Unnamed: 0,Year,Country,Align,en,ar,es 92111,2016,India,2992,"The District Council for an autonomous district may establish, construct, or manage primary schools, dispensaries, markets, 596cattle pounds, ferries, fisheries, roads, road transport and waterways in the district and may, with the previous approval of the Governor, make regulations for the regulation and control thereof and, in particular, may prescribe the language and the manner in which primary education shall be imparted in the primary schools in the district.",يجوز للمجلس المحلي بأي مقاطعة حكم ذاتي، تأسيس مدارس ابتدائية ومستوصفات وأسواق وحظائر مواشي وعبَّارات ومصائد أسماك وطرق نقل بري و وممرات مائية في المقاطعة أو إنشائها أو إدارتها كما يجوز له، بموافقة مسبقة من الحاكم، إصدار اللوائح لتنظيمها ومراقبتها، و يجوز له، خصوصًا، تحديد اللغة والطريقة التي يتم بها التعليم الابتدائي في المدارس الابتدائية في المقاطعة., 84835,2016,Guyana,1739,cause to be prepared and archived a written record of the consultation and circulate the decision to each of the persons or entities consulted;,(ب) أن يتسبب في إعداد وتسجيل سجل مكتوب للتشاور، وأن يرسل القرار إلى كل شخص أو كيان تم استشارته., 97640,2015,Jamaica,1184,The electorate of a constituency may be greater or less than the electorate quota in order to take account of—,يمكن أن يكون عدد الناخبين في الدائرة الانتخابية أكبر أو أقل من حصة الناخبين من أجل مراعاة:, 67415,2011,Finland,40,Section 11. Freedom of religion and conscience,المادة 11 حرية الدين والضمير, 216151,2013,United_Kingdom,2980,47B. [Repealed],, 234247,2017,Zimbabwe,1213,"a system of proportional representation for the election of persons to the seats in the Senate referred to in section 120(1)(a) and the seats reserved for women in the National Assembly referred to in section 124(1)(b), and the procedure for filling vacancies in those seats, which vacancies must be filled by persons--",, 50086,018D,Cuba,765,Section Three. The Provincial Council,القسم الثالث: مجلس المقاطعة,ARTÍCULO 177 193888,2012,Sweden,1319,"wrongful release of an official document to which the public does not have access, or release of such a document in contravention of a restriction imposed by a public authority at the time of its release, where the act is deliberate; or deliberate disregard of a duty of confidentiality in the cases specified in a special act of law;",, 74568,020D,Gambia,1023,113. Vacancy in the Office of Vice President,113- الشواغر في مكتب نائب الرئيس, 138666,2014,New_Zealand,4895,199A. Publishing false statements to influence voters,199- نشر بيانات كاذبة للتأثير على الناخبين, 51434,2013,Cyprus,87,Every person charged with an offence has the following minimum rights:-,لكل شخص متهم بارتكاب جريمة الحقوق الدنيا التالية:, 84310,2016,Guyana,1214,the office of Commissioner of Police or any other office in the Police Force.,مكتب مفوض الشرطة أو أي مكتب آخر في قوة الشرطة., 77362,2014,German_Federal_Republic,339,as well as the establishment of a Federal Criminal Police Office and international action to combat crime;,وكذلك إنشاء مكتب اتحادي للشرطة الجنائية ومكافحة الإجرام الدولي؛,así como la creación de una Autoridad federal de policía criminal y la lucha internacional contra la delincuencia; 19707,2009,Bolivia,691,To receive the oath of the President and Vice President of the State.,الاستماع إلى قَسَم رئيس الدولة ونائب الرئيس؛,"Recibir el juramento de la Presidenta o del Presidente del Estado, y de la Vicepresidenta o del Vicepresidente del Estado." 208322,2010,Tuvalu,1372,135. Jurisdiction of the Court of Appeal,, 19756,2009,Bolivia,740,"In case of temporary absence, the Vice President shall assume the Presidency for a term not to exceed ninety days.",في حال الغياب المؤقت، يتسلم رئاسة الدولة نائب الرئيس لفترة لا تتجاوز تسعين يوماً.,"En caso de ausencia temporal, asumirá la Presidencia del Estado quien ejerza la Vicepresidencia, por un periodo que no podrá exceder los noventa días." 165608,2003,Sao_Tome_and_Principe,454,Exercise the powers of the Assembly relative to the mandates of the Deputies;,, 174035,2016,Slovenia,378,Article 113. Oath of Office of the Government,, 57925,2015,Dominican_Republic,576,"In the case that, for any circumstance, such a convocation cannot be made, the National Assembly shall meet in full right, immediately, to achieve the election in the previously indicated manner.",وفي حالة تعذر عقد مثل هذه الدعوة لأي ظرف من الظروف، تجتمع الجمعية الوطنية بكامل حقها فوراً في إجراء الانتخابات على النحو المبين سابقاً.,"En el caso de que, por cualquier circunstancia, no pudiese hacerse tal convocatoria, la Asamblea Nacional se reunirá de pleno derecho, inmediatamente, para llevar a cabo la elección en la forma indicada precedentemente;" 42653,2015,Colombia,768,"Submit to the Commission of Immunity all other investigations, in the phase that they are found, including those that have progressed against the magistrates of the Supreme Council of the Judicature.",تقديم كافة التحقيقات الأخرى إلى لجنة الحصانة، في المرحلة التي يتم الحصول عليها، بما في ذلك التحقيقات الجارية ضد قضاة المجلس الأعلى للقضاء.,"Remitir a la Comisión de Aforados todas las demás investigaciones, en el estado en que se encuentren, incluidas las adelantadas contra los magistrados del Consejo Superior de la Judicatura." 134398,2014,New_Zealand,627,[Repealed],[مبطلة], 72342,019D,Gambia,1666,"A judge of a superior court shall be entitled to such salary, allowances and other benefits as may be prescribed by an Act of the National Assembly.",يحق لقاضي المحكمة العليا الحصول على ما يحدده قانون صادر عن الجمعية الوطنية من مرتبات وبدلات ومزايا أخرى., 170348,2013,Sierra_Leone,849,"Subject to the provisions of this Constitution, Parliament shall be the supreme legislative authority for Sierra Leone.",, 162850,1918,Russia,177,Congresses of Soviets are composed as follows:,, 176713,2012,Somalia,798,Article 111J. The Office of the Ombudsman,, 230871,2016,Zambia,192,paragraph (c) of clause (2) to the extent that it is shown that the law in question imposes reasonable conditions that must be satisfied if witnesses called to testify on behalf of an accused person are to be paid their expenses out of public funds;,, 25719,2006,Brunei,131,"grant to any person a respite, either indefinite or for a specified period, of the execution of any sentence passed on that person for such an offence;",- منح أي شخص تأجيلاً، إلى أجل غير مسمى أو لفترة محددة، لتنفيذ أي حكم يصدر على ذلك الشخص لارتكابه جريمة من هذا القبيل؛, 81044,1992,Grenada,121,"Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience, including freedom of thought and of religion, freedom to change his religion or belief and freedom, either alone or in community with others, and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance.",لا يجوز منع أي شخص من التمتع بحرية الضمير، بما في ذلك حرية الفكر والدين، وحرية تغيير دينه أو معتقده، وحرية، سواء لوحده أو مع الآخرين، وفي كل من الأماكن العامة والخاصة، لإظهار وترويج دينه أو معتقداته في العبادة والتعليم والممارسة والمراعاة., 136799,2014,New_Zealand,3028,the front door or other main entrance of his or her dwelling; or,الباب الأمامي أو أي مدخل رئيسي آخر لمسكنه أو منزلها., 146052,2011,Nigeria,1978,State: Cross River,الدولة الطرف: معبر النهر,Estado: Cross River 108202,016D,Libya,64,Article 26. Management of Public Utilities,المادة 26. إدارة المرافق العامة, 145370,2011,Nigeria,1296,"The question whether any, and if so what, directions have been given under this section shall not be inquired into in any court.",أما مسألة ما إذا كانت قد صدرت توجيهات في إطار هذا البند، وإن كانت قد صدرت، فما هي التوجيهات التي صدرت في إطار هذا البند، فلا يجوز أن تُستقصى في أي محكمة.,"La cuestión de si se han dado o no instrucciones conforme a esta sección, y de haberlas, cuáles, no se planteará ante ningún tribunal." 64063,1997,Eritrea,68,Article 13. Foreign Policy,المادة 13 - السياسة الخارجية, 227382,2013,Vanuatu,360,CHAPTER 12. LAND,, 204944,2014,Tunisia,199,Regulation of senior public positions;,ضبط الوظائف العليا،,La designación de altos cargos. 117306,2016,Malta,834,"Provided that when a person who is not a member of the House of Representatives is elected to be the Speaker of the House of Representatives, he shall not be treated as a member of the House for the purpose of establishing the majority required by this sub-article.","""وفي حال انتخاب شخص ليس عضواً في مجلس النواب رئيساً لمجلس النواب، لا يُعامَل كعضو في مجلس النواب لغرض تحديد الأغلبية المطلوبة بموجب هذه المادة الفرعية.""""""", 75106,020D,Gambia,1561,"have, in relation to any matter within its jurisdiction, power to issue such orders and directions as may be necessary to ensure the enforcement of any judgment, decree or order of the court.",(ب) أن تكون لها، فيما يتعلق بأي مسألة تدخل في اختصاصها، صلاحية إصدار ما قد يلزم من أوامر وتوجيهات لضمان إنفاذ أي حكم أو مرسوم أو أمر صادر عن المحكمة., 1498,2016,Albania,590,"conflicts of competencies between powers, as well as between central government and local government;",(أ) تنازع الاختصاصات بين السلطات، وكذلك بين الحكومة المركزية والحكومة المحلية؛,"conflictos de competencias entre poderes, así c..." 48246,2013,Croatia,231,Everyone shall have the right to work and enjoy the freedom of work.,لكل شخص الحق في العمل والتمتع بحرية العمل., 218292,2013,United_Kingdom,5121,"has ceased to hold such office, employment or other post in connection with the Parliament or the Scottish Executive as the Parliament may determine but continues to be a member of the Parliament or the Scottish Executive.",, 227350,2013,Vanuatu,328,The Ombudsman shall not be subject to the direction or control of any other person or body in the exercise of his functions.,, 134387,2014,New_Zealand,616,41. Fee in special cases,الرسوم في الحالات الخاصة 41., 55181,2014,Dominica,138,"that is reasonably required in the interests of defence, public safety, public order, public morality or public health;",(أ) يكون مطلوبا بصورة معقولة لمصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الآداب العامة أو الصحة العامة؛, 165403,2003,Sao_Tome_and_Principe,249,The decree-laws and decrees deal with matters concerning the organization and functioning of government.,, 57905,2015,Dominican_Republic,556,In his condition as Chief of Government he has the ability:,في حالته كرئيس للحكومة لديه القدرة على:,En su condición de Jefe de Gobierno tiene la facultad de: 129573,2012,Nepal,33,8. Citizenship at the Commencement of the Constitution,8- المواطنة عند بدء الدستور, 83416,2016,Guyana,318,The President shall appoint an elected member of the National Assembly to be Prime Minister of Guyana:,يعيّن الرئيس عضوًا منتخبًا في الجمعية الوطنية رئيسًا للوزراء في غيانا:, 122124,2016,Moldova,253,Article 62. Validation of mandate of the Parliament member,المادة 62: التحقق من ولاية عضو البرلمان, 63943,2012,Equatorial_Guinea,485,Article 120,المادة 120,Artículo 120 212627,2019,Ukraine,919,"The Constitutional Court of Ukraine is formed in accordance with this Constitution, within three months after its entry into force. Prior to the creation of the Constitutional Court of Ukraine, the interpretation of laws is performed by the Verkhovna Rada of Ukraine.",بمجرد دخول هذا الدستور إلى حيز التنفيذ، يقوم رؤساء مجالس القرى والتجمعات السكنية و المدن ورؤساء هذه المجالس، بممارسة صلاحياتهم على النحو الذي يحدده الدستور، إلى أن يتم انتخاب التشكيل الجديد لهذه المجالس في أذار/مارس 1998., 211630,2017,Uganda,2596,to levy surcharge or cess subject to the approval of Central Government;,, 167150,2006,Serbia,380,Article 97. Competences of the Republic of Serbia,, 127866,2015,Myanmar,1834,"Municipal taxes such as taxes on buildings and lands, water, street lightings and wheels;",الضرائب البلدية مثل الضرائب على المباني والأراضي والمياه ومصابيح الشوارع والعجلات., 189532,2019,Sudan,154,The Transitional Legislative Council is formed and begins to exercise its duties in a period not exceeding 90 days from the date on which this Charter is signed.,, 167393,2006,Serbia,623,Article 137. Delegation of public powers and public services,, 185984,1978,St_Lucia,147,"Except with his own consent, a person shall not be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to trade unions or other associations for the protection of his interests or to form or belong to political parties or other political associations.",لا يجوز منع أي شخص من التمتع بحريته في التجمع و..., 153199,2016,Papua_New_Guinea,1667,"subject to Subsection (4A), the imposition, collection and distribution of taxation by Provincial Governments and Local-level Governments,",)٤ ألف( فرض الضرائب وجمعها وتوزيعها من جانب حكومات المقاطعات والحكومات المحلية،, 184050,2015,Sri_Lanka,1952,"The Provincial Division shall be responsible for the preservation of public order within the Province and the prevention, detection and investigation of all offences (except the offences specified in the Schedule) and subject to the powers of the Attorney-General in terms of the Code of Criminal Procedure Act, the institution of prosecutions in the relevant Courts in respect of such offences.",, 211297,2017,Uganda,2263,"From this point the boundary is defined by a series of Boundary Pillars joined by straight lines as follows; on an approximate bearing of 127° for an approximate distance of 21,500 ft. to Pillar UK 180; thence on a bearing of 1320 41' for a distance of 4,444ft. to Pillar UK 179;",, 103113,2013,Kiribati,914,"SCHEDULE 1. OATHS AND AFFIRMATIONS [Sections 37, 39(4), 43, 70, 82, 85 and 92]",الجدول الأول: القسم والتأكيدات [المقالات 37، 39 (4)، 43، 70، 82، 85، 92], 20220,2009,Bolivia,1204,Article 273,المادة 273,Artículo 273 208577,2010,Tuvalu,1627,167. The Consolidated Fund,, 215323,2013,United_Kingdom,2152,"“cross-community support”, in relation to a vote on any matter, means—",, 172418,2016,Singapore,1409,renounced his citizenship; or,, 220258,2013,United_Kingdom,7087,"The High Contracting Parties undertake to hold free elections at reasonable intervals by secret ballot, under conditions which will ensure the free expression of the opinion of the people in the choice of the legislature.",, 89317,2016,India,195,"Without prejudice to the generality of the provisions contained in article 31A, none of the Acts and Regulations specified in the Ninth Schedule nor any of the provision thereof shall be deemed to be void, or ever to have become void, on the ground that such Act, Regulation or provision is inconsistent with, or takes away or abridges any of the rights conferred by, any provisions of this part, and notwithstanding any judgment, decree or order of any court or tribunal to the contrary, each of the said Acts and Regulations shall, subject to the power of any competent Legislature to repeal or amend it, continue in force.",مع عدم المساس أو الإجحاف بعمومية الأحكام الواردة في المادة 31/أ، فإن أيا من القوانين واللوائح المحددة في الجدول التاسع أو أيا من أحكامها لن تعد باطلة في أي وقت سابق، كما لن تصبح باطلة في أي وقت قادم، بدعوى أن مثل ذلك القانون أو اللائحة أو الحكم، يتعارض مع، أو يزيل أو يختصر أيًا من الحقوق الممنوحة من قبل أي أحكام في هذا الباب، وبصرف النظر عن أي حكم أو قرار أو أمر من أي محكمة أو هيئة قضائية على النقيض من ذلك، كما أن كل القوانين واللوائح المذكورة الخاضعة لسلطة أي هيئة تشريعية مختصة لإلغائها أو تعديلها، سوف تظل نافذة وسارية المفعول., 2385,2016,Algeria,400,Art 95,المادة 95, 100596,2010,Kenya,1463,Parliament shall determine the jurisdiction and functions of the courts contemplated in clause (2).,يحدد البرلمان الصلاحية القضائية والمهام الخاصة بالمحاكم، والمشار إليها في البند (2).,El Parlamento determinará la jurisdicción y las funciones de los tribunales estipulados en el apartado 2. 88769,011D,Iceland,252,The Althing shall elect an Ombudsman for a term of five years. The Ombudsman shall be independent in his work. The Ombudsman shall look after the rights of the citizens and scrutinise the administration of the State and municipalities. The Ombudsman shall endeavour to ensure observance of non-discrimination in public administration and compliance with law and good administrative practices.,يختار البرلمان أمين المظالم لمدة خمس سنوات، ويكون أمين المظالم مستقلًا في عمله، ويعتني بأحقية المواطنين ويتفحص إدارة الدولة والبلديات، ويحاول أمين المظالم ضمان عدم التمييز في الإدارة العامة والامتثال للقانون والممارسات الإدارية الجيدة.,El Parlamento elegirá a un Defensor del Pueblo por un período de cinco años. El Defensor del Pueblo será independiente en su trabajo. El Defensor del Pueblo velará por los derechos de los ciudadanos y supervigilará la administración del Estado y de las municipalidades. El Defensor del Pueblo se esforzará por garantizar el respeto a la no discriminación en la administración pública y el cumplimiento de la ley y de las buenas prácticas administrativas. 150886,2004,Panama,540,if they are organic laws:,إذا كانت قوانين أساسية:,Cuando sean orgánicas: 34291,2013,Central_African_Republic,308,Extraordinary sessions of the National Council of the Transition are opened and closed by Decree taken in the Council of Ministers.,ويفتتح المجلس الوطني الانتقالي جلساته الاستثنائية ويغلقها بمرسوم يصدره مجلس الوزراء., 201164,2017,Thailand,293,The National Assembly consists of the House of Representatives and the Senate.,, 175032,2018,Solomon_Islands,340,"Whenever the Prime Minister is unable, by reason of illness or absence from Solomon Islands, to perform the functions conferred on him by this Constitution, those functions shall be performed by the Deputy Prime Minister or, if he too is unable to do so, the Governor-General may, by directions in writing, authorise some other Minister to perform those functions (other than the functions conferred by this section) and that Minister may perform those functions until his authority is revoked by the Governor-General.",, 206758,2016,Turkmenistan,273,Address issues of national referenda;,, 185953,1978,St_Lucia,116,"Any court or other authority prescribed by law for the determination of the existence or extent of any civil right or obligation shall be established by law and shall be independent and impartial; and where proceedings for such a determination are instituted by any person before such a court or other authority, the case shall be given a fair hearing within a reasonable time.","""وأضافت: """"أي محكمة أو سلطة أخرى ينص عليها القا...", 81229,1992,Grenada,306,is a Commonwealth citizen who has attained the age of eighteen years;,هو مواطن الكومنولث الذي بلغ الثامنة عشرة من عمره؛, 207461,2010,Tuvalu,511,races; or,, 123771,2013,Montenegro,570,8. STATE PROSECUTION,8 - الادعاء العام, 193308,2012,Sweden,739,"Provisions laid down in law apply in respect of the rights of the originator of a work of literature or art or a photographic image, in respect of rights related to such copyright, and in respect of the ban on reproducing works of literature or art in such a way as to violate cultural values.",, 64378,2015,Estonia,70,No one shall be deprived of his or her liberty merely on the ground of inability to fulfill a contractual obligation.,ولا يجوز حرمان أحد من حريته لمجرد عجزه عن الوفاء بالتزام تعاقدي.,Nadie será privado de su libertad por el hecho de haber incumplido una obligación contractual. 54188,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,892,A Caisse Nationale de Péréquation is instituted. It is endowed with juridical personality.,وقد أنشئت الجمعية الوطنية للمساواة، وهي تتمتع بشخصية اعتبارية., 227708,2009,Venezuela,246,Article 76,المادة 76, 46020,2015,Congo,742,Article 204,المادة 204, 18831,2008,Bhutan,415,Fulfil the necessary educational and other qualifications prescribed in the Electoral Laws.,الوفاء بالمؤهلات التعليمية وغيرها من المؤهلات الضرورية المنصوص عليها في القوانين الانتخابية.,Reunir las cualificaciones necesarias de formación educativa y de otra clase prescritas por las leyes electorales. 127670,2015,Myanmar,1638,"has the right to exercise the sovereign power until the new President has been elected and the Union level administrative bodies have been formed in accord with the provisions in this Constitution. In exercising thereof, the legislative power shall be exercised by itself. The executive power and the judicial power may be transferred to and exercised by the appropriate Bodies that have been formed or a suitable person at the Union, Region or State and Self-Administered Area levels.",يحق لها ممارسة السلطة السيادية حتى يتم انتخاب الرئيس الجديد وتشكيل الهيئات الإدارية على مستوى الاتحاد وفقًا لأحكام هذا الدستور ، وفي ممارستها ، يتم ممارسة السلطة التشريعية بنفسها ، ويمكن نقل السلطة التنفيذية والسلطة القضائية إلى الهيئات المناسبة التي تم تشكيلها أو شخص مناسب على مستويات الاتحاد أو المنطقة أو الولاية أو المنطقة ذات الإدارة الذاتية., 110068,2009,Luxembourg,154,The country is divided into four electoral circumscriptions:,تنقسم البلاد إلى أربع دوائر انتخابية:,El país está dividido en cuatro circunscripciones electorales: 232378,2016,Zambia,1699,"guarantee a loan on behalf of a State organ, State institution or other institution; or",, 1818,2016,Albania,910,The Head of the High State Audit may be invited to participate and speak in the meetings of the Council of Ministers when questions related to its functions are reviewed.,ويجوز دعوة رئيس هيئة مراجعة الحسابات الحكومية العليا إلى المشاركة والتحدث في اجتماعات مجلس الوزراء عند استعراض المسائل المتصلة بوظائفها.,El Jefe de la Alta Auditoría Estatal puede ser ... 125126,2007,Mozambique,448,The State shall recognise and supervise private and co-operative education in accordance with the law.,تعترف الدولة بالتعليم الخاص والتعاونية وتراقبها وفقا للقانون., 59695,2021,Ecuador,1164,Article 220,ويُشترط في عضو محكمة تسوية المنازعات الانتخابية أن يكون مواطناً إكوادورياً متمتعاً بحقوقه السياسية، وحاصلاً على شهادة جامعية في القانون معترف بها قانوناً في البلاد، وقد زاول باستقامة ملحوظة مهنة المحاماة بوصفه عضواً في سلك القضاء أو مدرساً جامعيا في القانون لمدة عشر سنوات على الأقل.,Artículo 220 18337,1990,Benin,498,The law shall determine the status of the Magistrates of the Supreme Court.,يحدد القانون وضع قضاة المحكمة العليا., 216513,2013,United_Kingdom,3342,"a removal centre or short-term holding facility within the meaning of section 147 of the Immigration and Asylum Act 1999 (c. 33), and",, 67532,2011,Finland,157,"At the conclusion of the consideration of the interpellation, a vote of confidence shall be taken by the Parliament, provided that a motion of no confidence in the Government or the Minister has been put forward during the debate.",وعند اختتام النظر في التأشيرة، يجري البرلمان تصويتاً بالثقة، شريطة أن يكون قد قُدِّم أثناء المناقشة اقتراح بعدم الثقة في الحكومة أو الوزير., 142522,2014,Nicaragua,134,To be informed without delay in an idiom or language understandable to him and in detailed manner of the causes of his/her arrest and of the charges brought against him; to be informed of his/her arrest by the police and the same to be notified to his/her family or anyone considered appropriate; and also that he/she be treated with the respect due to the dignity inherent to him;,أن يتم إعلامه دون تأخير، بلغة أو لغة يفهمها، وبشكل مفصل، بأسباب اعتقاله والاتهامات الموجهة ضده؛ وأن يتم إعلامه باعتقاله من قبل الشرطة، وأن يتم إخطار عائلته أو أي شخص يعتبر مناسبًا بذلك؛ وأن يتم معاملته باحترام كرامته.,"A ser informado sin demora, en idioma o lengua que comprenda y en forma detallada, de las causas de su detención y de la acusación formulada en su contra; a que se informe de su detención por parte de la policía y él mismo a informar a su familia o a quien estime conveniente; y también a ser tratado con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano." 175612,2018,Solomon_Islands,920,"Before making any appointment to any office on the staff of the Ombudsman, the Public Service Commission shall consult the Ombudsman.",, 168429,2017,Seychelles,692,inform the Speaker in writing of the reasons why the Bill has not been assented to.,, 134353,2014,New_Zealand,582,"There may from time to time be appointed under the State Sector Act 1988 such Registrars, Deputy Registrars, and other officers as may be required for the conduct of the business of the court.",يجوز من وقت لآخر تعيين، بموجب قانون القطاع الحكومي لعام 1988، المسجلين ونواب المسجلين والمسؤولين الآخرين الذين قد يكونون مطلوبين لإجراء أعمال المحكمة., 170858,2013,Sierra_Leone,1360,"The existing law shall, save as otherwise provided in subsection (1), comprise the written and unwritten laws of Sierra Leone as they existed immediately before the date of the coming into force of this Constitution and any statutory instrument issued or made before that date which is to come into force on or after that date.",, 233377,2017,Zimbabwe,343,"Any person who has been illegally arrested or detained is entitled to compensation from the person responsible for the arrest or detention, but a law may protect the following persons from liability under this section--",, 50150,018D,Cuba,829,"To periodically report to the electors regarding their activities, in accordance with that which is established in the law, and to inform the Assembly, the Commissions, and the People's Council to which they belong regarding their compliance with the tasks that have been entrusted to them when required, and",(أ) تقديم تقارير دورية إلى الناخبين عن أنشطتهم، وفقاً لما ينص عليه القانون، وإبلاغ الجمعية، واللجان، والشعب & الشعب & '؛ والمجلس الذي ينتمون إليه بشأن امتثالهم للمهام المسندة إليهم عند الاقتضاء؛,cualquier otro que le reconozcan la Constitución y las leyes. 11687,1973,Bahamas,694,remit the whole or any part of any sentence passed for such an offence o any penalty or forfeiture otherwise due to Her Majesty on account of such an offence.,(ب) أن تُلغي، كلياً أو جزئياً، أي حكم يصدر بشأن جريمة من هذا القبيل، أي عقوبة أو مصادرة مستحقة لصاحبة الجلالة بسبب هذه الجريمة., 226447,2004,Uruguay,742,Article 209,المادة 209,Artículo 209 15591,2014,Belgium,11,Article 5,المادة 5, 45236,2001,Congo,637,Any imputation of the expenses of sovereignty of the State on the budgets of the decentralized collectivities is prohibited.,ويحظر أي إسناد لنفقات سيادة الدولة على ميزانيات التجمعات اللامركزية., 107081,2018,Lesotho,810,It shall be the duty of the Attorney-General--,سيكون من واجب المدعي العام, 110811,2011,Macedonia,517,Item 1 of this amendment replaces paragraph 3 of Article 19 and Item 2 replaces paragraph 4 of Article 19 of the Constitution of the Republic of Macedonia.,يحل البند 1 من هذا التعديل محل الفقرة 3 من المادة 19 ويحل البند 2 محل الفقرة 4 من المادة 19 من دستور جمهورية مقدونيا., 21915,2016,Botswana,722,94. Votes of two-thirds of the Assembly,94 - تصويت ثلثي أعضاء الجمعية., 106501,2018,Lesotho,230,Parliament may confer upon the High Court such powers in addition to those conferred by this section as may appear to be necessary or desirable for the purposes of enabling that court more effectively to exercise the jurisdiction conferred upon it by this section.,يجوز للبرلمان أن يمنح المحكمة العليا تلك السلطات بالإضافة إلى تلك الممنوحة بموجب هذه المادة التي قد تبدو ضرورية أو مرغوب فيها لأغراض تمكين تلك المحكمة من ممارسة الولاية القضائية الممنوحة لها بموجب هذه المادة بشكل أكثر فعالية., 210390,2017,Uganda,1356,164. Accountability,, 199187,2007,Thailand,12,Thailand adopts a democratic regime of government with the King as Head of the State.,, 171526,2016,Singapore,514,28. Summoning of and presiding in Cabinet,, 101207,2010,Kenya,2074,"the public entity has been given an opportunity to answer the allegations against it, and to state its case, before the relevant parliamentary committee.",تحصل الجهة العمومية على فرصة للرد على الادعاءات المقدمة ضدها وتعرض قضيتها أمام اللجنة البرلمانية ذات الصلة.,la entidad pública ha tenido la oportunidad de responder las denuncias contra ella y de defender su posición ante el comité parlamentario relevante. 171565,2016,Singapore,555,be prescribed in regulations made by the President and published in the Gazette; or,, 96214,2020,Italy,368,It can initiate legislation and may contribute to drafting economic and social legislation according to the principles and within the limitations laid out by law.,يتمتع المجلس بصلاحية التقدم بالتشريعات، وبإمكانه المساهمة في صياغة التشريعات الاقتصادية والاجتماعية وفقا للمبادئ وضمن الحدود التي يرسيها القانون.,Tendrá iniciativa legislativa y podrá contribuir a la elaboración de la legislación económica y social con arreglo a los principios y dentro de los límites que la ley establezca. 175135,2018,Solomon_Islands,443,"Provided that the Commission may depart from the foregoing principle to the extent as they consider expedient in order to take account of the distribution of the population, the means of communication, and ethnic affiliations.",, 20807,2009,Bolivia,1791,"It is the duty of the State to carry out the studies for the identification of fossil waters and their consequent protection, management and sustainable administration.",من واجب الدولة إجراء الدراسات لتحديد المياه الجوفية، ومن ثم حمايتها وإدارتها واستخدامها المستدام.,"Es deber del Estado realizar los estudios para la identificación de aguas fósiles y su consiguiente protección, manejo y aprovechamiento sustentable." 143427,2017,Niger,173,"The President of the Republic is elected by universal, free, direct, equal and secret suffrage for a mandate of five (5) years, renewable one (1) sole time.",يتم انتخاب رئيس الجمهورية عن طريق الاقتراع العام الحر والمباشر والمساوي والسري لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة., 77073,2014,German_Federal_Republic,50,"All Germans shall have the right freely to choose their occupation or profession, their place of work and their place of training. The practice of an occupation or profession may be regulated by or pursuant to a law.",يحق لكل الألمان اختيار الوظيفة أو المهنة، ومكان العمل وأماكن التدريب بحرية. وتُنظم عملية مزاولة الوظيفة أو المهنة بقانون أو بناء على قانون.,"Todos los alemanes tienen el derecho a elegir libremente su profesión, su lugar de trabajo y de formación profesional. El ejercicio de la profesión puede ser regulado por ley o en virtud de una ley." 41148,022D,Chile,1679,"The judges of the Constitutional Court last nine years in their positions, are not re-eligible and are renewed for partialities every three years in the manner established the law.",ويستغرق قضاة المحكمة الدستورية تسع سنوات في مناصبهم التي لا يمكن إعادة تأهيلهم، ويجددون للتحيُّز كل ثلاث سنوات في المحكمة الدستورية؛ والطريقة التي أرسى بها القانون., 38388,2021,Chile,155,Every person has the right to freely contract and to the free choice of work with a fair retribution.,ولكل شخص الحق في أن يتعاقد بحرية وفي أن يختار بحرية العمل بعقاب عادل.,Toda persona tiene derecho a la libre contratación y a la libre elección del trabajo con una justa retribución. 138643,2014,New_Zealand,4872,"provided further that this paragraph shall not apply to ribbons, streamers, rosettes, or items of a similar nature, which are worn or displayed by any person (not being an electoral official) on his or her person or on any vehicle in party colours or to a party lapel badge worn by any person (not being an electoral official):","""وأضاف: """"لا تنطبق هذه الفقرة على الشرائط أو الشرائط أو الوردات أو الأشياء ذات الطبيعة المماثلة التي يرتديها أو يعرضها أي شخص (غير مسؤول انتخابي) على شخصه أو على أي سيارة بألوان الحزب أو على شارة حزب (غير مسؤول انتخابي).""""""", 49979,018D,Cuba,658,The law establishes the procedure to make its exercise effective.,يحدد القانون الإجراء اللازم لجعل ممارستها فعالة.,ARTÍCULO 143 212554,2019,Ukraine,846,Article 149,يحظر التأثير على قاضي المحكمة الدستورية لأوكرانيا بأي شكل من الأشكال., 92435,2016,India,3316,Actionable wrongs.,الأخطاء المبررة لإقامة الدعوى., 181645,2011,Spain,318,Section 79,المادة 79,Artículo 79 215715,2013,United_Kingdom,2544,discriminates against a person or class of person on the ground of religious belief or political opinion;,, 125199,2007,Mozambique,521,The Government shall draft the Economic and Social Plan on the basis of its five-year programme.,تقوم الحكومة بصياغة الخطة الاقتصادية والاجتماعية على أساس برنامجها الخمسي., 112534,2017,Malawi,841,138. Exclusive original jurisdiction,138- الاختصاص الأصلي الحصري, 213428,2013,United_Kingdom,257,"That it shall be lawful for his Majesty, his heirs and successors, to create peers of Ireland, and to make promotions in the peerage thereof, after the union; provided that no new creation of any such peers shall take place after the union, until three of the peerages of Ireland which shall have been existing at the time of the union shall have become extinct; and upon such extinction of three peerages that it shall be lawful for his Majesty, his heirs and successors, to create one peer of Ireland; and in like manner so often as three peerages of Ireland shall become extinct, it shall be lawful for his Majesty, his heirs and successors, to create one other peer of the said part of the United Kingdom; and if it shall happen that the peers of Ireland shall, by extinction of peerages or otherwise, be reduced to the number of one hundred exclusive of all such peers of Ireland as shall hold any peerage of Great Britain subsisting at the time of the union, or of the United Kingdom created since the union, by which such peers shall be entitled to an hereditary seat in the House of Lords of the United Kingdom then and in that case it shall and may be lawful for his Majesty, his heirs and successors, to create one peer of Ireland, as often as any one of such one hundred peerages shall fail by extinction, or as often as any one peer of Ireland shall become entitled by descent or creation to an hereditary seat in the House of Lords of the United Kingdom; it being the true intent and meaning of this Article, that at all times after the union it shall and may be lawful for his Majesty, his heirs and successors, to keep up the peerage of Ireland to the number of one hundred, over and above the number of such of the said peers as shall be entitled by descent or creation to an hereditary seat in the House of Lords of the United Kingdom:",, 128043,2014,Namibia,42,Who are career representatives of another country; or,الذين هم ممثلون محترفون لبلد آخر؛ أو, 91895,2016,India,2776,"[omitted by s. 29 and Sch., ibid.]",[محذوف من قبل القسم 29 والجدول، المرجع نفسه]., 114097,2007,Malaysia,1008,"Before tendering his advice as to the appointment under Clause (1) of the Chief Judge of a High Court, the Prime Minister shall consult the Chief Judge of each of the High Courts and, if the appointment is to the High Court in Sabah and Sarawak, the Chief Minister of each of the States of Sabah and Sarawak.",قبل أن يقدم رأيه في تعيين رئيس محكمة عليا، بموجب البند (1)، يستشير رئيس الوزراء رؤساء كل محكمة من المحاكم العليا، وإذا كان التعيين في محكمة عليا في صباح وساراوك، رئيس وزراء كل من صباح وساراواك., 134026,2014,New_Zealand,255,The higher duties allowance under subsection (1)(ba) is—,الحد الأقصى للرسوم بموجب الفقرة الفرعية (1) (با) هو, 79798,1996,Ghana,1932,"A person who holds a public office mentioned in clause (5) of this article shall submit to the Auditor-General a written declaration of all property or assets owned by, or liabilities owed by, him whether directly or indirectly-",يتعين على أي شخص يشغل وظيفة عامة تمّت الإشارة إليها في البند (5) من هذه المادة تقديم إقرار كتابي عن كلّ الممتلكات أو الأصول أو الديون الواجبة عليه، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، إلى مراجع الحسابات العام:, 144043,2017,Niger,789,"To be taken into consideration, the bill or the proposal of revision must be voted by a majority of three-fourths (3/4) of the members composing the National Assembly.",لكي يتم النظر في مشروع القانون أو اقتراح التعديل ، يجب التصويت عليه بأغلبية ثلاثة أرباع أعضاء الجمعية الوطنية., 62427,2019,Egypt,819,Article 251,المادة 251,Artículo 251 235360,2017,Zimbabwe,2326,"The State and all institutions and agencies of government at every level, through legislative and other measures, must assist the Zimbabwe Land Commission in carrying out its functions and must protect its independence, impartiality, integrity and effectiveness.",, 218930,2013,United_Kingdom,5759,"Occupational pension scheme, personal pension scheme and public service pension scheme",, 198252,2005,Tanzania,269,he is qualified to be a Member of Parliament or a Member of the House of Representatives;,, 36046,2018,Chad,2,"Chad, proclaimed a republic on November 28, 1958, granted national and international sovereignty on August 11, 1960.",تشاد، أعلنت جمهورية في 28 نوفمبر 1958، منحت السيادة الوطنية والدولية في 11 أغسطس 1960., 9392,2013,Austria,558,"The immunity of members ends with the day of the meeting of the newly elected National Council, that of functionaries of the National Council whose tenure of office extends beyond this date on the expiry of this term of office.",تنتهي حصانة الأعضاء في يوم اجتماع المجلس الوطني المنتخب حديثاً، بينما تمتد حصانة الموظفين العاملين في المجلس الوطني الذين تمتد فترة خدمتهم لوقت يتجاوز ذلك التاريخ حتى انقضاء الأجل المحدد لشغلهم مناصبهم., 100629,2010,Kenya,1496,"There is established the High Court, which-",تتأسس المحكمة الأعلى التي -,"Se crea un Tribunal Superior, que" 231333,2016,Zambia,654,Article 80. Committees of National Assembly,, 75094,020D,Gambia,1549,The Chief Justice shall be–,رئيس القضاة سيكون, 155019,2011,Paraguay,7,"The Republic of Paraguay is forever free and independent. It constitutes itself as a social State of law, unitary, indivisible, and decentralized in the form established by this Constitution and the laws.",إنَّ جمهورية باراغواي حرة ومستقلة أبد الدهر. تنظِّم نفسها كدولة قانون اجتماعية موحدة لا تقبل التقسيم، وهي لامركزية على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور وفي القوانين.,"La República del Paraguay es para siempre libre e independiente. Se constituye en Estado social de derecho, unitario, indivisible, y descentralizado en la forma que se establecen esta Constitución y las leyes." 127682,2015,Myanmar,1650,436,436, 199047,2005,Tanzania,1064,"the Special Tribunal shall investigate and submit a report to the President on this whole matter, and shall advise him whether or not the Controller and Auditor General should be removed from office in accordance with the provisions of this Article on the grounds of inability to perform his functions due to illness or any other reason or on grounds of misbehaviour.",, 135512,2014,New_Zealand,1741,"Whereas by certain Letters Patent under the Great Seal of the United Kingdom bearing date at Westminster the 11th day of May 1917, His late Majesty King George the Fifth constituted, ordered, and declared that there should be a Governor-General and Commander-in-Chief in and over the Dominion of New Zealand:","""وأضافت: """"بموجب بعض الرسائل الخاصة تحت الختم الكبير للمملكة المتحدة التي تحمل تاريخ في وستمنستر في 11 مايو 1917، قام جلالة الملك جورج الخامس الراحل بتشكيل، أمر، وأعلن أن هناك حاكمًا عامًا وقائدًا في الدومينيون النيوزيلندي.""""""", 125016,2007,Mozambique,338,Article 87. Right to Strike and Prohibition of Lock Outs,المادة 87: الحق في الإضراب وحظر الإغلاق, 31867,1992,Cape_Verde,40,"In its contiguous area, its exclusive economic area, and the continental shelf, defined by law, the State of Cape Verde shall have rights of sovereignty over conservation, exploration, and use of national resources, living and non-living, and shall exercise jurisdiction under the provisions of internal law and the norms of International Law.",تتمتع دولة الرأس الأخضر، في منطقتها المتاخمة، والمنطقة الاقتصادية الخالصة لها، والجرف القاري، الذي يحدده القانون، بحقوق السيادة على حفظ الموارد الوطنية، الحية منها وغير الحية، واستكشافها واستخدامها، وتمارس الولاية القضائية بموجب أحكام القانون الداخلي وقواعد القانون الدولي., 191921,2005,Swaziland,1420,"187. Appointment, promotion, transfer etc of public officers",, 71129,019D,Gambia,453,a relevant private body performing or having direct or indirect bearing in the execution of a public function; and,(أ) هيئة خاصة ذات صلة تؤدي وظيفة عمومية أو يكون لها دور مباشر أو غير مباشر في أدائها؛, 227429,2013,Vanuatu,407,"The persons who immediately before the Day of Independence hold office as Chief Minister or any other Minister shall as from that day hold office as Prime Minister or other Minister, as the case may be, as if they had been elected or appointed thereto under Chapter 7.",, 15001,2004,Belarus,380,"Bills adopted by the House of Representatives shall be sent to the Council of the Republic for consideration within five days, where they shall be considered within no more than twenty days unless otherwise specified in the Constitution.",وترسل مشاريع القوانين التي يعتمدها مجلس النواب إلى مجلس الجمهورية للنظر فيها في غضون خمسة أيام، حيث ينظر فيها في غضون ما لا يزيد على عشرين يوماً، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك., 168693,2017,Seychelles,956,Where the Constitutional Appointments Authority considers that the question of removing a Justice of Appeal or Judge from office under clause (1) ought to be investigated-,, 155922,2011,Paraguay,910,Chapter III. Of the Judicial Power,الفصل الثالث. السلطة القضائية,Capítulo III. Del poder judicial 27332,2015,Burkina_Faso,362,the electoral circumscriptions;,الدوائر الانتخابية؛, 3319,2020,Algeria,437,the First President of the Supreme Court;,الرئيس الأول للمحكمة العليا؛, 117730,1995,Marshall_Islands,181,"The Clerk of the Council of Iroij shall perform, with respect to the Chairman and to the other members of the Council such secretarial and other functions as may be required.",يقوم كاتب مجلس إيرويدج، فيما يتعلق بالرئيس والأعضاء الآخرين في المجلس، بأعمال السكرتارية وغيرها من الوظائف التي قد تكون مطلوبة., 89143,2016,India,20,"Rep. by the Constitution (Thirty-sixth Amendment) Act, 1975, s. 5(w.e.f. 26-4-1975).",ملغاة بموجب الدستور (التعديل السادس والثلاثون) لعام، 1975، (القسم 5) وذلك اعتبارًا من تاريخ 26 أبريل/نيسان 1975)., 152518,2016,Papua_New_Guinea,986,there is a vacancy in the office of Speaker; or,(أ) إذا كان هناك شاغر في منصب رئيس المجلس؛ أو, 29531,2018,Burundi,786,"The Constitutional Court is also competent to decide on the cases specified in Articles 116, 162, 165, 166, 193, 200 and 283 of this Constitution.",والمحكمة الدستورية مختصة أيضاً بالفصل في القضايا المحددة في المواد 116 و162 و165 و166 و193 و200 و283 من هذا الدستور., 98109,1946,Japan,277,Article 97,المادة 97,ARTÍCULO 97 20513,2009,Bolivia,1497,"The safeguard and registration of collective intellectual property related to knowledge of genetic resources, traditional medicine and germ plasma, in accordance with the law.",الدفاع وتسجيل الملكية الفكرية الجماعية المتعلقة بمعارف الموارد الوراثية والطب التقليدي وبلازما الجراثيم، وفقاً لأحكام القانون؛,"Resguardo y registro de los derechos intelectuales colectivos, referidos a conocimientos de recursos genéticos, medicina tradicional y germoplasma, de acuerdo con la ley." 95100,2019,Ireland,625,ARTICLE 48,المادة 48,Artículo 48 127579,2015,Myanmar,1547,have served in the position of the Chief Justice of the Union or Judge of the Supreme Court of the Union or Judge of the High Court of the Region or State or a similar position for a minimum of five years; or,قد شغل منصب رئيس القضاة في الاتحاد أو قاضي المحكمة العليا في الاتحاد أو قاضي المحكمة العليا في المنطقة أو الولاية أو منصب مماثل لمدة خمس سنوات على الأقل., 153150,2016,Papua_New_Guinea,1618,"Where at the time of the suspension, a suspended Judge or Chief Magistrate was dealing with any judicial proceedings, he may continue and complete those proceedings, unless the Judicial and Legal Services Commission in the case of the Chief Justice, or the Chief Justice in any other case, otherwise orders.",ويجوز لقاضي أو كبير قضاة الصلح الذي عُلِّق في وقت وقف التنفيذ، أن يواصل تلك الإجراءات ويكملها، ما لم تأمر بخلاف ذلك لجنة الخدمات القضائية والقانونية في حالة رئيس القضاة، أو رئيس القضاة في أي قضية أخرى., 218940,2013,United_Kingdom,5769,Offices in the Scottish Administration which are not ministerial offices,, 80861,2008,Greece,722,"Upon a resolution by Parliament on the revision of the Constitution, the next Parliament shall, in the course of its opening session, decide on the provisions to be revised by an absolute majority of the total number of its members.",عند اتخاذ البرلمان قرارًا بشأن مراجعة الدستور ، يقرر البرلمان التالي ، خلال جلسته الافتتاحية ، الأحكام التي سيتم مراجعتها بأغلبية مطلقة من إجمالي عدد أعضائه.,"Así decidida la revisión por la Cámara de los Diputados, la Cámara siguiente se pronunciará en el curso de su primera sesión, sobre las disposiciones a revisar, por mayoría absoluta del número total de sus miembros." 152242,2016,Papua_New_Guinea,710,under Section 65 (automatic citizenship); or,(أ) بموجب المادة 65 (المواطنة التلقائية)؛ أو, 110309,2011,Macedonia,15,"The citizens of the Republic of Macedonia exercise their authority through democratically elected Representatives, through referendum and through other forms of direct expression.",يمارس مواطنو جمهورية مقدونيا سلطتهم من خلال الممثلين المنتخبين ديمقراطياً، من خلال الاستفتاء وغيرها من أشكال التعبير المباشر., 227336,2013,Vanuatu,314,"The Ombudsman may request any Minister, public servant, administrator, authority concerned or any person likely to assist him, to furnish him with information and documents needed for his enquiry.",, 154406,2016,Papua_New_Guinea,2874,to carry out its functions in Bougainville; and,- الاضطلاع بمهامها في بوغانفيل؛, 71543,019D,Gambia,867,100. Term of office of President,100 - مدة ولاية الرئيس, 121031,2015,Mexico,1125,"A state and one of its municipal councils, about the constitutionality of their acts or regulations.",الدولة وواحدة من مجالسها البلدية، حول دستورية أعمالها أو لوائحها.,"Un Estado y uno de sus municipios, sobre la constitucionalidad de sus actos o disposiciones generales;" 168426,2017,Seychelles,689,88,88, 106137,2004,Lebanon,155,Article 54,المادة 54, 129182,2015,Nauru,227,upon resigning his office by writing under his hand delivered to the Clerk of Parliament.,عند استقالته من منصبه بكتابة تحت يده تسلم إلى كاتب البرلمان., 1550,2016,Albania,642,Article 139,المادة 139, 44371,2018,Comoros,209,"In case of vacancy or of permanent impairment of the President, occurring within nine hundred days following the date of investiture of his mandate and declared by the Supreme Court as referred to the matter by the Government, then it proceeds to the election of a new President, within a time period of sixty days.",وفي حالة شغور منصب الرئيس أو إعاقته الدائمة، التي تحدث في غضون تسعمائة يوم من تاريخ تنصيبه لولايته وأعلنتها المحكمة العليا على النحو الذي أشارت إليه الحكومة في المسألة، تنتقل بعد ذلك إلى انتخاب رئيس جديد في غضون فترة زمنية مدتها ستون يوماً., 220365,2013,United_Kingdom,7194,3. Removal of disqualifications in relation to the House of Commons,, 85887,2012,Haiti,958,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],El Tribunal Superior de Cuentas y de lo Contencioso Administrativo está formados por dos (2) secciones: 132586,2016,Nepal,1591,"if a motion of impeachment is passed against her as per Article 101,",إذا تم تمرير اقتراح الإقالة ضدها بموجب المادة 101 ،, 108145,016D,Libya,7,CHAPTER ONE. Form and Fundamental Pillars of the State,الباب الأول. شكل الدولة ومقوماتها الأساسية, 176135,2012,Somalia,220,"No permit may be granted regarding the permanent use of any portion of the land, sea or air of the territory of the Federal Republic of Somalia. The Federal Parliament shall enact a law regulating the size, timeline and conditions of permits of land use.",, 82039,1993,Guatemala,124,Everything that relates to this constitutional right is regulated in the Constitutional Law for the Expression of Thought [Ley Constitucional de Emisión del Pensamiento].,كل ما يتعلق بهذا الحق الدستوري منظم في القانون الدستوري للتعبير عن الفكر [Ley Constitucional de Emisión del Pensamiento].,Todo lo relativo a este derecho constitucional se regula en la Ley Constitucional de Emisión del Pensamiento. 173967,2016,Slovenia,310,four representatives of employees;,, 222119,2013,United_Kingdom,8948,144. Orders and regulations,, 84797,2016,Guyana,1701,"in the case of the declaration of the results of the election of the President, the meeting shall stand adjourned to the following day,",في حالة إعلان نتائج انتخاب الرئيس، يتم تأجيل الجلسة إلى اليوم التالي., 98103,1946,Japan,271,"A special law, applicable only to one local public entity, cannot be enacted by the Diet without the consent of the majority of the voters of the local public entity concerned, obtained in accordance with law.",لا يمكن تفعيل القانون الخاص، الذي ينطبق على جهاز محلي واحد، من قبل مجلس الدايت بدون موافقة غالبية الأصوات في الجهاز العام المحلي المعني، والمستحصلة وفقاً للقانون.,"La Dieta no puede dictar leyes especiales aplicables únicamente a una entidad pública sin el consentimiento de la mayoría de los votantes de la entidad pública afectada, obtenido de acuerdo con las prescripciones de la ley." 220758,2013,United_Kingdom,7587,“selection guidance” means guidance mentioned in section 27(9).,, 47072,2000,Cote_DIvoire,176,"the Statute of the magistrates, of the ministerial officers and of the auxiliaries of Justice;",- النظام الأساسي للقضاة والموظفين الوزاريين ومساعدي العدالة؛, 182599,2015,Sri_Lanka,498,The Commission shall cause to be published in the Gazette the rules made by it under paragraph (1) of this Article.,, 141802,2014,New_Zealand,8031,"If a function or power is delegated under this section, the performance or exercise of the function or power must not be inconsistent with determinations of the Commission under section 7.",إذا تم تفويض وظيفة أو سلطة بموجب هذا القسم ، لا يجب أن يكون أداء أو ممارسة الوظيفة أو السلطة غير متسقة مع قرارات اللجنة بموجب القسم 7., 75002,020D,Gambia,1457,compelling the production of documents; and,إكراه تقديم الوثائق؛, 193576,2012,Sweden,1007,Art 2,المادة 2, 231147,2016,Zambia,468,"seek to achieve an approximate equality of constituency and ward population, subject to the need to ensure adequate representation for urban and sparsely populated areas.",, 184270,2015,Sri_Lanka,2172,"Restoration, reconstruction and rehabilitation of towns, villages, public institutions and properties, industries, business places, places of worship and other properties destroyed or damaged, grant of compensation or relief to persons of institutions who have sustained loss or damage and the reorganization of civil life.",, 195888,2014,Switzerland,897,Other duties and powers may be delegated by law to the Federal Assembly.,يمكن للقانون أن يكلف الجمعية الاتحادية بمهام واختصاصات أخرى., 78801,1996,Ghana,935,"Part III. Summoning, Dissolution, etc",الجزء الثالث. الاستدعاء وحل البرلمان وما إلى ذلك, 236034,2017,Zimbabwe,3000,Any pending constitutional case--,, 102549,2013,Kiribati,350,42. Attorney-General,المدعي العام 42, 76156,020D,Gambia,2611,"have responsibility for investigating and preventing crime, protecting life and property, maintaining law and order and ensuring public safety;",مسؤولية التحقيق في الجريمة ومنعها، وحماية الأرواح والممتلكات، وحفظ القانون والنظام، وضمان السلامة العامة؛, 206371,2017,Turkey,1046,"Until the elected members assume the office, the quorum for meetings of the Council shall be met with the participation of substitute members.",ويتحقق النصاب القانوني لاجتماعات المجلس بإشراك الأعضاء الاحتياطيين إلى أن يتولى الأعضاء المنتخبون مهامهم., 100816,2010,Kenya,1683,abuse of office or gross misconduct; or,إساءة استخدام المنصب أو سوء السلوك الجسيم؛ أو,abuso del cargo o grave conducta inapropiada; 206820,2016,Turkmenistan,335,Article 97,المادة 97, 105793,2016,Latvia,76,"Without the consent of the Saeima, criminal prosecution may not be commenced against its members.",لا يمكن البدء في الملاحقة الجنائية ضد أعضائها دون موافقة مجلس النواب., 74856,020D,Gambia,1311,The Speaker of the National Assembly shall immediately notify the Independent Boundaries and Electoral Commission of any vacancy among the members of the Assembly.,ويخطر رئيس الجمعية الوطنية فورا الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية المستقلة بأي شاغر بين أعضاء الجمعية., 155004,2016,Papua_New_Guinea,3472,the method of calculation of value added tax distribution to the provinces; and,طريقة حساب توزيع ضريبة القيمة المضافة على المقاطعات؛, 123933,2013,Montenegro,732,Assemblies of local self-government units shall harmonise their regulations with the Constitution within one year as of the day when this Law entered into force at the latest.,يجب على مجالس وحدات الحكم الذاتي المحلي أن توفق لوائحها مع الدستور في غضون عام واحد على الأكثر من يوم بدء نفاذ هذا القانون., 162616,2003,Romania,635,"The office of member of the Constitutional Court is incompatible with any other public or private office, with the exception of teaching positions at university law faculties.",,"El cargo de juez del Tribunal Constitucional será incompatible con cualquier otro cargo público o privado, salvo las actividades académicas docentes" 72661,019D,Gambia,1985,PART VII. COMMISSIONS OF INQUIRY,الجزء السابع: لجان التحقيق, 137460,2014,New_Zealand,3689,111F. Designated body may supply information from register of iwi affiliations to iwi organisation and other Maori organisation,111F. يمكن للهيئة المعينة توفير المعلومات من سجل انتماءات الـ iwi لمنظمة الـ iwi وغيرها من المنظمات الماورية., 137350,2014,New_Zealand,3579,under section 89G; or,بموجب القسم 89G، أو, 43342,2015,Colombia,1457,To distribute the overall share allocated to it by the municipal budget.,توزيع الحصة المخصصة له من موازنة البلدية.,Distribuir las partidas globales que les asigne el presupuesto municipal. 113719,2007,Malaysia,630,"The foregoing provisions of this Article (except Clause (3)) shall apply in relation to alienated land as they apply in relation to land not being alienated land, but subject to the following modifications:",تنطبق الشروط السابقة في هذه المادة (باستثناء البند 3) على الأراضي منقولة الملكية بالشكل الذي تنطبق فيه على الأراضي غير منقولة الملكية، وتضخع هذه الشروط للتغييرات التالية:, 54,1964,Afghanistan,55,Article 13,المادة 13, 97902,1946,Japan,70,"No censorship shall be maintained, nor shall the secrecy of any means of communication be violated.",لا تدام أية رقابة، ولا تنتهك سرية أية وسيلة من وسائل الاتصال.,No se mantendrá censura alguna ni se violará el secreto de ningún medio de comunicación. 30140,2008,Cambodia,445,Trials shall be conducted in the name of the Khmer people in accordance with the legal procedures and laws in force.,وتجرى المحاكمات باسم شعب الخمير وفقا للإجراءات القانونية والقوانين السارية., 122585,2002,Monaco,56,The circumstances in which Monegasque nationality may be acquired are laid down by law. The circumstances in which a person who has acquired Monegasque nationality by naturalization may be deprived of it are laid down in the law.,يتم تحديد الظروف التي يمكن فيها الحصول على جنسية موناكو بموجب القانون، كما يتم تحديد الظروف التي يمكن فيها حرمان الشخص الذي حصل على جنسية موناكو عن طريق التجنس من جنسية موناكو بموجب القانون., 165450,2003,Sao_Tome_and_Principe,296,"Declaring a state of siege or emergency, after consulting with the Government and after obtaining authorization from the National Assembly;",, 76646,2018,Georgia,80,"These rights may be restricted only in accordance with law for ensuring public safety, or for protecting health or the rights of others, insofar as is necessary in a democratic society.",لا يجوز تقييد هذه الحقوق إلا وفقا للقانون لضمان السلامة العامة أو لحماية صحة أو حقوق الآخرين ، بقدر ما يكون ذلك ضرورياً في مجتمع ديمقراطي., 161572,1987,Republic_of_Korea,76,All citizens shall enjoy freedom of learning and the arts.,يتمتع جميع المواطنين بحرية التعلم والفنون., 150057,2005,Palestine,111,"The President of the Palestinian National Authority shall be elected in a general and direct election by the Palestinian people, in accordance with the Palestinian Election Law.",وينتخب الشعب الفلسطيني رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية في انتخابات عامة ومباشرة، وفقا لقانون الانتخابات الفلسطيني., 108840,2011,Liechtenstein,48,Education shall be compulsory for all.,التعليم إلزامي للجميع., 31463,2011,Canada,764,L. CITATION,ل. الاقتباس, 170295,2013,Sierra_Leone,796,the Standing Orders Committee;,, 118056,1995,Marshall_Islands,507,"All taxes and other revenues and moneys raised or received by the Government of the Republic shall be paid into the General Fund, unless permitted by Act to be paid into some other fund or account established for a specific purpose.","""وأضاف: """"تدفع جميع الضرائب والإيرادات الأخرى والأموال التي تجمّعها أو تتلقاها حكومة الجمهورية إلى الصندوق العام، ما لم يسمح القانون بدفعها إلى صندوق أو حساب آخر يتم إنشاؤه لغرض محدد.""""""", 219465,2013,United_Kingdom,6294,“railway” has the meaning given by section 67(1) of the Transport and Works Act 1992.,, 137334,2014,New_Zealand,3563,"Where a composite roll for a district is printed under this section,—",عندما يتم طباعة لفة مركبة لمقاطعة بموجب هذه القسم،, 43536,2015,Colombia,1651,Those earmarked for social investment.,تلك المخصصة للاستثمار الاجتماعي.,Las destinadas para inversión social. 91833,2016,India,2714,7. Tamil Nadu,7. ولاية تاميل نادو, 163226,2014,Russia,257,The Russian Federation shall guarantee all of its peoples the right to preserve their native language and to create conditions for its study and development.,,La Federación Rusa garantiza a todas sus etnias derecho a conservar su propio idioma y crea condiciones para su estudio y desarrollo. 205397,2017,Turkey,72,"Even under the circumstances indicated in the first paragraph, the individual’s right to life, the integrity of his/her corporeal and spiritual existence shall be inviolable except where death occurs through acts in conformity with law of war; no one shall be compelled to reveal his/her religion, conscience, thought or opinion, nor be accused on account of them; offences and penalties shall not be made retroactive; nor shall anyone be held guilty until so proven by a court ruling.",حتى في الظروف المشار إليها في الفقرة الأولى، لا يجوز انتهاك حق الفرد في الحياة أو سلامته الجسدية والروحية، إلا في حالة الوفاة نتيجة لأعمال موافقة لقانون الحرب، ولا يجوز أن يُجبر فرد على الكشف عن ديانته أو عقيدته أو فِكره أو رأيه، أو أن توجَّه إليه اتهامات بسبب أي من ذلك، ولا يجوز أن تُنشأ الجرائم والعقوبات بأثر رجعي، ولا أن يُعتبر أي فرد مذنباً ما لم يصدر بذلك حكم من المحكمة., 201843,2017,Thailand,972,An Independent Organ is an organ established for the independent performance of duties in accordance with the Constitution and the laws.,, 94224,2005,Iraq,479,"The Higher Juridical Council shall oversee the affairs of the judicial committees. The law shall specify the method of its establishment, its authorities, and the rules of its operation.",يتولى مجلس القضاء الاعلى إدارة شؤون الهيئات القضائية، و ينظم القانون طريقة تكوينه واختصاصاته وقواعد سير العمل فيه .,"El consejo judicial supremo controlará los asuntos de las comisiones judiciales. La ley determinará su creación, sus prerrogativas y las reglas de su funcionamiento." 132415,2016,Nepal,1420,"has attained forty-five years of age, and",يبلغ من العمر خمسة وأربعين عامًا،, 133284,2008,Netherlands,21,"No one shall be required to submit thoughts or opinions for prior approval in order to disseminate them by means other than those mentioned in the preceding paragraphs, without prejudice to the responsibility of every person under the law. The holding of performances open to persons younger than sixteen years of age may be regulated by Act of Parliament in order to protect good morals.",لن يُطالـَب أي شخص بتقديم أفكار أو آراء للحصول على موافقة مسبقة عليها من أجل نشرها بوسائل أخرى غير تلك المذكورة في الفقرات السابقة، دون المساس بمسؤولية كل شخص تجاه القانون. ولكن عملية إقامة العروض المفتوحة للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ستة عشر عاماً، قد يتطلب الأمر تنظيمها بموجب قانون صادر عن البرلمان من أجل حماية الأخلاق الحميدة.,"Para expresar y difundir pensamientos u opiniones a través de medios diferentes de los citados en los apartados antecedentes, nadie necesitará autorización previa por motivo de su contenido, salvo la responsabilidad de cada uno conforme a la ley. La ley podrá, en protección de la moral, regular la organización de representaciones a las que puedan acceder personas menores de dieciséis años de edad." 170269,2013,Sierra_Leone,770,shall be deemed together to form one session.,, 32971,1992,Cape_Verde,1144,Secretaries of State shall have the following responsibilities:,يتحمل أمناء الدولة المسؤوليات التالية:, 183397,2015,Sri_Lanka,1297,"Provided that where more than one-half of the members elected to a Provincial Council are members of one political party, the Governor shall appoint the leader of that political party in the Council, as Chief Minister.",, 191698,2005,Swaziland,1197,"Subject to the provisions of this Constitution or any other law, a Justice of a superior court -",, 104198,1992,Kuwait,80,Personal liberty is guaranteed.,الحرية الشخصية مكفولة., 25876,2006,Brunei,288,"The approval of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan in relation to any Bill or amendment to any Bill, or any motion, petition or business, under Clause (1) may be expressed at any time before His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan has assented thereto, and may, if given while the Legislative Council is sitting, be given in writing through any Minister.",يجوز التعبير في أي وقت عن موافقة جلالة السلطان واليانغ دي - بيرتوان فيما يتعلق بأي مشروع قانون أو تعديل لأي مشروع قانون، أو أي اقتراح أو التماس أو عمل، بموجب البند (1)، قبل أن يوافق عليه جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان، ويجوز، إذا قُدِّم أثناء انعقاد المجلس التشريعي، أن يُقدَّم خطياً عن طريق أي وزير., 160054,2005,Portugal,577,Consumer protection.,حماية المستهلك.,La protección de los consumidores 33363,1992,Cape_Verde,1536,Apply laws or resolutions of general or specific content where unconstitutionality has been claimed in the trial;,تطبيق قوانين أو قرارات ذات مضمون عام أو محدد في حالة الادعاء بعدم دستورية المحاكمة؛, 145708,2011,Nigeria,1634,There shall be a High Court for each State of the Federation.,تكون هناك محكمة عليا لكل ولاية من ولايات الاتحاد.,Se creará un Tribunal Superior para cada estado de la Federación. 152717,2016,Papua_New_Guinea,1185,123. MEMBERSHIP OF PARLIAMENTARY COMMITTEES,العضوية في لجان, 193382,2012,Sweden,813,"It may also be laid down in law that the Government may determine that official documents may be transferred to the Church of Sweden, or any part of its organisation, for safekeeping, without the documents ceasing thereby to be official. This applies to documents received or drawn up no later than 31 December 1999 by:",, 148445,2018,Pakistan,1029,"Provided that for appointment of the Chief Justice of a High Court, the most senior Judge mentioned in paragraph (ii) shall not be member of the Commission:",ولا يجوز في تعيين رئيس المحكمة الإقليمية العليا أن يكون أقدم قضاتها، المذكور في الفقرة الثانية، عضوًا في اللجنة:, 141146,2014,New_Zealand,7375,"by publishing pamphlets, brochures, booklets, or codes; or",من خلال نشر الكتيبات أو الكتيبات أو الكتيبات أو القوانين؛ أو, 30489,2008,Cameroon,246,The President of the Republic shall enact laws passed by Parliament within 15 (fifteen) days of their being forwarded to him unless he requests a second reading or refers the matter to the Constitutional Council.,ويسن رئيس الجمهورية القوانين التي يقرها البرلمان في غضون 15 يوماً (خمسة عشر يوماً) من إحالتها إليه ما لم يطلب قراءة ثانية أو يحيل المسألة إلى المجلس الدستوري., 148559,2018,Pakistan,1143,197. Additional Judges,197. القضاة الإضافيون, 159492,2005,Portugal,15,"The validity of laws and other acts of the state, the autonomous regions, local government and any other public bodies shall be dependent on their conformity with this Constitution.",تتوقف صحة القوانين وأعمال الدولة الأخرى، وأعمال منطقتي الحكم الذاتي، والحكومات المحلية، وأية هيئات عامة أخرى، على توافقها مع هذا الدستور.,"La validez de las leyes y otras normas del Estado, las Regiones Autónomas, los gobiernos locales y cualquier otro órgano público depende de su conformidad con esta Constitución." 207822,2010,Tuvalu,872,When-,, 28850,2018,Burundi,105,Article 34,المادة 34, 59197,2021,Ecuador,666,Article 119,المادة 120,Artículo 119 73891,020D,Gambia,346,No person shall be held in slavery or servitude or be subjected to human trafficking.,لا يجوز استرقاق أي شخص أو استرقاقه أو إخضاعه للاتجار بالبشر., 192965,2012,Sweden,396,Part 3. Decisions concerning the national budget,, 120541,2015,Mexico,635,"The election of the 200 representatives under the principle of proportional representation, using a system of regional lists, shall be subjected to the following principles:","""وأضاف: """"إن انتخاب 200 ممثل بموجب مبدأ التمثيل النسبي، باستخدام نظام القوائم الإقليمية، يخضع للمبادئ التالية:""","La elección de los 200 diputados según el principio de representación proporcional y el sistema de asignación por listas regionales, se sujetará a las siguientes bases y a lo que disponga la ley:" 155637,2011,Paraguay,625,Section I. Of the General Provisions,القسم الأول. أحكام عامة,Sección I. De las disposiciones generales 82390,1993,Guatemala,475,To elect and be elected;,الانتخاب والانتخاب؛,Elegir y ser electo; 115867,2008,Maldives,563,"All other Judges shall be appointed by the Judicial Service Commission, to be established in accordance with the provisions of this Constitution.",يتم تعيين جميع القضاة الآخرين من قبل لجنة الخدمة القضائية التي يتم إنشاؤها وفقا لأحكام هذا الدستور., 147614,2018,Pakistan,198,make technical and professional education generally available and higher education equally accessible to all on the basis of merit;,وجعل التعليم الفني والمهني متاحًا بصفة عامة، وإتاحة الالتحاق بالتعليم العالي للجميع، على أساس الكفاءة؛, 208236,2010,Tuvalu,1286,in accordance with the advice of the Cabinet; and,, 5248,2010,Angola,929,"The definition of crimes, penalties and security measures, as well as the basic elements of criminal procedures;",- تعريف الجرائم والعقوبات والتدابير الأمنية، فضلاً عن العناصر الأساسية للإجراءات الجنائية؛, 78521,1996,Ghana,655,"The President shall, acting in consultation with the Council of State, appoint persons to represent Ghana abroad.",على رئيس الجمهورية، بناء على مشورة مجلس الدولة، تعيين أشخاص لتمثيل غانا في الخارج., 34524,2016,Central_African_Republic,47,"The law guarantees to the man and to the woman equal rights in all the domains. In the Central African Republic one is neither subject [to] nor [has] a privilege of place of birth, of person or of family.",ويكفل القانون للرجل والمرأة حقوقا متساوية في جميع المجالات، ولا يخضع أحدهما في جمهورية أفريقيا الوسطى لامتياز مكان الميلاد أو الشخص أو الأسرة ولا لامتياز., 225275,2013,United_Kingdom,12105,SCHEDULE 8. [Schedule 8 omitted due to length - full text of schedules can be found online at http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2006/32/schedules],, 39695,022D,Chile,218,"Right to live in safe and violence-free environments. It is the duty of the State to protect in an equitable manner the exercise of this right to all persons, through a policy of prevention of violence and crime that will consider especially the material, environmental, social and community strengthening of territories.",الحق في العيش في بيئات آمنة وخالية من العنف - إن واجب الدولة وواجبها هو أن تحمي بطريقة منصفة ممارسة هذا الحق لكل فرد وكل فرد من الأشخاص، من خلال سياسة لمنع العنف والجريمة تراعي على وجه الخصوص الجوانب المادية والبيئية والاجتماعية والمتعلقة بحقوق الإنسان؛ وتعزيز المجتمعات المحلية للأقاليم., 112949,2017,Malawi,1256,202. Election to the office of President,202- انتخاب رئيس الجمهورية, 229804,015D,Yemen,564,"Any person may challenge the decree to declare a state of emergency or extension thereof. It is also permissible to challenge any decision issued based on that declaration, including decisions by the National Elections and Referendums Authority to postpone the elections.","يجوز لأي شخص أن يطعن أمام المحكمة الدستورية في قرار إعلان حالة الطوارئ أو تمديدها. كما يجوز الطعن في أي قرار صادر نتيجة لها, بما في ذلك قرار الهيئة الوطنية للانتخابات والاستفتاء بتأجيل الانتخابات.", 40897,022D,Chile,1427,Article 319,المادة 319, 156695,2021,Peru,76,"The State guarantees free access to health benefits and pensions through public, private, or joint agencies. It also oversees their efficient operation.",المادة 12,"El Estado garantiza el libre acceso a prestaciones de salud y a pensiones, a través de entidades públicas, privadas o mixtas. Supervisa asimismo su eficaz funcionamiento." 36729,2018,Chad,685,assures to the political parties equal access to the public media;,:: ضمان وصول الأحزاب السياسية على قدم المساواة إلى وسائط الإعلام العامة؛, 137351,2014,New_Zealand,3580,as a result of the removal of the name of that person from the roll under section 95A(4) or section 96(5).,نتيجة لإزالة اسم هذا الشخص من القائمة بموجب المادة 95A (4) أو المادة 96 (5), 213660,2013,United_Kingdom,489,4. The High Court,, 700,2004,Afghanistan,244,"The remaining one-third of the members shall be appointed by the President, for a five year term, from amongst experts and experienced personalities, including two members from amongst the impaired and handicapped, as well as two from nomads.",ويعين الرئيس الثلث المتبقي من الأعضاء، لمدة خمس سنوات، من بين الخبراء والشخصيات ذات الخبرة، بمن فيهم عضوان من بين المعوقين والمعوقين، وعضوان من الرحل.,El tercio restante de los miembros será nombrad... 127932,2015,Myanmar,1900,"Theatres, cinemas and video houses;",المسارح، دور السينما ومنازل الفيديو, 184242,2015,Sri_Lanka,2144,"Pensions, that is to say, pensions payable by the Government of Sri Lanka or out of the Consolidated Fund;",, 112028,2017,Malawi,335,"The Speaker, or in his or her absence, such Deputy Speaker as the Speaker has nominated, shall preside at every sitting of the National Assembly:",يترأس رئيس مجلس النواب، أو في غيابه، أي نائب رئيس مجلس النواب يعينه رئيس مجلس النواب، كل جلسة من جلسات الجمعية الوطنية:, 147699,2018,Pakistan,283,"Federal Capital: General Seats 3, Women Seats -, Total Seats 3",العاصمة الاتحادية: 3 مقاعد عامة، النساء -، بإجمالي 3 مقاعد, 175313,2018,Solomon_Islands,621,"the Speaker, he shall have neither an original nor a casting vote;",, 96698,2015,Jamaica,239,any hardship that may reasonably be expected to be caused to my person by the operation of the order; or,أي صعوبة يمكن توقعها بشكل معقول أن تسببها شخصي من خلال تنفيذ الأمر., 209201,2017,Uganda,167,Uganda shall not adopt a State religion.,, 190578,2005,Swaziland,77,being summoned to appear as a witness in any civil or criminal proceeding.,, 23957,2017,Brazil,1705,"The federal police, created by law as a permanent body, organized and maintained by the Union, structured into a career, is designed:",الشرطة الاتحادية، المؤسسة بحكم القانون كجهاز دائم، والمنظمة والمحافَظ عليها من قبل الاتحاد، وذات الهيكلية التي تنطوي على مسيرة مهنية، تهدف إلى:,"La policía federal, creada por ley como órgano permanente, organizada y mantenida por la Unión, estructurada en una carrera, está diseñada:" 143383,2017,Niger,129,"The State recognizes to all citizens the right to work and strives to create the conditions that make the enjoyment of this right effective, and that guarantee to the worker just compensation [rétribution] for his services or for his production.",تعترف الدولة لجميع المواطنين بالحق في العمل، وتحاول خلق الظروف التي تجعل التمتع بهذا الحق فعالاً، والتي تضمن للعامل تعويضاً عادلاً عن خدماته أو عن إنتاجه., 53727,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,431,"In default of this declaration, allowing thirty days, the concerned person is deemed resigned.",وفي حالة عدم الوفاء بهذا الإعلان، يُعتبر الشخص المعني مستقيلاً، مع السماح بمرور ثلاثين يوماً., 148785,2018,Pakistan,1369,Vacancy in the office of the Commissioner or a member shall be filled within forty-five days.,يتم ملء الشواغر في منصب رئيس المفوضية أو العضو في غضون خمسة وأربعين يوما., 8428,1985,Australia,246,54. Appropriation Bills,54. مشروعات قوانين التخصيص,54. Proyectos de ley de asignación 119892,2016,Mauritius,1249,Senior State Attorney State Attorney,المدعي العام الأول المدعي العام, 155277,2011,Paraguay,265,Chapter VIII. Of Labor,الفصل الثامن. العمل,Capítulo VIII. Del trabajo 143122,2014,Nicaragua,734,To be at least thirty-six years old but no older than seventy-five years on the day of election;,أن يكون عمره ما لا يقل عن ستة وثلاثين عاما ولكن لا يزيد عن خمسة وسبعين عاما في يوم الانتخابات؛,Haber cumplido treinta años de edad y no ser mayor de setenta y cinco años al día de la elección. 96861,2015,Jamaica,402,is a member of the Senate;,عضو في مجلس الشيوخ, 46113,2015,Congo,835,"An organic law determines the organization, the composition and the functioning of the Consultative Council of Women",يحدد القانون الأساسي تنظيم وتكوين وعمل المجلس الاستشاري للمرأة, 41251,022D,Chile,1783,"As long as the respective laws on the Armed Forces regulating the procedure for the appointment and duration of their institutional authorities are not issued or modified , the commanders-in-chief of the Army, Navy and Air Force shall be appointed by the President of the Republic from among the five most senior general officers, considering the other requirements laid down in the relevant institutional statutes. They will last four years in their functions, they may not be appointed for a new term and they may be removed by the President of the Republic in the terms established by this Constitution.",(ب) ما دامت مدة ولاية كل منها طويلة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة زمنية محددة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة زمنية طويلة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة زمنية محددة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة زمنية محددة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة زمنية محددة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة زمنية محددة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة طويلة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة طويلة؛ وما زالت فترة ولاية كل منها فترة زمنية محددة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة طويلة؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة طويلة؛ وما دامت مدة ولاية كل منها فترة ولاية كل منها تتعلق بكل منها فترة زمنية أخرى؛ وما دامت فترة ولاية كل منها فترة زمنية محددة؛ وما زالت فترة ولاية كل منها محددة لفترة طويلة؛, 677,2004,Afghanistan,221,"To implement the fundamental lines of the policy of the country and regulate its duties, the government shall devise as well as approve regulations, which shall not be contrary to the body or spirit of any law.",وبغية تنفيذ الخطوط الأساسية لسياسة البلد وتنظيم واجباته، تضع الحكومة لوائح لا تتعارض مع جوهر أو روح أي قانون، كما تقرها.,Para aplicar las líneas fundamentales de la pol... 9836,2013,Austria,1002,against rulings by administrative authorities for illegality;,ضد قرارات السلطات الإدارية بدعوى عدم الشرعية؛, 165668,2003,Sao_Tome_and_Principe,514,Article 120. Jurisdictional Function,, 119055,2016,Mauritius,412,"Where a motion is presented for the purposes of subsection (3)(b) or (d), the Speaker or the Deputy Speaker, as the case may be, shall not preside over the proceedings of the Assembly at that sitting.",في حالة تقديم اقتراح لأغراض الفقرة الفرعية (3) (ب) أو (د) ، لا يترأس رئيس مجلس النواب أو نائب رئيس مجلس النواب ، حسب الحالة ، إجراءات الجمعية في تلك الجلسة., 114328,2007,Malaysia,1239,"The law applicable to any pension, gratuity or other like allowance (in this Article referred to as an “award”) granted to a member of any of the public services, or to his widow, children, dependant or personal representatives, shall be that in force on the relevant day or any later law not less favourable to the person to whom the award is made.",يكون القانون المطبق على رواتب التقاعد والمكافآت وغيرها من العلاوات (التي يشار إليها في هذه المادة "بالمكافأة") والتي تمنح أي عضو في المؤسسات العامة، أو لأرملته أو لأطفاله أو من يعيلهم أو ممثلهم الشخصي قانونا سارياً في اليوم ذي الصلة أو حسب أي قانون آخر لا يقل ملائمة بالنسبة للشخص التي قدمت له المكافأة., 133339,2008,Netherlands,76,"The standards required of schools financed either in part or in full from public funds shall be regulated by Act of Parliament, with due regard, in the case of private schools, to the freedom to provide education according to religious or other belief.",يتعين تنظيم المعايير المطلوبة من المدارس الممولة إما جزئياً أو كلياً من الأموال العامة بموجب قانون صادر من البرلمان، مع إيلاء الاعتبارات اللازمة، في حالة المدارس الخاصة، لحرية توفير التعليم وفق معتقدات دينية أو غيرها.,"Las condiciones de calidad exigibles a la enseñanza a costearse total o parcialmente con fondos públicos se regularán por la ley, teniendo en cuenta, por cuanto se refiera a la enseñanza privada, la libertad de orientación." 129693,2012,Nepal,153,32. Right to constitutional remedies,الحق في سبل الانتصاف الدستورية, 126124,2015,Myanmar,65,The Defence Services has the right to administer for participation of the entire people in Union security and defence.,تتمتع خدمات الدفاع بالحق في إدارة مشاركة الشعب بأكمله في أمن الاتحاد والدفاع عنه., 95484,2013,Israel,376,"upon a decision of the Judges' Election Committee prepared by the chairman of the Committee, the Ombudsman of the Israeli Judiciary, or the President of the Supreme Court and passed by a majority of at least seven members; or","""وأضافت """"إن قرار لجنة الانتخابات التي تشكلها القضاة، الذي أعده رئيس اللجنة أو أمين المظالم في القضاء الإسرائيلي أو رئيس المحكمة العليا، وقد تم إقراره بأغلبية سبعة أعضاء على الأقل.""""""", 129303,2015,Nauru,348,"to appoint, subject to clause (3.) of this Article, persons to hold or act in offices in the Public Service;",تعيين الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في مناصب في الخدمة العامة ، مع مراعاة الفقرة (3) من هذه المادة., 16282,2014,Belgium,702,"A jury is sworn in for all criminal matters, as well as for political and press offences, with the exception of press offences motivated by racism or xenophobia.",يتم تأسيس هيئة المحلفين في جميع المسائل الجنائية والجرائم السياسية والصحافية، باستثناء المخالفات الصحفية بدافع العنصرية أو كراهية الأجانب., 224934,2013,United_Kingdom,11764,Subheading 4. Enactments other than this Act,, 62051,2019,Egypt,443,"The Prime Minister, his deputies, ministers and their deputies may attend the sessions of either the House of Representatives or of any of their committees. Their attendance is obligatory if requested by the House. They may be assisted by high-ranking officials of their choice.",لرئيس مجلس الوزراء، ونوابه، والوزراء، ونوابهم حضور جلسات مجلس النواب، أو إحدى لجانه، ويكون حضورهم وجوبياً بناء على طلب المجلس، ولهم الاستعانة بمن يرون من كبار الموظفين.,"El Primer Ministro, los vice primeros ministros, los ministros y los viceministros podrán estar presentes en las sesiones de la Cámara de Representantes o cualquiera de sus comités. Su asistencia es obligatoria si es solicitada por la Cámara. Estos funcionarios pueden pedir el apoyo de los oficiales de alto rango de su elección." 15287,1831,Belgium,108,Art 42,المادة 42, 3596,2020,Algeria,714,"In that case, a majority of two-thirds (2/3) of the deputies of the People’s National Assembly and members of the Council of the Nation shall be required for the adoption of the law.",وفي هذه الحالة، يلزم لاعتماد القانون أغلبية ثلثي )٢/٣( نواب الجمعية الوطنية الشعبية وأعضاء مجلس الأمة., 111727,2017,Malawi,34,promote the values which underlie an open and democratic society;,تعزيز القيم التي تكمن في أساس مجتمع مفتوح وديمقراطي., 138567,2014,New_Zealand,4796,"the Electoral Commission must, for the purposes of applying subsection (7), deduct from the number of 120 the number of any such persons.","""يجب على اللجنة الانتخابية ، لأغراض تطبيق الفقرة الفرعية (7) ، أن تخفض من عدد 120 عدد أي من هؤلاء الأشخاص.""""""", 134969,2014,New_Zealand,1198,"prescribing scales of fees for the purposes of this Act and for the purposes of any proceedings before the High Court or the Court of Appeal, whether under this Act or any other enactment:",(ب) تحديد جداول الرسوم لأغراض هذا القانون ولأغراض أي إجراءات أمام المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف، سواء بموجب هذا القانون أو أي تشريع آخر., 11607,1973,Bahamas,614,The Power conferred on the Governor-General by this Article shall be exercised by him in accordance with the advice of the Prime Minister.,ويمارس السلطة المخولة للحاكم العام بموجب هذه المادة وفقا لمشورة رئيس الوزراء., 14911,2004,Belarus,290,receive the credentials and letters of recall of the accredited diplomatic representatives of foreign countries;,(أ) وثائق تفويض الممثلين الدبلوماسيين المعتمدين للبلدان الأجنبية ورسائل استفهامهم؛, 119,1964,Afghanistan,120,No Afghan shall be sentenced to banishment from Afghanistan or within its territory.,ولن يحكم على أي أفغاني بالنفي من أفغانستان أو داخل أراضيها.,Ningún afgano será condenado al destierro de Af... 179766,2013,South_Sudan,149,"Ethnic and cultural communities shall have the right to freely enjoy and develop their particular cultures. Members of such communities shall have the right to practice their beliefs, use their languages, observe their religions and raise their children within the context of their respective cultures and customs in accordance with this Constitution and the law.",, 137894,2014,New_Zealand,4123,146K. Replacement nomination if earlier nomination withdrawn or lapses,146K - التعيين البديل إذا تم سحب التعيين السابق أو سقطت, 225474,1992,United_States_of_America,20,Section 4,الفقرة الرابعة,Sección 4 176911,2012,Somalia,996,"In order to facilitate the work of the Federal Parliament in accomplishing these tasks, the Technical Facilitation Committee shall prepare the draft legislation required to establish such commissions under this Constitution for the Oversight Committee and the Review and Implementation Commission to finalize and submit to the Federal Parliament to consider as soon as practicable in order to meet the deadlines established in Clause (2) above.",, 38094,018D,Chile,700,"There will be a National Security Council charged with advising the President of the Republic on matters related to National Security and exercising the other functions that this constitution assigns to it. It will be presided over by the President of the Republic and its membership will include the Presidents of the Senate, the Cámara de Diputados and the Supreme Court, as well as the Ministers of the Interior and Public Security, External Relations and National Defense, the Commanders in Chief of the Armed Forces, the General Director of the Carabineiros, the Director General of the Police of Investigations, and the Comptroller General of the Republic.",وسيكون هناك مجلس أمن وطني مكلف بإسداء المشورة إلى رئيس الجمهورية بشأن المسائل المتصلة بالأمن القومي وممارسة المهام الأخرى التي يسندها إليه هذا الدستور، ويرأسه رئيس الجمهورية، وستشمل عضويته رؤساء مجلس الشيوخ، ومجلس النواب، والمحكمة العليا، فضلا عن وزراء الداخلية والأمن العام، والعلاقات الخارجية والدفاع الوطني، والزعماء الأعلى للقوات المسلحة، والمدير العام للحرس، والمدير العام لشرطة التحقيقات، والمراقب العام للجمهورية.,Artículo 108 224573,2013,United_Kingdom,11402,the voting system for the return of members in an election.,, 70120,2018,Gambia,1132,"For the avoidance of doubt, it is hereby declared that an office in the public service includes the office of judge of a superior court, and of any other court the emoluments of which are payable out of any public fund of The Gambia, and the office of a principal representative of The Gambia abroad.",ولتجنب الشك، يُعلن بموجب هذا أن أي منصب في الخدمة العامة يشمل منصب قاض في محكمة عليا، وفي أي محكمة أخرى تدفع أجورها من أي صندوق عام في غامبيا، ومن منصب ممثل رئيسي في غامبيا في الخارج., 35861,2015,Chad,650,"The grave and blatant violations of the rights of Man, the misappropriation of public funds, bribery, extortion, drug trafficking and the introduction of toxic or dangerous wastes, for their transit, deposit or storage on the national territory[,] are associated with [assimilés] high treason.",إن الانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الإنسان، وتبديد الأموال العامة، والرشوة، والابتزاز، والاتجار بالمخدرات، وإدخال نفايات سامة أو خطرة، من أجل عبورها أو إيداعها أو تخزينها في الأراضي الوطنية، ترتبط بالخيانة العظمى [للسي., 55782,2014,Dominica,739,"86. Appointment, etc., of Permanent Secretaries and certain other officers",86 - تعيين أمناء دائمين وبعض الموظفين الآخرين., 9410,2013,Austria,576,"At the request of a public employee, who is a member of the National Council or the Federal Council, or at the request of his employing authority, the Commission gives an opinion on disputes arising between the public employee and his employing authority in the execution of Article 59a or in respect of regulations issued in its implementation. The Commission also gives opinions on such disputes arising between a judge and chamber or a commission within the meaning of Art 87 para 2 as well as on disputes arising between a member of the National Council or the Federal Council and the President of the National Council in the execution of Art 30 para 3.",بناءً على طلب من موظف عام، يشغل عضوية المجلس الوطني أو المجلس الاتحادي، أو بناءً على طلب من السلطة التي يعمل بها، تقدم اللجنة رأيها في المنازعات التي تنشأ بين الموظف العام وسلطة التوظيف التي يعمل بها، بشأن تنفيذ أحكام المادة 59أ أو فيما يتعلق باللوائح الصادرة تنفيذاً لها. كما تقدم اللجنة الآراء بشأن المنازعات التي تنشأ بين قاض ودائرة ما، أو لجنة بالمعنى المقصود في المادة 87 الفقرة 2 وكذلك في المنازعات التي تنشأ بين عضو في المجلس الوطني أو المجلس الاتحادي ورئيس المجلس الوطني في تطبيق المادة 30 الفقرة 3., 62642,2014,El_Salvador,208,"When imparted by the State, simple, basic secondary and special education shall be free.",ويكون التعليم البسيط والتعليم الثانوي الأساسي والتعليم الخاص مجانياً إذا منحته الدولة.,"La educación parvularia, básica y especial será gratuita cuando la imparta el Estado." 157074,2021,Peru,455,Article 109,يتم انتخاب نائبين للرئيس ضمن عملية انتخاب الرئيس، بنفس الطريقة وضمن نفس المتطلبات والشروط.,Artículo 109° 21510,2016,Botswana,317,"The President shall receive such salary and allowances as may be prescribed by resolution of the National Assembly, which shall be a charge on the general revenues of the Republic.",يحصل الرئيس على ما يحدده قرار الجمعية الوطنية من مرتبات وبدلات، وتكون هذه المرتبات والبدلات مقيدة على الإيرادات العامة للجمهورية., 150180,2005,Palestine,235,"To appoint heads of institutions and agencies mentioned above in subparagraph (a), and to supervise them in accordance with the provisions of the law.",تعيين رؤساء المؤسسات والهيئات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه والإشراف عليها وفقا لأحكام القانون., 218641,2013,United_Kingdom,5470,"where the offence is triable on summary complaint only, imprisonment for a period exceeding 12 months and a fine exceeding level 5 on the standard scale,",, 233040,2017,Zimbabwe,6,"Recognising the need to entrench democracy, good, transparent and accountable governance and the rule of law,",وإذ يعترفون بالحاجة إلى ترسيخ الديمقراطية والحكم الجيد والشفاف والمسئول وسيادة القانون،, 20898,2009,Bolivia,1882,"The Bolivian Agrarian Reform Service (Servicio Boliviano de Reforma Agraria), the maximum authority of which is the President of the State, is the entity responsible for planning, executing and consolidating the agrarian reform process, and it has jurisdiction in the entire territory of the country.",خدمة إصلاح الأراضي البوليفية، التي يرأسها رئيس الدولة، هي الكيان المسؤول عن تخطيط وتنفيذ وتعزيز عملية الإصلاح الزراعي، ولها ولاية قضائية على سائر أراضي البلاد.,"El Servicio Boliviano de Reforma Agraria, cuya máxima autoridad es el Presidente del Estado, es la entidad responsable de planificar, ejecutar y consolidar el proceso de reforma agraria y tiene jurisdicción en todo el territorio del país." 168649,2017,Seychelles,912,until the person holding that office has assumed the functions of that office; or,, 22260,2017,Brazil,8,human dignity;,الكرامة الإنسانية؛,la dignidad humana; 81316,1992,Grenada,393,"and, if it is made by a person other than the Attorney-General, the Attorney-General may intervene and may then appear or be represented in the proceedings.",وإذا قدمها شخص آخر غير المدعي العام ، يمكن لل المدعي العام التدخل ويمكنه بعد ذلك الظهور أو التمثيل في الإجراءات., 73512,019D,Gambia,2836,"a Chairperson, appointed by the National Assembly by a vote of not less than sixty per cent of all the members of the Assembly; and",(أ) رئيساً تعينه الجمعية الوطنية بأغلبية لا تقل عن ستين في المائة من جميع أعضاء الجمعية؛, 125769,2007,Mozambique,1091,"The Attorney General of the Republic, assisted by the Deputy Attorney General of the Republic, shall head the Office of the Attorney General.",يترأس المدعي العام للجمهورية، بمساعدة نائب المدعي العام للجمهورية، مكتب المدعي العام., 208241,2010,Tuvalu,1291,119. The judicial system,, 206482,2017,Turkey,1157,ARTICLE 18,المادة 18, 154924,2016,Papua_New_Guinea,3392,"a decision of law by a Full Court of the pre-Independence Supreme Court, sitting in accordance with the pre-Independence law relating to sittings of the Supreme Court, or a decision of law on appeal from a decision of that court, has the same binding force as a decision of law of the Supreme Court; and",(أ) قرار قانوني صادر عن محكمة كاملة تابعة للمحكمة العليا لما قبل الاستقلال، تعقد جلساتها وفقاً لقانون ما قبل الاستقلال المتعلق بجلسات المحكمة العليا، أو قرار قانوني بشأن استئناف قرار صادر عن تلك المحكمة، يكون له نفس القوة الملزمة التي يتمتع بها قرار قانوني صادر عن المحكمة العليا؛, 235836,2017,Zimbabwe,2802,This oath or affirmation is to be taken before the person specified in the appropriate legislation.,, 100152,2010,Kenya,1019,Parliament shall-,يقوم البرلمان بما يلي -,El Parlamento: 36810,2018,Chad,766,The Autonomous Collectivities manage themselves freely by elected assemblies which govern by their deliberations the matters which are devolved to them by the Constitution and by the law.,وتتولى جمعيات الحكم الذاتي إدارة شؤونها بحرية عن طريق جمعيات منتخبة تحكم بمداولاتها المسائل التي يحيلها إليها الدستور والقانون., 23612,2017,Brazil,1360,to decide on ordinary appeal:,اتخاذ القرار في حالات الاستئناف العادية:,decidir sobre recurso ordinario: 231343,2016,Zambia,664,"Where the President intends to dissolve Parliament in accordance with clause (4), the President shall inform the public and refer the matter, within seven days, to the Constitutional Court.",, 226411,2004,Uruguay,706,"Members of the Boards of Directors or Directors General of the Autonomous Entities or the Decentralized Services may not be appointed to posts, not even to honorary posts, which are directly or indirectly connected with the institution to which they belong. This provision does not include Council Members or Directors of educational services, who may be reelected as teachers or professors and appointed to the post of Dean or to honorary teaching positions.",,"Los miembros de los Directorios o Directores Generales de los Entes Autónomos o de los Servicios Descentralizados no podrán ser nombrados para cargos ni aun honorarios, que directa o indirectamente dependan del Instituto de que forman parte. Esta disposición no comprende a los Consejeros o Directores de los servicios de enseñanza, los que podrán ser reelectos como catedráticos o profesores y designados para desempeñar el cargo de Decano o funciones docentes honorarias." 147416,2011,Oman,364,This Statute shall not be amended except in the manner in which it was promulgated.,لا يعدل هذا النظام الأساسي إلا بالطريقة التي صدر بها., 181165,1837,Spain,38,Article 14,المادة 14, 110208,2009,Luxembourg,294,"The law also regulates the organization of the jurisdictions [in matters] of labor and the jurisdiction in matters of social security, their attributions, the mode of appointment of their members and the duration of their functions.",كما ينظم القانون تنظيم هيئات العمل والهيئة القضائية في مجال الضمان الاجتماعي، وتخصصاتها، وطريقة تعيين أعضائها ومدة ولايتها.,"La ley regulará también la organización de la jurisdicción laboral y la jurisdicción en materia de seguridad social, sus atribuciones, el modo de nombramiento de sus miembros y la duración de sus funciones en esos cargos." 153884,2016,Papua_New_Guinea,2352,"256. REPORTS BY PUBLIC OFFICE-HOLDERS, ETC.",٥٢٢- التقارير المقدمة من, 36461,2018,Chad,417,Article 127,المادة 127, 206602,2016,Turkmenistan,117,"Everyone shall have the right to private liberty, personal and family secrets and their protection from arbitrary interference in their privacy, as well as infringement of the rules of secrecy of correspondence, telephone and other means of communication,.",, 50736,2019,Cuba,428,State organs and their leaders and functionaries act with due transparency.,تعمل أجهزة الدولة وقادةها وموظفيها بشفافية ملائمة.,"los órganos del Estado, sus directivos y funcionarios actúan con la debida transparencia." 184978,1983,St_Kitts_and_Nevis,660,74. Remuneration of certain officers,, 113541,2007,Malaysia,452,57. Speaker and Deputy Speakers of the House of Representatives,57. رئيس ونواب رئيس مجلس النواب, 126608,2015,Myanmar,550,Part 6. Formation of the Region Hluttaw or the State Hluttaw Committee and Bodies,الجزء 6: تشكيل لجنة و هيئات مجلس المنطقة أو مجلس الدولة, 204262,2007,Trinidad_and_Tobago,1006,"Notwithstanding subsection (4), where an officer is convicted of a criminal charge in any court and the time allotted for an appeal has elapsed or, if the officer has appealed, the appeal process has been completed or an order has been made in the matter under section 71 of the Summary Courts Act, a Service Commission may consider the relevant proceedings on such charge and if it is of the opinion that the officer ought to be dismissed or subjected to some lesser punishment in respect of the conduct which led to his conviction on the criminal charge or to the making of the order, the Commission may thereupon dismiss or otherwise punish the officer without the institution of any disciplinary proceedings.",, 29643,2018,Burundi,898,None of the ethnic groups can be represented by more than 67% of the Communal Administrators at the national level. The Independent National Electoral Commission assures that this principle is respected.,ولا يمكن تمثيل أي من المجموعات الإثنية بأكثر من 67 في المائة من مديري البلديات على الصعيد الوطني، وتؤكد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة احترام هذا المبدأ., 136129,2014,New_Zealand,2358,"Instead, any member who is not a Judge may be removed for just cause by the Governor-General acting upon an address from the House of Representatives.",بدلاً من ذلك ، يمكن إقالة أي عضو ليس قاضياً لسبب عادل من قبل الحاكم العام ، بناءً على خطاب من مجلس النواب., 32847,1992,Cape_Verde,1020,"The Council of Ministers shall consist of the Prime Minister, Vice Prime Ministers, if there are any, and Ministers; the Prime Minister shall preside over and coordinate the Council.",ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، ونواب رؤساء الوزراء، إن وجدوا، والوزراء؛ ويرأس رئيس الوزراء المجلس وينسقه., 1771,2016,Albania,863,"The importance of special issues, as provided in paragraphs 1 and 2 of article 150, is not subject to adjudication in the Constitutional Court.",ولا تخضع أهمية المسائل الخاصة، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1 و2 من المادة 150، للفصل في المحكمة الدستورية.,"La importancia de las cuestiones especiales, ta..." 52578,2013,Czech_Republic,12,Chapter I. Fundamental Provisions,الفصل الأول: الأحكام الأساسية, 36495,2018,Chad,451,of the social security system;,نظام الضمان الاجتماعي؛, 153428,2016,Papua_New_Guinea,1896,"Notwithstanding anything in this Constitution, the raising and expenditure of finance by the National Government, including the imposition of taxation and the raising of loans, is subject to authorization and control by the Parliament, and shall be regulated by an Act of the Parliament.",وعلى الرغم من أي شيء في هذا الدستور، فإن قيام الحكومة الوطنية بجمع الأموال وإنفاقها، بما في ذلك فرض الضرائب وجمع القروض، يخضع لإذن البرلمان ومراقبته، وينظمه قانون صادر عن البرلمان., 31281,2011,Canada,582,Education — East.,التعليم – إيست., 39124,2021,Chile,891,The claim referred to in this article may not be filed with respect to the final paragraph of article 135 of the Constitution.,ولا يجوز رفع الدعوى المشار إليها في هذه المادة فيما يتعلق بالفقرة الأخيرة من المادة 135 من الدستور.,No podrá interponerse la reclamación a la que se refiere este artículo respecto del inciso final del artículo 135 de la Constitución. 142851,2014,Nicaragua,463,An obligation is established to allocate sufficient percentage of the General Budget of the Republic to the National Assembly.,يتم تحديد التزام بتخصيص نسبة كافية من الميزانية العامة للجمهورية للجمعية الوطنية.,Se establece la obligatoriedad de destinar un porcentaje suficiente del Presupuesto General de la República a la Asamblea Nacional. 229953,015D,Yemen,713,Article 252,المادة 252, 172222,2016,Singapore,1213,"Subject to clause (6), a personnel board which is established to exercise any power over officers in Division I shall consist of such persons as the President may, on the advice of the Prime Minister, appoint except that the President may, acting in his discretion, refuse to make any such appointment if he does not concur with the advice of the Prime Minister.",, 135779,2014,New_Zealand,2008,12. Electoral rights,12- الحقوق الانتخابية, 130220,2012,Nepal,680,119. Commission for the Investigation of Abuse of Authority,119- لجنة التحقيق في إساءة استخدام السلطة, 68420,2011,Gabon,38,"No one may be arbitrarily detained; if deemed appropriate by the necessities of security and procedure, no one may be kept in police custody or temporary imprisonment if he or she presents sufficient guarantees of legal representation.",ولا يجوز احتجاز أي شخص احتجازاً تعسفياً؛ ولا يجوز إبقاء أي شخص قيد الاحتجاز لدى الشرطة أو السجن المؤقت إذا رأى ذلك مناسباً في ظروف الأمن والإجراءات إذا قدم ضمانات كافية للتمثيل القانوني., 179977,2013,South_Sudan,362,request statements from Governors and national Ministers concerned regarding effective implementation of the decentralized system and devolution of powers and any other issues related to the states;,, 91705,2016,India,2586,"no appointment, posting, promotion or transfer of any person-",أي إجراء تعيين أو توظيف أو ترقية أو نقل أي شخص، يجرى:, 173203,2017,Slovakia,354,The validity of the election of Members of Parliament is verified by the National Council of the Slovak Republic.,, 181243,1837,Spain,116,"To declaring war and make and ratify peace, later giving documented account to the parliament.",, 171059,2016,Singapore,43,every appointment to perform the functions of an office made under paragraph (a) shall be made in the same manner as and subject to the same conditions as apply to a substantive appointment to that office;,, 194560,2012,Sweden,1991,Part 5. Settlement by acclamation,, 136432,2014,New_Zealand,2661,facilities of communications; and,مرافق الاتصالات؛, 117214,2016,Malta,739,"the Attorney General, ex officio;",المدعي العام، بحكم منصبه؛, 104600,2016,Kyrgyz_Republic,32,"membership of those serving in the army, law-enforcement agencies as well as judges in political parties as well as their statements in support of any political party;","""وأضافت """"إن العضوية في الأحزاب السياسية للأشخاص الذين يخدمون في الجيش أو في وكالات إنفاذ القانون وكذلك القضاة، وكذلك تصريحاتهم لدعم أي حزب سياسي.""""""", 77529,2014,German_Federal_Republic,506,on the interpretation of this Basic Law in the event of disputes concerning the extent of the rights and duties of a supreme federal body or of other parties vested with rights of their own by this Basic Law or by the rules of procedure of a supreme federal body;,تفسير هذا القانون الأساسي في حالة حدوث منازعات حول نطاق الحقوق والواجبات الخاصة بأي هيئة رسمية اتحادية عليا، أو أطراف معنية أخرى مُنحت لها حقوق خاصة وفق هذا القانون الأساسي، أو وفق القواعد الإجرائية لإحدى هيئات الاتحاد الرسمية العليا؛,"sobre la interpretación de la presente Ley Fundamental respecto a controversias sobre el alcance de los derechos y deberes de un órgano supremo de la Federación o de otras partes investidas de derechos propios por la presente Ley Fundamental, o por el reglamento interno de un órgano federal supremo;" 32682,1992,Cape_Verde,855,Article 177. Exercising the Duties of a Deputy,المادة 177: ممارسة واجبات نائب, 210805,2017,Uganda,1771,218. Intelligence Services,, 222139,2013,United_Kingdom,8968,147. Extent,, 168812,2017,Seychelles,1075,by a supplementary estimate approved pursuant to article 154(7) by resolution of the National Assembly passed in that behalf of; or,, 210541,2017,Uganda,1507,"in Busoga, Jinja Municipality;",, 180396,2013,South_Sudan,783,"All Justices and Judges shall, before assuming their duties, take the oath of office as shall be prescribed by law.",, 31873,1992,Cape_Verde,46,To guarantee respect for the republican form of Government and for the principles of the Democratic State;,- ضمان احترام الشكل الجمهوري للحكومة ومبادئ الدولة الديمقراطية؛, 156752,2021,Peru,133,The following principles must be respected in labor relationships:,عدم التصرف في الحقوق التي أقرها الدستور والقانون.,En la relación laboral se respetan los siguientes principios: 26060,2006,Brunei,472,conferring powers on public officers and others;,منح السلطات للمسؤولين العامين وغيرهم؛, 22780,2017,Brazil,528,CHAPTER V. THE FEDERAL DISTRICT AND THE TERRITORIES,الفصل الخامس. المقاطعة الاتحادية والمناطق,CAPÍTULO V. EL DISTRITO FEDERAL Y LOS TERRITORIOS 77890,1996,Ghana,24,"Failure to obey or carry out the terms of an order or direction made or given under clause (2) of this article constitutes a high crime under this Constitution and shall, in the case of the President or the Vice-President, constitute a ground for removal from office under this Constitution.",إنّ عدم إطاعة أو تنفيذ أحكام أيّ أمرٍ أو توجيه صادر بموجب البند (2) من هذه المادة يشكّل جريمة كبرى طبقًا لهذا الدستور ويشكّل، في حال رئيس الجمهورية أو نائبه، سببًا كافيًا لعزله من منصبه بموجب هذا الدستور., 33925,2010,Central_African_Republic,492,Article 97,المادة 97, 145112,2011,Nigeria,1038,Any appointment made pursuant to paragraphs (a) and (e) of subsection (2) of this section shall be at the pleasure of the President and shall cease when the President ceases to hold office:,"""وأضاف """"أي تعيين يتم بموجب الفقرتين (أ) و (ه) من الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم يكون حسب إرادة الرئيس وينتهي عندما يتوقف الرئيس عن شغل منصبه.""""""",Todo nombramiento efectuado conforme a los párrafos a) y e) de la subsección 2) de esta sección serán a discreción del Presidente y terminarán cuando el Presidente cese en su cargo: 131106,2016,Nepal,111,Every person undergoing trial shall have the right to be informed about the proceedings of the trial.,لكل شخص يخضع للمحاكمة الحق في أن يتم إعلامه بمسيرة المحاكمة., 215796,2013,United_Kingdom,2625,The Executive Committee shall adopt a strategy setting out how it proposes to enhance and protect the development of the Irish language.,, 132364,2016,Nepal,1369,The method and procedure of settling disputes pursuant to Clause (2) shall be as provided for in the Provincial law.,يجب أن تكون طريقة وإجراء تسوية النزاعات بموجب البند (2) كما هو المنصوص عليه في القانون الإقليمي., 65852,2013,Fiji,288,"participate in the activities of, or recruit members for, a political party; and",المشاركة في أنشطة حزب سياسي أو تجنيد أعضاء له؛, 26253,2015,Bulgaria,49,Religious institutions shall be separate from the State.,المؤسسات الدينية منفصلة عن الدولة., 83876,2016,Guyana,778,A person shall vacate the office of Speaker or Deputy Speaker whenever the Assembly first meets after a dissolution of Parliament and also-,يترك الشخص منصب رئيس مجلس النواب أو نائب رئيس مجلس النواب كلما اجتمعت الجمعية لأول مرة بعد حل البرلمان ، وكذلك:, 97824,1889,Japan,166,"In the above case, neither house shall open the debate, unless not less than two thirds of the whole number of the members are present, and no amendment shall be passed, unless a majority of not less than two thirds of the members present is obtained.",في الحالة المذكورة أعلاه ، لا يجوز لأي من المجلسين فتح المناقشة إلا إذا كان ما لا يقل عن ثلثي عدد الأعضاء الحاضرين ، ولا يجوز تمرير أي تعديل إلا إذا تم الحصول على أغلبية لا تقل عن ثلثي الأعضاء الحاضرين., 188312,2005,Sudan,266,"initiate constitutional amendments and legislations and assent to laws,",يبتدر التعديلات الدستورية والتشريعات ويصادق على القوانين،, 45324,2015,Congo,46,Article 9,المادة 9, 231005,2016,Zambia,326,In reckoning any period of seven days for the purpose of clause (2) no account shall be taken of any time during which Parliament is dissolved.,, 213569,2013,United_Kingdom,398,"where the instrument is in the custody of a government department (including a department of the Government of Northern Ireland), by production of a copy certified on behalf of the department to be a true copy by an officer of the department generally or specially authorised so to do;",, 100761,2010,Kenya,1628,"to promote social and economic development and the provision of proximate, easily accessible services throughout Kenya;",تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتوفير خدمات يمكن الوصول إليها بسهولة في جميع أنحاء كينيا؛,"Promover el desarrollo social y económico, y la prestación de servicios cercanos, fácilmente accesibles, en toda Kenia." 54482,1953,Denmark,6,Part II,الجزء الثاني,Parte II 199380,2007,Thailand,205,"A person shall have the right to receive information, explanation, and reason from government agencies, State agencies, State enterprises, or local government before the approval or implementation of a project or activities which might have a serious impact on the environment, health, sanitary conditions, quality of life, or other important interests of his or her own or of the community, and shall also have the right to voice his or her own opinion to the responsible agency to be used as input in appraising the said project or activities.",, 49646,018D,Cuba,325,Perform military or social services according to the law;,أداء الخدمات العسكرية أو الاجتماعية وفقا للقانون؛,prestar servicio militar y social de acuerdo con la ley; 95831,2013,Israel,723,In the Basic Law: The Knesset -,في القانون الأساسي: الكنيست -, 199089,2005,Tanzania,1106,The following rules shall also apply for the purposes of interpreting the provisions of this Constitution concerning the procedure of appointment to offices in the services of the Government of the United Republic:,, 135866,2014,New_Zealand,2095,"on 1 July 1994, this Act shall be deemed to be repealed.",في 1 يوليو 1994 ، يعتبر هذا القانون مرفوعا., 171443,2016,Singapore,430,22I. Restraining order under Maintenance of Religious Harmony Act,, 223334,2013,United_Kingdom,10163,"may provide for a statement under this section to be published, and",, 11886,1973,Bahamas,893,121. Removal and discipline of members of the Force,121- عزل أفراد القوة وتأديبهم, 195514,2014,Switzerland,523,"Section 8. Housing, Employment, Social Security and Health",القسم 8. السكن والعمل والضمان الاجتماعي والصحة, 202019,2017,Thailand,1148,"A local administrative organisation has the duties and powers to regulate and provide public services and public activities for the benefits of the people in the locality, in accordance with the principle of sustainable development, and to promote and support the provision of education for the people in the locality, as provided by law.",, 24049,2017,Brazil,1797,"to levy taxes that are not uniform throughout the entire national territory or that imply a distinction or preference in relation to a State, Federal District or County, to the detriment of another; however, fiscal incentives may be granted to promote balance in socio-economic development among different regions of the Country;",فرض الضرائب غير الموحّدة في جميع أنحاء البلاد أو التي تنطوي على تمييز أو تفضيل فيما يتعلق بالولاية أو المقاطعة الاتحادية أو البلدية، بشكل يضر بولاية أو بلدية أخرى؛ لكن يمكن منح الحوافز المالية لدعم التوازن في التنمية الاجتماعية ـ الاقتصادية بين مختلف مناطق البلاد؛,"imponer impuestos que no sean uniformes en todo el territorio nacional o que impliquen una distinción o preferencia en relación con un Estado, Distrito Federal o Condado, en perjuicio de otro; sin embargo, se pueden conceder incentivos fiscales para promover el equilibrio del desarrollo socioeconómico entre las diferentes regiones del país;" 221880,2013,United_Kingdom,8709,(a) a chief officer of police of a police force in England and Wales;,, 73403,019D,Gambia,2727,""ordinarily resident", unless the context indicates otherwise, means being resident in any part of The Gambia permanently or for a specified period or, being a citizen by birth, residing outside The Gambia for an extended period but occasionally (not more than one year apart) visiting The Gambia during the period of residence outside The Gambia;",(أ) تعني الإقامة في أي جزء من غامبيا بصفة دائمة أو لفترة محددة، أو الإقامة خارج غامبيا، بحكم المولد، لفترة طويلة ولكن أحياناً (بعد فترة لا تتجاوز سنة واحدة) زيارة غامبيا أثناء فترة الإقامة خارج غامبيا، ما لم يشر السياق إلى خلاف ذلك؛, 169433,2017,Seychelles,1696,2,2 -, 84446,2016,Guyana,1350,"The Commission shall prepare and publish an executive summary of its annual report; and shall publish every special report in the media, having wide accessibility, within forty-five days of the submission of such special report of the National Assembly.",تقوم اللجنة بإعداد ونشر ملخص تنفيذي لتقريرها السنوي، ونشر كل تقرير خاص في وسائل الإعلام، مع إمكانية الوصول الواسع، في غضون خمسة وأربعين يومًا من تقديم هذا التقرير الخاص إلى الجمعية الوطنية., 129503,2015,Nauru,548,FIRST SCHEDULE. OATH (Article 18.),الجدول الأول: القسم (المادة 18)., 228836,2015,Yemen,64,Public office is a duty and an honour. Persons in public office are to serve the public interest and the people. The law shall specify the terms of public service and the duties and rights of persons in public office.,الخدمة العامة تكليف وشرف للقائمين بها، ويستهدف الموظفون القائمون بها في أدائهم لأعمالهم المصلحة العامة وخدمة الشعب ويحدد القانون شروط الخدمة العامة وحقوق وواجبات القائمين بها., 4013,1993,Andorra,106,"The State may intervene in the ordering of the economic, commercial, labour and financial system to make possible, within the frame of a market economy system, the balanced development of the society and general welfare.",ويجوز للدولة أن تتدخل في تنظيم النظام الاقتصادي والتجاري والعمالي والمالي لكي يتسنى، في إطار نظام اقتصاد السوق، تحقيق التنمية المتوازنة للمجتمع والرفاه العام., 6806,1981,Antigua_and_Barbuda,1094,PART 1. THE PROVISIONS OF THE CONSTITUTION REFERRED TO IN SECTION 47(5),١ - أساخــف أعضــاء أعضــاء أعضــاء أعضــاء أعضــاء أعضــاء, 182269,2015,Sri_Lanka,166,raising the moral and cultural standards of the People and ensuring the full development of human personality; and,, 184150,2015,Sri_Lanka,2052,"Posts and telegraphs; telephones; wireless, broadcasting and other like forms of communications; and",, 126830,2015,Myanmar,774,person loyal to the Union and its citizens.,شخص مخلص للاتحاد ومواطنيها., 58850,2021,Ecuador,319,"To restrict military activities in their territories, in accordance with the law.",أن تنعكس كرامة وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وطموحاتها في التعليم العام وفي وسائل الإعلام. وإنشاء وسائل إعلام خاصة بها بلغاتها والوصول إلى الآخرين دون أي تمييز.,"La limitación de las actividades militares en sus territorios, de acuerdo con la ley." 13564,2007,Barbados,42,The right to be registered as a citizen of Barbados under this section is subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy.,ويخضع الحق في التسجيل كمواطن بربادوس بموجب هذه المادة للاستثناءات أو المؤهلات التي قد تحدد لصالح الأمن القومي أو السياسة العامة., 226269,2004,Uruguay,564,Draft budgets may not be given this qualification nor bills which require a three-fifths or two-thirds vote of the full membership of each Chamber;,,"no podrán merecer esta calificación los proyectos de Presupuesto, ni aquellos para cuya sanción se requiera el voto de tres quintos o dos tercios del total de componentes de cada Cámara;" 59335,2021,Ecuador,804,"In the event of a temporary absence from the Office of the President of the Republic, the President shall be replaced by the person holding the office of Vice-President. A temporary absence shall be understood as the result of illness or other force majeure circumstance that prevents the performance of duties for a maximum period of three months or the leave of absence granted by the National Assembly.",في حال غياب رئيس الجمهورية ونائبه معاً ونهائياً، يتولى رئيس الجمعية الوطنية مؤقتاً منصب الرئيس، وخلال ثمان وأربعين (48) ساعة، يدعو المجلس الانتخابي الوطني إلى عقد انتخابات لهذين المنصبين. ويؤدي الشخصان المنتخَبان واجباتهما حتى انتهاء مدة ولايتهما. وإذا كان هناك سنة واحدة أو أقل على انتهاء مدة الولاية، يتولى رئيس الجمعية الوطنية منصب رئيس الجمهورية لما تبقى من هذه المدة.,"En caso de ausencia temporal en la Presidencia de la República, lo reemplazará quien ejerza la Vicepresidencia. Se considerará ausencia temporal la enfermedad u otra circunstancia de fuerza mayor que le impida ejercer su función durante un período máximo de tres meses, o la licencia concedida por la Asamblea Nacional." 29239,2018,Burundi,494,Financial and wealth-related matters:,المسائل المالية والثروة المتعلقة:, 36886,2018,Chad,842,Article 224,المادة 224, 57356,2015,Dominican_Republic,7,Article 2. Popular sovereignty,المادة 2: السيادة الشعبية,Artículo 2. Soberanía popular 105836,2016,Latvia,119,"If the Saeima has been dissolved or recalled, the mandate of the members of the Saeima shall continue to be in effect until the convening of the newly elected Saeima, but the former Saeima may only hold sittings upon the request of the President. The President shall determine the agenda of such sittings of the Saeima. New elections shall take place not earlier than one month and not later than two months after recalling of the Saeima.",إذا تم حل مجلس النواب أو استدعائه ، فإن ولاية أعضاء مجلس النواب ستستمر حتى عقد مجلس النواب المنتخب حديثا ، ولكن مجلس النواب السابق لا يمكن أن يعقد جلسات إلا بناءً على طلب الرئيس ، ويحدد الرئيس جدول أعمال مثل هذه الجلسات ، ويجب إجراء انتخابات جديدة في موعد لا يتجاوز شهرًا ولا يتجاوز شهرين بعد استدعاء مجلس النواب., 215418,2013,United_Kingdom,2247,Standing orders—,, 95518,2013,Israel,410,"The establishment, powers, places of sitting and areas of jurisdiction of the District Courts, the Magistrates' Courts and other courts shall be in accordance with Law.",يتم تأسيس المحاكم المحلية ومحاكم القضاة والمحاكم الأخرى ومواقعها ومناطق اختصاصها وفقا للقانون., 82222,1993,Guatemala,307,"The freedom from lien [inembargabilidad] of the salary in the cases determined by the law. The personal work implements may not be subject to a lien for any reason. Nevertheless, for the protection of the family of the worker and by judicial order, part of the salary can be retained and delivered to the corresponding [party];",الحرية من الحجز على الراتب في الحالات المحددة بالقانون ، لا يمكن أن تخضع أدوات العمل الشخصية للحجز لأي سبب ، ومع ذلك ، لحماية عائلة العامل وبأمر قضائي ، يمكن الاحتفاظ بجزء من الراتب وتسليمه إلى الطرف المقابل.,"Inembargabilidad del salario en los casos determinados por la ley. Los implementos personales de trabajo no podrán ser embargados por ningún motivo. No obstante, para protección de la familia del trabajador y por orden judicial, sí podrá retenerse y entregarse parte del salario a quien corresponda;" 32910,1992,Cape_Verde,1083,Approval of two motions of censure in the same legislative session.,الموافقة على طلبي تأنيب في الدورة التشريعية نفسها., 49952,018D,Cuba,631,Article 140,المادة 140,Corresponde a los miembros del Consejo de Ministros: 173887,2016,Slovenia,230,The law shall establish under which conditions and to what extent a person who has damaged the living environment is obliged to provide compensation.,, 102835,2013,Kiribati,636,Nothing in this section shall preclude the offices of Chief Justice and President of the Court of Appeal from being held by the same person.,لا شيء في هذه المادة يمنع منصب رئيس القضاة ورئيس محكمة الاستئناف من أن يشغله نفس الشخص., 16742,2011,Belize,203,A resolution of the National Assembly passed for the purposes of subsection (1) (c) of this section shall remain in force for two months or such shorter period as may be specified therein:,يظل قرار الجمعية الوطنية الصادر لأغراض الفقرة الفرعية (1) (ج) من هذه المادة نافذا لمدة شهرين أو لفترة أقصر على النحو المحدد في الفقرة الفرعية (1) (ج) من هذه المادة:, 135808,2014,New_Zealand,2037,Everyone has the right not to be arbitrarily arrested or detained.,لكل شخص الحق في عدم الاعتقال أو الاحتجاز تعسفيًا., 81907,1992,Grenada,984,geographical features;,الخصائص الجغرافية, 19505,2009,Bolivia,489,Article 119,المادة 119,Artículo 119 43384,2015,Colombia,1499,"The configuration of the indigenous [Indian] territorial entities shall be drawn subject to the provisions of the Institutional Act of Territorial Planning, and their delimitation shall be effected by the national government with the participation of the representatives of the indigenous communities following the plan of the Commission of Territorial Planning.",تحدَّد الكيانات الجغرافية للسكان الأصليين [الهنود] وفقاً لأحكام القانون التأسيسي للتخطيط الإقليمي، ويجري ترسيم حدودها من قبل الحكومة الوطنية بمشاركة ممثلين عن مجتمعات السكان الأصليين بعد صدور خطة هيئة التخطيط الإقليمي.,"La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la Comisión de Ordenamiento Territorial." 194146,2012,Sweden,1577,Part 16. Records,, 80597,2008,Greece,458,Parliament shall resolve in case of contestation.,يقرر البرلمان في حالة الطعن.,"En el caso de discrepancia, será la Cámara de los Diputados la que resuelva." 220334,2013,United_Kingdom,7163,for such contributions to be collected in such manner as may be determined by the administrators of the scheme.,, 208898,2010,Tuvalu,1948,"If a quorum is not present at the time fixed under section 2(3)(a) (which relates to the time for the election meeting) of this Schedule, the Governor-General shall adjourn the meeting until a time, date and place fixed by him and announced at the failed meeting.",, 45611,2015,Congo,333,Article 99,المادة 99, 195361,2014,Switzerland,370,"Moors and wetlands of special beauty and national importance shall be preserved. No buildings may be built on them and no changes may be made to the land, except for the construction of facilities that serve the protection of the moors or wetlands or their continued use for agricultural purposes.",تتوفر الحماية للمستنقعات والأراضي السبخة ذات الجمال الخاص والأهمية الوطنية. ولا يجوز إنشاء مباني فيها أو تغييرها، باستثناء الإنشاءات الهادفة إلى حمايتها أو لاستخدامها الزراعي المتواصل., 1572,2016,Albania,664,"For the change of the judicial practice, the High Court shall draw for review by the Joint Chambers, specific judicial issues decided by the chambers, in accordance with the law.",وبغية تغيير الممارسة القضائية، تقوم المحكمة العليا بالبت في المسائل القضائية المحددة التي تبت فيها الدوائر، وفقا للقانون، لكي تستعرضها الدوائر المشتركة.,"Para el cambio de la práctica judicial, el Trib..." 98335,2016,Jordan,210,The following entities - for limitation - shall the right to directly challenge at the Constitutional Court the constitutionality of the applicable laws and regulations:,للجهات التالية على سبيل الحصر حق الطعن مباشرة لدى المحكمة الدستورية في دستورية القوانين والأنظمة النافذة:. , 150412,2004,Panama,66,Article 23,المادة 23,Artículo 23 36370,2018,Chad,326,"the ordinary [simples] decrees,",المراسيم العادية [البسيطة]،, 169800,2013,Sierra_Leone,301,Any provision of this Section that a declaration made under subsection (1) shall lapse or cease to be in force at any particular time is without prejudice to the making of a further such declaration whether before or after that time.,, 226243,2004,Uruguay,538,"It shall be presided over by the President of the Republic, who shall have a voice in the discussions and a vote on resolutions which shall be decisive in case of a tie, even if this had resulted from his own vote.",,"Actuará bajo la presidencia del Presidente de la República quien tendrá voz en las deliberaciones y voto en las resoluciones que será decisivo para los casos de empate, aun cuando éste se hubiera producido por efecto de su propio voto." 105007,2016,Kyrgyz_Republic,439,shall elect and in cases provided for in the law shall dismiss deputies of the Ombudsman (Akiykatchy) upon submission of the Ombudsman (Akiykatchy); shall give consent for criminal proceedings against them;,يختار ويقيل في الحالات المنصوص عليها في القانون نواب أمين المظالم (أكيكاتشي) بناءً على تقديم أمين المظالم (أكيكاتشي) ؛ يعطي الموافقة على الإجراءات الجنائية ضدهم., 50432,2019,Cuba,124,"Property of political, social, and mass organizations: ownership that they exercise over their goods designed to fulfill their roles.",ممتلكات المنظمات السياسية والاجتماعية والجماعية: الملكية التي يمارسونها على سلعهم المصممة لأداء أدوارهم.,"de las organizaciones políticas, de masas y sociales: la que ejercen estos sujetos sobre los bienes destinados al cumplimiento de sus fines." 70523,2018,Gambia,1535,sections 1 and 79(2) (which relate to the sovereignty of The Gambia);,المقاطع 1 و 79 (2) (التي تتعلق بسيادة غامبيا), 160833,2005,Portugal,1356,Article 230. Representatives of the Republic,المادة 230. ممثلا الجمهورية,Artículo 230. Representante de la República 125884,2007,Mozambique,1206,Article 263. Organisational Principles,المادة 263-المبادئ التنظيمية, 163506,2014,Russia,537,Judges shall be irremovable.,,Los jueces son inamovibles. 95574,2013,Israel,466,"The budget of the State Comptroller's Office shall be determined by the Appropriations Committee of the Knesset, upon the recommendation of the State Comptroller, and will be published together with the State Budget.",يتم تحديد ميزانية مكتب المراقب الحكومي من قبل لجنة المخصصات في الكنيست بناءً على توصية المراقب الحكومي ، وسيتم نشرها مع ميزانية الدولة., 165213,2003,Sao_Tome_and_Principe,59,"Woman is equal to man in rights and obligations, being guaranteed to her full participation in political, economic, social and cultural life.",, 6698,1981,Antigua_and_Barbuda,986,CHAPTER IX. JUDICIAL PROVISIONS,الفصل التاسع: الأحكام القضائية, 109746,2019,Lithuania,544,Article 123,المادة 123,Artículo 123 28105,2005,Burundi,354,Article 122,المادة 122, 54509,1953,Denmark,33,"Powers vested in the authorities of the Realm under this Constitution Act may, to such extent as shall be provided by Statute, be delegated to international authorities set up by mutual agreement with other states for the promotion of international rules of law and co-operation.",إن الصلاحيات المخولة للسلطات في المملكة بموجب هذا القانون الدستوري يجوز أيضاً التفويض بها، بالمستوى المنصوص عليه في النظام الدستوري، إلى سلطات دولية قائمة بموجب اتفاقيات مشتركة مع دول أخرى لتعزيز ورفع مستويات قواعد القانون والتعاون الدولية.,"Los poderes de los que están investidos las autoridades del Reino en los términos de la presente Constitución podrán, si se prevé por ley, ser delegados por común acuerdo con otros Estados a autoridades internacionales, con el fin de promover la cooperación y el orden jurídico internacionales." 43072,2015,Colombia,1187,"In addition, to review, of its own initiative or upon application, ballots and the electoral documents pertaining to them in each of the different stage of the administrative procedure of the election with the goal of guaranteeing the truthfulness of the election results.",مراجعة، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب، مراكز الاقتراع والوثائق الانتخابية المتعلقة بها في كل مرحلة مختلفة من الإجراءات الإدارية للانتخابات بهدف ضمان صحة نتائج الانتخابات.,"Además, de oficio, o por solicitud, revisar escrutinios y los documentos electorales concernientes a cualquiera de las etapas del proceso administrativo de elección con el objeto de que se garantice la verdad de los resultados." 66608,2013,Fiji,1044,"The salaries and benefits payable to any person appointed as a Judge (other than the Chief Justice and the President of the Court of Appeal), Magistrate, Master of the High Court, the Chief Registrar or other judicial officers appointed by the Judicial Services Commission shall be determined by the Judicial Services Commission, following consultation with the Prime Minister and the Attorney-General.",تحدد لجنة الخدمات القضائية، بعد التشاور مع رئيس الوزراء والنائب العام، المرتبات والمزايا التي تدفع لأي شخص يعين قاضيا (باستثناء رئيس القضاة ورئيس محكمة الاستئناف) أو قاضي الصلح أو رئيس المحكمة العليا أو رئيس قلم المحكمة أو غيره من الموظفين القضائيين الذين تعينهم لجنة الخدمات القضائية., 234489,2017,Zimbabwe,1455,185. Oath of office,, 189842,1992,Surinam,100,The law regulates the procedure for handling them.,, 75160,020D,Gambia,1615,"Subject to subsection (5), the Court of Appeal shall be constituted by three judges of the Court.",ورهنا بأحكام المادة الفرعية )٥(، تتألف محكمة الاستئناف من ثلاثة قضاة في المحكمة., 32534,1992,Cape_Verde,707,To ask the Supreme Court of Justice for prior review of the constitutionality or legality of questions for referenda at the national level;,- مطالبة محكمة العدل العليا بإجراء مراجعة مسبقة لدستورية أو مشروعية الأسئلة المتعلقة بالاستفتاءات على المستوى الوطني؛, 215448,2013,United_Kingdom,2277,would have an adverse effect on the operation of the single market in goods and services within the United Kingdom.,, 117837,1995,Marshall_Islands,288,"arranging for the signing of documents and giving of certificates by the Speaker, whenever any signature or certification of the Speaker is required pursuant to this Constitution or to any law, and keeping a record of all documents and certificates so signed and given; and",تنظيم توقيع الوثائق وإعطاء الشهادات من قبل رئيس مجلس النواب ، كلما كان هناك حاجة إلى توقيع أو شهادة من رئيس مجلس النواب بموجب هذا الدستور أو أي قانون ، والحفاظ على سجل جميع الوثائق والشهادات الموقعة والمعطية., 15888,2014,Belgium,308,"The Senate seats referred to in Article 67, § 1, 6° to 7° are distributed among the lists according to the system of proportional representation determined by the law, in the way laid down by the law, on the basis of the addition of the vote counts of the lists obtained at the election for the House of Representatives. The aforesaid system of proportional representation is the system which is described in Article 63, § 2 of the Constitution. A law passed by a majority as described in Article 4, last paragraph determines the electoral districts of which the votes are taken into consideration for distributing the seats of the senators referred to in Article 67, § 1, 6° and 7° who belong respectively to the Dutch and the French linguistic group.",يتم توزيع مقاعد مجلس الشيوخ المشار إليها في المادة 67 (1)(6 إلى 7) بين القوائم وفقا لنظام التمثيل النسبي الذي يحدده القانون، وبالطريقة التي يحددها القانون، على أساس إضافة عدد أصوات القوائم التي تم الحصول عليها في انتخابات مجلس النواب. نظام التمثيل النسبي المذكور هو النظام المحدد في المادة 63 (2) من الدستور. يحدد قانون يصدر بالأغلبية حسب المادة 4، الفقرة الأخيرة، الدوائر الانتخابية التي تؤخذ بعين الاعتبار أصواتها في توزيع مقاعد مجلس الشيوخ المشار إليها في المادة 67 (1)(6 و 7) التي تنتمي إلى المجتمع اللغوي الهولندي والمجتمع اللغوي الفرنسي، على التوالى., 99548,2010,Kenya,415,"If this Article requires information to be given to a person, the information shall be given in language that the person understands.",إذا اشترطت هذه المادة توفير معلومات لشخص، يتم توفير هذه المعلومات باللغة التي يفهمها هذا الشخص.,"Si este artículo requiere que se le proporcione información a una persona, la información se le entregará en una lengua que esta entienda." 42319,2015,Colombia,434,"The amount of campaign funding of political parties and movements with legal personality shall be, at the least, three times that contributed in the 1999-2002 period in constant pesos of 2003. This includes the transportation costs on election day and the cost of postal franchises currently funded.",يكون المبلغ المدفوع لتمويل حملات الأحزاب والحركات السياسية ذات الشخصية الاعتبارية، ثلاثة أمثال المبلغ الذي تم دفعه للفترة 1999-2002 على الأقل بسعر البيزو الثابت لعام 2003. وهذا يشمل تكاليف النقل يوم الانتخابات والتكاليف البريدية الممولة حالياً.,La cuantía de la financiación de las campañas de los Partidos y Movimientos Políticos con Personería Jurídica será por lo menos tres veces la aportada en el período 1999-2002 en pesos constantes de 2003. Ello incluye el costo del transporte del día de elecciones y el costo de las franquicias de correo hoy financiadas. 32493,1992,Cape_Verde,666,"The President of the Republic may resign his office by a message sent to the Nation through the National Assembly, convened in a Plenary Session, and later published in the Official Journal of the Republic.",ويجوز لرئيس الجمهورية أن يستقيل من منصبه برسالة توجه إلى الأمة عن طريق الجمعية الوطنية، وتُعقد هذه الرسالة في جلسة عامة، ثم تُنشر في الجريدة الرسمية للجمهورية., 75721,020D,Gambia,2176,This section applies to the offices of–,هذا القسم ينطبق على مكاتب , 111737,2017,Malawi,44,"the authority to exercise power of State is conditional upon the sustained trust of the people of Malawi and that trust can only be maintained through open, accountable and transparent Government and informed democratic choice;","""""""إن سلطة ممارسة سلطة الدولة تعتمد على الثقة المستمرة لشعب ملاوي ، ولا يمكن الحفاظ على هذه الثقة إلا من خلال حكومة مفتوحة ومسؤولة وشفافة وخيار ديمقراطي مستنير.""""""", 195423,2014,Switzerland,432,Art 90. Nuclear energy,المادة 90. الطاقة النوويـة, 72030,019D,Gambia,1354,the imposition of taxation or the alteration of taxation;,فرض الضرائب أو تغيير الضرائب., 179763,2013,South_Sudan,146,32. Right of Access to Information,, 217653,2013,United_Kingdom,4482,Standing orders may include provision as to the participation (including voting) of the Presiding Officer and deputies in the proceedings of the Parliament.,, 229883,015D,Yemen,643,"Lawyers shall enjoy legal protection to enable them to perform their duties, contribute to the administration of justice and to defend rights and freedoms without hindrance. The law shall regulate the legal profession.","يتمتع المحامون بالضمانات القانونية التي تمكنهم من أداء واجباتهم للمساهمة في إقامة العدل والدفاع عن الحقوق والحريات دون عوائق, وينظم القانون مهنة المحاماة.", 227132,2013,Vanuatu,110,the proceedings are withdrawn.,, 231266,2016,Zambia,587,acts contrary to a prescribed code of conduct;,, 103044,2013,Kiribati,845,"Save as otherwise provided in this Constitution, any person who is appointed to or to act in any office established by this Constitution may resign from that office by notice in writing addressed to the person by whom he was appointed; and the resignation of any person from any such office by notice in writing addressed in accordance with this Constitution to any other person shall take effect, and the office shall accordingly become vacant—","""وفي حالة عدم وجود أحكام أخرى في هذا الدستور، يجوز لأي شخص يتم تعيينه أو ليعمل في أي منصب أنشأه هذا الدستور أن يستقيل من ذلك المنصب بإخطار مكتوب موجه إلى الشخص الذي عينه؛ وتصبح استقالة أي شخص من أي منصب من هذا النوع بإخطار مكتوب موجه وفقًا لهذا الدستور إلى أي شخص آخر نافذة، وتصبح المنصب شاغراً وفقًا لذلك.""""""", 135696,2014,New_Zealand,1925,"the New Zealand Constitution Act 1852 (15 and 16 Vict, c 72); and",قانون دستور نيوزيلندا لعام 1852 (15 و 16 فيكت، c72), 3963,1993,Andorra,56,The Constitution recognises the full legal capacity of the bodies of the Roman Catholic Church which have legal status in accordance with their own rules.,ويعترف الدستور بالأهلية القانونية الكاملة لهيئات الكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تتمتع بمركز قانوني وفقاً لقواعدها الخاصة., 152177,2016,Papua_New_Guinea,645,56. OTHER RIGHTS AND PRIVILEGES OF CITIZENS,حقوق الإنسان وامتيازات, 214824,2013,United_Kingdom,1653,The holder for the time being of the office of Official Solicitor shall have the right to conduct litigation in relation to any proceedings.,, 1826,2016,Albania,918,"Members of the armed forces or persons who perform an alternative service enjoy all the constitutional rights and freedoms, apart from cases when the law provides otherwise.",ويتمتع أفراد القوات المسلحة أو الأشخاص الذين يؤدون خدمة بديلة بجميع الحقوق والحريات الدستورية، باستثناء الحالات التي ينص فيها القانون على خلاف ذلك.,Los miembros de las fuerzas armadas o las perso... 191739,2005,Swaziland,1238,"Subject to any other powers or general functions conferred on a service commission in terms of this Constitution, the Judicial Service Commission shall, among other things, perform the following functions –",, 159817,2005,Portugal,340,"In cooperation with social organisations, ensuring the systematic development of a network of rest and holiday centres;",ضمان التطوير المنهجي لشبكة من مراكز الراحة والإجازات، بالتعاون مع المنظمات الاجتماعية؛,En cooperación con las organizaciones sociales asegurar el desarrollo sistemático de una red de centros de descanso. 69382,2018,Gambia,394,The person declared elected as President shall take the prescribed oaths and assume office on the day the term of the incumbent President expires.,ويقوم الشخص المُعلن انتخابه رئيساً بالقسمين المنصوص عليهما ويتولّى المنصب في اليوم الذي تنتهي فيه مدة ولاية الرئيس الحالي., 79090,1996,Ghana,1224,161. INTERPRETATION,161. التفسير, 69485,2018,Gambia,497,The President shall be responsible for making due provision for the execution of Acts of the National Assembly.,ويكون الرئيس مسؤولا عن وضع الأحكام الواجبة لتنفيذ قوانين الجمعية الوطنية., 130937,2012,Nepal,1397,Any actions that impede or delay the provision of humanitarian assistance or protection to civilians.,أي إجراءات تعرقل أو تؤخر تقديم المساعدة الإنسانية أو الحماية للمدنيين., 106,1964,Afghanistan,107,No deed is considered a crime except by virtue of a law in force before its commission.,ولا يعتبر أي عمل جريمة إلا بموجب قانون ساري المفعول قبل ارتكابه.,Ningún acto se considera un delito excepto en v... 196755,017D,Syria,190,Article 40,المادة 40, 138529,2014,New_Zealand,4758,all letters and other papers received from any manager of a polling place or issuing officer about special votes; and,جميع الرسائل والأوراق الأخرى التي تتلقاها من أي مدير في مركز الاقتراع أو موظف إصدار الأصوات الخاصة., 203550,2007,Trinidad_and_Tobago,294,"Parliament may provide that, subject to such exceptions and limitations, if any, as may be prescribed, a person shall be disqualified for membership of the Senate by virtue of—",, 120582,2015,Mexico,676,"In order to open sessions and to exercise the duties of the offices, the House of Representatives and the Senate shall have more than fifty percent of attendance of the total number of their members. Those present shall compel the absentees to attend within the next thirty days, under the condition that if they do not present themselves the Chamber shall understand that they do not accept their office. In such case, the substitutes shall be called, they must appear within the next thirty days. In the event that substitute does not appear either, the seat shall be declared vacant. All vacancies shall be filled, no matter if the vacancy happened at the beginning of legislature or during the legislative period. Regarding Representatives or Senators elected under the principle of majority voting, the respective House shall call extraordinary elections according to the Article 77, paragraph IV of this Constitution. Regarding representatives appointed by the principle of proportional representation, the next candidate in the regional list of the party in question shall fill vacancy. Regarding Senators appointed by the principle of proportional representation, the next candidate in the national list of the party in question shall fill vacancy. Regarding Senators appointed by the principle of largest minority, vacancy shall be filled by the second candidate in the list of the party in question of the respective state.","""وفي حالة عدم حضور أي من أعضاء مجلس النواب أو مجلس الشيوخ في الجلسة أو ممارسة واجباته، يجب أن يكون حضور مجلس النواب أو مجلس الشيوخ أكثر من خمسين في المائة من عدد أعضائه الإجمالي، على أن يضطر الحاضرين الحاضرين إلى الحضور خلال الثلاثين يومًا التالية، بشرط أن يفهم المجلس أنه إذا لم يقدموا أنفسهم، فإنهم لا يقبلون منصبهم، وفي هذه الحالة، يجب استدعاء البديلين، ويجب أن يظهروا خلال الثلاثين يومًا التالية، وفي حالة عدم ظهور البديل، يجب إعلان مقعدهم شاغراً، وسيتملأ كل الأماكن الفارغة، بغض النظر عما إذا كانت الشغرة في بداية الدورة التشريعية أو خلال فترة التشريع، فيما يتعلق بالعديد من النواب أو أعضاء مجلس الشيوخ المعينين بموجب مبدأ التصويت، في حالة تعيين المرشح في القائمة الإقليمية، في حالة اختيار المرشح في القائمة الوطنية، في حالة تعيين أقلية، في القائمة الوطنية.""""""","Las Cámaras no pueden abrir sus sesiones ni ejercer su cargo sin la concurrencia, en cada una de ellas, de más de la mitad del número total de sus miembros; pero los presentes de una y otra deberán reunirse el día señalado por la ley y compeler a los ausentes a que concurran dentro de los treinta días siguientes, con la advertencia de que si no lo hiciesen se entenderá por ese solo hecho, que no aceptan su encargo, llamándose luego a los suplentes, los que deberán presentarse en un plazo igual, y si tampoco lo hiciesen, se declarará vacante el puesto. Tanto las vacantes de diputados y senadores del Congreso de la Unión que se presenten al inicio de la legislatura, como las que ocurran durante su ejercicio, se cubrirán: la vacante de diputados y senadores del Congreso de la Unión por el principio de mayoría relativa, la Cámara respectiva convocará a elecciones extraordinarias de conformidad con lo que dispone la fracción IV del artículo 77 de esta Constitución; la vacante de miembros de la Cámara de Diputados electos por el principio de representación proporcional, será cubierta por la fórmula de candidatos del mismo partido que siga en el orden de la lista regional respectiva, después de habérsele asignado los diputados que le hubieren correspondido; la vacante de miembros de la Cámara de Senadores electos por el principio de representación proporcional, será cubierta por aquella fórmula de candidatos del mismo partido que siga en el orden de lista nacional, después de habérsele asignado los senadores que le hubieren correspondido; y la vacante de miembros de la Cámara de Senadores electos por el principio de primera minoría, será cubierta por la fórmula de candidatos del mismo partido que para la entidad federativa de que se trate se haya registrado en segundo lugar de la lista correspondiente." 43170,2015,Colombia,1285,The Ombudsman will carry out functions in an autonomous manner. The officeholder will be elected by the House of Representatives for an institutional period of four years from a short-list created by the President of the Republic.,يقوم المدافع العام بالقيام بمهامه بصورة مستقلة. يتم انتخاب شاغل المنصب من قبل مجلس النواب لفترة مؤسسية من أربع سنوات من قائمة قصيرة يتم إنشاؤها من قبل رئيس الجمهورية.,El Defensor del Pueblo ejercerá sus funciones de manera autónoma. Será elegido por la Cámara de Representantes para un periodo institucional de cuatro años de terna elaborada por el Presidente de la República. 1566,2016,Albania,658,against him or her the personal security measure of predetention or home arrest is given for commission of a criminal offence; or,(أ) أن يكون قد أُجري له تدبير الأمن الشخصي المتمثل في الاحتجاز أو الإقامة الجبرية لارتكابه فعلا إجراميا؛ أو,contra él o ella se dicte la medida de segurida... 148906,2018,Pakistan,1490,shall cease to be in force at the expiration of two months unless before the expiration of that period it has been approved by a resolution of the joint sitting; and,ويتوقف العمل بإعلان الطوارئ بعد شهرين من صدوره ما لم توافق عليه الجلسة المشتركة، بموجب قرار، قبل انقضاء الفترة المذكورة؛ و, 119402,2016,Mauritius,759,"such monies as may every year be appropriated by the National Assembly for the recurrent expenditure of the Regional Assembly,",الأموال التي قد تخصصها الجمعية الوطنية كل عام للنفقات المتكررة للجمعية الإقليمية., 187358,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,321,when the House first meets after any dissolution of Parliament;,عندما يجتمع مجلس النواب لأول مرة بعد أي حل للبر..., 119113,2016,Mauritius,470,"any member of the Assembly has vacated his seat or is required, under section 36, to cease to perform his functions as a member of the Assembly.",إذا ترك أي عضو في الجمعية مقعده أو كان مطلوبًا بموجب المادة 36 من التوقف عن أداء مهامه كعضو في الجمعية., 48323,2013,Croatia,308,"No representative shall be prosecuted, detained or punished for an opinion expressed or vote cast in the Croatian Parliament.",ولا يجوز ملاحقة أي ممثل أو احتجازه أو معاقبته على رأي معب َّر عنه أو على تصويت يُدلى به في البرلمان الكرواتي., 90017,2016,India,896,"Provided further that where the total number of Ministers including the Chief Minister in the Council of Ministers in any State at the commencement of the Constitution (Ninety-first Amendment) Act, 2003 exceeds the said fifteen per cent. or the number specified in the first proviso, as the case may be, then, the total number of Ministers in that State shall be brought in conformity with the provisions of this clause within six months from such date as the President may by public notification appoint.",بشرط آخر، هو أنه إذا كان العدد الكلي للوزراء، بما في ذلك رئيس وزراء في مجلس الوزراء في أية ولاية عند بدء الدستور (التعديل الحادي والتسعون) قانون عام 2003 يتجاوز نسبة الخمسة عشر في المائة المذكورة في الشرط الأول، أو كما قد يكون عليه الحال، فإنه يتعين تعديل عدد الوزراء في تلك الولاية وفقًا لأحكام هذا البند في غضون ستة أشهر من ذلك التاريخ، كما يحدد ذلك رئيس الدولة بموجب إعلان عام ., 124706,2007,Mozambique,28,Urban zones shall be classified either as cities or as towns.,يتم تصنيف المناطق الحضرية إما كمدن أو كمدن., 113470,2007,Malaysia,381,twenty-four members from Perak;,أربعة وعشرون عضواً من بيراك؛, 13327,2014,Bangladesh,862,"The Bangladesh (Restoration of Evacuee Property) Order, 1972 (P.O. No. 13 of 1972)",الأمر الصادر في عام 1972 (P.O No. No. 13 لعام 1972) بشأن بنغلاديش (تجديد الممتلكات التي أُجلِيَت عن الشخص الذي أُجلِيَ (المرسوم رقم 13 لعام 1972), 6375,1981,Antigua_and_Barbuda,662,The powers of the Governor-General under this section shall be exercised by him in his discretion.,ويمارس الحاكم العام سلطات الحاكم العام بموجب هذه المادة حسب تقديره., 176053,2012,Somalia,138,Article 31. Language and Culture,, 217977,2013,United_Kingdom,4806,Statutory functions of the Scottish Ministers shall be exercisable by any member of the Scottish Executive.,, 124893,2007,Mozambique,215,"Nobody shall be discriminated against, persecuted, prejudiced, deprived of his or her rights, or benefit from or be exempt from duties, on the grounds of his faith or religious persuasion or practice.",لا يجوز تمييز أي شخص أو اضطهاده أو تحيزه أو حرمانه من حقوقه أو الاستفادة منه أو إعفائه من الواجبات على أساس عقيدته أو معتقداته أو ممارسته الدينية., 161536,1987,Republic_of_Korea,40,"All citizens shall be equal before the law, and there shall be no discrimination in political, economic, societal or cultural life on account of sex, religion or social status.",جميع المواطنين سواسية أمام القانون، ولا يجوز التفرقة في الحياة السياسية أو الاجتماعية أو الثقافية بسبب الجنس أو الدين أو الوضع الاجتماعي., 28006,2005,Burundi,255,Article 92,المادة 92, 41552,2018,China,167,Article 46,المادة 46, 49673,018D,Cuba,352,Article 94,المادة 94,ARTÍCULO 94 97273,2015,Jamaica,817,shall be held to be inconsistent with or in contravention of the provisions of Chapter III.,تعتبر غير متوافقة مع أو مخالفة لأحكام الفصل الثالث., 208448,2010,Tuvalu,1498,any recommendation or advice to the Commission; or,, 130200,2012,Nepal,660,All shall abide by the orders and decisions made in the course of hearing a lawsuit a by the Courts.,يجب على الجميع الالتزام بالأوامر والقرارات التي اتخذت أثناء سماع الدعوى القضائية من قبل المحاكم., 82067,1993,Guatemala,152,"The laws and the government provisions or [those of] any other order that reduce, restrict, or distort the rights guaranteed by the Constitution are void ipso jure.","""وأضافت: """"القوانين والأحكام الحكومية أو أي أمر آخر يقلل أو يحد أو يشوه الحقوق التي يضمنها الدستور باطلة من حيث القانون.""""""","Serán nulas ipso jure las leyes y las disposiciones gubernativas o de cualquier otro orden que disminuyan, restrinjan o tergiversen los derechos que la Constitución garantiza." 215425,2013,United_Kingdom,2254,the Supreme Court decides that any provision of the Bill would not be within the legislative competence of the Assembly;,, 85636,2012,Haiti,707,be Haitian of origin and never to have renounced his Haitian nationality and not holding any other nationality at the moment of his inscription;,يكون من أصل هايتي ولم يتخلى عن جنسيته الهايتية ولم يكن يحمل أي جنسية أخرى في وقت تسجيله.,"Vela por la ejecución de las decisiones judiciales, de conformidad con la ley." 29139,2018,Burundi,394,"The Government is obligated to deliberate on general State policy, proposals of treaties and international accords, bills, drafts of presidential decrees, and the decrees of the Prime Minister and the orders of Ministers which concern general regulations.",والحكومة ملزمة بالتداول بشأن السياسة العامة للدولة، ومقترحات المعاهدات والاتفاقات الدولية، ومشاريع القوانين، ومشاريع المراسيم الرئاسية، ومراسيم رئيس الوزراء وأوامر الوزراء التي تتعلق باللوائح العامة., 149861,1992,Palau,218,"The national government shall be entitled to all revenues derived from the exploration and exploitation of all living and non-living resources, except highly migratory fish, and fines collected for violation of any law beyond the areas owned by the state.",يحق للحكومة الوطنية الحصول على جميع الإيرادات المتأتية من استكشاف واستغلال جميع الموارد الحية وغير الحية، باستثناء الأسماك الكثيرة الارتحال، والغرامات التي تُحصَّل بسبب انتهاك أي قانون خارج المناطق التي تملكها الدولة., 144359,2011,Nigeria,285,"Every individual is entitled to respect for the dignity of his person, and accordingly-",كل فرد يحق له أن يحترم كرامته الشخصية، وبناءً على ذلك,Todas las personas tienen derecho a que se respete su dignidad y en consecuencia: 119161,2016,Mauritius,518,in any constituency in which' he is not resident on the prescribed,في أي دائرة انتخابية لا يقيم فيها على النحو المنصوص عليه., 165512,2003,Sao_Tome_and_Principe,358,To draw up its regulations;,, 34223,2013,Central_African_Republic,240,Drafting and adopting a draft Constitution to be submitted to the people by way of referendum;,- صياغة واعتماد مشروع دستور يعرض على الشعب عن طريق الاستفتاء؛, 127241,2015,Myanmar,1201,The President has the right to submit again the list furnished with a new name replacing the one who has not been approved by the Pyidaungsu Hluttaw for the appointment of the Chief Justice of the Union.,يحق للرئيس أن يقدم مرة أخرى القائمة التي تحتوي على اسم جديد يحل محل الاسم الذي لم يوافق عليه مجلس بيداونغسو لتعيين رئيس القضاة في الاتحاد., 107991,1986,Liberia,293,Article 88,المادة 88, 211755,2019,Ukraine,47,"The State promotes the consolidation and development of the Ukrainian nation, of its historical consciousness, traditions and culture, and also the development of the ethnic, cultural, linguistic and religious identity of all indigenous peoples and national minorities of Ukraine.",تدعم الدولة تعزيز وتطوير الأمة الأوكرانية ووعيها التاريخي وتقاليدها وثقافتها، كما تدعم تطوير الهوية الدينية واللغوية والثقافية والعرقية لكل السكان الأصليين والأقليات الوطنية في أوكرانيا., 115193,2007,Malaysia,2104,Fees in courts other than federal courts.,الرسوم في المحاكم غير المحاكم الاتحادية., 82501,1993,Guatemala,586,Those who represent the interests of companies or individual persons using [exploten] public services; and,أولئك الذين يمثلون مصالح الشركات أو الأفراد الذين يستخدمون الخدمات العامة [المستغلة]؛ و,Quienes representen intereses de compañías o personas individuales que exploten servicios públicos; y 17074,2011,Belize,535,in the case of a Speaker elected from among persons who are not members of either House-,في حالة رئيس منتخب من بين أشخاص غير أعضاء في أي مجلس من المجلسين, 111624,2010,Madagascar,676,SUB-TITLE II. OF THE STRUCTURES,العنوان الفرعي الثاني للهياكل, 58948,2021,Ecuador,417,"The State shall draw up and implement policies to achieve equality between women and men, through the specialized mechanism set up by law, and shall mainstream the gender approach in plans and programs and shall provide technical assistance for its mandatory enforcement in the public sector.",الفصل 7. حقوق الطبيعة,"El Estado formulará y ejecutará políticas para alcanzar la igualdad entre mujeres y hombres, a través del mecanismo especializado de acuerdo con la ley, e incorporará el enfoque de género en planes y programas, y brindará asistencia técnica para su obligatoria aplicación en el sector público." 212561,2019,Ukraine,853,The authority of a judge of the Constitutional Court of Ukraine shall be terminated in case of:,بلوغه سن السبعين؛, 217718,2013,United_Kingdom,4547,"a director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate, or",, 106326,2018,Lesotho,55,"upon reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit, a criminal offence,",عند الشك المعقول في ارتكابه أو على وشك ارتكابه جريمة جنائية., 125735,2007,Mozambique,1057,"The Administrative Court shall control the legality of administrative acts and the application of rules and regulations issued by the Public Administration, and it shall scrutinise the legality of public expenditure and the enforcement of liability for financial infractions.",تتولى المحكمة الإدارية مراقبة قانونية الأعمال الإدارية وتطبيق القواعد واللوائح الصادرة عن الإدارة العامة، وتراقب قانونية النفقات العامة وإنفاذ المسؤولية عن المخالفات المالية., 209381,2017,Uganda,347,31. Rights of the family,, 2694,2016,Algeria,709,It shall be guaranteed in criminal matters.,يجب ضمانها في المسائل الجنائية., 90168,2016,India,1047,"Before giving any decision on any such question, the Governor shall obtain the opinion of the Election Commission and shall act according to such opinion.",قبل إصدار أي قرار بشأن أي مسألة من هذا القبيل، على الحاكم الحصول على رأي لجنة الانتخابات، ويتصرف وفقًا لذلك الرأي الذي تمليه عليه اللجنة., 31752,2011,Canada,1053,Column I. Act Affected,العمود 1. القانون المعني, 90039,2016,India,918,General,عام, 168512,2017,Seychelles,775,"Subject to clause (5), where during a term of office of the President the President has once dissolved the National Assembly under clause (2) and the President is of the opinion that it is in the national interest to dissolve the Assembly once again, the President may, after giving to the Speaker-",, 198364,2005,Tanzania,381,"In the event that the office of Vice-President is vacant pursuant to the relevant provisions subarticle (2) or (3) of this Article as soon as possible and in any event within a period not exceeding fourteen days after the Vice-President has ceased to hold his office, the President shall appoint a person who shall be the Vice-President and such appointment shall be confirmed by the National Assembly by a majority vote of the Members of Parliament.",, 166411,2016,Senegal,143,Each has the right to a healthy environment.,, 5044,2010,Angola,725,Legislative proposals to be submitted to the National Assembly for approval;,المقترحات التشريعية التي ستقدم إلى الجمعية الوطنية للموافقة عليها؛, 31176,2011,Canada,477,East Riding of Elgin.,دائرة إلغن الشرقية., 93797,2005,Iraq,47,Article 8,المادة 8,Artículo 8 52264,2013,Cyprus,918,"The High Court shall have exclusive jurisdiction to issue orders in the nature of habeas corpus, mandamus, prohibition, quo warranto and certiorari.",وتتمتع المحكمة العليا باختصاص حصري في إصدار أوامر من قبيل أمر الإحضار، والإحضار أمام المحكمة، والمانداموس، والحظر، والتوقيف، والأوامر القضائية السارية، والأوامر القضائية., 5308,2010,Angola,989,Article 170. (Authorisation to legislate),المادة 170 (السلطة التشريعية), 209642,2017,Uganda,608,Regulations prescribed under this article shall not exceed what is necessary for enabling the political system adopted to operate.,, 73661,020D,Gambia,116,be loyal to The Gambia and contribute to its defence when necessary;,(أ) أن تكون وفية لغامبيا وأن تسهم في الدفاع عنها عند الضرورة؛, 158974,2009,Poland,415,The sponsor may withdraw a bill in the course of legislative proceedings in the Sejm until the conclusion of its second reading.,تستطيع الجهة الراعية لمشروع قانون ما سحب المشروع في سياق الإجراءات التشريعية في مجلس النواب حتى الفراغ من القراءة الثانية للمشروع.,El proponente puede retirar un proyecto durante la tramitación del procedimiento legislativo ante la Cámara de los Diputados hasta la conclusión de la segunda lectura. 168680,2017,Seychelles,943,"Subject to clause (4), a person who not a citizen of Seychelles may be appointed to the office of Justice of Appeal or Judge for only one term of office of not more than seven years.",, 105169,2016,Kyrgyz_Republic,601,The assembly of judges of a local court shall elect from among them the chairperson and deputy chairperson of court for the term of three years.,تنتخب جمعية قضاة المحكمة المحلية من بينهم رئيس المحكمة ونائب رئيسها لمدة ثلاث سنوات., 173591,2017,Slovakia,742,"The President of the Slovak Republic may recall a judge upon the motion of the Judicial Council,",, 226433,2004,Uruguay,728,SECTION XII. The National Economic Council,,SECCIÓN XII. DEL CONSEJO DE ECONOMIA NACIONAL 182345,2015,Sri_Lanka,244,"to summon, prorogue and dissolve Parliament;",, 140634,2014,New_Zealand,6863,"The appointment of a Judge as a Commissioner or alternate Commissioner or service by a Judge as a Commissioner or alternate Commissioner does not affect his or her tenure of judicial office or his or her rank, title, status, precedence, salary, annual or other allowances, or other rights or privileges as a Judge (including those in relation to superannuation), and, for all purposes, his or her service as a Commissioner or alternate Commissioner must be taken to be service as a Judge.",لا يؤثر تعيين القاضي كمفوض أو مفوض بديل أو الخدمة التي يقوم بها القاضي كمفوض أو مفوض بديل على مدة ولايته القضائية أو رتبته أو لقبها أو وضعها أو أولوياتها أو راتبها أو بدلاتها السنوية أو غيرها من حقوقها أو امتيازاتها كقاضي (بما في ذلك تلك المتعلقة بالتقاعد) ، ويجب، لجميع الأغراض، أن تعتبر خدمته كمفوض أو مفوض بديل بمثابة خدمة كقاضي., 127154,2015,Myanmar,1112,subject to the policies of the Union Government draw work programmes for the development of their territory and shall co-ordinate with the Region or State Government concerned;,"""وفي ظل سياسات حكومة الاتحاد، تقوم بوضع برامج عمل لتطوير أراضيها وتنسق مع حكومة المنطقة أو الولاية المعنية.""""""", 111238,2010,Madagascar,290,"The acts of the Prime Minister are countersigned, as need be, by the Ministers in charge of their execution.",يتم توقيع أعمال رئيس الوزراء، حسب الحاجة، من قبل الوزراء المكلفين بتنفيذها., 68158,2008,France,322,ARTICLE 66,المادة 66,ARTÍCULO 66 97494,2015,Jamaica,1038,"The Auditor-General may be removed from office only for inability to discharge the functions thereof (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour, and shall not be so removed except in accordance with the provisions of subsection (4) of this section.",لا يجوز إقالة المراجع العام من منصبه إلا بسبب عدم قدرته على أداء وظائفه (سواء كانت ناتجة عن عجز جسدي أو عقلي أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك ، ولا يجوز إقاله إلا وفقًا لأحكام الفقرة الفرعية (4) من هذا القسم., 119964,2015,Mexico,58,"In order to guarantee the provision of quality education services, the National Education Evaluation System has been created. The National Institute for the Evaluation of Education will coordinate said system. The National Institute for the Evaluation of Education will be an autonomous public agency, with legal personality and its own budget. The Institute shall evaluate the quality, performance and results of the national educational system in the preschool, elementary, junior high and high school. To that end, it shall:",من أجل ضمان توفير خدمات التعليم ذات الجودة ، تم إنشاء نظام تقييم التعليم الوطني ، وسيقوم المعهد الوطني لتقييم التعليم بتنسيق هذا النظام ، وسيكون المعهد الوطني لتقييم التعليم وكالة عامة مستقلة ذات شخصية قانونية وميزانية خاصة به ، ويقوم المعهد بتقييم جودة أداء ونتائج النظام التعليمي الوطني في مرحلة ما قبل المدرسة ، الابتدائية ، الثانوية الابتدائية ، والثانوية.,"Para garantizar la prestación de servicios educativos de calidad, se crea el Sistema Nacional de Evaluación Educativa. La coordinación de dicho sistema estará a cargo del Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación. El Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación será un organismo público autónomo, con personalidad jurídica y patrimonio propio. Corresponderá al Instituto evaluar la calidad, el desempeño y resultados del sistema educativo nacional en la educación preescolar, primaria, secundaria y media superior. Para ello deberá:" 150135,2005,Palestine,189,"The Legislative Council shall convene a special session to discuss the annual draft budget. It shall either ratify it with the necessary amendments prior to the start of the new fiscal year or send it back to the government, within a period not exceeding one month from the date of receipt. The returned draft budget shall include the Council’s observations so that its requirements can be fulfilled and the draft budget resubmitted to the Legislative Council for approval.",يعقد المجلس التشريعي دورة استثنائية لمناقشة مشروع الميزانية السنوية، إما أن يصدق عليها مع التعديلات اللازمة قبل بدء السنة المالية الجديدة أو يعيدها إلى الحكومة في غضون فترة لا تتجاوز شهرا من تاريخ الاستلام، ويتضمن مشروع الميزانية المعاد ملاحظات المجلس بحيث يمكن الوفاء بمتطلباته وإعادة تقديم مشروع الميزانية إلى المجلس التشريعي للموافقة عليه., 93036,2002,Indonesia,145,The participants in the general election for the election of the members of the DPD are individuals.,الأفراد هم المشاركون في الانتخابات العامة التي تجرى لانتخاب أعضاء مجلس نواب الأقاليم.,Los participantes en las elecciones generales para la elección de los miembros del DPD son los individuos. 172703,2016,Singapore,1695,164. Transitional provisions for Article 19B,, 78684,1996,Ghana,818,"for an offence relating to, or connected with election under a law in force in Ghana at any time; or",بارتكاب أي جريمة أخرى ذات صلة أو مرتبطة بالانتخابات بموجب أي قانون نافذ في غانا في أي وقت كان؛ أو, 202575,2007,Togo,372,"The National Assembly then meets of plain right, if it is not in session.",, 35066,2016,Central_African_Republic,589,Article 121,المادة 121, 65892,2013,Fiji,328,"imposes restrictions on persons who are not citizens, or confers on them a privilege or advantage, not imposed or conferred on citizens;",- فرض قيود على الأشخاص غير المواطنين، أو منحهم امتيازاً أو مزية، أو عدم فرضها أو منحها للمواطنين؛, 227083,2013,Vanuatu,61,8. FUNDAMENTAL DUTIES NON-JUSTICIABLE BUT PUBLIC AUTHORITIES TO ENCOURAGE COMPLIANCE,, 282,1964,Afghanistan,283,Title V. The Loya Jirgah (Great Council),العنوان الخامس: لويا جيرغا (المجلس الكبير),Título V. La Loya Jirgah (Gran Consejo) 148821,2018,Pakistan,1405,the conduct of elections and election petitions the decision of doubts and disputes arising in connection with elections;,وإجراء الانتخابات ونظر الالتماسات الانتخابية، والفصل في الطعون والنزاعات الناشئة فيما يتعلق بالانتخابات؛, 112611,2017,Malawi,918,150. Duty to provide adequate resources for local government functions,150. واجب توفير الموارد الكافية لوظائف الحكومة المحلية, 140673,2014,New_Zealand,6902,Section 20L applies only for the purposes of—,لا ينطبق القسم 20L إلا لأغراض:, 20381,2009,Bolivia,1365,"Conservation of soil, forest resources and woods.",المحافظة على التربة والموارد الحراجية والغابات؛,"Conservación de suelos, recursos forestales y bosques." 6684,1981,Antigua_and_Barbuda,972,for the renunciation by any person of his citizenship;,للتخلي عن جنسية أي شخص؛, 134088,2014,New_Zealand,317,if—,إذا كان , 113869,2007,Malaysia,780,all debt charges for which the Federation is liable; and,جميع رسوم الدين التي يكون الاتحاد مسئولاً عن سدادها؛ و, 117979,1995,Marshall_Islands,430,"The Traditional Rights Court shall be a court of record; shall consist of panels of 3 or more judges selected so as to include a fair representation of all classes of land rights, including, where applicable, the Iroijlaplap, Iroijedrik, Alap and Dri Jerbal; and shall sit at such times and places and be chosen on such a geographical basis, as to ensure fair and knowledgeable exercise of the jurisdiction conferred by this Section.","""وأضافت: """"تكون محكمة الحقوق التقليدية محكمة سجل، وتتكون من هيئات من ثلاثة قضاة أو أكثر يتم اختيارهم بحيث يشمل تمثيل عادل لجميع فئات حقوق الأراضي، بما في ذلك، حيثما ينطبق ذلك، Iroha-Lap, Iroha-Jericho, Iroha-Jericho, Iroha-Jericho, Iroha-Jericho, Iroha-Jericho, Iroha-Jericho, Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho، Iroha-Jericho.""""""", 92143,2016,India,3024,12. Application of Acts of Parliament and of the Legislature of the State of Assam to autonomous districts and autonomous regions in the state of Assam,12. تطبيق القوانين الصادرة عن البرلمان والهيئة التشريعية لولاية آسام على مقاطعات ومناطق الحكم الذاتي في الولاية, 162796,1918,Russia,123,Social Welfare;,, 158043,1987,Philippines,456,"The territorial and political subdivisions of the Republic of the Philippines are the provinces, cities, municipalities, and barangays. There shall be autonomous regions in Muslim Mindanao and the Cordilleras as hereinafter provided.",والتقسيمان الفرعيان الإقليمي والسياسي لجمهورية الفلبين هما المقاطعات والمدن والبلديات والقرى، وتوجد مناطق تتمتع بالحكم الذاتي في مينداناو المسلمة وكورديليرا كما هو منصوص عليه فيما يلي.,"Las subdivisiones territoriales y políticas de la República de Filipinas son las provincias, ciudades, municipios y barrios. Habrá regiones autónomas en el Mindanao musulmán y en las cordilleras, tal como a continuación se dispone." 143515,2017,Niger,261,The President of the Republic is the Supreme Head of the Armies.,رئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للجيش., 158970,2009,Poland,411,Article 119,المادة 119,Artículo 119 101,1964,Afghanistan,102,Article 25,المادة 25, 3579,2020,Algeria,697,"This text shall be submitted by the Government for approval to the two Chambers. No amendment is admissible, except with the consent of the Government.",وتقدم الحكومة هذا النص إلى الدائرتين للموافقة عليه، ولا يقبل أي تعديل إلا بموافقة الحكومة., 90576,2016,India,1456,243O. Bar to interference by courts in electoral matters,243س. منع التدخل في المسائل الانتخابية بواسطة المحاكم, 84504,2016,Guyana,1408,disastrous consequences would result if a report on the matter were not brought to the attention of the National Assembly.,"""وأضافت """"سيكون هناك عواقب كارثية إذا لم يتم تقديم تقرير حول هذه المسألة إلى الجمعية الوطنية.""""""", 205063,2014,Tunisia,318,Article 87,الفصل 87,Artículo 87 168960,2017,Seychelles,1223,St. Pierre (Praslin),, 200092,2007,Thailand,917,"The provisions of paragraph one shall apply to Election Commissioners, Ombudsmen, members of the National Counter Corruption Commission and members of the State Audit Commission mutatis mutandis.",, 67620,2011,Finland,245,"The matters within the authority of the Government are decided at the plenary meetings of the Government or at the Ministry to which the matter belongs. Matters of wide importance or matters that are significant for reasons of principle, as well as matters whose significance so warrants, are decided by the Government in plenary meeting. More detailed provisions relating to the decision-making powers of the Government are laid down by an Act.",ويبت في المسائل التي تدخل في نطاق سلطة الحكومة في الجلسات العامة للحكومة أو في الوزارة التي تخصها المسألة، أما المسائل ذات الأهمية الكبيرة أو المسائل ذات الأهمية الكبيرة لأسباب مبدئية، فضلاً عن المسائل التي تقتضي الحكومة ذلك، فتبت فيها الحكومة في جلسة عامة، وتوضع أحكام أكثر تفصيلاً تتعلق بسلطات الحكومة في اتخاذ القرار بموجب قانون., 117655,1995,Marshall_Islands,106,There shall be a Council of Iroij of the Republic of the Marshall Islands.,سيكون هناك مجلس إيرويج لجمهورية جزر مارشال., 140585,2014,New_Zealand,6814,"to supervise and liaise with the general manager, acting jointly with the Chief Commissioner, on the activities undertaken in the performance of the Commission’s functions in matters of race relations:",الإشراف على المدير العام والاتصال به، بالتصرف بالتعاون مع المفوض الرئيسي، بشأن الأنشطة التي يتم تنفيذها في أداء وظائف اللجنة في المسائل المتعلقة بالعلاقات العرقية., 188049,2005,Sudan,3,"Grateful to Almighty God who has bestowed upon us the wisdom and will to reach a Comprehensive Peace Agreement that has definitively put an end to the longest running conflict in Africa,",حمداً لله العظيم الذي وهبنا الحكمة والإرادة لإنجاز اتفاقية السلام الشامل التي وضعت حداً قاطعاً لأطول نزاع في القارة الأفريقية،, 95407,2013,Israel,299,"Its implementation involves a Budgetary Cost of 5,991,899 New Israeli Shekels or more, in any budget year;",يتضمن تنفيذها تكلفة ميزانية تبلغ 5991899 شيكل إسرائيلي جديد أو أكثر في أي سنة ميزانية., 45185,2001,Congo,586,An Economic and Social Council is instituted.,يتم تأسيس مجلس اقتصادي واجتماعي., 28267,2005,Burundi,516,Candidates for legislative elections must not have criminal convictions or offenses under the common law with a punishment determined by the electoral law.,ويجب ألا تصدر في حق المرشحين للانتخابات التشريعية أحكام إدانة أو جرائم جنائية بموجب القانون العام مع فرض عقوبة يحددها قانون الانتخابات., 98992,2017,Kazakhstan,392,The President of the Republic shall have the right on his own initiative to adopt decision to terminate the powers of the Government and to release any of its members from their offices. The release of the Prime Minister from office shall denote the termination of the powers of the entire Government.,يحق لرئيس الجمهورية أن يصدر بمبادرة من نفسه قراراً بإنهاء صلاحيات الحكومة وإعفاء أي من أعضائها من مناصبهم، ويعني إعفاء رئيس الوزراء من منصبه إنهاء صلاحيات الحكومة بأكملها., 29175,2018,Burundi,430,"Legislative power is exercised by the Parliament, which consists of two chambers: the National Assembly and the Senate.",ويمارس السلطة التشريعية البرلمان الذي يتألف من مجلسين: الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ., 121338,2015,Mexico,1432,"The members of the Assembly of Representatives shall be elected every three years through universal, free, direct and secret vote, in accordance with the provisions established by law. The Assembly of Representatives shall consider the provisions established in the Articles 41, 60 and 99 of this Constitution in regard to the organization of elections, the issuance of certificates and the legal challenges on electoral matter.",يتم انتخاب أعضاء مجلس النواب كل ثلاث سنوات عن طريق التصويت العام والحرة والمباشرة والسرية، وفقا للأحكام التي يحددها القانون، وتدرس مجلس النواب الأحكام المنصوص عليها في المواد 41 و 60 و 99 من هذا الدستور فيما يتعلق بتنظيم الانتخابات وإصدار الشهادات والطعون القانونية في المسائل الانتخابية.,"Los Diputados a la Asamblea Legislativa serán elegidos cada tres años por voto universal, libre, directo y secreto en los términos que disponga la Ley, la cual deberá tomar en cuenta, para la organización de las elecciones, la expedición de constancias y los medios de impugnación en la materia, lo dispuesto en los artículos 41, 60 y 99 de esta Constitución;" 99206,2010,Kenya,73,sustainable development.,التنمية المستدامة.,el desarrollo sostenible. 193078,2012,Sweden,509,Art 9,المادة 9, 88546,011D,Iceland,29,Article 8. Human dignity,المادة 8 - كرامة الإنسان,Artículo 8. Dignidad humana 122469,2016,Moldova,598,formulate its position on initiatives aimed at revising the Constitution;,صياغة موقفها بشأن المبادرات التي تهدف إلى مراجعة الدستور؛, 184661,1983,St_Kitts_and_Nevis,343,"in the case of the Deputy Speaker, if he is elected to be Speaker.",في حالة نائب رئيس مجلس النواب، إذا تم انتخابه ر..., 184980,1983,St_Kitts_and_Nevis,662,The salaries and allowances prescribed under subsection (1) shall be a charge on the Consolidated Fund.,, 173777,2016,Slovenia,120,"Freedom of expression of thought, freedom of speech and public appearance, of the press and other forms of public communication and expression shall be guaranteed. Everyone may freely collect, receive and disseminate information and opinions.",, 60728,2021,Ecuador,2197,"Members of the National Assembly elected by provincial districts, the national district and the special district for those living abroad. In each province, two Assembly persons shall be elected, plus one Assembly person for every two hundred thousand (200,000) inhabitants or fraction over fifty thousand (50,000); fifteen (15) national Assembly persons; and six (6) for Ecuadorians residing abroad, on the basis of the following breakdown: two for Europe, the Pacific Rim and Asia; two for Canada and the United States; and two for Latin America, the Caribbean and Africa.",تُعرض الترشيحات متعددة الأشخاص في قوائم كاملة تضم المرشحين الرئيسيين وبدلاءهم. وتوضع القوائم بطريقة متساوية في التسلسل هي: امرأة ثم رجل أو رجل ثم امرأة، إلى أن يُذكر جميع المرشحين.,"Integrantes de la Asamblea Nacional elegidos por las circunscripciones provinciales, la nacional y la especial del exterior. En cada provincia se elegirán dos asambleístas, más uno por cada doscientos mil habitantes o fracción mayor de ciento cincuenta mil; quince (15) asambleístas nacionales; y, seis (6) por las ecuatorianas y ecuatorianos domiciliados en el exterior, distribuidos así: dos por Europa, Oceanía y Asia, dos por Canadá y Estados Unidos y dos por Latinoamérica, El Caribe y África." 228327,2009,Venezuela,865,Article 251,المادة 251, 168613,2017,Seychelles,876,until the person holding the office of Justice of Appeal has resumed the functions of that office; or,, 10666,2016,Azerbaijan,474,The First Vice-President and Vice-Presidents of the Republic of Azerbaijan are appointed and dismissed by the President of the Republic of Azerbaijan.,ويقوم رئيس جمهورية أذربيجان بتعيين وعزل النائب الأول لرئيس جمهورية أذربيجان ونواب رئيسها., 12079,2017,Bahrain,24,Article 4,المادة 4, 223946,2013,United_Kingdom,10775,An order under subsection (1)(f) may be made in relation to a description of records—,, 214036,2013,United_Kingdom,865,all such other jurisdiction on the high seas and elsewhere as it had as a prize court immediately before the commencement of this Act.,, 189434,2019,Sudan,56,"The Transitional Legislative Council, which is the authority responsible for legislation and oversight over the executive branch’s performance.",, 114536,2007,Malaysia,1447,161G. Repealed,161ز. (ملغي), 166922,2006,Serbia,152,"Everyone shall have the right to free movement and residence in the Republic of Serbia, as well as the right to leave and return.",, 157077,2021,Peru,458,Article 110,المادة 113,Artículo 110° 215078,2013,United_Kingdom,1907,“will” includes a nuncupative will and any testamentary document of which probate may be granted.,, 33131,1992,Cape_Verde,1304,The administrative division of the territory shall be established by law.,يتم تحديد التقسيم الإداري للإقليم بموجب القانون., 182443,2015,Sri_Lanka,342,"It shall be the duty of the Speaker to ensure that nominations for appointments under sub-paragraph (e) or sub-paragraph (f) of paragraph (1) are made, whenever an occasion for such nominations arises.",, 191321,2005,Swaziland,820,102. The Speaker of the House,, 203580,2007,Trinidad_and_Tobago,324,45. President and Vice-President of the Senate,, 5226,2010,Angola,907,"Promoting the process for bringing proceedings against, and removing from office, the President of the Republic, under the terms prescribed in Articles 127 and 129 of this Constitution;",- تعزيز عملية رفع الدعوى ضد رئيس الجمهورية وعزله من منصبه، وفقاً للشروط المنصوص عليها في المادتين 127 و129 من هذا الدستور؛, 65189,1994,Ethiopia,265,The Federal democratic Republic of Ethiopia comprises the Federal Government and the State members.,وتتألف جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية من الحكومة الاتحادية والدول الأعضاء., 205266,2014,Tunisia,521,Article 138,الفصل 138,Artículo 138 95703,2013,Israel,595,"An indictment against the Prime Minister will be filed and presided over in the Jerusalem District Court, in a presidium of three judges; proceedings regarding an indictment filed before the Prime Minister begins his term of office shall be prescribed by law.","""وأضاف: """"تقدم لائحة اتهام ضد رئيس الوزراء وتترأسها محكمة منطقة القدس في هيئة من ثلاثة قضاة، وتحدد الإجراءات المتعلقة بالائحة اتهام التي يتم تقديمها قبل بدء رئيس الوزراء في ولايته بموجب القانون.""""""", 145968,2011,Nigeria,1894,“Federation” means the Federal Republic of Nigeria;,يقصد بمصطلح ”الاتحاد“ جمهورية نيجيريا الاتحادية؛,"Federación" significa la República Federal de Nigeria; 21928,2016,Botswana,735,96. Appointment of judges of High Court,96- تعيين قضاة المحكمة العليا, 21397,2016,Botswana,204,a police force; or,قوة شرطة؛ أو, 47221,2000,Cote_DIvoire,325,Article 118,المادة 118, 229999,015D,Yemen,759,A federal law shall define the geographical scope of the city of Sana'a to ensure accommodation of federal institutions and population growth.,يحدد قانون اتحادي النطاق الجغرافي لمدينة صنعاء بما يكفل استيعاب المؤسسات الاتحادية والنمو السكاني., 13778,2007,Barbados,256,24,24, 208954,2010,Tuvalu,2004,"1. Oath, etc., of Allegiance",, 227322,2013,Vanuatu,300,The Commission shall also be responsible for the discipline of public servants.,, 208619,2010,Tuvalu,1669,"confer on the Auditor-General additional functions (including functions of the nature of an efficiency audit or value-for-money audit), not inconsistent with the performance of the functions conferred by those provisions.",, 192594,2012,Sweden,25,"Courts of law exist for the administration of justice, and central and local government administrative authorities exist for public administration.",, 27636,2015,Burkina_Faso,666,Chapter I. Of the President of the Transition,الفصل الأول: رئيس الفترة الانتقالية, 131115,2016,Nepal,120,23. Right against preventive detention,الحق ضد الاحتجاز الوقائي, 85552,2012,Haiti,623,Article 121-2,المادة 121-2,Cualquier miembro de las dos (2) Cámaras tiene el derecho de cuestionar e interpelar a un miembro del Gobierno o a todo el Gobierno sobre los hechos y actos de la administración. 33497,2010,Central_African_Republic,64,The syndical right is guaranteed and is exercised freely within the framework of the laws which regulate it.,ويُكفل الحق الانكماشي ويُمارس بحرية في إطار القوانين التي تنظمه., 161975,1987,Republic_of_Korea,479,"Public officials and officers of enterprises appointed by the Government, who are in office at the time of the enforcement of this Constitution, shall be considered as having been appointed under this Constitution: except that, public officials whose election procedures or appointing authorities are changed under this Constitution, the Chief Justice of the Supreme Court and the Chairman of the Board of Audit and Inspection shall remain in office until such time as their successors are chosen under this Constitution, and their terms of office shall terminate the day before the installation of their successors.",يعتبر الموظفون أو المسؤولون الحكوميون وموظفو الشركات المُعينون من الحكومة، والذين يتقلدون منصبًا وقت بدء العمل بهذا الدستور، معيّنين بموجب هذا الدستور، على أن يبقى المسؤولون الحكوميون الذين تتغير إجراءات انتخابهم أو سلطات تعيينهم بموجب هذا الدستور، ورئيس القضاة في المحكمة العليا، ورئيس مجلس المراجعة والفحص في مناصبهم حتى اختيار خلفاء لهم بموجب هذا الدستور، وتنتهي ولايتهم في اليوم الذي يسبق تعيين خلفائهم., 140154,2014,New_Zealand,6383,271. Term of Parliament,271 مدة البرلمان, 7299,2015,Armenia,18,"Laws shall conform to the constitutional laws, and sub-legislative normative legal acts shall conform to the constitutional laws and laws.",يجب أن تكون القوانين مطابقة للقوانين الدستورية، وأن تكون النصوص القانونية التشريعية الفرعية متفقة مع القوانين والقوانين الدستورية., 163609,2015,Rwanda,23,Article 3. Supremacy of the Constitution,,Artículo 3. Supremacía de la Constitución 227536,2009,Venezuela,74,"When there are doubts as to the rule of law that is to be applied, the most beneficial to the defendant will prevail.",عندما توجد شكوك بشأن قاعدة قانونية سيتم تطبيقها، تطبق القاعدة الأكثر فائدة للمتهم., 28697,2005,Burundi,946,"The National Council of Communication produces an annual report that it submits to the President of the Republic, to the Government, to the National Assembly and to the Senate.",ويقدم المجلس الوطني للاتصالات تقريراً سنوياً إلى رئيس الجمهورية والحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ., 88565,011D,Iceland,48,"Censorship or other similar restrictions on freedom of expression shall never be provided for by law. However, the freedom of expression may be restricted by law for the protection of children, security, health or the reputation of others, as necessary in a democratic society.",لا يجوز أن ينص القانون على الرقابة أو أي قيود مماثلة على حرية التعبير، ولكن يمكن تقييد حرية التعبير بموجب القانون لحماية الأطفال أو أمنهم أو صحتهم أو سمعة الآخرين، حسب الضرورة في مجتمع ديمقراطي.,"La censura u otras restricciones similares a la libertad de expresión no estarán nunca previstas por la ley. Sin embargo, la libertad de expresión podrá ser restringida por la ley para la protección de la infancia, la seguridad, la salud o la reputación de terceros, según sea necesario en una sociedad democrática." 74729,020D,Gambia,1184,"The President may, after consulting the Committee established under subsection (2), confer honours and awards, including honorary honours and awards to friends of The Gambia",يجوز للرئيس، بعد التشاور مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة الفرعية (2)، أن يمنح تكريما ومكافآت، بما في ذلك تكريم ومكافآت شرفية لأصدقاء غامبيا, 156922,2021,Peru,303,Budget Acts and emergency decrees shall not contain provisions on taxes. Laws concerning annual taxes come into force on the first day of January of the year following their enactment.,الأشغال العامة والاستحواذ على الإمدادات باستخدام الأموال والموارد العامة يجب أن تستند لزاماً إلى عقود ومناقصات علنية، وهذا ينطبق أيضاً على حيازة الأصول وبيعها.,Las leyes de presupuesto y los decretos de urgencia no pueden contener normas sobre materia tributaria. Las leyes relativas a tributos de periodicidad anual rigen a partir del primero de enero del año siguiente a su promulgación. 52821,2013,Czech_Republic,255,commissions and promotes generals;,يقوم بتعيين وترقية الجنرالات, 141600,2014,New_Zealand,7829,"Where a party to the proceedings has requested the issue of the witness summons, the fees, allowances, and travelling expenses payable to the witness shall be paid by that party.",عندما يطلب أحد أطراف الإجراءات إصدار استدعاء الشاهد ، فإن الرسوم والبدلات ونفقات السفر التي تدفع للشهود تدفعها ذلك الطرف., 116204,2008,Maldives,900,The primary objects of the Police Service are:,الأهداف الأساسية لخدمة الشرطة هي:, 108864,2011,Liechtenstein,72,The currency and banking system shall be regulated by the State.,يتم تنظيم نظام العملة والبنوك من قبل الدولة., 50873,2019,Cuba,565,"The President of the Republic may exercise the role for two consecutive periods, after which a person may not run for office again.",ويجوز لرئيس الجمهورية أن يمارس هذا الدور لفترتين متتاليتين، وبعد ذلك لا يجوز للشخص أن يترشح من جديد للمناصب.,"El Presidente de la República puede ejercer su cargo hasta dos períodos consecutivos, luego de lo cual no puede desempeñarlo nuevamente." 206876,2016,Turkmenistan,391,"manage property, which they own;",, 184613,1983,St_Kitts_and_Nevis,295,he belongs to any defence force or to any class of person that is comprised in any such force;,, 205490,2017,Turkey,165,"The law shall not impose restrictions preventing the public from receiving information or accessing ideas and opinions through these media, or preventing public opinion from being freely formed, on the grounds other than national security, public order, or the protection of public morals and health.",ليس للقانون أن يفرض قيوداً تمنع تلقي الجمهور للمعلومات أو الوصول للأفكار والآراء من خلال الإعلام، أو تمنع تكوين الرأي العام بحرية، لأي غرض عدا الأمن القومي والنظام العام وحماية الأخلاق العامة والصحة العامة., 77149,2014,German_Federal_Republic,126,Article 26. [Securing international peace],المادة 26. [تأمين السلام الدولي],Artículo 26. Prohibición de una guerra de agresión 94491,2019,Ireland,14,"It is the firm will of the Irish Nation, in harmony and friendship, to unite all the people who share the territory of the island of Ireland, in all the diversity of their identities and traditions, recognising that a united Ireland shall be brought about only by peaceful means with the consent of a majority of the people, democratically expressed, in both jurisdictions in the island. Until then, the laws enacted by the Parliament established by this Constitution shall have the like area and extent of application as the laws enacted by the Parliament that existed immediately before the coming into operation of this Constitution.","""وأضافت: """"إن الإرادة الثابتة للأمة الأيرلندية هي توحيد جميع الشعوب التي تشترك في إقليم جزيرة أيرلندا، في كل تنوع هوياتها وتقاليدها، في حالة من الانسجام والصداقة، مع الاعتراف بأن أيرلندا الموحدة لن تتحقق إلا بالوسائل السلمية بموافقة أغلبية الشعب، التي تم التعبير عنها ديمقراطياً، في كلتا الولايات القضائية في الجزيرة، حتى ذلك الحين، فإن القوانين التي يسنها البرلمان الذي أنشأها هذا الدستور سيكون لها نفس نطاق وتطبيق القوانين التي وضعها البرلمان الذي كان موجودا مباشرة قبل بدء تطبيق هذا الدستور.""""""","Es firme voluntad de la Nación irlandesa, en armonía y amistad, unir a todas las personas que comparten el territorio de la isla de Irlanda, en la plena diversidad de sus identidades y tradiciones, reconociendo que una Irlanda unida sólo se conseguirá por medios pacíficos con el consentimiento de la mayoría del pueblo, democráticamente expresado, en ambas jurisdicciones de la isla. Hasta entonces, las leyes promulgadas por el Parlamento establecido por esta Constitución tendrán la misma área y ámbito de aplicación que las leyes promulgadas por el Parlamento existentes inmediatamente antes de la entrada en vigor de esta Constitución" 89593,2016,India,471,"Provided that the said period may, while a Proclamation of Emergency is in operation, be extended by Parliament by law for a period not exceeding one year at a time and not extending in any case beyond a period of six months after the Proclamation has ceased to operate.",شريطة أنه يجوز تمديد فترة الولاية المذكورة، عند الإعلان عن حالة طوارئ من قبل البرلمان، بموجب قانون لمدة لا تزيد على سنة واحدة في كل مرة، وألا تمتد، بأي حال من الأحوال، إلى ما بعد فترة ستة أشهر بعد الإعلان عن توقف حالة الطوارئ., 53066,2013,Czech_Republic,500,"to decide on the extension or termination of a state of emergency, to declare a condition of threat to the State or a state of war, and to decide on the Czech Republic’s participation in defensive systems of international organizations of which the Czech Republic is a member;",)أ( البت في تمديد أو إنهاء حالة الطوارئ، وإعلان حالة تهديد للدولة أو لحالة حرب، والبت في مشاركة الجمهورية التشيكية في النظم الدفاعية للمنظمات الدولية التي تكون الجمهورية التشيكية عضواً فيها؛, 230359,015D,Yemen,1119,Profits and dividends generated by federal State-owned enterprises or which the Federal Government is a shareholder.,الأرباح والفوائد من المشاريع المملوكة للحكومة الاتحادية أو المساهمة فيها., 156533,2016,Peoples_Republic_of_Korea,370,"elect or recall the Chairman, Vice-Chairmen, Secretary and members of the People’s Committee at the corresponding level;",)أ( انتخاب الرئيس ونواب الرئيس وأمين اللجنة الشعبية وأعضائها على المستوى المقابل؛, 58868,2021,Ecuador,337,To recall authorities elected by universal suffrage.,شغل وحلّ المناصب والمهام العامة على أساس الجدارة والقدرات ووفق نظام اختيار وتعيين شفاف وشامل وعادل وتعددي وديمقراطي يكفل مشاركتهم، بحسب معايير الإنصاف والتكافؤ في المسائل الجنسانية وتكافؤ الفرص لذوي الإعاقة والمشاركة بين الأجيال.,Revocar el mandato que hayan conferido a las autoridades de elección popular. 135456,2014,New_Zealand,1685,shall specify the directions considered appropriate; and,يجب أن يحدد الاتجاهات التي تعتبر مناسبة., 59709,2021,Ecuador,1178,The electoral bodies shall be subject to social monitoring; political organizations and candidacies shall be guaranteed the power to monitor and oversee the work of electoral bodies.,يعيِّن مجلس المشاركة العامة والرقابة الاجتماعية أعضاء المجلس الانتخابي الوطني ومحكمة تسوية المنازعات الانتخابية بعد اجتيازهم لامتحان تنافسي، على أساس الجدارة والإنصاف والتكافؤ بين المرأة والرجل، حيث يقدم فيه المواطنون الترشيحات ويحق لهم الطعن على نتائجه، بموجب القانون.,Los órganos electorales estarán sujetos al control social; se garantizará a las organizaciones políticas y candidaturas la facultad de control y veeduría de la labor de los organismos electorales. 104032,2016,Kosovo,876,"The following laws shall require for their adoption, amendment of abrogation both the majority of the Assembly deputies and the majority of the Assembly deputies who hold seats guaranteed for representatives of Communities that are not in the majority.",تتطلب القوانين التالية، من أجل اعتمادها أو تعديلها أو إلغاؤها، أغلبية النواب في الجمعية، وأغلبية النواب في الجمعية الذين يشغلون مقاعد مضمونة لممثلي المجتمعات التي لا تشكل الأغلبية., 102836,2013,Kiribati,637,92. Oath of office,اليمين الرسمية 92., 22074,2016,Botswana,881,Commissioner of Police; and,مفوض الشرطة؛, 211765,2019,Ukraine,57,"The right of property to land is guaranteed. This right is acquired and realised by citizens, legal persons and the State, exclusively in accordance with the law.",تضمن الدولة الحق في امتلاك الأراضي. وهذا الحق لكل من المواطنين والأشخاص الاعتباريين والدولة، وفق القانون فقط., 100721,2010,Kenya,1588,171. Establishment of the Judicial Service Commission,171. تأسيس مفوضية الخدمات القضائية,171. Creación de la Comisión de Servicios Judiciales 60102,2021,Ecuador,1571,"Every entity belonging to the national financial system shall have a customer defense attorney, who shall be independent of the institution and appointed pursuant to the law.",وتعتبر القطاعات التالية استراتيجية: الطاقة بجميع أشكالها، والاتصالات، والموارد المائية غير المتجددة، ونقل وتكرير النفط والغاز، والتنوع الحيوي والموروث الجيني، والطيف الراديوي، والمياه، وقطاعات أخرى يحددها القانون.,"Cada entidad integrante del sistema financiero nacional tendrá una defensora o defensor del cliente, que será independiente de la institución y designado de acuerdo con la ley." 43496,2015,Colombia,1611,Article 355,المادة 355,Artículo 355 180920,2013,South_Sudan,1311,"The structure, composition, functions, powers and terms and conditions of service of the Chairperson, Deputy Chairperson, Members and employees of the Commission shall be regulated by law.",, 149774,1992,Palau,131,"to impeach and remove the President, Vice President, and Justices of the Supreme Court by a vote of not less than two-thirds (2/3) of the members of each house;",(أ) عزل وعزل رئيس المحكمة العليا ونائب رئيسها وقضاةها عن طريق تصويت لا يقل عن ثلثي أعضاء كل مجلس من المجلسين (2/3)؛, 129582,2012,Nepal,42,"A woman of foreign nationality who has a matrimonial relationship with a citizen of Nepal may, if she so wishes, acquire the naturalized citizenship of Nepal, pursuant to the laws in force.",يجوز للمرأة ذات الجنسية الأجنبية التي لها علاقة زواجية مع مواطن نيبالي ، إذا رغبت في ذلك ، الحصول على الجنسية النيبالية الطبيعية ، وفقا للقوانين السارية., 103014,2013,Kiribati,815,"If the nominated member is not present in the Maneaba at the time of voting on the second reading of the Bill (whether or not any Banaba elected member is present at that time), consideration of the Bill shall be deferred until the next following meeting of the Maneaba, and the Rabi Council and the Banaba Island Council shall be so informed in writing.",إذا لم يكن العضو المرشح موجودًا في مجلس النواب في وقت التصويت على القراءة الثانية للمشروع (سواء كان أي عضو منتخب في مجلس النواب موجودًا في ذلك الوقت أم لا) ، يتم تأجيل النظر في مشروع القانون حتى الاجتماع التالي التالي لمجلس النواب ، ويجب إبلاغ مجلس رابي ومجلس جزيرة بانابا بذلك كتابيًا., 162391,2003,Romania,410,to award decorations and honorary titles;,,conceder condecoraciones y títulos de honor; 85706,2012,Haiti,777,"be a native-born Haitian, and never have renounced Haitian nationality;",أن يكون من مواليد هايتي، ولم يتخلى عن الجنسية الهايتية أبدًا؛,Artículo 169-1 219477,2013,United_Kingdom,6306,Regulation of works which may obstruct or endanger navigation.,, 138836,2014,New_Zealand,5065,The purposes of the register are—,أهداف السجل هي:, 193981,2012,Sweden,1412,This law comes into force on 1 January 2003.,, 213512,2013,United_Kingdom,341,"An Act to make provision in connection with the enlargement of the European Communities to include the United Kingdom, together with (for certain purposes) the Channel Islands, the Isle of Man and Gibraltar.",, 89277,2016,India,155,26. Freedom to manage religious affairs,26. الحرية لإدارة الشؤون الدينية, 76149,020D,Gambia,2604,to otherwise give full effect to this Part.,وإلا فإن هذا الجزء سيؤثر بشكل كامل., 65194,1994,Ethiopia,270,The State administration constitutes the highest organ of executive power.,تشكل إدارة الدولة أعلى هيئة في السلطة التنفيذية., 143508,2017,Niger,254,"At the demand of the President of the Republic, the Constitutional Court decides by an order [arrêt] on the constitutionality of the initiative of the recourse to the referendum.",بناءً على طلب رئيس الجمهورية ، تقرر المحكمة الدستورية بقرار [arrêt] حول دستورية مبادرة اللجوء إلى الاستفتاء., 132461,2016,Nepal,1466,"matters concerning the suitability of any candidate for appointment to a Federal Civil Service position for a period of more than six months,",المسائل المتعلقة بملاءمة أي مرشح للتعيين في منصب في الخدمة المدنية الاتحادية لمدة تزيد عن ستة أشهر., 162513,2003,Romania,532,"The prefect may challenge before the administrative law courts an act of the county council, the local council, or the mayor if he/she believes that the decree is illegal. The challenged act shall be suspended by law.",,"El prefecto podrá recurrir, ante las instancias de contencioso administrativo, un acta del consejero departamental, local o del alcalde, caso de que considere el acta como ilegal. El acta recurrida quedará suspendida de derecho." 102325,2013,Kiribati,126,"for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons, including the right to observe and practise any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion,",) لغرض حماية حقوق وحريات الأشخاص الآخرين، بما في ذلك الحق في مراقبة وممارسة أي دين دون تدخل ملتمس من أعضاء أي دين آخر،, 142691,2014,Nicaragua,303,"In defense of their individual or organizational interests, workers are guaranteed the inalienable right to negotiate the following with their employers:",للدفاع عن مصالحهم الفردية أو التنظيمية ، يضمن للعمال الحق غير القابل للتصرف في التفاوض مع أصحاب العمل بشأن:,"Se garantiza el derecho inalienable de los trabajadores para que, en defensa de sus intereses particulares o gremiales, celebren con los empleadores:" 113484,2007,Malaysia,395,unless he is disqualified for being a member by this Constitution or by any law made in pursuance of Article 48.,ما لم يفقد أهليته ليصبح عضواً بمقتضى هذا الدستور أو بمقتضى قانون يصدر بموجب المادة 48., 216824,2013,United_Kingdom,3653,"Subheading 3. Social security, child support and pensions",, 73730,020D,Gambia,185,demonstrates respect for the people and the rule of law;,يظهر الاحترام للشعب وسيادة القانون., 213394,2013,United_Kingdom,223,And lastly Her Majesty enacts and declares that all Laws and Statutes in this Kingdom so far they are contrary to or inconsistent with the Terms of these Articles as above mentioned shall from and after the Union cease and become void.,, 213052,2009,United_Arab_Emirates,398,Article 120,المادة 120, 156749,2021,Peru,130,"The normal workday is eight hours, or the normal workweek is forty-eight hours, at the longest. In the case of cumulative or atypical workdays, the average number of work hours during an equivalent period may not exceed that maximum.",المادة 26,"La jornada ordinaria de trabajo es de ocho horas diarias o cuarenta y ocho horas semanales, como máximo. En caso de jornadas acumulativas o atípicas, el promedio de horas trabajadas en el período correspondiente no puede superar dicho máximo." 166912,2006,Serbia,142,"Everyone shall have the right to an appeal or other legal remedy against any decision on his rights, obligations or lawful interests.",, 223419,2013,United_Kingdom,10248,"The First Minister must, as soon as is reasonably practicable after the resolution is passed, ensure that notice in writing of the resolution is given to the Secretary of State.",, 116926,2016,Malta,450,"Provided that the Commission shall carry out such a review and, in accordance with the provisions of this article, alter the said boundaries whenever Parliament has made provision altering the number of electoral divisions; and in addition the Commission may at any time carry out such a review and, in accordance with the provisions of this article, alter the said boundaries to such extent as it considers desirable in consequence of the holding of a census of the population in pursuance of any law.","""وفي حال أن تقوم اللجنة بإجراء مثل هذا المراجعة ، ووفقا لأحكام هذه المادة ، وتغيير الحدود المذكورة ، كلما وضع البرلمان أحكامًا لتغيير عدد الدوائر الانتخابية ؛ بالإضافة إلى ذلك ، يمكن للجنة في أي وقت إجراء مثل هذا المراجعة ، ووفقا لأحكام هذه المادة ، وتغيير الحدود المذكورة إلى الحد الذي تعتبره مرغوبًا في نتيجة إجراء إحصاء السكان ، """"متابعة أي قانون.""""""", 171845,2016,Singapore,836,"has been convicted of an offence by a court of law in Singapore or Malaysia and sentenced to imprisonment for a term of not less than one year or to a fine of not less than $2,000 and has not received a free pardon:",, 74835,020D,Gambia,1290,"fix a new date for holding the general election, if it considers that the postponement of the general election is warranted.",تحديد موعد جديد لإجراء الانتخابات العامة، إذا رأت أن تأجيل الانتخابات العامة له ما يبرره., 46699,2020,Costa_Rica,550,Article 148,المادة 149,ARTÍCULO 148 70611,2018,Gambia,1623,"Notwithstanding any other provision of this Constitution, the person duly elected President of The Gambia in accordance with the Electoral Decree, 1996 shall be the first President of the Second Republic of The Gambia and shall assume office as President on the date he or she is sworn in. The first President shall hold the office of President in accordance with the provisions of this Constitution. This Constitution shall come into effect upon swearing-in of the first President.",وبصرف النظر عن أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور، فإن الشخص المنتخب حسب الأصول رئيساً لغامبيا وفقاً للمرسوم الانتخابي لعام 1996 هو أول رئيس للجمهورية الثانية لغامبيا ويتولى منصب الرئيس في تاريخ أداء القسم، ويتولى الرئيس الأول منصب الرئيس وفقاً لأحكام هذا الدستور، ويدخل هذا الدستور حيز النفاذ عند أداء الرئيس الأول اليمين., 60779,2021,Ecuador,2248,Article 12. Control over electoral and campaign spending,حيثما يرد في القانون عبارة أعضاء الكونغرس فذلك يعني أعضاء الجمعية الوطنية.,Artículo 12. Control del gasto y la propaganda electoral 149717,1992,Palau,74,The President and Vice President shall be elected in a nationwide election for a term of four years. A person may not serve as President for more than two consecutive terms.,وينتخب الرئيس ونائب الرئيس في انتخابات على نطاق البلد لمدة أربع سنوات، ولا يجوز للشخص أن يشغل منصب الرئيس لأكثر من ولايتين متتاليتين., 151276,2004,Panama,930,Article 266,المادة 266,Artículo 266 79279,1996,Ghana,1413,"by constitutional instrument, make regulations for the effective and efficient administration of the Audit Service.",وضع اللوائح للإدارة الفعالة لجهاز المحاسبات بموجب صك دستوري., 141207,2014,New_Zealand,7436,"In this section, settlement—",في هذا القسم، التسوية, 66302,2013,Fiji,738,The office of the Speaker becomes vacant-,يصبح منصب رئيس البرلمان شاغراً, 148452,2018,Pakistan,1036,"For appointment of Judges of the Federal Shariat Court, the Commission in clause (2) shall also include the Chief Justice of the Federal Shariat Court and the most senior Judge of that Court as its members:",لتعيين قضاة محكمة الشريعة الاتحادية، تتضمن اللجنة المذكورة في البند (2) كذلك رئيس قضاة محكمة الشريعة الاتحادية وأقدم قاضٍ بتلك المحكمة كأعضاء:, 191331,2005,Swaziland,830,any circumstance arises which would render the Speaker disqualified or ineligible to be a member of the House under this Constitution or any other law; or,, 20280,2009,Bolivia,1264,Two or more rural native indigenous peoples can form a single rural native indigenous autonomy.,يمكن لاثنين أو أكثر من الشعوب الأصلية أن يؤسسا حكماً ذاتياً موحداً.,Dos o más pueblos indígenas originarios campesinos podrán conformar una sola autonomía indígena originaria campesina. 109483,2019,Lithuania,281,shall form the Central Electoral Commission and alter its composition;,يشكل اللجنة الانتخابية المركزية ويغير تكوينها؛,constituir el comité electoral central y cambiar su composición; 186673,1978,St_Lucia,836,"he is, or has at any time during the three years preceding his appointment been, a judge of the Supreme Court or a public officer.",, 105278,2016,Kyrgyz_Republic,710,The law on introduction of changes to the present Constitution shall be passed by the majority of not less than two thirds of the total number of deputies of the Jogorku Kenesh after conducting not less than three readings with 2 months' time interval between them.,يتم اعتماد القانون المتعلق بإدخال التغييرات على هذا الدستور بأغلبية لا تقل عن ثلثي العدد الإجمالي لأعضاء مجلس النواب بعد إجراء ما لا يقل عن ثلاث قراءات مع فترة زمنية تتراوح بينهما شهرين., 229067,2015,Yemen,295,To establish diplomatic delegations abroad and to appoint and recall ambassadors according to the Law.,إنشاء البعثات الدبلوماسية وتعيين واستدعاء السفراء طبقاً للقانون., 206696,2016,Turkmenistan,211,"The President of Turkmenistan shall be the head of the state and executive power, the highest official of Turkmenistan, acting as guarantor of the state independence and the status of permanent neutrality of Turkmenistan, its territorial integrity, compliance with the Constitution, rights and freedoms of people and citizens and fulfillment of international obligations.",, 182950,2015,Sri_Lanka,849,the Commission; or,, 173505,2017,Slovakia,656,Article 133,المادة 133, 124580,2011,Morocco,634,Title X. Of the Court of Accounts,الباب العاشر . المجلس الأعلى للحسابات, 54394,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1098,The national legislation takes precedence over the provincial edict.,التشريع الوطني يسبق المرسوم الإقليمي., 82694,1993,Guatemala,779,"The Ministers are obligated to present to the Congress annually, during the first ten days of the month of February of each year, the report of the activities of their respective departments, which must contain the budgetary execution of their ministry.","""وأضاف: """"الوزراء ملزمون بتقديم تقرير سنوي إلى الكونغرس خلال الأيام العشرة الأولى من شهر فبراير من كل عام عن أنشطة إداراتهم، والذي يجب أن يحتوي على تنفيذ الميزانية لوزارةهم.""""""","Los ministros están obligados a presentar anualmente al Congreso, en los primeros diez días del mes de febrero de cada año, la memoria de las actividades de sus respectivos ramos, que deberá contener además la ejecución presupuestaria de su ministerio." 185815,1983,St_Kitts_and_Nevis,1497,"it would not be in the public interest to delay the authorization of that expenditure until such time as a supplementary estimate can be laid before the Assembly,",, 225424,2013,United_Kingdom,12254,appoint the day for the first meeting of the new Parliament;,, 91197,2016,India,2077,provide for the transfer to each such administrative tribunal of any cases pending before any court or other authority immediately before the establishment of such tribunal as would have been within the jurisdiction of such tribunal if the causes of action on which such suits or proceedings are based had arisen after such establishment;,النص على ضرورة النقل والتحويل إلى أي محكمة إجراءات إدارية من هذا النوع لكل قضية من الحالات التي لا تزال منظورة أمام أي محكمة أو سلطة أخرى مباشرة قبل إنشاء هذه المجالس القضائية، كما لو كانت تلك القضايا داخلة ضمن اختصاص هذه المجالس القضائية آنذاك، إذا كانت أسباب تلك الدعاوى التي تستند إليها تلك القضايا والإجراءات ناشئة بعد تأسيس هذا النوع من المجالس القضائية., 217720,2013,United_Kingdom,4549,"he, as well as the body corporate, is guilty of that offence and liable to be proceeded against accordingly.",, 44314,2018,Comoros,152,"The State determines education policy having as its objective the progressive elimination of illiteracy, continued education, creativity, the addition of schools in the community and the civic instruction of students.",وتحدد الدولة سياسة التعليم بهدف القضاء التدريجي على الأمية، والتعليم المستمر، والإبداع، وإضافة المدارس إلى المجتمع المحلي، والتربية المدنية للطلاب., 153840,2016,Papua_New_Guinea,2308,Where an order is made in accordance with Subsection (5)-,في الحالات التي يصدر فيها أمر وفقا للفرع (5)-, 226483,2004,Uruguay,778,"All budgetary drafts shall be transmitted to the appropriate official for consideration and approval, including a comparison with the current budgets.",,"Todos los proyectos de presupuestos serán elevados a quien corresponda para su consideración y aprobación, en forma comparativa con los presupuestos vigentes." 55168,2014,Dominica,125,"Except with his own consent, a person shall not be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience, including freedom of thought and of religion, freedom to change his religion or belief and freedom, either alone or in community with others, and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance.",لا يجوز إعاقة شخص ما عن التمتع بحريته في الوجدان، بما في ذلك حرية الفكر والدين، وحرية تغيير دينه أو معتقده وحرية تغيير دينه أو معتقده، وحريته، بمفرده أو مع جماعة من الأشخاص، وعلانية وسرية على السواء، في إظهار دينه أو معتقده ونشره بالعبادة والتعليم والممارسة وإقامة الشعائر., 116928,2016,Malta,452,Whenever an alteration of boundaries is made by the Commission under this article the following provisions shall have effect:,في كل مرة تقوم فيها اللجنة بتغيير الحدود بموجب هذه المادة، تنطبق الأحكام التالية:, 149699,1992,Palau,56,"The government shall provide for marital and related parental rights, privileges and responsibilities on the basis of equality between men and women, mutual consent and cooperation. Parents or individuals acting in the capacity of parents shall be legally responsible for the support and for the unlawful conduct of their minor children as prescribed by law.",1 - تكفل الحكومة الحقوق والامتيازات والمسؤوليات الزوجية وما يتصل بها من حقوق وامتيازات ومسؤوليات أبوية على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، والرضا والتعاون المتبادلين، ويكون الآباء أو الأفراد الذين يتصرفون بصفتهم أبوين مسؤولين قانونا عن دعم أطفالهم القصر وسلوكهم غير المشروع على النحو المنصوص عليه في القانون., 118201,1995,Marshall_Islands,652,"Notwithstanding any other provision in this Constitution, and only for so long as the Trusteeship Agreement extends to the Republic of the Marshall Islands as part of the law of the Republic, this Constitution shall have effect subject to any transitional provisions made as described in Section 5 of this Article by the Marshall Islands Nitijela for the purpose of enabling the government of the Republic under this Constitution to be conducted in conformity with the Trusteeship Agreement.","""على الرغم من أي حكم آخر في هذا الدستور ، وطالما امتدت اتفاقية الوصاية إلى جمهورية جزر مارشال كجزء من قانون الجمهورية ، فإن هذا الدستور سيكون له تأثير مع مراعاة أي أحكام انتقالية تصنعها """"نيتيجيلا"""" جزر مارشال ، على النحو الموضح في القسم 5 من هذه المادة ، بهدف تمكين حكومة الجمهورية بموجب هذا الدستور من أن يتم تنفيذها وفقًا لاتفاقية الوصاية.""", 86004,2012,Haiti,1075,Other academies may be established.,يمكن إنشاء أكاديميات أخرى.,"En caso de que no se haya votado el Presupuesto de la República por culpa del Poder Ejecutivo, el Presidente de la República convocará de inmediato una sesión especial de las Cámaras legislativas con el único fin de que se voto el presupuesto del Gobierno." 120317,2015,Mexico,411,The Mexican nationals by birth are:,المواطنين المكسيكيين بالولادة هم:,. Son mexicanos por nacimiento: 54374,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1078,"provincial and local taxes, and duties and assessments [droits], notably property tax, tax on local revenue and the tax on motor vehicles;",ضرائب المقاطعات والضرائب المحلية، والرسوم والتقييمات [الضواحي]، ولا سيما ضريبة الممتلكات، والضرائب المفروضة على الإيرادات المحلية، والضرائب المفروضة على السيارات؛, 96967,2015,Jamaica,511,the appointment of one person to the offices of Clerk of the Senate and Clerk of the House of Representatives; or,تعيين شخص واحد لمناصب كاتب مجلس الشيوخ وكاتب مجلس النواب., 196438,2012,Syria,334,Article 116,المادة 116,Artículo 116 6226,1981,Antigua_and_Barbuda,513,"Without prejudice to any provision made by Parliament relating to the powers, privileges and immunities of Parliament and its committees, or the privileges and immunities of the members and officers of either House of Parliament and of other persons concerned in the business of Parliament or its committees, no civil or criminal proceedings may be instituted against any member of either House of Parliament for words spoken before, or written in a report to, the House of Parliament of which he is a member or a committee thereof or any joint committee of the Senate and the House or by reason of any matter or thing brought by him therein by petition, bill, resolution, motion or otherwise.",دون المساس بأي حكم يصدره البرلمان فيما يتعلق بسلطات وامتيازات وحصانات البرلمان ولجانه، أو امتيازات وحصانات أعضاء وموظفي أي من مجلسي البرلمان وغيرهم من الأشخاص المعنيين بأعمال البرلمان أو لجانه، لا يجوز إقامة أي دعوى مدنية أو جنائية ضد أي عضو من أي من مجلسي البرلمان بسبب الأقوال التي ينطق بها أمام مجلس النواب الذي هو عضو فيه أو لجنة تابعة له أو أي لجنة مشتركة بين مجلس الشيوخ والمجلس أو بسبب أي مسألة أو شيء يعرضه عليه بالتماس أو مشروع قانون أو قرار أو اقتراح أو غير ذلك، أو كتابته في تقرير مقدم إليه., 16502,2014,Belgium,922,"Articles 43, § 1, 44, second paragraph, 46, fifth paragraph, 69, 71, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83 and 168, in order to implement the reform of the bicameral system and entrust the residual legislative powers to the House of Representatives;",المواد 43، (1)، 44، الفقرة الثانية، 46، الفقرة الخامسة، 69، 71، 74، 75، 76، 77، 78، 79، 80، 81، 82، 83 و168، من أجل تنفيذ إصلاح النظام ثنائي المجلس وتفويض مجلس النواب بـالسلطات التشريعية المتبقية؛, 9700,2013,Austria,866,"Meetings of the municipal council are public, but provision can be made for exceptions. The public may not be excluded when the municipal budget or the municipal final accounts are on the agenda.",اجتماعات المجلس البلدي علنية، ولكن يمكن وضع حكم للاستثناءات. ولكن لا يجوز استبعاد الجمهور عندما تكون موازنة البلدية أو الحسابات الختامية للبلدية مدرجة على جدول الأعمال., 152811,2016,Papua_New_Guinea,1279,The Service shall be subject to the direction and control of the Speaker and shall perform its functions impartially.,وتخضع الدائرة لتوجيه الرئيس ومراقبته وتؤدي مهامها بنزاهة., 45153,2001,Congo,554,Article 147,المادة 147, 3995,1993,Andorra,88,"All Andorrans of age, in full use of their rights, enjoy the right of suffrage.",ويتمتع جميع الأندوريين البالغين سن الرشد بالحق في الاقتراع، مع الاستفادة الكاملة من حقوقهم., 123213,2013,Montenegro,12,Article 2. Sovereignty,المادة 2: السيادة, 116892,2016,Malta,415,59. Speaker and Deputy Speaker,رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب 59., 90066,2016,India,945,"Until Parliament by law otherwise provides, the composition of the Legislative Council of a State shall be as provided in clause (3).",وحتى يقرر البرلمان خلافاً لذلك بموجب قانون، يكون تشكيل المجلس التشريعي للولاية على النحو المنصوص عليه في البند (3)., 58886,2021,Ecuador,355,The State shall adopt affirmative action measures to guarantee the participation of discriminated sectors.,الفصل 6. الحقوق في الحرية,El Estado adoptará medidas de acción afirmativa para garantizar la participación de los sectores discriminados. 73246,019D,Gambia,2570,is a member of the governing body of a Statutory Body or State Owned Enterprise;,(أ) عضو في مجلس إدارة هيئة قانونية أو مؤسسة مملوكة للدولة؛, 130533,2012,Nepal,993,The office of the chairperson or member of the Constituency Delimitation Commission shall be deemed vacant in any of the following circumstances:,يعتبر منصب رئيس أو عضو لجنة تحديد حدود الدوائر الانتخابية شاغراً في أي من الظروف التالية:, 147396,2011,Oman,344,CHAPTER SEVEN. General Provisions,سابعاً - أحكام عامة, 82406,1993,Guatemala,491,The time that its validity will last.,الوقت الذي ستستمر فيه صلاحيتها.,El tiempo que durará su vigencia. 107057,2018,Lesotho,786,A person who is not a citizen of Lesotho shall not be eligible to sit as a member of the Council of State.,لا يجوز لشخص ليس مواطنا في ليسوتو أن يكون عضوا في مجلس الدولة., 141084,2014,New_Zealand,7313,is based on—,يعتمد على , 54535,1953,Denmark,59,32,32,32 89476,2016,India,354,"An election to fill a vacancy in the office of President occurring by reason of his death, resignation or removal, or otherwise shall be held as soon as possible after, and in no case later than six months from, the date of occurrence of the vacancy; and the person elected to fill the vacancy shall, subject to the provisions of article 56, be entitled to hold office for the full term of five years from the date on which he enters upon his office.",يتم عقد الانتخابات لملء منصب الرئيس الشاغر بسبب وفاة الرئيس أو استقالته أو عزله، في أقرب وقت ممكن بعد ذلك، وفي كل الأحوال، في وقت لاحق لا يزيد عن ستة أشهر من تاريخ شغور المنصب؛ والشخص المنتخب لشغل المنصب الشاغر، وفقًا لأحكام المادة 56، يحق له تولي المنصب لفترة ولاية كاملة مدتها خمس سنوات من التاريخ توليه لهذا المنصب., 49963,018D,Cuba,642,Article 141,المادة 141,"El número, denominación, misión y funciones de los ministerios y demás organismos que forman parte de la Administración Central del Estado, son determinados por la ley." 182025,2011,Spain,698,"Membership of the Constitutional Court is incompatible with any position of a representative nature, any political or administrative office, a management position in a political party or a trade union as well as any employment in their service, active service as a judge or prosecutor and any professional or business activity whatsoever.",لا يمكن الجمع بين صفة عضو في المحكمة الدستورية وبين أي تمثيل سياسي أو وظائف سياسية أو إدارية أو الاضطلاع بمهام إدارية في حزب سياسي أو نقابة أو العمل داخل حزب أو نقابة أو ممارسة مهنة القضاء أو النيابة العامة أو أي نشاط مهني أو تجاري من أي نوع.,"La condición de miembro del Tribunal Constitucional es incompatible: con todo mandato representativo; con los cargos políticos o administrativos; con el desempeño de funciones directivas en un partido político o en un sindicato y con el empleo al servicio de los mismos; con el ejercicio de las carreras judicial y fiscal, y con cualquier actividad profesional o mercantil." 124155,2011,Morocco,209,"The Crown of Morocco and its constitutional rights are hereditary and are transmitted from father to son through male descendants in direct line and by order of primogeniture of His Majesty The King Mohammed VI, unless the King has designated, in His lifetime, a successor from among His sons, other than His eldest son. When there are no male descendants in direct line, the succession to the Throne is devolved in the closest male collateral line and in the same conditions.",إن عرش المغرب وحقوقه الدستورية تنتقل بالوراثة إلى الولد الذكر الأكبر سنا من ذرية جلالة الملك محمد السادس، ثم إلى ابنه الأكبر سنا وهكذا ما تعاقبوا، ما عدا إذا عين الملك قيد حياته خلفا له ولدا آخر من أبنائه غير الولد الأكبر سنا، فإن لم يكن ولد ذكر من ذرية الملك، فالمُلك ينتقل إلى أقرب أقربائه من جهة الذكور، ثم إلى ابنه طبق الترتيب والشروط السابقة الذكر., 151254,2004,Panama,908,The following belong to the State and are of public use and therefore may not be the object of private appropriation:,فيما يلي البيانات التي تخص الدولة وهي ذات استخدام عام، ومن ثم لا يجوز أن تكون موضوع اعتمادات خاصة:,"Pertenecen al Estado y son de uso público y, por consiguiente, no pueden ser objeto de apropiación privada:" 23628,2017,Brazil,1376,Federal Judges.,القضاة الاتحاديون.,Jueces Federales; 103237,2016,Kosovo,81,"If a membership agreement ratified by the Republic of Kosovo for its participation in an international organization explicitly contemplates the direct applicability of the norms of that organization, then the law ratifying the international agreement must be adopted by two thirds (2/3) vote of all deputies of the Assembly, and those norms have superiority over the laws of the Republic of Kosovo.","""وأضافت """"إذا كان اتفاق العضوية الذي صدقت عليه جمهورية كوسوفو لمشاركتها في منظمة دولية ينص صراحة على التطبيق المباشر لقواعد تلك المنظمة، فيجب اعتماد القانون الذي يصادق على الاتفاق الدولي بأغلبية ثلثي أصوات جميع نواب الجمعية، وتفوق تلك القواعد على قوانين جمهورية كوسوفو.""""""", 168573,2017,Seychelles,836,"When the draft order laid before the National Assembly under clause (4) is approved by resolution of the National Assembly, the President shall make an order, which shall be published in the Gazette in terms of the draft and the order shall come into force on the next dissolution of the National Assembly after the order is so published.",, 8523,1985,Australia,341,The Parliament may make laws conferring rights to proceed against the Commonwealth or a State in respect of matters within the limits of the judicial power.,يجوز للبرلمان وضع قوانين تمنح حقّ رفع الدعاوى ضدّ الكومنولث أو ولاية معيّنة بشأن القضايا التي تقع ضمن حدود السلطة القضائية.,El Parlamento podrá dictar leyes que confieran derechos para proceder contra el Commonwealth o un Estado con respecto a asuntos que se encuentren dentro de los límites del poder judicial. 139287,2014,New_Zealand,5516,207D. Offence relating to contravention of section 207C,207D: الجريمة المتعلقة بالانتهاك للمادة 207C, 33824,2010,Central_African_Republic,391,"to determine the conflicts of competence between the executive power, the legislative power and the territorial collectivities.",تحديد تنازع الاختصاصات بين السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والجماعات الإقليمية., 36493,2018,Chad,449,of education and of scientific research;,التعليم والبحث العلمي؛, 128777,2014,Namibia,776,Article 124. Transfer of Government Assets,المادة 124: نقل الأصول الحكومية, 9577,2013,Austria,743,Art 88a,المادة 88أ, 11145,1973,Bahamas,152,for the purpose of protecting the rights and freedoms other persons;,بهدف حماية حقوق وحريات أشخاص آخرين؛, 17781,2011,Belize,1242,"the former Court of Appeal" means the Court of Appeal established by the Court of Appeal Ordinance 1967.,تعني محكمة الاستئناف السابقة ومحكمة الاستئناف السابقة ومحكمة الاستئناف السابقة التي أنشأتها محكمة الاستئناف بموجب مرسوم عام 1967., 14961,2004,Belarus,340,The chambers shall hold their regular sessions twice a year. The first session shall open on 2 October; its duration may not exceed 80 days. The second session shall open on 2 April and its duration may not exceed 90 days.,تعقد الدوائر دوراتها العادية مرتين في السنة، وتفتتح الدورة الأولى في 2 تشرين الأول/أكتوبر، ولا يجوز أن تتجاوز مدتها 80 يوماً، وتفتتح الدورة الثانية في 2 نيسان/أبريل ولا تتجاوز مدتها 90 يوماً., 166221,2013,Saudi_Arabia,336,Article 19,المادة 19, 36642,2018,Chad,598,three (3) by the President of the National Assembly;,(3) من قبل رئيس الجمعية الوطنية؛, 222282,2013,United_Kingdom,9111,"However, if subsection (7) would mean that more than the full number of seats for the Assembly electoral region were allocated, subsection (1) or (2) does not apply until—",, 110619,2011,Macedonia,325,Article 85,المادة 85, 131723,2016,Nepal,728,"an estimate of revenues,",تقدير الإيرادات, 52368,2013,Cyprus,1022,"fees payable in connexion with the use of municipal markets, slaughter houses and other municipal places which are in the region within which the council of one of such municipalities in any such town exercises its jurisdiction;",- رسوم تُدفع بالتوافق مع استخدام الأسواق البلدية ودور الذبح وغيرها من الأماكن البلدية الموجودة في المنطقة التي يمارس فيها مجلس إحدى هذه البلديات في أي مدينة من هذه المدن اختصاصه؛, 95705,2013,Israel,597,18. Removal from office pursuant to an offense,18- الإقالة من المنصب بناءً على جريمة, 150485,2004,Panama,139,"The law shall establish the mechanisms necessary to guarantee these rights, the education and the means of defense of the consumer and user, the compensation of damages caused and the sanctions applicable to the violation of these rights.",ويحدد القانون الآليات اللازمة لضمان هذه الحقوق، وتعليم المستهلك والمستخدم ووسائل الدفاع عنهم، والتعويض عن الأضرار التي لحقت بهم، والجزاءات المنطبقة على انتهاك هذه الحقوق.,"La Ley establecerá los mecanismos necesarios para garantizar esos derechos, su educación y los procedimientos de defensa del consumidor y usuario, el resarcimiento de los daños ocasionados y las sanciones correspondientes por la trasgresión de estos derechos." 143645,2017,Niger,391,Article 90,المادة 90, 92979,2002,Indonesia,88,Chapter VI. Regional Authorities,الباب السادس. ‏الحكومات الإقليمية,Capítulo VI. Autoridades regionales 206364,2017,Turkey,1039,"No election shall be held to fill the vacant seats of the regular members of the Constitutional Court until the number of these members falls to eleven, nor shall an election be held to fill the vacant seats of substitute members until the total number of regular and substitute members falls to fifteen. Until the Constitutional Court adapts to the new system, the principles and order of precedence set forth in the Constitution shall be observed in the elections which are to be held because the number of regular members has fallen below eleven, or because the total number of regular and substitute members has fallen below fifteen.",ولا تُجرى انتخابات على مقاعد الأعضاء الأساسيين الشاغرة إلا عندما ينخفض عدد الأعضاء إلى أحد عشر، ولا يجوز إجراء انتخابات على مقاعد الأعضاء الاحتياطيين الشاغرة إلا بعد أن ينخفض مجموع عدد الأعضاء الأساسيين والاحتياطيين إلى خمسة عشر. وتُراعى المبادئ ونظام الأولوية المنصوص عليه في الدستور في الانتخابات التي تُجرى، لأن عدد الأعضاء الأساسيين قد انخفض إلى أقل من أحد عشر، أو لأن مجموع عدد الأعضاء الأساسيين والاحتياطيين قد انخفض إلى أقل من خمسة عشر، إلى أن توِّفق المحكمة الدستورية أوضاعها مع النظام الجديد., 115977,2008,Maldives,673,Every member of the Elections Commission shall take and subscribe the oath of office of members of the Elections Commission set out in Schedule 1 of this Constitution before assuming office.,يتولى كل عضو في لجنة الانتخابات اليمين الرسمية لأعضاء لجنة الانتخابات المنصوص عليها في الجدول الأول من هذا الدستور قبل تولي منصبه., 21163,2009,Bosnia_Herzegovina,190,This Constitution shall enter into force upon signature of the General Framework Agreement as a constitutional act amending and superseding the Constitution of the Republic of Bosnia and Herzegovina.,يبدأ نفاذ هذا الدستور عند التوقيع على الاتفاق الإطاري العام بوصفه قانونا دستوريا يعدل ويحل محل دستور جمهورية البوسنة والهرسك., 119958,2015,Mexico,52,"In addition to providing the preschool, elementary, middle and high education mentioned in previous paragraphs, the State will promote and use all educational types and modalities, from the starting education to the higher education, necessary for the development of the nation, will support scientific and technological research and will promote strengthening and spreading our culture;",بالإضافة إلى توفير التعليم ما قبل المدرسة، الابتدائي، المتوسط والثانوي المذكور في الفقرات السابقة، ستعزز الدولة وتستخدم جميع أنواع وأساليب التعليم، من التعليم الابتدائي إلى التعليم العالي، اللازمة لتطوير الأمة، وستدعم البحث العلمي والتكنولوجي، وستعزز تعزيز وتوسيع ثقافتنا.,"Además de impartir la educación preescolar, primaria, secundaria y media superior, señaladas en el primer párrafo, el Estado promoverá y atenderá todos los tipos y modalidades educativos incluyendo la educación inicial y a la educación superior necesarios para el desarrollo de la nación, apoyará la investigación científica y tecnológica, y alentará el fortalecimiento y difusión de nuestra cultura;" 111563,2010,Madagascar,615,Article 135,المادة 135, 20111,2009,Bolivia,1095,"To formulate reports that support the petition for revocation of mandate, in accordance with the procedure established in the Constitution and the law.",وضع تقارير تشكل أساساً لطلب إلغاء الولاية، طبقاً للإجراءات التي ينص عليها الدستور والقانون؛,"Formular informes que fundamenten la solicitud de la revocatoria de mandato, de acuerdo al procedimiento establecido en la Constitución y la Ley." 35990,2015,Chad,779,"the economic, social, health , cultural and scientific development;",(أ) التنمية الاقتصادية والاجتماعية والصحية والثقافية والعلمية؛, 129377,2015,Nauru,422,"grant a pardon, either free or subject to lawful conditions, to a person convicted of an offence;",(ب) منح العفو، إما مجاناً أو مشروطاً بالشروط القانونية، لشخص مدان بجريمة., 84167,2016,Guyana,1071,"any such action, or action taken with respect to any such matter, as is excluded from investigation under article 193:",أي إجراء من هذا القبيل أو أي إجراء اتخذ فيما يتعلق بأي مسألة من هذه القبائل، كما هو مستبعد من التحقيق بموجب المادة 193:, 165734,2003,Sao_Tome_and_Principe,580,Article 136. Duties,, 214031,2013,United_Kingdom,860,nullity of marriage; and,, 175370,2018,Solomon_Islands,678,"Notwithstanding subsection (1), a judge of the High Court may voluntarily retire upon attaining the age of sixty years.",, 208056,2010,Tuvalu,1106,A resignation under subsection (1)(e) takes effect on the date on which it is-,, 118304,2012,Mauritania,63,The right to strike is recognized. It is exercised within the framework of the laws that regulate it.,يُعترف بالحق في الإضراب، ويتم ممارسته في إطار القوانين التي تنظمه., 150363,2004,Panama,17,"The symbols of the Republic are the anthem, the flag, and the coat of arms adopted by Law No. 34 of 1949.",ورموز الجمهورية هي النشيد الوطني، والعلم، ومعطف السلاح المعتمد بموجب القانون رقم 34 لعام 1949.,"Los símbolos de la Nación son: el himno, la bandera y el escudo de armas, adoptados por la Ley 34 de 1949." 27707,2015,Burkina_Faso,737,Article 14,المادة 14, 64073,1997,Eritrea,78,Article 16. Right to Human Dignity,المادة 16 - الحق في الكرامة الإنسانية, 173797,2016,Slovenia,140,Article 45. Right to Petition,, 45338,2015,Congo,60,"Any propaganda or any incitement to ethnic hatred, to insurrection, to violence or to civil war constitutes a crime punished by the law.",وأي دعاية أو تحريض على الكراهية الإثنية أو التمرد أو العنف أو الحرب الأهلية يشكل جريمة يعاقب عليها القانون., 91058,2016,India,1938,"All lands, minerals and other things of value underlying the ocean within the territorial waters, or the continental shelf, or the exclusive economic zone, of India shall vest in the Union and be held for the purposes of the Union.",تؤول ملكية جميع الأراضي والمعادن والأشياء الأخرى ذات القيمة الكامنة تحت سطح المحيط ضمن المياه الإقليمية، أو الجرف القاري أو المنطقة الاقتصادية الخالصة، إلى الاتحاد الذي يتولى مسؤوليتها ويتم تخصيصها لأغراض الاتحاد., 74193,020D,Gambia,648,"owner" includes any person deprived of any right or interest pursuant to section 42.,(ب) يشمل أي شخص محروم من أي حق أو مصلحة عملاً بالمادة 42., 39010,2021,Chile,777,"The mayors, in the circumstances and manner determined by the respective constitutional organic law, shall be able to appoint delegates for the exercise of their faculties in one or more localities.",ويجوز لرؤساء البلديات، في الظروف والطريقة التي يحددها القانون الدستوري الأساسي لكل منهم، أن يعينوا مندوبين لممارسة كلياتهم في محلة واحدة أو أكثر.,"Los alcaldes, en los casos y formas que determine la ley orgánica constitucional respectiva, podrán designar delegados para el ejercicio de sus facultades en una o más localidades." 27920,2005,Burundi,169,Article 59,المادة 59, 21260,2016,Botswana,67,to the extent that the law in question makes provision for the taking of possession or acquisition of any property—,إلى أن ينص القانون المعني على حيازة أو حيازة أي ممتلكات -, 60373,2021,Ecuador,1842,"Urban buildings, spaces, and sectors, monuments, natural sites, trails, gardens or landscapes that constitute milestones for the identity of peoples or that have historical, artistic, archeological, ethnographic or paleontological value.",تتولى الدولة مسؤولية:,"Las edificaciones, espacios y conjuntos urbanos, monumentos, sitios naturales, caminos, jardines y paisajes que constituyan referentes de identidad para los pueblos o que tengan valor histórico, artístico, arqueológico, etnográfico o paleontológico." 175530,2018,Solomon_Islands,838,"The Minister of Finance shall cause to be prepared and laid before Parliament before the commencement of each financial year estimates of the revenues and expenditure of the Government for that year, provided that in exceptional circumstances which shall be explained to Parliament the Minister may cause the estimates to be laid before Parliament not later than ninety days after the commencement of the financial year.",, 172688,2016,Singapore,1680,"For the purposes of this Article, in so far as the terms of service of any person depend upon his option, any terms for which he opts shall be taken to be more advantageous to him than any for which he might have opted.",, 23006,2017,Brazil,754,to authorize referenda and to call for plebiscites;,التفويض بإجراء الاستفتاءات الملزمة والدعوة إلى الاستفتاءات العامة؛,autorizar referéndums y convocar plebiscitos; 133729,2008,Netherlands,466,Article X,المادة العاشرة,Artículo X 191586,2005,Swaziland,1085,"The Supreme Court, and",, 59685,2021,Ecuador,1154,"To submit proposals for legislative initiatives on the scope of competence of the Electoral Branch, in compliance with what is suggested by the Electoral Dispute Settlement Court.",الاحتفاظ بسجلات دائمة محدثة للمنظمات السياسية ومجالسها التنفيذية والتحقق من عمليات التسجيل.,"Presentar propuestas de iniciativa legislativa sobre el ámbito de competencia de la Función Electoral, con atención a lo sugerido por el Tribunal Contencioso Electoral." 70112,2018,Gambia,1124,"All departments, authorities and other public bodies which are subject to investigation by the Ombudsman shall accord such assistance as he or she may require for the protection of the independence, dignity and effectiveness of the Ombudsman in the performance of his or her functions.",تقدم جميع الإدارات والسلطات وغيرها من الهيئات العامة الخاضعة لتحقيق أمين المظالم المساعدة التي قد يحتاج إليها لحماية استقلالية أمين المظالم وكرامته وفعاليته في أداء مهامه., 100390,2010,Kenya,1257,"If the tribunal reports that the President is incapable of performing the functions of the office, the National Assembly shall vote on whether to ratify the report.",إذا ذكر تقرير المجلس العدلي أن الرئيس غير قادر على أداء مهام منصبه، فيصوت المجلس الوطني على ما إذا كان سيصدق على التقرير.,"Si el informe del tribunal determina que el presidente es incapaz de desempeñar las funciones del cargo, la Asamblea Nacional votará si ratifica o no el informe." 13492,2014,Bangladesh,1027,26 March 1971",26 مارس 1971, 152624,2016,Papua_New_Guinea,1092,No law made by the Parliament is open to challenge in any court on the ground that-,ولا يجوز لأي قانون يصدره البرلمان أن يطعن فيه في أي محكمة على أساس أن:, 66356,2013,Fiji,792,"has had a distinguished career in any aspect of national or international life, whether in the public or private sector;",(أ) أن يكون له مهنة متميزة في أي جانب من جوانب الحياة الوطنية أو الدولية، سواء في القطاع العام أو الخاص؛, 80307,2008,Greece,168,"The law may provide for the participation of property owners of an area designated as residential in the development and general accommodation of that area, on the basis of an approved town plan, in exchange for real estate or apartments of equal value in the parts of such areas that shall finally be designated as suitable for construction or in buildings of the same area.",يجوز أن ينص القانون على مشاركة أصحاب العقارات في منطقة محددة كمنطقة سكنية في تطوير تلك المنطقة والإقامة العامة لها ، على أساس خطة مدينة معتمدة ، مقابل العقارات أو الشقق ذات القيمة المتساوية في أجزاء من هذه المناطق التي سيتم تحديدها نهائيا على أنها مناسبة للبناء أو في مباني في نفس المنطقة.,"La ley podrá prever la participación de los propietarios de un área caracterizada como zona urbanizable en la promoción y la ordenación general de aquélla, con arreglo a un plan de urbanismo debidamente aprobado. A cambio de esta participación los propietarios de los terrenos cedidos recibirán inmuebles o pisos de valor igual entre los terrenos que hayan de construirse o los edificios previstos en la zona." 110156,2009,Luxembourg,242,Article 74,المادة 74,Artículo 74 19808,2009,Bolivia,792,To present to the Pluri-National Legislative Assembly the reports that it requests.,تقديم أية تقارير تطلبها الجمعية التشريعية متعددة القوميات؛,Presentar a la Asamblea Legislativa Plurinacional los informes que les soliciten. 7524,2015,Armenia,243,Everyone shall have the right to a fair and public hearing of his case within a reasonable period by an independent and impartial court.,لكل فرد الحق في أن تنظر محكمة مستقلة ومحايدة في قضيته بصورة عادلة وعلنية في غضون فترة معقولة., 157464,2021,Peru,845,Article 195,المادة 197,Artículo 195° 199622,2007,Thailand,447,Once a political party has fielded candidates for running an election; it’s not permitted to change or revoke the candidatures from running an election.,, 43268,2015,Colombia,1383,"In accordance with general plans and programs, to encourage enterprises, industries, and activities which correspond to the cultural, social and economic development of the department and do not fall under the responsibility of the Nation or the municipalities.",بموجب الخطط والبرامج العامة، تشجيع الشركات والصناعات والأنشطة التي تتوافق مع التنمية الثقافية والاجتماعية والاقتصادية للدائرة، والتي لا تقع تحت مسؤولية الدولة أو البلديات.,"Fomentar de acuerdo con los planes y programas generales, las empresas, industrias y actividades convenientes al desarrollo cultural, social y económico del departamento que no correspondan a la Nación y a los municipios." 198607,2005,Tanzania,624,"The list of names for women candidates submitted to the Electoral Commission by each political party for general election shall be the list to be applied by the Election Commission after consultation of the party concerned, for purpose of filling any vacancy of Members of Parliament of this category whenever during the life of Parliament.",, 181733,2011,Spain,406,Section 103,المادة 103,Artículo 103 234198,2017,Zimbabwe,1164,every statutory instrument published in the Gazette;,, 196545,2012,Syria,441,Title V. Amending the Constitution,الباب الخامس. تعديل الدستور,Título V. Enmendar la Constitución 204938,2014,Tunisia,193,Procedures before various types of courts;,الإجراءات أمام مختلف أصناف المحاكم،,Los trámites ante los diferentes tipos de tribunales. 205277,2014,Tunisia,532,The composition and tasks of the High Council of Local Authorities shall be established by law.,تُضبط تركيبة المجلس الأعلى للجماعات المحلية ومهامه بقانون.,La estructura y las funciones del Consejo Superior de las Comunidades Locales se regularán por ley. 2401,2016,Algeria,416,The Government may also submit a statement of general policy to the Council of the Nation.,ويجوز للحكومة أيضاً أن تقدم بياناً بالسياسة العامة إلى مجلس الأمة., 218923,2013,United_Kingdom,5752,Row 23,, 150566,2004,Panama,220,Article 77,المادة 77,Artículo 77 140265,2014,New_Zealand,6494,The existing Electoral Commission is not required to produce a statement of intent for the financial year commencing 1 July 2010.,لا يلزم من اللجنة الانتخابية الحالية تقديم بيان نية للسنة المالية التي تبدأ في 1 يوليو 2010., 40163,022D,Chile,689,Article 172,المادة 172, 190263,1992,Surinam,521,Article 124,المادة 124, 33092,1992,Cape_Verde,1265,"Promotion, placement, and transfer of judges, and disciplinary action, shall be under the jurisdiction of the Superior Council of Magistrates as provided by law.",ويخضع ترقيات القضاة وتنسيبهم ونقلهم والإجراءات التأديبية لاختصاص المجلس الأعلى للقضاة على النحو المنصوص عليه في القانون., 10029,2013,Austria,1195,to check respectively visit certain institutions and programs for handicapped persons,إجراء زيارات تفقدية متتالية لمؤسسات وبرامج الأشخاص المعاقين., 17174,2011,Belize,635,if he ceases to be a citizen of Belize; or,إذا توقف عن أن يكون مواطناً لبلدي بليز., 176560,2012,Somalia,645,"The Federal Member State level courts. The highest court at the Federal Government level shall be the Federal High Court, whilst the highest court at the Federal Member State level shall be the Federal Member State High Court.",, 34355,2013,Central_African_Republic,372,"Two (2) magistrates of which one is a woman, elected by their peers.",(2) قاضيان ، واحدة منهما امرأة ، ينتخبها أقرانهم., 235529,2017,Zimbabwe,2495,The remuneration and allowances of members of Commissions are a charge on the Consolidated Revenue Fund.,, 103128,2013,Kiribati,929,Banaba,بانابا, 67864,2008,France,28,The President of the Republic shall be elected for a term of five years by direct universal suffrage.,يُنتخب رئيس الجمهورية لمدة خمس سنوات بالاقتراع العام المباشر.,El Presidente de la República será elegido por un período de cinco años mediante sufragio universal directo. 167494,2006,Serbia,724,A Deputy Public Prosecutor shall stand in for the Public Prosecutor in performing the function of the Public Prosecutor's Office and shall be obliged to act according to his/her instructions.,, 162201,2003,Romania,220,Article 52. The Rights of Persons Suffering Damage at the Hands of Public Authority,,Artículo 52. Los derechos de las personas perjudicadas por una autoridad pública 48569,2013,Croatia,554,Deputy Prosecutors General shall have life tenure.,نائب المدعي العام سيكون لديه منصب مدى الحياة., 104895,2016,Kyrgyz_Republic,327,The President:,الرئيس:, 221665,2013,United_Kingdom,8494,the person has been convicted of an offence and is subject to prescribed procedures in relation to the conduct constituting the offence.,, 184146,2015,Sri_Lanka,2048,War and peace; and,, 148726,2018,Pakistan,1310,"There shall be a Supreme Judicial Council of Pakistan, in this Chapter referred to as the Council.",يكون لباكستان مجلس قضاء أعلى، ويُشار إليه في هذا الباب بالمجلس., 209377,2017,Uganda,343,"to enter, leave and return to, Uganda; and",, 53933,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,637,"If, taking into account the procedure provided for above, the Annual Law of Finance could not be brought into force on the first day of the month of February of the budgetary year, the President of the Republic, on the proposal of the Government deliberating in the Council of Ministers, orders the execution of the Bill of the Law of Finance, taking into account the amendments voted by each of the two Chambers.",وإذا تعذر، مع مراعاة الإجراء المنصوص عليه أعلاه، بدء نفاذ قانون المالية السنوي في اليوم الأول من شهر شباط/فبراير من سنة الميزانية، يأمر رئيس الجمهورية، بناء على اقتراح من الحكومة التي تجري مداولات في مجلس الوزراء، بتنفيذ مشروع قانون قانون المالية، مع مراعاة التعديلات التي صوت عليها كل من المجلسين., 60472,2021,Ecuador,1941,"Ecuador is declared free of transgenic crops and seeds. Exceptionally, only in the interest of the nation as duly substantiated by the President of the Republic and adopted by the National Assembly, can genetically modified seeds and crops be introduced into country. The State shall regulate, using stringent standards of biosecurity, the use and development of modern biotechnology and its products, as well as their experimentation, use and marketing. The application of risky or experimental biotechnologies is forbidden.",القسم 3. الأصول الطبيعية والأنظمة البيئية,"Se declara al Ecuador libre de cultivos y semillas transgénicas. Excepcionalmente, y solo en caso de interés nacional debidamente fundamentado por la Presidencia de la República y aprobado por la Asamblea Nacional, se podrán introducir semillas y cultivos genéticamente modificados. El Estado regulará bajo estrictas normas de bioseguridad, el uso y el desarrollo de la biotecnología moderna y sus productos, así como su experimentación, uso y comercialización. Se prohíbe la aplicación de biotecnologías riesgosas o experimentales." 108074,2012,Libya,41,Article 17,مادة ( 17), 177399,2012,South_Africa,420,"The National Assembly is elected to represent the people and to ensure government by the people under the Constitution. It does this by choosing the President, by providing a national forum for public consideration of issues, by passing legislation and by scrutinizing and overseeing executive action.",تُنتخب الجمعية الوطنية لتمثيل الشعب ولتكفل حكم الشعب طبقاً للدستور. وتفعل الجمعية ذلك عن طريق اختيار رئيس الجمهورية، وتوفير منبر وطني لإجراء مناقشات عامة حول أمور معينة، وإقرار التشريعات، ومراجعة إجراءات السلطة التنفيذية ومراقبتها.,"La Asamblea Nacional es elegida para representar al pueblo y para asegurar el gobierno del pueblo bajo la Constitución. Lo hace al elegir Presidente, al suministrar un foro nacional para la pública consideración de las cuestiones, al aprobar la legislación y examinar cuidadosamente y vigilar la acción del ejecutivo." 109279,2019,Lithuania,77,Information concerning the private life of a person may be collected only upon a justified court decision and only according to the law.,لا يجوز جمع المعلومات المتعلقة بحياة الشخص الخاصة إلا بناءً على قرار قضائي مبرر وفق القانون.,La información referente a la vida privada de un individuo sólo puede ser obtenida en base a una orden judicial razonada y de acuerdo con la ley. 185498,1983,St_Kitts_and_Nevis,1180,geographical features; and,الخصائص الجغرافية؛, 190495,1992,Surinam,753,Article 185,المادة 185, 75072,020D,Gambia,1527,"justice is to be done to all, without regard to the social, economic or other status of any person;",(أ) أن يكون قد حدث لكل شخص، بصرف النظر عن مركزه الاجتماعي أو الاقتصادي أو أي وضع آخر لأي شخص؛, 115617,2008,Maldives,312,"Subject to the provisions of this Constitution, the People's Majlis shall:","""وبموجب أحكام هذا الدستور، فإن مجلس الشعب """"المجلس الشعبي"""" يجب أن:""", 83297,2016,Guyana,199,An election of members of the National Assembly under article 60(2) shall be held on such day within three months after every dissolution of Parliament as the President shall appoint by proclamation:,"""يتم إجراء انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية بموجب المادة 60 (2) في أي يوم في غضون ثلاثة أشهر بعد كل حل للبرلمان ، كما يعيّن الرئيس بالإعلان: """".""", 118809,2016,Mauritius,166,"for regulating such schools in the interests of persons receiving instruction in them,",لتنظيم هذه المدارس لصالح الأشخاص الذين يتلقون التعليم فيها،, 216881,2013,United_Kingdom,3710,"to require the making by the Commissioners of Inland Revenue of any necessary adjustments between the National Insurance Fund and the Northern Ireland National Insurance Fund, and",, 20814,2009,Bolivia,1798,Article 378,المادة 378,Artículo 378 107405,2018,Lesotho,1134,any local government authority and the members and officers of a local government authority;,أي سلطة حكومية محلية وأعضاء ومسؤولين في سلطة حكومية محلية., 77727,2014,German_Federal_Republic,704,"The Bundestag, with the consent of the Bundesrat, may at any time repeal laws enacted by the Joint Committee. The Bundesrat may demand that the Bundestag reach a decision on this question. Any measures taken by the Joint Committee or by the Federal Government to avert a danger shall be rescinded if the Bundestag and the Bundesrat so decide.",يجوز للبوندستاغ، بموافقة البوندسرات، أن يلغي القوانين الصادرة من اللجنة المشتركة في أي وقت. ويجوز للبوندسرات أن يطالب البوندستاغ بالتوصل إلى قرار بشأن هذه المسألة. وتلغى أي تدابير أخرى متخذة من قِبَل اللجنة المشتركة، أو الحكومة الاتحادية لدفع الخطر، إذا قرر ذلك البوندستاغ والبوندسرات.,"El Bundestag podrá derogar en cualquier momento, con la aprobación del Bundesrat, las leyes de la Comisión Conjunta. El Bundesrat podrá exigir que el Bundestag adopte una decisión a este respecto. Las demás medidas adoptadas por la Comisión Conjunta o por el Gobierno Federal para contrarrestar el peligro serán derogadas cuando así lo decidieran el Bundestag y el Bundesrat." 150561,2004,Panama,215,"No worker can be dismissed without just cause and without the formalities established by law. These will specify the just reasons for the dismissal, its special exceptions, and corresponding compensation.",ولا يجوز فصل أي عامل من العمل بدون سبب عادل وبدون الإجراءات التي يحددها القانون، وهي تحدد الأسباب العادلة للفصل، والاستثناءات الخاصة، والتعويضات المقابلة.,"Ningún trabajador podrá ser despedido sin justa causa y sin las formalidades que establezca la Ley. Esta señalará las causas justas para el despido, sus excepciones especiales y la indemnización correspondiente." 69704,2018,Gambia,716,"For the purpose of effectively performing, its functions, each of the committees shall have all of the powers, rights and privileges as are vested in the High Court at a trial in respect of-",تكون لكل لجنة من اللجان، لغرض أدائها لمهامها بفعالية، جميع السلطات والحقوق والامتيازات المخولة للمحكمة العليا في محاكمة تتعلق بما يلي:, 227747,2009,Venezuela,285,Workers are entitled to weekly time off and paid vacations on the same terms as for days actually worked.,يحق للعمال الحصول على عطلة أسبوعية وإجازات مدفوعة الأجر، بنفس شروط أيام العمل الفعلية., 168731,2017,Seychelles,994,142,, 50284,018D,Cuba,963,FOURTH,الرابع,"Los delegados a las asambleas municipales del Poder Popular designan con posterioridad a la elección y designación de los integrantes de los órganos superiores del Estado, a aquellos que van a ocupar los cargos de intendentes." 222043,2013,United_Kingdom,8872,The Lord Chancellor may pay to a member of a tribunal any such allowances or fees as he may determine.,, 25246,2017,Brazil,2994,in the cases of taxes and transferences set out in subparagraphs I and III of the heading of art. 155; of subparagraph II of the heading of art. 157; and of subparagraph II and III of the heading of art. 158 of the Federal Constitution:,في حالات الضرائب والحوالات المبينة في الفقرات الفرعية الأولى والثالثة من المادة 155؛ الفقرة الفرعية الثانية من المادة 157؛ والفقرة الفرعية الثانية والثالثة من المادة 158 من الدستور الاتحادي:, 164534,2017,Samoa,110,A person shall not be qualified to be appointed to the office of Head of State,, 196779,017D,Syria,214,"approval of international treaties and agreements, granting privileges to foreign companies, approval of international treaties and agreements entailing additional expenses not included in the budget, or contracts and agreements related to state loans, or those that require new legislation to become effective;",, 52297,2013,Cyprus,951,Without prejudice to the generality of paragraph I of this Article the High Court may make Rules of Court for the following purposes:,1 - دون الإخلال بعمومية الفقرة 1 من هذه المادة، يجوز للمحكمة العليا أن تصدر لائحة محكمة للأغراض التالية:, 211569,2017,Uganda,2535,The composition of a regional assembly shall be prescribed by Act of Parliament and shall consist of-,, 153001,2016,Papua_New_Guinea,1469,"Nothing in, or done in accordance with, Subsection (1) affects the operation of Section 155(4) or (5) (the National Judicial System).",فالفقرة الفرعية (1) من المادة 155 (4) أو (5) (النظام القضائي الوطني) لا تؤثر في تشغيل المادة الفرعية (1)، أو لا تؤثر في تشغيلها، أو لا تؤثر في تنفيذها وفقا للمادة الفرعية (1) (أ) من المادة 155 (4) أو (5) (النظام القضائي الوطني)., 178526,2012,South_Africa,1547,"Part C. Commission for the Promotion and Protection of the Rights of Cultural, Religious and Linguistic Communities",185. أهداف المفوضية,PARTE C. COMISIÓN PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE LAS COMUNIDADES CULTURALES RELIGIOSAS Y LINGÜÍSTICAS 137825,2014,New_Zealand,4054,an express statement on the form on which the withdrawal is made that the party intends to lodge another bulk nomination schedule; or,(ب) بيان صريح على النموذج الذي يتم فيه سحب الطلب بأن الطرف ينوي تقديم جدول ترشيح جماعي آخر؛, 21082,2009,Bosnia_Herzegovina,109,4. Powers.,4. السلطات, 126787,2015,Myanmar,730,"The Union Government, with the exception of Constitutional disputes and the disputes over territorial re-delineation shall:",تقوم حكومة الاتحاد، باستثناء النزاعات الدستورية والنزاعات حول إعادة تحديد الحدود الإقليمية، بما يلي:, 102096,2010,Kenya,2963,Part 3. National Government,9. الانتخابات والانتخابات التكميلية,Tercera parte. Gobierno nacional 168007,2017,Seychelles,269,"the protection of public order, public morals and public health;",, 63033,2014,El_Salvador,599,The President of the Republic is prohibited from leaving the national territory without the permission of the Legislative Assembly.,ويحظر على رئيس الجمهورية مغادرة الإقليم الوطني دون إذن من الجمعية التشريعية.,Se prohibe al Presidente de la República salir del territorio nacional sin licencia de la Asamblea Legislativa. 25214,2017,Brazil,2962,Art 60,المادة 60, 200261,2007,Thailand,1086,The Election Commission shall have the following powers and duties:,, 96035,2020,Italy,189,Art 53,المادة 53,Art 53 219150,2013,United_Kingdom,5979,"observing and implementing international obligations, obligations under the Human Rights Convention and obligations under EU law,",, 227605,2009,Venezuela,143,No person shall remain under arrest after a release order has been issued by the competent authority or such person’s sentence has been served.,لا يجوز إبقاء أي شخص قيد الاحتجاز بعد إصدار السلطات المختصة أمراً بإطلاق سراحه أو بعد قضائه فترة عقوبته., 87391,2013,Honduras,1048,"In the event of an international war, all Hondurans capable of defending and rendering service to the nation shall be soldiers.",وفي حالة الحرب الدولية، يُعتبر كل الهندوراسيين القادرين على الدفاع عن البلاد وتقديم الخدمات له جنوداً.,"En caso de guerra internacional, son soldados todos los hondureños capaces de defender y prestar servicios a la patria." 181868,2011,Spain,541,"The Auditing Court, without prejudice to its own jurisdiction, shall send an annual report to the Cortes Generales informing them, where applicable, of any infringements that may, in its opinion, have been committed, or any liabilities that may have been incurred.",تقدم محكمة الحسابات، دون المساس بسلطتها تقريراً سنويا للبرلمان تدرج فيه من وجهة نظرها، إذا اقتضى الحال المخالفات المرتكبة والمسؤوليات القائمة.,"El Tribunal de Cuentas, sin perjuicio de su propia jurisdicción, remitirá a las Cortes Generales un informe anual en el que, cuando proceda, comunicará las infracciones o responsabilidades en que, a su juicio, se hubiere incurrido." 94005,2005,Iraq,255,Article 47,المادة 47,Artículo 47 145903,2011,Nigeria,1829,The Standing Orders of a House of Assembly established under the former Constitution shall apply in relation to a House of Assembly of a State established under this Constitution.,تطبق الأوامر الدائمة لمجلس النواب المنشأ بموجب الدستور السابق فيما يتعلق بمجلس نواب الدولة المنشأ بموجب هذا الدستور.,Las Órdenes de Pagos Recurrentes de una Asamblea Legislativa establecida conforme a la Constitución anterior aplicarán con respecto a los procedimientos de una Asamblea Legislativa establecida en esta Constitución. 27125,2015,Burkina_Faso,155,Article 43,المادة 43, 155735,2011,Paraguay,723,"to receive the constitutional oath or promise of the President of the Republic, of the Vice President and of the other functionaries, in accordance with that established in this Constitution;",قبول حلف اليمين أو قطع العهد على النفس من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية والمسؤولين الآخرين، وفقًا لأحكام هذا الدستور؛,"recibir el juramento promesa constitucional del Presidente de la República, el del Vicepresidente y el de los demás funcionarios, de acuerdo con lo establecido en esta Constitución;" 175845,2018,Solomon_Islands,1153,is an officer of the government of Honiara City;,, 158657,2009,Poland,98,The inherent and inalienable dignity of the person shall constitute a source of freedoms and rights of persons and citizens. It shall be inviolable. The respect and protection thereof shall be the obligation of public authorities.,تشكل الكرامة المتأصلة وغير القابلة للتصرف لدى الإنسان مصدراً للحريات وحقوق الأشخاص والمواطنين. وهي مصونة. وتلتزم السلطات العامة باحترامها وحمايتها.,"La dignidad inherente e inalienable de la persona constituirá la fuente de libertades y derechos de las personas y de los ciudadanos. Será inviolable. Por tanto, a su respeto y protección quedan obligados los poderes públicos." 81639,1992,Grenada,716,"84. Appointment, etc., of public officers",تعيين الموظفين الحكوميين وغيرها., 176009,2012,Somalia,94,"Article 23. Freedom of Trade, Occupation and Profession",, 204748,2014,Tunisia,3,"We, the representatives of the Tunisian people, members of the National Constituent Assembly,",نحن نوابَ الشعب التونسي، أعضاءَ المجلس الوطني التأسيسي،,"Nosotros, los representantes del pueblo tunecino y miembros de la Asamblea Nacional Constituyente," 42296,2015,Colombia,411,"The bill shall be accompanied by a declaration of urgency and shall be discussed in a joint session of Congress, and may be the object of a declaration insisting on the urgency of its adoption if necessary. The delays for the prior review of enforceability of the draft status Act by the Constitutional Court shall be reduced by half.",يُرفق مشروع القانون بإعلان استعجال، ويُناقش في جلسة مشتركة للكونغرس، وقد يكون موضوعًا لإعلان ينص على الضرورة الملحة لاعتماده، إذا لزم الأمر. تُخفض تأخيرات المراجعة المسبقة لإنفاذ مشروع القانون من قبل المحكمة الدستورية بمقدار النصف.,"El Proyecto tendrá mensaje de urgencia y sesiones conjuntas y podrá ser objeto de mensaje de insistencia si fuere necesario. Se reducen a la mitad los términos para la revisión previa de exequibilidad del Proyecto de Ley Estatutaria, por parte de la Corte Constitucional." 204062,2007,Trinidad_and_Tobago,806,any order or decision given in exercise of the jurisdiction conferred on the High Court by section 14 (which relates to redress for contravention of the provisions for the protection of fundamental rights);,, 8812,1985,Australia,630,"this section and in"; and,"هذا القسم وفي"؛ و, 23552,2017,Brazil,1300,The Procurator-General of the Republic shall be heard previously in direct actions of unconstitutionality and in all cases coming within the jurisdiction of the Supreme Federal Tribunal.,يتم الاستماع للنائب العام للجمهورية بشكل مسبق في الإجراءات المباشرة لعدم الدستورية وفي القضايا الواقعة ضمن الولاية القضائية للمحكمة الاتحادية العليا.,El Procurador General de la República deberá ser oído previamente en acciones directas de inconstitucionalidad y en todos los casos de competencia del Tribunal Supremo Federal. 32436,1992,Cape_Verde,609,Article 124. Conditions of Eligibility,المادة 124 شروط الأهلية, 202639,2007,Togo,436,and of auditors.,, 184424,1983,St_Kitts_and_Nevis,106,"shall be afforded facilities to examine in person or by his legal representative the witnesses called by the prosecution before the court, and to obtain the attendance and carry out the examination of witnesses to testify on his behalf before the court on the same conditions as those applying to witnesses called by the prosecution; and","""وأضافت: """"يجب أن يتم منحهم تسهيلات لاستجواب شه...", 42922,2015,Colombia,1037,To exercise the functions of supreme contentious administrative court in accordance with the rules stipulated by an Act.,ممارسة وظائف المحكمة الإدارية العليا، طبقاً للقواعد التي ينص عليها القانون.,"Desempeñar las funciones de tribunal supremo de lo contencioso administrativo, conforme a las reglas que señale la ley." 133019,2016,Nepal,2024,Join CG.,انضم إلى سي جي., 104482,1992,Kuwait,364,Where the Budgetary Law is not promulgated before the beginning of the fiscal year the basis of the old Budget shall be adhered to until its issue. Revenues shall be collected and expenditure shall be incurred in compliance with the laws applicable at the close of the said year.,إذا لم يصدر قانون الميزانية قبل بدء السنة المالية يعمل بالميزانية القديمة لحين صدوره، وتجبى الإيرادات وتنفق المصروفات وفقاً للقوانين المعمول بها في نهاية السنة المذكوره, 34852,2016,Central_African_Republic,375,The President of the Senate can be the made the object of [the] procedure of dismissal for breach [manquement] of the duties of his responsibility [charge] on the substantiated demand of one-third (1/3) of the Senators.,ويمكن أن يكون رئيس مجلس الشيوخ موضوع إجراء الفصل من الخدمة بسبب الإخلال [بالممارسة] بواجبات مسؤوليته [التهمة] بناء على طلب مدعم بالأدلة من ثلث (1/3) أعضاء مجلس الشيوخ., 73047,019D,Gambia,2371,assign teachers employed by the Commission for service in any public school or institution;,- تعيين معلمين يعملون لدى اللجنة للعمل في أي مدرسة أو مؤسسة عامة؛, 96619,2015,Jamaica,160,"who is qualified to be registered as an elector for elections to the House of Representatives, to be so registered; and","""وأضافت """"من هو مؤهل للتسجيل كناخب في انتخابات مجلس النواب، أن يتم تسجيله.""""""", 147441,2018,Pakistan,25,"the Provinces of Balochistan, the Khyber Pakhtunkhwa, the Punjab and Sindh;",أقاليم بلوشستان وخيبر بختونخوا والبنجاب والسند؛, 76314,020D,Gambia,2769,"PART I. APPOINTMENTS, RESIGNATIONS, ETC",الجزء الأول: التعيينات، الاستقالة، إلخ., 71497,019D,Gambia,821,"has, within ten years immediately preceding the date of nomination for election as President, uttered any statement to cause feelings of ill-will, disaffection or hostility between different classes or ethnic groups of The Gambia;",1 - قد أدلى، في غضون عشر سنوات من تاريخ ترشيحه لمنصب الرئيس مباشرة، بأي بيان لإثارة مشاعر سوء النية أو الاستياء أو العداء بين مختلف الطبقات أو المجموعات الإثنية في غامبيا؛, 163845,2015,Rwanda,259,Article 63. Oath of public officials,,Artículo 63. Juramento de los empleados públicos 154105,2016,Papua_New_Guinea,2573,The National Government is responsible in and in relation to Bougainville for the operation of the functions and powers of a Constitutional office or State Service to the extent necessary–,الحكومة الوطنية مسؤولة في بوغانفيل وفيما يتعلق بها عن أداء مهام وسلطات مكتب دستوري أو دائرة حكومية بالقدر اللازم -, 201837,2017,Thailand,966,"A person whose rights or liberties guaranteed by the Constitution are violated, has the right to submit a petition to the Constitutional Court for a decision on whether such act is contrary to or inconsistent with the Constitution, according to the rules, procedures and conditions prescribed by the Organic Act on Procedures of the Constitutional Court.",, 37800,018D,Chile,406,Article 57,المادة 57,Cada una de las Cámaras establecerá en su propio reglamento la clausura del debate por simple mayoría. 46949,2000,Cote_DIvoire,53,Article 19,المادة 19, 51888,2013,Cyprus,541,The power of imposing taxes under sub-paragraph (f) of paragraph 1 of Article 87 of a Communal Chamber shall be exercised for the purposes of meeting the part of its expenditure provided in its budget in each financial year which is not met by the payment made to such Communal Chamber in respect of such financial year by the Republic out of its Budget as provided in paragraph 2 of this Article or by any other revenue which such Chamber may have in that financial year.,1 - تمارس سلطة فرض الضرائب بموجب الفقرة الفرعية (و) من الفقرة 1 من المادة 87 من أي دائرة بلدية لأغراض الوفاء بجزء نفقاتها المنصوص عليه في ميزانيتها في كل سنة مالية، ولا يُستوفى هذا المبلغ بالمبلغ الذي تدفعه الجمهورية من ميزانيتها لهذه السنة المالية عن تلك السنة المالية على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من هذه المادة، أو بأي إيرادات أخرى قد تحصل عليها تلك الدائرة في تلك السنة المالية., 174014,2016,Slovenia,357,confers decorations and honorary titles;,, 195833,2014,Switzerland,842,Members must disclose their links to interest groups.,يعلن أعضاء الجمعية الاتحادية ارتباطاتهم بالجماعات ذات المصالح., 134350,2014,New_Zealand,579,Nothing in this Act or in any rules made under section 51C or in any rules made under any other Act in the manner provided in that section shall prevent the exercise by any Judge of any jurisdiction or power conferred on an Associate Judge by this Act or by any such rules.,لا شيء في هذا القانون أو في أي قواعد تصدر بموجب المادة 51C أو في أي قواعد تصدر بموجب أي قانون آخر بالطريقة المنصوص عليها في ذلك القسم يمنع أي قاضي من ممارسة أي اختصاص أو سلطة تمنح لقاضي مشارك بموجب هذا القانون أو أي من هذه القواعد., 220513,2013,United_Kingdom,7342,"(2) The Lord Chancellor must, within 18 months of the coming into force of this section, and afterwards annually, prepare and lay before both Houses of Parliament a report as to the way in which he has discharged his duty under subsection (1).”",, 198902,2005,Tanzania,919,"The criminal and civil process, including warrants of arrest issued by the Courts in Mainland Tanzania and in Tanzania Zanzibar may be served and may be executed in any place in Tanzania subject to the following provisions -",, 129099,2015,Nauru,144,The Cabinet is collectively responsible to Parliament.,مجلس الوزراء مسؤول بشكل جماعي أمام البرلمان., 13441,2014,Bangladesh,976,12. Local Government,12- الحكومة المحلية, 137512,2014,New_Zealand,3741,the body has in place procedures for the democratic conduct of its elections; and,أن الهيئة لديها إجراءات لإجراء الانتخابات الديمقراطية؛, 119534,2016,Mauritius,891,91A. Public Bodies Appeal Tribunal,91A محكمة استئناف الهيئات العامة, 50506,2019,Cuba,198,The law establishes the procedure to be followed in order to formalize the loss or renouncement of citizenship as well as the authorities empowered to decide in these cases.,ويحدد القانون الإجراء الواجب اتباعه لإضفاء الطابع الرسمي على فقدان الجنسية أو التخلي عنها، فضلاً عن السلطات المخولة بالبت في هذه الحالات.,La ley establece el procedimiento a seguir para la formalización de la pérdida y renuncia de la ciudadanía y las autoridades facultadas para decidirlo. 221067,2013,United_Kingdom,7896,exemptions from fees;,, 120595,2015,Mexico,689,"In the case that both Houses cannot reach an agreement about the closing dates of the sessions, the President of the Republic shall resolve the dispute.",في حالة عدم تمكن المجلسين من التوصل إلى اتفاق حول تواريخ إغلاق الجلسات ، يحل رئيس الجمهورية النزاع.,"Si las dos Cámaras no estuvieren de acuerdo para poner término a las Sesiones antes de las fechas indicadas, resolverá el Presidente de la República." 166346,2016,Senegal,78,These freedoms and these rights are exercised within the conditions provided for by the law.,, 127228,2015,Myanmar,1187,Writ of Quo Warranto;,كتاب (كو وارانتو), 88730,011D,Iceland,213,The Althing shall elect five Members to a Constitutional Court [the Lögrétta] for a term of five years.,ينتخب البرلمان خمسة أعضاء في المحكمة الدستورية لمدة خمس سنوات.,El Parlamento elegirá cinco miembros para un Tribunal Constitucional (la Lögrétta) por un período de cinco años. 28430,2005,Burundi,679,Article 205,المادة 205, 106986,2018,Lesotho,715,CHAPTER VIII. THE EXECUTIVE,الفصل الثامن: المجلس التنفيذي, 108479,016D,Libya,341,The President of the Republic shall be the Commander-in-Chief of the Armed Forces. He shall declare war and invoke peace in accordance with the provisions of the Constitution.,رئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للقوات المسلحة، ويعلن الحرب ويعقد الصلح وفق أحكام الدستور, 167850,2017,Seychelles,112,19,19, 198769,2005,Tanzania,786,prepare or direct preparation and submission to any political party a report concerning any matter that is under the authority of the Parliament.,, 101148,2010,Kenya,2015,"At least two months before the end of each financial year, there shall be introduced in Parliament-",قبل ما لا يقل عن شهرين من انتهاء كل سنة مالية، يجب أن يتم تقديم التالي للبرلمان -,"Por lo menos dos meses antes del final de cada año fiscal, se presentará en el Parlamento:" 206157,2017,Turkey,832,"The President of the Republic shall appoint three members from the Court of Cassation, two members from Council of State from among three candidates to be nominated, for each vacant position, by their respective general assemblies, from among their presidents and members; three members, at least two of whom being law graduates, from among three candidates to be nominated for each vacant position by the Council of Higher Education from among members of the teaching staff who are not members of the Council, in the fields of law, economics and political sciences; four members from among high level executives, self-employed lawyers, first category judges and public prosecutors or rapporteurs of the Constitutional Court.",يُعيِّن رئيس الجمهورية ثلاثة أعضاء من محكمة الاستئناف العليا، وعضوين اثنين من مجلس الدولة من بين ثلاثة ترشحهم جمعياتهم العمومية لكل مقعد شاغر من بين رؤسائها وأعضائها ؛ وثلاثة أعضاء، من بين ثلاثة مرشحين يقدمهم مجلس التعليم الأعلى لكل مقعد شاغر من بين أعضاء هيئات التدريس في مجالات القانون والاقتصاد والعلوم السياسية من غير الأعضاء بالمجلس، على أن يكون اثنان على الأقل من الثلاثة المرشحين لكل مقعد من خريجي كليات الحقوق؛ وأربعة أعضاء من بين كبار الموظفين التنفيذيين والمحامين المستقلين والمدعين العامين وقضاة الفئة الأولى ومقرري المحكمة الدستورية., 44358,2018,Comoros,196,He appoints to the civil and military positions.,إنه يعين في المناصب المدنية والعسكرية, 197731,2016,Tajikistan,187,Every former President of the Republic of Tajikistan is a lifetime member of the Majlisi Milli unless he declines to exercise this right.,, 120712,2015,Mexico,806,"To legislate in regard to physical culture and sports with the purpose of complying with that which is outlined in article 4 of this Constitution, establishing the concurrence between the Federation, the states, the Federal District and the municipalities, as well as the participation of social and private sectors.","""وأضافت: """"تقوم الدولة بتشريع في مجال الثقافة البدنية والرياضة بهدف الامتثال لما هو موضح في المادة 4 من هذا الدستور، حيث يتم تحديد التوافق بين الاتحاد والولايات والمقاطعة الفيدرالية والبلديات، وكذلك مشاركة القطاعات الاجتماعية والخاصة.""""""","Para legislar en materia de cultura física y deporte con objeto de cumplir lo previsto en el artículo 4o. de esta Constitución, estableciendo la concurrencia entre la Federación, los Estados, el Distrito Federal y los municipios; así como de la participación de los sectores social y privado;" 158558,1791,Poland,98,"Civic authorities shall not judge criminal matters but shall send them directly to appellate courts, which have power to judge these criminal matters, with the stipulation that a criminal sentenced to a term in prison shall be subject to execution of the decree. But when he is sentenced to perpetual imprisonment or to death, the appellate court shall send the inculpatory evidence and the decree to the assessory court. If the assessory court deems the decree of the appellate court, sentencing the culprit to perpetual imprisonment or to death, to be proper, only then shall the decree be executed. And we retain with the chancery courts matters of malfeasance by civic offices, as well as of owners' incomes from cities, and all others stipulated by the laws of the Commonwealth.",, 110588,2011,Macedonia,294,The President of the Assembly is President of the Council. The Assembly elects the members of the Council. The Council considers issues of inter-ethnic relations in the Republic and makes appraisals and proposals for their solution. The Assembly is obliged to take into consideration the appraisals and proposals of the Council and to make decisions regarding them.,رئيس الجمعية هو رئيس المجلس، وتنتخب الجمعية أعضاء المجلس، وينظر المجلس في قضايا العلاقات بين الأعراق في الجمهورية ويقدم تقييمات ومقترحات لحلها، ويتعين على الجمعية أن تأخذ في الاعتبار تقييمات ومقترحات المجلس وتصدر قرارات بشأنها., 222212,2013,United_Kingdom,9041,"any day which is a bank holiday in Wales under the Banking and Financial Dealings Act 1971 (c. 80), and",, 113160,2007,Malaysia,71,"In imposing restrictions in the interest of the security of the Federation or any part thereof or public order under Clause (2) (a), Parliament may pass law prohibiting the questioning of any matter, right, status, position, privilege, sovereignty or prerogative established or protected by the provisions of Part III, Article 152, 153 or 181 otherwise than in relation to the implementation thereof as may be specified in such law.",لفرض قيود لمصلحة أمن الاتحاد أو أي جزء منه أو النظام العام بموجب البند (2) الفقرة (أ)، يجوز للبرلمان إقرار قانون يمنع التشكيك في أي من الأمور أو الحقوق أو الحالات أو المواقف أو الامتيازات أو السيادة أو الامتيازات الشخصية التي تنص عليها أو تحميها أحكام الجزء الثالث، المواد 152 أو 153 أو 181 ما لم يتعلق هذا التشكيك بتنفيذ هذه الأحكام بالشكل الذي يحدده القانون المختص., 153235,2016,Papua_New_Guinea,1703,"Nothing in any law is inconsistent with this Part so far as it provides for the full status, powers or functions of Provincial Governments and Local-level Governments to be acquired by a Provincial Government and a Local-level Government in stages, or provides for a gradation of Provincial Governments and Local-level Governments or provides for Interim Provincial Governments.",ولا يوجد في أي قانون ما يتعارض مع هذا الباب من حيث أنه ينص على أن تكتسب حكومة المقاطعة وحكومة المستوى المحلي على مراحل المركز الكامل لحكومات المقاطعات والحكومات المحلية أو سلطاتها أو وظائفها بالكامل، أو ينص على ترقية حكومات المقاطعات والحكومات المحلية أو ينص على تشكيل حكومات المقاطعات المؤقتة., 153815,2016,Papua_New_Guinea,2283,245. INTERNMENT,٢٤/٢٤١ - المؤقت, 145683,2011,Nigeria,1609,"any question of Islamic personal law regarding a wakf, gift, will or succession where the endower, donor, testator or deceased person is a Muslim;",- أي مسألة تتعلق بالشريعة الإسلامية فيما يتعلق بالأوقاف أو الهدايا أو الوصية أو الخلافة إذا كان العامل أو المانح أو الوصي أو المتوفى مسلماً؛,"toda cuestión de derecho civil islámico de personas con respecto al wakf [donaciones de inmuebles para fines religiosos], las donaciones, el testamento o la sucesión cuando el patrocinador, el donante, el testador o la persona fallecida sea musulmana;" 70620,2018,Gambia,1632,"Where any matter that fails to be prescribed or provided for under this Constitution by an Act of the National Assembly or by any other authority or person, is prescribed or provided for by or under any existing law (including any Decree) or is otherwise lawfully prescribed or provided for immediately before the coming into force of this Constitution, that prescription or provision shall, as from the coming into force of this Constitution, have effect with such modifications, adaptations, qualifications and exceptions as may be necessary to bring it into conformity with this Constitution as if it were made under this Constitution by an Act of the National Assembly or, as the case may be, by the other authority or person.",إذا كانت أي مسألة لا ينص عليها أو ينص عليها هذا الدستور قانون صادر عن الجمعية الوطنية أو أي سلطة أو شخص آخر، منصوصا عليها أو منصوصا عليها في أي قانون قائم (بما في ذلك أي مرسوم) أو منصوصا عليها في أي قانون قائم (بما في ذلك أي مرسوم) أو منصوصا عليه أو منصوصا عليه بصورة قانونية أخرى أو منصوصا عليها مباشرة قبل دخول هذا الدستور حيز النفاذ، يسري مفعول تلك القاعدة أو الحكم، اعتبارا من بدء نفاذ هذا الدستور، بما قد يلزم من تعديلات وتعديلات ومؤهلات واستثناءات لجعلها متمشية مع هذا الدستور كما لو كانت قد صدرت بموجب هذا الدستور عن قانون صادر عن الجمعية الوطنية أو، حسب الحالة، عن السلطة أو الشخص الآخر., 70197,2018,Gambia,1209,"in relation to benefits granted before the 18th February 1965, the date on which those benefits were granted;",- فيما يتعلق بالاستحقاقات الممنوحة قبل 18 شباط/فبراير 1965، تاريخ منح تلك الاستحقاقات؛, 213730,2013,United_Kingdom,559,"The Court of Appeal, the High Court, the family court, the county court and the Crown Court.",, 109485,2019,Lithuania,283,shall establish State taxes and other compulsory payments;,يحدد الضرائب الحكومية والمدفوعات الإلزامية الأخرى؛,determinar los impuestos del Estado y otros pagos obligatorios; 154528,2016,Papua_New_Guinea,2996,"shall make provision of regular audits of the account as of the Bougainville Government in addition to audits carried out by, or on behalf of, the Auditor-General in the exercise of his powers and the performance of his functions under this Constitution; and",(أ) إجراء مراجعات منتظمة لحسابات الحساب في حكومة بوغانفيل بالإضافة إلى عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات العام أو التي يضطلع بها نيابة عنه في ممارسة سلطاته وأداء مهامه بموجب هذا الدستور؛, 181259,1837,Spain,132,The strength of the King and his family shall be fixed by the parliament at the beginning of each reign.,, 120613,2015,Mexico,707,The House Representatives and Senators of the National Congress,مجلس النواب ومجلس الشيوخ في الكونغرس الوطني,A los Diputados y Senadores al Congreso de la Unión; 114859,2007,Malaysia,1770,"on his ceasing to be a member of the Assembly otherwise than by reason of a dissolution thereof or, if he is a member by virtue only of paragraph (b) of subsection (1B), on his ceasing to be qualified to be a member;",بعد بطلان عضويته في الجمعية التشريعية لأسباب غير حل الجمعية، أو إذا كان عضواً بحكم الفقرة (ب) من البند (1ب)، بطلان أهليته لعضوية الجمعية؛, 123475,2013,Montenegro,274,Article 76. Freedom of creation,المادة 76 حرية الإبداع, 201827,2017,Thailand,956,Section 211,, 142004,2014,New_Zealand,8233,12. Address for service,12 - عنوان التسليم, 111989,2017,Malawi,296,"An Act of Parliament shall have primacy over other forms of law, but shall be subject to this Constitution.",قانون البرلمان له الأولوية على أشكال القانون الأخرى، ولكنه يخضع لهذا الدستور., 227094,2013,Vanuatu,72,12. NATURALISATION,, 72141,019D,Gambia,1465,"The Judiciary is an independent organ of the State and every holder of judicial office is subject only to this Constitution and the law and, in the exercise of judicial power or the performance of judicial function, shall not be subject to the control or direction of any other person or authority.",السلطة القضائية هي جهاز مستقل في الدولة ولا يخضع كل من يشغل منصباً قضائياً إلا لهذا الدستور والقانون، ولا يخضع في ممارسة السلطة القضائية أو أداء الوظيفة القضائية لسيطرة أو توجيه أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 209638,2017,Uganda,604,"Any person is free to stand for an election as a candidate, independent of a political organisation or political party.",, 62317,2019,Egypt,709,Article 213. National Press and Media Association,المادة 213.,Artículo 213. 235366,2017,Zimbabwe,2332,298. Principles of public financial management,, 160174,2005,Portugal,697,The law shall lay down the means by which other acts shall be publicised and the consequences of any failure to do so.,يحدد القانون وسائل نشر الأعمال الأخرى والعواقب المترتبة على عدم الالتزام بذلك.,La Ley determinará las formas de publicidad de los demás actos y las consecuencias de su falta. 1423,2016,Albania,515,"The laws, normative acts of the Council of Ministers, ministers, other central state institutions, acquire juridical force only after they are published in the Official Journal.",ولا تكتسب القوانين والقوانين المعيارية لمجلس الوزراء والوزراء ومؤسسات الدولة المركزية الأخرى قوة قانونية إلا بعد نشرها في الجريدة الرسمية.,"Las leyes, los actos normativos del Consejo de ..." 120224,2015,Mexico,318,The law shall protect the wholeness of the indigenous groups’ lands.,يحمي القانون كمال أراضي الجماعات الأصلية.,La ley protegerá la integridad de las tierras de los grupos indígenas. 97420,2015,Jamaica,964,"two from a list of six persons, none of whom is an attorney-at-law in active practice, submitted by the General Legal Council:",اثنان من قائمة ستة أشخاص ، لا أحد منهم محامي نشط ، قدمها المجلس القانوني العام:, 135487,2014,New_Zealand,1716,The Minister of Maori Affairs shall in each year prepare and lay before the House of Representatives a report on the progress being made in the implementation of recommendations made to the Crown by the Tribunal.,"""يقوم وزير شؤون الماوري في كل عام بإعداد وتقديم تقرير إلى مجلس النواب عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي قدمتها المحكمة إلى التاج.""""""", 121870,1990,Micronesia,257,Section 1,القسم 1, 85672,2012,Haiti,743,Article 146,المادة 146,haber estado residiendo en el país por más de cinco (5) años consecutivos. 187677,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,640,72. Contingencies Fund,, 130780,2012,Nepal,1240,Both parties agree to be so individually and collectively responsible as not to repeat mistakes made in the past and to keep on correcting such mistakes in gradual manner.,يتفق الطرفان على أن يكونا مسؤولين بشكل فردي وجماعي عن عدم تكرار الأخطاء التي ارتكبت في الماضي، وعلى مواصلة تصحيح هذه الأخطاء بشكل تدريجي., 128285,2014,Namibia,284,constitute any office in the public service of Namibia not otherwise provided for by any other law;,(ب) أن يشغل أي منصب في الخدمة العامة في ناميبيا، دون أن ينص على خلاف ذلك في أي قانون آخر., 185802,1983,St_Kitts_and_Nevis,1484,"Notwithstanding subsection (1), provisions may be made by or under a law enacted by the Legislature authorising withdrawals to be made from the Consolidated Fund, in such circumstances and to such extent as may be prescribed by or under a law enacted by the Legislature, for the purpose of making repayable advances.",, 30430,2008,Cameroon,187,Article 26,المادة 26, 183484,2015,Sri_Lanka,1384,There shall be a Finance Commission consisting of –,, 210360,2017,Uganda,1326,"In performing its functions, the Bank of Uganda shall conform to this Constitution but shall not be subject to the direction or control of any person or authority.",, 233731,2017,Zimbabwe,697,on the ninth day after they are declared to be elected; or,, 31808,2011,Canada,1109,"Section 3, as amended by 25-26 Eliz. II, c. 28, s. 38(1) (Can.), is repealed and the following substituted therefor:",القسم 3، بصيغتها المعدلة بموجب 25-26 إليزابيث الثانية، ج. 28، ق. 38 (1) (كندا)، يلغى ويستبدل بالتالي:, 86508,2013,Honduras,165,"For aiding, against the State of Honduras, a foreigner or foreign government in any diplomatic claim or before an international tribunal;",ومساعدة أجنبي أو حكومة أجنبية، ضد دولة هندوراس، في أي مطلب دبلوماسي أو أمام محكمة دولية؛,"Por prestar ayuda en contra del Estado de Honduras, a un extranjero o a un gobierno extranjero en cualquier reclamación diplomática o ante un tribunal internacional;" 95197,2013,Israel,89,c1,c1, 29258,2018,Burundi,513,Receive a message of the President of the Republic;,تلقي رسالة من رئيس الجمهورية, 72999,019D,Gambia,2323,"in relation to any benefits granted or to be granted to or in respect of any person who became, or becomes, a public officer on or after 18th February 1965, the date on which he or she became or becomes a public officer.",فيما يتعلق بأي منافع ممنوحة أو من المقرر منحها لأي شخص أصبح، أو أصبح، موظفا عموميا في 18 شباط/فبراير 1965 أو بعده، وهو التاريخ الذي أصبح فيه أو أصبح فيه موظفا عموميا., 153796,2016,Papua_New_Guinea,2264,and such other related matters as it thinks fit.,وغيرها من المسائل ذات الصلة حسبما تراه مناسباً., 30327,2008,Cameroon,84,"He shall exercise the right of clemency, after consultation with the Higher Judicial Council.",ويمارس حق الرأفة بعد التشاور مع مجلس القضاء الأعلى., 153363,2016,Papua_New_Guinea,1831,203. APPLICATION OF GENERAL LAW,تطبيق قانون عام, 26786,2015,Bulgaria,582,"The Inspectorate shall examine the operation of the judicial authorities without affecting the independence of judges, jurors, prosecutors and investigating magistrates in the performance of the functions thereof. The Inspectorate shall conduct checks for integrity and conflict of interest of judges, prosecutors and investigating magistrates, of the financial interest disclosure declarations thereof, as well as for ascertaining any actions damaging the prestige of the judiciary and such violating the independence of judges, prosecutors and investigating magistrates. The Inspector General and the inspectors shall be independent in the performance of the functions thereof and shall be subservient only to the law.",تقوم هيئة التفتيش بفحص سير عمل السلطات القضائية دون المساس باستقلال القضاة والمحلفين والمدعين العامين وقضاة التحقيق في أداء وظائفها، وتقوم هيئة التفتيش بالتدقيق في نزاهة وتضارب مصالح القضاة والمدعين العامين وقضاة التحقيق، وفي إقرارات الكشف عن المصالح المالية، فضلاً عن التحقق من أي أعمال تضر بمكانة السلطة القضائية وتنتهك استقلال القضاة والمدعين العامين وقضاة التحقيق، ويكون المفتش العام والمفتشون مستقلين في أداء مهامهم وخاضعين فقط للقانون., 102483,2013,Kiribati,284,33. Tenure of office of Beretitenti,33 - مدة ولاية Beretitenti, 163174,2014,Russia,205,The enumeration in the Constitution of the Russian Federation of the basic rights and freedoms should not be interpreted as a denial or diminution of other universally recognized human and civil rights and freedoms.,,La enumeración de los principales derechos y libertades en la Constitución de la Federación Rusa no se debe interpretar como renuncia o menosprecio de otros derechos y libertades del individuo y el ciudadano mundialmente reconocidos. 81822,1992,Grenada,899,"where the matter in dispute on the appeal to Her Majesty in Council is of the value of fifteen hundred dollars or upwards or where the appeal involves directly or indirectly a claim to or question respecting property or a right of the value of fifteen hundred dollars or upwards, final decisions in any civil proceedings;",عندما تكون المسألة المتنازع عليها في الاستئناف إلى جلالة الملكة في المجلس بقيمة 1500 دولار أو أكثر ، أو عندما يتضمن الاستئناف بشكل مباشر أو غير مباشر مطالبة أو سؤال بشأن ممتلكات أو حقوق بقيمة 1500 دولار أو أكثر ، القرارات النهائية في أي إجراءات مدنية., 93662,1989,Iran,462,CHAPTER X. Foreign Policy,الفصل العاشر. السياسة الخارجية,Principio 152 189410,2019,Sudan,32,"Carry out legal reform, rebuild and develop the rights and justice system, and ensure the independence of the judiciary and the rule of law.",, 45537,2015,Congo,259,to guarantee peace and justice to all;,لضمان السلام والعدالة للجميع, 180614,2013,South_Sudan,1002,163. State Organs,, 66682,2013,Fiji,1118,"discontinue, at any stage before judgment is delivered, criminal proceedings instituted or conducted by the Director of Public Prosecutions or another person or authority (except proceedings instituted or conducted by the Fiji Independent Commission Against Corruption); and",(أ) وقف الإجراءات الجنائية، في أي مرحلة قبل صدور الحكم، التي يقيمها أو يديرها مدير النيابة العامة أو أي شخص آخر أو سلطة أخرى (باستثناء الإجراءات التي ترفعها أو تتخذها اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في فيجي)؛, 85177,2012,Haiti,248,Article 42-1,المادة 42-1,"Ninguna pena será establecida si no es por la ley, ni aplicada salvo en los casos establecidos en ella." 19774,2009,Bolivia,758,"To present annually to the Pluri-National Legislative Assembly, in its first session, the written report on the course and state of Public Administration during the yearly management, accompanied by the ministerial reports.",تقديم تقرير خطي سنوي للجمعية التشريعية متعددة القوميات، خلال جلستها الأولى، حول أداء الإدارة العامة ووضعها على مدى العام الإداري، مصحوباً بالتقارير الوزارية؛,"Presentar anualmente a la Asamblea Legislativa Plurinacional, en su primera sesión, el informe escrito acerca del curso y estado de la Administración Pública durante la gestión anual, acompañado de las memorias ministeriales." 58586,2021,Ecuador,55,"Those born abroad of a mother or father who is Ecuadorian by naturalization, while they are minors, shall keep their Ecuadorian nationality, as long as they do not express their wish to the contrary.",أولئك الذين وُلدوا في الخارج لأم أو أب إكوادوريين بالتجنيس، عندما كانوا صغارًا ويحتفظون بجنسيتهم الإكوادورية طالما لم يبدوا رغبة خلاف ذلك.,"Las nacidas en el exterior de madre o padre ecuatorianos por naturalización, mientras aquéllas sean menores de edad; conservarán la nacionalidad ecuatoriana si no expresan voluntad contraria." 151417,2004,Panama,1071,The administrative career;,(أ) المسار الوظيفي الإداري؛,La Carrera Administrativa. 139991,2014,New_Zealand,6220,Part 9. Miscellaneous provisions,الجزء 9: أحكام متنوعة, 48738,2002,Cuba,51,"In the Republic of Cuba, religious institutions are separate from the State.",وفي جمهورية كوبا، تكون المؤسسات الدينية منفصلة عن الدولة.,"En la República de Cuba, las instituciones religiosas están separadas del Estado." 14257,2007,Barbados,735,"The Judges of the Court shall be the President and not more than 9 other Judges, of whom at least 3 shall possess expertise in international law, including international trade law.",1 - يكون قضاة المحكمة هم الرئيس ولا يزيد عددهم عن 9 قضاة آخرين، يمتلك 3 منهم على الأقل خبرة في القانون الدولي، بما في ذلك القانون التجاري الدولي., 143883,2017,Niger,629,of the decisions rendered in the last resort by the jurisdiction deciding in matters of dispute concerning registration on the electoral lists;,القرارات الصادرة في نهاية المطاف من قبل المحكمة التي تقرر في قضايا النزاع المتعلقة بالتسجيل في القوائم الانتخابية., 188928,2005,Sudan,882,PART THIRTEEN. FINANCE AND ECONOMIC MATTERS,الباب الثالث عشر. المسائل المالية والاقتصادية, 181164,1837,Spain,37,Title III. The Senate,, 90705,2016,India,1585,Provided that the maximum number of directors of a co-operative society shall not exceed twenty-one:,شريطة أن يكون الحد الأقصى لعدد المديرين للجمعية التعاونية لا يتجاوز الواحد والعشرين شخصاً:, 181558,2011,Spain,231,"The Crown Prince, on coming of age, and the Regent or Regents, on assuming office, will swear the same oath as well as that of loyalty to the King.",يؤدي ولي العهد عند بلوغه سن الرشد والوصي أو الأوصياء عند تقلدهم لمهامهم نفس القسم إضافة إلى قسم الإخلاص للملك.,"El Príncipe heredero, al alcanzar la mayoría de edad, y el Regente o Regentes al hacerse cargo de sus funciones, prestarán el mismo juramento, así como el de fidelidad al Rey." 44079,2009,Comoros,198,"The President of the Republic shall be the guarantor of the independence of the judiciary. He shall be assisted by the High Council of the Judiciary, whose composition, organization and functioning as well as the procedure to be followed before it shall be determined by Institutional Act.",ويكون رئيس الجمهورية هو الضامن لاستقلال السلطة القضائية، ويساعده المجلس الأعلى للقضاء، الذي يكون تشكيله وتنظيمه وسير عمله فضلاً عن الإجراء الواجب اتباعه قبل أن يحدده القانون المؤسسي., 30752,2011,Canada,53,22. Representation of Provinces in Senate,22. تمثيل المقاطعات في مجلس الشيوخ, 29724,2008,Cambodia,29,Article 9,المادة 9, 123688,2013,Montenegro,487,Establishment of court marshal and extraordinary courts shall be prohibited.,يحظر إنشاء محاكم عسكرية ومحاكم استثنائية., 68511,2011,Gabon,129,"The President of the Republic promulgates the laws definitively adopted within the twenty-five (25) days that follow their transmission to the Government. This delay may be reduced to ten (10) days in cases of urgency declared by the National Assembly, the Senate or the Government.",ويصدر رئيس الجمهورية القوانين المعتمدة بصفة نهائية في غضون خمسة وعشرين (25) يوماً من تاريخ إحالتها إلى الحكومة، ويمكن تخفيض هذا التأخير إلى عشرة (10) أيام في الحالات العاجلة التي تعلنها الجمعية الوطنية أو مجلس الشيوخ أو الحكومة., 187312,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,275,"is under sentence of death imposed on him by a court of law in any part of the Commonwealth or is serving a sentence of imprisonment (by whatever name called) exceeding twelve months imposed on him by such a court or substituted by competent authority for some other sentence imposed on him by such a court, or is under such a sentence of imprisonment the execution of which has been suspended;","""وأضاف: """"إن الشخص الذي حكم عليه بالإعدام من قب...", 185373,1983,St_Kitts_and_Nevis,1055,In any referendum for the purposes of this section the votes shall be given by ballot in such manner as not to disclose how any particular person votes.,في أي استفتاء لأغراض هذا القسم ، يجب أن يتم الت..., 230423,015D,Yemen,1183,"Taxes and fees relevant to the exploration and exploitation of oil, gas and minerals.",الضرائب والرسوم المتعلقة باستكشاف واستغلال النفط والغاز والمعادن., 35578,2015,Chad,367,Article 115,المادة 115, 177029,2012,South_Africa,50,CHAPTER 2. BILL OF RIGHTS,الفصل 2. وثيقة الحقوق,CAPÍTULO 2. DECLARACIÓN DE DERECHOS 229885,015D,Yemen,645,First. Legislative Authority,أولاً. السلطة التشريعية, 101194,2010,Kenya,2061,225. Financial control,225. الرقابة المالية,225. Control financiero 198896,2005,Tanzania,913,123. Jurisdiction of a single Justice of Appeal,, 23081,2017,Brazil,829,Deputies or Senators shall not lose their mandates when:,لا يفقد النواب والشيوخ ولايتهم القضائية في الحالات الآتية:,Diputados o Senadores no perderán sus mandatos cuando: 179321,2012,South_Africa,2342,2,2,2 220108,2013,United_Kingdom,6937,The following paragraphs apply to the making of an order under subsection (7) in relation to any holder of a judicial office listed in subsection (1)(c)—,, 59035,2021,Ecuador,504,To practice one's profession or trade ethically.,الحفاظ على التراث الثقافي والطبيعي في البلاد ورعاية الأصول العامة وصونها.,Ejercer la profesión u oficio con sujeción a la ética. 132336,2016,Nepal,1341,Provincial law shall be formulated to be effective within whole of the province or any part thereof.,يتم صياغة القانون الإقليمي ليكون فعالًا في جميع أنحاء المقاطعة أو أي جزء منها., 148662,2018,Pakistan,1246,"For being eligible to have his name borne on the panel of jurisconsults referred to in clause (4), a person shall be an aalim who, in the opinion of the Court, is well-versed in Shariat.",لكي يكون الشخص مؤهلاً للانضمام للجنة المستشارين المشار إليها في المادة (4)، ينبغي أن يكون عالمًا من علماء الدين ترى المحكمة أنَّه متمرس في أحكام الشريعة الإسلامية., 62173,2019,Egypt,565,The Prime Minister issues the regulations necessary for the creation and organization of public utilities and interests upon the approval of the government.,يصدر رئيس مجلس الوزراء القرارات اللازمة لإنشاء المرافق والمصالح العامة وتنظيمها، بعد موافقة مجلس الوزراء.,"Con la aprobación del Consejo de Ministros, el Primer Ministro deberá emitir los decretos necesarios para la creación y la organización de los servicios públicos." 23687,2017,Brazil,1435,The Superior Labor Tribunal shall be competent to hear and decide as a matter of original jurisdiction a reclamation for the preservation of its jurisdiction and guarantee of the authority of its decisions.,تختص محكمة العمل العليا بالنظر والبت في مسألة تحديد ولايتها القضائية الأصلية لاستصلاح المحافظة على ولايتها القضائية وضمان سلطة قراراتها.,"El Tribunal Superior del Trabajo será competente para conocer y decidir, como materia de jurisdicción original, una reclamación para preservar su jurisdicción y garantizar la autoridad de sus decisiones." 47784,2016,Cote_DIvoire,514,cooperation in the field of health;,التعاون في مجال الصحة, 35963,2015,Chad,752,Title XII. Of the Decentralized Territorial Collectivities,العنوان الثاني عشر: الجماعات الإقليمية اللامركزية, 66466,2013,Fiji,902,"No person may interfere with the judicial functioning of the courts, or unreasonably interfere with the administrative functioning of the courts.",ولا يجوز لأي شخص أن يتدخل في الأداء القضائي للمحاكم، أو أن يتدخل بصورة غير معقولة في الأداء الإداري للمحاكم., 9900,2013,Austria,1066,A matter devolving upon a member may only be removed from him by the organ in charge according to para 2 and only in case of his being prevented or if he is impeded to handle it within due time because of the extent of his tasks.,لا يجوز نزع أية مسألة موكلة لعضو بالمحكمة من قبل الجهاز المسؤول إلا وفقاً للفقرة 2، وذلك فقط في حالات منعه من العمل بالقضاء، أو بسبب إعاقته من التعامل مع المسألة ضمن الوقت المحدد بسبب حجم أعباء المهام المسندة إليه., 178170,2012,South_Africa,1191,"A provincial constitution, or constitutional amendment, must not be inconsistent with this Constitution, but may provide for-",يجب ألا يتعارض أي دستور إقليمي، أو تعديل دستوري، مع هذا الدستور، ولكن يجوز أن يسمح بوجود ما يلي-,"Una constitución provincial, o enmienda constitucional, no debe ser incompatible con esta Constitución, pero puede regular:" 177103,2012,South_Africa,124,"to stand for public office and, if elected, to hold office.",ترشيح نفسه لمنصب عام، وتوليّ ذلك المنصب في حالة انتخابه.,"a aspirar a un cargo público, y si fuese elegido, a ostentar el cargo." 30700,2011,Canada,1,CONSTITUTION ACT 1867,قانون الدستور لعام 1867, 59581,2021,Ecuador,1050,"Notary services are public services. In each canton or metropolitan district there shall be the number of notaries set by the Judiciary Council The remunerations of notaries, the support staff structure for these services, and the fees that users must pay shall be set by the Judiciary Council The amounts collected from the rates charged shall be deposited into the General Budget of the State as provided for by law.",كُتاب العدل هم كاتمو أسرار الجمهور. ويعينهم مجلس القضاء بعد امتحان عام تنافسي على أساس الجدارة، يخضع للطعن والرقابة الاجتماعية. ويُشترط في كاتب العدل أن يكون حاصلاً على شهادة جامعية في القانون معترف بها قانوناً في البلاد، ومارس مهنة المحاماة باستقامة ملحوظة ثلاث سنوات على الأقل. ويبقى كتاب العدل في منصبهم مدة ست سنوات، ويمكن إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط. وينص القانون على معايير مساءلتهم وأسباب فصلهم.,"Los servicios notariales son públicos. En cada cantón o distrito metropolitano habrá el número de notarias y notarios que determine el Consejo de la Judicatura. Las remuneraciones de las notarias y notarios, el régimen de personal auxiliar de estos servicios, y las tasas que deban satisfacer los usuarios, serán fijadas por el Consejo de la Judicatura. Los valores recuperados por concepto de tasas ingresarán al Presupuesto General del Estado conforme lo que determine la ley." 68634,2011,Gabon,252,The organization of the civil state;,تنظيم الدولة المدنية؛, 136979,2014,New_Zealand,3208,"If no response to the notice is made to the Registrar by or on behalf of the applicant within 10 working days of the notice being delivered to the applicant personally, or sent by post to that person, the Registrar must promptly deliver to the applicant for registration personally, or send by post to that person, a written notice (in this section referred to as a or the further notice) communicating—",إذا لم يتم تقديم أي رد على الإخطار إلى المسجل من قبل أو نيابة عن مقدم الطلب في غضون عشرة أيام عمل من تسليم الإخطار إلى مقدم الطلب شخصياً أو إرسالها بالبريد إلى هذا الشخص ، يجب على المسجل أن يسلم على الفور إلى مقدم الطلب شخصياً أو إرسال رسالة مكتوبة إلى هذا الشخص (في هذه القسم يشار إليها باسم الإخطار أو الإخطار التالي), 146566,2011,Nigeria,2492,"provision and maintenance of public conveniences, sewage and refuse disposal;",(أ) توفير وصيانة المنافع العامة والصرف الصحي والتخلص من النفايات؛,"suministro y mantenimiento de instalaciones públicas, alcantarillado y eliminación de residuos;" 137813,2014,New_Zealand,4042,must be given not later than 1 working day after writ day for the general election; and,يجب أن يتم تقديمه في موعد لا يتجاوز يوم عمل واحد بعد يوم الإذن بالانتخابات العامة., 33558,2010,Central_African_Republic,125,"He incarnates and symbolizes the national unity; he sees to the respect for the Constitution, assures, through his arbitration, the regular functioning of the public powers as well as the continuity and the sustainability of the State.",وهو يجسِّد ويرمز إلى الوحدة الوطنية؛ ويحرص على احترام الدستور، ويكفل، من خلال التحكيم الذي يقوم به، الأداء المنتظم للسلطات العامة، فضلاً عن استمرارية الدولة واستدامتها., 19852,2009,Bolivia,836,"To designate the voting judges of the departmental courts of justice, from the lists presented by the Council of Magistrates.",تعيين الأعضاء المقترعين في محاكم الولايات من بين قوائم يقدمها المجلس القضائي؛,"Designar, de las ternas presentadas por el Consejo de la Magistratura, a los vocales de los tribunales departamentales de justicia." 178510,2012,South_Africa,1531,"An report issued by the Public Protector must be open to the public unless exceptional circumstances, to be determined in terms of national legislation, require that a report be kept confidential.",183. مدة شغل المنصب,"Un informe emitido por el Protector Público debe estar abierto al público a menos que circunstancias excepcionales, que se determinarán en términos de legislación nacional, exijan que un informe se mantenga confidencial." 64880,2015,Estonia,572,Article 153,المادة 153,Artículo 153 87661,2013,Honduras,1318,"The contracts which the State enters into for the construction of public works, procurement of supplies and services, purchase or rental of goods, must be executed following a public bidding, competition or auction, according to law.",يجب أن يتم تنفيذ العقود التي تبرمها الدولة لبناء أشغال عامة أو شراء اللوازم أو الخدمات أو شراء أو تأجير السلع بعد إجراء مناقصة عامة أو مسابقة أو مزاد، بما يتوافق مع القانون.,"Los contratos que el Estado celebre para la ejecución de obras públicas, adquisición de suministros y servicios, de compra-venta o arrendamiento de bienes, deberán ejecutarse previa licitación, concurso o subasta, de conformidad con la ley." 154403,2016,Papua_New_Guinea,2871,An Organic Law may make provision for and in respect of all matters relating to the grants referred to in Subsection (1).,ويجوز أن ينص القانون الأساسي على جميع المسائل المتعلقة بالمنح المشار إليها في المادة الفرعية (1)، وفيما يتعلق بهذه المسائل., 200041,2007,Thailand,866,Section 187,, 16319,2014,Belgium,739,"The judges of the Supreme Court are appointed by the King from two lists each with two candidates, one submitted by the Supreme Court, the other alternately by the House of Representatives and by the Senate.",يعين قضاة محكمة التمييز من قبل الملك من قائمتين، كل قائمة تحوي اثنين من المرشحين، أحدهما من قبل المحكمة العليا، والآخر بالتناوب من قبل مجلس النواب ومجلس الشيوخ., 54274,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,978,"The matters are, either of the exclusive competence of the Central Power, or of the concurrent competence of the Central Power and the Provinces, or of the exclusive competence of the Provinces.",وتكون هذه المسائل إما من الاختصاص الحصري للسلطة المركزية، أو من الاختصاص المتزامن للسلطة المركزية والأقاليم، أو من الاختصاص الحصري للمقاطعات., 30650,2008,Cameroon,407,"The President and the Bureau of the Regional Council may be dismissed by the President of the Republic, after consultation with the Constitutional Council in all the cases provided for under paragraph (1) above.",ويجوز لرئيس الجمهورية أن يفصل رئيس ومكتب المجلس الإقليمي بعد التشاور مع المجلس الدستوري في جميع الحالات المنصوص عليها في الفقرة (1) أعلاه., 196680,017D,Syria,115,"Except when the law says otherwise or when following a court’s order, nobody may enter a home against the will of its occupants.",, 209578,2017,Uganda,544,"For the purposes of clause (3) of this article, the number of inhabitants of a constituency may be greater or less than the population quota in order to take account of means of communication, geographical features, density of population, area and boundaries of districts.",, 15146,2004,Belarus,525,A national account shall be submitted to the Parliament for consideration no later than five months from the end of the fiscal year in review.,ويقدم الحساب الوطني إلى البرلمان للنظر فيه في موعد لا يتجاوز خمسة أشهر من نهاية السنة المالية قيد الاستعراض., 214167,2013,United_Kingdom,996,35A. Power of High Court to award interest on debts and damages,, 65987,2013,Fiji,423,"separate from adults, and in conditions that take account of the child's sex and age.",مستقلة عن البالغين، وفي ظروف تأخذ في الاعتبار الطفل ' الجنس والسن., 182006,2011,Spain,679,"The Self-governing Communities shall enjoy financial autonomy for the development and exercise of their powers, in conformity with the principles of coordination with the State Treasury and solidarity among all Spaniards.",تتمتع مجتمعات الحكم الذاتي باستقلال مالي قصد الاضطلاع بالمهام المخولة لها وممارستها وفقا لمبادئ التنسيق مع مالية الدولة وتضامن جميع الإسبان.,Las Comunidades Autónomas gozarán de autonomía financiera para el desarrollo y ejecución de sus competencias con arreglo a los principios de coordinación con la Hacienda estatal y de solidaridad entre todos los españoles. 96366,2020,Italy,520,Veneto;,فينيتو؛,Véneto; 163081,2014,Russia,112,"Everyone shall have the right freely to seek, receive, transmit, produce and disseminate information by any legal means. The list of types of information, which constitute State secrets, shall be determined by federal law.",,"Todo ciudadano tiene derecho a buscar, recibir, transmitir, redactar y difundir informaciones por cualesquiera medios legales. La lista de datos considerados secreto de estado se determina por la Ley Federal." 196429,2012,Syria,325,The President of the Republic might prepare draft laws and refer them to the People’s Assembly to consider them for approval.,لرئيس الجمهورية أن يُعد مشاريع القوانين ويُحيلها إلى مجلس الشعب للنظر في إقرارها.,El Presidente de la República puede redactar proyectos de ley y remitirlos a la Asamblea Popular para que considere su aprobación. 163534,2014,Russia,565,"The Supreme Court of the Russian Federation shall be the highest judicial body for civil cases, settlement of economic disputes, criminal, administrative and other cases under the jurisdiction of courts formed in accordance with federal constitutional law; it shall exercise judicial supervision over their activities in the procedural forms envisaged by federal law and shall provide interpretation on issues of court proceedings.",,"El Tribunal Supremo de la Federación de Rusia será el máximo órgano judicial para los casos civiles, solución de controversias económicas, asuntos penales, administrativos y otros, bajo la jurisdicción de los tribunales formado de acuerdo con la ley constitucional federal; ejercerá la supervisión judicial de sus actividades en las formas procesales previstas por la ley federal y proporcionará interpretación sobre asuntos de procedimientos de corte" 24117,2017,Brazil,1865,shall not be imposed:,لا تفرض:,no se impondrán: 69063,2018,Gambia,75,"has, at any time since acquiring citizenship of The Gambia, voluntarily claimed and exercised in a country other than The Gambia any rights available to him or her under the laws of that country, being rights accorded exclusively to its citizens;",(أ) أن يطالب طوعاً، في أي وقت منذ حصول غامبيا على جنسية غامبيا، في بلد غير غامبيا، بأي حقوق متاحة له بموجب قوانين ذلك البلد، وأن يمارس في أي بلد آخر غير غامبيا أي حقوق متاحة له بموجب قوانين ذلك البلد، باعتبارها حقوقاً تمنح لمواطنيه حصراً؛, 196682,017D,Syria,117,Everyone shall have the right to property.,, 19693,2009,Bolivia,677,Article 160,المادة 160,Artículo 160 128281,2014,Namibia,280,"initiate, in so far as he or she considers it necessary and expedient, laws for submission to and consideration by the National Assembly;",يبدع، بقدر ما يراه ضروريًا ومفيدًا، القوانين لتقديمها إلى الجمعية الوطنية والنظر فيها., 105540,2015,Laos,259,"To suspend the implementation of or cancel decisions or instructions of the ministries and equivalent organizations, organizations under the government's management, and local administrations if they contradict the laws and other legislation, except the decision on the court proceeding of the Public Prosecutor and People's Court; [and]",تعليق أو إلغاء تنفيذ القرارات أو التعليمات الصادرة عن الوزارات والمنظمات المكافئة، والمنظمات التابعة لإدارة الحكومة، والإدارات المحلية إذا كانت تتناقض مع القوانين والتشريعات الأخرى، باستثناء القرار المتعلق بالإجراءات القضائية التي اتخذها المدعي العام ومحكمة الشعب., 61112,2012,Egypt,268,Article 80. The absence of state of limitations,المادة (80).  , 118697,2016,Mauritius,54,A Bill for an Act of Parliament to amend or to repeal the provisions of any law with regard to the keeping of a custody record and video recording in respect of the detention of any person for a drug offence shall not be passed by the Assembly unless it is supported at the final voting in the Assembly by the votes of not less than three quarters of all the members of the Assembly.,لا يجوز تمرير مشروع قانون برلماني لتعديل أو إلغاء أحكام أي قانون فيما يتعلق بالحفاظ على سجل الحجز والتسجيل الفيديو فيما يتعلق باحتجاز أي شخص بتهمة جريمة مخدرات من قبل الجمعية ما لم يتم تأييده في التصويت النهائي في الجمعية بأصوات لا تقل عن ثلاثة أرباع جميع أعضاء الجمعية., 32247,1992,Cape_Verde,420,The family must be protected by society and by the State to create conditions for the accomplishment of its social function and for the personal fulfillment of its members.,ويجب أن يحمي المجتمع والدولة الأسرة من أجل تهيئة الظروف اللازمة لإنجاز وظيفتها الاجتماعية وتحقيق الأداء الشخصي لأفرادها., 9291,2013,Austria,457,Art 50b,المادة 50ب, 218865,2013,United_Kingdom,5694,Devolved tax,, 1549,2016,Albania,641,"as a result of a disciplinary measure or is evaluated professionally as incapable, in accordance with the law;",(أ) نتيجة تدبير تأديبي أو تقييمه مهنياً على أنه غير قادر، وفقاً للقانون؛,como resultado de una medida disciplinaria o se... 34921,2016,Central_African_Republic,444,"The President of the Republic promulgates the laws adopted by the Parliament within a time period of fifteen (15) days counting from their transmission, if he does not formulate any demand for [a] second reading or if he does not refer [the matter] to the Constitutional Court.",ويصدر رئيس الجمهورية القوانين التي يعتمدها البرلمان في غضون فترة زمنية مدتها خمسة عشر (15) يوماً بعد إحالتها، أو إذا لم يقدم أي طلب لقراءة ثانية أو إذا لم يحيل [المسألة] إلى المحكمة الدستورية., 205836,2017,Turkey,511,"(Repealed on January 21, 2017; Act No. 6771)",(ألغيت في 21 يناير/كانون الثاني 2017، القانون رقم 6771), 58555,2021,Ecuador,24,Article 3,المادة 3,Artículo 3 14447,2007,Barbados,925,"Before tendering advice for the purposes of this section in relation to any person who holds any public office other than an office to which this section applies, the Prime Minister shall consult the appropriate Service Commission.",وقبل إسداء المشورة لأغراض هذا الفرع فيما يتعلق بأي شخص يشغل أي منصب عام غير المنصب الذي ينطبق عليه هذا الفرع، يستشير رئيس الوزراء لجنة الخدمة المختصة., 139404,2014,New_Zealand,5633,"Except as provided in this section, if there is any inconsistency between subsection (1) and any other enactment, subsection (1) prevails.",باستثناء ما هو محدد في هذه المادة، إذا كان هناك أي تناقض بين الفقرة الفرعية (1) وأي تشريع آخر، فإن الفقرة الفرعية (1) تسود., 121800,1990,Micronesia,187,Section 5,القسم الخامس, 182361,2015,Sri_Lanka,260,"grant a pardon, either free or subject to lawful conditions; or",, 66136,2013,Fiji,572,"any office in a State service, including public service and the disciplined force;",(أ) أي مكتب في دائرة حكومية، بما في ذلك الخدمة العامة والقوة المنضبطة؛, 228529,2009,Venezuela,1067,Article 307,المادة 307, 37362,1925,Chile,450,Transitory Provisions,الأحكام الانتقالية,Disposiciones Transitorias 211559,2017,Uganda,2525,OATH OF MINISTER,, 44558,2018,Comoros,396,The Consultative Council is composed of representatives of the Communal Councils designated from within on the basis of one representative by Communal Council.,ويتألف مجلس الشورى من ممثلين للمجالس البلدية يعينهم من الداخل على أساس ممثل واحد يعينه مجلس الشورى., 64035,1997,Eritrea,40,"It is a fundamental principle of the State of Eritrea to guarantee its citizens broad and active participation in all political, economic, social and cultural life of the country.",ومن المبادئ الأساسية لدولة إريتريا أن تضمن لمواطنيها مشاركة واسعة النطاق وفعالة في جميع الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد., 65871,2013,Fiji,307,25. Access to information,25 - الوصول إلى المعلومات, 4510,2010,Angola,191,Interference by the public authorities in private correspondence and other means of private communication shall only be permitted by means of a ruling by the appropriate judicial authority under the terms of the law.,ولا يجوز للسلطات العامة أن تتدخل في المراسلات الخاصة وغيرها من وسائل الاتصال الخاصة إلا بقرار من السلطة القضائية المختصة وفقا لأحكام القانون., 99540,2010,Kenya,407,to refuse to give self-incriminating evidence;,رفض أدلة الإدانة الذاتية؛,A negarse a proporcionar pruebas que le incriminen. 92046,2016,India,2927,"Provided that no order shall be made by the Governor under clauses (c), (d), (e) and (f) of this sub-paragraph except after consideration of the report of a Commission appointed under sub-paragraph (1) of paragraph 14 of this Schedule:",شريطة أنه لا يجوز للحكام إصدار أي قرار بموجب البنود (ج) و(د) و(هـ) و(و) من هذه الفقرة الفرعية إلا بعد أن يأخذ في الاعتبار تقرير لجنة تعين بموجب الفقرة الفرعية (1) من الفقرة 14 من هذا الجدول:, 178732,2012,South_Africa,1753,must make recommendations to the Cabinet member responsible for policing.,عند تلقى شكوى من أحد المسؤولين التنفيذيين في إقليم ما نتيجة لأي تصرف سيئ أو جُرم ارتكبه أحد أفراد جهاز الشرطة بالإقليم، تحقق هيئة مستقلة لشكاوى الشرطة، تنشأ بقانون وطني، في هذه الشكوى.,debe hacer recomendaciones al miembro del Gabinete responsable de la policía. 171812,2016,Singapore,802,when Parliament first meets after a general election;,, 74035,020D,Gambia,490,53. Political rights,53. الحقوق السياسية, 46874,2020,Costa_Rica,725,3. [Concerning] Article 50-XX,ينبغي إصدار القانون المشار إليه في الفقرة الثانية من المادة 78 من الدستور السياسي في خلال السنة التي تلي نشر هذا الإصلاح الدستوري. ما دام لم يدخل هذا القانون حيز التنفيذ، يتمّ تحديد الناتج المحلي الإجمالي وفقاً للإجراء الذي يحدده المصرف المركزي في كوستاريكا.,3. [ARTÍCULO 50-XX] 229444,015D,Yemen,204,Article 87. Participation in political life,المادة 87. الحق في المشاركة في الحياة السياسية, 46447,2020,Costa_Rica,298,Article 99,يعود تنظيم التشريعات المتعلقة بالاقتراع وتوجيهها والإشراف عليها حصرياً إلى المحكمة العليا للانتخابات، التي تتمتع باستقلالية في أداء مهامها. تتبع الأجهزة الانتخابية الأخرى هذه المحكمة.,ARTÍCULO 99 90242,2016,India,1121,"As soon as may be after the grants under article 203 have been made by the Assembly, there shall be introduced a Bill to provide for the appropriation out of the Consolidated Fund of the State of all moneys required to meet-",في أسرع وقت ممكن بعد موافقة الجمعية على المنح بموجب المادة 203، يتعين تقديم مشروع قانون لتوفير الاعتمادات من الصندوق الموحد للولاية لجميع الأموال اللازمة لتلبية:, 163134,2014,Russia,165,"General access and free pre-school, secondary and secondary vocational education in State and municipal educational institutions and at enterprises shall be guaranteed.",,"Se garantiza el acceso gratuito a la enseñanza preescolar, primaria y secundaria profesional en establecimientos estatales o municipales y en empresas." 32889,1992,Cape_Verde,1062,Article 211. Criminal Responsibility of Members of the Government,المادة 211: المسؤولية الجنائية لأعضاء الحكومة, 16901,2011,Belize,362,"The Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may, by directions in writing, assign to the Prime Minister or any other Minister responsibility for any business of the Government, including the administration of any department of Government:",2 - يجوز للحاكم العام، وفقا لمشورة رئيس الوزراء، أن يكلف رئيس الوزراء أو أي وزير آخر، بموجب توجيهات خطية، بالمسؤولية عن أي أعمال حكومية، بما في ذلك إدارة أي إدارة حكومية، بما يلي:, 31837,1992,Cape_Verde,10,"Nevertheless, the political and social reality was that the country was in a process of rapid and profound transformation, with the population and emerging political forces assuming the values which characterize a Democratic State, values not yet mirrored in the Constitution.",ومع ذلك، فإن الواقع السياسي والاجتماعي هو أن البلد يمر بعملية تحول سريع وعميق، حيث يتحمل السكان والقوى السياسية الناشئة القيم التي تتسم بها الدولة الديمقراطية، وهي قيم لم تنعكس بعد في الدستور., 39992,022D,Chile,515,"The organization, functions and powers of the Office of the Ombudsman for the Rights of the Child shall be determined by statute.",ويحدد النظام الأساسي تنظيم مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الطفل ومهامه وسلطاته., 61176,2012,Egypt,332,"Every bill is referred to a specialized committee of the Council of Representatives, which studies it and submits a report to the Council.",ويحال كل مشروع قانون إلى اللجنة النوعية المختصة بمجلس النواب؛ لفحصه وتقديم تقرير عنه إلى المجلس., 100192,2010,Kenya,1059,"Either House of Parliament, and any of its committees, has power to summon any person to appear before it for the purpose of giving evidence or providing information.",يتمتع كل مجلس من مجلسي البرلمان وأي من لجانهم بسلطة استدعاء أي شخص للمثول أمامه لغرض تقديم أدلة أو توفير المعلومات.,"Cualquiera de las cámaras del Parlamento, o cualquiera de sus comités, tiene la facultad de citar a declarar a cualquier persona con el fin de que proporcione pruebas o información." 194331,2012,Sweden,1762,The Committee on Finance shall prepare matters concerning:,, 173422,2017,Slovakia,573,"requesting the passing of a vote of confidence,",, 235856,2017,Zimbabwe,2822,condoning unauthorised expenditure by the Government.,, 88447,2016,Hungary,728,The detailed rules to be applied under a special legal order shall be laid down in a cardinal Act.,يتم تحديد القواعد التفصيلية التي يجب تطبيقها بموجب نظام قانوني خاص في قانون أساسي., 83864,2016,Guyana,766,"If circumstances such as are referred to in subparagraph (d) of the preceding paragraph arise in relation to a member of the Assembly by virtue of the fact that he is adjudged to be of unsound mind, sentenced to death or imprisonment, or convicted or reported guilty of an offence and if it is open to the member to appeal against the decision (either with the leave of a court or other authority or without such leave), he or she shall forthwith cease to perform his or her functions as a member of the Assembly but, subject to the next following subparagraph, he or she shall not vacate his or her seat until the expiration of a period of thirty days thereafter:","""إذا نشأت ظروف من نوعها المذكورة في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة السابقة فيما يتعلق بأحد أعضاء الجمعية العامة بسبب إدانته بالجنون أو الحكم عليه بالإعدام أو بالسجن أو إدانته أو إدانته بجريمة، وإذا كان بإمكان العضو الطعن في القرار (سواء بإذن من محكمة أو سلطة أخرى أو بدون إذن من هذا القبيل) ، فإنه يتوقف على الفور عن أداء مهامه كعضو في الجمعية العامة، ولكن، مع مراعاة الفقرة الفرعية التالية، لا يجوز له أن يترك مقعده حتى انتهاء فترة الثلاثين يومًا التالية:""", 86774,2013,Honduras,431,"Equal work shall receive equal pay without any discrimination, provided that the position, the working hours, the conditions of efficiency and the time of service are also equal.",يجب أن يلقى العمل المتساوي أجراً متساوياً دون تمييز، شرط أن يكون كل من المنصب وساعات العمل وشروط الكفاءة ووقت تقديم الخدمات متساوية أيضاً.,"A trabajo igual corresponde salario igual sin discriminación alguna, siempre que el puesto, la jornada y las condiciones de eficiencia y tiempo de servicio sean también iguales;" 115023,2007,Malaysia,1934,Capital issues; stock and commodity exchanges.,مسائل رأس المال؛ وبورصات الأسهم والسلع., 130254,2012,Nepal,714,Part 12. AUDITOR GENERAL,الجزء الثاني عشر: المراجع العام, 87408,2013,Honduras,1065,Article 284,المادة 284,Artículo 284 204662,2008,Tunisia,234,"The interim president of the Republic shall take the constitutional oath before the Chamber of Deputies and the Chamber of Advisors meeting in common session, and, if need be, before the two bureaus of the two chambers. If the definitive vacancy coincides with the dissolution of the Chamber of Deputies, the interim president of the Republic takes the constitutional oath before the Chamber of Advisors and, if need be, before its bureau.",ويؤدي القائم بمهام رئيس الجمهورية بصفة مؤقتة اليمين الدستورية أمام مجلس النواب ومجلس المستشارين الملتئمين معا، وعند الاقتضاء أمام مكتبي المجلسين. وإذا تزامن الشغور النهائي مع حل مجلس النواب ، يؤدي اليمين الدستورية أمام مجلس المستشارين وعند الاقتضاء أمام مكتبه., 85546,2012,Haiti,617,Article 120-1,المادة 120-1,La interpretación auténtica de las leyes le corresponde solo al Poder Legislativo y es provista en forma de ley. 152312,2016,Papua_New_Guinea,780,be of good character; and,(ب) أن يكون له طابع صحيح؛, 90133,2016,India,1012,2.,2., 42897,2015,Colombia,1012,"Having worked, during fifteen years, in positions within the Judicial Branch or the Public Ministry, or having exercised, with good record, during the same period, the profession of attorney or an academic position in a university in judicial disciplines in officially known institutions. For the rank of Magistrates of the Supreme Court of Justice and the Council of State, the academic position in the university should be in a judicial discipline related with the area of expertise of the Magistrate office.",أن يكون قد شغل منصبا، لفترة خمسة عشر عاما، في السلطة القضائية أو النيابة العامة، أو أن يكون قد مارس خلال نفس الفترة، وبسجل جيد، مهنة المحاماة أو منصب أكاديمي في إحدى الجامعات في التخصصات القضائية في المؤسسات المعترف بها رسميا. بالنسبة لقضاة محكمة العدل العليا ومجلس الدولة، يجب أن يكون المنصب الأكاديمي في الجامعة في مجال تخصص يتعلق بمجال المنصب القضائي.,"Haber desempeñado, durante quince años, cargos en la Rama Judicial o en el Ministerio Público, o haber ejercido, con buen crédito, por el mismo tiempo, la profesión de abogado o la cátedra universitaria en disciplinas jurídicas en establecimientos reconocidos oficialmente. Para el cargo de Magistrado de la Corte Suprema de Justicia y del Consejo de Estado, la cátedra universitaria deberá haber sido ejercida en disciplinas jurídicas relacionadas con el área de la magistratura a ejercer." 198540,2005,Tanzania,557,72. Cessation of employment of civil servants on contesting for election,, 106489,2018,Lesotho,218,at the hearing of his case by the tribunal appointed for the investigation of his case he shall be permitted to appear in person or by a legal representative of his own choice.,عند سماع قضيته من قبل المحكمة المعينة للتحقيق في قضيته ، يجب السماح له بالمظهور شخصياً أو من قبل ممثل قانوني يختاره., 29588,2018,Burundi,843,"The organic laws determine the missions, organization, instruction, conditions of service and operations of the National Defense Force and of the National Police.",وتحدد القوانين الأساسية مهام وتنظيم وتعليمات وشروط خدمة وعمليات قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية., 3128,2020,Algeria,246,"The exercise of this right shall not infringe on the private life and the rights of others, the legitimate interests of institutions, or the requirements of national security.",ولا يجوز أن تمس ممارسة هذا الحق بالحياة الخاصة وحقوق الآخرين أو المصالح المشروعة للمؤسسات أو متطلبات الأمن القومي., 174274,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,37,"The Trade Union is the socio-political organization of the working class and the toiling people, created on the voluntary base, represents the workers, looks after and protects the legitimate and legal rights and interests of the workers; participates in state administration and social management; participates in the control, inspection, and supervision of the activity of State organs, organizations, units, and enterprises with respects to the matters concerning the rights and duties of the workers; propagandizes and mobilizes learning, development of the ability and professional skills, conformity of laws, and construction and defence of the Fatherland among the workers.",, 145852,2011,Nigeria,1778,"The President may, in exercise of the powers conferred upon him by section 147 of this Constitution, appoint for the Federal Capital Territory, Abuja a Minister who shall exercise such powers and perform such functions as may be delegated to him by the President, from time to time.",للرئيس، لدى ممارسة السلطات المخولة له بموجب المادة 147 من هذا الدستور، أن يعين في إقليم العاصمة الاتحادية، في أبوجا، وزيرا يمارس من حين إلى آخر السلطات والمهام التي يفوضها إليه الرئيس.,"El Presidente podrá nombrar, en ejercicio de las facultades que le confiere la sección 147 de esta Constitución, un Ministro para el Territorio Capital Federal, Abuya, que ejercerá los poderes y desempeñara aquellas funciones que el Presidente le delegue periódicamente." 166553,2016,Senegal,285,"No member of the National Assembly may be prosecuted, investigated, arrested, detained or judged as the result of the opinions or votes emitted by him in the exercise of his functions.",, 145289,2011,Nigeria,1215,"he is not qualified or if he is disqualified for election as a member of a House of Assembly provided that a member of any of the said bodies shall not be required to belong to a political party and, in the case of the State Independent Electoral Commission, he shall not be a member of a political party;","""وأضافت """"إنّه غير مؤهل، أو إذا كان غير مؤهل، للانتخاب كعضو في مجلس النواب، على أن عضو أي من الهيئات المذكورة لا يتوجب عليه أن ينتمي إلى حزب سياسي، وفي حالة لجنة الانتخابات المستقلة للدولة، لا يجب أن يكون عضواً في حزب سياسي.""""""","no está cualificado o queda inhabilitado para ser elegido como miembro de una Asamblea Legislativa, sin que le sea exigible a un miembro de cualquier de esos órganos pertenecer a un partido político y, en el caso de la Comisión Electoral Nacional Independiente, no será miembro de ningún partido político;" 106009,2004,Lebanon,27,"The Lebanese flag is comprised of red, white, and red horizontal stripes. The cedar in green occupies the center of the white stripe. The size of the white stripe is equivalent to the size of both the red stripes. The cedar is in the center, with its apex touching the red upper stripe, and its base touching the red lower stripe. The size of the cedar is equivalent to a third of the size of the white stripe.",العلم اللبناني أحمر فابيض فاحمر أقساما أفقية تتوسط الارزة القسم الأبيض بلون اخضر أما حجم القسم الأبيض فيساوي حجم القسمين الأحمرين معاً. وأما الارزة فهي في الوسط يلامس رأسها القسم الأحمر العلوي وتلامس قاعدتها القسم الأحمر السفلي ويكون حجم الارزة موازياً لثلث حجم القسم الأبيض., 229623,015D,Yemen,383,"The speaker of the House of Representatives shall preside over National Assembly sessions with the assistance of the speaker of the Federal Council who will sit for him when absent. The National Assembly shall convene on invitation by the Speaker’s Office of either the House of Representatives or the Federal Council, or both, or by the President of the Republic. The National Assembly shall develop its own internal procedures to manage its affairs.","تعقد الجمعية الوطنية اجتماعاتها برئاسة رئيس مجلس النواب، ويساعده رئيس مجلس الاتحاد وينوب عنه في حالة غيابه. وتنعقد الجمعية الوطنية بدعوة من هيئة رئاسة مجلس النواب, أو هيئة رئاسة مجلس الاتحاد, أو كليهما, أو رئيس الجمهورية. وتضع الجمعية الوطنية لائحتها الداخلية المنظمة لعملها.", 213344,2013,United_Kingdom,173,And whereas the Laws of England are the Birthright of the People thereof and all the Kings and Queens who shall ascend the Throne of this Realm ought to administer the Government of the same according to the said Laws and all their Officers and Ministers ought to serve them respectively according to the same The said Lords Spirituall and Temporall and Commons do therefore further humbly pray That all the Laws and Statutes of this Realm for securing the established Religion and the Rights and Liberties of the People thereof and all other Laws and Statutes of the same now in Force may be ratified and confirmed And the same are by His Majesty by and with the Advice and Consent of the said Lords Spirituall and Temporall and Commons and by Authority of the same ratified and confirmed accordingly.,, 45361,2015,Congo,83,Article 23,المادة 23, 205791,2017,Turkey,466,Other duties and activities incompatible with membership in the Grand National Assembly of Turkey shall be regulated by law.,وينظِّم القانون الواجبات والأنشطة الأخرى التي تتعارض مع عضوية الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا., 48103,2013,Croatia,88,Article 16,المادة 16, 32677,1992,Cape_Verde,850,Magistrate;,القاضي؛, 69488,2018,Gambia,500,The National Assembly may request the President to attend a sitting of the National Assembly for the discussion of a matter of national importance.,ويجوز للجمعية الوطنية أن تطلب من الرئيس حضور جلسة للجمعية الوطنية لمناقشة مسألة ذات أهمية وطنية., 52555,2013,Cyprus,1209,157 paragraphs 1 and 2,157 الفقرات 1 و 2, 49154,2002,Cuba,467,"draw up bills and submit them for consideration to the National Assembly of People’s Power or the Council of State, accordingly;",- وضع مشاريع القوانين وعرضها على المجلس الوطني للسلطة الشعبية أو مجلس الدولة للنظر فيها بناء على ذلك؛,"elaborar proyectos legislativos y someterlos a la consideración de la Asamblea Nacional del Poder Popular o del Consejo de Estado, según proceda;" 174919,2018,Solomon_Islands,227,CHAPTER III. CITIZENSHIP,الفصل الثالث - المواطنة, 202012,2017,Thailand,1141,"The personnel management, budgetary affairs and other acts of the State Attorney Organ shall be independent, with a specific system of salary and remuneration as may be appropriate. The personnel management in relation with State attorneys shall be carried out by the State Attorney Committee, which shall at least consist of the Chairperson who is not a State attorney and qualified members selected by State attorneys; at least two of such qualified members shall not be or have been State attorneys, as provided by law.",, 45553,2015,Congo,275,"During the exercise of his functions, the President of the Republic cannot[,] by themselves or by [an] intermediaries, purchase or lease assets belonging to the domain of the State and of the local collectivities.",وأثناء ممارسة رئيس الجمهورية لمهامه، لا يستطيع أن يقوم بنفسه أو بواسطة وسطاء أو ]وسطاء[، بشراء أو تأجير أصول مملوكة لإقليم الدولة وللتجمعات المحلية., 159870,2005,Portugal,393,"Promoting the rational use of natural resources, while safeguarding their ability to renew themselves and maintain ecological stability, with respect for the principle of inter-generational solidarity;",تعزيز الاستغلال الرشيد للموارد الطبيعية، مع حماية قدرتها على التجدُّد، والحفاظ على الاستقرار البيئي، مع مراعاة مبدأ التضامن بين الأجيال؛,"Promover el aprovechamiento racional de los recursos naturales, salvaguardando su capacidad de renovación y la estabilidad ecológica con respeto al principio de solidaridad entre generaciones;" 107935,1986,Liberia,237,"The Supreme Court shall from time to time make rules of court for the purpose of regulating the practice, procedures and manner by which cases shall be commenced and heard before it and all other subordinate courts. It shall prescribe such code of conduct for lawyers appearing before it and all other subordinate courts as may be necessary to facilitate the proper discharge of the court's functions. Such rules and code, however, shall not contravene any statutory provisions or any provisions of this Constitution.","""تقوم المحكمة العليا من وقت لآخر بوضع قواعد المحكمة لغرض تنظيم الممارسة والإجراءات والطريقة التي سيتم بها بدء القضايا ومراجعتها أمامها وجميع المحاكم التابعة الأخرى، وتحدد قواعد السلوك للمحامين الذين يظهرون أمامها وجميع المحاكم التابعة الأخرى، كما قد يكون ضرورياً لتسهيل أداء وظائف المحكمة بشكل صحيح، ولكن هذه القواعد والمبادئ لا تتعارض مع أي أحكام قانونية أو أي أحكام من هذا الدستور.""""""", 47804,2016,Cote_DIvoire,534,Article 128,المادة 128, 67508,2011,Finland,133,The election of the parliamentary delegates in a body established under an international agreement or in another international body shall be governed by an Act or by the Parliament's Rules of Procedure.,يخضع انتخاب المندوبين البرلمانيين في هيئة منشأة بموجب اتفاق دولي أو في هيئة دولية أخرى لقانون أو بقرار من البرلمان؛, 70801,019D,Gambia,125,"A non-Gambian child who is adopted by a Gambian parent is entitled, on application, to be registered as a citizen of The Gambia.",ويحق للطفل غير الغامبي الذي يتبناه أحد الوالدين الغامبيين، بناء على طلبه، أن يسجل كمواطن لغامبيا., 178030,2012,South_Africa,1051,must be made within 30 days of the date on which the Premier assented to and signed the Act.,تقديمه خلال 30 يوماً من تاريخ موافقة رئيس وزراء الإقليم على القانون وتوقيعه عليه.,debe ser hecha dentro de los 30 días de la fecha en que el Presidente preste asentimiento y firme la Ley. 180983,2013,South_Sudan,1374,"The President shall, within three months of the receipt of the Draft Constitutional Text from the Constitutional Conference, cause the same to be tabled before the National Legislature for deliberation and adoption within twelve months.",, 152801,2016,Papua_New_Guinea,1269,"is a member of a political party whose registration is cancelled,",(أ) عضو في حزب سياسي يلغى تسجيله،, 23211,2017,Brazil,959,Delegation to the President of the Republic shall be granted by National Congressional resolution specifying its contents and terms for its performance.,يُمنَح تفويض رئيس الجمهورية بواسطة قرار من الكونغرس الوطني يحدد محتوياته وشروط تأديته.,La delegación al Presidente de la República será garantizada por la resolución del Congreso Nacional que especificará sus contenidos y términos de su ejercicio. 193656,2012,Sweden,1087,Provisions of law relating to appeals against decisions of an inferior court apply to appeals against decisions of a district court on a matter under paragraph one. There is no right of appeal against the decision of the court of appeal.,, 67770,2011,Finland,395,The Chancellor of Justice and the Ombudsman have the right to receive from public authorities or others performing public duties the information needed for their supervision of legality.,ويحق لوزير العدل وأمين المظالم أن يتلقىا من السلطات العامة أو من جهات أخرى تؤدي واجبات عامة المعلومات اللازمة لإشرافهما على الشرعية., 122551,2002,Monaco,22,The French language is the official language of the State.,اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية للدولة., 93244,1989,Iran,44,"The form of government of Iran is that of an Islamic Republic, endorsed by the people of Iran on the basis of their longstanding belief in the sovereignty of truth and Qur'anic justice, in the referendum of Farwardîn 9 and 10 in the year 1358 of the solar Islamic calendar, corresponding to Jamadial-'Awwal 1 and 2 in the year 1399 of the lunar Islamic calendar [March 29 and 30, 1979], through the affirmative vote of a majority of 98.2% of eligible voters, held after the victorious Islamic Revolution led by the eminent marji' altaqlid, Ayatullah al-'Uzma Imam Khumayni.",نظام الحكم في إيران جمهوري إسلامي، صادق عليه الشعب الإيراني بأكثرية 98.2% ممن كان لهم الحق في التصويت، في استفتاء عام أجري في 11 و12 من شهر فروردين سنة 1358 هـ. ش، الموافق 1 و2 جمادى الأولى سنة 1399 هجرية قمرية [29 و30 أذار/مارس 1979]. وقد شارك الشعب في هذا الاستفتاء انطلاقاً من إيمانه الراسخ بحكم القرآن العادل الحق، بعد ثورته الإسلامية المظفرة بقيادة المرجع الديني الكبير "آية الله العظمى الإمام الخميني".,"El régimen de Irán es la República Islámica, por la cual votó afirmativamente el pueblo iraní, movido por su fe en el gobierno de la verdad y de la justicia coránicas, después de su victoriosa revolución islámica bajo el liderazgo de su máximo dirigente religioso, el gran ayatolá supremo, el Imán Jomeini. La Constitución fue aprobada por un 98,2 % del censo en el referéndum que tuvo lugar los días 10 y 11 de farvardin del año 1.358 de la hégira solar, correspondiente a los días 1 y 2 de yumada I del año 1.399 de la hégira lunar. (30 y 31 de marzo de 1979)." 190657,2005,Swaziland,156,prompt payment of fair and adequate compensation; and,, 82252,1993,Guatemala,337,"The right to strike and to work stoppage exercised in accordance with the law, after all conciliation procedures have been exhausted, is recognized. These rights can be exercised solely for reasons of economic-social order. The laws shall establish the cases and situations where the strike and work stoppage will not be allowed.",يعترف بالحق في الإضراب وإيقاف العمل الذي يتم ممارسته وفقا للقانون بعد استنفاد جميع إجراءات التوفيق، ولا يمكن ممارسة هذه الحقوق إلا لأسباب تتعلق بالترتيب الاقتصادي والاجتماعي، وتحدد القوانين الحالات والحالات التي لا يُسمح فيها بالإضراب وإيقاف العمل.,"Se reconoce el derecho de huelga y para ejercido de conformidad con la ley, después de agotados todos los procedimientos de conciliación. Estos derechos podrán ejercerse únicamente por razones de orden económico social. Las leyes establecerán los casos y situaciones en que no serán permitidos la huelga y el paro." 199704,2007,Thailand,529,"acting in contravention of any of the prohibitions under section 116, section 265, or section 266;",, 33331,1992,Cape_Verde,1504,"In the event of war or the declaration of martial law, the law may establish a period longer than indicated in the preceding paragraph; in this case, the duration of martial law must be strictly necessary for the prompt reestablishment of democratic normality.",وفي حالة الحرب أو إعلان الأحكام العرفية، يجوز أن يحدد القانون فترة أطول مما هو مبين في الفقرة السابقة؛ وفي هذه الحالة، يجب أن تكون مدة الأحكام العرفية ضرورية تماماً للتعجيل بإعادة الوضع الديمقراطي إلى طبيعته., 202744,2007,Togo,541,"The Economic and Social Council is consulted, for [its] opinion, on any project of plan or of economic and social program as well as on any bill of [a] text of fiscal, economic and social character.",, 135065,2014,New_Zealand,1294,"5. Defects in form, or technical irregularities",5- العيوب في الشكل أو المخالفات التقنية, 71840,019D,Gambia,1164,any other cases for which statistical data may be developed to assist the National Assembly in understanding and having a fuller picture on the trend of criminality in the country.,أي حالات أخرى يمكن فيها وضع بيانات إحصائية لمساعدة الجمعية الوطنية على فهم اتجاه الإجرام في البلد والحصول على صورة أوفى عنه., 5727,1981,Antigua_and_Barbuda,14,"This Constitution is the supreme law of Antigua and Barbuda and, subject to the provisions of this Constitution, if any other laws is inconsistent with this Constitution, this Constitution shall prevail and the other law shall, to the extent of the inconsistency, be void.",وهذا الدستور هو القانون الأعلى لأنتيغوا وبربودا، ورهنا بأحكام هذا الدستور، إذا كانت هناك أية قوانين أخرى تتعارض مع هذا الدستور، يكون لهذا الدستور الغلبة، ويكون القانون الآخر باطلا في حدود عدم التطابق., 100452,2010,Kenya,1319,on the ground of a gross violation of a provision of this Constitution or any other law;,ارتكاب مخالفة جسيمة لأي نص في هذا الدستور أو أي قانون آخر؛,por haber cometido una violación grave de una norma de esta Constitución o de cualquier otra ley; 107498,2018,Lesotho,1227,"Provided that an Act of Parliament to the extent to which it alters the prescribed age after the appointment of a person to be or to act as Auditor-General, shall not have effect in relation to that person unless he consents that it should have effect.","""وفي حال أن قانون البرلمان، إلى الحد الذي يغير فيه العمر المحدد بعد تعيين شخص ليكون أو يعمل كمراجع عام، لن يكون له تأثير على ذلك الشخص ما لم يوافق على أن يكون له تأثير.""""""", 116673,2016,Malta,194,"shall be afforded facilities to examine in person or by his legal representative the witnesses called by the prosecution before any court and to obtain the attendance of witnesses subject to the payment of their reasonable expenses, and carry out the examination of witnesses to testify on his behalf before the court on the same conditions as those applying to witnesses called by the prosecution; and","""وأضافت: """"يجب أن يتم منحهم تسهيلات لاستجواب شهود الادعاء أمام أي محكمة شخصياً أو من قبل ممثله القانوني، والحصول على حضور الشهود مقابل دفع نفقاتهم المعقولة، وإجراء استجواب الشهود الذين يشهدون نيابة عنهم أمام المحكمة بنفس الشروط التي تنطبق على الشهود الذين يدعوهم الادعاء.""""""", 111144,2010,Madagascar,196,"Before entering into his function, the President of the Republic, in solemn audience of the High Constitutional Court, before the Nation, and in the presence of the Government, of the National Assembly, of the Senate and of the Supreme Court, takes the following oath:",قبل أن يبدأ في منصبه ، يقسم رئيس الجمهورية ، في جلسة رسمية أمام المحكمة الدستورية العليا ، أمام الأمة ، وحضور الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والمحكمة العليا ، على ما يلي:, 53553,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,257,"The transportation, the importation, the storage, the spilling [or] the disposal in the internal waters or maritime spaces under national jurisdiction, [or] the release into the airspace[,] of toxic, polluting or radioactive waste or of any other dangerous product, of foreign origin [provenance] or not, constitutes a crime punishable by the law.",يشكل النقل أو الاستيراد أو التخزين أو الانسكاب أو التصريف في المياه الداخلية أو في المجالات البحرية الخاضعة للولاية الوطنية، [أو] الإفراج في المجال الجوي [[] عن النفايات السامة أو الملوثة أو المشعة أو أي منتج خطير آخر، أو من مصدر أجنبي [المنع] أو لا، جريمة يعاقب عليها القانون., 71172,019D,Gambia,496,55. Right to education,55 - الحق في التعليم., 66791,2013,Fiji,1227,"transparency, including-",الشفافية، بما في ذلك, 114705,2007,Malaysia,1616,A Ruler is qualified to be elected Yang di-Pertuan Agong unless-,أي حاكم مؤهل لكي ينتخب كحاكم للدولة ما لم يكن-, 21350,2016,Botswana,157,"Subject to the provisions of subsections (6), (7) and (8) of this section, no person shall be treated in a discriminatory manner by any person acting by virtue of any written law or in the performance of the functions of any public office or any public authority.",رهنا بأحكام المواد الفرعية (6) و (7) و (8) من هذه المادة، لا يجوز معاملة أي شخص معاملة تمييزية من جانب أي شخص يتصرف بمقتضى أي قانون مكتوب أو في أداء وظائف أي منصب عمومي أو أي سلطة عمومية., 63368,2014,El_Salvador,934,"If the President, Vice-President of the Republic or a Deputy were to be caught in flagrante delicto, from the day of their election until the end of the period for which they were elected, they may be detained by any person or authority, who shall be obliged to place the case immediately at the disposition of the Assembly.",إذا ضبط الرئيس أو نائب رئيس الجمهورية أو أحد نوابه متلبسا بالتلبس بالجريمة، من يوم انتخابهم حتى نهاية الفترة التي انتخبوا من أجلها، يجوز احتجازهم من قبل أي شخص أو سلطة، على أن يكون لزاما عليه أن يضع القضية فورا تحت تصرف الجمعية.,"Si el Presidente, Vicepresidente de la República o un Diputado fuere sorprendido en flagrante delito, desde el día de su elección hasta el fin del período para el que fueron elegidos, podrán ser detenidos por cualquier persona o autoridad, quien estará obligado a ponerlo inmediatamente a disposición de la Asamblea." 176686,2012,Somalia,771,The development of an electoral code of conduct for its candidates and parties;,, 148282,2018,Pakistan,866,"There shall be a Council of Common Interests, in this Chapter referred to as the Council, to be appointed by the President.",يُعيِّن رئيس الجمهورية مجلس المصالح المشتركة، ويُشار إليه فيما يلي من هذا الباب بالمجلس., 85857,2012,Haiti,928,have been discharged from ones administration if one has been accountable for public monies;,تم تسريحه من إدارته إذا كان مسؤولاً عن الأموال العامة.,Haber recibido descargo de su gestión si ha sido gestor de fondos públicos. 122886,2001,Mongolia,49,Mongolia shall not comply with or abide by any international treaty or other such instruments that are incompatible with this Constitution.,على منغوليا عدم الامتثال أو الالتزام بأية معاهدة دولية أو غيرها من المعاهدات التي تتعارض مع هذا الدستور., 176658,2012,Somalia,743,"Constituting offices to support the parliamentary service, and appointing and supervising office holders;",, 34298,2013,Central_African_Republic,315,The final draft of the Constitution adopted by the National Council of the Transition is then submitted to the people by way of referendum.,ثم يعرض المشروع النهائي للدستور الذي يعتمده المجلس الوطني الانتقالي على الشعب عن طريق الاستفتاء., 184260,2015,Sri_Lanka,2162,2 and 3,, 129138,2015,Nauru,183,A person shall not be at the same time a member of Parliament for more than one constituency.,لا يجوز لشخص أن يكون في نفس الوقت عضوًا في البرلمان لأكثر من دائرة انتخابية واحدة., 124314,2011,Morocco,368,Article 73,الفصل 73, 184005,2015,Sri_Lanka,1907,The subject devolved shall be described as follows:–,, 129492,2015,Nauru,537,"Notwithstanding Article 66, until the Director of Audit is first appointed the Cabinet shall cause to be audited at least once in every year the public accounts of Nauru and the accounts of such public bodies as Parliament by resolution determines.",على الرغم من المادة 66، حتى يتم تعيين مدير التدقيق لأول مرة، يجب على مجلس الوزراء أن يتسبب في إجراء تدقيق حسابات ناورو العامة وحسابات الهيئات العامة التي يحددها البرلمان بقرار مرة واحدة على الأقل في كل عام., 93883,2005,Iraq,133,Second,ثانياً,Segundo 150079,2005,Palestine,133,"The President of the National Authority has the right to grant special pardons or to commute sentences. However, general amnesties or amnesties for crimes may not be granted except by law.",ولرئيس السلطة الوطنية الحق في منح عفو خاص أو تخفيف الأحكام، إلا أنه لا يجوز منح عفو عام أو عفو عام عن الجرائم إلا بموجب القانون., 49664,018D,Cuba,343,Article 93,المادة 93,ARTÍCULO 93 114381,2007,Malaysia,1292,"Notwithstanding the provisions of Clause (1), for a period of ten years after Merdeka Day, and thereafter until Parliament otherwise provides, the authoritative texts-",بالرغم من أحكام البند (1)، تكون كل النصوص الرسمية باللغة الإنجليزية لمدة عشرة سنوات ابتداءً من يوم الاستقلال إلى أن يقرر البرلمان غير ذلك، وهذه النصوص تشمل-, 188353,2005,Sudan,307,"membership of the National Council of Ministers,",عضوية مجلس الوزراء القومي،, 141235,2014,New_Zealand,7464,prevents the disclosure by any person employed or engaged by the Commission to any other person employed or engaged by the Commission of matters that need to be disclosed for the purposes of giving effect to this Act; or,يمنع أي شخص موظف أو موظف من قبل اللجنة من الكشف لأي شخص آخر موظف أو موظف من قبل اللجنة عن المسائل التي يجب الكشف عنها لأغراض تنفيذ هذا القانون., 191521,2005,Swaziland,1020,compelling the production of documents; and,إكراه تقديم الوثائق؛, 119282,2016,Mauritius,639,Subsection (2) shall not apply in relation to,لا تنطبق الفقرة الفرعية (2) فيما يتعلق, 207698,2010,Tuvalu,748,If the Head of State is required by this Constitution or by or under an Act of Parliament to perform any function otherwise than-,, 120165,2015,Mexico,259,"Ownership extinction procedure shall be applied in cases of organized crime, drug trafficking, kidnapping, car theft, human trafficking and illicit enrichment. Ownership extinction procedure is to be applied to the following goods:",يتم تطبيق إجراء إيقاف الملكية في حالات الجريمة المنظمة، والاتجار بالمخدرات، والخطف، وسرقة السيارات، والاتجار بالبشر، والإثراء غير المشروع، ويتم تطبيق إجراء إيقاف الملكية على السلع التالية:,"Procederá en los casos de delincuencia organizada, delitos contra la salud, secuestro, robo de vehículos, trata de personas y enriquecimiento ilícito, respecto de los bienes siguientes:" 3241,2020,Algeria,359,Ignorance of the law is no excuse.,الجهل بالقانون ليس عذراً, 71264,019D,Gambia,588,"any legislation enacted, or other action taken, in consequence of a declaration of a state of public emergency.",أي تشريع سُن أو أي إجراء آخر اتخذ نتيجة لإعلان حالة الطوارئ العامة., 226099,2004,Uruguay,394,Matters pertaining to the jurisdictional business and competence of the Judicial Power and of the Contentious-Administrative Tribunal may not be de object of such a request.,,No podrá ser objeto de dicho pedido lo relacionado con la materia y competencia jurisdiccionales del Poder Judicial y del Tribunal de lo Contencioso Administrativo. 94038,2005,Iraq,288,Minutes of the sessions shall be published by means considered appropriate by the Council.,تنشر محاضر الجلسات بالوسائل التي يراها المجلس مناسبة .,Se publican las actas de las sesiones por los medios que la Asamblea considere apropiadas. 9199,2013,Austria,365,The provisions of Arts. 34 and 35 can only be amended -apart from the majority of votes requisite in general to the adoption of a resolution there -if in the Federal Council the majority of the representatives from at least four Laender has approved the amendment.,يمكن تعديل أحكام المادتين 34 و35 فقط - بصرف النظر عن أغلبية الأصوات المطلوبة بشكل عام لتبني قرار - إذا وافقت أغلبية الممثلين من أربع ولايات في المجلس الاتحادي على الأقل على التعديل., 183681,2015,Sri_Lanka,1581,"Where the Speaker is unable to discharge the functions of his office, the powers, duties and functions conferred or imposed on, or assigned to, the Speaker by any provision of the Constitution, other than by Articles 31 (4), 37, 38 (2) (b), 39 (2) and 40, may be exercised, performed or discharged by the Deputy Speaker.",, 132160,2016,Nepal,1165,A Bill may be withdrawn by the member introducing it with the approval of the Provincial Assembly.,يمكن سحب مشروع القانون من قبل العضو الذي قدمه بموافقة الجمعية الإقليمية., 94184,2005,Iraq,439,"The conditions for assuming the post of Minister shall be the same as those for members of the Council of Representatives, provided that he holds a college degree or its equivalent.",يشترط في الوزير ما يشترط في عضو مجلس النواب وان يكون حائزا الشهادة الجامعية أو ما يعادلها .,Las condiciones para asumir el puesto de ministro son las mismas que se refieren a los miembros de la Asamblea y debe estar en posesión de un título universitario o su equivalente. 91888,2016,India,2769,"There shall be paid to the President and to the Governors of the States the following emoluments per mensem, that is to say:-",يتعين أن يُدفع إلى رئيس الجمهورية وإلى حكام الولايات المكافآت التالية في الشهر، كالتالي:, 71538,019D,Gambia,862,"A registered political party or an independent candidate, who has participated in an election for President may apply to the Supreme Court to determine the validity of the election of a President by filing a petition within ten days of the declaration of the results of the election.",ويجوز للحزب السياسي المسجل أو المرشح المستقل، الذي شارك في انتخاب الرئيس، أن يتقدم بطلب إلى المحكمة العليا للبت في صحة انتخاب الرئيس بتقديم التماس في غضون عشرة أيام من إعلان نتائج الانتخابات., 208247,2010,Tuvalu,1297,DIVISION 2. THE HIGH COURT,, 97968,1946,Japan,136,Article 47,المادة 47,ARTÍCULO 47 45366,2015,Congo,88,The use of religion for political ends is prohibited.,استخدام الدين لأغراض سياسية محظور., 216798,2013,United_Kingdom,3627,the Privy Council;,, 168203,2017,Seychelles,466,"Nothing in this article shall prevent the establishment by an Act of systems of probation, parole or release on license, or any similar system.",, 173519,2017,Slovakia,670,"The Constitutional Court may consent to the remanding into custody of any judge or the Prosecutor General. The Constitutional Court convenes disciplinary proceedings against the Chief Justice of the Slovak Republic, deputy-Chief Justice of the Slovak Republic or the Prosecutor General.",, 176790,2012,Somalia,875,The armed forces;,, 121217,2015,Mexico,1311,Make and execute agreements to manage and protect federal zones.,وضع وتنفيذ الاتفاقيات لإدارة وحماية المناطق الفيدرالية.,Celebrar convenios para la administración y custodia de las zonas federales. 67667,2011,Finland,292,"The state tax is governed by an Act, which shall contain provisions on the grounds for tax liability and the amount of the tax, as well as on the legal remedies available to the persons or entities liable to taxation.",وينظم ضريبة الدولة قانون يتضمن أحكاما بشأن أسباب المسؤولية الضريبية ومبلغ الضريبة، وكذلك بشأن سبل الانتصاف القانونية المتاحة للأشخاص أو الكيانات الخاضعة للضرائب., 79240,1996,Ghana,1374,There shall be a Statistical Service Board which shall consist of-,يتألف مجلس إدارة جهاز الإحصاء من:, 169710,2013,Sierra_Leone,209,"and except in so far as that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof, is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",, 76429,020D,Gambia,2884,"That I will not, directly or indirectly, communicate or reveal to any person any matter which shall be brought under my consideration or shall become known to me as President of the Republic of The Gambia, except as may be required for the due discharge of my duties as President, and that I dedicate myself to the service and well-being of the people of The Gambia;",أنني لن أبلغ أو أكشف لأي شخص، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، عن أي مسألة تكون قيد نظري أو تصبح معروفة لي بصفتي رئيسا لجمهورية غامبيا، إلا إذا اقتضى الأمر لأداء واجباتي كرئيس على النحو الواجب، وأن أكرس نفسي لخدمة شعب غامبيا ورفاهه؛, 194295,2012,Sweden,1726,The committees shall be elected in the order in which they are listed above.,, 39617,022D,Chile,140,"Higher education institutions have a mission to teach, produce and socialize knowledge. The Constitution protects academic freedom, research and the free discussion of the ideas of academics of universities created or recognized by the State.",وتتمثل مهمة مؤسسات التعليم العالي في تدريس وإنتاج وإنتاج وتطوير المعارف الاجتماعية.ويحمي الدستور الحرية الأكاديمية والبحوث والنقاش الحر لأفكار الأكاديميين والأكاديميين؛ والجامعات التي تنشئها الدولة أو تعترف بها., 625,2004,Afghanistan,169,"Appoint the Ministers, the Attorney General, the Head of the Central Bank, the National Security Director as well as the Head of the Red Cross with the endorsement of the House of People, and their dismissal and acceptance of resignation;",- تعيين الوزراء، والنائب العام، ورئيس المصرف المركزي، ومدير الأمن القومي، وكذلك رئيس الصليب الأحمر، بموافقة مجلس الشعب، وفصلهم وقبولهم للاستقالة؛,"Nombrar a los ministros, el Fiscal General, el ..." 141327,2014,New_Zealand,7556,"for a breach of Part 2, against the person or persons alleged to be responsible for the breach.",في حالة انتهاك الجزء الثاني، ضد الشخص أو الأشخاص المزعومين بأنهم مسؤولون عن الإنتهاك., 190837,2005,Swaziland,336,The provisions of the First Schedule shall apply with respect to the summoning and procedure of the joint sitting of the Senate and the House.,, 55938,2014,Dominica,895,102. Interpretation,102- التفسير, 157575,2021,Peru,956,FIFTEENTH,الخامس عشر,Decimoquinta 47251,2000,Cote_DIvoire,355,The initiative of the revision of the Constitution belongs concurrently to the President of the Republic and to the members of the National Assembly.,وتقع مبادرة تنقيح الدستور في نفس الوقت على عاتق رئيس الجمهورية وأعضاء الجمعية الوطنية., 214718,2013,United_Kingdom,1547,"Criminal Procedure Rules, or",, 27012,2015,Burkina_Faso,42,"The freedom of belief, of non-belief, of conscience, of religious opinion, [of] philosophy, of exercise of belief, the freedom of assembly, the free practice of custom as well as the freedom of procession and of demonstration, are guaranteed by this Constitution, under reserve of respect for the law, for public order, for good morals and for the human person.",ويكفل هذا الدستور حرية المعتقد، وعدم الإيمان، والوجدان، والرأي الديني، والفلسفة، وممارسة المعتقد، وحرية التجمع، وحرية ممارسة العرف، فضلاً عن حرية المواكبة والتظاهر، وذلك في إطار احترام القانون، والنظام العام، والآداب الحسنة، والشخص الإنساني., 114520,2007,Malaysia,1431,"In so far as any provision made by or under an Act of Parliament, by removing or altering a residence qualification, confers a right to practise before a court in the States of Sabah and Sarawak or either of them on persons not previously having the right, that provisions shall not come into operation until adopted in the States or State in question by an enactment of the legislature.",بقدر ما يتم وضع أي حكم مِن قبل أو بموجب قانون برلماني، بإزالة أَو تعديل أهلية الإقامة، ويمنح حق الممارسة أمام محكمة في ولايتي صباح وساراواك أو أي منهما، لأشخاصِ لم يسبق لهم الحصول على الحق، فإن هذه الأحكام لا يجوز أن تدخل حيز التنفيذ لحين اعتمادها في الولايات أَو الولاية المعنية قبل سن التشريع., 195648,2014,Switzerland,657,Art 123a,المادة 123أ, 187680,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,643,73. Remuneration of certain officers,, 117856,1995,Marshall_Islands,307,"Neither the Nitijela nor any member of the Nitijela shall be subject to any proceeding outside that body, or subjected to any liability, civil or criminal, in relation to the casting of any vote, the making of any statement, the publication of any document or the taking of any other action as part of the official business of the Nitijela.",لا يجوز أن يخضع نيتجيلا أو أي عضو في نيتجيلا لأي إجراءات خارج تلك الهيئة ، أو يخضع لأي مسؤولية مدنية أو جنائية فيما يتعلق بإلقاء أي صوت أو تقديم أي بيان أو نشر أي وثيقة أو اتخاذ أي إجراء آخر كجزء من الأعمال الرسمية لنيتجيلا., 203113,2013,Tonga,285,"The members of the Privy Council shall sign their names to the oath and read it in the presence of the King. The ministers, the nobles and representatives of the people shall sign their names to the oath and read it in the presence of the Legislative Assembly.",, 9771,2013,Austria,937,"With regard to accountability the President of the Public Audit Office has the same status as members of the Federal Government or of members of the Land Government concerned, depending on whether the Public Audit Office acts as agent of the National Council or a Diet.",فيما يتعلق بالمساءلة، يتمتع رئيس مكتب التدقيق العام بنفس وضع أي عضو من أعضاء الحكومة الاتحادية أو أي عضو من أعضاء حكومة الولاية المعنية، اعتماداً على ما إذا كان رئيس مكتب التدقيق العام يعمل كوكيل للمجلس الوطني، أو للمجلس التشريعي للولاية., 213776,2013,United_Kingdom,605,"a request made to the Senior President of Tribunals if the holder of that office is a judge of the Court of Session or of the High Court, or Court of Appeal, in Northern Ireland.",, 115435,2008,Maldives,130,42. Fair and transparent hearings,جلسات استماع عادلة وشفافة 42., 91905,2016,India,2786,"by the amount of that pension, and",بمقدار معاشه التقاعدي، و, 132373,2016,Nepal,1378,The term of office of the Chief Commissioner and other Commissioners shall be six years from the date of appointment.,مدة ولاية المفوض الرئيسي والمفوضين الآخرين ست سنوات من تاريخ التعيين., 286,1964,Afghanistan,287,Article 79,المادة 79, 15538,1831,Belgium,359,TITLE VII. Constitutional Revision,العنوان السابع: مراجعة الدستور, 78460,1996,Ghana,594,The pension payable to the President and the facilities available to him shall not be varied to his disadvantage during his lifetime.,لا يجوز التقليل من المعاش التقاعدي والتسهيلات المستحقة لرئيس الجمهورية لغير صالحه طوال حياته., 101281,2010,Kenya,2148,Notes and coins issued by the Central Bank of Kenya may bear images that depict or symbolise Kenya or an aspect of Kenya but shall not bear the portrait of any individual.,يجوز للأوراق المالية والعملات المعدنية التي يصدرها البنك المركزي أن تحمل صور تمثل كينيا أو أي جانب من جوانب كينيا، لكنها لا تحمل صورة لأي شخص.,"Los billetes y las monedas emitidas por el Banco Central tendrán imágenes que muestren o simbolicen Kenia o un aspecto de Kenia, pero no llevarán el retrato de ninguna persona." 22990,2017,Brazil,738,Art 49,المادة 49,Art 49 105521,2015,Laos,240,"In case the President cannot perform his/her duty, the Vice-President will perform the duty until the National Assembly elects a new President.",في حالة عدم قدرة الرئيس على أداء واجبه، يقوم نائب الرئيس بالمهام حتى تنتخب الجمعية الوطنية رئيساً جديداً., 115860,2008,Maldives,556,146. High Court,146- المحكمة العليا, 215528,2013,United_Kingdom,2357,In this section “the relevant time” means the end of the day on which the Assembly first met following its election.,, 66018,2013,Fiji,454,The Chief Justice may make rules for the purposes of this section with respect to the practice and procedure of the High Court (including rules with respect to the time within which applications are to be made to the High Court).,ويجوز لرئيس القضاة أن يضع قواعد لأغراض هذا الفرع فيما يتعلق بممارسات وإجراءات المحكمة العليا (بما في ذلك القواعد المتعلقة بالوقت الذي ستقدم فيه الطلبات إلى المحكمة العليا)., 5407,2010,Angola,1088,"The term of office for members of the High Council of the Judicial Bench referred to in paragraphs a), b) and c) of this Article shall be give years and shall be renewable for one further term, under the terms of the law.",تكون مدة عضوية أعضاء المجلس الأعلى لهيئة القضاء المشار إليها في الفقرات (أ) و (ب) و (ج) من هذه المادة سنوات قابلة للتجديد لمدة أخرى بموجب أحكام القانون., 144690,2011,Nigeria,616,Part II. House of Assembly of a State,الجزء الثاني: مجلس الجمعية في الولاية,Parte II. Asamblea Legislativa de un estado 46401,2020,Costa_Rica,252,Article 88,لمناقشة وإقرار مشاريع القوانين المتعلقة بالمسائل الواقعة ضمن اختصاص جامعة كوستاريكا والمؤسسات الأخرى من قطاع التعليم العالي الجامعي أو المتعلقة بها بشكلٍ مباشر، على المجلس التشريعي أن يستمع مسبقًا إلى مجلس الجامعة أو الجهاز التوجيهي لكلّ من هذه المؤسسات.,ARTÍCULO 88 165622,2003,Sao_Tome_and_Principe,468,Article 111. Competence,, 219661,2013,United_Kingdom,6490,"The subject-matter of sections 16 and 16A of the National Heritage Act 1980 (public indemnities for objects on loan to museums, art galleries, etc.).",, 189302,2005,Sudan,1256,Internal and external borrowing of money on the sole credit of the state within the National macro-economic framework;,اقتراض الأموال من الداخل والخارج على أساس ضمان الولاية المحض في إطار الاقتصاد الكلي القومي؛, 208375,2010,Tuvalu,1425,other State Services of Tuvalu.,, 184702,1983,St_Kitts_and_Nevis,384,by any Representative or by the Attorney-General; or,, 209402,2017,Uganda,368,34. Rights of children,, 227831,2009,Venezuela,369,Article 127,المادة 127, 16920,2011,Belize,381,the dissolution of the National Assembly.,حل الجمعية الوطنية., 62817,2014,El_Salvador,383,"The rural state property with agricultural or livestock (agropecuaria) vocation, which is not indispensable for the activities proper of the State, shall be transferred by means of corresponding payment to the beneficiaries of the Agrarian Reform. It may also be transferred to corporations of public utility.",وتُحوَّل ممتلكات الدولة الريفية التي تعمل في الزراعة أو الماشية (الزراعة الزراعية) التي لا تكون ضرورية لأنشطة الدولة ذاتها، عن طريق دفع مبلغ مقابل للمستفيدين من الإصلاح الزراعي، كما يجوز تحويلها إلى شركات ذات منفعة عامة.,"La propiedad estatal rústica con vocación agropecuaria que no sea indispensable para las actividades propias del Estado, deberán ser transferidas mediante el pago correspondiente a los beneficiarios de la Reforma Agraria. Podrá también transferirse a corporaciones de utilidad pública." 230317,015D,Yemen,1077,"Standards of quality, transparency, accountability and responsibility.",معايير الجودة والشفافية والمحاسبة والمسؤولية., 193521,2012,Sweden,952,"threats made against a public servant, whereby a person, threatening violence, attacks another in the exercise of his or her public authority, or any other activity accorded the same protection as is associated with the exercise of public authority, or as an accessory in an activity accorded such protection, for the purpose of coercing or preventing the other from taking action therein, or in retaliation for such action, or whereby a person thus attacks a person who was previously engaged in such activity or as an accessory therein, on account of his or her acts or omissions in this context; any attempt or preparation so to threaten a public servant, unless the offence, if realised, would have been deemed to be petty; or",, 120869,2015,Mexico,963,"At any moment, to opt for a coalition government with one or several political parties represented at the Congress.",في أي لحظة ، لاختيار حكومة ائتلافية مع حزب سياسي واحد أو عدة ممثلين في الكونغرس.,"En cualquier momento, optar por un gobierno de coalición con uno o varios de los partidos políticos representados en el Congreso de la Unión." 169151,2017,Seychelles,1414,Bijoutier,, 63967,2012,Equatorial_Guinea,509,"Third Title. Of the Armed forces, Of the Forces of Security of the State, and Of the National Defense",الباب الثالث - القوات المسلحة، وقوات أمن الدولة، والدفاع الوطني,"TÍTULO TERCERO. DE LAS FUERZAS ARMADAS, DE LA SEGURIDAD DEL ESTADO Y DE LA DEFENSA NACIONAL" 225957,2004,Uruguay,252,Article 80,المادة 80,Artículo 80 109041,2011,Liechtenstein,249,The Government shall administer the financial assets of the State in accordance with principles which it shall lay down in agreement with Parliament. It shall submit a report to Parliament together with the annual accounts (Art. 69 Para. 2).,تقوم الحكومة بإدارة الأصول المالية للدولة وفقًا للمبادئ التي تحددها بالاتفاق مع البرلمان ، وتقدم تقريرًا إلى البرلمان مع الحسابات السنوية (المادة 69 الفقرة 2)., 199388,2007,Thailand,213,Section 61,, 23976,2017,Brazil,1724,Art 145,المادة 145,Art 145 103759,2016,Kosovo,603,"Advocacy is an independent profession, which shall provide services in the manner provided by law.",المحاماة هي مهنة مستقلة، والتي تقدم الخدمات بالطريقة المنصوص عليها في القانون., 182855,2015,Sri_Lanka,754,then the determination of the candidate to whom such additional vote shall be deemed to have been given for the purpose of such determination shall be made by lot.,, 138871,2014,New_Zealand,5100,any election expense of an election advertisement that is apportioned to a candidate under section 205E or 205EA; and,أي نفقات انتخابية لإعلان انتخابي يتم تقسيمها على المرشح بموجب القسم 205 (أ) أو 205 (أ) ؛, 169212,2017,Seychelles,1475,Petit Mentor,, 17946,1990,Benin,107,"The State shall recognize and guarantee the right to strike. Each worker may defend, under the conditions provided by law, his rights and interests whether individually, whether collectively, or by trade union action. The right to strike shall be exercised under conditions defined by law.",على الدولة أن تعترف بحق الإضراب وأن تضمنه. ويحق لكل عامل، طبقاً للشروط التي يحددها القانون، بأن يحمي حقوقه ومصالحه سواء عن طريق العمل المنفرد، أو الجماعي، أو من خلال النقابات المهنية. وتكون ممارسة الحق في الإضراب في إطار الشروط التي يحددها القانون., 141966,2014,New_Zealand,8195,14. Tax status,14- الوضع الضريبي, 50225,018D,Cuba,904,Article 210,المادة 210,"El Consejo Electoral Nacional vela por la confección, control y actualización del Registro Electoral, de conformidad con lo establecido en la ley." 123820,2013,Montenegro,619,PART 5. CONSTITUTIONALITY AND LEGALITY,الجزء الخامس: الدستورية والشرعية, 45473,2015,Congo,195,the protection and the promotion of the fundamental rights of the human person;,حماية وتعزيز الحقوق الأساسية للشخص البشري؛, 195635,2014,Switzerland,644,No international agreements may be concluded that breach this Article.,لا يجوز عقد اتفاقيات دولية تخرق هذه المادة., 120163,2015,Mexico,257,"Appropriation of assets shall not be considered as confiscation when such appropriation is ordered by the authority for the payment of taxes, fines or civil liability. Appropriation in the following cases shall not be deemed as confiscation: a) appropriation of property ordered by the judicial authority under the terms provided by Article 109 in case of illicit enrichment; b) appropriation of seized goods that were abandoned by the owner; and c) appropriation of goods, which ownership has been declared extinct by a sentence. In the event of ownership extinction, there shall be a procedure according to the following regulations:",لا يعتبر مصادرة الممتلكات عندما تأمر بها السلطة لدفع الضرائب أو الغرامات أو المسؤولية المدنية، ولا تعتبر مصادرة الممتلكات في الحالات التالية: (أ) مصادرة الممتلكات التي تأمر بها السلطة القضائية بموجب الشروط المنصوص عليها في المادة 109 في حالة الإثراء غير المشروع؛ (ب) مصادرة السلع المصادرة التي تخلى عنها المالك؛ (ج) مصادرة السلع التي تم إعلان ملكيتها منقرضة بحكم قضائي.,"No se considerará confiscación la aplicación de bienes de una persona cuando sea decretada para el pago de multas o impuestos, ni cuando la decrete una autoridad judicial para el pago de responsabilidad civil derivada de la comisión de un delito. Tampoco se considerará confiscación el decomiso que ordene la autoridad judicial de los bienes en caso de enriquecimiento ilícito en los términos del artículo 109, la aplicación a favor del Estado de bienes asegurados que causen abandono en los términos de las disposiciones aplicables, ni la de aquellos bienes cuyo dominio se declare extinto en sentencia. En el caso de extinción de dominio se establecerá un procedimiento que se regirá por las siguientes reglas:" 172386,2016,Singapore,1377,A person to whom a certificate of naturalisation is granted shall be a citizen of Singapore by naturalisation from the date on which the certificate is granted.,, 11779,1973,Bahamas,786,An appeal to the Court of appeal shall lie as of right from final decisions of the Supreme Court given in exercise of the jurisdiction conferred on the Supreme Court by Article 28 of this Constitution (which relates to the enforcement of fundamental rights and freedoms).,ويكون الاستئناف أمام محكمة الاستئناف بمثابة حق في القرارات النهائية للمحكمة العليا التي تمنحها ممارسة للولاية القضائية المخولة للمحكمة العليا بموجب المادة 28 من هذا الدستور (التي تتعلق بإنفاذ الحقوق والحريات الأساسية)., 219777,2013,United_Kingdom,6606,Any court consisting of two or more judges of the High Court of Justiciary may refer any devolution issue which arises in proceedings before it (otherwise than on a reference under paragraph 9) to the Supreme Court.,, 33880,2010,Central_African_Republic,447,An organic law determines the rules of organization and of functioning of the Court of Cassation.,يحدد القانون الأساسي قواعد تنظيم وعمل محكمة النقض., 57739,2015,Dominican_Republic,390,Article 84. Quorum of sessions,المادة 84: النصاب القانوني للدورات,Artículo 84. Quórum de sesiones 191570,2005,Swaziland,1069,Where any person vacates a seat as a Senator for any reason other than a dissolution of Parliament -,, 91026,2016,India,1906,"in the case of a charge on the Consolidated Fund of a State, the court or Commission serves any of the separate needs of the Union or another State, or the person has served wholly or in part in connection with the affairs of the Union or another State,",في حالة وجود المسؤول عن الصندوق الموحد للدولة للمحكمة أو لجنة يخدم عملت أي احتياجات منفصلة للاتحاد أو دولة أخرى، أو الشخص كليا أو جزئيا في اتصال مع شؤون الاتحاد أو لآخر الدولة, 210726,2017,Uganda,1692,The functions of a Resident District Commissioner are-,, 234861,2017,Zimbabwe,1827,has been guilty of gross misconduct; or,, 21004,2009,Bosnia_Herzegovina,31,A citizen of Bosnia and Herzegovina abroad shall enjoy the protection of Bosnia and Herzegovina. Each Entity may issue passports of Bosnia and Herzegovina to its citizens as regulated by the Parliamentary Assembly. Bosnia and Herzegovina may issue passports to citizens not issued a passport by an Entity. There shall be a central register of all passports issued by the Entities and by Bosnia and Herzegovina.,يتمتع مواطن البوسنة والهرسك في الخارج بحماية البوسنة والهرسك، ويجوز لكل كيان أن يصدر جوازات سفر البوسنة والهرسك لمواطنيه على النحو الذي تنظمه الجمعية البرلمانية، ويجوز للبوسنة والهرسك أن تصدر جوازات سفر لمواطنين لم يصدر عنهم جواز سفر من كيان، ويكون هناك سجل مركزي بجميع جوازات السفر الصادرة عن الكيانين وعن البوسنة والهرسك., 28826,2018,Burundi,81,The State is obligated indemnify all victims of arbitrary actions of the State or of its organs.,والدولة ملزمة بتعويض جميع ضحايا الأعمال التعسفية التي تقوم بها الدولة أو أجهزتها., 200588,2007,Thailand,1413,"In case of having passed the timeframe in paragraph one, yet the National Legislative Assembly still has not completed the consideration of the said organic acts, the President of the National Legislative Assembly shall submit them to the King, within seven days, for His signature, and to regard it as the National Legislative Assembly having approved those drafts of the Organic Acts.",, 23587,2017,Brazil,1335,"The Minister of the Superior Tribunal of Justice shall exercise the function of Supervising Minister and shall be excluded from distribution of the Tribunal's cases. In addition to the powers conferred upon him by the Statute of the Judicature, he is responsible for the following:",يمارس عضو محكمة العدل العليا وظيفة العضو المشرف ويستبعَد من توزيع قضايا المحكمة. إضافة إلى الصلاحيات الممنوحة له في قانون الجهاز القضائي، ويكون مسؤولاً عما يلي:,"El Ministro del Tribunal Superior de Justicia ejercerá la función de Ministro Fiscalizador y quedará excluido de la distribución de los casos del Tribunal. En adición a las facultades que le confiere el Estatuto de la Judicatura, él o ella es responsable de lo siguiente:" 195569,2014,Switzerland,578,Pension schemes must satisfy the minimum requirements under federal law; the Confederation may provide for national measures to resolve particular difficulties.,يجب على مؤسسات تأمين العمل أن تلتزم بالحد الأدنى من المتطلبات التي ينص عليها القانون الاتحادي. ويمكن للاتحاد اتخاذ إجراءات تطبق على كافة البلاد لحل المشاكل الخاصة., 184472,1983,St_Kitts_and_Nevis,154,Any restriction on a person's freedom of movement that is involved in his lawful detention shall not be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1).,, 83643,2016,Guyana,545,"Except with his or her own consent, no person shall be subjected to the search of his or her person or his or her property or the entry by others on his or her premises.",لا يجوز إخضاع أي شخص للتفتيش عن شخصه أو عن ممتلكاته أو عن دخول أشخاص آخرين إلى مكان عمله، إلا بموافقته الخاصة., 205054,2014,Tunisia,309,The President of the Republic shall inform the Speaker of the Assembly of the Representatives of the People of the temporary delegation of powers.,ويعلم رئيس الجمهورية رئيس مجلس نواب الشعب بتفويضه المؤقت لسلطاته.,El Presidente de la República informará al Presidente de la Asamblea de Representantes del Pueblo sobre esta delegación temporal de poderes. 55266,2014,Dominica,223,"In relation to any person who is a member of a disciplined force of a country other than Dominica that is lawfully present in Dominica, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter.",فيما يتعلق بأي شخص يكون عضوا في قوة تأديبية لبلد غير دومينيكا يكون موجودا بصفة قانونية في دومينيكا، لا يعتبر أي شيء يرد في القانون التأديبي لتلك القوة أو يُفعل بموجب هذا القانون متعارضا مع أي من أحكام هذا الفصل أو مخالفا له., 198881,2005,Tanzania,898,"Provided that where a Judge of the High Court is appointed Justice of Appeal he may, notwithstanding such appointment, discharge his functions in the High Court until he completes the preparation and delivery of the decision or until he completes any other business in connection with matters which he had started hearing before his appointment as a Justice of Appeal, and for that purpose it shall be lawful for him to deliver judgment or any other decision concerned in the exercise of the jurisdiction he had before he was appointed Justice of Appeal; provided that where ultimately that judgment or decision is challenged by way of appeal to the Court of Appeal, then in such circumstances that Justice of Appeal shall not have jurisdiction to hear that appeal.",, 11885,1973,Bahamas,892,"If the question of removing the Commissioner of Police or Deputy Commissioner of Police from office has been referred to a tribunal under paragraph (3) of this Article, the Governor-General shall revoke any such suspension if the tribunal recommends to the Governor-General that the Commissioner of Police or Deputy Commissioner of Police should not be removed from office.",وإذا أحيلت مسألة نقل مفوض الشرطة أو نائب مفوض الشرطة من منصبه إلى محكمة بموجب الفقرة (3) من هذه المادة، يلغي الحاكم العام أي تعليق من هذا القبيل إذا أوصت المحكمة الحاكم العام بعدم عزل مفوض الشرطة أو نائب مفوض الشرطة من منصبه., 192377,2005,Swaziland,1876,A bill to amend this Constitution shall lapse -,, 11961,1973,Bahamas,968,"the office of a member of the Public Service Commission, the Public Service Board of Appeal, the Judicial and Legal Service Commission or the Police Service Commission;",- مكتب عضو في لجنة الخدمة العامة، أو مجلس الاستئناف للخدمة العامة، أو لجنة الخدمات القضائية والقانونية، أو لجنة خدمات الشرطة؛, 73267,019D,Gambia,2591,establish such schemes and institutions that will further the training and development of the youth;,(أ) وضع خطط ومؤسسات من شأنها أن تعزز تدريب الشباب ونمائهم؛, 145529,2011,Nigeria,1455,Any right of appeal to the Court of Appeal from the decisions of a Customary Court of Appeal conferred by this section shall be-,يكون أي حق في الطعن أمام محكمة الاستئناف في قرارات محكمة الاستئناف العرفية التي تمنحها هذه المادة:,Todo derecho a apelar decisiones de un Tribunal Consuetudinario de Apelaciones ante el Tribunal de Apelaciones otorgado por esta Constitución: 964,2016,Albania,56,Article 13,المادة 13, 28848,2018,Burundi,103,Article 33,المادة 33, 162273,2003,Romania,292,"The Chamber of Deputies and the Senate adopt laws, decisions, and motions with a majority of the members present.",,"La Cámara de los Diputados y el Senado adoptan leyes, resoluciones y mociones, en presencia de la mayoría de sus miembros." 207762,2010,Tuvalu,812,"Subject to subsection (3), there shall be such number of other offices of Minister, and they shall have such titles, as are determined by the Head of State, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.",, 147819,2018,Pakistan,403,resigns from membership of his political party or joins another Parliamentary party; or,الاستقالة من عضوية حزبه السياسي أو الانضمام لهيئة برلمانية أخرى؛ أو, 234104,2017,Zimbabwe,1070,the passing of Bills;,, 13969,2007,Barbados,447,41E,41E, 5798,1981,Antigua_and_Barbuda,85,The Chief Justice may make rules with respect to the practice and procedure of the High Court or any other tribunal or authority in relation to the jurisdiction conferred on the High Court by subsection (2) of this section or exercisable by the other tribunal or authority for the purposes of that subsection (including rules with respect to the time within which application or appeals to the High Court or applications to the other tribunals or authority may be brought).,ويجوز لرئيس القضاة أن يضع قواعد فيما يتعلق بممارسة وإجراءات المحكمة العليا أو أي محكمة أو سلطة أخرى فيما يتعلق بالاختصاص الممنوح للمحكمة العليا بموجب المادة الفرعية (2) من هذه المادة أو التي يمكن أن تمارسها المحكمة أو السلطة الأخرى لأغراض تلك المادة الفرعية (بما في ذلك القواعد المتعلقة بالوقت الذي يجوز فيه تقديم طلب أو طعن إلى المحكمة العليا أو تقديم طلبات إلى المحاكم أو السلطة الأخرى)., 128100,2014,Namibia,99,1,1, 203175,2013,Tonga,349,89. Powers,, 54001,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,705,"The ordinance proclaiming the state of urgency or the state of siege ceases[,] of right[,] to produce its effects after the expiration of the time period specified in the [fourth] paragraph of this article, unless the National Assembly and the Senate, referred to [the matter] by the President of the Republic on decision of the Council of Ministers, have authorized its extension for successive periods of fifteen days.",ويتوقف الأمر الذي يعلن حالة الاستعجال أو حالة الحصار عن إحداث آثاره بعد انقضاء الفترة الزمنية المحددة في الفقرة ]الرابعة[ من هذه المادة، ما لم تأذن الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، المشار إليهما ]المسألة[ من رئيس الجمهورية بقرار من مجلس الوزراء، بتمديده لفترات متتالية مدتها خمسة عشر يوما., 45758,2015,Congo,480,The National Assembly and the Senate can meet in Congress at the convocation of the President of the Republic.,ويمكن للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ أن يجتمعا في الكونغرس بتفويض من رئيس الجمهورية., 91992,2016,India,2873,FIFTH SCHEDULE. Provisions as to the Administration and Control of Scheduled Areas and Scheduled Tribes (Article 244 (1)),الجدول الخامس. أحكام إدارة ومراقبة المناطق والقبائل المحرومة والمهمشة (المادة 244 (1)), 3491,2020,Algeria,609,"The term of the legislature shall start de jure on the fifteenth (15th) day following the date of announcement of the results by the Constitutional Court, under the chairmanship of the oldest member of the People’s National Assembly, assisted by the two youngest deputies.",وتبدأ مدة ولاية الهيئة التشريعية بحكم القانون في اليوم الخامس عشر )١٥( من اليوم التالي لتاريخ إعلان المحكمة الدستورية للنتائج، برئاسة العضو الأكبر سناً في الجمعية الوطنية الشعبية، يساعده أصغر نائبين., 43810,2015,Colombia,1925,The government shall make the administrative decisions and shall effect the budgetary transfers that may be necessary to insure the normal functioning of the Constitutional Court.,تُصدِر الحكومة القرارات الإدارية التي تؤثر بتحويلات الموازنة التي قد تكون ضرورية لضمان العمل الطبيعي للمحكمة الدستورية.,El Gobierno tomará las decisiones administrativas y hará los traslados presupuestales que fueren necesarios para asegurar el normal funcionamiento de la Corte Constitucional. 30811,2011,Canada,112,"Quebec shall be divided into Sixty-five Electoral Districts, composed of the Sixty-five Electoral Divisions into which Lower Canada is at the passing of this Act divided under Chapter Two of the Consolidated Statutes of Canada, Chapter Seventy-five of the Consolidated Statutes for Lower Canada, and the Act of the Province of Canada of the Twenty-third Year of the Queen, Chapter One, or any other Act amending the same in force at the Union, so that each such Electoral Division shall be for the Purposes of this Act an Electoral District entitled to return One Member.",تُقسَم مقاطعة كيبيك إلى خمس وستين دائرة انتخابية تتكون من خمس وستين منطقة انتخابية تُقسم إليها كندا السفلى وقت تمرير هذا القانون بموجب الفصل الثاني من القوانين الأساسية الموحّدة لكندا، والفصل الخامس والسبعين من الدساتير الموحّدة لكندا السفلى، وقانون مقاطعة كندا للسنة الثالثة والعشرين من حكم الملكة، والفصل الأول، أو أي فصل يعدّله ويكون نافذاً في الاتحاد، بحيث تشكل كل منطقة انتخابية، لأغراض هذا القانون، دائرة انتخابية من حقها انتخاب عضو واحد., 54260,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,964,"When a grave and persistent political crisis threatens to interrupt the regular functioning of the provincial institutions, the President of the Republic can, by an ordinance deliberated in the Council of Ministers and after agreement with the Bureaus of the National Assembly and of the Senate, relieve the Governor of a Province of his functions. In this case, the Independent National Electoral Commission organizes the election of a new Governor within a time period of thirty days.",وعندما تهدد أزمة سياسية خطيرة ومستمرة بوقف الأداء المنتظم لمؤسسات المقاطعات، يمكن لرئيس الجمهورية، بموجب مرسوم يتداوله مجلس الوزراء وبعد الاتفاق مع مكتبي الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، أن يعفي حاكم المقاطعة من مهامه، وفي هذه الحالة، تنظم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة انتخاب حاكم جديد في غضون فترة ثلاثين يوما., 232512,2016,Zambia,1833,Electoral Commission of Zambia. Electoral Commission of Zambia,, 126438,2015,Myanmar,380,115,115, 197220,2005,Taiwan,267,"The Control Yuan shall have an Auditor General who shall be nominated and, upon confirmation by the Legislative Yuan, appointed by the President of the Republic.",, 146272,2011,Nigeria,2198,The National Assembly may make laws for the establishment of an authority with power to carry out censorship of cinematograph films and to prohibit or restrict the exhibition of such films; and nothing herein shall-,يجوز للجمعية الوطنية أن تسن قوانين لإنشاء سلطة تتمتع بسلطة تنفيذ الرقابة على الأفلام السينمائية وحظر أو تقييد عرض هذه الأفلام؛ ولا يجوز في هذه القوانين:,"La Asamblea Nacional podrá aprobar leyes para el establecimiento de una autoridad con poder para llevar a cabo la censura de películas cinematográficas y para prohibir o restringir la exhibición de esas películas, y nada de lo aquí dispuesto" 134033,2014,New_Zealand,262,where—,أين؟, 80364,2008,Greece,225,"The President-elect shall assume the exercise of his duties on the day following the expiration of the term of the outgoing President or, in all other cases, on the day following his election.",يبدأ الرئيس المنتخب ممارسة مهامه في اليوم التالي لنهاية فترة ولاية الرئيس المنتهية ولايته، أو في جميع الحالات الأخرى، في اليوم التالي لانتخابه.,El Presidente de la República electo asumirá el desempeño de sus funciones a partir del día siguiente a la expiración del mandato del Presidente saliente y en los demás casos a partir del día siguiente a su propia elección. 221851,2013,United_Kingdom,8680,the “Commission” means the Judicial Appointments Commission;,, 140693,2014,New_Zealand,6922,"The persons and bodies referred to in subsection (1) are the ones referred to in section 3 of the New Zealand Bill of Rights Act 1990, namely—",الأشخاص والهيئات المشار إليها في الفقرة الفرعية (1) هي تلك المشار إليها في القسم 3 من قانون ميثاق الحقوق النيوزيلندي لعام 1990 ، وهي:, 149279,2018,Pakistan,1863,FIRST SCHEDULE. Laws exempted from the operation of Article 8 (1) and (2) [Article 8(3)(b) and (4)],الجدول الأول. القوانين المستثناة من البندين (1) و(2) من المادة 8 [الفقرة (ب) من البند (3) والبند (4) من المادة 8], 6893,1994,Argentina,64,Article 28,المادة 28,Artículo 28 36726,2018,Chad,682,regulates the access and the exercise of the profession of journalist;,ينظم الوصول إلى مهنة الصحفيين وممارستها., 205075,2014,Tunisia,330,"Should the government thus gain the confidence of the Assembly, the President of the Republic shall appoint the Head of Government and the members of the government.",عند نيل الحكومة ثقة المجلس يتولى رئيس الجمهورية فورا تسمية رئيس الحكومة وأعضائها.,"Una vez lograda, el Presidente de la República procederá de forma inmediata al nombramiento del Presidente del Gobierno y sus miembros," 94463,2005,Iraq,719,Article 142,المادة 142,Artículo 142 62080,2019,Egypt,472,"If because of or in relation to the presidential post, the President receives, in person or through an intermediary, cash or in-kind gifts, ownership thereof reverts to the state treasury.",وإذا تلقى بالذات أو بالواسطة هدية نقدية، أو عينية، بسبب المنصب أو بمناسبته، تؤول ملكيتها إلى الخزانة العامة للدولة.,"Si, por su condición de presidente o con ocasión de ello, el Presidente recibe, por si mismo o por un intermediario, dinero en efectivo o regalos de ese tipo, la propiedad de estos bienes se transferirá al Tesoro Público." 95801,2013,Israel,693,"The Knesset and Governmental declarations of a state of emergency will be published in Reshumot; should publication in Reshumot not be possible, another appropriate manner of publication will be adopted, provided that notification thereof be published in Reshumot at the earliest possible date.","""وأضاف: """"تعلن الكنيست والحكومة إعلانات حالة الطوارئ في ريشوموت، وإذا لم يكن من الممكن نشرها في ريشوموت، سيتم اعتماد طريقة أخرى مناسبة للنشر، بشرط نشر الإخطار في ريشوموت في أقرب وقت ممكن.""""""", 65998,2013,Fiji,434,"may limit a right or freedom set out in this Chapter (with the exception of the rights and freedoms set out in sections 8, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 22 and 26) only to the extent that-",لا يجوز أن يحد من حق أو حرية منصوص عليها في هذا الفصل (باستثناء الحقوق والحريات المنصوص عليها في المواد 8 و10 و11 و13 و14 و15 و16 و22 و26) إلا في الحالات التالية:, 78030,1996,Ghana,164,Nothing in this article shall prevent Parliament from enacting laws that are reasonably necessary to provide-,لا يجوز لشيءٍ في هذه المادة أن يمنع البرلمان من سنّ أي قوانين ضرورية إلى حدٍ معقول للنصّ على:, 121887,2016,Moldova,16,"National sovereignty resides with the people of the Republic of Moldova, who shall directly and through its representative bodies exercise it in the manners provided for by the Constitution.","""وأضاف: """"تقع السيادة الوطنية في أيدي شعب جمهورية مولدوفا، الذي يمارسها بشكل مباشر ومن خلال هيئات التمثيل الخاصة به، بالطريقة المنصوص عليها في الدستور.""""""", 136661,2014,New_Zealand,2890,[Repealed],[مبطلة], 28785,2018,Burundi,40,"Suffrage is universal, equal, protected, free and transparent. It may be direct or indirect according to conditions stipulated by the law.",والقمع عالمي ومتساوي ومحمي وحر وشفاف، وقد يكون مباشراً أو غير مباشر وفقاً للشروط التي ينص عليها القانون., 152769,2016,Papua_New_Guinea,1237,"requiring persons who have made, or may have made, contributions to any such party or organization to give to the Ombudsman Commission, or some other authority, details of any such contribution.",:: اشتراط قيام أشخاص قدموا، أو ربما قدموا، مساهمات لأي طرف أو منظمة من هذا القبيل بتزويد لجنة أمين المظالم، أو أي سلطة أخرى، بتفاصيل عن أي مساهمة من هذا القبيل., 27911,2005,Burundi,160,The state recognizes to all citizens the right to work and endeavors to create the conditions that render effective the enjoyment of this right. It recognizes the right of all persons to enjoy proper and satisfying work conditions and guarantees to the laborer the just compensation for his or her services or production.,وتعترف الدولة لجميع المواطنين بالحق في العمل وتسعى إلى تهيئة الظروف التي تجعل التمتع الفعلي بهذا الحق أمراً فعالاً، وتعترف بحق جميع الأشخاص في التمتع بظروف عمل ملائمة ومرضية، وتضمن للعامل التعويض العادل عن خدماته أو إنتاجه., 81624,1992,Grenada,701,"if any circumstances arise that, if he were not a member of the Commission, would cause him to be disqualified to be appointed as such under subsection (2) of this section.",إذا نشأت أية ظروف من شأنها، إذا لم يكن عضوا في اللجنة، أن تؤدي إلى حرمانه من الأهلية للتعيين بهذه الصفة بموجب المادة الفرعية (2) من هذا الفرع., 70024,2018,Gambia,1036,158. The Auditor-General,158- المراجع العام للرقم, 235653,2017,Zimbabwe,2619,"public officer" means a person holding or acting in a public office;,, 10444,2016,Azerbaijan,252,Everyone has the right to associate freely with others.,لكل شخص الحق في التواصل بحرية مع الآخرين., 95671,2013,Israel,563,"This section shall not apply to the formation of a Government following a no confidence vote according to section 28 or in the event of an application to the President under section 29(b), and the provisions specified in those sections shall apply.",لا تنطبق هذه المادة على تشكيل الحكومة بعد تصويت عدم الثقة وفقا للمادة 28 أو في حالة تقديم طلب إلى الرئيس بموجب المادة 29 (ب) ، وتطبق الأحكام المحددة في تلك المقاطع., 62937,2014,El_Salvador,503,"To declare war and ratify peace, on the basis of reports provided to it by the Executive Organ;",- إعلان الحرب والتصديق على السلام استناداً إلى التقارير المقدمة إليها من الجهاز التنفيذي؛,"Declarar la guerra y ratificar la paz, con base en los informes que le proporcione el Órgano Ejecutivo;" 235465,2017,Zimbabwe,2431,to exercise any other functions that may be conferred or imposed on him or her by or under an Act of Parliament.,, 210374,2017,Uganda,1340,"Parliament shall, within six months after the submission of the report referred to in clause (4) of this article, debate and consider the report and take appropriate action.",, 10324,2016,Azerbaijan,132,Land ownership may be restricted by law due to social justice and for efficient use of the land.,ويمكن تقييد ملكية الأراضي بموجب القانون بسبب العدالة الاجتماعية والاستخدام الفعال للأرض., 154854,2016,Papua_New_Guinea,3322,in their application to any particular matter they are inconsistent with custom as adopted by Part I.,وهي لا تتفق مع العرف بصيغته المعتمدة في الجزء الأول., 202977,2013,Tonga,149,50B. Votes of No Confidence,, 143901,2017,Niger,647,The forfeiture [déchéance] is declared by the Constitutional Court at the end of the procedure before the High Court of Justice according to the provisions of this Constitution.,يتم إعلان المصادرة من قبل المحكمة الدستورية في نهاية الإجراءات أمام المحكمة العليا وفقا لأحكام هذا الدستور., 161422,2003,Qatar,295,"As the supreme executive institution, the Council of Ministers is assigned the performance of all the internal and external affairs within its jurisdiction according to this Constitution and the provisions of the law.",, 104379,1992,Kuwait,261,The Prime Minister shall not be responsible for any Ministry and the casting of a vote of confidence in the Assembly shall not be applicable to him.,لا يتولى رئيس مجلس الوزراء أي وزارة، ولا يطرح في مجلس الأمة موضوع الثقة به., 74921,020D,Gambia,1376,Deputy Speaker;,نائب رئيس مجلس النواب, 80790,2008,Greece,651,"When a section of the Supreme Administrative Court or chamber of the Supreme Civil and Criminal Court or of the Court of Audit judges a provision of a statute to be contrary to the Constitution, it is bound to refer the question to the respective plenum, unless this has been judged by a previous decision of the plenum or of the Special Highest Court of this article. The plenum shall be assembled into judicial formation and shall decide definitively, as specified by law. This regulation shall also apply accordingly to the elaboration of regulatory decrees by the Supreme Administrative Court.","""إذا رأى قسم من المحكمة الإدارية العليا أو غرفة من المحكمة المدنية والجنائية العليا أو محكمة المحاسبة أن حكم من أحكام القانون يتعارض مع الدستور ، فإنه ملزم بإحالة المسألة إلى المجلس العام المعني ، ما لم يكن هذا قد حكم عليه بقرار سابق من المجلس العام أو من المحكمة العليا الخاصة بهذه المادة. """"يتم تجميع المجلس العام في تشكيل قضائي ويقرر نهائيا ، كما هو محدد في القانون.""","Cuando una sección del Consejo de Estado o una sala Civil o Penal del Tribunal Supremo o el Tribunal de Cuentas considere que una previsión legal es contraria a la Constitución, es obligatorio decidirlo en pleno, salvo que ya haya sido juzgado en una previa sesión plenaria o del Alto Tribunal Especial previsto en este artículo. El pleno se reunirá como un tribunal y decidirá definitivamente, en el procedimiento fijado por ley. Esta norma se aplica también a la elaboración de decretos por el Consejo de Estado." 201029,2017,Thailand,158,Section 44,, 232969,2016,Zambia,2290,Property transfer tax,, 123421,2013,Montenegro,220,"No one shall be deprived of or restricted in property rights, unless when so required by the public interest, with rightful compensation.",لا يجوز حرمان أي شخص من حقوق الملكية أو تقييدها إلا إذا كانت المصلحة العامة تتطلب ذلك مع تعويض عادل., 37691,018D,Chile,297,States of Constitutional Exception,حالات الاستثناء الدستوري,Estados de excepción constitucional 184541,1983,St_Kitts_and_Nevis,223,Any provision of this section that a declaration of emergency shall lapse or cease to be in force at any particular time is without prejudice to the making of a further declaration of emergency whether before or after that time.,, 120057,2015,Mexico,151,"With regard to criminal trials, it is forbidden to impose any penalty which has not been expressly decreed by a law applicable to the crime in question, arguing mere analogy or majority of reason.",فيما يتعلق بالمحاكمات الجنائية، يحظر فرض أي عقوبة لم تكن قد تم فرضها صراحةً بموجب قانون ينطبق على الجريمة المعنية، بحجة مجرد التشابه أو أغلبية العقل.,"En los juicios del orden criminal queda prohibido imponer, por simple analogía, y aún por mayoría de razón, pena alguna que no esté decretada por una ley exactamente aplicable al delito de que se trata." 233150,2017,Zimbabwe,116,the State must promote the full participation of women in all spheres of Zimbabwean society on the basis of equality with men;,, 148162,2018,Pakistan,746,"Subject to the Constitution, the provisions of clauses (2) to (8) of Article 53, clauses (2) and (3) of Article 54, Article 55, Articles 63 to 67, Article 69, Article 77, Article 87 and Article 88 shall apply to and in relation to a Provincial Assembly or a committee or members thereof or the Provincial Government but so that-",رهنًا بأحكام الدستور، تنطبق أحكام البنود من (2) إلى (8) من المادة 53، والبندين (2) و(3) من المادة 54، والمادة 55، والمواد من 63 إلى 67، والمواد 69 و77 و87 و88 على المجلس الإقليمي وبشأنه أو على أعضائه أو لجانه أو بشأنهم أو على الحكومة الإقليمية على النحو التالي:, 90079,2016,India,958,"The Legislative Council of a State shall not be subject to dissolution, but as nearly as possible one-third of the members thereof shall retire as soon as may be on the expiration of every second year in accordance with the provisions made in that behalf by Parliament by law.",لا يجوز أن يخضع المجلس التشريعي في الولاية للحل، ولكن يتعين، بقدر الإمكان، أن يتقاعد نحو ثلث أعضاء المجلس، في أقرب وقت ممكن، بعد مرور كل سنتين، وفقا للأحكام الواردة في ذلك الشأن من قبل البرلمان بموجب قانون., 117612,1995,Marshall_Islands,63,"An interest in land or other property shall not be deemed "taken" if it is forfeited pursuant to law for non-payment of taxes or debt or for commission of crime, or if it is subjected only to reasonable regulation to protect the public welfare.","لا تعتبر المصلحة في الأرض أو الممتلكات الأخرى ""مستحوذة"" إذا تم مصادرتها بموجب القانون بسبب عدم دفع الضرائب أو الديون أو ارتكاب الجريمة ، أو إذا كانت تخضع فقط للتنظيم المعقول لحماية الرفاهية العامة.", 88489,2016,Hungary,770,"state of emergency, if it was declared due to a natural disaster or industrial accident massively endangering life or property, the provisions of the Fundamental Law on the state of danger,",حالة الطوارئ: إذا تم إعلانها بسبب كارثة طبيعية أو حادث صناعي يهدد حياة أو ممتلكات على نطاق واسع ، فإن أحكام القانون الأساسي بشأن حالة الخطر., 14176,2007,Barbados,654,act in his discretion in the exercise of any function in respect of which it is provided in this Constitution that the Governor-General shall act in accordance with the advice of the Leader of the Opposition; and,(أ) أن يتصرف الحاكم العام وفقاً لرأي زعيم المعارضة، بناء على سلطته التقديرية لدى ممارسته لأي وظيفة ينص هذا الدستور على أن يتصرف الحاكم العام وفقاً لمشورة زعيم المعارضة؛, 221692,2013,United_Kingdom,8521,Lord Justice of Appeal;,, 61556,2012,Egypt,712,Article 215. Mandate,المادة (215).  , 17122,2011,Belize,583,No person shall be qualified to be appointed as a Senator who-,لا يجوز تعيين أي شخص كعضو في مجلس الشيوخ إذا كان:, 96423,2020,Italy,577,had been dismissed at the sitting of the Chamber of Deputies of 9November 1926;,تم ردهم في جلسة مجلس النواب في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1926؛,"hayan sido elegidos en tres ocasiones, por lo menos, incluida la de la Asamblea Constituyente;" 37298,1925,Chile,386,"Each Provincial Assembly will be composed of Representatives designated by the municipalities of the province at their first session, by cumulative vote.",وتتألف كل جمعية من مجالس المقاطعات من ممثلين تعينهم بلديات المقاطعة في دورتها الأولى، بالتصويت التراكمي.,"Cada Asamblea Provincial se compondrá de Representantes designados por las Municipalidades de la provincia en su primera sesión, por voto acumulativo." 178662,2012,South_Africa,1683,"Within public administration there is a public service for the Republic, which must function, and be structured, in terms of national legislation, and which must loyally execute the lawful policies of the government of the day.",تنظم التشريعات الوطنية شروط وأوضاع التوظف في جهاز الخدمة العامة. ويحق للموظفين الحصول على معاش عادل وفقا لما تنظمه التشريعات الوطنية.,"Dentro de la administración pública existe un servicio público para la República, que debe funcionar y estructurarse en términos de legislación nacional, y debe ejecutar lealmente las políticas legales del gobierno de la época." 150885,2004,Panama,539,Laws shall be proposed:,تُقترح القوانين التالية:,Las leyes serán propuestas: 163517,2014,Russia,548,Courts shall be financed only from the federal budget and should ensure the possibility of the complete and independent administration of justice according to the requirements of federal law.,,La financiación de los Tribunales será efectuada únicamente a cuenta del Presupuesto Federal y deberá garantizar el ejercicio de la justicia plena e independientemente de acuerdo con la Ley Federal. 124056,2011,Morocco,110,Article 22,الفصل 22, 41289,022D,Chile,1821,Twenty-fourth,الرابع والعشرين, 79653,1996,Ghana,1787,the Regional House of Chiefs;,مجالس الزعماء الإقليمية؛, 153389,2016,Papua_New_Guinea,1857,"the concession to courts or tribunals, and to service authorities, of the other country of jurisdiction over members of its forces (other than citizens of Papua New Guinea) in relation to some or all civil and criminal matters; or",(أ) منح البلد الآخر الذي له ولاية قضائية على أفراد قواته (بخلاف مواطني بابوا غينيا الجديدة) فيما يتعلق ببعض أو جميع المسائل المدنية والجنائية، امتيازات إلى المحاكم أو الهيئات القضائية، وإلى سلطات الخدمة؛ أو, 89634,2016,India,512,may be removed from his office by a resolution of the House of the People passed by a majority of all the then members of the House:,عزل أي من العضوين المذكورين من منصبه بقرار من مجلس النواب، يتم تمريره بأغلبية جميع أعضاء مجلس النواب:, 104638,2016,Kyrgyz_Republic,70,Property shall be inviolable. No one can be arbitrarily deprived of his/her property.,الملكية غير قابلة للانتهاك، ولا يجوز حرمان أي شخص من ممتلكاته بشكل تعسفي., 106552,2018,Lesotho,281,providing technical and vocational guidance and training programmes; and,توفير برامج التوجيه والتدريب التقني والمهني؛, 106018,2004,Lebanon,36,"Freedom of conscience is absolute. In assuming the obligations of glorifying God, the Most High, the State respects all religions and creeds and safeguards the freedom of exercising the religious rites under its protection, without disturbing the public order. It also guarantees the respect of the system of personal status and religious interests of the people, regardless of their different creeds.",حرية الاعتقاد مطلقة والدولة بتأديتها فروض الإجلال لله تعالى تحترم جميع الأديان والمذاهب وتكفل حرية إقامة الشعائر الدينية تحت حمايتها على أن لا يكون في ذلك إخلال في النظام العام وهي تضمن أيضاً للأهلين على اختلاف مللهم احترام نظام الأحوال الشخصية والمصالح الدينية., 192481,2005,Swaziland,1980,267. Appointment to certain offices,, 78023,1996,Ghana,157,"any labour required of a member of a disciplined force or service as his duties or, in the case of a person who has conscientious objections to a service as a member of the Armed Forces of Ghana, any labour which that person is required by law to perform in place of such service; or",أي عمل مطلوب من عضوٍ في خدمة أو قوة نظامية بموجب واجبات منصبه، أو، في حالة شخصٍ لديه اعتراض ضميري على خدمةٍ كونه عضوًا في القوات المسلحة الغانية، وأي عملٍ يفرِض القانون على هذا الشخص أداءه بدلاً عن هذه الخدمة؛ أو, 112162,2017,Malawi,469,is under any law in force in the Republic adjudged or otherwise declared to be mentally incompetent;,إذا كان قد حكم عليه بموجب أي قانون ساري في الجمهورية أو أعلن بطريقة أخرى أنه غير قادر عقلياً؛, 37153,1925,Chile,241,"When called by the President of the Senate, it may transact any business within its competency.",ويجوز لها، عندما يدعوها رئيس مجلس الشيوخ، أن تتعامل مع أي عمل تجاري في نطاق اختصاصها.,"Convocado por el Presidente del Senado, podrá ocuparse en todos los negocios de su incumbencia." 233232,2017,Zimbabwe,198,31. Legal aid,, 112574,2017,Malawi,881,"An appropriation for the purposes of the National Compensation Fund shall be laid before the National Assembly by the Minister responsible for Finance before the beginning, and with respect to, every financial year during the life of the Fund.",يتم تقديم تخصيصات لأغراض صندوق التعويضات الوطني إلى الجمعية الوطنية من قبل الوزير المسؤول عن المالية قبل بداية كل سنة مالية خلال فترة وجود الصندوق., 48315,2013,Croatia,300,Elections for members of the Croatian Parliament shall be held not later than 60 days after the expiry of the mandate or dissolution of the Croatian Parliament.,تجرى انتخابات أعضاء البرلمان الكرواتي في موعد لا يتجاوز ٦٠ يوما من انتهاء ولاية البرلمان الكرواتي أو حله., 27951,2005,Burundi,200,"All Burundi citizens charged with a public function or elected to a political function have the responsibility to accomplish them with conscientiousness, probity, devotion and loyalty in the general interest.",وتقع على عاتق جميع المواطنين البورونديين المكلفين بوظيفة عامة أو المنتخبين لوظيفة سياسية مسؤولية إنجازهم بوازع من الضمير والنفاق والإخلاص والولاء تحقيقا للمصلحة العامة., 26174,2006,Brunei,586,"For the purpose of sub-paragraph (b) of paragraph 1, the Districts shall be represented in the Legislative Council by Members (in this Schedule referred to as “District Representatives”) as follows—","لأغراض الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1، يمثل المقاطعات في المجلس التشريعي أعضاء (في هذا الجدول المشار إليه ب‍ ""الممثلين الإقليميين"") على النحو التالي -", 96509,2015,Jamaica,50,birth;,الولادة, 90713,2016,India,1593,243ZK. Election of members of board,243ذك. انتخاب أعضاء مجلس الإدارة, 54175,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,879,Article 178,المادة 178, 211313,2017,Uganda,2279,208° 42' 606ft. UK163;,, 98516,2016,Jordan,391,Matters pertaining to Islamic (Waqfs).,الامور المختصة بالاوقاف الاسلامية. , 92499,2016,India,3380,Nepali.,النيبالية, 155876,2011,Paraguay,864,to represent the State and to direct the general administration of the country;,تمثيل الدولة وتوجيه الإدارة العامة لشؤون البلاد؛,representar al Estado y dirigir la administración general del país; 173639,2017,Slovakia,790,The Slovak National Council elected under Article 103 of the Czecho-Slovak Federation Constitutional Act 143/1968 and its amendments shall operate under the new name of the National Council of the Slovak Republic as provided by this Constitution. Its term begins on the election date of the Slovak National Council.,, 39659,022D,Chile,182,"The State will generate public policies that make it possible to reconcile work, family and community life and care labor.",وستضع الدولة سياسات عامة تمكن من التوفيق بين العمل والحياة الأسرية والمجتمعية والعمل الرعائي., 76484,020D,Gambia,2939,"The existing National Assembly shall, from the effective date, continue as the National Assembly of The Gambia for the purposes of this Constitution.",تظل الجمعية الوطنية القائمة، اعتبارا من تاريخ النفاذ، الجمعية الوطنية لغامبيا لأغراض هذا الدستور., 28962,2018,Burundi,217,Political parties and coalitions of political parties must promote the free expression of suffrage and must participate in political life in pacifist ways.,ويجب على الأحزاب السياسية وتحالفات الأحزاب السياسية أن تعزز حرية التعبير عن الاقتراع وأن تشارك في الحياة السياسية بطرق سلمية., 143657,2017,Niger,403,The sittings of the National Assembly are public.,جلسات الجمعية الوطنية علنية., 60792,2021,Ecuador,2261,"During the electoral campaign, in observance of constitutional and legal provisions, it is forbidden for State offices and institutions to carry out political campaigning activities or advertising or to use their assets and resources for these purposes.",تُعتبر فترة ولاية أعضاء الكونغرس الدائمين والبدلاء الذين انتُخبوا في 15 تشرين أول/أكتوبر 2006 منتهية بموجب هذه الوثيقة.,"Durante el período de la campaña electoral, conforme la norma constitucional y legal, está prohibido que las funciones e instituciones del Estado realicen propaganda, publicidad y utilicen sus bienes y recursos con estos fines." 162303,2003,Romania,322,the state of siege and emergency;,,el estado del sitio y de emergencia; 196479,2012,Syria,375,Follows up on enforcing the laws and protects the interests and the security of the state and protects the freedoms and rights of the population;,متابعة تنفيذ القوانين والمحافظة على مصالح الدولة وأمنها وحماية حريات وحقوق المواطنين.,"Hace seguimiento de la aplicación de las leyes y protege los intereses y la seguridad del Estado, y protege las libertades y los derechos de la población;" 118626,2012,Mauritania,385,Article 98,المادة 98, 15900,2014,Belgium,320,"The law determines the rules for the appointment of the senators referred to in Article 67, § 1, 6° and 7°.”.",يعين الشيوخ المشار إليهم في المادة 67(1) (7، 6) بحسب القانون.", 93508,1989,Iran,308,"The Guardian Council has the responsibility of supervising the elections of the Assembly of Experts for Leadership, the President of the Republic, the Islamic Consultative Assembly, and the direct recourse to popular opinion and referenda.",يتولى مجلس صيانة الدستور الإشراف على انتخابات مجلس خبراء القيادة ورئيس الجمهورية وأعضاء مجلس الشورى الإسلامي، وعلى الاستفتاء العام.,"El Consejo de Guardianes supervisará las elecciones de la Asamblea de Expertos del Liderazgo, del Presidente de la República, de las elecciones a la Asamblea Consultiva Islámica y de las consultas populares y referéndums." 18282,1990,Benin,443,The conflicts of prerogatives between the institutions of the State.,تنازع الاختصاصات بين مؤسسات الدولة., 875,2004,Afghanistan,419,Article 150,المادة ٠٥١, 41469,2018,China,84,"The state encourages the collective economic organizations, state enterprises and undertakings and other social forces to set up educational institutions of various types in accordance with the law.",وتشجع الدولة المنظمات الاقتصادية الجماعية والمؤسسات والمؤسسات الحكومية وغيرها من القوى الاجتماعية على إنشاء مؤسسات تعليمية من مختلف الأنواع وفقاً للقانون., 111196,2010,Madagascar,248,The general elections are held sixty days at least and ninety days at most after the pronouncement of the dissolution.,تُجرى الانتخابات العامة بعد ستين يومًا على الأقل وتسعين يومًا على الأكثر بعد إعلان حل الحزب., 13680,2007,Barbados,158,"Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision for the orderly marketing or production or growth or extraction of any agricultural product or mineral or any article or thing prepared for market or manufactured therefor or for the reasonable restriction of the use of any property in the interest of safeguarding the interests of others or the protection of tenants, licensees or others having rights in or over such property.",2- لا يجوز اعتبار أي شيء يرد في أي قانون أو لا يتم بمقتضى سلطة أي قانون مخالفاً لهذه المادة أو مخالفاً لها بقدر ما ينص القانون المعني على القيام على نحو منظم بتسويق أو إنتاج أو نمو أو استخراج أي منتج زراعي أو معدني أو أي مادة أو شيء معد للسوق أو المصنوعة من أجل ذلك الغرض أو للتقييد المعقول لاستخدام أي ممتلكات لصالح صون مصالح الغير أو حماية المستأجرين أو المرخَّص لهم أو غيرهم ممن لهم حقوق في تلك الممتلكات أو عليها., 234042,2017,Zimbabwe,1008,assented to and signed by the President;,, 115291,2007,Malaysia,2202,the State Government or any local authority whose area is wholly or partly comprised in the constituencies affected by the recommendation; or,حكومة الولاية أو أية سلطة محلية تتأثر منطقتها بشكل كلي أو جزئي في الدوائر الانتخابية بالتوصيات؛ أو, 177944,2012,South_Africa,965,An Acting Premier must dissolve the provincial legislature if-,يحل القائم بأعمال رئيس وزراء الإقليم الهيئة التشريعية الإقليمية في الأحوال التالية-,Un Presidente en funciones debe disolver el órgano legislativo provincial si: 50213,018D,Cuba,892,Article 206,المادة 206,"El Consejo Electoral Nacional es el órgano permanente del Estado que tiene como misión fundamental organizar, dirigir y supervisar las elecciones, consultas populares, plebiscitos y referendos que se convoquen, las reclamaciones que en esta materia se establezcan, así como las demás funciones reconocidas en la Constitución y las leyes." 139575,2014,New_Zealand,5804,"A party secretary who fails, without reasonable excuse, to comply with subsection (1) commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding $40,000.","""وأضاف """"إن الأمين الذي يفشل، دون عذر معقول، في الامتثال للفقرة الفرعية (1) يرتكب جريمة ويعاقب على إدانته بغرامة لا تتجاوز 40 ألف دولار.""""""", 18574,2008,Bhutan,158,"Incitement to an offence on the grounds of race, sex, language, religion or region;",التحريض على ارتكاب جريمة على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو المنطقة؛,"A la incitación al delito por razones de raza, sexo, lenguaje, religión o región." 163770,2015,Rwanda,184,CHAPTER V. DUTIES OF THE STATE AND OF CITIZENS,,CAPÍTULO V. DEBERES DEL ESTADO Y DE LOS CIUDADANOS 188585,2005,Sudan,539,"The President of the Republic shall cause to be presented to the National Legislature, before the beginning of the financial year, a bill of the allocation of resources and revenues in accordance with the provisions of this Constitution. The National Legislature shall convene to approve that bill.",يعهد رئيس الجمهورية للجهة المختصة بتقديم مشروع قانون حول تخصيص الموارد والإيرادات وفقاً لأحكام هذا الدستور للهيئة التشريعية القومية في وقت مناسب قبل بداية كل سنة مالية وعلى الهيئة التشريعية القومية عقد جلسة لاعتماد ذلك المشروع., 120176,2015,Mexico,270,"Ordinarily, all religious acts will be practiced in temples, and those that extraordinarily are practiced outside temples must adhere to law.","""وأضاف: """"في العادة، يتم ممارسة جميع الأعمال الدينية في المعابد، أما تلك التي يتم ممارستها بشكل غير عادي خارج المعابد، فيجب أن تلتزم بالقانون.""""""",Los actos religiosos de culto público se celebrarán ordinariamente en los templos. Los que extraordinariamente se celebren fuera de éstos se sujetarán a la ley reglamentaria. 234809,2017,Zimbabwe,1775,to advise the President and the Minister on any matter relating to the Prisons and Correctional Service; and,, 200320,2007,Thailand,1145,"questions over the constitutionality or legitimacy of regulations or orders or actions taken by persons under Section 244 (1) (a) have arisen; in such cases, the ombudsmen shall request without delay the Administrative Courts’ judgment in accordance with the procedures of the Administrative Courts.",, 57650,2015,Dominican_Republic,301,"In the contracts made by the State or in the permits that it grants that involve the use and exploitation of natural resources, it shall include consideration of the obligation to conserve the ecological equilibrium, the access to technology and its transference, as well as to reestablish the environment to its natural state, if it were to be changed.",في العقود التي تبرمها الدولة أو في التراخيص التي تمنحها والتي تنطوي على استخدام واستغلال الموارد الطبيعية، يجب أن يشمل النظر في الالتزام بحفظ التوازن الإيكولوجي، والحصول على التكنولوجيا ونقلها، وكذلك إعادة البيئة إلى حالتها الطبيعية، إذا ما أريد تغييرها.,"En los contratos que el Estado celebre o en los permisos que se otorguen que involucren el uso y explotación de los recursos naturales, se considerará incluida la obligación de conservar el equilibrio ecológico, el acceso a la tecnología y su transferencia, así como de restablecer el ambiente a su estado natural, si éste resulta alterado;" 198105,2005,Tanzania,122,advocates or intends to carry on its political activities in only one part of the United Republic;,, 62868,2014,El_Salvador,434,Article 119,المادة 119,Artículo 119 16866,2011,Belize,327,The office of Prime Minister shall also become vacant-,منصب رئيس الوزراء سيصبح شاغراً أيضاً, 115941,2008,Maldives,637,The Elections Commission is an independent and impartial institution. It shall exercise its duties and responsibilities in accordance with the Constitution and laws enacted by the People's Majlis.,إن لجنة الانتخابات مؤسسة مستقلة ومحايدة، وتقوم بممارسة واجباتها ومسؤولياتها وفقا للدستور والقوانين التي يصدّرها مجلس الشعب., 224976,2013,United_Kingdom,11806,Subheading 5. This Act,, 56345,2010,Dominican_Republic,177,"The home, the domicile and any private premises of the person are inviolable, except in the cases that are ordered in accordance with the law, by competent judicial authority or in the case of flagrante delicto;",(أ) لا يجوز المساس ببيت الشخص أو محل إقامته أو أي مكان خاص به، إلا في الحالات التي يصدر فيها أمر وفقاً للقانون أو من السلطة القضائية المختصة أو في حالة التلبس؛, 14398,2007,Barbados,876,96,96, 40120,022D,Chile,645,"Chileans abroad will be able to vote in plebiscites and national consultations, presidential elections and elections of deputies. For this purpose, a special overseas district will be constituted.",وسيتمكن الشيليون في الخارج من التصويت في الاستفتاءات العامة والمشاورات الوطنية، والانتخابات الرئاسية وانتخابات النواب., 140356,2014,New_Zealand,6585,a general election in respect of which—,الانتخابات العامة التي تتعلق بها, 22373,2017,Brazil,121,judicial authorities shall direct immediate release of those illegally arrested;,تأمر السلطات القضائية بإطلاق سراح الأشخاص المعتقلين بشكل غير قانوني فوراً؛,las autoridades judiciales deberán liberar inmediatamente a aquellas personas ilegalmente detenidas; 157725,1987,Philippines,138,"The legislative power shall be vested in the Congress of the Philippines which shall consist of a Senate and a House of Representatives, except to the extent reserved to the people by the provision on initiative and referendum.",تناط السلطة التشريعية بكونغرس الفلبين الذي يتألف من مجلس الشيوخ ومجلس النواب، إلا في حدود ما هو مخصص للشعب بموجب الحكم المتعلق بالمبادرة والاستفتاء.,"Filipinas, que estará form ado por un Senado y una Cámara de Representantes, excepto en la m edida reservada al pueblo por lo dispuesto sobre iniciativa y referéndum ." 125156,2007,Mozambique,478,"The family and the State shall ensure the education of children, bringing them up in the values of national unity, love for the motherland, equality among men and women, respect and social solidarity.","""وأضافت: """"تضمن الأسرة والدولة تعليم الأطفال، وتربيتهم في قيم الوحدة الوطنية، وحب الوطن، والمساواة بين الرجال والنساء، والاحترام والتضامن الاجتماعي.""""""", 229003,2015,Yemen,231,"If the House of Representatives withdraws confidence from the Government more than twice in two consecutive years. In all circumstances, if the dissolution decree or the call for an early parliamentary elections does not make provisions for re-elections within (60) days following the House dissolution, or if elections did not take place, that decree shall be deemed void and the House shall meet by power of the Constitution. If elections are held, the new House shall hold its first session within(10) days following elections completion. If the House is not called upon to convene, it shall nevertheless meet and hold its first session by the end of the (10) days period cited above in full compliance with the provisions of this Constitution. Once the House of Representatives is dissolved, the new House may not be dissolved again for the same reason. The House of Representatives may not be dissolved during its first session.",إذا سحب المجلس الثقة من الحكومة أكثر من مرتين خلال سنتين متتاليتين وفي كل الأحوال إذا لم يتضمن قرار الحل أو الدعوة لانتخابات مبكرة دعوة الناخبين خلال الستين يوماً التالية لصدور قرار الحل أو الدعوة لانتخابات مبكرة أو لم تجر الانتخابات في الموعد المحدد أعتبر القرار باطلاً ويجتمع المجلس بقوة الدستو، فإذا أجريت الانتخابات يجتمع المجلس الجديد خلال العشرة الأيام التالية لإتمام الانتخابات، فإذا لم يدع للانعقاد اجتمع بحكم الدستور في نهاية الأيام العشرة المشار إليها، وإذا حل المجلس فلا يجوز حله مرة أخرى للسبب نفسه ، كما لا يجوز حل المجلس في دورة انعقاده الأولى., 216166,2013,United_Kingdom,2995,"Where any salary payable to a person under section 47 is not payable because of section 47A, any provision made under this section for the payment of pensions which has effect in relation to him shall apply as if the salary were payable.",, 53628,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,332,to devote all my strength to the promotion of the common good and of peace;,أن أكرس كل قوتي لتعزيز الخير العام والسلام., 6537,1981,Antigua_and_Barbuda,824,"The provisions of this section shall not apply in relation to the following offices, that is to say-",لا تنطبق أحكام هذا القسم على المكاتب التالية:, 117225,2016,Malta,751,"The office of a member of the Commission for the Administration of Justice shall become vacant if any circumstances arise that if he were not a member of the Commission he would not qualify for membership thereof, and a member of the Commission may abstain or be challenged in the same circumstances as a judge of the superior courts.",يصبح منصب عضو في لجنة إدارة العدل شاغراً إذا نشأت أي ظروف لا يحق له أن يكون عضواً فيها لو لم يكن عضواً في اللجنة، ويمكن لعضو في اللجنة أن يمتنع عن التصويت أو أن يتعرض للطعن في نفس الظروف التي يتعرض لها قاض في المحاكم العليا., 149537,2018,Pakistan,2121,"Migration from or into, or settlement in, a Province or the Federal Capital.",الهجرة من إقليم أو من منطقة العاصمة الاتحادية أو إلى أي منهما أو التوطن بأي منهما., 149382,2018,Pakistan,1966,it does not contain mark; or,إذا لم تحتوِ على علامة؛ أو, 216762,2013,United_Kingdom,3591,Subsection (3) does not apply to an Order in Council which declares that it has been made to appear to Her Majesty that by reason of urgency the Order requires to be made without a draft having been approved as mentioned in that subsection.,, 5930,1981,Antigua_and_Barbuda,217,21. Interpretation and savings,التفسير والوفورات, 62464,2014,El_Salvador,30,The mentioned businesses shall not establish different tariffs or make any other type of discrimination due to the political or religious character of what is published.,ولا يجوز للمؤسسات المذكورة أن تحدد تعريفات مختلفة أو أن تمارس أي نوع آخر من التمييز بسبب الطابع السياسي أو الديني لما ينشر.,Las empresas mencionadas no podrán establecer tarifas distintas o hacer cualquier otro tipo de discriminación por el carácter político o religioso de lo que se publique. 171772,2016,Singapore,762,Parliament shall consist of—,, 23972,2017,Brazil,1720,"in the ambit of the States, the Federal District, and the Counties, it is the responsibility of the respective organs or executive entities and their transit agents, structured in a Career, as provided by law.",في نطاق الولايات، ومنطقة العاصمة الاتحادية، والبلديات، تكون مسؤولية الأجهزة المعنية أو الجهات التنفيذية ووكلائها في المرور، منظم في مهنة، حسب القانون.,"corresponde, en el ámbito de los Estados, del Distrito Federal y de los Municipios, a los respectivos órganos o entidades ejecutivos y sus agentes de tránsito, estructurados en Carrera, en la forma de la ley." 178023,2012,South_Africa,1044,assent to and sign the Bill; or,يوافق على مشروع القانون ويوقعه؛ أو,prestar asentimiento y firmar el proyecto de ley; o 73555,020D,Gambia,10,1. The Republic,1. الجمهورية, 202298,2007,Togo,95,Article 25,المادة 25, 101962,2010,Kenya,2829,water and sanitation services.,خدمات إطفاء الحرائق وإدارة الأزمات.,suministro de agua y servicios sanitarios. 59927,2021,Ecuador,1396,Article 274,البنية التنموية هي المجموعة المنظمة والمستدامة والفعالة من الأنظمة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية-الثقافية والبيئية التي تدعم تحقيق العيش الكريم (سوماك كاوساي).,Artículo 274 111456,2010,Madagascar,508,"The fact of their enjoining to accomplish acts that are manifestly contrary to the law, results in, concerning these solicitors, the sanctions specified by the law.",إن أمرهم بإجراء أفعال تتعارض بشكل واضح مع القانون يؤدي، فيما يتعلق بهذه المحامين، إلى العقوبات المحددة في القانون., 35828,2015,Chad,617,Article 163,المادة 163, 17462,2011,Belize,923,"If the office of a member of the Commission is vacant or a member is for any reason unable to perform the functions of his office, the Governor-General may appoint a person who is qualified for appointment as a member of the Commission to act as a member of the Commission, and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsections (6), (7), (8) and (9) of this section, continue to act until he is notified by the Governor-General that the circumstances giving rise to the appointment have ceased to exist.",إذا كان عضو اللجنة شاغرا أو كان عضوا غير قادر لأي سبب من الأسباب على أداء مهام منصبه، يجوز للحاكم العام أن يعين شخصا مؤهلا للتعيين عضوا في اللجنة ليعمل عضوا في اللجنة، وعلى أي شخص يعين على هذا النحو أن يواصل، رهنا بأحكام الفقرات الفرعية (6) و (7) و (8) و (9) من هذه المادة، العمل إلى أن يخطره الحاكم العام بأن الظروف التي أدت إلى التعيين لم تعد قائمة., 166062,2013,Saudi_Arabia,177,"No obligation shall be made to pay funds from the State Treasury except in accordance with the provisions of the budget. Should the provisions of the budget not suffice for paying such funds, a Royal Decree shall be issued for their payment.",, 55640,2014,Dominica,597,67. Parliamentary Secretaries,67 - السكرتيرات البرلمانية, 218186,2013,United_Kingdom,5015,make any other modifications of the provisions relating to devolved taxes which She considers necessary or expedient.,, 146555,2011,Nigeria,2481,Schedule IV. Functions of a Local Government Council,الجدول الرابع - مهام مجلس الحكومة المحلية,Anexo IV. Funciones de un consejo de gobierno local Funciones de un consejo de gobierno local 36300,2018,Chad,256,Article 81,المادة 81, 200449,2007,Thailand,1274,"Performance of civil service, or performance of routine duties of a civil servant, staff or employee of a civil service agency, State agency, State enterprise, business in which the State holds a majority stake, or local government;",, 205132,2014,Tunisia,387,"Judges enjoy criminal immunity and may not be prosecuted or arrested unless their immunity is lifted. In the event of being apprehended committing a crime, a judge may be arrested and the Judicial Council he/she is affiliated with shall be notified, and shall decide on lifting the immunity.",يتمتع القاضي بحصانة جزائية، ولا يمكن تتبعه أو إيقافه ما لم ترفع عنه، وفي حالة التلبس بجريمة يجوز إيقافه وإعلام مجلس القضاء الراجع إليه بالنظر الذي يبت في مطلب رفع الحصانة.,"Los Magistrados gozarán de la condición de inmunidad penal y no se podrá proceder contra ellos ni determinar su arresto sin despojarlos previamente de la misma. En caso de flagrante delito, podrán ser detenidos y se informará al consejojudicial, al cual corresponde resolversobre la petición de levantamiento de inmunidad." 37678,018D,Chile,284,Article 35,المادة 35,Artículo 35 39958,022D,Chile,481,"That judge may order that the individual be brought into its presence and its decree shall be obeyed precisely by all those in charge of prisons or places of detention. Instructed of the antecedents, it will decree his immediate release or will cause the legal defects to be repaired or will place the individual at the disposal of the competent court, proceeding in all brief and summarily, and correcting these defects by themselves or giving an account to whoever corresponds to correct them. Notwithstanding to the foregoing, the court must exhaust all measures leading to determining the existence and conditions of the person who is deprived of liberty.",ويجوز لهذا القاضي أن يأمر بإحضار الفرد إلى حضوره وأن يُفرج عنه فوراً أو سيتسبب في حدوثه؛ وفي حدوث عيوب قانونية؛ وفي إصلاح أو وضع الفرد في السجن؛ وفي السجن أو أماكن الاحتجاز. ويصدر مرسوماً بشأن السوابق ويصدر أمراً بالإفراج عنه فوراً أو سيتسبب في حدوثها؛ وفي العيوب القانونية؛ وفي إصلاح أو وضع الفرد في السجن؛ وفي السجن؛ وفي السجن؛ وفي الإفراج عنه؛ وفي الإفراج عنه فوراً أو سيتسبب في حدوثها؛ وفي إصلاحها؛ وفي إصلاحها أو وضعها؛ وعلى المحكمة، على الرغم مما تقدم، أن تستنفد جميع التدابير التي اتخذتها المحكمة؛ وفي الدعاوى التي اتخذتها؛ وفي تحديد وجود الشخص المحروم من حريته وظروفه., 1668,2016,Albania,760,"A Special Prosecution Office, which is independent from the Prosecutor General, and an independent investigation unit, shall investigate and prosecute corruption, organized crime and crimes in accordance with article 135 paragraph 2 of the Constitution. The independent investigation unit shall be subordinate to the Special Prosecution Office.",ويتولى مكتب ادعاء خاص مستقل عن المدعي العام، ووحدة تحقيق مستقلة، التحقيق في الفساد والجريمة المنظمة والجرائم وملاحقة مرتكبيها وفقاً للفقرة 2 من المادة 135 من الدستور، وتكون وحدة التحقيق المستقلة تابعة لمكتب الادعاء الخاص.,"Una Fiscalía Especial, que es independiente del..." 221734,2013,United_Kingdom,8563,"for the purposes of those procedures, any investigation or review leading to the determination is to be disregarded.",, 225410,2013,United_Kingdom,12240,An early parliamentary general election is also to take place if—,, 83303,2016,Guyana,205,64. Determination of questions as to membership and elections,تحديد المسائل المتعلقة بالعضوية والانتخابات 64., 198762,2005,Tanzania,779,"The President of Zanzibar as one part of the House of Representatives of Zanzibar shall exercise the authority vested in him by this Constitution and also by the Constitution of Zanzibar, 1984 for that purpose.",, 154486,2016,Papua_New_Guinea,2954,the Bougainville Government to have power to adjust the rate of–,أن يكون لدى حكومة بوغانفيل سلطة تعديل معدل - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -, 173993,2016,Slovenia,336,Article 103. Election of the President of the Republic,, 197159,2005,Taiwan,206,"The Judicial Yuan shall have a President and a Vice President. The President and the Vice President of the Judicial Yuan shall be nominated and, upon confirmation by the Control Yuan, appointed by the President of the Republic.",, 212170,2019,Ukraine,462,state holidays;,أيام العطل الرسمية؛, 55489,2014,Dominica,446,"47. Effect of vacancies, etc",47 - تأثير الشواغر، إلخ., 108257,016D,Libya,119,The State shall guarantee the freedom to form civil society organizations and right of affiliation according to the necessary standards for balancing the requirements of independence and the needs of transparency. They may not be suspended except by court order or dissolved except by court ruling.,تضمن الدولة حرية تكوين منظمات المجتمع المدني والانتساب إليها وفق المعايير اللازمة للتوازن بين متطلبات استقلالها ولوازم الشفافية. ولا يجوز وقفها عن عملها إلا بأمر قضائي ولا حلها إلا بحكم قضائي, 14839,2004,Belarus,218,Article 69,المادة 69, 232023,2016,Zambia,1344,"Where a vacancy occurs in the office of mayor, council chairperson or councillor—",, 201715,2017,Thailand,844,All Courts may be established only by Acts.,, 231865,2016,Zambia,1186,perform the functions assigned by the President of the Constitutional Court.,, 121543,2015,Mexico,1637,Churches and religious groups shall have a legal status as religious association after the registration procedures. The law shall regulate the religious associations and shall establish the requirements to get registration.,"""وأضاف: """"تتمتع الكنائس والجماعات الدينية بوضع قانوني كجمعية دينية بعد إجراءات التسجيل، وينظم القانون الجمعيات الدينية ويحدد متطلبات الحصول على التسجيل.""""""",Las iglesias y las agrupaciones religiosas tendrán personalidad jurídica como asociaciones religiosas una vez que obtengan su correspondiente registro. La ley regulará dichas asociaciones y determinará las condiciones y requisitos para el registro constitutivo de las mismas. 138959,2014,New_Zealand,5188,A person charged with an offence against subsection (2)(a) may be convicted of an offence against subsection (2)(b).,يجوز إدانة الشخص المتهم بجريمة ضد الفقرة الفرعية (2) (أ) بجريمة ضد الفقرة الفرعية (2) (ب)., 22212,2016,Botswana,1019,on the list so constituted.,في القائمة التي تم تشكيلها., 41840,2018,China,455,The State Committee of Supervisory is responsible to the National People's Congress and the Standing Committee of the National People's Congress. Local supervisory committees at all levels are responsible to the state authorities which formed them as well as to higher level supervisory committees.,تكون لجنة الإشراف الحكومية مسؤولة أمام الشعب الوطني & # x 27؛ أمام الكونغرس واللجنة الدائمة للشعب الوطني & # x 27؛ أمام الكونغرس. واللجان الإشرافية المحلية على جميع المستويات مسؤولة أمام سلطات الدولة التي شكلتها وكذلك أمام اللجان الإشرافية العليا., 26574,2015,Bulgaria,370,A presidential election shall be held not earlier than three months and not later than two months before the expiry of the term of office of the incumbent President.,2 - تجرى الانتخابات الرئاسية في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر ولا يتجاوز شهرين قبل انتهاء مدة ولاية الرئيس الذي يحل محله., 10414,2016,Azerbaijan,222,Article 49. Freedom of Assembly,المادة 49: حرية التجمع, 73051,019D,Gambia,2375,"The Commission shall, in addition to the functions outlined in subsection (1)-",تقوم اللجنة، بالإضافة إلى المهام المبينة في الباب الفرعي )١( -, 71179,019D,Gambia,503,the development of a system of schools with adequate facilities at all levels shall be actively pursued.,وسيسعى بنشاط إلى وضع نظام للمدارس يتضمن مرافق ملائمة على جميع المستويات., 185722,1983,St_Kitts_and_Nevis,1404,"Where any draft proclamation laid before the Assembly gives effect to any recommendations of the Commission with modifications, the Premier shall lay before the Assembly together with the draft a statement of the reasons for the modifications.",, 30334,2008,Cameroon,91,"The President of the Republic may, where the circumstances so warrant, declare by decree a state of emergency which shall confer upon him such special powers as may be provided for by law.",ويجوز لرئيس الجمهورية، إذا اقتضت الظروف ذلك، أن يعلن بمرسوم حالة الطوارئ التي تمنحه ما قد ينص عليه القانون من سلطات خاصة., 30892,2011,Canada,193,70. Electoral districts,70. الدوائر الانتخابية, 12321,2017,Bahrain,266,"As an exception to the provisions of the two foregoing Articles, the National Assembly shall convene on the day following the expiry of one month from the date of appointment of the Consultative Council or election of the Chamber of Deputies whichever occurs later, unless the King decides to invite it to convene before that date.",وباستثناء أحكام المادتين السابقتين، تجتمع الجمعية الوطنية في اليوم التالي لانتهاء شهر واحد من تاريخ تعيين مجلس الشورى أو انتخاب مجلس النواب في أي وقت لاحق، ما لم يقرر الملك دعوته إلى الانعقاد قبل ذلك التاريخ., 50645,2019,Cuba,337,All titles regarding the nature of one's birth are prohibited.,جميع العناوين المتعلقة بطبيعة ولادة شخص ما محظورة.,Se prohíbe toda calificación sobre la naturaleza de la filiación. 158121,1987,Philippines,534,"The Ombudsman and his Deputies shall be appointed by the President from a list of at least six nominees prepared by the Judicial and Bar Council, and from a list of three nominees for every vacancy thereafter. Such appointments shall require no confirmation. All vacancies shall be filled within three months after they occur.",ويعين الرئيس أمين المظالم ونوابه من قائمة تضم ستة مرشحين على الأقل يعدها مجلس القضاء والنقابة، ومن قائمة تضم ثلاثة مرشحين لكل شاغر بعد ذلك، ولا تتطلب هذه التعيينات تأكيداً، وتملأ جميع الشواغر في غضون ثلاثة أشهر من حدوثها.,"El defensor del Pueblo y sus adjuntos serán nombrados por el Presidente de una lista de al menos seis candidatos preparada por el Consejo Judicial y de Abogados, y de una lista de tres candidatos para cada vacante siguiente. Estos nombramientos no necesitarán confirmación. Todas las vacantes se cubrirán en un plazo de tres meses después de que se produzcan." 34724,2016,Central_African_Republic,247,"The President of the Republic communicates with the Parliament, either directly or by [a] message he has read. These communications do not give rise to any debate or vote.",ويتصل رئيس الجمهورية بالبرلمان مباشرة أو برسالة قرأها ولا تثير هذه الرسائل أي نقاش أو تصويت., 219881,2013,United_Kingdom,6710,"decision of the Commission in connection with Article 26 or 27(2) of the Convention, or",, 66725,2013,Fiji,1161,may consider the views of the victims of the offence.,قد تنظر في آراء ضحايا الجريمة., 99282,2010,Kenya,149,"the court, tribunal or other authority may not interfere with a decision by a State organ concerning the allocation of available resources, solely on the basis that it would have reached a different conclusion.",لا يجوز للمحكمة التدخل في أي قرار يتخذه أي من أجهزة الدولة فيما يتعلق بتخصيص الموارد المتوافرة اعتمادًا على توصلها لنتيجة مختلفة فقط.,"Un tribunal superior, un tribunal ordinario o cualquier otra autoridad no puede interferir con la decisión de un órgano estatal en lo relativo a la asignación de los recursos disponibles solo porque hubiera llegado a una conclusión diferente." 181647,2011,Spain,320,"In order to be valid, such agreements must be approved by the majority of the members present, without prejudice to the special majorities that may be required by the Constitution or the organic acts and those which are provided for by the Standing Orders of the Houses for the election of persons.",يجب أن يصادق أغلبية الأعضاء الحاضرين على هذه القرارات لكي تصبح سارية المفعول دون المساس بالأغلبية الخاصة التي ينص عليها الدستور والقوانين التنظيمية وكذا الأغلبية التي تنص عليها النظم الأساسية لمجلسي البرلمان لانتخاب الأشخاص.,"Dichos acuerdos, para ser válidos, deberán ser aprobados por la mayoría de los miembros presentes, sin perjuicio de las mayorías especiales que establezcan la Constitución o las leyes orgánicas y las que para elección de personas establezcan los Reglamentos de las Cámaras." 104505,1992,Kuwait,387,The Law shall lay down the provisions governing the budgets and the annual financial reports of local public corporate bodies and organizations.,يضع القانون الأحكام الخاصة بميزانيات المؤسسات والهيئات المحلية ذات الشخصية المعنوية العامة وبحساباتها الختامية., 143525,2017,Niger,271,They participate in the work [à l’œuvre de] of economic and social development of the Nation and may exercise the responsibilities corresponding to their competences and qualifications.,يشاركون في أعمال التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأمة ويمكنهم ممارسة المسؤوليات التي تتوافق مع كفاءاتهم ومؤهلاتهم., 58320,2015,Dominican_Republic,971,Chapter II. On the Public Finances,الفصل الثاني: المالية العامة,CAPÍTULO II. DE LAS FINANZAS PÚBLICAS 40574,022D,Chile,1102,The military on active duty.,الجيش في الخدمة النشطة, 104465,1992,Kuwait,347,Article 137,المادة 137, 230284,015D,Yemen,1044,Regulation of construction activities.,تنظيم البناء., 146623,2011,Nigeria,2549,There shall be established a tribunal to be known as Code of Conduct Tribunal which shall consist of a Chairman and two other persons.,تُنشأ محكمة تعرف باسم محكمة مدونة قواعد السلوك وتتألف من رئيس واثنين آخرين.,Se creará un tribunal con el nombre de Tribunal para el Código de Conducta que estará formado por su Presidente y otras dos personas. 216788,2013,United_Kingdom,3617,for any other transitional or consequential matter.,, 128900,2014,Namibia,899,"Part A. Oath or Affirmation of The Vice-President, Prime Minister and Deputy-Prime Minister",الجزء الأول: القسم أو التأكيد لنائب الرئيس ورئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء, 29945,2008,Cambodia,250,"The organization responsible for conducting the election, electoral procedures and processes shall be determined by an electoral law.",ويحدد قانون انتخابي المنظمة المسؤولة عن إجراء الانتخابات والإجراءات والعمليات الانتخابية., 73769,020D,Gambia,224,not to engage in any conduct to–,ألا يشارك في أي سلوك, 56415,2010,Dominican_Republic,247,"Every person has the right to social security. The State shall stimulate the progressive development of social security to assure the universal access to adequate protection during illness, disability, unemployment and old age.",1- لكل شخص الحق في الضمان الاجتماعي، وتحفز الدولة التطوير التدريجي للضمان الاجتماعي لضمان حصول الجميع على الحماية الكافية أثناء المرض والعجز والبطالة والشيخوخة., 79551,1996,Ghana,1685,the District Chief Executive of the district; and,رئيس المقاطعة التنفيذي للمقاطعة؛ و, 134518,2014,New_Zealand,747,wilfully and without lawful excuse disobeys any order or direction of the court in the course of the hearing of any proceedings—,يعصي عمداً وبدون عذر قانوني أي أمر أو توجيه من المحكمة أثناء سماع أي إجراءات, 177133,2012,South_Africa,154,promote conservation; and,تعزز المحافظة على الموارد البيئية؛ و,promuevan la conservación; y 145376,2011,Nigeria,1302,"There shall be an armed forces for the Federation which shall consist of an army, a navy, an Air Force and such other branches of the armed forces of the Federation as may be established by an Act of the National Assembly.",تكون للاتحاد قوات مسلحة تتألف من جيش، وبحرية، وسلاح جوي، وأفرع أخرى للقوات المسلحة للاتحاد، حسبما يحدده قانون للجمعية الوطنية.,"Se crearán unas fuerzas armadas de la Federación, formadas por un ejército de tierra, una armada, una fuerza aérea y cualquier otra rama de las fuerzas armadas de la Federación que pueda ser establecida mediante una ley de la Asamblea Nacional." 157528,2021,Peru,909,"The ruling of the Court declaring a statute to be, wholly or in part, unconstitutional does not have retroactive effects.",تتناوب الانتخابات البلدية مع الانتخابات العامة بحيث تجرى الأولى في منتصف مدة ولاية رئيس الجمهورية، وفق القانون. ولذلك، تمتد ولاية رؤساء البلديات وأعضاء المجالس البلدية الذين ينتخبون في جولتي الانتخابات البلدية القادمتين ثلاث سنوات للحالة الأولى وأربع للثانية.,"No tiene efecto retroactivo la sentencia del Tribunal que declara inconstitucional, en todo o en parte, una norma legal." 161654,1987,Republic_of_Korea,158,No member of the National Assembly shall be held responsible outside the National Assembly for opinions officially expressed or votes cast in the Assembly.,لا يمكن محاسبة أي عضو من أعضاء الجمعية الوطنية خارج الجمعية على أراء أبداها رسميًا أو عن أصوات أدلى بها داخل الجمعية., 113617,2007,Malaysia,528,"for the imposition, alteration or regulation of any tax or rate by any local authority or body for local purposes.",فرض أو تغيير أو تنظيم أية ضريبة أو نسبة معينة من قبل أية سلطة أو هيئة محلية لأهداف محلية كذلك., 85378,2012,Haiti,449,Article 89,المادة 89,Los diputados inician sus trabajos el segundo lunes de enero tras haber sido elegidos y celebran dos sesiones anuales. La duración de su mandato constituye una legislatura. 100696,2010,Kenya,1563,A tribunal appointed under clause (5) shall-,أي مجلس عدلي معين طبقًا للبند (5) -,Un tribunal nombrado de conformidad con el apartado 5: 43834,2015,Colombia,1949,"In discussing Departmental, District, and Municipal Plans of Development, those approved by the respective Territorial Public Body shall be considered.",في مناقشة خطط التنمية المتعلقة بالولايات والمقاطعات والبلديات، تؤخذ بالاعتبار تلك التي وافقت عليها الهيئة العامة الإقليمية ذات الصلة.,"Tratándose de Planes de Desarrollo Departamentales, Distritales y Municipales serán considerados los aprobados por la respectiva Corporación Pública Territorial." 85018,2012,Haiti,89,Article 19,المادة 19,Artículo 21-1 157925,1987,Philippines,338,"For the lower courts, the President shall issue the appointments within ninety days from the submission of the list.",وبالنسبة للمحاكم الأدنى، يصدر الرئيس التعيينات في غضون تسعين يوما من تقديم القائمة.,"Para los Tribunales inferiores, el Presidente publicará los nombramientos en un plazo de noventa días de la presentación de la lista." 97645,2015,Jamaica,1189,be less than sixty-six and two-thirds per centum of the electorate quota.,يكون أقل من ستة وستين و ثلثي في المائة من حصة الناخبين., 177019,2012,South_Africa,40,Municipalities must take into account the language usage and preferences of their residents.,تراعي البلديات العادات المرعية في استخدام اللغة ورغبات السكان المحليين.,Las municipalidades deben tener en cuenta el uso del idioma y las preferencias de sus residentes. 120274,2015,Mexico,368,"The Institute shall have the power to grant, revoke, as well as authorize assignment, changes of control, ownership or operation of legal entities in connection with broadcasting and telecommunications concessions. The Institute shall notify the Secretary of the corresponding jurisdiction prior to rendering a decision, who may issue a technical opinion on the matter. Concessions may be for commercial, public, private or social use, the latter including community and indigenous use, in accordance with their purpose, and subject to the principles set forth in Articles 2, 3, 6 and 7 of this Constitution. The Institute shall set the amount of consideration to be paid for the award of these concessions, as well as for the authorization of services related to them, after receiving the opinion of the treasury authority. The opinions aforementioned shall not be binding and shall be issues within thirty days; once that term is elapsed, should the opinions be still pending, the Institute shall proceed with the corresponding proceeding.","""يتمنح المعهد سلطة منح أو إلغاء أو السماح بتعيين أو تغيير السيطرة أو الملكية أو تشغيل الكيانات القانونية فيما يتعلق بتراخيص البث والاتصالات، ويقوم المعهد بإخطار وزير الولاية القضائية المقابلة قبل اتخاذ القرار، والذي قد يصدر رأياً فنياً بشأن الأمر، وقد تكون التراخيص للاستخدام التجاري أو العام أو الخاص أو الاجتماعي، بما في ذلك الاستخدام المجتمعي أو المحلي، وفقا لغرضها، وتخضع للمبادئ المنصوص عليها في المواد 2 و 3 و 6 و 7 من هذا الدستور، ويحدد المعهد مبلغ الرأي الذي يجب دفعه من أجل منح هذه التراخيص، وكذلك من أجل السماح بالخدمات المتعلقة بها، بعد تلقي رأي هيئة الخزانة.""""""","Corresponde al Instituto, el otorgamiento, la revocación, así como la autorización de cesiones o cambios de control accionario, titularidad u operación de sociedades relacionadas con concesiones en materia de radiodifusión y telecomunicaciones. El Instituto notificará al Secretario del ramo previo a su determinación, quien podrá emitir una opinión técnica. Las concesiones podrán ser para uso comercial, público, privado y social que incluyen las comunitarias y las indígenas, las que se sujetarán, de acuerdo con sus fines, a los principios establecidos en los artículos 2o., 3o., 6o. y 7o. de esta Constitución. El Instituto fijará el monto de las contraprestaciones por el otorgamiento de las concesiones, así como por la autorización de servicios vinculados a éstas, previa opinión de la autoridad hacendaria. Las opiniones a que se refiere este párrafo no serán vinculantes y deberán emitirse en un plazo no mayor de treinta días; transcurrido dicho plazo sin que se emitan las opiniones, el Instituto continuará los trámites correspondientes." 213764,2013,United_Kingdom,593,A person shall not act as a judge by virtue of subsection (1) after the day on which he attains the age of 75.,, 156046,2011,Paraguay,1034,Article 280. Of the Regulation of His Functions,المادة 280. تنظيم مهامه,Artículo 280. De la regulación de sus funciones 107970,1986,Liberia,272,"Any citizen or citizens, political party association or organization, being of Liberian nationality or origin, shall have the right to contribute to the funds or election expenses of any political party or candidate; provided that corporate and business organizations and labor unions shall be excluded from making and contribution to the funds or expenses of any political party. The Legislature shall by law prescribe the guidelines under which such contributions may be made and the maximum amount which may be contributed.","""يحق لأي مواطن أو مواطن أو جمعية أو منظمة حزب سياسي، يكون من الجنسية أو الأصل الليبيري، المساهمة في أموال أو نفقات الانتخابات لأي حزب سياسي أو مرشح، على أن يتم استبعاد المنظمات التجارية والشركات ونقابات العمال من المساهمة في أموال أو نفقات أي حزب سياسي، ويحدد المجلس التشريعي بموجب القانون المبادئ التوجيهية التي يمكن بموجبها تقديم مثل هذه المساهمات والحد الأقصى للمبالغ التي يمكن المساهمة فيها.""""""", 96578,2015,Jamaica,119,In this Chapter—,في هذا الفصل, 159775,2005,Portugal,298,Freedom to determine the organisation and internal regulations of trade unions;,حرية وضع نظام النقابات ولوائحها؛,La libertad de organización y reglamentación interna de las asociaciones sindicales. 73831,020D,Gambia,286,"In any proceedings brought under section 34, a court may grant appropriate relief, including–",يجوز للمحكمة، في أي دعوى مقامة بموجب المادة ٣٤، أن تمنح وسيلة انتصاف مناسبة، بما في ذلك -, 187900,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,863,"any person who, being a Commonwealth citizen, is ordinarily resident in Saint Vincent at the commencement of this Constitution, having been so resident for the period of seven years immediately preceding such commencement;",, 9186,2013,Austria,352,The sessions of the National Council are public.,جلسات المجلس الوطني علنية., 181903,2011,Spain,576,"Statutes of Autonomy may provide for the circumstances, requirements and terms under which Self-governing Communities may reach agreements among themselves for the management and rendering of services in matters pertaining to them, as well as for the nature and effects of the corresponding notification to be sent to the Cortes Generales. In all other cases, cooperation agreements among Self-governing Communities shall require authorization by the Cortes Generales.",يمكن لأنظمة الحكم الذاتي أن تنص على الحالات والشروط والكيفية التي يجوز بها لمجتمعات الحكم الذاتي إبرام معاهدات فيما بينها لإدارة وتقديم خدمات خاصة بها، كما يمكن لها أن تنص على كيفية إشعار البرلمان بها والآثار الناجمة عن ذلك. وتتطلب اتفاقيات التعاون بين مجتمعات الحكم الذاتي في الحالات الأخرى موافقة البرلمان.,"Los Estatutos podrán prever los supuestos, requisitos y términos en que las Comunidades Autónomas podrán celebrar convenios entre sí para la gestión y prestación de servicios propios de las mismas, así como el carácter y efectos de la correspondiente comunicación a las Cortes Generales. En los demás supuestos, los acuerdos de cooperación entre las Comunidades Autónomas necesitarán la autorización de las Cortes Generales." 113942,2007,Malaysia,853,"in respect of every financial year such sum as the Federal Government may, after consultation with the National Finance Council, determine to be necessary,",فيما يتعلق بكل سنة مالية، مبلغ من المال بالقدر الذي تراه الحكومة الاتحادية مناسبا بعد التشاور مع المجلس المالي الوطني،, 61108,2012,Egypt,264,The right of defense in person or by proxy is guaranteed.,حق الدفاع أصالة أو بالوكالة مكفول., 95167,2013,Israel,59,The results of the elections shall he published in “Reshumot” within eight days from Election Day.,"يجب نشر نتائج الانتخابات في ""Reshumot"" في غضون ثمانية أيام من يوم الانتخابات.", 179457,2012,South_Africa,2478,‘23A Additional ground for loss of membership of legislatures,"3أ أسباب إضافية لفقدان عضوية المجالس التشريعية,"23A Causa adicional para la pérdida de la condición de miembro de los órganos legislativos 19897,2009,Bolivia,881,"To exercise disciplinary control over the voting judges and the auxiliary administrative personnel of the Judicial Organ. The exercise of this authority shall include the possibility of removal from their post for serious disciplinary infractions, which are expressly established by law.",ممارسة الرقابة التأديبية على الأعضاء المقترعين في المحاكم والقضاة والموظفين الداعمين والإداريين في السلطة القضائية. وتتم ممارسة هذه الصلاحية على أساس إمكانية إنهاء وظائفهم لارتكابهم انتهاكات تأديبية جسيمة ينص عليها القانون صراحة؛,"Ejercer el control disciplinario de las vocales y los vocales, juezas y jueces; y personal auxiliar y administrativo del Órgano Judicial. El ejercicio de esta facultad comprenderá la posibilidad de cesación del cargo por faltas disciplinarias gravísimas, expresamente establecidas en la ley." 60643,2021,Ecuador,2112,Article 443,وتقَر، في غضون مدة أقصاها ثلاثمائة وستين (360) يوماً، القوانين التالية:,Artículo 443 60316,2021,Ecuador,1785,"Addictions are a public health problem. The State shall be responsible for developing coordination programs for information about, prevention and control of the use of alcohol, tobacco, and narcotic and psychotropic substances, as well as providing treatment and rehabilitation to occasional, habitual and problematic users. In no case shall their criminalization or infringement of their rights be allowed.",يكون التمويل العام المخصص للصحة منتظماً وفورياً وكافياً، ويجب أن يأتي من مصادر مستمرة في الموازنة العامة للدولة. وتوزع الموارد الحكومية على أساس المعايير السكانية والاحتياجات الصحية.,"Las adicciones son un problema de salud pública. Al Estado le corresponderá desarrollar programas coordinados de información, prevención y control del consumo de alcohol, tabaco y sustancias estupefacientes y psicotrópicas; así como ofrecer tratamiento y rehabilitación a los consumidores ocasionales, habituales y problemáticos. En ningún caso se permitirá su criminalización ni se vulnerarán sus derechos constitucionales." 19291,2009,Bolivia,275,"Any form of violent punishment against children or adolescents is prohibited, both in the family as well as in society.",يُحظر استعمال أي شكل من أشكال العقاب العنيف ضد الأطفال أو المراهقين، سواء في الأسرة أو في المجتمع.,"Se prohíbe y sanciona toda forma de violencia contra las niñas, niños y adolescentes, tanto en la familia como en la sociedad." 84236,2016,Guyana,1140,section 16 - the whole section.,القسم 16 - القسم بأكمله., 142393,2014,Nicaragua,5,The struggles of our indigenous ancestors;,صراعات أسلافنا الأصليين؛,La lucha de nuestros antepasados indigenas. 155953,2011,Paraguay,941,"The organs of the State [are] subordinate to the dictates of the law, and the persons who exercise functions at the service of the same are obligated to provide [prestar] to the administration of justice all the cooperation that it requires for the fulfillment of its mandates.",تخضع أجهزة الدولة لأحكام القانون، وعلى الأشخاص الذين يمارسون وظائف في هذه الأجهزة أن يمدوا جهاز إقامة العدالة بالتعاون اللازم لتنفيذ الولاية المسندة إليه.,"Los órganos del Estado se subordinan a los dictados de la ley, y las personas que ejercen funciones al servicio del mismo están obligadas a prestar a la administración de justicia toda la cooperación que ella requiera para el cumplimiento de sus mandatos." 180644,2013,South_Sudan,1034,"Without prejudice to the provisions of sub-Article (1) above and for the purposes of the initial establishment of a local government system, and in order to set common standards and criteria for the organization of local government, the National Government shall enact the necessary legislation.",, 202330,2007,Togo,127,The State recognizes to the citizens the right to health. It works to promote it.,, 169434,2017,Seychelles,1697,"Except where it is otherwise inconsistent with this Constitution and subject to subparagraph (2), an existing law shall continue in force on and after the date of coming into force of this Constitution.",, 30414,2008,Cameroon,171,The agenda of the Senate shall be drawn up by the Chairmen's conference.,يقوم بوضع جدول أعمال مجلس الشيوخ الرؤساء و#x27؛ المؤتمر., 6947,1994,Argentina,118,PART 2. AUTHORITIES OF THE NATION,الجزء الثاني. سلطات الدولة,SEGUNDA PARTE. AUTORIDADES DE LA NACIÓN 141584,2014,New_Zealand,7813,"the papers, documents, records, or things which that person is required to bring and produce to the Tribunal; and",الأوراق أو الوثائق أو السجلات أو الأشياء التي يتعين على هذا الشخص إحضارها وتقديمها إلى المحكمة؛, 183601,2015,Sri_Lanka,1501,"the powers of the Commission, including the power to direct the holding of a preliminary inquiry or the making of an investigation into an allegation of bribery or corruption, whether of its own motion or on a complaint made to it, and the power to institute prosecutions for offences under the law in force relating to bribery or corruption;",, 227957,2009,Venezuela,495,The Governor [masculine] or Governor [feminine] will be elected for a period of four years by the majority of the persons that vote. the Governor [masculine] or Governor [feminine] may be re-elected.,وينتخب حاكم الولاية [رجل] أو حاكمة الولاية [امرأة] لأربع سنوات بغالبية أصوات الناخبين، ويمكن إعادة انتخابه [رجل] أو انتخابها [امرأة] لفترة جديدة., 118277,2012,Mauritania,36,Article 8,المادة 8, 6610,1981,Antigua_and_Barbuda,897,"The Board may, subject to the provisions of this section and to its rules of procedure, act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member.",يجوز للمجلس، رهنا بأحكام هذا الفرع ونظامه الداخلي، أن يتصرف بصرف النظر عن أي شاغر في عضويته أو عن غياب أي عضو., 101887,2010,Kenya,2754,radio and television broadcasting.,الأعمال الوطنية العامة.,emisiones televisivas y de radio. 125834,2007,Mozambique,1156,"when the Attorney General of the Republic or the Public Prosecution Service requests an abstract evaluation of the constitutionality or legality of a rule whose application has been refused, on grounds of unconstitutionality or illegality, by judicial decision from which there is no appeal.",عندما يطلب المدعي العام للجمهورية أو هيئة الادعاء العام تقييمًا تجريديًا لطبيعية أو قانونية قاعدة تم رفض تطبيقها ، لأسباب عدم الدستورية أو غير القانونية ، بقرار قضائي لا يمكن استئنافه., 54747,2010,Djibouti,75,Article 20,المادة 20, 34863,2016,Central_African_Republic,386,Article 77,المادة 77, 182253,2015,Sri_Lanka,150,"A citizen of Sri Lanka shall for all purposes be described only as a “citizen of Sri Lanka”, whether such person became entitled to citizenship by descent or by virtue of registration in accordance with the law relating to citizenship.",, 112982,2017,Malawi,1289,211. International law,211.القانون الدولي, 173241,2017,Slovakia,392,"For a resolution of the National Council of the Slovak Republic to be valid, it must be passed by more than one-half of the Members of Parliament present, unless laid down otherwise by this Constitution.",, 71715,019D,Gambia,1039,"all assets, liabilities and business interests he or she has incurred or acquired during his or her tenure as Vice President or Minister or that is held on his or her behalf; and",(أ) أي أصول أو خصوم أو مصالح تجارية يكون قد تكبّدها أو اكتسبها أثناء فترة توليه منصب نائب الرئيس أو الوزير أو تكون محتفظة باسمه؛, 189643,2019,Sudan,265,49. Women’s Rights,, 183301,2015,Sri_Lanka,1201,The Chairman and the members of the Commission shall be deemed to be public servants within the meaning and for the purposes of Chapter IX of the Penal Code.,, 220224,2013,United_Kingdom,7053,to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him;,استجواب أو جعل استجواب الشهود ضدها والحصول على ..., 185241,1983,St_Kitts_and_Nevis,923,final decisions in any civil or criminal proceedings that involve a question as to the interpretation of this Constitution;,, 177152,2012,South_Africa,173,"No provision of this section may impede the state from taking legislative and other measures to achieve land, water and related reform, in order to redress the results of past racial discrimination, provided that any departure from the provisions of this section is in accordance with the provisions of section 36 (1).",لا يعيق أي حكم من أحكام هذا القسم، الدولة عن اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير، لإجراء إصلاحات في الأرض والمياه وما يتصل بهما، لمعالجة آثار الممارسات التي كانت سائدة في الماضي والتي تقوم على التمييز العنصري، شريطة ألا يتعارض أي خروج عن أحكام هذا القسم مع أحكام القسم الفرعي 36 (1).,"Ninguna disposición de esta sección puede impedir que el Estado adopte legislación y otras medidas para conseguir tierra, agua y la reforma requerida, en orden a la reparación de los resultados de la discriminación pasada, supuesto que cualquier separación de las previsiones de esta sección esté de acuerdo con las previsiones de la sección 36 (1)." 159198,2009,Poland,639,Article 166,المادة 166,Artículo 166 125319,2007,Mozambique,641,Article 155. Election in the Event of Vacancy of Office,المادة 155: الانتخابات في حالة شغور المنصب, 228702,2009,Venezuela,1240,"An organic law on refugees and asylum guarantees, consistent with the terms of this Constitution and the pertinent international treaties ratified by Venezuela.",قانون أساسي حول اللاجئين وضمانات اللجوء السياسي، وفق نصوص الدستور والاتفاقيات الدولية ذات الصلة التي صادقت عليها فنزويلا., 168734,2017,Seychelles,997,A resignation under clause (2) shall have effect on the date it is last received by any person specified in that clause.,, 112615,2017,Malawi,922,one person who shall be nominated from time to time in that behalf by a caucus of local government authorities;,شخص يتم ترشيحه من وقت لآخر على هذا النحو من قبل مجموعة من السلطات الحكومية المحلية., 95723,2013,Israel,615,23. Termination of tenure of Minister pursuant to an offense,23- إنهاء ولاية الوزير بناءً على جريمة, 194504,2012,Sweden,1935,"A representative of a State authority shall not be obliged, during a public part of a committee meeting, to furnish information which is subject to secrecy rules at the authority.",, 36500,2018,Chad,456,"of insurance, of savings and of credit;",التأمين، الادخار والائتمان؛, 163241,2014,Russia,272,"the federal budget, federal taxes and levies, federal funds of regional development;",,"El presupuesto federal, impuestos y recaudaciones federales, fondos federales de desarrollo regional," 37283,1925,Chile,371,Art 91,المادة 91,Artículo 91 141637,2014,New_Zealand,7866,to receive remuneration not within paragraph (b) for services as a member at a rate and of a kind determined by the Minister in accordance with the fees framework; and,"""وأضافت: """"إن الحصول على مكافأة غير مدرجة في الفقرة (ب) لخدمات كعضو بمعدل ونوع يحدده الوزير وفقًا لإطار الرسوم.""""""", 202147,2017,Thailand,1276,Organic Act on Anti-Corruption;,, 34192,2013,Central_African_Republic,209,The National Council of the Transition is composed of one hundred and thirty five (135) members representing the different political and socio-professional categories of the country.,ويتألف المجلس الوطني الانتقالي من مائة وخمسة وثلاثين (135) عضوا يمثلون مختلف الفئات السياسية والاجتماعية والمهنية في البلد., 195512,2014,Switzerland,521,The Confederation shall legislate against misuse of weapons and their accessories and ammunition.,يصدر الاتحاد التشريعات المتعلقة بمكافحة سوء استخدام السلاح أو أجزائه أو الذخيرة., 184275,2015,Sri_Lanka,2177,Health-,, 21237,2016,Botswana,44,any labour required in consequence of the sentence or order of a court;,أي عمل مطلوب نتيجة حكم أو أمر من المحكمة., 200942,2017,Thailand,71,Section 23,, 18572,2008,Bhutan,156,"The interests of peace, stability and well-being of the nation;",مصالح السلام والاستقرار ورفاهية الأمة؛,"A los intereses de la paz, la estabilidad y el bienestar de la nación." 48713,2002,Cuba,26,AND ADOPT,وتبني,ADOPTAMOS 141640,2014,New_Zealand,7869,120. Services for Tribunal,120 - خدمات للمحكمة, 173145,2017,Slovakia,296,Article 61,المادة 61, 202891,2013,Tonga,63,26. (Repealed by Act 28 of 1978),, 59362,2021,Ecuador,831,"Up until the installation of the National Assembly, the President of the Republic shall be able, upon a prior favorable ruling issued by the Constitution Court, issue decree-laws for urgent economic matters, which may be adopted or repealed by the legislative body.",يحقق نائب رئيس الجمهورية الشروط نفسها، ويخضع للموانع والمحظورات نفسها كتلك المحددة لرئيس الجمهورية، ويؤدي واجباته لفترة الولاية نفسها.,"Hasta la instalación de la Asamblea Nacional, la Presidenta o Presidente de la República podrá, previo dictamen favorable de la Corte Constitucional, expedir decretos-leyes de urgencia económica, que podrán ser aprobados o derogados por el órgano legislativo." 169119,2017,Seychelles,1382,Amirantes Group:,, 204437,2008,Tunisia,9,"We, the representatives of the Tunisian people, meeting as members of the Constituent National Assembly.",نحن ممثلي الشعب التونسي المجتمعين في مجلس قومي تأسيسي،, 114573,2007,Malaysia,1484,any decision taken by an international organisation and accepted before Merdeka Day by the Government of the United Kingdom on behalf of the Federation or any part thereof shall be deemed to be a decision of an international organisation of which the Federation is a member;,أي قرار اتُخذ من قبل منظمة دولية وتمت الموافقة عليه قبل يوم الاستقلال من قبل حكومة المملكة المتحدة نيابة عن الاتحاد أو أي جزء منه يعتبر الاتحاد جزءاً من هذا القرار., 18978,2008,Bhutan,562,Dzongdag: District Administrator.,(جونغداغ) مدير المقاطعة,Dzongdag: Administrador de un distrito. 45466,2015,Congo,188,Article 59,المادة 59, 92341,2016,India,3222,Corporation tax.,ضرائب الشركات., 230481,015D,Yemen,1241,"Chapter VIII. Water, Environment and Natural Resources",الباب الثامن. البيئة والموارد الطبيعية, 74033,020D,Gambia,488,"Every person lawfully within The Gambia has the right to move freely throughout The Gambia, to choose his or her own place of residence within The Gambia, and to leave The Gambia.",ولكل شخص بصفة قانونية داخل غامبيا الحق في التنقل بحرية في جميع أنحاء غامبيا، وفي اختيار مكان إقامته داخل غامبيا، وفي مغادرة غامبيا., 51489,2013,Cyprus,142,"Subject to the provisions of any law regulating the establishment or incorporation, membership (including rights and obligations of members), management and administration, and winding up and dissolution, the provisions of this Article shall also apply to the formation of companies, societies and other associations functioning for profit.",رهنا بأحكام أي قانون ينظم التأسيس أو التأسيس، والعضوية (بما في ذلك حقوق والتزامات الأعضاء)، والتنظيم والإدارة، والتصفية والحل، تنطبق أحكام هذه المادة أيضا على تكوين الشركات والجمعيات وغيرها من الرابطات التي تعمل من أجل الربح., 118841,2016,Mauritius,198,"for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in subsection (3) (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters that is the personal law applicable to persons of that description.",(ب) في حالة الأشخاص الذين يرد وصفهم في الفقرة (3) (أو الأشخاص المرتبطين بهم) ، تطبيق القانون المتعلق بالتبني والزواج والطلاق والدفن وتحويل الممتلكات عند الوفاة أو غيرها من المسائل المماثلة التي هي القانون الشخصي الذي ينطبق على الأشخاص الذين يرد وصفهم., 72819,019D,Gambia,2143,Any person or authority that is entitled to draw up its own estimates for presentation-,أي شخص أو سلطة يحق لها أن تضع تقديراتها الخاصة بها للعرض, 101646,2010,Kenya,2513,"the word "includes" means "includes, but is not limited to".",كلمة "تتضمن" تعني "تتضمن على سبيل المثال وليس الحصر".,"la palabra “incluido” significa “incluye, pero no se limita a”." 68918,2011,Gabon,536,Environmental policies.,السياسات البيئية., 195130,2014,Switzerland,139,"No person may be given preferential treatment or suffer prejudice because of their citizenship. The foregoing does not apply to regulations on political rights in citizens’ communes and corporations or to participation in the assets thereof, unless cantonal legislation provides otherwise.",لا يجوز أن تكون المواطنة في بلدية أو مقاطعة سببا في مزايا أو إضرار. ويجوز مخالفة هذا المبدأ في تنظيم الحقوق السياسية في البلديات والتجمعات والمشاركة في أملاكها بقدر ما لا يتعارض مع قوانين المقاطعات., 231538,2016,Zambia,859,die;,, 9080,2013,Austria,246,The detailed provisions with respect to paras 1 to 3 above will be made by Federal law.,يضع القانون الاتحادي الأحكام المفصلة فيما يتعلق بالفقرات من 1 إلى 3 أعلاه., 40215,022D,Chile,741,There will be no plebiscite and referendum on tax matters.,سيكون هناك Whennbsp;no & & nbsp; plipbiscite واستفتاء على & nbsp; tax & nbsp; maters., 131675,2016,Nepal,680,"The following Bills shall be presented in the joint meeting of both the Houses and if the Bill is passed as it is or with amendments by the joint meeting, the House where the Bill had originated shall present it before the President for certification.",يتم تقديم مشاريع القوانين التالية في الجلسة المشتركة للغرفتين ، وإذا تم تمرير مشروع القانون كما هو أو مع تعديلات من قبل الجلسة المشتركة ، فإن المجلس الذي نشأ منه مشروع القانون يجب أن يقدمه أمام الرئيس للتصديق., 162306,2003,Romania,325,the status of public servants;,,el estatuto de los funcionarios públicos; 177568,2012,South_Africa,589,"Sittings of the National Council of Provinces are permitted at places other than the seat of Parliament only on the grounds of public interest, security or convenience, and if provided for in the rules and orders of the Council.",لا يجوز عقد جلسات المجلس الوطني للأقاليم في أماكن غير مقر البرلمان إلا لأسباب تتعلق بالمصلحة العامة أو الأمن أو الملاءمة، وإذا كانت قواعد المجلس وأوامره تنص على ذلك.,"Están permitidas las sesiones del Consejo Nacional de Provincias en lugares diferentes a la sede del Parlamento sólo por causa de interés público, seguridad o conveniencia, y si está previsto en el reglamento y procedimientos del Consejo." 58079,2015,Dominican_Republic,730,The male and female judges of the contentious administrative courts shall meet the same requirements demanded of the judges of first instance.,ويستوفي قضاة المحاكم الإدارية للمنازعات من الذكور والإناث نفس الشروط المطلوبة من قضاة الدرجة الأولى.,Las y los jueces de los tribunales contencioso administrativos deberán reunir los mismos requisitos exigidos a los jueces de primera instancia. 121961,2016,Moldova,90,Individual freedom and security of person shall be inviolable.,الحرية الفردية والأمن الشخصي غير قابلين للانتهاك., 61875,2019,Egypt,267,"No profession may establish more than one syndicate. Receivership may not be imposed nor may administrative bodies intervene in the affairs of such syndicates, and their boards of directors may only be dissolved by a judicial ruling. All legislation pertaining to a given profession shall be submitted to the relevant syndicate for consultation.",ولا تنشأ لتنظيم المهنة سوى نقابة واحدة. ولا يجوز فرض الحراسة عليها أو تدخل الجهات الادارية في شئونها، كما لا يجوز حل مجالس إدارتها إلا بحكم قضائي، ويؤخذ رأيها في مشروعات القوانين المتعلقة بها.,"Ninguna profesión puede establecer más de un sindicato. Sobre los asuntos de los sindicatos profesionales no puede ser impuesta ninguna tutela judicial ni intervención de órganos administrativos, y la junta directiva sólo puede ser disuelta en virtud de decisión judicial. Toda propuesta legislativa concerniente a una determinada profesión debe ser comunicada al sindicato correspondiente para que éste emita opinión." 31708,2011,Canada,1009,Section 3 is repealed and the following substituted therefor:,يلغى القانون 3 ويستبدل بالتالي:, 222251,2013,United_Kingdom,9080,The list must not include a person—,, 12479,2014,Bangladesh,14,2A. The state religion,2A - دين الدولة, 158782,2009,Poland,223,"Public authorities shall pursue policies aiming at full, productive employment by implementing programmes to combat unemployment, including the organization of and support for occupational advice and training, as well as public works and economic intervention.",على السلطات العامة اتباع سياسات تهدف إلى توفر العمالة الكاملة والمنتِجة من خلال تنفيذ برامج لمكافحة البطالة، بما في ذلك تنظيم وتوفير الحصول على المشورة والتدريب المهني، فضلاً عن الأشغال العامة، والتدخل الاقتصادي.,"Los poderes públicos promoverán políticas que tengan como objetivo el pleno empleo y productivo mediante la ejecución de programas de lucha contra el desempleo que incluyan el asesoramiento y la formación ocupacional, así como los trabajos públicos y la intervención económica." 73441,019D,Gambia,2765,"For purposes of election to the National Assembly, the members shall be elected from the following constituencies-",لأغراض انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية، يُنتخب الأعضاء من الدوائر الانتخابية التالية:, 109284,2019,Lithuania,82,Property may be taken over only for the needs of society according to the procedure established by law and shall be justly compensated for.,لا يجوز الاستيلاء على الممتلكات إلا لاحتياجات المجتمع وفقا للإجراءات التي يحددها القانون، ويجب تعويضها بشكل عادل.,La propiedad sólo podrá ser expropiada en los casos y bajo las condiciones previstas en la ley en base al interés público y será objeto de una compensación equitativa. 112887,2017,Malawi,1194,the Secretary to the Cabinet;,وزير مجلس الوزراء؛, 197296,2005,Taiwan,343,CHAPTER XI. SYSTEM OF LOCAL GOVERNMENT,, 50031,018D,Cuba,710,"The national territory, for political and administrative purposes, is divided into provinces and municipalities; their number, limits, and denomination are established by the law.",وينقسم الإقليم الوطني، لأغراض سياسية وإدارية، إلى مقاطعات وبلديات؛ ويحدد القانون عدد هذه الأقاليم وحدودها وتسمياتها.,"La ley podrá establecer otras divisiones y atribuir regímenes de subordinación administrativa y sistemas de regulación especiales a municipios u otras demarcaciones territoriales que se determine, atendiendo a su ubicación geográfica o importancia económica y social. En todos los casos se garantiza la representación del pueblo por medio de los órganos del Poder Popular." 125321,2007,Mozambique,643,"An election for the office of President of the Republic shall not be held if the vacancy occurs during the three hundred and sixty five days preceding the end of the term of office, in which case the interim President of the Republic shall hold office until the next general election.",لا يتم إجراء انتخابات لمنصب رئيس الجمهورية إذا حدث الفراغ خلال 365 يومًا قبل نهاية فترة ولايته ، وفي هذه الحالة ، يشغل رئيس الجمهورية المؤقت منصبه حتى الانتخابات العامة التالية., 180500,2013,South_Sudan,887,CHAPTER VI. RELIEF AND REHABILITATION COMMISSION,, 105376,2015,Laos,95,Article 33,المادة 33, 140004,2014,New_Zealand,6233,"verifying, for the purposes of this Act, that any person who is, or has applied to be, registered as an elector of an electoral district is qualified to be registered as an elector of that electoral district:",التحقق، لأغراض هذا القانون، من أن أي شخص مسجل، أو قد قدم طلبًا لتسجيله، كناخب في دائرة انتخابية مؤهل للتسجيل كناخب في تلك الدائرة الانتخابية., 16339,2014,Belgium,759,"that of Mons, with jurisdiction over the province of Hainaut.",ومحكمة مونس، التي تحكم مقاطعة هيونت؛, 25442,2017,Brazil,3190,for the States and for the Federal District:,بالنسبة للولايات والمقاطعة الاتحادية:, 195288,2014,Switzerland,297,"It may establish, take over or run research institutes.",يجوز للاتحاد إنشاء أو إدارة مراكز البحث العلمي أو الإشراف عليها., 16626,2011,Belize,87,8. Protection from slavery and forced labour,8- الحماية من العبودية والعمل القسري, 232310,2016,Zambia,1631,establish or participate in the establishment of a defence force or national security service; or,, 101419,2010,Kenya,2286,the Kenya Army;,جيش كينيا؛,"la Armada de Kenia," 87568,2013,Honduras,1225,"The state may establish zones of the country subject to special regimes which shall have juridical personality, and are subject to a special fiscal regime and may incur obligations which do not require the guarantee or collateral of the state in solidarity, and may create contracts until the fulfillment of their timely objectives and during various governments. They shall enjoy functional and administrative autonomy that shall include the functions, abilities, and obligations that the Constitution and the laws confer on the municipalities.",يجوز للدولة أن تنشئ في البلاد مناطق تخضع لأنظمة خاصة. ويكون لهذه الأنظمة شخصية قانونية خاصة بها، ويتم وإخضاعها لنظام مالي خاص، ولها التزاماتها طالما أنها لا تتطلب أي ضمان من الدولة، وتوقع عقود لحين الانتهاء من أهدافها ومن خلال العديد من الإدارات الحكومية، ولها حكم ذاتي تشغيلي وإداري يشمل المهام والسلطات والواجبات التي يفرضها الدستور والقوانين على البلديات.,"El Estado puede establecer zonas del país sujetes regímenes especiales los cuales tienen, personalidad jurídica, están sujetas a un régimen fiscal especial, pueden contraer obligaciones en tanto no requieran para ello la garantía o el aval solidario del Estado, celebrar contratos hasta el cumplimiento de sus objetivos en el tiempo y durante varios gobiernos y gozan de autonomía funcional y administrativa que deben incluir las funciones, facultades y obligaciones que la Constitución y las leyes le confieren a los municipios." 329,1964,Afghanistan,330,Article 93,المادة 93, 187687,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,650,74. Public debt,, 227788,2009,Venezuela,326,Article 109,المادة 109, 211571,2017,Uganda,2537,"representatives of women, who shall not be less than one third of the membership;",, 85095,2012,Haiti,166,Article 32-1,المادة 32-1,Artículo 32-5 234530,2017,Zimbabwe,1496,189. Establishment and composition of Judicial Service Commission,, 168159,2017,Seychelles,422,"Where the Speaker receives a report under clause (7), the speaker shall,-",, 45997,2015,Congo,719,"TITLE XI. OF THE ECONOMIC, SOCIAL AND ENVIRONMENTAL COUNCIL",للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والبي, 137064,2014,New_Zealand,3293,the elector in accordance with section 89A; and,الناخب وفقا للمادة 89A؛, 142685,2014,Nicaragua,297,Article 86,المادة 86,Artículo 86 66353,2013,Fiji,789,"In the exercise of his or her powers and executive authority, the President acts only on the advice of Cabinet or a Minister or of some other body or authority prescribed by this Constitution for a particular purpose as the body or authority on whose advice the President acts in that case.",ولا يتصرف الرئيس، في ممارسته لسلطاته وسلطته التنفيذية، إلا بناء على مشورة مجلس الوزراء أو الوزير أو أي هيئة أو سلطة أخرى ينص عليها هذا الدستور لغرض معين بوصفه الهيئة أو السلطة التي يتصرف الرئيس بناء عليها في تلك الحالة., 165398,2003,Sao_Tome_and_Principe,244,"No organ that exercises sovereignty and no organ of regional or local government may delegate its powers to other organs, except in the cases and under the circumstances expressly provided for in the Constitution and the law.",, 201259,2017,Thailand,388,A person under any of the following prohibitions shall be the person who is prohibited from exercising the right to stand for election in an election of Members of the House of Representatives:,, 91985,2016,India,2866,Meghalaya - 1,ميغالايا - 1, 182662,2015,Sri_Lanka,561,"67. Privileges, immunities and powers of Parliament and Members",, 42071,2015,Colombia,186,An Act shall define the terms under which basic care for all inhabitants shall be free of charge and mandatory.,يحدد القانون النطاق الذي تكون فيه الرعاية الأساسية لجميع الناس مجانية وإلزامية.,La ley señalará los términos en los cuales la atención básica para todos los habitantes será gratuita y obligatoria. 51536,2013,Cyprus,189,"The members of the armed forces, of the police and of the gendarmerie shall not have the right to strike. A law may extend such prohibition to the members of the public service.",ولا يجوز الإضراب عن العمل لأفراد القوات المسلحة والشرطة والدرك، ويجوز أن يوسع القانون نطاق هذا الحظر ليشمل أفراد الخدمة العامة., 57337,2010,Dominican_Republic,1169,Fifteenth,الخامس عشر, 205744,2017,Turkey,419,Everyone has the right to obtain information and appeal to the Ombudsperson.,للجميع الحق في الحصول على المعلومات وفي الالتماس أمام أمين المظالم., 224765,2013,United_Kingdom,11594,"plans of the Welsh Ministers in relation to the development and use of land in Wales, and",, 120851,2015,Mexico,945,To enact and execute the laws issued by the Congress of the Union providing in the administrative field its compliance.,سن وتنفيذ القوانين الصادرة عن كونغرس الاتحاد، وتوفير الامتثال لها في المجال الإداري.,"Promulgar y ejecutar las leyes que expida el Congreso de la Unión, proveyendo en la esfera administrativa a su exacta observancia." 159704,2005,Portugal,227,"No one shall be persecuted, deprived of rights or exempted from civic obligations or duties because of his convictions or religious observance.",لا يجوز اضطهاد أحد أو حرمانه من حقوقه أو استثنائه من واجباته المدنية بسبب معتقداته أو انتمائه الديني.,"Nadie podrá ser perseguido, privado de sus derechos o eximido de obligaciones o deberes cívicos por razón de sus convicciones o de su práctica religiosa." 36934,1925,Chile,22,By cancellation of the letters of naturalization.,بإلغاء رسائل التجنس.,Por cancelación de la carta de nacionalización; y 42807,2015,Colombia,922,Article 211,المادة 211,Artículo 211 25496,2017,Brazil,3244,for the year 2018: 80% (eighty percent) for the destination State and 20% (twenty percent) for the originating State;,لعام 2018: 80٪ (ثمانين في المئة) لولاية المقصد و 20٪ (عشرون في المئة) لولاية المنشأ؛, 57710,2015,Dominican_Republic,361,Article 78. Composition of the Senate,المادة 78: تكوين مجلس الشيوخ,Artículo 78. Composición del Senado 70952,019D,Gambia,276,a declaration of rights;,إعلان الحقوق, 98660,2017,Kazakhstan,60,Everyone shall be equal before the law and court.,الجميع متساوون أمام القانون والمحكمة., 222929,2013,United_Kingdom,9758,all or any persons resident or present in Wales.,, 185063,1983,St_Kitts_and_Nevis,745,at such earlier time (if any) as may be specified by the Governor-General at the time of his appointment.,, 56046,2014,Dominica,1003,"The Parliamentary Commissioner shall have power to enter and inspect the premises of any department of Government or any authority to which section 110 applies, to call for, examine and where necessary retain any document kept on such premises and there to carry out any investigation in pursuance of his functions.",ويتمتع المفوض البرلماني بسلطة دخول وتفتيش مباني أي إدارة حكومية أو أية سلطة تنطبق عليها المادة 110، وطلب أي وثيقة يحتفظ بها في تلك الأماكن أو هناك وفحصها والاحتفاظ بها عند الاقتضاء لإجراء أي تحقيق في أداء مهامه., 132061,2016,Nepal,1066,"Explanation: For the purpose of this section, ‘office of profit’ means any position, other than a political position, filled by election or nomination for which remuneration or economic benefit is paid out of a Government Fund.","""لأغراض هذا القسم، """"مكتب الربح"""" يعني أي منصب، بخلاف منصب سياسي، يشغل عن طريق الانتخاب أو الترشيح، والتي يتم دفع الأجر أو الفوائد الاقتصادية من صندوق حكومي.""", 127268,2015,Myanmar,1230,disqualifications of the qualifications of the Chief Justice of the Union and Judges of the Supreme Court of the Union prescribed under Section 310;,(ب) إلغاء مؤهلات رئيس القضاة في الاتحاد وقضاة المحكمة العليا في الاتحاد المنصوص عليها في المادة 310., 145776,2011,Nigeria,1702,The quorum of an election tribunal established under this section shall be the Chairman and one other member.,يكون النصاب القانوني لمحكمة انتخابية منشأة بموجب هذا الباب هو الرئيس وعضو آخر.,El cuórum para un tribunal electoral establecido conforme a esta sección será de su Presidente y de otro miembro más. 188758,2005,Sudan,712,"The state level, the powers and functions of which shall be prescribed by state constitution and the law[.]",المستوى الولائي، وتُحدِد اختصاصاته ومهامه الدساتير الولائية والقانون., 197942,2016,Tajikistan,398,"The Constitutional Court consists of seven people, one of whom is a representative of the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast.",, 179666,2013,South_Sudan,49,"The Bill of Rights is a covenant among the people of South Sudan and between them and their government at every level and a commitment to respect and promote human rights and fundamental freedoms enshrined in this Constitution; it is the cornerstone of social justice, equality and democracy.",, 185675,1983,St_Kitts_and_Nevis,1357,for the imposition of any charge upon the Consolidated Fund or any other public fund of the Administration or the alteration of any such charge otherwise than by reduction;,, 10841,2016,Azerbaijan,649,"The Office of the Procurator of the Republic of Azerbaijan, in the procedure and cases, specified by law, exercises control over the accurate and uniform execution and application of laws; supports in court State prosecution; brings in an action; institutes and proceedings and holds investigations; brings objections to the court's decisions. There appears to be no attempt to curb the power of the Prosecutor, which has remained one of the several authoritarian features of the former Soviet regime.",ويمارس مكتب المدعي العام لجمهورية أذربيجان، في الإجراءات والحالات التي يحددها القانون، الرقابة على تنفيذ القوانين وتطبيقها على نحو دقيق وموحد؛ ويقدم الدعم في المقاضاة القضائية للدولة؛ ويرفع دعوى؛ ويشرع في الإجراءات ويباشر التحقيقات؛ ويقدم الاعتراضات على المحكمة و#x27؛ ويصدر قرارات؛ ويبدو أنه لا توجد أي محاولة لكبح سلطة المدعي العام، الذي ظل واحدا من السمات الاستبدادية العديدة للنظام السوفياتي السابق., 133545,2008,Netherlands,282,A Bill may be withdrawn by or on behalf of the proposer until such time as it is passed by the States General.,يجوز سحب أي مشروع قانون من جانب، أو نيابة عن صاحب الاقتراح، حتى يحين الوقت الذي يتم فيه تمريره من قبل البرلمان.,Mientras un proyecto de ley no haya sido aprobado por los Estados Generales podrá ser retirado por o en nombre de quien lo haya presentado. 77537,2014,German_Federal_Republic,514,in the other instances provided for in this Basic Law.,في الحالات الأخرى الواردة بهذا القانون الأساسي.,en los demás casos previstos en la presente Ley Fundamental. 147894,2018,Pakistan,478,"When a Bill is presented to the President for assent, the President shall, within 3 ten days,-",عند تقديم مشروع قانون لرئيس الجمهورية لاعتماده، لرئيس الجمهورية في خلال ثلاثة أيام أن يقوم بأي مما يلي:, 54549,1953,Denmark,73,36,36,36 128853,2014,Namibia,852,"All crimes committed in Namibia prior to the date of Independence which would be crimes according to the law of the Republic of Namibia if it had then existed, shall be deemed to constitute crimes according to the law of the Republic of Namibia, and to be punishable as such in and by the Courts of the Republic of Namibia.","""وأضافت: """"كل الجرائم التي ارتكبت في ناميبيا قبل تاريخ الاستقلال والتي كانت ستكون جرائم وفقا لقانون جمهورية ناميبيا لو كان موجودا في ذلك الوقت، تعتبر جرائم وفقا لقانون جمهورية ناميبيا، وتعاقب على هذا النحو في ومحاكم جمهورية ناميبيا.""""""", 53874,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,578,Article 121,المادة 121, 43080,2015,Colombia,1195,To decide on the removal of candidates to Public Bodies or popularly elected office from the electoral list where full evidence exists that they are disqualified from public office for one of the causes recognized by the Constitution or statute.,اتخاذ قرار بشأن شطب مرشحي الهيئات العامة أو المناصب المنتخبة شعبيا من القائمة الانتخابية في حالة وجود أدلة كاملة لاستبعادهم من المناصب العامة لأحد الأسباب التي ينص عليها الدستور أو القانون.,"Decidir la revocatoria de la inscripción de candidatos a Corporaciones Públicas o cargos de elección popular, cuando exista plena prueba de que aquellos están incursos en causal de inhabilidad prevista en la Constitución y la ley. En ningún caso podrá declarar la elección de dichos candidatos." 103682,2016,Kosovo,526,"Members of the Government shall be immune from prosecution, civil lawsuit and dismissal for actions or decisions that are within the scope of their responsibilities as members of the Government.",يتمتع أعضاء الحكومة بحصانة من الملاحقة القضائية والمقاضاة المدنية والإقالة بسبب الإجراءات أو القرارات التي تقع ضمن نطاق مسؤولياتهم كعضو في الحكومة., 155553,2011,Paraguay,541,The governor represents the Executive Power in the execution of the national policy. He may not be reelected.,يمثل المحافظ السلطة التنفيذية في تطبيق السياسة الوطنية. ولا تجوز إعادة انتخابه.,El gobernador representa al Poder Ejecutivo en la ejecución de la política nacional. No podrá ser electo. 15884,2014,Belgium,304,"The Senate seats referred to in Article 67, § 1, 2° to 4° are distributed among the lists according to the system of proportional representation determined by the law, in the way laid down by the law, on the basis of the addition of the vote counts of the lists obtained in the different electoral districts at the election for the Parliament of the Walloon Region and the vote counts of the lists for the French linguistic group obtained at the election for the Parliament of the Brussels-Capital Region.",توزع مقاعد مجلس الشيوخ المشار إليها في المادة 67 (1)(2 إلى 4) بين القوائم وفقا لنظام التمثيل النسبي الذي يحدده القانون، وبالطريقة التي يحددها القانون، على أساس إضافة عدد أصوات القوائم التي تم الحصول عليها في الدوائر الانتخابية المختلفة في انتخابات برلمان إقليم والون وعدد أصوات قوائم المجموعة اللغوية الفرنسية التي تم الحصول عليها في انتخابات برلمان إقليم العاصمة بروكسل., 40460,022D,Chile,987,"The Juan Fernández archipelago is a special territory made up of the Robinson Crusoe, Alejandro Selkirk, Santa Clara, San Félix and San Ambrosio islands, and the maritime territory adjacent to them. The government and administration of this territory shall be governed by such special statutes as may be established by statute.",ويتكون إقليم خوان فرنانديس أرخبيل من إقليم خاص يتألف من جزر روبنسون كروسو، وأليخاندرو سيلكيرك، وسانتا كلارا، وسان فيليكس، وسان أمبروسيو، والإقليم البحري المجاور لها., 220394,2013,United_Kingdom,7223,Part 2. Arrangements to modify the office of Lord Chancellor,, 209372,2017,Uganda,338,freedom to practise any religion and manifest such practice which shall include the right to belong to and participate in the practices of any religious body or organisation in a manner consistent with this Constitution;,, 68690,2011,Gabon,308,Article 54,المادة 54, 67159,2013,Fiji,1595,"CHAPTER 12. COMMENCEMENT, INTERPRETATION, REPEALS AND TRANSITIONAL",الفصل الدراسـة, 8222,1985,Australia,40,"The Governor-General may appoint such times for holding the sessions of the Parliament as he thinks fit, and may also from time to time, by Proclamation or otherwise, prorogue the Parliament, and may in like manner dissolve the House of Representatives.",يجوز للحاكم العام تحديد أوقات عقد دورات البرلمان كما يراها مناسبة، ويجوز له أيضًا من وقت إلى آخر، تأجيل دورات البرلمان من خلال مرسوم أو غير ذلك، كما يجوز له حلّ مجلس النواب بالطريقة ذاتها.,"El Gobernador General podrá designar las fechas para la celebración de las sesiones del Parlamento que considere oportunas, y podrá también de vez en cuando, mediante Proclamación o de otra manera, prorrogar el Parlamento, y podrá de la misma manera disolver la Cámara de Representantes." 58245,2015,Dominican_Republic,896,"Members of the Armed Forces and of the National Police, nor those who have lost the rights of citizenship or those who find themselves suspended in those rights do not have the right of suffrage.",فأفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية، ولا أولئك الذين فقدوا حقوق المواطنة أو الذين يجدون أنفسهم معلقين في تلك الحقوق، لا يتمتعون بحق الاقتراع.,"No tienen derecho al sufragio los miembros de las Fuerzas Armadas y de la Policía Nacional, ni quienes hayan perdido los derechos de ciudadanía o se encuentren suspendidos en tales derechos." 180159,2013,South_Sudan,546,96. Powers and Competences of the Executive,, 154559,2016,Papua_New_Guinea,3027,The Joint Supervisory Body–,الهيئة الاشرافية المشتركة -, 114861,2007,Malaysia,1772,if the Assembly at any time so resolves.,إذا اتخذ المجلس قرارا بذلك في أي وقت., 121882,2016,Moldova,11,Article 1. State of the Republic of Moldova,المادة 1: دولة جمهورية مولدوفا, 80108,1996,Ghana,2242,To be administered by the Chief Justice before Parliament.,تُحلف اليمين بتوجيه من رئيس القضاة وأمام البرلمان., 21117,2009,Bosnia_Herzegovina,144,The members of the Presidency shall select a Standing Committee on Military Matters to coordinate the activities of armed forces in Bosnia and Herzegovina. The Members of the Presidency shall be members of the Standing Committee.,يختار أعضاء هيئة الرئاسة لجنة دائمة معنية بالمسائل العسكرية لتنسيق أنشطة القوات المسلحة في البوسنة والهرسك ويكون أعضاء هيئة الرئاسة أعضاء في اللجنة الدائمة., 126532,2015,Myanmar,474,C. Amyotha Hluttaw,(ج) (أميوتا هلوتاو), 104523,1992,Kuwait,405,"The Law shall organize all of the Courts and their degrees and shall define their functions and jurisdictions. Save in the case of Martial Law, Military Courts shall be restricted to deal with military offenses committed by members of the Armed and Public Security Forces within the limits prescribed by Law.",يرتب القانون المحاكم على اختلاف أنواعها ودرجاتها، ويبين وظائفها واختصاصاتها، ويقتصر اختصاص المحاكم العسكرية، في غير حالة الحكم العرفي، على الجرائم العسكرية التي تقع من أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن، وذلك في الحدود التي يقرها القانون., 109654,2019,Lithuania,452,Justices of the Constitutional Court shall have the same rights concerning the inviolability of their person as shall Members of the Seimas.,يتمتع قضاة المحكمة الدستورية بنفس الحقوق المتعلقة بحماية شخصهم مثل أعضاء مجلس النواب.,Los jueces del Tribunal Constitucional gozarán de la misma inmunidad que se concede a los Miembros del Parlamento. 220760,2013,United_Kingdom,7589,[Omitted],[مغفل], 123540,2013,Montenegro,339,Article 85. Rights and responsibilities of the Members of the Parliament,المادة 85: حقوق ومسؤوليات أعضاء البرلمان, 5766,1981,Antigua_and_Barbuda,53,"For the purposes of subsection (1)(b) of this section, a person charged with a criminal offence in respect of whom a special verdict has been returned that he was guilty of the act or omission charged but was insane when he did the act or made the omission shall be regarded as a person who has been convicted of a criminal offence and the detention of that person in consequence of such a verdict shall be regarded as detention in execution of the order of a court.",ولأغراض الفقرة الفرعية (1) (ب) من هذه المادة، يعتبر الشخص المتهم بارتكاب جريمة جنائية، الذي أعيد إليه حكم خاص بأنه مذنب بارتكاب الفعل أو الامتناع عن العمل، ولكنه كان مجنوناً عندما ارتكب الفعل أو امتنع عن الفعل، شخصاً أدين بجريمة جنائية ويعتبر احتجاز ذلك الشخص نتيجة لهذا الحكم احتجازاً تنفيذاً لأمر من المحكمة., 164878,2017,Samoa,454,Director of Public Prosecutions and other prosecutors and officers and employees of an office of prosecutions established by Act;,, 46457,2020,Costa_Rica,308,The Supreme Tribunal of Elections has the following functions:,الدعوة لإجراء الانتخابات الشعبية؛,El Tribunal Supremo de Elecciones tiene las siguientes funciones: 217867,2013,United_Kingdom,4696,In this section—,في هذا القسم, 203337,2007,Trinidad_and_Tobago,81,of the right to be informed promptly and with sufficient particularity of the reason for his arrest or detention;,, 190801,2005,Swaziland,300,A surviving spouse is entitled to a reasonable provision out of the estate of the other spouse whether the other spouse died having made a valid will or not and whether the spouses were married by civil or customary rites.,, 26784,2015,Bulgaria,580,"The chief inspector and the inspectors may be re-elected, however not for two consecutive mandates.",ويجوز إعادة انتخاب رئيس المفتشين والمفتشين، ولكن ليس لولايتين متتاليتين., 13702,2007,Barbados,180,"No person who shows that he has been tried by a competent court for a criminal offence and either convicted or acquitted shall again be tried for that offence or for any other criminal offence of which he could have been convicted at the trial for that offence, save upon the order of a superior court in the course of appeal proceedings relating to the conviction or acquittal.",ولا يجوز مرة أخرى محاكمة أي شخص يثبت أنه حوكم أمام محكمة مختصة لارتكابه جريمة جنائية، ولا يدان أو يبرأ على تلك الجريمة أو على أي جريمة أخرى كان من الممكن أن يدان بها أثناء المحاكمة على تلك الجريمة، إلا بأمر من محكمة عليا أثناء إجراءات الاستئناف المتعلقة بالإدانة أو التبرئة., 168811,2017,Seychelles,1074,by an Appropriation Act;,, 17322,2011,Belize,783,"If the office of a member of the Commission is vacant or a member is for any reason unable to perform the functions of his office, the Governor-General may appoint another person in the same manner in which such member was appointed, to act as a member of the Commission, and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsections (6), (7), (8) and (9) of this section, continue to act until he is notified by the Governor-General that the circumstances giving rise to the appointment have ceased to exist.",وإذا كان منصب عضو في اللجنة شاغرا أو كان أحد الأعضاء غير قادر لأي سبب من الأسباب على أداء مهام منصبه، يجوز للحاكم العام أن يعين شخصا آخر بنفس الطريقة التي عُين بها ذلك العضو، ليعمل عضوا في اللجنة، وعلى أي شخص يعين على هذا النحو أن يواصل، رهنا بأحكام الفقرات الفرعية (6) و (7) و (8) و (9) من هذه المادة، العمل إلى أن يخطره الحاكم العام بأن الظروف التي أدت إلى التعيين لم تعد قائمة., 8524,1985,Australia,342,79. Number of judges,79. عدد القضاة,79. Número de jueces 172243,2016,Singapore,1234,at least one but not more than 2 persons nominated by the Chairman of the Public Service Commission; and,, 62581,2014,El_Salvador,147,"The workday for those under sixteen years old cannot be more than six hours a day and thirty-four hours a week, in any kind of work.",ولا يجوز أن يزيد يوم العمل لمن هم دون سن السادسة عشرة عن ست ساعات في اليوم وأربع وثلاثين ساعة في الأسبوع، في أي نوع من أنواع العمل.,"La jornada de los menores de dieciséis años no podrá ser mayor de seis horas diarias y de treinta y cuatro semanales, en cualquier clase de trabajo." 209733,2017,Uganda,699,"Notwithstanding paragraphs (g) and (h) of clause (1) of this article, membership of a coalition government of which his or her original political party forms part, shall not affect the status of any member of Parliament.",, 96405,2020,Italy,559,"The decision of the Court shall be published and communicated to Parliament and the Regional Councils concerned, so that, wherever they deem it necessary, they shall act in conformity with constitutional procedures.",يتم نشر قرار المحكمة وتوزيعه على البرلمان وعلى المجالس الإقليمية المعنية حتى يتسنى لهم التصرف وفقا للإجراءات الدستورية حيثما كان ذلك مناسبـا.,"La resolución del Tribunal se publicará y notificará a las Cámaras y a los Consejos Regionales interesados a fin de que, si lo consideraran necesario, actúen con arreglo a las formas previstas por la Constitución." 218595,2013,United_Kingdom,5424,"“Border rivers function” means a function conferred by any enactment, so far as exercisable in relation to the Border rivers,",, 232158,2016,Zambia,1479,"There shall be an Attorney-General, who shall be appointed by the President, subject to ratification by the National Assembly.",, 93903,2005,Iraq,153,Article 24,المادة 24,Artículo 24 138131,2014,New_Zealand,4360,157. Materials for polling places,15 - مواد مراكز الاقتراع, 216116,2013,United_Kingdom,2945,For the purposes of this section—,, 94433,2005,Iraq,689,First,أولاً,Primero 161559,1987,Republic_of_Korea,63,Article 18,المادة 18, 144791,2011,Nigeria,717,"Where the boundaries of any State constituency established under section 112 of this Constitution are altered in accordance with the provisions of section 114 of this Constitution, that alteration shall come into effect after it has been approved by the National Assembly and after the current life of the House of Assembly.","""في حالة تغيير حدود أي دائرة انتخابية تابعة للدولة، التي تم إنشاؤها بموجب المادة 112 من هذا الدستور، وفقا لأحكام المادة 114 من هذا الدستور، فإن هذا التغيير سيبدأ بعد موافقة الجمعية الوطنية، وبعد انتهاء فترة ولاية مجلس النواب الحالي.""""""","Cuando los límites de una circunscripción electoral estatal establecida conforme a la sección 112 de esta Constitución sean modificados de conformidad con las normas de la sección 114 de la misma, la modificación entrará en vigor una vez que haya sido aprobada por la Asamblea Nacional y después de la expiración del mandato actual de la Asamblea Legislativa." 127360,2015,Myanmar,1326,In the Self-Administered Zone:,في المنطقة ذاتية الإدارة:, 98368,2016,Jordan,243,The punishment of those adversely influencing the voters' will.,عقاب العابثين بإرادة الناخبين., 200452,2007,Thailand,1277,Section 267,, 162460,2003,Romania,479,"The Chamber of Deputies or the Senate can approve a motion expressing its position on a matter of domestic or foreign policy, or, as the case may be, on a matter that has been the subject of an interpellation.",,"La Cámara de los Diputados o el Senado podrán interponer mociones simples por las que expresen su posición respecto a una cuestión de política interior o exterior o, de acuerdo con las circunstancias, una cuestión que sea objeto de una interpelación." 178175,2012,South_Africa,1196,may not confer on the province any power or function that falls-,لا يجوز أن تخول هذه الأحكام للإقليم أية سلطة أو مهمة تقع-,no pueden conferir a la provincia ningún poder o función que esté comprendida: 186360,1978,St_Lucia,523,"if a resolution of no confidence in the Government is passed by the House and the Prime Minister does not within three days either resign or advise a dissolution the Governor-General, acting in his own deliberate judgment, may dissolve Parliament; and",, 158234,1987,Philippines,647,"Urban or rural poor dwellers shall not be evicted nor their dwelling demolished, except in accordance with law and in a just and humane manner.",ولا يجوز طرد فقراء الحضر أو الريف أو هدم مساكنهم إلا وفقاً للقانون وبطريقة عادلة وإنسانية.,"Los habitantes pobres de las zonas urbanas o rurales no serán desahuciados ni demolidas sus viviendas, excepto de acuerdo con la ley de manera justa y humana." 131925,2016,Nepal,930,"if the President, on the recommendation of the Prime Minister, removes him/her from the office,",إذا قام الرئيس، بناءً على توصية رئيس الوزراء، بإقالة الشخص من منصبه., 137026,2014,New_Zealand,3255,"is not, by reason only of that failure, disqualified from voting at an election in the electoral district in which he or she is registered.",لا يكون ، بسبب هذا الفشل فقط ، غير مؤهل للتصويت في الانتخابات في الدائرة الانتخابية التي تم تسجيله فيها., 8005,2015,Armenia,724,The status and powers of investigative organs and the procedure of their formation and operation shall be stipulated by law.,وينص القانون على مركز وسلطات أجهزة التحقيق وإجراءات تشكيلها وتشغيلها., 76109,020D,Gambia,2564,the Chief of Defence Staff;,رئيس هيئة الأركان الدفاعية, 161280,2003,Qatar,153,"Pardoning the punishment, or commuting it, according to the law.",, 94268,2005,Iraq,524,"The High Commission for Human Rights, the Independent Electoral Commission, and the Commission on Public Integrity are considered independent commissions subject to monitoring by the Council of Representatives, and their functions shall be regulated by law.",تعد المفوضية العليا لحقوق الانسان والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات، وهيئة النزاهة، هيئات مستقلة تخضع لرقابة مجلس النواب، وتنظم اعمالها بقانون .,"La alta Comisión de los derechos humanos, la Comisión electoral y la Comisión sobre la integridad pública son comisiones independientes que serán sometidas al control de la Asamblea. La ley determinará sus funciones." 127865,2015,Myanmar,1833,Excise duty (not including narcotic drugs and psychotropic substances);,ضريبة الجمارك (لا تشمل المخدرات والمواد النفسية), 57917,2015,Dominican_Republic,568,"To authorize or deny authorization to city councils to sell title to real estate and to approve or not the contracts that they make, when they are made in the guarantee of real estate or municipal revenues.",الإذن أو رفض الإذن لمجالس المدن ببيع سندات ملكية العقارات والموافقة أو عدم الموافقة على العقود التي تبرمها، عندما يتم ذلك بضمانات عقارات أو إيرادات بلدية.,"Autorizar o no a los ayuntamientos a enajenar inmuebles y aprobar o no los contratos que hagan, cuando constituyan en garantía inmuebles o rentas municipales;" 72469,019D,Gambia,1793,imposing regular audit requirements and procedures for Local Government Authorities.,:: فرض متطلبات وإجراءات منتظمة لمراجعة الحسابات على سلطات الحكم المحلي., 173638,2017,Slovakia,789,Article 154d,, 141875,2014,New_Zealand,8104,"If this subsection applies,—",إذا كان هذا القسم الفرعي ينطبق،, 200055,2007,Thailand,880,"A law shall be enacted on the procedures of the conclusion of a treaty having extensive impacts on the country's economic and social stability, or having significant bindings on trade or investment, including actions to make corrections or help the individuals affected by the observance of such a treaty with consideration of fairness between those benefiting the observance of the treaty and those affected by it, and of people.",, 74200,020D,Gambia,655,freedom of citizens to exercise their political rights under section 53;,- حرية المواطنين في ممارسة حقوقهم السياسية بموجب المادة 53؛, 101214,2010,Kenya,2081,The accounts of the office of the Auditor-General shall be audited and reported on by a professionally qualified accountant appointed by the National Assembly.,يجري أعمال التدقيق على حسابات مكتب مراجع الحسابات العام ويرفع تقارير بشأنها محاسب مؤهل مهنيًا يعينه المجلس الوطني.,"Las cuentas de la oficina del auditor general serán auditadas por un contable profesionalmente cualificado, nombrado por la Asamblea Nacional, a la que informará." 132786,2016,Nepal,1791,"The President shall confer the titles, honors, or decorations to be conferred on behalf of the State.",يمنح الرئيس الألقاب أو الأوسمة أو الأوسمة التي سيتم منحها نيابة عن الدولة., 22808,2017,Brazil,556,county autonomy;,استقلال البلديات؛,autonomía municipal; 79321,1996,Ghana,1455,196. OTHER FUNCTIONS OF THE PUBLIC SERVICES COMMISSION,196. وظائف لجنة الخدمات العامة الأخرى, 207769,2010,Tuvalu,819,a person who was a member of Parliament immediately before the dissolution may be appointed.,, 174599,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,362,To direct the work of the Government; to direct the construction of policies and the organization of implementation of the laws.,, 73660,020D,Gambia,115,contribute to the well-being of the community in which the citizen lives;,المساهمة في رفاهية المجتمع الذي يعيش فيه المواطن؛, 43940,2009,Comoros,59,He shall exercise by way of edict the powers which are assigned to him by the Constitution and the status law of the autonomous island. He shall ensure due respect for the Constitution and guarantee the implementation of the statutes and regulations of the Union in the island.,ويمارس عن طريق إصدار أمر السلطات المخولة له بموجب الدستور وقانون مركز الجزيرة المتمتعة بالحكم الذاتي، ويكفل الاحترام الواجب للدستور ويكفل تنفيذ أنظمة الاتحاد وأنظمته في الجزيرة., 216945,2013,United_Kingdom,3774,for other matters preliminary or incidental to or arising out of such appeals.,, 102990,2013,Kiribati,791,120. Movement of persons into Banaba,120 - حركة الأشخاص إلى بانابا, 160143,2005,Portugal,666,"Each referendum shall only address one matter. Questions shall be objectively, clearly and precisely formulated, shall solicit yes or no answers, and shall not exceed a maximum number to be laid down by law. The law shall also lay down the other terms governing the formulation and holding of referenda.",يقتصر كل استفتاء على مسألة واحدة. ويجب أن توضع الأسئلة بموضوعية ودقة ووضوح، وتتطلب الإجابة فقط بنعم أو لا، ولا تزيد عن العدد الذي يحدده القانون. ويضع القانون كذلك الشروط الأخرى المنظمة لصياغة الاستفتاءات وإجرائها.,"Cada referéndum recaerá sobre una sola materia, debiendo ser formuladas las cuestiones con objetividad, claridad y precisión y para respuestas de “sí” o “no”, con un número máximo de preguntas establecido en la Ley, que también determinará las demás condiciones de formulación y de efectividad de los referéndums." 136507,2014,New_Zealand,2736,if he or she was a State servant when he or she was declared to be elected; and,إذا كان موظفًا حكوميًا عند إعلان انتخابه؛, 21872,2016,Botswana,679,for the imposition of taxation or the alteration of taxation otherwise than by reduction;,)أ( فرض ضريبة أو تغيير في الضرائب خلاف ذلك عن طريق التخفيض؛, 112777,2017,Malawi,1084,the Ombudsman.,أمين المظالم., 118954,2016,Mauritius,311,"hold any other office of emolument, whether under the Constitution or otherwise;",يشغل أي منصب آخر يتلقى مكافأة، سواء بموجب الدستور أو غيرها؛, 157802,1987,Philippines,215,No law granting any tax exemption shall be passed without the concurrence of a majority of all the Members of the Congress.,ولا يصدر أي قانون يمنح أي إعفاء ضريبي دون موافقة أغلبية جميع أعضاء الكونغرس.,"No podrá aprobarse ley alguna que conceda exenciones fiscales, salvo por el voto favorable de la mayoría de todos los miembros del Congreso." 100045,2010,Kenya,912,at the end of the term of the relevant House; or,في نهاية الدورة الخاصة بالمجلس المعني؛ أو,Al final del periodo de la cámara correspondiente. 228333,2009,Venezuela,871,Section One. General Provisions,القسم الأول. أحكام عامة,ARTÍCULO 165 213050,2009,United_Arab_Emirates,396,"A federal law regulates the matters pertaining to the execution of judgments, judicial delegation, serving legal documents, and the extradition of criminals from an Emirate of the UAE to another, for the purpose of facilitating these matters.",تنظم بقانون اتحادي ، وبمراعاة أكبر قدر من التيسير ، الأمور المتعلقة بتنفيذ الأحكام والانابات القضائية ، واعلان الأوراق القضائية ، وتسليم الفارين من العدالة فيما بين الامارات الأعضاء في الاتحاد ., 71965,019D,Gambia,1289,145. Presiding for the election of Speaker and Deputy Speaker,145- من أجل انتخاب رئيس ونائب رئيس اللجنة, 79479,1996,Ghana,1613,a matter involving the relations or dealings between the Government and any other Government or an international organisation; or,مسألة متعلقة بالعلاقات بين الحكومة وأي حكومة أخرى أو منظمة دولية؛ أو, 27835,2005,Burundi,84,Article 25,المادة 25, 36752,2018,Chad,708,"The maintenance of the public order and of security is assured by the National Police, the National Gendarmerie and the National and Nomadic Guard.",وتكفل الشرطة الوطنية والدرك الوطني والحرس الوطني والحرس البدوي الحفاظ على النظام العام والأمن., 521,2004,Afghanistan,65,Life is the gift of God as well as the natural right of human beings. No one shall be deprived of this except by legal provision.,فالحياة هبة من الله وكذلك حق طبيعي للإنسان، ولا يجوز حرمان أحد منها إلا بحكم قانوني.,"La vida es un regalo de Dios, así como un derec..." 155403,2011,Paraguay,391,the limitations of the real estate property;,القيود على الملكية العقارية؛,la limitación de la propiedad inmobiliaria; 172940,2017,Slovakia,91,"The law shall lay down in which cases a person can be admitted to, or kept in, institutional health care without his consent. Such a measure must be reported within 24 hours to the court which will then decide on this placement within five days.",, 12621,2014,Bangladesh,156,Nothing in clause (3) or clause (5) shall affect the operation of any existing law which prescribes any punishment or procedure for trial.,وأي حكم في البند )٣( أو البند )٥( يؤثر على إعمال أي قانون قائم ينص على أي عقوبة أو إجراء للمحاكمة., 2562,2016,Algeria,577,"Should the disagreement between the two Chambers persist, the Government may request the People’s National Assembly to give a final decision. In this case, the People’s National Assembly shall resume the text drafted by the joint committee or, if not, the last text it has voted.",وفي حالة استمرار الخلاف بين المجلسين، يجوز للحكومة أن تطلب من الجمعية الوطنية الشعبية إصدار قرار نهائي، وفي هذه الحالة، تستأنف الجمعية الوطنية الشعبية النص الذي أعدته اللجنة المشتركة أو، إن لم يكن، النص الأخير الذي صوتت عليه., 205913,2017,Turkey,588,He/she appoints and dismisses Vice-Presidents of the Republic and ministers.,تعيين الوزراء ونواب الرئيس وإقالتهم., 88140,2016,Hungary,421,No government decree shall conflict with any Act.,لا يجوز لأي مرسوم حكومي أن يتعارض مع أي قانون., 76774,2018,Georgia,208,Article 42. Investigative and other temporary commissions of Parliament,المادة 42: لجان التحقيق وغيرها من اللجان المؤقتة في البرلمان, 179286,2012,South_Africa,2307,"Anyone who was a member or office-bearer of a province’s legislature when the new Constitution took effect, becomes a member or office-bearer of the legislature for that province under the new Constitution, and holds office as a member or office-bearer in terms of the new Constitution and any provincial constitution that may be enacted.",كل من كان عضواً أو يشغل منصباً في سلطة تشريعية إقليمية عند سريان الدستور الجديد يصبح عضواً أو يشغل منصباً في الهيئة التشريعية لذلك الإقليم في ظل الدستور الجديد، و يتولى منصبه بموجب الدستور الجديد وأي دستور إقليمي يتم سنه.,"Toda persona que fuese miembro o titular de cargo de un órgano legislativo provincial cuando la nueva Constitución entró en vigor, deviene miembro o titular de cargo del órgano legislativo de esa provincia bajo la nueva Constitución, y ostenta el cargo como, miembro o titular de cargo en los términos de la nueva Constitución y de cualquier constitución provincial que pueda ser establecida." 54573,1953,Denmark,97,44,44,44 77031,2014,German_Federal_Republic,8,Article 2. [Personal freedoms],المادة 2. [الحريات الشخصية],Artículo 2. Libertad de acción y de la persona 164083,2015,Rwanda,497,Article 107. Powers to call a referendum,,Artículo 107. Poderes para convocar un referendo 137642,2014,New_Zealand,3871,"Every list submitted under this section, and the declaration required by subsection (3A),—",كل قائمة مقدمة بموجب هذا القسم، والإعلان المطلوب بموجب القسم الفرعي (3A), 175432,2018,Solomon_Islands,740,"The Director of Public Prosecutions shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission.",, 14074,2007,Barbados,552,"Subject to the provisions of this Constitution and of the Standing Orders of the Senate or the House of Assembly, as the case may be, any member of either House may introduce any Bill or propose any motion for debate in, or may present any petition to, that House, and the same shall be debated and disposed of according to the Standing Orders of that House.",رهنا بأحكام هذا الدستور والأوامر الدائمة الصادرة عن مجلس الشيوخ أو مجلس النواب، حسب الحالة، يجوز لأي عضو في أي من المجلسين أن يعرض أي مشروع قانون أو يقترح أي اقتراح للمناقشة في ذلك المجلس أو أن يقدم أي التماس إليه، ويناقش الأمر نفسه ويتصرف فيه وفقا للأوامر الدائمة لذلك المجلس., 222392,2013,United_Kingdom,9221,Subsections (1) to (3) have effect subject to any resolution of the Assembly under section 17(3).,, 100738,2010,Kenya,1605,"judges and judicial officers, other than their remuneration; and",للقضاة والموظفين القضائيين بخلاف أجرهم؛ و,"jueces y empleados judiciales, distintas a las salariales, y" 78338,1996,Ghana,472,"Where for the purposes of a public election two or more candidates are nominated but at the close of the nominations and on the day before the election only one candidate stands nominated, a further period of ten days shall be allowed for nomination of other candidates, and it shall not be lawful for any person nominated within that period of ten days to withdraw his nomination.",حيث يكون لأغراض الانتخابات العامة قد تم ترشيح مرشحين اثنين أو أكثر ولكن، في ختام الترشيحات وقبل يوم من الانتخابات، لم يبقَ إلا مرشحا واحدا، تُمنح فترة إضافية مدتها عشرة أيام ليترشح في خلالها مرشحون آخرون ولا يجوز قانونًا لأي شخص يترشّح في فترة الأيام العشرة هذه أن يسحب ترشيحه في ما بعد., 29603,2018,Burundi,858,Article 259,المادة 259, 142070,2014,New_Zealand,8299,a District Court sitting in its admiralty jurisdiction,محكمة مقاطعة تجلس في اختصاصها البحري, 55716,2014,Dominica,673,"There shall be such provision as may be made by Parliament under which, if the appropriation law in respect of any financial year has not come into operation by the beginning of that financial year, the Minister for the time being responsible for finance may authorise the withdrawal of moneys from the Consolidated Fund for the purpose of meeting expenditure necessary to carry on the services of the Government until the expiration of four months from the beginning of that financial year or the coming into operation of the law, whichever is the earlier.",يكون هناك حكم قد يتخذه البرلمان، يجوز بموجبه، إذا لم يكن قانون تخصيص الأموال لأي سنة مالية قد دخل حيز النفاذ بحلول بداية تلك السنة المالية، لوزير المالية في الوقت الحاضر أن يأذن بسحب أموال من الصندوق الموحد لغرض تغطية النفقات اللازمة لمواصلة خدمات الحكومة حتى انقضاء أربعة أشهر من بداية تلك السنة المالية أو بدء نفاذ القانون، أيهما أسبق., 11587,1973,Bahamas,594,"If occasion arises for making an appointment to the office of any other Minister while Parliament is dissolved, a person who, immediately before the dissolution, was a Senator or a member of the House of Assembly may, subject to the provisions of paragraph (3) of this Article, be appointed as a Minister.",وفي حالة نشوء مناسبة لتعيين أي وزير آخر في منصب وزير آخر أثناء حل البرلمان، يجوز، قبل حل البرلمان مباشرة، تعيين شخص كان عضوا في مجلس النواب أو عضوا فيه، وزيرا، رهنا بأحكام الفقرة (3) من هذه المادة., 230682,2016,Zambia,3,ACKNOWLEDGE the supremacy of God Almighty;,, 179099,2012,South_Africa,2120,"The number of delegates in a provincial delegation to the National Council of Provinces to which a party is entitled, must be determined by multiplying the number of seats the party holds in the provincial legislature by ten and dividing the result by the number of seats in the legislature plus one.",إذا نتج عن البند 1 فائض لا يتم استيعابه من قبل المندوبين المخصصين للحزب حسب البند نفسه، يجري التنافس بين الفائض والفوائض المماثلة التي تعود إلى أحزاب أخرى، و أي مندوبين في الوفد لم يتم تخصيصهم لطرف يجري تخصيصهم للحزب أو الأحزاب ذات الفائض الأعلى حسب التسلسل.,"El número de delegados en una delegación provincial ante el Consejo Nacional de Provincias al que tiene derecho un partido, debe determinarse multiplicando el número de escaños que tiene el partido en la legislatura provincial por diez y dividiendo el resultado por el número de escaños en la legislatura más uno." 122525,2016,Moldova,654,Article VII,المادة السابعة, 131950,2016,Nepal,955,if she /he dies.,إذا ماتت (شيهي), 15725,2014,Belgium,145,Article 41,المادة 41, 185265,1983,St_Kitts_and_Nevis,947,Of the nominated member-,, 97120,2015,Jamaica,664,67. Standing Committee of House of Representatives,67 - اللجنة الدائمة لمجلس النواب, 9994,2013,Austria,1160,"against members of a Land Government for contravention of the law and for impediment of the powers conferred by Art 11 para 9, in so far as matters of Art 11 para 1 subpara 8 are concerned: by a vote of the National Council or of the Federal Government.",ضد أعضاء حكومة ولاية لمخالفة القانون ولإعاقة الصلاحيات الممنوحة وفقاً للمادة 11 الفقرة 9، بقدر ما يتعلق الأمر بالمسائل المنصوص عليها في المادة 11 الفقرة 1 الفقرة الفرعية 8: من خلال تصويت للمجلس الوطني أو الحكومة الاتحادية., 37838,018D,Chile,444,Matters of Law,المسائل القانونية,Los diputados y senadores percibirán como única renta una dieta equivalente a la remuneración de un Ministro de Estado incluidas todas las asignaciones que a éstos correspondan. 133680,2008,Netherlands,417,The King's Commissioners and the mayors shall be appointed by Royal Decree.,يتم تعيين مفوضي الملك ورؤساء البلديات بموجب مرسوم ملكي.,El Comisario del Rey y el Alcalde son nombrados por real decreto. 170743,2013,Sierra_Leone,1245,Provided that the appointment to these offices shall be subject to the approval of Parliament.,, 114584,2007,Malaysia,1495,This Article does not apply to the High Commissioner or the Chief Secretary.,لا تنطبق هذه المادة على المفوض الأعلى ورئيس الوزراء., 49480,018D,Cuba,159,They are a foreigner that acquires citizenship according to the provisions of the law.,هو أجنبي يحصل على الجنسية وفقا لأحكام القانون.,los extranjeros que adquieren la ciudadanía de acuerdo con lo establecido en la ley. 189207,2005,Sudan,1161,This Constitution is based on the Comprehensive Peace Agreement and the Constitution of the Republic of the Sudan 1998.,أُستمد هذا الدستور من اتفاقية السلام الشامل ودستور جمهورية السودان للعام 1998 ., 133040,2016,Nepal,2045,"The width of the border will be equal to the width of TN. This will be of deep blue color and will be provided on all the sides of the flag. However, on the given angles of the flag the external angles will be equal to the internal angles.",سيكون عرض الحدود يساوي عرض TN ، وهذا سيكون من اللون الأزرق العميق وسيتم توفيره على جميع جوانب العلم ، ومع ذلك ، على الزوايا المعطاة للعلم ، ستكون الزوايا الخارجية تساوي الزوايا الداخلية., 222739,2013,United_Kingdom,9568,"are (unless instituted against or by the Assembly Commission) to be instituted by or against the Assembly Commission on behalf of the Presiding Officer, Deputy Presiding Officer or member of staff.",, 47381,2016,Cote_DIvoire,111,Article 27,المادة 27, 164423,2015,Rwanda,837,Article 177. Commencement of this Constitution,,Artículo 177. Vigencia de esta Constitución 212688,2009,United_Arab_Emirates,33,The objectives of the UAE are as follows:,أهداف الاتحاد هي, 133434,2008,Netherlands,171,Article 53,المادة 53,Artículo 53 117557,1995,Marshall_Islands,8,Section 1. This Constitution to be Supreme Law,المادة الأولى: هذا الدستور هو القانون الأعلى, 193233,2012,Sweden,664,"Older statute or provisions shall continue to apply, notwithstanding that they have not been enacted in the manner laid down in this Instrument of Government. Authority granted under a joint decision of the King and the Riksdag, or the Riksdag acting alone, may be exercised even after the time appointed under point 1 above, until such time as the Riksdag determines otherwise. The rules of Chapter 8, Article 17 of this Instrument of Government shall apply in respect of older statute adopted by joint decision of the King and the Riksdag, or by a decision of the Riksdag acting alone.",, 162452,2003,Romania,471,"In the situations stipulated in paragraph 2, the provisions of Article 103 shall apply accordingly.",,En las situaciones previstas en el párrafo (2) serán aplicables las previsiones del artículo 103. 89612,2016,India,490,Officers of Parliament,مناصب البرلمان, 117720,1995,Marshall_Islands,171,"If, at any meeting of the Council of Iroij, or of any committee thereof or of any joint committee or joint conference, any member is absent, and is not represented by a deputy appointed by him, or the seat of any member is vacant, the Council of Iroij may, by resolution, appoint a person who, in the opinion of the Council, having regard to the customary law and any traditional practice, is qualified by reason of his family ties to that member to be his deputy at that meeting.","""وإذا كان أي عضو في أي اجتماع لمجلس الإرويدج أو أي لجنة منه أو أي لجنة مشتركة أو مؤتمر مشترك غائباً ولا يمثله نائب يعينه، أو كان مقعد أي عضو شاغراً، يجوز لمجلس الإرويدج، بقرار، أن يعين شخصاً، في رأي المجلس، مع مراعاة القانون العرفي وأي ممارسة تقليدية، مؤهلاً بسبب علاقاته العائلية مع ذلك العضو ليكون نائبه في ذلك الاجتماع.""""""", 120563,2015,Mexico,657,"The Senate shall be composed of 128 senators, two Senators from each state and the Federal District elected in accordance to the principle of majority voting and one Senator shall be apportioned to the largest minority. For this purpose, political parties must register a list with two sets of candidates. The largest minority seat shall be granted to the set of candidates heading the list of the political party that shall have attained the second place in the number of votes casted in the corresponding state.",يتألف مجلس الشيوخ من 128 عضو، اثنان من كل ولاية ومقاطعة اتحادية يتم انتخابهم وفقًا لمبدأ التصويت بأغلبية، ويتم تخصيص عضو واحد من أعضاء مجلس الشيوخ للأقلية الأكبر، ولهذا الغرض يجب على الأحزاب السياسية تسجيل قائمة مع مجموعتين من المرشحين، ويتم منح أكبر مقعد للأقلية لمجموعة المرشحين التي تتصدر قائمة الحزب السياسي التي حصلت على المركز الثاني في عدد الأصوات في الولاية التي تم التصويت لها.,"La Cámara de Senadores se integrará por ciento veintiocho senadores, de los cuales, en cada Estado y en el Distrito Federal, dos serán elegidos según el principio de votación mayoritaria relativa y uno será asignado a la primera minoría. Para estos efectos, los partidos políticos deberán registrar una lista con dos fórmulas de candidatos. La senaduría de primera minoría le será asignada a la fórmula de candidatos que encabece la lista del partido político que, por sí mismo, haya ocupado el segundo lugar en número de votos en la entidad de que se trate." 19609,2009,Bolivia,593,CHAPTER I. Composition and Attributes of the Pluri-National Legislative Assembly,الفصل الأول. تكوين الجمعية التشريعية متعددة القوميات,CAPÍTULO PRIMERO. COMPOSICIÓN Y ATRIBUCIONES DE LA ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL 78414,1996,Ghana,548,63. ELECTION OF PRESIDENT,63. انتخاب رئيس الجمهورية, 163695,2015,Rwanda,109,"A person's home is inviolable. No search or entry into a home shall be carried out without the consent of the owner, except in circumstances and in accordance with procedures determined by the law.",,"El hogar de una persona es inviolable. No podrá realizarse registros o entradas en un domicilio sin el consentimiento de su propietario, salvo en las circunstancias establecidas en la ley y de acuerdo con ella." 171650,2016,Singapore,640,"acting on the advice of the Prime Minister (which shall be given only after consulting with the Chief Justice and the Chairman of the Public Service Commission), if the alternate member is appointed under clause (2) (b) on the nomination of the Prime Minister.",, 214705,2013,United_Kingdom,1534,authorises or requires the making of rules of court about any particular matter or for any particular purpose; or,, 167489,2006,Serbia,719,"The decision on termination of tenure of office of the Republic Public Prosecutor shall be adopted by the National Assembly, in accordance with the Law, bearing in mind that it shall pass a decision on relief of duty on the Government proposal.",, 222480,2013,United_Kingdom,9309,[Omitted],[مغفل], 215854,2013,United_Kingdom,2683,to the Executive Committee.,, 117178,2016,Malta,703,The functions of the Committee shall be:,وظائف اللجنة هي:, 185163,1983,St_Kitts_and_Nevis,845,"those benefits shall be granted and may not be withheld, reduced in amount or suspended unless the Public Service Commission concurs in the refusal to grant the benefits or, as the case may be, in the decision to withhold them, reduce them in amount or suspend them.","""وأضافت: """"يجب منح هذه الفوائد ولا يجوز حجبها أ...", 191832,2005,Swaziland,1331,"Where a complaint, or request for an investigation, is duly made and the Commissioner decides not to investigate the matter or where the Commissioner decides to discontinue an investigation of the matter, the Commissioner shall inform the person who made the complaint or request of the reasons for not investigating or for discontinuing the investigation.",, 218717,2013,United_Kingdom,5546,(as the case may be).,, 152362,2016,Papua_New_Guinea,830,"exercises a right that is exclusive to nationals or citizens of another country, unless the Minister responsible for citizenship matters is satisfied that the right was exercised inadvertently; or",(أ) ممارسة حق يقتصر على مواطني أو مواطني بلد آخر، ما لم يقتنع الوزير المسؤول عن شؤون المواطنة بأن هذا الحق قد مورس عن غير قصد؛ أو, 188300,2005,Sudan,254,""I.......................swear by Almighty God, that as the President of the Republic of the Sudan, I shall be faithful and bear true allegiance to the Republic of the Sudan and shall diligently and honestly discharge my duties and responsibilities in a consultative manner to foster the welfare and development of the nation; that I shall obey, preserve and defend the Constitution and abide by the laws of the Republic; and shall protect the sovereignty of the country, promote its unity, consolidate the democratic decentralized system of government and preserve the integrity and dignity of the people of the Sudan; and God is my witness."",(أنا ................... أقسم بالله العظيم بوصفي رئيساً لجمهورية السودان أن أكون مخلصاً وصادقاً في ولائي لجمهورية السودان، وأن أؤدي واجباتي ومسئولياتي بجد وأمانة وبطريقة شورية لترقية ورفاهية وتقدم الأمة، وأن التزم بالدستور وأحميه وأحافظ عليه وأن أراعي قوانين جمهورية السودان وأن أدافع عن سيادة البلاد، وأن أعمل لوحدتها وأوطد دعائم نظام الحكم الديمقراطي اللامركزي، وأن أصون كرامة شعب السودان وعزته، والله على ما أقول شهيد)., 214077,2013,United_Kingdom,906,"An application to the High Court for one or more of the following forms of relief, namely—",, 28846,2018,Burundi,101,Article 32,المادة 32, 180191,2013,South_Sudan,578,declare and terminate a state of emergency in accordance with the provisions of this Constitution and the law;,, 192607,2012,Sweden,38,"freedom of association: that is, the freedom to associate with others for public or private purposes; and",, 85372,2012,Haiti,443,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],haber residido por lo menos dos (2) años consecutivos antes de la fecha de las elecciones en la circunscripción electoral que se quiere representar; 51208,2019,Cuba,900,"The Popular Council represents the population of the area within which it acts as well as the Municipal Assembly of People's Power. It monitors the entities of production and services with a local impact, and it actively works to satisfy economic, health, welfare, educational, cultural, sport, recreational, and other needs as well as those in the area of prevention and social care, thereby promoting the maximum participation of the population and local initiatives in order to achieve these initiatives.",ويمثل المجلس الشعبي سكان المنطقة التي يعمل فيها وكذلك المجلس البلدي للشعب 's Power، ويرصد كيانات الإنتاج والخدمات ذات الأثر المحلي، ويعمل بنشاط على تلبية الاحتياجات الاقتصادية والصحية والصحية والرعاية الاجتماعية والتعليمية والثقافية والرياضية والترفيهية وغيرها من الاحتياجات، فضلاً عن الاحتياجات في مجال الوقاية والرعاية الاجتماعية، مما يعزز مشاركة السكان إلى أقصى حد ممكن والمبادرات المحلية من أجل تحقيق هذه المبادرات.,"El Consejo Popular representa a la población de la demarcación donde actúa y a la vez a la Asamblea Municipal del Poder Popular. Ejerce el control sobre las entidades de producción y servicios de incidencia local, y trabaja activamente para la satisfacción, entre otras, de las necesidades de la economía, de salud, asistenciales, educacionales, culturales, deportivas y recreativas, así como en las tareas de prevención y atención social, promoviendo la participación de la población y las iniciativas locales para su consecución." 184936,1983,St_Kitts_and_Nevis,618,There shall be for Saint Christopher and Nevis an Advisory Committee on the Prerogative of Mercy (hereinafter in this section referred to as the Committee) which shall consist of-,, 14056,2007,Barbados,534,references to altering this Constitution or any particular provision thereof include references-,أو أي حكم معين من أحكامه يتضمن إشارات إلى ما يلي:, 52714,2013,Czech_Republic,148,"In order to adopt an electoral law, a law concerning the principles of dealings and relations of both chambers, both between themselves and externally, or a law enacting the standing orders for the Senate, both the Assembly of Deputies and the Senate must approve it.",ومن أجل اعتماد قانون انتخابي، يجب على كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ أن يوافقا على القانون المتعلق بمبادئ التعامل والعلاقات بين المجلسين، سواء فيما بينهما أو خارجيا، أو القانون المتعلق بإصدار الأوامر الدائمة لمجلس الشيوخ., 115420,2008,Maldives,115,"Everyone has the right to spend time at rest and leisure. In order to provide this right to each employed person, the maximum number of working hours have to be determined as well as the length of paid holidays.",لكل شخص الحق في قضاء وقت الراحة والترفيه، ومن أجل توفير هذا الحق لكل موظف، يجب تحديد الحد الأقصى لعدد ساعات العمل، وكذلك مدة العطلات المدفوعة الأجر., 231990,2016,Zambia,1311,a mayor or council chairperson elected in accordance with Article 154; and,, 144076,2011,Nigeria,2,We the people of the Federal Republic of Nigeria,نحن شعب جمهورية نيجيريا الاتحادية,"Nosotros, el Pueblo de la República Federal de Nigeria," 137143,2014,New_Zealand,3372,a person who has applied under section 82(2) for registration as an elector.,الشخص الذي قدم طلبًا بموجب المادة 82 (2) للتسجيل كناخب., 222793,2013,United_Kingdom,9622,"the holding of a poll at a general election,",, 185390,1983,St_Kitts_and_Nevis,1072,"A Representative or a Senator may resign his seat by writing under his hand addressed to the Speaker and the resignation shall take effect, and the seat shall accordingly become vacant, when the writing is received, as the case may be, by-",, 155994,2011,Paraguay,982,"to propose in ternas to the Supreme Court of Justice, with the same criteria of selection and evaluation, the names of candidates for the offices of members of the inferior tribunals, those of the judges and those of the state attorneys [agentes fiscales];",اقتراح قوائم مرشحين مختصرة إلى محكمة العدل العليا، استنادا إلى نفس معايير الاختيار والتقييم، لشغل مناصب عضوية المحاكم الأقل درجة ومناصب القضاة وأعضاء النيابة العامة؛,"proponer en ternas a la Corte Suprema de Justicia, con igual criterio de selección y examen, los nombres de candidatos para los cargos de miembros de los tribunales inferiores, los de los jueces y los de los agentes fiscales;" 91300,2016,India,2180,to investigate and monitor all matters relating to the safeguards provided for the Scheduled Castes under this Constitution or under any other law for the time being in force or under any order of the Government and to evaluate the working of such safeguards;,التحقيق في، ومراقبة ورصد جميع المسائل المتعلقة بالضمانات المنصوص عليها للطوائف المحرومة والمهمشة تحت هذا الدستور، أو بموجب أي قانون آخر نافذ في الوقت الراهن، أو في ظل أي أمر من الحكومة وتقييم عمل تلك الضمانات؛, 177863,2012,South_Africa,884,prevent that province from taking unreasonable action that is prejudicial to the interests of another province or to the country as a whole.,منع ذلك الإقليم من اتخاذ إجراء غير معقول يضر بمصالح إقليم آخر أو بمصالح الدولة ككل.,prevenir que la provincia ejercite una acción no razonable que sea perjudicial para los intereses de otra provincia o para el país como un todo. 158919,2009,Poland,360,Other instances prohibiting the holding of a mandate of a Deputy or prohibiting the exercise of a mandate jointly with other public functions may be specified by statute.,ويتعين، بواسطة القانون، تحديد الحالات الأخرى التي يُحظر فيها تسلم منصب نائب مجلس نواب أو التي يُحظر فيها ممارسة ولاية عامة مع تولي وظائف عامة أخرى.,Podrán establecerse por ley otros casos de incompatibilidad del cargo de diputado con las funciones públicas. 40488,022D,Chile,1015,The distribution of solidarity funds.,توزيع أموال التضامن., 165483,2003,Sao_Tome_and_Principe,329,"Assent is dispensed with in the instances of travel not of official character not longer than five days, however the President must give prior advice of it to the National Assembly.",, 141040,2014,New_Zealand,7269,66. Victimisation,التعرض للضحايا 66., 25587,2017,Brazil,3335,Art 114,المادة 114, 220011,2013,United_Kingdom,6840,"If a Minister of the Crown considers that there are compelling reasons for proceeding under this section, he may by order make such amendments to the legislation as he considers necessary to remove the incompatibility.",, 78582,1996,Ghana,716,84. FUNCTIONS OF THE NATIONAL SECURITY COUNCIL,84. مهام مجلس الأمن الوطني, 203094,2013,Tonga,266,"It shall be lawful for the King, at his pleasure, to dissolve the Legislative Assembly at any time and command that new elections be held.",, 26964,2015,Bulgaria,760,Article 9,المادة 9, 202418,2007,Togo,215,Article 58,المادة 58, 142869,2014,Nicaragua,481,The National Assembly shall be inaugurated by the Supreme Electoral Council.,يتم افتتاح الجمعية الوطنية من قبل المجلس الانتخابي الأعلى.,La Asamblea Nacional será instalada por el Consejo Supremo Electoral. 79359,1996,Ghana,1493,the authority and powers of command of officers and men of the Police Service; and,سلطة وصلاحيات قيادة ضباط الشرطة والرجال في جهاز الشرطة؛ و, 108349,016D,Libya,211,The term of the Senate shall last six years beginning from the first day of the first session. A member may not be reelected for more than two election cycles. Elections for the new Senate shall be held during the ninety days prior to the expiration of the Council.,مدة ولاية مجلس الشيوخ أربع سنوات تبدأ من تاريخ أول اجتماع له، ولا يجوز إعادة انتخاب العضو لأكثر من دورتين انتخابيتين، ويجرى انتخاب المجلس الجديد خلال التسعين يوما السابقة لانتهاء مدة المجلس, 183605,2015,Sri_Lanka,1505,156B. National Procurement Commission,, 125448,2007,Mozambique,770,Deputies shall have the following duties:,يتولى النواب الواجبات التالية:, 225974,2004,Uruguay,269,Article 82,المادة 82,Artículo 82 2623,2016,Algeria,638,The President of the Republic may request a second reading of a law voted by Parliament within thirty (30) days following its adoption.,ويجوز لرئيس الجمهورية أن يطلب قراءة ثانية لقانون يصوت عليه البرلمان في غضون ثلاثين (30) يوما من اعتماده., 182894,2015,Sri_Lanka,793,"Where under paragraph (5) or (9) or (10) of this Article an equality is found to exist between the votes polled by two or more recognized political parties or two or more independent groups or any combination of them and the addition of a vote would entitle the candidate of one such party or group to be elected, the determination of the party or group to which such additional vote shall be deemed to have been given shall be made by lot.",, 12844,2014,Bangladesh,379,if he becomes a Minister;,إذا أصبح وزيراً؛, 168500,2017,Seychelles,763,"where a general election is held before the period of five years referred to in clause (1), on the day next following the declaration of the results of the election; or",, 163207,2014,Russia,238,"Altai kray, Krasnodar kray, Krasnoyarsk kray, Perm kray, Primorie kray, Stavropol kray, Khabarovsk kray;",,"Altai kray, Zabaikalie kray, Kamchatka kray, Krasnodar kray, Krasnoyarsk kray, Permkray, Primorie kray, Stavropol kray, Khabarovsk kray;" 132531,2016,Nepal,1536,"work jointly and in a coordinated manner with civil society to enhance awareness of human rights,",العمل بشكل مشترك ومنسق مع المجتمع المدني لتعزيز الوعي بحقوق الإنسان., 18999,2008,Bhutan,583,"Mangmi: An elected representative of the Gewog, who is also a deputy Gup.",مانغمي: ممثل منتخب عن الحكومة، وهو أيضاً نائب عن الحكومة.,"Mangmi: Un representante electo del gewog, que también es diputado gup." 43665,2015,Colombia,1780,Regulate its functioning.,تنظيم عملها.,Reglamentar su funcionamiento. 71891,019D,Gambia,1215,"is adjudged or declared a bankrupt and has not been discharged, or has entered into an arrangement with creditors; or",(أ) إذا حكم عليه أو أعلن إفلاسه ولم يبرأ ذمته، أو أبرم ترتيبا مع الدائنين؛ أو, 122940,2001,Mongolia,103,"Mongolia may establish necessary restrictions upon the rights other than the inalienable rights defined in international instruments to which Mongolia is a Party, out of the consideration of ensuring the security and population, and the public order, in allowing the foreign nationals and stateless persons under the jurisdiction of Mongolia to exercise the fundamental rights and freedoms as prescribed in Article Sixteen of the Constitution.",قد تضع منغوليا القيود الضرورية على الحقوق عدا الحقوق غير القابلة للتصرف والمحددة في الوثائق الدولية والتي منغوليا طرف فيها، بسبب اعتبارات مثل ضمان الأمن والسكان، والنظام العام، وذلك عند السماح للرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية تحت ولاية منغوليا لممارسة الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في المادة السادسة عشرة من الدستور., 157546,2021,Peru,927,SECOND,ثالث عشر,Segunda 50810,2019,Cuba,502,To monitor compliance with the agreements of the National Assembly of People's Power and the Council of State;,رصد الامتثال لاتفاقات الجمعية الوطنية للشعب & #x27؛ السلطة ومجلس الدولة؛,controlar el cumplimiento de los acuerdos de la Asamblea Nacional del Poder Popular y del Consejo de Estado; 53717,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,421,Article 97,المادة 97, 222166,2013,United_Kingdom,8995,Part 1. National Assembly for Wales,, 135328,2014,New_Zealand,1557,any other agent or representative authorised in writing.,أي وكيل أو ممثل آخر مصرح به كتابياً., 95052,2019,Ireland,577,1,1,1 192480,2005,Swaziland,1979,"For the avoidance of doubt, it is declared that any office established before the commencement of this Constitution which is inconsistent with any provision of this Constitution is, on the commencement of this Constitution, abolished.",, 89134,2016,India,11,"India, that is Bharat, shall be a Union of States.",الهند، التي يُطلق عليها بارات، تتكون من اتحاد ولايات, 10571,2016,Azerbaijan,379,Article 93. Acts of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan,المادة 93: قوانين مجلس النواب في جمهورية أذربيجان, 172818,2016,Singapore,1810,"Deleted by Act 9/2010, wef 01/07/2010.",, 150051,2005,Palestine,105,Article 32,المادة 32, 42743,2015,Colombia,858,"If, for any reason, the President should be unable to assume his/her office before Congress, he/she shall do so before the Supreme Court of Justice or, failing that, before two witnesses.",إذا لم يتمكن الرئيس، لأي سبب كان، من استلام منصبه أمام الكونغرس، فإنه يفعل ذلك أمام محكمة العدل العليا، وإذا لم يفعل ذلك، فأمام شاهدَين.,"Si por cualquier motivo el Presidente de la República no pudiere tomar posesión ante el Congreso, lo hará ante la Corte Suprema de Justicia o, en defecto de esta, ante dos testigos." 64983,1994,Ethiopia,59,Article 15. Right to Life,المادة 15 - الحق في الحياة, 141748,2014,New_Zealand,7977,"No proceedings under section 131 lie against any Commissioner or person engaged or employed in connection with the work of the Commission and the Director of Human Rights Proceedings (relevant person) for anything he or she may do or report or say in the course of the exercise or intended exercise of his or her duties under this Act, unless it is shown that he or she acted in bad faith.",لا يجوز اتخاذ أي إجراءات بموجب المادة 131 ضد أي مفوض أو شخص موظف أو موظف في اتصال بأعمال اللجنة أو مدير الإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان (الشخص المعني) لأي شيء قد يفعله أو يبلغ عنه أو يقوله أثناء ممارسة أو ممارسة واجباته بموجب هذا القانون ، ما لم يثبت أنه تصرف بسوء النية., 4050,1993,Andorra,143,Call for general elections in accordance with the Constitution.,الدعوة إلى إجراء انتخابات عامة وفقا للدستور., 61658,2019,Egypt,50,Article 7. Al-Azhar,المادة 7.,Artículo 7. 31184,2011,Canada,485,East Riding of Middlesex.,دائرة ميدلسيكس الشرقية., 235413,2017,Zimbabwe,2379,requires or permits them to be paid into some other fund established for a specific purpose; or,, 23193,2017,Brazil,941,"If a bill is amended, it shall return to the Chamber that initiated it.",إذا تم تعديل مشروع قانون، يعاد إلى المجلس الذي طرحه.,"Si un proyecto de ley es modificado, deberá regresar a la Cámara que lo inició." 80380,2008,Greece,241,"The return to Parliament of a voted Bill or law proposal in accordance with article 42 paragraph 1,",إعادة مشروع قانون أو اقتراح قانون تم التصويت عليه إلى البرلمان وفقا للفقرة 1 من المادة 42,"La devolución de un proyecto o proposición de ley votado por la Cámara de Diputados, conforme al párrafo 2 del artículo 42;" 52373,2013,Cyprus,1027,No licence or permit shall be issued to any person by a municipality in any such town not belonging to the Community of such municipality:,لا تصدر البلدية أي ترخيص أو تصريح لأي شخص في أي من هذه المدن غير التابعة لجماعة تلك البلدية:, 102943,2013,Kiribati,744,such other functions in relation to the accounts of the Government and the accounts of other public authorities and statutory or other bodies administering public funds in Kiribati as may be prescribed; or,أي مهام أخرى تتعلق بحسابات الحكومة وحسابات السلطات العامة الأخرى والهيئات القانونية أو غيرها من الهيئات التي تدير الأموال العامة في كيريباتي، كما قد ينص على ذلك., 124517,2011,Morocco,571,Article 131,الفصل 131, 208998,2010,Tuvalu,2048,"shall on and after the appointed day, be treated as a Bill for an Act before Parliament; and",, 208391,2010,Tuvalu,1441,including the replacement of the holders of offices or positions who do not have the qualifications required by the policy.,, 113,1964,Afghanistan,114,"Torturing a human being is not permissible. No one can torture or issue orders to torture a person even for the sake of discovering facts, even if the person involved is under pursuit, arrest or detention or is condemned to a sentence.",ولا يجوز لأحد أن يعذب شخصاً أو يصدر أوامر بتعذيبه حتى من أجل اكتشاف الوقائع، حتى وإن كان الشخص المعني ملاحقاً أو موقوفاً أو محتجزاً أو محكوماً عليه بعقوبة.,"No está permitido torturar a un ser humano, nad..." 196094,2014,Switzerland,1104,... The charge may be extended by federal act to further categories of vehicle that are not liable to pay the heavy vehicle charge.,...يمكن للقانون أن يمد الرسوم إلى أنواع أخرى من السيارات خلاف تلك التي تطبق رسوم مركبات الحمولات الثقيلة عليها., 203153,2013,Tonga,325,"The Court of Appeal shall consist of the Lord President of the Court of Appeal and of such other judges as may be appointed from time to time by the King with the consent of Privy Council, after receiving advice from the Judicial Appointments and Discipline Panel:",, 9378,2013,Austria,544,"It can be stipulated by Federal law that certain general acts of the Federal Government or a Federal Minister need the agreement of the Main Committee as well as that reports be rendered to the Main Committee by the Federal Government or a Federal Minister. More detailed provisions, especially if no agreement is reached, are settled by the Federal Law on the National Council's Standing Orders.",يمكن النص في القانون الاتحادي على أن بعض الأفعال العامة للحكومة الاتحادية أو لوزير اتحادي تحتاج إلى موافقة اللجنة الرئيسية وأن يتم رفع تقارير إلى اللجنة الرئيسية من قبل الحكومة الاتحادية أو الوزير الاتحادي. وينظم القانون الاتحادي بشأن النظام الأساسي للمجلس الوطني الأحكام الأكثر تفصيلا، خاصة في حالة عدم التوصل إلى اتفاق., 210671,2017,Uganda,1637,There shall be a Local Government Finance Commission which shall consist of seven members appointed by the President.,, 124076,2011,Morocco,130,Article 26,الفصل 26, 148367,2018,Pakistan,951,"163. Provincial taxes in respect of professions, etc",163. الضرائب الإقليمية على المهن، وغيرها, 85385,2012,Haiti,456,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],"La Cámara de Diputados, más allá de las atribuciones que le corresponden como parte del Poder Legislativo, tiene la facultad de acusar al Jefe del Estado, al Primer Ministro, los Ministros y los Secretarios de Estado ante la Corte Suprema de Justicia, por una mayoría de las dos terceras partes (2/3) de sus miembros. Las otras atribuciones de la Cámara de Diputados le son asignados por la Constitución y por la ley." 195674,2014,Switzerland,683,"The Confederation, in fixing the taxation rates, shall take account of the burden of direct taxation imposed by the Cantons and communes.",يراعي الاتحاد عند تحديد التعرفة الضريبية قيمة الضرائب المباشرة التي تُحصِّلها المقاطعات والبلديات., 78083,1996,Ghana,217,"the taking of possession or acquisition is necessary in the interest of defence, public safety, public order, public morality, public health, town and country planning or the development or utilization of property in such a manner as to promote the public benefit; and",إذا كان هذا الاستحواذ أو التملك ضروريا لمصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الآداب العامة أو الصحة العامة أو التخطيط الريفي والحضري أو تطوير الملكية أو استخدامها بهدف تعزيز المنفعة العامة؛ و, 214701,2013,United_Kingdom,1530,84. Power to make rules of court,, 62343,2019,Egypt,735,Article 221. Financial Supervisory Authority,المادة 221.,Artículo 221. 11334,1973,Bahamas,341,his holding or acting in any office or appointment specified (either individually or by reference to a class of office or appointment) by such law;,(أ) توليه مهام منصبه أو تعيينه في أي منصب أو تعيين يحدده هذا القانون (بشكل فردي أو بالإشارة إلى درجة من درجات المنصب أو التعيين)؛, 209875,2017,Uganda,841,"The Electoral Commission shall ascertain, publish and declare in writing under its seal, the results of the presidential election within forty-eight hours from the close of polling.",, 199421,2007,Thailand,246,A person shall have the right to peacefully resist any act committed to obtain powers to rule the country by means not in accordance with the modus operandi as provided in the Constitution.,, 225265,2013,United_Kingdom,12095,Subheading 3. Restatement,, 73376,019D,Gambia,2700,"Without prejudice to any provision in this Constitution empowering the National Assembly to enact legislation for specific purposes, the National Assembly may enact such other legislation as is necessary to give effect to the provisions of this Constitution.",ودون الإخلال بأي حكم في هذا الدستور يخول الجمعية الوطنية سلطة سن تشريعات لأغراض محددة، يجوز للجمعية الوطنية أن تسن ما يلزم من تشريعات أخرى لتنفيذ أحكام هذا الدستور., 71879,019D,Gambia,1203,is an honourary citizen;,هو مواطن فخري؛, 27206,2015,Burkina_Faso,236,Article 67,المادة 67, 98152,2016,Jordan,27,"No person may be seized, detained, imprisoned or the freedom thereof restricted except in accordance with the provisions of the law.",لا يجوز أن يقبض على أحد أو يوقف أو يحبس أو تقيد حريته إلا وفق أحكام القانون., 90514,2016,India,1394,243E. Duration of Panchayats etc,243ه. مدة البانشيات، الخ, 58166,2015,Dominican_Republic,817,"The National Council of Magistrature, at appointing the judges and their substitutes of the Superior Electoral Court, shall appoint which of them shall occupy the presidency.",ويقوم المجلس الوطني للقضاء، عند تعيين القضاة وبدائلهم في المحكمة الانتخابية العليا، بتعيين من يشغل منصب الرئاسة منهم.,El Consejo Nacional de la Magistratura al designar los jueces y sus suplentes del Tribunal Superior Electoral dispondrá cuál de ellos ocupará la presidencia. 170280,2013,Sierra_Leone,781,The business of Parliament shall be conducted in the English Language.,, 173727,2016,Slovenia,70,"Everyone shall be guaranteed equal protection of rights in any proceeding before a court and before other state authorities, local community authorities and bearers of public authority that decide on his rights, duties or legal interests.",, 6945,1994,Argentina,116,"Any person may file an amparo action to find out and to learn the purpose of data about him which is on record in public registries or data banks, or in any private [registers or data banks] whose purpose is to provide information, and in case of falsity or discrimination, to demand the suppression, rectification, confidentiality, or updating of the same. The secrecy of journalistic information sources shall not be affected.",يحق لأي شخص رفع دعوى حماية لاكتشاف ومعرفة الغرض من البيانات عن نفسه المسجلة في السجلات أو قواعد البيانات العامة أو [السجلات أو قواعد البيانات] الخاصة التي يكون الغرض منها تقديم المعلومات؛ وفي حالة الزيف أو التمييز، يمكن طلب حظر المعلومات أو تصحيحها أو سريتها أو تحديثها. ولن تتأثر سرية مصادر المعلومات الصحفية.,"Toda persona podrá interponer esta acción para tomar conocimiento de los datos a ella referidos y de su finalidad, que consten en registros o bancos de datos públicos, o los privados destinados a proveer informes, y en caso de falsedad o discriminación, para exigir la supresión, rectificación, confidencialidad o actualización de aquéllos. No podrá afectarse el secreto de las fuentes de información periodística." 120625,2015,Mexico,719,"If any bill is rejected in whole by the reviewing House, it shall be returned to the House where it was originated with the appropriate objections. The bill shall be again discussed in said House and, if approved by the absolute majority of its members present, it shall return to the House that rejected it, which shall analyze it again. If the second House approves the bill by the same majority, it shall be submitted to the President of the Republic, who has to comply with the purposes of paragraph “a”. If the second House does not approve the bill, it shall not be reintroduced in the same period of sessions.","""إذا تم رفض أي مشروع قانون بالكامل من قبل مجلس المراجعة ، فيعيد إلى مجلسه مع الاعتراضات المناسبة ، سيتم مناقشة مشروع القانون مرة أخرى في هذا المجلس ، وإذا تمت الموافقة عليه بأغلبية مطلقة من أعضائه الحاضرين ، فيعود إلى مجلس رفضه ، والذي سيقوم بتحليله مرة أخرى. """"إذا وافق مجلس النواب الثاني على مشروع القانون بنفس الأغلبية ، فيقدم إلى رئيس الجمهورية ، الذي يجب عليه الامتثال لأغراض الفقرة 1 (أ) ، وإذا لم يوافق مجلس النواب الثاني على مشروع القانون ، لا يمكن إعادة تقديمه في نفس فترة الجلسات.""""""","Si algún proyecto de ley o decreto, fuese desechado en su totalidad por la Cámara de revisión, volverá a la de su origen con las observaciones que aquella le hubiese hecho. Si examinado de nuevo fuese aprobado por la mayoría absoluta de los miembros presentes, volverá a la Cámara que lo desechó, la cual lo tomará otra vez en consideración, y si lo aprobare por la misma mayoría, pasará al Ejecutivo para los efectos de la fracción A; pero si lo reprobase, no podrá volver a presentarse en el mismo período de sesiones." 147061,2011,Oman,9,"The Law determines the Flag, Emblem, Insignia and National Anthem of the State.",ويحدد القانون علم الدولة ورمزها وعلامتها ونشيدها الوطني., 128748,2014,Namibia,747,Article 115. Establishment of the Defence Force,المادة 115: إنشاء قوة الدفاع, 54590,1953,Denmark,114,The election by the Folketing of Members to sit on committees and of Members to perform special duties shall be according to proportional representation.,إن عملية اختيار البرلمان لأعضاء اللجان وانتقاء الأعضاء المخصصين للقيام ببعض المهام الخاصة يجب أن يتم القيام بها وفقاُ لطريقة التمثيل النسبي.,La elección por el Folketing de los miembros de las Comisiones o de los encargados de misiones especiales se acordará respetando la representación proporcional. 160970,2005,Portugal,1493,"Citizens shall be guaranteed effective judicial oversight of those of their rights and interests that are protected by law, particularly including the recognition of the said rights and interests, the impugnation of any administrative act that harms their rights and interests, regardless of its form, the issue of positive rulings requiring the practise of administrative acts that are due by law, and the issue of adequate injunctions.",الإشراف القضائي الفعَّال على الحقوق والمصالح التي يضمنها القانون مكفول للمواطنين، ويتضمن على وجه الخصوص إقرار هذه الحقوق والمصالح، والطعن في أي عمل إداري يضر بها، بصرف النظر عن شكل هذا العمل، وإصدار قرارات تفرض تنفيذ الأعمال الإدارية المستحقة بموجب القانون، وإصدار التدابير الاحترازية الملائمة.,"Se garantiza a los ciudadanos la tutela judicial efectiva de sus derechos o intereses legalmente protegidos, incluyendo, en particular, el reconocimiento de tales derechos o intereses, la impugnación de cualquier medida administrativa que pueda lesionarlos, independientemente de la forma, la determinación de la práctica de actos administrativos legalmente debidos y a la adopción de medidas cautelares adecuadas." 42450,2015,Colombia,565,Chapter II. On its Sessions and Activities,الفصل الثاني. الجلسات والأنشطة التشريعية,CAPITULO 2. DE LA REUNIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO 59173,2021,Ecuador,642,Members of the foreign service who hold a position abroad cannot be candidates representing Ecuadorians abroad unless they have resigned from their position six months before the date set for the election.,مَن مارس سلطة تنفيذية في حكومات الأمر الواقع.,"Los miembros del servicio exterior que cumplan funciones fuera del país no podrán ser candidatas ni candidatos en representación de las ecuatorianas y ecuatorianos en el exterior, salvo que hayan renunciado a sus funciones seis meses antes de la fecha señalada para la elección." 11031,1973,Bahamas,38,"Provided that such an application may not be made by a person who has not attained the age of eighteen year and is not a woman who is or has been married, but shall be made on behalf of that person by a parent or guardian of that person.",ولا يجوز تقديم هذا الطلب من قبل شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر ولم يكن امرأة متزوجة أو متزوجة بالفعل، ولكنه يقدم نيابة عن ذلك الشخص من قبل أحد أبوي ذلك الشخص أو الوصي عليه., 131791,2016,Nepal,796,"For this purpose, the Supreme Court may, with a view to imparting full justice and providing the appropriate remedy, issue appropriate orders and writs including the writs of habeas corpus, mandamus, certiorari, prohibition and quo warranto.",لهذا الغرض ، يمكن للمحكمة العليا ، من أجل إضفاء العدالة الكاملة وتوفير العلاج المناسب ، إصدار الأوامر والرسائل المناسبة ، بما في ذلك رسائل الإحضار ، والقيادة ، والشهادة ، والحظر ، والضمان., 195445,2014,Switzerland,454,It shall seek to create a unified Swiss economic area. It shall guarantee that persons with an academic qualification or with a federal or cantonal educational qualification or an educational qualification recognised by a Canton are able to practise their profession throughout Switzerland.,يعمل الاتحاد على توفير منطقة اقتصادية موحدة في سويسرا. كما يوفر إمكانية ممارسة المهنة في كافة أنحاء سويسرا للأشخاص الحاصلين على تعليم جامعي أو على تعليم يشرف عليه الاتحاد أو المقاطعات أو تعترف به مقاطعة., 72125,019D,Gambia,1449,"An answer by a person to a question put by the National Assembly shall not be admissible in evidence against him or her in any civil or criminal proceedings outside the National Assembly, other than in proceedings for perjury brought under the criminal law.",لا يجوز قبول رد شخص على سؤال طرحته الجمعية الوطنية كدليل ضده في أي إجراءات مدنية أو جنائية خارج الجمعية الوطنية، إلا في دعاوى الزور المرفوعة بموجب القانون الجنائي., 62256,2019,Egypt,648,Section Seven. Aides to the Judiciary,الفصل السابع. الخبراء,Capítulo 7. Expertos 109074,2011,Liechtenstein,282,"On the proposal of Parliament, one of the Government Councillors shall be appointed by the Prince Regnant as the Deputy Head of the Government.",بناءً على اقتراح من البرلمان، يعين الأمير الحاكم أحد مستشاري الحكومة نائباً لرئيس الحكومة., 132690,2016,Nepal,1695,The term of office of Chairperson and members of Madheshi Commission shall be six years from the date of appointment.,مدة ولاية رئيس وأعضاء لجنة مدهيشي هي ست سنوات من تاريخ التعيين., 126973,2015,Myanmar,925,person who is not a member of a political party;,الشخص الذي ليس عضواً في حزب سياسي؛, 12284,2017,Bahrain,229,Article 62,المادة 62, 31282,2011,Canada,583,"Building and Jury Fund, Lower Canada.",صندوق البناء والمحلّفين، كندا السفلى., 134712,2014,New_Zealand,941,"Except where the work of the High Court renders it impracticable for the Chief Justice to do so, the Chief Justice must from time to time, after consulting the President of the Court of Appeal and the Chief High Court Judge, nominate the Judges of the High Court who may comprise members of the Court of Appeal for the purposes of any proceeding or proceedings to which subsection (1) relates.",ما لم يكن عمل المحكمة العليا يجعل من المستحيل على رئيس المحكمة القيام بذلك ، يجب على رئيس المحكمة ، بعد التشاور مع رئيس محكمة الاستئناف ورئيس محكمة الاستئناف ، من وقت لآخر ، أن يعين قضاة المحكمة العليا الذين قد يشملون أعضاء محكمة الاستئناف لأغراض أي إجراءات أو إجراءات تتعلق بها الفقرة الفرعية (1)., 201179,2017,Thailand,308,"Upon receipt of the matter for consideration, if it appears that there are reasonable grounds to suspect that the case of the member against whom the complaint is lodged is founded, the Constitutional Court shall order such member to cease the performance of his or her duties until the Constitutional Court makes a decision. When the Constitutional Court has made a decision, it shall notify the President of the House to which the complaint is lodged under paragraph one of such decision. In the case where the Constitutional Court decides that the membership of the member against whom a complaint has been lodged is terminated, such person shall vacate office as from the date of cessation of the performance of duties, but this shall not affect any act done by such person prior to the vacation of his or her office.",, 176471,2012,Somalia,556,Appoint senior Federal Government officials and the heads of the Federal Government Institutions on the recommendation of the Council of Ministers;,, 162419,2003,Romania,438,"In accordance with its government program approved by Parliament, the Government ensures the implementation of the domestic and foreign policies of the country and is responsible for the general management of the public administration.",,"El Gobierno, de acuerdo a su programa de gobierno aceptado por el Parlamento, asegurará la realización de la política interior y exterior del país y ejercerá la dirección general de la administración pública." 201795,2017,Thailand,924,A person who is elected or selected to hold the position of judge of the Constitutional Court must obtain the approval of the Senate with the votes of not less than one-half of the total number of the existing members of the Senate.,, 124096,2011,Morocco,150,Article 31,الفصل 31, 231254,2016,Zambia,575,"has, in the immediate preceding five years, served a term of imprisonment of at least three years;",, 107,1964,Afghanistan,108,No one may be punished except by the order of a competent court rendered after an open trial held in the presence of the accused.,ولا يجوز معاقبة أحد إلا بأمر من محكمة مختصة تصدر بعد محاكمة علنية تجري بحضور المتهم.,Nadie puede ser castigado excepto por orden de ... 222116,2013,United_Kingdom,8945,"amend or repeal an enactment or subordinate legislation, whenever passed or made, in consequence of section 59.",, 122306,2016,Moldova,435,"In case of impossibility of the Prime Minister to discharge his/her functional duties or in case of his/her demise, the President of the Republic of Moldova shall designate another Government member to fulfil the interim office of Prime Minister until the formation of the new Government. The interim office, during the period of impossibility to perform the functional duties, shall cease whether the Prime Minister resumes his/her activity within the Government.",في حالة عدم قدرة رئيس الوزراء على أداء واجباته الوظيفية أو في حالة وفاته ، يعين رئيس جمهورية مولدوفا عضوًا آخر في الحكومة ليقوم بمهمة رئيس الوزراء المؤقتة حتى تشكيل الحكومة الجديدة ، ويتوقف المنصب المؤقت خلال فترة عدم القدرة على أداء واجباته الوظيفية ، سواء استأنف رئيس الوزراء نشاطه داخل الحكومة., 213236,2013,United_Kingdom,64,"IX. Proviso for Application for and granting Habeas Corpus in Vacation-time. Lord Chancellor, &c. unduly denying Writ; Penalty to Party £500",, 88303,2016,Hungary,584,The Government shall ensure supervision of the legality of local governments through the capital or county government offices.,تضمن الحكومة الإشراف على شرعية الحكومات المحلية من خلال مكاتب حكومة العاصمة أو المقاطعة., 120743,2015,Mexico,837,"The Chamber will complete the review of the Public Account, the latest, on October 31 of the following year after presentation, based on the analysis of the content and technical conclusions of the result report of the Federal Auditing Office, referred in Article 79 of this Constitution, recognizing that the observation procedures, recommendation and actions filed by the Federal Auditing Office will continue under the terms provided in such article.","""وأضافت: """"تستكمل الغرفة مراجعة الحسابات العامة في 31 أكتوبر من العام التالي بعد تقديمها، بناءً على تحليل محتوى الاستنتاجات الفنية لتقرير النتائج الذي قدمه مكتب المراجعة الفيدرالي المشار إليه في المادة 79 من هذا الدستور، مع الاعتراف بأن إجراءات الملاحظة والتوصيات والإجراءات التي قدمها مكتب المراجعة الفيدرالي ستستمر بموجب الشروط المنصوص عليها في تلك المادة.""""""","La Cámara concluirá la revisión de la Cuenta Pública a más tardar el 31 de octubre del año siguiente al de su presentación, con base en el análisis de su contenido y en las conclusiones técnicas del Informe General Ejecutivo del resultado de la Fiscalización Superior, a que se refiere el artículo 79 de esta Constitución, sin menoscabo de que el trámite de las observaciones, recomendaciones y acciones promovidas por la Auditoría Superior de la Federación, seguirá su curso en términos de lo dispuesto en dicho artículo." 140713,2014,New_Zealand,6942,race:,العرق:, 126171,2015,Myanmar,112,Electorate concerned shall have the right to recall elected people's representatives in accord with the provisions of this Constitution.,يحق للناخب المعني استدعاء ممثلي الشعب المنتخبين وفقا لأحكام هذا الدستور., 46878,2020,Costa_Rica,729,"The law referred to in the second paragraph of Article 78 of the Political Constitution must be issued within the year following the publication of this constitutional reform. While this law is not into force, the gross domestic product will be determined accordingly to the procedure that the Central Bank of Costa Rica establishes.",يتمّ انتخاب القضاة البدائل الجدد الثلاثة في خلال الشهرين التاليين لوضع هذا الإصلاح الدستوري؛ وتحدّد محكمة العدل العليا في هذا التشريع وبالقرعة تاريخ انتهاء ولاية كلّ من هؤلاء القضاة البدائل، بطريقة تتزامن مع انقضاء ولاية البدائل الذين تمّ انتخابهم قبل هذا الإصلاح وبشكلٍ يتيح بعد ذلك انتخاب اثنين من القضاة البدائل كلّ عامين.,"La ley referida en el párrafo segundo del artículo 78 de la Constitución Política deberá dictarse dentro del año siguiente a la publicación de esta reforma constitucional. Mientras esa ley no se encuentre en vigencia, el producto interno bruto se determinará conforme al procedimiento que establezca el Banco Central de Costa Rica." 8401,1985,Australia,219,the service and execution throughout the Commonwealth of the civil and criminal process and the judgments of the courts of the States;,خدمة العملية المدنية والجنائية والأحكام الصادرة عن محاكم الولايات وتنفيذها في جميع أنحاء الكومنولث؛,la práctica y ejecución en todo el territorio del Commonwealth de los procesos civiles y penales y de las sentencias de los tribunales de los Estados; 28159,2005,Burundi,408,Article 142,المادة 142, 134022,2014,New_Zealand,251,salaries at such rates as the Remuneration Authority from time to time determines; and,الراتب بمعدلات تحددها هيئة المكافآت من وقت لآخر., 149815,1992,Palau,172,Section 4,الباب 4, 98797,2017,Kazakhstan,197,"Provision, service, and guard of the President of the Republic and his family shall be carried out at the state’s expense.",يتم توفير وخدمة وحراسة رئيس الجمهورية وعائلته على نفقات الدولة., 170485,2013,Sierra_Leone,986,The Superior Court of Judicature shall have the power to commit for contempt to themselves and all such powers as were vested in a court of record immediately before the coming into force of this Constitution.,, 208667,2010,Tuvalu,1717,""financial year" means the period of 12 months ending on 31 December in any year, or such other period of 12 months as is fixed by or under an Act of Parliament;",, 61615,2019,Egypt,7,"In the beginning of history, the dawn of human conscience rose and shone forth in the hearts of our great ancestors, uniting their good intention to build the first central state that regulated and organized the life of Egyptians on the banks of the Nile. It is where they created the most amazing wonders of civilization, and where their hearts looked up to the heavens before earth knew the three revealed religions.",فى مطلع التاريخ، لاح فجر الضمير الإنسانى وتجلى فى قلوب أجدادنا العظام فاتحدت إرادتهم الخيرة، وأسسوا أول دولة مركزية، ضبطت ونظمت حياة المصريين على ضفاف النيل، وأبدعوا أروع آيات الحضارة، وتطلعت قلوبهم إلى السماء قبل أن تعرف الأرض الأديان السماوية الثلاثة.,"En el albor de la historia, nació la conciencia humana y afloró en el corazón de nuestros antecesores, cuya buena voluntad se unió para fundar el primer Estado central que reguló y organizó la vida de los egipcios a las orillas del Nilo. Fue allí donde crearon increíbles maravillas para la civilización y en donde sus corazones miraron hacia el cielo antes de que la tierra conociera las tres religiones descendientes de Abraham." 78898,1996,Ghana,1032,"The Supreme Court may, while treating its own previous decisions as normally binding, depart from a previous decision when it appears to it right to do so; and all other courts shall be bound to follow the decisions of the Supreme Court on questions of law.",يحق للمحكمة العليا، على الرغم من اعتبار قراراتها الخاصة السابقة ملزمة بصورة طبيعية، الخروج عن قرار سابق عندما ترى ذلك مناسبًا، وتُعتبَر المحاكم الأخرى كافة ملزمة باتّباع قرارات المحكمة العليا في المسائل المتعلقة بالقانون., 115339,2008,Maldives,34,13. Currency of the Maldives,13 - عملة جزر المالديف, 15047,2004,Belarus,426,Article 107,المادة 107, 61287,2012,Egypt,443,Article 136. Method of election,المادة (136).  , 82592,1993,Guatemala,677,CHAPTER III. [The] Executive Organ,الفصل الثالث: [الهيئة التنفيذية],CAPÍTULO III. ORGANISMO EJECUTIVO 216149,2013,United_Kingdom,2978,[Omitted],[مغفل], 154545,2016,Papua_New_Guinea,3013,331. PRINCIPLES OF INTERGOVERNMENTAL RELATIONS,مبادئ العلاقات الحكومية الدولية, 71638,019D,Gambia,962,There is established the Office of Vice President of the Republic of The Gambia.,تم إنشاء مكتب نائب رئيس جمهورية غامبيا., 64826,2015,Estonia,518,"The Auditor-General, as the director of his or her office, has the same rights which are granted by law to a minister in directing a ministry.",وللمراجع العام للحسابات، بصفته مدير مكتبه، نفس الحقوق التي يمنحها القانون لوزير في إدارة إحدى الوزارات.,"Como dirigente de su oficina, el Interventor General tiene los mismos derechos que la ley otorga a los ministros en la dirección de su ministerio." 129173,2015,Nauru,218,upon resigning his office by writing under his hand delivered to the Clerk of Parliament.,عند استقالته من منصبه بكتابة تحت يده تسلم إلى كاتب البرلمان., 171786,2016,Singapore,776,"The Legislature may, in order to ensure the representation in Parliament of Members from the Malay, Indian and other minority communities, by law make provision for—",, 114459,2007,Malaysia,1370,"“Legislature”, in relation to a State, means the authority having power under the Constitution of that State to make laws for the State;","الهيئة التشريعية" فيما يتعلق بالولاية، تعني الجهة التي تمتلك سلطة لسن القوانين للولاية بموجب الدستور؛, 82271,1993,Guatemala,356,Article 112. Prohibition of Performing [Desempeñar] More Than One Public Office,المادة 112: حظر أداء أكثر من منصب عام,Artículo 112. Prohibición de desempeñar más de un cargo público 94612,2019,Ireland,135,3,ثلاثة,3 198102,2005,Tanzania,119,only a particular area within any part of the United Republic;,, 170487,2013,Sierra_Leone,988,"Nothing contained in subsection (6) shall prevent a court from excluding from its proceedings persons, other than the parties thereto and their counsel, to such an extent as the Court may consider necessary or expedient—",, 110547,2011,Macedonia,253,adopts the spatial plan of the Republic;,يعتمد خطة التضمين المكاني للجمهورية؛, 29966,2008,Cambodia,271,The Members of the National Assembly shall receive remuneration.,يتلقى أعضاء الجمعية الوطنية أجراً., 164287,2015,Rwanda,701,The President of the Republic nominates one candidate for each position after consultation with the Cabinet and the High Council of the National Public Prosecution Authority.,,El Presidente de la República nombra un candidato para cada uno de los cargos previa consulta con el Gabinete y el Consejo Superior de la Fiscalía Nacional. 26941,2015,Bulgaria,737,Article 8,المادة 8, 24378,2017,Brazil,2126,"The law that institutes a contribution on the intervention in the economic domain relating to the activities of importation or marketing of petroleum and its by-products, natural gas and its by-products and fuel alcohol shall obey the following requirements:",يلتزم القانون الذي يحدد المساهمات المتعلقة بالتدخل في الميدان الاقتصادي والمتعلق بأنشطة استيراد أو تسويق النفط ومشتقاته، والغاز الطبيعي ومشتقاته وكحول الوقود بالمتطلبات الآتية:,"La ley que establezca una evaluación de la intervención en el ámbito económico relativa a las actividades de importación o comercialización de petróleo y sus subproductos, gas natural y sus subproductos y alcohol combustible deberá cumplir los siguientes requisitos:" 235012,2017,Zimbabwe,1978,to receive and consider complaints from the public and to take such action in regard to the complaints as it considers appropriate;,, 159611,2005,Portugal,134,Notification of any court order that institutes or maintains a measure entailing the deprivation of freedom shall immediately be given to such relative or other person of trust as the detainee may nominate.,يُخطر من يرشحه المحبوس احتياطيًا من أقربائه أو ثقاته على الفور بأي أمر قضائي صادر ضد المحتجز بفرض الحرمان من الحرية أو استمراره.,"La resolución judicial que ordene o mantenga una medida de privación de libertad deberá ser comunicada enseguida a un pariente o persona de confianza del detenido, que éste indique." 203439,2007,Trinidad_and_Tobago,183,“citizen by descent” means a person—,, 125425,2007,Mozambique,747,The deputies shall have the following powers:,يتمتع النواب بالسلطات التالية:, 121942,2016,Moldova,71,"Foreign citizens and stateless persons shall enjoy the similar rights and duties as the citizens of the Republic of Moldova, except for the terms under the law.",يتمتع المواطنون الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية بالحقوق والواجبات المماثلة لمواطني جمهورية مولدوفا ، باستثناء الشروط المنصوص عليها في القانون., 54642,1953,Denmark,166,78,78,78 166084,2013,Saudi_Arabia,199,No amendments to this law shall be made except in the same manner in which it has been issued.,, 128233,2014,Namibia,232,""I, .................................... do hereby swear/solemnly affirm,",أنا، أقسم بهذا, 47831,2016,Cote_DIvoire,561,Article 134,المادة 134, 41764,2018,China,379,Article 99,المادة 99, 218333,2013,United_Kingdom,5162,(b) members of the Scottish Executive; and,, 177725,2012,South_Africa,746,"abolishes or reduces, or grants exemptions from, any national taxes, levies, duties or surcharges; or",يلغي أو يقلل أو يمنح إعفاءات من أي ضرائب أو رسوم أو جبايات أو ضرائب إضافية وطنية؛ أو,"abole o reduce, o concede exenciones de, impuestos nacionales, gravámenes, aranceles o recargos; o" 200856,2014,Thailand,204,Section 44,, 157486,2021,Peru,867,"Resources resulting from their financial operations, including those performed with a State guarantee, according to law.",ينتخب الكونغرس أعضاء المحكمة الدستورية بالتصويت بموافقة ثلثي العدد القانوني لأعضائه. والقضاة والمُدَّعون العامون الذين لم يقدموا استقالاتهم من مناصبهم قبل سنة ليسوا مؤهلين لعضوية المحكمة الدستورية.,"Los recursos provenientes de sus operaciones financieras, incluyendo aquellas que requieran el aval del Estado, conforme a ley." 10222,2016,Azerbaijan,30,The Azerbaijan people are united.,الشعب الأذربيجاني موحد., 150062,2005,Palestine,116,"The term of the presidency of the National Authority shall be four years. The President shall have the right to nominate himself for a second term of presidency, provided that he shall not occupy the position of the presidency more than two consecutive terms.",وتكون مدة رئاسة السلطة الوطنية أربع سنوات، وللرئيس الحق في أن يرشح نفسه لفترة رئاسة ثانية، شريطة ألا يشغل منصب الرئاسة أكثر من ولايتين متتاليتين., 132122,2016,Nepal,1127,"189. Minister, State Minister and Assistant Minister to attend the meeting of Provincial Assembly",189.وزير، وزير الدولة ووزير مساعد لحضور اجتماع مجلس المقاطعة, 48097,2013,Croatia,82,All shall be equal before the law.,الجميع متساوون أمام القانون, 13677,2007,Barbados,155,"property of a deceased person, a person of unsound mind or a person who has not attained the age of twenty-one years, for the purpose of its administration for the benefit of the persons entitled to the beneficial interest therein ;",(أ) مال شخص متوفى، أو شخص غير سليم العقل، أو شخص لم يبلغ الحادية والعشرين من العمر، لغرض تدبيره لفائدة الأشخاص الذين لهم الحق في المصلحة النفعية فيه؛, 147125,2011,Oman,73,Article 22,المادة 22, 168516,2017,Seychelles,779,"the National Assembly votes against any measure proposal of the Government and on a referendum a majority of the cast in the referendum supports the measure or proposal and Assembly, after the referendum, again votes against the measure proposal,",, 153346,2016,Papua_New_Guinea,1814,"The Defence Force is subject to the superintendence and control of the National Executive Council, through the Minister responsible for the Defence Force.",وتخضع قوات الدفاع لسيطرة وسيطرة المجلس التنفيذي الوطني، عن طريق الوزير المسؤول عن قوات الدفاع., 94059,2005,Iraq,309,"Decisions in the sessions of the Council of Representatives shall be made by a simple majority after quorum is achieved, unless otherwise stipulated.",تتخذ القرارات في جلسات مجلس النواب بالاغلبية البسيطة، بعد تحقق النصاب ما لم ينـص على خلاف ذلك .,Las decisiones de las sesiones de la Asamblea se toman por mayoría simple cuando hay quórum al no ser que se dicte lo contrario. 126007,2007,Mozambique,1329,the autonomy of local authorities;,استقلالية السلطات المحلية؛, 205569,2017,Turkey,244,B. Land ownership,ب. تملك الأرض, 129082,2015,Nauru,127,""member", in relation to a disciplined force, includes a person who, under the law regulating the discipline of that force, is subject to that discipline;","""العضو ، فيما يتعلق بالقوة المنضبطة ، يشمل الشخص الذي ، بموجب القانون الذي ينظم انضباط تلك القوة ، يخضع لتلك الانضباط. """"""", 73813,020D,Gambia,268,"The State shall take legislative, policy and other measures, including the setting of standards, to achieve the progressive realisation of the rights guaranteed under sections 62 and 66.",تتخذ الدولة التدابير التشريعية والسياساتية وغيرها من التدابير، بما في ذلك وضع المعايير، لتحقيق الإعمال التدريجي للحقوق المكفولة بموجب المادتين 62 و66., 163602,2015,Rwanda,16,No individual or section of people can arrogate to themselves the exercise of power.,,Ninguna persona ni grupo de personas puede arrogarse para sí el ejercicio del poder. 115634,2008,Maldives,329,"Despite the provisions of article (a), citizens shall only be required to act in compliance with treaties ratified by the State as provided for in a law enacted by the People's Majlis.","""على الرغم من أحكام المادة (أ) ، لا يُطلب من المواطنين إلا أن يتصرفوا امتثالًا للمعاهدات التي صدقت عليها الدولة على النحو المنصوص عليه في قانون يصدره مجلس الشعب.""""""", 76528,020D,Gambia,2983,The Ombudsperson shall not continue to perform the functions of the Anti-corruption Commission for a period exceeding nine months after the effective date.,ولا يواصل أمين المظالم أداء مهام لجنة مكافحة الفساد لفترة تتجاوز تسعة أشهر بعد تاريخ النفاذ., 190009,1992,Surinam,267,Article 58,المادة 58, 171501,2016,Singapore,488,Chapter 2. The Executive,, 45141,2001,Congo,542,TITLE IX. OF THE CONSTITUTIONAL COURT,العنوان التاسع: المحكمة الدستورية, 44322,2018,Comoros,160,Article 48,المادة 48, 406,1964,Afghanistan,407,"Whenever the preservation of independence and the continuance of national life become impossible through the channels provided for in this Constitution due to war, danger of war, serious disturbances, or similar conditions which endanger the country, a state of emergency shall be declared by the King.",وعندما يتعذر الحفاظ على الاستقلال واستمرار الحياة الوطنية من خلال القنوات المنصوص عليها في هذا الدستور بسبب الحرب أو خطر الحرب أو الاضطرابات الخطيرة أو الظروف المماثلة التي تعرض البلد للخطر، يعلن الملك حالة الطوارئ.,Cuando la preservación de la independencia y la... 113698,2007,Malaysia,609,"Where, in pursuance of Clause (4), any functions are conferred by federal law on any authority of a State the Federation shall make such payments to the State as may be agreed between the Federation and the State or as may in default of agreement be determined by a tribunal appointed by the Chief Justice of the Federal Court.",بموجب البند (4)، وحيث يوكل القانون الاتحادي أية مهام إلى أية سلطة تابعة لولاية من الولايات، يقوم الاتحاد بتقديم الدفعات المالية إلى الولاية بموجب اتفاق بين الاتحاد والولاية أو، في حال فشل الاتفاق، ما تحدده محكمة يعينها رئيس المحكمة الاتحادية., 94907,2019,Ireland,431,The Comptroller and Auditor General shall report to Dáil Éireann at stated periods as determined by law.,يقدم المراقب والمراجع العام تقارير إلى مجلس النواب في فترات محددة على النحو المحدد بالقانون.,"El Contralor y Auditor General de Cuentas informará periódicamente a la Dáil Éireann [Cámara de Representantes], tal y como determine la ley." 52316,2013,Cyprus,970,"All revenues and moneys, howsoever raised or received by a Communal Chamber, shall, subject to any communal law, be paid into and form one fund, to be known as the Consolidated Fund of that Communal Chamber.",وتُدفع جميع الإيرادات والأموال، أيا كان شكلها الذي تجمعه أو تتلقاه دائرة بلدية، في إطار أي قانون محلي، وتُشكل صندوقا واحدا، يُعرف باسم الصندوق الموحد لتلك الدائرة البلدية., 138147,2014,New_Zealand,4376,"authorise in writing or, if the appointment is made on polling day, orally, any person to act for the manager of the polling place in case of the manager’s absence.",أن يفوض، كتابياً أو شفوياً، إذا تم التعيين في يوم الاقتراع، أي شخص يتصرف نيابة عن مدير مركز الاقتراع في حالة غياب المدير., 182823,2015,Sri_Lanka,722,"a public officer or a member of the Sri Lanka State Audit Service holding any office created prior to November 18, 1970, the initial of the salary scale of which was, on November 18, 1970, not less than Rs. 6,720 per annum, or such other amount per annum as would, under any subsequent revision of salary scales, correspond to such initial,",, 199025,2005,Tanzania,1042,"For the purposes of interpretation of this Article, “the public debt” means the debt itself and also the interest charged on it, sinking fund payments in respect of that debt and the costs, charges and expenses incidental to the management of that debt.",, 207655,2010,Tuvalu,705,Subsection (1)(d) does not apply to a person who-,, 138743,2014,New_Zealand,4972,is an unregistered promoter:,هو مروج غير مسجل:, 8551,1985,Australia,369,"The balance shall, in accordance with this Constitution, be paid to the several States, or applied towards the payment of interest on debts of the several States taken over by the Commonwealth.",وفقا لهذا الدستور، يتمّ دفع الرصيد المتبقي إلى الولايات المختلفة، أو يتمّ تخصيصه لدفع الفائدة على الديون التي انتقلت إلى الكومنولث من الولايات المختلفة.,"El saldo, de acuerdo con esta Constitución, se pagará a los diversos Estados o se aplicará al pago de los intereses de las deudas de los diversos Estados asumidas por el Commonwealth." 96790,2015,Jamaica,331,"he may, on the advice of the Prime Minister, by instrument under the Broad Seal, appoint any person in Jamaica to be his deputy during such absence or illness, and in that capacity to perform on his behalf such of the functions of the office of Governor-General as may be specified in that instrument.",يجوز له ، بناءً على نصيحة رئيس الوزراء ، من خلال وثيقة تحت الختم الواسع ، تعيين أي شخص في جامايكا ليكون نائبه خلال هذا الغياب أو المرض ، وفي تلك الصفة للقيام نيابة عنه بأعمال منصب الحاكم العام كما قد يتم تحديدها في ذلك الصك., 75823,020D,Gambia,2278,"a Chairperson, who is, or is qualified to be appointed as, a judge of the Supreme Court (in addition to the qualifications set out in section 258;",(أ) رئيس المحكمة العليا الذي يكون قاضياً في المحكمة العليا أو مؤهلاً للتعيين فيها (بالإضافة إلى المؤهلات المبينة في المادة 258)؛, 71259,019D,Gambia,583,"The first extension of the declaration of a state of public emergency under subsection (4) requires a resolution supported by the votes of not less than two-thirds of all the members of the National Assembly, and any subsequent extension requires a resolution supported by the votes of not less than three-quarters of all the members of the National Assembly.",ويتطلب التمديد الأول لإعلان حالة الطوارئ العامة بموجب الفقرة الفرعية (4) قراراً يؤيده ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء الجمعية الوطنية، ويتطلب أي تمديد لاحق قراراً يؤيده ما لا يقل عن ثلاثة أرباع جميع أعضاء الجمعية الوطنية., 124100,2011,Morocco,154,"to a modern, accessible education of quality;",الحصول على تعليم عصري ميسر الولوج وذي جودة؛, 160200,2005,Portugal,723,Article 127. Installation and swearing in,المادة 127. التنصيب وحلف اليمين,Artículo 127. Toma de posesión y juramento 227154,2013,Vanuatu,132,The following persons shall not be qualified for appointment as chairman or member of the Commission-,, 47579,2016,Cote_DIvoire,309,Legislative power is exercised by the Parliament. The Parliament is composed of the National Assembly and Senate.,ويمارس البرلمان السلطة التشريعية ويتألف البرلمان من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ., 137220,2014,New_Zealand,3449,"If any person objected to does not either appear or forward a statement as aforesaid, the court shall make an order that his or her name be removed from the roll.",إذا لم يظهر أي شخص يعترض عليه أو يقدم بيانًا كما هو موضح أعلاه ، فإن المحكمة تصدر أمرًا بإزالة اسمه من القائمة., 120208,2015,Mexico,302,"In the case of petroleum and solid, liquid or gaseous hydrocarbons found underneath the surface, dominion by the Nation shall be inalienable and imprescriptible, and no concessions shall be granted. In order to obtain revenue for the State and contribute to the long-term development of the Nation, the Sate shall explore for and exploit oil and other hydrocarbons through assignment to productive state-owned companies, or through contracts to be executed with them or private parties, in accordance with the implementing law. To fulfill the purpose of said allocations and contracts, the productive state-owned companies may enter into contracts with private parties. In any event, subsoil hydrocarbons shall remain property of the Nation and it shall be so expressed in the allocation and contracts.","""في حالة النفط والهيدروكربونات الصلبة أو السائلة أو الغازية الموجودة تحت السطح ، فإن سيطرة الدولة ستكون غير قابلة للتصرف وغير قابلة للتخفيض ، ولن يتم منح أي امتيازات ، من أجل الحصول على إيرادات للدولة والمساهمة في التنمية طويلة الأجل للأمة ، ستظل الدولة تستكشف وتستغل النفط والهيدروكربونات الأخرى من خلال التعيين إلى شركات مملوكة للدولة منتجة ، أو من خلال العقود التي سيتم تنفيذها معهم أو مع الأطراف الخاصة ، وفقًا للقانون التنفيذي. """"""""""","Tratándose del petróleo y de los hidrocarburos sólidos, líquidos o gaseosos, en el subsuelo, la propiedad de la Nación es inalienable e imprescriptible y no se otorgarán concesiones. Con el propósito de obtener ingresos para el Estado que contribuyan al desarrollo de largo plazo de la Nación, ésta llevará a cabo las actividades de exploración y extracción del petróleo y demás hidrocarburos mediante asignaciones a empresas productivas del Estado o a través de contratos con éstas o con particulares, en los términos de la Ley Reglamentaria. Para cumplir con el objeto de dichas asignaciones o contratos las empresas productivas del Estado podrán contratar con particulares. En cualquier caso, los hidrocarburos en el subsuelo son propiedad de la Nación y así deberá afirmarse en las asignaciones o contratos." 180991,2013,South_Sudan,1382,Passports and Visas;,, 83104,2016,Guyana,6,"Forge a system of governance that promotes concerted effort and broad-based participation in national decision-making in order to develop a viable economy and a harmonious community based on democratic values, social justice, fundamental human rights, and the rule of law;","""""""نعمل على إنشاء نظام للحكم يعزز الجهود المتضافرة والمشاركة الواسعة في صنع القرار الوطني من أجل تطوير اقتصاد قابل للحياة ومجتمع متناغم قائم على القيم الديمقراطية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان الأساسية وسيادة القانون.""""""", 185325,1983,St_Kitts_and_Nevis,1007,licensing of imports into and exports out of Saint Christopher and Nevis.,, 234940,2017,Zimbabwe,1906,to receive and consider complaints from the public and to take such action in regard to the complaints as it considers appropriate;,, 183867,2015,Sri_Lanka,1769,""I………………………………………………………………………………………do [solemnly declare and affirm/Swear] that I will faithfully perform the duties and discharge the functions of the office of ………………………………………………… in accordance with the Constitution of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the law, and that I will be faithful to the Republic of Sri Lanka and that I will do the best of my ability uphold and defend the Constitution of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka.”",, 51127,2019,Cuba,819,"The Provincial Council holds its ordinary sessions with the frequency established by the law, and the extraordinary sessions are held when they are convened by the Governor or requested by more than half of the members of the Provincial Council.",ويعقد مجلس المقاطعة دوراته العادية بالتواتر الذي يحدده القانون، وتعقد الدورات الاستثنائية عندما يدعو إليها الحاكم أو يطلبها أكثر من نصف أعضاء مجلس المقاطعة.,"El Consejo Provincial celebra sus reuniones ordinarias con la periodicidad que fija la ley, y las extraordinarias cuando las convoque el Gobernador o las soliciten más de la mitad de sus integrantes." 211929,2019,Ukraine,221,Everyone has the right to education.,لكل شخص الحق في التعليم.,Todo el mundo tiene derecho a la educación. 41974,2015,Colombia,89,"No one may be forced to testify against himself/herself or his/her spouse, permanent companion, or kin to the fourth level of consanguinity, the second level of affinity [by marriage] or the first civil level.",لا يُجبَر أحد على تقديم إفادة ضد نفسه أو زوجه أو شريكه الدائم أو قريبه حتى الدرجة الرابعة بالدم، وحتى الدرجة الثانية [بالزواج] أو بالدرجة المدنية الأولى.,"Nadie podrá ser obligado a declarar contra sí mismo o contra su cónyuge, compañero permanente o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad o primero civil." 231583,2016,Zambia,904,"When a vacancy occurs in the office of President, except under Article 81—",, 233312,2017,Zimbabwe,278,may consider relevant foreign law;,, 50739,2019,Cuba,431,Article 102,المادة 102,ARTÍCULO 102 217560,2013,United_Kingdom,4389,"more than once at a poll for the return of regional members,",, 179814,2013,South_Sudan,197,Family is the natural and fundamental unit of society and shall be protected by law.,, 91191,2016,India,2071,"Parliament may, by law, provide for the adjudication or trial by administrative tribunals of disputes and complaints with respect to recruitment and conditions of service of persons appointed to public services and posts in connection with the affairs of the Union or of any State or of any local or other authority within the territory of India or under the control of the Government of India or of any corporation owned or controlled by the Government.",يجوز للبرلمان، بموجب قانون، أن ينص على التحكيم أو المحاكمة من قبل مجالس قضائية إدارية في الشكاوى والمنازعات، فيما يتعلق بالتوظيف وشروط خدمة الأشخاص المعينين في الخدمات العامة المتعلقة بشؤون الاتحاد أو أية ولاية أو سلطة محلية أو غيرها داخل أراضي الهند، أو خاضعة لسيطرة الحكومة الهندية أو أي مؤسسة تملكها أو تسيطر عليها الحكومة., 174743,2018,Solomon_Islands,51,"upon reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit, a criminal offence under the law in force in Solomon Islands,",, 195469,2014,Switzerland,478,Art 100. Economic policy,المادة 100. السياسة الاقتصادية, 114342,2007,Malaysia,1253,to promote feelings of ill-will and hostility between different races or other classes of the population likely to cause violence; or,تعزيز مشاعر الشر والعداء بين الأعراق المختلفة أو طبقات المجتمع الأخرى بهدف إحداث العنف؛ أو, 35730,2015,Chad,519,Article 144,المادة 144, 172787,2016,Singapore,1779,"*Article 56 of the Constitution of the State of Singapore (G.N. Sp. No. S 1/63) was repealed by G.N. No. S 50/66, with effect from 9th August 1965.",, 146073,2011,Nigeria,1999,State: Imo,الدولة: إيمو,Estado: Imo 70686,019D,Gambia,10,1. The Republic,1. الجمهورية, 38855,2021,Chile,622,To resolve questions of constitutionality that appear during the processing of bills or of constitutional amendment bills and of the treaties subject to congressional approval;,حل المسائل المتعلقة بالدستورية التي تظهر أثناء تجهيز مشاريع القوانين أو مشاريع التعديلات الدستورية والمعاهدات التي تخضع لموافقة الكونغرس؛,Resolver las cuestiones sobre constitucionalidad que se susciten durante la tramitación de los proyectos de ley o de reforma constitucional y de los tratados sometidos a la aprobación del Congreso; 14196,2007,Barbados,674,"The Governor-General shall, in the exercise of the powers conferred on him by subsection (1) or of any power conferred on him by any other law to remit any penalty or forfeiture due to any person other than the Crown, act in accordance with the advice of the Privy Council.",يتصرف الحاكم العام، في إطار ممارسة السلطات المخولة له بموجب المادة الفرعية )١( أو أي سلطة يخوله إياها أي قانون آخر لإحالة أي عقوبة أو مصادرة إلى أي شخص غير التاج، وفقا لمشورة مجلس الملكة الخاص., 73625,020D,Gambia,80,the common law and principles of equity;,القانون العام ومبادئ العدالة, 84638,2016,Guyana,1542,"The Commission may, by directions in writing and subject to such conditions as it thinks fit, delegate any of its functions to any one or more members of the Commission, or to such officers of the Commission as the Commission may determine.",يجوز للجنة، عن طريق توجيهات مكتوبة وتحت شروط تراه مناسبة، تفويض أي من وظائفها إلى أي عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة أو إلى أي من مسؤولي اللجنة الذين قد تحددهم اللجنة., 149880,1992,Palau,237,Section 9,الباب 9, 150449,2004,Panama,103,"Religious organizations have juridical capacity and manage and administer their property within the limits prescribed by law, the same as other juridical persons.",وللمنظمات الدينية الأهلية القانونية وإدارة وإدارة ممتلكاتها في الحدود التي ينص عليها القانون، شأنها في ذلك شأن الأشخاص الاعتباريين الآخرين.,"Las asociaciones religiosas tienen capacidad jurídica y ordenan y administran sus bienes dentro de los límites señalados por la Ley, lo mismo que las demás personas jurídicas." 128764,2014,Namibia,763,"There shall be established by an Act of Parliament, an Intelligence Service with its powers and functions provided for in such Act.",يتم إنشاء خدمة استخباراتية بموجب قانون برلماني مع صلاحياتها ووظائفها المنصوص عليها في هذا القانون., 192508,2005,Swaziland,2007,275. Prerogative of mercy,, 236029,2017,Zimbabwe,2995,"the rules of the Supreme Court apply, with any necessary changes, to the procedure of the Constitutional Court in relation to any matter that is not provided for in rules made in terms of subparagraph (a);",, 93712,1989,Iran,512,"Whenever an individual suffers moral or material loss as the result of a default or error of the judge with respect to the subject matter of a case or the verdict delivered, or the application of a rule in a particular case, the defaulting judge must stand surety for the reparation of that loss in accordance with the Islamic criteria, if it be a case of default. Otherwise, losses will be compensated for by the State. In all such cases, the repute and good standing of the accused will be restored.",إذا أصيب أحد بضرر معنوي أو مادي جراء تقصير القاضي أو خطأه في موضوع القضية أو في الحكم الصادر أو في تطبيق إحدى القواعد على حالة معينة، يتحمل القاضي المقصر التعويض عن الخسائر وفقاً للأحكام الإسلامية، وإلا فالحكومة مسؤولة عن التعويض. وفي كل الأحوال يعاد الاعتبار إلى المتهم.,Principio 172 53104,2013,Czech_Republic,538,This Constitutional Act shall enter into effect on 1 March 2003.,وسيدخل هذا القانون الدستوري حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 2003., 195112,2014,Switzerland,121,Art 33. Right of petition,المادة 33. حق الالتماس, 177815,2012,South_Africa,836,91. Cabinet,91. مجلس الوزراء,91. GABINETE 75166,020D,Gambia,1621,"The Court of Appeal has jurisdiction to hear and determine an appeal or a petition, as the case may be–",لمحكمة الاستئناف اختصاص النظر والبت في الاستئناف أو الالتماس، حسب الحالة -, 49428,018D,Cuba,107,Cooperative: that which is sustained through the collective labor of partner owners and through the effective exercise of the principles of cooperation.,(ج) التعاون: الذي يستمر من خلال العمل الجماعي لأصحاب الشركاء ومن خلال الممارسة الفعالة لمبادئ التعاون.,cooperativa: la sustentada en el trabajo colectivo de sus socios propietarios y en el ejercicio efectivo de los principios del cooperativismo. 149757,1992,Palau,114,Section 5,القسم, 129018,2015,Nauru,63,property held by a body corporate established by law for public purposes.,الممتلكات التي تمتلكها هيئة قانونية تم إنشاؤها بموجب القانون لأغراض عامة., 22058,2016,Botswana,865,any office to which section 104 or 112 of the Constitution applies.,أي مكتب ينطبق عليه القسم 104 أو 112 من الدستور., 39151,2021,Chile,918,15th District that will choose 3 Constitutional Conventionals;,المنطقة 15 التي ستختار 3 أعراف دستورية؛,Distrito 15º que elegirá 3 Convencionales Constituyentes; 58365,2015,Dominican_Republic,1016,Article 250. Powers,المادة 250: الصلاحيات,Artículo 250. Atribuciones 164740,2017,Samoa,316,"Subject to the provisions of this Constitution, the functions conferred under the provisions of this Constitution upon the Speaker shall, if there is no person holding the office of Speaker or if the Speaker is absent from Samoa or is otherwise unable to perform those functions, be performed by the Deputy Speaker.",, 132862,2016,Nepal,1867,The office of the Chairperson or member of the Language Commission shall be vacant on any of the following circumstances:-,منصب رئيس أو عضو لجنة اللغة سيكون شاغراً في أي من الظروف التالية:, 61668,2019,Egypt,60,"Family is the basis of society and is based on religion, morality, and patriotism. The state protects its cohesion and stability, and the consolidation of its values.",الأسرة أساس المجتمع، قوامها الدين والأخلاق والوطنية، وتحرص الدولة على تماسكها واستقرارها وترسيخ قيمها.,"La familia es la base de la sociedad y está fundada en la religión, la moralidad y el patriotismo. El Estado protege su cohesión y estabilidad, y la consolidación de sus valores." 13717,2007,Barbados,195,"Every religious community shall be entitled, at its own expense, to establish and maintain places of education and to manage any place of education which it wholly maintains.",ويحق لكل طائفة دينية، على نفقتها الخاصة، أن تنشئ وتحافظ على أماكن التعليم وأن تدير أي مكان تعليمي تشرف عليه بالكامل., 202742,2007,Togo,539,Article 132,المادة 132, 186261,1978,St_Lucia,424,"in relation to the Senate, by a Senator and in relation to the House, by a member of the House.",, 52333,2013,Cyprus,987,The House of Representatives may approve or refuse its approval to any expenditure contained in a supplementary Budget but may not vote an increased amount or an alteration in its destination.,لمجلس النواب أن يوافق أو يرفض موافقته على أي نفقات ترد في ميزانية تكميلية ولكن لا يجوز له التصويت على زيادة في المبلغ أو تغيير في مقصده., 150516,2004,Panama,170,Article 60,المادة 60,Artículo 60 25763,2006,Brunei,175,20. Minutes,20 دقيقة, 27985,2005,Burundi,234,TITLE IV. OF ELECTIONS,العنوان الرابع: الانتخابات, 99142,2010,Kenya,9,EXERCISING our sovereign and inalienable right to determine the form of governance of our country and having participated fully in the making of this Constitution:,وممارسةً حقنا الأصلي في تحديد شكل الحكم في بلدنا، ومشاركتنا مشاركة كاملة في وضع هذا الدستور:,EJERCIENDO nuestro derecho soberano e inalienable a decidir la forma de gobierno de nuestro país y habiendo participado plenamente en la elaboración de esta Constitución. 95453,2013,Israel,345,1. Judicial power,1- السلطة القضائية, 226106,2004,Uruguay,401,"In the cases contemplated in the three preceding articles, either Chamber may make statements, without prejudice to the provisions of Section VIII",,"En los casos previstos en los tres Artículos anteriores, cualquiera de las Cámaras podrá formular declaraciones, sin perjuicio de lo dispuesto en la Sección VIII." 189888,1992,Surinam,146,The creation of institutions of social security and other institutions aimed at serving the interests of employees;,, 132924,2016,Nepal,1929,if he/she dies,إذا مات, 26227,2015,Bulgaria,23,"No one shall be convicted for action or inaction which at the time it was committed, did not constitute a crime.",ولا يجوز إدانة أحد بسبب عمل أو تقاعس لم يكن وقت ارتكابه يشكل جريمة., 164746,2017,Samoa,322,53. Standing Orders,, 221054,2013,United_Kingdom,7883,"to imprisonment for a term not exceeding 12 months, or",, 71316,019D,Gambia,640,is eighteen years old or older;,يبلغ من العمر ثمانية عشر عامًا أو أكثر؛, 21564,2016,Botswana,371,"A Minister shall be responsible, under the direction of the President, for such business of the government of Botswana (including the administration of any department of Government) as the President may assign to him or her.",يكون الوزير مسؤولا، تحت إشراف الرئيس، عن الأعمال التجارية لحكومة بوتسوانا (بما في ذلك إدارة أي إدارة حكومية) التي قد يسندها إليه الرئيس., 207755,2010,Tuvalu,805,DIVISION 1. THE EXECUTIVE AUTHORITY OF TUVALU,, 227330,2013,Vanuatu,308,62. ENQUIRIES BY OMBUDSMAN,, 55796,2014,Dominica,753,"Subject to the provisions of subsection (6) of this section, the Officer shall vacate his office when he attains the prescribed age.",ورهنا بأحكام المادة الفرعية (6) من هذه المادة، يقوم الموظف بإخلاء مكتبه عندما يبلغ السن المقررة., 91348,2016,India,2228,"The President may with respect to any State or Union territory, and where it is a State, after consultation with the Governor thereof, by public notification, specify the castes, races or tribes or parts of or groups within castes, races or tribes which shall for the purposes of this Constitution be deemed to be Scheduled Castes in relation to that State or Union territory, as the case may be.",يجوز للرئيس فيما يتعلق بأي أراضي لولاية أو الاتحاد، وعندما يكون الأمر متعلقًا بولاية، فإنه يعمل على التشاور مع حاكم الولاية المعنية، وإصدار إشعار عام، لتحديد الطوائف والأعراق أو القبائل أو أجزاء أو مجموعات داخل تلك الطوائف والأعراق أو القبائل، والتي لأغراض هذا الدستور تعد طوائف محرومة ومهمشة في جداول بشأن تلك الولاية أو الإقليم الاتحادي، حسب مقتضى الحال., 226121,2004,Uruguay,416,"The law, by an absolute majority of votes of the full membership of each Chamber may enact regulations on the prohibitions set forth in the preceding two articles or may establish others or extend them to include persons in other agencies.",,"La ley, por mayoría absoluta de votos del total de componentes de cada Cámara, podrá reglamentar las prohibiciones establecidas en los dos Artículos precedentes o establecer otras, así como extenderlas a los integrantes de otros órganos." 63223,2014,El_Salvador,789,"Whenever an act submitted to the cognizance of the Court of Accounts of the Republic in its opinion violates any law or regulation in force, it must so advise the functionaries who in the exercise of their legal functions communicated the act (se lo comuniquen), and the act in question shall remain in suspension.",وعندما ينتهك أي فعل معروض على ديوان حسابات الجمهورية في رأيه أي قانون أو لائحة سارية المفعول، يجب عليه أن يبلغ الموظفين الذين يقومون، أثناء ممارستهم لوظائفهم القانونية، بإبلاغ القانون، ويظل العمل المعني معلقا.,"Siempre que un acto sometido a conocimiento de la Corte de Cuentas de la República viole a su juicio alguna ley o reglamento en vigor, ha de advertirlo así a los funcionarios que en el ejercicio de sus funciones legales se lo comuniquen, y el acto de que se trate quedará en suspenso." 51247,2019,Cuba,939,Article 210,المادة 210,ARTÍCULO 210 1277,2016,Albania,369,Only an Albanian citizen by birth who has been a resident in Albania for not less than the past 10 years and who has reached the age of 40 may be elected President.,ولا يجوز انتخاب رئيس إلا لمواطن ألباني بالمولد يقيم في ألبانيا لمدة لا تقل عن السنوات العشر الماضية وبلغ سن الأربعين.,Sólo un ciudadano albanés de nacimiento que hay... 34691,2016,Central_African_Republic,214,Article 37,المادة 37, 118545,2012,Mauritania,304,"If a motion of censure is rejected, its signatories cannot propose a new one during the course of the same session, except in the case specified in the following paragraph.",إذا تم رفض اقتراح الثقة ، لا يمكن لمؤلفيه اقتراح اقتراح جديد خلال نفس الجلسة ، باستثناء الحالة المحددة في الفقرة التالية., 12925,2014,Bangladesh,460,The following expenditure shall be charged upon the Consolidated Fund-,يتم تحميل النفقات التالية على الصندوق الموحد:, 110571,2011,Macedonia,277,Article 73,المادة 73, 201931,2017,Thailand,1060,"During the period in which the National Anti-Corruption Commissioner vacates office prior to the expiration of term and a National Anti-Corruption Commissioner has not yet been appointed to fill the vacancy, the remaining Commissioners may continue to perform duties, unless the number of the remaining Commissioners is fewer than five persons.",, 150198,2005,Palestine,253,The meetings of the Council of Ministers shall be documented.,وتوثق اجتماعات مجلس الوزراء., 1315,2016,Albania,407,"set the date of the elections for the Assembly, local government bodies and the conduct of referendums;",(أ) تحديد تاريخ انتخابات الجمعية العامة وهيئات الحكم المحلي وإجراء الاستفتاءات؛,"fijar la fecha de las elecciones a la Asamblea,..." 153819,2016,Papua_New_Guinea,2287,subject to Section 244(6) (laws providing for internment) an internee (other than an alien enemy) shall be released from detention at the end of the period of six months after his internment; and,- رهنا بأحكام المادة 244 (6) (القوانين التي تنص على الاحتجاز) يفرج عن المحتجز (غير العدو الأجنبي) من الاحتجاز في نهاية فترة الستة أشهر التي تلي حبسه؛, 234592,2017,Zimbabwe,1558,"An Act of Parliament must provide measures to enforce the provisions of this Chapter, including measures--",, 195600,2014,Switzerland,609,It is a requirement for any research project that the participants or their legal representatives have given their informed consent. The law may provide for exceptions. A refusal is binding in every case.,شرط على أي مشروع بحثي أن يقوم المشاركين أو ممثليهم القانونيين بإعطاء موافقتهم عن علم. قد ينص القانون على الاستثناءات. والرفض ملزم في كل حالة., 192791,2012,Sweden,222,Art 13,المادة 13, 194258,2012,Sweden,1689,An applicant shall state in the application document the circumstances on which the application is based.,, 169739,2013,Sierra_Leone,238,for authorising the taking during a period of public emergency of measures that are reasonably justifiable for the purpose of dealing with the situation that exists during that period of public emergency; or,"""لإذن اتخاذ تدابير خلال فترة الطوارئ العامة الت...", 48467,2013,Croatia,452,Article 105a,المادة 105أ, 129197,2015,Nauru,242,"Subject to the provisions of clause (1.) of this Article, the sittings of Parliament shall be held at such times and places as it, by its rules of procedure or otherwise, determines.","""وبالرغم من أحكام الفقرة (1) من هذه المادة، فإن جلسات البرلمان ستعقد في أي وقت ومكان يحددها البرلمان بقواعده الداخلية أو بطريقة أخرى.""""""", 136022,2014,New_Zealand,2251,the information is published during the regulated period in the same form and style as before the commencement of the regulated period; and,يتم نشر المعلومات خلال الفترة المنظمة بنفس الشكل والأسلوب الذي كان عليه قبل بدء الفترة المنظمة., 145302,2011,Nigeria,1228,204,204,204 171281,2016,Singapore,266,make such provisions the Legislature considers necessary or expedient to give effect to this Article.,, 232626,2016,Zambia,1947,The Public Protector shall not be subject to the direction or control of a person or an authority in the performance of the functions of office.,, 206303,2017,Turkey,978,"Measures shall be introduced by law to secure cooperation between the State and the inhabitants of villages located in or near forests in the supervision and exploitation of forests for the purpose of ensuring conservation of forests and their integrity, and improving the living conditions of these inhabitants; the law shall also regulate the exploitation of areas which technically and scientifically ceased to be forests before December 31, 1981; the identification of areas whose preservation as forest is considered scientifically and technically useless, their exclusion from forest boundaries and their improvement by the State for the purpose of settling all or some of the inhabitants of forest villages in them, and their allocation to these villages.",يتخذ القانون التدابير اللازمة لضمان التعاون بين الدولة وسكان القرى الواقعة في الغابات أو بقربها، فيما يتعلق بالإشراف على الغابات واستغلالها، بغرض ضمان الحفاظ عليها وسلامتها، وتحسين الظروف المعيشية لهؤلاء السكان، وينظِّم القانون استغلال المناطق التي لم تكن تُعتبر من الغابات علمياً وتقنياً قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 1981، وينظِّم كذلك تحديد المناطق التي يُعد الحفاظ عليها كغابات أمراً غير مُجد علمياً وتقنياً، واستبعاد الدولة لها من حدود مناطق الغابات، وتطويرها بغرض توطين جميع أو بعض سكان الغابات فيها وتخصيصها لتلك القرى., 196783,017D,Syria,218,The Constituent Assembly performs the following functions:,, 146139,2011,Nigeria,2065,"Starting from the village called Izom on 7°E Longitude and 9° 15 Latitude, project a straight line westward to a point just north of Lehu on the Kemi River, then project a line along 6° 47½ ‘E southward passing close to the villages called Semasu, Zui and Bassa down to a place a little west of Abaji town; thence project a line along parallel 8° 27½ ‘N Latitude to Ahinza village 7° 6” (on Kanama River); thence a straight line to Buga Village on 8° 30 ‘N Latitude and 7” 20’E Longitude; thence draw a line northwards joining the villages of Odu, Karshi and Karu. From Karu the line shall proceed along the boundary between the Niger and Plateau States as far as Kawu; thence the line shall proceed along the boundary between Kaduna and Niger States up to a point just north of Bwari village, hence the line goes straight to Zuba village and thence straight to Izom.",وابتداء من القرية المسماة إيزوم على خط الطول 7 درجات شرقا و 9 درجات 15 خط الطول، مشروع خط مستقيم غربا باتجاه نقطة شمالي ليهو على نهر كيمي مباشرة، ثم مشروع خط على طول 6 درجات 471/2'جنوبا مرورا بالقرب من القرى المسماة سيماسو وزوي وباسا وصولا إلى مكان يقع إلى الغرب قليلا من بلدة أباجي؛ ومشروعا من هذا القبيل خطا على طول خط متوازي 8 درجات ونصف و 2 خط طول شمالي إلى قرية آهينزا 7 درجات 6` (على نهر كاناما)؛ ومن ثم وضع خط مستقيم إلى قرية بوغا على خط طول 8 درجات 30 درجة شمالا و 7'خط طول 20'شرقا؛ ومن ثم رسم خطا شماليا نحو الشمال ينضم إلى قرى أودو وكارشي وكارو، ومن كارو، سيمضي الخط من كارو على طول الحدود بين النيجر وولايتي بلاتو حتى كاوو؛ وسيمضي الخط من ثم على طول الحدود بين كادونا والولايات النيجرية حتى نقطة تقع شمال قرية بواري مباشرة، ومن ثم يذهب الخط مباشرة إلى قرية زوبا ثم يمتد الخط مباشرة إلى إيزوم.,"Comenzando desde el pueblo llamado Izom en longitud 7°E y latitud 9° 15 , proyéctese una línea recta hacia el oeste hasta una punto justo al norte de Lehu, en el río Kemi, luego proyéctese una línea hacía el sur por 6° 47½ ‘E que pase cerca de los pueblos llamados Semasu, Zui y Basa hasta un lugar algo al oeste de la ciudad de Abaji; proyéctese entonces una línea paralela a la latitud 8° 27½ ‘N hasta el pueblo de Ahinza (en el río Kanama), 7° 6”; luego una línea recta hasta el pueblo de Buga en latitud 8° 30 ‘N y longitud 7” 20’E, y de ahí una línea hacia el norte que una los pueblos de Odu, Karshi y Karu. Desde Karu, la línea debe seguir a lo largo del límite entre los estados de Niger y Plateau hasta llegar a Kawu; desde ahí la línea debe seguir a lo largo del límite entre los estados de Kaduna y Niger hasta un punto justo al norte del pueblo de Bwari, y de ahí la línea continua recta hasta el pueblo de Zuba y de ahí recta hasta Izom." 213018,2009,United_Arab_Emirates,363,Article 110,المادة 110, 67932,2008,France,96,He may delegate certain of his powers to Ministers.,ويجوز له أن يفوض بعض من صلاحياته للوزراء.,Podrá delegar algunos de sus poderes en los ministros. 25093,2017,Brazil,2841,the proposed multi-year plan that is to be in effect until the end of the first fiscal year of the subsequent presidential mandate shall be submitted not less than four months before the end of the first fiscal year and returned for presidential approval by the end of the legislative term;,تقدَّم الخطة متعددة السنوات التي ستكون نافذة حتى نهاية السنة المالية الأولى من الولاية الرئاسية التالية قبل نهاية السنة المالية الأولى بما لا يقل عن أربعة أشهر، وتعاد للحصول على الموافقة الرئاسية مع نهاية الدور التشريعي؛, 166542,2016,Senegal,274,TITLE VI. OF THE NATIONAL ASSEMBLY,, 211303,2017,Uganda,2269,"180° 05' 5,313ft. UK173;",, 207176,2010,Tuvalu,226,its transfer to another person;,, 6009,1981,Antigua_and_Barbuda,296,he belongs to the Police Force or to any class of person that is comprised in the Police Force.,(أ) ينتمي إلى قوة الشرطة أو إلى أي فئة من فئات الأشخاص التي تتألف منها قوة الشرطة., 82545,1993,Guatemala,630,"To decree, to reform and to abrogate [derogar] the laws;",لإصدار القوانين وإصلاحها وإلغاءها,"Decretar, reformar y derogar las leyes;" 78688,1996,Ghana,822,"is otherwise disqualified by a law in force at the time of the coming into force of this Constitution, not being inconsistent with a provision of this Constitution.",إذا كان غير مؤهل بأي طريقة أخرى بموجب أي قانون كان نافذا عند دخول هذا الدستور حيز التنفيذ ولا يتعارض مع أحكام هذا الدستور., 4374,2010,Angola,55,"The Republic of Angola shall be a secular state and there shall be separation between state and church, under the terms of the law.",تكون جمهورية أنغولا دولة علمانية ويكون هناك فصل بين الدولة والكنيسة بموجب أحكام القانون., 210415,2017,Uganda,1381,"to appoint, promote and exercise disciplinary control over persons holding office in the public service of Uganda as provided in article 172 of this Constitution;",, 173017,2017,Slovakia,168,"right to education in their own language,",, 90953,2016,India,1833,"the taxes, cesses and surcharges levied by the Union, the States and the local bodies which may be subsumed in the goods and services tax;",الضرائب والرسوم والرسوم الإضافية التي يفرضها الاتحاد والولايات والهيئات المحلية التي يمكن أن تدرج في ضريبة السلع والخدمات؛, 198124,2005,Tanzania,141,"Work alone creates the material wealth in society, and is the source of the well-being of the people and the measure of human dignity. Accordingly, every person has the duty to—",, 161737,1987,Republic_of_Korea,241,"In case a vacancy occurs in the office of the President or the President-elect dies, or is disqualified by a court ruling or for any other reason, a successor shall be elected within sixty days.",في حال شغور منصب الرئيس، أو وفاة الرئيس المنتخب، أو صدور حكم من المحكمة يفقده الأهلية، أو لأي سبب آخر، يُنتخب خلفه خلال ستين يوما., 134486,2014,New_Zealand,715,[Repealed],[مبطلة], 68626,2011,Gabon,244,Article 46,المادة 46, 19294,2009,Bolivia,278,Article 62,المادة 62,Artículo 62 184866,1983,St_Kitts_and_Nevis,548,section 78 (which relates to the appointment etc. of public officers);,, 84417,2016,Guyana,1321,212D. Functions of the Ethnic Relations Commission,212 د. وظائف لجنة العلاقات العرقية, 156934,2021,Peru,315,Article 78,المادة 79,Artículo 78° 72208,019D,Gambia,1532,179. Power of Supreme Court to review its decision,179.سلطة المحكمة العليا لمراجعة قرارها, 211014,2017,Uganda,1980,252. Resignations,, 99813,2010,Kenya,680,judges and members of commissions; or,القضاة وأعضاء المفوضيات؛ أو,"los jueces o miembros de las comisiones, o" 74439,020D,Gambia,894,"deliver a written notification of the result to the Chief Justice, the incumbent President and the person declared the winner if that person is not the incumbent President.",تقديم إخطار خطي بالنتيجة إلى رئيس القضاة والرئيس الحالي والشخص الذي أعلن فوزه إذا لم يكن ذلك الشخص هو الرئيس الحالي., 115177,2007,Malaysia,2088,so much of the mileage of State roads in the State as qualifies for grant.,المسافة الموجودة بالأميال لطرق الولاية كما هو مؤهل للحصول على المنحة., 11063,1973,Bahamas,70,for the certification of citizenship of The Bahamas for persons who have acquired that citizenship and who desire such certification.,(ج) التصديق على جنسية جزر البهاما للأشخاص الذين اكتسبوا تلك الجنسية والذين يرغبون في الحصول عليها., 16461,2014,Belgium,881,Article 182,المادة 182, 19453,2009,Bolivia,437,TITLE III. DUTIES,الباب الثالث. الواجبات,TÍTULO III. DEBERES 161305,2003,Qatar,178,Article 75,الديانة الرومانية الكاثوليكية الرسولية هي ديانة..., 152511,2016,Papua_New_Guinea,979,the Governor-General is-,الحاكم العام الحاكم الحاكم العام, 143031,2014,Nicaragua,643,Default debtors on debts of the Public Treasury.,المدينون المتخلفون عن الديون من الخزانة العامة.,Los deudores morosos de la Hacienda Pública. 192602,2012,Sweden,33,Everyone shall be guaranteed the following rights and freedoms in his or her relations with the public institutions:,, 100328,2010,Kenya,1195,all persons registered as voters for the purposes of parliamentary elections are entitled to vote;,يحق لكل المسجلين في قوائم الناخبين لأغراض الانتخابات الرئاسية الانتخاب؛,Todas las personas registradas como votantes para elecciones parlamentarias tienen derecho a votar. 235750,2017,Zimbabwe,2716,PART 4. PUBLIC SEAL,, 33503,2010,Central_African_Republic,70,"All citizens have the right to freely constitute associations, groups, societies and establishments of public utility, under reserve of conforming to the laws and regulations.",ولكل مواطن الحق في حرية تكوين الجمعيات والجماعات والجمعيات والمنشآت العامة، في إطار التقيد بالقوانين والأنظمة., 7104,1994,Argentina,275,"To be elected President or Vice President of the Nation requires one to have been born in Argentine territory or if one was born in a foreign country, to be the child of a native citizen and [to possess] the other qualifications required to be elected Senator.",يتطلب انتخاب شخص كرئيس أو نائب رئيس للدولة، أن يكون قد ولد في الأراضي الأرجنتينية، أو مواطناً ولد في بلد أجنبي لمواطن أصلي و[أن يمتلك] المؤهلات الأخرى المطلوبة لانتخابه كعضو في مجلس الشيوخ.,"Para ser elegido presidente o vicepresidente de la Nación, se requiere haber nacido en el territorio argentino, o ser hijo de ciudadano nativo, habiendo nacido en país extranjero; y las demás calidades exigidas para ser elegido senador." 99648,2010,Kenya,515,If Parliament enacts legislation restructuring the Commission under clause (4)-,إذا سن البرلمان تشريعًا يعيد هيكلة اللجنة بموجب البند (4) -,En caso de que el Parlamento apruebe legislación que reestructure la Comisión con arreglo a lo dispuesto en el apartado 4: 235075,2017,Zimbabwe,2041,to recognise the right of communities to manage their own affairs and to further their development;,, 213711,2013,United_Kingdom,540,A justice of the peace is not disqualified from acting as a judge of the Crown Court merely because the proceedings are not at a place within the local justice area to which he is assigned or because the proceedings are not related to that area in any other way.,, 201643,2017,Thailand,772,The King has the Royal Prerogative to remove a Minister from his or her office upon the advice of the Prime Minister.,, 139742,2014,New_Zealand,5971,for the purpose of corruptly influencing that person or any other person to vote or refrain from voting; or,"""وقال: """"لغرض التأثير بشكل فاسد على هذا الشخص أو أي شخص آخر للتصويت أو الامتناع عن التصويت.""""""", 140025,2014,New_Zealand,6254,the person’s postal address (if known and if different from the address of residence in paragraph (c)):,العنوان البريدي للشخص (إذا كان معروفاً وإذا كان مختلفاً عن عنوان الإقامة في الفقرة (ج)):, 41255,022D,Chile,1787,"As long as the laws that adapt the functions of the police are not enacted , the legal precepts that establish the State powers of maritime control and air navigation will remain in force.",وما دامت القوانين التي تكيف مهام الشرطة لا تُسن، فإن القواعد القانونية التي تحدد صلاحيات الدولة في مجال المراقبة البحرية والملاحة الجوية ستظل سارية المفعول., 1499,2016,Albania,591,"constitutionality of the parties and other political organizations, as well as their activity, according to Article 9 of this Constitution;",دستورية الأحزاب والمنظمات السياسية الأخرى، فضلاً عن نشاطها، وفقاً للمادة 9 من هذا الدستور؛,constitucionalidad de los partidos y otras orga... 221913,2013,United_Kingdom,8742,126. Complaints to the Commission or the Lord Chancellor,, 184115,2015,Sri_Lanka,2017,Conducting of local examinations approved by the Commissioner-General of Examinations.,, 45769,2015,Congo,491,"No Deputy may be prosecuted, or investigated, or detained or judged, for the opinions or votes emitted by him in the exercise of his functions.",ولا يجوز ملاحقة أي نائب أو التحقيق معه أو احتجازه أو محاكمته بسبب الآراء أو الأصوات التي يصدرها أثناء ممارسته لمهامه., 177727,2012,South_Africa,748,A money Bill may not deal with any other matter except-,لا يجوز أن يتناول مشروع القانون المالي أية مسألة أخرى باستثناء-,Una legislación económica no puede tratar con ningún otro asunto excepto: 221245,2013,United_Kingdom,8074,75A. Sections 75B to 75G apply where request made for selection,, 106868,2018,Lesotho,597,Every order made by the Commission under this section shall be published in the Gazette and shall come into effect upon the next dissolution of Parliament after it was made.,يتم نشر كل أمر من قبل اللجنة بموجب هذا القسم في الجريدة ويبدأ نفاذه عند حل البرلمان التالي بعد إصدار الأمر., 14311,2007,Barbados,789,"If the question of removing a Judge from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (5), the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister (in case of the Chief Justice) or of the Chief Justice after the Chief Justice has consulted with the Prime Minister (in the case of any other Judge), may suspend the Judge from performing the functions of his office.",وإذا أحيلت مسألة عزل قاض من منصبه إلى محكمة معينة بموجب المادة الفرعية (5)، يجوز للحاكم العام، متصرفا وفقا لمشورة رئيس الوزراء (في حالة رئيس القضاة) أو رئيس القضاة بعد التشاور مع رئيس الوزراء (في حالة أي قاض آخر)، أن يوقف القاضي عن أداء مهام منصبه., 23661,2017,Brazil,1409,"Cases in which the parties are a social security institution and its beneficiary, but no federal judge sits in the district, shall be tried and decided in the forum of the state court of the domicile of the insured or the beneficiary; the law may permit other cases to be tried and adjudicated in state courts.",القضايا التي تمثل فيها الأطراف مؤسسة ضمان اجتماعي والمستفيدين منها، ولا يكون في المقاطعة قاضٍ اتحادي، تُحاكَم ويصدر بشأنها حكم من محكمة الولاية التي يسكنها الشخص المؤمَّن عليه أو المستفيد؛ وقد يسمح القانون بمحاكمة قضايا أخرى والبت فيها في محاكم الولايات.,"Los casos en que las partes sean una institución de seguridad social y su beneficiario, pero ningún juez federal se encuentre en el distrito, serán juzgados y decididos en el foro de la corte estatal del domicilio del asegurado o del beneficiario; La ley puede permitir que otros casos sean juzgados y juzgados en tribunales estatales." 5617,2010,Angola,1298,Article 231. (Effects of abstract review),المادة 231 (آثار المراجعة المجردة), 205292,2014,Tunisia,547,Article 147,الفصل 147,Artículo 147 185264,1983,St_Kitts_and_Nevis,946,three nominated members or such greater number (not exceeding two-thirds of the number of elected members) as may be prescribed by the Nevis Island Legislature.,, 15525,1831,Belgium,346,TITLE VI. General Dispositions,العنوان السادس: الأحكام العامة, 169206,2017,Seychelles,1469,Ilot Marquoix,, 157516,2021,Peru,897,Article 203,لدواعي مصلحة المجتمع، تطبق قوانين التقاعد الجديدة المنصوص عليها في القانون ذي الصلة حالاً على العاملين والمتقاعدين التابعين لنظم التقاعد التي تديرها الدولة حسب مقتضى الحال. ويحظر التعديل بين المعاش التقاعدي ومستوى الراتب، وكذلك تخفيض مقدار المعاش لأقل من وحدة ضريبية واحدة.,Artículo 203° 183100,2015,Sri_Lanka,1000,"“Scheduled public officer” means the Registrar of the Supreme Court, the Registrar of the Court of Appeal, the Registrar, Deputy Registrar or Assistant Registrar of the High Court or any Court of First Instance, the Fiscal, the Deputy Fiscal of the Court of Appeal or High Court and any Court of First Instance, any public officer employed in the Registry of the Supreme Court, Court of Appeal or High Court or any Court of First Instance included in a category specified in the Fifth Schedule or such other categories as may be specified by Order made by the Minister in charge of the subject of Justice and approved by Parliament and published in the Gazette.",, 123180,2001,Mongolia,343,"The Constitutional Tsets (Court) shall examine and decide disputes regarding a breach of the Constitution, on its own initiative pursuant to the petitions or information from citizens, and/or at the request by the State Great Hural (Parliament), the President, the Prime Minister, the Supreme Court and the Prosecutor General.",تقوم المحكمة الدستورية بدراسة والبت في النزاعات بشأن خرق الدستور، بمبادرة منها وفقا لالتماسات أو معلومات من المواطنين، و/أو بناء على طلب من قبل مجلس الدولة الأعلى (البرلمان)، والرئيس، ورئيس الوزراء، والمحكمة العليا والمدعي العام., 172379,2016,Singapore,1370,"Any person who becomes a citizen of Singapore by registration under section 13 of the Singapore Citizenship Ordinance 1957 or Article 124 shall cease to be a citizen of Singapore on attaining the age of 22 years unless within 12 months after he attains the age of 21 years he takes the Oath of Renunciation, Allegiance and Loyalty in the form set out in the Second Schedule.",, 42305,2015,Colombia,420,Transitional Paragraph 1,الفقرة الانتقالية 1,Parágrafo Transitorio 14310,2007,Barbados,788,The provisions of the Second Schedule shall apply in relation to tribunals appointed under subsection (5).,وتنطبق أحكام الجدول الثاني فيما يتعلق بالمحاكم المعينة بموجب المادة الفرعية (5)., 110148,2009,Luxembourg,234,Article 71,المادة 71,Artículo 71 201104,2017,Thailand,233,Section 62,, 220458,2013,United_Kingdom,7287,"In relation to Scotland those matters do not include matters within the legislative competence of the Scottish Parliament, unless they are matters to which a Bill for an Act of Parliament relates.",, 210966,2017,Uganda,1932,In this article-,, 227744,2009,Venezuela,282,Work by adolescents at tasks that may affect their overall development is prohibited. The State shall protect them against any economic and social exploitation.,يحظر تشغيل المراهقين في أعمال تؤثر على نموهم العام. وتحميهم الدولة من أي استغلال اقتصادي واجتماعي., 71235,019D,Gambia,559,"on all other public bodies, including Statutory Bodies and State Owned Enterprises.",● الهيئات العامة الأخرى، بما في ذلك الهيئات التشريعية والمؤسسات المملوكة للدولة., 188567,2005,Sudan,521,"The President of the Republic, the Presidency, the National Council of Ministers, a national minister or a committee of the National Legislature may table a bill before either Chamber of the National Legislature subject to their respective competences.",يجوز لرئيس الجمهورية أو رئاسة الجمهورية أو مجلس الوزراء القومي أو الوزير القومي أو أي من لجان الهيئة التشريعية القومية تقديم مشروع قانون لأي من مجلسي الهيئة التشريعية القومية مع مراعاة اختصاصاتهما., 203030,2013,Tonga,202,the King appoints an Interim Speaker following the next general election in accordance with sub-section (8) of the Schedule to this Constitution;,, 112710,2017,Malawi,1017,"The Defence and Security Committee may be assembled at any time, notwithstanding that Parliament stands adjourned and, where Parliament stands dissolved, shall continue to be constituted until such time as a new session of Parliament begins and a new Defence and Security Committee is appointed but no member shall otherwise hold office for more than one year.",يمكن تجميع لجنة الدفاع والأمن في أي وقت ، على الرغم من أن البرلمان قد تم تأجيله ، وفي حالة حل البرلمان ، سيستمر في تشكيله حتى يبدأ دورة جديدة للبرلمان ويتم تعيين لجنة دفاع وأمن جديدة ، ولكن لا يجوز لأي عضو أن يشغل منصبه لأكثر من سنة., 187140,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,103,"shall be permitted to defend himself before the court in person or, at his own expense, by a legal practitioner of his own choice;",يُسمح له بالدفاع عن نفسه أمام المحكمة شخصياً أو..., 55949,2014,Dominica,906,"The Chief Justice may make rules with respect to the practice and procedure of the High Court in relation to the jurisdiction and powers conferred on the Court by or under this section, including provision with respect to the time within which any application under this section may be made.",ويجوز لرئيس القضاة أن يضع قواعد فيما يتعلق بممارسة وإجراءات المحكمة العليا فيما يتعلق بالولاية القضائية والصلاحيات المخولة للمحكمة بموجب هذا الفرع أو تحته، بما في ذلك النص فيما يتعلق بالوقت الذي يمكن فيه تقديم أي طلب بموجب هذا الفرع., 67457,2011,Finland,82,The public authorities shall guarantee the observance of basic rights and liberties and human rights.,وتكفل السلطات العامة احترام الحقوق والحريات الأساسية وحقوق الإنسان., 63315,2014,El_Salvador,881,The public treasury consists of:,الخزانة العامة تتكون من:,Forman la Hacienda Pública: 1053,2016,Albania,145,"No one may be obliged, except when the law requires it, to make public the data connected with his person.",ولا يجوز إلزام أي شخص، إلا إذا اقتضى القانون ذلك، بنشر البيانات المتصلة بشخصه.,"Nadie podrá estar obligado, excepto cuando lo e..." 183512,2015,Sri_Lanka,1412,"Upon the making of such a Proclamation, the occasion thereof shall, subject to the other provisions of this Article, be forthwith communicated to Parliament and accordingly –",, 32512,1992,Cape_Verde,685,Article 146. Re-eligibility,المادة 146 - إعادة الأهلية, 51749,2013,Cyprus,402,Article 59,المادة 59, 200172,2007,Thailand,997,"The Office of the Constitutional Court shall have autonomy in personnel administration, budget and other activities as provided by law.",, 164205,2015,Rwanda,619,Article 130. Resignation due to a vote of no confidence,,Artículo 130. Renuncia debido a un voto de censura 35181,2016,Central_African_Republic,704,Article 151,المادة 151, 212796,2009,United_Arab_Emirates,141,"Approve the appointment and accept the resignation and, in the cases provided in the Constitution, the dismissal of the President and Judges of the Federal Supreme Court. In all cases, a decree is issued.",الموافقة على تعيين رئيس وقضاة المحكمة الاتحادية العليا وقبول استقالاتهم وفصلهم في الأحوال التي ينص عليها هذا الدستور ، ويتم كل ذلك بمراسيم ., 115514,2008,Maldives,209,"The exercise and enjoyment of fundamental rights and freedoms is inseparable from the performance of responsibilities and duties, and it is the responsibility of every citizen:",إن ممارسة الحقوق والحريات الأساسية والتمتع بها لا يمكن فصلها عن أداء المسؤوليات والواجبات، وهي مسؤولية كل مواطن:, 202372,2007,Togo,169,Article 50,المادة 50, 30026,2008,Cambodia,331,The National Assembly shall allow one day a week for providing answers to questions. There shall be no vote during any question-and-answer session.,تسمح الجمعية الوطنية بيوم واحد في الأسبوع للإجابة على الأسئلة، ولا يكون هناك تصويت في أي جلسة للأسئلة والأجوبة., 28049,2005,Burundi,298,"Additionally, the President of the Republic may not exercise his legislative power by decree-law as derived from Article 195 of this Constitution from the moment of the official announcement of his or her candidature until the election.",وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز لرئيس الجمهورية أن يمارس سلطته التشريعية بموجب مرسوم بقانون مستمد من المادة 195 من هذا الدستور من لحظة الإعلان الرسمي عن ترشيحه حتى الانتخابات., 106398,2018,Lesotho,127,"In the case of any person who is held in lawful detention the provisions of subsection (1), subsections (2)(d) and (e) and subsection (3) shall not apply in relation to his trial for a criminal offence under the law regulating the discipline of persons held in such detention.",في حالة أي شخص محتجز بشكل قانوني ، لا تنطبق أحكام الفقرة الفرعية (1) والفقرات الفرعية (2) (د) و (ه) والفقرة الفرعية (3) فيما يتعلق بمحاكمته بتهمة جنائية بموجب القانون الذي ينظم الانضباط للأشخاص المحتجزين في مثل هذا الاحتجاز., 1748,2016,Albania,840,The Prosecutor General and member is suspended from its duty upon decision of the Constitutional Court when:,ويُوقف المدعي العام والعضو عن العمل بناء على قرار من المحكمة الدستورية في الحالات التالية:,El Fiscal General y su miembro son suspendidos ... 210147,2017,Uganda,1113,"The Deputy Chief Justice shall preside at each sitting of the court and in the absence of the Deputy Chief Justice, the most senior member of the Court as constituted shall preside.",, 129084,2015,Nauru,129,PART III. THE PRESIDENT AND THE EXECUTIVE,الجزء الثالث: الرئيس والمدير التنفيذي, 7127,1994,Argentina,298,"He is the supreme chief of the Nation, chief of the government, and the politician responsible for the general administration of the country.",هو القائد الأعلى للدولة ورئيس الحكومة والسياسي المسؤول عن الإدارة العامة للبلاد.,"Es el jefe supremo de la Nación, jefe del gobierno y responsable político de la administración general del país." 75510,020D,Gambia,1965,PART II. NATIONAL HUMAN RIGHTS COMMISSION,الجزء الثاني: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان, 177673,2012,South_Africa,694,pass the Bill;,إقرار مشروع القانون؛,aprobar el proyecto de ley; 39473,2021,Chile,1240,"As of the publication in the Official Gazette of this reform and up to the following 365 days, pensioners or their life annuity beneficiaries may, once and voluntarily, advance the payment of their annuities up to an equivalent amount to ten percent of the value corresponding to the technical reserve that the pensioner maintains in the respective insurance company to cover the payment of their pensions, with a maximum limit of one-hundred and fifty development units.",واعتباراً من نشر هذا الإصلاح في الجريدة الرسمية وحتى الأيام الـ 365 التالية، يجوز للمتقاعدين أو للمستفيدين من معاشهم السنوي مدى الحياة، مرة وطوعياً، أن يتقدموا بدفع مرتباتهم بما يعادل عشرة في المائة من القيمة المقابلة للاحتياطي التقني الذي يحتفظ به المتقاعد في شركة التأمين المعنية لتغطية دفع معاشاتهم التقاعدية، بحد أقصى قدره مائة وخمسون وحدة إنمائية.,"A partir de la publicación en el Diario Oficial de esta reforma y hasta los 365 días siguientes, los pensionados o sus beneficiarios por renta vitalicia podrán, por una sola vez y de forma voluntaria, adelantar el pago de sus rentas vitalicias hasta por un monto equivalente al diez por ciento del valor correspondiente a la reserva técnica que mantenga el pensionado en la respectiva compañía de seguros para cubrir el pago de sus pensiones, con un tope máximo de ciento cincuenta unidades de fomento." 140491,2014,New_Zealand,6720,"to develop a national plan of action, in consultation with interested parties, for the promotion and protection of human rights in New Zealand:",وضع خطة عمل وطنية، بالتشاور مع الأطراف المعنية، لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا., 215693,2013,United_Kingdom,2522,a majority of the designated Unionists voting.,, 208876,2010,Tuvalu,1926,The date fixed for the purposes of subsection (3)(b) shall be at least one day before the date fixed for the election meeting.,, 196506,2012,Syria,402,Judicial rulings are made in the name of the Arab people of Syria;,تصدر الأحكام القضائية باسم الشعب العربي في سورية.,Las resoluciones judiciales se hacen en el nombre del pueblo Árabe de Siria; 158616,2009,Poland,57,Local self-government shall participate in the exercise of public power. The substantial part of public duties which local self-government is empowered to discharge by statute shall be done in its own name and under its own responsibility.,على الحكومات الذاتية المحلية المشاركة في ممارسة السلطة العامة. والجزء الأكبر من الواجبات العامة التي تُفوض الحكومة الذاتية المحلية بإدارتها بموجب القانون ينبغي القيام به باسمها وتحت طائلة مسؤوليتها.,"El Gobierno autónomo local participará en el ejercicio del poder público. La parte substancial de los deberes públicos en los que el Gobierno autónomo local sea legalmente competente, se realizará en su propio nombre y bajo su responsabilidad." 69595,2018,Gambia,607,[Deleted by Act No. 11 of 2017].,[حذف بموجب القانون رقم 11 لعام 2017]., 128361,2014,Namibia,360,if they are removed by the National Assembly pursuant to its rules and standing orders permitting or requiring such removal for good and sufficient reasons;,إذا تم إقالتهم من قبل الجمعية الوطنية بموجب قواعدها وأوامرها الدائمة التي تسمح أو تتطلب هذا الإقالة لأسباب جيدة وكافية., 72871,019D,Gambia,2195,254. Powers and functions of the Commission,254- صلاحيات ووظائف اللجنة, 35099,2016,Central_African_Republic,622,Article 128,المادة 128, 203352,2007,Trinidad_and_Tobago,96,an existing law;,, 227774,2009,Venezuela,312,"Education is a human right and a fundamental social duty; it is democratic, free of charge and obligatory. The State assumes responsibility for it as an irrevocable function of the greatest interest, at all levels and in all modes, as an instrument of scientific, humanistic and technical knowledge at the service of society. Education, is a public service, and is grounded on the respect for all currents of thought, to the end of developing the creative potential of every human being and the full exercise of his or her personality in a democratic society based on the work ethic value and on active, conscious and joint participation in the processes of social transformation embodied in the values which are part of the national identity, and with a Latin American and universal vision. The State, with the participation of families and society, promotes the process of civic education in accordance with the principles contained in this Constitution and in the laws.",التعليم حق من إنساني وواجب اجتماعي أساسي؛ وهو ديمقراطي ومجاني وإلزامي. وتتولى الدولة مسؤولية التعليم، باعتباره مهمة إلزامية ذات أهمية قصوى على جميع المستويات وبكافة الأشكال، كونه أداة للمعرفة العلمية والإنسانية والفنية لخدمة المجتمع. ويمثل التعليم خدمة عامة تقوم على احترام كافة التيارات الفكرية، بهدف تنمية الطاقات الإبداعية لكل إنسان وممارسة شخصيته الكاملة في مجتمع ديمقراطي قائم على القيمة الأخلاقية للعمل، وعلى المشاركة الفعالة والواعية والمشتركة في عملية التحول الاجتماعي المتجسدة في القيم التي تعتبر جزءاً من الهوية الوطنية، وبرؤية أميركية لاتينية وعالمية. وتعزز الدولة، بمشاركة الأسرة والمجتمع، عملية التعليم المدني، وفقاً للمبادئ الواردة في هذا الدستور وفي القوانين., 110011,2009,Luxembourg,97,"The Grand Duke is the Head of State, symbol of its unity and guarantor of the national independence. He exercises the executive power conforming to the Constitution and to the laws of the country.",الدوق الكبير هو رئيس الدولة ، رمز وحدتها وضمان الاستقلال الوطني ، وهو يمارس السلطة التنفيذية وفقًا للدستور وقوانين البلاد.,"El Gran Duque es el Jefe del Estado, símbolo de su unidad y garante de la independencia nacional. Ejerce el poder ejecutivo conforme a la Constitución y las leyes del país." 142521,2014,Nicaragua,133,Any arrested person has the right:,لكل شخص مقبوض عليه الحق في:,Todo detenido tiene derecho: 88391,2016,Hungary,672,"As soon as the National Assembly is no longer prevented from acting, it shall at its first sitting review whether the declaration of a state of war, state of national crisis or state of emergency was justified, and decide on the legality of the measures adopted. For such decision, the votes of two-thirds of the Members of the National Assembly shall be required.","""وبمجرد أن لا يكون مجلس النواب """"ممنوعًا من العمل"""" ، يجب عليه في جلسته الأولى أن يدرس ما إذا كان إعلان حالة الحرب أو حالة الأزمة الوطنية أو حالة الطوارئ مبررًا ، وأن يقرر قانونية التدابير المعتمدة ، ويحتاج هذا القرار إلى تصويت ثلثي أعضاء مجلس النواب.""", 157264,2021,Peru,645,Article 149,المادة 152,Artículo 149° 140769,2014,New_Zealand,6998,27. Exceptions in relation to authenticity and privacy,27 - الاستثناءات المتعلقة بالحقيقة والخصوصية, 198256,2005,Tanzania,273,"Subject to the other provisions of this Article, any person who holds office as President shall be eligible for re-election to that office.",, 149961,2005,Palestine,15,Article 3,المادة 3, 114726,2007,Malaysia,1637,he has notified the Keeper of the Rulers’ Seal that he does not desire to be elected.,كان قد أبلغ أمين ختم الحكام بعدم رغبته في أن ينتخب., 41703,2018,China,318,"The State Council, that is, the Central People's Government of the People's Republic of China, is the executive body of the highest organ of state power; it is the highest organ of state administration.",مجلس الدولة، أي الشعب المركزي '؛ حكومة الشعب '؛ جمهورية الصين، هي الهيئة التنفيذية لأعلى جهاز من أجهزة سلطة الدولة؛ وهي أعلى جهاز من أجهزة إدارة الدولة., 137563,2014,New_Zealand,3792,115. Unpublished names,115. أسماء غير منشورة, 133448,2008,Netherlands,185,Other public functions which may not be held simultaneously by a person who is a member of the States General or of one of the Houses may be designated by Act of Parliament.,بالنسبة للوظائف العامة الأخرى التي لا يجوز الاحتفاظ بها بصورة متزامنة من قبل عضو في البرلمان أو في أحد مجلسي البرلمان، فإنه يمكن البت فيها عن طريق قانون صادر عن البرلمان.,La ley podrá disponer en relación con otros cargos públicos que los mismos no sean compatibles con el ejercicio del mandato de miembro de los Estados Generales o de una de las Cámaras . 176382,2012,Somalia,467,Article 81. Political Resolutions,, 44708,2001,Congo,109,Article 30,المادة 30, 34445,2013,Central_African_Republic,462,The ineligibility of Constitutional Judges of the Transition and of members of the High Council of Information and Communication of the Transition to stand for presidential and legislative elections;,- عدم أهلية القضاة الدستوريين في المرحلة الانتقالية وأعضاء المجلس الأعلى للإعلام والاتصال في المرحلة الانتقالية للترشيح للانتخابات الرئاسية والتشريعية؛, 77724,2014,German_Federal_Republic,701,"Laws adopted by the Joint Committee, as well as statutory instruments issued on the basis of such laws, shall cease to have effect no later than six months after the termination of a state of defence.",يقف سريان العمل بالقوانين التي أقرتها اللجنة المشتركة، والصكوك القانونية التي صدرت على أساس هذه القوانين في موعد أقصاه ستة أشهر من إنهاء حالة الدفاع.,"Las leyes acordadas por la Comisión Conjunta y los decretos dictados en virtud de dichas leyes dejarán de estar en vigor, a más tardar, a los seis meses después de haber terminado el caso de defensa." 228217,2009,Venezuela,755,Article 224,المادة 224, 67581,2011,Finland,206,The President of the Republic carries out the duties stated in this Constitution or specifically stated in another Act.,ويضطلع رئيس الجمهورية بالواجبات المنصوص عليها في هذا الدستور أو المنصوص عليها تحديداً في قانون آخر., 129608,2012,Nepal,68,All citizens shall be equal before the law. No person shall be denied the equal protection of the laws.,جميع المواطنين متساوون أمام القانون ولا يجوز حرمان أي شخص من الحماية المتساوية للقوانين., 55874,2014,Dominica,831,"If at any time any member of the Board is for any reason unable to exercise the functions of his office, the President may appoint a person who is qualified to be appointed as a member of the Board to act as a member, and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsection (4) of this section, continue to act until the holder thereof has resumed his functions or until his appointment to act has been revoked by the President.",1- إذا كان أي عضو من أعضاء المجلس في أي وقت غير قادر لأي سبب من الأسباب على ممارسة مهام منصبه، يجوز للرئيس أن يعين شخصاً مؤهلاً للتعيين عضواً في المجلس ليعمل عضواً، ويظل أي شخص يعين على هذا النحو، رهناً بأحكام المادة الفرعية (4) من هذا الفرع، يتصرف إلى أن يستأنف حائزه مهامه أو إلى أن يلغي الرئيس تعيينه للتصرف., 202362,2007,Togo,159,Any person or any public agent must scrupulously respect the and protect them.,, 122470,2016,Moldova,599,confirm the results of republican referenda;,تأكيد نتائج الاستفتاءات الجمهورية؛, 82679,1993,Guatemala,764,"The ministers are responsible for their acts, in accordance with this Constitution and the laws, even in the cases where they perform duties by express order of the President. From the decisions of the Council of Ministers, the ministers who had concurred will be jointly responsible, except for those who made their adverse vote known.",يتحمل الوزراء المسؤولية عن أفعالهم، وفقا لهذا الدستور والقوانين، حتى في الحالات التي يقومون فيها بأداء واجباتهم بأمر صريح من الرئيس، ومن قرارات مجلس الوزراء، يتحمل الوزراء الذين وافقوا المسؤولية بشكل مشترك، باستثناء أولئك الذين أعلنوا عن تصويتهم المعاكس.,"Los ministros son responsables de sus actos de conformidad con esta Constitución y las leyes, aún en el caso de que obren por orden expresa del Presidente. De las decisiones del Consejo de Ministros serán solidariamente responsables los ministros que hubieren concurrido, salvo aquellos que hayan hecho constar su voto adverso." 151675,2016,Papua_New_Guinea,143,in any case this Constitution; and,(أ) في أي حال من الأحوال هذا الدستور؛, 31386,2011,Canada,687,Everyone has the right to use English or French in any debates and other proceedings of the legislature of New Brunswick.,لكل فرد الحق باستخدام الإنجليزية أو الفرنسية في نقاشات أو مجريات المجلس التشريعي في نيو برونزويك., 14333,2007,Barbados,811,Parliament may provide for an appeal to lie from –,يمكن للبرلمان أن ينص على استئناف من , 182416,2015,Sri_Lanka,315,"Such election shall be held as soon as possible after, and in no case later than one month from, the date of, occurrence of the vacancy. Such election shall be by secret ballot and by an absolute majority of the votes cast in accordance with such procedure as Parliament may by law provide:",, 158869,2009,Poland,310,Granting of consent for ratification of such agreement may also be passed by a nationwide referendum in accordance with the provisions of Article 125.,ويمكن أيضاً منح الموافقة للتصديق على ذلك الاتفاق من خلال استفتاء وطني وفقاً لأحكام المادة 125.,El otorgamiento del consentimiento para la ratificación de tal Tratado se podrá someter a referéndum de acuerdo con las previsiones del artículo 125. 163649,2015,Rwanda,63,Article 11. Rwandan culture as a source of home-grown solutions,,Artículo 11. La cultura ruandesa como fuente de soluciones autóctonas 43109,2015,Colombia,1224,To present to the Congress of the Republic an annual report on the state of natural resources and of the environment.,تقديم تقرير سنوي لكونغرس الجمهورية حول وضع الموارد الطبيعية والبيئة.,Presentar al Congreso de la República un informe anual sobre el estado de los recursos naturales y del ambiente. 146369,2011,Nigeria,2295,"two persons, each of whom has been qualified to practice as a legal practitioner in Nigeria for a period of not less than fifteen years, from a list of not less than four persons so qualified and recommended by the Nigerian Bar Association; and",(أ) شخصان، كان كل منهما مؤهلاً لممارسة مهنة المحاماة في نيجيريا لفترة لا تقل عن خمسة عشر عاماً، من قائمة تضم ما لا يقل عن أربعة أشخاص مؤهلين على هذا النحو وأوصت بهم نقابة المحامين النيجيرية؛,"dos miembros que sean abogados practicantes y que hayan estado cualificados para la práctica del derecho en Nigeria por lo menos durante quince años, de una lista de no menos de cuatro personas que tengan esas cualificaciones y hayan sido recomendadas por el Colegio de Abogados Nigeriano, y" 28177,2005,Burundi,426,An organic law fixes the conditions in which the deputies and the senators are replaced in cases of vacant seats.,ويحدد قانون أساسي الظروف التي يتم فيها استبدال النواب وأعضاء مجلس الشيوخ في حالات المقاعد الشاغرة., 203839,2007,Trinidad_and_Tobago,583,The salaries and allowances of the staff of the Commission shall be a charge on the Consolidated Fund.,, 217538,2013,United_Kingdom,4367,Where—,أين؟, 142345,2014,New_Zealand,8574,the Privy Council has not begun hearing the appeal; and,لم يبدأ المجلس السري في النظر في الاستئناف،, 136569,2014,New_Zealand,2798,"The Registrar of Births and Deaths by whom the death of any member of Parliament is registered shall, within 12 hours of making the registration, notify the fact to the Speaker.",يجب على كاتب سجل الولادات والوفيات الذي يتم تسجيل وفاة أي عضو في البرلمان ، في غضون 12 ساعة من تسجيله ، إخطار الرئيس بالواقع., 135489,2014,New_Zealand,1718,"Nothing in this Act shall affect in any way the right of any person to petition the House of Representatives for the redress of any grievance, or the jurisdiction of any committee or other body set up by the House of Representatives to deal with a petition to the House of Representatives.",لا يؤثر أي شيء في هذا القانون بأي شكل من الأشكال على حق أي شخص في تقديم عريضة إلى مجلس النواب لتصحيح أي شكوى ، أو اختصاص أي لجنة أو هيئة أخرى أنشأها مجلس النواب للتعامل مع عريضة إلى مجلس النواب., 12840,2014,Bangladesh,375,74. Speaker and Deputy Speaker,74 - رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب, 116834,2016,Malta,356,"if he is under sentence of death imposed on him by any court in Malta or is serving a sentence of imprisonment (by whatever name called), exceeding twelve months imposed on him by such a court or substituted by competent authority for some other sentence imposed on him by such a court;",إذا كان قد حكم عليه بالإعدام من قبل أي محكمة في مالطا أو يقضي عقوبة السجن (بأي اسم يطلق عليه) لأكثر من اثني عشر شهراً، أو استبدلتها السلطة المختصة بأي عقوبة أخرى فرضتها عليه من قبل تلك المحكمة., 71900,019D,Gambia,1224,"If the Supreme Court determines that the emergency situation contained in the application of the Independent Boundaries and Electoral Commission is not of a nature that warrants postponement of the general election, it shall make an order directing that the general election be held on the appointed day and the Commission shall comply.",وإذا قررت المحكمة العليا أن حالة الطوارئ الواردة في طلب الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية ليست ذات طابع يبرر تأجيل الانتخابات العامة، فإنها تصدر أمراً يقضي بإجراء الانتخابات العامة في اليوم المحدد وبامتثال اللجنة., 40018,022D,Chile,542,"The State may grant administrative authorizations for the use of non-appropriable natural common property, in accordance with the law, temporarily, subject to grounds for expiration, extinction and revocation, with specific conservation obligations, justified in the public interest, the protection of nature and the collective benefit. These authorizations, whether individual or collective, do not generate property rights.",ويجوز للدولة أن تمنح أذونا إدارية لاستخدام الممتلكات المشتركة الطبيعية غير القابلة للتملك، وفقا للقانون، وبصورة مؤقتة، رهنا بأسباب الانقضاء والانقراض والإلغاء، مع مراعاة ما يلي:, 110354,2011,Macedonia,60,The human right to freedom is irrevocable.,حق الإنسان في الحرية غير قابل للإلغاء., 89576,2016,India,454,"there shall be allotted to each State a number of seats in the House of the People in such manner that the ratio between that number and the population of the State is, so far as practicable, the same for all States; and",سيتم تخصيص عدد من المقاعد لكل ولاية في مجلس النواب بطريقة متناسبة بين عدد المقاعد وعدد السكان في الولاية المعنية، بصورة عملية قدر المستطاع، ويتم إجراء نفس الشيء بالنسبة لجميع الولايات؛ و, 67717,2011,Finland,342,"A Government bill for the bringing into force of an international obligation is considered in accordance with the ordinary legislative procedure pertaining to an Act. However, if the proposal concerns the Constitution or a change to the national territory, or such transfer of authority to the European Union, an international organisation or an international body that is of significance with regard to Finland’s sovereignty, the Parliament shall adopt it, without leaving it in abeyance, by a decision supported by at least two thirds of the votes cast. (1112/2011, entry into force 1.3.2012)",يُنظر في مشروع قانون حكومي لبدء نفاذ التزام دولي وفقاً للإجراءات التشريعية العادية المتعلقة بقانون ما، ولكن إذا كان الاقتراح يتعلق بالدستور أو بتغيير في الإقليم الوطني، أو بنقل السلطة إلى الاتحاد الأوروبي أو منظمة دولية أو هيئة دولية ذات أهمية بالنسبة لسيادة فنلندا، يعتمده البرلمان، دون تركه معلقاً، بقرار يؤيده ما لا يقل عن ثلثي الأصوات المدلى بها. (1122/2011، بدء النفاذ 1-3-2012), 147094,2011,Oman,42,"Collaboration and compassion are intimate bonds amongst the Citizens. The reinforcement of the national unity is a duty. The State shall prevent anything that might lead to division, discord or disruption of the national unity.",إن التعاون والتعاطف علاقة حميمة بين المواطنين، وتعزيز الوحدة الوطنية واجب، وتمنع الدولة كل ما قد يؤدي إلى انقسام الوحدة الوطنية أو تفريقها أو تعطيلها., 91963,2016,India,2844,"To each State or Union territory specified in the first column of the following table, there shall be allotted the number of seats specified in the second column thereof opposite to that State or that Union Territory, as the case may be.",في كل ولاية أو إقليم أو أراضي اتحاد مبينة في الجدول التالي، سيتم تخصيص عدد من المقاعد المحددة في العمود المقابل لتلك الولاية أو الإقليم الاتحادي، حسب مقتضى الحال., 201110,2017,Thailand,239,Section 64,, 13722,2007,Barbados,200,which is reasonably required-,الذي هو مطلوب بشكل معقول, 234844,2017,Zimbabwe,1810,prejudice the lawful interests of any political party or cause; or,, 232201,2016,Zambia,1522,"The functions of the Director of Public Prosecutions may be exercised in person or by a public officer or legal practitioner, authorised by the Director of Public Prosecutions, acting under the general or special instructions of the Director of Public Prosecutions.",, 180973,2013,South_Sudan,1364,formulate its rules of procedure;,, 13676,2007,Barbados,154,enemy property;,ممتلكات العدو, 199728,2007,Thailand,553,"While in office, the President or Vice-Presidents of the House of Representatives cannot be an executive or hold any position in a political party.",, 36173,2018,Chad,129,Article 40,المادة 40, 159781,2005,Portugal,304,"Workers' elected representatives shall enjoy the right to be informed and consulted, as well as to adequate legal protection against any form of subjection to conditions, constraints or limitations in the legitimate exercise of their functions.",للممثلين المنتخبين عن العمال الحق في أن يكونوا على علم وأن يُستشاروا، وكذلك الحق في الحماية القانونية الكافية ضد أي شكل من أشكال الإخضاع لاشتراطات أو قيود أو حدود في ممارستهم الشرعية لمهامهم.,"Los representantes elegidos por los trabajadores tendrán el derecho a ser informados y consultados así como a la adecuada protección legal contra cualquier forma de sometimiento a condiciones, constricciones o limitaciones en el ejercicio legítimo de sus funciones." 37865,018D,Chile,471,The President of the Republic may request authorization from the National Congress to issue orders with the force of law during a period no longer than a year with regard to materials that correspond to the dominion of the law.,ويجوز لرئيس الجمهورية أن يطلب إذنا من الكونغرس الوطني بإصدار أوامر لها قوة القانون خلال فترة لا تتجاوز السنة فيما يتعلق بالمواد التي تتفق مع سيادة القانون.,Artículo 65 152373,2016,Papua_New_Guinea,841,"his return to the country,","""وعودته إلى البلاد""", 193236,2012,Sweden,667,This Instrument of Government in no way alters the provisions laid down in Article 2 of the previous Instrument of Government.,, 122849,2001,Mongolia,12,"Securing democracy, justice, freedom, equality, national unity and respecting the rule of law are the fundamental principles of the State activities.",إن ضمان الديمقراطية والعدالة والحرية والمساواة والوحدة الوطنية واحترام سيادة القانون هي المبادئ الأساسية لأنشطة الدولة., 161847,1987,Republic_of_Korea,351,"The Board of Audit and Inspection shall inspect the closing of accounts of revenues and expenditures each year, and report the results to the President and the National Assembly in the following year.",يفحص مجلس المراجعة والفحص إغلاق حسابات العائدات والمصروفات لكل سنة، ويقدم تقريرَا عن النتائج إلى الرئيس والجمعية الوطنية في السنة التالية., 158610,2009,Poland,51,The Republic of Poland shall ensure freedom of the press and other means of social communication.,على جمهورية بولندا ضمان حرية الصحافة وغيرها من وسائل التواصل الاجتماعي.,La República de Polonia garantizará la libertad de prensa y de los medios de comunicación social. 224792,2013,United_Kingdom,11621,"to collect, preserve or provide access to recorded knowledge or to objects and things which further understanding;",, 9883,2013,Austria,1049,the competent Federal Minister in the legal matters named in Art 132 para 1 subpara 2;,الوزير الاتحادي المختص في المسائل القانونية الواردة في المادة 132 الفقرة 1 الفقرة الفرعية 2؛, 145196,2011,Nigeria,1122,"adjudged or declared bankrupt,",حكم عليها أو أعلن إفلاسها,considerada por un juez o declarada en quiebra 8939,2013,Austria,105,Art 14,المادة 14, 24499,2017,Brazil,2247,"The provision of § 12° applies in the event of gradual, total or partial substitution, of the contribution levied in the form of subparagraph I, a, upon receipt or [issuance of an] invoice.",تطبق أحكام (12) في حالة البديل التدريجي أو الكلي أو الجزئي، للاشتراك المفروض على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية 1، أ عند استلام أو [إصدار] فاتورة.,"La disposición del artículo §12° se aplica en caso de sustitución gradual, total o parcial de la cotización percibida en la forma del inciso I, a al recibir o [emitir] una factura." 55838,2014,Dominica,795,"90. Appointment, etc., of Magistrates, Registrars and legal officers",90 - تعيين القضاة والمسجلين والموظفين القانونيين, 70630,2018,Gambia,1642,"after the coming into force of this Constitution, the judgements, decrees and orders of the existing Supreme Court shall continue in force and shall be given effect as if they were the judgements, decrees or orders of the High Court.",وبعد دخول هذا الدستور حيز النفاذ، تظل أحكام المحكمة العليا القائمة ومراسيمها وأوامرها سارية المفعول وتُنفذ كما لو كانت أحكاماً أو مراسيم أو أوامر صادرة عن المحكمة العليا., 212619,2019,Ukraine,911,Chapter XV. Transitional Provisions,بعد اعتماد دستور أوكرانيا، يمارس برلمان أوكرانيا الصلاحيات التي ينص عليها هذا الدستور., 199005,2005,Tanzania,1022,137. Procedure for authorization of expenditure in advance of appropriation,, 181534,2011,Spain,207,PART II. The Crown,الباب الثاني. الملكية,TÍTULO II. De la Corona 170746,2013,Sierra_Leone,1248,"The offices to which this section applies are the offices of Secretary to the Cabinet, Secretary to the Vice-President, Financial Secretary, Director-General of the Ministry of Foreign Affairs, Establishment Secretary, Development Secretary, Provincial Secretary and Permanent Secretary.",, 181609,2011,Spain,282,"High officers of the State Administration as laid down by law, with the exception of the members of the Government.",المناصب العليا في إدارة الدولة التي يحددها القانون باستثناء أعضاء الحكومة.,"A los altos cargos de la Administración del Estado que determine la ley, con la excepción de los miembros del Gobierno." 223323,2013,United_Kingdom,10152,Subheading 2. Procedure,, 106006,2004,Lebanon,24,Article 4,المادة 4, 64830,2015,Estonia,522,"Criminal charges may be brought against the Auditor-General only on the proposal of the Chancellor of Justice, and with the consent of the majority of the membership of the Riigikogu.",ولا يجوز توجيه تهم جنائية ضد مراجع الحسابات العام إلا بناء على اقتراح من وزير العدل، وبموافقة أغلبية أعضاء البرلمان.,Solo se podrá presentar cargos penales contra el Interventor General a propuesta del Canciller de Justicia y con el consenso de la mayoría de los diputados del Riigikogu. 129813,2012,Nepal,273,"The Prime Minister and other Ministers shall be collectively responsible to the Legislature-Parliament, and the Ministers shall be individually responsible for the work of their respective Ministries to the Prime Minister and the Legislature-Parliament.",يكون رئيس الوزراء والوزراء الآخرون مسؤولين بشكل جماعي أمام الهيئة التشريعية والبرلمان، ويكون الوزراء مسؤولين بشكل فردي عن عمل وزاراتهم أمام رئيس الوزراء والبرلمان., 121050,2015,Mexico,1144,The resolutions of the Supreme Court of Justice may only declare the invalidity to the challenged norms if the resolution is approved by a majority of at least eight votes.,لا يجوز لقرارات المحكمة العليا أن تعلن عدم صحة القواعد المتنازع عليها إلا إذا تمت الموافقة على القرار بأغلبية ثمانية أصوات على الأقل.,"Las resoluciones de la Suprema Corte de Justicia sólo podrán declarar la invalidez de las normas impugnadas, siempre que fueren aprobadas por una mayoría de cuando menos ocho votos." 181563,2011,Spain,236,To call for a referendum in the cases provided for in the Constitution.,الدعوة إلى إجراء استفتاء في الحالات التي ينص عليها الدستور.,Convocar a referéndum en los casos previstos en la Constitución. 6213,1981,Antigua_and_Barbuda,500,There shall be inserted in any bill that is submitted to the Governor-General for assent in pursuance of this section any amendments that are certified by the Speaker to have been made in the bill by the Senate in the second session and agreed to by the House.,وتدرج في أي مشروع قانون يقدم إلى الحاكم العام للموافقة عليه عملا بهذه المادة أي تعديلات يشهد رئيس البرلمان بأنها أدخلت في مشروع القانون مجلس الشيوخ في الدورة الثانية ويوافق عليه المجلس., 44332,2018,Comoros,170,TITLE III. OF THE INSTITUTIONS OF THE UNION,العنوان الثالث: مؤسسات الاتحاد, 235051,2017,Zimbabwe,2017,act in a partisan manner;,, 156765,2021,Peru,146,CHAPTER III. POLITICAL RIGHTS AND DUTIES,كل بيروفي تجاوز سن الثامنة عشرة يعتبر مواطناً. ولممارسة حقوق المواطنة، لا بد أن يكون مسجلاً ليحظى بحق التصويت.,CAPÍTULO III. DE LOS DERECHOS POLÍTICOS Y DE LOS DEBERES 82965,1993,Guatemala,1050,To be a collegiate attorney belonging to the College of Attorneys;,أن يكون محامياً جامعياً ينتمي إلى كلية المحامين,Ser abogado colegiado; 214339,2013,United_Kingdom,1168,the civil division of the Court of Appeal;,, 11537,1973,Bahamas,544,After every dissolution of Parliament the Governor-General shall issue writs for a general election of members of the House of Assembly returnable within ninety days from that dissolution.,ويصدر الحاكم العام، بعد كل حل للبرلمان، أوامر بإجراء انتخابات عامة لأعضاء مجلس النواب في غضون تسعين يوما من ذلك الحل., 4463,2010,Angola,144,Everyone shall be equal under the Constitution and by law.,كل شخص متساوٍ أمام الدستور والقانون., 225742,2004,Uruguay,37,Article 14,المادة 14,Artículo 14 206478,2017,Turkey,1153,The last paragraph of Article 67 of the Constitution of the Republic of Turkey shall not be implemented in the first by-elections to be held during the 22nd term of the Grand National Assembly of Turkey.,لا تُنفذ الفقرة الأخيرة من المادة 67 من دستور جمهورية تركيا في الانتخابات الفرعية الأولى المزمع إجراؤها أثناء الفصل التشريعي رقم 22 للجمعية الوطنية الكبرى لتركيا., 176865,2012,Somalia,950,The Oversight Committee shall:,, 191205,2005,Swaziland,704,The members of the Commission shall be appointed for a period not exceeding twelve years without the option for renewal.,, 104828,2016,Kyrgyz_Republic,260,Article 49,المادة 49, 50204,018D,Cuba,883,Article 203,المادة 203,"Los miembros de las instituciones armadas tienen derecho a elegir y a ser elegidos, igual que los demás ciudadanos." 124443,2011,Morocco,497,"Each time that he considers that his independence is threatened, the judge must refer [the matter] to the Superior Council of the Judicial Power [Conseil Superieur du pouvoir judiciare].",يجب على القاضي، كلما اعتبر أن استقلاله مهدد، أن يحيل الأمر إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية., 106671,2018,Lesotho,400,"The King may, at any time, abdicate, but such abdication shall not affect the right of any person who is entitled to succeed to the office of King.",يجوز للملك في أي وقت أن يتنازل عن العرش ، ولكن هذا التنازل لن يؤثر على حق أي شخص يحق له أن يتولى منصب الملك., 65607,2013,Fiji,43,"Religion and the State are separate, which means-",فالدين والدولة منفصلان، وهذا يعني:, 204890,2014,Tunisia,145,The people exercise legislative power through their representatives in the Assembly of the Representatives of the People or through referendum.,يمارس الشعب السلطة التشريعية عبر ممثليه بمجلس نواب الشعب أو عن طريق الاستفتاء.,"El pueblo ejercerá el poder legislativo mediante sus representantes en la Asamblea de Representantes del Pueblo, o mediante referéndum." 65683,2013,Fiji,119,labour required of a member of a disciplined force as part of his or her duties.,(ج) العمل الذي يتطلبه عمل عضو في قوة منضبطة كجزء من واجباته., 88555,011D,Iceland,38,"Notwithstanding the provisions of the first paragraph above, personal privacy and privacy of the home or family may be restricted by a specific provision of law if urgently necessary for the protection of the rights of others.",على الرغم من أحكام الفقرة الأولى أعلاه ، يمكن تقييد الخصوصية الشخصية والخصوصية المنزلية أو العائلية بموجب حكم قانوني محدد إذا كانت ضرورية بشكل عاجل لحماية حقوق الآخرين.,"No obstante lo dispuesto en el primer párrafo anterior, la vida privada y la privacidad del hogar o de la familia podrán ser restringidas por una disposición específica de la ley si es urgentemente necesario para la protección de los derechos de terceros." 27942,2005,Burundi,191,Article 69,المادة 69, 71903,019D,Gambia,1227,138. Term of the National Assembly,138- مدة مجلس النواب, 167023,2006,Serbia,253,Rights of the child and their protection shall be regulated by the law.,, 216566,2013,United_Kingdom,3395,no award of damages may be made to the Commission (whether or not the exception in section 8(3) of that Act applies).,, 155219,2011,Paraguay,207,"The indigenous peoples have [the] right to communal ownership of the land [propiedad comunitaria], in [an] extension and quality sufficient for the preservation and the development of their particular [peculiares] forms of lifestyles. The State will provide them gratuitously with these lands, which will be non-seizable [inembargables], indivisible, non-transferrable, imprescriptible, not susceptible to guarantee contractual obligations nor to be leased; likewise, they will be exempt from taxes.",للشعوب الأصلية الحق في الملكية الجماعية للأرض، على أن تكون هذه الملكية بالمساحة والنوعية اللازمتين للحفاظ على أنماط الحياة الخاصة بهم وتنميتها. وتوفر الدولة لهم هذه الأرض بلا مسوغات، وتكون غير قابلة للمصادرة أو التقسيم أو نقل الملكية أو التقادم، ولا يمكن استخدامها كضمان لالتزامات تعاقدية أو تأجيرها، وتكون كذلك معفاة من الضرائب.,"Los pueblos indígenas tienen derecho a la propiedad comunitaria de la tierra, en extensión y calidad suficientes para la conservación y el desarrollo de sus formas peculiares de vida. El Estado les proveerá gratuitamente de estas tierras, las cuales serán inembargables, indivisibles, intransferibles, imprescriptibles, no susceptibles, no susceptibles de garantizar obligaciones contractuales ni de ser arrendadas; asimismo, estarán exentas de tributo." 129653,2012,Nepal,113,"No minor shall be employed to work in any factory, mine or engaged in any similar other hazardous work or used in army, police or conflict.",لا يجوز توظيف أي قاصر للعمل في أي مصنع أو منجم أو المشاركة في أي عمل خطير آخر مماثل أو استخدامه في الجيش أو الشرطة أو النزاع., 43466,2015,Colombia,1581,"In the Appropriations Law, no part whatsoever may be included that does not correspond to a legally recognized credit or an expenditure decreed in accordance with an earlier law or a budget for the Government to duly serve the functioning of the branches of government, the servicing of the debt, or earmarked to implement the National Development Plan.",طبقًا لقانون المخصصات المالية، لا يجوز تضمين أي جزء لا يتطابق مع دَين معترف به قانونياً أو نفقة مقرّة طبقاً لقانون مسبق أو موازنة حكومية لخدمة وظائف فروع الحكومة أو خدمة الدين، أو مخصصة لتنفيذ الخطة الوطنية للتنمية.,"El presupuesto de rentas y ley de apropiaciones deberá elaborarse, presentarse y aprobarse dentro de un marco de sostenibilidad fiscal y corresponder al Plan Nacional de Desarrollo.En la Ley de Apropiaciones no podrá incluirse partida alguna que no corresponda a un crédito judicialmente reconocido, o a un gasto decretado conforme a ley anterior, o a uno propuesto por el Gobierno para atender debidamente el funcionamiento de las ramas del poder público, o al servicio de la deuda, o destinado a dar cumplimiento al Plan Nacional de Desarrollo." 71292,019D,Gambia,616,71. Interpretation of Chapter VI,تفسير الفصل السادس 71, 146551,2011,Nigeria,2477,"a Kadi of the Sharia Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja,",(أ) قاضي محكمة استئناف الشريعة في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا،,"cadí del Tribunal Sharia de Apelaciones del Territorio Capital Federal, Abuya," 119298,2016,Mauritius,655,"Subject to paragraphs (b) and (c), where the President is required by this Constitution to act in accordance with the advice of or after consultation with any person or authority, the question whether in fact he has so acted shall not be called in question in any court of law.","""وفي حالة ما تفرض هذه الدستور على الرئيس أن يتصرف وفقا لنصيحة أي شخص أو سلطة أو بعد التشاور معها، لا يجوز التشكيك في مسألة ما إذا كان قد تصرف فعليا في أي محكمة.""""""", 227574,2009,Venezuela,112,The Venezuelan nationality is not lost upon electing or acquiring another nationality.,لا تسقط الجنسية الفِنزويلية عند حمل جنسية أخرى أو الحصول عليها., 146203,2011,Nigeria,2129,Professional occupations as may be designated by the National Assembly.,المهن المهنية التي تحددها الجمعية الوطنية.,Ocupaciones profesionales que establezca la Asamblea Nacional. 58041,2015,Dominican_Republic,692,Section I. On the Appellate Courts,القسم الأول: بشأن محاكم الاستئناف,SECCIÓN I. DE LAS CORTES DE APELACIÓN 96041,2020,Italy,195,PART II. ORGANISATION OF THE REPUBLIC,الجزء الثاني. نظام الجمهورية,PARTE SEGUNDA. ORDENAMIENTO DE LA REPÚBLICA 232765,2016,Zambia,2086,“by-election” means an election to fill a vacancy in the office of a Member of Parliament or councillor;,, 44957,2001,Congo,358,not have been condemned for crimes or misdemeanors.,لم يتم إدانتهم بجرائم أو مخالفات., 167604,2006,Serbia,834,"Autonomous provinces shall be autonomous territorial communities established by the Constitution, in which citizens exercise the right to the provincial autonomy.",, 75556,020D,Gambia,2011,whose office shall be an office in the public service; and,يكون مكتبها مكتب في الخدمة العامة؛, 22875,2017,Brazil,623,"The following provisions apply to civil servants of the direct administration, autarchies, or foundations, holding elective offices:",تطبق الأحكام الآتية على موظفي الخدمة المدنية للإدارة المباشرة أو الصناديق السيادية أو المؤسسات، الذين يشغلون مناصب منتخبة:,"Las siguientes provisiones se aplican a servidores públicos de la administración directa, autarquías o fundaciones, que mantienen cargos electivos:" 62004,2019,Egypt,396,"The President of the Republic, the Cabinet, and every member of the House of Representatives has the right to propose laws.",لرئيس الجمهورية، ولمجلس الوزراء، ولكل عضو فى مجلس النواب اقتراح القوانين.,"El presidente de la República, el Gabinete, y cada miembro de la Cámara de Representantes tendrán derecho a proponer leyes." 107566,2018,Lesotho,1295,153. Re-appointments and concurrent appointments,153- إعادة التعيينات والتعيينات المتزامنة, 228321,2009,Venezuela,859,"The Office of the General Attorney of the Republic shall be in the charge and under the direction of the General Attorney’ of the Republic, with the assistance of other officials as determined by the pertinent organic law.",يخضع مكتب النائب العام للجمهورية لإشراف وتوجيه النائب العام للجمهورية، بمساعدة موظفين آخرين يحددهم قانونه الأساسي., 225095,2013,United_Kingdom,11925,Driving instruction.,, 44321,2018,Comoros,159,"Every individual has the duty to respect and to consider their fellow men without discrimination of any kind, and to maintain with them relations of a nature to promote, to safeguard and to reinforce reciprocal respect and tolerance.",ومن واجب كل فرد أن يحترم وأن يعتبر رفقائه رجالا دون تمييز من أي نوع، وأن يحافظ على علاقات معه تتسم بطابع تعزيز الاحترام والتسامح المتبادلين وصونهما وتعزيزهما., 219441,2013,United_Kingdom,6270,"The subject-matter of the Energy Act 1976, other than section 9.",, 220297,2013,United_Kingdom,7126,Subheading 5. Definitions,, 211404,2017,Uganda,2370,"212° 11' 6,726ft. UK74;",, 119186,2016,Mauritius,543,"Where a Bill is returned to the Assembly under paragraph (c), the Assembly shall reconsider the Bill accordingly, and where it is passed again by the Assembly with or without amendment and submitted anew to the President for assent, the President shall signify his assent.","""في حالة إعادة مشروع قانون إلى الجمعية بموجب الفقرة (ج) ، فإن الجمعية ستعيد النظر في مشروع القانون وفقًا لذلك ، وفي حالة تمريره مرة أخرى من قبل الجمعية مع أو بدون تعديل وتقديمه مرة أخرى إلى الرئيس للموافقة عليه ، فإن الرئيس سيعلن عن موافقته.""""""", 138059,2014,New_Zealand,4288,This section applies if—,هذا القسم ينطبق إذا كان, 46372,2020,Costa_Rica,223,"Public education will be organized as a complete [integral] process correlated in its various cycles, from the preschool to the university.",المادة 78,"La educación pública será organizada como un proceso integral correlacionado en sus diversos ciclos, desde la pre-escolar hasta la universitaria." 146992,2016,Norway,289,Article 101,المادة 101,Artículo 101 119000,2016,Mauritius,357,"where the Assembly is not sitting, within 20 days of the day on which the Assembly resumes its sitting.",عندما لا تجتمع الجمعية ، في غضون 20 يومًا من اليوم الذي تستأنف فيه الجمعية جلستها., 38626,2021,Chile,393,To give its opinion to the President of the Republic where he so requests it.,إعطاء رأي لرئيس الجمهورية عندما يطلب ذلك.,Dar su dictamen al Presidente de la República en los casos en que éste lo solicite. 187751,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,714,"79. Appointment, etc., of permanent secretaries and certain other officers",, 192149,2005,Swaziland,1648,"with a view to ensuring that a local government area is, or has the potential for becoming, economically sustainable.",, 108309,016D,Libya,171,"Crimes shall be classified into felonies, misdemeanors, and violations. There shall be no felony or misdemeanor except by law; there shall be no sentence depriving them of freedom for violations; there shall be no sentence except for actions that are committed after a law becomes effective. The sentence shall be personal and proportionate to the crime and its perpetrator. An accused person shall be innocent until proven guilty",تصنف الجرائم إلي جنايات وجنح ومخالفات. ولا جناية ولا جنحة إلا بقانون، ولا عقوبة سالبة للحرية في المخالفات. ولا عقاب إلا على الأفعال اللاحقة لتاريخ نفاذ القانون. والعقوبة شخصية متناسبة مع الجريمة ومرتكبها، والمتهم برئ إلي أن تثبت إدانته, 215958,2013,United_Kingdom,2787,A person is disqualified for membership of the Assembly if he is disqualified for membership of the House of Commons otherwise than under the House of Commons Disqualification Act 1975.,, 77282,2014,German_Federal_Republic,259,"If the Federal President is unable to perform his duties, or if his office falls prematurely vacant, the President of the Bundesrat shall exercise his powers.",يمارس رئيس البوندسرات صلاحيات الرئيس الاتحادي، في حالة عجز الرئيس الاتحادي عن ممارسة مهام منصبه، أو الانتهاء المبكر لرئاسته.,"Las funciones del Presidente Federal serán desempeñadas, en caso de impedimento o de terminación anticipada de su cargo, por el Presidente del Bundesrat." 148742,2018,Pakistan,1326,"that the Judge is incapable of performing the duties of his office or has been guilty of misconduct, and",القاضي غير قادر على القيام بواجبات منصبه أو أنَّه مدان بسوء السلوك؛ و, 199001,2005,Tanzania,1018,such money should be for the purpose of expenditure which has been authorised to be charged upon the Consolidated Fund of the Government of the United Republic by this Constitution or by any other law; or,, 40466,022D,Chile,993,It will also facilitate the participation of rural communities at the local and regional levels in the design and implementation of programs and public policies that affect or concern them.,كما أنها ستيسر مشاركة المجتمعات الريفية في كل من: وينبسب؛ وث و ن بسب؛ و محلياً و ن بسب؛ والمستويات الإقليمية في تصميم وتنفيذ البرامج والسياسات العامة والسياسات العامة؛ التي تؤثر على هذه المجتمعات أو تهمها., 151345,2004,Panama,999,"To regulate, through special institutions, service rates and prices of items of any nature and specially those of basic necessity;",- القيام، من خلال مؤسسات خاصة، بتنظيم معدلات الخدمات وأسعار البنود من أي نوع، ولا سيما البنود ذات الضرورة الأساسية؛,"Regular por medio de organismos especiales las tarifas, los servicios y los precios de los artículos de cualquier naturaleza, y especialmente los de primera necesidad." 140771,2014,New_Zealand,7000,"Nothing in section 22 shall prevent different treatment based on sex, religious or ethical belief, disability, age, political opinion, or sexual orientation where the position is one of domestic employment in a private household.",لا شيء في القسم 22 يمنع المعاملة المختلفة على أساس الجنس أو المعتقدات الدينية أو الأخلاقية أو الإعاقة أو العمر أو الرأي السياسي أو التوجه الجنسي عندما يكون الموقف هو وظيفة منزلية في منزل خاص., 166781,2006,Serbia,11,"The rule of law shall be exercised through free and direct elections, constitutional guarantees of human and minority rights, separation of power, independent judiciary and observance of Constitution and Law by the authorities.",, 173954,2016,Slovenia,297,"A state of emergency shall be declared whenever a great and general danger threatens the existence of the state. The declaration of war or state of emergency, urgent measures and their repeal shall be decided upon by the National Assembly on the proposal of the Government.",, 147142,2011,Oman,90,"The freedom of correspondence by post, telegraph, telephone conversations, and other means of communication is protected and its confidentiality is guaranteed. It is not permissible to monitor, search, disclose the confidentiality of, delay, or confiscate the same, except in cases specified by the Law and in accordance with the procedures stated therein.",حرية المراسلة بواسطة البريد والبرق والمكالمات الهاتفية وغيرها من وسائل الاتصال مصونة وسريتها مكفولة ولا يجوز رصدها أو تفتيشها أو الكشف عن سريتها أو تأخيرها أو مصادرتها إلا في الحالات التي يحددها القانون ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها فيه., 235671,2017,Zimbabwe,2637,"Zimbabwe Human Rights Commission" means the Commission of that name established by section 242.,, 84959,2012,Haiti,30,Article 6,المادة 6,"La unidad monetaria es el gourde, la cual está dividida en céntimos." 202253,2007,Togo,50,Moral persons may enjoy the rights guaranteed by this Constitution to the extent these rights are compatible with their nature.,, 121777,1990,Micronesia,164,Section 4,القسم الرابع, 229678,015D,Yemen,438,"If a seat of one of the members of the two houses becomes vacant, the member shall be succeeded for the remaining term by the next candidate in the election’s winning list with due consideration to the stability of the representation criteria.",إذا خلا مقعد أحد أعضاء المجلسين حل محله لبقية مدة المجلس المرشح التالي للفائزين في القائمة الانتخابية التي ينتمي إليها هذا العضو، مع مراعاة استقرار معايير التمثيل., 131759,2016,Nepal,764,"The Supreme Court shall be the Court of Record. Unless otherwise provided in this Constitution, all other courts and judicial institutions shall be under the Supreme Court. The Supreme Court shall have the final power to interpret the Constitution and law.","""وأضافت: """"إن المحكمة العليا هي محكمة التسجيل، ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، فإن جميع المحاكم والمؤسسات القضائية الأخرى تخضع للمحكمة العليا، وللمحكمة العليا السلطة النهائية لتفسير الدستور والقانون.""""""", 205607,2017,Turkey,282,"The right to form a union shall be solely restricted by law on the grounds of national security, public order, prevention of commission of crime, public health, public morals and protecting the rights and freedoms of others.",ولا يُقيَّد الحق في تكوين النقابات إلا بقانون، ولدواعي الأمن القومي والنظام العام ومنع ارتكاب الجرائم وحماية الصحة العامة والأخلاق العامة وحقوق الآخرين وحرياتهم., 114254,2007,Malaysia,1165,"the organisation of its work and the manner in which its functions are to be performed, and the keeping of records and minutes;",تنظيم عملها وطريقة أداء مهامها وحفظ السجلات ومحاضر الاجتماعات؛, 235864,2017,Zimbabwe,2830,"any Vice-President, Minister or Deputy Minister may introduce any Bill into or move any motion for debate in or present any petition to either the Senate or the National Assembly.",, 110196,2009,Luxembourg,282,Every judgment is substantiated. It is pronounced in public hearing.,كل حكم مبرر ويتم إلقاءه في جلسة استماع عامة,Toda sentencia es motivada. Se pronuncia en audiencia pública. 96701,2015,Jamaica,242,16. Protection of right to due process,16- حماية الحق في الإجراءات القانونية الواجبة, 150626,2004,Panama,280,Article 101,المادة 101,Artículo 101 60077,2021,Ecuador,1546,To bolster the domestic productive system and production.,تختص السلطة التنفيذية وحدها بفرض رسوم جمركية وتحديد مستوياتها.,Fortalecer el aparato productivo y la producción nacionales. 197876,2016,Tajikistan,332,"The President's powers may be terminated upon his declaration of resignation made by him at a joint session of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon if a majority of the members of the Majlisi Milli and deputies of the Majlisi Namoyandagon, voting in each Majlisi separately, vote in favor.",, 149136,2018,Pakistan,1720,for the election of the President and the Prime Minister to be held; and,ولانتخاب رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء؛ و, 46498,2020,Costa_Rica,349,"The titular and substitute Magistrates of the Supreme Tribunal of Elections, and the Director of the Civil Registry;",الموظفون العسكريون في الخدمة الفعلية؛,"Los Magistrados propietarios y suplentes del Tribunal Supremo de Elecciones, y el Director del Registro Civil;" 169816,2013,Sierra_Leone,317,“owner” includes any person or his successor in title deprived of any right or interest pursuant to section 21; and,, 229951,015D,Yemen,711,Article 251,المادة 251, 177158,2012,South_Africa,179,"27. Health care, food, water and social security",27. الرعاية الصحية والغذاء والمياه والتأمين الاجتماعي,"27. CUIDADO DE LA SALUD, ALIMENTO, AGUA Y SEGURIDAD SOCIAL" 213597,2013,United_Kingdom,426,the reference in section 15 to an application for an authorisation under regulations made under section 2 of that Act shall be read as a reference to an application for an authorisation under regulations made under section 2(2) of this Act;,, 59744,2021,Ecuador,1213,Public servants shall refrain from acting in those cases where their vested interests clash with those of the body or institution where they are providing their services.,ويخضع الموظفون الحكوميون ومندوبو أو ممثلو لجان الإدارة العليا لمؤسسات الدولة إلى العقوبات المحددة لجرائم الاختلاس والرشوة والابتزاز والثراء غير المشروع. ولا تخضع إجراءات مقاضاتهم والعقوبات المقابلة لأي قانون تقادم، وفي هذه الحالات، تبدأ المحاكمات بل وتستمر حتى في غياب المتهمين . وتنطبق هذه المعايير أيضاً على من يشترك في هذه الجرائم، وإن لم يتمتعوا بالصفات المذكورة أعلاه.,Las servidoras y servidores públicos se abstendrán de actuar en los casos en que sus intereses entren en conflicto con los del organismo o entidad en los que presten sus servicios. 174592,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,355,"To negotiate and conclude international treaties in the name of the State as delegated by the State President; to negotiate, sign, ratify and accede to international treaties in the name of the Government, except the international treaties proposed to the National Assembly for approval as provided by clause 14 of Article 70; protect the interests of the State, the legitimate interests of Vietnamese organizations and citizens in foreign countries.",, 205648,2017,Turkey,323,A. Protection of the youth,أ. حماية الشباب, 229363,015D,Yemen,123,Article 52,المادة 52, 198412,2005,Tanzania,429,"The tenure of office of a Minister, or a Deputy Minister shall commence on the date he is appointed to hold that office.",, 234143,2017,Zimbabwe,1109,Parliament has passed resolutions to dissolve in terms of section 143(2);,, 184016,2015,Sri_Lanka,1918,"The National Police Commission shall, before promoting any police officer serving in any Provincial Division to the National Division, call for a Confidential Report on such Officer from the relevant Provincial Police Commission and take the matters specified in such report into consideration in deciding whether to promote such Officer or not.",, 60761,2021,Ecuador,2230,The seats earned by the slate shall be assigned to the candidates with the highest number of votes from each slate.,تجتمع الجمعية الوطنية، دون الحاجة إلى دعوة مسبقة، بعد ثلاثين (30) يوماً من إعلان نتائج انتخابات سائر المناصب العامة. وتبدأ في الموعد ذاته فترة ولاية المحافظين ونوابهم ورؤساء البلديات وأعضاء مجلس البلدية وأعضاء مجالس الأبرشيات الريفية.,Los escaños alcanzados por las listas serán asignados a los candidatos más votados de cada lista. 25738,2006,Brunei,150,13. Repealed,13- تم إلغاؤه, 196964,2005,Taiwan,11,The territory of the Republic of China within its existing national boundaries shall not be altered except by a resolution of the National Assembly.,, 63710,2012,Equatorial_Guinea,252,Article 54,المادة 54,Artículo 54 103199,2016,Kosovo,43,Article 10. Economy,المادة 10 - الاقتصاد, 192183,2005,Swaziland,1682,iNdlovukazi;,, 152467,2016,Papua_New_Guinea,935,"Except in the case of the first Governor-General appointed before Independence Day the Governor-General shall be appointed by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council given in accordance with a decision of the Parliament.",وفيما عدا حالة أول حاكم عام يعين قبل يوم الاستقلال، يعين الحاكم العام رئيس الدولة، الذي يتصرف مع المجلس التنفيذي الوطني ووفقا لمشورته المقدمة وفقا لقرار من البرلمان., 144253,2011,Nigeria,179,to administer any law for the regulation of the ownership and control of such enterprises.,إدارة أي قانون لتنظيم ملكية ومراقبة هذه المؤسسات.,administrar las leyes para la regulación de la propiedad y el control de esas empresas. 120098,2015,Mexico,192,"Special centers shall be created for preventive imprisonment and for penalties regarding organized crime. The competent authority can restrict communication between accused person or prisoner and third parties in the event of organized crime, except for defender. The authority also can impose measures of special surveillance on these inmates. This provision can be applied to other inmates who require special security measures.","""وأضافت: """"تتم إنشاء مراكز خاصة للسجن الوقائي والعقوبات المتعلقة بالجريمة المنظمة، ويمكن للسلطة المختصة تقييد التواصل بين المتهم أو السجين والأطراف الثالثة في حالة الجريمة المنظمة، باستثناء المدافع، ويمكن للسلطة أيضًا فرض تدابير المراقبة الخاصة على هؤلاء السجناء، ويمكن تطبيق هذا الحكم على السجناء الآخرين الذين يحتاجون إلى تدابير أمنية خاصة.""""""","Para la reclusión preventiva y la ejecución de sentencias en materia de delincuencia organizada se destinarán centros especiales. Las autoridades competentes podrán restringir las comunicaciones de los inculpados y sentenciados por delincuencia organizada con terceros, salvo el acceso a su defensor, e imponer medidas de vigilancia especial a quienes se encuentren internos en estos establecimientos. Lo anterior podrá aplicarse a otros internos que requieran medidas especiales de seguridad, en términos de la ley." 213974,2013,United_Kingdom,803,"In any case in which there is a maritime lien or other charge on any ship, aircraft or other property for the amount claimed, an action in rem may be brought in the High Court against that ship, aircraft or property.",, 99220,2010,Kenya,87,a Kenyan passport and any document of registration or identification issued by the State to citizens.,التمتع بجواز سفر كيني وأي وثيقة تسجيل أو تعريف تصدرها الدولة للمواطنين.,A un pasaporte keniata y a cualquier otro documento de registro o identificación emitido por el Estado para los ciudadanos. 20281,2009,Bolivia,1265,Article 292,المادة 292,Artículo 292 220924,2013,United_Kingdom,7753,The Law Society of England and Wales;,, 141194,2014,New_Zealand,7423,"The Commission must also inform the person against whom the complaint was made and, if subsection (2)(d) applies, the Attorney-General—",كما يجب على اللجنة إبلاغ الشخص الذي تم تقديم الشكوى ضده، وإذا كانت الفقرة الفرعية (2) (د) تنطبق، فإن المدعي العام., 85809,2012,Haiti,880,Article 185,المادة 185,Haber residido en el país por más de cinco (5) años consecutivos antes de la fecha del nombramiento. 27933,2005,Burundi,182,Each Burundi citizen has the responsibility to preserve and reinforce the national unity conforming to the Charter of National Unity.,وتقع على عاتق كل مواطن بوروندي مسؤولية الحفاظ على الوحدة الوطنية وتعزيزها وفقا لميثاق الوحدة الوطنية., 185250,1983,St_Kitts_and_Nevis,932,final decisions given in exercise of the jurisdiction conferred on the High Court by section 112; and,, 207439,2010,Tuvalu,489,public morality; or,, 200555,2007,Thailand,1380,Section 290,, 17138,2011,Belize,599,For the purposes of paragraph (e) of subsection (1) of this section-,لأغراض الفقرة (ه) من الباب الفرعي (1) من هذا الباب -, 206934,2016,Turkmenistan,449,Article 137,المادة 137, 199508,2007,Thailand,333,"Promote, maintain, and protect the quality of environment on the principle of sustainable development; control and eliminate the pollution that is hazardous to health, sanitary, safety, and quality of life of the people, which people, local communities, and local administration organizations shall participate in directing the operation plan.",, 229750,015D,Yemen,510,"Appointment of senior federal civilian and military staff, ambassadors and State’s representatives to international and regional organizations, after the approval of the Federal Council.","تعيين كبار موظفي الاتحاد المدنيين والعسكريين وسفراء اليمن لدى الدول الأخرى، ومندوبيها الدائمين لدى المنظمات الدولية والإقليمية, بعد موافقة مجلس الاتحاد.", 150989,2004,Panama,643,"In the case of permanent absence of the President of the Republic, the Vice-President will take over the presidential functions for the rest of the remaining term.",وفي حالة الغياب الدائم لرئيس الجمهورية، يتولى نائب الرئيس مهام الرئاسة خلال الفترة المتبقية.,"Por falta absoluta del Presidente de la República, el Vicepresidente asumirá el cargo por el resto del periodo." 207730,2010,Tuvalu,780,"For the purposes of subsection (1)(c), an appointment shall be made in the same way as the appointment of a Governor-General under section 55 (appointment, etc., of Governor-General,) and the provisions of that section, with the necessary modifications, apply, provided that any oath or affirmation required under section 57 (oaths and affirmation by the Governor-General, etc) may be taken or made before the Governor-General.",, 124473,2011,Morocco,527,Article 116,الفصل 116, 20347,2009,Bolivia,1331,System of Real Property in obligatory coordination with municipal technical registration.,نظام حقوق الملكية العقارية بالتنسيق الإلزامي مع السجل التقني للبلديات؛,Sistema de Derechos Reales en obligatoria coordinación con el registro técnico municipal. 138792,2014,New_Zealand,5021,"if the promoter is a company, by a person who is duly authorised by the board of directors to make the application; or",إذا كان المروج شركة ، من قبل شخص مفوض بشكل صحيح من قبل مجلس الإدارة لتقديم الطلب., 52646,2013,Czech_Republic,80,"A Deputy or Senator’s mandate shall lapse on the day she assumes the office of President of the Republic, the office of judge, or other offices incompatible with the office of Deputy or Senator.",وتنتهي ولاية النائب أو عضو مجلس الشيوخ في اليوم الذي تتولى فيه منصب رئيس الجمهورية أو منصب القاضي أو غير ذلك من المناصب التي تتعارض مع منصب نائب أو عضو مجلس الشيوخ., 25986,2006,Brunei,398,The Auditor General shall submit his reports to His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan who may cause the reports to be laid before the Legislative Council.,يقدم مراجع الحسابات العام تقاريره إلى جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان اللذين يمكنهما عرض التقارير على المجلس التشريعي., 31694,2011,Canada,995,Column III. New Name,العمود 3. اسم جديد, 205408,2017,Turkey,83,II. Prohibition of forced labour,ثانياً. حظر السخرة, 53442,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,146,"No Congolese may be expelled from the territory of the Republic, or forced into exile, or forced to live outside his habitual residence.",ولا يجوز طرد أي كونغولي من إقليم الجمهورية أو إجباره على النفي أو إجباره على العيش خارج محل إقامته المعتاد., 83105,2016,Guyana,7,Celebrate our cultural and racial diversity and strengthen our unity by eliminating any and every form of discrimination;,"""""""نحتفل بتنوعنا الثقافي والعرقي ونعزز وحدتنا عن طريق القضاء على أي شكل من أشكال التمييز.""", 95963,2020,Italy,117,"Higher education institutions, universities and academies, have the right to establish their own regulations within the limits laid down by the law.",تتمتع مؤسسات التعليم العالي، كالجامعات والأكاديميات، بحق وضع نظم خاصة بها ضمن الحدود التي يفرضها القانون.,"Las instituciones de cultura superior, universidades y academias tendrán derecho a regirse por estatutos autónomos, dentro de los límites fijados por las leyes del Estado." 15354,1831,Belgium,175,Art 64,المادة 64, 56192,2010,Dominican_Republic,24,Article 9. National territory,المادة 9: الإقليم الوطني, 123908,2013,Montenegro,707,Laws and other regulations shall remain into force until they have been harmonised with the Constitution within the periods of time stipulated by this Law.,"""يبقى القوانين واللوائح الأخرى سارية المفعول حتى يتم توحيدها مع الدستور في الفترات الزمنية المنصوص عليها في هذا القانون.""""""", 152952,2016,Papua_New_Guinea,1420,"An Organic Law shall make provision for and in respect of an Advisory Committee on the Power of Mercy, and for and in respect of its appointment, constitution, powers and procedures.",ينص القانون الأساسي على إنشاء لجنة استشارية معنية بسلطة الرحمة وتعيينها ودستورها وسلطاتها وإجراءاتها وفيما يتعلق بها., 51692,2013,Cyprus,345,the protection abroad of the citizens of the Republic and of their interests;,حماية مواطني الجمهورية ومصالحهم في الخارج؛, 206306,2017,Turkey,981,V. Developing cooperativism,خامسا. تنمية التعاونيات, 26827,2015,Bulgaria,623,The central bodies of State and their territorial sub divisions shall exercise control over the legality of the acts of the bodies of local government only when authorized to do so by law.,ولا تمارس الهيئات المركزية للدولة وأقسامها الفرعية الإقليمية الرقابة على شرعية أفعال هيئات الحكم المحلي إلا إذا أذن لها القانون بذلك., 126704,2015,Myanmar,646,"Part 16. Duties, powers and rights of the representatives of the Pyithu Hluttaw, the Amyotha Hluttaw and the Region or State Hluttaw",الجزء 16 - واجبات وسلطات وحقوق ممثلي مجلس بيثو، مجلس أميوثا، مجلس المنطقة أو مجلس الولاية, 121756,1990,Micronesia,143,Section 20,القسم 20, 235026,2017,Zimbabwe,1992,259. Prosecutor-General and other officers,, 32351,1992,Cape_Verde,524,"For the election of Deputies in the National Assembly, the national territory shall be divided into electoral districts, to be defined by law, with an electoral college for each one.",وفيما يتعلق بانتخاب النواب في الجمعية الوطنية، ينقسم الإقليم الوطني إلى دوائر انتخابية يحددها القانون وتكون لكل منها هيئة انتخابية., 155076,2011,Paraguay,64,"to be informed [comunicado] previously and in detail of the imputation, as well as to dispose of copies, means and time periods indispensable for the preparation of their defense in free communication;",أن يطلع مسبقًا وبالتفصيل على ما هو منسوب إليه، وأن يحصل على النسخ والوسائل والفترة الزمنية اللازمة لإعداد دفاعه في ظل حرية اتصال كاملة؛,"la comunicación previa y detallada de la imputación, así como a disponer de copias, medios y plazos indispensables para la preparación de su defensa en libre comunicación;" 31054,2011,Canada,355,"103. Expenses of Collection, etc",103. نفقات التحصيل، إلخ, 118291,2012,Mauritania,50,"the freedom of intellectual, artistic, and scientific creation;",حرية الإبداع الفكري والفني والعلمي؛, 212522,2019,Ukraine,814,Article 142,بناء على الاتفاق، يجوز ضم المجتمعات الإقليمية للتجمعات السكنية والقرى والمدن ممتلكاتها، وكذلك أموال ميزانياتها، لتنفيذ مشاريع مشتركة أو لتقديم تمويل مشترك للمؤسسات والمنظمات والشركات المحلية، وإنشاء الهيئات المناسبة والخدمات لهذا الغرض., 218324,2013,United_Kingdom,5153,Each junior Scottish Minister shall on appointment take the oath of allegiance.,, 135289,2014,New_Zealand,1518,"include in its recommendation under section 6(3), a recommendation that that land or that part of that land or that interest in land be returned to Maori ownership (which recommendation shall be on such terms and conditions as the Tribunal considers appropriate and shall identify the Maori or group of Maori to whom that land or that part of that land or that interest in land is to be returned); or","""وفي توصياتها بموجب المادة 6 (3) ، تتضمن توصية بأن هذه الأرض أو ذلك الجزء من تلك الأرض أو أن تلك المصلحة في الأرض يجب أن تعود إلى ملكية الماوري (يجب أن تكون هذه التوصية على الشروط والشروط التي تعتبرها المحكمة مناسبة ، ويجب تحديد الماوري أو مجموعة الماوري التي يجب أن تعود إليها تلك الأرض أو ذلك الجزء من تلك الأرض أو تلك المصلحة في الأرض).""""""", 60720,2021,Ecuador,2189,"If the people adopt, in a Ratification Referendum, the Political Constitution of the Republic, the provisions set forth in the present Transition System shall be applied.",محافظو المقاطعات ونوابهم,"De aprobarse por el pueblo en el Referéndum Aprobatorio la Constitución Política de la República, se aplicarán las normas contenidas en este Régimen de Transición." 119818,2016,Mauritius,1175,Any provision in this Constitution that vests in any person or authority power to remove a public officer from his office shall be without prejudice to the power of any person or authority to abolish any office or to any law providing for the compulsory retirement of public officers generally or any class of public officer on attaining an age specified in it.,"""وأضاف: """"أي حكم في هذا الدستور يمنح أي شخص أو سلطة سلطة إبعاد موظف عام عن منصبه، لا يضر بسلطة أي شخص أو سلطة لإلغاء أي منصب أو أي قانون ينص على التقاعد الإلزامي للمسؤولين العامين بشكل عام أو أي فئة من الموظفين العامين عند بلوغهم سن محدد فيه.""""""", 95069,2019,Ireland,594,ARTICLE 45,المادة 45,Artículo 45 175604,2018,Solomon_Islands,912,"The Public Service Commission may, subject to such conditions as it thinks fit, delegate any of its powers under this section by directions in writing to any member of the Commission or to any public officer.",, 63487,2012,Equatorial_Guinea,29,The fundamentals of the Equatoguinean society are:,أساسات مجتمع غينيا الاستوائية هي:,Los fundamentos de la sociedad ecuatoguineana son: 218511,2013,United_Kingdom,5340,which could be read in such a way as to be outside competence.,, 37724,018D,Chile,330,The Camara de Diputados will completely renew its membership every four years.,وسيجدد كامارا دي ديبوتادوس كامل عضويته كل أربع سنوات.,"La Cámara de Diputados está integrada por miembros elegidos en votación directa por distritos electorales. La ley orgánica constitucional respectiva determinará el número de diputados, los distritos electorales y la forma de su elección." 165451,2003,Sao_Tome_and_Principe,297,"Authorizing involvement by the São Tomé Armed Forces in peacekeeping operations abroad or the presence of foreign armed forces in the national territory, at the Government’s proposal, after consulting with the Council of State and with the consent of the National Assembly;",, 160614,2005,Portugal,1137,The failure of any confidence motion;,سقوط أي اقتراح بمنح الثقة؛,La no aprobación de una moción de confianza; 124769,2007,Mozambique,91,The children of a father or a mother who was born in Mozambique;,أطفال الأب أو الأم الذين ولدوا في موزامبيق؛, 179150,2012,South_Africa,2171,Municipal public works only in respect of the needs of municipalities in the discharge of their responsibilities to administer functions specifically assigned to them under this Constitution or any other law,الأشغال العامة البلدية إلا فيما يتعلق بـاحتياجات البلديات في الاضطلاع بمسؤولياتها في إدارة المهام الموكلة إليها بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر,El público municipal sólo trabaja con respecto a las necesidades de los municipios en el desempeño de sus responsabilidades de administrar las funciones específicamente asignadas a ellos en virtud de esta Constitución o cualquier otra ley. 122645,2002,Monaco,116,"The revenue surplus over expenditure, established after budget implementation and year end closing of accounts, is credited to a constitutional reserve fund. The excess of expenditure over revenue provides cover withdrawing from the same account, after enactment of the relevant law.",يتم اعتبار فائض الإيرادات على النفقات ، الذي تم تحديده بعد تنفيذ الميزانية وإغلاق الحسابات في نهاية السنة ، إلى صندوق احتياطي دستوري ، ويقدم فائض النفقات على الإيرادات تغطية الانسحاب من نفس الحساب بعد سن القانون ذي الصلة., 21790,2016,Botswana,597,"Barolong Farms in the Southern District,",مزارع بارولونغ في المنطقة الجنوبية, 45539,2015,Congo,261,"The oath is received by the Constitutional Court, in public and solemn audience, in the presence of the National Assembly, of the Senate and of the Supreme Court.",وتتلقى اليمين المحكمة الدستورية، في جلسات علنية ورسمية، بحضور الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والمحكمة العليا., 99117,2017,Kazakhstan,517,Article 93,المادة 93, 153940,2016,Papua_New_Guinea,2408,each member of the pre-Independence House of Assembly in office immediately before Independence Day (including a member who although he is or may be disqualified under Section 37(4)(a) of the Papua New Guinea Act 1949-1975 of Australia has been confirmed in his membership by resolution of the House of Assembly) is the first member of the Parliament for his electorate and shall continue to hold office unless or until-,كل عضو من أعضاء المجلس النيابي السابق للاستقلال في منصبه قبل يوم الاستقلال مباشرة (بما في ذلك العضو الذي يكون، أو قد يكون، غير مؤهل بموجب المادة 37 (4) (أ) من قانون بابوا غينيا الجديدة لعام 1949-1975 في أستراليا، قد تأكد في عضويته بقرار من مجلس النواب) هو أول عضو في البرلمان بالنسبة لجمهور ناخبيه ويستمر في شغل منصبه ما لم..., 68133,2008,France,297,An Institutional Act shall determine the conditions for the application of the present article.,ويحدد قانون أساسي شروط تطبيق هذه المادة.,Una ley orgánica determinará las condiciones de aplicación del presente artículo. 174340,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,103,"The competent State bodies, organizations, and individuals must receive and handle the complaints and denunciations. The person who has suffered loss and injury shall be entitled to damages for any material harm suffered and his reputation rehabilitated.",, 189161,2005,Sudan,1115,PART FIFTEEN. CENSUS AND ELECTIONS,الباب الخامس عشر. الإحصاء والانتخابات, 28445,2005,Burundi,694,1. Of the Superior Council of the Magistracy,1- المجلس الأعلى للقضاء, 13640,2007,Barbados,118,"he shall be afforded reasonable facilities to consult and instruct, at his own expense, a legal adviser of his own choice, being a person entitled to practise as aforesaid, and he and any such legal adviser shall be permitted to make written or oral representations or both to the tribunal appointed for the review of his case.",ويُسمح له ولأي مستشار قانوني من هذا القبيل بتقديم بيانات خطية أو شفوية أو كليهما إلى المحكمة المعينة للنظر في قضيته., 167119,2006,Serbia,349,Article 88. Land,, 134605,2014,New_Zealand,834,The Federal Court may—,المحكمة الاتحادية قد, 43721,2015,Colombia,1836,The disability established in Article 240 for the ministers and judges of the Supreme Court of Justice and the Council of State is not applicable for the immediate formation of the Constitutional Court prescribed by this article.,حالات عدم التأهيل الواردة في المادة 240 بالنسبة لوزراء وقضاة محكمة العدل العليا ومجلس الدولة، لا تُطبَّق على التشكيل الفوري للمحكمة الدستورية الموصوف في هذه المادة.,La inhabilidad establecida en el artículo 240 para los Ministros y Magistrados de la Corte Suprema de Justicia y del Consejo de Estado no es aplicable para la integración inmediata de la Corte Constitucional que prevé este artículo. 20213,2009,Bolivia,1197,Article 270,المادة 270,Artículo 270 209561,2017,Uganda,527,"to ensure that regular, free and fair elections are held;",, 126129,2015,Myanmar,70,No citizen shall be placed in custody for more than 24 hours without the permission of a Court.,لا يجوز احتجاز أي مواطن لأكثر من 24 ساعة دون إذن من المحكمة., 37078,1925,Chile,166,The Senate will act as a jury and be limited to declaring whether the accused is or is not guilty of the offense or abuse of power charged against him.,ويعمل مجلس الشيوخ كهيئة محلفين ويقتصر على إعلان ما إذا كان المتهم مذنباً أو غير مذنب بالجريمة أو إساءة استعمال السلطة الموجهة إليه.,El Senado resolverá como jurado y se limitará a declarar si el acusado es o no culpable del delito o abuso de poder que se le imputa. 84890,2016,Guyana,1794,The two diamonds at the sides of the head-dress represent the country' s mining industry.,الماسان على جانبي غطاء الرأس يمثلان صناعة التعدين في البلاد., 105050,2016,Kyrgyz_Republic,482,Within 5 days since the self-dissolution of the Jogorku Kenesh the President shall call early elections so that the early elections should be held not later than 45 days since the date of their announcement.,في غضون خمسة أيام من حل مجلس النواب، يدعو الرئيس إلى إجراء انتخابات مبكرة بحيث يتم إجراء الانتخابات المبكرة في موعد لا يتجاوز 45 يومًا من تاريخ إعلانها., 197497,2005,Taiwan,544,"Among the grand justices nominated by the president in the year 2003, eight members, including the president and the vice president of the Judicial Yuan, shall serve for four years. The remaining grand justices shall serve for eight years. The provisions of the preceding paragraph regarding term of office shall not apply.",, 54889,2010,Djibouti,217,"The texts of legislative form intervening in these matters can be modified by decree if the Constitutional Council, at the demand of the President of the Republic, declares that they have a regulatory character by virtue of the preceding paragraph.",ويمكن تعديل النصوص التشريعية التي تتدخل في هذه المسائل بمرسوم إذا أعلن المجلس الدستوري، بناء على طلب رئيس الجمهورية، أن لها طابعاً تنظيمياً بموجب الفقرة السابقة., 74961,020D,Gambia,1416,"No Bill, other than a Bill referred to in subsection (4), shall be introduced into the National Assembly unless it–",لا يُعرض على الجمعية الوطنية أي مشروع قانون، باستثناء مشروع قانون مشار إليه في الفقرة الفرعية (4)، ما لم يكن -, 143765,2017,Niger,511,The extension of the State of Siege over fifteen (15) days may not be authorized except by the National Assembly.,لا يجوز تمديد حالة الحصار لأكثر من خمسة عشر (15) يومًا إلا من قبل الجمعية الوطنية., 80006,1996,Ghana,2140,the Commissioner for Human Rights and Administrative Justice and his Deputies;,مفوض حقوق الإنسان ودائرة العدالة الإدارية ونوابها؛, 215961,2013,United_Kingdom,2790,he is a peer; or,, 80531,2008,Greece,392,"Members of Parliament shall enjoy exemption from transportation, postal and telephone charges, the extent of which shall be determined by decision of the Parliament in plenary session.",يتمتع أعضاء البرلمان بالإعفاء من رسوم النقل والبريد والهاتف، والتي يتم تحديد حجمها بقرار من البرلمان في الجلسة العامة.,"Los diputados gozan de franquicia postal, telefónica y de transporte, cuyo alcance será fijado por resolución de la Cámara de los Diputados en asamblea plenaria." 115766,2008,Maldives,462, , , 104006,2016,Kosovo,850,"The individuals appointed by the International Civilian Representatives in accordance with the Comprehensive Proposal for the Kosovo Status Settlement, 26 March 2007 whose appointments have not been terminated prior to the declaration of the end of supervised independence shall continue to carry out their functions in the institution for the specified term of appointment. Kosovo shall accord to these individuals the same privileges and immunities as are enjoyed by diplomatic agents and their families under the Vienna Convention on Diplomatic Relations.","""وأضافت: """"يواصل الأفراد الذين عينهم الممثلون المدنيون الدوليين وفقا للاقتراح الشامل لتسوية وضع كوسوفو في 26 مارس 2007 ، ولم يتم إنهاء تعييناتهم قبل إعلان نهاية الاستقلال الخاضع للإشراف ، أداء مهامهم في المؤسسة لمدة التعيين المحددة ، وتمنح كوسوفو هؤلاء الأفراد نفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها العملاء الدبلوماسيون وأسرهم بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.""""""", 130339,2012,Nepal,799,holds a Bachelor's Degree from a university recognized by the Government of Nepal;,يحمل درجة البكالوريوس من جامعة معترف بها من قبل حكومة نيبال., 15166,2004,Belarus,545,Article 141,المادة 141, 140246,2014,New_Zealand,6475,the provisions in subpart 2 of Part 1:,الأحكام الواردة في الجزء الثاني من الجزء الأول:, 1966,2016,Albania,1058,"The Proficiency Assessment shall be conducted with the assistance of the officials in charge of the ethical and professional evaluation of judges or prosecutors at the time of the Assessment. The Proficiency Assessment for judges, legal advisors or legal assistants shall assess judicial capacity, organizational skills, ethics and commitment to judicial values, personal quality and professional commitment, based on standards provided by law. The Proficiency Assessment for prosecutors shall assess prosecutorial capacity, organizational skills, ethics and commitment to prosecutorial values, personal quality and professional commitment based on standards provided by law. The Proficiency Assessment for legal advisors or legal assistance includes a test at the School of Magistrate. The Proficiency Assessment shall not consider pending cases.",يجري تقييم الكفاءة بمساعدة الموظفين المسؤولين عن التقييم الأخلاقي والمهني للقضاة أو المدعين العامين وقت إجراء التقييم، ويقيّم تقييم الكفاءة للقضاة أو المستشارين القانونيين أو المساعدين القانونيين القدرة القضائية والمهارات التنظيمية والأخلاقيات والالتزام بالقيم القضائية والنوعية الشخصية والالتزام المهني، استنادا إلى المعايير التي ينص عليها القانون، ويقيّم تقييم الكفاءة للمدعين العامين قدرات الادعاء العام والمهارات التنظيمية والأخلاقيات والالتزام بقيم الادعاء العام والنوعية الشخصية والالتزام المهني استنادا إلى المعايير التي ينص عليها القانون، ويشمل تقييم الكفاءة للمستشارين القانونيين أو المساعدة القانونية اختبارا في كلية الصلح، ولا ينظر تقييم الكفاءة في القضايا المعلقة.,La evaluación de competencia se llevará a cabo ... 143055,2014,Nicaragua,667,Article 160,المادة 160,Artículo 160 148758,2018,Pakistan,1342,"An appeal to the Supreme Court from a judgment, decree, order or sentence of an Administrative Court or Tribunal shall lie only if the Supreme Court, being satisfied that the case involves a substantial question of law of public importance, grants leave to appeal.",لا يمكن استئناف ما تقضي به محكمة إدارية أو هيئة قضائية أو قراراتها أو أوامرها أو أحكامها أمام المحكمة العليا الاتحادية إلا إذا سمحت المحكمة العليا الاتحادية بذلك، بعد تيقنها من أنَّ القضية تنطوي على مسألة قانونية جوهرية تهم الصالح العام., 5777,1981,Antigua_and_Barbuda,64,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question authorises the infliction of any description of punishment that was lawful in Antigua on 31st October 1981.,ولا يعتبر أي شيء وارد في أي قانون أو فعل بموجب سلطة أي قانون مخالفاً أو مخالفاً لهذه المادة بقدر ما يأذن القانون المعني بوضع أي وصف للعقوبة كان مشروعاً في أنتيغوا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1981., 147887,2018,Pakistan,471,"for the imposition or alteration of any fine or other pecuniary penalty, or for the demand or payment of a licence fee or a fee or charge for any service rendered; or",فرض أو تعديل أي غرامة أو عقوبة مالية أخرى، أو طلب أو سداد رسوم تراخيص أو رسوم أو أتعاب لقاء أي خدمة مقدَّمة؛ أو, 21501,2016,Botswana,308,upon the assumption by any person of the office of President; or,عند تولي أي شخص منصب الرئيس؛ أو, 93540,1989,Iran,340,Article 110,المادة 110,Principio 110 20606,2009,Bolivia,1590,"Every foreign investment shall submit to Bolivian jurisdiction, laws and authorities, and no one may cite an exceptional situation, nor appeal to diplomatic claims to obtain a more favorable treatment.",تخضع جميع الاستثمارات الأجنبية للولاية القضائية البوليفية والقوانين والسلطات البوليفية، ولا يجوز لأحد استحضار أوضاع استثنائية، ولا اللجوء إلى التمثيل الدبلوماسي من أجل الحصول على معاملة أكثر تفضيلاً.,"Toda inversión extranjera estará sometida a la jurisdicción, a las leyes y a las autoridades bolivianas, y nadie podrá invocar situación de excepción, ni apelar a reclamaciones diplomáticas para obtener un tratamiento más favorable." 108465,016D,Libya,327,"Appointing the Prime Minister, forming of the government, and making ministerial changes.",تعيين رئيس الوزراء ،واعتماد تشكيل الحكومة واجراء التعديلات الوزارية., 174817,2018,Solomon_Islands,125,No religious community shall be prevented from providing religious instruction for persons of that community in the course of any education provided at any place of education which it wholly maintains or in the course of any education which it otherwise provides.,, 85278,2012,Haiti,349,Article 62,المادة 62,Artículo 66-1 66824,2013,Fiji,1260,A permanent secretary may resign from office by giving written notice to the Public Service Commission.,ويجوز لسكرتير دائم أن يستقيل من منصبه بتوجيه إشعار كتابي إلى لجنة الخدمة العامة., 75704,020D,Gambia,2159,to meet expenditure charged on that Fund by this Constitution or an Act of the National Assembly; or,(ب) أو لتغطية النفقات التي يفرضها على ذلك الصندوق هذا الدستور أو قانون من قوانين الجمعية الوطنية؛, 34181,2013,Central_African_Republic,198,The Prime Minister can delegate some of his powers to Ministers.,يمكن لرئيس الوزراء تفويض بعض سلطاته للوزراء., 156109,2011,Paraguay,1097,"The National Constituent Convention is independent from the constituted powers. It will limit itself, during the time of the duration of its deliberations, to its labor of reform, excluding any other task. It will not arrogate to itself the attributions of the powers of the State[;] it may not substitute those who are exercising them, or reduce or extend their mandate.",المؤتمر التأسيسي الوطني مستقل عن الصلاحيات الدستورية. وينحصر دوره خلال مدة مداولاته على الإصلاح، باستثناء أي مهمة أخرى. ولن يدعي لنفسه صلاحيات سلطات الدولة، ولا يجوز له استبدال أولئك الذين يمارسون هذه الصلاحيات أو تقليص مهامهم أو تمديد ولايتهم.,"La Convención Nacional Constituyente es independiente de los poderes constituidos. Se limitará, durante el tiempo que duren sus deliberaciones, a sus labores de reforma, con exclusión de cualquier otra tarea. No se arrogará las atribuciones de los poderes del Estado, no podrá sustituir a quienes se hallen en ejercicio de ellos, ni acortar o ampliar su mandato." 193801,2012,Sweden,1232,the person who made available or intended to make available for publication an item in a radio programme or a technical recording; or,, 147421,2018,Pakistan,5,"Wherein the principles of democracy, freedom, equality, tolerance and social justice, as enunciated by Islam, shall be fully observed;",وتسود فيه مبادئ الديمقراطية والحرية والمساواة والتسامح والعدالة، كما أقرَّها الإسلام؛, 12768,2014,Bangladesh,303,64. The Attorney-General,المدعي العام 64, 190449,1992,Surinam,707,"The National Army shall have as its task the defense of the sovereignty and the territorial integrity of Suriname against foreign, military, armed aggression.",, 168321,2017,Seychelles,584,all the persons who were entitled to vote at the election in the electoral area shall be deemed to have cast their votes in favour of the candidate; and,, 15992,2014,Belgium,412,adopt the bill after having amended it.,اعتماد مشروع القانون بعد تعديله., 105648,2015,Laos,367,"In their adjudication, judges must be independent and strictly comply with the laws.",في حكمهم، يجب على القضاة أن يكونوا مستقلين ويتبعوا القوانين بدقة., 85663,2012,Haiti,734,Article 142,المادة 142,"El Gobierno se compone del Primer Ministro, los Ministros y los Secretarios de Estado. El Primer Ministro es el jefe del Gobierno." 214398,2013,United_Kingdom,1227,Where—,أين؟, 100882,2010,Kenya,1749,Part 5. Relationships Between Governments,الباب الخامس. العلاقات بين الحكومات,parte 5. Relaciones entre gobiernos 145234,2011,Nigeria,1160,"Where the medical panel certifies in its report that in its opinion the Governor or Deputy Governor is suffering from such infirmity of body or mind as renders him permanently incapable of discharging the functions of his office, a notice thereof signed by the Speaker of the House of Assembly shall be published in the Official Gazette of the Government of the State.","""وفي حالة ما إذا أكدت اللجنة الطبية في تقريرها أن الحاكم أو نائب الحاكم يعاني من """"عجز جسدي أو عقلي"""" يجعله غير قادر بشكل دائم على أداء وظائف منصبه ، فيتم نشر إشعار بذلك موقّع من قبل رئيس مجلس النواب في الجريدة الرسمية لحكومة الولاية.""","Cuando el panel médico certifique en su informe que en su opinión el Presidente o el Vicepresidente está sufriendo una enfermedad física o mental que le hace permanentemente incapaz de cumplir con las funciones de su cargo, se publicará una notificación al respecto firmada por el Presidente de la Asamblea Legislativa en la Gaceta Oficial del Gobierno de la Federación." 169017,2017,Seychelles,1280,Ile du Sud,, 80851,2008,Greece,712,"The State must take care for emigrant Greeks and for the maintenance of their ties with the Fatherland. The State shall also attend to the education, the social and professional advancement of Greeks working outside the State.",يجب على الدولة أن تهتم بالمهاجرين اليونانيين والحفاظ على روابطهم مع الوطن، كما يجب على الدولة أن تهتم بتعليم اليونانيين العاملين خارج الدولة، وتقدمهم الاجتماعي والمهني.,El Estado velará por las condiciones de vida de la diáspora helénica y por el mantenimiento de sus vínculos con la madre patria. Velará igualmente por la instrucción y por la promoción social y profesional de los helenos que trabajan fuera del territorio nacional. 233756,2017,Zimbabwe,722,98. Presidential immunity,, 186908,1978,St_Lucia,1071,118,, 146172,2011,Nigeria,2098,"Election to the offices of President and Vice-President or Governor and Deputy Governor and any other office to which a person may be elected under this Constitution, excluding election to a local government council or any office in such council.",انتخاب الرئيس ونائب الرئيس أو الحاكم ونائب الحاكم وأي منصب آخر قد ينتخب له شخص بموجب هذا الدستور، باستثناء الانتخاب لعضوية مجلس الحكم المحلي أو أي منصب في ذلك المجلس.,"Elecciones a los cargos de Presidente y Vicepresidente, o Gobernador y Vicegobernador y cualquier otro cargo para el que una persona deba ser elegida conforme a esta Constitución, excluyendo las elecciones a un consejo de gobierno local o a cualquier cargo en ese consejo." 98157,2016,Jordan,32,Article 10,المادة 10, 69375,2018,Gambia,387,"A person who, while holding public office in The Gambia has been-",الشخص الذي، أثناء توليه منصبا عاما في غامبيا، كان:, 197993,2005,Tanzania,10,"The territory of the United Republic consists of the whole of the area of Mainland Tanzania and the whole of the area of Tanzania Zanzibar, and includes the territorial waters.",, 80150,2008,Greece,11,"Greece, adhering to the generally recognised rules of international law, pursues the strengthening of peace and of justice, and the fostering of friendly relations between peoples and States.",تتبع اليونان قواعد القانون الدولي المعترف بها بشكل عام، وتتابع تعزيز السلام والعدالة وتعزيز العلاقات الودية بين الشعوب والدول.,"Grecia persigue, ateniéndose a las reglas universalmente reconocidas del derecho internacional, la consolidación de la paz y de la justicia, así como el desarrollo de relaciones amistosas entre los pueblos y los Estados." 189709,2019,Sudan,331,"Applying UN Security Council Resolution 1325 and the relevant African Union resolutions regarding participation of women at all levels in the peace process, and applying regional and international charters regarding women’s rights;",, 79604,1996,Ghana,1738,the Regional Minister and his deputy or deputies;,الوزير الإقليمي ونائبه أو نوابه؛, 18121,1990,Benin,282,ARTICLE 83,المادة 83, 710,2004,Afghanistan,254,"Each of the two houses of the National Assembly, at the commencement of their work period, shall elect one member as president for the term of the legislature, and two members as first and second deputies and two members as secretary and assistant secretary for a period of one year. These individuals shall form the administrative teams of the House of People as well as House of Elders. Duties of the administrative teams shall be determined by the Regulations on Internal Duties of each house.",وينتخب كل مجلس من مجلسي الجمعية الوطنية، في بداية فترة عمله، عضواً واحداً رئيساً لفترة ولاية الهيئة التشريعية وعضوين من النواب الأول والثاني وعضوين أميناً وأميناً مساعداً لمدة سنة واحدة، ويشكل هؤلاء الأفراد الأفرقة الإدارية لمجلس الشعب وكذلك مجلس الحكماء، وتحدد مهام الأفرقة الإدارية بموجب لوائح الواجبات الداخلية لكل مجلس.,Cada una de las dos cámaras de la Asamblea Naci... 108922,2011,Liechtenstein,130,Art 42,المادة 42, 186835,1978,St_Lucia,998,"In this Chapter references to the contravention of any provision of, or the interpretation of, this Constitution shall be construed as including references to the contravention of any provision of, or the interpretation of, the Supreme Court Order.",في هذا الفصل ، يجب تفسير الإشارات إلى انتهاك أي..., 69991,2018,Gambia,1003,"Subject to section 154, if in respect of any financial year it is found that the amount appropriated under the Appropriation Act is insufficient or that a need has arisen for a purpose for which no amount has been appropriated by that Act, a supplementary estimate showing the sums required shall be laid before the National Assembly before the expenditure has been incurred.",ورهنا بالمادة 154، إذا تبين، فيما يتعلق بأي سنة مالية، أن المبلغ المعتمد بموجب قانون الاعتمادات غير كاف أو أن ثمة حاجة إلى غرض لم يخصص له ذلك القانون أي مبلغ، يعرض على الجمعية الوطنية تقدير تكميلي يبين المبالغ المطلوبة قبل تكبد النفقات., 187124,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,87,""property" means any land or other thing capable of being owned or held in possession and includes any right relating thereto, whether under a contract, trust or law or otherwise and whether present or future, absolute or conditional;",, 21184,2009,Bosnia_Herzegovina,211,"The Joint Interim Commission shall be composed of four persons from the Federation, three persons from the Republika Srpska, and one representative of Bosnia and Herzegovina.",وتتألف اللجنة المؤقتة المشتركة من أربعة أشخاص من الاتحاد، وثلاثة أشخاص من جمهورية صربسكا، وممثل واحد للبوسنة والهرسك., 39888,022D,Chile,411,"The Constitution ensures assistance and the necessary proceedings adjustments regarding individual’s age or disability, as appropriate, in order to enable them to participate in the process.","ويكفل الدستور تقديم المساعدة وإدخال التعديلات اللازمة على الإجراءات فيما يتعلق ب‍ ""المعاملات الفردية/المعاملات الفردية؛ أو العمر أو الإعاقة، حسب الاقتضاء، من أجل تمكينهم من المشاركة في العملية.", 192646,2012,Sweden,77,Part 5. Protection of property and the right of public access,, 168305,2017,Seychelles,568,"The salary, allowances, pension or gratuity payable to the Attorney-General shall be a charge on the Consolidated Fund.",, 65616,2013,Fiji,52,subject to the duties and responsibilities of citizenship.,الخاضعة لواجبات ومسؤوليات المواطنة., 214999,2013,United_Kingdom,1828,"Where the estate of a deceased person is known to be insolvent, the grant of representation to it shall not be severed under subsection (1) except as regards a trust estate in which he had no beneficial interest.",, 101396,2010,Kenya,2263,the Cabinet Secretary responsible for defence;,وزير الدفاع في مجلس الوزراء؛,"el ministro responsable de la defensa," 26304,2015,Bulgaria,100,"Foreigners residing in the Republic of Bulgaria shall be vested with all rights and obligations proceeding from this Constitution, except those rights and duties for which Bulgarian citizenship is required by this Constitution or by another law.",يتمتع الأجانب المقيمون في جمهورية بلغاريا بجميع الحقوق والالتزامات الناشئة عن هذا الدستور، باستثناء الحقوق والواجبات التي يقتضي هذا الدستور أو أي قانون آخر منح الجنسية البلغارية لها., 59635,2021,Ecuador,1104,"To designate the principal authority of the Office of the Human Rights Ombudsman, the Office of the Attorney for the Defense of the People, the Attorney General's Office, and the Office of the Comptroller General, after completing the corresponding selection process.",كي يؤدي مجلس المشاركة العامة والرقابة الاجتماعية واجباته على النحو المحدد، ينظِّم لجان اختيارٍ الأفراد، تكون مسؤولة، في الحالات التي تخصها، عن إجراء امتحان تنافسي عام على أساس الجدارة مع تقديم الترشيحات، ورعاية إشراف المواطنين وحقهم في الطعن.,"Designar a la primera autoridad de la Defensoría del Pueblo, Defensoría Pública, Fiscalía General del Estado y Contraloría General del Estado, luego de agotar el proceso de selección correspondiente." 142408,2014,Nicaragua,20,"FOR THE HOMELAND, FOR THE REVOLUTION, FOR THE UNITY OF THE NATION AND FOR PEACE.",من أجل الوطن، من أجل الثورة، من أجل وحدة الأمة، ومن أجل السلام.,"POR LA PATRIA, POR LA REVOLUCIÓN, POR LA UNIDAD DE LA NACIÓN Y POR LA PAZ" 90667,2016,India,1547,There shall be constituted in every Metropolitan area a Metropolitan Planning Committee to prepare a draft development plan for the Metropolitan area as a whole.,يتعين تشكيل لجنة تخطيط مناطق حضرية في كل منطقة حضرية (متروبوليتان) لوضع مسودة خطة تنمية للمنطقة الحضرية بصورة شاملة., 170659,2013,Sierra_Leone,1161,145. Rules of Court Committee,, 71228,019D,Gambia,552,"take measures to introduce reforms aimed at eradicating social injustices and inequalities, and",- إدخال إصلاحات ترمي إلى القضاء على المظالم والتفاوتات الاجتماعية؛, 14032,2007,Barbados,510,47,47, 179257,2012,South_Africa,2278,Special Delegates - ANC 4,المندوبون الخاصون - حزب المؤتمر الوطني الإفريقي 4,Delegados Especiales - ANC 4 212042,2019,Ukraine,334,"The pre-term termination of the authority of a National Deputy of Ukraine shall also be caused by the early termination, under the Constitution of Ukraine, of authority of the Verkhovna Rada of Ukraine, with such termination of the Deputy's authority taking effect on the date when the Verkhovna Rada of Ukraine of a new convocation opens its first meeting.",كذلك تنتهي سلطة النائب قبل انقضاء مدة ولايته إذا انتهت ولاية البرلمان مبكرا بموجب الدستور الأوكراني، وفي هذه الحالة تنتهي ولاية النائب من تاريخ بدء ولاية البرلمان الجديد., 216324,2013,United_Kingdom,3153,In this section “the Forum” means the consultative Civic Forum established in pursuance of paragraph 34 of Strand One of the Belfast Agreement by the First Minister and the deputy First Minister acting jointly.,, 78883,1996,Ghana,1017,"Neither the President nor Parliament nor any person acting under the authority of the President or Parliament nor any other person whatsoever shall interfere with Judges or judicial officers or other persons exercising judicial power, in the exercise of their judicial functions; and all organs and agencies of the State shall accord to the courts such assistance as the courts may reasonably require to protect the independence, dignity and effectiveness of the courts, subject to this Constitution.",لا يجوز، لا لرئيس الجمهورية ولا للبرلمان ولا لأي شخص يتصرف تحت سلطة رئيس الجمهورية أو البرلمان، ولا لأي شخص آخر أن يتدخل في عمل أي قاضٍ أو موظف قضائي أو أي شخصٍ آخر يمارس السلطة القضائية في ممارسته لمهامه القضائية؛ ويتعين على كافة أجهزة الدولة ومؤسساتها أن تزود المحاكم بالمساعدة التي تطلبها بشكل معقول لحماية استقلالية هذه المحاكم وكرامتها وفعاليتها، مراعاة لأحكام هذا الدستور., 176847,2012,Somalia,932,This Constitution establishes the Oversight Committee as a Committee of the Federal Parliament.,, 211858,2019,Ukraine,150,All associations of citizens are equal before the law.,كل الجمعيات التي ينشئها المواطنون متساوية أمام القانون., 57017,2010,Dominican_Republic,849,Article 193. Principles of territorial organization,المادة 193: مبادئ التنظيم الإقليمي, 68598,2011,Gabon,216,Article 39,المادة 39, 235574,2017,Zimbabwe,2540,An Act of Parliament that amends this Constitution must do so in express terms.,, 98587,2016,Jordan,462,CHAPTER 10. Enforcement of Laws and Repeals,الفصل العاشر. نفاذ القوانين والالغاءات, 199681,2007,Thailand,506,Having studied in an education institution situated in Changwat where he or she stands for election for a consecutive period of not less than five academic years before;,, 24181,2017,Brazil,1929,"forty-nine percent of the proceeds from the collection of taxes on income and earnings of any nature and on industrialized products, in the following manner:",تسعة وأربعين في المائة من عائدات تحصيل الضرائب على الدخل والأجور من أي طبيعة كانت وعلى المنتجات المصنّعة، على النحو الآتي:,"el cuarenta y nueve por ciento de los ingresos procedentes de la recaudación de impuestos sobre la renta y ganancias de cualquier naturaleza y sobre productos industrializados, de la siguiente manera:" 223448,2013,United_Kingdom,10277,This Part does not affect the power of the Parliament of the United Kingdom to make laws for Wales.,, 215951,2013,United_Kingdom,2780,The validity of any proceedings of the Assembly is not affected by any vacancy in its membership.,, 197589,2016,Tajikistan,45,"The activity of political parties of other countries, establishing national and religious parties, including funding of political parties by foreign countries and organizations, foreign legal entities and citizens shall be prohibited.",, 112901,2017,Malawi,1208,"Subject to this section, the office of a member of the Civil Service Commission shall become vacant—",مع مراعاة هذا القسم، يصبح منصب عضو لجنة الخدمة المدنية شاغراً., 182046,2011,Spain,719,"Unless the judgment rules otherwise, the part of the act not affected by unconstitutionality shall remain in force.",تستمر في السريان أجزاء القانون التي لم تعلن غير مطابقة للدستور، ما لم ينص الحكم على غير ذلك.,"Salvo que en el fallo se disponga otra cosa, subsistirá la vigencia de la ley en la parte no afectada por la inconstitucionalidad." 171878,2016,Singapore,869,"shall not apply for the purpose of any nomination, election or appointment to be a Member of Parliament, and any disqualifying event referred to in Article 45 shall take effect immediately on the occurrence of the event for the purposes of such nomination, election or appointment; and",, 15055,2004,Belarus,434,"ensure the implementation of the Constitution, the laws, decrees, edicts and instructions of the President;",- ضمان تنفيذ الدستور والقوانين والمراسيم والأوامر والتعليمات الصادرة عن رئيس الجمهورية؛, 213827,2013,United_Kingdom,656,"the Lord Chief Justice, or",, 131159,2016,Nepal,164,The physically impaired and citizens who are financially poor shall have the right to free higher education as provided for in law.,يتمتع المعوقون الجسديون والمواطنون الفقراء مالياً بالحق في التعليم العالي المجاني على النحو المنصوص عليه في القانون., 26342,2015,Bulgaria,138,Citizens whose mother tongue is not Bulgarian shall have the right to study and use their own language alongside the compulsory study of the Bulgarian language.,وللمواطنين الذين ليست البلغارية لغتهم الأم الحق في دراسة واستخدام لغتهم الخاصة إلى جانب الدراسة الإلزامية للغة البلغارية., 158976,2009,Poland,417,"The Sejm shall pass bills by a simple majority vote, in the presence of at least half of the statutory number of Deputies, unless the Constitution provides for another majority. The same procedure shall be applied by the Sejm in adoption of resolutions, unless a statute or a resolution of the Sejm provide otherwise.",يعمل مجلس النواب على تمرير مشاريع القوانين بتصويت الأغلبية البسيطة، في حضور الجلسة بما لا يقل عن نصف العدد القانوني لنصاب مجلس النواب، ما لم ينص الدستور على نسبة أغلبية غيرها. ويطبق نفس الإجراء من قبل مجلس النواب في اعتماد القرارات، ما لم ينص قانون أو قرار من مجلس النواب خلاف لذلك.,"La Cámara de los Diputados aprobará los proyectos por mayoría simple de votos, sobre un quórum de la mitad del número de diputados, a menos que la Constitución prevea otra mayoría. El mismo procedimiento se aplicará para la adopción de resoluciones, a menos que una ley o una resolución de la Cámara de los Diputados prevea otra cosa." 80537,2008,Greece,398,A regular session is compulsorily extended until the budget is authorized in accordance with article 79 or until the special law provided in the same article is passed.,يتم تمديد الدورة العادية بشكل إلزامي حتى يتم الموافقة على الميزانية وفقا للمادة 79 أو حتى يتم تمرير القانون الخاص المنصوص عليه في نفس المادة.,"El período ordinario de sesiones se prolonga obligatoriamente hasta la aprobación del presupuesto, conforme a lo dispuesto en el artículo 79 o hasta que se apruebe la ley especial prevista por este mismo artículo." 127653,2015,Myanmar,1621,"If the Pyidaungsu Hluttaw session besides approving the submission of the President under Section 415 also extends the duration of the ordinance, it shall remain in operation up to the expiry of the extended duration.","""وإذا كانت جلسة مجلس النواب ، بالإضافة إلى الموافقة على تقديم الرئيس بموجب المادة 415 ، تمدد أيضًا مدة المرسوم ، فستبقى سارية المفعول حتى انتهاء المدة الممتدة.""""""", 142565,2014,Nicaragua,177,Nicaraguans shall not be objects of extradition from the national territory.,لا يجوز تسليم النيكاراغويين من الأراضي الوطنية.,Los nicaragüenses no podrán ser objeto de extradición del territorio nacional. 133369,2008,Netherlands,106,The King shall not exercise the royal prerogative before attaining the age of eighteen.,لا يحق للملك ممارسة الصلاحيات الملكية قبل بلوغه سن الثامنة عشرة من العمر.,El Rey no ejercerá la autoridad real hasta que haya cumplido los dieciocho años de edad. 136047,2014,New_Zealand,2276,"If at the close of the default day the Prime Minister has not given public notice of the day that is to be polling day for the election, the regulated period—",إذا لم يقدم رئيس الوزراء في نهاية اليوم الافتراضي إشعارًا عامًا باليوم الذي سيكون يوم الاقتراع للانتخابات ، فإن الفترة المنظمة, 194524,2012,Sweden,1955,Part 18. Follow-up and evaluation by committees,, 26032,2006,Brunei,444,"In this Article, “existing instruments” means Acts, rules, regulations, by-laws, proclamations, orders, licences, permits and other instruments having the force of law, or issued in pursuance of statutory powers, and in force in Brunei Darussalam at the date of the Order by which they are affected.","في هذه المادة، يقصد بمصطلح ""الصكوك القائمة"" الأفعال والقواعد والأنظمة والقوانين الداخلية والإعلانات والأوامر والتراخيص والتصاريح وغيرها من الصكوك التي لها قوة القانون أو التي تصدر عملاً بالصلاحيات التشريعية والتي تكون نافذة في بروني دار السلام في تاريخ الأمر الذي تتأثر به.", 27317,2015,Burkina_Faso,347,"citizenship, civic rights and the exercise of the public freedoms;",المواطنة والحقوق المدنية وممارسة الحريات العامة., 25427,2017,Brazil,3175,The period fixed by art. 92 of the Transitional Constitutional Provisions Act is increased by 50 (fifty) years.,المدة التي حددتها المادة 92 من قانون الأحكام الدستورية الانتقالية يتم زيادتها بنسبة 50 (خمسين) عاما., 125828,2007,Mozambique,1150,"When an evaluation of constitutionality has been requested, the time limit for enactment shall be interrupted.",عندما يتم طلب تقييم الدستورية، يتم مقاطعة الموعد المحدد لسن القانون., 21716,2016,Botswana,523,"The functions of the Secretary shall, subject to the directions and supervision of the Independent Electoral Commission, be to exercise general supervision over the registration of voters for elections of—",وتكون مهام أمين اللجنة، رهنا بتوجيهات اللجنة الانتخابية المستقلة وإشرافها، هي ممارسة الإشراف العام على تسجيل الناخبين لانتخابات --, 2537,2016,Algeria,552,"The People’s National Assembly and the Council of the Nation may sit in camera upon a request made by their presidents, by the majority of their members present or by the Prime Minister.",ويجوز للجمعية الوطنية الشعبية ومجلس الأمة أن يجلسا في جلسة سرية بناء على طلب من رؤسائهما أو أغلبية أعضائهما الحاضرين أو رئيس الوزراء., 105523,2015,Laos,242,Article 69 (Amended),المادة 69 (معدلة), 75488,020D,Gambia,1943,"acting on the recommendation of the Chief Justice, appoint a tribunal comprising–",بناء على توصية من رئيس القضاة، يعين محكمة تتألف من:, 108085,2012,Libya,52,"It shall be prohibited to combine the membership in the National Transitional Council with other public offices, or to combine membership in the National Transitional Council with membership in a local council. A member of the Council may not be appointed to the board of a company or take part in any undertakings of the government or of one of the public institutions. During the term of membership the member, his spouse or children shall not proceed to buy or rent any property belonging to the State, or to lend or sell any of their property to the State, or to exchange goods with the State, or to conclude contracts with the State as an interested party, entrepreneur or importer.",لا يجوز الجمع بين عضوية المجلس الوطني الانتقالي المؤقت وتولي الوظائف العامة، وكذلك الجمع بين عضوية المجلس الوطني الانتقالي المؤقت وعضوية المجلس المحلي. ولا يجوز للعضو أن يُعين في مجلس إدارة شـركة، أو أن يُسهـم في التـزامات تعقـدها الحُكومة أو إحدى المُؤسسات العامة. كما لا يجـوز للعضـو أو زوجـه أو أبنائه، أثناء مدة عضويتـه، أن يشتـري أو يستأجـر شيئـاً من ممتلكات الدولة، أو أن يُؤجـرها أو يبيعها شيئاً من ممتلكاته، أو أن يُقايضها عليها، أو أن يُبرم مع الدولة عقداً بوصفه مُلتزماً أو مورِّداً أو مُقاولاً, 116606,2016,Malta,126,"Provided that if an interpreter is necessary and is not readily available or if it is otherwise impracticable to comply with the provisions of this sub-article at the time of the person’s arrest or detention, such provisions shall be complied with as soon as practicable.",ولكن إذا كان هناك حاجة إلى مترجم ومش متاح بسهولة أو إذا كان من غير العملي الامتثال لأحكام هذه المادة الفرعية في وقت اعتقال الشخص أو احتجازه ، يجب الامتثال لهذه الأحكام في أقرب وقت ممكن., 53443,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,147,Article 31,المادة 31, 121606,2015,Mexico,1700,Article 14,المادة 14,Artículo 14 24169,2017,Brazil,1917,Art 158,المادة 158,Art 158 65459,1994,Ethiopia,535,"Guided by democratic principles, Government shall promote and support the People's self-rule at all levels.",وإذ تسترشد الحكومة بالمبادئ الديمقراطية، عليها أن تعزز وتدعم الشعب & #x27؛ والحكم الذاتي على جميع المستويات., 205881,2017,Turkey,556,"(Repealed on January 21, 2017; Act No. 6771)",(ألغيت في 21 يناير/كانون الثاني 2017، القانون رقم 6771), 190073,1992,Surinam,331,The creation of a development council for national development;,, 152062,2016,Papua_New_Guinea,530,"labour required of a person while in lawful custody, being labour that, although not required by the sentence or order of a court, is necessary for the hygiene of, or for the maintenance of, the place in which he is in custody; or",(أ) العمل الذي يحتاج إليه الشخص أثناء احتجازه القانوني، بوصفه عملاً، وإن لم يكن مطلوباً بحكم أو أمر من محكمة، ضرورياً لنظافة المكان الذي يوجد فيه أو لصيانة ذلك المكان؛ أو, 134893,2014,New_Zealand,1122,[Repealed],ملغاة, 15782,2014,Belgium,202,"All resolutions are passed by an absolute majority of the votes cast, except for what is established by the rules of procedure of the Houses with regard to elections and nominations.",تعتمد القرارات بالأغلبية المطلقة للأصوات، باستثناء تلك الخاصة بأنظمة المجلسين فيما يتعلق بالانتخابات والتمثيل., 163482,2014,Russia,513,The procedure for the activities of the Government of the Russian Federation shall be determined by federal constitutional law.,,La gestión del Gobierno de la Federación Rusa se determinará por la pertinente legislación constitucional federal. 189108,2005,Sudan,1062,203. Government Borrowing,203. الاستدانة الحكومية, 130410,2012,Nepal,870,"To monitor, or cause to be monitored, whether any interpretation given to a law or any legal principle laid down by the Supreme Court in the course of trying lawsuits has been implemented;",(ب) مراقبة، أو جعل مراقبة، ما إذا كان أي تفسير تم إعطائه لقانون أو أي مبدأ قانوني وضعته المحكمة العليا في أثناء محاكمة الدعاوى القضائية قد تم تنفيذه., 56589,2010,Dominican_Republic,421,To authorize the President of the Republic to declare the states of exception to which this Constitution refers;,- تخويل رئيس الجمهورية إعلان حالات الاستثناء التي يشير إليها هذا الدستور؛, 58567,2021,Ecuador,36,"The territory of Ecuador is unalienable, irreducible and inviolable. No one shall jeopardize its territorial unity or foment secession.",أراضي الإكوادور غير قابلة للتحويل وغير قابلة للاختزال ومصونة. لا يجوز لأي شخص أن يهدد وحدة أراضيها أو يثير النزعة الانفصالية.,"El territorio del Ecuador es inalienable, irreductible e inviolable. Nadie atentará contra la unidad territorial ni fomentará la secesión." 182318,2015,Sri_Lanka,217,Provided that notwithstanding anything to the contrary in Article 40 –,, 124755,2007,Mozambique,77,The Republic of Mozambique shall support and be in solidarity with the struggles of peoples for their national liberation and for democracy.,تدعم جمهورية موزامبيق وتضامن مع نضال الشعوب من أجل تحريرها الوطني والديمقراطية., 183236,2015,Sri_Lanka,1136,that a prisoner detained in prison be removed from one custody to another for purposes of trial.,, 176567,2012,Somalia,652,"Any Individual, or groups, or the government may submit directly to the Constitutional Court a reference application on matters concerning the public interest.",, 189949,1992,Surinam,207,Article 45,المادة 45, 142032,2014,New_Zealand,8261,"For the avoidance of doubt, it is hereby declared that nothing in section 22 or section 44 of the principal Act relating to different treatment on the ground of sex or marital status shall apply, or be taken ever to have applied, to—","""لتجنب الشك، يعلن بموجب هذا أنه لا يوجد شيء في القسم 22 أو القسم 44 من القانون الرئيسي المتعلق بالمواجهة المختلفة على أساس الجنس أو الحالة الزوجية ينطبق، أو يُعتبر أنه قد تم تطبيقه على """"النساء.""""""", 104117,2016,Kosovo,961,No. 05-V-229 24 February 2016,05-V-229 24 فبراير 2016, 99724,2010,Kenya,591,to advise the national government on a comprehensive programme for the registration of title in land throughout Kenya;,تقديم المشورة للحكومة الوطنية بشأن برنامج شامل لتسجيل الحق في الأراضي في جميع أنحاء كينيا؛,asesorar al Gobierno nacional sobre un programa integral para el registro de títulos de tierras en toda Kenia; 75916,020D,Gambia,2371,"266. Qualifications, disqualifications, tenure and removal of the Secretary General",266 - مؤهلات الأمين العام وإسقاطاته وشغله وعزله, 150900,2004,Panama,554,"A bill in Committee may proceed to a second reading when the majority of the National Assembly, at the request of one of its members revokes the opinion of the Committee and gives its approval to the bill.",ويجوز للجنة أن تشرع في قراءة ثانية لمشروع قانون عندما تقوم أغلبية الجمعية الوطنية، بناء على طلب أحد أعضائها، بإلغاء رأي اللجنة والموافقة على مشروع القانون.,"Un proyecto de Ley puede pasar a segundo debate cuando la mayoría de la Asamblea Nacional, a solicitud de uno de sus miembros, revocare el dictamen de la Comisión y diere su aprobación al Proyecto." 77607,2014,German_Federal_Republic,584,Federal laws relating to taxes the revenue from which accrues wholly or in part to the Länder or to municipalities (associations of municipalities) shall require the consent of the Bundesrat.,تتطلب القوانين الاتحادية المتعلقة بالضرائب موافقة البوندسرات عليها، إذا كانت حصيلة هذه الضرائب تؤول كلياً أو جزئياً إلى الولايات أو إلى البلديات (الاتحادات البلدية).,Las leyes federales sobre impuestos cuyos ingresos correspondan total o parcialmente a los Länder o a los municipios (asociaciones de municipios) requieren la aprobación del Bundesrat. 162436,2003,Romania,455,The President of Romania cannot dismiss the Prime Minister.,,El Presidente de Rumania no puede destituir al Primer Ministro. 168655,2017,Seychelles,918,"Where two or more Judges sit together for the purposes of clause (1), the most senior of the Judges shall preside.",, 229813,015D,Yemen,573,Judicial rulings are issued in the name of the people and shall be enforced by all competent State organs.,تصدر أحكام القضاء باسم الشعب، وعلى كافة أجهزة الدولة المختصة تنفيذها., 144509,2011,Nigeria,435,"In the absence of the persons mentioned in the foregoing provisions of this section, such member of the Senate or the House of Representatives or of the joint sitting, as the case may be, as the Senate or the House of Representatives or the joint sitting may elect for that purpose shall preside.",في غياب الأشخاص المذكورين في الأحكام السابقة من هذا القسم ، يترأس أي عضو في مجلس الشيوخ أو مجلس النواب أو الجلسة المشتركة ، حسب الحالة ، كما قد يختار مجلس الشيوخ أو مجلس النواب أو الجلسة المشتركة لهذا الغرض.,"En ausencia de las personas mencionadas en las normas previas de esta sección, presidirá la sesión el miembro del Senado o de la Cámara de Representantes, o de la sesión conjunta, que el Senado o la Cámara de Representantes o la sesión conjunta elijan para ese propósito." 24443,2017,Brazil,2191,Art 188,المادة 188,Art 188 149848,1992,Palau,205,There shall be a National Treasury and a state treasury for each of the states. All revenues derived from taxes or other sources shall be deposited in the appropriate treasury. No funds shall be withdrawn from any treasury except by law.,وتُودع في الخزانة المعنية جميع الإيرادات المتأتية من الضرائب أو غيرها من المصادر، ولا تُسحب أي أموال من أي خزانة إلا بموجب القانون., 154666,2016,Papua_New_Guinea,3134,it is passed by the National Parliament in accordance with Section 14 (making of alterations to the Constitution and Organic Laws); and,ويصدره البرلمان الوطني وفقاً للمادة 14 (إجراء تعديلات على الدستور والقوانين الأساسية)؛, 171330,2016,Singapore,315,the Attorney-General;,المدعي العام؛, 15291,1831,Belgium,112,"Each house shall have the right of referring to the Ministers those petitions which have been addressed to it. The Ministers are required to report upon their contents, whether the house demands it.",ولكل مجلس الحق في أن يحيل إلى الوزراء الالتماسات الموجهة إليه، وعلى الوزراء أن يبلغوا عن محتوياتها سواء طلب منها المجلس ذلك., 81028,1992,Grenada,105,"No person shall be held to be guilty of a criminal offence on account of any act or omission that did not, at the time it took place, constitute such an offence, and no penalty shall be imposed for any criminal offence that is severer in degree or description than the maximum penalty that might have been imposed for that offence at the time when it was committed.",لا يجوز اعتبار أي شخص مذنبا بارتكاب جريمة جنائية بسبب أي فعل أو امتناع عن فعل لم يكن، وقت وقوعه، يشكل جريمة من هذا القبيل، ولا تفرض عقوبة على أي جريمة أشد شدة من حيث الدرجة أو الوصف من العقوبة القصوى التي كان يمكن أن تفرض على تلك الجريمة وقت ارتكابها., 143411,2017,Niger,157,"It guarantees the teaching of the Constitution, of human rights and of civic education at all levels of training.",ويضمن تدريس الدستور وحقوق الإنسان والتعليم المدني في جميع مستويات التدريب., 107625,2018,Lesotho,1354,"Any reference in this Constitution to a law that amends or replaces any other law or any provision of any other law shall be construed as including a reference to a law that modifies, re-enacts, with or without amendment or modification, suspends, repeals, adds new provisions to or makes different provision in lieu of that other law or that provision.","""وأضاف: """"أي إشارة في هذا الدستور إلى قانون يعدل أو يحل محل أي قانون آخر أو أي حكم من أي قانون آخر، يجب تفسيرها على أنها تشمل إشارة إلى قانون يعدل أو يعيد سن، مع أو بدون تعديل أو تعديل، أو يعطل أو يرفض أو يضيف أحكام جديدة أو يضيف أحكامًا مختلفة بدلاً من ذلك القانون أو الحكم.""""""", 43811,2015,Colombia,1926,Chapter VIII,الفصل الثامن,CAPITULO 8 42888,2015,Colombia,1003,Article 231,المادة 231,Artículo 231 35148,2016,Central_African_Republic,671,"The functions of member of the High Council of Communication are incompatible with the exercise of any political function, administrative [function], or [function] within a political party, of any lucrative activity, of any function of professional representation or of any salaried employment, with the exception of teaching and of the exercise of medicine.",وتتعارض مهام عضو المجلس الأعلى للاتصالات مع ممارسة أي وظيفة سياسية أو إدارية [وظيفة] أو [وظيفة] أو [وظيفة] داخل حزب سياسي، أو أي نشاط مربح، أو أي وظيفة تمثيل مهني أو أي وظيفة بأجر، باستثناء التدريس وممارسة الطب., 68790,2011,Gabon,408,The Court of Accountancy exercises autonomous management of its finances. The funds necessary to its function are written in the law of finances.,وتمارس محكمة المحاسبة إدارة شؤونها المالية بصورة مستقلة، وتُدرج الأموال اللازمة لعملها في قانون المالية., 84152,2016,Guyana,1056,"191. Appointment, etc., of Ombudsman",19 - تعيين أمين المظالم، إلخ., 213447,2013,United_Kingdom,276,"That any articles of the growth, produce or manufacture of either country, which are or may be subject to internal duty or to duty on the materials of which they are composed, may be made subject, on their importation into each country respectively from the other, to such countervailing duty as shall appear to be just and reasonable in respect of such internal duty or duties on the materials; and that upon the export of the said articles from each country to the other respectively, a drawback shall be given equal in amount to the countervailing duty payable on such articles on the import thereof into the same country from the other; and that in like manner in future it shall be competent to the united Parliament to impose any new or additional countervailing duties, or to take off or diminish such existing countervailing duties as may appear, on like principles, to be just and reasonable in respect of any future or additional internal duty on any article of the growth, produce or manufacture of either country, or of any new or additional duty on any materials of which such article may be composed, or of any abatement of duty on the same; and that when any such new or additional countervailing duty shall be so imposed on the import of any article into either country from the other, a drawback, equal in amount to such countervailing duty, shall be given in like manner on the export of every such article respectively from the same country to the other:",, 49120,2002,Cuba,433,"The mandate entrusted to the Council of State by the National Assembly of the People’s Power expires when the new Council of State, elected as a result of the periodic renovation of the former, takes office.",وتنتهي الولاية التي عهدت بها الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية إلى مجلس الدولة عندما يتولى مجلس الدولة الجديد، الذي ينتخب نتيجة التجديد الدوري للأول، مهام منصبه.,El mandato confiado al Consejo de Estado por la Asamblea Nacional del Poder Popular expira al tomar posesión el nuevo Consejo de Estado elegido en virtud de las renovaciones periódicas de aquella. 147694,2018,Pakistan,278,"The seats in the National Assembly referred to in clause (1), except the seats mentioned in clause (4), shall be allocated to each Province and the Federal Capital as under:-",تخصص مقاعد المجلس الوطني المشار إليها في البند (1)، باستثناء المقاعد المذكورة في البند (4)، لكل مقاطعة وللعاصمة الاتحادية على النحو التالي:-, 61973,2019,Egypt,365,"The House of Representatives accepts the resignation of its members, which must be submitted in writing, and to be accepted must not be submitted after the House has started procedures to revoke membership against the resigning member.",يقبل مجلس النواب استقالة أعضائه، ويجب أن تقدم مكتوبة، ويشترط لقبولها ألا يكون المجلس قد بدأ فى اتخاذ إجراءات إسقاط العضوية ضد العضو.,"La Cámara de Representantes aceptará la dimisión de sus miembros, la cual debe ser presentada por escrito. Para ser aceptada, la dimisión no podrá ser entregada luego de que la Cámara haya comenzado los procedimientos de revocatoria del mandato del miembro que pretende dimitir." 207271,2010,Tuvalu,321,the court orders his removal and the continuance of the trial in his absence.,, 120130,2015,Mexico,224,The defendant has the right that his lawyer appears in every acts of the process. Defendant’s lawyer is obliged to appear in all the acts related to defendant’s proceeding.,يحق للمتهم أن يظهر محاميه في كل إجراءات العملية، ويكون محامي المتهم ملزمًا بالظهور في جميع الإجراءات المتعلقة بمسألة المتهم.,"También tendrá derecho a que su defensor comparezca en todos los actos del proceso y éste tendrá obligación de hacerlo cuantas veces se le requiera, y" 225134,2013,United_Kingdom,11964,"Registration of births, marriages, civil partnerships and deaths.",, 191462,2005,Swaziland,961,the imposition of charges on the Consolidated Fund or any other public fund of Swaziland or the variation or repeal of any such charges;,, 195179,2014,Switzerland,188,The Cantons shall implement federal law in accordance with the Federal Constitution and federal legislation.,تطبق المقاطعات القانون الاتحادي وفقا للدستور والتشريع الاتحادييْن., 78908,1996,Ghana,1042,"with the leave of the Court of Appeal, in any other cause or matter, where the case was commenced in a court lower than the High Court or a Regional Tribunal and where the Court of Appeal is satisfied that the case involves a substantial question of law or is in the public interest.",بإذن من محكمة الاستئناف، في أي قضية أو مسألة أخرى، حيث تمّ استهلال القضية في محكمة أدنى درجة من المحكمة العليا الابتدائية أو محكمة إقليمية، أو حيث تكون محكمة الاستئناف مقتنعة بأن القضية تشتمل على مسألة جوهرية متعلقة بالقانون أو أنها مرتبطة بالمصلحة العامة., 182145,2015,Sri_Lanka,42,All persons are equal before the law and are entitled to the equal protection of the law.,, 221964,2013,United_Kingdom,8793,(2) The matter may relate to such procedures generally or in a particular case.,, 148676,2018,Pakistan,1260,three Muslim Judges of the Supreme Court; and,ثلاثة قضاة مسلمين بالمحكمة العليا الاتحادية؛ و, 201729,2017,Thailand,858,Section 194,, 27718,2015,Burkina_Faso,748,to be of good morality.,أن تكون ذات أخلاق جيدة, 94576,2019,Ireland,99,5,خمسة,5 138936,2014,New_Zealand,5165,a disputed claim in respect of which an action was not brought within the period specified in section 205H(1)(b).,الدعوى المتنازع عليها التي لم يتم رفع دعوى بشأنها في غضون المدة المحددة في القسم 205H (1) (ب)., 222702,2013,United_Kingdom,9531,"Subsection (1) is subject to sections 34(3) and 37(5), (6), (8) and (9).",, 62113,2019,Egypt,505,Article 155. Pardon and amnesty,المادة 155.,Artículo 155. 93563,1989,Iran,363,"Whenever the Leader becomes temporarily unable to perform the duties of leadership owing to his illness or any other incident, then during this period, the council mentioned in this Article shall assume his duties.",عند عجز القائد، إثر مرض أو أية حادثة أخرى، عن القيام بواجبات القيادة مؤقتاً يقوم المجلس المذكور في هذه المادة بأداء مسؤوليات القائد طوال مدة العجز.,"Cuando el líder, ya sea por enfermedad o por cualquier otra eventualidad, no pueda temporalmente ejercer sus funciones como tal, será la asamblea mencionada en este principio la que durante este intervalo se encargará de sus funciones." 62727,2014,El_Salvador,293,"The President and the Vice President of the Republic, Deputies of the Legislative Assembly and of the Central American Parliament, and Members of Municipal Councils, are popularly elected functionaries.",ويُنتخب رئيس الجمهورية ونائب رئيسها، ونواب الجمعية التشريعية وبرلمان أمريكا الوسطى، وأعضاء المجالس البلدية، انتخاباً شعبياً.,"El Presidente y Vicepresidente de la República, los Diputados a la Asamblea Legislativa y al Parlamento Centroamericano y los Miembros de los Concejos Municipales, son funcionarios de elección popular." 17642,2011,Belize,1103,The Auditor-General shall-,يقوم المراجع العام, 79673,1996,Ghana,1807,Part III. Ownership of land by Non-Citizens,الجزء الثالث. ملكية الأرض من غير المواطنين, 58597,2021,Ecuador,66,Nature shall be the subject of those rights that the Constitution recognizes for it.,تكون الطبيعة موضوعاً لتلك الحقوق التي يقرها لها الدستور.,La naturaleza será sujeto de aquellos derechos que le reconozca la Constitución. 91553,2016,India,2433,""Federal Court" means the Federal Court constituted under the Government of India Act, 1935;",تعني "المحكمة الاتحادية" تلك المحكمة الاتحادية المشكلة بموجب قانون حكومة الهند لعام 1935؛, 54692,2010,Djibouti,20,The national sovereignty belongs to the Djiboutian people who exercise it through their representatives or by way of referendum. No fraction of the people nor any individual may arrogate the exercise of it.,فالسيادة الوطنية ملك لشعب جيبوتي الذي يمارسها من خلال ممثليه أو عن طريق الاستفتاء، ولا يجوز لأي جزء من الشعب ولا لأي فرد أن يعترض على ممارسته., 43428,2015,Colombia,1543,Revenues obtained in the exercise of the monopolies of games of chance shall be earmarked exclusively to the public health services.,تُخَصَص الإيرادات التي يتم الحصول عليها من ممارسات كيانات احتكار القمار حصرياً لخدمات الصحة العامة.,Las rentas obtenidas en el ejercicio de los monopolios de suerte y azar estarán destinadas exclusivamente a los servicios de salud. 50945,2019,Cuba,637,"To execute the laws and agreements of the National Assembly of People's Power, as well as the decrees with the force of law and the decrees of the Council of State, presidential decrees, and, in necessary cases, to regulate them as appropriate;",(أ) تنفيذ قوانين واتفاقات الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة، فضلاً عن المراسيم التي لها قوة القانون ومراسيم مجلس الدولة، والمراسيم الرئاسية، والقيام، في الحالات الضرورية، بتنظيمها حسب الاقتضاء؛,"ejecutar las leyes y acuerdos de la Asamblea Nacional del Poder Popular, así como los decretos-leyes y disposiciones del Consejo de Estado, los decretos presidenciales y, en caso necesario, reglamentar lo que corresponda;" 110906,2011,Macedonia,612,The judicial function is incompatible with membership in a political party or with another public function or profession determined by law.,لا تتوافق الوظيفة القضائية مع العضوية في حزب سياسي أو مع وظيفة عامة أخرى أو مهنة محددة بموجب القانون., 78724,1996,Ghana,858,if he was elected a member of Parliament as an independent candidate and joins a political party.,إذا تم انتخابه عضوا في البرلمان كمرشح مستقل في الأساس، وانضم بعدئذٍ إلى حزبٍ سياسي., 172460,2016,Singapore,1451,141. Repeal,, 139501,2014,New_Zealand,5730,The details referred to in subsection (1)(da) are—,التفاصيل المشار إليها في الفقرة الفرعية (1) (دا) هي:, 225337,2013,United_Kingdom,12167,An appeal against a determination of a devolution issue by—,, 170512,2013,Sierra_Leone,1013,123. Appeals to the Supreme Court,, 217098,2013,United_Kingdom,3927,The Secretary of State shall not make an order under paragraph 1 earlier than seven years after the holding of a previous poll under this Schedule.,, 166659,2016,Senegal,391,Article 82,المادة 82, 228395,2009,Venezuela,933,The organization of judicial circuits and the creation and competence of regional courts and tribunals shall be regulated by law in such manner as to promote the administrative and jurisdictional decentralization of the Judicial Power.,يحدد القانون البنية التنظيمية للدوائر القضائية، وينظم إنشـاء المحاكم الإقليمية ويحدد صلاحياتها، بهدف دعم اللامركزية الإدارية والقضائية للسلطة القضائية., 22493,2017,Brazil,241,referendum;,الاستفتاء الملزم؛,referéndum; 87358,2013,Honduras,1015,Article 266,المادة 266,Artículo 266 231589,2016,Zambia,910,"If the Vice-President assumes the office of President, in accordance with clause (5)(a), or a person is elected to the office of President as a result of an election held in accordance with clause 5(b), the Vice-President or the President-elect shall serve for the unexpired term of office and be deemed, for the purposes of clause (3)—",, 11942,1973,Bahamas,949,any Commission established by this Chapter has validly performed any functions vested in it or under this Chapter;,أي لجنة منشأة بموجب هذا الفصل تؤدي على نحو صحيح أي مهام منوطة بها أو منوطة بها بموجب هذا الفصل؛, 83584,2016,Guyana,486,"in the case of a person who is, or is reasonably suspected to be, of unsound mind, addicted to drugs or alcohol, or a vagrant, for the purpose of his or her care or treatment or the protection of the community;",(أ) في حالة شخص غير سليم العقل، أو مدمن للمخدرات أو الكحول، أو متشرد، أو يشتبه في أنه غير سليم العقل، بغرض رعايته أو علاجه أو حمايته من المجتمع؛, 32614,1992,Cape_Verde,787,"In case of dissolution, the newly-elected Assembly shall begin a new legislative session.",وفي حالة الحل، تبدأ الجمعية المنتخبة حديثا دورة تشريعية جديدة., 5297,2010,Angola,978,Legislative initiatives introduced by the President of the Republic shall assume the form of legislative proposals.,تتخذ المبادرات التشريعية التي يقدمها رئيس الجمهورية شكل مقترحات تشريعية., 126113,2015,Myanmar,54,There shall be one Supreme Court of the Union. The Supreme Court of the Union is the highest Court of the Republic.,هناك محكمة عليا واحدة في الاتحاد، المحكمة العليا في الاتحاد هي أعلى محكمة في الجمهورية., 154001,2016,Papua_New_Guinea,2469,“Bougainville court” means a court established under Section 306(1) (Establishment of courts in Bougainville);,"يقصد بمصطلح ""محكمة الاستئناف"" محكمة منشأة بموجب المادة 306 (1) (إنشاء محاكم في بوغانفيل)؛", 49102,2002,Cuba,415,make all the necessary arrangements for the holding of referenda called for by the National Assembly of People’s Power;,- اتخاذ جميع الترتيبات اللازمة لإجراء الاستفتاءات التي دعت إليها الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية؛,disponer lo pertinente para realizar los referendos que acuerde la Asamblea Nacional del Poder Popular; 163092,2014,Russia,123,Citizens of the Russian Federation shall enjoy equal access to State service.,,Los ciudadanos de la Federación Rusa tienen igual acceso al ejercicio en establecimientos estatales. 214971,2013,United_Kingdom,1800,[Repealed],[مبطلة], 198535,2005,Tanzania,552,where a Member of Parliament ceases to be a member of the party to which he belonged when he was elected or appointed to be a Member of Parliament;,, 121367,2015,Mexico,1461,To establish by law the terms and requirements by which the citizens of the Federal District may exercise their right of initiative before the Assembly of Representatives of the Federal District.,أن يحدد القانون الشروط والمتطلبات التي يمكن لمواطني المقاطعة الفيدرالية أن يمارسوا بموجبها حقهم في المبادرة أمام مجلس النواب في المقاطعة الفيدرالية.,Para establecer en ley los términos y requisitos para que los ciudadanos del Distrito Federal ejerzan el derecho de iniciativa ante la propia Asamblea; y 159333,2009,Poland,774,"The Supreme Chamber of Control may audit the activity of the organs of local self-government, communal legal persons and other communal organizational units regarding the legality, economic prudence and diligence.",تقوم الغرفة العليا للمراقبة بتدقيق نشاط أجهزة الحكومة الذاتية المحلية والأشخاص الاعتباريين والوحدات التنظيمية الأخرى المتعلقة بالمشروعية والحصافة الاقتصادية والاجتهاد.,"La Suprema Cámara de Control puede fiscalizar la actividad de los órganos del Gobierno autónomo local, personas jurídicas comunales y otras unidades de organización comunales en cuanto a la legalidad, la prudencia económica y la diligencia." 219243,2013,United_Kingdom,6072,The subject-matter of—,, 92990,2002,Indonesia,99,"The relations between the central government and regional authorities in finances, public services, and the use of natural and other resources shall be regulated and administered with justice and equity according to law.",تنظم وتدار العلاقات التي تربط بين الحكومة المركزية والحكومات الإقليمية فيما يتعلق بالأمور المالية، والخدمات العامة، واستخدام الموارد الطبيعية وغيرها، على أساس من العدل والمساواة، وذلك وفقا للقانون.,"Las relaciones entre el Gobierno central y las autoridades regionales en asuntos relativos a las finanzas, los servicios públicos y el uso de los recursos naturales y de otra clase serán reguladas y administradas con justicia y equidad, de conformidad con la ley." 159209,2009,Poland,650,Article 169,المادة 169,Artículo 169 160807,2005,Portugal,1330,To administer and dispose of their assets and to undertake such acts and enter into such contracts as may be in their interest;,إدارة أصولها والتصرف فيها والاضطلاع بما هو في صالحها من تنفيذ الأعمال أو إبرام العقود؛,Administrar y disponer de su patrimonio y realizar actos y contratos en los que tenga interés; 89862,2016,India,741,131. Original jurisdiction of the Supreme Court,131. الاختصاصات الأصلية للمحكمة الدستورية العليا, 183566,2015,Sri_Lanka,1466,155H. Delegation of certain powers of the Commission to a Committee,, 190242,1992,Surinam,500,The manner of promulgation of laws and state decrees and the moment at which they became effective shall be regulated by law.,, 161659,1987,Republic_of_Korea,163,Article 47,المادة 47, 88925,2013,Iceland,27,The President may not be prosecuted on a criminal charge except with the consent of Althingi.,لا يجوز مقاضاة الرئيس بتهمة جنائية إلا بموافقة البرلمان., 156365,2016,Peoples_Republic_of_Korea,202,Article 90,المادة 90, 160357,2005,Portugal,880,Members shall possess the following duties:,يلتزم الأعضاء بالواجبات التالية:,Constituyen deberes de los Diputados: 106095,2004,Lebanon,113,Article 42,المادة 42, 57532,2015,Dominican_Republic,183,Article 46. Freedom of travel,المادة 46 حرية السفر,Artículo 46. Libertad de tránsito 226827,2004,Uruguay,1122,SECTION XVII. The Contentious-Administrative,,SECCIÓN XVII. DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO 230887,2016,Zambia,208,"for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons, including the right to observe and practice any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion:",, 106142,2004,Lebanon,160,The staff of the office of the Chamber continues to manage the business until the new Chamber is elected.,تستمر هيئة مكتب المجلس في تصريف الأعمال حتى انتخاب مجلس جديد., 110043,2009,Luxembourg,129,All provisions of the Grand Duke must be countersigned by a member of the Government.,جميع أحكام الدوق الكبير يجب أن يتم توقيعها من قبل عضو في الحكومة.,Las disposiciones del Gran Duque deben ser refrendadas por un miembro del Gobierno responsable. 206579,2016,Turkmenistan,94,Violation of equality on the basis of gender shall be punishable according to the law.,, 162296,2003,Romania,315,The following matters are regulated by organic law:,,Por ley orgánica reglamentarán: 67333,2013,Fiji,1769,have any retrospective effect;,أي تأثير رجعي., 151143,2004,Panama,797,Article 230,المادة 230,Artículo 230 131819,2016,Nepal,824,"The Chief Justice shall, on the recommendation of the Judicial Council, appoint the Chief Judge and Judges of the High Court.",يقوم رئيس القضاة، بناءً على توصية المجلس القضائي، بتعيين رئيس القضاة والقضاة في المحكمة العليا., 67823,2011,Finland,448,"The President of the Republic is the commander-in-chief of the defence forces. On the proposal of the Government in situations of emergency, the President may relinquish this task to another Finnish citizen. (1112/2011, entry into force 1.3.2012)",ورئيس الجمهورية هو القائد الأعلى لقوات الدفاع، وبناء على اقتراح من الحكومة في حالات الطوارئ، يجوز للرئيس أن يتخلى عن هذه المهمة لمواطن فنلندي آخر. (112/2011، بدء النفاذ 1-3-2012), 229887,015D,Yemen,647,"The Regional Parliament is the legislative authority in the region and shall be composed of no more than 80 members to be elected by general, secret, free, direct and equal vote under a proportional list system at the regional level, in a manner that ensures fair representation of the wilayas.","مجلس نواب الإقليم هو السلطة التشريعية في الإقليم, ويتكون من عدد من الأعضاء لا يزيد عن 80 ينتخبون بالاقتراع العام الحر السري المباشر والمتساوي، وفقاً لنظام القائمة النسبية، وذلك بما يضمن التمثيل العادل للولايات.", 7714,2015,Armenia,433,Article 117. Amnesty,المادة 117 العفو, 54600,1953,Denmark,124,"The High Court of the Realm shall consist of up to fifteen of the eldest— according to seniority of office—ordinary members of the highest court of justice of the Realm, and an equal number of members elected for six years by the Folketing according to proportional representation. One or more substitutes shall be elected for each elected member. No Member of the Folketing shall be elected a member of the High Court of the Realm, nor shall a Member of the Folketing act as a member of the High Court of the Realm. Where in a particular instance some of the members of the highest court of justice of the Realm are prevented from taking part in the trial of a case, an equal number of the members of the High Court of the Realm last elected by the Folketing shall retire from their seats.",ينبغي تشكيل المحكمة العليا للمملكة من عدد يصل لغاية خمسة عشر عضواً عادياً من أعضاء محكمة العدل العليا للمملكة - حسب الاقدمية - وعدد مماثل من أعضاء منتخبين لمدة ست سنوات من قبل البرلمان بموجب نظام التمثيل النسبي. كما يتعين انتخاب بديل واحد أو بديلين اثنين لكل عضو منتخب. ولا يجوز انتخاب أي عضو من أعضاء البرلمان كعضو في المحكمة العليا بالمملكة. وفي بعض الحالات الخاصة التي يحصل فيها منع بعض أعضاء المحكمة العليا بالمملكة من المشاركة في محاكمة بشأن قضية ما، فإن عدداً مماثلاً من آخر أعضاء منتخبين من أعضاء المحكمة العليا ينبغي اعتزالهم وانسحابهم من مقاعدهم في المقابل.,"El Alto Tribunal de Justicia está compuesto por un número de miembros no superior a quince de los miembros ordinarios más antiguos del Tribunal Supremo del Reino, y de igual número de miembros elegidos por seis años por el Folketing, de acuerdo con la representación proporcional. Para cada uno de los miembros elegidos son nombrados uno o más suplentes. Los miembros del Folketing no podrán ser elegidos miembros del Alto Tribunal de Justicia, ni desempeñar su función. Si, en un caso especial, algunos miembros del Tribunal Supremo estuvieran impedidos para participar en la deliberación y enjuiciamiento de un asunto, un número igual de miembros del Alto Tribunal elegidos por el Folketing serán separados." 192905,2012,Sweden,336,provisions which do not require adoption by the Riksdag under fundamental law.,, 188149,2005,Sudan,103,"Zakat is a duty on Muslims; its collection, expenditure and administration shall be regulated in the Northern states by law.",الزكاة فريضة مالية على المسلمين، وينظم القانون في الولايات الشمالية كيفية جبايتها وصرفها وإدارتها., 98667,2017,Kazakhstan,67,"Arrest and detention shall be allowed only in cases stipulated by law and with the sanction of a court with right of appeal of an arrested person. Without the sanction of a court, a person may be detained for a period no more than seventy-two hours.",لا يجوز الاعتقال والاحتجاز إلا في الحالات المنصوص عليها في القانون وبإذن من محكمة لها حق الاستئناف من الشخص المعتقل، وبدون إذن من المحكمة، لا يجوز احتجاز الشخص لمدة لا تزيد عن 72 ساعة., 210034,2017,Uganda,1000,"to draw and peruse agreements, contracts, treaties, conventions and documents by whatever name called, to which the Government is a party or in respect of which the Government has an interest;",, 111471,2010,Madagascar,523,The High Constitutional Court is composed of nine members. Their mandate is of seven (7) years non-renewable.,تتألف المحكمة الدستورية العليا من تسعة أعضاء، وتستمر ولايتهم لمدة سبع سنوات لا يمكن تجديدها., 77713,2014,German_Federal_Republic,690,Article 115g. [Federal Constitutional Court],المادة 115ز. [المحكمة الدستورية الاتحادية],Artículo 115g. Posición de la Corte Constitucional Federal 199429,2007,Thailand,254,The person who attends an election for voting or fails to attend an election for voting without notifying the appropriate cause of such failure shall receive or lose such rights as provide by law.,, 117758,1995,Marshall_Islands,209,Bikini & Kili 1,بيكيني وكيلي 1, 116618,2016,Malta,138,any labour required in consequence of the sentence or order of a court;,أي عمل مطلوب نتيجة حكم أو أمر من المحكمة., 50866,2019,Cuba,558,The mandate entrusted to the Council of the State by the National Assembly of People's Power expires once the new Council of State elected in virtue of the Council's periodic renovations takes office.,تنتهي الولاية التي أسندتها الجمعية الوطنية للشعب إلى مجلس الدولة بمجرد أن يتولى مجلس الدولة الجديد المنتخب بموجب المجلس & # x 27 أعمال التجديد الدورية.,El mandato confiado al Consejo de Estado por la Asamblea Nacional del Poder Popular expira al tomar posesión el nuevo Consejo de Estado elegido en virtud de las renovaciones periódicas de aquella. 117411,2016,Malta,945,In the exercise of its functions under article 119 (1) of this Constitution the Broadcasting Authority shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.,في ممارسة وظائفها بموجب المادة 119 (1) من هذا الدستور ، لا تخضع هيئة الإذاعة لتوجيه أو مراقبة أي شخص أو سلطة أخرى., 109228,2019,Lithuania,26,Everyone may defend his rights by invoking the Constitution.,يمكن للجميع الدفاع عن حقوقهم عن طريق الاستشهاد بالدستور.,Todos pueden defender sus derechos invocando la Constitución. 186464,1978,St_Lucia,627,"If occasion arises to appoint a Leader of the Opposition during the period between a dissolution of Parliament and the day on which the ensuing election of members of the House is held, an appointment may be made as if Parliament had not been dissolved.",, 110550,2011,Macedonia,256,makes decisions concerning any changes in the borders of the Republic;,يتخذ القرارات المتعلقة بأي تغييرات في حدود الجمهورية؛, 122220,2016,Moldova,349,"Within 45 days at the most following the election, the successful candidate whose election has been validated shall take the following oath before the Parliament and the Constitutional Court:",في غضون 45 يومًا على الأكثر بعد الانتخابات ، يجب على المرشح الناجح الذي تم التحقق من انتخابه أن يلقي القسم التالي أمام البرلمان والمحكمة الدستورية:, 90779,2016,India,1659,provide that any reference to a State in any article of this Constitution shall be construed as including a reference to the autonomous State; and,النص على أن أي إشارة إلى ولاية في أي مادة من مواد هذا الدستور يجب أن تفسر على أنها تشمل إشارة إلى الولاية المستقلة؛ و, 173367,2017,Slovakia,518,The President may be recalled before the termination of the term of office by a public voting. A public voting on recalling of the President is called by the Speaker of the National Council of the Slovak Republic based on the resolution of the National Council of the Slovak Republic adopted by not less than a three-fifths majority of all members of the National Council of the Slovak Republic; he must do so within thirty days from adopting the resolution so that the referendum takes place within 60 days after it has been called.,, 170612,2013,Sierra_Leone,1114,"the tribunal shall enquire into the matter and report on the facts thereof and the findings thereon to the President whether the Chief Justice ought to be removed from office under subsection (10), and the President shall act in accordance with the recommendations of the tribunal.",, 65561,1994,Ethiopia,637,"When the House of Peoples' Representatives and the House of the Federation, in a joint session, approve a proposed amendment by a two-thirds majority vote; and",' 1` عندما يوافق مجلس الشعوب '؛, 163254,2014,Russia,285,"measures to ensure the correspondence of constitutions and laws of republics, the charters, laws and other normative legal acts of krays, oblasts, cities of federal significance, autonomous oblast and autonomous okrugs to the Constitution of the Russian Federation and federal laws;",,"Garantizar la coherencia de las constituciones y otras leyes de las repúblicas y de las cartas, legislaciones y otras normativas jurídicas de los territorios, regiones, ciudades de importancia federal, de la comarca autónoma y de los distritos autónomos con la Constitución de la Federación Rusa y otras leyes federales." 188146,2005,Sudan,100,The State shall promote public health and guarantee equal access and free primary health care to all citizens.,تطور الدولة الصحة العامة وتضمن الرعاية الصحية الأولية مجاناً لكافة المواطنين., 100862,2010,Kenya,1729,the function or power would be more effectively performed or exercised by the receiving government; and,كانت الحكومة المستقبلة ستؤدي المهمة أو تباشر السلطة على نحو أكثر فاعلية؛ و,"si la función o competencia podría ser ejecutada de manera más efectiva por el gobierno destinatario, y" 198407,2005,Tanzania,424,All Ministers and Deputy Ministers shall be appointed from among Members of Parliament.,, 146857,2016,Norway,154,Specific provisions on the division of the Realm into constituencies and on the allotment of seats in the Storting to the constituencies shall be determined by law.,ويتم وضع قانون خاص لتحديد القواعد التفصيلية لتقسيم المملكة إلى دوائر انتخابية وتوزيع عدد المقاعد في البرلمان بين الدوائر الانتخابية وفقاً للقانون.,Las normas específicas sobre la división del Reino en distritos y la asignación de escaños en el Parlamento para los distritos será establecida por la ley. 114563,2007,Malaysia,1474,(Repealed).,(ملغي), 155941,2011,Paraguay,929,"The Magistrates confirmed for two periods following that of their election, acquire the irremovability in the office until the limit of age established for the members of the Supreme Court of Justice.",يكتسب القضاة المعتمدون لفترتين تاليتين على الفترة التي انتخبوا فيها عدم القابلية للعزل حتى بلوغهم السن القانونية التي يحددها أعضاء محكمة العدل العليا.,"Los magistrados que hubiesen sido confirmados por dos períodos siguientes al de su elección, adquieren la inamovilidad en el cargo hasta el límite de edad establecido para los miembros de la Corte Suprema de Justicia." 24341,2017,Brazil,2089,Public companies and mixed-capital companies may not enjoy fiscal privileges that are not extended to private sector companies.,لا تتمتع الشركات العامة وشركات رأس المال المشترك بالامتيازات المالية التي تُمنح لشركات القطاع الخاص.,Las sociedades anónimas y las sociedades de capital mixto no gozan de privilegios fiscales que no se extiendan a las empresas del sector privado. 68567,2011,Gabon,185,Article 31,المادة 31, 128250,2014,Namibia,249,"determine the times for the holding of special sessions of the National Assembly, and to prorogue such sessions;",تحديد أوقات عقد الجلسات الاستثنائية للجمعية الوطنية، وتمديد هذه الجلسات؛, 23298,2017,Brazil,1046,"exercise, with the assistance of the Ministers of the Federal Government, the upper management of the federal administration;",ممارسة الإدارة العليا للإدارة الاتحادية، بمساعدة وزراء الحكومة الاتحادية؛,"ejercer, con la asistencia de los Ministros de Estado, la dirección superior de la administración federal;" 56711,2010,Dominican_Republic,543,"The [feminine or masculine] President of the Republic directs the internal and foreign policy, the civil and military administration, and is the supreme authority of the Armed Forces, of the National Police and the other security bodies of the State.",ويتولى رئيس الجمهورية [المنوث أو الرجل] توجيه السياسة الداخلية والخارجية، والإدارة المدنية والعسكرية، وهو السلطة العليا للقوات المسلحة والشرطة الوطنية والهيئات الأمنية الأخرى في الدولة., 63219,2014,El_Salvador,785,"The Chamber of Second Instance shall be composed of the President of the Court and two Magistrates, whose number may be increased by law.",وتتألف الدائرة الابتدائية من رئيس المحكمة وقاضيين قضائيين يمكن زيادة عددهم بموجب القانون.,"La Cámara de Segunda Instancia estará formada por el Presidente de la Corte y dos Magistrados, cuyo número podrá ser aumentado por la ley." 8321,1985,Australia,139,33. Writs for vacancies,33. الأوامر الخطية في حالة المناصب الشاغرة,33. Actas para vacantes 178036,2012,South_Africa,1057,"A Bill assented to and signed by the Premier of a province becomes a provincial Act, must be published promptly and takes effect when published or on a date determined in terms of the Act.",يصبح مشروع القانون الذي وافق عليه رئيس وزراء الإقليم ووقعه قانوناً إقليمياً، ويُنشر على وجه السرعة، ويسري من لحظة نشره أو في التاريخ الذي يحدده القانون نفسه.,"Un proyecto de ley prestado asentimiento y dado por el Presidente de una provincia se convierte en una Ley provincial, debe ser publicada con prontitud y entra en vigor cuando se publica o en una fecha determinada en las condiciones de la Ley." 73548,020D,Gambia,3,"As a sovereign independent State, having had the opportunity to express our views and aspirations on how we wish to be governed, affirm that this Constitution is the embodiment of our will and resolve for democracy, good governance, separation of powers, sustainable environment and equitable distribution and use of resources, the rule of law, equality and observance of the principles of fundamental human rights and freedoms,",وإذ نؤكد، بوصفنا دولة مستقلة ذات سيادة، وقد أتيحت لها الفرصة للإعراب عن آرائنا وتطلعاتنا بشأن الكيفية التي نرغب في أن نحكم بها، أن هذا الدستور تجسيد لإرادتنا وعزمنا من أجل الديمقراطية والحكم الرشيد والفصل بين السلطات والبيئة المستدامة والتوزيع العادل للموارد واستخدامها، وسيادة القانون والمساواة ومراعاة مبادئ حقوق الإنسان والحريات الأساسية،, 12950,2014,Bangladesh,485,that any money has been spent on a service during a financial year in excess of the amount granted for that service for that year;,(أ) إذا أنفقت أي أموال على خدمة خلال سنة مالية تزيد عن المبلغ الممنوح لتلك الخدمة عن تلك السنة؛, 6092,1981,Antigua_and_Barbuda,379,"Every Commonwealth citizen of the age of eighteen years or upwards who possesses such qualifications relating to residence or domicile in Antigua and Barbuda as Parliament may prescribe shall, unless he is disqualified by any law from registration as a voter for the purpose of electing a member of the House, be entitled to be registered as such a voter in accordance with the provisions of any law in that behalf and no other person may be registered.",يحق لكل مواطن كمنولث يبلغ من العمر 18 سنة أو أكثر ويمتلك المؤهلات المتعلقة بالإقامة أو الإقامة في أنتيغوا وبربودا التي يحددها البرلمان، ما لم يكن غير مؤهل بموجب أي قانون من القوانين للتسجيل كناخب لغرض انتخاب عضو في المجلس، أن يسجل بصفته هذه الناخبين وفقا لأحكام أي قانون في ذلك الشأن، ولا يجوز تسجيل أي شخص آخر., 166365,2016,Senegal,97,Article 15,المادة 15, 233890,2017,Zimbabwe,856,to draft legislation on behalf of the Government;,, 125749,2007,Mozambique,1071,scrutinise public moneys successively and concomitantly;,تفحص الأموال العامة بشكل متتالي وموازي., 101414,2010,Kenya,2281,approve the deployment of foreign forces in Kenya.,الموافقة على نشر قوات أجنبية في كينيا.,aprobar el despliegue de las fuerzas extranjeras en Kenia. 184235,2015,Sri_Lanka,2137,Regulation of labour and safety in mines;,, 36287,2018,Chad,243,to respect and to defend individual rights and freedoms".,احترام وحماية الحقوق والحريات الفردية., 24798,2017,Brazil,2546,The State shall assure assistance to the family in the person of each of its members and shall create mechanisms to suppress violence within the family.,تضمن الدولة مساعدة الأسرة في شخص كل فرد من أفرادها وتنشئ الآليات لقمع العنف داخل الأسرة.,El Estado garantizará la asistencia a la familia en la persona de cada uno de sus miembros y creará mecanismos para suprimir la violencia dentro de la familia. 72481,019D,Gambia,1805,misconduct; or,سوء السلوك، أو, 111252,2010,Madagascar,304,The Deputy exercises his mandate following his conscience and within respect for the ethical rules determined in the forms established in Article 79 below.,يمارس النائب ولايته وفقًا لضميره وفي إطار احترام القواعد الأخلاقية المحددة في النماذج المنصوص عليها في المادة 79 أدناه., 55288,2014,Dominica,245,he has already held the office of President for two terms; or,وقد شغل بالفعل منصب الرئيس لمدة فترتين., 88606,011D,Iceland,89,"No one may be prevented from leaving Iceland except by a decision of a court of law. However, a person may be prevented from leaving Iceland by lawful arrest.",لا يجوز منع أي شخص من مغادرة أيسلندا إلا بقرار من محكمة، ولكن يمكن منع شخص من مغادرة أيسلندا عن طريق الاعتقال القانوني.,"No se puede impedir a nadie salir de Islandia salvo por una resolución judicial. Sin embargo, se podrá impedir que una persona salga de Islandia en virtud de una orden de detención." 41957,2015,Colombia,72,"Every individual is free. No one may be importuned in his/her person or family, sent to jail or arrested, nor may his/her home be searched except on the basis of a written order from a competent judicial authority, subject to the legal procedures and for reasons previously defined by statute.",كل فرد حر. ولا يتعرض أحد للمضايقة في شخصه أو في أسرته، ولا يُسجَن ولا يعتقل ولا يتم تفتيش منزله إلا بأمر خطي من السلطة القضائية المختصة، ووفق إجراءات قانونية ولأسباب محددة مسبقاً في القانون.,"Toda persona es libre. Nadie puede ser molestado en su persona o familia, ni reducido a prisión o arresto, ni detenido, ni su domicilio registrado, sino en virtud de mandamiento escrito de autoridad judicial competente, con las formalidades legales y por motivo previamente definido en la ley." 178950,2012,South_Africa,1971,"Unless the context otherwise indicates, a reference in a provision of the Constitution to a time when the Constitution took effect must be construed as a reference to the time when that provision took effect.",في حالة تحديد موعد مختلف لأي حكم بعينه من أحكام الدستور وفقا للقسم الفرعي (2) يلغى أي حكم مقابل من أحكام دستور جمهورية جنوب أفريقيا لسنة 1993 (القانون 200 لسنة 1993)، ورد ذكره في المرسوم على أن يسرى هذا الإلغاء اعتبارا من ذات التاريخ.,"A menos que el contexto indique lo contrario, una referencia en una disposición de la Constitución a un momento en que la Constitución entró en vigor debe interpretarse como una referencia al momento en que esa disposición entró en vigencia." 28506,2005,Burundi,755,"The organic laws before their promulgation, the internal regulations of the National Assembly and of the Senate before their application, are submitted obligatory to the control of constitutionality.",والقوانين الأساسية قبل إصدارها، والأنظمة الداخلية للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ قبل تطبيقها، تخضع لسيطرة الدستور., 203535,2007,Trinidad_and_Tobago,279,Of the thirty-one Senators—,, 112795,2017,Malawi,1102,This section shall not apply with respect to—,لا ينطبق هذا القسم فيما يتعلق بـ, 221168,2013,United_Kingdom,7997,There is to be a body corporate called the Judicial Appointments Commission.,, 42695,2015,Colombia,810,"Members of Congress enjoy immunity for their opinions and the votes that they cast in the exercise of their office, without prejudice to the disciplinary rules included in the respective rules of procedure.",يتمتع أعضاء الكونغرس بالحصانة عن آرائهم والإدلاء بأصواتهم أثناء ممارسة مهام منصبهم، دون الإخلال بالقواعد النظامية الواردة في النظام الداخلي المعني.,"Los congresistas serán inviolables por las opiniones y los votos que emitan en el ejercicio del cargo, sin perjuicio de las normas disciplinarias contenidas en el reglamento respectivo." 121835,1990,Micronesia,222,The Congress may remove the Public Auditor from office for cause by 2/3 vote. In that event the Chief Justice shall appoint an acting Public Auditor until a successor is confirmed.,يجوز للكونغرس إقالة المراجع العام من منصبه بسبب ذلك بأغلبية الثلثين من الأصوات ، وفي هذه الحالة ، سيقوم رئيس القضاة بتعيين مراجع عام بالوكالة حتى يتم تأكيد خليفته., 38248,2021,Chile,15,Chile is a democratic republic.,تشيلي جمهورية ديمقراطية.,Chile es una república democrática. 188299,2005,Sudan,253,"To assume office, the President of the Republic elect shall take the following oath before the National Legislature:-",يؤدي رئيس الجمهورية المنتخب، لتولي منصبه، اليمين التالية أمام الهيئة التشريعية القومية:ـ, 50869,2019,Cuba,561,The President of the Republic is the Chief of State.,رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة.,El Presidente de la República es el Jefe del Estado. 136502,2014,New_Zealand,2731,"Except as provided in the foregoing provisions of this section, a candidate’s rights as a State servant shall not be affected by his or her candidature.",باستثناء ما هو محدد في الأحكام السابقة من هذا القسم، لا تتأثر حقوق المرشح كموظف للدولة بترشيحه., 38647,2021,Chile,414,ARTICLE 56,المادة 56,Artículo 56 29972,2008,Cambodia,277,Article 83,المادة 83, 231743,2016,Zambia,1064,subordinate courts;,, 66176,2013,Fiji,612,"For the purposes of subsection (1)(h), the seat of the member of Parliament becomes vacant only upon receipt by the Speaker of a written notification signed by the leader and the secretary of the political party notifying the Speaker that the member has voted or abstained from voting in Parliament contrary to any direction issued by the political party, without obtaining the prior permission of the political party.",ولأغراض الفقرة الفرعية (1) (ح)، لا يصبح مقعد عضو البرلمان شاغرا إلا بعد أن يتلقى رئيس البرلمان إخطارا كتابيا موقعا من الزعيم وأمين الحزب السياسي يخطر رئيس البرلمان بأن العضو قد صوت أو امتنع عن التصويت في البرلمان خلافا لأي توجيه يصدره الحزب السياسي، دون الحصول على إذن مسبق من الحزب السياسي., 22494,2017,Brazil,242,popular initiative.,المبادرة الشعبية.,iniciativa popular. 93549,1989,Iran,349,the supreme judicial authority of the country.,المسؤول الأعلى في السلطة القضائية.,La más alta instancia del Poder Judicial. 180746,2013,South_Sudan,1136,"in consultation with affected communities, ensuring that all petroleum and gas projects be subjected to environmental and social impact assessment; and",, 194884,2012,Sweden,2315,Art 3,المادة 3, 34601,2016,Central_African_Republic,124,Its motto is: Unité - Dignité - Travail [Unity - Dignity - Work].,شعارها هو: الوحدة - الكرامة - العمل., 168370,2017,Seychelles,633,"Where a person, other than the Attorney-General, makes an application under this article, the Attorney-General may intervene and may appear or be represented in the proceedings.",, 152785,2016,Papua_New_Guinea,1253,"Where another authority is prescribed by the law under Subsection (1)(b), that authority-",عندما ينص القانون على سلطة أخرى بمقتضى القسم الفرعي (1) (ب) من الباب الفرعي، تنص تلك السلطة على ما يلي:, 141641,2014,New_Zealand,7870,"The Ministry of Justice shall furnish such secretarial, recording, and clerical services as may be necessary to enable the Tribunal to discharge its functions.",تقوم وزارة العدل بتوفير الخدمات السكرتارية والتسجيلية والكتبية التي قد تكون ضرورية لتمكين المحكمة من أداء مهامها., 187142,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,105,"shall be permitted to have without payment the assistance of an interpreter if he cannot understand the language used at the trial,",يُسمح له بمساعدة مترجم مجاني إذا لم يفهم اللغة ..., 98493,2016,Jordan,368,Special Courts,المحاكم الخاصة , 192049,2005,Swaziland,1548,"For the purposes of this section, the expression “loan” includes any money lent or given to or by the Government on condition of return or repayment and any other form of borrowing or lending in respect of which -",, 226279,2004,Uruguay,574,"To remove employees for inefficiency, dereliction of duty or malfeasance, with the consent of the Chamber of Senators in all cases, or during its recess, with that of the Permanent Commission; in cases of malfeasance, the matter shall be submitted to the courts. Diplomatic and consular officers may likewise be dismissed with the previous consent of the Chamber of Senators for the commission of acts which affect their good name or the prestige of the country and of the office they hold. If the Chamber of Senators or Permanent Commission does not take definite action within ninety days, the Executive Power may proceed with the dismissal without the consent requested;",,"Destituir los empleados por ineptitud, omisión o delito, en todos los casos con acuerdo de la Cámara de Senadores o, en su receso, con el de la Comisión Permanente, y en el último, pasando el expediente a la Justicia. Los funcionarios diplomáticos y consulares podrán, además, ser destituidos, previa venia de la Cámara de Senadores, por la comisión de actos que afecten su buen nombre o el prestigio del país y de la representación que invisten. Si la Cámara de Senadores o la Comisión Permanente no dictara resolución definitiva dentro de los noventa días, el Poder Ejecutivo prescindirá de la venia solicitada, a los efectos de la destitución." 151864,2016,Papua_New_Guinea,332,"fails to comply with a direction under Subsection (4) or otherwise fails to carry out the obligations imposed by Subsections (1), (2) or (3),",أو على نحو آخر لا يفي بالالتزامات المفروضة بموجب الفقرات الفرعية (1) أو (2) أو (3)،, 96133,2020,Italy,287,Each year the Houses shall pass a law approving the budget and the accounts submitted by the Government.,كل عام يقوم كل مجلس بـتمرير قانون إقرار الموازنة و الحسابات المقدمة من قبل الحكومة.,Las Cámaras aprobarán cada año por ley el presupuesto y el balance presentados por el Gobierno. 83435,2016,Guyana,337,"in the absence of the President, the Prime Minister; or",في غياب الرئيس، رئيس الوزراء؛ أو, 138255,2014,New_Zealand,4484,"Every person commits an offence, and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $1,000, who, being a person who is present in accordance with this section or with any regulations when an elector votes, communicates at any time to any person any information obtained as to the constituency candidate or party for whom the voter is about to vote or has voted, or as to the number on the ballot paper given to the voter.","""يكون كل شخص يرتكب جريمة، ويكون عرضة عند الإدانة لفرض غرامة لا تتجاوز 1000 دولار، إذا كان الشخص الحاضر، وفقا لهذه المادة أو مع أي لوائح، عندما يصوت الناخب، يبلغ في أي وقت لأي شخص أي معلومات تم الحصول عليها فيما يتعلق بالمرشح أو الحزب الذي سيصوت فيه الناخب أو الذي صوّت له، أو فيما يتعلق بالرقم على ورقة الاقتراع التي تم إعطائها للناخب.""""""", 117069,2016,Malta,593,Provided that if the President considers that it is impracticable to obtain the advice of the Prime Minister owing to his absence or illness he may exercise those powers without that advice.,"""وفي حال اعتبر الرئيس أنه من غير الممكن الحصول على نصيحة رئيس الوزراء بسبب غيابه أو مرضه، فإنه يمكنه ممارسة تلك السلطات دون تلك النصيحة.""""""", 44242,2018,Comoros,80,Article 17,المادة 17, 130069,2012,Nepal,529,93. Estimates of revenues and expenditures,93 - تقديرات الإيرادات والنفقات, 117375,2016,Malta,909,"This article applies to any benefits payable under any law providing for the grant of pensions, gratuities or compensation to persons who are or have been public officers in respect of their service in the public service or to the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such service.",تنطبق هذه المادة على أي فوائد تدفع بموجب أي قانون ينص على منح المعاشات أو العلاوات أو التعويضات للأشخاص الذين هم أو كانوا موظفين عامين فيما يتعلق بخدمتهم في الخدمة العامة أو للأرامل أو الأطفال أو المعالين أو الممثلين الشخصيين لهؤلاء الأشخاص فيما يتعلق بهذه الخدمة., 87275,2013,Honduras,932,To see to it that the revenues of the state are collected and to regulate their investment according to law;,والتأكد من جمع إيرادات الدولة وتنظيم استثمارها، وفقاً للقانون؛,Hacer que se recauden las rentas del Estado y reglamentar su inversión con arreglo a la ley; 20746,2009,Bolivia,1730,Article 357,المادة 357,Artículo 357 154241,2016,Papua_New_Guinea,2709,"institutions expected to be established under the Bougainville Constitution,",) التي يتوقع أن تنشأ بموجب دستور بوغانفيل،, 29163,2018,Burundi,418,"The administration is organized into ministries, and each minister reports to the President of the Republic the manner in which his ministry carries out tasks and utilizes allocated funds.",وتُنظَّم الإدارة في وزارات، ويقدم كل وزير إلى رئيس الجمهورية تقارير عن الطريقة التي تضطلع بها وزارته بمهامها وتستخدم الأموال المخصصة لها., 28892,2018,Burundi,147,The right to asylum is recognized in the conditions provided by law.,والحق في اللجوء معترف به في الظروف التي ينص عليها القانون., 53946,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,650,Article 130,المادة 130, 148140,2018,Pakistan,724,"any sums required to satisfy any judgement, decree or award against the Province by any court or tribunal; and",والمبالغ اللازمة لسداد أي التزامات مالية ناشئة عن أي حُكم أو قرار أو تعويض ملزم ضد الإقليم من أي محكمة أو هيئة قضائية؛ و, 71125,019D,Gambia,449,"The freedoms provided in this section are guaranteed subject to laws that are proportionate and reasonably required in an open and democratic society, in the interest of national security, public order, public morality, and for the purpose of protecting the reputation, rights and freedoms of others.",فالحريات المنصوص عليها في هذه المادة مكفولة رهناً بقوانين متناسبة ومطلوبة على نحو معقول في مجتمع مفتوح وديمقراطي، ولصالح الأمن القومي والنظام العام والأخلاق العامة، ولغرض حماية سمعة الآخرين وحقوقهم وحرياتهم., 122324,2016,Moldova,453,Article 106. Vote of no confidence,المادة 106: التصويت على عدم الثقة, 207901,2010,Tuvalu,951,"Subject to the succeeding provisions of this section, in any case where he considers it desirable to do so the Attorney-General may-",, 99090,2017,Kazakhstan,490,A local executive body shall be headed by an akim of the respective administrative-territorial unit who is representative of the President and the Government of the Republic.,يرأس الهيئة التنفيذية المحلية رئيس الوحدة الإدارية الإقليمية المعنية ، وهو ممثل عن رئيس الجمهورية وحكومة الجمهورية., 43409,2015,Colombia,1524,Article 333,المادة 333,Artículo 333 23256,2017,Brazil,1004,"determine the legality and evaluate the efficacy and efficiency of budgetary, financial and patrimonial management by agencies and entities of the federal administration, as well as application of public resources by private law entities;",تحديد قانونية الإجراءات الإدارية وتقييم كفاءة وفعالية إدارة الموازنة والأصول المالية والإدارة المالية من قبل هيئات وكيانات الإدارة الاتحادية، إضافة إلى استعمال الموارد العامة من قبل المؤسسات القانونية الخاصة؛,"determinar la legalidad y evaluar la eficacia y eficiencia del manejo presupuestal, financiero y patrimonial por agencias y entidades de la administración federal así como de la aplicación de los recursos públicos por entidades de derecho privado;" 142197,2014,New_Zealand,8426,An acting Judge may resign office by written notice to the Attorney-General.,يجوز للقضاة بالوكالة الاستقالة من منصبه بإخطار مكتوب إلى المدعي العام., 50309,2019,Cuba,1,Preamble,مقدمة,Preámbulo 132006,2016,Nepal,1011,"If they submit their resignation to the Chief Minister,",إذا قدموا استقالتهم إلى رئيس الوزراء،, 66670,2013,Fiji,1106,Any functions assigned to the Solicitor-General may be exercised in person or by subordinate officers acting in accordance with general or special instructions.,ويجوز ممارسة أي مهام يكلف بها الوكيل العام شخصياً أو بواسطة موظفين أدنى مرتبة يعملون وفقاً لتعليمات عامة أو خاصة., 128408,2014,Namibia,407,"Save as provided in Sub-Article (2) hereof, all meetings of the National Assembly shall be held in public and members of the public shall have access to such meetings.",باستثناء ما هو محدد في المادة الفرعية (2) من هذا القانون، يتم عقد جميع اجتماعات الجمعية الوطنية علناً، ويحق لأعضاء الجمهور الوصول إلى هذه الاجتماعات., 70546,2018,Gambia,1558,"Any person who is appointed or elected to, or otherwise selected for, any office established by or under this Constitution may resign from that office by writing under his or her hand addressed to the person or authority by whom he or she was appointed, elected or selected. In the case of:",يجوز لأي شخص يعين أو ينتخب أو يختار لأي منصب ينشأ بموجب هذا الدستور أو بموجب هذا الدستور، أن يستقيل من منصبه كتابياً تحت يده أو يدها يوجه إلى الشخص أو السلطة الذي عين أو انتخب أو وقع عليه الاختيار، وفي حالة:, 107312,2018,Lesotho,1041,"In addition to the right of appeal accorded by section 47 of this Constitution, an appeal shall lie as of right to the Court of Appeal from decisions of the High Court in the following cases, that is to say:",بالإضافة إلى حق الاستئناف الممنوح بموجب المادة 47 من هذا الدستور، يجوز استئناف قرارات المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف في الحالات التالية:, 39581,022D,Chile,104,"The State recognizes neurodiversity and guarantees neurodivergent persons their right to an autonomous life, to freely develop their personality and identity, to exercise their legal capacity and the rights recognized in this Constitution and international human rights treaties and instruments ratified and in force in Chile.",وتعترف الدولة بتنوع الأعصاب والضمانات والضمانات؛ وبأحق الأشخاص المصابين بالإرهاق في حياة مستقلة، وفي أن يتطوروا ويتطوروا بحرية؛ وشخصيتهم وهويتهم، وأن يمارسوا أهليتهم القانونية والحقوق المعترف بها في هذا الدستور وفي الدستور الدولي والحقوق المعترف بها في القانون الدولي؛ وحقوق الإنسان وحقوق الإنسان؛ والمعاهدات والصكوك والصكوك؛ والمصادق عليها والسارية المفعول في شيلي., 228066,2009,Venezuela,604,"Participation in economic processes, stimulating manifestations of the social economy, such as cooperatives, saving funds, mutual funds and other forms of association.",المشاركة في العمليات الاقتصادية ودعم أوجه الاقتصاد الاجتماعي كالتعاونيات وصناديق التوفير وصناديق الاستثمار المشترك، وغيرها من الأشكال التشاركية., 100281,2010,Kenya,1148,substituting a less severe form of punishment; or,استبدال شكل أقل قسوة من العقوبة؛ أو,Substituir un castigo por una forma menos severa de pena. 42008,2015,Colombia,123,Article 42,المادة 42,Artículo 42 94953,2019,Ireland,477,4,أربعة,4 35016,2016,Central_African_Republic,539,"The bills or proposals of constitutional law are referred for [its] opinion to the Constitutional Court by the President of the Republic, the President of the National Assembly or the President of the Senate before being submitted to vote of the Parliament or to referendum.",ويحيل رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية أو رئيس مجلس الشيوخ مشاريع القوانين أو مقترحات القانون الدستوري إلى المحكمة الدستورية لإبداء رأيه فيها قبل عرضها للتصويت في البرلمان أو للاستفتاء., 56640,2010,Dominican_Republic,472,Article 103. Time to take cognizance of the observations of the Executive Power,المادة 103 وقت الاطلاع على ملاحظات السلطة التنفيذية, 167962,2017,Seychelles,224,for the compliance with an order of a court or in accordance with a legal privilege;,, 192893,2012,Sweden,324,Art 4,المادة 4, 201849,2017,Thailand,978,not being under any of the prohibitions under section 202.,, 167037,2006,Serbia,267,Everyone shall have the right to protection of their mental and physical health.,, 206650,2016,Turkmenistan,165,"Every citizen shall have the right to healthcare, including free use of the services of public health institutions.",, 39849,022D,Chile,372,"Sciences and technologies, their applications and research processes must be developed according to the bioethical principles of solidarity, cooperation, responsibility and with full respect for human dignity, the sentience of animals, the rights of nature and the other rights established in this Constitution and in international human rights treaties ratified and in force in Chile.",ويجب تطوير تطبيقاتها وعمليات بحوثها وفقاً للمبادئ الأخلاقية البيولوجية المتمثلة في التضامن والتعاون والمسؤولية والاحترام الكامل لـ'' حقوق الإنسان``؛ و'' الكرامة``؛ و'' مهارة الحيوانات، وضميرها، وحقوق الطبيعة وغيرها من الحقوق والحقوق الأخرى؛ المنصوص عليها في هذا الدستور وفي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛ و'' ننبسب``؛ والمصادقة عليها والسارية المفعول في شيلي., 204198,2007,Trinidad_and_Tobago,942,prepare an annual performance appraisal report in such form as may be prescribed by the Police Service Commission respecting and for the information of the Commissioner or Deputy Commissioner of Police; and,, 78008,1996,Ghana,142,"A person who is unlawfully arrested, restricted or detained by any other person shall be entitled to compensation from that other person.",الشخص الذي يتم إلقاء القبض عليه أو تقييده أو اعتقاله بشكل غير قانوني من جانب أي شخص آخر يحق له الحصول على تعويض من هذا الشخص الآخر., 51509,2013,Cyprus,162,"Any movable or immovable property may be requisitioned by the Republic or by a Communal Chamber for the purposes of the educational, religious, charitable or sporting institutions, bodies or establishments within its competence and only where the owner and the person entitled to possession of such property belong to the respective Community, and only-",يجوز للجمهورية أو لدائرة بلدية الاستيلاء على أي ممتلكات منقولة أو غير منقولة لأغراض المؤسسات أو الهيئات أو المنشآت التعليمية أو الدينية أو الخيرية أو الرياضية التي تدخل في نطاق اختصاصها، وفقط إذا كان المالك والشخص الذي يحق له حيازة تلك الممتلكات ينتميان إلى الجماعة المعنية، وفقط:, 191330,2005,Swaziland,829,the House passes a resolution by not less than two-thirds of all its members to that effect;,, 226350,2004,Uruguay,645,To sign and communicate the resolutions of the Executive Power;,,Firmar y comunicar las resoluciones del Poder Ejecutivo. 166550,2016,Senegal,282,Article 60,المادة 60, 84476,2016,Guyana,1380,to carry out or cause to be carried out research and studies concerning the observance of matters under its purview and report the findings and recommendations thereon to the National Assembly;,إجراء أو جعل إجراء البحوث والدراسات المتعلقة بالامتثال للمسائل التي تقع ضمن اختصاصها وتقديم النتائج والتوصيات المتعلقة بها إلى الجمعية الوطنية., 58660,2021,Ecuador,129,"Persons have the right to develop their creative capacity, to the commendable and steady exercise of cultural and artistic activities, and to benefit from the protection of moral and heritage rights that pertain to them as a result of the scientific, literary or artistic productions of which they are the authors.",لكل شخص الحق في تطوير قدراته الإبداعية، والممارسة المرغوبة والدائمة لأنشطة ثقافية وفنية، والاستفادة من حماية الحقوق المعنوية والتراثية التي تتعلق به كنتيجة لمنتجاته العلمية أو الأدبية أو الفنية.,"Las personas tienen derecho a desarrollar su capacidad creativa, al ejercicio digno y sostenido de las actividades culturales y artísticas, y a beneficiarse de la protección de los derechos morales y patrimoniales que les correspondan por las producciones científicas, literarias o artísticas de su autoría." 119542,2016,Mauritius,899,"The members of the Public Bodies Appeal Tribunal shall be appointed by the President on the advice of the Prime Minister, given after consultation with the Leader of the Opposition.",يتم تعيين أعضاء محكمة استئناف الهيئات العامة من قبل الرئيس بناءً على نصيحة رئيس الوزراء ، بعد التشاور مع زعيم المعارضة., 211584,2017,Uganda,2550,all traditional and cultural matters relating to the traditional or cultural leader and to the institutions of the traditional leader or cultural leader as well as royal members of the traditional leadership;,, 161542,1987,Republic_of_Korea,46,"Warrants issued by a judge through due procedures upon the request of a prosecutor shall be presented in case of arrest, detention, seizure or search: except that, in case where a criminal suspect is apprehended flagrante delicto, or where there is danger that a person suspected of committing a crime punishable by imprisonment of three years or more may escape or destroy evidence, investigative authorities may request an ex post facto warrant.",يجب تقديم الأوامر القضائية المستصدرة من القضاة بإجراءات سليمة بناء على طلب من وكيل النيابة، في حالات إلقاء القبض، أو الاعتقال أو الحبس أو التفتيش: إلا في حالة توقيف مشتبه به جنائي متلبسًا أو في حال وجود خطر من هروب شخص مشتبه به بارتكاب جريمة يعاقب عليها بالسجن ثلاث سنوات أو أكثر أو إفساده لأدلة، فإنه يجوز لسلطات التحقيق طلب أمر تفتيش بأثر رجعي., 42476,2015,Colombia,591,"In Congress as a whole, in the Houses and in their permanent committees, decisions shall be taken by the majority of votes of those attending, unless the Constitution should expressly prescribe a special majority.",تُتَّخذ القرارات في الكونغرس بأكمله، وفي المجلسين بلجانهما الدائمة، بأغلبية أصوات الحاضرين، ما لم يحدد الدستور صراحة أغلبية خاصة.,"En el Congreso pleno, en las Cámaras y en sus comisiones permanentes, las decisiones se tomarán por la mayoría de los votos de los asistentes, salvo que la Constitución exija expresamente una mayoría especial." 152650,2016,Papua_New_Guinea,1118,The Standing Orders of the Parliament shall make provision for the manner in which a vote is to be taken and recorded.,وتنص الأوامر الدائمة للبرلمان على طريقة إجراء التصويت وتسجيله., 10365,2016,Azerbaijan,173,Everyone has the right to rest.,كل شخص له الحق في الراحة, 28743,2005,Burundi,992,"The Post-Transition Interim Constitution of the Republic of Burundi promulgated on October 28, 2004 is abrogated.",أُلغي دستور جمهورية بوروندي الذي صدر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بعد فترة الانتقال., 10717,2016,Azerbaijan,525,passes acts on granting mercy;,تصرفات منح الرحمة, 230216,015D,Yemen,976,The Postal service and regulatory standards of telecom and infrastructure thereof.,البريد ومعايير تنظيم الاتصالات والبنية التحتية الوطنية لها., 131392,2016,Nepal,397,"Provided that with regard to the source that are not included in the concurrent/shared list or in any list at any level, it shall be as determined by the Government of Nepal.",على الرغم من أنه فيما يتعلق بالمصدر الذي لم يتم إدراجه في القائمة المتزامنة أو المشتركة أو في أي قائمة على أي مستوى ، فإنه سيتم تحديده من قبل حكومة نيبال., 55102,2014,Dominica,59,determining whether that taking of possession or acquisition was duly carried out in accordance with a law authorising the taking of possession or acquisition;,(أ) تحديد ما إذا كان الاستيلاء على الحيازة أو الحيازة قد تم حسب الأصول وفقاً لقانون يسمح بالحيازة أو الحيازة؛, 9820,2013,Austria,986,"The examination by the Public Audit Office shall extend to arithmetical correctness, compliance with existing regulations, and the employment of thrift and efficiency in the financial administration; this examination does not however include resolutions by the competent authorities of the professional corporations governing the financial administration on behalf of tasks relating to representation of their members' interests.",يمتد التفتيش على مكتب التدقيق العام ليغطي الصحة الحسابية والامتثال للوائح القائمة واستخدام حسن التدبير والكفاءة في الإدارة المالية؛ ولكن لا يشمل هذا التفتيش القرارات الصادرة عن السلطات المختصة للشركات المهنية التي تحكم الإدارة المالية نيابة عن المهام المتعلقة بتمثيل مصالح أعضائها., 19877,2009,Bolivia,861,The rural native indigenous jurisdiction is based on the specific connection between the persons who are members of the respective nation or rural native indigenous people.,تستند الولاية القضائية للسكان الريفيين الأصليين إلى الرابطة المحددة لأعضاء القوميات أو الشعوب الأصلية ببعضهم بعضاً.,La jurisdicción indígena originario campesina se fundamenta en un vínculo particular de las personas que son miembros de la respectiva nación o pueblo indígena originario campesino. 17656,2011,Belize,1117,121. Code of Conduct,121- مدونة السلوك, 24382,2017,Brazil,2130,the resources collected shall be destined for:,تخصَّص الموارد المجموعة من أجل ما يلي:,los fondos recaudados se destinarán a: 49505,018D,Cuba,184,"The State guarantees all citizens the right to life, liberty, justice, security, peace, health, education, culture, and holistic development.",وتكفل الدولة لجميع المواطنين الحق في الحياة والحرية والعدالة والأمن والسلام والصحة والتعليم والثقافة والتنمية الشاملة.,"El Estado garantiza a todos sus ciudadanos la vida, la libertad, la justicia, la seguridad, la paz, la salud, la educación, la cultura y su desarrollo integral." 226347,2004,Uruguay,642,To grant leaves of absence to the employees of their departments;,,Conceder licencias a los empleados de su dependencia. 43069,2015,Colombia,1184,"To exercise the supreme inspection, oversight and control of the electoral organization.",ممارسة التفتيش والإشراف والرقابة على هيئة الانتخابات.,"Ejercer la suprema inspección, vigilancia y control de la organización electoral." 172609,2016,Singapore,1600,"Where the President considers that certain liabilities of the Government, though not requiring his approval, are likely to draw on the reserves of the Government which were not accumulated by the Government during its current term of office, he shall state his opinion in writing to the Prime Minister and shall cause the opinion to be published in the Gazette.",, 39280,2021,Chile,1047,"The electoral system for the Constitutional Convention will be oriented to achieve equal representation of men and women. With this objective, in the districts that distribute an even number of seats, the same number of men and women should be elected, while in the districts that distribute an odd number of seats, a difference of seats greater than one cannot result, between men and women.",وفي المقاطعات التي توزع عددا متساويا من المقاعد، ينبغي انتخاب نفس العدد من الرجال والنساء، بينما ينبغي في المقاطعات التي توزع عددا فرديا من المقاعد، أن يكون الفرق في المقاعد أكبر من مقعد واحد لا يمكن أن يؤدي إلى ذلك، بين الرجل والمرأة.,"El sistema electoral para la Convención Constitucional se orientará a conseguir una representación equitativa de hombres y mujeres. Con este objetivo, en los distritos que repartan un número par de escaños, deben resultar electos igual número de hombres y mujeres, mientras que en los distritos que repartan un número impar de escaños, no podrá resultar una diferencia de escaños superior a uno, entre hombres y mujeres." 74004,020D,Gambia,459,"The State shall not penalise any person for any opinion or view or the content of any broadcast, publication or dissemination.",لا يجوز للدولة أن تعاقب أي شخص على أي رأي أو رأي أو مضمون أي بث أو نشر أو نشر., 160946,2005,Portugal,1469,Article 264. Structure,المادة 264. التنظيم الهيكلي,Artículo 264. Estructura 98948,2017,Kazakhstan,348,Section V. Government,القسم الخامس: الحكومة, 35613,2015,Chad,402,"the determination of criminal infractions as well as the penalties applicable to them, the criminal procedure, amnesty, the creation of new orders of jurisdiction and statute of the magistrates;",- تحديد المخالفات الجنائية وكذلك العقوبات المنطبقة عليها، والإجراءات الجنائية، والعفو، وإنشاء أوامر جديدة للولاية القضائية والنظام الأساسي للقضاة؛, 207509,2010,Tuvalu,559,to the extent that the law repeals and re-enacts any provision that has been contained in a law in force in Tuvalu at all times since that date.,, 12944,2014,Bangladesh,479,the expenditure charged on the Consolidated Fund but not exceeding in any case the amount shown in the annual financial statement laid before Parliament.,(ب) النفقات المقيدة على الصندوق الموحد على ألا تتجاوز في أي حال المبلغ المبين في البيان المالي السنوي المعروض على البرلمان., 234494,2017,Zimbabwe,1460,"Judges of the Constitutional Court are appointed for a non-renewable term of not more than fifteen years, but--",, 75055,020D,Gambia,1510,"provide facilities for the efficient and effective functioning of the National Assembly, including the drafting of Bills and the obtaining of such reasonable information from relevant Government Departments as may be required for that purpose;",(أ) توفير المرافق اللازمة لأداء الجمعية الوطنية لمهامها بكفاءة وفعالية، بما في ذلك صياغة مشاريع القوانين والحصول على ما قد يلزم لذلك الغرض من معلومات معقولة من الإدارات الحكومية ذات الصلة؛, 152147,2016,Papua_New_Guinea,615,"Subject to this section, just compensation must be made on just terms by the expropriating authority, giving full weight to the National Goals and Directive Principles and having due regard to the national interest and to the expression of that interest by the Parliament, as well as to the person affected.",ورهناً بأحكام هذا الفرع، يجب تقديم تعويض عادل بشروط عادلة من جانب السلطة القائمة بالالاستيلاء، مع إيلاء الأهمية الكاملة للأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية، ومع إيلاء الاعتبار الواجب للمصلحة الوطنية ولإعراب البرلمان عن تلك المصلحة، وكذلك للشخص المعني., 131365,2016,Nepal,370,56. Structure of the State,56 - هيكل الدولة, 27112,2015,Burkina_Faso,142,"In no case, no one may exercise more than two mandates of President of Faso consecutively or intermittently.",ولا يجوز لأي شخص بأي حال من الأحوال أن يمارس أكثر من ولايتين من ولايات رئيس بوركينا فاسو بصورة متعاقبة أو متقطعة., 191925,2005,Swaziland,1424,The power to appoint persons to hold or act in the offices to which this section applies and to remove from office persons holding or acting in those offices shall vest in the King acting on the recommendation of the Minister responsible for foreign affairs.,, 142192,2014,New_Zealand,8421,"An acting Judge has the jurisdiction, powers, protections, privileges, and immunities of a Judge of the Supreme Court and the High Court, but only in relation to acting as a member of the Supreme Court, under the authority of subsection (4), in the hearing and determination of a proceeding.",يتمتع القاضي بالوكالة بالولاية القضائية والسلطات والحماية والامتيازات والحصانات التي يتمتع بها قاض في المحكمة العليا والمحكمة العليا ، ولكن فقط فيما يتعلق بالعمل كعضو في المحكمة العليا ، بموجب سلطة الفقرة الفرعية (4) ، في جلسة الاستماع والتحديد في الإجراءات., 71448,019D,Gambia,772,"subject to this Constitution, to appoint, accredit, receive or recognise ambassadors, high commissioners, plenipotentiaries, diplomatic representatives and other diplomatic officers, consuls and consular officers;",(أ) تعيين السفراء والمفوضين الساميين والمفوضين والممثلين الدبلوماسيين وغيرهم من الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين والقنصليين، أو اعتمادهم أو استقبالهم أو الاعتراف بهم، رهنا بأحكام هذا الدستور؛, 47179,2000,Cote_DIvoire,283,"The magistrates are only submitted, in the exercise of their functions, to the authority of the law. The magistrates of the Bench are irremovable.",ولا يخضع القضاة، في ممارستهم لمهامهم، إلا لسلطة القانون، ولا يجوز عزل قضاة الهيئة., 117092,2016,Malta,616,87. The President to be informed concerning matters of government,87- إبلاغ الرئيس بشأن المسائل الحكومية., 177143,2012,South_Africa,164,the market value of the property;,القيمة السوقية للممتلكات؛,el valor de mercado de la propiedad; 11864,1973,Bahamas,871,"There shall be a Police Service Commission for the Bahamas which shall consist of Chairman and two other members appointed by the Governor-General acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, by instrument under the Public Seal.",تنشأ لجنة لخدمات الشرطة في جزر البهاما تتألف من رئيس وعضوين آخرين يعينهما الحاكم العام بناء على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، بموجب صك في الختم العام., 90763,2016,India,1643,"Provided that the President may, by notification in the Official Gazette, direct that the provisions of this Part shall not apply to any Union territory or part thereof as he may specify in the notification.",على أنه يجوز لرئيس الدولة، بإشعار في الجريدة الرسمية، أن يوجه بعدم تطبيق أحكام هذا الباب على أي إقليم اتحادي أو جزء منه، كما يحدد ذلك في الإخطار., 218213,2013,United_Kingdom,5042,T meets condition B if—,, 205777,2017,Turkey,452,"Amongst the members elected to the Supreme Board of Election by the Court of Cassation and by the Council of State, two members from each group shall be designated by lot as substitute members. The Chairperson and Vice-Chairperson of the Supreme Board of Election shall not take part in this procedure.",ويُختار عضوان من بين من انتخبتهم محكمة الاستئناف العليا، وعضوان من بين من انتخبهم مجلس الدولة، كأعضاء احتياطيين بالقرعة، ولا يُشارك رئيس المجلس الأعلى للانتخابات ونائبه في هذا الإجراء., 51848,2013,Cyprus,501,"The President or the Vice-President of the Republic may address the House of Representatives by message, or transmit to the House of Representatives their views through the Ministers.",ويجوز لرئيس الجمهورية أو نائب رئيسها مخاطبة مجلس النواب عن طريق رسالة أو إبلاغ مجلس النواب بآرائه عن طريق الوزراء., 7947,2015,Armenia,666,Article 170. Decisions and Opinions of the Constitutional Court,المادة 170: قرارات ومراجعات المحكمة الدستورية, 199523,2007,Thailand,348,In case of participating of the citizen in this paragraph the quote of men and women has to be considered.,, 178162,2012,South_Africa,1183,approved by the provincial legislature.,والتصديق عليها من قبل الهيئة التشريعية الإقليمية.,aprobados por el órgano legislativo provincial. 159354,2009,Poland,795,"The Commissioner for Citizens' Rights shall be appointed by the Sejm, with the consent of the Senate, for a period of 5 years.",يتم تعيين مفوض حقوق المواطنين من قبل مجلس النواب، بموافقة مجلس الشيوخ، لمدة 5 سنوات.,"El Comisionado para los derechos de los ciudadanos será designado por la Cámara de los Diputados, con el consentimiento del Senado, para un período de cinco años." 121464,2015,Mexico,1558,Textile industry,صناعة النسيج,Textil; 206265,2017,Turkey,940,Central government final accounts bills shall be submitted to the Grand National Assembly of Turkey by the President of the Republic within six months at the latest after the end of the relevant fiscal year. The Court of Accounts shall submit its statement of general conformity to the Assembly within seventy-five days of the submission of the final accounts bill to which it is related.,تقدم مشاريع قوانين الحسابات الختامية للحكومة المركزية إلى الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا من قبل رئيس الجمهورية في غضون ستة أشهر على أبعد تقدير بعد انتهاء السنة المالية المعنية. على محكمة الحسابات أن تقدم بيان المطابقة العامة الى الجمعية الوطنية خلال خمسة وسبعين يومًا من تقديم مشروع قانون الحسابات الختامية الذي يتعلق به., 206716,2016,Turkmenistan,231,"designate the date of referenda, shall have the right to convene an early session of the Mejlis;",, 56418,2010,Dominican_Republic,250,"The State must see to the protection of the health of all persons, the access to potable water, the improvement of nutrition, of the health services, the hygienic conditions, the healthy environmental, as well as to procure the means for the prevention and treatment of all diseases, assuring the access to medicines of quality and providing medical and hospital assistance gratuitously to those who require it;",ويجب على الدولة أن تحرص على حماية صحة جميع الأشخاص، والحصول على مياه الشرب، وتحسين التغذية، والخدمات الصحية، والظروف الصحية، والبيئة الصحية، فضلاً عن توفير وسائل الوقاية من جميع الأمراض وعلاجها، وضمان إمكانية الحصول على الأدوية الجيدة النوعية، وتقديم المساعدة الطبية والعلاجية دون وجه حق لمن يحتاجون إليها؛, 187351,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,314,he is a person disqualified to be elected or appointed as a Representative or Senator by virtue of subsection (1) of section 26 of this Constitution or of any law enacted in pursuance of subsection (2) or (3) of that section.,, 99396,2010,Kenya,263,are necessary to regulate the airwaves and other forms of signal distribution; and,تمثل ضرورة من أجل تنظيم الموجات الهوائية وغيرها من أشكال نشر الإشارات؛ و,"sean necesarios para regular el espectro radioeléctrico y otras formas de distribución de las señales, y" 51581,2013,Cyprus,234,be present in all official functions;,أن يكون حاضراً في جميع المناسبات الرسمية, 104903,2016,Kyrgyz_Republic,335,The President:,الرئيس:, 37583,018D,Chile,189,"Bodies of water in any of their states are national property for public use. The rights of particular entities with regards to these waters, recognized or constituted in conformity with the law, will grant ownership to title holders over them. The law will regulate the procedure to constitute, recognize, exercise, and terminate the rights and concessions granted to particular entities;",(أ) أن تكون أكواخ المياه في أي من دولها ملكاً وطنياً للاستخدام العام، وأن تمنح حقوق كيانات معينة فيما يتعلق بهذه المياه، معترفاً بها أو مشكَّلة وفقاً للقانون، ملكية لحاملي سندات الملكية فيها، وينظم القانون إجراءات تشكيل الحقوق والامتيازات الممنوحة لكيانات معينة والاعتراف بها وممارستها وإنهائها؛,"Las aguas, en cualquiera de sus estados, son bienes nacionales de uso público. Los derechos de los particulares sobre las aguas, reconocidos o constituidos en conformidad a la ley, otorgarán a sus titulares la propiedad sobre ellos. La ley regulará el procedimiento de constitución, reconocimiento, ejercicio, y extinción de los derechos y de las concesiones que sobre las aguas se reconozca a particulares;" 112054,2017,Malawi,361,"for the payment, issue or withdrawal from the Consolidated Fund of any moneys not charged thereon, or any increase in the amount of such payment, issue or withdrawal; or",(ب) دفع أو إصدار أو سحب من الصندوق الموحد أي أموال غير محسوبة عليها أو أي زيادة في مبلغ هذا الدفع أو الإصدار أو السحب؛, 69257,2018,Gambia,269,Provided that the High Court may decline to exercise its powers under this subsection if it is satisfied that adequate means of redress for the contravention alleged are or have been available to the person concerned under any other law.,وشريطة أنه يجوز للمحكمة العليا أن ترفض ممارسة سلطاتها بموجب هذه المادة الفرعية إذا اقتنعت بأن وسائل كافية للانتصاف من الانتهاك المزعوم متاحة أو كانت متاحة للشخص المعني بموجب أي قانون آخر., 1726,2016,Albania,818,proposes to the Assembly candidates for Prosecutor General in accordance with the law;,- أن تقترح على الجمعية مرشحين لمنصب المدعي العام وفقا للقانون؛,propone a la Asamblea candidatos a Fiscal Gener... 141145,2014,New_Zealand,7374,"by a telephone, facsimile, internet, or email service (whether as a means of explaining where information can be found or as a means of actually providing the information or of otherwise seeking to resolve the problem); or",عن طريق الهاتف أو الفاكس أو الإنترنت أو خدمة البريد الإلكتروني (سواء كوسيلة لشرح مكان العثور على المعلومات أو كوسيلة لتقديم المعلومات فعليًا أو السعي إلى حل المشكلة بطريقة أخرى) ؛ أو, 95307,2013,Israel,199,10. Making of declaration and commencement of period of tenure (Amendment 4),10 - تقديم الإعلان وبدء فترة الوظيفة (التعديل الرابع), 219548,2013,United_Kingdom,6377,Section F3,, 213434,2013,United_Kingdom,263,"That when his Majesty, his heirs or successors, shall declare his, her or their pleasure for holding the first or any subsequent Parliament of the United Kingdom, a proclamation shall issue, under the Great Seal of the United Kingdom, to cause the commons, who are to serve in the Parliament thereof on the part of Ireland, to be returned in such manner as by any Act of this present session of the Parliament of Ireland shall be provided; and that the lords spiritual and temporal and commons of Great Britain shall, together with the commons so returned as aforesaid on the part of Ireland, constitute the two Houses of the Parliament of the United Kingdom:",, 12072,2017,Bahrain,17,"Citizens, both men and women, are entitled to participate in public affairs and may enjoy political rights, including the right to vote and to stand for elections, in accordance with this Constitution and the conditions and principles laid down by law. No citizen can be deprived of the right to vote or to nominate oneself for elections except by law.",وللمواطنين، رجالاً ونساءً، الحق في المشاركة في الشؤون العامة والتمتع بالحقوق السياسية، بما في ذلك الحق في التصويت والترشيح للانتخابات، وفقاً لهذا الدستور وللشروط والمبادئ التي حددها القانون، ولا يجوز حرمان أي مواطن من حق التصويت أو الترشيح للانتخابات إلا بموجب القانون., 210066,2017,Uganda,1032,"if removed by the President for inability to perform the functions of his or her office arising from infirmity of body or mind or for misbehaviour, misconduct or incompetence.",, 77283,2014,German_Federal_Republic,260,Article 58. [Countersignature],المادة 58. [ التصديق بالتوقيع],Artículo 58. Refrendo 8554,1985,Australia,372,89. Payment to States before uniform duties,89. الدفع للولايات قبل فرض الرسوم الموحّدة,89. Pago a los Estados antes de los derechos de aduana uniformes 153070,2016,Papua_New_Guinea,1538,171. SENIORITY OF JUDGES,١٧١- ولاية القضاة, 166238,2013,Saudi_Arabia,353,A provincial council is prohibited from considering any topic outside its jurisdiction as provided by terms of this Law. Its decisions shall be null and void if its powers are misused. The Minister of the Interior shall issue a decision to this effect.,, 27390,2015,Burkina_Faso,420,Article 113,المادة 113, 108083,2012,Libya,50,The National Transitional Council shall operate on the basis of rules of procedure regulating its work method and the modalities for the exercise of its functions.,يكون للمجلس الوطني الانتقالي المؤقت لائحة، تنظم أسلوب العمل فيه، وكيفية مُمارسة وظائفه., 150493,2004,Panama,147,No person is obliged to pay a tax or impost which has not been legally established and its manner of collection prescribed by law.,ولا يُلزم أي شخص بدفع ضريبة أو رسم لم يُنشأ قانوناً ولم يحدد القانون طريقة تحصيله وفقاً لما ينص عليه القانون.,Nadie está obligado a pagar contribución ni impuesto que no estuvieren legalmente establecidos y cuya cobranza no se hiciere en la forma prescrita por las leyes. 228950,2015,Yemen,178,Article 78,مادة (78), 6001,1981,Antigua_and_Barbuda,288,has appealed against that conviction and whose appeal has not been allowed; and,قد استأنف هذا الإدانة ولم يُسمح له بالاستئناف., 223166,2013,United_Kingdom,9995,"is not subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament, but",, 144743,2011,Nigeria,669,he has attained the age of thirty years;,إذا كان قد بلغ سن الثلاثين,ha cumplido treinta años; 116922,2016,Malta,446,"If the office of a member of the Electoral Commission is vacant or if a member is for any reason unable to perform the functions of his office, the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, given after he has consulted the Leader of the Opposition, may appoint a person who is qualified to be appointed to be a member to be a temporary member of the Commission; and any person so appointed shall, subject to the provisions of sub-articles (5), (6) and (7) of this article cease to be such a member when a person has been appointed to fill the vacancy or, as the case may be, when the member who was unable to perform the functions of his office resumes those functions.","""إذا كان منصب عضو في لجنة الانتخابات شاغراً أو إذا كان العضو غير قادر على أداء مهام منصبه لأي سبب من الأسباب، فإن الرئيس، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء، بعد أن يتشاور مع زعيم المعارضة، قد يعين شخصًا مؤهلاً ليكون عضواً في اللجنة، ليكون عضواً مؤقتًا في اللجنة؛ وأي شخص يتم تعيينه، مع مراعاة أحكام المادتين الفرعيتين (5) و (6) من هذه المادة، يتوقف عن أن يكون عضواً في اللجنة عندما يتم تعيين شخص لملء المنصب الشاغر أو، حسب الحالة، عندما يستأنف العضو الذي لم يستطع أداء مهام منصبه.""""""", 101726,2010,Kenya,2593,Secretary to the Cabinet;,أمين مجلس الوزراء؛,secretario de Gobierno; 33571,2010,Central_African_Republic,138,He accredits the ambassadors and the envoys to foreign Heads of State. The foreign ambassadors and envoys are accredited to him.,وهو يفوض السفراء والمبعوثين إلى رؤساء الدول الأجانب، والسفراء والمبعوثون الأجانب معتمدون لديه., 83649,2016,Guyana,551,144. Provisions to secure protection of law,144- أحكام لضمان حماية القانون, 100164,2010,Kenya,1031,"fifty members, in the case of the National Assembly; or",خمسين عضوًا في حالة المجلس الوطني؛ أو,Cincuenta miembros en el caso de la Asamblea Nacional. 165588,2003,Sao_Tome_and_Principe,434,Article 102. The Legislature,, 186200,1978,St_Lucia,363,"For the purposes of this subsection the prescribed age shall be the age of twenty-one years or such lower age, not being less than eighteen years, as Parliament may prescribe.",, 192538,2005,Swaziland,2037,"if the bill, with such admissible amendments, if any, as are agreed to by the joint sitting, is affirmed by the joint sitting, the bill as so affirmed shall be deemed to have been duly passed;",, 179535,2012,South_Africa,2556,(4) Ministers must administer their portfolios in accordance with the policy determined by the Cabinet.,(4) يجب على الوزراء إدارة حقائبهم وفقا للسياسة التي يحددها مجلس الوزراء.,(4) Los ministros deben administrar sus carteras de acuerdo con la política determinada por el Gabinete. 133193,2016,Nepal,2198,"Land management, record-keeping of the land",إدارة الأراضي، وحفظ سجلات الأراضي, 69495,2018,Gambia,507,the Minister responsible for defence and internal affairs;,الوزير المسؤول عن الدفاع والشؤون الداخلية, 71122,019D,Gambia,446,awarding licences in a fair and transparent manner;,منح التراخيص بطريقة عادلة وشفافة., 203887,2007,Trinidad_and_Tobago,631,"Where the Prime Minister is absent from Trinidad and Tobago or is unable by reason of illness or of the provisions of section 77(4) to perform the functions conferred on him by this Constitution, the President may authorise some other member of the Cabinet to perform those functions (other than the functions conferred by subsection (2)) and that member may perform those functions until his authority is revoked by the President.",, 6929,1994,Argentina,100,Article 40,المادة 40,Artículo 40 63437,2014,El_Salvador,1003,The legitimacy of all the laws and decrees relative to the process of the Agrarian Reform is recognized to the extent that they do not contradict the text of this Constitution.,ويُعترف بشرعية جميع القوانين والمراسيم المتعلقة بعملية الإصلاح الزراعي ما دامت لا تتعارض مع نص هذا الدستور.,Reconócese la vigencia de todas las leyes y decretos relativos al proceso de la Reforma Agraria en todo lo que no contradigan el texto de esta Constitución. 170980,2013,Sierra_Leone,1482,"The reference in subsection (1) to proceedings for the dissolution of a marriage includes references to proceedings for such a decree of presumption of death and dissolution of marriage as is authorised by section 1 of the Matrimonial Causes Act, 1950.",, 84914,2016,Guyana,1818,The Public Service Commission,لجنة الخدمة العامة, 114129,2007,Malaysia,1040,The President of the Court of Appeal and the Chief Judges of the High Courts shall be responsible to the Chief Justice of the Federal Court.,رئيس محكمة الاستئناف ورؤساء المحاكم العليا مسؤولون أمام رئيس المحكمة الاتحادية., 71731,019D,Gambia,1055,abuse of office or violation of a provision of this Constitution;,- إساءة استعمال المنصب أو انتهاك حكم من أحكام هذا الدستور؛, 194691,2012,Sweden,2122,if it lacks a designation of a members' group;,, 23896,2017,Brazil,1644,"If in recess, the National Congress shall be convoked extraordinarily within five days.",في حالات الاستراحة، يجتمع الكونغرس الوطني بشكل استثنائي خلال خمسة أيام.,"Si en recreo, el Congreso Nacional será convocado extraordinariamente en un plazo de cinco días." 132540,2016,Nepal,1545,"order compensation for the victims of human rights violations in accordance with law,",أمر بتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وفقا للقانون., 213210,2013,United_Kingdom,38,"And alsoe sundrie greivous offendors by colour thereof clayming an exempcion have escaped the punishments due to them by the Lawes and Statutes of this your Realme, by reason that divers of your Officers and ministers of Justic have unjustlie refused or forborne to proceed against such Offendors according to the same Lawes and Statutes uppon pretence that the said offendors were punishable onelie by Martiall law and by authoritie of such Comissions as aforesaid. Which Comissions and all other of like nature are wholly and directlie contrary to the said Lawes and Statutes of this your Realme.",, 94232,2005,Iraq,487,First,أولاً,Primero 117802,1995,Marshall_Islands,253,The Speaker shall preside over any meeting of the Nitijela at which he is present and shall have the other functions conferred on him by this Constitution or by or pursuant to Act or to the Rules of the Nitijela.,يترأس رئيس مجلس النواب أي اجتماع للنيتيجيلا يحضر فيه ويقوم بالمهام الأخرى التي يمنحها له هذا الدستور أو القانون أو قواعد النيتيجيلا., 201614,2017,Thailand,743,Section 167,, 193205,2012,Sweden,636,"If the Realm is at war, the Head of State should accompany the Government. If in occupied territory or separated from the Government, the Head of State shall be considered unable to carry out his or her duties as Head of State.",, 67870,2008,France,34,The election of the new President shall be held no fewer than twenty days and no more than thirty-five days before the expiry of the term of the President in office.,يُنتخب الرئيس الجديد في مدة لا تقل عن عشرين يوماً ولا تزيد على خمسة وثلاثين يوماً، وذلك قبل انتهاء ولاية الرئيس الحالي.,La elección del nuevo Presidente se celebrará entre los veinte y los treinta y cinco días antes de la terminación del mandato del Presidente en ejercicio. 126397,2015,Myanmar,338,Part 12. Promulgation as Law,الجزء الثاني عشر: النشر كقانون, 191273,2005,Swaziland,772,is under sentence of death or of imprisonment for more than six months for an act which is a criminal offence in Swaziland;,, 133665,2008,Netherlands,402,The King's Commissioner may be charged by Act of Parliament with the execution of official instructions to be given by the Government.,يمكن توجيه الاتهام إلى مفوض الملك بواسطة قانون صادر عن البرلمان، مع إعطاء تنفيذ التعليمات الرسمية إلى الحكومة.,Se podrá disponer por la ley que el Comisario del Rey esté encargado de ejecutar las instrucciones oficiales que imparta el Gobierno. 81854,1992,Grenada,931,"In this Constitution, unless the context otherwise requires-",في هذا الدستور، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك:, 69471,2018,Gambia,483,"his or her inability, arising from any cause, to perform the functions of his or her office;",عدم قدرته، لأي سبب كان، على أداء وظائف منصبه., 149107,2018,Pakistan,1691,""taxation" includes the imposition of any tax or duty, whether general, local or special, and "tax" shall be construed accordingly;",تشمل "الضرائب" فرض أي ضرائب أو رسوم، سواءً أكانت عامة أو محلية أو خاصة، وكلمة "ضريبة" يتعين تفسيرها وفقًا لذلك؛, 90053,2016,India,932,"In this clause, the expression "population" means the population as ascertained at the last preceding census of which the relevant figures have been published:",في هذه الفقرة، يقصد بعبارة "السكان" بأنهم السكان المثبت عددهم من خلال آخر إحصاء سكاني وتم نشر الأرقام ذات الصلة بالإحصاء:, 48613,2013,Croatia,598,The rights specified in this Article shall be exercised by European Union nationals in compliance with law and EU acquis communautaire.,ويمارس الحقوق المحددة في هذه المادة مواطنو الاتحاد الأوروبي وفقا للقانون ولتشريعات الاتحاد الأوروبي., 127120,2015,Myanmar,1077,"Part 11. Resignation, termination of office, filling the vacancy of the Auditor-General of the Region or the Auditor-General of the State",الجزء 11 - الاستقالة، وإنهاء المنصب، ملء الشاغرة لمراجع الحسابات العام للمنطقة أو لمراجع الحسابات العام للدولة, 81668,1992,Grenada,745,he is qualified to practise as an advocate in a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth; and,يكون مؤهلاً لممارسة مهنة المحامي في محكمة ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية في أي جزء من الكومنولث., 82034,1993,Guatemala,119,"The functionaries and [the] public employees can request a tribunal of honor, composed in the form determined by the law, to declare that the publication that affects them is based on inaccurate facts or that the charges made against them are unfounded. A court ruling [fallo] that vindicates the offended, must be published in the same media of social communication where the accusation appeared.","""يمكن للموظفين والعمال العامين أن يطلبوا من محكمة الشرف ، التي تتألف من الشكل الذي يحدده القانون ، أن تعلن أن النشر الذي يؤثر عليهم يستند إلى حقائق غير دقيقة أو أن التهم الموجهة ضدهم لا أساس لها. """"يجب نشر قرار المحكمة الذي يبرر المتهمين في نفس وسائل التواصل الاجتماعي التي ظهرت فيها التهمة.""","Los funcionarios y empleados públicos podrán exigir que un tribunal de honor, integrado en la forma que determine la ley, declare que la publicación que los afecta se basa en hechos inexactos o que los cargos que se les hacen son infundados. El fallo q ue reivindique al ofendido, deberá publicarse en el mismo medio de comunicación social donde apareció la imputación." 174927,2018,Solomon_Islands,235,a citizen of the United Kingdom and Colonies or a British protected person who was born in Solomon Islands; or,, 235421,2017,Zimbabwe,2387,304. Charges upon Consolidated Revenue Fund,, 83806,2016,Guyana,708,"In this Title, unless the context otherwise requires-",في هذا العنوان، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك:, 22543,2017,Brazil,291,TITLE III. ORGANIZATION OF THE STATE,الباب الثالث. تنظيم الدولة,TÍTULO III. DE LA ORGANIZACIÓN DEL ESTADO 115354,2008,Maldives,49,the extent to which the objective for which the right or freedom has been limited could have been achieved by limiting the right or freedom to a lesser degree;,مدى إمكانية تحقيق الهدف الذي تم تقييد الحق أو الحرية من خلال تقييد الحق أو الحرية بدرجة أقل., 65381,1994,Ethiopia,457,"It shall formulate and implement economic, social and development policies and strategies.",وتضع وتنفذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية واجتماعية وإنمائية., 94996,2019,Ireland,520,No citizen shall be deprived of his personal liberty save in accordance with law.,لا يجوز حرمان أي مواطن من حريته الشخصية إلا وفقا للقانون.,"Ningún ciudadano será privado de su libertad personal, salvo en los supuestos previstos por la ley." 128966,2015,Nauru,11,This Constitution is the supreme law of Nauru.,هذا هو الدستور القانون الأعلى في ناورو., 203421,2007,Trinidad_and_Tobago,165,"The President may from time to time, by Order subject to affirmative resolution of the Senate and the House of Representatives amend subsection (3) by adding any Commonwealth country thereto or by deleting any Commonwealth country therefrom.",, 106245,2004,Lebanon,263,"However, during that extraordinary session, taxes, costs, duties, imposts and other revenues are collected as before. The budget of the previous year is used as a basis, adding to it the newly-opened additional permanent appropriations, and excluding from it the eliminated permanent appropriations. The Government receives the January expenditures of the new year based upon the provisional twelfth.",على انه في مدة العقد الاستثنائي المذكور تجبى الضرائب والتكاليف والرسوم والمكوس والعائدات الأخرى كما في السابق وتؤخذ ميزانية السنة السابقة أساساً ويضاف إليها ما فتح بها من الاعتمادات الإضافية الدائمة ويحذف منها ما اسقط من الاعتمادات الدائمة وتأخذ الحكومة نفقات شهر كانون الثاني من السنة الجديدة على القاعدة الاثني عشرية., 10764,2016,Azerbaijan,572,Article 120. Acts of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan,120 - قوانين مجلس وزراء جمهورية أذربيجان, 142618,2014,Nicaragua,230,Article 62,المادة 62,Artículo 62 88001,2016,Hungary,282,shall grant general pardons;,يمنح العفو العام؛, 180951,2013,South_Sudan,1342,"*The Transitional Constitution of South Sudan, 2011 (Amendment) Act, 2013:",, 2956,2020,Algeria,74,establishing relations of exploitation and bonds of dependency;,إنشاء علاقات الاستغلال وربطات الاعتماد؛, 79958,1996,Ghana,2092,299. TRANSITIONAL PROVISIONS,299. أحكام انتقالية, 90103,2016,India,982,shall vacate his office if he ceases to be a member of the Assembly;,يتعين عليه إخلاء مكتبه إذا كان قد توقف عن كونه عضوًا في الجمعية؛, 30120,2008,Cambodia,425,The Prime Minister shall chair the plenary sessions.,يرأس رئيس الوزراء الجلسات العامة., 191436,2005,Swaziland,935,"A bill, having been introduced in and passed by the House, shall not be referred to a joint sitting of the Senate and the House where that bill –",, 104075,2016,Kosovo,919,"Decision of the Assembly of the Republic of Kosovo, No. 04-V-436 on September 7, 2012",قرار مجلس جمهورية كوسوفو رقم 044436 في 7 سبتمبر 2012, 181556,2011,Spain,229,Section 61,المادة 61,Artículo 61 72537,019D,Gambia,1861,for violation of this Constitution or any other law;,لانتهاك هذا الدستور أو أي قانون آخر؛, 34892,2016,Central_African_Republic,415,Any disposition of amendment to the bill of the law of finance must be substantiated and accompanied by the developments of the means which justify it.,وأي إجراء لتعديل مشروع قانون المالية يجب أن يكون مثبتا ومصحوبا بتطور الوسائل التي تبرره., 228422,2009,Venezuela,960,"The Republican Ethic Council shall convene a Citizen Power nomination Evaluating Committee, which shall be made up of a group of representatives from various sectors of society, and shall conduct public proceedings resulting in the provision of a list of three candidates from each organ member of the Citizen Power to be submitted for consideration by the National Assembly, which, by a two-thirds vote of its members, shall select within 30 calendar days the member of the Citizen Power organ under consideration in each case. If the National Assembly has not reached an agreement by the end of this period, Electoral shall submit the list of three candidates to a public referendum.",يشكل مجلس الأخلاقيات الجمهوري لجنة من ممثلين عن مختلف قطاعات المجتمع لتقييم طلبات الترشـيح لسلطة المواطنين، عبر إجراءات عامة تؤدي إلى ترشـيح ثلاثة أسماء من كل جهاز من أجهزة سلطة المواطنين، ويتم عرض الأسماء على المجلس الوطني الذي يصوت بدوره بأغلبية ثلثي أعضائه على اختيار عضو واحد من كل جهاز خلال ثلاثين يوماً تقويمياً. وإذا انتهت هذه المهلة ولم يتوصل المجلس الوطني إلى اتفاق، تطرح السلطة الانتخابية المرشحين الثلاثة لاستفتاء شعبي., 227003,2011,Uzbekistan,4,"relying on historical experience in the development of Uzbek statehood, affirming their commitment to the ideals of democracy and social justice, recognizing priority of the generally accepted norms of the international law, aspiring to a worthy life for the citizens of the Republic,",, 103772,2016,Kosovo,616,compatibility with the Constitution of a proposed referendum;,التوافق مع الدستور للاستفتاء المقترح؛, 48413,2013,Croatia,398,No one shall be elected the President of the Republic more than twice.,لا يجوز انتخاب أحد رئيسًا للجمهورية أكثر من مرتين., 107303,2018,Lesotho,1032,"Before entering upon the duties of his office, an appointed judge of the Court of Appeal shall take and subscribe such oath for the due execution of his office as may be prescribed by Parliament.",قبل أن يبدأ في أداء واجبات منصبه ، يجب على القاضي المعين في محكمة الاستئناف أن يأخذ ويقوم بالتسجيل في هذا القسم لتنفيذ منصبه بشكل صحيح كما قد يحدد البرلمان., 230451,015D,Yemen,1211,Article 369,المادة 369, 86260,2012,Haiti,1331,Article 278-3,المادة 278-3,Artículo 297 72315,019D,Gambia,1639,a legal practitioner of not less than twenty years’ experience with high moral character and proven integrity; and,)أ( ممارس قانوني لخبرة لا تقل عن عشرين سنة في مجال الأخلاق الرفيعة والنزاهة المثبتة؛, 22127,2016,Botswana,934,If in any financial year it is found—,إذا تم العثور عليها في أي سنة مالية, 12865,2014,Bangladesh,400,examine draft Bills and other legislative proposals;,دراسة مشاريع القوانين والمقترحات التشريعية الأخرى؛, 214331,2013,United_Kingdom,1160,"subject thereto, to all legal claims and demands and all estates, titles, rights, duties, obligations and liabilities existing by the common law or by any custom or created by any statute,and,",, 148954,2018,Pakistan,1538,"Explanation.-In this Article, "All-Pakistan Service" means a service common to the Federation and the Provinces, which was in existence immediately before the commencing day or which may be created by Act of Majlis-e-Shoora (Parliament).",توضيح: في هذه المادة، تشير الأجهزة التي تخدم عموم باكستان إلى الأجهزة المشتركة بين الاتحاد والأقاليم، والتي كانت قائمة قبل بدء العمل بهذا الدستور مباشرةً، أو التي ينشئها قانون صادر عن مجلس الشورى (البرلمان)., 203809,2007,Trinidad_and_Tobago,553,"A Body listed at (A) to (D) in 66A(1)(a) shall submit to the President before 1st July, in each year a report on the exercise of its functions and powers in the previous year, describing the procedures followed and any criteria adopted by it in connection therewith and the President shall cause the report to be laid within sixty days thereafter in each House.",, 32896,1992,Cape_Verde,1069,"The Government, by deliberation in the Council of Ministers, may at any time ask the National Assembly for a motion of confidence on the political direction that it seeks to follow or on any other matter of relevant national interest.",ويجوز للحكومة، عن طريق التداول في مجلس الوزراء، أن تطلب في أي وقت من الجمعية الوطنية التماساً للثقة بشأن الاتجاه السياسي الذي تسعى إلى اتباعه أو بشأن أي مسألة أخرى ذات صلة بالمصلحة الوطنية., 179369,2012,South_Africa,2390,any amendment or repeal of that legislation; and,أي تعديل أو إلغاء للتشريعات؛ و,cualquier enmienda o derogación de esa legislación; y 87292,2013,Honduras,949,"To permit or deny, following authorization by the National Congress, the transit through Honduran territory of troops of another country;",والموافقة على عبور قوات بلد آخر عبر الأراضي الهندوراسية أو رفض ذلك، بعد الحصول على إذن من الكونغرس الوطني؛,"Permitir o negar previa autorización del Congreso Nacional, el tránsito por el territorio de Honduras, de tropas de otro país;" 97492,2015,Jamaica,1036,"the Governor-General, acting in the manner prescribed by subsection (6) of section 120 of this Constitution, may permit an Auditor-General who has attained the age of sixty years to remain in office until he has reached such later age, not exceeding sixty-five years, as may (before the Auditor-General has reached the age of sixty years) have been agreed between the Governor-General and the Auditor-General.",يجوز للحاكم العام ، بالتصرف بالطريقة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (6) من المادة 120 من هذا الدستور ، أن يسمح للمراجع العام الذي بلغ سن الستين بالبقاء في منصبه حتى يصل إلى هذا العمر اللاحق ، دون أن يتجاوز الخامسة والستين ، كما قد يتفق عليه (قبل أن يصل المراجع العام إلى سن الستين) بين الحاكم العام والمراجع العام., 195331,2014,Switzerland,340,The Confederation shall legislate on the protection of the population and its natural environment against damage or nuisance.,يصدر الاتحاد التشريعات لحماية الإنسان وبيئته الطبيعية من التعديات الضارة أو المضايقة., 40063,022D,Chile,587,"The exploration and exploitation of these substances shall be subject to regulation that considers their finite, non-renewable nature, intergenerational public interest and environmental protection.",(أ) استكشاف واستغلال هذه المواد؛ وshall & nbsp؛ وbe & nbsp؛ ورهناً بالتنظيم الذي يأخذ في الاعتبار طبيعتها المحدودة وغير المتجددة؛ و ؛ ومصلحة عامة جيلية؛ و ؛ وEnvironmental & nbsp؛ والحماية., 62129,2019,Egypt,521,"In case the President of the Republic is temporarily prevented from assuming his powers, such powers shall be given to his Vice-President or by the Prime Minister when there is no Vice-President or when the Vice-President cannot replace the President.",إذا قام مانع مؤقت يحول دون مباشرة رئيس الجمهورية لسلطاته، حل محله رئيس مجلس الوزراء.,"Si debido a un impedimento temporal el Presidente de la República no puede llevar a cabo las funciones presidenciales, el Primer Ministro actuará en su lugar." 55884,2014,Dominica,841,Upon an appeal under this section the Board may affirm or set aside the decision appealed against or may make any other decision which the authority or person from whom the appeal lies could have made.,ويجوز للمجلس، عند الاستئناف بموجب هذا الفرع، أن يؤكد أو يلغي القرار المستأنف فيه أو أن يتخذ أي قرار آخر كان يمكن للسلطة أو الشخص الذي يستند إليه الطعن أن يتخذه., 136498,2014,New_Zealand,2727,"to be seen as independent in relation to particular duties,—",أن ينظر إليها على أنها مستقلة فيما يتعلق بالواجبات الخاصة،, 18713,2008,Bhutan,297,From the parties registered with the Election Commission in accordance with section 4 of this Article; and,(أ) من الأحزاب المسجلة لدى لجنة الانتخابات وفقاً للبند 4 من هذه المادة؛,"de los partidos registrados ante la Comisión Electoral de conformidad con el apartado 4 de este artículo, y" 203375,2007,Trinidad_and_Tobago,119,"Before its expiration the Proclamation may be extended from time to time by resolution supported by a simple majority vote of the House of Representatives, so however, that no extension exceeds three months and the extensions do not in the aggregate exceed six months.",, 32025,1992,Cape_Verde,198,Article 37. The Right to Nationality,المادة 37: الحق في الجنسية, 115343,2008,Maldives,38,15. National Day,15. اليوم الوطني, 159251,2009,Poland,692,Article 182,المادة 182,Artículo 182 59650,2021,Ecuador,1119,"To determine administrative and civil liabilities of neglect and gather evidence of criminal liability, related to those aspects subject to its control, without detriment to the duties that, in this matter, pertain to the Attorney-General's Office.",القسم 4. الهيئات الرقابية,"Determinar responsabilidades administrativas y civiles cul posas e indicios de responsabilidad penal, relacionadas con los aspectos sujetos a su control, sin perjuicio de las funciones que en esta materia sean propias de la Fiscalía General del Estado." 212449,2019,Ukraine,741,"organisation and procedural leadership during pre-trial investigation, decision of other matters in criminal proceeding in accordance with the law, supervision of undercover and other investigative and search activities of law enforcement agencies;",يتم تحديد تنظيم وعمل مكتب المدعي العام بموجب القانون., 18265,1990,Benin,426,"The Constitutional Court shall be composed of seven members, four of whom shall be appointed by the Office of the National Assembly and three by the President of the Republic for a term of five years renewable only one time. No member of the Constitutional Court may sit for more than ten years.",تتكون المحكمة الدستورية من سبعة أعضاء، يعين مكتب الجمعية الوطنية أربعة منهم، ويعيَن رئيس الجمهورية ثلاثة، لولاية خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. ولا يجوز لعضوٍ في المحكمة الدستورية شغل هذا المنصب لأكثر من عشر سنوات., 41287,022D,Chile,1819,"Financial autonomy will be implemented gradually once the new regional and communal authorities take over, notwithstanding to the measures of budgetary decentralization and transfer of powers that are carried out in accordance with the regulations applicable to the current regional governments and municipalities.",وسينفذ الحكم الذاتي المالي تدريجيا بمجرد تولي السلطات الإقليمية والبلدية الجديدة مقاليد السلطة، على الرغم من تدابير اللامركزية في الميزانية ونقل السلطات التي أصبحت قائمة منذ عام 1999؛ وسيتم نقلها وفقا للوائح السارية على الحكومات والبلديات الإقليمية الحالية., 107425,2018,Lesotho,1154,A member of the Commission may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour (including failure to discharge his duties in a fair manner free from prejudice) and shall not be removed except in accordance with this section.,لا يجوز إقالة عضو في اللجنة من منصبه إلا بسبب عدم قدرته على ممارسة وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب عجز جسدي أو عقلي أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك (بما في ذلك الفشل في أداء واجباته بطريقة عادلة خالية من التحيز) ولا يجوز إقاله إلا وفقًا لهذا القسم., 90870,2016,India,1750,265. Taxes not to be imposed save by authority of law,265. لا يجوز فرض الضرائب إلا بموجب سلطة القانون, 209312,2017,Uganda,278,Where a person is restricted or detained-,, 6313,1981,Antigua_and_Barbuda,600,There shall be a Prime Minister of Antigua and Barbuda who shall be appointed by the Governor-General.,يكون هناك رئيس وزراء لأنتيغوا وبربودا يعينه الحاكم العام., 214640,2013,United_Kingdom,1469,"Without prejudice to the generality of subsection (1), that subsection applies in particular to—",, 73783,020D,Gambia,238,"Subsection (4) shall not apply if the Director of Public Prosecutions has initiated criminal proceedings against the person for advocating ethnic or religious hatred, hatred resulting in vilification of others or incitement to cause harm.",ولا تنطبق المادة الفرعية (4) إذا رفع مدير النيابات العامة دعوى جنائية ضد الشخص بسبب الدعوة إلى الكراهية الإثنية أو الدينية، أو الكراهية التي تؤدي إلى تشويه سمعة الآخرين أو التحريض على إلحاق الضرر., 90660,2016,India,1540,"Every District Planning Committee shall, in preparing the draft development plan,-",يشترط في كل لجنة تخطيط لمقاطعة، عند إعداد مشروع خطة التنمية:, 59869,2021,Ecuador,1338,Article 264,تخطيط وبناء وصيانة شبكة الطرق الحضرية.,Artículo 264 4526,2010,Angola,207,The right to protection and control over one's own body;,الحق في الحماية والسيطرة على جسم المرء نفسه., 33492,2010,Central_African_Republic,59,"The Republic guarantees to every citizen the right to work, to a healthy environment, to rest and to recreation within respect for the requirements of national development. It assures to them the conditions favorable for their development through an efficient policy of employment.",وتكفل الجمهورية لكل مواطن الحق في العمل، وفي بيئة صحية، وفي الراحة والاستجمام في إطار احترام متطلبات التنمية الوطنية، وتكفل له الظروف المواتية لتنميته من خلال سياسة عمالة فعالة., 59699,2021,Ecuador,1168,Article 221,المعاقبة على عدم التقيد بالقواعد المنظمة للتمويل والحملات السياسية والإنفاق الانتخابي، وبصفة عامة المعاقبة على انتهاك اللوائح الانتخابية.,Artículo 221 17810,2011,Belize,1271,"Belize Telecommunications Act, as amended, and the Belize Telecommunications (Assumption of Control Over Belize Telemedia Limited) Order, 2011, (hereinafter referred to as “the Telemedia Acquisition Order”),",قانون بليز للاتصالات السلكية واللاسلكية، بصيغته المعدلة، والأمر المتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية في بليز (استلام السيطرة على بليز تيليميديا المحدودة)، 2011 (يشار إليه فيما يلي بـ ”أمر الحصول على خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية“)،, 157994,1987,Philippines,407,The Commission on Elections shall exercise the following powers and functions:,تمارس لجنة الانتخابات السلطات والوظائف التالية:,La Comisión de Elecciones ejercerá los siguientes poderes y funciones: 99367,2010,Kenya,234,"Every person has the right to privacy, which includes the right not to have-",لكل شخص الحق في الخصوصية التي تتضمن الحق في ألا -,"Todas las personas tienen derecho a la intimidad, que incluye el derecho:" 101239,2010,Kenya,2106,the accounts of every commission and independent office established by this Constitution;,حسابات كل لجنة ومكتب مستقل منصوص عليها في هذا الدستور؛,las cuentas de todas las comisiones y los organismos independientes establecidos por esta Constitución; 169014,2017,Seychelles,1277,Farquar Group:,, 165870,2003,Sao_Tome_and_Principe,716,"d) In observance of the electoral law, to set the date for elections of the President of the Republic, of the National Assembly and of the Assemblies with Regional and Local Power;",, 35023,2016,Central_African_Republic,546,Justice constitutes a Power Independent of the Legislature Power and of the Executive Power.,وتشكل العدالة سلطة مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية., 233193,2017,Zimbabwe,159,encourage the use and development of forms of communication suitable for persons with physical or mental disabilities; and,, 11581,1973,Bahamas,588,"the member of the House of Assembly who is the leader of the party which commands the support of the majority of the members of that House, or",عضو مجلس النواب الذي هو زعيم الحزب الذي يحظى بتأييد أغلبية أعضاء ذلك المجلس، أو, 218160,2013,United_Kingdom,4989,"The Secretary of State may, with the agreement of the Treasury, by order provide—",, 216127,2013,United_Kingdom,2956,47A. Resolutions about reduction of remuneration,, 228125,2009,Venezuela,663,Section Two. Organization of the National Assembly,القسم الثاني. تنظيم المجلس الوطني, 144269,2011,Nigeria,195,"the health, safety and welfare of all persons in employment are safeguarded and not endangered or abused;",يتم حماية صحة وسلامة ورفاهية جميع الأشخاص العاملين ولا يتم تعريضهم للخطر أو إساءة استخدامها.,"la salud, la seguridad y el bienestar de todas las personas en su trabajo y que no se las pondrá en peligro ni se abusara de ellas;" 194337,2012,Sweden,1768,"the State as employer, national statistics, accounting, audits and administrative efficiency;",, 55416,2014,Dominica,373,"At any time when, by virtue of section 28(2) or section 35(4) of this Constitution, the Speaker is unable to perform the functions of his office, those functions shall, until he vacates his seat in the House or resumes the performance of the functions of his office, be performed by the Deputy Speaker or, if the office of Deputy Speaker is vacant or the Deputy Speaker is required to cease to perform his functions as a member of the House by virtue of section 28(2) or 35(4) of this Constitution, by such member of the House (not being a member of the Cabinet or a Parliamentary Secretary) as the House may elect for the purpose.",وفي أي وقت لا يتمكن فيه رئيس البرلمان، بموجب المادة 28 (2) أو المادة 35 (4) من هذا الدستور، من أداء مهام منصبه، يؤدي نائب رئيس المجلس تلك المهام، إلى أن يتخلى عن مقعده في المجلس أو يستأنف أداء مهام منصبه، أو يقوم بذلك نائب رئيس المجلس (وليس عضوا في مجلس الوزراء أو أمينا برلمانيا) على النحو الذي يختاره المجلس لهذا الغرض، إذا كان منصب نائب رئيس المجلس شاغرا أو إذا كان نائب الرئيس مطالبا بالتوقف عن أداء مهامه كعضو في المجلس بموجب المادة 28 (2) أو المادة 35 (4) من هذا الدستور., 235607,2017,Zimbabwe,2573,""constitutional matter" means a matter in which there is an issue involving the interpretation, protection or enforcement of this Constitution;",, 42569,2015,Colombia,684,"If the legislative bill to which the message of urgency refers is under study by a permanent committee, the committee, at the request of the government, shall deliberate jointly with the corresponding committee of the other House in order to complete the first reading.",إذا كان مشروع القانون الذي تشير إليه رسالة الاستعجال قيد الدراسة من قبل لجنة دائمة، تقوم اللجنة، بطلب من الحكومة، بإجراء دراسة مشتركة مع اللجنة النظيرة في المجلس الآخر من أجل إكمال القراءة الأولى.,"Si el proyecto de ley a que se refiere el mensaje de urgencia se encuentra al estudio de una comisión permanente, esta, a solicitud del Gobierno, deliberará conjuntamente con la correspondiente de la otra cámara para darle primer debate." 436,1964,Afghanistan,437,Article 123,المادة 123, 129072,2015,Nauru,117,14. Enforcement of fundamental rights and freedoms.,14- إنفاذ الحقوق والحريات الأساسية., 174078,2016,Slovenia,421,The Supreme Court is the highest court in the state.,, 195662,2014,Switzerland,671,Exceptional financial requirements may justify an appropriate increase in the ceiling in terms of paragraph 2. The Federal Assembly shall decide on any increase in accordance with Article 159 paragraph 3 letter c.,في حالة احتياجات مالية استثنائية، يمكن رفع الحد الأعلى للمصروفات المذكورة في الفقرة 2. وتقرر الجمعية الاتحادية هذا الرفع وفقاً للبند ج من الفقرة الثالثة من المادة 159., 58261,2015,Dominican_Republic,912,Paragraph I,الفقرة الأولى,Párrafo I 166367,2016,Senegal,99,The man and the woman have the right to accede to the possession and to the ownership [propriété] of land within the conditions determined by the law.,, 28318,2005,Burundi,567,Article 181,المادة 181, 59236,2021,Ecuador,705,"To accept appointments, delegations, commissions or representations that are paid from other State duties.",إبرام عقود مع كيانات تابعة للقطاع العام.,"Aceptar nombramientos, delegaciones, comisiones o representaciones remuneradas de otras funciones del Estado." 103977,2016,Kosovo,821,"Until the end of the international supervision of the implementation of the Comprehensive Proposal for Kosovo Status Settlement, dated 26 March 2007, the Constitutional Court shall be composed as follows:",حتى انتهاء الإشراف الدولي على تنفيذ الاقتراح الشامل لتسوية وضع كوسوفو، في 26 مارس 2007، تكون المحكمة الدستورية على النحو التالي:, 181094,2013,South_Sudan,1485,"Urban development, planning and housing;",, 27543,2015,Burkina_Faso,573,"The Constitutional Council is also charged with the control of respect[,] by the political parties, for the provisions of Article 13 paragraph 5 of this Constitution.",والمجلس الدستوري مكلف أيضا بمراقبة احترام الأحزاب السياسية لأحكام الفقرة 5 من المادة 13 من هذا الدستور., 161821,1987,Republic_of_Korea,325,"The organization, function and other necessary matters pertaining to the Advisory Council of Elder Statesmen shall be determined by law.",يحدد القانون تنظيم المجلس الاستشاري لرجال الدولة المخضرمين، ووظيفته، والأمور الضرورية الأخرى المتعلقة به., 63905,2012,Equatorial_Guinea,447,The Council of the Republic will be structured by:,سيتم تشكيل مجلس الجمهورية من خلال:,El Consejo de la República estará estructurado por: 118852,2016,Mauritius,209,17A. Payment or retiring allowances to Members,17A - دفع أو إعطاء بدلات التقاعد للأعضاء, 67176,2013,Fiji,1612,misuse of inside information for personal gain;,(أ) إساءة استعمال المعلومات الموجودة في داخل المعلومات لتحقيق مكاسب شخصية؛, 218425,2013,United_Kingdom,5254,93. Agency arrangements,, 43043,2015,Colombia,1158,The electronic vote may be introduced in order to achieve flexibility and transparency in all voting processes.,يمكن استخدام الاقتراع الإلكتروني لتحقيق المرونة والشفافية في جميع عمليات التصويت.,Se podrá implementar el voto electrónico para lograr agilidad y transparencia en todas las votaciones. 1397,2016,Albania,489,regulate and administer in an independent manner local issues within their jurisdiction;,(أ) تنظيم وإدارة القضايا المحلية التي تدخل في نطاق ولايتها القضائية بطريقة مستقلة؛,regular y administrar de manera independiente l... 143621,2017,Niger,367,The members of the National Assembly enjoy parliamentary immunity.,يتمتع أعضاء الجمعية الوطنية بالحصانة البرلمانية., 78626,1996,Ghana,760,the President of the National House of Chiefs;,رئيس مجلس الزعماء الوطني؛, 185001,1983,St_Kitts_and_Nevis,683,"the chairman and not more than three other members shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister; and",, 202492,2007,Togo,289,"Before his entry into office, the Prime Minister presents before the National Assembly the program of action of his Government.",, 28543,2005,Burundi,792,The Corps of Defense and of Security are at the service of the Burundian People. They must be an instrument of protection of all the Burundian People and all the People must recognize themselves in them.,إن قوات الدفاع والأمن هي في خدمة الشعب البوروندي، ويجب أن تكون أداة لحماية الشعب البوروندي بأسره، ويجب على الشعب البوروندي أن يعترف بنفسه فيها., 154089,2016,Papua_New_Guinea,2557,currency;,(أ) العملة؛, 34735,2016,Central_African_Republic,258,"In [the] case of death, a report [constat] must be established by the Special Committee specified [visé] in paragraph 2 of this Article, by decision taken after [the] separate and substantiated opinion of three doctors, designated by the National Council of the Order of Doctors, Dental Surgeons, and Pharmacists [Conseil Nationale de l'Ordre des Médecins, Chirurgiens-dentistes et Pharmaciens] and obligatorily including the personal physician of the President of the Republic.","وفي حالة الوفاة، يجب على اللجنة الخاصة المحددة في الفقرة 2 من هذه المادة، بموجب قرار يتخذ بعد [رأي] مستقل ومدعم بالأدلة من ثلاثة أطباء يعينهم المجلس الوطني لوسام الأطباء وجراحي الأسنان والصيادلة [Conseil Nationale de l' Ordre des Médicins, Chirururgigins-Distentists et Parmasiens] (Consil Nationale de l' Ordre des Médicens, Chirururgigins-Distentists et Parmasins) (Conseil Nationale de l' Ordrdre des Mécens, et Phiruurgins-Distists et Parmasiens) (Cons) (Conseel Nationaleel Nationale de l&x x27; Ordre des Mération of the pridentual of the Res of of the pristrational of the of of of of the Rérate of of the Res of the Res of the Retucourrtugal of Comrtucortucor of the Comral of the Comral of the Comral of Comral of Comral of Comtucal of commal of Comral of Comal of commal of commal of commatical of Comral of Comral of Comtal of Comtal of Comral Comnal Comrtatical of Comnal Comnation.", 1239,2016,Albania,331,Meetings of the Assembly are open.,اجتماعات الجمعية مفتوحة.,Las reuniones de la Asamblea son abiertas. 92951,2002,Indonesia,60,"In the event that the MPR or DPR is unable to convene a sitting, the President and Vice-President shall swear an oath in accordance with their respective religions or shall make a solemn promise before the leadership of the MPR witnessed by the leadership of the Supreme Court.",في حالة تعذر انعقاد مجلس الشورى الشعبي أو مجلس النواب الشعبي، يؤدي كل من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية يميناً، على حسب الديانة التي يعتنقها كل منهما، أو يقطع على نفسه عهدا رسمياً أمام قيادات مجلس الشورى الشعبي، وذلك بشهادة قيادات المحكمة العليا.,"En el caso de que la MPR o el DPR no estén en situación de convocar una sesión, el presidente y el vicepresidente jurarán conforme a sus respectivas religiones, o harán una promesa solemne, ante los líderes de la MPR, siendo testigos los líderes del Tribunal Supremo." 129229,2015,Nauru,274,A proposed law becomes law on the date when the Speaker certifies that it has been passed by Parliament.,يصبح القانون المقترح قانونًا في التاريخ الذي يشهد فيه رئيس البرلمان على أنه تم تمريره من قبل البرلمان., 51400,2013,Cyprus,53,"in action taken for the purpose of quelling a riot or insurrection, when and as provided by law.",(أ) القيام بعمل بغرض قمع أعمال شغب أو تمرد، متى ينص القانون على ذلك ووفقاً لما ينص عليه., 20810,2009,Bolivia,1794,Article 377,المادة 377,Artículo 377 79306,1996,Ghana,1440,"a chairman, a vice-chairman and three other members who shall be full-time members of the Commission; and",رئيس ونائب رئيس وثلاثة أعضاء آخرين يكونون أعضاء بدوام كامل في اللجنة؛ و, 232375,2016,Zambia,1696,Article 207. Borrowing and lending by Government,, 197679,2016,Tajikistan,135,"The State provides protection of orphaned children and the disabled, their upbringing and education.",, 212824,2009,United_Arab_Emirates,169,"Sign the letters of credence of the UAE’s diplomatic representatives to foreign states and organizations, accept the credentials of diplomatic and consular representatives of foreign states to the UAE, and receive their letters of credence; and sign the instruments appointing and accepting the credence of the representatives.",يوقع أوراق اعتماد الممثلين الدبلوماسيين للاتحاد لدى الدول والهيئات الأجنبية ويقبل اعتماد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين للدول الأجنبية لدى الاتحاد ويتلقى أوراق اعتمادهم . كما يوقع وثائق تعيين وبراءات اعتماد الممثلين ., 106043,2004,Lebanon,61,"The Judicial Power is vested in the Courts at various levels and jurisdictions, within a system prescribed by the law which provides the necessary guarantees to the Judges and litigants.",السلطة القضائية تتولاها المحاكم على اختلاف درجاتها واختصاصاتها ضمن نظام ينص عليه القانون ويحفظ بموجبه للقضاة والمتقاضين الضمانات اللازمة., 67927,2008,France,91,The Government shall determine and conduct the policy of the Nation.,تحدد الحكومة سياسة الوطن وتمارسها.,El Gobierno determinará y dirigirá la política de la Nación. 191451,2005,Swaziland,950,119. Retroactive legislation,, 19254,2009,Bolivia,238,"Unionization is recognized as a form of defense, representation, support, education and culture of workers in the countryside and in the city.",يُعترف بالانتساب إلى النقابات بوصفه شكلاً من أشكال الدفاع والتنظيم والدعم والثقافة بالنسبة للعمال في المدن والأرياف.,"Se reconoce y garantiza la sindicalización como medio de defensa, representación, asistencia, educación y cultura de las trabajadoras y los trabajadores del campo y de la ciudad." 142648,2014,Nicaragua,260,"Family relations rest on the respect, solidarity and absolute equality of rights and responsibilities between the man and woman.",العلاقات العائلية تعتمد على الاحترام والتضامن والمساواة المطلقة في الحقوق والمسؤوليات بين الرجل والمرأة.,"Las relaciones familiares descansan en el respeto, solidaridad e igualdad absoluta de derechos y responsabilidades entre el hombre y la mujer." 126964,2015,Myanmar,916,Part 15. Formation of the Union Civil Services Board,الجزء 15 - تشكيل مجلس الخدمات المدنية الاتحادية, 180788,2013,South_Sudan,1178,"other state taxes, which are not within the exclusive jurisdiction of the National Government;",, 206594,2016,Turkmenistan,109,No one shall be obliged to prove his/her innocence.,, 195806,2014,Switzerland,815,Decisions of the Federal Assembly require the agreement of both Chambers.,تجب موافقة المجلسين لصدور قرارات الجمعية الاتحادية., 93845,2005,Iraq,95,"An Iraqi may have multiple citizenships. Everyone who assumes a senior, security or sovereign position must abandon any other acquired citizenship. This shall be regulated by law.",يجوز تعدد الجنسية للعراقي، وعلى من يتولى منصباً سيادياً أو أمنياً رفيعاً التخلي عن اية جنسية أخرى مكتسبة، وينظم ذلك بقانون .,Un iraquí puede poseer más de una nacionalidad. Toda persona que ocupe un cargo o una alta función directiva o de seguridad debe renunciar a cualquier nacionalidad adquirida y será determinado por la ley. 30730,2011,Canada,31,"There shall be a Council to aid and advise in the Government of Canada, to be styled the Queen’s Privy Council for Canada; and the Persons who are to be Members of that Council shall be from Time to Time chosen and summoned by the Governor General and sworn in as Privy Councillors, and Members thereof may be from Time to Time removed by the Governor General.",يشكَّل مجلس لتقديم المشورة للحكومة الكندية يسمى المجلس الاستشاري الخاص للملكة في كندا؛ ويتم اختيار أعضاء هذا المجلس بين وقت وآخر واستدعاؤهم من قبل الحاكم العام ويؤدّون القَسَم بصفتهم مستشارين خاصين، كما يمكن للحاكم العام عزل أعضاء هذا المجلس من وقت إلى آخر., 166873,2006,Serbia,103,Any violence towards persons deprived of liberty shall be prohibited.,, 19764,2009,Bolivia,748,To maintain and preserve the unity of the Bolivian State.,المحافظة على وحدة الدولة البوليفية؛,Mantener y preservar la unidad del Estado boliviano. 166463,2016,Senegal,195,The President of the Republic in office [exercice] remains in [his] functions until the installation of his successor.,, 71290,019D,Gambia,614,make a report to the National Assembly of the number of persons detained by virtue of this Constitution or under an Act of the National Assembly; and,:: تقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية عن عدد الأشخاص المحتجزين بموجب هذا الدستور أو بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛, 216946,2013,United_Kingdom,3775,The Lord Chief Justice may nominate any of the following to exercise his functions under subsection (2)—,, 76919,2018,Georgia,353,"Upon nomination by the High Council of Justice, Parliament shall elect a Chairperson of the Supreme Court from among the members of the Supreme Court for a term of 10 years by a majority of the total number of the Members of Parliament. A person who has already held the position of chairperson of the Supreme Court shall not be re-elected.",عند ترشيح المجلس الأعلى للقضاء ، ينتخب البرلمان رئيس المحكمة العليا من بين أعضاء المحكمة العليا لمدة عشر سنوات بأغلبية من إجمالي عدد أعضاء البرلمان ، ولا يجوز إعادة انتخاب الشخص الذي شغل بالفعل منصب رئيس المحكمة العليا., 210590,2017,Uganda,1556,The District Chairperson shall-,, 95294,2013,Israel,186,"A proposal of a candidate for President of the State shall be submitted in writing to the Chairman of the Knesset, together with the consent of the candidate in writing, on the fourteenth day before the day of the election; A member of the Knesset shall not sponsor the proposal of more than one candidate;","""وأضافت: """"يقدم اقتراح مرشح للرئاسة إلى رئيس الكنيست، مع موافقة المرشح، في اليوم الرابع عشر قبل يوم الانتخابات، على أن يكون مرشحاً واحداً فقط.""""""", 166081,2013,Saudi_Arabia,196,Article 82,المادة 82, 93661,1989,Iran,461,"the government is obliged to provide a programme of military training, with all requisite facilities, for all its citizens, in accordance with the Islamic criteria, in such a way that all citizens will always be able to engage in the armed defence of the Islamic Republic of Iran. The possession of arms, however, requires the granting of permission by the competent authorities.",تتحمل الحكومة مسؤولية إعداد البرامج، والإمكانيات اللازمة للتدريب العسكري لجميع أفراد الشعب، وفقاً للموازين الإسلامية، بحيث يكون لجميعهم القدرة على الدفاع المسلح عن البلاد، وعن نظام جمهورية إيران الإسلامية، إلا أن حيازة الأسلحة .يجب أن تكون بإذن السلطات المسؤولة.,Capítulo X. La Política Exterior 152277,2016,Papua_New_Guinea,745,"is a citizen of a country other than Australia,",(أ) من مواطني بلد غير أستراليا،, 119988,2015,Mexico,82,Article 5,المادة 5,Artículo 5° 137283,2014,New_Zealand,3512,"decide, on the basis of the then existing rolls, which of the electors are entitled to be registered as electors of each electoral district whose boundaries are fixed by the report to which the notice relates; and",يقرر، على أساس القوائم الموجودة آنذاك، أي من الناخبين يحق لهم التسجيل كناخبين في كل دائرة انتخابية تحدد حدودها التقرير الذي يتعلق به الإخطار., 18084,1990,Benin,245,"The President of the Republic may delegate to Ministers certain of his powers except those provided for in Articles 54 paragraph 3, 60, 61, 101, 115, 133 and 144.",يجوز أن يفوض رئيس الجمهورية سلطات معينة من سلطاته إلى الوزراء، ما عدا تلك المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 54، والمواد 60 و61 و101 و115 و133 و144., 209194,2017,Uganda,160,The territorial boundary of Kampala shall be delineated by Act of Parliament.,, 213867,2013,United_Kingdom,696,"The Lords Justices of Appeal (other than the vice-president or vice-presidents of the divisions of the Court of Appeal) shall rank after the ex-officio judges of the Court of Appeal and, among themselves, according to the priority of the dates on which they respectively became judges of that court.",, 81134,1992,Grenada,211,a prison service;,خدمة السجون, 176437,2012,Somalia,522,The President of the Federal Republic of Somalia is:,, 2846,2016,Algeria,861,Art 208,المادة 208, 73636,020D,Gambia,91,The national values and principles of governance include–,القيم والمبادئ الوطنية للحكم تشمل:, 220576,2013,United_Kingdom,7405,"(1 )The oath set out in subsection (2) shall be tendered to and taken by the Lord Chancellor, after and in the same manner as the official oath, as soon as may be after his acceptance of office.",, 25889,2006,Brunei,301,"When any Bill has been passed by the Legislative Council, such Bill shall only become law either in the form in which it was passed or with such amendments as His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall think fit, if His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan assents to, signs and seals the Bill with the State Seal.",وعندما يقر المجلس التشريعي أي مشروع قانون، لا يصبح مشروع القانون هذا قانونا إلا في شكل إقراره أو بتعديلات من قبيل ما يراه جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان مناسبا، إذا وافق جلالة السلطان وصاحب الجلالة على مشروع القانون ووقع عليه وختمه بختم الدولة., 218949,2013,United_Kingdom,5778,Column 1,, 180726,2013,South_Sudan,1116,protecting the environment and biodiversity;,, 98708,2017,Kazakhstan,108,Able-bodied children of age must take care of their disabled parents.,يجب على الأطفال القادرين على العمل أن يهتموا بوالديهم المعوقين., 212050,2019,Ukraine,342,The first meeting of the Verkhovna Rada of Ukraine is opened by the eldest National Deputy of Ukraine.,يقوم أكبر النواب سنا بافتتاح أولى دورات البرلمان., 179748,2013,South_Sudan,131,Every citizen shall have the right to vote or be elected in accordance with this Constitution and the law.,, 77048,2014,German_Federal_Republic,25,The care and upbringing of children is the natural right of parents and a duty primarily incumbent upon them. The state shall watch over them in the performance of this duty.,رعاية الأطفال وتربيتهم حق طبيعي للأبوين، وواجب يقع في المقام الأول على عاتقهما. وتُعنى الدولة بمراقبة قيامهما بذلك.,El cuidado y la educación de los hijos son el derecho natural de los padres y el deber que les incumbe prioritariamente a ellos. La comunidad estatal velará por su cumplimiento. 183413,2015,Sri_Lanka,1313,"Every Provincial Council may, subject to the provisions of the Constitution, make statutes applicable to the Province for which it is established, with respect to any matter on the Concurrent List, after such consultation with Parliament as it may consider appropriate in the circumstances of each case.",, 13013,2014,Bangladesh,548,directing that a person in custody be brought before it so that it may satisfy itself that he is not being held in custody without lawful authority or in an unlawful manner; or,(أ) إصدار أمر بمثول شخص محتجز أمام المحكمة لكي يتأكد من أنه غير محتجز دون سلطة قانونية أو بطريقة غير مشروعة؛ أو, 50954,2019,Cuba,646,"The other duties conferred to it through the Constitution, the laws, or assigned by the National Assembly of People's Power or by the Council of State.",المهام الأخرى المنوطة بها من خلال الدستور أو القوانين أو التي تسندها إليها الجمعية الوطنية للشعب و#x27 أو السلطة أو مجلس الدولة.,"las demás atribuciones que le confieran la Constitución, las leyes o le encomiende la Asamblea Nacional del Poder Popular o el Consejo de Estado." 136042,2014,New_Zealand,2271,"If before the close of the default day the Prime Minister gives public notice of the day that is to be polling day for the election, the regulated period—",إذا قام رئيس الوزراء قبل انتهاء اليوم الافتراضي بإعلان يوم الاقتراع للانتخابات، فإن الفترة المنظمة, 211605,2017,Uganda,2571,5. Ministers of Regional Government,, 36443,2018,Chad,399,Article 123,المادة 123, 26743,2015,Bulgaria,539,"The Supreme Judicial Council shall implement the powers thereof through a Plenum, a Judges Chamber and a Prosecutors Chamber.",ويتولى مجلس القضاء الأعلى تنفيذ صلاحياته عن طريق مجلس القضاء الأعلى بكامل هيئته، ودائرة القضاة، ودائرة المدعي العام., 196728,017D,Syria,163,Article 34,المادة 34, 93090,2002,Indonesia,199,Chapter X. Citizens and Residents,الباب العاشر. ‏ المواطنون والمقيمون,Capítulo X. Nacionales indonesios y residentes 95392,2013,Israel,284,3A. Multi-annual budget (Amendment 4),3A - الميزانية المتعددة السنوات (التعديل 4), 165737,2003,Sao_Tome_and_Principe,583,"The regional and local authority bodies have finances and assets of their own, in accordance with the law.",, 162156,2003,Romania,175,Women receive the same pay as men for equal work.,,Las mujeres reciben igual salario que los hombres por trabajo igual. 201639,2017,Thailand,768,the issuance of a Royal Command to remove a Minister from office under section 171;,, 35347,2015,Chad,136,The extradition of political refugees is prohibited.,تسليم اللاجئين السياسيين محظور., 79728,1996,Ghana,1862,A Judicial Committee of the National House of Chiefs shall have original jurisdiction in any cause or matter affecting chieftaincy,تتمتع اللجنة القضائية التابعة لمجلس الزعماء الوطني بالاختصاص الابتدائي في أي قضية أو مسألة تؤثر بالزعامة إذا كانت, 49886,018D,Cuba,565,The Council of Ministers is the highest executive and administrative organ and it constitutes the Government of the Republic.,ومجلس الوزراء هو أعلى جهاز تنفيذي وإداري وهو يشكل حكومة الجمهورية.,ARTÍCULO 129 51951,2013,Cyprus,605,Article 104,المادة 104, 176638,2012,Somalia,723,The scope of the Anti-Corruption Commission includes issues relating to:,, 86942,2013,Honduras,599,"To have enjoyment and exercise of his rights and guarantees under the Constitution, treaties, agreements, and other established international instruments maintained or restored; and",للمحافظة على حقوقه وضماناته المنصوص عليها في الدستور أو المعاهدات والاتفاقيات والوثائق الدولية الأخرى أو استعادتها؛ و,"Para que se le mantenga o restituya en el goce y disfrute de los derechos o garantías que la Constitución, los tratados, convenciones y otros instrumentos internacionales establecen; y," 98469,2016,Jordan,344,"When the House of Representatives is dissolved, the Council of Ministers - with the approval of the King - shall have the right to issue provisional laws to cover the following matters:",عندما يكون مجلس النواب منحلاً يحق لمجلس الوزراء بموافقة الملك أن يضع قوانين مؤقتة لمواجهة الأمور الآتي بيانها: , 48045,2013,Croatia,30,On association into alliances with other states.,على الارتباط في تحالفات مع دول أخرى., 4403,2010,Angola,84,"The provisions contained in the previous points do not compromise the possibility of expropriation for public use, with just compensation, under the terms of the law.",والأحكام الواردة في النقاط السابقة لا تخل بإمكانية نزع الملكية للاستخدام العام، مع تعويض عادل، بموجب أحكام القانون., 41913,2015,Colombia,28,"TITLE II. On Rights, Guarantees, and Duties",الباب الثاني. الحقوق والضمانات والواجبات,"TITULO II. DE LOS DERECHOS, LAS GARANTÍAS Y LOS DEBERES" 46695,2020,Costa_Rica,546,To appoint and to remove the Diplomatic Representatives of the Republic;,حلّ المسائل الأخرى التي يقدّمها له رئيس الجمهورية الذي يستطيع دعوة أشخاص آخرين ذوي صفة استشارية للمشاركة في مداولات المجلس في حال فرضت أهمية المسألة ذلك.,Nombrar y remover a los Representantes Diplomáticos de la República; 53081,2013,Czech_Republic,515,The President of the Republic shall call the referendum and announce the results of the referendum in a manner analogous to that in which he promulgates statutes.,ويدعو رئيس الجمهورية إلى إجراء الاستفتاء ويعلن نتائجه على غرار ما يصدره من لوائح., 227794,2009,Venezuela,332,"Incentives and inducements shall be established, for the persons, institutions and communities that promote athletes and develop or finance sports activities, plans and programs in the country.",يتم منح حوافز ومكافآت تشجيعية للأفراد والمؤسسات والمجتمعات المحلية التي تشجع الرياضيين، وتطور أو تمول الأنشطة والخطط والبرامج الرياضية في البلاد., 224504,2013,United_Kingdom,11333,“caravan site” means—,, 144513,2011,Nigeria,439,"If objection is taken by any member of the Senate or the House of Representatives present that there are present in the House of which he is a member (besides the person presiding) fewer than one-third of all the members of that House and that it is not competent for the House to transact business, and after such interval as may be prescribed in the rules of procedure of the House, the person presiding ascertains that the number of members present is still less than one-third of all the members of the House he shall adjourn the House.","""إذا اعترض أي عضو في مجلس الشيوخ أو مجلس النواب الحاضر على وجود أقل من ثلث جميع أعضاء مجلس النواب (بصرف النظر عن الشخص الذي يرأس) في مجلس النواب الذي هو عضو فيه ، وأنه ليس من اختصاص مجلس النواب أن يتعامل مع الأعمال ، وبعد أي فترة قد ينص عليها قواعد الإجراءات في مجلس النواب ، إذا تأكد الشخص الذي يرأس مجلس النواب من أن عدد الأعضاء الحاضرين لا يزال أقل من ثلث جميع أعضاء مجلس النواب ، فإنه يرفع مجلس النواب.""""""","Si cualquiera de los miembros del Senado o de la Cámara de Representantes presenta una objeción afirmando que están presentes menos de un tercio de todos los miembros de la cámara de la que forma parte (sin contar a la persona que la preside) y que la cámara no está habilitada para actuar, y tras el intervalo previsto en el reglamento de esa cámara, la persona que presida la sesión verificará si el número de miembros presente sigue siendo de menos de un tercio de todos los miembros de la Cámara, en cuyo caso suspenderá la sesión." 160106,2005,Portugal,629,Bodies that exercise sovereign power shall be separate and interdependent as laid down by this Constitution.,الهيئات السيادية مستقلة ويرتبط بعضها ببعض على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور.,Los órganos de soberanía deben observar la separación y la interdependencia establecidas en la Constitución. 24132,2017,Brazil,1880,"fix the basis for calculation so that the tax falls on the entire amount, as well as upon the importation from abroad of the good, merchandise or service.",تحديد أساس الحساب بحيث تكون الضريبة على كامل المبلغ، وكذلك على استيراد السلع والبضائع أو الخدمات من الخارج.,"fijar las bases de cálculo de modo que el impuesto recaiga sobre la totalidad del importe, así como sobre la importación desde el extranjero del bien, mercancía o servicio." 223751,2013,United_Kingdom,10580,The account must be prepared in accordance with directions given to the Welsh Ministers by the Treasury.,, 135461,2014,New_Zealand,1690,The public notice shall be published both—,يتم نشر الإعلان العام على حد سواء, 146871,2016,Norway,168,Article 62,المادة 62,Artículo 62 136241,2014,New_Zealand,2470,20B. Designation of Returning Officers,20 باء - تعيين مسؤولي الإختيار, 119824,2016,Mauritius,1181,118. Performance of functions of Commissions and tribunals,118- أداء وظائف اللجان والمحاكم, 24925,2017,Brazil,2673,"For the representation to be elected in 1988, the number of county legislators per county shall be determined by the respective Regional Electoral Tribunal, respecting the limits set out in art. 29, IV, of the Constitution.",بالنسبة لتمثيل المنتخبين في انتخابات عام 1988، فإن عدد مشرِّعي البلديات في كل بلدية يحدَّد من قبل المحكمة الانتخابية المناطقية المعنية، مع مراعاة الحدود الواردة في المادة 29، 4 من الدستور., 154024,2016,Papua_New_Guinea,2492,279. AUTONOMOUS GOVERNMENT FOR BOUGAINVILLE,سادساً - لجنة الاستثمار, 44203,2018,Comoros,41,"to preserve territorial independence and integrity, to guarantee the unity of the Comorian Nation and to create the requisite political, economic, social and cultural conditions.",- الحفاظ على استقلال وسلامة الأراضي، وضمان وحدة الأمة القمرية، وتهيئة الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية اللازمة., 52918,2013,Czech_Republic,352,to annul legal enactments other than statutes or individual provisions thereof if they are inconsistent with statute;,- إلغاء التشريعات الأخرى غير القوانين أو الأحكام الفردية منها إذا كانت تتعارض مع القوانين؛, 168520,2017,Seychelles,783,"Where the National Assembly at a meeting summoned for this purpose resolves by the affirmative votes of not less than two-thirds of the number of members of the Assembly that the Assembly be dissolved, the National Assembly shall stand dissolved on the day next following the passing of the resolution.",, 41038,022D,Chile,1569,Article 353,المادة 353, 43533,2015,Colombia,1648,Article 359,المادة 359,Artículo 359 115372,2008,Maldives,67,adequate and nutritious food and clean water;,الغذاء الكافي والمغذى والمياه النظيفة., 226993,2004,Uruguay,1288,"There shall be Local Boards in all the communities in which they exist on the date in which the present Constitution enters into effect, as well as in those which, from that date, the Departmental Board create, on proposal of the Intendant.",,"Habrá Juntas Locales en todas las poblaciones en que ellas existan a la fecha de entrada en vigor de la presente Constitución, así como en las que, a partir de dicha fecha, cree la Junta Departamental, a propuesta del Intendente." 224681,2013,United_Kingdom,11510,"the governors of prisons, young offender institutions or secure training centres in Wales (or, in the case of contracted out prisons, young offender institutions or secure training centres or contracted out parts of such institutions, their directors);",, 233376,2017,Zimbabwe,342,"An arrest or detention which contravenes this section, or in which the conditions set out in this section are not met, is illegal.",, 70263,2018,Gambia,1275,advise the President on the promotion of officers to the rank of Lieutenant Colonel or its equivalent and above;,إسداء المشورة إلى الرئيس بشأن ترقية الضباط إلى رتبة المقدم أو ما يعادله وما فوقها؛, 39773,022D,Chile,296,"The law shall regulate the time limits and the way in which the authority must respond to the request, in addition to the way in which the principle of multilingualism in the exercise of this right shall be guaranteed.",وينظم القانون الحدود الزمنية والطريقة التي يجب أن تستجيب بها السلطة للطلب، بالإضافة إلى الطريقة التي يكفل بها مبدأ تعدد اللغات في ممارسة هذا الحق., 2532,2016,Algeria,547,The budget of the two Chambers shall be determined by law.,يتم تحديد ميزانية المجلسين بموجب القانون., 57826,2015,Dominican_Republic,477,Article 106. Extension of the legislatures,المادة 106: تمديد الهيئات التشريعية,Artículo 106. Extensión de las legislaturas 38569,2021,Chile,336,The House of Representatives shall be totally renewed every four years.,يتم تجديد مجلس النواب بالكامل كل أربع سنوات.,La Cámara de Diputados se renovará en su totalidad cada cuatro años. 121369,2015,Mexico,1463,Regarding the Head of the Federal District Government:,فيما يتعلق برئيس حكومة المقاطعة الفيدرالية:,- Respecto al Jefe de Gobierno del Distrito Federal: 101691,2010,Kenya,2558,nomadic; or,بدوية؛ أو,"nómadas, o" 65405,1994,Ethiopia,481,"The Federal Supreme Court shall draw up and submit to the House of Peoples' Representatives for approval the budget of the Federal courts, and upon approval administer the budget.",تقوم المحكمة العليا الاتحادية بإعداد وتقديم مشروعها إلى مجلس الشعب & # x 27؛ ويقوم الممثلون بالموافقة على ميزانية المحاكم الاتحادية، وبإدارة الميزانية بعد الموافقة عليها., 193776,2012,Sweden,1207,"Chapter 1, Article 7, paragraph two of the Freedom of the Press Act establishes that certain radio programmes and technical recordings shall be equated with periodicals.",, 153337,2016,Papua_New_Guinea,1805,200. RAISING UNAUTHORIZED FORCES,٠٠٢ - اتخاذ مزيد من, 206878,2016,Turkmenistan,393,contribute to maintaining public order;,, 207695,2010,Tuvalu,745,certifies to the Head of State that the matter is urgent; and,, 76440,020D,Gambia,2895,That I will be faithful and bear true allegiance to the Republic of The Gambia according to law;,أن أكون مخلصا وأن أكون مخلصا حقا لجمهورية غامبيا وفقا للقانون؛, 84901,2016,Guyana,1805,"Dear land of Guyana, to you will we give our homage, our service, each day that we live; God guard you, great Mother, and make us to be More worthy our heritage - land of the free.",أرض غيانا العزيزة ، سنقدم لك تكريمنا وخدمتنا كل يوم نعيشه ، الله يحافظ عليك ، يا أم عظيمة ، ويجعلنا أكثر كرامة لتراثنا ، أرض الحرية., 101088,2010,Kenya,1955,prescribe the terms on which the national government may borrow; and,النص على الشروط التي يجوز للحكومة الوطنية الاقتراض طبقًا لها؛ و,"establecer los términos en los que el Gobierno puede solicitar préstamos, e" 3181,2020,Algeria,299,The right to education shall be guaranteed. The State shall ensure the continued improvement of the quality of education.,ويكفل الحق في التعليم وتكفل الدولة التحسين المستمر لنوعية التعليم., 52649,2013,Czech_Republic,83,Senators shall take the oath of office at the first meeting of the Senate which they attend.,ويقسم أعضاء مجلس الشيوخ اليمين الدستورية في الاجتماع الأول لمجلس الشيوخ الذي يحضرونه., 6059,1981,Antigua_and_Barbuda,346,37. Attendance at proceedings of the House of Ministers who are Senators,37 - حضور جلسات مجلس الوزراء من أعضاء مجلس الشيوخ, 121923,2016,Moldova,52,"The State shall acknowledge and protect the right to the preservation, development and use of the Russian language and other languages spoken within the territory of the State.",تعترف الدولة بالحقوق في الحفاظ على اللغة الروسية وغيرها من اللغات المستخدمة في أراضيها وتطويرها واستخدامها وتحميها., 58680,2021,Ecuador,149,"Mothers and fathers or their representatives shall be at liberty to choose for their daughters and sons an education that is in line with their principles, beliefs, and pedagogical options.",وللأمهات والآباء أو ممثليهم الحرية في اختيار تعليم لبناتهم وأبنائهم ينسجم مع مبادئهم ومعتقداتهم وخياراتهم التربوية.,"Las madres y padres o sus representantes tendrán la libertad de escoger para sus hijas e hijos una educación acorde con sus principios, creencias y opciones pedagógicas." 162294,2003,Romania,313,"Parliament adopts Constitutional Revision Laws, organic laws, and ordinary laws.",,"El Parlamento adopta leyes constitucionales, leyes orgánicas y leyes ordinarias." 165610,2003,Sao_Tome_and_Principe,456,Prepare the opening of the Assembly sessions;,, 23201,2017,Brazil,949,"If the period established in § 4° lapses without a vote, the veto shall be placed on the order of the day for the immediate session, suspending all other propositions, until its final vote.",إذا انقضت الفترة الواردة في (4) دون تصويت، يوضع الاعتراض على جدول اليوم لجلسة فورية، وتُعلَّق جميع النقاشات إلى أن يتم التصويت عليه.,"Si el plazo establecido en el §4°. Terminara sin voto, el veto será incluido en el orden del día de la sesión inmediata, suspendiéndose otra proposiciones, hasta su votación final." 178223,2012,South_Africa,1244,CHAPTER 7. LOCAL GOVERNMENT,الفصل 7 . الحكومة المحلية,CAPÍTULO 7. GOBIERNO LOCAL 101079,2010,Kenya,1946,"No tax or licensing fee may be imposed, waived or varied except as provided by legislation.",لا يجوز فرض أية ضرائب أو مصروفات ترخيص أو التنازل عنها أو تغييرها إلا كما ينص التشريع.,"No se impondrá ningún tributo ni cargo por licencia, ni se exonerará su pago o se modificarán, salvo con arreglo a la legislación." 120997,2015,Mexico,1091,"Such kind of agency, created by the Congress of the Union, shall be called National Human Rights Commission. It shall have managerial autonomy, legal personality and endowed with its own patrimony.","""وأضافت: """"تسمى هذه الوكالة التي أنشأها كونغرس الاتحاد المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان، وستكون لها استقلال إدارتي وشخصية قانونية، وتتمتع بتراثها الخاص.""""""","El organismo que establezca el Congreso de la Unión se denominará Comisión Nacional de los Derechos Humanos; contará con autonomía de gestión y presupuestaria, personalidad jurídica y patrimonio propios." 203846,2007,Trinidad_and_Tobago,590,Reports under subsection (1) shall be submitted by the Commission not less than two nor more than five years from the date of the submission of its last report.,, 55290,2014,Dominica,247,A person shall not be qualified to hold the office of President if he holds any other office of emolument whether in the public service or otherwise or if he is engaged in any other occupation for reward.,لا يجوز أن يكون الشخص مؤهلا لتولي منصب الرئيس إذا كان يشغل أي منصب آخر من مناصب المكافأة، سواء في الخدمة العامة أو غير ذلك، أو إذا كان يمارس أي مهنة أخرى مقابل مكافأة., 144231,2011,Nigeria,157,"The motto of the Federal Republic of Nigeria shall be Unity and Faith, Peace and Progress.",شعار جمهورية نيجيريا الاتحادية هو الوحدة والإيمان والسلام والتقدم.,"El lema de la República Federal de Nigeria será Unidad y Fe, Paz y Progreso." 115797,2008,Maldives,493,has a decreed debt which is not being paid as provided in the judgment; or,إذا كان لديه ديون معتمدة على حكم لم يتم دفعها كما هو محدد في الحكم., 213102,2009,United_Arab_Emirates,448,Contribution made by member Emirates of the UAE in the Federal Annual General Budget in accordance with the article herein coming after.,الحصة التي تسهم بها الامارات الأعضاء في الاتحاد ، في ميزانيته السنوية وفقا للمادة التالية ., 221732,2013,United_Kingdom,8561,If a determination is set aside under subsection (5)—,, 176217,2012,Somalia,302,"The allocation of powers and resources shall be negotiated and agreed upon by the Federal Government and the Federal Member States (pending the formation of Federal Member States), except in matters concerning:",, 148176,2018,Pakistan,760,Provided further that extension for a further period may be made only once.,على ألَّا يجوز مد العمل بالمرسوم إلا مرة واحدة., 33400,1992,Cape_Verde,1573,Article 313. Material Limits to Revision,المادة 313: الحدود المادية للمراجعة, 44251,2018,Comoros,89,The physical and moral integrity of persons is inviolable.,ولا يجوز المساس بالسلامة البدنية والمعنوية للأشخاص., 156581,2016,Peoples_Republic_of_Korea,418,"ensure the strict observance of State laws by institutions, enterprises, organizations and citizens;",- ضمان التقيد الصارم بقوانين الدولة من جانب المؤسسات والمؤسسات والمنظمات والمواطنين؛, 56789,2010,Dominican_Republic,621,All forms of corruption within the organs of the State are condemned. In consequence:,وتُدان جميع أشكال الفساد داخل أجهزة الدولة، مما يؤدي إلى ما يلي:, 168117,2017,Seychelles,379,beginning with the date next following the date of the declaration of the election of President; or,, 34392,2013,Central_African_Republic,409,A High Council of Communication of the Transition will be established.,وسينشأ مجلس أعلى للاتصال في المرحلة الانتقالية., 74446,020D,Gambia,901,The Independent Boundaries and Electoral Commission shall conduct a fresh election for President within ninety days after the death of the President-elect.,تجري الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية انتخابات جديدة للرئيس في غضون تسعين يوما من وفاة الرئيس المنتخب., 170592,2013,Sierra_Leone,1094,Any person appointed under the provisions of subsection (4) of this section to act as a Justice of the Supreme Court or of the Court of Appeal shall continue to act for the period of his appointment or if no such period is specified until his appointment is revoked by the President acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission.,, 121424,2015,Mexico,1518,"The national commission may revise the percentage fixed under paragraph “a” of this section, whenever new studies and research so justify.",يجوز للجنة الوطنية مراجعة النسبة المئوية المحددة بموجب الفقرة (أ) من هذا القسم كلما بررت الدراسات والأبحاث الجديدة ذلك.,La misma Comisión podrá revisar el porcentaje fijado cuando existan nuevos estudios e investigaciones que los justifiquen. 78013,1996,Ghana,147,"No person shall, whether or not he is arrested, restricted or detained, be subjected to-",يجب ألا يتعرّض أي شخصٍ، سواء تم إلقاء القبض عليه أو تقييده أو اعتقاله لا لـ:, 59243,2021,Ecuador,712,"During the periods of recess, the time-limits indicated above shall be suspended. Assembly persons can only be arrested and imprisoned in case of a felony or final judgment of conviction.",القسم 2. مراقبة عمل الحكومة,Durante los períodos de receso se suspenderá el decurso del plazo mencionado. Solo se les podrá privar de libertad en caso de delito flagrante o sentencia ejecutoriada. 194889,2012,Sweden,2320,"draw up proposals for appropriations under the national budget, but not in respect of the National Audit Office;",, 163689,2015,Rwanda,103,Article 21. Right to good health,,Artículo 21. El derecho a una buena salud 235144,2017,Zimbabwe,2110,the Senators elected from the metropolitan province concerned; and,, 92797,2016,India,3678,"In this Schedule, unless the context otherwise requires,-",في هذا الجدول، ما لم يقتضي سياق النص خلاف لذلك:, 207225,2010,Tuvalu,275,by order of a court - for the purpose of giving effect to the trust; or,, 125273,2007,Mozambique,595,CHAPTER I. STATUTE AND APPOINTMENT,الفصل الأول: النظام الأساسي والتعيين, 162847,1918,Russia,174,B. Organization of Local Soviets,, 180197,2013,South_Sudan,584,establish independent institutions and commissions;,, 129403,2015,Nauru,448,"Sitting" means a period during which Parliament is sitting without adjournment;,"""الجلسة"" تعني الفترة التي يجلس فيها البرلمان دون تأجيل.", 172555,2016,Singapore,1546,any moneys are expended or are likely to be expended in any financial year upon any service or purpose which are in excess of the sum provided for that service or purpose by the Supply law relating to that year; or,, 74212,020D,Gambia,667,is a citizen of The Gambia;,هو مواطن من غامبيا., 191622,2005,Swaziland,1121,"Subject to the provisions of subsection (2), the Supreme Court has for all purposes of and incidental to the hearing and determination of any appeal in its jurisdiction the power, authority and jurisdiction vested in the court from which the appeal is brought.",, 148949,2018,Pakistan,1533,CHAPTER 1. SERVICES,الباب 1. سلك الخدمة العامة, 128320,2014,Namibia,319,"to take such steps as are authorised by law to establish such economic organisations, institutions and para-statal enterprises on behalf of the State as are directed or authorised by law;",اتخاذ الخطوات التي يتيحها القانون لإنشاء المنظمات الاقتصادية والمؤسسات والمؤسسات والشركات شبه الحكومية نيابة عن الدولة التي يفرضها القانون أو يتيحها القانون., 8010,2015,Armenia,729,Article 180. Communities,المادة 180: المجتمعات, 206968,2010,Tuvalu,18,"agreement, courtesy and the search for consensus, in accordance with traditional Tuvaluan procedures, rather than alien ideas of confrontation and divisiveness;",, 9769,2013,Austria,935,The President of the Public Audit Office may neither belong to any general representative body nor the European Parliament during the past five years have held office in the Federal or a Laender Government.,لا يجوز أن يكون رئيس مكتب التدقيق العام منتمياً إلى أي هيئة تمثيلية عامة ولا للبرلمان الأوروبي، على مدار السنوات الخمس الماضية ولا أن يكون قد تولى منصباً في الحكومة الاتحادية أو في حكومات الولايات., 168928,2017,Seychelles,1191,CHAPTER XVI. TRANSITIONAL PROVISIONS,, 32537,1992,Cape_Verde,710,To exercise veto power within a period of thirty days from the receipt of a bill for promulgation;,- ممارسة حق النقض في غضون ثلاثين يوما من تاريخ استلام مشروع قانون لإصداره؛, 110486,2011,Macedonia,192,"Attorneyship is an autonomous and independent public service, providing legal assistance and carrying out public mandates in accordance with the law.",المحاماة هي خدمة عامة مستقلة ومستقلة، تقدم المساعدة القانونية وتقوم بتنفيذ المهام العامة وفقا للقانون., 36677,2018,Chad,633,"The Economic, Social and Cultural Council is tasked with giving its opinion on the questions of economic, social, cultural or environmental character brought to its examination by the President of the Republic or by the President of the National Assembly.",والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي مكلف بإبداء رأيه بشأن المسائل ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو البيئي التي يعرضها عليه رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية للنظر فيها., 130688,2012,Nepal,1148,"To build a common development concept for socio-economic transformation of the country and justice, and making the country prosperous and economically sound rapidly.","""""""بناء مفهوم تنمية مشترك للتحول الاجتماعي والاقتصادي للبلاد والعدالة وجعل البلاد مزدهرة واقتصادية بشكل سريع.""""""", 198901,2005,Tanzania,918,124. Execution of court process in the whole of Tanzania,, 206775,2016,Turkmenistan,290,Article 84,المادة 84, 67225,2013,Fiji,1661,"service in an office created by, or continued in existence under, this Constitution;",(أ) الخدمة في مكتب ينشأ بموجب هذا الدستور أو يستمر بموجب هذا الدستور؛, 186279,1978,St_Lucia,442,The provisions of paragraph (b) of subsection (6) of this section shall not apply in relation to any bill to alter-,, 214464,2013,United_Kingdom,1293,"Subject to subsection (5), the Lord Chief Justice may, with the concurrence of the Lord Chancellor, by order—",, 133585,2008,Netherlands,322,Article 99a,المادة 99أ,Artículo 99a 160651,2005,Portugal,1174,The Council of Ministers shall be responsible for:,يختص مجلس الوزراء بما يلي:,Compete al Consejo de Ministros: 234863,2017,Zimbabwe,1829,The procedure for the removal of judges from office applies to the removal from office of a member of an independent Commission.,, 167966,2017,Seychelles,228,29,29, 155805,2011,Paraguay,793,Article 221. Of the Composition,المادة 221. التكوين,Artículo 221. De la composición 11964,1973,Bahamas,971,"except as otherwise provided in this Constitution the office of a Justice of the Supreme Court, a Justice of Appeal or any office on the personal staff of the Governor-General.",ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الدستور، أو مكتب قاض في المحكمة العليا، أو قاضي استئناف، أو أي مكتب على الموظفين الشخصيين للحاكم العام., 141438,2014,New_Zealand,7667,92S. Further provisions on reference to High Court,92S - أحكام أخرى بشأن الإحالة إلى المحكمة العليا, 158080,1987,Philippines,493,Sec 19,اللجنة ٩١,Artículo 19 25010,2017,Brazil,2758,"Until art. 21, XVI, of the Constitution is regulated, those presently holding the positions of federal censor shall continue to exercise functions compatible with such office in the Federal Police Department, observing the constitutional provisions.",إلى أن يتم تنظيم المادة 21، 16 من هذا الدستور، فإن أولئك الذين يشغلون حالياً مناصب الرقيب الاتحادي يستمرون بممارسة الوظائف التي تنسجم مع هذا المنصب في قسم الشرطة الاتحادية، مع مراعاة أحكام الدستور., 188288,2005,Sudan,242,"be at least forty years of age,",ألا يقل عمره عن أربعين عاماً،, 139492,2014,New_Zealand,5721,the date the donation was received; and,تاريخ استلام التبرع, 100035,2010,Kenya,902,The term of Parliament shall not be extended under clause (2) for a total of more than twelve months.,لا يتم مد الدورة البرلمانية بموجب البند (2) لفترة يتعدى مجملها اثني عشر شهرًا.,El periodo del Parlamento no podrá prorrogarse por más de doce meses en el caso del apartado 2. 32333,1992,Cape_Verde,506,There shall be a law to regulate election registration.,يجب أن يكون هناك قانون لتنظيم تسجيل الانتخابات., 45364,2015,Congo,86,Article 24,المادة 24, 9830,2013,Austria,996,CHAPTER VII. CONSTITUTIONAL AND ADMINISTRATIVE GUARANTEES,الفصل السابع. الضمانات الدستورية والإدارية, 115479,2008,Maldives,174,Everyone has the right to retain legal counsel at any instance assistance is required.,لكل شخص الحق في الاستعانة بمستشار قانوني في أي حالة تكون هناك حاجة إلى المساعدة., 152482,2016,Papua_New_Guinea,950,he is suspended from office until such time as he does so; and,(ب) يُعلق عن منصبه إلى حين قيامه بذلك؛, 960,2016,Albania,52,Limitations on the freedom of economic activity may be established only by law and for important public reasons.,ولا يجوز فرض قيود على حرية النشاط الاقتصادي إلا بموجب القانون ولأسباب عامة هامة.,Las limitaciones a la libertad de actividad eco... 120689,2015,Mexico,783,Public services either provided by concessionaires or by the government,الخدمات العامة التي تقدمها أصحاب الامتيازات أو الحكومة,Sobre servicios públicos concesionados o explotados directamente por la Federación; y 122578,2002,Monaco,49,"After consulting the Crown Council, the Prince exercises the right to pardon and amnesty as well as the right of naturalization and restoration of nationality.",بعد التشاور مع مجلس التاج ، يمارس الأمير حق العفو والعفو بالإضافة إلى حق التجنس واستعادة الجنسية., 81967,1993,Guatemala,52,Article 18. Death Penalty,المادة 18 - عقوبة الإعدام,Artículo 18. Pena de muerte 27600,2015,Burkina_Faso,630,Article 166,المادة 166, 41727,2018,China,342,To direct and administer affairs concerning the nationalities and to safeguard the equal rights of minority nationalities and the right of autonomy of the national autonomous areas;,توجيه وإدارة الشؤون المتعلقة بالقوميات وضمان المساواة في الحقوق للأقليات القومية والحق في الحكم الذاتي للمناطق الوطنية المتمتعة بالحكم الذاتي؛, 214364,2013,United_Kingdom,1193,"Rules of court may authorise the Crown Court to award costs and may regulate any matters relating to costs of proceedings in that court, and in particular may make provision as to—",, 26134,2006,Brunei,546,.................................................. Signature,التوقيع, 30641,2008,Cameroon,398,The other cases of dissolution shall be laid down by law.,يتم تحديد حالات الحل الأخرى بالقانون., 94562,2019,Ireland,85,The emoluments and allowances of the President shall not be diminished during his term of office.,لا يمكن تقليل مكافآت الرئيس ودفعاته خلال فترة ولايته.,Las remuneraciones y los honorarios del Presidente no se reducirán durante el período de su mandato. 212505,2019,Ukraine,797,Other powers may also be delegated to the Autonomous Republic of Crimea by the laws of Ukraine.,المكتب التمثيلي لرئيس جمهورية أوكرانيا، الذي يتم تحديد مركزه بموجب القانون الأوكراني، يتمتع بصلاحياته في جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي., 133036,2016,Nepal,2041,"With center W, the point where HI and UN cut one another and radius MN draw a circle.",مع مركز W ، النقطة حيث HI و UN تقطع بعضها البعض وشعاع MN رسم دائرة., 151699,2016,Papua_New_Guinea,167,This Constitution may be altered only by law made by the Parliament that-,ولا يجوز تغيير هذا الدستور إلا بموجب قانون يصدره البرلمان ينص على ما يلي:, 155204,2011,Paraguay,192,"The State will organize a policy for the prevention, the treatment, the rehabilitation and integration of the physically, psychologically and sensorially disabled, to whom it will give the specialized care they require.",تنظِّم الدولة سياسة لوقاية المعوّقين جسديًا ونفسيًا وحسيًا وعلاجهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، وتمنحهم الرعاية المتخصصة التي يحتاجونها.,"El Estado organizará una política de prevención, tratamiento, rehabilitación e integración de los discapacitados físicos, psíquicos y sensoriales, a quienes prestará el cuidado especializado que requieran." 162020,2003,Romania,39,"Romania's flag is tricolor; it consists of three vertical stripes: blue, yellow, and red, in this order, from the mast.",,"La bandera de Rumania es tricolor; los colores están dispuestos verticalmente, en este orden, comenzando por el asta: azul, amarillo, rojo." 99882,2010,Kenya,749,holds any State office.,يشغل أي منصب من مناصب الدولة.,tiene algún cargo público del Estado. 175475,2018,Solomon_Islands,783,to endanger or diminish respect for and confidence in the integrity of the government of Solomon Islands.,, 152222,2016,Papua_New_Guinea,690,in accordance with Section 155(5) (the National Judicial System); and,وفقاً للمادة 155(5) (النظام القضائي الوطني)؛, 10390,2016,Azerbaijan,198,The State establishes minimum educational standards.,الدولة تحدد الحد الأدنى من المعايير التعليمية., 131804,2016,Nepal,809,There shall be a Constitutional Bench in the Supreme Court. The Bench shall comprise of the Chief Justice and other four Justices appointed by the Chief Justice on the recommendation of Judicial Council.,يكون هناك مقعد دستوري في المحكمة العليا ، ويتكون المقعد من رئيس القضاة وأربعة قضاة آخرين يعينهم رئيس القضاة بناءً على توصية المجلس القضائي., 125446,2007,Mozambique,768,Deputies shall also enjoy the other rights and privileges established by law.,يتمتع النواب أيضًا بالحقوق والامتيازات الأخرى التي يحددها القانون., 219553,2013,United_Kingdom,6382,The subject-matter of the Pensions (Increase) Act 1971.,, 131482,2016,Nepal,487,"If the Prime Minister removes him/her from the post,",إذا قام رئيس الوزراء بإزالتها من منصبه،, 135708,2014,New_Zealand,1937,29. Transitional and consequential provisions relating to Parliament,29 - الأحكام الانتقالية والنتائج المتعلقة بالبرلمان, 59573,2021,Ecuador,1042,"The career of public prosecutor is recognized and guaranteed, and its regulations shall be provided by law.",القسم 11. نظام حماية الضحايا والشهود,"Se reconoce y garantiza la carrera fiscal, cuyas regulaciones se determinarán en la ley." 234865,2017,Zimbabwe,1831,238. Establishment and composition of Zimbabwe Electoral Commission,, 130235,2012,Nepal,695,has attained the age of forty five years; and,قد بلغ سن الخامسة والأربعين من العمر،, 114572,2007,Malaysia,1483,"any treaty, agreement or convention entered into before Merdeka Day between Her Majesty or her predecessors or the Government of the United Kingdom on behalf of the Federation or any part thereof and another country shall be deemed to be a treaty, agreement or convention between the federation and that other country;",أي معاهدة أو اتفاقية أو ميثاق أبرمت قبل يوم الاستقلال بين صاحبة الجلالة أو أسلافها أو حكومة المملكة المتحدة نيابة عن الاتحاد أو أي جزء منه وبين بلد آخر تعتبر معاهدة أو اتفاقية أو ميثاق بين الاتحاد وذلك البلد., 175561,2018,Solomon_Islands,869,such other functions in relation to the accounts of the Government and the accounts of other public authorities and other bodies administering public funds in Solomon Islands as may be prescribed by Parliament; or,, 13637,2007,Barbados,115,"not more than fourteen days after the commencement of his detention, a notification shall be published in the Gazette stating that he has been detained and giving particulars of the provision of law under which his detention is authorised;",ويُنشر في الجريدة الرسمية، في موعد لا يتجاوز أربعة عشر يوماً من بدء احتجازه، إخطار يفيد بأنه احتُجز ويبيّن تفاصيل حكم القانون الذي يسمح باحتجازه بموجبه؛, 192874,2012,Sweden,305,Provisions are adopted by the Riksdag by means of an act of law and by the Government by means of an ordinance.,, 44343,2018,Comoros,181,"The Comorian who decides to be a candidate to the presidential or gubernatorial election in one Island, may not be a candidate in another Island. This choice is irrevocable.",أما القمريون الذين يقررون الترشح للانتخابات الرئاسية أو الانتخابات الرئاسية في إحدى الجزر، فلا يجوز لهم أن يكونوا مرشحين في جزيرة أخرى، وهذا خيار لا رجعة فيه., 81343,1992,Grenada,420,references to section 3 of the West Indies Associated States (Appeals to Privy Council) Order 1967 are references to that section in so far as it has effect as part of the law of Grenada and include reference to any law that alters that section in so far as it has such effect;,"""الإشارات إلى القسم 3 من أمر الولايات المرتبطة بالهنود الغربية (النداءات إلى المجلس السري) 1967 هي إشارات إلى ذلك القسم بقدر ما يكون له تأثير كجزء من قانون غرينادا وتشمل الإشارة إلى أي قانون يغير ذلك القسم بقدر ما يكون له تأثير.""""""", 46024,2015,Congo,746,The public force is subordinated to the civil authority. It only acts within the framework of the laws and regulations. The conditions of its implementation are established by the law.,وتخضع القوة العامة للسلطة المدنية، وهي تعمل فقط في إطار القوانين واللوائح، ويحدد القانون شروط تنفيذها., 134993,2014,New_Zealand,1222,conducted by way of rehearing of the matter in respect of which the Registrar or Deputy Registrar made the decision; and,يتم ذلك عن طريق إعادة النظر في المسألة التي اتخذت بشأنها القاضي أو نائب القاضي القرار., 89765,2016,India,644,"115. Supplementary, additional or excess grants",115. المنح التكميلية أو الإضافية أو الزائدة, 102969,2013,Kiribati,770,The seat of the nominated member shall become vacant—,يصبح مقعد العضو المرشح شاغراً., 193185,2012,Sweden,616,Part 4. Powers of the Government,, 86357,2013,Honduras,14,Alternation in the exercise of the Presidency of the Republic is obligatory.,التناوب على رئاسة الجمهورية أمر واجب.,La alternabilidad en el ejercicio de la Presidencia de la República es obligatoria. 44517,2018,Comoros,355,TITLE IV. OF THE INSTITUTIONS OF THE ISLANDS,العنوان الرابع: مؤسسات الجزر, 72160,019D,Gambia,1484,"a Court Martial, established under an Act of the National Assembly; and",(أ) محكمة عسكرية، أنشئت بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛, 225054,2013,United_Kingdom,11884,including nuclear safety and liability for nuclear occurrences;,, 218565,2013,United_Kingdom,5394,108. Agreed redistribution of functions exercisable by the Scottish Ministers etc,, 103343,2016,Kosovo,187,Freedom and pluralism of media is guaranteed.,حرية و تعدد وسائل الإعلام مضمونة., 209818,2017,Uganda,784,95. Sessions of Parliament,, 192237,2005,Swaziland,1736,235. Tindvuna,, 170630,2013,Sierra_Leone,1132,the Solicitor-General;,المدعي العام؛, 146015,2011,Nigeria,1941,any other qualification acceptable by the Independent National Electoral Commission;,(أ) أي شرط آخر تقبله اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة؛,cualquier otra cualificación aceptable por la Comisión Electoral Nacional Independiente; 170710,2013,Sierra_Leone,1212,"A person who has held office or who has acted as a member of the Public Service Commission shall not within a period of three years commencing with the date on which he last so held office or acted, be eligible for appointment to any office, power to make appointments to which is vested by this Constitution in the Public Service Commission.",, 54320,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1024,"economic legislation including the laws concerning mines, minerals and mineral oils, the industry, the energy sources and the conservation of natural resources;",التشريعات الاقتصادية، بما في ذلك القوانين المتعلقة بالمناجم والمعادن والزيوت المعدنية والصناعة ومصادر الطاقة وحفظ الموارد الطبيعية؛, 59950,2021,Ecuador,1419,"To boost the development of economic activities through a legal system and political institutions that promote, foster and defend said activities in observance of the Constitution and the law.",إنتاج السلع والخدمات وتبادلها واستهلاكها بشكل مسؤول اجتماعياً وبيئياً.,"Impulsar el desarrollo de las actividades económicas mediante un orden jurídico e instituciones políticas que las promuevan, fomenten y defiendan mediante el cumplimiento de la Constitución y la ley." 142213,2014,New_Zealand,8442,"The delivery of the judgment of the Supreme Court may be effected in any manner, and by any number of Judges, provided by rules made under section 51C of the Judicature Act 1908.","""يمكن إصدار حكم المحكمة العليا بأي طريقة من الطرق، وبأي عدد من القضاة، على النحو المنصوص عليه في القواعد المنصوص عليها في المادة 51 (ج) من قانون القضاء لعام 1908.""""""", 15614,2014,Belgium,34,Equality between women and men is guaranteed.,يضمن القانون المساواة بين المرأة والرجل., 118646,2016,Mauritius,3,Mauritius shall be a sovereign democratic State which shall be known as the Republic of Mauritius.,تكون موريشيوس دولة ديمقراطية ذات سيادة، وتعرف باسم جمهورية موريشيوس., 16602,2011,Belize,63,shall be presumed to be innocent until he is proved or has pleaded guilty;,يفترض أنه بريء حتى يتم إثبات أو الاعتراف بالذنب., 48183,2013,Croatia,168,Protection of data and supervision of the work of information systems in the State shall be regulated by law.,وينظم القانون حماية البيانات والإشراف على عمل نظم المعلومات في الدولة., 211251,2017,Uganda,2217,Amuria,, 194737,2012,Sweden,2168,"Provisions concerning deputy members are laid down, in the case of the Riksdag Board in Supplementary provision 1.5.2; in the case of the Ministerial Remunerations Board in Chapter 8, Article 4; in the case of the Board for the Remuneration of the Parliamentary Ombudsmen and the Auditors General in Chapter 8, Article 5; in the case of the Advisory Council on Foreign Affairs in Chapter 8, Article 8; in the case of the Parliamentary Council of the National Audit Office in Chapter 8, Article 14; and in the case of the War Delegation in Chapter 8, Article 15.",, 63763,2012,Equatorial_Guinea,305,Article 70,المادة 70,Artículo 70 220187,2013,United_Kingdom,7016,SCHEDULE 1. The Articles,, 108633,016D,Libya,495,"The Council shall be made up of fifteen members who are specialized in Islamic Shariya selected by the legislative authority for a six-year renewable term. There shall be a president and vice president presiding over the Council for three-year terms. The Council shall also have a number of specialists in various fields. Geographic distribution shall be taken into consideration when selecting the members of the Council, and it shall have branches in accordance with what the law regulates.",ويتشكل المجلس من خمسة عشر عضواً من المختصين في الشريعة الإسلامية، تختارهم السلطة التشريعية لمدة ست سنوات قابلة للتجديد لمرة واحدة، على أن يكون من بينهم رئيس ونائب لمدة ثلاث سنوات. ويلحق بالمجلس عدد من المختصين في مختلف المجالات. ويراعى في اختيار أعضاء المجلس التوزيع الجغرافي، وتنشأ له فروع، وذلك وفق ما ينظمه القانون., 40652,022D,Chile,1180,"Those that create, modify or eliminate taxes or exemptions and determine their progression and proportionality.",(ج) تلك التي تنشئ أو تعدل أو تلغي الضرائب أو الإعفاءات وتحدد ما يلي: تقدمها وتناسبها., 199556,2007,Thailand,381,"By determine the population into the country’s total registered population based on the latest census before a general election, average by 400 of the members of the House of Representatives.",, 75258,020D,Gambia,1713,"the President of the Court of Appeal, as chairperson;",رئيس محكمة الاستئناف، كرئيس؛, 47414,2016,Cote_DIvoire,144,Article 38,المادة 38, 25165,2017,Brazil,2913,"After redemption of the emphyteusis, the former holder of direct title shall, within ninety days, under penalty of liability, entrust all documents related to such title to the custody of the proper real estate registry.",بعد استعادة الاستئجار، يعيد المالك السابق لسند التمليك، خلال تسعين يوماً، وتحت طائلة المسؤولية، جميع الوثائق المتعلقة بسند التمليك إلى عهدة السجل العقاري المناسب., 188703,2005,Sudan,657,The National Civil Service Commission shall address imbalances in the National Civil Service in order to create a sense of national belonging.,تعالج المفوضية القومية للخدمة المدنية المفارقات في الخدمة المدنية القومية بغرض غرس الشعور بالانتماء القومي., 61344,2012,Egypt,500,Article 154. Vacancy,المادة (154).  , 140243,2014,New_Zealand,6472,This Act is the Electoral (Administration) Amendment Act 2010.,هذا القانون هو قانون التعديل الانتخابي (الإدارة) لعام 2010., 679,2004,Afghanistan,223,The Ministers shall perform their duties as heads of administrative units within the framework of this Constitution as well as other laws prescribe. The Ministers shall be responsible to the President and House of Representatives for their specified duties.,يؤدي الوزراء واجباتهم كرؤساء وحدات إدارية في إطار هذا الدستور والقوانين الأخرى التي ينص عليها، ويكون الوزراء مسؤولين أمام الرئيس ومجلس النواب عن واجباتهم المحددة.,Los ministros desempeñarán sus funciones como j... 80007,1996,Ghana,2141,the District Assemblies Common Fund Administrator;,المسؤول عن الصندوق المشترك لمجالس المقاطعات؛, 222983,2013,United_Kingdom,9812,"Subsection (1) has effect subject to any provision contained in, or made under, any enactment which makes provision for—",, 74195,020D,Gambia,650,"The rights, duties, declarations and guarantees relating to the fundamental human rights and freedoms specifically mentioned in this Chapter shall not be treated as excluding others not specifically mentioned.",ولا تعامل الحقوق والواجبات والإعلانات والضمانات المتصلة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المذكورة تحديداً في هذا الفصل على أنها تستبعد حقوقاً وواجبات وإعلانات وضمانات أخرى غير مذكورة تحديداً., 196717,017D,Syria,152,"The right to conduct litigation and remedies, review, and the defense before the judiciary shall be protected by the law, and the state shall guarantee legal aid to those who are incapable to do so, in accordance with the law",, 31948,1992,Cape_Verde,121,The law may establish restrictions on the exercise of political rights and access to certain offices or public responsibilities on Cape Verdian citizens who are not native-born.,ويجوز أن يفرض القانون قيوداً على ممارسة الحقوق السياسية والوصول إلى بعض المناصب أو المسؤوليات العامة على مواطني كيب فيرديان غير المولودين أصلاً., 40795,022D,Chile,1324,"To be appointed minister of State, it is necessary to be a citizen with the right to vote and to meet the general requirements for entry into the Public Administration.",ولتعيين وزير دولة، من الضروري أن يكون مواطنا له الحق في التصويت وأن يستوفي الشروط العامة للدخول في الإدارة العامة., 150290,2005,Palestine,345,Article 101,المادة 101, 210202,2017,Uganda,1168,the office of a Justice of the Supreme Court or a Justice of Appeal or a Judge of the High Court is vacant; or,, 55752,2014,Dominica,709,"if any circumstances arise that, if he were not a member of the Commission, would cause him to be disqualified to be appointed as such under subsection (2) of this section.",إذا نشأت أية ظروف من شأنها، إذا لم يكن عضوا في اللجنة، أن تؤدي إلى حرمانه من الأهلية للتعيين بهذه الصفة بموجب المادة الفرعية (2) من هذا الفرع., 177361,2012,South_Africa,382,39. Interpretation of Bill of Rights,39. تفسير وثيقة الحقوق,39. INTERPRETACIÓN DE LA DECLARACIÓN DE DERECHOS 222587,2013,United_Kingdom,9416,"The standing orders must include provision for preserving order in Assembly proceedings, including provision for—",, 47994,2016,Cote_DIvoire,724,Article 179,المادة 179, 161893,1987,Republic_of_Korea,397,Petitions relating to the Constitution as prescribed by law.,الالتماسات المتعلقة بالدستور كما هو منصوص عليه في القانون., 139894,2014,New_Zealand,6123,The orders certified under subsection (2)(c) are final for all purposes.,الأوامر المعتمدة بموجب الفقرة الفرعية (2) (ج) نهائية لجميع الأغراض., 125729,2007,Mozambique,1051,The Supreme Court shall sit:,المحكمة العليا تعقد جلسات:, 195492,2014,Switzerland,501,encouraging by means of economically advantageous incentives methods of production that are specifically near-natural and respectful of both the environment and livestock.,تقديم حوافز اقتصادية مجزية لتشجيع أشكال الإنتاج التي تحافظ على الطبيعة والبيئــة والماشية., 225964,2004,Uruguay,259,By being a member of social or political organizations which advocate the destruction of the fundamental bases of the nation by violence or propaganda inciting to violence. Those mentioned in Sections I and II of this Constitution are considered to be such for the purposes of this provision;,,"Por formar parte de organizaciones sociales o políticas que, por medio de la violencia, o de propaganda que incitase a la violencia, tiendan a destruir las bases fundamentales de la nacionalidad. Se consideran tales, a los efectos de esta disposición, las contenidas en las Secciones I y II de la presente Constitución." 170475,2013,Sierra_Leone,976,The accounts of the office of the Auditor-General shall be audited and reported upon by an auditor appointed by Parliament.,, 180264,2013,South_Sudan,651,providing reports upon the request of the National Legislative Assembly;,, 153008,2016,Papua_New_Guinea,1476,160. ESTABLISHMENT OF THE SUPREME COURT,إنشاء محكمة العدل العليا, 87850,2016,Hungary,131,"The documents of the communist state party, of the civil society organisations and youth organisations established with the contribution of or influenced directly by the communist state party, and of trade unions, created during the communist dictatorship shall be property of the State and shall be deposited in public archives in the same way as the files of organs performing public duties.",وثائق الدولة الشيوعية، ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات الشباب التي تم إنشاؤها بمساهمة الدولة الشيوعية أو تحت تأثيرها المباشر، ونقابات العمال التي تم إنشاؤها خلال الديكتاتورية الشيوعية، هي ملكية للدولة، وتودع في الأرشيفات العامة بنفس الطريقة التي يتم بها إيداع ملفات الهيئات التي تؤدي مهام عامة., 125399,2007,Mozambique,721,The Council of State shall establish its own bylaws.,يقوم مجلس الدولة بوضع النظام الداخلي الخاص به., 218502,2013,United_Kingdom,5331,In subsections (3A) and (3B) “act” does not include the making of any legislation but it does include any other act or failure to act (including a failure to make legislation).,, 62775,2014,El_Salvador,341,The status of Salvadoran by birth is lost only by an expressed renouncement before a competent authority and may be recovered by petition before the same.,ولا يفقد وضع السلفادور بالميلاد إلا بتنازل صريح أمام سلطة مختصة ويمكن استرداده بتقديم التماس أمام سلطة مختصة.,La calidad de salvadoreño por nacimiento sólo se pierde por renuncia expresa ante autoridad competente y se recupera por solicitud ante la misma. 129347,2015,Nauru,392,Parliament may make provision for depriving a person of his Nauruan citizenship being a person who has acquired the nationality of another country otherwise than by marriage.,يجوز للبرلمان أن يضع أحكاماً بشأن حرمان شخص من جنسية ناورو إذا كان قد اكتسب جنسية بلد آخر بطريقة أخرى غير عن طريق الزواج., 27906,2005,Burundi,155,Article 53,المادة 53, 28847,2018,Burundi,102,"Freedom of assembly and of association is guaranteed, as is the right to form associations or organizations in accordance with the law.",وحرية التجمع وتكوين الجمعيات مكفولة، وكذلك الحق في تكوين الجمعيات أو المنظمات وفقاً للقانون., 184369,1983,St_Kitts_and_Nevis,51,For the purposes of subsection (1)(b) a person charged before a court with a criminal offence in respect of whom a special verdict has been returned that he was guilty of the act or omission or that he is not guilty by reason of insanity shall be regarded as a person who has been convicted of a criminal offence and the detention of that person in consequence of such a verdict shall be regarded as detention in execution of the order of a court.,, 110301,2011,Macedonia,7,"the provision of social justice, economic wellbeing and prosperity in the life of the individual and the community,",توفير العدالة الاجتماعية والرفاهية الاقتصادية والازدهار في حياة الفرد والمجتمع., 210989,2017,Uganda,1955,"a person shall not, while remaining a traditional leader or cultural leader, join or participate in partisan politics;",, 13858,2007,Barbados,336,section 66(2) (which requires the Governor-General to revoke the appointment of the Prime Minister in certain circumstances) ;,- المادة 66 (2) (التي تقتضي من الحاكم العام إلغاء تعيين رئيس الوزراء في ظروف معينة) ؛, 45688,2015,Congo,410,a President;,رئيس؛, 174125,2016,Slovenia,468,Article 143. Region,, 84603,2016,Guyana,1507,212X. Composition of the Public Procurement Commission,212X: تكوين لجنة المشتريات العامة, 3975,1993,Andorra,68,"The right to meet and assemble for any lawful purpose shall be respected. The exercise of the right of assembly requires that the authorities be notified in advance, and shall not prevent the free movement of goods and people.",ويجب احترام الحق في الاجتماع والتجمع لأي غرض مشروع، وتقتضي ممارسة الحق في التجمع إخطار السلطات مسبقاً، ولا تمنع حرية حركة البضائع والأشخاص., 53690,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,394,"Before entering into his functions, the Prime Minister presents to the National Assembly the Program of the Government.",ويقدم رئيس الوزراء إلى الجمعية الوطنية، قبل مباشرة مهامه، برنامج الحكومة., 63420,2014,El_Salvador,986,"The Vice-President of the Republic will continue the exercise of their positions until May 31, 1984, with the powers established by Constituent Decree No. 9, dated May 6, 1982, published in the Official Gazette No. 91, Vol. 275, dated the 19th of the same month and year.",وسيواصل نائب رئيس الجمهورية ممارسة مناصبه حتى 31 أيار/مايو 1984، مع الصلاحيات المحددة بموجب المرسوم التأسيسي رقم 9 المؤرخ 6 أيار/مايو 1982، المنشور في العدد 91 من الجريدة الرسمية، المجلد 275، المؤرخ 19 من نفس الشهر والسنة.,"Los Vice-Presidentes de la República continuarán en el ejercicio de sus cargos hasta el día 31 de mayo de 1984, con las atribuciones que establece el Decreto Constituyente No. 9, de fecha 6 de mayo de 1982, publicado en el Diario Oficial No. 91, Tomo 275, de fecha 19 del mismo mes y año." 204227,2007,Trinidad_and_Tobago,971,Teaching Service Commission,, 135828,2014,New_Zealand,2057,shall have the right to receive legal assistance without cost if the interests of justice so require and the person does not have sufficient means to provide for that assistance; and,يحق له الحصول على مساعدة قانونية مجانية إذا كانت مصالح العدالة تتطلب ذلك ولم يكن لديه وسائل كافية لتوفير هذه المساعدة., 24235,2017,Brazil,1983,"The national, regional and sectorial plans and programs provided for in this Constitution shall be prepared in accordance with the multi-year plan and shall be examined by the National Congress.",يتم إعداد الخطط الوطنية والمناطقية والقطاعية والبرامج التي ينص عليها هذا الدستور، طبقاً للخطة متعددة السنوات، وتتم دراستها من قبل الكونغرس الوطني.,"Los planes y programas nacionales, regionales y sectoriales previstos en la presente Constitución se prepararán de conformidad con el plan multi-anual y serán examinados por el Congreso Nacional." 79433,1996,Ghana,1567,the Service Chiefs.,رؤساء الخدمة., 154937,2016,Papua_New_Guinea,3405,"I, , do promise and declare that I will well and truly serve the Independent State of Papua New Guinea and its People in the office of , that I will in all things uphold the Constitution and the laws of the Independent State of Papua New Guinea, and I will do right to all manner of people in accordance therewith, without fear or favour, affection or ill-will.",وأتعهد وأعلن أنني سأخدم الدولة المستقلة لبابوا غينيا الجديدة وشعبها خدمة حسنة وصادقة في منصبي، وأنني سأتمسك في كل شيء بدستور دولة بابوا غينيا الجديدة المستقلة وقوانينها، وأفعل الحق في كل طريقة من طرق الشعب وفقا لها، دون خوف أو محاباة أو مودة أو سوء نية., 186839,1978,St_Lucia,1002,"The Parliamentary Commissioner shall be appointed by the Governor-General, acting after consultation with the Prime Minister and the Leader of the Opposition, for a term not exceeding five years.",, 207413,2010,Tuvalu,463,no-one shall be deprived of-,, 212927,2009,United_Arab_Emirates,272,Article 81,المادة 81, 152189,2016,Papua_New_Guinea,657,For the purposes of this section-,لأغراض هذا القسم, 141082,2014,New_Zealand,7311,"providing benefits for members that differ in nature or amount,—",توفير فوائد للأعضاء تختلف في الطبيعة أو المبلغ., 124860,2007,Mozambique,182,Article 48. Freedom of Expression and Information,المادة 48: حرية التعبير والمعلومات, 29755,2008,Cambodia,60,"The Queen of the Kingdom of Cambodia shall not have the right to engage in politics, to assume the role of Head of State or Head of Government, or to assume other administrative or political roles.",لا يحق لملكة مملكة كمبوديا أن تشارك في السياسة، أو أن تضطلع بدور رئيس الدولة أو رئيس الحكومة، أو أن تضطلع بأدوار إدارية أو سياسية أخرى., 126912,2015,Myanmar,860,The Deputy Attorney-General shall be responsible to the Attorney-General of the Union and to the President through the Attorney-General of the Union.,يكون نائب المدعي العام مسؤولاً أمام المدعي العام للاتحاد والرئيس من خلال المدعي العام للاتحاد., 32748,1992,Cape_Verde,921,"Information services, as well as State secrets;",خدمات المعلومات، وكذلك أسرار الدولة؛, 228582,2009,Venezuela,1120,Chapter I. General Provisions,الفصل الأول. أحكام عامة,ARTÍCULO 212 181804,2011,Spain,477,"The General Council of the Judicial Power shall consist of the President of the Supreme Court, who shall preside it, and of twenty members appointed by the King for a five-year period, of which twelve shall be judges and magistrates of all judicial categories, under the terms provided for by the organic act; four nominated by the Congress and four by the Senate, elected in both cases by three-fifths of their members amongst lawyers and other jurists of acknowledged competence with more than fifteen years of professional practice.",يتكون المجلس العام للسلطة القضائية من رئيس المحكمة العليا الذي يترأسه إضافة إلى عشرين عضواً يعينهم الملك لمدة خمس سنوات ويكون من بين الأعضاء المذكورين اثنا عشر قاضياً ومستشاراً ينتمون لمختلف الفئات القضائية، وفقاً لما ينص علية القانون الأساسي، ويقترح مجلس النواب أربعة أعضاء منهم كما يقترح مجلس الشيوخ أربعة أعضاء آخرين، ويتم اختيارهم في الحالتين معاً بتصويت أغلبية ثلاثة أخماس الأعضاء، ويتم انتقاؤهم من بين المحامين وباقي القانونيين المشهود لهم بالكفاءة وبخبرة تتجاوز خمس عشرة سنة في مزاولتهم لمهنتهم.,"El Consejo General del Poder Judicial estará integrado por el Presidente del Tribunal Supremo, que lo presidirá, y por veinte miembros nombrados por el Rey por un periodo de cinco años. De éstos, doce entre Jueces y Magistrados de todas las categorías judiciales, en los términos que establezca la ley orgánica; cuatro a propuesta del Congreso de los Diputados, y cuatro a propuesta del Senado, elegidos en ambos casos por mayoría de tres quintos de sus miembros, entre abogados y otros juristas, todos ellos de reconocida competencia y con más de quince años de ejercicio en su profesión." 141684,2014,New_Zealand,7913,a party to the proceeding expressly applies to the Tribunal for the remedy in relation to a particular enactment; and,إذا كان أحد أطراف الإجراءات قد قدم طلباً صريحا إلى المحكمة للحصول على سبيل الانتصاف فيما يتعلق بتطبيق قانون معين؛, 51021,2019,Cuba,713,The ability to remove magistrates or judges corresponds to the organ that elects them.,وتناظر القدرة على عزل القضاة أو القضاة الهيئة التي تنتخبهم.,La facultad de revocación de los magistrados y jueces corresponde al órgano que los elige. 173424,2017,Slovakia,575,"appointing and recalling of other state officials in cases specified by law and three members of the Judicial Council of the Slovak Republic,",, 114668,2007,Malaysia,1579,"knowingly to make any false statement with a view to inducing the Minister to grant or refuse any application under Part III of this Constitution, including any application to determine whether the applicant is a citizen by operation of law; or",يقوم بإفادة أو بيان مزيف بهدف جعل الوزير يمنح أو يرفض أي طلبات مقدمة حسب الجزء الثالث من هذا الدستور، بما في ذلك الطلب المقدم لتحديد فيما إذا كان مقدم الطلب مواطناً حسب سريان القانون؛ أو, 131628,2016,Nepal,633,No comment shall be made about the good faith concerning any proceeding of either House of Parliament and no publication of any kind shall be made about anything said by any member which intentionally distorts or misinterprets the meaning of the speech.,لا يجوز تقديم أي تعليق حول حسن النية فيما يتعلق بأي إجراء من أي من مجلسي البرلمان ، ولا يجوز إصدار أي نوع من أي شيء قاله أي عضو يفسر أو يفسر خطأ معنى الخطاب عمداً., 156493,2016,Peoples_Republic_of_Korea,330,"organize and execute the work of industry, agriculture, construction, transport, post and telecommunications, commerce, foreign trade, land administration, municipal administration, education, science, culture, health service, physical culture and sport, labour administration, protection of environment, tourism, and so on;",(أ) الصناعة، والزراعة، والتشييد، والنقل، والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتجارة، والتجارة الخارجية، وإدارة الأراضي، وإدارة البلديات، والتعليم، والعلوم، والثقافة، والخدمات الصحية، والتربية البدنية والرياضة، وإدارة العمل، وحماية البيئة، والسياحة، وما إلى ذلك؛, 54393,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1097,"In the matters concerning the concurrent competence of the Central Power and the Provinces, any provincial edict incompatible with the national laws and regulations of execution is null and abrogated of plain right, to the extent that there is incompatibility.",وفي المسائل المتعلقة بالاختصاص المتزامن للسلطة المركزية والمقاطعات، فإن أي مرسوم إقليمي يتعارض مع القوانين الوطنية ولوائح التنفيذ يعتبر لاغياً وملغىاً من الحق الصريح، بقدر ما يكون هناك تعارض., 185962,1978,St_Lucia,125,"subsection (5) of this section to the extent that the law in question authorises a court to try a member of a disciplined force for a criminal offence notwithstanding any trial and conviction or acquittal of that member under the disciplinary law of that force, so, however, that any court so trying such a member and convicting him shall in sentencing him to any punishment take into account any punishment awarded him under that disciplinary law.","""وفي حالة أن القانون المعني يفوض المحكمة بمحاكم...", 172212,2016,Singapore,1203,The order under clause (1) shall specify the powers and functions to be exercised by a personnel board and the class or classes of public officers in respect of which those powers and functions may be exercised except the following:,, 92309,2016,India,3190,"The institutions known at the commencement of this Constitution as the National Library, the Indian Museum, the Imperial War Museum, the Victoria Memorial and the Indian War Memorial, and any other like institution financed by the Government of India wholly or in part and declared by Parliament by law to be an institution of national importance.",المؤسسات المعروفة لدى بداية هذا الدستور باعتبارها المكتبة الوطنية، والمتحف الهندي، ومتحف الحرب الإمبراطوري، ونصب فيكتوريا التذكاري، والنصب التذكاري للحرب الهندية، وأية مؤسسة أخرى مماثلة تعمل بتمويل من حكومة الهند كليًا أو جزئيًا ويعلن البرلمان، بموجب القانون، أنها مؤسسات ذات أهمية وطنية., 174336,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,99,Article 29,المادة 29, 32236,1992,Cape_Verde,409,"To work, according to their possibilities and capacities;",للعمل، وفقا لإمكانياتهم وقدراتهم؛, 104805,2016,Kyrgyz_Republic,237,Everyone shall have the right to leisure.,لكل شخص الحق في الترفيه., 206521,2016,Turkmenistan,36,"Turkmenistan, being a full subject of the global community, shall adhere in its foreign policy to the principles of permanent neutrality, non-interference in the internal affairs of other countries, refrain from the use of force and participation in military blocs and alliances, promote peaceful, friendly and mutually beneficial relations with countries in the region and all states of the world.",, 51264,2019,Cuba,956,Article 215,المادة 215,ARTÍCULO 215 163598,2015,Rwanda,12,"DO HEREBY REVISE, through a referendum, the Constitution of the Republic of Rwanda of 04 June 2003 as amended:",,"REVISAMOS POR LA PRESENTE, mediante un referendo, la Constitución de la República de Ruanda de 4 de junio de 2003 y sus modificaciones." 169916,2013,Sierra_Leone,417,41. Qualifications for Office of President,, 222436,2013,United_Kingdom,9265,under section 1 of the European Parliament (Pay and Pensions) Act 1979 (c. 50) (remuneration of United Kingdom MEPs).,, 114403,2007,Malaysia,1314,In this Article the expression “natives” in relation to the State of Sabah or Sarawak shall have the meaning assigned to it in Article 161A.,يكون لتعبير "المواطنين الأصليين" في هذه المادة بالنسبة لولايتي صباح وساراواك المعنى المحدد له في المادة رقم 161أ., 39327,2021,Chile,1094,"Any person belonging to said system, including those who are beneficiaries of an old-age, disability or survivorship pension, will be considered affiliated to the private pension system governed by Decree Law No. 3,500, of 1980.",وأي شخص ينتمي إلى هذا النظام، بما في ذلك المستفيدون من معاش الشيخوخة أو العجز أو معاش البقاء على قيد الحياة، سيعتبر تابعا لنظام المعاشات الخاص الذي ينظمه المرسوم بقانون رقم 500 3 لعام 1980.,"Se considerará afiliado al sistema privado de pensiones regido por el decreto ley Nº 3.500, de 1980, a toda persona que pertenezca a dicho sistema, incluidas aquellas que sean beneficiarias de una pensión de vejez, de invalidez o sobrevivencia." 65114,1994,Ethiopia,190,When the demand for secession is supported by a majority vote in the referendum;,- عندما يكون الطلب على الانفصال مدعوماً بأغلبية الأصوات في الاستفتاء؛, 193914,2012,Sweden,1345,"If legal proceedings are instituted on account of a freedom of expression offence and the defendant considers some circumstance pertains as a result of which he or she shall not be liable, he or she shall adduce this circumstance prior to the main hearing. If he or she fails to do so, he or she will be regarded as liable.",, 157509,2021,Peru,890,"In order to become a member of the Constitutional Court, one must fulfill the same requirements as the Justices of the Supreme Court. Members of the Constitutional Court enjoy the same immunity and prerogatives as congressmen. The same incompatibilities apply to them, and they may not be immediately reelected.",لا يعترض رئيس الجمهورية على قانون يتعلق بالإصلاح الدستوري.,"Para ser miembro del Tribunal Constitucional, se exigen los mismos requisitos que para ser vocal de la Corte Suprema. Los miembros del Tribunal Constitucional gozan de la misma inmunidad y de las mismas prerrogativas que los congresistas. Les alcanzan las mismas incompatibilidades. No hay reelección inmediata." 22134,2016,Botswana,941,121. Contingencies Fund,121- صندوق الطوارئ, 43005,2015,Colombia,1120,"To appoint and remove from office, in accordance with an Act, employees under his/her control.",تعيين وعزل الموظفين الواقعين تحت سلطته، طبقاً لأحكام القانون.,"Nombrar y remover, de conformidad con la ley, a los servidores bajo su dependencia." 16144,2014,Belgium,564,Transitional provision,حكم انتقالي, 43181,2015,Colombia,1296,Article 283,المادة 283,Artículo 283 64725,2015,Estonia,417,State Audit Office Act;,قانون مكتب المراجعة الحكومية,Ley de Tribunales y leyes relativas al procedimiento judicial; 37274,1925,Chile,362,Art 89,المادة 89,Artículo 89 191860,2005,Swaziland,1359,A person shall not qualify to be appointed as a member of a service commission unless that person possesses relevant training and is of high moral character and proven integrity and that person-,, 136608,2014,New_Zealand,2837,"Subject to this Part, an eligible political party may be registered for the purposes of this Act.",مع مراعاة هذا الجزء، يمكن تسجيل حزب سياسي مؤهل لأغراض هذا القانون., 97700,1889,Japan,42,Art 20,المادة 20, 77334,2014,German_Federal_Republic,311,"The Federation shall have the right to legislate on matters falling within clauses 4, 7, 11, 13, 15, 19a, 20, 22, 25 and 26 of paragraph (1) of Article 74, if and to the extent that the establishment of equivalent living conditions throughout the federal territory or the maintenance of legal or economic unity renders federal regulation necessary in the national interest.",يكون للاتحاد حق التشريع في المجالات الواردة في البنود 4 و7 و11 و 13 و15 و19أ و20 و22 و25 و26 من الفقرة (1) من المادة 74، إذا كان العمل على توفير ظروف معيشية متكافئة في الإقليم الاتحادي، أو الحفاظ على الوحدة القانونية والاقتصادية لمصلحة الاتحاد عامة، يستلزم إصدار قاعدة قانونية اتحادية ضرورية للمصلحة الوطنية، وبالقدر الذي يستلزمه ذلك.,"En las materias del Artículo 74, apartados (1) nos 4, 7, 11, 13, 15, 19a, 20, 22, 25 y 26, la Federación tiene la competencia legislativa, si y en la medida que sea necesaria una regulación legislativa federal en interés de la totalidad del Estado para la creación de condiciones de vida equivalentes en el territorio federal o el mantenimiento de la unidad jurídica o económica." 182927,2015,Sri_Lanka,826,CHAPTER XIVA. ELECTION COMMISSION,, 225338,2013,United_Kingdom,12168,"a court consisting of two or more judges of the High Court of Justiciary (whether in the ordinary course of proceedings or on a reference under paragraph 17), or",, 119068,2016,Mauritius,425,"has resided in Mauritius for a period of not less, than 6 months immediately before that date; and",كان يقيم في موريشيوس لمدة لا تقل عن ستة أشهر مباشرة قبل ذلك التاريخ., 46871,2020,Costa_Rica,722,"While a law of the constitutional jurisdiction has not been promulgated, the Chamber will continue processing the matters of its competence, even the pending ones, in accordance with the provisions in force.",3.,"Mientras no se haya promulgado una ley de la jurisdicción constitucional, la Sala continuará tramitando los asuntos de su competencia, aún los pendientes, de conformidad con las disposiciones vigentes." 216978,2013,United_Kingdom,3807,a Lord Justice of Appeal (as defined in section 88 of that Act).,, 195235,2014,Switzerland,244,"The views of the Cantons are of particular importance if their powers are affected. In such cases, the Cantons shall participate in international negotiations in an appropriate manner.",تزداد أهمية مشاركة المقاطعات في اتخاذ القرار إذا ما كان الأمر يتعلق باختصاصاتها. ويجب في هذه الحالة إشراك المقاطعات في المفاوضات الدولية بطريقة مناسبة., 207123,2010,Tuvalu,173,under a warrant or order of a court; or,, 135261,2014,New_Zealand,1490,any appeal brought against any decision made by the Maori Land Court on any question referred to it under subsection (2).,أي استئناف ضد أي قرار اتخذته محكمة الأراضي الماورية في أي مسألة أحيلت إليها بموجب الفقرة الفرعية (2), 141796,2014,New_Zealand,8025,"The Chief Human Rights Commissioner or the Race Relations Commissioner may, in writing signed by him or her, delegate to an officer or employee of the Commission any of the Commissioner’s functions or powers under this Act, except this power of delegation and the power to make a report under this Act.",يجوز للمفوض الرئيسي لحقوق الإنسان أو المفوض لشؤون العلاقات العرقية، في رسالة مكتوبة موقعة من قبله أو من قبلها، أن يوكل إلى موظف أو موظف في اللجنة أي من وظائف أو صلاحيات المفوض بموجب هذا القانون، باستثناء سلطة التفويض هذه والسلطة لتقديم تقرير بموجب هذا القانون., 126602,2015,Myanmar,544,make necessary arrangement if the Chief Minister of the Region or State informs his desire to address;,اتخاذ الترتيبات اللازمة إذا أبلغ رئيس وزراء المنطقة أو الولاية برغبته في التحدث., 87920,2016,Hungary,201,Parents shall be obliged to take care of their minor children. This obligation shall include the provision of schooling for their children.,يتوجب على الآباء رعاية أطفالهم القاصرين، ويشمل هذا الالتزام توفير التعليم لأطفالهم., 187763,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,726,"The Director of Public Prosecutions shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Services Commission.",يتم تعيين مدير الادعاء العام من قبل الحاكم العا..., 32897,1992,Cape_Verde,1070,"By deliberation in the Council of Ministers, the Government may withdraw the motion of confidence up to the time when discussion begins in the National Assembly.",ويجوز للحكومة، عن طريق التداول في مجلس الوزراء، أن تسحب اقتراح الثقة حتى وقت بدء المناقشة في الجمعية الوطنية., 180415,2013,South_Sudan,802,"Advocates shall observe professional ethics, and promote, protect and advance the human rights and fundamental freedoms of citizens.",, 166208,2013,Saudi_Arabia,323,"The emir of the province as chairman of the council,",, 66406,2013,Fiji,842,dismisses Ministers; and,يعفي الوزراء؛, 25265,2017,Brazil,3013,"The concessions of public telecommunication services presently in force are maintained, as provided by law.",يتم الاحتفاظ بثلاثة امتيازات لخدمات اتصالات عامة نافذة حالياً، بموجب أحكام القانون., 62057,2019,Egypt,449,"Citizens may submit written proposals to the House of Representatives regarding public issues. Citizens may also submit complaints to the House of Representatives to be referred to the relevant ministers. If the House requests it, the minister must provide clarifications, and the citizen who submitted the complaint is to be informed of the result.",لكل مواطن أن يتقدم بمقترحاته المكتوبة إلى مجلس النواب بشأن المسائل العامة، وله أن يقدم إلى المجلس شكاوى يحيلها إلى الوزراء المختصين، وعليهم أن يقدموا الإيضاحات الخاصة بها إذا طلب المجلس ذلك، ويحاط صاحب الشأن بنتيجتها.,"Los ciudadanos podrán presentar propuestas escritas a la Cámara de Representantes sobre cuestiones públicas. Podrán también presentar quejas a la Cámara para que sean remitidas a los ministros competentes. Si la Cámara lo requiere, el ministro debe proveer explicaciones y el ciudadano que propuso la queja debe permanecer informado de los resultados." 163882,2015,Rwanda,296,"In case Parliament is in recess, an extraordinary session is convened for this purpose.",,"En caso de que el Parlamento esté en receso, se convocará una sesión extraordinaria para ese fin." 112474,2017,Malawi,781,subpoena the attendance of any person who the Ombudsman reasonably believes to be connected with any investigation being undertaken by that office;,استدعاء أي شخص يعتقد أمين المظالم بشكل معقول أنه مرتبط بأي تحقيق يجريه هذا المكتب., 214196,2013,United_Kingdom,1025,"In this section references to attendance at a trial include references to attendance before an examiner or commissioner appointed by the High Court in any cause or matter in that court, including an examiner or commissioner appointed to take evidence outside the jurisdiction of the court.",, 33447,2010,Central_African_Republic,14,"Reiterating their will to cooperate in peace and amity with all States, to work for the African Union in accordance with the Constitutive Act adopted on 12 July 2000, to promote the peaceful regulation of differences between States with respect for Justice, for Equality, for Freedom and for the Sovereignty of Peoples,",وإذ تكرر الإعراب عن عزمها على التعاون في سلام وود مع جميع الدول، والعمل من أجل الاتحاد الأفريقي وفقا للقانون التأسيسي المعتمد في 12 تموز/يوليه 2000 من أجل تعزيز التنظيم السلمي للخلافات بين الدول فيما يتعلق بالعدالة والمساواة والحرية وسيادة الشعوب،, 197018,2005,Taiwan,65,The number of Delegates to be elected by Chinese citizens residing abroad shall be determined by law;,, 79192,1996,Ghana,1326,"Notwithstanding the provisions of the preceding clauses of this article, the President may cause to be prepared and laid before Parliament, estimates of revenue and expenditure of Ghana for periods of over one year.",على الرغم من الأحكام المنصوص عليها في البنود السابقة من هذه المادة، يمكن لرئيس الجمهورية أن يحثّ على إعداد تقديرات الإيرادات والإنفاق في غانا لفترات تتخطى السنة الواحدة، وعلى عرضها على البرلمان., 101913,2010,Kenya,2780,county abattoirs;,السيطرة على أمراض النباتات والحيوانات؛ و,"mataderos del condado," 115519,2008,Maldives,214,to respect the Constitution and the rule of law;,احترام الدستور وسيادة القانون؛, 192381,2005,Swaziland,1880,250. Interpretation,, 186399,1978,St_Lucia,562,Provided that a report under paragraph (b) of that subsection shall not be submitted until the expiration of six years from the submission of the last report under that subsection.,, 16095,2014,Belgium,515,Article 105,المادة 105, 60226,2021,Ecuador,1695,"The national decentralized system for the integral protection of the rights of children and adolescents shall be in charge of ensuring the exercise of the rights of children and adolescents. They shall be part of the system of public, private and community institutions.",يهدف نظام التعليم الوطني إلى تطوير قدرات السكان وإمكاناتهم الجماعية، وتمكين تعلم المعارف والتقنيات والحكمة والفنون والثقافة، وإنتاجها واستخدامها. ويشكل موضوع التعليم جوهر النظام الذي يعمل بمرونة وفعالية، وفق منهجية شاملة وفاعلة وفعالة.,"El sistema nacional descentralizado de protección integral de la niñez y la adolescencia será el encargado de asegurar el ejercicio de los derechos de niñas, niños y adolescentes. Serán parte del sistema las instituciones públicas, privadas y comunitarias." 204819,2014,Tunisia,74,Article 27,الفصل 27,Artículo 27 58525,2015,Dominican_Republic,1176,Nineteenth,التاسع عشر,Decimonovena 169076,2017,Seychelles,1339,Pink Rock,, 103635,2016,Kosovo,479,The Government of Kosovo exercises the executive power in compliance with the Constitution and the law.,تمارس حكومة كوسوفو السلطة التنفيذية في امتثال للدستور والقانون., 218673,2013,United_Kingdom,5502,"Subordinate legislation under this subsection may provide for the determination of any disputes as to whether and, if so, how much, compensation is payable by virtue of subsection (7) and as to the person to whom or by whom it shall be paid.",, 15377,1831,Belgium,198,Art 72,المادة 72, 34158,2013,Central_African_Republic,175,The Prime Minister has regulatory powers. To this end they approve Orders and other regulatory acts necessary to the accomplishment of their missions in matters linked to the daily running of the Administration with the exception of Decrees.,ويتمتع رئيس الوزراء بسلطات تنظيمية، ولهذا الغرض، يقرون الأوامر وغيرها من الإجراءات التنظيمية اللازمة لإنجاز مهامهم في المسائل المتصلة بالادارة اليومية للإدارة باستثناء المراسيم., 115690,2008,Maldives,385,"The principles of governance of the State being determined by this Constitution, the President shall uphold, defend and respect the Constitution, and shall promote the unity of the State.","""وأضاف """"بما أن مبادئ حكم الدولة محددة في هذا الدستور، فإن الرئيس يجب أن يحافظ على الدستور ويحميه ويحترمه، ويجب أن يعزز وحدة الدولة.""""""", 55507,2014,Dominica,464,51. Scrutiny of electoral legislation,فحص التشريعات الانتخابية, 202140,2017,Thailand,1269,Organic Act on Election of Members of the House of Representatives;,, 152742,2016,Papua_New_Guinea,1210,safeguarding the integrity of elections; and,- ضمان سلامة الانتخابات؛, 81062,1992,Grenada,139,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision-,يعتبر منافيا لهذه المادة أو منافيا لها ما لم يرد في أي قانون أو لم يتم القيام به تحت سلطة أي قانون، ما دام القانون المعني ينص على ما يلي:, 13656,2007,Barbados,134,the imposition of a mandatory sentence of death or the execution of such a sentence;,فرض حكم الإعدام الإلزامي أو تنفيذ هذا الحكم., 162747,1918,Russia,74,"In case the Provincial Congress is not called before the All-Russian Congress is convoked, delegates for the latter are sent directly from the county (Ouezd or Uyezd) Congress.",, 78917,1996,Ghana,1051,134. POWERS OF A SINGLE JUSTICE OF SUPREME COURT,134. صلاحيات القاضي المنفرد في المحكمة العليا, 85318,2012,Haiti,389,Article 74,المادة 74,El Consejo Departamental es asistido en su tarea por una Asamblea Departamental formada por un (1) representante de cada Asamblea Municipal. 215701,2013,United_Kingdom,2530,Subheading 2. Functions,, 202989,2013,Tonga,161,"The executive authority of the Kingdom shall vest in the Cabinet, which shall be collectively responsible to the Legislative Assembly for the executive functions of the Government.",, 154291,2016,Papua_New_Guinea,2759,the heads of the Bougainville Government Services.,رؤساء الدوائر الحكومية في بوغانفيل., 206844,2016,Turkmenistan,359,"The legal aid to citizens and organizations shall be rendered by lawyers, and other physical persons and legal entities entitled to render such aid.",, 206394,2017,Turkey,1069,"President of the Republic shall appoint four members, for whom there is no impediment to becoming a judge, from among teaching staff working in the field of law for at least fifteen years and lawyers who have completed fifteen years of active professional service.",يعيِّن رئيس الجمهورية أربعة أعضاء، لا يمنعهم مانع من تولي منصب قاض، من بين أعضاء هيئات التدريس الذين يعملون في مجال القانون لخمسة عشر عاماً على الأقل، والمحامين ممن أكملوا خمسة عشر عاماً من الاشتغال بمهنة المحاماة., 101521,2010,Kenya,2388,"The chairperson and each member of a commission, and the holder of an independent office, shall be-",رئيس اللجنة وكل عضو بأي لجنة وشاغل أي منصب مستقل سوف -,"El presidente y cada uno de los miembros de cada comisión, y el titular de un cargo independiente, serán" 228135,2009,Venezuela,673,To authorize the President of the Republic to leave the territory of Venezuela.,تفويض رئيس الجمهورية بمغادرة الأراضي الفنزويلية., 172221,2016,Singapore,1212,"Subject to regulations made under clause (7), any person aggrieved by any decision of any personnel board or its delegate may, within such time and in such manner as may be prescribed, appeal to the Public Service Commission, and the decision of the Commission shall be final.",, 176232,2012,Somalia,317,Shall each individually perform the duties specific to them.,, 39484,022D,Chile,6,"Chile is a social and democratic State based on the rule of law. It is plurinational, intercultural, regional and ecological.",إن شيلي دولة اجتماعية وديمقراطية تقوم على سيادة القانون، وهي دولة متعددة القوميات، ومتعددة الثقافات، وإقليمية، وإيكولوجية., 123123,2001,Mongolia,286,Article 52,المادة 52, 42839,2015,Colombia,954,The President of the Republic and the ministers shall be responsible when they declare a state of emergency without there being present any of the circumstances provided for in the first clause and shall also be responsible for any abuse committed in the exercise of the powers which the Constitution assigns to the Government during an emergency.,يكون رئيس الجمهورية والوزراء مسؤولين عندما يعلنون حالة الطوارئ دون وجود الظروف المنصوص عليها في الفقرة الأولى، كما يكونون مسؤولين عن أية مخالفات ترتكب في ممارسة الصلاحيات التي يمنحها الدستور للحكومة خلال حالة الطوارئ.,"El Presidente de la República y los ministros serán responsables cuando declaren el Estado de Emergencia sin haberse presentado alguna de las circunstancias previstas en el inciso primero, y lo serán también por cualquier abuso cometido en el ejercicio de las facultades que la Constitución otorga al Gobierno durante la emergencia." 5637,2010,Angola,1318,Alterations to the Constitution must respect:,يجب أن تحترم التعديلات على الدستور:, 32990,1992,Cape_Verde,1163,"The judicial power may also be exercised by courts instituted by conventions of supranational organizations of which Cape Verde is a member, in conformity with legally established jurisdictional and procedural norms.",ويجوز أيضاً ممارسة السلطة القضائية من قبل المحاكم المنشأة بموجب اتفاقيات المنظمات فوق الوطنية التي يكون الرأس الأخضر عضواً فيها، وفقاً لقواعد الاختصاص والقواعد الإجرائية المقررة قانوناً., 190594,2005,Swaziland,93,"A person of whatever gender, race, place of origin, political opinion, colour, religion, creed, age or disability shall be entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual contained in this Chapter but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest.",, 66568,2013,Fiji,1004,"the qualification requirements for appointment and the process to be followed for appointment, which must be an open, transparent and competitive selection process based on merit;",(أ) شروط التأهيل للتعيين والعملية التي يتعين اتباعها للتعيين، التي يجب أن تكون عملية اختيار مفتوحة وشفافة وتنافسية تستند إلى الجدارة؛, 145835,2011,Nigeria,1761,"Where any question as to the interpretation or application of this constitution arises in any proceedings in the Court of Appeal and the court is of opinion that the question involves a substantial question of law, the court may, and shall if any party to the proceedings so requests, refer the question to the Supreme Court which shall give its decision upon the question and give such directions to the Court of Appeal as it deems appropriate.",وعندما تنشأ أي مسألة تتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الدستور في أي دعوى أمام محكمة الاستئناف، وترى المحكمة أن المسألة تتعلق بمسألة قانونية جوهرية، يجوز للمحكمة، إذا طلب أي طرف في الدعوى ذلك، أن تحيل المسألة إلى المحكمة العليا التي تصدر قرارها بشأن هذه المسألة وتصدر إلى محكمة الاستئناف ما تراه مناسباً من توجيهات.,"Cuando surja cualquier cuestión de interpretación o aplicación de esta Constitución en cualquier proceso ante el Tribunal de Apelaciones, y el tribunal sea de la opinión de que la cuestión tiene que ver con una cuestión sustantiva de derecho, y cualquiera de las partes en el proceso así lo pida, el tribunal podrá remitir la cuestión a la Corte Suprema, que dictará su decisión sobre la cuestión y dará al Tribunal de Apelaciones las instrucciones que considere apropiado." 104666,2016,Kyrgyz_Republic,98,In the Kyrgyz Republic everyone shall be equal before the law and the courts.,في جمهورية قرغيزستان، يكون الجميع متساوين أمام القانون والمحاكم., 208070,2010,Tuvalu,1120,If before a member vacates his seat under this section-,, 231812,2016,Zambia,1133,the President of the Constitutional Court;,, 177253,2012,South_Africa,274,to the benefit of the least severe of the prescribed punishments if the prescribed punishment for the offence has been changed between the time that the offence was committed and the time of sentencing; and,أن يستفيد من أخف العقوبات المقررة شدة إذا كانت العقوبة المقررة للجرم قد تغيرت في الفترة ما بين ارتكاب الجرم ووقت صدور الحكم؛ و,a beneficiarse de la menos severa de las penas establecidas si la pena establecida para la infracción penal ha sido cambiada entre el momento en que la infracción fue cometida y el momento en que fue condenada; y 209255,2017,Uganda,221,The members of the Board shall-,, 88714,011D,Iceland,197,A legislative bill may not pass until after at least two readings in the Althing.,لا يجوز تمرير مشروع قانون إلا بعد قراءتين على الأقل في البرلمان.,Un proyecto de ley no puede ser aprobado hasta después de al menos dos lecturas en el Parlamento. 99492,2010,Kenya,359,"any system of personal and family law under any tradition, or adhered to by persons professing a particular religion,",أي نظام خاص بقانون شخصي وأسري يتبع أي تقليد أو يلتزم به أشخاص يعتنقون ديانة معينة،,"todo sistema de derecho de familia y ley personal conforme a cualquier tradición, o seguido por personas que profesen una religión específica," 62470,2014,El_Salvador,36,"The existence of armed groups of a political, religious or guild character is prohibited.",ويحظر وجود جماعات مسلحة ذات طابع سياسي أو ديني أو جماعي.,"Se prohibe la existencia de grupos armados de carácter político, religioso o gremial." 34715,2016,Central_African_Republic,238,"When the institutions of the Republic, the independence of the Nation, the integrity of the territory, the execution of international commitments or the normal functioning of the public powers are threatened in a grave and immediate manner, the President of the Republic, after [the] opinion of the Council of Ministers, of the President of the National Assembly, of the President of the Senate and of the President of the Constitutional Court, takes the measures required by the circumstances with the view to establish the public order, the integrity of the territory and the regular functioning of the public powers.",وعندما تتعرض مؤسسات الجمهورية، أو استقلال الأمة، أو سلامة الإقليم، أو تنفيذ الالتزامات الدولية أو الأداء العادي للسلطات العامة للتهديد بشكل خطير وفوري، يتخذ رئيس الجمهورية، بناء على رأي مجلس الوزراء، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس مجلس الشيوخ، ورئيس المحكمة الدستورية، التدابير التي تقتضيها الظروف من أجل إقامة النظام العام، وسلامة الإقليم، والأداء المنتظم للسلطات العامة., 66860,2013,Fiji,1296,The Fiji Corrections Service is under the command of the Commissioner of the Fiji Corrections Service.,وتخضع دائرة الإصلاحيات في فيجي لقيادة مفوض دائرة الإصلاحيات في فيجي., 167847,2017,Seychelles,109,"Where a person is convicted of any offence, any period which the person has spent in custody in respect of the offence shall be taken into account by the court in imposing any sentence of imprisonment for the offence.",, 70541,2018,Gambia,1553,"In this Constitution, unless a contrary intention appears:",في هذا الدستور، ما لم يظهر نية عكسية:, 72912,019D,Gambia,2236,The Public Service of The Gambia includes the following-,تشمل الخدمة العامة في غامبيا ما يلي:, 171042,2016,Singapore,26,"public seal" means the public seal of Singapore;,, 51410,2013,Cyprus,63,"any service of a military character if imposed or, in case of conscientious objectors, subject to their recognition by a law, service exacted instead of compulsory military service;",(أ) أي خدمة ذات طابع عسكري إذا فُرضت أو، في حالة المستنكفين ضميرياً، رهناً بالاعتراف بها بموجب قانون، خدمة مدفوعة بدلاً من الخدمة العسكرية الإلزامية؛, 225336,2013,United_Kingdom,12166,An appeal against a determination of a devolution issue by the Inner House of the Court of Session on a reference under paragraph 15 or 16 lies to the Supreme Court.,, 160398,2005,Portugal,921,Voting on motions of confidence or no confidence in the Government;,التصويت على مقترحات تأكيد الثقة أو سحبها من الحكومة؛,Votar mociones de confianza y censura al Gobierno. 87286,2013,Honduras,943,"To safeguard that the armed forces are apolitical, essentially professional, and obedient, and non-deliberative;",والتأكد من أن القوات المسلحة غير مسيّسة وتتحلى بأخلاق مهنية بشكل أساسي، ومطيعة ولا تلجأ إلى التداول؛,"Velar porque las Fuerzas Armadas sean apolíticas, esencialmente profesionales, obedientes y no deliberantes." 141539,2014,New_Zealand,7768,104. Sittings of Tribunal,104- جلسات المحكمة, 113157,2007,Malaysia,68,"on the right conferred by paragraph (b) of Clause (1), such restrictions as it deems necessary or expedient in the interest of the security of the Federation or any part thereof or public order;",القيود الضرورية على الحقوق الممنوحة بموجب الفقرة (ب) من البند (1)، أو التي تخدم مصلحة أمن الاتحاد أو أي جزء منه أو النظام العام؛, 38681,2021,Chile,448,"The representative or senator that has gravely infringed the rules on transparency limits and control of electoral expenditure will cease in his position from the date that the Election Qualifying Court declares it through final sentence, at the request of the Directive Council of the Electoral Service. A constitutional organic law shall specify the cases in which there is a serious breach. Likewise, the representative or senator that loses his office will not be eligible for any public function or employment for a period of three years, nor will he be able to be candidate to popular election positions in the two elections after his cessation.",ويتوقف الممثل أو عضو مجلس الشيوخ الذي انتهك بشكل خطير القواعد المتعلقة بحدود الشفافية ومراقبة النفقات الانتخابية عن منصبه اعتبارا من تاريخ إعلان المحكمة الانتخابية المؤهلة لذلك عن طريق الحكم النهائي، بناء على طلب المجلس التوجيهي للدائرة الانتخابية، ويحدد القانون الدستوري الأساسي الحالات التي يحدث فيها خرق خطير، وكذلك لا يكون الممثل أو عضو مجلس الشيوخ الذي يفقد منصبه مؤهلا لشغل أي وظيفة عامة أو وظيفة لمدة ثلاث سنوات، ولن يكون قادرا على الترشح لمناصب انتخابية شعبية في الانتخابين اللذين يليان توقفه.,"Cesará en su cargo el diputado o senador que haya infringido gravemente las normas sobre transparencia, límites y control del gasto electoral, desde la fecha que lo declare por sentencia firme el Tribunal Calificador de Elecciones, a requerimiento del Consejo Directivo del Servicio Electoral. Una ley orgánica constitucional señalará los casos en que existe una infracción grave. Asimismo, el diputado o senador que perdiere el cargo no podrá optar a ninguna función o empleo público por el término de tres as, ni podrá ser candidato a cargos de elección popular en los dos actos electorales inmediatamente siguientes a su cesación." 44990,2001,Congo,391,two secretaries;,سكرتيران, 125160,2007,Mozambique,482,"Children, in particular orphans and disabled and abandoned children, shall be protected by the family, by society and by the State against all forms of discrimination, ill treatment and the abusive use of authority within the family and in other institutions.",يجب أن يحمي الأطفال، وخاصة اليتامى والمعاقين والأطفال المهجورين، من قبل الأسرة والمجتمع والدولة من جميع أشكال التمييز وسوء المعاملة وإساءة استخدام السلطة داخل الأسرة وفي المؤسسات الأخرى., 169183,2017,Seychelles,1446,Champignon des Os,, 113273,2007,Malaysia,184,(Repealed).,(ملغي), 48455,2013,Croatia,440,Article 103,المادة 103, 146287,2011,Nigeria,2213,the organisation of co-ordinated scheme of statistics for the Federation or any part thereof on any matter whether or not it has power to make laws with respect thereto.,- تنظيم مخطط إحصائي منسق للاتحاد أو أي جزء منه بشأن أي مسألة سواء كانت لها سلطة سن قوانين بشأنها أم لا.,"la organización del sistema coordinado de las estadísticas para la Federación o cualquier parte de ella sobre cualquier asunto, tenga o no poder de hacer leyes con respecto a ellas." 45112,2001,Congo,513,"A judicial power is instituted, exercised by the Supreme Court, the Court of Accounts and of Budgetary Discipline, the Courts of Appeal and the other national jurisdictions.",وتنشأ سلطة قضائية تمارسها المحكمة العليا، وديوان الحسابات وتأديب الميزانية، ومحاكم الاستئناف وغيرها من الولايات القضائية الوطنية., 187103,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,66,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (4) of this section to the extent that the law in question authorises--,, 63630,2012,Equatorial_Guinea,172,Article 39,المادة 39,Artículo 39 211988,2019,Ukraine,280,Article 69,المادة 69, 34883,2016,Central_African_Republic,406,of the general organization of the national defense;,التنظيم العام للدفاع الوطني؛, 207212,2010,Tuvalu,262,to the extent that the law makes provision for depriving a person of-,, 12332,2017,Bahrain,277,Article 78,المادة 78, 228241,2009,Venezuela,779,"When the President of the Republic becomes permanently unavailable to serve during the first four years of this constitutional term of office, a new election by universal suffrage and direct ballot shall be held within 30 consecutive days. Pending election and inauguration of the new President, the Executive Vice-President shall take charge of the Presidency of the Republic.",إذا أصبح الرئيس غير قادر على أداء وظيفته بصفة دائمة خلال الأعوام الأربعة الأولى من ولايته الدستورية، تجري انتخابات رئاسية عامة مباشرة وسرية جديدة خلال ثلاثين يوماً. ويتولى نائبه التنفيذي رئاسة الجمهورية ريثما ينتخب رئيس جديد ويستلم مقاليد الحكم., 208077,2010,Tuvalu,1127,99. Recall of incapacitated member,, 58516,2015,Dominican_Republic,1167,"By exception, the electoral assemblies to elect the municipal authorities shall be celebrated in the year 2010 and 2016 the third Sunday of May.",وبالاستثناء من ذلك، يُحتفل بالجمعيات الانتخابية لانتخاب السلطات البلدية في عامي 2010 و 2016 في يوم الأحد الثالث من أيار/مايو.,"Por excepción, las asambleas electorales para elegir las autoridades municipales se celebrarán en el año 2010 y 2016 el tercer domingo de mayo." 66813,2013,Fiji,1249,"to make such other appointments and perform such other duties, functions and responsibilities as may be prescribed by written law.",(ج) القيام بأي تعيينات أخرى وتأدية ما قد ينص عليه القانون المكتوب من واجبات ومهام ومسؤوليات أخرى., 130600,2012,Nepal,1060,"Part 25. SHORT TITLE, COMMENCEMENT AND REPEAL",الجزء 25 - العنوان المختصر، البدء والإلغاء, 146937,2016,Norway,234,Article 82,المادة 82,Artículo 82 225941,2004,Uruguay,236,The lists of candidates for both Chambers and for the President and Vice President of the Republic must figure on an individualized ballot paper with the lema [identifier] of a political party.,,Las listas de candidatos para ambas Cámaras y para el Presidente y Vicepresidente de la República deberán figurar en una hoja de votación individualizada con el lema de un partido político. 180369,2013,South_Sudan,756,The Supreme Court shall regulate its functions and procedures in accordance with the law.,, 131688,2016,Nepal,693,The Bill becomes an Act after it is certified by the President.,يصبح مشروع القانون قانونًا بعد أن يصدره الرئيس., 108743,016D,Libya,605,"The duration of the state of emergency must not exceed sixty days with the approval of the elected majority of Shura Council members. In all cases, the objective, region, and duration of the state of emergency must be defined in its declaration, in accordance with the law.",ويجب ألا تزيد مدة حالة الطوارئ على ستين يوماً بموافقة غالبية أعضاء مجلس الشورى المنتخبين، ويمكن تجديدها لمدة أو مدتين لا تزيد كل منهما على ستين يوماً بموافقة ثلثي أعضاء مجلس الشورى المنتخبين. وفي جميع الأحوال يجب أن يحدد إعلان حالة الطوارئ الهدف والمنطقة والفترة الزمنية التي تشملها وفقا للقانون., 5762,1981,Antigua_and_Barbuda,49,"and who is not released shall be brought before the court within forty-eight hours after his detention and, in computing time for the purposes of this subsection, Sundays and public holidays shall be excluded.",ويُعرض الشخص الذي لم يفرج عنه على المحكمة في غضون ثمان وأربعين ساعة من احتجازه، وتُستبعد أيام الأحد والعطلات العامة من حساب الوقت لأغراض هذه المادة الفرعية., 124928,2007,Mozambique,250,"Searches, seizures and other similar measures against an attorney’s offices or files may only be executed by order of a court and shall be performed in the presence of the ordering judge, the attorney and one representative of the bar association appointed by the association for this purpose, when the commission of an unlawful act punishable by a term of imprisonment longer than two years is involved and there is evidence to attribute the commission of the act to the attorney.",لا يجوز تنفيذ عمليات التفتيش والحجز والتدابير المماثلة الأخرى ضد مكاتب المحامي أو ملفاته إلا بأمر من المحكمة ويجب أن يتم ذلك بحضور القاضي الذي أصدر الأمر والمحامي وممثل واحد من نقابة المحامين المعين من قبل الجمعية لهذا الغرض ، عندما يتعلق الأمر بارتكاب فعل غير قانوني يعاقب عليه بالسجن لمدة تزيد عن عامين ، وهناك أدلة على أن ارتكاب الفعل يعود إلى المحامي., 160667,2005,Portugal,1190,Implementing the policy that has been set for their Ministries;,تنفيذ السياسة الموضوعة لوزاراتهم؛,Ejecutar la política definida para sus Ministerios; 227210,2013,Vanuatu,188,The Council shall make its own rules of procedure.,, 10813,2016,Azerbaijan,621,A court decision shall be grounded in law and evidence.,يجب أن يستند قرار المحكمة إلى القانون والأدلة., 102682,2013,Kiribati,483,"The Maneaba may approve or reject the recommendations of the Commission under the preceding subsection but may not vary them; and, if so approved, the Chairman of the Commission shall thereupon by order under this Constitution make provision for the recommendations as have been so approved which shall have effect as from the date of the next dissolution of the Maneaba.",يجوز للمنايبا الموافقة على توصيات اللجنة بموجب الفقرة الفرعية السابقة أو رفضها ، ولكن لا يجوز تغييرها ؛ وإذا تمت الموافقة عليها ، فإن رئيس اللجنة سيقوم بعد ذلك بأمر بموجب هذا الدستور بإجراء الترتيبات للتوصيات التي تمت الموافقة عليها ، والتي ستبدأ من تاريخ حل المنايبا التالي., 168338,2017,Seychelles,601,from Seychelles for a continuous period in excess of thirty days; or,, 56688,2010,Dominican_Republic,520,TITLE IV. OF THE EXECUTIVE POWER,العنوان الرابع للسلطة التنفيذية, 199763,2007,Thailand,588,The trial and jurisdiction of the Court conducted before it is invoked that the accused is a member of either House are valid.,, 129458,2015,Nauru,503,"Nothing in this Article shall be construed as applying to a person who immediately before Independence Day holds or is acting in the office of Administrator, Public Service Commissioner or Official Secretary.",لا يجوز تفسير أي شيء في هذه المادة على أنه ينطبق على الشخص الذي يشغل أو يعمل مباشرة قبل يوم الاستقلال في منصب مدير أو مفوض الخدمة العامة أو سكرتير رسمي., 142587,2014,Nicaragua,199,"The participation of the individual, the family, and the community in the formulation, execution, evaluation, control and monitoring of public and social policies and of public services shall be guaranteed; the law shall guarantee their effective participation, nationally and locally.",تضمن مشاركة الفرد والأسرة والمجتمع في صياغة وتنفيذ وتقييم ومراقبة ومراقبة السياسات العامة والاجتماعية والخدمات العامة؛ ويضمن القانون مشاركتها الفعالة على المستوى الوطني والمحلي.,"En la formulación, ejecución, evaluación, control y seguimiento de las políticas públicas y sociales, así como los servicios públicos, se garantizará la participación de la persona, la familia y la comunidad, la Ley garantizará su participación efectiva, nacional y localmente." 66563,2013,Fiji,999,"In making appointments under subsection (1), the Judicial Services Commission must consult with the Attorney-General.",ويجب على لجنة الخدمات القضائية، لدى إجراء التعيينات بموجب الفقرة الفرعية (1)، أن تتشاور مع النائب العام., 157991,1987,Philippines,404,"However, a majority thereof, including the Chairman, shall be members of the Philippine Bar who have been engaged in the practice of law for at least ten years.",بيد أن أغلبية الأصوات، بما في ذلك الرئيس، ستكون أعضاء في نقابة المحامين الفلبينية الذين مارسوا ممارسة القانون منذ عشر سنوات على الأقل.,"No obstante, la mayoría, incluido el Presidente, serán miembros del Colegio de Abogados filipinos que hayan estado dedicados a la práctica del Derecho durante un mínimo de diez años." 88568,011D,Iceland,51,Article 15. Right to information,المادة 15 الحق في المعلومات,Artículo 15. Derecho a la información 220289,2013,United_Kingdom,7118,"If a remedial order (“the original order”) is made without being approved in draft, the person making it must lay it before Parliament, accompanied by the required information, after it is made.",, 19152,2009,Bolivia,136,Article 29,المادة 29,Artículo 29 209263,2017,Uganda,229,"to protect children and vulnerable persons against any form of abuse, harassment or ill-treatment;",, 118826,2016,Mauritius,183,Where any person whose freedom of movement has been restricted in pursuance of subsection (3)(a) or (b) so requests,عندما يطلب أي شخص تم تقييد حريته في التنقل بموجب الفقرة الفرعية (3) (أ) أو (ب) ذلك, 8807,1985,Australia,625,"during a temporary absence of the Governor for a short period from the seat of Government or from the State".,"خلال غياب مؤقت للحاكم لفترة قصيرة من مقر الحكومة أو من الولاية"., 127863,2015,Myanmar,1831,The Region or State fund;,صندوق المنطقة أو الدولة؛, 122239,2016,Moldova,368,"In the event of the impossibility to form the Government or of blocking up the procedure of adopting the laws within 3 months, the President of the Republic of Moldova, following the consultations of the parliamentary fractions, may dissolve the Parliament.",في حالة عدم إمكانية تشكيل الحكومة أو تعطيل إجراء اعتماد القوانين في غضون ثلاثة أشهر ، يمكن لرئيس جمهورية مولدوفا ، بعد استشارات الفصائل البرلمانية ، حل البرلمان., 16302,2014,Belgium,722,"Under the conditions and in the manner determined by the law, the competences referred to in 1° to 4° are assigned to the relevant nomination and appointment committee, and the competences referred to in 5° to 8° are assigned to the relevant advisory and investigatory committee. The law determines the cases in which and the manner in which the nomination and appointment committees and the advisory and investigatory committees exercise their competences jointly.",في ظل الشروط وبالطريقة التي يحددها القانون، يتم منح الكفاءات المشار إليها في 1 إلى 4 إلى لجنة ترشيح وتعيين ذات الصلة، ويتم منح الاختصاصات المشار إليها في 5 إلى 8 إلى لجنة الاستشارة والتحقيق ذات الصلة. يحدد القانون الحالات والطريقة التي تمارس لجان الترشيح والتعيين والاستشارة والتحقيق اختصاصاتها بصورة مشتركة., 161835,1987,Republic_of_Korea,339,Article 95,المادة 95, 31554,2011,Canada,855,"50. See Constitution Act, 1867, section 92A",50. انظر القانون الدستوري، 1867، القسم 92أ, 53725,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,429,"The family patrimony includes the assets of the spouse following the matrimonial regime, of the minors and of the children, even of majority, the couple is responsible for.",ويشمل إرث الأسرة أصول الزوج وفقاً لنظام الزواج، والقصر والأطفال، بل والأغلبية، والزوجان مسؤولان عن ذلك., 213486,2013,United_Kingdom,315,"“Be it enacted by the King’s most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Commons in this present Parliament assembled, in accordance with the provisions of the Parliament Acts 1911 and 1949 and by authority of the same, as follows.”",, 31508,2011,Canada,809,2. Idem,2. مثله, 182772,2015,Sri_Lanka,671,CHAPTER XIV. THE FRANCHISE AND ELECTIONS,, 52871,2013,Czech_Republic,305,A Deputy Prime Minister or another member of the government so commissioned may act in place of the Prime Minister.,ويجوز لنائب رئيس الوزراء أو أي عضو آخر من أعضاء الحكومة المكلفة على هذا النحو أن يعمل بدلاً من رئيس الوزراء., 90703,2016,India,1583,243ZJ. Number and term of members of board and its office bearers,243ذي. عدد أعضاء مجلس الإدارة وأصحاب المناصب ومدة ولايتهم, 57910,2015,Dominican_Republic,561,To safeguard the good collection and faithful investment of the national revenue,ضمان جمع الإيرادات الوطنية بشكل جيد واستثمارها بإخلاص,Velar por la buena recaudación y fiel inversión de las rentas nacionales; 111226,2010,Madagascar,278,is the Head of the Administration;,هو رئيس الإدارة., 128228,2014,Namibia,227,"if the vacancy occurs more than one (1) year before the date on which Presidential elections are required to be held, an election for the President shall be held in accordance with the provisions of Article 28 hereof within a period of ninety (90) days from the date on which the vacancy occurred, and pending such election the vacant office shall be filled in accordance with the provisions of Article 34 hereof.","""وإذا حدث الفراغ قبل أكثر من عام واحد من التاريخ الذي يتعين فيه إجراء الانتخابات الرئاسية، يتم إجراء انتخابات للرئيس وفقا لأحكام المادة 28 من هذا القانون في غضون تسعين يوماً من تاريخ حدوث الفراغ، وفي انتظار مثل هذا الانتخاب، يتم ملء المنصب الفارغ وفقا لأحكام المادة 34 من هذا القانون.""""""", 177276,2012,South_Africa,297,Any legislation enacted in consequence of a declaration of a state of emergency may derogate from the Bill of Rights only to the extent that-,لا يجوز لأي تشريع يصدر نتيجة إعلان حالة طوارئ أن ينتقص من وثيقة الحقوق إلا إذا كان-,Cualquier legislación establecida como consecuencia de un estado de emergencia sólo puede derogar la declaración de derechos en la extensión en que: 23465,2017,Brazil,1213,The Union shall create in the Federal District and Territories and States shall create [within their borders]:,ينشئ الاتحاد في المقاطعة الاتحادية والمناطق وتنشئ الولايات [داخل حدودها]:,La Unión creará el Distrito Federal y Territorios y los Estados [dentro de sus fronteras]: 37229,1925,Chile,317,"The Ministers may, when they deem it expedient, attend sessions of the Chamber of Deputies or of the Senate and take part in the debates, with preference in speaking, but without the right to vote.",ويجوز للوزراء، عندما يرون ذلك مناسباً، حضور جلسات مجلس النواب أو مجلس الشيوخ والمشاركة في المناقشات، مع تفضيل الكلام، ولكن دون أن يكون لهم حق التصويت.,"Los Ministros podrán, cuando lo estimaren conveniente, asistir a las sesiones de la Cámara de Diputados o del Senado, y tomar parte en sus debates, con preferencia para hacer uso de la palabra, pero sin derecho a voto." 70876,019D,Gambia,200,"A full-time public officer in the service of the State shall not engage in any other gainful employment, unless exempted by-",لا يجوز للموظف العمومي المتفرغ في خدمة الدولة أن يزاول أي عمل آخر مأجور، إلا إذا أعفي من:, 225395,2013,United_Kingdom,12225,The polling day for the next parliamentary general election after the passing of this Act is to be 7 May 2015.,, 159008,2009,Poland,449,The President of the Republic shall be elected for a 5-year term of office and may be re-elected only for one more term.,ينتخب رئيس الجمهورية لمدة بقاء في المنصب فترتها 5 سنوات، ويجوز إعادة انتخابه لمدة واحدة أخرى فقط.,El Presidente de la República será elegido para un período de cinco años y sólo podrá ser reelegido una vez. 118971,2016,Mauritius,328,The Vice-President shall,نائب الرئيس, 160991,2005,Portugal,1514,Title X. National defence,الباب العاشر. الدفاع الوطني,Título X. Defensa Nacional 186043,1978,St_Lucia,206,"The Governor-General may, by proclamation which shall be published in the Official Gazette, declare that a state of emergency exists for the purposes of this Chapter.",, 23486,2017,Brazil,1234,"The budgetary appropriations and the opened credits shall be consigned directly to the Judiciary. It is the duty of the President of the Tribunal rendering the decision that permits execution to determine integral payment and to authorize, at the creditor’s request, attachment of the amount necessary to satisfy the debit, but only in the event of failure to respect his right of precedence or failure to make a budgetary allocation of an amount necessary to satisfy his debit.",تُحجَز مخصصات الموازنة والاعتمادات المفتوحة مباشرة للجهاز القضائي. وعلى رئيس المحكمة التي تُصدر القرار الذي يسمح بتنفيذ الحكم تحديد الدفعة الكاملة وتخويل، بناءً على طلب الجهة الدائنة، إرفاق المبلغ الضروري لسداد الدين، لكن فقط في حالة عدم احترام حقه في الأسبقية، أو عدم تقديم مخصص موازنة لمبلغ ضروري للوفاء بدينه.,"Los créditos presupuestarios y los créditos abiertos se consignarán directamente en el Poder Judicial. Corresponde al Presidente del Tribunal dictar la resolución que permita la ejecución del pago integral y autorizar, a petición del acreedor, la fianza del importe necesario para satisfacer la deuda, pero únicamente en caso de incumplimiento de su derecho De precedencia o de omisión en la asignación presupuestaria de una cantidad necesaria para satisfacer su deuda." 150643,2004,Panama,297,"Chapter 6. Health, Social Security and Social Welfare",الفصل 6- الصحة والضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية,"CAPÍTULO 6. SALUD, SEGURIDAD SOCIAL Y ASISTENCIA SOCIAL" 193296,2012,Sweden,727,Art 5,المادة 5, 183275,2015,Sri_Lanka,1175,"As soon as possible after every such advance, a Supplementary Estimate shall be presented to Parliament for the purpose of replacing the amount so advanced.",, 235845,2017,Zimbabwe,2811,while he or she is detained as mentally disordered or intellectually handicapped under an Act of Parliament relating to mental health;,, 199831,2007,Thailand,656,Section 142,, 104516,1992,Kuwait,398,"In accordance with the Law there shall be established a Supreme Defense Council which shall assume responsibilities of defense, of preservation of the Country's safety, and of supervision of the Armed Forces.",ينشأ مجلس أعلى للدفاع يتولى شئون الدفاع والمحافظة على سلامة الوطن والإشراف على القوات المسلحة وفقاً للقانون., 172728,2016,Singapore,1720,1A. Oath of Office of Person Exercising Functions of Office of President,, 40801,022D,Chile,1330,"Ministers may attend the sessions of the Congress of Deputies and the Chamber of the Regions and take part in their debates, preferably to take the floor.",(ب) يجوز للوزراء حضور دورات كونغرس الأقاليم؛, 170925,2013,Sierra_Leone,1427,the functions of the Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Republic shall be such as may be prescribed by Parliament.,, 37913,018D,Chile,519,"The President of the Republic may create urgency in the dispatch of a proposal, in one or in all stages of the process, and in such cases, the respective house must issue a pronouncement within the maximum period of thirty days.",ويجوز لرئيس الجمهورية أن يلح على إرسال اقتراح في مرحلة واحدة أو في جميع مراحل العملية، وفي هذه الحالات، يجب على المجلس المعني أن يصدر بيانا في غضون فترة أقصاها ثلاثون يوما.,Artículo 75 117242,2016,Malta,770,"Provided that where such advice is not given within such time as the Commission may establish, the Commission may draw up such code or codes without the necessity of such advice;","""وفي حالة عدم تقديم مثل هذه المشورة في غضون فترة زمنية قد تحددها اللجنة، يمكن للجنة وضع مثل هذه المدونة أو المدونات دون الحاجة إلى مثل هذه المشورة.""""""", 2827,2016,Algeria,842,Art 204,المادة 204, 216161,2013,United_Kingdom,2990,has ceased to hold an office within subsection (1A) but continues to be a member of the Assembly.,, 211636,2017,Uganda,2602,"planning of land use in the region; except that if there is a conflict between regional land planning and Central Government land planning, the latter shall prevail.",, 100795,2010,Kenya,1662,"one-third of the number of members of the county assembly, if the assembly has less than thirty members; or",ثلث عدد أعضاء مجلس المقاطعة إذا كان لدى المجلس أقل من ثلاثين عضوًا؛ أو,"un tercio del número de miembros de la asamblea del condado, si la asamblea tiene menos de treinta miembros, o" 91344,2016,India,2224,"The President may by order appoint a Commission consisting of such persons as he thinks fit to investigate the conditions of socially and educationally backward classes within the territory of India and the difficulties under which they labour and to make recommendations as to the steps that should be taken by the Union or any State to remove such difficulties and to improve their condition and as to the grants that should be made for the purpose by the Union or any State and the conditions subject to which such grants should be made, and the order appointing such Commission shall define the procedure to be followed by the Commission.",يجوز للرئيس أن يأمر بتعيين لجنة مؤلفة من أولئك الأشخاص الذين يراهم مناسبين للتحقيق في الظروف الاجتماعية والتعليمية في أوساط الفئات من ذوي الاحتياجات الخاصة داخل أراضي الهند والصعوبات التي يعانون منها، وتقديم توصيات بشأن الخطوات التي ينبغي أن يتخذها الاتحاد أو أية ولاية لإزالة تلك الصعوبات وتحسين أحوالها، وفيما يتعلق بالمنح والمساعدات التي ينبغي تقديمها لها من قبل الاتحاد أو من أي ولاية، والشروط التي ينبغي أن تخضع لها عملية تقديم تلك المنح، والنظام الذي يتعين بموجبه تعيين تلك اللجنة والإجراءات الواجب اتباعها من قبل اللجنة., 65430,1994,Ethiopia,506,The Council of Constitutional Inquiry shall establish organizational structure which can ensure expeditious execution of its responsibilities.,وينشئ مجلس التحقيق الدستوري هيكلا تنظيميا يمكن أن يكفل تنفيذ مسؤولياته على وجه السرعة., 19950,2009,Bolivia,934,Article 206,المادة 206,Artículo 206 154563,2016,Papua_New_Guinea,3031,333. DISPUTE RESOLUTION PROCEDURE,٣٣٣- إجراء التسوية, 37490,018D,Chile,96,"Every person investigated, accused, denounced, or formally charged has the right to the presumption of innocence and cannot be treated as guilty nor exposed publically to be guilty, until they have been proven guilty. Any contravention of this norm can be challenged in court in order to obtain sanctions and reparations.",ولكل شخص يتم التحقيق معه أو اتهامه أو إدانته أو اتهامه رسمياً الحق في افتراض براءته ولا يمكن معاملته على أنه مذنب ولا يعرض علناً للإدانة إلى أن تثبت إدانته، ويمكن الطعن في أي مخالفة لهذه القاعدة أمام المحكمة للحصول على العقوبات والتعويضات.,"Todo investigado, imputado, denunciado o formalizado, tiene derecho a la presunción de inocencia y no procede ser tratado ni expuesto públicamente como culpable, en tanto no mediare en su contra sentencia firme que lo condene. Toda contravención a esta norma puede reclamarse judicialmente para obtener las sanciones y reparaciones que procedan." 126248,2015,Myanmar,189,shall be an elected person who has attained at least the age of 45;,يكون الشخص المنتخب الذي بلغ سن 45 عامًا على الأقل., 51760,2013,Cyprus,413,Article 61,المادة 61, 108446,016D,Libya,308,"The President of the Republic shall be elected ninety days before the expiration of the incumbent president’s term in the time of presidential elections. The final results shall be announced two weeks before the end of the previous term. In the case that presidential elections are unable to be held for compelling reasons or because of recognized, present danger as decided by the Constitutional Court, the Shura Council shall determine the necessary procedures and dates to conduct the presidential elections later.",وينتخب رئيس الجمهورية قبل تسعين يوما من انتهاء فترة رئيس الجمهورية القائم وقت إجراء الانتخابات الرئاسية، على أن تعلن النتائج النهائية قبل أسبوعين من نهاية المدة السابقة. وفي حال تعذر إجراء الانتخابات الرئاسية لأسباب قاهرة أو لخطر قائم يتم إثبات ذلك بقرار من المحكمة الدستورية، ويحدد مجلس الشورى الإجراءات والمواعيد اللازمة لإجراء الانتخابات الرئاسية لاحقا., 158170,1987,Philippines,583,"Save in cases of hereditary succession, no private lands shall be transferred or conveyed except to individuals, corporations, or associations qualified to acquire or hold lands of the public domain.",وفي حالات الخلافة الموروثة، لا يجوز نقل أو نقل أي أراض خاصة إلا إلى الأفراد أو الشركات أو الجمعيات المؤهلة لحيازة أو حيازة أراضي الملكية العامة.,"Salvo en los casos de sucesión hereditaria, no se transferirán ni transmitirán terrenos privados, excepto a individuos, sociedades o asociaciones cualificadas para adquirir o poseer terrenos de dominio público." 65675,2013,Fiji,111,"the detention must, within one month and thereafter at intervals of not more than one month, be reviewed by a court; and",(أ) أن يعاد النظر في الاحتجاز، في غضون شهر واحد وبعد ذلك على فترات لا تتجاوز شهراً واحداً، من قبل محكمة؛, 105056,2016,Kyrgyz_Republic,488,The Government.,الحكومة., 105064,2016,Kyrgyz_Republic,496,The adoption of constitutional law and law altering state borders shall be prohibited during the state of emergency and martial law.,يُحظر اعتماد القانون الدستوري والقانون الذي يغير حدود الدولة خلال حالة الطوارئ والقانون العسكري., 33179,1992,Cape_Verde,1352,"The citizen, directly or through associations or organizations to which he belongs, shall have the right, as provided by law:",يحق للمواطن، مباشرة أو عن طريق الجمعيات أو المنظمات التي ينتمي إليها، وفقاً لما ينص عليه القانون:, 108983,2011,Liechtenstein,191,Representatives shall receive from the State Treasury a daily allowance and travel expenses as prescribed by law.,يتلقى الممثلون من الخزانة الحكومية بدلًا يوميًا ونفقات سفرًا على النحو المنصوص عليه في القانون., 29674,2018,Burundi,929,TITLE XV. OF THE REVISION OF THE CONSTITUTION,العنوان الخامس عشر من مراجعة الدستور, 77580,2014,German_Federal_Republic,557,An act may be punished only if it was defined by a law as a criminal offence before the act was committed.,لا يمكن إقرار عقوبة على فعل إلا إذا كان حدد القانون هذا الفعل قبل وقوعه على أنه جريمة جنائية.,Un acto sólo podrá ser penado si su punibilidad estaba establecida por ley anterior a la comisión del acto. 210091,2017,Uganda,1057,Administration of Justice,, 232327,2016,Zambia,1648,the burden of taxation is shared fairly;,, 44230,2018,Comoros,68,"If the Supreme Court, referred to the matter by the President of the Union, by the President of the Assembly of the Union or by the Governors of the Islands, declares that an international commitment includes a clause contrary to the Constitution, the authorization to ratify it or approve it may only occur after Constitutional revision.",وإذا أعلنت المحكمة العليا، التي أحالها إلى المسألة رئيس الاتحاد أو رئيس جمعية الاتحاد أو حكام الجزر، أن الالتزام الدولي يتضمن بندا مخالفا للدستور، فإن الإذن بالتصديق عليه أو الموافقة عليه لا يمكن أن يتم إلا بعد تنقيح الدستور., 206866,2016,Turkmenistan,381,Article 114,المادة 114, 207679,2010,Tuvalu,729,in accordance with the advice of any other person or authority (in which case he shall act only in accordance with that advice); or,, 164176,2015,Rwanda,590,"During this period, the outgoing Cabinet only handles routine business until a new Cabinet is appointed.",,"Durante ese periodo, el Gabinete saliente solo se encarga de asuntos rutinarios hasta que sea nombrado el nuevo Gabinete." 53135,2013,Czech_Republic,569,Article 7,المادة السابعة, 44289,2018,Comoros,127,Article 36,المادة 36, 34395,2013,Central_African_Republic,412,The High Council of Communication of the Transition has regulatory and decision-making powers.,ويتمتع المجلس الأعلى للاتصال في المرحلة الانتقالية بسلطات تنظيمية وسلطة صنع القرار., 204564,2008,Tunisia,136,"If there is agreement on a joint text, it shall be submitted to the Chamber of Deputies for final consideration within a week. However, the text may be amended only following approval by the government.",وفي صورة اعتماد نص موحد يعرض على مجلس النواب للبت فيه نهائيا في أجل أسبوع، على أنه لا يمكن تعديله إلا بموافقة الحكومة., 70568,2018,Gambia,1580," Government" means the executive government of The Gambia;,"""الحكومة"" تعني الحكومة التنفيذية في غامبيا.", 47760,2016,Cote_DIvoire,490,CHAPTER II. THE AUTHORITY OF TREATIES,الفصل الثاني: سلطة المعاهدات, 86342,2012,Haiti,1413,"This Constitution shall be published within two weeks of its ratification by referendum. It shall enter into force as soon as it is published in LE MONITEUR, the Official Gazette of the Republic.",يتم نشر هذا الدستور في غضون أسبوعين من التصديق عليه عن طريق الاستفتاء ، ويبدأ نفاذه بمجرد نشره في Le Moniteur ، الجريدة الرسمية للجمهورية., 201846,2017,Thailand,975,"In addition to the qualifications and the prohibitions specifically provided in the Part on each Independent Organ, a person holding a position in an Independent Organ shall have the general qualifications and not be under any of the general prohibitions as follows:",, 44600,2001,Congo,1,Preamble,مقدمة, 83722,2016,Guyana,624,Subject to the provisions of this article-,مع مراعاة أحكام هذه المادة, 159234,2009,Poland,675,The organizational structure and jurisdiction as well as procedure of the courts shall be specified by statute.,يتم تحديد البنية التنظيمية والولاية القضائية وإجراءات المحاكم من قبل القانون.,La estructura organizativa de la jurisdicción así como el procedimiento judicial se establecerán por ley. 13283,2014,Bangladesh,818,the police force;,قوة الشرطة, 147269,2011,Oman,217,Article 58bis 7,المادة 58 مكرراً 7, 22059,2016,Botswana,866,Before any person or persons as may have been prescribed under the provisions of subsection (1) exercise power to appoint to or to act in any public office any person who holds or is acting in any office the power to make appointments to which is vested by this Constitution in the President acting in accordance with the advice of the Judicial Service Commission such person shall consult with the Judicial Service Commission.,ويمارس أي شخص أو أشخاص قد ينص عليهم البند الفرعي )١( سلطة تعيين أي شخص يشغل أو يعمل في أي منصب عام، أو يعمل في أي منصب، سلطة إجراء التعيينات التي يخولها هذا الدستور للرئيس الذي يعمل وفقا لمشورة لجنة الخدمة القضائية، ويتشاور هذا الشخص مع لجنة الخدمة القضائية., 187656,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,619,CHAPTER V. FINANCE,, 45719,2015,Congo,441,the creation of the public establishments;,إنشاء المؤسسات العامة؛, 18947,2008,Bhutan,531,The lower orange half that extends to the top symbolizes the spiritual tradition. It also symbolizes the flourishing of the Buddhist teachings in general and that of the Kagyu and Nyingma traditions in particular.,كما أنه يرمز إلى ازدهار التعاليم البوذية بشكل عام وتعاليم كاجيو ونيينغما بشكل خاص.,"La mitad triangular naranja inferior que se extiende hacia la parte superior del exterior simboliza la tradición espiritual. Simboliza también el florecimiento de las enseñanzas budistas, en general, y las de las tradiciones kagyu y nyingma, en particular" 46034,2015,Congo,756,"The local collectivities administer themselves freely by elected councils and within the conditions provided for by the law, notably in that which concerns their competences and their resources.",وتدير الجمعيات المحلية نفسها بحرية بواسطة مجالس منتخبة وفي إطار الشروط التي ينص عليها القانون، ولا سيما في ما يتعلق باختصاصاتها ومواردها., 225005,2013,United_Kingdom,11835,applying any enactment comprised in or made under an Assembly Measure relating to the documents by which such powers may be exercised.,, 45346,2015,Congo,68,Article 17,المادة 17, 12490,2014,Bangladesh,25,5. The capital,5. العاصمة, 119192,2016,Mauritius,549,A Bill for an Act of Parliament to alter any of the following provisions of this Constitution,مشروع قانون برلماني لتعديل أي من الأحكام التالية لهذا الدستور:, 127076,2015,Myanmar,1031,"If the office of the Chief Minister or Ministers of the Region or State becomes vacant due to resignation, removal from office, death or any other reason, the President shall have the right to appoint and assign duties to a new Chief Minister of the Region or State in accord with the provisions of the Constitution relating to the appointment of the Chief Minister or Ministers of the Region or State. The term of the newly appointed Chief Minister or Ministers of the Region or State shall be the same as the remaining term of the President.","""وفي حالة أن يصبح منصب رئيس الوزراء أو وزراء المنطقة أو الولاية شاغراً بسبب الاستقالة أو الإقالة من المنصب أو الوفاة أو أي سبب آخر ، فإن الرئيس له الحق في تعيين وتعيين مهام رئيس وزراء جديد للمنطقة أو الولاية وفقًا لأحكام الدستور المتعلقة بتعيين رئيس الوزراء أو وزراء المنطقة أو الولاية. """"وأضاف الرئيس.""", 19912,2009,Bolivia,896,"The composition, organization and functions of the Pluri-National Constitutional Court shall be regulated by law.",تنظم بنية وتنظيم ووظائف المحكمة الدستورية متعددة القوميات حسب القانون.,"La composición, organización y funcionamiento del Tribunal Constitucional Plurinacional serán regulados por la ley." 44914,2001,Congo,315,TITLE VI. OF THE LEGISLATIVE POWER,العنوان السادس للسلطة التشريعية, 65808,2013,Fiji,244,"for the purposes of regulating collective bargaining processes, providing mechanisms for the resolution of employment disputes and grievances, and regulating strikes and lockouts; or",(أ) لأغراض تنظيم عمليات المساومة الجماعية، وتوفير آليات لتسوية المنازعات والتظلمات المتعلقة بالعمل، وتنظيم الإضرابات والإغلاقات؛ أو, 143224,2014,Nicaragua,836,The National Assembly has the authority to partially reform this Political Constitution and to consider and decide on initiatives for its total revision.,تتمتع الجمعية الوطنية بالسلطة على إصلاح هذا الدستور السياسي جزئياً، والنظر في المبادرات المتعلقة بمراجعتها الكاملة والقرار بشأنها.,La Asamblea Nacional está facultada para reformar parcialmente la presente Constitución Política y para conocer y resolver sobre la iniciativa de reforma total de la misma. 22082,2016,Botswana,889,"Where a tribunal appointed under subsection (3) of this section advises the President that a person holding the office of Director of Public Prosecutions ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour or for incompetence, the President shall remove such person from office.",وإذا أفادت محكمة معينة بموجب المادة الفرعية (3) من هذه المادة الرئيس بأنه ينبغي عزل شخص يشغل منصب مدير النيابات العامة من منصبه بسبب عجزه عن العمل كما سبق ذكره أو بسبب سوء سلوك أو عدم كفاءة، يقوم الرئيس بعزل ذلك الشخص من منصبه., 168738,2017,Seychelles,1001,CHAPTER X. OMBUDSMAN,, 133895,2014,New_Zealand,124,The Clerk Assistant of the House of Representatives.,مساعد كاتب مجلس النواب, 11932,1973,Bahamas,939,"If the appeal relates to a case in which the officer exercises his right of appeal to the Board under Article 115(1) of this Constitution, the Board shall first consider his appeal under that Article and only if it decides to affirm the decision or to make some other decision the consequence of which would be to affect the officer's award, shall the Board proceed to consider the officer's appeal under this Article.",وإذا تعلق الطعن بقضية يمارس فيها الموظف حقه في الطعن أمام المجلس بموجب المادة 115(1) من هذا الدستور، ينظر المجلس أولاً في طعنه بموجب تلك المادة، ولا ينظر فيه إلا إذا قرر تأكيد القرار أو اتخاذ قرار آخر يكون من نتائجه التأثير على الموظف و#x27؛ ويصدر الحكم، على المجلس أن يشرع في النظر في طلب الضابط '؛ ويستأنف بموجب هذه المادة., 131958,2016,Nepal,963,"The executive power of the Province shall, pursuant to this Constitution and laws, be vested in the Council of Ministers of the Province.",السلطة التنفيذية للمقاطعة، وفقا لهذا الدستور والقوانين، هي في يد مجلس وزراء المقاطعة., 155554,2011,Paraguay,542,The law will determine the composition and the functions of the departmental boards [juntas].,يحدد القانون تكوين مجلس المحافظة ومهامه.,La ley determinará la composición y las funciones de las juntas departamentales. 76269,020D,Gambia,2724,"Subject to sections 102 (3) and 140 (2) and (3), the National Assembly shall not have or exercise a power to amend the Constitution to extend the term of the President contrary to section 102 (2).",ورهناً بأحكام المواد 102(3) و140(2) و(3)، لا تتمتع الجمعية الوطنية أو تمارس سلطة تعديل الدستور لتمديد فترة ولاية الرئيس بما يتعارض مع المادة 102(2)., 199641,2007,Thailand,466,Section 107,, 198524,2005,Tanzania,541,In this Article and in Articles 70 and 84 “the Ethics Commissioner” means the Commissioner appointed to head the Ethics Secretariat referred to in Article 132 of this Constitution.,, 134687,2014,New_Zealand,916,"To avoid doubt, an authorisation under subsection (2) may take effect as from a Judge’s appointment or at any other time, and may be made more than once in respect of the same Judge.","""لتجنب الشك ، يمكن أن يكون التفويض بموجب الفقرة الفرعية (2) نافذًا اعتبارًا من تعيين القاضي أو في أي وقت آخر ، ويمكن أن يتم أكثر من مرة فيما يتعلق بنفس القاضي. """"""", 113836,2007,Malaysia,747,the charge for any federal sales tax shall be met out of sums collected from a person liable for that tax before the charge for a State sales tax.,تكون نسبة ضريبة مبيعات الولاية مفروضة بشكل يتناسب مع المبالغ المحصلة من الشخص الواجبة عليه دفع هذه الضرائب قبل فرض ضريبة مبيعات الولاية., 227799,2009,Venezuela,337,"Monopolies shall not be permitted. Any act, activity, conduct or agreement of private individuals which is intended to establish a monopoly or which leads by reason of its actual effects to the existence of a monopoly, regardless of the intentions of the persons involved, and whatever the form it actually takes, is hereby declared contrary to the fundamental principles of this Constitution. Also contrary to such principles is abuse of a position of dominance which a private individual, a group of individuals or a business enterprise or group of enterprises acquires or has acquired in a given market of goods or services, regardless of what factors caused such position of dominance, as well as in the event of a concentration of demand. In all of the cases indicated, the State shall be required to adopt such measures as may be necessary to prevent the harmful and restrictive effects of monopoly, abuse of a position of dominance and a concentration of demand, with the purpose of protecting consumers and producers and ensuring the existence of genuine competitive conditions in the economy.",غير مسموح بالاحتكارات. ويعتبر أي فعل أو نشاط أو تصرف أو اتفاق بين أفراد يهدف إلى إقامة احتكار أو يؤدي بحكم آثاره الواقعية إلى وجود احتكار، بصرف النظر عن نوايا الأشخاص المنخرطين فيه وأياً كان الشكل الذي يتخذه، مخالفاً بموجب هذه الوثيقة للمبادئ الأساسية للدستور. كما يعتبر مخالفاً لمبادئ الدستور استغلال النفوذ الذي يكتسبه أو اكتسبه، فرد أو مجموعة أفراد أو شركة تجارية أو مجموعة شركات في سوق ما للسلع أو الخدمات، بصرف النظر عن العوامل التي أدت إلى هذا النفوذ، إضافة إلى حالة تركز الطلب. وتتخذ الدولة في جميع الحالات المذكورة التدابير اللازمة لمنع الآثار الضارة والمقيدة الناجمة عن الاحتكار واستغلال النفوذ، وتركز الطلب بهدف حماية المستهلك والمنتج وضمان توفر شروط المنافسة الحقيقية في الاقتصاد., 104676,2016,Kyrgyz_Republic,108,Article 20,المادة 20, 189422,2019,Sudan,44,Chapter 3. Transitional Period Bodies,, 146536,2011,Nigeria,2462,"Part III. Federal Capital Territory, Abuja Executive Body (Established under Section 304) Judicial Service Committee of the Federal Capital Territory, Abuja",الجزء الثالث - إقليم العاصمة الاتحادية، الهيئة التنفيذية أبوجا (المنشأة في إطار الباب 304) لجنة الخدمات القضائية في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا,"Parte III. Órgano Ejecutivo del Territorio Capital Federal, Abuya (establecido conforme a la Sección 304) Comité del Servicio Judicial del Territorio Capital Federal, Abuya" 42720,2015,Colombia,835,"Create, merge, or dissolve, according to an Act, positions required by the central administration, define their special functions, and determine their benefits and emoluments. The government may not create, at Treasury expense, obligations that exceed the total amount allocated for the respective service in the initial appropriations law.",إحداث وإدماج أو حل المناصب المطلوبة من قبل الإدارة المركزية، طبقاً للقانون، وتحديد وظائف شاغليها وتحديد تعويضاتهم ورواتبهم. لا يجوز للحكومة أن تنشئ، على حساب الخزينة، التزامات تتجاوز المبلغ الإجمالي المخصص للخدمة المعنية في قانون اعتمادات الموازنة الأولية.,"Crear, fusionar o suprimir, conforme a la ley, los empleos que demande la administración central, señalar sus funciones especiales y fijar sus dotaciones y emolumentos. El Gobierno no podrá crear, con cargo al Tesoro, obligaciones que excedan el monto global fijado para el respectivo servicio en la ley de apropiaciones iniciales." 55069,2014,Dominica,26,"in consequence of his unfitness to plead to a criminal charge or in execution of the sentence or order of a court, whether established for Dominica or some other country, in respect of a criminal offence of which he has been convicted;",- نتيجة لعدم أهليته للترافع في تهمة جنائية أو لتنفيذ الحكم أو الأمر الصادر عن محكمة، سواء أنشئت لدومينيكا أو لبلد آخر، فيما يتعلق بجريمة أُدين بارتكابها؛, 38012,018D,Chile,618,"To resolve the disputes regarding competence that arise between the political, administrative, and judicial authorities that do not correspond to the Senate;",حل المنازعات المتعلقة بالاختصاصات التي تنشأ بين السلطات السياسية والإدارية والقضائية التي لا تتفق مع مجلس الشيوخ؛,Informar al Senado en los casos a que se refiere el artículo 53 número 6) de esta Constitución; 43119,2015,Colombia,1234,Article 270,المادة 270,Artículo 270 100438,2010,Kenya,1305,when the person next elected President at an election under Article 136 (2) (a) is sworn in;,عند انتخاب الشخص التالي رئيسًا في انتخابات، بموجب المادة 136 (2) (أ)؛,cuando la siguiente persona elegida presidente jura el cargo conforme al artículo 136.2; 179356,2012,South_Africa,2377,the Commission on Gender Equality;,مفوضية المساواة بين الجنسين؛,la Comisión de Igualdad de Genera; 213128,2009,United_Arab_Emirates,474,PART IX. ARMED FORCES AND SECURITY FORCES,الباب التاسع. القوات المسلحة وقوات الأمن, 149097,2018,Pakistan,1681,""pension" means a pension, whether contributory or not, of any kind whatsoever payable to, or in respect of, any person and includes retired pay so payable, a gratuity so payable, and any sum or sums so payable by way of the return, with or without interest thereon or any addition thereto, of subscriptions to a provident fund;",يعني "معاش التقاعد" أي معاش تقاعدي، سواء بدفع اشتراكات طوعية أم لا، من أي نوع على الإطلاق تدفع بشأن أي شخص، وتشمل الدفعات المستحقة كذلك للمتقاعدين؛ أو أية هبات مستحقة لذلك وأي مبلغ أو مبالغ مستحقة الدفع عن طريق الاسترداد، مع أو بدون فائدة، في ذلك الشأن أو أية إضافة أخرى عليها، من الاشتراكات في صندوق الادخار أو التوفير؛, 94147,2005,Iraq,402,"To issue a special pardon on the recommendation of the Prime Minister, except for anything concerning a private claim and for those who have been convicted of committing international crimes, terrorism, or financial and administrative corruption.",اصدار العفو الخاص بتوصية من رئيس مجلس الوزراء باستثناء ما يتعلق بالحق الخاص والمحكومين بارتكاب الجرائم الدولية والارهاب والفساد المالي والاداري .,"Promulgar una amnistía especial por recomendación del primer ministro, salvo por aquello que concierne al derecho privado y los condenados por cometer crímenes internacionales, terrorismo y corrupción financiera y administrativa." 10583,2016,Azerbaijan,391,"legal procedures, implementation of court's decisions;",الإجراءات القانونية، وتنفيذ قرارات المحاكم؛, 18712,2008,Bhutan,296,Within sixty days from the date of the dissolution of the original opposition party;,- ستون يوماً في غضون ستين يوماً من تاريخ حل حزب المعارضة الأصلي؛,"en los sesenta días siguientes a la disolución del partido de la oposición original," 98986,2017,Kazakhstan,386,The Government shall resign its powers to the newly elected Majilis of the Parliament of the Republic.,تستقيل الحكومة من صلاحياتها إلى مجلس الجمهورية المنتخب حديثا., 21954,2016,Botswana,761,98. Oaths to be taken by judges of High Court,98- القسم الذي يتلقاه قضاة المحكمة العليا., 112864,2017,Malawi,1171,CHAPTER XIX. THE RESERVE BANK OF MALAWI,الفصل التاسع عشر: بنك الاحتياطي في ملاوي, 127807,2015,Myanmar,1775,Land transport;,النقل البري, 68724,2011,Gabon,342,The executive branch must furnish Parliament with all demanded information regarding its affairs and activities.,ويجب على السلطة التنفيذية أن تزود البرلمان بجميع المعلومات المطلوبة فيما يتعلق بشؤونها وأنشطتها., 197481,2005,Taiwan,528,"The structure, system, and number of personnel of each organization shall be determined according to the policies or operations of each organization and in accordance with the law as referred to in the preceding paragraph.",, 114472,2007,Malaysia,1383,"“Public authority” means the Yang di-Pertuan Agong, the Ruler or Yang di-Pertua Negeri of a State, the Federal Government, the Government of a State, a local authority, a statutory authority exercising powers vested in it by federal or State law, any court or tribunal other than the Federal Court, the Court of Appeal and High Courts, or any officer or authority appointed by or acting on behalf of any of those persons, courts, tribunals or authorities;","السلطة العامة" تعني حاكم الدولة أو حاكم أو نائب حاكم الولاية أو الحكومة الاتحادية أو حكومة ولاية أو سلطة محلية أو سلطة قانونية تمارس نفوذها بموجب قانون اتحادي أو سلطة قانونية تمارس نفوذها بموجب قانون اتحادي أو قانون ولاية ما، أو أي محكمة غير المحكمة الاتحادية أو محكمة الاستئناف أو محكمة عليا أو أي موظف أو جهة معينة أو تنوب عن هؤلاء الأشخاص أو المحاكم أو السلطات؛, 210429,2017,Uganda,1395,A person holding any of the following offices shall relinquish his or her position in that office on appointment as a member of the Commission-,, 59436,2021,Ecuador,905,Public servants shall be responsible for any abuse that might have been committed in the exercise of their powers while the State of Exception was in force.,القسم 1. مبادئ إقامة العدالة,Las servidoras y servidores públicos serán responsables por cualquier abuso que hubieran cometido en el ejercicio de sus facultades durante la vigencia del estado de excepción. 111806,2017,Malawi,113,"Each member of the family shall enjoy full and equal respect and shall be protected by law against all forms of neglect, cruelty or exploitation.",يتمتع كل عضو في الأسرة باحترام كامل ومتساوٍ، ويحميه القانون من كل أشكال الإهمال أو القسوة أو الاستغلال., 166332,2016,Senegal,64,"The Republic of Senegal guarantees to all citizens the fundamental individual freedoms, the economic and social rights as well as the collective rights. These freedoms and rights are notably:",, 181934,2011,Spain,607,The promotion of sports and the proper use of leisure.,تشجيع الرياضة والاستغلال المناسب لوسائل الترفيه.,Promoción del deporte y de la adecuada utilización del ocio. 98868,2017,Kazakhstan,268,[deleted by the law of 21 May 2007 N 254],[حذفت بموجب القانون الصادر في 21 مايو 2007 N 254], 213334,2013,United_Kingdom,162,Whereasin the First Year of the Reign of Your Majesty and of our late most gracious Sovereign Lady Queen Mary (of blessed Memory) An Act of Parliament was made intituled [An Act for declaring the Rights and Liberties of the Subject and for setling the Succession of the Crown] wherein it was (amongst other things) enacted established and declared That the Crown and Regall Government of the Kingdoms of England France and Ireland and the Dominions thereunto belonging should be and continue to Your Majestie and the said late Queen during the joynt Lives of Your Majesty and the said Queen and to the Survivor And that after the Decease of Your Majesty and of the said Queen the said Crown and Regall Government should be and remain to the Heirs of the Body of the said late Queen And for Default of such Issue to Her Royall Highness the Princess Ann of Denmark and the Heirs of Her Body And for Default of such Issue to the Heirs of the Body of Your Majesty And it was thereby further enacted That all and every Person and Persons that then were or afterwards should be reconciled to or shall hold Communion with the See or Church of Rome or should professe the Popish Religion or marry a Papist should be excluded and are by that Act made for ever incapable to inherit possess or enjoy the Crown and Government of this Realm and Ireland and the Dominions thereunto belonging or any part of the same or to have use or exercise any regall Power Authority or Jurisdiction within the same And in all and every such Case and Cases the People of these Realms shall be and are thereby absolved of their Allegiance And that the said Crown and Government shall from time to time descend to and be enjoyed by such Person or Persons being Protestants as should have inherited and enjoyed the same in case the said Person or Persons so reconciled holding Communion professing or marrying as aforesaid were naturally dead After the making of which Statute and the Settlement therein contained Your Majesties good Subjects who were restored to the full and free Possession and Enjoyment of their Religion Rights and Liberties by the Providence of God giving Success to Your Majesties just Undertakings and unwearied Endeavours for that Purpose had no greater temporall Felicity to hope or wish for then to see a Royall Progeny descending from Your Majesty to whom (under God) they owe their Tranquility and whose Ancestors have for many Years been principall Assertors of the reformed Religion and the Liberties of Europe and from our said most gracious Sovereign Lady whose Memory will always be precious to the Subjects of these Realms And it having since pleased Almighty God to take away our said Sovereign Lady and also the most hopefull Prince William Duke of Gloucester (the only surviving Issue of Her Royall Highness the Princess Ann of Denmark) to the unspeakable Grief and Sorrow of Your Majesty and Your said good Subjects who under such Losses being sensibly put in mind that it standeth wholly in the Pleasure of Almighty God to prolong the Lives of Your Majesty and of Her Royall Highness and to grant to Your Majesty or to Her Royall Highness such Issue as may be inheritable to the Crown and Regall Government aforesaid by the respective Limitations in the said recited Act contained doe constantly implore the Divine Mercy for those Blessings And Your Majesties said Subjects having Daily Experience of Your Royall Care and Concern for the present and future Wellfare of these Kingdoms and particularly recommending from Your Throne a further Provision to be made for the Succession of the Crown in the Protestant Line for the Happiness of the Nation and the Security of our Religion And it being absolutely necessary for the Safety Peace and Quiet of this Realm to obviate all Doubts and Contentions in the same by reason of any pretended Titles to the Crown and to maintain a Certainty in the Succession thereof to which Your Subjects may safely have Recourse for their Protection in case the Limitations in the said recited Act should determine Therefore for a further Provision of the Succession of the Crown in the Protestant Line We Your Majesties most dutifull and Loyall Subjects the Lords Spirituall and Temporall and Commons in this present Parliament assembled do beseech Your Majesty that it may be enacted and declared and be it enacted and declared by the Kings most Excellent Majesty by and with the Advice and Consent of the Lords Spirituall and Temporall and Comons in this present Parliament assembled and by the Authority of the same That the most Excellent Princess Sophia Electress and Dutchess Dowager of Hannover Daughter of the most Excellent Princess Elizabeth late Queen of Bohemia Daughter of our late Sovereign Lord King James the First of happy Memory be and is hereby declared to be the next in Succession in the Protestant Line to the Imperiall Crown and Dignity of the said Realms of England France and Ireland with the Dominions and Territories thereunto belonging after His Majesty and the Princess Ann of Denmark and in Default of Issue of the said Princess Ann and of His Majesty respectively and that from and after the Deceases of His said Majesty our now Sovereign Lord and of Her Royall Highness the Princess Ann of Denmark and for Default of Issue of the said Princess Ann and of His Majesty respectively the Crown and Regall Government of the said Kingdoms of England France and Ireland and of the Dominions thereunto belonging with the Royall State and Dignity of the said Realms and all Honours Stiles Titles Regalities Prerogatives Powers Jurisdictions and Authorities to the same belonging and appertaining shall be remain and continue to the said most Excellent Princess Sophia and the Heirs of Her Body being Protestants And thereunto the said Lords Spirituall and Temporall and Commons shall and will in the Name of all the People of this Realm most humbly and faithfully submitt themselves their Heirs and Posterities and do faithfully promise That after the Deceases of His Majesty and Her Royall Highness and the failure of the Heirs of their respective Bodies to stand to maintain and defend the said Princess Sophia and the Heirs of Her Body being Protestants according to the Limitation and Succession of the Crown in this Act specified and contained to the utmost of their Powers with their Lives and Estates against all Persons whatsoever that shall attempt any thing to the contrary.,, 210762,2017,Uganda,1728,to foster harmony and understanding between the Defence Forces and civilians; and,, 150270,2005,Palestine,325,"The law shall regulate the Monetary Authority, banks, the securities market, foreign exchange and insurance companies and all financial and credit institutions.",ينظم القانون السلطة النقدية والمصارف وسوق الأوراق المالية وشركات النقد الأجنبي والتأمين وجميع المؤسسات المالية والائتمانية., 145217,2011,Nigeria,1143,"stating that the holder of such office is guilty of gross misconduct in the performance of the functions of his office, detailed particulars of which shall be specified,","""وأضافت """"إن صاحب المنصب مذنب بسوء سلوك جسيم في أداء وظائف منصبه، ويجب تحديد التفاصيل.""""""","en la que se declare que el titular del cargo de Gobernador o Vicegobernador es culpable de grave mala conducta en el desempeño de las funciones de su cargo, cuyos detalles específicos deberán ser especificados," 227929,2009,Venezuela,467,The National Executive shall not grant mining concessions for an indefinite period.,لا يجوز للسلطة التنفيذية الوطنية منح امتيازات التعدين لآجال غير محددة., 1837,2016,Albania,929,Article 170,المادة 170, 183664,2015,Sri_Lanka,1564,"if such person or officer is appointed to such office after the coming into force of this Article, make and subscribe or take and subscribe an oath or affirmation, in the form set out in the Seventh Schedule, before such person or body, if any, as is referred to in that Article, within one month of his appointment to such office.",, 169965,2013,Sierra_Leone,466,where the incumbent dies or resigns or retires from that office; or,, 92973,2002,Indonesia,82,Chapter V. Ministers of State,الباب الخامس. وزارات الدولة,Capítulo V. Ministros de Estado 38676,2021,Chile,443,"The representative or senator that during his term celebrates or secures contracts with the State, or acts as procurator or agent in private matters of an administrative nature in the provision of public jobs, councillorship, functions or commissions of a similar nature, will cease in his position. He who accepts to be director of a bank or of a public limited company, or to hold positions of similar importance in these activities, shall incur in the same sanction.",أما الممثل أو عضو مجلس الشيوخ الذي يحتفل أو يبرم عقودا مع الدولة أثناء فترة ولايته، أو يعمل كوكيل نيابة أو وكيل في المسائل الخاصة ذات الطابع الإداري في توفير الوظائف العامة أو المجالس أو الوظائف أو اللجان ذات الطابع المماثل، فيتوقف عن منصبه، ومن يقبل أن يكون مديرا لمصرف أو لشركة عامة محدودة، أو يشغل مناصب مماثلة في هذه الأنشطة، فيعاقب بنفس العقوبة.,"Cesará en el cargo el diputado o senador que durante su ejercicio celebrare o caucionare contratos con el Estado, o el que actuare como procurador o agente en gestiones particulares de carácter administrativo, en la provisión de empleos públicos, consejerías, funciones o comisiones de similar naturaleza. En la misma sanción incurrirá el que acepte ser director de banco o de alguna sociedad anónima, o ejercer cargos de similar importancia en estas actividades." 113173,2007,Malaysia,84,in providing out of the funds of a public authority financial aid for the maintenance or education of pupils or students in any educational institution (whether or not maintained by a public authority and whether within or outside the Federation).,في توزيع المساعدات المالية من أموال سلطة عامة بهدف رعاية أو تربية التلاميذ أو الطلبة في أية مؤسسة تعليمية (سواء كانت تابعة لسلطة عامة أم لا، وسواء كانت هذه المؤسسة داخل أو خارج الاتحاد)., 8836,2013,Austria,2,A. General Provisions,أ. أحكام عامة, 66587,2013,Fiji,1023,the tribunal or medical board enquires into the matter and furnishes a written report of the facts to the President and advises the President of its recommendation whether or not the Chief Justice or the President of the Court of Appeal should be removed from office; and,- أن تستفسر المحكمة أو المجلس الطبي عن المسألة وتقدم تقريراً خطياً بالوقائع إلى الرئيس وتخطر الرئيس بتوصيتها فيما إذا كان ينبغي عزل رئيس القضاة أو رئيس محكمة الاستئناف من منصبه أم لا؛, 128321,2014,Namibia,320,"to formulate, explain and analyse for the members of the National Assembly the goals of Namibian foreign policy and its relations with other States and to report to the National Assembly thereon;",صياغة وتفسير وتحليل أهداف السياسة الخارجية الناميبية وعلاقاتها مع الدول الأخرى لأعضاء الجمعية الوطنية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية الوطنية., 5554,2010,Angola,1235,"The law shall define local authority assets and shall establish a system for local finance with the aim of ensuring that public resources are shared fairly between the state and the local authorities, inequalities amongst local authorities are corrected as necessary, the revenue is appropriately collected and spending limits are adhered to.",ويحدد القانون أصول السلطة المحلية وينشئ نظاماً للتمويل المحلي بهدف ضمان تقاسم الموارد العامة بإنصاف بين الدولة والسلطات المحلية، وتصحيح أوجه عدم المساواة بين السلطات المحلية حسب الاقتضاء، وتحصيل الإيرادات على النحو المناسب والتقيد بحدود الإنفاق., 162010,2003,Romania,29,"Political parties are established and carry out their activity under the conditions of the law. They contribute to the definition and expression of the citizens' political will, respecting national sovereignty, territorial integrity, the rule of law, and the principles of democracy.",,"Los partidos políticos se constituyen y ejercen su actividad en las condiciones que fije la ley. Contribuyen a definir y expresar la voluntad política de los ciudadanos, dentro del respeto a la soberanía nacional, la integridad territorial, el orden jurídico y los principios de la democracia." 207993,2010,Tuvalu,1043,An Act of Parliament may prohibit a person from voting in an election if-,, 15230,1831,Belgium,51,"This regulation does not apply to open air meetings, which are entirely under police regulation.",ولا تنطبق هذه اللائحة على الاجتماعات الجوية المفتوحة التي تخضع كلياً لأنظمة الشرطة., 2173,2016,Algeria,188,The State shall guarantee the inviolability of the domicile.,تضمن الدولة حرمة الموطن., 157288,2021,Peru,669,"The National Board of Justice is made up of seven regular members selected through a public merit contest, for a period of five years. Reelection is prohibited. The substitutes are summoned by strict order of merit obtained in the contest.",المادة 157,"La Junta Nacional de Justicia está conformada por siete miembros titulares seleccionados mediante concurso público de méritos, por un período de cinco años. Está prohibida la reelección. Los suplentes son convocados por estricto orden de mérito obtenido en el concurso." 39153,2021,Chile,920,17th District that will elect 4 Constitutional Conventionals;,المقاطعة السابعة عشرة التي ستنتخب أربعة أعراف دستورية؛,Distrito 17º que elegirá 4 Convencionales Constituyentes; 223875,2013,United_Kingdom,10704,A person who acts as auditor for the purposes of section 10(2)(c) or (8)(c) of the Government Resources and Accounts Act 2000 (c. 20) must give the Auditor General such information and explanations as the Auditor General may reasonably require for the purposes of this section.,, 65864,2013,Fiji,300,for the purpose of imposing restrictions on the holders of public offices (as defined in any such law) from the rights set out in this section.,لغرض فرض قيود على أصحاب المناصب العامة (حسب تعريفها في أي قانون من هذا القبيل) من الحقوق المبينة في هذه المادة., 121041,2015,Mexico,1135,"The Executive Federal, through its Legal Government Counselor, against general norms of the federation or the federal entities.",السلطة التنفيذية الفيدرالية ، من خلال مستشارها القانوني للحكومة ، ضد المعايير العامة للاتحاد أو الكيانات الفيدرالية.,"El Ejecutivo Federal, por conducto del Consejero Jurídico del Gobierno, en contra de normas generales de carácter federal y de las entidades federativas;" 155813,2011,Paraguay,801,the other exclusive attributions established by this Constitution.,ما عدا ذلك من الصلاحيات التي يحددها هذا الدستور.,las demás atribuciones exclusivas que fije esta Constitución. 189293,2005,Sudan,1247,"State Police, prisons;",شرطة الولاية والسجون الولائية؛, 84491,2016,Guyana,1395,Parliament may by law provide for the establishment of a Rights Commissions Tribunal and such law may make provision for-,يجوز للبرلمان بموجب القانون أن ينص على إنشاء محكمة لجان الحقوق، ويمكن لهذا القانون أن ينص على:, 218509,2013,United_Kingdom,5338,"any provision of an Act of the Scottish Parliament, or of a Bill for such an Act, and",, 65793,2013,Fiji,229,for the purpose of protecting the rights and freedoms of others;,لغرض حماية حقوق وحريات الآخرين., 113908,2007,Malaysia,819,The Auditor General may at any time resign his office but shall not be removed from office except on the like grounds and in the like manner as a judge of the Federal Court.,يحق للمدقق العام للحسابات أن يستقيل من وظيفته في أي وقت ولكن لا تتم تنحيته عن الوظيفة إلا للأسباب وبالشكل الذي يقرره قاض في المحكمة الاتحادية., 151346,2004,Panama,1000,To demand proper efficiency in services and adequate quality in articles mentioned in the preceding section;,(أ) المطالبة بالكفاءة السليمة في الخدمات والجودة الكافية في المواد المذكورة في الفرع السابق؛,Exigir la debida eficacia en los servicios y la adecuada calidad de los artículos mencionados en el aparte anterior. 48206,2013,Croatia,191,"All Croatian citizens who have reached the age of eighteen years (voters) shall be entitled to universal and equal suffrage in elections for the Croatian Parliament, the President of the Republic of Croatia and the European Parliament and in decision-making procedures by national referendum, in compliance with law.",يحق لجميع المواطنين الكرواتيين الذين بلغوا سن الثامنة عشرة )الناخبون( أن يتمتعوا بحق الاقتراع العام والمتساوي في انتخابات البرلمان الكرواتي، ورئيس جمهورية كرواتيا، والبرلمان الأوروبي، وفي إجراءات صنع القرار عن طريق الاستفتاء الوطني، وفقا للقانون., 35735,2015,Chad,524,He is assisted by the Superior Council of the Magistrature.,يساعده المجلس الأعلى للقضاء., 91943,2016,India,2824,""I, A.B., do Swear in the name of God/Solemnly Affirm that I will not directly or indirectly communicate or reveal to any person or persons any matter which shall be brought under my consideration or shall become known to me as a Minister for the Union except as may be required for the due discharge of my duties as such Minister."",أ. ب.، أن أحلف باسم الله/القاعدة المنفردة بأنني لن أبلغ أو أكشف بشكل مباشر أو غير مباشر لأي شخص أو أشخاص عن أي مسألة تعرض على نظري أو تصبح معروفة لي كوزير للاتحاد إلا إذا كان ذلك مطلوبا لأداء واجباتي على النحو الواجب بصفتي وزيراً أو اقتباساً؛, 2484,2016,Algeria,499,"The rules of procedure of the People’s National Assembly and the Council of the Nation shall contain provisions on the obligation of effective participation of their members in the works of the committees and plenary sessions, under penalty of sanctions applicable in case of absence.",ويتضمن النظام الداخلي للجمعية الوطنية الشعبية ومجلس الأمة أحكاماً بشأن الالتزام بالمشاركة الفعالة لأعضائهما في أعمال اللجان والجلسات العامة، تحت طائلة العقوبات المطبقة في حالة الغياب., 155533,2011,Paraguay,521,"The law will establish the norms concerning the acquisition, recovery and options of nationality, as well as concerning the suspension of the citizenship.",يضع القانون المعايير المتعلقة باكتساب الجنسية واستردادها وخياراتها، وكذلك تعليق المواطنة.,"La ley establecerá las normas sobre adquisición, recuperación y opción de la nacionalidad, así como sobre la suspensión de la ciudadanía." 28061,2005,Burundi,310,"The President of the Republic, in consultation with the two Vice-Presidents, appoints the members of the Government and terminates their functions.",ويقوم رئيس الجمهورية، بالتشاور مع نائبي الرئيس، بتعيين أعضاء الحكومة وإنهاء مهامهم., 228707,2009,Venezuela,1245,"A law developing the public finances of the States, establishing, in a manner consistent with the principles and rules of this Constitution, the taxes included in the same, the mechanisms for their application and the provisions regulating them.",قانون يطور المالية العامة للولايات ويحدد، طبقاً لمبادئ الدستور وقواعده، الضرائب التي تفرضها وآليات تطبيقها والأحكام المنظمة لها., 110898,2011,Macedonia,604,if he/she is sentenced for a criminal offence to a prison term of a minimum of six months;,إذا حكم عليه بتهمة جنائية بالسجن لمدة ستة أشهر على الأقل., 49835,018D,Cuba,514,Article 120,المادة 120,ARTÍCULO 120 115361,2008,Maldives,56,"It is the duty of the State to follow the provisions of this Constitution, and to protect and promote the rights and freedoms provided in this Chapter.",من واجب الدولة أن تتبع أحكام هذا الدستور، وأن تحمي وتعزز الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الفصل., 90804,2016,India,1684,249. Power of Parliament to legislate with respect to a matter in the State List in the national interest,249. سلطة البرلمان للتشريع فيما يتعلق بمسألة متعلقة بقائمة الولايات من أجل المصلحة الوطنية, 227444,2013,Vanuatu,422,93. ELECTORAL SYSTEM,, 203563,2007,Trinidad_and_Tobago,307,"subject to the provisions of subsection (3) any circumstances arise that, if he were not a Senator, would cause him to be disqualified for appointment as such by virtue of subsection (1) of section 42 or any law enacted in pursuance of subsection (2) of that section; or",, 6065,1981,Antigua_and_Barbuda,352,has resided in Antigua and Barbuda for a period of twelve months immediately preceding the date of his election; and,(أ) أقام في أنتيغوا وبربودا لمدة اثني عشر شهراً قبل تاريخ انتخابه مباشرة؛, 145552,2011,Nigeria,1478,such number of Judges of the Federal High Court as may be prescribed by an Act of the National Assembly.,عدد قضاة المحكمة العليا الاتحادية حسبما ينص عليه قانون صادر عن الجمعية الوطنية.,el número de magistrados del Tribunal Superior Federal que establezca una ley de la Asamblea Nacional. 1356,2016,Albania,448,Anyone who has the capacity to be a deputy may be appointed a minister.,ويجوز تعيين وزير لكل من لديه الأهلية للعمل نائباً.,Cualquiera que tenga la capacidad de ser diputa... 8239,1985,Australia,57,Times and places:,الزمان والمكان:,Tiempos y lugares: 138587,2014,New_Zealand,4816,"In completing the procedures required by sections 191 and 192 and this section, the Electoral Commission may use such assistants as the Electoral Commission considers necessary.",عند إكمال الإجراءات المطلوبة بموجب المادتين 191 و 192 و هذه المادة ، يجوز للجنة الانتخابية استخدام المساعدين الذين تراهم اللجنة الانتخابية ضرورية., 210199,2017,Uganda,1165,142. Appointment of judicial officers,, 176839,2012,Somalia,924,"Within two (2) months of its appointment, the joint committee shall submit its report to each House of the Federal Parliament.",, 43248,2015,Colombia,1363,"To table a motion of censure with respect to the secretaries of the office of the Governor for matters related to their official functions, or for ignoring the requests or summons of the assembly. The motion of censure must be tabled by one third of the members who make up the assembly. The vote shall take place between the third and 10th day following the end of the discussion, with a public hearing of the respective official. Approval of the motion shall require the affirmative vote of two-thirds of the members of the relevant body. Once the motion is approved, the official shall be relieved of his/her functions. If it is voted down, no new motion of censure may be proposed on the same matter unless it is supported by new facts. The resignation of the official against which the censure motion has been tabled does not prevent the latter from being approved in accordance with the provisions of this Article.",اقتراح مشروع توجيه اللوم فيما يتعلق بـأمناء مكتب المحافظ للمسائل المتصلة بـمهامهم الرسمية، أو لتجاهل طلبات الاستدعاء للجمعية. ويجب طرح اقتراح مشروع توجيه اللوم من قبل ثلث الأعضاء الذين يشكلون الجمعية. ويتم إجراء التصويت بين اليومين الثالث والعاشر بعد انتهاء المناقشة، في جلسة مشتركة للمسئول ذي الصلة. يجب الموافقة على الاقتراح من قبل ثلثي أعضاء المجلس ذي الصلة. وبمجرد الموافقة، يعفى المسئول من منصبه. وإذا رُفض الاقتراح، لا يتم اقتراح توجيه لوم آخر يتعلق بنفس القضية ما لم تكن هناك وقائع جديدة تتطلب ذلك. استقالة المسؤول الذي تم اقتراح توجيه اللوم ضده لا يمنع اعتماد الاقتراح وفقًا لأحكام هذه المادة.,"Adicionado por el art. 4, Acto Legislativo 01 de 2007, así: Proponer moción de censura respecto de los Secretarios de Despacho del Gobernador por asuntos relacionados con funciones propias del cargo, o por desatención a los requerimientos y citaciones de la asamblea. La moción de censura deberá ser propuesta por la tercera parte de los miembros que componen la asamblea. La votación se hará entre el tercero y el décimo día siguientes a la terminación del debate, con audiencia pública del funcionario respectivo. Su aprobación requerirá el voto afirmativo de las dos terceras partes de los miembros que integran la corporación. Una vez aprobada, el funcionario quedará separado de su cargo. Si fuere rechazada, no podrá presentarse otra sobre la misma materia a menos que la motiven hechos nuevos. La renuncia del funcionario respecto del cual se haya promovido moción de censura no obsta para que la misma sea aprobada conforme a lo previsto en este artículo." 105222,2016,Kyrgyz_Republic,654,"The bodies of judicial self regulation in the Kyrgyz Republic shall be the Congress of judges, the Council of judges and the assembly of judges.",هيئات التنظيم الذاتي للقضاء في جمهورية قيرغيزستان هي مؤتمر القضاة ومجلس القضاة وجمعية القضاة., 96560,2015,Jamaica,101,"No person who is a citizen of Jamaica by virtue of section 3 (1) (a), (b) or (c) shall be deprived of his citizenship of Jamaica.",لا يجوز حرمان أي شخص من جنسية جامايكا بموجب الفقرة 3 (1) (أ) أو (ب) أو (ج) من جنسية جامايكا., 178682,2012,South_Africa,1703,"further, in a partisan manner, any interest of a political party.",لوضع مبادئ الشفافية والمساءلة موضع التنفيذ، تشرف لجان برلمانية مشكلة من عدة أحزاب على جميع الأجهزة الأمنية على النحو الذي تقرره التشريعات الوطنية أو القواعد والأوامر البرلمانية.,"más todavía, de una manera partidista, cualquier interés de un partido político." 56524,2010,Dominican_Republic,356,The election of senators and deputies shall be by direct universal suffrage in the terms established by the law.,ويكون انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ والنواب بالاقتراع العام المباشر وفقاً للشروط التي يحددها القانون., 98754,2017,Kazakhstan,154,"A citizen of the Republic by birth who is not younger than forty, has a perfect command of the state language, has lived in Kazakhstan for not less than fifteen years and has higher education may be eligible for the office of the President of the Republic of Kazakhstan. The Constitutional Law may establish additional requirements for presidential candidates.",يجوز لمواطن الجمهورية بالولادة الذي لا يقل عمره عن أربعين عامًا ، ويحكم اللغة الحكومية بشكل مثالي ، ويعيش في كازاخستان لمدة لا تقل عن خمسة عشر عامًا ، ولديه تعليم عالي أن يكون مؤهلاً لمنصب رئيس جمهورية كازاخستان., 203077,2013,Tonga,249,Should any representative of the nobles be deprived of his seat another noble shall be elected to succeed to his seat in the Legislative Assembly but his title and hereditary estates shall not be confiscated except for treason or sedition.,, 63752,2012,Equatorial_Guinea,294,"The penitentiary regime, amnesty and the determination of crimes, as well as the penalties that are applicable to them.",نظام السجون، والعفو وتحديد الجرائم، فضلاً عن العقوبات التي تطبق عليها.,"El régimen penitenciario, la amnistía y la determinación de los delitos, así como las penas que le son aplicables." 163527,2014,Russia,558,between State government bodies of the Russian Federation and State government bodies of constituent entities of the Russian Federation;,,Entre los organismos de poder estatal de la Federación Rusa y los organismos de poder estatal de los sujetos de la Federación Rusa. 122423,2016,Moldova,552,"the protection of national interests within the economic, financial and currency activities;",حماية المصالح الوطنية في الأنشطة الاقتصادية والمالية والعملية., 45971,2015,Congo,693,Article 186,المادة 186, 133530,2008,Netherlands,267,§1. Acts of Parliament and Other Regulations,§1. القوانين البرلمانية والأنظمة الأخرى,§1. De las leyes y otras disposiciones 20196,2009,Bolivia,1180,"The State shall promote the relations of social, political, cultural and economic integration with other states, nations and peoples of the world and, in particular, Latin American integration, based on the principles of a just, equitable relationship with recognition of asymmetry.",تشجع الدولة، على أساس مبادئ العلاقات العادلة والمتوازنة مع الاعتراف بحالات عدم التناسب، العلاقات الاجتماعية والسياسية والثقافية والاندماج الاقتصادي مع الدول والقوميات والشعوب الأخرى في العالم، وخصوصاً الاندماج في أميركا اللاتينية.,"El Estado promoverá, sobre los principios de una relación justa, equitativa y con reconocimiento de las asimetrías, las relaciones de integración social, política, cultural y económica con los demás estados, naciones y pueblos del mundo y, en particular, promoverá la integración latinoamericana." 53683,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,387,Article 89,المادة 89, 81566,1992,Grenada,643,The Committee may act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member and its proceedings shall not be invalidated by the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in those proceedings.,يجوز للجنة أن تتصرف على الرغم من أي شاغر في عضويتها أو من غياب أي عضو، ولا يبطل حضور أو مشاركة أي شخص لا يحق له حضور تلك الإجراءات أو الاشتراك فيها., 208360,2010,Tuvalu,1410,except as provided by or under an Act of Parliament-,, 207161,2010,Tuvalu,211,"in the case of a person under the age of 18 years - labour required in the reasonable exercise of the authority of a parent, teacher or guardian; or",, 111159,2010,Madagascar,211,"Following resignation, abandonment of the power in whatever form that may be, death, permanent incapacity or declared forfeiture, the vacancy of the Presidency of the Republic is declared by the High Constitutional Court.",بعد الاستقالة أو التخلي عن السلطة بأي شكل من الأشكال ، أو الوفاة أو العجز الدائم أو المصادرة المعلنة ، تعلن المحكمة الدستورية العليا عن شغول منصب رئيس الجمهورية., 194085,2012,Sweden,1516,Business shall otherwise be entered in the following order unless otherwise determined by the Speaker:,, 41891,2015,Colombia,6,"Colombia is a social state under the rule of law, organized in the form of a unitary republic, decentralized, with autonomy of its territorial units, democratic, participatory, and pluralistic, based on the respect of human dignity, the work and solidarity of the individuals who belong to it, and the prevalence of the general interest.",كولومبيا دولة اجتماعية في ظل سيادة القانون، منظّمة على شكل جمهورية اتحادية، لامركزية، تتمتع باستقلالية وحداتها الإقليمية؛ ديمقراطية وتشاركية وتعددية، قائمة على احترام الكرامة الإنسانية وعمل وتضامن الأفراد الذين ينتمون إليها وسيادة المصلحة العامة.,"Colombia es un Estado social de derecho, organizado en forma de República unitaria, descentralizada, con autonomía de sus entidades territoriales, democrática, participativa y pluralista, fundada en el respeto de la dignidad humana, en el trabajo y la solidaridad de las personas que la integran y en la prevalencia del interés general." 208911,2010,Tuvalu,1961,"If there are more candidates than one, such number of ballots shall be held as is required to determine the result in accordance with this section.",, 186698,1978,St_Lucia,861,Provided that before the Commission tenders advice to the Governor-General with respect to the appointment of any person to hold the office of Commissioner the Commission shall consult with the Prime Minister and if the Prime Minister signifies his objection to the appointment of any person to the office the Commission shall not advise the Governor-General to appoint that person.,, 197809,2016,Tajikistan,265,Article 61,المادة 61, 90749,2016,India,1629,declaration regarding date of holding of its general body meeting and conduct of elections when due; and,إعلان موعد عقد اجتماع الهيئة العامة وإجراء الانتخابات في موعد استحقاقها؛ و, 10930,2016,Azerbaijan,738,The Constitution of the Republic of Azerbaijan is the supreme law in the Republic of Azerbaijan.,دستور جمهورية أذربيجان هو القانون الأسمى في جمهورية أذربيجان., 143843,2017,Niger,589,Article 126,المادة 126, 103663,2016,Kosovo,507,Article 95. Election of the Government,المادة 95: انتخاب الحكومة, 55319,2014,Dominica,276,27. Protection in respect of legal proceedings,27 - الحماية فيما يتعلق بالإجراءات القانونية, 209261,2017,Uganda,227,"to respect the national anthem, flag, coat of arms and currency;",, 190116,1992,Surinam,374,Article 84,المادة 84, 231282,2016,Zambia,603,hold public office.,, 66684,2013,Fiji,1120,"The powers of the Director of Public Prosecutions may be exercised by the Director personally, or through other persons acting on the Director's instructions.",ويجوز للمدير أن يمارس سلطات مدير النيابات العامة شخصياً، أو عن طريق أشخاص آخرين يتصرفون بناء على المدير و#x27؛ أو عن طريق التعليمات., 74291,020D,Gambia,746,An application for the review of a decision made under this section shall be filed within thirty days of the publication of the decision in the Gazette and shall be heard and determined within three months of the date on which it is filed.,ويقدم طلب إعادة النظر في قرار اتخذ بموجب هذا الفرع في غضون ثلاثين يوما من نشر القرار في الجريدة الرسمية، ويُستمع إليه ويُبت فيه في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ تقديمه., 100605,2010,Kenya,1472,five other judges.,خمسة قضاة آخرين.,otros cinco jueces. 80651,2008,Greece,512,"Matters relating to the establishment, functioning and competences of the National Council of Foreign Policy, with the participation of representatives from the parties in Parliament and of persons possessing expertise or specialised experience, shall be specified by law.",يتم تحديد المسائل المتعلقة بإنشاء المجلس الوطني للسياسة الخارجية ووظائفه وصلاحياته بمشاركة ممثلين عن الأحزاب في البرلمان وأشخاص يتمتعون بالخبرة أو الخبرة المتخصصة بموجب القانون.,"La ley fijará las cuestiones sobre la creación, funcionamiento y competencias del Consejo Nacional de Política Exterior, con participación de representantes de partidos parlamentarios y otros expertos en la materia." 49117,2002,Cuba,430,ARTICLE 91,المادة 91,Artículo 91 88910,2013,Iceland,12,"The President shall be elected by direct, secret ballot of those who are eligible to vote in elections to Althingi. A presidential candidate shall be proposed by not less than 1500 voters and not more than 3000. The candidate, if there is more than one, who receives the most votes is duly elected President. If there is only one candidate, he is duly elected without a vote.",يتم انتخاب الرئيس عن طريق الاقتراع السري المباشر لأولئك الذين يحق لهم التصويت في انتخابات البرلمان.يجب أن يقترح المرشح الرئاسي من قبل ما لا يقل عن 1500 ناخب ولا يزيد عن 3000 ناخب.المرشح الذي يحصل على أكثر الأصوات ، إذا كان هناك أكثر من واحد ، يتم انتخابه بشكل صحيح كرئيس.إذا كان هناك مرشح واحد فقط ، يتم انتخابه بشكل صحيح دون تصويت., 84567,2016,Guyana,1471,The Indigenous Peoples Commission,لجنة الشعوب الأصلية, 91869,2016,India,2750,25. Goa,25. ولاية غووا, 24540,2017,Brazil,2288,Art 201,المادة 201,Art 201 157955,1987,Philippines,368,The Commission shall enjoy fiscal autonomy. Their approved annual appropriations shall be automatically and regularly released.,تتمتع اللجنة بالاستقلال المالي، وتفرج عن اعتماداتها السنوية الموافق عليها بصورة تلقائية ومنتظمة.,La Comisión gozará de autonomía fiscal. Sus créditos anuales probados serán concedidos automática y regularmente. 205044,2014,Tunisia,299,"With the exception of draft constitutional laws, the President of the Republic has the right to return the draft with explanation to the Assembly to discuss it again within five days from:",باستثناء مشاريع القوانين الدستورية، لرئيس الجمهورية الحق في رد المشروع مع التعليل إلى المجلس للتداول ثانية، وذلك خلال أجل خمسة أيام من تاريخ:,"Con excepción de los proyectos de leyes constitucionales, el Presidente de la República podrá devolver el proyecto con la argumentación debida para un segundo debate en la Asamblea, todo ello en el plazo de cinco días a partir de las fechas de:" 163937,2015,Rwanda,351,Article 80. Composition of the Senate,,Artículo 80. Composición del Senado 71625,019D,Gambia,949,to retire on his or her salary; and,التقاعد على راتبه؛, 106790,2018,Lesotho,519,A person shall not be qualified to be elected as Deputy Speaker--,لا يكون الشخص مؤهلاً للانتخاب كنائب لرئيس البرلمان, 14831,2004,Belarus,210,Elections shall be free. A voter shall decide personally whether to take part in elections and for whom to vote. The preparation and conduct of elections shall be open and in public.,2 - تكون الانتخابات حرة، ويقرر الناخب شخصيا ما إذا كان سيشارك في الانتخابات ويصوت لمن، ويكون الإعداد للانتخابات وإجراؤها مفتوحين وعلنيين., 223150,2013,United_Kingdom,9979,An order under subsection (3) may include provision for the order to have effect from a date earlier than that on which it is made; but—,, 59878,2021,Ecuador,1347,"To preserve, uphold and promote the canton's architectural, cultural and natural heritage, and to establish public spaces for these purposes.",تنظيم وترخيص ومراقبة استغلال المواد الرملية والصخرية والحجرية الموجودة في مجاري الأنهار وفي البحيرات وعلى شواطئ البحار وفي المحاجر.,"Preservar, mantener y difundir el patrimonio arquitectónico, cultural y natural del cantón y construir los espacios públicos para estos fines." 220143,2013,United_Kingdom,6972,public general Act;,, 185973,1978,St_Lucia,136,"for the purpose of regulating educational institutions in the interests of the persons who receive or may receive instruction in them,",من أجل تنظيم المؤسسات التعليمية لصالح الأشخاص ا..., 69460,2018,Gambia,472,undertake any activity inconsistent with their official position or expose themselves to any situation which carries with it the risk of a conflict developing between their official interests and their private interests;,(أ) القيام بأي نشاط لا يتفق مع مركزهم الرسمي أو تعريض أنفسهم لأي حالة تنطوي على خطر نشوء نزاع بين مصالحهم الرسمية ومصالحهم الخاصة؛, 176581,2012,Somalia,666,"In accordance with a law and regulation formulated by itself, the Judicial Service Commission can do the following:",, 117794,1995,Marshall_Islands,245,The Speaker and the Vice-Speaker shall be the members of the Nitijela elected to those offices by the Nitijela.,رئيس البرلمان ونائب رئيس البرلمان هم أعضاء مجلس النواب المنتخبون لتلك المناصب من قبل مجلس النواب., 16612,2011,Belize,73,A person who is tried for a criminal offence shall not be compelled to give evidence at the trial.,ولا يجبر الشخص الذي يحاكم لارتكابه جريمة جنائية على الإدلاء بشهادته أثناء المحاكمة., 210399,2017,Uganda,1365,A person is not qualified to be appointed a member of the Commission unless he or she is of high moral character and proven integrity.,, 26621,2015,Bulgaria,417,"The President shall proclaim a state of war in the case of an armed attack against Bulgaria or whenever urgent actions are required by virtue of an international commitment, or shall proclaim martial law or any other state of emergency whenever the National Assembly is not in session and cannot be convened. The National Assembly shall then be convened forthwith to endorse the decision.",يعلن الرئيس حالة الحرب في حالة وقوع هجوم مسلح على بلغاريا أو عندما يتطلب الأمر اتخاذ إجراءات عاجلة بموجب التزام دولي، أو يعلن الأحكام العرفية أو أي حالة طوارئ أخرى عندما لا تكون الجمعية الوطنية منعقدة ولا يمكن عقدها، ثم تعقد الجمعية الوطنية فورا لإقرار القرار., 180665,2013,South_Sudan,1055,"Local governments shall have powers to levy, charge, collect and appropriate fees and taxes in accordance with the law.",, 169321,2017,Seychelles,1584,Where at any time between the close of the poll at an election any the declaration of the result of the election a candidate at the election dies the Electoral Commission shall proceed with the count and declare the result of the election notwithstanding the death of the candidate.,, 50600,2019,Cuba,292,The law defines the mode in which health services are provided.,يحدد القانون طريقة تقديم الخدمات الصحية.,La ley define el modo en que los servicios de salud se prestan. 49405,018D,Cuba,84,"Promotes the protection and conservation of the environment as well as responding to climate change, which threatens the survival of the human species, through the recognition of common, yet differential, responsibilities; the establishment of a more just and equitable international economic order as well as the eradication of irrational patterns of production and consumption;",تشجع حماية البيئة وحفظها، فضلا عن الاستجابة لتغير المناخ، الذي يهدد بقاء الأنواع البشرية، من خلال الاعتراف بمسؤوليات مشتركة، وإن كانت متباينة؛ وإقامة نظام اقتصادي دولي أكثر عدلا وإنصافا، فضلا عن القضاء على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المنطقية؛,"promueve la protección y conservación del medio ambiente y el enfrentamiento al cambio climático, que amenaza la sobrevivencia de la especie humana, sobre la base del reconocimiento de responsabilidades comunes, pero diferenciadas; el establecimiento de un orden económico internacional más justo y equitativo y la erradicación de los patrones irracionales de producción y consumo;" 211817,2019,Ukraine,109,No one shall be arbitrarily deprived of life. The duty of the State is to protect human life.,لا يجوز حرمان أي شخص من الحياة بشكل اعتباطي. يجب على الدولة حماية حياة البشر., 217226,2013,United_Kingdom,4055,"In sub-paragraph (1)(h) “prisons” includes any institution for the detention of persons because of their involvement, or suspected involvement, in crime.",, 74911,020D,Gambia,1366,resigns in accordance with section 309;,يستقيل وفقا للمادة 309, 45770,2015,Congo,492,"No Deputy may, during the duration of the sessions, be prosecuted or arrested without the authorization of the National Assembly, except in the case of crime or flagrante delicto, of authorized prosecutions or of definitive condemnation.",ولا يجوز ملاحقة أي نائب أو توقيفه خلال مدة الجلسات دون إذن من الجمعية الوطنية، إلا في حالة الجريمة أو التلبس أو الملاحقات القضائية المأذون بها أو الإدانة النهائية., 18683,2008,Bhutan,267,Trade and Commerce with foreign nations shall be regulated by law.,ينظم القانون التجارة والتجارة مع الدول الأجنبية.,El comercio internacional con naciones extranjeras será regulado por la ley. 179345,2012,South_Africa,2366,17. Cases pending before courts,17. القضايا المنتظر البت فيها أمام المحاكم,17. CASOS PENDIENTES ANTE LOS TRIBUNALES 185407,1983,St_Kitts_and_Nevis,1089,"Commonwealth citizen" has such meaning as Parliament may prescribe;,, 233023,2016,Zambia,2344,Local sport facilities,, 57439,2015,Dominican_Republic,90,The rights of citizenship are suspended in cases of:,يتم تعليق حقوق المواطنة في الحالات التالية:,Los derechos de ciudadanía se suspenden en los casos de: 112916,2017,Malawi,1223,nothing in this section shall be deemed to prejudice any civil servant having the absolute right to vote in accordance with this Constitution;,لا يعتبر أي شيء في هذه القسم يضر بأي موظف حكومي لديه الحق المطلق في التصويت وفقا لهذا الدستور., 232391,2016,Zambia,1712,"A major State asset shall be sold, transferred or otherwise disposed of, as prescribed, subject to the approval of the National Assembly signified by a vote of at least two-thirds of the Members of Parliament.",, 67535,2011,Finland,160,"At the conclusion of the consideration of a statement, a vote of confidence in the Government or a Minister shall be taken, provided that a motion of no confidence in the Government or the Minister has been put forward during the debate. No decision on confidence in the Government or its Member shall be made in the consideration of a report.",وعند اختتام النظر في أي بيان، يجري تصويت بالثقة في الحكومة أو الوزير، شريطة أن يكون قد قُدِّم أثناء المناقشة اقتراح بعدم الثقة في الحكومة أو الوزير، ولا يُبت في مسألة الثقة في الحكومة أو في عضوها عند النظر في التقرير., 218937,2013,United_Kingdom,5766,Section 126(7),, 50226,018D,Cuba,905,"The National Electoral Council attends to the production, oversight, and updating of the Electoral Registry, in accordance with that which is established in the law.",ويتولى المجلس الانتخابي الوطني إعداد السجل الانتخابي والإشراف عليه وتحديثه وفقاً لما ينص عليه القانون.,ARTÍCULO 211 177685,2012,South_Africa,706,"If the Mediation Committee agrees on another version of the Bill, that version of the Bill must be referred to both the Assembly and the Council, and if it is passed by the Assembly and the Council, it must be submitted to the President for assent.",إذا وافقت لجنة الوساطة على نسخة أخرى من مشروع القانون، يجب إحالة هذه النسخة من مشروع القانون إلى كل من الجمعية والمجلس، وإذا أقرته كل من الجمعية والمجلس، يجب عرضه على رئيس الجمهورية للموافقة عليه.,"Si el Comité de Mediación acepta otra versión del proyecto de ley, esa versión del proyecto de ley debe ser remitida a ambos Asamblea y Consejo, y si es aprobada por la Asamblea y el Consejo, debe ser presentado al Presidente para asentimiento." 47765,2016,Cote_DIvoire,495,Article 124,المادة 124, 231753,2016,Zambia,1074,"jurisdiction and composition of subordinate courts, small claims courts, local courts and other prescribed courts; and",, 199462,2007,Thailand,287,Section 80,, 62589,2014,El_Salvador,155,Article 40,المادة 40,Artículo 40 211291,2017,Uganda,2257,Rukungiri,, 37785,018D,Chile,391,"The provisions of a treaty may only be repealed, modified, or suspended in the form anticipated by those same treaties or according to the general norms of international law.",ولا يجوز إلغاء أحكام المعاهدة أو تعديلها أو تعليقها إلا بالشكل الذي تتوقعه تلك المعاهدات نفسها أو وفقا للقواعد العامة للقانون الدولي.,"Las medidas que el Presidente de la República adopte o los acuerdos que celebre para el cumplimiento de un tratado en vigor no requerirán de nueva aprobación del Congreso, a menos que se trate de materias propias de ley. No requerirán de aprobación del Congreso los tratados celebrados por el Presidente de la República en el ejercicio de su potestad reglamentaria." 190095,1992,Surinam,353,Every member to the National Assembly shall have the right to introduce proposals of law to the National Assembly.,, 168268,2017,Seychelles,531,"is removed from office under and in accordance with this Constitution,",, 50343,2019,Cuba,35,Article 2,المادة 2,ARTÍCULO 2 221480,2013,United_Kingdom,8309,power to require the reconsideration of a decision mentioned in paragraph (d);,, 113708,2007,Malaysia,619,Chapter 4. Land,الفصل 4. الأراضي, 180371,2013,South_Sudan,758,The Chief Justice:,, 16726,2011,Belize,187,"Provided that nothing in this subsection shall affect the right of the owner of any private land beneath which any petroleum deposits are located to receive royalty from the Government, as provided in the Petroleum Act and the regulations made thereunder, existing at the commencement of the Belize Constitution (Sixth Amendment) Act.",وشريطة ألا يؤثر أي شيء في هذه المادة الفرعية على حق مالك أي أرض خاصة توجد تحتها أي ودائع نفطية في الحصول على إتاوات من الحكومة، على النحو المنصوص عليه في قانون النفط والأنظمة الموضوعة بموجبه، القائمة في بداية قانون دستور بليز (التعديل السادس)., 41101,022D,Chile,1632,"The superior direction of the Public Prosecutor's Office resides in the national prosecutor, who will last six years in office, without re-election.",ويوجد التوجيه الأعلى لمكتب المدعي العام في مكتب المدعي العام في مكتب المدعي العام؛ الوطني والنيابي؛ المدعي العام، الذي سيستمر ست سنوات في منصبه، دون إعادة انتخاب., 92900,2002,Indonesia,9,Sovereignty is in the hands of the people and is implemented according to this Constitution.,تكون السيادة للشعب ويتم ممارستها وفقا للدستور.,La soberanía está en manos del pueblo y se desarrollará conforme a lo dispuesto en esta Constitución. 169606,2013,Sierra_Leone,105,in consequence of his unfitness to plead to a criminal charge; or,, 32461,1992,Cape_Verde,634,The National Assembly;,الجمعية الوطنية؛, 170256,2013,Sierra_Leone,757,"Subject to the provisions of subsection (1) and of Sections 29 and 84 of this Constitution, sittings of Parliament in any session after the commencement of that session shall be held at such times and on such days as Parliament shall appoint.",, 56324,2010,Dominican_Republic,156,No one can be subjected to measures of coercion unless by their own act;,لا يجوز إخضاع أحد لتدابير الإكراه إلا بفعله الخاص؛, 194662,2012,Sweden,2093,The rules in Articles 2 to 12 apply to elections held by the Chamber and the rules laid down in Articles 13 and 14 to elections within a committee or other Riksdag body elected by the Chamber in whole or in part.,, 26893,2015,Bulgaria,689,Only the President or at least half of the Members of the Grand National Assembly have the right to introduce an amendment bill pursuant to the preceding Article.,ولا يحق إلا لرئيس الجمعية الوطنية الكبرى أو نصف أعضائها على الأقل تقديم مشروع تعديل عملاً بالمادة السابقة., 134514,2014,New_Zealand,743,56C. Contempt of court,56-C- إهانة المحكمة, 117924,1995,Marshall_Islands,375,Section 7. Vote of No Confidence in the Cabinet,المادة 7: التصويت على عدم الثقة في مجلس الوزراء, 163119,2014,Russia,150,"Everyone shall be guaranteed social security for old age, in case of illness, disability and loss of the breadwinner, for the bringing up of children and in other cases specified by law.",,"Se garantiza a todos los ciudadanos seguridad social por edad, en caso de enfermedad, invalidez, pérdida del cabeza de familia, para el cuidado de los hijos y en otros casos establecidos por la ley." 66576,2013,Fiji,1012,"Any other appointment as a Judge continues until the Judge reaches retirement age, which is-",ويستمر أي تعيين آخر كقاضي إلى أن يبلغ القاضي سن التقاعد، وهو:, 60074,2021,Ecuador,1543,The trade policy shall have the following objectives:,التشجيع على تحقيق وُفورات اقتصاد الحجم وضمان تجارة نزيهة.,La política comercial tendrá los siguientes objetivos: 95902,2020,Italy,56,"No previous notice is required for meetings, including those held in places open the public.",لا حاجة لإشعار مسبق بالنسبة إلى الاجتماعات، بما فيها تلك التي تُعقد في أماكن مفتوحة للعامة.,"No se requerirá aviso previo para las reuniones, aunque tengan lugar en lugares abiertos al público." 116975,2016,Malta,499,"article 1, sub-article (2) of article 2, sub-article (1) of article 3, sub-article (1) of article 5, article 6, articles 32 to 48 (inclusive), articles 51, 52, 56, 57, 60, 61 and 64A, sub-article (3) of article 65, sub-article (2) of article 75, article 76 (other than sub-article (2) thereof), articles 77 and 78, article 80, article 91, articles 95, 96, 96A, 97, 98, 99, 100, 101A, 101B, articles 102 to 110 (inclusive), articles 113, 114, 115A, 118, 119 or 120 of this Constitution; or",(1) المادة 1 ، المادة 2 ، المادة 3 ، المادة 5 ، المادة 6 ، المواد 32 إلى 48 (بشمولها) ، المواد 55 ، 56 ، 56 ، 60 ، 61 و 64A ، المادة 75 ، المادة 76 (بصرف النظر عن المادة 2 ) ، المواد 77 و 78 ، المواد 91 ، 110 ، 95 ، 80 ، 96 ، 96A ، 97 ، 98 ، 99 ، 101A ، 101B ، المواد 102 إلى 101 (بشمولها) ، المواد 113 ، 114 ، 115A ، 118 ، 119 ، 100 ، 120 ، أو 120 من هذا الدستور., 201956,2017,Thailand,1085,"if it is of the opinion that the accused is involved in the circumstances as accused and it is not the case under (2), the inquiry file shall be sent to the Attorney-General for instituting prosecution in the Supreme Court’s Criminal Division for Persons Holding Political Positions, and the provisions of section 235 paragraph three, paragraph four and paragraph five shall apply mutatis mutandis.",, 93014,2002,Indonesia,123,Such government regulations must obtain the approval of the DPR during its next session.,يجب أن تحظى هذه اللوائح بموافقة مجلس النواب الشعبي، وذلك أثناء انعقاده في الجلسة التالية.,Esas normas reglamentarias gubernamentales tendrán que ser aprobadas por el DPR en su siguiente sesión. 119425,2016,Mauritius,782,"Provided that he may, with the permission of the President, acting in his own deliberate judgment, in the case of the Chief Justice or in any other case, in accordance with the advice of the Chief Justice, continue in office for such period as may be necessary to enable him to deliver judgment or to do any other thing in relation to proceedings that were commenced before him before he attained that age.",ولكن يجوز له ، بإذن الرئيس ، بالتصرف في حكمه المتعمد ، في حالة رئيس القضاة أو في أي حالة أخرى ، وفقًا لنصيحة رئيس القضاة ، الاستمرار في منصبه لفترة قد تكون ضرورية لتمكينه من إصدار الحكم أو القيام بأي شيء آخر فيما يتعلق بالإجراءات التي بدأت أمامه قبل أن يبلغ ذلك العمر., 65076,1994,Ethiopia,152,5,خمسة, 180602,2013,South_Sudan,990,"The structures, mission, mandate, functions of the Service, and the terms and conditions of service of its personnel shall be prescribed by law.",, 157340,2021,Peru,721,Article 164,يخضع الذين يخالفون قواعد الخدمة العسكرية الإلزامية أيضاً لقانون المحكمة العسكرية.,Artículo 164° 71056,019D,Gambia,380,for the prevention of disorder or crime; or,لمنع الاضطرابات أو الجريمة؛ أو, 222010,2013,United_Kingdom,8839,A person holding a listed judicial office other than as a judge of the High Court may be removed from office (and suspended from office pending a decision whether to remove him) but only in accordance with this section.,, 108673,016D,Libya,535,"Contracts and agreements related to natural resources shall be subject to legislative authorities and their counsels for review during specific periods and in cases which are regulated by law, in order to ensure the preservation of natural resources, environmental balance, the necessities of transparency, the protection of the rights of future generations, the reduction of damaging harmed regions, and the guarantee of social accountability.",تعرض العقود والاتفاقيات المتعلقة بالثروات الطبيعية على السلطة التشريعية بمجلسيها لمراجعتها خلال مدد محددة وفي الحالات التي يبينها القانون، وذلك بما يضمن الحفاظ على الثروات الطبيعية والتوازن البيئي ولوازم الشفافية وحماية حقوق الأجيال القادمة، وجبر الضرر للمناطق المتضررة، وكفالة المسؤولية الاجتماعية., 75853,020D,Gambia,2308,"a title in land under customary tenure, that title in land shall be deemed to be a leasehold interest for a period of fifty years upon the coming into force of this Constitution.",(أ) الحق في ملكية الأرض بموجب الحيازة العرفية، ويعتبر هذا الحق في الأرض مصلحة إيجارية لمدة خمسين سنة بعد دخول هذا الدستور حيز النفاذ., 203920,2007,Trinidad_and_Tobago,664,his appointment is revoked under the provisions of subsection (4).,, 170378,2013,Sierra_Leone,879,"A Bill for an Act of Parliament under this section shall not be submitted to the President for his signature unless it is accompanied by a certificate under the hand of the Speaker of Parliament (or, if the Speaker is for any reason unable to exercise the functions of his office, the Deputy Speaker) that the provisions of subsections (3) and (4) of this section have been complied with, and every such certificate shall be conclusive for all purposes and shall not be inquired in any court.",, 57884,2015,Dominican_Republic,535,"The President and Vice President of the Republic elected in general elections shall give an oath of office the 16th of August following their election, the date on which the term of the exiting authorities ends. Consequently:",يقسم رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية المنتخب في الانتخابات العامة يمين الرئاسة في السادس عشر من آب/أغسطس بعد انتخابهما، وهو تاريخ انتهاء ولاية سلطات الخروج، ومن ثم:,"El Presidente y el Vicepresidente de la República elegidos en los comicios generales, prestarán juramento a sus cargos el día 16 de agosto siguiente a su elección, fecha en que termina el período de las autoridades salientes. En consecuencia:" 133675,2008,Netherlands,412,The positions which may not be held simultaneously with membership shall be specified by Act of Parliament. The Act may also provide that obstacles to membership will arise from family ties or marriage and that the commission of certain acts designated by Act of Parliament may result in loss of membership.,يتعين تحديد الوظائف التي قد لا يتم إنشاؤها في وقت متزامن مع العضوية بموجب قانون صادر عن البرلمان. وقد ينص القانون أيضا على أن العقبات التي تحول دون العضوية، والتي قد تنشأ من العلاقات الأسرية أو الزواج وارتكاب أفعال معينة يحددها قانون صادر عن البرلمان، قد تؤدي إلى فقدان العضوية.,La ley establecerá el régimen de incompatibilidades de los miembros de los Estados Provinciales y Concejos Municipales. La ley podrá disponer que el parentesco o el matrimonio constituya obstáculo para ser miembro y que la realización de actos designados por la ley puedan tener por efecto la pérdida de la condición de miembro. 48992,2002,Cuba,305,"In the event or in view of imminent natural disasters or calamities or other circumstances which, by their nature, proportion, or importance, affect the internal order, the security of the country, or the stability of the State, the President of the Council of State may declare a state of emergency in the entire national territory, or in a part of it; and, while it is in effect, may order the mobilization of the population.",يجوز لرئيس مجلس الدولة أن يعلن حالة الطوارئ في كامل الإقليم الوطني، أو في جزء منه، في حالة وقوع كوارث طبيعية أو كوارث أو ظروف أخرى وشيكة أو في حالة حدوث مثل هذه الكوارث أو الكوارث أو الظروف التي تؤثر، بحكم طبيعتها أو نسبتها أو أهميتها، في النظام الداخلي أو أمن البلد أو استقرار الدولة؛ ويجوز لرئيس مجلس الدولة، أثناء سريانها، أن يأمر بتعبئة السكان.,"En caso o ante la inminencia de desastres naturales o catástrofes u otras circunstancias que por su naturaleza, proporción o entidad afecten el orden interior, la seguridad del país o la estabilidad del Estado, el Presidente del Consejo de Estado puede declarar el estado de emergencia en todo el territorio nacional o en una parte de el, y durante su vigencia disponer la movilización de la población." 33771,2010,Central_African_Republic,338,of the general organization of the national defense;,التنظيم العام للدفاع الوطني؛, 202167,2017,Thailand,1296,"Upon expiration of the term of the Senate in accordance with (4), the proceedings for selection of Senators under section 107 shall be taken. The provisions in section 109 paragraph three shall apply mutatis mutandis.",, 121322,2015,Mexico,1416,"The Superior Court of Justice and the Judicial Council of the Federal District, together with the other bodies established by the Federal District Charter, shall perform the judicial functions related to common law in the Federal District.",تقوم محكمة العدل العليا والمجلس القضائي للمنطقة الفيدرالية ، جنبا إلى جنب مع الهيئات الأخرى التي أنشأها ميثاق المنطقة الفيدرالية ، بالمهام القضائية المتعلقة بالقانون العام في المنطقة الفيدرالية.,"El Tribunal Superior de Justicia y el Consejo de la Judicatura, con los demás órganos que establezca el Estatuto de Gobierno, ejercerán la función judicial del fuero común en el Distrito Federal." 230117,015D,Yemen,877,"Section VI. The Armed Forces, Police and General Intelligence",الفصل السادس. القوات المسلحة والشرطة والمخابرات العامة, 186593,1978,St_Lucia,756,"The Public Service Commission may, by directions in writing and subject to such conditions as it thinks fit, delegate any of its powers under subsection (1) of this section to any one or more members of the Commission or, with the consent of the Prime Minister, to any public officer.",يجوز لهيئة الخدمة العامة، عن طريق توجيهات مكتوب..., 11029,1973,Bahamas,36,Provided that the right to be registered as a citizen of The Bahamas under this paragraph shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy.,شريطة أن يخضع الحق في التسجيل كمواطن لجزر البهاما بموجب هذه الفقرة للاستثناءات أو المؤهلات التي قد تحدد لصالح الأمن القومي أو السياسة العامة., 31549,2011,Canada,850,48. Advice to issue proclamation,48. المشورة لإصدار إعلان, 233662,2017,Zimbabwe,628,"formalities relating to the proceedings, including their commencement, are kept to a minimum;",, 87067,2013,Honduras,724,"To confer all ranks from Major to Division General, at the proposal of the Commander in Chief of the Armed Forces, by the initiative of the President of the Republic;",ومنح الرتب ما بين رائد وقائد شعبة، بناءً على اقتراح السلطة التنفيذية؛,"Conferir los grados de Mayor a General de División, a propuesta del Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas, por iniciativa del Presidente de la República;" 183584,2015,Sri_Lanka,1484,"The Commission shall be responsible and answerable to Parliament in accordance with the provisions of the Standing Orders of Parliament for the exercise, performance and discharge of its powers, duties and functions and shall forward to Parliament in each calendar year a report of its activities in such year.",, 177525,2012,South_Africa,546,"Salaries, allowances and benefits payable to members of the National Assembly are a direct charge against the National Revenue Fund.",يتحمل الصندوق الوطني للإيرادات بشكل مباشر الرواتب والبدلات والمزايا مستحقة الدفع لأعضاء الجمعية الوطنية.,"Los sueldos, subsidios y beneficios pagaderos a los miembros de la Asamblea Nacional son un cargo directo contra el Fondo Nacional de Ingresos." 141612,2014,New_Zealand,7841,No person summoned to attend before a Tribunal shall be convicted of an offence against subsection (1) unless there was tendered or paid to that person travelling expenses in accordance with section 111.,لا يجوز إدانة أي شخص مدعو للحضور أمام المحكمة بتهمة ضد الفقرة (1) ما لم يتم تقديم أو دفع مصاريف السفر لهذا الشخص وفقا للمادة 111., 5431,2010,Angola,1112,"The Attorney-General's Office shall enjoy administrative and financial autonomy, under the terms of the law.",يتمتع مكتب المدعي العام & #x27؛ باستقلال إداري ومالي، بموجب أحكام القانون., 193954,2012,Sweden,1385,Art 1,المادة 1, 187138,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,101,"shall be informed as soon as reasonably practicable, in a language that he understands and in detail, of the nature of the offence charged;","""يجب إعلامه في أقرب وقت ممكن بشكل معقول، بلغة ي...", 123979,2011,Morocco,33,"Likewise, Tamazight [Berber/amazighe] constitutes an official language of the State, being common patrimony of all Moroccans without exception.",تعد الأمازيغية أيضا لغة رسمية للدولة، باعتبارها رصيدا مشتركا لجميع المغاربة بدون استثناء., 119331,2016,Mauritius,688,There shall be a Secretary to the Cabinet whose office shall be a public office.,يكون هناك أمين لمجلس الوزراء يكون منصبه منصباً عاماً., 91089,2016,India,1969,Provided that no Bill or amendment for the purposes of clause (b) shall be introduced or moved in the Legislature of a State without the previous sanction of the President.,شريطة أنه لا يجوز الشروع في وضع مشروع قانون أو تعديل لأغراض الفقرة (ب) من قبل أي هيئة تشريعية لأي ولاية، قبل الحصول على الموافقة المسبقة على ذلك الغرض من قبل الرئيس., 18928,2008,Bhutan,512,"Where a Proclamation of Emergency is in operation, the Government shall be empowered to give appropriate directions to the concerned Local Government.",وحيثما يكون إعلان الطوارئ قيد التشغيل، تكون الحكومة مخولة إعطاء التوجيهات المناسبة إلى الحكومة المحلية المعنية.,"Cuando se haya declarado un estado de emergencia, el Gobierno tendrá facultades para dar las instrucciones apropiadas a los gobiernos locales." 158355,1987,Philippines,768,Sec 2,اللجنة الثانية 2,Artículo 2 74995,020D,Gambia,1450,161. Committees of the National Assembly,161- لجان الجمعية الوطنية, 220095,2013,United_Kingdom,6924,In respect of any period during which he is a judge of the Court—,, 232609,2016,Zambia,1930,Public Protector,, 206464,2017,Turkey,1139,"Article 12,",المادة 12،, 220626,2013,United_Kingdom,7455,22. Transfers: supplementary,, 89989,2016,India,868,157. Qualifications for appointment as Governor,157. مؤهلات التعيين كحاكم, 153635,2016,Papua_New_Guinea,2103,"An Organic Law shall make provision for an Independent Commission Against Corruption Oversight Committee, whose role shall be to monitor, review and report on the Commission's functions, operations and exercise of powers.",ينص القانون الأساسي على إنشاء لجنة مستقلة لمراقبة اللجنة المعنية بمكافحة الفساد، يكون دورها رصد اللجنة واستعراضها وتقديم تقارير عنها؛ ومهامها وعملياتها وممارسة سلطاتها., 113081,2017,Malawi,1388,CHAPTER VII,الفصل السابع, 145375,2011,Nigeria,1301,217,ألف 217,217 178665,2012,South_Africa,1686,"Provincial governments are responsible for the recruitment, appointment, promotion, transfer and dismissal of members of the public service in their administrations within a framework of uniform norms and standards applying to the public service.",الفصل 11 . الأجهزة الأمنية,"Los gobiernos provinciales son responsables del reclutamiento, nombramiento, promoción, transferencia y destitución de los miembros del servicio público en sus administraciones dentro de un marco de normas uniformes y estándares aplicables al servicio público." 175981,2012,Somalia,66,"Every person has the right to personal security, which shall be safeguarded through the prohibition of illegal detention, all forms of violence, including any form of violence against women, torture, or inhumane treatment.",, 199228,2007,Thailand,53,"In the case where the King does not appoint a Regent under section 18, or the King is unable to appoint a Regent owing to His not being sui juris or any other reason whatsoever, the Privy Council shall submit the name of a person suitable to hold the office of Regent to the National Assembly for approval. Upon approval by the National Assembly, the President of National Assembly shall make an announcement, in the name of the King, to appoint such person as Regent.",, 93796,2005,Iraq,46,"The State shall undertake to combat terrorism in all its forms, and shall work to protect its territories from being a base, pathway, or field for terrorist activities.",تلتزم الدولة محاربة الارهاب بجميع اشكاله، وتعمل على حماية اراضيها من ان تكون مقراً أو ممراً أو ساحة لنشاطه .,"El estado se encarga de combatir todas las formas del terrorismo y trabajará para proteger sus territorios para que no se conviertan en sede, paso o campo de sus actividades." 233460,2017,Zimbabwe,426,organise; and,, 11039,1973,Bahamas,46,A persons born outside The Bahamas after 9th July 1973 shall become a citizen of The Bahamas at the date of his birth if at that date his father is a citizen of The Bahamas otherwise than by virtue of this Article or Article 3(2) of this Constitution.,يصبح الأشخاص المولودون خارج جزر البهاما بعد 9 تموز/يوليه 1973 من مواطني جزر البهاما في تاريخ ولادته إذا كان والده في ذلك التاريخ من مواطني جزر البهاما بخلاف ما تنص عليه هذه المادة أو المادة 3 (2) من هذا الدستور., 180433,2013,South_Sudan,820,Civil Service shall be accountable to the appropriate level of government;,, 52678,2013,Czech_Republic,112,Each chamber shall establish committees and commissions as its bodies.,ينشئ كل مجلس لجان ومجالس كجهاز له., 155118,2011,Paraguay,106,"Any person affected by the diffusion of a false, distorted, or ambiguous information has the right to demand its rectification or its clarification by the same means and under the same conditions in which it was divulged, without prejudice to the other compensatory rights.",يحق لأي شخص أضير بإفشاء معلومات كاذبة أو مشوهة أو غامضة أن يطلب تصحيحها أو إيضاحها بنفس الوسائل وتحت نفس الظروف التي أُفشيت فيها، دون المساس بالحقوق التعويضية الأخرى.,"Toda persona afectada por la difusión de una información falsa, distorsionada o ambigua tiene derecho a exigir su rectificación o su aclaración por el mismo medio y en las mismas condiciones que haya sido divulgada, sin perjuicio de los demás derechos compensatorios." 150950,2004,Panama,604,Article 184,المادة 184,Artículo 184 229669,015D,Yemen,429,Resignation.,الاستقالة.,Dimisión 38823,2021,Chile,590,What is established in the second paragraph of article 80 with regard to age limit is applicable to the National Prosecutor.,وينطبق على المدعي العام الوطني ما تنص عليه الفقرة الثانية من المادة 80 فيما يتعلق بالحد الأدنى للسن.,Será aplicable al Fiscal Nacional lo dispuesto en el inciso segundo del artículo 80 en lo relativo al tope de edad. 208890,2010,Tuvalu,1940,the provisions of subsection (3) apply.,, 54572,1953,Denmark,96,"No taxes shall be imposed, altered, or repealed except by Statute; nor shall any man be conscripted or any public loan be raised except by Statute.",لا يجوز فرض، أو تعديل، أو إلغاء أية ضرائب إلا بموجب قانون؛ كما لا يجوز إرغام أي شخص على التجنيد أو زيادة أي قرض عام إلا بموجب قانون أيضاً.,"Los impuestos deben ser creados, modificados o suprimidos por ley; ningún hombre podrá ser movilizado, ni se podrá emitir deuda pública excepto mediante ley." 227084,2013,Vanuatu,62,"Except as provided by law, the fundamental duties are non-justiciable. Nevertheless it is the duty of all public authorities to encourage compliance with them so far as lies within their respective powers.",, 30937,2011,Canada,238,"90. Application to Legislatures of Provisions respecting Money Votes, etc",90. تطبيق الأحكام المتعلقة بالتصويت على المسائل المالية في الهيئات التشريعية، إلخ, 78032,1996,Ghana,166,"for matters relating to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;",مسائل مرتبطة بالتبني أو الزواج أو الدفن أو نقل الملكية عند الوفاة أو مسائل أخرى مرتبطة بقانون الأحوال الشخصية؛, 90400,2016,India,1280,Appointments of persons other than district judges to the judicial service of a State shall be made by the Governor of the State in accordance with rules made by him in that behalf after consultation with the State Public Service Commission and with the High Court exercising jurisdiction in relation to such State.,يتم تعيين أشخاص آخرين من غير قضاة الصلح بالمقاطعات في الخدمة القضائية للولاية من قبل حاكم ولاية، وفقا للقواعد التي يضعها لذلك بعد التشاور مع لجنة الخدمة العامة للولاية، مع ممارسة المحكمة العليا للولاية مهام الإشراف على ما يتعلق بذلك الأمر., 4372,2010,Angola,53,"The requirements for the acquisition, loss or re-acquisition of Angolan nationality shall be established by law.",ويحدد القانون شروط اكتساب الجنسية الأنغولية أو فقدانها أو إعادة اكتسابها., 59158,2021,Ecuador,627,"Political parties and movements shall be funded by membership dues paid by their members and followers, and as long as they meet the requirements stipulated by law, the political parties shall receive State allocations subject to monitoring.",تتمتع الحركة السياسية التي تحصل، في انتخابين متعاقبين متعددي الأشخاص، على خمسة بالمائة (5%) على الأقل من مجموع الأصوات الوطنية الصحيحة، بالحقوق والواجبات نفسها كالأحزاب السياسية.,"Los partidos y movimientos políticos se financiarán con los aportes de sus afiliadas, afiliados y simpatizantes, y en la medida en que cumplan con los requisitos que establezca la ley, los partidos políticos recibirán asignaciones del Estado sujetas a control." 19482,2009,Bolivia,466,"The crimes of genocide, offenses against humanity, treason, and war crimes are not extinguishable.",لا تسقط جرائم الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية والخيانة وجرائم الحرب بالتقادم.,"Los delitos de genocidio, de lesa humanidad, de traición a la patria, crímenes de guerra son imprescriptibles." 178642,2012,South_Africa,1663,8,يُشترط في المفوض الذي يتم تعيينه وفقا للقسم الفرعي (7) (أ) ما يلي-,8 23590,2017,Brazil,1338,"requisitioning and designating magistrates, delegating powers to them, and requisitioning employees of judges or tribunals, including those of the States, Federal District, and the Territories.",طلب وتسمية القضاة ومنحهم الصلاحيات وطلب موظفي القضاة أو المحاكم، بما في ذلك التابعون للولايات والمقاطعة الاتحادية والمناطق.,"requisar y designar a los jueces, delegarles poderes y requisar a los empleados de los jueces o tribunales, incluidos los de los Estados, el Distrito Federal y los Territorios." 128694,2014,Namibia,693,Article 108. Powers of Regional Councils,المادة 108- صلاحيات المجالس الإقليمية, 214103,2013,United_Kingdom,932,Subsection (6) is without prejudice to any enactment or rule of court which has the effect of limiting the time within which an application for judicial review may be made.,, 84427,2016,Guyana,1331,recommend to the National Assembly criteria to be considered for the purposes of deciding whether any person has committed acts of discrimination on the ground of ethnicity;,(ب) توصية الجمعية الوطنية بمعايير ينبغي النظر فيها لأغراض اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان أي شخص قد ارتكب أعمالاً تمييزية على أساس العرق., 229044,2015,Yemen,272,Article 115,مادة (115), 216832,2013,United_Kingdom,3661,for adapting legislation (including subordinate legislation) for the time being in force in Great Britain;,, 13725,2007,Barbados,203,with respect to standards or qualifications to be required in relation to places of education including any instruction (not being religious instruction) given at such places.,فيما يتعلق بالمعايير أو المؤهلات المطلوبة فيما يتعلق بأماكن التعليم، بما في ذلك أي تعليم (لا يعتبر تعليماً دينياً) يقدم في تلك الأماكن., 144014,2017,Niger,760,"If the Constitutional Court referred to [the matter] by the President of the Republic, by the president of the National Assembly, by the Prime Minister or by one-tenth (1/10) of the Deputies, has declared that an international agreement contains a clause contrary to the Constitution, the authorization to ratify it can only intervene after revision of the Constitution.","""وأضاف: """"إذا كانت المحكمة الدستورية التي أحالها رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية أو رئيس الوزراء أو عشرة أعضاء مجلس النواب قد أعلنت أن الاتفاقية الدولية تحتوي على بند يتعارض مع الدستور، فإن التفويض بالتصديق عليها لا يمكن أن يتدخل إلا بعد مراجعة الدستور.""""""", 36705,2018,Chad,661,The High Military Court hears in appeal and in last resort of the judgments rendered by the Military Tribunal within the conditions defined by the law.,وتنظر المحكمة العسكرية العليا في الاستئناف وفي الملاذ الأخير في الأحكام الصادرة عن المحكمة العسكرية في إطار الشروط التي يحددها القانون., 211851,2019,Ukraine,143,"The Church and religious organisations in Ukraine are separated from the State, and the school - from the Church. No religion shall be recognised by the State as mandatory.",تنفصل الكنيسة والمنظمات الدينية في أوكرانيا عن الدولة، كما تنفصل المدارس عن الكنيسة. لا تعترف الدولة بدين إلزامي للبلاد., 165134,2017,Samoa,710,123. Vesting of property,, 58966,2021,Ecuador,435,Article 76,في جميع العمليات التي يطرح فيها أي نوع من أنواع الحقوق والالتزامات، فإن الحق في الإجراءات القانونية الواجبة مكفول، بما في ذلك الضمانات الأساسية التالية:,Artículo 76 84203,2016,Guyana,1107,195. Power of Parliament to make supplementary provision,195- سلطة البرلمان في وضع أحكام إضافية, 202208,2007,Togo,5,"- committed to build a State of Law in which the fundamental rights of Man, the public freedoms and the dignity of the human person must be guaranteed and protected,",, 105079,2016,Kyrgyz_Republic,511,"The candidate for the office of the Prime Minister shall submit to the Jogorku Kenesh the program, structure and composition of the Government.",يقدم مرشح منصب رئيس الوزراء إلى مجلس النواب برنامج الحكومة وهيكلها وتكوينها., 139109,2014,New_Zealand,5338,he or she had no intention to misstate or conceal the facts; and,لم يكن لديه نية لتزوير أو إخفاء الوقائع., 57242,2010,Dominican_Republic,1074,"The rights of citizenship, in accordance with the provisions of Article 22;",حقوق المواطنة، وفقا لأحكام المادة 22؛, 37989,018D,Chile,595,"The Constitutional Tribunal will be composed of ten members, designated according to the following procedure:",وتتألف المحكمة الدستورية من عشرة أعضاء، يعينون وفقا للإجراءات التالية:,"El Tribunal Constitucional es un órgano del Estado, autónomo e independiente de toda otra autoridad o poder." 235904,2017,Zimbabwe,2870,"If the Senate does not pass a Money Bill within eight sitting days counted from the day the Bill was introduced into the Senate, the National Assembly may resolve that the Bill should be presented to the President, and the Bill may then be presented to the President in the form in which it was passed by the National Assembly.",, 12723,2014,Bangladesh,258,"There shall be Prime Minister, and such other Ministers, Ministers of State and Deputy Ministers as may be determined by the Prime Minister.",يكون هناك رئيس وزراء، ووزراء آخرون، ووزراء دولة ونواب وزراء حسبما يحدده رئيس الوزراء., 101087,2010,Kenya,1954,"Parliament may, by legislation-",يجوز للبرلمان بموجب التشريع -,"El Parlamento puede, mediante ley:" 85268,2012,Haiti,339,Article 60-1,المادة 60-1,Artículo 64 10697,2016,Azerbaijan,505,presents the State budget of the Republic of Azerbaijan to the Milli Majlis for ratification;,- عرض ميزانية الدولة لجمهورية أذربيجان على مجلس الشعب للتصديق عليها؛, 60408,2021,Ecuador,1877,"The State, through the competent body, shall coordinate the system and set goals and policies, in conformity with the National Development Plan and with the participation of the players comprising it.",ضمان تعميم المعارف العلمية والتكنولوجية والقدرة على الوصول إليها، وحق الانتفاع من الاكتشافات والنتائج، في نطاق ما يحدده الدستور والقانون.,"El Estado, a través del organismo competente, coordinará el sistema, establecerá los objetivos y políticas, de conformidad con el Plan Nacional de Desarrollo, con la participación de los actores que lo conforman." 130080,2012,Nepal,540,that the expenditures made during that financial year are in excess of the amount authorized by the Appropriation Act.,أن النفقات التي تم تنفيذها خلال تلك السنة المالية تتجاوز المبلغ الذي أذن به قانون المخصصات., 165455,2003,Sao_Tome_and_Principe,301,As regards other bodies the President of the Republic has the following:,, 15905,2014,Belgium,325,have reached the age of eighteen;,أن يكون قد بلغ الثامنة عشر عاماً؛, 180792,2013,South_Sudan,1182,180. National Revenue Fund,, 79827,1996,Ghana,1961,289. AMENDMENT OF CONSTITUTION,289. تعديل الدستور, 14182,2007,Barbados,660,at the expiration of fifteen years from the date of his appointment or such shorter period as may be specified in the instrument by which he was appointed;,(أ) عند انقضاء خمس عشرة سنة على تاريخ تعيينه أو ما قد يحدد في الصك الذي عين به من فترة أقصر؛, 132948,2016,Nepal,1953,Provided that no more than one such motion of vote of no confidence shall be moved to the Legislature Parliament against the same Prime Minister within six months.,على أن لا يتم تقديم أكثر من اقتراح واحد من هذا النوع للتصويت على عدم الثقة إلى المجلس التشريعي ضد نفس رئيس الوزراء خلال ستة أشهر., 3294,2020,Algeria,412,He shall take office after being sworn in.,سيبدأ منصبه بعد أن يقسم., 185879,1978,St_Lucia,42,for the purpose of bringing him before a court in execution of the order of a court; or,من أجل إحضاره أمام محكمة لتنفيذ أمر من المحكمة؛ أو, 2071,2016,Algeria,86,"The State shall be founded on the principles of organisational democracy, the separation of powers and social justice.",وترتكز الدولة على مبادئ الديمقراطية التنظيمية، والفصل بين السلطات، والعدالة الاجتماعية., 235034,2017,Zimbabwe,2000,"The conditions of service of the Prosecutor-General, including his or her remuneration, must be provided for in an Act of Parliament, but the remuneration must not be reduced during the Prosecutor-General's tenure of office.",, 61912,2019,Egypt,304,"The state shall encourage the charitable endowment system to establish and sponsor scientific, cultural, health, and social institutions and others and to ensure their independence. Its affairs shall be managed in accordance with the conditions set by the person who created the endowment. This will be regulated by law.",تلتزم الدولة بتشجيع نظام الوقف الخيرى لإقامة ورعاية المؤسسات العلمية، والثقافية، والصحية، والاجتماعية وغيرها، وتضمن استقلاله، وتدار شئونه وفقا لشروط الواقف، وينظم القانون ذلك.,"El Estado promoverá el sistema de donaciones con el propósito de crear y patrocinar instituciones científicas, culturales, de salud y sociales, así como con el fin de asegurar su independencia. Estos asuntos serán manejados de acuerdo con las condiciones establecidas por la persona que cree la donación. Todo esto será regulado por la ley." 203522,2007,Trinidad_and_Tobago,266,"Subject to section 36, the President shall not be answerable to any court for the performance of the functions of his office or for any act done by him in the performance of those functions.",, 101339,2010,Kenya,2206,the Judicial Service Commission;,مفوضية الخدمات القضائية؛,la Comisión de Servicios Judiciales; 207207,2010,Tuvalu,257,"for so long only as is necessary for the purposes of any examination, investigation, trial or inquiry; or",, 5040,2010,Angola,721,"The President of the Republic shall preside over the Council of Ministers, which shall comprise the Vice-President, Ministers of State and Ministers.",ويرأس رئيس الجمهورية مجلس الوزراء الذي يتألف من نائب الرئيس ووزراء الدولة والوزراء., 181985,2011,Spain,658,"If the draft Statute is approved in each province by the majority of validly cast votes, it shall be referred to the Cortes Generales. Each House, in plenary sitting, shall decide upon the text by means of a vote of ratification. Once the Statute been passed, the King shall give his assent and promulgate it as an act.",إذا تمت المصادقة على مشروع النظام الأساسي في كل محافظة بأغلبية الأصوات التي تم الإدلاء بها بشكل قانوني، يعرض على البرلمان. ويقرر أعضاء كل مجلس في البرلمان في النص في جلسة عمومية بإبداء تصويت للمصادقة. إذا تم إقرار النظام الأساسي يقوم الملك بالمصادقة عليه ويصدره بصفته قانوناً.,"Si el proyecto de Estatuto es aprobado en cada provincia por la mayoría de los votos válidamente emitidos, será elevado a las Cortes Generales. Los plenos de ambas Cámaras decidirán sobre el texto mediante un voto de ratificación. Aprobado el Estatuto, el Rey lo sancionará y lo promulgará como ley." 52630,2013,Czech_Republic,64,Elections to both chambers shall be held during the period commencing thirty days prior to the expiration of each electoral term and ending on the day of its expiration.,ويجرى انتخاب كلا المجلسين خلال الفترة التي تبدأ قبل ثلاثين يوما من انقضاء كل فترة انتخابية وتنتهي في يوم انتهائها., 74338,020D,Gambia,793,uphold and promote respect for the diversity of the people and communities of The Gambia; and,- دعم وتعزيز احترام تنوع شعوب غامبيا ومجتمعاتها المحلية؛, 146960,2016,Norway,257,Article 91,المادة 91,Artículo 91 37857,018D,Chile,463,"Those that authorize declarations of war, upon proposal by the President of the Republic;",- الجهات التي تأذن بإعلانات الحرب، بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية؛,Las demás que la Constitución señale como leyes de iniciativa exclusiva del Presidente de la República; 14669,2004,Belarus,48,The State shall promote the development of co-operation.,تعزز الدولة تطوير التعاون., 136245,2014,New_Zealand,2474,"A Returning Officer may delegate any of his or her functions, duties, or powers, except this power of delegation, to another electoral official.",يجوز لموظف الانتخابات تفويض أي من وظائفه أو واجباته أو سلطاته ، باستثناء سلطة التفويض هذه ، إلى مسؤول انتخابي آخر., 200079,2007,Thailand,904,A new court for the trial and adjudication of any particular case or a case of any particular charge in place of an ordinary Court existing under the law and having jurisdiction over such case shall not be established.,, 61879,2019,Egypt,271,"The state shall draft a comprehensive, national plan to address the problem of informal areas that includes providing infrastructure and facilities and improving quality of life and public health. The state shall also guarantee the provision of necessary resources to implement the plan within a specified time frame.",كما تلتزم الدولة بوضع خطة قومية شاملة لمواجهة مشكلة العشوائيات تشمل إعادة التخطيط وتوفير البنية الأساسية والمرافق، وتحسين نوعية الحياة والصحة العامة، كما تكفل توفير الموارد اللازمة للتنفيذ خلال مدة زمنية محددة.,"El Estado deberá elaborar un plan nacional integral para atender el problema de las áreas informales, que incluya la provisión de infraestructura y facilidades, y que mejore la calidad de la vida y de la salud pública. El Estado también debe garantizar la provisión de los recursos necesarios para implementar dicho plan dentro de un marco temporal específico." 100132,2010,Kenya,999,amend the Bill in light of the President's reservations; or,تعديل مشروع القانون في ضوء تحفظات الرئيس؛ أو,"modificar el proyecto de ley a la luz de las reservas del presidente, o" 188689,2005,Sudan,643,135. The National Civil Service,135. الخدمة المدنية القومية, 125269,2007,Mozambique,591,The law shall define the publicity requirements applicable to other public legal instruments.,يحدد القانون متطلبات الإعلان المطبقة على الصكوك القانونية العامة الأخرى., 133576,2008,Netherlands,313,The provisions of the first and third paragraphs shall apply mutatis mutandis to a declaration that a state of war has ceased.,تطبق أحكام الفقرتين الأولى والثالثة بعد إجراء التعديلات اللازمة على الإعلان بأن حالة الحرب قد توقفت.,Lo dispuesto en los apartados primero y tercero se aplicará por analogía a una declaración de una guerra terminación de lunna guerra. 143715,2017,Niger,461,Article 99bis,المادة 99 مكرراً, 226181,2004,Uruguay,476,""The Chamber of Senators and the Chamber of Representatives of the Oriental Republic of Uruguay, met in General Assembly, decree:"",,""El Senado y la Cámara de Representantes de la República Oriental del Uruguay, reunidos en Asamblea General, decretan:"." 233140,2017,Zimbabwe,106,The State must--,, 58206,2015,Dominican_Republic,857,"The region is the basic unit for the articulation and formulation of the public policies in the national territory. The law shall define all that is related to their responsibilities, composition, organization and functioning and shall determine the number of these.",المنطقة هي الوحدة الأساسية لصياغة وصياغة السياسات العامة في الإقليم الوطني، ويحدد القانون كل ما يتصل بمسؤولياتها وتكوينها وتنظيمها وسير عملها ويحدد عدد هذه المسؤوليات.,"La región es la unidad básica para la articulación y formulación de las políticas públicas en el territorio nacional. La ley definirá todo lo relativo a sus competencias, composición, organización y funcionamiento y determinará el número de éstas." 206729,2016,Turkmenistan,244,The President of Turkmenistan shall have the right to immunity. His honour and dignity shall be protected by law.,, 94349,2005,Iraq,605,Fifth,خامساً,Quinto 50363,2019,Cuba,55,Article 9,المادة 9,ARTÍCULO 9 151455,2004,Panama,1109,Article 313,المادة 313,Artículo 313 170390,2013,Sierra_Leone,891,"Parliament may make provision under which the President or a Minister may by order provide that, on or after the publication of a Bill (being a Bill approved by the President) that it is proposed to introduce into Parliament providing for the imposition or alteration of taxation, such provisions of the Bill as may be specified in the order shall, until the Bill becomes law, have the force of law for such period and subject to such conditions as may be prescribed by Parliament:",, 45792,2015,Congo,514,"No Senator may, outside of [the] sessions, be prosecuted or arrested without the authorization of the Bureau of the Senate, except in the case of flagrant delicto, of authorized prosecutions or of definitive condemnation.",ولا يجوز مقاضاة أو توقيف أي عضو من أعضاء مجلس الشيوخ، خارج الجلسات [الجلسات]، دون إذن من مكتب مجلس الشيوخ، إلا في حالة الجنحة الصارخة أو الملاحقات القضائية المأذون بها أو الإدانة النهائية., 72165,019D,Gambia,1489,The Chief Justice shall make rules in relation to the supervisory jurisdiction of the High Court and Shari’ah High Court.,ويضع رئيس القضاة القواعد فيما يتعلق بالولاية الإشرافية للمحكمة العليا والمحكمة الشرعية العليا., 77412,2014,German_Federal_Republic,389,"Bills may be introduced in the Bundestag by the Federal Government, by the Bundesrat, or from the floor of the Bundestag.",يجوز تقديم مشروعات القوانين إلى البوندستاغ من قبل الحكومة الاتحادية، أو من أعضاء البوندسرات، أو من أعضاء البوندستاغ.,"Los proyectos de ley serán presentados al Bundestag por el Gobierno Federal, por los miembros del Bundestag o por el Bundesrat." 217658,2013,United_Kingdom,4487,The Clerk’s functions may be exercised by any Assistant Clerk if the office of Clerk is vacant or the Clerk is for any reason unable to act.,, 111607,2010,Madagascar,659,"The Decentralized Territorial Collectivities freely administer themselves through assemblies that govern, through their deliberations, the affairs devolved to their competence by this Constitution and by the law.",تقوم الجماعات الإقليمية اللامركزية بإدارة نفسها بحرية من خلال الجمعيات التي تحكم، من خلال مداولاتها، الشؤون الممنوحة لها من خلال هذا الدستور والقانون., 194060,2012,Sweden,1491,"A visitor to the public gallery shall surrender, on request, his or her outdoor clothing, carrying bags, and any objects capable of being used to create a disturbance in the Chamber. A person who fails to comply with such a request may be refused admission to the public gallery. Personal possessions thus surrendered shall be stored in special accommodation for the duration of the visit.",, 68778,2011,Gabon,396,Article 75c,المادة 75ج, 205116,2014,Tunisia,371,The President of the Republic may ask the Assembly of the Representatives of the People to conduct a vote of confidence in the government on a maximum of two occasions during the entire presidential term. Confidence is voted by the absolute majority of members of the Assembly of the Representatives of the People.,لرئيس الجمهورية أن يطلب من مجلس نواب الشعب التصويت على الثقة في مواصلة الحكومة لنشاطها، مرتين على الأكثر خلال كامل المدة الرئاسية، ويتم التصويت بالأغلبية المطلقة لأعضاء مجلس نواب الشعب،,"El Presidente de la República podrá solicitara la Asamblea de Representantes del Pueblo un voto de confianza sobre la continuidad del Gobierno, con un máximo de dos veces por cada mandato presidencial. Dicha votación deberá ser por mayoría absoluta de sus Diputados," 73653,020D,Gambia,108,promote and protect the prestige and good reputation of The Gambia;,وتعزيز وحماية مكانة وسمعة غامبيا الجيدة؛, 91774,2016,India,2655,Explanation IV,التفسير الرابع, 47178,2000,Cote_DIvoire,282,Article 103,المادة 103, 128318,2014,Namibia,317,to carry out such other functions as are assigned to them by law or are incidental to such assignment;,القيام بأي مهام أخرى تكلفهم بها القانون أو تكون متعلقة بهذه المهمة., 7343,2015,Armenia,62,The Armenian language shall be the state language of the Republic of Armenia.,اللغة الأرمنية هي اللغة الحكومية لجمهورية أرمينيا., 9985,2013,Austria,1151,Suit can be brought:,يمكن رفع قضية كما يلي:, 89285,2016,India,163,28. Freedom as to attendance at religious instruction or religious worship in certain educational institutions,28. حرية حضور الدروس الدينية أو العبادة الدينية في بعض المؤسسات التعليمية, 155429,2011,Paraguay,417,"The personal military service not determined by the law, or for the benefit or particular profit [lucro] of persons or private entities[,] is prohibited.",تُحظر الخدمة العسكرية الشخصية التي لا ينص عليها القانون، أو الخدمة العسكرية المنظَّمة لفائدة أو ربح أشخاص أو كيانات خاصة.,"Se prohíbe el servicio militar personal no determinado en la ley, o para beneficio o lucro particular de personas o entidades privadas." 170589,2013,Sierra_Leone,1091,"Where the office of a Judge of the High Court is vacant or for any reason a Judge thereof is unable to perform the functions of his office or if the Chief Justice advises the President that the state or business in the High Court of Justice so requires, the President may, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission, appoint a person who has held office as, or a person qualified for appointment as, a Judge of the Superior Court of Judicature to act as a Judge of the High Court of Justice, notwithstanding the fact that he has already attained the retiring age prescribed by section 137.",, 187297,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,260,"At any time when the office of Attorney-General is a public office, the Attorney-General shall, by virtue of holding or acting in that office, be a member of the House.",, 198242,2005,Tanzania,259,the disqualification of the President from holding elective office;,, 39180,2021,Chile,947,"If the question raised to the citizenship in the ratifying plebiscite is rejected, the present Constitution will continue in force.",وإذا رُفضت مسألة الجنسية التي أُثيرت في الاستفتاء على التصديق، فإن الدستور الحالي سيظل ساري المفعول.,"Si la cuestión planteada a la ciudadanía en el plebiscito ratificatorio fuere rechazada, continuará vigente la presente Constitución." 227949,2009,Venezuela,487,"The National Assembly, by a majority vote of its members, shall have the power to delegate to the States or Municipalities certain matters under national competence, in order to promote decentralization.",يحق للمجلس الوطني، بأغلبية أصوات أعضائه، تفويض البلديات أو الولايات بمسائل محددة، بموجب الصلاحية الوطنية، بغية تشجيع اللامركزية., 6784,1981,Antigua_and_Barbuda,1072,"In this Constitution, unless the context otherwise requires, a reference to the holder of an office by the term designating his office shall be construed as including, to the extent of his authority, a reference to any person for the time being authorised to exercise the functions of that office.",وفي هذا الدستور، ما لم يشترط السياق خلاف ذلك، تفسر الإشارة إلى شاغل المنصب، بموجب مدة التعيين في منصبه، على أنها تشمل، في حدود سلطته، إشارة إلى أي شخص في الوقت الحالي المأذون له بممارسة مهام ذلك المنصب., 102482,2013,Kiribati,283,Provided that a person who assumes office as Beretitenti under section 35(2) of this Constitution may assume office as Beretitenti on not more than two subsequent occasions.,"""وفي حال أن الشخص الذي يتولى منصب """"البرتيتي"""" بموجب المادة 35 (2) من هذا الدستور، يمكنه أن يتولى منصب """"البرتيتي"""" في أكثر من مناسبتين متتاليتين.""", 104955,2016,Kyrgyz_Republic,387,The decision on withdrawal from the coalition of factions of the parliamentary majority shall be made by a faction by at least two thirds of votes of the total number of faction members. The decision of the faction shall be in the form of a resolution of the faction and shall be signed by each faction member who voted for the withdrawal.,"""يقوم الحزب في مجلس النواب باتخاذ قرار الانسحاب من ائتلاف الفصائل في الأغلبية البرلمانية بأغلبية لا تقل عن ثلثي أصوات إجمالي عدد أعضاء الفصيلة، ويكون قرار الفصيلة على شكل قرار من قبل الفصيلة، ويتوقع عليه كل عضو في الفصيلة الذي صوت لصالح الانسحاب.""""""", 186140,1978,St_Lucia,303,"If at any time before the Senator vacates his seat such circumstances as aforesaid cease to exist, his seat shall not become vacant on the expiration of the period referred to in paragraph (a) of this subsection and he may resume the performance of his functions as a member of the Senate.",, 90030,2016,India,909,All executive action of the Government of a State shall be expressed to be taken in the name of the Governor.,تُتخذ جميع الإجراءات التنفيذية اللازمة لحكومة ولاية باسم حاكم الولاية., 19300,2009,Bolivia,284,"Spouses or cohabitants have the duty, in equal conditions and by common effort, to attend to the maintenance and responsibility of the home, and to the education and development of the children while they are minors or have some disability.",من واجب الزوجين أو المتشاركين في السكن، وضمن شروط متساوية وجهود مشتركة، الاهتمام بالمحافظة على المنزل والمسؤولية المشتركة عنه، وتعليم وتطوير الأطفال عندما يكونون تحت السن القانونية أو عندما يعانون من الإعاقة.,"Los cónyuges o convivientes tienen el deber de atender, en igualdad de condiciones y mediante el esfuerzo común, el mantenimiento y responsabilidad del hogar, la educación y formación integral de las hijas e hijos mientras sean menores o tengan alguna discapacidad." 105236,2016,Kyrgyz_Republic,668,Maintenance of the government case in court;,الحفاظ على قضية الحكومة في المحكمة, 35349,2015,Chad,138,Every person has the right to a healthy environment.,كل شخص له الحق في بيئة صحية., 157052,2021,Peru,433,CHAPTER II. THE LEGISLATIVE FUNCTION,المادة 105,CAPÍTULO II. DE LA FUNCIÓN LEGISLATIVA 190734,2005,Swaziland,233,"A person shall not except with the free consent of that person be hindered in the enjoyment of the freedom of peaceful assembly and association, that is to say, the right to assemble peacefully and associate freely with other persons for the promotion or protection of the interests of that person.",, 52844,2013,Czech_Republic,278,"The President of the Republic shall appoint the Prime Minister and, on the basis of her proposal, the other members of the government and entrust them with the management of the ministries or other offices.",ويعين رئيس الجمهورية رئيس الوزراء، وبناء على اقتراحه، أعضاء الحكومة الآخرين ويعهد إليهم بإدارة الوزارات أو غيرها من المكاتب., 36013,2015,Chad,802,Article 216,المادة 216, 213603,2013,United_Kingdom,432,[Repealed],[ملغى], 84725,2016,Guyana,1629,TITLE 8. FINANCE,العنوان الثامن: التمويل, 44977,2001,Congo,378,The Parliament meets of plain right in three ordinary sessions per year on the convocation of the Presidents of the two chambers.,ويجتمع البرلمان من اليمين في ثلاث دورات عادية في السنة بشأن دعوة رئيسي المجلسين., 107296,2018,Lesotho,1025,"If the question of removing an appointed judge from office has been referred to a tribunal under subsection (5), the King, acting in accordance with the advice of the Prime Minister in the case of the President and in accordance with the advice of the President in the case of Justice of Appeal, may suspend the appointed judge from the exercise of the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the King, acting in accordance with such advice as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal advises the King that the appointed judge should not be removed from office.","""إذا تم إحالة مسألة إقالة قاضي معين من منصبه إلى محكمة بموجب الفقرة (5) ، فإن الملك ، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء في حالة الرئيس ، ووفقاً لنصيحة الرئيس في حالة محكمة الاستئناف ، قد يعلق القاضي المعين من ممارسة وظائف منصبه ، ويمكن لأي تعليق من هذا القبيل أن يتم إلغاؤه في أي وقت من قبل الملك ، بالتصرف وفقًا لهذه النصيحة كما هو موضح أعلاه ، ويتوقف في أي حال من الأحوال عن التأثير إذا نصحت المحكمة الملك بأنه لا ينبغي إقالة القاضي المعين من منصبه.""""""", 169501,2017,Seychelles,1764,"Until the enactment of the Act under article 66A (13) the person who becomes Vice-President as a result of the operation of this section shall continue to receive the salary, allowance and gratuity the person was receiving as Minister designated first in the order of preference immediately before becoming Vice President.",, 195646,2014,Switzerland,655,improvements in the execution of penalties and measures;,تحسين تنفيذ العقوبات والإجراءات الأخرى؛, 27643,2015,Burkina_Faso,673,All candidates to the functions of President of the Transition must fulfill the following conditions:,يجب على جميع المرشحين لمناصب رئيس المرحلة الانتقالية أن يستوفوا الشروط التالية:, 31538,2011,Canada,839,"Subject to section 41, the legislature of each province may exclusively make laws amending the constitution of the province.",بموجب القسم 41، يمكن للمجلس التشريعي، حصراً، في كل مقاطعة سن قوانين تعدل دستور المقاطعة., 177864,2012,South_Africa,885,If the national executive intervenes in a province in terms of subsection (1) (b)-,إذا تدخلت السلطة التنفيذية الوطنية في إقليم ما وفقاً للقسم الفرعي (1) (ب)-,Si el ejecutivo nacional interviene en una provincia en los términos de la subsección (1) (b): 228171,2009,Venezuela,709,Article 205,المادة 205, 207168,2010,Tuvalu,218,be tortured; or,, 91664,2016,India,2545,"clause (1) shall, in relation to the Legislative Assembly of Nagaland, have effect as if for the word "sixty", the words "forty-six" had been substituted;",البند (1) فيما يتعلق بالجمعية التشريعية لناغالاند، أن يكون له تأثير كما لو أن كلمة "ستون"، وعبارة "ستة وأربعين" تم استبدالهم., 24011,2017,Brazil,1759,The social contributions and the contribution for the intervention in the economic domain dealt with in the heading of this article:,المساهمات الاجتماعية والمساهمات الهادفة إلى التدخل في المجال الاقتصادي الواردة في مقدمة هذه المادة:,Las valoraciones sociales y la valoración de la intervención en el ámbito económico mencionadas en el encabezamiento de este artículo: 51662,2013,Cyprus,315,publication of the communal laws and decisions of the Greek Communal Chamber as in Article 104 provided;,)ب( نشر القوانين والقرارات المجتمعية لدائرة الطائفة اليونانية على النحو المنصوص عليه في المادة ١٠٤؛, 72210,019D,Gambia,1534,"The Supreme Court shall, when reviewing its decision under subsection (1), be constituted by not less than seven judges of the Court.",وتتألف المحكمة العليا، عند إعادة النظر في قرارها بموجب المادة الفرعية (1)، مما لا يقل عن سبعة قضاة في المحكمة., 30983,2011,Canada,284,"The Establishment, Maintenance, and Management of Public and Reformatory Prisons in and for the Province.",تأسيس سجون إصلاحية عامة في المقاطعة ومن أجلها وإدارتها والمحافظة عليها., 222859,2013,United_Kingdom,9688,"the Counsel General, and",, 161733,1987,Republic_of_Korea,237,"Citizens who are eligible for election to the National Assembly, and who have reached the age of forty years or more on the date of the presidential election, shall be eligible to be elected to the presidency.",يعتبر المواطنون المؤهل انتخابهم في الجمعية الوطنية، والذين بلغوا من العمر أربعين سنة أو أكثر بحلول تاريخ الانتخابات الرئاسية، مؤهلين للترشح للانتخابات الرئاسية., 76188,020D,Gambia,2643,The members of the Internal Security Service Commission shall be appointed by the President after consultation with the National Security Council.,ويعين الرئيس أعضاء لجنة خدمات الأمن الداخلي بعد التشاور مع مجلس الأمن الوطني., 192338,2005,Swaziland,1837,"If, after the prescribed period the bill is passed at the joint sitting and or at a referendum with the requisite majority, the bill shall be submitted to the King for assent.",, 122406,2016,Moldova,535,SECTION III. Public Prosecution,القسم الثالث: الادعاء العام, 139297,2014,New_Zealand,5526,207G. Disclosure of identity of donor,207G الكشف عن هوية المتبرع, 143981,2017,Niger,727,one (1) notable person proposed by the Prime Minister;,(1) شخص بارز واحد يقترحه رئيس الوزراء؛, 2060,2016,Algeria,75,CHAPTER III. The State,الفصل الثالث: الدولة, 206534,2016,Turkmenistan,49,"Confiscation of property shall be prohibited, except for the property acquired by means prohibited by law.",, 106254,2004,Lebanon,272,"(These Articles were abrogated by the Constitutional Law promulgated on November 9, 1943.)",(ألغيت بالقانون الدستوري الصادر في 9/11/1943), 47200,2000,Cote_DIvoire,304,"The High Court is composed of Deputies that the National Assembly elects from within, at the first session of the legislature. It is presided over the by the President of the Court of Cassation. An organic law establishes the number of its members, its attributions and the rules of its functioning as well as the procedure to be followed before it.",وتتألف المحكمة العليا من نواب تنتخبهم الجمعية الوطنية من الداخل في الدورة الأولى للهيئة التشريعية، ويرأسها رئيس محكمة النقض، ويحدد القانون الأساسي عدد أعضائها، وصلاحياتها، وقواعد عملها، فضلاً عن الإجراءات الواجب اتباعها أمامها., 213116,2009,United_Arab_Emirates,462,"The UAE shall allocate in its annual budget a sum from its revenue to be expended on building, and construction projects, internal security and social affairs according to the urgent needs of some of the Emirates.",يخصص الاتحاد في ميزانيته السنوية مبالغ من ايراداته للانفاق على مشروعات الانشاء والتعمير والأمن الداخلي والشؤون الاجتماعية حسب الحاجة الماسة لبعض الامارات ., 49919,018D,Cuba,598,To create the commissions deemed necessary to facilitate compliance with the tasks assigned to it;,(أ) إنشاء اللجان التي تعتبر ضرورية لتيسير الامتثال للمهام المسندة إليها؛,designar o sustituir a los directivos y funcionarios de acuerdo con las facultades que le confiere la ley; 28108,2005,Burundi,357,The Second Vice-President assures the coordination of the economic and social domain.,ويكفل النائب الثاني للرئيس تنسيق المجال الاقتصادي والاجتماعي., 165757,2003,Sao_Tome_and_Principe,603,To implement development plans;,, 118399,2012,Mauritania,158,"One month at the latest after the appointment of the Government, the Prime Minister presents his program before the National Assembly and engages the responsibility of the Government on this program in the conditions specified in Articles 74 and 75.",في موعد لا يتجاوز شهر من تعيين الحكومة، يقدم رئيس الوزراء برنامجه أمام الجمعية الوطنية، ويكلف الحكومة بمسؤولية هذا البرنامج في الشروط المحددة في المادتين 74 و75 من القانون., 12354,2017,Bahrain,299,Article 88,المادة 88, 67026,2013,Fiji,1462,the Supervisor of Elections;,مشرف الانتخابات؛, 45937,2015,Congo,659,The Constitutional Court is the regulatory organ of the functioning of the institutions and of the activities of the public powers.,والمحكمة الدستورية هي الجهاز التنظيمي لعمل المؤسسات ولأنشطة السلطات العامة., 66153,2013,Fiji,589,62. Early dissolution of Parliament,62 - حل البرلمان مبكراً, 49873,018D,Cuba,552,The Vice President is elected in the same form and for the same period as the President of the Republic.,ويُنتخب نائب الرئيس بنفس شكل رئيس الجمهورية ولفترة رئاسته.,ARTÍCULO 125 219600,2013,United_Kingdom,6429,"the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992,",, 115338,2008,Maldives,33,The dimensions and colour code of the national flag and the placing of the crescent on the national flag shall be as specified in Schedule 3 of this Constitution.,يجب أن تكون أبعاد ورمز لون العلم الوطني ووضع الهلال على العلم الوطني كما هو محدد في الجدول 3 من هذا الدستور., 197011,2005,Taiwan,58,"The National Assembly shall, in accordance with the provisions of this Constitution, exercise political powers on behalf of all the citizens of the country.",, 163169,2014,Russia,200,Everyone shall have the right to State compensation for damage caused by unlawful actions (inaction) of State government bodies and their officials.,,Cada individuo tiene derecho a que el Estado le indemnice el daño causado por acciones ilícitas (o negligencia) de las estructuras estatales y sus funcionarios. 50122,018D,Cuba,801,Article 186,المادة 186,Corresponde a la Asamblea Municipal del Poder Popular: 198151,2005,Tanzania,168,"No citizen of the United Republic shall have a right, status or special position on the basis of his lineage, tradition or descent.",, 150361,2004,Panama,15,"Other political divisions may be created by law, either to be subject to special rules, or for reasons of administrative convenience or public service.",ويجوز إنشاء تقسيمات سياسية أخرى بموجب القانون، إما لإخضاعها لقواعد خاصة، أو لأسباب تتعلق بالملاءمة الإدارية أو الخدمة العامة.,"La ley podrá crear otras divisiones políticas, ya sea para sujetarlas a regímenes especiales o por razones de conveniencia administrativa o de servicio público." 17858,1990,Benin,19,The national anthem of the Republic shall be "l'AUBE NOUVELLE.",النشيد الوطني للجمهورية هو l'AUBE Nouvelle (الفجر الجديد), 10082,2013,Austria,1248,"The following provisions, as formulated in the Federal constitutional law published in BGBl. Subpara 508 of 1993, enter into force as follows:",الأحكام التالية، وفق صياغتها في الصحيفة الرسمية للقوانين الدستورية الاتحادية. الفقرة الفرعية 508 لسنة 1993، تدخل حيز النفاذ على النحو التالي:, 219831,2013,United_Kingdom,6660,"An appeal against a determination of a devolution issue by the Court of Appeal in Northern Ireland on a reference under paragraph 28 or 29 shall lie to the Supreme Court, but only with permission of the Court of Appeal in Northern Ireland or, failing such permission, with permission of the Supreme Court.",, 137712,2014,New_Zealand,3941,[Repealed],ملغاة, 129680,2012,Nepal,140,28. Right to privacy,28 - الحق في الخصوصية, 198103,2005,Tanzania,120,advocates for the break-up of the United Republic;,, 199111,2005,Tanzania,1128,"High Court" means the High Court of the United Republic or the High Court of Zanzibar;,, 129709,2012,Nepal,169,To build a common development concept for the socio-economic transformation of the country and justice as well as for the prosperity and rapid economic progress and prosperity of the country;,"""""""إنشاء مفهوم مشترك للتنمية من أجل التحول الاجتماعي والاقتصادي للبلاد والعدالة وكذلك الازدهار والتقدم الاقتصادي السريع والازدهار للبلاد.""""""", 92537,2016,India,3418,"The Bombay Inams (Kutch Area) Abolition Act, 1958 (Bombay Act XCVIII of 1958).",قانون معدل لقانون إلغاء الهبات والإنعام بمنطقة كوتش بولاية بومباي، لعام 1958 (قانون بومباي الثامن والتسعون، لعام 1958)., 227022,2011,Uzbekistan,23,"The Republic may form alliances, join or withdraw from unions and other inter-state organizations proceeding from the ultimate interests of the state and the people, their well-being and security.",, 79985,1996,Ghana,2119,7. EXISTING PUBLIC TRIBUNALS AND OTHER COURTS,7. المجالس العدلية العامة والمحاكم الأخرى القائمة, 1377,2016,Albania,469,"Communes and municipalities are the basic units of local government. They perform all the duties of self-government, with the exception of those that the law gives to other units of local government.",فالمحافظات والبلديات هي الوحدات الأساسية للحكم المحلي، وهي تؤدي جميع واجبات الحكم الذاتي، باستثناء الواجبات التي يمنحها القانون لوحدات الحكم المحلي الأخرى.,Las comunas y los municipios son las unidades b... 225947,2004,Uruguay,242,"provide maximum publicity to their Organic Acts [Cartas Orgánicas] and Programs of Principles, in such a manner that the citizen can extensively familiarize himself with them.",,"dar la máxima publicidad a sus Cartas Orgánicas y Programas de Principios, en forma tal que el ciudadano pueda conocerlos ampliamente." 79573,1996,Ghana,1707,"the formulation and. execution of plans, programmes and strategies for the effective mobilization of the resources necessary for the overall development of the district; and",صياغة الخطط والبرامج والاستراتيجيات لتعبئة الموارد الضرورية الفعالة للتنمية الشاملة للمقاطعة، وتنفيذها؛ و, 12847,2014,Bangladesh,382,if after a general election another member enters upon that office; or,(أ) إذا دخل عضو آخر في ذلك المنصب بعد إجراء انتخابات عامة؛ أو, 176795,2012,Somalia,880,The armed forces of the Federal Republic of Somalia have the mandate to guarantee the sovereignty and independence of the country and to defend its territorial integrity.,, 101860,2010,Kenya,2727,Language policy and the promotion of official and local languages.,الدفاع الوطني واستغلال خدمات الدفاع الوطني.,La política lingüística y la promoción de la lengua oficial y de las lenguas locales. 111268,2010,Madagascar,320,The National Assembly meets of plain right in two ordinary sessions per year. The duration of each session is established at sixty days.,تجتمع الجمعية الوطنية بحكم القانون العام في دورتين عاديتين في السنة، وتحدد مدة كل دورة بستين يومًا., 20035,2009,Bolivia,1019,The designation of the Attorney General of the State corresponds to the President of the State. The person designated must satisfy the requisites required for the Judges of the Supreme Court of Justice.,تعيين النائب العام للدولة من صلاحيات رئيس الدولة. ينبغي أن يحقق الشخص المعيَّن المتطلبات التي يضعها قضاة محكمة العدل العليا.,La designación de la Procuradora o el Procurador General del Estado corresponderá a la Presidenta o al Presidente del Estado. La persona designada debe cumplir con los requisitos exigidos para la Magistratura del Tribunal Supremo de Justicia. 158023,1987,Philippines,436,"Funds certified by the Commission as necessary to defray the expenses for holding regular and special elections, plebiscites, initiatives, referenda, and recalls, shall be provided in the regular or special appropriations and, once approved, shall be released automatically upon certification by the Chairman of the Commission.",أما الأموال التي تصدق اللجنة على ضرورتها لتغطية نفقات إجراء الانتخابات العادية والخاصة، والاستفتاءات، والمبادرات، والاستفتاءات، والاستفتاءات، والتذكير، فتدرج في الاعتمادات العادية أو الخاصة، وبعد الموافقة عليها، يفرج عنها تلقائيا بعد تصديق رئيس اللجنة عليها.,"Se proporcionarán en presupuestos ordinarios o especiales fondos certificados por la Comisión como necesarios para sufragar los gastos de celebración de elecciones ordinarias y especiales, plebiscitos, iniciativas, referéndums y consultas y, una vez aprobados, serán concedidos automáticamente previa certificación del Presidente de la Comisión." 224018,2013,United_Kingdom,10847,"in relation to proceedings in Scotland, the Advocate General for Scotland, and",, 129685,2012,Nepal,145,No one shall be trafficked in nor shall one be held in slavery or in servitude.,لا يجوز الاتجار بأي شخص ولا يجوز الاحتفاظ بأي شخص في العبودية أو العبودية., 195334,2014,Switzerland,343,Art 75. Spatial planning,المادة 75. التخطيط العمراني, 136792,2014,New_Zealand,3021,72. Rules for determining place of residence within New Zealand,قواعد لتحديد مكان الإقامة داخل نيوزيلندا, 64374,2015,Estonia,66,"to combat a criminal or administrative offence, to bring a person who is reasonably suspected of such an offence before a competent state authority, or to prevent his or her escape;",- مكافحة جريمة جنائية أو إدارية، أو إحضار شخص يشتبه بشكل معقول في ارتكابه جريمة من هذا القبيل إلى سلطة حكومية مختصة، أو منع فراره؛,"para prevenir un delito penal o administrativo, para llevar a una persona razonablemente sospechosa de tal delito ante una autoridad pública competente o para impedir su huida;" 66163,2013,Fiji,599,The seat of a member of Parliament becomes vacant if the member-,يصبح مقعد عضو البرلمان شاغراً إذا كان العضو:, 182857,2015,Sri_Lanka,756,"Within three months of the commencement of the Constitution, the President shall for the delimitation of electoral districts, establish a Delimitation Commission consisting of three persons appointed by him who he is satisfied are not actively engaged in politics. The President shall appoint one of such persons to be the Chairman.",, 218693,2013,United_Kingdom,5522,"a pre-commencement enactment makes such provision in relation to the exercise of the function as is mentioned in subsection (2),",, 116023,2008,Maldives,719,There shall be a Human Rights Commission of the Maldives.,يجب أن تكون هناك لجنة لحقوق الإنسان في جزر المالديف., 171339,2016,Singapore,324,the Chief of Defence Force;,, 134099,2014,New_Zealand,328,any debt or liability of the association; or,أي ديون أو مسؤوليات للجمعية؛ أو, 173941,2016,Slovenia,284,The National Assembly shall call a referendum on the entry into force of a law that it has adopted if so required by at least forty thousand voters.,, 95498,2013,Israel,390,"A criminal charge against a judge shall not be tried save before a District Court consisting of three judges, unless the judge has consented that the charge be tried in the ordinary manner.",لا يجوز محاكمة اتهامات جنائية ضد قاضي إلا أمام محكمة مقاطعة تتكون من ثلاثة قضاة ، ما لم يوافق القاضي على محاكمة التهمة بطريقة عادية., 139835,2014,New_Zealand,6064,231. Time for presentation of election petition,231. وقت تقديم الالتماس الانتخابي, 111978,2017,Malawi,285,The law shall prescribe criminal penalties for violations of those non-derogable rights listed in section 44 (1).,يحدد القانون العقوبات الجنائية لانتهاكات الحقوق غير القابلة للتراجع المذكورة في المادة 44 (1)., 176453,2012,Somalia,538,"When the members of the Upper House of the Federal Parliament are voting for the President of the Federal Republic of Somalia, each one of them has one vote.",, 14133,2007,Barbados,611,66,66, 152914,2016,Papua_New_Guinea,1382,"is dismissed or removed from office,",أو يُفصل أو يُعزل من منصبه،, 44444,2018,Comoros,282,"In case of a disagreement between the Government and the Assembly of the Union, the Supreme Court, at the demand of one or the other, decides within a time period of eight (8) days.",وفي حالة وجود خلاف بين الحكومة ومجلس الاتحاد، تقرر المحكمة العليا، بناء على طلب أحدهما أو الآخر، في غضون فترة زمنية مدتها ثمانية (8) أيام., 17245,2011,Belize,706,There shall be endorsed on every money Bill when it is sent to the Senate the certificate of the Speaker signed by him that it is a money Bill; and there shall be endorsed on any money Bill that is presented to the Governor-General for assent in pursuance of subsection (1) of this section the certificate of the Speaker signed by him that it is a money Bill and that the provisions of that subsection have been complied with.,ويصدق على كل مشروع قانون للمال عند إرساله إلى مجلس الشيوخ على شهادة الرئيس الموقعة منه بأنه مشروع قانون للمال؛ ويصدق على أي مشروع قانون للمال يقدم إلى الحاكم العام للموافقة عليه عملا بالمادة الفرعية (1) من هذه المادة، وعلى شهادة رئيس مجلس الشيوخ الموقعة منه بأنه مشروع قانون للمال وأنه تم الامتثال لأحكام تلك المادة الفرعية., 167314,2006,Serbia,544,The Law on the President of the Republic shall be enacted.,, 72737,019D,Gambia,2061,An Act of the National Assembly may make provision-,يجوز لقانون الجمعية الوطنية أن ينص على:, 186394,1978,St_Lucia,557,58,58, 212524,2019,Ukraine,816,"On the basis of agreement, territorial communities of villages, settlements and cities may join objects of communal property as well as budget funds, to implement joint projects or to jointly finance (maintain) communal enterprises, organisations and establishments, and create appropriate bodies and services for this purpose.",المادة 143, 51607,2013,Cyprus,260,The election of a new President and Vice-President of the Republic shall take place before the expiration of the five years' period of office of the outgoing President and the outgoing Vice-President of the Republic so as to enable the newly-elected President and Vice-President of the Republic to be invested on the date such period expires.,يجري انتخاب رئيس ونائب رئيس الجمهورية الجديدين قبل انقضاء السنوات الخمس؛ وفترة ولاية الرئيس المنتهية ولايته ونائب رئيس الجمهورية المنتهية ولايته، وذلك لتمكين رئيس ونائب رئيس الجمهورية المنتخبين حديثاً من تحديد مدة ولاية رئيس ونائب رئيس الجمهورية في تاريخ انتهاء هذه الفترة., 71926,019D,Gambia,1250,141. Determining question of membership,141- تحديد مسألة العضوية, 42587,2015,Colombia,702,A group of citizens corresponding to one-tenth of the electoral rolls may request from the electoral organization the holding of a referendum for the repeal of a law.,يمكن لمجموعة من المواطنين تُعادِل عُشر العدد الموجود في السجلات الانتخابية أن تطلب من هيئة الانتخابات إجراء استفتاء لإلغاء قانون ما.,"Un número de ciudadanos equivalente a la décima parte del censo electoral, podrá solicitar ante la organización electoral la convocación de un referendo para la derogatoria de una ley." 71750,019D,Gambia,1074,advising the President with respect to policies to be adopted and implemented by the Government;,إسداء المشورة إلى رئيس الجمهورية فيما يتعلق بالسياسات التي ستعتمدها الحكومة وتنفذها؛, 51200,2019,Cuba,892,"The permanent working commissions are constituted by the Municipal Assembly of People's Power that attends to the specific interests of the locality. They are formed in order to assist with the realization of the activities within their locality and, in particular, in order to monitor the subordinate municipal entities.",وتتألف لجان العمل الدائمة من المجلس البلدي للشعب & #x27؛ والسلطة التي تهتم بالمصالح المحددة للمنطقة المحلية، وتتشكل من أجل المساعدة في تنفيذ الأنشطة داخل منطقتها، ولا سيما من أجل رصد الكيانات البلدية التابعة لها.,"Las comisiones permanentes de trabajo son constituidas por la Asamblea Municipal del Poder Popular atendiendo a los intereses específicos de su localidad, para que la auxilie en la realización de sus actividades y especialmente para ejercer el control a las entidades de subordinación municipal." 53842,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,546,the election and installation of the definitive Bureau;,انتخاب وتأسيس المكتب النهائي., 187475,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,438,42. Penalty for sitting if unqualified,, 225618,1992,United_States_of_America,164,"Neither slavery nor involuntary servitude, except as a punishment for crime whereof the party shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any place subject to their jurisdiction.",الفقرة الثانية,Sección 2 99308,2010,Kenya,175,a conservatory order;,أمر تحفظي؛,órdenes de paralización del cumplimiento de la ley; 66489,2013,Fiji,925,"If deemed necessary by the President of the Court of Appeal, any of the Judges of the High Court, other than the Chief Justice, may sit on a matter being heard by the Court of Appeal.",وإذا رأى رئيس محكمة الاستئناف ضرورة لذلك، يجوز لأي من قضاة المحكمة العليا، غير رئيس القضاة، أن ينظر في مسألة تنظر فيها محكمة الاستئناف., 194859,2012,Sweden,2290,"A member of the Riksdag is eligible to be a member of the War Delegation irrespective of whether he or she is also a minister. No deputy members are appointed for the War Delegation. If a member is permanently prevented from attending after the War Delegation has replaced the Riksdag, another member of the Riksdag is appointed to replace him or her as laid down in Chapter 7, Article 12, paragraph one.",, 170867,2013,Sierra_Leone,1369,In this Constitution unless a contrary intention appears—,, 88596,011D,Iceland,79,"Everyone shall be ensured by law the right to accessible, appropriate and adequate health services.",يضمن القانون لكل شخص الحق في الحصول على خدمات صحية متاحة ومناسبة وكافية.,"La ley garantizará a toda persona el derecho a unos servicios de salud accesibles, apropiados y adecuados." 229511,015D,Yemen,271,"Citizens have the right to create societies, foundations and civil society organizations by mere notification. In their creation, management and activities, these organizations shall abide by democratic principles, transparency in their accounts, revenues and sources of funding. The State guarantees their independence and freedom to practice their activities. The organizations, or their administrative bodies, may not be dissolved except by a judicial order.",إنشاء الجمعيات والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني حق للمواطنين بمجرد الإخطار، ويجب أن تلتزم في نشأتها وإدارتها ونشاطها بالأسس الديموقراطية والحكم الرشيد والشفافية في حساباتها وإيراداتها ومصادر تمويلها. وتكفل الدولة استقلالها وحرية ممارستها لنشاطها، ولا يجوز وقف نشاطها أو حلها أو حل هيئاتها الإدارية إلا بحكم قضائي., 71423,019D,Gambia,747,"The executive authority vested in the President includes upholding the tenets, values and principles of this Constitution and all other laws validly enacted by the National Assembly.",وتشمل السلطة التنفيذية المخولة للرئيس دعم مبادئ هذا الدستور وقيمه ومبادئه وجميع القوانين الأخرى التي تسنها الجمعية الوطنية بشكل صحيح., 134604,2014,New_Zealand,833,56M. Federal Court of Australia may administer oaths in New Zealand,56 - المحكمة الاتحادية الأسترالية قد تقوم بإصدار القسم في نيوزيلندا., 231872,2016,Zambia,1193,"The President shall, on the recommendation of the Judicial Service Commission and subject to ratification by the National Assembly, appoint the—",, 140872,2014,New_Zealand,7101,"the person seeking or holding the approval, authorisation, or qualification is not, by reason of that person’s disability, able to perform the duties required of a person who holds the approval, authorisation, or qualification; or",الشخص الذي يطلب أو يحمل الموافقة أو الترخيص أو المؤهلات غير قادر ، بسبب إعاقة هذا الشخص ، على أداء الواجبات المطلوبة من شخص يحمل الموافقة أو الترخيص أو المؤهلات., 212816,2009,United_Arab_Emirates,161,Article 54,المادة 54, 5198,2010,Angola,879,Each legislature shall last for five legislative sessions or parliamentary years.,وتكون مدة كل هيئة تشريعية خمس دورات تشريعية أو سنوات برلمانية., 68343,2008,France,507,PREAMBLE TO THE CONSTITUTION OF 27 OCTOBER 1946,ديباجة الدستور الصادر في 27 من تشرين الأول/أكتوبر عام 1946,PREÁMBULO A LA CONSTITUCIÓN DEL 27 DE OCTUBRE DE 1946 48890,2002,Cuba,203,"To implement this principle, general education and specialized [instruction] of a scientific, technical, or artistic nature are combined with work, research for development, physical education, sports, and participation in political, social and military training activities;",وتنفيذاً لهذا المبدأ، فإن التعليم العام و[التعليم] المتخصص ذو الطابع العلمي أو التقني أو الفني يقترنان بالعمل والبحث من أجل التنمية والتربية البدنية والرياضة والمشاركة في أنشطة التدريب السياسي والاجتماعي والعسكري؛,"Para realizar este principio se combinan la educación general y las especializadas de carácter científico, técnico o artístico, con el trabajo, la investigación para el desarrollo, la educación física, el deporte y la participación en actividades políticas, sociales y de preparación militar;" 204815,2014,Tunisia,70,Article 25,الفصل 25,Artículo 25 229013,2015,Yemen,241,The First Branch. The Presidency of the Republic,الفرع الأول. رئاسة الجمهورية, 158257,1987,Philippines,670,The approved annual appropriations of the Commission shall be automatically and regularly released.,2 - يجري بصورة آلية ومنتظمة الإفراج عن الاعتمادات السنوية التي توافق عليها اللجنة.,Se librarán automática y regularmente los créditos anuales aprobados de la Comisión. 119734,2016,Mauritius,1091,"For the purposes of this section, 'debt charges' includes interest, sinking fund charges, the repayment or amortisation of debt, and all expenditure in connection with the raising of loans on the security of the revenues of Mauritius or the Consolidated Fund and the service and redemption of debt thereby created.","""وفي أغراض هذا القسم، تشمل """"تكاليف الديون"""" الفوائد، وتكاليف الصندوق المتدفق، وتسديد الديون أو تسديدها، وجميع النفقات المتعلقة بجمع القروض على ضمان إيرادات موريشيوس أو الصندوق الموحد، وخدمة الديون التي تم إنشاؤها وتخلصها.""", 17271,2011,Belize,732,""Be it enacted, by and with the advice and consent of the House of Representatives of Belize in accordance with the provisions of section 78 (or section 79, as the case may be) of the Constitution and by the authority of the same, as follows:-".",(ب) إذا سنّه مجلس النواب في بليز وبمشورته وموافقته وفقاً لأحكام المادة 78 (أو المادة 79، حسب الحالة) من الدستور وبواسطة سلطة مماثلة، على النحو التالي:, 201482,2017,Thailand,611,"if there is an amendment, the amended bill shall be returned to the House of Representatives. If the House of Representatives approves such amendment, further proceedings under section 81 shall be taken. In other cases, each House shall appoint persons, being or not being its members, in such an equal number as may be fixed by the House of Representatives, to constitute a joint committee for considering the bill, and the joint committee shall prepare a report thereon and submit that bill which it has already considered to both Houses. If both Houses approve the bill already considered by the joint committee, further proceedings under section 81 shall be taken. If either House disapproves it, whether or not the other House has considered it, the bill shall be withheld.",, 141349,2014,New_Zealand,7578,the Court of Appeal:,محكمة الاستئناف:, 135760,2014,New_Zealand,1989,"Subject to section 4, the rights and freedoms contained in this Bill of Rights may be subject only to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society.","""وبخلاف ما ينص عليه القسم الرابع، لا يجوز أن تخضع الحقوق والحريات الواردة في وثيقة الحقوق هذه إلا للحدود المعقولة المنصوص عليها في القانون والتي يمكن تبريرها بشكل واضح في مجتمع حر وديمقراطي.""""""", 201778,2017,Thailand,907,being a government official holding a permanent position or receiving salary;,, 41868,2018,China,483,Article 137,المادة 137, 203095,2013,Tonga,267,"If the Legislative Assembly is dissolved by the King or by the operation of sub-clause (1), the King shall, after consultation with the Speaker of the Legislative Assembly, fix a date for a general election.",, 147787,2018,Pakistan,371,63. Disqualifications for membership of Majlis-e-Shoora (Parliament,63. حالات فقدان الأهلية لعضوية مجلس الشورى (البرلمان), 192934,2012,Sweden,365,Art 18,المادة 18, 204889,2014,Tunisia,144,Article 50,الفصل 50,Artículo 50 11201,1973,Bahamas,208,"in respect of any conveyance or lease or agreement for, or in consideration of , or collateral to, a conveyance or lease of any freehold or leasehold hereditament which have been offered for sale or lease to the general public;",(أ) عن أي إحالة أو عقد إيجار أو اتفاق لإحالة أو إيجار ما عرض على الجمهور العام لبيعه أو تأجيره، أو مقابله، أو رهنه، أو أي مسكن حر أو إيجار لـه؛, 23276,2017,Brazil,1024,Art 78,المادة 78,Art 78 230822,2016,Zambia,143,"where the property consists of an animal, upon its being found trespassing or straying;",عندما تتكون الممتلكات من حيوان ، عند العثور علي..., 115691,2008,Maldives,386,The President shall exercise Executive authority as provided for in the Constitution and law.,يمارس الرئيس السلطة التنفيذية على النحو المنصوص عليه في الدستور والقانون., 226397,2004,Uruguay,692,"Its Directors may not be candidates for any elective office until one governmental term has elapsed following their termination, the provisions of Article 201, third paragraph, being applicable in this case.",,"Sus Directores no podrán ser candidatos a ningún cargo electivo hasta transcurrido un período de gobierno desde su cese, siendo de aplicación para el caso lo dispuesto por el Artículo 201, inciso tercero." 189935,1992,Surinam,193,To tune education to the productive and social needs of the society.,, 53564,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,268,The respect of the rights of man and of the fundamental freedoms consecrated in the Constitution is imposed on the public powers and on every person.,ويفرض احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في الدستور على السلطات العامة وعلى كل شخص., 22540,2017,Brazil,288,"After they have acquired legal capacity, as provided for in civil law, political parties shall register their by-laws with the Superior Electoral Tribunal.",بعد الحصول على الأهلية القانونية، بموجب أحكام القانون المدني، تسجل الأحزاب السياسية أنظمتها الداخلية لدى المحكمة الانتخابية العليا.,"Luego de haber adquirido capacidad legal, como provisto por ley civil, los partidos políticos deben registrar sus estatutos ante el Tribunal Superior Electoral." 121100,2015,Mexico,1194,"(Repealed by the decree published on June 6, 2011)",(مبطل بالمرسوم الذي نشر في 6 يونيو 2011),Se deroga; 701,2004,Afghanistan,245,"The President shall appoint fifty percent of these individuals from amongst women. The individual selected as a member of the House of Elders shall lose membership to the related Council, and, another individual shall be appointed in accordance with the provisions of the law.",ويعين الرئيس 50 في المائة من هؤلاء الأفراد من بين النساء، ويفقد الشخص المختار كعضو في مجلس الشيوخ عضويته في المجلس ذي الصلة، ويعين شخص آخر وفقا لأحكام القانون.,El Presidente nombrará el cincuenta por ciento ... 4246,1993,Andorra,339,Article 93,المادة 93, 128003,2014,Namibia,2,"Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is indispensable for freedom, justice and peace;",وإذ يقر الاعتراف بالكرامة المتأصلة ولحقوق المساواة وغير القابلة للتصرف لجميع أفراد الأسرة البشرية أمر لا غنى عنه من أجل الحرية والعدالة والسلام., 172023,2016,Singapore,1014,"The Speaker shall cause every report received by him from the Council in pursuance of clause (2) to be presented to Parliament without undue delay. Where the Speaker receives no such report on the Bill within the time provided in clause (2), or any extension thereof granted under clause (4), it shall be conclusively presumed that the Council is of the opinion that no provision of the Bill would, if enacted, be a differentiating measure.",, 120238,2015,Mexico,332,"(Repealed by the decree published on January 6, 1992)",(مبطل بموجب المرسوم الصادر في 6 يناير 1992),(Se deroga) 162316,2003,Romania,335,Article 74. Legislative Initiative,,Artículo 74. La iniciativa legislativa 71923,019D,Gambia,1247,140. Suspension of members of the National Assembly,140- تعليق أعضاء الجمعية الوطنية, 153623,2016,Papua_New_Guinea,2091,make provision for the Commission to have access to all available relevant information to carry out its functions; and,(أ) إتاحة إمكانية حصول اللجنة على جميع المعلومات ذات الصلة المتاحة لأداء وظائفها؛, 61408,2012,Egypt,564,Section 4. The Supreme Constitutional Court,الفرع الرابع. المحكمة الدستورية العليا, 234633,2017,Zimbabwe,1599,to advise the President and the Minister on any matter relating to the Civil Service;,, 177064,2012,South_Africa,85,14. Privacy,14. الخصوصية,14. INTIMIDAD 185236,1983,St_Kitts_and_Nevis,918,97. Reference of constitutional question to High Court,, 30941,2011,Canada,242,91. Legislative Authority of Parliament of Canada,91. السلطة التشريعية للبرلمان الكندي, 158231,1987,Philippines,644,Sec 9,الفريق 9,Artículo 9 63342,2014,El_Salvador,908,Article 230,المادة 230,Artículo 230 167914,2017,Seychelles,176,on persons who are not citizens of Seychelles; or,, 65905,2013,Fiji,341,any hardship to the owner.,أي صعوبة للمالك., 107894,1986,Liberia,196,"The President may remit any public forfeitures and penalties suspend and fines and sentences, grant reprieves and pardons, and restore civil rights after conviction for all public offenses, except impeachment.",يمكن للرئيس أن يعفي أي مصادرة عامة وعقوبات، ويعلق الغرامات والعقوبات، ويمنح التأجيلات والعفو، ويعيد الحقوق المدنية بعد الإدانة لجميع الجرائم العامة، باستثناء الإقالة., 118257,2012,Mauritania,16,"The Republic assures to all citizens without distinction of origin, of race, of sex, or of social condition, equality before the law.",تضمن الجمهورية لجميع المواطنين دون تمييز من أصل أو عرق أو جنس أو وضع اجتماعي المساواة أمام القانون., 85946,2012,Haiti,1017,the Administrative Disputes Section.,قسم النزاعات الإدارية.,Artículo 214 191347,2005,Swaziland,846,"any person, having been validly elected as President, Deputy President, Speaker or Deputy Speaker, has validly vacated that office.",, 78158,1996,Ghana,292,"Disabled persons have the right to live with their families or with foster parents and to participate in social, creative or recreational activities.",يحق للشخص المعاق العيش مع عائلته أو مع والديه بالتبني وبالمشاركة في أنشطة اجتماعية وإبداعية وترفيهية., 207674,2010,Tuvalu,724,52. Performance of functions by the Head of State,, 36792,2018,Chad,748,"The Corps of Judicial Police, is placed in the exclusive service of the Minister in charge of Justice, and has for its mission:",ويعمل جهاز الشرطة القضائية في الخدمة الحصرية للوزير المسؤول عن العدل، ويضطلع بمهامه على النحو التالي:, 12139,2017,Bahrain,84,An accused person is innocent until proved guilty in a legal trial in which he is assured of the necessary guarantees to exercise the right of defence at all stages of the investigation and trial in accordance with the law.,ويكون المتهم بريئاً إلى أن تثبت إدانته في محاكمة قانونية تُكفل له فيها الضمانات اللازمة لممارسة حق الدفاع في جميع مراحل التحقيق والمحاكمة وفقاً للقانون., 116388,2008,Maldives,1084,The Prosecutor General shall be appointed in the manner specified in this Chapter within thirty days of the commencement of this Constitution.,يتم تعيين المدعي العام بالطريقة المحددة في هذا الفصل في غضون ثلاثين يومًا من بدء تطبيق هذا الدستور., 67074,2013,Fiji,1510,"In the report, the Auditor-General must state whether, in his or her opinion-",ويجب على مراجع الحسابات العام أن يبين في التقرير ما إذا كان يرى ما يلي:, 63428,2014,El_Salvador,994,Article 261,المادة 261,Artículo 261 1836,2016,Albania,928,PART SIXTEEN. EXTRAORDINARY MEASURES,الجزء السادس عشر - التدابير الاستثنائية,PARTES XVI. Medidas extraordinarias 191033,2005,Swaziland,532,"issue pardons, reprieves or commute sentences;",, 92712,2016,India,3593,"The Andhra Pradesh Scheduled Areas Land Transfer (Amendment) Regulation, 1970 (Andhra Pradesh Regulation 1 of 1970).",لائحة قانون ولاية أندرا براديش بشأن أراضي المناطق المحرومة والمهمشة (المعدل) لعام 1970 (لائحة ولاية أندرا براديش رقم 1 لعام 1970)., 195289,2014,Switzerland,298,Art 64a. Continuing education and training,المادة 64أ. التعليم المستمر والتدريب, 14956,2004,Belarus,335,The powers of the House of Representatives or the Council of the Republic may be prematurely terminated in accordance with the conclusion of the Constitutional Court due to systematic and gross violation of the Constitution by the chambers of the Parliament.,ويجوز إنهاء سلطات مجلس النواب أو مجلس الجمهورية قبل الأوان وفقاً لنتيجة المحكمة الدستورية بسبب انتهاك مجلسي البرلمان للدستور بصورة منتظمة وجسيمة., 159217,2009,Poland,658,The legality of actions by a local self-government shall be subject to review.,مشروعية الأعمال من قبل الحكومة الذاتية المحلية يجب أن تظل خاضعة للمراجعة.,La legalidad de las acciones del Gobierno autónomo local estará sujeta a revisión. 168806,2017,Seychelles,1069,"There shall be a Consolidated Fund into which shall be paid all revenues or other moneys raised or received for purposes or on behalf of the Republic, not being revenues or other moneys that are payable by or under an Act for some specific purpose or into some other fund established under an Act for a specific purpose.",, 63187,2014,El_Salvador,753,To promote judicial or administrative resources for the protection of Human Rights;,تعزيز الموارد القضائية أو الإدارية لحماية حقوق الإنسان؛,Promover recursos judiciales o administrativos para la protección de los Derechos Humanos; 8197,1985,Australia,15,"This Act, and all laws made by the Parliament of the Commonwealth under the Constitution, shall be binding on the courts, judges, and people of every State and of every part of the Commonwealth, notwithstanding anything in the laws of any State; and the laws of the Commonwealth shall be in force on all British ships, the Queen’s ships of war excepted, whose first port of clearance and whose port of destination are in the Commonwealth.",هذا القانون، وجميع القوانين التي يصدرها برلمان الكومنولث بموجب الدستور، تكون ملزمة للمحاكم والقضاة وشعوب كل ولاية وكل جزء من الكومنولث، بصرف النظر عن أي شيء في قوانين أي ولاية؛ وتطبق قوانين الكومنولث على جميع السفن البريطانية، وتستثنى سفن الملكة الحربية، التي ميناءها الأول وميناء مقصدها في الكومنولث.,"Esta Ley, y todas las leyes dictadas por el Parlamento del Commonwealth en virtud de la Constitución, serán vinculantes para los tribunales, jueces y pueblo de todos los Estados y de todas las partes del Commonwealth, a pesar de cualquier disposición de las leyes de cualquier Estado; y las leyes del Commonwealth estarán vigentes en todos los buques británicos, con excepción de los buques de guerra de la Reina, cuyo primer puerto de embarque y cuyo puerto de destino se encuentren en el Commonwealth." 140924,2014,New_Zealand,7153,47. Exception in relation to skill,47 - الاستثناء المتعلق بالمهارة, 179216,2012,South_Africa,2237,"Unless inconsistent with the context or clearly inappropriate, a reference in any remaining old order legislation-",ما لم تتعارض مع السياق أو كانت غير مناسبة بشكل واضح، فإن أية إشارة في تشريعات النظام القديم المتبقية -,"A menos que sea inconsistente con el contexto o claramente inapropiado, una referencia en cualquier legislación de orden anterior restante:" 221574,2013,United_Kingdom,8403,"An SPT complaint is a complaint by a qualifying complainant of maladministration by the Senior President of Tribunals or a person to whom the Senior President has delegated functions, or anyone acting on behalf of either of them, in connection with—",, 111977,2017,Malawi,284,A court referred to in subsection (2) (a) shall have the power to award compensation to any person whose rights or freedoms have been unlawfully denied or violated where it considers it to be appropriate in the circumstances of a particular case.,"""وأضافت: """"يتمنح المحكمة المشار إليها في الفقرة الفرعية (2) (أ) سلطة منح تعويضات لأي شخص تم إنكار حقوقه أو حريته أو انتهاكها بشكل غير قانوني، إذا اعتبرت ذلك مناسبًا في ظروف قضية معينة.""""""", 166917,2006,Serbia,147,Article 38. Right to citizenship,, 152042,2016,Papua_New_Guinea,510,A person who is arrested or detained-,الشخص الموقوف أو المحتجز:, 62882,2014,El_Salvador,448,"To take a resolution, the favorable vote of at least half and one of the elected Deputies is required, except [for] the cases in which, in conformance with this Constitution, a different majority is required.",ومن أجل اتخاذ قرار، يلزم التصويت لصالح ما لا يقل عن نصف واحد من النواب المنتخبين، باستثناء الحالات التي يلزم فيها، وفقاً لهذا الدستور، أغلبية مختلفة.,"Para tomar resolución se requerirá por lo menos el voto favorable de la mitad más uno de los Diputados electos, salvo los casos en que conforme a esta Constitución se requiere una mayoría distinta." 68106,2008,France,270,ARTICLE 53-2,المادة 53-2,ARTÍCULO 53-2 188414,2005,Sudan,368,"The President of the Republic, the two Vice Presidents, assistants and advisors, the President of Government of Southern Sudan, national ministers, and other constitutional office holders shall, during their tenure of offices, neither practice any private profession, transact commercial business, nor receive compensation or accept employment of any kind from any source other than the National Government, the Government of Southern Sudan or a state government as the case may be.",لا يجوز لرئيس الجمهورية، أو لأي من نائبيه أو مساعديه أو مستشاريه أو رئيس حكومة جنوب السودان أو الوزراء القوميين أو أي من شاغلي المناصب الدستورية والتنفيذية الأخرى، مزاولة أي مهنة خاصة أو ممارسة أي عمل تجاري أو صناعي أو مالي أثناء توليهم لمناصبهم، كما لا يجوز لهم تلقي أي تعويض مالي أو قبول عمل من أي نوع من أي جهة غير الحكومة القومية أو حكومة جنوب السودان أو حكومة ولائية كيفما يكون الحال., 164655,2017,Samoa,231,"There shall be an Executive Council of Samoa, which shall consist of:",, 194599,2012,Sweden,2030,"In the case of deferral due to an extraordinary election, the rules laid down in Article 10, paragraph one, shall be applied. If a proposal for an amendment of fundamental law held in abeyance over an election, or any other decision which shall be taken in accordance with the same procedure is rejected in a referendum, the committee within whose remit the matter falls shall notify the matter to the Chamber.",, 179629,2013,South_Sudan,12,1. The Republic of South Sudan and its Territory,, 193592,2012,Sweden,1023,"If the offence falls within the scope of public prosecution, the Chancellor of Justice may order the printed matter to be impounded, and publication prohibited under Article 1, before proceedings have been instituted on account of an offence against the freedom of the press, or application made to the court for confiscation of the printed matter. It may be laid down in law that a public prosecutor may be similarly empowered to order material to be impounded within his or her jurisdiction.",, 17420,2011,Belize,881,enquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and advise the Governor-General whether the Justice of the Court of Appeal should be removed from office in accordance with this section.,4 - التحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن وقائعها إلى الحاكم العام وإبلاغ الحاكم العام بما إذا كان ينبغي عزل قاضي محكمة الاستئناف من منصبه وفقا لهذا الفرع., 107415,2018,Lesotho,1144,"There shall be a Public Service Commission which shall consist of a Chairman and not less than two nor more than four other members, who shall be appointed by the King, acting in accordance with the advice of the Judicial Service Commission.","""وأضاف: """"تكون لجنة الخدمة العامة من رئيس وأعضاء آخرين لا يقل عن اثنين ولا يزيد عن أربعة أعضاء، يعينهم الملك، يتصرف وفقا لرأي لجنة الخدمة القضائية.""""""", 32904,1992,Cape_Verde,1077,The following shall entail the resignation of the Government:,يتسبب ما يلي في استقالة الحكومة:, 47876,2016,Cote_DIvoire,606,Article 147,المادة 147, 188587,2005,Sudan,541,"The President of the Republic shall cause to be presented to the National Assembly before the beginning of the financial year the bill on the general budget of the State, including a general evaluation of the economic and financial situation of the country, detailed estimates of proposed revenues and expenditure for the forthcoming year compared to those of the previous financial year, a statement of the general budget, any reserve funds, transfers thereto or allocations therefrom, explanations of any special budgets or financial estimates, policies or measures to be taken by the State in the financial and economic affairs within the framework of the general budget.",يعهد رئيس الجمهـورية للجهة المختصة بتقديم مشروع الموازنة القومية للدولة إلي المجلس الوطني قبل بداية السنة المالية، ويشتمل ذلك على تقويم عام للموقف الاقتصادي والمالي للبلاد، وتقديرات مفصلة للإيرادات والمصروفات المقترحة للسنة القادمة مقارنة إلي واقع السنة المالية المنصرمة، وكذلك على بيان حول الموازنة العامة ولأي أموال احتياطية أو أي تحويلات إليها أو تخصيصات منها، وإيضاحات لأي موازنات خاصة أو بيانات مالية أو سياسات أو تدابير تتخذها الدولة في الشئون المالية والاقتصادية للبلاد في إطار الموازنة القومية ., 175307,2018,Solomon_Islands,615,“year” means a period of twelve months commencing on 1st April and ending with 31st March next following.,, 99362,2010,Kenya,229,"treated or punished in a cruel, inhuman or degrading manner.",الحصول على معاملة أو عقوبة قاسية أو غير إنسانية أو مهينة.,"tratada o castigada de forma cruel, inhumana o degradante." 190205,1992,Surinam,463,To appoint and remove ministers from office;,, 32476,1992,Cape_Verde,649,Office holders sanctioned for serious illegality by loss of office or seat shall be prohibited from holding political office for a period of not less than five years.,يُحظر على شاغلي المناصب الذين يعاقَبون لفقدان منصبهم أو مقعدها بسبب عدم شرعيتهم الخطيرة، تقلد مناصب سياسية لمدة لا تقل عن خمس سنوات., 195118,2014,Switzerland,127,Art 35. Upholding of fundamental rights,المادة 35. احترام الحقوق الأساسية, 104536,1992,Kuwait,418,"The Law shall organize the body whose function shall be to give legal opinion to the Ministries and other public agencies, and to elaborate projects of laws and regulations. The Law shall also organize representation of the State and of all public bodies before the legal Authorities.",يرتب القانون الهيئة التي تتولى إبداء الرأي القانوني للوزارات والمصالح العامة، وتقوم بصياغة مشروعات القوانين واللوائح، كما يرتب تمثيل الدولة وسائر الهيئات العامة أمام جهات القضاء., 135812,2014,New_Zealand,2041,shall have the right to consult and instruct a lawyer without delay and to be informed of that right; and,الحق في استشارة محامي وإعطائه تعليمات دون تأخير، والإبلاغ عن هذا الحق., 20485,2009,Bolivia,1469,Article 304,المادة 304,Artículo 304 99201,2010,Kenya,68,makes or implements public policy decisions.,صنع أو تنفيذ قرارات تتعلق بالسياسة العامة.,Cree o implemente decisiones de política pública. 200684,2014,Thailand,32,"having been expelled, dismissed or removed from official service, State agency or State enterprise on the grounds of dishonest performance of duties or deemed as having committed dishonest acts or malfeasance in official service;",, 178107,2012,South_Africa,1128,undertake any other paid work;,أداء أي عمل آخر مقابل أجر؛,desarrollar ningún otro trabajo remunerado; 216140,2013,United_Kingdom,2969,A motion for a resolution under this section shall not be moved unless—,, 3901,2020,Algeria,1019,"Pending the necessary conditions for the implementation of the provisions stipulated by Article 188 of the Constitution and in order to guarantee its efficient management, the mechanism set by this latter shall be put into place after a deadline of three (3) years following the entry into force of these provisions.",وريثما تتوفر الشروط اللازمة لتنفيذ الأحكام المنصوص عليها في المادة 188 من الدستور، ولضمان إدارتها بكفاءة، تُنشأ الآلية التي وضعتها هذه الأخيرة بعد انقضاء فترة ثلاث (3) سنوات على بدء نفاذ هذه الأحكام., 63027,2014,El_Salvador,593,"If the incapacity of the President is temporary, his substitute shall exercise the position only while this lasts.",وإذا كان عجز الرئيس مؤقتاً، لا يمارس من ينوب عنه المنصب إلا إذا استمر ذلك.,"Si la inhabilidad del Presidente fuere temporal, el sustituto ejercerá el cargo únicamente mientras dure aquélla." 129304,2015,Nauru,349,to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices; and,ممارسة الرقابة التأديبية على الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في مثل هذه المناصب؛, 133546,2008,Netherlands,283,A Bill which is to be presented by the Lower House or by a joint session of the States General may be withdrawn by the member or members introducing it until such time as it is passed.,يجوز سحب أي مشروع قانون مُعـَداً لتقديمه لمجلس النواب أو من خلال جلسة مشتركة للبرلمان، من قبل العضو أو الأعضاء من مقدمي الاقتراح، حتى يحين الوقت الملائم لتمريره.,"Mientras la Segunda Cámara o la sesión conjunta, respectivamente, no haya aprobado un proyecto de ley presentado por ella, éste podrá ser retirado por el miembro o los miembros que hubiesen iniciado el procedimiento." 84941,2012,Haiti,12,CHAPTER I. The Republic of Haiti,الفصل الأول: جمهورية هايتي,CAPITULO I. DE LA REPUBLICA DE HAITÍ 132896,2016,Nepal,1901,294. Annual report of Constitutional Body,294 التقرير السنوي للهيئة الدستورية, 45524,2015,Congo,246,"In the case of death or definitive incapacity of the elected President of the Republic before entering into [his] function, it proceeds to new elections within the time period of forty-five (45) to ninety (90) days counting from the notification to the President of the Republic in [his] functions of the decision of the Constitutional Court stating the death or definitive incapacity of the elected President of the Republic.",وفي حالة وفاة رئيس الجمهورية المنتخب أو عجزه النهائي قبل مباشرة وظيفته، يشرع في إجراء انتخابات جديدة في غضون فترة تتراوح بين خمسة وأربعين (45) وتسعين (90) يوماً (90 يوماً على أن تحسب من تاريخ إخطار رئيس الجمهورية بمهامه بقرار المحكمة الدستورية الذي ينص على وفاة رئيس الجمهورية المنتخب أو عجزه نهائياً., 106092,2004,Lebanon,110,"No Chamber member may be prosecuted or arrested, during the session, for committing a crime, unless authorized by the Chamber, except in case he is caught in the act.",لا يجوز أثناء دور الانعقاد اتخاذ إجراءات جزائية نحو أي عضو من أعضاء المجلس أو إلقاء القبض عليه إذا اقترف جرماً جزائياً إلا بإذن المجلس ما خلا حالة التلبس بالجريمة (الجرم المشهود)., 30016,2008,Cambodia,321,Article 94,المادة 94, 42312,2015,Colombia,427,A percentage of this funding shall be directed to parties and movements with effective legal personality and relevant citizen groups which put forward candidates prior to the election or ballot in accordance with the conditions and guarantees determined by statue and with the authorization of the National Election Commission.,تكون نسبة من التمويل موجهة إلى الأحزاب والحركات ذات الشخصية الاعتبارية الصحيحة ومجموعات من المواطنين ذوي الصلة التي قامت بترشيح المرشحين قبل الانتخابات أو الاقتراع السري وفقا للشروط والضمانات التي تحددها القوانين وبإذن من المجلس الانتخابي الوطني.,"Un porcentaje de esta financiación se entregará a partidos y movimientos con Personería Jurídica vigente, y a los grupos significativos de ciudadanos que avalen candidatos, previamente a la elección, o las consultas de acuerdo con las condiciones y garantías que determine la ley y con autorización del Consejo Nacional Electoral." 170480,2013,Sierra_Leone,981,120. Establishment of the Judiciary,, 198984,2005,Tanzania,1001,"Parliament may, by law, provide for the dismissal or removal of a person from office for breaches of the code of ethics regardless of whether the office is elective or appointive.",, 92709,2016,India,3590,"The Goa, Daman and Diu Agricultural Tenancy (Fifth Amendment) Act, 1976 (Goa, Daman and Diu Act 17 of 1976).",قانون ولاية غوا، بشأن تأجير الأراضي الزراعية في إقليم دَمـَن وديو (التعديل الخامس) لعام 1976 (قانون ولاية غوا، لإقليم دَمـَن وديو، رقم 17 لعام 1976)., 54908,2010,Djibouti,236,Article 61,المادة 61, 13161,2014,Bangladesh,696,137. Establishment of Commissions,137- إنشاء اللجان, 195650,2014,Switzerland,659,"Only if new scientific findings prove that the offender can be cured and thus no longer represents a danger to the public can new reports be drawn up. If the offender is released on the basis of these new reports, the authorities granting his or her release must accept liability if he reoffends.",لا يمكن استخلاص تقارير جديدة إلا إذا أثبتت النتائج العلمية الجديدة أن الجاني يمكن علاجه وبالتالي لا يمثل خطرا على الجمهور. إذا تم تحرير الجاني على أساس هذه التقارير الجديدة، وعلى السلطات التي أفرجت عنه أن تقبل المسؤولية إذا قام بإعادة الجرم., 66152,2013,Fiji,588,Polling commences no later than 30 days after the last day for the receipt of nominations.,ويبدأ تقديم الترشيحات في موعد لا يتجاوز 30 يوماً من آخر يوم لتلقي الترشيحات., 232479,2016,Zambia,1800,The Teaching Service Commission shall—,, 12880,2014,Bangladesh,415,"A person shall not be liable to proceedings in any court in respect of the publication by or under the authority of Parliament of any report, paper, vote or proceeding.",لا يجوز أن يخضع أي شخص لإجراءات في أية محكمة فيما يتعلق بنشر البرلمان أو تحت سلطته لأي تقرير أو ورقة أو تصويت أو دعوى., 11361,1973,Bahamas,368,"When the Senate first meets after this Constitution comes into operation or after any general election and before it proceeds to the dispatch of any other business except the election of the President it shall elect a Senator to be Vice-President of the Senate; and if the office of Vice-President falls vacant at any time, the Senate shall, as soon as practicable, elect a Senator to that office.",وعندما يجتمع مجلس الشيوخ أولاً بعد بدء سريان هذا الدستور أو بعد أي انتخابات عامة وقبل أن يشرع في إرسال أي أعمال أخرى باستثناء انتخاب الرئيس، ينتخب مجلس الشيوخ ليكون نائباً لرئيس مجلس الشيوخ؛ وإذا شغر منصب نائب الرئيس في أي وقت، ينتخب مجلس الشيوخ، في أقرب وقت ممكن عملياً، عضواً في مجلس الشيوخ لهذا المنصب., 24726,2017,Brazil,2474,"The law shall support and foster firms that invest in research, in creation of technology appropriate for the Country, and in training and improvement of their human resources and that adopt compensation systems that assure employees, apart from their salary, participation in the economic gains resulting from the productivity of their labor.",يدعم القانون ويعزز الشركات التي تستثمر في الأبحاث، وفي توفير التكنولوجيا الضرورية للبلاد، وفي تدريب وتحسين مواردها البشرية والتي تتبنى أنظمة تعويضات تضمن للموظفين، كجزء من رواتبهم، المشاركة في المكاسب الاقتصادية الناجمة عن إنتاجية عملهم.,"La ley apoyará y fomentará las empresas que inviertan en investigación, en la creación de tecnología apropiada para el País y en la capacitación y mejora de sus recursos humanos y que adopten sistemas de remuneración que aseguren a los empleados, además de su salario, económicos resultantes de la productividad de su trabajo." 47145,2000,Cote_DIvoire,249,"“I swear to well and faithfully fulfill my function, to exercise it with all independence and in all impartiality with respect of the Constitution, to maintain the secrecy of the deliberations and of the votes, the same after the cessation of my functions, to take no public position in the political, economic or social domains, to give no consultations of private character on the issues relevant to the competence of the Constitutional Council.”","""أقسم بأن أؤدي وظيفتي على نحو جيد وأمين، وأن أمارسها بكل استقلال وبكل حياد فيما يتعلق بالدستور، وأن أحافظ على سرية المداولات والأصوات، وكذلك بعد انتهاء مهامي، وألا أشغل منصباً عاماً في المجالات السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية، وألا أُجري أي مشاورات ذات طابع خاص بشأن المسائل ذات الصلة باختصاص المجلس الدستوري"".", 143321,2017,Niger,67,Article 11,المادة 11, 189983,1992,Surinam,241,"Their functioning shall be in accordance with principles of good administration, and with prescribed legal rules for the guaranteeing of openness and transparency;",, 163200,2014,Russia,231,"In the Russian Federation persons who are persecuted for their political convictions or for actions (or inaction) not recognized as a crime in the Russian Federation may not be extradited to other states. The extradition of persons accused of a crime, as well as the surrender of convicts to serve sentence in other states, shall be carried out on the basis of federal law or an international treaty of the Russian Federation.",,"En la Federación Rusa no se admite la entrega a otros Estados de individuos perseguidos por convicciones políticas, así como por actividades (o inactividades) no reconocidas en la Federación Rusa como delito, la entrega de individuos incriminados por delitos, así como la entrega de los procesados para cumplir penas en otros Estados, se realiza a base de la Ley Federal o del Tratado de la Federación Rusa." 92912,2002,Indonesia,21,Article 4,المادة 4,Artículo 4 178000,2012,South_Africa,1021,A provincial legislature must-,تتولى الهيئة التشريعية الإقليمية-,Un órgano legislativo provincial debe: 229153,2015,Yemen,381,The state shall encourage and sponsor the local development cooperatives as they are one of the most important means of local development.,تقوم الدولة بتشجيع ورعاية هيئات التطوير التعاوني على مستوى الوحدات الإدارية بإعتبارها من أهم وسائل التنمية المحلية., 55302,2014,Dominica,259,24. Removal from office,24- الإقالة من المنصب, 195409,2014,Switzerland,418,"If these resources are insufficient for the tasks and costs in connection with road and air traffic, then the Confederation shall levy a surcharge on the consumption tax on the fuels concerned.",إذا لم تكن هذه المصادر المالية كافية للأغراض المتعلقة بالمواصلات البرية والجوية يقوم الاتحاد بتحصيل ضريبة استهلاك إضافية خاصة بأنواع الوقود المعنية., 196107,2012,Syria,3,The Syrian Arab Republic is proud of its Arab identity and the fact that its people are an integral part of the Arab nation. The Syrian Arab Republic embodies this belonging in its national and pan-Arab project and the work to support Arab cooperation in order to promote integration and achieve the unity of the Arab nation.,وتعتز الجمهورية العربية السورية بانتمائها العربي، وبكون شعبها جزءاً لا يتجزأ من الأمة العربية مجسدة هذا الانتماء في مشروعها الوطني والقومي، وفي العمل على دعم التعاون العربي بهدف تعزيز التكامل وتحقيق وحدة الأمة العربية.,"La República Árabe Siria se enorgullece de su identidad árabe y de que su pueblo sea parte integral de la nación árabe. La República Árabe Siria encarna esta pertenencia en su proyecto nacional y pan-árabe, y en en trabajo de apoyar la cooperación árabe con el fin de promover integración y lograr la unidad de la nación árabe." 202792,2007,Togo,589,"The Togolese Armed Forces are a national, republican and apolitical army. They are entirely subject to the political constitutional authority regularly established.",, 45426,2015,Congo,148,Article 45,المادة 45, 105013,2016,Kyrgyz_Republic,445,shall decide on matters concerning the possibility of using the Armed Forces of the Kyrgyz Republic outside its borders in case of necessity to fulfill international treaty obligations in support of peace and security;,يقرر بشأن المسائل المتعلقة بإمكانية استخدام القوات المسلحة لجمهورية قرغيزستان خارج حدودها في حالة الضرورة لتنفيذ الالتزامات التعاهدية الدولية لدعم السلام والأمن., 142050,2014,New_Zealand,8279,3. Purpose,3. الغرض, 58681,2021,Ecuador,150,SECTION 6. Habitat and housing,القسم 6. الموطن والمسكن,SECCIÓN 6. Hábitat y vivienda 212314,2019,Ukraine,606,ensures equal conditions of development of all forms of ownership; administers the management of objects of state property in accordance with the law;,اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين القدرات الدفاعية والأمن القومي لأوكرانيا، والنظام العام ومكافحة الجريمة؛, 26148,2006,Brunei,560,Dated this ....................................... day of ........................................ 20 ...............,تاريخ هذا اليوم 20, 7277,1994,Argentina,448,The law provided for in the second and third paragraphs of Article 129 shall be passed within two hundred seventy days of the effective date of this Constitution.,يتم تمرير القانون المنصوص عليه في المادة 129، الفقرتين الثانية والثالثة، خلال مائتين وسبعين يوماً من تاريخ سريان هذا الدستور.,"La ley prevista en los párrafos segundo y tercero del artículo 129, deberá ser sancionada dentro del plazo de doscientos setenta días a partir de la vigencia de esta Constitución." 159105,2009,Poland,546,Article 145,المادة 145,Artículo 145 226216,2004,Uruguay,511,"The President and the Vice President of the Republic shall be elected jointly and directly by the Electoral Body by absolute majority of voters. Each party may only present one candidature to the Presidency and to the Vice Presidency of the Republic. If on the date indicated in the first paragraph of numeral 9) of Article 77, none of the candidatures obtains the required majority, a second election between the two candidates with the most voted for shall be held on the last Sunday of the month of November of the same year.",,"El Presidente y el Vicepresidente de la República serán elegidos conjunta y directamente por el Cuerpo Electoral por mayoría absoluta de votantes. Cada partido sólo podrá presentar una candidatura a la Presidencia y a la Vicepresidencia de la República. Si en la fecha indicada por el inciso primero del numeral 9) del Artículo 77, ninguna de las candidaturas obtuviese la mayoría exigida, se celebrará el último domingo del mes de noviembre del mismo año, una segunda elección entre las dos candidaturas más votadas." 23216,2017,Brazil,964,Art 70,المادة 70,Art 70 150310,2005,Palestine,365,"The Attorney General shall handle and assume public cases, in the name of the Palestinian Arab people. The jurisdiction, functions and duties of the Attorney General shall be specified by law.",ويتولى النائب العام القضايا العامة ويباشرها باسم الشعب العربي الفلسطيني ويحدد القانون ولاية النائب العام ومهامه وواجباته., 13812,2007,Barbados,290,27,27, 39461,2021,Chile,1228,FIFTIETH,الخمسين,QUINCUAGÉSIMA 2233,2016,Algeria,248,The law shall determine the conditions and modalities of the compensation.,يحدد القانون شروط وطرائق التعويض., 52246,2013,Cyprus,900,This Council shall have exclusive competence to determine all matters relating to-,1- يكون لهذا المجلس اختصاص حصري في تحديد جميع الأمور المتصلة بما يلي:, 152688,2016,Papua_New_Guinea,1156,"if within ten sitting days of the Parliament after the day on which the treaty document was presented to the Parliament the Parliament, by an absolute majority vote, disapproves the giving of the consent.",إذا رفض البرلمان، بأغلبية مطلقة، إعطاء الموافقة، في غضون عشرة أيام من جلسات البرلمان بعد اليوم الذي قدمت فيه وثيقة المعاهدة إلى البرلمان., 93308,1989,Iran,108,Article 19,المادة 19,Principio 19 53953,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,657,Article 132,المادة 132, 13272,2014,Bangladesh,807,""borrowing" includes the raising of money by annuity, and "loan" shall be construed accordingly;",(أ) يشمل جمع الأموال عن طريق الحولية، و & اقتباس، وLoan & اقتباس، ويفسر تبعاً لذلك؛, 126312,2015,Myanmar,253,The Speaker and the Deputy Speaker of the Amyotha Hluttaw shall also serve as the Speaker and the Deputy Speaker of the Pyidaungsu Hluttaw from the day of term of the Pyithu Hluttaw commences up to the end of 30 months and the Speaker and the Deputy Speaker of the Pyithu Hluttaw shall also serve as the Speaker and the Deputy Speaker of the Pyidaungsu Hluttaw for the remaining term.,يعمل رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب أيضًا كرئيس ومناصب رئيس مجلس النواب من يوم بدء ولاية مجلس النواب حتى نهاية 30 شهرًا ، ويعمل رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب أيضًا كرئيس ونائب رئيس مجلس النواب لفترة ولايته المتبقية., 180192,2013,South_Sudan,579,initiate constitutional amendments and legislation and assent to and sign into law bills passed by the National Legislature;,, 91401,2016,India,2281,"Every person shall be entitled to submit a representation for the redress of any grievance to any officer or authority of the Union or a State in any of the languages used in the Union or in the State, as the case may be.",يحق لكل شخص أن يقدم التمثيل لجبر أي تظلم لأي ضابط أو سلطة الاتحاد أو دولة في أي من اللغات المستخدمة في الاتحاد أو في الدولة، كما هو الحال قد يكون., 19581,2009,Bolivia,565,The states of emergency shall be regulated by law.,يتم تنظيم حالات الطوارئ حسب القانون.,Los estados de excepción serán regulados por la ley. 221615,2013,United_Kingdom,8444,If the complaint was a Commission complaint the Ombudsman must send the report in duplicate to the Lord Chancellor and the Commission.,, 66529,2013,Fiji,965,The Commission may regulate its own procedure and may make such rules and regulations as it deems fit for regulating and facilitating the performance of its functions.,يجوز للجنة أن تنظم إجراءاتها الخاصة وأن تضع ما تراه مناسبا من قواعد وأنظمة لتنظيم وتيسير أداء وظائفها., 166559,2016,Senegal,291,The organic law concerning [the] Internal Regulations of the National Assembly determines:,, 99094,2017,Kazakhstan,494,Article 88,المادة 88, 181518,2011,Spain,191,"The public authorities shall promote the information and education of consumers and users, foster their organizations, and hear them on those matters affecting their members, under the terms established by law.",تشجع السلطات العمومية الإعلام وتنوير المستهلكين ومستعملي الخدمات، كما تعمل هذه السلطات على تشجيع هيئاتهم والاستماع لها في القضايا التي يمكن أن تخصهم وفقاً لما ينص عليه القانون.,"Los poderes públicos promoverán la información y la educación de los consumidores y usuarios, fomentarán sus organizaciones y oirán a éstas en las cuestiones que puedan afectar a aquéllos, en los términos que la ley establezca." 24286,2017,Brazil,2034,"bind receipt of tax revenues to an agency, fund or expenditure, except for apportionment of the proceeds from the collection of taxes referred to in arts. 158 and 159, allocation of funds for public health activities and services, for maintenance and development of education and for carrying out tax administration activities, as determined respectively in arts. 198, § 2°, 212, and 37, XXII, and guaranteeing loans by anticipating revenues provided for in art. 165, § 8°, as well as the provision of § 4° of this article;",ربط تلقي العائدات الضريبية لهيئة، أو صندوق أو نفقة، إلاّ لتخصيص العائدات الضريبية المشار إليها في المواد 158 و159، وتخصيص الأموال لأنشطة وخدمات الصحة العامة والمحافظة على التعليم وتطويره والقيام بأنشطة إدارة الضرائب، كما هو محدد على التوالي في المواد: 198، (2)، 212، 37، 22، وضمان القروض بتوقّع الإيرادات المنصوص عليها في المادة 165، (8)، إضافة إلى البند (4) من هذه المادة؛,"vincular el recibo de ingresos tributarios a una agencia, fondo o gasto, excepto para el prorrateo del producto de la recaudación de impuestos a que se refieren los arts. 158 y 159, la asignación de fondos para actividades y servicios de salud pública, para el mantenimiento y desarrollo de la educación y para la realización de actividades de administración tributaria, según se determina, respectivamente, en los arts. 198, §2°, 212 y 37, XXII, y garantizando los préstamos anticipando los ingresos previstos en el art. 165, §8°, así como las disposiciones de §4° de este artículo;" 164661,2017,Samoa,237,"The Head of State, acting in his or her discretion, or the Prime Minister may summon a meeting of the Executive Council to consider any decision recorded in the minutes of a Cabinet meeting.",, 144547,2011,Nigeria,473,The Senate and the House of Representatives shall each sit for a period of not less than one hundred and eighty-one days in a year.,يجتمع مجلس الشيوخ ومجلس النواب لمدة لا تقل عن مائة وواحد وثمانين يومًا في السنة.,El Senado y la Cámara de Representantes sesionarán al menos por un periodo no inferior a ciento ochenta días al año. 150059,2005,Palestine,113,"Before assuming office, the President shall take the following oath before the Legislative Council and in the presence of the Speaker of the Palestinian National Council and the President of the High Court:",يقوم الرئيس، قبل توليه منصبه، بالقسم التالي أمام المجلس التشريعي وبحضور رئيس المجلس الوطني الفلسطيني ورئيس المحكمة العليا:, 73792,020D,Gambia,247,"Fundamental human rights and freedoms ("fundamental rights and freedoms") are an integral part of The Gambia’s democratic state and form the foundation for the development and promotion of social, economic and cultural policies.",وتشكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية (الحقوق والحريات والحريات الأساسية) جزءاً لا يتجزأ من الدولة الديمقراطية في غامبيا وتشكل أساساً لتطوير وتعزيز السياسات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية., 198943,2005,Tanzania,960,The Commission may discharge its duties notwithstanding that there is vacant office among the seats of Commissioners or that one of the members is absent.,, 20986,2009,Bosnia_Herzegovina,13,1. Continuation.,1. الاستمرار., 75339,020D,Gambia,1794,"The Judicial Service Commission shall, in addition to the powers and functions conferred or imposed on it under sections 194 and 200–",تقوم لجنة الخدمة القضائية، بالإضافة إلى السلطات والمهام المخولة لها أو المفروضة عليها بموجب المادتين ١٩٤ و ٢٠٠ -, 6322,1981,Antigua_and_Barbuda,609,70. The Cabinet,70 - مجلس الوزراء, 166642,2016,Senegal,374,Matters which are not of the legislative domain by virtue of this Constitution have a regulatory character.,, 138340,2014,New_Zealand,4569,"On polling day, a person who enters, whether with or without authorisation, a restricted area may not leave the area before the close of the poll without the express authorisation of the Returning Officer.",في يوم الاقتراع ، لا يجوز للشخص الذي يدخل ، سواء مع أو بدون تصريح ، منطقة محظورة مغادرة المنطقة قبل إغلاق الاقتراع دون تصريح صريح من مسؤول الانتخابات., 130303,2012,Nepal,763,Provided that,بشرط أن, 199149,2005,Tanzania,1166,Industrial licensing and statistics.,, 56761,2010,Dominican_Republic,593,To be a minister or vice-minister it is required to be Dominican [feminine] or Dominican [masculine] in full exercise of the civil and political rights and have reached the age of twenty-five years. Naturalized persons can only be ministers or vice-ministers ten years after having acquired the Dominican nationality. The ministers and vice-ministers may not exercise any professional or commercial activity that could create conflicts of interest.,ويشترط أن يكون الشخص الدومينيكي [المنوث] أو الدومينيكي [الموساوي] ممارسة كاملة للحقوق المدنية والسياسية وأن يكون قد بلغ الخامسة والعشرين من العمر، ولا يجوز أن يكون المتجنسون وزراء أو نواب وزراء إلا بعد مضي عشر سنوات على اكتساب الجنسية الدومينيكية، ولا يجوز للوزراء ونواب الوزراء ممارسة أي نشاط مهني أو تجاري يمكن أن يؤدي إلى تضارب في المصالح., 1101,2016,Albania,193,"Everyone has the right to earn the means of living by lawful work chosen or accepted by himself. He is free to choose his profession, place of work, as well as his own system of professional qualification.",ولكل شخص الحق في كسب وسائل العيش بعمل قانوني يختاره أو يقبله بنفسه، وله حرية اختيار مهنته ومكان عمله، فضلاً عن نظامه الخاص للمؤهلات المهنية.,Toda persona tiene derecho a ganarse la vida me... 234855,2017,Zimbabwe,1821,conduct public interviews of prospective candidates;,, 185056,1983,St_Kitts_and_Nevis,738,Provided that before the Judicial and Legal Services Commission makes any recommendation under this subsection it shall consult the Public Service Commission.,, 53464,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,168,"It encourages the exercise of small commerce, of art and of artisanship by the Congolese and sees to the protection and to the promotion of national expertise and competences.",وهو يشجع على ممارسة الكونغوليين للتجارة الصغيرة والفن والحرف، ويهدف إلى حماية وتعزيز الخبرات والكفاءات الوطنية., 148130,2018,Pakistan,714,the sums required to meet expenditure described by the constitution as expenditure charged upon the Provincial Consolidated Fund; and,المبالغ اللازمة لتغطية النفقات التي يصفها الدستور بنفقات يتحملها الصندوق الإقليمي الموحد؛ و, 175709,2018,Solomon_Islands,1017,"in any other case, the chairman shall be a person who holds or has held such office.",, 35997,2015,Chad,786,the revenues of the imposts and taxes voted by the Assemblies of the Decentralized Territorial Collectivities and collected directly by them;,- إيرادات الرسوم والضرائب التي صوتت عليها جمعيات التجمعات الإقليمية اللامركزية والتي تجمعها مباشرة؛, 167368,2006,Serbia,598,The Prime Minister may tender his/her resignation to the National Assembly.,, 82781,1993,Guatemala,866,Article 223. Freedom in the Formation and Functioning of the Political Organizations,المادة 223- حرية تشكيل المنظمات السياسية وعملها,Artículo 223. Libertad de formación y funcionamiento de las organizaciones políticas 38406,2021,Chile,173,"The State and its bodies may develop entrepreneurial activities or participate in them only if a qualified quorum law authorizes it. In that case, those activities shall be subject to the ordinary legislation applicable to individuals, notwithstanding the exceptions that, for justifiable reasons, the law establishes, which shall be, likewise, of qualified quorum.",ولا يجوز للدولة وهيئاتها أن تطور أنشطة تنظيم المشاريع أو أن تشارك فيها إلا إذا أجاز لها قانون نصاب مؤهل، وفي هذه الحالة تخضع هذه الأنشطة للتشريع العادي الساري على الأفراد، بغض النظر عن الاستثناءات التي ينص عليها القانون، لأسباب مبررة، ويكون النصاب القانوني هو أيضاً النصاب القانوني المؤهل.,"El Estado y sus organismos podrán desarrollar actividades empresariales o participar en ellas sólo si una ley de quórum calificado los autoriza. En tal caso, esas actividades estarán sometidas a la legislación común aplicable a los particulares, sin perjuicio de las excepciones que por motivos justificados establezca la ley, la que deberá ser, asimismo, de quórum calificado;" 94196,2005,Iraq,451,"To negotiate and sign international agreements and treaties, or designate any person to do so.",التفاوض بشأن المعاهدات والاتفاقيات الدولية والتوقيع عليها أو من يخوله .,"Negociar y firmar acuerdos y tratados internacionales, o desginar a alguien que lo haga." 17306,2011,Belize,767,The penalty referred to in subsection (1) shall be recoverable by action in the Supreme Court at the suit of the Attorney-General.,وتكون العقوبة المشار إليها في الفقرة الفرعية (1) قابلة للاسترداد برفع دعوى أمام المحكمة العليا بناء على دعوى النائب العام., 122962,2001,Mongolia,125,The State Great Hural (Parliament) shall nominate and elect the Speaker and Vice Speakers from among its members by an open ballot. The Vice Speakers of the State Great Hural (Parliament) shall be elected from each political party and/or coalition groups that have been formed as a result of that election to the State Great Hural (Parliament).,يقوم مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) بترشيح وانتخاب رئيس المجلس ونوابه من بين أعضائه عن طريق الاقتراع العلني. ينتخب نواب رئيس مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) من كل حزب سياسي و/أو مجموعات التحالف التي تشكلت نتيجة لتلك الانتخابات لمجلس الدولة الأعلى (البرلمان)., 133179,2016,Nepal,2184,"Banks and operation of financial institutions according to the policy of Nepal Rastra Bank, cooperatives, and foreign grants and aids with consent from the center",تعمل البنوك والمؤسسات المالية وفقًا لسياسة بنك نيبال راسترا ، والتعاونيات ، والمنح والمساعدات الأجنبية بموافقة المركز., 150699,2004,Panama,353,Agrarian Jurisdiction is established. Organization and functions of Agrarian Courts shall be determined by law.,تُنشأ الولاية القضائية الزراعية، ويحدد القانون تنظيم المحاكم الزراعية ووظائفها.,Se establece la jurisdicción agraria y la Ley determinará la organización y funciones de sus tribunales. 214267,2013,United_Kingdom,1096,No appeal shall lie from a decision of the High Court refusing leave required by virtue of this section.,, 58345,2015,Dominican_Republic,996,Article 242. Multi-Year National Plan,المادة 242- الخطة الوطنية متعددة السنوات,Artículo 242. Plan Nacional Plurianual 106417,2018,Lesotho,146,"A person shall not be permitted to rely in any judicial proceedings upon such a provision of law as is referred to in subsection (2) except to the extent to which he satisfies the court that that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof does not abridge the freedom guaranteed by subsection (1) to a greater extent than is necessary in a practical sense in a democratic society in the interests of any of the matters specified in subsection (2)(a) or for any of the purposes specified in subsection (2)(b) or (c).",لا يجوز لأي شخص أن يعتمد في أي إجراءات قضائية على أي حكم قانوني من الأحكام المذكورة في الفقرة الفرعية (2) إلا إذا أثبت للمحكمة أن هذا الحكم أو، حسب الحالة، أن الفعل الذي يتم بموجب سلطته لا يحد من الحرية التي تضمنها الفقرة الفرعية (1) إلى حد أكبر مما هو ضروري من الناحية العملية في مجتمع ديمقراطي لمصلحة أي من المسائل المحددة في الفقرة الفرعية (2) (أ) أو لأي من الأغراض المحددة في الفقرة الفرعية (2) (ب) أو (ج)., 97961,1946,Japan,129,The number of the members of each House shall be fixed by law.,يحدد عدد أعضاء كل مجلس من المجلسين بقانون.,El número de los miembros de cada Cámara será fijado por la ley. 139304,2014,New_Zealand,5533,"If an anonymous party donation exceeding $1,500 is received by a party secretary, the party secretary must, within 20 working days of receipt of the donation, pay to the Electoral Commission the amount of the donation, or its value, less $1,500.",إذا تلقى أمين الحزب تبرعًا مجهولًا يزيد عن 1500 دولار ، يجب على أمين الحزب ، في غضون 20 يومًا عملًا من استلام التبرع ، دفع مبلغ التبرع أو قيمته إلى اللجنة الانتخابية ، مع خصم 1500 دولار., 173971,2016,Slovenia,314,The organisation of the National Council is regulated by law.,, 103770,2016,Kosovo,614,"The Assembly of Kosovo, the President of the Republic of Kosovo and the Government are authorized to refer the following matters to the Constitutional Court:",يجوز لجمعية كوسوفو ورئيس جمهورية كوسوفو والحكومة إحالة المسائل التالية إلى المحكمة الدستورية:, 50484,2019,Cuba,176,"It fosters and develops artistic and literary education, the vocation of creation, the cultivation of art, and the capacity to appreciate it;",وهي تشجع وتطور التعليم الفني والأدبي، ومهنة الإبداع، وزراعة الفن، والقدرة على تقديره؛,"se fomenta y desarrolla la educación artística y literaria, la vocación para la creación, el cultivo del arte y la capacidad para apreciarlo;" 201521,2017,Thailand,650,Section 147,, 165131,2017,Samoa,707,"Where any Ordinance was enacted or made by the Legislative Assembly of the Trust Territory and the coming into force of that Ordinance was suspended, that Ordinance may, on or after Independence Day, come into force on the date specified therein or as may be specified by any authority empowered to bring it into force; and, in such case, the Ordinance shall, on and after that date, take effect as an Act of Parliament.",, 84208,2016,Guyana,1112,196. Interpretation,196- التفسير, 192265,2005,Swaziland,1764,a resolution of at least two-thirds of the members at a joint sitting of the two Chambers of Parliament.,, 180720,2013,South_Sudan,1110,promoting efficient and sustainable resource management;,, 203205,2013,Tonga,379,The Lord Chief Justice shall report once a year to the King upon the administration of justice and the criminal statistics of the country and upon any amendments in the law which he may recommend. And the King shall lay this report before the Assembly at its next meeting in the same manner as the reports of the ministers.,, 153823,2016,Papua_New_Guinea,2291,"subject to Subsection (5), where a tribunal established under paragraph (e) finds that a citizen has been interned wrongly or without sufficient reason-",المادة الفرعية (5)، عندما ترى محكمة منشأة بموجب الفقرة (هـ) أن مواطنا قد احتجز خطأ أو بدون سبب كاف -, 64700,2015,Estonia,392,Article 102,المادة 102,Las leyes serán aprobadas de conformidad con la Constitución. 210569,2017,Uganda,1535,one third of the membership of each local government council shall be reserved for women; and,, 24113,2017,Brazil,1861,to the sender when the recipient is not the taxpayer;,المرسل، عندما لا يكون المستلم دافع الضرائب؛,el remitente cuando el destinatario no sea contribuyente; 189321,2005,Sudan,1275,Charities and endowment;,الأعمال الخيرية والهبات ؛, 178645,2012,South_Africa,1666,approved by the Assembly by a resolution adopted with a supporting vote of a majority of its members.,يُشترط في المفوض الذي يعينه رئيس وزراء الإقليم، ما يلي-,aprobado por la Asamblea en una resolución aprobada con el voto favorable de la mayoría de sus miembros. 174583,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,346,"The Deputy Prime Ministers shall assist the Prime Minister in the performance of his duties, as required by him, and are accountable to the Prime Minister. In the absence of the Prime Minister, one of his Deputies shall be delegated by him to direct the work of the Government.",, 221485,2013,United_Kingdom,8314,"provide for particular action to be taken by the Commission or a selection panel after the panel has complied with section 70, 75B or 79;",, 147725,2018,Pakistan,309,"he is removed from office by a resolution of the Assembly, of which not less than seven days' notice has been given and which is passed by the votes of the majority of the total membership of the Assembly.",إذا عُزل عن منصبه بقرار من المجلس الوطني بأغلبية جميع أعضائه، وبعد سبعة أيام على الأقل من إخطاره بقرار الإقالة., 178201,2012,South_Africa,1222,the promotion of equal opportunity or equal access to government services; or,دعم تكافؤ الفرص أو الحصول على الخدمات الحكومية بشكل متساوٍ؛ أو,la promoción de igualdad de oportunidades o igual acceso a los servicios del gobierno; o 17500,2011,Belize,961,"Subject to the provisions of subsection (6) of this section, the Director of Public Prosecutions shall vacate his office when he attains the age of sixty years or such other age as may be prescribed by the National Assembly:",رهناً بأحكام المادة الفرعية (6) من هذا البند، يُخلي مدير النيابات العامة منصبه عندما يبلغ سن الستين أو أي سن أخرى تحددها الجمعية الوطنية:, 214451,2013,United_Kingdom,1280,"do not involve the determination of an appeal or of an application for permission to appeal,",, 109276,2019,Lithuania,74,Article 22,المادة 22,Artículo 22 27239,2015,Burkina_Faso,269,They exercise the legislative power.,إنهم يمارسون السلطة التشريعية., 47527,2016,Cote_DIvoire,257,"bills, statutes and regulatory decrees;",مشاريع القوانين والقوانين والمراسيم التنظيمية, 208676,2010,Tuvalu,1726,""the Governor-General" means the Governor-General of Tuvalu whose office is provided for by section 54 (establishment of office of Governor-General), and includes-",, 9108,2013,Austria,274,The competent Federal Minister has to inform the National Council and the Federal Council expressly and timely on an upcoming resolution of the European Council or the Council concerning,يتعين على الوزير الاتحادي المختص إبلاغ المجلس الوطني والمجلس الاتحادي صراحة وفي حينه عن أي قرار مقبل من المجلس الأوروبي أو المجلس بشأن ما يلي:, 84121,2016,Guyana,1025,"to institute and undertake criminal proceedings against any person before any court, other than a court-martial, in respect of any offence against the law of Guyana;","""وأضافت """"إنها تفرض وتقوم بمقاضاة جنائية ضد أي شخص أمام أي محكمة، بخلاف المحكمة العسكرية، فيما يتعلق بأي جريمة ضد قانون غيانا.""""""", 204548,2008,Tunisia,120,"Both the Chamber of Deputies and the Chamber of Advisors elect, from among their members, standing committees which work without interruption, even during the recess of the two chambers.",ينتخب كل من مجلس النواب ومجلس المستشارين من بين أعضائهما لجانا قارة تعمل دون انقطاع حتى أثناء عطلتهما., 11051,1973,Bahamas,58,12. Renunciation of citizenship,12- التخلي عن الجنسية, 218113,2013,United_Kingdom,4942,An amount substituted under subsection (2) may be more or less than the amount for which it is substituted but may not be less than £2.2 billion.,, 17337,2011,Belize,798,91. Redivision of electoral divisions,إعادة تقسيم الدوائر الانتخابية 91., 225914,2004,Uruguay,209,"All men and women born at any place within the territory of the Republic are natural citizens. Children of Uruguayan fathers or mothers are also natural citizens, wherever they may have been born, provided that they take up residence in the country and register themselves in the Civil Register.",,"Ciudadanos naturales son todos los hombres y mujeres nacidos en cualquier punto del territorio de la República. Son también ciudadanos naturales los hijos de padre o madre orientales, cualquiera haya sido el lugar de su nacimiento, por el hecho de avecinarse en el país e inscribirse en el Registro Cívico." 166145,2013,Saudi_Arabia,260,Speaker shall submit an annual report to the King regarding Council's work in accordance with its regulations.,, 44761,2001,Congo,162,"Every citizen, elected or appointed to a high public function, is required to declare his patrimony when taking his functions and at the cessation of them, in accordance with the law.",ويشترط على كل مواطن، ينتخب أو يعين في وظيفة عامة رفيعة المستوى، أن يعلن إرثه عند توليه مهامه وعند توقفها، وفقاً للقانون., 208101,2010,Tuvalu,1151,section 92 (disqualification from registration); and,, 115746,2008,Maldives,442,"The President has discretion to establish all ministries required within the Government, and shall determine their areas of jurisdiction. The President shall submit all information relating to the ministries and their areas of jurisdiction to the People's Majlis for approval.",يملك الرئيس سلطة تقديرية لإنشاء جميع الوزارات المطلوبة داخل الحكومة ، ويحدد مجالات اختصاصها ، ويقدم الرئيس جميع المعلومات المتعلقة بالوزارات ومناطق اختصاصها إلى مجلس الشعب للموافقة عليها., 88320,2016,Hungary,601,"If the National Assembly fails to adopt the Act on the central budget by the beginning of the calendar year, the Government shall be authorised to collect the revenues determined in legal regulations and, within the framework of the appropriations determined in the Act on the central budget for the previous year, disburse expenditures on a pro-rata basis.","""وفي حالة عدم إقرار الجمعية الوطنية لقانون الميزانية المركزية بحلول بداية السنة التقويمية، فإن الحكومة تملك سلطة تحصيل الإيرادات المحددة في اللوائح القانونية، وفي إطار المخصصات المحددة في قانون الميزانية المركزية للسنة السابقة، تصرف النفقات على أساس متناسب.""""""", 77758,2014,German_Federal_Republic,735,Law regarding matters subject to the exclusive legislative power of the Federation shall become federal law in the area in which it applies.,يصير أي قانون يتعلق بشؤون تخضع إلى السلطة التشريعية الحصرية للاتحاد قانونًا اتحاديًا في المجال الذي ينطبق فيه.,El derecho que se refiera a materias de la legislación exclusiva de la Federación se transforma en Derecho federal dentro del ámbito de su vigencia. 215094,2013,United_Kingdom,1923,133. Enrolment and engrossment of instruments,, 118784,2016,Mauritius,141,"Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience, and for the purposes of this section, that freedom includes freedom of thought and of religion, freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance.","""وأضاف: """"لا يجوز إعاقة أي شخص في التمتع بحرية ضميره، ولأغراض هذا القسم، فإن هذه الحرية تشمل حرية الفكر والدين وحرية تغيير دينه أو معتقده وحرية، سواء لوحده أو مع الآخرين، وفي الأماكن العامة أو الخاصة، لإظهار وترويج دينه أو معتقداته في العبادة والتعليم والممارسة والمراعاة.""""""", 97131,2015,Jamaica,675,showing the constituencies into which it recommends that Jamaica should be divided in order to give effect to the rules set out in the Second Schedule to this Constitution; or,أو يبين الدوائر الانتخابية التي يوصي بتقسيم جامايكا فيها من أجل تنفيذ القواعد المنصوص عليها في الجدول الثاني من هذا الدستور., 121419,2015,Mexico,1513,"Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality.",يجب دفع أجر متساوٍ عن عمل متساوٍ، بغض النظر عن الجنس أو الجنسية.,"Para trabajo igual debe corresponder salario igual, sin tener en cuenta sexo ni nacionalidad." 115635,2008,Maldives,330,94. Delegation of power to make regulations and orders with lawful authority,94- تفويض السلطة لصنع اللوائح والأوامر بسلطة قانونية., 26145,2006,Brunei,557,FORM IV. OATH OR DECLARATION TO BE TAKEN OR MADE AND SUBSCRIBED BY A MEMBER OF THE LEGISLATIVE COUNCIL (Article 49),رابعاً - المكان أو الإعلان الذي سيُصدر أو يُصدر أو يُصدر ويُستبعد من جانب عضو من أعضاء المجلس التشريعي (المادة 49), 42655,2015,Colombia,770,Chapter VI. On Members of Congress,الفصل السادس. أعضاء الكونغرس,CAPITULO 6. DE LOS CONGRESISTAS 141970,2014,New_Zealand,8199,16. Auditor,16- مدقق الحسابات, 16521,2014,Belgium,941,"In agreement with the King, the Constituent Houses can change the numbering of articles and of subdivisions of the articles of the Constitution, as well as the subdivisions of the latter into titles, Chapters and Sections, modify the terminology of provisions not submitted for revision in order to harmonise them with the terminology of new provisions and to ensure the concordance of the Dutch, French and German texts of the Constitution.",يمكن أن تغير المجالس، بالاتفاق مع الملك، ترقيم المواد والمواد الفرعية في الدستور، بالإضافة إلى الأقسام الفرعية لها إلى أبواب، فصول وأقسام، وتعديل تعريفات التنظيم التي لم تقدم إلى المراجعة بعد لتتوافق مع تعريفات التنظيم الجديدة، وتأكيد توافق النصوص الدستورية الهولندية، والفرنسية والألمانية., 190892,2005,Swaziland,391,"has been ordinarily and lawfully resident in Swaziland,",, 70367,2018,Gambia,1379,A person against whom any such adverse finding has been made may appeal against such finding to the Court of Appeal as of right as if the finding were a judgement of the High court; and on the hearing of the appeal the report shall be treated as if it were such a judgment.,ويجوز للشخص الذي صدر ضده مثل هذا الاستنتاج السلبي أن يطعن في هذا الاستنتاج أمام محكمة الاستئناف بوصفه حقاً كما لو كان الاستنتاج حكماً صادراً عن المحكمة العليا؛ وعند سماع الاستئناف يعامل التقرير كما لو كان حكماً من هذا القبيل., 73887,020D,Gambia,342,"at the first court appearance, to be charged or informed of the reason for the detention continuing, or to be released; and",(أ) توجيه الاتهام أو إبلاغه، في أول مثول أمام المحكمة، بأسباب استمرار الاحتجاز أو الإفراج عنه؛, 20383,2009,Bolivia,1367,Electromagnetic frequencies in the areas of their jurisdiction and within the framework of the policies of the State.,الترددات الكهرومغناطيسية في المناطق الخاضعة للولاية القضائية لكل منها وفي إطار سياسات الدولة؛,Frecuencias electromagnéticas en el ámbito de su jurisdicción y en el marco de las políticas del Estado. 32425,1992,Cape_Verde,598,"In the event of the reopening of the election process at the second ballot, under the provisions of Article 119 (2) (a) and (b), the candidate will be asked to compete who immediately followed according to the electoral results.",وفي حالة إعادة فتح عملية الانتخابات في الاقتراع الثاني، بموجب أحكام المادة 119 (2) (أ) و (ب)، سيُطلب من المرشح التنافس مع من يليه مباشرة وفقا لنتائج الانتخابات., 206131,2017,Turkey,806,"Those judges and public prosecutors working in administrative posts of judicial services shall be subject to the same provisions as other judges and public prosecutors. Their categories and grades shall be determined according to the principles applying to judges and public prosecutors, and they shall enjoy all the rights accorded to judges and public prosecutors.",ويخضع القضاة والمدعون العامون الذين يعملون في وظائف إدارية بالخدمات القضائية لنفس الأحكام التي يخضع لها سائر القضاة والمدعين العامين. وتتحدد فئاتهم ودرجاتهم وفقاً للمبادئ المطبقة على القضاة والمدعين العامين، ويتمتعون بجميع الحقوق المكفولة لهم., 234296,2017,Zimbabwe,1262,"As soon as possible after complying with subsections (7) and (9), the Zimbabwe Electoral Commission must submit a final delimitation report to the President.",, 185621,1983,St_Kitts_and_Nevis,1303,"if any circumstances arise that would cause him to be disqualified for election as an elected member, or appointment as a nominated member, of the Assembly.",, 189908,1992,Surinam,166,The State recognizes the extraordinary value of motherhood.,, 182890,2015,Sri_Lanka,789,"Where after the declaration of the election of members as provided in paragraph (8) of this Article there are one or more members yet to be declared elected, such member or members shall be declared elected by reference to the remainder of the votes referred to in paragraph (8) to the credit of each party or group after the declaration made under that paragraph and the votes polled by any party or group not having any of its candidates declared elected under paragraph (8), the candidate nominated by the party or group having the highest of such votes, who has secured the highest or next highest number of preferences being declared elected a member and so on until all the members to be elected are declared elected.",, 151506,2004,Panama,1160,Chapter 1. Final Provisions,الفصل الأول - الأحكام الختامية,CAPÍTULO 1. DISPOSICIONES FINALES 4855,2010,Angola,536,Citizens of Angolan origin aged at least thirty-five who have habitually resided in the country for at least ten years and are in full possession of their civil and political rights and physical and mental capacities shall be eligible for election as President of the Republic.,يحق للمواطنين المنحدرين من أصل أنغولي الذين يبلغون من العمر ما لا يقل عن 35 سنة والذين أقاموا بصفة اعتيادية في البلد لمدة لا تقل عن عشر سنوات ويتمتعون بكامل حقوقهم المدنية والسياسية وقدراتهم البدنية والعقلية أن ينتخبوا رئيسا للجمهورية., 111170,2010,Madagascar,222,presides over the Council of Ministers;,يرأس مجلس الوزراء؛, 181482,2011,Spain,155,Section 39,المادة 39,Artículo 39 123686,2013,Montenegro,485,The court is autonomous and independent.,المحكمة مستقلة ومستقلة., 183658,2015,Sri_Lanka,1558,forfeit his movable and immovable property other than such property as is determined by an order of such Court as being necessary for the sustenance of such person and his family;,, 161455,2003,Qatar,328,The Judicial Power is independent and is assumed by Court of different types and levels. They issue their decisions according to the law.,, 200825,2014,Thailand,173,the efficient mechanism for prevention of the fundamental principle to be laid down by the new Constitution;,, 187998,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,961,"the Police Force" means the Royal Saint Vincent Police Force and includes any other police force established to succeed to the functions of the Royal Saint Vincent Police Force;,, 63244,2014,El_Salvador,810,Article 204,المادة 204,Artículo 204 111173,2010,Madagascar,225,"proceeds, in the Council of Ministers, to the appointments to the high offices of the State of which the list is established by decree taken in the Council of Ministers;",يقوم في مجلس الوزراء بتعيين الموظفين في المناصب العليا للدولة التي تم تحديد قائمة لها بموجب مرسوم اتخذ في مجلس الوزراء., 203818,2007,Trinidad_and_Tobago,562,"Where, between a dissolution of Parliament and the next ensuing general election of members to the House of Representatives, an emergency arises of such a nature that in the opinion of the Prime Minister, it is necessary for the two Houses to be summoned before that general election can be held, the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may summon the two Houses of the preceding Parliament but the election of members of the House of Representatives shall proceed and the Parliament that has been summoned shall, if not sooner dissolved, again stand dissolved on the day on which the general election is held.",, 162535,2003,Romania,554,"Romanian citizens belonging to national minorities have the right to express themselves in their native language before the courts of law, in the terms defined by the organic law.",,"Los ciudadanos rumanos pertenecientes a las minorías nacionales tienen derecho a expresarse en su lengua materna ante los tribunales de justicia, de conformidad con una ley orgánica." 118298,2012,Mauritania,57,Article 13,المادة 13, 59745,2021,Ecuador,1214,Article 233,المادة 234,Artículo 233 34931,2016,Central_African_Republic,454,"The Prime Minister may, after deliberation of the Council of Ministers, engage before the National Assembly, the responsibility of the Government through the vote of a text.",ويجوز لرئيس الوزراء، بعد مداولات مجلس الوزراء، أن يعرض على الجمعية الوطنية مسؤولية الحكومة عن طريق التصويت على نص., 206509,2016,Turkmenistan,24,Article 5,المادة 5, 173238,2017,Slovakia,389,Non-public meetings can be held only in cases laid down by law or on the basis of a decision by three-fifths of all Members of Parliament of the National Council of the Slovak Republic.,, 82941,1993,Guatemala,1026,Article 265. [The] Proceeding of [the recourse of] Amparo,المادة 265: [إجراء] [اللجوء إلى] [التماس],Artículo 265. Procedencia del amparo 65594,2013,Fiji,30,duties under this Constitution are performed.,يتم تنفيذ الواجبات بموجب هذا الدستور., 152893,2016,Papua_New_Guinea,1361,may be dismissed from office-,يمكن أن يُعزل من منصبه, 89550,2016,India,428,All executive action of the Government of India shall be expressed to be taken in the name of the President.,يجب أن يتم القيام بجميع الإجراءات التنفيذية لحكومة الهند باسم رئيس الدولة., 149649,1992,Palau,6,Section 2,القسم 2, 211625,2017,Uganda,2591,culture;,, 85011,2012,Haiti,82,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],Sección A. Derecho a la vida y a la salud 71931,019D,Gambia,1255,A member of the National Assembly may be recalled on the ground of-,يمكن استدعاء عضو في الجمعية الوطنية على أساس:, 26933,2015,Bulgaria,729,Article 5,المادة 5, 223623,2013,United_Kingdom,10452,124. Payments out of Welsh Consolidated Fund,, 185634,1983,St_Kitts_and_Nevis,1316,The High Court shall have jurisdiction to hear and determine any question whether,, 114112,2007,Malaysia,1023,"A person taking the oath on becoming a judge of the Federal Court shall do so in the presence of the Chief Justice or, in his absence, the next senior judge available of the Federal Court.",يؤدي الشخص يمين توليه منصب أحد قضاة المحكمة الاتحادية بحضور رئيس المحكمة الاتحادية أو في حالة غيابه أعلى قاض من القضاة الموجودين في المحكمة الاتحادية., 7845,2015,Armenia,564,The Government shall have the power to adopt sub-legislative normative legal acts.,وتتمتع الحكومة بسلطة اعتماد صكوك قانونية معيارية فرعية., 86180,2012,Haiti,1251,The Armed Forces of Haiti are apolitical. Their members may not be part of a group or of a political party and they must observe the strictest neutrality.,القوات المسلحة في هايتي غير سياسية ، لا يجوز لأعضائها أن يكونوا جزءًا من مجموعة أو حزب سياسي ويجب عليهم مراعاة أقصى حد من الحياد.,Artículo 278-2 40973,022D,Chile,1503,"Its resolutions will be appealable and its knowledge will correspond to the Election Qualification Tribunal in the manner determined by law. Likewise, they will be responsible for knowing the qualification of the elections of a union nature and those that take place in those organizations that the law indicates.",وستكون قراراتها قابلة للاستئناف، وستكون معارفها مطابقة لمحكمة التأهيل الانتخابي بالطريقة التي يحددها القانون., 98501,2016,Jordan,376,The accused is innocent until proven guilty by a final verdict.,المتهم بريء حتى تثبت إدانته بحكم قطعي. , 191992,2005,Swaziland,1491,In this section “the appropriate Commission” means -,, 158096,1987,Philippines,509,Sec 1,سيكهكـك سـكـكـك سـكـك سـكـك 1,Artículo 1 68341,2008,France,505,Article 17,المادة 17,ARTÍCULO 17 154371,2016,Papua_New_Guinea,2839,standards for management and control of the Bougainville Public Service; and,:: معايير إدارة ومراقبة الخدمة العامة في بوغانفيل؛, 4465,2010,Angola,146,Article 24. (Age of majority),المادة 24 (سن الرشد), 75221,020D,Gambia,1676,has been a Cadi of the Shari’ah Court for a period of not less than seven years; and,قاضي محكمة الشريعة مدة لا تقل عن سبع سنوات., 21885,2016,Botswana,692,Subject to the provisions of this section Parliament may alter this Constitution.,ويجوز للبرلمان، رهناً بأحكام هذه المادة، تغيير هذا الدستور., 132552,2016,Nepal,1557,If she/he is removed by the President on the recommendation of Constitutional Council for being unable to discharge the duties of her/his office due to physical or mental illness.,إذا تم إقالته من قبل الرئيس بناءً على توصية المجلس الدستوري لعدم قدرته على أداء واجبات منصبه بسبب مرض جسدي أو عقلي., 168565,2017,Seychelles,828,shall have such other functions as may be prescribed by or under this Constitution or an Act.,, 200162,2007,Thailand,987,Section 216,, 121613,2015,Mexico,1707,"Churches, temples and other properties belonging to the Federal Government, based on the provisions established in the section II of the Article 27 of this Constitution, which is reformed through this decree, shall maintain their current legal status.","""تحتفظ الكنائس والمعابد والممتلكات الأخرى المملوكة للحكومة الاتحادية، بناءً على الأحكام المنصوص عليها في القسم الثاني من المادة 27 من هذا الدستور، الذي تم إصلاحه من خلال هذا المرسوم، بوضعها القانوني الحالي.""""""","Los templos y demás bienes que, conforme a la fracción II del artículo 27 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos que se reforma por este Decreto, son propiedad de la nación, mantendrán su actual situación jurídica." 68303,2008,France,467,The republican form of government shall not be the object of any amendment.,ولا يجوز تعديل الطابع الجمهوري للحكومة.,No podrá la forma republicana de gobierno ser objeto de reforma. 179299,2012,South_Africa,2320,13. Provincial constitutions,13. الدساتير الإقليمية,13. CONSTITUCIONES PROVINCIALES 163028,2014,Russia,59,Public associations shall be equal before the law.,,Las uniones sociales son iguales ante la ley. 185038,1983,St_Kitts_and_Nevis,720,"Before the Commission makes any recommendation in relation to the Clerk of the National Assembly or a member of his staff for the purposes of subsection (1) or (2) and before any other person exercises in relation to the Clerk of the National Assembly or a member of his staff any power delegated to him under subsection (2), the Commission or that person shall consult the Speaker.",, 75653,020D,Gambia,2108,"The following principles shall guide the Government and all public institutions, including persons dealing with the Government and such public institutions, in order to ensure the proper management of the public finance system in The Gambia–",تسترشد الحكومة وجميع المؤسسات العامة، بما في ذلك الأشخاص الذين يتعاملون مع الحكومة والمؤسسات العامة، بالمبادئ التالية من أجل ضمان الإدارة السليمة لنظام المالية العامة في غامبيا -, 227810,2009,Venezuela,348,"The right of workers and the community to develop associations of social and participative nature such as cooperatives, savings funds, mutual funds and other forms of association is recognized. These associations may develop any kind of economic activities in accordance with the law. The law shall recognize the specificity of these organizations, especially those relating the cooperative, the associated work and the generation of collective benefits.",يعترف بحق العمال والمجتمع المحلي في إنشاء جمعيات ذات طابع اجتماعي وتشاركي كالتعاونيات، وصناديق الادخار وصناديق الاستثمار المشترك وغيرها من أشكال الجمعيات. ويجوز لهذه الجمعيات أن تؤسس أي أنشطة اقتصادية بموجب القانون. ويعترف القانون بخصوصية هذه المنظمات، لا سيما تلك المتعلقة بالتعاونيات والعمل المشترك وتحقيق منافع جماعية., 125455,2007,Mozambique,777,A deputy may resign from office within the terms of the law.,يجوز للنائب الاستقالة من منصبه في حدود شروط القانون., 153095,2016,Papua_New_Guinea,1563,"Unless and except to the extent that an Act of the Parliament makes provision to the contrary, the Chief Magistrate is ex officio a member of all courts (other than village courts) established under Section 172 (establishment of other courts), and, if provision is made for grades of powers, functions or jurisdiction within any such courts, has all the powers, functions and jurisdiction of the highest grades.",وما لم ينص قانون من قوانين البرلمان على خلاف ذلك، يكون رئيس القضاة بحكم منصبه عضواً في جميع المحاكم (عدا محاكم القرى) المنشأة بموجب المادة 172 (إنشاء محاكم أخرى)، ويكون له، في حالة النص على رتب السلطات أو الوظائف أو الولاية القضائية داخل أي من هذه المحاكم، جميع سلطات الرتب العليا ومهامها وولايتها., 95270,2013,Israel,162,Section 45 shall also apply with regard to variation of Section 9A(a).,"""وفي هذا الصدد، تنطبق المادة 45 أيضًا فيما يتعلق بتغييرات في المادة 9A (أ).""""""", 92992,2002,Indonesia,101,"The State recognises and respects units of regional authorities that are special and distinct, which shall be regulated by law.",تعترف الدولة بوحدات الحكومات الإقليمية التي تتسم بالخصوصية والتميز، وتحترمها. وينظم القانون عمل هذه الوحدات.,"El Estado reconoce y respeta las unidades de las autoridades regionales que sean especiales y diferenciadas, y que serán reguladas por la ley." 126783,2015,Myanmar,726,"The Union Government shall, if the Pyidaungsu Hluttaw is unable to promulgate the Union Budget Bill before the end of the Budget Year, expend within the framework of the general expenditure included in the last-enacted Budget Law of the Pyidaungsu Hluttaw.","""وفي حالة عدم تمكن مجلس بيداونغسو من إصدار مشروع ميزانية الاتحاد قبل نهاية السنة المالية، فإن الحكومة الاتحادية ستقوم بإنفاقها في إطار النفقات العامة المدرجة في قانون الميزانية الأخير الذي صدر من مجلس بيداونغسو.""""""", 22341,2017,Brazil,89,"the law shall regard as crimes not subject to bail, clemency or amnesty, the practice of torture, illicit trafficking in narcotics and similar drugs, terrorism, and those crimes defined as heinous; liable for these crimes are those giving the commands, those executing these commands, and those who, although able to avoid the crimes, fail to do so;",الجرائم التي يعتبرها القانون غير قابلة للإفراج عن مرتكبيها بكفالة أو العفو أو الرحمة، هي ممارسة التعذيب، والإتجار غير القانوني بالمخدرات والعقاقير المماثلة، والإرهاب، والجرائم المعرَّفة بأنها مريعة؛ ويتحمل مسؤولية هذه الجرائم أولئك الذين أعطوا الأوامر والذين نفذوا الأوامر والذين، رغم قدرتهم على الامتناع عنها، لم يمتنعوا عنها؛,"la ley considerará delitos no susceptibles de fianza, indulto o amnistía, la práctica de la tortura, el tráfico ilícito de narcóticos y drogas similares, terrorismo y aquellos crímenes definidos como inhumanos, los que den estas ordenes, los que ejecuten estas ordenes, y aquellos que, aun siendo capaces de evitar estos crímenes, los ejecuten, son responsables por estos crímenes;" 172230,2016,Singapore,1221,prescribe the manner of appeals under clause (4); and,, 1070,2016,Albania,162,Foreigners have the right of refuge in the Republic of Albania according to law.,وللأجانب الحق في اللجوء إلى جمهورية ألبانيا وفقاً للقانون.,Los extranjeros tienen derecho a refugio en la ... 124545,2011,Morocco,599,Article 139,الفصل 139, 215066,2013,United_Kingdom,1895,"“administration” includes all letters of administration of the effects of deceased persons, whether with or without a will annexed, and whether granted for general, special or limited purposes;",, 169616,2013,Sierra_Leone,115,Any person who—,, 55635,2014,Dominica,592,"if, when the House first meets after a dissolution of Parliament, he is not then a member of the House;",- إذا لم يكن مجلس النواب عضواً في مجلس النواب عندما يجتمع أولاً بعد حل البرلمان؛, 217820,2013,United_Kingdom,4649,"for general debate on a Bill with an opportunity for members to vote on its general principles,",, 12711,2014,Bangladesh,246,"If after consideration by Parliament of the motion and of the report of the Board (which shall be submitted within seven days of the examination held pursuant to clause (2) and if not so submitted shall be dispensed with) the motion is passed by the votes of not less than two-thirds of the total number of members of Parliament, the President shall vacate his office on the date on which the resolution is passed.",وإذا أجاز الاقتراح، بعد نظر البرلمان في الاقتراح وفي تقرير المجلس (الذي يقدم في غضون سبعة أيام من الفحص الذي يجري عملاً بالبند (2)، وإذا لم يقدم على هذا النحو)، بأغلبية ثلثي مجموع عدد أعضاء المجلس على الأقل، أخلى الرئيس منصبه في التاريخ الذي يصدر فيه القرار., 173816,2016,Slovenia,159,No one may be compelled to undergo medical treatment except in cases provided by law.,, 106812,2018,Lesotho,541,"In this section, a registered political party means a political party registered under the provisions of the National Assembly Election Order",في هذه المادة، يعني الحزب السياسي المسجل الحزب السياسي المسجل بموجب أحكام أمر انتخابات الجمعية الوطنية., 231166,2016,Zambia,487,"except as prescribed, use public resources to promote its interest or that of its members.",, 200778,2014,Thailand,126,Section 29,, 36168,2018,Chad,124,Public education is secular and free of charge.,التعليم العام علماني ومجاني., 152275,2016,Papua_New_Guinea,743,is a naturalized Australian citizen; or,(أ) كان مواطناً استرالياً متجنساً؛ أو, 37735,018D,Chile,341,Exclusive Powers of the Camara de Diputados,السلطات الحصرية لمجلس النواب,Las vacantes de diputados y las de senadores se proveerán con el ciudadano que resulte elegido en la elección complementaria a realizarse sesenta días después de producida la vacante. 116206,2008,Maldives,902,"to protect and secure all people in the Maldives, and their property;",لحماية وأمن جميع الناس في جزر المالديف وممتلكاتهم., 189542,2019,Sudan,164,"Until the Transitional Legislative Council is formed, the Council’s powers are invested in the members of the Sovereignty Council and the Cabinet, who exercise them in a joint meeting, and who take decisions by consensus or by a two-thirds majority of members.",, 40076,022D,Chile,600, To supervise the organs of the State and private entities in the fulfillment of their obligations in terms of environmental rights and rights of nature.,(ب) الإشراف على أجهزة الدولة والكيانات الخاصة في مجال حقوق الإنسان؛ والوفاء بالتزاماتها من حيث الحقوق البيئية والحقوق البيئية؛ وحقوق الطبيعة., 121941,2016,Moldova,70,Article 19. Legal status of foreign citizens and stateless persons,المادة 19 الوضع القانوني للمواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية, 126712,2015,Myanmar,654,Chapter V. Executive,الفصل الخامس التنفيذي, 226589,2004,Uruguay,884,To have been a lawyer for at least eight years or to have been engaged in such capacity in the Judiciary or Public Ministry for six years.,,Ser abogado con ocho años de antigüedad o haber ejercido con esa calidad la Judicatura o el Ministerio Público o Fiscal por espacio de seis años. 2181,2016,Algeria,196,"Freedom of the press, be it written, audiovisual or on information networks shall be guaranteed. It shall not be restricted by any form of prior censorship.",حرية الصحافة سواء كانت مكتوبة أو سمعية بصرية أو على شبكات المعلومات مكفولة ولا يجوز تقييدها بأي شكل من أشكال الرقابة المسبقة., 85608,2012,Haiti,679,"representatives or agents of Government contractors or concessionnaires, or companies or corporations that have Government concessions or contracts;",ممثلو أو وكلاء المتعاقدين الحكوميين أو المتعاقدين، أو الشركات أو الشركات التي لديها امتيازات أو عقود حكومية.,Artículo 135-1 232941,2016,Zambia,2262,Road traffic regulation,, 197017,2005,Taiwan,64,The number of Delegates to be elected by various ethnic groups in frontier regions shall be determined by law;,, 17196,2011,Belize,657,"Subject to sections 78 and 79 of this Constitution, a Bill to alter any provision of part II of the Constitution shall not be regarded as being passed by the National Assembly unless it is supported by a simple majority of the Senate.",ورهناً بأحكام المادتين 78 و79 من هذا الدستور، لا يعتبر مشروع قانون لتغيير أي حكم من أحكام الجزء الثاني من الدستور مشروعاً تعتمده الجمعية الوطنية ما لم تؤيده أغلبية بسيطة من أعضاء مجلس الشيوخ., 185185,1983,St_Kitts_and_Nevis,867,"every person born outside Saint Christopher and Nevis if at the date of his birth either of his parents is, or but for death would have become, a citizen employed in service under the Government or under an authority of the Government that requires him to reside outside Saint Christopher and Nevis for the proper discharge of his functions.",, 8479,1985,Australia,297,"72. Judges' appointment, tenure, and remuneration",72. تعيين القضاة وفترة توليهم مناصبهم ورواتبهم,"72. Nombramiento, permanencia y remuneración de los jueces" 191874,2005,Swaziland,1373,the tribunal shall enquire into the matter and report on the facts to the King and recommend whether the member ought to be removed under subsection (4).,, 96329,2020,Italy,483,The Regional Executive is the executive body of the Region.,الهيئة التنفيذية الإقليمية هي الهيئة التنفيذية للإقليم.,La Junta Regional es el órgano ejecutivo de las Regiones. 151112,2004,Panama,766,"The same qualifications are required to be Attorney General of the Nation and Solicitor General of the Administration as are required to be a Justice of the Supreme Court, and both shall be appointed for a term of ten years.",ويشترط أن يكون المدعي العام للدولة والوكيل العام للإدارة من نفس المؤهلات المطلوبة لقاضي المحكمة العليا، ويعين كلاهما لمدة عشر سنوات.,Para ser Procurador General de la Nación y Procurador de la Administración se necesitan los mismos requisitos que para ser Magistrado de la Corte Suprema de Justicia. Ambos serán nombrados por un período de diez años. 102866,2013,Kiribati,667,at the expiration of the period of his appointment;,عند انتهاء فترة تعيينه؛, 221520,2013,United_Kingdom,8349,Any withdrawal or modification of a request must be by notice in writing to the Commission.,, 231289,2016,Zambia,610,"If a political party is dissolved, a Member of Parliament shall retain the member’s seat as an independent member.",, 68215,2008,France,379,ARTICLE 72-2,المادة 72-2,ARTÍCULO 72-2 160597,2005,Portugal,1120,Article 192. Consideration of the Government's Programme,المادة 192. دراسة برنامج الحكومة,Artículo 192. Examen del programa del Gobierno 165730,2003,Sao_Tome_and_Principe,576,"The Public Administration seeks the prosecution of the public interest, in the respect for the legally protected rights and interests of the citizens and by the constitutional institutions.",, 57765,2015,Dominican_Republic,416,"To establish the taxes, tributes, or general contributions and to determine the means of their collection and investment;",(أ) تحديد الضرائب أو المبالغ المستحقة أو المساهمات العامة وتحديد وسائل تحصيلها واستثمارها؛,"Establecer los impuestos, tributos o contribuciones generales y determinar el modo de su recaudación e inversión;" 151208,2004,Panama,862,Article 247,المادة 247,Artículo 247 96233,2020,Italy,387,The Judiciary is a branch that is autonomous and independent of all other powers.,تشكل السلطة القضائية نظام منفصل ومستقل عن أي سلطات أخرى.,La Magistratura constituye un orden autónomo e independiente de cualquier otro poder. 174452,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,215,Article 67,المادة 67, 60804,2021,Ecuador,2273,Article 18. Electoral Branch of Government,مزايا وعملية اختيار المعارضة التي ينظمها مجلس المشاركة العامة والرقابة الاجتماعية لتعيين أعضاء مجلس القضاء الجديد لن تعد سارية.,Artículo 18. Función Electoral 216296,2013,United_Kingdom,3125,53. Agreements etc. by persons participating in Councils,, 109170,2011,Liechtenstein,378,Open-ended judicial positions may only be created with the consent of Parliament.,لا يمكن إنشاء مناصب قضائية مفتوحة إلا بموافقة البرلمان., 27458,2015,Burkina_Faso,488,Article 132,المادة 132, 19736,2009,Bolivia,720,The law on which no observations are made within the corresponding term of time shall be promulgated by the President of the State. The laws not promulgated by the Executive Organ in the terms set forth in the sections above shall be promulgated by the President of the Assembly.,إذا لم يكن لرئيس الدولة ملاحظات على القانون خلال الفترة المحددة، يتم نشره من قبله. القوانين التي لا تنشر من قبل السلطة التنفيذية خلال الفترات المحددة في البنود السابقة، تنشر من قبل رئيس الجمعية.,La ley que no sea observada dentro del plazo correspondiente será promulgada por la Presidenta o Presidente del Estado. Las leyes no promulgadas por el Órgano Ejecutivo en los plazos previstos en los numerales anteriores serán promulgadas por la Presidenta o el Presidente de la Asamblea. 166994,2006,Serbia,224,Right of property may be revoked or restricted only in public interest established by the law and with compensation which can not be less than market value.,, 63706,2012,Equatorial_Guinea,248,Article 53,المادة 53,Artículo 53 152322,2016,Papua_New_Guinea,790,"who has the resources and capital, the commitment and credentials to invest in the country's economy to create employment and impart skills to citizens,",:: لديه الموارد ورأس المال، والالتزام والمؤهلات للاستثمار في البلد & #x27؛ والاقتصاد لخلق فرص العمل ونقل المهارات إلى المواطنين،, 21884,2016,Botswana,691,89. Alteration of Constitution,89- تغيير الدستور, 215376,2013,United_Kingdom,2205,"A Minister in charge of a Bill shall, on or before introduction of it in the Assembly, make a statement to the effect that in his view the Bill would be within the legislative competence of the Assembly.",, 34194,2013,Central_African_Republic,211,"Members of the National Council of the Transition are appointed by the organizations from which they come for the duration of the Transition. They can only be replaced in the event of their death, voluntary resignation, permanent incapacity due to medical causes, or if their removal is announced by a vote in plenary of the National Council of the Transition. The list of appointed National Councilors by the organizations to become members of the National Council of the Transition is to be announced by the Constitutional Court.",ويعين أعضاء المجلس الوطني الانتقالي من قبل المنظمات التي يأتون منها طوال الفترة الانتقالية، ولا يمكن استبدالهم إلا في حالة وفاتهم أو استقالتهم الطوعية أو عجزهم الدائم لأسباب طبية، أو في حالة إعلان إقالتهم عن طريق التصويت في جلسة عامة للمجلس الوطني الانتقالي، وتعلن المحكمة الدستورية قائمة المجالس الوطنية التي عينتها المنظمات لكي تصبح أعضاء في المجلس الوطني الانتقالي., 225760,2004,Uruguay,55,Article 23,المادة 23,Artículo 23 189245,2005,Sudan,1199,National Debt and borrowing on public credit;,الديون القومية والاقتراض على أساس الائتمان العام؛, 112820,2017,Malawi,1127,"When the estimates of expenditure to be met from the Consolidated Fund, but not charged thereon, have been approved by the National Assembly, a Bill, to be known as an Appropriation Bill, shall be introduced in the Assembly providing for the issue from the Consolidated Fund of the sums necessary to meet that expenditure and the appropriation of those sums, under separate votes for the several heads of expenditure approved, to the purposes specified in the Bill.","""وفي حالة الموافقة على تقديرات النفقات التي يجب تغطيتها من الصندوق الموحد، ولكن لا يتم تحميلها عليها، من قبل الجمعية الوطنية، يجب تقديم مشروع قانون، يعرف باسم """"مشروع قانون التخصيصات"""" في الجمعية، ينص على إصدار الأموال اللازمة من الصندوق الموحد لتغطية تلك النفقات وتخصيص تلك المبالغ، تحت تصويتات منفصلة لعدة رؤوس النفقات، للأغراض المحددة في مشروع القانون المعتمد.""", 82568,1993,Guatemala,653,They affect or can affect the security of the State or put an end to a state of war.,إنها تؤثر أو يمكن أن تؤثر على أمن الدولة أو تضع نهاية لحالة الحرب.,Afecten o puedan afectar la seguridad del Estado o pongan fin a un estado de guerra. 127861,2015,Myanmar,1829,1. Finance and Planning Sector,قطاع التمويل والتخطيط, 224199,2013,United_Kingdom,11028,The following provisions—,, 115881,2008,Maldives,577,151. Full time performance,151- العمل بدوام كامل, 149139,2018,Pakistan,1723,"Where by the Constitution a power is conferred to make rules or to issue orders with respect to the enforcement of any provision thereof, or with respect to the establishment of any court or office, or the appointment of any Judge or officer there-under, or with respect to the person by whom, or the time when, or the place where, or the manner in which, anything is to be done under any such provision, then that power may be exercised at any time between the enactment of the Constitution and its commencement.",متى كان الدستور يمنح صلاحية إصدار القواعد أو الأوامر فيما يتعلق بإنفاذ أي من أحكامه، أو بإنشاء أي محكمة أو إدارة، أو تعيين أي قاضٍ أو مسؤول بمحكمة أو إدارة، أو فيما يخص الشخص الذي يقوم بأي عمل بموجب تلك الأحكام ووقت ذلك ومكانه، والنحو الذي يجري عليه، تجوز ممارسة تلك الصلاحية في أي وقت بين صدور الدستور وتاريخ بدء العمل به., 179774,2013,South_Sudan,157,"All levels of government and their organs, institutions and citizens shall be guided by the objectives and principles contained in this Constitution.",, 38704,2021,Chile,471,"Those that establish the norms under which State enterprises and those in which it has participation may contract loans, which in no case may be celebrated with the State, its organisms or enterprises;",- تلك التي تحدد القواعد التي يجوز بموجبها لمؤسسات الدولة والمؤسسات التي تشارك فيها أن تتعاقد على قروض، ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يُعقد معها عقد مع الدولة أو كائناتها أو مؤسساتها؛,"Las que fijen las normas con arreglo a las cuales las empresas del Estado y aquellas en que éste tenga participación puedan contratar empréstitos, los que en ningún caso, podrán efectuarse con el Estado, sus organismos o empresas;" 173410,2017,Slovakia,561,Article 119,المادة 119, 215310,2013,United_Kingdom,2139,"The Secretary of State shall not lay before Parliament under subsection (2) the draft of an Order amending paragraph 16 of Schedule 3 (Civil Service Commissioners for Northern Ireland) unless the Secretary of State has, at least three months before laying the draft, laid a report before Parliament.",, 65565,2013,Fiji,1,Preamble,مقدمة, 9961,2013,Austria,1127,"The Constitutional Court may rescind a law as unconstitutional only to the extent that its rescission was expressly requested or the Court would have to apply the law in the suit pending with it. If however the Court concludes that the whole law was enacted by a legislative authority unqualified in accordance with the allocation of competence or published in an unconstitutional manner, it shall rescind the whole law as unconstitutional. This does not hold good if rescission of the whole law manifestly runs contrary to the legitimate interests of the litigant who has filed an application pursuant to para 1 sentence 1 subpara c or d above or whose suit has been the occasion for the ex officio initiation of examination proceedings into the law.",يجوز للمحكمة الدستورية إلغاء قانون باعتباره غير دستوري فقط بقدر طلب إلغائه صراحة، أو بما قد تضطر إلى تطبيقه في الدعوى المنظورة. ولكن إذا استنتجت المحكمة أن القانون بأكمله صدر من قبل سلطة تشريعية غير مؤهلة وفقاً لتوزيع الاختصاص أو نشر بطريقة غير دستورية، يجب عليها إلغاء القانون بأكمله باعتباره غير دستوري. ولا يسري ذلك إذا كان إلغاء القانون بأكمله يتعارض بصورة واضحة مع المصالح المشروعة للخصم الذي قدم طلباً بموجب الفقرة 1 الجملة 1 الفقرة الفرعية ج أو د أعلاه، أو من كانت دعواه مناسبة لمباشرتها بحكم المنصب في إجراءات فحص القانون., 209507,2017,Uganda,473,to issue summons or other orders requiring the attendance of any person before the Commission and the production of any document or record relevant to any investigation by the Commission;,, 94060,2005,Iraq,310,Article 60,المادة 60,Artículo 60 177278,2012,South_Africa,299,the legislation-,التشريع-,la legislación: 79695,1996,Ghana,1829,The Lands Commission and the Administrator of Stool lands shall co-ordinate with all relevant public agencies and traditional authorities and stools in preparing a policy framework for the rational and productive development and management of stool lands.,على لجنة الأراضي والموظف الإداري لأراضي المقعد التنسيق مع كلّ الوكالات العامة ذات الصلة والسلطات التقليدية وممثلي الأراضي المملوكة للمجتمع المحلي في إعداد إطار عمل للسياسة من أجل تنمية أراضي المقعد وإدارتها بشكل رشيد وبناء., 210198,2017,Uganda,1164,Appointments Qualifications and Tenure of Office of Judicial Officers,, 61099,2012,Egypt,255,No person can be tried except before his natural judge. Exceptional courts are prohibited.,ولا يحاكم شخص إلا أمام قاضيه الطبيعى؛ والمحاكم الاستثنائية محظورة., 107367,2018,Lesotho,1096,if he becomes a public officer; or,إذا أصبح مسؤولاً حكومياً؛ أو, 78011,1996,Ghana,145,15. RESPECT FOR HUMAN DIGNITY,15. احترام كرامة الإنسان, 5292,2010,Angola,973,"Resolutions, for the acts prescribed in Article 160(b) and (c), Article 161(g),(h),(i),(j),(k),(1) and (in), Article 162(b),(c) and (d) and Article 163(a),(b),(c),(d) and (e) and any other decisions regarding the daily management of parliamentary activities, in addition to those which do not require any other form, under the terms of the Constitution.",القرارات المتعلقة بالأعمال المنصوص عليها في المادة 160(ب) و(ج)، والمادة 161(ز) و(ح) و(ط) و(ي) و(ك) و(1) و(ن)، والمادة 162(ب) و(ج) و(د)، والمادة 163(أ) و(ب) و(ج) و(د) و(ه) وأي قرارات أخرى تتعلق بالإدارة اليومية للأنشطة البرلمانية، بالإضافة إلى القرارات التي لا تتطلب أي شكل آخر، بموجب أحكام الدستور., 40060,022D,Chile,584,Status of minerals,حالة المعادن, 182336,2015,Sri_Lanka,235,"33. Duties, powers and functions of the President",, 131165,2016,Nepal,170,"Each community living in Nepal shall have the right to preserve and promote its language, script, culture, cultural civilization and heritage.",لكل مجتمع يعيش في نيبال الحق في الحفاظ على وتعزيز لغته، وكتابته، وثقافته، وحضارته الثقافية، وتراثه., 113852,2007,Malaysia,763,"Under Clause (1) of Article 94 (under which in respect of matters in the State List the Federation may conduct research, give advice and technical assistance, etc.) the agricultural and forestry officers of the State of Sabah or Sarawak shall consider, but shall not be required to accept, professional advice given to the Government of the State.",بموجب البند (1) من المادة 94 (والتي يمكن بموجبها للاتحاد إجراء دراسة تتعلق بالمسائل الواردة في قائمة الولاية أو تقديم المشورة والمساعدة الفنية، وغير ذلك) يضع موظفو الزراعة وتشجير الغابات بولايتي صباح وساراواك، النصيحة المهنية التي تقدمها الحكومة إلأى الولاية ولكن لا يطلب منهم قبولها., 220614,2013,United_Kingdom,7443,"(7) An Order in Council under this section may amend Schedule 7 to the Constitutional Reform Act 2005 so as to include any function which, by virtue of provision in the Order in Council—",, 86690,2013,Honduras,347,Article 103,المادة 103,Artículo 103 77426,2014,German_Federal_Republic,403,"Amendments to this Basic Law affecting the division of the Federation into Länder, their participation on principle in the legislative process, or the principles laid down in Articles 1 and 20 shall be inadmissible.",لا تُقبل أي تعديلات على هذا القانون الأساسي تؤثر على تقسيم الاتحاد إلى ولايات، أو على المشاركة المبدئية في عملية التشريع، أو على المبادئ الواردة في المادة 1 والمادة 20.,"No está permitida ninguna modificación de la presente Ley Fundamental que afecte la organización de la Federación en Länder, o el principio de la participación de los Länder en la legislación, o los principios enunciados en los Artículos 1 y 20." 26528,2015,Bulgaria,324,Article 85,المادة 85, 140935,2014,New_Zealand,7164,49. Exception in relation to sport,49 - الاستثناء المتعلق بالرياضة, 27173,2015,Burkina_Faso,203,Article 57,المادة 57, 158017,1987,Philippines,430,"Political parties, or organizations or coalitions registered under the party-list system, shall not be represented in the voters' registration boards, boards of election inspectors, boards of canvassers, or other similar bodies. However, they shall be entitled to appoint poll watchers in accordance with law.",ولا يجوز تمثيل الأحزاب السياسية، أو المنظمات أو الائتلافات المسجلة في إطار نظام القوائم الحزبية، في الناخبين و#x27؛ وفي مجالس التسجيل، أو مجالس مفتشي الانتخابات، أو مجالس فحص الخرائط، أو غيرها من الهيئات المماثلة، إلا أنه يحق لها تعيين مراقبي الاقتراع وفقاً للقانون.,"Los partidos políticos u organizaciones o coaliciones registrados en el sistema de lista de partidos no estarán representados en las Juntas de registro de votantes, las Juntas de inspectores electorales, las Juntas de escrutadores u otros organismos similares. No obstante, tendrán derecho a nombrar observadores de los escrutinios de acuerdo con la ley." 86160,2012,Haiti,1231,the National Police of Haiti.,الشرطة الوطنية في هايتي.,Las fiestas nacionales son: 61884,2019,Egypt,276,"The state guarantees the rights of children who have disabilities, and ensures their rehabilitation and incorporation into society.",وتكفل الدولة حقوق الأطفال ذوى الإعاقة وتأهيلهم واندماجهم فى المجتمع.,"El Estado garantizará los derechos de los niños que tengan discapacidades, y asegurará su rehabilitación e incorporación a la sociedad." 116029,2008,Maldives,725,191. Qualifications,191- المؤهلات, 172746,2016,Singapore,1738,8. Oath of Secrecy of Chairman or Member of Council of Presidential Advisers,, 31175,2011,Canada,476,South Riding of Wentworth.,دائرة وينتورث الجنوبية., 229760,015D,Yemen,520,Presentation of a comprehensive annual report on the state of the country to the National Assembly.,تقديم تقرير شامل عن حال الدولة إلى الجمعية الوطنية كل عام., 118388,2012,Mauritania,147,Article 40,المادة 40, 226935,2004,Uruguay,1230,"The Ministries of Labor and Social Security and of Transportation, Communications and Tourism are hereby established, with jurisdiction over the matters their titles indicate.",,"Créanse los Ministerios de Trabajo y Seguridad Social y de Transporte, Comunicaciones y Turismo, que tendrán competencia sobre las materias indicadas." 141750,2014,New_Zealand,7979,"No relevant person can be required to give evidence in any court, or in any proceedings of a judicial nature, in respect of anything coming to his or her knowledge in the exercise of his or her functions.",لا يمكن مطالبة أي شخص ذي صلة بتقديم أدلة في أي محكمة أو في أي إجراءات ذات طبيعة قضائية فيما يتعلق بأي شيء يكتشفه أثناء ممارسة مهامه., 162845,1918,Russia,172,Art 52,المادة 52, 162239,2003,Romania,258,"The Chamber of Deputies and the Senate are elected by universal, equal, direct, secret, and free suffrage, in accordance with the electoral law.",,"La Cámara de los Diputados y el Senado se eligen por sufragio universal, igual, directo, secreto y libremente expresado, conforme a la ley electoral." 91524,2016,India,2404,""Ruler" includes the Prince, Chief or other person recognised before such commencement by His Majesty or the Government of the Dominion of India as the Ruler of any Indian State.",تشمل عبارة "حاكم" الأمير أو الرئيس، أو أي شخص آخر معترف به قبل بدء الدستور من قبل صاحب الجلالة أو حكومة دومينيون الهند كحاكم لأي ولاية هندية., 31079,2011,Canada,380,"New Brunswick shall be liable to Canada for the Amount (if any) by which its Public Debt exceeds at the Union Seven million Dollars, and shall be charged with Interest at the Rate of Five per Centum per Annum thereon.",تكون نيوبرونزويك مسؤولة أمام كندا عن المبلغ (إذا وُجِد) الذي يتجاوز به دينها العام عند قيام الاتحاد سبعة ملايين دولار، وتُفرَض عليها فائدة مقدارها خمسة في المائة سنوياً., 220554,2013,United_Kingdom,7383,This section applies during any period when—,, 151368,2004,Panama,1022,"There shall be no property that may not be freely transferred, nor irredeemable obligations, except what is stipulated in Article 62 and 127 hereof. Nevertheless, temporary limitations to the right of transfer and the conditions or modes that suspend or retard the redemption of the obligations shall be valid for a maximum period of twenty years.",لا يجوز أن تكون هناك ممتلكات لا يجوز نقلها بحرية، ولا التزامات لا رجعة فيها، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادتين 62 و 127 من هذا القانون، ومع ذلك فإن القيود المؤقتة على حق النقل والشروط أو الطرائق التي توقف الوفاء بالالتزامات أو تؤخره تكون سارية لمدة أقصاها عشرون سنة.,"No habrá bienes que no sean de libre enajenación ni obligaciones irredimibles, salvo lo dispuesto en los artículos 62 y 127. Sin embargo valdrán hasta un término máximo de veinte años las limitaciones temporales al derecho de enajenar y las condiciones o modalidades que suspendan o retarden la redención de las obligaciones." 60144,2021,Ecuador,1613,Article 325,حقوق العمل مصونة لا يمكن التخلي عنها. ويعتبر كل ما ينص على خلاف ذلك باطلاً ولاغياً.,Artículo 325 114408,2007,Malaysia,1319,(Repealed).,(ملغي), 9563,2013,Austria,729,"Save as provided otherwise by this law, judges are appointed pursuant to the proposal of the Federal Government by the Federal President or, by reason of his authorization, by the competent Federal Minister; the Federal Government or the Federal Minister shall obtain proposals for appointment from the chambers competent according to Federal Law.",باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في هذا القانون، فإنه يتم تعيين القضاة وفقاً لاقتراح الحكومة الاتحادية من قبل الرئيس الاتحادي أو بتفويض منه، من قبل الوزير الاتحادي المختص؛ وتحصل الحكومة الاتحادية أو الوزير الاتحادي على مقترحات للتعيين من الغرف المختصة وفقا للقانون الاتحادي., 194873,2012,Sweden,2304,Part 1. The Secretary-General of the Riksdag,, 28545,2005,Burundi,794,The maintenance of the national security and that of the national defense are submitted to the authority of the Government and to the control of the Parliament.,ويخضع الحفاظ على الأمن القومي والدفاع الوطني لسلطة الحكومة ولسيطرة البرلمان., 92617,2016,India,3498,"The Maharashtra Agricultural Lands (Ceiling on Holdings) (Second Amendment) Act, 1968 (Maharashtra Act XXXIII of 1968).",تعديل قانون الأراضي الزراعية لولاية ماهاراشترا (وضع سقف على حدود الامتلاكات) لعام 1968 (القانون الثالث والثلاثون لولاية ماهاراشترا لعام 1968)., 84401,2016,Guyana,1305,"The Chairperson and Deputy Chairperson of the Ethnic Relations Commission shall be elected by and from the members of the Commission, other than the members mentioned in paragraph (1)(b), using such consensual mechanism as the Commission deems fit.",يتم انتخاب رئيس ونائب رئيس لجنة العلاقات العرقية من قبل أعضاء اللجنة من بينهم ، بخلاف الأعضاء المذكورين في الفقرة (1) (ب) ، باستخدام أي آلية توافقية تعتبرها اللجنة مناسبة., 178907,2012,South_Africa,1928,The negotiating and signing of all international agreements is the responsibility of the national executive.,لا تكون أية اتفاقيات دولية ملزمة للجمهورية إلا بعد إقرارها من كل من الجمعية الوطنية والمجلس الوطني للأقاليم، إلا إذا كانت من الاتفاقيات المشار إليها في القسم الفرعي (3).,La negociación y suscripción de todos los acuerdos internacionales es responsabilidad del ejecutivo nacional. 7910,2015,Armenia,629,"When administering justice, the Constitutional Court shall be independent and shall abide only by the Constitution.",ولدى إقامة العدل، تكون المحكمة الدستورية مستقلة ولا تتقيد إلا بالدستور., 13935,2007,Barbados,413,41A,41A, 63498,2012,Equatorial_Guinea,40,Article 8,المادة 8,Artículo 8 2429,2016,Algeria,444,"When applying the provisions of this Article, the President of the Republic in office or who assumes the function of Head of State shall remain in office until the President of the Republic takes the oath.",وعند تطبيق أحكام هذه المادة، يظل رئيس الجمهورية الذي يتولى مهام رئيس الدولة في منصبه إلى أن يتولى رئيس الجمهورية القسم., 224123,2013,United_Kingdom,10952,political group with an executive role: section 25(8),, 49003,2002,Cuba,316,"freedom of discussion, criticism and self-criticism and subordination of the minority to the majority prevail in all collegiate State organs.",وتسود في جميع أجهزة الدولة الجماعية حرية المناقشة والانتقاد والنقد الذاتي وإخضاع الأقلية للأغلبية.,"la libertad de discusión, el ejercicio de la critica y autocrítica y la subordinación de la minoría a la mayoría rigen en todos los órganos estatales colegiados." 31814,2011,Canada,1115,"British North America Act, 1975, 23-24 Eliz. II, c. 28, Part I (Can.)",قانون أمريكا الشمالية البريطانية، 1975، 23-24 إليزابيث الثانية، ج. 28، الجزء الأول (كندا), 218944,2013,United_Kingdom,5773,Column 1,, 34900,2016,Central_African_Republic,423,The proposals of law are deposited at the same time with the Bureaus of the National Assembly and of the Senate and transmitted to the Government for [its] opinion.,وتودع مقترحات القانون في نفس الوقت لدى مكتبي الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ وتحال إلى الحكومة لإبداء رأيها., 78826,1996,Ghana,960,117. IMMUNITY FROM SERVICE OF PROCESS AND ARREST,117. الحصانة من الإنذار بالمثول أمام القضاء وإلقاء القبض, 20820,2009,Bolivia,1804,"CHAPTER VII. Biodiversity, Coca, Protected Areas and Forest Resources",الفصل السابع. التنوع البيولوجي والكوكا والمناطق المحمية والموارد الحراجية,"CAPÍTULO SÉPTIMO. BIODIVERSIDAD, COCA, ÁREAS PROTEGIDAS Y RECURSOS FORESTALES" 73898,020D,Gambia,353,41. Right to human dignity and protection against torture and inhuman treatment,41- الحق في الكرامة الإنسان والحماية من التعذيب والمعاملة اللاإنسانية, 97111,2015,Jamaica,655,the ability to provide local public services and facilities and to carry out other related activities for the benefit of local communities and the wider public; and,القدرة على توفير الخدمات والمرافق العامة المحلية وتنفيذ أنشطة أخرى ذات صلة لصالح المجتمعات المحلية والجمهور على نطاق واسع., 40690,022D,Chile,1218,"In no case will comments that are not directly related to the main or fundamental ideas of the bill be accepted, unless they have been considered in the respective message.",ولا تقبل بأي حال من الأحوال التعليقات التي لا تتصل اتصالاً مباشراً بالأفكار الرئيسية أو الأساسية لمشروع القانون، ما لم تكن قد نظرت فيها في إطار مشروع القانون هذا؛ إلا إذا كانت قد نظرت فيها في إطار مشروع القانون المذكور؛ ورسائلها., 18797,2008,Bhutan,381,"A Gewog shall be divided into Chiwogs for the election of the Tshogpas to the Gewog Tshogde. The Gup and Mangmi, who are elected by the people of the Gewog shall be the members of the Gewog Tshogde. The Gup shall be the Chairperson of the Gewog Tshogde.",وينقسم غيووغ إلى شيوغس لانتخاب الثوغبا في غيووغ تيشوغدي، أما الغوب ومنغمي، اللذان ينتخبهما شعب غيووغ، فهما عضوان في غيووغ تيغوغدي، ويتكون الغوغب من رئيس الغووغ ثوغدي.,"Un gewog se dividirá en chiwogs para la elección de los tshogpas que formarán el gewog tshogde. El gup y el mangmi, que son elegidos por los ciudadanos del gewog, serán miembros del gewog tshogde. El gup será el presidente del gewog tshogde." 178604,2012,South_Africa,1625,Public administration must be development-oriented.,توفير جميع الخدمات على نحو محايد، ودون انحياز لإحداها دون الأخرى.,La administración pública debe estar orientada al desarrollo. 61442,2012,Egypt,598,Article 185. Local taxes and fees,المادة (185).  , 18040,1990,Benin,201,ARTICLE 56,المادة 56, 196125,2012,Syria,21,Article 6,المادة 6,Artículo 6 149573,2018,Pakistan,2157,"Works, lands and buildings vested in, or in the possession of Government for the purposes of the Federation (not being military, naval or air force works), but, as regards property situate in a Province, subject always to Provincial legislation, save in so far as Federal law otherwise provides.",الأعمال والأراضي والمباني المخوَّلة للحكومة لأغراض اتحادية (ما عدا أعمال الجيش والقوات البحرية والجوية)، على أن تخضع الممتلكات الواقعة في أحد الأقاليم دوما للتشريع الإقليمي، إلا إذا استثناها قانون اتحادي من ذلك., 133741,2008,Netherlands,478,Article XX,المادة العشرون,Artículo XX 204107,2007,Trinidad_and_Tobago,851,"The heads of expenditure contained in the estimates, other than expenditure charged upon the Consolidated Fund by this Constitution or any Act shall be included in a Bill, to be known as an Appropriation Bill providing for the issue from the Consolidated Fund of the sums necessary to meet that expenditure, and the appropriation of those sums for the purposes specified therein.",, 107580,2018,Lesotho,1309,the customary law of Lesotho and any other unwritten rule of law,القانون العرفي في ليسوتو وأي قاعدة قانونية غير مكتوبة أخرى., 19859,2009,Bolivia,843,"The Agro-Environmental Court (Tribunal Agroambiental) is the highest court specialized in agro-environmental jurisdiction. It is governed specifically by the principles of social benefit, comprehensiveness, immediacy, sustainability and being inter-cultural.",المحكمة الزراعية ـ البيئية هي أعلى محكمة متخصصة في القضاء الزراعي ـ البيئي. وتحكمها، بشكل محدد، مبادئ المنفعة الاجتماعية والنزاهة والفورية والاستدامة والتعدد الثقافي.,"El Tribunal Agroambiental es el máximo tribunal especializado de la jurisdicción agroambiental. Se rige en particular por los principios de función social, integralidad, inmediatez, sustentabilidad e interculturalidad." 50104,018D,Cuba,783,The other duties that the Constitution or the laws assign to it.,الواجبات الأخرى التي يمنحها الدستور أو القوانين.,CAPÍTULO II. ÓRGANOS MUNICIPALES DEL PODER POPULAR 140006,2014,New_Zealand,6235,a person who is unlawfully in New Zealand; or,الشخص الذي يقيم بشكل غير قانوني في نيوزيلندا؛ أو, 2987,2020,Algeria,105,ART 20,ART 20, 235986,2017,Zimbabwe,2952,the Commissioner of Prisons must be construed as a reference to the Commissioner-General of the Prisons and Correctional Service;,, 221751,2013,United_Kingdom,8580,whose disclosure by the Ombudsman to the applicant would (apart from this subsection) be contrary to section 139.,, 125741,2007,Mozambique,1063,Article 230. Powers,المادة 230: الصلاحيات, 66971,2013,Fiji,1407,Legal Aid Commission;,لجنة المساعدة القانونية, 38515,2021,Chile,282,The Ministers shall be individually responsible for the acts that they sign and jointly responsible for the ones that they subscribe or agree with the other Ministers.,ويتحمل الوزراء المسؤولية الفردية عن الأفعال التي يوقعونها ويشتركون في المسؤولية عن الأفعال التي يشتركون فيها أو يتفقون عليها مع الوزراء الآخرين.,Los Ministros serán responsables individualmente de los actos que firmaren y solidariamente de los que suscribieren o acordaren con los otros Ministros. 25810,2006,Brunei,222,"His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or the Legislative Council may, for such reason as may appear to His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or that Council to be good and sufficient, suspend any Member, from the exercise of his functions and his rights and privileges, as a Member of that Council, and thereupon, such Member shall not sit in or take part in the proceedings of that Council until the suspension is ended by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or that Council:",يجوز لجلالة السلطان واليانغ دي - بيرتوان أو المجلس التشريعي، للأسباب التي قد تبدو لصاحب الجلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أو ذلك المجلس جيدة وكافية، أن يوقف أي عضو عن ممارسة وظائفه وحقوقه وامتيازاته، كعضو في ذلك المجلس، وبناء عليه، لا يجوز لهذا العضو أن يشارك أو يشارك في أعمال ذلك المجلس إلى أن تنتهي عملية التعليق من قبل جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أو ذلك المجلس:, 49244,2002,Cuba,557,"The Municipal Assemblies of the People’s Power shall be replaced every two and a half years, which is the term for their delegates’ mandates.",وتحل محل المجالس البلدية لسلطة الشعب كل سنتين ونصف السنة، وهي فترة ولاية مندوبيها.,"Las Asambleas Municipales del Poder Popular se renovaran cada dos años y medio, que es el periodo de duración del mandato de sus delegados." 97152,2015,Jamaica,696,Not less than two nor more than four of the Ministers selected pursuant to subsection (1) shall be persons who are members of the Senate.,لا يقل عن اثنين ولا يزيد عن أربعة من الوزراء الذين يتم اختيارهم بموجب الفقرة الفرعية (1) يجب أن يكونوا أشخاصا أعضاء في مجلس الشيوخ., 22563,2017,Brazil,311,natural resources of the continental shelf and the exclusive economic zone;,الموارد الطبيعية في الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الحصرية؛,recursos naturales de la plataforma continental y de la zona económica exclusiva; 41987,2015,Colombia,102,Article 38,المادة 38,Artículo 38 149782,1992,Palau,139,a citizen;,(أ) مواطن؛, 145904,2011,Nigeria,1830,"The Standing Orders of the former legislative houses referred to in subsections (2), (3) and (4) of this section, shall apply in relation to a legislative house with such modifications as may be necessary to bring them into conformity with the provisions of this Constitution.",تطبق الأوامر الدائمة الصادرة عن المجالس التشريعية السابقة المشار إليها في الفقرات الفرعية (2) و (3) و (4) من هذه المادة، فيما يتعلق بالهيئة التشريعية مع ما قد يلزم من تعديلات لجعلها متوافقة مع أحكام هذا الدستور.,"Las Órdenes de Pagos Recurrentes de las anteriores cámaras legislativas a las que se refiere las subsecciones 2, 3 y 4 de esta sección, aplicarán con respecto a una cámara legislativa con las modificaciones que puedan ser necesarias para ajustarlas a las normas de esta Constitución." 76513,020D,Gambia,2968,The existing constituency boundaries shall continue to have effect after the effective date until otherwise determined by the Independent Boundaries and Electoral Commission pursuant to section 83.,ويستمر سريان حدود الدوائر الانتخابية القائمة بعد تاريخ النفاذ إلى أن تقرر الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية خلاف ذلك عملا بالمادة 83., 152866,2016,Papua_New_Guinea,1334,"If the Parliament is not in session when a Prime Minister is to be appointed, the Speaker shall immediately call a meeting of the Parliament, and the question of the appointment shall be the first matter for consideration, after any formal business and any nomination of a Governor-General or appointment of a Speaker, on the next sitting day.",وإذا لم يكن البرلمان منعقدا عند تعيين رئيس للوزراء، يدعو رئيس البرلمان فورا إلى عقد اجتماع للبرلمان، وتكون مسألة التعيين هي المسألة الأولى للنظر فيها، بعد أي عمل رسمي وأي ترشيح لحاكم عام أو تعيين لرئيس، في يوم الاجتماع التالي., 18760,2008,Bhutan,344,"The judicial authority of Bhutan shall be vested in the Royal Courts of Justice comprising the Supreme Court, the High Court, the Dzongkhag Court, the Dungkhag Court and such other Courts and Tribunals as may be established from time to time by the Druk Gyalpo on the recommendation of the National Judicial Commission.",تناط السلطة القضائية لبوتان بمحاكم العدل الملكية التي تتألف من المحكمة العليا، والمحكمة العليا، ومحكمة دزونغخاغ، ومحكمة دونكهاغ، وما قد ينشئه دروك غيالبو من محاكم ومحاكم أخرى من وقت لآخر بناء على توصية اللجنة القضائية الوطنية.,"La autoridad judicial de Bután recae en los tribunales reales de justicia, entre los cuales están: el Tribunal Supremo, el Tribunal Superior, los tribunales de dzongkhag, los tribunales de dungkhag y otros juzgados y tribunales que puedan ser establecidos de tanto en tanto por el Druk Gyalpo, previa recomendación de la Comisión Nacional Judicial." 188701,2005,Sudan,655,"A National Civil Service Commission shall be established and shall be composed of persons of proven competence, experience, integrity and impartiality.",تنشأ مفوضية قومية للخدمة المدنية وتتكون من أشخاص يتميزون بالكفاءة والخبرة والنزاهة والتجرد., 131615,2016,Nepal,620,A motion of impeachment recommendation committee shall be formed in House of Representatives to recommend charges of impeachment under clause (2).,يتم تشكيل لجنة توصية اقتراح الإقالة في مجلس النواب لتوصية اتهامات الإقالة بموجب الفقرة (2), 71600,019D,Gambia,924,The President may be removed from office on any of the grounds mentioned in subsection (2).,ويجوز عزل الرئيس من منصبه لأي سبب من الأسباب المذكورة في الفقرة الفرعية (2)., 99322,2010,Kenya,189,shall not limit the right or fundamental freedom so far as to derogate from its core or essential content.,لا يفرض قيودًا على الحق أو الحرية الأساسية بقدر يحط من محتواه الأساسي.,No podrá limitar tanto el derecho o la libertad fundamental como para derogar su núcleo o contenido esencial. 195186,2014,Switzerland,195,"The Cantons may enter into agreements with each other and establish common organisations and institutions. In particular, they may jointly undertake tasks of regional importance together.",يمكن للمقاطعات إبرام اتفاقيات فيما بينها وإنشاء منظمات ومؤسسات مشتركة، كما يمكنها التعاون في تنفيذ الأعمال ذات المصالح الإقليمية المشتركة., 190238,1992,Surinam,496,The Government is responsible to the National Assembly.,, 59062,2021,Ecuador,531,Procedural rules that tend to delay their efficient processing shall not be applicable.,بمجرد تقديم الدعوى، يعقد القاضي على الفور جلسة علنية، ويحق له في أي وقت أثناء إجراءات الدعوى الأمر بتقديم الأدلة وتعيين لجان لجمعها. وتُعتبر المطالبة التي يدّعيها مقدم الشكوى صحيحة طالما لم تُثبت المؤسسة العامة المدعى عليها العكس أو لم تقدم معلومات. ويحكم القاضي في القضية بحكم قضائي. وإذا تبين وجود تعدٍ على الحقوق، يذكر القاضي ذلك، ويأمر بتعويض كامل مادي وغير مادي، ويحدد ويخصص الالتزامات الإيجابية أو السلبية الهادفة إلى تحقيق هدف القرار القانوني الصادر، والظروف التي يجب فيها الامتثال له.,No serán aplicables las normas procesales que tiendan a retardar su ágil despacho. 208230,2010,Tuvalu,1280,If-,إذا-, 51157,2019,Cuba,849,"The ordinary and extraordinary sessions of the Municipal Assembly of People's Power are public, except in cases that the council agrees to hold behind closed doors, due to the interests of the State or due to the issue under consideration referring to the honor of the people involved.",الدورات العادية والاستثنائية للجمعية البلدية للشعب '؛ السلطة عامة، باستثناء الحالات التي يوافق المجلس على الاحتفاظ بها خلف أبواب مغلقة، بسبب مصالح الدولة أو بسبب المسألة قيد النظر التي تشير إلى شرف الشعب المعني.,"Las sesiones ordinarias y extraordinarias de la Asamblea Municipal del Poder Popular son públicas, salvo en el caso que esta acuerde celebrarlas a puertas cerradas, por razón de interés de Estado o porque se traten en ellas asuntos referidos al decoro de las personas." 137523,2014,New_Zealand,3752,ward; or,الحجز؛ أو, 56756,2010,Dominican_Republic,588,"Without prejudice to what is set forth in Article 80, numeral 1) of this Constitution, the [masculine or feminine] President and Vice-President of the Republic, elected or in their functions, cannot be deprived of their freedom.",ودون المساس بما هو منصوص عليه في المادة 80، العدد 1 من هذا الدستور، لا يجوز حرمان رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية [المسالمة أو الأنثوية]، المنتخبين أو الذين يؤدون مهامهم، من حريتهم., 203921,2007,Trinidad_and_Tobago,665,"Where in the judgment of the President, the Leader of the Opposition is no longer the member of the House of Representatives best able to command the support of a majority of those members of the House of Representatives who do not support the Government, the President shall revoke the appointment of the Leader of the Opposition.",, 3054,2020,Algeria,172,"The right to life is inherent to the human being and protected by the law, and no one shall be arbitrarily deprived of it.",والحق في الحياة ملازم للإنسان ويحميه القانون، ولا يجوز حرمان أحد منه تعسفاً., 132066,2016,Nepal,1071,The seat of a member of the Provincial Assembly shall deemed to be vacant in the following circumstances:,يعتبر مقعد عضو في مجلس المقاطعة شاغراً في الظروف التالية:, 206094,2017,Turkey,769,H. Professional organizations having the characteristics of public institutions,ح. المنظمات المهنية ذات الطبيعة العامة, 83578,2016,Guyana,480,in execution of an order of the High Court or the Court of Appeal or such other court as may be prescribed by Parliament punishing him or her for contempt of any such court or of another court or tribunal;,في تنفيذ أمر من المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف أو أي محكمة أخرى قد يحددها البرلمان يعاقب عليه أو عليها بتهمة ازدراء أي من هذه المحاكم أو أي محكمة أو هيئة قضائية أخرى., 90315,2016,India,1194,"in computing the period during which a person has held judicial office in the territory of India, there shall be included any period, after he has held any judicial office, during which the person has been an advocate of a High Court or has held the office of a member of a tribunal or any post, under the Union or a State, requiring special knowledge of law;",عند حساب الفترة التي كان الشخص فيها قد عمل في منصب قضائي في أراضي الهند، فإنه يتعين تضمين أي فترة، بعد تسلمه أي منصب قضائي، أو أي منصب محامي دفاع بمحكمة عليا، أو تقلده منصب عضو في محكمة أخرى، في إطار الاتحاد أو الولايات، وتتطلب معرفة مختصة بالقانون؛, 67691,2011,Finland,316,"An extra-budgetary fund may be created by an Act, if the performance of a permanent duty of the State requires this in an essential manner. However, the decision of the Parliament to adopt a legislative proposal for the creation of an extra-budgetary fund or the extension of such a fund or its purpose must be supported by at least two thirds of the votes cast.",ويجوز إنشاء صندوق من خارج الميزانية بموجب قانون إذا كان أداء الدولة لواجبها الدائم يتطلب ذلك بصورة أساسية، إلا أن قرار البرلمان باعتماد اقتراح تشريعي لإنشاء صندوق من خارج الميزانية أو تمديد هذا الصندوق أو الغرض منه يجب أن يدعمه ما لا يقل عن ثلثي الأصوات المدلى بها., 5095,2010,Angola,776,The National Assembly shall be composed of members elected under the terms of the Constitution and the law.,وتتألف الجمعية الوطنية من أعضاء يُنتخبون بموجب أحكام الدستور والقانون., 13902,2007,Barbados,380,he holds or is acting in any office or appointment prescribed by Parliament either individually or by reference to a class of office or appointment;,(أ) يشغل أو يعمل في أي منصب أو تعيين يحدده البرلمان إما بمفرده أو بالإشارة إلى درجة من درجات المنصب أو التعيين؛, 87582,2013,Honduras,1239,"The basis of the intervention of the State in the economy shall be the public and social interest, and its limits shall be rights and liberties recognized by this Constitution.",يقوم تدخل الدولة في الاقتصاد على أساس المصلحة العامة والاجتماعية، وتكمن حدود هذا التدخل في الحقوق والحريات المعترف بها في هذا الدستور.,"La intervención del Estado en la economía tendrá por base el interés público y social, y por límite los derechos y libertades reconocidos por esta Constitución." 202650,2007,Togo,447,"The functions of member of the Court of Accounts are incompatible with the quality of member of the Government, the exercise of any elective mandate, of any public, civil or military office, of any other professional activity as well as of any function of national representation.",, 85892,2012,Haiti,963,A provision declared unconstitutional may not be promulgated or implemented.,لا يجوز إصدار أو تنفيذ حكم أعلن أنه غير دستوري.,Artículo 200-5 40011,022D,Chile,535,"It is the duty of the State to regulate and promote the management, reduction and recovery of waste. Natural common goods",ومن واجب الدولة أن تنظم وتعزز إدارة وتخفيض واسترداد حقوق الملكية الفكرية؛ النفايات., 167203,2006,Serbia,433,"Against the decision made in relation to confirmation of terms of office, an appeal may be lodged before the Constitutional Court, which decides on it within 72 hours.",, 10668,2016,Azerbaijan,476,Article 104. Permanent Incapacity of the President of the Republic of Azerbaijan,المادة 104- العجز الدائم لرئيس جمهورية أذربيجان, 12189,2017,Bahrain,134,Article 34,المادة 34, 141261,2014,New_Zealand,7490,The Director may make a decision under section 90(1)(c) or (2) if it appears to him or her that a settlement has not been reached and that no action or further action by the Commission is likely to facilitate a settlement.,يجوز للمدير أن يتخذ قرارًا بموجب المادة 90 (1) (ج) أو (2) إذا بدا له أنه لم يتم التوصل إلى تسوية وأنه لا من المرجح أن يسهل أي إجراء أو إجراء آخر من قبل اللجنة التوصل إلى تسوية., 229922,015D,Yemen,682,The Governor-elect of the region shall present a list of nominees for the Government of the region to the House of Representatives to obtain confidence by a majority of the House.,يتقدم حاكم الإقليم المنتخب بقائمة مرشحيه لحكومة الإقليم إلى مجلس نواب الإقليم للحصول على الثقة بموافقة أغلبية أعضاء المجلس., 190883,2005,Swaziland,382,"Where a child born outside of marriage is not adopted by its father or claimed by that father in accordance with Swazi law and custom and the mother of that child is a citizen of Swaziland, the child shall be a citizen of Swaziland by birth.",, 163089,2014,Russia,120,Citizens of the Russian Federation shall have the right to participate in managing State affairs both directly and through their representatives.,,Los ciudadanos de la Federación Rusa tienen derecho a participar en la gestión estatal en forma directa o a través de sus representantes. 189227,2005,Sudan,1181,"National Police (including Criminal Investigation Department - CID, coordination of international, regional and bilateral criminal matters, and standards and regulations including the standards for training the police in the National Capital);",الشرطة القومية ( بما فيها إدارة التحقيقات الجنائية وتنسيق الشئون الجنائية الثنائية والإقليمية والدولية والمعايير والنظم ، بما فيها معايير تدريب الشرطة في العاصمة القومية )., 53132,2013,Czech_Republic,566,Nobody may be deprived of his life.,لا يجوز حرمان أي شخص من حياته., 182030,2011,Spain,703,Section 161,المادة 161,Artículo 161 146783,2016,Norway,80,Article 29,المادة 29,Artículo 29 106098,2004,Lebanon,116,The Chamber establishes its own internal rules of procedure.,للمجلس أن يضع نظامه الداخلي., 92866,2016,India,3747,"Health and sanitation, including hospitals, primary health centres and dispensaries.",الصحة والصرف الصحي، بما في ذلك المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية الأولية والمستوصفات., 60605,2021,Ecuador,2074,"The procedure, terms and other elements of selection and qualification shall be determined by law.",تنظر في الدعاوى العامة المرفوعة ضد عدم دستورية بعض القوانين التنظيمية العامة الصادرة عن سلطات الدولة، سواء كانت أسباب الادعاءات موضوعية أو إجرائية. ويؤدي إعلان عدم الدستورية إلى بطلان القانون التنظيمي محل الطعن.,"El procedimiento, plazos y demás elementos de selección y calificación serán determinados por la ley." 21027,2009,Bosnia_Herzegovina,54,5. Refugees and Displaced Persons.,5- اللاجئين والمشردين., 66552,2013,Fiji,988,A person is not qualified for appointment as a Magistrate unless he or she-,لا يحق لأي شخص أن يتم تعيينه كقاضي ما لم يكن:, 217553,2013,United_Kingdom,4382,Subheading 4. Franchise and conduct of elections,, 22179,2016,Botswana,986,the High Court;,المحكمة العليا؛, 87281,2013,Honduras,938,"To prescribe all such measures and provisions as may be feasible to promote the rapid execution of the agrarian reform and the development of production, and productivity in rural areas;",وإقرار مثل هذه التدابير والأحكام كما قد يكون ممكناً لتعزيز التنفيذ السريع للإصلاح الزراعي وتطوير وتنمية الإنتاج والإنتاجية في المناطق الريفية؛,Dictar todas las medidas y disposiciones que estén a su alcance para promover la rápida ejecución de la reforma agraria y el desarrollo de la producción y la productividad en el agro; 182467,2015,Sri_Lanka,366,The National Police Commission.,, 88030,2016,Hungary,311,"The National Assembly shall elect the Speaker of the National Assembly, Deputy Speakers and parliamentary notaries from among its members.",تنتخب الجمعية الوطنية رئيس الجمعية الوطنية ونواب رئيسها والمكتبين البرلمانيين من بين أعضائها., 182141,2015,Sri_Lanka,38,"Every person is entitled to freedom of thought, conscience and religion, including the freedom to have or to adopt a religion or belief of his choice.",, 94337,2005,Iraq,593,A request by one-tenth of the voters in each of the governorates intending to form a region.,طلب من عُشر الناخبين في كل محافظة من المحافظات التي تروم تكوين الاقليم .,Una solicitud de un décimo de los votantes de cada una de las provincias que solicitan formar una región. 42902,2015,Colombia,1017,Chapter II. On Ordinary Jurisdiction,الفصل الثاني. القضاء العادي,CAPITULO 2. DE LA JURISDICCIÓN ORDINARIA 177607,2012,South_Africa,628,"have freedom of speech in the Council and in its committees, subject to its rules and orders; and",لهم حرية التعبير أمام المجلس ولجانه مع مراعاة قواعده وأوامره؛ و,"tienen libertad de palabra en el Consejo y sus comités, con sujeción a su reglamento y procedimientos; y" 180552,2013,South_Sudan,939,"The Police Service shall be organized at the National and state levels; its organization, structure, functions, powers, terms and conditions of service shall be regulated by law.",, 82043,1993,Guatemala,128,Article 37. Juridical Personality of the Churches,المادة 37: الشخصية القانونية للكنائس,Artículo 37. Personalidad jurídica de las iglesias 230535,015D,Yemen,1295,"Hadhramout region consists of the following wilayas: Al Mahrah, Hadhramout, Shabwah and Socotra.","إقليم حضرموت ويتكون من ولايات المهرة, حضرموت, شبوة, سقطرى.", 165585,2003,Sao_Tome_and_Principe,431,"When the legislative term comes to an end and there is a change of Government, this marks the end of the legislative powers granted.",, 61755,2019,Egypt,147,"Public taxes cannot be established, modified, or cancelled except by law. There can be no exemptions except in cases prescribed by law. It is prohibited to require anyone to pay additional taxes or fees except within the limits of the law.",لا يكون إنشاء الضرائب العامة، أو تعديلها، أو إلغاؤها، إلا بقانون، ولا يجوز الاعفاء منها إلا فى الأحوال المبينة فى القانون. ولا يجوز تكليف أحد أداء غير ذلك من الضرائب، أو الرسوم، إلا فى حدود القانون.,"Los impuestos públicos no serán establecidos, modificados o revocados, sin ley que los preceda. No habrá exenciones excepto en los casos prescritos por la ley. Está prohibido requerir a cualquier ciudadano para que pague impuestos o tasas adicionales por fuera de los límites de la ley." 43267,2015,Colombia,1382,To appoint and to remove freely managers or directors of public institutions and of industrial or commercial enterprises of the department. The representatives of the department on the executive boards of such entities and the directors or managers of same are agents of the Governor.,تعيين وفصل مدراء المؤسسات العامة والشركات الصناعية والتجارية في الدائرة حسب تقديره. ويكون ممثلو الدائرة في المجالس التنفيذية لمثل تلك الكيانات والمدراء وكلاء للمحافظ.,Nombrar y remover libremente a los gerentes o directores de los establecimientos públicos y de las empresas industriales o comerciales del departamento. Los representantes del departamento en las juntas directivas de tales organismos y los directores o gerentes de los mismos son agentes del gobernador. 20880,2009,Bolivia,1864,Article 398,المادة 398,Artículo 398 133306,2008,Netherlands,43,Prior assurance of full compensation shall not be required if in an emergency immediate expropriation is called for.,لا يـُطلب تقديم ضمانات مسبقة للتعويض الكامل إذا كانت هناك حالة طارئة تستدعي المصادرة الفورية للملكية.,La indemnización no necesitará ser previamente garantizada cuando en caso de emergencia se imponga la expropiación inmediata. 79338,1996,Ghana,1472,There shall be established a Police Council which shall consist of-,يتمّ تأسيس مجلسًا للشرطة، على أن يتألف من:, 216370,2013,United_Kingdom,3199,The Treasury may issue to the Secretary of State out of the National Loans Fund any sum which he requires for the making of an advance under this section.,, 190580,2005,Swaziland,79,The King and Ngwenyama shall upon his installation as King and Ngwenyama take and subscribe an oath for the due execution of his office in accordance with Swazi law and custom.,, 91215,2016,India,2095,provide for the establishment of a hierarchy of tribunals;,النص على إنشاء التسلسل الهرمي لمحاكم المجالس القضائية؛, 214679,2013,United_Kingdom,1508,"Provision may be made by rules of court as respects the powers of the Crown Court relating to bail, including any provision—",, 168931,2017,Seychelles,1194,PART I. ISLANDS OF THE SEYCHELLES ARCHIPELAGO,, 156245,2016,Peoples_Republic_of_Korea,82,"The State shall firmly adhere to the principle of properly combining political guidance with economic and technical guidance, the unified guidance of the State with the creativeness of each unit, unitary direction with democracy, and political and moral incentive with material incentive in the guidance and management of the socialist economy.",وتتمسك الدولة التزاماً صارماً بمبدأ الجمع المناسب بين التوجيه السياسي والتوجيه الاقتصادي والتقني، والتوجيه الموحد للدولة وابداع كل وحدة، والتوجه الوحدوي مع الديمقراطية، والحافز السياسي والمعنوي مع الحافز المادي في توجيه وإدارة الاقتصاد الاشتراكي., 59032,2021,Ecuador,501,To practice justice and solidarity in the exercise of their rights and the enjoyment of goods and services.,تعزيز الوحدة والمساواة في التنوع وفي العلاقات بين الثقافات.,Practicar la justicia y la solidaridad en el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de bienes y servicios. 43918,2009,Comoros,37,All Comorians of either sex who are in possession of their civil and political rights may vote as provided for by statute.,ويجوز لجميع سكان جزر القمر من أي من الجنسين الذين يتمتعون بحقوقهم المدنية والسياسية أن يصوتوا على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي., 166681,2016,Senegal,413,"The Prime Minister can, after deliberation of the Council of Ministers, engage the responsibility of the Government before the National Assembly on the vote of a bill of the law of finance. In this case, the bill is considered as adopted, unless if a motion of censure, deposited within the twenty-four hours which follow, is voted within the conditions of the preceding paragraph. The Prime Minister can, also, resort to this procedure for one other bill or proposal of law per session.",, 210839,2017,Uganda,1805,The Inspector-General or a Deputy Inspector-General may be removed from office by the President on the recommendation of a special tribunal constituted by Parliament only for-,, 63650,2012,Equatorial_Guinea,192,Approves in the Council of Ministers the national development plans.,يوافق في مجلس الوزراء على خطط التنمية الوطنية.,Aprueba en los Consejos de ministros los planes nacionales de desarrollo. 16051,2014,Belgium,471,Only one person may be Regent.,يقوم بالوصاية على العرش شخص واحد فقط., 216412,2013,United_Kingdom,3241,67. Provision of information to Treasury,, 25237,2017,Brazil,2985,"In financing basic education, the Union, States, Federal District and Counties shall assure improvement in the quality of teaching, so as to guarantee the nationally defined minimum standard.",في تمويل التعليم الأساسي، على الاتحاد، والولايات، والمقاطعة الاتحادية والبلديات ضمان تحسين نوعية التدريس، وذلك لضمان الحد الأدنى من المعايير المحددة على الصعيد الوطني., 185162,1983,St_Kitts_and_Nevis,844,"to withhold, reduce in amount or suspend any such benefits that have been granted,",حجب أو خفض أو تعليق أي من هذه المزايا التي تم م..., 33958,2010,Central_African_Republic,525,Article 105,المادة 105, 148847,2018,Pakistan,1431,"When a seat reserved for women or non-Muslims in the National Assembly or a Provincial Assembly falls vacant, on account of death, resignation or disqualification of a member, it shall be filled by the next person in order of precedence from the party list of the candidates to be submitted to the Election Commission by the political party whose member has vacated such seat.",في حال شغور مقعد مخصص للنساء أو غير المسلمين في المجلس الوطني أو أحد المجالس الإقليمية، بسبب الوفاة أو الاستقالة أو فقدان الأهلية للعضوية، يشغل المقعد الشخص التالي لذلك العضو في قائمة مرشحي الحزب، والتي يقدمها إلى مفوضية الانتخابات الحزب الذي ينتمي إليه العضو الذي كان يشغل المقعد., 3548,2020,Algeria,666,ART 145,ART 145, 145628,2011,Nigeria,1554,"Notwithstanding anything to the contrary in this Constitution, the National Industrial Court shall have the jurisdiction and power to deal with any matter connected with or pertaining to the application of any international convention, treaty or protocol of which Nigeria has ratified relating to labour, employment, workplace, industrial relations or matters connected therewith.",وبصرف النظر عن أي شيء مخالف لذلك في هذا الدستور، تتمتع المحكمة الصناعية الوطنية باختصاص وصلاحية النظر في أي مسألة تتصل أو تتصل بتطبيق أي اتفاقية أو معاهدة أو بروتوكول دولي صدقت عليه نيجيريا فيما يتعلق بالعمل أو العمالة أو مكان العمل أو العلاقات الصناعية أو المسائل المتصلة بها.,"Sin perjuicio de cualquier cosa en contrario dispuesta en esta Constitución, el Tribunal Industrial Nacional tendrá jurisdicción y poderes para ocuparse de cualquier asunto conectado o perteneciente a la aplicación de cualquier convención, tratado o protocolo internacional que Nigeria haya ratificado con respecto al trabajo obrero, el empleo, el lugar de trabajo, las relaciones industriales o los asuntos relacionados con estos." 156291,2016,Peoples_Republic_of_Korea,128,Article 55,المادة 55, 976,2016,Albania,68,Article 15,المادة 15, 106794,2018,Lesotho,523,"subject to the provisions of section 63(4) of this Constitution, when it first meets after a dissolution of Parliament; and","""وفي ظل أحكام القسم 63 (4) من هذا الدستور، عندما يجتمع لأول مرة بعد حل البرلمان.""""""", 40044,022D,Chile,568,"The law shall regulate the powers, functioning and composition of the councils. These must be integrated, at least, by the holders of water use authorizations, civil society and territorial entities with a presence in the respective basin, ensuring that no actor can reach control alone.",وينظم القانون سلطات المجالس وسير عملها وتكوينها، ويجب أن يدمجها، على الأقل، أصحاب هذه المجالس؛ المياه والأذون؛ أذونات الاستعمال؛ المجتمع المدني والكيانات الإقليمية التي لها وجود في الحوض المعني، بما يكفل عدم تمكن أي طرف فاعل من الوصول إلى السيطرة بمفرده., 84775,2016,Guyana,1679,all projects funded by way of loans or grants by any foreign State or organisation.,جميع المشاريع الممولة عن طريق القروض أو المنح من قبل أي دولة أو منظمة أجنبية., 176907,2012,Somalia,992,The Parliamentary Service Commission - 15 days;,, 79313,1996,Ghana,1447,"The provisions of article 146 of this Constitution relating to the removal from office of a Justice of the Superior Court of Judicature, shall apply-",تنطبق أحكام المادة 146 من هذا الدستور والمتعلقة بعزل قاضٍ في محكمة القضاء العليا على:, 77534,2014,German_Federal_Republic,511,"on constitutional complaints, which may be filed by any person alleging that one of his basic rights or one of his rights under paragraph (4) of Article 20 or under Article 33, 38, 101, 103 or 104 has been infringed by public authority;",الشكاوى الدستورية، التي يجوز لأي شخص أن يرفعها إلى المحكمة بدعوى أن السلطات العامة قد انتهكت أحد حقوقه الأساسية، أو أحد حقوقه الواردة في الفقرة (4) من المادة 20، أو المواد 33 و 38 و 101 و 103 و 104؛,"sobre los recursos de amparo que pueden ser interpuestos por toda persona que se crea lesionada por el poder público en uno de sus derechos fundamentales o en uno de sus derechos contenidos en los Artículos 20, apartado (4), 33, 38, 101, 103 y 104;" 122972,2001,Mongolia,135,"Determine the financial and credit, official taxation and monetary policies of the State, and the main directives for national economic and social development, and to approve the Government Program of Action, the State budget, and their performance reports;",تحديد الضرائب المالية والائتمانية والسياسات النقدية الرسمية للدولة، والتوجيهات الرئيسة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، والموافقة على برنامج عمل الحكومة، والموازنة العامة للدولة، وتقارير الأداء الخاصة بهم؛, 184116,2015,Sri_Lanka,2018,Implementation of non-formal education programmes.,, 20888,2009,Bolivia,1872,"The failure to fulfill the social economic function or the holding of latifundio shall result in the reversion of the land, and the land shall pass into the domain and property of the Bolivian people.",يشكل عدم تحقيق الغاية الاجتماعية ـ الاقتصادية وملكية الحيازات الكبيرة أرضية لعكس ملكية الأرض وتحويلها إلى مجال ملكية للشعب البوليفي.,"El incumplimiento de la función económica social o la tenencia latifundista de la tierra, serán causales de reversión y la tierra pasará a dominio y propiedad del pueblo boliviano." 30942,2011,Canada,243,"It shall be lawful for the Queen, by and with the Advice and Consent of the Senate and House of Commons, to make Laws for the Peace, Order, and good Government of Canada, in relation to all Matters not coming within the Classes of Subjects by this Act assigned exclusively to the Legislatures of the Provinces; and for greater Certainty, but not so as to restrict the Generality of the foregoing Terms of this Section, it is hereby declared that (notwithstanding anything in this Act) the exclusive Legislative Authority of the Parliament of Canada extends to all Matters coming within the Classes of Subjects next hereinafter enumerated; that is to say,",يحق للملكة قانوناً، بمشورة وموافقة مجلس الشيوخ ومجلس العموم، سن القوانين من أجل السلام والنظام والحكم الجيد في كندا، فيما يتعلق بجميع المسائل غير الواقعة في فئات المواضيع التي يضعها هذا القانون تحت سلطة الهيئات التشريعية للمقاطعات؛ ومن أجل المزيد من اليقين، لكن دون تقييد عمومية أحكام هذا القسم، يُعلَن هنا (وخلافاً لكل ما يناقض ذلك في هذا القانون) بأن السلطة التشريعية للبرلمان الكندي تشمل جميع المسائل الواقعة في فئات المواضيع الواردة أدناه:, 93720,1989,Iran,520,Article 175,المادة 175,En la Radio y la Televisión de la República Islámica de Irán debe asegurarse la libertad de expresión y difusión de ideas de acuerdo con los preceptos del Islam y los intereses de la nación. 228234,2009,Venezuela,772,"The candidate elected shall take office as President of the Republic on January 10 of the first year of his constitutional term, by taking an oath before the National Assembly. If for any supervening reason, the person elected President of the Republic cannot be sworn in before the National Assembly, he shall take the oath of office before the Supreme Tribunal of Justice.",يتولى المرشح المنتخب منصب رئيس الجمهورية في العاشر من كانون الثاني/يناير من السنة الأولى لولايته الدستورية بعد تأدية اليمين أمام المجلس الوطني. وفي حالة وجود سبب يحول دون تأديته لليمين أمام المجلس الوطني، يؤديه أمام محكمة العدل العليا., 1790,2016,Albania,882,"The Assembly approves the new budget within three months from the last day of the previous financial year, except when extraordinary measures have been decided.",وتوافق الجمعية العامة على الميزانية الجديدة في غضون ثلاثة أشهر من آخر يوم من السنة المالية السابقة، باستثناء الحالات التي تقرر فيها اتخاذ تدابير استثنائية.,La Asamblea aprueba el nuevo presupuesto en un ... 213910,2013,United_Kingdom,739,The High Court shall be a superior court of record.,, 6345,1981,Antigua_and_Barbuda,632,"The Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may appoint Parliamentary Secretaries from among members of the House and of the Senate to assist Ministers in the performance of their duties.",ويجوز للحاكم العام، بناء على مشورة رئيس الوزراء، أن يعين أمناء برلمانيين من بين أعضاء المجلس ومجلس الشيوخ لمساعدة الوزراء في أداء واجباتهم., 22683,2017,Brazil,431,Powers not forbidden to them by this Constitution are reserved to the States.,تحتفظ الولايات بالصلاحيات غير المحظورة عليها بموجب هذا الدستور.,Los poderes no prohibidos por esta Constitución están reservados a los Estados. 102616,2013,Kiribati,417,56. Disqualifications for elected membership,56 - عدم الأهلية للعضوية المنتخبة, 90247,2016,India,1126,"205. Supplementary, additional or excess grants",205. المنح التكميلية أو الإضافية أو الزائدة, 125571,2007,Mozambique,893,"announce the loss of office and resignation of deputies, as well as suspensions, in terms of the Constitution and the Bylaws of the Assembly of the Republic;",يعلن فقدان منصب النواب واستقالتهم ، وكذلك تعليقهم ، وفقا للدستور والنظام الداخلي لجمعية الجمهورية., 39898,022D,Chile,421,"That any action of the investigation or procedure that deprives, restricts or disturbs the exercise of the rights guaranteed by the Constitution requires prior judicial authorization.",(ب) أي إجراء من إجراءات التحقيق أو الإجراء يحرم ممارسة الحقوق التي يكفلها الدستور أو يقيدها أو يعطلها يتطلب إذناً مسبقاً وفعلياً وقضائياً., 65073,1994,Ethiopia,149,Women have equal rights with men in marriage as prescribed by this Constitution.,للمرأة حقوق مساوية لحقوق الرجل في الزواج على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور., 44093,2009,Comoros,212,Statutes shall also determine the rules governing:,كما تحدد القوانين الأساسية القواعد التي تحكم:, 142949,2014,Nicaragua,561,Article 143,المادة 143,Artículo 143 61441,2012,Egypt,597,"The state guarantees that it will satisfy the local unit’s needs in terms of technical, administrative and financial assistance, and ensures the equitable distribution of facilities, services and resources, and works to bring development levels and living standards in these units to a common standard. This will be organised by law.",تكفل الدولة ما تحتاجه الوحدات المحلية من معاونة فنية وإدارية ومالية، وتضمن التوزيع العادل للمرافق والخدمات والموارد وتقريب مستويات التنمية والمعيشة بين هذه الوحدات؛ طبقا لما ينظمه القانون., 81136,1992,Grenada,213,"“member”, in relation to a disciplined force, includes any person who, under the law regulating the discipline of that force, is subject to that discipline.","ويشمل ""العضو""، فيما يتعلق بالقوة المنضبطة، أي شخص يخضع لهذا الانضباط بموجب القانون الذي ينظم انضباط تلك القوة.", 168570,2017,Seychelles,833,"together with such recommendations as the Commission may consider necessary for the purposes of ensuring true, fair and effective elections and referenda.",, 187347,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,310,"When the House first meets after any general election of Representatives and before it proceeds to the despatch of any other business, it shall elect a person to be the Speaker; and if the office of Speaker falls vacant at any time before the next dissolution of Parliament, the House shall as soon as practicable, elect another person to that office.",, 56177,2010,Dominican_Republic,9,Article 3. Inviolability of sovereignty and the principle of no intervention,المادة 3: عدم انتهاك السيادة ومبدأ عدم التدخل, 170779,2013,Sierra_Leone,1281,"the ranks of officers and men of each unit of the Police Force, the members in each such rank and the use of uniforms by such members;",, 192712,2012,Sweden,143,Ordinary elections to the Riksdag are held every four years.,, 184542,1983,St_Kitts_and_Nevis,224,In the exercise of his powers to make or revoke any such declaration as is referred to in subsection (4) the Governor-General shall act in accordance with the advice of the Prime Minister but no such advice shall be given without the concurrence of the Premier.,, 143970,2017,Niger,716,"The statute of the medias of the State is established by a law that guarantees the objectivity, the impartiality and the pluralism of opinions in the treatment and diffusion of the information.",يتم وضع النظام الأساسي لوسائل الإعلام في الدولة بموجب قانون يضمن الموضوعية والحياد وتعددية الآراء في معالجة ونشر المعلومات., 21047,2009,Bosnia_Herzegovina,74,Air traffic control.,مراقبة حركة الطيران, 151107,2004,Panama,761,To supervise the official conduct of public officials and employees and to take care that all completely discharge their duties;,الإشراف على السلوك الرسمي للموظفين العموميين والموظفين، والعمل على أن يؤدي الجميع واجباتهم بالكامل؛,Vigilar la conducta oficial de los funcionarios públicos y cuidar que todos desempeñen cumplidamente sus deberes. 217045,2013,United_Kingdom,3874,"“modify”, in relation to an enactment, includes amend or repeal;",, 229939,015D,Yemen,699,Article 246,المادة 246, 132823,2016,Nepal,1828,The Chief Secretary of the Government of Nepal shall function as the secretary of the Constitutional Council.,يعمل الأمين الرئيسي لحكومة نيبال كسكرتير للمجلس الدستوري., 113159,2007,Malaysia,70,Restrictions on the right to form associations conferred by paragraph (c) of Clause (1) may also be imposed by any law relating to labour or education.,يجوز فرض القيود على الحق في تشكيل الجمعيات وفق ما تنص عليه الفقرة (ج) من البند (1) وذلك بموجب القانون المتعلق بالعمل أو التعليم., 45402,2015,Congo,124,Article 37,المادة 37, 167907,2017,Seychelles,169,23,23, 189859,1992,Surinam,117,"Following a planned policy, aimed at full employment;",, 189767,1992,Surinam,25,"All Suriname citizens are allowed access into Suriname and are free to move about and to reside within Suriname, except in the cases, defined in the law.",, 134161,2014,New_Zealand,390,the carriage of goods for the purpose of trade or commerce:,نقل البضائع لأغراض التجارة أو التجارة:, 164142,2015,Rwanda,556,present Government programmes to Parliament within thirty (30) days from taking office;,,presentar programas de Gobierno al Parlamento en los treinta (30) días siguientes a la ocupación del cargo; 91886,2016,India,2767,"SECOND SCHEDULE. (Articles 59(3), 65(3), 75(6), 97, 125, 148(3), 158(3), 164(5), 186 and 221)",الجدول الثاني. (المواد 59 (3)، و65 (3)، و75 (6)، و97، و125، و148 (3)، و158 (3)، و164 (5)، و186، و221)., 97327,2015,Jamaica,871,"Any person appointed to act as a Judge under the provisions of this section may, notwithstanding that the period of his appointment has expired or his appointment has been revoked, sit as a Judge for the purpose of delivering judgment or doing any other thing in relation to proceedings which were commenced before him while he was so acting.",يجوز لأي شخص يتم تعيينه للعمل كقاضي بموجب أحكام هذا القسم ، على الرغم من انتهاء فترة تعيينه أو إلغاء تعيينه ، أن يجلس كقاضي لغرض إصدار الحكم أو القيام بأي شيء آخر فيما يتعلق بالإجراءات التي بدأت أمامه أثناء عمله., 104232,1992,Kuwait,114,"Public assemblies, processions and gatherings are permitted in accordance with the conditions and the stipulations defined by Law provided the objects and the means of the gathering be peaceful and not incompatible with morals.",والاجتماعات العامة والمواكب والتجمعات مباحة وفقاً للشروط والأوضاع التي يبينها القانون، على أن تكون أغراض الاجتماع ووسائله سلمية ولا تنافي الآداب., 111707,2017,Malawi,14,"The national territory of the Republic of Malawi shall consist of all the territory, including airspace, waters and islands which comprised the territory of Malawi before the commencement of this Constitution, and shall include any territory lawfully acquired thereafter by adjustment of boundaries or otherwise.","""تتتكون الأراضي الوطنية لجمهورية ملاوي من جميع الأراضي، بما في ذلك المجال الجوي والمياه والجزر التي كانت تشكل أراضي ملاوي قبل بدء تطبيق هذا الدستور، وتشمل أي أراضي اكتسبت بشكل قانوني بعد ذلك عن طريق تعديل الحدود أو بطريقة أخرى.""""""", 172510,2016,Singapore,1501,the Bretton Woods Agreements Act (Cap. 27);,, 224024,2013,United_Kingdom,10853,"Any power to make provision for regulating the procedure before any court or tribunal includes power to make provision for the purposes of this section including, in particular, provision for determining the manner in which and the time within which any notice (or intimation) is to be given.",, 88871,011D,Iceland,354,Municipalities are governed by local governments working under a mandate from residents and elected in by secret ballot in general elections.,تحكم البلديات الحكومات المحلية التي تعمل بموجب تفويض من السكان وتنتخب بالتصويت السري في الانتخابات العامة.,Las municipalidades son gobernadas por gobiernos locales que actúan por mandato de los residentes y son elegidos por voto secreto en elecciones generales. 110388,2011,Macedonia,94,Article 21,المادة 21, 183474,2015,Sri_Lanka,1374,in respect of any matter set out in the Provincial Council List.,, 52475,2013,Cyprus,1129,"public service" in relation to service before the date of the coming into operation of this Constitution means service under the Government of the Colony of Cyprus and in relation to service after that date means service in a civil capacity under the Republic and includes service as a member of the security forces of the Republic;,(ب) تعني الخدمة العامة والتدبير العام، فيما يتعلق بالخدمة قبل تاريخ دخول هذا الدستور حيز التنفيذ، الخدمة في إطار حكومة مستعمرة قبرص، وفيما يتعلق بالخدمة بعد ذلك التاريخ تعني الخدمة بصفة مدنية في إطار الجمهورية وتشمل الخدمة كعضو في قوات الأمن في الجمهورية؛, 96146,2020,Italy,300,The office of President of the Republic is incompatible with any other office.,لا يتوافق منصب رئيس الجمهورية مع أي منصب أخر بغض النظر عن نوعه.,El cargo de Presidente de la República será incompatible con cualquier otro cargo. 18314,1990,Benin,475,He shall be assisted by the Superior Council of the Magistrature.,يعاونه في ذلك المجلس الأعلى للقضاة., 146801,2016,Norway,98,"A Princess or Prince entitled to succeed to the Crown of Norway may not marry without the consent of the King. Nor may she or he accept any other crown or government without the consent of the King and the Storting; for the consent of the Storting two thirds of the votes are required. If she or he acts contrary to this rule, they and their descendants forfeit their right to the Throne of Norway.",لا يحق لأي أميرة أو أمير مؤهل لولاية العرش النرويجي أن يتزوج دون موافقة الملك. كما لا يحق له قبول ولاية عرش حكومة أخرى دون موافقة الملك والبرلمان الذي تتطلب الموافقة فيه ضرورة الحصول على ثلثي الأصوات. وفي حالة تصرف الأمير أو الأميرة بشكل مغاير لذلك، فإنهما وأحفادهما يتنازلون عن حقهم في عرش النرويج.,"La princesa o el príncipe que tenga derecho de sucesión a la Corona de Noruega no podrá contraer matrimonio sin el consentimiento del Rey. Tampoco podrán aceptar otra corona o gobierno sin el consentimiento del Rey y del Parlamento. Para otorgar el consentimiento del Parlamento serán necesarios dos tercios de los votos. Si él o ella actuaran sin observancia de esta norma, tanto ellos como sus descendientes perderán el derecho al trono de Noruega." 229739,015D,Yemen,499,Article 189,المادة 189, 104091,2016,Kosovo,935,Notwithstanding any provision in this Constitution:,على الرغم من أي حكم في هذا الدستور:, 129485,2015,Nauru,530,"Notwithstanding clause (3.) of Article 49, until otherwise provided by law, a person is qualified to be appointed a judge of the Supreme Court if-",على الرغم من الفقرة (3) من المادة 49 ، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك ، فإن الشخص مؤهل لتعيين قاضي في المحكمة العليا إذا:, 187981,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,944,"Where any person has vacated any office established by this Constitution or any office of Minister or Parliamentary Secretary established under this Constitution, he may, if qualified, again be appointed or elected to hold that office in accordance with the provisions of this Constitution.",, 50181,018D,Cuba,860,The law establishes the form and the way in which the citizens may exercise these guarantees.,ويحدد القانون شكل وطريقة ممارسة المواطنين لهذه الضمانات.,SECCIÓN SEXTA. ADMINISTRACIÓN MUNICIPAL 221712,2013,United_Kingdom,8541,must inform the applicant accordingly.,, 225198,2013,United_Kingdom,12028,In this Schedule “pre-commencement function” means a function which is exercisable by a Minister of the Crown before the day on which the Assembly Act provisions come into force.,, 96131,2020,Italy,285,"No recourse shall be made to borrowing except for the purpose of taking account of the effects of the economic cycle or, subject to authorisation by the two Houses approved by an absolute majority vote of their Members, in exceptional circumstances.",لا يجوز اللجوء إلى الاقتراض إلا لغرض مراعاة آثار الدورة الاقتصادية، أو في ظروف استثنائية؛ بعد الحصول على التفويض من المجلسين بتصويت الأغلبية المطلقة لأعضائهما.,"El endeudamiento público estará permitido únicamente con el fin de considerar los efectos del ciclo económico y, previa autorización de las Cámaras concedida por mayoría absoluta de sus miembros respectivos, en presencia de acontecimientos excepcionales." 83116,2016,Guyana,18,2. The territory,2. الإقليم, 177008,2012,South_Africa,29,equally subject to the duties and responsibilities of citizenship.,في الالتزام بواجبات المواطنة ومسؤولياتها.,igualmente sujetos a las obligaciones y responsabilidades de la ciudadanía. 6528,1981,Antigua_and_Barbuda,815,"The Commission shall, in the exercise of its functions under this Constitution, not be subject to the direction or control of any other person or authority.",ولا تخضع اللجنة، في ممارسة وظائفها بموجب هذا الدستور، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 179237,2012,South_Africa,2258,"to the filling of vacancies in the Assembly, and the supplementation, review and use of party lists for the filling of vacancies, until the second election of the Assembly under the new Constitution.",على ملء الشواغر في الجمعية، وتكميل، واستعراض واستخدام القوائم الحزبية لملء الشواغر، حتى الانتخابات الثانية للجمعية بموجب الدستور الجديد.,"a la provisión de vacantes en la Asamblea, y la ejecución, revisión y uso de las listas de partido para la provisión de vacantes, hasta la segunda elección de la Asamblea bajo la nueva Constitución." 232909,2016,Zambia,2230,"In this Constitution, a power conferred on a person or an authority to make a statutory instrument, a resolution or direction, includes the power to amend or revoke the statutory instrument, resolution or direction.",, 197101,2005,Taiwan,148,"In case the Legislative Yuan does not agree with a major policy of the Executive Yuan, it may, by a formal resolution, request the Executive Yuan to change it. Confronted with the Legislative Yuan’s resolution, the Executive Yuan may, with the approval of the President of the Republic, request the Legislative Yuan to reconsider it. If, after reconsideration, two-thirds of the Members of the Legislative Yuan present at the meeting uphold the original resolution, the President of the Executive Yuan shall either abide by it or resign from office.",, 104517,1992,Kuwait,399,Chapter V. The Judiciary,الفصل الخامس. السلطة القضائية, 168027,2017,Seychelles,289,"Subject to clause (5), a declaration of emergency approved by the National Assembly under clause (2) shall continue in force until the expiration of a period of three months beginning with the date of its approval or until such earlier date as may be specified in the resolution.",, 30302,2008,Cameroon,59,The President of the Republic shall be the Head of State.,رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة., 34476,2013,Central_African_Republic,493,Article 108,المادة 108, 74466,020D,Gambia,921,all liabilities and business interests he or she has or that is held on his or her behalf; and,(أ) أي التزامات أو مصالح تجارية لديه أو يحتفظ بها نيابة عنه؛, 189811,1992,Surinam,69,"Everyone shall have, in case of infringement of one's rights and freedoms, a claim to an honest and public treatment of his complaint within a reasonable time by an independent and impartial judge.",, 69347,2018,Gambia,359,PART VI. Seyfolu and Alkalolu,الجزء السادس: سيفولو وألكالولو, 221657,2013,United_Kingdom,8486,Chapter 3. Discipline,, 232844,2016,Zambia,2165,"“public officer” means a person holding or acting in a public office, but does not include a State officer, councillor, a Constitutional office holder, a judge and a judicial officer;",, 41484,2018,China,99,Article 25,المادة 25, 40788,022D,Chile,1317,"Those who inhabit the territory or Chileans who are abroad and have reached the age of sixteen will have the initiative to request the President or the President of the Republic the signing of international human rights treaties in accordance with requirements established by law, which shall define the period within which the President shall respond to the aforementioned request.",(ب) أن تكون هناك مبادرة إلى أن يطلب رئيس الجمهورية أو رئيس الجمهورية توقيع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وفقاً للشروط التي يحددها القانون، والتي تحدد الفترة التي سيستجيب فيها الرئيس للطلب المذكور أعلاه., 136220,2014,New_Zealand,2449,[Repealed],[مبطلة], 26468,2015,Bulgaria,264,Article 73,المادة 73, 31396,2011,Canada,697,"Either English or French may be used by any person in, or in any pleading in or process issuing from, any court of New Brunswick.",يمكن استخدام إحدى اللغتين الإنجليزية أو الفرنسية من قبل أي شخص يقدم طلباً أو يستصدر قراراً من أية محكمة في نيو برونزويك., 186934,1978,St_Lucia,1097,"This Constitution is the supreme law of Saint Lucia and, subject to the provisions of section 41 of this Constitution, if any other law is inconsistent with this Constitution, this Constitution shall prevail and the other law shall, to the extent of the inconsistency, be void.",, 35745,2015,Chad,534,Article 149,المادة 149, 86633,2013,Honduras,290,Article 84,المادة 84,Artículo 84 10227,2016,Azerbaijan,35,Chapter II. Foundations of the State,الفصل الثاني: أسس الدولة, 206037,2017,Turkey,712,ARTICLE 126,المادة 126, 151753,2016,Papua_New_Guinea,221,"Subject to this section, in relation to a proposed law to alter any provision of this Constitution the prescribed majority of votes for the purposes of Section 14 (making of alterations to the Constitution and Organic Laws) is the majority of votes prescribed by this Constitution in relation to that provision, or if no majority is prescribed a two-thirds absolute majority vote.",ورهناً بأحكام هذه المادة، وفيما يتعلق بالقانون المقترح لتغيير أي حكم من أحكام هذا الدستور، فإن الأغلبية المقررة للأصوات لأغراض المادة 14 (التغييرات في الدستور والقوانين الأساسية) هي أغلبية الأصوات التي ينص عليها هذا الدستور فيما يتعلق بذلك الحكم، أو إذا لم تنص الأغلبية على أغلبية ثلثي الأصوات المطلقة., 146303,2011,Nigeria,2229,A. Code of Conduct Bureau,ألف - مدونة قواعد السلوك,A. Oficina del Código de Conducta 41664,2018,China,279,"The special committees examine, discuss and draw up relevant bills and draft resolutions under the direction of the National People's Congress and its Standing Committee.",وتدرس اللجان الخاصة وتناقش وتضع مشاريع القوانين ومشاريع القرارات ذات الصلة تحت إشراف الشعب الوطني '؛ والكونغرس ولجنته الدائمة., 114557,2007,Malaysia,1468,(Repealed).,(ملغي), 70709,019D,Gambia,33,"the development and use of local languages, including sign language, Braille and other communication formats and technologies accessible to persons with disabilities.",تطوير واستخدام اللغات المحلية، بما في ذلك لغة الإشارة وطريقة برايل وغير ذلك من أشكال وتكنولوجيات الاتصال التي يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إليها., 40987,022D,Chile,1517,"Carry out a comprehensive review of the management of all the courts of the National Justice System, at least every five years, which will include public hearings to determine their proper functioning, in accordance with the provisions of the Constitution and the law. This review shall in no case include judicial decisions .",(أ) إجراء استعراض شامل لإدارة جميع المحاكم والمحاكم؛ ونظام العدالة الوطني، مرة كل خمس سنوات على الأقل، يشمل هذا الاستعراض جلسات استماع علنية لتحديد أدائها السليم، وفقاً لأحكام الدستور والقانون، ولا يشمل هذا الاستعراض بأي حال من الأحوال القرارات القضائية., 181319,1837,Spain,192,Article 76,المادة 76, 129098,2015,Nauru,143,The executive authority of Nauru is vested in a Cabinet constituted as provided by this Part and the Cabinet has the general direction and control of the government of Nauru.,تتمتع السلطة التنفيذية في ناورو بمجلس الوزراء الذي يتم تشكيله على النحو المنصوص عليه في هذا الجزء، ويقوم مجلس الوزراء بتوجيه ومراقبة عامة لحكومة ناورو., 134968,2014,New_Zealand,1197,prescribing the matters in respect of which fees are payable under this Act:,تحديد المسائل التي يتعين دفع الرسوم بشأنها بموجب هذا القانون:, 202709,2007,Togo,506,of the prises à partie [proceedings against a judge] against the magistrates of the Court of Appeal according to the conditions determined by the Code of Civil Procedure.,, 28116,2005,Burundi,365,The First Vice-President presides over the Council of Ministers on delegation of the President of the Republic and for a specific agenda.,ويتولى النائب الأول للرئيس رئاسة مجلس الوزراء بشأن وفد رئيس الجمهورية وبشأن جدول أعمال محدد., 107635,2018,Lesotho,1364,"The person holding the office of King under the Office of King Order 1990 immediately before the coming into operation of this Constitution shall, subject to the provisions of this Constitution, continue to hold that office and shall take and subscribe the oath for the due execution of his office which is set out in Schedule 1 to this Constitution.","""وأضاف: """"الشخص الذي يشغل منصب الملك بموجب أمر الملك 1990 مباشرة قبل بدء عمل هذا الدستور، يواصل، مع مراعاة أحكام هذا الدستور، شغل هذا المنصب، ويتولى ويقوم بالقسم على التنفيذ الواجب لمناصبها المنصوص عليه في الجدول الأول من هذا الدستور.""""""", 169902,2013,Sierra_Leone,403,The President shall be the Fountain of Honour and Justice and the symbol of national unity and sovereignty.,, 216890,2013,United_Kingdom,3719,as if the regulations referred to in that Act included any document issued by the Authority.,, 34331,2013,Central_African_Republic,348,Title VI. Of the Constitutional Court of the Transition,الفصل السادس: المحكمة الدستورية الانتقالية, 200458,2007,Thailand,1283,"The Prime Minister or a Minister shall not engage in any act which, by its nature, is tantamount to administration or management of shares or affairs of the said partnership or company.",, 169840,2013,Sierra_Leone,341,A member of the Electoral Commission shall not be removed from office except in accordance with the provisions of this section.,, 229340,015D,Yemen,100,Article 41,المادة 41, 113368,2007,Malaysia,279,the advising on any appointment;,تقديم النصح أو المشورة بشأن أي منصب؛, 192701,2012,Sweden,132,"The provisions of Article 22, paragraph one, paragraph two, sentence one and paragraph three shall apply with respect to the special limitations referred to in paragraph one.",, 115062,2007,Malaysia,1973,"Education, including-",التعليم، ويتضمن -, 58255,2015,Dominican_Republic,906,Chapter II. On the Electoral Organs,الفصل الثاني: الهيئات الانتخابية,CAPÍTULO II. DE LOS ÓRGANOS ELECTORALES 182878,2015,Sri_Lanka,777,For the purposes of this Article "the register of electors" means the register of electors for the time being in operation on the basis of which an election is being held.,, 192935,2012,Sweden,366,"No law may be amended or abrogated other than by an act of law. Articles 14 to 17 apply with respect to amendment or abrogation of fundamental law or of the Riksdag Act. Article 17, paragraph one is applied in the case of amendment or abrogation of an act of law under Article 2, paragraph one, point 4.",, 30828,2011,Canada,129,"The Presence of at least Twenty Members of the House of Commons shall be necessary to constitute a Meeting of the House for the Exercise of its Powers, and for that Purpose the Speaker shall be reckoned as a Member.",يُعدُّ حضور ما لا يقل عن عشرين من أعضاء مجلس العموم ضرورياً لعقد اجتماع للمجلس وممارسة صلاحياته، ولتلك الغاية يُعدُّ رئيس المجلس عضواً., 164223,2015,Rwanda,637,The Cabinet must provide Parliament with all the required explanations on its activities and management thereof.,,El Gabinete debe proporcionarle al Parlamento todas las explicaciones requeridas sobre sus acciones y las gestiones correspondientes. 81093,1992,Grenada,170,14. Derogations from fundamental rights and freedoms under emergency powers,14- التنازل عن الحقوق والحريات الأساسية بموجب صلاحيات الطوارئ, 93377,1989,Iran,177,"The cooperative sector is to include cooperative companies and enterprises concerned with production and distribution, in urban and rural areas, in accordance with Islamic criteria.",يشمل القطاع التعاوني الشركات والمؤسسات التعاونية للإنتاج والتوزيع، والتي تؤسس في المدن والقرى وفق القواعد الإسلامية.,"El sector cooperativo abarca las compañías y las empresas cooperativas de producción y de distribución que se instalen en las ciudades y en el campo, de acuerdo con los principios islámicos." 211288,2017,Uganda,2254,Kabale,, 148592,2018,Pakistan,1176,Provided that the matter shall be finally decided by the High Court within six months from the date on which the interim order is made.,على أن تفصل المحكمة الإقليمية العليا نهائيًا في الأمر في خلال ستة أشهر من تاريخ صدور الأمر المؤقت., 22978,2017,Brazil,726,"national, regional and sectorial development plans and programs;",خطط وبرامج التنمية الوطنية والمناطقية والقطاعية؛,"planes y programas de desarrollo nacionales, regionales y sectoriales;" 89732,2016,India,610,"A Bill shall not be deemed to be a Money Bill by reason only that it provides for the imposition of fines or other pecuniary penalties, or for the demand or payment of fees for licences or fees for services rendered, or by reason that it provides for the imposition, abolition, remission, alteration or regulation of any tax by any local authority or body for local purposes.",لا يعتبر مشروع قانون بمثابة مشروع قانون مالي لمجرد وجود سبب وحيد بأنه ينص على فرض غرامات أو عقوبات مالية أخرى، أو المطالبة بدفع أو دفع رسوم للحصول على تراخيص أو رسوم مقابل الخدمات المقدمة، أو بسبب أنه ينص على فرض أي ضريبة أو إلغاءها أو الإعفاء منها أو تغييرها أو تنظيمها من قبل أي سلطة محلية أو هيئة لأغراض المحلية., 88480,2016,Hungary,761,"Proceedings instituted upon applications submitted to the Constitutional Court before the entry into force of the Fundamental Law by applicants who no longer have the right to submit applications under the Fundamental Law shall be terminated and if, as of the entry into force of the Fundamental Law, the proceeding falls within the powers of another organ, the application shall be transferred. In accordance with the conditions laid down in a cardinal Act, the applicant may repeatedly submit the application.","""وأضافت: """"تتوقف الإجراءات التي تم البدء بها على الطلبات المقدمة إلى المحكمة الدستورية قبل دخول القانون الأساسي حيز التنفيذ من قبل مقدمي الطلبات الذين لم يعد لديهم الحق في تقديم طلبات بموجب القانون الأساسي، وإذا كانت الإجراءات، اعتبارًا من دخول القانون الأساسي حيز التنفيذ، تقع ضمن صلاحيات هيئة أخرى، فإن الطلب سيتم نقله، وفقا للشروط المنصوص عليها في قانون أساسي، يمكن للمقدم تقديم الطلب مرارًا وتكرارًا.""""""", 164428,2017,Samoa,4,WHEREAS the Leaders of Samoa have declared that Samoa should be an Independent State based on Christian principles and Samoan custom and tradition;,, 209594,2017,Uganda,560,67. Organisation of elections,, 85243,2012,Haiti,314,Article 55-4,المادة 55-4,Los ciudadanos delegan el ejercicio de la soberanía nacional a tres (3) poderes: 13970,2007,Barbados,448,The question whether,السؤال ما إذا كان, 153271,2016,Papua_New_Guinea,1739,the Chief Ombudsman.,مكتب أمين المظالم., 101796,2010,Kenya,2663,Kericho,كيريشو,Kericho 114627,2007,Malaysia,1538,every person born within the Federation of whose parents one at least is at time of the birth either a citizen or permanently resident in the Federation; and,كل شخص مولود في مناطق الاتحاد وكان أحد والديه مواطناً أو مقيماً دائماً لدى حدوث الولادة؛ و, 103592,2016,Kosovo,436,appoints and dismisses the Chief Prosecutor of the Republic of Kosovo upon the proposal of the Kosovo Prosecutorial Council;,يعين ويقيل رئيس الادعاء العام لجمهورية كوسوفو بناءً على اقتراح من مجلس الادعاء العام في كوسوفو., 52463,2013,Cyprus,1117,"The Supreme Court existing immediately before the date of the coming into operation of this Constitution shall be deemed to be the High Court as established under this Constitution until the constitution of such Court under the provisions thereof, the constitution of such Court shall be made not later than three months of the date of the coming into operation of this Constitution:",وتعتبر المحكمة العليا القائمة مباشرة قبل تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور المحكمة العليا المنشأة بموجب هذا الدستور إلى أن يتم تشكيل هذه المحكمة بموجب أحكام الدستور، على أن يتم تشكيل هذه المحكمة في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور:, 164214,2015,Rwanda,628,Article 132. Dissolution of the Chamber of Deputies due to serious matters of national concern,,Artículo 132. Disolución de la Cámara de Diputados a consecuencia de asuntos graves de preocupación nacional 113848,2007,Malaysia,759,"95E. Exclusion of States of Sabah and Sarawak from national plans for land utilisation, local government, development, etc",95ه. استثناءات لولايات من صباح وساراواك من الخطط الوطنية لاستخدام الأراضي، والحكومة المحلية، والتنمية، وغيرها, 6848,1994,Argentina,19,Article 8,المادة 8,Artículo 8 30376,2008,Cameroon,133,Article 16,المادة 16, 199062,2005,Tanzania,1079,CHAPTER 9. THE ARMED FORCES,, 235584,2017,Zimbabwe,2550,"When a Constitutional Bill is presented to the President for assent and signature, it must be accompanied by--",, 174793,2018,Solomon_Islands,101,shall be presumed to be innocent until he is proved or has pleaded guilty;,يفترض أنه بريء حتى يتم إثبات أو الاعتراف بالذنب., 141074,2014,New_Zealand,7303,It shall continue to be lawful for the provisions of a superannuation scheme to provide—,يظل من القانوني أن توفر أحكام نظام التقاعد:, 129033,2015,Nauru,78,shall be permitted to have without payment the assistance of an interpreter if he cannot understand or speak the language used at the trial of the charge;,يجوز له الحصول على مساعدة مترجم مجاناً إذا لم يفهم أو يتكلم اللغة المستخدمة في محاكمة التهمة., 70433,2018,Gambia,1445,seeks the establishment of a just and equitable international economic and social order;,- السعي إلى إقامة نظام اقتصادي واجتماعي دولي عادل ومنصف؛, 25405,2017,Brazil,3153,"If the value of the execution exceeds what has been established in this article, payment shall always be made by means of a judicial order of payment, but the party seeking execution has the option of waiving credit for the value in excess thereof in order to opt for payment of the balance without a judicial order of payment in the manner provided for in § 3° of art. 100.",إذا تجاوزت قيمة التنفيذ ما تم تحديده في هذه المادة، يتم الدفع دائماً بواسطة أمر دفع قضائي، لكن الطرف الساعي للتنفيذ له الخيار في التخلي عن الدين للقيمة التي تتجاوزه كي يختار دفع الرصيد دون أمر دفع قضائي بالطريقة المنصوص عليها في (3) من المادة 100., 181096,2013,South_Sudan,1487,Delivery of public services;,, 29874,2008,Cambodia,179,"The legislative, executive and judicial powers shall be separate.",السلطة التشريعية والتنفيذية والقضائية منفصلة., 204338,2007,Trinidad_and_Tobago,1082,"Where the question of removing the officer from office has been referred to a Tribunal under subsection (9), the President, after consultation with the Judicial and Legal Service Commission, may suspend the officer from performing the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the President and shall in any case cease to have effect if the Tribunal advises the President that the officer ought not to be removed from office.",, 177067,2012,South_Africa,88,their property searched;,ألا تفتش ممتلكاته؛,sus bienes registrados; 112456,2017,Malawi,763,"There shall be a public office known as the office of the Ombudsman which shall have such powers, functions and responsibilities as are conferred upon that office by this Constitution and any other law.","""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك مكتب عام يعرف باسم """"مكتب أمين المظالم"""" الذي سيكون له تلك السلطات والوظائف والمسؤوليات التي تمنح لهذا المكتب من قبل هذا الدستور وأي قانون آخر.""", 132347,2016,Nepal,1352,"The Government of Nepal may, in pursuant to the Constitution and Federal law, provide necessary support and directives to the Village Executive and Municipal Executive on its own or through the Provincial Government. It shall be the duty of the Village executive or Municipal executive to abide by such directive.",يجوز لحكومة نيبال ، وفقًا للدستور والقانون الاتحادي ، توفير الدعم والإرشادات اللازمة للمدير التنفيذي للقرية والمدير التنفيذي للبلدية بمفردها أو من خلال حكومة المقاطعة ، ويكون من واجب المدير التنفيذي للقرية أو المدير التنفيذي للبلدية الالتزام بهذا التوجيه., 131441,2016,Nepal,446,"If the term of office expires, or",إذا انتهت فترة ولايته، أو, 208682,2010,Tuvalu,1732,"the High Court" means the High Court of Tuvalu established by section 120 (establishment of the High Court);,, 172073,2016,Singapore,1064,The President shall cause such report to be presented to Parliament as soon as possible.,, 132452,2016,Nepal,1457,"Explanation: For the purposes of this Article, "Civil Service positions" shall mean positions of all services of the Government of Nepal, except Army and Federal Police or Armed Police, and such other services and positions as are excluded from the Civil Service or positions by Act.","""وأضاف: """"لأغراض هذه المادة، تعني وظائف الخدمة المدنية وظائف جميع خدمات حكومة نيبال، باستثناء الجيش والشرطة الاتحادية أو الشرطة المسلحة، وغيرها من الخدمات والمناصب التي يتم استبعادها من الخدمة المدنية أو المناصب بموجب القانون.""""""", 231107,2016,Zambia,428,meets the qualifications specified in Article 70 for election as a Member of Parliament.,, 189465,2019,Sudan,87,He possesses integrity and competence;,, 73300,019D,Gambia,2624,given ample opportunity to express their opinions on the proposed amendment or alteration;,(أ) إتاحة الفرصة لهم للإعراب عن آرائهم بشأن التعديل أو التعديل المقترح؛, 95537,2013,Israel,429,"the manner of appointing the President of the Supreme Court, the Deputy President of the Supreme Court and the President and Vice-president of a District Court and a Magistrate's Court;",طريقة تعيين رئيس المحكمة العليا ونائب رئيس المحكمة العليا ورئيس ونائب رئيس محكمة المقاطعة ومحكمة القضاة., 64228,1997,Eritrea,233,appoint and receive ambassadors and diplomatic representatives;,تعيين واستقبال السفراء والممثلين الدبلوماسيين؛, 46757,2020,Costa_Rica,608,"To the effects of the Public Administration the national territory is divided into provinces, these into cantons and the cantons into districts. The law may establish special distributions.",يتطلب إنشاء مقاطعات جديدة موافقة المجلس التشريعي من خلال تصويت ما لا يقل عن ثلثي مجموع أعضائه.,"Para los efectos de la Administración Pública, el territorio nacional se divide en provincias; éstas en cantones y los cantones en distritos. La ley podrá establecer distribuciones especiales." 218394,2013,United_Kingdom,5223,"any action taken by or on behalf of an office-holder in the Scottish Administration,",, 71169,019D,Gambia,493,"not to be detained, except as a measure of last resort, and then only for the shortest appropriate period.",(ب) أن لا يُحتجز، إلا كتدبير يتخذ كملاذ أخير، ثم فقط لأقصر فترة مناسبة., 39240,2021,Chile,1007,"While the special statutes to which article 126 bis refers have not entered into force, the special territories of Easter Island and Juan Fernández Archipelago will continue to be governed by the common norms on political-administrative division and of government and interior administration of the State.",وفي حين أن النظامين الأساسيين الخاصين اللذين تشير إليهما المادة 126 مكررا لم يدخلا حيز النفاذ، فإن الأقاليم الخاصة لجزيرة إيستر وخوان فرنانديز أرخبيل ستظل خاضعة للقواعد المشتركة المتعلقة بالتقسيم السياسي - الإداري والإدارة الحكومية والداخلية للدولة.,"Mientras no entren en vigencia los estatutos especiales a que se refiere el artículo 126 bis, los territorios especiales de Isla de Pascua y Archipiélago Juan Fernández continuarán rigiéndose por las normas comunes en materia de división político-administrativa y de gobierno y administración interior del Estado." 17392,2011,Belize,853,"The power to remove a Justice of the Supreme Court from office for inability to perform the functions of his office or for misbehaviour vest in the Governor-General, acting in accordance with this section.",سلطة عزل قاض في المحكمة العليا من منصبه بسبب عجزه عن أداء مهام منصبه أو سوء سلوك الحاكم العام، متصرفاً وفقاً لهذا الفرع., 14542,2007,Barbados,1020,such other functions in relation to the supervision and control of expenditure from public funds in Barbados as may be so prescribed.,الوظائف الأخرى المتعلقة بالإشراف على النفقات من الأموال العامة في بربادوس ومراقبتها في بربادوس، حسبما ينص عليه ذلك., 204417,2007,Trinidad_and_Tobago,1161,Action taken under any law relating to extradition or fugitive offenders.,الإجراءات المتخذة بموجب أي قانون يتعلق بتسليم ا..., 152927,2016,Papua_New_Guinea,1395,Subsection (2) does not confer on a Minister any power of direction or control.,ولا تمنح المادة الفرعية (2) وزيرا أية سلطة للتوجيه أو السيطرة., 120339,2015,Mexico,433,The individuals that do not meet the criteria determined by Article 30 shall be considered as foreigners. They shall be entitled to the human rights and guarantees conferred by this Constitution.,يعتبر الأفراد الذين لا يلبيون المعايير المحددة في المادة 30 أجانب، ويحق لهم حقوق الإنسان والضمانات التي يمنحها هذا الدستور.,Son personas extranjeras las que no posean las calidades determinadas en el artículo 30 constitucional y gozarán de los derechos humanos y garantías que reconoce esta Constitución. 151524,2004,Panama,1178,"Once the Audit Tribunal assumes its functions, all proceedings which are pending in the Financial Liabilities Department of the Office of Comptroller General shall be transferred to said Tribunal.",وحالما تضطلع محكمة مراجعة الحسابات بمهامها، تنقل إلى المحكمة المذكورة جميع الإجراءات التي لا تزال معلقة في إدارة الالتزامات المالية التابعة لمكتب المراقب المالي العام.,"Una vez el Tribunal de Cuentas entre en función, todos los procesos que se siguen ante la Dirección de Responsabilidad Patrimonial de la Contraloría General, pasarán a ser de competencia de dicho Tribunal." 183318,2015,Sri_Lanka,1218,153E. Immunity from legal proceedings,, 131341,2016,Nepal,346,"Making special arrangements to ensure the rights of Adivasi Janajatis (indigenous ethnic groups) to lead a dignified life with their respective identities, and making them participate In decision making processes that concern them, and preserving and maintaining the traditional knowledge, skill, experience, culture and social practices of Adivasi Janajatis and local communities.","""""""إنشاء ترتيبات خاصة لضمان حقوق Adivasi Janjatis (المجموعات العرقية الأصلية) في أن يعيشوا حياة كريمة مع هوياتهم الخاصة ، وجعلهم يشاركون في عمليات صنع القرار التي تهمهم ، والحفاظ على الحفاظ على المعرفة التقليدية والمهارة والخبرة والثقافة والممارسات الاجتماعية لـ Adivasi Janjatis والمجتمعات المحلية.""""""", 201731,2017,Thailand,860,"The establishment, procedures, and operations of the Courts of Justice shall be in accordance with the law thereon.",, 40766,022D,Chile,1295,"Ensure the collection of public revenues and decree their investment in accordance with the law. The President or the President of the Republic, with signature of all ministers of State, may decree payments not authorized by statute, to meet urgent needs arising from public calamities, external aggression, internal commotion, serious damage or danger to the security of the country or the exhaustion of resources intended to maintain services that cannot be paralyzed without serious prejudice to the country. The total of the transfers made with these objects may not exceed annually two percent (2%) of the amount of expenses authorized by the Budget Act. Employees may be hired under this same law, but without the respective item being increased or decreased through transfers. Ministers of State or officials who authorize or give effect to expenses that contravene the provisions of this letter shall be responsible, jointly and severally and personally, for their reinstatement, and guilty of the crime of embezzlement of public funds.",يجوز لرئيس الجمهورية أو رئيس الجمهورية، بتوقيع جميع وزراء الدولة، أن يصدر مرسوماً بدفع مبالغ غير مأذون بها بموجب النظام الأساسي لتلبية الاحتياجات العاجلة الناشئة عن: حقوق الملكية؛ النكبات العامة، العدوان الخارجي، الضجيج الداخلي، الخطر والجسيم؛ الضرر أو الخطر على أمن البلد أو استنفاد الموارد والموارد؛ القصد منه الحفاظ على الخدمات التي لا يمكن أن تشل دون أن تكون خطيرة أو غير خطيرة؛ الحق في الحصول على الخدمات للبلد. ولا يجوز أن يتجاوز مجموع التحويلات التي تمت مع هذه الأشياء والأشياء ما نسبته 2 في المائة سنوياً (2 في المائة) من مبلغ النفقات والمصروفات والمصروفات؛ الإذن والخطر على أمن البلد أو استنفاد الموارد والموارد والموارد؛ قانون الميزانية. يجوز تعيين الموظفين واعتبارهم؛ بموجب هذا القانون نفسه؛ ولكن دون زيادة أو نقصان البند المعني عن طريق عمليات النقل. ويكون وزراء الدولة أو المسؤولون الذين يأذنون أو ينفذون النفقات والنفقات؛ الذين يخالفون أحكام هذه الرسالة مسؤولين، مجتمعين ومتعددين؛ وقانون الميزانية. ويجوز توظيف الموظفين؛ وبموجب هذا القانون نفسه، ولكن دون زيادة أو نقصان البند المعني عن طريق عمليات النقل., 158862,2009,Poland,303,considerable financial responsibilities imposed on the State;,مسؤوليات مالية كبيرة مفروضة على الدولة؛,Responsabilidades financieras considerables impuestas al Estado; 150795,2004,Panama,449,Political parties may terminate the mandate of principal or alternate Assembly members they have nominated under the following conditions and formalities:,يجوز للأحزاب السياسية أن تنهي ولاية أعضاء الجمعية الرئيسيين أو المناوبين الذين رشحتهم بالشروط والإجراءات التالية:,"Los partidos políticos podrán revocar el mandato de los Diputados Principales o Suplentes que hayan postulado, para lo cual cumplirán los siguientes requisitos y formalidades:" 221892,2013,United_Kingdom,8721,(9) For the purposes of this section a customs officer is a person commissioned by the Commissioners of Customs and Excise under section 6(3) of the Customs and Excise Management Act 1979.”,, 231706,2016,Zambia,1027,the Minister has a mental or physical disability that makes the Minister incapable of performing the functions of that office.,, 197201,2005,Taiwan,248,"In exercising its power of control, the Control Yuan may request the Executive Yuan and its Ministries and Commissions to submit to it any orders they have issued and all other relevant documents.",, 120144,2015,Mexico,238,"The victim can contest, before the judicial authority, the Public Prosecution Service’s omissions in the criminal investigation, as well as the resolutions with reservation, lack of exercising, abandonment of criminal prosecution or proceeding suspension when redress has not been completed.",يمكن للضحية أن تعترض أمام السلطة القضائية على إغفالات هيئة الادعاء العام في التحقيق الجنائي ، وكذلك القرارات مع التحفظ ، وعدم ممارسة ، والتخلي عن الملاحقة الجنائية أو تعليق الإجراءات عندما لا يكون التعويض قد اكتمل.,"Impugnar ante autoridad judicial las omisiones del Ministerio Público en la investigación de los delitos, así como las resoluciones de reserva, no ejercicio, desistimiento de la acción penal o suspensión del procedimiento cuando no esté satisfecha la reparación del daño." 102068,2010,Kenya,2935,a chairperson; and,ثمانية أعضاء آخرين.,un presidente; 18603,2008,Bhutan,187,"The State shall endeavour to ensure the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.",2- تسعى الدولة إلى ضمان الحق في الراحة وأوقات الفراغ، بما في ذلك التحديد المعقول لساعات العمل والعطل الدورية المدفوعة الأجر.,"El Estado se esforzará por garantizar el derecho al descanso y el ocio, incluida una limitación razonable de las horas de trabajo y la existencia de vacaciones periódicas pagadas." 22598,2017,Brazil,346,establish a national system for management of water resources and define criteria for granting rights for their use;,وضع نظام وطني لإدارة الموارد المائية وتعريف معايير منح الحقوق لاستخدامها؛,establecer un sistema nacional de gestión de recursos de agua y definir criterios para otorgar derechos para su uso; 40476,022D,Chile,1003,"The autonomous territorial entities have financial autonomy in their income and expenses for the fulfillment of their powers, which must comply with the principles of sufficiency, coordination, budgetary balance, solidarity and interterritorial compensation, sustainability, responsibility and economic efficiency.",وللكيانات الإقليمية المتمتعة بالحكم الذاتي استقلال ذاتي مالي في مجال الدخل والنفقات اللازمة للوفاء بصلاحياتها، التي يجب أن تمتثل لمبادئ الكفاية، والتنسيق، والتوازن في الميزانية، والتضامن، والتعويض بين الأقاليم، والاستدامة، والمسؤولية، و..., 97952,1946,Japan,120,Article 40,المادة 40,ARTÍCULO 40 179583,2012,South_Africa,2604,The amendment of section 227 of the previous Constitution by replacing subsection (2) with the following subsection:,تعديل القسم 227 من الدستور السابق من خلال استبدال القسم الفرعي (2) بالقسم الفرعي التالي:,La enmienda de la sección 227 de la Constitución anterior reemplazando la subsección (2) con la siguiente subsección: 124464,2011,Morocco,518,of the First-President of the Court of Cassation in the status of President-Delegate [President-delegue];,الرئيس الأول لمحكمة النقض، رئيسا منتدبا؛, 159782,2005,Portugal,305,Article 56. Trade union rights and collective agreements,المادة 56. حقوق اتحادات النقابات والاتفاقات الجماعية,Artículo 56. Derechos sindicales y convenios colectivos 97707,1889,Japan,49,"No Japanese subject shall be arrested, detained, tried or punished, unless according to law.",لا يجوز القبض على أي مواطن ياباني أو احتجازه أو محاكمته أو معاقبه إلا وفقًا للقانون., 192621,2012,Sweden,52,"Everyone shall be protected in their relations with the public institutions against any physical violation also in cases other than cases under Articles 4 and 5. Everyone shall likewise be protected against body searches, house searches and other such invasions of privacy, against examination of mail or other confidential correspondence, and against eavesdropping and the recording of telephone conversations or other confidential communications.",, 164331,2015,Rwanda,745,The President of Supreme Court must be of Rwandan nationality by origin and must not hold any other nationality.,,El Presidente del Tribunal Supremo debe tener nacionalidad ruandesa de nacimiento y no tener ninguna otra nacionalidad. 125773,2007,Mozambique,1095,"The law shall regulate the organisation, composition and functioning of the Superior Council of the Public Prosecution Service.",ينظم القانون تنظيم المجلس الأعلى للادعاء العام وتكوينه وعمله., 192738,2012,Sweden,169,The newly-elected Riksdag convenes on the fifteenth day following election day but no sooner than the fourth day after the result of the election has been declared.,, 233331,2017,Zimbabwe,297,not to be detained without trial; and,, 146660,2011,Nigeria,2586,"The President and Deputy President of the Senate Speakers and Deputy Speaker of the House of Representatives and Speakers and Deputy Speakers of Houses of Assembly of States, and all members and staff of legislative houses.",رئيس ونائب رئيس مجلس الشيوخ، رئيس ونائب رئيس مجلس النواب، ونائب رئيس مجلس النواب، ورئيس ونواب رئيس مجالس جمعية الدول، وجميع أعضاء المجالس التشريعية وموظفيها.,"El Presidente y el Vicepresidente del Senado y el Presidente o Vicepresidente de la Cámara de Representantes y el Presidente y el Vicepresidente de la Asambleas Legislativas de los estados, y todos los miembros y personal de las cámaras legislativas." 145040,2011,Nigeria,966,Any person employed in the public service of the Federation shall not be disqualified for appointment as Chairman or member of any of such bodies:,لا يجوز استبعاد أي شخص موظف في الخدمة العامة للاتحاد من التعيين كرئيس أو عضو في أي من هذه الهيئات:,Toda persona empleada en el servicio público de la Federación no quedará inhabilitada para ser nombrada como Presidente o miembro de cualquier de esos órganos 86371,2013,Honduras,28,"A Special Law approved by two thirds of the totality of the Representatives of the National Congress shall determine the procedures, requirements, and other necessary aspects for the exercise of the mechanisms of citizen participation.",يجب أن يحدد قانون خاص، اعتمده ثلثا نواب الكونغرس الوطني، الإجراءات والمتطلبات والأمور الأخرى اللازمة لممارسة آليات مشاركة المواطنين.,"Una Ley Especial aprobada por dos terceras (2/3) partes de la totalidad de los Diputados del Congreso Nacional debe determinar los procedimientos, requisitos y demás aspectos necesarios para el ejercicio de los mecanismos de participación ciudadana." 149991,2005,Palestine,45,Article 15,المادة 15, 85405,2012,Haiti,476,"In the case where the elections cannot be determined before the second Monday of January, the deputies elected enter into their functions immediately after the validation of the ballot, and their mandate of four (4) years is considered to have commenced on the second Monday of January of the year of the entry into their functions.",وفي حالة عدم تحديد الانتخابات قبل يوم الاثنين الثاني من شهر يناير، يبدأ النواب المنتخبون في مهامهم فور تصديق الاقتراع، وتعتبر ولايتهم لمدة أربع سنوات قد بدأت في يوم الاثنين الثاني من شهر يناير من عام بدء مهامهم.,Artículo 96 112608,2017,Malawi,915,"make recommendations relating to the distribution of funds allocated to local government authorities, and vary the amount payable from time to time and area to area according to, and with sole consideration of, economic, geographic and demographic variables;","""وأضافت """"تقدم توصيات تتعلق بتوزيع الأموال المخصصة لسلطات الحكومة المحلية، وتغير المبلغ المستحق الدفع من وقت لآخر ومن منطقة إلى أخرى وفقًا للمتغيرات الاقتصادية والجغرافية والديموغرافية، مع مراعاة هذه المتغيرات فقط.""""""", 1567,2016,Albania,659,he or she is accused for a serious crime committed with intention;,إذا كان متهماً بجريمة خطيرة ارتكبت عمداً,se le acusa de un delito grave cometido intenci... 127933,2015,Myanmar,1901,"Exhibitions such as photographs, paintings and sculptures;",المعارض مثل الصور الفوتوغرافية واللوحات والمنحوتات؛, 11545,1973,Bahamas,552,The Members of the Commission shall be-,أعضاء اللجنة هم:, 159573,2005,Portugal,96,"Everyone shall possess the right to resist any order that infringes their rights, freedoms or guarantees and, when it is not possible to resort to the public authorities, to use force to repel any aggression.",الحق في مقاومة أي أمر ينتهك الحقوق والحريات والضمانات مكفول للجميع، وكذلك الحق في استخدام القوة لصد أي اعتداء، حين لا يكون اللجوء للسلطات العامة ممكنًا.,"Todos tendrán derecho a resistir a cualquier orden que atente a sus derechos, libertades y garantías y a repeler por la fuerza toda agresión, cuando no sea posible recurrir a la autoridad pública." 150318,2005,Palestine,373,"The President of the National Authority may declare a state of emergency by decree when there is a threat to national security caused by war, invasion, armed insurrection or in times of natural disaster, for a period not to exceed thirty (30) days.",ويجوز لرئيس السلطة الوطنية أن يعلن حالة الطوارئ بمرسوم عندما يكون هناك تهديد للأمن القومي ناجم عن الحرب أو الغزو أو العصيان المسلح أو في أوقات الكوارث الطبيعية، لفترة لا تتجاوز ثلاثين (30) يوماً., 80694,2008,Greece,555,Courts or councils especially provided by the Constitution and composed of members of the Supreme Administrative Court and the Supreme Civil and Criminal Court shall be presided over by the senior in rank member.,"""وأضافت: """"المحاكم أو المجالس التي ينص عليها الدستور بشكل خاص وتتكون من أعضاء المحكمة الإدارية العليا والمحكمة المدنية والجنائية العليا، يرأسها العضو الأكبر في الرتبة.""""""","La presidencia de los Tribunales o consejos, especialmente previstos por la Constitución, en los que participan miembros del Consejo de Estado y del Tribunal Supremo, se cubren por aquel que tenga mayor antigüedad en este grado." 220484,2013,United_Kingdom,7313,the magistrates' courts.,, 157017,2021,Peru,398,Article 97,للكونغرس، دون مشاركة الجمعية الدائمة، أن يقرر إن كان يتعين إيقاف عمل مسؤول متهم أو إعلان عدم أهليته للخدمة العامة لمدة تصل إلى عشر سنوات، أو عزله من منصبه دون الإخلال بأية مسؤولية أخرى.,Artículo 97° 146594,2011,Nigeria,2520,5,خمسة,5 221300,2013,United_Kingdom,8129,85. Selection of puisne judges and other office holders,, 33137,1992,Cape_Verde,1310,Article 255. Patrimony and Finances of Local Governmental Entities,المادة 255: تراث ومالية الكيانات الحكومية المحلية, 217041,2013,United_Kingdom,3870,"“functions” includes powers and duties, and “confer”, in relation to functions, includes impose;",, 114689,2007,Malaysia,1600,a period of absence from the Federation for reasons of health;,فترة غياب عن الاتحاد لأسباب الصحة؛, 205590,2017,Turkey,265,ARTICLE 48,المادة 48, 52150,2013,Cyprus,804,"The President and the Vice-President of the Republic, either separately or conjointly, shall have a right of recourse to the Supreme Constitutional Court under the provisions of this Article on the ground that any law or decision of the House of Representatives or any provision thereof discriminates against either of the two Communities.",ويحق لرئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، بصورة منفصلة أو مشتركة، اللجوء إلى المحكمة الدستورية العليا بموجب أحكام هذه المادة على أساس أن أي قانون أو قرار لمجلس النواب أو أي حكم من أحكامه ينطوي على تمييز ضد أي من الطائفتين., 222976,2013,United_Kingdom,9805,"Where the Counsel General considers it appropriate for the promotion or protection of the public interest, the Counsel General may institute in the Counsel General's name, defend or appear in any legal proceedings to which this section applies.",, 105845,2016,Latvia,128,Article 54,المادة 54, 195164,2014,Switzerland,173,Art 43a. Principles for the allocation and fulfilment of state tasks,المادة 43أ. مبادئ لتوزيع مهام الدولة والقيام بها, 45444,2015,Congo,166,Article 52,المادة 52, 225889,2004,Uruguay,184,"The adjustments to Retirement and Pension assignments cannot be inferior to the variation of the Median Index of Salaries, and will be effected in the same circumstances as adjustments and augmentations in the remuneration of the functionaries of the Central Administration are established.",,"Los ajustes de las asignaciones de jubilación y pensión no podrán ser inferiores a la variación del Indice Medio de Salarios, y se efectuarán en las mismas oportunidades en que se establezcan ajustes o aumentos en las remuneraciones de los funcionarios de la Administración Central." 211645,2017,Uganda,2611,There shall also be a mechanism to resort to in case the central government without reasonable cause fails to remit funds to the regional government.,, 203583,2007,Trinidad_and_Tobago,327,The Senate shall not elect a Senator who is a Minister or Parliamentary Secretary to be the President of the Senate or the Vice-President of the Senate.,, 7922,2015,Armenia,641,Solve the question of imposing disciplinary liability on a judge of the Constitutional Court;,حل مسألة فرض مسؤولية تأديبية على قاض في المحكمة الدستورية؛, 140275,2014,New_Zealand,6504,19. Assets and liabilities of existing Electoral Commission,19 - أصول وخصوم اللجنة الانتخابية الحالية, 121575,2015,Mexico,1669,Article 136,المادة 136,Artículo 136 44984,2001,Congo,385,Article 105,المادة 105, 33431,1992,Cape_Verde,1604,The current Attorney General of the Republic shall cease his duties upon the installation of the Attorney General appointed under the provisions of this Constitution.,ويتوقف النائب العام الحالي للجمهورية عن أداء واجباته عند تنصيب النائب العام المعين بموجب أحكام هذا الدستور., 75340,020D,Gambia,1795,"review and decide on the terms and conditions of service of the holders of judicial office, other judicial officers and staff of the Judiciary;",- استعراض أحكام وشروط خدمة شاغلي المناصب القضائية وغيرهم من الموظفين القضائيين وموظفي السلطة القضائية والبت فيها؛, 84048,2016,Guyana,952,The office of President shall become vacant if the person holding it-,يصبح منصب الرئيس شاغراً إذا كان الشخص الذي يشغله:, 175449,2018,Solomon_Islands,757,"The Public Solicitor shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission.",, 190374,1992,Surinam,632,"Taxes are levied by virtue of the law, which regulates the rate of taxation, tariffs, dispensations and guarantees for taxpayers.",, 121085,2015,Mexico,1179,The sentences pronounced as a result of a constitutional adjudication by a district judge or a unitary circuit court may be reviewed. Such review shall be lodged before the Supreme Court of Justice:,يمكن مراجعة الأحكام الصادرة نتيجة حكم دستوري من قاضي المقاطعة أو محكمة الدائرة الموحدة ، ويجب تقديم هذا المراجعة إلى محكمة العدل العليا:,Contra las sentencias que pronuncien en amparo los Jueces de Distrito o los Tribunales Unitarios de Circuito procede revisión. De ella conocerá la Suprema Corte de Justicia: 41700,2018,China,315,"In the event that the offices of both the President and the Vice-President of the People's Republic of China fall vacant, the National People's Congress shall elect a new President and a new Vice-President. Prior to such election, the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress shall temporarily act as the President of the People's Republic of China.",في حالة شغور منصبي كل من رئيس ونائب رئيس الشعب '؛ وجمهورية الصين الشعبية، ينتخب الشعب الوطني '؛ وينتخب الكونغرس رئيساً جديداً ونائباً جديداً للرئيس. وقبل هذا الانتخاب، يتولى رئيس اللجنة الدائمة للشعب الوطني '؛ ويعمل الكونغرس مؤقتاً رئيساً للشعب '؛ وتتولى جمهورية الصين رئاسة الشعب '؛, 104204,1992,Kuwait,86,Article 33,المادة 33, 103169,2016,Kosovo,13,The Republic of Kosovo is a state of its citizens. The Republic of Kosovo exercises its authority based on the respect for human rights and freedoms of its citizens and all other individuals within its borders.,"""وأضافت: """"جمهورية كوسوفو دولة لمواطنيها، وتمارس جمهورية كوسوفو سلطتها على أساس احترام حقوق الإنسان وحريات مواطنيها وجميع الأفراد الآخرين داخل حدودها.""""""", 148752,2018,Pakistan,1336,Notwithstanding anything hereinbefore contained the appropriate Legislature may by Act provide for the establishment of one or more Administrative Courts or Tribunals to exercise exclusive jurisdiction in respect of-,بصرف النظر عن أي مما سبق، للسلطة التشريعية المختصة أن تنشئ محكمة إدارية أو هيئة قضائية أو أكثر بموجب قانون، لتمارس ولاية حصرية فيما يتعلق بالآتي:, 138522,2014,New_Zealand,4751,counterfoils of issued ballot papers and counterfoils of unused ballot papers:,ملفات ورق الاقتراع الصادرة وملفات ورق الاقتراع غير المستخدمة:, 234102,2017,Zimbabwe,1068,"The proceedings of the Senate and the National Assembly are regulated by rules known as Standing Orders, which are made by the Houses individually or jointly on the recommendation of the Committee on Standing Rules and Orders.",, 133189,2016,Nepal,2194,Provincial highways,الطرق السريعة الإقليمية, 14367,2007,Barbados,845,No person shall be qualified to be appointed as a member of the Police Service Commission if he is a member of either House or a public officer.,ولا يجوز أن يكون أي شخص مؤهلاً للتعيين عضواً في لجنة دائرة الشرطة إذا كان عضواً في أي من المجلسين أو موظفاً عمومياً., 180254,2013,South_Sudan,641,Membership of the National Council of Ministers shall not be combined with membership of a state Executive or Legislature.,, 142884,2014,Nicaragua,496,The Superintendent and Deputy Superintendent of Banks and other financial institutions.,المشرف ونائب المشرف على البنوك والمؤسسات المالية الأخرى.,Al Superintendente y Vicesuperintendente General de Bancos y de Otras Instituciones Financieras. 125408,2007,Mozambique,730,Article 170. Election and Composition,المادة 170: الانتخاب والتشكيل, 212351,2019,Ukraine,643,Article 121,المادة 122, 12295,2017,Bahrain,240,"The interpellation shall be held in the Chamber, unless a majority of its membership elects to hold it in the committee concerned. This shall occur at least eight days after the date the request was submitted, unless the minister requests the interpellation be expedited.",ويجرى التأشيرة في الدائرة، ما لم تنتخب أغلبية من أعضائها عقدها في اللجنة المعنية، ويحدث ذلك بعد ثمانية أيام على الأقل من تاريخ تقديم الطلب، ما لم يطلب الوزير التعجيل بالتفويض., 175076,2018,Solomon_Islands,384,"Whenever any person has been sentenced to death (otherwise than by a court-martial) for an offence, a report on the case by the judge who presided at the trial (or, if a report cannot be obtained from that judge, a report on the case by the Chief Justice), together with such other information derived from the record of the case or elsewhere as may be required by or furnished to the Committee shall be taken into consideration at a meeting of the Committee, which shall then advise the Governor-General whether or not to exercise his powers under subsection (1) of this section in that case.",, 233735,2017,Zimbabwe,701,95. Term of office of President and Vice-Presidents,, 184861,1983,St_Kitts_and_Nevis,543,section 33 and 34 (which relate respectively to the Electoral Commission and to the Supervisor of Elections);,, 228096,2009,Venezuela,634,"To authorize public officials to accept positions, honors or rewards from foreign governments.",تفويض الموظفين الرسميين بقبول مناصب وأوسمة شرف وجوائز مقدمة من حكومات أجنبية., 233703,2017,Zimbabwe,669,ensure protection of the fundamental human rights and freedoms and the rule of law; and,, 12786,2014,Bangladesh,321,is declared by a competent court to be of unsound mind;,إذا أعلنت المحكمة المختصة أنه غير سليم العقل, 197373,2005,Taiwan,420,Article 143,المادة 143, 175515,2018,Solomon_Islands,823,"The Ombudsman shall make an annual report and may make such additional reports to Parliament as he deems appropriate concerning the discharge of his functions, and may draw attention to any defects which appear to him to exist in the administration or any law.",, 83120,2016,Guyana,22,4. The flag,4. العلم, 187126,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,89,7. Protection from arbitrary search or entry,7- الحماية من التفتيش أو الدخول التعسفي, 200791,2014,Thailand,139,"to study, analyze and propose the guideline and proposal for the reform of any field under section 27 to the National Legislative Assembly, the Council of Ministers, the National Council for Peace and Order and other related agencies;",, 92634,2016,India,3515,"The Essential Commodities Act, 1955 (Central Act 10 of 1955).",قانون السلع الأساسية، 1955 (القانون المركزي 10 لعام 1955)., 90593,2016,India,1473,a Municipal Council for a smaller urban area; and,مجلس بلدي لمنطقة حضرية صغرى؛ و, 140819,2014,New_Zealand,7048,there is a risk of collusion between them to the detriment of the employer; or,هناك خطر من التواطؤ بينهما على حساب صاحب العمل., 192858,2012,Sweden,289,Art 2,المادة 2, 133830,2014,New_Zealand,59,260. Exemption of Speaker from attendance on Courts,260- إعفاء رئيس المحكمة من الحضور في المحاكم, 233213,2017,Zimbabwe,179,26. Marriage,, 61654,2019,Egypt,46,Citizenship is a right to anyone born to an Egyptian father or an Egyptian mother. Being legally recognized and obtaining official papers proving his personal data is a right guaranteed and organized by law.,الجنسية حق لمن يولد لأب مصري أو لأم مصرية، والاعتراف القانوني به ومنحه أوراقاً رسمية تثبت بياناته الشخصية، حق يكفله القانون وينظمه.,"La nacionalidad es un derecho para todo aquel que nazca de padre o madre egipcios, y el reconocimiento legal mediante documentos oficiales que lo prueben es un derecho garantizado y regulado por la ley." 61017,2012,Egypt,173,"The authorities may not disband them or their administrative bodies without a court order, in the manner prescribed by law.",ولا يجوز للسلطات حلها أو حل هيئاتها الإدارية إلا بحكم قضائى؛ وذلك على النحو المبين بالقانون., 99387,2010,Kenya,254,"constitutes ethnic incitement, vilification of others or incitement to cause harm; or",تشكل تحريضًا عرقيًا أو تشميه لسمعة الآخرين أو تحريضًا على الأذى؛ أو,"constituya una incitación contra una etnia, una humillación de otros o una instigación a causar daños, o" 111622,2010,Madagascar,674,the revenues from their patrimony;,الإيرادات من تراثهم, 4887,2010,Angola,568,Article 116. (Relinquishment of office),المادة 116 (التخلي عن المنصب), 30205,2008,Cambodia,510,Revisions or amendments affecting the system of liberal multiparty democracy and the regime of Constitutional Monarchy shall be prohibited.,ويحظر إدخال تنقيحات أو تعديلات تؤثر على نظام الديمقراطية الليبرالية المتعددة الأحزاب ونظام الملكية الدستورية., 88152,2016,Hungary,433,The Members of the Government shall take an oath before the National Assembly.,يتولى أعضاء الحكومة القسم أمام الجمعية الوطنية., 183762,2015,Sri_Lanka,1664,"where prior to the commencement of the Constitution, any step required or authorized by the Parliament (Powers and Privileges) Act has been taken in respect of, or in relation to, any act or omission alleged to constitute such a breach of the privileges of Parliament as is referred to in sub-paragraph (i) of this paragraph, such step shall be deemed to have been validly taken and any further steps as are required or authorized under such Act, may be taken, in respect of or, in relation to, such alleged breach of the privileges of Parliament as if the act or omission alleged to constitute; such breach of privileges of Parliament had been committed or had occurred after the commencement of the Constitution.",, 46147,2015,Congo,869,"Any Congolese citizen, without exclusion, who fulfills the conditions of eligibility, may present a candidature [faire acte de candidature] to the elective public functions specified by this Constitution.",ويجوز لأي مواطن كونغولي، دون استثناء، يستوفي شروط الأهلية، أن يتقدم بترشيح [سلطة الترشح] للوظائف العامة الانتخابية المحددة في هذا الدستور., 129871,2012,Nepal,331,"The Legislature-Parliament shall have full power to regulate its internal business, and it shall be the exclusive right of the Legislature-Parliament to decide whether or not any of its proceedings is regular or irregular. No question in this behalf shall be raised in any court.","""يتمنح المجلس التشريعي البرلمان سلطة كاملة لتنظيم أعماله الداخلية، ويكون من حق المجلس التشريعي البرلمان حصريًا أن يقرر ما إذا كانت أي من إجراءات المجلس منتظمة أو غير منتظمة، ولا يمكن طرح أي سؤال في هذا الصدد في أي محكمة.""""""", 84889,2016,Guyana,1793,"The Amerindian head-dress, the Cacique Crown, symbolises the Amerindians as the indigenous people of the country.",يرمز غطاء الرأس الأمريكي الهندي ، تاج الكاشيك ، إلى الهنود الأمريكيين كأشخاص أصليين في البلاد., 128597,2014,Namibia,596,The powers of the Ombudsman shall be defined by Act of Parliament and shall include the power:,يتم تحديد صلاحيات أمين المظالم بموجب قانون برلماني وتتضمن السلطة:, 65578,2013,Fiji,14,The Republic of Fiji is a sovereign democratic State founded on the values of-,جمهورية فيجي دولة ديمقراطية ذات سيادة تقوم على قيم, 155431,2011,Paraguay,419,Article 130. Of the Glorious Sons [Beneméritos] of the Fatherland [Patria],المادة 130. أصحاب الفضل على الوطن,Artículo 130. De los beneméritos de la patria 102954,2013,Kiribati,755,to consider the accounts of the Government in conjunction with the report of the Auditor General;,النظر في حسابات الحكومة جنبا إلى جنب مع تقرير المراجع العام., 209780,2017,Uganda,746,may co-opt any member of Parliament or employ qualified persons to assist them in the discharge of their functions;,, 121351,2015,Mexico,1445,Public account of the previous year shall be submitted to the Assembly of Representatives no further than April 30. This term may be extended only when the Head of the Federal District Government justifies it sufficiently to the Assembly. The same shall apply for the extensions for submitting the revenue law and the expenditure budget.,يجب تقديم حساب العام للسنة السابقة إلى مجلس النواب في موعد لا يتجاوز 30 أبريل ، ولا يمكن تمديد هذه المدة إلا إذا برر رئيس حكومة المقاطعة الفيدرالية ذلك بشكل كاف أمام الجمعية ، وينطبق الشيء نفسه على تمديدات تقديم قانون الإيرادات وميزانية النفقات.,"La cuenta pública del año anterior deberá ser enviada a la Asamblea Legislativa a más tardar el 30 de abril. Este plazo, así como los establecidos para la presentación de las iniciativas de la ley de ingresos y del proyecto del presupuesto de egresos, solamente podrán ser ampliados cuando se formule una solicitud del Ejecutivo del Distrito Federal suficientemente justificada a juicio de la Asamblea." 17659,2011,Belize,1120,to compromise the fair exercise of their public or official functions and duties;,(أ) أن تضع حدّا للممارسـة النزيهة لمهامها وواجباتها الرسمية أو العامة؛, 141468,2014,New_Zealand,7697,"The Tribunal constituted by section 45 of the Human Rights Commission Act 1977 and, immediately before 1 January 2002 (being the date of the commencement of the Human Rights Amendment Act 2001), known as the Complaints Review Tribunal shall continue in being, and, on and after 1 January 2002, is called the Human Rights Review Tribunal.","""وأضافت: """"تستمر المحكمة التي تم تشكيلها بموجب المادة 45 من قانون لجنة حقوق الإنسان لعام 1977 ، والتي كانت تعرف مباشرة قبل 1 يناير 2002 (وهي تاريخ بدء عمل قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 2001) باسم محكمة مراجعة الشكاوى ، وتسمى محكمة مراجعة حقوق الإنسان في 1 يناير 2002 وبعد ذلك.""""""", 63547,2012,Equatorial_Guinea,89,"All legal and physical persons, national or foreign, residents of the Republic of Equatorial Guinea have the obligation to pay taxes [imposed] by law.",على جميع الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين المقيمين في جمهورية غينيا الاستوائية، سواء كانوا مواطنين أو أجانب، الالتزام بدفع الضرائب [المفروضة] بموجب القانون.,"Todas las personas físicas o jurídicas, nacionales o extranjeras, residentes en la República de Guinea Ecuatorial tienen la obligación de pagar impuestos por ley." 123081,2001,Mongolia,244,"The Prime Minister may tender his/her resignation to the State Great Hural (Parliament) before the expiry of his/her term of office, if he/she considers that the Government (Cabinet) is not able to exercise its powers.",يمكن لرئيس الوزراء أن يقوم بتقديم استقالته إلى مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) قبل انقضاء ولايته/ولايتها، إذا كان يرى/ترى أن الحكومة (مجلس الوزراء) غير قادرة على ممارسة سلطاته., 186348,1978,St_Lucia,511,"PART 3. Summoning, prorogation and dissolution",, 223266,2013,United_Kingdom,10095,"the First Minister and any person designated to exercise the functions of the First Minister,",, 126502,2015,Myanmar,444,"If a Pyithu Hluttaw representative is, without permission of the Pyithu Hluttaw, absent from a Pyithu Hluttaw session for a period of at least 15 consecutive days, the Pyithu Hluttaw may declare his seat vacant. In computing the said period of 15 days, no account shall be taken of any period during which the session is adjourned.",إذا كان ممثل مجلس النواب ، دون إذن من مجلس النواب ، غائبًا عن جلسة مجلس النواب لمدة 15 يومًا متتالية على الأقل ، فيمكن لمجلس النواب إعلان مقعده شاغرًا., 56661,2010,Dominican_Republic,493,The ordinary laws are those that by their nature require for their approval the absolute majority of the votes of those present in each chamber.,والقوانين العادية هي تلك التي تتطلب، بحكم طبيعتها، موافقتها الأغلبية المطلقة لأصوات الحاضرين في كل غرفة., 20174,2009,Bolivia,1158,The procedures for approval of international treaties shall be regulated by the law.,توضع الإجراءات اللازمة لتوقيع المعاهدات الدولية حسب القانون.,Los procedimientos de celebración de tratados internacionales se regularán por la ley. 145070,2011,Nigeria,996,"The President, upon the receipt of advice from the Revenue Mobilisation Allocation and Fiscal Commission, shall table before the National Assembly proposals for revenue allocation from the Federation Account, and in determining the formula, the National Assembly shall take into account, the allocation principles especially those of population, equality of States, internal revenue generation, land mass, terrain as well as population density:","""وفي حال استلام الرئيس نصيحة من لجنة تعبئة الإيرادات وتخصيصها والمالية، يجب أن يقدم إلى الجمعية الوطنية مقترحات لتخصيص الإيرادات من حساب الاتحاد، وعند تحديد الصيغة، يجب على الجمعية الوطنية أن تأخذ في الاعتبار مبادئ التخصيص، وخاصة مبادئ السكان والمساواة بين الولايات وتوليد الإيرادات الداخلية وكثافة الأراضي والتضاريس وكثافة السكان.""""""","El Presidente, tras recibir la asesoría de la Comisión Fiscal y de Asignación de Ingresos Públicos, presentará a la Asamblea Nacional propuestas para la asignación de recursos de la Cuenta de la Federación, y para determinar la fórmula, la Asamblea Nacional tendrá especialmente en cuenta como principios de asignación la población, la igualdad entre estados, la generación de ingresos internos, la superficie territorial, el tipo de terreno y también la densidad de población," 201625,2017,Thailand,754,"In the case where the Council of Ministers cannot continue to perform duties under (2) or the Council of Ministers continuing to perform duties resigns en masse, and the proceedings under section 158 and section 159 cannot be taken due to any reason or the proceedings under section 158 and section 159 have not been completed, the Permanent Secretaries shall perform duties as the Ministers of such Ministries only in so far as it is necessary for the time being, and the Permanent Secretaries shall elect one person among themselves to perform duties as Prime Minister.",, 146774,2016,Norway,71,"The King is Commander-in-Chief of the land and naval forces of the Realm. These forces may not be increased or reduced without the consent of the Storting. They may not be transferred to the service of foreign powers, nor may the military forces of any foreign power, except auxiliary forces assisting against hostile attack, be brought into the Realm without the consent of the Storting.",الملك هو القائد العام للقوات المسلحة البرية والبحرية للمملكة. ولا تجوز زيادة أو تخفيض هذه القوات دون موافقة البرلمان. كما لا يجوز دون موافقة البرلمان تحويل هذه القوات لخدمة سلطة أجنبية، أو قبول إدخال أي قوات أجنبية من أي سلطة أجنبية إلى المملكة، باستثناء القوات المساعدة في صد أي عدوان أو هجوم مـُعادٍ.,"El Rey es comandante en jefe de las fuerzas de tierra y de las fuerzas navales del Reino. Estas fuerzas no pueden ser aumentadas ni disminuidas sin consentimiento del Parlamento. No pueden ser puestas al servicio de potencias extranjeras, y tampoco fuerzas militares de ninguna potencia extranjera pueden operar dentro del Reino sin el consentimiento del Parlamento, excepto fuerzas auxiliares que presten ayuda contra un ataque hostil." 172824,2016,Singapore,1816,"Subject to Article 46, every person appointed as a nominated Member of Parliament shall serve for a term of 2 1/2 years commencing on the date of his appointment.",, 151429,2004,Panama,1083,Article 307,المادة 307,Artículo 307 6506,1981,Antigua_and_Barbuda,793,PART 1. The Public Service Commission,الجزء الأول: لجنة الخدمة العامة, 25677,2006,Brunei,89,5. Establishment of Privy Council,5- إنشاء مجلس الملكة, 90175,2016,India,1054,"In other respects, the powers, privileges and immunities of a House of the Legislature of a State, and of the members and the committees of a House of such Legislature, shall be such as may from time to time be defined by the Legislature by law, and, until so defined, shall be those of that House and of its members and committees immediately before the coming into force of section 26 of the Constitution (Forty-fourth Amendment) Act, 1978.",وفي نواح أخرى، فإن الصلاحيات والامتيازات والحصانات التي يتمتع بها مجلس الهيئة التشريعية للولاية، وأعضاء ولجان هذا المجلس التشريعي، يتعين تحديدها، من حين لآخر، من قبل السلطة التشريعية بموجب قانون، وحتى يتم تحديدها، تظل الصلاحيات والامتيازات والحصانات الممنوحة لذلك المجلس وأعضائه ولجانه مباشرة قبل نفاذ الفقرة 26 من الدستور (التعديل الرابع والأربعون) لعام 1978., 150215,2005,Palestine,270,Article 78,المادة 78, 123680,2013,Montenegro,479,The Municipality shall have a budget.,البلدية لديها ميزانية., 98556,2016,Jordan,431,CHAPTER 9. General Provisions,الفصل التاسع. مواد عامة, 219261,2013,United_Kingdom,6090,The subject-matter of the Lieutenancies Act 1997.,, 128,1964,Afghanistan,129,"No one shall be prohibited from acquiring property and exercising the right of ownership of the same, within the limitations of the law. The ways of utilising property shall be regulated and guided by the law, for securing the public interest.",ولا يجوز منع أحد من حيازة الممتلكات وممارسة حق امتلاكها، في حدود القانون، وينظم القانون طرق استخدام الممتلكات ويسترشد بها في تأمين المصلحة العامة.,Nadie estará prohibido de adquirir bienes o de ... 178505,2012,South_Africa,1526,to report on that conduct; and,اتخاذ الإجراء الانتصافي الملائم.,informar sobre esa conducta; y 128675,2014,Namibia,674,"The boundaries of regions and constituencies may be changed, new regions and constituencies may be created and regions and constituencies may be merged but only in accordance with the procedure provided for in Sub-Article (1).",يمكن تغيير حدود المناطق والمناطق الانتخابية، ويمكن إنشاء مناطق ومناطق انتخابية جديدة، ويمكن دمج المناطق والمناطق الانتخابية، ولكن فقط وفقا للإجراء المنصوص عليه في المادة الفرعية (1)., 55224,2014,Dominica,181,"not more than fourteen days after the commencement of his detention, a notification shall be published in the Official Gazette stating that he has been detained and giving particulars of the provision of law under which his detention is authorised;",ويُنشر في الجريدة الرسمية، في موعد لا يتجاوز أربعة عشر يوماً من بدء احتجازه، إخطار يفيد بأنه احتُجز ويقدم تفاصيل عن حكم القانون الذي يسمح باحتجازه بموجبه؛, 122751,2002,Monaco,222,The same prevails for income and expenses resulting from international treaties.,ينطبق الشيء نفسه على الإيرادات والنفقات الناتجة عن المعاهدات الدولية., 162487,2003,Romania,506,"The Government and the ministries can establish, with the approval of the Court of Auditors, specialized bodies under their direction, but only in cases in which the law grants them the power to do so.",,"El Gobierno y los ministerios, con la autorización del Tribunal de Cuentas, podrán crear agencias especializadas, y subordinadas a él, pero sólo si la ley les reconoce esta competencia." 117191,2016,Malta,716,Parliament may by law regulate the procedure for the presentation of an address and for the investigation and proof of the inability or misbehaviour of a judge of the Superior Courts under the provisions of the last preceding sub-article.,يجوز للبرلمان بموجب القانون تنظيم إجراءات تقديم خطاب والتحقيق والإثبات من عدم القدرة أو سوء السلوك لقاضي المحاكم العليا بموجب أحكام المادة الفرعية الأخيرة السابقة., 15937,2014,Belgium,357,"As a departure from Article 36, federal legislative power is jointly exercised by the King and by the House of Representatives for other matters than those described in Articles 77 and 78.",كاستثناء من المادة 36، تمارس السلطة التشريعية الاتحادية بشكل مشترك من قبل الملك ومجلس النواب للمسائل الأخرى غير تلك المذكورة في المادتين 77 و 78., 78866,1996,Ghana,1000,Justice emanates from the people and shall be administered in the name of the Republic by the Judiciary which shall be independent and subject only to this Constitution.,تنبع العدالة من الشعب، وتتم إدارتها باسم الجمهورية من جانب القضاء الذي يتعين أن يكون مستقلا ولا يخضع سوى لهذا الدستور., 221235,2013,United_Kingdom,8064,[Omitted],[مغفل], 18581,2008,Bhutan,165,"A Bhutanese citizen shall foster tolerance, mutual respect and spirit of brotherhood amongst all the people of Bhutan transcending religious, linguistic, regional or sectional diversities.",وعلى المواطن البوتاني أن يعزز التسامح والاحترام المتبادل وروح الإخاء بين جميع شعب بوتان الذي يتجاوز التنوع الديني أو اللغوي أو الإقليمي أو الجزئي.,"Todos los butaneses promoverán la tolerancia, el respeto mutuo y el espíritu de hermandad entre el pueblo de Bután, más allá de la diversidad religiosa, lingüística, regional o municipal." 229113,2015,Yemen,341,"The Law stipulates the salaries of the Prime Minister, his deputies, the ministers and vice-ministers.",يحدد القانون مرتبات رئيس الوزراء ونوابه والوزراء ونوابهم., 47806,2016,Cote_DIvoire,536,a President;,رئيس؛, 134970,2014,New_Zealand,1199,"prescribing the fees, travelling allowances, and expenses payable to interpreters and to persons giving evidence in proceedings to which this Act applies:",تحديد الرسوم، وبدلات السفر، والنفقات التي تدفع للمترجمين الشفويين والأشخاص الذين يقدمون شهادات في الإجراءات التي ينطبق عليها هذا القانون., 74897,020D,Gambia,1352,"The Deputy Speaker shall, in addition to presiding in the National Assembly in the absence of the Speaker as provided in section 155, perform such other functions–",يقوم نائب الرئيس، بالإضافة إلى رئاسة الجمعية الوطنية في غياب الرئيس على النحو المنصوص عليه في المادة 155، بأداء أي مهام أخرى -, 177330,2012,South_Africa,351,the rights in subparagraphs (i) and (ii) of subsection (1) (g); and,الحقوق الواردة في الفقرتين الفرعيتين (1) و(2) من القسم الفرعي ()(ز)؛ و,los derechos de las subsecciones (i) y (ii) de la subsección (1) (g); y 44208,2018,Comoros,46,"to encourage social solidarity, the autonomous organization of civil society, as well as individual merit, initiative and creativity;",- تشجيع التضامن الاجتماعي، والتنظيم المستقل للمجتمع المدني، فضلاً عن الجدارة الفردية والمبادرة والإبداع؛, 94418,2005,Iraq,674,"A nominee to the positions of the President of the Republic, the Prime Minister, the members of the Council of Ministers, the Speaker, the members of the Council of Representatives, the President, members of the Federation Council, their counterparts in the regions, or members of the judicial commissions and other positions covered by de-Ba'athification statutes pursuant to the law may not be subject to the provisions of de-Ba'athification.",يشترط في المرشح لمنصب رئيس الجمهورية ورئيس واعضاء مجلس الوزراء ورئيس واعضاء مجلس النواب ورئيس واعضاء مجلس الاتحاد والمواقع المتناظرة في الاقاليم واعضاء الهيئات القضائية والمناصب الاخرى المشمولة باجتثاث البعث وفقا للقانون ان يكون غير مشمول باحكام اجتثاث البعث .,"El candidato a la función del presidente de la República, el primer ministro y los miembros del consejo de ministros, el presidente y los miembros de la Asamblea, el presidente y los miembros del consejo federal, las funciones correspondientes dentro de las regiones, los miembros de las comisiones judiciales y otras funciones incluidas en la purga del partido Baaz de acuerdo con la ley, no pueden estar afectados por las sentencias de la purga del mencionado partido." 152397,2016,Papua_New_Guinea,865,74. LOSS AND REGAINING OF CITIZENSHIP BY CERTAIN CHILDREN,من جانب الأطفال, 130478,2012,Nepal,938,"There shall be a National Defence Council of Nepal for making recommendation to the Council of Ministers on the mobilization, operation and use of the Nepal Army, which shall consist of the following as the chairperson and members:","""يكون هناك """"مجلس الدفاع الوطني في نيبال"""" لتقديم توصيات إلى مجلس الوزراء حول تعبئة وتشغيل واستخدام الجيش النيبالي، والذي يتألف من الرئيس والأعضاء التاليين:""", 93895,2005,Iraq,145,Article 23,المادة 23,Artículo 23 115244,2007,Malaysia,2155,21: (Repealed).,21 (ملغي), 95500,2013,Israel,392,13. Disciplinary proceedings,13- الإجراءات التأديبية, 44421,2018,Comoros,259,Article 76,المادة 76, 156514,2016,Peoples_Republic_of_Korea,351,The Commissions and Ministries of the Cabinet are departmental executive bodies of the Cabinet and central departmental bodies of administration.,ولجان ووزارات مجلس الوزراء هي هيئات تنفيذية تابعة لمجلس الوزراء وهيئات إدارية مركزية., 205448,2017,Turkey,123,"Acts of worship, religious rites and ceremonies shall be conducted freely, as long as they do not violate the provisions of Article 14.",تُمارس الشعائر والطقوس والمناسك الدينية بحرية، شريطة عدم الإخلال بأحكام المادة 14., 73083,019D,Gambia,2407,The provisions of section 216 shall apply with respect to the removal from office of a member of a service commission.,تنطبق أحكام المادة 216 فيما يتعلق بعزل عضو من أعضاء لجنة الخدمات من منصبه., 71669,019D,Gambia,993,114. Qualifications and disqualifications of Ministers,114- مؤهلات وزعماء, 181219,1837,Spain,92,Article 40,المادة 40, 49182,2002,Cuba,495,"The province is the local society, with juridical personality for all legal purposes, organized politically by law as an intermediate link between the central and municipal governments, [covering a] surface area equivalent to that of municipalities in its territorial demarcation. It discharges the functions and fulfills the State and administrative duties within its jurisdiction, and has the primary obligation of promoting the economic and social development of its territory. To this end, it coordinates and controls the execution of the policy, programs, and plans approved by the higher State organs with the support of its municipalities, gearing them to the interests of the latter.",والمقاطعة هي المجتمع المحلي الذي له شخصية اعتبارية لجميع الأغراض القانونية، وينظمه القانون سياسيا كحلقة وصل بين الحكومة المركزية والبلدية، [تغطي منطقة سطحية تعادل مساحة البلديات في ترسيم أراضيها، ويضطلع بمهام الدولة ومهامها الإدارية في إطار ولايتها، ويقع على عاتقه الالتزام الأساسي بتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لإقليمه، وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم بتنسيق ومراقبة تنفيذ السياسات والبرامج والخطط التي توافق عليها أجهزة الدولة العليا بدعم من بلدياتها، وتلبي مصالحها.,"La provincia es la sociedad local, con personalidad jurídica a todos los efectos legales, organizada políticamente por la ley como eslabón intermedio entre el gobierno central y el municipal, en una extensión superficial equivalente a la del conjunto de municipios comprendidos en su demarcación territorial. Ejerce las atribuciones y cumple los deberes estatales y de administración de su competencia y tiene la obligación primordial de promover el desarrollo económico y social de su territorio, para lo cual coordina y controla la ejecución de la política, programas y planes aprobados por los órganos superiores del Estado, con el apoyo de sus municipios, conjugandolos con los intereses de estos." 189860,1992,Surinam,118,Forbidding the discharge without sufficient cause or for political or ideological reasons;,, 211255,2017,Uganda,2221,Soroti,, 122329,2016,Moldova,458,"The Government shall be dismissed if a motion of censure, tabled within 3 days following the date of submission of the programme, general policy statement, or the draft law, has been passed in terms under Article 106.",يتم فصل الحكومة إذا تم تمرير اقتراح عدم الثقة ، المقدم في غضون ثلاثة أيام بعد تاريخ تقديم البرنامج أو بيان السياسة العامة أو مشروع القانون ، بموجب الشروط المنصوص عليها في المادة 106 من قانون الحكومة., 88872,011D,Iceland,355,The right of the residents of a municipality to request a referendum on its affairs shall be determined by law.,يحدد القانون حق سكان البلدية في طلب إجراء استفتاء على شؤونها.,La ley determinará el derecho de los residentes de una municipalidad a solicitar una consulta pública sobre sus asuntos. 158505,1791,Poland,45,"We secure judicial jurisdictions to all cities, pursuant to the law of the present Sejm on the free royal cities.",نحن نضمن الولاية القضائية لجميع المدن، عملا بقانون مجلس النواب الحالي على المدن الملكية الحرة., 43097,2015,Colombia,1212,Only Congress can accept a resignation made by the Controller and provide for the absolute or temporary gaps of the office.,للكونغرس وحده حق قبول استقالة المراقب وملء الشواغر المؤقتة او الدائمة في المنصب.,Solo el Congreso puede admitir la renuncia que presente el Contralor y proveer las faltas absolutas y temporales del cargo. 165860,2003,Sao_Tome_and_Principe,706,"Fourth Text of the Constitutional Law no. 1/2003, published in the Diário da República no. 2, of 29 January 2003—Fifth Constitutional Revision.",, 164466,2017,Samoa,42,"any service of a military character or, in the case of conscientious objectors, service exacted instead of compulsory military service; or",, 2085,2016,Algeria,100,The State shall protect agricultural lands.,الدولة تحمي الأراضي الزراعية., 189133,2005,Sudan,1087,"The Central Bank of Sudan shall issue a new currency, the design of which shall reflect the cultural diversity of the Sudan.",يصدر بنك السودان المركزي عُملةً جـديدة يعكس تصميمها التنوع الثقافي في السودان ., 219714,2013,United_Kingdom,6543,1,1, 108338,016D,Libya,200,"If the House of Representatives ratifies a proposal or draft legislation, then it must proceed to the Head of State within a maximum period of seven days for his enactment and publication in the official newspaper, which shall take place within a period not to exceed fifteen days from the date of its ratification. If the President of the Republic does not publish the law, then it is upon the President of the House of Representatives to issues and publish it with his signature.",إذا اقر مجلس النواب مشروع أو مقترح القانون يحال في مدة أقصاها سبعة أيام إلي رئيس الجمهورية لإصداره والأمر بنشره في الجريدة الرسمية خلال مدة لا تجاوز خمسة عشر يوما من تاريخ إقراره ، وإذا لم يقم رئيس الجمهورية بذلك على رئيس مجلس النواب إصداره ونشره بتوقيعه, 52039,2013,Cyprus,693,"The Deputy-Governor of the Issuing Bank of the Republic shall have such powers and shall perform such functions and duties as normally appertain to his office and also shall. subject to the directions of the Governor of the Issuing Bank of the Republic, exercise all the powers and perform all the functions and duties vested in the Governor of the Issuing Bank of the Republic under the provisions of this Constitution or by law.",ويتمتع نائب رئيس مصرف الجمهورية الصادر بصلاحياته ويضطلع بمهامه وواجباته العادية التي تعود إلى منصبه، كما يمارس، رهنا بتوجيهات محافظ مصرف الجمهورية الصادر، جميع الصلاحيات وأداء جميع المهام والواجبات المنوطة بحاكم مصرف الجمهورية الصادر بموجب أحكام هذا الدستور أو القانون., 66557,2013,Fiji,993,"The Judges of the Supreme Court, the Justices of Appeal and the Judges of the High Court are appointed by the President on the recommendation of the Judicial Services Commission following consultation by it with the Attorney-General.",ويعين الرئيس قضاة المحكمة العليا وقضاة الاستئناف وقضاة المحكمة العليا بناء على توصية من لجنة الخدمات القضائية بعد التشاور مع النائب العام., 203329,2007,Trinidad_and_Tobago,73,freedom of association and assembly; and,, 185190,1983,St_Kitts_and_Nevis,872,"any person who, having been a citizen, has renounced his citizenship;",, 76319,020D,Gambia,2774,"Where in this Constitution power is vested in any person or authority to appoint any person to act in or perform the functions of any office if the holder thereof is himself or herself unable to perform those functions, no such appointment shall be called in question on the ground that the holder of the office was not able to perform those functions.",وفي الحالات التي يخول فيها الدستور لأي شخص أو سلطة تعيين أي شخص ليعمل أو يؤدي مهام أي منصب إذا كان حائزه عاجزاً عن أداء تلك الوظائف، لا يجوز التشكيك في هذا التعيين على أساس أن شاغل المنصب لم يكن قادراً على أداء تلك الوظائف., 197711,2016,Tajikistan,167,Payment of taxes and duties determined by law shall be mandatory.,, 64215,1997,Eritrea,220,being incapable of performing the functions of his office by reason of physical or mental incapacity.,- عاجز عن أداء مهام منصبه بسبب عجز بدني أو عقلي., 3119,2020,Algeria,237,the right to protection of the journalist and his professional confidentiality,الحق في حماية الصحفي وسرية عمله, 227252,2013,Vanuatu,230,The Prime Minister may remove the Ministers from office.,, 5942,1981,Antigua_and_Barbuda,229,"In relation to any person who is a member of a disciplined force raised otherwise than as aforesaid and lawfully present in Antigua and Barbuda, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter.",فيما يتعلق بأي شخص يكون عضوا في قوة منضبطة تنشأ في أنتيغوا وبربودا خلاف ما سبق ذكره والموجود بصفة قانونية في أنتيغوا وبربودا، لا يُعتبر أي شيء يرد في القانون التأديبي لتلك القوة أو يُفعل تحت سلطته مخالفا أو مخالفا لأي من أحكام هذا الفصل., 50270,018D,Cuba,949,Article 224,المادة 224,"En ningún caso resultan reformables los pronunciamientos sobre la irrevocabilidad del socialismo y el sistema político y social establecidos en el artículo 3, y la prohibición de negociar bajo agresión, amenaza o coerción de una potencia extranjera, tal y como se dispone en el artículo 12." 137548,2014,New_Zealand,3777,any or all of the above.,أو أي من ما سبق., 152340,2016,Papua_New_Guinea,808,any references given as to the good character and suitability for citizenship of the applicant; and,(أ) أية إشارات إلى جودة وملاءمة جنسية مقدم الطلب؛, 71436,019D,Gambia,760,uphold and promote respect for the diversity of the people and communities of The Gambia; and,- دعم وتعزيز احترام تنوع شعوب غامبيا ومجتمعاتها المحلية؛, 183486,2015,Sri_Lanka,1386,the Secretary to the Treasury; and,, 203122,2013,Tonga,294,"The Lord Chancellor shall, unless otherwise provided by law, have complete discretion to exercise his functions, powers and duties, independently without any interference whatsoever from any person or authority.",, 90395,2016,India,1274,"Notwithstanding any judgment, decree or order of any court,-",بصرف النظر عن أي حكم أو قرار أو أمر من أية محكمة:, 171953,2016,Singapore,944,Parliament by resolution requests the President to dissolve Parliament.,, 104492,1992,Kuwait,374,Article 150,المادة 150, 204219,2007,Trinidad_and_Tobago,963,123A. Powers of the Commissioner Police,, 85101,2012,Haiti,172,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],Artículo 32-8 115477,2008,Maldives,172,No confession shall be admissible in evidence unless made in court by an accused who is in a sound state of mind. No statement or evidence must be obtained from any source by compulsion or by unlawful means and such statement or evidence is inadmissible in evidence.,لا يجوز قبول أي اعتراف كدليل إلا إذا قدمه المتهم في المحكمة وهو في حالة عقلية سليمة ، ولا يجوز الحصول على أي بيان أو دليل من أي مصدر عن طريق الإكراه أو بالوسائل غير القانونية ، ولا يجوز قبول مثل هذا البيان أو الأدلة كدليل., 204079,2007,Trinidad_and_Tobago,823,"Subsections (1), (2) and (3) are subject to the provisions of sections 32(2) and 52(4).",, 71534,019D,Gambia,858,The winner of an election for President assumes the Office of President by subscribing to the prescribed oaths.,ويتقلد الفائز في انتخاب الرئيس منصب الرئيس عن طريق الاشتراك في أداء اليمين المنصوص عليها., 5847,1981,Antigua_and_Barbuda,134,that is reasonably required-,هذا مطلوب بشكل معقول, 560,2004,Afghanistan,104,"Property shall be safe from violation. No one shall be forbidden from owning property and acquiring it, unless limited by the provisions of law. No one's property shall be confiscated without the order of the law and decision of an authoritative court. Acquisition of private property shall be legally permitted only for the sake of public interests, and in exchange for prior and just compensation. Search and disclosure of private property shall be carried out in accordance with provisions of the law.",لا يجوز منع أحد من امتلاك الممتلكات وحيازتها إلا وفق أحكام القانون، ولا يجوز منع أحد من امتلاكها وحيازتها ما لم يكن ذلك مقيداً بأحكام القانون، ولا يجوز مصادرة الممتلكات دون أمر من القانون أو قرار من محكمة مختصة، ولا يجوز قانوناً اكتساب الممتلكات الخاصة إلا من أجل المصلحة العامة مقابل تعويض مسبق وعادل، ويتم التفتيش والكشف عن الممتلكات الخاصة وفقاً لأحكام القانون.,La propiedad estará a salvo de violación. - A n... 111666,2010,Madagascar,718,"The composition, the organization, the attributions and the functioning of the executive and deliberative organs, as well as the mode and the conditions for the election of their members, are established by the law.",يتم تحديد تكوين المنظمات والسلطات ووظائف الهيئات التنفيذية والتشاورية، وكذلك طريقة وشروط انتخاب أعضائها بموجب القانون., 7664,2015,Armenia,383,The factions shall include parliamentarians only of the same party or the same alliance of parties.,وتضم الفصائل برلمانيين فقط من نفس الحزب أو من نفس تحالف الأحزاب., 33586,2010,Central_African_Republic,153,Article 25,المادة 25, 226673,2004,Uruguay,968,"The law, by a two-thirds vote of the full membership of each Chamber, may change the number of members on Departmental Boards.",,La ley sancionada con el voto de dos tercios del total de los componentes de cada Cámara podrá modificar el número de miembros de las Juntas Departamentales. 138462,2014,New_Zealand,4691,the District Court Judge or the officer appointed by the District Court Judge; and,قاضي المحكمة المحلية أو المسؤول الذي يعينه قاضي المحكمة المحلية،, 108307,016D,Libya,169,"The right to litigation shall be guaranteed for all. Every person shall have the right to a fair trial before his normal judge and within a reasonable period in which all guarantees shall be provided. No legislation shall be immune from appeal, and no conduct detrimental or threatening to rights and freedoms may be excluded from the jurisdiction of the judiciary.",الحق في اللجوء للقضاء مكفول للجميع، ولكل شخص الحق في محاكمة عادلة أمام قاضيه الطبيعي وفي أجل معقول يؤمن له فيها الضمانات كافة. ولا يجوز تحصين أي تشريع من الطعن، ولا يجوز أن يستبعد من الولاية القضائية أي سلوك ضار بالحقوق والحريات أو مهدد لها, 191855,2005,Swaziland,1354,There shall be independent and impartial service commissions established in terms of this Constitution or any other law for the better management and exercise of certain powers and functions regulating the public service or any part or aspect of the public service.,, 98463,2016,Jordan,338,1.,1.  , 51713,2013,Cyprus,366,Whenever the President or the Vice-President of the Republic exercises his right to return as provided in this Article he shall immediately notify the other of such return.,وعندما يمارس رئيس الجمهورية أو نائب رئيسها حقه في العودة على النحو المنصوص عليه في هذه المادة، يقوم على الفور بإخطار الطرف الآخر بهذه العودة., 128052,2014,Namibia,51,"in good faith marry a Namibian citizen or, prior to the coming into force of this Constitution, in good faith married a person who would have qualified for Namibian citizenship if this Constitution had been in force; and",الزواج بحسن نية من مواطن ناميبي أو قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ ، تزوج بحسن نية من شخص كان مؤهلاً للحصول على الجنسية الناميبية إذا كان هذا الدستور ساري المفعول., 28637,2005,Burundi,886,Emitting opinions and proposals on other matters of interest to the nation.,آراء ومقترحات بشأن مسائل أخرى تهم الأمة., 122195,2016,Moldova,324,"The ordinary laws shall intervene in any field of social relationships, except for the spheres regulated by constitutional and organic laws.",يتدخل القانون العادي في أي مجال من مجالات العلاقات الاجتماعية، باستثناء المجالات التي تنظمها القوانين الدستورية والعضوية., 215756,2013,United_Kingdom,2585,shall not be approved by the Assembly without cross-community support; and,, 32028,1992,Cape_Verde,201,"The right to personal identity, to civil rights, to a name, honor, and reputation, and to personal and family privacy shall be guaranteed.",ويكفل الحق في الهوية الشخصية، وفي الحقوق المدنية، وفي اسم، وشرف، وسمعة، وفي الخصوصية الشخصية والأسرية., 210833,2017,Uganda,1799,a member of Parliament;,عضو في البرلمان؛, 215212,2013,United_Kingdom,2041,"an application to set aside a verdict, finding or judgment in any cause or matter in the High Court which has been tried, or in which any issue has been tried, by a jury;",, 94432,2005,Iraq,688,Article 138,المادة 138,Artículo 138 27855,2005,Burundi,104,"All Burundi citizens have the right to circulate and establish themselves freely within the national territory, as well as the freedom to leave and return.",ولجميع المواطنين البورونديين الحق في أن يتنقلوا ويستقروا بحرية داخل الإقليم الوطني، فضلا عن حرية المغادرة والعودة., 138650,2014,New_Zealand,4879,the exhibition was inadvertent; and,كان العرض غير مقصود؛, 126062,2015,Myanmar,3,"Due to colonial intrusion, the Nation lost her sovereign power in 1885. The National people launched anti-colonialist struggles and National liberation struggles, with unity in strength, sacrificing lives and hence the Nation became an independent sovereign State again on 4th January 1948.",بسبب التدخل الاستعماري ، فقدت الأمة سلطتها السيادية في عام 1885 ، وبدأ الشعب الوطني نضالات ضد الاستعمار ونضالات التحرير الوطني ، مع الوحدة في القوة ، وتضحية الأرواح ، وبالتالي أصبحت الأمة دولة مستقلة ذات سيادة مرة أخرى في 4 يناير 1948., 170196,2013,Sierra_Leone,697,"if by his conduct in Parliament by sitting and voting with members of a different party, the Speaker is satisfied after consultation with the Leader of that Member’s party that the Member is no longer a member of the political party under whose symbol he was elected to Parliament; or",, 12593,2014,Bangladesh,128,reserving for members of one sex any class of employment or office on the ground that it is considered by its nature to be unsuited to members of the opposite sex.,ويحتفظ بأفراد من جنس واحد بأي فئة من فئات العمل أو الوظيفة على أساس أنها تعتبر بحكم طبيعتها غير مناسبة لأفراد الجنس الآخر., 155698,2011,Paraguay,686,[The following] may not be candidates for Senators or Deputies:,لا يحق للآتي ذكرهم الترشح لعضوية مجلس النواب أو مجلس الشيوخ:,No pueden ser candidatos a senadores ni a diputados: 62554,2014,El_Salvador,120,"The records of the Civil Register shall not indicate any sign (calificación) of the nature of filiation, nor shall birth certificates express the civil status of the parents.",ولا يجوز أن تشير سجلات السجل المدني إلى أي علامة على طبيعة البنوة، كما لا يجوز لشهادات الميلاد أن تعبر عن الحالة المدنية للوالدين.,"No se consignará en las actas del Registro Civil ninguna calificación sobre la naturaleza de la filiación, ni se expresará en las partidas de nacimiento el estado civil de los padres." 58972,2021,Ecuador,441,"In the case of conflict between two laws on the same subject envisaging different punishments for a single action, the less severe of the two punishments shall be imposed, even when its enactment is subsequent to the offense. In the event of any doubt on a regulation providing for punishments, the regulation shall abide by the most favorable interpretation of its effective force for the benefit of the offender.",ينصّ القانون على عقوبات جنائية أو إدارية أو غيرها تتناسب والجريمة المقترفة.,"En caso de conflicto entre dos leyes de la misma materia que contemplen sanciones diferentes para un mismo hecho, se aplicará la menos rigurosa, aún cuando su promulgación sea posterior a la infracción. En caso de duda sobre una norma que contenga sanciones, se la aplicará en el sentido más favorable a la persona infractora." 53327,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,31,The boundaries of the Provinces and those of City of Kinshasa are established by an organic law.,ويحدد قانون أساسي حدود المقاطعات والمدن في كينشاسا., 5820,1981,Antigua_and_Barbuda,107,"that authorises an office or agent of the Government, a local government authority or a body corporate established by law for public purposes to enter on the premises of any person in order to inspect those premises or anything thereon for the purpose of any tax, rate or due in order to carry out work connected with any property that is lawfully on those premises and that belongs to the Government, or to that authority or body corporate, as the case may be;",2 - يأذن لمكتب أو وكيل للحكومة أو سلطة حكومية محلية أو هيئة اعتبارية منشأة بموجب القانون لأغراض عامة بالدخول إلى مباني أي شخص بغرض تفتيش تلك المباني أو أي شيء منها لغرض فرض أي ضريبة أو معدل أو واجب القيام بعمل يتصل بأي ممتلكات توجد بصورة قانونية في تلك الأماكن وتكون ملكا للحكومة أو لتلك السلطة أو الهيئة الاعتبارية، حسب الحالة؛, 213868,2013,United_Kingdom,697,"The puisne judges of the High Court shall rank next after the judges of the Court of Appeal and, among themselves, according to the priority of the dates on which they respectively became judges of the High Court.",, 65878,2013,Fiji,314,"Every person is equal before the law and has the right to equal protection, treatment and benefit of the law.",فكل شخص متساو أمام القانون وله الحق في المساواة في التمتع بحماية القانون ومعاملته ومزاياه., 1090,2016,Albania,182,Article 46,المادة 46, 150032,2005,Palestine,86,Article 27,المادة 27, 3749,2020,Algeria,867,"These authorities may notify the Constitutional Court of an interpretation of a constitutional provision or provisions, and the Constitutional Court shall declare an opinion in this regard.",ويجوز لهذه السلطات أن تخطر المحكمة الدستورية بتفسير حكم أو أحكام دستورية، وتعلن المحكمة الدستورية رأياً في هذا الشأن., 134238,2014,New_Zealand,467,"The Governor-General may, if the Governor-General thinks fit, remove an Associate Judge for inability or misbehaviour.",يجوز للحاكم العام، إذا رأى ذلك مناسبًا، إقالة القاضي المساعد بسبب عدم قدرته أو سوء سلوكه., 136655,2014,New_Zealand,2884,[Repealed],[ملغى], 160395,2005,Portugal,918,Consenting to the President of the Republic's absence from Portuguese territory;,الموافقة على مغادرة رئيس الجمهورية للأراضي البرتغالية؛,Dar el asentimiento a la ausencia del Presidente de la República del territorio nacional. 207691,2010,Tuvalu,741,the Head of State is required by this Constitution or by or under an Act of Parliament to perform any function in accordance with the advice of any person or authority; and,, 87733,2016,Hungary,14,"We respect the freedom and culture of other nations, and shall strive to cooperate with every nation of the world.",نحن نحترم حرية وثقافة الدول الأخرى، وسنحاول التعاون مع كل دولة في العالم., 112142,2017,Malawi,449,"to determine constituency boundaries impartially on the oasis of ensuring that constituencies contain approximately equal numbers of voters eligible to register, subject only to considerations of—",تحديد حدود الدوائر الانتخابية بشكل محايد على أساس ضمان أن تحتوي الدوائر الانتخابية على أعداد متساوية تقريبًا من الناخبين المؤهلين للتسجيل ، مع مراعاة الاعتبارات الوحيدة., 113325,2007,Malaysia,236,"The Timbalan Yang di-Pertuan Agong shall be elected by the Conference of Rulers for a term of five years, or if elected during the term for which the Yang di-Pertuan Agong was elected, for the remainder of that term, but may at any time resign his office by writing under his hand addressed to the Conference of Rulers and shall cease to hold office on ceasing to be a Ruler.",يجري انتخاب نائب حاكم الدولة من قبل مجلس الحكام لفترة ولاية مدتها خمس سنوات، أو إذا انتخب خلال فترة الولاية التي انتخب فيها حاكم الدولة، فإنه يمارس مهامه حتى نهاية تلك الولاية، ولكن يحق له في أي وقت أن يتقدم باستقالته من منصبه خطياً بتوقيعه الخطي إلى مجلس الحكام وأن يتوقف عن شغل منصبه فور تنحيه., 124515,2011,Morocco,569,"The President of the Constitutional Court is appointed by the King, from among the members composing the Court.",يعين الملك رئيس المحكمة الدستورية من بين الأعضاء الذين تتألف منهم., 117514,2016,Malta,1048,India,الهند, 187413,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,376,"The functions of the office of Supervisor of Elections shall be exercised either by the person holding or acting in such public office as may for the time being be designated in that behalf by the Public Service Commission or, if the Commission so decides, by such other person who is not a public officer as may for the time being be so designated, but before exercising its powers under this subsection the Commission shall consult with the Prime Minister.",, 1527,2016,Albania,619,"The entities provided for in sub-paragraphs d, dh, e, ë, f, g, gj, h, and i of paragraph 1 of this Article may file a request only regarding the issues connected to their interests.",1 - لا يجوز للكيانات المنصوص عليها في الفقرات الفرعية د، ده، هه، ي، ي، و، و، و، و، و، و، و، و ج، و ج، و ح، و ط من الفقرة 1 من هذه المادة أن تقدم طلباً إلا فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمصالحها.,"Las entidades previstas en los apartados d, dh,..." 8151,2015,Armenia,870,The provision of the last sentence of Paragraph 4 of Article 182 of the Constitution shall enter into force on 1 January 2017.,يبدأ نفاذ الحكم الوارد في الجملة الأخيرة من الفقرة 4 من المادة 182 من الدستور في 1 كانون الثاني/يناير 2017., 96685,2015,Jamaica,226,"as an incident of a lease, tenancy, licence, mortgage, charge, bill of sale, pledge or contract;",كحادث من عقد الإيجار أو الإيجار أو الترخيص أو الرهن العقاري أو الضريبة أو وثيقة البيع أو الرهن أو العقد., 18758,2008,Bhutan,342,Article 21. The Judiciary,المادة 21 - السلطة القضائية,Artículo 21. El Poder Judicial 53392,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,96,the act for which it was declared no longer has the character [of an] infraction.,الفعل الذي تم إعلانه لم يعد له طابع [الانتهاك]., 57105,2010,Dominican_Republic,937,Article 217. Orientation and foundation,المادة 217: التوجيه والأساس, 176613,2012,Somalia,698,"The Judicial Service Commission has to be independent, neutral, non-partisan and shall ensure the independence of the judiciary.",, 87135,2013,Honduras,792,Article 218,المادة 218,Artículo 218 71787,019D,Gambia,1111,The heads responsible for the administration of prisons and social welfare shall serve as resource persons to the Prerogative of Mercy Committee.,ويعمل الرؤساء المسؤولون عن إدارة السجون والرعاية الاجتماعية كأشخاص مرجعيين لدى لجنة العفو., 15197,1831,Belgium,18,Art 6,المادة 6, 231834,2016,Zambia,1155,"The High Court has, subject to Article 128—",, 89741,2016,India,619,The estimates of expenditure embodied in the annual financial statement shall show separately-,يتعين أن تبين تقديرات النفقات المدرجة في البيان المالي السنوي بشكل منفصل ما يلي:, 190341,1992,Surinam,599,"In case the Constitutional Court decides that a contradiction exists with one or more provisions of the Constitution or an agreement as referred to in paragraph 2 sub a, the Act or parts thereof, or those decisions of the government institutions shall not be considered binding.",, 123542,2013,Montenegro,341,Member of the Parliament shall have the right to perform the duty of an MP as an occupation.,يتمتع عضو البرلمان بالحق في أداء واجب عضو البرلمان كمهنة., 20068,2009,Bolivia,1052,Article 236,المادة 236,Artículo 236 197797,2016,Tajikistan,253,Article 58,المادة 58, 159560,2005,Portugal,83,"A state of emergency shall be declared when the preconditions referred to in the previous paragraph are less serious, and shall only cause the suspension of the some of the rights, freedoms and guarantees that are capable of being suspended.",تُعلَن حالة الطوارئ إذا تحققت الشروط المذكورة في الفقرة السابقة بدرجة أقل خطورة، ويقتصر أثرها على تعليق بعض الحقوق والحريات والضمانات التي يمكن تعطيلها.,"El estado de Emergencia será declarado cuando las condiciones referidas al mismo en el apartado anterior, sean menos graves y sólo producirá la suspensión de algunos de los derechos, libertades y garantías susceptibles de ser suspendidos." 19993,2009,Bolivia,977,"The Public Defender shall also promote the defense of the rights of the nations and rural native indigenous peoples, of urban and intercultural communities, and of Bolivians who are abroad.",يدعم مكتب أمين المظالم الدفاع عن حقوق الأمم والشعوب الريفية الأصلية، والمجتمعات الحضرية متعددة الثقافات، والبوليفيين الذين يعيشون في الخارج.,"Corresponderá asimismo a la Defensoría del Pueblo la promoción de la defensa de los derechos de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, de las comunidades urbanas e interculturales, y de las bolivianas y los bolivianos en el exterior." 126507,2015,Myanmar,449,"Subject to the provisions of the Constitution and the law relating to the Pyithu Hluttaw, the Pyithu Hluttaw representatives shall have freedom of speech and voting at the Pyithu Hluttaw and the Pyithu Hluttaw Committee. Concerning the discussing, submitting and performing at the Pyithu Hluttaw and the Pyithu Hluttaw Committees, no action shall be taken against a Pyithu Hluttaw representative except under its law.","""وبموجب أحكام الدستور والقانون المتعلق بـ """"بيثو هلوتاو"""" ، يتمتع ممثلو بيثو هلوتاو بحرية الكلام والتصويت في بيثو هلوتاو ولجنة بيثو هلوتاو ، وفيما يتعلق بمناقشة وتقديم أداء في بيثو هلوتاو ولجان بيثو هلوتاو ، لا يجوز اتخاذ أي إجراء ضد ممثل بيثو هلوتاو إلا بموجب قانونها.""", 60778,2021,Ecuador,2247,"The President and Vice-President of the Republic, the members of the Andean Parliament, prefects, mayors, council persons of the majority or minority, members of rural parish boards who are holding office at the time of the Ratification Referendum shall end their terms of office on the dates when those who were elected on the basis of the regulatory provisions of the Transition System are sworn into office.",انتخاب أعضاء مجالس الأبرشيات: صفر فاصلة ثلاثون (0.30) دولاراً أمريكياً.,"El Presidente y el Vicepresidente de la República, los parlamentarios andinos, prefectos, alcaldes, consejeros y concejales de mayoría y minoría, los miembros de las juntas parroquiales rurales, que se encuentran en funciones al momento del Referéndum Aprobatorio, culminarán sus períodos en las fechas de posesión de quienes sean electos conforme la normativa del Régimen de Transición." 158227,1987,Philippines,640,"The State shall protect the rights of subsistence fishermen, especially of local communities, to the preferential use of the communal marine and fishing resources, both inland and offshore. It shall provide support to such fishermen through appropriate technology and research, adequate financial, production, and marketing assistance, and other services. The State shall also protect, develop, and conserve such resources. The protection shall extend to offshore fishing grounds of subsistence fishermen against foreign intrusion. Fishworkers shall receive a just share from their labor in the utilization of marine and fishing resources.",وتحمي الدولة حقوق الصيادين الكفافيين، ولا سيما حقوق المجتمعات المحلية، في الاستخدام التفضيلي للموارد البحرية وموارد صيد الأسماك الجماعية، الداخلية منها والخارجية على السواء، وتقدم الدعم لهؤلاء الصيادين من خلال التكنولوجيا والبحوث المناسبة، والمساعدة المالية والإنتاجية والتسويقية الكافية، وغيرها من الخدمات، كما تحمي الدولة هذه الموارد وتطورها وتحفظها، وتمتد الحماية إلى أماكن صيد الأسماك في عرض البحر للصيادين الكفافيين ضد التسلل الأجنبي، ويحصل العاملون في صيد الأسماك على نصيب عادل من عملهم في استغلال الموارد البحرية وموارد صيد الأسماك.,"El Estado protegerá los derechos de los pescadores de mera subsistencia, especialmente de las comunidades locales, respecto al uso preferente de los recursos marinos y pesqueros comunales, tanto de aguas interiores como del mar. Proporcionará apoyo a dichos pescadores a través de una tecnología e investigación apropiadas y servicios financieros, de producción y ayuda adecuados, así como de otros tipos. El Estado protegerá, desarrollará y conservará igualmente dichos recursos. La protección se extenderá a los bancos de pesca situados en alta mar de los pescadores de mera subsistencia contra la intrusión extranjera. Los pescadores recibirán una justa compensación de su trabajo en la utilización de los recursos marinos y pesqueros." 123770,2013,Montenegro,569,The state of emergency shall last until the circumstances that have caused it have ceased to exist.,تستمر حالة الطوارئ حتى تتوقف الظروف التي سببتها., 61501,2012,Egypt,657,The Council of Representatives considers such reports and takes appropriate action within a period not exceeding six months from the date of receipt. The reports are presented for public opinion.,وعلى مجلس النواب أن ينظرها، ويتخذ الإجراء المناسب حيالها فى مدة لا تجاوز ستة أشهر من تاريخ ورودها إليه. وتنشر هذه التقارير على الرأى العام., 107925,1986,Liberia,227,Article 71,المادة 71, 7143,1994,Argentina,314,He is commander-in-chief of all Armed Forces of the Nation.,هو القائد الأعلى لجميع القوات المسلحة للدولة.,Es comandante en jefe de todas las fuerzas armadas de la Nación. 220579,2013,United_Kingdom,7408,The section inserted by subsection (1) does not apply in the case of acceptance of office before the coming into force of this section.,, 28952,2018,Burundi,207,TITLE III. OF THE SYSTEM OF POLITICAL PARTIES AND OF INDEPENDENTS,العنوان الثالث: نظام الأحزاب السياسية والمستقلين, 59054,2021,Ecuador,523,Article 86,تخضع الضمانات القضائية، كقاعدة عامة، للأحكام التالية:,Artículo 86 175545,2018,Solomon_Islands,853,The Government shall not borrow money nor enter into a guarantee involving any financial liability except in accordance with such provisions as may be prescribed by Parliament.,, 230993,2016,Zambia,314,"The President may, in consultation with Cabinet, at any time, by Proclamation published in the Gazette declare that a State of public emergency exists.",, 2408,2016,Algeria,423,"he shall appoint employees in State jobs, after the approval of the President of the Republic and without prejudice to the provisions of Articles 91 and 92 above;",(ب) يعين موظفين في وظائف الدولة بعد موافقة رئيس الجمهورية ودون الإخلال بأحكام المادتين 91 و92 أعلاه؛, 231347,2016,Zambia,668,"Where Parliament is dissolved under clauses (3) and (4), general elections shall be held within ninety days of the dissolution.",, 169395,2017,Seychelles,1658,"was in accordance with law but the law is unreasonable, unjust, oppressive or discriminatory;",, 74908,020D,Gambia,1363,"The Speaker and a Deputy Speaker shall, before assuming office, subscribe to the prescribed oath in Schedule 2.",ويشترك رئيس ونائب رئيس المجلس، قبل تولي المنصب، في أداء اليمين المنصوص عليها في الجدول 2., 48154,2013,Croatia,139,Evidence illegally obtained shall not be admitted in court proceedings.,لا يجوز قبول الأدلة التي يتم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة في إجراءات المحكمة., 143455,2017,Niger,201,to see to the neutrality of the administration and to the respect for the texts that establish [consacrent] its depolitization;,أن يراقب حيادية الإدارة واحترام النصوص التي تحدد [المحددة] إزالة السياسة منها؛, 140513,2014,New_Zealand,6742,9. Alternate Commissioners,9 - المفوضون المناوبون, 4573,2010,Angola,254,"Freedom of assembly and peaceful, unarmed demonstration shall be guaranteed to all citizens, without the need for any authorisation and under the terms of the law.",وتكفل حرية التجمع والتظاهر السلمي غير المسلح لجميع المواطنين، دون الحاجة إلى أي إذن وبموجب أحكام القانون., 60858,2012,Egypt,14,"The rule of law is the basis of the individual’s freedom, the legitimacy of the authorities, and the State’s compliance with the law; for no voice tops that of the force of justice; and the judiciary is independent and proud and holds the supreme mission of protecting the Constitution, establishing the balance of justice, and preserving rights and freedoms.","سيادة القانون أساس حرية الفرد، ومشروعية السلطة، وخضوع الدولة للقانون؛ فلا يعلو صوت على قوة الحق، والقضاء مستقل شامخ, صاحب رسالة سامية فى حماية الدستور واقامة موازين العدالة وصون الحقوق والحريات.", 131372,2016,Nepal,377,57. Distribution of State power,57 - توزيع سلطة الدولة, 119384,2016,Mauritius,741,This section shall not apply in relation to any conviction by a court established under the law of a country other than Mauritius that has jurisdiction in Mauritius in pursuance of arrangements made between the Government of Mauritius and another government or an international organisation relating to the presence in Mauritius of members of the armed forces of that other country or in relation to any punishment imposed in respect of any such conviction or any penalty or forfeiture resulting from any such conviction.,لا تنطبق هذه القسم على أي إدانة من قبل محكمة تأسست بموجب قانون بلد آخر غير موريشيوس لها ولاية قضائية في موريشيوس ، في أعقاب ترتيبات عقدت بين حكومة موريشيوس وحكومة أخرى أو منظمة دولية تتعلق بوجود أفراد من القوات المسلحة في موريشيوس ، أو في أي عقوبة فرضت فيما يتعلق بأي إدانة من هذا القبيل أو أي عقوبة أو مصادرة تنتج عن أي إدانة من هذا القبيل., 79026,1996,Ghana,1160,A judicial officer-,يمكن لموظف قضائي:, 223113,2013,United_Kingdom,9942,"publish a report containing an assessment of how effective their proposals (as set out in the scheme and implemented) have been in promoting sustainable development, and",, 5314,2010,Angola,995,"Authorisations to legislate granted under the Budget Law shall comply with the provisions of this Article and, when they address fiscal matters, shall only expire at the end of the fiscal year to which they refer.",وتمتثل أذونات التشريع الممنوحة بموجب قانون الميزانية لأحكام هذه المادة، وعندما تتناول المسائل المالية، لا تنتهي صلاحيتها إلا في نهاية السنة المالية التي تشير إليها., 26416,2015,Bulgaria,212,Article 56,المادة 56, 112552,2017,Malawi,859,"if the Chairman of the National Compensation Tribunal is satisfied that the person is of insufficient means to retain legal counsel, legal assistance shall be provided at the expense of the State.",إذا كان رئيس محكمة التعويضات الوطنية مقتنعا بأن الشخص ليس لديه وسائل كافية للاحتفاظ بمحامي، سيتم توفير المساعدة القانونية على حساب الدولة., 92563,2016,India,3444,"The Rajasthan Tenancy Act, 1955 (Rajasthan Act III of 1955).",قانون الإيجار للأراضي بولاية راجستان، 1955 (القانون الثالث لولاية راجستان، لعام 1955)., 182002,2011,Spain,675,Section 155,المادة 155,Artículo 155 68429,2011,Gabon,47,The slogan of the Republic is: “Union-Labor-Justice”.,"شعار الجمهورية هو: ""الاتحاد-العمال-العدالة"".", 99541,2010,Kenya,408,to have the assistance of an interpreter without payment if the accused person cannot understand the language used at the trial;,الحصول على مساعدة مترجم من دون تحمل المقابل في حالة عدم فهم الشخص المتهم للغة المستخدمة في المحاكمة؛,A contar con la asistencia de un intérprete gratuito si el acusado no comprende el lenguaje usado durante el juicio. 93614,1989,Iran,414,"Ministers will be appointed by the President and will be presented to the Assembly for a vote of confidence. With the change of Assembly, a new vote of confidence will not be necessary. The number of ministers and the jurisdiction of each will be determined by law.",يعين رئيس الجمهورية الوزراء، ويطلب إلى مجلس الشورى الإسلامي منحهم الثقة. ولا يلزم طلب الثقة من جديد عند تغيير مجلس الشورى الإسلامي. ويحدد القانون عدد الوزراء وصلاحيات كل واحد منهم.,"El nombramiento de los ministros se hará a propuesta del Presidente de la República y con la aprobación de la Asamblea Consultiva Islámica. Con el cambio de esta Asamblea, no es necesario que los ministros vuelvan a tomar el voto de confianza. La ley determinará el número de ministros y los límites de las competencias de cada uno." 61128,2012,Egypt,284,Article 84. Incompatibility with other work,المادة (84).  , 17978,1990,Benin,139,No one may be a candidate for the office of President of the Republic unless:,لا يترشح أحد لشغل موقع رئيس الجمهورية إلا إذا كان:, 166253,2013,Saudi_Arabia,368,Article 33,المادة 33, 188061,2005,Sudan,15,"The State is committed to the respect and promotion of human dignity; and is founded on justice, equality and the advancement of human rights and fundamental freedoms.",تلتزم الدولة باحترام وترقية الكرامة الإنسانية، وتُؤسس على العدالة والمساواة والارتقاء بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية وتتيح التعددية الحزبية., 69096,2018,Gambia,108,"Any person who is arrested or detained shall be informed as soon as is reasonably practicable and in any case within three hours, in a language that he or she understands, of the reasons for his or her arrest or detention and of his or her right to consult a legal practitioner.",يُبلَّغ أي شخص يُلقى القبض عليه أو يُحتجز في أقرب وقت ممكن عمليا وعلى أي حال في غضون ثلاث ساعات، بلغة يفهمها، بأسباب القبض عليه أو احتجازه وبحقه في استشارة ممارس قانوني., 143281,2017,Niger,27,Article 2,المادة 2, 76160,020D,Gambia,2615,comply with standards of human rights and fundamental freedoms and respect for human dignity;,(أ) الامتثال لمعايير حقوق الإنسان والحريات الأساسية واحترام كرامة الإنسان؛, 139197,2014,New_Zealand,5426,"proper records of the registered promoter’s election expenses have not, in the auditor’s opinion, been kept by the registered promoter.",لم يتم الاحتفاظ بسجلات مناسبة لنفقات الانتخابات للمروج المسجل، في رأي المراجع، من قبل المروج المسجل., 217819,2013,United_Kingdom,4648,Standing orders shall include provision—,, 61507,2012,Egypt,663,"For the creation of each independent body or regulatory agency, a law is issued defining competencies other than those outlined in the Constitution, regulating the agency’s work and stipulating the necessary securities to enable its personnel to carry out that work.",يصدر قانون بتشكيل كل هيئة مستقلة أو جهاز رقابى، يحدد الاختصاصات الأخرى غير المنصوص عليها فى الدستور، ونظام عملها؛ ويمنح أعضاءها الضمانات اللازمة لأداء عملهم., 145685,2011,Nigeria,1611,"where all the parties to the proceedings, being Muslims, have requested the court that hears the case in the first instance to determine that case in accordance with Islamic personal law, any other question.",إذا كانت جميع الأطراف في الدعوى، وهي مسلمة، قد طلبت إلى المحكمة التي تنظر في القضية في المرحلة الابتدائية أن تبت في القضية وفقاً لقانون الأحوال الشخصية الإسلامي، أي مسألة أخرى.,"cuando todas las partes en un proceso, siendo musulmanes, hayan solicitado al tribunal que conoce del caso en primera instancia que decida ese caso de acuerdo con el derecho civil islámico de personas, cualquier otra cuestión." 170124,2013,Sierra_Leone,625,such other functions as the President may from time to time determine.,, 122498,2016,Moldova,627,"No revision shall be performed, if it implies the infringement of fundamental rights and freedoms of citizens, or their guarantees.",لا يتم إجراء مراجعة إذا كانت تنطوي على انتهاك الحقوق والحريات الأساسية للمواطنين أو ضماناتهم., 130148,2012,Nepal,608,"The Chief Justice shall, on the recommendation of the Judicial Council, appoint any Chief Judge and Judges of the Appellate Courts and any Judges of the District Courts.",يعيّن رئيس القضاة، بناءً على توصية المجلس القضائي، أي رئيس قضاة وقضاة في محاكم الاستئناف وأي قضاة في محاكم المقاطعات., 30919,2011,Canada,220,83. Restriction on election of Holders of offices,83. القيود المفروضة على انتخاب أصحاب المناصب, 140159,2014,New_Zealand,6388,Subpart 4. Amendment to Remuneration Authority Act 1977,الجزء الفرعي 4: تعديل قانون هيئة الأجور لعام 1977, 39782,022D,Chile,305,Article 79,المادة 79, 119888,2016,Mauritius,1245,Magistrate (including the Presiding Magistrate or a Magistrate of the intermediate Court or of the,القاضي (بما في ذلك القاضي الرئيس أو القاضي في المحكمة المتوسطة أو المحكمة العليا), 165550,2003,Sao_Tome_and_Principe,396,Approving the State’s Budget;,, 187387,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,350,"If the Prime Minister represents to the Governor-General that the question of removing a member of the Commission under this section ought to be investigated, then--",, 14117,2007,Barbados,595,62,62, 50330,2019,Cuba,22,CONSCIOUS,واعي,CONSCIENTES 68162,2008,France,326,No one shall be sentenced to death.,لا يحوز الحكم على أي شخص بعقوبة الإعدام.,Nadie podrá ser condenado a la pena de muerte. 113287,2007,Malaysia,198,"a woman who before that day became a federal citizen or a citizen of the Federation by registration as a citizen, or in consequence of her registration as the subject of a Ruler, under any provision of the said Agreement or of any State law authorising the registration of women married to citizens of the Federation or to subjects of the Ruler shall be treated as a citizen by registration under Clause (1) of Article 15;",أية امرأة أصبحت قبل يوم الاستقلال مواطنة اتحادية أو مواطنة في الاتحاد سواء عن طريق تسجيلها كمواطنة أو نتيجة لتسجيلها كأحد رعايا الحاكم بموجب أي من أحكام الاتفاقية المذكورة أو بموجب قانون أية ولاية يجيز تسجيل النساء المتزوجات من مواطنين في الاتحاد أو من رعايا الحاكم، ينبغي معاملتها كمواطنة مسجلة بموجب البند (1) من المادة 15؛, 206455,2017,Turkey,1130,If this Act is put to referendum;,إذا تم طرح هذا القانون للاستفتاء؛, 217543,2013,United_Kingdom,4372,stated in writing that he is not willing to serve as a regional member for that region; or,, 83158,2016,Guyana,60,22. The right and the duty to work,22 - الحق في العمل والواجب في العمل, 107264,2018,Lesotho,993,The judges of the Court of Appeal shall be--,يكون قضاة محكمة الاستئناف --, 145232,2011,Nigeria,1158,"by a resolution passed by two-thirds majority of all members of the executive council of the State, it is declared that the Governor or Deputy Governor is incapable of discharging the functions of his office; and","""وبموجب قرار تم إقراره بأغلبية ثلثي جميع أعضاء المجلس التنفيذي للولاية، يعلن أن الحاكم أو نائب الحاكم غير قادر على أداء وظائف منصبه.""""""","mediante una resolución aprobada por una mayoría de dos tercios de todos los miembros del consejo ejecutivo de la Federación se declara que el Presidente o el Vicepresidente son incapaces de cumplir con las funciones de su cargo, y" 51256,2019,Cuba,948,The National Electoral Council has functional independence with respect to any other organ and reports to the National Assembly of People's Power regarding the performance of its functions.,ويتمتع المجلس الانتخابي الوطني بالاستقلال الوظيفي فيما يتعلق بأي جهاز آخر ويقدم تقاريره إلى الجمعية الوطنية للشعب & #x27؛ والسلطة فيما يتعلق بأداء وظائفها.,El Consejo Electoral Nacional tiene independencia funcional respecto a cualquier otro órgano y responde por el cumplimiento de sus funciones ante la Asamblea Nacional del Poder Popular. 101451,2010,Kenya,2318,The National Police Service shall-,جهاز الشرطة المحلية -,El Servicio de Policía Nacional: 71487,019D,Gambia,811,The obligation is on the person who intends to be nominated for election as President to establish to the satisfaction of the Independent Boundaries and Electoral Commission that he or she possesses the qualifications mentioned in subsection (1).,ويقع الالتزام على الشخص الذي يعتزم ترشيحه للانتخاب رئيسا لكي يثبت، على نحو يرضي اللجنة المستقلة للحدود والانتخابات، أنه حائز للمؤهلات المذكورة في الفقرة الفرعية (1)., 20775,2009,Bolivia,1759,CHAPTER IV. Mining and Metalurgy,الفصل الرابع. التعدين والمناجم,CAPÍTULO CUARTO. MINERÍA Y METALURGIA 93968,2005,Iraq,218,"Forced labor, slavery, slave trade, trafficking in women or children, and sex trade shall be prohibited.",يحرم العمل القسري "السخرة"، والعبودية وتجارة العبيد "الرقيق"، ويحرم الاتجار بالنساء والاطفال، والاتجار بالجنس .,"Se prohíbe el trabajo forzoso, la esclavitud, la trata de negros, de blancas y de niños y el comercio sexual." 90614,2016,India,1494,Where a Wards Committee consists of-,تتكون لجنة الدائرة مما يلي:, 217211,2013,United_Kingdom,4040,"Chapter 1 of Part 1, so far as relating to the prevention or detection of serious crime (within the meaning of that Act), and",, 127179,2015,Myanmar,1137,The Chairperson of the Nay Pyi Taw Council shall be responsible to the President and the members shall be responsible to the Chairperson of the Nay Pyi Taw Council and the President through the Chairperson of the Nay Pyi Taw Council.,يتحمل رئيس مجلس ناي بيتا مسؤولية أمام الرئيس، ويتحمل الأعضاء مسؤولية أمام رئيس مجلس ناي بيتا أمام الرئيس من خلال رئيس مجلس ناي بيتا., 180585,2013,South_Sudan,972,"The organization, functions and terms and conditions of service of the Fire Brigade Service shall be regulated by law.",, 103341,2016,Kosovo,185,"Documents of public institutions and organs of state authorities are public, except for information that is limited by law due to privacy, business trade secrets or security classification.",وثائق المؤسسات العامة وأجهزة السلطات الحكومية هي عامة ، باستثناء المعلومات التي تقتصر عليها القانون بسبب الخصوصية أو الأسرار التجارية أو التصنيف الأمني., 177050,2012,South_Africa,71,Everyone has the right to life.,لكل شخص الحق في الحياة.,Toda persona tiene derecho a la vida 195472,2014,Switzerland,481,"In the field of money and banking, in foreign economic affairs and in the field of public finance, the Confederation may if necessary depart from the principle of economic freedom.",يمكن للاتحاد عند الضرورة أن يعمل استثناءات من قاعدة الاقتصاد الحر وذلك فيما يتعلق بشؤون النقود والقروض والاقتصاد الخارجي والمالية العامة., 128220,2014,Namibia,219,Article 29. Term of Office,المادة 29 مدة المنصب, 157971,1987,Philippines,384,"No officer or employee in the civil service shall engage, directly or indirectly, in any electioneering or partisan political campaign.",لا يجوز لأي موظف أو موظف في الخدمة المدنية أن يشارك، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أي حملة انتخابية أو سياسية حزبية.,"Ningún funcionario o empleado de la Administración Civil se dedicará, directa o indirectamente, a maniobras electorales o a campañas políticas partidistas." 231503,2016,Zambia,824,has a mental or physical disability that would make the person incapable of performing the executive functions;,, 175193,2018,Solomon_Islands,501,"The Electoral Commission may make such reports to the Governor-General concerning the matters under their supervision, or any draft Bill or instrument that is referred to them, as they may think fit, and if the Commission so request in any such report other than a report on a draft Bill or instrument, that report shall be laid before Parliament.",, 60679,2021,Ecuador,2148,"During the third year of office, lots shall be drawn among those who become members of the first National Electoral Council and the first Electoral Dispute Settlement Court, to determine who among their members should be replaced in conformity with the rule of partial renewal provided for by the present Constitution. The drawing of lots shall take place at a session where the invitation for the corresponding knowledge-based eliminatory public examinations and the competitive and merit-based public examinations is approved.",تُنقل موجودات وديون وموظفو ومسؤولو المجلس المقاطعاتي لغالاباغوس والمعهد الوطني لغالاباغوس إلى المجلس الحكومي لنظام إدارة وتنظيم جزر غالاباغوس.,"Durante el tercer año de funciones se realizará un sorteo entre quienes integren el primer Consejo Nacional Electoral y el primer Tribunal Contencioso Electoral, para determinar cuáles de sus miembros deberán ser reemplazados conforme la regla de renovación parcial establecida en esta Constitución. El sorteo se realizará en la sesión en la que se apruebe la convocatoria a los correspondientes exámenes públicos eliminatorios de conocimientos y concursos públicos de oposición y méritos." 68016,2008,France,180,Matters other than those coming under the scope of statute law shall be matters for regulation.,تكون المسائل غير تلك التي تدخل في نطاق اختصاص القانون مسائل للوائح.,Tendrán carácter reglamentario todas las materias distintas de las pertenecientes al ámbito de la ley. 67987,2008,France,151,Statutes shall also determine the rules governing:,كما ستحدد القوانين القواعد المتعلقة بما يلي:,La ley fijará asimismo las normas referentes: 29425,2018,Burundi,680,"Before enacting organic laws, the President of the Republic must have their constitutionality verified by the Constitutional Court.",ويجب على رئيس الجمهورية، قبل سن القوانين الأساسية، أن تقوم المحكمة الدستورية بالتحقق من دستوريته., 29280,2018,Burundi,535,The Independent National Electoral Commission verifies the admissibility of signatures.,وتتحقق اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من مقبولية التوقيعات., 175178,2018,Solomon_Islands,486,a person who is a member of a political party registered under a law relating to political parties.,, 96812,2015,Jamaica,353,"Where the Governor-General is directed to exercise any function in accordance with the recommendation or advice of, or with the concurrence of, or after consultation with, or on the representation of, any person or authority, the question whether he has so exercised that function shall not be enquired into in any court.","""وفي الحالات التي يُطلب فيها من الحاكم العام أن يمارس أي وظيفة وفقا لتوصية أو نصيحة أو بموافقة أو بعد التشاور مع أو على تمثيل أي شخص أو سلطة ، لا يجوز استجواب مسألة ما إذا كان قد مارس هذه الوظيفة في أي محكمة.""""""", 86855,2013,Honduras,512,"The State has the obligation to develop the basic education of the people, creating for that purpose the necessary administrative and technical institutions which shall be directly dependent on the Secretary of the Cabinet in the Department of Education.",تلتزم الدولة بتعزيز التعليم الأساسي للشعب، مع إنشاء المؤسسات الإدارية والفنية اللازمة لهذا الغرض التي يجب أن تعتمد اعتماداً مباشراً على أمانة الدولة في مكتب التعليم العام.,"El Estado tiene la obligación de desarrollar la educación básica del pueblo, creando al efecto los organismos administrativos y técnicos necesarios dependientes directamente de la Secretaria de Estado en el Despacho de Educación." 102041,2010,Kenya,2908,2. Suspension of provisions of this Constitution,توقف الأحكام التالية في هذا الدستور حتى الإعلان الأخير لكل نتائج انتخابات البرلمان الأولى بموجب هذا الدستور -,2. Suspensión de las normas de esta Constitución 36216,2018,Chad,172,The conditions for completion of this duty are determined by the law.,يتم تحديد شروط إنجاز هذا الواجب بموجب القانون., 106167,2004,Lebanon,185,"He conducts the representative consultations for the formation of the Government, and countersigns with the President of the Republic, the decree of its formation. The Government must present its ministerial program to the Chamber of Deputies for a vote of confidence within thirty days from the date of promulgating the decree of its formation. The Government cannot assume its functions before a vote of confidence, nor after its resignation, nor after considering it resigned, except in the narrow sense to manage the business.",يجري الاستشارات النيابية لتشكيل الحكومة ويوقع مع رئيس الجمهورية مرسوم تشكيلها. وعلى الحكومة أن تتقدم من مجلس النواب ببيانها الوزاري لنيل الثقة في مهلة ثلاثين يوماً من تاريخ صدور مرسوم تشكيلها. ولا تمارس الحكومة صلاحياتها قبل نيلها الثقة ولا بعد استقالتها أو اعتبارها مستقيلة إلا بالمعنى الضيق لتصريف الأعمال., 205831,2017,Turkey,506,"Implementation agreements based on an international treaty, and economic, commercial, technical, or administrative agreements, which are concluded depending on the authorization as stated in the law, shall not require approval of the Grand National Assembly of Turkey. However, economic, commercial agreements or agreements relating to the rights of individuals concluded under the provision of this paragraph shall not be put into effect unless promulgated.",ولا تُشترط موافقة الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا على الاتفاقات التنفيذية المستندة لمعاهدة دولية، وكذلك الاتفاقات الاقتصادية أو التجارية أو التقنية أو الإدارية التي تُبرم بناءً على تفويض ينص عليه القانون. ومع ذلك، فما يُبرم بموجب هذه الفقرة من الاتفاقات الاقتصادية أو التجارية أو الاتفاقات التي تتعلق بحقوق الأشخاص لا يكون نافذاً إلا بالإصدار., 112354,2017,Malawi,661,is otherwise incapacitated; or,غير قادر على العمل بطريقة أخرى؛ أو, 232412,2016,Zambia,1733,"regulate banking and financial services, banks, financial and non-banking institutions, as prescribed.",, 9582,2013,Austria,748,"If the legal regulation to be applied by the court of justice has already ceased to be in force, the court's of justice application to the Constitutional Court must request a decision that the legal regulation was contrary to law, unconstitutional or illegal.",في حالة إيقاف تنفيذ اللائحة القانونية التي سيتم تطبيقها من قبل محكمة العدل بالفعل، يجب أن يطلب طلب محكمة العدل المقدم إلى المحكمة الدستورية قراراً بأن هذه اللائحة القانونية مخالفة للقانون أو غير دستورية أو غير قانونية., 72155,019D,Gambia,1479,be responsible for the administration and supervision of the courts.,تكون مسؤولة عن إدارة ومراقبة المحاكم., 23582,2017,Brazil,1330,"receiving and hearing complaints against members or organs of the Judiciary, including against its auxiliary services, employees and agencies rendering notarial and registry services that act by delegation of public or official powers, without prejudice to the disciplinary and correctional jurisdiction of the tribunals. The Council may assume jurisdiction over ongoing disciplinary proceedings and determine removal, leave or retirement with compensation or benefits proportional to the time of service and apply other administrative sanctions, assuring a full defense;",تلقّي الشكاوى والاستماع إليها ضد أعضاء الجهاز القضائي أو هيئاته، بما في ذلك ضد الخدمات المساعدة والموظفين والهيئات التي تقدّم خدمات الكاتب بالعدل والتسجيل والتي تعمل بتفويض للصلاحيات العامة أو الرسمية، دون الإخلال بالولاية القضائية التأديبية أو الإصلاحية للمحاكم. يمكن أن يكون للمجلس الولاية القضائية على الإجراءات التأديبية الجارية واتخاذ قرار بالعزل، أو منح الإجازة بأجر أو اقتطاعه مع منح التعويضات أو المزايا التي تتوافق مع فترة الخدمة وفرض عقوبات إدارية أخرى، مع ضمان الدفاع الكامل؛,"recibir y conocer denuncias contra miembros o órganos del Poder Judicial, inclusive contra sus servicios auxiliares, empleados y agencias que prestan servicios notariales y de registro que actúan por delegación de poderes públicos o oficiales, sin perjuicio de la competencia disciplinaria y correccional de los tribunales. El Consejo podrá asumir jurisdicción sobre los procedimientos disciplinarios en curso y determinar la remoción, disponibilidad o retiro con compensación o beneficios proporcionales al tiempo de servicio y aplicar otras sanciones administrativas, asegurando una defensa completa;" 112912,2017,Malawi,1219,"Members of the Civil Service shall ensure that the exercise of participation in political activities does not compromise their independent exercise of their functions, powers and duties as impartial servants of the general public.",يضمن أعضاء الخدمة المدنية أن ممارسة المشاركة في الأنشطة السياسية لا تعرقل ممارستهم المستقلة لوظائفهم وسلطاتهم وواجباتهم كخدم غير متحيزين للجمهور., 146159,2011,Nigeria,2085,"Citizenship, naturalisation and aliens.",الجنسية والتجنس والأجانب.,"Ciudadanía, naturalización y extranjeros." 163472,2014,Russia,503,"The Chairman of the Government of the Russian Federation, in accordance with the Constitution of the Russian Federation, federal laws and edicts of the President of the Russian Federation, shall determine the basic objectives of the activities of the Government of the Russian Federation and shall organize its work.",,"El Presidente del Gobierno de la Federación Rusa fijará, acorde con la Constitución y otras leyes de la Federación Rusa y los Decretos del Presidente de la Federación, las vertientes esenciales de la gestión del Gobierno Federal a su cargo y organizará la labor de este." 141071,2014,New_Zealand,7300,Subpart 12. Special provisions relating to superannuation schemes,الجزء الفرعي 12 - الأحكام الخاصة المتعلقة بنظم التقاعد, 6763,1981,Antigua_and_Barbuda,1051,"Parliament" means the Parliament of Antigua and Barbuda;,"""البرلمان"" يعني برلمان أنتيغوا وبربودا.", 2989,2020,Algeria,107,Guarantee a safe environment to protect individuals and achieve their well-being.,ضمان بيئة آمنة لحماية الأفراد وتحقيق رفاههم., 67277,2013,Fiji,1713,Part C. REPEALS,الجزء ج. الإلغاء, 214284,2013,United_Kingdom,1113,"there is power to use the procedure in Schedule 12 to the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 to recover the sum from a person, but",, 92638,2016,India,3519,"[omitted by the Constitution (Forty-fourth Amendment) Act, 1978, s. 44 (w.e.f. 20.6.1979).]",[حذفت من قبل الدستور (التعديل الرابع والأربعون) لعام 1978، القسم 44 وذلك (اعتباراً من تاريخ . 1979/6/20).], 66848,2013,Fiji,1284,to remove persons from the Fiji Police Force; and,لإزالة الأشخاص من قوة شرطة فيجي؛, 219449,2013,United_Kingdom,6278,The conditions under which international road transport services for passengers or goods may be undertaken.,, 64282,1997,Eritrea,287,"The President may, on the recommendation of the Judicial Service Commission, suspend from office a judge who is under investigation.",ويجوز للرئيس، بناء على توصية لجنة الخدمة القضائية، أن يوقف القاضي الخاضع للتحقيق عن العمل., 111339,2010,Madagascar,391,The law determines:,يحدد القانون:, 98889,2017,Kazakhstan,289,"The Chambers shall be headed by their chairpersons who are elected by the Senate and the Majilis from among the deputies who have perfect command of the state language, under secret ballot by majority of votes from the total number of the deputies of the Chambers. The candidacy for the Chairperson of the Senate shall be nominated by the President of the Republic of Kazakhstan. The candidacy for the Chairperson of the Majilis shall be nominated by the deputies of the Chamber.",يترأس مجلس الشيوخ رؤساء مجلس الشيوخ وال مجلس النواب من بين النواب الذين يملكون اللغة الحكومية بشكل كامل ، في تصويت سري بأغلبية الأصوات من إجمالي عدد نواب مجلس النواب ، يتم ترشيح ترشيح رئيس مجلس الشيوخ من قبل رئيس مجلس الشيوخ ، يتم ترشيح ترشيح رئيس مجلس النواب من قبل نواب مجلس النواب., 39486,022D,Chile,8,"The protection and guarantee of individual and collective human rights are the foundation of the State and guide all its activity. It is the duty of the State to generate the necessary conditions and provide the goods and services to ensure the equal enjoyment of rights and the integration of people into political, economic, social and cultural life for their full development.",وحماية وضمان حقوق الإنسان الفردية والجماعية هي أساس الدولة وتوجيه جميع أنشطتها، ومن واجب الدولة تهيئة الظروف اللازمة وتوفير السلع والخدمات لضمان المساواة في التمتع بالحقوق وإدماج الناس في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل تنميتهم الكاملة., 9330,2013,Austria,496,incentive- and sanction mechanisms;,آليات الحوافز والعقوبات؛, 25222,2017,Brazil,2970,supervision and control of the Funds;,الإشراف والرقابة على الصناديق؛, 222812,2013,United_Kingdom,9641,The Counsel General may be removed from office by Her Majesty on the recommendation of the First Minister.,, 200670,2014,Thailand,18,Section 5,, 201505,2017,Thailand,634,"If the Senate disapproves the bill, the provisions of section 138 paragraph two shall apply mutatis mutandis. In this regard, the House of Representatives shall forthwith reconsider the bill.",, 141223,2014,New_Zealand,7452,is a person who assists either a mediator at a dispute resolution meeting or a person who attends a dispute resolution meeting.,الشخص الذي يساعد الوسيط في اجتماع حل النزاع أو الشخص الذي يحضر اجتماع حل النزاع., 73852,020D,Gambia,307,section 43 – privacy;,القسم 43 الخصوصية, 78458,1996,Ghana,592,The salary and allowances payable to the President and any pension or gratuity payable to him on leaving office shall be charged on the Consolidated Fund.,يتم دفع راتب وبدلات الرئيس وأي مكافأة مستحقة له بعد تركه لمنصبه على نفقة الصندوق الموحد., 118219,1995,Marshall_Islands,670,""joint committee" means a committee of members of the Council of Iroij and of the Nitijela, acting jointly;","""اللجنة المشتركة"" تعني لجنة من أعضاء مجلس إيرويج و نيتجيلا، يعملون بشكل مشترك.", 83968,2016,Guyana,872,a seat in the Assembly has become vacant; or,أصبح مقعد في الجمعية شاغراً؛ أو, 166479,2016,Senegal,211,"The resignation, the incapacity or the death of the President of the Republic is declared by the Constitutional Council[,] referred to [the matter] by the President of the Republic in case of resignation, [or] by the authority called on to replace him in case of incapacity or of death.",, 25113,2017,Brazil,2861,"The Executive Branches of the Union, States, Federal District and Counties shall reevaluate all sectorial tax incentives now in force and shall propose the appropriate measures to their respective Legislative Branches.",الفروع التنفيذية للاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات، تعيد تقييم جميع الحوافز الضريبية القطاعية النافذة حالياً وتقترح الإجراءات المناسبة لفروعها التشريعية., 10303,2016,Azerbaijan,111,Everyone shall be guaranteed equal rights in any proceeding before state authorities and bearers of public authority that decide on his or her rights and duties.,1- لكل شخص حقوق متساوية في أي دعوى مقامة أمام سلطات الدولة وحاملي السلطة العامة الذين يقررون حقوقه وواجباته., 124060,2011,Morocco,114,Article 23,الفصل 23, 95043,2019,Ireland,568,Provision shall be made by law for the voluntary placement for adoption and the adoption of any child.,يجب أن ينص القانون على التخلي الطوعي عن أي طفل للتبني والتبني.,La ley regulará la entrega voluntaria en adopción y la adopción de los niños. 210288,2017,Uganda,1254,"There shall be a Consolidated Fund into which shall be paid all revenues or other moneys raised or received for the purpose of, or on behalf of, or in trust for the Government.",, 20053,2009,Bolivia,1037,"To perform public functions, one must satisfy the following requisites:",كي يُسمح للمرشح أداء الوظائف العامة، ينبغي أن يكون:,Para acceder al desempeño de funciones públicas se requiere: 187263,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,226,In this Chapter "period of public emergency" means any period during which--,, 127250,2015,Myanmar,1211,Part 6. Qualifications of the Chief Justice of the Union and Judges of the Supreme Court of the Union,الجزء 6: مؤهلات رئيس القضاة في الاتحاد وقضاة المحكمة العليا في الاتحاد, 96349,2020,Italy,503,The Regional Council may adopt a reasoned motion of no confidence against the President of the Executive that is undersigned by at least one-fifth of its members and adopted by roll call vote with an absolute majority of members. The motion may not be debated before three days have elapsed since its introduction.,بإمكان المجلس الإقليمي طرح الثقة عن رئيس الهيئة التنفيذية من خلال مذكرة مسببة وموقعة من قبل خمس أعضائه على الأقل وموافق عليها بمناداة الأسماء للتصويت بالغالبية المطلقة لأعضائه. ولا يمكن مناقشة المذكرة قبل مرور ثلاثة أيام على تقديمها.,"El Consejo Regional podrá expresar su censura del Presidente de la Junta por medio de moción razonada, firmada por al menos la quinta parte de sus miembros y aprobada por mayoría absoluta de los mismos a través de llamamiento nominal. La moción no podrá ser discutida antes de haber transcurrido tres días desde su presentación." 2743,2016,Algeria,758,The elected or designated members of the Constitutional Council shall:,يقوم أعضاء المجلس الدستوري المنتخبون أو المعينون بما يلي:, 5758,1981,Antigua_and_Barbuda,45,"When a person is arrested, excessive bail shall not be required in those cases where bail is being granted.",وفي حالة إلقاء القبض على شخص، لا يشترط الإفراج بكفالة مفرطة في الحالات التي يُمنح فيها الإفراج بكفالة., 35508,2015,Chad,297,Chapter II. Of the Government,الفصل الثاني: الحكومة, 165989,2013,Saudi_Arabia,104,Article 42,المادة 42, 137688,2014,New_Zealand,3917,"Where the list of any political party has been accepted by the Electoral Commission under section 127(6), it shall be the duty of the secretary of that political party to notify the Electoral Commission by a declaration in the manner provided for by section 9 of the Oaths and Declarations Act 1957 of any change occurring before polling day in the details recorded in the declaration made under section 127(3A).","""في حالة قبول لجنة الانتخابات قائمة أي حزب سياسي بموجب المادة 127 (6) ، يكون من واجب سكرتير ذلك الحزب السياسي إخطار لجنة الانتخابات بإعلان بالطريقة المنصوص عليها في المادة 9 من قانون القسم والإعلانات لعام 1957 عن أي تغيير يحدث قبل يوم الاقتراع في التفاصيل المسجلة في الإعلان الصادر بموجب المادة 127 (3) (أ).""""""", 70626,2018,Gambia,1638,"The President may, by Order published in the Gazette and made with the approval of the National Assembly, at any time within twelve months of the coming into force of this Constitution make such provision as may appear necessary for repealing, modifying, adding to or adapting any existing law for bringing it into accord with the provisions of this Constitution.",يجوز للرئيس، بأمر ينشر في الجريدة الرسمية ويصدر بموافقة الجمعية الوطنية، أن يضع في أي وقت في غضون اثني عشر شهراً من بدء نفاذ هذا الدستور، ما قد يبدو ضرورياً من أحكام لإلغاء أو تعديل أو إضافة أو تكييف أي قانون قائم لجعله متفقاً مع أحكام هذا الدستور., 205882,2017,Turkey,557,C. Parliamentary investigation,ج. التحقيق البرلماني, 102137,2010,Kenya,3004,20. The Judicial Service Commission,يتم تعيين مفوضية الخدمات القضائية في خلال ستين يومًا من تاريخ السريان وتعد اللجنة حسنة التشكيل بموجب هذا الدستور بالرغم من احتمالية وجود مقعد شاغر في عضويتها لأن أي من الجهات التي ترشح أو تنتخب الأعضاء لم تفعل ذلك.,20. La Comisión de Servicios Judiciales 128843,2014,Namibia,842,Upon receipt of the report of the Delimitation Commission the President shall as soon as reasonably possible thereafter establish by Proclamation the boundaries of regions and Local Authorities in accordance with the terms of the report.,عند تلقي تقرير لجنة تحديد الحدود ، يجب على الرئيس ، في أقرب وقت معقول ممكن بعد ذلك ، أن يحدد ، عن طريق الإعلان ، حدود المناطق والسلطات المحلية وفقًا لشروط التقرير., 207475,2010,Tuvalu,525,Subsection (2) does not apply to a law so far as it makes provision-,, 136131,2014,New_Zealand,2360,4H. Filling of vacancy,4H - ملء الشاغرة, 117494,2016,Malta,1028,"I ................................. solemnly swear/affirm that I will faithfully and conscientiously perform my duties as (Prime Minister/Minister/Parliamentary Secretary) in accordance with the Constitution and the laws of Malta, without fear or favour. (So help me God).",أقسم بأن أقوم بأداء واجباتي بصدق وضمير وفقًا للدستور وقوانين مالطا دون خوف أو فضل., 101526,2010,Kenya,2393,"Appointments to commissions and independent offices shall take into account the national values mentioned in Article 10, and the principle that the composition of the commissions and offices, taken as a whole, shall reflect the regional and ethnic diversity of the people of Kenya.",التعيينات في اللجان والمكاتب المستقلة تأخذ في الحسبان القيم الوطنية المذكورة في المادة 10، ويجب أن يعكس مبدأ أن تكوين اللجان والمكاتب بشكل عام التنوع الإقليمي والعرقي لشعب كينيا.,"Los nombramientos a las comisiones y a los cargos independientes tendrá en cuenta los valores mencionados en el artículo 10, y el principio de que la composición de las comisiones y cargos reflejará, tomada en su conjunto, la diversidad regional y étnica del pueblo de Kenia." 197825,2016,Tajikistan,281,"The President is elected by the citizens of Tajikistan on the basis of universal, equal and direct suffrage by a secret ballot for a term of seven years.",, 146741,2016,Norway,38,"During his travels within the Realm, the King may delegate the administration of the Realm to the Council of State. The Council of State shall conduct the government in the King's name and on his behalf. It shall scrupulously observe the provisions of this Constitution, as well as such particular directives in conformity therewith as the King may instruct.",خلال أسفار الملك داخل المملكة، يجوز له تفويض إدارة المملكة لمجلس الدولة. وعلى مجلس الدولة إدارة الحكومة باسم الملك وبالنيابة عنه. وعليه الالتزام بأحكام هذا الدستور، وبأية توجيهات قد يشير بها الملك تتوافق مع الدستور.,"Durante sus viajes dentro del Reino, el Rey puede delegar la administración del Reino al Consejo de Estado. El Consejo de Estado gobernará de parte del Rey y en su nombre. Observará escrupulosamente las disposiciones de esta Constitución así́ como las directivas particulares y concordantes de la misma forma en la que el Rey hubiera dispuesto." 65759,2013,Fiji,195,"17. Freedom of speech, expression and publication",حرية الكلام والتعبير والنشر, 195304,2014,Switzerland,313,"They shall endeavour within the scope of their powers to ensure high-quality music teaching in schools. If the Cantons are unable to harmonise the goals of music teaching in schools by means of coordination, the Confederation shall issue the required regulations.",عليهم ضمن نطاق صلاحياتهم ضمان التدريس الموسيقي عالي الجودة في المدارس. إذا كانت المقاطعات غير قادرة على التوفيق بين أهداف تدريس الموسيقى في المدارس عن طريق التنسيق، يقوم الاتحاد بإصدار اللوائح الضرورية., 64175,1997,Eritrea,180,The National Assembly shall have the power to enact all such laws and pass all resolutions and to undertake all such measures as are necessary and to establish such standing or ad hoc committees as it deems appropriate for discharging its constitutional responsibilities.,وتكون للجمعية الوطنية سلطة سن جميع القوانين وإصدار جميع القرارات واتخاذ كل ما يلزم من تدابير وإنشاء ما تراه مناسبا من لجان دائمة أو مخصصة للاضطلاع بمسؤولياتها الدستورية., 80915,2008,Greece,776,Article 119,المادة 119,Artículo 119 219265,2013,United_Kingdom,6094,Exception,, 185048,1983,St_Kitts_and_Nevis,730,"before the Public Service Commission makes a recommendation to the Governor-General with respect to the appointment of any person to hold an office to which this section applies (other than an appointment to an office of permanent secretary on transfer from another such office carrying the same salary) it shall consult with the Prime Minister and if the Prime Minister signifies his objection to the appointment of any person to the office, the Commission shall not make a recommendation to the Governor-General to appoint that person;",, 100097,2010,Kenya,964,"an ordinary Bill, which shall be considered under Article 112, in any other case.",كان مشروع قانون عاديًا يتم النظر فيه بموجب المادة 112، في أية حالة أخرى.,"es un proyecto de ley ordinario, que deba tramitarse conforme al artículo 112, en cualquier otro caso." 113033,2017,Malawi,1340,"7. The separate status, function and duty of the executive",7- الوضع المنفصل والوظيفة والواجبات التنفيذية, 183518,2015,Sri_Lanka,1418,Parliament stands dissolved at the date of the making of such Proclamation; or,, 199866,2007,Thailand,691,"If the Bill is amended, the Senate shall send the amended Bill to the House of Representatives. If the House of Representatives agrees with the amendment, the House of Representatives shall proceed under Section 150. In all other cases, each House shall appoint members and non- members of the respective Houses in equal numbers as specified by the House of Representatives to form a joint committee for considering the Bill. The joint committee shall jointly prepare a report and submit the Bill which it has considered to both Houses. If both Houses approve, the Bill shall move forward in accordance with Section 150. If either of the Houses disapproves, the Bill shall be suspended for the time being.",, 196709,017D,Syria,144,"The state shall support scientific research and guarantee the freedom of scientific, literary, artistic, and cultural creative activity. It shall also provide for the development of talents and abilities, and allocate the funds necessary for such purposes.",, 40267,022D,Chile,794,Article 202,المادة 202, 56450,2010,Dominican_Republic,282,"Every person has the right to participate and act freely and without censorship in the cultural life of the Nation, with full access and enjoyment of the cultural assets and services, to the scientific advancements and to the artistic and literary production. The State shall protect the moral and material interests concerning the works of authors and inventors. In consequence:",لكل شخص الحق في المشاركة والتصرف بحرية ودون رقابة في الحياة الثقافية للأمة، مع كامل إمكانية الحصول على الأصول والخدمات الثقافية والتمتع بها، وفي أوجه التقدم العلمي وفي الإنتاج الفني والأدبي، وتحمي الدولة المصالح المعنوية والمادية لأعمال المؤلفين والمخترعين، ومن ثم:, 125034,2007,Mozambique,356,"Consumer associations and co-operatives shall have the right, within the terms of the law, to State assistance, the right to be heard on issues concerning consumer protection, and title to sue in order to defend the interests of their members.",تتمتع جمعيات المستهلكين والتعاونيات، في حدود شروط القانون، بحق الحصول على مساعدة من الدولة، والحق في الاستماع إلى آراءهم في المسائل المتعلقة بحماية المستهلكين، والحق في رفع دعوى للدفاع عن مصالح أعضائها., 118001,1995,Marshall_Islands,452,"Nothing in this Section shall apply to any person whose compensation is required to be specifically prescribed by Act, or any person required by this Constitution to be appointed to office otherwise than by the Public Service Commission, or any member of a naval, military, or air force, a police force, or a fire, coastguard or prisons service established by law, or any officer or employee of a local government, or to honorary service, or consultancy service remunerated only by fees or commission.",لا ينطبق أي شيء في هذا القسم على أي شخص يلزم أن يحدد تعويضه بشكل خاص بموجب القانون ، أو أي شخص يتطلب من هذا الدستور أن يتم تعيينه في منصب غير من قبل لجنة الخدمة العامة ، أو أي عضو في القوات البحرية أو العسكرية أو الجوية أو قوة الشرطة أو خدمة الإطفاء أو خفر السواحل أو السجون التي أنشأها القانون ، أو أي مسؤول أو موظف في حكومة محلية ، أو الخدمة الفخرية أو الخدمة الاستشارية التي يتم تعويضها فقط من خلال الرسوم أو العمولة., 208298,2010,Tuvalu,1348,Subdivision B. Jurisdiction,, 50417,2019,Cuba,109,Article 18,المادة 18,ARTÍCULO 18 56799,2010,Dominican_Republic,631,"The public services rendered by the State or by individuals, in the legal or contractual modalities, must respond to the principles of universality, accessibility, efficiency, transparency, responsibility, continuity, quality, reasonableness and equity of rates;",ويجب أن تستجيب الخدمات العامة التي تقدمها الدولة أو الأفراد، في الطرائق القانونية أو التعاقدية، لمبادئ عالمية المعدلات وإمكانية الوصول إليها وكفاءتها وشفافيتها ومسؤوليتها واستمراريتها ونوعيتها ومعقوليتها وإنصافها؛, 199085,2005,Tanzania,1102,Nothing in the provisions of subarticle (3) shall preclude a person holding the office of President from being re-elected to that office while he holds the office of President.,, 202121,2017,Thailand,1250,"The provisions of any law which prohibit a person from holding a political position shall not apply to the holding of a ministerial position under section 264, the position of a political official appointed for the purpose of the performance of duties of the Council of Ministers under section 264 or for the purpose of the performance of duties of the National Council for Peace and Order under section 265, or a member of the National Legislative Assembly under this section.",, 102464,2013,Kiribati,265,the law of the country of that other nationality makes no provision for or does not permit him to renounce that nationality; and,لا ينص قانون بلد الجنسية الأخرى على التخلي عن الجنسية أو لا يسمح له بالتخلي عنها., 103805,2016,Kosovo,649,"Actions limiting free competition through the establishment or abuse of a dominant position or practices restricting competition are prohibited, unless explicitly allowed by law.",يتم حظر الإجراءات التي تحد من المنافسة الحرة من خلال إنشاء أو إساءة استخدام موقف مهيمن أو الممارسات التي تقيد المنافسة ، ما لم يسمح بها القانون صراحة., 193554,2012,Sweden,985,"If an author is not liable under Article 5 for matter which includes or is intended to include contributions from several authors, and if a particular editor has been identified in the manner prescribed in Chapter 3, Article 2, the editor is liable.",, 79339,1996,Ghana,1473,a chairman who shall be appointed by the President acting in consultation with the Council of State;,رئيس يعيّنه رئيس الجمهورية بالتشاور مع مجلس الدولة؛, 11562,1973,Bahamas,569,"In carrying out a review for the purposes of this Article, the Commission shall be guided by the general consideration that the number of voters entitled to vote for the purposes of electing every member of the House of Assembly shall, so far as is reasonably practicable, be the same and the need to take account of special consideration such as the needs of sparsely populated areas, the practicably of elected members maintaining contact with electors in such areas, size, physical features, natural boundaries and geographical isolation.",2 - تسترشد اللجنة، لدى إجراء استعراض لأغراض هذه المادة، بالاعتبار العام الذي مفاده أن عدد الناخبين الذين يحق لهم التصويت لأغراض انتخاب كل عضو في مجلس النواب هو نفس العدد، بقدر ما يكون عمليا عمليا، وأن هناك حاجة إلى مراعاة الاعتبار الخاص مثل احتياجات المناطق ذات الكثافة السكانية الشحيحة، ومن الناحية العملية، عدد الأعضاء المنتخبين الذين يحافظون على الاتصال بالناخبين في هذه المناطق، والحجم، والسمات المادية، والحدود الطبيعية، والعزلة الجغرافية., 39742,022D,Chile,265,The State recognizes spirituality as an essential element of the human being.,وتعترف الدولة بالروحانيات كعنصر أساسي من عناصر الإنسان., 35408,2015,Chad,197,The election of the President of the Republic takes place by uninominal majority ballot in two rounds.,ويجري انتخاب رئيس الجمهورية بالأغلبية المطلقة في جولتين., 77063,2014,German_Federal_Republic,40,All Germans shall have the right to form corporations and other associations.,يحق لكل الألمان تكوين مؤسسات أو جمعيات أخرى.,Todos los alemanes tienen el derecho de crear asociaciones y sociedades. 192036,2005,Swaziland,1535,"Where the Appropriation Act in respect of any financial year has not come into operation by the beginning of that financial year, the Minister responsible for finance may, where the Minister considers that there is an urgent need to incur the expenditure and after obtaining the approval by the House, authorise the withdrawal of moneys from the Consolidated Fund for the purpose of meeting expenditure necessary to carry on the services of the Government until the expiration of four months from the beginning of that financial year or the coming into operation of the Appropriation Act, whichever is the earlier.",, 153678,2016,Papua_New_Guinea,2146,"may provide, to the extent of the deficiency, for its own procedures; and",(أ) قد تتيح، في حدود العجز، إجراءات خاصة بها؛, 136684,2014,New_Zealand,2913,68A. Inspection of party logos,68A - تفتيش شعارات الأحزاب, 28501,2005,Burundi,750,"Assure the respect for the Constitution, including the Charter of Fundamental Rights, by the organs of the State, and the other institutions;",ضمان احترام الدستور، بما في ذلك ميثاق الحقوق الأساسية، من جانب أجهزة الدولة والمؤسسات الأخرى؛, 126619,2015,Myanmar,561,Part 9. Qualifications of the Region or State Hluttaw representatives who are Defence Services personnel,الجزء 9: مؤهلات ممثلي Hluttaw الإقليمي أو الحكومي الذين هم أفراد من قوات الدفاع, 108167,016D,Libya,29,Article 11. Defending the State,المادة 11. الدفاع عن الوطن, 21769,2016,Botswana,576,"The Speaker, before assuming the duties of his or her office, and every Member of the National Assembly before taking his or her seat therein, shall take and subscribe before the Assembly the oath of allegiance.",يتولى رئيس المجلس، قبل تولي مهام منصبه، وكل عضو في الجمعية الوطنية قبل شغل مقعده فيها، قسم الولاء ويشترك فيه أمام الجمعية., 94531,2019,Ireland,54,"The President shall hold office for seven years from the date upon which he enters upon his office, unless before the expiration of that period he dies, or resigns, or is removed from office, or becomes permanently incapacitated, such incapacity being established to the satisfaction of the Supreme Court consisting of not less than five judges.","""يكون الرئيس في منصبه لمدة سبع سنوات من تاريخ توليه منصبه، ما لم يموت قبل انتهاء تلك الفترة أو يستقيل أو يتم إقالته من منصبه أو يصبح عاجزاً بشكل دائم، حيث يتم إثبات هذا العجز إلى رضا المحكمة العليا التي تتألف من خمسة قضاة على الأقل.""""""","El Presidente ejerce el cargo durante siete años desde la fecha de su posesión, a menos que antes de la expiración de ese período, muera, o renuncie, o sea depuesto de su cargo, o sufra una incapacidad permanente debidamente reconocida por el Tribunal Supremo, compuesto por no menos de cinco jueces." 161369,2003,Qatar,242,Expiration of the membership's term.,, 106633,2018,Lesotho,362,"is suffering from an illness which the College of Chiefs has reason to believe will be of short duration,",يعاني من مرض يعتقد أن كلية القادة أن يكون قصير الأجل., 17706,2011,Belize,1167,"Court of Appeal" means the Court of Appeal established by this Constitution;,يعني محكمة الاستئناف المنشأة بموجب هذا الدستور؛, 44045,2009,Comoros,164,The Assembly of the Union shall adopt with the majority of two thirds of its members its Rules of Procedure. Before their application the Constitutional Court shall rule on their conformity with the Constitution.,وتعتمد جمعية الاتحاد نظامها الداخلي بأغلبية ثلثي أعضائها، وتبت المحكمة الدستورية قبل تطبيقها في مدى توافقها مع الدستور., 5448,2010,Angola,1129,The organisation and functioning of the Military Prosecutor's Office shall be regulated by law.,ينظم القانون تنظيم وسير عمل المدعي العام العسكري ومكتب المدعي العام العسكري., 190270,1992,Surinam,528,I swear (promise) that I will promote the well-being of Suriname to the best of my abilities.,, 74364,020D,Gambia,819,The prohibition under subsection (5) (c) shall not affect the President’s exercise of the prerogative of mercy under section 128.,ولا يؤثر الحظر المنصوص عليه في الفقرة الفرعية )٥( )ج( على ممارسة الرئيس لحق الرأفة بموجب المادة ٨٢١., 199467,2007,Thailand,292,"Promote and support decentralization of powers for the local administration organizations, communities, religious organizations, and private sector, to organize and participate in the education management for development and equality of education quality and standard and in consistence to the Directive Principles of Fundamental State Policies.",, 6682,1981,Antigua_and_Barbuda,970,There shall be such provision as may be made by Parliament-,سيكون هناك ما قد يقدمه البرلمان:, 54375,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1079,"the establishment of provincial minimum wages, in accordance with the national legislation;",- تحديد الحد الأدنى للأجور في المقاطعات، وفقاً للتشريعات الوطنية؛, 86347,2013,Honduras,4,Chapter I. The Organization of the State,الفصل الأول. تنظيم الدولة,CAPÍTULO I. DE LA ORGANIZACIÓN DEL ESTADO 52785,2013,Czech_Republic,219,"Presidential election shall take place within the last sixty days of the office of the incumbent President, but not less than 30 days prior to the expiration of the term of the office of the incumbent President of the Republic. If the office of the President becomes vacant, the election of the President shall be held within ninety days.",يجري الانتخاب الرئاسي في غضون آخر ستين يوماً من تاريخ تولي رئيس الجمهورية لمنصبه، على ألا يقل ذلك عن 30 يوماً قبل انتهاء مدة منصب رئيس الجمهورية، وإذا شغر منصب الرئيس، يجري انتخاب الرئيس في غضون تسعين يوماً., 63042,2014,El_Salvador,608,Article 162,المادة 162,Artículo 162 152903,2016,Papua_New_Guinea,1371,moved within 12 months before the fifth anniversary of the date fixed for the return of the writs at the previous general election shall not be allowed if it nominates the next Prime Minister.,ولا يسمح بنقله في غضون 12 شهراً قبل الذكرى السنوية الخامسة للتاريخ المحدد لإعادة الأوامر في الانتخابات العامة السابقة إذا رشح رئيس الوزراء التالي., 100705,2010,Kenya,1572,169. Subordinate courts,169. المحاكم الثانوية,169. Tribunales subordinados 64331,2015,Estonia,23,The official language of Estonia is Estonian.,اللغة الرسمية في إستونيا هي الإستونية.,El idioma oficial de Estonia es el estonio. 143769,2017,Niger,515,This authorization takes the form of an enabling law [loi d'habilitation].,هذا التفويض يأخذ شكل قانون تمكين [loi d'؛habilitation]., 129358,2015,Nauru,403,"in any other case, at the expiration of twenty-one days after the date of publication of the declaration,",في أي حالة أخرى ، عند انتهاء واحد وعشرين يومًا بعد تاريخ نشر الإعلان., 223859,2013,United_Kingdom,10688,"present a true and fair view, and",, 30532,2008,Cameroon,289,The judicial bench shall give final rulings on:,يصدر المجلس القضائي أحكاماً نهائية بشأن:, 137331,2014,New_Zealand,3560,"Where the date for the closing of a composite roll for a district is writ day in relation to an election in that district, the Registrar of Electors—",إذا كان تاريخ إغلاق قائمة مرجعية لمقاطعة ما هو يوم الإقرار فيما يتعلق بالانتخابات في تلك المنطقة، فإن كاتب سجل الناخبين, 41934,2015,Colombia,49,Article 18,المادة 18,Artículo 18 54082,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,786,An order of administrative jurisdictions is instituted composed of the Council of State and of the Administrative Courts and Tribunals.,ويصدر أمر بالاختصاصات الإدارية يتألف من مجلس الدولة والمحاكم والهيئات الإدارية., 53061,2013,Czech_Republic,495,Article 10,المادة العاشرة, 73214,019D,Gambia,2538,"serious violation of this Constitution or any other law, including a contravention of Chapter VI;",- انتهاك خطير لهذا الدستور أو لأي قانون آخر، بما في ذلك انتهاك الفصل السادس؛, 100363,2010,Kenya,1230,"the seventh day following the date on which the court renders a decision declaring the election to be valid, if any petition has been filed under Article 140.",اليوم السابع من التاريخ الذي تتخذ فيه قرارًا للإعلان عن صلاحية الانتخابات في حالة تقديم عريضة، وذلك بموجب المادة 140.,"después de haber transcurrido siete días desde la fecha en que el tribunal toma la decisión que declara válidas las elecciones, si se ha presentado alguna solicitud conforme al artículo 140." 191497,2005,Swaziland,996,"Except as otherwise provided in this Constitution, any question proposed for decision in either chamber of Parliament shall be determined by a majority of the votes of the members of that chamber present and voting.",, 224926,2013,United_Kingdom,11756,"A provision of an Assembly Measure cannot create, or confer power by subordinate legislation to create, any criminal offence punishable—",, 62509,2014,El_Salvador,75,Every person has the right to dispose freely of his property in conformity with the law. Property is transferable in the form determined by the laws. There shall be free making of wills (testamentifacción).,لكل شخص الحق في التصرف في ممتلكاته بحرية وفقاً للقانون، وتكون الممتلكات قابلة للتحويل بالشكل الذي تحدده القوانين، وتكون هناك حرية في صنع الوصايا.,Toda persona tiene derecho a disponer libremente de sus bienes conforme a la ley. La propiedad es transmisible en la forma en que determinen las leyes. Habrá libre testamentifacción. 83907,2016,Guyana,809,160. Electoral system,160- النظام الانتخابي, 199536,2007,Thailand,361,The Vice-president of the National Assembly shall have the powers and duties as provided in this Constitution and as entrusted by the President of the National Assembly.,, 163057,2014,Russia,88,"Nobody should be subjected to torture, violence, or other severe or humiliating treatment or punishment. Nobody may be subjected to medical, scientific or other experiments without voluntary consent.",,"Nadie puede ser objeto de torturas, violencia u otro tipo de trato que sea rígido o menoscabe la dignidad humana, así como de castigos. Nadie puede ser sometido contra su voluntad a experimentos médicos ni científicos, entre otros." 207950,2010,Tuvalu,1000,geographical features; and,الخصائص الجغرافية؛, 83743,2016,Guyana,645,149D. Equality of persons before the law,149-D: المساواة بين الأشخاص أمام القانون, 4563,2010,Angola,244,"The state shall ensure plural expression, imposing different ownerships and editorial diversity in the media.",وتكفل الدولة حرية التعبير وفرض الملكية المختلفة والتنوع التحريري في وسائط الإعلام., 26504,2015,Bulgaria,300,Article 82,المادة 82, 227117,2013,Vanuatu,95,The legislature shall consist of a single chamber which shall be known as Parliament.,, 196187,2012,Syria,83,Article 28,المادة 28,Artículo 28 201004,2017,Thailand,133,Section 38,, 128572,2014,Namibia,571,CHAPTER 10. The Ombudsman,الفصل 10: أمين المظالم, 171622,2016,Singapore,612,"When the Chairman exercises the functions of the office of the President under Article 22N or 22O, he—",, 219513,2013,United_Kingdom,6342,The subject-matter of the Vaccine Damage Payment Scheme.,, 175803,2018,Solomon_Islands,1111,“absolute majority” means at least one half of all the members plus one;,, 191662,2005,Swaziland,1161,"Notwithstanding the provisions of subsection (1), the High Court –",, 75735,020D,Gambia,2190,The National Assembly shall monitor all expenditure of public funds.,وترصد الجمعية الوطنية جميع نفقات الأموال العامة., 160269,2005,Portugal,792,"In the event that the President of the Republic fails to enact or sign any of the acts provided for in Article 134(b), the said act shall be legally invalid.",في حالة عدم إصدار رئيس الجمهورية أو عدم توقيعه للأعمال الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 134،تكون باطلة قانونًا.,La falta de promulgación o de sanción por el Presidente de la República de cualquiera de los actos previstos del artículo 134.b) implica su inexistencia jurídica. 64788,2015,Estonia,480,Estonian citizens have a duty to participate in national defense on the bases of and pursuant to procedure provided by law.,وعلى مواطني إستونيا واجب المشاركة في الدفاع الوطني على أساس الإجراءات المنصوص عليها في القانون ووفقا لها.,Aquella persona que se niegue a prestar servicios en las fuerzas armadas por razones religiosas o morales deberá realizar un servicio alternativo de conformidad con el procedimiento previsto en la ley. 62307,2019,Egypt,699,"Article 211. Mandate, composition",المادة 211.,Artículo 211. 187362,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,325,"If, by virtue of section 29(4) of this Constitution, the Speaker (being a Representative or a Senator) is required to cease to perform his functions as a member of the House he shall also cease to perform his functions as Speaker; and if the Speaker resumes the performance of his functions as a member of the House, in accordance with the provisions of that section, he shall also resume the performance of his functions as Speaker.",, 184073,2015,Sri_Lanka,1975,State land shall continue to vest in the Republic and may be disposed of in accordance with Article 33(d) and written law governing this matter.,, 234161,2017,Zimbabwe,1127,An Act of Parliament may--,, 33642,2010,Central_African_Republic,209,"The Prime Minister, Head of Government, determines and conducts the policy of the Nation, of which the grand orientations are established by the President of the Republic, Head of State, in accordance with Article 22 above.",ويحدد رئيس الوزراء، رئيس الحكومة، سياسة الأمة التي يحدد رئيس الجمهورية، رئيس الدولة، توجهاتها الكبرى، وفقاً للمادة 22 أعلاه., 40266,022D,Chile,793,"The law will classify the communes into different types, which must be considered by the organs of the State for the establishment of differentiated administrative and economic-fiscal regimes, the implementation of policies, plans and programs. attending to the various local realities, and in particular, for the transfer of powers and resources. The establishment of communal types must take into account at least demographic, economic, cultural, geographical, socio-environmental, urban and rural criteria.",وسوف يصنف القانون الكوميونات في أنواع مختلفة، يجب أن تنظر فيها أجهزة الدولة من أجل إنشاء هذه الوحدات؛ النظم الإدارية والاقتصادية - الضريبية، وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج، مع مراعاة مختلف الحقائق المحلية، ولا سيما نقل السلطات والموارد، ويجب أن يراعي تحديد الأنواع المجتمعية على الأقل المعايير الديمغرافية والاقتصادية والثقافية والجغرافية والاجتماعية - البيئية والحضرية والريفية., 9600,2013,Austria,766,"Federal or Laender Law may provide in specific matters an appeal from the administrative authority to a court of justice instead of an appeal to the administrative court. In the matters of execution of the Federation not directly handled by federal authorities, as well as in the matters of Art 11, 12, 14 para 2 and 3 and 14a para 3 and 4 Federal Laws may, in accordance with the first phrase, only be published upon approval by the Laender. To Laender laws according to the first phrase Art 97 para 2 of the Federal Constitution Law applies accordingly.",يجوز أن ينص قانون اتحادي أو قانون ولاية في مسائل محددة على تقديم طلب استئناف من السلطة الإدارية إلى محكمة عدل بدلاً من تقديمه إلى المحكمة الإدارية. وفي مسائل التنفيذ الخاصة بالاتحاد التي لا يتم التعامل معها مباشرة من قبل السلطات الاتحادية، وكذلك في المسائل المتعلقة بالمواد 11 و12 و14 الفقرة 2 و3 والمادة 14أ الفقرة 3 و4، لا يتم نشر القوانين الاتحادية، وفقاً للعبارة الأولى، إلا بعد موافقة الولاية. وبالنسبة لقوانين الولايات، وفقاً للعبارة الأولى، فإن المادة 97 الفقرة 2 من القانون الدستوري الاتحادي تطبق وفقاً لذلك., 137134,2014,New_Zealand,3363,93. Notification of marriages and civil unions,93- الإخطار بالزواج والاتحادات المدنية, 120495,2015,Mexico,589,"The National Electoral Professional Service shall include the selection, hiring, training, professionalization, promotion, evaluation, personnel rotation, permanence and discipline of the public servants of the executive and technical organs at the National Electoral Institute and the local public organs at the federative entities in regard to electoral matters. The National Electoral Institute shall standardize the organization and functioning of the Professional Service.",تتضمن الخدمة المهنية الانتخابية الوطنية اختيار الموظفين التنفيذيين والأعضاء الفنية في المعهد الانتخابي الوطني والأعضاء العامة المحلية في الكيانات الفيدرالية في المسائل الانتخابية، والتعيين والتدريب والتأهيل المهني والترويج والتقييم والتناوب والتثبيت والتأديب، كما تقوم المؤسسة الانتخابية الوطنية بتوحيد تنظيم الخدمة المهنية وعملها.,"El Servicio Profesional Electoral Nacional comprende la selección, ingreso, capacitación, profesionalización, promoción, evaluación, rotación, permanencia y disciplina, de los servidores públicos de los órganos ejecutivos y técnicos del Instituto Nacional Electoral y de los organismos públicos locales de las entidades federativas en materia electoral. El Instituto Nacional Electoral regulará la organización y funcionamiento de este Servicio." 29759,2008,Cambodia,64,Article 18,المادة 18, 136059,2014,New_Zealand,2288,the date on which the regulated period will end.,التاريخ الذي ستنتهي فيه الفترة المنظمة., 59528,2021,Ecuador,997,"In every province, there shall be a provincial court of justice comprised of the number of judges deemed necessary to process the cases coming from law firms, free professional practice of law, and university faculty. The judges shall be organized in specialized courts in the fields corresponding to those of the National Court of Justice.",في كل كانتون، يكون هناك قاض واحد على الأقل مختص في شؤون الأسرة والأطفال والمراهقين، وآخر مختص في شؤون المراهقين الجانحين، وفق احتياجات السكان.,"En cada provincia funcionará una corte provincial de justicia integrada por el número de juezas y jueces necesarios para atender las causas, que provendrán de la carrera judicial, el libre ejercicio profesional y la docencia universitaria. Las juezas y jueces se organizarán en salas especializadas en las materias que se correspondan con las de la Corte Nacional de justicia." 213561,2013,United_Kingdom,390,and the references in that subsection to a Minister of the Crown or government department and to a statutory power or duty shall include a Minister or department of the Government of Northern Ireland and a power or duty arising under or by virtue of an Act of the Parliament of Northern Ireland.,, 188631,2005,Sudan,585,"have original jurisdiction to decide disputes that arise under this Constitution and the Constitutions of Northern states at the instance of government, juridical entities or individuals,",الاختصاص عند الفصل في المنازعات التي يحكمها هذا الدستور ودساتير الولايات الشمالية بناء على طلب من الحكومة أو الشخصيات الإعتبارية أو الأفراد،, 195521,2014,Switzerland,530,"The Confederation shall legislate against abuses in tenancy matters, and in particular against unfair rents, as well as on the procedure for challenging unlawfully terminated leases and the limited extension of leases.",يصدر الاتحاد التشريعات لمكافحة التعسف في شؤون الاستئجار، وعلى وجه الخصوص لتجنب الإيجارات الاستغلالية وإمكانية إبطال الإنذارات التعسفية لإخلاء المسكن والإبقاء على عقد الإيجار لمدة معينة., 15742,2014,Belgium,162,"§ 2. The senators referred to in Article 67, § 1, 1°, 3° and 6° make up the Dutch linguistic group of the Senate. The senators referred to in Article 67, § 1, 2°, 4° and 7° make up the French linguistic group of the Senate.”.",§ 2. يشكل أعضاء مجلس الشيوخ المشار إليهم في المادة 67( 1) (1، 3، 6) مجموعة لغوية هولندية في مجلس الشيوخ. يشكل أعضاء مجلس الشيوخ المشار إليهم في المادة 67 (1)(2، 4 ، 7) مجموعة لغوية فرنسية في مجلس الشيوخ "., 159203,2009,Poland,644,Units of local self-government shall be assured public funds adequate for the performance of the duties assigned to them.,يتعين توفير الأموال العامة الكافية لوحدات الحكومة الذاتية المحلية من أجل أداء المهام الموكلة إليها.,Los órganos del Gobierno autónomo local asegurarán adecuadamente los pertinentes fondos públicos para el desarrollo de las funciones que les han sido asignadas. 202847,2013,Tonga,19,It shall be lawful to enact laws to regulate the operation of any media.,, 32239,1992,Cape_Verde,412,To defend and promote health;,للدفاع عن الصحة وتعزيزها؛, 69732,2018,Gambia,744,Neither any member of the National Assembly nor the Clerk of the National Assembly shall be required to serve on a jury in any court.,ولا يُطلب من أي عضو في الجمعية الوطنية ولا من كاتب الجمعية الوطنية أن يعمل في هيئة محلفين في أي محكمة., 93519,1989,Iran,319,"Provincial governors, city governors, divisional governors, and other officials appointed by the government must abide by all decisions taken by the councils within their jurisdiction.",المحافظون وعمداء المدن والدوائر وسائر المسؤولين المدنيين المعينين من الحكومة، ملزمون بمراعاة القرارات التي تتخذها مجالس الشورى المحلية ضمن نطاق صلاحياتها.,"Los gobernadores civiles, los delegados de ciudades y comarcas y todos los responsables civiles que sean nombrados por el Gobierno están obligados a acatar las decisiones de los consejos locales, dentro del marco de sus competencias." 95871,2020,Italy,25,The Republic promotes the development of culture and of scientific and technical research.,تشجع الجمهورية التنمية الثقافية والبحث العلمي والتقني،,La República promueve el desarrollo de la cultura y de la investigación científica y técnica. 215004,2013,United_Kingdom,1833,"If at any time during the minority of a beneficiary or the subsistence of a life interest under a will or intestacy there is only one personal representative (not being a trust corporation), the High Court may, on the application of any person interested or the guardian or receiver of any such person, and in accordance with probate rules, appoint one or more additional personal representatives to act while the minority or life interest subsists and until the estate is fully administered.",, 199365,2007,Thailand,190,"Children and youth shall have the rights of survival and to receive physical, mental, and intellectual development according to their potential in a suitable environment with vital regard to children and youth’s participation",, 98973,2017,Kazakhstan,373,"organize and supervise the work of the Government, personally answer for its work;",تنظيم ومراقبة عمل الحكومة، والمسؤولية الشخصية عن عملها؛, 3628,2020,Algeria,746,"During the debate on general policy statement or following interpellation, the People’s National Assembly can hold the Government to account by voting a motion of censure.",ويجوز للجمعية الوطنية الشعبية، أثناء المناقشة المتعلقة ببيان السياسة العامة أو بعد الاقتباس، أن تحاسب الحكومة بالتصويت على اقتراح توجيه اللوم., 99695,2010,Kenya,562,any other land declared to be community land by an Act of Parliament; and,أية أراضٍ أخرى يعتبرها قانون برلماني أراضي مجتمع؛ و,"por cualesquiera otras tierras declaradas comunitarias por una ley del Parlamento, y" 86712,2013,Honduras,369,No individual who freely administers his property may be deprived of the right to discharge his civil affairs by compromise or arbitration.,لا يجوز حرمان أي شخص يدير ممتلكاته بحرّية من الحق في تصريف شؤونه المدنية عن طريق التسوية أو التحكيم.,"Ninguna persona natural que tenga la libre administración de sus bienes, puede ser privada del derecho de terminar sus asuntos civiles por transacción o arbitramiento." 142387,2014,New_Zealand,8616,Schedules 1-4,الجداول 1-4, 141445,2014,New_Zealand,7674,This section applies where the granting of a remedy in any proceedings under section 92B or section 92E is referred to the High Court under section 92R.,"""يطبق هذا القسم عندما يتم إحالة منح """"العلاج"""" في أي إجراءات بموجب القسم 92B أو القسم 92E إلى المحكمة العليا بموجب القسم 92R.""", 199131,2005,Tanzania,1148,"in this Constitution, wherever there is reference to a law which replaces or repeals another law, it shall be construed that the law concerned includes a law which amends that other law or which extends the application of that other law whether with or without modification or amendment, or a law which introduces new provisions in another law.",, 57054,2010,Dominican_Republic,886,Article 205. Municipal budgetary execution,المادة 205- تنفيذ ميزانيات البلديات, 169779,2013,Sierra_Leone,279,"make provision for the detention of persons, the restriction of the movement of persons within defined localities, and the deportation and exclusion of persons other than citizens of Sierra Leone from Sierra Leone or any part thereof;",, 87735,2016,Hungary,16,We hold that individual freedom can only be complete in cooperation with others.,نحن نعتقد أن الحرية الفردية لا يمكن أن تكون كاملة إلا بالتعاون مع الآخرين., 183115,2015,Sri_Lanka,1015,jurisdiction for the protection of fundamental rights;,, 184671,1983,St_Kitts_and_Nevis,353,"one member appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition.",, 144554,2011,Nigeria,480,"Subject to the provisions of section 66 of this Constitution, a person shall be qualified for election as a member of:","""وبخلاف أحكام المادة 66 من هذا الدستور، يكون الشخص مؤهلاً للانتخاب كعضو في """"المنظمة"""":""","Con sujeción a las normas de la sección 66 de esta Constitución, una persona estará cualificada para ser elegida miembro" 17797,2011,Belize,1258,"Belize Electricity Limited, a company incorporated under the Companies Act, or its successors by whatever name called;",شركة بليز للكهرباء المحدودة، وهي شركة منشأة بموجب قانون الشركات، أو من يخلفها بأي اسم يسمى؛, 24709,2017,Brazil,2457,"The States, the Federal District, and the Counties shall organize their respective systems of culture in their own laws.",على الدول، والمقاطعة الاتحادية، والمناطق تنظيم نظمها الثقافية في قوانينها الخاصة.,"Los Estados, el Distrito Federal y los Municipios organizarán sus respectivos sistemas de cultura en sus propias leyes." 7641,2015,Armenia,360,"The powers of a parliamentarian shall cease upon the expiration of the term of office of the National Assembly, loss of citizenship of the Republic of Armenia or acquisition of the citizenship of a different state, entry into legal force of a judgment convicting him to imprisonment, entry into legal force of a judgment declaring him as legally incapable, as missing, or as having deceased, or his death or his resignation.",وتتوقف صلاحيات البرلمان عند انتهاء مدة عضوية الجمعية الوطنية، أو فقدان جنسية جمهورية أرمينيا أو اكتساب جنسية دولة أخرى، أو بدء النفاذ القانوني لحكم يدينه بالسجن، أو بدء النفاذ القانوني لحكم يعلن أنه غير قادر قانونا، أو مفقود، أو متوف، أو وفاته أو استقالته., 158086,1987,Philippines,499,Ancestral domain and natural resources:,المجال الفني والموارد الطبيعية:,El dominio ancestral y los recursos naturales. 8011,2015,Armenia,730,A community is the whole of the population of one or several settlements.,المجتمع المحلي هو مجموع سكان مستوطنة واحدة أو عدة مستوطنات., 230501,015D,Yemen,1261,Article 383,المادة 383, 223872,2013,United_Kingdom,10701,"Where the Auditor General has conducted an examination of accounts under subsection (1), the Auditor General must—",, 223588,2013,United_Kingdom,10417,"the Public Services Ombudsman for Wales,",, 23809,2017,Brazil,1557,the following prohibitions:,حالات الحظر:,las siguientes prohibiciones: 114282,2007,Malaysia,1193,"shall be appointed for a term of five years or, if the Yang di-Pertuan Agong, acting in his discretion but after considering the advice of the Prime Minister, in a particular case so determines, for such shorter term as he may so determine;",يتم تعيين عضو المفوضية لفترة خمس سنوات أو أقل من ذلك إذا قرر حاكم الدولة، الذي يتصرف حسب تقديره الخاص، ولكن بعد الأخذ برأي رئيس الوزراء، في حالات معينة يجوز أن يعين العضو لفترة أقصر؛, 211843,2019,Ukraine,135,A citizen of Ukraine may not be deprived of the right to return to Ukraine at any time.,لا يمكن حرمان أي مواطن أوكراني من حق العودة إلى أوكرانيا في أي وقت كان., 112302,2017,Malawi,609,95. Oath of office and removal of Minister or Deputy Minister,95 - القسم في المنصب وإقالة الوزير أو نائب الوزير., 57819,2015,Dominican_Republic,470,"If the Executive Power makes observations to the law that was submitted to him, he shall return it to the chamber from which it came in the term of ten days, counting from the date on which it was received. If the matter was declared urgent, he shall make his observations in the term of five days from when it was received. The Executive Power shall submit his observations indicating the articles where they occur and the reasons that motivate the observation. The chamber that received the observations shall make them included in the agenda of the day of the next session and shall discuss the law again in one reading. If after this discussion, two thirds of the present members of said chamber approve it anew, it shall be submitted to the other chamber, and if that chamber approves it by an equal majority, it shall be definitively be considered law and it shall be promulgated and published in the periods established in Article 101.",وإذا أبدت السلطة التنفيذية ملاحظات على القانون الذي قدم إليها، تعيدها إلى الغرفة التي جاءت منها خلال عشرة أيام، على أن تحسب من تاريخ استلامها، وإذا أُعلن أن الأمر عاجل، فعليها أن تقدم ملاحظاتها في غضون خمسة أيام من تاريخ استلامها، وتقدم السلطة التنفيذية ملاحظاتها التي تبين المواد التي حدثت فيها والأسباب التي دفعتها إلى الملاحظة، وتدرجها الغرفة التي تلقت الملاحظات في جدول أعمال يوم الدورة التالية، ثم تناقش القانون مرة أخرى في قراءة واحدة، وإذا وافق عليه من جديد بعد هذه المناقشة ثلثا الأعضاء الحاليين في الغرفة المذكورة، تقدم إلى الغرفة الأخرى، وإذا وافقت تلك الدائرة على ذلك بأغلبية متساوية، يُعتبر قانونا نهائيا، ويصدر وينشر في الفترات المحددة في المادة 101 وينشر في الفترات المنصوص عليها في المادة 101.,"Si el Poder Ejecutivo observa la ley que le fuere remitida, la devolverá a la cámara de donde procede en el término de diez días, a contar de la fecha en que fue recibida. Si el asunto fue declarado de urgencia, hará sus observaciones en el término de cinco días a partir de ser recibida. El Poder Ejecutivo remitirá sus observaciones indicando los artículos sobre los cuales recaen y motivando las razones de la observación. La cámara que hubiere recibido las observaciones las hará consignar en el orden del día de la próxima sesión y discutirá de nuevo la ley en única lectura. Si después de esta discusión, las dos terceras partes de los miembros presentes de dicha cámara la aprobaren de nuevo, será remitida a la otra cámara; y si ésta la aprobare por igual mayoría, se considerará definitivamente ley y se promulgará y publicará en los plazos establecidos en el artículo 101." 126442,2015,Myanmar,384,"The Pyithu Hluttaw shall determine the number of members, duties, powers, rights, and terms of Pyithu Hluttaw Committees.",يحدد مجلس بيثو عدد أعضاء ومهام وسلطات وحقوق ومدورات لجان بيثو., 215362,2013,United_Kingdom,2191,section 1 and section 84 of the Justice (Northern Ireland) Act 2002.,, 143005,2014,Nicaragua,617,"To direct the international affairs of the Republic. To negotiate, conclude and sign treaties, covenants, or agreements and other instruments provided for in section 12 of Article 138 of the Political Constitution, [and submit them] to the National Assembly for approval.",توجيه الشؤون الدولية للجمهورية، والتفاوض على المعاهدات أو الاتفاقيات أو الاتفاقيات وغيرها من الصكوك المنصوص عليها في القسم 12 من المادة 138 من الدستور السياسي، وإبرامها وتوقيعها على الجمعية الوطنية للموافقة عليها.,"Dirigir las relaciones internacionales de la República. Negociar, celebrar y firmar los tratados, convenios o acuerdos y demás instrumentos que establece el inciso 12) del artículo 138 de la Constitución Política para ser aprobados por la Asamblea Nacional." 145616,2011,Nigeria,1542,award or order made by an arbitral tribunal in respect of a trade dispute or a trade union dispute;,(أ) قرار أو أمر صادر عن هيئة تحكيم فيما يتعلق بنزاع تجاري أو نـزاع نقابي؛,laudos u órdenes dictados por un tribunal de arbitramento en relación con una disputa comercial o una disputa sindical; 73172,019D,Gambia,2496,for the functions and duties of the Armed Forces;,لوظائف وواجبات القوات المسلحة؛, 19998,2009,Bolivia,982,Article 220,المادة 220,Artículo 220 13756,2007,Barbados,234,"he shall, as soon as reasonably practicable and in any case not more than five days after the commencement of the restriction, be furnished with a statement in writing, in a language that he understands, of the grounds upon which the restriction has been imposed;",ويزود المقرر الخاص، في أقرب وقت معقول عملياً وعلى أي حال لا يزيد عن خمسة أيام بعد بدء التقييد، ببيان مكتوب، بلغة يفهمها، بالأسباب التي فُرض عليها القيد؛, 116262,2008,Maldives,958,"The declaration of a state of emergency shall be submitted to the People's Majlis within forty eight hours. If the People's Majlis is not in session at the time of the declaration, it shall be re-called within fourteen days, inclusive of holidays, and the declaration of a state of emergency submitted to the People's Majlis for approval.","""يقدم إعلان حالة الطوارئ إلى مجلس الشعب في غضون ثمان وأربعين ساعة، وإذا لم يكن مجلس الشعب في جلسة في وقت الإعلان، فإنه سيتم إعادة استدعائه في غضون أربعة عشر يومًا، بما في ذلك العطلات، ويتم تقديم إعلان حالة الطوارئ إلى مجلس الشعب للموافقة عليه.""""""", 116139,2008,Maldives,835,to oversee the legality of preliminary inquiries and investigations into alleged criminal activity;,الإشراف على قانونية التحقيقات الأولية والتحقيقات في النشاط الإجرامي المزعوم., 1059,2016,Albania,151,Article 37,المادة 37, 146881,2016,Norway,178,Article 64,المادة 64,Artículo 64 137362,2014,New_Zealand,3591,"The dormant roll as it exists on the day before polling day may be used for the purpose of determining whether any person is qualified, under section 60(c) or (d), to vote at any election held in the district to which the roll relates.","""ويمكن استخدام القائمة """"السريعة"""" كما هي موجودة في اليوم السابق ليوم الاقتراع لغرض تحديد ما إذا كان أي شخص مؤهلاً، بموجب المادة 60 (ج) أو (د) ، للتصويت في أي انتخابات تقام في المنطقة التي تتعلق بها القائمة.""", 157225,2021,Peru,606,"Every person shall be notified immediately and in writing of the causes or reasons for his detention. In addition, he has the right to communicate in person with and be advised by the legal counsel of his choice upon being summoned or arrested by any authority.",مبدأ أن الهدف من نظام العدالة الجنائية هو إعادة تثقيف وتأهيل وإدماج المذنبين في المجتمع.,Toda persona será informada inmediatamente y por escrito de la causa o las razones de su detención. Tiene derecho a comunicarse personalmente con un defensor de su elección y a ser asesorada por éste desde que es citada o detenida por cualquier autoridad. 59842,2021,Ecuador,1311,Measures to be taken as a result of international treaties.,المادة 262,Las que le corresponda aplicar como resultado de tratados internacionales. 163732,2015,Rwanda,146,Article 31. Right to form trade unions and employers’associations,,Artículo 31. El derecho a formar sindicatos y asociaciones de empleados 12484,2014,Bangladesh,19,The national anthem of the Republic is the first ten lines of "Amar Sonar Bangla.",والنشيد الوطني للجمهورية هو أول عشرة خطوط للحصص؛ أمار سونار بانغلا؛, 87287,2013,Honduras,944,To issue and cancel naturalization papers authorized by the executive branch according to law;,وإصدار أوراق التجنيس التي أذنت بها السلطة التنفيذية وإلغاؤها، وفقاً للقانون؛,"Conceder y cancelar cartas de naturalización, autorizadas por el Poder Ejecutivo, conforme a la ley;" 90407,2016,India,1287,237. Application of the provisions of this Chapter to certain class or classes of magistrates,237. تطبيق أحكام هذا الفصل على فئة أو فئات معينة من القضاة, 205674,2017,Turkey,349,"The State shall ensure the protection of the historical, cultural and natural assets and wealth, and shall take supportive and promotive measures towards that end.",تكفل الدولة حماية الأصول والثروات التاريخية والثقافية والطبيعية، وتتخذ من التدابير ما يدعم ذلك ويعززه., 13318,2014,Bangladesh,853,"There shall be an authentic text of this Constitution in Bengali, and an authentic text of an authorised translation in English, both of which shall be certified as such by the Speaker of the Constituent Assembly.",ويكون لهذا الدستور نص أصلي باللغة البنغالية، ونص أصلي لترجمة مأذون بها باللغة الإنكليزية، ويصدق رئيس الجمعية التأسيسية على كليهما بهذه الصفة., 48588,2013,Croatia,573,Decide on the conformity of laws with the Constitution;,يقرر توافق القوانين مع الدستور؛, 70918,019D,Gambia,242,31. Application of fundamental human rights and freedoms,31 - تطبيق حقوق الإنسان وحرياتها الأساسية, 133681,2008,Netherlands,418,Article 132,المادة 132,Artículo 132 89863,2016,India,742,"Subject to the provisions of this Constitution, the Supreme Court shall, to the exclusion of any other court, have original jurisdiction in any dispute-",مع مراعاة أحكام هذا الدستور، يكون للمحكمة الدستورية العليا، خلافاً لأي محكمة أخرى، صلاحية الولاية القضائية الأصلية في أي نزاع ينشب:, 169045,2017,Seychelles,1308,Euphrate,, 185605,1983,St_Kitts_and_Nevis,1287,"Provided that the president of the Assembly may, at the request of the member, from time to time extend that period for further periods of thirty days to enable the member to pursue an appeal against the decision, so, however, that extensions of time exceeding in the aggregate one hundred and fifty days shall not be given without the approval, signified by resolution, of the Assembly.",, 2513,2016,Algeria,528,Art 126,المادة 126, 110900,2011,Macedonia,606,A judge is discharged,تم تسريح القاضي, 165238,2003,Sao_Tome_and_Principe,84,Article 24. Right to Identity and Privacy,, 227511,2009,Venezuela,49,"The political division of the territory shall be regulated by an organic law which shall guarantee municipal autonomy and administrative/political decentralization. Such law may provide for the creation of federal territorial in certain areas within the States, the taking effect of which shall be subject to the holding of a referendum to approve the same in the organ concerned. By special law, a federal territory may be given the status of a State; being allocated part or all of the territorial area concerned.",ينظم قانون أساسي التقسيم السياسي للأراضي والذي يضمن الاستقلال الذاتي للبلديات واللامركزية الإدارية/ السياسية. ويجوز أن ينص هذا القانون على إنشاء أقاليم اتحادية في مناطق معينة ضمن الولايات، ويخضع تنفيذ ذلك لإجراء استفتاء شعبي للموافقة على ذلك في المنطقة المعنية. ويمكن من خلال قانون خاص منح صفة ولاية لإقليم اتحادي؛ بمنحه جزء من أرضها أو كلها., 225476,1992,United_States_of_America,22,"The Congress shall assemble at least once in every Year, and such Meeting shall be on the first Monday in December, unless they shall by Law appoint a different Day.",يجتمع الكونغرس مرة على الأقل كل عام، ويكون موعد هذا الاجتماع أول يوم اثنين من شهر كانون الأول/ديسمبر، ما لم يحدد الكونغرس، بقانون، موعداً آخر.,"El Congreso se reunirá por lo menos una vez cada Año, y dicha Asamblea se celebrará el primer Lunes de Diciembre, a menos que sea convocado, de conformidad con la Ley, para una Fecha diferente." 32141,1992,Cape_Verde,314,Article 60. National Minimum Salary and Maximum Limit to Working Hours,المادة 60- الحد الأدنى الوطني للأجور والحد الأقصى لساعات العمل, 26748,2015,Bulgaria,544,addresses organizational matters common to the judiciary;,- معالجة المسائل التنظيمية المشتركة بين السلطة القضائية؛, 69161,2018,Gambia,173,No person charged with a criminal offence shall be compelled to give evidence at the trial.,ولا يجوز إجبار أي شخص متهم بارتكاب جريمة جنائية على الإدلاء بشهادته أثناء المحاكمة., 99271,2010,Kenya,138,The Bill of Rights applies to all law and binds all State organs and all persons.,ينطبق ميثاق الحقوق على جميع القوانين، وهو ملزم لجميع أجهزة الدولة وجميع الأفراد.,La Declaración de Derechos es de aplicación a todas las leyes y obliga a todos los órganos estatales y a todas las personas. 220508,2013,United_Kingdom,7337,"(a) the Supreme Court,",, 53882,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,586,the civic rights and the fundamental guarantees granted to the citizens for the exercise of the public freedoms;,- الحقوق المدنية والضمانات الأساسية الممنوحة للمواطنين لممارسة الحريات العامة؛, 120556,2015,Mexico,650,"Not to be in charge of one of the organs, granted with autonomy by this Constitution. Not to be Secretary or Undersecretary of State. Not to be in charge of one of the decentralized organs of the federal government, unless the candidate is definitely separated from his duties at least 90 days before election date takes place.",لا يكون مسؤولاً عن أحد الهيئات التي منحها هذا الدستور الحكم الذاتي، ولا يكون سكرتيرًا أو نائبًا لوزير الخارجية، ولا يكون مسؤولاً عن أحد الهيئات اللامركزية للحكومة الفيدرالية، ما لم يتم فصل المرشح بشكل حاسم عن واجباته قبل 90 يومًا على الأقل من تاريخ الانتخابات.,"No ser titular de alguno de los organismos a los que esta Constitución otorga autonomía, ni ser Secretario o Subsecretario de Estado, ni titular de alguno de los organismos descentralizados o desconcentrados de la administración pública federal, a menos que se separe definitivamente de sus funciones 90 días antes del día de la elección." 131349,2016,Nepal,354,"Making judicial administration swift, competent, easily available, economical, impartial, effective and accountable to people.",جعل الإدارة القضائية سريعة وكفاءة وسهلة الوصول إليها واقتصادية ونزيهة وفعالة ومسؤولة أمام الناس., 115032,2007,Malaysia,1943,Auctions and auctioneers;,المزادات والمزايدون., 110221,2009,Luxembourg,307,"The Constitutional court is composed of the President of the Superior Court of Justice, the President of the Administrative Court, two councillors of the Court of Cassation and of five magistrates appointed by the Grand Duke, on the joint advice of the Superior Court of Justice and of the Administrative Court. The provisions of Articles 91, 92 and 93 are applicable to them. The Constitutional Court consists of one Chamber which sits with five magistrates.",تتألف المحكمة الدستورية من رئيس المحكمة العليا للعدالة ورئيس المحكمة الإدارية ومستشارين من محكمة النقض وخمسة قضاة يعينهم الدوق الكبير بناءً على المشورة المشتركة للمحكمة العليا للعدالة والمحكمة الإدارية، وتطبق عليهم أحكام المواد 91 و 92 و 93 من الدستور.,"El Tribunal Constitucional está formado por el Presidente del Tribunal Superior de Justicia, del Presidente del Tribunal Supremo administrativo, de dos consejeros del Tribunal de Casación y de cinco magistrados nombrados por el Gran Duque, sobre el dictamen conjunto del Tribunal Superior de Justicia y el Tribunal Supremo administrativo. Las disposiciones de los artículos 91, 92 y 93 les son aplicables. El Tribunal Constitucional se constituirá si están presentes cinco magistrados." 33213,1992,Cape_Verde,1386,Article 273. Guarantee to Citizens who Participate in Military Service,المادة 273- ضمان المواطنين المشتركين في الخدمة العسكرية, 53528,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,232,"The elderly person and the handicapped person have the right to specific measures of protection concerning their physical, intellectual and moral needs.",وللمسن والمعوق الحق في اتخاذ تدابير محددة للحماية فيما يتعلق باحتياجاتهما البدنية والفكرية والمعنوية., 75456,020D,Gambia,1911,"A member of an independent institution, or the holder of an independent office, is not liable for anything done in good faith in the performance of a function of his or her office.",ولا يكون عضو مؤسسة مستقلة، أو شاغل منصب مستقل، مسؤولاً عن أي عمل يقوم به بحسن نية في أداء وظيفة من وظائفه., 5371,2010,Angola,1052,"Exercising jurisdiction in other legal and constitutional, electoral and party political matters, under the terms of the Constitution and the law;",ممارسة الولاية القضائية في المسائل القانونية والدستورية والانتخابية والحزبية السياسية الأخرى، بموجب أحكام الدستور والقانون؛, 175038,2018,Solomon_Islands,346,"Where any Minister has been charged with responsibility for the administration of any department of the Government, he shall exercise general direction and control over that department and, subject to such direction and control, any department in the charge of a Minister (including the office of the Prime Minister or any other Minister) shall be under the supervision of a Permanent Secretary or some other supervising officer whose office shall be a public office:",, 20619,2009,Bolivia,1603,Public debt may not include obligations that have not been authorized and expressly guaranteed by the Pluri-National Legislative Assembly.,يمكن أن يتضمن الدين العام الالتزامات التي لم يتم التفويض بها صراحة، والتي تعهدت بها الجمعية التشريعية متعددة القوميات.,La deuda pública no incluirá obligaciones que no hayan sido autorizadas y garantizadas expresamente por la Asamblea Legislativa Plurinacional. 110393,2011,Macedonia,99,Article 23,المادة 23, 147242,2011,Oman,190,Former ambassadors.,سفراء سابقون., 158242,1987,Philippines,655,"The State shall establish a special agency for disabled persons for their rehabilitation, self-development and self-reliance, and their integration into the mainstream of society.",تنشئ الدولة وكالة خاصة للمعاقين من أجل إعادة تأهيلهم وتنميتهم الذاتية واعتمادهم على أنفسهم وإدماجهم في صلب المجتمع.,"El Estado establecerá una agencia especial para los minusválidos, para su rehabilitación, autodesarrollo y autosubsistencia, así como para su integración al resto de la sociedad." 124524,2011,Morocco,578,"In the case provided for in the second and third paragraphs of this Article, the Constitutional Court decides within a time of one month counting from its referral to [the matter]. However, at the demand of the government, if there is urgency, this time is reduced to eight days.",تبت المحكمة الدستورية في الحالات المنصوص عليها في الفقرتين الثانية والثالثة من هذا الفصل، داخل أجل شهر من تاريخ الإحالة. غير أن هذا الأجل يُخفض في حالة الاستعجال إلى ثمانية أيام، بطلب من الحكومة., 170622,2013,Sierra_Leone,1124,139. Oath of Office of Judges,, 157565,2021,Peru,946,TENTH,العاشر,Décima 13610,2007,Barbados,88,"A person shall not be regarded as having been deprived of his life in contravention of this section if he dies as the result of the use, to such extent and in such circumstances as are permitted by law, of such force as is reasonably justifiable-",1- لا يعتبر أن شخصاً قد حرم من حياته بما يخالف هذه المادة إذا مات نتيجة استخدام القوة التي يمكن تبريرها بصورة معقولة، بالقدر وفي الظروف التي يسمح بها القانون،, 22669,2017,Brazil,417,"creation, operation and procedures of small claims courts;",إنشاء وإدارة وإجراءات محاكم المطالبات الصغيرة؛,"creación, operación y procedimiento de juicios de pequeñas quejas" 14298,2007,Barbados,776,"the Chief Justice or a Justice of Appeal who has attained the age of seventy years,",- رئيس القضاة أو قاضي الاستئناف الذي بلغ سن السبعين،, 220186,2013,United_Kingdom,7015,SCHEDULES,, 202490,2007,Togo,287,"The Prime Minister is the head of the Government. He directs the action of the Government and coordinates the functions of the other members. He presides over the Committees of Defense. He substitutes for, the case arising, the President of the Republic in the presidency of the Councils provided for in",, 143028,2014,Nicaragua,640,"Not eligible as ministers, vice ministers, presidents or directors of autonomous or governmental entities, heads of diplomatic missions and heads of special missions shall be:",لا يجوز أن يكون الوزراء أو نواب الوزراء أو رؤساء أو مدراء الكيانات المستقلة أو الحكومية أو رؤساء البعثات الدبلوماسية ورؤساء البعثات الخاصة:,"No podrán ser Ministros, Viceministros, Presidentes o Directores de entes autónomos y gubernamentales, Jefes de Misiones Diplomáticas y Jefes de Misiones Especiales:" 24030,2017,Brazil,1778,in the same fiscal year in which the law that instituted or increased them was published;,في نفس السنة المالية التي نشر فيها القانون الذي فرضها أو رفعها؛,en el mismo año fiscal en que se publicó la ley que los instituyó o aumentó; 125693,2007,Mozambique,1015,two members appointed by the President of the Republic;,عضوان يعينهما رئيس الجمهورية؛, 142295,2014,New_Zealand,8524,must be conducted by rehearing:,يجب أن يتم من خلال إعادة الاستماع:, 105203,2016,Kyrgyz_Republic,635,"The composition and the procedures of formation of the Constitutional Chamber of the Supreme Court, election and dismissal of chairpersons, deputy chairpersons of the Constitutional Chamber as well as the procedure of administering constitutional justice shall be defined in the constitutional law.",يتم تحديد تكوين وإجراءات تشكيل الغرفة الدستورية للمحكمة العليا، وانتخاب وإقالة رؤساء ونواب رؤساء الغرفة الدستورية، وكذلك إجراءات إدارة العدالة الدستورية في القانون الدستوري., 91657,2016,India,2537,Provided that any direction given under this sub-clause may be given so as to have retrospective effect;,شريطة أن يكون لأي توجيه معين قد يتم إعطاؤه في إطار هذا البند الفرعي أثر رجعي؛, 207387,2010,Tuvalu,437,section 31 (disciplined forces of Tuvalu); and,, 107326,2018,Lesotho,1055,There shall be a Judicial Service Commission which shall consist of--,تكون هناك لجنة للخدمة القضائية تتألف من..., 193094,2012,Sweden,525,"If a court finds that a provision conflicts with a rule of fundamental law or other superior statute, the provision shall not be applied. The same applies if a procedure laid down in law has been disregarded in any important respect when the provision was made.",, 193052,2012,Sweden,483,Part 1. Courts of law,, 9158,2013,Austria,324,The electoral register will be drawn up by the municipalities as part of their assigned sphere of competence.,تضع البلديات السجل الانتخابي كجزء من نطاق اختصاصها المحدد لها., 25716,2006,Brunei,128,9. Prerogative of Mercy.,9. امتياز الرحمة., 108184,016D,Libya,46,Article 17. International Treaties and Conventions,المادة 17. المعاهدات والاتفاقيات الدولية, 154013,2016,Papua_New_Guinea,2481,“National law” means a law made by the National Parliament;,"""القانون الوطني"" يعني قانوناً يصدره البرلمان الوطني؛", 84768,2016,Guyana,1672,"The Auditor General shall prepare and submit to the Public Accounts Committee reports, on a quarterly basis, on the performance and operation of the office of the Auditor General.",يقوم المراجع العام للحسابات بإعداد وتقديم تقارير على أساس ربع سنوي إلى لجنة الحسابات العامة عن أداء مكتب المراجع العام وحركته., 101210,2010,Kenya,2077,"the keeping of financial records and the auditing of accounts of all governments and other public entities, and prescribe other measures for securing efficient and transparent fiscal management; and",الاحتفاظ بسجلات مالية والتدقيق في حسابات كل الحكومات وغيرها من الجهات العمومية، والنص على تدابير أخرى من أجل ضمان إدارة مالية تتسم بالفاعلية والشفافية؛ و,"la forma de llevar los registros financieros y la auditoría de cuentas de todos los gobiernos y otras entidades públicas, y dispondrá otras medidas para garantizar la gestión fiscal eficiente y transparente, y" 71823,019D,Gambia,1147,"Subject to this section, the Director of Public Prosecutions has the power in any criminal matter in which he or she considers it desirable-",ورهناً بهذا البند، يكون لمدير النيابات العامة السلطة في أي مسألة جنائية يرى فيها استصواباً:, 218430,2013,United_Kingdom,5259,"“functions” does not include a function of making, confirming or approving subordinate legislation,",, 160488,2005,Portugal,1011,"Such suspensions shall expire after ten plenary sittings, if the Assembly has not pronounced itself by then.",ينقضي وقف التنفيذ إذا لم تصوت الجمعية الوطنية للجمهورية على المقترح في غضون عشرة جلسات عامة.,Tal suspensión caduca transcurridas 10 sesiones plenarias sin que finalmente la Asamblea se haya pronunciado. 41079,022D,Chile,1610,"The dismissed person may not be reappointed as a director, nor be an official of the Central Bank or provide services, notwithstanding to the other sanctions established by law.",ولا يجوز إعادة تعيين الشخص المنبوذ مديراً، ولا أن يكون مسؤولاً في المصرف المركزي أو يقدم خدماته، بغض النظر عن العقوبات الأخرى التي ينص عليها القانون., 5784,1981,Antigua_and_Barbuda,71,"for the imposition of restrictions, by order of a court, on the movement or residence within Antigua and Barbuda of any person or on any person's right to leave Antigua and Barbuda either in consequence of his having been found guilty of a criminal offence under a law or for the purpose of ensuring that he appears before a court at a later date for trial of such a criminal offence or for proceedings relating to his extradition or lawful removal from Antigua and Barbuda;",(ب) الحق في مغادرة أنتيغوا وبربودا إما نتيجة لإدانته بجريمة جنائية بموجب قانون أو لغرض ضمان مثوله أمام محكمة في تاريخ لاحق للمحاكمة على هذه الجريمة الجنائية أو للإجراءات المتعلقة بتسليمه أو إبعاده القانوني من أنتيغوا وبربودا؛, 20682,2009,Bolivia,1666,"The President of the Republic may only decree payments that are not authorized by the budget law in order to attend to necessities, which cannot be delayed, arising from public calamities, internal disturbance or the exhaustion of resources destined to maintain services, the paralysis of which would cause serious harm. The expenses destined for these objectives shall not exceed one percent of the total expenditures authorized by the General Budget.",يمكن لرئيس الجمهورية أن يأمر بمدفوعات غير مخصصة في الموازنة فقط لتلبية الاحتياجات الطارئة والناجمة عن الكوارث العامة والاضطرابات الداخلية، أو بسبب استنفاد الموارد لصيانة الخدمات التي يتسبب انهيارها بأضرار خطيرة. لا ينبغي أن تتجاوز النفقات لهذه الأغراض 1% من إجمالي النفقات المخصصة في الموازنة العامة.,"El Presidente de la República podrá decretar pagos no autorizados por la ley del presupuesto, únicamente para atender necesidades impostergables derivadas de calamidades públicas, de conmoción interna o del agotamiento de recursos destinados a mantener servicios cuya paralización causaría graves daños Los gastos destinados a estos fines no excederán del uno por ciento del total de egresos autorizados por el Presupuesto General." 39822,022D,Chile,345,"Everyone has the right to digital education, to the development of knowledge, thought and technological language, as well as to enjoy its benefits. The State ensures that everyone can exercise their rights in digital spaces, for which it will create public policies and finance free plans and programs for this purpose.",لكل فرد الحق في أن يكون له الحق في هذا الحق؛ وفي أن يكون لكل فرد الحق في أن يكون له الحق في أن يكون له الحق في ذلك؛ وفي أن يكون له الحق في التعليم؛ وفي أن يكون له الحق في أن يكون له الحق في ذلك؛ وفي أن يكون لكل فرد الحق في أن يتمتع بمنافعه؛ وفي أن يضمن للدولة أن يتمكن كل شخص من ممارسة حقوقه؛ وفي أن يكون له الحق في أن يمارس حقوقه؛ وفي أن يكون له الحق في أن يمارسه؛ وفي أن يمارس كل شخص حقوقه؛ وفي أن يمارسه؛ وفي أن يمارسه؛ وفي أن يمارس الحق في أن يمارسه؛ وفي أن يمارس الحق في أن يمارس الحق في أن يمارس الحق في أن يمارس الحق في أن يكون له الحق في أن يكون له الحق في أن يكون له الحق في أن يمارسه., 43275,2015,Colombia,1390,"To select from the lists submitted by the respective national head of administration the managers or sectional heads of public institutions at the national level which operate in the department, in accordance with the relevant statute.",اختيار المدراء الفرعيين للمؤسسات الوطنية العاملة على مستوى الدائرة من قوائم يقدمها المدراء الوطنيون لهذه الهيئات، بموجب أحكام القانون.,"Escoger de las ternas enviadas por el jefe nacional respectivo, los gerentes o jefes seccionales de los establecimientos públicos del orden nacional que operen en el departamento, de acuerdo con la ley." 40336,022D,Chile,863,Autonomous region,المنطقة المستقلة, 131659,2016,Nepal,664,"the imposition, collection, abolition, remission, alteration of taxes or regulation of tax system.",فرض الضرائب أو جمعها أو إلغاؤها أو إعفائها أو تغييرها أو تنظيم نظام الضرائب., 129989,2012,Nepal,449,78. Procedures relating to conduct of business,78 - الإجراءات المتعلقة بإدارة الأعمال, 215848,2013,United_Kingdom,2677,Standing orders shall make provision—,, 148556,2018,Pakistan,1140,"the office of Chief Justice of a High Court is vacant, or",يكون فيه منصب رئيس قضاة المحكمة العليا الإقليمية شاغرًا؛ أو, 184556,1983,St_Kitts_and_Nevis,238,there is in force a declaration under section 19 that a state of emergency exists in Saint Christopher and Nevis or in part of Saint Christopher and Nevis.,, 177640,2012,South_Africa,661,"alters provincial boundaries, powers, functions or institutions; or",يغير الحدود الإقليمية أو سلطاتها أو مهامها أو مؤسساتها؛ أو,"altera los límites provinciales, poderes, funciones, o instituciones; o" 198173,2005,Tanzania,190,It is hereby declared that the provisions of this Article shall not authorize the deprivation of a person’s right to live save only for deaths resulting from acts of war.,, 140575,2014,New_Zealand,6804,to act jointly with the Race Relations Commissioner on matters of race relations arising in the course of activities undertaken in the performance of the Commission’s functions and to carry out the functions conferred on the Chief Commissioner by section 16(c) and (d):,"""وأضافت """"القيام بالتصرف بالتعاون مع مفوض العلاقات العرقية في المسائل المتعلقة بالعلاقات العرقية التي تنشأ أثناء الأنشطة التي تضطلع بها في أداء وظائف اللجنة، وتنفيذ الوظائف الممنوحة للمفوض الرئيسي بموجب المادة 16 (ج) و (د) من القانون.""""""", 131893,2016,Nepal,898,Senior-most Judge of the Supreme Court-Member,أقدم قاضي في المحكمة العليا عضو, 44111,2009,Comoros,230,The Assembly of the Union may call one or several Ministers or other members of the Government to account by addressing a petition to the President of the Union. Such a petition shall not be admissible unless it is signed by at least one third of the members of the Assembly of the Union.,ويجوز لجمعية الاتحاد أن تدعو وزيرا أو عدة وزراء أو أعضاء آخرين في الحكومة للمساءلة بتوجيه التماس إلى رئيس الاتحاد، ولا يجوز قبول هذا الالتماس ما لم يوقع عليه ثلث أعضاء جمعية الاتحاد على الأقل., 174488,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,251,The Number of members of the Standing Committee shall be determined by the National Assembly. A member of the Standing Committee cannot be at the same time a member of the Government.,, 198774,2005,Tanzania,791,"In delivering decisions in matters of civil and criminal matters in accordance with the laws, the court shall observe the following principles, that is to say -",, 228622,2009,Venezuela,1160,"The Constitutional Division of the Supreme Tribunal of Justice, as court of constitutional competence, shall have the exclusive power to declare the nullity of laws and other acts of organs exercising Public Power which are issued by way of direct and immediate implementation of the Constitution or have the status of law.",تتمتع الدائرة الدستورية في محكمة العدل العليا، باعتبارها محكمة ذات اختصاص دستوري، بصلاحية حصرية في إعلان إلغاء القوانين والقرارات الأخرى للأجهزة التي تمارس السلطة العامة والصادرة كتنفيذ مباشر وفوري للدستور أو التي تتمتع بمرتبة قانون., 203529,2007,Trinidad_and_Tobago,273,Establishment,, 227056,2013,Vanuatu,34,freedom of movement;,, 1192,2016,Albania,284,police and National Security employees;,موظفي الشرطة والأمن الوطني,empleados de la policía y la Seguridad Nacional; 146356,2011,Nigeria,2282,"who shall, in the opinion of the President, be persons of unquestionable integrity and sound political judgment.",ويكونون، في رأي الرئيس، أشخاصاً لا جدال في نزاهتهم وحكمهم السياسي السليم.,que en opinión del Presidente [de la Federación] sean personas de integridad incuestionable y juicio político sensato. 47544,2016,Cote_DIvoire,274,Article 75,المادة 75, 25149,2017,Brazil,2897,"if the initial debt, plus legal interest and judicial fees, is liquidated within ninety days of promulgation of this Constitution;",إذا تمت تصفية الدين الأولي، إضافة إلى الفائدة القانونية والرسوم القضائية خلال تسعين يوماً من نشر هذا الدستور؛, 112999,2017,Malawi,1306,"On the basis of the extensiveness of the proposals for amendments to this Constitution, Parliament may repeal and replace this Constitution during the period of provisional application, but no such repeal shall be made before, or in contradiction to the resolution of, the national conference referred to under section (4) (b).","""على أساس مدى اقتراح التعديل على هذا الدستور، يمكن للبرلمان إلغاء هذا الدستور واستبداله خلال فترة التطبيق المؤقت، ولكن لا يجوز إجراء هذا الإلغاء قبل قرار المؤتمر الوطني المشار إليه في الفقرة (4) (ب) أو على نحو يتعارض مع ذلك.""""""", 213770,2013,United_Kingdom,599,In any other case the appropriate authority may make a request only with the concurrence of the Lord Chancellor.,, 145599,2011,Nigeria,1525,A person shall not be eligible to hold the office of a President of the National Industrial Court unless the person is qualified to practice as a legal practitioner in Nigeria and has been so qualified for a period of not less than ten years and has considerable knowledge and experience in the law and practice of industrial relations and employment conditions in Nigeria.,ولا يحق للشخص أن يشغل منصب رئيس المحكمة الصناعية الوطنية ما لم يكن مؤهلاً لممارسة مهنة المحاماة في نيجيريا وكان مؤهلاً لذلك لمدة لا تقل عن عشر سنوات ولديه معرفة وخبرة كبيرتين في مجال قانون وممارسة العلاقات الصناعية وظروف العمل في نيجيريا.,Una persona no estará cualificada para ser titular del cargo de Presidente del Tribunal Industrial Nacional de Nigeria a menos que esté cualificada para la práctica del derecho en Nigeria y lo haya estado por un periodo no inferior a diez años y tenga considerable conocimiento y experiencia sobre el derecho y la práctica de las relaciones industriales y las condiciones de empleo en Nigeria. 37181,1925,Chile,269,"The President cannot leave the territory of the Republic during the time of his incumbency, without the consent of Congress.",ولا يجوز للرئيس أن يغادر أراضي الجمهورية خلال فترة شغله لمنصبه، دون موافقة الكونغرس.,"El Presidente no puede salir del territorio de la República durante el tiempo de su Gobierno, sin acuerdo del Congreso." 21154,2009,Bosnia_Herzegovina,181,Officials appointed to positions in the institutions of Bosnia and Herzegovina shall be generally representative of the peoples of Bosnia and Herzegovina.,يكون الموظفون المعينون في مناصب في مؤسسات البوسنة والهرسك ممثلين بصفة عامة لشعوب البوسنة والهرسك., 5404,2010,Angola,1085,"Three jurists appointed by the President of the Republic, at least one of which must be a judge;",- ثلاثة من رجال القانون يعينهم رئيس الجمهورية، على أن يكون واحد منهم على الأقل قاضياً؛, 104476,1992,Kuwait,358,"The Law may prescribe the provision of specified sums for more than one year should the nature of the expenditure demand it, provided that in each successive Budget the provision pertaining to it be incorporated therein, or provided a Budget extraordinary be prepared for that purpose for more than one fiscal year.",يجوز أن ينص القانون على تخصيص مبالغ معينة لأكثر من سنة واحدة، إذا اقتضت ذلك طبيعة المصرف، على أن تدرج في الميزانيات المتعاقبة الاعتمادات الخاصة بكل منها، أو توضع لها ميزانية استثنائية لأكثر من سنة مالية., 78327,1996,Ghana,461,"At any public election or referendum, voting shall be by secret ballot.",يجري التصويت بالاقتراع السري في أي انتخابات عامة أو استفتاء., 167471,2006,Serbia,701,"Tenure of office of the High Judicial Council's members shall last five years, except for the members appointed ex officio.",, 130627,2012,Nepal,1087,With centre T and radius TM draw an arc on the upper portion of PNQ touching at two points.,مع مركز T وشعاع TM ، ارسم قوسًا على الجزء العلوي من PNQ يلمس في نقطتين., 176039,2012,Somalia,124,"Every child may be detained only as a last resort, for a limited time, in appropriate conditions, and must be detained separately from adults with the exception of the child's immediate family. The child's immediate family must be informed of the child's detention as soon as practicable.",, 29849,2008,Cambodia,154,All forms of discrimination against women shall be abolished.,يجب إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة., 169909,2013,Sierra_Leone,410,the exercise of the Prerogative of Mercy;,, 155928,2011,Paraguay,916,The independence of the judicial power is guaranteed. Only this [power] may take cognizance of and decide on facts of a contentious [contencioso] character.,استقلال السلطة القضائية مكفول. ولا يحق لأي سلطة عداها أن تختص بالنظر في الوقائع المتنازع عليها وتفصل فيها.,Queda garantizada la independencia del Poder Judicial. Sólo éste puede conocer y decidir en actos de carácter contencioso. 130342,2012,Nepal,802,Possess a moral character.,تمتلك شخصية أخلاقية., 5982,1981,Antigua_and_Barbuda,269,"One Senator, being an inhabitant of Barbuda, shall be appointed by the Governor-General in accordance with the advice of the Prime Minister.",ويعين الحاكم العام أحد أعضاء مجلس الشيوخ، وهو من سكان البلد، وفقا لمشورة رئيس الوزراء., 109295,2019,Lithuania,93,"Freedom of thought, conscience and religion shall not be restricted.",حرية الفكر والضمير والدين لا يمكن تقييدها.,"La libertad de pensamiento, conciencia y religión no podrán ser restringidas." 217588,2013,United_Kingdom,4417,The provision that may be made under subsection (1)(a) includes—,, 64886,2015,Estonia,578,Duties may be imposed on a local government only pursuant to law or by agreement with the local government. Expenditure related to duties of the state imposed by law on a local government shall be funded from the state budget.,ولا يجوز فرض الواجبات على الحكومة المحلية إلا بموجب القانون أو بالاتفاق مع الحكومة المحلية، وتمول النفقات المتصلة بواجبات الدولة التي يفرضها القانون على الحكومة المحلية من ميزانية الدولة.,Solamente se podrá imponer obligaciones a un gobierno local en virtud de la ley o mediante un acuerdo con el gobierno local. Cualquier gasto relacionado con las obligaciones impuestas por el Estado a los gobiernos locales por ley quedará cubierto por el presupuesto estatal. 104898,2016,Kyrgyz_Republic,330,shall appoint local court judges at the proposal of the Council on selection of Judges;,يعين قضاة المحاكم المحلية بناءً على اقتراح من المجلس المتعلق باختيار القضاة., 222117,2013,United_Kingdom,8946,The amendments that may be made by virtue of subsection (2)(b) are in addition to those made by or under any other provision of this Act.,, 41629,2018,China,244,"No member of the Standing Committee of the National People's Congress shall hold office in any state administrative, supervisory, judicial, or procuratorial organ.",لا يجوز لأي عضو في اللجنة الدائمة للشعب الوطني أن يشغل منصبه في أي هيئة إدارية أو إشرافية أو قضائية أو نيابة عامة تابعة للدولة., 204066,2007,Trinidad_and_Tobago,810,PART 2. Appeals to the Judicial Committee,, 98337,2016,Jordan,212,The House of Representatives.,مجلس النواب , 94287,2005,Iraq,543,Article 108,المادة 108,Artículo 108 217590,2013,United_Kingdom,4419,"other provision about, or for purposes connected with, the content of a register or the effect of registration,",, 70532,2018,Gambia,1544,sections 149(1) and 151(1) which relate to taxation and the withdrawal of money from public funds);,- المادتان 149 (1) و 151 (1) المتعلقتان بالضرائب وسحب الأموال من الأموال العامة؛, 30255,2008,Cameroon,12,"every person shall have the right to settle in any place and to move about freely, subject to the statutory provisions concerning public law and order, security and tranquillity;",لكل شخص الحق في الاستقرار في أي مكان والتنقل بحرية، مع مراعاة الأحكام القانونية المتعلقة بالقانون والنظام العامين والأمن والهدوء؛, 120352,2015,Mexico,446,Right to join Army or National Guard in order to defend the country and its institutions under the law.,الحق في الانضمام إلى الجيش أو الحرس الوطني من أجل الدفاع عن البلاد ومؤسساتها بموجب القانون.,"Tomar las armas en el Ejército o Guardia Nacional, para la defensa de la República y de sus instituciones, en los términos que prescriben las leyes;" 54417,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1121,It assures the regularity of the electoral and referendum process.,إنه يضمن انتظام العملية الانتخابية والاستفتاءية., 25798,2006,Brunei,210,31. Tenure of office and vacation of seats,31 - مدة المنصب وشغور المقاعد, 93083,2002,Indonesia,192,"Each constitutional justice must possess integrity and a personality that is not dishonourable, and shall be fair, shall be a statesperson who has a command of the Constitution and the public institutions, and shall not hold any position as a state official.",ينبغي أن تتوافر في كافة القضاة الدستوريين صفات النزاهة والشرف، كما ينبغي أن يتسموا بالعدل، ويكونوا من رجال الدولة ممن لديهم إلمام بالدستور والمؤسسات العامة، ولا ينبغي أن يشغلوا أية مناصب حكومية أخرى.,"Todos los jueces constitucionales deben ser personas íntegras, de conducta no deshonrosa y justos. Serán estadistas que dominen la Constitución y las instituciones públicas, y no tendrán ningún cargo funcionarial." 199305,2007,Thailand,130,"Before a final verdict of guilt is handed down, it is prohibited to treat the accused as if he or she is guilty.",, 166162,2013,Saudi_Arabia,277,"The aim of this Law is to improve the standard of the administrative work and the development in the provinces of the Kingdom. It is also aimed at maintaining security and order, and guaranteeing citizens' rights and freedom within the framework of the Sharia.",, 9818,2013,Austria,984,The Public Audit Office is entitled to examine the financial administration of the professional corporations.,يحق لمكتب التدقيق العام التفتيش على الإدارة المالية للشركات المهنية., 181112,2013,South_Sudan,1503,"Residual powers, subject to Schedule D;",, 126176,2015,Myanmar,117,"If there arises a state of emergency that could cause disintegration of the Union, disintegration of national solidarity and loss of sovereign power or attempts therefore by wrongful forcible means such as insurgency or violence, the Commander-in-Chief of the Defence Services has the right to take over and exercise State sovereign power in accord with the provisions of this Constitution.","""وفي حالة حدوث حالة طارئة يمكن أن تسبب تفكك الاتحاد، وتفكك التضامن الوطني، وفقدان السلطة السيادية، أو محاولات لذلك عن طريق وسائل غير مشروعة، مثل التمرد أو العنف، فإن القائد الأعلى لقوات الدفاع له الحق في الاستيلاء على السلطة السيادية للدولة وممارستها وفقا لأحكام هذا الدستور.""""""", 104581,2016,Kyrgyz_Republic,13,The people of Kyrgyzstan are the bearer of sovereignty and the sole source of state power in the Kyrgyz Republic.,الشعب القيرغيزي هو حامل السيادة والمصدر الوحيد لسلطة الدولة في جمهورية قيرغيزستان., 151937,2016,Papua_New_Guinea,405,for the purpose of suppressing piracy or terrorism or similar acts; or,- بغرض قمع القرصنة أو الإرهاب أو الأعمال المماثلة؛ أو, 6483,1981,Antigua_and_Barbuda,770,"When a person's salary or other terms of service depend upon his option, the salary or terms for which he opts shall, for the purposes of subsection (3) of this section, be deemed to be more advantageous to him than any other for which he might have opted.",عندما يعتمد مرتب أو شروط خدمة أخرى على خياره، يعتبر المرتب أو الشروط التي يختارها، لأغراض المادة الفرعية (3) من هذا الفرع، أكثر فائدة له من أي مرتب أو شروط أخرى قد يختارها., 146680,2011,Nigeria,2606,B. Governorship Election Tribunal,باء - محكمة الانتخابات الحاكمة,B. Tribunal Electoral para la Gobernación 57321,2010,Dominican_Republic,1153,Seventh,السابع, 180847,2013,South_Sudan,1238,186. National Audit Chamber,, 10746,2016,Azerbaijan,554,Article 115. Composition of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan,المادة 115: تكوين مجلس وزراء جمهورية أذربيجان, 18246,1990,Benin,407,The Government shall submit the matter for ratification to the National Assembly called into extraordinary session within a period of fifteen days.,تقدم الحكومة طلباً لتصديق الميزانية إلى الجمعية الوطنية التي تُدعى لجلسة غير عادية خلال فترة مدتها خمسة عشر يوماً., 175049,2018,Solomon_Islands,357,"If the Minister responsible for justice is not a person entitled to practise in Solomon Islands as an advocate or as a barrister and solicitor, the person holding the office of Attorney-General shall be entitled to take part in the proceedings of Parliament as adviser to the Government:",, 145967,2011,Nigeria,1893,"“federal character of Nigeria” refers to the distinctive desire of the peoples of Nigeria to promote national unity, foster national loyalty and give every citizen of Nigeria a sense of belonging to the nation as expressed in section 14(3) and (4) of this constitution;",ويشير مصطلح “الطابع الاتحادي لنيجيريا” إلى الرغبة المتميزة لشعوب نيجيريا في تعزيز الوحدة الوطنية، وتعزيز الولاء الوطني، وإعطاء كل مواطن من مواطني نيجيريا شعورا بالانتماء إلى الأمة على النحو المعرب عنه في المادة 14 (3) و (4) من هذا الدستور؛,""el carácter federal de Nigeria" se refiere al deseo distintivo de los pueblos de Nigeria de promover la unidad nacional, de promover la lealtad nacional y de dar a cada ciudadano de Nigeria un sentimiento de pertenencia a la nación como se expresa en la sección 14(3) y (4) de esta Constitución;" 189277,2005,Sudan,1231,"Rehabilitation and benefits to disabled war veterans, orphans, widows and care for the dependents of deceased war fallen heroes;",إعادة تأهيل وإعانة قدامى المحاربين المعاقين واليتامى والأرامل ورعاية عائلات المعالين أبطال الحرب الذين سقطوا في الحرب؛, 7972,2015,Armenia,691,Article 175. Powers of the Supreme Judicial Council,المادة 175: صلاحيات المجلس القضائي الأعلى, 108389,016D,Libya,251,"In the case of a non-flagrante delicto, urgent criminal proceedings may not be taken without prior permission from the affiliated council and a written request from the Attorney General as are the rights and freedoms of the Member. While the council is not in session, the Presidency of the Council may issue the order and the council shall be notified in the first session. That shall be in accordance with the provisions of the internal procedures of the council.",في غير حالة التلبس، لا يجوز اتخاذ إجراءات جنائية ماسة بحقوق وحريات العضو دون إذن مسبق من المجلس التابع له بناء على طلب كتابي من النائب العام. وفي غير دور الانعقاد، يصدر الإذن من رئاسة المجلس، على أن يخطر المجلس في أول انعقاد لو. وذلك وفق أحكام النظام الداخلي للمجلس., 193665,2012,Sweden,1096,"If there are several parties on one side, only one of whom wishes to exercise his or her right to exclude jurors, an exclusion made by that party is deemed to be an exclusion made also by the other parties. If co-parties wish to exclude different jurors, and are unable to reach agreement, the court makes the exclusion by lot.",, 212767,2009,United_Arab_Emirates,112,Article 40,المادة 40, 73064,019D,Gambia,2388,"review and make recommendations to the Government in respect of conditions of service, codes of conduct and qualifications of officers in the field of health and health care delivery;",استعراض شروط الخدمة ومدونات قواعد السلوك ومؤهلات الموظفين في مجال الصحة وتقديم الرعاية الصحية وتقديم توصيات إلى الحكومة بشأنها؛, 14894,2004,Belarus,273,appoint six members of the Central Commission of the Republic of Belarus on Elections and National Referenda;,- تعيين ستة أعضاء في اللجنة المركزية لجمهورية بيلاروس المعنية بالانتخابات والاستفتاءات الوطنية؛, 85494,2012,Haiti,565,Each Chamber checks and validates the credentials of its members and is the final judge of any disputes that may arise in this regard.,وتحقق كل غرفة من أوراق اعتماد أعضائها وتصادق عليها، وهي القاضي النهائي في أي نزاعات قد تنشأ في هذا الصدد.,"Los miembros del Órgano Legislativo gozan de inviolabilidad desde el día de la prestación de su juramento hasta la expiración de su mandato, con observancia de las disposiciones del Artículo 115 posterior." 36776,2018,Chad,732,The action of the National Police action is exercised on the whole of the national territory within respect for the freedoms and for the rights of Man.,وتمارَس إجراءات الشرطة الوطنية على كامل الإقليم الوطني في إطار احترام حريات وحقوق الإنسان., 184565,1983,St_Kitts_and_Nevis,247,Any person appointed under subsection (1) shall hold office during Her Majesty's pleasure and shall in any case cease to perform the functions of the office of Governor-General if the holder of the office of Governor-General has notified him that he is about to assume or resume those functions.,, 191773,2005,Swaziland,1272,"In the exercise of the powers conferred under this Chapter, the Director shall -",, 140962,2014,New_Zealand,7191,"to deny any person, directly or indirectly, the right to occupy any land or any residential or business accommodation; or",(ب) حرمان أي شخص، بشكل مباشر أو غير مباشر، من الحق في احتلال أي أرض أو أي مساكن سكنية أو تجارية؛, 122065,2016,Moldova,194,"The right to hold private property shall coerce to the observance of duties as regarding the environment protection and maintenance of good neighbourhood, as well as other tasks incumbent upon the owner, under the law.",يفرض حق الاحتفاظ بالملكية الخاصة على الامتثال للواجبات المتعلقة بحماية البيئة والحفاظ على الحي الصالح، بالإضافة إلى المهام الأخرى التي تكلف المالك بموجب القانون., 35856,2015,Chad,645,The members of the High Court of Justice are elected by their respective peers.,وينتخب أعضاء محكمة العدل العليا من قبل أقرانهم., 122662,2002,Monaco,133,The granting of honour titles,منح الألقاب الفخرية, 193142,2012,Sweden,573,Art 5,المادة 5, 84307,2016,Guyana,1211,"so far as they relate to power to make appointments on transfer, any office to which article 206 applies;","""وفي ما يتعلق بالسلطة على التعيينات عند النقل، أي مكتب ينطبق عليه المادة 206.""""""", 16561,2011,Belize,22,"protection for his family life, his personal privacy, the privacy of his home and other property and recognition of his human dignity; and",(أ) حماية حياته الأسرية وخصوصيته الشخصية وخصوصية بيته وسائر ممتلكاته والاعتراف بكرامته الإنسانية؛, 231098,2016,Zambia,419,Article 48. Electoral process,, 159744,2005,Portugal,267,"No one shall be simultaneously registered as a member of more than one political party, and no one shall be deprived of the exercise of any right because he is or ceases to be registered as a member of any legally constituted party.",لا يجوز لأحد أن يكون عضوًا في أكثر من حزب سياسي في الوقت نفسه، ولا يجوز حرمان أحد من أي حق من حقوقه بسبب عضويته في أي حزب قانوني، أو لأنَّه لم يعد عضوًا في أي حزب قانوني.,Nadie podrá estar inscrito simultáneamente en más de un partido político ni ser privado de ningún derecho por estar o dejar de estar inscrito en algún partido legalmente constituido. 95175,2013,Israel,67,A Knesset member shall make a declaration of allegiance; the declaration shall read as follows:,يقوم عضو الكنيست بإعلان الولاء؛ ويقرأ هذا الإعلان كما يلي:, 5003,2010,Angola,684,The Constitutional Court shall be responsible for hearing and ruling on the procedures for the removal of a President of the Republic from office which are referred to in Point 1(c) and d) and Point 2 of this Article.,تكون المحكمة الدستورية مسؤولة عن النظر والبت في إجراءات عزل رئيس الجمهورية من منصبه المشار إليها في البند 1 (ج) و(د) والنقطة 2 من هذه المادة., 19520,2009,Bolivia,504,"Takes up arms against his or her country, puts him or herself at the service of participating foreign states, or enters into complicity with the enemy in the case of an international war against Bolivia.",حمل السلاح ضد بلده، ووضع نفسه في خدمة دولة أجنبية مشاركة، أو التواطؤ مع العدو في حالة وجود حرب دولية ضد بوليفيا؛,"Que tome armas contra su país, se ponga al servicio de estados extranjeros participantes, o entre en complicidad con el enemigo, en caso de guerra internacional contra Bolivia." 131537,2016,Nepal,542,Persons who meet the following requirement shall be considered eligible to be the member of Federal Parliament:-,يعتبر الأشخاص الذين يلبيون المتطلبات التالية مؤهلين ليكونوا أعضاء في البرلمان الاتحادي:, 61870,2019,Egypt,262,"The establishment of federations and syndicates on a democratic basis is a right guaranteed by law. Such federations and syndicates will possess legal personality, be able to practice their activities freely, contribute to improving the skills of its members, defend their rights and protect their interests.",إنشاء النقابات والاتحادات على أساس ديمقراطى حق يكفله القانون. وتكون لها الشخصية الاعتبارية، وتمارس نشاطها بحرية، وتسهم فى رفع مستوى الكفاءة بين أعضائها والدفاع عن حقوقهم، وحماية مصالحهم.,"El establecimiento de federaciones y sindicatos con carácter democrático es un derecho garantizado por ley. Dichas federaciones y sindicatos tendrán personalidad jurídica, estarán habilitadas para practicar libremente sus actividades, contribuirán a mejorar las habilidades de sus miembros, defenderán sus derechos y protegerán sus intereses." 122286,2016,Moldova,415,CHAPTER VI. GOVERNMENT,الفصل السادس: الحكومة, 12916,2014,Bangladesh,451,"any court to the credit of any cause, matter, account or persons,",أي محكمة تودع لحسابها أي سبب أو موضوع أو حساب أو أشخاص،, 178777,2012,South_Africa,1798,the determination of each province’s equitable share of the provincial share of that revenue; and,أية توزيعات أخرى إلى الأقاليم، أو الحكومة المحلية، أو البلديات من نصيب الحكومة الوطنية من تلك الإيرادات، وأية شروط أخرى قد يتم التوزيع بناء عليها.,la determinación de la participación equitativa de la cada provincia en la cuota provincial de esos ingresos; y 208734,2010,Tuvalu,1784,3. Form of the Constitution,, 67491,2011,Finland,116,Section 32. Conflict of interest,القسم 32: تضارب المصالح, 226070,2004,Uruguay,365,"If the budget has not been approved before these periods have expired, the previous budget shall continue in force.",,"Si vencidos los plazos el presupuesto no hubiera sido aprobado, continuará rigiendo el anterior." 34426,2013,Central_African_Republic,443,Financing Agreements;,اتفاقيات التمويل, 80303,2008,Greece,164,"The protection of the natural and cultural environment constitutes a duty of the State and a right of every person. The State is bound to adopt special preventive or repressive measures for the preservation of the environment in the context of the principle of sustainable development. Matters pertaining to the protection of forests and forest expanses in general shall be regulated by law. The compilation of a forest registry constitutes an obligation of the State. Alteration of the use of forests and forest expanses is prohibited, except where agricultural development or other uses imposed for the public interest prevail for the benefit of the national economy.",إن حماية البيئة الطبيعية والثقافية هي واجب للدولة وحق كل شخص، وتلتزم الدولة باتخاذ تدابير خاصة وقائية أو قمعية للحفاظ على البيئة في سياق مبدأ التنمية المستدامة، وتنظم القانون المسائل المتعلقة بحماية الغابات والمساحات الغابية بشكل عام، وتعد عملية تسجيل الغابات واجبًا للدولة، ولا يجوز تغيير استخدام الغابات والمساحات الغابية إلا إذا كانت التنمية الزراعية أو غيرها من الاستخدامات المفروضة من أجل المصلحة العامة هي التي تخدم الاقتصاد الوطني.,"La protección del ambiente natural y cultural constituye obligación del Estado, así como un derecho de todos. El Estado estará obligado a adoptar medidas especiales, preventivas o represivas, con vistas a la conservación de aquél.La ley regulará las modalidades de la protección de los bosques y de los espacios forestales en general. Queda prohibida la modificación del destino de los bosques y espacios demaniales forestales, salvo si su explotación agrícola tuviese más valor desde el punto de vista de la economía nacional o si cualquier otro uso resultara necesario con vistas al interés público." 196785,017D,Syria,220,performing a vote of no-confidence to the government;,, 118883,2016,Mauritius,240,"In relation to any person who is a member of a disciplined force that is not a disciplined force of Mauritius and who is present in Mauritius in pursuance of arrangements made between the Government of Mauritius and another government or an international organisation, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of this Chapter.",فيما يتعلق بأي شخص عضو في قوة منضبطة ليست قوة منضبطة لموريشيوس ويكون موجودًا في موريشيوس بموجب ترتيبات عقدت بين حكومة موريشيوس وحكومة أخرى أو منظمة دولية ، لا يمكن اعتبار أي شيء موجود في أو يتم بموجب سلطة القانون التأديبي لهذه القوة غير متوافق مع أو يخالف هذا الفصل., 9489,2013,Austria,655,"The number of the Federal Ministries, their competence, and their internal organization will be prescribed by Federal law.",يتم بيان عدد الوزارات الاتحادية واختصاصها والتنظيم الداخلي لها، من خلال القانون الاتحادي., 212296,2019,Ukraine,588,Article 114,يتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، والنائب الأول لرئيس مجلس الوزراء، ونواب لرئيس مجلس الوزراء، والوزراء., 24629,2017,Brazil,2377,"The Union shall organize the federal education system and that of the Territories, shall finance the institutions of federal public education, and shall exercise a redistributive and supplementary function in educational matters, so as to guarantee equalization of educational opportunities and a minimum standard of educational quality through technical and financial assistance to the States, Federal District, and Counties.",ينظم الاتحاد نظام التعليم الاتحادي ونظام التعليم في المناطق، ويموّل مؤسسات التعليم العام الاتحادية، ويمارس وظيفة تكميلية ومتسمة بإعادة التوزيع في المسائل التعليمية، بحيث يضمن المساواة في الفرص التعليمية ومعايير الحد الأدنى في الجودة التعليمية، من خلال المساعدة التقنية والمالية للولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات.,"La Unión organizará el sistema educativo federal y el de los territorios financiará las instituciones de educación pública federal y ejercerá una función redistributiva y suplementaria en materia educativa, con el fin de garantizar la igualdad de oportunidades educativas y un nivel mínimo de calidad educativa a través de asistencia técnica y financiera a los Estados, Distrito Federal y Municipios." 79576,1996,Ghana,1710,Elections to the District Assemblies shall be held every four years except that such elections and elections to Parliament shall be held at least six months apart.,تُعقد انتخابات مجالس المقاطعات كلّ أربع سنوات، إلا أنّ مثل تلك الانتخابات وانتخابات البرلمان تُعقد على الأقلّ بفارق ستة أشهر., 93381,1989,Iran,181,Article 45,المادة 45,Principio 45 67665,2011,Finland,290,Chapter 7. State finances,الفصل السابع: أموال الدولة, 136163,2014,New_Zealand,2392,consult with any persons or classes of persons:,التشاور مع أي أشخاص أو فئات من الأشخاص:, 142492,2014,Nicaragua,104,Respect of his/her honor and reputation.,احترام شرفه وسمعته,Al respeto de su honra y reputación. 113582,2007,Malaysia,493,The validity of any proceedings in either House of Parliament or any committee thereof shall not be questioned in any court.,لا يجوز التشكيك، في أية محكمة، بصلاحية أية إجراءات في أي من مجلسي البرلمان أو أية لجنة تابعة لهما., 204941,2014,Tunisia,196,"Regulation of taxation rules, percentages and procedures for collection thereof;",ضبط قاعدة الأداءات والمساهمات ونسبها وإجراءات استخلاصها،,"La regulación de los porcentajes de las bases imponibles y las contribuciones, así como los procedimientos de su recaudación." 9639,2013,Austria,805,"If in a Land the immediate enactment of measures in matters pertaining to the direct Federal administration becomes necessary to avert manifest, irreparable harm to the community as a whole in circumstances where the highest authorities of the Federal administration are impeded by events beyond their control, the Governor must take the measures on their behalf.",إذا أصبح من الضروري على الفور في إحدى الولايات سن تدابير في مسائل متعلقة بالإدارة الاتحادية المباشرة لتجنب ضرر محدق ولا يمكن إصلاحه للمجتمع ككل في ظروف تعرضت فيها السلطات العليا للإدارة الاتحادية للإعاقة بفعل أحداث خارجة عن سيطرتها، يجب على الحاكم اتخاذ التدابير اللازمة نيابة عنها., 38559,2021,Chile,326,"The measures taken during the states of exception may not, under any circumstances, be extended beyond the period of those states.",ولا يجوز، تحت أي ظرف من الظروف، تمديد التدابير المتخذة خلال فترة ولاية دول الاستثناء إلى ما بعد فترة تلك الدول.,"Las medidas que se adopten durante los estados de excepción no podrán, bajo ninguna circunstancia, prolongarse más allá de la vigencia de los mismos." 27263,2015,Burkina_Faso,293,It establishes its regulations.,إنه يحدد لوائحه, 102898,2013,Kiribati,699,"For the purposes of this section, in so far as the law applicable to an award depends on the option of the person to or in respect of whom it is granted or to be granted, the law for which he opts shall be taken to be more favourable to him than any other law for which he might have opted.","""وفي حالة أن القانون المنطبق على الحكم يعتمد على خيار الشخص الذي يُمنح أو يُمنح الحكم أو فيما يتعلق به، يُعتبر القانون الذي يختاره أكثر ملاءمة له من أي قانون آخر قد يختاره.""""""", 74773,020D,Gambia,1228,"The National Assembly is a key organ of State that comprises persons who individually and collectively represent the entire population of The Gambia, irrespective of differences in ideology, belief or political party affiliation",الجمعية الوطنية هي جهاز رئيسي للدولة يتألف من أشخاص يمثلون فردياً وجماعياً جميع سكان غامبيا، بغض النظر عن الاختلافات في الأيديولوجية أو المعتقد أو الانتماء الحزبي السياسي., 58762,2021,Ecuador,231,"The State shall adopt, among others, the following measures that safeguard children and adolescents:",تَعتمد الدولة، من بين أمور أخرى، التدابير التالية التي تحمي الأطفال والمراهقين:,"El Estado adoptará, entre otras, las siguientes medidas que aseguren a las niñas, niños y adolescentes:" 34102,2013,Central_African_Republic,119,The Head of State of the Transition is elected by the National Council of the Transition for the duration of the Transition.,وينتخب المجلس الوطني الانتقالي رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية طوال الفترة الانتقالية., 234723,2017,Zimbabwe,1689,at least half of them must be persons who are not and have not been members of the Defence Forces;,, 53043,2013,Czech_Republic,477,A state of emergency may be declared for a period of no more than 30 days. The stated period may be extended only with the prior consent of the Assembly of Deputies.,ويجوز إعلان حالة الطوارئ لمدة لا تتجاوز 30 يوماً ولا يجوز تمديد الفترة المذكورة إلا بموافقة مسبقة من مجلس النواب., 24591,2017,Brazil,2339,Art 206,المادة 206,Art 206 121846,1990,Micronesia,233,"A lease agreement for the use of land for an indefinite term by a noncitizen, a corporation not wholly owned by citizens, or any government is prohibited.",يُحظر عقد الإيجار لاستخدام الأرض لفترة غير محددة من قبل غير مواطن أو شركة ليست مملوكة بالكامل للمواطنين أو أي حكومة., 132612,2016,Nepal,1617,The National Women’s Commission may establish its offices in provinces as may be necessary.,يمكن للجنة الوطنية للمرأة إنشاء مكاتبها في المقاطعات حسب الحاجة., 32111,1992,Cape_Verde,284,Article 52. Freedom of Assembly and Demonstration,المادة 52 حرية التجمع والتظاهر, 193040,2012,Sweden,471,Art 11,المادة 11, 200059,2007,Thailand,884,Section 192,, 210542,2017,Uganda,1508,"in Acholi, Gulu Municipality; and",, 38696,2021,Chile,463,"Those which are the object of codification, be it civil, commercial, procedural, criminal, or other;",(أ) تلك التي هي موضوع تدوين، سواء أكانت مدنية أم تجارية أم إجرائية أم جنائية أم غير ذلك؛,"Las que son objeto de codificación, sea civil, comercial, procesal, penal u otra;" 57552,2015,Dominican_Republic,203,"Monopolies shall not be permitted, except in favor of the state. The creation and organization of these monopolies shall be made by law. The State favors and safeguards free and loyal competition and shall adopt the necessary methods to avoid the harmful and restrictive effects of monopoly and of the abuse of the dominant position, establishing by law exceptions for cases of national security.",ولا يجوز السماح بالاحتكارات إلا لصالح الدولة، ويتم إنشاء وتنظيم هذه الاحتكارات بموجب القانون، والدولة تحبذ وتحمي المنافسة الحرة والولائية، وتعتمد الأساليب اللازمة لتجنب الآثار الضارة والتقييدية للاحتكار وإساءة استخدام المركز المهيمن، مع وضع استثناءات بموجب القانون لحالات الأمن القومي.,"No se permitirán monopolios, salvo en provecho del Estado. La creación y organización de esos monopolios se hará por ley. El Estado favorece y vela por la competencia libre y leal y adoptará las medidas que fueren necesarias para evitar los efectos nocivos y restrictivos del monopolio y del abuso de posición dominante, estableciendo por ley excepciones para los casos de la seguridad nacional;" 20824,2009,Bolivia,1808,"In order to guarantee ecological equilibrium, the land must be used in accordance with its capacity for greater use within the framework of the process of the organization of use and occupation of lands, taking into account their biophysical, socioeconomic, cultural characteristics, and institutional policies.",من أجل ضمان التوازن البيئي، ينبغي استخدام التربة طبقاً لقدرتها على تحقيق استخدام أكبر في إطار عملية تنظيم استخدام وإشغال الأرض، مع الأخذ بعين الاعتبار خصائصها البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية والثقافية والسياسات المؤسساتية. وينظم القانون تنفيذها.,"Para garantizar el equilibrio ecológico, los suelos deberán utilizarse conforme con su capacidad de uso mayor en el marco del proceso de organización del uso y ocupación del espacio, considerando sus características biofísicas, socioeconómicas, culturales y político institucionales. La ley regulará su aplicación." 47789,2016,Cote_DIvoire,519,CHAPTER I. RESPONSIBILITIES,الفصل الأول: المسؤوليات, 180261,2013,South_Sudan,648,receiving reports from Governors about executive performance of states for information and coordination with the respective states;,, 132982,2016,Nepal,1987,The officials of the local bodies elected pursuant to clause (2) shall remain in their office until the election of local level is held according to this constitution.,يبقى مسؤولو الهيئات المحلية المنتخبون بموجب الفقرة (2) في منصبهما حتى إجراء انتخابات المستوى المحلي وفقًا لهذا الدستور., 116226,2008,Maldives,922,"Money, property or any other thing kept as a reserve in the State Treasury shall be used only after approval by a resolution passed by a two-thirds majority of the total membership of the People's Majlis.",لا يجوز استخدام الأموال أو الممتلكات أو أي شيء آخر يحتفظ به كإحتياطي في خزينة الدولة إلا بعد الموافقة على قرار يصدر بأغلبية ثلثي إجمالي أعضاء مجلس الشعب., 178150,2012,South_Africa,1171,the Cabinet member responsible for local government affairs; and,الوزير المسؤول عن شؤون الحكومة المحلية؛ و,el miembro del gabinete responsable de los asuntos del gobierno local; y 145678,2011,Nigeria,1604,262,الكرنيسي,262 184830,1983,St_Kitts_and_Nevis,512,The Governor-General shall remove the Prime Minister from office if a resolution of no confidence in the Government is passed by the National Assembly and the Prime Minister does not within three days either resign from his office or advice the Governor-General to dissolve Parliament.,, 166160,2013,Saudi_Arabia,275,That this Law shall be published in the Official Gazette.,, 6120,1981,Antigua_and_Barbuda,407,in the case of a Speaker elected from among the members of the House-,في حالة رئيس منتخب من بين أعضاء مجلس النواب, 224873,2013,United_Kingdom,11703,is not made in connection with Regulation (EC) No 1370/2007 of the European Parliament and of the Council on public passenger transport services by rail and by road.,, 110691,2011,Macedonia,397,"The Republican Judicial Council is composed of seven members. The Assembly elects the members of the Council. The members of the Council are elected from the ranks of outstanding members of the legal profession for a term of six wears with the right to one reelection. Members of the Republican Judicial Council are granted immunity. The Assembly decides on their immunity. The office of a member of the Republican Judicial Council is incompatible with the performance of other public offices, professions or membership in political parties.",يتألف المجلس القضائي الجمهوري من سبعة أعضاء ، وتختار الجمعية أعضاء المجلس ، ويتم انتخاب أعضاء المجلس من صفوف الأعضاء البارزين في المهن القانونية لمدة ستة سنوات مع حق إعادة انتخاب واحد ، ويتم منح أعضاء المجلس القضائي الجمهوري حصانة ، وتقرر الجمعية عن حصانتهم ، ولا يتوافق منصب عضو المجلس القضائي الجمهوري مع أداء المناصب العامة الأخرى أو المهن أو العضوية في الأحزاب السياسية., 72664,019D,Gambia,1988,"The President may, in making appointments under subsection (1), authorise such Commissioners to inquire into—",ويجوز للرئيس، عند إجراء التعيينات بموجب المادة الفرعية )١(، أن يأذن لهؤلاء المفوضين بالتحقيق -, 68522,2011,Gabon,140,"The National Assembly will rightfully reunite on the second Tuesday following their election. If this reunion takes place outside of the periods provisioned for ordinary sessions, a session will rightfully open for the duration of fifteen (15) days.",وإذا حدث هذا اللقاء خارج الفترات المنصوص عليها للدورات العادية، فإن الدورة ستفتتح بحق لمدة خمسة عشر (15) يوماً., 84120,2016,Guyana,1024,The Director of Public Prosecutions (referred to in this article as "the Director") shall have power in any case in which he or she considers it desirable so to do-,"""يتمنح مدير الادعاء العام (المشار إليه في هذه المادة باسم """"المدير"""" ) سلطة في أي حالة يعتبر فيها من المستحسن القيام بذلك.""", 51067,2019,Cuba,759,Article 166,المادة 166,ARTÍCULO 166 145570,2011,Nigeria,1496,"citizenship, naturalisation and aliens, deportation of persons who are not citizens of Nigeria, extradition, immigration into and emigration from Nigeria, passports and visas;",المواطنة والتجنس والأجانب، وترحيل الأشخاص الذين ليسوا من مواطني نيجيريا، وتسليم المجرمين، والهجرة إلى نيجيريا والهجرة منها، والجوازات والتأشيرات؛,"ciudadanía, naturalización y extranjeros, deportación de personas que no sean ciudadanos de Nigeria, extradición, inmigración y emigración de Nigeria, pasaportes y visas;" 44181,2018,Comoros,19,"The Union of the Comoros is a sovereign, unitary and democratic Republic that guarantees the respect for the dignity of persons and recognizes the inviolability and inalienability of Human Rights as the foundation for every human community, for peace and for justice.",إن اتحاد جزر القمر جمهورية ذات سيادة ووحدة وديمقراطية تكفل احترام كرامة الأشخاص وتعترف بحرمة حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتصرف بوصفها أساس كل مجتمع إنساني، والسلام والعدالة., 135216,2014,New_Zealand,1445,[Repealed],[مبطلة], 169644,2013,Sierra_Leone,143,"labour required of any person while he is lawfully detained, which though not required in consequence of the sentence or order of a court, is reasonably necessary in the interest of hygiene or for the maintenance of the place in which he is detained; or",, 42068,2015,Colombia,183,"Public health and environmental protection are public services for which the State is responsible. All individuals are guaranteed access to services that promote, protect, and restore health.",الصحة العامة وحماية البيئة هما خدمتان مدنيتان تتحمل الدولة مسئولية توفيرهما. ويحق لجميع الأفراد الحصول على خدمات الصحة العامة.,"La atención de la salud y el saneamiento ambiental son servicios públicos a cargo del Estado. Se garantiza a todas las personas el acceso a los servicios de promoción, protección y recuperación de la salud." 193991,2012,Sweden,1422,Art 2,المادة 2, 80146,2008,Greece,7,Popular sovereignty is the foundation of government.,السيادة الشعبية هي أساس الحكومة.,La soberanía popular constituye el fundamento del régimen político. 138052,2014,New_Zealand,4281,whether the poll or part of the poll was closed because of the candidate’s death or because of the candidate’s incapacity; and,ما إذا كان الاقتراع أو جزء من الاقتراع قد أغلق بسبب وفاة المرشح أو بسبب عجز المرشح؛, 80575,2008,Greece,436,The Parliament in Plenum shall also vote the budget and the financial statement of the State and of Parliament.,كما يصوت البرلمان في الجلسة العامة على الميزانية والبيانات المالية للدولة والبرلمان.,Se aprueban igualmente en asamblea plenaria la ley de presupuestos y la ley que regula las cuentas del Estado y de la Cámara de los Diputados. 179432,2012,South_Africa,2453,by replacing paragraph (a) with the following paragraph:,بالاستعاضة عن الفقرة (أ) بـالفقرة التالية-,mediante la sustitución del parágrafo (a) por el siguiente parágrafo: 144112,2011,Nigeria,38,"Notwithstanding the foregoing provisions of this section, the National Assembly or a House of Assembly shall not, in relation to any criminal offence whatsoever, have power to make any law which shall have retrospective effect.",على الرغم من الأحكام السابقة من هذا القسم ، لا تملك الجمعية الوطنية أو مجلس الجمعية ، فيما يتعلق بأي جريمة جنائية ، سلطة إصدار أي قانون له تأثير رجعي.,"Sin perjuicio de las normas precedentes de esta sección, la Asamblea Nacional o una Asamblea Legislativa no tendrán facultades de aprobar leyes que tengan efectos retroactivos, con respecto a cualquier clase de delito." 64869,2015,Estonia,561,The Supreme Court is the highest court in the state and shall review court judgments by way of cassation proceedings. The Supreme Court is also the court of constitutional review.,والمحكمة العليا هي أعلى محكمة في الولاية وتتولى مراجعة أحكام المحكمة عن طريق إجراءات النقض، والمحكمة العليا هي أيضاً محكمة مراجعة الدستور.,El Tribunal Supremo es la última instancia judicial del Estado que examina las decisiones de otros órganos judiciales a través del recurso de casación. El Tribunal Supremo es también el órgano judicial encargado del control de constitucionalidad. 3916,1993,Andorra,9,TITLE I. SOVEREIGNTY OF ANDORRA,العنوان الأول: سيادة أندورا, 52285,2013,Cyprus,939,Article 160,المادة 160, 192507,2005,Swaziland,2006,"The public seal, the seals of the superior courts as well as any prescribed forms in use under any enactment in force immediately before the commencement of this Constitution shall continue to be used until provision is otherwise made for them.",, 15866,2014,Belgium,286,The Senate is composed of no more than two-thirds of senators of the same gender.,يتألف مجلس الشيوخ من عدد لا يتجاوز ثلثي الأعضاء من نفس الجنس., 129195,2015,Nauru,240,40. Sessions of Parliament.,40- جلسات البرلمان., 176373,2012,Somalia,458,The debate on draft legislation for reviewing this Constitution shall be initiated at the House of the People of the Federal Parliament.,, 23797,2017,Brazil,1545,the Military Public Ministry;,النيابة العامة العسكرية؛,el Ministerio Público Militar; 162092,2003,Romania,111,"Searches during night time shall be prohibited, except in cases of a flagrante delicto.",,"Los registros nocturnos se prohíben, salvo en casos de flagrante delito." 228433,2009,Venezuela,971,"To see to the proper functioning of public services; protect and defend the legitimate, collective and diffuse rights and interests of persons against arbitrary acts, abuse of authority and errors committed in the providing of such public services, filing when appropriate, any actions to demand that the State compensate parties subject to its administrative actions for any damages that may have been caused them in connection with the functioning of such public services.",التأكد من حسن سير الخدمات العامة، والدفاع عن الحقوق والمصالح الشرعية والجماعية أو العامة للأشخاص وحمايتها في مواجهة الأعمال التعسفية وسوء استخدام السلطة والأخطاء المرتكبة في أثناء تقديم الخدمات العامة، والقيام عند الضرورة باتخاذ الإجراءات الضرورية لمطالبة الدولة بتعويض الأطراف الخاضعة لأعمالها الإدارية عما يلحق بهم من ضرر ناجم عن تأدية مثل تلك الخدمات العامة., 92785,2016,India,3666,"The Tamil Nadu Land Reforms (Fixation of Ceiling on Land) (Amendment) Act, 1989 (Tamil Nadu Act 30 of 1989).",قانون ولاية تاميل نادو لإصلاحات الأراضي (تثبيت سقف ملكية الأراضي) (المعدل) لعام 1989 (قانون تاميل نادو 30 لعام 1989)., 88058,2016,Hungary,339,"the contents of the Acts on the central budget, the implementation of the central budget, central taxes, duties, contributions, customs duties or the central conditions for local taxes;",محتويات القوانين المتعلقة بالميزانية المركزية، وتنفيذ الميزانية المركزية، والضرائب المركزية، والرسوم، والمساهمات، والرسوم الجمركية، أو الشروط المركزية للضرائب المحلية., 226396,2004,Uruguay,691,"A Social Welfare Bank [Banco de Previsión Social] is created, as an autonomous entity, charged with coordinating state social welfare services and organizing social security, pursuant to the rules to be established by a law which must be enacted within a period of one year.",,"Créase el Banco de Previsión Social, con carácter de Ente Autónomo, con el cometido de coordinar los servicios estatales de previsión social y organizar la seguridad social, ajustándose dentro de las normas que establecerá la ley que deberá dictarse en el plazo de un año." 206420,2017,Turkey,1095,"Judges and prosecutors may be appointed by National Defence Ministry to cadres of legal services at the Ministry or Presidency of General Staff within their existing classes. Regarding wage, allowance, additional allowance, judicial allowance, additional payment, financial, social rights and aid and other rights, these judges and prosecutors will be considered the same as civil or administrative judges and prosecutors. Regarding rights and obligations other than those above, legislation provisions which are in force at the date of promulgation of this law continue to apply. The procedures and principles regarding the compensation to be paid to those who are entitled to pension and will retire from their office on their own accord before the retirement on the age margin, shall be regulated by law.",يجوز تعيين القضاة والمدعين العامين من قبل وزارة الدفاع الوطني ككوادر في الخدمات القانونية في وزارة أو رئاسة هيئة الأركان العامة في صفوفهم الحالية. وفيما يتعلق بالأجور والبدلات والعلاوات الإضافية والبدلات القضائية والمدفوعات الإضافية والحقوق المالية والاجتماعية والمساعدات وغيرها من الحقوق، يعامل هؤلاء القضاة والمدعين العامين مثل القضاة والمدعين العامين المدنيين أو الإداريين. فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات بخلاف تلك المذكورة أعلاه، فإن الأحكام التشريعية السارية في تاريخ نشر هذا القانون لا تزال سارية. ينظم القانون الإجراءات والمبادئ المتعلقة بالتعويضات التي يتعين دفعها لمن يحق لهم الحصول على معاش تقاعدي ويتقاعدون من مناصبهم من تلقاء أنفسهم قبل سن التقاعد., 116393,2008,Maldives,1089,290. Independent Commissions,290- اللجان المستقلة, 86762,2013,Honduras,419,"Every child, regardless of circumstances, shall be among the first to receive aid, protection, and assistance.",يجب أن يكون كل طفل، بغض النظر عن الظروف، من بين أول الأشخاص الحاصلين على المساندة والحماية والمساعدة.,"Todo niño debe en cualquier circunstancia, figurar entre los primeros que reciban auxilio, protección y socorro." 101113,2010,Kenya,1980,The persons nominated under clause (2) shall not be members of Parliament.,الأشخاص المرشحين طبقًا للبند (2) لا يمكن أن يكونوا أعضاءً في البرلمان.,Las personas nominadas según lo dispuesto en el apartado 2 no serán miembros del Parlamento. 130626,2012,Nepal,1086,With centre T and radius TS draw a semi-circle on the upper portion of PNQ touching it at two points.,مع مركز T وشعاع TS ، ارسم نصف دائرة على الجزء العلوي من PNQ ، وتلمسه في نقطتين., 226824,2004,Uruguay,1119,Fifteen percent of the registered residents of a locality or district specified by law shall have the right of initiative before the organs of the Departmental Government in matters affecting that jurisdiction.,,"El quince por ciento de los inscriptos residentes en una localidad o circunscripción que determine la ley, tendrá el derecho de iniciativa ante los órganos del Gobierno Departamental en asuntos de dicha jurisdicción." 38188,018D,Chile,794,"The mentioned authorities, having seriously infringed the norms of transparency or limits and controls on electoral spending, from the date on which the Tribunal Calificador de Elecciones declares it to have done so through a firm resolution, and upon request of the Directive Council of the Electoral Service, will cease their roles",إن السلطات المذكورة أعلاه، التي انتهكت بشكل خطير قواعد الشفافية أو الحدود والضوابط المفروضة على الإنفاق الانتخابي، اعتبارا من التاريخ الذي تعلن فيه المحكمة أنها فعلت ذلك من خلال قرار حازم، وبناء على طلب المجلس التوجيهي للدائرة الانتخابية، ستتوقف عن أداء أدوارها.,"Las leyes orgánicas constitucionales respectivas establecerán las causales de cesación en los cargos de gobernador regional, alcalde, consejero regional y concejal." 165988,2013,Saudi_Arabia,103,"Foreign residents in the Kingdom of Saudi Arabia shall abide by its regulations and shall show respect for Saudi social traditions, values and feelings.",, 182143,2015,Sri_Lanka,40,"No person shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.",لا يجوز تعريض أي شخص للتعذيب أو المعاملة أو الع..., 3731,2020,Algeria,849,"have no less than fifteen (15) years’ of legal experience in higher education at the rank of professor, in magistracy, as a lawyer at the Supreme Court or the Council of State, or in a high State office.",ولا تقل مدة الخبرة القانونية في التعليم العالي عن 15 سنة في رتبة أستاذ، أو في منصب قاض، أو محام في المحكمة العليا أو مجلس الدولة، أو في منصب رفيع في الدولة., 204361,2007,Trinidad_and_Tobago,1105,"the monitoring and investigating of conduct, practices and procedures which are dishonest or corrupt.",, 146054,2011,Nigeria,1980,Capital City: Calabar,المدينة: Calabar,Capital: Calabar 36856,2018,Chad,812,"The conditions of democratic management of their affairs by the provinces and communes, the number of councilors, the rules relative to eligibility, to the incompatibilities and to the case of interdiction of accumulation of mandates, as well as the electoral regime and the provisions looking to assure a better participation of women and of the youth within these councils;",ظروف الإدارة الديمقراطية لشؤونها من جانب المقاطعات والبلديات، وعدد أعضاء المجالس، والقواعد المتعلقة بالأهلية، وعدم التوافق، وحالة منع تراكم الولايات، فضلا عن النظام الانتخابي والأحكام التي تهدف إلى ضمان مشاركة أفضل للمرأة والشباب في هذه المجالس؛, 163414,2014,Russia,445,The Council of Federation shall adopt decrees on issues referred to its authority by the Constitution of the Russian Federation.,,El Consejo de la Federación aprueba disposiciones sobre la Constitución de la Federación Rusa atenientes a su competencia. 109208,2019,Lithuania,6,"– having preserved its spirit, native language, writing, and customs,", الحفاظ على روحها ولغتها الأصلية وكتابتها وعاداتها،,"- habiendo preservado su espíritu, lengua materna, escritura, y costumbres," 117175,2016,Malta,700,in the case of the Commissioner for Administrative Investigations he shall be substituted by the next most senior officer according to office in the Office of the Ombudsman and in the case of the President of the Chamber of Advocates he shall be replaced by the next most senior advocate according to office in the committee of the Chamber of Advocates.,في حالة المفوض للتحقيقات الإدارية ، يتم استبداله من قبل المسؤول الأقدم التالي حسب المنصب في مكتب أمين المظالم ، وفي حالة رئيس غرفة المحامين ، يتم استبداله من قبل المحامي الأقدم التالي حسب المنصب في لجنة غرفة المحامين., 167965,2017,Seychelles,227,The State recognises the right of access by the public to information held by a public authority performing a governmental function subject to limitations contained in clause (2) and any law necessary in a democratic society.,, 105931,2016,Latvia,214,All human beings in Latvia shall be equal before the law and the courts.,جميع البشر في لاتفيا متساوون أمام القانون والمحاكم., 8275,1985,Australia,93,"A senator may, by writing addressed to the President, or to the Governor-General if there is no President or if the President is absent from the Commonwealth, resign his place, which thereupon shall become vacant.",يجوز لأحد أعضاء مجلس الشيوخ أن يقدّم استقالته من منصبه بخطاب موجّه إلى رئيس المجلس، أو إلى الحاكم العام إذا لم يكن للمجلس رئيس أو إذا كان الرئيس خارج الكومنولث، ويصبح منصبه بالتالي شاغرًا.,"Un senador podrá, mediante escrito dirigido al Presidente, o al Gobernador General si no hay Presidente o si el Presidente está ausente del Commonwealth, renunciar a su puesto, el cual quedará vacante." 1707,2016,Albania,799,"The High Prosecutorial Council shall assign at least 10 prosecutors to the Special Prosecution Office for a 9-year mandate, without the right to re-appointment. Further criteria for the selection of the prosecutors as well as the transparent and open procedure are regulated by law.",ويعين المجلس الأعلى للمدعي العام ما لا يقل عن 10 مدعين عامين في مكتب الادعاء الخاص لولاية مدتها تسع سنوات، دون أن يكون لهم الحق في إعادة التعيين، وينظم القانون معايير أخرى لاختيار المدعين العامين فضلا عن الإجراءات الشفافة والمفتوحة.,El Consejo Superior de la Fiscalía asignará al ... 35175,2016,Central_African_Republic,698,It may call the attention of the public powers in the domains arising within its competence and make appropriate proposals.,ويجوز لها أن تسترعي انتباه السلطات العمومية في الميادين الناشئة في نطاق اختصاصها وأن تقدم الاقتراحات المناسبة., 212744,2009,United_Arab_Emirates,89,Article 30,المادة 30, 105421,2015,Laos,140,Chapter V. National Assembly,الفصل الخامس: الجمعية الوطنية, 1382,2016,Albania,474,Only citizens who have a permanent residence in the territory of the respective local entity have the right to be elected to the local councils and as chairman of the municipality or commune.,ولا يحق إلا للمواطنين الذين لهم إقامة دائمة في إقليم الكيان المحلي المعني أن يُنتخبوا لعضوية المجالس المحلية ولرئاسة البلدية أو البلدية.,Sólo los ciudadanos que tienen residencia perma... 77630,2014,German_Federal_Republic,607,"From and after 1 January 1998, a share of the revenue from the turnover tax shall accrue to the municipalities. It shall be passed on by the Länder to their municipalities on the basis of a formula reflecting geographical and economic factors. Details shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat.",واعتبارا من 1 يناير/ كانون الثاني 1998، تحصل البلديات على حصة من حصيلة ضريبة المبيعات. وتحول الولايات هذه الحصة إلى البلديات التابعة لها على أساس صيغة تعكس العوامل الجغرافية والاقتصادية لديها. التفاصيل ينظمها قانون اتحادي يتطلب موافقة البوندسرات عليه.,Los municipios recibirán a partir del 1 de enero de 1998 una parte de los ingresos provenientes del impuesto sobre volumen de negocios. Esta parte será transferida por los Länder a sus municipios en base a un criterio referido a las circunstancias locales y económicas. La regulación se hará por una ley federal que requiere la aprobación del Bundesrat. 212306,2019,Ukraine,598,The Cabinet of Ministers of Ukraine that has divested itself of its powers before the newly elected Verkhovna Rada of Ukraine or whose resignation has been accepted by the Verkhovna Rada of Ukraine shall continue to exercise its powers until the newly formed Cabinet of Ministers of Ukraine starts its work.,المادة 116, 100301,2010,Kenya,1168,"the nomination or appointment or dismissal of a high commissioner, ambassador, or diplomatic or consular representative;",ترشيح أو تعيين أو استبعاد مفوض أعلى، أو سفير، أو ممثل دبلوماسي أو قنصلي؛,"la nominación o el nombramiento o la destitución de un alto comisionado, un embajador o un representante diplomático o consular;" 197439,2005,Taiwan,486,The State shall accord to the various ethnic groups in the frontier regions legal protection of their status and shall give special assistance to their local self-government activities.,, 233837,2017,Zimbabwe,803,assenting to and signing Bills;,, 32923,1992,Cape_Verde,1096,To approve the National Development Plan and the respective plans of execution;,الموافقة على خطة التنمية الوطنية وخطط التنفيذ ذات الصلة؛, 156016,2011,Paraguay,1004,Article 271. Of the Taking Possession of Their Offices,المادة 271. مراسم التنصيب,Artículo 271. De la posesión de los cargos 117158,2016,Malta,683,make a statement in the House of Representatives about the said decision explaining the reasons upon which the decision was based by not later than the second sitting of the House to be held after the advice was given to the President in accordance with sub-article (1):,"""وأصدر البيان في مجلس النواب عن القرار المذكور، مع شرح الأسباب التي استندت إليها القرار، في موعد لا يتجاوز الجلسة الثانية التي تعقد في مجلس النواب بعد تقديم المشورة إلى الرئيس وفقا للمادة الفرعية (1).""""""", 189539,2019,Sudan,161,"Ratifying bilateral, regional and international agreements and treaties;",, 38699,2021,Chile,466,Those that modify the form or characteristics of the national emblems;,تلك التي تغير شكل أو خصائص الشعارات الوطنية؛,Las que modifiquen la forma o características de los emblemas nacionales; 166546,2016,Senegal,278,The Deputies are elected by universal direct suffrage. Their mandate is of five years. It may only be abridged by dissolution of the National Assembly.,, 48326,2013,Croatia,311,"If the Croatian Parliament is not in session, approval for the detention of a representative, or for the continuation of criminal proceedings against him, shall be given and his right to immunity decided by the credentials-and-immunity committee, such a decision being subject to subsequent confirmation by the Croatian Parliament.",وإذا لم يكن البرلمان الكرواتي منعقدا، تعطى الموافقة على احتجاز ممثل له، أو على مواصلة الإجراءات الجنائية ضده، ويتقرر حقه في الحصانة من جانب لجنة وثائق التفويض والحصانة، ويخضع هذا القرار لتأكيد لاحق من البرلمان الكرواتي., 210599,2017,Uganda,1565,"The Speaker of the council shall, in relation to the council, perform similar functions to those of the Speaker of Parliament.",, 119465,2016,Mauritius,822,"Provided that an appeal shall not lie to the Supreme Court from the decision given by a subordinate court in any case where, under any law",على أن لا يجوز استئناف إلى المحكمة العليا من القرار الذي يصدره محكمة أدنى في أي حالة ، بموجب أي قانون ،, 94738,2019,Ireland,262,ARTICLE 24,المادة 24,Artículo 24 202233,2007,Togo,30,"Sovereignty belongs to the people. It is exercise by their representatives and by way of referendum. No section of the people, no body of the State, no individual may arrogate its exercise.",, 28895,2018,Burundi,150,"Every Burundian has the right to participate, whether directly or indirectly through representatives, in the direction and management of the State, following the reservations of legal terms, notably of age and of competence.",ولكل بوروندي الحق في المشاركة، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة من خلال ممثلين، في توجيه الدولة وإدارتها، وفقاً لتحفظات الأحكام القانونية، لا سيما فيما يتعلق بالسن والاختصاص., 35456,2015,Chad,245,"On the proposal of the Prime Minister, he appoints the other members of Government and terminates their functions.",ويقوم، بناء على اقتراح رئيس الوزراء، بتعيين أعضاء الحكومة الآخرين وإنهاء مهامهم., 16526,2014,Belgium,946,"The constitutional powers of the King are hereditary through the direct, natural and legitimate descent from H.M. Leopold, George, Christian, Frederick of Saxe-Coburg, from male to male, by order of primogeniture and with the permanent exclusion of women and of their descendants.",سلطات الملك الدستورية هي سلطات متوارثة في سلالة صاحب الجلالة ليوبولد، جورج، شريتيان، فريدريك ملك ساكسوني - كوبورغ الطبيعية والمباشرة والشرعية في الأبناء الذكور بحسب الترتيب البكوري وبالاستثناء الدائم للنساء وسلالاتهن., 108888,2011,Liechtenstein,96,"All citizens who have completed their 18th year, have their normal residence in the Principality and whose right to vote has not been lost may exercise all political rights in matters of State.",يجوز لجميع المواطنين الذين بلغوا سن الثامنة عشرة، ويقيمون بشكل عادي في الإمارة، ولم يفقدوا حقهم في التصويت، ممارسة جميع الحقوق السياسية في شؤون الدولة., 207678,2010,Tuvalu,728,except where he is required to act-,, 90216,2016,India,1095,200. Assent to Bills,200. الموافقة على مشاريع القوانين, 136909,2014,New_Zealand,3138,is accompanying a person described in subparagraph (i) or subparagraph (ii) or subparagraph (iii) of paragraph (a) who is outside New Zealand in the course of that person’s duties; and,(ب) يرافق شخصاً مذكوراً في الفقرة الفرعية (أ) أو الفقرة الفرعية (ب) أو الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة (أ) الذي يكون خارج نيوزيلندا أثناء أداء واجباته؛, 5388,2010,Angola,1069,"The Presiding Judge, Deputy Presiding Judge and the other members of the Bench of the Supreme Military Court shall be appointed by the President of the Republic from amongst the military judges.",ويعين رئيس الجمهورية من بين القضاة العسكريين رئيس المحكمة، ونائب رئيس المحكمة، وأعضاء هيئة المحكمة العسكرية العليا الآخرين., 102717,2013,Kiribati,518,the Bill has been certified as urgent by the Beretitenti; or,تم التصديق على مشروع القانون على أنه عاجل من قبل Beretitenti؛ أو, 228278,2009,Venezuela,816,Article 237,المادة 237, 119533,2016,Mauritius,890,"The Disciplined Forces Commission may, subject to such conditions as it thinks fit, by directions in writing delegate any of its powers of discipline, removal from office to the Commissioner of Police or, to any other officer of the Disciplined Forces, but no person shall be removed from office except with the confirmation of the Commission.",يجوز لهيئة القوات المنضبطة ، مع مراعاة الشروط التي تعتقد أنها مناسبة ، من خلال توجيهات مكتوبة ، تفويض أي من صلاحياتها في الانضباط أو الإقالة من منصبه إلى مفوض الشرطة أو إلى أي ضابط آخر من قوات الشرطة المنضبطة ، ولكن لا يجوز إقالة أي شخص من منصبه إلا بموافقة اللجنة., 25737,2006,Brunei,149,"Subject to this Constitution, every Minister shall hold his seat in the Council of Ministers during His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan’s pleasure.",ورهنا بهذا الدستور، يشغل كل وزير مقعده في مجلس الوزراء خلال فترة سعادة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان., 212259,2019,Ukraine,551,The President of Ukraine shall not transfer his or her powers to other persons or bodies.,يصدر رئيس جمهورية أوكرانيا المراسيم والتوجيهات الواجبة التنفيذ على أراضي أوكرانيا، وذلك على أساس وبهدف تطبيق الدستور والقوانين الأوكرانية, 174593,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,356,To coordinate with Central Committee of the Vietnamese Fatherland Front and the central bodies of socio-political organizations in the exercise of its duties and authorities.,, 34351,2013,Central_African_Republic,368,Article 80,المادة 80, 38265,2021,Chile,32,ARTICLE 9,المادة التاسعة,Artículo 9 169037,2017,Seychelles,1300,Ile Esprit,, 17009,2011,Belize,470,The House of Representatives,مجلس النواب, 2616,2016,Algeria,631,Art 143,المادة 143, 118651,2016,Mauritius,8,"It is hereby recognised and declared that in Mauritius there have existed and shall continue to exist without discrimination by reason of race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, each and all of the following human rights and fundamental freedoms","""يتم الاعتراف بالإعلان بأن """"في موريشيوس كانت توجد وستستمر في الوجود دون تمييز على أساس العرق أو مكان المنشأ أو الآراء السياسية أو اللون أو المعتقد أو الجنس ، ولكن مع مراعاة احترام حقوق وحريات الآخرين والمصلحة العامة ، كل واحد من حقوق الإنسان والحريات الأساسية التالية:""", 202265,2007,Togo,62,Article 15,المادة 15, 221220,2013,United_Kingdom,8049,69. Request for selection,, 8441,1985,Australia,259,Recommendations by Governor-General:,توصيات الحاكم العام:,Recomendaciones del Gobernador General: 83979,2016,Guyana,883,"the practice and procedure of the High Court in relation to the jurisdiction and powers conferred upon it by or under this article and of that Court and the Court of Appeal in relation to appeals to the Court of Appeal under this article,",ممارسة وإجراءات المحكمة العليا فيما يتعلق بالولاية القضائية والسلطات الممنوحة لها بموجب هذه المادة، وممارسة المحكمة العليا ومجلس الاستئناف فيما يتعلق بالطعن في محكمة الاستئناف بموجب هذه المادة., 193689,2012,Sweden,1120,Provisions are laid down in law concerning the obligation to retain for scrutiny copies of matter printed abroad and to furnish copies of such matter to libraries or archives.,, 115222,2007,Malaysia,2133,"For any year before 1974, and if at the beginning of 1974 the Legislature of the State has power to make laws with respect to the registration of mechanically propelled vehicles, then during the continuance of that power, fees from the registration of such vehicles.",لأي عام يسبق 1974، وفي بداية عام 1974 فإن للهيئة التشريعية للولاية السلطة لصياغة قوانين تتعلق بتسجيل المركبات المسيرة ميكانيكيا واستمرار لتلك السلطة، الرسوم الناتجة عن تسجيل تلك المركبات., 208477,2010,Tuvalu,1527,In this section-,في هذا القسم, 31083,2011,Canada,384,"The several Provinces shall retain all their respective Public Property not otherwise disposed of in this Act, subject to the Right of Canada to assume any Lands or Public Property required for Fortifications or for the Defence of the Country.",تحتفظ جميع المقاطعات بممتلكاتها العامة التي لم يتم التصرف بها بموجب أحكام هذا القانون، مع خضوعها لحق كندا بالاستيلاء على أية أراضٍ أو ممتلكات عامة مطلوبة لتحصين دفاعات البلاد., 47186,2000,Cote_DIvoire,290,The President of the Council of State;,رئيس مجلس الدولة؛, 29112,2018,Burundi,367,"At the moment of taking up office, the Vice President solemnly swears the following oath, received by the Constitutional Court in presence of Parliament:",وعند تولي نائب الرئيس منصبه، يقسم رسميا اليمين التالية، التي تتسلمها المحكمة الدستورية بحضور البرلمان:, 142556,2014,Nicaragua,168,Article 40,المادة 40,Artículo 40 90021,2016,India,900,A Minister who for any period of six consecutive months is not a member of the Legislature of the State shall at the expiration of that period cease to be a Minister.,الوزير الذي لا يكون عضوًا بالهيئة التشريعية بالولاية لفترة ستة أشهر متتالية، يفقد منصبه كوزير لدى انقضاء تلك الفترة., 174409,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,172,"The State shall recover land used by organizations and individuals in imperative cases provided by the law for the purposes of national defence, national security, and socio-economic developments for national and public interests. The recovery of land must be public and transparent, and compensations must be provided in concordance to the law.",, 31239,2011,Canada,540,Pontiac.,بونتياك., 23240,2017,Brazil,988,"If the Tribunal deems the expense irregular and the Committee determines that it may cause irreparable damage or serious injury to the public economy, the Committee shall propose to the National Congress that the expenditure be suspended.",إذا اعتبرت المحكمة النفقة غير نظامية وقررت اللجنة أنها يمكن أن تسبب ضرراً لا يمكن إصلاحه أو أن تلحق أذى كبيراً في الاقتصاد العام، تقترح اللجنة على الكونغرس الوطني تعليق النفقة.,"Si el Tribunal estima que el gasto es irregular y el Comité determina que puede causar daños irreparables o lesiones graves a la economía pública, el Comité propondrá al Congreso Nacional que se suspenda el gasto." 64045,1997,Eritrea,50,"In the interest of present and future generations, the State shall be responsible for managing all land, water, air and natural resources and for ensuring their management in a balanced and sustainable manner; and for creating the right conditions to secure the participation of the people in safeguarding the environment.",ولمصلحة الأجيال الحاضرة والمقبلة، تكون الدولة مسؤولة عن إدارة جميع الموارد البرية والمائية والهواء والطبيعية وعن ضمان إدارتها بطريقة متوازنة ومستدامة؛ وعن تهيئة الظروف المناسبة لضمان مشاركة الشعب في حماية البيئة., 92781,2016,India,3662,"The Rajasthan Colonisation (Amendment) Act, 1989 (Rajasthan Act 12 of 1989).",قانون ولاية راجستان بشأن الاستيطان (المعدل) لعام 1989 (قانون راجستان 12 لعام 1989)., 155052,2011,Paraguay,40,"No one will be deprived of their physical freedom or brought to justice [procesado], except for mediating the causes and within the conditions established by this Constitution and the laws.",لا يجوز حرمان أحد من حريته المادية أو تقديمه للعدالة إلا تلبية للأسباب وفي إطار الشروط المنصوص عليها في هذا الدستور أو في القوانين.,"Nadie será privado de su libertad física o procesado, sino mediando las causas y en las condiciones fijadas por esta Constitución y las leyes." 73245,019D,Gambia,2569,is a member of the National Assembly or any other elective body;,عضو في الجمعية الوطنية أو أي هيئة انتخابية أخرى., 229780,015D,Yemen,540,"The nomination, appointment or dismissal of ministers, ambassadors and senior government officials whose nomination or appointment or dismissal fall within the competences of the President of the Republic.",الترشيح أو التعيين أو العزل للوزراء والسفراء وكبار موظفي الدولة الذين يختص رئيس الجمهورية بترشيحهم أو تعيينهم أو عزلهم., 124511,2011,Morocco,565,Article 130,الفصل 130, 105727,2016,Latvia,10,Chapter I. General Provisions,الفصل الأول: الأحكام العامة,CAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES 219431,2013,United_Kingdom,6260,"Nuclear energy and nuclear installations, including—",, 150855,2004,Panama,509,To accept or reject the resignation of the President and Vice President of the Republic;,قبول أو رفض استقالة رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية؛,Admitir o rechazar la renuncia del Presidente y del Vicepresidente de la República. 188336,2005,Sudan,290,"before the Constitutional Court, if the alleged act involves a violation of this Constitution, the Bill of Rights, the decentralized system of government, or the Comprehensive Peace Agreement,",المحكمة الدستورية إذا كان الفعل المدعي به يتعلق بانتهاك هذا الدستور أو وثيقة الحقوق أو النظام اللامركزي أو اتفاقية السلام الشامل،, 185455,1983,St_Kitts_and_Nevis,1137,"In this Constitution, unless the context otherwise requires, a reference to the holder of an office by the term designating his office shall be construed as including, to the extent of his authority, a reference to any person for the time being authorized to exercise the functions of that office.",, 107061,2018,Lesotho,790,"in the case of a member referred to in subsection (2)(c) if the King, acting in accordance with the advice of the Chief Justice, so directs;",في حالة العضو المشار إليه في الفقرة الفرعية (2) (ج) إذا أمر الملك ، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس القضاة ، بذلك., 116423,2008,Maldives,1119,299. Obedience to the Constitution,299: الطاعة للدستور, 99237,2010,Kenya,104,"This Article applies to a person as from the effective date, but any requirements that must be satisfied before the person is entitled to be registered as a citizen shall be regarded as having been satisfied irrespective of whether the person satisfied them before or after the effective date, or partially before, and partially after, the effective date.",تنطبق هذه المادة على أي شخص بداية من تاريخ السريان، على أن تعتبر أي شروط يجب على الشخص الوفاء بها للحصول على صفة مواطن مستوفاة، بصرف النظر عما إذا كان الشخص قد استوفاها قبل أو بعد تاريخ السريان، أو قد استوفى بعضها قبل أو بعد تاريخ السريان.,"Este artículo aplica a una persona desde la fecha de entrada en vigor de esta Constitución, pero cualquier requisito que tenga que satisfacer la persona con derecho a ser registrada como nacional se considerará satisfecho con independencia de si la persona lo cumplió antes o después de esa fecha, o en parte antes y en parte después de esa fecha." 66210,2013,Fiji,646,"At the first meeting, the agenda of business shall include-",في الاجتماع الأول، يجب أن يتضمن جدول الأعمال:, 185577,1983,St_Kitts_and_Nevis,1259,"is an undischarged bankrupt, having been adjudged or otherwise declared bankrupt under any law;",, 64938,1994,Ethiopia,14,The territorial jurisdiction of Ethiopia shall comprise the territory of the members of the Federation and its boundaries shall be as determined by international agreements.,تشمل الولاية الإقليمية لإثيوبيا إقليم أعضاء الاتحاد وتكون حدودها محددة بموجب اتفاقات دولية., 151773,2016,Papua_New_Guinea,241,"Subject to Subsection (4), the Supreme Court shall, on application by an authority referred to in Subsection (3), give its opinion on any question relating to the interpretation or application of any provision of a Constitutional Law, including (but without limiting the generality of that expression)any question as to the validity of a law or proposed law.",رهنا بأحكام المادة الفرعية (4)، تقدم المحكمة العليا، بناء على طلب من سلطة مشار إليها في المادة الفرعية (3)، رأيها بشأن أي مسألة تتعلق بتفسير أو تطبيق أي حكم من أحكام القانون الدستوري، بما في ذلك (دون الحد من عمومية تلك العبارة) أي مسألة تتعلق بصحة قانون أو قانون مقترح., 87413,2013,Honduras,1070,"The Board of Commanders of the Armed Forces shall be formed by the Chief of the Joint Superior Council, who shall preside over it, the Deputy Chief of the Joint Superior Council, the Inspector General and the Commanders of Force.",تتألف القيادة المشتركة للقوات المسلحة من رئيس القيادة المشتركة الرئيسة الذي يترأسها، ومن نائب رئيس القيادة المشتركة الرئيسة، ومن المفتش العام وقادة القوات.,"La Junta de Comandantes de las Fuerzas Armadas estará integrada por el Jefe del Estado Mayor Conjunto, quien la presidirá; el Subjefe del Estado Mayor Conjunto, el Inspector General y los Comandantes de Fuerza." 144995,2011,Nigeria,921,The President shall hold regular meetings with the Vice-President and all the Ministers of the Government of the Federation for the purposes of-,يقوم الرئيس بعقد اجتماعات منتظمة مع نائب الرئيس وجميع وزراء حكومة الاتحاد لأغراض:,El Presidente celebrará reuniones regulares con el Vicepresidente y todos los Ministros de Gobierno de la Federación con el fin de 31468,2011,Canada,769,1. Recognition of existing aboriginal and treaty rights,1. الاعتراف بحقوق السكان الأصليين والمعاهدات القائمة, 93042,2002,Indonesia,151,"The Bill on the State Budget shall be submitted by the President for joint consideration with the DPR, which consideration shall take into account the opinions of the DPD.",يعرض رئيس الجمهورية مشروع قانون الموازنة العامة للدولة لدراسته بشكل مشترك مع مجلس النواب الشعبي مع الأخذ في الاعتبار الآراء المقدمة من مجلس نواب الأقاليم.,"El proyecto de ley de presupuestos del Estado será presentado por el presidente para su examen conjunto con el DPR, y en ese examen se tendrá en cuenta la opinión del DPD." 27355,2015,Burkina_Faso,385,"The law of finance determines, for each year, the resources and the obligations of the State. The bill of the law of finance must specify the receipts necessary for the integral coverage of expenses.",ويحدد قانون المالية، في كل سنة، موارد الدولة والتزاماتها، ويجب أن يحدد قانون المالية الإيصالات اللازمة لتغطية النفقات تغطية متكاملة., 155255,2011,Paraguay,243,Article 77. Of Teaching in the Native [Materna] Language,المادة 77. التعليم باللغة الأم,Artículo 77. De la enseñanza en lengua materna 195172,2014,Switzerland,181,The Confederation and the Cantons shall support each other in the fulfilment of their duties and shall generally cooperate with each other.,يتبادل الاتحاد والمقاطعات الدعم والتعاون في تحقيق مهامهم., 45163,2001,Congo,564,Article 149,المادة 149, 76896,2018,Georgia,330,The Constitutional Court of Georgia is a judicial body of constitutional control. The procedure for its creation and activity shall be determined by the organic law.,المحكمة الدستورية لجورجيا هي هيئة قضائية للرقابة الدستورية، ويحدد القانون الأساسي إجراءات إنشائها ونشاطها., 235805,2017,Zimbabwe,2771,OATH OR AFFIRMATION OF OFFICE,, 88332,2016,Hungary,613,"National assets may only be transferred for purposes specified in an Act, with the exceptions specified in an Act, taking into account the requirement of proportionate values.",لا يجوز نقل الأصول الوطنية إلا للأغراض المحددة في القانون ، مع الاستثناءات المحددة في القانون ، مع مراعاة شرط القيم المتناسبة., 2374,2016,Algeria,389,He shall receive the letters of credence and recall of foreign diplomatic representatives.,ويتسلم رسائل التصديق واستدعاء الممثلين الدبلوماسيين الأجانب., 40029,022D,Chile,553,Article 139,المادة 139, 174508,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,271,"The Chairman of the Nationalities Council shall be invited to sit in on the Government’s meetings at which are discussed ways of putting into effect policies on nationalities. In promulgation of decisions related to nationalities policies, the Government must consult the Nationalities Council.",, 80926,1992,Grenada,3,have affirmed that their nation is founded upon principles that acknowledge the fatherhood and supremacy of God and man’s duties toward his fellow man;,"""وأضاف: """"لقد أكدوا أن أمتهم تستند إلى مبادئ تعترف بأبوة الله وسلطته وواجبات الإنسان تجاه زملائه.""""""", 224635,2013,United_Kingdom,11464,activities of a person who has been (but no longer is) Auditor General;,, 170243,2013,Sierra_Leone,744,"Every Member of Parliament shall, before taking his seat in Parliament, take and subscribe before Parliament the oath as set out in the Third Schedule, but a Member may, before taking that oath, take part in the election of a Speaker.",, 231646,2016,Zambia,967,The qualifications and disqualifications applying to a presidential candidate apply to the person selected by the presidential candidate to be the running mate.,, 141279,2014,New_Zealand,7508,"Promptly after making a decision under section 90(2), the Director must notify the Commission—",على المدير أن يبلغ اللجنة فور اتخاذ قرار بموجب القسم 90 (2), 139208,2014,New_Zealand,5437,an illegal practice in any other case unless the registered promoter proves that—,ممارسة غير قانونية في أي حالة أخرى ما لم يثبت المروج المسجل ذلك, 159083,2009,Poland,524,making a referral to the Constitutional Tribunal;,الإحالة إلى المحكمة الدستورية؛,Las consultas al Tribunal Constitucional; 94146,2005,Iraq,401,The President of the Republic shall assume the following powers:,يتولى رئيس الجمهورية الصلاحيات الاتية:,El presidente de la República asume las prerrogativas siguientes: 212531,2019,Ukraine,823,Article 144,يتم تعليق قرارات هيئات الحكم الذاتي المحلي، في حال تعارضها مع أحكام الدستور أو القوانين الأوكرانية، وذلك وفق الإجراءات المنصوص عليها في القانون، بالتزامن مع الاستئناف أمام المحكمة., 174232,2016,Slovenia,575,This Constitution enters into force upon its promulgation.,, 219361,2013,United_Kingdom,6190,C10. Telecommunications and wireless telegraphy,, 178658,2012,South_Africa,1679,the adoption by the Assembly of a resolution calling for that commissioner’s removal; or,صدور إخطار خطي من رئيس وزراء إقليم ما يفيد بأن الهيئة التشريعية للإقليم اتخذت قراراً يقضى بعزله من منصبه.,la adopción por parte de la Asamblea de una resolución que exige la remoción de ese comisionado; o 40311,022D,Chile,838,Article 210,المادة 210, 7079,1994,Argentina,250,"No bill of law that has been wholly rejected by one of the Chambers may be reintroduced during that year's sessions. Neither Chamber may entirely reject a bill which originated in it and which afterwards was added onto or amended by the reviewing Chamber. If a bill is the subject of additions or corrections by the reviewing Chamber, the result of the vote must be indicated so as to establish if additions or corrections were made by absolute majority of those present or by two-thirds of those present. The originating Chamber may, by absolute majority of those present, approve the bill with the introduced additions or corrections, or insist on the original language, unless the additions or corrections were made by the reviewing Chamber by two-thirds of those present. In this latter case, the bill shall be forwarded to the Executive Power with the additions or corrections made by the reviewing Chamber, except that the originating Chamber may insist in its original language by a vote of two-thirds of those present. The originating Chamber may not introduce new additions or corrections over those made by the reviewing Chamber.",لا يجوز إعادة اقتراح أي مشروع قانون تم رفضه بالكامل من قبل أحد المجلسين خلال دورات السنة نفسها. ولا يجوز أن يرفض أي مجلس بصورة كلية مشروع قانون اقترح فيه، وقام المجلس الذي يراجعه بإدخال إضافات أو تعديلات عليه. وإذا خضع مشروع قانون لإدخال إضافات أو تعديلات من قبل المجلس الذي يراجعه، يجب إعلان نتيجة التصويت لتحديد ما إذا كانت مثل هذه الإضافات أو التعديلات قد تمت بالأغلبية المطلقة للحاضرين أم بثلثي الأعضاء الحاضرين. ويجوز للمجلس الذي اقترح مشروع القانون، بالأغلبية المطلقة للحاضرين، الموافقة على مشروع القانون بالإضافات أو التصويبات التي تم إدخالها، أو الإصرار على اللغة الأصلية، إلا إذا تم إجراء إضافات أو تصويبات من قبل المجلس الذي يراجعه بأغلبية ثلثي الحاضرين. وفي هذه الحالة الأخيرة، يحال مشروع القانون إلى السلطة التنفيذية بالإضافات أو التصويبات التي أدخلها المجلس الذي يراجعه، إلا إذا أصر المجلس الذي اقترح القانون على اللغة الأصلية بأغلبية ثلثي الحاضرين. ولا يجوز للمجلس التشريعي الذي اقترح مشروع القانون إدخال إضافات أو تعديلات جديدة غير تلك التي سبق للمجلس الذي يقوم بالمراجعة إدخالها.,"Ningún proyecto de ley desechado totalmente por una de las Cámaras podrá repetirse en las sesiones de aquel año. Ninguna de las Cámaras puede desechar totalmente un proyecto que hubiera tenido origen en ella y luego hubiese sido adicionado o enmendado por la Cámara revisora. Si el proyecto fuere objeto de adiciones o correcciones por la Cámara revisora, deberá indicarse el resultado de la votación a fin de establecer si tales adiciones o correcciones fueron realizadas por mayoría absoluta de los presentes o por las dos terceras partes de los presentes. La Cámara de origen podrá por mayoría absoluta de los presentes aprobar el proyecto con las adiciones o correcciones introducidas o insistir en la redacción originaria, a menos que las adiciones o correcciones las haya realizado la revisora por dos terceras partes de los presentes. En este último caso, el proyecto pasará al Poder Ejecutivo con las adiciones o correcciones de la Cámara revisora, salvo que la Cámara de origen insista en su redacción originaria con el voto de las dos terceras partes de los presentes. La Cámara de origen no podrá introducir nuevas adiciones o correcciones a las realizadas por la Cámara revisora." 150542,2004,Panama,196,"The right of association is acknowledged for employers, employees, workers and professionals of all classes, for purposes of economic and social activities.",ويُعترف بحق تكوين الجمعيات لأرباب العمل والعمال والعمال والمهنيين من جميع الفئات، لأغراض الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.,"Se reconoce el derecho de sindicación a los empleadores, asalariados y profesionales de todas clases para los fines de su actividad económica y social." 193685,2012,Sweden,1116,"Publication in the Realm of any other periodical printed abroad does not require a certificate of no legal impediment to publication. Should such a certificate exist, the provisions of paragraph one shall apply in respect of the periodical.",, 217300,2013,United_Kingdom,4129,The determination of the number of councillors to be elected for a district electoral area or a local government district.,, 37347,1925,Chile,435,The general services of the nation will be decentralized through the formation of the zones that the law may fix.,وستتم لامركزية الخدمات العامة للأمة من خلال تشكيل المناطق التي قد يحددها القانون.,Los servicios generales de la Nación se descentralizarán mediante la formación de las zonas que fijen las leyes. 107619,2018,Lesotho,1348,"any power conferred by any law to permit a person to retire from the public service shall, in the case of any public officer who may be removed from office by some person or authority other than a Commission established by this Constitution, vest in the Public Service Commission.",1 - في حالة أي موظف عمومي قد يعزله من منصبه شخص أو سلطة ما غير اللجنة المنشأة بموجب هذا الدستور، توكل أي سلطة يخولها أي قانون يسمح لشخص ما بالتقاعد من الخدمة العامة إلى لجنة الخدمة العامة., 13262,2014,Bangladesh,797,"The Bangladesh Comptroller and Auditor-General Order, 1972 (P.O. No. 15 of 1972);",:: الأمر الصادر عن المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في بنغلاديش، 1972 (P.O. No. 15 لعام 1972)؛, 7136,1994,Argentina,307,"He may grant pardons or commute punishment for crimes subject to federal jurisdiction, after a report by the appropriate court, except in cases of impeachment by the Chamber of Deputies.",يجوز له منح العفو أو تخفيف العقوبات في الجرائم التي تخضع للولاية الاتحادية، بعد صدور تقرير من قبل المحكمة المختصة، باستثناء حالات الإدانة من قبل مجلس النواب.,"Puede indultar o conmutar las penas por delitos sujetos a la jurisdicción federal, previo informe del tribunal correspondiente, excepto en los casos de acusación por la Cámara de Diputados." 107172,2018,Lesotho,901,to meet expenditure that is charged upon the Fund by this Constitution or by any Act of Parliament; or,(ب) لتغطية النفقات التي تحميل على الصندوق بموجب هذا الدستور أو أي قانون برلماني؛ أو, 96180,2020,Italy,334,TITLE III. THE GOVERNMENT,الباب الثالث. الحكومة,TÍTULO III. DEL GOBIERNO 151520,2004,Panama,1174,"When specific Titles or Articles of the 1972 Constitution, which will be replaced or amended, remain in force temporarily;",- عندما تظل أبواب أو مواد محددة من دستور عام 1972، التي سيتم استبدالها أو تعديلها، نافذة المفعول مؤقتاً؛,Que se mantenga temporalmente la vigencia de títulos o artículos específicos de la Constitución de 1972 que quedarán sustituidos o reformados. 169479,2017,Seychelles,1742,"The Director of Elections shall discharge the functions of the Electoral Commissioner in respect of the matters which may be prescribed by an Act made under article 118 and may, for this purpose make regulations in respect thereof for the purposes of the first Presidential election and first Assembly election.",, 182602,2015,Sri_Lanka,501,"The Administrative Appeals Tribunal shall have the power to alter, vary or rescind any order or decision made by the Commission.",, 180876,2013,South_Sudan,1267,189. Declaration of a State of Emergency,, 30866,2011,Canada,167,58. Appointment of Lieutenant Governors of Provinces,58. تعيين نواب الحاكم في المقاطعات, 12991,2014,Bangladesh,526,"A Judge shall not be removed from his office except by an order of the President passed pursuant to a resolution of Parliament supported by a majority of not less than two-thirds of the total number of members of Parliament, on the ground of proved misbehaviour or incapacity.",ولا يجوز عزل أي قاض من منصبه إلا بأمر من الرئيس يصدر عملا بقرار من البرلمان تدعمه أغلبية لا تقل عن ثلثي مجموع عدد أعضاء البرلمان، على أساس ثبوت سوء السلوك أو عدم الأهلية., 140939,2014,New_Zealand,7168,the umpiring or refereeing of any sporting activity; or,الحكم أو الحكم في أي نشاط رياضي؛ أو, 156324,2016,Peoples_Republic_of_Korea,161,Citizens have the right to work. All able-bodied citizens may choose occupations in accordance with their wishes and skills and are provided with stable jobs and working conditions. Citizens work according to their abilities and are paid in accordance with the quantity and quality of their work.,وللمواطنين الحق في العمل، ولكل مواطن قادر على العمل أن يختار المهنة وفقاً لرغباته ومهاراته، وأن يوفر له عمل مستقر وظروف عمل مستقرة، وأن يعمل وفقاً لقدراته ويتقاضى أجراً وفقاً لكمية عمله ونوعيته., 138467,2014,New_Zealand,4696,"in the case of a recount, made on an application under section 181(1), of party votes, the scrutineers appointed under section 183(2)(b) (not exceeding, unless the District Court Judge or the officer appointed by the District Court Judge otherwise permits, 1 scrutineer for each political party).",في حالة إعادة العد ، بناءً على طلب بموجب المادة 181 (1) ، من أصوات الأحزاب ، يقوم المراقبون المعينون بموجب المادة 183 (2) (ب) (بما لا يزيد ، ما لم يسمح قاضي المحكمة المحلية أو المسؤول المعين من قبل قاضي المحكمة المحلية بخلاف ذلك ، بمراقب واحد لكل حزب سياسي)., 74437,020D,Gambia,892,"The Independent Boundaries and Electoral Commission shall as soon as possible, but in any case not beyond seventy-two hours, after the polls are closed–",على الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية أن تقوما بذلك في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك على أية حال اثنتين وسبعين ساعة، بعد انتهاء الاقتراع -, 163553,2014,Russia,584,Changes of borders of the territories in which local self-government is administered shall be permitted with due consideration to the opinion of the inhabitants of the relevant territories.,,Se permiten cambios de la frontera de los territorios donde se ejerce el autogobierno local teniendo en cuenta la opinión de los habitantes de los correspondientes territorios. 210778,2017,Uganda,1744,to preserve law and order;,, 96945,2015,Jamaica,489,Nothing done by the Clerk shall be invalid by reason only that he has attained the age at which he is required by this section to vacate office.,لا شيء من أعمال الكاتب يكون باطلاً فقط لكونه قد بلغ السن التي يتطلبها هذه المادة لإخلاء منصبه., 121698,1990,Micronesia,85,The following powers are expressly delegated to Congress:,تم تفويض الصلاحيات التالية بشكل صريح إلى الكونغرس:, 161465,2003,Qatar,338,Litigation is an inviolable and guaranteed right to all the people. The law specifies the procedures and manners of exercising this right.,, 187293,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,256,The House shall consist of--,, 186448,1978,St_Lucia,611,sections 60 and 63 (which relate to Ministers);,, 156902,2021,Peru,283,Article 67,المادة 70,Artículo 67° 138067,2014,New_Zealand,4296,the name of the candidate; and,اسم المرشح؛, 3610,2020,Algeria,728,The Government shall submit the necessary data and documents requested by Parliament when exercising its oversight duties.,وتقدم الحكومة البيانات والوثائق اللازمة التي يطلبها البرلمان عند ممارسة واجباتها الرقابية., 193405,2012,Sweden,836,"A person who, whether through negligence or by deliberate intent, inserts in printed matter the name, pseudonym or pen-name of the author, or, in a case under Article 1, the editor or source, against his or her wishes, or disregards a duty of confidentiality under Article 3, shall be sentenced to payment of a fine or to imprisonment for up to one year. The same penalty shall apply to a person who, whether through negligence or by deliberate intent, publishes in printed matter as that of the author, editor or source, the name, pseudonym or pen-name of a person other than the true author, editor or source.",, 109425,2019,Lithuania,223,Regular elections to the Seimas following pre-term elections to the Seimas shall be held at the time specified in the First Paragraph of this Article.,تُجرى الانتخابات العادية لـ Seimas بعد الانتخابات المبكرة لـ Seimas في الوقت المحدد في الفقرة الأولى من هذه المادة.,Las elecciones ordinarias al Parlamento siguientes a una elección anticipada al Parlamento serán celebradas la fecha especificada en el párrafo 1 de este artículo. 203063,2013,Tonga,235,defames the Legislative Assembly;,, 147956,2018,Pakistan,540,Majlis-e-Shoora (Parliament) may by law regulate the recruitment and the conditions of service of persons appointed to the secretarial staff of either House.,لمجلس الشورى (البرلمان) أن يُنظِّم، بموجب قانون، اختيار موظفي الأمانة في أي من المجلسين وظروف عملهم., 53284,2013,Czech_Republic,718,"The question whether an act is punishable or not shall be considered, and penalties shall be imposed, in accordance with the law in effect at the time the act was committed. A subsequent law shall be applied if it is more favorable to the offender.",- النظر في ما إذا كان العمل معاقباً عليه أم لا، وفرض العقوبات وفقاً للقانون الساري وقت ارتكاب الفعل، ويطبق قانون لاحق إذا كان أكثر مؤاتاة للجاني., 133644,2008,Netherlands,381,Additional duties may be assigned to the Supreme Court by Act of Parliament.,من الممكن تعيين واجبات إضافية للمحكمة العليا بموجب قانون صادر من البرلمان.,La ley podrá encomendar otras tareas al Tribunal Supremo. 114487,2007,Malaysia,1398,“Yang di-Pertua Negeri” means the Head of State in a State not having a Ruler.,"يانغ دي بيرتوان نيجيري" يعني رئيس الولاية في ولاية ليس لها حاكم., 6114,1981,Antigua_and_Barbuda,401,No business (other than the election of a Speaker) shall be transacted in the House at any time when the office of Speaker is vacant.,لا يجوز التعامل مع أي عمل في المجلس في أي وقت يكون فيه منصب الرئيس شاغرا (باستثناء انتخاب رئيس المجلس)., 11697,1973,Bahamas,704,The Minister shall not be obliged in any case to act in accordance with the advice of the Advisory Committee.,ولا يكون الوزير ملزما بأي حال من الأحوال بالعمل وفقا لمشورة اللجنة الاستشارية., 227885,2009,Venezuela,423,"In order for paid public positions to be filled, it is necessary that the pertinent compensation be provided for in the pertinent budget.",ينبغي قبل شغل المناصب العامة التي تحصل على أجر توفير التعويض الخاص بها في الموازنة ذات الصلة., 186999,1978,St_Lucia,1162,"In this Constitution references to altering this Constitution or any other law, or any provision thereof, include references-",في هذا الدستور ، تتضمن الإشارات إلى تعديل هذا ا..., 211021,2017,Uganda,1987,the Attorney-General;,المدعي العام؛, 141021,2014,New_Zealand,7250,"It shall be unlawful for any person to use language (whether written or spoken), or visual material, or physical behaviour that—",يُعد من غير القانوني لأي شخص استخدام لغة (سواء مكتوبة أو مكتوبة) أو مواد بصرية أو سلوك بدني, 164043,2015,Rwanda,457,Article 101. Term of office of the President of the Republic,,Artículo 101. Término del Presidente de la República 111355,2010,Madagascar,407,An organic law specifies the conditions for the adoption of the bill of the law of finance.,يحدد القانون الأساسي شروط اعتماد مشروع قانون المالية., 47569,2016,Cote_DIvoire,299,Article 83,المادة 83, 150642,2004,Panama,296,"The State shall develop programs of education and promotion for indigenous groups which possess their own cultural mores, in order to ensure their active participation in public life.",تضع الدولة برامج تعليمية وترقية لمجموعات السكان الأصليين التي تملك تقاليدها الثقافية الخاصة بها، بغية ضمان مشاركتها النشطة في الحياة العامة.,"El Estado desarrollará programas de educación y promoción para los grupos indígenas ya que poseen patrones culturales propios, a fin de lograr su participación activa en la función ciudadana." 234758,2017,Zimbabwe,1724,"There is a Police Service Commission consisting of a chairperson, who must be the chairperson of the Civil Service Commission, and a minimum of two and a maximum of six other members appointed by the President.",, 154480,2016,Papua_New_Guinea,2948,"prior to fiscal self-reliance-through the collection and application of company tax, value added tax and customs duties in Bougainville remaining with the National Government; and",:: قبل الاعتماد على الذات المالي من خلال تحصيل وتطبيق ضرائب الشركات وضرائب القيمة المضافة والرسوم الجمركية في بوغانفيل التي تظل في يد الحكومة الوطنية؛, 214363,2013,United_Kingdom,1192,52. Costs in Crown Court,, 97197,2015,Jamaica,741,79. Attorney-General,79 - المدعي العام, 203100,2013,Tonga,272,80. Enacting formula,, 167646,2006,Serbia,876,"The municipality shall, through its bodies, and in accordance with the Law:",, 63459,2012,Equatorial_Guinea,1,Preamble,مقدمة,preámbulo 31499,2011,Canada,800,2. Majority of members,2. غالبية الأعضاء, 234369,2017,Zimbabwe,1335,to appeal directly to the Constitutional Court from any other court;,, 59038,2021,Ecuador,507,To cooperate with the State and community in social security and to pay taxes levied by law.,مساعدة الأطفال وإطعامهم وتعليمهم وتربيتهم. وهذا الواجب مسؤولية مشتركة بين الأب والأم، بنسبة متساوية، وينطبق أيضاً على الأطفال عندما يصبح الأب أو الأم في حاجة إليهم.,"Cooperar con el Estado y la comunidad en la seguridad social, y pagar los tributos establecidos por la ley." 165877,2003,Sao_Tome_and_Principe,723,k) To appoint and dismiss ambassadors;,, 19290,2009,Bolivia,274,Article 61,المادة 61,Artículo 61 139254,2014,New_Zealand,5483,excludes—,يستبعد , 235758,2017,Zimbabwe,2724,"review tribunal" means the tribunal referred to in paragraph 3(1).,, 118270,2012,Mauritania,29,The law is the supreme expression of the will of the people. All are required to submit to it.,القانون هو التعبير الأعلى لإرادة الشعب، وكلهم ملزمون بالتخضع له., 157002,2021,Peru,383,"The office of congressman is likewise incompatible with positions such as manager, proxy, representative, trustee, attorney, majority shareholder, or member of the board of directors of enterprises that have work, supply, or provision contracts with the State or that manage public revenues or render public services.",المادة 95,"La función de congresista es, asimismo, incompatible con la condición de gerente, apoderado, representante, mandatario, abogado, accionista mayoritario o miembro del Directorio de empresas que tienen con el Estado contratos de obras, de suministro o de aprovisionamiento, o que administran rentas públicas o prestan servicios públicos." 77786,2014,German_Federal_Republic,763,The supreme disciplinary authority for the personnel of these administrative bodies and institutions shall be the competent Federal Minister.,يمثل الوزير الاتحادي المختص السلطة التأديبية العليا للعاملين في الهيئات والمؤسسات الإدارية.,La autoridad disciplinaria suprema de los miembros de dichas administraciones e instituciones es el ministro federal competente. 17658,2011,Belize,1119,to place themselves in positions in which they have or could have a conflict of interest;,(أ) أن يضعوا أنفسهم في مواقف يكون لهم فيها أو يمكن أن يكون لهم فيها تضارب في المصالح؛, 205410,2017,Turkey,85,No one shall be forced to work. Forced labour is prohibited.,لا يجوز إجبار أحد على العمل، والسخرة محظورة., 52072,2013,Cyprus,726,The Chairman shall convene the meetings of the Commission and shall preside thereat:,يدعو الرئيس اجتماعات اللجنة ويرأسها:, 180495,2013,South_Sudan,882,CHAPTER V. PUBLIC GRIEVANCES CHAMBER,, 31427,2011,Canada,728,J. GENERAL,ي. عام, 162467,2003,Romania,486,"The Government may make the approval of a program, a statement of general policy or a bill an issue of its responsibility before the Chamber of Deputies and the Senate sitting in joint session.",,"El Gobierno podrá asumir su responsabilidad, ante la Cámara de los Diputados y el Senado, en reunión conjunta, sobre un programa, una declaración de política general o un proyecto de ley." 85270,2012,Haiti,341,Article 60-2,المادة 60-2,Artículo 65 88753,011D,Iceland,236,Article 70. Right of the Budget Committee to information,المادة 70: حق لجنة الميزانية في الحصول على المعلومات,Artículo 70. Derecho a la información de la Comisión de Presupuesto 159960,2005,Portugal,483,Organisations that represent workers and organisations that represent businesses shall participate in the definition of the main economic and social measures.,مشاركة المنظمات الممثلة للعمال وتلك الممثلة للأعمال التجارية في تحديد التدابير الاقتصادية والاجتماعية الأساسية.,La participación de las organizaciones representativas de trabajadores y de las organizaciones representativas de las actividades empresariales en la definición de las principales medidas económicas y sociales. 11152,1973,Bahamas,159,"No religious body or denomination shall be prevented from or hindered in providing religious instruction for persons of that body of denomination in the course of any education provided by that body or denomination whether or not that body or denomination is in receipt of any government subsidy, grant or other form of financial assistance designed to meet, in whole or in part, the cost of such course of education.",ولا يجوز منع أو إعاقة أي هيئة أو طائفة دينية عن توفير التعليم الديني للأشخاص المنتمين إلى تلك المجموعة من الطوائف في سياق أي تعليم تقدمه تلك الهيئة أو الطائفة سواء كانت تلك الهيئة أو الطائفة تتلقى أو لا تتلقى أي إعانة حكومية أو منحة أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة المالية الرامية إلى الوفاء، كلياً أو جزئياً، بتكلفة هذا المسار التعليمي., 21598,2016,Botswana,405,the Attorney-General; and,المدعي العام؛, 222824,2013,United_Kingdom,9653,A Deputy Welsh Minister holds office at Her Majesty's pleasure.,, 139286,2014,New_Zealand,5515,"For the purposes of sections 209 and 210, any amount given back by a candidate under subsection (4), or by a party secretary under subsection (5), is taken not to have been received by the candidate or the party secretary, as the case may be.","""وفي أغراض المادتين 209 و210، يعتبر أي مبلغ يعيده المرشح بموجب الفقرة الفرعية (4) أو من قبل سكرتير الحزب بموجب الفقرة الفرعية (5) أنه لم يتلقه المرشح أو سكرتير الحزب، حسب الحالة.""""""", 148601,2018,Pakistan,1185,"Where a Judge is so transferred or is appointed to an office other than that of Judge at a place other than the principal seat of the High Court, he shall, during the period for which he serves as a Judge of the High Court to which he is transferred, or holds such other office, be entitled to such allowances and privileges, in addition to his salary, as the President may, by Order, determine.",في حال نقل القاضي على النحو المذكور، أو تعيينه لشغل منصب غيره في مكان آخر عدا المقر الرئيسي للمحكمة الإقليمية العليا، يستحق خلال فترة خدمته كقاضٍ في المحكمة الإقليمية العليا التي نُقل إليها، أو المنصب الذي يشغله، البدلات والامتيازات التي يُقررها رئيس الجمهورية بموجب أمر رئاسي، بالإضافة إلى راتبه., 118863,2016,Mauritius,220,"shall, if approved by resolution, remain in force for such period, not exceeding 6 months, as the Assembly may specify in the resolution;","""وأضافت """"إذا تم الموافقة عليها بقرار، فإنها تبقى سارية المفعول لمدة لا تتجاوز ستة أشهر، كما قد تحددها الجمعية في القرار.""""""", 30389,2008,Cameroon,146,Only bills falling within its area of jurisdiction by virtue of Article 26 below may be included in the agenda of the National Assembly.,ولا يجوز أن تدرج في جدول أعمال الجمعية الوطنية إلا مشاريع القوانين التي تدخل في نطاق اختصاصها بموجب المادة 26 أدناه., 83212,2016,Guyana,114,No public officer shall be the subject of sanctions of any kind without due process.,لا يجوز أن يخضع أي موظف عام لأي نوع من العقوبات دون الإجراءات القانونية الواجبة., 153391,2016,Papua_New_Guinea,1859,"Except in relation to its own members or to civilian components of, or civilians accompanying, the force, a visiting force of another country shall not be used in the country in any role in which the Defence Force may not be used, and accordingly any law that restricts the role, powers or functions of the Defence Force or of members of the Defence Force applies equally to visiting forces and members of visiting forces.",ولا تستخدم قوة زائرة تابعة لبلد آخر في البلد بأي دور لا يجوز أن تستخدم فيه قوات الدفاع، إلا فيما يتعلق بأعضائها أو بالعناصر المدنية التابعة للقوة أو المدنيين المرافقين لها، وبالتالي فإن أي قانون يقيد دور أو سلطات أو وظائف قوات الدفاع أو أفراد قوات الدفاع ينطبق بالمثل على القوات الزائرة وأفراد القوات الزائرة., 94763,2019,Ireland,287,"In case of conflict between the texts of any copy of this Constitution enrolled under this section, the text in the national language shall prevail.",في حالة التناقض بين نصوص أي نسخة من هذا الدستور المسجلة بموجب هذا القسم ، فإن النص باللغة الوطنية سيهيمن.,"En caso de conflicto entre los textos de cualquier copia de esta Constitución registrados según esta sección, prevalecerá el texto en la lengua nacional." 113975,2007,Malaysia,886,"each of those States shall receive all proceeds from the taxes, fees and dues specified in Part V of that Schedule, so far as collected, levied or raised within the States, or such part of those proceeds as is so specified.",تستلم هاتين الولايتين كل حصيلة الضرائب والرسوم المحددة في الجزء الخامس من ذلك الجدول، بقدر ما يتم جمعه أو تحصيله ضمن الولاية، أو حصة مما يتم تحصيله بالقدر المنصوص عليه., 131072,2016,Nepal,77,freedom to move and reside in any part of Nepal; and,حرية التنقل والإقامة في أي جزء من نيبال., 74412,020D,Gambia,867,"subsection (1) (d) does not apply if the termination or dismissal, as the case may be, has been litigated before a court of competent jurisdiction and the person has been found not to have acted dishonestly or immorally; and",ولا تنطبق الفقرة الفرعية )١( )د( إذا كان الإنهاء أو الفصل، حسب الحالة، قد طُعن فيهما أمام محكمة مختصة وتبين أن الشخص لم يتصرف تصرفا غير شريف أو غير أخلاقي؛, 26925,2015,Bulgaria,721,Article 2,المادة 2, 6851,1994,Argentina,22,"Throughout the territory of the Nation there shall be no other customhouses than the National ones, which shall enforce the tariffs sanctioned by Congress.",لا يجوز وجود إدارات جمارك في جميع أراضي الدولة، سوى إدارات الجمارك الوطنية، والتي ستطبق الرسوم الجمركية التي يقرها الكونغرس.,"En todo el territorio de la Nación no habrá más aduanas que las nacionales, en las cuales regirán las tarifas que sancione el Congreso." 200703,2014,Thailand,51,Section 12,, 34451,2013,Central_African_Republic,468,Article 102,المادة 102, 156145,2011,Paraguay,1133,"If by 1 October 1992[,] the departments of Chaco and Nueva Asunción are still not electorally organized[,] the two Deputies that correspond to these departments will be elected at the electoral colleges of the departments of Presidents Hayes, Boquerón and Alto Paraguay, in accordance with their electoral volume [caudal].",إذا لم تكن محافظتا ’تشاكو‘ و’نوفا أسنسيون‘ قد نظِّمتا انتخابيا بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 1992، يُنتخب النائبان الممثلان لهاتين المحافظتين في الدوائر الانتخابية لمحافظات ’الرئيس هايز‘ و’بوكيرون‘ و’ألتو باراغواي‘، وفقًا لثقلهما الانتخابية.,"Si al 1 de octubre de 1992 siguen sin estar organizados electoralmente los Departamentos de Chaco y Nueva Asunción los dos Diputados que corresponden a estos Departamentos, serán elegidos en los colegios electorales de los Departamentos de Presidente Hayes, Boquerón y Alto Paraguay, de acuerdo con el caudal electoral de estos." 225634,1992,United_States_of_America,180,"The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of race, color, or previous condition of servitude.",يتألف مجلس شيوخ الولايات المتحدة من عضوين عن كل ولاية ينتخبهما سكان تلك الولاية لمدة ست سنوات. ويكون لكل عضو مجلس شيوخ صوت واحد. ويجب أن تتوفر في ناخبي أعضاء مجلس الشيوخ في كل ولاية نفس المؤهلات التي ينبغي توفرها في ناخبي أكثر مجالس السلطة التشريعية في تلك الولاية عدداً.,"El Senado de los Estados Unidos estará compuesto por dos Senadores de cada Estado, elegidos por la población del mismo para un periodo de seis años; cada Senador tendrá derecho a un voto. Los electores de cada Estado deberán llenar los requisitos de calificación correspondientes a los electores de la rama más numerosa de las legislaturas de los Estados." 9813,2013,Austria,979,"The Public Audit Office annually renders the municipal council, at the latest by 31 December, a report on its activities in so far as they concern the municipality. The Land Government and the Federal Government must likewise be informed of every report by the Public Audit Office simultaneously with its submission to the municipal council. The reports shall be published after submission to the municipal council.",يقدم مكتب التدقيق العام سنوياً تقريراً عن أنشطته المتعلقة بالمجلس البلدي إلى المجلس البلدي في موعد لا يتعدى 31 كانون الأول/ ديسمبر من أي سنة. يجب أن يبلغ مكتب التدقيق العام حكومة الولاية والحكومة الاتحادية بالمثل بكل تقرير بالتزامن مع تقديمه إلى المجلس البلدي. يتم نشر التقارير بعد تقديمها إلى المجلس البلدي., 150346,2005,Palestine,401,This Amended Basic Law shall be effective as of its publication in theOfficial Gazette.,يكون هذا القانون الأساسي المعدل نافذاً اعتباراً من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية., 46916,2000,Cote_DIvoire,20,"All human beings are born free and equal before the law. They enjoy the inalienable rights which are the right to life, to liberty, to the full realization of their personality and to the respect of their dignity. The rights of the human person are inviolable. The public authorities have the obligation to assure the respect, the protection and the promotion of them. Any punishment leading to the deprivation of human life is forbidden.",فجميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين أمام القانون، ويتمتعون بالحقوق غير القابلة للتصرف، وهي الحق في الحياة والحرية والإعمال الكامل لشخصيتهم واحترام كرامتهم، وحقوق الإنسان مصونة، والسلطات العامة ملزمة بضمان احترامها وحمايتها والنهوض بها، ويحظر أي عقاب يؤدي إلى حرمان الإنسان من الحياة., 85822,2012,Haiti,893,"The High Court of Justice shall designate, by secret ballot and an absolute majority of votes, from among its members a Committee of Enquiry.",تعين المحكمة العليا من بين أعضائها لجنة تحقيق بالتصويت السري والأغلبية المطلقة للأصوات.,sobre la constitucionalidad de las leyes orgánicas antes de su promulgación; 89614,2016,India,492,The Vice-President of India shall be ex-officio Chairman of the Council of States.,يعد نائب الرئيس لجمهورية الهند بحكم منصبه رئيسًا لمجلس الولايات., 151260,2004,Panama,914,"In all cases in which property of private ownership is converted by law into property for public use, the owner thereof shall be compensated.",وفي جميع الحالات التي تحول فيها ملكية القطاع الخاص بموجب القانون إلى ممتلكات للاستخدام العام، يعوض مالكها.,"En todos los casos en que los bienes de propiedad privada se conviertan por disposición legal en bienes de uso público, el dueño de ellos será indemnizado." 54657,1953,Denmark,181,"Citizens of Iceland who enjoy equal rights with citizens of Denmark under the Danish-Icelandic Union (Abolition), etc. Act, shall continue to enjoy the rights attached to Danish citizenship under the provisions of the Constitution Act.",بالنسبة لمواطني آيسلاندا الذين يتمتعون بحقوق متساوية مع مواطني الدنمارك تحت مظلة الإتحاد الدنماركي – الأيسلندي (إلغاء)، الخ. يجيز القانون الاستمرار في التمتع بالحقوق المرتبطة بالجنسية الدنماركية وفقاً لأحكام قانون الدستور.,"Los ciudadanos islandeses que gozan de los mismos derechos que los ciudadanos daneses, en virtud la ley de la Unión Danesa- Islandesa (Abolición), etc., podrán continuar disfrutando de los derechos inherentes a la nacionalidad danesa al amparo de las disposiciones de la Constitución." 234896,2017,Zimbabwe,1862,241. Zimbabwe Electoral Commission to report on elections and referendums,, 166906,2006,Serbia,136,Article 35. Right to rehabilitation and compensation,, 80298,2008,Greece,159,Article 23,المادة 23,Artículo 23 65398,1994,Ethiopia,474,"Courts of any level shall be free from any interference of influence of any governmental body, government official or from any other source.",لا يجوز لأي هيئة حكومية أو مسؤول حكومي أو أي مصدر آخر التدخل في نفوذ أي محكمة من أي مستوى., 46351,2020,Costa_Rica,202,"A jurisdiction of work dependent of the Judicial Power[,] will be established.",المادة 71,"Se establecerá una jurisdicción de trabajo, dependiente del Poder Judicial." 135917,2014,New_Zealand,2146,list candidate means any person whose name is specified in a party list submitted to the Electoral Commission under section 127,"""مترشح القائمة هو أي شخص يذكر اسمه في قائمة الحزب المقدمة إلى لجنة الانتخابات بموجب المادة 127.""""""", 92183,2016,India,3064,Provided that the Governor may by a further order or orders extend the operation of the initial order by a period not exceeding six months on each occasion.,شريطة أنه يجوز للحاكم أن يصدر أمرًا أو أوامر أخرى بتمديد تشغيل الأمر الأول لمدة لا تزيد على ستة أشهر في كل مرة., 81683,1992,Grenada,760,"A person appointed to act in the office of Director of Audit shall, subject to subsections (5), (7), (8) and (9) of this section, cease so to act-",يتوقف الشخص المعين للعمل في منصب مدير التدقيق ، مع مراعاة الفقرات الفرعية (5) و (7) و (8) و (9) من هذا القسم ، عن العمل على النحو التالي:, 136901,2014,New_Zealand,3130,a person whose name is on the Corrupt Practices List made out for any district.,الشخص الذي اسمه على قائمة الممارسات الفاسدة التي تم إصدارها لأي منطقة., 35965,2015,Chad,754,The Decentralized Territorial Collectivities of the Republic of Chad are:,الجماعات الإقليمية اللامركزية في جمهورية تشاد هي:, 98821,2017,Kazakhstan,221,"The elections of the deputies of the Senate shall be carried out on the basis of indirect electoral right under secret ballot. Half of the elected deputies of the Senate shall be re-elected every three years. In this case, their regular elections shall be held no later than two months before the end of their term in office.",يتم انتخاب نواب مجلس الشيوخ على أساس الحق الانتخابي غير المباشر بالتصويت السري ، ويتم إعادة انتخاب نصف نواب مجلس الشيوخ المنتخبين كل ثلاث سنوات ، وفي هذه الحالة ، يتم إجراء انتخاباتهم العادية في موعد لا يتجاوز شهرين قبل انتهاء فترة ولايتهم., 81715,1992,Grenada,792,"Subject to the provisions of this section, the office of a member of the Board shall become vacant-",مع مراعاة أحكام هذا القسم، يصبح منصب عضو المجلس شاغراً:, 12819,2014,Bangladesh,354,No person shall at the same time be a member of Parliament in respect of two or more constituencies.,ولا يجوز في الوقت نفسه أن يكون أي شخص عضوا في البرلمان فيما يتعلق بجمهوريتين أو أكثر., 37151,1925,Chile,239,"Congress will hold extraordinary sessions when called by the President of the Republic, and when called by the President of the Senate at the written request of a majority of the members of the Chamber of Deputies or of the Senate.",وسيعقد الكونغرس دورات استثنائية عندما يدعو إليه رئيس الجمهورية، وعندما يدعوه رئيس مجلس الشيوخ بناء على طلب خطي من أغلبية أعضاء مجلس النواب أو مجلس الشيوخ.,"El Congreso tendrá sesiones extraordinarias cuando lo convoque el Presidente de la República, y cuando lo convoque el Presidente del Senado a solicitud escrita de la mayoría de los miembros de la Cámara de Diputados o del Senado." 158226,1987,Philippines,639,Sec 7,المادة 7,Artículo 7 221859,2013,United_Kingdom,8688,"“lay member”, in relation to the Commission, has such meaning as may be given by regulations under paragraph 3C(a) of Schedule 12;",, 196581,017D,Syria,16,"Nobody except authorized representatives elected by the people shall have the right to represent the people, speak for the people and make declarations on behalf of the people.",, 116480,2008,Maldives,1176,White-British Admiralty Colour Code No. T1145 for nylon worsted bunting and T 819 A for other bunting.,"""الرمز اللوني الأبيض البريطاني للأدميراليتي هو """"T1145"""" للملابس النايلونية """"Worsted"""" و """"T819A"""" للملابس الأخرى.""", 165818,2003,Sao_Tome_and_Principe,664,"Independent of any timeframe, the National Assembly may assume powers of constitutional revision by a three-fourths majority of Deputies in the full exercise of their office.",, 80386,2008,Greece,247,Secret articles of a treaty may in no case reverse the open ones.,لا يجوز في أي حال أن تعكس المواد السرية للمعاهدة المواد المفتوحة.,Las cláusulas secretas de un tratado no podrán prevalecer en ningún caso sobre las estipulaciones hechas públicas. 171985,2016,Singapore,976,"Whenever a member informs the Chairman that he is or will be incapable, for a period of 3 months or more, of taking part in the proceedings of the Council by reason of illness, absence or other cause, the Chairman shall convey the information to the President who may, if he, acting in his discretion, concurs with the advice of the Cabinet, appoint a person to serve as a member for that period.",, 157299,2021,Peru,680,Article 156,المبادرة إلى إقامة الدعوى الجنائية بحكم الوظيفة أو عبر دعوى من طرف خاص.,Artículo 156° 60908,2012,Egypt,64,"The national economy aims to achieve a comprehensive, sustainable development plan, improve living standards, achieve prosperity, eliminate poverty and unemployment, increase work opportunities, production and gross national product.",يهدف الاقتصاد الوطنى إلى تحقيق التنمية المطردة الشاملة، ورفع مستوى المعيشة وتحقيق الرفاه، والقضاء على الفقر والبطالة، وزيادة فرص العمل، وزيادة الإنتاج والدخل القومي., 84510,2016,Guyana,1414,"The Chairperson of the Human Rights Commission shall be a person who holds or has held office as a judge of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or a court having jurisdiction in appeals from such court or who is qualified to be appointed as any such judge, or any other fit and proper person with expertise or experience in human rights matters, to be appointed by the President from a list, not unacceptable to the President, of six person submitted by the Leader of the Opposition after meaningful consultation with such entities as appear to him or her to have expertise or experience in human rights matters:","""وأضاف: """"يكون رئيس لجنة حقوق الإنسان هو الشخص الذي يشغل أو شغل منصب قاضي في محكمة ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية في أي جزء من الكومنولث أو محكمة ذات اختصاص في الاستئناف من مثل هذه المحكمة أو الذي مؤهل للتعيين كقاضي من هذا النوع، أو أي شخص آخر مناسب وملائم لديه خبرة أو خبرة في قضايا حقوق الإنسان، يتم تعيينه من قبل الرئيس من قائمة، غير غير مقبولة للرئيس، من ستة أشخاص يقدمها زعيم المعارضة بعد استشارة ذات معنى مع الكيانات التي يبدو له أن لديها خبرة أو خبرة في قضايا حقوق الإنسان.""""""", 4157,1993,Andorra,250,The same procedure shall be followed in the other cases of vacancy of the office of Head of Government.,ويتبع نفس الإجراء في حالات شغور منصب رئيس الحكومة الأخرى., 51917,2013,Cyprus,571,Subject to paragraph 2 of this Article every citizen of the Republic who has attained the age of twenty-one years and has such residential qualifications as may be prescribed by the respective communal electoral law shall have the right to be registered as an elector in the respective communal electoral list:,رهنا بأحكام الفقرة 2 من هذه المادة، يحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية بلغ الحادية والعشرين من العمر ولديه ما يحدده قانون الانتخابات البلدية من مؤهلات إقامة أن يسجل كناخب في القائمة الانتخابية البلدية لكل من المواطنين:, 98709,2017,Kazakhstan,109,Article 28,المادة 28, 211554,2017,Uganda,2520,"'I................................................................, swear in the name of the Almighty God/solemnly affirm that I will well and truly exercise the judicial functions entrusted to me and will do right to all manner of people in accordance with the Constitution of the Republic of Uganda as by law established and in accordance with the laws and usage of the Republic of Uganda without fear or favour, affection or ill-will. (So help me God).",, 173092,2017,Slovakia,243,Article 50,المادة 50, 194191,2012,Sweden,1622,The Government shall report to the Riksdag in a written communication delivered each year no later than 1 March concerning the work of the commissions appointed by Government decision.,, 9555,2013,Austria,721,The organization and competence of the Courts of Justice is laid down by Federal law.,يتم التنظيم وتحديد صلاحيات واختصاصات محاكم العدل بموجب القانون الاتحادي., 200495,2007,Thailand,1320,"The procedure of the Supreme Court of Justice’s Criminal Division for Persons Holding Political Positions shall be in accordance with an organic bill on the criminal procedure for persons holding political positions, and the provisions of Section 213 shall apply to the performance of the duties of the Supreme Court of Justice’s Criminal Division for Persons Holding Political Positions mutatis mutandis.",, 90733,2016,India,1613,Every co-operative society shall cause to be audited by an auditor or auditing firms referred to in clause (2) appointed by the general body of the co-operative society:,يجب على كل جمعية تعاونية إفساح المجال لتدقيق حساباتها من قبل شركات التدقيق المشار إليها في البند (2) والمعينة من قبل الهيئة العامة للجمعية التعاونية:, 170917,2013,Sierra_Leone,1419,"Where, under any provision of this Constitution, any person or authority is authorised or required to exercise any function after consultation with some other person or authority, the person or authority shall not be required to act in accordance with the advice of that other person or authority, and the question whether such consultation was made shall not be inquired into in any court.",, 157210,2021,Peru,591,The observance of due process and jurisdictional protection.,مبدأ عدم جواز استخدام القياس في القانون الجنائي والقوانين المقيدة للحقوق.,La observancia del debido proceso y la tutela jurisdiccional. 100463,2010,Kenya,1330,the President;,الرئيس؛,"el presidente," 119262,2016,Mauritius,619,"The President, acting in his own deliberate judgment shall appoint as Prime Minister the member of the Assembly who appears to him best able to command the support of the majority of the members of the Assembly, and shall, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, appoint the Deputy Prime Minister, the Attorney-General and the other Ministers from among the members of the Assembly.",يعيّن الرئيس، في تصرفه في حكم متعمد، رئيس الوزراء الذي يبدو له أنه الأكثر قدرة على الحصول على دعم أغلبية أعضاء الجمعية، ويتعيّن، بناءً على نصيحة رئيس الوزراء، نائب رئيس الوزراء والنائب العام والوزراء الآخرين من بين أعضاء الجمعية., 157665,1987,Philippines,78,"The right of the people to information on matters of public concern shall be recognized. Access to official records, and to documents, and papers pertaining to official acts, transactions, or decisions, as well as to government research data used as basis for policy development, shall be afforded the citizen, subject to such limitations as may be provided by law.",ويُعترف بحق الناس في الحصول على معلومات عن المسائل التي تهم الجمهور، ويُتاح للمواطن الاطلاع على السجلات الرسمية والوثائق والأوراق المتعلقة بالأعمال أو المعاملات أو القرارات الرسمية، فضلاً عن بيانات البحوث الحكومية المستخدمة كأساس لوضع السياسات، رهناً بالقيود التي ينص عليها القانون.,"Se reconocerá el derecho del pueblo a la información sobre materias de interés público. Se permitirá al ciudadano el acceso a registros oficiales y a documentos y papeles relacionados con actos oficiales, transacciones o decisiones, así como a los datos de investigación del Gobierno usados como base para el desarrollo de su política, salvo las limitaciones que disponga la ley." 160698,2005,Portugal,1221,The Audit Court.,محكمة التدقيق.,El Tribunal de Cuentas 110306,2011,Macedonia,12,"The sovereignty of the Republic of Macedonia is indivisible, inalienable and nontransferable.",سيادة جمهورية مقدونيا غير قابلة للتجزئة وغير قابلة للتصرف وغير قابلة للتحويل., 138456,2014,New_Zealand,4685,shall give notice in writing of the time and place at which the recount will be made—,يجب أن يقدم إشعارًا كتابيًا بالوقت والمكان الذي سيتم فيه إعادة العد., 53936,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,640,"Amendments to the Bill of the Law of Finance are not receivable when their adoption has as a consequence either a diminution of receipts or an increase of expenses, unless they are accompanied by compensatory proposals.",ولا يمكن قبول التعديلات المدخلة على شرعة قانون المالية عندما يكون لاعتمادها نتيجة إما انخفاض في الإيصالات أو زيادة في النفقات، ما لم تكن مصحوبة بمقترحات تعويضية., 146465,2011,Nigeria,2391,the Minister of the Government of the Federation charged with the responsibility for internal affairs;,- وزير حكومة الاتحاد المكلف بالشؤون الداخلية؛,el Ministro del Gobierno de la Federación a cargo de los asuntos interiores; 217333,2013,United_Kingdom,4162,The Court of Appeal in Northern Ireland may refer any devolution issue which arises in proceedings before it (otherwise than on a reference under paragraph 7 or 8) to the Supreme Court.,, 120449,2015,Mexico,543,The executive political organ at the House of Representatives shall promote agreements for the election of President of the Electoral Council and Electoral Councilors; this organ must hold an election to select the candidate in the terms described by law and then the proposal shall be sent to the floor of the House of Representative for its consideration.,"""وأضاف: """"يتولى الجهاز السياسي التنفيذي في مجلس النواب تعزيز الاتفاقيات لانتخاب رئيس المجلس الانتخابي والمجلس الانتخابي، ويجب أن يقيم هذا الجهاز انتخابات لاختيار المرشح، وفقا للشروط المنصوص عليها في القانون، ثم يتم إرسال الاقتراح إلى مجلس النواب للنظر فيه.""""""","El órgano de dirección política impulsará la construcción de los acuerdos para la elección del consejero Presidente y los consejeros electorales, a fin de que una vez realizada la votación por este órgano en los términos de la ley, se remita al Pleno de la Cámara la propuesta con las designaciones correspondientes;" 89108,2013,Iceland,210,Article 78,المادة 78, 143,1964,Afghanistan,144,"Afghan citizens have the right to establish, in accordance with the provisions of the law, associations for the realisation of material or spiritual purposes.",وللمواطنين الأفغان الحق في أن ينشئوا، وفقا لأحكام القانون، رابطات لتحقيق الأغراض المادية أو الروحية.,Los ciudadanos afganos tienen derecho a estable... 103821,2016,Kosovo,665,Article 122. Use of Property and Natural Resources,المادة 122- استخدام الممتلكات والموارد الطبيعية, 213191,2013,United_Kingdom,19,"Reserving to all Archbishops, Bishops, Abbots, Priors, Templars, Hospitallers, Earls, Barons, and all Persons, as well Spiritual as Temporal, all their free Liberties and free Customs, which they have had in time passed. And all these Customs and Liberties aforesaid, which We have granted to be holden within this our Realm, as much as appertaineth to Us and our Heirs, we shall observe; and all Men of this our Realm, as well Spiritual as Temporal, as much as in them is, shall observe the same against all Persons, in like wise. And for this our Gift and Grant of these Liberties, and of other contained in our Charter of Liberties of our Forest, the Archbishops, Bishops, Abbots, Priors, Earls, Barons, Knights, Freeholders, and other our Subjects, have given unto Us the Fifteenth Part of all their Moveables. And We have granted unto them on the other part, that neither We nor our Heirs shall procure or do any thing whereby the Liberties in this Charter contained shall be infringed or broken. And if any thing be procured by any person contrary to the premises, it shall be had of no force nor effect. These being Witnesses; Lord B. Archbishop of Canterbury, E. Bishop of London, J. Bishop of Bathe, P. of Winchester, H. of Lincoln, R. of Salisbury, W. of Rochester, W. of Worcester, J. of Ely, H. of Hereford, R. of Chichester, W. of Exeter, Bishops; the Abbot of St. Edmonds, the Abbot of St. Albans, the Abbot of Bello, the Abbot of St. Augustine’s in Canterbury, the Abbot of Evesham, the Abbot of Westminster, the Abbot of Bourgh St. Peter, the Abbot of Reding, the Abbot of Abindon, the Abbot of Malmsbury, the Abbot of Winchcomb, the Abbot of Hyde, the Abbot of Certesey, the Abbot of Sherburn, the Abbot of Cerne, the Abbot of Abbotebir, the Abbot of Middleton, the Abbot of Seleby, the Abbot of Cirencester; H. de Burgh Justice, H. Earl of Chester and Lincoln, W. Earl of Salisbury, W. Earl of Warren, G. de Clare Earl of Gloucester and Hereford, W. de Ferrars Earl of Derby, W. de Mandeville Earl of Essex, H. de Bygod Earl of Norfolk, W. Earl of Albemarle, H. Earl of Hereford, J. Constable of Chester, R. de Ros, R. Fitzwalter, R. de Vyponte, W. de Bruer, R. de Muntefichet, P. Fitzherbert, W. de Aubenie, F. Gresly, F. de Breus, J. de Monemue, J. Fitzallen, H. de Mortimer, W. de Beauchamp, W. de St. John, P. de Mauly, Brian de Lisle, Thomas de Multon, R. de Argenteyn, G. de Nevil, W. de Mauduit, J. de Balun, and others.",, 217321,2013,United_Kingdom,4150,Subheading 2. Institution of proceedings,, 193571,2012,Sweden,1002,Art 12,المادة 12, 79310,1996,Ghana,1444,if he is otherwise disqualified from holding a public office.,إذا كان قد حُرم من الأهلية لشغل الوظائف العامة على نحو آخر., 113040,2017,Malawi,1347,CHAPTER III,الفصل الثالث, 101522,2010,Kenya,2389,identified and recommended for appointment in a manner prescribed by national legislation;,يتم تحديدهم والتوصية بتعيينهم بطريقة ينص عليها التشريع الوطني؛,"identificados y recomendados para su nombramiento de la forma establecida en la legislación nacional," 62481,2014,El_Salvador,47,Every person accused of an offense shall be presumed innocent while his guilt is not proven in conformity with the law and in public trial in which all the guarantees necessary for his defense have been assured.,ويُعتبر كل شخص متهم بجريمة بريئاً إذا لم تثبت إدانته وفقاً للقانون وفي محاكمة علنية تم فيها ضمان جميع الضمانات اللازمة للدفاع عنه.,"Toda persona a quien se le impute un delito, se presumirá inocente mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a la ley y en juicio público, en el que se le aseguren todas las garantías necesarias para su defensa." 192128,2005,Swaziland,1627,The Government shall ensure a holistic and comprehensive approach to environmental preservation and shall put in place an appropriate environmental regulatory framework.,, 94400,2005,Iraq,656,Chapter Two. Transitional Provisions,الفصل الثاني. الاحكام الانتقالية,PARTE 2. DISPOSICIONES TRANSICIONALES 167836,2017,Seychelles,98,the seriousness of the offence;,, 235204,2017,Zimbabwe,2170,"the election of chairpersons, by whatever title they may be called, to preside over the councils referred to in paragraph (b); and",, 117576,1995,Marshall_Islands,27,there exist no less restrictive means of doing so; and,لا توجد وسائل أقل تقييدًا للقيام بذلك ؛, 201037,2017,Thailand,166,A person shall have the right to unite and form a consumer organisation to protect and safeguard the rights of consumers.,, 224520,2013,United_Kingdom,11349,Provision for and in connection with—,, 88879,011D,Iceland,362,"Any decision on support for actions involving the use of armed force, other than those which are obligatory for Iceland under international law, shall be subject to the approval of the Althing.","""وأضاف: """"أي قرار بشأن دعم الإجراءات التي تنطوي على استخدام القوة المسلحة، بخلاف تلك التي ملزمة لأيسلندا بموجب القانون الدولي، يخضع لموافقة البرلمان.""""""","Cualquier decisión sobre el apoyo a acciones que impliquen el uso de la fuerza armada, que no sean las obligatorias para Islandia de conformidad con el derecho internacional, estará sujeta a la aprobación del Parlamento." 48213,2013,Croatia,198,Military service and the defense of the Republic of Croatia shall be the duty of every capable citizen of the Republic of Croatia.,يكون واجب الخدمة العسكرية والدفاع عن جمهورية كرواتيا واجب كل مواطن قادر من مواطني جمهورية كرواتيا., 797,2004,Afghanistan,341,Supreme Court members shall have the following qualifications:,تكون لدى أعضاء المحكمة العليا المؤهلات التالية:,Los miembros del Tribunal Supremo deberán tener... 27245,2015,Burkina_Faso,275,Article 82,المادة 82, 86441,2013,Honduras,98,Spaniards and Ibero-Americans by birth who have resided in the country two consecutive years;,والإسبان والأيبيريون الأميركيون بالولادة الذين سكنوا البلاد لمدة عامين متتاليين؛,Los españoles e iberoamericanos por nacimiento que tengan (2) dos años consecutivos de residencia en el país; 56217,2010,Dominican_Republic,49,"The upper basins of rivers and the zones of endemic, native and migratory biodiversity, are the object of special protection on the part of the public powers to guarantee their management and preservation as fundamental assets of the Nation. The rivers, lakes, lagoons, beaches and national coasts belong to the public domain and are of free access, always observing the respect for the right of private property. The law will regulate the conditions, forms and easements by which individuals will accede to the possession or management of such areas.",أما الأحواض العليا للأنهار ومناطق التنوع البيولوجي المتوطن والموطني والمهاجر فهي موضع حماية خاصة من جانب السلطات العامة لضمان إدارتها والحفاظ عليها باعتبارها أصولاً أساسية للأمة، فالأنهار والبحيرات والبحيرات والبحيرات والشواطئ والسواحل الوطنية ملك ملكية عامة، وهي مفتوحة مجاناً، وتراعي دائماً احترام حق الملكية الخاصة، وينظم القانون شروط وأشكال وامتيازات انضمام الأفراد إلى حيازة أو إدارة هذه المناطق., 134683,2014,New_Zealand,912,The jurisdiction of the Court of Appeal shall not be affected by any vacancy in the number of the Judges of that court.,لا تتأثر اختصاص محكمة الاستئناف بأي فراغ في عدد قضاة تلك المحكمة., 182659,2015,Sri_Lanka,558,if his election as a Member is declared void under the law in force for the time being;,, 218780,2013,United_Kingdom,5609,"the question whether any function of a body, government department, office or office-holder relates to reserved matters is to be determined by reference to the purpose for which the function is exercisable, having regard (among other things) to the likely effects in all the circumstances of any exercise of the function, but",, 173646,2017,Slovakia,797,Article 154f,, 38335,2021,Chile,102,The right to personal freedom and to individual security.,الحق في الحرية الشخصية والأمن الفردي.,El derecho a la libertad personal y a la seguridad individual. 102463,2013,Kiribati,264,"For the purpose of the definition of “an eligible person” in subsection (1) (b) of this section, where a person has a nationality other than citizenship of the United Kingdom and Colonies he shall be deemed to have lost that other nationality if—","""لأغراض تعريف """"شخص مؤهل"""" في الفقرة الفرعية (1) (ب) من هذا القسم، إذا كان لدى شخص جنسية أخرى غير جنسية المملكة المتحدة والمستعمرات، فإنه يعتبر أنه فقد هذه الجنسية الأخرى إذا:""", 56149,2014,Dominica,1106,"All constituencies shall contain as nearly equal numbers of inhabitants as appears to the Constituency Boundaries Commission to be reasonably practicable but the Commission may depart from this principle to such extent as it considers expedient to take account of the following factors, that is to say—",ويجب أن تحتوي جميع الدوائر على ما يبدو للجنة حدود الدوائر الانتخابية من أعداد متساوية من السكان بقدر ما يبدو عملياً بصورة معقولة، ولكن يجوز للجنة أن تحيد عن هذا المبدأ بالقدر الذي تراه مناسباً لمراعاة العوامل التالية، أي -, 49538,018D,Cuba,217,Correspondence and other forms of communication between persons are inviolable. They may only be intercepted or registered through a warrant issued by a competent authority in the cases and with the formalities established by the law.,ولا يجوز تقييدها أو تسجيلها إلا بأمر صادر عن السلطة المختصة في الحالات والإجراءات التي يحددها القانون.,"La correspondencia y demás formas de comunicación entre las personas son inviolables. Solo pueden ser interceptadas o registradas, mediante orden expresa de autoridad competente, en los casos y con las formalidades establecidas en la ley." 107210,2018,Lesotho,939,"The Auditor-General and any officer authorised by him shall have access to all books, records, returns, reports and other documents that in his opinion relate to any of the accounts referred to in subsection (2) and to all cash, stamps, securities, stores and other property of whatever kind that he considers it necessary to inspect in connection with any of those accounts and that is in the possession of any officer or authority of the Government of Lesotho.","""يتمنح المراجع العام للبيانات وأي موظف مكلف به من خلاله إمكانية الوصول إلى جميع الكتب والسجلات والإيرادات والتقارير وغيرها من الوثائق التي تتعلق في رأيه بأي من الحسابات المشار إليها في الفقرة الفرعية (2) ، وإلى جميع النقود والطوابع والأوراق المالية والمخازن والممتلكات الأخرى من أي نوع يراه من الضروري تفتيشها فيما يتعلق بأي من تلك الحسابات والتي هي في حوزة أي مسؤول أو سلطة في حكومة ليسوتو.""""""", 62862,2014,El_Salvador,428,Article 117,المادة 117,Artículo 117 89154,2016,India,31,Explanation II,التفسير الثاني, 213824,2013,United_Kingdom,653,"Where subsection (5) applies but there is a vacancy in one or more (but not all) of the offices mentioned in that subsection, the required oaths are to be taken in the presence of the holders of such of the offices as are not vacant.",, 210327,2017,Uganda,1293,that the terms and conditions of the loan shall be laid before Parliament and shall not come into operation unless they have been approved by a resolution of Parliament; and,, 156662,2021,Peru,43,"No one is obliged to do what the law does not command, nor prevented from doing what the law does not prohibit.",لا يُكره أحد على فعل ما لا يطلبه القانون، ولا يمنع من فعل ما لا يحظره القانون.,"Nadie está obligado a hacer lo que la ley no manda, ni impedido de hacer lo que ella no prohibe." 212167,2019,Ukraine,459,the procedure for the use and protection of state symbols;,إجراء لاستخدام وحماية رموز الدولة؛, 234563,2017,Zimbabwe,1529,efficient and economical use of resources must be promoted;,, 225768,2004,Uruguay,63,"In no case shall brutal treatment be allowed in prisons; they shall be used only as a means of assuring that convicts and prisoners are reeducated, acquire an aptitude for work, and become rehabilitated.",,"En ningún caso se permitirá que las cárceles sirvan para mortificar, y sí sólo para asegurar a los procesados y penados, persiguiendo su reeducación, la aptitud para el trabajo y la profilaxis del delito." 193695,2012,Sweden,1126,"Paragraph one applies also in respect of matter not published in Sweden, regardless of whether it is printed here or abroad. In this connection a person who contributes to material in a periodical by other means, as author or other originator, is equated with a person communicating information for publication.",, 22906,2017,Brazil,654,who are handicapped;,المعاقون؛,quienes tengan discapacidades; 128796,2014,Namibia,795,CHAPTER 17. Central Bank and National Planning Commission,الفصل 17 - البنك المركزي ولجنة التخطيط الوطني, 55981,2014,Dominica,938,No appeal shall be or shall be brought from or in respect of any decision of the Court of Appeal to the the Judicial Committee -,لا يجوز أو لا يجوز الطعن في أي قرار تصدره محكمة الاستئناف إلى اللجنة القضائية أو في أي قرار من هذا القبيل:, 81346,1992,Grenada,423,"to modifying it, whether by omitting or amending any of its provisions or inserting additional provisions in it or otherwise; and",(أ) تعديله، سواء بحذف أو تعديل أي من أحكامه أو بإدراج أحكام إضافية فيه أو غيره؛, 118716,2016,Mauritius,73,"No person who is entitled to compensation under this section, other than a resident of Mauritius, shall be prevented from remitting, within a reasonable time after he has received any amount of that compensation, the whole of that amount (free from any deduction, charge or tax made or levied in respect of its remission) to any country of his choice outside Mauritius.",لا يجوز منع أي شخص يحق له الحصول على تعويض بموجب هذه المادة ، باستثناء مقيم موريشيوس ، من تحويل ، في غضون فترة زمنية معقولة بعد تلقي أي مبلغ من هذا التعويض ، كل هذا المبلغ (محرومًا من أي خصم أو رسوم أو ضرائب تم إجراؤها أو فرضها فيما يتعلق بإعفائها) إلى أي بلد يختاره خارج موريشيوس., 93245,1989,Iran,45,Article 2,المادة 2,Principio 2 147794,2018,Pakistan,378,"being a citizen of Pakistan by virtue of section 14B of the Pakistan Citizenship Act, 1951 (II of 1951), he is for the time being disqualified under any law in force in Azad Jammu and Kashmir from being elected as a member of the Legislative Assembly of Azad Jammu and Kashmir; or",كان، نظرًا لكونه مواطنًا باكستانيا استنادًا إلى المادة 14 (ب) من قانون الجنسية الباكستانية رقم 2 لسنة 1951، غير مؤهل في الوقت الراهن بموجب قانون معمول به في "أزاد جامو" و"كشمير" لأن يُنتخب لعضوية المجلس التشريعي لـ "أزاد جامو" و"كشمير"؛ أو, 142740,2014,Nicaragua,352,"This shall be promoted by means of an alliance of the government with small, middle-sized and large businesses and the workers through a permanent dialogue which seeks to achieve consensus.",وينبغي تعزيز ذلك من خلال تحالف الحكومة مع الشركات الصغيرة والمتوسطة والكبرى والعمال من خلال حوار دائم يسعى إلى تحقيق توافق في الآراء.,"Esto se impulsará a través de un modelo de alianza del gobierno con el sector empresarial pequeño, mediano y grande, y los trabajadores, bajo el dialogo permanente en la búsqueda de consensos." 89384,2016,India,262,"The State shall promote with special care the educational and economic interests of the weaker sections of the people, and in particular, of the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes, and shall protect them from social injustice and all forms of exploitation.",توفر الدولة رعاية خاصة مع تعزيز المصالح التعليمية والاقتصادية للشرائح الأضعف من الشعب، وعلى وجه الخصوص، الطوائف والقبائل المحرومة والمهمشة، كما يجب حمايتها من الظلم الاجتماعي وجميع أشكال الاستغلال., 126876,2015,Myanmar,822,"When the President before the expiry of his term in office, has appointed the Union Ministers or Deputy Ministers, and the President's office is vacant due to resignation or death or any other reason, the Union Ministers and the Deputy Ministers shall continue to perform their duties until the new elected President has appointed and assigned duties to the new Union Ministers or Deputy Ministers.",عندما يقوم الرئيس قبل انتهاء فترة ولايته بتعيين وزراء الاتحاد أو نواب الوزراء ، ويكون منصب الرئيس شاغراً بسبب الاستقالة أو الوفاة أو أي سبب آخر ، يواصل وزراء الاتحاد ونواب الوزراء أداء واجباتهم حتى يقوم الرئيس المنتخب الجديد بتعيين ونصيب واجبات وزراء الاتحاد أو نواب الوزراء الجدد., 87078,2013,Honduras,735,"To levy taxes, assessments, and other public charges;",وفرض الضرائب والاقتطاعات، والرسوم العامة الأخرى؛,Establecer impuestos y contribuciones así como las cargas públicas; 189964,1992,Surinam,222,The State shall take care to make the services of legal aid institutions accessible to those looking for justice.,, 77800,2014,German_Federal_Republic,777,Assets that were placed at the disposal of the Reich without compensation by Länder or municipalities (associations of municipalities) shall revert to those Länder or municipalities (associations of municipalities) insofar as the Federation does not require them for its own administrative purposes.,أما الأصول التي وضعتها الولايات والبلديات (الاتحادات البلدية) تحت تصرّف الرايخ دون تعويض، فإنها تؤول مجددًا إلى تلك الولايات والبلديات (الاتحادات البلدية)، طالما لم يكن الاتحاد بحاجةٍ إليها لأغراضه الإدارية الخاصة.,Los bienes que habían sido puestos gratuitamente a disposición del Reich por los Länder y municipios (asociaciones de municipios) volverán a ser patrimonio de los Länder y municipios (asociaciones de municipios) en tanto la Federación no los necesite para sus propias tareas administrativas. 20059,2009,Bolivia,1043,Be inscribed in the voting rolls.,أن يكون مسجلاً في السجل الانتخابي؛,Estar inscrita o inscrito en el padrón electoral. 198165,2005,Tanzania,182,regulating procedure for instituting proceedings pursuant to this Article;,, 156691,2021,Peru,72,"The State determines the national health policy. The Executive branch sets standards for and oversees its enforcement, and it is responsible for drafting and directing it in a pluralistic, decentralizing manner to facilitate equal access for everyone to health services.",تُقِر الدولة بالحق العام والمستمر للجميع في الضمان الاجتماعي لحمايتهم من الحالات الطارئة التي يحددها القانون، ولتطوير نوعية حياتهم.,El Estado determina la política nacional de salud. El Poder Ejecutivo norma y supervisa su aplicación. Es responsable de diseñarla y conducirla en forma plural y descentralizadora para facilitar a todos el acceso equitativo a los servicios de salud. 200823,2014,Thailand,171,the efficient mechanism for restructuring and driving economic and social system for inclusive and sustainable growth and preventing populism administration which may damage national economic system and the public in the long run;,, 103296,2016,Kosovo,140,"Everyone shall be guaranteed equal protection of rights in the proceedings before courts, other state authorities and holders of public powers.",يضمن للجميع حماية متساوية لحقوقهم في الإجراءات القضائية أمام المحاكم والسلطات الحكومية الأخرى ومسؤولي السلطة العامة., 103015,2013,Kiribati,816,"At the next following meeting of the Maneaba a further vote on the Bill may be held, and—",في الاجتماع التالي التالي من Maneaba يمكن إجراء تصويت آخر على مشروع القانون، و , 46572,2020,Costa_Rica,423,"To formulate interpellations to the Ministers of Government, and furthermore, by two-thirds of [the] votes present, censure the same functionaries, when in the opinion of the Assembly they are guilty of unconstitutional or illegal acts, or of grave errors that have caused or may cause evident prejudice to the public interests.",المادة 122,"Formular interpelaciones a los Ministros de Gobierno, y además, por dos tercios de votos presentes, censurar a los mismos funcionarios, cuando a juicio de la Asamblea fueren culpables de actos inconstitucionales o ilegales, o de errores graves que hayan causado o puedan causar perjuicio evidente a los intereses públicos." 120049,2015,Mexico,143,"In case of political persecution, any person has the right to seek political asylum, which will be provided for humanitarian reasons. The law shall regulate the cases in which political asylum should be provided, as well as the exceptions.",في حالة الاضطهاد السياسي، يحق لأي شخص طلب اللجوء السياسي، والذي سيتم توفيره لأسباب إنسانية، وينظم القانون الحالات التي يجب توفير اللجوء السياسي فيها، وكذلك الاستثناءات.,"En caso de persecución, por motivos de orden político, toda persona tiene derecho de solicitar asilo; por causas de carácter humanitario se recibirá refugio. La ley regulará sus procedencias y excepciones." 223627,2013,United_Kingdom,10456,and an approval to draw the payment of the sum out of the Welsh Consolidated Fund is granted by the Auditor General (see section 129).,, 175202,2018,Solomon_Islands,510,"proceed upon any Bill (including any amendment to a Bill) which, in the opinion of the person presiding, makes provision for imposing or increasing any tax, for imposing or increasing any charge on the Consolidated Fund or other funds of Solomon Islands, or for altering any such charge otherwise than by reducing it, or for compounding or remitting any debt due to Solomon Islands;",, 210999,2017,Uganda,1965,248. Law Reform Commission,, 160869,2005,Portugal,1392,The law shall lay down the manner in which Portuguese territory is to be divided for administrative purposes.,ينص القانون على الطريقة التي تقسم بها الأراضي البرتغالية للأغراض الإدارية.,Se establecerá por ley a división administrativa del territorio. 208801,2010,Tuvalu,1851,he is on leave without pay from the office or position; or,, 144152,2011,Nigeria,78,"shall not except as otherwise provided by this Constitution, extend to any issue or question as to whether any act of omission by any authority or person or as to whether any law or any judicial decision is in conformity with the Fundamental Objectives and Directive Principles of State Policy set out in Chapter II of this Constitution;",لا يجوز، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الدستور، أن يمتد إلى أي مسألة أو مسألة حول ما إذا كان أي عمل من الإغفال من قبل أي سلطة أو شخص أو ما إذا كان أي قانون أو أي قرار قضائي يتوافق مع الأهداف الأساسية والمبادئ التوجيهية لسياسة الدولة المنصوص عليها في الفصل الثاني من هذا الدستور.,"salvo que esta Constitución disponga lo contrario, no se extenderán a un asunto o cuestión relativo a si una omisión por una autoridad o persona, o a si una ley o decisión judicial, se ajusta a las Objetivos Fundamentales y Directrices de la Política Estatal establecidos en el Capítulo II de esta Constitución;" 10795,2016,Azerbaijan,603,"Direct or indirect restriction of legal procedure on someone's part and for some reason, illegal influence, pressure, threat, and interference is not permitted.",تقييد الإجراءات القانونية بشكل مباشر أو غير مباشر على شخص ما و#x27؛ ولا يُسمح بأي جزء من التأثير غير المشروع أو الضغط أو التهديد أو التدخل، أو لسبب ما., 58102,2015,Dominican_Republic,753,Section I. On Integration,القسم الأول: التكامل,SECCIÓN I. DE LA INTEGRACIÓN 111396,2010,Madagascar,448,Article 96,المادة 96, 116000,2008,Maldives,696,"the needs of the public shall be responded to, and the public shall be encouraged to participate in policy-making;",يجب الاستجابة لاحتياجات الجمهور، ويجب تشجيع الجمهور على المشاركة في صنع السياسات., 123719,2013,Montenegro,518,The Judicial Council shall have a president and nine members.,المجلس القضائي يتكون من رئيس وتسعة أعضاء., 123511,2013,Montenegro,310,The Parliament shall:,البرلمان:, 83782,2016,Guyana,684,A tribunal established for the purpose of this article shall be so established by law and constituted in such manner as to secure its independence and impartiality and presided over by a person appointed by the Chancellor from among persons entitled to practise in Guyana as attorneys-at-law.,"""وأضافت: """"تتم إنشاء المحكمة التي تم إنشاؤها لأغراض هذه المادة بموجب القانون، وتكون على نحو يضمن استقلالها ونزاهتها، وتترأسها شخص يعينه المستشار من بين الأشخاص المؤهلين للممارسة في غيانا كمحامين.""""""", 45086,2001,Congo,487,The Parliament is referred to the matter of the bill of the law of finance at the latest one week before the opening of the session of October.,ويُحال البرلمان إلى مسألة مشروع قانون المالية قبل أسبوع على الأكثر من افتتاح دورة تشرين الأول/أكتوبر., 61428,2012,Egypt,584,"The Administrative Prosecutor is an independent judicial body. It investigates financial and administrative irregularities, raises disciplinary proceedings before the courts of the State Council and follows up on them, and takes legal action to address deficiencies in public facilities. Other competencies are defined by law.",النيابة الإدارية هيئة قضائية مستقلة، تتولى التحقيق فى المخالفات المالية والإدارية، وتحريك ومباشرة الدعوى التأديبية أمام محاكم مجلس الدولة، واتخاذ الإجراءات القانونية لمعالجة أوجه القصور فى أداء المرافق العامة، ويحدد القانون اختصاصاتها الأخرى., 101139,2010,Kenya,2006,"rejected only if at least two-thirds of the members of the Assembly vote against it, irrespective whether it has first been amended by the Assembly; or",ألا يتم رفضه إلا إذا صوت ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس ضده بصرف النظر عما إذا كان المجلس قد عدله أولاَ؛ أو,"rechazada únicamente si por lo menos dos tercios de los miembros de la Asamblea votan en contra, con independencia de si ha sido o no modificada, o" 8474,1985,Australia,292,70. Certain powers of Governors to vest in Governor-General,70. بعض صلاحيات الحكام التي يجب أن تناط بالحاكم العام,70. Ciertas facultades de los Gobernadores serán conferidas al Gobernador General 8722,1985,Australia,540,"Notwithstanding anything in the Interpretation Act, 1889, the expression "Colony" shall not, in any Act of the Parliament of the United Kingdom passed after the commencement of this Act include a Dominion or any Province or State forming part of a Dominion.",على الرغم مما ذكر في قانون التفسير، 1889، لا يجوز أن تشتمل كلمة "مستعمرة" في أي قانون يقرّه برلمان المملكة المتحدة بعد بدء إجراءات هذا القانون على أي دومينيون أو أي مقاطعة أو ولاية تشكل جزءًا من دومينيون., 12162,2017,Bahrain,107,Article 30,المادة 30, 43269,2015,Colombia,1384,"To create, eliminate, and merge positions in the department’s dependencies, to define their special functions and to fix their remuneration subject to statute and the respective ordinances. He/she may not create obligations at the expense of the departmental treasury that exceed the global amount specified for the respective service in the budget as initially approved.",إنشاء وإلغاء ودمج المناصب في الهيئات التابعة للدائرة وتحديد مهامها الخاصة، وتحديد الأجر بموجب أحكام القانون والمراسيم الخاصة بذلك. لا يجوز له فرض أعباء مالية على خزانة الدائرة تتجاوز المبلغ الإجمالي المحدد للخدمة المحددة في الموازنة كما تمت الموافقة عليها منذ البداية.,"Crear, suprimir y fusionar los empleos de sus dependencias, señalar sus funciones especiales y fijar sus emolumentos con sujeción a la ley y a las ordenanzas respectivas. Con cargo al tesoro departamental no podrá crear obligaciones que excedan al monto global fijado para el respectivo servicio en el presupuesto inicialmente aprobado." 132884,2016,Nepal,1889,"Without prejudice to the fundamental norms of trusts, the Federal Parliament shall make laws concerning the rights of peasants having possession on trusts land and the rights of the trusts.",دون المساس بالمعايير الأساسية للترستات، يصدر البرلمان الاتحادي قوانين تتعلق بحقوق الفلاحين الذين يمتلكون أراضي الترسطات وحقوق الترسطات., 234814,2017,Zimbabwe,1780,PART 1. GENERAL,, 231861,2016,Zambia,1182,Article 139. Deputy of President of Constitutional Court,, 12217,2017,Bahrain,162,The King shall issue the Orders for elections to the Chamber of Deputies in accordance with the provisions of the law.,ويصدر الملك أوامر الانتخاب لمجلس النواب وفقاً لأحكام القانون., 153300,2016,Papua_New_Guinea,1768,"The suspension from office of persons appointed under Subsection (1A) or (1B) shall be made by the Head of State, acting with, and in accordance with, procedures prescribed by or under an Act of the Parliament.",يقوم بوقف الأشخاص المعينين بموجب المادة الفرعية (1 ألف) أو (1 باء) عن العمل رئيس الدولة، الذي يتصرف مع الإجراءات المنصوص عليها في قانون من قوانين البرلمان أو بموجبها، ووفقا لهذه الإجراءات., 67274,2013,Fiji,1710,"Except to the extent that this Constitution provides otherwise, if a person has vacated an office established under this Constitution, the person may, if qualified, again be appointed, elected or otherwise selected to hold the office in accordance with this Constitution.",وباستثناء ما ينص عليه هذا الدستور خلافاً لذلك، يجوز للشخص، إذا كان قد أخلى منصباً أنشئ بموجب هذا الدستور، أن يعين أو ينتخب أو يختار، إذا كان مؤهلاً أو مؤهلاً مرة أخرى، لشغل المنصب وفقاً لهذا الدستور., 149616,2018,Pakistan,2200,I. THE SUPREME COURT,أولا. المحكمة العليا, 210351,2017,Uganda,1317,inability to perform the functions of his or her office arising from infirmity of body or mind;,عدم القدرة على أداء وظائف منصبه الناجمة عن عجز ..., 38104,018D,Chile,710,Article 111,المادة 111,"Los candidatos propuestos para componer el Consejo del Banco Central, y de forma previa a la votación respectiva, deberán formular una exposición de su postulación al cargo respectivo en una sesión especial y pública ante la Sala del Senado." 2375,2016,Algeria,390,"In addition to the functions set out in paragraphs 4 and 5 above, an organic law shall determine the other judicial functions to which the President of the Republic shall appoint.",وبالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، يحدد القانون الأساسي الوظائف القضائية الأخرى التي يعين رئيس الجمهورية لها., 38276,2021,Chile,43,"The law shall regulate the procedures to opt for Chilean nationality, of the granting refusal, and cancellation of letters of naturalization, and of the creation of a register of all of these acts.",وينظم القانون إجراءات اختيار الجنسية الشيلية، والرفض، وإلغاء خطابات التجنس، وإنشاء سجل بجميع هذه النصوص.,"La ley reglamentará los procedimientos de opción por la nacionalidad chilena; de otorgamiento, negativa y cancelación de las cartas de nacionalización, y la formación de un registro de todos estos actos." 60248,2021,Ecuador,1717,"To eliminate all forms of violence in the education system and to safeguard the bodily, psychological and sexual integrity of students.",ضمان المشاركة الفعالة للطلبة وأسرهم وللمعلمين في العملية التعليمية.,"Erradicar todas las formas de violencia en el sistema educativo y velar por la integridad física, psicológica y sexual de las estudiantes y los estudiantes." 33175,1992,Cape_Verde,1348,"Police measures must obey principles of legality, necessity, suitability, and proportionality.",ويجب أن تمتثل تدابير الشرطة لمبادئ المشروعية والضرورة والملاءمة والتناسب., 132442,2016,Nepal,1447,"holds a post-graduate degree from a recognized university,",لديه شهادة الدراسات العليا من جامعة معترف بها،, 146325,2011,Nigeria,2251,the Speaker of the House of Representatives;,- رئيس مجلس النواب؛,el Presidente de la Cámara de Representantes; 184094,2015,Sri_Lanka,1996,"National policy on land use will be based on technical aspects (not on political or communal aspects), and the Commission will lay down general norms in regard to the use of land, having regard to soil, climate, rainfall, soil erosion, forest cover, environmental factors, economic viability, &c.",, 223863,2013,United_Kingdom,10692,"require the accounts to include, subject to paragraph (a), a statement of financial performance, a statement of financial position and a cash flow statement.",, 81631,1992,Grenada,708,"If the office of Chairman of the Commission is vacant or if the person holding that office is for any reason unable to exercise the functions of his office, then, until a person has been appointed to and has assumed the functions of that office or until the person holding that office has resumed those functions, as the case may be, they shall be exercised by such one of the other members of the Commission as may for the time being be designated in that behalf by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.",إذا كان منصب رئيس اللجنة شاغراً أو إذا كان الشخص الذي يشغل هذا المنصب غير قادر لأي سبب على ممارسة وظائف منصبه ، ثم ، حتى يتم تعيين شخص ما وتولي وظائف هذا المنصب أو حتى يستأنف الشخص الذي يشغل هذا المنصب تلك الوظائف ، حسب الحالة ، يتم ممارستها من قبل أحد أعضاء اللجنة الآخرين الذين قد يتم تعيينهم في ذلك الوقت من قبل الحاكم العام ، يتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء., 204093,2007,Trinidad_and_Tobago,837,Subject to section 126(3)(a) an appointed member shall hold office in accordance with section 136.,, 78835,1996,Ghana,969,"the text or a summary of any report, papers, minutes, votes and proceedings of Parliament; or",نص أو ملخص لأي تقرير أو أوراق أو محاضر أو نتائج تصويت أو إجراءات برلمانية؛ أو, 167430,2006,Serbia,660,"President of the Supreme Court of Cassation shall be elected by the National Assembly, upon the proposal of the High Judicial Council and received opinion of the meeting of the Supreme Court of Cassation and competent committee of the National Assembly.",, 15053,2004,Belarus,432,"take measures to secure the rights and liberties of citizens, safeguard the interests of the state, national security and defence, protection of property, maintain public order and eliminate crime;",- اتخاذ تدابير لضمان حقوق المواطنين وحرياتهم، وصون مصالح الدولة، والأمن والدفاع الوطنيين، وحماية الممتلكات، والحفاظ على النظام العام، والقضاء على الجريمة؛, 116952,2016,Malta,476,Any question whether -,أي سؤال عما إذا كان, 162669,2003,Romania,688,The provisions regarding the High Court of Cassation and Justice shall be implemented within two years at the latest after the coming into force of the revision law.,,Las previsiones con respecto a la Tribunal Superior de la Casación y de la Justicia entrarán en vigor en el plazo de dos años a lo más de la fecha de entrada en vigor de la ley de la revisión. 40660,022D,Chile,1188,Those that authorize the conclusion of operations that compromise the patrimonial responsibility of the territorial entities.,(ب) تلك التي تأذن باختتام العمليات التي تضعف المسؤولية الموروثة عن حقوق الملكية الفكرية؛, 201708,2017,Thailand,837,"The part of this section which relates to partner or shareholder status shall also apply to the spouse and children of a Minister who have not yet become sui juris, and to the holding of shares of a Minister which are in possession or under supervision of another person in any way.",, 24784,2017,Brazil,2532,"The Brazilian Amazonian Forest, the Atlantic Forest, the Serra do Mar, the Pantanal of Mato Grosso, and the Coastal Zone are part of the national patrimony, and they shall be utilized, as provided by law, under conditions assuring preservation of the environment, including use of natural resources.",تعتبر الغابات الأمازونية البرازيلية والغابة الأطلسية وسيرا دو مار وبانتنال ماتو غروسو والمنطقة الساحلية جزءاً من الإرث الوطني، يتم استغلالها، بموجب أحكام القانون، في ظل شروط تضمن المحافظة على البيئة، بما في ذلك استخدام الموارد الطبيعية.,"El Bosque Amazónico Brasileño, la Mata Atlántica, la Serra do Mar, el Pantanal de Mato Grosso y la Zona Costera forman parte del patrimonio nacional y serán utilizados, según lo dispuesto por ley, en condiciones que aseguren la preservación del medio ambiente, incluido el uso de los recursos naturales." 213027,2009,United_Arab_Emirates,373,Article 111,المادة 111, 196836,017D,Syria,271,The allocations required for the office of the President of the Republic shall be set out in the budget.,, 220829,2013,United_Kingdom,7658,39. Supplementary panel,, 91324,2016,India,2204,to inquire into specific complaints with respect to the deprivation of rights and safeguards of the Scheduled Tribes;,التحقيق في الشكاوى الواردة من أفراد القبائل المحرومة والمهمشة والمتعلقة بصورة محددة بالحرمان من الحقوق والضمانات؛, 3648,2020,Algeria,766,The law shall guarantee the two-stage procedure in criminal matters and determine the modalities of its implementation.,ويكفل القانون الإجراء ذي المرحلتين في المسائل الجنائية ويحدد طرائق تنفيذه., 133030,2016,Nepal,2035,With center N and radius NM draw an arc touching PNQ at R and S. Join RS. Let T be the point where RS and HI cut one another.,مع مركز N وشعاع NM ، ارسم قوس يلمس PNQ في R و S. انضم إلى RS. دع T تكون النقطة التي تقطع RS و HI بعضها البعض., 197152,2005,Taiwan,199,The organization of the Legislative Yuan shall be regulated by law.,, 80256,2008,Greece,117,"Compensation is determined by the competent courts. Such compensation may also be determined provisionally by the court after hearing or summoning the beneficiary, who may be obliged, at the discretion of the court, to furnish a commensurate guarantee in order to collect the compensation, as provided by the law. Notwithstanding article 94, a law may provide for the establishment of a uniform jurisdiction, for all disputes and cases relating to expropriation, as well as for conducting the relevant trials as a matter of priority. The manner in which pending trials are continued, may be regulated by the same law.","""وأضافت: """"يمكن أن تحدد المحكمة تعويضاتها بشكل مؤقت بعد سماع المستفيد أو استدعائه، والذي قد يكون ملزمًا، حسب تقدير المحكمة، بتقديم ضمان متناسب من أجل تحصيل التعويض، كما هو المنصوص عليه في القانون، على الرغم من المادة 94، قد ينص القانون على إنشاء ولاية قضائية موحدة لجميع النزاعات والقضايا المتعلقة بالمصادرة، وكذلك لإجراء المحاكمات ذات الصلة على سبيل الأولوية.""""""","La indemnización será fijada en todo caso por los tribunales civiles, pudiendo incluso serlo provisionalmente por vía judicial, previa audiencia o convocatoria del derechohabiente, a quien el Tribunal podrá, según su libre arbitrio, obligar a depositar una fianza análoga antes del cobro de la indemnización, en la forma prevenida por la ley." 126080,2015,Myanmar,21,The Sovereign power of the Union is derived from the citizens and is in force in the entire country.,السلطة السيادية للاتحاد مستمدة من المواطنين وهي سارية المفعول في البلاد بأكملها., 175274,2018,Solomon_Islands,582,"A person shall not be qualified to be appointed member of the Commission if he is a member of, or a candidate for election to, Parliament.",, 189682,2019,Sudan,304,Transparent and declared sources of funding.,, 140380,2014,New_Zealand,6609,"The Chief Registrar, or on or after 1 July 2012 the Electoral Commission, may in accordance with the online re-enrolment and updating provisions do either or both of the following:",يجوز لرئيس المسجل ، أو في 1 يوليو 2012 أو بعد ذلك ، لجنة الانتخابات ، وفقًا لأحكام إعادة التسجيل والتحديث عبر الإنترنت ، القيام بأحد أو كلا ما يلي:, 80434,2008,Greece,295,"The President of the Republic is the commander in chief of the Nation's Armed Forces, the command of which shall be exercised by the Government, as specified by law. The President shall also confer ranks on those serving therein, as specified by law.",رئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للقوات المسلحة الوطنية، التي تقوم الحكومة بتشغيل قيادتها، كما هو محدد في القانون، كما يمنح الرئيس الرتب لأولئك الذين يخدمون فيها، كما هو محدد في القانون.,"El Presidente de la República es el jefe supremo de las Fuerzas Armadas, cuyo mando efectivo será ejercido por el Gobierno, del modo que la ley disponga. El Presidente conferirá además los grados respectivos a las personas que presten sus servicios en las Fuerzas Armadas, con arreglo a los preceptos de la ley." 23710,2017,Brazil,1458,"The Regional Labor Tribunals shall install itinerant courts, which shall hold hearings and other jurisdictional functions within the territorial limits of their respective jurisdictions, utilizing public and community facilities.",تنشئ المحاكم العمالية المناطقية محاكم جوّالة، تعقد جلسات استماع ووظائف أخرى تتعلق بولايتها القضائية داخل الحدود الجغرافية لولاياتها القضائية، وتستخدم المنشآت العامة ومنشآت المجتمعات المحلية.,"Los Tribunales Regionales del Trabajo instalarán un juez itinerante, celebrando audiencias y otras funciones jurisdiccionales dentro de los límites territoriales de sus respectivas jurisdicciones, utilizando instalaciones públicas y comunitarias." 33023,1992,Cape_Verde,1196,Other judges designated by the Superior Council of Magistrates.,القضاة الآخرون الذين يعينهم المجلس الأعلى للقضاة., 138121,2014,New_Zealand,4350,155. Power to appoint polling places,15 - سلطة تعيين مراكز الاقتراع, 191780,2005,Swaziland,1279,"There shall be established within a year of the first meeting of Parliament after the commencement of this Constitution, a Commission on Human Rights and Public Administration in this Chapter referred to as “the Commission”.",, 102533,2013,Kiribati,334,"During any period when, while the functions of the office of Beretitenti are required under section 36(2) of this Constitution to be discharged by the Kauoman-ni-Beretitenti, there is no Kauoman-ni-Beretitenti or the Kauoman-ni-Beretitenti is absent from Kiribati or is incapable by reason of illness or accident of discharging the functions of his office and there is no subsisting appointment under the preceding subsection, the functions of the office of Beretitenti shall be performed by such Minister as the Cabinet shall elect:","""وفي أي فترة، بينما تكون وظائف منصب Beretitenti مطلوبة بموجب المادة 36 (2) من هذا الدستور أن يتم تنفيذها من قبل Kauoman-ni-Beretitenti، لا يكون هناك Kauoman-ni-Beretitenti أو يكون Kauoman-ni-Beretitenti غائبا عن كيريباس أو غير قادر بسبب المرض أو الحادث على أداء وظائف منصبه ولا يوجد تعيين متبقي بموجب الفقرة الفرعية السابقة، يتم تنفيذ وظائف مكتب Beretitenti من قبل وزير مجلس الوزراء الذي ينتخبه:""", 204930,2014,Tunisia,185,Article 64,الفصل 64,Artículo 64 155068,2011,Paraguay,56,Article 17. Of Procedural Rights,المادة 17. الحقوق الإجرائية,Artículo 17. De los derechos procesales 90271,2016,India,1150,"The Legislature of a State may, for the purpose of the timely completion of financial business, regulate by law the procedure of, and the conduct of business in, the House or Houses of the Legislature of the State in relation to any financial matter or to any Bill for the appropriation of moneys out of the Consolidated Fund of the State, and, if and so far as any provision of any law so made is inconsistent with any rule made by the House or either House of the Legislature of the State under clause (1) of article 208 or with any rule or standing order having effect in relation to the Legislature of the State under clause (2) of that article, such provision shall prevail.",تستطيع الهيئة التشريعية للولاية، بهدف تحقيق الإنجاز في الوقت المناسب لأي عمل من الأعمال المالية، أن تعمل على وضع نظام بموجب القانون الداخلي، وتصريف الأعمال في مجلس أو في كلا مجلسي الهيئة التشريعية للولاية فيما يتعلق بأية مسألة مالية أو لأي مشروع قانون لتخصيص أموال من الصندوق الموحد للولاية، وفي حالة تعارض أي حكم من أحكام القانون الذي يتم وضعه على ذلك النحو، مع أي قاعدة موضوعة من قبل مجلس النواب أو أي من المجلسين في السلطة التشريعية للولاية تحت البند (1) من المادة 208، أو مع أي أحكام أو تعليمات نافذة بصفة دائمة فيما يتعلق بالهيئة التشريعية للولاية بموجب البند (2) من هذه المادة، فإن الأحكام الموضوع من هذا القبيل ستكون نافذة وسائدة., 222519,2013,United_Kingdom,9348,the Clerk is for any reason unable to act.,, 81033,1992,Grenada,110,"Except with the agreement of all the parties thereto, all proceedings of every court and proceedings for the determination of the existence or extent of any civil right or obligation before any other authority, including the announcement of the decision of the court or other authority, shall be held in public.",تكون جميع إجراءات كل محكمة وإجراءات البت في وجود أو مدى أي حق أو التزام مدني أمام أية سلطة أخرى، بما في ذلك الإعلان عن قرار المحكمة أو السلطة الأخرى، علنية، باستثناء موافقة جميع الأطراف في الاتفاقية., 209886,2017,Uganda,852,annul the election.,, 155694,2011,Paraguay,682,"The advisers of public offices [reparticiones], the functionaries and other employees with a salary from the State or from the municipalities, whatever may be the denomination with which they appear [figuran] and the concept of their remunerations, as long as the designation to such offices subsist[,] may be elected, but may not perform legislative functions.",يجوز انتخاب مستشاري الهيئات العامة والمسؤولين والموظفين الآخرين وغيرهم ممن يتحصل على راتب من الدولة أو البلديات، تحت أي مسمى وبأي صورة، وإنما لا يجوز لهم ممارسة مهامهم التشريعية ما دام تعيينهم في تلك المناصب ساريًا.,"Podrán ser electos, pero no podrán desempeñar funciones legislativas, los asesores de reparticiones públicas, los funcionarios y los demás empleados a sueldo del Estado o de los municipios, cualquiera sea la denominación con que figuren y el concepto de sus retribuciones, mientras subsista la designación para dichos cargos." 108959,2011,Liechtenstein,167,Art 53,المادة 53, 105276,2016,Kyrgyz_Republic,708,"Changes to the provisions of sections three, four, five, six, seven and eight of the present Constitution may be adopted by the Jogorku Kenesh upon proposal of the majority of the total number of deputies or at the initiative of not less than 300 000 voters.",يمكن أن تتخذ مجلس النواب تغييرات في أحكام المقاطع الثالثة والرابعة والخامسة والسادسة والسابعة والثامنة من هذا الدستور بناءً على اقتراح أغلبية من إجمالي عدد النواب أو بمبادرة ما لا يقل عن 300 ألف ناخب., 69629,2018,Gambia,641,The President may request the Speaker to summon a session of the National Assembly in the event of a declaration of a public emergency under section 34.,ويجوز للرئيس أن يطلب من رئيس المجلس أن يدعو إلى عقد جلسة للجمعية الوطنية في حالة إعلان حالة طوارئ عامة بموجب المادة 34., 27880,2005,Burundi,129,Article 43,المادة 43, 140134,2014,New_Zealand,6363,"For the purpose of enabling the Representation Commission to divide New Zealand into electoral districts on the first occasion after this Act is passed, the Minister shall, as soon as is practicable after the commencement of this section, specify a period of 2 months during which any Maori may exercise the option given by section 76.","""وفي سبيل تمكين لجنة التمثيل من تقسيم نيوزيلندا إلى مقاطعات انتخابية في أول مناسبة بعد إقرار هذا القانون، يجب على الوزير، في أقرب وقت ممكن بعد بدء تطبيق هذه المادة، تحديد فترة شهرين يمكن خلالها لأي ماوري ممارسة الخيار المنصوص عليه في المادة 76.""""""", 190645,2005,Swaziland,144,"required of any person while that person is lawfully detained which, though not required in consequence of the sentence or order of the court, is reasonably necessary in the interests of hygiene or for the maintenance of the place at which that person is detained;",, 223294,2013,United_Kingdom,10123,Her Majesty may by Order in Council—,, 9945,2013,Austria,1111,"For legal issues, which caused the issuing of an application according to Paragraph 1 Subparagraph 4, federal law stipulates that the decision of the Constitutional Court which repealed the ordinance as illegal, allows for a new decision concerning this legal issue. This applies accordingly for the case of a dictum according to Paragraph 4.",بالنسبة للمسائل القانونية، التي تسببت في إصدار طلب بموجب الفقرة 1 الفقرة الفرعية 4، فإن القانون الاتحادي ينص على أنه يتعين على قرار المحكمة الدستورية بإلغاء مرسوم غير قانوني، أن يسمح باتخاذ قرار جديد بخصوص تلك المسألة القانونية. وعلى ذلك ينطبق هذا على حالة الرأي العابر وفقاً للفقرة 4., 223870,2013,United_Kingdom,10699,142. Functions of Auditor General,, 98712,2017,Kazakhstan,112,Article 29,المادة 29, 184591,1983,St_Kitts_and_Nevis,273,such number of Representatives as corresponds with the number or constituencies for the time being established in accordance with section 50; and,, 34987,2016,Central_African_Republic,510,"The Constitutional Court is required to decide within a time period of one month. In the case of urgency, this period is reduced to eight (8) days.",ويُطلب إلى المحكمة الدستورية أن تبت في غضون شهر واحد، وفي حالة الاستعجال، تُخفض هذه الفترة إلى ثمانية (8) أيام., 45448,2015,Congo,170,"The assets of the public domain are inalienable, non-transferable, imprescriptible and cannot be seized. Every citizen must respect them and protect them.",إن أصول الملكية العامة غير قابلة للتصرف، وغير قابلة للتحويل، وغير قابلة للتقادم، ولا يمكن الاستيلاء عليها، ويجب على كل مواطن أن يحترمها ويحميها., 232728,2016,Zambia,2049,encourage public participation;,, 151172,2004,Panama,826,Article 241,المادة 241,Artículo 241 118614,2012,Mauritania,373,The High Islamic Council meets at the demand of the President of the Republic.,يجتمع المجلس الإسلامي الأعلى بناءً على طلب رئيس الجمهورية., 153558,2016,Papua_New_Guinea,2026,The Commission shall not inquire into the exercise of a rule-making power by a local government body.,ولن تحقق اللجنة في ممارسة سلطة وضع القواعد من جانب هيئة حكومية محلية., 64171,1997,Eritrea,176,"The National Assembly shall have the power to elect, from among its members, by an absolute majority vote of all its members, the President who shall serve for five years.",تكون للجمعية الوطنية سلطة أن تنتخب، من بين أعضائها، بأغلبية مطلقة، جميع أعضائها، الرئيس الذي سيشغل منصبه لمدة خمس سنوات., 212016,2019,Ukraine,308,Article 78,المادة 78, 121856,1990,Micronesia,243,ARTICLE XV. TRANSITION,المادة الخامسة عشرة: الانتقال, 30854,2011,Canada,155,"Bills for appropriating any Part of the Public Revenue, or for imposing any Tax or Impost, shall originate in the House of Commons.",تُطرح جميع مشاريع القوانين المتعلقة بالاعتمادات المالية لأي جزء من الإيرادات العامة، أو فرض أية ضرائب أو رسوم في مجلس العموم., 14928,2004,Belarus,307,The President may tender his resignation at any time. The President's resignation shall be accepted by the House of Representatives.,ويجوز للرئيس أن يقدم استقالته في أي وقت، ويقبل مجلس النواب الاستقالة., 32043,1992,Cape_Verde,216,"The law shall regulate the protection of personal computer data, conditions of access to databases, and utilization by public and private authorities of these databases and computers.",ينظم القانون حماية البيانات الحاسوبية الشخصية، وشروط الوصول إلى قواعد البيانات، واستخدام السلطات العامة والخاصة لهذه القواعد والحواسيب., 193496,2012,Sweden,927,"If a person communicates information under Chapter 1, Article 1, paragraph three, or if, without being responsible under the provisions of Chapter 8, he or she contributes to material intended for insertion in printed matter, as author or other originator or as editor, thereby rendering himself or herself guilty of:",, 233205,2017,Zimbabwe,171,full employment;,, 27857,2005,Burundi,106,"No one may be arbitrarily deprived of his or her nationality, nor the right to change it.",ولا يجوز حرمان أي شخص تعسفاً من جنسيته أو حقها في تغييرها., 108325,016D,Libya,187,"The House of Representatives shall be composed of a number of members elected by general, free, confidential, and direct election in accordance with the standard population with consideration for the geographic criterion in a manner that guarantees equal representation for voters. No one under the age of eighteen years old shall be permitted to vote under the provisions of the electoral law.",يتشكل مجلس النواب من عدد من الأعضاء ينتخبون بالاقتراع العام الحر السري المباشر على أساس المعيار السكاني، مع مراعاة توزعهم الجغرافي. وذلك بمقتضى أحكام قانون الانتخاب، على ألا يقل عمر الناخب عن ثماني عشرة سنة, 20367,2009,Bolivia,1351,Regimen for land. The law shall determine the authorities to be transferred or delegated to the autonomies.,نظام الأراضي. ويحدد القانون الصلاحيات التي يمكن تحويلها أو تفويضها لمناطق الحكم الذاتي.,Régimen de la tierra. La ley determinará las facultades a ser transferidas o delegadas a las autonomías. 173369,2017,Slovakia,520,"If the President was not recalled in the public voting, the President will dissolve the National Council of the Slovak Republic within 30 days from the announcement of the public voting results. In such event, a new term of office begins for the President. The Speaker of the National Council of the Slovak Republic will call election in the National Council of the Slovak Republic within seven days from its dissolution.",, 39611,022D,Chile,134,"The Constitution recognizes the autonomy of indigenous peoples and nations to develop their own establishments and institutions in accordance with their customs and culture, respecting the aims and principles of education, and within the frameworks of the National System of Education. Education established by statute.",ويعترف الدستور باستقلال الشعوب والأمم الأصلية؛ وتطوير مؤسساتها ومؤسساتها الخاصة بها؛ وفقاً لأعرافها وثقافتها، واحترام الأهداف والمبادئ والمبادئ والمبادئ المتعلقة بالتعليم، وضمن أطر النظام الوطني للتعليم., 56836,2010,Dominican_Republic,668,"To take cognizance of, in last recourse, of the causes of which cognizance in first instance is the competence of the courts of appeal and their equivalents;",(أ) الاطلاع، في نهاية المطاف، على الأسباب التي يكون النظر فيها في الدرجة الأولى من اختصاص محاكم الاستئناف وما يعادلها؛, 19862,2009,Bolivia,846,Article 188,المادة 188,Artículo 188 22349,2017,Brazil,97,suspension or deprivation of rights;,تعليق الحقوق أو الحرمان منها؛,suspensión o privación de derechos; 178177,2012,South_Africa,1198,outside the powers and functions conferred on the province by other sections of the Constitution.,خارج السلطات والمهام المخولة للإقليم وفقاً للمواد الأخرى من هذا الدستور.,fuera de los poderes y funciones conferidos a la provincia por otras secciones de esta Constitución. 59997,2021,Ecuador,1466,"To foster full employment and value all forms of work, with respect for labor rights.",المادة 285,"Impulsar el pleno empleo y valorar todas las formas de trabajo, con respeto a los derechos laborales." 169205,2017,Seychelles,1468,Ilot Macoa,, 101230,2010,Kenya,2097,"Every four months, the Controller shall submit to each House of Parliament a report on the implementation of the budgets of the national and county governments.",يرفع المراقب كل أربعة أشهر تقريرًا إلى أحد مجلسي البرلمان حول تنفيذ موازنات الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات.,"Cada cuatro meses, el contralor le entregará a cada cámara del Parlamento un informe sobre la implementación de los presupuestos de los gobiernos nacional y condal." 141680,2014,New_Zealand,7909,granting the remedy described in section 92J; or,منح الانتصاف الموصوف في القسم 92J؛ أو, 79246,1996,Ghana,1380,187. THE AUDITOR-GENERAL,187. مراجع الحسابات العام, 75262,020D,Gambia,1717,"in the case of any other judge of a superior court, appoint a tribunal comprising–",في حالة أي قاض آخر في محكمة أعلى درجة، تعيين محكمة تتألف من -, 218729,2013,United_Kingdom,5558,In this section—,في هذا القسم, 25625,2006,Brunei,37,“Mufti Kerajaan” means the person appointed as such by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan under the Religious Council and Kadis Courts Act (Chapter 77);,"(ب) يعني ""الموفتي كيراجان"" الشخص الذي يعينه بهذه الصفة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان بموجب قانون المجلس الديني ومحاكم القضاة (الفصل 77)؛", 182882,2015,Sri_Lanka,781,"Any recognized political party, or any group of persons contesting as independent candidates (hereinafter referred to as an "independent group") may for the purpose of any election of Members of Parliament for any electoral district, submit one nomination paper setting out the names of such number of candidates as is equivalent to the number of members to be elected for that electoral district, increased by three.",, 194703,2012,Sweden,2134,it contains the names of two or more candidates;,, 131606,2016,Nepal,611,A decision on a resolution tabled pursuant to clauses (1) and (2) shall be made by a majority of the total number of members of the House of Representatives.,يُتخذ قرار بشأن قرار مقدم بموجب الفقرتين (1) و (2) بأغلبية إجمالي عدد أعضاء مجلس النواب., 37021,1925,Chile,109,But both the Chamber of Deputies and the Senate are empowered exclusively to pass upon the disabilities of their members and to accept their resignations if the causes upon which the disability is founded be of such a nature as to unfit them physically or morally for the discharge of their duties. In order for a resignation to be accepted two-thirds of the Deputies or Senators present must concur.,غير أن مجلسي النواب والشيوخ مخولان حصرياً بالتخلي عن عجز أعضائهما وقبول استقالتهما إذا كانت الأسباب التي تقوم عليها الإعاقة ذات طبيعة تجعلهما غير صالحين بدنياً أو أخلاقياً لأداء مهامهما، ولكي تقبل الاستقالة على أن يوافق على ذلك ثلثا النواب أو أعضاء مجلس الشيوخ الحاضرين.,"Pero, tanto la Cámara de Diputados como el Senado, tienen atribuciones exclusivas para pronunciarse sobre la inhabilidad de sus miembros y para admitir su dimisión, si los motivos en que la fundaren fueren de tal naturaleza que los imposibilitaren física o moralmente para el ejercicio de sus cargos. Para aceptar la dimisión, deben concurrir las dos terceras partes de los Diputados o Senadores presentes." 59953,2021,Ecuador,1422,"To achieve the good way of living, it is the duty of people and communities, and their various forms of organization:",يتولى النظام الوطني اللامركزي للتخطيط التشاركي تنظيم عملية تخطيط التنمية. ويتألف هذا النظام من مجلس التخطيط الوطني الذي يجمع مختلف المستويات الحكومية، مع مشاركة شعبية، وتكون له أمانة سر فنية لتنسيق عمله. ويتمثل هدف هذا المجلس في إصدار التوجيهات العامة والسياسات التي توجه النظام وتطور خطة التنمية الوطنية. ويرأس هذا المجلس رئيس الجمهورية.,"Para la consecución del buen vivir, a las personas y a las colectividades, y sus diversas formas organizativas, les corresponde:" 179053,2012,South_Africa,2074,(In the case of an oath: So help me God.),6. اليمين أو التعهد الرسمي لأعضاء السلك القضائي,(En el caso de un juramento: que Dios me ayude.) 103336,2016,Kosovo,180,Article 40. Freedom of Expression,المادة 40 حرية التعبير, 101054,2010,Kenya,1921,Money may be withdrawn from the Revenue Fund of a county government only-,لا يجوز سحب أية أموال من صندوق الإيرادات الخاص بحكومة مقاطعة فقط إلا -,Solo pueden retirarse recursos del Fondo de Ingresos de un condado: 136617,2014,New_Zealand,2846,must—,يجب أن, 36043,2015,Chad,832,Article 225,المادة 225, 233718,2017,Zimbabwe,684,93. Challenge to presidential election,, 12556,2014,Bangladesh,91,20. Work as a right and duty,20- العمل كحق وواجب, 215621,2013,United_Kingdom,2450,the department shall not be regarded as a Northern Ireland department for the purposes of subsection (2) or (3) of section 17; and,, 142494,2014,Nicaragua,106,"Inviolability of his/her domicile, correspondence and communication of any kind.",عدم انتهاك مسكنه ومراسلاته واتصالاته من أي نوع.,"A la inviolabilidad de su domicilio, su correspondencia y sus comunicaciones de todo tipo." 149721,1992,Palau,78,"A Council of Chiefs composed of a traditional chief from each of the states shall advise the President on matters concerning traditional laws, customs and their relationship to this Constitution and the laws of Palau. No person shall be a member of the Council of Chiefs unless he has been appointed and accepted as a chief in a traditional manner, and is recognized as such by the traditional council of chiefs of his state. No chief shall serve in the Council of Chiefs while serving as a member of the Olbiil Era Kelulau or the cabinet.",ويقوم مجلس الحكام المكون من رئيس تقليدي من كل ولاية بإسداء المشورة إلى رئيس الجمهورية بشأن القوانين والعادات التقليدية وعلاقتها بهذا الدستور وبتشريعات بالاو، ولا يجوز لأي شخص أن يكون عضواً في مجلس الحكام إلا إذا كان قد عُيِّن وقُبل رئيساً بطريقة تقليدية، ويعترف بذلك المجلس التقليدي لرؤساء دولته، ولا يجوز لأي رئيس أن يكون عضواً في مجلس الحكام أثناء عمله كعضو في المجلس الأعلى أو مجلس الوزراء., 193343,2012,Sweden,774,Measures taken solely as part of the technical processing or technical storage of a document which a public authority has made available shall not be deemed to mean that the document has been received by that authority.,, 57960,2015,Dominican_Republic,611,Article 142. Public Office,المادة 142: الوظيفة العامة,Artículo 142. Función Pública 78817,1996,Ghana,951,115. FREEDOM OF SPEECH AND OF PROCEEDINGS,115. حرية التعبير والإجراءات, 38450,2021,Chile,217,The President of the Republic shall exercise his functions for a period of four years and may not be reelected for the next period.,ويمارس رئيس الجمهورية مهامه لمدة أربع سنوات ولا يجوز إعادة انتخابه للفترة التالية.,El Presidente de la República durará en el ejercicio de sus funciones por el término de cuatro años y no podrá ser reelegido para el período siguiente. 58496,2015,Dominican_Republic,1147,"The current judges of the Supreme Court of Justice that are not left in retirement by having reached seventy-five years of age shall be submitted to an evaluation of work by the National Council of Magistrature, which shall determine their confirmation.",أما القضاة الحاليون في محكمة العدل العليا الذين لا يتركون في التقاعد بعد بلوغهم الخامسة والسبعين من العمر فيخضعون لتقييم عمل المجلس الوطني للقضاء الذي يبت في إقرارهم.,"Los actuales jueces de la Suprema Corte de Justicia que no queden en retiro por haber cumplido los setenta y cinco años de edad serán sometidos a una evaluación de desempeño por el Consejo Nacional de la Magistratura, el cual determinará sobre su confirmación." 230514,015D,Yemen,1274,Article 387,المادة 387, 125051,2007,Mozambique,373,on the value of labour;,على قيمة العمل؛, 232779,2016,Zambia,2100,“council chairperson” means a person elected chairperson of a town council in accordance with Article 154;,, 164252,2015,Rwanda,666,National Public Service Commission.,,Comisión Nacional del Servicio Público. 28958,2018,Burundi,213,A political party is defined as an association without a lucrative end and which organizes citizens around a project of democratic society founded on national unity; which has a definite political program of precise objectives; is concerned with serving the general interest; and to assure that all citizens thrive.,ويُعرَّف الحزب السياسي بأنه جمعية لا تستهدف الربح وتنظم المواطنين حول مشروع مجتمع ديمقراطي يقوم على الوحدة الوطنية؛ وله برنامج سياسي محدد الأهداف المحددة؛ ويعنى بخدمة المصلحة العامة؛ ويكفل ازدهار جميع المواطنين., 147230,2011,Oman,178,"Currency, banks, standards, measures, and weights.",العملة والبنوك والمعايير والمقاييس والأوزان., 103155,2013,Kiribati,956,Teraina (otherwise known as Washington),تيراينا (المعروفة أيضاً باسم واشنطن), 178347,2012,South_Africa,1368,"The courts are independent and subject only to the Constitution and the law, which they must apply impartially and without fear, favour or prejudice.",المحاكم مستقلة ولا تخضع سوى للدستور والقانون، اللذين يجب عليها تطبيقهما بنزاهة، وبدون خوف، أو محاباة.,"Los tribunales son independientes y están sujetos sólo a la Constitución y a la Ley, que deben ser aplicadas imparcialmente y sin miedo, favor o prejuicio." 95438,2013,Israel,330,"Jerusalem is the seat of the President of the State, the Knesset, the Government and the Supreme Court.",القدس هي مقر رئيس الدولة والكنيست والحكومة والمحكمة العليا., 46298,2020,Costa_Rica,149,The diversion of power will be a motive of impugnment of the administrative acts.,يكون تحويل السلطة هو الدافع وراء التشكيك في الإجراءات الإدارية.,La desviación de poder será motivo de impugnación de los actos administrativos. 169450,2017,Seychelles,1713,"any other office, not being an office referred to in paragraph 4 or paragraph 5, established by or under any written law or in the services of the Government,",, 19031,2009,Bolivia,15,"Given the pre-colonial existence of nations and rural native indigenous peoples and their ancestral control of their territories, their free determination, consisting of the right to autonomy, self-government, their culture, recognition of their institutions, and the consolidation of their territorial entities, is guaranteed within the framework of the unity of the State, in accordance with this Constitution and the law.",وفي ضوء وجود قوميات وسكّان أصليين ريفيين وسيطرة أسلاف هؤلاء على أراضيهم في حقبة ما قبل الاستعمار، فإن التقرير الحر لمصيرهم، والذي يتكون من حق التمتع بحكم ذاتي وحكومة ذاتية وبثقافتهم الخاصة والاعتراف بمؤسساتهم وتوحيد كياناتهم الجغرافية، مضمون في إطار وحدة الدولة، طبقاً لأحكام هذا الدستور وأحكام القانون.,"Dada la existencia precolonial de las naciones y pueblos indígena originario campesinos y su dominio ancestral sobre sus territorios, se garantiza su libre determinación en el marco de la unidad del Estado, que consiste en su derecho a la autonomía, al autogobierno, a su cultura, al reconocimiento de sus instituciones y a la consolidación de sus entidades territoriales, conforme a esta Constitución y la ley." 65815,2013,Fiji,251,Every person who is not a citizen but is lawfully in Fiji has the right not to be expelled from Fiji except pursuant to an order of a court or a decision of the Minister responsible for immigration on a ground prescribed by law.,ولكل شخص ليس مواطناً ولكنه مقيم بصفة قانونية في فيجي الحق في عدم طرده من فيجي إلا بأمر من محكمة أو بقرار من الوزير المسؤول عن الهجرة على أساس ينص عليه القانون., 32451,1992,Cape_Verde,624,Article 129. Creation of National Sovereign Bodies,المادة 129: إنشاء الهيئات السيادية الوطنية, 25659,2006,Brunei,71,Provided that His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan is not bound to act in accordance with the advice of the Adat Istiadat Council.,وشريطة ألا يكون جلالة السلطان واليانغ دي - بيرتوان ملزماً بالعمل وفقاً لمشورة مجلس عدت الاستيادات., 52364,2013,Cyprus,1018,"In each such town a co-ordinating body shall be set up composed of two members chosen by the council of the Greek municipality, two members chosen by the council of the Turkish municipality and a President chosen by agreement between the two councils of such municipalities in such town. Such coordinating body shall provide for work which needs to be carried out jointly, shall carry out joint services entrusted to it by agreement of the councils of the two municipalities within the town and shall concern itself with matters which require a degree of co-operation.",وتُنشأ في كل مدينة من هذه المدن هيئة تنسيق تتألف من عضوين يختارهما مجلس البلدية اليونانية، وعضوين يختارهما مجلس البلدية التركية، ورئيس يُختار بالاتفاق بين مجلسي هاتين البلدتين في تلك المدينة، وتتولى هذه الهيئة التنسيقية العمل الذي يلزم القيام به بصورة مشتركة، وتضطلع بالخدمات المشتركة الموكلة إليها بالاتفاق بين مجلسي بلديتين داخل المدينة، وتعنى بالمسائل التي تتطلب درجة من التعاون., 198307,2005,Tanzania,324,the Chief Justice of Tanzania Zanzibar; and,, 151812,2016,Papua_New_Guinea,280,24. USE OF CERTAIN MATERIALS AS AIDS TO INTERPRETATION,استخدام مواد معينة كمتلازمة نقص المناعة المكتسب )الإيدز(, 220665,2013,United_Kingdom,7494,26. Selection of members of the Court,, 41776,2018,China,391,"The electoral units and constituencies which elect deputies to local people's congresses at different levels have the power, according to procedures prescribed by law, to recall deputies whom they elected.",الوحدات الانتخابية والدوائر الانتخابية التي تنتخب نواباً للشعب المحلي & #x27؛ وتتمتع المؤتمرات على مختلف المستويات، وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون، بسلطة استدعاء النواب الذين تنتخبهم., 79066,1996,Ghana,1200,he has served for twenty years or more in the public service at least five continuous years of which were as a Justice of the Superior Court of Judicature; and,خدم على الأقل لمدة عشرين سنة في الخدمة العامة من أصلها على الأقل خمس سنوات كقاضٍ في محكمة القضاء العليا؛ و, 115034,2007,Malaysia,1945,"Subject to item 2 (c) in the State List: Development of mineral resources; mines, mining, minerals and mineral ores; oils and oilfields; purchase, sale, import and export of minerals and mineral ores; petroleum products; regulation of labour and safety in mines and oilfields;",مع مراعاة البند 2 (ج) في قائمة الولاية: تنمية الموارد المعدنية؛ المناجم والتعدين والمعادن والخامات المعدنية؛ الزيوت وحقول النفط. شراء وبيع واستيراد وتصدير المعادن والخامات المعدنية؛ المنتجات البترولية. تنظيم العمل والسلامة في المناجم وحقول النفط., 199789,2007,Thailand,614,Resolution to allow the National Assembly to discuss other matters during an ordinary legislative session under Section 127;,, 230789,2016,Zambia,110,"For the purpose of this Article, the expression “forced labour” does not include—",, 2570,2016,Algeria,585,Parliament shall legislate on the subject matters assigned to it by the Constitution as well as in the following fields:,يشرّع البرلمان في المواضيع التي يسندها إليه الدستور وكذلك في المجالات التالية:, 56405,2010,Dominican_Republic,237,"The eradication of child labor and all forms of abuse or violence against underage persons, is declared of the highest national interest. The children [masculine], the children [feminine] and the adolescents will be protected by the State against all forms of neglect, kidnapping, state of vulnerability, abuse or physical, psychological, moral or sexual violence, commercial, labor, or economic exploitation and dangerous work;",ويعلن أن القضاء على عمل الأطفال وجميع أشكال الإساءة أو العنف ضد القصّر هو من المصالح الوطنية العليا، وتحمي الدولة الأطفال [الموسا والأطفال [المنافقي والمراهقين من جميع أشكال الإهمال أو الاختطاف أو حالة الضعف أو الإيذاء أو العنف البدني أو النفسي أو المعنوي أو الجنسي أو التجاري أو العمل أو الاستغلال الاقتصادي أو العمل الخطر؛, 214247,2013,United_Kingdom,1076,41. Wards of court,, 56517,2010,Dominican_Republic,349,"To develop and disseminate the Dominican culture and to protect the natural resources of the country, guaranteeing the conservation of a clean and healthy environment;",تطوير ونشر الثقافة الدومينيكية وحماية الموارد الطبيعية للبلد، بما يضمن الحفاظ على بيئة نظيفة وصحية؛, 173283,2017,Slovakia,434,"The provision of Article 89, paragraph 3 applies also to the deputy speaker of the National Council of the Slovak Republic.",, 161606,1987,Republic_of_Korea,110,All citizens shall have the right to work. The State shall endeavor to promote the employment of workers and to guarantee optimum wages through social and economic means and shall enforce a minimum wage system as prescribed by law.,لجميع المواطنين الحق في العمل وتسعى الدولة إلى التشجيع على تشغيل العاملين كما تسعى إلى ضمان الأجور المثالية من خلال وسائل اجتماعية واقتصادية، وتطبق الدولة نظام الحد الأدنى للأجور بالشروط التي يحددها القانون., 231418,2016,Zambia,739,PART VII. EXECUTIVE,, 105516,2015,Laos,235,To decide on granting foreigners political refugee status; [and],اتخاذ قرار بشأن منح الأجانب وضع اللاجئ السياسي؛ [و], 3886,2020,Algeria,1004,Islam as the religion of the State;,الإسلام كدين للدولة؛, 28716,2005,Burundi,965,Article 296,المادة 296, 71159,019D,Gambia,483,53. Rights of women,53. حقوق المرأة, 77012,2018,Georgia,446,Chapter Ten. Revision of the Constitution,الفصل العاشر: مراجعة الدستور, 182001,2011,Spain,674,"A delegate appointed by the Government shall be responsible for the State administration in the territory of each Self-governing Community and shall coordinate it, when necessary, with the Community's own administration.",يتولى إدارة الدولة داخل مجتمع الحكم الذاتي مندوب تعينه الحكومة، وله أن ينسق بين إدارة الدولة والإدارة الخاصة بمجتمع الحكم الذاتي إذا اقتضى الحال.,"Un Delegado nombrado por el Gobierno dirigirá la Administración del Estado en el territorio de la Comunidad Autónoma y la coordinará, cuando proceda, con la administración propia de la Comunidad." 62898,2014,El_Salvador,464,Article 128,المادة 128,Artículo 128 22361,2017,Brazil,109,no one shall be tried or sentenced other than by a proper authority;,لا يحاكَم أي شخص أو يُحكًم إلاّ من قبل سلطة مختصة؛,ninguna persona será procesada o condenado salvo por una autoridad competente; 207589,2010,Tuvalu,639,"not more than one month after the beginning of his detention, and afterwards at intervals of not more than six months, his case shall be reviewed by an independent and impartial tribunal established by law and presided over by a person who-",, 193670,2012,Sweden,1101,"If several cases in which a jury is to act are being heard concurrently, the court may rule, after conferring with the parties, that the same jury shall act in all the cases. If a jury is to be empanelled jointly for two or more cases, the provisions of Article 11 concerning the exclusion of jurors in a case in which there is more than one party on one side apply in a similar manner.",, 95156,2013,Israel,48,"Particulars regarding the hearing at the Central Elections Committee and at the Supreme Court of Israel, as well as regarding a declaration under subsection (c) shall be prescribed by law.","""وأضاف: """"تحدد القوانين التفاصيل المتعلقة بالمحاكمة في لجنة الانتخابات المركزية وفي المحكمة العليا في إسرائيل، وكذلك فيما يتعلق بالإعلان بموجب الفقرة الفرعية (ج).""""""", 142424,2014,Nicaragua,36,"The socialist ideals promote the common good over individual egoism, seeking to create an ever more inclusive, just and fair society, promoting an economic democracy which redistributes national wealth and eliminates exploitation among human beings.","""تروج المثل العليا الاشتراكية للخير العام على الأنانية الفردية، وتسعى إلى إنشاء مجتمع أكثر شمولية وعادلة وعادلة، وتعزيز الديمقراطية الاقتصادية التي تعيد توزيع الثروة الوطنية وتزيل الاستغلال بين البشر.""""""","Los ideales socialistas promueven el bien común por encima del egoísmo individual, buscando la construcción de una sociedad cada vez mas inclusiva, justa y equitativa, impulsando la democracia económica que redistribuya la riqueza nacional y erradique la explotación entre los seres humanos." 228920,2015,Yemen,148,must be a Yemeni.,أن يكون يمنياً., 39311,2021,Chile,1078,"Independent candidates for constitutional convention, whether or not they are on the independent list or associated with a political party; Regional Governor, Mayor and Councilor, shall not be affiliated with a political party within the period from October 26, 2019 until the deadline to declare candidacies.",- لا ينتمي الحاكم الإقليمي والعمدة والمجلس إلى حزب سياسي في غضون الفترة من 26 تشرين الأول/أكتوبر 2019 حتى الموعد النهائي لإعلان الترشيحات.,"Los candidatos independientes a convencional constituyente, vayan o no en lista de independientes o asociados a un partido político; gobernador regional, alcalde y concejal no podrán haber estado afiliados a un partido político dentro del lapso comprendido entre el 26 de octubre de 2019 hasta el vencimiento del plazo para declarar candidaturas." 98140,2016,Jordan,15,Jordanian nationality shall be defined by law.,الجنسية الأردنية تحدد بقانون., 55577,2014,Dominica,534,"Appointments to the office of Minister, other than the office of Prime Minister, shall be made by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, from among the members of the House:",يقوم الرئيس، بناء على مشورة رئيس الوزراء، بالتعيينات في منصب الوزير، بخلاف منصب رئيس الوزراء، من بين أعضاء المجلس:, 22643,2017,Brazil,391,"The Union, States, Federal District and Counties, shall have joint powers to:",يتمتع الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات بصلاحيات مشتركة في:,"La Unión, los Estados, el Distrito Federal y los Municipios, en conjunto, tienen el poder de:" 40069,022D,Chile,593,"The State shall adopt the necessary measures to protect small-scale mining and pyrquineros, promote them and facilitate access to and use of the tools, technologies and resources for the traditional and sustainable exercise of the activity.",تعتمد الدولة التدابير اللازمة لحماية التعدين الصغير النطاق ولاندبسب؛ >em، وتعزيزها وتيسير الوصول إلى الأدوات والتكنولوجيات والموارد واستخدامها من أجل الممارسة التقليدية والمستدامة للنشاط., 44902,2001,Congo,303,"He may, at anytime, address messages to the National Assembly or to the Senate. These messages do not give rise to any debate.",ويجوز له في أي وقت توجيه رسائل إلى الجمعية الوطنية أو إلى مجلس الشيوخ، وهذه الرسائل لا تثير أي نقاش., 102999,2013,Kiribati,800,"Having conducted a review under this section, the Commission shall make such recommendations as it thinks fit, which shall be presented to the Maneaba ni Maungatabu.",بعد إجراء مراجعة بموجب هذا القسم ، تقدم اللجنة التوصيات التي تعتقد أنها مناسبة ، والتي يتم تقديمها إلى Maneaba ni Maungatabu., 152578,2016,Papua_New_Guinea,1046,"The references in Subsection (4), to appeals and to the statutory period allowed for appeals shall, where there is provision for a series of appeals, be read as references to each appeal and to the statutory period allowed for each appeal.",وتُقرأ الإشارات الواردة في الفرع الفرعي )٤( إلى الاستئنافات وإلى الفترة القانونية المسموح بها للاستئنافات، حيثما ينص على مجموعة من الطعون، كإشارات إلى كل طعن وإلى الفترة القانونية المسموح بها لكل طعن., 189991,1992,Surinam,249,The administrative and executive institutions shall be subject to control by the representative bodies;,, 108285,016D,Libya,147,"Education shall be a protected right, which the State shall be committed to promoting and providing to every citizen based on his mental and scientific capacities without discrimination. Education shall be compulsory until the age of eighteen and free to citizens in all stages at public education institutions and in accordance with what the law determines for resident foreigners. The State shall support private education and ensure its compliance with educational policies. The State shall also ensure the inviolability of educational institutions.",التعليم حق مصون، تلتزم الدولة برفع قيمته وبتوفيره وفق القدرات العقلية والعلمية دون تمييز. وهو إلزامي حتى سن الثامنة عشرة ومجاني للمواطنين في كافة مراحله في المؤسسات التعليمية العامة ووفق ما يحدده القانون للأجانب المقيمين. وتدعم الدولة التعليم الخاص وتضمن التزامه بسياساتها التعليمية، كما تضمن الدولة حرمة المؤسسات التعليمية, 54837,2010,Djibouti,165,The Constitutional Council decides in case of dispute concerning the regularity of the election of the Deputies and concerning their eligibility.,ويبت المجلس الدستوري في حالة النزاع بشأن انتظام انتخاب النواب وبشأن أهليتهم., 198322,2005,Tanzania,339,the President of Zanzibar; and,, 185268,1983,St_Kitts_and_Nevis,950,"Without prejudice to section 27 and 28, as applied with modifications by section 104(1), a person shall not be qualified for election to the Assembly unless, at the time when the election is held, he would be entitled to vote in elections of Representatives held in the island of Nevis.",, 226041,2004,Uruguay,336,"To be a Senator it is necessary to be a natural citizen in full exercise of civil rights, or a legal citizen who has exercised these rights for seven years, and in both cases to have attained thirty years of age.",,"Para ser Senador se necesita ciudadanía natural en ejercicio o legal con siete años de ejercicio, y, en ambos casos, treinta años cumplidos de edad." 174206,2016,Slovenia,549,The President of the Constitutional Court is elected by the judges from among their own number for a term of three years.,, 216969,2013,United_Kingdom,3798,92. Appeals from the Tribunal,, 105938,2016,Latvia,221,"Everyone has the right to liberty and security of person. No one may be deprived of or have their liberty restricted, otherwise than in accordance with law.",لكل شخص الحق في الحرية والأمن الشخصي، ولا يجوز حرمان أي شخص من حريته أو تقييدها إلا وفقا للقانون., 40271,022D,Chile,798,"The creation, provision, organization and administration of municipal public services within the scope of their functions, in accordance with the Constitution and the law.",إنشاء الخدمات العامة البلدية وتوفيرها وتنظيمها وإدارتها في نطاق وظائفها، وفقاً للدستور والقانون., 198333,2005,Tanzania,350,he is a citizen of the United by birth Republic in accordance with the citizenship law;,, 3785,2020,Algeria,903,ART 210,ART 210, 202243,2007,Togo,40,"They may not identify themselves with one region, on ethnicity or one religion.",, 235891,2017,Zimbabwe,2857,was introduced into the National Assembly within ninety days after a previous Bill originating in the Senate was introduced into the Senate;,, 133810,2014,New_Zealand,39,"Every such witness who thereupon answers fully and faithfully any question put to him by the Committee to the satisfaction of such Committee shall be entitled to receive a certificate under the hand of the Chairman of the Committee stating that such witness was, upon his examination, so required to answer and had answered all such questions.","""وأضاف: """"كل شاهد يجيب بعد ذلك بشكل كامل وصادق على أي سؤال يطرحه عليه اللجنة إلى رضا اللجنة، يحق له أن يحصل على شهادة تحت يد رئيس اللجنة، يذكر فيها أن هذا الشاهد كان، بعد استجوابه، مطلوبًا منه الإجابة على جميع الأسئلة، وقد أجاب على جميع الأسئلة.""""""", 83497,2016,Guyana,399,All matters relating to the appointment and functions of the Ombudsman and other matters connected therewith are regulated by articles 191 to 196 (inclusive).,"""وأضافت: """"تتنظم جميع المسائل المتعلقة بتعيين ووظائف أمين المظالم والمسائل الأخرى ذات الصلة بها بالمادة 191 إلى 196.""""""", 25075,2017,Brazil,2823,"Until fixed in a complementary law, the maximum rates for the county tax on retail sales of liquid and gaseous fuels shall not exceed three percent.",إلى أن يتم تحديد الحد الأقصى للضريبة البلدية على مبيعات التجزئة للوقود الغازي والسائل بموجب قانون مكمل، فإنها لا ينبغي أن تتجاوز ثلاثة في المائة., 76115,020D,Gambia,2570,the integration of domestic and foreign policies relating to the security of The Gambia;,:: إدماج السياسات الداخلية والخارجية المتعلقة بأمن غامبيا؛, 143731,2017,Niger,477,"of the protection, of the conservation and of the organization of the airspace [l'espace];",حماية وحفظ وتنظيم المجال الجوي., 219511,2013,United_Kingdom,6340,and to keep records and supply information in connection with such schemes.,, 169196,2017,Seychelles,1459,Ile Michel,, 161273,2003,Qatar,146,Article 67,المادة 67, 51795,2013,Cyprus,448,"The office of a Representative shall be incompatible with that of a Minister or of a member of a Communal Chamber or of a member of any municipal council including a Mayor or of a member of the armed or security forces of the Republic or with a public or municipal office or, in the case of a Representative elected by the Turkish Community, of a religious functionary (din adami).",ويكون منصب الممثل متعارضاً مع منصب وزير أو عضو في مجلس طائفي أو عضو في أي مجلس بلدي، بما في ذلك عمدة أو عضو في القوات المسلحة أو قوات الأمن التابعة للجمهورية أو في مكتب عام أو بلدي، أو، في حالة ممثل تنتخبه الطائفة التركية، منصب ديني (دين أسامي)., 30242,2008,Cambodia,547,Article 7,المادة السابعة, 230532,015D,Yemen,1292,Section I. General Provisions,الفصل الاول. الاحكام العامة,SECCIÓN I. DISPOSICIONES GENERALES 26658,2015,Bulgaria,454,Article 109,المادة 109, 145856,2011,Nigeria,1782,"The provisions of sections 154(1) and (3), 155, 156, 157(1) and (2), 158(1) and 159 to 161 of this Constitution shall apply with necessary modifications to the Judicial Service Committee of the Federal Capital Territory, Abuja.",تنطبق أحكام المواد 154 (1) و (3)، و 155، و 156، و 157 (1) و (2)، و 158 (1)، و 159 إلى 161 من هذا الدستور، مع إدخال التعديلات اللازمة على لجنة الخدمة القضائية في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا.,"Las normas de las secciones 54(1) y (3), 155, 156, 157(1) y (2), 158(1) y 159 a 161 de esta Constitución serán de aplicación con las modificaciones necesarias al Comité del Servicio Judicial del Territorio Capital Federal, Abuya." 3129,2020,Algeria,247,The law shall determine the modalities for exercising this right.,يحدد القانون طرائق ممارسة هذا الحق., 217506,2013,United_Kingdom,4335,"For each individual candidate to be a regional member for the region, the regional figure for the purposes of section 8 is the total number of regional votes given for him in all the constituencies included in the region.",, 29787,2008,Cambodia,92,Article 30,المادة 30, 45878,2015,Congo,600,"When confidence is refused, the Prime Minister remits to the President of the Republic the resignation of the Government.",وعندما ترفض الثقة، يحيل رئيس الوزراء إلى رئيس الجمهورية استقالة الحكومة., 12694,2014,Bangladesh,229,"The President during his term of office shall not be qualified for election as a member of Parliament, and if a member of Parliament is elected as President he shall vacate his seat in Parliament on the day on which he enters upon his office as President.",ولا يكون الرئيس خلال فترة ولايته مؤهلاً للانتخاب كعضو في البرلمان، وفي حالة انتخاب عضو في البرلمان رئيساً، يُخلي مقعده في البرلمان في اليوم الذي يبدأ فيه عمله كرئيس., 13183,2014,Bangladesh,718,the discipline of the service.,انضباط الخدمة., 184455,1983,St_Kitts_and_Nevis,137,"References in this section to a religion shall be construed as including references to a religious denomination, and cognate expression shall be construed accordingly.",, 25085,2017,Brazil,2833,"The provisions of art. 165, § 7° shall be complied with progressively over a period of up to ten years, distributing the funds among the macro-economic regions in proportion to their population, based on the situation determined for the 1986-87 biennium.",يتم الالتزام بأحكام المادة 165، (7) تدريجياً على مدى فترة تستمر حتى عشر سنوات، مع توزيع الأموال بين المناطق الاقتصادية الكلية بالتناسب مع عدد سكانها، استناداً إلى الوضع المحدد لفترة السنتين 1986-1987., 202015,2017,Thailand,1144,Section 249,, 152478,2016,Papua_New_Guinea,946,if he is appointed to fill a casual vacancy on the date of his appointment.,وقد عين لملء شاغر طارئ في تاريخ تعيينه., 75847,020D,Gambia,2302,"All land in The Gambia belong to the people of The Gambia collectively as a nation, as communities, and as individuals.",وجميع الأراضي في غامبيا ملك لشعب غامبيا بصورة جماعية كأمة، وطوائف، وكأفراد., 146436,2011,Nigeria,2362,"two persons not being legal practitioners, who in the opinion of the Chief Justice of Nigeria, are of unquestionable integrity.",وهناك شخصان غير ممارسين قانونيين، وهما، في رأي رئيس قضاة نيجيريا، يتمتعان بنزاهة لا جدال فيها.,dos personas que no sean abogados practicantes y que en opinión del Presidente de la Corte Suprema de Nigeria sean de una integridad incuestionable. 214898,2013,United_Kingdom,1727,98. Judges’ clerks and secretaries,, 208162,2010,Tuvalu,1212,the Speaker declares that a quorum in accordance with subsection (1) is not present; and,, 83517,2016,Guyana,419,"The Chancellor and the Chief Justice shall each be appointed by the President, acting after obtaining the agreement of the Leader of the Opposition.",يتم تعيين كل من المستشار ورئيس القضاة من قبل الرئيس ، بعد الحصول على موافقة زعيم المعارضة., 118582,2012,Mauritania,341,"In these same cases, the referral of the Constitutional Council to [the matter] suspends the time period of promulgation.",في هذه الحالات نفسها، فإن إحالة المجلس الدستوري إلى [المسألة] تعلق فترة الإعلان., 68252,2008,France,416,Such Ordinances shall be issued in the Council of Ministers after receiving the opinion of the relevant Deliberative Assemblies and the Conseil d’état. They shall come into force upon publication. They shall lapse if they are not ratified by Parliament within eighteen months of their publication.,تصدر المراسيم في مجلس الوزراء بعد التشاور مع الجمعيات التشاورية ومجلس الدولة. وتدخل حيز التنفيذ فور نشرها. وتصبح لاغية مالم يصدق عليها البرلمان خلال الثمانية عشر شهراً التالية لنشرها.,"Las ordenanzas se aprobarán en el Consejo de Ministros, previo dictamen de las correspondientes asambleas deliberantes y del Consejo de Estado. Entrarán en vigor a partir de su publicación y si en ese periodo no hubiesen sido ratificadas por el Parlamento, dejarán de ser válidas en el plazo de dieciocho meses después de su publicación." 197400,2005,Taiwan,447,Article 153,المادة 153, 61270,2012,Egypt,426,"In the case of the dissolution of Council of Representatives, the Shura Council carries out its joint legislative responsibilities. Any bills passed by the Shura Council during the period of Council of Representatives' dissolution are presented to the new Council of Representatives for consideration as soon as it is convened.",عند حل مجلس النواب، ينفرد مجلس الشورى باختصاصاتهما التشريعية المشتركة؛ وتعرض القوانين التى يقرها مجلس الشورى خلال مدة الحل على مجلس النواب، فور انعقاده، لتقرير ما يراه بشأنها., 176866,2012,Somalia,951,"Internally review a draft Constitutional amendment or draft bill and the accompanying report, received in terms of Clause (7);",, 20205,2009,Bolivia,1189,"The development of maritime interests, rivers and lakes, and shipping will be the priority of the State and its administration and protection shall be exercised by the Bolivian Navy, according to the law.",يكون تطوير المصالح المتعلقة بالمحيطات والأنهار والبحيرات والأسطول التجاري أولوية للدولة، ويقوم الأسطول البوليفي بإدارتها وحمايتها، طبقاً للقانون.,"El desarrollo de los intereses marítimos, fluviales y lacustres, y de la marina mercante será prioridad del Estado, y su administración y protección será ejercida por la Armada Boliviana, de acuerdo con la ley." 10295,2016,Azerbaijan,103,Human dignity is protected and respected.,الكرامة البشرية محمية ومحترمة., 138014,2014,New_Zealand,4243,152C. How application under section 152A to be dealt with,152C - كيفية التعامل مع الطلب بموجب المادة 152A, 37694,018D,Chile,300,The constitutional protection of these exceptions to the normal operation of rights established in the prior clause does not prevent the damages produced by their verification from being subject to the legal actions that may result.,والحماية الدستورية لهذه الاستثناءات من الإعمال العادي للحقوق المنصوص عليها في الشرط السابق لا تحول دون إخضاع الأضرار الناجمة عن التحقق منها للإجراءات القانونية التي قد تسفر عنها.,"La cobertura constitucional de la afectación de derechos establecida en el inciso anterior, no obsta para que los daños producidos por su verificación sean objeto de las acciones jurisdiccionales a que puedan dar lugar." 18335,1990,Benin,496,ARTICLE 134,المادة 134, 155446,2011,Paraguay,434,"Generic: by virtue of which rectification of circumstances may be requested that, not being contemplated in the two prior cases, restrict the freedom or threaten the personal security [of a person]. In the same way, this guarantee may be interposed in the cases of physical, psychological or moral violence against individuals who have been legally deprived of their freedom.",عامًّا: وبموجبه يجوز التماس تصحيح الملابسات التي تقيِّد حرية شخص ما أو تهدِّد أمنه الشخصي، فيما ليس مشمولا ضمن البندين السابقين. وعلى ذات المنوال، يجوز التماس هذه الضمانة من قبل الأشخاص المحرومين من حريتهم على نحو قانوني، والذين تعرضوا للعنف الجسدي أو النفسي أو الأخلاقي.,"Genérico: en virtud del cual se podrán demandar rectificación de circunstancias que, no estando contempladas en los dos casos anteriores, restrinjan la libertad o amenacen la seguridad personal. Asimismo, esta garantía podrá interponerse en casos de violencia física, psíquica o moral que agraven las condiciones de personas legalmente privadas de su libertad." 27904,2005,Burundi,153,Article 52,المادة 52, 99484,2010,Kenya,351,"to form, join and maintain cultural and linguistic associations and other organs of civil society.",تشكيل جمعيات ثقافية ولغوية وغيرها من منظمات المجتمع المدني والانضمام إليها.,"a formar asociaciones culturales y lingüísticas y otras organizaciones de la sociedad civil, así como a unirse a ellas y conservarlas." 180061,2013,South_Sudan,448,74. Quorum,, 155658,2011,Paraguay,646,The provisions specified in this Article will also be applied to the joint sessions of both Chambers meeting in Congress.,تنطبق الأحكام المنصوص عليها في هذه المادة أيضا على الانعقاد المشترك للمجلسين باسم الكونغرس.,Las disposiciones previstas en este Artículo se aplicarán también a las sesiones de ambas cámaras reunidas en Congreso. 84994,2012,Haiti,65,[Abrogated by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مبطلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011] [19 يونيو 2012],Artículo 15 7488,2015,Armenia,207,Article 56. The Right to Preserve National and Ethnic Identity,المادة 56- الحق في المحافظة على الهوية القومية والإثنية, 15403,1831,Belgium,224,"If the King should be found unable to govern, the Ministers, after having established this inability, shall immediately call together the houses.",وإذا وجد الملك غير قادر على الحكم، يقوم الوزراء فور ثبوت هذا العجز بضم البيوت., 55150,2014,Dominica,107,"No person shall be held to be guilty of a criminal offence on account of any act or omission that did not, at the time it took place, constitute such an offence, and no penalty shall be imposed for any criminal offence that is severer in degree or description than the maximum penalty that might have been imposed for that offence at the time when it was committed.",لا يجوز اعتبار أي شخص مذنبا بارتكاب جريمة جنائية بسبب أي فعل أو امتناع عن فعل لم يكن، وقت وقوعه، يشكل جريمة من هذا القبيل، ولا تفرض عقوبة على أي جريمة أشد شدة من حيث الدرجة أو الوصف من العقوبة القصوى التي كان يمكن أن تفرض على تلك الجريمة وقت ارتكابها., 219310,2013,United_Kingdom,6139,Regulation of anti-competitive practices and agreements; abuse of dominant position; monopolies and mergers.,, 114927,2007,Malaysia,1838,"The Legislature may by law make provision for enabling the Yang di-Pertuan Agong, acting in his discretion but after consultation with the Chief Minister, to appoint a person to exercise the functions of the Yang di-Pertua Negeri during any period during which the Yang di-Pertua Negeri is unable to do so himself owing to illness, absence or any other cause; but no person shall be so appoint unless he would be qualified to be appointed a Yang di-Pertua Negeri.",يجوز للهيئة التشريعي عن طريق القانون أن يحكم بتمكين الحاكم الأعلى للدولة بالتصرف وفقاً لتقديره وبعد التشاور مع رئيس الوزراء، تعيين شخص لممارسة وظائف حاكم الولاية خلال أي فترة يكون يتعذر فيها على حاكم الولاية القيام بوظائفه نتيجة للمرض أو الغياب أو أي سبب آخر، ولكن لا يمكن تعيين أي شخص كحاكم للولاية ما لم يكن مؤهلاً لذلك., 57131,2010,Dominican_Republic,963,"The Central Bank, of which the capital is property of the State, is the only issuer of the bills and coins of national circulation and has as its objective to see to the stability of prices.",والمصرف المركزي، الذي تملك الدولة رأس ماله، هو الجهة الوحيدة التي تصدر سندات العملة الوطنية والعملات النقدية، وهدفه هو ضمان استقرار الأسعار., 158732,2009,Poland,173,No one shall be compelled to participate or not participate in religious practices.,لا يجوز إرغام أحد على المشاركة أو عدم المشاركة في الممارسات الدينية.,Nadie puede ser obligado a participar o a no participar en prácticas religiosas. 232127,2016,Zambia,1448,"at national, provincial and local government levels; and",, 33429,1992,Cape_Verde,1602,"On the date this Constitution takes effect, the current judges of the Supreme Court of Justice shall cease their duties, upon the installation of the judges designed under the provisions of this Constitution.",وفي تاريخ دخول هذا الدستور حيز النفاذ، يتوقف القضاة الحاليون في محكمة العدل العليا عن أداء واجباتهم، عند تعيين القضاة المعينين بموجب أحكام هذا الدستور., 228927,2015,Yemen,155,"The House of Representatives is to be located in Sana'a, the capital. Internal regulations determine the conditions under which the House may hold meetings outside the capital city.",مقر مجلس النواب العاصمة صنعاء،وتحدد اللائحة الداخلية الحالات والظروف التي يجوز فيها للمجلس عقد اجتماعاته خارج العاصمة., 207394,2010,Tuvalu,444,the right to form or belong to political parties; and,, 200062,2007,Thailand,887,"The King appoints and removes officials in the military service and civil service who hold the positions of Permanent Secretary of State, Director-General and their equivalents except in the case where they vacate office upon death.",, 33294,1992,Cape_Verde,1467,"Laws which regulate the functioning of the Council of the Republic, the Council for Regional Affairs, and the Municipal Assemblies shall take the form of by-laws.",وتتخذ القوانين التي تنظم عمل مجلس الجمهورية ومجلس الشؤون الإقليمية والمجالس البلدية شكل لوائح فرعية., 153393,2016,Papua_New_Guinea,1861,Division 6. Special Provisions relating to Disciplined Forces,6 - الأحكام الخاصة المتصلة بالقوات المنضبطة, 13379,2014,Bangladesh,914,""I, ............., having been appointed Chief Justice of Bangladesh (or Judge of the Appellate/High Court Division of the Supreme Court) do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully discharge the duties of my office according to law: That I will bear true faith and allegiance to Bangladesh: That I will preserve, protect and defend the Constitution and the laws of Bangladesh: And that I will do right to all manner of people according to law, without fear of favour, affection or ill-will."",بعد تعييني رئيسا لقضاة بنغلاديش (أو قاضي دائرة الاستئناف/المحكمة العليا في المحكمة العليا في المحكمة العليا) أتعهد رسميا (أو أؤكد) بأن أؤدي بأمانة مهام مكتبي وفقا للقانون: أن أتحلى بإيمان وولاء حقيقيين إلى بنغلاديش: أن أحافظ على الدستور وقوانين بنغلاديش، وأن أحميهما وأدافع عنهما: وأن أفعل الحق في جميع أنواع الناس وفقا للقانون، دون خوف من المودة أو المودة أو سوء النية., 210946,2017,Uganda,1912,"In the performance of its functions, a District Land Board shall be independent of the Uganda Land Commission and shall not be subject to the direction or control of any person or authority but shall take into account national and District Council policy on land.",, 92778,2016,India,3659,"The Orissa Land Reforms (Amendment) Act, 1989 (Orissa Act 9 of 1990).",قانون ولاية أوريسا لإصلاحات الأراضي (المعدل) لعام 1989 (قانون أوريسا 9 لعام 1990)., 169979,2013,Sierra_Leone,480,"if Parliament is not then sitting, (and notwithstanding that it may be prorogued), summon Parliament to meet within twenty-one days after the receipt by the Speaker of the report of the Board and communicate the report of the Board to Parliament.",, 160122,2005,Portugal,645,Equal opportunities and treatment for all candidatures;,تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة لجميع المرشحين؛,Igualdad de oportunidades y de trato de todas las candidaturas. 84887,2016,Guyana,1791,[image],[صورة], 217810,2013,United_Kingdom,4639,he may make an order prohibiting the Presiding Officer from submitting the Bill for Royal Assent.,, 139568,2014,New_Zealand,5797,a corrupt practice if he or she filed the return knowing it to be false in any material particular; or,ممارسة الفساد إذا قدم الإقرار مع العلم أنه خاطئ في أي تفاصيل جوهرية., 161335,2003,Qatar,208,"If the convening of the Council in this session is delayed beyond the annual date prescribed in the preceding article, the term of the session is reduced by the difference between the two dates.",, 21688,2016,Botswana,495,In the exercise of its functions under this section the Delimitation Commission shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.,1 - لا تخضع لجنة تعيين الحدود، في ممارستها لمهامها بموجب هذا الفرع، لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة آخر., 143038,2014,Nicaragua,650,Article 155,المادة 156,Artículo 155 179528,2012,South_Africa,2549,"(3) The provisions of section 91 (10) to (12) apply, with the necessary changes, in respect of Deputy Ministers, and in such application a reference in that section to a Minister or a portfolio must be read as a reference to a Deputy Minister or a deputy ministerial post, respectively.",(3) أحكام القسم 91 (10) إلى (12) تطبق، مع التغييرات اللازمة فيما يتعلق بـنواب الوزراء، وعند هذا التطبيق أي إشارة إلى وزير أو حقيبة يجب أن تقرأ على أنها إشارة إلى نائب وزير أو منصب نائب وزير، على التوالي.,"(3) Las disposiciones de la sección 91 (10) a (12) se aplican, con los cambios necesarios, con respecto a los Viceministros, y en dicha aplicación una referencia en esa sección a un Ministro o una cartera debe leerse como una referencia a un viceministro o un viceministro de correos, respectivamente." 107814,1986,Liberia,116,"Simple majority of each House shall constitute a quorum for the transaction of business, but a lower number may adjourn from day to day and compel the attendance of absent members. Whenever the House of Representatives and the Senate shall meet in joint session, the presiding officer of the House of Representatives shall preside.","""وأضاف: """"الغالبية البسيطة لكل مجلس تشكل النصاب القانوني لمناقشة الأعمال، ولكن يمكن لعدد أقل من الأعضاء أن يرفع من يوم إلى آخر ويضطر أعضاء غائبين إلى الحضور، وكلما اجتمع مجلس النواب ومجلس الشيوخ في جلسة مشتركة، فإن رئيس مجلس النواب هو الذي يترأس الجلسة.""""""", 222896,2013,United_Kingdom,9725,"direct that any function so far as exercisable by a Minister of the Crown in relation to Wales or the Welsh zone is to be exercisable by the Minister of the Crown only with the agreement of, or after consultation with, the Welsh Ministers, the First Minister or the Counsel General.",, 211330,2017,Uganda,2296,"88° 38' 2,969ft. UK 146",, 96043,2020,Italy,197,Section I. The Houses,القسم الأول. المجالس,Sección I. De las Cámaras 33975,2010,Central_African_Republic,542,The institutions created by [issues] Constitutional Acts No. I and 2 of 15 March2003 and No. 3 of 12 December 2003 remain in place until the investiture of the President of the Republic and the installation of the National Assembly created by this Constitution.,وتبقى المؤسسات المنشأة بموجب القانونين الدستوريين رقم 1 ورقم 2 المؤرخين 15 آذار/مارس 2003 ورقم 3 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 قائمة حتى تنصيب رئيس الجمهورية وتنصيب الجمعية الوطنية المنشأة بموجب هذا الدستور., 222688,2013,United_Kingdom,9517,"in the case of an individual, by sending it in accordance with subsection (4) addressed to the person at the person's usual or last known address or, where the person has given an address for service of the notice, at that address, or",, 142206,2014,New_Zealand,8435,26. Power to remit proceedings,26 - سلطة إحالة الإجراءات, 153398,2016,Papua_New_Guinea,1866,any other force or service that-,أي قوة أو خدمة أخرى, 213690,2013,United_Kingdom,519,There shall be—,, 219041,2013,United_Kingdom,5870,Column 2,, 210471,2017,Uganda,1437,170. Functions of Health Service Commission,, 171853,2016,Singapore,844,The seat of a Member of Parliament shall become vacant—,, 41724,2018,China,339,"To direct and administer civil affairs, public security, judicial administration, and other related matters;",(أ) توجيه وإدارة الشؤون المدنية والأمن العام والإدارة القضائية والمسائل الأخرى ذات الصلة؛, 137363,2014,New_Zealand,3592,"110. Public inspection of rolls, etc",110.التفتيش العام للملفات، إلخ., 32960,1992,Cape_Verde,1133,To inform the President of the Republic regularly and completely of matters regarding the internal and foreign policy of the Government;,إبلاغ رئيس الجمهورية بصورة منتظمة وكاملة بمسائل السياسة الداخلية والخارجية للحكومة؛, 198226,2005,Tanzania,243,ill but hopes to be better after a short period.,, 124764,2007,Mozambique,86,The Republic of Mozambique shall advocate the transformation of the Indian Ocean into a nuclear free zone of peace.,"""وأضافت """"تدافع جمهورية موزامبيق عن تحويل المحيط الهندي إلى منطقة سلام خالية من الأسلحة النووية.""""""", 128163,2014,Namibia,162,"Nothing contained in Article 10 hereof shall prevent Parliament from enacting legislation providing directly or indirectly for the advancement of persons within Namibia who have been socially, economically or educationally disadvantaged by past discriminatory laws or practices, or for the implementation of policies and programmes aimed at redressing social, economic or educational imbalances in the Namibian society arising out of discriminatory laws or practices, or for achieving a balanced structuring of the public service, the defence force, the police force, and the correctional service.",لا يمنع أي شيء من المادة 10 من هذا القانون البرلمان من سن تشريع ينص بشكل مباشر أو غير مباشر على التقدم للأشخاص داخل ناميبيا الذين كانوا في وضع اجتماعي أو اقتصادي أو تعليمي ضعيف بسبب قوانين أو ممارسات تمييزية سابقة ، أو لتنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى تصحيح الاختلالات الاجتماعية أو الاقتصادية أو التعليمية في المجتمع الناميبي الناجمة عن قوانين أو ممارسات تمييزية ، أو لتحقيق هيكل متوازن للخدمة العامة وقوات الدفاع وقوات الشرطة وخدمة الإصلاح., 65733,2013,Fiji,169,"Whenever this section requires information to be given to a person, that information must be given as simply and clearly as practicable, in a language that the person understands.",وعندما يتطلب هذا الفرع إعطاء المعلومات إلى شخص ما، يجب إعطاء تلك المعلومات بأقصى قدر ممكن من البساطة والوضوح عمليا، وبلغة يفهمها الشخص., 97966,1946,Japan,134,Article 46,المادة 46,ARTÍCULO 46 53799,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,503,The mandate of Deputy or of Senator is ended by:,تنتهي ولاية النائب أو السيناتور:, 109305,2019,Lithuania,103,"All persons shall be equal before the law, the court, and other State institutions and officials.",كل الأشخاص متساوون أمام القانون والمحاكم ومؤسسات الدولة الأخرى والمسؤولين.,"Todas las personas son iguales ante la ley, los tribunales, y otras instituciones y funcionarios del Estado." 181092,2013,South_Sudan,1483,Tertiary education and scientific research;,, 172852,2017,Slovakia,3,"bearing in mind the political and cultural heritage of our ancestors and the centuries of experience from the struggles for national existence and our own statehood,",, 38475,2021,Chile,242,"He who has held this office for the entire term, shall assume, immediately and of right, the official dignity of Former President of the Republic.",ويتولى من تولى هذا المنصب طوال مدة ولايته، على الفور وبحقه، الكرامة الرسمية لرئيس الجمهورية السابق.,"El que haya desempeñado este cargo por el período completo, asumirá, inmediatamente y de pleno derecho, la dignidad oficial de Ex Presidente de la República." 217865,2013,United_Kingdom,4694,is guilty of an offence.,, 227983,2009,Venezuela,521,"The States shall decentralize and transfer to the Municipalities the state services and powers which the Municipalities are capable of exercising, as well as management of the associated resources, in the areas in which concurrent jurisdiction exist as between these two levels of Public Power. The transfer mechanisms shall be regulated by the legal system of the State concerned.",تنزع الولايات المركزيةَ عن الخدمات والصلاحيات الموكلة إليها وتنقلها إلى البلديات القادرة على أدائها، إضافة إلى إدارة الموارد المصاحبة، في المجالات التي يوجد فيها اختصاصات مشتركة بين هذين المستويين من السلطة العامة. ويتولى النظام القانوني في الولاية المعنية مهمة تنظيم آليات النقل., 156672,2021,Peru,53,"The enumeration of rights established in this chapter does not exclude others guaranteed by the Constitution, or others of similar nature or those based on the dignity of the human being, nor those based on the principles of sovereignty of the people, the democratic rule of law, or the republican form of government.",لا تلغي لائحة الحقوق المبينة في هذا الفصل الحقوق التي كفلها الدستور، أو غيرها من الحقوق ذات الطبيعة المشابهة أو المبنية على أساس كرامة الإنسان، ولا تلك المستندة إلى مبادئ سيادة الشعب، وسيادة القانون الديمقراطي، أو الشكل الجمهوري للحكومة.,"La enumeración de los derechos establecidos en este capítulo no excluye los demás que la Constitución garantiza, ni otros de naturaleza análoga o que se fundan en la dignidad del hombre, o en los principios de soberanía del pueblo, del Estado democrático de derecho y de la forma republicana de gobierno." 21464,2016,Botswana,271,No business other than the election of a President shall be transacted at a meeting of the National Assembly under subsection (4) of this section or under section 32(6) of this Constitution and such a meeting or any sitting thereof shall not be regarded as a meeting or sitting of the Assembly for the purposes of any other provision of this Constitution.,لا يجوز القيام بأي عمل غير انتخاب رئيس في اجتماع للجمعية الوطنية بموجب المادة الفرعية (4) من هذه المادة أو بموجب المادة 32 (6) من هذا الدستور، ولا يعتبر هذا الاجتماع أو أي جلسة من جلساته اجتماعا أو جلسة للجمعية لأغراض أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور., 215636,2013,United_Kingdom,2465,for the department to be in the charge of a Northern Ireland Minister who is supported by a junior Minister; and,, 124266,2011,Morocco,320,"Other than the common sittings, the Permanent Commissions of the Parliament may hold joint meetings to hear information bearing on the matters which possess an important national character and this, in accordance with the rules established by the internal regulations of both Chambers.",علاوة على الجلسات المشتركة، يمكن للجان الدائمة للبرلمان، أن تعقد اجتماعات مشتركة للاستماع إلى بيانات تتعلق بقضايا تكتسي طابعا وطنيا هاما، وذلك وفق ضوابط يحددها النظامان الداخليان للمجلسين., 129896,2012,Nepal,356,The Government of Nepal shall provide such employees as required for the conduct and management of the business of the Legislature-Parliament.,توفر حكومة نيبال هؤلاء الموظفين حسب الحاجة لإجراء وإدارة أعمال الهيئة التشريعية-البرلمان., 186045,1978,St_Lucia,208,that a public emergency has arisen as a result of the imminence of a state of war between Saint Lucia and a foreign state;,, 13359,2014,Bangladesh,894,[Omitted],[مغفل], 152316,2016,Papua_New_Guinea,784,be unlikely to be or become a charge on public funds; and,(أ) من غير المرجح أن تكون أو تصبح عبئاً على الأموال العامة؛, 147206,2011,Oman,154,Aged not less than thirty years of the Gregorian calendar.,عمر لا يقل عن ثلاثين سنة من التقويم الغريغوري., 148142,2018,Pakistan,726,122. Procedure relating to Annual Budget Statement,122. إجراءات البيان السنوي للموازنة, 206499,2016,Turkmenistan,14,"Turkmenistan, has the status of permanent neutrality recognized by the international community and fixed in accordance with law.",, 150209,2005,Palestine,264,"The Attorney General, or a representative from the Public Prosecution, shall undertake the investigation and indictment procedures. If a trial ensues, it shall be conducted before an appropriate tribunal and shall follow the provisions and procedures prescribed in the Penal Code and in the Law of Criminal Procedure.",ويتولى النائب العام أو ممثل النيابة العامة إجراءات التحقيق والاتهام، وفي حالة ما إذا نتجت عن ذلك محاكمة، تُعرض على محكمة مناسبة وتُتبع فيها الأحكام والإجراءات المنصوص عليها في قانون العقوبات وفي قانون الإجراءات الجنائية., 110591,2011,Macedonia,297,The President of the Republic Macedonia represents the Republic. The president of the Republic is Commander-in-Chief of the Armed Forces of Macedonia. The President of the Republic exercises his/her rights and duties on the basis and within the framework of the Constitution and laws.,يمثل رئيس جمهورية مقدونيا الجمهورية، وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة في مقدونيا، ويمارس حقوقه وواجباته على أساس الدستور والقوانين., 128355,2014,Namibia,354,"the public service shall be deemed to include the defence force, the police force, the correctional service, para-statal enterprises, Regional Councils and Local Authorities.",تعتبر الخدمة العامة تشمل قوات الدفاع وقوات الشرطة وخدمة الإصلاحية والشركات شبه الحكومية والمجالس الإقليمية والسلطات المحلية., 213641,2013,United_Kingdom,470,the President of the Queen's Bench Division;,, 63678,2012,Equatorial_Guinea,220,"The direction, management and administration of public services is trusted upon the Ministers in the matters of competence of the Departments of their respective branches.",ويثق الوزراء في توجيه الخدمات العامة وتنظيمها وإدارتها في المسائل المتعلقة باختصاص الإدارات التابعة لفرع كل منها.,"La dirección, gestión y administración de los servicios públicos se confía a los Ministros en los asuntos que competen a los Departamentos de sus respectivos ramos." 228922,2015,Yemen,150,must be able to read and write (literate).,أن يكون مجيداً للقراءة والكتابة., 220137,2013,United_Kingdom,6966,“the Commission” means the European Commission of Human Rights;,, 106969,2018,Lesotho,698,"Parliament may, subject to the provisions of this Constitution, enact such laws as may be necessary for the purposes of this Chapter including laws for the registration of electors, the conduct of elections, the powers, duties and functions of the Electoral Commission and the registration and regulation of political parties.",يجوز للبرلمان، مع مراعاة أحكام هذا الدستور، سن أي قوانين قد تكون ضرورية لأغراض هذا الفصل، بما في ذلك القوانين المتعلقة بتسجيل الناخبين، وإجراء الانتخابات، وسلطات وواجبات ووظائف لجنة الانتخابات، وتسجيل الأحزاب السياسية وتنظيمها., 138341,2014,New_Zealand,4570,The Electoral Commission may issue instructions to Returning Officers setting further requirements for the purpose of maintaining the secrecy of counts conducted before the close of the poll.,يجوز للجنة الانتخابية إصدار تعليمات إلى مسؤولي الانتخابات يحددون متطلبات إضافية لغرض الحفاظ على سرية العد الذي يتم قبل إغلاق الاقتراع., 7520,2015,Armenia,239,Article 62. Right to Compensation for Damage,المادة 62: الحق في التعويض عن الضرر, 132021,2016,Nepal,1026,173. Provincial Head to be informed,173- رئيس المقاطعة سيتم إعلامه, 177874,2012,South_Africa,895,"Proclamations, regulations and other instruments of subordinate legislation must be accessible to the public.",يُتاح للشعب إمكانية الاطلاع على المراسيم، واللوائح، وغيرها من وثائق التشريعات الفرعية.,"Proclamaciones, reglamentaciones y otros instrumentos de Legislación subordinada deben ser accesibles al público." 76428,020D,Gambia,2883,That I will not allow my personal interest to influence my official conduct or my official decisions;,أنني لن أسمح لمصلحتي الشخصية بأن تؤثر على سلوكي الرسمي أو قراراتي الرسمية؛, 14468,2007,Barbados,946,"Subject to the provisions of subsection (4), the Auditor-General shall vacate office when he attains the age of sixty-two years.",رهنا بأحكام المادة الفرعية (4)، يخلي مراجع الحسابات العام منصبه عندما يبلغ سن الثانية والستين., 62318,2019,Egypt,710,"The National Press and Media Association is independent, manages state-owned television, radio and digital media outlets, and undertakes the development of them and their assets, and ensures their development, independence, neutrality and their adherence to sensible professional, administrative and economic standards.",الهيئة الوطنية للإعلام هيئة مستقلة، تقوم على إدارة المؤسسات الإعلامية المرئية والإذاعية والرقمية المملوكة للدولة، وتطويرها، وتنمية أصولها، وضمان استقلالها وحيادها، والتزامها بأداء مهنى، وإدارى، واقتصادى رشيد.,"La Organización Nacional de Medios es una organización independiente que maneja y desarrolla las emisiones de audio y de medios digitales de propiedad del Estado así como sus activos. Asegura su desarrolla, independencia, neutralidad, y la observancia de buenos estándares profesionales, administrativos y económicos." 19221,2009,Bolivia,205,"Social security is provided under the principles of universality, comprehensiveness, equity, solidarity, unity of management, economy, opportunity, its inter-cultural character, and effectiveness.",يتم تقديم الضمان الاجتماعي وفقاً لمبادئ العمومية والشمولية والعدالة والتضامن ووحدة الإدارة والاقتصاد والفرص والطبيعة الثقافية المتعددة والفعالية.,"La seguridad social se presta bajo los principios de universalidad, integralidad, equidad, solidaridad, unidad de gestión, economía, oportunidad, interculturalidad y eficacia. Su dirección y administración corresponde al Estado, con control y participación social." 195303,2014,Switzerland,312,"The Confederation and Cantons shall encourage musical education, in particular that of children and young people.",يتعين على الاتحاد والمقاطعات تشجيع التربية الموسيقية، ولا سيما للأطفال والشباب., 173387,2017,Slovakia,538,Article 113,المادة 113, 1883,2016,Albania,975,"The High Prosecutorial Council shall be established within at least 8 months from the entry into force of this law. Three prosecutor members and two lay members of the High Prosecutorial Council shall be appointed initially for a 3-years term, with the purpose of partial renewal of this body. For the first appointment of the lay members of the High Prosecutorial Council after entry into force of this law, the verification of the candidates as provided in article 147 of the Constitution shall be conducted by the General Secretary of the Assembly and the International Monitoring Operation.",يُنشأ المجلس الأعلى للنيابة العامة في غضون ثمانية أشهر على الأقل من بدء نفاذ هذا القانون، ويُعيَّن في البداية ثلاثة أعضاء من أعضاء النيابة العامة وعضوان من أعضاء المجلس الأعلى للنيابة العامة لمدة ثلاث سنوات، بهدف التجديد الجزئي لهذه الهيئة، وللتعيين الأول للأعضاء غير الدائمين في المجلس الأعلى للنيابة العامة بعد بدء نفاذ هذا القانون، يتولى الأمين العام للجمعية وعملية الرصد الدولية التحقق من المرشحين على النحو المنصوص عليه في المادة 147 من الدستور.,El Consejo Superior de la Fiscalía se establece... 199406,2007,Thailand,231,"In the case where the Constitutional Court decides that such resolution or regulation is contrary to or inconsistent with fundamental principles of the democratic regime of government with the King as Head of the State, such resolution or regulation shall lapse.",, 149890,1992,Palau,247,"providing for the purchase, confiscation and disposal of all firearms in Palau;",- أن ينص على شراء جميع الأسلحة النارية في بالاو ومصادرتها والتصرف فيها؛, 192945,2012,Sweden,376,an act of law limiting the right of access to official documents;,, 188930,2005,Sudan,884,185. Guiding Principles for Equitable Sharing of Resources and Common Wealth,185. مبادئ هادية للتوزيع العادل للثروة العامة, 57177,2010,Dominican_Republic,1009,SECTION I. OF THE OFFICE OF THE GENERAL CONTROLLER OF THE REPUBLIC,القسم الأول: مكتب المراقب العام للجمهورية, 5670,2010,Angola,1351,The National Flag shall display two colours in horizontal bands. The upper band shall be bright red and the lower one black and they shall represent:,يكون العلم الوطني لونين في النطاقات الأفقية. يكون الشريط العلوي مشرقاً أحمراً وأسفلاً أسوداً ويمثّلون:, 70243,2018,Gambia,1255,the National Youth Service shall be organised with the co-operation and assistance of the Armed Forces;,- تنظيم الدائرة الوطنية للشباب بالتعاون مع القوات المسلحة وبمساعدة منها؛, 102218,2013,Kiribati,19,"the provisions of this Chapter shall have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms subject to such limitations on that protection as are contained in those provisions, being limitations designed to ensure that the enjoyment of the said rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest.","""وأضافت: """"تكون لأحكام هذا الفصل تأثيرها من أجل توفير حماية لهذه الحقوق والحريات، مع مراعاة القيود المفروضة على تلك الحماية كما هو محدد في تلك الأحكام، وهي قيود مصممة لضمان أن التمتع بالحقوق والحريات المذكورة من قبل أي فرد لا يضر بحقوق وحريات الآخرين أو المصلحة العامة.""""""", 105643,2015,Laos,362,Article 93 (Amended),المادة 93 (معدلة), 83151,2016,Guyana,53,Land is for social use and must go to the tiller.,الأرض للاستخدام الاجتماعي ويجب أن تذهب إلى المزارع., 152284,2016,Papua_New_Guinea,752,the period may not be extended beyond a further two months.,(أ) لا يجوز تمديد الفترة إلى ما بعد شهرين آخرين., 217384,2013,United_Kingdom,4213,"a court of three or more judges of the Court of Session from which there is no appeal to the Supreme Court apart from this paragraph,",, 65476,1994,Ethiopia,552,"Government shall have the duty, to the extent its resources permit, to support the development of the arts, science and technology.",ويتعين على الحكومة، قدر ما تسمح به مواردها، أن تدعم تطوير الفنون والعلم والتكنولوجيا., 209367,2017,Uganda,333,"Except for contempt of court, no person shall be convicted of a criminal offence unless the offence is defined and the penalty for it prescribed by law.",, 151220,2004,Panama,874,Special rules for Community Juntas that shall function in communities which are not administratively constituted in municipalities or Boroughs shall be established by law.,وتوضع بموجب القانون قواعد خاصة للتجمعات المحلية تعمل في مجتمعات محلية غير منشأة إدارياً في بلديات أو مقاطعات.,La ley deberá establecer reglas especiales para Juntas Comunales en comunidades que no estén constituidas adminisitrativamente en municipios o barrios. 161739,1987,Republic_of_Korea,243,"The President, at the time of his inauguration, shall take the following oath: "I do solemnly swear before the people that I will faithfully execute the duties of the President by observing the Constitution, defending the State, pursuing the peaceful unification of the homeland, promoting the freedom and welfare of the people and endeavoring to develop national culture".",يؤدي الرئيس، عند التنصيب، اليمين التالية: "اقسم أمام الشعب بأني سوف أؤدي بإخلاص واجبات الرئيس، وذلك باحترام الدستور، وبالدفاع عن الدولة، وبالحفاظ على الوحدة السلمية لأرض الوطن، وبتعزير حرية ورفاهة الشعب، وبالسعي لتطوير الثقافة الوطنية"., 234189,2017,Zimbabwe,1155,"The Committee on Standing Rules and Orders is chaired by the Speaker or, in his or her absence, by the President of the Senate.",, 143142,2014,Nicaragua,754,"To undertake the final count of the votes cast in the elections, plebiscites and referenda, and to make the final announcement of the results.",القيام بالعد النهائي للأصوات التي تم التصويت عليها في الانتخابات والاستفتاءات والاستفتاءات، وإعلان النتائج نهائيا.,"Efectuar el escrutinio definitivo de los sufragios emitidos en las elecciones, plebiscitos y referendos, y hacer la declaratoria definitiva de los resultados." 36114,2018,Chad,70,"Every individual has the right to life, to the integrity of their person, to security, to liberty, to the protection of their privacy and of their property.",لكل فرد الحق في الحياة، وفي سلامة شخصه، وفي الأمن، وفي الحرية، وفي حماية خصوصياته وممتلكاته., 120215,2015,Mexico,309,"Public and private charitable institutions, devoted to public assistance, scientific research, education, mutual assistance to their members, or any other lawful purpose cannot acquire other real estate than that which is essential to fulfill their objective, according to the regulatory law.",لا يجوز للمؤسسات الخيرية العامة والخاصة المكرسة للمساعدة العامة أو البحث العلمي أو التعليم أو المساعدة المتبادلة لأعضائها أو أي غرض قانوني آخر الحصول على عقارات أخرى غير تلك الضرورية لتحقيق هدفها ، وفقًا للقانون التنظيمي.,"Las instituciones de beneficencia, pública o privada, que tengan por objeto el auxilio de los necesitados, la investigación científica, la difusión de la enseñanza, la ayuda recíproca de los asociados, o cualquier otro objeto lícito, no podrán adquirir más bienes raíces que los indispensables para su objeto, inmediata o directamente destinados a él, con sujeción a lo que determine la ley reglamentaria;" 125046,2007,Mozambique,368,Article 96. Economic Policy,المادة 96: السياسة الاقتصادية, 43396,2015,Colombia,1511,Coordinate the programs and projects promoted by the different communities in their territory.,تنسيق البرامج والمشاريع التي تدعمها مختلف المجتمعات المحلية في المنطقة.,Coordinar los programas y proyectos promovidos por las diferentes comunidades en su territorio. 79262,1996,Ghana,1396,The salary and allowances payable to the Auditor-General shall be a charge on the Consolidated Fund.,يدفع الصندوق الموحد راتب مراجع الحسابات العام وبدلاته المستحقة., 168937,2017,Seychelles,1200,Ile au Cerf,, 75644,020D,Gambia,2099,"On the hearing of an appeal under subsection (2), the report of the Commission of Inquiry shall be treated as if it were a judgment of the High Court.",وعند الاستماع إلى استئناف بموجب المادة الفرعية (2)، يعامل تقرير لجنة التحقيق كما لو كان حكما صادرا عن المحكمة العليا., 28403,2005,Burundi,652,"In the absence of a ratification of the law, they will be struck down as lapsed and declared lapsed by Constitutional Court, the case arising.",وفي حالة عدم التصديق على القانون، تلغى هذه الأحكام على أنها تسقط وتعلن المحكمة الدستورية سقوطها، وتنشأ القضية., 116500,2016,Malta,20,4. National Anthem,4. النشيد الوطني, 69297,2018,Gambia,309,he or she is a member of the National Assembly;,هو عضو في الجمعية الوطنية., 111500,2010,Madagascar,552,The orders and decisions of the High Constitutional Court are substantiated; they are not susceptible to any recourse. They impose themselves on all the public powers as well as on the administrative and jurisdictional authorities.,"""وأضافت: """"تكون أوامر وقرارات المحكمة الدستورية العليا مدعومة، ولا يمكن اللجوء إليها، وهي تفرض نفسها على جميع السلطات العامة وكذلك على السلطات الإدارية والسلطة القضائية.""""""", 29667,2018,Burundi,922,Article 281,المادة 281, 162315,2003,Romania,334,the other fields for which the Constitution stipulates the enactment of organic laws.,,el resto de las materias para las que la Constitución estipula la promulgación de leyes orgánicas. 175035,2018,Solomon_Islands,343,39. Oaths to be taken by members of Cabinet,, 28057,2005,Burundi,306,"The President of the Republic exercises the regulatory power and assures the execution of the laws. He exercises his powers by decrees countersigned, the case arising, by the Vice-President and the relevant Minister.",ويمارس رئيس الجمهورية السلطة التنظيمية ويكفل تنفيذ القوانين، ويمارس سلطاته بموجب مراسيم موقعة، والقضية الناشئة عن ذلك، من جانب نائب الرئيس والوزير المختص., 35827,2015,Chad,616,"The functions of member of the Constitutional Council are incompatible with the character of member of the Government, the exercise of any elective mandate, of any public employment and of any other lucrative activity.",وتتعارض مهام عضو المجلس الدستوري مع طابع عضو الحكومة، وممارسة أي ولاية انتخابية، وأي وظيفة عامة، وأي نشاط مربح آخر., 72718,019D,Gambia,2042,under the specific authority of this Constitution or an Act of the National Assembly; and,- بموجب السلطة المحددة في هذا الدستور أو في قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛, 3669,2020,Algeria,787,The right to defence shall be acknowledged.,يجب الاعتراف بحق الدفاع., 77596,2014,German_Federal_Republic,573,"To the extent that this Basic Law confers on it the power to legislate, the Federation may grant the Länder financial assistance for particularly important investments by the Länder and municipalities (associations of municipalities) which are necessary to:",وفقًا للقدر الذي يخول لهذا القانون الأساسي بصلاحية التشريع، يجوز للاتحاد أن يقدم للولايات مساعدات مالية لأغراض استثمارات ذات أهمية خاصة للولايات والبلديات (الاتحادات البلدية) والتي تلزم لما يلي:,"La Federación puede otorgar, en la medida que esta Ley Fundamental le asigne competencias legislativas, ayudas financieras a los Länder para inversiones especialmente relevantes de los Länder y de los municipios (asociaciones de municipios), que sean necesarias:" 196384,2012,Syria,280,The Vice-president is sworn in before the President of the Republic by repeating the constitutional oath mentioned in Article 7 of the Constitution.,يؤدي نائب الرئيـس أمام رئيـس الجمهورية قبل أن يباشر مهام منصبـه القسم الدستوري الوارد في المادة السابعة من الدستور.,"El Vicepresidente juramenta ante el Presidente de la República, repitiendo el juramento constitucional mencionado en el artículo 7 de la Constitución." 115336,2008,Maldives,31,12. National Flag,12. العلم الوطني, 45359,2015,Congo,81,Any citizen has the right to circulate freely on all of the national territory.,لكل مواطن الحق في حرية التنقل في جميع الأراضي الوطنية., 133699,2008,Netherlands,436,Disputes between public bodies shall be settled by Royal Decree unless they fall within the competence of the judiciary or decisions are referred to other bodies by Act of Parliament.,تتم تسوية النزاعات بين الهيئات العامة بموجب مرسوم ملكي، ما لم تكن واقعة ضمن اختصاص السلطة القضائية أو تجري إحالة اتخاذ القرارات بشأنها إلى هيئات أخرى بموجب قانون من البرلمان.,"Los conflictos entre entes públicos serán resueltos por real decreto, a no ser que pertenezcan a la competencia del poder judicial o la resolución de los mismos haya sido encomendada por la ley a otros." 202218,2007,Togo,15,"The Togolese Republic assures the equality before the law of all citizens without distinction of origin, of race, of sex, of social condition or of religion.",, 184473,1983,St_Kitts_and_Nevis,155,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1) to the extent that the law in question makes provision-,, 182221,2015,Sri_Lanka,118,"In any area where Tamil is used as the language of administration, a person other than an official acting in his official capacity, shall be entitled to exercise the rights and to obtain the services, referred to in sub paragraphs (a), (b) and (c) of paragraph (2) of this Article, in Sinhala or English.",, 92088,2016,India,2969,The High Court shall have and exercise such jurisdiction over the suits and cases to which the provisions of sub-paragraph (2) of this paragraph apply as the Governor may from time to time by order specify.,يكون للمحكمة العليا الصلاحية القضائية، وتتولى ممارسة تلك الولاية القضائية، بشأن الدعاوى والقضايا التي تسري عليها أحكام الفقرة الفرعية (2) من هذه الفقرة على النحو الذي قد يحدده الحاكم بموجب أمر من آن لآخر., 54770,2010,Djibouti,98,"If, before the first round, one of the candidates dies or is found to be incapacitated, the Constitutional Council orders the postponement of the election.",وإذا توفي أحد المرشحين أو ثبت عجزه قبل الجولة الأولى، يأمر المجلس الدستوري بتأجيل الانتخابات., 92472,2016,India,3353,Mechanically propelled vehicles including the principles on which taxes on such vehicles are to be levied.,المركبات التي تدار بمحركات آلية، بما في ذلك المبادئ التي تُفرَض على أساسها الضرائب على تلك المركبات., 5563,2010,Angola,1244,"Local authority organisations shall comprise an Assembly with decision making powers, a collegiate executive body and a President.",تتألف منظمات السلطة المحلية من جمعية تتمتع بسلطات صنع القرار، وهيئة تنفيذية جماعية ورئيس., 6075,1981,Antigua_and_Barbuda,362,is disqualified for appointment to the House by or under any law by reason of his connection with any offence relating to elections;,- غير مؤهل للتعيين في مجلس النواب بموجب أي قانون أو بموجب أي قانون بسبب ارتباطه بأي جريمة تتعلق بالانتخابات؛, 94648,2019,Ireland,172,"No voter may exercise more than one vote at an election for Dáil Éireann, and the voting shall be by secret ballot.",لا يجوز لأي ناخب أن يمارس أكثر من صوت واحد في انتخابات مجلس النواب، ويتم التصويت بالتصويت السري.,"Ningún votante puede emitir más de un voto en las elecciones a la Dáil Éireann [Cámara de Representantes], y el voto será secreto." 49013,2002,Cuba,326,This period can only be extended by virtue of a resolution of the Assembly itself in the event of war or in the case of other exceptional circumstances that may impede the normal holding of elections and while such circumstances exist.,ولا يمكن تمديد هذه الفترة إلا بقرار من الجمعية العامة نفسها في حالة الحرب أو في حالة الظروف الاستثنائية الأخرى التي قد تعوق إجراء الانتخابات بصورة عادية وطالما كانت هذه الظروف قائمة.,Este termino solo podrá extenderse por acuerdo de la propia Asamblea en caso de guerra o a virtud de otras circunstancias excepcionales que impidan la celebración normal de las elecciones y mientras subsistan tales circunstancias. 158164,1987,Philippines,577,Sec 5,اللجنة الخامسة,Artículo 5 146068,2011,Nigeria,1994,"Local Government Areas: Aninri, Awgu, Enugu East, Enugu North, Enugu South, Ezeagu, Igbo-Etiti, Igbo-Eze North, Igbo-Eze South, Isi-Uzo, Nkanu East, Nkanu West, Nsukka, Oji-River, Udenu, Udi, Uzo-Uwani.",مناطق الحكم المحلي: أنينري، أوغو، إينوغو الشرقية، إنوغو الشمالية، إينوغو الجنوبية، إيزياغو، إغبو - اتيتي، إغبو - إيزي الشمالية، إغبو - إيزي الجنوبية، إيسي - أوزو، نكانو الشرقية، نكانو ويست، نسوكا، أوجي - ريفر، أودينو، أودي، أوزو - أوواني.,"Áreas de gobierno local: Aninri, Awgu, Enugu East, Enugu North, Enugu South, Ezeagu, Igbo-Etiti, Igbo-Eze North, Igbo-Eze South, Isi-Uzo, Nkanu East, Nkanu West, Nsukka, Oji-River, Udenu, Udi, Uzo-Uwani." 13889,2007,Barbados,367,No person shall be qualified to be appointed as a Senator who-,لا يجوز تعيين أي شخص كعضو في مجلس الشيوخ إذا كان:, 101613,2010,Kenya,2480,An amendment to this Constitution may be proposed by a popular initiative signed by at least one million registered voters.,يجوز لمبادرة شعبية موقعة مما لا يقل مليون ناخب مسجل أن تقترح تعديلاً لهذا الدستور.,"Una iniciativa popular, con la firma de por lo menos un millón de votantes registrados, puede proponer una reforma de esta Constitución." 196796,017D,Syria,231,Article 46,المادة 46, 169754,2013,Sierra_Leone,254,Parliament may confer upon the Supreme Court such powers in addition to those conferred by this section as may appear to Parliament to be necessary or desirable for the purpose of enabling the court more effectively to exercise the jurisdiction conferred upon it by this section.,, 98645,2017,Kazakhstan,45,Foreign citizenship of citizen of the Republic shall not be recognized.,لا يتم الاعتراف بالجنسية الأجنبية لمواطن الجمهورية., 87634,2013,Honduras,1291,Article 352,المادة 352,Artículo 352 234898,2017,Zimbabwe,1864,PART 3. ZIMBABWE HUMAN RIGHTS COMMISSION,, 77098,2014,German_Federal_Republic,75,"No German may be deprived of his citizenship. Citizenship may be lost only pursuant to a law, and against the will of the person affected only if he does not become stateless as a result.",لا يجوز سحب الجنسية من أي مواطن ألماني. ولا يُسمح بإسقاط الجنسية عن أي مواطن إلا بموجب قانون، ورغماً عن الشخص المتضرر إلا إذا لن يصبح الشخص المتضرر جرّاء ذلك عديم الجنسية.,"Nadie podrá ser privado de la nacionalidad alemana. La pérdida de la nacionalidad sólo podrá producirse en virtud de una ley, y contra la voluntad del afectado únicamente cuando éste no se convierta por ello en apátrida." 23141,2017,Brazil,889,"direct, secret, universal and periodic suffrage;",الاقتراع المباشر والسري والعام والدوري؛,"el sufragio directo, secreto, universal y periódico;" 91116,2016,India,1996,"Notwithstanding anything in Chapter VI of Part VI or Part XI, if the Council of States has declared by resolution supported by not less than two-thirds of the members present and voting that it is necessary or expedient in the national interest so to do, Parliament may by law provide for the creation of one or more all-India services (including an all-India judicial service) common to the Union and the States, and, subject to the other provisions of this Chapter, regulate the recruitment, and the conditions of service of persons appointed, to any such service.",بخلاف ما هو وارد في الفصل السادس، من الباب السادس، أو الباب الحادي عشر، إذا أعلن مجلس الولايات قراراً مدعوماً بنسبة لا تقل عن ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، بأن من الضروري أو المناسب من أجل المصلحة الوطنية القيام بأن ينص البرلمان على وضع قانون لإنشاء واحدة أو أكثر من الخدمات لعموم أنحاء بلاد الهند (بما في ذلك الخدمة القضائية لجميع أرجاء الهند) بصورة مشتركة فيما بين الاتحاد والولايات، والعمل، وفقاً للأحكام الأخرى في هذا الفصل، على تنظيم التوظيف ووضع شروط الخدمة للأشخاص المعينين بسلك أي خدمة من هذا القبيل., 26638,2015,Bulgaria,434,"The President and Vice President shall not be held liable for actions committed in the performance of their duties, except for high treason, or a violation of the Constitution.",ولا يعتبر الرئيس ونائب الرئيس مسؤولين عن الأفعال المرتكبة أثناء أدائهم لواجباتهم، إلا في حالة الخيانة العظمى، أو في حالة انتهاك الدستور., 151496,2004,Panama,1150,Article 321,المادة 321,Artículo 321 111968,2017,Malawi,275,"the State shall for the purpose of a review referred to in paragraph (c) submit written reasons to justify the detention or further detention of the detainee to the court, and shall furnish the detainee with such reasons not later than two days before the review.","""وأضافت: """"لأغراض المراجعة المشار إليها في الفقرة (ج) ، يجب على الدولة تقديم أسباب مكتوبة لتبرير احتجاز المحتجز أو استمرار احتجازه إلى المحكمة، ويجب أن تقدم هذه الأسباب للمحتجز قبل يومين من المراجعة على الأقل.""""""", 219502,2013,United_Kingdom,6331,Interpretation,, 211800,2019,Ukraine,92,Constitutional rights and freedoms are guaranteed and shall not be abolished.,الحقوق والحريات الدستورية مضمونة ولا يمكن إلغاؤها., 201848,2017,Thailand,977,"having the qualifications under section 201 (1), (3), (4) and (5);",, 11846,1973,Bahamas,853,116. Establishment and composition of the Judicial and Legal Service Commission,116- إنشاء وتشكيل لجنة الخدمة القضائية والقانونية, 117630,1995,Marshall_Islands,81,Section 10. Imprisonment for Debt,المادة 10 - السجن بسبب الديون, 184780,1983,St_Kitts_and_Nevis,462,The Governor-General may at any time prorogue or dissolve Parliament.,, 117929,1995,Marshall_Islands,380,"In any case where a vote of no confidence has lapsed, notice of intention to make a motion of no confidence in the Cabinet may not again be given until the expiration of 90 days after the date on which that vote of no confidence lapsed, unless there has sooner been an appointment of the members of the Cabinet, following the election of a President.",في أي حالة ينتهى فيها تصويت عدم الثقة ، لا يجوز إعطاء إشعار بنية تقديم اقتراح عدم الثقة في مجلس الوزراء مرة أخرى حتى انتهاء 90 يومًا بعد تاريخ انتهاء تصويت عدم الثقة ، ما لم يكن هناك تعيين لأعضاء مجلس الوزراء في وقت سابق بعد انتخاب الرئيس., 200488,2007,Thailand,1313,The request to the National Counter Corruption Commission to proceed under section 250 (2) shall provided in the organic Act on counter corruption that said to prevent and suppress the corruption.,, 182986,2015,Sri_Lanka,886,on his removal by the Commission on account of ill health or physical or mental infirmity; or,, 208209,2010,Tuvalu,1259,Any provision made by Parliament for the purposes of subsection (2) shall be interpreted and applied only in accordance with the purpose of this section asset out in subsection (1).,, 7849,2015,Armenia,568,Article 155. The Armed Forces,المادة 155: القوات المسلحة, 228623,2009,Venezuela,1161,Article 335,المادة 335, 175805,2018,Solomon_Islands,1113,“the Crown” means the Crown in right of Solomon Islands;,, 13426,2014,Bangladesh,961,8. Election Commission,8 - لجنة الانتخابات, 31596,2011,Canada,897,SCHEDULE TO THE CONSTITUTION ACT 1982. MODERNIZATION OF THE CONSTITUTION (Section 53,ملحق القانون الدستوري 1982. تحديث الدستور (القسم 53), 147720,2018,Pakistan,304,"The Speaker may, by writing under his hand addressed to the President, resign his office.",لرئيس المجلس الوطني أن يستقيل من منصبه في خطاب بخط يده موجه إلى رئيس الجمهورية., 91508,2016,India,2388,"In this article, "newspaper" includes a news agency report containing material for publication in a newspaper.",في هذه المادة، تشمل عبارة "صحيفة" أي تقرير لوكالة أنباء يحتوي على مواد للنشر في إحدى الصحف., 182072,2011,Spain,745,One,أولاً,Primera 234067,2017,Zimbabwe,1033,a copy of the revision must be deposited in the office of the Registrar of the High Court; and,, 15554,1831,Belgium,375,"Until the passage of a law relating to the matter the House of Representatives shall have a discretionary power, in accusing a Minister, and the Court of Appeals, a similar power in judging him, as to defining the offense and determining the punishment therefor.",وإلى أن يصدر قانون يتعلق بالمسألة، يكون لمجلس النواب سلطة تقديرية في اتهام الوزير ومحكمة الاستئناف سلطة مماثلة في محاكمته، فيما يتعلق بتعريف الجريمة وتحديد العقوبة المترتبة عليها., 139982,2014,New_Zealand,6211,262. Certificate of court as to result of petitions,262 شهادة المحكمة بشأن نتيجة الالتماسات, 195808,2014,Switzerland,817,the validity or partial invalidity of a popular initiative;,صحة المبادرة الشعبية بصورة تامة أو جزئية؛, 55697,2014,Dominica,654,The Minister for the time being designated under section 73(2) of this Constitution may consult with the Advisory Committee on the Prerogative of Mercy before tendering any advice to the President under that subsection in any case not falling within subsection (1) of this section but he shall not be obliged to act in accordance with the recommendation of the Committee.,ويجوز للوزير المعين في الوقت الراهن بموجب المادة 73 (2) من هذا الدستور أن يتشاور مع اللجنة الاستشارية المعنية بتفويض الرحمة قبل تقديم أي مشورة إلى الرئيس بموجب تلك المادة الفرعية في أي حالة لا تندرج في إطار البند الفرعي (1) من هذه المادة، ولكنه لا يكون ملزماً بالتصرف وفقاً لتوصية اللجنة., 201916,2017,Thailand,1045,"where a rule, order or any other act of a State agency or a State official begs the question of the constitutionality or legality, the matter shall be referred to the Administrative Court; the Administrative Court shall consider and render a decision without delay in accordance with the law on establishment of Administrative Court and Administrative Court procedures.",, 31968,1992,Cape_Verde,141,"No one may be forced to declare his ideology, religion, or political or union affiliation.",ولا يجوز إجبار أحد على الإعلان عن عقيدته أو دينه أو انتمائه السياسي أو النقابي., 204385,2007,Trinidad_and_Tobago,1129,The functions of the Chief Secretary and other Secretaries shall be prescribed.,, 190865,2005,Swaziland,364,CHAPTER IV. CITIZENSHIP,الفصل الرابع: المواطنة, 207401,2010,Tuvalu,451,public morality; or,, 86250,2012,Haiti,1321,Article 276-2,المادة 276-2,[Derogado] 31251,2011,Canada,552,THE THIRD SCHEDULE. PROVINCIAL PUBLIC WORKS AND PROPERTY TO BE THE PROPERTY OF CANADA,الملحق الثالث. الممتلكات والأشغال العامة المقاطعاتية التي تكون ممتلكات كندا, 19366,2009,Bolivia,350,"The State shall give priority support to the students with less economic possibilities so that they can achieve different levels in the educational system, by providing economic resources, meal programs, clothing, transportation, school materials, and student residences in the distant areas, according to the law.",تعطي الدولة الأولوية لدعم الطلاب ذوي الإمكانات الاقتصادية الأدنى، بحيث يستطيعون إكمال المستويات المختلفة في النظام التعليمي، وذلك بتزويدهم بالموارد الاقتصادية وبرامج الوجبات واللباس والنقل ومواد المدرسة وسكن الطلاب في المناطق البعيدة، وطبقاً للقانون.,"El Estado apoyará con prioridad a los estudiantes con menos posibilidades económicas para que accedan a los diferentes niveles del sistema educativo, mediante recursos económicos, programas de alimentación, vestimenta, transporte, material escolar; y en áreas dispersas, con residencias estudiantiles, de acuerdo con la ley." 83492,2016,Guyana,394,"Subject to the provisions of this Constitution and of any other law, the President may constitute offices for Guyana, make and terminate appointments to such offices, save that where the constitution of, and making of appointments to, such offices involve expenditure chargeable to the Consolidated Fund, such expenditure shall be subject to the approval of the National Assembly.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور وأي قانون آخر، يجوز للرئيس أن يؤسس مكاتب غيانا، وأن يقوم بتعيين وتخلي عن هذه المكاتب، باستثناء أنه إذا كان تشكيل هذه المكاتب وتعيينها ينطوي على نفقات تتحملها الصندوق الموحد، فإن هذه النفقات تخضع لموافقة الجمعية الوطنية.""""""", 64060,1997,Eritrea,65,"The defense and security forces are an integral part of society, and shall be productive and respectful of the people.",وقوات الدفاع والأمن جزء لا يتجزأ من المجتمع، ويجب أن تكون منتجة ومحترمة للشعب., 34109,2013,Central_African_Republic,126,"“I…(Surname and first names of the Head of State of the Transition), SWEAR BEFORE GOD AND BEFORE THE NATION TO SCRUPULOUSLY ABIDE BY THE CONSTITUTIONAL CHARTER OF THE TRANSITION, TO GUARANTEE THE INDEPENDENCE AND SURVIVAL OF THE REPUBLIC, TO SAFEGUARD THE TERRITORY’S INTEGRITY, TO PRESERVE PEACE, TO CONSOLIDATE NATIONAL UNITY, TO ENSURE THE WELL-BEING OF THE CENTRAL AFRICAN PEOPLE, TO CONSCIOUSLY FULFILL THE DUTIES OF MY STATION WITHOUT ANY REGARD TO ETHNIC, REGIONAL, RELIGIOUS OR CONFESSIONAL CONSIDERATIONS, TO NEVER EXERCISE THE POWERS THAT HAVE BEEN BESTOWED UPON ME BY THE CONSTITUTIONAL CHARTER OF THE TRANSITION FOR PERSONAL GAIN AND TO BE GUIDED IN EVERYTHING ONLY BY THE NATIONAL INTEREST AND THE DIGNITY OF THE CENTRAL AFRICAN PEOPLE”.",""" أولاً - )اسم رئيس الدولة الانتقالية والأسماء الأولى لرئيس الدولة الانتقالية( و "" أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - أولاً - مقدمة - مقدمة - مقدمة - مقدمة - مقدمة - مقدمة أولاً - مقدمة - مقدمة - مقدمة أولاً - مقدمة - مقدمة - مقدمة", 138329,2014,New_Zealand,4558,is designated by the Returning Officer for the purpose of the count of early votes; and,يتم تعيينه من قبل مسؤول الانتخابات لغرض عد الأصوات المبكرة., 207299,2010,Tuvalu,349,public morality; or,, 4729,2010,Angola,410,"In access to their first job, at work and with regard to social security;",- في الحصول على العمل الأول وفي العمل وفيما يتعلق بالضمان الاجتماعي؛, 225979,2004,Uruguay,274,Article 83,المادة 83,Artículo 83 43017,2015,Colombia,1132,"The Judicial Government Council is the organ in charge of defining the policies of the Judicial Branch according to the law and to postulate the lists and shortlists of candidates that the Constitution orders. Also, it corresponds to the Judicial Government Council to regulate all the judicial and administrative proceedings in the judicial offices, for the aspects not anticipated by the legislator; issue the regulations of the system of judicial career and the Commission of Judicial Career, which will serve to oversee and control the career; approve the budget of the Judicial Branch to be sent to the Government; approve the judicial map; define the organic structure of the Administration of the Judicial Branch; supervise this entity, and provide reports about its performance to the Congress of the Republic.",مجلس الحكومة القضائي هو الجهاز المسؤول عن تحديد سياسات السلطة القضائية وفقا للقانون ووضع القوائم والقوائم النهائية للمرشحين كما ينص الدستور. ويتوافق كذلك مع المجلس القضائي الحكومي على تنظيم جميع الإجراءات القضائية والإدارية في المناصب القضائية، وعن الجوانب التي لم تكن متوقعة من قبل المشرع؛ وإصدار لوائح نظام المهنة القضائية واللجنة الوظيفية للقضاء، التي ستعمل على الإشراف والمراقبة على الوظيفة؛ والمصادقة على موازنة السلطة القضائية التي يتم إرسالها إلى الحكومة؛و الموافقة على الخريطة القضائية؛ وتحديد الهيكل التنظيمي لإدارة السلطة القضائية؛ والإشراف على هذا الكيان، وتقديم تقارير حول أدائه لكونغرس الجمهورية.,"El Consejo de Gobierno Judicial es el órgano, encargado de definir las políticas de la Rama Judicial de acuerdo con la ley y postular las listas y ternas de candidatos que la Constitución le ordene. También corresponde al Consejo de Gobierno Judicial regular los trámites judiciales y administrativos que se adelanten en los despachos judiciales, en los aspectos no previstos por el legislador; expedir el reglamento del sistema de carrera judicial y de la Comisión de Carrera Judicial, cuya función será la vigilancia y control de la carrera; aprobar el proyecto de presupuesto de la Rama Judicial que deberá ser remitido al Gobierno; aprobar el mapa judicial; definir la estructura orgánica de la Gerencia de la Rama Judicial; supervisar a esta entidad, y rendir cuentas por su desempeño ante el Congreso de la República." 225950,2004,Uruguay,245,"Foreign men and women of good conduct, having a family in the Republic, who possess some capital or property within the country or are engaged in some profession, craft, or industry and have habitually resided at least fifteen years in the Republic have the right to vote without the necessity of previously obtaining legal citizenship.",,"Tienen derecho al sufragio, sin necesidad de obtener previamente ciudadanía legal, los hombres y las mujeres extranjeros, de buena conducta, con familia constituida en la República, que poseyendo algún capital en giro o propiedad en el país, o profesando alguna ciencia, arte o industria, tengan residencia habitual de quince años, por lo menos, en la República." 25305,2017,Brazil,3053,Art 76,المادة 76, 29226,2018,Burundi,481,Status defense and security corps personnel;,وضع أفراد قوات الدفاع والأمن, 181474,2011,Spain,147,Section 36,المادة 36,Artículo 36 49296,2002,Cuba,609,The Attorney General of the Republic renders an account of his administration to the National Assembly of People’s Power in the manner and with the periodicity that the law establishes.,ويقدم النائب العام للجمهورية بياناً عن إدارته إلى الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية بالطريقة والوتيرة اللتين يحددهما القانون.,El Fiscal General de la República rinde cuenta de su gestión ante la Asamblea Nacional del Poder Popular en la forma y con la periodicidad que establece la ley. 127667,2015,Myanmar,1635,"The National Defence and Security Council shall, concerning the matter of transferring of sovereign power by the President to the Commander-in-Chief of the Defence Services by declaring a state of emergency under Sections 417 and 418, declare the annulment of the ordinance transferring the sovereign power to him under Section 418 on receiving the report that the Commander-in-Chief of the Defence Services has accomplished the duties assigned to him.","""وفي حالة نقل الرئيس السلطة السيادية إلى القائد العام لقوات الدفاع بإعلان حالة الطوارئ بموجب المادتين 417 و418، يعلن مجلس الدفاع والأمن الوطني إلغاء المرسوم الذي ينقل السلطة السيادية إليه بموجب المادة 418 عند تلقي التقرير بأن القائد العام لقوات الدفاع قد أدى الواجبات الموكلة إليه.""""""", 30045,2008,Cambodia,350,The term of the Senate is six years and ends on the day when the new Senate takes office.,ومدة ولاية مجلس الشيوخ ست سنوات وتنتهي في اليوم الذي يتولى فيه مجلس الشيوخ الجديد منصبه., 193955,2012,Sweden,1386,"The provisions laid down in Chapter 14, Articles 1 to 3 of the Freedom of the Press Act concerning the re-opening of closed cases, examination of freedom of the press cases before a higher instance and prompt handling of such cases shall apply also in respect of corresponding cases under this Fundamental Law. Provisions laid down in an act of law or other statute apply in all respects not specially regulated in this Fundamental Law or in an act of law adopted by virtue of this Fundamental Law.",, 71403,019D,Gambia,727,ensure that at least ten percent of candidates for election to the National Assembly are youth;,- ضمان أن يكون ما لا يقل عن 10 في المائة من المرشحين لانتخابات الجمعية الوطنية من الشباب؛, 153836,2016,Papua_New_Guinea,2304,The tribunal shall forward copies of its findings and recommendations to the internee and to his next-of-kin or other close relative in the country when they are furnished to the Minister responsible for national security.,وتحيل المحكمة نسخا من استنتاجاتها وتوصياتها إلى الموقوف وإلى قريبه أو قريبه المقرب في البلد عندما تقدم إلى الوزير المسؤول عن الأمن القومي., 129231,2015,Nauru,276,48. Supreme Court of Nauru.,48 - المحكمة العليا في ناورو., 36369,2018,Chad,325,the right of pardon;,الحق في العفو؛, 186796,1978,St_Lucia,959,the acquisition of citizenship by persons who are not eligible or who are no longer eligible to become citizens under the provisions of this Chapter;,, 171461,2016,Singapore,448,upon the death of the President;,, 60133,2021,Ecuador,1602,"Production, in any form, shall be governed by principles and standards of quality, sustainability, systemic productivity, high esteem for work, and economic and social efficiency.",حقوق الملكية الفكرية معترف بها وفق الشروط التي يحددها القانون. ويحظر الاستيلاء على المعرفة الجمعية في ميادين العلم والتكنولوجيا والحكمة المتوارثة. كما تحظر مصادرة الموارد الجينية المتضمنة في التنوع الحيوي في الطبيعة والزراعة.,"La producción, en cualquiera de sus formas, se sujetará a principios y normas de calidad, sostenibilidad, productividad sistémica, valoración del trabajo y eficiencia económica y social." 134559,2014,New_Zealand,788,that the evidence of the witness could be obtained without significantly greater expense by other means:,أن شهادة الشاهد يمكن الحصول عليها دون تكلفة أكبر بكثير بطرق أخرى., 214083,2013,United_Kingdom,912,"the nature of the matters in respect of which relief may be granted by mandatory, prohibiting or quashing orders;",, 132790,2016,Nepal,1795,The Government of Nepal shall have to consult respective province while making the treaties or agreement on matters under provincial list.,يجب على حكومة نيبال أن تتشاور مع المقاطعة المعنية أثناء عقد المعاهدات أو الاتفاقات حول المسائل الواردة في قائمة المقاطعات., 233968,2017,Zimbabwe,934,124. Composition of National Assembly,, 51850,2013,Cyprus,503,Article 80,المادة 80, 84260,2016,Guyana,1164,198. Composition of Commission,198 - تكوين اللجنة, 51451,2013,Cyprus,104,There shall be no entry in any dwelling house or any search therein except when and as provided by law and on a judicial warrant duly reasoned or when the entry is made with the express consent of its occupant or for the purpose of rescuing the victims of any offence of violence or of any disaster.,لا يجوز دخول أي مسكن أو تفتيش فيه إلا في الحالات التي ينص عليها القانون أو في أمر قضائي مسبب حسب الأصول أو عندما يتم الدخول بموافقة صريحة من شاغله أو بغرض إنقاذ ضحايا أي جريمة عنف أو كارثة., 137620,2014,New_Zealand,3849,a copy of the list of post-writ day deletions referred to in section 98(5).,نسخة من قائمة الحذف بعد يوم الكتابة المشار إليها في القسم 98 (5)., 9882,2013,Austria,1048,the authority involved in the proceedings before the Administrative Court;,السلطة المشاركة في الإجراءات أمام المحكمة الإدارية؛, 26740,2015,Bulgaria,536,Disciplinary removal from office or deprival from the right to pursue legal profession or activity.,العزل التأديبي من المنصب أو الحرمان من الحق في ممارسة مهنة أو نشاط قانونيين., 161665,1987,Republic_of_Korea,169,Article 49,المادة 49, 212582,2019,Ukraine,874,exercising other authority defined by the Constitution of Ukraine.,المادة 151, 46603,2020,Costa_Rica,454,Title X. The Executive Power,المادة 130,TÍTULO X. EL PODER EJECUTIVO 169551,2013,Sierra_Leone,50,The Government shall direct its policy towards ensuring that there are equal rights and adequate educational opportunities for all citizens at all levels by—,, 20849,2009,Bolivia,1833,The law shall determine the ecological rights of way and zoning for internal uses in order to guarantee the long term conservation of the land and bodies of water.,يحدد القانون الحقوق البيئية للطريق وتقسيم المناطق الداخلية لاستخدامها لضمان المحافظة طويلة الأمد على الأرض والمخزونات المائية.,"La ley determinará las servidumbres ecológicas y la zonificación de los usos internos, con el fin de garantizar a largo plazo la conservación de los suelos y cuerpos de agua." 16334,2014,Belgium,754,There are five appeal courts in Belgium:,هناك خمس محاكم للاستئناف في بلجيكا:, 226529,2004,Uruguay,824,Chapter VI,الفصل السادس,CAPÍTULO VI 208555,2010,Tuvalu,1605,money proposed to be raised by the Government; and,, 91160,2016,India,2040,determine the number of members of the Commission and their conditions of service; and,تحديد عدد أعضاء اللجنة وشروط خدمتهم. و, 203576,2007,Trinidad_and_Tobago,320,In the exercise of the powers conferred upon him by this section the President shall act—,, 123455,2013,Montenegro,254,The state shall protect the consumer.,الدولة تحمي المستهلك., 208907,2010,Tuvalu,1957,"a person whose assistance is being given as requested under subsection (3),",, 26167,2006,Brunei,579,"persons who, in His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan’s opinion, have achieved distinction in the field of religion, management, any profession, business, trade, agriculture, cultural arts or community activities, or who are representatives of particular communities; and",- الأشخاص الذين حققوا، في نظر جلالة السلطان واليانغ دي - بيرتوان، تمييزاً في ميدان الدين أو الإدارة أو أي مهنة أو عمل أو تجارة أو زراعة أو فنون ثقافية أو أنشطة مجتمعية، أو الذين يمثلون مجتمعات محلية معينة؛, 170019,2013,Sierra_Leone,520,if the Vice-President resigns or retires from office or dies; or,, 25215,2017,Brazil,2963,"Until the 14th (fourteenth) year from the promulgation of this Constitutional Amendment, the States, Federal District and Counties shall apply part of the funds referred to in the heading of art. 212 of the Federal Constitution to maintenance and development of basic education and to adequate remuneration of those working in education, respecting the following provisions:",حتى السنة 14 (الرابعة عشرة) من صدور هذا التعديل الدستوري، الولايات، والمقاطعة الاتحادية والبلديات تنفق جزءاً من الأموال المشار إليها في المادة 212 من الدستور الاتحادي على صيانة وتطوير التعليم الأساسي والأجر الكافي لأولئك الذين يعملون في مجال التعليم، واحترام الأحكام التالية:, 44706,2001,Congo,107,"Every citizen has the right to the protection of moral and material interests, from all scientific, literary or artistic work, of which he is the author.",لكل مواطن الحق في حماية المصالح المعنوية والمادية، من جميع الأعمال العلمية أو الأدبية أو الفنية التي يؤلفها., 106958,2018,Lesotho,687,Provided that the life of Parliament shall not be extended under this subsection for more than five years.,شريطة ألا تمدد حياة البرلمان بموجب هذه المادة الفرعية لأكثر من خمس سنوات., 140008,2014,New_Zealand,6237,"For the purposes of this section, any officer or employee or agent of the responsible department authorised in that behalf by the chief executive of that department may, at the request of the Electoral Commission, supply to the Electoral Commission any immigration information held by that department.","""وفي أغراض هذا القسم، يجوز لأي موظف أو موظف أو وكيل في الإدارة المسؤولة، أو من تمكّن من ذلك من قبل الرئيس التنفيذي لتلك الإدارة، بناءً على طلب اللجنة الانتخابية، أن يقدم إلى اللجنة الانتخابية أي معلومات عن الهجرة تحتفظ بها تلك الإدارة.""""""", 68277,2008,France,441,Title XV. ON THE EUROPEAN UNION,الباب الخامس عشر. فيما يخص الاتحاد الأوروبي,Título XV. DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS Y DE LA UNIÓN EUROPEA 16710,2011,Belize,171,"in satisfaction of any tax, rate or due;",في تلبية أي ضريبة أو معدل أو مستحقة؛, 34958,2016,Central_African_Republic,481,"No cession, no exchange [or] no addition of territory is valid without the consent of the Central African People called to decide on it by means [voie] of referendum.",ولا يجوز أي تنازل أو تبادل أو إضافة لإقليم دون موافقة شعب جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يطلب إليه البت فيه عن طريق الاستفتاء., 123640,2013,Montenegro,439,Article 105. Resignation and impeachment,المادة 105: الاستقالة والمقاضاة, 193106,2012,Sweden,537,Art 4,المادة 4, 194877,2012,Sweden,2308,"If the election is held by secret ballot, then the candidate who receives three quarters or more of the votes cast is elected. If three quarters or more of the votes cast are not obtained, a new election is held. If no candidate receives three quarters or more of the votes cast on this occasion either, the election will be prepared again.",, 79005,1996,Ghana,1139,"If the President receives a petition for the removal of a Justice of a Superior Court other than the Chief Justice or for the removal of the Chairman of a Regional Tribunal, he shall refer the petition to the Chief Justice, who shall determine whether there is a prima facie case.",إن تلقى رئيس الجمهورية عريضة بعزل قاضٍ في محكمة أعلى درجة غير رئيس القضاة أو بعزل رئيس محكمة إقليمية، يحيل العريضة إلى رئيس القضاة الذي يبتّ في وجود دعوة ظاهرة الوجاهة., 14203,2007,Barbados,681,There shall be a Director of Public Prosecutions whose office shall be a public office.,يكون مدير النيابات العامة وتكون وظيفته علنية., 75710,020D,Gambia,2165,The Minister responsible for finance shall not authorise any expenditure from the Contingencies Fund in excess of one per cent of the estimates approved by the National Assembly for the current year before he or she has caused a supplementary estimate in respect of such excess expenditure to be presented to the Assembly.,ولا يجوز للوزير المسؤول عن الشؤون المالية أن يأذن بأي نفقات من صندوق الطوارئ تتجاوز 1 في المائة من التقديرات التي وافقت عليها الجمعية الوطنية للسنة الحالية قبل أن يتسبب في تقديم تقدير تكميلي لهذه النفقات الزائدة إلى الجمعية., 188866,2005,Sudan,820,"The Chairman of the Sudan People's Liberation Movement, or his successor, shall be the President of Government of Southern Sudan and Commander-in-Chief of the Sudan People's Liberation Army.",يكون رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان، أو من يخلفه، رئيساً لحكومة جنوب السودان وقائداً عاماً للجيش الشعبي لتحرير السودان., 36664,2018,Chad,620,The customary and traditional remedies may not be made an obstacle to public action.,ولا يجوز جعل سبل الانتصاف العرفية والتقليدية عقبة أمام العمل العام., 146978,2016,Norway,275,Article 97,المادة 97,Artículo 97 15816,2014,Belgium,236,The members of the House of Representatives are elected directly by citizens who are at least eighteen years of age and who do not fall within the categories of exclusion stipulated by the law.,ينتخب النواب مباشرة من قبل المواطنين البلجيكيين الذين أتموا سن الثامنة عشرة والذين لا تسري عليهم الاستثناءات التي ينص عليها القانون., 218343,2013,United_Kingdom,5172,Subheading 4. Cross-border public authorities,, 45917,2015,Congo,639,"A Superior Council of the Magistrature is instituted[,] presided over by the President of the Republic.",يتم إنشاء مجلس أعلى للقضاء برئاسة رئيس الجمهورية., 149648,1992,Palau,5,"Palau shall have jurisdiction and sovereignty over its territory which shall consist of all of the islands of the Palauan archipelago, the internal waters, the territorial waters, extending to two hundred (200) nautical miles from a straight archipelagic baseline, the seabed, subsoil, water column, insular shelves, and airspace over land and water, unless otherwise limited by international treaty obligations assumed by Palau. The straight archipelagic baseline shall be drawn from the northernmost point of Ngeruangel Reef, thence east to the northernmost point of Kayangel Island and around the island to its easternmost point, south to the easternmost point of Helen's Reef, west from the southernmost point of Helen's Reef to the easternmost point of Tobi Island and then around the island to its westernmost point, north to the westernmost point of Fana Island, and north to the westernmost point of Ngeruangel Reef and then around the reef to the point of origin.",1- تكون لبالاو الولاية والسيادة على إقليمها الذي يتألف من جميع جزر أرخبيل بالاو، والمياه الداخلية، والمياه الإقليمية، التي تمتد إلى مائتي (200) ميل بحري من خط أساس أرخبيلي مستقيم، وقاع البحر، وباطن الأرض، وعمود المياه، والرفوف الجزري، والمجال الجوي على الأرض والمياه، ما لم تكن مقيدة بخلاف ذلك بالالتزامات التعاهدية الدولية التي تعهدت بها بالاو., 72834,019D,Gambia,2158,"Where a supplementary estimate has been approved by the National Assembly, a Supplementary Appropriation Bill shall be introduced into the National Assembly for the appropriation of the sums so approved.",وإذا وافقت الجمعية الوطنية على تقدير تكميلي، يُعرض على الجمعية الوطنية مشروع اعتماد تكميلي لتخصيص المبالغ الموافق عليها على هذا النحو., 200265,2007,Thailand,1090,"To give orders instructing Government officials, officials or employees of a State agency, State enterprise or local government organization or other State officials to perform all necessary acts under the laws referred to in Section 235 paragraph 2;",, 85624,2012,Haiti,695,"On the occasion of the elections, the candidate to the Presidency the most favored at the first round not having obtained the absolute majority is declared the victor in the case where his total, in relation to his immediate pursuer, is equal or superior to twenty-five percent (25%).","""في الانتخابات، يُعلن عن المرشح الأكثر تفضيلاً في الجولة الأولى بعدما لم يحصل على الأغلبية المطلقة، أنه الفائز في حالة يكون مجموع المرشحين، بالنسبة لمتابعه المباشر، يساوي أو يتجاوز خمسة وعشرين بالمئة.""""""",Artículo 140 16799,2011,Belize,260,"In this section, "the British Nationality Act 1948" includes any Act of the Parliament of the United Kingdom amending that Act.",وفي هذه المادة، يشمل قانون الجنسية البريطانية لعام 1948 والأصناف منه أي قانون برلمان المملكة المتحدة يعدل ذلك القانون., 141478,2014,New_Zealand,7707,"in the case of proceedings under section 92E, by the Commission.",في حالة الإجراءات بموجب القسم 92E، من قبل اللجنة., 4501,2010,Angola,182,Article 32. (Right to identity and privacy),المادة 32 (الحق في الهوية والخصوصية), 25687,2006,Brunei,99,6. Functions of Privy Council,6- وظائف المجلس السري, 155837,2011,Paraguay,825,"There will be a Vice President of the Republic who, in case of impediment or temporary absence of the President or permanent vacancy of such office, will immediately substitute him, with all his attributions.",يكون لرئيس الجمهورية نائب يحل محله ويتولى جميع صلاحياته فورًا في حالات العجز أو الغياب المؤقت للرئيس، أو خلو المنصب بصفة دائمة.,"Habrá un Vicepresidente de la República quién, en caso de impedimento o ausencia temporal del Presidente o vacancia definitiva de dicho cargo, lo sustituirá de inmediato, con todas sus atribuciones." 108218,016D,Libya,80,Article 33. Family,المادة 33. الأسرة, 170861,2013,Sierra_Leone,1363,"Any orders, rules or regulations made by any person or authority pursuant to a power conferred in that behalf by this Constitution or any other law—",, 170151,2013,Sierra_Leone,652,"Subject to the provisions of this Constitution, the legislative power of Sierra Leone is vested in Parliament.",, 167957,2017,Seychelles,219,28,, 126644,2015,Myanmar,586,"if the Region or State Hluttaw is not in session, the matter shall be resolved at the nearest Region or State Hluttaw session;",إذا لم يكن مجلس المنطقة أو مجلس الولاية في جلسة، يتم حل المسألة في أقرب جلسة مجلس المنطقة أو مجلس الولاية., 66817,2013,Fiji,1253,"an office in the Republic of Fiji Military Forces, Fiji Police Force or the Fiji Corrections Service; or",(أ) مكتب في القوات العسكرية لجمهورية فيجي، أو قوة الشرطة في فيجي، أو دائرة الإصلاحيات في فيجي؛ أو, 26146,2006,Brunei,558,WALLAHI WA-BILLAHI WA-TAALLAHI (for Muslims only),WALLAHI WA-BILLAHI WA-TAALLAHI (للمسلمين فقط), 159904,2005,Portugal,427,Article 71. Disabled citizens,المادة 71. المواطنون المعاقون,Artículo 71. Ciudadanos discapacitados 22359,2017,Brazil,107,"no Brazilian shall be extradited, except for a naturalized Brazilian for a common crime committed prior to naturalization, or proven involvement in unlawful traffic in narcotics and similar drugs, as provided by law;",لا يُسلَّم أي برازيلي إلى بلد آخر إلاّ في حال أن يكون برازيلياً مجنساً ارتكب جريمة عامة قبل حصوله على الجنسية، أو ثبت تورطه بالتجارة غير القانونية للمخدرات والعقاقير المشابهة، بموجب أحكام القانون؛,"ningún brasileño será extraditado, salvo el brasileño naturalizado por un crimen cometido previo a la naturalización, o la prueba de involucramiento en tráfico ilícito de narcóticos y drogas similares, provisto por ley;" 81875,1992,Grenada,952,"In this Constitution references to the Court of Appeal, the High Court and the Judicial and Legal Services Commission are references to the Court of Appeal, the High Court and the Judicial and Legal Services Commission established by the Court Order.",في هذا الدستور ، تشير الإشارات إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا ولجنة الخدمات القضائية والقانونية إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا ولجنة الخدمات القضائية والقانونية التي تم إنشاؤها بموجب أمر المحكمة., 4461,2010,Angola,142,"To respect and be considerate of others without discrimination of any kind and to maintain relations that promote, safeguard and reinforce mutual respect and tolerance.",(ب) احترام الآخرين ومراعاتهم دون تمييز من أي نوع، والحفاظ على العلاقات التي تعزز وتصون وتعزز الاحترام المتبادل والتسامح المتبادلين., 92841,2016,India,3722,"The rules made by the Chairman or the Speaker of a House under sub-paragraph (1) of this paragraph shall be laid as soon as may be after they are made before the House for a total period of thirty days which may be comprised in one session or in two or more successive sessions and shall take effect upon the expiry of the said period of thirty days unless they are sooner approved with or without modifications or disapproved by the House and where they are so approved, they shall take effect on such approval in the form in which they were laid or in such modified form, as the case may be, and where they are so disapproved, they shall be of no effect.",يتعين تقديم القواعد التي يحددها رئيس المجلس المعني أو نائبه بموجب الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة في أقرب وقت، بعد وضعها أمام المجلس المعني لفترة مجموعها ثلاثين يومًا قد تنقضي خلال مدة جلسة واحدة أو جلستين أو أكثر من الدورات المتعاقبة للمجلس المذكور، وتعتبر تلك القواعد نافذة وسارية عند انقضاء مدة الثلاثين يوما المذكورة، ما لم تتم الموافقة عليها عاجلا قبل تلك المدة المحددة، سواء مع وجود تعديلات أو بدونها، أو برفضها من قبل أعضاء المجلس، وعندما تتم الموافقة عليها، فإنه يتعين نفاذها وسريانها بالشكل الذي تم فيه وضعها أو تعديلها، بحسب الحال، وفي حالة عدم الموافقة عليها، فإنه لن يكون لها أي أثر وتعتبر غير نافذة وغير سارية., 95879,2020,Italy,33,"Italy rejects war as an instrument of aggression against the freedom of other peoples and as a means for the settlement of international disputes. Italy agrees, on conditions of equality with other States, to the limitations of sovereignty that may be necessary to a world order ensuring peace and justice among the Nations. Italy promotes and encourages international organisations furthering such ends.",تنبذ إيطاليا الحرب كأداة للاعتداء على حرية الشعوب الأخرى، ووسيلة لحل الخلافات الدولية. توافق إيطاليا، ضمن شروط المساواة مع الدول الأخرى، على وضع القيود الضرورية لممارسة السيادة من أجل التوصل إلى نظام عالمي يؤمن السلام والعدالة بين الشعوب. تشجع إيطاليا المنظمات الدولية التي تتوق إلى هذا الهدف وتدعمها.,"Italia repudia la guerra como instrumento de ofensa a la libertad de los demás pueblos y como medio de resolución de las controversias internacionales; concuerda, en condiciones de igualdad con los demás Estados, en las limitaciones de soberanía necesarias para un ordenamiento que asegure la paz y la justicia entre las Naciones; promueve y apoya a las organizaciones internacionales dedicadas a este fin." 226268,2004,Uruguay,563,"The Executive Power may not send more than one bill with a declaration of urgency to the General Assembly at the same time, nor may he submit a new bill under those conditions before the period for the consideration of one previously submitted has expired;",,"El Poder Ejecutivo no podrá enviar a la Asamblea General más de un proyecto de ley con declaratoria de urgente consideración simultáneamente, ni enviar un nuevo proyecto en tales condiciones mientras estén corriendo los plazos para la consideración legislativa de otro anteriormente enviado;" 52048,2013,Cyprus,702,"public office" means an office in the public service;,"""المكتب العام"" يعني مكتب في الخدمة العامة.", 121681,1990,Micronesia,68,"A citizen 18 years of age may vote in national elections. The Congress shall prescribe a minimum period of local residence and provide for voter registration, disqualification for conviction of crime, and disqualification for mental incompetence or insanity. Voting shall be secret.",يجوز للمواطن البالغ من العمر 18 عامًا التصويت في الانتخابات الوطنية ، ويحدد الكونغرس الحد الأدنى من فترة الإقامة المحلية ويقدم تسجيل الناخبين ، وإقصاء الإدانة بالجريمة ، وإقصاء الإدانة بسبب عدم الكفاءة العقلية أو الجنون ، ويكون التصويت سريًا., 142459,2014,Nicaragua,71,Article 16,المادة 16,Artículo 16 200549,2007,Thailand,1374,"The local government official committee under paragraph one shall consist of an equal number of representatives of relevant government agencies, representatives of local government organizations, and persons with qualifications as stipulated by law, as provided by the law.",, 233630,2017,Zimbabwe,596,People over the age of seventy years have the right--,, 234457,2017,Zimbabwe,1423,in Zimbabwe;,, 221299,2013,United_Kingdom,8128,Subheading 5. Puisne judges and other office holders,, 231882,2016,Zambia,1203,"Court of Appeal, for at least twelve years; or",, 70937,019D,Gambia,261,"In addition to a person acting in their own interest, court proceedings under subsection (1) may be instituted by-",وبالإضافة إلى شخص يتصرف من أجل مصلحته الخاصة، يجوز أن تقام إجراءات قضائية بمقتضى المادة الفرعية (1) عن طريق ما يلي:, 156432,2016,Peoples_Republic_of_Korea,269,"exercise supervision over the fulfillment of the orders of the Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea and the decisions and directives of the State Affairs Commission, and take measures for their fulfillment;",الإشراف على تنفيذ أوامر رئيس لجنة شؤون الدولة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقرارات وتوجيهات لجنة شؤون الدولة، واتخاذ تدابير لتنفيذها؛, 154060,2016,Papua_New_Guinea,2528,The Bougainville Constituent Assembly –,جمعية تأسيس بوغانفيل -, 103049,2013,Kiribati,850,131. Performance of functions of Commissions and Tribunals,أداء وظائف اللجان والمحاكم, 118586,2012,Mauritania,345,The decisions of the Constitutional Council are not susceptible to any recourse.,قرارات المجلس الدستوري غير قابلة لأي استئناف., 6783,1981,Antigua_and_Barbuda,1071,"For the purpose of this Constitution, a person shall not be regarded as holding an office by reason only of the fact that he is in receipt of a pension or other like allowance in respect of his former tenure of any office.",ولأغراض هذا الدستور، لا يعتبر الشخص يشغل منصباً لمجرد أنه يتلقى معاشاً تقاعدياً أو بدلاً مماثلاً آخر عن مدة خدمته السابقة في أي منصب., 120081,2015,Mexico,175,"Nobody can take justice into their own hands, nor have resort to violence to enforce his rights.",لا أحد يستطيع أن يأخذ العدالة في يديه، ولا أن يلجأ إلى العنف لإنفاذ حقوقه.,"Ninguna persona podrá hacerse justicia por sí misma, ni ejercer violencia para reclamar su derecho." 204256,2007,Trinidad_and_Tobago,1000,"Before a Service Commission appoints to an office a person holding or acting in any office, power to make appointments to which is vested by this Constitution in another Service Commission, it shall consult that other Commission.",, 125254,2007,Mozambique,576,approve the Provincial Government programme and supervise and monitor compliance with it.,الموافقة على برنامج حكومة المقاطعة والإشراف على الامتثال له., 182139,2015,Sri_Lanka,36,CHAPTER III. FUNDAMENTAL RIGHTS,, 4807,2010,Angola,488,Article 98. (Land rights),المادة 98: حقوق الأراضي, 27469,2015,Burkina_Faso,499,Article 136,المادة 136, 56322,2010,Dominican_Republic,154,"All persons deprived of their liberty, without cause or without the legal formalities or outside the cases set forth by the laws, shall be immediately released at their own request or of any person;",1- يفرج فوراً عن جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم، دون سبب أو بدون الشكليات القانونية أو غير الحالات المنصوص عليها في القوانين، بناء على طلبهم أو من أي شخص؛, 157282,2021,Peru,663,"To ratify, with a public and motivated vote, the judges and prosecutors at all levels every seven years; and to execute jointly with the Academy of the Magistracy the partial performance evaluation of judges and prosecutors at all levels every three years and six months. Those not ratified or dismissed cannot re-enter the Judicial Branch or the Office of the Prosecutor General.",عضو ينتخبه عمداء الجامعات الحكومية بالاقتراع السري.,"Ratificar, con voto público y motivado, a los jueces y fiscales de todos los niveles cada siete años; y ejecutar conjuntamente con la Academia de la Magistratura la evaluación parcial de desempeño de los jueces y fiscales de todos los niveles cada tres años seis meses. Los no ratificados o destituidos no pueden reingresar al Poder Judicial ni al Ministerio Público." 190538,2005,Swaziland,37,Succession to the office of King and iNgwenyama is hereditary and governed by this Constitution and Swazi law and custom.,, 178525,2012,South_Africa,1546,The South African Human Rights Commission has the additional powers and functions prescribed by national legislation.,الجزء ج . مفوضية تعزيز وحماية حقوق الجماعات الثقافية والدينية واللغوية,La Comisión de Derechos Humanos tiene los poderes adicionales y funciones prescritas por la legislación nacional. 185036,1983,St_Kitts_and_Nevis,718,any office in the Police Force.,أي مكتب في قوة الشرطة, 206156,2017,Turkey,831,"The Grand National Assembly of Turkey shall elect, by secret ballot, two members from among three candidates to be nominated by and from among the president and members of the Court of Accounts, for each vacant position, and one member from among three candidates nominated by the heads of the bar associations from among self-employed lawyers. In this election to be held in the Grand National Assembly of Turkey, for each vacant position, two thirds majority of the total number of members shall be required for the first ballot, and absolute majority of total number of members shall be required for the second ballot. If an absolute majority cannot be obtained in the second ballot, a third ballot shall be held between the two candidates who have received the greatest number of votes in the second ballot; the member who receives the greatest number of votes in the third ballot shall be elected.",تنتخب الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا بالاقتراع السري عضوين اثنين، من بين ثلاثة يرشحهم رئيس ديوان المحاسبات وأعضاؤه من بينهم لكل مقعد شاغر، وعضواً من بين ثلاثة يرشحهم رؤساء نقابات المحامين من بين المحامين المستقلين. وفي تلك الانتخابات التي تُجرى في الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا، يتطلب الفوز بكل مقعد أغلبية الثلثين من إجمالي عدد الأعضاء في الاقتراع الأول، والأغلبية المطلقة لإجمالي عدد الأعضاء في الاقتراع الثاني. فإذا تعذر الحصول على أغلبية مطلقة في الاقتراع الثاني، يُجرى اقتراع ثالث بين المرشحين الاثنين اللذين حازا على أكثر الأصوات في الاقتراع الثاني، ويُنتخب المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الأصوات., 23318,2017,Brazil,1066,"make peace, if authorized by or upon ratification by the National Congress;",صناعة السلام، إذا خُوِّل له بذلك من قبل الكونغرس الوطني، أو بعد تصديق الكونغرس على ذلك؛,"declarar paz, si fuese autorizado por ratificación del Congreso Nacional;" 156235,2016,Peoples_Republic_of_Korea,72,"The technological revolution is a basic link for developing the socialist economy. The State shall conduct all economic activities giving primary preference to technical development at all times, push ahead with scientific and technological development and the technical renovation of the national economy and vigorously promote the mass technical innovation movement so as to free the working people from difficult, tiresome labour and to narrow the distinctions between physical and mental labour.",إن الثورة التكنولوجية هي حلقة أساسية لتنمية الاقتصاد الاشتراكي، وتقوم الدولة بكافة الأنشطة الاقتصادية التي تعطي الأولوية الأولى للتنمية التقنية في جميع الأوقات، وتمضي قدما في التطور العلمي والتكنولوجي والتجديد التقني للاقتصاد الوطني، وتعمل بنشاط على تعزيز حركة الابتكار الفني الجماعي من أجل تحرير العاملين من العمل الشاق والمرهق وتضييق الفوارق بين العمل البدني والعمل العقلي., 2498,2016,Algeria,513,"This situation shall be ascertained by a decision of Parliament, convened in a joint session of both Chambers, at the suggestion of the President of the Republic and having consulted the Constitutional Council.",ويتم التحقق من هذه الحالة بقرار من البرلمان، يعقد في جلسة مشتركة لكلا المجلسين، بناء على اقتراح رئيس الجمهورية وبعد التشاور مع المجلس الدستوري., 34438,2013,Central_African_Republic,455,"The initiative of revision of this Constitutional Charter of the Transition belongs to the Government together with two-thirds (2/3) of National Councilors, after obtaining the assent of the Mediator of the Central African crisis.",وتعود مبادرة تنقيح هذا الميثاق الدستوري للمرحلة الانتقالية إلى الحكومة إلى جانب ثلثي (2/3) أعضاء المجالس الوطنية، بعد الحصول على موافقة وسيط أزمة وسط أفريقيا., 46120,2015,Congo,842,Article 236,المادة 236, 213119,2009,United_Arab_Emirates,465,"No federal tax may be imposed, amended or abolished except by virtue of law. No person may be exempted from payment of such taxes except in the cases specified by law.",لا يجوز فرض أية ضريبة اتحادية أو تعديلها أو الغاؤها الا بقانون . ولا يجوز اعفاء أحد من أداء هذه الضرائب في غير الأحوال المبينة في القانون ., 111155,2010,Madagascar,207,Article 51,المادة 51, 232099,2016,Zambia,1420,is convicted of an offence;,, 62591,2014,El_Salvador,157,"The law shall regulate the scope, extent and form in which the system is to be put in effect.",ينظم القانون نطاق النظام ومداه وشكله.,"La ley regulará los alcances, extensión y forma en que el sistema debe ser puesto en vigor." 133843,2014,New_Zealand,72,"where such member or officer is not in attendance on Parliament, and the proceedings are likely to come on or are set down for trial or hearing at a sitting of any such Court to be held within 10 days before the commencement of the session or during such session, such member or officer shall make application to the Court in which such proceedings are pending for an adjournment or appointment of such trial or hearing to some day beyond the period of 30 days after the end of such session, accompanying such application with an affidavit made by such member or officer that he has been summoned to attend in his place in Parliament, and that it is necessary that opportunity should be afforded him of being personally present at the trial or hearing of such proceedings, and that his attendance on Parliament will prevent his being able so to be present on such trial or hearing:","""وفي حالة عدم حضور هذا العضو أو المسؤول في البرلمان، ومن المرجح أن تبدأ الإجراءات أو يتم تحديدها للمحاكمة أو الاستماع في جلسة من أي من هذه المحاكم التي ستعقد في غضون عشرة أيام قبل بدء الجلسة أو خلال هذه الجلسة، يجب على هذا العضو أو المسؤول أن يقدم طلبًا إلى المحكمة التي تُركز فيها هذه الإجراءات لتأجيل أو تعيين هذه المحاكمة أو الاستماع إلى يوم ما بعد فترة 30 يومًا من نهاية هذه الجلسة، مع إضافة شهادة مكتوبة على حلف من هذا العضو أو المسؤول بأنه تم استدعائه إلى البرلمان في مكانه، وأنه من الضروري أن يُمنح له الفرصة ليكون حاضرًا شخصيًا في هذه الإجراءات أو الاستماع.""""""", 95233,2013,Israel,125,[Annulled],[مبطل], 217614,2013,United_Kingdom,4443,he is a Lord Spiritual.,, 96874,2015,Jamaica,415,For the purposes of paragraph (d) of subsection (2) of this section—,لأغراض الفقرة (د) من الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم, 51094,2019,Cuba,786,Article 176,المادة 176,ARTÍCULO 176 72094,019D,Gambia,1418,"constitute offices in the National Assembly service, and appoint and supervise office holders;",- أن تكون مكاتب في دائرة الجمعية الوطنية، وأن تعين وتشرف على شاغلي المناصب؛, 166069,2013,Saudi_Arabia,184,Article 77,في أي دعاوى جنائية اعتُقل فيها شخص واحتُجز، ترا..., 105265,2016,Kyrgyz_Republic,697,Approve programs of social and economic development of a local community and social protection of the population;,الموافقة على برامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمع المحلي والحماية الاجتماعية للسكان؛, 98056,1946,Japan,224,Public procurators shall be subject to the rule-making power of the Supreme Court.,يخضع الوكلاء العامون لسلطة المحكمة العليا في صنع الأحكام.,Los procuradores públicos estarán sujetos a las normas de procedimientos determinadas por la Corte Suprema. 208987,2010,Tuvalu,2037,"in the case of the Prime Minister, been elected thereto under section 63 (the Prime Minister); or",, 112291,2017,Malawi,598,"is a citizen of the Republic who upon taking office, has attained the age of twenty-one years;",هو مواطن من جمهورية، عند توليه منصبه، بلغ سن الحادية والعشرين., 202586,2007,Togo,383,Article 97,المادة 97, 175568,2018,Solomon_Islands,876,110. Land,, 138755,2014,New_Zealand,4984,A person who wilfully contravenes any of subsections (1) to (6) is guilty of an illegal practice.,الشخص الذي يخالف عمداً أي من الفقرات الفرعية (1) إلى (6) مذنب بممارسة غير قانونية., 14255,2007,Barbados,733,A decision of the Court concerning Barbados shall be enforced in Barbados in like manner as if it were a decision of the High Court.,وينفَّذ في بربادوس قرار صادر عن المحكمة بشأن بربادوس كما لو كان قرارا صادرا عن المحكمة العليا., 64913,2015,Estonia,605,"A bill to amend the Constitution shall be debated for three readings in the Riigikogu, in which the interval between the first and second readings shall be not less than three months, and the interval between the second and third readings shall be not less than one month. The manner in which the Constitution is to be amended shall be decided at the third reading.",ويناقش مشروع قانون لتعديل الدستور في ثلاث قراءات في البرلمان، لا تقل فيها الفترة الفاصلة بين القراءات الأولى والثانية عن ثلاثة أشهر، ولا تقل الفترة الفاصلة بين القراءات الثانية والثالثة عن شهر واحد، وتحدد طريقة تعديل الدستور في القراءة الثالثة.,"Los proyectos de reforma de la Constitución serán debatidos con tres lecturas en el Riigikogu, con un intervalo de al menos tres meses entre la primera y la segunda lectura y al menos un mes entre la segunda y la tercera lectura. La forma en la que se vaya a modificar la Constitución será decidida en la tercera lectura." 47247,2000,Cote_DIvoire,351,"the coordination of transport, of communications and of telecommunications;",)أ( تنسيق النقل والاتصالات والمواصلات السلكية واللاسلكية؛, 156958,2021,Peru,339,Article 83,المادة 85,Artículo 83° 35479,2015,Chad,268,Article 86,المادة 86, 151451,2004,Panama,1105,"The police services are not deliberative and their members may not make statements or political declarations in an individual or collective manner. Neither may they intervene in party political activities, except to cast a vote. Violation of the present provision, shall be penalized with immediate removal from office, besides the penalties established by Law.",ولا تكون دوائر الشرطة تداولية ولا يجوز لأعضائها الإدلاء بأقوال أو إعلانات سياسية بصورة فردية أو جماعية، كما لا يجوز لهم التدخل في الأنشطة السياسية الحزبية إلا للإدلاء بأصواتهم، ويعاقَب على مخالفة هذا الحكم بالعزل الفوري من المنصب، إلى جانب العقوبات التي ينص عليها القانون.,"Los servicios de policía no son deliberantes y sus miembros no podrán hacer manifestaciones o declaraciones políticas en forma individual o colectiva. Tampoco podrán intervenir en la política partidista, salvo la emisión del voto. El desacato a la presente norma será sancionado con la destitución inmediata del cargo, además de las sanciones que establezca la Ley." 179078,2012,South_Africa,2099,5. Single candidate,إذا تم ترشيح مرشح واحد فقط، على الشخص الذي يرأس الاجتماع إعلان انتخاب ذلك المرشح.,5. SÓLO CANDIDATO 82414,1993,Guatemala,499,State of prevention;,حالة الوقاية,Estado de prevención; 195410,2014,Switzerland,419,Art 87. Railways and other modes of transport,المادة 87. السكك الحديدية ووسائل النقل الأخرى, 114681,2007,Malaysia,1592,"For the purposes of Part I and II of this Schedule any new born child found exposed in any place shall be presumed, until the contrary is shown, to have been born there of a mother permanently resident there; and if he is treated by virtue of this section as so born, the date of the finding shall be taken to be the date of the birth.",لغايات الجزء الأول والثاني من هذا الجدول فإن أي مولود ظهر في أي مكان سيتفرض حتى يثبت العكس بأنه ولد لأم مقيمة بشكل دائم هناك، وإذا تم النظر والتعامل مع الأمر بمقتضى هذا القسم بما يتعلق بالولادة، فإن تاريخ العثور عليه سيعتبر تاريخ الولادة., 75757,020D,Gambia,2212,"Within sixty days after the Government has concluded a loan agreement or guarantee, the Minister responsible for finance shall cause its terms to be published in the Gazette.",وفي غضون ستين يوما من إبرام الحكومة اتفاق قرض أو ضمان، يقوم الوزير المسؤول عن المالية بنشر شروطه في الجريدة الرسمية., 120857,2015,Mexico,951,"To appoint, according to the law, the rest of the officers of the Army, Navy and Air Force.",لتعيين بقية ضباط الجيش والبحرية والقوات الجوية وفقا للقانون.,"Nombrar a los demás oficiales del Ejército, Armada y Fuerza Aérea Nacionales, con arreglo a las leyes." 3393,2020,Algeria,511,he shall chair the meetings of the Government;,يرأس اجتماعات الحكومة., 214276,2013,United_Kingdom,1105,"Subsections (1) and (2) shall, with the necessary modifications, apply in relation to any order of a magistrates’ court or the Crown Court which is made on, but does not form part of, the conviction of an offender as they apply in relation to a conviction and sentence.",, 155633,2011,Paraguay,621,Article 181. Of the Equality of the Tax,المادة 181. المساواة الضريبية,Artículo 181. De la igualdad del tributo 127713,2015,Myanmar,1681,"Interpretation of the preamble, Sections, Sub-Sections, expressions, individual words and ideas of this Constitution shall be based only on the Myanmar text.","""يتم تفسير مقدمة هذا الدستور ، والأقسام والأقسام الفرعية ، والتعبيرات ، والكلمات الفردية ، والأفكار ، على أساس نص ميانمار فقط.""""""", 218624,2013,United_Kingdom,5453,A power (as well as being exercisable in relation to all cases to which it extends) may be exercised in relation to—,, 139907,2014,New_Zealand,6136,"that in all other respects the election was free from any corrupt or illegal practice on the part of the constituency candidate and of his or her agents,—",أن الانتخابات كانت خالية من أي ممارسة فاسدة أو غير قانونية من قبل مرشح الدائرة الانتخابية ووكاله في جميع النواحي الأخرى., 69273,2018,Gambia,285,"References in sections 18, 19 and 22 to a "criminal offence" shall be construed as including references to an offence against service law and such references in subsections (4) to (9) of section 24 shall, in relation to proceedings before a court constituted by or under service law, be similarly construed.","وتفسر الإشارات الواردة في المواد 18 و19 و22 إلى ""الجريمة الإجرامية و""النص""؛ على أنها تشمل إشارات إلى جريمة مرتكبة ضد قانون الخدمة، وتفسر كذلك الإشارات الواردة في الأبواب الفرعية من (4) إلى (9) من المادة 24، فيما يتعلق بالدعاوى المرفوعة أمام محكمة مشكلة بموجب قانون الخدمة أو بموجب قانون الخدمة.", 23456,2017,Brazil,1204,"the Supreme Federal Tribunal, Superior Tribunals and Tribunals of Justice, to propose to their respective Legislatures, observing the provisions of art. 169:",المحكمة الاتحادية العليا والمحاكم القضائية العليا، أن تقترح للهيئات التشريعية التي تعمل في ظلها، مع مراعاة أحكام المادة 169:,"el Tribunal Federal Supremo, Tribunales Superiores y Tribunales de Justicia, a proponer a sus respectivas Legislaturas, observando las provisiones del artículo 169:" 95073,2019,Ireland,598,"That the citizens (all of whom, men and women equally, have the right to an adequate means of livelihood) may through their occupations find the means of making reasonable provision for their domestic needs.",أن المواطنين (جميعهم، رجال ونساء على حد سواء، لديهم الحق في وسائل كفاية للعيش) يمكن من خلال مهنهم العثور على وسائل لتوفير معقول لاحتياجاتهم المنزلية.,"Que los ciudadanos (todos los cuales, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a un medio adecuado de vida) puedan encontrar los medios de satisfacer razonablemente sus necesidades domésticas a través de sus ocupaciones." 148509,2018,Pakistan,1093,"Subject to this Article, the Supreme Court shall have jurisdiction to hear and determine appeals from judgements, decrees, final orders or sentences of a High Court.",رهنًا بأحكام هذه المادة، تكون للمحكمة العليا الاتحادية الولاية في نظر طلبات الاستئناف المقدمة ضد القرارات والأوامر النهائية والأحكام الصادرة من المحاكم الإقليمية العليا، والفصل في تلك الطلبات., 134260,2014,New_Zealand,489,The Chief Justice must not sign the certificate without first consulting the Chief High Court Judge.,لا يجوز لرئيس القضاة التوقيع على الشهادة دون استشارة رئيس قضاة المحكمة العليا أولاً., 138988,2014,New_Zealand,5217,"as required by section 40 of the Electoral Referendum Act 2010, any referendum expenses incurred in relation to an advertisement that comprises both—",كما هو مطلوب بموجب القسم 40 من قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 2010، أي نفقات الاستفتاء المتكبدة فيما يتعلق بالإعلان الذي يشمل كلاهما., 141291,2014,New_Zealand,7520,"for a breach of Part 2, against the person or persons alleged to be responsible for the breach.",في حالة انتهاك الجزء الثاني، ضد الشخص أو الأشخاص المزعومين بأنهم مسؤولون عن الإنتهاك., 119440,2016,Mauritius,797,80. Courts of Appeal,80 - محاكم الاستئناف, 44955,2001,Congo,356,reside on the national territory at the moment of the presentation of the candidatures;,يقيمون في الأراضي الوطنية في وقت تقديم الترشيحات., 25138,2017,Brazil,2886,to transactions carried out after the proceedings referred to in the heading of this article have been decreed;,على المعاملات التي تتم بعد إقرار الإجراءات المُشار إليها في مقدمة هذه المادة؛, 19393,2009,Bolivia,377,"Public universities are autonomous and equal in hierarchy. The autonomy consists of the free administration of their resources; the naming of their officials, and teaching and administrative personnel; the elaboration and approval of their statues, study plans and annual budgets; the receipt of bequests and donations, as well as the signing of contracts to carry out their purposes and to sustain and improve their institutes and faculties. The public universities may negotiate loans with the guarantee of their assets and resources, upon prior legislative approval.",تكون الجامعات العامة مستقلة ومتساوية في التسلسل الهرمي. ويأخذ استقلالها شكل الإدارة الحرة لمواردها؛ وتعيين مسؤوليها وطواقمها التدريسية والإدارية؛ ووضع أنظمتها الأساسية والموافقة عليها، وخططها الدراسية وموازناتها السنوية، وتلقّي الهبات والتبرعات، إضافة إلى توقيع العقود لتحقيق أهدافها والمحافظة على معاهدها وكلياتها وتحسينها. يمكن للجامعات العامة التفاوض للحصول على قروض بضمانة أصولها ومواردها، شريطة الحصول على موافقة تشريعية مسبقة.,"Las universidades públicas son autónomas e iguales en jerarquía. La autonomía consiste en la libre administración de sus recursos; el nombramiento de sus autoridades, su personal docente y administrativo; la elaboración y aprobación de sus estatutos, planes de estudio y presupuestos anuales; y la aceptación de legados y donaciones, así como la celebración de contratos, para realizar sus fines y sostener y perfeccionar sus institutos y facultades. Las universidades públicas podrán negociar empréstitos con garantía de sus bienes y recursos, previa aprobación legislativa." 47146,2000,Cote_DIvoire,250,Article 91,المادة 91, 153581,2016,Papua_New_Guinea,2049,220. REPORTS BY THE COMMISSION,لجنة حقوق, 226864,2004,Uruguay,1159,Chapter IV,الفصل الرابع,CAPÍTULO IV 69491,2018,Gambia,503,78. National Security Council,78 - مجلس الأمن الوطني, 97217,2015,Jamaica,761,that the Governor-General shall act on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition.,أن يعمل الحاكم العام بناءً على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة., 165509,2003,Sao_Tome_and_Principe,355,Article 90. Functioning and competence,, 112151,2017,Malawi,458,"The Electoral Commission shall exercise its powers, functions and duties under this section independent of any direction or interference by other authority or any person.",تقوم لجنة الانتخابات بممارسة صلاحياتها ووظائفها وواجباتها بموجب هذا القسم، بغض النظر عن أي توجيه أو تدخل من قبل سلطة أخرى أو أي شخص., 142991,2014,Nicaragua,603,"In case of a simultaneous temporary impossibility or incapacity of the President and the Vice President, the office of the President of the Republic shall be assumed on an interim basis by the President of the National Assembly. While exercising the office of the President of the Republic on an interim basis, he/she shall be replaced by the First Vice President of the National Assembly.",في حالة عدم إمكانية أو عدم قدرة الرئيس ونائب الرئيس على العمل في وقت واحد ، يتولى رئيس الجمعية الوطنية منصب رئيس الجمهورية على أساس مؤقت.,"En caso de imposibilidad o incapacidad temporal y simultánea del Presidente y el Vicepresidente, ejercerá interinamente la Presidencia de la República el Presidente de la Asamblea Nacional. Mientras ejerza interinamente la presidencia de la República, será sustituido en su cargo por el Primer Vicepresidente de la Asamblea Nacional." 212520,2019,Ukraine,812,"The status of heads, deputies and executive bodies of a council and their authority, the procedure for their establishment, reorganisation and liquidation, are determined by law.",المادة 142, 12531,2014,Bangladesh,66,"private ownership, that is ownership by individuals within such limits as may be prescribed by law.",الملكية الخاصة، أي ملكية الأفراد في الحدود التي قد ينص عليها القانون., 129339,2015,Nauru,384,A person born on or after the thirty-first day of January One thousand nine hundred and sixty-eight is a Nauruan citizen if his parents were Nauruan citizens at the date of his birth.,الشخص المولود في أو بعد يوم 31 يناير عام 1968 هو مواطن ناورو إذا كان والداه مواطنين ناورو في تاريخ ولادته., 136982,2014,New_Zealand,3211,that the Registrar may determine that the applicant’s immigration status means that the applicant is not qualified to be registered as an elector if information to the contrary is not made available to the Registrar by or on behalf of the applicant within 5 working days after the applicant receives the further notice.,يجوز للمسجل أن يقرر أن وضع مقدم الطلب في الهجرة يعني أن مقدم الطلب غير مؤهل للتسجيل كناخب إذا لم يتم توفير معلومات عكس ذلك للمسجل من قبل مقدم الطلب أو نيابة عنه في غضون خمسة أيام عمل بعد تلقي مقدم الطلب الإخطار الإضافي., 50991,2019,Cuba,683,"To issue, where it is not the express function of another state organ, the provisions required for the execution and application of the laws, decrees with the force of law, and other provisions that concern them;",إصدار الأحكام اللازمة لتنفيذ وتطبيق القوانين والمراسيم بقوة القانون وغيرها من الأحكام التي تهمها، في الحالات التي لا تكون فيها هذه الأحكام وظيفة صريحة لهيئة أخرى من هيئات الدولة؛,"dictar, cuando no sea atribución expresa de otro órgano estatal, las disposiciones que se requieran para la ejecución y aplicación de las leyes, decretos-leyes y otras disposiciones que les conciernen;" 69670,2018,Gambia,682,review and approve proposals for the raising of revenue by the Government;,(أ) استعراض وإقرار المقترحات المتعلقة بجمع الإيرادات من جانب الحكومة؛, 209426,2017,Uganda,392,"to ensure that every worker is accorded rest and reasonable working hours and periods of holidays with pay, as well as remuneration for public holidays.",, 98773,2017,Kazakhstan,173,"form, abolish and reorganize the state bodies directly subordinated and accountable to the President of the Republic, appoint and release their heads from office;",تشكيل الهيئات الحكومية التابعة مباشرة لرئيس الجمهورية ومسؤولة عنه وإلغائها وإعادة تنظيمها، وتعيين رؤسائها وإعفائهم من منصبهما., 186067,1978,St_Lucia,230,any such other force or service as may be prescribed by Parliament.,أي قوة أو خدمة أخرى قد يحددها البرلمان., 46208,2020,Costa_Rica,59,Article 16,المادة 16,ARTÍCULO 16 72813,019D,Gambia,2137,The public debt of The Gambia shall be a charge on the Consolidated Revenue Fund and such other public fund as may be authorised by an Act of the National Assembly.,ويكون الدين العام لغامبيا على حساب صندوق الإيرادات الموحد وأي صندوق عام آخر يأذن به قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 227109,2013,Vanuatu,87,"To avoid doubt, subarticle (3) does not apply to an indigenous citizen or a person who has gained Vanuatu citizenship by naturalisation, who hold dual citizenship.",, 33577,2010,Central_African_Republic,144,The duration of the mandate of the President of the Republic is of five (5) years. The mandate is renewable one sole time.,ومدة ولاية رئيس الجمهورية خمس (5) سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة., 43075,2015,Colombia,1190,To distribute the subsidies which an Act establishes for the funding of electoral campaigns and the safeguarding of the right of political participation of the citizens.,توزيع الدعم الذي ينص عليه القانون لتمويل الحملات الانتخابية وضمان حق المشاركة السياسية للمواطنين.,"Distribuir los aportes que para el financiamiento de las campañas electorales y para asegurar el derecho de participación política de los ciudadanos, establezca la ley." 96435,2020,Italy,589,"Laws of the Republic shall regulate the transfer to the Regions of officials and employees of the State, including those from central administrations, which shall be made necessary by the new provisions. In setting up their offices the Regions shall, except in cases of necessity, draw their personnel from among the employees of State local bodies.",تنظم قوانين الجمهورية نقل مسؤولي وموظفي الدولة والإدارات المركزية إلى الأقاليم وفقا لما يتطلبه النظام الجديد. وفي إطار تشكيل المناصب الحكومية الخاصة بها، ينبغي على الأقاليم اختيار عامليها من بين موظفي الدولة والكيانات المحلية باستثناء حالات الضرورة.,"Se regulará por leyes de la República el traslado a las Regiones de funcionarios y empleados del Estado, incluso de la Administración Central, que resulte necesario en virtud del nuevo ordenamiento. Para la constitución de sus propios servicios, las Regiones, salvo en casos de necesidad, deberán obtener su personal del perteneciente al Estado y a las entidades locales." 12047,1973,Bahamas,1054,"Save as otherwise provided in this Constitution, any provisions of this Constitution that vests in any person or authority power to remove any public officer (other than a public officer mentioned in paragraph(9) of this Article) form his office shall be without prejudice to the power of any person or authority to abolish any office of to any law providing for the compulsory retirement of public officers generally or any class of public officer on attaining an age specified therein.",ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، فإن أي حكم من أحكام هذا الدستور يمنح أي شخص أو سلطة صلاحية عزل أي موظف عمومي (باستثناء موظف عمومي مذكور في الفقرة (9) من هذه المادة) يكون من دون مساس بسلطة أي شخص أو سلطة في إلغاء أي منصب في أي قانون ينص على التقاعد الإلزامي للموظفين العموميين عموما أو أي رتبة من رتب الموظفين العموميين عند بلوغهم سنا محددة في الدستور., 28774,2018,Burundi,29,The status and the reestablishment of monarchy must be made the object of a referendum.,ويجب أن يكون مركز الملكية وإعادة تأسيسها موضوع استفتاء., 36263,2018,Chad,219,The election of the President of the Republic takes place by uninominal majority ballot in two (2) rounds.,ويتم انتخاب رئيس الجمهورية عن طريق الاقتراع بالأغلبية المنفصلة في جولتين., 190561,2005,Swaziland,60,"Where the Ndlovukazi in her capacity as Queen Regent is temporarily out of the Kingdom or for any reason temporarily unable to perform the functions of her office, subject to any requirements under Swazi law and custom, the Umntfwanenkhosi Lomkhulu may perform those functions subject to any specific instructions she may make.",, 22545,2017,Brazil,293,Art 18,المادة 18,Art 18 151861,2016,Papua_New_Guinea,329,"Notwithstanding Subsection (4), powers conferred on the Commission in this section, does not include the power to give directives that prevent the implementation of Government's, including Provincial and Local-level Government's policies, directives, powers and functions aimed at achieving the economic, social, cultural and infrastructural development of the country, including the implementation of the Government's including Provincial and Local-level Governments' annual budgetary allocation.",وعلى الرغم من الفقرة الفرعية (4)، فإن السلطات المخولة للجنة في هذا الفرع لا تشمل سلطة إصدار التوجيهات التي تحول دون تنفيذ الحكم و#x27؛ وbx27، بما في ذلك حكومة المقاطعات والحكومات المحلية؛ والسياسات والتوجيهات والسلطات والوظائف الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنمية الهياكل الأساسية في البلد، بما في ذلك تنفيذ الحكم و#x27؛ بما في ذلك حكومات المقاطعات والحكومات المحلية و#x27؛ واعتمادات الميزانية السنوية., 52194,2013,Cyprus,848,"Any decision of the Supreme Constitutional Court under paragraph 2 of this Article shall be binding on the court by which the question has been reserved and on the parties to the proceedings and shall, in case such decision is to the effect that the law or decision or any provision thereof is unconstitutional, operate as to make such law or decision inapplicable to such proceedings only.",ويكون أي قرار صادر عن المحكمة الدستورية العليا بموجب الفقرة 2 من هذه المادة ملزماً للمحكمة التي أُبقيت عليها المسألة ولأطراف الدعوى، وفي حالة ما إذا كان هذا القرار يتعلق بعدم دستورية القانون أو القرار أو أي حكم من أحكامه، فإنه يعمل على جعل هذا القانون أو القرار لا ينطبق إلا على هذه الإجراءات., 170996,2013,Sierra_Leone,1498,192. Commencement of Act No. 6 of 1991,, 183839,2015,Sri_Lanka,1741,Kalutara,, 187016,1978,St_Lucia,1179,"Sections 4, 5, 6, 8, 11, 18 and 19.",الأقسام 4 و 5 و 6 و 8 و 11 و 18 و 19, 74401,020D,Gambia,856,"subject to subsection (2) (a), has, during any period of service in a public office or in the private sector in The Gambia, been terminated or dismissed for dishonesty or immoral conduct;",(أ) أنه خلال أي فترة خدمة في وظيفة عامة أو في القطاع الخاص في غامبيا، أنهيت أو فصلت بسبب عدم الأمانة أو السلوك اللاأخلاقي؛, 80927,1992,Grenada,4,"recognise that, inasmuch as spiritual development is of supreme importance to human existence, and the highest expression thereof, it is their aspiration to serve that end with all their strength and resources;","""وأضافت: """"إننا ندرك أن التنمية الروحية ذات أهمية قصوى للوجود البشري، وأعلى تعبير عن ذلك، وهي تطلعاتنا لخدمة هذه الغاية بكل قوتنا ومواردنا.""""""", 36816,2018,Chad,772,"The local Assemblies elect, from among themselves, executive organs for a mandate of three years renewable.",وتنتخب الجمعيات المحلية من بينها الأجهزة التنفيذية لولاية مدتها ثلاث سنوات قابلة للتجديد., 227250,2013,Vanuatu,228,The Prime Minister shall appoint the other Ministers from among the members of Parliament and may designate one of them as Deputy Prime Minister.,, 221399,2013,United_Kingdom,8228,"section 85 does not apply, but",, 85254,2012,Haiti,325,Citizens directly exercise the prerogatives of sovereignty by:,يمارس المواطنون بشكل مباشر امتيازات السيادة من خلال:,Artículo 60-2 211549,2017,Uganda,2515,OATH OF ALLEGIANCE,قسم الولاء, 53706,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,410,"The Minister is responsible for his department. He implements the governmental program in his ministry, under the direction and the coordination of the Prime Minister.",والوزير مسؤول عن إدارته، وينفذ البرنامج الحكومي في وزارته، بتوجيه وتنسيق من رئيس الوزراء., 120798,2015,Mexico,892,"Despite the principle of annuity, the Federal Auditing Office can request and review concrete information of previous years to that of the public account being revised, this faculty does not mean that the public account of that year has been opened again. The request for information may only be reopened when the program covers more than one year or when fulfillment of objectives is under revision. However, comments and recommendations issued by the Federal Auditing Office shall only refer to the public account belonging to the year under revision.",على الرغم من مبدأ التقاعد، يمكن لمكتب التدقيق الفيدرالي أن يطلب ويراجع معلومات ملموسة عن السنوات السابقة إلى تلك الحساب العام الذي يتم مراجعته، هذه القدرة لا تعني أن الحساب العام لتلك السنة قد تم فتحها مرة أخرى، لا يمكن إعادة فتح طلب المعلومات إلا عندما يغطي البرنامج أكثر من سنة واحدة أو عندما يكون تحقيق الأهداف قيد المراجعة، ومع ذلك، فإن التعليقات والتوصيات الصادرة عن مكتب التدقيق الفيدرالي لا تشير إلا إلى الحساب العام الذي يجري مراجعته.,"La Auditoría Superior de la Federación podrá solicitar y revisar, de manera casuística y concreta, información de ejercicios anteriores al de la Cuenta Pública en revisión, sin que por este motivo se entienda, para todos los efectos legales, abierta nuevamente la Cuenta Pública del ejercicio al que pertenece la información solicitada, exclusivamente cuando el programa, proyecto o la erogación, contenidos en el presupuesto en revisión abarque para su ejecución y pago diversos ejercicios fiscales o se trate de revisiones sobre el cumplimiento de los objetivos de los programas federales. Las observaciones y recomendaciones que, respectivamente, la Auditoría Superior de la Federación emita, sólo podrán referirse al ejercicio de los recursos públicos de la Cuenta Pública en revisión." 97480,2015,Jamaica,1024,Provided that—,بشرط أن, 144713,2011,Nigeria,639,98,98,98 72475,019D,Gambia,1799,210. Prohibition from participation in partisan politics,210- حظر المشاركة في السياسة الحزبية, 217242,2013,United_Kingdom,4071,Civil defence.,, 19701,2009,Bolivia,685,To recognize with public honors those who are deserving of it for eminent service to the State.,منح التشريفات العامة لأولئك الذين يستحقونها على خدمات بارزة للدولة؛,Reconocer honores públicos a quienes lo merezcan por servicios eminentes al Estado. 104253,1992,Kuwait,135,Within the limits of the Constitution judicial power shall be vested in the Courts in the Amir's name.,السلطة القضائية تتولاها المحاكم باسم الأمير، في حدود الدستور., 142469,2014,Nicaragua,81,The National Assembly may grant nationality to foreigners who have distinguished themselves through extraordinary service rendered to Nicaragua.,يجوز للجمعية الوطنية منح الجنسية للأجانب الذين تميزوا بخدمة استثنائية قدموها لنيكاراغوا.,La Asamblea Nacional podrá declarar nacionales a extranjeros que se hayan distinguido por méritos extraordinarios al servicio de Nicaragua. 95641,2013,Israel,533,Section 1 shall be designated 1(a) and shall be preceded by the following section:,"""يتم تسمية القسم الأول """"الجزء الأول (أ) """"، ويسبق القسم التالي:""", 102861,2013,Kiribati,662,"There shall be a Public Service Commission which shall consist of a Chairman and four other Commissioners who shall be appointed, and may be removed, by the Beretitenti, acting in accordance with the advice of the Speaker and the Chief Justice acting jointly.","""وأضاف: """"تتكون لجنة الخدمة العامة من رئيس وأربعة مفوضين آخرين يتم تعيينهم ويمكن إقالتهم من قبل برتيتينتي، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس مجلس النواب ورئيس القضاة.""""""", 56519,2010,Dominican_Republic,351,TITLE III. OF THE LEGISLATIVE POWER,العنوان الثالث: السلطة التشريعية, 152432,2016,Papua_New_Guinea,900,residence as an unlawful immigrant.,كمهاجر غير شرعي., 73500,019D,Gambia,2824,15. Service Commissions,15 - لجان الخدمات, 41595,2018,China,210,"When the National People's Congress meets, it elects a presidium to conduct its session.",عندما يجتمع الشعب الوطني '؛ عندما يجتمع الكونغرس، فإنه ينتخب رئيس مجلس الشيوخ لإدارة دورته., 121758,1990,Micronesia,145,Section 21,القسم 21, 51967,2013,Cyprus,621,upon his becoming the holder of an office mentioned in Article 101.,(ب) أن يصبح يشغل منصباً مذكوراً في المادة 101., 120245,2015,Mexico,339,"When the owners or users improve the quality of land by reason of irrigation, drainage or any other works, the land will still be considered as small agricultural property, even if it exceeds the maximum limits established for good quality lands, provided that the requirements established by the law are met.",عندما يحسن المالكون أو المستخدمون جودة الأرض بسبب الري أو الصرف أو أي أعمال أخرى ، ستظل الأرض تعتبر ملكية زراعية صغيرة ، حتى لو تجاوزت الحدود القصوى المحددة للأراضي ذات الجودة الجيدة ، بشرط استيفاء المتطلبات المحددة في القانون.,"Cuando debido a obras de riego, drenaje o cualesquiera otras ejecutadas por los dueños o poseedores de una pequeña propiedad se hubiese mejorado la calidad de sus tierras, seguirá siendo considerada como pequeña propiedad, aún cuando, en virtud de la mejoría obtenida, se rebasen los máximos señalados por esta fracción, siempre que se reúnan los requisitos que fije la ley." 69071,2018,Gambia,83,15. Acts of the National Assembly,15 - قوانين الجمعية الوطنية, 180219,2013,South_Sudan,606,"The President of the Supreme Court shall, within seven days after receipt of the impeachment notice referred to under sub-Article (2) above, constitute a tribunal comprising three Justices of the Supreme Court, to evaluate the allegation in the notice and to report its findings to the constitutional panel of the Supreme Court.",, 132404,2016,Nepal,1409,The term of office of the Auditor General shall be six years from the date of appointment.,مدة ولاية المراجع العام هي ست سنوات من تاريخ تعيينه., 160154,2005,Portugal,677,"Save in cases provided for by this Constitution, the law and the applicable rules of procedure, collegiate bodies shall take their decisions by a simple majority and abstentions shall not count in the calculation thereof.",تتخذ الهيئات الجماعية قراراتها بالأغلبية البسيطة، دون أخذ الممتنعين عن التصويت في الحسبان، إلا في الحالات التي ينص عليها هذا الدستور والقانون واللوائح الداخلية ذات الصلة.,"Salvo en los casos previstos en la Constitución, en la Ley y en los correspondientes reglamentos, las resoluciones de los órganos colegiados se adoptarán por mayoría, sin tener en cuenta las abstenciones." 135299,2014,New_Zealand,1528,"Notwithstanding section 24(4) of the State-Owned Enterprises Act 1986, on the making of a recommendation for the return of any land or interest in land to Maori ownership under subsection (2), sections 40 and 41 of the Public Works Act 1981 shall cease to apply in relation to that land or that interest in land.","""على الرغم من المادة 24 (4) من قانون المؤسسات المملوكة للدولة لعام 1986 ، بشأن تقديم توصية بإعادة أي أرض أو مصلحة في الأرض إلى ملكية الماوري بموجب الفقرة الفرعية (2) ، فإن المادتين 40 و 41 من قانون الأعمال العامة لعام 1981 """"يتوقف تطبيقها فيما يتعلق بتلك الأرض أو تلك المصلحة في الأرض.""""""", 126252,2015,Myanmar,193,"shall possess prescribed qualifications of the President, in addition to qualifications prescribed to stand for election to the Hluttaw.",يجب أن يمتلك المؤهلات المحددة للرئيس ، بالإضافة إلى المؤهلات المحددة للترشح للانتخابات إلى Hluttaw., 66927,2013,Fiji,1363,the chairperson and the members of the Public Service Commission;,رئيس لجنة الخدمة العامة وأعضائها؛, 151587,2016,Papua_New_Guinea,55,economic development to take place primarily by the use of skills and resources available in the country either from citizens or the State and not in dependence on imported skills and resources; and,(أ) أن تتم التنمية الاقتصادية أساساً باستخدام المهارات والموارد المتاحة في البلد إما من المواطنين أو من الدولة وليس بالاعتماد على المهارات والموارد المستوردة؛, 60397,2021,Ecuador,1866,"Communication as a public service shall be provided through public, private and community media entities.",يهدف النظام الوطني للعلوم والتكنولوجيا والابتكار والحكمة المتوارثة، ضمن إطار احترام البيئة والطبيعة والحياة والثقافات والسيادة، إلى ما يلي:,"La comunicación como un servicio público se prestará a través de medios públicos, privados y comunitarios." 2758,2016,Algeria,773,The Constitutional Council may be referred to with regard to an exception of unconstitutionality pursuant to a request by the Supreme Court or the Council of State when one of the parties in a trial claims before the jurisdiction that the legislative provision upon which the issue of litigation relies may adversely affect the rights and freedoms granted by the Constitution.,ويجوز الرجوع إلى المجلس الدستوري فيما يتعلق باستثناء عدم دستورية القرار بناء على طلب من المحكمة العليا أو مجلس الدولة عندما يدعي أحد طرفي المحاكمة أمام الولاية القضائية أن الحكم التشريعي الذي تستند إليه الدعوى قد يؤثر سلباً على الحقوق والحريات التي يمنحها الدستور., 165654,2003,Sao_Tome_and_Principe,500,The following will result in dismissal of the Government:,, 3559,2020,Algeria,677,"In case the People’s National Assembly is in recess during the time periods specified in Article 156, the President of the Republic may legislate on urgent matters by ordinance, after consultation with the Council of State.",وإذا كانت الجمعية الوطنية الشعبية في حالة توقف عن العمل خلال الفترات الزمنية المحددة في المادة ٦٥١، يجوز لرئيس الجمهورية أن يضع تشريعاً بشأن المسائل العاجلة بموجب أمر، بعد التشاور مع مجلس الدولة., 95033,2019,Ireland,558,3,ثلاثة,3 206426,2017,Turkey,1101,"I. Amending the Constitution, participation in elections and referenda",أولا. تعديل الدستور والمشاركة في الانتخابات والاستفتاءات, 118961,2016,Mauritius,318,"Where the office of President is vacant, or the President is absent from Mauritius or is for any other reason unable to perform the functions of his office, those functions shall be performed-",في حالة شغول منصب الرئيس أو غياب الرئيس عن موريشيوس أو عدم قدرته على أداء مهام منصبه لأي سبب آخر ، يتم تنفيذ هذه الوظائف:, 186792,1978,St_Lucia,955,"An application under this section shall be made in such manner as may be prescribed, as respects that application, by or under a law enacted by Parliament and in the case of a person to whom subsection (2)(d) of this section applies, it shall be made on his behalf by his parent or guardian:",, 47081,2000,Cote_DIvoire,185,the electoral regime of the National Assembly and of the Local Assemblies;,- النظام الانتخابي للجمعية الوطنية والجمعيات المحلية؛, 86910,2013,Honduras,567,Article 175,المادة 175,Artículo 175 5955,1981,Antigua_and_Barbuda,242,"The holder of the office of Governor-General shall not for the purposes of this section, be regarded as absent from Antigua and Barbuda or as unable to perform the functions of his office-",2- لا يعتبر شاغل منصب الحاكم العام، لأغراض هذا القسم، غائبا عن أنتيغوا وبربودا أو غير قادر على أداء مهام منصبه:, 214598,2013,United_Kingdom,1427,"Rules of court may authorise or require a judge of the High Court, Circuit judge, Recorder or qualifying judge advocate, in such circumstances as are specified by the rules, to enter on, or at any stage to continue with, any proceedings with a court not comprising the justices required by subsections (1) and (2).",, 140627,2014,New_Zealand,6856,"New Zealand law, or the law of another country, or international law, on human rights:",قانون نيوزيلندا أو قانون بلد آخر أو القانون الدولي لحقوق الإنسان:, 190163,1992,Surinam,421,Article 97,المادة 97, 182628,2015,Sri_Lanka,527,There shall be a Parliament which shall consist of two hundred and twenty-five Members elected in accordance with the provisions of the Constitution.,, 184462,1983,St_Kitts_and_Nevis,144,"and except so far as that provisions or, as the case may be, the things done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",, 221170,2013,United_Kingdom,7999,62. Judicial Appointments and Conduct Ombudsman,, 42259,2015,Colombia,374,"Political rights are reserved to citizens, but an Act may grant to aliens resident in Colombia the right to vote in elections and in popular consultations at the municipal or district level.",الحقوق السياسية حق محفوظ للمواطنين، لكن يمكن أن يمنح القانون حق التصويت في الانتخابات وفي المشاورات الشعبية على المستوى البلدي أو مستوى المقاطعة إلى الأجانب المقيمين في كولومبيا.,"Los derechos políticos se reservan a los nacionales, pero la ley podrá conceder a los extranjeros residentes en Colombia el derecho al voto en las elecciones y consultas populares de carácter municipal o distrital." 148703,2018,Pakistan,1287,A Court shall have power to punish any person who-,للمحكمة صلاحية أن تعاقب شخصًا ارتكب أيًّا مما يلي:, 199793,2007,Thailand,618,Approval to consider organic Bills or Bills under Section 145;,, 118137,1995,Marshall_Islands,588,that he has land rights; or,أن لديه حقوق في الأرض؛ أو, 106509,2018,Lesotho,238,"Provided that any such resolution may be extended from time to time by a further such resolution, each extension not exceeding six months from the date of the resolution effecting the extension.",على أن أي قرار من هذا القبيل يمكن تمديده من وقت لآخر من خلال قرار آخر من هذا القبيل ، ولا يتجاوز كل تمديد ستة أشهر من تاريخ القرار الذي يؤدي إلى التمديد., 92929,2002,Indonesia,38,Article 7A,المادة 7أ,Artículo 7A 207860,2010,Tuvalu,910,"The Head of State, acting in accordance with the advice of the Prime Minister may-",, 130150,2012,Nepal,610,Any citizen of Nepal who has a Bachelor's Degree in law and has worked in the post of Gazetted Second Class of the Judicial Service for at least three years or has practiced law for at least eight years as a law graduate advocate shall be considered eligible for appointment as a District Judge.,يعتبر أي مواطن نيبالي لديه درجة البكالوريوس في القانون وعمل في منصب الدرجة الثانية من الخدمة القضائية لمدة ثلاث سنوات على الأقل أو مارس القانون لمدة ثماني سنوات على الأقل كمحامي خريج في القانون مؤهلاً للتعيين كقاضي مقاطعة., 13395,2014,Bangladesh,930,Provided that provision may be made by law to give effect to the provision relating to seats women members referred to in clause (3) of articles 65.,وشريطة أن ينص القانون على إمكانية إنفاذ الحكم المتعلق بالمقاعد التي تشغلها النساء الأعضاء المشار إليها في البند (3) من المادة 65., 107310,2018,Lesotho,1039,Part 5. Appeals and Rules,الجزء الخامس: الطعون والقواعد, 195604,2014,Switzerland,613,Art 119. Reproductive medicine and gene technology involving human beings,المادة 119. الطب الإنجابي وتكنولوجيا الجينات في المجال البشري, 220031,2013,United_Kingdom,6860,"The court must have particular regard to the importance of the Convention right to freedom of expression and, where the proceedings relate to material which the respondent claims, or which appears to the court, to be journalistic, literary or artistic material (or to conduct connected with such material), to—",, 191395,2005,Swaziland,894,Where the bill in terms of subsection (2) -,, 62696,2014,El_Salvador,262,The exercise of suffrage;,ممارسة حق التصويت؛,Ejercer el sufragio; 72289,019D,Gambia,1613,the Chief Justice has resumed the functions of his or her Office.,رئيس القضاة استأنف وظائف مكتبه., 125372,2007,Mozambique,694,"Should the bill, on re-examination, be approved by a two-thirds majority of the Assembly of the Republic, the President of the Republic must enact it into law and order its publication.",وإذا تم الموافقة على مشروع القانون بعد إعادة النظر بأغلبية الثلثين من مجلس الجمهورية ، يجب على رئيس الجمهورية أن يصدره في القانون ويأمر بنشره., 109480,2019,Lithuania,278,shall appoint justices and Presidents of the Constitutional Court and the Supreme Court;,يعين القضاة ورؤساء المحكمة الدستورية والمحكمة العليا؛,designar a los jueces y a los presidentes del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo; 117362,2016,Malta,896,Power to make appointments on transfer to and from the offices to which this article applies shall vest in the Prime Minister acting after consultation with the Public Service Commission:,يملك رئيس الوزراء سلطة التعيين عند الانتقال إلى المكاتب التي تنطبق عليها هذه المادة، وبعد التشاور مع لجنة الخدمة العامة., 161365,2003,Qatar,238,"The Council's decisions are issued by absolute majority of the attending members, not withstanding the cases in which special majority is required. If there is a tie, the President has a casting vote.",, 179520,2012,South_Africa,2541,"(iii) fill, if necessary, a vacancy in respect of that portfolio; or",() شغل، إذا لزم الأمر، شاغر فيما يتعلق بـتلك الحقيبة؛ أو,"(iii) llenar, si es necesario, una vacante con respecto a esa cartera; o" 166242,2013,Saudi_Arabia,357,"Those members who are mentioned in Article 16, Clauses (c) and (d) of this Law must attend meetings of the provincial council as part of their official duties. They should attend in person or appoint substitutes when they cannot attend. Regarding members mentioned in Clause (e) of the said Article, un-excused non-attendance at two successive sessions by a member shall be grounds for his dismissal from the council. In this case, he shall not be re-appointed before two years have elapsed effective from the date of the decision for dismissal.",, 185009,1983,St_Kitts_and_Nevis,691,if he is member of the National Assembly or the Nevis Island Assembly or a public officer.,, 177444,2012,South_Africa,465,An Act of Parliament must provide a formula for determining the number of members of the National Assembly.,يصدر قانون برلماني يقرر صيغة لتحديد عدد أعضاء الجمعية الوطنية.,Una ley del Parlamento debe establecer una fórmula para determinar el número de miembros de la Asamblea Nacional. 42619,2015,Colombia,734,"Each department and the Capital District of Bogotá will form part of a territorial constituency. There will be two representatives for each territorial constituency and an additional one for each 365,000 inhabitants or a fraction greater than 182,500 over the first 365,000. The territorial constituency formed by the department of San Andres, Providencia, and Santa Catalina will elect an additional (1) representative for the Raizal community of the said department, according to the law.","تمثِّل كل ولايةبالاضافة إلى مقاطعة العاصمة بوغوتا دائرة انتخابية إقليمية. يكون هناك ممثلين اثنين عن كل دائرة ويضاف ممثل لكل 365،000 نسمة وممثل لكل زيادة تفوق 182,500 بعد أول 365،000. الدائرة الإقليمية التي شكلتها ولاية سان اندريس، بروفيدنسيا، وسانتا كاتالينا تنتخب (1) ممثل إضافي لمجتمع رايزال وفقا للقانون.","Cada departamento y el Distrito capital de Bogotá, conformará una circunscripción territorial. Habrá dos representantes por cada circunscripción territorial y uno más por cada 365.000 habitantes o fracción mayor de 182.500 que tengan en exceso sobre los primeros 365.000. La circunscripción territorial conformada por el departamento de San Andrés, Providencia y Santa Catalina, elegirá adicionalmente un (1) Representante por la comunidad raizal de dicho departamento, de conformidad con la ley." 95755,2013,Israel,647,The Knesset Member to whom the task of forming a Government has been assigned under this section shall have a period of 28 days for its fulfillment. The President of the State may extend the period by additional periods not in the aggregate exceeding 14 days.,"""وأضاف: """"يتمنح عضو الكنيست الذي تم تكليفه بمهمة تشكيل الحكومة بموجب هذا القسم فترة 28 يومًا لإنجازها، ويمكن لرئيس الدولة تمديد الفترة لفترات إضافية لا تتجاوز إجماليها 14 يومًا.""""""", 224859,2013,United_Kingdom,11689,"For the purpose of this paragraph, “relevant vehicles” means motor vehicles, mobile machinery and agricultural and forestry tractors.",, 175788,2018,Solomon_Islands,1096,140. Consultation,, 210260,2017,Uganda,1226,"to receive and process people's recommendations and complaints concerning the Judiciary and the administration of justice and generally, to act as a link between the people and the Judiciary;",, 156317,2016,Peoples_Republic_of_Korea,154,Article 67,المادة 67, 30773,2011,Canada,74,27. Reduction of Senate to normal Number,27. تخفيض عدد أعضاء مجلس الشيوخ إلى العدد الطبيعي, 108547,016D,Libya,409,Article 142. The Prosecutor General,المادة 142. النيابة العامة, 100997,2010,Kenya,1864,Part 1. Principles and Framework of Public Finance,الباب الأول. مبادئ وإطار المال العام,Primera parte. Principios y marco de las finanzas públicas 77188,2014,German_Federal_Republic,165,"Civil servants employed by the highest federal authorities shall be drawn from all Länder in appropriate proportion. Persons employed by other federal authorities shall, as a rule, be drawn from the Land in which they serve.",تُشغل الوظائف في الدوائر الاتحادية الرسمية العليا، بموظفي الخدمة العامة من كافة الولايات بشكل متناسب. وتُشغل الوظائف في الدوائر الاتحادية الرسمية الأخرى في المعتاد بموظفين من الولاية التي تعمل فيها الدوائر.,"En los órganos ejecutivos supremos de la Federación deberán ser empleados, en proporción adecuada, funcionarios de todos los Länder. Las personas empleadas al servicio de otras autoridades federales se seleccionarán, por lo general, en el Land donde ejercen sus funciones." 122995,2001,Mongolia,158,Regular sessions of the State Great Hural (Parliament) shall be held once in every half year for not less than fifty working days.,تعقد الدورات العادية لمجلس الدولة الأعلى (البرلمان) مرة واحدة في كل نصف العام ولمدة لا تقل عن خمسين يوم عمل., 138764,2014,New_Zealand,4993,"Any person (a requestor) may request the Electoral Commission to provide advice on whether, in the opinion of the Electoral Commission, an advertisement constitutes an election advertisement.",يجوز لأي شخص (مطلب) أن يطلب من اللجنة الانتخابية تقديم المشورة حول ما إذا كان، في رأي اللجنة الانتخابية، الإعلان يشكل إعلانًا انتخابيًا., 116367,2008,Maldives,1063,"Until such time as the new People's Majlis upon the recommendation of the Judicial Service Commission constituted as specified for in this Constitution, appoints a Chief Justice as provided for in Article 147, the responsibilities of that office shall be administered by a Judge chosen from within themselves by the Judges appointed to the Supreme Court in the manner specified in this Chapter.","""وحتى يتم تعيين رئيس المحكمة العليا من قبل مجلس الشعب الجديد بناءً على توصية لجنة الخدمة القضائية التي تم تشكيلها على النحو المحدد في هذا الدستور، كما هو محدد في المادة 147، فإن مسؤوليات هذا المنصب يتم إدارتها من قبل قاضي يتم اختياره من بينهم من قبل القضاة المعينين في المحكمة العليا بالطريقة المحددة في هذا الفصل.""""""", 168433,2017,Seychelles,696,"Except on the recommendation of the President signified by the Minister for the time being responsible for finance, the National Assembly shall not-",, 203712,2007,Trinidad_and_Tobago,456,"No civil or criminal proceedings may be instituted against any member of either House for words spoken before, or written in a report to, the House of which he is a member or in which he has a right of audience under section 62 or a committee thereof or any joint committee or meeting of the Senate and House of Representatives or by reason of any matter or thing brought by him therein by petition, bill, resolution, motion or otherwise; or for the publication by or under the authority of either House of any report, paper, votes or proceedings.",, 205255,2014,Tunisia,510,Local authorities shall enjoy regulatory powers in exercising their mandates. Regulatory decisions of the local authorities shall be published in an official gazette of local authorities.,تتمتع الجماعات المحلية بسلطة ترتيبية في مجال ممارسة صلاحياتها، وتُنشر قراراتها الترتيبية في جريدة رسمية للجماعات المحلية.,Las Comunidades Locales gozarán de poder reglamentario en el ejercicio de sus competencias. Sus resoluciones de carácter reglamentario se publicarán en el Boletín Oficial de las Comunidades Locales. 120253,2015,Mexico,347,"All conflicts that could arise or are pending between two or more communities related to land limits or land ownership, are under federal jurisdiction. The law shall establish agrarian courts vested with autonomy and full jurisdiction, which shall be made up of judges proposed by the President of the Republic and approved by the Senate or by the Permanent Commission during recess period.","""وأضافت: """"كل النزاعات التي قد تنشأ أو لا تزال معلقة بين مجتمعين أو أكثر تتعلق بحدود الأراضي أو ملكية الأراضي هي تحت الولاية القضائية الفيدرالية، ويقوم القانون بإنشاء محاكم زراعية تتمتع بالاستقلالية والولاية القضائية الكاملة، والتي تتألف من قضاة يقترحهم رئيس الجمهورية ويوافق عليهم مجلس الشيوخ أو اللجنة الدائمة خلال فترة الإجازة.""""""","Son de jurisdicción federal todas las cuestiones que por límites de terrenos ejidales y comunales, cualquiera que sea el origen de éstos, se hallen pendientes o se susciten entre dos o más núcleos de población; así como las relacionadas con la tenencia de la tierra de los ejidos y comunidades. Para estos efectos y, en general, para la administración de justicia agraria, la ley instituirá tribunales dotados de autonomía y plena jurisdicción, integrados por magistrados propuestos por el Ejecutivo Federal y designados por la Cámara de Senadores o, en los recesos de ésta, por la Comisión Permanente." 224476,2013,United_Kingdom,11305,premises converted to use as one or more new residences by subdivision of one or more existing residences; and,, 183730,2015,Sri_Lanka,1632,"All rights and all duties or obligations, however arising, of the Government of Sri Lanka and subsisting immediately prior to the commencement of the Constitution shall be rights, duties and obligations of the Government of the Republic of Sri Lanka under the Constitution.",, 190665,2005,Swaziland,164,"Nothing in this section shall prevent Parliament from enacting laws that are necessary for implementing policies and programmes aimed at redressing social, economic or educational or other imbalances in society.",, 231986,2016,Zambia,1307,"Article 153. Election of councillors, composition of councils and tenure",, 235597,2017,Zimbabwe,2563,""administrative conduct" includes any decision, act or omission of a public officer or of a person performing a function of a public nature, and a failure or refusal of such a person to reach such a decision or to perform such an act;",, 168253,2017,Seychelles,516,"There shall be such number of Ministers, not being less than seven or more than fourteen as the President may, from time to time, determine.",, 226805,2004,Uruguay,1100,"If no action is taken on the appeal in the Chamber of Representatives, within sixty days after receipt, the appeal is considered void.",,"Si transcurridos sesenta días después de recibidos los antecedentes por la Cámara de Representantes, ésta no resolviera la apelación, el recurso se tendrá por no interpuesto." 119595,2016,Mauritius,952,"Provided that a provision of any law, to the extent that it alters the age at which persons holding such offices shall vacate their offices, shall not have effect in relation to any such person after his appointment unless he consents to its having effect.","""وفي حال أنه لم يكن لأي حكم من أحكام أي قانون، إلى الحد الذي يغير فيه العمر الذي يترك فيه الأشخاص الذين يشغلون مثل هذه المناصب مناصبهم، تأثيرًا على أي شخص من هذا القبيل بعد تعيينه ما لم يوافق على تأثيره.""""""", 8863,2013,Austria,29,"Public employees, including members of the Federal Army, are guaranteed the unrestricted exercise of their political rights.",يمارس الموظفون العموميون، بما في ذلك أفراد الجيش الاتحادي، حقوقهم السياسية دون أي تقييد., 100617,2010,Kenya,1484,"All courts, other than the Supreme Court, are bound by the decisions of the Supreme Court.",تلتزم كل المحاكم، باستثناء المحكمة العليا، بقرارات المحكمة العليا.,"Todos los tribunales, diferentes al Tribunal Supremo, están vinculados por las decisiones del Tribunal Supremo." 23800,2017,Brazil,1548,"The head of the Public Ministry of the Federal Government is the Procurator-General of the Republic, appointed by the President of the Republic from career members over thirty-five years of age, after approval by an absolute majority of the members of the Federal Senate, for a term of office of two years, re-appointment being permitted.",يكون رئيس النيابة العامة في الحكومة الاتحادية النائب العام للجمهورية، يعيّنه رئيس الجمهورية من بين العاملين في المهنة الذين تزيد أعمارهم عن خمسة وثلاثين عاماً، بعد موافقة الأغلبية المطلقة لأعضاء مجلس الشيوخ الاتحادي، ولفترة سنتين، مع السماح بإعادة التعيين.,"El Jefe del Ministerio Público de la Unión es el Procurador General de la República, nombrado por el Presidente de la República de miembros de carrera de más de treinta y cinco años, previa aprobación por mayoría absoluta de los miembros de la Senado Federal, por un mandato de dos años. Se puede volver a nombrar." 52662,2013,Czech_Republic,96,"Deputies and Senators shall perform their duties personally in accordance with their oath of office; in addition, they shall not be bound by anyone’s instructions.",ويؤدي النواب وأعضاء مجلس الشيوخ واجباتهم شخصياً وفقاً للقسم الذي يحلفون به؛ كما لا يجوز لهم أن يكونوا ملزمين بتعليمات أي شخص., 97642,2015,Jamaica,1186,the difference between urban and rural areas in respect of density of population:,الفرق بين المناطق الحضرية والريفية فيما يتعلق بكثافة السكان:, 130287,2012,Nepal,747,"At least fifty percent of the total number of the Members of the Public Service Commission shall be appointed from amongst the persons who have worked for at least twenty years in any government service, and the rest of the Members shall be appointed from amongst the persons, who have done research, investigation, teaching or any other significant work in the field of science, technology, art, literature, law, public administration, sociology or any other sphere of national life and who hold a high reputation.",يتم تعيين ما لا يقل عن خمسين في المائة من إجمالي عدد أعضاء لجنة الخدمة العامة من بين الأشخاص الذين عملوا لمدة عشرين عامًا على الأقل في أي خدمة حكومية ، ويتم تعيين الأعضاء الباقين من بين الأشخاص الذين قاموا بالبحث أو التحقيق أو التدريس أو أي عمل مهم آخر في مجال العلوم والتكنولوجيا أو الفن أو الأدب أو القانون أو الإدارة العامة أو علم الاجتماع أو أي مجال آخر من الحياة الوطنية ويحتفظون بسمعة عالية., 76921,2018,Georgia,355,A court shall award a judgment on behalf of Georgia. Judicial acts shall be binding. Failure to comply with a court judgment or interference with the execution of a court judgment shall be punishable by law.,"""تصدر المحكمة حكماً نيابة عن جورجيا، وتكون الإجراءات القضائية ملزمة، ويعاقب القانون على عدم الامتثال لحكم المحكمة أو التدخل في تنفيذ حكم المحكمة.""""""", 122209,2016,Moldova,338,Article 77. President of the Republic of Moldova - Head of the State,المادة 77 رئيس جمهورية مولدوفا - رئيس الدولة, 39830,022D,Chile,353,"In addition, it must generate the instances for society to contribute to the development of cultural and artistic creativity, in its most diverse expressions.",وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يولّد المجتمع أمثلة على إسهامه في تطوير الإبداع الثقافي والفني بأشد أشكال التعبير تنوعاً., 74464,020D,Gambia,919,The President shall–,الرئيس سيقوم, 139711,2014,New_Zealand,5940,The Electoral Commission may make inspection under subsection (2) subject to the payment of any charges that may be made under the Official Information Act 1982.,يجوز للجنة الانتخابية أن تخضع التفتيش بموجب الفقرة الفرعية (2) لدفع أي رسوم قد يتم دفعها بموجب قانون المعلومات الرسمية لعام 1982., 49399,018D,Cuba,78,Article 16,المادة 16,ARTÍCULO 16 169460,2017,Seychelles,1723,"For the purposes of the first Presidential election and the first Assembly election any matter other than a matter provided for in this Schedule, which may be prescribed or provided for by or under an Act may be prescribed or provided for by the Regulations.",, 79806,1996,Ghana,1940,before an investigator appointed by the Commissioner for Human Rights and Administrative Justice.,أمام محقق يعينه مفوض حقوق الإنسان والعدالة الإدارية., 29766,2008,Cambodia,71,Article 21,المادة 21, 216418,2013,United_Kingdom,3247,There shall be a body corporate to be known as the Northern Ireland Human Rights Commission.,, 15981,2014,Belgium,401,"A law adopted by a majority as described in Article 4, last paragraph may designate other laws for which the House of Representatives and the Senate are equally competent.”.",يمكن أن يحدد قانون يتم إقراره بأغلبية الأصوات كما هو موصوف في المادة 4، الفقرة الأخيرة قوانين أخرى تعطي الكفاءة المتساوية لمجلس النواب ومجلس الشيوخ على أساسها.", 29763,2008,Cambodia,68,The King shall appoint the Prime Minister and the Council of Ministers in accordance with the procedures stipulated in Article 119.,يعين الملك رئيس الوزراء ومجلس الوزراء وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 119., 22887,2017,Brazil,635,the peculiarities of the offices.,خصائص المنصب.,las peculiaridades del cargo 92362,2016,India,3243,"Local government, that is to say, the constitution and powers of municipal corporations, improvement trusts, district boards, mining settlement authorities and other local authorities for the purpose of local self-government or village administration.",الحكومة المحلية، بمعنى، تأسيس وصلاحيات المؤسسات البلدية وصناديق التنمية والمجالس المحلية، وسلطات تسوية المنازعات بشأن التعدين والسلطات المحلية الأخرى لأغراض الحكم الذاتي المحلي أو إدارة القرى., 25838,2006,Brunei,250,"Whenever His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or the Speaker desires to obtain the advice of any person in Brunei Darussalam touching on any business about to be brought before the Legislative Council, His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or the Speaker, as the case may be, may summon any such person to attend that Council for such purpose.",وكلما رغب جلالة السلطان واليانغ دي - بيرتوان أو رئيس البرلمان في الحصول على مشورة أي شخص في بروني دار السلام يتناول أي عمل تجاري يوشك أن يعرض على المجلس التشريعي، يجوز لجلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أو لرئيس المجلس، حسب الحالة، استدعاء أي شخص من هذا القبيل لحضور ذلك المجلس لهذا الغرض., 93742,1989,Iran,542,Ten representatives selected by the Leader.,عشرة مندوبين يعينهم القائد.,Tres miembros del Gabinete de ministros. 42601,2015,Colombia,716,To approve or reject the resignation from office by the President of the Republic or the Vice President.,الموافقة أو عدم الموافقة على استقالة رئيس الجمهورية أو نائب الرئيس.,Admitir o no las renuncias que hagan de sus empleos el Presidente de la República o el Vicepresidente. 73985,020D,Gambia,440,The right to freedom of expression does not extend to–,الحق في حرية التعبير لا يمتد إلى, 131330,2016,Nepal,335,Encouraging the participation of laborers in the management by creating good industrial relationship between employers and employees.,تشجيع مشاركة العمال في الإدارة من خلال إنشاء علاقة صناعية جيدة بين أصحاب العمل والموظفين., 25948,2006,Brunei,360,the total sums required to meet expenditure charged on the Consolidated Fund; and,(أ) المبالغ الإجمالية اللازمة لتغطية النفقات المحملة على الصندوق الموحد؛, 61902,2019,Egypt,294,"Preservation of national security is a duty, and the commitment of all to uphold such is a national responsibility ensured by law. Defense of the nation and protecting its land is an honor and sacred duty. Military service is mandatory according to the law.",الحفاظ على الأمن القومى واجب، والتزام الكافة بمراعاته مسئولية وطنية، يكفلها القانون. والدفاع عن الوطن، وحماية أرضه شرف وواجب مقدس، والتجنيد إجبارى وفقًا للقانون.,La protección de la seguridad nacional es un deber y el compromiso de todos para salvaguardarla es una responsabilidad garantizada por la ley. Defender la nación y proteger su tierra es un honor y un deber sagrado. El servicio militar es obligatorio de acuerdo con la ley. 144805,2011,Nigeria,731,"powers, practice and procedure of the election tribunal in relation to any such application.",صلاحيات وممارسة وإجراءات هيئة الانتخابات فيما يتعلق بأي طلب من هذا القبيل.,"los poderes, la práctica y los procedimientos del tribunal electoral con respecto a una solicitud de esa clase." 106638,2018,Lesotho,367,In this section references to a vacancy in the office of King are references to a vacancy caused by the abdication of the King or by a resolution or resolutions of Parliament under section 53 of this Constitution that the holder of the office of King should cease to hold that office.,"""في هذا القسم، تشير الإشارات إلى """"شغف في منصب الملك"""" إلى الشغف الناجم عن تنازل الملك أو قرار أو قرارات البرلمان بموجب المادة 53 من هذا الدستور بأن صاحب منصب الملك يجب أن يتوقف عن شغل هذا المنصب.""", 191590,2005,Swaziland,1089,The superior courts are superior courts of record and have the power to commit for contempt to themselves and all such powers as were vested in a superior court of record immediately before the commencement of this Constitution.,, 68336,2008,France,500,"All citizens have the right to ascertain, by themselves, or through their repre­sentatives, the need for a public tax, to consent to it freely, to watch over its use, and to determine its proportion, basis, collection and duration.",لجميع المواطنين الحق في التأكد بأنفسهم أو من خلال ممثليهم من الحاجة إلى الضريبة العامة­ وفي الموافقة عليها بحرية وفى متابعة استخدامها وفى تحديد مقدارها وأساسها وتحصيلها ومدتها.,"Todos los ciudadanos tienen derecho a determinar, por sí mismos, o a través de sus representantes, la necesidad de un impuesto público, a consentirlo libremente, a velar por su uso y a determinar su proporción, base, recaudación y duración." 93378,1989,Iran,178,"The private sector consists of those activities concerned with agriculture, animal husbandry, industry, trade, and services that supplement the economic activities of the state and cooperative sectors.",يشمل القطاع الخاص جانباً من الزراعة وتربية المواشي والدواجن والتجارة والخدمات، مما يعد متمماً للنشاط الاقتصادي الحكومي والتعاوني.,"El sector privado abarca aquella parte de la agricultura, de la ganadería, de la industria, del comercio y de los servicios que complementan las actividades económicas, tanto estatales como cooperativistas." 172400,2016,Singapore,1391,"was obtained by means of fraud, false representation or the concealment of any material fact; or",, 208394,2010,Tuvalu,1444,"by decision of the Cabinet, approved by Parliament by resolution.",, 148939,2018,Pakistan,1523,238. Amendment of Constitution,238. تعديل الدستور, 114666,2007,Malaysia,1577,16,16, 106842,2018,Lesotho,571,take into employment public officers seconded to it in terms of subsection (3).,(ب) أن يستأجر الموظفين العامين المعينين إليها بموجب الفقرة الفرعية (3)؛, 183936,2015,Sri_Lanka,1838,Rehabilitation and maintenance of minor irrigation works;,, 12562,2014,Bangladesh,97,22. Separation of Judiciary from the Executive,22 - الفصل بين السلطة القضائية والسلطة التنفيذية, 231048,2016,Zambia,369,"A citizen who ceased to be a citizen, before the commencement of this Constitution as a result of acquiring the citizenship of another country, shall be entitled to apply, as prescribed, to the Citizenship Board of Zambia, for citizenship and the Citizenship Board of Zambia shall bestow citizenship on that person.",, 11686,1973,Bahamas,693,substitute a less severe form of punishment for that imposed by any sentence for such an offence; or,(أ) بدلاً من أي شكل من أشكال العقوبة الأقل شدة للعقاب الذي تفرضه أي عقوبة على هذه الجريمة؛ أو, 102872,2013,Kiribati,673,The Public Service Commission shall have such other functions as may be prescribed.,لجنة الخدمة العامة لها أي وظائف أخرى قد يتم تحديدها., 182400,2015,Sri_Lanka,299,"Where such resolution is passed by not less than two-thirds of the whole number of Members (including those not present) voting in its favour, the allegation or allegations contained in such resolution shall be referred by the Speaker to the Supreme Court for inquiry and report.",, 128315,2014,Namibia,314,"to direct, co-ordinate and supervise the activities of Ministries and Government departments including para-statal enterprises, and to review and advise the President and the National Assembly on the desirability and wisdom of any prevailing subordinate legislation, regulations or orders pertaining to such para-statal enterprises, regard being had to the public interest;",توجيه وتنسيق ومراقبة أنشطة الوزارات والإدارات الحكومية بما في ذلك الشركات شبه الحكومية، ومراجعة وتقديم المشورة للرئيس والجمعية الوطنية حول استحقاق وحكمة أي تشريع أو لوائح أو أوامر تابعة سائدة تتعلق بهذه الشركات شبه الحكومية، مع مراعاة المصلحة العامة., 206995,2010,Tuvalu,45,"In all cases, this Constitution shall be interpreted and applied consistently with the Principles set out in the Preamble.",, 219215,2013,United_Kingdom,6044,The franchise at local government elections.,, 209557,2017,Uganda,523,"Where a tribunal is appointed by the President under clause (9) of this article in respect of any member of the Electoral Commission, the President shall suspend that member from performing the functions of his or her office.",, 214988,2013,United_Kingdom,1817,"Subject to any arrangements which may from time to time be made between the President of the Family Division and the Commissioners, the Principal Registry and every district probate registry shall, within such period after a grant as the President may direct, deliver to the Commissioners or their proper officer the following documents—",, 26357,2015,Bulgaria,153,Everyone shall be entitled to obtain information from state bodies and agencies on any matter of legitimate interest to them which is not a state or official secret and does not affect the rights of others.,يحق لكل شخص الحصول على معلومات من الهيئات والوكالات الحكومية عن أي مسألة ذات أهمية مشروعة له وليست سراً حكومياً أو رسمياً ولا تمس حقوق الآخرين., 57068,2010,Dominican_Republic,900,"When, in the elections celebrated to elect the President of the Republic and Vice-President, none of the candidatures obtains at least more than half of the votes validly emitted, a second election will be conducted on the last Sunday of the month of June of the same year. In this final election only the two candidatures that received the greatest number of votes will participate, and the candidature that obtains the greatest number of votes validly emitted will be considered as the winner.",وعندما يحتفل في الانتخابات بانتخاب رئيس الجمهورية ونائب الرئيس، عندما لا يحصل أي من المرشحين على أكثر من نصف الأصوات المنبعثة بصورة صحيحة على الأقل، تجرى انتخابات ثانية في آخر يوم أحد من شهر حزيران/يونيه من نفس العام، وفي هذه الانتخابات النهائية لا يشارك في الانتخابات إلا المرشحان اللذان حصلا على أكبر عدد من الأصوات، ويُعتبر المرشح الذي حصل على أكبر عدد من الأصوات الصحيحة الفائز., 75119,020D,Gambia,1574,The Supreme Court may sit at any place in The Gambia appointed by the Chief Justice.,ويجوز للمحكمة العليا أن تنعقد في أي مكان في غامبيا يعينه رئيس القضاة., 48480,2013,Croatia,465,Article 109,المادة 109, 197723,2016,Tajikistan,179,The term of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon is five years. The powers of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon are terminated on the day on which the activity of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon of the new convocation begins.,, 139578,2014,New_Zealand,5807,a return filed under section 210; and,• الإقرار الذي تم تقديمه بموجب المادة 210؛, 46872,2020,Costa_Rica,723,2. [Concerning] Article 16,4. [فيما يتعلق بـ] المادة 78,2. [ARTÍCULO 16] 160939,2005,Portugal,1462,The regional authority shall be its region's collegiate executive body.,السلطة الإقليمية هي الهيئة التنفيذية الجماعية بالإقليم.,La Junta Regional es el órgano ejecutivo de la región. 105180,2016,Kyrgyz_Republic,612,The transfer (rotation) of judges of local courts shall be performed by the President upon submission of the Council of judges in accordance with the procedures and in cases envisaged in the constitutional law.,يتم نقل (التناوب) قضاة المحاكم المحلية من قبل الرئيس بناءً على اقتراح من مجلس القضاة وفقًا للإجراءات والحالات المنصوص عليها في القانون الدستوري., 133190,2016,Nepal,2195,Provincial investigation bureau,مكتب التحقيقات الإقليمي, 75041,020D,Gambia,1496,168. Establishment of the National Assembly Service Commission,168- إنشاء لجنة خدمة الجمعية الوطنية, 63751,2012,Equatorial_Guinea,293,"The judicial organization, the creation of new organs of jurisdiction and the statutes of the Magistrates and of the Public Ministry.",التنظيم القضائي، وإنشاء أجهزة جديدة للولاية القضائية والنظامين الأساسيين للقضاة والوزارة العامة.,"La organización judicial, la creación de nuevos órganos de jurisdicción y los estatutos de los Magistrados y del Ministerio Público." 233156,2017,Zimbabwe,122,18. Fair regional representation,, 130815,2012,Nepal,1275,"The security forces deployed by the interim government shall have authority to conduct routine patrol, explore in order to prevent illegal trafficking of the weapons, explosives or raw materials used in assembling weapons at the international border or custom points and seize them.","""وأضافت: """"تتمتع القوات الأمنية التي نشرتها الحكومة المؤقتة بسلطة القيام بدوريات روتينية، واستكشاف من أجل منع الاتجار غير القانوني بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الخام المستخدمة في تجميع الأسلحة على الحدود الدولية أو نقاط الجمارك، ومصادرتها.""""""", 205918,2017,Turkey,593,He/she determines the national security policies and takes the necessary measures.,تحديد سياسات الأمن القومي واتخاذ التدابير اللازمة., 78446,1996,Ghana,580,"The President may, by writing signed by him, and addressed to the Speaker of Parliament, resign from his office as President.",يجوز لرئيس الجمهورية تقديم استقالته من منصبه كرئيس الجمهورية بموجب رسالة خطيّة موقّعة منه وموجّهة إلى رئيس مجلس النواب., 97600,2015,Jamaica,1144,on the recommendation of the Judicial Service Commission;,بناءً على توصية لجنة الخدمة القضائية؛, 141348,2014,New_Zealand,7577,the High Court:,المحكمة العليا:, 190601,2005,Swaziland,100,in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained;,من أجل إجراء اعتقال قانوني أو منع هروب شخص محتج..., 183952,2015,Sri_Lanka,1854,"Markets, fairs.",, 181919,2011,Spain,592,"Public works of interest to the Self-governing Community, within its own territory.",الأشغال العمومية التي تعود بالنفع على مجتمع الحكم الذاتي والتي تقام داخله.,Las obras públicas de interés de la Comunidad Autónoma en su propio territorio. 98519,2016,Jordan,394,Article 107,المادة 107, 156945,2021,Peru,326,"Only by express law, passed by two-thirds of congressmen, may a special tax treatment for a specific zone of the country be selectively and temporarily extended.",يحيل رئيس الجمهورية إلى الكونغرس الحسابات العامة للجمهورية مرفقة بتقرير مراجعة الحسابات من مكتب المراقب العام، بحلول اليوم الخامس عشر من آب/أغسطس من السنة التالية لتنفيذ الموازنة.,"Sólo por ley expresa, aprobada por dos tercios de los congresistas, puede establecerse selectiva y temporalmente un tratamiento tributario especial para una determinada zona del país." 43652,2015,Colombia,1767,Transitional Article 5,الفقرة الانتقالية 5,Artículo transitorio 5 84657,2016,Guyana,1561,"all matters relating to the jurisdiction, powers and duties of the Tribunal;",جميع المسائل المتعلقة بالولاية القضائية وسلطات وواجبات المحكمة؛, 191806,2005,Swaziland,1305,"promote fair, efficient and good governance in public affairs;",, 71280,019D,Gambia,604,"not more than seven days after the commencement of his or her detention, the authority which effected the same shall give notice in the Gazette and in the media stating that he or she has been detained and giving particulars of the provision of law under which the detention is authorised;",(أ) لا تزيد عن سبعة أيام بعد بدء احتجازه، على السلطة التي تقوم بنفس الشيء أن تخطر في الجريدة الرسمية وفي وسائط الإعلام بأنه قد احتُجز وأن تقدم تفاصيل عن حكم القانون الذي يسمح بالاحتجاز بموجبه؛, 100324,2010,Kenya,1191,138. Procedure at presidential election,138. الإجراء المتبع في الانتخابات الرئاسية,138. Procedimiento de las elecciones presidenciales 151975,2016,Papua_New_Guinea,443,Notwithstanding Subsection 21(b) the powers and procedures of village courts shall be exercised in accordance with the principles of natural justice.,وعلى الرغم من أحكام المادة الفرعية 21(ب)، تمارس سلطات وإجراءات محاكم القرى وفقاً لمبادئ العدالة الطبيعية., 158045,1987,Philippines,458,The territorial and political subdivisions shall enjoy local autonomy.,وتتمتع التقسيمات الإقليمية والسياسية بالاستقلال الذاتي المحلي.,Las subdivisiones territoriales y políticas disfrutarán de autonomía local. 182415,2015,Sri_Lanka,314,"If the office of President shall become vacant prior to the expiration of his term of office, Parliament shall elect as President one of its Members who is qualified to be elected to the office of President. Any person so succeeding to the office of President shall hold office only for the unexpired period of the term of office of the President vacating office.",, 26541,2015,Bulgaria,337,The conclusion of an international treaty requiring an amendment to the Constitution shall be preceded by the passage of such an amendment.,ويسبق إبرام معاهدة دولية تقتضي إدخال تعديل على الدستور إصدار مثل هذا التعديل., 67129,2013,Fiji,1565,public service; and,الخدمة العامة؛, 163918,2015,Rwanda,332,Article 76. Term of office of Deputies,,Artículo 76. Duración del mandato de los diputados 133904,2014,New_Zealand,133,This Act shall come into force on 1 February 1993.,يدخل هذا القانون حيز التنفيذ في 1 فبراير 1993., 99834,2010,Kenya,701,conducted by an independent body;,تجريها جهة مستقلة؛,"dirigidas por un órgano independiente," 146526,2011,Nigeria,2452,The Commission shall have power to-,تكون للجنة سلطة القيام بما يلي:,La Comisión tendrá poder para 44843,2001,Congo,244,The oath is received by the Constitutional Court in the presence of the National Assembly and of the Supreme Court.,وتتسلم المحكمة الدستورية اليمين بحضور الجمعية الوطنية والمحكمة العليا., 55895,2014,Dominica,852,The law to be applied with respect to any pensions benefits (not being benefits to which subsection (1) of this section applies) shall—,القانون الواجب تطبيقه فيما يتعلق بأي استحقاقات تقاعدية (لا تشمل الاستحقاقات التي تنطبق عليها المادة الفرعية (1) من هذه المادة), 57256,2010,Dominican_Republic,1088,The states of exception do not exempt compliance with the law and the responsibilities of the authorities and the other servants of the State;,ولا تعفي دول الاستثناء من الامتثال للقانون ولمسؤوليات السلطات وغيرها من موظفي الدولة؛, 149373,2018,Pakistan,1957,"The poll shall be taken at the meetings of Majlis-e-Shoora (Parliament) and of each Provincial Assembly, and the respective Presiding Officers shall conduct the poll with the assistance of such officers as they may, with the approval of the Chief Election Commissioner, respectively appoint.",يُعقد الاقتراع في اجتماعات لمجلس الشورى (البرلمان) ولكل مجلس إقليمي، ويُجريه رؤساء الجلسات بمعاونة الموظفين الذين يعينوهم لهذا الغرض، بموافقة رئيس مفوضية الانتخابات., 173982,2016,Slovenia,325,Article 99. Decision-Making,, 206549,2016,Turkmenistan,64,Political diversity and multi-party system shall be recognized in Turkmenistan.,, 124527,2011,Morocco,581,Article 133,الفصل 133, 213432,2013,United_Kingdom,261,"That all questions touching the election of members to sit on the part of Ireland in the House of Commons of the United Kingdom shall be heard and decided in the same manner as questions touching such elections in Great Britain now are or at any time hereafter shall by law be heard and decided; subject nevertheless to such particular regulations in respect of Ireland as, from local circumstances, the Parliament of the United Kingdom may from time to time deem expedient:",, 153067,2016,Papua_New_Guinea,1535,The Deputy Chief Justice and the other Judges of the National Court (other than the Chief Justice) and acting Judges shall be appointed by the Judicial and Legal Services Commission.,وتعين لجنة الخدمات القضائية والقانونية نائب رئيس القضاة والقضاة الآخرين في المحكمة الوطنية (باستثناء رئيس القضاة) والقضاة العاملين., 233131,2017,Zimbabwe,97,foster the development of industrial and commercial enterprises in order to empower Zimbabwean citizens; and,, 92558,2016,India,3439,"The Hyderabad Tenancy and Agricultural Lands (Validation) Act, 1961 (Mysore Act XXXVI of 1961).",قانون التصديق على الإيجارات والأراضي الزراعية في حيدر أباد، 1961 (القانون السادس والثلاثون، لمدينة مايسور لعام 1961)., 73549,020D,Gambia,4,"Being committed to freedom, justice, accountable government and overall respect for the rule of law, recognise and affirm the principle that all power vest in and emanate only from the sovereign will of the people which shall be respected at all times,",وإذ تلتزم بالحرية والعدالة والحكم الخاضع للمساءلة والاحترام العام لسيادة القانون، وتقر وتؤكد المبدأ القائل بأن كل سلطة لا تستمد ولا تنبع إلا من الإرادة السيادية للشعب التي يجب احترامها في جميع الأوقات،, 178540,2012,South_Africa,1561,Part D. Commission for Gender Equality,187. مهام مفوضية المساواة بين الجنسين,PARTE D. COMISIÓN PARA LA IGUALDAD DE GÉNERO 121072,2015,Mexico,1166,"Against acts in trial which enforcement would render them impossible to restitute, provided that all applicable appeals have been exhausted.",ضد الأفعال في المحاكمة التي من شأن إنفاذها أن يجعلها مستحيلة الاسترداد ، بشرط استنفاد جميع الطعون المعمول بها.,"Contra actos en juicio cuya ejecución sea de imposible reparación, fuera de juicio o después de concluido, una vez agotados los recursos que en su caso procedan, y" 194801,2012,Sweden,2232,"Elections of members of the General Council of the Riksbank under Chapter 9, Article 13 of the Instrument of Government are valid for the electoral period of the Riksdag.",, 27166,2015,Burkina_Faso,196,"The President of Faso appoints to the offices [emplois] of the high civil and military administration[,] as well as in the societies and enterprises of strategic character determined by the law.",ويعين رئيس بوركينا فاسو في مناصب الإدارة المدنية والعسكرية العليا [،] وكذلك في المجتمعات والمؤسسات ذات الطابع الاستراتيجي التي يحددها القانون., 101635,2010,Kenya,2502,"advances the rule of law, and the human rights and fundamental freedoms in the Bill of Rights;",تدعم سيادة القانون وحقوق الإنسان والحريات الأساسية في ميثاق الحقوق؛,"promueva el Estado de derechos, y los derechos humanos y libertades fundamentales de la Declaración de Derechos;" 65154,1994,Ethiopia,230,Article 45. Form of Government,المادة 45: شكل الحكومة, 80228,2008,Greece,89,"After at least three convictions within five years for the criminal acts defined under paragraph 3, the court shall order the definitive ban or the temporary suspension of the publication of the paper and, in severe cases, shall prohibit the convicted person from practising the profession of journalist as specified by law. The ban or suspension of publication shall be effective as of the date the court order becomes irrevocable.",بعد ثلاث إدانات على الأقل خلال خمس سنوات للأفعال الإجرامية المحددة في الفقرة 3 ، تأمر المحكمة بالحظر النهائي أو التعليق المؤقت لنشر الجريدة ، وفي الحالات الشديدة ، تحظر على الشخص المدان ممارسة مهنة الصحفي كما هو محدد في القانون ، ويبدأ حظر أو تعليق النشر اعتبارًا من التاريخ الذي يصبح فيه أمر المحكمة لا رجعة فيه.,"Después de tres condenas, por lo menos, en un período de cinco años por delito de prensa de los previstos en el párrafo 3 del presente artículo, el tribunal ordenará, conforme a los preceptos de la ley, la suspensión definitiva o temporal de la edición del impreso, y en casos graves prohibirá al condenado el ejercicio de la profesión de periodista. La suspensión o prohibición cobrará efecto en cuanto se haya hecho irrevocable el auto de condena." 119790,2016,Mauritius,1147,112. References to public office,112- الإشارات إلى المنصب العام, 64602,2015,Estonia,294,Article 79,المادة 79,"El Presidente de la República será elegido por el Riigikogu o, en el caso previsto en el cuarto párrafo de este artículo, por un cuerpo electoral." 117916,1995,Marshall_Islands,367,Section 5. Allocation of Portfolios,القسم 5 - تخصيص المحافظ, 182421,2015,Sri_Lanka,320,Parliament shall by law provide for all matters relating to the procedure for the election of the President by Parliament and all other matters necessary or incidental thereto.,, 45824,2015,Congo,546,Article 146,المادة 146, 100464,2010,Kenya,1331,the Deputy President;,نائب الرئيس؛,"el vicepresidente," 19811,2009,Bolivia,795,Article 176,المادة 176,Artículo 176 89138,2016,India,15,the Union territories specified in the First Schedule; and,أراضي الاتحاد المحددة في الجدول الأول؛ و, 89621,2016,India,499,Provided that no resolution for the purpose of clause (c) shall be moved unless at least fourteen days' notice has been given of the intention to move the resolution.,شريطة ألا يتم تحريك أي قرار لغرض الفقرة (ج) قبل إعطاء إشعار مسبق بمدة أربعة عشر يوماً، على الأقل، من تاريخ النية لتقديم القرار:, 83458,2016,Guyana,360,The President may appoint Parliamentary Secretaries to assist himself or herself or Ministers in the discharge of their functions.,يجوز للرئيس تعيين أمناء برلمانيين لمساعدته أو مساعدته أو مساعدته أو مساعدته أو مساعدته في أداء وظائفهم., 109282,2019,Lithuania,80,Property shall be inviolable.,الممتلكات غير قابلة للتأثير.,La propiedad es inviolable. 162118,2003,Romania,137,"The right to education is ensured through compulsory general education, high school and vocational education, higher education, and other forms of instruction and advanced training.",,"El derecho a la educación es asegurado por la enseñanza básica obligatoria, la enseñanza media y la profesional, por la enseñanza superior, así como por otras formas de instrucción y perfeccionamiento." 234053,2017,Zimbabwe,1019,reconsider the Bill and fully accommodate the President's reservations; or,, 6291,1981,Antigua_and_Barbuda,578,"If at any time the Ombudsman is for any reason unable to exercise the functions of his office, both Houses of Parliament may by resolutions appoint a person to act as Ombudsman, and any person so appointed shall, subject to the provisions of subsections (7) and (8) of this section, continue to act until the Ombudsman has resumed his functions or until the appointment to act has been revoked by resolutions of both Houses of Parliament.",وإذا كان أمين المظالم غير قادر في أي وقت من الأوقات، لأي سبب من الأسباب، على ممارسة مهام منصبه، جاز لمجلسي البرلمان، بموجب قرارين، تعيين شخص ليعمل أميناً للمظالم، وعلى أي شخص يعين على هذا النحو أن يواصل، رهناً بأحكام المادتين الفرعيتين (7) و(8) من هذا الفرع، العمل إلى أن يستأنف أمين المظالم مهامه أو إلى أن يلغى التعيين للعمل بقرارين صادرين عن مجلسي البرلمان., 31590,2011,Canada,891,3. Repeal of this section,3. إلغاء هذا القسم, 167293,2006,Serbia,523,Article 116. Term of office,, 73357,019D,Gambia,2681,"in the case of the Vice-President or a Minister, his or her resignation shall be addressed to the President;",وفي حالة نائب الرئيس أو أحد الوزراء، توجه استقالته إلى الرئيس؛, 143393,2017,Niger,139,Article 36,المادة 36, 232945,2016,Zambia,2266,National archives,, 210764,2017,Uganda,1730,210. Parliament to regulate Uganda Peoples' Defence Forces,, 207729,2010,Tuvalu,779,in the absence of a person appointed in accordance with subsection (2) who is able to perform those functions - the Speaker.,, 91120,2016,India,2000,312A. Power of Parliament to vary or revoke conditions of service of officers of certain services,312أ. سلطة البرلمان لتغيير أو إلغاء شروط الخدمة لضباط ومسؤولين بسلك خدمات معينة, 94694,2019,Ireland,218,"Public Administration and social services, including voluntary social activities.",الإدارة العامة والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الأنشطة الاجتماعية التطوعية.,"administración pública y servicios sociales, incluyendo actividades de voluntariado social." 119408,2016,Mauritius,765,There shall be a Supreme Court for Mauritius which shall have unlimited jurisdiction to hear and determine any civil or criminal proceedings under any law other than a disciplinary law and such jurisdiction and powers as may be conferred upon it by this Constitution or any other law.,"""وأضاف: """"تكون المحكمة العليا لموريشيوس ذات اختصاص غير محدود في سماع وتقرير أي إجراءات مدنية أو جنائية بموجب أي قانون غير القانون التأديبي، وأي اختصاص وسلطات قد تمنحها لها هذا الدستور أو أي قانون آخر.""""""", 218832,2013,United_Kingdom,5661,Section 126(11),, 21096,2009,Bosnia_Herzegovina,123,"The Members of the Presidency shall appoint from their Members a Chair. For the first term of the Presidency, the Chair shall be the Member who received the highest number of votes. Thereafter, the method of selecting the Chair, by rotation or otherwise, shall be determined by the Parliamentary Assembly, subject to Article IV(3).",2 - يعين أعضاء هيئة الرئاسة من بين أعضائهم رئيساً، وللفترة الأولى للرئاسة يكون الرئيس هو العضو الذي حصل على أكبر عدد من الأصوات، وبعد ذلك تحدد الجمعية البرلمانية طريقة اختيار الرئيس بالتناوب أو بغير ذلك، رهناً بالمادة الرابعة (3)., 217222,2013,United_Kingdom,4051,the subject-matter of the Misuse of Drugs Act 1971(7);,, 110743,2011,Macedonia,449,International agreements are concluded in the name of the Republic of Macedonia by the President of the Republic of Macedonia.,يتم إبرام الاتفاقيات الدولية باسم جمهورية مقدونيا من قبل رئيس جمهورية مقدونيا., 132081,2016,Nepal,1086,"If the election of the Speaker and Deputy Speaker has not taken place, or if both the positions become vacant, the member who is the senior most by age among the members present, shall preside over the meeting of the Provincial Assembly.",إذا لم يتم انتخاب رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب ، أو إذا أصبح كلا المنصبين شاغرين ، فإن العضو الذي هو الأكبر في السن بين الأعضاء الحاضرين يترأس اجتماع مجلس المحافظة., 128083,2014,Namibia,82,No persons shall be required to perform forced labour.,لا يجوز مطالبة أي شخص بأداء العمل القسري., 120707,2015,Mexico,801,The Superior Court of the Administrative Tribunal will have sixteen judges and shall perform in plenary meetings or by sections. One of these sections will be in charge of the resolutions regarding the third paragraph of this article.,"""تتكون المحكمة العليا للمحكمة الإدارية من ستة عشر قاضياً، وتعمل في جلسات عامة أو أقسام، واحدة من هذه الأقسام ستكون مسؤولة عن القرارات المتعلقة بالفقرة الثالثة من هذه المادة.""""""","La Sala Superior del Tribunal se compondrá de dieciséis Magistrados y actuará en Pleno o en Secciones, de las cuales a una corresponderá la resolución de los procedimientos a que se refiere el párrafo tercero de la presente fracción." 46807,2020,Costa_Rica,658,The Office of the Comptroller General of the Republic is an auxiliary institution of the Legislative Assembly under the supervision of the Public Finances; but it has absolute functional and administrative independence in the performance of its work.,المادة 184,La Contraloría General de la República es una institución auxiliar de la Asamblea Legislativa en la vigilancia de la Hacienda Pública; pero tiene absoluta independencia funcional y administrativa en el desempeño de sus labores. 190280,1992,Surinam,538,"There shall be a National Security Council, which can commence its activities after the duly authorized institutions have decided to declare the state of war, threat of war, or the state of siege in case of military aggression, and the state of civil and military emergency.",, 96970,2015,Jamaica,514,"and where any person is so appointed to two offices, the foregoing provisions of this section shall apply in relation to him in respect of each such office separately.",وفي حالة تعيين أي شخص على هذا النحو في منصبين، تنطبق الأحكام السابقة من هذا القسم فيما يتعلق به فيما يتعلق بكل من هذه المناصب بشكل منفصل., 91515,2016,India,2395,"under the Government of India or the Government of a State where the salary or remuneration for such office is paid out of the public revenue of the Government of India or the Government of the State, as the case may be; or",تحت حكومة الهند أو حكومة دولة حيث يتم دفع راتب أو أجر لهذا المنصب من الإيرادات العامة لحكومة الهند أو حكومة الدولة، كما هو الحال قد يكون. أو, 230902,2016,Zambia,223,that imposes restrictions upon public officers; or,, 1938,2016,Albania,1030,"The Assembly shall form within ten days two ad hoc committees for selection consisting of equal representatives from the majority and opposition, one committee with 12 members and one committee with 6 members.",تشكل الجمعية في غضون عشرة أيام لجنتين مخصصتين للاختيار تتألفان من ممثلين متساوين من الأغلبية والمعارضة، ولجنة واحدة تتألف من 12 عضوا، ولجنة واحدة تتألف من 6 أعضاء.,La Asamblea formará en un plazo de diez días do... 85858,2012,Haiti,929,be of good morality and of great probity.,أن تكون ذات أخلاق جيدة و نزيهة جداً,Haber residido en el país por lo menos tres (3) años antes de su nominación. 147390,2011,Oman,338,The Law shall also prescribe the manner of representing the State and all public authorities and establishments before the courts.,ويحدد القانون أيضا طريقة تمثيل الدولة وجميع السلطات والمؤسسات العامة أمام المحاكم., 67740,2011,Finland,365,"The High Court of Impeachment deals with charges brought against a member of the Government, the Chancellor of Justice, the Parliamentary Ombudsman or a member of the Supreme Court or the Supreme Administrative Court for unlawful conduct in office. The Court of Impeachment deals also with the charges referred to in section 113 below.",وتنظر المحكمة العليا في التهم الموجهة ضد عضو في الحكومة، أو مستشار العدل، أو أمين المظالم البرلماني، أو عضو في المحكمة العليا أو المحكمة الإدارية العليا، بسبب سلوك غير مشروع في منصبه، كما تتناول محكمة العزل التهم المشار إليها في المادة 113 أدناه., 219593,2013,United_Kingdom,6422,H1. Employment and industrial relations,, 219118,2013,United_Kingdom,5947,the continued existence of the Court of Session as a civil court of first instance and of appeal.,, 106433,2018,Lesotho,162,17. Freedom from arbitrary seizure of property,17. حرية من الاستيلاء التعسفي على الممتلكات, 193439,2012,Sweden,870,"The certificate may be renewed for ten years at a time, with effect from the expiry of the preceding ten-year period, on an application from the owner. An application for renewal may be made no sooner than one year before and no later than the expiry date. The same rules otherwise apply to an application for renewal of a certificate as applied in the case of the original application.",, 232617,2016,Zambia,1938,Article 244. Functions of Public Protector,, 104408,1992,Kuwait,290,Article 114,المادة 114, 206188,2017,Turkey,863,"The President of the Republic, the groups of two political parties which have the highest number of members in the Grand National Assembly of Turkey and a minimum of one-fifth of the total number of members of the Grand National Assembly of Turkey shall have the right to apply for annulment action directly to the Constitutional Court, based on the assertion of the unconstitutionality, in form and in substance, of laws, of presidential decrees, of Rules of Procedure of the Grand National Assembly of Turkey or of certain articles or provisions thereof.",يحق لكل من رئيس الجمهورية، ومجموعة حزبية مكونة من الحزبين الاثنين الذين يملكان أكبر عدد من أعضاء الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا، وما لا يقل عن خُمس إجمالي عدد أعضاء الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا، رفع دعوى إبطال أمام المحكمة الدستورية مباشرة، استناداً إلى عدم دستورية القوانين والمراسيم الرئاسية والنظام الداخلي للجمعية الوطنية الكبرى لتركيا، شكلاً وموضوعاً، سواء ككل أو فيما يتعلق بأحكام معينة مما تقدم., 21827,2016,Botswana,634,"A Member of the Ntlo ya Dikgosi shall not, while he or she is such a Member, participate in party politics, but active participation in politics prior to being a Member of the Ntlo ya Dikgosi shall not bar any person from being such a Member.",ولا يشارك عضو من أعضاء الحزب، وهو عضو في الحزب، في السياسة الحزبية، بل يشارك بنشاط في السياسة قبل أن يكون عضواً في الحزب، ولا يمنع أي شخص من أن يكون عضواً في الحزب., 113752,2007,Malaysia,663,An appeal shall lie from the Lands Tribunal to the Federal Court on any question of law.,يتم تقديم استدعاء من محكمة الأراضي إلى المحكمة الاتحادية حول أية مسألة لها علاقة بالقانون., 212976,2009,United_Arab_Emirates,321,The Federal Supreme Court has the following powers:,تختص المحكمة الاتحادية العليا بالفصل في الأمور التالية :, 158798,2009,Poland,239,Everyone shall have the right to education. Education to 18 years of age shall be compulsory. The manner of fulfilment of schooling obligations shall be specified by statute.,لكل إنسان الحق في التعليم. ويكون التعليم إلى سن 18 سنة من العمر إلزامياً. ويتم تحديد طريقة الوفاء بالالتزامات التعليمية بواسطة القانون.,Todos tienen derecho a la educación. La educación será obligatoria hasta los dieciocho años de edad. La forma de cumplimiento de las obligaciones escolares se establecerá por ley. 182022,2011,Spain,695,"The Constitutional Court shall consist of twelve members appointed by the King. Of these, four shall be nominated by the Congress by a majority of three-fifths of its members, four shall be nominated by the Senate with the same majority, two shall be nominated by the Government, and two by the General Council of the Judicial Power.",تتألف المحكمة الدستورية من اثني عشر عضواً يعينهم الملك، ويقترح مجلس النواب أربعة منهم بأغلبية ثلاثة أخماس أعضائه وبنفس الأغلبية يقترح مجلس الشيوخ أربعة أعضاء آخرين، كما تقترح الحكومة عضوين ويقترح المجلس العام للسلطة القضائية عضوين.,"El Tribunal Constitucional se compone de 12 miembros nombrados por el Rey; de ellos, cuatro a propuesta del Congreso por mayoría de tres quintos de sus miembros; cuatro a propuesta del Senado, con idéntica mayoría; dos a propuesta del Gobierno, y dos a propuesta del Consejo General del Poder Judicial." 219467,2013,United_Kingdom,6296,“relevant authority” means–,, 7960,2015,Armenia,679,Appellate Courts are the judicial instance that reviews the judicial acts of first instance courts within the framework of powers stipulated by law.,ومحاكم الاستئناف هي الهيئة القضائية التي تستعرض الإجراءات القضائية للمحاكم الابتدائية في إطار السلطات المنصوص عليها في القانون., 125881,2007,Mozambique,1203,CHAPTER IV. LOCAL STATE BODIES,الفصل الرابع: الهيئات الحكومية المحلية, 25398,2017,Brazil,3146,The debts referred to in the heading of this article that have still not been partially paid in the terms of art. 78 of this Transitional Constitutional Provisions Act may be paid in two annual installments if the law so provides.,يمكن دفع الديون المشار إليها في مقدمة هذه المادة، والتي لم تدفع جزئياً بموجب المادة 78 من قانون الأحكام الدستورية الانتقالية هذا على قسطين سنويين، إذا نص القانون على ذلك., 37854,018D,Chile,460,"Those that indicate the value, type, and denomination of the currency and the system of weights and measures;",(أ) تلك التي تشير إلى قيمة العملة ونوعها وموضعها ونظام الأوزان والمقاييس؛,Las que establezcan o modifiquen la división política y administrativa del país; 185213,1983,St_Kitts_and_Nevis,895,for depriving of his citizenship any person who has become a citizen by virtue of registration or naturalization if his citizenship was obtained by false representation or fraud or willful concealment of material facts or if he is convicted under any law of an act of treason or sedition:,, 89159,2016,India,36,PART II. CITIZENSHIP,الجزء الثاني. المواطنة, 186214,1978,St_Lucia,377,35,35,35 227543,2009,Venezuela,81,"Everyone has the right to be protected by the courts in the enjoyment and exercise of constitutional rights and guarantees, including even those inherent individual rights not expressly mentioned in this Constitution or in international instruments concerning human rights.",لكل فرد الحق في أن تحميه المحاكم عند تمتعه بحقوقه وضماناته الدستورية وممارسته لها، بما في ذلك الحقوق الفردية المتأصلة غير المذكورة صراحة في الدستور أو في المواثيق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان., 15196,1831,Belgium,17,Only supreme naturalization shall give to the foreigner the same privilege as the Belgians in the exercise of political rights.,ولا تمنح الجنسية العليا إلا للأجنبي نفس الامتيازات التي يمنحها البلجيكيون في ممارسة الحقوق السياسية., 119222,2016,Mauritius,579,"Except upon the recommendation of a Minister, the Assembly shall not",ما عدا بناءً على توصية وزير، لا يجوز للجمعية, 170703,2013,Sierra_Leone,1205,"Subject to the provisions of this Chapter, the Rules of Court Committee shall, by constitutional instrument, make rules regulating the practice and procedure of all Commissions of Inquiry.",, 183432,2015,Sri_Lanka,1332,154L. Failure of administrative machinery,, 204141,2007,Trinidad_and_Tobago,885,the report of the Auditor General on any such accounts.,, 106484,2018,Lesotho,213,"When a person is detained by virtue of any such law as is referred to in subsection (1) the following provisions shall apply, that is to say--",عندما يتم احتجاز شخص بموجب أي قانون من تلك القوانين المشار إليه في الفقرة الفرعية (1) ، تنطبق الأحكام التالية ، أي:, 122570,2002,Monaco,41,After consulting the Crown Council the Prince signs and ratifies treaties and in international convention. He acquaints the National Council through the Minister of State with them before their ratification.,بعد استشارة مجلس التاج ، يوقع الأمير ويصادق على المعاهدات والاتفاقيات الدولية ، ويعلم المجلس الوطني عن طريق وزير الدولة بها قبل التصديق عليها., 172541,2016,Singapore,1532,The Minister responsible for finance shall also present to Parliament together with the estimates of revenue and expenditure—,, 215013,2013,United_Kingdom,1842,Subsections (1) to (3) shall also apply in relation to any body which is exempt from the provisions of section 23(1) of the Solicitors Act 1974 (unqualified persons not to prepare papers for probate etc.) by virtue of any of paragraphs (e) to (h) of subsection (2) of that section.,, 136000,2014,New_Zealand,2229,"he or she shall not by reason of that membership be deemed to be a public servant, whether or not he or she receives any travelling allowances or travelling expenses.",لا يُعتبر العضو، بسبب عضويته، موظفاً حكومياً، سواء كان يحصل على أي بدلات أو نفقات سفر أو لا., 53697,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,401,"The Government is responsible before the National Assembly within the conditions provided for in Articles 90, 100, 146 and 147.",والحكومة مسؤولة أمام الجمعية الوطنية في إطار الشروط المنصوص عليها في المواد 90 و100 و146 و147., 45339,2015,Congo,61,Article 14,المادة 14, 142168,2014,New_Zealand,8397,is appointed as a Judge of the High Court when appointed as a Judge of the Supreme Court.,يتم تعيينه كقاضي في المحكمة العليا عند تعيينه كقاضي في المحكمة العليا., 41231,022D,Chile,1763,"Until March 11, 2026, appointments related to the bodies created by this Constitution will be made in accordance with the requirements and procedures established in this Constitution by the Plenary Congress when it refers to the joint session of the Legislative Power. In other cases, the requirements and procedures provided for in the previous Constitution shall remain in force .",وحتى 11 آذار/مارس 2026، ستكون التعيينات المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب هذا الدستور هي التعيينات المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب هذا الدستور؛ والتعيينات المنشأة في عام 2026؛ والتعيينات المنشأة في عام 2026؛ والتعيينات المنشأة في عام 2026؛ والتوافق مع الشروط والإجراءات التي وضعها الكونغرس بكامل هيئته في هذا الدستور عندما يشير إلى الدورة المشتركة للسلطة التشريعية.وفي حالات أخرى، تظل المتطلبات والإجراءات المنصوص عليها في قانون السلطة التشريعية؛ وشرطي وتشريعي؛ ودستور المجلس التشريعي؛ وشرطي المجلس التشريعي؛ وشرطي المجلس التشريعي؛ وبقاءه نافذاً؛, 89149,2016,India,26,alter the boundaries of any State;,تعديل حدود أية ولاية؛, 88498,2016,Hungary,779,"Section 44/B(4) of Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary in force on 31 December 2011 shall apply until 31 December 2012. After 31 December 2011, an Act, or a government decree based on authorisation by an Act may specify functions and powers of state administration for local government notaries.","""الفقرة 44 (ب) (4) من القانون XX لعام 1949 حول دستور جمهورية المجر التي كانت سارية المفعول في 31 ديسمبر 2011 ، تنطبق حتى 31 ديسمبر 2012 بعد 31 ديسمبر 2011 ، يمكن أن يحدد قانون أو مرسوم حكومي يستند إلى تفويض بموجب قانون وظائف وسلطات إدارة الدولة لمكتبي الحكومة المحلية.""""""", 131516,2016,Nepal,521,"Every Nepali citizen who has attained the age of eighteen years, as provided in law, shall be entitled to vote in any constituency.",يحق لكل مواطن نيبالي يبلغ من العمر ثمانية عشر عامًا ، كما هو المنصوص عليه في القانون ، التصويت في أي دائرة انتخابية., 44177,2018,Comoros,15,This preamble is an integral part of the Constitution.,هذه المقدمة هي جزء لا يتجزأ من الدستور., 66937,2013,Fiji,1373,Secretary-General to Parliament;,الأمين العام للبرلمان, 162327,2003,Romania,346,The provisions of paragraph (4) concerning the return of the bill shall also apply in cases in which the provision is first adopted by the Chamber which does not have the decision-making power for the bill [under the terms of paragraph 1].,,Las previsiones del párrafo (4) referente a la ley que sea devuelta también se aplicarán por consiguiente si la Cámara con capacidad de decisión adopta una disposición para la cual la capacidad de la toma de decisión pertenezca a la primera Cámara. 199335,2007,Thailand,160,The closure of a pressing house or other mass media to deprivation of the liberty under this section is prohibited.,, 82020,1993,Guatemala,105,"All persons have the right to take cognizance of what the archives, records, or any other form of State registries contain about them, and [regarding] the purpose for which such data is used, as well as their correction, rectification, and updating [actualización]. Registries and records of political affiliation, except for those pertaining to the electoral authorities and to the political parties[,] are prohibited.","""لكل شخص الحق في معرفة ما يحتوي عليه الأرشيف أو السجلات أو أي شكل آخر من أشكال السجلات الحكومية، والهدف الذي تستخدم له هذه البيانات، وكذلك تصحيحها وتصحيحها وتحديثها، وحظر السجلات والسجلات المتعلقة بالانتماء السياسي، باستثناء تلك المتعلقة بالسلطات الانتخابية والأحزاب السياسية.""""""","Toda persona tiene el derecho de conocer lo que de ella conste en archivos, fichas o cualquier otra forma de registros estatales, y la finalidad a que se dedica esta información, así como a corrección, rectificación y actualización. Quedan prohibidos los registros y archivos de filiación política, excepto los propios de las autoridades electorales y de los partidos políticos." 32819,1992,Cape_Verde,992,To elect two members of the Council of the Republic;,لانتخاب عضوين في مجلس الجمهورية؛, 91296,2016,India,2176,"Subject to the provisions of any law made in this behalf by Parliament, the Commission shall consist of a Chairperson, Vice-Chairperson and three other Members and the conditions of service and tenure of office of the Chairperson, Vice-Chairperson and other Members so appointed shall be such as the President may by rule determine.",مع مراعاة أحكام أي قانون صادر في هذا الشأن باسم البرلمان، تتألف اللجنة من رئيس ونائب للرئيس وثلاثة أعضاء آخرين، في حين أن شروط الخدمة، ومدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس والأعضاء الآخرين المعينين لذلك الغرض، ينبغي أن تكون مثلما يحددها الرئيس بقرار., 56939,2010,Dominican_Republic,771,A Procurator General of the Court of Appeal elected by his peers;,وكيل عام لمحكمة الاستئناف ينتخبه أقرانه؛, 162485,2003,Romania,504,Article 117. Establishment,,Artículo 117. La creación 54910,2010,Djibouti,238,The state of siege and the state of urgency are decreed in the Council of Ministers.,وينص مجلس الوزراء على حالة الحصار وحالة الاستعجال., 145812,2011,Nigeria,1738,"Nothing in this section or elsewhere in this Constitution shall preclude the application of the provisions of any other law that provides for pensions, gratuities and other retirement benefits for persons in the public service of the Federation or a State.",وليس في هذا الباب أو في أي مكان آخر من هذا الدستور ما يحول دون تطبيق أحكام أي قانون آخر ينص على المعاشات التقاعدية والإكراميات وغيرها من استحقاقات التقاعد للأشخاص العاملين في الخدمة العامة للاتحاد أو الدولة.,"Nada de lo dispuesto en esta sección o en otra parte de esta Constitución precluirá la aplicación de las normas de cualquier otra ley que establezca pensiones, gratificaciones y otros beneficios a las personas que trabajan en el servicio público de la Federación o un estado." 49818,018D,Cuba,497,"In all cases, the Council of State informs the National Assembly of People's Power during its next session of the corresponding actions;",وفي جميع الحالات، يقوم مجلس الدولة بإبلاغ الجمعية الوطنية للشعب & #x27؛ والسلطة خلال دورتها المقبلة بالإجراءات ذات الصلة؛,"En todos los casos, da cuenta a la Asamblea Nacional del Poder Popular en su sesión más próxima, a los efectos que corresponda;" 130507,2012,Nepal,967,"The procedures on the appointment of officials to Constitutional Bodies and other functions, duties and powers and Rules of procedures of the Constitutional Council shall be as determined by law.",يتم تحديد إجراءات تعيين المسؤولين في الهيئات الدستورية وغيرها من الوظائف والواجبات والسلطات وقواعد إجراءات المجلس الدستوري بموجب القانون., 215725,2013,United_Kingdom,2554,"In subsections (1) and (2), “action” includes making, confirming or approving subordinate legislation and, in subsection (2), includes introducing a Bill in the Assembly.",, 221949,2013,United_Kingdom,8778,"(a) to the Lord Chancellor, and",, 67373,2013,Fiji,1809,"I, .............., swear that, as the Speaker/Deputy Speaker of Parliament, I will be faithful and bear true allegiance to the Republic of Fiji, and that I will obey, observe, uphold and maintain the Constitution of the Republic of Fiji and all other laws of Fiji; and I solemnly and sincerely promise that I will defend the rule of law and the rights of the people, maintain the dignity and honour of Parliament to the best of my ability, and act without fear, favour or prejudice, in accordance with the Constitution of the Republic of Fiji and the law. So help me, God!",أقسم، بصفتي رئيس البرلمان/نائب رئيس البرلمان، أنني سأكون مخلصا لجمهورية فيجي، وأنني سأطيع دستور جمهورية فيجي وجميع قوانين فيجي الأخرى، وأني سألتزم به وأحترمه وأدعمه وأحافظ عليه؛ وأتعهد رسميا وصادقا بأن أدافع عن سيادة القانون وحقوق الشعب، وأحافظ على كرامة البرلمان وشرفه بأفضل ما أستطيع، وأن أتصرف دون خوف أو محاباة أو تحيز، وفقا لدستور جمهورية فيجي والقانون., 210237,2017,Uganda,1203,Judicial Service Commission,, 102289,2013,Kiribati,90,for the purpose of authorising the entry upon any premises in pursuance of an order of a court for the purpose of enforcing the judgment or order of a court in any proceedings; or,- بغرض الإذن بالدخول إلى أي مكان عملا بأمر صادر عن محكمة بغرض إنفاذ حكم أو أمر محكمة في أي إجراءات؛ أو, 66331,2013,Fiji,767,"The Secretary-General to Parliament has the same status as that of a permanent secretary and shall be responsible to the Speaker for the efficient, effective and economical management of Parliament.",ويتمتع الأمين العام للبرلمان بنفس مركز الأمين الدائم ويكون مسؤولا أمام رئيس البرلمان عن إدارة البرلمان بكفاءة وفعالية واقتصاد., 100543,2010,Kenya,1410,"The Director of Public Prosecutions shall not require the consent of any person or authority for the commencement of criminal proceedings and in the exercise of his or her powers or functions, shall not be under the direction or control of any person or authority.",لا يحتاج رئيس النيابات العامة إلى طلب موافقة أي شخص أو سلطة لبدء إجراءات جنائية ولمباشرة صلاحياته أو مهامه، ولا يتلقى توجيهات أو أوامر من أي شخص أو سلطة.,El fiscal general no necesitará del consentimiento de otra persona o autoridad para instaurar un proceso penal; en el ejercicio de sus facultades o funciones no estará sometido al control de ninguna persona o autoridad. 63364,2014,El_Salvador,930,"As soon as the Legislative Assembly or the Supreme Court of Justice declares that there are grounds for trial, the offender shall be suspended from the exercise of his functions and may not continue in his position for any reason whatsoever. If he does, he shall be guilty of the crime of prolonging of functions. If the sentence is condemnatory, he shall be dismissed from his position through the same act. If acquitted, he shall resume the exercise of his functions, if the position is one of those that is conferred for a determined time and the period of his election or appointment has not expired.",وحالما تعلن الجمعية التشريعية أو محكمة العدل العليا أن هناك أسباباً للمحاكمة، يوقف الجاني عن ممارسة مهامه ولا يجوز له الاستمرار في منصبه لأي سبب من الأسباب، وإذا فعل ذلك يكون مذنباً بجريمة إطالة مدة العمل، وإذا كان الحكم بالإدانة يفصل من منصبه بنفس الفعل، وإذا برئ من منصبه يستأنف مزاولة مهامه إذا كان المنصب من المناصب الممنوحة لفترة محددة ولم تنقضي مدة انتخابه أو تعيينه.,"Desde que se declare por la Asamblea Legislativa o por la Corte Suprema de Justicia, que hay lugar a formación de causa, el indiciado quedará suspendido en el ejercicio de sus funciones y por ningún motivo podrá continuar en su cargo. En caso contrario se hará culpable del delito de prolongación de funciones. Si la sentencia fuere condenatoria, por el mismo hecho quedará depuesto del cargo. Si fuere absolutoria, volverá al ejercicio de sus funciones, si el cargo fuere de aquellos que se confieren por tiempo determinado y no hubiere expirado el período de la elección o del nombramiento." 51433,2013,Cyprus,86,Every person charged with an offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law.,كل شخص متهم بجريمة يعتبر بريئاً حتى تثبت إدانته وفقاً للقانون., 38826,2021,Chile,593,"Regional prosecutors shall be appointed by the National Prosecutor, from a three-candidate list proposed by the Court of Appeals of the respective region. Should the region have more than one Court of Appeals, the three-candidate list will be formed by a joint plenum of all of them, specially convened for this reason by the President of the oldest created Court.",ويعين المدعي العام الوطني المدعين العامين الإقليميين من قائمة مؤلفة من ثلاثة مرشحين تقترحها محكمة الاستئناف في المنطقة المعنية، وفي حالة وجود أكثر من محكمة استئناف واحدة في المنطقة، تُشكَّل قائمة المرشحين الثلاثة بجلسة عامة مشتركة بينهم جميعا، يعقدها لهذا السبب رئيس أقدم محكمة منشأة.,"Los fiscales regionales serán nombrados por el Fiscal Nacional, a propuesta en terna de la Corte de Apelaciones de la respectiva región. En caso que en la región exista más de una Corte de Apelaciones, la terna será formada por un pleno conjunto de todas ellas, especialmente convocado al efecto por el Presidente de la Corte de más antigua creación." 131390,2016,Nepal,395,60. Distribution of sources of revenue,60 - توزيع مصادر الإيرادات, 201472,2017,Thailand,601,"If the joint sitting under paragraph one decides that the amendment resulted in such bill exhibiting the characteristic of a money bill, the President of the House of Representatives shall refer it to the Prime Minister for endorsement. In the case where the Prime Minister does not endorse it, the House of Representatives shall amend it so as to prevent it from being a money bill.",, 64616,2015,Estonia,308,""In assuming the office of President of the Republic, I (given name and surname), solemnly swear to steadfastly defend the Constitution and the laws of the Republic of Estonia, to exercise the power entrusted to me in a just and impartial manner, and to faithfully perform my duties with all of my abilities and to the best of my under-standing, for the benefit of the people of Estonia and the Republic of Estonia.”",• عند توليي منصب رئيس الجمهورية، أقسم رسمياً (الاسم واللقب)، أن أدافع بثبات عن دستور جمهورية إستونيا وقوانينها، وأن أمارس السلطة المسندة إليّ بطريقة عادلة ومحايدة، وأن أؤدي واجباتي بأمانة بكل قدراتي وبأفضل ما لدي من قدرات وبأفضل ما في وسعي، لصالح شعبي إستونيا وجمهورية إستونيا“.,Artículo 82 234274,2017,Zimbabwe,1240,"The boundaries of constituencies must be such that, so far as possible, at the time of delimitation equal numbers of voters are registered in each constituency within Zimbabwe.",, 207970,2010,Tuvalu,1020,by means of a requirement of approval; or,, 217884,2013,United_Kingdom,4713,41. Defamatory statements,, 138758,2014,New_Zealand,4987,A person may publish or cause or permit to be published an election advertisement comprising 2 or more candidate advertisements of the kind described in subsection (1) only if the publication of the advertisement is authorised in writing by each of the candidates.,لا يجوز لأي شخص نشر أو سبب أو السماح بنشر إعلان انتخابي يتكون من إعلانين أو أكثر من إعلانات المرشحين من النوع الموصوف في الفقرة (1) إلا إذا كان نشر الإعلان قد تم إقراره كتابياً من قبل كل من المرشحين., 220661,2013,United_Kingdom,7490,A person is a qualifying practitioner for the purposes of this section at any time when—,, 149026,2018,Pakistan,1610,"the salaries, allowances and privileges of the Chairman, the Deputy Chairman, the Prime Minister and a member of the Senate shall be such as the President may by Order determine.",ويحدِّد رئيس الجمهورية، بموجب أمر رئاسي، الأجور والبدلات والامتيازات المستحقة لرئيس مجلس الشيوخ ونائبه وأعضاء المجلس ورئيس الوزراء., 9789,2013,Austria,955,"The Public Audit Office also examines the financial administration of enterprises where the Federation, either as the sole participant or together with other legal entities falling within the competence of the Public Audit Office, at any rate holds at least fifty per cent of the share, stock, or equity capital or where the Federation is either their sole or joint operator with other such legal entities. The Public Audit Office also examines the financial administration of enterprises of which the Federation, either as the sole participant or together with legal entities falling within the competence of the Public Audit Office, has de facto contro by other financial, other economic, or organizational measures. The competence of the Public Audit Office extends moreover to enterprises of any additional category where the conditions pursuant to this paragraph exist.",يقوم مكتب التدقيق العام أيضاً بالتفتيش على الإدارة المالية للشركات التي يمتلك فيها الاتحاد، إما كمساهم وحيد أو كمساهم مع كيانات قانونية أخرى تقع ضمن اختصاص مكتب التدقيق العام، بأي حال من الأحوال نسبة خمسين في المائة على الأقل من الأسهم أو الأوراق المالية أو رأس المال، أو إذا كان الاتحاد هو المشغل الوحيد أو المشارك مع مثل تلك الكيانات القانونية. ويتولى مكتب التدقيق العام أيضاً التفتيش على الإدارة المالية للشركات التي يتمتع فيها الاتحاد، إما كمساهم وحيد أو مع كيانات قانونية تندرج تحت اختصاص مكتب التدقيق العام، بحكم الأمر الواقع بسلطة المراقبة من خلال التدابير المالية أو الاقتصادية أو التنظيمية الأخرى. ويمتد اختصاص مكتب التدقيق العام علاوة على ذلك إلى المؤسسات من أي فئة إضافية قد تتوافر فيها الشروط الواردة في هذه الفقرة., 139823,2014,New_Zealand,6052,"A petition complaining of no return shall be deemed to be an election petition, and the High Court or the Court of Appeal may make such order thereon as the court thinks expedient for compelling a return to be made or may allow the petition to be heard as provided with respect to ordinary election petitions.","""وأضاف: """"يعتبر الطلب الذي يشكو من عدم العودة طلبًا انتخابيًا، وقد تصدر المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف أي أمر بشأن ذلك يراه المحكمة مناسبًا لإجبار العودة أو قد تسمح باستماع الطلب على النحو المنصوص عليه فيما يتعلق بطلبات الانتخابات العادية.""""""", 115389,2008,Maldives,84,27. Freedom of expression,27 - حرية التعبير, 180070,2013,South_Sudan,457,"Members of the National Legislature or either of its two Houses shall freely and responsibly express their opinions, subject only to the provisions of the regulations of the appropriate House. No legal proceedings shall be initiated against any member, nor shall he or she be held accountable before any court of law merely by reason of views or opinions that he or she might have expressed in the course of performing his or her duties.",, 183796,2015,Sri_Lanka,1698,a member of the National Police Commission;,, 10206,2016,Azerbaijan,14,The Azerbaijan people include citizens of the Republic of Azerbaijan that live in the territory of the Republic of Azerbaijan or outside the country and that obey the Azerbaijan State and its Laws. This does not exclude norms defined by the international law.,ويشمل شعب أذربيجان مواطني جمهورية أذربيجان الذين يعيشون في أراضي جمهورية أذربيجان أو خارجها ويطيعون دولة أذربيجان وقوانينها، وهذا لا يستبعد القواعد التي يحددها القانون الدولي., 147338,2011,Oman,286,Article 58bis 32,المادة 58 مكرراً, 99946,2010,Kenya,813,the roles and functions of political parties;,أدوار ومهام الأحزاب السياسية؛,Las funciones y el papel de los partidos políticos. 69679,2018,Gambia,691,104. Vacancy and quorum,104- الشغور والنصاب القانوني, 192772,2012,Sweden,203,Art 7,المادة 7, 98413,2016,Jordan,288,Article 77,المادة 77, 101236,2010,Kenya,2103,the accounts of the national and county governments;,حسابات الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات؛,"las cuentas de los gobiernos nacional y condal," 136195,2014,New_Zealand,2424,"For the purposes of this section, the Commission’s functions or powers that relate to registration of electors include, without limitation, its functions or powers under (or under any regulations under) Part 5 of this Act, and also its functions or powers under (or under any regulations under) the following Acts:","""لأغراض هذا القسم، تشمل وظائف أو صلاحيات اللجنة المتعلقة بتسجيل الناخبين، دون قيود، وظائفها أو صلاحياتها بموجب (أو بموجب أي لوائح بموجب) الجزء الخامس من هذا القانون، وكذلك وظائفها أو صلاحياتها بموجب (أو بموجب أي لوائح بموجب) القوانين التالية:""", 155721,2011,Paraguay,709,[The following] are duties and attributions of the Congress:,فيما يلي واجبات الكونغرس وصلاحياته:,Son deberes y atribuciones del Congreso: 174279,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,42,"The Socialist Republic of Vietnam consistently carries out a diplomatic policy of independence, autonomy, peace and friendship, cooperation, and development; seeks to multilateral and diversified relations, and actively seek to international integration and cooperation on the basis of respect for each other's independence, sovereignty and territorial integrity, non-interference in each other's internal affairs, equality, and mutual interest; conforms to the Charter of the United Nation and international treaties in which Vietnam is a member; is a friend, trust partner, and responsible member in international community for national interests and the contribution to the world for peace, national independence, democracy, and social progress.",, 160160,2005,Portugal,683,"No one shall hold any national, regional or local political office for life.",لا يجوز أن يشغل أحد منصبًا سياسيًا على المستوى الوطني أو الإقليمي أو المحلي مدى الحياة.,"Nadie podrá ejercer a título vitalicio cualquier cargo político de ámbito nacional, regional o local." 170935,2013,Sierra_Leone,1437,177. Application of Existing Law,, 201456,2017,Thailand,585,A bill shall be first submitted to the House of Representatives and may be introduced only by the followings:,, 51733,2013,Cyprus,386,The President of the Republic convenes the meetings of the Council of Ministers. Such convening is made by the President of the Republic on his own motion or on being asked by the Vice-President of the Republic in due time for a specific subject.,ويعقد رئيس الجمهورية اجتماعات مجلس الوزراء ويعقدها رئيس الجمهورية من تلقاء نفسه أو بناء على طلب نائب رئيس الجمهورية في الوقت المناسب لموضوع محدد., 219451,2013,United_Kingdom,6280,Exceptions,, 209480,2017,Uganda,446,Any person or organisation may bring an action against the violation of another person's or group's human rights.,, 6273,1981,Antigua_and_Barbuda,560,65. Procedure upon Report,65- الإجراء بعد التقرير, 157127,2021,Peru,508,To award decorations on behalf of the Nation with the agreement of the Cabinet.,يتكون مجلس الوزراء من مجموع الوزراء، وينظم وتحدد واجباته بقانون.,"Conferir condecoraciones en nombre de la Nación, con acuerdo del Consejo de Ministros." 76196,020D,Gambia,2651,"the Drug Law Enforcement Agency, The Gambia.",وكالة إنفاذ قوانين المخدرات، غامبيا., 101060,2010,Kenya,1927,provide for the establishment of other funds by counties and the management of those funds.,ينص على تأسيس المقاطعات لصناديق أخرى وإدارة تلك الصناديق.,regular el establecimiento de otros fondos por los condados y la gestión de esos fondos. 208034,2010,Tuvalu,1084,"he is the Head of State, a Judge of the High Court or a magistrate; or",, 122890,2001,Mongolia,53,Article 12,المادة 12, 14368,2007,Barbados,846,"Subject to the provisions of subsection (4), the office of a member of the Police Service Commission shall become vacant-",رهنا بأحكام المادة الفرعية (4)، يصبح منصب عضو لجنة خدمات الشرطة شاغرا:, 220651,2013,United_Kingdom,7480,On the commencement of section 23—,, 184539,1983,St_Kitts_and_Nevis,221,"Provided that any such resolution may be extended from time to time by a further such resolution, each extension not exceeding twelve months from the date of the resolution effecting the extension, and any such resolution may be revoked at any time by a further resolution.",, 83625,2016,Guyana,527,"which is not beneficially occupied or which, if it is beneficially occupied, is not so occupied by the holder of the title to the land or by any member of his or her family; or","""وأضافت """"لا يتم احتلالها بشكل مفيد، أو إذا تم احتلالها بشكل مفيد، لا يتم احتلالها من قبل صاحب حق الملكية أو أي عضو من أفراد عائلته.""""""", 12355,2017,Bahrain,300,"The Prime Minister may deliver a statement before the Chamber of Deputies or the Consultative Council or any of their committees on a matter within their competence, and he may delegate a Minister to do so, and the Chamber or committee shall discuss the statement and deliver their remarks on it.",ويجوز لرئيس الوزراء أن يدلي ببيان أمام مجلس النواب أو مجلس الشورى أو أي لجنة من لجانهما بشأن مسألة تدخل في نطاق اختصاصها، وله أن يفوض وزيراً للقيام بذلك، وتقوم الغرفة أو اللجنة بمناقشة البيان والإدلاء بملاحظاتها بشأنه., 29383,2018,Burundi,638,"If the Senate has not decided within the allotted time period or if it has informed the National Assembly of its decision to not amend the text, the President of the National Assembly transmits it within forty-eight hours to the President of the Republic for enactment.",وإذا لم يقرر مجلس الشيوخ في غضون الفترة الزمنية المخصصة أو إذا أبلغ الجمعية الوطنية بقرارها بعدم تعديل النص، يحيله رئيس الجمعية الوطنية في غضون ثمان وأربعين ساعة إلى رئيس الجمهورية لإقراره., 151641,2016,Papua_New_Guinea,109,The Seat of Government shall be in the National Capital District.,ويكون مقر الحكومة في منطقة العاصمة الوطنية., 148425,2018,Pakistan,1009,No court shall have any jurisdiction save as is or may be conferred on it by the Constitution or by or under any law.,لا يكون لأي محكمة أي ولاية عدا ما يمنحه الدستور لها أو يُمنح لها بقانون أو بموجب قانون., 95047,2019,Ireland,572,"concerning the adoption, guardianship or custody of, or access to, any child,",فيما يتعلق بتبني أي طفل أو الوصاية عليه أو حضانه أو الوصول إليه،,"relativos a la adopción, la guardia o la custodia de un niño, o el acceso a este," 19138,2009,Bolivia,122,The right to participate includes:,يتضمن الحق في المشاركة ما يلي:,El derecho a la participación comprende: 61364,2012,Egypt,520,Prepare draft laws and decrees.,إعداد مشروعات القوانين والقرارات., 123154,2001,Mongolia,317,"If the Prime Minister or Governors at higher instance should refuse to appoint the candidates for Governors of their lower instance, then until the new nominations and appointments are conducted by the procedure prescribed in Section 2 of this Article, the previous Governors shall be still vested with their powers.",إذا رفض رئيس الوزراء أو المحافظين في المراتب الأعلى تعيين المرشحين لمناصب محافظين أقل رتبة منهم، يبقي المحافظون السابقون على سلطاتهم إلى أن تتم الترشيحات والتعيينات الجديدة حسب الإجراءات المنصوص عليها في القسم 2 من هذه المادة., 113611,2007,Malaysia,522,the compounding or remission of any debt due to the Federation;,مضاعفة أو إسقاط أية ديون بسبب الاتحاد, 127184,2015,Myanmar,1142,"Part 18. Resignation, termination of office, filling the vacancy of the Chairperson and members of the Nay Pyi Taw Council",الجزء 18: الاستقالة، وإنهاء المنصب، ملء الشواغر لرئيس وأعضاء مجلس ناي بيتاو, 230168,015D,Yemen,928,Article 326,المادة 326, 22645,2017,Brazil,393,"safeguard public health, public assistance, and the protection and guaranty of handicapped persons;",ضمان الصحة العامة والمساعدة العامة وحماية الأشخاص المعاقين والتكفل بهم؛,"cuidar la salud pública, asistencia pública, y la protección y garantías a las personas con discapacidades;" 73236,019D,Gambia,2560,"observing due process, exercise disciplinary control over and remove persons holding or acting in offices within its jurisdiction; and",(أ) مراعاة الأصول القانونية الواجبة، وممارسة الرقابة التأديبية على الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في مكاتب داخل ولايتها القضائية أو يبعدونها؛, 6409,1981,Antigua_and_Barbuda,696,the Minister referred to in subsection 84(2) of this Constitution who shall be Chairman;,(أ) الوزير المشار إليه في الفقرة الفرعية 84 (2) من هذا الدستور الذي يكون رئيساً؛, 7824,2015,Armenia,543,Article 149. Election and Appointment of the Prime Minister,المادة 149: انتخاب وتعيين رئيس الوزراء, 216330,2013,United_Kingdom,3159,shall be appropriated to the public service of Northern Ireland by Act of the Assembly; and,, 9941,2013,Austria,1107,it shall rescind the whole ordinance as illegal. This does not hold good if rescission of the whole ordinance manifestly runs contrary to the legitimate interests of the litigant who has filed an application pursuant to the para 1 subpara 3 or 4 above or whose suit has been the occasion for the ex officio initiation of examination proceedings into the ordinance.,فإنه يتعين على المحكمة إلغاء المرسوم بأكمله باعتباره غير قانوني. ولا يسري ذلك إذا كان إلغاء المرسوم بأكمله يتعارض بصورة واضحة مع المصالح المشروعة للخصم الذي قدم طلباً بموجب الفقرة 1 الفقرة الفرعية 3 أو 4 أعلاه، أو مع من كانت دعواه مناسبة للشروع بحكم المنصب في إجراءات فحص المرسوم., 170599,2013,Sierra_Leone,1101,"Notwithstanding that he has attained the age at which he is required by the provisions of this section to vacate his office, a person holding the office of a Judge of the Superior Court of Judicature may continue in office after attaining that age, for a period not exceeding three months, to enable him to deliver judgement or do any other thing in relation to proceedings that were commenced before him previously thereto.",, 172316,2016,Singapore,1307,the conduct and discipline of the public service.,, 35111,2016,Central_African_Republic,634,"The Economic and Social Council is a consultative Assembly in economic, social, cultural and environmental matters.",والمجلس الاقتصادي والاجتماعي جمعية استشارية في المسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية., 16439,2014,Belgium,859,"A law adopted by a majority as described in Article 4, last paragraph establishes the system for financing the Flemish Community and the French Community.",يضع قانون يجري إقراره بأغلبية الأصوات كما هو مذكور في المادة 4 الفقرة الأخيرة، أساليب تمويل المجتمع الفرنسي والمجتمع الفلامنكي., 181396,2011,Spain,69,"The right to honour, to personal and family privacy and to the own image is guaranteed.",يتم ضمان حق الشرف وحق الحرمة الشخصية والعائلية وحق الحفاظ على السمعة.,"Se garantiza el derecho al honor, a la intimidad personal y familiar y a la propia imagen." 70583,2018,Gambia,1595,words importing natural persons shall include corporations;,"(أ) تشمل عبارة ""الاستيراد"" الأشخاص الطبيعيين الشركات؛", 205736,2017,Turkey,411,"Everyone is under obligation to pay taxes according to his financial resources, in order to meet public expenditure.",يقع واجب دفع الضرائب على عاتق كل فرد وفقاً لموارده المالية، بهدف الوفاء بمتطلبات الإنفاق العام., 231911,2016,Zambia,1232,Where the medical board recommends to the Judicial Complaints Commission that the judge is—,, 146581,2011,Nigeria,2507,Schedule V,الجدول الخامس,Anexo V 143576,2017,Niger,322,The Government is responsible before the National Assembly within the conditions specified in Articles 107 and 108.,الحكومة مسؤولة أمام الجمعية الوطنية في الشروط المحددة في المادتين 107 و108., 59957,2021,Ecuador,1426,Article 279,خطة التنمية الوطنية هي الصك الذي يجب أن تلتزم به السياسات والبرامج والمشاريع العامة، وعملية برمجة وتنفيذ موازنة الدولة، واستثمار وتوزيع الموارد العامة. وتنسق الخطة مجالات الاختصاص الحصرية بين الدولة المركزية والحكومات اللامركزية ذات الحكم الذاتي. ويكون التقيد بتلك الخطة إلزامياً للقطاع العام ومستحسناً لبقية القطاعات.,Artículo 279 75671,020D,Gambia,2126,"the needs of the Government, determined by objective criteria;",احتياجات الحكومة، المحددة بمعايير موضوعية؛, 182578,2015,Sri_Lanka,477,A member of the Commission shall be paid such emoluments as may be determined by Parliament. The emoluments paid to a member of the Commission shall be charged on the Consolidated Fund and shall not be diminished during the term of office of such member.,, 147617,2018,Pakistan,201,"enable the people of different areas, through education, training, agricultural and industrial development and other methods, to participate fully in all forms of national activities, including employment in the service of Pakistan;",وتمكين الشعب في مختلف المناطق من المشاركة الكاملة في جميع أشكال الأنشطة الوطنية، بما في ذلك الالتحاق بسلك الخدمة العامة لباكستان، من خلال التعليم والتدريب والتنمية الزراعية والصناعية، وغير ذلك من الأساليب؛, 222395,2013,United_Kingdom,9224,section 427 of the Insolvency Act 1986 (c. 45) (bankruptcy etc.).,, 105099,2016,Kyrgyz_Republic,531,"No more than twice a year, the Prime minister may ask the Jogorku Kenesh for vote of confidence in the Government. Should the Jogorku Kenesh refuse to express confidence in the Government, within five working days the President shall either take the decision to dismiss the Government or to call early elections to Jogorku Kenesh.","""لا يجوز لرئيس الوزراء أن يطلب من مجلس النواب التصويت على الثقة في الحكومة أكثر من مرتين في السنة.في حالة رفض مجلس النواب التعبير عن الثقة في الحكومة ، في غضون خمسة أيام عمل ، يتخذ الرئيس قرارًا إما بإلغاء الحكومة أو الدعوة إلى إجراء انتخابات مبكرة لـ """"جوجوركو كينيش.""""""", 150058,2005,Palestine,112,Article 35,المادة 35, 187359,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,322,if he ceases to be a Commonwealth citizen; or,, 9712,2013,Austria,878,"administration of municipal traffic areas, local traffic police;",إدارة مناطق المرور ضمن نطاق البلدية، وشرطة المرور المحلية؛, 215406,2013,United_Kingdom,2235,the Presiding Officer shall notify the Attorney General for Northern Ireland and the Attorney General of that fact; and,, 227097,2013,Vanuatu,75,13. RECOGNITION OF DUAL CITIZENSHIP,, 210426,2017,Uganda,1392,The Commission shall consist of a Chairperson and six other members appointed by the President with the approval of Parliament.,, 218788,2013,United_Kingdom,5617,and include references to judicial review of administrative action.,, 30485,2008,Cameroon,242,"Where the joint commission fails to agree on a common text, or where such text is not adopted by both Houses, the President of the Republic may:",وإذا لم تتفق اللجنة المشتركة على نص مشترك، أو إذا لم يعتمد المجلسان هذا النص، يجوز لرئيس الجمهورية ما يلي:, 107106,2018,Lesotho,835,"grant to any person convicted of any offence under the law of Lesotho a pardon, either free or subject to lawful conditions;",منح أي شخص مدان بأي جريمة بموجب قانون ليسوتو عفوًا مجانيًا أو مشروطًا بالشروط القانونية., 100314,2010,Kenya,1181,is qualified to stand for election as a member of Parliament;,مؤهلاً للترشح في انتخابات لعضوية البرلمان؛,está habilitado para presentarse a elecciones parlamentarias; 6289,1981,Antigua_and_Barbuda,576,the tribunal shall enquire into the matter and report on the facts thereof to the Speaker and recommend to Parliament through the Speaker whether the Ombudsman ought to be removed under this section.,وتقوم المحكمة بالتحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن وقائعها إلى رئيس البرلمان وتوصية البرلمان عن طريق رئيس البرلمان بما إذا كان ينبغي عزل أمين المظالم بموجب هذه المادة., 148764,2018,Pakistan,1348,CHAPTER 1. CHIEF ELECTION COMMISSIONER AND ELECTION COMMISSION,الباب 1. رئيس مفوضية الانتخابات ومفوضية الانتخابات, 47273,2016,Cote_DIvoire,3,"Conscious of our independence and of our national identity, assume our historical responsibility before the Nation and humanity;",وإدراكاً منا لاستقلالنا وهويتنا الوطنية، نتحمل مسؤوليتنا التاريخية أمام الأمة والإنسانية؛, 207688,2010,Tuvalu,738,shall be considered in any court.,, 56884,2010,Dominican_Republic,716,SECTION III. OF THE COURTS OF PEACE,القسم الثالث: محاكم السلام, 103822,2016,Kosovo,666,"The people of the Republic of Kosovo may, in accordance with such reasonable conditions as may be established by law, enjoy the natural resources of the Republic of Kosovo, but they may not infringe on the obligations stemming from international agreements on economic cooperation.",يجوز لشعب جمهورية كوسوفو، وفقا للشروط المعقولة التي قد يحددها القانون، أن يتمتع بالموارد الطبيعية لجمهورية كوسوفو، ولكن لا يجوز له انتهاك الالتزامات الناشئة عن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالتعاون الاقتصادي., 137144,2014,New_Zealand,3373,The Electoral Commission must—,يجب على لجنة الانتخابات, 71977,019D,Gambia,1301,The Leader of the Majority Party shall be the member who is the leader in the National Assembly of the largest political party or coalition of political parties.,ويكون زعيم حزب الأغلبية هو العضو الذي يكون زعيماً في الجمعية الوطنية لأكبر حزب سياسي أو ائتلاف للأحزاب السياسية., 144804,2011,Nigeria,730,"circumstances and manner in which, and the conditions upon which, such application may be made; and",الظروف والطريقة التي يمكن فيها تقديم هذا الطلب والشروط التي يمكن أن يتم بها ذلك الطلب؛,"las circunstancias y la forma en la que es posible presentar esa solicitud, y las condiciones requeridas, y" 188771,2005,Sudan,725,"There shall be established a National Security Service that shall be charged with the external and internal security of the country; its mission, mandate, functions, terms and conditions of service shall be prescribed by the National Security Act.",يُنشأ جهاز للأمن الوطني يختص بالأمن الخارجي والداخلي، ويحدد القانون رسالته وواجباته ومهامه وشروط خدمته., 216226,2013,United_Kingdom,3055,because he is not committed to non-violence and exclusively peaceful and democratic means; or,, 235900,2017,Zimbabwe,2866,7. Money Bills,, 211181,2017,Uganda,2147,"All property, whether movable or immovable, and all assets which immediately before the coming into force of this Constitution were vested in any authority or person for the purposes of or in right of the Government or in the Government shall, on the coming into force of this Constitution, vest in the Government, subject to the provisions of Chapter Fifteen of this Constitution.",, 125153,2007,Mozambique,475,Article 120. Motherhood and Fatherhood,المادة 120: الأمومة والأبوبة, 98255,2016,Jordan,130,"The King appoints the Prime Minister, dismisses him and accepts his resignation, and appoints the Ministers, dismisses them and accepts their resignation upon the recommendation of the Prime Minister.",الملك يعين رئيس الوزراء ويقيله ويقبل استقالته ويعين الوزراء ويقيلهم ويقبل استقالتهم بناء على تنسيب رئيس الوزراء., 145252,2011,Nigeria,1178,There shall be such offices of Commissioners of the Government of a State as may be established by the Governor of the State.,هناك مكاتب للمفوضين في حكومة الولاية التي قد ينشئها حاكم الولاية.,Habrá tantos cargos de Comisionados de Gobierno de un estado como sean establecidos por el Gobernador del estado. 136954,2014,New_Zealand,3183,83B. No form of inquiry required if application for registration as elector received,83- لا يلزم إجراء أي شكل من أشكال الاستفسار إذا تم تلقي طلب التسجيل كناخب., 97456,2015,Jamaica,1000,Whenever—,في أي وقت, 20869,2009,Bolivia,1853,Article 395,المادة 395,Artículo 395 189581,2019,Sudan,203,The Public Audit Agency is an independent agency that works in accordance with the organizing laws.,, 64782,2015,Estonia,474,The ratification of international treaties which alter the state borders of Estonia requires a two-thirds majority of the membership of the Riigikogu.,ويتطلب التصديق على المعاهدات الدولية التي تغير حدود دولة إستونيا أغلبية ثلثي أعضاء البرلمان.,Artículo 123 98302,2016,Jordan,177,Article 51.,المادة 51.  , 69762,2018,Gambia,774,A judge or other person exercising judicial power shall not be liable to any action or suit for any act or omission by him or her in good faith in the exercise of his or her judicial function.,لا يجوز أن يكون القاضي أو أي شخص آخر يمارس السلطة القضائية مسؤولا عن أي فعل أو إغفال من جانبه بحسن نية في ممارسة وظيفته القضائية., 202415,2007,Togo,212,The functioning of the National Assembly or the Senate is determined by an internal regulations adopted in accordance with the Constitution.,, 173266,2017,Slovakia,417,Article 88,المادة 88, 58753,2021,Ecuador,222,SECTION 5. Children and adolescents,القسم 5. الأطفال والمراهقون,"SECCIÓN 5. Niñas, niños y adolescentes" 157152,2021,Peru,533,To perform other duties as set forth in the Constitution and law.,الوزراء جميعاً مسؤولون بالتضامن عن الأعمال الجنائية والمخالفة لأحكام الدستور وعن القوانين التي يضعها رئيس الجمهورية أو التي يوافق عليها مجلس الوزراء، حتى في حال خروجهم على رأي الأغلبية، ما لم يستقيلوا فوراً.,Las demás que le otorgan la Constitución y la ley. 40993,022D,Chile,1523,"Ensure the empowerment, training and continuous improvement of those who make up the National Justice System. For these purposes, the Judicial Academy shall be subject to the direction of the Council.",(أ) ضمان تمكين وتدريب ومواصلة تحسين نظام العدالة الوطني؛, 140964,2014,New_Zealand,7193,"It shall be unlawful for any person, on his or her own behalf or on behalf or purported behalf of any principal, to impose or seek to impose on any other person any term or condition which limits, by reference to any of the prohibited grounds of discrimination, the persons or class of persons who may be the licensees or invitees of the occupier of any land or any residential or business accommodation.","""وأضافت: """"من غير القانوني لأي شخص، نيابة عن نفسه أو نيابة عن أي مدير أو نيابة عن أي مدير، أن يفرض أو يسعى إلى فرض على أي شخص آخر أي شرط أو شرط يحد، بإشارة إلى أي من أسباب التمييز المحظورة، من الأشخاص أو فئة الأشخاص الذين قد يكونوا أصحاب تراخيص أو مدعوين من قبل المحتل لأي أرض أو أي مكان سكني أو تجاري.""""""", 202678,2007,Togo,475,Article 118,المادة 118, 53604,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,308,He sees to the respect for the Constitution.,إنه يراقب احترام الدستور, 166445,2016,Senegal,177,"If no candidate has obtained the majority required, it proceeds to a second round of the ballot [on] the third Sunday which follows the decision of the Constitutional Council.",, 164455,2017,Samoa,31,6. Right to personal liberty,, 28542,2005,Burundi,791,"The Corps of Defense and of Security must reflect the resolute willingness of the Burundians, as individuals and as a nation, to live as equals, in peace and harmony. They must teach their members to act in conformity with the Constitution and the laws in force, as well as with the international conventions and agreements of which Burundi is a part, and requires from them they respect these texts.",ويجب أن يعبر جهاز الدفاع والأمن عن رغبة البورونديين الحازمة، كأفراد وأمة، في العيش على قدم المساواة في سلام ووئام، وأن يعلّم أعضاءه العمل وفقا للدستور والقوانين النافذة، وكذلك للاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي تشكل بوروندي جزءا منها، وأن يطلب منهم احترام هذه النصوص., 145382,2011,Nigeria,1308,The composition of the officer corps and other ranks of the armed forces of the Federation shall reflect the federal character of Nigeria.,ويعكس تكوين هيئة الضباط والرتب الأخرى للقوات المسلحة للاتحاد الطابع الاتحادي لنيجيريا.,La composición de los cuerpos de oficiales y otros rangos de las fuerzas armadas de la Federación reflejará el carácter federal de Nigeria. 228602,2009,Venezuela,1140,"Members of the National Armed Forces on active duty have the right to vote in accordance with law, but are not permitted to run for any office filled by popular vote, nor to participate in acts of political advertising, militancy or proselytizing.",يتمتع أفراد القوات المسلحة الوطنية القائمين على رأس عملهم بحق التصويت بموجب القانون، ولكن لا يجوز لهم الترشح لمنصب يتم شغله بتصويت شعبي، أو المشاركة في أعمال الدعاية السياسية، أو القتال ضمن ميليشيات، أو التبشير الديني., 148031,2018,Pakistan,615,101. Appointment of Governor,101. تعيين حكَّام الأقاليم, 68448,2011,Gabon,66,Article 7,المادة السابعة, 92148,2016,India,3029,12A. Application of Acts of Parliament and of the Legislature of the State of Meghalaya to autonomous districts and autonomous regions in the State of Meghalaya,12أ. سريان القوانين الصادرة عن البرلمان والهيئة التشريعية لولاية ميغالايا على مقاطعات ومناطق الحكم الذاتي في الولاية, 79519,1996,Ghana,1653,"to formulate, implement and oversee programmes intended to inculcate in the citizens of Ghana awareness of their civic responsibilities and an appreciation of their rights and obligations as free people; and",صياغة برامج هادفة إلى ترسيخ وعي مواطني غانا حول مسؤولياتهم المدنية وتقدير حقوقهم وواجباتهم كشعب حرّ، وتطبيقها والإشراف عليها؛ و, 220045,2013,United_Kingdom,6874,"any derogation by the United Kingdom from an Article of the Convention, or of any protocol to the Convention, which is designated for the purposes of this Act in an order made by the Secretary of State.",, 42883,2015,Colombia,998,Article 229,المادة 229,Artículo 229 108733,016D,Libya,595,3.,3.  , 76261,020D,Gambia,2716,"This Constitution shall not be amended by an Act of the National Assembly or altered, whether directly or indirectly, unless–",لا يجوز تعديل هذا الدستور بقانون صادر عن الجمعية الوطنية أو تغييره، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، إلا في الحالات التالية:, 68035,2008,France,199,ARTICLE 42,المادة 42,ARTÍCULO 42 33745,2010,Central_African_Republic,312,the fundamental guarantees granted to the civil and military functionaries;,- الضمانات الأساسية الممنوحة للموظفين المدنيين والعسكريين؛, 32410,1992,Cape_Verde,583,"From the public announcement of candidacy, to the date of withdrawal or the official proclamation of the election results, no candidate may exercise any public office, nor the post of Attorney General, or Chief or Vice-Chief of the Armed Forces.",ولا يجوز لأي مرشح أن يمارس أي منصب عام، ولا منصب النائب العام أو رئيس أو نائب رئيس القوات المسلحة، ابتداء من الإعلان العلني عن الترشح، وحتى تاريخ الانسحاب أو الإعلان الرسمي عن نتائج الانتخابات., 32525,1992,Cape_Verde,698,"To set the date for elections of the President of the Republic, and Deputies in the National Assembly, meeting with the Council of the Republic under the provisions of the electoral law;",تحديد موعد انتخاب رئيس الجمهورية والنواب في الجمعية الوطنية، والاجتماع بمجلس الجمهورية بموجب أحكام قانون الانتخابات؛, 108524,016D,Libya,386,CHAPTER FOUR. Judicial Authority,الباب الرابع. السلطة القضائية, 96693,2015,Jamaica,234,Nothing in this section shall be construed as affecting the making or operation of any law so far as it-,لا شيء في هذه المادة يجب أن يفسر على أنه يؤثر على صنع أو تنفيذ أي قانون بقدر ما هو -, 161309,2003,Qatar,182,"The Advisory Council assumes the Legislative Power, approves the State's public budget and exercises the function of "watchdog" over the Executive Power, according to the manner stipulated in this Constitution.",, 6396,1981,Antigua_and_Barbuda,683,"If the office of the Attorney-General is vacant or the holder of the office is for any reason unable to perform the functions thereof the Governor-General may appoint a suitably qualified person to act in the office, but the provisions of subsections (3) and (4) of this section shall not apply to a person so appointed.",وإذا كان منصب النائب العام شاغرا أو إذا كان شاغل المنصب غير قادر لأي سبب من الأسباب على أداء وظائفه يجوز للحاكم العام أن يعين شخصا مؤهلا تأهيلا مناسبا للعمل في المنصب، ولكن أحكام المادتين الفرعيتين (3) و (4) من هذه المادة لا تنطبق على الشخص المعين على هذا النحو., 61545,2012,Egypt,701,Section 1. The Supreme Authority for Endowment Affairs,الفرع الأول. الهيئة العليا لشئون الوقف, 102523,2013,Kiribati,324,when the Beretitenti ceases to hold office by virtue of paragraph (b) or (c) of section 33(2) of this Constitution.,عندما يتوقف Beretitenti عن شغل منصبه بموجب الفقرة (ب) أو (ج) من القسم 33 (2) من هذا الدستور., 195624,2014,Switzerland,633,Foreign nationals may be expelled from Switzerland if they pose a risk to the security of the country.,يمكن استبعاد الأجانب من سويسرا إذا كان في وجودهم خطر على البلاد., 157844,1987,Philippines,257,Sec 9,الفريق 9,Artículo 9 151147,2004,Panama,801,Chapter 2. The Municipal System,الفصل 2- النظام البلدي,CAPÍTULO 2. EL RÉGIMEN MUNICIPAL 103857,2016,Kosovo,701,Article 128. Kosovo Police,المادة 128 شرطة كوسوفو, 149393,2018,Pakistan,1977,The candidate who has obtained the largest number of votes compiled in the manner specified in paragraph 18 shall be declared by the Chief Election Commissioner to be elected.,يُعلن رئيس مفوضية الانتخابات انتخاب المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الأصوات وفق أسلوب الحساب المنصوص عليه في الفقرة 18., 154554,2016,Papua_New_Guinea,3022,There shall be an equal number of members appointed under Subsection (1)(a) and (b).,يكون هناك عدد متساو من الأعضاء المعينين بموجب المادة الفرعية (1) (أ) و(ب)., 140952,2014,New_Zealand,7181,the person who supplies the facilities or services cannot reasonably be expected to provide them in that special manner; or,لا يمكن أن يتوقع بشكل معقول من الشخص الذي يوفر المرافق أو الخدمات أن يوفرها بهذه الطريقة الخاصة., 98400,2016,Jordan,275,Part 3. Provisions Governing Both Houses,القسم الثالث. أحكام شاملة للمجلسين, 160857,2005,Portugal,1380,"After first consulting the Council of State and the parties with seats in the Legislative Assembly in question, the President of the Republic may dissolve the Legislative Assembly of an autonomous region.",بعد استشارة مجلس الدولة والأحزاب التي تشغل مقاعد في الجمعية التشريعية المعنية، يمكن لرئيس الجمهورية أن يحل الجمعية التشريعية لمنطقة الحكم الذاتي.,"Las Asambleas Legislativas de las Comunidades Autónomas podrán ser disuelta por el Presidente de la República, previa consulta con el Consejo de Estado y los partidos en ellas representados." 227063,2013,Vanuatu,41,if an accused does not understand the language to be used in the proceedings he shall be provided with an interpreter throughout the proceedings;,, 48622,2013,Croatia,607,"Affairs of local and regional jurisdiction shall be regulated by law. At the allotment of the affairs, priority shall be given to the bodies which are closest to the citizens.",وينظم القانون شؤون الولاية المحلية والإقليمية، وتعطى الأولوية، عند توزيع الشؤون، إلى الهيئات الأقرب إلى المواطنين., 13215,2014,Bangladesh,750,143. Property of the Republic,143- ممتلكات الجمهورية, 19647,2009,Bolivia,631,"The Pluri-National Legislative Assembly shall inaugurate its sessions on the 6th of August in the Capital of Bolivia, unless expressly called by its President.",تفتتح الجمعية التشريعية متعددة القوميات جلساتها في 6 آب/أغسطس في العاصمة البوليفية، ما لم تنص دعوة رئيسها صراحة على غير ذلك.,"La Asamblea Legislativa Plurinacional inaugurará sus sesiones el 6 de Agosto en la Capital de Bolivia, salvo convocatoria expresa de su Presidenta o Presidente." 204788,2014,Tunisia,43,Article 13,الفصل 13,Artículo 13 177796,2012,South_Africa,817,"When elected President, a person ceases to be a member of the National Assembly and, within five days, must assume office by swearing or affirming faithfulness to the Republic and obedience to the Constitution, in accordance with Schedule 2.",في حالة انتخاب شخص رئيساً، يتوقف عن ممارسة مهامه كعضو في الجمعية الوطنية، وفي غضون خمسة أيام، يتولى المنصب وذلك بأن يحلف اليمين أو يقر بولائه للجمهورية والالتزام بالدستور، وفقاً للجدول (2).,"Cuando sea elegido Presidente, la persona cesa de ser miembro de la Asamblea Nacional y, en cinco días, debe tomar posesión del cargo de Presidente jurando o declarando fidelidad a la República y obediencia a la Constitución, de acuerdo con el Anexo 2." 37703,018D,Chile,309,"Once a state of catastrophe is declared, the areas indicated as being affected will be under the immediate subordination of the Chief of National Defense designated by the President of the Republic. The Chief of National Defense will assume the direction and supervision of his or her jurisdiction with the attributes and rights indicated by the law.",وبمجرد إعلان حالة الكارثة، تكون المناطق المشار إليها بأنها متضررة خاضعة مباشرة لتبعية رئيس الدفاع الوطني الذي يعينه رئيس الجمهورية، ويتولى رئيس الدفاع الوطني توجيه ولايته والإشراف عليها مع الخصائص والحقوق التي يحددها القانون.,"Declarado el estado de catástrofe, las zonas respectivas quedarán bajo la dependencia inmediata del Jefe de la Defensa Nacional que designe el Presidente de la República. Este asumirá la dirección y supervigilancia de su jurisdicción con las atribuciones y deberes que la ley señale." 53261,2013,Czech_Republic,695,"No one may, in exercising her rights, endanger or cause damage to the environment, natural resources, the wealth of natural species, or cultural monuments beyond the extent designated by law.",ولا يجوز لأي شخص، في ممارسته لحقوقه، تعريض البيئة أو الموارد الطبيعية أو ثروة الأنواع الطبيعية أو الآثار الثقافية للخطر أو الإضرار بها خارج النطاق الذي يحدده القانون., 483,2004,Afghanistan,27,Article 5,المادة 5, 216167,2013,United_Kingdom,2996,In this section—,في هذا القسم, 220337,2013,United_Kingdom,7166,Subheading 4. Definitions,, 7779,2015,Armenia,498,"By proposal of the Prime Minister, the President of the Republic shall, in the cases and manner stipulated by law, appoint and dismiss the supreme command of the armed forces and other troops.",يقوم رئيس الجمهورية، بناء على اقتراح من رئيس الوزراء، وفي الحالات والطريقة المنصوص عليها في القانون، بتعيين وعزل القيادة العليا للقوات المسلحة وغيرها من القوات., 790,2004,Afghanistan,334,Article 116,المادة 116, 3175,2020,Algeria,293,The State shall work towards facilitating the access to housing for disadvantaged categories.,وتعمل الدولة على تيسير حصول الفئات المحرومة على السكن., 120372,2015,Mexico,466,To join the National Guard.,للانضمام إلى الحرس الوطني.,Alistarse en la Guardia Nacional; 104801,2016,Kyrgyz_Republic,233,"Everyone shall have the right to freedom of labor, the use of his/her their abilities for work and choice of profession and occupation, labor protection and labor arrangements meeting safety and hygienic requirements as well as the right to remuneration for labor not less than minimum subsistence level.",لكل شخص الحق في حرية العمل، واستخدام قدراته للعمل، واختيار المهنة والمهنة، وحماية العمل، وترتيبات العمل التي تلبي متطلبات السلامة والنظافة، وكذلك الحق في أجر العمل لا يقل عن الحد الأدنى من مستوى الكفاف., 190880,2005,Swaziland,379,A person born in Swaziland after the commencement of this Constitution is a citizen of Swaziland by birth if at the time of birth the father of that person was a citizen of Swaziland in terms of this Constitution.,, 22481,2017,Brazil,229,whose naturalization has been cancelled by judicial decision because of activity harmful to the national interest;,ألغي تجنيسه بحكم قضائي بسبب نشاط يلحق الضرر بالمصلحة الوطنية؛,cuya naturalización ha sido cancelada por decisión judicial por actividad nociva al interés nacional; 169155,2017,Seychelles,1418,Ile du Nord,, 198969,2005,Tanzania,986,"and, the Minister shall table before the National Assembly each report submitted to him as soon as practicable after receipt.",, 71627,019D,Gambia,951,The salary and other retirement benefits received by the President under subsection (2) after leaving office shall be free of tax and shall not be taken away or altered to his or her disadvantage during his or her life time.,ويكون المرتب وغيره من استحقاقات التقاعد التي يتلقاها الرئيس بموجب المادة الفرعية (2) بعد ترك منصبه معفيين من الضرائب ولا يجوز نقلهما أو تغييرهما إلى غير صالحه أثناء فترة حياته., 149405,2018,Pakistan,1989,"That I will preserve, protect and defend the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan:",وأن أصون دستور جمهورية باكستان الإسلامية وأحميه وأدافع عنه:, 227891,2009,Venezuela,429,"No one shall be permitted to enjoy more than one set of pension or retirement benefits, except in the cases expressly determined by law.",لا يمكن لأحد أن يستفيد من أكثر من معاش أو تعويض تقاعدي واحد، باستثناء الحالات التي ينص عليها القانون., 225112,2013,United_Kingdom,11942,"Aviation, air transport, airports and aerodromes, apart from—",, 11287,1973,Bahamas,294,Whenever the Governor-General-,كلما كان الحاكم العام, 117835,1995,Marshall_Islands,286,The Clerk of the Nitijela shall be responsible for,مسؤول نيتيجيلا هو المسؤول عن:, 13479,2014,Bangladesh,1014,"I have spoken to him over telephone. I told him, Mr. Yahya Khan, you are the President of Pakistan. Come, be witness to the inhuman manner in which the people of my Bengal are being murdered, to the way in which the mothers of my land are being deprived of their sons." I told him, "come, see and dispense justice". But he construously said that I had agreed to participate in a Round Table Conference to be held on 10 March. I have already said a long time ago, what RTC? With whom do I sit down to talk? Do I fraternise with those have taken the blood of my people? All of a sudden, without discussing matters with me and after a secret meeting lasting five hours, he has delivered a speech in which he has placed all responsibility for the impasse on me, on the people of Bengal.",لقد تحدثت معه عبر الهاتف، وقلت له، السيد يحيى خان، أنت رئيس باكستان، تعال شاهدا على الطريقة اللاإنسانية التي يُقتل بها شعب بنغالي، وعلى الطريقة التي تحرم بها أمهات أرضي من أبنائهن., 83504,2016,Guyana,406,"There shall be for Guyana a Supreme Court of Judicature consisting of a Court of Appeal and a High Court, with such jurisdiction and powers as are conferred on those Courts respectively by this Constitution or any other law.","""وفي غيانا، هناك محكمة قضائية عليا تتألف من محكمة استئناف ومحكمة عليا، مع تلك الاختصاصات والسلطات التي تمنح لتلك المحاكم على التوالي من قبل هذا الدستور أو أي قانون آخر.""""""", 118978,2016,Mauritius,335,"The Vice-President shall, at the expiry of his term, continue to hold office until another person assumes office as Vice-President.",يواصل نائب الرئيس، عند انتهاء فترة ولايته، شغل منصبه حتى يتولى شخص آخر منصبه كنائب للرئيس., 119546,2016,Mauritius,903,he is an office bearer of a political party or other political organisation;,هو صاحب منصب في حزب سياسي أو منظمة سياسية أخرى., 188074,2005,Sudan,28,Nationally enacted legislation having effect only in respect of the Northern states of the Sudan shall have as its sources of legislation Islamic Sharia and the consensus of the people.,تكون الشـريعة الإسلامية والإجماع مصدراً للتشـريعات التي تُسن على المستوي القومي وتُطبق على ولايات شمال السودان., 201188,2017,Thailand,317,"In the case where there is any reason for the number of the Members of the House of Representatives by party list basis to be fewer than one hundred and fifty persons, the Members of the House of Representatives by party list basis shall consist of the existing members.",, 105788,2016,Latvia,71,"defamatory statements which they know to be false, or",أو تصريحات تشهيرية يعرفون أنها كاذبة، أو, 43690,2015,Colombia,1805,Transitional Article 16,المادة الانتقالية 16,Artículo transitorio 16 42106,2015,Colombia,221,Article 59,المادة 59,Artículo 59 146116,2011,Nigeria,2042,"Local Government Areas: Afijio, Akinyele, Atiba, Atigbo, Egbeda, Ibadan Central, Ibadan North, Ibadan North West, Ibadan South East, Ibadan South West, Ibarapa Central, Ibarapa East, Ibarapa North, Ido, Irepo, Iseyin, Itesiwaju, Iwajowa, Kajola, Lagelu Ogbomosho North, Ogbmosho South, Ogo Oluwa, Olorunsogo, Oluyole, Ona-Ara, Orelope, Ori Ire, Oyo East, Oyo West, Saki East, Saki West, Surulere.",مناطق الحكم المحلي: أفيخيو، أكينيلي، أتيبا، اغبيدا، ايبادان الوسطى، ايبادان الشمالية، ايبادان شمال غربا، ايبادان جنوب شرقا، ايبادان جنوبا، ايبادان جنوب غربا، ايبارابا وسطا، ايباراابا شرقا، ايباراابا شمالا، ايدو، ايريبو، ايسيين، ايتيسيواجو، ايواخووا، كاجولا، لاغيلو اوغموسهو شمالا، اوغبموشو جنوبا، اوغو أولووا، اولورونسوغو، اولويول، اونا آرا، اوريلوبي، اوراي ايري ايري، اويو شرقا، اويو غربا، ساكيي شرقا، ساكي غربا، سورولوار.,"Áreas de gobierno local: Afijio, Akinyele, Atiba, Atigbo, Egbeda, Ibadan Central, Ibadan North, Ibadan North West, Ibadan South East, Ibadan South West, Ibarapa Central, Ibarapa East, Ibarapa North, Ido, Irepo, Iseyin, Itesiwaju, Iwajowa, Kajola, Lagelu Ogbomosho North, Ogbmosho South, Ogo Oluwa, Olorunsogo, Oluyole, Ona-Ara, Orelope, Ori Ire, Oyo East, Oyo West, Saki East, Saki West, Surulere." 145076,2011,Nigeria,1002,Each State shall pay to local government councils in its area of jurisdiction such proportion of its total revenue on such terms and in such manner as may be prescribed by the National Assembly.,تدفع كل ولاية إلى مجالس الحكومة المحلية في منطقة ولايتها القضائية نسبة من إجمالي إيراداتها على الشروط والطريقة التي قد تحددها الجمعية الوطنية.,Cada estado pagará a los consejos de gobierno local de su área de jurisdicción una proporción de sus ingresos totales en los términos y la forma establecidos por la Asamblea Nacional. 36525,2018,Chad,481,"At the expiration of the time period mentioned in the first paragraph of this Article, the ordinances may only be modified further by the law in those matters which are of the legislative domain.",وعند انقضاء الفترة الزمنية المذكورة في الفقرة الأولى من هذه المادة، لا يجوز تعديل هذه المراسيم إلا بموجب القانون في المسائل التي تدخل في المجال التشريعي., 52878,2013,Czech_Republic,312,Article 80,المادة 80, 26645,2015,Bulgaria,441,Article 105,المادة 105, 34784,2016,Central_African_Republic,307,"Within their respective domains of competence, the Ministers are heard by the National Assembly or the Senate on the oral or written questions posed by the Deputies or the Senators.",وتستمع الجمعية الوطنية أو مجلس الشيوخ إلى الوزراء، كل في مجال اختصاصه، بناء على الأسئلة الشفوية أو الخطية التي يطرحها النواب أو أعضاء مجلس الشيوخ., 63360,2014,El_Salvador,926,"The President and Vice-President of the Republic, Deputies, the Appointees to the Presidency, the Ministers and Vice-Ministers of the State, the President and Magistrates of the Supreme Court of Justice and of the Chambers of Second Instance, the President and Magistrates of the Court of Accounts of the Republic, the Attorney General of the Republic, the Procurator General of the Republic, the Procurator for the Defense of Human Rights, the President and Magistrates of the Supreme Electoral Tribunal, and the diplomatic representatives shall answer to the Legislative Assembly for the official and common crimes they commit.",رئيس ونائب رئيس الجمهورية، والنواب، والمعينين في رئاسة الجمهورية، ووزراء الدولة ونواب وزراءها، ورئيس وقضاة محكمة العدل العليا والدوائر الابتدائية، ورئيس وقضاة محكمة حسابات الجمهورية، والمدعي العام للجمهورية، والمدعي العام للجمهورية، والمدعي العام للدفاع عن حقوق الإنسان، ورئيس المحكمة الانتخابية العليا وقضاةها، ويكون الممثلون الدبلوماسيون مسؤولين أمام الجمعية التشريعية عن الجرائم الرسمية والعامة التي يرتكبونها.,"El Presidente y Vice-Presidente de la República, los Diputados, los Designados a la Presidencia, los Ministros y Viceministros de Estado, el Presidente y Magistrados de la Corte Suprema de Justicia y de las Cámaras de Segunda Instancia, el Presidente y Magistrados de la Corte de Cuentas de la República, el Fiscal General de la República, el Procurador General de la República, el Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos, el Presidente y Magistrados del Tribunal Supremo Electoral, y los representantes diplomáticos, responderán ante la Asamblea Legislativa por los delitos oficiales y comunes que cometan." 9833,2013,Austria,999,"In all Laender exist Administrative Courts of the Land. For the Federation there is an Administrative Court of the Federation, to be named Federal Court of Administration and an Administrative Court of the Federation for Finance to be named Federal Financial Court.",توجد محاكم إدارية في جميع الولايات. وبالنسبة للاتحاد، توجد محكمة إدارية للاتحاد، سوف تسمى المحكمة الاتحادية للشؤون الإدارية، ومحكمة إدارية للمسائل المالية للاتحاد سوف تسمى المحكمة الاتحادية للشؤون المالية., 197934,2016,Tajikistan,390,Article 87,المادة 87, 212932,2009,United_Arab_Emirates,277,The FNC’s Speaker and other members are entitled from the date of taking the oath before the FNC to such remuneration as may be specified by law in addition to travel expenses from their place of residence to the place where the FNC meets.,يستحق رئيس المجلس وسائر أعضائه من تاريخ حلف اليمين أمام المجلس مكافأة يحددها القانون وبدل انتقال من محال اقامتهم الى مقر اجتماعات المجلس ., 128879,2014,Namibia,878,Article 145. Saving,المادة 145: الادخار, 28921,2018,Burundi,176,"Every person has the duty to respect their fellow countrymen and to demonstrate to each other their consideration, devoid of any discrimination.",ويقع على كل شخص واجب احترام مواطنيه وإظهار كل منهم للآخر مراعاته، دون أي تمييز., 228826,2015,Yemen,54,Chapter III. Social and Cultural Foundations,الفصل الثالث. الأســس الاجتماعية والثقافية, 30563,2008,Cameroon,320,"Matters may be referred to the Constitutional Council by the President of the Republic, the President of the National Assembly, the President of the Senate, one-third of the members of the National Assembly or one-third of the Senators.",ويجوز لرئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية أو رئيس مجلس الشيوخ أو ثلث أعضاء الجمعية الوطنية أو ثلث أعضاء مجلس الشيوخ إحالة المسائل إلى المجلس الدستوري., 53474,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,178,The State guarantees the freedom of association.,الدولة تضمن حرية التنظيم., 183442,2015,Sri_Lanka,1342,"Provided that if and so often as a resolution approving the continuance in force of such a Proclamation is passed by Parliament, the Proclamation shall, unless revoked continue in force for a further period of two months from the date on which under this paragraph is, would otherwise have ceased to operate, but no such Proclamation shall in any case remain in force for more than one year:",, 233434,2017,Zimbabwe,400,be impartial; and,تكون محايدة؛, 99289,2010,Kenya,156,"Every person has the right to institute court proceedings claiming that a right or fundamental freedom in the Bill of Rights has been denied, violated or infringed, or is threatened.",يحق لكل شخص اتخاذ إجراءات تقاضي ادعاء بالحرمان من أي من الحقوق أو الحريات الأساسية المنصوص عليها في ميثاق الحقوق أو تعرض أي من تلك الحقوق أو الحريات للانتهاك أو المساس به أو التهديد.,"Todas las personas tienen derecho a interponer acciones judiciales para reclamar un derecho o libertad fundamental que le haya sido negado, violado o infringido, o que esté amenazado." 149408,2018,Pakistan,1992,May Allah Almighty help and guide me (A'meen).,عسى أن يكون الله تعالى في عوني ويهديني إلى سواء السبيل (آمين)., 156781,2021,Peru,162,"Abolition or abridgement of the fundamental rights of the person may not be submitted to a referendum, neither may tax and budget rules nor international treaties in force.",يمكن تعليق واجبات وحقوق المواطن للأسباب التالية:,"No pueden someterse a referéndum la supresión o la disminución de los derechos fundamentales de la persona, ni las normas de carácter tributario y presupuestal, ni los tratados internacionales en vigor." 61297,2012,Egypt,453,Article 139. Government formation,المادة (139).  , 99545,2010,Kenya,412,not to be tried for an offence in respect of an act or omission for which the accused person has previously been either acquitted or convicted;,عدم محاكمته لارتكاب جنحة بالنظر إلى فعل أو تقصير لم يتم إما تبرئة المتهم منه أو إدانته به من قبل؛,A no ser juzgado por un delito con respecto a una acción u omisión por la cual el acusado ya haya sido juzgado o condenado. 95953,2020,Italy,107,"The Republic protects mothers, children and the young by adopting necessary provisions.",تحمي الجمهورية الأمومة والطفولة والشبيبة عن طريق التكفل بمؤسسات الإعالة الضرورية.,"Protege la maternidad, la infancia y la juventud, favoreciendo a las instituciones necesarias para esta finalidad." 156609,2016,Peoples_Republic_of_Korea,446,Article 168,المادة 168, 71145,019D,Gambia,469,An Act of the National Assembly that requires registration of a lawful association shall provide that-,وينص قانون الجمعية الوطنية الذي يشترط تسجيل جمعية قانونية على ما يلي:, 9170,2013,Austria,336,"During a session the President of the National Council convokes the individual sittings. If during a session the number of members stipulated by the Federal law on the National Council's Standing Orders or the Federal Government so demands, the President is bound to convoke a sitting. More detailed provisions are settled by the Federal law on the National Council's Standing Orders which shall also prescribe a period within which the National Council must convene.",يحق رئيس المجلس الوطني خلال أي دورة الدعوة لعقد جلسات فردية. وخلال أي دورة، إذا طلب عدد الأعضاء المنصوص عليه في القانون الاتحادي بشأن النظام الأساسي للمجلس الوطني أو الحكومة الاتحادية عقد جلسة ما، يتعين على الرئيس الدعوة لعقد تلك الجلسة. ويحدد القانون الاتحادي بشأن النظام الأساسي للمجلس الوطني أحكاماً أكثر تفصيلاً، والتي تنص أيضاً على فترة يجب على المجلس الوطني الانعقاد خلالها., 159761,2005,Portugal,284,Coordinating committees may be created with a view to improving intervention in economic restructuring and to guaranteeing workers' interests.,يمكن إنشاء لجان تنسيق بهدف تحسين التدخل في إعادة الهيكلة الاقتصادية وضمان مصالح العمال.,Podrán crearse comisiones coordinadoras para la mejor intervención en la reestructuración económica y de tal forma que se garanticen los intereses de los trabajadores. 200832,2014,Thailand,180,The proposal for amendment of the Draft Constitution shall be submitted directly to the Chairperson of the Constitution Drafting Committee.,, 219136,2013,United_Kingdom,5965,Paragraph 1 does not reserve property held by Her Majesty in Her private capacity.,, 91735,2016,India,2616,"all things done and all actions taken in or in relation to the State of Sikkim or the territories comprised therein during the period commencing on the appointed day and ending immediately before the date on which the Constitution (Thirty-sixth Amendment) Act, 1975, receives the assent of the President shall, in so far as they are in conformity with the provisions of this Constitution as amended by the Constitution (Thirty-sixth Amendment) Act, 1975, be deemed for all purposes to have been validly done or taken under this Constitution as so amended.",جميع الأمور وجميع الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بولاية سيكيم أو الأراضي التي تتكون منها خلال الفترة التي تبدأ في اليوم المحدد وتنتهي مباشرة قبل التاريخ الذي حظي فيه الدستور (التعديل السادس والثلاثون) عام 1975، بموافقة الرئيس يجب، بقدر كونها متوافقة مع أحكام هذا الدستور بصيغته المعدلة بموجب الدستور (التعديل السادس والثلاثون) لعام 1975، أن تعد لجميع الأغراض بأنها قد تم القيام بها على نحو صحيح أو أنها موضوعة بموجب الصيغة المعدلة لهذا الدستور., 167728,2006,Serbia,958,"When the act on amending the Constitution is put forward for endorsement, the citizens shall vote in the referendum within no later than 60 days from the day of adopting the act on amending the Constitution. The amendment to the Constitution shall be adopted if the majority of voters who participated in the referendum voted in favor of the amendment.",, 89061,2013,Iceland,163,"Everyone shall be equal before the law and enjoy human rights irrespective of sex, religion, opinion, national origin, race, colour, property, birth or other status.",كل شخص متساو أمام القانون، ويتمتع بحقوق الإنسان بغض النظر عن الجنس أو الدين أو الرأي أو الأصل القومي أو العرق أو اللون أو الملكية أو الميلاد أو أي وضع آخر., 145442,2011,Nigeria,1368,There shall be a Supreme Court of Nigeria.,تكون هناك محكمة عليا في نيجيريا.,Se creará una Corte Suprema de Nigeria. 188292,2005,Sudan,246,"Any eligible voter may nominate whoever he deems fit for the office of the President of the Republic; however, the Presidential candidate shall be seconded by a number of eligible voters as specified by law.",يجوز لأي ناخب مؤهل ترشـيح من يراه مناسباً لمنصـب رئيس الجمهورية، ويجب أن يزكي المرشح عدد من الناخبين المؤهلين يحدده القانون ., 7041,1994,Argentina,212,"To provide whatever is conducive to the prosperity of the country, to the improvement and welfare of all the Provinces, and to the advancement of learning, establishing general and university curricula, and promoting industry, immigration, the construction of railways and navigable canals, the settlement of government-owned lands, the introduction and establishment of new industries, the importation of foreign capital and the exploration of the interior rivers, through laws protective of these goals and by temporary concessions of privileges and incentive awards.",توفير كل ما يؤدي إلى ازدهار البلاد، وتحسين ورفاهية جميع الأقاليم، والنهوض بالتعليم، ووضع مناهج التعليم العام والجامعي، وتشجيع الصناعة، والهجرة، وبناء السكك الحديدية والقنوات الصالحة للملاحة، واستصلاح الأراضي المملوكة للحكومة، وإدخال وإنشاء صناعات جديدة، واستيراد رأس المال الأجنبي واستكشاف الأنهار الداخلية، من خلال قوانين تحمي هذه الأهداف وعن طريق منح الامتيازات المؤقتة والجوائز التشجيعية.,"Proveer lo conducente a la prosperidad del país, al adelanto y bienestar de todas las provincias, y al progreso de la ilustración, dictando planes de instrucción general y universitaria, y promoviendo la industria, la inmigración, la construcción de ferrocarriles y canales navegables, la colonización de tierras de propiedad nacional, la introducción y establecimiento de nuevas industrias, la importación de capitales extranjeros y la exploración de los ríos interiores, por leyes protectoras de estos fines y por concesiones temporales de privilegios y recompensas de estímulo." 3891,2020,Algeria,1009,the national emblem and the national anthem as symbols of the Revolution and the Republic;,الشعار الوطني والنشيد الوطني بوصفهما رمزين للثورة والجمهورية؛, 207704,2010,Tuvalu,754,54. Establishment of office of Governor-General,, 123466,2013,Montenegro,265,Mother and child shall enjoy special protection.,تتمتع الأم والطفل بحماية خاصة., 110479,2011,Macedonia,185,"Judicial protection of the legality of individual acts of state administration, as well as of other institutions carrying out public mandates, is guaranteed.",يتم ضمان الحماية القضائية لمشروعية أعمال إدارة الدولة الفردية ، وكذلك المؤسسات الأخرى التي تنفذ تفويضات عامة., 59524,2021,Ecuador,993,Article 185,يُعيَّن القاضي المسؤول عن صياغة الرأي في كل حُكم بالقرعة، على أن يراعي القضية الإلزامية المحددة كسابقة. ولتغيير معيار القضية الإلزامية، يُسنِد القاضي المسؤول عن صياغة الرأي القرار على أسس قانونية موضوعية تبرر التغيير، وتوافق المحكمة على قراره بالإجماع.,Artículo 185 139435,2014,New_Zealand,5664,"the amount paid to the Electoral Commission under section 207I(1), and the date that payment was made.",المبلغ المدفوع إلى لجنة الانتخابات بموجب المادة 207I (1) ، وتاريخ إجراء الدفع., 84628,2016,Guyana,1532,"approve of procedures for public procurement, disseminate rules and procedures for public procurement and recommend modifications thereto to the public procurement entities;",الموافقة على إجراءات الاشتراء العام، ونشر قواعد وإجراءات الاشتراء العام، وتوصي بتعديلات على تلك الإجراءات إلى كيانات الاشتراء العام., 131107,2016,Nepal,112,"Every person shall be entitled to a fair hearing from an impartial, independent and competent court or judicial authority.",يحق لكل شخص أن يُستمع إليه بشكل عادل من قبل محكمة أو سلطة قضائية محايدة ومستقلة ومُختصة., 193600,2012,Sweden,1031,"In reaching its decision in such a case, the court shall determine whether an order which has been issued shall continue in force. If the case is dismissed because the court is not competent, or if the court otherwise dismisses the case without determining whether the printed matter is of a criminal nature, and if there is reason to suppose that there will be an application for confiscation in another case, the court may confirm the order for a particular period which the court determines. If no proceedings are instituted within this period, the order lapses.",, 23883,2017,Brazil,1631,"The decree instituting a state of defense shall determine the period of its duration, specify the areas affected and indicate, within the terms and limits of the law, which of the following coercive measures will be in force:",يحدد المرسوم الذي يأمر بحالة دفاع مدتها، ويحدد المناطق المتأثرة ويشير، في إطار ما ينص عليه القانون، إلى الإجراءات القسرية التي سيتم إنفاذها من بين الإجراءات الآتية:,"El Decreto por el que se instituya un estado de defensa determinará el plazo de su duración, especificará las zonas afectadas e indicará, dentro de los términos y límites de la ley, cuáles de las siguientes medidas coercitivas estarán en vigor:" 199455,2007,Thailand,280,"Systematize the government services and other State affairs in order to make management and delivery of public services timely, efficiently, transparently, accountably, with regard to public participation.",, 134334,2014,New_Zealand,563,26O. Power of Associate Judge to adjourn proceedings,26O - سلطة القاضي المساعد على تأجيل الإجراءات, 66075,2013,Fiji,511,"on the 7th day after its publication in the Gazette, if the Act does not determine a date or does not provide for a date to be determined.",في اليوم السابع من نشره في الجريدة الرسمية، إذا كان القانون لا يحدد تاريخاً أو لا يحدد تاريخاً يحدد., 95903,2020,Italy,57,"In case of meetings held in public places, previous notice shall be given to the authorities, who may prohibit them only for proven reason of security or public safety.",بالنسبة إلى الاجتماعات التي تعقد في أماكن عامة، ينبغي تقديم إشعار مسبق إلى السلطات، التي يجوز لها منعها لأسباب مبررة تتعلق بالأمن والسلامة العامة.,"De las reuniones en lugares públicos se deberá dar aviso a las autoridades, las cuales sólo podrán prohibirlas por motivos comprobados de seguridad o incolumidad pública." 68126,2008,France,290,ARTICLE 61,المادة 61,ARTÍCULO 61 121149,2015,Mexico,1243,"Prison sentences shall be applied according to that established in the criminal law. In the case of crimes where the perpetrator obtains economic benefit or cause damage or loss to property, prison sentence shall be proportional to the profit obtained by the accused and to the damages and losses caused by his unlawful conduct.","""وأضافت: """"تطبق أحكام السجن وفقا لما ينص عليه القانون الجنائي، وفي حالة الجرائم التي يحصل فيها الجاني على فائدة اقتصادية أو يسبب ضررا أو خسارة في الممتلكات، تكون عقوبة السجن متناسبة مع الربح الذي حصل عليه المتهم، والضرر والخسارة التي تسببها سلوكاته غير القانونية.""""""","Las sanciones penales se aplicarán de acuerdo con lo dispuesto en la legislación penal, y tratándose de delitos por cuya comisión el autor obtenga un beneficio económico o cause daños o perjuicios patrimoniales, deberán graduarse de acuerdo con el lucro obtenido y con la necesidad de satisfacer los daños y perjuicios causados por su conducta ilícita." 62792,2014,El_Salvador,358,Article 96,المادة 96,Artículo 96 83825,2016,Guyana,727,"The State may divest itself or otherwise limit the extent of its obligation under any of the treaties listed in the Fourth Schedule, provided that two-thirds of the elected members of the National Assembly have voted in favour of such divestment or limitation.",يجوز للدولة أن تتخلص من التزاماتها أو تقتصر بطريقة أخرى على نطاق التزاماتها بموجب أي من المعاهدات المذكورة في الجدول الرابع ، بشرط أن يصوت ثلثا الأعضاء المنتخبين في الجمعية الوطنية لصالح هذا التخلص أو التقييد., 229277,015D,Yemen,37,Prejudice the Republican and Democratic System.,المساس بالنظام الجمهوري الديمقراطي., 41398,2018,China,13,"This Constitution affirms the achievements of the struggles of the Chinese people of all nationalities and defines the basic system and basic tasks of the state in legal form; it is the fundamental law of the state and has supreme legal authority. The people of all nationalities, all state organs, the armed forces, all political parties and public organizations and all enterprises and undertakings in the country must take the Constitution as the basic norm of conduct, and they have the duty to uphold the dignity of the Constitution and ensure its implementation.",ويؤكد هذا الدستور على إنجازات كفاح الشعب الصيني من جميع الجنسيات ويحدد النظام الأساسي للدولة ومهامها الأساسية في شكل قانوني؛ وهو القانون الأساسي للدولة وله السلطة القانونية العليا، وعلى الشعب من جميع القوميات، وجميع أجهزة الدولة، والقوات المسلحة، وجميع الأحزاب السياسية والمنظمات العامة، وجميع المؤسسات والتعهدات في البلد أن يعتبر الدستور قاعدة أساسية للسلوك، وعليه واجب الحفاظ على كرامة الدستور وضمان تنفيذه., 63124,2014,El_Salvador,690,"To take cognizance of prize cases (causas de presa), and of those not reserved to another authority; to order the issuance of letters or commissions rogatory created to perform proceedings outside the Republic and to demand compliance with those proceeding from other countries, without prejudice to the provisions of existing treaties; and to grant extradition;",(أ) الإحاطة علما بحالات الجوائز (causas de pressa)، وتلك التي لا تخص سلطة أخرى؛ والأمر بإصدار رسائل أو إنابة قضائية أنشئت لأداء إجراءات خارج الجمهورية والمطالبة بالامتثال لتلك الإجراءات من بلدان أخرى، دون الإخلال بأحكام المعاهدات القائمة؛ والموافقة على تسليم المجرمين؛,"Conocer de las causas de presas y de aquellas que no estén reservadas a otra autoridad; ordenar el curso de los suplicatorios o comisiones rogatorias que se libren para practicar diligencias fuera del Estado y mandar a cumplimentar los que procedan de otros países, sin perjuicio de lo dispuesto en los tratados; y conceder la extradición;" 121490,2015,Mexico,1584,"The following topics shall be the exclusive jurisdiction of the federal authorities: a) labor disputes that affect two or more states; b) collective work contracts that have been declared obligatory in more than one state; c) employer’s obligations related to educational matters, according to the respective law; d) employer’s liabilities regarding training for workers, and safety and hygiene at work centers. State authorities shall assist federal authorities in matters under local jurisdiction, in accord with the applicable statutory law.","""وأضافت: """"تكون المواضيع التالية من اختصاص السلطات الفيدرالية: نزاعات العمل التي تؤثر على ولايتين أو أكثر؛ وعقود العمل الجماعية التي تم إعلانها إلزامية في أكثر من ولاية واحدة؛ والتزامات صاحب العمل المتعلقة بالمسائل التعليمية، وفقا للقانون المعني؛ ومسؤوليات صاحب العمل فيما يتعلق بتدريب العمال والسلامة والنظافة في مراكز العمل.""""""","También será competencia exclusiva de las autoridades federales, la aplicación de las disposiciones de trabajo en los asuntos relativos a conflictos que afecten a dos o más Entidades Federativas; contratos colectivos que hayan sido declarados obligatorios en más de una Entidad Federativa; obligaciones patronales en materia educativa, en los términos de Ley; y respecto a las obligaciones de los patrones en materia de capacitación y adiestramiento de sus trabajadores, así como de seguridad e higiene en los centros de trabajo, para lo cual las autoridades federales contarán con el auxilio de las estatales, cuando se trate de ramas o actividades de jurisdicción local, en los términos de la ley reglamentaria correspondiente." 176908,2012,Somalia,993,The National Independent Electoral Commission and the Boundaries and Federation Commission - 60 days;,, 34748,2016,Central_African_Republic,271,Article 49,المادة 49, 232827,2016,Zambia,2148,"“person” means an individual, a company or an association of persons, whether corporate or unincorporate;",, 1398,2016,Albania,490,"exercise the rights of ownership, administer in an independent manner the income created, and also have the right to exercise economic activity;",(أ) ممارسة حقوق الملكية، وإدارة الدخل المتأتي بطريقة مستقلة، وكذلك الحق في ممارسة النشاط الاقتصادي؛,"ejercer los derechos de propiedad, administrar ..." 214047,2013,United_Kingdom,876,This section applies where a case is stated for the opinion of the High Court—,, 125187,2007,Mozambique,509,"The financial system shall be organised in such a way as to guarantee that savings are formed, deposited and secure and that financial measures required for the country’s economic and social development are applied.",يتم تنظيم النظام المالي بطريقة تضمن تشكيل الادخار وإيداعه وأمانه وتطبيق التدابير المالية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد., 53313,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,17,"The Democratic Republic of the Congo is, within its frontiers of 30 June 1960, a State of Law, independent, sovereign, united and indivisible, social, democratic and secular.",إن جمهورية الكونغو الديمقراطية، ضمن حدودها المؤرخة 30 حزيران/يونيه 1960، دولة قانون مستقلة وذات سيادة وموحدة وغير قابلة للتجزئة، واجتماعية وديمقراطية وعلمانية., 106303,2018,Lesotho,32,5. Right to life,5- الحق في الحياة, 54217,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,921,"No one may, under penalty of high treason, organize military groups, paramilitary [groups] or private militias, or maintain a youth army.",ولا يجوز لأحد، تحت طائلة الخيانة العظمى، أن ينظم جماعات عسكرية أو جماعات شبه عسكرية أو ميليشيات خاصة، أو أن يحتفظ بجيش للشباب., 111669,2010,Madagascar,721,"No revision of the Constitution may be initiated, except in the case of necessity judged imperious.",لا يمكن البدء في مراجعة الدستور ، إلا في حالة الضرورة التي تعتبر حتمية., 234133,2017,Zimbabwe,1099,"Parliament is elected for a five-year term which runs from the date on which the President-elect is sworn in and assumes office in terms of section 94(1)(a), and Parliament stands dissolved at midnight on the day before the first polling day in the next general election called in terms of section 144.",, 121985,2016,Moldova,114,Article 30. Privacy of correspondence,المادة 30: سرية المراسلات, 152449,2016,Papua_New_Guinea,917,"The Style and Titles of the Head of State are as determined by Act of the Parliament, and until such an Act is made are-",ويحدد قانون البرلمان أسلوب رئيس الدولة وألقابه، وإلى حين إصدار هذا القانون:, 124253,2011,Morocco,307,An organic law establishes the modalities of functioning of these commissions.,يحدد قانون تنظيمي طريقة تسيير هذه اللجان., 45194,2001,Congo,595,Article 160,المادة 160, 11199,1973,Bahamas,206,"Subject to the provisions of subparagraph (4)(e) and of paragraph (9) of this Article no person shall be treated in a discriminatory manner in respect of access to any of the following places to which the general public have access, namely, shops, hotels, restaurants, eating-houses, licensed premises, places of entertainment or places of resort.",1 - رهنا بأحكام الفقرة الفرعية (4) (هـ) والفقرة (9) من هذه المادة، لا يعامل أي شخص معاملة تمييزية فيما يتعلق بالوصول إلى أي من الأماكن التالية التي يمكن لعامة الجمهور الوصول إليها، وهي: المتاجر، أو الفنادق، أو المطاعم، أو المنازل، أو الأماكن المرخصة، أو أماكن الترفيه، أو أماكن اللجوء., 209817,2017,Uganda,783,the office of the Attorney-General shall afford the member moving the private member's bill professional assistance in the drafting of the bill.,, 60031,2021,Ecuador,1500,Article 292,المادة 294,Artículo 292 164521,2017,Samoa,97,"Except as expressly authorised under the provisions of this Constitution, no law and no executive or administrative action of the State shall, either expressly or in its practical application, subject any person or persons to any disability or restriction or confer on any person or persons any privilege or advantage on grounds only of descent, sex, language, religion, political or other opinion, social origin, place of birth, family status, or any of them.",, 174580,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,343,The structure and numbers of members of the Government are decided by the National Assembly.,, 160607,2005,Portugal,1130,"If a no confidence motion is not passed, its signatories may not make another such motion during the same legislative session.",إذا لم تتم الموافقة على الاقتراح بحجب الثقة، فلا يحق لمقدمي الاقتراح التقدم بآخر خلال دورة الانعقاد التشريعي ذاتها.,"Si una moción de censura no fuera aprobada, sus signatarios no podrán presentar otra durante el mismo periodo de sesiones." 89204,2016,India,82,"Nothing in this article or in sub-clause (g) of clause (1) of article 19 shall prevent the State from making any special provision, by law, for the advancement of any socially and educationally backward classes of citizens or for the Scheduled Castes or the Scheduled Tribes in so far as such special provisions relate to their admission to educational institutions including private educational institutions, whether aided or unaided by the State, other than the minority educational institutions referred to in clause (1) of article 30.",ليس في هذه المادة أو في الفقرة الفرعية (ز) من البند (1) من المادة 19 ما يمنع الدولة أو الولاية من اتخاذ أي حكم خاص، بموجب قانون، للنهوض بأي من الطبقات المتخلفة اجتماعيًا وتربويًا من فئات المواطنين أو الطوائف أو القبائل المحرومة والمهمشة، بقدر ما قد تتصل تلك الأحكام الخاصة الموضوعة بقبولهم في المؤسسات التعليمية بما في ذلك المؤسسات التعليمية الخاصة، سواء بمساعدة أو بدون مساعدة من قبل الدولة أو الولاية، باستثناء المؤسسات التعليمية للأقليات المشار إليها في البند (1) من المادة 30., 166116,2013,Saudi_Arabia,231,Article 13,المادة 13, 30229,2008,Cambodia,534,Article 3,المادة 3, 86212,2012,Haiti,1283,"Every citizen has the right to armed self-defense, within the bounds of this domicile, but has no right to bear arms without express well-founded authorization from the Chief of Police.",لكل مواطن الحق في الدفاع عن نفسه المسلح داخل حدود هذا المنزل ، ولكن ليس له الحق في حمل السلاح دون إذن صريح ومبرر من رئيس الشرطة.,Ninguna reforma de la Constitución podrá atentar contra el carácter democrático y republicano del Estado. 122360,2016,Moldova,489,Article 112. Village and town authorities,المادة 112: السلطات القروية والبلدية, 109206,2019,Lithuania,4,"– having based its legal foundations on the Lithuanian Statutes and the Constitutions of the Republic of Lithuania,", بعد أن استندت أسسها القانونية إلى القوانين الليتوانية ودستور جمهورية ليتوانيا،,"- habiéndose fundado legalmente sobre la base de los Estatutos lituanos y las Constituciones de la República de Lituania," 32942,1992,Cape_Verde,1115,"To perform actions required by the law respecting public office holders, State agents, and other collective public bodies;",(أ) القيام بالأعمال التي يقتضيها القانون المتعلق بأصحاب المناصب العامة ووكلاء الدولة والهيئات العامة الجماعية الأخرى؛, 226105,2004,Uruguay,400,Article 121,المادة 121,Artículo 121 15102,2004,Belarus,481,"the approval of programmes of economic and social development, and local budgets and accounts;",(أ) إقرار برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والميزانيات والحسابات المحلية؛, 118775,2016,Mauritius,132,"may by law be empowered so to do and may consider necessary or expedient in circumstances where publicity would prejudice the interests of justice, or in interlocutory proceedings, or in the interests of public morality, the welfare of persons under the age of 18 years or the protection of the privacy of persons concerned in the proceedings; or","""ويمكن أن يكون له القانون سلطة القيام بذلك، ويمكن أن يعتبر ضروريًا أو مناسبًا في ظروف قد تضر بها الدعاية لمصالح العدالة، أو في الإجراءات المؤقتة، أو في مصالح الأخلاق العامة، أو رفاهية الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عامًا، أو حماية خصوصية الأشخاص المعنيين في الإجراءات.""""""", 178393,2012,South_Africa,1414,is assigned by an Act of Parliament to another court of a status similar to the High Court of South Africa; and,ما يعهد به قانون برلماني إلى محكمة أخرى ذات وضع مماثل للمحكمة العليا لجنوب إفريقيا؛ و,es asignado por una Ley del Parlamento a otro tribunal de un estado similar al Tribunal Superior de Sudáfrica; y 206799,2016,Turkmenistan,314,"The meetings of the Cabinet of Ministers shall be led by the President of Turkmenistan, or upon his/her instruction by one of the deputy Chairperson of the Cabinet of Ministers.",, 89213,2016,India,91,17. Abolition of Untouchability,17. إلغاء النبذ, 197509,2005,Taiwan,556,"The Control Yuan shall be the highest control body of the State and shall exercise the powers of impeachment, censure and audit; and the pertinent provisions of Article 90 and Article 94 of the Constitution concerning the exercise of the power of consent shall not apply.",, 230735,2016,Zambia,56,patriotism and national unity;,, 146579,2011,Nigeria,2505,the provision and maintenance of health services; and,- توفير الخدمات الصحية وصيانتها؛,"la prestación y el mantenimiento de los servicios de salud, y" 115558,2008,Maldives,253,is of sound mind.,هو في عقل سليم., 152139,2016,Papua_New_Guinea,607,"A law that complies with Section 38 (general qualifications on qualified rights) may regulate or restrict the exercise of the right referred to in Subsection (1), and in particular may regulate or restrict the freedom of movement of persons convicted of offences and of members of a disciplined force.",ويجوز لأي قانون يمتثل للمادة 38 (المؤهلات العامة المتعلقة بالحقوق المؤهلة) أن ينظم أو يقيد ممارسة الحق المشار إليه في المادة الفرعية (1)، ويجوز له بوجه خاص أن ينظم أو يقيد حرية تنقل الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم وأفراد القوة النظامية., 17699,2011,Belize,1160,There shall be a national seal bearing on it such device as the National Assembly shall approve by resolution.,ويكون هناك ختم وطني يحمل عليه جهازا توافق عليه الجمعية الوطنية بقرار., 165523,2003,Sao_Tome_and_Principe,369,Title IV. National Assembly,, 85707,2012,Haiti,778,have attained thirty (30) years of age;,يبلغون الثلاثين (30) عاما من العمر؛,En ningún caso una orden escrita o verbal del Presidente de la República o del Primer Ministro podrá exonerar a los ministros de la responsabilidad inherente a sus funciones. 134371,2014,New_Zealand,600,"In addition to his powers and privileges, duties and responsibilities, as a ministerial officer, each Sheriff shall also have and exercise the powers and duties of the Queen’s bailiff.",بالإضافة إلى سلطاته وامتيازاته وواجباته ومسؤولياته كضابط وزاري ، سيكون لكل شريف أيضًا وممارسة سلطات وواجبات أمين المحكمة الملكي., 150052,2005,Palestine,106,"Any violation of any personal freedom, of the sanctity of the private life of human beings, or of any of the rights or liberties that have been guaranteed by law or by this Basic Law shall be considered a crime. Criminal and civil cases resulting from such violations may not be subject to any statute of limitations. The National Authority shall guarantee a fair remedy to those who suffer from such damage.",تعتبر جريمة أي انتهاك لأي حرية شخصية أو قدسية الحياة الخاصة للإنسان أو لأي من الحقوق أو الحريات التي يكفلها القانون أو هذا القانون الأساسي، ولا يجوز أن تخضع الدعاوى الجنائية والمدنية الناجمة عن هذه الانتهاكات لأي فترة تقادم، وتكفل السلطة الوطنية الانتصاف العادل لمن يعانون من هذه الأضرار., 44712,2001,Congo,113,Article 31,المادة 31, 197399,2005,Taiwan,446,The State shall provide suitable opportunities for work to those persons who are able to work.,, 101685,2010,Kenya,2552,""loan" includes any form of borrowing, lending or deferred payment in respect of which money from a public fund may be used, or is required to be used, for payment or repayment;",يشمل مصطلح "قرض" أي شكل من أشكال الاقتراض أو الإقراض أو الدفع المؤجل الذي يجوز فيها استخدام أموال الصندوق ومن المفترض استخدامها للدفع أو السداد؛,"“préstamo” incluye toda forma de endeudamiento, empréstito o pago diferido con respecto al cual puedan o deban usarse los recursos de cualquier fondo público para el servicio de la deuda o su pago." 197382,2005,Taiwan,429,Cooperative enterprises shall receive encouragement and assistance from the State.,, 42233,2015,Colombia,348,Article 96,المادة 96,Artículo 96 121888,2016,Moldova,17,"Neither an individual person or a group of people, nor a social group, a political party or any other public organization may exercise the State power on their own behalf. The usurpation of the State power shall constitute the gravest crime against the people.",لا يجوز لأي شخص أو مجموعة من الناس أو مجموعة اجتماعية أو حزب سياسي أو أي منظمة عامة أخرى ممارسة سلطة الدولة نيابة عن نفسها، ويعتبر اغتصاب سلطة الدولة جريمة خطيرة ضد الشعب., 68545,2011,Gabon,163,The Parliament will rightfully convene.,البرلمان سيجتمع بشكل صحيح., 53342,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,46,Political pluralism is recognized in the Democratic Republic of the Congo.,إن التعددية السياسية معترف بها في جمهورية الكونغو الديمقراطية., 146699,2011,Nigeria,2625,"I, ..... do solemnly swear/affirm that I will be faithful and bear true allegiance to the Federal Republic of Nigeria; that as a Member of the Senate/House of Representatives/ ..... House of Assembly, I will perform my functions honestly to the best of my ability, faithfully and in accordance with the Constitution of the Federal Republic of Nigeria and the law, and the rules of the Senate/House of Representatives/ ...... House of Assembly and always in the interest of the sovereignty, integrity, solidarity, well-being and prosperity of the Federal Republic of Nigeria; that I will strive to preserve the Fundamental Objectives and Directive Principles of State Policy contained in the Constitution of the Federal Republic of Nigeria; and that I will preserve, protect and defend the Constitution of the Federal Republic of Nigeria; and that I will abide by the Code of Conduct contained in the Fifth Schedule of the Constitution of the Federal Republic of Nigeria.",وأقسم/أؤكد رسميا أنني سأكون مخلصا لجمهورية نيجيريا الاتحادية وأحلم بالولاء الحقيقي لها؛ وبصفتي عضوا في مجلس الشيوخ/مجلس النواب/... ومجلس النواب، سأؤدي مهامي بأمانة وبأقصى قدر من إخلاص وإخلاص ووفقا لدستور جمهورية نيجيريا الاتحادية والقانون، وقواعد مجلس الشيوخ/مجلس النواب/... ومجلس النواب، وخدمة دائما لمصلحة سيادة جمهورية نيجيريا الاتحادية وسلامتها وتضامنها ورفاهها وازدهارها؛ وسأسعى إلى الحفاظ على الأهداف الأساسية والمبادئ التوجيهية لسياسة الدولة الواردة في دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية؛ وسأحافظ على دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية وحمايتها والدفاع عنها؛ وسألتزم بمدونة قواعد السلوك الواردة في الجدول الخامس من دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية.,"Yo, ………., juro / prometo solemnemente que seré fiel y profesaré verdadera lealtad a la República Federal de Nigeria; que como Miembro del Senado / Cámara de Representantes / Asamblea Legislativa de ........, cumpliré mis deberes lo mejor que pueda, de forma fiel y de conformidad con la Constitución de la República Federal de Nigeria y las normas del Senado / Cámara de Representantes / Asamblea Legislativa de ........, y siempre en interés de la soberanía, la integridad, la solidaridad, el bienestar y la prosperidad de la República Federal de Nigeria; que me esforzaré por preservar los Objetivos Fundamentales y las Directrices de la Política Estatal recogidos en la Constitución de la República Federal de Nigeria; que preservaré, protegeré y defenderé lo mejor que pueda la Constitución de la República Federal de Nigeria y que me regiré por el Código de Conducta contenido en el Anexo Quinto de la Constitución de la República Federal de Nigeria." 20070,2009,Bolivia,1054,To perform simultaneously more than one full-time remunerated public job.,الاحتفاظ بأكثر من وظيفة واحدة بدوام كامل ومدفوعة الراتب في أي وقت من الأوقات.,Desempeñar simultáneamente más de un cargo público remunerado a tiempo completo. 111197,2010,Madagascar,249,"The National Assembly meets of plain right the second Thursday that follows its election. If this meeting takes place outside of the specified period for the ordinary session, a session is opened of right for a duration of fifteen days.",تجتمع الجمعية الوطنية بحكم القانون العام يوم الخميس الثاني الذي يلي انتخابها، وإذا عقدت هذه الجلسة خارج الفترة المحددة للدورة العادية، فتفتح الدورة بحكم القانون لمدة خمسة عشر يومًا., 93473,1989,Iran,273,Article 85,المادة 85,Principio 85 158483,1791,Poland,23,"Everything, everywhere, shall be decided by majority vote; therefore we abolish forever the liberum veto ["free veto"], confederations of any kind, and confederate sejms, as being opposed to the spirit of this Constitution, subversive of government, and destructive of society.",وكل شيء، في كل مكان، سيتقرر بأغلبية الأصوات؛ ولذلك نلغي إلى الأبد حق النقض في ليبروم [وحصصه؛ وحق النقض الحر وحصصه؛]، والاتحادات من أي نوع، والحلفاء، باعتبارها معارضة لروح هذا الدستور، وتخريب الحكم، وتدمير المجتمع., 97162,2015,Jamaica,706,"if, under the provisions of subsection (3) or subsection (4) of section 41 of this Constitution, he is required to cease to exercise any of his functions as a member of the House of Representatives;",إذا كان مطلوب منه ، بموجب أحكام الفقرة الفرعية (3) أو الفقرة الفرعية (4) من المادة 41 من هذا الدستور ، التوقف عن ممارسة أي من وظائفه كعضو في مجلس النواب., 171623,2016,Singapore,613,shall not act as the Chairman during the period he so exercises the functions of the office of President; and,, 107541,2018,Lesotho,1270,The law to be applied with respect to any pensions benefits that were granted to any person before the coming into operation of this Constitution shall be the law that was in force at the date on which those benefits were granted or any law in force at a later date that is not less favourable to that person.,والقانون الواجب تطبيقه فيما يتعلق بأي استحقاقات تقاعدية مُنحت لأي شخص قبل بدء نفاذ هذا الدستور هو القانون الذي كان سارياً في التاريخ الذي مُنحت فيه تلك الاستحقاقات أو أي قانون سار في تاريخ لاحق لا يقل تفضيلاً عن ذلك الشخص., 87188,2013,Honduras,845,Article 231,المادة 231,Artículo 231 148365,2018,Pakistan,949,162. Prior sanction of President required to Bills affecting taxation in which Provinces are interested,162. موافقة رئيس الجمهورية المسبقة على مشروعات القوانين التي تؤثر على الضرائب ذات الصلة بمصالح الأقاليم, 39646,022D,Chile,169,It is the duty of the State to ensure the strengthening and development of public health institutions.,ومن واجب الدولة أن تكفل تعزيز وتطوير الصحة العامة والمؤسسات., 188022,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,985,Provided that--,, 213202,2013,United_Kingdom,30,III. [Repealed],, 141531,2014,New_Zealand,7760,No person shall be appointed as a Deputy Chairperson unless he or she is eligible for appointment as a Chairperson.,لا يجوز تعيين أي شخص نائباً للرئيس إلا إذا كان مؤهلاً للتعيين كرئيس., 174712,2018,Solomon_Islands,20,CHAPTER II. PROTECTION OF FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOMS OF THE INDIVIDUAL,الفصل الثاني: حماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد, 230587,015D,Yemen,1347,No amendment may be made to the Constitution during a state of emergency or war.,لا يجوز تعديل الدستور في ظل اعلان حالة الطوارئ أو الحرب., 42714,2015,Colombia,829,Approve the statutes.,الموافقة على القوانين.,Sancionar las leyes. 107593,2018,Lesotho,1322,the High Court;,المحكمة العليا؛, 17369,2011,Belize,830,he is qualified to practise as an attorney-at-law in a court in Belize or as an advocate in a court in any other part of the Commonwealth having unlimited jurisdiction either in civil or criminal causes or matters; and,(أ) أن يكون مؤهلاً لممارسة مهنة المحاماة في محكمة في بليز أو كمحام في محكمة في أي جزء آخر من الكومنولث له اختصاص غير محدود سواء في القضايا أو المسائل المدنية أو الجنائية؛, 213126,2009,United_Arab_Emirates,472,"An independent federal department headed by an Auditor-General who shall be appointed by decree, shall be established to audit the accounts of the UAE and its organs and agencies, and to audit any other accounts assigned to the said department for that purpose in accordance with the law.",تنشأ ادارة اتحادية مستقلة يرأسها مراجع عام يكون تعيينه بمرسوم ، لمراجعة حسابات الاتحاد والأجهزة والهيئات التابعة له ، وكذلك لمراجعة أية حسابات أخرى يوكل الى الادارة المذكورة مراجعتها ، طبقا للقانون ., 169210,2017,Seychelles,1473,Noddy Rock,, 219344,2013,United_Kingdom,6173,"the Package Travel, Package Holidays and Package Tours Regulations 1992, and",, 220285,2013,United_Kingdom,7114,a summary of the representations; and,, 151278,2004,Panama,932,Measures shall be established by law to ensure in all bidding the maximum benefit to the State and full justice in the award.,يحدد القانون التدابير التي تكفل في كل مناقصة تحقيق أقصى فائدة للدولة وتحقيق العدالة الكاملة في قرار التحكيم.,La Ley establecerá las medidas que aseguren en toda licitación el mayor beneficio para el Estado y plena justicia en la adjudicación. 108931,2011,Liechtenstein,139,Parliament is the legal organ representing all the citizens of the Principality and as such has the duty of safeguarding and vindicating the rights and interest of the People in relation to the Government in conformity with the provisions of the present Constitution and also of promoting as far as possible the welfare of the Princely House and of the country while faithfully adhering to the principles laid down in this Constitution.,البرلمان هو الجهاز القانوني الذي يمثل جميع مواطني الإمارة ، وعلى هذا النحو ، من واجبه حماية ومصالح الشعب فيما يتعلق بالحكومة وفقًا لأحكام هذا الدستور ، وكذلك تعزيز رفاهية البيت الأمير والبلد قدر الإمكان ، مع الالتزام بإخلاص بالمبادئ المنصوص عليها في هذا الدستور., 146638,2011,Nigeria,2564,"vacation of office or seat in any legislative house, as the case may be;",(أ) الإجازة من المنصب أو المقعد في أي مجلس تشريعي، حسب الحالة؛,"destitución del cargo o pérdida del escaño en la cámara legislativa, según el caso;" 40506,022D,Chile,1033,Mechanisms that ensure that the debt is fully and duly served by the debtor.,الآليات التي تكفل أن يكون الدين كاملاً وعلى النحو الواجب؛ ويحتفظ به المدين., 1557,2016,Albania,649,establishing incapacity to exercise the duties;,إثبات عدم القدرة على ممارسة الواجبات,la determinación de la incapacidad para ejercer... 59459,2021,Ecuador,928,Article 172,ويطبِّق الموظفون الحكوميون في القضاء من قضاة وغيرهم من العاملين في مجال العدل مبدأ العناية الواجبة في عمليات إقامة العدالة.,Artículo 172 33110,1992,Cape_Verde,1283,"Article 248. Appointment, Placement, Promotion and Transfer",المادة 248- التعيين والتوظيف والترقية والنقل, 110921,2011,Macedonia,627,monitors and assesses the work of the judges,يراقب ويقيم عمل القضاة, 155632,2011,Paraguay,620,"The same act that generates the tax obligation may not be subject to double imposition. In [its] international relations, the State may celebrate agreements that avoid double imposition, on the basis of reciprocity.",لا يجوز فرض ضريبة مزدوجة على أي نشاط موجب للضريبة. وللدولة، في علاقاتها الدولية، أن تبرم اتفاقات لتلافي الازدواج الضريبي، على أساس المعاملة بالمثل.,"No podrá ser objeto de doble imposición el mismo hecho generador de la obligación tributaria. En las relaciones internacionales, el Estado podrá celebrar convenios que eviten la doble imposición, sobre la base de la reciprocidad." 56157,2014,Dominica,1114,Action taken under any law relating to extradition or fugitive offenders.,الإجراءات المتخذة بموجب أي قانون يتعلق بتسليم المجرمين أو المجرمين الهاربين., 60597,2021,Ecuador,2066,To be an Ecuadorian national and in possession of political rights.,المادة 434,Ser ecuatoriana o ecuatoriano y encontrarse en ejercicio de sus derechos políticos. 26259,2015,Bulgaria,55,"The Republic of Bulgaria shall ensure the protection and reproduction of the environment, the conservation of living Nature in all its variety, and the sensible utilization of the country's natural and other resources.",تكفل جمهورية بلغاريا حماية البيئة واستنساخها، والحفاظ على الطبيعة الحية بكل تنوعها، والاستخدام الرشيد للبلد؛ والموارد الطبيعية وغيرها من الموارد., 82709,1993,Guatemala,794,Justice is imparted in accordance with the Constitution and the laws of the Republic. The power to judge and to promote the execution of what is judged corresponds to the tribunals of justice. The other organs of [the] State must give to the tribunals the assistance they require for the fulfillment of their resolutions.,يتم إرساء العدالة وفقًا للدستور وقوانين الجمهورية ، وتستوفي سلطة الحكم وتعزيز تنفيذ ما يحكم عليه محاكم العدالة ، ويجب على أجهزة الدولة الأخرى أن تقدم للمحكمات المساعدة التي تحتاجها لتنفيذ قراراتها.,La justicia se imparte de conformidad con la Constitución y las leyes de la República. Corresponde a los tribunales de justicia la potestad de juzgar y promover la ejecución de los juzgados. Los otros organismos del Estado deberán prestar a los tribunales el auxilio que requieran para el cumplimiento de sus resoluciones. 51284,2019,Cuba,976,Article 221,المادة 221,ARTÍCULO 221 17638,2011,Belize,1099,There shall be charged on the Consolidated Revenue Fund all debt charges for which Belize is liable.,تُحمَّل على صندوق الإيرادات الموحد جميع أعباء الديون التي تتحمل بليز مسؤوليتها., 112837,2017,Malawi,1144,"An Act of Parliament may, subject to section 182, make provision for the creation of special funds which shall be accounted within the accounts of the Consolidated Fund and for the regulation or management of the moneys accounted in such special funds.",يجوز لقانون برلماني ، مع مراعاة المادة 182 ، أن ينص على إنشاء صناديق خاصة يتم حسابها ضمن حسابات الصندوق الموحد ، ولتنظيم أو إدارة الأموال المحسوبة في هذه الصناديق الخاصة., 206241,2017,Turkey,916,"Supervision of judges and public prosecutors with regard to the performance of their duties in accordance with laws and other legislations (administrative circulars, in the case of judges); investigation into whether they have committed offences in connection with, or in the course of their duties, whether their behaviour and conduct are in conformity with requirement of their status and duties and if necessary, inquiries and investigations concerning them shall be carried out by the Council’s inspectors, upon the proposal of the related chambers and with the permission of the President of the High Council of Judges and Prosecutors. The inquiries and investigations may also be carried out by a judge or public prosecutor who is senior to the judge or public prosecutor to be investigated.",يتولى مفتشو المجلس، بناءً على مقترح من الغرف المعنية وبإذن من رئيس مجلس القضاة والمدعين العامين، الإشراف على القضاة والمدعين العامين فيما يتعلق بأدائهم لواجباتهم، وفقاً للقوانين واللوائح واللوائح الداخلية والتعميمات (التعميمات الإدارية في حالة القضاة)، والتحقيق فيما إذا كانوا قد ارتكبوا جرائم تتعلق بواجباتهم أو أثناء أدائهم لها، وإذا ما كانت سلوكياتهم وتصرفاتهم تتفق مع متطلبات وضعهم وواجباتهم، والتحري والتحقيق معهم عند الضرورة. ويمكن أن يقوم قاض أو مدع عام بالتحري والتحقيق في حال كونه أعلى درجة من القاضي أو المدعي العام موضوع التحقيق., 98001,1946,Japan,169,"The provision of the preceding paragraph does not preclude the House of Representatives from calling for the meeting of a joint committee of both Houses, provided for by law.",لا تستثني الفقرة السابقة مجلس النواب من الدعوة إلى اجتماع لجنة مشتركة من كلا المجلسين، يحددها القانون.,"Lo previsto en el párrafo anterior no impide que la Cámara de Representantes convoque a un comité mixto de ambas Cámaras, en la forma prevista por la ley." 62064,2019,Egypt,456,The procedures for electing the President of the Republic begin at least 120 days before the end of the presidential term. The result is to be announced at least 30 days before the end of term.,وتبدأ إجراءات انتخاب رئيس الجمهورية قبل انتهاء مدة الرئاسة بمائة وعشرين يومًا على الأقل، ويجب أن تعلن النتيجة قبل نهاية هذه المدة بثلاثين يوما على الأقل.,Los procedimientos para elegir al Presidente de la República deben iniciar al menos 120 antes del final del término presidencial. El resultado de las elecciones deben ser anunciadas al menos 30 días antes de la finalización del período presidencial en curso. 34866,2016,Central_African_Republic,389,The Parliament can charge [charger] the Court of Accounts [with] any inquiry and study reporting on the execution of the budget or on the management of the national treasury and of the public monies [deniers].,ويمكن للبرلمان أن يكلّف [المسؤول] محكمة الحسابات [ب] أي تحقيق أو دراسة تقدم تقارير عن تنفيذ الميزانية أو عن إدارة الخزانة الوطنية والأموال العامة., 8771,1985,Australia,589,Nothing in the foregoing provisions of this section:,لا شيء في الأحكام السابقة من هذا القسم:, 104020,2016,Kosovo,864,"A separate Ombudsperson of the Specialist Chambers with exclusive responsibility for the Specialist Chambers and Specialist Prosecutor's Office shall be appointed and his/her function and reporting obligations determined by [a specific law]. Articles 133(2), 134, 135(1) and (2) shall not apply to the Ombudsperson for the Specialist Chambers. The Ombudsperson of Kosovo may also refer matters as provided by Article 135 (4).",يتم تعيين أمين مظالم منفصل للدوائر المتخصصة مع مسؤولية حصرية للدوائر المتخصصة ومكتب المدعي العام المتخصص ، وتحدد وظيفته وواجباته في الإبلاغ بموجب [قانون محدد] لا تنطبق المواد 133 و 134 و 135 (1) و (2) على أمين المظالم للدوائر المتخصصة., 204628,2008,Tunisia,200,Article 47.,المادة 47.  , 94014,2005,Iraq,264,Second,ثانياً,Segundo 165991,2013,Saudi_Arabia,106,Article 43,المادة 43, 123643,2013,Montenegro,442,The Prime Minister may propose to the Parliament to impeach a member of the Government.,يمكن لرئيس الوزراء أن يقترح على البرلمان إقالة عضو في الحكومة., 16233,2014,Belgium,653,"The Parliament of the French Community, on one hand, and the Parliament of the Walloon Region and the French linguistic group of the Parliament of the Brussels-Capital Region, on the other hand, may decide by common accord and each by federate law, that in the French-speaking region, the Parliament and the Government of the Walloon Region and, in the bilingual region of Brussels-Capital, the French linguistic group of the Parliament of the Brussels-Capital Region and its executive college exercise, in full or in part, competences of the French Community.",يحق لمجلس المجتمع الفرنسي من جهة ومجلس إقليم الوالون والمجموعة اللغوية الفرنسية في إقليم العاصمة بروكسل من جهة أخرى أن تقررا بموجب اتفاق مشترك وبموجب القانون الاتحادي لكل منهما، أن يقوم مجلس إقليم الوالون، وحكومة الإقليم الناطق بالفرنسية، ومجلس إقليم العاصمة بروكسل والهيئات الحاكمة في إقليم العاصمة بروكسل الناطق باللغتين مسؤولية المجتمع الفرنسي كاملة أو بشكل جزئي., 147670,2018,Pakistan,254,"48. President to act on advice, etc",48. عمل رئيس الجمهورية بالمشورة، وأمور أخرى, 100381,2010,Kenya,1248,one advocate of the High Court nominated by the body which by law is responsible for regulating the professional practice of advocates; and,مدافعًا من المحكمة العليا ترشحه الجهة المسؤولة قانونًا عن تنظيم الممارسة المهنية لمحاميي الدفاع؛ و,Un abogado del Tribunal Superior nominado por el órgano que por ley sea responsable de regular la práctica profesional de los abogados. 209973,2017,Uganda,939,"The President may, in consultation with the Cabinet, by proclamation, declare that a state of emergency exists in Uganda, or any part of Uganda if the President is satisfied that circumstances exist in Uganda or in that part of Uganda-",, 55376,2014,Dominica,333,"Every person who is registered as aforesaid in any constituency shall, unless he is disqualified by Parliament from voting in that constituency in any election of Representatives, be entitled so to vote, in accordance with the provisions of any law in that behalf, and no other person may so vote.",يحق لكل شخص مسجّل في أي دائرة انتخابية، ما لم يكن البرلمان قد حرمه من التصويت في تلك الدائرة الانتخابية في أي انتخاب للنواب، أن يصوّت على ذلك، وفقا لأحكام أي قانون لهذا الغرض، ولا يجوز لأي شخص آخر أن يصوّت على ذلك., 202420,2007,Togo,217,He is the guarantor of the continuity of the State and of the institutions of the Republic.,, 62800,2014,El_Salvador,366,Foreigners shall not resort to diplomatic channels except in case of denial of justice and after exhausting the legal recourses they have available.,ولا يجوز للأجانب اللجوء إلى القنوات الدبلوماسية إلا في حالة الحرمان من العدالة وبعد استنفاد سبل الانتصاف القانونية المتاحة لهم.,Los extranjeros no podrán ocurrir a la vía diplomática sino en los casos de denegación de justicia y después de agotados los recursos legales que tengan expeditos. 125746,2007,Mozambique,1068,The Administrative Court shall also:,كما تقوم المحكمة الإدارية بما يلي:, 81080,1992,Grenada,157,"On any review by a tribunal in pursuance of subsection (4) of this section of the case of any person whose freedom of movement has been restricted, the tribunal may make recommendations concerning the necessity or expediency of the continuation of that restriction to the authority by whom it was ordered and, unless it is otherwise provided by law, that authority shall be obliged to act in accordance with any such recommendations.",يجوز لهيئة التحكيم، فيما يتعلق بأي مراجعة تجريها هيئة قضائية عملا بالمادة الفرعية )٤( من هذا الفرع من قضية أي شخص تقيدت حرية حركته، أن تقدم توصيات بشأن ضرورة أو ضرورة استمرار ذلك القيد في السلطة التي أمرت بها، وتكون تلك السلطة ملزمة بالتصرف وفقا لأية توصيات من هذا القبيل، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك., 13391,2014,Bangladesh,926,"Upon the commencement of this Constitution, the Constitution Assembly, having discharged its responsibility of framing a Constitution for the Republic, shall stand dissolved.",وعند بدء هذا الدستور، تُحل الجمعية الدستورية بعد أن اضطلعت بمسؤوليتها عن وضع دستور للجمهورية., 28596,2005,Burundi,845,The Corps of Defense and Security are composed of professionals and are nonpartisan.,يتكون فيلق الدفاع والأمن من محترفين وغير حزبيين., 71590,019D,Gambia,914,four other medical practitioners who are specialized in the field of medicine relative to the nature of the area in which the President is to be examined.,أربعة ممارسين طبيين آخرين متخصصين في ميدان الطب فيما يتعلق بطبيعة المنطقة المقرر فحص الرئيس فيها., 29313,2018,Burundi,568,Article 183,المادة 183, 2780,2016,Algeria,795,Art 194,المادة 194, 45593,2015,Congo,315,The Parliament establishes the time period at the term of which the President of the Republic can no longer take the exceptional measures.,ويحدد البرلمان الفترة الزمنية التي لم يعد بإمكان رئيس الجمهورية أن يتخذ فيها التدابير الاستثنائية., 176965,2012,Somalia,1050,"A law in terms of Article 45, concerning the dumping of waste;",, 100454,2010,Kenya,1321,for gross misconduct.,سوء السلوك الجسيم.,por una grave conducta inapropiada. 165733,2003,Sao_Tome_and_Principe,579,Title IX. Organ of Local Power,, 217571,2013,United_Kingdom,4400,"for the combination of polls at elections for membership of the Parliament with polls at other elections, if the conduct of the other election falls within the legislative competence of the Parliament.",, 199999,2007,Thailand,824,Section 180,, 229147,2015,Yemen,375,"The territory of the Republic of Yemen shall be divided into administrative units. The Law shall specify their number, demarcation lines and divisions and shall explain the objective criteria underpinning such an administrative division. The Law shall also detail procedural matters in connection with the nomination, election and/or selection and appointment of heads of these administrative units. Duties and functions of these administrative units and their heads shall also be specified by Law.",تُقَسَّم أراضي الجمهورية اليمنية إلى وحدات إدارية، يبين القانون عددها وحدودها وتقسيماتها والأسس والمعايير العلمية التي يقوم عليها التقسيم الإداري، كما يبين القانون طريقة ترشيح و انتخاب أو إختيار و تعيين رؤسائها، ويحدد اختصاصاتهم ، وإختصاصات رؤساء المصالح فيها., 124740,2007,Mozambique,62,"The State shall ensure special protection to those who were disabled during the armed conflict that ended with the signing of the General Peace Agreement in 1992, as well as the orphans and other direct dependants.","""وأضافت: """"تضمن الدولة حماية خاصة لأولئك الذين أصيبوا بإعاقة خلال النزاع المسلح الذي انتهى بتوقيع اتفاق السلام العام في عام 1992، وكذلك للأيتام وغيرهم من المعالين المباشرين.""""""", 94778,2019,Ireland,302,Reference of Bills to the People,إحالة مشاريع القوانين إلى الشعب,REMISIÓN DE LOS PROYECTOS DE LEY AL PUEBLO 165753,2003,Sao_Tome_and_Principe,599,"The District Council is politically accountable to the District Assembly and may be dissolved at any time, in accordance with the law.",, 205095,2014,Tunisia,350,"It is mandatory for the President of the Republic to preside over the Council of Ministers on issues relating to defence, foreign policy, and national security as concerns the protection of the state and of the national territory from internal and external threats. The President may also attend the Council of Ministers’ other meetings, and if so, he/she presides over the meeting.",يرأس رئيس الجمهورية مجلس الوزراء وجوبا في مجالات الدفاع، والعلاقات الخارجية، والأمن القومي المتعلق بحماية الدولة والتراب الوطني من التهديدات الداخلية والخارجية، وله أن يحضر ما عداها من مجالس وزراء. وعند حضوره يرأس المجلس.,"El Presidente de la República presidirá preceptivamente el Consejo de Ministros cuando se traten asuntos de Defensa, Relaciones Exteriores y la Seguridad Nacional relativa a la protección del Estado y el territorio nacional de las amenazas externas e internas, y podrá participar, si así lo desea, en los Consejos de Ministros en los que no se traten tales asuntos. En tal caso, los presidirá." 66508,2013,Fiji,944,such other Magistrates as are appointed by the Judicial Services Commission.,القضاة الآخرين الذين تعينهم لجنة الخدمات القضائية., 213113,2009,United_Arab_Emirates,459,"All expenditure not provided for in the budget, all expenditure in excess of the budget estimates and all transfers of sums from one part to another of the budget must be covered by a law.",كل مصروف غير وارد في الميزانية ، أو زائد عن التقديرات الواردة بها ، وكل نقل لأي مبلغ من باب الى آخر من أبواب الميزانية ، يجب أن يكون بقانون ., 135306,2014,New_Zealand,1535,The Tribunal shall cause copies of its interim findings and interim recommendations to be served on the parties to the inquiry.,تقوم المحكمة بتسليم نسخ من النتائج المؤقتة والتوصيات المؤقتة إلى أطراف التحقيق., 178351,2012,South_Africa,1372,The Chief Justice is the head of the judiciary and exercises responsibility over the establishment and monitoring of norms and standards for the exercise of the judicial functions of all courts.,رئيس القضاة هو رئيس السلطة القضائية وهو مسؤول عن المؤسسة وعن رصد القواعد والمعايير اللازمة لممارسة الوظائف القضائية من قبل كافة المحاكم.,El Presidente del Tribunal Supremo es el jefe del poder judicial y tiene la responsabilidad de establecer y supervisar las normas y estándares para el ejercicio de las funciones judiciales de todos los tribunales. 40688,022D,Chile,1216,Article 274,المادة 274, 89495,2016,India,373,"For the purposes of this article, a person shall not be deemed to hold any office of profit by reason only that he is the President or Vice-President of the Union or the Governor of any State or is a Minister either for the Union or for any State.",لأغراض تفسير هذه المادة، لا يعد الشخص بأنه يحوز على منصب يدر عليه ربحًا لمجرد سبب وحيد بأنه نائب الرئيس أو رئيس الاتحاد أو حاكم أية ولاية من ولايات الاتحاد., 196837,017D,Syria,272,Article 55,المادة 55, 130763,2012,Nepal,1223,"Both parties shall respect and protect the right of every citizen to free movement and freedom to choose one's place of, residence in accordance with legal norms, and express the commitment to respect the right of the persons displaced by the conflict and their families to return back to their homes or to settle in any other place of their choice.","""وأضافت """"يحترم الطرفان ويحميان حق كل مواطن في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة وفقا للمعايير القانونية، ويعبران عن التزامهما باحترام حق الأشخاص النازحين بسبب النزاع وعائلاتهم في العودة إلى منازلهم أو الاستيطان في أي مكان آخر يختارهما.""""""", 83170,2016,Guyana,72,Every citizen has the right to free education from nursery to university as well as at non-formal places where opportunities are provided for education and training.,لكل مواطن الحق في التعليم المجاني من الحضانة إلى الجامعة وكذلك في الأماكن غير الرسمية التي توفر فرص التعليم والتدريب., 167072,2006,Serbia,302,"Persons belonging to national minorities may elect their national councils in order to exercise the right to self-governance in the field of culture, education, information and official use of their language and script, in accordance with the law.",, 106370,2018,Lesotho,99,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision--,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع أو يتعارض مع هذه المادة إلى الحد الذي ينص فيه القانون المعني على:, 129087,2015,Nauru,132,A person is not qualified to be elected President unless he is a member of Parliament.,لا يحق لشخص أن ينتخب رئيساً إلا إذا كان عضواً في البرلمان., 7448,2015,Armenia,167,"The freedom of association may be restricted only by law with the aim of protecting state security, the public order, health and morals, or the fundamental rights and freedoms of others.",ولا يجوز تقييد حرية تكوين الجمعيات إلا بموجب القانون بهدف حماية أمن الدولة أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية., 57664,2015,Dominican_Republic,315,Proof that is obtained through violation of the law is null.,والدليل الذي يتم الحصول عليه عن طريق انتهاك القانون باطل.,Es nula toda prueba obtenida en violación a la ley; 60057,2021,Ecuador,1526,"The tax system shall be governed by the principles of generality, progressivity, efficiency, administrative simplicity, nonretroactiveness, equity, transparency and revenue collection adequacy. Priority shall be given to direct and progressive taxes.",المادة 302,"El régimen tributario se regirá por los principios de generalidad, progresividad, eficiencia, simplicidad administrativa, irretroactividad, equidad, transparencia y suficiencia recaudatoria. Se priorizarán los impuestos directos y progresivos." 26332,2015,Bulgaria,128,"The home shall be inviolable. No one shall enter or stay inside a home without its occupant's consent, except in the cases expressly stipulated by law.",لا يجوز لأحد أن يدخل أو يقيم في بيت ما بدون ساكنه و#x27؛ ولا يجوز لأي شخص أن يدخل أو يقيم فيه إلا في الحالات التي ينص عليها القانون صراحة., 78217,1996,Ghana,351,"provide adequate facilities for, and encourage free mobility of people, goods and services throughout Ghana;",توفير التسهيلات المناسبة للتنقل الحر للأشخاص والسلع والخدمات في جميع أنحاء غانا والتشجيع عليه؛, 153247,2016,Papua_New_Guinea,1715,187J. REPORTS ON PROVINCIAL GOVERNMENTS AND LOCAL-LEVEL GOVERNMENTS,التقارير المقدمة من الحكومات الحكومية الدولية والحكومات المحلية, 130586,2012,Nepal,1046,"The National Human Rights Commission constituted pursuant to the laws in force shall continue to exist pending the constitution of the National Human Rights Commission as provided in this Constitution; and, after the constitute of the National Human Rights Commission as referred to in this Constitution, the petitions and complaints pending before that Commission shall be transferred to this Commission; and the Commission shall deal with such petitions and complaints in accordance with this Constitution and laws made hereunder.","""تستمر لجنة حقوق الإنسان الوطنية التي تم تشكيلها بموجب القوانين السارية في الوجود حتى يتم تشكيل لجنة حقوق الإنسان الوطنية على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور، وبعد تشكيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على النحو المشار إليه في هذا الدستور، يتم نقل الالتماسات والشكاوى المعلقة أمام تلك اللجنة إلى هذه اللجنة، وتتعامل اللجنة مع هذه الالتماسات والشكاوى وفقا لهذا الدستور والقوانين التي تم إنشاؤها بموجب هذا الدستور.""""""", 106793,2018,Lesotho,522,The National Assembly shall elect a Deputy Speaker--,تنتخب الجمعية الوطنية نائبا لرئيسها -, 17518,2011,Belize,979,"If the Prime Minister represents to the Governor-General that the question of removing the Auditor-General under this section ought to be investigated, then-",إذا كان رئيس الوزراء يمثل للحاكم العام أنه ينبغي التحقيق في مسألة عزل مراجع الحسابات العام في إطار هذا الباب، فإن:, 29561,2018,Burundi,816,Article 246,المادة 246, 634,2004,Afghanistan,178,Establish commissions to improve the administration of the country in accordance with the provisions of the law;,إنشاء لجان لتحسين إدارة البلد وفقاً لأحكام القانون؛,Establecer comisiones para mejorar la administr... 116012,2008,Maldives,708,"A majority of the members of the Civil Service Commission shall constitute a quorum at a meeting of the Civil Service Commission, and any decision of the Civil Service Commission shall be taken by a majority of votes of the members present and voting.",تشكل أغلبية أعضاء لجنة الخدمة المدنية النصاب القانوني في اجتماع لجنة الخدمة المدنية، ويتم اتخاذ أي قرار من قبل لجنة الخدمة المدنية بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين., 226895,2004,Uruguay,1190,"The members of the Electoral Court may not be candidates for any office requiring election by the people, unless they resign and terminate their functions at least six months before the date of the election.",,"Los miembros de la Corte Electoral no podrán ser candidatos a ningún cargo que requiera la elección por el Cuerpo Electoral, salvo que renuncien y cesen en sus funciones por lo menos seis meses antes de la fecha de aquélla." 60647,2021,Ecuador,2116,TRANSITORY PROVISIONS,قانون الاتصالات.,DISPOSICIONES TRANSITORIAS 124956,2007,Mozambique,278,Every citizen shall have the right of recourse to the courts against acts that violate their rights and interests recognised by the Constitution and the laws.,لكل مواطن الحق في اللجوء إلى المحاكم ضد الأفعال التي تنتهك حقوقه ومصالحه المعترف بها في الدستور والقوانين., 232576,2016,Zambia,1897,Article 237. Police Public Complaints Commission,, 228748,2009,Venezuela,1286,"The provisions of article 167, section 4 of this Constitution concerning the obligation of the States to apply at least 50% of the constitutional revenue share to investment, shall be effective beginning January 1, 2001.",تسري أحكام المادة 167 في القسم 4 من الدستور، والمتعلقة بالتزام الولايات بتخصيص 50% كحد أدنى من حصتها الدستورية من الإيرادات للاستثمار، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2001., 209167,2017,Uganda,133,"The people shall express their will and consent on who shall govern them and how they should be governed, through regular, free and fair elections of their representatives or through referenda.",, 76645,2018,Georgia,79,"Everyone has freedom of belief, religion and conscience.",كل شخص لديه حرية الاعتقاد والدين والضمير., 11379,1973,Bahamas,386,Proceedings for the determination of any question referred to in paragraph (1) of this Article shall not be instituted except with the leave of a Justice of the Supreme Court.,3 - لا تقام إجراءات البت في أي مسألة من المسائل المشار إليها في الفقرة (1) من هذه المادة إلا بإذن من قاضي المحكمة العليا., 218351,2013,United_Kingdom,5180,"In this Act “cross-border public authority” means any body, government department, office or office-holder specified in an Order in Council made by Her Majesty under this section.",, 34199,2013,Central_African_Republic,216,A Vice-President,نائب الرئيس, 7271,1994,Argentina,442,"The mandates established in Articles 100 and 101 of Chapter IV of Section II of the Second Part of this Constitution, which pertain to the Chief of the Cabinet of Ministers, shall take effect on July 8, 1995.",تصبح الأوامر المنصوص عليها في المادتين 100 و101، من الفصل الرابع، الباب 2، الجزء الثاني من هذا الدستور بشأن رئيس مجلس الوزراء سارية في 8 تموز/يوليو 1995.,"Las prescripciones establecidas en los artículos 100 y 101 del Capítulo cuarto de la Sección segunda, de la segunda parte de esta Constitución referidas al jefe de gabinete de ministros, entrarán en vigencia el 8 de julio de 1995." 169261,2017,Seychelles,1524,"prescribed" means prescribed by law;,, 174945,2018,Solomon_Islands,253,21. Persons entitled to be registered as citizens after Independence Day,, 186859,1978,St_Lucia,1022,The Parliamentary Commissioner may investigate any such matter in any of the following circumstances-,, 202908,2013,Tonga,80,3rd: The Judiciary.,, 135780,2014,New_Zealand,2009,Every New Zealand citizen who is of or over the age of 18 years—,كل مواطن نيوزيلندي يبلغ من العمر 18 عامًا أو أكثر., 158784,2009,Poland,225,Everyone shall have the right to safe and hygienic conditions of work. The methods of implementing this right and the obligations of employers shall be specified by statute.,لكل إنسان الحق في ظروف عمل آمنة وصحية. وتحدد طرق تنفيذ هذا الحق والتزامات أرباب العمل من خلال القانون. وتحدد طرق تنفيذ هذا الحق والتزامات أرباب العمل من خلال القانون.,Todos tienen derecho a unas condiciones de trabajo seguras e higiénicas. El desarrollo de este derecho y las obligaciones de los empleadores se regularán por ley. 231638,2016,Zambia,959,President revokes the authority.,, 234891,2017,Zimbabwe,1857,240. Disqualifications for appointment to Zimbabwe Electoral Commission,, 83947,2016,Guyana,851,161A. Appointment of staff of Elections Commission; Secretariat of the Commission,161A - تعيين موظفي لجنة الانتخابات؛ أمانة اللجنة, 140286,2014,New_Zealand,6515,"The Secretary for Justice must identify all assets, records, liabilities, and debts of the Ministry of Justice that, immediately before 1 October 2010, are assets, records, liabilities, and debts used or incurred by the Chief Electoral Office of the Ministry of Justice.",يجب على وزير العدل تحديد جميع الأصول والسجلات والخصوم والديون لوزارة العدل التي ، قبل 1 أكتوبر 2010 مباشرة ، هي أصول وسجلات وديون واستخدمها أو تكبدها المكتب الانتخابي الرئيسي لوزارة العدل., 133564,2008,Netherlands,301,Article 92,المادة 92,Artículo 92 12923,2014,Bangladesh,458,and shall distinguish expenditure on revenue account from other expenditure.,وتميز النفقات على حساب الإيرادات من النفقات الأخرى., 58375,2015,Dominican_Republic,1026,"Title XII. On the Armed Forces, the National Police, and the Security and Defense",الباب الثاني عشر - بشأن القوات المسلحة والشرطة الوطنية والأمن والدفاع,"TÍTULO XII. DE LAS FUERZAS ARMADAS, DE LA POLICÍA NACIONAL Y DE LA SEGURIDAD Y DEFENSA" 233441,2017,Zimbabwe,407,62. Access to information,, 69038,2018,Gambia,50,9. Citizen by birth,9. المواطن بالولادة, 155221,2011,Paraguay,209,Article 65. Of the Right to Participate,المادة 65. الحق في المشاركة,Artículo 65. Del derecho a la participación 27739,2015,Burkina_Faso,769,Article 20,المادة 20, 209823,2017,Uganda,789,"Notwithstanding any other provision of this article, at least one-third of all members of Parliament may, in writing signed by them, request a meeting of Parliament; and the Speaker shall summon Parliament to meet within twenty-one days after receipt of the request.",, 119270,2016,Mauritius,627,The office of Prime Minister or any other Minister shall become vacant,يصبح منصب رئيس الوزراء أو أي وزير آخر شاغراً., 121006,2015,Mexico,1100,The federal courts shall resolve all disputes concerning:,تقوم المحاكم الاتحادية بحل جميع النزاعات المتعلقة بما يلي:,Los Tribunales de la Federación resolverán toda controversia que se suscite 151323,2004,Panama,977,To direct and compile National statistics;,توجيه الإحصاءات الوطنية وتبويبها؛,Dirigir y formar la estadística nacional. 226234,2004,Uruguay,529,"Whenever the President-elect is temporarily incapacitated from assuming office or from performing his duties, he shall be replaced by the Vice President, and in default of the latter, in accordance with the procedure established by Article 153, for such time as the causes of the incapacity persist.",,"Cuando el Presidente electo estuviera incapacitado temporalmente para la toma de posesión del cargo o para el ejercicio del mismo, será sustituido por el Vicepresidente, y en su defecto, de acuerdo al procedimiento establecido en el Artículo 153 hasta tanto perduren las causas que generaron dicha incapacidad." 152681,2016,Papua_New_Guinea,1149,"Subject to Subsection (3), the consent of Papua New Guinea to be bound as a party to a treaty may be given only-",رهنا بالفقرة الفرعية (3)، لا يجوز منح موافقة بابوا غينيا الجديدة على الالتزام بوصفها طرفا في معاهدة إلا:, 135448,2014,New_Zealand,1677,"instruments relating to the land are not registrable under the Deeds Registration Act 1908,—",لا يمكن تسجيل الصكوك المتعلقة بالأرض بموجب قانون تسجيل الصكوك لعام 1908., 217946,2013,United_Kingdom,4775,They shall be known as junior Scottish Ministers.,, 133723,2008,Netherlands,460,Article II,المادة الثانية,Artículo II 10616,2016,Azerbaijan,424,ratification in cases specified by the present Constitution of the decrees of the President of the Republic of Azerbaijan;,- في الحالات التي يحددها الدستور الحالي لمراسيم رئيس جمهورية أذربيجان؛, 73348,019D,Gambia,2672,305. Acting appointments,305.التعيينات بالوكالة, 87574,2013,Honduras,1231,"In order to solve conflicts within the zones of the country subject to special regimes, the judicial branch through the Council of the Judiciary must create tribunals with exclusive and autonomous competency over them. The judges of the zones subject to special jurisdiction shall be proposed by the special zones before the Council of the Judiciary, who shall appoint judges given prior competition of a proposed list from a special commission formed in the manner described in the Organic Law of those regimes. The law may establish obligatory subjection to arbitration for the solution of conflicts of natural or juridical persons that live within the areas included in those regimes for certain matters. The tribunals of the zones subject to a special judicial regime may adopt judicial systems or traditions from other parts of the world as long as they guarantee equal or better constitutional principles of protection of human rights and have prior approval of the National Council.",على السلطة القضائية، من خلال مجلس القضاء، إنشاء المحاكم ذات الاختصاص الحصري على هذه المناطق لحل النزاعات. تقوم المناطق الخاصة بـاقتراح القضاة للمناطق التي تخضع لولاية خاصة أمام مجلس القضاء. يقوم مجلس القضاء بتعيين القضاة من خلال منافسة سابقة لمن تم اقترحهم في قائمة من قبل لجنة خاصة مؤلفة على النحو المنصوص عليه في القانون الأساسي. ويجوز أن ينص القانون على التحكيم الإجباري لتسوية النزاعات بين الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين المقيمين في المناطق التي تشملها هذه الأنظمة في مواضيع محددة. ويجوز للمحاكم في المناطق الخاضعة لنظام قانوني خاص أن تعتمد التقاليد القانونية أو أنظمة من أماكن أخرى من العالم، طالما أنها تضمن المبادئ الدستورية لحماية حقوق الإنسان بشكل مساو أو أفضل مع موافقة الكونغرس المسبقة.,"Para la solución de conflictos dentro de las zonas del país sujetas a regímenes especiales, el Poder Judicial por medio del Consejo de la Judicatura debe crear tribunales con competencia exclusiva y autónoma sobre éstos. Los jueces de las zonas sujetas a jurisdicción especial serán propuestos por las zonas especiales ante el Consejo de la Judicatura quien lo nombrará previo concurso de un listado propuesto de una comisión especial integrada en la forma que señale la Ley Orgánica de estos regímenes. La Ley puede establecer la sujeción a arbitraje obligatorio para la solución de conflictos de las personas naturales o jurídicas que habiten dentro de las áreas comprendidas por estos regímenes para ciertas materias. Los Tribunales de las zonas sujetas a un régimen jurídico especial podrán adoptar sistemas o tradiciones jurídicas de otras partes del mundo siempre que garanticen igual o mejor los principios constitucionales de protección a los Derechos Humanos previa aprobación del Consejo Nacional." 155399,2011,Paraguay,387,[The following] may not be object of [a] referendum:,لا يجوز الاستفتاء على الأمور التالية:,No podrán ser objeto de referéndum: 177084,2012,South_Africa,105,freedom to receive or impart information or ideas;,حرية تلقي المعلومات أو الأفكار أو نشرها ؛,la libertad para recibir o impartir información o ideas; 225939,2004,Uruguay,234,"By a two-thirds vote of the full membership of each Chamber, the law may extend the prohibitions contained in items (4) and (5) to include other officials.",,"La Ley podrá extender a otras autoridades por dos tercios de votos del total de componentes de cada Cámara, la prohibición de los numerales 4 y 5." 51548,2013,Cyprus,201,Every person has the right-,كل شخص لديه الحق, 76703,2018,Georgia,137,"Environmental protection and the rational use of natural resources shall be ensured by law, taking into account the interests of current and future generations.",يتم ضمان حماية البيئة والاستخدام العقلاني للموارد الطبيعية بموجب القانون، مع مراعاة مصالح الأجيال الحالية والمستقبلية., 200373,2007,Thailand,1198,Public prosecutors shall have the powers and duties as provide by this Constitution and laws pertaining to powers and duties of public prosecutors as well as other laws.,, 118,1964,Afghanistan,119,"Every Afghan is entitled to travel within the territory of his State and settle anywhere except in areas prohibited by the law. Similarly, every Afghan has a right to travel outside of Afghanistan and return to Afghanistan according to the provisions of the law.",ولكل أفغاني الحق في السفر داخل أراضي دولته والاستقرار في أي مكان ما عدا المناطق التي يحظرها القانون، كما أن لكل أفغاني الحق في السفر خارج أفغانستان والعودة إلى أفغانستان وفقا لأحكام القانون.,Todo afgano tiene derecho a viajar dentro del t... 102933,2013,Kiribati,734,The remuneration and allowances payable to the holders of those offices are hereby charged on and shall be paid out of the Consolidated Fund.,يتم تحميل الأجور والعوائد المدفوعة لحاملي هذه المناصب من الصندوق الموحد ويدفعون منها., 97050,2015,Jamaica,594,There shall be endorsed on any Bill that is presented to the Governor-General for assent in pursuance of this section the certificate of the Speaker signed by him that the provisions of this section have been complied with.,ويصدق على أي مشروع قانون يقدم إلى الحاكم العام للموافقة عليه عملا بهذه المادة، وعلى شهادة رئيس المجلس التي وقع عليها بأنه تم الامتثال لأحكام هذا الفرع., 214616,2013,United_Kingdom,1445,The reference in subsection (2A) to the time when the jury are sworn includes the time when the jury would be sworn but for the making of an order under Part 7 of the Criminal Justice Act 2003.,, 185886,1978,St_Lucia,49,For the purposes of subsection (1)(a) of this section a person charged before a court with a criminal offence in respect of whom a special verdict has been returned that he was guilty of the act or omission charged but was insane when he did the act or made the omission shall be regarded as a person who has been convicted of a criminal offence and the detention of a person in consequence of such a verdict shall be regarded as detention in execution of the order of a court.,"""وفي أغراض الفقرة الفرعية (1) (أ) من هذا القسم،...", 25985,2006,Brunei,397,68. Reports of Auditor General,68 - تقارير المراجع العام., 202502,2007,Togo,299,It controls the action of the Government.,, 107769,1986,Liberia,71,"Every person arrested or detained shall be formally charged and presented before a court of competent jurisdiction within forty-eight hours. Should the court determine the existence of a prima facie case against the accused, it shall issue a formal writ of arrest setting out the charge or charges and shall provide for a speedy trial. There shall be no preventive detention.",يجب توجيه الاتهام الرسمي لكل شخص مقبوض عليه أو محتجز أمام محكمة ذات اختصاص داخل 48 ساعة، وإذا قررت المحكمة وجود قضية أولية ضد المتهم، فإنها تصدر مذكرة اعتقال رسمية تحدد التهمة أو التهم، وتقدم محاكمة سريعة، ولا يجوز الاحتجاز الوقائي., 232315,2016,Zambia,1636,the organs and structures of the Defence Force and national security services;,, 15790,2014,Belgium,210,Votes are cast by sitting and standing or by call-over; on the laws as a whole is always voted by call-over. The election and nomination of candidates are carried out by secret ballot.,تؤخذ الأصوات عن طريق القيام أو الجلوس في المقاعد أو شفهياً، ويجري التصويت بشأن معظم القوانين شفهياً. أما انتخاب المرشحين فهو يجري عن طريق الاقتراع السري., 194640,2012,Sweden,2071,Part 3. Oral questions,, 81404,1992,Grenada,481,Any certificate of the Speaker or Deputy Speaker given under section 48 of this Constitution shall be conclusive for all purposes and shall not be questioned in any court of law.,"""وأضاف: """"أي شهادة من رئيس مجلس النواب أو نائب رئيس مجلس النواب، تمنح بموجب المادة 48 من هذا الدستور، ستكون حاسمة لجميع الأغراض ولن يتم التشكيك فيها في أي محكمة.""""""", 214156,2013,United_Kingdom,985,The preceding provisions of this section are without prejudice to the exercise by the High Court of any power to make orders which is exercisable apart from those provisions.,, 116212,2008,Maldives,908,"Members of the security services shall treat all persons and groups equally without any discrimination, and with humanity and dignity in accordance with the decorous principles of Islam.",يجب على أفراد الخدمات الأمنية أن يعاملوا جميع الأشخاص والجماعات على قدم المساواة دون أي تمييز، وبإنسانية وكرامة وفقا لمبادئ الإسلام., 143911,2017,Niger,657,They are appointed before the end of the first ordinary session of the first legislature.,يتم تعيينهم قبل نهاية الدورة العادية الأولى من المجلس التشريعي الأول., 63577,2012,Equatorial_Guinea,119,"The sector of mixed economy, integrated by companies of public capital in association with private capital.",قطاع الاقتصاد المختلط، الذي تدمجه شركات رأس المال العام بالاشتراك مع رأس المال الخاص.,"El sector de economía mixta, integrado por empresas del capital público en asociación del capital privado." 206882,2016,Turkmenistan,397,Article 117,في حال كان من المستحيل بدء الجلسات في اليوم الم..., 186305,1978,St_Lucia,468,"If, upon any question before the House the votes of the members are equally divided and no casting vote may be exercised, the motion shall be lost.",, 126449,2015,Myanmar,391,The term of the Pyithu Hluttaw is five years from the day of its first session.,مدة ولاية Pyithu Hluttaw هي خمس سنوات من يوم أول جلسة لها., 83654,2016,Guyana,556,shall be given adequate time and facilities for the preparation of his or her defence;,يتم إعطائه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه., 1645,2016,Albania,737,dismissal in accordance with article 147-e of the Constitution;,الإقالة وفقا للمادة 147 (ه) من الدستور.,despido de conformidad con el artículo 147-e de... 92232,2016,India,3113,"the transfer or re-employment of any employees of the existing Regional Council to or by the corresponding new District Council, the terms and conditions of service applicable to such employees after such transfer or re-employment;",نقل أو إعادة استخدام أي موظفين من المجلس الإقليمي القائم إلى، أو بواسطة المجلس المحلي الجديد المماثل، وأحكام وشروط الخدمة التي سيجري تطبيقها على هؤلاء الموظفين بعد عملية النقل أو إعادة التوظيف؛, 158499,1791,Poland,39,"Desiring that the Guardians of the National Laws be bound to strict accountability to the nation for any and all their misdeeds, we determine that, when ministers be charged with breach of law by a deputation designated to examine their deeds, they shall answer in their own persons and property. In any such impeachments, the assembled estates shall by simple majority vote of the conjoint Chambers send the inculpated ministers to sejm courts for their just punishment equalling the crime or, their innocence being demonstrated, their release from proceedings and punishment. For the orderly carrying out of executive authority, we institute separate Commissions, having connection with the council of Guardians and bound in obedience to it. Commissioners shall be elected to them by the Sejm to carry on their offices for a time set by law. These Commissions are: primo of Education, secundo of Police, tertio of the Armed Forces, quarto of the Treasury.",وحرصاً منا على أن يكون حراس القوانين الوطنية ملزمين بمساءلة الأمة مساءلة صارمة عن كل ما ارتكبوه من أخطاء، فإننا نقرر أنه عندما يتهم الوزراء بخرق القانون من خلال مناقصة مخصصة لفحص أفعالهم، يجب عليهم أن يحاسبوا بأشخاصهم وممتلكاتهم، وفي أي تنحي من هذا القبيل، تقوم الغرف المشتركة بأغلبية بسيطة من الأصوات بإرسال الوزراء المتدينين إلى المحاكم الشرعية لمعاقبتهم العادلة بما يساوي الجريمة أو، بعد إثبات براءتهم، الإفراج عنهم من الإجراءات والعقاب، وللتنفيذ المنظم للسلطة التنفيذية، ننشئ لجاناً منفصلة ترتبط بمجلس الوصاية وتلتزم بطاعتها، وينتخبهم مجلس النواب لتولي مناصبهم لفترة يحددها القانون، وهذه اللجان هي: مبدأ التعليم، وسلطة الشرطة، وسلطة القوات المسلحة، ومقاطعة الخزانة., 9869,2013,Austria,1035,"Federal and Laender Laws provide who can raise complaint for illegality in other cases than those named in para 1 and 2 and in those cases, in which the law provides the competence of Administrative Courts according to Art 130 para 2.",تحدد قوانين الاتحاد والولايات من يستطيع رفع شكوى بسبب عدم الشرعية في الحالات الأخرى غير تلك الواردة في الفقرتين 1 و2، والتي ينص فيها القانون على اختصاص المحاكم الإدارية وفقاً للمادة 130 الفقرة 2., 95907,2020,Italy,61,Art 19,المادة 19,Art 19 142357,2014,New_Zealand,8586,52. Transitional effect of sections 42 and 49,التأثير الانتقالي للمقالات 42 و 49, 203343,2007,Trinidad_and_Tobago,87,deprive a person charged with a criminal offence of the right—,, 124670,2011,Morocco,724,"Until the election of the Chambers of the Parliament provided for by this Constitution, the Chambers actually in [their] functions continue to exercise their attributions, notably to vote the laws necessary for the establishment [mise en place] of the new Chambers of Parliament, without prejudice to the application of Article 51 of this Constitution.",إلى حين انتخاب مجلسي البرلمان، المنصوص عليهما في هذا الدستور، يستمر المجلسان القائمان حاليا في ممارسة صلاحياتهما، ليقوما على وجه الخصوص، بإقرار القوانين اللازمة لتنصيب مجلسي البرلمان الجديدين، وذلك دون إخلال بالأحكام المنصوص عليها في الفصل 51 من هذا الدستور., 30689,2008,Cameroon,446,"While the institutions are being set up and until such time that they are set up, the existing institutions of the Republic shall remain in place and shall continue to function:",أثناء إنشاء المؤسسات وحتى وقت إنشائها، تظل المؤسسات القائمة في الجمهورية قائمة وتعمل على النحو التالي:, 87429,2013,Honduras,1086,"The manufacture, import, distribution and sale of arms, ammunition and similar articles is reserved as an exclusive right of the armed forces.",تصنيع الأسلحة والذخائر والمنتجات المماثلة واستيرادها وتوزيعها وبيعها هو من حق القوات المسلحة حصراً.,"Queda reservada, como facultad privativa de las Fuerzas Armadas, la fabricación, importación, distribución y venta de armas, municiones y artículo similares." 79824,1996,Ghana,1958,288. INTERPRETATION,288. التفسير, 37520,018D,Chile,126,The right to education.,الحق في التعليم.,El derecho a la educación. 2727,2016,Algeria,742,Art 181,المادة 181, 71815,019D,Gambia,1139,"to protect the interests of the President, including the control of flow of people to the President’s office;",- حماية مصالح الرئيس، بما في ذلك السيطرة على تدفق الأشخاص إلى مكتب الرئيس؛, 233638,2017,Zimbabwe,604,"to enable them to live with their families and participate in social, creative or recreational activities;",, 140603,2014,New_Zealand,6832,is the chief executive of the Commission for the purposes of the Crown Entities Act 2004.,هو الرئيس التنفيذي للجنة لأغراض قانون كيانات التاج لعام 2004., 223120,2013,United_Kingdom,9949,the quantity relates to the United Kingdom (or to an area including the United Kingdom or to an area consisting of a part of the United Kingdom which includes the whole or part of Wales or of the Welsh zone).,, 12,1964,Afghanistan,13,The Afghan nation is composed of all those individuals who possess the citizenship of the State of Afghanistan in accordance with the provisions of the law. The word Afghan shall apply to each such individual.,تتكون الأمة الأفغانية من جميع الأفراد الذين يمتلكون جنسية دولة أفغانستان وفقًا لوائح القانون. كلمة أفغانية تنطبق على كل فرد من هؤلاء.,La nación afgana está compuesta por todos los i... 90085,2016,India,964,"174. Sessions of the State Legislature, prorogation and dissolution",174. دورات عقد وإرجاء وحل المجلس التشريعي, 112182,2017,Malawi,489,is a citizen of Malawi by birth or descent; and,هو مواطن ملاوي بالولادة أو النسب؛, 7952,2015,Armenia,671,"Opinions, as well as decisions on the matters prescribed by Paragraphs 10 and 12 of Article 168 of the Constitution, shall be adopted by at least a two-thirds majority vote of the total number of judges of the Constitutional Court. Other decisions shall be adopted by majority vote of the total number of the judges.",تعتمد الآراء والآراء والقرارات المتعلقة بالمسائل المنصوص عليها في الفقرتين 10 و12 من المادة 168 من الدستور بأغلبية ثلثي عدد قضاة المحكمة الدستورية على الأقل، وتتخذ القرارات الأخرى بأغلبية أصوات مجموع عدد القضاة., 234781,2017,Zimbabwe,1747,The Director-General of Intelligence Services must exercise his or her command or control in accordance with any general written policy directives given by the Minister responsible for the national intelligence service acting under the authority of the President.,, 192576,2012,Sweden,7,Art 2,المادة 2, 200332,2007,Thailand,1157,Section 248,, 52013,2013,Cyprus,667,The Auditor-General shall be the Head and the Deputy Auditor General shall be the Deputy Head of the Audit Office of the Republic which shall be an independent office and shall not be under any Ministry.,يكون مراجع الحسابات العام هو رئيس مكتب مراجعة الحسابات العام ونائب مراجع الحسابات العام هو نائب رئيس مكتب مراجعة الحسابات في الجمهورية الذي يكون مكتبا مستقلا ولا يخضع لأي وزارة., 162091,2003,Romania,110,Searches may only be ordered by a judge and have to be carried out in the terms and forms established by the law.,,Los registros pueden ser ordenados exclusivamente por el juez y pueden realizarse solamente por el procedimiento y en las formas previstas por la ley. 170910,2013,Sierra_Leone,1412,Any provision in this Constitution that vests in any person or authority the power to remove any public officer from his office shall be without prejudice to the power of any person or authority to abolish any office or to any law providing for the compulsory retirement of public officers generally or any class of public officers on attaining an age specified by or under that law.,, 213473,2013,United_Kingdom,302,"If a Money Bill, having been passed by the House of Commons, and sent up to the House of Lords at least one month before the end of the session, is not passed by the House of Lords without amendment within one month after it is so sent up to that House, the Bill shall, unless the House of Commons direct to the contrary, be presented to His Majesty and become an Act of Parliament on the Royal Assent being signified, notwithstanding that the House of Lords have not consented to the Bill.",, 33256,1992,Cape_Verde,1429,Article 280. Form and Publication of Deliberations,المادة 280- شكل ومناقشة ومناقشة, 15140,2004,Belarus,519,"Budget revenue shall be raised from the taxes specified in law, other mandatory payments, as well as other receipts.",وتُجمع إيرادات الميزانية من الضرائب المحددة في القانون، والمدفوعات الإلزامية الأخرى، فضلا عن الإيرادات الأخرى., 110187,2009,Luxembourg,273,Article 85,المادة 85,Artículo 85 21233,2016,Botswana,40,6. Protection from slavery and forced labour,6- الحماية من العبودية والعمل القسري, 65477,1994,Ethiopia,553,Article 92. Environmental Objectives,المادة 92: الأهداف البيئية, 169504,2013,Sierra_Leone,2,1. Declaration of Republic,1 - إعلان الجمهورية, 27520,2015,Burkina_Faso,550,"It interprets the provisions of the Constitution. It controls the regularity, the transparency and the sincerity of the referendum, of the presidential elections, legislative [elections] and is the judge of electoral disputes.",وهو يفسّر أحكام الدستور ويراقب انتظام الاستفتاء وشفافيته وإخلاصه، والانتخابات الرئاسية، و [الانتخابات] التشريعية، ويحكم على المنازعات الانتخابية., 99844,2010,Kenya,711,Legislation required by clause (1) (d) shall ensure that voting at every election is-,التشريع الذي يتطلبه البند (1) (د) يضمن أن التصويت في كل انتخابات -,La legislación prevista en el apartado 1.d. garantizará que el voto en todas las elecciones tiene estas características: 172745,2016,Singapore,1737,"I, ................................................................................................................., having been appointed to be Chairman/a Member of the Presidential Council for Minority Rights, do solemnly swear (or affirm) that I will not, directly or indirectly, reveal any matter considered in the Presidential Council for Minority Rights to any unauthorised person or otherwise than in the course of duty.",, 179396,2012,South_Africa,2417,the amendments to those sections as set out in Annexure D;,التعديلات التي أدخلت على تلك الأجزاء على النحو المبين في الملحق د؛,las enmiendas a esas secciones como se establecen en el Apéndice D; 160565,2005,Portugal,1088,The Government shall be the body that conducts the country's general policy and the supreme authority in the Public Administration.,الحكومة هي الهيئة التي تنفذ السياسة العامة للبلاد، وسلطة الإدارة العامة العليا.,"El Gobierno es el órgano de conducción de la política general del país, y el órgano superior de la Administración Pública." 164320,2015,Rwanda,734,"in exercising their judicial functions, judges at all times do it in accordance with the law and are independent from any power or authority.",,"en el ejercicio de las funciones judiciales, los jueces deben seguir en todo momento lo dispuesto en la ley y son independientes de todo poder o autoridad." 23142,2017,Brazil,890,separation of powers;,فصل السلطات؛,la separación de poderes; 221504,2013,United_Kingdom,8333,"relates to an office listed in Table 1 of Part 1, 2 or 3 of Schedule 14;",, 74699,020D,Gambia,1154,The National Assembly may–,الجمعية الوطنية قد, 220494,2013,United_Kingdom,7323,the person to be appointed is a judge of the Court of Appeal.,, 146248,2011,Nigeria,2174,In the exercise of its powers to impose any tax or duty on-,في ممارسة سلطاتها لفرض أي ضريبة أو واجب على:,En el ejercicio de sus poderes de imponer cualquier tributo o tasa sobre 188590,2005,Sudan,544,112. Private Member Financial Bills,112. مشروعات القوانين المالية الخاصة المقدمة من الأعضاء, 94264,2005,Iraq,520,Article 101,المادة 101,Artículo 101 99733,2010,Kenya,600,"revise, consolidate and rationalise existing land laws;",مراجعة قوانين الأراضي السارية وتوحيدها وتعليلها؛,"revisará, consolidará y racionalizará las leyes existentes sobre tierras;" 15466,1831,Belgium,287,"Particular laws shall regulate the organization of the military tribunals, their powers as well as the rights and obligations of the members of these courts and the duration of their functions.",وتنظم القوانين الخاصة تنظيم المحاكم العسكرية، وسلطاتها، فضلاً عن حقوق والتزامات أعضاء هذه المحاكم ومدة مهامها., 164027,2015,Rwanda,441,The President of the Republic is the Head of State.,رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة.,El Presidente de la República es el jefe de Estado 152539,2016,Papua_New_Guinea,1007,"Subject to and in accordance with this Constitution, the power, authority and jurisdiction of the People shall be exercised by the National Government.",وتمارس الحكومة الوطنية سلطة الشعب وسلطته وولايته، رهناً بهذا الدستور ووفقاً له., 197275,2005,Taiwan,322,Provincial police administration;,, 46649,2020,Costa_Rica,500,"To appoint and to remove, subject to the requirements provided by the Law of [the] Civil Service, the rest of the [public] servants of their dependency;",في خلال عطلة المجلس التشريعي، إصدار مرسوم تعليق للحقوق والضمانات الواردة في الفقرة (7) من المادة 121، وذلك في الحالات وبالقيود المحددة في تلك الفقرة، وتقديم تقرير للمجلس بذلك على الفور. يعادل مرسوم تعليق الضمانات بحكم الواقع دعوة المجلس إلى الدورات التي يجب أن تُعقد ضمن الساعات الثماني والأربعين التالية. في حال لم يؤكد المجلس على هذا الإجراء بثلثي أصوات مجموع أعضائه، تُعتبر الضمانات قائمة.,"Nombrar y remover, con sujeción a los requisitos prevenidos por la Ley de Servicio Civil, a los restantes servidores de su dependencia;" 90212,2016,India,1091,any matter incidental to any of the matters specified in sub-clauses (a)to (f).,أي مسألة عرضية تتعلق بأي من المسائل المحددة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (و)., 94172,2005,Iraq,427,Second,ثانياً,Segundo 109172,2011,Liechtenstein,380,"The organization of the authorities shall be determined by legislation. Subject to treaty obligations, all authorities must have their seat within the territory of the State; collegial authorities must include at least a majority of Liechtenstein citizens.",يتم تحديد تنظيم السلطات بموجب القانون ، مع مراعاة الالتزامات التعاهدية ، يجب أن يكون مقر جميع السلطات داخل إقليم الدولة ؛ يجب أن تشمل السلطات الكلية على الأقل أغلبية مواطني ليختنشتاين., 193980,2012,Sweden,1411,Part 3. Transitional provisions relating to 2002 amendments,, 72839,019D,Gambia,2163,categories of preference in the allocation of contracts;,فئات التفضيل في تخصيص العقود., 22285,2017,Brazil,33,Sole Paragraph,فقرة منفردة,Párrafo único 182955,2015,Sri_Lanka,854,4,أربعة, 115959,2008,Maldives,655,"Voting in all public elections or public referendums conducted by the Elections Commission, shall be by secret ballot.",التصويت في جميع الانتخابات العامة أو الاستفتاءات العامة التي تجريها لجنة الانتخابات، يكون بالتصويت السري., 15512,1831,Belgium,333,Art 119,المادة 119, 152371,2016,Papua_New_Guinea,839,"a person who is absent from the country on Independence Day, who continues to travel under the protection of a passport of another country, but only until-",الشخص الذي يتغيب عن البلد في يوم الاستقلال، والذي يواصل السفر في إطار حماية جواز سفر لبلد آخر، ولكن حتى:, 165191,2003,Sao_Tome_and_Principe,37,Preserve the harmonious balance of nature and of the environment.,, 101737,2010,Kenya,2604,have attained the age of eighteen years; but,وصلوا إلى سن الثامنة عشرة من العمر؛ لكن,"han alcanzado la edad de dieciocho años, pero" 107128,2018,Lesotho,857,A co-opted member of the College of Chiefs may attend and take part in all meetings of the College but he shall not be entitled to vote on any question before the College.,يجوز للعضو المختار في هيئة رؤساء القادة حضور جميع اجتماعات هيئة الرؤساء والمشاركة فيها، ولكن لا يحق له التصويت على أي مسألة أمام هيئة الرؤساء., 15653,2014,Belgium,73,Each child has the right to benefit from measures and facilities which promote his or her development.,لكل طفل الحق في الاستفادة من التدابير والتسهيلات التي تعزز له تطوره., 72987,019D,Gambia,2311,"A public officer shall, on retirement, receive such pension as is commensurate with his or her rank, salary and length of service.",يحصل الموظف العمومي، عند تقاعده، على معاش تقاعدي يتناسب مع رتبته ومرتبه ومدة خدمته., 123282,2013,Montenegro,81,Article 20. Legal remedy,المادة 20 - سبل الانتصاف, 182289,2015,Sri_Lanka,186,to preserve and protect public property and to combat misuse and waste of public property;,, 22432,2017,Brazil,180,revoked;,ملغاة؛,derogado; 123997,2011,Morocco,51,"The union organizations of wage-earners, the professional associations [chambers] and the professional organizations of employers contribute to the defense of and to the promotion of[,] the socio-economic rights and interests of the categories which they represent. Their constitution and the exercise of their activities, within respect for the Constitution and for the law, are free.",تساهم المنظمات النقابية للأُجراء، والغرف المهنية، والمنظمات المهنية للمشغلين، في الدفاع عن الحقوق والمصالح الاجتماعية والاقتصادية للفئات التي تمثلها، وفي النهوض بها. ويتم تأسيسها وممارسة أنشطتها بحرية، في نطاق احترام الدستور والقانون., 145184,2011,Nigeria,1110,"under the law in any part of Nigeria, he is adjudged to be a lunatic or otherwise declared to be of unsound mind; or",بموجب القانون في أي جزء من نيجيريا ، يتم الحكم عليه بأنه مجنون أو غير ذلك أعلن أنه غير سليم العقل ؛ أو,"conforme a una ley en vigor en una parte de Nigeria, es considerado loco o declarado en cualquier otro sentido mentalmente inestable;" 213600,2013,United_Kingdom,429,[Repealed],ملغاة, 54233,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,937,The Provincial Institutions are:,المؤسسات الإقليمية هي:, 136212,2014,New_Zealand,2441,[Repealed],[مبطلة], 140672,2014,New_Zealand,6901,20K. Purposes for which section 20L applies,20K - الأغراض التي تنطبق عليها القسم 20L, 33831,2010,Central_African_Republic,398,The members of the Constitutional Court are designated as follows:,وفيما يلي أسماء أعضاء المحكمة الدستورية:, 181673,2011,Spain,346,"During the period referred to in the foregoing subsection, the Cortes may process them as Government bills by means of the urgency procedure.",يمكن للبرلمان خلال الأجل المنصوص عليه في الفقرة السابقة أن يتعامل مع هذه المراسيم بصفتها مشاريع قوانين عن بإتباع إجراءات الاستعجال.,"Durante el plazo establecido en el apartado anterior, las Cortes podrán tramitarlos como proyectos de ley por el procedimiento de urgencia." 143080,2014,Nicaragua,692,To consider and determine applications for judicial review of the constitutionality of laws.,النظر في الطلبات المتعلقة بالمراجعة القضائية لآلية القوانين والبت فيها.,Conocer y resolver los recursos por inconstitucionalidad de la ley. 144721,2011,Nigeria,647,"but nothing in this subsection shall enable any rules to be made to require any member, who signifies his intention not to vote on or participate in such matter, and who does not so vote or participate, to declare any such interest.",ولكن لا شيء في هذه الفقرة الفرعية يمكن أي قواعد أن تكون جعل تتطلب أي عضو، الذي يدل على نيته عدم التصويت على أو المشاركة في مثل هذه المسألة، والذي لا تصوت أو المشاركة، لإعلان أي مثل هذا الاهتمام.,"pero nada en esta subsección autorizará la aprobación de normas que requieran a cualquier miembro que manifieste su intención de no votar o no participar en ese asunto, y que no vote ni participe, que declare un interés de esa clase." 62392,2019,Egypt,784,"The state shall gradually implement its commitment to the allocation of the minimum government expenditure rates on education, higher education, health and scientific research that are stipulated in this Constitution as of the date that it comes into effect. It shall be fully committed to it in the state budget of the fiscal year 2016/2017.",تضمن الدوله تنفيذ التزامها بتخصيص الحد الأدنى لمعدلات الانفاق الحكومى على التعليم، والتعليم العالى، والصحه،والبحث العلمى المقررة فى هذا الدستور تدريجياً اعتباراً من تاريخ العمل به، على أن تلتزم به كاملاً في موازنة الدولة للسنة المالية 2017/2016,"El Estado garantizará el cumplimiento gradual de su obligación de asignar unas tasas mínimas de gasto público a la educación, la enseñanza superior, la salud y la investigación científica establecidos en esta Constitución, a partir de su puesta en vigor, de modo que haya cumplido completamente en el presupuesto del Estado del ejercicio financiero 2016/2017." 113006,2017,Malawi,1313,a member of the National Assembly;,عضو في الجمعية الوطنية؛, 134463,2014,New_Zealand,692,"Any party to any proceedings or any intended proceedings who is affected by any order or decision made by any Registrar or Deputy Registrar under any rules of court may apply to the court to review that order or decision, and where a party so applies the court may make such order as may be just.",يجوز لأي طرف في أي إجراءات أو أي إجراءات مقصودة يتأثر بأي أمر أو قرار من قبل أي مسجل أو نائب مسجل بموجب أي قواعد المحكمة أن يطلب من المحكمة مراجعة ذلك الأمر أو القرار ، وإذا طلب أحد الأطراف ذلك ، يمكن للمحكمة إصدار أي أمر قد يكون عادلاً., 41669,2018,China,284,"Deputies to the National People's Congress and all those on its Standing Committee have the right, in accordance with procedures prescribed by law, to submit bills and proposals within the scope of the respective functions and powers of the National People's Congress and its Standing Committee.",يحق للكونغرس ولجميع الأعضاء في لجنته الدائمة، وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون، أن يقدموا مشاريع القوانين والمقترحات في نطاق وظائف وسلطات كل من الشعب الوطني '؛ وللكونغرس ولجنته الدائمة., 214559,2013,United_Kingdom,1388,from answering any questions put to that person in the first-mentioned proceedings; or,, 9016,2013,Austria,182,"In so far as a matter is not expressly assigned by the Federal Constitution to the Federation for legislation or also execution, it remains within the Laender's autonomous sphere of competence.",بقدر ما لم يتم تحديده صراحة من قبل الدستور الاتحادي باختصاص الاتحاد بالتشريع أو التنفيذ بشأن مسألة ما، فإنها تبقى ضمن نطاق الصلاحية المستقل للولايات., 130259,2012,Nepal,719,Provided that,بشرط أن, 177578,2012,South_Africa,599,Except where the Constitution provides otherwise-,ما لم ينص الدستور على غير ذلك-,Excepto donde la Constitución establezca otra cosa: 181728,2011,Spain,401,The outgoing Government shall continue as acting body until the new Government takes office.,تواصل الحكومة التي انتهت مهمتها تصريف الأعمال إلى حين اضطلاع الحكومة الجديدة بمهامها.,El Gobierno cesante continuará en funciones hasta la toma de posesión del nuevo Gobierno. 192984,2012,Sweden,415,Art 9,المادة 9, 29864,2008,Cambodia,169,Every Khmer citizen shall respect the Constitution and the laws.,يجب على كل مواطن خمير أن يحترم الدستور والقوانين., 157856,1987,Philippines,269,"The President, Vice-President, the Members of the Cabinet, and their deputies or assistants shall not, unless otherwise provided in this Constitution, hold any other office or employment during their tenure. They shall not, during said tenure, directly or indirectly, practice any other profession, participate in any business, or be financially interested in any contract with, or in any franchise, or special privilege granted by the Government or any subdivision, agency, or instrumentality thereof, including government-owned or controlled corporations or their subsidiaries. They shall strictly avoid conflict of interest in the conduct of their office.",ولا يجوز للرئيس ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الوزراء ونوابهم أو مساعديهم، ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، أن يشغلوا أي منصب أو وظيفة أخرى أثناء فترة ولايتهم، ولا يجوز لهم، أثناء فترة شغلهم هذه الوظيفة، مباشرة أو غير مباشرة، ممارسة أي مهنة أخرى، أو المشاركة في أي عمل تجاري، أو أن يكونوا مهتمين مالياً بأي عقد مع الحكومة أو أي شعبة فرعية أو وكالة أو جهاز تابع لها، أو أي امتياز خاص تمنحه الحكومة أو أي شعبة فرعية أو وكالة أو جهاز تابع لها، بما في ذلك الشركات المملوكة للحكومة أو الخاضعة لسيطرتها أو فروعها، ولا يجوز لهم أن يتجنبوا تضارب المصالح في إدارة مناصبهم.,"El Presidente, el Vicepresidente, los miembros del Gabinete y sus adjuntos o ayudantes no ocuparán ningún otro cargo o empleo durante el tiempo que ocupenese cargo, salvo que en esta Constitución se diponga otra cosa. Durante el período de su cargo, no ejercerán directa ni indirectamente ninguna otra profesión ni participarán en ningún negocio, ni se interesarán económicamente en ningún contrato con el Estado o en ninguna franquicia o privilegio especial concedidos por el Estado o cualquier dependencia, entidad u órgano del mismo, incluidas las sociedades de su propiedad o dominadas por él o sus filiales. Evitarán estrictam ente cualquier conflicto de intereses en el desempeño de su cargo." 78595,1996,Ghana,729,the Minister responsible for finance and such other Ministers of State as the President may appoint;,وزير المالية وغيره من وزراء الدولة الذين يعينهم رئيس الجمهورية؛, 148937,2018,Pakistan,1521,"Nothing in the Constitution shall prevent Majlis-e-Shoora (Parliament) from making any law indemnifying any person in the service of the Federal Government or a Provincial Government, or any other person, in respect of any act done in connection with the maintenance or restoration of order in any area in Pakistan.",لا تمنع أي من أحكام هذا الدستور مجلس الشورى (البرلمان) من سن أي قانون بعدم مساءلة أي من العاملين في خدمة الحكومة الاتحادية أو إحدى الحكومات الإقليمية، أو أي شخص آخر، بشأن أي فعل متعلق بحفظ النظام أو استعادته في أي منطقة في باكستان., 24367,2017,Brazil,2115,"prospecting and exploitation of deposits of petroleum, natural gas and other fluid hydrocarbons;",التنقيب عن، واستغلال رواسب النفط والغاز الطبيعي وغيرها من الهايدروكربونات السائلة؛,"prospección y explotación de yacimientos de petróleo, gas natural y otros hidrocarburos fluidos;" 8506,1985,Australia,324,affecting consuls or other representatives of other countries;,التي تؤثر على القناصل أو غيرهم من ممثلي بلدان أخرى؛,que afecten a cónsules u otros representantes de otros países; 128844,2014,Namibia,843,"Elections for Local Authorities in terms of Article 111 hereof shall be held on a date to be fixed by the President by Proclamation, which shall be a date within six (6) months of the Proclamation referred to in Sub-Article (4) hereof, or within six (6) months of the date on which the legislation referred to in Article 111 hereof has been enacted, whichever is the later: provided that the National Assembly may by resolution and for good cause extend the period within which such elections shall be held.","""يتم إجراء الانتخابات للسلطات المحلية بموجب المادة 111 من هذا القانون في تاريخ يحدده الرئيس عن طريق الإعلان ، وهو تاريخ في غضون ستة (6) أشهر من الإعلان المشار إليه في المادة الفرعية (4) من هذا القانون ، أو في غضون ستة (6) أشهر من تاريخ سن التشريع المشار إليه في المادة 111 من هذا القانون ، أيهما هو الأخر ، على أن الجمعية الوطنية قد تمدد ، بموجب قرار ، وبسبب جيد ، الفترة التي يجب أن تجري فيها هذه الانتخابات.""""""", 229982,015D,Yemen,742,Article 265,المادة 265, 162996,2014,Russia,27,The Constitution of the Russian Federation and federal laws shall have supremacy on the entire territory of the Russian Federation.,,La Constitución de la Federación Rusa y otras leyes federales tienen supremacía en todo su territorio. 199328,2007,Thailand,153,"The restriction on such liberties under paragraph one shall not be imposed except by virtue of the law specifically enacted for maintaining the security and safety of the State or economy of the country, protecting the public in regard to public utilities, maintaining public order and good morals, regulating the engagement in an occupation, consumer protection, town and country planning, preserving natural resources or the environment, public welfare, or preventing monopoly or eliminating unfair competition.",, 51101,2019,Cuba,793,Article 179,المادة 179,ARTÍCULO 179 228376,2009,Venezuela,914,To exercise constitutional jurisdiction in accordance with title VIII of this Constitution.,ممارسة السلطة الدستورية، طبقاً لما هو مقرر في الباب الثامن من هذا الدستور., 18945,2008,Bhutan,529,The National Flag,العلم الوطني,La bandera nacional 79412,1996,Ghana,1546,a lawyer practising in the region nominated by the Ghana Bar Association;,محامٍ يمارس المهنة في المنطقة معيّن من جانب نقابة المحامين الغانية؛, 147741,2018,Pakistan,325,57. Right to speak in Majlis-e-Shoora (Parliament,57. الحق في التحدث أمام مجلس الشورى (البرلمان), 133698,2008,Netherlands,435,Article 136,المادة 136,Artículo 136 45207,2001,Congo,608,The Mediator of the Republic is an independent authority given the charge of simplifying and humanizing the relations between the administration and the administered.,ووسيط الجمهورية سلطة مستقلة مكلفة بتبسيط العلاقات بين الإدارة والإدارة وإضفاء الطابع الإنساني عليها., 100676,2010,Kenya,1543,A judge of a superior court may be removed from office only on the grounds of-,يجوز عزل أي قاض بأية محكمة عليا من منصبه للأسباب التالية -,Un juez de un tribunal superior podrá ser destituido del cargo solo por alguna de las siguientes razones: 144268,2011,Nigeria,194,"conditions of work are just and humane, and that there are adequate facilities for leisure and for social, religious and cultural life;",أن تكون ظروف العمل عادلة وإنسانية وأن توجد مرافق كافية للترفيه والحياة الاجتماعية والدينية والثقافية.,"condiciones de trabajo justas y humanas, y que hay medios adecuados para el ocio y la vida social, religiosa y cultural;" 107928,1986,Liberia,230,"The Justices of the Supreme Court and all other judges shall receive such salaries, allowances and benefits as shall be established by law. Such salaries shall be subject to taxes as defined by law, provided that they shall not otherwise be diminished. Allowances and benefits paid to Justices of the Supreme Court and judges of subordinate courts may by law be increased but may not be diminished except under a national program enacted by the Legislature; nor shall such allowance and benefits be subject to taxation.","""يحصل قضاة المحكمة العليا وجميع القضاة الآخرين على الرواتب والبدلات والمزايا التي يحددها القانون، وتخضع هذه الرواتب للضرائب كما هو محدد في القانون، بشرط ألا يتم تخفيضها بطريقة أخرى، ويمكن زيادة المزايا والمزايا المدفوعة لقضاة المحكمة العليا وقضاة المحاكم التابعة بموجب القانون، ولكن لا يمكن تخفيضها إلا بموجب برنامج وطني يقرره المجلس التشريعي، ولا يمكن فرض ضرائب على هذه المزايا والمزايا.""""""", 177632,2012,South_Africa,653,"the National Council of Provinces, with a supporting vote of at least six provinces.",المجلس الوطني للأقاليم، بموافقة ستة أقاليم على الأقل.,el Consejo Nacional de Provincias con al menos el voto de apoyo de seis provincias 216495,2013,United_Kingdom,3324,"The recipient of a notice under section 69A(1) may apply to the High Court to have the notice cancelled on the grounds that the requirement imposed by the notice is undesirable for reasons of national security, other than for the reason that it would require a disclosure of a kind to which subsection (1) above applies.",, 166074,2013,Saudi_Arabia,189,Article 79,المادة 79, 102731,2013,Kiribati,532,to making any other provision that is repugnant to or otherwise inconsistent with it.,"""وأضاف """"منع وضع أي حكم آخر يتعارض مع هذا القانون أو يتناقض معه بطريقة أخرى.""""""", 51830,2013,Cyprus,483,Article 74,المادة 74, 176144,2012,Somalia,229,Enact legislation and adopt urgent necessary measures to prevent the future dumping of waste in breach of international law and the sovereignty of the Federal Republic of Somalia;,, 9055,2013,Austria,221,"with arbitration-, mediation- and representation of interests agenda,",مع جدول أعمال التحكيم والوساطة وتمثيل المصالح،, 104129,1992,Kuwait,11,Article 1,المادة 1, 200738,2014,Thailand,86,having graduated with not lower than a Bachelor’s degree or its equivalent;,, 84609,2016,Guyana,1513,The Chairperson and Deputy Chairperson of the Commission shall be elected by and from the members of the Commission using such consensual mechanism as the Commission deems fit.,يتم انتخاب رئيس اللجنة ونائب رئيسها من قبل أعضاء اللجنة ومن بينهم باستخدام أي آلية توافقية تراها اللجنة مناسبة., 46989,2000,Cote_DIvoire,93,Article 37,المادة 37, 27886,2005,Burundi,135,Article 45,المادة 45, 151840,2016,Papua_New_Guinea,308,executive officers of registered political parties as defined by Section 128 ("registered political party"); and,(أ) الموظفون التنفيذيون للأحزاب السياسية المسجلة حسب تعريفهم الوارد في المادة 128 (& المقتطف؛ الحزب السياسي المسجل واقتطاعات؛)؛, 42224,2015,Colombia,339,To respect and support the democratic authorities legitimately constituted to maintain national independence and integrity;,احترام ودعم السلطات الديمقراطية الشرعية للمحافظة على الاستقلال والسلامة الوطنية؛,Respetar y apoyar a las autoridades democráticas legítimamente constituidas para mantener la independencia y la integridad nacionales; 44451,2018,Comoros,289,The bill or the proposal of organic law is only submitted to the deliberation and to the vote of the Assembly of the Union at the expiration of a time of fifteen days after its filing.,ولا يعرض مشروع القانون الأساسي أو اقتراح القانون الأساسي إلا على مداولات وتصويت جمعية الاتحاد عند انقضاء فترة خمسة عشر يوما من تاريخ تقديمه., 232542,2016,Zambia,1863,"take steps to secure appropriate redress to complaints relating to gender inequality, as prescribed; and",, 169190,2017,Seychelles,1453,Hide Island,, 138634,2014,New_Zealand,4863,"at any time on polling day before the close of the poll, or at any time on any of the 3 days immediately preceding polling day, prints or distributes or delivers to any person anything being or purporting to be in imitation of any ballot paper to be used at the poll and having thereon the names of the candidates or the parties or any of them, together with any direction or indication as to the candidate or party for whom or for which any person should or should not vote, or in any way containing any such direction or indication, or having thereon any matter likely to influence any vote:",في أي وقت في يوم الاقتراع قبل إغلاقه ، أو في أي وقت في أي من الأيام الثلاثة التي تسبق يوم الاقتراع مباشرة ، يطبع أو يوزع أو يسلم إلى أي شخص أي شيء يكون أو يزعم أنه تقليد أي ورقة تصويت لاستخدامها في الاقتراع ويحتوي عليها أسماء المرشحين أو الأحزاب أو أي منها ، جنبا إلى جنب مع أي توجيه أو إشارة إلى المرشح أو الحزب الذي يجب على أي شخص التصويت له أو لا يجب عليه التصويت له ، أو بأي طريقة تحتوي على أي توجيه أو إشارة من هذا القبيل ، أو تحتوي على أي مسألة من شأنها التأثير على أي تصويت., 225815,2004,Uruguay,110,Article 47,المادة 47,Artículo 47 140220,2014,New_Zealand,6449,be entitled to have a donation returned under either of the following provisions of the Electoral Finance Act 2007:,"""وأضافت: """"يحق لهم استرداد التبرع بموجب أي من الأحكام التالية من قانون التمويل الانتخابي لعام 2007:""", 47721,2016,Cote_DIvoire,451,"If the appropriation bill could not be submitted in time to be promulgated before the beginning of the financial year, the President of the Republic requests Parliament’s authorization urgently to resume the budget for the previous year by the provisional one-twelfth.",وإذا لم يكن من الممكن تقديم مشروع قانون الاعتماد في الوقت المناسب لإصداره قبل بداية السنة المالية، يطلب رئيس الجمهورية من البرلمان أن يأذن له على وجه السرعة باستئناف ميزانية السنة السابقة بحلول السنة الثانية عشرة المؤقتة., 194992,2014,Switzerland,1,Preamble,تمهيد, 182813,2015,Sri_Lanka,712,if he is –,, 235905,2017,Zimbabwe,2871,A Money Bill that has been presented to the President pursuant to a resolution under subparagraph (4)--,, 2888,2020,Algeria,6,"The Algerian people rallied round the national movement and subsequently the National Liberation Front, and made the ultimate sacrifice in order to assume their collective destiny under the banner of their recovered freedom and national cultural identity and to build their authentic people’s constitutional institutions.",وتجمع الشعب الجزائري حول الحركة الوطنية ومن ثم جبهة التحرير الوطنية، وقدم التضحيات القصوى من أجل الاضطلاع بمصيره الجماعي تحت راية حريته المسترجعة وهويته الثقافية الوطنية وبناء المؤسسات الدستورية للشعب الأصيل., 140534,2014,New_Zealand,6763,[Repealed],ملغاة, 92149,2016,India,3030,"Notwithstanding anything in this Constitution,-",بخلاف ما هو وارد في هذا الدستور:, 6985,1994,Argentina,156,"The judgment shall go no further than to remove the accused person from office, and in addition declare him incapable of holding any employment of honor, trust, or pay of the Nation. But the party convicted shall, nevertheless, be subject to indictment, trial, and punishment according to law before the ordinary courts.",لا يتعدى الحكم الصادر عزل الشخص المتهم من منصبه، بالإضافة إلى الإعلان أنه غير مؤهل لتولي أي وظيفة تتوجب الشرف أو الثقة أو يدفع لها راتب من الدولة. ومع ذلك يجب أن يخضع الطرف المدان للاتهام والمحاكمة والعقوبة وفقاً للقانون أمام المحاكم العادية.,"Su fallo no tendrá más efecto que destituir al acusado, y aun declararle incapaz de ocupar ningún empleo de honor, de confianza o a sueldo en la Nación. Pero la parte condenada quedará, no obstante, sujeta a acusación, juicio y castigo conforme a las leyes ante los tribunales ordinarios." 149263,2018,Pakistan,1847,280. Continuance of Proclamation of Emergency,280. استمرار إعلان الطوارئ, 218824,2013,United_Kingdom,5653,Column 1,, 223264,2013,United_Kingdom,10093,92. Official secrets,, 117992,1995,Marshall_Islands,443,recommend or evaluate criteria of qualification for judges on its own motion or at the request of the Speaker or the Cabinet;,أو توصية تقييم معايير مؤهلات القضاة بمبادرة من تلقاء نفسها أو بناءً على طلب رئيس مجلس النواب أو مجلس الوزراء., 195453,2014,Switzerland,462,It shall take measures,يتخذ الاتحاد الإجراءات اللازمة, 200888,2017,Thailand,17,"Human dignity, rights, liberties and equality of the people shall be protected.",, 34319,2013,Central_African_Republic,336,"Any observations that the Transition Roadmap may give rise to must be made within eight (8) days following its transmission to the National Council of the Transition, if the latter is in session.",ولا بد من تقديم أي ملاحظات على أن خريطة الطريق الانتقالية قد تؤدي إلى ذلك في غضون ثمانية (8) أيام من إحالتها إلى المجلس الوطني الانتقالي، إذا كان هذا الأخير منعقدا., 209524,2017,Uganda,490,The Chairperson and other members of the Commission shall be paid such salaries and allowances as Parliament may prescribe.,, 2633,2016,Algeria,648,Art 149,المادة 149, 168073,2017,Seychelles,335,"Where a right or freedom contained in this Charter is subject to any limitation, restriction or qualification, that limitation, restriction or qualification-",, 113171,2007,Malaysia,82,"Without prejudice to the generality of Article 8, there shall be no discrimination against any citizen on the grounds only of religion, race, descent or place of birth-",دون الإخلال بعمومية المادة 8، لا يجوز التمييز ضد أي مواطن على أساس الدين أو العرق أو النسب أو مكان الولادة—, 95809,2013,Israel,701,"The force of emergency regulations shall expire three months after the day of their enactment, unless their force is extended by law, or they are revoked by the Knesset by law or pursuant to a decision of a majority of the Members of Knesset.",تنتهي صلاحية قوانين الطوارئ بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إصدارها، ما لم يتم تمديد صلاحيتها بموجب القانون، أو تم إلغاؤها من قبل الكنيست بموجب القانون أو بناءً على قرار أغلبية أعضاء الكنيست., 11462,1973,Bahamas,469,In so far as it alters-,بقدر ما يغير, 72472,019D,Gambia,1796,The institution of the office of Seyfo and Alkalo as recognised and established by customs and usages and the non-abolition of such offices is hereby guaranteed and preserved.,يُكفل ويُصان إنشاء مكتبي سيفو وألكالو المعترف بهما والمنشئين من قبل الجمارك والأعراف وعدم إلغاء هذين المكتبين., 53226,2013,Czech_Republic,660,Article 27,المادة 27, 13592,2007,Barbados,70,for depriving of his citizenship of Barbados any person who is a citizen of Barbados otherwise than by virtue of subsection (1) or (2) of section 2 or section 4 or section 5.,لأي شخص يحمل جنسية بربادوس أن يحرم من جنسيته بربادوس غير ذلك بموجب المادة الفرعية )١( أو )٢( من المادة ٢ أو المادة ٤ أو المادة ٥., 7955,2015,Armenia,674,"With the exception of the domain of constitutional justice, the Cassation Court shall be the highest judicial instance in the Republic of Armenia.",وباستثناء مجال القضاء الدستوري، تكون محكمة النقض هي أعلى هيئة قضائية في جمهورية أرمينيا., 14648,2004,Belarus,27,Normative acts of state bodies shall be published or promulgated by other means specified by law.,تُنشر أو تُصدر الأعمال التشريعية للهيئات الحكومية بوسائل أخرى يحددها القانون., 228027,2009,Venezuela,565,Article 177,المادة 177, 50963,2019,Cuba,655,"The Prime Minister is designated by the National Assembly of People's Power, upon the proposal of the President of the Republic, for a period of five years.",وتعين الجمعية الوطنية للشعب رئيس الوزراء لمدة خمس سنوات، بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية.,"El Primer Ministro es designado por la Asamblea Nacional del Poder Popular, a propuesta del Presidente de la República, por un período de cinco años." 34057,2013,Central_African_Republic,74,"Freedom of intellectual, artistic and cultural creativity is recognised and guaranteed. It is to be exercised within the conditions prescribed by law.",وحرية الإبداع الفكري والفني والثقافي معترف بها ومكفولة، ويجب ممارستها في إطار الشروط التي ينص عليها القانون., 17516,2011,Belize,977,"The Auditor-General may be removed from office in accordance with the provisions of this section only for inability or failure to perform the functions of his office (howsoever arising) or for misbehavior; and for the purpose of this section, any failure or undue delay by the Auditor-General to submit a report as required by section 120 shall be treated as a failure to perform the functions of his office.",لا يجوز عزل مراجع الحسابات العام من منصبه وفقا لأحكام هذا الباب إلا لعجزه أو عدم أدائه مهام منصبه (أيا كان مصدره) أو لسوء سلوكه؛ ولأغراض هذا الفرع، يعتبر أي تخلف أو تأخير لا مبرر له من جانب مراجع الحسابات العام في تقديم تقرير على النحو المطلوب في البند 120 تقصيرا في أداء مهام منصبه., 850,2004,Afghanistan,394,"Councils shall be established to organize activities as well as attain active participation of the people in provincial administrations in districts and in villages, in accordance with the provisions of the law. Local residents shall elect members of these councils for 3 years through free, general, secret as well as direct elections. Participation of nomads in these local councils shall be regulated in accordance with the provisions of the law.",تُنشأ مجالس لتنظيم الأنشطة وتحقيق المشاركة النشطة للشعب في إدارات المحافظات في المقاطعات والقرى، وفقاً لأحكام القانون، وينتخب السكان المحليون أعضاء هذه المجالس لمدة ثلاث سنوات من خلال انتخابات حرة وعامة وسرية ومباشرة، وتنظم مشاركة البدو في هذه المجالس المحلية وفقاً لأحكام القانون.,Se establecerán consejos para organizar las act... 229522,015D,Yemen,282,The State shall guarantee the rights of minorities in enjoying their own culture; perform their rituals and the use of their own language.,تكفل الدولة حقوق الأقليات في التمتع بثقافتهم الخاصة وإقامة شعائرهم واستخدام لغاتهم., 158288,1987,Philippines,701,Sec 4,اللجنة الرابعة,Artículo 4 234351,2017,Zimbabwe,1317,"concerning alleged infringements of a fundamental human right or freedom enshrined in Chapter 4, or concerning the election of a President or Vice-President, must be heard by all the judges of the Court;",, 22348,2017,Brazil,96,alternative social service;,الخدمة الاجتماعية البديلة؛,servicios sociales alternativos; 111907,2017,Malawi,214,"save in exceptional circumstances, to be segregated from convicted persons and to be subject to separate treatment appropriate to his or her status as an unconvicted person;",باستثناء ظروف استثنائية، أن يكون منفصلًا عن الأشخاص المدانين وأن يخضع لمعاملة منفصلة مناسبة لمركزه كشخص غير مدان., 134858,2014,New_Zealand,1087,"Every person who, being surety for the debt or duty of another, or being liable with another for any debt or duty, pays or satisfies such debt or performs such duty shall be entitled to have assigned to him, or a trustee for him, every judgment, specialty, or other security held by the creditor in respect of such debt or duty, whether such judgment, specialty, or other security is or is not deemed at law to be satisfied by the payment of the debt or performance of the duty.",كل شخص يكون ضمانا لدين أو واجب آخر، أو يكون مسؤولا مع آخر عن أي دين أو واجب، يدفع أو يرضي مثل هذا الدين أو يؤدي مثل هذا الواجب، يحق له أن يكون مخصص له، أو أمين له، كل حكم أو خاصة أو أي ضمان آخر يحتفظ به الدائن فيما يتعلق بهذا الدين أو الواجب، سواء كان مثل هذا الحكم أو الخاصية أو أي ضمان آخر يعتبر أو لا يعتبر في القانون أن يكون راضيا عن طريق دفع الدين أو أداء الواجب., 95818,2013,Israel,710,42. The Government and Knesset committees,42 - الحكومة ولجان الكنيست., 193067,2012,Sweden,498,Permanent salaried judges are appointed by the Government.,, 134209,2014,New_Zealand,438,26A. Lay members or assessors in certain cases,26A - أعضاء غير متخصصين أو تقييمات في بعض الحالات, 5935,1981,Antigua_and_Barbuda,222,"disciplined force" means-,القوة المنضبطة تعني, 118252,2012,Mauritania,11,"United throughout history, by shared moral and spiritual values and aspiring to a common future, the Mauritanian People recognize and proclaim their cultural diversity, base of national unity and of social cohesion, and its corollary, the right to be different [à la difference]. The Arabic language, official language of the country and the other national languages, the Poular, the Soninké and the Wolof, constitute, each in itself, a national common patrimony to all Mauritanians that the State must, in the name of all, preserve and promote.","""وأضاف: """"متحدًا على مر التاريخ، وقيمًا أخلاقية وروحية مشتركة، وطموحًا إلى مستقبل مشترك، يعترف الشعب الموريتاني بتنوع ثقافي، وهو أساس الوحدة الوطنية والتماسك الاجتماعي، ومن ثم حق الاختلاف، فاللغة العربية، وهي اللغة الرسمية للبلاد، واللغات الوطنية الأخرى، واللغة البولارية، واللغة السونكية، واللغة الوولوفية، تشكل كل منها، في حد ذاتها، تراثًا وطنيًا مشتركًا لجميع الموريتانيين، ويجب على الدولة، باسم الجميع، الحفاظ عليه وتعزيزه.""""""", 164571,2017,Samoa,147,"Provided that, if the Assembly shall not have elected a Council of Deputies, the Chief Justice shall assume the functions of the Council.",, 200292,2007,Thailand,1117,Any objection and consideration by the Election Commission shall proceed in accordance with the Organic Act on Election of Members of the House of Representatives and the Taking of Office of Senators.,, 200338,2007,Thailand,1163,The alleged member of the National Counter Corruption Commission shall not perform his duties until the Supreme Court of Justice’s Criminal Division for Persons Holding Political Positions has dismissed the said request.,, 133288,2008,Netherlands,25,Article 9,المادة 9,Artículo 9 17436,2011,Belize,897,such other cases as may be prescribed by the National Assembly.,الحالات الأخرى التي قد تقررها الجمعية الوطنية., 228573,2009,Venezuela,1111,"The Venezuelan Central Bank shall be subject to oversight after the fact by the Office of the General Comptroller of the Republic and inspection and supervision by the public entity that supervises banking, which shall send to the National Assembly reports on the inspections it conducts. The budget of operating expenses of the Venezuelan Central Bank shall require discussion and approval by the National Assembly, and its accounts and balance sheets shall be subjected to independent audits on such terms as may be established by law.",يخضع المصرف المركزي الفنزويلي للرقابة من جانب مكتب المراقب المالي العام للجمهورية وللتفتيش والإشراف من قبل الهيئة العامة المسؤولة عن القطاع المصرفي، والتي ترفع تقارير إلى المجلس الوطني حول عمليات التفتيش التي تقوم بها. ويناقش المجلس الوطني موازنة النفقات التشغيلية للمصرف ويوافق عليها، كما تخضع حسابات المصرف وميزانياته العمومية لعمليات تدقيق مستقلة وفق أحكام القانون., 208165,2010,Tuvalu,1215,"If at the time and date fixed by the Speaker under subsection (2) a quorum in accordance with subsection (1) is not present, the number of members of Parliament actually present and qualified to take part in the proceedings is a quorum for the purposes of that day's sitting.",, 12345,2017,Bahrain,290,"If the Chamber of Deputies approves a bill as it was received from the Consultative Council, the President of the Chamber of Deputies shall forward it to the Prime Minister within a period not exceeding two weeks for submission to the King.",وإذا وافق مجلس النواب على مشروع القانون كما ورد من مجلس الشورى، يحيله رئيس مجلس النواب إلى رئيس الوزراء في غضون فترة لا تتجاوز أسبوعين لعرضه على الملك., 34481,2016,Central_African_Republic,4,"Convinced of the urgent necessity to preserve the national unity, social cohesion and the peace, guarantees [gages] of economic and social progress;",واقتناعاً منه بالضرورة الملحة للحفاظ على الوحدة الوطنية والتماسك الاجتماعي والسلام وضمانات [الدرجات] للتقدم الاقتصادي والاجتماعي؛, 62700,2014,El_Salvador,266,Article 74,المادة 74,Artículo 74 28189,2005,Burundi,438,The mandate of deputy or senator is incompatible with all other function of a public character. An organic law may exempt certain categories of local elected officials or agents of the State of a mandate incompatible with the position of deputy or senator.,وتتعارض ولاية النائب أو عضو مجلس الشيوخ مع أي وظيفة أخرى ذات طابع عام، ويمكن أن يعفي القانون الأساسي فئات معينة من المسؤولين المنتخبين المحليين أو وكلاء الدولة من ولاية تتعارض مع منصب نائب أو عضو مجلس الشيوخ., 60334,2021,Ecuador,1803,"The Ecuadorian Social Security Institute, which is an autonomous entity regulated by law, shall be responsible for the provision of the contingencies of the mandatory universal insurance to its affiliates.",تظهر الموارد التي تخصصها الدولة للتأمين الإلزامي الشامل في الموازنة الحكومية كل عام، وتحول في الوقت المحدد.,"El Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, entidad autónoma regulada por la ley, será responsable de la prestación de las contingencias del seguro universal obligatorio a sus afiliados." 37147,1925,Chile,235,Art 56,المادة 56,Artículo 56 206233,2017,Turkey,908,The Council of Judges and Prosecutors shall be established and shall exercise its functions in accordance with the principles of the independence of the courts and the security of the tenure of judges.,ينُشأ مجلس القضاة والمدعين العامين ويمارس مهامه، وفقاً لمبادئ استقلال المحاكم والأمان الوظيفي للقضاة., 84334,2016,Guyana,1238,The offices to which this article applies are-,المكاتب التي تنطبق عليها هذه المادة هي:, 43647,2015,Colombia,1762,Transitional Article 3,الفقرة الانتقالية 3,Artículo transitorio 3 164821,2017,Samoa,397,"The Head of State, acting on the advice of the Prime Minister, may refer to the Supreme Court for its opinion any question as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution which has arisen or appears likely to arise, and the Court shall pronounce its opinion on any question so referred to it.",, 131252,2016,Nepal,257,Guaranteeing an all-round human security system.,ضمان نظام أمن بشري شامل., 27232,2015,Burkina_Faso,262,TITLE V. OF THE PARLIAMENT,العنوان الخامس من البرلمان, 65479,1994,Ethiopia,555,The design and implementation of programmes and projects of development shall not damage or destroy the environment.,ولا يترتب على تصميم وتنفيذ البرامج والمشاريع الإنمائية إلحاق الضرر بالبيئة أو تدميرها., 331,1964,Afghanistan,332,"The above provision shall also apply to one or a few Ministers numbering less than half who are accused of high treason. As a result of the accusation, the accused shall be relieved of his duties but the government shall not fall.",وينطبق الحكم المذكور أعلاه أيضا على وزير أو عدد قليل من الوزراء يقل عددهم عن نصف المتهمين بالخيانة العظمى، ونتيجة للاتهام يعفى المتهم من واجباته ولكن لا تسقط الحكومة.,La disposición anterior se aplicará también a u... 99204,2010,Kenya,71,"human dignity, equity, social justice, inclusiveness, equality, human rights, non-discrimination and protection of the marginalised;",الكرامة الإنسانية والعدالة والعدالة الاجتماعية والشمولية والمساواة وحقوق الإنسان وعدم التمييز وحماية المهمّشين؛,"la dignidad humana, la equidad, la justicia social, la inclusión, la igualdad, los derechos humanos, la no discriminación y la protección de los marginados;" 43234,2015,Colombia,1349,"To enact the regulations connected with the planning, economic and social development, financial support of and borrowing to the municipalities, tourism, transportation, the environment, public works, means of communication, and development of their border areas.",إصدار اللوائح المرتبطة بالتخطيط والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، الدعم المالي والاقتراض من أجل البلديات، السياحة، النقل، البيئة، الأشغال العامة، وسائل الاتصال، وتطوير مناطقها الحدودية.,"Expedir las disposiciones relacionadas con la planeación, el desarrollo económico y social, el apoyo financiero y crediticio a los municipios, el turismo, el transporte, el ambiente, las obras públicas, las vías de comunicación, y el desarrollo de sus zonas de frontera." 62418,2019,Egypt,810,Article 249,المادة 249,Artículo 249 67348,2013,Fiji,1784,"accept, hear or determine any proceeding which had been terminated under the Administration of Justice Decree 2009 or under any Promulgation, Decree, Declaration or under any other written law.",:: قبول أو سماع أو البت في أي دعوى كانت قد أنهيت بموجب مرسوم إقامة العدل لعام 2009 أو بموجب أي تشريع أو مرسوم أو إعلان أو بموجب أي قانون مكتوب آخر., 185131,1983,St_Kitts_and_Nevis,813,8,ثمانية, 98609,2017,Kazakhstan,9,"The sovereignty of the Republic extends to its entire territory. The state ensures the integrity, inviolability and inalienability of its territory.",تمتد سيادة الجمهورية إلى أراضيها بأكملها، وتضمن الدولة سلامة أراضيها وحرمانها وعدم التنازل عنها., 145412,2011,Nigeria,1338,the members of the executive committee or other governing body of the political party shall be deemed to reflect the federal character of Nigeria only if the members thereof belong to different States not being less in member than two-thirds of all the States comprising the Federation.,لا يعتبر أعضاء اللجنة التنفيذية أو غيرها من هيئات إدارة الحزب السياسي يعكسون الطابع الاتحادي لنيجيريا إلا إذا كان أعضاؤها ينتمون إلى دول مختلفة لا يقل عدد أعضائها عن ثلثي جميع الولايات التي يتألف منها الاتحاد.,"los miembros del comité ejecutivo o de otro órgano de gobierno [son reflejo] del carácter político de Nigeria solo si los miembros del mismo pertenecen a diferentes estados que representan no menos de dos tercios de todos los estados de la Federación y el Territorio Capital Federal, Abuya." 56130,2014,Dominica,1087,"In this Constitution references to altering this Constitution or any other law, or any provision thereof, include references—",وفي هذا الدستور، تتضمن الإشارات إلى تغيير هذا الدستور أو أي قانون آخر أو أي حكم من أحكامه إشارات إلى ما يلي:, 62435,2014,El_Salvador,1,Preamble,مقدمة,PREÁMBULO 108910,2011,Liechtenstein,118,Trade and industry shall be free within the limits prescribed by law; the extent to which exclusive commercial and industrial privileges may be admissible for specified periods of time shall be regulated by law.,التجارة والصناعة حرة في الحدود التي يحددها القانون؛ ويحدد القانون مدى امتيازات تجارية وصناعية حصرية يمكن قبولها لفترات زمنية محددة., 204086,2007,Trinidad_and_Tobago,830,The members of the Judicial and Legal Service Commission shall be—,, 36435,2018,Chad,391,the composition and the rules of operation of the Bureau as well as the prerogatives of its President;,تكوين المكتب وقواعد عمله، وكذلك صلاحيات رئيسه., 184663,1983,St_Kitts_and_Nevis,345,"If, by virtue of section 31(4),the Speaker or the Deputy Speaker is required to cease to perform his functions as a member of the National Assembly he shall also cease to perform his functions as Speaker or Deputy Speaker, as the case may be, and those functions shall, until he vacates his seat in the Assembly or resumes the performance of the functions of his office, be performed-",, 163673,2015,Rwanda,87,"However, a monogamous marriage between a man and a woman contracted outside Rwanda in accordance with the law of the country of celebration of that marriage is recognised.",,"Sin embargo, un matrimonio monógamo entre un hombre y una mujer contraído fuera de Ruanda, de conformidad con las leyes del país en que se celebre, es un matrimonio reconocido." 213319,2013,United_Kingdom,147,"Heading 31. New Oaths of Allegiance, &c",, 164524,2017,Samoa,100,prevent the making of any provision for the protection or advancement of women or children or of any socially or educationally retarded class of persons.,, 162030,2003,Romania,49,Article 15. Universality,,Artículo 15. La universalidad 9997,2013,Austria,1163,"The Federal President can avail himself of the right vested in him in accordance with Art 65 para 2 subpara c only on the request of the representative body or the representative bodies which voted for the filing of the suit, but if the Federal Government has voted for the filing of the suit only at its request, and in all cases only with the approval of the defendant.",يستطيع الرئيس الاتحادي الاستفادة من الحق المنوط به بموجب المادة 65 الفقرة 2 الفقرة الفرعية ج، فقط عند طلب الهيئة التمثيلية أو الهيئات التمثيلية التي صوتت لرفع الدعوى، ولكن في حالة تصويت الحكومة الاتحادية لتقديم الدعوى فقط بناءً على طلبها، وفي جميع الحالات يتطلب ذلك موافقة المدعى عليه., 27854,2005,Burundi,103,Article 33,المادة 33, 141764,2014,New_Zealand,7993,Part 7. Miscellaneous provisions,الجزء السابع: أحكام متنوعة, 31037,2011,Canada,338,"The Governor General shall appoint the Judges of the Superior, District, and County Courts in each Province, except those of the Courts of Probate in Nova Scotia and New Brunswick.",يعيِّن الحاكم العام قضاة المحاكم العليا والمحاكم في الولايات والبلديات في كل مقاطعة، باستثناء محاكم التحقق في نوفا سكوشا ونيوبرونزويك., 18097,1990,Benin,258,"There shall be an attack on his honor and on his probity notably when the personal behavior of the President of the Republic shall be contrary to good manners or when he shall be acknowledged as author, co-author or accomplice in embezzlement, corruption, or illegal enrichment.",يكون هناك إخلال بشرف واستقامة الرئيس بشكلٍ خاص عندما يكون السلوك الشخصي لرئيس الجمهورية مناقضاً لقواعد السلوك الحسن أو متى تم التعرف عليه كمدبر أو شريك في التدبير أو متواطئ في اختلاس، أو فساد، أو إثراء غير شرعي., 212106,2019,Ukraine,398,The Verkhovna Rada of Ukraine shall also exercise other powers falling within its competence under the Constitution of Ukraine.,يمارس برلمان أوكرانيا صلاحيات أخرى تتوافق مع اختصاصه وفقا لدستور أوكرانيا., 110526,2011,Macedonia,232,Representatives may not be called up for duties in the Armed Forces during the course of their term of office.,لا يجوز استدعاء النواب للقيام بواجبات في القوات المسلحة خلال فترة ولايتهم., 205449,2017,Turkey,124,"No one shall be compelled to worship, or to participate in religious rites and ceremonies, or to reveal religious beliefs and convictions, or be blamed or accused because of his religious beliefs and convictions.",لا يجوز إجبار أحد على عبادة، أو على أن يشترك في أي طقوس أو مناسك دينية، أو على أن يُفصح عن معتقداته وقناعاته الدينية، أو أن يُلام أو توجَّه إليه اتهامات بسببها., 78290,1996,Ghana,424,Every citizen of Ghana of eighteen years of age or above and of sound mind has the right to vote and is entitled to be registered as a voter for the purposes of public elections and referenda.,يحق لكل مواطن غاني تجاوز سن الثامنة عشرة وهو سليم العقل التصويت، كما يحق له أن يتم تسجيله كناخب لأغراض التصويت في الانتخابات العامة والاستفتاءات., 188813,2005,Sudan,767,"The primary responsibilities of the Government of Southern Sudan shall be to promote good governance, development and justice, exercise authority in respect of southern Sudan and the states of southern Sudan, act as the link between the National Government and the states of southern Sudan and to ensure the protection of rights and interests of the people of southern Sudan.",تكون مسئوليات حكومة جنوب السودان الأساسية هي ترقية الحكم الراشد والتنمية والعدالة وممارسة السلطة فيما يتعلق بجنوب السودان وولاياته، وتشكيل حلقة وصل بين الحكومة القومية وولايات جنوب السودان، وحماية حقوق أهل جنوب السودان وتأمين مصالحهم., 32500,1992,Cape_Verde,673,"In the case of trips which are not official and which are of less than two weeks' duration, the consent referred to in the last paragraph shall be dispensed with; however, the President of the Republic must give prior notification to the National Assembly.",في حالة الرحلات غير الرسمية التي تقل مدتها عن أسبوعين و#x27؛ وتستغنى عن الموافقة المشار إليها في الفقرة الأخيرة، إلا أنه يجب على رئيس الجمهورية أن يقدم إخطارا مسبقا إلى الجمعية الوطنية., 127842,2015,Myanmar,1810,Associations;,الجمعيات؛, 120504,2015,Mexico,598,CHAPTER II. Composition of the Federation and Mexican Territory,الفصل الثاني: تكوين الاتحاد والإقليم المكسيكي,Capítulo II. De las Partes Integrantes de la Federación y del Territorio Nacional 230254,015D,Yemen,1014,Roads and transportation within the region.,الطرق والنقل في نطاق الإقليم., 92824,2016,India,3705,"For the purposes of sub-paragraph (1) of this paragraph, the merger of the original political party of a member of a House shall be deemed to have taken place if, and only if, not less than two-thirds of the members of the legislature party concerned have agreed to such merger.",لأغراض الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة، لا يعتبر اندماج الحزب السياسي الأصلي لعضو ما في أي مجلس أمرًا قائمًا، ما لم يوافق ما لا يقل عن ثلثي أعضاء الحزب التشريعي المعني على هذا الاندماج., 11267,1973,Bahamas,274,"disciplinary law" means a law regulating the discipline of any disciplined force;,(أ) يعني القانون التخصصي واقتطاعه قانوناً ينظم انضباط أي قوة منضبطة؛, 122240,2016,Moldova,369,"The Parliament may be dissolved, if it has not passed the vote of confidence for setting up of the new Government within the term of 45 days from the first presidential request and only after the decline of at least two requests of investiture.",يمكن حل البرلمان إذا لم يمرر تصويت الثقة لتشكيل الحكومة الجديدة في غضون 45 يومًا من أول طلب رئاسي ، وبعد رفض طلبين على الأقل من طلبات الاستحقاق., 152469,2016,Papua_New_Guinea,937,"Subject to Subsection (5), the Speaker shall, within the period of three months before the completion of the normal term of office of the Governor-General, call a meeting of the Parliament to nominate the next Governor-General.",ورهنا بأحكام الفقرة الفرعية (5)، يدعو رئيس البرلمان، في غضون ثلاثة أشهر قبل انتهاء الولاية العادية للحاكم العام، إلى عقد اجتماع للبرلمان لتسمية الحاكم العام التالي., 170607,2013,Sierra_Leone,1109,if his removal has been approved by a two-thirds majority in Parliament.,, 127839,2015,Myanmar,1807,Tenants;,المستأجرين, 211996,2019,Ukraine,288,Article 72.,المادة 72., 219264,2013,United_Kingdom,6093,Public access to information held by public bodies or holders of public offices (including government departments and persons acting on behalf of the Crown).,, 175592,2018,Solomon_Islands,900,"A person shall be disqualified for appointment as a member of the Public Service Commission if he is a member of Parliament or a public officer or an officer of any society or association which the Governor-General, in his own deliberate judgment, is satisfied is of a political nature.",, 38249,2021,Chile,16,ARTICLE 5,المادة 5,Artículo 5 169023,2017,Seychelles,1286,Ile du Milieu,, 65983,2013,Fiji,419,"whether or not the parents are living together, have lived together, or are separated;",- سواء كان الوالدان يعيشان معاً أو عاشا معاً أو منفصلين؛, 71457,019D,Gambia,781,"Where, under this Constitution or an Act of the National Assembly, any appointment by the President requires confirmation or approval by the Assembly, such confirmation or approval shall, unless otherwise provided in this Constitution, be made if at least one half of the members of the Assembly present vote in favour of the appointment.",وإذا اقتضى أي تعيين من جانب الرئيس، بموجب هذا الدستور أو قانون من قوانين الجمعية الوطنية، إقرارا أو موافقة من الجمعية، يتم هذا الإقرار أو الموافقة، ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، إذا صوت ما لا يقل عن نصف أعضاء الجمعية الحاضرين لصالح التعيين., 35681,2015,Chad,470,The initiative of law belongs concurrently to the Government and to the members of the National Assembly.,وتدخل مبادرة القانون في نفس الوقت بين الحكومة وأعضاء الجمعية الوطنية., 184965,1983,St_Kitts_and_Nevis,647,If in respect of any financial year it is found-,إذا تم العثور على ما يلي فيما يتعلق بأي سنة مالية:, 174137,2016,Slovenia,480,The state and local communities raise funds for the performance of their duties by means of taxes and other compulsory charges as well as from revenues from their own assets.,, 211458,2017,Uganda,2424,"191° 10' 3,580ft. UK20;",, 228187,2009,Venezuela,725,The text of laws shall be preceded by the following phrase: “The National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela hereby Decrees:”,"تتصدر الصيغة التالية نصوص القوانين: ""يقرر المجلس الوطني لجمهورية فنزويلا البوليفارية بموجب هذه الوثيقة ما يلي:""", 29359,2018,Burundi,614,The ambassadors;,السفراء؛, 4734,2010,Angola,415,"The priority objectives of the youth policy shall be the development of young people's personality, the creation of the conditions needed for their effective integration into working life, a love of free creativity and a sense of community service.",ويجب أن تكون الأهداف ذات الأولوية لسياسة الشباب هي تنمية الشباب و#x27؛ الشخصية، وتهيئة الظروف اللازمة لإدماجهم الفعلي في الحياة العملية، وحب الإبداع الحر، والشعور بالخدمة المجتمعية., 179544,2012,South_Africa,2565,"(2) A party holding at least 10 per cent of the seats in a provincial legislature and which has decided to participate in the government of national unity, is entitled to be allocated one or more of the Executive Council portfolios in proportion to the number of seats held by it in the legislature relative to the number of seats held by the other participating parties.",(2) الحزب الذي يشغل ما لا يقل عن 10 في المائة من المقاعد في المجلس التشريعي الإقليمي والذي قرر المشاركة في حكومة وحدة وطنية، يحق له تخصيص حقيبة واحدة أو أكثر من حقائب المجلس التنفيذي بما يتناسب مع عدد المقاعد التي يشغلها في المجلس التشريعي مقارنة بعدد المقاعد التي تشغلها الأحزاب المشاركة الأخرى.,"(2) Un partido que ostente al menos el 10 por ciento de los asientos en un órgano legislativo provincial y que haya decidido participar en el gobierno de unidad nacional, está facultado para se le asignen una o más de las carteras en el Consejo Ejecutivo en proporción al número de asientos ostentados por el en el órgano Legislativo en relación con el número de asientos ostentados por los otros partidos participantes." 81417,1992,Grenada,494,"At any time with Her Majesty is at war, Parliament may extend the period of five years specified in subsection (2) of this section for not more than twelve months at a time:",في أي وقت يكون فيها الملكة في حالة حرب، يجوز للبرلمان تمديد فترة الخمس سنوات المحددة في الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم لمدة لا تتجاوز اثني عشر شهرا في كل مرة., 89623,2016,India,501,"While the Office of Chairman is vacant, or during any period when the Vice-President is acting as, or discharging the functions of, President, the duties of the office shall be performed by the Deputy Chairman, or, if the office of Deputy Chairman is also vacant, by such member of the Council of States as the President may appoint for the purpose.",عندما يصبح منصب رئيس المجلس شاغرًا، أو خلال أي فترة يتولى فيها مهام رئيس الدولة بالنيابة عن الرئيس، أو يتولى القيام بمهامه، فإن مهام رئيس المجلس يتم القيام بها من قبل نائب رئيس مجلس الولايات، أو، إذا كان منصب نائب رئيس مجلس الولايات شاغرًا أيضًا، يتولى عضو من مجلس الولايات مهام رئيس مجلس الولايات، كما قد يعينه لذلك الغرض رئيس الدولة., 61734,2019,Egypt,126,Article 31. Information Space Security,المادة 31.,Artículo 31. 63161,2014,El_Salvador,727,Article 191,المادة 191,Artículo 191 14874,2004,Belarus,253,Any citizen of the Republic of Belarus by birth at least 35 years of age who is eligible to vote and has been resident in the Republic of Belarus for at least ten years to the elections may be elected President.,ويجوز انتخاب أي مواطن من مواطني جمهورية بيلاروس، بالمولد، يبلغ من العمر 35 سنة على الأقل ويكون مؤهلا للتصويت وكان مقيما في جمهورية بيلاروس لمدة لا تقل عن عشر سنوات في الانتخابات، رئيسا للجمهورية., 231888,2016,Zambia,1209,"The Chief Justice and President of the Constitutional Court shall hold office for not more than ten years and may, thereafter, continue as a judge of the Supreme Court or Constitutional Court, subject to clause (1).",, 127846,2015,Myanmar,1814,"Citizenship, naturalization, termination and revocation of citizenship, citizenship scrutiny and registration; and",الجنسية، والتجنس، وإنهاء الجنسية وإلغائها، وفحص الجنسية والتسجيل؛, 176769,2012,Somalia,854,The main functions of the Federal Central Bank of the Federal Republic of Somalia are to:,, 163524,2014,Russia,555,international treaties of the Russian Federation pending their entry into force.,,Los acuerdos internacionales de la Federación Rusa que no entraron en vigor. 96876,2015,Jamaica,417,no account shall be taken of a sentence of imprisonment imposed as an alternative to or in default of the payment of a fine.,لا يؤخذ في الاعتبار عقوبة السجن التي تفرض كبديل لدفع غرامة أو كتخلف عن دفعها., 171556,2016,Singapore,545,"the President, if he, acting in his discretion, concurs with the advice of the Prime Minister, may permit an Attorney-General who has attained the age of 60 years to remain in office for such fixed period as may have been agreed between the Attorney-General and the Government.",, 227869,2009,Venezuela,407,Article 141,المادة 141, 182383,2015,Sri_Lanka,282,The office of President shall become vacant –,, 235471,2017,Zimbabwe,2437,"Before entering office, the Auditor-General must take, before the President or a person authorised by the President, the oaths of loyalty and office in the forms set out in the Third Schedule.",, 204246,2007,Trinidad_and_Tobago,990,Before entering upon the duties of his office a member of a Service Commission shall take and subscribe the oath of office before the President or a person appointed by the President for the purpose.,, 105658,2015,Laos,377,"Decisions reached by the people's courts, when final, must be respected by Party organizations, State organizations, the Lao Front for National Construction, mass organizations, social organizations, international organizations and all citizens.",يجب أن تحترم القرارات التي تصدرها المحاكم الشعبية ، عندما تكون نهائية ، من قبل منظمات الحزب ، ومنظمات الدولة ، وجبهة لاو للبناء الوطني ، والمنظمات الجماهيرية ، والمنظمات الاجتماعية ، والمنظمات الدولية ، وجميع المواطنين., 199410,2007,Thailand,235,Section 67,, 227529,2009,Venezuela,67,No titles of nobility or hereditary distinctions shall be recognized.,لا يعترف بأية ألقاب نبالة أو ألقاب تمييزية موروثة., 141265,2014,New_Zealand,7494,may have regard to any other matter that the Director considers relevant.,قد يتعلق الأمر بأي مسألة أخرى يعتبرها المدير ذات صلة., 155271,2011,Paraguay,259,Article 83. Of Cultural Diffusion and Exemption from Taxes,المادة 83. نشر الثقافة والإعفاء من الضرائب,Artículo 83. De la difusión cultural y de la exoneración de los impuestos 72992,019D,Gambia,2316,"Where any person is entitled to exercise an option as to which of two or more laws shall apply in his or her case, the law specified by him or her in exercising the option shall, for the purpose of this section, be deemed to be more favourable to him or her than the other law or laws.",2- حيثما يحق لأي شخص أن يمارس خيارا بشأن أي قانونين أو أكثر ينطبق في قضيته، يعتبر القانون الذي يحدده في ممارسته للخيار، لأغراض هذه المادة، أكثر مؤاتاة له من القانون أو القوانين الأخرى., 212122,2019,Ukraine,414,Article 89,المادة 89, 227617,2009,Venezuela,155,Article 48,المادة 48, 139194,2014,New_Zealand,5423,The auditor must make any examinations that the auditor considers necessary.,يجب على المراجع إجراء أي فحص يعتبره ضروريًا., 111122,2010,Madagascar,174,SUB-TITLE I. OF THE EXECUTIVE,العنوان الفرعي الأول من المجلس التنفيذي, 59534,2021,Ecuador,1003,Article 188,لأسباب التسلسل الهرمي والمسؤولية الإدارية، يَنظم القانون حالات الحصانة من الملاحقة القضائية.,Artículo 188 145471,2011,Nigeria,1397,"For the purpose of exercising any jurisdiction conferred upon it by this Constitution or any Law, the Supreme Court shall be duly constituted if it consists of not less than five Justices of the Supreme Court:",لأغراض ممارسة أي اختصاص يخولها إياه هذا الدستور أو أي قانون، تتشكل المحكمة العليا على النحو الواجب إذا كانت تتألف مما لا يقل عن خمسة قضاة من المحكمة العليا:,"Con el fin de ejercer una jurisdicción que le haya sido concedida por esta Constitución o cualquier otra ley, la Corte Suprema estará debidamente constituido cuando esté formada al menos por cinco magistrados de la Corte Suprema," 3414,2020,Algeria,532,ART 116,ART 116, 219376,2013,United_Kingdom,6205,The reference to the subject matter of the Postal Services Act 2000 is to be read as a reference to the subject matter of that Act as at the date when it received Royal Assent.,, 16707,2011,Belize,168,determining the amount of the compensation to which he may be entitled; and,تحديد مبلغ التعويض الذي قد يكون له الحق فيه؛, 27285,2015,Burkina_Faso,315,The President of the National Assembly manages the credits which are allotted to him for his functioning.,ويدير رئيس الجمعية الوطنية الاعتمادات المخصصة له لأداء مهامه., 225376,2013,United_Kingdom,12206,31,31, 83874,2016,Guyana,776,the Representative of the List issues a notice of recall as provided for in paragraph 3(c).,يقوم ممثل القائمة بإصدار إشعار بالاستدعاء كما هو المنصوص عليه في الفقرة 3 (ج)., 88821,011D,Iceland,304,Article 92. Interim government,المادة 92: الحكومة المؤقتة,Artículo 92. Gobierno provisional 173100,2017,Slovakia,251,Article 51,المادة 51, 195010,2014,Switzerland,19,The Cantons are sovereign except to the extent that their sovereignty is limited by the Federal Constitution. They exercise all rights that are not vested in the Confederation.,تتمتع المقاطعات بالسيادة طالما أن دستور الاتحاد لم يحد من هذه السيادة. كما تمارس المقاطعات كافة الحقوق التي لم تفوض إلى الاتحاد., 213158,2009,United_Arab_Emirates,504,"Martial law shall be similarly lifted by decree issued with the approval of the Supreme Council when the need, for which it was imposed, no longer exists.",وترفع الأحكام العرفية بمرسوم يصدر بمصادقة المجلس الأعلى كذلك ، متى زالت الضرورة التي استدعت اعلانها ., 137529,2014,New_Zealand,3758,"if the person so requests, the information described in subsection (4).",إذا طلب الشخص ذلك ، فإن المعلومات الموصوفة في الفقرة الفرعية (4), 153610,2016,Papua_New_Guinea,2078,"to investigate, on its own initiative or on complaints received, alleged or suspected corrupt conduct; and",(أ) التحقيق، بمبادرة منها أو بناء على الشكاوى الواردة، أو السلوك الفاسد المزعوم أو المشتبه فيه؛, 7687,2015,Armenia,406,Article 111. Oversight of State Budget Execution,المادة 111- الرقابة على تنفيذ ميزانية الدولة, 172796,2016,Singapore,1788,13. Foundlings,, 187496,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,459,"PART 3. Summoning, prorogation and dissolution",, 190390,1992,Surinam,648,In disciplinary procedures the right of interested parties to reply shall be guaranteed.,, 138680,2014,New_Zealand,4909,Every person who attempts to commit any offence against this section shall be liable on conviction to imprisonment for a term not exceeding one-half of the longest term to which a person committing the offence may be sentenced.,"""كل شخص يحاول ارتكاب أي جريمة ضد هذه المادة، يعاقب على إدانته بالسجن لمدة لا تتجاوز نصف أطول مدة يمكن أن يحكم عليها على شخص يرتكب الجريمة.""""""", 163434,2014,Russia,465,"Federal laws shall be adopted by a majority of votes of the total number of deputies of the State Duma, unless otherwise envisaged by the Constitution of the Russian Federation.",,"Las leyes federales se aprobarán por mayoría de votos de los Diputados de la Duma (Cámara Baja), salvo en los casos especificados por la Constitución de la Federación Rusa." 203133,2013,Tonga,305,the Lord Chief Justice;,, 5743,1981,Antigua_and_Barbuda,30,5. Protection of right to personal liberty,5- حماية الحق في الحرية الشخصية, 180274,2013,South_Sudan,661,"Deliberations of the National Council of Ministers shall be confidential; no Minister shall disclose, communicate or reveal such deliberations save by permission of the Council of Ministers.",, 19048,2009,Bolivia,32,Article 9,المادة 9,Artículo 9 221387,2013,United_Kingdom,8216,"Where this section applies to an appointment, section 85 does not apply.",, 47066,2000,Cote_DIvoire,170,The National Assembly holds the legislative power. It alone votes the law. The law establishes the rules concerning:,وتتمتع الجمعية الوطنية بالسلطة التشريعية، وتصوت هي وحدها على القانون، ويحدد القانون القواعد المتعلقة بما يلي:, 91835,2016,India,2716,8. Maharashtra,8. ولاية ماهاراشترا, 68377,2008,France,541,"When the occurrence of any damage, albeit unpredictable in the current state of scientific knowledge, may seriously and irreversibly harm the environment, public authorities shall, with due respect for the principle of precaution and the areas within their jurisdiction, ensure the implementation of procedures for risk assessment and the adoption of temporary measures commensurate with the risk involved in order to deal with the occurrence of such damage.",عند حدوث ضرر غامض من الناحية العلمية ويمكن أن يؤثر على البيئة بشكل خطير بحيث لا يمكن تجنبه، تقوم السلطات العامة عن طريق تطبيق مبدأ الاحتراز وفي مجالات اختصاصاتها بالسهر على تنفيذ إجراءات تقييم المخاطر واتخاذ تدابير مؤقتة ومناسبة بهدف تلافي حدوث الضرر.,"Cuando la producción de un daño, aunque incierta en el estado de los conocimientos científicos, pueda afectar de manera grave e irreversible al medio ambiente, las autoridades públicas velarán, mediante la aplicación del principio de precaución y en sus ámbitos de competencia, por la implantación de procedimientos de evaluación de riesgos y la adopción de medidas provisionales, y proporcionadas con el fin de prevenir la producción del daño." 157960,1987,Philippines,373,Sec 8,سِكْكه 8,Artículo 8 59555,2021,Ecuador,1024,"Having practiced with notable rectitude and propriety the profession of attorney, judge or university instructor for a period of no less than ten years.",المادة 193,"Haber ejercido con idoneidad y probidad notorias la profesión de abogada o abogado, la judicatura o la docencia universitaria por un lapso mínimo de diez años." 184807,1983,St_Kitts_and_Nevis,489,Provided that any decision of the Commission shall require the concurrence of a majority of all its members.,على أن أي قرار من قرارات اللجنة يتطلب موافقة أغ..., 229695,015D,Yemen,455,"If the Federal Council is of the opinion that the Bill shall be amended, it shall return it to the House of Representatives with justifications for the amendments. If the House of Representatives adopt the amendments, it shall be submitted with signatures of the speakers of both Houses to the President of the Republic for issuance.",إذا رأى مجلس الاتحاد إجراء تعديلات على مشروع القانون يعيده إلى مجلس النواب مرفقا به مبررات التعديلات، فإذا أقرها مجلس النواب يرفع بتوقيع رئيسي المجلسين إلى رئيس الجمهورية لإصداره., 51732,2013,Cyprus,385,Article 55,المادة 55, 160883,2005,Portugal,1406,"Nominations for election to local authority bodies may be submitted by political parties, either individually or in coalition, or by groups of registered electors, all as laid down by law.",تقدم طلبات الترشح لانتخابات السلطة المحلية من الأحزاب السياسية، سواء منفردة أو متحالفة مع غيرها، أو من مجموعات من الناخبين المسجلين على النحو الذي يحدده القانون.,"Las candidaturas para la elección de los órganos de las administraciones locales podrán ser presentadas por los partidos políticos, de forma individual o en coaliciones o agrupaciones de electores, de acuerdo con la ley." 126203,2015,Myanmar,144,Union territories.,أراضي الاتحاد., 28083,2005,Burundi,332,"The President of the Republic may be impeached for grave fault, abuse of power or corruption by a resolution taken by two-thirds of the members of the National Assembly and the Senate together.",ويجوز عزل رئيس الجمهورية لارتكابه خطأ جسيما أو إساءة استعمال السلطة أو الفساد بقرار يتخذه ثلثا أعضاء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ معا., 88832,011D,Iceland,315,"The Constitutional and Supervisory Committee of the Althing shall decide, following a review, whether an investigation should be launched into alleged breaches of duty by a Cabinet Minister. The Committee shall appoint a prosecutor to undertake the investigation. The prosecutor shall assess whether the conclusion of the investigation is sufficient or likely to obtain a conviction, in which case he shall issue an indictment and prosecute the case before the courts of law. The investigation and process of such cases shall be further provided for by law.","""تقرر اللجنة الدستورية والإشرافية في مجلس النواب ، بعد مراجعة ، ما إذا كان يجب بدء تحقيق في انتهاكات مزعومة من قبل وزير مجلس الوزراء ، وتعين اللجنة مدعيًا لإجراء التحقيق ، ويقوم المدعي بتقييم ما إذا كان استنتاج التحقيق كافيًا أو من المرجح أن يحصل على إدانة ، وفي هذه الحالة ، سيصدر اتهامًا ويقاضي القضية أمام المحاكم ، وسيتم توفير التحقيق وإجراء مثل هذه القضايا بموجب القانون.""""""","La Comisión Constitucional y de Supervigilancia del Parlamento decidirá, tras un examen, si debe iniciarse una investigación sobre presuntos incumplimientos de deberes por parte de un Ministro del Gabinete. El Comité nombrará a un fiscal para que lleve a cabo la investigación. El fiscal evaluará si la conclusión de la investigación es suficiente o probable para obtener una condena, en cuyo caso emitirá una acusación y procesará el caso ante los tribunales de justicia. La investigación y el proceso de estos casos se establecerán además por ley." 41099,022D,Chile,1630,"They will last four years in office and, once their work is finished, they will be able to return to the function they exercised in the Public Prosecutor's Office. They may not be re-elected or run again for the post of regional prosecutor.",وسوف يستمرون أربع سنوات في مناصبهم، وبعد انتهاء عملهم، يمكنهم العودة إلى الوظيفة التي يمارسونها في مكتب المدعي العام، ولا يجوز إعادة انتخابهم أو ترشيحهم مرة أخرى لمنصب المدعي العام الإقليمي., 15192,1831,Belgium,13,"Belgian citizenship is acquired, preserved or lost according to rules determined by the civil law.",ويتم اكتساب الجنسية البلجيكية أو الاحتفاظ بها أو فقدانها وفقا للقواعد التي يحددها القانون المدني., 116203,2008,Maldives,899,244. Police Service,244- خدمة الشرطة, 55734,2014,Dominica,691,"The Director of Audit shall submit every report made by him in pursuance of subsection (2) of this section to the Minister for the time being responsible for finance who shall, not later than seven days after the House first meets after he has received the report, lay it before the House.",ويقدم مدير مراجعة الحسابات كل تقرير يقدمه عملاً بالمادة الفرعية (2) من هذا الفرع إلى الوزير في الوقت الحاضر المسؤول عن الشؤون المالية، الذي يعرضه على المجلس في موعد لا يتجاوز سبعة أيام من اجتماع المجلس الأول بعد تلقيه التقرير., 45075,2001,Congo,476,"When, following a disagreement between the two chambers, a bill or a proposal of law could not be adopted after one reading by each chamber, the President of the Republic has the faculty to provoke the meeting of a mixed paritary commission, given the charge of proposing a text on the provisions remaining in discussion.",وعندما يتعذر، بعد خلاف بين المجلسين، اعتماد مشروع قانون أو اقتراح قانون بعد قراءة واحدة لكل مجلس، تكون لرئيس الجمهورية القدرة على إثارة اجتماع لجنة مختلطة بين المجلسين، مع تكليفه باقتراح نص بشأن الأحكام التي لا تزال قيد المناقشة., 44710,2001,Congo,111,"The aged persons and the handicapped persons have the right to measures of protection in relation to their physical, moral or other needs, in view of their full development",للأشخاص المسنين والمعوقين الحق في تدابير الحماية فيما يتعلق باحتياجاتهم المادية أو المعنوية أو غيرها من الاحتياجات، وذلك من أجل نموهم الكامل., 123757,2013,Montenegro,556,Article 131. Composition,المادة ١٣١: التكوين, 27292,2015,Burkina_Faso,322,Article 96,المادة 96, 22816,2017,Brazil,564,"the Tribunal of Justice grants a representation suit to assure observance of principles set out in the State Constitution or to provide for enforcement of a law, court order or judicial decision.",عندما تصدر محكمة أمراً لضمان الامتثال للمبادئ التي ينص عليها دستور الولاية أو لضمان إنفاذ قانون، أو حكم محكمة أو أمر قضائي.,"el Tribunal de Justicia concede una acción representativa para asegurar el monitoreo de los principios situados en la Constitución Estatal o para proveer por el refuerzo de una ley, orden o decisión judicial." 161285,2003,Qatar,158,Article 68,المادة 68, 3933,1993,Andorra,26,Chapter I. General principles,الفصل الأول: المبادئ العامة, 100423,2010,Kenya,1290,147. Functions of the Deputy President,147. مهام نائب الرئيس,147. Funciones del vicepresidente 149313,2018,Pakistan,1897,"The Martial Law (Pending Proceedings) Order, 1972 (P. 0. No. 14 of 1972).",الأمر الرئاسي بشأن الأحكام العرفية (الإجراءات المعلَّقة)، رقم 14 لسنة 1972., 47522,2016,Cote_DIvoire,252,"On the proposal of the Prime Minister, the President of the Republic appoints the other members of the government and determine their responsibilities. He terminates their official duties under the same conditions.",وبناء على اقتراح من رئيس الوزراء، يعين رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة الآخرين ويحدد مسؤولياتهم وينهي مهامهم الرسمية بنفس الشروط., 217053,2013,United_Kingdom,3882,Acts of the Assembly; and,, 10054,2013,Austria,1220,The Federation's service prerogative with regard to ombudsman board employees is exercised by the ombudsman board chairman.,تتم ممارسة الصلاحيات المتعلقة بالإشراف على موظفي مجلس أمناء المظالم من قبل رئيس مجلس أمناء المظالم., 158275,1987,Philippines,688,Sec 1,سيكهكـك سـكـكـك سـكـك سـكـك 1,Artículo 1 124727,2007,Mozambique,49,The Republic of Mozambique shall be a lay State.,جمهورية موزامبيق هي دولة غير رسمية., 28490,2005,Burundi,739,Article 226,المادة 226, 158206,1987,Philippines,619,ARTICLE XIII. SOCIAL JUSTICE AND HUMAN RIGHTS,ثالث عشر - العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان,SECCION XIII. DE LA JUSTICIA SOCIAL Y DERECHOS HUMANOS 196663,017D,Syria,98,Article 20,المادة 20, 127316,2015,Myanmar,1280,The Chief Justice of the High Court of the Region or State and Judges of the High Court of the Region or State shall be a person of the following qualifications:,يكون رئيس المحكمة العليا في المنطقة أو الولاية والقضاة في المحكمة العليا في المنطقة أو الولاية من الأشخاص الذين يتمتعون بالمؤهلات التالية:, 231738,2016,Zambia,1059,hear civil and criminal matters; and,, 229503,015D,Yemen,263,"Every citizen has the right to choose appropriate work. No work may be forced on anyone except as provided by law, for performance of a public service, for a limited period of time, and for a fair remuneration without prejudice to the basic rights of assignees.",لكل مواطن الحق في أن يختار العمل المناسب، ولا يجوز فرض أي عمل جبراً إلا بمقتضى قانون، ولأداء خدمة عامة، لمدة محددة، وبمقابل عادل، ودون إخلال بالحقوق الأساسية للمكلفين به., 127400,2015,Myanmar,1366,the Speaker of the Amyotha Hluttaw;,رئيس مجلس النواب؛, 41186,022D,Chile,1717,Constitutional amendment bills initiated by citizens must be sponsored in the terms indicated in the Constitution.,:: مشاريع القوانين التي تُعدّ تعديلاً دستورياً والتي تُستهل من قِبَل شركة E ؛ ويجب أن يُكفل المواطنون بالشروط المشار إليها في الدستور., 95704,2013,Israel,596,"Should the Court convict the Prime Minister of an offense, it will state in its decision whether the offense involved moral turpitude.","""وفي حالة إدانة المحكمة لرئيس الوزراء بجريمة، ستذكر في قرارها ما إذا كانت الجريمة تنطوي على """"الفساد الأخلاقي.""""""", 113058,2017,Malawi,1365,"27. Slavery, servitude and forced labour",27 - العبودية والعبودية والعمل القسري, 129755,2012,Nepal,215,"The President shall be the head of state of the country, and in that capacity perform his or her functions in accordance with this Constitution and the laws in force.",الرئيس هو رئيس الدولة، ويقوم بصفته بذلك بأعماله وفقا لهذا الدستور والقوانين السارية., 79295,1996,Ghana,1429,A member of the public service's shall not be-,لا يجوز تعريض أي عضو في الخدمة العامة إلى:, 48766,2002,Cuba,79,"The economic, diplomatic, and political relations with any other State shall never be negotiated under the aggression, intimidation or duress of a foreign power.",لا يجوز أبدا التفاوض بشأن العلاقات الاقتصادية والدبلوماسية والسياسية مع أي دولة أخرى تحت عدوان أو ترهيب أو إكراه دولة أجنبية.,"Las relaciones económicas, diplomáticas y políticas con cualquier otro Estado no podrán ser jamás negociadas bajo agresión, amenaza o coerción de una potencia extranjera." 152722,2016,Papua_New_Guinea,1190,An Organic Law shall make provision for the calling of meetings of the Parliament.,وينص القانون الأساسي على الدعوة إلى عقد اجتماعات البرلمان., 214344,2013,United_Kingdom,1173,"Without prejudice to any general power to make rules of court, such rules may make provision for regulating matters relating to the costs of those proceedings including, in particular, prescribing scales of costs to be paid to legal or other representatives or for securing that the amount awarded to a party in respect of the costs to be paid by him to such representatives is not limited to what would have been payable by him to them if he had not been awarded costs.",, 213703,2013,United_Kingdom,532,Subheading 4. The Crown Court,, 8169,2015,Armenia,888,"Article 215. Tenure of Judges, Court Chairmen, and Chamber Chairmen of the Cassation Court",المادة 215- ولاية القضاة ورؤساء المحاكم ورؤساء دوائر محكمة النقض, 5718,1981,Antigua_and_Barbuda,5,"assert their conviction that their happiness and prosperity can best be pursued in a democratic society in which all persons may, to the extent of their capacity, play some part in the national life;",وإذ يؤكدون اقتناعهم بأنه يمكن السعي إلى تحقيق سعادتهم وازدهارهم على أفضل وجه في مجتمع ديمقراطي يمكن فيه لجميع الأشخاص، بقدر قدراتهم، أن يلعبوا دوراً ما في الحياة الوطنية؛, 125347,2007,Mozambique,669,"appoint, exonerate and dismiss the Prime Minister;",تعيين رئيس الوزراء وتبرئته وإقاله من منصبه؛, 75797,020D,Gambia,2252,"Land, environment and natural resources in The Gambia shall be held, used and managed in a manner that is equitable, efficient, productive and sustainable, and in accordance with the following principles–",ستحتفظ الأراضي والبيئة والموارد الطبيعية في غامبيا وتستخدم وتدار بطريقة منصفة وكفؤة ومنتجة ومستدامة، ووفقا للمبادئ التالية -, 10936,2016,Azerbaijan,744,Acts adopted by referendum;,القوانين المعتمدة عن طريق الاستفتاء, 228643,2009,Venezuela,1181,"A state of economic emergency may be declared when extraordinary economic circumstances arise, such as to affect seriously the economic life of the Nation. The duration of this state of emergency shall be 60 days, with the possibility of extension for the same period.",يجوز إعلان حالة الطوارئ الاقتصادية عندما تطرأ ظروف اقتصادية استثنائية تؤثر بشدة على الحياة الاقتصادية للأمة. وتدوم حالة الطوارئ 60 يوماً قابلة للتجديد لمدة مماثلة., 214138,2013,United_Kingdom,967,"On the application, in accordance with rules of court, of a person who appears to the High Court to be likely to be a party to subsequent proceedings in that court the High Court shall, in such circumstances as may be specified in the rules, have power to order a person who appears to the court to be likely to be a party to the proceedings and to be likely to have or to have had in his possession, custody or power any documents which are relevant to an issue arising or likely to arise out of that claim—",, 47732,2016,Cote_DIvoire,462,Article 115,المادة 115, 102480,2013,Kiribati,281,A person elected to the office of Beretitenti under this section shall assume that office on the day upon which he is declared elected.,يتولى الشخص المنتخب لمنصب Beretitenti بموجب هذا القسم هذا المنصب في اليوم الذي أعلن فيه انتخابه., 6489,1981,Antigua_and_Barbuda,776,97. Audit of public accounts etc,مراجعة الحسابات العامة وغيرها., 52261,2013,Cyprus,915,"Provided that where original jurisdiction is so conferred, such jurisdiction shall, subject to Article 159, be exercised by such judge or judges of the High Court as the High Court shall determine:",شريطة أن يكون الاختصاص الأصلي قد منح على هذا النحو، فإن هذا الاختصاص، مع مراعاة أحكام المادة 159، يمارسه قاض أو قضاة من المحكمة العليا تحدد المحكمة العليا ما يلي:, 204144,2007,Trinidad_and_Tobago,888,"Where the members of the Opposition in the Senate are unwilling to act as Chairman of the Public Accounts (Enterprises) Committee, a member of the Opposition in the House of Representatives shall be appointed and where the members of the Opposition in the House of Representatives are unwilling so to act, one of the Senators appointed by the President under section 40(2)(b) shall be appointed Chairman.",, 228669,2009,Venezuela,1207,"The National Assembly shall approve the draft constitutional reform in a time period no later than two years, counted since the date the reform application was submitted and approved.",يصادق المجلس الوطني على مشروع الإصلاح الدستوري خلال فترة لا تزيد عن سنتين، ابتداءً من تاريخ تسليم طلب الإصلاح والموافقة عليه., 111046,2010,Madagascar,98,"Any citizen has the right to be a candidate to the elections specified by this Constitution, under reserve of the conditions established by the law.",لكل مواطن الحق في أن يكون مرشحًا للانتخابات المحددة في هذا الدستور ، مع مراعاة الشروط التي يحددها القانون., 159628,2005,Portugal,151,"Application for a habeas corpus order may be made by the person so arrested, imprisoned or detained, or by any citizen exercising his political rights.",يُقدَّم طلب المثول أمام القاضي من الشخص المعتقل أو المسجون أو المحتجز، أو من أي شخص متمتع بحقوقه السياسية.,La providencia de “habeas corpus” podrá ser solicitada por el propio interesado o por cualquier ciudadano en el disfrute de sus derechos políticos. 147480,2018,Pakistan,64,"Explanation.- If in respect of any law Majlis-e-Shoora (Parliament) is the appropriate Legislature, such resolution shall be a resolution of the National Assembly.",توضيح: إذا كانت السلطة التشريعية المختصة هي مجلس الشورى (البرلمان)، يكون إصدار قرار التمديد من اختصاص المجلس الوطني., 198895,2005,Tanzania,912,In every appeal a matter which requires the decision by the Court of Appeal shall be decided on the basis of the majority opinion of the Justices of Appeal hearing the appeal.,, 78934,1996,Ghana,1068,"Subject to clause (3) of article 129 of this Constitution, the Court of Appeal shall be bound by its own previous decisions; and all courts lower than the Court of Appeal shall follow the decisions of the Court of Appeal on questions of law.",مراعاة للبند (3) من المادة 129 من هذا الدستور، تكون محكمة الاستئناف ملزمة بقراراتها السابقة الخاصة؛ وينبغي على جميع المحاكم الأدنى درجة من محكمة الاستئناف اتباع قرارات محكمة الاستئناف بشأن المسائل المتعلقة بالقانون., 222975,2013,United_Kingdom,9804,67. Legal proceedings,, 213538,2013,United_Kingdom,367,"the other provisions of the Treaty so far as they relate to those Articles,",, 117800,1995,Marshall_Islands,251,if he is removed from office by a resolution of the Nitijela carried by not less than two-thirds of the total membership of the Nitijela.,إذا تم إقالته من منصبه بقرار من نيتجيلا الذي تم تأييده من قبل ما لا يقل عن ثلثي إجمالي أعضاء نيتجيلا., 161232,2003,Qatar,105,Article 48,المادة 48, 63778,2012,Equatorial_Guinea,320,The Chamber of Deputies and Senate approve their budgets of expenditures and communicate them to the Government for their consideration and inclusion in the General Budgets of the State.,ويوافق مجلس النواب ومجلس الشيوخ على ميزانيات نفقاتهما ويحيلها إلى الحكومة للنظر فيها وإدراجها في الميزانيات العامة للدولة.,La Cámara de los Diputados y el Senado aprueban sus presupuestos de gastos y los comunican al Gobierno para su acomodación e inclusión en los Presupuestos Generales del Estado. 90409,2016,India,1289,PART VII. The States in Part B of the First Schedule,الجزء السابع. الولايات في الباب (ب) من الجدول الأول, 8677,1985,Australia,495,"An Act to remove Doubts as to the Validity of certain Commonwealth Legislation, to obviate Delays occurring in its Passage, and to effect certain related purposes, by adopting certain Sections of the Statute of Westminster, 1931, as from the Commencement of the War between His Majesty the King and Germany.",قانون لإزالة الشكوك بشأن صلاحية بعض تشريعات الكومنولث وتفادي التأخير في إقرارها وتحقيق بعض الأغراض ذات الصلة، من خلال اعتماد بنود معينة من تشريع وستمنستر، 1931، اعتبارًا من بدء الحرب بين صاحب الجلالة الملك وألمانيا., 15627,2014,Belgium,47,"No one can be separated, against his will, from the judge that the law has assigned to him.",لا يمكن أن يفصل أي كان رغماً عن إرادته عن القاضي الذي عينته له الدولة., 103995,2016,Kosovo,839,The Republic of Kosovo shall promote and facilitate the safe and dignified return of refugees and internally displaced persons and assist them in recovering their property and possession.,تعزز جمهورية كوسوفو وتسهل عودة اللاجئين والمشردين داخلياً بأمان وكرامة، وتساعدهم في استعادة ممتلكاتهم وممتلكاتهم., 215654,2013,United_Kingdom,2483,21B. Section 21A(5A) and (7C): transitional provision,, 34586,2016,Central_African_Republic,109,An individual [who is a] victim of violation of the provisions of Articles 1 to 20 of this Title has the right to reparation.,للفرد [الذي] ضحية انتهاك أحكام المواد من 1 إلى 20 من هذا الباب الحق في الجبر., 106139,2004,Lebanon,157,"As for the decree promulgating laws, it is countersigned by the Head of Government.",أما مرسوم إصدار القوانين فيشترك معه في التوقيع عليه رئيس الحكومة., 14973,2004,Belarus,352,"consider draft laws, including the guidelines of the domestic and foreign policy of the Republic of Belarus; the military doctrine; ratification and denunciation of international treaties; the fundamental concept and principles of execution of rights, liberties and duties of its citizens; citizenship issues, the status of foreigners and persons without citizenship; the rights of ethnic minorities: the approval of the budget of the republic and the account on its implementation; the introduction of national taxes and dues; the principles of ownership; the basics of social security; the principles regulating labour and employment, marriage, the family, childhood, maternity, paternity, education, upbringing, culture and public health; environmental protection and the rational utilisation of natural resources; determination of the procedure for resolving issues relating to the administrative-territorial structure of the State; local self-government; the administration of justice and the status of judges; issues of criminal responsibility and amnesty; declaration of war and conclusion of peace; martial law and a state of emergency; institution of state awards; interpretation of laws;",(أ) النظر في مشاريع القوانين، بما في ذلك المبادئ التوجيهية للسياسة الداخلية والخارجية لجمهورية بيلاروس؛ والمذهب العسكري؛ والتصديق على المعاهدات الدولية ونقضها؛ والمفهوم الأساسي والمبادئ المتعلقة بإعمال حقوق وحريات وواجبات مواطنيها؛ ومسائل الجنسية، ووضع الأجانب والأشخاص الذين لا يحملون جنسية؛ وحقوق الأقليات الإثنية: الموافقة على ميزانية الجمهورية والحساب المتعلق بتنفيذها؛ وفرض ضرائب ومستحقات وطنية؛ ومبادئ الملكية؛ وأسس الضمان الاجتماعي؛ والمبادئ التي تنظم العمل والعمالة، والزواج، والأسرة، والطفولة، والأمومة، والأبوة، والتعليم، والتربية، والثقافة والصحة العامة؛ وحماية البيئة والاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية؛ وتحديد إجراءات حل المسائل المتعلقة بالهيكل الإداري الإقليمي للدولة؛ والحكم الذاتي المحلي؛ وإقامة العدل ووضع القضاة؛ ومسائل المسؤولية الجنائية والعفو؛ وإعلان الحرب واختتام السلام؛ والقانون العرفي وحالة الطوارئ؛ وإنشاء جوائز الدولة؛ وتفسير القوانين؛, 41288,022D,Chile,1820,"Within six months of the entry into force of this Constitution, the President of the Republic shall submit the bill referred to in article 248, paragraph 2, of this Constitution. This body will suggest the formula for the distribution of tax revenues between the State and the territorial entities from the discussion of the Budget Law of the year 2025.",يقدم رئيس الجمهورية، في غضون ستة أشهر من بدء نفاذ هذا الدستور، مشروع القانون المشار إليه في الفقرة 2 من المادة 248 من هذا الدستور، وتقترح هذه الهيئة صيغة لتوزيع إيرادات الضرائب بين الدولة والكيانات الإقليمية من خلال مناقشة قانون الميزانية لسنة 2025., 214877,2013,United_Kingdom,1706,"The Lord Chancellor may also , with the concurrence of the Lord Chief Justice, remove such a person from his office on account of inability to perform the duties of his office.",, 59393,2021,Ecuador,862,Article 158,المهمة الأساسية للقوات المسلحة هي الدفاع عن سيادة البلاد ووحدة أراضيها، و بشكل مكمل، دعم أمن البلاد وفقا للقانون.,Artículo 158 177490,2012,South_Africa,511,must cast a deciding vote when there is an equal number of votes on each side of a question; and,يكون له صوت مرجح حين يكون هناك عدد متساوٍ من الأصوات المؤيدة والمعارضة في المسألة المطروحة؛ و,debe emitir un voto decisivo cuando hay un número igual de votos en cada lado de una pregunta; y 28741,2005,Burundi,990,"In the measure that they are not contrary to the Constitution, the legislative and regulatory provisions, prior to its entry into force, remain in application until their modification or their abrogation.",وفي حالة عدم تعارضها مع الدستور، تظل الأحكام التشريعية والتنظيمية، قبل دخولها حيز النفاذ، سارية المفعول إلى حين تعديلها أو إلغائها., 197592,2016,Tajikistan,48,Article 10,المادة العاشرة, 148962,2018,Pakistan,1546,CHAPTER 2. ARMED FORCES,الباب 2. القوات المسلّحة, 34016,2013,Central_African_Republic,33,"No one may be forcibly assigned to a residence, other than in conditions prescribed by law.",ولا يجوز أن يُنقل أحد قسراً إلى مكان إقامة، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون., 226623,2004,Uruguay,918,The law may also lay down individual prohibitions with respect to officials or employees of staffs not covered by the first paragraph of this article.,,La ley podrá también instituir prohibiciones particulares para los funcionarios o empleados de las dependencias no aludidas por el apartado primero de este Artículo. 14708,2004,Belarus,87,A person who has been taken into custody shall be entitled to a judicial investigation into the legality of his detention or arrest.,يحق للشخص المحتجز إجراء تحقيق قضائي في قانونية احتجازه أو توقيفه., 105638,2015,Laos,357,"The People's Courts of the Lao People's Democratic Republic consist of the People's Supreme Court, Local People's Courts and Military Courts as provided by the laws.",تتكون محاكم الشعب في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من المحكمة العليا الشعبية والمحاكم الشعبية المحلية والمحاكم العسكرية كما ينص عليه القانون., 69198,2018,Gambia,210,the development of a system of schools with adequate facilities at all levels shall be actively pursued.,وسيسعى بنشاط إلى وضع نظام للمدارس يتضمن مرافق ملائمة على جميع المستويات., 30259,2008,Cameroon,16,"no person may be prosecuted, arrested or detained except in the cases and according to the manner determined by law;",ولا يجوز ملاحقة أي شخص أو القبض عليه أو احتجازه إلا في الحالات ووفقاً للطريقة التي يحددها القانون؛, 183912,2015,Sri_Lanka,1814,LIST I. Provincial Council List,, 164540,2017,Samoa,116,"The Speaker shall, as soon as possible after receiving the Notice:",, 209598,2017,Uganda,564,Parliament shall make laws regulating the use of public resources and institutions during election campaigns.,, 198415,2005,Tanzania,432,where the incumbent ceases to be a Member of Parliament for any reason not connected with the dissolution of Parliament;,, 36562,2018,Chad,518,Article 142,المادة 142, 41201,022D,Chile,1732,Procedure for enacting a new Constitution,إجراء سن دستور جديد, 6733,1981,Antigua_and_Barbuda,1021,An amendment made by the Senate to such a bill as is referred to in subsection (4) of this section which bill has been passed by the House and consented to by the Barbuda Council shall not be regarded as being agreed to by the House for the purpose of section 55 of this Constitution unless the Barbuda Council signifies to the Clerk of the House the consent by resolution of the Barbuda Council to that amendment.,ولا يعتبر التعديل الذي أدخله مجلس الشيوخ على مشروع القانون المشار إليه في الفقرة الفرعية (4) من هذا الفرع والذي أقره مجلس النواب ووافق عليه مجلس النواب، تعديلاً يوافق عليه مجلس النواب لأغراض المادة 55 من هذا الدستور، ما لم يُشِر مجلس النواب إلى كاتب مجلس النواب بموافقة المجلس بقرار منه على ذلك التعديل., 63454,2014,El_Salvador,1020,Article 273,المادة 273,Artículo 273 138539,2014,New_Zealand,4768,"The annotations shall show, in relation to each special voter whose vote is shown on the list as having been disallowed, the reason for the disallowance of the vote.",يجب أن تظهر التعليقات، بالنسبة لكل ناخب خاص يظهر صوته في القائمة على أنه تم رفض التصويت، سبب عدم السماح بالتصويت., 125111,2007,Mozambique,433,"In granting titles for the use and enjoyment of land, the State shall recognise and protect rights acquired through inheritance or by occupation, unless there is a legal reservation or the land has been lawfully granted to another person or entity.",عند منح أوراق ملكية لاستخدام التمتع بالأرض، تعترف الدولة بالحقوق المكتسبة عن طريق الميراث أو الاحتلال، ما لم يكن هناك حجز قانوني أو تم منح الأرض بشكل قانوني لشخص أو كيان آخر., 199499,2007,Thailand,324,Promote and support the strength of the economic private organizations both at local level and national level.,, 156712,2021,Peru,93,Both the educational system and its governing regulations are decentralized.,تضمن الدولة ألا يُمنع أحد من تلقي التعليم المناسب بسبب الوضع الاقتصادي، أو إعاقة عقلية أو بدنية.,Tanto el sistema como el régimen educativo son descentralizados. 115150,2007,Malaysia,2061,"Subject to the Federal List, water supplies and services.",مع مراعاة القائمة الاتحادية، إمدادات وخدمات المياه., 185631,1983,St_Kitts_and_Nevis,1313,There shall be a Clerk of the Nevis Island Assembly.,, 67554,2011,Finland,179,Section 50. Public nature of parliamentary activity,المادة 50: الطبيعة العامة للنشاط البرلماني, 4316,1993,Andorra,409,With the coming into effect of this Constitution all previous rules contrary to it are hereby revoked.,ومع دخول هذا الدستور حيز النفاذ، تلغى بموجب هذا الدستور جميع القواعد السابقة المخالفة له., 33086,1992,Cape_Verde,1259,Article 243. Guarantees of Judges,المادة 243- ضمانات القضاة, 209880,2017,Uganda,846,A petition under clause (1) of this article shall be lodged in the Supreme Court registry within fifteen days after the declaration of the election results.,, 179916,2013,South_Sudan,299,exercising authority in respect of South Sudan and the states; and,, 210998,2017,Uganda,1964,"under the law referred to in paragraph (a) of this article, ensure that the services of the department or organisation established for the purpose are decentralised and accessible to all persons who may reasonably require those services and that the interests of all beneficiaries are adequately protected.",, 134568,2014,New_Zealand,797,56H. Injunctions and orders in New Zealand proceedings,56-H: الأوامر والقرارات في الإجراءات النيوزيلندية, 178143,2012,South_Africa,1164,is to be prepared in accordance with national legislation; and,إعداد هذه الخطة وفقاً للتشريعات الوطنية؛ و,debe prepararse de acuerdo con la legislación nacional; y 55522,2014,Dominica,479,"If, after a dissolution of Parliament and before the holding of the general election of Representatives, the Prime Minister advises the President that, owing to the existence of a state of war or of a state of emergency in Dominica, it is necessary to recall Parliament, the President shall summon the Parliament that has been dissolved to meet, but, unless the life of Parliament is extended under the provisions of subsection (3) of this section, the general election of Representatives shall proceed and the Parliament that has been recalled shall, if not sooner dissolved, again stand dissolved on the date appointed for the nomination of candidates in that general election.",وإذا أبلغ رئيس الوزراء الرئيس، بعد حل البرلمان وقبل إجراء الانتخاب العام للممثلين، بأنه نظراً لوجود حالة حرب أو حالة طوارئ في دومينيكا، من الضروري الرجوع إلى البرلمان، يدعو الرئيس البرلمان الذي تم حله إلى الاجتماع، ولكن، ما لم تمدد حياة البرلمان بموجب أحكام الفقرة الفرعية (3) من هذا الفرع، تجري الانتخابات العامة للممثلين ويحل البرلمان الذي جرى التذكير به مرة أخرى، إن لم يكن قبل حله، في الموعد المحدد لتسمية المرشحين في تلك الانتخابات العامة., 99825,2010,Kenya,692,81. General principles for the electoral system,81. المبادئ العامة للنظام الانتخابي,81. Principios generales del sistema electoral 166396,2016,Senegal,128,"The freedom of conscience, the freedoms and the religious and cultural practices, [and] the profession of religious educator[,] are guaranteed to all under reserve of the public order.",, 56486,2010,Dominican_Republic,318,The norms of due process will be applied to all types of judicial and administrative acts.,وستطبق قواعد الإجراءات القانونية الواجبة على جميع أنواع الإجراءات القضائية والإدارية., 142549,2014,Nicaragua,161,Article 37,المادة 37,Artículo 37 73818,020D,Gambia,273,a person acting on behalf of another person who cannot act in their own name;,(أ) شخص يتصرف باسم شخص آخر لا يستطيع أن يتصرف باسمه الخاص؛, 215424,2013,United_Kingdom,2253,Standing orders shall provide for an opportunity for the reconsideration of a Bill after its passing if (and only if)—,, 80793,2008,Greece,654,SECTION VI. Administration,القسم السادس: الإدارة,SECCIÓN VI. LA ADMINISTRACIÓN 202092,2017,Thailand,1221,adjusting the health security system in order that the people are granted comparable rights and benefits from the management thereof and from access to quality and convenient service;,, 17902,1990,Benin,63,The State shall provide for the education of the youth by public schools. Primary education shall be obligatory. The State shall assure progressively free public education.,توفر الدولة تعليم الشباب في المدارس العامة. يجب أن يكون التعليم الابتدائي إلزاميا. يجب على الدولة ضمان مجانية التعليم العام تدريجيا., 81618,1992,Grenada,695,A person shall not be qualified to be appointed as a member of the Commission if-,لا يجوز أن يكون الشخص مؤهلا للتعيين عضوا في اللجنة إذا:, 100332,2010,Kenya,1199,more than half of all the votes cast in the election; and,أكثر من نصف كل الأصوات التي تم الإدلاء بها في الانتخابات؛ و,"más de la mitad de todos los votos emitidos en las elecciones, y" 79073,1996,Ghana,1207,The oath of allegiance and the judicial oath required by this article shall be taken and subscribed-,تُؤدى يمين الولاء واليمين القضائية المنصوص عليهما في هذه المادة:, 199469,2007,Thailand,294,"Promote and support love and harmony, learning, awareness, and disseminate arts, cultures, traditions, and customs of the nation, as well as good social values and local knowledge and intellectuals.",, 63726,2012,Equatorial_Guinea,268,Article 61,المادة 61,Artículo 61 72815,019D,Gambia,2139,PART V. BUDGET,الجزء الخامس: الميزانية, 109800,2019,Lithuania,598,multilateral or long-term economic treaties.,المعاهدات الاقتصادية المتعددة الأطراف أو طويلة الأجل.,en el caso de Acuerdos económicos multilaterales o a largo plazo. 155152,2011,Paraguay,140,"Foreigners granted final residence in the country will not be obligated to abandon it, except by virtue of [a] judicial sentence.",لا يجوز إجبار الأجانب الذين حصلوا على الإقامة الدائمة في البلاد على التخلي عنها، إلا بحكم قضائي.,Los extranjeros con radicación definitiva en el país no serán obligados a abandonarlo sino en virtud de sentencia judicial. 25560,2017,Brazil,3308,"In the case of noncompliance with an individualized limit, the following prohibitions shall be applied to the Executive or the organs designated in subparagraphs II to V of the heading of art. 107 of this Transitional Constitutional Provisions Act that failed to comply, until the end of the fiscal year in which expenses return to their respective limits, without prejudice to other measures:",في حالة عدم الامتثال لحد أقصى فردي، يطبق الحظر التالي على السلطة التنفيذية أو الأجهزة المحددة في الفقرات الفرعية من الثاني إلى الخامس من عنوان المادة 107 من قانون الأحكام الدستورية الانتقالية هذا التي لم تمتثل حتى نهاية السنة المالية التي تعود فيها النفقات إلى حدود كل منها، دون الإخلال بالتدابير الأخرى:, 70911,019D,Gambia,235,"Fundamental rights and freedoms are an integral part of The Gambia's democratic state and form the foundation for the development and promotion of social, economic and cultural policies.",وتشكل الحقوق والحريات الأساسية جزءاً لا يتجزأ من غامبيا '؛ والدولة الديمقراطية وتشكل الأساس لوضع وتعزيز السياسات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية., 161871,1987,Republic_of_Korea,375,"No judge shall be removed from office except by impeachment or a sentence of imprisonment or heavier punishment, nor shall he be suspended from office, have his salary reduced or suffer any other unfavorable treatment except by disciplinary action.",لا يُعزل أي قاض من منصبه إلا في حالة الاتهام الرسمي أو وجود حكم بالسجن أو عقوبة أشد، ولا يجوز تعليق وظيفته، أو خفض راتبه، ولا يتعرض لأي نوع آخر من المعاملة المجحفة إلا بموجب إجراء تأديبي., 172752,2016,Singapore,1744,"The functions of the Government under Part X shall be exercised by such Minister as the President may, from time to time, direct and references in this Schedule to the Minister shall be construed accordingly.",, 169128,2017,Seychelles,1391,Bancs Africains,, 36976,1925,Chile,64,"Exclusive property in every discovery or production, for such time as the law may concede. If the law shall exact expropriation, the author or inventor shall be given suitable indemnification.",(ب) الممتلكات الحصرية في كل اكتشاف أو إنتاج، وللمدة التي قد ينص عليها القانون، وإذا فرض القانون نزع الملكية، يُمنح المؤلف أو المخترع تعويضاً مناسباً.,"La propiedad exclusiva de todo descubrimiento o producción, por el tiempo que concediere la ley. Si ésta exigiere su expropiación, se dará al autor o inventor la indemnización competente;" 183098,2015,Sri_Lanka,998,“Appointment” includes the appointment to act in any office referred to in this Chapter.,, 43770,2015,Colombia,1885,"The government shall organize and make up, within six months, a Commission of Territorial Planning entrusted with realizing the studies and formulating before the competent authorities the recommendations that it considers in order to adjust the country’s territorial divisions to the provisions of the Constitution. The Commission shall perform its functions during a period of three years, though an Act may assign it a permanent character. In such a case, the same law shall determine the periodicity according to which the Commission is to present its proposals.",تنظِّم الحكومة وتشكِّل، خلال ستة أشهر، هيئة التخطيط الإقليمي التي تكلَف بوضع الدراسات والتوصيات للسلطات المختصة لدراستها من أجل تعديل التقسيمات الإقليمية في البلاد طبقاً لأحكام الدستور. تؤدي الهيئة وظائفها خلال ثلاث سنوات، إلا أن القانون يمكن أن يمنحها صفة دائمة. وفي تلك الحالة، يحدد نفس القانون الفترات التي تقدم خلالها الهيئة مقترحاتها.,"El Gobierno organizará e integrará, en el término de seis meses, una Comisión de Ordenamiento Territorial, encargada de realizar los estudios y formular ante las autoridades competentes las recomendaciones que considere del caso para acomodar la división territorial del país a las disposiciones de la Constitución. La Comisión cumplirá sus funciones durante un período de tres años, pero la ley podrá darle carácter permanente. En este caso, la misma ley fijará la periodicidad con la cual presentará sus propuestas." 185474,1983,St_Kitts_and_Nevis,1156,The provisions of this Constitution that are applied with modifications in relation to the Nevis Island Assembly or the Nevis Island Administration by section 104 of 108 are reproduced with those modifications in schedule 6.,, 226437,2004,Uruguay,732,Article 207,المادة 207,Artículo 207 25660,2006,Brunei,72,The Yang Di-Pertua Adat Istiadat shall hold office during His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan’s pleasure.,وتتولى يانغ دي - بيرتوا أدات إستيادات مهام منصبه خلال فترة سعادة جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان., 140033,2014,New_Zealand,6262,"For the purposes of this section, any officer or employee or agent of a specified agency, authorised by the chief executive of that agency, may from time to time, at the request of the Electoral Commission, supply to the Electoral Commission any of the information described in subsection (2) held by that agency,—","""وفي أغراض هذا القسم، يجوز لأي مسؤول أو موظف أو وكيل في وكالة معينة، مع إذن من الرئيس التنفيذي لتلك الوكالة، من وقت لآخر، بناءً على طلب اللجنة الانتخابية، أن يقدم إلى اللجنة الانتخابية أي من المعلومات الموصوفة في الفقرة الفرعية (2) التي تحتفظ بها تلك الوكالة.""""""", 85442,2012,Haiti,513,"have received discharge, the case arising, from being a manager of public funds.",قد حصل على الإفراج، في كل حالة، عن كونها مدير أموال عامة.,"En caso de impedimento de los dos (2) Presidentes, los dos Vicepresidentes los reemplazarán respectivamente." 97851,1946,Japan,19,The Emperor shall appoint the Prime Minister as designated by the Diet. The Emperor shall appoint the Chief Judge of the Supreme Court as designated by the Cabinet.,يعيّن الإمبراطور رئيس الوزراء وفق تنسيب مجلس الدايت. يعيّن الإمبراطور رئيس قضاة المحكمة العليا وفق تنسيب مجلس الوزراء.,"El Emperador nombrará al Primer Ministro, conforme a la designación de la Dieta. El Emperador nombrará al Presidente de la Corte Suprema de Justicia que designe el Gabinete." 218283,2013,United_Kingdom,5112,"it is a disposal of material as waste, and",, 59384,2021,Ecuador,853,Submitting to the National Assembly the reports that are required and that are related to the areas under their responsibility and to appear when called or subject to impeachment.,يحق لرئيس الجمهورية أن يعيِّن في كل إقليم ممثلاً واحداً يراقب مدى الالتزام بسياسات السلطة التنفيذية ويوجه أنشطة موظفيه الحكوميين وينسقها.,"Presentar ante la Asamblea Nacional los informes que les sean requeridos y que estén relacionados con las áreas bajo su responsabilidad, y comparecer cuando sean convocados o sometidos a enjuiciamiento político." 198699,2005,Tanzania,716,96. Standing Committees of the National Assembly,, 42201,2015,Colombia,316,"In addition to what is mentioned in the previous articles, an Act shall determine the other resources, actions, and procedures necessary to protect, through the integrity of the legal order, the individual rights of groups or collectives against the acts or omissions of public authorities.",إضافة إلى ما ذُكِر في المواد السابقة، يحدد القانون الموارد والإجراءات والأفعال الأخرى الضرورية لحماية الحقوق الفردية للمجموعات أو الجماعات، من خلال نزاهة النظام القانوني، ضد أي تصرف أو تقصير من جانب السلطات العامة.,"Además de los consagrados en los artículos anteriores, la ley establecerá los demás recursos, las acciones, y los procedimientos necesarios para que puedan propugnar por la integridad del orden jurídico, y por la protección de sus derechos individuales, de grupo o colectivos, frente a la acción u omisión de las autoridades públicas." 95577,2013,Israel,469,12. Contact with Knesset and issuance of reports,12- الاتصال بالكنيست وإصدار التقارير, 154862,2016,Papua_New_Guinea,3330,"Sch.2.3. Development, etc., of the underlying law",الشكل 2-3 تطوير، وما إلى ذلك، القانون الأساسي, 59517,2021,Ecuador,986,"The judges of the National Court of Justice shall be elected by the Judiciary Council in conformity with a procedure entailing a competitive merit-based examination, subject to challenge and social monitoring. Parity between men and women shall be fostered.",تؤدي محكمة العدل الوطنية الواجبات التالية، بالإضافة إلى تلك المنصوص عليها في القانون:,"Las juezas y jueces de la Corte Nacional de Justicia serán elegidos por el Consejo de la Judicatura conforme a un procedimiento con concurso de oposición y méritos, impugnación y control social. Se propenderá a la paridad entre mujer y hombre." 3287,2020,Algeria,405,"submit a public declaration of his movable and immovable property, both inside and outside Algeria.",يقدم إعلاناً عاماً عن ممتلكاته المنقولة وغير المنقولة، داخل الجزائر وخارجها على حد سواء., 12947,2014,Bangladesh,482,91. Supplementary and excess grants,المنح التكميلية والزيادة 91., 63034,2014,El_Salvador,600,Article 159,المادة 159,Artículo 159 82214,1993,Guatemala,299,Article 101. [The] Right to Work,المادة 101: الحق في العمل,Artículo 101. Derecho al trabajo 226949,2004,Uruguay,1244,"As of March 1, 1967 and until a law, by an absolute majority of the full membership of each Chamber established the composition of the Board of Directors of the Central Bank of the Republic and its jurisdiction, this board shall be organized in the manner prescribed by paragraph (1) of Clause F of these Transitory Provisions, and it shall have the powers and duties that presently pertain to the Issue Department of the Bank of the Republic.",,"A partir del 1º de marzo de 1967, y hasta tanto la ley, por mayoría absoluta del total de componentes de cada una de las Cámaras, establezca la integración del Directorio del Banco Central de la República y sus competencias, este organismo, estará integrado en la forma indicada en el apartado 1º de la Cláusula F) de estas Disposiciones Transitorias, y tendrá los cometidos y atribuciones que actualmente corresponden al Departamento de Emisión del Banco de la República." 119048,2016,Mauritius,405,"from among its members, a Deputy Speaker.",من بين أعضائها، نائب رئيس مجلس النواب., 188947,2005,Sudan,901,187. National Land Commission,187. المفوضية القومية للأراضي, 229401,015D,Yemen,161,"The State shall develop a national policy for the gradual phase out of Qat, address its harmful effects and its economic, medical, social and cultural impacts, and shall support the cultivation of agricultural crops and other economic alternatives.",تضع الدولة خطة وطنية للتخلص بشكل تدريجي من القات ومعالجة أضراره وآثاره الاقتصادية والصحية والاجتماعية والثقافية، ودعم المحاصيل الزراعية والبدائل الاقتصادية الأخرى., 105053,2016,Kyrgyz_Republic,485,The right of legislative initiative shall lie with:,يحق لـ:, 52419,2013,Cyprus,1073,The territory of the Republic is one and indivisible.,أراضي الجمهورية واحدة وغير قابلة للتجزئة., 235620,2017,Zimbabwe,2586,"general election" means a general election--,, 72748,019D,Gambia,2072,There shall be a Consolidated Revenue Fund into which shall be paid-,سيكون هناك صندوق إيرادات موحد يتم دفعه إليه:, 232495,2016,Zambia,1816,The Zambia Police Service Commission shall—,, 214664,2013,United_Kingdom,1493,The power conferred by subsection (1)(f) does not extend to a case to which section 12 or 15 of the Criminal Appeal Act 1968 (appeal against verdict of not guilty by reason of insanity or against findings that the accused is under a disability and that he did the act or made the omission charged against him) applies.,, 60166,2021,Ecuador,1635,"All forms of job insecurity and instability are forbidden, such as labor brokerage and outsourcing for the company's or employer's core and usual activities, hiring by the hour, or any other that may affect the rights of workers, either individually or collectively. Default on obligations, fraud, deceit and embezzlement in labor affairs shall be penalized and sanctioned by law.",ويكون لأي مبالغ مستحقة للعامل لدى صاحب العمل، مهما يكن أصلها، أولوية في السداد؛ وتعتبر ديناً ممتازاً، وتكون لها الأولوية حتى على القروض المضمونة.,"Se prohíbe toda forma de precarización, como la intermediación laboral y la tercerización en las actividades propias y habituales de la empresa o persona empleadora, la contratación laboral por horas, o cualquiera otra que afecte los derechos de las personas trabajadoras en forma individual o colectiva. El incumplimiento de obligaciones, el fraude, la simulación, y el enriquecimiento injusto en materia laboral se penalizarán y sancionarán de acuerdo con la ley." 156394,2016,Peoples_Republic_of_Korea,231,Article 96,المادة 96, 146811,2016,Norway,108,"If the King is absent from the Realm unless commanding in the field, or if he is so ill that he cannot attend to the government, the person next entitled to succeed to the Throne shall, provided that he has attained the age stipulated for the King's majority, conduct the government as the temporary executor of the Royal Powers. If this is not the case, the Council of State will conduct the administration of the Realm.",إذا كان الملك غائباً عن المملكة وما لم يكن قائداً في الميدان، أو إذا كان مريضاً لدرجة أنه لم يعد قادراً على تصريف شؤون الحكومة، فإن الشخص التالي المؤهل لخلافة الولاية على العرش يتولى، بشرط أن يكون بلغ السن المنصوص عليها فيما يتعلق بسن رشد الملك، تصريف أمور الحكومة كمسؤول تنفيذي مؤقت للسلطات الملكية. وإذا لم يكن هذا هو الحال، فإن مجلس الدولة يتولى إدارة شؤون البلاد في المملكة.,"Si el Rey se encuentra ausente del Reino, excepto por mando en campaña; o si está tan enfermo que no pueda atender al gobierno, la persona más cercana a la sucesión en el trono podrá gobernar como ejecutor temporal de los poderes reales, siempre que haya alcanzado la mayoría de edad estipulada por el Rey. Si no se dieran estas circunstancias, el Consejo de Estado dirigirá la administración del Reino." 4615,2010,Angola,296,"A state of war, siege or emergency may only be declared in part or all of national territory in cases of actual or imminent aggression by foreign forces, serious threat to, or disturbance of, the constitutional democratic order, or public disaster.",ولا يجوز إعلان حالة حرب أو حصار أو حالة طوارئ إلا في جزء أو كل من الأراضي الوطنية في حالات العدوان الفعلي أو الوشيك من جانب قوات أجنبية، أو التهديد الخطير بالنظام الديمقراطي الدستوري أو الكارثة العامة أو الإخلال بها., 123401,2013,Montenegro,200,"The freedom of assembly may be temporarily restricted by the decision of the competent authority in order to prevent disorder or execution of a criminal offence, threat to health, morality or security of people and property, in accordance with the law.",يجوز تقييد حرية التجمع مؤقتًا بقرار من السلطة المختصة لمنع اضطراب أو تنفيذ جريمة جنائية أو تهديد صحة أو أخلاق أو أمن الأشخاص والممتلكات ، وفقًا للقانون., 142072,2014,New_Zealand,8301,interlocutory application—,طلب مؤقت, 148385,2018,Pakistan,969,"The Federal Government may, subject to such conditions, if any, as it may think fit to impose, make loans to, or, so long as any limits fixed under Article 166 are not exceeded give guarantees in respect of loans raised by, any Province, and any sums required for the purpose of making loans to a Province shall be charged upon the Federal Consolidated Fund.",يُمكن للحكومة الاتحادية، وفقًا لما ترتئيه من شروط، إن وجدت، أن تُقرض إقليمًا، أو تُقدم ضمانات لقروض تعاقد عليها إقليم بما لا يتجاوز الحدود المنصوص عليها في المادة 166، وتُحتسب أي مبالغ لازمة لأغراض إقراض الأقاليم من الصندوق الاتحادي الموحد., 215182,2013,United_Kingdom,2011,"(5) Where an appeal has been heard by the Appeal Court and the Court as constituted for that purpose consists of an even number of judges, then, if those judges are equally divided, the case shall be re-argued before and determined by an uneven number of judges not less than three."",, 181325,1837,Spain,198,Laws shall determine the time and the manner in which there shall be the establishment of trial by jury for all classes of crimes.,, 52831,2013,Czech_Republic,265,"The President of the Republic has the right to take part in the meetings of the government, to request reports from the government or its members, and to discuss with the government or its members issues that fall within their competence.",ويحق لرئيس الجمهورية أن يشارك في اجتماعات الحكومة، وأن يطلب تقارير من الحكومة أو من أعضائها، وأن يناقش مع الحكومة أو أعضائها المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصهم., 220921,2013,United_Kingdom,7750,such other bodies that represent persons likely to be affected by the Rules as the President considers it appropriate to consult.,, 34939,2016,Central_African_Republic,462,the hearing [audition] in commissions;,الاستماع في اللجان؛, 170263,2013,Sierra_Leone,764,"the President shall, subject to the provisions of subsection (16) of section 29, cause to be introduced in Parliament as soon as it meets, a resolution declaring that a state of Public Emergency exists and subject as aforesaid, no other business shall be transacted in Parliament until that resolution has been passed or defeated;",, 230773,2016,Zambia,94,for the purpose of bringing him before a court in execution of an order of a court;,, 10351,2016,Azerbaijan,159,Work is the basis of individual and social well-being.,العمل هو أساس الرفاهية الفردية والاجتماعية., 126411,2015,Myanmar,352,Part 1. Formation of the Pyithu Hluttaw,الجزء الأول: تشكيل مجلس بيثو, 56807,2010,Dominican_Republic,639,Paragraph I,الفقرة الأولى, 122703,2002,Monaco,174,"The National Council's board comprises a president and a vice-president, who are elected each year by the assembly from among its members.",يتألف مجلس الإدارة الوطني من رئيس ونائب رئيس يتم انتخابهم كل عام من قبل الجمعية من بين أعضائها., 196067,2014,Switzerland,1076,3. Transitional provision to Art 83 (National roads),3. قواعد انتقالية خاصة بالمادة 83 (الطرق الوطنية), 70113,2018,Gambia,1125,CHAPTER XI. THE PUBLIC SERVICES,الفصل الحادي عشر: الخدمات العامة, 7348,2015,Armenia,67,The anthem of the Republic of Armenia shall be stipulated by law.,يتم تحديد ترانيم جمهورية أرمينيا بموجب القانون., 19653,2009,Bolivia,637,"The attributes of the Pluri-National Legislative Assembly, in addition to those determined by this Constitution and the law are the following:",تتمتع الجمعية العامة متعددة القوميات بالصلاحيات الآتية، إضافة إلى تلك المحددة في هذا الدستور وفي القانون:,"Son atribuciones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, además de las que determina esta Constitución y la ley:" 22,1964,Afghanistan,23,Title II. The King,العنوان الثاني: الملك,Título II. El Rey 195643,2014,Switzerland,652,"The Cantons are responsible for the organisation of the courts, the administration of justice in criminal cases as well as for the execution of penalties and measures, unless the law provides otherwise.",تختص المقاطعات بتنظيم المحاكم وإجراءات القضاء والأحكام في مسائل العقوبات وكذلك في تنفيذ العقوبات والتدابير، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك., 52213,2013,Cyprus,867,"to determine any conflict between the two texts of this Constitution by reference to the text of the draft of this Constitution signed at Nicosia on the 6th April, 1960, in the Joint Constitutional Commission together with the schedule of amendments thereto signed by representatives of the Kingdom of Greece, the Republic of Turkey and the Greek and Turkish Cypriot communities, due regard being had to the letter and spirit of the Zurich Agreement dated the 11th February, 1959, and of the London Agreement dated the 19th of February, 1959;",- تحديد أي تعارض بين نصي هذا الدستور بالرجوع إلى نص مشروع هذا الدستور الموقع في نيقوسيا في 6 نيسان/أبريل 1960، وفي اللجنة الدستورية المشتركة، إلى جانب جدول التعديلات عليه الموقع عليه من ممثلي كل من مملكة اليونان وجمهورية تركيا والطوائف القبرصية اليونانية والتركية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لنص وروح اتفاق زيورخ المؤرخ 11 شباط/فبراير 1959، ولاتفاق لندن المؤرخ 19 شباط/فبراير 1959؛, 179328,2012,South_Africa,2349,"A provincial or local division of the Supreme Court of South Africa or a supreme court of a homeland or a general division of such a court, becomes a High Court under the new Constitution without any alteration in its area of jurisdiction, subject to any rationalisation contemplated in subitem (6).",القسم الإقليمي أو المحلي للمحكمة العليا لجنوب أفريقيا أو المحكمة العليا للموطن أو الشعبة العامة لهذه المحكمة، تصبح المحكمة العليا بموجب الدستور الجديد دون أي تغيير في اختصاصاتها، رهنا بأي تسويغ في البند الفرعي (6).,"Una división provincial o local del Tribunal Supremo de Sudáfrica o un tribunal supremo de una patria o una división general de dicho tribunal, se convierte en Tribunal Superior conforme a la nueva Constitución sin ninguna modificación en su área de jurisdicción, sujeto a cualquier racionalización contemplada en la subsección (6)." 146975,2016,Norway,272,"No one may be convicted except according to law, or be punished except after a court judgment.",لا يجوز إدانة أي شخص إلا بموجب القانون، كما لا يجوز معاقبته إلا بعد صدور حكم المحكمة.,Nadie puede ser condenado excepto si se hace mediante los procedimientos legales. Nadie puede ser castigado hasta que una sentencia judicial así lo dicte. 37568,018D,Chile,174,"Tributes collected, no matter their nature, become part of the patrimony of the State.",فالجوائز التي تُجمع، مهما كانت طبيعتها، تصبح جزءاً من تراث الدولة.,"Los tributos que se recauden, cualquiera que sea su naturaleza, ingresarán al patrimonio del Estado." 66041,2013,Fiji,477,"the qualification requirements for appointment and the process to be followed for appointment, which must be an open, transparent and competitive selection process based on merit;",(أ) شروط التأهيل للتعيين والعملية التي يتعين اتباعها للتعيين، التي يجب أن تكون عملية اختيار مفتوحة وشفافة وتنافسية تستند إلى الجدارة؛, 658,2004,Afghanistan,202,"Shall have only the citizenship of Afghanistan; if the ministerial candidate has the citizenship of another country as well, the House of People shall have the right to approve or reject the nomination;",(أ) أن يكون له جنسية أفغانستان فقط؛ وإذا كان المرشح الوزاري يحمل جنسية بلد آخر أيضاً، يكون لمجلس الشعب الحق في الموافقة على الترشيح أو رفضه؛,Tendrá solo la ciudadanía de Afganistán; si el ... 214147,2013,United_Kingdom,976,"On the application, in accordance with rules of court, of a party to any proceedings to which this section applies, the High Court shall, in such circumstances as may be specified in the rules, have power to order a person who is not a party to the proceedings and who appears to the court to be likely to have in his possession, custody or power any documents which are relevant to an issue arising out of the said claim—",, 175379,2018,Solomon_Islands,687,81. Judge may sit after appointment has terminated,, 63338,2014,El_Salvador,904,"There shall be a special law to regulate subsidies, pensions, and retirement allotments that affect public funds.",2 - أن يكون هناك قانون خاص ينظم الإعانات والمعاشات التقاعدية ومخصصات التقاعد التي تؤثر على الأموال العامة.,"Habrá una ley especial que regulará las subvenciones, pensiones y jubilaciones que afecten los fondos públicos." 152911,2016,Papua_New_Guinea,1379,dies; or,(أ) ما إذا كان قد مات؛ أو, 23355,2017,Brazil,1103,submit an annual report on his administration of the Ministry to the President of the Republic;,تقديم تقرير سنوي حول إدارته للوزارة إلى رئيس الجمهورية؛,presentar aun reporte anual sobre su administración como Ministro al Presidente de la República; 138829,2014,New_Zealand,5058,The Electoral Commission must establish and maintain a register of registered promoters.,يجب على اللجنة الانتخابية إنشاء وتحافظ على سجل للمروجين المسجلين., 203801,2007,Trinidad_and_Tobago,545,"Subject to this section, the Standing Orders, of the Senate and the House of Representatives shall apply to a Committee appointed under this section.",, 67299,2013,Fiji,1735,"Notwithstanding anything contained in this Constitution, until the first sitting of the first Parliament elected under this Constitution, any function, power or duty that is conferred under this Constitution on the Constitutional Offices Commission shall be performed by the Prime Minister.",وعلى الرغم من أي شيء يرد في هذا الدستور، وإلى حين انعقاد الجلسة الأولى للبرلمان الأول المنتخب بموجب هذا الدستور، يؤدي رئيس الوزراء أي وظيفة أو سلطة أو واجب يسنده هذا الدستور إلى لجنة المكاتب الدستورية., 54761,2010,Djibouti,89,The President of the Republic is elected for five years by direct universal suffrage and by majority ballot in two rounds. He is re-eligible under the conditions specified in Article 23.,ويُنتخب رئيس الجمهورية لمدة خمس سنوات بالاقتراع العام المباشر وبالأغلبية في جولتين، ويعاد تأهيله وفقاً للشروط المنصوص عليها في المادة 23., 227908,2009,Venezuela,446,Article 155,المادة 155, 125863,2007,Mozambique,1185,Article 255. Command and Organisation,المادة 255: القيادة والتنظيم, 39053,2021,Chile,820,Easter Island and the Juan Fernández Archipelago are special territories. The Government and Administration of these territories will be governed by the special statutes that the respective constitutional organic laws establish.,وجزيرة الفصح وأرخبيل خوان فرنانديس هما إقليمان خاصان، وستحكم حكومة وإدارة هذين الإقليمين القوانين الدستورية الخاصة التي تنص عليها القوانين الدستورية لكل منهما.,Son territorios especiales los correspondientes a Isla de Pascua y al Archipiélago Juan Fernández. El Gobierno y Administración de estos territorios se regirá por los estatutos especiales que establezcan las leyes orgánicas constitucionales respectivas. 81359,1992,Grenada,436,42. Quorum,النصاب 42., 140379,2014,New_Zealand,6608,"The igovt logon service must, if and insofar as the deemed approval by this section has not been amended, revoked, or replaced, be taken to be an electronic medium approved for the purposes of all of the online re-enrolment and updating provisions.",يجب أن تعتبر خدمة تسجيل الدخول igovt ، إذا لم يتم تعديل الموافقة المعتبرة بموجب هذا القسم أو إلغاؤها أو استبدالها ، وسيلة إلكترونية معتمدة لأغراض جميع أحكام إعادة التسجيل والتحديث عبر الإنترنت., 160999,2005,Portugal,1522,The Armed Forces shall charged with ensuring the military defence of the Republic.,القوات المسلحة مكلفة بضمان الدفاع العسكري عن الجمهورية.,Incumbe a las fuerzas armadas la defensa militar de la República. 83101,2016,Guyana,3,"Proud heirs of the indomitable will of our forebears, in a spirit of reconciliation and cooperation, proclaim this Constitution in order to:",نحن الوريثون الفخورون للإرادة القوية لأجدادنا ، بروح المصالحة والتعاون ، نعلن هذا الدستور من أجل:, 152498,2016,Papua_New_Guinea,966,and pending any resultant action by the Parliament.,ريثما يتخذ البرلمان أي إجراء بشأنها., 25666,2006,Brunei,78,The executive authority shall be exercised by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan.,ويمارس السلطة التنفيذية جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان., 183686,2015,Sri_Lanka,1586,161. First Parliament,, 177545,2012,South_Africa,566,"A provincial legislature must, within 30 days after the result of an election of that legislature is declared-",تتولى الهيئة التشريعية الإقليمية خلال 30 يوماً من إعلان نتيجة أية انتخابات لها-,"Una legislatura provincial debe, dentro de los 30 días posteriores a la declaración del resultado de una elección de esa legislatura:" 36960,1925,Chile,48,The right of association without prior license and in conformity with the law.,الحق في التجمع دون ترخيص مسبق و وفقًا للقانون.,El derecho de asociarse sin permiso previo y en conformidad a la ley; 18530,2008,Bhutan,114,Ensure a safe and healthy environment.,ضمان بيئة آمنة وصحية.,Garantizar un medioambiente seguro y saludable. 66086,2013,Fiji,522,"Subject to subsections (3) and (4), in each general election of members of Parliament, the seats in Parliament must be awarded to candidates in proportion to-",رهناً بالفرعين الفرعيين (3) و(4)، في كل انتخاب عام لأعضاء البرلمان، يجب أن تُمنح مقاعد البرلمان للمرشحين بما يتناسب مع ما يلي:, 78159,1996,Ghana,293,"A disabled person shall, not be subjected to differential treatment in respect of his residence other than that required by his condition or by the improvement which he may derive from the treatment.",لا يجوز أن يتعرّض شخص معاق لمعاملة تفضيلية من حيث مكان إقامته، غير تلك التي تستوجبها حالته أو يستوجبها التحسّن الذي قد تُسفر عنه هذه المعاملة., 172780,2016,Singapore,1772,"It shall be an offence punishable with imprisonment for 2 years or a fine of $1,000 or both for any person—",, 196965,2005,Taiwan,12,Article 5,المادة 5, 211136,2017,Uganda,2102,265. Existing Courts of Judicature,, 195404,2014,Switzerland,413,3bis,3 مكرر, 88941,2013,Iceland,43,"Ministerial meetings shall be held in order to discuss new legislative proposals and important State matters. Furthermore, ministerial meetings shall be held if a Minister wishes to raise a matter there. The meetings shall be presided over by the Minister called upon by the President of the Republic to do so, who is designated Prime Minister.","""يتم عقد الاجتماعات الوزارية لمناقشة المقترحات التشريعية الجديدة ومسائل الدولة المهمة، وعلاوة على ذلك، يتم عقد الاجتماعات الوزارية إذا أراد الوزير رفع مسألة هناك، ويرأس الاجتماعات الوزير الذي يطلبه رئيس الجمهورية للقيام بذلك، والذي يتم تعيينه رئيساً للوزراء.""""""", 19202,2009,Bolivia,186,"The State shall guarantee public health services, and it recognizes private health services; it shall regulate and oversee the quality through sustained medical audits that evaluate the work of personnel, the infrastructure and equipment, in accordance with the law.",تضمن الدولة الخدمات الصحية العامة، وتعترف بالخدمات الصحية الخاصة؛ وتنظّم وتشرف على الجودة من خلال رقابة طبية مستمرة تقيِّم عمل العاملين والبنية التحتية والمعدات، طبقاً للقانون.,"El Estado garantizará el servicio de salud público y reconoce el servicio de salud privado; regulará y vigilará la atención de calidad a través de auditorías médicas sostenibles que evalúen el trabajo de su personal, la infraestructura y el equipamiento, de acuerdo con la ley." 185696,1983,St_Kitts_and_Nevis,1378,48. Holding of elections,, 58377,2015,Dominican_Republic,1028,Article 252. Mission and character,المادة 252: المهمة والطبيعة,Artículo 252. Misión y carácter 187755,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,718,"the power to appoint a person to hold or act in an office of permanent secretary on transfer from another such office carrying the same salary shall vest in the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister;",يملك الحاكم العام سلطة تعيين شخص يشغل أو يعمل ف..., 79605,1996,Ghana,1739,the Presiding Member and the District Chief Executive from each district in the Region;,العضو الرئيس ورئيس المقاطعة التنفيذي من كلّ مقاطعة في كلّ منطقة؛, 220007,2013,United_Kingdom,6836,all persons who may appeal have stated in writing that they do not intend to do so;,, 211716,2019,Ukraine,8,"aware of our responsibility before God, our own conscience, past, present and future generations,",ووعيا بمسؤوليتنا أمام الله وأمام ضمائرنا وأمام الأجيال الماضية والحالية والمستقبلية،, 104920,2016,Kyrgyz_Republic,352,The President:,الرئيس:, 32984,1992,Cape_Verde,1157,Article 222. Principle of Jurisdictional Unity,المادة 22 مبدأ الوحدة القضائية, 32144,1992,Cape_Verde,317,All workers shall be free to create trade unions or professional associations to defend their interests and their collective and individual rights.,1- لجميع العمال حرية إنشاء نقابات عمالية أو رابطات مهنية للدفاع عن مصالحهم وحقوقهم الجماعية والفردية., 71585,019D,Gambia,909,"The National Assembly may, by a vote of not less than one half of all the members of the Assembly, pass a resolution alleging that the President is by reason of infirmity of body or mind incapable of performing the functions of his or her office.",1 - يجوز للجمعية الوطنية أن تصدر، بتصويت لا يقل عن نصف جميع أعضاء الجمعية، قرارا يزعم فيه أن الرئيس، بسبب عجزه عن أداء مهام منصبه، كان أو عجزه عن أداء وظائف منصبه., 33343,1992,Cape_Verde,1516,TITLE II. VERIFICATION OF CONSTITUTIONALITY,العنوان الثاني: التحقق من الدستورية, 185894,1978,St_Lucia,57,"any labour required during any period of public emergency or in the event of any accident or natural calamity that threatens the life and well-being of the community, to the extent that the requiring of such labour is reasonably justifiable in the circumstances of any situation arising or existing during that period or as a result of that accident or natural calamity, for the purpose of dealing with that situation.",أي عمل مطلوب خلال أي فترة طوارئ عامة أو في حالة..., 123949,2011,Morocco,3,"A sovereign Muslim State, attached to its national unity and to its territorial integrity, the Kingdom of Morocco intends to preserve, in its plentitude and its diversity, its one and indivisible national identity. Its unity, is forged by the convergence of its Arab-Islamist, Berber [amazighe] and Saharan-Hassanic [saharo-hassanie] components, nourished and enriched by its African, Andalusian, Hebraic and Mediterranean influences [affluents]. The preeminence accorded to the Muslim religion in the national reference is consistent with [va de pair] the attachment of the Moroccan people to the values of openness, of moderation, of tolerance and of dialog for mutual understanding between all the cultures and the civilizations of the world.",المملكة المغربية دولة إسلامية ذات سيادة كاملة، متشبثة بوحدتها الوطنية والترابية، وبصيانة تلاحم وتنوع مقومات هويتها الوطنية، الموحدة بانصهار كل مكوناتها، العربية - الإسلامية، والأمازيغية، والصحراوية الحسانية، والغنية بروافدها الإفريقية والأندلسية والعبرية والمتوسطية. كما أن الهوية المغربية تتميز بتبوإ الدين الإسلامي مكانة الصدارة فيها، وذلك في ظل تشبث الشعب المغربي بقيم الانفتاح والاعتدال والتسامح والحوار، والتفاهم المتبادل بين الثقافات والحضارات الإنسانية جمعاء., 180184,2013,South_Sudan,571,"Notwithstanding Article (1) above, during the transitional/ period the tenure of the office of the President of the Republic of South Sudan shall be four years from July 9, 2011.",, 175478,2018,Solomon_Islands,786,"to ensure, as far as is within his lawful power, that his spouse and children and any other persons for whom he is responsible, including nominees, trustees and agents, do not conduct themselves in a way that might be expected to give rise to doubt in the public mind as to his complying with his duties under this section; and",, 17826,2011,Belize,1287,"sections 52(2), 54, 108(7) and (8), 109(6) and (7), and 111;",المواد 52 (2) و 54 و 108 (7) و (8) و 109 (6) و (7) و 111؛, 85685,2012,Haiti,756,This President is reputed to have completed one presidential mandate.,يُعتقد أن هذا الرئيس قد أكمل ولاية رئاسية واحدة.,Artículo 161 166111,2013,Saudi_Arabia,226,Article 11,المادة 11, 195840,2014,Switzerland,849,Other enactments are promulgated in the form of a federal decree; a federal decree that is not subject to a referendum is known as a “simple federal decree”.,تَصدر المراسيم الأخرى في صورة قرار اتحادي. والقرار الاتحادي الذي لا يخضع للاستفتاء يسمى "قرار اتحادي بسيط"., 60425,2021,Ecuador,1894,"To build up among the citizenry and in public and private institutions capacities to identify risks that are inherent to their respective spheres of action, to report about them, and incorporate actions aimed at reducing them.",تتم إدارة المخاطر على أساس مبدأ اللامركزية الذي يعني المسؤولية المباشرة للمؤسسات، كل ضمن منطقته الجغرافية. وعندما تكون قدرات مؤسسات معينة على إدارة المخاطر غير كافية، فإن المؤسسات ذات النطاق الجغرافي الأوسع والقدرات المالية الأكبر هي التي تقدم الدعم اللازم المرتبط بصلاحياتها في المنطقة المعنية، ودون إعفائها من مسؤولياتها.,"Fortalecer en la ciudadanía y en las entidades públicas y privadas capacidades para identificar los riesgos inherentes a sus respectivos ámbitos de acción, informar sobre ellos, e incorporar acciones tendientes a reducirlos." 201823,2017,Thailand,952,"to consider and adjudicate on a question regarding duties and powers of the House of Representative, the Senate, the National Assembly, the Council of Ministers or Independent Organs;",, 35781,2015,Chad,570,a Chamber of budgetary discipline;,غرفة الانضباط الميزانية؛, 218536,2013,United_Kingdom,5365,"in relation to proceedings in Scotland, the Advocate General,",, 170447,2013,Sierra_Leone,948,"Where any advance is made in accordance with subsection (1), a Supplementary Estimate shall be presented and a Supplementary Appropriation Bill shall be introduced into Parliament as soon as possible for the purpose of replacing the amount so advanced.",, 30863,2011,Canada,164,"An Entry of every such Speech, Message, or Proclamation shall be made in the Journal of each House, and a Duplicate thereof duly attested shall be delivered to the proper Officer to be kept among the Records of Canada.",يتم تسجيل ذلك الإبلاغ الخطي أو الشفهي أو الإعلان في سجل المجلسين، ويتم تسليم نسخة من ذلك السجّل إلى المكتب المختص ويُحفظ في السجلات الكندية., 111510,2010,Madagascar,562,"They are respectively appointed by decree taken in the Council of Ministers in accordance with the proposals of the Superior Council of the Magistrature, preferably from among the oldest within the highest degree of the Magistrates respectively of the judicial, administrative and financial orders.",يتم تعيينهم بموجب مرسوم اتخذ في مجلس الوزراء وفقًا لمقترحات المجلس الأعلى للقضاء ، ويفضل من بين أقدم القضاة في أعلى درجة من القضاة في النظام القضائي والإداري والمالي., 175467,2018,Solomon_Islands,775,"officers of the government of Honiara City, provincial government officers, members of the Honiara City council and provincial assemblies;",, 53435,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,139,Article 28,المادة 28, 193240,2012,Sweden,671,"The provisions of Chapter 2, Article 1, point 3, and Article 14, paragraph one, notwithstanding, it may be laid down in law that films and video recordings shall not be shown in public without prior approval. It may also been laid down in law that public playback of moving pictures from a database may not take place unless the pictures have previously been approved for such playback.",, 166456,2016,Senegal,188,The Courts and Tribunals see to the regularity of the ballot within the conditions determined by an organic law.,, 51110,2019,Cuba,802,"To inform the Council of Ministers, with prior agreement of the Provincial Council, of those decisions of the superior organs that affect the interests of the community or are considered to have overstepped the authority of those that adopted them;",(أ) إبلاغ مجلس الوزراء، بموافقة مسبقة من مجلس المقاطعة، بقرارات الأجهزة العليا التي تؤثر على مصالح المجتمع المحلي أو التي تعتبر قد تجاوزت سلطة الجهات التي اعتمدتها؛,"poner en conocimiento del Consejo de Ministros, previo acuerdo del Consejo Provincial, aquellas decisiones de los órganos de superior jerarquía que afecten los intereses de la comunidad o considere extralimitan las facultades de quien las adoptó;" 134692,2014,New_Zealand,921,A Judge who is authorised to act on a part-time basis must resume acting on a full-time basis at the end of the authorised part-time period.,يجب على القاضي الذي يُسمح له بالعمل على أساس بدوام جزئي أن يستأنف العمل على أساس بدوام كامل عند انتهاء فترة العمل على أساس بدوام جزئي., 13988,2007,Barbados,466,is a citizen of Barbados of the age of twenty-one years or upwards; and,(ب) إذا كان مواطناً من مواطني بربادوس يبلغ سن الحادية والعشرين أو أكثر؛, 84839,2016,Guyana,1743,""the Police Force" means the Police Force established by the Police Act and includes any other police force established by or under an Act of Parliament to succeed to or to supplement the functions of that Force but does not include any police force forming part of any naval, military or air force or any police force established by any local democratic organ;","""الشرطة """"الشرطة"""" تعني قوة الشرطة التي تم إنشاؤها بموجب قانون الشرطة وتشمل أي قوة شرطة أخرى تم إنشاؤها بموجب قانون من البرلمان لتحل محل أو لتكملة وظائف تلك القوة ، ولكن لا تشمل أي قوة شرطة تشكل جزءًا من أي قوة بحرية أو عسكرية أو جوية أو أي قوة شرطة تم إنشاؤها من قبل أي هيئة ديمقراطية محلية.""", 47432,2016,Cote_DIvoire,162,Article 44,المادة 44, 108927,2011,Liechtenstein,135,"Every man fit to bear arms shall be liable, up to the completion of his 60th year, to serve in the defence of his country in the event of emergency.",كل رجل قادر على حمل السلاح ملزم ، حتى إكمال سن الستين ، بالخدمة في الدفاع عن بلاده في حالة الطوارئ., 55532,2014,Dominica,489,56. Constituency Boundaries Commission and Electoral Commission,56 - لجنة حدود الدوائر الانتخابية ولجنة الانتخابات, 183453,2015,Sri_Lanka,1353,A Proclamation issued under paragraph (1) –,, 97499,2015,Jamaica,1043,"The provisions of the Commissions of Enquiry Law as in force immediately before the appointed day shall, subject to the provisions of this section and of the Third Schedule to this Constitution, apply as nearly as may be in relation to tribunals appointed under subsection (5) of this section or, as the context may require, to the members thereof as they apply in relation to Commissions or Commissioners appointed under that Law, and for that purpose shall have effect as if they formed part of this Constitution.","""وأضاف: """"تطبق أحكام قانون لجان التحقيقات التي كانت سارية المفعول مباشرة قبل اليوم المحدد، مع مراعاة أحكام هذا القسم والمرفق الثالث لهذا الدستور، على أقصى حد ممكن على المحاكم المعينة بموجب الفقرة الفرعية (5) من هذا القسم، أو، حسبما يتطلب السياق، على أعضائها كما تنطبق على اللجان أو المفوضين المعينين بموجب ذلك القانون، ولذلك الغرض، تكون لها تأثير كما لو كانت جزءا من هذا الدستور.""""""", 191096,2005,Swaziland,595,"review and monitor the overall performance of each Ministry in implementing government policies and programmes, including the discharge by the Principal Secretaries of their functions;",, 178306,2012,South_Africa,1327,the approval of budgets;,التصديق على الموازنات؛,la aprobación de presupuestos; 62008,2019,Egypt,400,Article 123. Presidential veto,المادة 123.,Artículo 123. 6996,1994,Argentina,167,"Both Chambers begin and conclude their sessions simultaneously. Neither of them, while assembled, shall adjourn its sessions for more than three days, without the other's consent.",يبدأ المجلسان دوراتهما وينهياها في وقت متزامن. ولا يحق لأي من المجلسين، أثناء انعقادهما، تأجيل دوراته لأكثر من ثلاثة أيام دون موافقة المجلس الآخر.,"Ambas Cámaras empiezan y concluyen sus sesiones simultáneamente. Ninguna de ellas, mientras se hallen reunidas, podrá suspender sus sesiones más de tres días, sin el consentimiento de la otra." 44897,2001,Congo,298,He informs the Nation by a message.,إنه يبلغ الأمة برسالة, 11951,1973,Bahamas,958,the tribunal shall inquire into the matter and report on the facts thereof the Governor-General and recommend to him whether the member ought to be removed under this Article.,وتقوم المحكمة بالتحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن وقائعها إلى الحاكم العام وتوصيه بما إذا كان ينبغي عزل العضو بموجب هذه المادة., 199901,2007,Thailand,726,"Interpellation or ministerial questioning may take place once a week, allowing a member of the House of Representatives to orally ask no more than three questions in accordance with the rules of procedure of the House of Representatives.",, 45218,2001,Congo,619,The law determines the missions and establishes the organization and the functioning of the National Commission of the Rights of Man.,ويحدد القانون مهام اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ويحدد تنظيمها وطريقة عملها., 49782,018D,Cuba,461,Article 108,المادة 108,ARTÍCULO 108 177592,2012,South_Africa,613,The National Council of Provinces or any of its committees may-,يجوز للمجلس الوطني للأقاليم أو أي من لجانه:,El Consejo Nacional de Provincias o cualquiera de sus comités pueden: 134282,2014,New_Zealand,511,rules 41 and 43 of the Insolvency Rules 1970:,القواعد 41 و 43 من قواعد الإعسار 1970, 113679,2007,Malaysia,590,"Parliament may, for the purpose only of ensuring uniformity of law and policy, make laws with respect to land tenure, the relations of landlord and tenant, registration of titles and deeds relating to land, transfer of land, mortgages, leases and charges in respect of land, easements and other rights and interests in land, compulsory acquisition of land, rating and valuation of land, and local government; and Clauses (1) (b) and (3) shall not apply to any law relating to any such matter.",لأهداف تتعلق بضمان توحيد القانون والسياسة، يمكن للبرلمان أن يسن القوانين المتعلقة بتملك الأراضي والعلاقات بين المالك والمستأجر وتسجيل الملكية والعقود المتعلقة بالأرض وتحويل ملكية الأرض والرهونات والإيجارات والرسوم المتعلقة بالأراضي والتسهيلات والحقوق والفوائد على الأراضي، والشراء الإلزامي للأراضي تقدير وتثمين الأرض والحكومة المحلية، ولا ينطبق البند (1) (ب) والبند (3) على أي قانون متعلق بمثل هذا الأمر., 54605,1953,Denmark,129,The High Court of the Realm shall try such actions as may be brought by the King or the Folketing against Ministers.,تنظر المحكمة العليا للمملكة في القضايا التي يمكن رفعها من قبل الملك أو من البرلمان ضد وزراء.,El Alto Tribunal de Justicia juzgará las acusaciones formuladas contra los Ministros por el Rey o por el Folketing. 50948,2019,Cuba,640,"To suspend the agreements and other policies of the Provincial Councils and the other councils of the municipal administrations that are not in accordance with the Constitution, laws, decrees with the force of law, presidential decrees, decrees, or other policies of the superior organs, or when they affect the interests of other localities or the general interests of the country, reporting to the Council of State or to the National Assembly of People's Power, for the corresponding purposes as appropriate;",تعليق الاتفاقات والسياسات الأخرى للمجالس الإقليمية والمجالس الأخرى للإدارات البلدية التي لا تتفق مع الدستور أو القوانين أو المراسيم التي لها قوة القانون أو المراسيم الرئاسية أو المراسيم أو غيرها من سياسات الأجهزة العليا، أو عندما تؤثر على مصالح المناطق الأخرى أو المصالح العامة للبلد، وتقديم التقارير إلى مجلس الدولة أو إلى الجمعية الوطنية للشعب & #x27؛ السلطة، للأغراض المقابلة حسب الاقتضاء؛,"suspender los acuerdos y demás disposiciones de los consejos provinciales y de los consejos de la administración municipal que no se ajusten a la Constitución, las leyes, decretos-leyes, decretos presidenciales, decretos y demás disposiciones de los órganos superiores, o cuando afecten los intereses de otras localidades o los generales del país, dando cuenta al Consejo de Estado o a la Asamblea Municipal del Poder Popular, a los efectos que proceda según corresponda;" 68113,2008,France,277,ARTICLE 56,المادة 56,ARTÍCULO 56 68841,2011,Gabon,459,"If there are any unconstitutional clauses found, these international engagements may not be ratified.",وفي حالة وجود أي شروط دستورية، لا يجوز التصديق على هذه الالتزامات الدولية., 66175,2013,Fiji,611,"For the purposes of subsection (1)(g), the seat of the member of Parliament becomes vacant only upon receipt by the Speaker of a written notification signed by the leader and the secretary of the political party notifying the Speaker that the member has resigned from the political party.",ولأغراض الفقرة الفرعية (1) (ز)، لا يصبح مقعد عضو البرلمان شاغرا إلا بعد أن يتلقى رئيس البرلمان إخطارا كتابيا موقعا من الزعيم وأمين الحزب السياسي يخطر رئيس البرلمان بأن العضو قد استقال من الحزب السياسي., 68417,2011,Gabon,35,The defense of the Nation and the maintenance of public order are essentially assured by the forces of defense and national security.,والدفاع عن الأمة والحفاظ على النظام العام تكفلهما أساسا قوات الدفاع والأمن الوطني., 221713,2013,United_Kingdom,8542,"In this section and sections 111 to 113, “regulated disciplinary function” means any of the following—",, 177060,2012,South_Africa,81,to security in and control over their body; and,توفير الحماية لجسده والحق في التحكم فيه؛ و,a tener seguridad y control sobre su propio cuerpo; Y 5254,2010,Angola,935,"The rules governing states of war, siege or emergency;",- القواعد التي تحكم حالات الحرب أو الحصار أو الطوارئ؛, 5799,1981,Antigua_and_Barbuda,86,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1) of this section-,2- يعتبر أي شيء يرد في أي قانون أو لا يتم تحت سلطة أي قانون غير متسق مع المادة الفرعية (1) من هذه المادة أو مخالف لها -, 92717,2016,India,3598,"The Santhal Parganas Tenancy (Supplementary Provisions) Act, 1949 (Bihar Act 14 of 1949) except section 53.",قانون ولاية بيهار 14 لعام 1949 (الأحكام التكميلية) بشأن إيجار الأراضي في مقاطعات سانثال باغاناس
 لعام 1949 ما عدا القسم 53., 224581,2013,United_Kingdom,11410,Grants from the Welsh Ministers to fund local government for communities.,, 222050,2013,United_Kingdom,8879,Part 6. Other provisions relating to the judiciary,, 209681,2017,Uganda,647,is of unsound mind;,, 111831,2017,Malawi,138,to a fair disposition of property that is held jointly with a husband; and,التصرف العادل في الممتلكات التي تمتلكها بشكل مشترك مع الزوج؛, 215040,2013,United_Kingdom,1869,"Where it appears that there are reasonable grounds for believing that any person has knowledge of any document which is or purports to be a testamentary document, the High Court may, whether or not any legal proceedings are pending, order him to attend for the purpose of being examined in open court.",, 170244,2013,Sierra_Leone,745,"PART II. SUMMONING, PROROGATION AND DISSOLUTION",, 64857,2015,Estonia,549,"Judges shall not hold any other elected or appointed office, except in the cases prescribed by law.",لا يجوز للقضاة شغل أي منصب آخر منتخب أو معين، إلا في الحالات التي يحددها القانون.,Los jueces y magistrados no podrán ostentar ningún otro cargo electivo o designado salvo en los casos previstos por la ley. 104607,2016,Kyrgyz_Republic,39,"The state, its authorities, local self-government bodies and officials thereof shall not go beyond the limits of powers defined in the present Constitution and laws.",لا يجوز للدولة أو سلطاتها أو هيئات الحكم الذاتي المحلي أو مسؤوليها تجاوز حدود السلطات المحددة في هذا الدستور والقوانين., 182549,2015,Sri_Lanka,448,48. Dissolution of the Cabinet of Ministers,, 120311,2015,Mexico,405,"Restriction or suspension of constitutional rights and guarantees should be based and justified on the provisions established by this Constitution, should be proportional to the danger, and should observe the principles of legality, rationality, notification, publicity and non discrimination.",يجب أن يستند تقييد أو تعليق الحقوق والضمانات الدستورية إلى الأحكام التي يحددها هذا الدستور ويبررها، ويجب أن يكون متناسبا مع الخطر، ويجب أن يراعي مبادئ الشرعية والعقلانية والإخطار والعلانية وعدم التمييز.,"La restricción o suspensión del ejercicio de los derechos y garantías debe estar fundada y motivada en los términos establecidos por esta Constitución y ser proporcional al peligro a que se hace frente, observando en todo momento los principios de legalidad, racionalidad, proclamación, publicidad y no discriminación." 5595,2010,Angola,1276,Referenda.,الاستفتاءات., 39478,2021,Chile,1245,"Those who have exercised the right established in this provision may increase by one percentage point the mandatory contribution indicated in article 17 of Decree Law No. 3,500, of 1980, to 11 percent of their remuneration and taxable income, for a minimum period of one year from the month following the one in which they communicate the decision to the pension fund manager to which they are affiliated, and up to the term they deem pertinent, and they must also notify the manager of their decision to reverse the increase in the contribution . This additional contribution will be governed by all the provisions applicable to the mandatory legal contribution.",ويجوز لمن مارسوا الحق المنصوص عليه في هذا الحكم أن يزيدوا بنقطة مئوية واحدة المساهمة الإلزامية المشار إليها في المادة 17 من المرسوم بقانون رقم 500 3 لعام 1980 إلى 11 في المائة من أجرهم ودخلهم الخاضع للضريبة، لفترة لا تقل عن سنة واحدة من الشهر التالي للشهر الذي يبلغون فيه القرار إلى مدير صندوق المعاشات التقاعدية الذي ينتمون إليه، وإلى الحد الذي يرونه مناسباً، ويجب عليهم أيضاً أن يخطروا المدير بقرارهم عكس الزيادة في الاشتراك، وستنظم جميع الأحكام المنطبقة على المساهمة القانونية الإلزامية هذه المساهمة الإضافية.,"Quienes hubieren hecho ejercicio del derecho establecido en esta disposición podrán aumentar en un punto porcentual la cotización obligatoria señalada en el artículo 17 del decreto ley Nº 3.500, de 1980, al 11 por ciento de sus remuneraciones y rentas imponibles, por un período mínimo de un año a contar del mes siguiente a aquel en que comuniquen la decisión a la administradora de fondos de pensiones a la que estén afiliados, y hasta por el plazo que estimen pertinente, debiendo asimismo comunicar a la administradora su decisión de revertir el aumento en la cotización. Esta cotización adicional se regirá por todas las disposiciones aplicables a la cotización legal obligatoria." 124873,2007,Mozambique,195,"The Superior Council for the Media shall guarantee the right to information, to freedom of the press and to independence of the media, as well as the exercise of broadcasting rights and the right of reply.",يضمن المجلس الأعلى للإعلام الحق في المعلومات وحرية الصحافة واستقلال وسائل الإعلام، وكذلك ممارسة حقوق البث وحق الرد., 233838,2017,Zimbabwe,804,referring a Bill to the Constitutional Court for an opinion or advice on its constitutionality;,, 179437,2012,South_Africa,2458,‘10. The number of seats in each provincial legislature shall be as determined in terms of section 105 of the new Constitution.’,"10. يكون عدد المقاعد في كل مجلس تشريع إقليمي حسب الشروط الواردة في القسم 105 من الدستور الجديد.","10 El número de asientos en cada órgano legislativo provincial deberá ser el determinado conforme a los términos de la sección 105 de la nueva Constitución". 95601,2013,Israel,493,Every Israel national has the right of entry into Israel from abroad.,كل مواطن إسرائيلي له الحق في الدخول إلى إسرائيل من الخارج., 204155,2007,Trinidad_and_Tobago,899,Public Service Commission,, 132845,2016,Nepal,1850,"While delimitating election constituencies pursuant to clause (5), regard must be had to, inter alia, the population and geographical convenience, density of population, geographical specificity, administrative and transportation convenience, community and cultural aspects of the constituencies.",عند تحديد حدود الدوائر الانتخابية بموجب الفقرة (5) ، يجب مراعاة ، من بين أمور أخرى ، السكان والراحة الجغرافية ، وكثافة السكان ، والخصوصية الجغرافية ، والراحة الإدارية والنقلية ، والجوانب المجتمعية والثقافية للدوائر الانتخابية., 17654,2011,Belize,1115,the Senate shall forward a report on the matter to the Prime Minister with such recommendations as the Senate may consider fit.,ويحيل مجلس الشيوخ تقريراً عن المسألة إلى رئيس الوزراء مشفوعاً بالتوصيات التي يراها مجلس الشيوخ مناسبة., 100619,2010,Kenya,1486,An Act of Parliament may make further provision for the operation of the Supreme Court.,يجوز لأي قانون برلماني إضافة المزيد من النصوص الخاصة بأعمال المحكمة العليا.,Una ley del Parlamento podrá regular adicionalmente el funcionamiento del Tribunal Supremo. 103929,2016,Kosovo,773,"The governance of the Central Bank of the Republic of Kosovo and the selection and nomination procedures of the Central Bank Board members shall be regulated by law, which shall ensure its independence and autonomy.",تنظم إدارة البنك المركزي لجمهورية كوسوفو وإجراءات اختيار وترشيح أعضاء مجلس إدارة البنك المركزي بموجب القانون الذي يضمن استقلالها واستقلاليتها., 153455,2016,Papua_New_Guinea,1923,"The authority conferred by Subsection (1) lapses when the Parliament has made provision for the public expenditure for the fiscal year in question, and any amounts expended by virtue of that subsection are a charge against the expenditure so provided for and shall be properly brought to account accordingly.",وتسقط السلطة المخولة بموجب المادة الفرعية (1) عندما يكون البرلمان قد رصد اعتمادات للإنفاق العام للسنة المالية المعنية، وتُقيَّد أي مبالغ تُنفق بموجب ذلك الباب الفرعي على النفقات المنصوص عليها على هذا النحو وتُحسب على النحو الواجب وفقا لذلك., 91505,2016,India,2385,"Provided that nothing in this clause shall apply to the publication of any report of the proceedings of a secret sitting of either House of Parliament or the Legislative Assembly, or, as the case may be, either House of the Legislature, of a State.",شريطة ألا يعد ما هو وارد في هذا البند بأنه قد ينطبق على نشر أي تقرير عن وقائع جلسات سرية في أي من المجلسين في البرلمان أو الهيئة التشريعية، أو، حسب مقتضى الحال، أي من المجلسين التشريعيين للولاية., 8082,2015,Armenia,801,"The Television and Radio Commission shall supervise the expression, in public television and radio, of the plurality of information programs, educational programs, cultural programs, and entertainment programs.",وتشرف لجنة التلفزيون والإذاعة على التعبير، في التلفزيون والإذاعة العامين، عن تعدد البرامج الإعلامية والبرامج التعليمية والبرامج الثقافية وبرامج الترفيه., 124448,2011,Morocco,502,"The prosecuting magistrates [du parquet] are held to the application of the law and must conform to written instructions, conforming to the law, emanating from the hierarchic authority.",يجب على قضاة النيابة العامة تطبيق القانون. كما يتعين عليهم الالتزام بالتعليمات الكتابية القانونية الصادرة عن السلطة التي يتبعون لها., 92974,2002,Indonesia,83,Article 17,المادة 17,Artículo 17 209592,2017,Uganda,558,The Commission shall be a self-accounting institution and shall deal directly with the Ministry responsible for finance on matters relating to its finances.,, 11206,1973,Bahamas,213,"No property of any description shall be compulsorily taken possession of, and no interest in or right over property of any description shall be compulsorily acquired, except where the following conditions are satisfied, that is to say-",لا يجوز فرض حيازة أي ممتلكات بأي وصف، ولا يجوز الاجبار على اكتساب أي مصلحة أو حق في ممتلكات بأي وصف، إلا إذا استوفيت الشروط التالية، أي:, 139765,2014,New_Zealand,5994,"Subject to subsection (2), no person shall publish or cause or permit to be published in any newspaper, periodical, poster, or handbill, or broadcast or cause or permit to be broadcast over any radio or television station, any advertisement relating to an election (not being an election advertisement as defined in section 3A) unless the advertisement contains a statement setting out the true name of the person for whom or at whose direction it is published and the address of that person’s place of residence or business.","""وبالرغم من الفقرة (2) ، لا يجوز لأي شخص نشر أو سبب أو السماح بنشر أي إعلان في أي صحيفة أو دورية أو ملصق أو نشرة أو بث أو سبب أو السماح بنشر أي إعلان يتعلق بأي محطة إذاعية أو تلفزيونية (لا يكون إعلانًا انتخابيًا كما هو محدد في القسم 3A) ما لم يحتوي الإعلان على بيان يحدد الاسم الحقيقي للشخص الذي نُشر من أجله أو في اتجاهه وعنوان مكان إقامة أو عمل هذا الشخص.""""""", 33700,2010,Central_African_Republic,267,The vote takes place by secret ballot [bulletin].,يتم التصويت بالتصويت السري., 233850,2017,Zimbabwe,816,"preparing, initiating and implementing national legislation;",, 136202,2014,New_Zealand,2431,"The provisions of the Crown Entities Act 2004, including in particular sections 74 (powers of delegate), 75 (effect of delegation), and 76 (revocations), apply in respect of a delegation by virtue of this section to any electoral official who is engaged (rather than employed) by the Electoral Commission as if it were a delegation under section 73 of the Crown Entities Act 2004 to any person or persons listed in section 73(1) of the Crown Entities Act 2004.",تنطبق أحكام قانون كيانات التاج لعام 2004 ، بما في ذلك على وجه الخصوص المقاطع 74 (سلطات التفويض) و 75 (آثار التفويض) و 76 (إلغاءات) ، فيما يتعلق بالتفويض بموجب هذا القسم لأي موظف انتخابي يتم تعيينه (بدلًا من التوظيف) من قبل اللجنة الانتخابية كما لو كان تفويضًا بموجب المادة 73 من قانون كيانات التاج لعام 2004 لأي شخص أو أشخاص مدرجين في المادة 73 (1) من قانون كيانات التاج لعام 2004., 16640,2011,Belize,101,"that authorises, for the purpose of enforcing the judgment or order of the court in any civil proceedings, the search of any person or property by order of a court or entry upon any premises by such order.",يأذن، لغرض إنفاذ حكم المحكمة أو أمرها في أي دعوى مدنية، بتفتيش أي شخص أو ممتلكات بأمر من محكمة أو بالدخول إلى أي مكان بأمر من المحكمة., 117773,1995,Marshall_Islands,224,he is certified to be insane; or,يتم التصديق عليه بأنه مجنون؛ أو, 84759,2016,Guyana,1663,"the expenditure of each of the entities shall be financed as a direct charge on the Consolidated Fund, determined as a lump sum by way of an annual subvention approved by the National Assembly after a review and approval of the entity's annual budget as a part of the process of the determination of the national budget;",يتم تمويل نفقات كل من الكيانات كخصم مباشر على الصندوق الموحد ، يتم تحديده كمبلغ مقطوع عن طريق إعانة سنوية توافق عليها الجمعية الوطنية بعد مراجعة وموافقة الميزانية السنوية للكيان كجزء من عملية تحديد الميزانية الوطنية., 227663,2009,Venezuela,201,"The participation of the people in forming, carrying out and controlling the management of public affairs is the necessary way of achieving the involvement to ensure their complete development, both individual and collective. It is the obligation of the State and the duty of society to facilitate the generation of optimum conditions for putting this into practice.",وتُعتبر مشاركة الشعب في تشكيل إدارة الشؤون العامة وتنفيذها ومراقبتها السبيل اللازم لتحقيق المشاركة لضمان تنميته الكاملة على المستويين الفردي والجماعي. ويعد التزاماً على الدولة وواجباً على المجتمع تسهيل الظروف المثلى لتطبيق ذلك., 154435,2016,Papua_New_Guinea,2903,persons holding elective office under the Bougainville Constitution; and,- الأشخاص الذين يشغلون مناصب انتخابية بموجب دستور بوغانفيل؛, 20811,2009,Bolivia,1795,Every international treaty on water resources that the State signs shall guarantee the sovereignty of the country and shall prioritize the interest of the State.,كل معاهدة دولية حول الموارد المائية توقع من قبل الدولة تصون سيادة البلاد وتعطي الأولوية لمصالح الدولة.,Todo tratado internacional que suscriba el Estado sobre los recursos hídricos garantizará la soberanía del país y priorizará el interés del Estado. 58855,2021,Ecuador,324,"To build up their identity, culture, traditions and rights, the collective rights of the Afro-Ecuadorian people are recognized, as set forth in the Constitution, the law, and human rights agreements, conventions, declarations and other international instruments.",المادة 59,"Para fortalecer su identidad, cultura, tradiciones y derechos, se reconocen al pueblo afroecuatoriano los derechos colectivos establecidos en la Constitución, la ley y los pactos, convenios, declaraciones y demás instrumentos internacionales de derechos humanos." 39743,022D,Chile,266,"Religious and spiritual groups may be organized as legal persons, are prohibited from all forms of profit and their property must be managed transparently in accordance with the law, respecting the rights, duties and principles set forth by this Constitution.",ويجوز تنظيم الجماعات الدينية والروحية كشخصيات اعتبارية، ومحظورة من جميع أشكال الربح، ويجب إدارة ممتلكاتها بصورة شفافة وفقاً للقانون، مع احترام الحقوق والواجبات والمبادئ المنصوص عليها في هذا الدستور., 175809,2018,Solomon_Islands,1117,“the Government” means Her Majesty’s Government of Solomon Islands;,, 79977,1996,Ghana,2111,"A Justice of the Supreme Court, the Court of Appeal or the High Court holding office immediately before the coming into force of this Constitution, shall continue to hold office as if appointed to that office under this Constitution.",يستمر كل قاضٍ في المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا الابتدائية، كان يشغل منصبه مباشرة قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ، بشغله لمنصبه وكأن تعيينه لهذا المنصب حصل بمقتضى هذا الدستور., 232397,2016,Zambia,1718,The financial report shall include information on—,, 72199,019D,Gambia,1523,in such other case as may be prescribed by an Act of the National Assembly.,في الحالات الأخرى التي ينص عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 15240,1831,Belgium,61,"The use of the languages spoken in Belgium is optional. It can be regulated by law alone, and then only in the cases of documentary acts of public authority and for judicial affairs.",واستخدام اللغات المستخدمة في بلجيكا اختياري، ولا يمكن أن ينظمه القانون وحده، ولا ينظمه إلا في حالات الوثائق الوثائقية الصادرة عن السلطة العامة والشؤون القضائية., 99030,2017,Kazakhstan,430,A judge when executing justice shall be independent and subordinate only to the Constitution and the law.,يكون القاضي عند تنفيذ العدالة مستقلًا ولا يخضع إلا للدستور والقانون., 193502,2012,Sweden,933,"The provisions of Chapter 2, Article 22, paragraph one of the Instrument of Government shall apply also in respect of proposals for provisions under paragraph one, point 3.",, 62217,2019,Egypt,609,Article 186. Judicial independence,المادة 186.,Artículo 186. 27312,2015,Burkina_Faso,342,Article 100,المادة 100, 194389,2012,Sweden,1820,"maritime rescue and coastguard services, all insofar as these matters do not fall to any other committee to prepare.",, 37920,018D,Chile,526,Article 77,المادة 77,Capítulo VI. LA JURISDICCIÓN 128700,2014,Namibia,699,Article 109. Management Committees,المادة 109: لجان الإدارة, 66943,2013,Fiji,1379,the members of the Human Rights and Anti-Discrimination Commission;,أعضاء لجنة حقوق الإنسان ومكافحة التمييز؛, 209612,2017,Uganda,578,The political systems referred to in clause (1) of this article shall include-,, 187328,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,291,"Every person who is registered as aforesaid in any constituency shall, unless he is disqualified by Parliament from voting in that constituency in any election of Representatives, be entitled so to vote in accordance with the provisions of any law in that behalf, and no other person may so vote.",, 189180,2005,Sudan,1134,218. Condition for Contesting Election,218. شرط التقدم للانتخاب, 21903,2016,Botswana,710,The President may at any time prorogue Parliament.,يمكن للرئيس في أي وقت أن يقطع البرلمان., 204433,2008,Tunisia,5,"Considering the decision of the Constituent National Assembly of July 25, 1957 (26 Thul-hidja 1376); and",وعلى قرار المجلس القومي التأسيسي المؤرخ في 26 ذي الحجة 1376 (25 جويلية 1957)،, 109712,2019,Lithuania,510,Article 115,المادة 115,Artículo 115 172998,2017,Slovakia,149,"The right to freely associate is guaranteed. Everyone has the right to associate with others in clubs, societies, or other associations.",, 8208,1985,Australia,26,The Constitution of the Commonwealth shall be as follows:,ويكون دستور الكومنولث على النحو التالي:,La Constitución del Commonwealth será como sigue: 127741,2015,Myanmar,1709,The Union Budget;,ميزانية الاتحاد؛, 36975,1925,Chile,63,"The exercise of the right of property is subject to the limitations or principles that the maintenance and advancement of social order demand, and, in this sense, the law may impose obligations or servitudes for public benefit in favor of the general interests of the State, of the health of the citizenry and of the public welfare.",وتخضع ممارسة حق الملكية للقيود أو المبادئ التي يتطلبها الحفاظ على النظام الاجتماعي والنهوض به، وبهذا المعنى يجوز أن يفرض القانون التزامات أو عبودية للصالح العام لصالح المصالح العامة للدولة وصحة المواطن والرفاه العام.,"El ejercicio del derecho de propiedad está sometido a las limitaciones o reglas que exijan el mantenimiento y el progreso del orden social, y, en tal sentido, podrá la ley imponerle obligaciones o servidumbres de utilidad pública en favor de los intereses generales del Estado, de la salud de los ciudadanos y de la salubridad pública;" 45307,2015,Congo,29,The seal of the State and the coat-of-arms of the Republic are determined by the law.,ويحدد القانون ختم الدولة وسلاح الجمهورية., 40873,022D,Chile,1403,"Judges shall only exercise the judicial function, and may not perform any administrative or legislative function.","القضاة & nbsp; shall & nbsp; nnnbsp; traditional & nbsp; doff, and may & nbsp; not & nbsp; perform & nbsp; any & nbsp; administration أو الدالة التشريعية.", 103791,2016,Kosovo,635,The Constitutional Court shall publish an annual report.,تنشر المحكمة الدستورية تقريراً سنوياً., 36203,2018,Chad,159,"The conditions of storage, handling and disposal of toxic wastes or pollutants from national activities are determined by the law.",ويحدد القانون ظروف تخزين النفايات السمية أو الملوثات من الأنشطة الوطنية ومناولة هذه النفايات أو الملوثات والتخلص منها., 196543,2012,Syria,439,Article 149,المادة 149,Artículo 149 203849,2007,Trinidad_and_Tobago,593,"Where the motion for the approval of any draft made under this section is rejected by the House of Representatives, or is withdrawn by leave of that House, the Minister shall amend the draft and lay the amended draft before the House of Representatives.",, 65151,1994,Ethiopia,227,All persons have the right to a clean and healthy environment.,لكل شخص الحق في بيئة نظيفة وصحية., 214586,2013,United_Kingdom,1415,"Where a judge of the High Court, Circuit judge ,Recorder or qualifying judge advocate sits with justices of the peace he shall preside, and—",, 47458,2016,Cote_DIvoire,188,The conditions of recourse to the referendum as well as the procedures for the election of the President of the Republic and of the members of Parliament are determined by the Constitution and specified by an organic law.,ويحدد الدستور شروط اللجوء إلى الاستفتاء وإجراءات انتخاب رئيس الجمهورية وأعضاء البرلمان ويحددها قانون أساسي., 92591,2016,India,3472,"The West Bengal Estates Acquisition (Second Amendment) Act, 1973 (West Bengal Act XXXIII of 1973).",قانون ولاية البنغال الغربية بشأن اقتناء العقارات (التعديل الثاني)، لعام 1973 (قانون ولاية البنغال الغربية الثالث والثلاثون لعام 1973)., 194853,2012,Sweden,2284,"The Riksdag elects the Parliamentary Council of the National Audit Office for the electoral period of the Riksdag. The Council consists of one member from each party group, which corresponds to a party which obtained at least four per cent of the national vote at the election to the Riksdag. No deputy members shall be appointed.",, 16104,2014,Belgium,524,"The King makes decrees and regulations required for the execution of laws, without ever having the power either to suspend the laws themselves or to grant dispensation from their execution.",يضع الملك الأنظمة والقرارات اللازمة لتطبيق القانون، دون امتلاك السلطة لتعليق القوانين نفسها أو منح التفويض لتنفيذها., 161744,1987,Republic_of_Korea,248,Article 72,المادة 72, 213242,2013,United_Kingdom,70,XII. [Repealed],, 201949,2017,Thailand,1078,Section 236,, 52840,2013,Czech_Republic,274,The government is the highest body of executive power.,الحكومة هي أعلى هيئة للسلطة التنفيذية., 221783,2013,United_Kingdom,8612,"matters to be determined by the Lord Chief Justice, the Lord Chancellor, the office holder under investigation or any other person;",, 31338,2011,Canada,639,Everyone has the right to be secure against unreasonable search or seizure.,لكل فرد الحق في أن يكون محصناً ضد التفتيش والاحتجاز غير المبررين., 186335,1978,St_Lucia,498,There shall be endorsed on any bill that is presented to the Governor-General for assent in pursuance of this section the certificate of the Speaker signed by him that the provisions of this section have been complied with.,"""وفي كل مشروع قانون يتم تقديمه إلى الحاكم العام...", 34258,2013,Central_African_Republic,275,The laws of regulations;,قوانين اللوائح؛, 184278,2015,Sri_Lanka,2180,Population control and family planning;,, 13921,2007,Barbados,399,"If at any time before the Senator vacates his seat such circumstances as aforesaid cease to exist, his seat shall not become vacant on the expiration of the period referred to in paragraph (a) and he may resume the performance of his functions as a Senator.",وإذا لم يعد عضو مجلس الشيوخ موجوداً في أي وقت قبل إخلاء عضو مجلس الشيوخ لمقاعده، لا يصبح مقعده شاغراً عند انقضاء الفترة المشار إليها في الفقرة (أ) ويجوز له أن يستأنف أداء مهامه بوصفه عضواً في مجلس الشيوخ., 100473,2010,Kenya,1340,may re-assign a Cabinet Secretary;,يجوز له إعادة تعيين أمين بمجلس الوزراء؛,puede trasladar a un ministro; 115099,2007,Malaysia,2010,"Local government outside the Federal Territories of Kuala Lumpur, Labuan and Putrajaya, including-",الحكومة المحليّة خارج الأقاليم الاتحادية لكوالالمبور ولابوان وبوتراجايا، تتضمن -, 178887,2012,South_Africa,1908,may be regulated by national legislation.,إذا كانت لبلديتين سلطات ومهام ضريبية واحدة على نفس المكان، وجب إجراء توزيع مناسب لتلك السلطات والمهام بموجب التشريعات الوطنية. ولا يجوز إتمام التوزيع إلا بعد الأخذ في الاعتبار المعايير التالية على الأقل-,puede ser regulado por la legislación nacional. 68380,2008,France,544,Education and training with regard to the environment shall contribute to the exercising of the rights and duties set out in this Charter.,ينبغي أن يسهم التعليم والتثقيف البيئي في ممارسة الحقوق والواجبات المنصوص عليها في هذا الميثاق.,La educación y la formación en el medio ambiente deben contribuir al ejercicio de los derechos y deberes definidos en la presente Carta. 107612,2018,Lesotho,1341,155. Construction of Constitution,155 - بناء الدستور, 133822,2014,New_Zealand,51,"Court of record means the Court of Appeal, the High Court, and every District Court",محكمة السجل تعني محكمة الاستئناف والمحكمة العليا وكل محكمة مقاطعة, 31776,2011,Canada,1077,Column II. Amendment,العمود 2. تعديل, 101585,2010,Kenya,2452,the national values and principles of governance mentioned in Article 10 (2) (a) to (d);,القيم الوطنية ومبادئ الحكم المذكورة في المادة 10 (2) (أ) إلى (د)؛,los valores y los principios nacionales de gobernanza mencionados en letras a) á d) del artículo 10.2; 179423,2012,South_Africa,2444,"(a) One half of the seats from regional lists submitted by the respective parties, with a fixed number of seats reserved for each region as determined by the Commission for the next election of the Assembly, taking into account available scientifically based data in respect of voters, and representations by interested parties.",(أ ) نصف المقاعد من القوائم الإقليمية المقدمة من الأحزاب المعنية، مع عدد ثابت من المقاعد مخصصة لكل منطقة على النحو الذي تحدده لجنة انتخابات الجمعية المقبلة، مع الأخذ في الاعتبار البيانات المتاحة على أساس علمي فيما يتعلق بـالناخبين، والتمثيل من قبل الأطراف المعنية.,"(a) La mitad de asientos de las listas regionales presentadas por los respectivos partidos, con un número establecido de asientos reservados para cada región conforme sea determinado por la Comisión para la próxima elección de la Asamblea, teniendo en cuenta los datos disponibles avalados científicamente con respecto de los votantes y las representaciones de los partidos interesados." 168108,2017,Seychelles,370,The Constitutional Court shall have jurisdiction to hear and determine whether a person has been validly elected to the office of President.,, 100106,2010,Kenya,973,"If one House passes an ordinary Bill concerning counties, and the second House-",إذا مرر أحد المجلسين مشروع قانون عاديًا يتعلق بالمقاطعات وقام المجلس الآخر بما يلي -,Si una cámara aprueba un proyecto de ley ordinario concernientes a los condados y la segunda cámara 41027,022D,Chile,1558,Article 351,المادة 351, 226182,2004,Uruguay,477,SECTION VIII. Relations Between the Legislative Power and the Executive Power,,SECCIÓN VIII. DE LAS RELACIONES ENTRE EL PODER LEGISLATIVO Y EL PODER EJECUTIVO 211406,2017,Uganda,2372,"181° 55' 13,506ft. UK72;",, 24231,2017,Brazil,1979,the annual budgets.,الموازنات السنوية.,los presupuestos anuales. 58588,2021,Ecuador,57,Those who obtain Ecuadorian nationality for having provided important services to the country on the basis of their talent or individual effort.,أولئك الذين يحصلون على الجنسية الإكوادورية لأنهم قدموا خدمات مهمة للبلاد على أساس موهبتهم أو جهدهم الفردي.,Las que obtengan la nacionalidad ecuatoriana por haber prestado servicios relevantes al país con su talento o esfuerzo Individual. 187564,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,527,"Provided that if the Governor-General, acting in his own deliberate judgment, considers that it is impracticable to obtain the advice of the Prime Minister owing to his absence or illness he may exercise those powers without that advice and in his own deliberate judgment.",, 5952,1981,Antigua_and_Barbuda,239,23. Acting Governor-General,23 - الحاكم العام بالوكالة, 97020,2015,Jamaica,564,For the purposes of this section—,لأغراض هذا القسم, 59152,2021,Ecuador,621,"Their organization, structure and functioning shall be democratic and shall guarantee rotation of power, accountability, and parity membership between women and men on their governing boards. They shall choose their board members and candidates by means of internal electoral processes or primaries.",المادة 109,"Su organización, estructura y funcionamiento será democráticos y garantizarán la alternabilidad, rendición de cuentas y conformación paritaria entre mujeres y hombres en sus directivas. Seleccionarán a sus directivas y candidaturas mediante procesos electorales internos o elecciones primarias." 175352,2018,Solomon_Islands,660,"for any reason (including illness or absence from Solomon Islands), the Chief Justice is unable to perform the functions of his office.",, 158561,2009,Poland,2,"Having regard for the existence and future of our Homeland,",مع أجل الاحترام لحاضر ومستقبل وطننا؛,"Respetando la existencia y el futuro de nuestra Patria," 83450,2016,Guyana,352,Qualifications for election to the office of Leader of the Opposition and other matters connected therewith are regulated by article 184.,يتم تنظيم مؤهلات الانتخاب لمنصب زعيم المعارضة والمسائل الأخرى ذات الصلة به في المادة 184 من القانون., 111586,2010,Madagascar,638,SUB-TITLE I. OF THE GENERAL PROVISIONS,العنوان الفرعي الأول من الأحكام العامة, 169220,2017,Seychelles,1483,Ile Nord-Est,, 226460,2004,Uruguay,755,"To issue ordinances on accounting which shall be binding on all organs of the State, Departmental Governments, Autonomous Entities and Decentralized Services, regardless of their nature;",,"Dictar las ordenanzas de contabilidad, que tendrán fuerza obligatoria para todos los órganos del Estado, Gobiernos Departamentales, Entes Autónomos y Servicios Descentralizados, cualquiera sea su naturaleza." 199605,2007,Thailand,430,Being addicted to drugs;,, 72674,019D,Gambia,1998,"Except as may be ordered by the presiding Commissioner in the interest of public morality, public safety or public order, the proceedings of a Commission of Inquiry shall be held in public.",تكون مداولات لجنة التحقيق علنية، باستثناء ما يأمر به رئيس اللجنة لمصلحة الآداب العامة أو السلامة العامة أو النظام العام., 92532,2016,India,3413,"The Assam State Acquisition of Lands belonging to Religious or Charitable Institution of Public Nature Act, 1959 (Assam Act IX of 1961).",قانون حيازة الأراضي التابعة لمؤسسة دينية أو خيرية ذات طبيعة عمومية بولاية آسام، عام 1959 (قانون آسام التاسع لعام 1961)., 121821,1990,Micronesia,208,Section 11,القسم 11, 230972,2016,Zambia,293,in assessing the costs reasonably incurred by a person in an application regard shall be had to costs awarded against that person or recovered by him in those proceedings.,, 31151,2011,Canada,452,Glengarry.,غلينغاري., 70215,2018,Gambia,1227,[Deleted by Act No. 6 of 2001.],[حذف بموجب القانون رقم 6 لعام 2001], 59900,2021,Ecuador,1369,To oversee the implementation of projects and the quality of public services.,المادة 269,Vigilar la ejecución de obras y la calidad de los servicios públicos. 44780,2001,Congo,181,the respect of the secularity of the State;,احترام علمانية الدولة؛, 33873,2010,Central_African_Republic,440,The Judges of the Court of Cassation are governed by their status and by the texts concerning the Superior Council of the Magistrature.,ويخضع قضاة محكمة النقض لمركزهم وللنصوص المتعلقة بالمجلس الأعلى للقضاء., 904,2004,Afghanistan,448,"The first President-Elect shall, according to provisions of this Constitution, commence work thirty days after election results are declared. Multilateral efforts shall be made to hold presidential as well as National Assembly elections concurrently and simultaneously. Pending the establishment of the National Assembly, its powers, enshrined in this Constitution, shall be submitted to the government, and the interim Supreme Court shall be established by presidential decree.",ويبدأ الرئيس المنتخب الأول، وفقاً لأحكام هذا الدستور، العمل بعد ثلاثين يوماً من إعلان نتائج الانتخابات، وتُبذل جهود متعددة الأطراف لإجراء انتخابات رئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية في آن واحد وفي وقت واحد، وريثما يتم إنشاء الجمعية الوطنية، تُعرض سلطاتها المنصوص عليها في هذا الدستور على الحكومة، وتُنشأ المحكمة العليا المؤقتة بمرسوم رئاسي.,"El primer presidente electo, de acuerdo con las..." 203366,2007,Trinidad_and_Tobago,110,"Subject to this section, for the purposes of this Chapter, the President may from time to time make a Proclamation declaring that a state of public emergency exists.",, 155053,2011,Paraguay,41,Article 12. Of Detention and of Arrest,المادة 12. الاحتجاز والاعتقال,Artículo 12. De la detención y del arresto 226735,2004,Uruguay,1030,Article 282,المادة 282,Artículo 282 145947,2011,Nigeria,1873,For the purposes of this section-,لأغراض هذا القسم,A los efectos de esta sección: 99264,2010,Kenya,131,"The Bill of Rights is an integral part of Kenya's democratic state and is the framework for social, economic and cultural policies.",يعتبر ميثاق الحقوق جزءًا لا يتجزأ من دولة كينيا الديمقراطية وإطارًا عامًا للسياسات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.,"Esta Declaración de Derechos es parte integral del Estado democrático de Kenia y es el marco para las políticas sociales, económicas y culturales." 234562,2017,Zimbabwe,1528,a high standard of professional ethics must be promoted and maintained;,, 211495,2017,Uganda,2461,Bagwere,, 149194,2018,Pakistan,1778,"For purposes of the devolution process under clause (8), the Federal Government shall constitute an Implementation Commission as it may deem fit within fifteen days of the commencement of the Constitution (Eighteenth Amendment) Act, 2010.",لأغراض عملية الانتقال المشار إليها في البند (8)، تنشئ الحكومة الاتحادية لجنة للتنفيذ على النحو الذي تراه ملائمًا في خلال خمسة عشر يومًا من تاريخ بدء العمل بقانون (التعديل الثامن عشر) للدستور الصادر سنة 2010., 178865,2012,South_Africa,1886,a provincial Act may in terms of subsection (2) (b) authorise the withdrawal of money as a direct charge against a Provincial Revenue Fund; and,وجوب دفع إيرادات مخصصة من خلال إقليم ما للحكم المحلى في ذلك الإقليم بموجب القسم الفرعي (3) إلى البلديات في الإقليم.,"una Ley provincial puede, en términos de la subsección (2) (b), autorizar el retiro de dinero como un cargo directo contra un Fondo Provincial de Ingresos; y" 164510,2017,Samoa,86,"relating to leases, tenancies, mortgages, charges, bills of sale, or any other rights or obligations arising out of contracts; or",, 133240,2016,Nepal,2245,"Farming and livestock, agriculture production management, livestock health, cooperative",الزراعة والتربية الحيوانية، وإدارة الإنتاج الزراعي، صحة الماشية، التعاونية, 171283,2016,Singapore,268,In this Article —,, 177192,2012,South_Africa,213,are registered with the state; and,تكون مسجلة بالدولة؛ و,estén registradas por el Estado; 18692,2008,Bhutan,276,It is broad-based with cross-national membership and support and is committed to national cohesion and stability;,وهي ذات قاعدة عريضة وذات عضوية ودعم عبر الحدود الوطنية، وهي ملتزمة بالتماسك والاستقرار الوطنيين؛,"Deben estar asentados en la mayor parte del territorio nacional, su militancia abierta a cualquier ciudadano de la nación, y estar comprometidos con la cohesión y la estabilidad nacionales." 4613,2010,Angola,294,"Article 58. (Limitation or suspension of rights, freedoms and guarantees)",المادة 58 (تقييد أو تعليق الحقوق والحريات والضمانات), 119717,2016,Mauritius,1074,Where in any financial year it is found,حيث في أي سنة مالية يتم العثور عليها, 173850,2016,Slovenia,193,Article 63. Prohibition of Incitement to Discrimination and Intolerance and Prohibition of Incitement to Violence and War,, 23231,2017,Brazil,979,"stay execution of a challenged act, if the challenge is not adhered to, communicating such decisions to the Chamber of Deputies and the Federal Senate;",تعليق فعل مطعون به، وإذا لم يتم الالتزام بالطعن، تُبلَّغ مثل تلك القرارات إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ الاتحادي؛,"suspender la ejecución de un acto impugnado, en caso de incumplimiento de la impugnación, comunicar dichas decisiones a la Cámara de Diputados y al Senado Federal;" 176996,2012,South_Africa,17,1. Republic of South Africa,1. جمهورية جنوب أفريقيا,1. REPÚBLICA DE SUDÁFRICA 80530,2008,Greece,391,"For the discharge of their duties, Members of Parliament shall be entitled to receive compensation and expenses from the State; the amount of both shall be determined by the Plenum of the Parliament.","""لإنجاز واجباته، يحق لأعضاء البرلمان الحصول على تعويضات ونفقات من الدولة؛ ويحدد مجلس النواب الكلي مبلغ كلاهما.""""""","Para el ejercicio de sus funciones, los diputados tienen derecho a una dieta y al reembolso de los gastos por parte del Estado; el montante de una y otro se establece por resolución de la Cámara de los Diputados en asamblea plenaria." 28348,2005,Burundi,597,The Ombudsman;,أمين المظالم, 123445,2013,Montenegro,244,"The right to strike may be limited to the employed in the Army, police, state bodies and public service with the aim to protect public interest, in accordance with the law.",يجوز أن يقتصر الحق في الإضراب على العاملين في الجيش والشرطة والهيئات الحكومية والخدمة العامة بهدف حماية المصلحة العامة، وفقا للقانون., 176241,2012,Somalia,326,Article 58. Membership Criteria for the Federal Parliament,, 193305,2012,Sweden,736,"Periodical is understood to mean any newspaper, magazine or other such printed matter, which, according to its publishing schedule, is intended for publication in at least four issues or instalments a year, appearing at different times under a particular title, and posters and supplements pertaining thereto. Once a certificate of no legal impediment to publication has been issued, a publication shall be deemed to be a periodical until such time as the certificate is rescinded or is declared to have lapsed.",, 157892,1987,Philippines,305,Sec 3,اللجنة الثالثة 3,Artículo 3 30570,2008,Cameroon,327,"Any challenges in respect of the regularity of one of the elections provided for in the preceding paragraph may be brought before the Constitutional Council by any candidate, political party that participated in the election in the constituency concerned or any person acting as Government agent at the election.",ويجوز لأي مرشح أو حزب سياسي شارك في الانتخابات في الدائرة الانتخابية المعنية أو أي شخص يعمل كوكيل للحكومة في الانتخابات أن يعرض على المجلس الدستوري أية تحديات تتعلق بانتظام إحدى الانتخابات المنصوص عليها في الفقرة السابقة., 6632,1981,Antigua_and_Barbuda,919,In this section references to service as a public officer include service in an office established under section 12 of the Supreme Court Order.,وفي هذا الفرع، تشمل الإشارات إلى الخدمة كموظف عمومي الخدمة في مكتب أنشئ بموجب المادة 12 من أمر المحكمة العليا., 78299,1996,Ghana,433,A person is not qualified to be appointed a member of the Electoral Commission unless he is qualified to be elected as a member of Parliament.,لا يُعد الشخص مؤهلاً لتعيينه كعضوٍ في اللجنة الانتخابية إلاّ إذا كان مؤهلاً ليتم انتخابه كنائبٍ في البرلمان., 1297,2016,Albania,389,The President of the Republic is not held responsible for acts carried out in the exercise of his duty.,ولا يعتبر رئيس الجمهورية مسؤولاً عن الأعمال التي يقوم بها أثناء أدائه لواجبه.,El Presidente de la República no es responsable... 166953,2006,Serbia,183,Article 47. Freedom of expressing national affiliation,, 188525,2005,Sudan,479,"no Chamber shall discuss any business of which the other Chamber is seized, until it is finally referred to it.",لا يجوز لأي مجلس أن يناقش أي موضوع معروض أمام المجلس الآخر إلى أن يُحال إليه نهائياً., 138481,2014,New_Zealand,4710,182. Ability to combine recounts,182. القدرة على الجمع بين التفاصيل, 49638,018D,Cuba,317,All people have the right to participate in the artistic and cultural life of the nation. The State promotes culture and the distinct artistic formats in accordance with cultural policy and the law.,ولكل الناس الحق في المشاركة في الحياة الفنية والثقافية للأمة، وتعزز الدولة الثقافة والأشكال الفنية المتميزة وفقاً للسياسة الثقافية والقانون.,"Todas las personas tienen derecho a participar en la vida cultural y artística de la nación. El Estado promueve la cultura y las distintas manifestaciones artísticas, de conformidad con la política cultural y la ley." 162789,1918,Russia,116,There are seventeen People's Commissars:,, 218508,2013,United_Kingdom,5337,This section applies to—,هذا القسم ينطبق على, 25638,2006,Brunei,50,“State Seal” means the Seal of Brunei Darussalam referred to in Article 79;,يقصد بمصطلح ”بحر الدولة“ ختم بروني دار السلام المشار إليه في المادة 79؛, 235397,2017,Zimbabwe,2363,301. Allocation of revenues between provincial and local tiers of government,, 38827,2021,Chile,594,"Regional prosecutors must have held the degree of lawyer for at least five years, must have become thirty years of age and posses the other qualifications which are necessary to be a citizen with the right to vote; they will last eight years in the exercise of their functions and may not be designated as regional prosecutors for the following period, which does not prevent them from being appointed in another position of the Public Ministry.",ويجب أن يكون المدعون العامون الإقليميون قد حصلوا على درجة المحامي لمدة لا تقل عن خمس سنوات، وأن يكونوا قد بلغوا الثلاثين من العمر وأن تتوفر لديهم المؤهلات الأخرى اللازمة ليكونوا مواطنين لهم الحق في التصويت؛ وأن يستمروا ثماني سنوات في ممارسة مهامهم ولا يجوز تعيينهم كمدعين عامين إقليميين للفترة التالية، وهو ما لا يمنعهم من التعيين في منصب آخر في الوزارة العامة.,"Los fiscales regionales deberán tener a lo menos cinco años de título de abogado, haber cumplido 30 años de edad y poseer las demás calidades necesarias para ser ciudadano con derecho a sufragio; durarán ocho años en el ejercicio de sus funciones y no podrán ser designados como fiscales regionales por el período siguiente, lo que no obsta a que puedan ser nombrados en otro cargo del Ministerio Público." 173926,2016,Slovenia,269,The National Assembly may also grant immunity to a deputy who has not claimed such immunity or who has been apprehended committing such criminal offence as referred to in the preceding paragraph.,, 200610,2007,Thailand,1435,"During the period of no State Audit Commission, the Auditor-General shall exercise the authority on behalf of the President of the State Audit Commission and on behalf of the State Audit Commission.",, 136651,2014,New_Zealand,2880,is excessively long; or,طويل للغاية؛ أو, 223656,2013,United_Kingdom,10485,"the amount of resources authorised to be used in the financial year by a relevant person, or pursuant to a relevant enactment, for any service or purpose,",, 233196,2017,Zimbabwe,162,23. Veterans of the liberation struggle,, 57612,2015,Dominican_Republic,263,The application of labor norms in relation to the nationalization of work is of high interest. The law shall determine the percentage of foreigners that may lend their services to a business as salaried workers.,ويحظى تطبيق معايير العمل فيما يتعلق بتأميم العمل باهتمام كبير، ويحدد القانون النسبة المئوية للأجانب الذين يجوز لهم تقديم خدماتهم إلى مؤسسة تجارية كعمال مأجورين.,Es de alto interés la aplicación de las normas laborales relativas a la nacionalización del trabajo. La ley determinará el porcentaje de extranjeros que pueden prestar sus servicios a una empresa como trabajadores asalariados. 224158,2013,United_Kingdom,10987,"sections 157 to 159,",, 84938,2012,Haiti,9,"To establish a governmental regime based on the fundamental liberties and the respect for human rights, the social peace, economic equity, the equity of gender, the concerted action and the participation of all the population in the grand decisions engaging the national life, by an effective decentralization.","""""""إنشاء نظام حكومي يستند إلى الحريات الأساسية واحترام حقوق الإنسان والسلام الاجتماعي والإنصاف الاقتصادي والإنصاف بين الجنسين والعمل المتضافر ومشاركة جميع السكان في القرارات الكبرى التي تنطوي على الحياة الوطنية من خلال اللامركزية الفعالة.""""""","Para instaurar un régimen gubernamental basado en las libertades fundamentales y el respeto a los derechos humanos, la paz social, la equidad económica, la concertación y la participación de toda la población en las grandes decisiones que comprometan la vida nacional, por una descentralización efectiva." 29601,2018,Burundi,856,Article 258,المادة 258, 43595,2015,Colombia,1710,"For such an outcome, in the plans and budgets of the nation and of the territorial entities, public social expenditures shall have priority over any other allocation.",ولتحقيق تلك النتيجة، تكون لخطط وموازنات الدولة والكيانات الإقليمية والنفقات الاجتماعية العامة أولوية على غيرها من المخصصات.,"Nación y de las entidades territoriales, el gasto público social tendrá prioridad sobre cualquier otra asignación." 96713,2015,Jamaica,254,"be informed as soon as is reasonably practicable, in a language which he understands, of the nature of the offence charged;","""وأضافت """"يجب أن يتم إعلامه في أقرب وقت ممكن، بلغة يفهمها، بطبيعة الجريمة المتهمة.""""""", 7689,2015,Armenia,408,"The National Assembly shall, subject to the presence of an opinion issued by the Audit Chamber, deliberate and adopt a decision on the annual report presented by the Government on state budget execution.",تقوم الجمعية الوطنية، رهناً بوجود رأي صادر عن دائرة مراجعة الحسابات، بإجراء مداولات واتخاذ قرار بشأن التقرير السنوي المقدم من الحكومة بشأن تنفيذ ميزانية الدولة., 9264,2013,Austria,430,provisions which have been nullified by later regulations or otherwise rendered void can be declared no longer valid;,يمكن الإعلان عن أن الأحكام التي ألغيت بموجب لوائح لاحقة أو التي تم إبطالها بطريقة أخرى لم تعد سارية؛, 115678,2008,Maldives,373,"The President, Vice President, members of the Cabinet, members of the People's Majlis, including the Speaker and Deputy Speaker, members of the Judiciary, and members of the Independent Commissions and Independent Offices shall be paid such salary and allowances as determined by the People's Majlis.","""وأضاف: """"يتم دفع الراتب والأجور لأعضاء مجلس الوزراء وأعضاء مجلس الشعب، بما في ذلك رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب وأعضاء القضاء وأعضاء اللجان المستقلة والمكاتب المستقلة، كما يحدد مجلس الشعب.""""""", 77841,2014,German_Federal_Republic,818,Laws enacted pursuant to paragraph (1) of this Article shall be executed by the Federation.,يتولى الاتحاد تنفيذ القوانين الصادرة وفق الفقرة (1) من هذه المادة.,La Federación ejecuta las leyes previstas en el apartado (1). 21726,2016,Botswana,533,"Subject to the provisions of this section, a person holding office as Secretary shall vacate that office on attaining the age of 65 years or such other age as may be prescribed by an Act of Parliament.",ورهنا بأحكام هذه المادة، يقوم الشخص الذي يشغل منصب أمين اللجنة بإخلاء ذلك المنصب عند بلوغه سن الخامسة والستين أو أي سن أخرى قد ينص عليها قانون برلماني., 56904,2010,Dominican_Republic,736,"To take cognizance of and resolve in first instance or in appeal, in accordance with the law, the administrative contentious actions that stem from the conflicts arising from the Public Administration and its civil functionaries and employees;",(أ) الإحاطة علماً بالدعاوى الإدارية الخلافية الناشئة عن النزاعات الناشئة عن الإدارة العامة وموظفيها وموظفيها المدنيين، والبت فيها في المرحلة الابتدائية أو مرحلة الاستئناف، وفقاً للقانون؛, 200168,2007,Thailand,993,The procedure of the Constitutional Court shall be in accordance with the organic Act on the Procedure of the Constitutional Court.,, 117988,1995,Marshall_Islands,439,"a citizen of the Republic of the Marshall Islands, who is neither a member of the Nitijela nor an employee of the Public Service, appointed from time to time by the Cabinet.",مواطن من جمهورية جزر مارشال ، وهو ليس عضواً في نيتجيلا ولا موظف في الخدمة العامة ، يتم تعيينه من وقت لآخر من قبل مجلس الوزراء., 217200,2013,United_Kingdom,4029,The subject-matter of the Postal Services Act 2000.,, 94170,2005,Iraq,425,First,أولاً,Primero 107000,2018,Lesotho,729,if he ceases to be a member of the National Assembly otherwise than by reason of a dissolution of Parliament; or,إذا توقف عن أن يكون عضواً في الجمعية الوطنية لسبب آخر غير حل البرلمان., 56126,2014,Dominica,1083,Any provision in this Constitution that vests in any person or authority the power to remove any public officer from his office shall be without prejudice to the power of any person or authority to abolish any office or to any law providing for the compulsory retirement of public officers generally or any class of public officer on attaining an age specified by or under that law.,أي حكم في هذا الدستور يمنح أي شخص أو سلطة سلطة سلطة عزل أي موظف عمومي من منصبه لا يخل بسلطة أي شخص أو سلطة في إلغاء أي منصب أو أي قانون ينص على التقاعد الإلزامي للموظفين العموميين عموما أو أي فئة من الموظفين العموميين عند بلوغهم سنا يحددها ذلك القانون أو ينص عليها., 100583,2010,Kenya,1450,A member of the Judiciary is not liable in an action or suit in respect of anything done or omitted to be done in good faith in the lawful performance of a judicial function.,عضو الهيئة القضائية ليس مسؤولاً عن أي إجراء أو إغفال جرى بحسن نية في أداء وظيفة قضائية.,Un miembro del poder judicial no es responsable legalmente ni puede ser demandado por cualquier acto u omisión realizado de buena fe en el desempeño lícito de una función judicial. 186417,1978,St_Lucia,580,The Governor-General shall remove the Prime Minister from office if a resolution of no confidence in the Government is passed by the House and the Prime Minister does not within three days either resign from his office or advise the Governor-General to dissolve Parliament.,, 110519,2011,Macedonia,225,The term of office of the Representatives to the Assembly can be extended only during states of war or emergency.,لا يمكن تمديد فترة ولاية الممثلين في الجمعية إلا خلال حالات الحرب أو الطوارئ., 216043,2013,United_Kingdom,2872,Standing orders may include provision—,, 213467,2013,United_Kingdom,296,"An Act to make provision with respect to the powers of the House of Lords in relation to those of the House of Commons, and to limit the duration of Parliament.",, 41374,022D,Chile,1906,"If compliance with a judgment handed down against the State of Chile by international human rights tribunals recognized by it contravenes a final judicial judgment, the Supreme Court may extraordinarily review that judgment in accordance with the procedure established in articles 473 et seq. of the Code of Criminal Procedure, within one year of notification of the international judgment and having as a ground for review the aforementioned contravention. All this, until a statute regulates a different procedure of general compliance with the aforementioned sentences .",وإذا كان الامتثال لحكم صادر ضد دولة شيلي عن محاكم حقوق الإنسان الدولية التي تعترف بها المحكمة يتعارض مع حكم قضائي نهائي، يجوز للمحكمة العليا أن تعيد النظر في هذا الحكم بشكل استثنائي وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 473 وما بعدها من قانون الإجراءات الجنائية، في غضون سنة واحدة من الإخطار بالحكم الدولي، وأن يكون سبباً لإعادة النظر في المخالفة المذكورة أعلاه، وكل ذلك، إلى أن ينظم نظام أساسي إجراءً مختلفاً للامتثال العام للأحكام المذكورة أعلاه., 30275,2008,Cameroon,32,all citizens shall contribute to the defence of the Fatherland;,يجب على جميع المواطنين المساهمة في الدفاع عن الوطن, 15043,2004,Belarus,422,"The Government or any member therein shall be entitled to tender the resignation to the President, if he deems it impossible to discharge the duties entrusted to him. The Government shall tender its resignation to the President if the House of Representatives has passed a vote of no confidence to the Government.",ويحق للحكومة أو لأي عضو فيها أن يقدم الاستقالة إلى الرئيس إذا رأى أن من المستحيل عليه الاضطلاع بالواجبات الموكلة إليه، وتقدم الحكومة استقالتها إلى الرئيس إذا أقر مجلس النواب تصويتاً لا يثق فيه لدى الحكومة., 83755,2016,Guyana,657,149H. Right to free education,149- الحق في التعليم المجاني, 191902,2005,Swaziland,1401,providing technical and administrative support to the service commission;,, 43580,2015,Colombia,1695,"In order to ensure the effective distribution of the resources in the fiscal year 2012, the National Government shall adopt the budget of the General System of Concession Fees for the aforementioned fiscal year by way of a decree with the force of law.",من أجل ضمان التوزيع الفعال للموارد في السنة المالية 2012، يتعين على الحكومة المحلية اعتماد الميزانية من رسوم نظام الامتياز العام للسنة المالية المذكورة آنفًا عن طريق مرسوم بقوة القانون.,"Para asegurar la ejecución de los recursos en la vigencia 2012, el Gobierno Nacional expedirá el presupuesto del Sistema General de Regalías para la citada vigencia fiscal, mediante un decreto con fuerza de ley." 93162,2002,Indonesia,271,Sectors of production which are important for the country and affect the life of the people shall be under the powers of the State.,تكون قطاعات الإنتاج، التي تمثل عاملا هاما بالنسبة للدولة وتؤثر في حياة الشعب، تحت سلطة الدولة.,Los sectores de la producción importantes para el país y que afecten la vida de las personas estarán bajo la autoridad del Estado. 130562,2012,Nepal,1022,157. Power to make decision through referendum,157- سلطة اتخاذ القرار عن طريق الاستفتاء, 39712,022D,Chile,235,Article 59,المادة 59, 122292,2016,Moldova,421,Article 98. Investiture,المادة 98: الاستحقاق, 87072,2013,Honduras,729,To authorize the admission of foreign military missions of technical assistance or cooperation in Honduras;,والموافقة على قبول البعثات العسكرية الأجنبية الخاصة بالمساعدة الفنية أو التعاون الفني في هندوراس؛,Autorizar la recepción de misiones militares extranjeras de asistencia o cooperación técnica en Honduras; 79110,1996,Ghana,1244,"The provisions of articles 162 and 163 of this Constitution are subject to laws that are reasonably required in the interest of national security, public order, public morality and for. the Purpose of protecting the reputations, rights and freedoms of other persons",تخضع أحكام المادتين 162 و163 من هذا الدستور إلى قوانين ضرورتها معللة، لأنها تصب في مصلحة الأمن الوطني والنظام العام والأخلاق العامة ولغرض حماية سمعة الأشخاص الآخرين وحقوقهم وحرياتهم., 210562,2017,Uganda,1528,Any measure to alter the boundary of a district or to create a new district shall be supported by a majority of all the members of Parliament.,, 187570,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,533,section 59 (which relates to the Leader of the Opposition);,, 85803,2012,Haiti,874,"The law also provides for disciplinary penalties to be taken against judges and officers of the Public Prosecutor’s Office, except for Supreme Court Justices, who are under the jurisdiction of the High Court of Justice for abuse of authority.",كما ينص القانون على العقوبات التأديبية التي سيتم اتخاذها ضد القضاة والموظفين في مكتب المدعي العام ، باستثناء قضاة المحكمة العليا ، الذين يخضعون لولاية محكمة العدل العليا لسوء استخدام السلطة.,Artículo 190ter-1 12977,2014,Bangladesh,512,94. Establishment of Supreme Court,94. إنشاء المحكمة العليا., 7614,2015,Armenia,333,"In the manner stipulated by the Electoral Code, places shall be assigned in the National Assembly for representatives of national minorities.",وعلى النحو المنصوص عليه في قانون الانتخابات، تخصص في الجمعية الوطنية أماكن لممثلي الأقليات القومية., 5001,2010,Angola,682,The regular functioning of institutions.,العمل المنتظم للمؤسسات., 206374,2017,Turkey,1049,PROVISIONAL ARTICLE 15,مادة مؤقتة 15, 217762,2013,United_Kingdom,4591,Subsection (1) is subject to section 30(6).,, 146690,2011,Nigeria,2616,"I, .............. do solemnly swear/affirm that I will be faithful and bear true allegiance to the Federal Republic of Nigeria; that as President of the Federal Republic of Nigeria, I will discharge my duties to the best of my ability, faithfully and in accordance with the Constitution of the Federal Republic of Nigeria and the law, and always in the interest of the sovereignty, integrity, solidarity, well-being and prosperity of the Federal Republic of Nigeria; that I will strive to preserve the Fundamental Objectives and Directive Principles of State Policy contained in the Constitution of the Federal Republic of Nigeria; that I will not allow my personal interest to influence my official conduct or my official decisions; that I will to the best of my ability preserve, protect and defend the Constitution of the Federal Republic of Nigeria; that I will abide by the Code of Conduct contained in the Fifth Schedule to the Constitution of the Federal Republic of Nigeria; that in all circumstances, I will do right to all manner of people, according to law, without fear or favour, affection or ill-will; that I will not directly or indirectly communication or reveal to any person any matter which shall be brought under my consideration or shall become known to me as President of the Federal Republic of Nigeria, except as may be required for the due discharge of my duties as President; and that I will devote myself to the service and well-being of the people of Nigeria.",أقسم/أؤكد رسمياً أنني سأكون مخلصاً وصادقاً لجمهورية نيجيريا الاتحادية؛ وبصفتي رئيساً لجمهورية نيجيريا الاتحادية، سأضطلع بواجباتي بأقصى قدر من قدرتي، وبأمانة ووفقاً لدستور جمهورية نيجيريا الاتحادية وللقانون، وعلى الدوام لمصلحة سيادة جمهورية نيجيريا الاتحادية وسلامتها وتضامنها ورفاهها وازدهارها؛ وأنني سأسعى إلى الحفاظ على الأهداف الأساسية والمبادئ التوجيهية لسياسة الدولة الواردة في دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية؛ وأنني لن أسمح لمصالحي الشخصية بأن تؤثر في سلوكي الرسمي أو في قراراتي الرسمية؛ وأني سأحافظ على دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية وحمايتها والدفاع عنها بأقصى قدر ممكن؛ وأني سألتزم بمدونة قواعد السلوك الواردة في الجدول الخامس لدستور جمهورية نيجيريا الاتحادية؛ وأني، في جميع الظروف، سأمارس الحق في جميع أشكال الشعب، وفقاً للقانون، ودون خوف أو تأييد أو مودة أو سوء نية؛ وأنني لن ألتزم مباشرة أو بصورة غير مباشرة بالاتصال أو الكشف لأي شخص عن أي مسألة سترد في إطار نظري في دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية؛ وأنني في جميع الظروف، سأفعل الحق في جميع أنواع الناس، وفقاً للقانون، ودون خوف أو نعمة أو مودة أو سوء نية؛ وأني لن أقوم مباشرة أو بصورة غير مباشرة إلى أي شخص، بأي مسألة ستعالجها في إطار نظر نظري، أو سأعلم بنفسي، كما هو الرئيس الاتحادي، ويمكن أن أديرها، كما هو رئيس جمهورية نيجيريا.,"Yo, ………., juro / prometo solemnemente que seré fiel y profesaré verdadera lealtad a la República Federal de Nigeria, que como Presidente de la República Federal de Nigeria, cumpliré mis deberes lo mejor que pueda, de forma fiel y de conformidad con la Constitución de la República Federal de Nigeria y la ley, y siempre en interés de la soberanía, la integridad, la solidaridad, el bienestar y la prosperidad de la República Federal de Nigeria; que me esforzaré por preservar los Objetivos Fundamentales y las Directrices de la Política Estatal recogidos en la Constitución de la República Federal de Nigeria; que no permitiré que mis intereses personales influencien mi conducta oficial o mis decisiones oficiales; que preservaré, protegeré y defenderé lo mejor que pueda la Constitución de la República Federal de Nigeria; que me regiré por el Código de Conducta contenido en el Anexo Quinto de la Constitución de la República Federal de Nigeria; que en toda circunstancia, haré el bien a toda clase de gente, según la ley, sin temor ni favor, afecto o mala voluntad; que no dirigiré directa o indirectamente comunicaciones ni revelaré a ninguna persona ningún asunto que se me presente a examen o del que conozca como Presidente de la República Federal de Nigeria, excepto en lo necesario para cumplir debidamente mis obligaciones como Presidente, y que me dedicaré al servicio y al bienestar del pueblo de Nigeria." 36276,2018,Chad,232,The mandate of the new President of the Republic takes effect from the date of expiration of the preceding mandate.,وتبدأ ولاية الرئيس الجديد للجمهورية اعتبارا من تاريخ انتهاء الولاية السابقة., 18842,2008,Bhutan,426,"The income and assets of the candidate, spouse and dependent children;",دخل وممتلكات المرشح والزوج والأطفال المعالين,"Los ingresos y bienes del candidato, de su esposa y de los hijos dependientes." 118473,2012,Mauritania,232,Article 58,المادة 58, 91137,2016,India,2017,"Two or more States may agree that there shall be one Public Service Commission for that group of States, and if a resolution to that effect is passed by the House or, where there are two Houses, by each House of the Legislature of each of those States, Parliament may by law provide for the appointment of a Joint State Public Service Commission (referred to in this Chapter as Joint Commission) to serve the needs of those States.",وقد توافق اثنتان أو أكثر من الولايات على أن يكون لهما سوياً لجنة خدمة عامة مشتركة لتلك المجموعة من الولايات، وإذا تم تمرير قرار في ذلك الشأن من قبل المجلس التشريعي، أو حيث يكون هناك مجلسان، من قبل كلا الهيئتين التشريعيتين في تلك الولايات المعنية بالأمر، فإن البرلمان بموجب قانون يمكنه النص على تعيين لجنة حكومية مشتركة للخدمة العامة لتلك الولايات (ويشار إليها في هذا الفصل بعبارة "اللجنة المشتركة") لتلبية احتياجات تلك الولايات الراغبة في ذلك., 196886,017D,Syria,321,"it concludes international treaties and agreements granting privileges to foreign companies, international treaties and agreements entailing additional expenses not included in the budget, or contracts and agreements related to loans, or those that require new legislation to become effective;",, 117206,2016,Malta,731,"Provided that after the Prime Minister shall have availed himself of the power conferred upon him by this sub-article, the Prime Minister or the Minister responsible for justice shall:","""وفي حال أنه بعد أن يستفيد رئيس الوزراء من السلطة الممنوحة له بموجب هذه المادة الفرعية، يقوم رئيس الوزراء أو الوزير المسؤول عن العدل بما يلي:""""""", 58895,2021,Ecuador,364,"Prohibition of torture, forced disappearance and cruel, inhuman or degrading treatments and punishments.",حظر استخدام المواد الجينية والتجارب العلمية التي تقوض حقوق الإنسان.,"La prohibición de la tortura, la desaparición forzada y los tratos y penas crueles, inhumanos o degradantes." 118486,2012,Mauritania,245,The Bills of law are debated in the Council of Ministers and deposited with the Bureau of one of the two Assemblies. The Bills of the Law of Finance are first submitted to the National Assembly.,يتم مناقشة مشاريع القوانين في مجلس الوزراء وإيداعها مع مكتب أحد المجلسين ، ويتم تقديم مشاريع قوانين القانون المالي أولاً إلى الجمعية الوطنية., 84534,2016,Guyana,1438,"Each Commission established under article 212G(1) shall appoint on such terms and conditions as may be approved by the National Assembly, a Chief Executive Officer (who shall serve as its Secretary), and the secretary and assistants to the Chief Executive Officer.","""وأضافت: """"تعين كل لجنة تم إنشاؤها بموجب المادة 212 (ج) (1) ، على الشروط والأحكام التي قد توافق عليها الجمعية الوطنية، رئيسًا تنفيذيًا (يعمل كسكرتير لها) ، وسكرتيرًا ومساعدين لرئيسها التنفيذي.""""""", 91062,2016,India,1942,"The executive power of the Union and of each State shall extend to the carrying on of any trade or business and to the acquisition, holding and disposal of property and the making of contracts for any purpose:",تقوم السلطة التنفيذية للاتحاد ولكل دولة تمتد ليمارس التجارة أو أي الأعمال والاستحواذ، عقد والتخلص من الممتلكات واتخاذ العقود لأي غرض من الأغراض:, 164186,2015,Rwanda,600,These technical advisers may only take the floor during Committee meetings.,,Esos asesores técnicos solo pueden tomar la palabra durante las reuniones de los comités. 63828,2012,Equatorial_Guinea,370,The Judicial Power is independent of the Legislative Power and of the Executive Power. It exercises the jurisdictional function of the State.,والسلطة القضائية مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية، وهي تمارس وظيفة الولاية القضائية للدولة.,El Poder Judicial es independiente del Poder Legislativo y del Poder Ejecutivo. Ejerce las funciones jurisdiccionales del Estado. 182430,2015,Sri_Lanka,329,"the President terminating the services of such person, otherwise than by dismissal on disciplinary ground; or",, 41518,2018,China,133,"Citizens of the People's Republic of China enjoy freedom of speech, of the press, of assembly, of association, of procession and of demonstration.",(ب) تتمتع جمهورية الصين بحرية التعبير والصحافة والتجمع وتكوين الجمعيات والمسيرة والتظاهر., 111890,2017,Malawi,197,"Save as otherwise provided in this Constitution, every person shall have the right to vote, to do so in secret and to stand for election for any elective office.",ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، فإن كل شخص له الحق في التصويت، والقيام بذلك سراً، والانتخاب لأي منصب انتخابي., 220463,2013,United_Kingdom,7292,"in relation to Scotland, the Lord President of the Court of Session.",, 109477,2019,Lithuania,275,shall consider the programme of the Government presented by the Prime Minister and decide whether to give assent to it;,ينظر في برنامج الحكومة الذي يقدمه رئيس الوزراء ويقرر ما إذا كان سيعطي الموافقة عليه أم لا.,"tomar en consideración el programa del Gobierno remitido por el Primer Ministro, y decidir sobre su aprobación;" 163781,2015,Rwanda,195,Article 47. Safeguard and promotion of national culture,,Artículo 47. Protección y promoción de la cultura nacional 82602,1993,Guatemala,687,To exercise the command of the Armed Forces of the Nation with all the corresponding functions and attributions;,ممارسة قيادة القوات المسلحة للبلاد مع جميع الوظائف والسلطات المقابلة؛,Ejercer el mando de la Fuerzas Armadas de la Nación con todas las funciones y atribuciones respectivas. 60743,2021,Ecuador,2212,"To award seats, the following provisions shall be applied:",تخصَّص المقاعد التي حققتها القائمة للمرشحين، وفقاً لترتيبهم فيها.,Para la adjudicación de los escaños se aplicarán las siguientes disposiciones: 190324,1992,Surinam,582,Article 140,المادة 140, 58406,2015,Dominican_Republic,1057,To combat transnational criminal activities that put the interests of the Republic and its inhabitants in danger.,- مكافحة الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية التي تعرض مصالح الجمهورية وسكانها للخطر.,Combatir actividades criminales transnacionales que pongan en peligro los intereses de la República y de sus habitantes; 142989,2014,Nicaragua,601,Total permanent incapacity determined by the National Assembly and approved by two-thirds of the Deputies.,العجز الدائم الكلي الذي يحدده المجلس الوطني ويوافق عليه ثلثا النواب.,la incapacidad total permanente declarada por la Asamblea Nacional aprobada por los dos tercios de los Diputados. 144920,2011,Nigeria,846,within a period of less than ten years before the date of the election to the office of President he has been convicted and sentenced for an offence involving dishonesty or he has been found guilty of the contravention of the Code of Conduct; or,في غضون فترة أقل من عشر سنوات قبل تاريخ انتخاب الرئيس ، تم إدانته وحكم عليه بتهمة تتعلق بعدم النزاهة أو تم إدانته بانتهاك مدونة السلوك.,"que haya sido condenado y sentenciado, en los diez años anteriores a la fecha de elección a la cámara legislativa, por un delito que implique deshonestidad o haya sido encontrado culpable de infringir el Código de Conducta;" 72738,019D,Gambia,2062,for the collection of taxes proposed to be imposed or altered in a Bill which has been presented to the National Assembly during a period of four months from the date of presentation or such longer period as may be specified in a resolution passed by the National Assembly after the Bill has been presented; or,(أ) تحصيل الضرائب المقترح فرضها أو تغييرها في مشروع قانون قُدم إلى الجمعية الوطنية خلال فترة أربعة أشهر من تاريخ التقديم أو أي فترة أطول قد تحدد في قرار تصدره الجمعية الوطنية بعد تقديم مشروع القانون؛ أو, 132728,2016,Nepal,1733,"Operation, supervision and coordination of Nepal Police and provincial police shall be as provided for by Federal law.",يتم تشغيل الشرطة النيبالية والشرطة الإقليمية والإشراف عليها وتنسيقها على النحو المنصوص عليه في القانون الاتحادي., 181361,2011,Spain,34,Citizens and public authorities are bound by the Constitution and all other legal previsions.,يلتزم المواطنون والسلطات العمومية بالدستور وبباقي التشريعات القانونية.,Los ciudadanos y los poderes públicos están sujetos a la Constitución y al resto del ordenamiento jurídico. 105890,2016,Latvia,173,"The President has the right to suspend the proclamation of a law for a period of two months. The President shall suspend the proclamation of a law if so requested by not less than one-third of the members of the Saeima. This right may be exercised by the President, or by one-third of the members of the Saeima, within ten days of the adoption of the law by the Saeima. The law thus suspended shall be put to a national referendum if so requested by not less than one-tenth of the electorate. If no such request is received during the aforementioned two-month period, the law shall then be proclaimed after the expiration of such period. A national referendum shall not take place, however, if the Saeima again votes on the law and not less than three-quarters of all members of the Saeima vote for the adoption of the law.",يحق للرئيس تعليق إعلان القانون لمدة شهرين، ويقوم الرئيس بتعليق إعلان القانون إذا طلب ذلك ما لا يقل عن ثلث أعضاء مجلس النواب، ويمكن أن يمارس هذا الحق من قبل الرئيس أو ثلث أعضاء مجلس النواب في غضون عشرة أيام من اعتماد القانون من قبل مجلس النواب، ويضع القانون المعلق على الاستفتاء الوطني إذا طلب ذلك ما لا يقل عن ثلث الناخبين، وإذا لم يتم تلقي مثل هذا الطلب خلال فترة الشهرين المذكورة أعلاه، يتم الإعلان عن القانون بعد انتهاء تلك الفترة., 101774,2010,Kenya,2641,Tharaka-Nithi,ثاراكا-نيثي,Tharaka-Nithi 73890,020D,Gambia,345,"40. Protection from slavery, servitude, human trafficking and forced labour",الحماية من الرق والعبودية والاتجار بالبشر والسُخرة, 29485,2018,Burundi,740,The members of the first and second categories are elected by their peers.,وينتخب أعضاء الفئتين الأولى والثانية أقرانهم., 168466,2017,Seychelles,729,"For the purpose of this article, a quorum shall consist of one half of the number of members at the time.",, 144746,2011,Nigeria,672,107,107,107 191322,2005,Swaziland,821,"When the House of Assembly first meets after any general election and before it proceeds to the despatch of any other business, it shall elect a person from within or outside the House to be the Speaker of the House of Assembly, in accordance with the Standing Orders.",, 86197,2012,Haiti,1268,Article 267-2,المادة 267-2,Artículo 282 150359,2004,Panama,13,Article 5,المادة 5,Artículo 5 36765,2018,Chad,721,to assure respect for laws and regulations.,لضمان احترام القوانين واللوائح., 11084,1973,Bahamas,91,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this Article to the extent that the law in question authorizes the infliction of any description of punishment that was lawful in the Bahamas Islands immediately before 10th July 1973.,لا يجوز اعتبار أي شيء يرد في أي قانون أو يُفعل تحت سلطة أي قانون مخالفاً لهذه المادة أو مخالفاً لها بقدر ما يجيز القانون المعني توقيع أي وصف للعقاب كان مشروعاً في جزر البهاما قبل 10 تموز/يوليه 1973 مباشرة., 24020,2017,Brazil,1768,"The Counties and the Federal District may institute a contribution, as prescribed by their respective laws, for financing the service of public illumination, observing the provisions of art. 150, I and III.",يمكن للبلديات والمقاطعة الاتحادية أن تفرض مساهمة، كما تنص عليه قوانينها، لتمويل خدمة الإدارة العامة، مع مراعاة أحكام المادة 150، 1 و3.,"Los Condados y el Distrito Federal podrán establecer una evaluación, según lo prescrito por sus respectivas leyes, para financiar servicios de iluminación pública, observando lo dispuesto en el art. 150, I y III." 158255,1987,Philippines,668,The Commission shall be composed of a Chairman and four Members who must be natural-born citizens of the Philippines and a majority of whom shall be members of the Bar. The term of office and other qualifications and disabilities of the Members of the Commission shall be provided by law.,وتتألف اللجنة من رئيس وأربعة أعضاء يجب أن يكونوا مواطنين طبيعيين من الفلبين وأن تكون غالبيتهم أعضاء في نقابة المحامين، وينص القانون على مدة عضوية أعضاء اللجنة ومؤهلاتهم ومؤهلاتهم ومؤهلاتهم الأخرى.,La Comisión estará compuesta por un Presidente y cuatro miembros que deberán ser ciudadanos nacidos naturales en las Filipinas y de los que la mayoría serán miembros del Colegio de Abogados. El período en el cargo y otras cualificaciones e incapacidades de los miembros de la Comisión serán fijados por ley. 202732,2007,Togo,529,"In case of condemnation, they are relieved of their offices [charges].",, 119826,2016,Mauritius,1183,"Any decision of any such Commission shall require the concurrence of a majority of all the members and, subject to this subsection, the Commission may act, notwithstanding the absence of any member:",يتطلب أي قرار من قرارات هذه اللجنة موافقة أغلبية جميع الأعضاء، وبما يتوافق مع هذا القسم الفرعي، يجوز للجنة أن تتخذ إجراءات، على الرغم من غياب أي عضو:, 121334,2015,Mexico,1428,To uphold the administrative laws enacted by the Congress of the Union related to the Federal District.,أن يدافع عن القوانين الإدارية التي أصدرها كونغرس الاتحاد المتعلقة بالمقاطعة الفيدرالية.,Proveer en la esfera administrativa a la exacta observancia de las leyes que expida el Congreso de la Unión respecto del Distrito Federal; y 215648,2013,United_Kingdom,2477,"The draft of an Order laid before Parliament under subsection (7A) may contain supplementary, incidental, consequential, transitional or saving provision.",, 112372,2017,Malawi,679,"An Acting Justice of Appeal shall hold that office only until such time as he or she is appointed Chief Justice or Justice of Appeal in accordance with section 111, but he or she shall cease to serve as a Justice of Appeal if—",لا يشغل قاضي الاستئناف بالوكالة هذا المنصب إلا حتى يتم تعيينه رئيس القضاة أو قاضي الاستئناف وفقا للمادة 111 ، ولكنه يتوقف عن العمل كقاضي استئناف إذا:, 77439,2014,German_Federal_Republic,416,"During the term of office of a Federal Chancellor, any other bill rejected by the Bundestag may become law in accordance with paragraphs (1) and (2) of this Article within a period of six months after the first declaration of a state of legislative emergency. After the expiration of this period, no further declaration of a state of legislative emergency may be made during the term of office of the same Federal Chancellor.",وخلال مدة تولي أي مستشار اتحادي لمنصبه يجوز أن يصبح أي مشروع قانون آخر رفضه البوندستاغ قانونًا خلال ستة أشهر بعد أول إعلان لحالة الطوارئ التشريعية طبقا للفقرتين (1) و(2) من هذه المادة. وبعد مرور هذه المدة، لا يجوز إعلان حالة الطوارئ التشريعية مرة أخرى خلال مدة تولي نفس المستشار الاتحادي منصبه.,"Durante el mandato de un Canciller Federal, cualquier otro proyecto de ley rechazado por el Bundestag podrá asimismo ser adoptado, según los apartados (1) y (2), dentro de un plazo de seis meses después de la primera declaración del estado de emergencia legislativa. Vencido el plazo, no podrá volverse a declarar el estado de emergencia legislativa durante el período de funciones del mismo Canciller Federal." 198366,2005,Tanzania,383,"PART III. PRIME MINISTER, CABINET AND THE GOVERNMENT",, 111368,2010,Madagascar,420,the circulation of persons;,حركة الأشخاص؛, 179956,2013,South_Sudan,340,"ratify international treaties, conventions and agreements;",, 52623,2013,Czech_Republic,57,Article 15,المادة 15, 164089,2015,Rwanda,503,The President of the Republic is the Commander-in-Chief of the Rwanda Defence Force.,,El Presidente de la República es el Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas ruandesas. 151787,2016,Papua_New_Guinea,255,the provision of counsel adequate to enable full argument before the Court of any question; and,- توفير محام يكفي لتمكينه من تقديم دعوى كاملة أمام المحكمة بشأن أي مسألة؛, 117457,2016,Malta,991,"public officer" means the holder of any public office or of a person appointed to act in any such office;,"""المسؤول العام"" يعني صاحب أي منصب عام أو شخص معين للعمل في أي منصب من هذا القبيل.", 163784,2015,Rwanda,198,Article 48. Participation in the development of the country,,Artículo 48. Participación en el desarrollo del país 52187,2013,Cyprus,841,Article 143,المادة 143, 85514,2012,Haiti,585,Article 111-7,المادة 111-7,Artículo 120-1 37359,1925,Chile,447,"If the two Chambers reject all or any of the suggestions of the President of the Republic and insist, by two-thirds of the membership present, on the whole or part of the proposal approved by them, it will be returned to the President for promulgation; or, in order that, if he deems it advisable, he may consult the nation within the period of thirty days on the points in disagreement by means of a plebiscite. The proposal approved by the plebiscite will be promulgated as a constitutional reform.",وإذا رفضت الدائرتان كل اقتراحات رئيس الجمهورية أو أيا منها وتصرتا، بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين، على كل أو جزء من الاقتراح الذي وافقا عليه، يعاد إلى الرئيس ليصدره؛ أو لكي يتسنى له، إذا رأى ذلك مستصوبا، أن يتشاور مع الأمة في غضون ثلاثين يوما بشأن نقاط الخلاف عن طريق استفتاء، ويصدر الاقتراح الذي وافق عليه الاستفتاء بوصفه إصلاحا دستوريا.,"Si las dos Cámaras desecharen todas o algunas de las observaciones del Presidente de la República e insistieren por los dos tercios de sus miembros presentes en la totalidad o parte del proyecto aprobado por ellas, se devolverá al Presidente para su promulgación, o para que, si éste lo estima conveniente, consulte a la Nación, dentro del término de treinta días, los puntos en desacuerdo, por medio de un plebiscito. El proyecto que se apruebe en el plebiscito se promulgará como reforma constitucional." 20894,2009,Bolivia,1878,Article 403,المادة 403,Artículo 403 37758,018D,Chile,364,Any action that contravenes the norms set forth in this article is null and will carry the legal consequences set forth in the Constitution and the law.,وكل عمل يخالف القواعد المنصوص عليها في هذه المادة يعتبر لاغيا ويترتب عليه النتائج القانونية المنصوص عليها في الدستور والقانون.,En los demás casos se requerirá el de la mayoría de los diputados presentes y el acusado quedará suspendido en sus funciones desde el momento en que la Cámara declare que ha lugar la acusación. La suspensión cesará si el Senado desestimare la acusación o si no se pronunciare dentro de los treinta días siguientes. 17646,2011,Belize,1107,"The Auditor-General shall submit every report made by him in pursuance of subsection (2) of this section to the Minister responsible for finance who shall, not later than seven days after the House of Representatives first meets after he has received the report, lay it before the House. The Auditor General shall forthwith notify the Clerk, National Assembly, of the date on which he submitted the report to the Minister.",1 - يقدم مراجع الحسابات العام كل تقرير يقدمه عملا بالمادة الفرعية (2) من هذا الفرع إلى الوزير المسؤول عن المالية الذي يعرضه على المجلس في موعد لا يتجاوز سبعة أيام من اجتماع مجلس النواب الأول بعد تلقيه التقرير، ويخطر مراجع الحسابات العام على الفور كاتب الجمعية الوطنية بتاريخ تقديم التقرير إلى الوزير., 220293,2013,United_Kingdom,7122,"If sub-paragraph (2)(b) applies, the person making the statement must—",, 183946,2015,Sri_Lanka,1848,"Establishment of Ayurvedic dispensaries and hospitals, grants to such dispensaries and hospitals;",, 160602,2005,Portugal,1125,Article 193. Request for confidence motion,المادة 193. الاقتراح بمنح الثقة,Artículo 193. Solicitud de voto de confianza 17756,2011,Belize,1217,136. Ministers,136- الوزراء, 159384,2009,Poland,825,The Sejm shall adopt the State budget for a fiscal year by means of a Budget [ustawa budzetowa - budgetary statute].,على مجلس النواب اعتماد موازنة الدولة لسنة مالية عن طريق الموازنة القانونية.,La Cámara de los Diputados aprobará el Presupuesto del Estado para un ejercicio económico por medio de una ley de presupuestos [ustawa budzetowa]. 2031,2016,Algeria,46,The national emblem shall be green and white with a red star and crescent moon placed at the centre.,ويكون الشعار الوطني أخضر وأبيض مع نجم أحمر وقمر هزيل يوضع في المركز., 72464,019D,Gambia,1788,"Local Government Authorities shall, in their financial and development planning matters, and in the discharge of their functions as referred to in subsection (1), take into account the policies and priorities of the Government with regard to the development of the country.",تراعي السلطات الحكومية المحلية، في شؤونها المتعلقة بالتخطيط المالي والإنمائي، وفي اضطلاعها بمهامها على النحو المشار إليه في الفقرة الفرعية (1)، سياسات الحكومة وأولوياتها فيما يتعلق بتنمية البلد., 147296,2011,Oman,244,The membership to Majlis Al Shura shall expire for any one of the following reasons:,تنتهي عضوية مجلس الشورى لأي سبب من الأسباب التالية:, 208556,2010,Tuvalu,1606,"money proposed to be spent by the Government,",, 235807,2017,Zimbabwe,2773,So help me God. [To be omitted in affirmation],, 180465,2013,South_Sudan,852,"The structure, composition, functions, powers and terms and conditions of service of the Chairperson, Deputy Chairperson, Members and employees of the Commission shall be regulated by law.",, 225131,2013,United_Kingdom,11961,Exceptions,, 154045,2016,Papua_New_Guinea,2513,for the establishment of an independent and impartial judiciary for Bougainville in accordance with this Part; and,- إنشاء سلطة قضائية مستقلة ومحايدة لبوغانفيل وفقاً لهذا الجزء؛, 178127,2012,South_Africa,1148,"the relevant provincial legislature and the National Council of Provinces,",الهيئة التشريعية الإقليمية المختصة والمجلس الوطني للأقاليم،,"la legislatura provincial pertinente y el Consejo Nacional de Provincias," 185021,1983,St_Kitts_and_Nevis,703,A member of the Commission shall not enter upon the duties of his office until he has taken and subscribed the oath of allegiance and the oath of office.,لا يبدأ عضو اللجنة في أداء واجباته حتى يتعهد وي..., 117316,2016,Malta,847,There shall be paid to the Auditor General such salary and such allowances as may from time to time be prescribed or allowed for a Judge of the Superior Courts.,يُدفع إلى المراجع العام أي راتب أو بدلات قد يتم تحديدها أو السماح بها من وقت لآخر لقاضي المحاكم العليا., 229124,2015,Yemen,352,"To appoint and dismiss senior government officials according to the Law, and to set and execute the policies that technically intend to develop manpower in government organizations, and to train/qualify personnel according to the needs of the country within the framework of the economic plan.",تعيين وعزل الموظفين القياديين طبقاً للقانون ورسم وتنفيذ السياسة الهادفة إلى تنمية الكوادر الفنية في أجهزة الدولة وتأهيل القوى البشرية وفقاً لاحتياجات البلاد في إطار الخطة الإقتصادية., 62989,2014,El_Salvador,555,"The law shall not modify or repeal that agreed in a treaty in effect for El Salvador. In case of conflict between the treaty and the law, the treaty shall prevail.",ولا يجوز للقانون أن يعدل أو يلغي ما اتفق عليه في معاهدة نافذة بالنسبة للسلفادور، وفي حالة التنازع بين المعاهدة والقانون، تكون الغلبة للمعاهدة.,"La ley no podrá modificar o derogar lo acordado en un tratado vigente para El Salvador. En caso de conflicto entre el tratado y la ley, prevalecerá el tratado." 36669,2018,Chad,625,The High Council of the Autonomous Collectivities and of Traditional Leadership is a consultative assembly.,والمجلس الأعلى للتجمعات المتمتعة بالحكم الذاتي وللقيادة التقليدية جمعية استشارية., 169721,2013,Sierra_Leone,220,"Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to any political party, trade unions or other economic, social or professional associations, national or international, for the protection of his interests.",, 57882,2015,Dominican_Republic,533,"There shall be a male or female Vice President of the Republic, elected jointly with the President in the same form and for an equal period. In order to be Vice President of the Republic the same conditions are required as to be President.",يكون هناك نائب رئيس الجمهورية من الذكور والإناث، ينتخب بالاشتراك مع الرئيس في نفس الشكل ولفترة متساوية، ولكي يكون نائب رئيس الجمهورية فإن الشروط نفسها تقتضي أن يكون الرئيس.,"Habrá un o una Vicepresidente de la República, elegido conjuntamente con el Presidente, en la misma forma y por igual período. Para ser Vicepresidente de la República se requieren las mismas condiciones que para ser Presidente." 223708,2013,United_Kingdom,10537,"Where the Welsh Ministers authorise the use of resources or the payment of amounts under this section, they must, as soon as possible, lay before the Assembly a report setting out—",, 211865,2019,Ukraine,157,"Citizens have the right to participate in the administration of state affairs, in All-Ukrainian and local referendums, to freely elect and to be elected to bodies of state power and bodies of local self-government.",للمواطنين الحق في المشاركة في إدارة شؤون البلاد، كما أن لهم الحق في المشاركة في كل الاستفتاءات العامة التي تجرى على المستوى الوطني أو على مستوى المحليات، كما يحق لهم الترشح لعضوية والانتخاب الحر لأعضاء مؤسسات السلطة ومؤسسات الحكم المحلي., 101621,2010,Kenya,2488,"If Parliament passes the Bill, it shall be submitted to the President for assent in accordance with Articles 256 (4) and (5).",إذا مرر البرلمان مشروع القانون، فيتم تقديمه إلى الرئيس للموافقة عليه طبقًا للمادة 256 (4) و(5).,"Si el Parlamento aprueba el proyecto de reforma, lo enviará al presidente para su sanción, de conformidad con los apartados 4 y 5 del artículo 256." 49284,2002,Cuba,597,The power to recall judges is incumbent on the organ that elects them.,وسلطة استدعاء القضاة تقع على عاتق الجهاز الذي ينتخبهم.,La facultad de revocación de los jueces corresponde al órgano que los elige. 126509,2015,Myanmar,451,"If the persons mentioned in Sub-Sections (a) and (b) committed assault in exercising the said privileges, they shall be liable to punishment under the regulations, by-laws, procedures of the Pyithu Hluttaw or the existing laws.","""وإذا ارتكب الأشخاص المذكورون في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) الاعتداء في ممارسة الامتيازات المذكورة ، فإنهم يتعرضون للعقاب بموجب اللوائح والقوانين الداخلية وإجراءات Pyithu Hluttaw أو القوانين القائمة.""""""", 126893,2015,Myanmar,840,The President has the right to submit again the list with a new name replacing the one who has not been approved by the Pyidaungsu Hluttaw for the appointment of a person as the Attorney-General of the Union.,يحق للرئيس أن يقدم مرة أخرى القائمة مع اسم جديد يحل محل الشخص الذي لم يوافق عليه Pyidaungsu Hluttaw لتعيين شخص كمدعي عام للاتحاد., 174191,2016,Slovenia,534,on the unconstitutionality of the acts and activities of political parties; and,, 107342,2018,Lesotho,1071,Provided that any decision of the Commission shall require the concurrence of a majority of all the members thereof.,على أن أي قرار من قرارات اللجنة يتطلب موافقة أغلبية جميع أعضائها., 50318,2019,Cuba,10,"by the members of the vanguard of the generation of the 100th anniversary of Martí's birth, who, nourished by his teaching, led us to the victorious popular revolution in January of 1959;",من قبل أعضاء طليعة جيل الذكرى المائة لذكرى (Mati')؛ وولادته، التي تغذيها تعاليمه، قادتنا إلى الثورة الشعبية المنتصرة في كانون الثاني/يناير 1959؛,"por los integrantes de la vanguardia de la Generación del Centenario del natalicio de Martí, que nutridos por su magisterio nos condujeron a la victoria revolucionaria popular de enero de 1959;" 87683,2013,Honduras,1340,Article 367,المادة 367,Artículo 367 200472,2007,Thailand,1297,"After the investigation is completed, the National Counter Corruption Commission shall prepare a report thereon and submit it to the Senate. The said report shall clearly state which of the counts charged in the request are prima facie and which are not, and how reliable the evidence and witnesses are, along with a conclusion and recommendations of how to proceed next.",, 146318,2011,Nigeria,2244,B. Council of State,باء - مجلس الدولة,B. Consejo de Estado 20794,2009,Bolivia,1778,"The State shall participate in the industrialization and sale of mineralogical, metallic and non metallic resources, as regulated by law.",تشارك الدولة في الاستخدام الصناعي وفي بيع الموارد التعدينية، المعدنية وغير المعدنية، بموجب أحكام القانون.,"El Estado deberá participar en la industrialización y comercialización de los recursos mineralógicos metálicos y no metálicos, regulado mediante la ley." 222024,2013,United_Kingdom,8853,"a person who is, or has been, a judge of the Court of Appeal of England and Wales or the Inner House of the Court of Session, and",, 111536,2010,Madagascar,588,The Court of Accounts:,محكمة الحسابات:, 89014,2013,Iceland,116,"Regular elections to Althingi shall take place not later than at the end of the electoral term. The beginning and end of the electoral term is on the same day of the week in a month, counting from the beginning of the month.","""تجرى الانتخابات العادية للبرلمان في موعد لا يتجاوز نهاية الفترة الانتخابية، وتكون بداية ونهاية الفترة الانتخابية في نفس يوم الأسبوع في الشهر، بدءًا من بداية الشهر.""""""", 21453,2016,Botswana,260,Any person performing the functions of the office of President by virtue of subsection (1) or (2) of this section shall not exercise the power of the President to revoke the appointment of Vice-President or to dissolve Parliament.,ولا يجوز لأي شخص يؤدي مهام منصب الرئيس بموجب المادة الفرعية (1) أو (2) من هذا الفرع أن يمارس سلطة الرئيس في إلغاء تعيين نائب الرئيس أو حل البرلمان., 136823,2014,New_Zealand,3052,"Subject to the provisions of this Act, every adult person is qualified to be registered as an elector of an electoral district if—","""وبموجب أحكام هذا القانون، يكون كل شخص بالغ مؤهلاً للتسجيل كناخب في دائرة انتخابية إذا كان: """"""", 12609,2014,Bangladesh,144,Parliament may be law prescribe the procedure to be followed by an Advisory Board in an inquiry under clause.,ويجوز أن يكون البرلمان قانوناً يحدد الإجراء الذي يتعين أن يتبعه مجلس استشاري في تحقيق بموجب شرط., 100103,2010,Kenya,970,The National Assembly may amend or veto a special Bill that has been passed by the Senate only by a resolution supported by at least two-thirds of the members of the Assembly.,يجوز للمجلس الوطني تعديل أي مشروع قانون خاص مرره مجلس الشيوخ أو رفضه بقرار يدعمه ما لا يقل عن ثلثي أعضاء المجلس.,La Asamblea Nacional puede modificar o vetar un proyecto de ley que haya sido aprobado por el Senado solo mediante una resolución apoyada como mínimo por dos tercios de los miembros de la Asamblea. 64682,2015,Estonia,374,Article 97,المادة 97,"El Riigikogu puede retirar su confianza al Gobierno de la República, el Primer Ministro o un ministro mediante una moción de censura con votos a favor de la mayoría de los diputados del Riigikogu." 1020,2016,Albania,112,when there are reasonable suspicions that he has committed a criminal offense or to prevent the commission by him of a criminal offense or his escape after its commission;,- عندما تكون هناك شبهات معقولة بأنه ارتكب جريمة جنائية أو لمنعه من ارتكاب جريمة جنائية أو هروبه بعد ارتكابها؛,cuando haya sospechas razonables de que ha come... 17278,2011,Belize,739,The Governor-General may at any time prorogue or dissolve the National Assembly.,ويجوز للحاكم العام في أي وقت أن يتولى رئاسة الجمعية الوطنية أو يحلها., 43238,2015,Colombia,1353,"To create and eliminate, subject to the requirements stipulated by statute, municipalities, segregate or aggregate municipal territories, and organize provinces.",إنشاء البلديات وفصلها أو دمجها وتنظيم المقاطعات، بموجب المتطلبات التي ينص عليها القانون.,"Con sujeción a los requisitos que señale la Ley, crear y suprimir municipios, segregar y agregar territorios municipales, y organizar provincias." 138404,2014,New_Zealand,4633,"that the voter entitled thereto was not in any way concerned in the issue of the other ballot paper or ballot papers,—",أن الناخب الذي يحق له ذلك لم يكن متأثرًا بأي شكل من الأشكال في إصدار ورقة الاقتراع الأخرى أو أوراق الاقتراع الأخرى،, 176610,2012,Somalia,695,"While putting into consideration the specific tasking that those commissions are entrusted with, the Federal Member States of Somalia must be consulted when appointing the commissioners.",, 157405,2021,Peru,786,"It performs other duties, as set forth by law.",المادة 191,Ejerce las demás funciones que la ley señala. 127341,2015,Myanmar,1307,"The Speaker of the Region or State Hluttaw shall, if the resolution is passed that the charge has been substantiated and the alleged person is unfit to continue to serve as the Chief Justice of the High Court of the Region or State or a Judge of the High Court of the Region or State by two-thirds of the total number of the representatives of the Region or State Hluttaw, if it is the case concerning the Chief Justice of the High Court of the Region or State, the said resolution is submitted to the President and if it is the case concerning a Judge of the High Court of the Region or State, the said resolution is submitted to the Chief Minister of the Region or State concerned. The Chief Minister of the Region of the State shall, on receiving the said resolution, submit it to the President.","""وفي حالة تمرير قرار رئيس المحكمة الإقليمية أو الولاية بأن التهمة قد أثبتت، وأن الشخص المتهم غير صالح للاستمرار في الخدمة كرئيس للقضاء في المحكمة العليا للمنطقة أو الولاية أو قاضي في المحكمة العليا للمنطقة أو الولاية، من قبل ثلثي إجمالي عدد ممثلي المحكمة الإقليمية أو الولاية، إذا كانت القضية تتعلق برئيس المحكمة العليا للمنطقة أو الولاية، يتم تقديم القرار المذكور إلى الرئيس، وإذا كانت القضية تتعلق بقضاة المحكمة العليا للمنطقة أو الولاية، يتم تقديم القرار المذكور إلى رئيس الوزراء في المنطقة أو الولاية المعنية.""""""", 46065,2015,Congo,787,The National Commission of the Rights of Man is a monitoring organ [organe de suivi] of the promotion and of the protection of the rights of man.,واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هي جهاز رصد لتعزيز وحماية حقوق الإنسان., 59955,2021,Ecuador,1424,"To produce, exchange and consume goods and services with social and environmental responsibility.",وتكون مجالس المواطنين هيئات للمداولة ولوضع توجيهات استراتيجية بعيدة المدى، والتوصل إلى اتفاقات تضع المبادئ التوجيهية للتنمية الوطنية.,"Producir, intercambiar y consumir bienes y servicios con responsabilidad social y ambiental." 191828,2005,Swaziland,1327,the complaint relates to action of which the complainant had knowledge for more than twelve months before the complaint was received by the Commission;,, 169462,2017,Seychelles,1725,10,عشرة, 81130,1992,Grenada,207,“disciplinary law” means a law regulating the discipline of any disciplined force;,"""القانون التأديبي"" يعني قانوناً ينظم انضباط أي قوة تأديبية؛", 206965,2010,Tuvalu,15,"While believing that Tuvalu must take its rightful place amongst the community of nations in search of peace and the general welfare, nevertheless the people of Tuvalu recognize and affirm, with gratitude to God, that the stability of Tuvaluan society and the happiness and welfare of the people of Tuvalu, both present and future, depend very largely on the maintenance of Tuvaluan values, culture and tradition, including the vitality and the sense of identity of island communities and attitudes of co-operation, self-help and unity within and amongst those communities.",, 6582,1981,Antigua_and_Barbuda,869,"two members appointed by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Prime Minister who shall, before tendering that advice to the Governor-General, consult with the Leader of the Opposition;",(أ) عضوان يعينهما الحاكم العام بناء على مشورة رئيس الوزراء الذي يقوم، قبل إسداء المشورة إلى الحاكم العام، بالتشاور مع زعيم المعارضة؛, 161052,2005,Portugal,1575,The following may ask the Constitutional Court for a declaration of unconstitutionality or illegality with generally binding force:,يجوز للآتي ذكرهم أن يطلبوا من المحكمة الدستورية الحكم بعدم الدستورية أو عدم القانونية بقرار ملزم بصفة عامة:,"Pueden requerir del Tribunal Constitucional la declaración de inconstitucionalidad o de ilegalidad, con fuerza obligatoria general:" 29254,2018,Burundi,509,Article 167,المادة 167, 102254,2013,Kiribati,55,any labour reasonably required as part of reasonable and normal communal or other civic obligations.,(أ) أي عمل مطلوب بصورة معقولة كجزء من الالتزامات الاجتماعية أو غيرها من الالتزامات المدنية المعقولة والعادية., 228299,2009,Venezuela,837,The Assembly cannot be dissolved during the final year of its constitutional term of office.,لا يجوز حل المجلس الوطني خلال السنة الأخيرة من الدورة التشريعية., 233739,2017,Zimbabwe,705,"following an election, he or she is declared to be re-elected or a new President is declared to be elected;",, 116347,2008,Maldives,1043,A member of the Elections Commission shall not be a member of any political party.,لا يجوز لأحد أعضاء لجنة الانتخابات أن يكون عضواً في أي حزب سياسي., 17607,2011,Belize,1068,"in the case of public officers in the judicial and legal services to whom section 110F(1) of this Constitution applies, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Services Commission;",في حالة الموظفين العموميين في الدوائر القضائية والقانونية الذين تنطبق عليهم المادة 110 واو (1) من هذا الدستور، متصرفين وفقا لمشورة لجنة الخدمات القضائية والقانونية؛, 132646,2016,Nepal,1651,The National Dalit Commission may establish its offices in provinces as may be necessary.,يمكن للجنة الوطنية للدليت إنشاء مكاتبها في المقاطعات حسب الحاجة., 16885,2011,Belize,346,"Appointments to the office of Minister shall be made by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, from among members of the House of Representatives and of the Senate:",يقوم الحاكم العام بالتعيينات في منصب الوزير، بناء على مشورة رئيس الوزراء، ومن بين أعضاء مجلس النواب ومجلس الشيوخ:, 231875,2016,Zambia,1196,President of the Constitutional Court;,رئيس المحكمة الدستورية, 90390,2016,India,1269,CHAPTER VI. SUBORDINATE COURTS,الفصل السادس. المحاكم الأدنى, 56026,2014,Dominica,983,"a right of appeal, reference or review to or before an independent and impartial tribunal other than a court of law; or",(أ) الحق في الاستئناف أو الإحالة أو إعادة النظر أمام أو أمام محكمة مستقلة ومحايدة غير محكمة قانونية؛ أو, 150912,2004,Panama,566,"When the Executive Authority vetoes a bill as unconstitutional and the National Assembly by majority vote insists that it be adopted, the bill shall be sent to the Supreme Court for a decision on its constitutionality. If the Supreme Court's judgment declares the bill constitutional, the Executive Authority is obliged to approve it and have it promulgated.",وعندما ترفض السلطة التنفيذية مشروع قانون بوصفه غير دستوري وتصر الجمعية الوطنية بأغلبية الأصوات على اعتماده، يحال مشروع القانون إلى المحكمة العليا للبت في دستوريته، فإذا أصدرت المحكمة العليا رقم 27 حكماً يقضي بدستورية مشروع القانون، فإن السلطة التنفيذية ملزمة بالموافقة عليه وإصداره.,"Cuando el Ejecutivo objetare un proyecto por inexequible y la Asamblea Nacional, por la mayoría expresada, insistiere en su adopción, aquél lo pasará a la Corte Suprema de Justicia para que decida sobre su inconstitucionalidad. El fallo de la Corte que declare el proyecto constitucional, obliga al Ejecutivo a sancionarlo y hacerlo promulgar." 177620,2012,South_Africa,641,Part C. National Legislative Process,الجزء ج . العملية التشريعية الوطنية,PARTE C. PROCESO LEGISLATIVO NACIONAL 208151,2010,Tuvalu,1201,the Speaker is absent from Tuvalu or is for any other reason unable to perform his functions; and,, 231475,2016,Zambia,796,"Where there is prima facie evidence that a person who held the office of President or who performed executive functions committed an offence whilst in office or during the period that person performed executive functions, the President shall submit a report, outlining the grounds relating to the offence allegedly committed, to the National Assembly, requesting the National Assembly to remove the immunity from criminal proceedings of that person.",, 76541,020D,Gambia,2996,"to provide necessary assistance, including providing expert advice, to any person or authority which has responsibility for ensuring the efficient and effective establishment of any commission, independent institution or other office established under this Constitution;",(أ) تقديم المساعدة اللازمة، بما في ذلك تقديم مشورة الخبراء، إلى أي شخص أو سلطة تكون مسؤولة عن ضمان كفاءة وفعالية إنشاء أي لجنة أو مؤسسة مستقلة أو أي مكتب آخر منشأ بموجب هذا الدستور؛, 93896,2005,Iraq,146,First,أولاً,Primero 195608,2014,Switzerland,617,non-human reproductive and genetic material may neither be introduced into nor combined with human reproductive material.,لا يسمح بخلط أو تذويب المادة الوراثية والإنتاشية غير البشرية مع المادة الوراثية والإنتاشية البشرية., 119213,2016,Mauritius,570,51. National Assembly may transact business notwithstanding vacancies,يجوز للجمعية الوطنية أن تتعامل مع الأعمال على الرغم من الشواغر., 54173,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,877,The organization and functioning of the Central Bank of the Congo are established by an organic law.,ويحدد قانون أساسي تنظيم وتشغيل المصرف المركزي للكونغو., 52570,2013,Czech_Republic,4,"Faithful to all good traditions of the long-existing statehood of the lands of the Czech Crown, as well as of Czechoslovak statehood,",وإذ تعرب عن إخلاصها لجميع التقاليد الطيبة المتمثلة في إقامة أراضي التاج التشيكي، فضلاً عن إقامة الدولة التشيكوسلوفاكية،, 184827,1983,St_Kitts_and_Nevis,509,"There shall be, in addition to the office of Prime Minister, an office of Deputy Prime Minister and such other offices of Minister of the Government as may be established by Parliament, or, subject to the provisions of any law enacted by Parliament by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.",, 48140,2013,Croatia,125,"The Bar, as an autonomous and independent service, shall provide everyone with legal aid, in conformity with law.",ويقدم نقابة المحامين، بوصفها دائرة مستقلة ومستقلة، المساعدة القانونية إلى كل شخص وفقاً للقانون., 194756,2012,Sweden,2187,Supplementary provision 7.13.1,, 127654,2015,Myanmar,1622,"If there arises or if there is sufficient reason for a state of emergency to arise that may disintegrate the Union or disintegrate national solidarity or that may cause the loss of sovereignty, due to acts or attempts to take over the sovereignty of the Union by insurgency, violence and wrongful forcible means, the President may, after co-ordinating with the National Defence and Security Council, promulgate an ordinance and declare a state of emergency. In the said ordinance, it shall be stated that the area where the state of emergency in operation is the entire Nation and the specified duration is one year from the day of promulgation.","""إذا كانت هناك أو إذا كان هناك سبب كافٍ لظهور حالة طوارئ قد تفكك الاتحاد أو تفكك التضامن الوطني أو قد تسبب في فقدان السيادة ، بسبب أعمال أو محاولات الاستيلاء على سيادة الاتحاد عن طريق التمرد والعنف والوسائل القسرية غير المشروعة ، يمكن للرئيس ، بعد التنسيق مع مجلس الدفاع والأمن الوطني ، إصدار مرسوم وإعلان حالة طوارئ. في المرسوم المذكور ، يجب أن يذكر أن المنطقة التي تعمل فيها حالة الطوارئ هي """"البلد بأكملها"""" والمدة المحددة هي سنة واحدة من يوم الإعلان.""", 90601,2016,India,1481,for the representation in a Municipality of-,نسبة التمثيل في إحدى البلديات-, 127955,2015,Myanmar,1923,Water and Electricity Matters in Towns and Villages,قضايا المياه والكهرباء في المدن والقرى, 35979,2015,Chad,768,Article 206,المادة 206, 87517,2013,Honduras,1174,"To choose the President of the Court, the Justices elected by the National Congress, all meeting together, shall select no later than twenty-four hours after their election and by the favorable vote of two thirds of their members, the Justice whose name shall be proposed to the National Congress of the Republic for his election to that position.",لانتخاب رئيس المحكمة، على القضاة المنتخبين من الكونغرس الوطني والمجتمعين في جلسة مكتملة، بعد أربع وعشرين (24) ساعة على الأقل من انتخابهم ومن خلال التصويت المؤيد بثلثي الأعضاء، أن يختاروا القاضي الذي يتم اقتراح اسمه لكونغرس الجمهورية بغية انتخابه.,"Para la elección del Presidente de la Corte, los Magistrados electos por el Congreso Nacional reunidos en pleno, seleccionarán a más tardar veinticuatro (24) horas después de su elección y por el voto favorable de (2/3) dos terceras partes de sus miembros, al Magistrado cuyo nombre será propuesto al Congreso Nacional de la República para su elección como tal." 109878,2019,Lithuania,676,Article 2,المادة 2,Artículo 2 110596,2011,Macedonia,302,"The second round takes place within 14 days of the termination of voting in the first round. A candidate is elected President if he/she wins a majority of the votes of those who voted, provided more than half of the registered voters voted. If in the second round of voting no candidate wins the required majority of votes, the whole electoral procedure is repeated. If only one candidate is nominated for the post of President of the Republic and he/she does not obtain the required majority of votes in the first round, the whole electoral procedure is repeated.",يتم إجراء الجولة الثانية في غضون 14 يومًا من انتهاء التصويت في الجولة الأولى ، يتم انتخاب المرشح رئيسًا إذا فاز بأغلبية الأصوات من أولئك الذين صوتوا ، بشرط أن أكثر من نصف الناخبين المسجلين صوتوا.إذا لم يفز أي مرشح في الجولة الثانية من التصويت بالأغلبية المطلوبة من الأصوات ، يتم تكرار الإجراءات الانتخابية بأكملها.إذا تم ترشيح مرشح واحد فقط لمنصب رئيس الجمهورية ولم يحصل على الأغلبية المطلوبة من الأصوات في الجولة الأولى ، يتم تكرار الإجراءات الانتخابية بأكملها., 191042,2005,Swaziland,541,"the provisions of section 158(5), 159(5), 175(4) or paragraph 1(1) of the First Schedule apply.",, 222094,2013,United_Kingdom,8923,"an enactment comprised in, or in an instrument made under, an Act of the Scottish Parliament;",, 199954,2007,Thailand,779,Money payable in accordance with the law.,, 181591,2011,Spain,264,Section 68,المادة 68,Artículo 68 219758,2013,United_Kingdom,6587,a failure to act.,, 226288,2004,Uruguay,583,"With respect to persons, the prompt measures of security authorize only their arrest or removal from one place in the territory of the country to another provided they do not elect to leave it. This measure, like the others, must be submitted within twenty-four hours to a joint session of the General Assembly or to the Permanent Commission, which will make the final decision;",,"En cuanto a las personas, las medidas prontas de seguridad sólo autorizan a arrestarlas o trasladarlas de un punto a otro del territorio, siempre que no optasen por salir de él. También esta medida, como las otras, deberá someterse, dentro de las veinticuatro horas de adoptada, a la Asamblea General en reunión de ambas Cámaras o, en su caso, a la Comisión Permanente, estándose a su resolución." 131712,2016,Nepal,717,"amount required as remuneration and benefits payable to the President and vice President,",المبلغ المطلوب كإجر ومزايا مدفوعة للرئيس ونائب الرئيس., 68490,2011,Gabon,108,Article 14a,المادة 14a, 46063,2015,Congo,785,A National Commission of the Rights of Man is instituted.,تم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان., 22019,2016,Botswana,826,In this section references to a court do not include references to a court martial.,وفي هذا الفرع، لا تتضمن الإشارات إلى المحكمة إشارات إلى محكمة عسكرية., 94155,2005,Iraq,410,To perform the duty of the High Command of the armed forces for ceremonial and honorary purposes.,يقوم بمهمة القيادة العليا للقوات المسلحة للاغراض التشريفية والاحتفالية .,Ejerce la función de jefe supremo de las fuerza armadas con fines honorarios y ceremoniales. 159051,2009,Poland,492,Article 135,المادة 135,Artículo 135 60868,2012,Egypt,24,"pledge to commit to the principles laid out in this Constitution, which we accept and grant to ourselves, affirming our determination to uphold and defend it, protect and respect it by all state authorities.",نقتدى ونلتزم بالثوابت الواردة بهذا الدستور، الذى نقبله ونمنحه لأنفسنا، مؤكدين عزمنا الأكيد على العمل به والدفاع عنه، وعلى حمايته واحترامه من قبل جميع سلطات الدولة والكافة., 158949,2009,Poland,390,The Sejm may appoint an investigative committee to examine a particular matter.,يقوم مجلس النواب بتعيين لجنة تحقيق لدراسة مسائل معينة.,La Cámara de los Diputados puede designar una comisión de investigación para examinar una cuestión en particular. 169848,2013,Sierra_Leone,349,"the Chairman of the Commission, who shall be a person who has held Judicial office or is qualified to be appointed a Judge of the Superior Court of Judicature nominated by the Judicial and Legal Service Commission;",, 39716,022D,Chile,239,Energy infrastructure is of the public interest.,البنية التحتية للطاقة هي من المصلحة العامة., 153726,2016,Papua_New_Guinea,2194,"An order shall, if practicable, be in writing and be notified to the appropriate authority appointed by law.",ويجب أن يكون الأمر، إن أمكن عمليا، كتابيا وأن يُخطر به السلطة المختصة المعينة بموجب القانون., 44042,2009,Comoros,161,An Elections Act shall determine the modalities of the vote and the delimitation of the constituencies whose number shall not be inferior to three in each island. The modalities and the terms of the appointment of the representatives of the autonomous islands in the Assembly of the Union shall be determined by the Rules of Procedure of the Council of the island concerned. The Island Council shall proceed each year to the appointment of its representatives at the Assembly of the Union. The functions of Deputy of the Union Assembly of a representative from an autonomous island shall expire simultaneously with the powers of the Council of that island. Each Deputy who ceases to be a member of the Council of the island he comes from shall cease at the same time to be a member of Assembly of the Union. He shall be replaced.,ويحدد قانون الانتخابات طرائق التصويت وتعيين حدود الدوائر الانتخابية التي لا يقل عددها عن ثلاث في كل جزيرة، وتحدد طرائق وشروط تعيين ممثلي الجزر المتمتعة بالحكم الذاتي في جمعية الاتحاد بموجب النظام الداخلي لمجلس الجزيرة المعنية، وينتقل مجلس الجزيرة كل سنة إلى تعيين ممثليه في جمعية الاتحاد، وتنتهي مهام نائب الجمعية الاتحادية لممثل من جزيرة متمتعة بالحكم الذاتي بالتزامن مع سلطات مجلس تلك الجزيرة، ويتوقف كل نائب لم يعد عضوا في مجلس الجزيرة التي يأتي منها في نفس الوقت ليكون عضوا في جمعية الاتحاد، ويحل محله., 176923,2012,Somalia,1008,"This Constitution comes into effect on the first day after approval by a National Constituent Assembly convened in terms of the Roadmap Agreement, the Garowe 1 and Garowe II Principles, the Galkayo and the Addis Ababa Agreements, the Presidential Decree and the relevant Protocols.",, 24695,2017,Brazil,2443,democratization of the decision-making process with social participation and control;,دمقرطة عملية صنع القرار مع المشاركة والسيطرة الاجتماعية ؛,democratización del proceso de toma de decisiones con participación y control; 163702,2015,Rwanda,116,Every Rwandan has the right to his or her country. No Rwandan can be banished from his or her country.,,Todos los ruandeses tienen derecho a su país. Ningún ruandés será expulsado de su país. 165890,2013,Saudi_Arabia,5,Religion: Islam,, 138900,2014,New_Zealand,5129,205E. Apportionment of election expenses of election advertisement between candidates,205E - تقسيم نفقات الإعلانات الانتخابية بين المرشحين, 127923,2015,Myanmar,1891,Housing and buildings that have the right to be undertaken in the Region or State in accordance with the law enacted by the Union.,المساكن والمباني التي يحق لها أن يتم تنفيذها في المنطقة أو الولاية وفقا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 178087,2012,South_Africa,1108,A member of the Executive Council designated by the other members of the Council.,عضو بالمجلس التنفيذي قام بتعيينه الأعضاء الآخرون بالمجلس.,Un miembro del Consejo Ejecutivo designado por los otros miembros del Consejo. 87195,2013,Honduras,852,Article 233,المادة 233,Artículo 233 14535,2007,Barbados,1013,"The accounts of the Supreme Court, the Senate, the House of Assembly and all departments and offices of the Government (including the offices of the Cabinet, the Privy Council, the Judicial and Legal Service Commission, the Public Service Commission and the Police Service Commission and government-controlled entities and statutory authorities, but excluding the department of the Auditor-General) shall, at least once in every year, be audited and reported on by the Auditor-General who, with his subordinate staff, shall at all times be entitled to have access to all books, records, returns and reports relating to such accounts.",يقوم مراجع الحسابات العام بمراجعة حسابات المحكمة العليا، ومجلس الشيوخ، ومجلس النواب، وجميع إدارات ومكاتب الحكومة (بما في ذلك مكاتب مجلس الوزراء، ومجلس الملكة الخاص، ولجنة الخدمات القضائية والقانونية، ولجنة الخدمة العامة، ولجنة خدمات الشرطة، والكيانات والسلطات القانونية الخاضعة لسيطرة الحكومة، باستثناء إدارة المراجع العام للحسابات) مرة كل سنة على الأقل، وتقديم تقارير عنها، ويحق له، مع موظفيه التابعين له، أن يطلع في جميع الأوقات على جميع الدفاتر والسجلات والإقرارات والتقارير المتصلة بهذه الحسابات., 117107,2016,Malta,631,if he ceases to be a member of the House of Representatives otherwise than by a dissolution of Parliament;,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس النواب بطريقة أخرى غير عن طريق حل البرلمان., 213287,2013,United_Kingdom,115,"Heading 15. Recital that the late King James II. had abdicated the Government, and that the Throne was vacant, and that the Prince of Orange had written Letters to the Lords and Commons for the choosing Representatives in Parliament",, 221076,2013,United_Kingdom,7905,the Lord Chief Justice of England and Wales;,, 105701,2015,Laos,420,The national anthem of the Lao People's Democratic Republic is the "Xat Lao" song.,"النشيد الوطني لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هو أغنية ""Xat Lao"".", 57926,2015,Dominican_Republic,577,The election shall be made through the favorable vote of more than half of the present assembly members.,ويجري الانتخاب عن طريق التصويت المؤيد لأكثر من نصف أعضاء الجمعية الحاليين.,La elección se hará mediante el voto favorable de más de la mitad de los asambleístas presentes; 225379,2013,United_Kingdom,12209,"The additional expense is any additional expense which the court or tribunal considers that any party to the proceedings has incurred as a result of the participation of any person in pursuance of paragraph 5, 14 or 24.",, 137667,2014,New_Zealand,3896,wins a constituency seat.,يفوز بمقعد في الدائرة الانتخابية, 129761,2012,Nepal,221,"If any person holding any political office to be filled by way of election, nomination or appointment is elected to the office of President, such political office shall, ipso facto, be vacant.","""وإذا انتخب أي شخص يشغل أي منصب سياسي ليتم ملؤه عن طريق الانتخاب أو الترشيح أو التعيين إلى منصب الرئيس ، فإن هذا المنصب السياسي سيكون شاغراً """"بالتحديد.""""""", 40359,022D,Chile,886,"The promotion of the social, productive and economic development of the autonomous region, in coordination with national policies, plans and programs.",تعزيز التنمية الاجتماعية والإنتاجية والاقتصادية لمنطقة الحكم الذاتي، بالتنسيق مع السياسات والخطط والبرامج الوطنية., 121599,2015,Mexico,1693,"Persons who have taken part in the government formed by the rebellion against the legitimate Government of the Republic, or those who cooperated with it, afterwards combating with arms or holding office or employment with the factions that attacked the Constitutional Government, shall be tried under laws in force, unless they have been pardoned by the Constitutional Government.","""وأضاف: """"الشخصون الذين شاركوا في الحكومة التي تشكلت من خلال التمرد ضد الحكومة الشرعية في الجمهورية، أو أولئك الذين تعاونوا معها، بعد ذلك القتال بالأسلحة أو شغل منصب أو عمل مع الفصائل التي هاجمت الحكومة الدستورية، سيتم محاكمتهم بموجب القوانين السارية، ما لم يتم عفوهم من قبل الحكومة الدستورية.""""""","Los que hubieren figurado en el Gobierno emanado de la rebelión contra el legítimo de la República, o cooperado a aquélla, combatiendo después con las armas en la mano, o sirviendo empleos o cargos de las fracciones que han atacado al Gobierno Constitucionalista, serán juzgados por las leyes vigentes, siempre que no hubieren sido indultados por éste." 28457,2005,Burundi,706,Article 214,المادة 214, 189872,1992,Surinam,130,Article 29,المادة 29, 173758,2016,Slovenia,101,The right to private property and inheritance shall be guaranteed.,, 34243,2013,Central_African_Republic,260,The determination of crimes and offences along with the corresponding penalties;,تحديد الجرائم والجنح وما يقابلها من عقوبات؛, 197537,2005,Taiwan,584,"Priority shall be given to funding education, science, and culture, and in particular funding for compulsory education, the restrictions in Article 164 of the Constitution notwithstanding.",, 201025,2017,Thailand,154,"manage, maintain and utilise natural resources, environment and biodiversity in a balanced and sustainable manner, in accordance with the procedures as provided by law;",, 50504,2019,Cuba,196,Article 38,المادة 38,ARTÍCULO 38 220367,2013,United_Kingdom,7196,"voting at elections to the House of Commons, or",, 20440,2009,Bolivia,1424,Initiative and convocation of municipal consultations and referenda in matters of their competence.,إطلاق مشاورات بلدية والدعوة إليها وإجراء استفتاءات حول المسائل الواقعة ضمن صلاحياتها؛,Iniciativa y convocatoria de consultas y referendos municipales en las materias de su competencia 57034,2010,Dominican_Republic,866,Article 199. Local administration,المادة 199 - الإدارة المحلية, 231815,2016,Zambia,1136,Article 130. Establishment and composition of Court of Appeal,, 211794,2019,Ukraine,86,"Chapter II. Human and Citizens' Rights, Freedoms and Duties",الفصل الثاني. حقوق الإنسان والمواطنين، وحرياتهم ووجباتهم, 217682,2013,United_Kingdom,4511,"functions of a Scottish public authority or cross-border public authority, or Border rivers functions (within the meaning of section 111(4)), which concern a subject for which any member of the Scottish Executive has general responsibility.",, 174284,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,47,"The National Day is the day of the Declaration of Independence, the Second of September 1945.",, 26217,2015,Bulgaria,13,The territorial integrity of the Republic of Bulgaria shall be inviolable.,تكون السلامة الإقليمية لجمهورية بلغاريا مصونة., 169431,2017,Seychelles,1694,"first Presidential election" means the election of the first President of Seychelles under this Constitution;,, 83336,2016,Guyana,238,73. Election of members of regional councils,73 - انتخاب أعضاء المجالس الإقليمية., 166532,2016,Senegal,264,"The Prime Minister [has] the administration at his disposal and appoints to the civil offices [emplois], determined by the law.",, 43576,2015,Colombia,1691,"Once the bill referred to in the previous section has been presented, the Congress of the Republic shall have a period not exceeding nine (9) months for its approval. If the Act has not been adopted by Congress at the end of this period, the President of the Republic shall be authorized to regulate the matter by decrees having the force of law during one (1) month.",عندما يتم عرض مشروع القانون المشار إليه في القسم السابق، يكون لدى مجلس الجمهورية مدة لا تزيد على تسعة (9) أشهر للموافقة عليه. إذا لم يعتمد قانون من قبل المجلس في نهاية هذه الفترة، يكون الحق حينها لرئيس الجمهورية بالقيام بتنظيم هذه المسألة من خلال المراسيم التي لها قوة القانون خلال شهر واحد (1).,"Una vez radicado el proyecto de ley a que se refiere el inciso anterior, el Congreso de la República contará con un término que no podrá exceder de nueve (9) meses para su aprobación. Si vencido este término no se ha expedido la ley por parte del Congreso, se faculta por un (1) mes al Presidente de la República para expedir decretos con fuerza de ley para regular la materia." 117579,1995,Marshall_Islands,30,"reimbursing users of educational, medical, or other non-profit services for fees charged to such users, or",(ب) تعويض مستخدمي الخدمات التعليمية أو الطبية أو غيرها من الخدمات غير الربحية عن الرسوم التي يتم فرضها على هؤلاء المستخدمين., 181216,1837,Spain,89,"The decisions of each of the co-legislative bodies are taken by absolute plurality of votes, but to vote on laws shall require the presence of one more than half of the total number of the individuals who compose the body.",, 65981,2013,Fiji,417,"to family care, protection and guidance, which includes the equal responsibility of the child's parents to provide for the child-",- الرعاية والحماية والتوجيه الأسريين، التي تشمل المسؤولية المتساوية للطفل و#x27؛, 167276,2006,Serbia,506,"appoint and dismiss, upon his/her decree, ambassadors of the Republic of Serbia, upon the proposal of the Government,",, 15059,2004,Belarus,438,Chapter 6. The Courts,الفصل السادس: المحاكم, 82050,1993,Guatemala,135,Article 39. Private Property,المادة 39: الملكية الخاصة,Artículo 39. Propiedad privada 207008,2010,Tuvalu,58,A Bill for an Act to alter the Constitution must state that it is a Bill to alter this Constitution.,, 102604,2013,Kiribati,405,"if he is not an elected member, the Attorney-General as an ex officio member.",إذا لم يكن عضواً منتخباً، فإن النائب العام كعضو بحكم منصبه., 201247,2017,Thailand,376,being of unsound mind or of mental infirmity.,, 16253,2014,Belgium,673,"A matter may be referred to the Court by any authority designated by the law, by any person that can prove an interest or, pre-judicially, by any court.",يمكن أن ترفع القضايا إلى المحكمة من قبل أية سلطة معينة من قبل القانون أو من قبل أي شخص يمكن أن يثبت مصلحة، أو من قبل أية محكمة., 234564,2017,Zimbabwe,1530,public administration must be development-oriented;,, 74024,020D,Gambia,479,50. Freedom of assembly,50. حرية التجمع, 169805,2013,Sierra_Leone,306,"the Chairman of the tribunal, set up under paragraph (a) shall be appointed by the Chief Justice, and the two other members shall be nominated by the Sierra Leone Bar Association;",, 94735,2019,Ireland,259,2,2 -,2 3782,2020,Algeria,900,ART 209,ART 209, 123367,2013,Montenegro,166,It is prohibited to use personal data for purposes other than those for which they were collected.,يُحظر استخدام البيانات الشخصية لأغراض أخرى غير تلك التي تم جمعها من أجلها., 206418,2017,Turkey,1093,"Within four months as of the entry into force of this Law; in accordance with their choices and acquired rights, Heads, Chief Prosecutors, Second Heads and members as well as other military judges (excluding reserve officers) from the category of military judges in Military Court of Cassation and High Military Administrative Court;",في غضون أربعة أشهر من بدء نفاذ هذا القانون ؛ وفقا لاختياراتهم وحقوقهم المكتسبة، رؤساء ورؤساء الادعاء، ورؤساء الصف الثاني والأعضاء والقضاة العسكريين الآخرين (باستثناء ضباط الاحتياط) من فئة القضاة العسكريين في محكمة النقض العسكرية والمحكمة الإدارية العسكرية العليا ؛, 228558,2009,Venezuela,1096,Article 316,المادة 316, 166134,2013,Saudi_Arabia,249,Article 20,المادة 20, 59369,2021,Ecuador,838,"In the event of the definitive absence of the Vice-President of the Republic, the National Assembly, on the basis of a vote of the majority of its members, shall elect his/her replacement from a shortlist of candidates submitted by the Office of the President of the Republic. The elected person shall perform his/her duties for the time that remains to complete the term of office.",المادة 151,"En caso de falta definitiva de la Vicepresidenta o Vicepresidente de la República, la Asamblea Nacional, con el voto conforme de la mayoría de sus integrantes, elegirá su reemplazo de una terna presentada por la Presidencia de la República. La persona elegida ejercerá sus funciones por el tiempo que falte para completar el período." 108379,016D,Libya,241,PART III. General Provisions for the Two Chambers,ثالثا. أحكام عامة للمجلسين, 220574,2013,United_Kingdom,7403,In the Promissory Oaths Act 1868 (c. 72) after section 6 insert—,, 77198,2014,German_Federal_Republic,175,Article 39. [Electoral term - Convening],المادة 39. [ الدورة الانتخابية - الانعقاد],Artículo 39. Legislatura y convocatoria 230757,2016,Zambia,78,protection of young persons from exploitation;,, 228023,2009,Venezuela,561,Article 175,المادة 175, 230443,015D,Yemen,1203,Article 367,المادة 367, 75178,020D,Gambia,1633,"The High Court may sit at such places in The Gambia as the Chief Justice may determine, and he or she may establish divisions of the Court to sit at various places throughout The Gambia and assign judges of the Court to any such divisions.",ويجوز للمحكمة العليا أن تعقد جلساتها في الأماكن التي يحددها رئيس القضاة في غامبيا، ويجوز له أن ينشئ شُعبا للمحكمة تعقد جلساتها في أماكن مختلفة في جميع أنحاء غامبيا وأن يعين قضاة المحكمة في أي من هذه الشُعب., 57140,2010,Dominican_Republic,972,CHAPTER II. OF THE PUBLIC FINANCES,الفصل الثاني: المالية العامة, 102481,2013,Kiribati,282,A person may assume office as Beretitenti after election on not more than three occasions:,لا يمكن لشخص أن يتولى منصب Beretitenti بعد الانتخابات أكثر من ثلاث مرات:, 209382,2017,Uganda,348,A man and a woman are entitled to marry only if they are each of the age of eighteen years and above and are entitled at that age-,, 81109,1992,Grenada,186,Provided that the High Court may decline to exercise its powers under this subsection if it is satisfied that adequate means of redress for the contravention alleged are or have been available to the person concerned under any other law.,وشريطة أنه يجوز للمحكمة العليا أن ترفض ممارسة سلطاتها بموجب هذه المادة الفرعية إذا اقتنعت بأن وسائل كافية للانتصاف من الانتهاك المزعوم متاحة أو كانت متاحة للشخص المعني بموجب أي قانون آخر., 59954,2021,Ecuador,1423,"To participate in all stages and spaces of public management and national and local development planning, and in the execution and control of the fulfillment of development plans at all levels.",يرأس مجالس التخطيط في الحكومات اللامركزية ذات الحكم الذاتي أعلى الممثلين فيها، وينص القانون على عضويتهم فيها.,"Participar en todas las fases y espacios de la gestión pública y de la planificación del desarrollo nacional y local, y en la ejecución y control del cumplimiento de los planes de desarrollo en todos sus niveles." 45020,2001,Congo,421,the spatial organization of the territory,التنظيم المكاني للإقليم, 180888,2013,South_Sudan,1279,lapse of thirty days as from the date of issuance of the declaration if the National Legislature does not approve by a resolution the extension of its duration;,, 108926,2011,Liechtenstein,134,Art 44,المادة 44, 31300,2011,Canada,601,A. GUARANTEE OF RIGHTS AND FREEDOMS,أ. ضمان الحقوق والحريات, 111168,2010,Madagascar,220,Article 55,المادة 55, 17787,2011,Belize,1248,141. Commencement,141- البدء, 57150,2010,Dominican_Republic,982,Article 235. Majority of exception,المادة 235: أغلبية الاستثناء, 91904,2016,India,2785,"Provided that if a Judge of the Supreme Court at the time of his appointment is in receipt of a pension (other than a disability or wound pension) in respect of any previous service under the Government of India or any of its predecessor Governments or under the Government of a State or any of its predecessor Governments, his salary in respect of service in the Supreme Court shall be reduced-",يشترط أنه إذا كان قاضي المحكمة الدستورية العليا في وقت تعيينه يتلقى معاش تقاعد (ما عدا معاش العجز أو الإصابة) فيما يتعلق بأي خدمة سابقة في ظل حكومة الهند أو أي من الحكومات السابقة لها، أو في سلك حكومة الولاية أو أي من الحكومات سابقتها، فإن راتبه فيما يتعلق بخدمته في المحكمة الدستورية العليا سوف يخفض كالتالي:, 88798,011D,Iceland,281,No one may retain the same ministerial post for more than eight years.,لا يمكن لأحد أن يحتفظ بنفس المنصب الوزاري لأكثر من ثماني سنوات.,Nadie podrá conservar el mismo cargo ministerial durante más de ocho años. 190299,1992,Surinam,557,Article 132,المادة 132, 148829,2018,Pakistan,1413,the Assemblies of two or more Provinces; or,عضوية المجلس الإقليمي في إقليمين أو أكثر؛ أو, 175411,2018,Solomon_Islands,719,"Notwithstanding the preceding subsection, a person who is over the age of seventy years may be appointed as a judge of the Court of Appeal for a term of years and shall cease to hold office at the expiration of that term, and shall not otherwise cease to hold office except in accordance with this section.",, 48359,2013,Croatia,344,Representatives shall vote in person.,يقوم الممثلون بالتصويت شخصياً., 128049,2014,Namibia,48,"who comply with such requirements as to registration of citizenship as may be required by Act of Parliament: provided that nothing in this Constitution shall preclude Parliament from enacting legislation which requires the birth of such persons born after the date of Independence to be registered within a specific time either in Namibia or at an embassy, consulate or office of a trade representative of the Government of Namibia.","""وأضافت """"لا يوجد في هذا الدستور ما يمنع البرلمان من سن تشريع يقتضي تسجيل ولادة هؤلاء الأشخاص المولودين بعد تاريخ الاستقلال في غضون وقت محدد في ناميبيا أو في سفارة أو قنصلية أو مكتب ممثل تجاري لحكومة ناميبيا.""""""", 142344,2014,New_Zealand,8573,Subsection (1) does not apply to an appeal if—,لا تنطبق الفقرة الفرعية (1) على الاستئناف إذا كان, 4245,1993,Andorra,338,"In accordance with the laws and notwithstanding the personal liability of those who caused them, the State shall cover the damages for the problems caused by the miscarriage of justice or the abnormal functioning of the Administration of Justice.",ووفقاً للقوانين وبصرف النظر عن المسؤولية الشخصية للمتسببين فيها، تغطي الدولة الأضرار الناجمة عن المشاكل الناجمة عن خطأ القضاء أو سوء سير عمل إدارة العدل., 46888,2020,Costa_Rica,739,"The Ministers of Government appointed at the beginning of the next presidential period will have the functions determined in the existing laws [concerning] Secretaries of State , while there is no legislation [concerning] the matter.",11. [فيما يتعلق بـ] المادة 171,"Los Ministros de Gobierno que se nombren al iniciarse el próximo período presidencial tendrán las funciones determinadas en las leyes existentes sobre Secretarías de Estado, mientras no se legisle sobre la materia." 129433,2015,Nauru,478,84. Amendment of the Constitution.,تعديل الدستور 84, 161922,1987,Republic_of_Korea,426,"Local governments shall deal with administrative matters pertaining to the welfare of local residents, manage properties, and may enact provisions relating to local autonomy, within the limit of laws and regulations.",تتعامل الحكومات المحلية مع الشؤون الإدارية المتعلقة برفاهية السكان المحليين، وإدارة الأملاك، ويجوز لها إصدار الأحكام المتعلقة بالحكم الذاتي المحلي، في حدود القانون واللوائح., 133949,2014,New_Zealand,178,"includes an application to review an order made, or a direction given, on any application to which paragraph (a) or paragraph (b) applies",يتضمن طلبًا لمراجعة أمر أو توجيه صادر بشأن أي طلب ينطبق عليه الفقرة (أ) أو الفقرة (ب), 189981,1992,Surinam,239,The electorate shall be informed of the political program and the election program of the political organizations;,, 100427,2010,Kenya,1294,The Deputy President shall not hold any other State or public office.,لا يتولى نائب الرئيس أي منصب تابع للدولة أو وظيفة عامة.,El vicepresidente no tendrá ningún otro cargo público o del Estado. 131173,2016,Nepal,178,"Every laborer shall have the right to form trade union, participate in it, and organize collective bargaining.",لكل عامل الحق في تشكيل النقابات العمالية والمشاركة فيها وتنظيم المفاوضات الجماعية., 175679,2018,Solomon_Islands,987,Provided that nothing in this section shall be construed as empowering the award of any greater punishment than could have been awarded by the officer inflicting the punishment.,, 122350,2016,Moldova,479,Places on the left bank of the Dniester river may be assigned special forms and conditions of autonomy according to the special statutory provisions adopted by organic law.,يمكن أن يتم تعيين أشكال وشروط خاصة من الحكم الذاتي للمناطق الموجودة على الضفة اليسرى لنهر دنيستر وفقًا للأحكام القانونية الخاصة التي اعتمدها القانون الأساسي., 126154,2015,Myanmar,95,"care for mothers and children, orphans, fallen Defence Services personnel's children, the aged and the disabled;",رعاية الأمهات والأطفال والأيتام وأطفال أفراد قوات الدفاع الذين سقطوا في القتال والمسنين والمعاقين., 21620,2016,Botswana,427,six Specially Elected Members who shall be elected in accordance with the First Schedule to this Constitution and subject thereto in accordance with the provisions of any Act of Parliament.,ستة أعضاء منتخبين انتخاباً خاصاً ينتخبون وفقاً للجدول الأول من هذا الدستور وخاضعين له وفقاً لأحكام أي قانون برلماني., 206700,2016,Turkmenistan,215,"The President of Turkmenistan shall be elected directly by the people of Turkmenistan for a period of seven years, and shall enter office on taking the oath.",, 162697,1918,Russia,24,Art 5,المادة 5, 88449,2016,Hungary,730,The Fundamental Law of Hungary shall enter into force on 1 January 2012.,"""يبدأ قانون هنغاريا الأساسي في النفاذ في 1 يناير 2012.""""""", 29620,2018,Burundi,875,"The members of the Defense and Security Corps are trained, at all levels, to respect international humanitarian law and the primacy of the Constitution.",ويُدرَّب أفراد فيلق الدفاع والأمن، على جميع المستويات، على احترام القانون الإنساني الدولي وسيادة الدستور., 166348,2016,Senegal,80,All infringement of the freedoms and all voluntary interference with the exercise of a freedom are punished by the law.,, 43136,2015,Colombia,1251,Article 274,المادة 274,Artículo 274 178921,2012,South_Africa,1942,236. Funding for political parties,لتعزيز الديمقراطية التعددية، يُدرج نص في التشريعات الوطنية بشأن تمويل الأحزاب السياسية المشاركة في الهيئات التشريعية الوطنية والإقليمية على أساس منصف ومتناسب.,236. FINANCIACIÓN DE LOS PARTIDOS POLÍTICOS 105343,2015,Laos,62,"The State focuses on implementing the policy on the national education in order to build good citizens with competence, knowledge, abilities and technical skills.",تركز الدولة على تنفيذ سياسة التعليم الوطني من أجل بناء مواطنين جيدين ذوي الكفاءة والمعرفة والقدرات والمهارات التقنية., 52663,2013,Czech_Republic,97,Article 27,المادة 27, 135421,2014,New_Zealand,1650,"Where, in the course of any inquiry into a claim submitted to the Tribunal under section 6 any question arises in relation to licensed land, the only persons entitled to appear and be heard on that question shall be—","""إذا نشأ أي سؤال فيما يتعلق بالأرض المرخصة في أي تحقيق في أي مطالبة مقدمة إلى المحكمة بموجب المادة 6 ، فإن الأشخاص الوحيدين الذين يحق لهم الظهور والاستماع بشأن تلك المسألة هم: """"""", 32926,1992,Cape_Verde,1099,To approve actions involving the increase or reduction of revenue or public expenditures;,الموافقة على الإجراءات التي تنطوي على زيادة أو خفض الإيرادات أو النفقات العامة؛, 228541,2009,Venezuela,1079,"Fiscal Policy shall be governed and implemented on principles of efficiency, solvency, transparency, responsibility and fiscal balance. Fiscal Policy is to be balanced over a multiyear budget framework, in such manner that ordinary revenues shall be sufficient to cover ordinary expenses.",يتم تنظيم السياسة المالية وتنفيذها وفق مبادئ الكفاءة والفعالية والشفافية والمسؤولية والتوازن المالي. وتكون السياسة المالية متوازنة وفق إطار موازنة تمتد عدة سنوات، مما يضمن كفاية الإيرادات العادية لتغطية النفقات العادية., 74456,020D,Gambia,911,"If the Supreme Court determines that the election for President is invalid, the Independent Boundaries and Electoral Commission shall conduct fresh elections for President within ninety days after the determination.",وإذا قررت المحكمة العليا أن انتخاب الرئيس غير صحيح، تجري الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية انتخابات جديدة للرئيس في غضون تسعين يوما بعد البت في الأمر., 161541,1987,Republic_of_Korea,45,No citizen shall be tortured or be compelled to testify against himself in criminal cases.,لا يجوز تعذيب أي مواطن أو إجباره على الإدلاء بالشهادة على نفسه في القضايا الجنائية., 216888,2013,United_Kingdom,3717,The Documentary Evidence Act 1868 shall apply to the Joint Authority as if the Authority were included in the first column of the Schedule to that Act and—,, 94969,2019,Ireland,493,TRIAL OF OFFENCES,محاكمة الجرائم,ENJUICIAMIENTO DE LOS DELITOS 44524,2018,Comoros,362,"The Governor is elected by the electors of the Island by direct uninominal suffrage in two rounds, for a mandate of five years renewable once.",وينتخب الحاكم من قبل ناخبي الجزيرة عن طريق الاقتراع الوحدوي المباشر في جولتين، لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة., 74792,020D,Gambia,1247,PART II. ESTABLISHMENT AND COMPOSITION OF THE NATIONAL ASSEMBLY,الجزء الثاني: إنشاء الجمعية الوطنية وتكوينها, 186766,1978,St_Lucia,929,shall become a citizen at such commencement.,, 97246,2015,Jamaica,790,90. Prerogative of mercy,90 - امتياز الرحمة, 64326,2015,Estonia,18,Article 4,المادة 4,Artículo 4 65390,1994,Ethiopia,466,Article 78. Independence of the Judiciary,المادة 78: استقلال القضاء, 234740,2017,Zimbabwe,1706,preserving the internal security of Zimbabwe;,, 56478,2010,Dominican_Republic,310,"The right to be heard, within a reasonable time and by a competent, independent and impartial jurisdiction, previously established by the law;",الحق في أن يُستمع إليه، في غضون فترة زمنية معقولة، وعلى يد ولاية قضائية مختصة ومستقلة ومحايدة، سبق أن حددها القانون؛, 143718,2017,Niger,464,Article 100,المادة 100, 121788,1990,Micronesia,175,"If required to preserve public peace, health, or safety at a time of extreme emergency caused by civil disturbance, natural disaster, or immediate threat of war, or insurrection, the President may declare a state of emergency and issue appropriate decrees.",إذا كان من الضروري الحفاظ على السلام العام أو الصحة أو السلامة في وقت الطوارئ الشديدة الناجمة عن الاضطرابات المدنية أو الكوارث الطبيعية أو التهديد الفوري بالحرب أو التمرد ، يمكن للرئيس إعلان حالة الطوارئ وإصدار المراسيم المناسبة., 32340,1992,Cape_Verde,513,The election campaign period shall be established by law.,يتم تحديد فترة الحملة الانتخابية بموجب القانون., 147808,2018,Pakistan,392,"the office of Lumbardar, whether called by this or any other title;",منصب (نمبر دار)، سواء حمل هذا اللقب أو أي لقب آخر؛, 219468,2013,United_Kingdom,6297,the Scottish Ministers; or,, 214361,2013,United_Kingdom,1190,No such statutory instrument shall be made unless a draft of the instrument has been approved by both Houses of Parliament.,, 143441,2017,Niger,187,"In the case of death of the two (2) candidates, the electoral operations of the first round are retaken.",في حالة وفاة المرشحين ، يتم إعادة العمليات الانتخابية للجولة الأولى., 230379,015D,Yemen,1139,Determination of the equitable share of each region from share of the regions.,تحديد الحصة العادلة لكل إقليم من حصة الأقاليم., 160159,2005,Portugal,682,Article 118. Renewal principle,المادة 118. مبدأ التجديد,Artículo 118. Principio de renovación 29903,2008,Cambodia,208,Article 62,المادة 62, 123790,2013,Montenegro,589,submit the Report on Performance of the State Prosecution to the Parliament;,تقديم تقرير أداء الادعاء العام إلى البرلمان., 32170,1992,Cape_Verde,343,Seizure or expropriation for public use may be carried out based on law and with the payment of fair compensation.,ويجوز القيام بالحجز أو نزع الملكية للاستخدام العام استناداً إلى القانون وبدفع تعويض عادل., 53407,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,111,They may be assisted equally before the security services.,ويمكن أن تقدم لهم المساعدة على قدم المساواة مع غيرهم أمام دوائر الأمن., 156170,2016,Peoples_Republic_of_Korea,7,"The great Comrade Kim Jong Il was a peerless patriot and defender of socialist Korea who, true to the ideas and cause of Comrade Kim Il Sung, strengthened and developed the Democratic People’s Republic of Korea into Kim Il Sung’s State and placed the dignity and power of the nation on the highest ever plane.",لقد كان الرفيق العظيم كيم جونغ إيل مواطنا ودافعا عن كوريا الاشتراكية بلا نظير، وصدقا لأفكار وقضية الرفيق كيم إيل سونغ، قام بتعزيز وتطوير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتصبح دولة كيم إيل سونغ ووضع كرامة وسلطة الأمة على أعلى مستوى على الإطلاق., 225422,2013,United_Kingdom,12252,"Once Parliament dissolves, the Lord Chancellor and, in relation to Northern Ireland, the Secretary of State have the authority to have the writs for the election sealed and issued (see rule 3 in Schedule 1 to the Representation of the People Act 1983).",, 108423,016D,Libya,285,Article 107. Devolution of Competencies of One of the Chambers to the Other,المادة 107. أيلولة اختصاصات أحد المجلسين للآخر, 41441,2018,China,56,Article 11,المادة 11, 179680,2013,South_Sudan,63,"All persons are equal before the law and are entitled to the equal protection of the law without discrimination as to race, ethnic origin, colour, sex, language, religious creed, political opinion, birth, locality or social status.",, 48307,2013,Croatia,292,Article 70,المادة 70, 94921,2019,Ireland,445,"The Courts of First Instance shall include a High Court invested with full original jurisdiction in and power to determine all matters and questions whether of law or fact, civil or criminal.",تتضمن محاكم الدرجة الأولى محكمة عليا تتمتع بالولاية القضائية الأصلية الكاملة والسلطة لتقرير جميع المسائل والمسائل سواء كانت قانونية أو فعلية أو مدنية أو جنائية.,"Los tribunales de primera instancia incluirán un tribunal superior investido de jurisdicción originaria plena y de competencia para dirimir todas las materias y cuestiones de derecho o de hecho, civiles o penales." 199100,2005,Tanzania,1117,"Judiciary" has the meaning ascribed to it in subarticle (1) of Article 116 of this Constitution;,, 231692,2016,Zambia,1013,the President;,الرئيس؛, 232417,2016,Zambia,1738,"There shall be a Governor of the Bank of Zambia who shall be appointed by the President, subject to ratification by the National Assembly, and who shall be—",, 134589,2014,New_Zealand,818,"A person who has been served with an order of subpoena under subsection (1) is not compellable to comply with the order unless, at the time of service of the order or at some other reasonable time before the hearing, allowances and travelling expenses or vouchers sufficient to enable that person to comply with the order are tendered or paid to that person.",لا يجوز إكراه الشخص الذي تم إخطاره بأمر استدعاء بموجب الفقرة (1) على الامتثال للأمر ما لم يتم تقديم أو دفع له، في وقت إخطار الأمر أو في وقت آخر معقول قبل الجلسة، بدلات أو مصاريف السفر أو القسائم الكافية لتمكين هذا الشخص من الامتثال للأمر., 89252,2016,India,130,"an Advisory Board consisting of persons who are, or have been, or are qualified to be appointed as, Judges of a High Court has reported before the expiration of the said period of three months that there is in its opinion sufficient cause for such detention:",يتم تعيين مجلس استشاري يتألف من أشخاص يعملون حاليًا، أو كانوا يعملون من قبل، أو مؤهلين كقضاة بالمحكمة العليا قبل انقضاء المدة المذكورة بثلاثة أشهر ويرتؤون أن هناك سببا كافيًا من أجل مثل ذلك الاحتجاز:, 93204,1989,Iran,4,"The Constitution of the Islamic Republic of Iran sets forth the cultural, social, political, and economic institutions of Iranian society on the basis of Islamic principles and norms, which represent the earnest aspiration of the Islamic Ummah. This basic aspiration was made explicit by the very nature of the great Islamic Revolution of Iran, as well as the course of the Muslim people's struggle, from its beginning until victory, as reflected in the decisive and forceful slogans raised by all segments of the populations. Now, at the threshold of this great victory, our nation, with all its being, seeks its fulfilment.",يحدد دستور جمهورية إيران الإسلامية المؤسسات الثقافية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية للمجتمع الإيراني، بناء على المبادئ والقيم الإسلامية التي تمثل آمال الأمـة الإسلامية. لقد تجلت هذه الآمال من خلال طبيعة الثورة الإسلامية العظمى في إيران، وعلى امتداد كفاح الشعب المسلم، منذ البداية وحتى النصر، كما عبرت عنها الشعارات الحاسمة والمدوية التي رفعتها طبقات الشعب كافـــة. واليوم على عتبة هذا النصر العظيم فإنـه يتطلع بكل وجوده إلى تحقيق هذه الآمال.,"La Constitución de la República Islámica de Irán establece las instituciones culturales, sociales, políticas y económicas de la sociedad iraní sobre la base de los principios y normas islámicos, que representan la aspiración ferviente de la Ummah islámica. Esta aspiración básica se hizo explícita por la propia naturaleza de la gran revolución islámica de Irán, así como por el curso de la lucha del pueblo musulmán, desde su comienzo hasta la victoria, como se refleja en las consignas decisivas y contundentes planteadas por todos los segmentos de las poblaciones . Ahora, en el umbral de esta gran victoria, nuestra nación, con todo su ser, busca su cumplimiento." 219946,2013,United_Kingdom,6775,"rely on the Convention right or rights concerned in any legal proceedings,but only if he is (or would be) a victim of the unlawful act.",, 4848,2010,Angola,529,"The Ministers of State and Ministers shall be assisted by Secretaries of State or Vice-Ministers, where they exist.",ويساعد وزراء الدولة والوزراء وزراء الدولة أو نواب الوزراء، حيثما وجدوا., 46405,2020,Costa_Rica,256,Title VIII. Political Rights and Duties,الفصل الأول. المواطنون,TÍTULO VIII. DERECHOS Y DEBERES POLÍTICOS 94112,2005,Iraq,367,Article 65,المادة 65,Artículo 65 180377,2013,South_Sudan,764,deputize for the Chief Justice and act in his or her absence; and,, 132381,2016,Nepal,1386,"Provided that, nothing in this Clause shall be deemed to bar the appointment of a Commissioner to Chief Commissioner, and when a Commissioner is so appointed as the Chief Commissioner, her/his term of office shall be computed as to include her/his tenure as Commissioner as well.",على الرغم من أن لا شيء في هذه الفقرة يجب أن يعتبر يمنع تعيين المفوض إلى المفوض الرئيسي ، وعندما يتم تعيين المفوض كمفوض رئيسي ، سيتم حساب فترة ولايته بحيث تشمل فترة ولايته كمفوض أيضًا., 128082,2014,Namibia,81,No persons shall be held in slavery or servitude.,لا يجوز احتجاز أي شخص في العبودية أو العبودية., 105262,2016,Kyrgyz_Republic,694,The heads of executive local self governance bodies shall be elected in accordance with the procedure established by the law.,يتم انتخاب رؤساء هيئات الحكم الذاتي المحلية التنفيذية وفقا للإجراء الذي يحدده القانون., 72875,019D,Gambia,2199,advise the Government on a comprehensive programme for the registration of title in land throughout The Gambia;,إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن برنامج شامل لتسجيل سندات الملكية في الأراضي في جميع أنحاء غامبيا؛, 26184,2006,Brunei,596,"The Selection Committee shall have the power to recommend, from the candidates put forward in sub-paragraph (2), persons for appointment by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan as District Representatives and, in making such recommendation, the Selection Committee shall take into consideration the suitability of such persons as District Representatives.",وتكون للجنة الاختيار سلطة التوصية، من بين المرشحين المقترحين في الفقرة الفرعية (2)، بالأشخاص الذين يعينهم جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان كممثلين للمقاطعات، وعند تقديم هذه التوصية، تأخذ لجنة الاختيار في الاعتبار مدى ملاءمة أشخاص مثل ممثلي المقاطعات., 2624,2016,Algeria,639,"In that case, a majority of two-thirds (2/3) of the deputies of the People’s National Assembly and members of the Council of the Nation shall be required for the adoption of the law.",وفي هذه الحالة، يلزم لاعتماد القانون أغلبية ثلثي )٢/٣( نواب الجمعية الوطنية الشعبية وأعضاء مجلس الأمة., 202198,2017,Thailand,1327,"The Council of Ministers shall undertake to ensure that the State agencies specified by the Council of Ministers complete the preparation of necessary draft laws under section 58, section 62 and section 63, and present them to the National Legislative Assembly within two hundred and forty days from the date of promulgation of this Constitution, and the National Legislative Assembly shall complete its consideration within sixty days from the date of receipt of such bill.",, 12145,2017,Bahrain,90,Article 22,المادة 22, 220981,2013,United_Kingdom,7810,training courses to be completed by Supreme Court security officers;,, 900,2004,Afghanistan,444,Establishing the Independent Elections Commission;,إنشاء لجنة الانتخابات المستقلة؛,Establecimiento de la Comisión Electoral Indepe... 174321,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,84,Article 24,المادة 24, 106468,2018,Lesotho,197,"whereby persons of any such description as is mentioned in subsection (3) may be made subject to any disability or restriction or may be accorded any privilege or advantage which, having regard to its nature and to special circumstances pertaining to those persons or to persons of any other such description, is reasonably justifiable in a democratic society.",يجوز أن يخضع الأشخاص الذين يرد وصفهم في الفقرة الفرعية (3) لأي إعاقة أو قيود أو أن يمنحوا أي امتياز أو ميزة ، مع مراعاة طبيعتها والظروف الخاصة الخاصة بتلك الأشخاص أو الأشخاص الذين يرد وصفهم في أي مكان آخر ، تكون مبررة بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي., 143671,2017,Niger,417,"the conditions of exercise of the right of interpellation, the applicable rules in the matter of written and oral questions, the current issues, as well as the measures to be taken by the National Assembly concerning [à l’égard de] the Prime Minister or any member of the Government refusing to answer an interpellation or a request of information from the National Assembly;",شروط ممارسة حق الاستجواب ، والقواعد المطبقة في مسألة الأسئلة المكتوبة والشفوية ، والقضايا الجارية ، وكذلك التدابير التي تتخذها الجمعية الوطنية بشأن رئيس الوزراء أو أي عضو في الحكومة يرفض الإجابة على استجواب أو طلب معلومات من الجمعية الوطنية., 77655,2014,German_Federal_Republic,632,"Sanctions imposed by the European Community on the basis of the provisions of Article 104 of the Treaty Establishing the European Community in the interest of maintaining budgetary discipline, shall be borne by the Federation and the Länder at a ratio of 65 to 35 percent. In solidarity, the Länder as a whole shall bear 35 percent of the charges incumbent on the Länder according to the number of their inhabitants; 65 percent of the charges incumbent on the Länder shall be borne by the Länder according to their degree of causation. Details shall be regulated by a federal law which shall require the consent of the Bundesrat.",يتحمل الاتحاد والولايات بنسبة 65 إلى 35 بالمائة العقوبات التي تفرضها المجموعة الأوروبية على أساس أحكام المادة 104 من معاهدة تأسيس المجموعة الأوروبية لصالح الحفاظ على ضبط الموازنات. وبشكل تكافلي، تتحمل الولايات بأسرها، حسب عدد سكان كل منها، 35 بالمائة من المصروفات التي تقع على عاتقها؛ وتتحمل 65 بالمائة من المصروفات التي تقع على عاتقها حسب درجة مشاركتها في مسببات العقوبة. تُنظم التفاصيل بقانون اتحادي يتطلب موافقة البوندسرات عليه.,Medidas de sanción de la Comunidad Europea en el contexto con las disposiciones del Artículo 104 del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea sobre el respeto de la disciplina presupuestaria soportan la Federación y los Länder en la proporción 65 a 35. 143222,2014,Nicaragua,834,Chapter III. Constitutional Reform,الفصل الثالث: الإصلاح الدستوري,CAPÍTULO III. REFORMA CONSTITUCIONAL 206653,2016,Turkmenistan,168,"Everyone shall have the right to enabling environment for life and health, credible information on its state, compensation of damage caused to health and property as a result of violation of environmental law or natural disasters.",, 3887,2020,Algeria,1005,Arabic as the national and official language;,اللغة العربية كلغة وطنية رسمية., 21812,2016,Botswana,619,select a Member to the Ntlo ya Dikgosi for that region by election or in such other manner as the Regional Electoral College may agree.,اختيار عضو في الهيئة الانتخابية الوطنية (Ntlo ya Dikgosi) لتلك المنطقة عن طريق الانتخاب أو بأي طريقة أخرى قد توافق عليها الكلية الانتخابية الإقليمية., 46955,2000,Cote_DIvoire,59,Article 22,المادة 22, 175147,2018,Solomon_Islands,455,is disqualified from registration as an elector or from voting at elections under any law for the time being in force in Solomon Islands relating to offences connected with elections.,, 106544,2018,Lesotho,273,primary education is compulsory and available to all;,التعليم الابتدائي إلزامي ومتاح للجميع؛, 45158,2001,Congo,559,"The Constitutional Court is referred to a matter by the President of the Republic, by the President of the National Assembly, by the President of the Senate or by a third of the members of each chamber of the Parliament.",وتحال المحكمة الدستورية إلى رئيس الجمهورية، أو رئيس الجمعية الوطنية، أو رئيس مجلس الشيوخ، أو ثلث أعضاء كل مجلس من مجالس البرلمان., 203842,2007,Trinidad_and_Tobago,586,72. Procedure for review of constituency boundaries,, 105819,2016,Latvia,102,Article 41,المادة 41, 95025,2019,Ireland,549,"such provision as the Court considers proper having regard to the circumstances exists or will be made for the spouses, any children of either or both of them and any other person prescribed by law, and","""وأضافت: """"إن أي إجراء تعتبره المحكمة مناسبًا بالنظر إلى الظروف موجودًا أو سيتم إجراؤه من أجل الزوجين أو أي أطفال لأي منهما أو كلاهما أو أي شخص آخر ينص عليه القانون.""""""","Que existen o existirán las medidas que el tribunal considere apropiadas, teniendo en cuenta las circunstancias, a favor de los cónyuges, los hijos de uno o ambos esposos y de cualquier otra persona contemplado por la ley." 91169,2016,India,2049,320. Functions of Public Service Commissions,320. مهام وواجبات لجان الخدمة العامة, 1864,2016,Albania,956,Article 177,المادة 177, 117777,1995,Marshall_Islands,228,Every qualified voter who has attained the age of 21 years is qualified to be a candidate for election as a member of the Nitijela.,كل ناخب مؤهل يبلغ من العمر 21 عامًا مؤهل ليكون مرشحًا للانتخاب كعضو في نيتجيلا., 28384,2005,Burundi,633,"If the mixed commission does succeed at adopting a common text, or if this text is not adopted by both chambers, the President of the Republic may either request that the National Assembly decide definitely or declare void the bill or proposed law.",وإذا نجحت اللجنة المختلطة في اعتماد نص مشترك، أو إذا لم يعتمد المجلسان هذا النص، يجوز لرئيس الجمهورية إما أن يطلب إلى الجمعية الوطنية أن تقرر بصورة نهائية أو أن تعلن بطلان مشروع القانون أو القانون المقترح., 83355,2016,Guyana,257,"Parliament shall by law provide for the formulation and implementation of objective criteria for the purpose of the allocation of resources to, and the garnering of resources by local democratic organs.","""وأضاف """"يقوم البرلمان بموجب القانون بتحديد وتنفيذ معايير موضوعية لغرض تخصيص الموارد لجهاز الديمقراطي المحلي وجمعها.""""""", 11381,1973,Bahamas,388,Part 3. House of Assembly,الجزء الثالث: مجلس النواب, 211615,2017,Uganda,2581,be the titular head of the regional government;,, 131656,2016,Nepal,661,Provided that finance bill may be introduced in the House of Representatives only.,على أن مشروع قانون التمويل يمكن تقديمه في مجلس النواب فقط., 33951,2010,Central_African_Republic,518,The High Council of Communication is endowed with powers of regulation and of decision.,ويتمتع المجلس الأعلى للاتصالات بسلطات التنظيم والقرار., 113589,2007,Malaysia,500,65. Clerks of Senate and House of Representatives,65. كتبة مجلس الشيوخ ومجلس النواب, 113182,2007,Malaysia,93,14. Citizenship by operation of law,14. المواطنة بحكم القانون, 114568,2007,Malaysia,1479,"The Federation shall make the like annual payments as fell to be made before Merdeka Day under Article II of the Treaty made on the sixth day of May, eighteen hundred and sixty-nine, between Her Majesty of the one part and the King of Siam of the other part relative to the State of Kedah.",يُسدد الاتحاد الدفعات السنوية المماثلة مثل تلك الواجبة قبل يوم الاستقلال استناداً إلى المادة الثانية من الاتفاقية التي أبرمت في السادس من أيار/مايو عام ألف ثمانمائة وتسعة وستين بين صاحبة الجلالة من جهة وملك سيام من جهة أخرى فيما يتعلق بولاية كيداه., 121707,1990,Micronesia,94,to establish usury limits on major loans;,تحديد حدود الربح على القروض الكبرى؛, 7698,2015,Armenia,417,Article 115. Expressing Non-Confidence in the Prime Minister,المادة 115: إظهار عدم الثقة في رئيس الوزراء, 209000,2010,Tuvalu,2050,any stage of the Bill completed before the former Parliament being treated as having been completed before Parliament; and,, 164449,2017,Samoa,25,5. Right to life,, 173081,2017,Slovakia,232,Conditions and details concerning judicial and other legal protection shall be laid down by law.,, 68328,2008,France,492,"No one may be disturbed on account of his opinions, even religious ones, as long as the manifestation of such opinions does not interfere with the established Law and Order.",لا يجوز إزعاج أحد بسبب آرائه حتى و إن كانت دينية شريطة ألا يخل الإعلان عنها بالنظام العام المحدد وفي القانون.,"Nadie puede ser perturbado a causa de sus opiniones, ni siquiera religiosas, siempre que la manifestación de tales opiniones no interfiera con la Ley y el Orden establecidos." 213611,2013,United_Kingdom,440,"Where a report is made as to any such offence under the authority of the the European Court then a bill of indictment for the offence may, in England or Wales or in Northern Ireland, be preferred as in a case where a prosecution is ordered under section 9 of the Perjury Act 1911 or Article 13 of the Perjury (Northern Ireland) Order 1979, but the report shall not be given in evidence on a person’s trial for the offence.",, 14829,2004,Belarus,208,"The age qualification of deputies and other persons elected to state positions shall be determined by corresponding laws, unless otherwise provided by the Constitution.",ويحدد تحديد سن النواب وغيرهم من الأشخاص المنتخبين لشغل مناصب الدولة وفقاً للقوانين المقابلة، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك., 176299,2012,Somalia,384,"The House of the People of the Federal Parliament and its committees shall sit in public, in accordance with the general principle of transparency in government. The rules of procedure shall define when it is necessary for the House of the People to have a closed door session.",, 106803,2018,Lesotho,532,65. Clerks to Houses of Parliament and their staffs,65 - أمناء مجلس النواب وموظفيهم., 204904,2014,Tunisia,159,Article 56,الفصل 56,Artículo 56 182518,2015,Sri_Lanka,417,"The President shall appoint as Prime Minister the Member of Parliament, who, in the President's opinion, is most likely to command the confidence of Parliament.",, 174510,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,273,Article 76,المادة 76, 123408,2013,Montenegro,207,"A judge of the Constitutional Court, a judge, a state prosecutor and his deputy, an Ombudsman, a member of the Council of the Central Bank, a member of the Senate of the State Audit Institution, a professional member of the Army, Police and other security services shall not be a member of any political organization.",لا يجوز لقاضي المحكمة الدستورية، والقاضي، والمدعي العام ونائبه، وأمين المظالم، وعضو مجلس البنك المركزي، وعضو مجلس الشيوخ في هيئة المراجعة الحكومية، وعضو محترف في الجيش والشرطة وغيرها من الخدمات الأمنية أن يكون عضوا في أي منظمة سياسية., 231438,2016,Zambia,759,"establish, merge and dissolve Government ministries, subject to the approval of the National Assembly;",, 144339,2011,Nigeria,265,For the purposes of subsection (1) of this section-,لأغراض الفقرة الفرعية (1) من هذا القسم:,A los efectos de la subsección 1) de esta subsección: 164419,2015,Rwanda,833,Article 176. Commencement of laws,,Artículo 176. Vigencia de las leyes 207127,2010,Tuvalu,177,"in the case of reasonable temporary detention of a person for the avoidance of actual or apprehended violence, disorder or breach of the peace; or",, 11331,1973,Bahamas,338,is disqualified for membership of the House of Assembly by virtue of any law in force in The Bahamas by reason of his having been convicted of any offence relating to elections; or,(أ) إذا كان غير مؤهل للعضوية في مجلس النواب بموجب أي قانون سار في جزر البهاما بسبب إدانته بأي جريمة تتعلق بالانتخابات؛ أو, 154631,2016,Papua_New_Guinea,3099,such other matters as may be required effectively to conduct the Referendum.,المسائل الأخرى التي قد تكون لازمة لإجراء الاستفتاء بصورة فعالة., 47945,2016,Cote_DIvoire,675,"The official duties of the Mediator of the Republic are incompatible with the exercise of any political function, any other public office and any professional activity.",وتتعارض الواجبات الرسمية لوسيط الجمهورية مع ممارسة أي وظيفة سياسية أو أي وظيفة عامة أخرى أو أي نشاط مهني., 51994,2013,Cyprus,648,Article 112,المادة 112, 153818,2016,Papua_New_Guinea,2286,"subject to Section 244(6) (laws providing for internment), an internee (other than an alien enemy) shall be released from detention at the end of the period of two months after his internment unless an independent and impartial tribunal established under paragraph (e) has reviewed his case and found that sufficient cause has been shown for his internment; and",- رهناً بأحكام المادة 244 (6) (القوانين التي تنص على الاحتجاز)، يفرج عن المحتجز (غير العدو الأجنبي) من الاحتجاز في نهاية فترة الشهرين بعد احتجازه ما لم تكن محكمة مستقلة ونزيهة منشأة بموجب الفقرة (ه) قد استعرضت قضيته ووجدت أن سبباً كافياً قد أُبدي لحبسه؛, 80943,1992,Grenada,20,"A person shall not be regarded as having been deprived of his life in contravention of this section if he dies as the result of the use, to such extent and in such circumstances as are permitted by law, of force such as is reasonably justifiable-",لا يعتبر أن الشخص قد حرم من حياته في مخالفة لهذا القسم إذا مات نتيجة لاستخدام القوة ، إلى الحد الذي يسمح به القانون وفي الظروف التي يسمح بها ، كما هو مبرر بشكل معقول., 176410,2012,Somalia,495,"When the Upper House of the Federal Parliament receives a draft law that has been amended by the House of the People of the Federal Parliament, it may act in any of the following ways:",, 145596,2011,Nigeria,1522,254B,,254B 44676,2001,Congo,77,"Any citizen has the right to express and to freely diffuse his opinion by words, in writing, by images or all other mean of communication.",ولكل مواطن الحق في التعبير عن رأيه والتعبير عنه بحرية بالكلمات أو الكتابة أو الصور أو جميع وسائل الاتصال الأخرى., 48345,2013,Croatia,330,Decide on war and peace;,تقرر الحرب والسلام, 95630,2013,Israel,522,7. Entrenchment,7. التثبيت, 99476,2010,Kenya,343,to social security; and,التمتع بالتأمين الاجتماعي؛ و,A la seguridad social. 164285,2015,Rwanda,699,Article 143. Appointment of prosecutors,,Artículo 143. Nombramiento de fiscales 193790,2012,Sweden,1221,"A person who has been concerned in the production or dissemination of an item comprising or intended to form part of a radio programme or technical recording and a person who has been active in a news agency may not disclose what has come to his or her knowledge in this connection concerning the identity of the person who originated the item or made it available for publication, took part in it or communicated information under Chapter 1, Article 2.",, 120152,2015,Mexico,246,The Public Prosecution Service can state exceptions to support exercising of criminal prosecution in the cases and conditions set forth by the Law.,يمكن لهيئة الادعاء العام أن تنص على استثناءات لدعم ممارسة الملاحقة الجنائية في الحالات والشروط المنصوص عليها في القانون.,"El Ministerio Público podrá considerar criterios de oportunidad para el ejercicio de la acción penal, en los supuestos y condiciones que fije la ley." 180695,2013,South_Sudan,1085,community land; and,, 65468,1994,Ethiopia,544,Government shall ensure the participation of women in equality with men in all economic and social development endeavours.,تكفل الحكومة مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في جميع مساعي التنمية الاقتصادية والاجتماعية., 172766,2016,Singapore,1758,a register of citizens of Singapore by naturalisation;,, 117325,2016,Malta,858,Parliament may from time to time by law provide for the manner in which funds shall be allocated to the National Audit Office and in the manner whereby the accounts of the National Audit Office shall be audited and reported upon.,يجوز للبرلمان من وقت لآخر أن يحدد بموجب القانون الطريقة التي سيتم بها تخصيص الأموال لمكتب المراجعة الوطني ، والطريقة التي سيتم بها مراجعة حسابات مكتب المراجعة الوطني وتقديم تقارير عنها., 167996,2017,Seychelles,258,"subject to such restrictions as are necessary in a democratic society, and necessary for safeguarding public order, for the protection of health or morals and the rights and freedoms of others, to ensure the right of workers to organise trade unions and to guarantee the right to strike.",, 17775,2011,Belize,1236,"All proceedings that, immediately before Independence Day, are pending before the former Supreme Court may be continued and concluded on and after that day before the Supreme Court.",ويمكن مواصلة جميع الإجراءات التي كانت معروضة على المحكمة العليا السابقة قبل يوم الاستقلال مباشرة، واختتامها في ذلك اليوم وبعده أمام المحكمة العليا., 71174,019D,Gambia,498,"All persons have the right to equal educational opportunities and facilities, and with a view to achieving the full realisation of that right-",لجميع الأشخاص الحق في المساواة في الفرص والمرافق التعليمية، وبغية تحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق:, 100599,2010,Kenya,1466,163. Supreme Court,163. المحكمة العليا (Supreme Court),163. El Tribunal Supremo 42867,2015,Colombia,982,Article 223,المادة 223,Artículo 223 160489,2005,Portugal,1012,"In the event that the executive law is to cease to be in force, it shall so cease on the day on which the respective resolution is published in the Diário da República, whereupon the executive law in question shall not be republished during the same legislative session.",في حال إلغاء مرسوم بقانون، يُعتبر لاغيًا من تاريخ نشر قرار الإلغاء في الجريدة الرسمية، ولا يجوز إعادة نشر المرسوم نفسه في أثناء دور الانعقاد التشريعي نفسه.,"En el caso de que el Decreto ley cese en su vigencia, ello se producirá en la fecha o en el día en que la resolución se publique en el Diario de la República y no podrá volver a ser publicado durante el mismo periodo de sesiones." 68593,2011,Gabon,211,"The organic law equally determines the conditions in which the officials called upon to replace empty member seats before the next parliamentary elections may be elected, as well as the system determining ineligibility and incompatible positions or conditions.",ويحدد القانون الأساسي أيضاً الظروف التي يقوم فيها المسؤولون المدعوون إلى الاستعاضة عن مقاعد الأعضاء الشاغرة قبل انتخاب الانتخابات البرلمانية المقبلة، فضلاً عن النظام الذي يحدد عدم الأهلية والمواقف أو الشروط غير المتوافقة., 1027,2016,Albania,119,"The person who has been deprived of liberty, according to Article 27, paragraph 2, subparagraph c), must be sent within 48 hours before a judge, who shall decide upon his pre-trial detention or release not later than 48 hours from the moment he receives the documents for review.",ويجب أن يرسل الشخص المحروم من حريته، وفقاً للفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 2 من المادة 27، في غضون 48 ساعة أمام القاضي الذي يبت في احتجازه السابق للمحاكمة أو الإفراج عنه في موعد لا يتجاوز 48 ساعة من لحظة استلامه وثائق المراجعة.,La persona privada de libertad en virtud del ap... 178947,2012,South_Africa,1968,243. Short title and commencement,يسمى هذا القانون دستور جمهورية جنوب أفريقيا لعام 1996، ويدخل حيز التنفيذ في أسرع وقت ممكن في الموعد الذي يحدده رئيس الجمهورية بموجب مرسوم، على أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 يوليه 1997.,243. TÍTULO CORTO Y COMIENZO 21801,2016,Botswana,608,Tlokweng in the South East District;,(تلوكويغ) في المنطقة الجنوبية الشرقية, 84490,2016,Guyana,1394,212K. Rights Commissions Tribunal,212K - محكمة لجان الحقوق, 25142,2017,Brazil,2890,Art 47,المادة 47, 82637,1993,Guatemala,722,The ministers of any religion or cult; and,الوزراء من أي دين أو طائفة؛ و,Los ministros de cualquier religión o culto; y 116697,2016,Malta,218,prohibiting or restricting the editing or printing of any such newspaper or journal by persons under twenty-one years of age; and,حظر أو تقييد تحرير أو طباعة أي من هذه الصحف أو المجلات من قبل الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 21 عامًا., 114418,2007,Malaysia,1329,159. Amendment of the Constitution,159. تعديل الدستور, 125854,2007,Mozambique,1176,Article 253. Rights and Guarantees of Citizens,المادة 253- حقوق وضمانات المواطنين, 137327,2014,New_Zealand,3556,all persons whose names appear on any existing supplementary roll for the district; and,جميع الأشخاص الذين تظهر أسمائهم في أي قائمة إضافية موجودة للمنطقة؛, 68642,2011,Gabon,260,"The system of associations, of political parties, formations and syndicates;",نظام الجمعيات والأحزاب السياسية والتشكيلات والنقابات؛, 46490,2020,Costa_Rica,341,Be a citizen in exercise;,يكون كوستاريكياً بالولادة أو بالتجنيس، بشرط أن يكون قد أقام لعشر سنوات في البلاد بعد أن حصل على الجنسية؛,Ser ciudadano en ejercicio; 225365,2013,United_Kingdom,12195,The relevant officer may require any court or tribunal to refer to the Supreme Court any devolution issue which has arisen in any proceedings before it to which that person is a party.,, 193374,2012,Sweden,805,Art 15,المادة 15, 129551,2012,Nepal,11,1. Constitution as the Fundamental Law,1. الدستور كقانون أساسي, 163442,2014,Russia,473,"financial, currency, credit and customs regulation, money emission;",,"A la regulación financiera, monetaria, crediticia y aduanera y a la emisión de papel moneda;" 38843,2021,Chile,610,Three appointed by the President of the Republic.,ثلاثة يعينهم رئيس الجمهورية,Tres designados por el Presidente de la República. 165893,2013,Saudi_Arabia,8,Capital: Riyadh,, 106533,2018,Lesotho,262,"In particular, the State shall take appropriate measures in order to promote equality of opportunity for the disadvantaged groups in the society to enable them to participate fully in all spheres of public life.","""وفي المقام الأول، تتخذ الدولة التدابير المناسبة لتعزيز المساواة في الفرص للفئات المحرومة في المجتمع لتمكينها من المشاركة الكاملة في جميع مجالات الحياة العامة.""""""", 59553,2021,Ecuador,1022,Be an Ecuadorian national and in possession of political rights.,زاول مهنة محامٍ أو قاضٍ أو مدرس جامعي باستقامة وانضباط ملحوظين مدة لا تقل عن عشر سنوات.,Ser ecuatoriana o ecuatoriano y estar en goce de los derechos políticos. 77889,1996,Ghana,23,"Any person or group of persons to whom an order or direction is addressed under clause (2) of this article by the Supreme Court, shall duly obey and carry out the terms of the order or direction.",يتعيّن على أي شخصٍ أو مجموعة أشخاص يُوجَّه إليهم أمرٌ أو توجيه بموجب البند (2) من هذه المادة من جانب المحكمة العليا، إطاعة أحكام الأمر أو التوجيه وتنفيذها على النحو الواجب., 190089,1992,Surinam,347,Article 76,المادة 76, 193436,2012,Sweden,867,A certificate of no legal impediment to publication may not be issued until the name of a responsible editor has been notified under Article 4.,, 169413,2017,Seychelles,1676,7,سبعة, 29176,2018,Burundi,431,"Members of the National Assembly bear the title of deputy, members of the Senate bear the title of senator.",ويحمل أعضاء الجمعية الوطنية لقب نائب، ويحمل أعضاء مجلس الشيوخ لقب عضو مجلس الشيوخ., 113107,2007,Malaysia,18,4. Supreme law of the Federation,4. القانون الأعلى للاتحاد, 117646,1995,Marshall_Islands,97,Section 16. Ethical Government,القسم 16 - حكومة أخلاقية, 83527,2016,Guyana,429,"The appointment of any person under the preceding paragraph to act in the office of a Justice of Appeal or Puisne Judge shall continue to have effect until it is revoked by the President, acting in accordance with the advice of the Judicial Service Commission.",يظل تعيين أي شخص بموجب الفقرة السابقة للعمل في منصب قاضي الاستئناف أو قاضي البيسون ساري المفعول حتى يتم إلغاؤه من قبل الرئيس ، بالتصرف وفقًا لرأي لجنة الخدمة القضائية., 84029,2016,Guyana,933,173-176. [Repealed by Act No. 14 of 2000],1736 [مبطلة بالقانون رقم 14 لعام 2000], 115456,2008,Maldives,151,48. Rights on arrest or detention,48 - الحقوق في الاعتقال أو الاحتجاز, 232254,2016,Zambia,1575,Article 189. Payment of pension benefits,, 191001,2005,Swaziland,500,promote and protect the interests of Swaziland;,, 99069,2017,Kazakhstan,469,Article 85,المادة 85, 217887,2013,United_Kingdom,4716,"the publication under the authority of the Parliament of any statement,",, 588,2004,Afghanistan,132,"Family is the fundamental pillar of the society, and shall be protected by the state. The state shall adopt necessary measures to attain the physical and spiritual health of the family, especially of the child and mother, upbringing of children, as well as the elimination of related traditions contrary to the principles of the sacred religion of Islam.",1 - الأسرة هي الدعامة الأساسية للمجتمع، وتحميها الدولة، وتتخذ الدولة التدابير اللازمة لتحقيق الصحة البدنية والروحية للأسرة، ولا سيما صحة الطفل والأم، وتربية الأطفال، فضلا عن القضاء على التقاليد ذات الصلة التي تتعارض مع مبادئ الدين الإسلامي المقدس.,La familia es el pilar fundamental de la socied... 199661,2007,Thailand,486,Section 112,, 159998,2005,Portugal,521,"The law shall define the fiscal and financial benefits to be enjoyed by cooperatives, as well as preferential terms and conditions for obtaining credit and technical assistance.",يحدِّد القانون المزايا الضريبية والمالية التي تتمتع بها التعاونيات، وكذلك الأحكام والشروط التفضيلية المكفولة لها في الحصول على الائتمان والمساعدة التقنية.,"La ley definirá los beneficios fiscales y financieros de las cooperativas, así como las condiciones más favorables para la obtención de crédito y auxilio técnico." 98581,2016,Jordan,456,"The procedures prescribed in this Constitution with regard to draft laws shall apply to any draft for the amendment of this Constitution; it is conditional for the approval of the amendment to be passed by the two-thirds majority of the members of each of the Senate and the House of Representatives. In the event of the meeting of the two Houses in accordance with Article (92) of this Constitution, it is conditional for the approval of the amendment to be passed by the two-thirds majority of the members of whom each House is composed. In both cases, it shall not be considered effective unless ratified by the King.",تطبق الاصول المبينة في هذا الدستور بشأن مشاريع القوانين على اي مشروع لتعديل هذا الدستور ويشترط لاقرار التعديل ان تجيزه اكثرية الثلثين من اعضاء كل من مجلسي الاعيان والنواب وفي حالة اجتماع المجلسين وفاقاً للمادة (92) من هذا الدستور يشترط لاقرار التعديل ان تجيزه اكثرية الثلثين من الاعضاء الذين يتألف منهم كل مجلس وفي كلتا الحالتين لا يعتبر نافذا المفعول ما لم يصدق عليه الملك. , 182315,2015,Sri_Lanka,214,A person succeeding to the office of President under the provisions of Article 40 shall not be entitled to exercise the right conferred on a President by sub-paragraph (a) of this paragraph.,, 228368,2009,Venezuela,906,Any other requirements established by law.,أية شروط أخرى يقرها القانون., 36689,2018,Chad,645,The National Commission of the Rights of Man has for its mission:,تتمثل مهمة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في:, 195703,2014,Switzerland,712,The Confederation shall issue regulations on the equitable equalisation of financial resources and burdens between the Confederation and the Cantons as well as among the Cantons.,يقوم الاتحاد بإصدار لوائح بشأن تحقيق التكافؤ العادل للموارد المالية والأعباء بين الاتحاد والمقاطعات وكذلك بين المقاطعات., 203247,2013,Tonga,421,"the representatives so convened shall consider who they want to recommend for appointment as Prime Minister Designate, and at that meeting every representative present will have the right to speak on his own behalf or that of another candidate, and they shall vote thereon by secret ballot and if one candidate receives more than half of the votes, the Interim Speaker shall report to the King that the duly elected representatives recommend the appointment of that person as Prime Minister Designate;",, 182820,2015,Sri_Lanka,719,"a member of any Commission specified in the Schedule to Article 41B,",, 5153,2010,Angola,834,Members shall always lose their seat if :,يفقد الأعضاء مقعدهم دائمًا إذا:, 66085,2013,Fiji,521,"The election of members of Parliament is by a multi-member open list system of proportional representation, under which each voter has one vote, with each vote being of equal value, in a single national electoral roll comprising all the registered voters.",ويتم انتخاب أعضاء البرلمان عن طريق نظام التمثيل النسبي القائم على قائمة مفتوحة متعددة الأعضاء، يكون لكل ناخب بموجبه صوت واحد، مع تساوي قيمة كل صوت، في قائمة انتخابية وطنية واحدة تضم جميع الناخبين المسجلين., 140473,2014,New_Zealand,6702,"to advocate and promote respect for, and an understanding and appreciation of, human rights in New Zealand society; and",الدعوة إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان وفهمها وتقديرها في المجتمع النيوزيلندي., 60502,2021,Ecuador,1971,"The State shall guarantee the conservation, recovery and integral management of water resources, watersheds and ecological flows associated with the water cycle. AH activities that can affect the quality and amount of water and the equilibrium of ecosystems shall be regulated, especially in water replenishment sources and zones.",تشجع الدولة الكفاءة البيئية، وتطوير واستخدام الأساليب والتقنيات الصحية النظيفة بيئياً، ومصادر الطاقة المتنوعة المتجددة ضعيفة الأثر التي لا تهدد السيادة الغذائية والتوازن البيئي للأنظمة البيئية، وترعى الحق في الحصول على المياه.,"El Estado garantizará la conservación, recuperación y manejo integral de los recursos hídricos, cuencas hidrográficas y caudales ecológicos asociados al ciclo hidrológico. Se regulará toda actividad que pueda afectar la calidad y cantidad de agua, y el equilibrio de los ecosistemas, en especial en las fuentes y zonas de recarga de agua." 104293,1992,Kuwait,175,"The continuance of Martial Law shall be subject to promulgation of a Resolution passed by a majority of the members constituting the Assembly. In all circumstances the matter must be referred, under the aforementioned conditions, to the National Assembly every three months.",ويشترط لاستمرار الحكم العرفي أن يصدر بذلك قرار من المجلس بأغلبية الأعضاء الذين يتألف منهم. وفي جميع الأحوال يجب أن يعاد عرض الأمر على مجلس الأمة، وبالشروط السابقة، كل ثلاثة أشهر., 3688,2020,Algeria,806,The President of the Republic shall preside over the High Council of Magistracy.,رئيس الجمهورية يترأس المجلس الأعلى للقضاء., 209270,2017,Uganda,236,to create and protect a clean and healthy environment;,, 83153,2016,Guyana,55,"Every citizen has the right to own personal property which includes such assets as dwelling houses and the land on which they stand, farmsteads, tools and equipment, motor vehicles and bank accounts.",لكل مواطن الحق في امتلاك الممتلكات الشخصية، بما في ذلك الأصول مثل المنازل والأراضي التي تقف عليها، والمزارع، والأدوات والمعدات، والمركبات، والحسابات المصرفية., 199815,2007,Thailand,640,Organic Act on State audit.,, 76379,020D,Gambia,2834,""ordinarily resident", unless the context indicates otherwise, means being resident in any part of The Gambia permanently or for a specified period or, being a citizen by birth, residing outside The Gambia for an extended period but occasionally (not more than one year apart) visiting The Gambia during the period of residence outside The Gambia;",(أ) تعني الإقامة في أي جزء من غامبيا بصفة دائمة أو لفترة محددة، أو الإقامة خارج غامبيا، بحكم المولد، لفترة طويلة ولكن أحياناً (بعد فترة لا تتجاوز سنة واحدة) زيارة غامبيا أثناء فترة الإقامة خارج غامبيا، ما لم يشر السياق إلى خلاف ذلك؛, 214552,2013,United_Kingdom,1381,may provide for securing such sittings of any Division of the High Court during vacation as the senior judge of that Division may with the concurrence of the Lord Chancellor determine; and,, 202357,2007,Togo,154,Every citizen has the duty of rendering national service within the conditions defined by the law.,, 132658,2016,Nepal,1663,"Provided that nothing in this Clause shall be deemed to be a bar to the appointment of a member of the Commission as chairperson thereof, and when a member is so appointed as the Chairperson, her/his term of office shall be computed so as to include her/his tenure as member as well.",على أن لا شيء في هذه الفقرة يجب أن يعتبر عائقا أمام تعيين عضو في اللجنة كرئيس لها، وعندما يتم تعيين عضو كرئيس، يتم حساب فترة ولايته بحيث تشمل فترة ولايته كعضو أيضا., 34774,2016,Central_African_Republic,297,"The Prime Minister, Head of Government, can delegate certain of his powers to the Ministers.",ويمكن لرئيس الوزراء ورئيس الحكومة أن يفوض بعض سلطاته إلى الوزراء., 34794,2016,Central_African_Republic,317,The vote [scrutin] takes place by a secret ballot [bulletin] and with the majority of two-thirds (2/3) of the members who compose the National Assembly.,ويجرى التصويت [التصويت] بالاقتراع السري [البوليتين] وبأغلبية ثلثي (2/3) الأعضاء الذين يتألفون من الجمعية الوطنية., 174886,2018,Solomon_Islands,194,Nothing contained in paragraph (d) or (e) of subsection (8) of this section shall be construed as entitling a person to legal representation at public expense.,, 72390,019D,Gambia,1714,"the office of member of a District Tribunal, after consultation with the Chief of the District concerned;",(أ) مكتب عضو محكمة محلية، بعد التشاور مع رئيس المقاطعة المعنية؛, 40489,022D,Chile,1016,The interterritorial tax transfer.,نقل الضرائب بين الأقاليم., 233998,2017,Zimbabwe,964,127. Deputy Speaker of National Assembly,, 136583,2014,New_Zealand,2812,any person whose name lawfully appears on the main roll or any supplementary roll for the district and who is qualified to be registered as an elector of the district:,أي شخص يظهر اسمه بشكل قانوني في القائمة الرئيسية أو أي قائمة إضافية للمنطقة ، ويكون مؤهلاً للتسجيل كناخب للمنطقة., 203015,2013,Tonga,187,The Legislative Assembly shall be called the Legislative Assembly of Tonga.,, 128036,2014,Namibia,35,"those born in Namibia before the date of Independence, who are not Namibian citizens under Sub-Article (a) hereof, and whose fathers or mothers were ordinarily resident in Namibia at the time of the birth of such persons: provided that their fathers or mothers were not then persons:","""الذين ولدوا في ناميبيا قبل تاريخ الاستقلال ، والذين ليسوا مواطنين ناميبيا بموجب المادة الفرعية (أ) من هذا القانون ، وأبوهم أو أمهاتهم كانوا مقيمين عادة في ناميبيا في وقت ولادة هؤلاء الأشخاص ، بشرط أن أبائهم أو أمهاتهم لم يكونوا في ذلك الوقت أشخاصا """"منتمين إلى دولة ناميبيا.""""""", 91741,2016,India,2622,"administration of civil and criminal justice involving decisions according to Mizo customary law,",إقامة العدالة المدنية والجنائية المتضمنة لقرارات وفقًا للقانون العرفي لسكان ميزورام،, 13259,2014,Bangladesh,794,"The laws Continuance Enforcement Order made on 10th April, 1971;",أمر استمرار إنفاذ القوانين الصادر في 10 أبريل 1971, 219158,2013,United_Kingdom,5987,Subheading 5. Defence,, 145492,2011,Nigeria,1418,"In the hearing and determination of an election petition under paragraph (a) of subsection (1) of this section, the Court of Appeal shall be duly constituted if it consists of at least three Justices of the Court of Appeal.",1 - تتشكل محكمة الاستئناف حسب الأصول، لدى الاستماع إلى التماس انتخابي والبت فيه بموجب الفقرة (أ) من المادة الفرعية (1) من هذا الفرع، إذا كانت تتألف من ثلاثة قضاة على الأقل من محكمة الاستئناف.,"En la audiencia y decisión de una solicitud electoral conforme al párrafo a) de la subsección 1) de esta sección, el Tribunal de Apelaciones estará debidamente constituido si está formado por al menos tres magistrados del Tribunal de Apelaciones." 48882,2002,Cuba,195,ARTICLE 39,المادة 39,Artículo 39 183381,2015,Sri_Lanka,1281,"Parliament shall by law or resolution make provision for the salary, allowances, age of retirement and pension entitlement of holders of the office of Governor.",, 30077,2008,Cambodia,382,The Senate sessions shall be held in public.,جلسات مجلس الشيوخ تكون علنية., 168839,2017,Seychelles,1102,"statements of fiscal outcome and effect showing separately actual components of fiscal outcome, position and effect, and, in the case of fiscal effect, separate disclosure shall be made of actual additional borrowings, movements in cash balances, of the Central Bank of Seychelles and other bank and non-bank borrowings;",, 1819,2016,Albania,911,The Head of the High State Audit has the immunity of a member of the High Court.,ويتمتع رئيس مراجعة حسابات الدولة العليا بحصانة أحد أعضاء المحكمة العليا.,El jefe de la Alta Auditoría Estatal goza de la... 142868,2014,Nicaragua,480,The elected members of the National Assembly and their alternates shall be sworn in by the President of the Supreme Electoral Council.,يتم القسم بأعضاء الجمعية الوطنية المنتخبين ونوابهم من قبل رئيس المجلس الانتخابي الأعلى.,"Los Diputados, propietarios y suplentes, electos para integrar la Asamblea Nacional, prestarán la promesa de ley ante el Presidente del Consejo Supremo Electoral." 171854,2016,Singapore,845,if he ceases to be a citizen of Singapore;,, 206690,2016,Turkmenistan,205,Article 66,المادة 66, 23209,2017,Brazil,957,"nationality, citizenship, and individual, political and electoral rights;",الجنسية والمواطَنة والحقوق الفردية والسياسية والانتخابية؛,"nacionalidad, ciudadanía, derechos individuales, políticos y electorales;" 19376,2009,Bolivia,360,Article 87,المادة 87,Artículo 87 123158,2001,Mongolia,321,"Where the Hural by a majority of votes of their representatives overrides the veto, then such Governor may tender his/her request for resignation to the Prime Minister, or to the Governor at higher instance, if he/she considers that he/she will not able to implement the concerned decision.",حين يقوم المجلس بأغلبية أصوات ممثليه بتجاوز نقض المحافظ، يتوجب على المحافظ تقديم استقالته لرئيس الوزراء، أو إلى المحافظ الأعلى رتبة، إذا كان يرى نفسه/نفسها غير قادر على تنفيذ القرارات المعنية., 205088,2014,Tunisia,343,Nominating and dismissing individuals in senior civil positions. These positions are regulated by law.,إجراء التعيينات والإعفاءات في الوظائف المدنية العليا. وتضبط الوظائف المدنية العليا بقانون.,"Nombrar y cesar los altos cargos civiles, conforme a lo establecido por ley." 141700,2014,New_Zealand,7929,"The same judgment must be entered in the High Court, and the same execution and other consequences and proceedings must follow on it, as if the decision of the Court of Appeal on an appeal under this section had been given in the High Court.",يجب أن يتم إدخال نفس الحكم في المحكمة العليا ، ويجب أن يتبع ذلك نفس التنفيذ والنتائج والإجراءات الأخرى ، كما لو كان قرار محكمة الاستئناف في الاستئناف بموجب هذه المادة قد صدر في المحكمة العليا., 118045,1995,Marshall_Islands,496,the need to afford reasonable opportunities of employment of the citizens of the Republic;,الحاجة إلى توفير فرص عمل معقولة لمواطني الجمهورية؛, 142036,2014,New_Zealand,8265,5. Application of Human Rights Commission Act 1977 to superannuation schemes,تطبيق قانون لجنة حقوق الإنسان لعام 1977 على خطط التقاعد, 41317,022D,Chile,1849,"Within twelve months, the President of the Republic must send a bill for the creation of the National Water Agency and the regulatory adaptation of water use authorizations. It must also regulate the creation, composition and functioning of the basin councils and the adequacy of statutes and participation of water user organizations in that instance.",ويجب على رئيس الجمهورية أن يرسل في غضون اثني عشر شهراً مشروع قانون لإنشاء الوكالة الوطنية للمياه والتكييف التنظيمي لتراخيص استخدام المياه، وأن ينظم أيضاً إنشاء وتكوين وتشغيل شركة أحواض المياه ومجالس الأحواض، ومدى ملاءمة النظم الأساسية ومشاركة منظمات مستخدمي المياه في هذه الحالة., 6274,1981,Antigua_and_Barbuda,561,"As soon as may be after a Constituencies Boundaries Commission has submitted a report under section 64 of this Constitution, the Prime Minister shall lay before the House for its approval the draft of an Order by the Governor-General for giving effect, whether with or without modifications, to the recommendations contained in the report, and that draft Order may make provision for any matters which appear to the Prime Minister to be incidental to or consequential upon the other provisions of the draft.",وحالما تقدم لجنة تأسيسية معنية بالحدود تقريرا بموجب المادة 64 من هذا الدستور، يعرض رئيس الوزراء على المجلس للموافقة مشروع أمر صادر عن الحاكم العام لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، سواء مع إدخال تعديلات أو بدون تعديلات، ويمكن أن ينص مشروع الأمر على أي مسائل يبدو لرئيس الوزراء أنها مرتبطة بالأحكام الأخرى للمشروع أو تترتب عليها., 161471,2003,Qatar,344,The law determines the specialized agency in the settlement of administrative disputes and defines its structure and the way it performs its functions.,, 21927,2016,Botswana,734,The Chief Justice may appoint a Rules of Court Advisory Committee to assist him or her in reviewing and overhauling the rules made under subsection (6) and to advise on proposals to update and amend such rules.,ويجوز لرئيس القضاة أن يعين لجنة استشارية للائحة المحكمة لمساعدته في استعراض وإصلاح القواعد المنصوص عليها في المادة الفرعية (6) وإسداء المشورة بشأن المقترحات الرامية إلى استكمال هذه القواعد وتعديلها., 93486,1989,Iran,286,"In the event at least one-third of the members of the Islamic Consultative Assembly interpellate the President concerning his executive responsibilities in relation with the Executive Power and the executive affairs of the country, the President must be present in the Assembly within one month after the tabling of the interpellation in order to give adequate explanations in regard to the matters raised. In the event, after hearing the statements of the opposing and favouring members and the reply of the President, two thirds of the members of the Assembly declare a vote of no confidence, the same will be communicated to the Leadership for information and implementation of Section (10) of Article 110 of the Constitution.",في حالة تقديم ثلث عدد النواب على الأقل استجواباً لرئيس الجمهورية في مجلس الشورى الإسلامي بشأن مسؤولياته التنفيذية وإدارة الأمور التنفيذية في البلاد، على رئيس الجمهورية أن يحضر في المجلس، خلال شهر من طلب الاستجواب، ويعطي التوضيحات الكافية بشأن المسائل المطروحة. وعند انتهاء مناقشات النواب المعارضين والمؤيدين وجواب رئيس الجمهورية، وإذا صوتت أكثرية ثلثي النواب على عدم كفاءة رئيس الجمهورية، يرفع الأمر إلى مقام القيادة لاطلاعها عليه وفق الفقرة (10) من المادة 110.,"En el caso de que al menos una tercera parte de los diputados de la Asamblea Consultiva Islámica interpele al Presidente de la República en el cumplimiento por parte de éste de sus funciones como gestor del poder ejecutivo y administrador de los asuntos ejecutivos del país, el presidente deberá presentarse en un plazo de un mes tras haberse planteado en la Asamblea y dar las pertinentes explicaciones acerca de los asuntos inquiridos. En el caso de que, tras escucharse las alegaciones de los diputados en contra y a favor y la respuesta del Presidente, una mayoría de dos tercios del total de los diputados voten que el Presidente es incompetente para ejercer sus funciones, se le informará de ello al Líder, en cumplimiento del párrafo décimo del principio 110." 203943,2007,Trinidad_and_Tobago,687,the Minister referred to in section 87(3) who shall be Chairman;,, 50278,018D,Cuba,957,FIRST,أولاً,"Antes del término de seis meses, después de haber entrado en vigor la presente Constitución, la Asamblea Nacional del Poder Popular aprueba una nueva Ley Electoral, en la que regule la elección de los diputados a la Asamblea Nacional, su Presidente, Vicepresidente y Secretario, el Consejo de Estado, el Presidente y Vicepresidente de la República, los miembros del Consejo Electoral Nacional, los delegados a las asambleas municipales del Poder Popular, así como su Presidente, Vicepresidente y Secretario." 136952,2014,New_Zealand,3181,83A. Procedure following inquiry under section 83,83A - الإجراء بعد التحقيق بموجب المادة 83, 43547,2015,Colombia,1662,"The sum of the resources corresponding to the direct transfers referred to in section 2 of this Article, and the resources of the Regional Development Fund and the Regional Compensation Fund shall increase annually by a rate corresponding to half of the growth rate of the total revenue of the General System of Concession Fees. The Act which shall regulate the system shall define a mechanism for mitigating the decrease of the aforementioned resources resulting from a drastic reduction of the revenues of the General System of Concession Fees.",تكون هناك زيادة سنوية بنسبة توازي مجموع الموارد للتحويلات المباشرة المشار إليها في البند رقم 2 من هذه المادة، وموارد صندوق التنمية الإقليمية وصندوق التعويضات الإقليمية، تعادل نصف معدل النمو في إجمالي الإيرادات الواردة من رسوم نظام الامتياز العام. يُحدد القانون الذي يقوم بتنسيق عمل النظام آلية لتقليص النقص في الموارد المذكورة أعلاه الناجمة عن الانخفاض الحاد في إيرادات رسوم نظام الامتياز العام.,"La suma de los recursos correspondientes a las asignaciones directas de que trata el inciso 2 del presente artículo, y de los recursos del Fondo de Desarrollo Regional y del Fondo de Compensación Regional, crecerán anualmente a una tasa equivalente a la mitad de la tasa de crecimiento total de los ingresos del Sistema General de Regalías. La ley que regulará el sistema definirá un mecanismo para mitigar la disminución de los mencionados recursos, que se presente como consecuencia de una reducción drástica en los ingresos del Sistema General de Regalías." 64285,1997,Eritrea,290,"The organization, powers and duties of the Judicial Service Commission shall be determined by law.",ويحدد القانون تنظيم لجنة الخدمة القضائية وسلطاتها وواجباتها., 70131,2018,Gambia,1143,"The President, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission, shall appoint a person holding an office in the public service on permanent terms to be the Head of the Civil Service. The Head of the Civil Service shall be the competent authority for the Civil Service.",1- يقوم الرئيس، بناء على مشورة لجنة الخدمة العامة، بتعيين من يشغل منصباً في الخدمة العامة بصفة دائمة رئيساً للخدمة المدنية، ويكون رئيس الخدمة المدنية هو السلطة المختصة في الخدمة المدنية., 196872,017D,Syria,307,"The President of the Republic appoints the Prime Minister, his deputies and ministers, accepts their resignations and dismisses them.",, 229986,015D,Yemen,746,Article 267,المادة 267, 209221,2017,Uganda,187,neither of his or her parents and none of his or her grandparents was a refugee in Uganda; and,, 160771,2005,Portugal,1294,The law shall lay down the immunities and other rules governing the status of Constitutional Court judges.,يحدد القانون حصانات قضاة المحكمة الدستورية والقواعد الأخرى المنظمة لوضعهم.,La ley establecerá las inmunidades y las demás reglas relativas al estatuto de los jueces del Tribunal Constitucional. 32932,1992,Cape_Verde,1105,To make decrees on matters not reserved to the National Assembly;,- إصدار مراسيم بشأن المسائل غير المحجوزة للجمعية الوطنية؛, 203434,2007,Trinidad_and_Tobago,178,"“alien” means a person who is not a Commonwealth citizen, a British protected person or a citizen of the Republic of Ireland;","""الأجنبي"" هو الشخص الذي ليس مواطناً في الكومنول...", 164765,2017,Samoa,341,"Whenever a bill which has been passed by the Legislative Assembly is presented to the Head of State for his or her assent, he shall, acting on the advice of the Prime Minister, declare that he assents to the bill or that he refuses his or her assent to the bill.",, 59904,2021,Ecuador,1373,Article 269,تنظيم الاختصاصات المشتركة والتعامل معها، بين المستويات الحكومية المختلفة ووفق مبادئ المساعدة وضمان عدم تداخل الولايات.,Artículo 269 107687,2018,Lesotho,1416,"The Principal Chief of Tajane, Ha Ramoetsana and Ha Mohale",رئيس تاجان، ها راموتسانا وها موهالي, 38814,2021,Chile,581,The victim of a crime and other persons established by the law may also exercise the penal action.,ويجوز أيضاً لضحية الجريمة وللأشخاص الآخرين الذين يحددهم القانون أن يمارسوا الدعوى الجنائية.,El ofendido por el delito y las demás personas que determine la ley podrán ejercer igualmente la acción penal. 135127,2014,New_Zealand,1356,Commencement: see section 1(2),البداية: انظر القسم 1 (2), 129623,2012,Nepal,83,"No newspaper, periodical or press shall be closed or seized nor shall the registration thereof be canceled for printing or publishing any news item, editorial, article or other reading material.",لا يجوز إغلاق أي صحيفة أو دورية أو مطبوعة أو الاستيلاء عليها أو إلغاء تسجيلها لطباعة أو نشر أي خبر أو مقالة أو مقالة أو أي مواد قراءة أخرى., 184161,2015,Sri_Lanka,2063,Foreign loans;,, 126429,2015,Myanmar,371,"invite the President, if he is intimated of the President's desire to address the Pyithu Hluttaw;",دعوة الرئيس ، إذا تم إبلاغه برغبة الرئيس في مخاطبة Pyithu Hluttaw., 45026,2001,Congo,427,"the regime of the political parties, of the non-governmental associations and organizations;",- نظام الأحزاب السياسية والجمعيات والمنظمات غير الحكومية؛, 149255,2018,Pakistan,1839,"The provisions of clauses (1) and (2) shall apply to and in relation to a Province, and for that purpose-",تنطبق أحكام البندين (1) و(2) على الإقليم وفيما يتعلق به، ولذلك الغرض:, 113990,2007,Malaysia,901,Clause (4) of Article 108 shall not apply to require the Federal Government to consult the National Finance Council in respect of matters arising under this Article.,لا ينطبق البند (4) من المادة 108 في مطالبة الحكومة الاتحادية باستشارة المجلس المالي الوطني حول المسائل التي تبرز بموجب هذه المادة., 223650,2013,United_Kingdom,10479,"the total amount of the payments which they estimate will be made to the Welsh Ministers, the First Minister or the Counsel General for the financial year by Ministers of the Crown and government departments, and",, 233122,2017,Zimbabwe,88,the promotion and protection of the national interests of Zimbabwe;,, 107496,2018,Lesotho,1225,"If the question of removing the Auditor-General has been referred to a tribunal under this section, the King, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may suspend the Auditor-General from the exercise of the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the King, acting in accordance with such advice as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the King that the Auditor-General should not be removed.","""وإذا تم إحالة مسألة إقالة المراجع العام إلى محكمة بموجب هذا القسم، يجوز للملك، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء، تعليق المراجع العام من ممارسة وظائف منصبه، ويمكن لأي وقت أن يرفع الملك أي تعليق من هذا القبيل، بالتصرف وفقًا لنصيحة المذكورة أعلاه، وفي أي حال، يتوقف عن التأثير إذا أوصت المحكمة للملك بعدم إقالة المراجع العام.""""""", 194646,2012,Sweden,2077,"Should the work situation in the Riksdag so require, the Speaker may determine that Question Time shall be held in a particular week on some day other than Thursday or that it shall be cancelled.",, 222443,2013,United_Kingdom,9272,and may include provision conferring functions on the Assembly Commission.,, 163999,2015,Rwanda,413,"When the petition is submitted by Government, it is granted provided there are reasonable grounds.",,"Cuando la petición sea presentada por el Gobierno, será concedida siempre que haya motivos razonables." 159483,2005,Portugal,6,"Meeting in plenary session on 2 April 1976, the Constituent Assembly does hereby pass and decree the following Constitution of the Portuguese Republic:",وفي اجتماعها في جلستها العامة في 2 نيسان/أبريل 1976، أقرَّت الجمعية الوطنية وأصدرت دستور الجمهورية البرتغالية الآتي:,"La Asamblea Constituyente, reunida en sesión plenaria el 2 de abril de 1976, aprueba y decreta la siguiente Constitución de la Republica portuguesa." 94759,2019,Ireland,283,5,خمسة,5 144664,2011,Nigeria,590,"The Auditor-General shall have power to conduct checks of all government statutory corporations, commissions, authorities, agencies, including all persons and bodies established by an Act of the National Assembly.",يتمتع المراجع العام للرقابة بالسلطة على إجراء عمليات التحقق من جميع الشركات القانونية الحكومية واللجان والسلطات والوكالات ، بما في ذلك جميع الأشخاص والهيئات التي أنشأها قانون الجمعية الوطنية.,"El Auditor-General tendrá el poder de realizar controles a todas las corporaciones, comisiones, autoridades y agencias gubernamentales creadas por ley, incluidos todas las personas y órganos establecidos por una ley de la Asamblea Nacional." 202849,2013,Tonga,21,All people shall be free to send letters or petitions to the King or Legislative Assembly and to meet and consult concerning matters about which they think it right to petition the King or Legislative Assembly to pass or repeal enactments provided that they meet peaceably without arms and without disorder.,, 209260,2017,Uganda,226,It is the duty of every citizen of Uganda-,, 31597,2011,Canada,898,Item 1,البند 1, 160098,2005,Portugal,621,Article 108. Source and exercise of power,المادة 108. مصدر السلطة وممارستها,Artículo 108. Titularidad y ejercicio del poder 189632,2019,Sudan,254,Anyone born to a Sudanese mother or father has an inalienable right to possess Sudanese nationality and citizenship.,, 205268,2014,Tunisia,523,Article 139,الفصل 139,Artículo 139 204343,2007,Trinidad_and_Tobago,1087,Subsections (5) and (6) apply to the Police Service Commission and the office of President.,, 107395,2018,Lesotho,1124,134. The Ombudsman,134- أمين المظالم, 168715,2017,Seychelles,978,"Subject to this Constitution, the Constitutional Appointments Authority shall not, in the performance of its functions, be subject to the direction or control of any person or authority.",, 156220,2016,Peoples_Republic_of_Korea,57,Article 20,المادة 20, 192733,2012,Sweden,164,Art 9,المادة 9, 194355,2012,Sweden,1786,forensic medicine;,, 137059,2014,New_Zealand,3288,"An elector who receives a request made pursuant to subsection (10)(a) must, within the time stated by Registrar A, complete and sign the form and return it to Registrar B.",يجب على الناخب الذي يتلقى طلبًا بموجب الفقرة الفرعية (10) (أ) أن يملأ ويقوم في الوقت المحدد من قبل المسجل (أ) بالملء والتوقيع على النموذج وإعادته إلى المسجل (ب)., 114366,2007,Malaysia,1277,the continuation in force of any such ordinance.,استمرار العمل بأي مرسوم من هذا القبيل., 182796,2015,Sri_Lanka,695,"the date of his being convicted of any offence under the provisions of sections 188 to 201 (both inclusive) of the Penal Code or for such other offence under any future law as would correspond to any offence under the said sections, or",, 131788,2016,Nepal,793,133. Jurisdiction of the Supreme Court,133- اختصاص المحكمة العليا, 137320,2014,New_Zealand,3549,"The pages of every main roll or supplementary roll printed for any district shall be numbered consecutively, beginning with the number 1 in the case of the first page of the main roll and, in the case of a supplementary roll, with the number immediately following the number of the last page of the last printed roll of the district, whether main or supplementary.",يتم ترقيم صفحات كل طوموبيل رئيسي أو طوموبيل إضافي مطبوع لأي منطقة ، بالتسلسل ، بدءًا من الرقم 1 في حالة الصفحة الأولى من الطوموبيل الرئيسي ، وفي حالة الطوموبيل الإضافي ، بالرقم التالي مباشرة لرقم الصفحة الأخيرة من آخر طوموبيل مطبوع في المنطقة ، سواء كان رئيسيًا أو إضافيًا., 37651,018D,Chile,257,To appoint and remove Ministers of the State as well as provincial and regional sub-secretaries delegated by the President at will. The Ministers of State must attend to the commissions concerned with their respective characters in both houses of the National Congress during their first month of office;,(ب) تعيين وعزل وزراء الدولة، فضلاً عن نواب وزراء المقاطعات والأقاليم الذين يفوضهم الرئيس حسب إرادتهم، ويجب أن يشرف وزراء الدولة على اللجان المعنية بشخصيات كل منهم في مجلسي الكونغرس الوطني خلال الشهر الأول من توليهم مناصبهم؛,"Nombrar y remover a su voluntad a los ministros de Estado, subsecretarios delegados presidenciales regionales y delegados presidenciales provinciales. Los Ministros de Estado deben concurrir a las comisiones concernidas a sus respectivas carteras de ambas Cámaras del Congreso Nacional durante el primer mes de su ejercicio;" 92450,2016,India,3331,Economic and social planning.,التخطيط الاقتصادي والاجتماعي., 196330,2012,Syria,226,The cabinet shall be responsible for the implementation of its statement before the People’s Assembly;,الوزارة مسؤولة عن تنفيذ بيانها أمام مجلس الشعب.,El gabinete será responsable de la implementación de su declaración ante la Asamblea del Pueblo; 35698,2015,Chad,487,Article 136,المادة 136, 231256,2016,Zambia,577,"holds or is acting in an office, as prescribed, the functions of which involve or are connected with the conduct of elections.",, 209337,2017,Uganda,303,"the taking of possession or acquisition is necessary for public use or in the interest of defence, public safety, public order, public morality or public health; and",, 88420,2016,Hungary,701,"During a state of preventive defence, the Government may adopt decrees by means of which it may, as provided for by a cardinal Act, suspend the application of certain Acts, derogate from the provisions of Acts and take other extraordinary measures.","""وفي حالة الدفاع الوقائي، يمكن للحكومة أن تتخذ مرسوماً، بموجبها، كما ينص عليه قانون أساسي، تعليق تطبيق بعض القوانين، والتخلف عن أحكام القوانين، واتخاذ تدابير استثنائية أخرى.""""""", 173141,2017,Slovakia,292,"municipalities and superior territorial units, legal persons established by municipalities, legal persons established by superior territorial units, legal persons with ownership interest of municipalities and legal persons with ownership interest of superior territorial units,",, 96556,2015,Jamaica,97,"the parties to the marriage have no intention to live permanently with each other as spouses, after the marriage;",لا ينوي الطرفان في الزواج العيش بشكل دائم مع بعضهما البعض كزوجين بعد الزواج., 59601,2021,Ecuador,1070,CHAPTER 5. Transparency and Social Control Branch of Government,المادة 204,CAPÍTULO 5. Función de Transparencia y Control Social 134086,2014,New_Zealand,315,17C. Meaning of inability to pay debts,17C - معنى عدم القدرة على دفع الديون, 35800,2015,Chad,589,"However, the customs contrary to the public order or those that promote inequality between citizens are prohibited.",غير أن العادات المخالفة للنظام العام أو الأعراف التي تشجع عدم المساواة بين المواطنين محظورة., 176706,2012,Somalia,791,Seek redress from abuses by security personnel.,, 182738,2015,Sri_Lanka,637,No such resolution shall be entertained by the Speaker or placed on the Order Paper of Parliament unless introduced by the Prime Minister with the approval of the Cabinet of Ministers.,, 90055,2016,India,934,"Upon the completion of each census, the total number of seats in the Legislative Assembly of each State and the division of each State into territorial constituencies shall be readjusted by such authority and in such manner as Parliament may by law determine:",وعند الانتهاء من كل تعداد للسكان، يُعدل العدد الإجمالي للمقاعد في الجمعية التشريعية لكل ولاية، وتقسيم كل ولاية إلى دوائر انتخابية إقليمية من قبل تلك السلطة وبالطريقة التي قد يحددها البرلمان:, 298,1964,Afghanistan,299,Article 84,المادة 84, 197897,2016,Tajikistan,353,"Local agencies of state power shall consist of representative and executive organs which function within the limits of their powers. They ensure the implementation of the Constitution, laws, joint resolutions of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon, resolutions of the Majlisi Milli, resolutions of the Majlisi Namoyandagon, [and] acts of the President and the Government of the Republic of Tajikistan.",, 173731,2016,Slovenia,74,Article 24. Public Nature of Court Proceedings,, 126064,2015,Myanmar,5,"Later, due to public aspirations, the State Peace and Development Council made efforts to adopt multi-party democratic system and market economy in accord with the National situation.",في وقت لاحق ، بسبب تطلعات الجمهور ، بذل مجلس السلام والتنمية الحكومي جهودًا لتبني نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب واقتصاد السوق وفقًا للوضع الوطني., 95417,2013,Israel,309,The State economy shall be subject to the inspection of the State Comptroller.,يخضع اقتصاد الدولة للتفتيش من قبل المراقب الحكومي., 208732,2010,Tuvalu,1782,"Unless the context requires otherwise, where an expression is defined for any purpose in this Schedule or otherwise in this Constitution then for that purpose all grammatical variations and cognate and related expressions are to be understood in the same sense.",, 45726,2015,Congo,448,the spatial organization of the territory [aménagement du territoire];,التنظيم المكاني للأراضي [تخطيط الأراضي], 26480,2015,Bulgaria,276,The Chairperson of the National Assembly shall:,رئيس الجمعية الوطنية:, 66654,2013,Fiji,1090,"performing any other functions assigned by this Constitution, any written law, Cabinet or the Attorney-General.",(أ) أداء أي وظائف أخرى يسندها هذا الدستور أو أي قانون مكتوب أو مجلس وزراء أو النائب العام., 204026,2007,Trinidad_and_Tobago,770,PART 1. The Supreme Court,, 50850,2019,Cuba,542,"To choose, designate, suspend, revoke, or substitute, between periods of the National Assembly of People's Power's sessions the individuals that may occupy the roles that this Assembly is responsible for deciding, with the exception of the President and Vice President of the Republic, the President, Vice President, and Secretary of the National Assembly of People's Power, the members of the Council of the State, and the Prime Minister. The President of the People's Supreme Court, the District Attorney of the Republic, the Comptroller General of the Republic, and the President of the National Electoral Council, may only be suspended from the exercise of their responsibilities.",اختيار أو تعيين أو تعليق أو إلغاء أو استبدال ما بين فترات الجمعية الوطنية للشعب و#x27; Power' Power'؛ ويعقد دورات للأفراد الذين قد يضطلعون بالأدوار التي تكون هذه الجمعية مسؤولة عن البت فيها، باستثناء رئيس الجمهورية ونائب رئيسها، والرئيس ونائب الرئيس وأمين الجمعية الوطنية للشعب '؛ والسلطة وأعضاء مجلس الدولة ورئيس الوزراء؛ ولا يجوز تعليق رئيس الشعب و#x27؛ والمحكمة العليا، والمدعي العام للجمهورية، والمراقب العام للجمهورية، ورئيس المجلس الانتخابي الوطني، إلا من ممارسة مسؤولياتهم.,"elegir, designar, suspender, revocar o sustituir, entre uno y otro período de sesiones de la Asamblea Nacional del Poder Popular, a quienes deban ocupar los cargos que le corresponde a esta decidir, a excepción del Presidente y Vicepresidente de la República, el Presidente, Vicepresidente y Secretario de la Asamblea Nacional del Poder Popular, a los integrantes del Consejo de Estado y al Primer Ministro. Al Presidente del Tribunal Supremo Popular, al Fiscal General de la República, al Contralor General de la República y al Presidente del Consejo Electoral Nacional, solo los puede suspender del ejercicio de sus responsabilidades." 23360,2017,Brazil,1108,Subsection I. Council of the Republic,القسم الفرعي الأول. مجلس الجمهورية,Sub-sección I. Consejo de la República 200194,2007,Thailand,1019,"The Courts of Justice shall have an independent secretariat, with the Secretary-General of the Office of the Courts of Justice as the superior responsible directly to the President of the Supreme Court of Justice.",, 176256,2012,Somalia,341,"The electoral law shall regulate the procedure for determining the runner-up, who should be sworn in within 30 days of the day of the loss of membership of the Federal Parliament of the member he or she is replacing.",, 17774,2011,Belize,1235,"Subject to the provisions of this Constitution, the Supreme Court shall on and after Independence Day have all the powers which immediately before that day are vested in the former Supreme Court.",ورهناً بأحكام هذا الدستور، تكون للمحكمة العليا في يوم الاستقلال وبعده جميع السلطات التي كانت قبل ذلك اليوم مباشرة منوطة بالمحكمة العليا السابقة., 116761,2016,Malta,282,"Provision may be made by or under an Act of Parliament for conferring upon the Civil Court, First Hall, such powers in addition to those conferred by this article as are necessary or desirable for the purpose of enabling the Court more effectively to exercise the jurisdiction conferred upon it by this article.",يجوز أن يصدر قانون برلماني أو بموجب قانون برلماني، حكم يمنح المحكمة المدنية، القاعة الأولى، تلك السلطات بالإضافة إلى تلك الممنوحة بموجب هذه المادة، التي تكون ضرورية أو مرغوب فيها من أجل تمكين المحكمة من ممارسة الولاية القضائية الممنوحة لها بموجب هذه المادة بشكل أكثر فعالية., 159449,2009,Poland,890,"Within a period of 2 years from the day on which the Constitution comes into force, the Council of Ministers shall present to the Sejm such bills as are necessary for the implementation of the Constitution.",في غضون فترة سنتين من اليوم الذي يدخل فيه الدستور حيز التنفيذ، فإن مجلس الوزراء سيعرض على مجلس النواب مشاريع القوانين التي تكون ضرورية لتنفيذ الدستور.,"En el plazo de dos años a partir del día en el que la Constitución haya entrado en vigor, el Consejo de Ministros presentará a la Cámara de los Diputados los proyectos que sean necesarios para su cumplimiento." 47422,2016,Cote_DIvoire,152,The State and public communities take the necessary measures to safeguard the fauna and flora.,وتتخذ الدولة والمجتمعات المحلية العامة التدابير اللازمة لحماية الحيوانات والنباتات., 75778,020D,Gambia,2233,fiscal and monetary programmes and plans for economic and social development covering periods exceeding one year; and,(أ) البرامج والخطط المالية والنقدية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تغطي فترات تتجاوز سنة واحدة؛, 168064,2017,Seychelles,326,"make such declaration or order, issue such writ and give such directions as it may consider appropriate for the purpose of enforcing or securing the enforcement of the Charter and disposing of all the issues relating to the application;",, 197547,2016,Tajikistan,3,"As an inseparable part of the world community,",, 122076,2016,Moldova,205,"The State shall facilitate, by economic and other such actions, the formation of a family, and the fulfilment of its assigned obligations.",تسهل الدولة، من خلال الإجراءات الاقتصادية وغيرها من الإجراءات المماثلة، تشكيل الأسرة، والوفاء بالالتزامات الموكلة إليها., 124304,2011,Morocco,358,the regime of the technologies of information and of communication;,نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛, 73237,019D,Gambia,2561,perform any other functions prescribed by an Act of the National Assembly.,(أ) أداء أي مهام أخرى ينص عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 58970,2021,Ecuador,439,"No one shall be judged or punished for a deed or omission which, at the time of its perpetration, is not legally classified by law as a criminal, administrative or other offense; nor shall a punishment not provided for by the Constitution or law be applied. A person can only be judged by a competent judge or authority and in keeping with the procedures corresponding to each proceeding.",لا يُعتد بأدلة تم الحصول عليها أو تقديمها بصورة تخالف الدستور أو القانون، ولا تَكتسب صفة الأدلة.,"Nadie podrá ser juzgado ni sancionado por un acto u omisión que, al momento de cometerse, no esté tipificado en la ley como infracción penal, administrativa o de otra naturaleza; ni se le aplicará una sanción no prevista por la Constitución o la ley. Solo se podrá juzgar a una persona ante un juez o autoridad competente y con observancia del trámite propio de cada procedimiento." 144948,2011,Nigeria,874,The President or Vice-President may be removed from office in accordance with the provisions of this section.,يمكن إقالة الرئيس أو نائب الرئيس من منصبه وفقا لأحكام هذا القسم.,El Presidente o el Vicepresidente pueden ser destituidos del cargo de conformidad con las normas de esta sección. 41691,2018,China,306,"The President of the People's Republic of China, on behalf of the People's Republic of China, engages in activities involving State affairs and receives foreign diplomatic representatives and, in pursuance of decisions of the Standing Committee of the National People's Congress, appoints and recalls plenipotentiary representatives abroad, and ratifies and abrogates treaties and important agreements concluded with foreign states.",يقوم رئيس الشعب '؛ جمهورية الصين، باسم الشعب '؛ جمهورية الصين، بأنشطة تتعلق بشؤون الدولة ويستقبل ممثلين دبلوماسيين أجانب، وعملا بقرارات اللجنة الدائمة للشعب الوطني '؛ مجلس النواب، يعين ويذكّر ممثلي المفوضين في الخارج، ويصدق ويلغي المعاهدات والاتفاقات الهامة المبرمة مع الدول الأجنبية., 113763,2007,Malaysia,674,Provided that-,شريطة أنه:, 99917,2010,Kenya,784,90. Allocation of party list seats,90. تخصيص مقاعد القوائم الحزبية,90. Asignación de escaños a las listas de los partidos 193125,2012,Sweden,556,"In the case of review of an act of law under paragraph one, particular attention must be paid to the fact that the Riksdag is the foremost representative of the people and that fundamental law takes precedence over other law.",, 142100,2014,New_Zealand,8329,"The Supreme Court can hear and determine an appeal by a party to a civil proceeding in the High Court against any decision made in the proceeding, unless—",يمكن للمحكمة العليا أن تستمع وتقرر استئناف من قبل طرف في إجراءات مدنية في المحكمة العليا ضد أي قرار اتخذ في الإجراءات، ما لم يكن, 199258,2007,Thailand,83,"A person shall be able to invoke or exercise his or her human dignity, rights, or liberties in so far as it is not in violation of this Constitution or good morals of the people.",, 192542,2005,Swaziland,2041,the decision of the person presiding in the joint sitting as to the amendments that are admissible under the provisions of this sub-paragraph shall be final.,, 221231,2013,United_Kingdom,8060,make a selection accordingly.,, 127578,2015,Myanmar,1545,"with the exception of the age limit, shall have the qualifications prescribed for the Pyithu Hluttaw representatives;",باستثناء الحد الأقصى للسن، يجب أن يكون لديه المؤهلات المنصوص عليها لممثلي Pyithu Hluttaw؛, 204137,2007,Trinidad_and_Tobago,881,"Where the members of the Opposition in the House of Representatives are unwilling to act as Chairman of the Public Accounts Committee a member of the Opposition in the Senate shall be appointed and where the members of the Opposition in the Senate are unwilling so to act one of the Senators, appointed by the President under section 40(2)(b) shall be appointed Chairman.",, 195841,2014,Switzerland,850,Art 164. Legislation,المادة 164. التشريعات, 155327,2011,Paraguay,315,"The functionaries and the public employees enjoy the rights established in this Constitution in the section concerning labor rights, in a uniform regime for the various careers within the limits established by the law and safeguarding the acquired rights.",يتمتع الموظفون والمستخدمون العموميون بالحقوق المنصوص عليها في هذا الدستور في القسم المعني بحقوق العمل، ضمن نظام موحد للمهن المختلفة في الحدود التي يضعها القانون، مع حماية الحقوق المكتسبة.,"Los funcionarios y los empleados públicos gozan de los derechos establecidos en esta Constitución en la sección de derechos laborales, en un régimen uniforme para las distintas carreras dentro de los límites establecidos por la ley y con resguardo de los derechos adquiridos." 668,2004,Afghanistan,212,The Government shall have the following duties:,على الحكومة الواجبات التالية:,El Gobierno tendrá las siguientes funciones: 79687,1996,Ghana,1821,There shall be no disposition or development of any stool land unless the Regional Lands Commission of the region in which the land is situated has certified that the disposition or development is consistent with the development plan drawn up or approved by the planning authority for the area concerned.,لا يجوز تنظيم أو تنمية أراضي أي مقعد، إلا إن صدّقت لجنة الأراضي الإقليمية التابعة للمنطقة، حيث تقع الأرض، على أنّ هذا التنظيم أو هذه التنمية تتماشى مع الخطة التنموية المُعدة من جانب السلطة المعنية بالتخطيط للمنطقة المعنية., 105091,2016,Kyrgyz_Republic,523,The Government shall be responsible and accountable to the Jogorku Kenesh within the limits stipulated in the present Constitution.,تكون الحكومة مسؤولة ومسؤولة أمام المجلس الوطني في الحدود المنصوص عليها في هذا الدستور., 149883,1992,Palau,240,"The national government shall, within five (5) years of the effective date of this Constitution, provide for the return to the original owners or their heirs of any land which became part of the public lands as a result of the acquisition by previous occupying powers or their nationals through force, coercion, fraud, or without just compensation or adequate consideration.",1- تنص الحكومة الوطنية، في غضون خمس (5) سنوات من تاريخ نفاذ هذا الدستور، على إعادة أي أرض أصبحت جزءاً من الأراضي العامة إلى أصحابها الأصليين أو ورثتهم نتيجة لحيازة سلطات احتلال سابقة أو لرعاياها بالقوة أو الإكراه أو الاحتيال أو بدون تعويض عادل أو اعتبار مناسب., 64609,2015,Estonia,301,"The electoral body shall elect the President of the Republic by a majority of the voting electoral body members. If no candidate is elected in the first round, a second round of voting shall be held on the same day between the two candidates who receive the greatest number of votes.",وتنتخب الهيئة الانتخابية رئيس الجمهورية بأغلبية أعضاء الهيئة الانتخابية المصوتة، وإذا لم يُنتخب أي مرشح في الجولة الأولى تجرى جولة ثانية من التصويت في نفس اليوم بين المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.,"Si no se elige a ningún candidato en la primera votación, se llevará a cabo una segunda votación el mismo día entre los dos candidatos que obtuvieron el mayor número de votos." 98946,2017,Kazakhstan,346,The President of the Republic of Kazakhstan after consultations of the Chairpersons of the Chambers of the Parliament and the Prime Minister may dissolve the Parliament or the Majilis of the Parliament.,يجوز لرئيس جمهورية كازاخستان بعد التشاور مع رؤساء مجلسي البرلمان ورئيس الوزراء حل البرلمان أو مجلس النواب., 192143,2005,Swaziland,1642,take into account existing chiefdom areas;,, 62810,2014,El_Salvador,376,"The State shall foment and protect the private initiative, within the necessary conditions to increase national wealth and to assure the benefits from it to the greatest number of inhabitants of the country.",وتقوم الدولة بتنشيط وحماية المبادرة الخاصة في إطار الظروف اللازمة لزيادة الثروة الوطنية وتأمين منافعها لأكبر عدد من سكان البلد.,El Estado fomentará y protegerá la iniciativa privada dentro de las condiciones necesarias para acrecentar la riqueza nacional y para asegurar los beneficios de ésta al mayor número de habitantes del país. 10448,2016,Azerbaijan,256,Article 59. Right to Freedom of Enterprise,المادة 59: الحق في حرية الأعمال التجارية, 48356,2013,Croatia,341,Repealed,تم إلغاؤه, 153303,2016,Papua_New_Guinea,1771,"All appointments (whether temporary or substantive) to which Subsection (1)(d) and (f) apply and such other offices and positions as are prescribed by an Act of the Parliament for the purpose of this subsection, shall be made by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council given after consultation with the Public Services Commission.",ويقوم رئيس الدولة، الذي يتصرف مع المجلس التنفيذي الوطني، ووفقا لمشورته المقدمة بعد التشاور مع لجنة الخدمات العامة، بجميع التعيينات (المؤقتة أو الموضوعية) التي تنطبق عليها المادة الفرعية (1) (د) و (و) وأي مناصب ومناصب أخرى ينص عليها قانون من قوانين البرلمان لأغراض هذه المادة الفرعية., 219901,2013,United_Kingdom,6730,"Subsection (4) applies in any proceedings in which a court determines whether a provision of subordinate legislation, made in the exercise of a power conferred by primary legislation, is compatible with a Convention right.",, 2571,2016,Algeria,586,"the fundamental rights and duties of individuals, particularly the legal regime of public freedoms, the safeguarding of individual freedoms, and the duties of the citizens;",- الحقوق والواجبات الأساسية للأفراد، ولا سيما النظام القانوني للحريات العامة، وصون الحريات الفردية، وواجبات المواطنين؛, 39579,022D,Chile,102,"The State guarantees the linguistic rights and cultural identities of persons with disabilities, including the right to express themselves and communicate through their languages and access to alternative mechanisms, means and forms of communication. It also guarantees the linguistic autonomy of deaf people in all areas of life.",وتكفل الدولة الحقوق اللغوية للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الحق في التعبير عن أنفسهم والاتصال بلغاتهم، والوصول إلى هذه اللغات؛ والآليات والوسائل وأشكال الاتصال؛ وتكفل أيضاً الاستقلال اللغوي للصم في جميع مجالات الحياة., 175609,2018,Solomon_Islands,917,the office of any member of the Police Force or the Correctional Service; or,, 108366,016D,Libya,228,Proposed constitutional amendments.,مقترحات التعديلات الدستورية., 29189,2018,Burundi,444,Deputies and senators are answerable to the Supreme Court conforming to the law governing the latter and that which bears on the code of the organization and of judicial competence.,ويكون النواب وأعضاء مجلس الشيوخ مسؤولين أمام المحكمة العليا وفقاً للقانون الذي يحكم هذه الأخيرة والذي له صلة بقانون التنظيم والاختصاص القضائي., 18624,2008,Bhutan,208,"The House receiving the message shall, as early as possible, consider the matter referred to in the message and submit its opinion to the Druk Gyalpo.",وعلى المجلس الذي يتلقى الرسالة أن ينظر، في أقرب وقت ممكن، في المسألة المشار إليها في الرسالة وأن يقدم رأيه إلى الدروك غيالبو.,La Cámara que reciba la comunicación estudiará tan pronto como le sea posible el asunto remitido y entregará su opinión al Druk Gyalpo. 108475,016D,Libya,337,Any other competences that the Constitution stipulates.,أي اختصاصات أخرى ينص عليها الدستور., 208782,2010,Tuvalu,1832,"unable to perform the functions of the office or position,",, 234431,2017,Zimbabwe,1397,"The Constitutional Court, the Supreme Court and the High Court have inherent power to protect and regulate their own process and to develop the common law or the customary law, taking into account the interests of justice and the provisions of this Constitution.",, 81980,1993,Guatemala,65,"They have the right to communicate, when they so request, with their families, defense attorney, religious assistant or physician [medico], and in its case, with the diplomatic or consular representative of their own nationality.",يحق لهم التواصل، عند طلبهم، مع عائلاتهم أو محامي الدفاع أو المساعد الديني أو الطبيب، وفي حال ذلك، مع الممثل الدبلوماسي أو القنصلي لجنسياتهم.,"Tienen derecho a comunicarse, cuando lo soliciten, con sus familiares, abogado defensor, asistente religioso o médico, y en su caso, con el representante diplomático o consular de su nacionalidad." 107388,2018,Lesotho,1117,undertake any other activities or responsibilities that are consistent with the spirit of the promotion and protection of human rights.,القيام بأي أنشطة أو مسؤوليات أخرى تتوافق مع روح تعزيز وحماية حقوق الإنسان., 128111,2014,Namibia,110,Searches of the person or the homes of individuals shall only be justified:,لا يجوز تبرير تفتيش الشخص أو منازل الأفراد إلا:, 193668,2012,Sweden,1099,"If the number of members required in a group cannot be made up because of disqualification or legal excuse, the court nominates three qualified group members for each juror required. Each party is permitted to exclude one of the persons so nominated. No one may be nominated as a juror who has already been excluded in the same proceedings.",, 84474,2016,Guyana,1378,"to monitor and review all existing and proposed legislation, policies and measure for compliance with the objects and matters under its purview and report the need for any amendment to any legislation to the National Assembly;","""وأضافت """"القيام برصد ومراجعة جميع التشريعات والسياسات والتدابير القائمة والمقترحة من أجل الامتثال للأهداف والمسائل التي تقع تحت اختصاصها، وإبلاغ الجمعية الوطنية بالحاجة إلى تعديل أي تشريع.""""""", 54231,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,935,Section 1. Of the Provincial Political Institutions,القسم الأول: المؤسسات السياسية الإقليمية, 54562,1953,Denmark,86,"In the case of a new election and at the end of the sessional year all Bills and other measures which have not been finally passed, shall be dropped.",في حالة إجراء انتخابات جديدة، وفي نهاية كل دورة برلمانية سنوية، فإن مشاريع القوانين والتدابير الأخرى التي لم يتم تمريرها ينبغي إسقاطها.,"En caso de convocatoria de elecciones y a la expiración del año parlamentario, caducarán todas las proposiciones de ley u otras disposiciones que no hayan sido adoptadas en firme." 214549,2013,United_Kingdom,1378,shall be determined in accordance with directions given by the Lord Chancellor after consulting the Lord Chief Justice.,, 154906,2016,Papua_New_Guinea,3374,"Subject to Section Sch.2.10 (conflict of precedents), all decisions of law by the National Court are binding on all other courts (other than the Supreme Court), but not on itself (except insofar as a decision of the National Court constituted by more Judges than one is of greater authority than a decision of the Court constituted by a lesser number).",ورهناً بأحكام المادة 2-10 (تنازع السوابق)، تكون جميع قرارات القانون الصادرة عن المحكمة الوطنية ملزمة لجميع المحاكم الأخرى (باستثناء المحكمة العليا)، ولكن ليس في حد ذاتها (إلا إذا كان قرار المحكمة الوطنية التي يشكلها عدد من القضاة أكبر من واحد من قرار المحكمة الذي يشكله عدد أقل)., 50405,2019,Cuba,97,"Condemns direct or indirect intervention in the internal or external affairs of any State and, therefore, also condemns armed aggression, any form of political or economic coercion, unilateral blockades that violate International Law, or any other type of interference or threat to the integrity of the States;",1 - تدين التدخل المباشر أو غير المباشر في الشؤون الداخلية أو الخارجية لأي دولة، وتدين بالتالي أيضا العدوان المسلح، وأي شكل من أشكال القسر السياسي أو الاقتصادي، والحصار الانفرادي الذي ينتهك القانون الدولي، أو أي نوع آخر من التدخل أو التهديد لسلامة الدول؛,"condena la intervención directa o indirecta en los asuntos internos o externos de cualquier Estado y, por tanto, la agresión armada, cualquier forma de coerción económica o política, los bloqueos unilaterales violatorios del Derecho Internacional, u otro tipo de injerencia y amenaza a la integridad de los Estados;" 102329,2013,Kiribati,130,"Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of expression, and for the purposes of this section the said freedom includes the freedom to hold opinions without interference, freedom to receive ideas and information without interference, freedom to communicate ideas and information without interference and freedom from interference with his correspondence.","""وقال: """"لا يجوز إعاقة أي شخص في التمتع بحريته في التعبير، باستثناء بموافقته الخاصة، ولأغراض هذا القسم، تشمل الحرية المذكورة حرية إبداء الآراء دون تدخل، وحرية تلقي الأفكار والمعلومات دون تدخل، وحرية نقل الأفكار والمعلومات دون تدخل، وحرية عدم التدخل في مراسلاته.""""""", 133531,2008,Netherlands,268,Article 81,المادة 81,Artículo 81 100778,2010,Kenya,1645,"the number of members of marginalised groups, including persons with disabilities and the youth, prescribed by an Act of Parliament; and",عدد من أعضاء الجماعات المهمشة من بينهم الأشخاص ذوي الإعاقة والشباب، كما ينص قانون برلماني؛ و,"El número de miembros de los grupos marginados, incluidas personas con discapacidad y los jóvenes, establecido por la ley." 38668,2021,Chile,435,"The positions of representatives and senators are incompatible with one another and with any other employment or commission paid with funds from the Treasury, municipalities, of autonomous fiscal entities, semi-fiscal or of the enterprises of the State or in which the Treasury has intervention by contributions of capital, and with any other function or commission of the same nature. Teaching jobs and functions or commissions of equal character of superior, secondary and special education are excluded.",وتتعارض مناصب الممثلين وأعضاء مجلس الشيوخ مع بعضها البعض ومع أي عمل أو لجنة أخرى تدفع لها أموال من الخزانة أو البلديات أو الكيانات المالية المستقلة أو شبه المالية أو مؤسسات الدولة أو التي تتدخل فيها الخزانة بمساهمات رأس المال، ومع أي وظيفة أو لجنة أخرى من نفس النوع، وتستثنى من ذلك وظائف ووظائف التدريس أو اللجان ذات الطابع المتساوي للتعليم العالي والثانوي والخاص.,"Los cargos de diputados y senadores son incompatibles entre sí y con todo empleo o comisión retribuidos con fondos del Fisco, de las municipalidades, de las entidades fiscales autónomas, semifiscales o de las empresas del Estado o en las que el Fisco tenga intervención por aportes de capital, y con toda otra función o comisión de la misma naturaleza. Se exceptúan los empleos docentes y las funciones o comisiones de igual carácter de la enseñanza superior, media y especial." 223236,2013,United_Kingdom,10065,"the exercise of, or failure to exercise, any function exercisable by an office-holder of the Crown in one of those capacities,",, 182450,2015,Sri_Lanka,349,"Every member of the Council appointed under sub-paragraphs (d), (e) and (f) of paragraph (1), shall hold office for a period of three years from the date of appointment unless the member earlier resigns his office by writing addressed to the President, is removed from office by the President on both the Prime Minister and the Leader of the Opposition forming an opinion that such member is physically or mentally incapacitated and is unable to function further in office or is convicted by a court of law for any offence involving moral turpitude or if a resolution for the imposition of civic disability upon him has been passed in terms of Article 81 of the Constitution or is deemed to have vacated his office under paragraph (7) of Article 41E.",, 50477,2019,Cuba,169,"Teaching is a function of the State; it is secular, and based on the contributions of science and on the principles and values of our society;",- التعليم هو وظيفة من وظائف الدولة، وهو علماني، ويستند إلى إسهامات العلم وإلى مبادئ مجتمعنا وقيمه؛,"la enseñanza es función del Estado, es laica y se basa en los aportes de la ciencia y en los principios y valores de nuestra sociedad;" 194394,2012,Sweden,1825,national pensions;,, 213320,2013,United_Kingdom,148,And that the Oathes hereafter mentioned be taken by all Persons of whome the Oathes of Allegiance and Supremacy might be required by Law instead of them And that the said Oathes of Allegiance and Supremacy be abrogated.,, 152662,2016,Papua_New_Guinea,1130,The powers conferred by Section 109 (general powers of law-making) extend to the making of laws-,وتمتد السلطات المخولة بموجب المادة 109 (الصلاحيات العامة لسن القوانين) إلى سن القوانين., 190871,2005,Swaziland,370,42. Citizenship by operation of law,, 140059,2014,New_Zealand,6288,266A. Expenditure limits to be adjusted each year by Order in Council,266A - الحد الأقصى للنفقات التي سيتم تعديلها كل عام بموجب أمر في المجلس, 227690,2009,Venezuela,228,All magistrates and other offices filled by popular vote are subject to revocation.,يجوز عزل كل الهيئات والمناصب الأخرى التي يتم شغلها عن طريق التصويت الشعبي., 212434,2019,Ukraine,726,takes measures to ensure independence of judges;,ممارسة سلطات أخرى يحددها الدستور والقوانين في أوكرانيا., 102520,2013,Kiribati,321,if he ceases to be a member of the Maneaba ni Maungatabu otherwise than by reason of a dissolution of the Maneaba;,إذا توقف عن أن يكون عضواً في Maneaba ni Maungatabu لسبب آخر غير حل Maneaba., 199729,2007,Thailand,554,Section 125,, 171760,2016,Singapore,750,Deleted by Act 28 of 2016 wef 01/04/2017.,, 44243,2018,Comoros,81,The law may provide for restrictions on the exercise of the political rights and to the accession to certain public functions or employments for Comorian citizens of foreign origin.,ويمكن أن ينص القانون على فرض قيود على ممارسة الحقوق السياسية وعلى تولي بعض الوظائف أو الوظائف العامة لمواطني جزر القمر المنحدرين من أصل أجنبي., 97086,2015,Jamaica,630,No member of either House shall take part in the proceedings thereof (other than proceedings necessary for the purpose of this section) until he has made and subscribed before that House the oath of allegiance:,لا يجوز لأي عضو من أي من المجلسين أن يشارك في الإجراءات الخاصة به (بصرف النظر عن الإجراءات الضرورية لأغراض هذا القسم) حتى يقوم ويقوم بتوقيع قسم الولاء أمام ذلك المجلس:, 162827,1918,Russia,154,The general administrative division of the territory of the Russian Socialist Federated Soviet Republic and the approval of regional unions;,, 181540,2011,Spain,213,"The Crown of Spain shall be inherited by the successors of H. M. Juan Carlos I de Borbón, the legitimate heir of the historic dynasty. Succession to the throne shall follow the regular order of primogeniture and representation, the first line always having preference over subsequent lines; within the same line, the closer grade over the more remote; within the same grade, the male over the female, and in the same sex, the elder over the younger.",ينتقل عرش إسبانيا بالوراثة إلى ورثة جلالة خوان كارلوس الأول دي بوربون، الوريث الشرعي للأسرة الملكية العريقة. وينتقل العرش تبعاً للترتيب الطبيعي للذرية وللترتيب التنازلي للوراثة مع إعطاء الأفضلية دائماً للسابق من الذرية على اللاحق منها، ومن نفس الذرية يفضل الفرع الأقرب على الذي يليه، وفي نفس الفرع تعطى الأفضلية للذكر على الأنثى وفي نفس الجنس يؤول العرش للشخص الأكبر سناً.,"La Corona de España es hereditaria en los sucesores de S. M. Don Juan Carlos I de Borbón, legítimo heredero de la dinastía histórica. La sucesión en el trono seguirá el orden regular de primogenitura y representación, siendo preferida siempre la línea anterior a las posteriores; en la misma línea, el grado más próximo al más remoto; en el mismo grado, el varón a la mujer, y en el mismo sexo, la persona de más edad a la de menos." 227339,2013,Vanuatu,317,63. FINDINGS OF THE OMBUDSMAN AND REPORTS,, 100805,2010,Kenya,1672,"If two or more candidates are nominated, an election shall be held in the county and the candidate who receives the greatest number of votes shall be declared elected.",في حالة ترشيح اثنين من المرشحين أو أكثر، تنعقد انتخابات في المقاطعة ويتم إعلان انتخاب المرشح الحاصل على أكبر عدد من الأصوات.,"Si dos o más candidatos son nominados, se celebrarán elecciones en el condado y el candidato que reciba el mayor número de votos será declarado elegido." 31243,2011,Canada,544,Missisquoi.,ميسيسكوي., 234589,2017,Zimbabwe,1555,197. Terms of office of heads of government-controlled entities,, 107536,2018,Lesotho,1265,"The power to appoint a person to hold or act in the office of the Commissioner of Correctional Service and the power to remove him from that office shall vest in the Prime Minister, as may be prescribed by an Act of Parliament.",يحق لرئيس الوزراء تعيين شخص يشغل أو يتصرف في منصب مفوض الخدمة الإصلاحية، والسلطة على إقالته من هذا المنصب، كما قد ينص عليه قانون برلماني., 141108,2014,New_Zealand,7337,Nothing in this Part—,لا شيء في هذا الجزء, 51206,2019,Cuba,898,"Representatives of the social and mass organizations, as well as important entities within the territory, may be invited to the meetings of the People's Council, depending upon the issues and themes to be dealt with, with the principal objective of strengthening coordination and collective effort for the benefit the community, within the functions that they themselves perform.",يجوز دعوة ممثلي المنظمات الاجتماعية والجماعية، فضلا عن الكيانات الهامة داخل الإقليم، لحضور اجتماعات مجلس الشعب '؛ ويجوز دعوة المجلس، رهنا بالقضايا والمواضيع التي سيجري تناولها، إلى تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في تعزيز التنسيق والجهد الجماعي لصالح المجتمع المحلي، في إطار المهام التي يؤديها بنفسه.,"A las reuniones del Consejo Popular pueden invitarse, según los temas y asuntos a tratar, representantes de las organizaciones de masas y sociales y de las entidades más importantes en la demarcación, con el objetivo principal de fortalecer la coordinación y el esfuerzo colectivo en beneficio de la comunidad, siempre desde las funciones propias que a cada cual corresponden." 76829,2018,Georgia,263,The procedures and conditions for the election of the President of Georgia shall be determined by the organic law.,يتم تحديد إجراءات وشروط انتخاب رئيس جورجيا بالقانون الأساسي., 94017,2005,Iraq,267,"A law shall regulate the requirements for the candidate, the voter, and all that is related to the elections.",تنظم بقانون شروط المرشح والناخب وكل ما يتعلق بالانتخاب ينظم بقانون .,"Una ley regulará las condiciones de la elegibilidad, de los electores y todo lo que se refiere a las elecciones." 28765,2018,Burundi,20,TITLE I. OF THE STATE AND OF THE SOVEREIGNTY OF THE PEOPLE,العنوان الأول: الدولة وسيادة الشعب, 94780,2019,Ireland,304,"This Article applies to any Bill, other than a Bill expressed to be a Bill containing a proposal for the amendment of this Constitution, which shall have been deemed, by virtue of Article 23 hereof, to have been passed by both Houses of the Oireachtas.",تنطبق هذه المادة على أي مشروع قانون ، بخلاف مشروع قانون يعبر عنه بأنه مشروع قانون يحتوي على اقتراح لتعديل هذا الدستور ، والذي يعتبر ، بموجب المادة 23 ، أنه تم تمريره من قبل كلا مجلسي البرلمان.,"Este artículo se aplica a cualquier proyecto de ley que, no conteniendo expresamente una propuesta de enmienda de esta Constitución, sea considerado, en virtud del artículo 23, aprobado por ambas cámaras del Oireachtas [Parlamento]." 181788,2011,Spain,461,Judges and courts shall not exercise any powers other than those indicated in the foregoing subsection and those which are expressly allocated to them by law as a guarantee of any right.,لا تمارس المحاكم صلاحيات أخرى غير التي تنص عليها الفقرة السابقة إضافة إلى الصلاحيات التي قد يخولها لها القانون لضمان حق من الحقوق.,Los Juzgados y Tribunales no ejercerán más funciones que las señaladas en el apartado anterior y las que expresamente les sean atribuidas por ley en garantía de cualquier derecho. 23188,2017,Brazil,936,"Amendments by the Federal Senate shall be considered by the Chamber of Deputies within a period of ten days, observing, as to the rest of the bill, provisions of the preceding paragraph.",يُنظر في التعديلات التي يقدمها مجلس الشيوخ الاتحادي من قبل مجلس النواب خلال فترة عشرة أيام، مع مراعاة أحكام الفقرة السابقة فيما يتعلق بباقي مشروع القانون.,"Enmiendas del Senado Federal deben ser consideradas por la Cámara de Diputados dentro de un periodo de diez días, observándose, como em el resto del proyecto de ley, provisiones del párrafo anterior." 52235,2013,Cyprus,889,The remuneration and other conditions of service of the President of the High Court shall be laid down in the instrument of his appointment.,يحدد في صك تعيينه أجر رئيس المحكمة العليا وشروط خدمته الأخرى., 219387,2013,United_Kingdom,6216,Section C13,, 25000,2017,Brazil,2748,"The provisions of this article do not apply to professors of higher education, as provided by law.",لا تُطبَّق أحكام هذه المادة على أساتذة التعليم العالي، بموجب أحكام القانون., 171254,2016,Singapore,239,“company” means a company limited by shares and incorporated or registered in Singapore under the general law relating to companies;,, 58684,2021,Ecuador,153,Article 31,المادة 31,Artículo 31 175165,2018,Solomon_Islands,473,Only the following persons are qualified to be appointed as appointed members of the Commission:,, 171893,2016,Singapore,884,50. Penalty for unqualified persons sitting or voting in Parliament,, 176408,2012,Somalia,493,"To amend it and send it back to the Upper House of the Federal Parliament, with reasons for the amendment(s);",, 128375,2014,Namibia,374,"Subject to the laws governing the control of public monies, the Secretary shall perform his or her functions and duties under the control of the Speaker.","""وفي ظل القوانين التي تحكم مراقبة الأموال العامة، يقوم الأمين بأداء مهامه وواجباته تحت سيطرة رئيس مجلس النواب.""""""", 112415,2017,Malawi,722,"If any judicial office is vacant or if any judge is appointed to act as Chief Justice, or is for any reason unable to perform the functions of his or her office, the President, on the recommendations of the Judicial Service Commission, may appoint a person qualified for appointment to that judicial office under this section to act in that office.","""إذا كان أي منصب قضائي شاغراً أو إذا تم تعيين أي قاضي ليعمل كرئيس للقضاء أو إذا كان لأي سبب غير قادر على أداء وظائف منصبه ، فيمكن للرئيس ، بناءً على توصيات لجنة الخدمة القضائية ، تعيين شخص مؤهل للتعيين في ذلك المنصب القضائي بموجب هذا القسم للعمل في ذلك المنصب.""""""", 177865,2012,South_Africa,886,it must submit a written notice of the intervention to the National Council of Provinces within 14 days after the intervention began;,تقدم إخطاراً كتابياً بالتدخل إلى المجلس الوطني للأقاليم، في غضون 14 يوماً من بدء التدخل؛,debe darse cuenta de la intervención en el Consejo Nacional de Provincias dentro de 14 días de su primera sesión después que la intervención comenzó; y 69182,2018,Gambia,194,27. Right to marry,27 - الحق في الزواج, 131879,2016,Nepal,884,A District Court Judge shall not be engaged in or deputed to any assignment except that of a Judge.,لا يجوز لقاضي المحكمة الإقليمية أن يشارك أو ينقل إلى أي مهمة باستثناء مهمة القاضي., 15560,1831,Belgium,381,"A law to be passed in the same session, shall determine the method of the first appointment of the members of the Court of Appeals.",يحدد القانون الذي يصدر في نفس الدورة طريقة التعيين الأول لأعضاء محكمة الاستئناف., 6827,1981,Antigua_and_Barbuda,1115,OATH (or AFFIRMATION) OF OFFICE,القسم (أو التأكيد) على المنصب, 227242,2013,Vanuatu,220,The Prime Minister shall keep the President of the Republic fully informed concerning the general conduct of the government of the Republic.,, 147602,2018,Pakistan,186,33. Parochial and other similar prejudices to be discouraged,33. منع التحيزات ضيقة الأفق وما شابهها, 214771,2013,United_Kingdom,1600,89. Masters and registrars,, 132375,2016,Nepal,1380,"if she/he submits a written resignation to the President,",إذا قدم استقالة مكتوبة إلى الرئيس., 124548,2011,Morocco,602,Article 140,الفصل 140, 111476,2010,Madagascar,528,"The functions of member of the High Constitutional Court are incompatible with those of member of the Government, of the Parliament, with any elective public mandate, any other paid professional activity, except for teaching activities, as well as any activity within a political party or a trade-union.",لا تتوافق وظائف عضو المحكمة الدستورية العليا مع وظائف عضو الحكومة أو البرلمان ، مع أي ولاية عامة منتخبة ، أو أي نشاط مهني آخر مدفوع الأجر ، باستثناء أنشطة التدريس ، وكذلك أي نشاط داخل حزب سياسي أو نقابة., 171069,2016,Singapore,54,"Where a person is required by this Constitution to take an oath, he shall be permitted, if he so desires, to comply with that requirement by making an affirmation.",, 126707,2015,Myanmar,649,The effect of laws enacted by different levels of the Hluttaw and the Leading Bodies of the Self-Administered Area is as follows:,تأثير القوانين التي سنها المستويات المختلفة من Hluttaw والهيئات الرائدة للمنطقة ذاتية الإدارة هو كما يلي:, 6248,1981,Antigua_and_Barbuda,535,"There shall be a Constituencies Boundaries Commission for Antigua and Barbuda which shall be appointed from time to time to review the number, and the boundaries, of the constituencies and report thereon to the Speaker in accordance with the provisions of this Part and which shall consist of-",تُنشأ لجنة تأسيسية لأنتيغوا وبربودا تُعيَّن من وقت إلى آخر لاستعراض عدد الدوائر وحدودها وتقديم تقرير عن ذلك إلى رئيس المجلس وفقا لأحكام هذا الجزء وتتألف من:, 113807,2007,Malaysia,718,"Chapter 6. Federal surveys, advice to States and inspection of State activities",الفصل 6. الدراسات المسحية الاتحادية، وتقديم المشورة للولايات ومراقبة نشاطات الولاية, 35502,2015,Chad,291,"to the appointment of members of the Constitutional Council, of the Supreme Court, of the Court of Accounts, of the High Council of Communication, of the High Court of Justice, [and] of the Economic, Social and Cultural Council;",- تعيين أعضاء المجلس الدستوري، والمحكمة العليا، ومحكمة الحسابات، والمجلس الأعلى للاتصال، ومحكمة العدل العليا، [و] المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛, 188993,2005,Sudan,947,"develop strategies and programs for the petroleum sector,",وضع استراتيجيات وبرامج قطاع البترول،, 51533,2013,Cyprus,186,"A law may provide for collective labour contracts of obligatory fulfilment by employers and workers with adequate protection of the rights of any person, whether or not represented at the conclusion of such contract.",ويجوز أن ينص القانون على عقود عمل جماعية يُلزَم أصحاب العمل والعمال بالوفاء بها مع توفير الحماية الكافية لحقوق أي شخص، سواء كان ممثلاً أو غير ممثل لدى إبرام هذا العقد., 45905,2015,Congo,627,Article 167,المادة 167, 120543,2015,Mexico,637,Every political party attaining at least three percent of the total votes casted for the regional lists at the multimember constituency shall be entitled to have representatives under the principle of proportional representation.,يحق لكل حزب سياسي يحصل على ما لا يقل عن 3 في المائة من إجمالي الأصوات الممنوحة للقوائم الإقليمية في الدائرة الانتخابية متعددة الأعضاء أن يكون له ممثلون بموجب مبدأ التمثيل النسبي.,"Todo partido político que alcance por lo menos el tres por ciento del total de la votación válida emitida para las listas regionales de las circunscripciones plurinominales, tendrá derecho a que le sean atribuidos diputados según el principio de representación proporcional;" 169869,2013,Sierra_Leone,370,For the purposes of this section the expression—,, 35798,2015,Chad,587,Article 156,المادة 157, 136402,2014,New_Zealand,2631,42. Indexes of streets and places,فهرس الشوارع والأماكن 42., 113469,2007,Malaysia,380,thirteen members from Penang;,ثلاثة عشر عضواً من بينانغ؛, 125944,2007,Mozambique,1266,Article 277. Administrative Supervision,المادة 277: الرقابة الإدارية, 208795,2010,Tuvalu,1845,"whichever is the later, but the resignation may be withdrawn, with the consent of the Secretary to Government, at any time before it takes effect.",, 82492,1993,Guatemala,577,"Each year the Congress will elect its Directive Board. Before the closing of its period of ordinary sessions the Congress will elect its Permanent Commission, [which will be] presided over by the President of the Congress, [and] which will function while the Congress is not in session.","""يختار الكونغرس كل عام مجلسه التوجيهي، وقبل إغلاق فترة الجلسات العادية، ينتخب الكونغرس لجنة دائمة، يرأسها رئيس الكونغرس، والتي ستعمل أثناء عدم وجود الكونغرس في جلسة.""""""","El Congreso elegirá, cada año, su Junta Directiva. Antes de clausurar el período de sesiones ordinarias elegirá la Comisión Permanente, presidida por el Presidente del Congreso, la cual funcionará mientras el Congreso no esté reunido." 128719,2014,Namibia,718,Local Authorities shall be established in accordance with the provisions of Article 102 hereof.,يتم إنشاء السلطات المحلية وفقا لأحكام المادة 102 من هذا القانون., 35477,2015,Chad,266,The President of the Republic accredits and recalls the ambassadors and extraordinary envoys to the States and the international organizations.,ويقوم رئيس الجمهورية باعتماد واستدعاء السفراء والمبعوثين الاستثنائيين إلى الدول والمنظمات الدولية., 62065,2019,Egypt,457,The President of the Republic may not hold any partisan position for the duration of the presidency.,ولا يجوز لرئيس الجمهورية أن يشغل أى منصب حزبى طوال مدة الرئاسة.,El Presidente de la República no puede tener cargos en partidos políticos durante la duración de la presidencia. 74043,020D,Gambia,498,"to have access, on general terms of equality, to public service in The Gambia.",:: أن تتاح لهم، على قدم المساواة عموما، إمكانية الوصول إلى الخدمة العامة في غامبيا., 183477,2015,Sri_Lanka,1377,"154Q. Functions, powers, election etc. of Provincial Councils",, 69868,2018,Gambia,880,is professionally qualified in the Sharia;,لديه مؤهلات مهنية في الشريعة؛, 27473,2015,Burkina_Faso,503,Article 137,المادة 137, 168917,2017,Seychelles,1180,Where a resolution is passed by the votes of the majority of the members of the National Assembly that the question of removing a Commissioner ought to be investigated,, 166333,2016,Senegal,65,"the civil and political freedoms: freedom of opinion, freedom of expression, freedom of the press, freedom of association, freedom of assembly, freedom of movement [déplacemnent], [and] freedom of manifestation,",, 55953,2014,Dominica,910,104. Reference of constitutional questions to High Court,104- إحالة المسائل الدستورية إلى المحكمة العليا, 53323,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,27,The Democratic Republic of the Congo is composed of the City of Kinshasa and of 25 Provinces endowed with juridical personality.,وتتألف جمهورية الكونغو الديمقراطية من مدينة كينشاسا و 25 مقاطعة تتمتع بشخصية اعتبارية., 204855,2014,Tunisia,110,Article 40,الفصل 40,Artículo 40 67029,2013,Fiji,1465,the Director of Public Prosecutions;,مدير الادعاء العام, 196466,2012,Syria,362,Article 126,المادة 126,Artículo 126 38702,2021,Chile,469,"Those that authorize the celebration of any kind of operations that may compromise directly or indirectly the credit or financial responsibility of the State, its agencies and municipalities.",(ج) تلك التي تأذن بالاحتفال بأي نوع من العمليات التي يمكن أن تعرض للخطر بصورة مباشرة أو غير مباشرة الائتمان أو المسؤولية المالية للدولة ووكالاتها والبلديات.,"Las que autoricen la celebración de cualquier clase de operaciones que puedan comprometer en forma directa o indirecta el crédito o la responsabilidad financiera del Estado, sus organismos y de las municipalidades." 187073,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,36,"Any person who is arrested or detained shall with reasonable promptitude and in any case no later than twenty-four hours after such arrest or detention be informed in a language that he understands of the reasons for his arrest or detention and be afforded reasonable facilities for private communication and consultation with a legal practitioner of his own choice and, in the case of a minor, with his parents or guardian.",, 27667,2015,Burkina_Faso,697,the capacity to conduct a nation and to manage [gérer] situations of crisis;,القدرة على قيادة الأمة وإدارة حالات الأزمات, 133204,2016,Nepal,2209,"Laws related to family affairs (marriage, property transfer, divorce, endangered, orphan, adopted child, successors and joint family).",القوانين المتعلقة بشؤون الأسرة (الزواج، نقل الممتلكات، الطلاق، المهددة بالانقراض، اليتامى، الطفل المتبنى، الخلفاء والأسرة المشتركة)., 126710,2015,Myanmar,652,"if any provision of the law enacted by the Leading Body of the Self-Administered Division or the Self-Administered Zone is inconsistent with any provision of the law enacted by the Pyidaungsu Hluttaw, the law enacted by the Pyidaungsu Hluttaw shall prevail;","""إذا كان أي حكم من أحكام القانون الذي صدر عن الهيئة الرائدة في المنطقة ذات الإدارة الذاتية أو المنطقة ذات الإدارة الذاتية يتناقض مع أي حكم من أحكام القانون الذي صدر عن Pyidaungsu Hluttaw ، فإن القانون الذي أصدر Pyidaungsu Hluttaw سيغلب.""""""", 182577,2015,Sri_Lanka,476,"The President may grant a member leave from the performance of his duties relating to the Commission for a period not exceeding two months and shall, for the duration of such period, on the recommendation of the Constitutional Council, appoint a person qualified to be a member of the Commission, to be a temporary member for the period of such leave.",, 225996,2004,Uruguay,291,"To refuse or permit the expedition of national forces outside the Republic, in the latter case fixing the time for their return to the country;",,"Negar o conceder la salida de fuerzas nacionales fuera de la República, señalando, para este caso, el tiempo de su regreso a ella." 106846,2018,Lesotho,575,"Where on any matter consensus cannot be obtained, the matter shall be decided by voting; and the matter shall be taken to have been decided if supported by the votes of a majority of all the members of the Commission.","""وفي حالة عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أي مسألة، يتم اتخاذ قرار بشأنها عن طريق التصويت، ويعتبر القرار قد اتخذ إذا أيدته أغلبية أصوات جميع أعضاء اللجنة.""""""", 106273,2018,Lesotho,2,1. The Kingdom and its territory,1.المملكة وإقليمها, 134391,2014,New_Zealand,620,Subpart 4. Deputy Sheriffs and Acting Sheriffs,الجزء الفرعي 4: نواب المأمورين والمأمورين بالوكالة, 226487,2004,Uruguay,782,"If they have not acted within that period, the draft or drafts shall be considered rejected.",,De no haber pronunciamiento en este término el o los proyectos se considerarán rechazados. 775,2004,Afghanistan,319,"Ministers, Chief Justice and members of the Supreme Court as well as the attorney general shall participate in the Loya Jirga sessions without voting rights.",ويشارك الوزراء ورؤساء القضاة وأعضاء المحكمة العليا والنائب العام في دورات اللويا جيرغا دون أن تكون لهم حقوق التصويت.,"Los ministros, el Presidente del Tribunal Supre..." 160208,2005,Portugal,731,Article 129. Absence from Portuguese territory,المادة 129. التغيُّب عن الأراضي البرتغالية,Artículo 129. Ausencia del territorio nacional 105088,2016,Kyrgyz_Republic,520,"In the event of failure to approve the program, define the structure and composition of the Government in accordance with the procedures envisaged in the present Constitution, the President shall call for early elections to the Jogorku Kenesh. In such case the Government shall exercise its functions until the new convocation of the Jogorku Kenesh forms a new Government pursuant the procedures envisaged in the present Constitution.",في حالة عدم الموافقة على البرنامج ، وتحديد هيكل وتكوين الحكومة وفقًا للإجراءات المنصوص عليها في هذا الدستور ، يدعو الرئيس إلى إجراء انتخابات مبكرة لجوجوركو كينيش ، وفي هذه الحالة ، تقوم الحكومة بممارسة وظائفها حتى تشكل الدعوة الجديدة لجوجوركو كينيش حكومة جديدة وفقًا للإجراءات المنصوص عليها في هذا الدستور., 163336,2014,Russia,367,"The President of the Russian Federation may use conciliatory procedures to resolve disputes between State government bodies of the Russian Federation and State government bodies of constituent entities of the Russian Federation, and disputes between State government bodies of constituent entities of the Russian Federation. In the event that no agreed decision is reached, he (she) shall have the right to refer the dispute to the appropriate court.",,"El Presidente de la Federación Rusa usará el procedimiento conciliador para resolver discrepancias entre las instituciones de poder federales y las de los sujetos de la Federación y también entre las de estos últimos. De no conseguirse concordia, el litigio se someterá a examen del correspondiente Tribunal." 108489,016D,Libya,351,"In all cases, neither one of the two councils may be dissolved during its first year of assembly, a state of emergency, a declaration of martial law, or in the last six months of the President’s term.",وفي جميع الأحوال، لا يجوز حل أي من المجلسين خلال السنة الأولى لانعقاده، أو خلال حالة الطوارئ، أو إعلان الأحكام العرفية، أو في الستة أشهر الأخيرة لولاية رئيس الجمهورية, 205645,2017,Turkey,320,ARTICLE 57,المادة 57, 7320,2015,Armenia,39,"The state shall promote the preservation, improvement, and regeneration of the environment, and the reasonable utilization of natural resources, governed by the principle of sustainable development and taking into account the responsibility towards future generations.",تشجع الدولة الحفاظ على البيئة وتحسينها وتجديدها، والاستخدام المعقول للموارد الطبيعية، وفقاً لمبدأ التنمية المستدامة ومع مراعاة المسؤولية تجاه الأجيال المقبلة., 219453,2013,United_Kingdom,6282,E2. Rail transport,, 177194,2012,South_Africa,215,Subsection (3) does not preclude state subsidies for independent educational institutions.,لا يمنع القسم الفرعي (3) تقديم الإعانات الحكومية إلى المؤسسات التعليمية المستقلة.,La subsección (3) no excluye los subsidios del Estado para las instituciones educativas independientes. 198424,2005,Tanzania,441,"There shall be an Attorney General for the Government of the United Republic, who in the subsequent Articles of this Constitution, shall simply be referred to as the “Attorney General” who shall be appointed by the President.",, 202526,2007,Togo,323,health and population;,, 145681,2011,Nigeria,1607,"any question of Islamic personal law regarding a marriage concluded in accordance with that law, including a question relating to the validity or dissolution of such a marriage or a question that depends on such a marriage and relating to family relationship or the guardianship of an infant;",- أي مسألة من مسائل الشريعة الإسلامية المتعلقة بالزواج المبرم وفقا لذلك القانون، بما في ذلك مسألة تتعلق بصحة أو فسخ هذا الزواج أو مسألة تتوقف على هذا الزواج وتتصل بالعلاقة الأسرية أو بوصاية الوليد؛,"toda cuestión de derecho civil islámico de personas relativas al matrimonio celebrado de conformidad con esa ley, incluida la cuestión relativa a la validez o la disolución de ese matrimonio o una cuestión que dependa de ese matrimonio y relativa a las relaciones de familia o la custodia de un niño;" 69970,2018,Gambia,982,151. Withdrawal from Consolidated and other Funds,151- السحب من الصناديق الموحدة والصناديق الأخرى, 166193,2013,Saudi_Arabia,308,Every "Class B" governorate shall have a governor with a rank not less than Grade 12. He shall be appointed by a decision of the Interior Minister upon the recommendation of the emir of the province.,, 33768,2010,Central_African_Republic,335,"of insurance, of cooperatives, of savings and of credit;",التأمين، والتعاونيات، الادخار والائتمان؛, 6186,1981,Antigua_and_Barbuda,473,Provided that in the case of the question of the final reading of a bill as is referred to in section 47(2) of this Constitution a Speaker or other member presiding in the House who is an elected member of the House shall have an original vote but no casting vote.,وفي حالة القراءة النهائية لمشروع قانون على النحو المشار إليه في المادة 47(2) من هذا الدستور، يكون لرئيس المجلس أو لأي عضو آخر يرأس المجلس ويكون عضواً منتخباً في المجلس، صوت أصلي دون أن يكون له حق التصويت., 42559,2015,Colombia,674,"In the report to the plenary House for the second reading, the committee chairman shall present all the proposals that were considered by the committee and the reasons why they were rejected.",في تقرير المجلس المشترك عن القراءة الثانية لمشروع القانون، يقدم رئيس اللجنة جميع المقترحات التي دُرست من قبل اللجنة وأسباب رفضها.,"En el informe a la Cámara plena para segundo debate, el ponente deberá consignar la totalidad de las propuestas que fueron consideradas por la comisión y las razones que determinaron su rechazo." 130020,2012,Nepal,480,Any member intending to introduce a Bill in the House shall give a notice thereof to the Secretary General or the Secretary at least seven days prior to the introduction of such Bill.,"""يقوم أي عضو ينوي تقديم مشروع قانون في مجلس النواب بإخطار الأمين العام أو الأمين على الأقل قبل سبعة أيام من تقديم مشروع القانون.""""""", 26525,2015,Bulgaria,321,Establish the official holidays;,تحديد الأعياد الرسمية, 91921,2016,India,2802,"if he has, before such appointment, received in lieu of a portion of the pension due to him in respect of such previous service the commuted value thereof, by the amount of that portion of the pension, and",إذا كان، قبل ذلك التعيين، قد تلقى بدلاً عن جزء من معاش التقاعد المستحق له بشأن تلك الخدمة السابقة، فإن القيمة المستبدلة لذلك المعاش سوف تخصم من راتبه، بمقدار ذلك الجزء من المعاش الذي تلقى عنه بدلاً دفعة واحدة، و, 183553,2015,Sri_Lanka,1453,155FFF. Commission to make rules,, 194808,2012,Sweden,2239,"Nor may a member of the General Council be a minor, an undischarged bankrupt, debarred from trading or placed under administration under Chapter 11, Article 7 of the Parental Code.",, 182153,2015,Sri_Lanka,50,"Every person held in custody, detained or otherwise deprived of personal liberty shall be brought before the judge of the nearest competent court according to procedure established by law and shall not be further held in custody, detained or deprived of personal liberty except upon and in terms of the order of such judge made in accordance with procedure established by law.",, 53667,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,371,The President of the Republic is the Supreme Commander of the Armed Forces.,رئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للقوات المسلحة., 32494,1992,Cape_Verde,667,The resignation shall take effect as soon as the Nation has been informed by message.,ستصبح الاستقالة نافذة بمجرد إبلاغ الأمة بالرسالة., 235925,2017,Zimbabwe,2891,the provision thereupon ceases to have effect; and,, 149983,2005,Palestine,37,"It is unlawful to arrest, search, imprison, restrict the freedom, or prevent the movement of any person, except by judicial order in accordance with the provisions of the law. The law shall specify the period of prearrest detention. Imprisonment or detention shall only be permitted in places that are subject to laws related to the organization of prisons.",لا يجوز توقيف أي شخص أو تفتيشه أو سجنه أو تقييد حريته أو منعه من التنقل إلا بأمر قضائي وفقاً لأحكام القانون ويحدد القانون مدة الحبس الاحتياطي ولا يجوز الحبس أو الاحتجاز إلا في الأماكن الخاضعة للقوانين المتعلقة بتنظيم السجون., 182829,2015,Sri_Lanka,728,a police officer or a public officer exercising police function;,, 152792,2016,Papua_New_Guinea,1260,""electoral expenses", in relation to a candidate, means expenses incurred (whether before, during or after an election to the Parliament, including expenses incurred before the issue of the writ for election) by him or on his behalf on account of or in respect of the election;",(ب) النفقات الانتخابية والأصناف؛ وفيما يتعلق بمرشح ما، تعني النفقات المتكبدة (سواء قبل انتخاب البرلمان أو أثناءه أو بعده، بما في ذلك النفقات المتكبدة قبل إصدار طلب الانتخاب) من جانبه أو نيابة عنه بسبب الانتخاب أو فيما يتعلق به؛, 224161,2013,United_Kingdom,10990,"this section,",, 19017,2009,Bolivia,1,Preamble,تمهيد,PREÁMBULO 168793,2017,Seychelles,1056,"the President fail to appoint the third member and Chairman of the Public Service Appeal Board within the time prescribed in clause(3), the National Assembly shall appoint the third member and chairman;",, 89514,2016,India,392,The election of a person as President or Vice-President shall not be called in question on the ground of the existence of any vacancy for whatever reason among the members of the electoral college electing him.,لا يجوز وضع انتخاب شخص، رئيسًا كان أو نائبًا للرئيس، قيد المساءلة على أساس حصول أي شغور في المنصب لأي سبب كان بين أعضاء الهيئة الانتخابية التي تولت انتخابه., 191613,2005,Swaziland,1112,There shall be a Supreme Court of Judicature for Swaziland consisting of the Chief Justice and not less than four other Justices of the Supreme Court.,, 19364,2009,Bolivia,348,Article 82,المادة 82,Artículo 82 166312,2016,Senegal,44,"The rules of constitution, of suspension and of dissolution of the political parties, the conditions under which these exercise their activities and benefit from public financing are determined by the law.",, 140678,2014,New_Zealand,6907,any determination made by any court or tribunal in proceedings brought under this Act by the Commission:,أي قرار صادر عن أي محكمة أو هيئة قضائية في إجراءات أطلقتها اللجنة بموجب هذا القانون:, 66054,2013,Fiji,490,"Parliament may proceed to consider any Bill in accordance with its standing orders, which must provide-",يجوز للبرلمان أن يشرع في النظر في أي مشروع قانون وفقاً لأوامره الدائمة التي يجب أن تنص على ما يلي:, 126556,2015,Myanmar,498,Part 7. Term of the Amyotha Hluttaw,الجزء السابع: مدة مجلس أميوثا, 185430,1983,St_Kitts_and_Nevis,1112,"public office" means any office of emolument in the public service;,"""المكتب العام"" يعني أي منصب من الوظائف في الخدم...", 185938,1978,St_Lucia,101,"If any person is charged with a criminal offence, then, unless the charge is withdrawn, the case shall be afforded a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial court established by law.",إذا اتهم أي شخص بجريمة جنائية ، فإذا لم يتم سحب..., 105828,2016,Latvia,111,"The President has the right to grant clemency to criminals against whom judgment of the court has come into legal effect. The extent of, and procedures for, the utilisation of this right shall be set out in a specific law. The Saeima grants amnesty.",يحق للرئيس منح العفو للمجرمين الذين دخل حكم المحكمة ضدهم حيز التنفيذ القانوني ، وسيتم تحديد مدى واستخدام هذا الحق وإجراءات استخدامه في قانون محدد., 18503,2008,Bhutan,87,The Druk Gyalpo may respond to the motion in writing or by addressing the joint sitting of Parliament in person or through a representative.,ويجوز لدروك غيالبو الرد على الاقتراح كتابة أو بمخاطبة الجلسة المشتركة للبرلمان شخصياً أو عن طريق ممثل له.,"El Druk Gyalpo puede responder la iniciativa por escrito o de manera presencial ante la sesión conjunta del Parlamento, por sí mismo o por un representante." 175054,2018,Solomon_Islands,362,The Police Force shall be under the command of the Commissioner of Police.,, 42133,2015,Colombia,248,Article 68,المادة 68,Artículo 68 60377,2021,Ecuador,1846,Article 380,وضع سياسات وتطبيق أشكال من التعليم، من أجل تطوير المواهب الإبداعية والفنية لدى الأشخاص من جميع الأعمار، مع إعطاء الأطفال والمراهقين أولوية في ذلك.,Artículo 380 16801,2011,Belize,262,Every person born in Belize on or after Independence Day shall become a citizen of Belize at the date of his birth:,يصبح كل شخص يولد في بليز في يوم الاستقلال أو بعده مواطنا بليزيا في تاريخ ولادته:, 7438,2015,Armenia,157,"Everyone shall have the freedom of literary, fine arts, scientific, and technical creation.",1- لكل شخص حرية الإبداع الأدبي والآداب والفنون الجميلة والعلوم والتكنولوجيا., 183600,2015,Sri_Lanka,1500,the appointment of the members of the Commission by the President on the recommendation of the Constitutional Council;,, 223534,2013,United_Kingdom,10363,The order may be made at any time during—,, 161348,2003,Qatar,221,""I swear by God, the Great, to be loyal to the Homeland and the Prince, and to respect the Islamic Law, the Constitution, and the Law, and to heed for the People's interests, and to perform my job with honesty and integrity."",, 85394,2012,Haiti,465,be twenty-five (25) years of age;,أن يكون عمره خمسة وعشرين سنة.,"Cuando se celebren elecciones, el candidato el candidato al Senado que haya obtenido más votos en la primera vuelta, pero sin haber obtenido la mayoría absoluta, será declarado ganador cuando su ventaja con respecto al siguiente candidato sea igual o superior al veinticinco por ciento (25%)." 140646,2014,New_Zealand,6875,[Repealed],[مبطلة], 165694,2003,Sao_Tome_and_Principe,540,"Excepting themselves from the provisions of the prior number are the military courts, with whom resides the judgment of essentially military crimes defined by law.",, 160165,2005,Portugal,688,"International agreements and the applicable ratification notices, together with the rest of the notices in relation thereto;",الاتفاقيات الدولية وإشعارات التصديق عليها، وكذلك الإشعارات الأخرى المتعلقة بها؛,"Los acuerdos internacionales y los respectivos anuncios de ratificación, así como los restantes anuncios relativos a tales." 169549,2013,Sierra_Leone,48,"the care and welfare of the aged, young and disabled shall be actively promoted and safeguarded.",, 15649,2014,Belgium,69,"The laws, federate laws and rules referred to in Article 134 guarantee the protection of this right.",القوانين والقرارات والأعراف المشار إليها في المادة 134 تضمن حماية هذا الحق., 120683,2015,Mexico,777,Accept the President of the Republic’s resignation.,تقبل استقالة رئيس الجمهورية.,Para aceptar la renuncia del cargo de Presidente de la República. 48138,2013,Croatia,123,"All citizens of the Republic of Croatia and aliens shall be equal before the courts, government bodies and other bodies vested with pubic authority.",يكون جميع مواطني جمهورية كرواتيا والأجانب متساوين أمام المحاكم والهيئات الحكومية وغيرها من الهيئات المخولة للسلطة العامة., 66675,2013,Fiji,1111,"The President may, on the recommendation of the Judicial Services Commission following consultation by it with the Attorney-General, appoint a person to act as the Director of Public Prosecutions during any period or during all periods, when the office of the Director of Public Prosecutions is vacant or when the Director of Public Prosecutions is absent from duty or from Fiji or is, for any reason, unable to perform the functions of office.",ويجوز للرئيس، بناء على توصية لجنة الخدمات القضائية بعد التشاور مع النائب العام، أن يعين شخصاً ليعمل مديراً للنيابات العامة خلال أي فترة أو خلال جميع الفترات، أو عندما يكون منصب مدير النيابات العامة شاغراً، أو عندما يكون مدير النيابات العامة غائباً عن العمل أو من فيجي، أو يكون، لأي سبب من الأسباب، غير قادر على أداء مهام منصبه., 105192,2016,Kyrgyz_Republic,624,The judges of the Constitutional Chamber of the Supreme Court shall elect the chairperson and deputy chairperson from amongst them for the term of 3 years.,ينتخب قضاة الغرفة الدستورية للمحكمة العليا رئيسًا ونائبًا لرئيس من بينهم لمدة ثلاث سنوات., 146076,2011,Nigeria,2002,State: Jigawa,الدولة: جيغاوا,Estado: Jigawa 105436,2015,Laos,155,To consider and approve the proposed appointment or removal of members of the government based on the recommendation of the Prime Minister;,النظر في الموافقة على اقتراح تعيين أو عزل أعضاء الحكومة بناءً على توصية رئيس الوزراء., 84408,2016,Guyana,1312,"The provisions of article 225 shall apply to the office of a member of the Ethnic Relations Commission, and for the purposes of paragraphs (4) and (6) of that article the prescribed authority shall be the Speaker of the National Assembly except that, in relation to a member other than the Chairperson of the Ethnic Relations Commission or a member for the time being acting in the office of the Chairperson under the next following paragraph, the prescribed authority for the purposes of the said paragraph (6) shall be the Chairperson of the Ethnic Relation Commission.","""تطبق أحكام المادة 225 على منصب عضو لجنة العلاقات العرقية، ولأغراض الفقرتين (4) و (6) من تلك المادة، تكون السلطة المحددة هي رئيس الجمعية الوطنية، باستثناء أنه فيما يتعلق بأحد الأعضاء غير رئيس لجنة العلاقات العرقية أو العضو الذي يشغل منصب الرئيس بموجب الفقرة التالية، تكون السلطة المحددة لأغراض الفقرة المذكورة هي رئيس لجنة العلاقات العرقية.""""""", 83556,2016,Guyana,458,There shall be a Public Service Commission for Guyana.,ستكون هناك لجنة الخدمة العامة لغيانا., 137470,2014,New_Zealand,3699,"for the purposes of research conducted by that person on a topic that relates to a scientific matter,—",لأغراض البحث الذي يجرها هذا الشخص حول موضوع يتعلق بمسألة علمية., 138646,2014,New_Zealand,4875,"subject to any regulations made under this Act, at any time on polling day before the close of the poll, within, or at the entrance to, or in the vicinity of, any polling place,—","""وفي أي وقت في يوم الاقتراع قبل إغلاق الاقتراع، داخل أو عند مدخل أو بالقرب من أي مكان للتصويت، مع مراعاة أي لوائح تصدر بموجب هذا القانون.""""""", 95319,2013,Israel,211,The President of the State shall carry out every other function and have every other power assigned to him by Law.,يقوم رئيس الدولة بكل وظيفة أخرى ويكون له كل سلطة أخرى تمنح له بموجب القانون., 125458,2007,Mozambique,780,become a member of or take on functions in a party or coalition other than the one for which they were elected;,أن يصبح عضواً في حزب أو ائتلاف آخر أو أن يتولى مناصب في حزب أو ائتلاف آخر غير الحزب أو ائتلاف الذي انتخبوا من أجله., 234422,2017,Zimbabwe,1388,"Where a court makes an order concerning the constitutional invalidity of any law or any conduct of the President or Parliament, the order has no force unless it is confirmed by the Constitutional Court.",, 23467,2017,Brazil,1215,"salaried justices of the peace, consisting of citizens elected by direct, universal and secret ballot, for a term of office of four years, with jurisdiction, in accordance with the law, to perform marriages, verify qualification proceedings ex officio or after challenge, and perform conciliatory functions of a non-jurisdictional nature, in addition to other functions provided by law.",قضاة صلح يتلقون رواتباً، ويكونون مواطنين منتخبين بالاقتراع المباشر والعام والسري لفترة أربع سنوات، ويتمتعون بولاية قضائية، بموجب أحكام القانون، في قضايا الزواج والتحقق من إجراءات التأهّل بحكم منصبهم أو بعد الطعن والقيام بوظائف تصالحية ذات طبيعة غير قضائية، إضافة إلى وظائف أخرى ينص عليها القانون.,"los jueces de paz asalariados, constituidos por ciudadanos elegidos por votación directa, universal y secreta, por un cargo de cuatro años, con jurisdicción, de conformidad con la ley, para realizar matrimonios, verificar los procedimientos de calificación de oficio o después de la impugnación, y desempeñar funciones conciliatorias de carácter no jurisdiccional, además de otras funciones previstas por ley." 117986,1995,Marshall_Islands,437,"a Chairman, the Chief Justice of the High Court, or if his office is vacant, a person qualified by legal training, experience and temperament, appointed by the Cabinet to act during the period of the vacancy;",رئيس المحكمة العليا أو رئيس المحكمة العليا ، أو إذا كان منصبه شاغراً ، شخص مؤهل بالتدريب القانوني والخبرة والمزاج ، يعينه مجلس الوزراء للعمل خلال فترة الشغور., 139542,2014,New_Zealand,5771,the name of the donor (if known); and,اسم المتبرع (إذا كان معروفاً), 107189,2018,Lesotho,918,the moneys so authorised to be withdrawn in advance of the Appropriation Act for any financial year shall not exceed in total one-third of the sums included in the estimates of expenditure for the proceeding financial year that have been laid before the Assembly;,لا تتجاوز الأموال التي يُسمح بها سحبها قبل قانون المخصصات لأي سنة مالية ما مجموعه ثلث المبالغ المدرجة في تقديرات النفقات للسنة المالية السابقة التي تم تقديمها أمام الجمعية., 75676,020D,Gambia,2131,the need for affirmative action in respect of marginalised groups and disadvantaged areas ;,:: الحاجة إلى العمل الإيجابي فيما يتعلق بالفئات المهمشة والمناطق المحرومة؛, 214617,2013,United_Kingdom,1446,"The defendant or the prosecutor, if dissatisfied with the place of trial as fixed by the magistrates’ court, as specified in a notice under a relevant transfer provision or as fixed by the Crown Court, may apply to the Crown Court for a direction, or further direction, varying the place of trial; and the court shall take the matter into consideration and may comply with or refuse the application, or give a direction not in compliance with the application, as the court thinks fit.",, 210895,2017,Uganda,1861,235. Disqualification for breach of Code,, 126966,2015,Myanmar,918,"The President shall form the Union Civil Services Board to enable to perform the duties of selecting, training the Civil services personnel and prescribing of Civil Service regulations.",يقوم الرئيس بتشكيل مجلس الخدمات المدنية للاتحاد لتمكينه من أداء واجبات اختيار وتدريب موظفي الخدمات المدنية وتحديد لوائح الخدمة المدنية., 46824,2020,Costa_Rica,675,"Any expenditure of [the] responsibility of the National Treasury, that is not in reference to [the] salaries of the permanent personnel of the Public Administration written into the budget, must be published in the Diario Oficial [Official Journal].",فصل وحيد,"Todo gasto a cargo del Tesoro Nacional que no se refiera a sueldos del personal permanente de la Administración Pública consignado en el presupuesto, deberá ser publicado en el Diario Oficial." 116015,2008,Maldives,711,187. Removal from office,187- الإقالة من منصبه, 220071,2013,United_Kingdom,6900,Subsection (3) does not affect—,, 16419,2014,Belgium,839,Taxes to the benefit of the State can only be introduced by a law.,تفرض الضرائب التي تجلب لمصلحة الدولة بموجب القانون فقط., 79190,1996,Ghana,1324,"Where, in respect of a financial year, it is found that the amount of moneys appropriated by the Appropriation Act for any purpose is insufficient or that a need has arisen for expenditure for a purpose for which no sum of moneys has been appropriated by that Act, a supplementary estimate showing the sum of money required, shall he laid before Parliament for its approval.",في ما يتعلق بسنة مالية معينة، وفي حال تبيّن أن مبلغ المال الذي يخصصه قانون الميزانية لأي غرض غير كافٍ، أو أنه ثمة حاجة للإنفاق على غرض لم يتمّ تخصيص أي مبلغ من المال له في القانون، يُرفع تقدير إضافي يعرض المبلغ المطلوب أمام البرلمان للموافقة عليه., 74352,020D,Gambia,807,"grant a pardon to, or remit or reduce a sentence imposed by a court on, a convicted offender;",(أ) منح عفو عن الجاني المدان أو تخفيف أو إلغاء أو تخفيض العقوبة التي تفرضها المحكمة عليه؛, 158931,2009,Poland,372,"A Deputy shall be neither detained nor arrested without the consent of the Sejm, except for cases in flagrante delicto and in which his detention is necessary for securing the proper course of proceedings. Any such detention shall be immediately communicated to the Marshal of the Sejm, who may order an immediate release of the Deputy.",لا يجوز احتجاز أو اعتقال نائب دون موافقة مجلس النواب، باستثناء حالات التلبس، التي يصبح احتجازه فيها أمراً ضرورياً لتأمين المسار السليم لإجراءات المحاكمة. ويتعين إبلاغ مارشال مجلس النواب على الفور بأي حالة احتجاز من هذا القبيل، والذي يجوز له أن يأمر بالإفراج الفوري عن النائب.,"Un Diputado no será detenido ni arrestado sin el consentimiento de la Cámara de los Diputados, excepto en casos de flagrante delito y en aquellos cuya detención sea necesaria para asegurar el curso legal del proceso. Su detención será comunicada inmediatamente al Presidente de la Cámara de los Diputados, que puede ordenar su inmediata puesta en libertad." 27259,2015,Burkina_Faso,289,"However, any Deputy who freely resigns from his party or from his political formation or who loses his status [as an] independent notably by becoming [a] member of a political party or formation is deprived of his mandate. It proceeds to his replacement in accordance with the law.",ومع ذلك، فإن أي نائب يستقيل بحرية من حزبه أو من تشكيله السياسي أو يفقد مركزه [بصفته] مستقلاً، ولا سيما بكونه عضواً في حزب سياسي أو تشكيل سياسي، يحرم من ولايته، وينتقل إلى استبداله وفقاً للقانون., 177502,2012,South_Africa,523,any organ of state.,أي جهاز آخر من أجهزة الدولة.,sobre cualquier órgano del Estado 229985,015D,Yemen,745,"The city of Sana'a shall have legislative and executive powers performing the competences entrusted to the regions, wilayas and districts as prescribed in this Constitution.",يكون لمدينة صنعاء سلطات تشريعية وتنفيذية تقوم بالاختصاصات المسندة للأقاليم والولايات والمديريات المحددة في هذا الدستور., 223741,2013,United_Kingdom,10570,"no later than four months after the accounts are submitted, lay before the Assembly a copy of them as certified by the Auditor General together with the Auditor General's report on them.",, 209100,2017,Uganda,66,XVII. Recreation and sports,, 126341,2015,Myanmar,282,"The first day session of the Pyidaungsu Hluttaw shall be valid if more than half of the total number, who have the right to attend the session, are present. The session, if invalid, shall be adjourned.",تكون جلسة اليوم الأول من Pyidaungsu Hluttaw صالحة إذا كان أكثر من نصف العدد الإجمالي الذين لديهم الحق في حضور الجلسة حاضرين., 24007,2017,Brazil,1755,Applications of the funds derived from a compulsory loan shall be tied to the expense that was the basis for its imposition.,تُربَط الطلبات المقدَّمة للحصول على الأموال المستمدة من القروض الإجبارية بالنفقة التي فرض القرض على أساسها.,Las solicitudes de los fondos derivados de un préstamo obligatorio estarán vinculadas al gasto que fue la base para su imposición. 226988,2004,Uruguay,1283,Said disqualification also reaches those who present themselves as candidates for any office before the partisan electoral organs.,,Dicha inhabilitación alcanza también a quienes se postulen como candidatos a cualquier cargo ante los órganos electores partidarios. 229583,015D,Yemen,343,Article 138,المادة 138, 106050,2004,Lebanon,68,Article 23,المادة 23, 161544,1987,Republic_of_Korea,48,"No person shall be arrested or detained without being informed of the reason therefor and of his right to assistance of counsel. The family, etc., as designated by law, of a person arrested or detained shall be notified without delay of the reason for and the time and place of the arrest or detention.",لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص أو اعتقاله دون إطلاعه على السبب وعلى حقه بالحصول على محام للدفاع عنه. وتُبلغ عائلة أي شخص يُلقى القبض عليه أو يُحتجز وأقاربه الذين يحددهم القانون دون تأخير بسبب الاعتقال أو الاحتجاز ووقته ومكانه., 145715,2011,Nigeria,1641,A person shall not be qualified to hold office of a Judge of a High Court of a State unless he is qualified to practice as a legal practitioner in Nigeria and has been so qualified for a period of not less than ten years.,لا يكون الشخص مؤهلا لشغل منصب قاض في المحكمة العليا لدولة ما إلا إذا كان مؤهلا لممارسة مهنة المحاماة في نيجيريا وكان مؤهلا لذلك لمدة لا تقل عن عشر سنوات.,Una persona no estará cualificada para el cargo de magistrado del Tribunal Superior de un estado a menos que esté cualificada para la práctica del derecho en Nigeria y lo haya estado por un periodo no inferior a diez años. 171625,2016,Singapore,615,"Where the Chairman is temporarily unable, whether by illness, absence or any other reason (including disqualification under clause (4)), to take part in any proceedings of the Council for any period—",, 126713,2015,Myanmar,655,A. The Union Government,أ) حكومة الاتحاد, 53838,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,542,Article 114,المادة 114, 210414,2017,Uganda,1380,to advise the President in performing his or her functions under article 172 of this Constitution;,, 107759,1986,Liberia,61,"No person shall be deprived of life, liberty, security of the person, property, privilege or any other right except as the outcome of a hearing judgment consistent with the provisions laid down in this Constitution and in accordance with due process of law. Justice shall be done without sale, denial or delay; and in all cases not arising in courts not of record, under courts-martial and upon impeachment, the parties shall have the right to trial by jury.",لا يجوز حرمان أي شخص من الحياة أو الحرية أو أمن الشخص أو الممتلكات أو الامتيازات أو أي حق آخر إلا نتيجة حكم استماع يتوافق مع الأحكام المنصوص عليها في هذا الدستور ووفقا لإجراءات القانون الواجبة ، ويجب أن يتم العدالة دون بيع أو إنكار أو تأخير ، وفي جميع الحالات التي لا تنشأ في المحاكم غير المسجلة ، تحت المحاكم العسكرية ، وعند الإقالة ، يكون للأطراف الحق في المحاكمة من قبل هيئة المحلفين., 10845,2016,Azerbaijan,653,Territorial and specialized procurators are appointed to the positions by the Procurator of the Republic of Azerbaijan in agreement with the President of the Republic of Azerbaijan.,ويعين النائب العام لجمهورية أذربيجان وكلاء إقليميين ومتخصصين في المناصب بالاتفاق مع رئيس جمهورية أذربيجان., 20131,2009,Bolivia,1115,Article 248,المادة 248,Artículo 248 192818,2012,Sweden,249,Chapter 6. The Government,, 192397,2005,Swaziland,1896,"Members of the Council of Chiefs shall be divided into three classes of four each and the first class shall vacate office at the expiry of two years, the second class shall vacate office at the expiry of three years and the third class shall vacate office at the expiry of four years.",, 226008,2004,Uruguay,303,Article 87,المادة 87,Artículo 87 21084,2009,Bosnia_Herzegovina,111,Enacting legislation as necessary to implement decisions of the Presidency or to carry out the responsibilities of the Assembly under this Constitution.,سن التشريعات اللازمة لتنفيذ قرارات الرئاسة أو الاضطلاع بمسؤوليات الجمعية بموجب هذا الدستور., 218763,2013,United_Kingdom,5592,"“modify” includes amend or repeal,",, 149917,1992,Palau,274,All municipal charters existing on the effective date of this Constitution shall remain in force and effect until the state governments are established pursuant to this Constitution which shall take place not later than four (4) years after the effective date of this Constitution.,وتظل جميع مواثيق البلديات القائمة في تاريخ نفاذ هذا الدستور سارية المفعول ونافذة إلى حين إنشاء حكومات الولايات عملاً بهذا الدستور الذي يتم في موعد لا يتجاوز أربع (4) سنوات من تاريخ نفاذ هذا الدستور., 160062,2005,Portugal,585,Title IV. Financial and fiscal system,الباب الرابع. النظام المالي والضريبي,Título IV. Sistema Financiero y Fiscal 42633,2015,Colombia,748,To examine and finalize the general budgetary and treasury account presented to it by the Controller General of the Republic.,دراسة الموازنة العامة وحسابات الخزينة المقدمة إليه من قبل المراقب العام للجمهورية.,Examinar y fenecer la cuenta general del presupuesto y del tesoro que le presente el Contralor General de la República. 221142,2013,United_Kingdom,7971,the Lord Chief Justice of Northern Ireland;,, 149223,2018,Pakistan,1807,"the additional members to be elected in accordance with law by the members of the Assembly to fill the seats referred to in clause (3) of Article 106,",الأعضاء الإضافيون الذين سينتخبهم أعضاء المجلس، وفقًا للقانون، لشغل المقاعد المشار إليها في البند (3) من المادة 106،, 162914,1918,Russia,241,Chapter Fourteen. Elections,, 192005,2005,Swaziland,1504,CHAPTER XI. PUBLIC FINANCE,, 142150,2014,New_Zealand,8379,"The Chief Justice is the head of the New Zealand judiciary, and has seniority over the other Judges of the Supreme Court.",رئيس القضاة هو رئيس القضاء النيوزيلندي، ولديه أقدمية على القضاة الآخرين في المحكمة العليا., 96400,2020,Italy,554,"The Court shall elect from among its members, in accordance with the rules established by law, a President, who shall remain in office for three years and may be re-elected, respecting in all cases the expiry term for constitutional judges.",تنتخب المحكمة من بين أعضائها، وفقا لأحكام القانون، رئيسا يبقى في هذا المنصب لمدة ثلاث سنوات، ويجوز إعادة انتخابه، مع مراعاة انتهاء فترة خدمة القضاة الدستوريين في جميع الأحوال.,"El Tribunal elegirá entre sus miembros, de conformidad con las normas establecidas por la ley, a su Presidente, quien permanecerá en el cargo por un trienio y será reelegible, sin perjuicio en todo caso de los términos de expiración de su cargo como juez." 33432,1992,Cape_Verde,1605,The current President of the Court of Accounts shall cease his duties upon the installation of the President appointed under the provisions of this Constitution.,ويتوقف الرئيس الحالي لديوان المحاسبة عن أداء واجباته عند تنصيب الرئيس المعين بموجب أحكام هذا الدستور., 212289,2019,Ukraine,581,Article 112,في حالة انتهاء سلطة رئيس الجمهورية قبل انتهاء مدة ولايته وفقا للمواد 108 و109 و110 و111 من هذا الدستور، يتولى رئيس البرلمان تنفيذ واجبات رئيس الجمهورية خلال الفترة التي تشهد إجراء الانتخابات، وتولى الرئيس الجديد لأوكرانيا ولا يجوز لرئيس الوزراء خلال قيامه بواجبات رئيس الجمهورية أن يمارس الصلاحيات المنصوص عليها بموجب الفقرات الفرعية 2، 6، 8، 10-13، 22، 24، 25، 27 و28 من المادة 106 من دستور أوكرانيا., 73843,020D,Gambia,298,the need to ensure that the enjoyment of fundamental rights and freedoms by any individual does not prejudice the fundamental rights and freedoms of others; and,(أ) ضرورة ضمان ألا يمس تمتع أي فرد بالحقوق والحريات الأساسية بحقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية؛, 180429,2013,South_Sudan,816,"efficient, economic and effective use of resources shall be promoted;",, 46090,2015,Congo,812,The other advantages and the modalities of protection of the former Heads of State are determined by the law.,ويحدد القانون المزايا الأخرى لرؤساء الدول السابقين وطرائق حمايتهم., 199331,2007,Thailand,156,Part 7. Liberty of Expression of Individuals and Mass Media,, 55732,2014,Dominica,689,"The Director of Audit shall, at least once in every year, audit and report on the public accounts of Dominica, the accounts of all officers and authorities of the Government, the accounts of all courts of law in Dominica (including any accounts of the Court of Appeal or the High Court maintained in Dominica), the accounts of every Commission established by this Constitution and the accounts of the Parliamentary Commissioner and the Clerk of the House.",يقوم مدير مراجعة الحسابات، مرة كل سنة على الأقل، بمراجعة الحسابات العامة لدومينيكا، وحسابات جميع موظفي وسلطات الحكومة، وحسابات جميع المحاكم القانونية في دومينيكا (بما في ذلك أي حسابات لمحكمة الاستئناف أو للمحكمة العليا في دومينيكا)، وحسابات كل لجنة منشأة بموجب هذا الدستور، وحسابات المفوض البرلماني وكاتب المجلس., 214300,2013,United_Kingdom,1129,"Without prejudice to subsection (2), the jurisdiction of the Crown Court shall include all such powers and duties as were exercisable or fell to be performed by it immediately before the commencement of this Act.",, 191419,2005,Swaziland,918,"has not been considered by the House within sixty days after the bill is so sent,",, 52780,2013,Czech_Republic,214,"The candidate having received majority of valid votes from eligible voters is elected the President of the Republic. If there is not such a candidate, fourteen days after commencement of the first electoral round a second electoral round should be held, which the two most successful candidates in the first electoral round proceed onto. If the candidates [in the first round] receive equal number of votes, all candidates having received the highest number of votes from eligible voters shall proceed onto the second electoral round; and if there are not at least two such candidates, candidates having received the second highest number of votes from eligible voters [shall also proceed onto the second electoral round].",وينتخب المرشح الذي حصل على أغلبية الأصوات الصحيحة من الناخبين المؤهلين رئيسا للجمهورية، وإذا لم يكن هناك مرشح من هذا القبيل، وبعد أربعة عشر يوما من بدء الجولة الانتخابية الأولى، ينبغي إجراء جولة انتخابية ثانية، على أن يباشر المرشحان الأكثر نجاحا في الجولة الانتخابية الأولى هذه الجولة. وإذا حصل المرشحون [في الجولة الأولى] على عدد متساو من الأصوات، فإن جميع المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات من الناخبين المؤهلين سيشرعون في الجولة الانتخابية الثانية؛ وإذا لم يكن هناك مرشحان اثنان على الأقل، فإن المرشحين الذين حصلوا على ثاني أعلى عدد من الأصوات من الناخبين المؤهلين [يتقدمون أيضا في الجولة الانتخابية الثانية]., 176000,2012,Somalia,85,Article 21. Freedom of Movement and Residence,, 148209,2018,Pakistan,793,135. Provincial Minister performing functions of Chief Minister,135. قيام وزير إقليمي بمهام الوزير الأول, 117573,1995,Marshall_Islands,24,"Every person has the right to freedom of thought, conscience, and belief; to freedom of speech and of the press; to the free exercise of religion; to freedom of peaceful assembly and association; and to petition the government for a redress of grievances.",لكل شخص الحق في حرية الفكر والضمير والإيمان؛ وحرية الكلام والصحافة؛ وحرية ممارسة الدين؛ وحرية التجمع والتجمع السلمي؛ والتماس الحكومة لتصحيح الشكاوى., 13861,2007,Barbados,339,"Where the Governor-General is directed to exercise any function on the recommendation of any person or authority, he shall exercise that function in accordance with such recommendation :",حيثما يكون الحاكم العام موجها لممارسة أي وظيفة بناء على توصية من أي شخص أو سلطة، يمارس تلك الوظيفة وفقا لتلك التوصية:, 28467,2005,Burundi,716,"Two magistrates from the Public Ministry,",قاضيان من وزارة العدل, 998,2016,Albania,90,Article 22,المادة 22, 231332,2016,Zambia,653,Nothing in this Article shall be so construed as to require the publication of any amendment to any such bill as is referred to in clause (2) proposed to be moved in the National Assembly.,, 66591,2013,Fiji,1027,"The report of the tribunal or the recommendations of the medical board, as the case may be, made under subsection (3) shall be made public.",ويعلن عن تقرير المحكمة أو توصيات المجلس الطبي، حسب الحالة، بموجب المادة الفرعية (3)., 188020,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,983,"Except in the case where this Constitution provides for the holder of any office thereunder to be such person holding or acting in any other office as may for the time being be designated in that behalf by some other specified person or authority, no person may, without his consent, be nominated for election to any such office or be appointed to or to act therein or otherwise be selected therefor.","""فما عدا الحالات التي ينص فيها هذا الدستور على ...", 145981,2011,Nigeria,1907,“oath” includes affirmation;,"""القسم"" يشمل التأكيد","juramento" incluye promesa; 196196,2012,Syria,92,Article 31,المادة 31,Artículo 31 4609,2010,Angola,290,It shall be the duty of all public authorities to respect and guarantee the free exercise of fundamental rights and freedoms and the fulfilment of constitutional and legal duties.,ومن واجب جميع السلطات العامة احترام وضمان الممارسة الحرة للحقوق والحريات الأساسية والوفاء بالواجبات الدستورية والقانونية., 57666,2015,Dominican_Republic,317,The norms of due process shall be applied to all kinds of judicial and administrative conduct.,تطبق قواعد الإجراءات القانونية الواجبة على جميع أنواع السلوك القضائي والإداري.,Las normas del debido proceso se aplicarán a toda clase de actuaciones judiciales y administrativas. 44255,2018,Comoros,93,"The freedom of thought and of expression, of association, of intellectual, artistic or cultural creation, of protest and the other freedoms consecrated by the Constitution, the laws and by the international law received within the juridical internal order, are guaranteed.",وتكفل حرية الفكر والتعبير، وتكوين الجمعيات، والإبداع الفكري أو الفني أو الثقافي، والاحتجاج وغيرها من الحريات التي يكرسها الدستور والقوانين والقانون الدولي التي ينص عليها النظام الداخلي القضائي., 14983,2004,Belarus,362,The Council of the Republic shall:,مجلس الجمهورية:, 103758,2016,Kosovo,602,Article 111. Advocacy,المادة 111- الدعوة, 160085,2005,Portugal,608,"The Budget bill shall be presented and put to the vote within such time limits as the law may set, and the law shall lay down the procedures to be adopted when such time limits cannot be met.",يُقدَّم مشروع قانون الموازنة ويُعرض للتصويت في خلال الآجال الزمنية التي يضبطها القانون، ويحدِّد القانون الإجراءات المتبعة حال لم يمكن الالتزام بهذه الآجال.,"El proyecto de presupuesto se presenta y vota en lo plazos fijados por la ley, la cual establece los procedimientos a adoptar cuando aquellos no pudieran ser cumplidos." 55637,2014,Dominica,594,if he is removed from office by the President under the provisions of subsection (5) of this section.,إذا عزله الرئيس من منصبه بموجب أحكام الفقرة الفرعية (5) من هذا الفرع., 14106,2007,Barbados,584,60,60, 19951,2009,Bolivia,935,"The Supreme Electoral Court is the highest level of the Electoral Organ, and has national jurisdiction.",المحكمة الانتخابية العليا هي أعلى هيئة انتخابية وذات ولاية قضائية تشمل البلاد بأسرها.,"El Tribunal Supremo Electoral es el máximo nivel del Órgano Electoral, tiene jurisdicción nacional." 68030,2008,France,194,ARTICLE 40,المادة 40,ARTÍCULO 40 41671,2018,China,286,"Deputies to the National People's Congress during its sessions, and all those on its Standing Committee during its meetings, have the right to address questions, in accordance with procedures prescribed by law, to the State Council or the ministries and commissions under the State Council, which must answer the questions in a responsible manner.",يحق للكونغرس أثناء دوراته، وجميع الأعضاء في لجنته الدائمة أثناء اجتماعاته، أن يوجهوا الأسئلة، وفقاً للإجراءات التي ينص عليها القانون، إلى مجلس الدولة أو الوزارات واللجان التابعة لمجلس الدولة، التي يجب أن تجيب على الأسئلة بطريقة مسؤولة., 10036,2013,Austria,1202,Paras 1 and 2 apply accordingly to the members of the commissions and the members and substitute members of the Human Rights Council.,تطبق الفقرتان 1 و2، وفقاً لذلك، على أعضاء اللجان الأعضاء البدلاء في مجلس حقوق الإنسان., 55868,2014,Dominica,825,A member of the Board may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,لا يجوز عزل عضو من أعضاء المجلس من منصبه إلا لعجزه عن ممارسة مهام منصبه (سواء كانت ناجمة عن عجز في الجسم أو العقل أو أي سبب آخر) أو لسوء السلوك، ولا يجوز عزله على هذا النحو إلا وفقا لأحكام هذا الفرع., 69667,2018,Gambia,679,102. Additional functions of the National Assembly,102- وظائف إضافية للجمعية الوطنية, 152626,2016,Papua_New_Guinea,1094,it purports to have extra-territorial effect.,ويفترض أن يكون له أثر خارج الإقليم., 9579,2013,Austria,745,Art 89,المادة 89, 188614,2005,Sudan,568,CHAPTER I. THE CONSTITUTIONAL COURT,الفصل الأول. المحكمة الدستورية, 56253,2010,Dominican_Republic,85,To formulate petitions to the public powers to request measures of public interest and obtain a response from the authorities in the time established by the laws dictated in this regard;,(أ) تقديم التماسات إلى السلطات العامة لطلب تدابير ذات مصلحة عامة والحصول على رد من السلطات في الوقت المحدد في القوانين التي تمليها في هذا الصدد؛, 19532,2009,Bolivia,516,"The judicial decision shall be executed immediately. Without prejudice to it, the decision shall be taken on appeal, sua sponte, to the Pluri-National Constitutional Court (Tribunal Constitucional Plurinacional), within the term of twenty four hours after its issuance.",يتم تنفيذ الحكم القضائي فوراً؛ إلاَ أنه يخضع لمراجعة بعد إصداره من قبل المحكمة الدستورية متعددة القوميات خلال مدة 24 ساعة بعد صدوره.,"El fallo judicial será ejecutado inmediatamente. Sin perjuicio de ello, la decisión se elevará en revisión, de oficio, ante el Tribunal Constitucional Plurinacional, en el plazo de las veinticuatro horas siguientes a su emisión." 126052,2007,Mozambique,1374,Article 303. Constitutional Council,المادة 303: المجلس الدستوري, 227731,2009,Venezuela,269,"All persons are entitled to Social Security as a nonprofit public service to guarantee health and protection in contingencies of maternity, fatherhood, illness, invalidity, catastrophic illness, disability, special needs, occupational risks, loss of employment, unemployment, old age, widowhood, loss of parents, housing, burdens deriving from family life, and any other social welfare circumstances. The State has the obligation and responsibility of ensuring the efficacy of this right, creating a universal and complete Social Security system, with joint, unitary, efficient and participatory financing from direct and indirect contributions. The lack of ability to contribute shall not be ground for excluding persons from protection by the system. Social Security financial resources shall not be used for other purposes. The mandatory assessments paid by employees to cover medical and health care services and other Social Security benefits shall be administered only for social purposes, under the guidance of the State. Any net remaining balances of capital allocated to health, education and Social Security shall be accumulated for distribution and contribution to those services. The Social Security system shall be ruled by a special organic law.",لجميع الأشخاص الحق في الضمان الاجتماعي باعتباره خدمة عامة غير ربحية، تكفل الصحة والحماية في جميع الحالات الطارئة للأمومة والأبوة والمرض والعجز والمرض العضال والإعاقة والاحتياجات الخاصة والمخاطر المهنية وفقدان العمل والبطالة والشيخوخة والترمل واليتم والسكن والأعباء الناجمة عن الحياة الأسرية وأي ظرف آخر من ظروف الرعاية الاجتماعية. وتتحمل الدولة الالتزام والمسؤولية لضمان فاعلية هذا الحق، وتُنشئ نظاماً عاماً ومكتملاً للضمان الاجتماعي، بتمويل مشترك وموحد وفعال وتشاركي من المساهمات المباشرة وغير المباشرة. ولن تكون عدم قدرة أي شخص على الإسهام مبرراً لاستبعاده من الحماية التي يوفرها النظام. ولا تستخدم الموارد المالية للضمان الاجتماعي لأغراض أخرى. ولا تستخدم الاشتراكات الإلزامية المدفوعة من الموظفين لتغطية خدمات الرعاية الطبية والصحية وإعانات الضمان الاجتماعي الأخرى إلا لأغراض اجتماعية فقط، وبالخضوع لتوجيه الدولة. ويتم جمع أي أرصدة صافية متبقية من الأموال المخصصة للصحة والتعليم والضمان الاجتماعي لتوزيعها على تلك الخدمات والمساهمة فيها. وينظم قانون أساسي خاص نظام الضمان الاجتماعي., 202788,2007,Togo,585,A law determines the conditions for the implementation of this provision.,, 167083,2006,Serbia,313,"Undertaking measures, which would cause artificial changes in ethnic structure of population in areas where members of national minorities live traditionally and in large numbers, shall be strictly prohibited.",, 87997,2016,Hungary,278,"shall elect the Prime Minister, decide on any matter of confidence related to the Government;",يختار رئيس الوزراء ويقرر أي مسألة ثقة تتعلق بالحكومة., 213532,2013,United_Kingdom,361,"Articles 2 to 9,",, 171667,2016,Singapore,657,The Chairman shall vacate the office of Chairman of the Council when a newly elected President assumes office during the term of appointment of the Chairman.,, 2678,2016,Algeria,693,Justice shall be rendered by the judges.,العدالة ستتم من قبل القضاة., 121913,2016,Moldova,42,The Republic of Moldova proclaims its permanent neutrality.,جمهورية مولدوفا تعلن عن حيادها الدائم., 31373,2011,Canada,674,2. Official languages of New Brunswick,2. اللغات الرسمية لنيو برونزويك, 48986,2002,Cuba,299,The law regulates the military service which Cubans must do.,وينظم القانون الخدمة العسكرية التي يجب على الكوبيين القيام بها.,La ley regula el servicio militar que los cubanos deben prestar. 123753,2013,Montenegro,552,"Appoint, promote and discharge from duty the Army officers;",تعيين وترقية وإقالة ضباط الجيش من الخدمة؛, 75862,020D,Gambia,2317,"The State may, on the basis of reciprocity, convey to a foreign government land to be used perpetually for its diplomatic activities and such land–",ويجوز للدولة، على أساس المعاملة بالمثل، أن تنقل إلى حكومة أجنبية الأراضي التي ستستخدم بصورة دائمة في أنشطتها الدبلوماسية وفي هذه الأراضي -, 36000,2015,Chad,789,"the revenues of the loans contracted by the Decentralized Territorial Collectivities, either on the internal market, or on the external market after the agreement of the national monetary authorities, with or without guaranty of the State;",- إيرادات القروض التي تعاقدت عليها الجماعات الإقليمية اللامركزية، إما في السوق الداخلية أو في السوق الخارجية بعد موافقة السلطات النقدية الوطنية، مع الدولة أو بدونها؛, 57218,2010,Dominican_Republic,1050,The police jurisdiction alone has competence to take cognizance of the police infractions set forth in the laws concerning the matter. The National Police will have a disciplinary regime applicable to those faults that do not constitute infractions of the police penal regime.,وتتمتع سلطة الشرطة وحدها بصلاحية الاطلاع على مخالفات الشرطة المنصوص عليها في القوانين المتعلقة بهذه المسألة، ويكون لدى الشرطة الوطنية نظام تأديبي ينطبق على الأخطاء التي لا تشكل مخالفات لنظام عقوبات الشرطة., 112964,2017,Malawi,1271,that person is replaced by another person appointed or elected to that post in accordance with this Constitution; or,يتم استبدال هذا الشخص بشخص آخر تم تعيينه أو انتخابه لهذا المنصب وفقا لهذا الدستور؛ أو, 146038,2011,Nigeria,1964,"Local Government Areas: Aguata, Anambra East, Anambra West, Anaocha, Awka North, Awka South, Ayamelum, Dunukofia, Ekwusigo, Idemili North, Idemili south, Ihiala, Njikoka, Nnewi North, Nnewi South, Ogbaru, Onitsha North, Onitsha South, Orumba North, Orumba South, Oyi.",مناطق الحكم المحلي: أغواتا، أنامبرا الشرقية، أنامبرا الغربية، أناوشا، أوكا الشمالية، أوكا الجنوبية، أياميلوم، دونوكوفيا، إيكوسيغو، آيديميلي الشمالية، إيديميلي جنوبا، إهيالا، نجيكوكا، ننوي الشمالية، ننوي جنوب، أوغبارو، أونيتشا شمالا، أونيتشا جنوبا، أورومبا شمالا، أورومبا جنوبا، أوييي.,"Áreas de gobierno local: Aguata, Anambra East, Anambra West, Anaocha, Awka North, Awka South, Ayamelum, Dunukofia, Ekwusigo, Idemili North, Idemili south, Ihiala, Njikoka, Nnewi North, Nnewi South, Ogbaru, Onitsha North, Onitsha South, Orumba North, Orumba South, Oyi." 209248,2017,Uganda,214,a citizen of Uganda who acquires the citizenship of another country may retain the citizenship of Uganda;,, 24332,2017,Brazil,2080,"The law shall regulate, on the basis of national interest, foreign capital investment, granting incentives for reinvestment and regulating remittance of profits.",ينظم القانون، على أساس المصلحة الوطنية، استثمار رأس المال الأجنبي، ويمنح الحوافز لإعادة الاستثمار وتنظيم تحويل الأرباح.,"La ley regulará, sobre la base del interés nacional, la inversión extranjera de capital, otorgando incentivos para la reinversión y regulando la remisión de beneficios." 230821,2016,Zambia,142,"by way of acquisition of the shares, or a class of shares, in a body corporate on terms agreed to by the holders of not less than nine-tenths in value of those shares or that class of shares;",, 164430,2017,Samoa,6,WHEREIN the State should exercise its powers and authority through the chosen representatives of the people;,, 25890,2006,Brunei,302,"In the event His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan amends the Bill after it has been passed by the Legislative Council, His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall not be required to refer the Bill back to the Legislative Council.",وفي حالة قيام جلالة السلطان واليانغ دي - بيرتوان بتعديل مشروع القانون بعد إقراره من قبل المجلس التشريعي، لا يُطلب من صاحب الجلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان إحالة مشروع القانون إلى المجلس التشريعي., 132923,2016,Nepal,1928,"If new President or Vice-President is elected from the Electoral College as mentioned in Article 62 and assume office,",إذا تم انتخاب رئيس جديد أو نائب رئيس من الكلية الانتخابية كما هو مذكور في المادة 62 ، وتولى منصبه., 200366,2007,Thailand,1191,The Auditor-General shall have the powers and duties in the state audit and is independent and impartial.,, 77370,2014,German_Federal_Republic,347,"civil law, criminal law, court organisation and procedure (except for the correctional law of pre-trial detention), the legal profession, notaries, and the provision of legal advice;",القانون المدني، والقانون الجنائي، وتنظيم المحاكم واختصاصاتها، والمحاكمات (باستثناء قانون تنفيذ الحبس الاحتياطي)، والمحاماة، وكتاب العدل ، والاستشارات القانونية؛,"el Derecho civil, el Derecho penal, la organización judicial, el procedimiento judicial (con exclusión del Derecho de ejecución de la prisión provisional), el régimen de la abogacía, del notariado y del asesoramiento jurídico;" 32490,1992,Cape_Verde,663,"On taking office, the President of the Republic shall take the following oath:",يقوم رئيس الجمهورية، عند توليه منصبه، بالقسم التالي:, 123308,2013,Montenegro,107,"Any intervention aimed at creating a human being that is genetically identical to another human being, living or dead shall be prohibited.",أي تدخل يهدف إلى إنشاء كائن بشري متطابق وراثيًا مع كائن بشري آخر ، حي أو ميت ، محظور., 9502,2013,Austria,668,Every Land has a police directorate. Its head is the Land police director. In Vienna the Land police director of the police directorate of the Land bears the title „President of the police of the Land“.,كل ولاية من الولايات النمساوية لها مديرية شرطة يتولى رئاستها مدير شرطة الولاية. وفي فيينا، يحمل مدير شرطة في مديرية شرطة الولاية لقب رئيس الشرطة في الولاية., 74765,020D,Gambia,1220,An Act of the National Assembly may make provision for private prosecutions.,ويجوز أن ينص قانون الجمعية الوطنية على إجراءات الملاحقة القضائية الخاصة., 220561,2013,United_Kingdom,7390,"the Master of the Rolls, or",, 164768,2017,Samoa,344,"Except for the purpose of enabling this Article to be complied with and for the election of a Speaker, no Member of Parliament shall sit or vote in the Legislative Assembly until he shall have taken and subscribed before the Assembly an Oath of Allegiance in the form set out in the Third Schedule.",, 202184,2017,Thailand,1313,"The acts of the Constitutional Court or Independent Organs and the Auditor General shall be in accordance with the laws in force on the day prior to the date of promulgation of this Constitution, insofar as they are not contrary to or inconsistent with the provisions of this Constitution.",, 183007,2015,Sri_Lanka,907,CHAPTER XV. THE JUDICIARY,, 217541,2013,United_Kingdom,4370,he has not received from that person the statement and certificate referred to in subsection (4); or,, 42097,2015,Colombia,212,An Act shall regulate this right.,ينظِّم القانون هذا الحق.,La ley reglamentará este derecho. 167861,2017,Seychelles,123,"shall, except with the person's own consent, not be tried in the person's absence unless the person's conduct renders the continuance of the proceedings in the person's presence impracticable and the court has ordered the person to be removed and the trial to proceed in the person's absence.",, 70865,019D,Gambia,189,"A public officer shall behave, whether in public and official life, in private life, or in association with other persons, in a manner that avoids-",1- على الموظف العمومي أن يتصرف، سواء في الحياة العامة أو الرسمية، أو في الحياة الخاصة، أو بالاشتراك مع أشخاص آخرين، على نحو يتجنّب ما يلي:, 182920,2015,Sri_Lanka,819,"the grounds for avoiding such elections, and where an election has been held void the manner of holding fresh elections;",, 155297,2011,Paraguay,285,Article 93. Of the Additional Benefits to Workers,المادة 93. المزايا الإضافية للعاملين,Artículo 93. De los beneficios adicionales al trabajador 2725,2016,Algeria,740,"Each of the two Chambers of Parliament may, at any time, establish, within the framework of its powers, a commission of inquiry on any matter of public interest.",ويجوز لكل من مجلسي البرلمان أن ينشئ في أي وقت، في إطار سلطاته، لجنة تحقيق في أي مسألة تتعلق بالمصلحة العامة., 45859,2015,Congo,581,Article 155,المادة 155, 223030,2013,United_Kingdom,9859,directly or indirectly benefit the whole or any part of Wales (whether or not they also benefit any other area).,, 194936,2012,Sweden,2367,Art 6,المادة 6, 192153,2005,Swaziland,1652,"Subject to the recommendations of the Commission, Parliament may abolish a local government or alter the boundaries of a local government area.",, 138948,2014,New_Zealand,5177,A return filed by the candidate in accordance with subsection (2) is deemed to be filed within the time period specified in section 205K(1).,يعتبر الإقرار الذي يقدمه المرشح وفقًا للفقرة الفرعية (2) قد تم تقديمه خلال الفترة الزمنية المحددة في القسم 205K (1)., 180,1964,Afghanistan,181,Wolesi Jirgah (House of the People).,ووليسي جيرغا (بيت الشعب).,Wolesi Jirgah (Casa del Pueblo). 178297,2012,South_Africa,1318,"A Municipal Council, other than a Council that has been dissolved following an intervention in terms of section 139, remains competent to function from the time it is dissolved or its term expires, until the newly elected Council has been declared elected.",يظل أي مجلس بلدي، بخلاف ما جرى حله بتدبير بموجب القسم 139، أهلاً لأداء مهامه من وقت حله أو انقضاء مدته حتى إعلان انتخاب المجلس المنتخب الجديد.,"Un Consejo Municipal, que no sea un Consejo que ha sido disuelto después de una intervención en términos del artículo 139, sigue siendo competente para funcionar desde el momento en que se disuelve o expira su período, hasta que el Consejo recién elegido haya sido declarado elegido." 184817,1983,St_Kitts_and_Nevis,499,The question of the validity of any proclamation by the Governor-General purporting to be made under subsection (6) and reciting that a draft thereof has been approved by resolution of the National Assembly shall not be enquired into in any court of law except upon the ground that the proclamation does not give effect to rule 1 in schedule 2.,, 207435,2010,Tuvalu,485,"of persons generally or of any class of persons, being restrictions that are reasonably required in the interests of-",, 127663,2015,Myanmar,1631,"The President shall, on submission of a report that the Commander-in-Chief of the Defence Services has accomplished the duties assigned, declare the annulment of the ordinance transferring the sovereign power to the Commander-in-Chief of the Defence Services under Section 418, after co-ordinating with the National Defence and Security Council, on the day of submission of the report by convening an emergency session of the Pyidaungsu Hluttaw if the term of the Pyidaungsu Hluttaw has not expired, or on the day that the submission of the report of the Commander-in-Chief of the Defence Services is received if that term of the Pyidaungsu Hluttaw has expired.","""على تقديم تقرير يعلن الرئيس، بعد تقديمه أن القائد العام للقوات المسلحة قد أدى الواجبات الموكلة إليه، إلغاء المرسوم الذي ينقل السلطة السيادية إلى القائد العام للقوات المسلحة بموجب المادة 4 من القانون، بعد التنسيق مع مجلس الدفاع والأمن الوطني، في يوم تقديم التقرير، عن طريق الدعوة إلى عقد جلسة طارئة في مجلس بيداونغسو، إذا لم تنتهي مدة ولاية بيداونغسو، أو في اليوم الذي يتم فيه تلقي تقرير القائد العام للقوات المسلحة إذا انتهت مدة ولاية بيداونغسو.""""""", 60221,2021,Ecuador,1690,"The system shall be coordinated with the National Development Plan and with the national decentralized system of participatory planning; it shall be guided by the principles of universality, equality, equity, progressivity, interculturalism, solidarity and nondiscrimination; and it shall function on the basis of the criteria of quality, efficiency, effectiveness, transparency, responsibility and participation.",ويكون النظام اللامركزي الوطني للحماية المتكاملة لحقوق الأطفال والمراهقين مسؤولاً عن ضمان ممارسة الأطفال والمراهقين حقوقهم. وتكون هذه الأنظمة جزءاً من نظام المؤسسات العامة والخاصة والمجتمعية.,"El sistema se articulará al Plan Nacional de Desarrollo y al sistema nacional descentralizado de planificación participativa; se guiará por los principios de universalidad, igualdad, equidad, progresividad, interculturalidad, solidaridad y no discriminación; y funcionará bajo los criterios de calidad, eficiencia, eficacia, transparencia, responsabilidad y participación." 41681,2018,China,296,Article 78,المادة 78, 88645,011D,Iceland,128,The Althing is vested with legislative powers and the budgetary powers of the State and shall oversee the executive branch as further provided in this Constitution and other acts of law.,يتمتع البرلمان بالسلطات التشريعية وسلطات الميزانية للدولة، ويشرف على السلطة التنفيذية كما هو محدد في هذا الدستور وغيرها من القوانين.,El Parlamento está investido de los poderes legislativos y presupuestarios del Estado y supervisará el poder ejecutivo según lo dispuesto en esta Constitución y otras leyes. 44622,2001,Congo,23,"The principle of the Republic is: Government of the people, by the people and for the people.",ومبدأ الجمهورية هو: حكومة الشعب والشعب وللشعب., 57744,2015,Dominican_Republic,395,"No senator or deputy may be deprived of his liberty during the legislature, without the authorization of the chamber to which he belongs, except in the case that he is apprehended in the act of committing a crime.",ولا يجوز حرمان أي عضو في مجلس الشيوخ أو نائب له من حريته أثناء انعقاد المجلس التشريعي، دون إذن من الغرفة التي ينتمي إليها، إلا في حالة القبض عليه لارتكابه جريمة.,"Ningún senador o diputado podrá ser privado de su libertad durante la legislatura, sin la autorización de la cámara a que pertenezca, salvo el caso de que sea aprehendido en el momento de la comisión de un crimen." 177150,2012,South_Africa,171,"A person or community whose tenure of land is legally insecure as a result of past racially discriminatory laws or practices is entitled, to the extent provided by an Act of Parliament, either to tenure which is legally secure or to comparable redress.",لكل شخص أو جماعة تكون حيازتها للأرض غير آمنة قانوناً نتيجة قوانين أو ممارسات في الماضي تقوم على التمييز العنصري، الحق، بقدر ما ينص عليه قانون برلماني، في التمتع بحيازة آمنة قانوناً، أو الحصول على تعويض منصف.,"Una persona o comunidad cuya tenencia de tierra sea legalmente insegura como resultado de leyes o prácticas pasadas, racialmente discriminatorias, tiene derecho, en la medida prevista por una Ley del Parlamento, ya para una tenencia segura o para una reparación equivalente." 1260,2016,Albania,352,"No non-governmental draft law that brings about an increase in the expenses of the state budget or diminishes income can be approved without taking the opinion of the Council of Ministers, which must be given within 30 days from the date of receiving the draft law.",ولا يمكن الموافقة على أي مشروع قانون غير حكومي يؤدي إلى زيادة في نفقات ميزانية الدولة أو يقلل من الدخل دون أخذ رأي مجلس الوزراء، الذي يجب تقديمه في غضون 30 يوما من تاريخ تلقي مشروع القانون.,Ningún proyecto de ley no gubernamental que pro... 198320,2005,Tanzania,337,the President of the United Republic;,, 72971,019D,Gambia,2295,responsibility for the proper expenditure of public funds by or in connection with the Ministry or Department.,:: أو فيما يتصل بالوزارة أو الإدارة., 181624,2011,Spain,297,Section 73,المادة 73,Artículo 73 130630,2012,Nepal,1090,"Bisect line AF at U, and draw a line UV parallel to AB line touching line BE at V.",قم بتقسيم الخط AF في U، ورسم خط UV موازٍ لخط AB يلمس الخط BE في V., 182687,2015,Sri_Lanka,586,72. Voting,, 75182,020D,Gambia,1637,interpret and enforce sections 31 to 69 and 72 (4) relating to fundamental rights and freedoms.,المادة 31 إلى 69 والفقرة 4 من المادة 72 المتعلقة بالحقوق والحريات الأساسية., 226398,2004,Uruguay,693,Article 196,المادة 196,Artículo 196 175774,2018,Solomon_Islands,1082,"137. Performance of functions of Commissions, etc",, 12902,2014,Bangladesh,437,"Every Money Bill shall, when it is presented to the President for his assent, bear a certificate under the hand of the Speaker that it is a Money Bill, and such certificate shall be conclusive for all purposes and shall not be questioned in any court.",ويحمل كل مشروع قانون للمال، عند عرضه على الرئيس للموافقة عليه، شهادة تحت يد رئيس البرلمان بأنه مشروع قانون للمال، وتكون هذه الشهادة قاطعة لجميع الأغراض ولا يجوز استجوابها في أي محكمة., 222158,2013,United_Kingdom,8987,149. Short title,, 9061,2013,Austria,227,"be dispensed from being bound by instructions of their superior functionaries. Laender constitutional laws may create further categories of functionaries being dispensed from instructions. By law a right of supervision of the highest authorities adequate to the task of the functionaries being dispensed from instructions is to be provided, at least the right of information about all acts of the activity of the functionary being dispensed from instructions and - to the extent the organs are not subject to subpara 2, 5 and 8 - the right to remove functionaries dispensed from instruction from office.",يمكنهم الاستغناء عن التقيد بتعليمات رؤسائهم. ويجوز أن تنص القوانين الدستورية للولايات على فئات أخرى من الموظفين المعفيين من الامتثال والتقيد بالتعليمات. وبموجب القانون، فإنه ينبغي توفير حق إشراف أعلى السلطات الملائم على مهام الموظفين المصرح لهم بالاستغناء عن التعليمات، وعلى الأقل حق المعلومات بشأن جميع أعمال أنشطة الموظف المصرح له بالاستغناء عن التعليمات والحق في فصل الموظفين المصرح لهم بالاستغناء عن التعليمات من مناصبهم – طالما أن الأجهزة لا تخضع للفقرات الفرعية 2 و5 و8., 1976,2016,Albania,1068,"The assessee shall have the right to appeal to the Appeal Chamber in accordance with the law. The Public Commissioners shall each also have the right to appeal, expect for decisions under article Ë, paragraph 2, of the Annex.",ويحق للقاضي أن يستأنف أمام دائرة الاستئناف وفقاً للقانون، كما يحق للمفوضين العامين الطعن في القرارات التي يتوقع أن تتخذ بموجب الفقرة 2 من المادة [من الفقرة 2 من المرفق].,El beneficiario tendrá derecho a recurrir ante ... 182471,2015,Sri_Lanka,370,The Finance Commission.,, 10481,2016,Azerbaijan,289,Article 69. Rights of Foreign Citizens and Persons without Citizenship,المادة 69 حقوق المواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية, 207926,2010,Tuvalu,976,substitute a less severe form of punishment for any punishment imposed on a person for an offence; or,, 225308,2013,United_Kingdom,12138,"the High Court if the proceedings are summary proceedings, or",, 111474,2010,Madagascar,526,This election as well as the appointment of the other members are declared by decree of the President of the Republic.,يتم الإعلان عن هذا الانتخاب وكذلك تعيين الأعضاء الآخرين بمرسوم من رئيس الجمهورية., 113540,2007,Malaysia,451,Where any question arises regarding the disqualification of the President or Deputy President under Clause (5) the decision of the Senate shall be taken and shall be final.,حيثما يطرأ أي شك حول فقدان أهلية الرئيس أو نائب الرئيس بموجب البند (5)، يؤخذ بقرار مجلس الشيوخ ويكون قراره نهائياً., 13520,2014,Bangladesh,1055,PROF. YUSUF ALI,البروفيسور يوسف علي, 30821,2011,Canada,122,45. As to filling up Vacancy in Office of Speaker,45. ملء منصب رئيس المجلس عند شغوره, 209050,2017,Uganda,16,II. Democratic principles,, 46424,2020,Costa_Rica,275,"Effective guarantees of freedom, order, purity [pureza] and impartiality on the part of the government authorities;",ضمانات بأنّ النظام الذي يعلن حقّ الاقتراع يسهّل على المواطنين ممارسة هذا الحق؛,"Garantías efectivas de libertad, orden, pureza e imparcialidad por parte de las autoridades gubernativas;" 232260,2016,Zambia,1581,"be nationalistic, patriotic, professional, disciplined and competent;",, 166676,2016,Senegal,408,"The Prime Minister can, after deliberation of the Council of Ministers, decide to pose the question of confidence on a program or a declaration of general policy. The vote on the question of confidence may only intervene two full days after it has been posed.",, 2225,2016,Algeria,240,Any person remanded in custody shall have the right to get in touch with his family immediately.,يحق لأي شخص قيد الاحتجاز أن يتصل بأسرته على الفور., 89872,2016,India,751,"An appeal shall lie to the Supreme Court from any judgment, decree or final order of a High Court in the territory of India, whether in a civil, criminal or other proceeding, if the High Court certifies under article 134A that the case involves a substantial question of law as to the interpretation of this Constitution.",يُقدم الاستئناف إلى محكمة الدستورية العليا في أراضي الهند ضد أي حكم أو مرسوم أو قرار نهائي من محكمة عليا في أراضي الهند، سواء في دعوى مدنية أو جنائية أو غيرها، إذا كانت المحكمة العليا تشهد بموجب المادة 134/أ أن القضية تنطوي على مسألة جوهرية في القانون تتعلق بتفسير هذا الدستور., 78555,1996,Ghana,689,"Parliament may, by are solution supported by the votes of not less than two-thirds of all the members of Parliament, pass a vote of censure on a Minister of State.",يجوز للبرلمان التصويت على توجيه اللوم إلى وزير دولة بموجب قرار مؤيد بأصوات ما لا يقل عن ثلثي أعضاء البرلمان., 190549,2005,Swaziland,48,"In her capacity as Queen Regent, the Ndlovukazi shall be assisted and advised by the Umntfwanenkhosi Lomkhulu -in-Libandla.",, 235058,2017,Zimbabwe,2024,"The Prosecutor-General must submit to Parliament, through the appropriate Minister, an annual report on the operations and activities of the National Prosecuting Authority, the report being submitted not later than six months after the beginning of the year following the year to which the report relates.",, 227662,2009,Venezuela,200,"All citizens have the right to participate freely in public affairs, either directly or through their elected representatives.",يحق لجميع المواطنين المشاركة بحرية في الشؤون العامة، مباشرة أو عبر ممثليهم المنتخبين., 213182,2013,United_Kingdom,10,"IX. Liberties of London, &c",, 156734,2021,Peru,115,"Archeological sites and remains, constructions, monuments, places, bibliographical documents and archival materials, art objects, and tokens of historical value, expressly declared cultural assets and those provisionally presumed to be so, are the cultural heritage of the Nation, irrespective of whether they are private or public property. They are protected by the State.",بموجب القانون، يتم تشجيع مشاركة القطاع الخاص في المحافظة على هذه الأشياء وترميمها، وعرضها ونشرها وكذلك إعادتها إلى الديار إذا تم نقلها إلى الخارج بشكل غير قانوني.,"Los yacimientos y restos arqueológicos, construcciones, monumentos, lugares, documentos bibliográficos y de archivo, objetos artísticos y testimonios de valor histórico, expresamente declarados bienes culturales, y provisionalmente los que se presumen como tales, son patrimonio cultural de la Nación, independientemente de su condición de propiedad privada o pública. Están protegidos por el Estado." 148220,2018,Pakistan,804,139. Conduct of business of Provincial Government,139. سير العمل بالحكومة الإقليمية, 26588,2015,Bulgaria,384,Death;,الموت؛, 28540,2005,Burundi,789,"The Corps of Defense and of Security are established in accordance with the law. Apart from these, no other armed organization may be created or raised.",وتنشأ قوات الدفاع والأمن وفقا للقانون، ولا يجوز إنشاء أو إنشاء أي منظمة مسلحة أخرى عدا هذه المنظمات., 218813,2013,United_Kingdom,5642,Row 2,, 184540,1983,St_Kitts_and_Nevis,222,A resolution of the National Assembly for the purposes of subsection (3) and a resolution of the Assembly extending any such resolution shall not be passed in the Assembly unless it is supported by the votes of not less than two-thirds of all the Representatives and Senators; and a resolution revoking any such resolution shall not be passed unless it is supported by the votes of a majority of all the Representatives and Senators.,, 92553,2016,India,3434,"The Madras Public Trusts (Regulation of Administration of Agricultural Lands) Act, 1961 (Madras Act LVII of 1961).",قانون الصناديق الائتمانية العامة (تنظيم إدارة الأراضي الزراعية) لعام 1961، (القانون السابع والخمسون لولاية مدراس لعام 1961)., 44271,2018,Comoros,109,Article 29,المادة 29, 194983,2012,Sweden,2414,"A member, deputy member, or official of the Committee on EU Affairs may not without authority disclose any matter which the Government, or the Committee, has determined shall be kept secret, with regard to the security of the Realm or for any other reason of exceptional importance arising out of relations with another state or an international organisation.",, 23715,2017,Brazil,1463,Revoked.,تم إلغاؤها.,Derogado. 118375,2012,Mauritania,134,The President of the Republic accredits the ambassadors and the extraordinary envoys to foreign powers. The ambassadors and extraordinary envoys are accredited to him.,رئيس الجمهورية يعتمد السفراء والبعثات الاستثنائية إلى القوى الأجنبية، والسفراء والبعثات الاستثنائية معتمدون عنده., 224578,2013,United_Kingdom,11407,that are powers exercisable by principal councils in relation to principal areas.,, 1582,2016,Albania,674,Judges are independent and subject only to the Constitution and the laws.,القضاة مستقلون ولا يخضعون إلا للدستور والقوانين.,Los jueces son independientes y solo están suje... 145264,2011,Nigeria,1190,195,195,195 162516,2003,Romania,535,Article 124. Carrying Out Justice,,Artículo 124. La administración de la justicia 126637,2015,Myanmar,579,discussing and resolving on the matters to be undertaken by the Region or State Hluttaw in accord with the provisions of the Constitution;,مناقشة وتقرير المسائل التي يتعين على مجلس المنطقة أو مجلس الولاية أن يتخذها وفقا لأحكام الدستور., 135108,2014,New_Zealand,1337,give such consequential directions as may be necessary.,إعطاء أي توجيهات متعلقة قد تكون ضرورية., 46465,2020,Costa_Rica,316,"To make the definitive declaration of the election of President and Vice Presidents of the Republic, within the thirty days following the date of the vote and in the time period that the law determines, [and] that of the other functionaries mentioned in the preceding paragraph;",تنظيم عمليات الاستفتاء وتوجيهها والإشراف عليها واحتساب الأصوات والإعلان عن النتائج. لا تجوز الدعوة إلى أكثر من استفتاء واحد في السنة؛ أو في خلال الأشهر الستة السابقة أو التالية للانتخابات الرئاسية. النتائج ملزمة للدولة في حال مشاركة ما لا يقلّ عن ثلاثين في المئة (30٪) من المواطنين المسجلين في القوائم الانتخابية للتشريعات العادية، وما لا يقلّ عن أربعين في المئة (40٪) للإصلاحات الدستورية الجزئية والمسائل التي تتطلب موافقة تشريعية من أغلبية محددة.,"Hacer la declaratoria definitiva de la elección de Presidente y Vicepresidentes de la República, dentro de los treinta días siguientes a la fecha de la votación, y en el plazo que la ley determine, la de los otros funcionarios citados en el inciso anterior." 87809,2016,Hungary,90,Article P,المادة P, 213583,2013,United_Kingdom,412,"Where as regards goods imported into the United Kingdom provision may, in accordance with the Treaties, be made in derogation of the common customs tariff or of the exclusion of customs duties as between member States, the Treasury may by order make such provision as to the customs duties chargeable on the goods, or as to exempting the goods from any customs duty, as the Treasury may on the recommendation of the Secretary of State determine.",, 22514,2017,Brazil,262,"The President of the Republic, Governors of the States and the Federal District, Prefects and those that have succeeded or replaced them in the course of their mandates, may be reelected for a single subsequent term.",يستطيع رئيس الجمهورية وحكام الولايات والمقاطعة الاتحادية ورؤساء البلدية ومن خلفوهم أو حلوا محلهم خلال فترة ولايتهم، أن يعاد انتخابهم لفترة تالية واحدة.,"El Presidente de la República, Gobernadores de Estado y del Distrito Federal, los Prefectos y quien los hubiera sucedido o substituido en el curso de su mandato, podrán ser elegidos por solo un término subsecuente." 186578,1978,St_Lucia,741,A member of the Commission may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,لا يجوز إقالة عضو في اللجنة من منصبه إلا بسبب ع..., 134943,2014,New_Zealand,1172,"A technical adviser may be removed from office by the Court of Appeal for disability affecting performance of duty, neglect of duty, bankruptcy, or misconduct proved to the satisfaction of the court.",يمكن أن يطرد المستشار الفني من منصبه من قبل محكمة الاستئناف بسبب إعاقة تؤثر على أداء الواجب أو إهمال الواجب أو الإفلاس أو سوء السلوك الذي ثبت إلى رضاء المحكمة., 219829,2013,United_Kingdom,6658,The Court of Appeal in Northern Ireland may refer any devolution issue which arises in proceedings before it (otherwise than on a reference under paragraph 28 or 29) to the Supreme Court.,, 216320,2013,United_Kingdom,3149,56. Civic Forum,, 40967,022D,Chile,1497,The Court will evaluate the evidence according to the rules of sound criticism.,وستقوم المحكمة بتقييم الأدلة وفقا لقواعد الانتقاد السليم., 205702,2017,Turkey,377,Citizens have the right to form political parties and duly join and withdraw from them. One must be over eighteen years of age to become a member of a party.,للمواطنين الحق في تكوين الأحزاب السياسية والانضمام إليها والانسحاب منها بالطريق القانوني. ولا يجوز الانضمام لعضوية حزب لمن لم يبلغ سن الثامنة عشرة., 216382,2013,United_Kingdom,3211,lay copies of it and his report before each House of Parliament.,, 171492,2016,Singapore,479,"Subject to clause (2), if the President becomes temporarily unable, whether by reason of ill-health, absence from Singapore or otherwise, to perform his functions under this Constitution or any other written law, one of the persons referred to in Article 22N shall exercise the functions of the office of President during the period of temporary disability, and the provisions of Article 22N shall apply, with the necessary modifications, to that person.",, 63860,2012,Equatorial_Guinea,402,The Constitutional Tribunal is composed of a President and four members appointed by the President of the Republic; two of them upon proposal of the Chamber of Deputies and the Senate respectively. The period of the Members of the Constitutional Tribunal will be of seven years.,وتتألف المحكمة الدستورية من رئيس وأربعة أعضاء يعينهم رئيس الجمهورية، اثنان منهم بناء على اقتراح من مجلس النواب ومجلس الشيوخ على التوالي، وتكون مدة عضوية أعضاء المحكمة الدستورية سبع سنوات.,"El Tribunal Constitucional se compone de un presidente y cuatro miembros nombrados por el Presidente de la República; dos de ellos a propuesta de la Cámara de los Diputados y del Senado, respectivamente. El periodo de mandato de los Miembros del Tribunal Constitucional será de siete años." 66444,2013,Fiji,880,"The Prime Minister may appoint a Minister to act in the office of another Minister during any period, or during all periods, when the other Minister is absent from duty or from Fiji or is, for any other reason, unable to perform the functions of office, and a notification of the appointment of an Acting Minister must be published in the Gazette.",ويجوز لرئيس الوزراء أن يعين وزيرا ليعمل في منصب وزير آخر خلال أي فترة، أو خلال جميع الفترات، عندما يكون الوزير الآخر غائبا عن العمل أو من فيجي أو، لأي سبب آخر، غير قادر على أداء مهام منصبه، ويجب أن ينشر في الجريدة الرسمية إخطار بتعيين وزير بالنيابة., 11883,1973,Bahamas,890,"the Governor-General shall appoint a tribunal, which shall consist of a chairman and not less than two other members, selected by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission, from among persons who hold or have held or are eligible to hold high judicial office; and",يعين الحاكم العام محكمة تتألف من رئيس وما لا يقل عن عضوين آخرين يختارهم الحاكم العام، وفقا لمشورة لجنة الخدمات القضائية والقانونية، من بين الأشخاص الذين يشغلون أو شغلوا أو يحق لهم شغل منصبا قضائيا رفيع المستوى؛, 67544,2011,Finland,169,Section 47. Parliamentary right to receive information,المادة 47: الحق البرلماني في تلقي المعلومات, 184741,1983,St_Kitts_and_Nevis,423,"In this subsection references to the Speaker shall, if the person holding the office of Speaker is for any reason unable to perform the functions of his office and no other person is performing them, include references to the Deputy Speaker.",في هذه الفقرة الفرعية ، يجب أن تتضمن الإشارات إ..., 195773,2014,Switzerland,782,Art 147. Consultation procedure,المادة 147. الإجراءات الاستشارية, 146311,2011,Nigeria,2237,examine the declarations in accordance with the requirements of the Code of Conduct or any law;,(أ) فحص الإعلانات وفقاً لمقتضيات مدونة قواعد السلوك أو أي قانون؛,examinar las declaraciones de conformidad con los requisitos del Código de Conducta o cualquier ley; 6695,1981,Antigua_and_Barbuda,983,""father", in relation to a child born out of wedlock and not legitimated, includes a person who acknowledges and can show that he is the father of the child or has been found by a court of competent jurisdiction to be the father of the child;",(أ) يشمل، فيما يتعلق بالطفل المولود خارج إطار الزوجية وغير الشرعي، الشخص الذي يعترف بأنه والد الطفل ويمكن أن يثبت أنه والد الطفل أو أنه وجد من قبل محكمة مختصة أنه والد الطفل؛, 26530,2015,Bulgaria,326,Are of a political or military nature;,ذات طبيعة سياسية أو عسكرية؛, 89796,2016,India,675,No discussion shall take place in Parliament with respect to the conduct of any Judge of the Supreme Court or of a High Court in the discharge of his duties except upon a motion for presenting an address to the President praying for the removal of the Judge as hereinafter provided.,لا يجوز إجراء أي مناقشة داخل البرلمان فيما يتعلق بسلوك أي قاضٍ في المحكمة الدستورية العليا أو أي محكمة عليا بشأن أداء واجباته، إلا بناءً على اقتراح بموجب تقديم خطاب موجه إلى رئيس الدولة والتوسل فيه للرئيس من أجل عزل القاضي، كما هو موضح فيما بعد في هذا الدستور., 221977,2013,United_Kingdom,8806,"(1) A person who obtains confidential information, or to whom confidential information is provided, under or for the purposes of a relevant provision must not disclose it except with lawful authority.",, 215985,2013,United_Kingdom,2814,A declaration made in accordance with this section shall be certified in writing to the Secretary of State by the court.,, 1678,2016,Albania,770,"issues only written general guidance to prosecutors, with the exception of prosecutors of the Special Prosecution Office;",(أ) إصدار توجيهات عامة مكتوبة فقط إلى المدعين العامين، باستثناء المدعين العامين التابعين لمكتب الادعاء الخاص؛,sólo emite orientaciones generales por escrito ... 186710,1978,St_Lucia,873,A person shall not be qualified for appointment as a member of the Board if he is a Senator or a member of the House and a person shall not be qualified for appointment under paragraph (c) of subsection (1) of this section unless he is or has been a public officer.,, 179364,2012,South_Africa,2385,consistency with the new Constitution.,الاتساق مع الدستور الجديد.,la compatibilidad con la nueva Constitución. 169742,2013,Sierra_Leone,241,Nothing contained in any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1) to the extent that it makes provision with respect to qualifications for service as a public officer or as a member of a defence force or for the service of a local government authority or a body corporate established directly by any law or of membership of Parliament.,, 11699,1973,Bahamas,706,In this Article "the Minister" means the Minister referred to in paragraph (2) of Article 90 of this Constitution.,وفي هذه المادة والأصناف، يقصد بالوزير والأصناف الوزير المشار إليه في الفقرة (2) من المادة 90 من هذا الدستور., 207013,2010,Tuvalu,63,A Bill for an Act to alter this Constitution shall not be excluded from the operation of section 111(2) (which relates to the circulation of Bills to local governments and authorities).,, 143010,2014,Nicaragua,622,"To direct the economy of the country, determining its policy and socio-economic program.",توجيه اقتصاد البلاد، وتحديد سياستها وبرنامجها الاجتماعي والاقتصادي.,"Dirigir la economía del país, determinando la política y el programa económico social." 29019,2018,Burundi,274,Enjoy only Burundi nationality from birth;,يتمتع بالجنسية البوروندية فقط من الولادة؛, 43789,2015,Colombia,1904,Transitional Article 46,المادة الانتقالية 46,Artículo transitorio 46 206315,2017,Turkey,990,The State shall take measures to protect and support tradespeople and artisans.,تتخذ الدولة تدابير لحماية صغار التجار والحرفيين ودعمهم., 53860,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,564,"The sittings of the National Assembly and of the Senate are public, unless if a closed [sitting] is announced.",وتكون جلسات الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ علنية، ما لم يعلن عن إغلاق [جلسة الجلوس]., 159603,2005,Portugal,126,Detention under a court order for disobeying a court ruling or to ensure appearance before a competent judicial authority;,الاحتجاز بأمر المحكمة لعدم تنفيذ حكم محكمة، أو لضمان المثول أمام السلطة المختصة قضائيًا؛,Detención por orden judicial por desobediencia a una decisión judicial o para asegurar la comparecencia ante una autoridad judicial competente. 171991,2016,Singapore,982,is not liable to any of the disqualifications provided in Article 72.,, 118300,2012,Mauritania,59,All persons are presumed innocent until the establishment of their culpability by a regularly constituted jurisdiction.,يُفترض أن كل شخص بريء حتى يتم إثبات إدانته من قبل هيئة قضائية منتظمة., 162365,2003,Romania,384,The President of Romania may consult with the Government on urgent and particularly important issues.,,El Presidente de Rumania podrá consultar con el Gobierno respecto a problemas urgentes y de suma importancia. 103911,2016,Kosovo,755,the economic activity of public institutions and other state legal persons;,النشاط الاقتصادي للمؤسسات العامة والأشخاص القانونيين الآخرين للدولة., 132946,2016,Nepal,1951,"The Prime Minister appointed under this Article can, at any time of his/her term, move a motion of vote of confidence at the Legislature Parliament, in order to clarify that he/she enjoys majority.",يمكن لرئيس الوزراء المعين بموجب هذه المادة ، في أي وقت من فترة ولايته ، تقديم اقتراح التصويت على الثقة في المجلس التشريعي ، من أجل توضيح أنه يتمتع بالأغلبية., 811,2004,Afghanistan,355,Article 122,المادة 122, 116616,2016,Malta,136,No person shall be required to perform forced labour.,لا يجوز مطالبة أي شخص بأداء العمل القسري., 24799,2017,Brazil,2547,Art 227,المادة 227,Art 227 134922,2014,New_Zealand,1151,"Subject to the High Court Rules, this section does not apply to—",مع مراعاة قواعد المحكمة العليا، لا تنطبق هذه المادة على:, 148891,2018,Pakistan,1475,PART X. Emergency Provisions,الجزء العاشر. أحكام الطوارئ, 202087,2017,Thailand,1216,"establishing a mechanism to promote cooperatives and business operators of all sizes to ensure their appropriate competitiveness and to promote social enterprises and environment-friendly enterprises, as well as establishing a mechanism to increase opportunities for employment and occupation of the people;",, 20670,2009,Bolivia,1654,"The micro and small enterprises, as well as the rural economic organizations, and organizations or associations of small producers, which shall enjoy preference in the purchases made by the State.",الشركات الصغيرة ومتناهية الصغر، إضافة إلى المنظمات الاقتصادية الريفية، ومنظمات أو جمعيات صغار المنتجين الذين يتمتعون بالأفضلية في مشتريات الدولة.,"Las micro y pequeñas empresas, así como las organizaciones económicas campesinas y las organizaciones o asociaciones de pequeños productores, quienes gozarán de preferencias en las compras del Estado." 4270,1993,Andorra,363,The lodging of the appeal does not suspend the enforcement of the rule under appeal. The Court shall pass judgment within the maximum period of two months.,ولا يوقف تقديم الاستئناف تنفيذ القاعدة موضوع الاستئناف، وتصدر المحكمة حكمها في غضون فترة أقصاها شهران., 122705,2002,Monaco,176,Art 61,المادة 61, 221618,2013,United_Kingdom,8447,Otherwise the Ombudsman must send the report to the Lord Chancellor.,, 2148,2016,Algeria,163,Art 41,المادة 41, 206714,2016,Turkmenistan,229,"address the people and the Mejlis of Turkmenistan with annual statements on the state of affairs of the country, basic areas of national and foreign policy of the state;",, 170220,2013,Sierra_Leone,721,if he becomes a Minister or a Deputy Minister; or,, 11335,1973,Bahamas,342,his belonging to any armed force of The Bahamas or to any class of person so specified that is comprised in any such force; or,(ب) أو التي تنتمي إلى أي قوة مسلحة تابعة لجزر البهاما أو إلى أي فئة من فئات الأشخاص المحددة على هذا النحو والمؤلفة من أي قوة من هذا القبيل؛, 182157,2015,Sri_Lanka,54,"Provided that the burden of proving particular facts may, by law, be placed on an accused person.",, 84929,2016,Guyana,1833,"Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women.",اتفاقية أمريكا الجنوبية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه., 32861,1992,Cape_Verde,1034,Article 203. Commencement and Termination of Duties of the Government,المادة 203- بدء ووقف واجبات الحكومة, 226995,2004,Uruguay,1290,"The person who receives the most votes by the members of the electoral organ shall be nominated as candidate. In addition, [the candidate] may be the person who follows in number of votes as long as he receives more than thirty percent of the votes emitted. Each member of the convention or members of the organ that substitutes for the electoral college may vote for one candidate.",,Será nominado candidato quien haya sido más votado por los integrantes del órgano elector. También lo podrá ser quien lo siguiere en número de votos siempre que superare el treinta por ciento de los sufragios emitidos. Cada convencional o integrante del órgano que haga las veces de Colegio Elector votará por un solo candidato. 124642,2011,Morocco,696,Article 168,الفصل 168, 166893,2006,Serbia,123,Any person charged with criminal offense without sufficient means to pay for legal counsel shall have the right to a free legal counsel when the interests of justice so require and in compliance with the law.,, 121191,2015,Mexico,1285,Municipal markets and wholesale markets.,الأسواق البلدية وأسواق الجملة.,Mercados y centrales de abasto. 165220,2003,Sao_Tome_and_Principe,66,"Subject to reciprocal terms, the law may grant foreign citizens resident in the national territory active and passive electoral capacity for the election of the holders of the organs of local government.",, 30390,2008,Cameroon,147,"All private members' bills and amendments which, if passed, would result in the reduction of public funds or in an increase of public charges without a corresponding reduction in other expenditure or the grant of equivalent new supply of funds, shall be inadmissible.",يُعتبر غير مقبول جميع أعضاء القطاع الخاص '؛ مشاريع القوانين والتعديلات التي من شأنها، في حال اعتمادها، أن تؤدي إلى تخفيض الأموال العامة أو إلى زيادة الرسوم العامة دون إجراء تخفيض مقابل في النفقات الأخرى أو منح عرض جديد مكافئ للأموال., 69433,2018,Gambia,445,There shall be a Vice-President of The Gambia who shall be the principal assistant of the President in the discharge of his or her executive functions and shall exercise such other functions as may be conferred on him or her by this Constitution or assigned to him or her by the President.,يكون هناك نائب رئيس غامبيا الذي يكون المساعد الرئيسي للرئيس في أداء مهامه التنفيذية ويمارس ما قد يسنده إليه هذا الدستور من وظائف أخرى أو يسنده إليه الرئيس., 126511,2015,Myanmar,453,"If there is a need to arrest a Pyithu Hluttaw representative attending the session or a person attending the Pyithu Hluttaw session with the permission or invitation of the Speaker of the Pyithu Hluttaw, the credible evidence shall be submitted to the Speaker of the Pyithu Hluttaw. He shall not be arrested without the prior permission of the Speaker of the Pyithu Hluttaw.",إذا كانت هناك حاجة إلى إلقاء القبض على ممثل مجلس النواب الحاضر في الجلسة أو شخص يحضر جلسة مجلس النواب بإذن أو دعوة من رئيس مجلس النواب ، يجب تقديم الأدلة الموثوقة إلى رئيس مجلس النواب., 42236,2015,Colombia,351,"Colombian natives, upon one of two conditions: that the father or the mother have been Colombian natives or nationals or that, being children of aliens, either parent was domiciled in the Republic at the time of birth; and,",الكولومبيون الأصليون، بتحقّق واحد من شرطين: أن يكون الأب أو الأم كولومبياً أصلياً أو مواطناً كولومبياً أو أن يكونوا أطفالاً لأجانب، وكان أحد والديهم مقيماً في كولومبيا عند ولادته؛ و،,"Los naturales de Colombia, con una de dos condiciones: que el padre o la madre hayan sido naturales o nacionales colombianos o que, siendo hijos de extranjeros, alguno de sus padres estuviere domiciliado en la República en el momento del nacimiento." 68875,2011,Gabon,493,The respect of expression of democracy and the liberty of the press in all of the territory;,احترام التعبير عن الديمقراطية وحرية الصحافة في جميع أنحاء الإقليم؛, 162139,2003,Romania,158,"Retarded or mentally-disturbed persons deprived of the right to vote, as well as persons sentenced by final judicial decision to the loss of voting rights, do not have the right to vote.",,"No tienen derecho de voto los disminuidos o los alienados mentales bajo interdicción, ni las personas condenadas por resolución judicial firme a la pérdida de los derechos electorales." 16724,2011,Belize,185,of agricultural development or improvement which the owner or occupier of the land has been required and has without reasonable and lawful excuse refused or failed to carry out.,(ب) التنمية أو التحسين الزراعيين اللذين كان مطلوباً من مالك الأرض أو مالكها أو مالكها، ورفضا أو فشلا في تنفيذهما بدون عذر معقول ومشروع., 139330,2014,New_Zealand,5559,a corrupt practice if the circumvention is wilful; or,ممارسة فاسدة إذا كان الالتفاف متعمدًا., 16189,2014,Belgium,609,"These federate laws have the force of law in the Dutch-speaking and French speaking regions respectively, as well as in those institutions established in the bilingual region of Brussels-Capital which, because of their activities, must be considered as belonging exclusively to one Community or the other.",تدخل هذه القوانين حيز التنفيذ في الأقاليم الناطقة بالهولندية والفرنسية على التوالي، وفي المؤسسات الموجودة في المنطقة ثنائية اللغة في العاصمة بروكسل، والتي تنتمي بحكم نشاطاتها إلى مجتمع أو آخر بشكل حصري., 77079,2014,German_Federal_Republic,56,"Persons liable to compulsory military service who are not called upon to render service pursuant to paragraph (1) or (2) of this Article may, when a state of defence is in effect, be assigned by or pursuant to a law to employment involving civilian services for defence purposes, including the protection of the civilian population; they may be assigned to public employment only for the purpose of discharging police functions or such other sovereign functions of public administration as can be discharged only by persons employed in the public service. The employment contemplated by the first sentence of this paragraph may include services within the Armed Forces, in the provision of military supplies, or with public administrative authorities; assignments to employment connected with supplying and servicing the civilian population shall be permissible only to meet their basic requirements or to guarantee their safety.",الأشخاص المكلفون بأداء الخدمة العسكرية الإلزامية، والذين لم يتم استدعائهم لتأدية خدمة وفق الفقرة (1) أو الفقرة (2) من هذه المادة، يجوز تكليفهم في حالة الدفاع، بقانون أو بناء على قانون، بالعمل في مجال الخدمات المدنية لأغراض الدفاع، بما في ذلك حماية المدنيين؛ ولا يجوز تكليفهم بالعمل في المؤسسات العامة إلا لغرض ممارسة مهام شرطية أو ما يشبهها من مهام سيادية منوطة بالإدارة العامة، والتي لا يمكن أداؤها إلا من خلال الأشخاص المعينين في الخدمة العامة. ويجوز أن تشمل الخدمة الواردة في الجملة الأولى من هذه الفقرة خدمات لدى القوات المسلحة، في مجال الإمداد العسكري، أو لدى السلطات الإدارية العامة؛ كما لا يجوز الإلزام بتكليفات الخدمة التي ترتبط بتزويد المواطنين المدنيين وخدمتهم إلا إذا كان ذلك لتلبية حاجاتهم الضرورية أو لتأمين حمايتهم.,"En el caso de defensa, las personas sujetas al servicio militar y que no fueran llamadas a prestar uno de los servicios mencionados en los apartados (1) y (2) pueden ser obligadas por ley o en virtud de una ley, dentro del marco de una relación laboral, a prestar servicios civiles con fines de defensa, incluyendo la protección de la población civil; la prestación de servicios dentro de un régimen de derecho público podrá ser impuesta sólo para el ejercicio de funciones policiales o de aquellas funciones administrativas del poder público que sólo pueden cumplirse dentro de un régimen de servicio público. Las relaciones laborales contempladas en la primera frase podrán establecerse dentro de las Fuerzas Armadas, en el sector de abastecimiento de las mismas así como en la Administración pública; la imposición de relaciones laborales en el sector del abastecimiento de la población civil será admisible únicamente para cubrir las necesidades vitales de la misma o para garantizar su protección." 172642,2016,Singapore,1634,"At the expiration of a period of 6 months beginning with the date on which a Proclamation of Emergency ceases to be in force, any ordinance promulgated in pursuance of the Proclamation and, to the extent that it could not have been validly made but for this Article, any law made while the Proclamation was in force, shall cease to have effect, except as to things done or omitted to be done before the expiration of that period.",, 224823,2013,United_Kingdom,11653,"“enactment” includes any future enactment;“shop” means any premises where the sale of goods is the principal trade or business carried on;“postal services” means the service of conveying letters, parcels, packets or other articles from one place to another by post and the incidental services of receiving, collecting, sorting and delivering such articles;“public authority” means each public authority within the meaning of section 6 of the Human Rights Act 1998;“public money” means—",, 148256,2018,Pakistan,840,"Notwithstanding anything contained in the Constitution, the Government of a Province may, with the consent of the Federal Government, entrust, either conditionally or unconditionally, to the Federal Government, or to its officers, functions in relation to any matter to which the executive authority of the Province extends:",بصرف النظر عن أي من الأحكام الواردة في الدستور، للحكومات الإقليمية أن تعهد للحكومة الاتحادية أو لمسؤوليها، بموافقة الحكومة الاتحادية، بأداء مهام تتعلق بأي أمر خاضع للسلطة التنفيذية الإقليمية، بشروط أو دون شروط., 28193,2005,Burundi,442,"When they enter into office and at the end of their term, the members of the offices of the National Assembly and the Senate must, on their honor, make a written declaration of their assets and property addressed to the Supreme Court.",وعند توليهم مناصبهم وفي نهاية فترة ولايتهم، يجب على أعضاء مكتبي الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، بناء على شرفهم، أن يقدموا إقرارا خطيا بأصولهم وممتلكاتهم إلى المحكمة العليا., 228020,2009,Venezuela,558,"A Municipality shall have the power to create parishes on such terms as may be determined by law. The legislation enacted to implement constitutional principles relating to the organization of Municipalities shall establish the premises and conditions for the creation of other local entities within the territory of the Municipality, as well as the resources that shall be available to them, depending on the functions assigned to them, including their share in the Municipality’s own revenues. Their creation shall take into account neighborhood or community initiative, in order to provide for the decentralization of the administration of the Municipality, citizen participation and the providing of better public services. In no event shall parishes be assumed to be the only possible divisions, or to be required divisions, of the territory of a Municipality.",تتمتع أي بلدية بسلطة تأسيس مناطق وفق الشروط التي يحددها القانون. وتحدد التشريعات الصادرة لتنفيذ المبادئ الدستورية المرتبطة بتنظيم البلديات مبررات وشروط إنشاء كيانات محلية أخرى ضمن أراضي البلدية والموارد المتاحة لها بناءً على المهام الموكلة إليها، بما فيها حصتها من إيرادات البلدية. ويتم تأسيس هذه المناطق استجابة لمبادرة من الأحياء أو المجتمعات بهدف دعم لا مركزية إدارة البلدية، وتحقيق مشاركة المواطنين، وتقديم خدمات عامة أفضل. ولا يمكن، بأي حال من الأحوال، اعتبار المناطق التقسـيمات الممكنة الوحيدة، أو تقسيمات إلزامية ضمن أراضي البلدية., 182133,2015,Sri_Lanka,30,7. The National Anthem,, 120429,2015,Mexico,523,The States and the Federal District shall issue laws to enforce observance of the provisions established in the two previous paragraphs.,"""تصدر الولايات والمقاطعة الفيدرالية قوانين لتطبيق مراعاة الأحكام المنصوص عليها في الفقرتين السابقتين.""""""",Las disposiciones contenidas en los dos párrafos anteriores deberán ser cumplidas en el ámbito de los estados y el Distrito Federal conforme a la legislación aplicable. 54563,1953,Denmark,87,42,42,42 147153,2011,Oman,101,Article 36,المادة 36, 199857,2007,Thailand,682,"Under Section 168, when the House of Representatives has considered a Bill introduced under Section 142 and voted in favors, the House of Representatives shall submit the Bill in question to the Senate for consideration. The Senate must finish its deliberation within 60 days or within 30 days if it is a money Bill. As a special case, the Senate may however extend the time limit by another 30 days maximum. All the dates must be set with regard to the session time remaining from the day the Bill reaches the Senate.",, 189376,2005,Sudan,1330,Whether there is a need for National or Southern Sudan norms and standards;,تحديد مدي الحاجة إلي معايير وأعراف قومية أو جنوبية؛, 183106,2015,Sri_Lanka,1006,[Repealed],ملغاة, 225886,2004,Uruguay,181,"No parliamentary or administrative investigation of irregularities, neglect, or malfeasance shall be considered as completed until the accused official has had an opportunity to submit his answer and to present his defense.",,"Ninguna investigación parlamentaria o administrativa sobre irregularidades, omisiones o delitos, se considerará concluida mientras el funcionario inculpado no pueda presentar sus descargos y articular su defensa." 208464,2010,Tuvalu,1514,section 142 (Localization); and,, 76713,2018,Georgia,147,No one shall be obliged to prove his/her innocence. The burden of proof shall rest with the prosecution.,لا يجوز أن يكون أي شخص ملزمًا بإثبات براءته، على أن يكون عبء الإثبات على عاتق الادعاء., 121126,2015,Mexico,1220,"The local and municipal public agencies, as well as the public agencies of the Federal District and its territorial divisions shall have internal comptroller offices that will be responsible for the local supervision and powers stated in the previous paragraph","""وأضافت: """"تكون لدى الوكالات العامة المحلية والبلدية، وكذلك الوكالات العامة للمنطقة الفيدرالية ومقاطعاتها الإقليمية، مكاتب المراقبين الداخليين، التي ستكون مسؤولة عن الرقابة المحلية والسلطات المذكورة في الفقرة السابقة.""""""","Los entes públicos estatales y municipales, así como del Distrito Federal y sus demarcaciones territoriales, contarán con órganos internos de control, que tendrán, en su ámbito de competencia local, las atribuciones a que se refiere el párrafo anterior, y" 129194,2015,Nauru,239,A general election of members of Parliament shall be held at such time within two months after a dissolution of Parliament as the Speaker in accordance with the advice of the President appoints.,يتم إجراء انتخابات عامة لأعضاء البرلمان في أي وقت في غضون شهرين بعد حل البرلمان ، كما يعيّن رئيس البرلمان وفقًا لنصيحة الرئيس., 192865,2012,Sweden,296,"At a Government meeting, the head of a ministry presents business belonging to his or her ministry. The Prime Minister may, however, prescribe that a matter or group of matters belonging to a particular ministry shall be presented by a minister other than the head of the ministry concerned.",, 76739,2018,Georgia,173,Chapter Three. Parliament of Georgia,الفصل الثالث: برلمان جورجيا, 220183,2013,United_Kingdom,7012,This Act binds the Crown.,, 66472,2013,Fiji,908,"the Chief Justice, who is the President of the Supreme Court; and",رئيس القضاة، الذي هو رئيس المحكمة العليا؛, 57634,2015,Dominican_Republic,285,"The cultural patrimony of the Nation, material and immaterial, is under the safeguarding of the State, which shall guarantee its protection, enrichment, conservation, restoration, and place of value. The assets of cultural patrimony of the Nation, whose property is State owned or has been acquired by the State, are inalienable and unattachable, and that ownership imprescriptible. The patrimonial assets in private hands and the underwater assets of the cultural patrimony shall be equally protected from illicit exportation and plunder. The law shall regulate the acquisition of the same.",إن التراث الثقافي للأمة، مادياً ومادياً، تحت حماية الدولة التي تكفل حمايتها وإثرائها وحفظها وترميمها ومكان قيمتها، كما أن أصول التراث الثقافي للأمة، التي تملك الدولة ممتلكاتها أو اكتسبتها الدولة، هي أصول غير قابلة للتصرف ولا يمكن اقتناؤها، وهذه الملكية غير قابلة للتقادم، كما أن الأصول التراثية الموجودة في أيدي القطاع الخاص والأصول المغمورة في التراث الثقافي محمية على قدم المساواة من التصدير والنهب غير المشروعين، وينظم القانون اكتسابها.,"El patrimonio cultural de la Nación, material e inmaterial, está bajo la salvaguarda del Estado que garantizará su protección, enriquecimiento, conservación, restauración y puesta en valor. Los bienes del patrimonio cultural de la Nación, cuya propiedad sea estatal o hayan sido adquiridos por el Estado, son inalienables e inembargables y dicha titularidad, imprescriptible. Los bienes patrimoniales en manos privadas y los bienes del patrimonio cultural subacuático serán igualmente protegidos ante la exportación ilícita y el expolio. La ley regulará la adquisición de los mismos." 215620,2013,United_Kingdom,2449,If an Act of the Assembly which establishes a new Northern Ireland department provides for it to be in the charge of the First Minister and the deputy First Minister acting jointly—,, 140353,2014,New_Zealand,6582,section 210(6A) of the principal Act (as inserted by section 27(7) of this Act) does not apply to any donation received before 1 January 2011.,لا تنطبق المادة 210 (6A) من القانون الرئيسي (بما تم إضافته بموجب المادة 27 (7) من هذا القانون) على أي تبرع تم تلقيه قبل 1 يناير 2011., 146872,2016,Norway,169,"Officials who are employed in government ministries, except however State Secretaries and political advisers, may not be elected as representatives. The same applies to Members of the Supreme Court and officials employed in the diplomatic or consular services.",لا يجوز انتخاب المسؤولين المستخدمين في الوزارات، باستثناء أمناء الدولة والمستشارين كممثلين في البرلمان. وينطبق هذا على أعضاء المحكمة العليا والموظفين العاملين في السلكين الدبلوماسي والقنصلي.,"Los funcionarios empleados en los Departamentos del Gobierno, excepto los Secretarios de Estado y los asesores políticos, no pueden ser elegidos como representantes en el Parlamento. Lo mismo ocurre con los miembros de la Corte Suprema y los funcionarios empleados en los servicios diplomáticos y consulares." 139331,2014,New_Zealand,5560,an illegal practice in any other case.,ممارسة غير قانونية في أي حالة أخرى., 124969,2007,Mozambique,291,Parties shall be the expression of political pluralism; they shall contribute to the formation and manifestation of the will of the people and shall be fundamental instruments of democratic participation by citizens in the governing of the country.,"""وأضافت: """"الحزب هو تعبير عن التعددية السياسية، ويساهم في تشكيل وإظهار إرادة الشعب، ويكون أداة أساسية للمشاركة الديمقراطية للمواطنين في حكم البلاد.""""""", 157741,1987,Philippines,154,"The Members of the House of Representatives shall be elected for a term of three years which shall begin, unless otherwise provided by law, at noon on the thirtieth day of June next following their election.",ينتخب أعضاء مجلس النواب لمدة ثلاث سنوات تبدأ، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، ظهراً في اليوم الثلاثين من حزيران/يونيه التالي لانتخابهم.,"Los Diputados de la Cámara de Representantes serán elegidos por un período de tres años, que empezará, salvo que la ley disponga otra cosa, a mediodía del día treinta de junio próxim o siguiente a su elección." 15484,1831,Belgium,305,Article 110,المادة 110, 230238,015D,Yemen,998,Scientific research.,البحث العلمي., 37831,018D,Chile,437,Article 62,المادة 62,Los diputados y senadores podrán renunciar a sus cargos cuando les afecte una enfermedad grave que les impida desempeñarlos y así lo califique el Tribunal Constitucional. 83770,2016,Guyana,672,Guyana is at war; or,غيانا في حالة حرب؛ أو, 230372,015D,Yemen,1132,"Responsibilities of producing regions, wilayas and districts to support economic development, particularly the responsibilities for the exploitation and extraction of natural resources.",مسئوليات الأقاليم والولايات والمديريات المنتجة لدعم التنمية الاقتصادية وبصفة خاصة مسئوليات استغلال واستخراج الموارد الطبيعية., 50863,2019,Cuba,555,Article 123,المادة 123,ARTÍCULO 123 65893,2013,Fiji,329,"makes provision with respect to adoption, marriage, devolution of property on death, and pension;",:: النص على أحكام تتعلق بالتبني، والزواج، وأيلولة الممتلكات عند الوفاة، والمعاشات التقاعدية؛, 229713,015D,Yemen,473,"The President is the head of the State, and the symbol of its unity. Executive powers shall be vested in the President on behalf of the people to exercise it with assistance of the Vice President and ministers. The President of the Republic shall maintain the interests of the people and shall preserve the independence of the country, its territorial unity and integrity. The President shall comply with the provisions of the Constitution and the laws, and shall exercise the mandate and competences as stipulated in the Constitution.","رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة، ورمز وحدتها، وتناط به السلطة التنفيذية نيابة عن الشعب، يمارسها بمساعدة نائبه ووزرائه. ويرعى رئيس الجمهورية مصالح الشعب ويحافظ على استقلال الوطن ووحدة أراضيه وسلامتها, ويلتزم بأحكام الدستور والقوانين، ويزاول مهامه واختصاصاته على النحو المبين في الدستور.", 92285,2016,India,3166,Reserve Bank of India.,بنك الاحتياطي في الهند., 116043,2008,Maldives,739,194. Resignation from membership of the Human Rights Commission,194 - استقالة من عضوية لجنة حقوق الإنسان, 196400,2012,Syria,296,Article 99,المادة 99,Artículo 99 9146,2013,Austria,312,Art 24,المادة 24, 178793,2012,South_Africa,1814,"the form of national, provincial and municipal budgets;",متى تعرض الموازنات الوطنية الإقليمية؛ و,"la forma de los presupuestos nacionales, provinciales y municipales;" 147618,2018,Pakistan,202,"prevent prostitution, gambling and taking of injurious drugs, printing, publication, circulation and display of obscene literature and advertisements;",ومنع الدعارة والقمار وتعاطي المخدرات، وطباعة البذيء من الأعمال الأدبية والإعلانات ونشره وتوزيعه وعرضه؛, 129676,2012,Nepal,136,"Any act referred to in Clause (1) shall be punishable by law, and any person so treated shall be provided with such compensation as may be determined by law.","""أي عمل من الأفعال المذكورة في الفقرة (1) يعاقب عليه القانون، ويجب أن يتم توفير أي شخص يعامل على هذا النحو مع تعويض قد يحدد القانون.""""""", 194138,2012,Sweden,1569,"give the floor to a minister or a member who has previously spoken for the purpose of making a rejoinder which contributes information or corrects remarks made by a previous speaker, or in order to refute an allegation made by a previous speaker.",, 111909,2017,Malawi,216,"as an accused person, to a fair trial, which shall include the right—",كمتهم، إلى محاكمة عادلة، والتي تشمل الحق في, 127137,2015,Myanmar,1094,The Chairperson of the Self-Administered Division or Self-Administered Zone and members of the Leading Body concerned shall:,رئيس القسم الذاتي أو المنطقة ذات الإدارة الذاتية وأعضاء الهيئة الرائدة المعنية:, 217785,2013,United_Kingdom,4614,an order may be made in relation to the Bill under section 35.,, 195750,2014,Switzerland,759,provide for accession to an international organisation;,تقضي بالانضمام إلى المنظمات الدولية؛, 9086,2013,Austria,252,Eligible for election are all those in Austria entitled to vote for the European Parliament having completed their eighteenth year of life on the day of election.,المؤهلون للترشح للانتخابات هم كل مواطن في النمسا يحق له التصويت للبرلمان الأوروبي بشرط أن يتم الثامنة عشر من العمر في يوم الانتخابات., 44654,2001,Congo,55,Article 11,المادة 11, 212211,2019,Ukraine,503,"A citizen of Ukraine who has attained the age of thirty-five, has the right to vote, has resided in Ukraine for the past ten years prior to the day of elections, and has command of the state language, may be elected as the President of Ukraine.",لا يجوز لنفس الشخص أن يشغل منصب رئيس جمهورية أوكرانيا لأكثر من ولايتين متتاليتين., 100777,2010,Kenya,1644,the number of special seat members necessary to ensure that no more than two-thirds of the membership of the assembly are of the same gender;,عدد من المقاعد الخاصة الضرورية لضمان ألا تنتمي ثلثي عضوية المجلس لنفس الجنس؛,El número de miembros especiales necesarios para garantizar que no más de dos tercios de los miembros de la asamblea son del mismo género. 140674,2014,New_Zealand,6903,any inquiry undertaken by the Commission under section 5(2)(h):,أي تحقيق تقوم به اللجنة بموجب القسم 5 (2) (ح):, 171887,2016,Singapore,878,Provided that this Article shall not be taken to prevent the practice of Parliament postponing a decision in order to allow for the taking or determination of any proceedings that may affect the decision (including proceedings for the removal of the disqualification).,, 34065,2013,Central_African_Republic,82,"All citizens are equal regarding public responsibilities and in particular regarding taxes that only the law may create and redistribute. They bear, in all solidarity, the responsibilities resulting from natural catastrophes or endemic, epidemic or incurable diseases.",فجميع المواطنين متساوون في المسؤوليات العامة ولا سيما فيما يتعلق بالضرائب التي لا يجوز إلا للقانون أن ينشئها ويعيد توزيعها، وهم يتحملون، بكل تضامن، المسؤوليات الناجمة عن الكوارث الطبيعية أو الأمراض المستوطنة أو الوبائية أو التي لا يمكن علاجها., 219423,2013,United_Kingdom,6252,Section D3,, 91115,2016,India,1995,312. All-India services,312. الخدمات في عموم الهند, 211683,2017,Uganda,2649,National elections.,, 150394,2004,Panama,48,Article 17,المادة 17,Artículo 17 193628,2012,Sweden,1059,"A private claim for damages which may be pursued against the responsible editor of a periodical or his or her deputy may be pursued also against the owner. In the case of other printed matter, a claim which may be pursued against the author or editor may be pursued also against the publisher.",, 13961,2007,Barbados,439,Reports under subsection (1) shall be submitted by the Commission,تقدم اللجنة تقارير بموجب المادة الفرعية )١(, 74570,020D,Gambia,1025,on the death or resignation of the holder of that Office;,وفاة أو استقالة صاحب هذا المنصب, 136543,2014,New_Zealand,2772,55AA. Dual or multiple citizenship permissible in certain circumstances,55A - الجنسية المزدوجة أو المتعددة المسموح بها في ظروف معينة, 145876,2011,Nigeria,1802,"at any time after the approval referred to in paragraph (b) or the extension referred to in paragraph (c) of this subsection, when each House of the National Assembly revokes the Proclamation by a simple majority of all the members of each House.",في أي وقت بعد الموافقة المشار إليها في الفقرة (ب) أو التمديد المشار إليه في الفقرة (ج) من هذه المادة الفرعية، عندما يلغي كل مجلس من مجالس الجمعية الوطنية الإعلان بالأغلبية البسيطة لجميع أعضاء كل مجلس.,"en cualquier momento posterior al referido en el párrafo b) o la extensión recogida en el párrafo c) de esta subsección, cuando cada una de las cámaras de la Asamblea Nacional revoque la declaración por una mayoría simple de todos los miembros de cada cámara." 159192,2009,Poland,633,The commune (gmina) shall be the basic unit of local self-government.,تشكل البلدية (جومينا) الوحدة الأساسية في الحكومة الذاتية المحلية.,La comuna será la unidad básica del Gobierno autónomo local. 218493,2013,United_Kingdom,5322,"to rely on any of the Convention rights in any such proceedings,unless he would be a victim for the purposes of Article 34 of the Convention (within the meaning of the Human Rights Act 1998) if proceedings in respect of the act were brought in the European Court of Human Rights.",, 192074,2005,Swaziland,1573,"The public accounts of Swaziland and of all offices, courts and authorities of the Government shall be audited and reported on by the Auditor-General and for that purpose the Auditor-General or any other person authorised by the Auditor-General shall have access to all books, records, reports and other documents relating to those accounts.",, 124284,2011,Morocco,338,"the regime of the broadcast media and of the press[,] in all their forms;",نظام الوسائط السمعية البصرية والصحافة بمختلف أشكالها؛, 100484,2010,Kenya,1351,If the select committee reports that it finds the allegations,إذا ذكرت اللجنة المختارة في تقريرها,Si el comité especial informa que encuentra que las alegaciones: 169895,2013,Sierra_Leone,396,"When the seat of any member of Parliament becomes vacant, the vacancy shall be filled by election, not later than six months after the vacancy occurs, in accordance with the provisions of law relating to such election:",, 416,1964,Afghanistan,417,Section one of Article 33.,القسم الأول من المادة 33,Sección 1 del artículo 33. 60156,2021,Ecuador,1625,"For all purposes of labor relations in State institutions, the workers shall be represented by one single organization.",حق العمال وتنظيماتهم النقابية في الإضراب معترف به. ويتمتع ممثلو النقابات العمالية بالضمانات اللازمة في هذه الحالات. ويحق لأصحاب العمل الإضراب، وفقاً للقانون.,"Para todos los efectos de la relación laboral en las instituciones del Estado, el sector laboral estará representado por una sola organización." 35895,2015,Chad,684,"one notable persons of the world of culture, of the arts and letters[,] designated by his peers.",شخص بارز في عالم الثقافة والفنون والرسائل التي يسميها أقرانه., 162077,2003,Romania,96,"Throughout the trial, the parties have the right to be assisted by a chosen or court appointed counsel.",,"Durante el proceso, las partes tienen el derecho a ser asistidos de abogado, elegido por ellas o de oficio." 110984,2010,Madagascar,36,"No Head of Institution nor any member of the Government may be part of the directing authority of a religious Institution, under penalty of being relieved by the High Constitutional Court or being removed, of office, from their mandate or their function.",لا يجوز لرئيس مؤسسة أو لأي عضو في الحكومة أن يكون جزءًا من السلطة التوجيهية لمؤسسة دينية ، تحت عقوبة الإقالة من قبل المحكمة الدستورية العليا أو الإقالة من منصبه أو ولايته أو وظيفته., 15999,2014,Belgium,419,"The Senate may, within no more than sixty days:",يحق لمجلس الشيوخ خلال فترة لا تتعدى الستين يوماً:, 232490,2016,Zambia,1811,perform such other functions as prescribed.,, 126977,2015,Myanmar,929,The term of the Chairperson and members of the Union Civil Services Board is normally the same as that of the President.,عادة ما تكون مدة ولاية رئيس مجلس الخدمات المدنية الاتحادية وأعضائه هي نفس مدة ولاية الرئيس., 231175,2016,Zambia,496,Article 61. Principles of legislative authority,, 3689,2020,Algeria,807,The High Council of Magistracy shall consist of:,يتألف المجلس الأعلى للقضاء من:, 221554,2013,United_Kingdom,8383,selecting a person;,, 230377,015D,Yemen,1137,The Revenue Division Act shall include:,يتضمن قانون تقسيم الايرادات ما يلي:, 52030,2013,Cyprus,684,[Repealed],ملغاة, 4767,2010,Angola,448,Consumer and environmental protection.,حماية المستهلك والبيئة., 202922,2013,Tonga,94,Should there be no male child the eldest female child shall succeed and the heirs of her body and if she should have no children it shall descend to the second female child and the heirs of her body until the female line is ended.,, 122291,2016,Moldova,420,"The Government shall consist of a Prime Minister, a First Deputy Minister, Deputy Ministers, Ministers and other members established by organic law.",تتألف الحكومة من رئيس الوزراء ونائب وزير أول ونواب وزراء ووزراء وأعضاء آخرين يحددهم القانون الأساسي., 223980,2013,United_Kingdom,10809,"any other instrument or document,",, 199557,2007,Thailand,382,Any Changwat with inhabitants below the number per on member under paragraph (1) shall have one member of the House of Representatives. Any Changwat with more inhabitants than the number of inhabitants per one member shall have an additional member of the House of Representatives for every such number of inhabitants as representing the number of inhabitants per one number.,, 23072,2017,Brazil,820,"they fail to attend, during each legislative term, one-third of the ordinary sessions of the Chamber to which they belong, except when on an authorized leave of absence or mission;",إذا أخفقوا في حضور ثلث الجلسات الاعتيادية للمجلس الذي هم أعضاء فيه، خلال كل دورة تشريعية، باستثناء الحالات التي يُسمَح لهم فيها بالغياب أو التي يكونون فيها في مهمة؛,"que dejase de atender, durante cada término legislativo, un tercio de las sesiones ordinarias de la Cámara a la que pertenecen , excepto cuando tengan autorización para ausentarse o por misión;" 155377,2011,Paraguay,365,"the education of the farmer and that of his family, in order to capacitate them as active agents of national development;",تعليم المزارع وعائلته بهدف تأهيلهم ليكونوا عناصر فعالة في التنمية الوطنية؛,"la educación del agricultor y la de su familia, a fin de capacitarlos como agentes activos del desarrollo nacional;" 216817,2013,United_Kingdom,3646,No recommendation shall be made to Her Majesty to make an Order under this section unless a draft of it has been laid before and approved by resolution of each House of Parliament.,, 71919,019D,Gambia,1243,"without the permission in writing of the Speaker or reasonable cause, he or she is absent from ten or more sittings of the National Assembly during any period that the Assembly is in session and continues to meet.",ويكون غائبا عن عشر جلسات أو أكثر من جلسات الجمعية الوطنية، دون الحصول على إذن خطي من رئيس الجمعية أو لسبب معقول، خلال أي فترة تكون فيها الجمعية في دورة وتستمر في الاجتماع., 124519,2011,Morocco,573,"It determines equally the incompatible functions, of which[,] notably[,] are those relative to the liberal professions, establishes the conditions of the two first triennial renewals and the modalities of replacement of the members impeached [empeches], [who] have resigned, or [who] have died in the course of the mandate.",يحدد القانون التنظيمي أيضا المهام التي لا يجوز الجمع بينها وبين عضوية المحكمة الدستورية، خاصة ما يتعلق منها بالمهن الحرة، وطريقة إجراء التجديدين الأولين لثلث أعضائها، وكيفيات تعيين من يحل محل أعضائها الذين استحال عليهم القيام بمهامهم، أو استقالوا أو توفوا أثناء مدة عضويتهم., 130884,2012,Nepal,1344,Security provisions will be made for CPN (M) leaders through understanding with the government.,سيتم توفير الترتيبات الأمنية لقادة الحزب الشيوعي الكندي من خلال التفاهم مع الحكومة., 19927,2009,Bolivia,911,"The appeals of fees, taxes, rates, licenses, rights or contributions that are created, modified or suppressed in violation of that set forth in the Constitution.",حالات الاستئناف ضد الرسوم والضرائب والتعريفات والبراءات والحقوق والمساهمات المحددة أو المعدّلة أو المؤجلة في انتهاك لأحكام هذا الدستور؛,"Los recursos contra tributos, impuestos, tasas, patentes, derechos o contribuciones creados, modificados o suprimidos en contravención a lo dispuesto en esta Constitución." 125440,2007,Mozambique,762,Deputies shall enjoy the following rights and other privileges:,يتمتع النواب بالحقوق والمزايا الأخرى التالية:, 18582,2008,Bhutan,166,A person shall respect the National Flag and the National Anthem.,ويحترم الشخص العلم الوطني والنشيد الوطني.,Todas las personas respetarán la bandera nacional y el himno nacional. 123057,2001,Mongolia,220,Organize and ensure the nation-wide enforcement of the Constitution and other laws;,تنظيم وضمان تطبيق الدستور والقوانين الأخرى على مستوى الأمة؛, 129795,2012,Nepal,255,36J. Remuneration and facilities of President and Vice-president,36 - مكافآت ومرافق الرئيس ونائب الرئيس, 26680,2015,Bulgaria,476,State employees shall be the executors of the nation's will and interests. In the performance of their duty they shall be guided solely by the law and shall be politically neutral.,ويجب أن يكون موظفو الدولة هم منفذو الأمة & # x27؛ الإرادة والمصالح، ويجب أن يسترشدوا في أدائهم لواجبهم بالقانون وحده وأن يكونوا محايدين سياسياً., 180904,2013,South_Sudan,1295,"The President shall appoint a Board of Directors and the Director-General of the Bureau. The Board shall be the highest policy-making body of the National Bureau of Statistics; it shall formulate policies and set its internal regulations, priorities, standards and criteria for all the censuses and surveys to be carried out in South Sudan.",, 120588,2015,Mexico,682,"Representatives and Senators who, unjustifiably and without a permit, are absent from one session, shall not be entitled to claim any wage for that particular day.",لا يحق للممثلين والسيناتورين الذين يغيبون عن إحدى الجلسات دون سبب و بدون إذن أن يطلبوا أي أجر عن ذلك اليوم المحدد.,"Los diputados y senadores que no concurran a una sesión, sin causa justificada o sin permiso de la Cámara respectiva, no tendrán derecho a la dieta correspondiente al día en que falten." 73956,020D,Gambia,411,"to be present when being tried, unless the conduct of the accused person makes it impossible for the trial to proceed;",(أ) أن يكون حاضراً عند محاكمته، ما لم يجعل سلوك المتهم من المستحيل إجراء المحاكمة؛, 56702,2010,Dominican_Republic,534,"There will be a [masculine or feminine] Vice-President of the Republic, elected jointly with the President, in the same form and for the same period. To be Vice-President of the Republic the same conditions to be President are required.",ويكون هناك نائب رئيس الجمهورية ]المهبلية أو الأنثوية[، ينتخب بالاشتراك مع الرئيس، بنفس الشكل ولنفس الفترة، ويلزم أن يكون نائب رئيس الجمهورية نفس الشروط التي ينبغي أن يكون عليها الرئيس., 128122,2014,Namibia,121,"Any arrangement or scheme employed on any farm or other undertaking, the object or effect of which is to compel the minor children of an employee to work for or in the interest of the employer of such employee, shall for the purposes of Article 9 hereof be deemed to constitute an arrangement or scheme to compel the performance of forced labour.",أي ترتيب أو مخطط يستخدم في أي مزرعة أو مؤسسة أخرى ، ويكون هدفه أو تأثيره إكراه الأطفال القاصرين للموظف على العمل لصالح صاحب العمل أو في مصلحة صاحب العمل ، يعتبر لأغراض المادة 9 من هذا القانون بمثابة ترتيب أو مخطط لإكراه على أداء العمل القسري., 107858,1986,Liberia,160,"The Senate shall elect once every six years a President Pro Tempore who shall preside in the absence of the President of the Senate, and such shall officers as shall ensure the proper functioning of the Senate. The President Pro Tempore and other officers so elected may be removed from office for cause by resolution of a two-theirs majority of the members of the Senate.",يختار مجلس الشيوخ مرة كل ست سنوات رئيساً مؤقتًا يترأس في غياب رئيس مجلس الشيوخ ، ويقوم هؤلاء المسؤولين بضمان الأداء السليم لمجلس الشيوخ ، ويمكن إقالة الرئيس المؤقت وغيرهم من المسؤولين المنتخبين من منصبه بسبب قرار أغلبية من أعضاء مجلس الشيوخ., 81329,1992,Grenada,406,An amendment made by the Senate to such a bill that has been passed by the House of Representatives shall not be regarded as being agreed to by the House of Representatives for the purpose of section 48 of this Constitution unless such agreement is signified by resolution supported by the votes of not less than two-thirds of all the members of the House Representatives.,لا يعتبر التعديل الذي يقدمه مجلس الشيوخ على مشروع قانون ما تم تمريره من قبل مجلس النواب موافقا عليه من قبل مجلس النواب لأغراض القسم 48 من هذا الدستور ما لم يتم تأكيد هذا الاتفاق بقرار مدعوم بأصوات ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء مجلس النواب., 171782,2016,Singapore,772,any question on which nominated Members are excluded by this Constitution from the number of Members required for an affirmative decision.,, 157030,2021,Peru,411,The terms of the prosecutorial accusation and the order to start proceedings may not go beyond or below the terms of the Congress charges.,الاضطلاع بمسؤوليات أخرى على النحو المبين في الدستور واللائحة الدائمة للكونغرس.,Los términos de la denuncia fiscal y del auto apertorio de instrucción no pueden exceder ni reducir los términos de la acusación del Congreso. 57869,2015,Dominican_Republic,520,Chapter I. On the President and Vice President of the Republic,الفصل الأول: عن رئيس الجمهورية ونائب رئيسها,CAPÍTULO I. DEL PRESIDENTE Y VICEPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA 60976,2012,Egypt,132,The state is responsible for the rehabilitation of convicts and facilitating for them a dignified life after their release.,وتعنى الدولة بتأهيل المحكوم عليهم، وتيسر لهم سبل الحياة الكريمة بعد الإفراج عنهم., 226822,2004,Uruguay,1117,"Likewise, by an absolute majority of the votes of the full membership of each Chamber, the law may introduce and regulate the right of popular initiative in affairs of the Departmental Government.",,"También podrá la ley, por mayoría absoluta de votos del total de componentes de cada Cámara, instituir y reglamentar la iniciativa popular en materia de Gobierno Departamental." 85010,2012,Haiti,81,Article 17-1,المادة 17-1,CAPITULO II. DE LOS DERECHOS FUNDAMENTALES 153208,2016,Papua_New_Guinea,1676,"A question of the adequacy of provision made under Subsection (3), (4), (5) or (6) is non-justiciable.",أما مسألة مدى كفاية الحكم المنصوص عليه في إطار الباب الفرعي (3) أو (4) أو (5) أو (6) فهي مسألة غير قابلة للمقاضاة., 207428,2010,Tuvalu,478,that are reasonably required in the interests of,, 223827,2013,United_Kingdom,10656,"in relation to the performance by persons designated as accounting officers in pursuance of any provision of this Act of their responsibilities as accounting officers,",, 5977,1981,Antigua_and_Barbuda,264,"The Senate shall consist of seventeen persons who, being qualified for appointment as Senators in accordance with the provisions of this Constitution, have been so appointed in accordance with the provisions of this section and such temporary members (if any) as may be appointed in accordance with the provisions of section 32 of this Constitution.",ويتألف مجلس الشيوخ من سبعة عشر شخصاً تم تعيينهم وفقاً لأحكام هذا الدستور وفقاً لأحكام هذه المادة، ومن يعين من الأعضاء المؤقتين (إن وجدوا) وفقاً لأحكام المادة 32 من هذا الدستور., 867,2004,Afghanistan,411,The Constitution shall not be amended during the state of emergency.,لا يجوز تعديل الدستور أثناء حالة الطوارئ.,La Constitución no se enmendará durante el esta... 108858,2011,Liechtenstein,66,It shall support landslide control measures and afforestation and drainage operations and shall monitor and encourage every endeavour to develop new sources of income.,"""وأضافت """"تدعم تدابير مكافحة الانهيارات الأرضية وعمليات التشجير والتجفيف، وتراقب وتشجع كل جهد لتطوير مصادر جديدة للدخل.""""""", 59071,2021,Ecuador,540,"Protection proceedings shall be aimed at ensuring the direct and efficient safeguard of the rights enshrined in the Constitution and can be filed whenever there is a breach of constitutional rights as a result of deeds or omissions by any non-judiciary public authority against public policies when they involve removing the enjoyment or exercise of constitutional rights; and when the violation proceeds from a particular person, if the violation of the right causes severe damage, if it provides improper public services, if it acts by delegation or concession, or if the affected person is in a status of subordination, defenselessness or discrimination.",القسم 3. دعاوى النظر في شرعية حبس المتهم,"La acción de protección tendrá por objeto el amparo directo y eficaz de los derechos reconocidos en la Constitución, y podrá interponerse cuando exista una vulneración de derechos constitucionales, por actos u omisiones de cualquier autoridad pública no judicial; contra políticas públicas cuando supongan la privación del goce o ejercicio de los derechos constitucionales; y cuando la violación proceda de una persona particular, si la violación del derecho provoca daño grave, si presta servicios públicos impropios, si actúa por delegación o concesión, o si la persona afectada se encuentra en estado de subordinación, indefensión o discriminación." 77209,2014,German_Federal_Republic,186,Article 42. [Public sittings - Majority decisions],المادة 42. [جلسات البوندستاغ العلنية - قرارات الأغلبية],"Artículo 42. Publicidad de las sesiones, principio mayoritario" 146822,2016,Norway,119,"As soon as their conduct of the government ceases, the trustees shall submit to the King and the Storting an account of the same.",حالما يتوقف تصريف شؤون الدولة من قبل مجلس الوصاية، على أعضاء المجلس أن يقدموا للملك وللبرلمان بياناً عن ذلك.,"Tan pronto como termine su gestión en el gobierno, los fideicomisarios someterán al Rey y al Parlamento un informe y balance de la gestión." 50242,018D,Cuba,921,Article 215,المادة 215,"Las instituciones armadas del Estado son las Fuerzas Armadas Revolucionarias y las formaciones armadas del Ministerio del Interior, las que para el cumplimiento de sus funciones cuentan con la participación de personal militar y civil." 103768,2016,Kosovo,612,"the question of the compatibility with the Constitution of laws, of decrees of the President or Prime Minister, and of regulations of the Government;",مسألة توافق القوانين أو مرسوم الرئيس أو رئيس الوزراء أو لوائح الحكومة مع الدستور., 86112,2012,Haiti,1183,"The State encourages in rural and urban areas the formation of cooperatives for production, processing of raw materials and the entrepreneurial spirit to promote the accumulation of national capital to ensure continuous development.",تشجع الدولة في المناطق الريفية والحضرية على تشكيل التعاونيات لإنتاج وتجهيز المواد الخام وروح المبادرة لتعزيز تراكم رأس المال الوطني لضمان التنمية المستمرة.,Proteger al país contra las amenazas provenientes del exterior; 97279,2015,Jamaica,823,A person may be a Permanent Secretary in respect of more than one department of government.,يمكن لشخص أن يكون سكرتيرًا دائمًا فيما يتعلق بأكثر من وزارة حكومية واحدة., 8077,2015,Armenia,796,"In case of violating any requirement of Paragraphs 4 or 5 of this Article, the powers of a member of the Central Electoral Commission shall be terminated by the National Assembly by at least a three-fifths majority vote of the total number of parliamentarians.",وفي حالة انتهاك أي شرط من شروط الفقرتين 4 أو 5 من هذه المادة، تنهي الجمعية الوطنية سلطات عضو اللجنة الانتخابية المركزية بأغلبية ثلاثة أخماس الأصوات على الأقل من مجموع عدد البرلمانيين., 115201,2007,Malaysia,2112,Receipts from land sales and sales of State property.,الوصولات التي يتم تحصيلها من مبيعات الأراضي ومبيعات عقارات الولاية., 101752,2010,Kenya,2619,"If Parliament has been dissolved under clause (7), the new Parliament shall enact the required legislation within the periods mentioned in the Fifth Schedule beginning with the date of commencement of the term of the new Parliament.",إذا تم حل البرلمان بموجب البند (7)، يسن البرلمان الجديد التشريع المطلوب خلال الفترة المذكورة في الجدول الخامس من تاريخ بداية دورة البرلمان الجديد.,"Si el Parlamento se ha disuelto conforme al apartado 7, el nuevo Parlamento aprobará la legislación requerida en los plazos mencionados en el anexo V, desde la fecha de comienzo del mandato del nuevo Parlamento." 224341,2013,United_Kingdom,11170,This matter does not include regulation of the following activities—,, 180099,2013,South_Sudan,486,86. Provisional Orders,, 61392,2012,Egypt,548,All judicial bodies administer their own affairs. Each has an independent budget and is consulted on the draft laws governing its affairs. This is organised by law.,تقوم كل جهة أو هيئة قضائية على شئونها؛ ويكون لكل منها موازنة مستقلة، ويؤخذ رأيها فى مشروعات القوانين المنظمة لشئونها؛ وذلك وفقًا لما ينظمه القانون., 223517,2013,United_Kingdom,10346,113. ECJ references,, 157216,2021,Peru,597,"Compensation, in the manner prescribed by law, for miscarriages of justice in criminal trials and arbitrary arrests, with prejudice to any liability that may be determined.",يجري إخطار كل شخص بشكل فوري خطياً بدواعي أو أسباب توقيفه. كما أن له الحق في الاتصال شخصياً مع محام يختاره هو وتلقي النصح منه عند استدعائه أو إلقاء القبض عليه من قبل أية سلطة,"La indemnización, en la forma que determine la ley, por los errores judiciales en los procesos penales y por las detenciones arbitrarias, sin perjuicio de la responsabilidad a que hubiere lugar." 77861,2014,German_Federal_Republic,838,Article 145. [Entry into force of the Basic Law],المادة 145. [دخول القانون الأساسي حيز التنفيذ],Artículo 145. Promulgación de la Ley Fundamental 183167,2015,Sri_Lanka,1067,"If at any time it appears to the President of the Republic that a question of law or fact has arisen or is likely to arise which is of such nature and of such public importance that it is expedient to obtain the opinion of the Supreme Court upon it, he may refer that question to that Court for consideration and the Court may, after such hearing as it thinks fit, within the period specified in such reference or within such time as may be extended by the President, report to the President its opinion thereon.",, 229928,015D,Yemen,688,"Enactment of laws, decrees and regulations.",اصدار القوانين والقرارات واللوائح., 25449,2017,Brazil,3197,"for States, payments delivered to the Counties by constitutional determination;",بالنسبة للولايات، الدفعات يتم تسليمها إلى البلديات بموجب قرار دستوري؛, 202527,2007,Togo,324,the state of siege and the state of urgency;,, 235031,2017,Zimbabwe,1997,The term of office of the Prosecutor-General is a period of six years and is renewable for one further such term.,, 34548,2016,Central_African_Republic,71,"The freedom of conscience, of assembly, [and] of religion and of beliefs [cultes] are guaranteed to all within the conditions established by the law.",وحرية الوجدان والتجمع والدين والمعتقدات [الكليات] مكفولة للجميع في إطار الشروط التي يحددها القانون., 137091,2014,New_Zealand,3320,"An elector who has a physical or mental impairment may give a notification required by subsection (5) through a representative, and section 86 applies with any necessary modifications.",يجوز للناخب الذي يعاني من إعاقة بدنية أو عقلية أن يقدم الإخطار المطلوب بموجب الفقرة (5) من خلال ممثل، وتطبق المادة 86 مع أي تعديلات ضرورية., 103993,2016,Kosovo,837,Article 156. Refugees and Internally Displaced Persons,المادة 156: اللاجئين والمشردين داخلياً, 51437,2013,Cyprus,90,"to defend himself in person or through a lawyer of his own choosing or, if he has no sufficient means to pay for legal assistance, to be given free legal assistance when the interests of justice so require;",- الدفاع عن نفسه شخصياً أو عن طريق محام يختاره بنفسه، أو، إذا لم يكن لديه ما يكفي من الموارد لدفع تكاليف المساعدة القانونية، أن يحصل على مساعدة قانونية مجانية عندما تقتضي مصلحة العدالة ذلك؛, 151540,2016,Papua_New_Guinea,8,"WE, THE PEOPLE, do now establish this sovereign nation and declare ourselves, under the guiding hand of God, to be the Independent State of Papua New Guinea.",ونحن، نحن الشعوب، ننشئ الآن هذه الأمة ذات السيادة ونعلن أنفسنا، تحت يد الله، دولة مستقلة لبابوا غينيا الجديدة., 1687,2016,Albania,779,his or her resignation;,استقالته,su renuncia; 29222,2018,Burundi,477,Electoral system;,النظام الانتخابي, 146802,2016,Norway,99,Article 37,المادة 37,Artículo 37 217465,2013,United_Kingdom,4294,The Presiding Officer shall propose a day for the holding of a poll if—,, 234256,2017,Zimbabwe,1222,"After an election has been called, no change to the Electoral Law or to any other law relating to elections has effect for the purpose of that election.",, 83799,2016,Guyana,701,Parliament may confer upon the High Court such powers in addition to those conferred by this article as may appear to Parliament to be necessary or desirable for the purpose of enabling the High Court more effectively to exercise the jurisdiction conferred upon it by this article.,يجوز للبرلمان أن يمنح المحكمة العليا تلك السلطات بالإضافة إلى تلك الممنوحة بموجب هذه المادة التي قد يبدو لها أن تكون ضرورية أو مرغوب فيها لغرض تمكين المحكمة العليا من ممارسة الولاية القضائية الممنوحة لها بموجب هذه المادة بشكل أكثر فعالية., 153651,2016,Papua_New_Guinea,2119,""constitutional institution" means any office or institution established or provided for by this Constitution, other than an office of Head of State or of a Minister, or the National Executive Council;",يعني أي مكتب أو مؤسسة ينشئها هذا الدستور أو ينص عليها، باستثناء مكتب رئيس الدولة أو منصب وزير أو المجلس التنفيذي الوطني؛, 59245,2021,Ecuador,714,SECTION 2. Monitoring government action,يحق للجمعية الوطنية الشروع في اتهام رئيس الجمهورية أو نائبه بناءً على طلب من ثلث أعضائها على الأقل، في الحالات التالية:,SECCIÓN 2. Control de la acción de gobierno 157235,2021,Peru,616,Article 140,المادة 144,Artículo 140° 29964,2008,Cambodia,269,Article 81,المادة 81, 93127,2002,Indonesia,236,Every person shall have the right to social security in order to develop oneself fully as a dignified human being.,لكل إنسان الحق في الكفالة الاجتماعية التي تُمكنه من تطوير نفسه كليا ليصبح إنسانا موقرا.,Todas las personas tienen derecho a la seguridad social con el fin de desarrollarse plenamente como ser humano. 121779,1990,Micronesia,166,Section 5,القسم الخامس, 170892,2013,Sierra_Leone,1394,"words in the singular shall include the plural, and words in the plural shall include the singular;",, 176959,2012,Somalia,1044,"A law in terms of Article 9, prescribing the status of the capital city;",, 220273,2013,United_Kingdom,7102,A remedial order may be made so as to have the same extent as the legislation which it affects.,, 188094,2005,Sudan,48,A Sudanese national may acquire the nationality of another country as shall be regulated by law.,يجوز لأي سوداني أن يكتسب جنسية بلد آخر حسبما ينظمه القانون., 70745,019D,Gambia,69,the existing laws;,القوانين القائمة؛, 134690,2014,New_Zealand,919,with the concurrence of the President of the Court of Appeal.,بموافقة رئيس محكمة الاستئناف., 116362,2008,Maldives,1058,"Despite the provisions of article (a), a Judge from the Supreme Court shall only be appointed to the Judicial Service Commission after appointment of Judges to the Supreme Court as specified in this Chapter.",على الرغم من أحكام المادة (أ) ، لا يتم تعيين قاضي من المحكمة العليا في لجنة الخدمة القضائية إلا بعد تعيين القضاة في المحكمة العليا على النحو المحدد في هذا الفصل., 108339,016D,Libya,201,"The new legislation shall become legally effective two days after the date it was published, unless stated otherwise.",ويعمل بالقانون بعد يومين من تاريخ نشره ما لم ينص فيه على خلاف ذلك, 168838,2017,Seychelles,1101,full details of all accounts maintained in respect of the Consolidated Fund showing amounts actually received and spent in that year;,, 29219,2018,Burundi,474,General organization of the administration;,التنظيم العام للإدارة, 60540,2021,Ecuador,2009,"When they involve a commitment to enact, amend or repeal a law.",المادة 420,"Contengan el compromiso de expedir, modificar o derogar una ley." 170849,2013,Sierra_Leone,1351,170. The Laws of Sierra Leone,, 188465,2005,Sudan,419,"be at least twenty-one years of age,",لا يقل عمره عن واحد وعشرين عاماً،, 59576,2021,Ecuador,1045,Article 198,ويخضع النظام لمبادئ إمكانية الوصول، والمسؤولية، والتكاملية، وحسن التوقيت، والفعالية، والكفاءة.,Artículo 198 80893,2008,Greece,754,"Existing provisions contrary to article 4 paragraph 2 shall remain in force pending their abolition by statute not later than December 31, 1982.","""وأضافت: """"تظل الأحكام القائمة التي تتعارض مع الفقرة 2 من المادة 4 سارية المفعول حتى يتم إلغاؤها بموجب القانون في موعد لا يتجاوز 31 ديسمبر 1982.""""""","Las disposiciones en vigor contrarias al apartado 2 del artículo 4 demorarán su aplicación hasta su derogación por una ley, que se promulgará, como máximo, el 31 de diciembre de 1982." 191441,2005,Swaziland,940,117. Reference back of bills by King,, 183909,2015,Sri_Lanka,1811,North-Central,, 210661,2017,Uganda,1627,unconditional grant in accordance with clause (2) of this article;,, 209563,2017,Uganda,529,to demarcate constituencies in accordance with the provisions of this Constitution;,, 139232,2014,New_Zealand,5461,"where goods or services are provided to a candidate, or to any person on the candidate’s behalf, under a contract or arrangement at a value less than their reasonable market value, the latter being a value that exceeds $300, the amount of the difference between the former value and the reasonable market value of those goods or services; and","""وفي حالة توفير السلع أو الخدمات للمرشح أو لأي شخص نيابة عن المرشح بموجب عقد أو ترتيب بقيمة أقل من قيمتها السوقية المعقولة، والتي تتجاوز قيمتها 300 دولار، فإن المبلغ هو الفرق بين القيمة السابقة والقيمة السوقية المعقولة لهذه السلع أو الخدمات.""""""", 140482,2014,New_Zealand,6711,to consult and co-operate with other persons and bodies concerned with the protection of human rights:,التشاور والتعاون مع الأشخاص والهيئات الأخرى المعنية بحماية حقوق الإنسان:, 214169,2013,United_Kingdom,998,"in the case of any sum paid before judgment, the date of the payment; and",, 159614,2005,Portugal,137,"No one shall be sentenced under the criminal law unless the action or omission in question is punishable under the terms of a pre-existing law, nor shall any person be the object of a security measure unless the prerequisites therefore are laid down by a pre-existing law.",لا يُحكم على أحد وفق القانون الجنائي إلا إذا كان الفعل الذي ارتكبه أو كان امتناعه عن القيام بفعل ما مُجرمًا بموجب قانون صادر قبل الواقعة المعنية، ولا يجوز إخضاع أي شخص لإجراء أمني إلا إذا تحققت الاشتراطات المنصوص عليها في قانون صادر قبل الواقعة المعنية.,"Nadie podrá ser condenado por lo penal sino en virtud de ley anterior que declare punible la acción o la omisión, ni sufrir medida alguna de seguridad privativa de libertad cuyos supuestos no estén fijados en una ley anterior." 122951,2001,Mongolia,114,"Members of the State Great Hural (Parliament) shall be elected by the citizens who are qualified to vote, on the basis of universal, free, direct suffrage by secret ballot for a term of four years.",ينتخب أعضاء مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) من قبل المواطنين المؤهلين للتصويت، على أساس الاقتراع العام والحري والمباشر عن طريق الاقتراع السري لمدة أربع سنوات., 113180,2007,Malaysia,91,PART III. CITIZENSHIP,الجزء الثالث. المواطنة, 156767,2021,Peru,148,"All Peruvians above the age of eighteen are citizens. To exercise citizenship, they must be registered to vote.",يحق للمواطنين المساهمة في الشؤون العامة من خلال الاستفتاء، واقتراح قوانين جديدة، وعزل السلطات أو نقضها، والمطالبة بالمساءلة. ولهم الحق أيضاً في أن يتم انتخابهم وينتخبوا ممثليهم بحرية وفقاً للأحكام والإجراءات المنصوص عليها في قانون تأسيسي.,Son ciudadanos los peruanos mayores de dieciocho años. Para el ejercicio de la ciudadanía se requiere la inscripción electoral. 203254,2013,Tonga,428,"In the event of any other vacancy occurring in the office of Prime Minister, except following a vote of no confidence, the procedure specified in this Schedule shall be followed to enable the King to appoint a Prime Minister on the recommendation of the Legislative Assembly, but in such case the Speaker shall perform the role of the Interim Speaker specified in this Schedule.",, 34257,2013,Central_African_Republic,274,Finance laws;,قوانين التمويل, 102586,2013,Kiribati,387,"There shall be a Council of State, which shall consist of the persons for the time being holding or acting in the offices of Chairman of the Public Service Commission, who shall be Chairman, Chief Justice and Speaker.","""يكون هناك مجلس الدولة، الذي يتألف من الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في الوقت الحالي في مكاتب رئيس لجنة الخدمة العامة، الذين سيكونون الرئيس والقائد العام والرئيس.""""""", 48609,2013,Croatia,594,Article 128,المادة 128, 50207,018D,Cuba,886,"The law determines the number of representatives that will make up the National Assembly of People's Power, in proportion to the number of inhabitants within the respective districts in which, for electoral purposes, the national territory is divided into.",ويحدد القانون عدد الممثلين الذين سيتألفون من الجمعية الوطنية للشعب و#x27؛ السلطة، بالتناسب مع عدد السكان في المناطق المعنية التي ينقسم فيها الإقليم الوطني إلى مناطق لأغراض انتخابية.,"Los diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular y los delegados a las asambleas municipales del Poder Popular se eligen por el voto libre, igual, directo y secreto de los electores. La ley regula el procedimiento para su elección." 23791,2017,Brazil,1539,"During execution of the budget for the current fiscal year, there shall be no realization of expenses or assumption of obligations that exceed the limits established in the law of budgetary directives through opening supplemental or special credits, unless previously authorized.",خلال تنفيذ الموازنة للسنة المالية الحالية، لا يتم تحقيق النفقات أو افتراض الالتزامات التي تتجاوز الحدود التي ينص عليها قانون توجيهات الموازنة من خلال فتح اعتمادات مكمّلة أو خاصة، ما لم تكن قد تمت الموافقة عليها مسبقاً.,"Durante la ejecución del presupuesto del presente año fiscal, no se realizarán gastos o asunción de obligaciones que excedan los límites establecidos en la ley de las directivas presupuestarias mediante la apertura de créditos suplementarios o especiales, a menos que se autorice previamente." 51245,2019,Cuba,937,"The law determines the number of representatives that will make up the National Assembly of People's Power, in proportion to the number of inhabitants within the respective districts in which, for electoral purposes, the national territory is divided into.",ويحدد القانون عدد الممثلين الذين سيتألفون من الجمعية الوطنية للشعب و#x27؛ السلطة، بالتناسب مع عدد السكان في المناطق المعنية التي ينقسم فيها الإقليم الوطني إلى مناطق لأغراض انتخابية.,"La ley determina la cantidad de diputados que integran la Asamblea Nacional del Poder Popular y de delegados que componen las asambleas municipales del Poder Popular, en proporción al número de habitantes de las respectivas demarcaciones en que, a los efectos electorales, se divide el territorio nacional." 34901,2016,Central_African_Republic,424,"The Government is required to give its opinion forty-five (45) days at the latest from the date of reception. After this time period, the Parliament examines the proposal of law.",ويتعين على الحكومة أن تقدم رأيها في خمسة وأربعين (45) يوماً على الأكثر من تاريخ الاستقبال، وبعد هذه الفترة، ينظر البرلمان في اقتراح القانون., 173249,2017,Slovakia,400,"approving by means of a constitutional law a treaty on the Slovak Republic's entering into a union with other states and on its abrogation of such a treaty,",, 165726,2003,Sao_Tome_and_Principe,572,Article 134. Organization and Operation,, 138909,2014,New_Zealand,5138,a candidate advertisement; and,إعلان المرشح؛, 61015,2012,Egypt,171,Article 51. Right to establish associations,المادة (51).  , 212865,2009,United_Arab_Emirates,210,Appoint and dismiss federal employees in accordance with the provisions of the law provided that such appointment and dismissal does not need to be made by a decree.,تعيين وعزل الموظفين الاتحاديين ، وفقا لأحكام القانون ، ممن لا يتطلب تعيينهم أو عزلهم اصدار مراسيم بذلك ., 43500,2015,Colombia,1615,Article 356,المادة 356,Artículo 356 73645,020D,Gambia,100,recognise and protect the ethnic and religious diversity of The Gambia in which all faiths are treated fairly to ensure peaceful co-existence between all ethnic and religious groups;,الاعتراف بالتنوع الإثني والديني في غامبيا الذي تعامل فيه جميع الأديان معاملة عادلة لضمان التعايش السلمي بين جميع المجموعات الإثنية والدينية، وحماية هذا التنوع؛, 120378,2015,Mexico,472,The Mexican nationality by naturalization can be revoked in the following cases:,يمكن إلغاء الجنسية المكسيكية عن طريق التجنس في الحالات التالية:,La nacionalidad mexicana por naturalización se perderá en los siguientes casos: 42019,2015,Colombia,134,Article 43,المادة 43,Artículo 43 228666,2009,Venezuela,1204,The draft constitutional reform shall be debated for the first time during the legislative session during which it is submitted.,يناقَش مشروع الإصلاح الدستوري لأول مرة خلال الجلسة التشريعية التي يقدم فيها., 19509,2009,Bolivia,493,"Every person has the right to be heard by a competent, impartial and independent jurisdictional authority, and may not be tried by special commissions or submitted to other jurisdictional authorities other than those established prior to the time the facts of the case arose.",لكل شخص الحق أن يتم الاستماع إليه من قبل سلطة قضائية ذات صلاحية، مستقلة وحيادية، ولا يجوز محاكمته من قبل هيئات خاصة أو تقديمه لسلطات قضائية أخرى غير تلك الموجودة قبل نشوء الوقائع المتعلقة بالقضية.,"Toda persona tiene derecho a ser oída por una autoridad jurisdiccional competente, independiente e imparcial, y no podrá ser juzgada por comisiones especiales ni sometida a otras autoridades jurisdiccionales que las establecidas con anterioridad al hecho de la causa." 60237,2021,Ecuador,1706,"Education as a public service shall be provided by means of public, mixed public and religious, and private school institutions.",تتمثل مسؤولية الدولة فيما يلي:,"La educación como servicio público se prestará a través de instituciones públicas, fiscomisionales y particulares." 60180,2021,Ecuador,1649,"The State shall ensure observance of the labor rights of Ecuadorian workers overseas, and shall promote conventions and agreements with other countries to assure normal legal rights for such workers.",وتحظر كل أشكال التمييز أو المضايقة أو أعمال العنف ضد النساء، مهما تكن طبيعتها، وسواء كانت مباشرة أو غير مباشرة.,"El Estado velará por el respeto a los derechos laborales de las trabajadoras y trabajadores ecuatorianos en el exterior, y promoverá convenios y acuerdos con otros países para la regularización de tales trabajadores." 76237,020D,Gambia,2692,"299. Establishment, composition and finances of National Commission for Civic Education",إنشاء وتشكيل وتمويل اللجنة الوطنية للتربية المدنية, 26581,2015,Bulgaria,377,Article 96,المادة 96, 163965,2015,Rwanda,379,The Senate in particular monitors the application of fundamental principles specified in Article 10 and that of the provisions of Articles 56 and 57 of this Constitution.,,El Senado vigila en particular la aplicación de los principios fundamentales especificados en el artículo 10 y el de las disposiciones de los artículos 56 y 57 de esta Constitución. 10922,2016,Azerbaijan,730,The state oversees the activities of municipalities.,الدولة تشرف على أنشطة البلديات., 32785,1992,Cape_Verde,958,"General regulation of radio, television, and other means of communication;",التنظيم العام للإذاعة والتلفزيون وغيرهما من وسائل الاتصال؛, 180213,2013,South_Sudan,600,mental infirmity or physical incapacity based on an official medical report submitted by the Medical Commission to the Assembly for information; or,, 180662,2013,South_Sudan,1052,acknowledge and incorporate the role of Traditional Authority and customary law in the local government system;,, 68033,2008,France,197,"If, during the legislative process, it appears that a Private Member's Bill or amendment is not a matter for statute or is contrary to a delegation granted under article 38, the Government or the President of the House concerned, may argue that it is inadmissible.",إذا ما تبين، أثناء العملية التشريعية، أن مشروع قانون ما أو أن تعديلاً ما لا يدخل ضمن نطاق اختصاص القانون أو أنه يتعارض مع تفويض منح بموجب المادة 38، يجوز للحكومة أو لرئيس مجلس البرلمان المختص أن يقول بعدم القبول به.,"Si en el transcurso del procedimiento legislativo se advierte que una proposición o una enmienda no pertenece al ámbito de la ley o es contraria a una delegación concedida en virtud del artículo 38, el Gobierno o el Presidente de la Cámara solicitada podrá oponerse a su admisión." 158071,1987,Philippines,484,Sec 15,اللجنة الخامسة ١٥,Artículo 15 189696,2019,Sudan,318,64. Rights of Handicapped Persons and the Elderly,, 37513,018D,Chile,119,The law will establish specific restrictions on the exercise of certain rights or liberties in order to protect the environment;,ويضع القانون قيوداً محددة على ممارسة حقوق أو حريات معينة من أجل حماية البيئة؛,La ley podrá establecer restricciones específicas al ejercicio de determinados derechos o libertades para proteger el medio ambiente; 226188,2004,Uruguay,483,"If upon the first convocation of the General Assembly there are not a sufficient number of members present to hold a meeting, a second convocation shall be made and the General Assembly shall be considered organized with the number of Legislators who attend.",,"Si en una primera convocatoria de la Asamblea General, no se reúne el número suficiente para sesionar, se practicará una segunda convocatoria y la Asamblea General se considerará constituida con el número de Legisladores que concurra." 13844,2007,Barbados,322,31,31, 222008,2013,United_Kingdom,8837,"(7) If a person is suspended from an office under subsection (6) , he may not perform any of the functions of the office (but his other rights as holder of the office are unaffected) .”",, 64404,2015,Estonia,96,The protection of parents and children shall be provided by law.,يتم توفير حماية الوالدين والأطفال بموجب القانون.,La protección de los padres y de los niños estará garantizada por la ley. 85660,2012,Haiti,731,Article 141,المادة 141,El Presidente de la República preside el Consejo de Ministros. 115521,2008,Maldives,216,"to preserve and protect the State religion of Islam, culture, language and heritage of the country;",الحفاظ على دين الدولة الإسلام والثقافة واللغة والتراث في البلاد وحمايته., 62633,2014,El_Salvador,199,"The right to an education and to culture is inherent to the human person; in consequence, the preservation, promotion, and dissemination of culture is an obligation and primary end of the State.",والحق في التعليم وفي الثقافة هو حق متأصل في الإنسان؛ وبالتالي، فإن الحفاظ على الثقافة وتعزيزها ونشرها هو التزام من التزامات الدولة وغايتها الأساسية.,"El derecho a la educación y a la cultura es inherente a la persona humana; en consecuencia, es obligación y finalidad primordial del Estado su conservación, fomento y difusión." 189725,2019,Sudan,347,Issues of land and tribal lands (hawakir);,, 97257,2015,Jamaica,801,"shall commence any application to, or consultation with, any entity outside of Jamaica (other than Her Majesty in Council) in relation to the offence for which the person has been sentenced to death;","""وأضافت """"يجب أن يبدأ أي طلب أو استشارة لأي كيان خارج جامايكا (بصرف النظر عن جلالة الملكة في المجلس) فيما يتعلق بالجريمة التي حكم عليها بالإعدام.""""""", 180710,2013,South_Sudan,1100,172. Land Commission,, 123741,2013,Montenegro,540,The Judicial Council shall make decisions by majority vote of all its members except in the cases prescribed by the Constitution.,يتخذ المجلس القضائي القرارات بأغلبية أصوات جميع أعضائه، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الدستور., 83239,2016,Guyana,141,"Any person who, after the commencement of this Constitution, marries a person who is or becomes a citizen of Guyana shall be entitled, upon making application in such manner and taking such oath of allegiance as may be prescribed, to be registered as a citizen of Guyana:","""كل شخص يتزوج بعد بدء العمل بهذا الدستور من شخص هو أو يصبح مواطنا غيانا، يحق له، عند تقديم طلب بالطريقة المنصوص عليها، والقيام بأحد أقساط الولاء، أن يسجل كمواطن غيانا.""""""", 187087,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,50,any labour required in consequence of the sentence or order of a court;,أي عمل مطلوب نتيجة حكم أو أمر من المحكمة., 220646,2013,United_Kingdom,7475,Her Majesty may by letters patent appoint one of the judges to be President and one to be Deputy President of the Court.,, 231277,2016,Zambia,598,ceases to be a citizen;,, 26450,2015,Bulgaria,246,Members of the National Assembly shall act on the basis of the Constitution and the laws and in accordance with their conscience and convictions.,ويتصرف أعضاء الجمعية الوطنية على أساس الدستور والقوانين ووفقا لضميرهم ومعتقداتهم., 235713,2017,Zimbabwe,2679,"Where a deputy is appointed to a person holding an office under this Constitution, the deputy may exercise any of the functions of the office whenever the office-holder is for any reason unable to perform them.",, 171280,2016,Singapore,265,"provide for the dispensation of the requirement that a person must belong to a community in order to qualify to be elected as President if, in a reserved election, no person who qualifies to be elected as President under clause (2)(a), (b) or (c) (as the case may be) is nominated as a candidate for election as President; and",, 10238,2016,Azerbaijan,46,The President of the Republic of Azerbaijan embodies the unity of the Azerbaijan people and ensures the continuity of the Azerbaijan State.,ويجسد رئيس جمهورية أذربيجان وحدة شعب أذربيجان ويكفل استمرارية دولة أذربيجان., 183893,2015,Sri_Lanka,1795,Polonnaruwa District … … … 1 Member,, 144795,2011,Nigeria,721,117,117,117 146634,2011,Nigeria,2560,A person holding the office of Chairman or member of the Code of Conduct Tribunal shall not be removed from office before retiring age save in accordance with the provisions of this Code.,لا يجوز عزل أي شخص يشغل منصب رئيس أو عضو في المحكمة المعنية بمدونة قواعد السلوك من منصبه قبل سن التقاعد إلا وفقا لأحكام هذه المدونة.,Una persona que desempeñe el cargo de Presidente o miembro del Tribunal para el Código de Conducta no será destituido de su cargo antes de su edad de retiro salvo de conformidad con las normas de este Código. 7643,2015,Armenia,362,Article 99. Regular Sessions of the National Assembly,المادة 99: الجلسات العادية للجمعية الوطنية, 210930,2017,Uganda,1896,A member of the Commission may be removed from office by the President only for-,, 161736,1987,Republic_of_Korea,240,The successor to the incumbent President shall be elected seventy to thirty days before his term expires.,يُنتخب خلف الرئيس المتقلد للمنصب قبل انتهاء فترة ولايته بفترة تتراوح ما بين سبعين إلى ثلاثين يومًا., 33514,2010,Central_African_Republic,81,"The domicile is inviolable. It may only be infringed by a judge and, if there is a danger in the dwelling, by the other authorities designated by the law, responsible for its execution in the forms prescribed by it;",(أ) حرمة المسكن، ولا يجوز المساس به إلا من قبل القاضي، وفي حالة وجود خطر في المسكن، من قبل السلطات الأخرى التي يعينها القانون، وتكون مسؤولة عن تنفيذه بالشكل الذي يحدده؛, 164513,2017,Samoa,89,"providing for the taking of possession of property which is in a dangerous state or is injurious to the health of human beings, plants or animals; or",, 193731,2012,Sweden,1162,"The provisions of paragraph one notwithstanding, provisions may be laid down in law concerning the scrutiny and approval of moving pictures in films, video recordings or other technical recordings intended for public showing, and moving pictures in such playback of material from a database referred to in Article 9, paragraph one, point 3.",, 156879,2021,Peru,260,"The State promotes the creation of wealth and guarantees the freedom to work, as well as free enterprise, trade, and industry. The exercise of these freedoms must not be harmful to the public morals, health, or safety. The State provides opportunities to those sectors suffering from unequal opportunity for advancement. In this spirit, it promotes small businesses of all types.",لا يسمح للجهات الحكومية أو الخاصة أن تجعل من الصحافة، والراديو، ووسائل التعبير والتواصل الاجتماعي الأخرى، وعموماً الشركات والسلع والخدمات المتعلقة بحرية الكلام والتواصل، موضوعاً للحصرية أو الاحتكار أو الاكتناز، بشكل مباشر أو غير مباشر.,"El Estado estimula la creación de riqueza y garantiza la libertad de trabajo y la libertad de empresa, comercio e industria. El ejercicio de estas libertades no debe ser lesivo a la moral, ni a la salud, ni a la seguridad públicas. El Estado brinda oportunidades de superación a los sectores que sufren cualquier desigualdad; en tal sentido, promueve las pequeñas empresas en todas sus modalidades." 86051,2012,Haiti,1122,"It is the same for the annual balance sheet and for the operations of the Central Bank, as well as for all other accounts of the State.",وهو نفسه بالنسبة إلى الميزانية السنوية وعمليات البنك المركزي ، وكذلك لجميع الحسابات الأخرى للدولة.,La ley determinará la superficie mínima y máxima de las unidades básicas de las explotaciones agrícolas. 153307,2016,Papua_New_Guinea,1775,Division 3. The State Services Generally,شعبة خدمات الدولة, 80461,2008,Greece,322,SECTION III. Parliament,القسم الثالث: البرلمان,SECCIÓN III. EL PARLAMENTO 146995,2016,Norway,292,"The Government is not entitled to employ military force against citizens of the State, except in accordance with law, unless any assembly disturbs the public peace and does not immediately disperse after the provisions regarding riot, loudly and clearly, have been read out to the assembly three times by the civil authority.",لا يحق للحكومة استخدام القوة العسكرية ضد مواطني الدولة، إلا وفقاً للقانون، إلا إذا أزعج أي تجمع السلم العام ولم ينفض مباشرة بعد قراءة الأحكام المتعلقة بـالشغب، بصوت عالٍ وواضح، للتجمع ثلاث مرات من قبل السلطة المدنية.,"El Gobierno no está autorizado para desplegar las fuerzas militares contra los ciudadanos del Estado, excepto cuando de acuerdo con la ley, dicha asamblea perturbe la paz pública y no se disuelva inmediatamente después de que la autoridad civil lea tres veces a la asamblea, de manera clara y en alta voz, las normas relativas a los disturbios." 101719,2010,Kenya,2586,Member of Parliament;,عضو برلمان؛,miembro del Parlamento; 111619,2010,Madagascar,671,"the part that reverts to it by law on the product of the taxes and assessments received in favor of the budget of the State; that part that is automatically deducted at the moment of the collection, is determined by the law according to a percentage that takes into account the charges assumed globally and individually by the Decentralized Territorial Collectivities and to assure a balanced economic and social development between all the Decentralized Territorial Collectivities on the whole of the national territory;",الجزء الذي يعود إليه بموجب القانون من عائدات الضرائب والتقييمات المستلمة لصالح ميزانية الدولة؛ هذا الجزء الذي يتم خصمه تلقائيا في وقت التجميع ، يتم تحديده بموجب القانون وفقًا لنسبة مئوية تأخذ في الاعتبار التكاليف التي تتحملها مجتمعات الأراضي اللامركزية بشكل عام وفردي لضمان التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتوازنة بين جميع مجتمعات الأراضي اللامركزية على نطاق الإقليم الوطني., 13952,2007,Barbados,430,The salaries and allowances of the staff of the Commission are hereby charged on and shall be paid out of the Consolidated Fund.,تُحمَّل بموجب هذا مرتبات وبدلات موظفي اللجنة على الصندوق الموحد وتُدفع هذه المرتبات والبدلات منه., 166295,2016,Senegal,27,"The motto of the Republic of Senegal is: "Un Peuple - Un But - Une Foi" [One People, One Goal, One Faith].",, 189789,1992,Surinam,47,The identification of the potentialities for development of the own natural environment and the enlarging of the capacities to ever more expand those potentialities;,, 99891,2010,Kenya,758,voter education;,تثقيف الناخبين؛,de la educación de los votantes; 104695,2016,Kyrgyz_Republic,127,That of repeated consideration of the case by a higher court;,إعادة النظر في القضية من قبل محكمة أعلى؛, 44574,2018,Comoros,412,TITLE VI. OF THE REVISION OF THE CONSTITUTION,العنوان السادس من مراجعة الدستور, 208067,2010,Tuvalu,1117,"he shall forthwith cease to discharge his functions as a member of Parliament, and shall not attend Parliament as a member of Parliament; and",, 196515,2012,Syria,411,"The Supreme Constitutional Court consists of at least seven members, one of them shall be named president in a decree passed by the President of the Republic.",تؤلف المحكمة الدستورية العليا من سبعة أعضاء على الأقل يكون أحدهم رئيساً يسميهم رئيس الجمهورية بمرسوم.,"El Tribunal Constitucional Supremo consiste de al menos siete miembros, uno de ellos será nombrado presidente en un decreto aprobado por el Presidente de la República." 115927,2008,Maldives,623,"appointed by virtue of the office he held pursuant to Article 158 (a), (g), or (i) remains a member of the Judicial Service Commission only as long as that office is held.","""وإذا تم تعيينه بحكم منصبه بموجب المادة 158 (أ) أو (ز) أو (أ) ، فإنه يظل عضواً في لجنة الخدمة القضائية فقط طالما شغل هذا المنصب.""""""", 155291,2011,Paraguay,279,"Priority will be given to the rights of working minors to guarantee their normal physical, intellectual and moral development.",تُعطى الأولوية لحقوق العمال القُصر العاملين لضمان التنشئة السوية لهم بدنيًا وفكريًا وأخلاقيًا.,"Se dará prioridad a los derechos del menor trabajador para garantizar su normal desarrollo físico, intelectual y moral." 54401,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1105,"Each customary chief [who] desires to exercise a public elective mandate must submit himself to election, except in application of the provisions of Article 197, paragraph 3 of this Constitution.",ويجب على كل رئيس عرفي [يرغب] في ممارسة ولاية انتخابية عامة أن يُخضع نفسه للانتخاب، إلا تطبيقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 197 من هذا الدستور., 61627,2019,Egypt,19,This revolution is a sign and a good omen. It is a sign of a past that is still present and a good omen of a future to which all humanity aspires.,هذه الثورة إشارة وبشارة، إشارة إلى ماض مازال حاضراً، وبشارة بمستقبل تتطلع إليه الإنسانية كلها.,Esta revolución es a la vez una señal y un buen augurio. Una señal del pasado que está aún presente y un buen augurio del futuro al cual aspira toda la humanidad. 9286,2013,Austria,452,Art 42 paras 1 to 4 inclusive shall be analogously applied to resolutions of the National Council in accordance with paras 1 subpara 1 and para 2 subpara 4 above.,يتم تطبيق المادة 42 الفقرات من 1 إلى 4 بالكامل بالقياس مع قرارات المجلس الوطني وفقاً للفقرة 1 الفقرة الفرعية 1 والفقرة 2 الفقرة الفرعية 4 أعلاه., 154788,2016,Papua_New_Guinea,3256,"Sch.1.12. Power of majority of more than two persons, and quorums",ش ١-١٢- سلطة أغلبية أكثر من شخصين، والنصابات, 185425,1983,St_Kitts_and_Nevis,1107,""oath of allegiance" means, the oath of secrecy set out in schedule 4;",, 169496,2017,Seychelles,1759,"the Minister who immediately before the coming into operation of this Act was the Minister designated first in the order of preference shall become, subject to subsection (2) hold office as and perform the function of Vice President in accordance with the Constitution;",, 116578,2016,Malta,98,CHAPTER IV. Fundamental Rights and Freedoms of the Individual,الفصل الرابع: الحقوق والحريات الأساسية للفرد, 36383,2018,Chad,339,The Ministers are appointed by the President of the Republic.,يتم تعيين الوزراء من قبل رئيس الجمهورية., 158293,1987,Philippines,706,"All revenues and assets of non-stock, non-profit educational institutions used actually, directly, and exclusively for educational purposes shall be exempt from taxes and duties. Upon the dissolution or cessation of the corporate existence of such institutions, their assets shall be disposed of in the manner provided by law.",تعفى من الضرائب والرسوم جميع إيرادات وموجودات المؤسسات التعليمية غير المالية وغير الربحية المستخدمة فعلياً ومباشرة وحصرياً لأغراض تعليمية، وعند حل أو توقف وجود الشركات في هذه المؤسسات، يتم التصرف في أصولها بالطريقة التي ينص عليها القانون.,"Todos los ingresos y bienes de las instituciones educacionales sin capital social y sin ánimo de lucro que se utilicen real, directa y exclusivamente para fines educacionales estarán exentos de impuestos y derechos. A la disolución o suspensión de la existencia social de dichas instituciones, se dispondrá de sus bienes de la manera que establezca la ley." 128439,2014,Namibia,438,Both the customary law and the common law of Namibia in force on the date of Independence shall remain valid to the extent to which such customary or common law does not conflict with this Constitution or any other statutory law.,يظل كل من القانون العرفي والقانون العام في ناميبيا الساريين في تاريخ الاستقلال ساريين في الحد الذي لا يتعارض فيه هذا القانون العرفي أو القانون العام مع هذا الدستور أو أي قانون قانوني آخر., 221978,2013,United_Kingdom,8807,(2) These are the relevant provisions—,, 219550,2013,United_Kingdom,6379,"Provision about pensions payable to, or in respect of, any persons, except—",, 25400,2017,Brazil,3148,Art 87,المادة 87, 230818,2016,Zambia,139,"for the purpose of or in connection with the prospecting for or exploitation of, minerals belonging to the Republic on terms which provide for the respective interests of the persons affected;",, 11976,1973,Bahamas,983,"In respect of all supplementary expenditure voted on by the House of Assembly in pursuance of paragraph (4) of this Article, the Minister of Finance may, at any time before the end of the financial year, introduce into the House of Assembly a Supplementary Appropriation Bill containing, under appropriate heads, the aggregate sums so voted and shall, as soon as possible after the end of each financial year, introduce into the House of Assembly a final Appropriation Bill containing any such sums which have not yet been included in any Appropriation Bill.",وفيما يتعلق بجميع النفقات التكميلية التي صوت عليها مجلس النواب عملا بالفقرة (4) من هذه المادة، يجوز لوزير المالية، في أي وقت قبل نهاية السنة المالية، أن يعرض على مجلس النواب، في أي وقت قبل نهاية السنة المالية، مشروع قانون للاعتماد التكميلي يتضمن، تحت الرؤساء المناسبين، المبالغ الإجمالية التي صوّت عليها، وأن يقدم إلى مجلس النواب في أقرب وقت ممكن بعد نهاية كل سنة مالية، مشروع قانون نهائي للاعتمادات يتضمن أي مبالغ من هذا القبيل لم تدرج بعد في أي مشروع اعتماد., 223475,2013,United_Kingdom,10304,"the validity of an Act of the Assembly passed before the amendment comes into force, or",, 234282,2017,Zimbabwe,1248,the geographical distribution of registered voters;,, 59670,2021,Ecuador,1139,Article 217,القسم 1. المجلس الانتخابي الوطني,Artículo 217 134513,2014,New_Zealand,742,Subpart 5. Contempt of court,الجزء الفرعي 5 - ازدراء المحكمة, 44922,2001,Congo,323,the current issues;,القضايا الجارية؛, 169868,2013,Sierra_Leone,369,Any association aggrieved by a decision of the Political Parties Registration Commission under this section may appeal to the Supreme Court and the decision of the Court shall be final.,, 88696,011D,Iceland,179,Article 52. Speaker of the Althing,المادة 52 رئيس البرلمان,Artículo 52. Presidente del Parlamento 224083,2013,United_Kingdom,10912,annual Budget motion: section 125(1),, 4175,1993,Andorra,268,"Under the direction of its Head, the Govern conducts the national and international policy of Andorra. It conducts the State administration and is vested with statutory powers.",وتتولى الحكومة، بتوجيه من رئيسها، تنفيذ السياسة الوطنية والدولية لأندورا، وتدير إدارة الدولة وتتمتع بصلاحيات قانونية., 205734,2017,Turkey,409,VI. Duty to pay taxes,سادساً. واجب دفع الضرائب, 9553,2013,Austria,719,Judgments and decisions are pronounced and drawn up in the name of the Republic.,يتم صياغة والنطق بالأحكام والقرارات باسم الجمهورية., 73694,020D,Gambia,149,The Minister may apply to the High Court for an order to revoke the citizenship of a person who has been registered or naturalised as a citizen of The Gambia on the ground that the person–,يجوز للوزير أن يطلب إلى المحكمة العليا إصدار أمر بإلغاء جنسية شخص سُجِّل أو جُنِّس كمواطن لغامبيا على أساس أن الشخص -, 52163,2013,Cyprus,817,"Provided that nothing in this paragraph contained shall apply to any conflict or contest between any courts or judicial authorities in the Republic, which conflict or contest shall be decided by the High Court.",ولا ينطبق أي شيء في هذه الفقرة إلا على أي نزاع أو نزاع بين أية محاكم أو سلطات قضائية في الجمهورية تبت المحكمة العليا في النزاع أو النزاع., 165595,2003,Sao_Tome_and_Principe,441,Article 104. Internal organization,, 153896,2016,Papua_New_Guinea,2364,PART XII. CONSTITUTIONAL REVIEW,ثانياً - الاستعراض, 221317,2013,United_Kingdom,8146,an amendment consequential on the substitution of one or more enactments for an enactment under which appointments are made to an office.,, 4332,2010,Angola,13,"Reaffirming our commitment to the values and fundamental principles of the independence, sovereignty and the unity of a democratic state based on the rule of law, pluralism of political expression and organisation, the separation and balance between the powers of bodies that exercise sovereign power, the market economy and respect and guarantees for fundamental human rights and freedoms, which constitute the essential pillars supporting and structuring this Constitution;",وإذ نؤكد من جديد التزامنا بالقيم والمبادئ الأساسية المتمثلة في استقلال وسيادة ووحدة دولة ديمقراطية تقوم على سيادة القانون، والتعددية في التعبير السياسي والتنظيم، والفصل والتوازن بين سلطات الهيئات التي تمارس السلطة السيادية، والاقتصاد السوقي، واحترام وضمانات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، التي تشكل الدعائم الأساسية الداعمة لهذا الدستور وهيكلته،, 235634,2017,Zimbabwe,2600,"local authority" means a council referred to in Part 3 of Chapter 14;,, 174283,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,46,The national anthem of the Socialist Republic of Vietnam is the music and words of the "March to the Front".,, 215706,2013,United_Kingdom,2535,The executive power in Northern Ireland shall continue to be vested in Her Majesty.,, 13701,2007,Barbados,179,"No person shall be held to be guilty of a criminal offence on account of any act or omission that did not, at the time it took place, constitute such an offence, and no penalty shall be imposed for any criminal offence that is more severe in degree or nature than the most severe penalty that might have been imposed for that offence at the time when it was committed.",لا يجوز اعتبار أي شخص مذنبا بارتكاب جريمة جنائية بسبب أي فعل أو امتناع عن فعل لم يكن، وقت وقوعه، يشكل جريمة من هذا القبيل، ولا يجوز فرض عقوبة على أي فعل إجرامي أشد شدة من حيث الدرجة أو الطابع من أشد عقوبة كان يمكن فرضها على تلك الجريمة وقت ارتكابها., 163710,2015,Rwanda,124,Every Rwandan has the right to leave Rwanda and to return.,,Todos los ruandeses tienen derecho a irse de Ruanda y a regresar. 95158,2013,Israel,50,The term of office of the Knesset shall be four years from the day on which it is elected.,مدة ولاية الكنيست هي أربع سنوات من يوم انتخابها., 174714,2018,Solomon_Islands,22,"Whereas every person in Solomon Islands is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely:",, 164867,2017,Samoa,443,to carry out any other functions provided by Act.,, 208780,2010,Tuvalu,1830,where the holder of the office or position is-,, 30121,2008,Cambodia,426,The Prime Minister may assign a Deputy Prime Minister to preside over the working sessions.,ويجوز لرئيس الوزراء أن يعين نائباً لرئيس الوزراء لرئاسة جلسات العمل., 192501,2005,Swaziland,2000,This section shall have effect subject to the provisions of this Constitution and to any law made by Parliament.,, 102206,2013,Kiribati,7,we shall continue to cherish and uphold the customs and traditions of Kiribati.,"""وأضاف """"سنستمر في تقدير وتطبيق عادات وتقاليد كيريباتي.""""""", 45300,2015,Congo,22,Article 3,المادة 3, 217087,2013,United_Kingdom,3916,This Act may be cited as the Northern Ireland Act 1998.,, 176738,2012,Somalia,823,CHAPTER 11. CIVIL SERVICE,, 13871,2007,Barbados,349,the Prime Minister shall then advise the Governor-General and the Governor-General shall act in accordance with that advice.,ويقوم رئيس الوزراء عندئذ بإسداء المشورة إلى الحاكم العام ويعمل الحاكم العام وفقا لتلك المشورة., 163426,2014,Russia,457,The State Duma shall adopt decrees on issues referred to its authority by the Constitution of the Russian Federation.,,La Duma Estatal adoptará decretos sobre las cuestiones que le sean sometidas por la Constitución de la Federación Rusa. 225748,2004,Uruguay,43,Article 17,المادة 17,Artículo 17 47707,2016,Cote_DIvoire,437,The draft budget bill is submitted first to the National Assembly.,ويُعرض مشروع قانون الميزانية أولاً على الجمعية الوطنية., 99801,2010,Kenya,668,seek or accept a personal loan or benefit in circumstances that compromise the integrity of the State officer.,السعي للحصول على قرض شخصي أو ميزة شخصية أو قبول أي منها في ظروف قد تشكل تهديدًا لنزاهة مسؤول الدولة.,no buscará ni aceptará un préstamo personal o un beneficio en circunstancias que comprometan la integridad del empleado del Estado. 144874,2011,Nigeria,800,he is a member of a political party and is sponsored by that political party; and,هو عضو في حزب سياسي ويتم رعايته من قبل هذا الحزب السياسي.,"es miembro de un partido político y es apoyado por ese partido, y" 161257,2003,Qatar,130,"The People are the source of powers, and they exercise them according to the provisions of this Constitution.",, 89637,2016,India,515,"95. Power of the Deputy Speaker or other person to perform the duties of the office of, or to act as, Speaker",95. سلطة نائب الرئيس أو أي شخص آخر لأداء مهام الرئيس أو القيام بدور الرئيس بالإنابة, 58685,2021,Ecuador,154,"Persons have the right to fully enjoy the city and its public spaces, on the basis of principles of sustainability, social justice, respect for different urban cultures and a balance between the urban and rural sectors. Exercising the right to the city is based on the democratic management of the city, with respect to the social and environmental function of property and the city and with the full exercise of citizenship.",يحق لكل شخص التمتع الكامل بالمدينة وفضاءاتها العامة على أساس مبادئ الاستدامة، والعدالة الاجتماعية، واحترام مختلف الثقافات الحضرية، والتوازن بين القطاعات الحضرية والريفية. وتستند ممارسة الحق في المدينة إلى إدارتها ديمقراطياً فيما يتعلق بالوظيفة الاجتماعية والبيئية للممتلكات والمدينة، ومع ممارسة المواطنة الكاملة.,"Las personas tienen derecho al disfrute pleno de la ciudad y de sus espacios públicos, bajo los principios de sustentabilidad, justicia social, respeto a las diferentes culturas urbanas y equilibrio entre lo urbano y lo rural. El ejercicio del derecho a la ciudad se basa en la gestión democrática de ésta, en la función social y ambiental de la propiedad y de la ciudad, y en el ejercicio pleno de la ciudadanía." 8054,2015,Armenia,773,Other powers of the Human Rights Defender shall be stipulated by the Law on the Human Rights Defender.,وينص قانون المدافعين عن حقوق الإنسان على سلطات أخرى للمدافع عن حقوق الإنسان., 103598,2016,Kosovo,442,may request meetings of the Kosovo Security Council and chairs them during a State of Emergency;,يجوز أن يطلب اجتماعات مجلس أمن كوسوفو ويرأسها أثناء حالة الطوارئ., 26551,2015,Bulgaria,347,Each passed act shall be promulgated in State Gazette within 15 days of being passed.,وينشر كل قانون يصدر في الجريدة الرسمية في غضون 15 يوما من صدوره., 193388,2012,Sweden,819,Chapter 3. On the right to anonymity,, 82891,1993,Guatemala,976,CHAPTER VI. The Public Ministry and the Office of the Procurator General of the Nation,الفصل السادس: الوزارة العامة ومكتب النائب العام للبلاد,CAPÍTULO VI. MINISTERIO PÚBLICO 231717,2016,Zambia,1038,be the head of Government in the Province;,, 67202,2013,Fiji,1638,"oath or affirmation of allegiance and office" means the oath or affirmation of allegiance and office as set out in the Schedule;,يعني اليمين أو تأكيد الولاء أو المنصب على النحو المبين في الجدول؛, 101673,2010,Kenya,2540,""Gazette" means the Kenya Gazette published by authority of the national government, or a supplement to the Kenya Gazette;",تعني "الجريدة الرسمية" جريدة كينيا الرسمية التي تُنشر بسلطة الحكومة الوطنية أو أي منشور يكملها؛,"“Boletín Oficial” es la Kenya Gazzete, publicada por la autoridad nacional del Gobierno nacional o un suplemento a la Kenya Gazzete." 28591,2005,Burundi,840,The Corps of Defense and of Security are open without discrimination to all Burundian citizens who desire to be a part of them. Their organization is based on volunteering and on professionalism.,وهيئة الدفاع والأمن مفتوحة دون تمييز أمام جميع المواطنين البورونديين الراغبين في أن يصبحوا جزءا منها، وتقوم تنظيمها على أساس العمل التطوعي والحرفية., 71419,019D,Gambia,743,CHAPTER VIII. EXECUTIVE,الفصل الثامن: التنفيذ, 16803,2011,Belize,264,neither of his parents is a citizen of Belize and his father or mother possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Belize; or,(أ) إذا لم يكن والداه من مواطني بليز وكان لوالده أو والدته الحصانة من رفع الدعوى ومن الإجراءات القانونية التي يمنحها لمبعوث سلطة سيادية أجنبية معتمدة لدى بليز؛ أو, 106152,2004,Lebanon,170,Article 59,المادة 59, 171205,2016,Singapore,190,served for a period of 3 or more years as the chief executive of an entity specified in the Fifth Schedule;,, 69047,2018,Gambia,59,12. Naturalisation as a citizen,12- التجنس كمواطن, 27637,2015,Burkina_Faso,667,Article 2,المادة 2, 99973,2010,Kenya,840,"reviews the conduct in office of the President, the Deputy President and other State officers and initiates the process of removing them from office; and",يراجع سلوك منصبي الرئيس، ونائب الرئيس، وغيرهما من مسؤولي الدولة، ويبدأ عملية إقالتهم من مناصبهم؛ و,"revisa la conducta en el cargo del presidente, el presidente delegado y otros cargos estatales, y" 222300,2013,United_Kingdom,9129,This section applies if the seat of an Assembly regional member returned for an Assembly electoral region is vacant.,, 68067,2008,France,231,"Should Parliament fail to reach a decision within fifty days, the provisions of the Bill may be implemented by Ordinance.",وإذا لم يصدر إشعار من البرلمان خلال خمسين يوما يجوز وضع أحكام المشروع قيد التنفيذ عن طريق مرسوم.,"Si el Parlamento no se pronunciase en un plazo de 50 días, se podrán poner en vigor las disposiciones del proyecto mediante ordenanza." 193414,2012,Sweden,845,"Any written matter produced in the Realm using a printing press or duplicated here by stencil, photocopying, or other similar technical process, in respect of which a valid certificate of no legal impediment to publication exists, shall indicate clearly the identity of the person who printed or otherwise duplicated the matter, together with the year and place of duplication, if the matter is intended for publication in the Realm and is not classifiable as job printing or pictorial reproduction.",, 216228,2013,United_Kingdom,3057,a resolution censuring a political party—,, 195023,2014,Switzerland,32,Chapter 1. Fundamental Rights,الفصل 1. الحقوق الأساسية, 163050,2014,Russia,81,"The State guarantees the equality of human and civil rights and freedoms regardless of sex, race, nationality, language, origin, material and official status, place of residence, attitude to religion, convictions, membership of public associations, or of other circumstances. All forms of limitations of human rights on social, racial, national, language or religious grounds shall be prohibited.",,"El Estado garantizará la igualdad de derechos y de libertades del hombre y del ciudadano, independientemente de sexo, raza, nacionalidad, idioma, procedencia, situación patrimonial o ejecutiva, lugar de residencia, actitud ante la religión, convicciones, pertenencia a uniones sociales, así como otras circunstancias. Se prohíbe toda forma de restricción de los derechos de los ciudadanos según la pertenencia social, racial, nacional, lingüística o religiosa." 127199,2015,Myanmar,1158,E. Civil Services Personnel,هاء - موظفي الخدمات المدنية, 218032,2013,United_Kingdom,4861,"If the Secretary of State has reasonable grounds to believe that any action proposed to be taken by a member of the Scottish Executive would be incompatible with any international obligations, he may by order direct that the proposed action shall not be taken.",, 36600,2018,Chad,556,He sees to the execution of the laws and of the judicial decisions. He is assisted by the Superior Council of the Magistrature.,وهو يسعى إلى تنفيذ القوانين والقرارات القضائية ويساعده في ذلك المجلس الأعلى للقضاء., 54539,1953,Denmark,63,No seats shall be vacated until a new election has been held.,لا يجوز إخلاء أي مقاعد قبل الانتهاء من إجراء الانتخابات الجديدة.,"Los mandatos parlamentarios no cesan, en ningún caso, antes de la celebración de las nuevas elecciones." 38473,2021,Chile,240,ARTICLE 30,المادة 30,Artículo 30 198821,2005,Tanzania,838,111. Judges’ oath of office,, 40598,022D,Chile,1126,Inaugurate the legislative year.,افتتح السنة التشريعية, 98024,1946,Japan,192,"If the House of Representatives and the House of Councillors disagree and if no agreement can be reached even through a joint committee of both Houses, provided for by law, or the House of Councillors fails to make designation within ten (10) days, exclusive of the period of recess, after the House of Representatives has made designation, the decision of the House of Representatives shall be the decision of the Diet.",إذا اختلف مجلس النواب ومجلس الشورى وتعذر الوصول إلى اتفاق حتى من خلال لجنة مشتركة من المجلسين، وكما ينص القانون، أو إذا أخفق مجلس الشورى بالقيام بتحديد المرشح خلال عشرة (10) أيام من قيام مجلس النواب بتحديد المرشح، باستثناء فترة العطلة، يكون قرار مجلس النواب هو قرار مجلس الدايت.,"Si la Cámara de Representantes y de Consejeros no llegan a un acuerdo, y si aun mediante la intervención de un comité conjunto de ambas Cámaras, como establece la ley, o puede alcanzarse dicho acuerdo, o si la Cámara de Consejeros no toma una decisión dentro de los diez (10) días después que la Cámara de Representantes haya hecho su elección, excluyendo el período de receso, se considerará que la decisión de esta última Cámara es la decisión de la Dieta." 214724,2013,United_Kingdom,1553,as amended from time to time.,, 134326,2014,New_Zealand,555,26M. Associate Judge may act as referee,26M - يمكن للقاضي المساعد أن يعمل كحكم, 154689,2016,Papua_New_Guinea,3157,""absolute majority vote", in relation to proceedings in the Parliament, means-",صوت الأغلبية المطلقة للأغلبية واقتراعها؛ وفيما يتعلق بالإجراءات في البرلمان، الوسائل -, 99638,2010,Kenya,505,"to monitor, investigate and report on the observance of human rights in all spheres of life in the Republic, including observance by the national security organs;",مراقبة احترام حقوق الإنسان والتحقيق فيه وكتابة التقارير حوله في كل نواحي حياة الجمهورية من بينها احترام جهات الأمن القومي لها؛,"Supervisar, investigar e informar sobre el respeto a los derechos humanos en todos los ámbitos de la vida de la República, incluido su respeto por los órganos de seguridad nacional." 168963,2017,Seychelles,1226,Félicité,, 19027,2009,Bolivia,11,CHAPTER I. Model of the State,الفصل الأول. نموذج الدولة,CAPÍTULO PRIMERO. MODELO DE ESTADO 96168,2020,Italy,322,The President shall confer the honorary distinctions of the Republic.,يمنح الأوسمة الشرفية للجمهورية.,Concede las distinciones honoríficas de la República. 53515,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,219,"The State has the obligation to integrate the rights of the human person into all the training programs of the armed forces, of the police and of the security services.",والدولة ملزمة بإدماج حقوق الإنسان في جميع برامج تدريب القوات المسلحة والشرطة ودوائر الأمن., 235473,2017,Zimbabwe,2439,In the exercise of his or her functions the Auditor-General is independent and subject only to the law.,, 87447,2013,Honduras,1104,The economic and social development of the municipalities must form part of the national development programs.,يجب أن تشكل عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلديات جزءاً من برامج التنمية الوطنية.,El desarrollo económico y social de los municipios debe formar parte de los programas de desarrollo nacional. 159113,2009,Poland,554,The Council of Ministers shall manage the government administration.,يتولى مجلس الوزراء القيام بمهام إدارة الحكومة.,El Consejo de Ministros dirige la Administración del Estado. 176305,2012,Somalia,390,To approve the Independent Commissions brought before it by the Prime Minister;,, 223979,2013,United_Kingdom,10808,"any enactment (including any enactment comprised in or made under this Act) or prerogative instrument, or",, 185882,1978,St_Lucia,45,"Where any person is brought before a court in execution of the order of a court in any proceedings or upon suspicion of his having committed or being about to commit an offence, he shall not be thereafter further held in custody in connection with those proceedings or that offence save upon the order of a court.","""وفي حالة إحضار أي شخص أمام المحكمة لتنفيذ أمر ...", 197571,2016,Tajikistan,27,"The rights and freedoms of man and citizen are recognized, observed, and protected by the State.",, 163913,2015,Rwanda,327,twenty- four (24) women elected by specific electoral colleges in accordance with the national administrative entities;,,veinticuatro (24) serán mujeres elegidas por colegios electorales específicos de conformidad con las entidades administrativas nacionales; 214192,2013,United_Kingdom,1021,"any other reasonable expenses which he has asked to be defrayed in connection with his evidence,was tendered to him at the time when the writ was served upon him.",, 67672,2011,Finland,297,Section 83. State budget,القسم 83: ميزانية الدولة, 211300,2017,Uganda,2266,"153° 39' 11,091 ft. UK176.",, 120134,2015,Mexico,228,Victim's rights:,حقوق الضحية:,De los derechos de la víctima o del ofendido: 131397,2016,Nepal,402,"The Government of Nepal shall make arrangements regarding conditional grants to be provided through the Federal Consolidated Fund, complementary grants, or the special grants for other purposes.",تقوم حكومة نيبال بالترتيبات المتعلقة بالمنح المشروطة التي سيتم توفيرها من خلال الصندوق الموحد الفيدرالي ، أو المنح التكميلية ، أو المنح الخاصة لأغراض أخرى., 95115,2013,Israel,7,"The Knesset shall, upon its election, consist of one hundred and twenty members.",يتألف الكنيست، عند انتخابه، من مائة وعشرين عضوًا., 233533,2017,Zimbabwe,499,to give reasonable notice of the intention to acquire the property to everyone whose interest or right in the property would be affected by the acquisition;,, 98566,2016,Jordan,441,Article 123,المادة 123, 59169,2021,Ecuador,638,"Those who, when registering their candidacy, have a contract with the State, as natural persons or as representatives or proxies of legal entities, when the contract was entered into for the implementation of a public work, provision of public service or production of natural resources.",مَن يدين بمدفوعات نفقة.,"Quienes al inscribir su candidatura tengan contrato con el Estado, como personas naturales o como representantes o apoderados de personas jurídicas, siempre que el contrato se haya celebrado para la ejecución de obra pública, prestación de servicio público o explotación de recursos naturales." 225554,1992,United_States_of_America,100,"A Person charged in any State with Treason, Felony, or other Crime, who shall flee from Justice, and be found in another State, shall on Demand of the executive Authority of the State from which he fled, be delivered up, to be removed to the State having Jurisdiction of the Crime.",الشخص المتهم في أية ولاية بالخيانة أو بارتكاب جناية أو أية جريمة أخرى، ويفر من وجه العدالة، ويعثر عليه في ولاية أخرى، يسلم، بناء على طلب السلطة التنفيذية للولاية التي فرّ منها، لينقل إلى الولاية التي لها الصلاحية القضائية للنظر في جريمته.,"La Persona que, después de ser acusada en algún Estado a causa de Traición, Faltas graves u otrosDelitos, escape de la Justicia y sea localizada en otro Estado, a Solicitud de la Autoridad ejecutiva del Estado del cual huyó será entregada para su traslado al Estado que tenga Jurisdicción sobre el Delito en cuestión." 69183,2018,Gambia,195,Men and women of full age and capacity shall have the right to marry and found a family.,للرجل والمرأة البالغان سن الرشد والأهلية الحق في الزواج وتأسيس أسرة., 176990,2012,South_Africa,11,Build a united and democratic South Africa able to take its rightful place as a sovereign state in the family of nations.,بناء دولة جنوب أفريقيا متحدة وديمقراطية وقادرة على أن تحتل مكانها الملائم بوصفها دولة ذات سيادة في الأسرة الدولية.,construir una Sudáfrica unida y democrática capaz de ocupar su legítimo lugar como un Estado soberano en el concierto de las naciones. 234536,2017,Zimbabwe,1502,the Attorney-General;,المدعي العام؛, 14121,2007,Barbados,599,63,63, 136251,2014,New_Zealand,2480,affects or prevents the performance of any function or duty or the exercise of any power by the Returning Officer; or,يؤثر على أداء أي وظيفة أو واجب أو ممارسة أي سلطة من قبل مسؤول الانتخابات أو يمنعه من ذلك., 233840,2017,Zimbabwe,806,making appointments which the Constitution or legislation requires the President to make;,, 189358,2005,Sudan,1312,Financial and economic policies and planning;,التخطيط والسياسات المالية والاقتصادية؛, 182077,2011,Spain,750,"The right to initiate the process towards self-government conferred on local authorities or their members, provided in section 143, subsection 2, shall be postponed for all purposes until the first local elections have taken place, once the Constitution has come into force.",تعتبر مبادرة مشروع الحكم الذاتي المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 143 التي تتقدم بها المؤسسات المحلية أو أعضاؤها مؤجلة مع كل الآثار الناجمة عنها حتى يتم إجراء أول انتخابات محلية بعد دخول الدستور حيز التطبيق.,"La iniciativa del proceso autonómico por parte de las Corporaciones locales o de sus miembros, prevista en el apartado 2 del artículo 143, se entiende diferida, con todos sus efectos, hasta la celebración de las primeras elecciones locales una vez vigente la Constitución." 132268,2016,Nepal,1273,219. Other provisions related to local level executive,219 - أحكام أخرى تتعلق بالسلطة التنفيذية على المستوى المحلي, 200381,2007,Thailand,1206,Section 256,, 118565,2012,Mauritania,324,"The Constitutional Council is composed of nine (9) members, whose mandate lasts nine (9) years and is not renewable. The Constitutional Council is renewed by thirds (1/3) every three years. Four [4] of the members are appointed by the President of the Republic, three [3] by the President of the National Assembly, and two [2] by the President of the Senate.",يتألف المجلس الدستوري من تسعة أعضاء ، ولايته لمدة تسع سنوات ولا يمكن تجديدها ، ويتم تجديد المجلس الدستوري بثلاثة من كل ثلاث سنوات ، يتم تعيين أربعة من الأعضاء من قبل رئيس الجمهورية وثلاثة من قبل رئيس الجمعية الوطنية واثنان من قبل رئيس مجلس الشيوخ., 71294,019D,Gambia,618,""Armed Forces" means any naval, military or air force of The Gambia;",• القوات المسلحة وحصصها؛ تعني أي سلاح بحري أو عسكري أو جوي لغامبيا؛, 215456,2013,United_Kingdom,2285,within the period of 20 days beginning with the date on which it is laid notice is given in either House of a motion praying that the Act of the Assembly shall cease to have effect; and,, 211910,2019,Ukraine,202,Article 48,المادة 48, 114428,2007,Malaysia,1339,In this Article “amendment” includes addition and repeal; and in this Article and in Article 2 (a) “State” includes any territory.,يشمل "التعديل" في هذه المادة الإضافة والإلغاء، وتشمل كلمة "الولاية" في هذه المادة والمادة 2 (أ) أي إقليم., 189254,2005,Sudan,1208,National Taxation and National Revenue Raising;,الضريبة القومية وتحصيل الإيرادات القومية؛, 57798,2015,Dominican_Republic,449,"If the male or female official summoned does not appear without a justifiable reason or his or her declarations are considered unsatisfactory, the chambers, with the vote of two thirds of their present members, may emit a vote of censure against him or her and recommend his or her dismissal from office to the President of the Republic or to the appropriate hierarchical superior for breach of responsibility.",وإذا لم يحضر الموظف المسؤول أو الموظفة المستدعى دون سبب مبرر أو إذا اعتبرت تصريحاته غير مرضية، جاز لغرف المحكمة، بأصوات ثلثي أعضائها الحاليين، أن تصدر صوتا للانتقام منه وأن توصي بفصله من منصبه إلى رئيس الجمهورية أو إلى الرئيس المختص في حالة الإخلال بالمسؤولية.,"Si el funcionario o funcionaria citado no compareciese sin causa justificada o se consideraran insatisfactorias sus declaraciones, las cámaras, con el voto de las dos terceras partes de sus miembros presentes, podrán emitir un voto de censura en su contra y recomendar su destitución del cargo al Presidente de la República o al superior jerárquico correspondiente por incumplimiento de responsabilidad." 140993,2014,New_Zealand,7222,"Nothing in subsection (2) shall apply if the person in charge of the educational establishment could, without unreasonable disruption, take reasonable measures to reduce the risk to a normal level.",لا ينطبق أي شيء في الفقرة الفرعية (2) إذا كان الشخص المسؤول عن المؤسسة التعليمية يمكنه ، دون تعطيل غير معقول ، اتخاذ تدابير معقولة لتخفيض الخطر إلى مستوى طبيعي., 180616,2013,South_Sudan,1004,Each state shall have exclusive executive and legislative competences as set forth in Schedule B of this Constitution.,, 233265,2017,Zimbabwe,231,and the birth is registered in Zimbabwe in accordance with the law relating to the registration of births.,, 188763,2005,Sudan,717,"Prisons are correctional and rehabilitative institutions; treatment that is cruel, inhuman, degrading of the prisoners' dignity, or that may expose their health to danger shall be prohibited and punishable by law.",السجن تأديب وتهذيب ويحظر القانون المعاملة القاسية أو المهينة أو التي تتنافى مع الكرامة الإنسانية أو تعرض صحة السجناء للخطر، ويعاقب عليها القانون., 145176,2011,Nigeria,1102,"If the Federation is at war in which the territory of Nigeria is physically involved and the President considers that it is not practicable to hold elections, the National Assembly may by resolution extend the period of four years mentioned in subsection (2) of this section from time to time, but no such extension shall exceed a period of six months at any one time.","""إذا كان الاتحاد في حالة حرب تشارك فيها أراضي نيجيريا جسديا، واعتبر الرئيس أنه من غير الممكن إجراء انتخابات، يجوز للجمعية الوطنية، بقرار، تمديد فترة الأربع سنوات المذكورة في الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم من وقت لآخر، ولكن لا يجوز أن يتجاوز هذا التمديد فترة ستة أشهر في أي وقت واحد.""""""","Si la Federación está en guerra y el territorio de Nigeria está físicamente involucrado y el Presidente considera que no es posible celebrar elecciones, la Asamblea Nacional puede mediante resolución extender el periodo de cuatro años mencionado en la subsección 2) de esta sección periódicamente, aunque no por más de seis meses cada vez." 21072,2009,Bosnia_Herzegovina,99,Each chamber shall be convened in Sarajevo not more than 30 days after its selection or election.,وتدعى كل غرفة إلى الانعقاد في سراييفو في موعد لا يتجاوز ٣٠ يوما من تاريخ اختيارها أو انتخابها., 149928,1992,Palau,285,Section 12,الباب 12, 18850,2008,Bhutan,434,"The term of office of the Chief Election Commissioner and Election Commissioners shall be five years or until they attain the age of sixty-five years, whichever is earlier.",وتكون مدة عضوية رئيس مفوض الانتخابات ومفوضي الانتخابات خمس سنوات أو حتى يبلغوا سن الخامسة والستين، أيهما أسبق.,"El periodo del mandato del comisionado electoral principal y de los comisionados electorales será de cinco años o hasta que cumplan los sesenta cinco años, lo que primero ocurra." 89699,2016,India,577,A Bill pending in the Council of States which has not been passed by the House of the People shall not lapse on a dissolution of the House of the People.,لن يسقط أي مشروع قانون معلق قيد النظر في مجلس الولايات، إذا لم يتم إقراره من قبل مجلس النواب في حالة حل مجلس النواب., 99457,2010,Kenya,324,to go on strike.,المشاركة في إضراب.,A la huelga. 37605,018D,Chile,211,President of the Republic,رئيس الجمهورية,Presidente de la República 235309,2017,Zimbabwe,2275,290. Continuation of rights of State in agricultural land,, 176167,2012,Somalia,252,"The nomination of the commission referred to in Clause two shall be preceded by the enactment of a law by the House of the People of the Federal Parliament, which shall define:",, 109018,2011,Liechtenstein,226,Parliament is authorized to call for a referendum on the adoption of any of the principles embodied in a proposed law.,يحق للبرلمان أن يدعو إلى إجراء استفتاء بشأن اعتماد أي من المبادئ المضمنة في مشروع قانون., 117670,1995,Marshall_Islands,121,"if, by the date of the first meeting of the Council in any calendar year, there has been no such agreement, the Nitijela shall as soon as practicable proceed, by resolution, to appoint one or more of the eligible persons to be the member or members from that district;",إذا لم يكن هناك اتفاق من هذا القبيل بحلول تاريخ الاجتماع الأول للمجلس في أي سنة تقويمية ، فإن نيتجيلا يجب أن يشرع في أقرب وقت ممكن ، عن طريق قرار ، في تعيين شخص واحد أو أكثر من الأشخاص المؤهلين ليكونوا العضو أو الأعضاء من تلك المنطقة., 212955,2009,United_Arab_Emirates,300,Article 93,المادة 93, 97529,2015,Jamaica,1073,the salary of a member of the Public Service Commission shall not be reduced during his continuance in office.,لا يجوز تخفيض راتب عضو لجنة الخدمة العامة أثناء استمراره في منصبه., 63573,2012,Equatorial_Guinea,115,"The State protects, guarantees, and controls the investment of foreign capital that contributes to the development of the State.",وتقوم الدولة بحماية وضمان ومراقبة استثمار رأس المال الأجنبي الذي يسهم في تنمية الدولة.,"El Estado protege, garantiza y controla la inversión de capital extranjero que contribuye al desarrollo del País." 162638,2003,Romania,657,TITLE VI. EURO-ATLANTIC INTEGRATION,,TÍTULO VI. INTEGRACIÓN EURO-ATLÁNTICA 41847,2018,China,462,Article 129,المادة 129, 128657,2014,Namibia,656,co-operative;,التعاونية, 20903,2009,Bolivia,1887,"The articulation and internal complementary form of the structures of agricultural, livestock and agro-industrial production.",تعريف التكاملية الداخلية لهيكليات الإنتاج الزراعي، والزراعي ـ الصناعي وإنتاج المواشي.,La articulación y complementariedad interna de las estructuras de producción agropecuarias y agroindustriales. 62206,2019,Egypt,598,The manner to dissolve and reelect them is organized by law.,وينظم القانون طريقة حل أى منها، وإعادة انتخابه.,La manera de disolver y reelegir un consejo local será organizada por la ley. 90138,2016,India,1017,"Every member of the Legislative Assembly or the Legislative Council of a State shall, before taking his seat, make and subscribe before the Governor, or some person appointed in that behalf by him, an oath or affirmation according to the form set out for the purpose in the Third Schedule.",يمثل كل عضو في اللجنة التشريعية أو المجلس التشريعي للولاية، قبل استلام منصبه، أمام الحاكم أو الشخص المعين من قبل الحاكم للإنابة عنه، لتأدية القسم أو التأكيد على الولاء والإخلاص في العمل، وفقًا للصيغة المبينة لذلك الغرض في الجدول الثالث من هذا الدستور., 4477,2010,Angola,158,Any other rights and duties reserved exclusively for Angolan citizens under the Constitution and the law.,أية حقوق وواجبات أخرى تقتصر حصراً على المواطنين الأنغوليين بموجب الدستور والقانون., 6754,1981,Antigua_and_Barbuda,1042,"financial year" means any period of twelve months beginning on 1st January in any year or such other date as Parliament may prescribe;,يعني أي فترة اثني عشر شهرا تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير في أي سنة أو أي تاريخ آخر قد يحدده البرلمان؛, 181860,2011,Spain,533,"The distribution of the limits of deficit and debt among the different public administrations, the exceptional circumstances to overcome them and the manner and time in which to correct the deviations on each other.",توزيع الحدود القصوى للعجز والدين على مختلف الإدارات العمومية والحالات الاستثنائية لتجاوزها وكذا طريقة وآجال تدارك الخلل الذي يمكن أن يطال العجز أو الدين العام.,"La distribución de los límites de déficit y de deuda entre las distintas Administraciones Públicas, los supuestos excepcionales de superación de los mismos y la forma y plazo de corrección de las desviaciones que sobre uno y otro pudieran producirse." 40465,022D,Chile,992,"The State promotes the integral development of rural territories and recognizes rurality as a territorial expression where ways of life and production develop around the direct relationship of people and communities with land, water and sea.",وتشجع الدولة التنمية المتكاملة للأقاليم الريفية وتعترف بالريفية بوصفها تعبيراً إقليمياً تتطور فيه أساليب الحياة والإنتاج حول العلاقة المباشرة بين الناس والمجتمعات المحلية والأرض والمياه والبحر., 106282,2018,Lesotho,11,CHAPTER II. PROTECTION OF FUNDAMENTAL HUMAN RIGHTS AND FREEDOMS,الفصل الثاني: حماية حقوق الإنسان وحرياتها الأساسية, 101637,2010,Kenya,2504,contributes to good governance.,تسهم في الحكم الرشيد.,contribuya al buen gobierno. 235121,2017,Zimbabwe,2087,the senators elected from the province concerned;,, 202164,2017,Thailand,1293,"The National Council for Peace and Order shall respectfully present the list of names of such two hundred and fifty persons selected under (1) (c) to the King for appointment, and the Head of the National Council for Peace and Order shall countersign the Royal Command.",, 221761,2013,United_Kingdom,8590,the findings he will make;,, 231668,2016,Zambia,989,assume the office of President as specified in Article 106 (5).,, 687,2004,Afghanistan,231,Article 81,المادة 81, 232815,2016,Zambia,2136,“local government” means governance at the local level;,, 197973,2016,Tajikistan,429,A referendum is called by the President or the Majlisi Namoyandagon with the support of no less than two thirds of the total number of deputies.,, 198402,2005,Tanzania,419,"The question whether any advice, and if so, what advice was given by the Cabinet to the President, shall not be inquired into in any court.",, 12212,2017,Bahrain,157,Article 40,المادة 40, 170788,2013,Sierra_Leone,1290,"160. Re-appointment, etc",, 99930,2010,Kenya,797,"abide by the democratic principles of good governance, promote and practise democracy through regular, fair and free elections within the party;",يلتزم بالمبادئ الديمقراطية للحكم الرشيد، ويعزز ويمارس الديمقراطية من خلال انتخابات منتظمة وحرة ونزيهة في الحزب؛,"Respetarán los principios democráticos del bueno gobierno, y promoverán y practicarán la democracia mediante elecciones periódicas, justas y libres dentro del partido." 206378,2017,Turkey,1053,PROVISIONAL ARTICLE 17,مادة مؤقتة 17, 226493,2004,Uruguay,788,Supplementary or substitutive messages may be sent only in the exclusive case of the Draft of the National Budget and then only within twenty days form the first receipt of the draft in each Chamber.,,Sólo se podrán enviar mensajes complementarios o sustitutivos en el caso exclusivo del proyecto de Presupuesto Nacional y sólo dentro de los veinte días a partir de la primera entrada del proyecto a cada Cámara. 53516,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,220,The law determines the conditions of application of this article.,يحدد القانون شروط تطبيق هذه المادة., 204406,2007,Trinidad_and_Tobago,1150,SECOND SCHEDULE. BOUNDARIES OF CONSTITUENCIES (Section 72),, 104168,1992,Kuwait,50,Public property is inviolable and its protection is the duty of every citizen.,للأموال العامة حرمة ، وحمايتها واجب على كل مواطن., 218248,2013,United_Kingdom,5077,an order under subsection (1).,, 5936,1981,Antigua_and_Barbuda,223,"a naval, military or air force;",القوات البحرية أو العسكرية أو الجوية, 125225,2007,Mozambique,547,"The decision to call a referendum shall be taken by the President of the Republic upon the recommendation of the Assembly of the Republic, approved by an absolute majority of its members and on the initiative of at least one third of the deputies.",يقرر رئيس الجمهورية الدعوة إلى الاستفتاء بناءً على توصية من مجلس الجمهورية، التي توافق عليها الأغلبية المطلقة لأعضائه، وبمبادرة من ثلث النواب على الأقل., 26406,2015,Bulgaria,202,"Primary and secondary education in state and municipal schools shall be free. In circumstances established by law, the higher educational establishments shall provide education free of charge.",يكون التعليم الابتدائي والثانوي في المدارس الحكومية والبلدية مجانياً، وفي الظروف التي يحددها القانون توفر مؤسسات التعليم العالي التعليم مجاناً., 20917,2009,Bolivia,1901,"To establish policies and sustainable projects, obtaining the conservation and recuperation of the soil.",وضع سياسات ومشاريع بطريقة مستدامة، وتحقيق المحافظة على التربة وتأهيلها؛,"Establecer políticas y proyectos de manera sustentable, procurando la conservación y recuperación de suelos." 220044,2013,United_Kingdom,6873,In this Act “designated derogation” means—,, 172559,2016,Singapore,1550,"The part of any estimates of expenditure presented to Parliament which shows statutory expenditure shall not be voted on by Parliament, and such expenditure shall, without further authority of Parliament, be paid out of the Consolidated Fund.",, 166028,2013,Saudi_Arabia,143,Article 58,المادة 58, 190852,2005,Swaziland,351,"Measures taken in relation to a person who is a member of a disciplined force of a country with which Swaziland is at war and any law, to the extent that it authorises the taking of any of those measures shall not be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter.",, 73757,020D,Gambia,212,"the express agreement of the Government, whether through service rules or otherwise.",(أ) موافقة صريحة من الحكومة، سواء من خلال قواعد الخدمة أو غير ذلك., 40195,022D,Chile,721,"Chile's fire departments will be subject in all their actions to the principles of probity, transparency and accountability.",وستخضع إدارات الإطفاء في شيلي في جميع أعمالها لمبادئ الاستقامة والشفافية والمساءلة., 11374,1973,Bahamas,381,any person has been validly appointed as a Senator; or,أي شخص تم تعيينه بشكل صحيح كعضو في مجلس الشيوخ؛ أو, 148565,2018,Pakistan,1149,Each High Court in existence immediately before the commencing day shall continue to have its principal seat at the place where it had such seat before that day.,تبقى كل محكمة إقليمية عليا كانت قائمة قبل بدء العمل بهذا الدستور مباشرة في مقرِّها الذي شغلته قبل ذلك اليوم., 3289,2020,Algeria,407,ART 92,ART 92, 125941,2007,Mozambique,1263,Local authorities shall have their own property and revenue.,تتمتع السلطات المحلية بممتلكاتها وإيراداتها الخاصة., 88226,2016,Hungary,507,Courts,المحاكم, 159131,2009,Poland,572,The presidents of committees specified in statutes may also be appointed to membership in the Council of Ministers.,ويجوز أيضاً تعيين رؤساء اللجان المنصوص عليها في القانون للانضمام لعضوية مجلس الوزراء.,Los Presidentes de los comités establecidos en las leyes también pueden ser designados miembros del Consejo de Ministros. 162577,2003,Romania,596,implementation of regional development policies in compliance with the objectives of the European Union.,,las políticas de desarrollo regional de acuerdo con los objetivos de la Unión Europea. 129920,2012,Nepal,380,"Unless dissolved earlier pursuant to a resolution passed by the Constituent Assembly, the term of the Constituent Assembly shall be four years from the date of its first meeting.",ما لم يتم حلها في وقت سابق بموجب قرار من الجمعية التأسيسية، تكون مدة ولاية الجمعية التأسيسية أربع سنوات من تاريخ عقدها الأول., 102517,2013,Kiribati,318,"The Beretitenti shall, as soon as practicable after assuming that office, appoint a Kauoman-ni-Beretitenti from among the Ministers.",يجب على Beretitenti ، في أقرب وقت ممكن بعد تولي هذا المنصب ، تعيين Kauoman-ni-Beretitenti من بين الوزراء., 179846,2013,South_Sudan,229,CHAPTER II. CITIZENSHIP AND NATIONALITY,, 106199,2004,Lebanon,217,"A Minister is dismissed by a decree signed by the President of the Republic and countersigned by the Head of Government, after the approval of two-thirds of the members of Government.",تكون إقالة الوزير بمرسوم يوقعه رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة بعد موافقة ثلثي أعضاء الحكومة., 101372,2010,Kenya,2239,"National security is the protection against internal and external threats to Kenya's territorial integrity and sovereignty, its people, their rights, freedoms, property, peace, stability and prosperity, and other national interests.",يعني الأمن القومي الحماية من التهديدات الداخلية والخارجية لسلامة وسيادة أراضي كينيا، وشعبها، وحقوقهم، وحرياتهم، وممتلكاتها، وأمنها، واستقرارها، وازدهارها، ومصالحها الوطنية الأخرى.,"La seguridad nacional es la protección contra las amenazas externas e internas a la integridad y la soberanía territorial de Kenia, a su pueblo, a sus derechos, a sus libertades, a su propiedad, a su paz, estabilidad y prosperidad, y a cualquier otro interés nacional." 119108,2016,Mauritius,465,to have disqualified or to disqualify that person from membership of the Assembly.,أن يكون قد استبعد أو أن يستبعد هذا الشخص من عضوية الجمعية., 53680,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,384,Article 88,المادة 88, 188979,2005,Sudan,933,"persons enjoying rights in land, shall be consulted and their views shall duly be taken into account in respect of decisions to develop subterranean natural resources from the area in which they have rights. They shall share in the benefits of that development,",التشاور مع أصحاب الحقوق في الأراضي وأخذ أرائهم في الاعتبار عند اتخاذ القرارات المتعلقة باستثمار الموارد تحت سطح الأرض في المناطق التي لهم فيها حقوق، والتي يفترض انتفاعهم من استثمارها،, 199624,2007,Thailand,449,The term of the House of Representatives is four years from the Election Day.,, 219346,2013,United_Kingdom,6175,Exception,, 231023,2016,Zambia,344,"In relation to any person who is a member of a disciplinary force raised otherwise than as aforesaid and lawfully present in Zambia, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this part.",, 149281,2018,Pakistan,1865,I. President's Orders,أولا. الأوامر الرئاسية, 191318,2005,Swaziland,817,The Deputy President shall perform the functions of the President whenever the President is absent or is for any reason unable to perform the functions of that office or when the President authorises the Deputy to do so.,, 18723,2008,Bhutan,307,Article 17. Formation of Government,المادة 17 تشكيل الحكومة,Artículo 17. Formación del Gobierno 42934,2015,Colombia,1049,Chapter IV. On Constitutional Jurisdiction,الفصل الرابع. القضاء الدستوري,CAPITULO 4. DE LA JURISDICCIÓN CONSTITUCIONAL 166754,2016,Senegal,486,The bill or the proposal of revision of the Constitution must be adopted by the National Assembly following the procedure provided for by Article 71 of this Constitution. The revision is definitive after having been approved by referendum.,, 14728,2004,Belarus,107,"The young people are guaranteed the right for their spiritual, moral and physical development.",ويُكفل للشباب الحق في نموهم الروحي والمعنوي والبدني., 159415,2009,Poland,856,"In situations of particular danger, if ordinary constitutional measures are inadequate, any of the following appropriate extraordinary measures may be introduced: martial law, a state of emergency or a state of natural disaster.",في حالات الخطر، وعلى وجه الخصوص، إذا كانت التدابير الدستورية العادية غير كافية، فإنه يمكن اتخاذ أي من التدابير الاستثنائية المناسبة التالية: الأحكام العرفية أو حالة الطوارئ أو حالة الكوارث الطبيعية.,"En situaciones de especial peligro, si las medidas constitucionales ordinarias son insuficientes, puede adoptarse cualquiera de las siguientes medidas de excepción: ley marcial, estado de excepción o estado de desastre natural." 226465,2004,Uruguay,760,"The Tribunal of Accounts shall present to the Executive Power the draft of a Law on Accounting and Financial Administration, and the Executive Power shall submit it to the Legislative Power with such suggestions as it may deem appropriate. Such draft shall include regulatory provisions covering financial and economic administration, and particularly the organization of the accounting and collection services; the requisites, for purposes of supervision, for the acquisition and alienation of property and the making of contracts affecting the Public Wealth [Hacienda Pública] and for making effective preventive supervision of receipts, expenditures and payments; and the responsibilities and guaranties which shall be exacted from officials who have to do with the handling of the patrimony of the State.",,"El Tribunal de Cuentas presentará al Poder Ejecutivo el proyecto de ley de Contabilidad y Administración Financiera, el que lo elevará al Poder Legislativo con las observaciones que le mereciera. Dicho proyecto comprenderá las normas reguladoras de la administración financiera y económica y especialmente la organización de los servicios de contabilidad y recaudación; requisitos con fines de contralor, para la adquisición y enajenación de bienes y contratación que afecten a la Hacienda Pública; para hacer efectiva la intervención preventiva en los ingresos, gastos y pagos; y las responsabilidades y garantías a que quedarán sujetos los funcionarios que intervienen en la gestión del patrimonio del Estado." 53068,2013,Czech_Republic,502,Article 12,المادة 12, 22809,2017,Brazil,557,rendering of accounts of direct and indirect public administration;,تقديم حسابات الإدارة العامة المباشرة وغير المباشرة؛,"rendición de cuentas de la administración pública, directa e indirecta;" 184431,1983,St_Kitts_and_Nevis,113,A person shall not be tried for a criminal offence if he shows that he has been pardoned for that offence.,لا يجوز محاكمة شخص على جريمة جنائية إذا أظهر أن..., 119047,2016,Mauritius,404,"from among its members or otherwise, a Speaker",من بين أعضائها أو غيرها، رئيس, 147102,2011,Oman,50,Education is a cornerstone for the progress of the Society which the State fosters and endeavours to disseminate and make accessible to all.,والتعليم هو حجر الزاوية في تقدم المجتمع الذي تعززه الدولة وتسعى إلى نشره وإتاحته للجميع., 63978,2012,Equatorial_Guinea,520,"The law determines the competencies, the functioning, the jurisdiction and the composition of the Local Corporations.",ويحدد القانون اختصاصات الشركات المحلية وسير عملها وولايتها وتكوينها.,"Le ley determina las competencias, el funcionamiento, la jurisdicción y la composición de las Corporaciones Locales." 228416,2009,Venezuela,954,Both the regular and the special reports are to be published.,يتم نشر التقارير العادية والخاصة., 9049,2013,Austria,215,The admissibility of activities in the private sector of the economy by the authorities specified in para 1 above and other public functionaries can be restricted by Federal law.,يمكن تقييد قبول الأنشطة في القطاع الاقتصادي الخاص من قبل السلطات المحددة في الفقرة 1 أعلاه والموظفين العموميين الآخرين بواسطة القانون الاتحادي., 142892,2014,Nicaragua,504,The National Assembly may convene hearings with the candidates through special committees. The candidates must be duly qualified for the post and their application must include the documentation which is requested from them.,يجوز للجمعية الوطنية أن تعقد جلسات استماع مع المرشحين من خلال لجان خاصة، ويجب أن يكون المرشح مؤهلاً بشكل صحيح للوظيفة ويجب أن يتضمن طلبه الوثائق المطلوبة منه.,"La Asamblea Nacional a través de comisiones especiales, podrá convocar a audiencias con los candidatos. Los candidatos deberán estar debidamente calificados para el cargo y su postulación deberá acompañares de la documentación que se les solicitare." 52530,2013,Cyprus,1184,"62 paragraph 2 in so far as it relates to the percentages, to the separate and universal suffrage and to the proportion being independent of any statistical data",من حيث صلته بالنسب المئوية وبالاقتراع المنفصل والعام وبالنسبة التي تكون مستقلة عن أي بيانات إحصائية, 203253,2013,Tonga,427,"The Legislative Assembly shall also recommend the appointment of a Prime Minister following a vote of no confidence, in the manner provided in clause 50B of this Constitution.",, 161794,1987,Republic_of_Korea,298,Section 2. The State Council,القسم الفرعي الثاني . مجلس الدولة, 39463,2021,Chile,1230,"In the event that 10 percent of the accumulated funds is less than 35 units of development, the affiliate may withdraw up to said amount. In the event that the funds accumulated in their individual capitalization account are less than 35 units of promotion, the affiliate may withdraw all of the funds accumulated in said account.",وإذا كانت نسبة 10 في المائة من الأموال المتراكمة أقل من 35 وحدة من وحدات التنمية، جاز للشركة المنتسبة أن تنسحب إلى المبلغ المذكور، وإذا كانت الأموال المتراكمة في حسابها الرأسمالي الفردي أقل من 35 وحدة ترويج، جاز للشركة الفرعية أن تسحب جميع الأموال المتراكمة في الحساب المذكور.,"En el evento de que el 10 por ciento de los fondos acumulados sea inferior a 35 unidades de fomento, el afiliado podrá retirar hasta dicho monto. En el caso de que los fondos acumulados en su cuenta de capitalización individual sean inferiores a 35 unidades de fomento, el afiliado podrá retirar la totalidad de los fondos acumulados en dicha cuenta." 100242,2010,Kenya,1109,is the chairperson of the National Security Council; and,هو رئيس مجلس الأمن الوطني؛ و,Es el presidente del Consejo Nacional de Seguridad. 204067,2007,Trinidad_and_Tobago,811,109. Appeals from Court of Appeal to the Judicial Committee,, 218371,2013,United_Kingdom,5200,Her Majesty may by Order in Council provide—,, 56466,2010,Dominican_Republic,298,"The prevention of pollution, and the protection and maintaining of the environment for the benefit of the present and future generations, constitute duties of the State. In consequence:",إن منع التلوث وحماية البيئة والحفاظ عليها لصالح أجيال الحاضر والمستقبل هي من واجبات الدولة، ومن ثم:, 187815,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,778,"The power to appoint persons to hold or act in offices in the Police Force of or below the rank of Sergeant (including the power to confirm appointments), and, subject to the provisions of section 87 of this Constitution, the power to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices and the power to remove such persons from office shall vest in the Commissioner of Police.",, 108528,016D,Libya,390,"The members of the Judiciary shall be comprised of: the judges and the members of the department of the public prosecutor. The law shall determine the conditions for their appointment and advancement, as to ensure their selection and the advancement of the best and most capable. Their rights, duties, and the rest of their functional affairs shall be established by law.",أعضاء السلطة القضائية هم: القضاة وأعضاء النيابة العامة. ويحدد القانون شروط تعينيهم وترقيتهم بما يضمن اختيار وترقية الأصلح والأقدر وينظم حقوقهم وواجباتهم وسائر شؤونهم الوظيفية., 55794,2014,Dominica,751,"when a person is appointed to hold that office and has assumed the functions thereof or, as the case may be, when the person in whose place he is acting resumes the functions of that office; or",(أ) عندما يكون الشخص قد عُيِّن لتولي ذلك المنصب وتولّى مهامه أو، حسب الحالة، عندما يستأنف الشخص الذي يعمل من أجله مهام ذلك المنصب؛ أو, 234840,2017,Zimbabwe,1806,236. Members of independent Commissions to be non-political,, 212928,2009,United_Arab_Emirates,273,A member of the FNC is not accountable for any opinions or views he expresses while performing his duties in the FNC or in its committees.,لا يؤاخذ أعضاء المجلس عما يبدونه من الأفكار والآراء في أثناء قيامهم بعملهم داخل المجلس أو لجانه ., 221173,2013,United_Kingdom,8002,Chapter 2. Appointments,, 216745,2013,United_Kingdom,3574,"Her Majesty may by Order in Council make provision dealing with any matter falling within a description specified in any of paragraphs 9 to 17 of Schedule 3 (a “relevant matter”), including—",, 159823,2005,Portugal,346,"Advertising shall be regulated by law and all forms of concealed, indirect or fraudulent advertising shall be prohibited.",ينظِّم القانون الدعاية، وتُحظر جميع أنواع الدعاية الخفية أو غير المباشرة أو الاحتيالية.,"La publicidad será regulada por ley y todas las formas de publicidad indirecta, fraudulenta o encubierta serán prohibidas." 89316,2016,India,194,31B. Validation of certain Acts and Regulations,31ب. المصادقة على بعض القوانين واللوائح, 132135,2016,Nepal,1140,195. Secretary and Secretariat of the Provincial Assembly,195- سكرتير وأمانة مجلس المقاطعة, 197904,2016,Tajikistan,360,"The President appoints and dismisses the Chairmen of the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast, oblasts, the city of Dushanbe, cities, and rayons presenting their candidatures for approval of the corresponding Majlis of People's Deputies.",, 195178,2014,Switzerland,187,Art 46. Implementation of federal law,المادة 46. تطبيق القانون الاتحادي, 61782,2019,Egypt,174,The state is committed to protecting Egyptian cultural identity with its diverse civilizational origins.,تلتزم الدولة بالحفاظ على الهوية الثقافية المصرية بروافدها الحضارية المتنوعة.,El Estado protegerá la identidad cultural egipcia con sus diversos orígenes civilizatorios. 216511,2013,United_Kingdom,3340,"a juvenile justice centre provided under Article 51 of the Criminal Justice (Children) (Northern Ireland) Order 1998 (S.I. 1998/1504 (N.I. 9)),",, 71662,019D,Gambia,986,113. Appointment of Minister of Government,113) تعيين وزير الحكومة, 154540,2016,Papua_New_Guinea,3008,“dispute” means any disagreement between the National Government and the Bougainville Government in relation to the autonomy for Bougainville and the referendum for Bougainville;,""" النـزاع "" يعني أي خلاف بين الحكومة الوطنية وحكومة بوغانفيل فيما يتعلق بالحكم الذاتي لبوغانفيل والاستفتاء لبوغانفيل؛", 25475,2017,Brazil,3223,shall be impeded from receiving voluntary tranferences;,الامتناع عن استلام تحويلات تطوعية؛, 39700,022D,Chile,223,"It recognizes, encourages and supports peasant and indigenous agriculture, harvesting and artisanal fishing, as fundamental activities for food production.",وهي تعترف بأن الزراعة والحصاد والصيد الحرفي للفلاحين وأبناء الشعوب الأصلية، بوصفها أنشطة أساسية للأغذية والأغذية؛ والإنتاج، وتشجع هذه الأنشطة وتدعمها., 183572,2015,Sri_Lanka,1472,The Commission shall cause any such delegation to be published in the Gazette.,, 72014,019D,Gambia,1338,"If the President fails to assent to the Bill within the period specified in subsection (6), the Bill shall be taken to have been assented to on the expiry of that period.",وإذا لم يوافق الرئيس على مشروع القانون في غضون الفترة المحددة في الفقرة الفرعية (6)، يعتبر مشروع القانون موافقا عليه عند انتهاء تلك الفترة., 150443,2004,Panama,97,"Captains of ships or aircraft outside the port or the airport are authorized to suppress insubordination or mutiny, or to maintain order on board, or to detain provisionally any actual or presumed offender.",ويؤذن لقباطنة السفن أو الطائرات خارج الميناء أو المطار بقمع العصيان أو التمرد أو حفظ النظام على متن السفن أو الطائرات أو الاحتجاز المؤقت لأي مجرم فعلي أو مفترض.,"Los capitanes de buques o aeronaves, quienes estando fuera de puerto tienen facultad para contener una insubordinación o un motín, o mantener el orden a bordo, y para detener provisionalmente a cualquier delincuente real o presunto." 100224,2010,Kenya,1091,prescribed by national legislation.,ينص عليها التشريع الوطني.,prescritas por la legislación nacional. 228334,2009,Venezuela,872,Article 253,المادة 253, 9252,2013,Austria,418,"Federal laws shall be published by the Federal Chancellor in the Federal Law Gazette. Unless explicitly provided otherwise, their entry into force begins with expiry of the day of their publication and it extends to the entire Federal territory.",يتم نشر القوانين الاتحادية من قبل المستشار الاتحادي في الجريدة الرسمية للقوانين الاتحادية. وما لم ينص صراحة على خلاف ذلك، يبدأ دخولها حيز النفاذ مع انتهاء يوم نشرها ويمتد إلى الأراضي الاتحادية بأكملها., 102753,2013,Kiribati,554,75. Proceedings in Maneaba,الإجراءات في مانيبا, 47543,2016,Cote_DIvoire,273,The voting for this second deliberation is decided by the absolute majority of the members of Parliament in office.,والأغلبية المطلقة لأعضاء البرلمان في مناصبهم هي التي تقرر التصويت على هذه المداولات الثانية., 55113,2014,Dominica,70,"in satisfaction of any tax, rate or due;",في تلبية أي ضريبة أو معدل أو مستحقة؛, 186912,1978,St_Lucia,1075,he is a Senator or a member of the House;,, 11642,1973,Bahamas,649,the Prime Minister shall then advice the Governor-General and the Governor-General shall act in accordance with that advice.,ويقوم رئيس الوزراء بعد ذلك بإسداء المشورة إلى الحاكم العام ويتصرف الحاكم العام وفقا لتلك المشورة., 82130,1993,Guatemala,215,"Education, instruction, social development and the systematic teaching of the Constitution of the Republic and of the human rights are declared to be of national interest.","""وأعلن أن التعليم والتعليم والتنمية الاجتماعية والتدريس المنهجي لدستور الجمهورية وحقوق الإنسان هي من المصلحة الوطنية.""""""","Se declaran de interés nacional la educación, la instrucción, formación social y la enseñanza sistemática de la Constitución de la República y de los derechos humanos." 48830,2002,Cuba,143,Anybody who suffers damages or injuries unjustly caused by a State official or employee while in the performance of his public functions has the right to claim and obtain the corresponding indemnification as prescribed by law.,ويحق لأي شخص يعاني من أضرار أو إصابات غير مشروعة يسببها موظف حكومي أو موظف حكومي أثناء أدائه لوظائفه العامة أن يطالب بالتعويض المقابل والحصول عليه على النحو المنصوص عليه في القانون.,"Toda persona que sufriere daño o perjuicio causado indebidamente por funcionarios o agentes del Estado con motivo del ejercicio de las funciones propias de sus cargos, tiene derecho a reclamar y obtener la correspondiente reparación o indemnización en la forma que establece la ley." 181087,2013,South_Sudan,1478,Issuance of driving licenses and number plates; and,, 102766,2013,Kiribati,567,if a motion of no confidence in the Beretitenti or the Government is supported in the Maneaba by the votes of a majority of all the members of the Maneaba: or,إذا تم دعم اقتراح عدم الثقة في Beretitenti أو الحكومة في Maneaba بأغلبية أصوات جميع أعضاء Maneaba:, 38904,2021,Chile,671,"A citizen who has held the position of President or Vice-President of the House of Representatives or of the Senate by a period on not less than 365 days, appointed by the Supreme Court in the manner described in letter a) above, from all of those who possess the qualities mentioned.",مواطن شغل منصب رئيس أو نائب رئيس مجلس النواب أو مجلس الشيوخ لمدة لا تقل عن 365 يوماً، عينته المحكمة العليا على النحو المبين في الرسالة (أ) أعلاه، من جميع من لديهم الصفات المذكورة أعلاه.,"Un ciudadano que hubiere ejercido el cargo de Presidente o Vicepresidente de la Cámara de Diputados o del Senado por un período no inferior a los 365 días, designado por la Corte Suprema en la forma señalada en la letra a) precedente, de entre todos aquéllos que reúnan las calidades indicadas." 117597,1995,Marshall_Islands,48,"In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to be informed promptly and in detail of the nature and cause of the accusation against him; to a prompt judicial determination of whether there is good cause to hold him for trial; to a speedy and public trial before an impartial tribunal; to have adequate time and facilities for the preparation of his defense; to defend himself in person or through legal assistance of his own choice and, if he lacks funds to procure such assistance, to receive it free of charge if the interests of justice so require; to be confronted with the witnesses against him; and to have compulsory process for obtaining witnesses in his favor.",في جميع الملاحقات الجنائية، يتمتع المتهم بالحق في أن يتم إعلامه على الفور بالتفصيل بطبيعة سبب التهمة الموجهة ضده؛ وفي أن يتم تحديده قضائيا على الفور ما إذا كان هناك سبب وجيه لإبقائه أمام المحكمة؛ وفي محاكمة سريعة وعامّة أمام محكمة محايدة؛ وفي أن يكون له الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه؛ وفي أن يدافع عن نفسه شخصيا أو من خلال مساعدة قانونية يختارها بنفسه؛ وفي حالة عدم وجود الأموال للحصول على هذه المساعدة، في الحصول عليها مجاناً إذا كانت مصالح العدالة تتطلب ذلك., 215571,2013,United_Kingdom,2400,Where—,أين؟, 135741,2014,New_Zealand,1970,Preamble,مقدمة, 89859,2016,India,738,The Supreme Court shall be a court of record and shall have all the powers of such a court including the power to punish for contempt of itself.,تكون المحكمة الدستورية العليا محكمة تدوينية ويكون لها جميع صلاحيات المحاكم، بما في ذلك القدرة على المعاقبة بتهمة ازدرائها., 120594,2015,Mexico,688,"Each ordinary period of sessions shall last as long as necessary to solve the affairs mentioned at the previous article. The first period cannot be extended beyond December 15 of the respective year, except on those years when according to Article 83, a new President of the Republic is going to be inaugurated. In such a case, sessions may be extended until December 31. The second period shall not be extended beyond April 30 of the respective year.","""وأضافت: """"ستستمر كل فترة من فترات الجلسات العادية طالما كان ذلك ضروريًا لحل المسائل المذكورة في المادة السابقة، ولا يمكن تمديد الفترة الأولى إلى ما بعد 15 ديسمبر من السنة المعنية، باستثناء السنوات التي يتم فيها، وفقًا للمادة 83، تنصيب رئيس جديد للجمهورية، وفي هذه الحالة، يمكن تمديد الجلسات حتى 31 ديسمبر، ولن يتم تمديد الفترة الثانية إلى ما بعد 30 أبريل من السنة المعنية.""""""","Cada período de sesiones ordinarias durará el tiempo necesario para tratar todos los asuntos mencionados en el artículo anterior. El primer período no podrá prolongarse sino hasta el 15 de diciembre del mismo año, excepto cuando el Presidente de la República inicie su encargo en la fecha prevista por el artículo 83, en cuyo caso las sesiones podrán extenderse hasta el 31 de diciembre de ese mismo año. El segundo período no podrá prolongarse más allá del 30 de abril del mismo año." 12184,2017,Bahrain,129,"The King establishes, grants and withdraws civilian and military ranks and other honorary titles by Royal Order, and can delegate others to carry out these functions on his behalf.",وينشئ الملك ويمنح ويسحب الرتب المدنية والعسكرية والألقاب الفخرية الأخرى بأمر ملكي، ويمكنه أن يفوض آخرين للقيام بهذه المهام نيابة عنه., 21342,2016,Botswana,149,for the imposition of restrictions on the freedom of movement of any person who is not a citizen of Botswana;,فرض قيود على حرية حركة أي شخص ليس مواطنا بوتسوانا., 183352,2015,Sri_Lanka,1252,"Notwithstanding anything in the preceding provisions of this Article, Parliament may by, or under, any law provide for two or three adjoining Provinces to form one administrative unit with one elected Provincial Council, one Governor, one Chief Minister and one Board of Ministers and for the manner of determining whether such Provinces should continue to be administered as one administrative unit or whether each such Province should constitute a separate administrative unit with its own Provincial Council, and a separate Governor, Chief Minister and Board of Ministers.",, 216620,2013,United_Kingdom,3449,the Northern Ireland Law Commission;,, 117040,2016,Malta,564,CHAPTER VII. The Executive,الفصل السابع: السلطة التنفيذية, 72625,019D,Gambia,1949,"shall at all times carry out economy, efficiency and effective examinations to satisfy himself or herself that public funds are spent in such manner as to reduce waste, eliminate inefficiency and maximise the benefits to be gained from the use of resources;",(أ) أن يقوم في جميع الأوقات بوفورات وكفاءة وفحوص فعالة لكي يطمئن نفسه إلى أن الأموال العامة تُنفق على نحو يقلل من الهدر ويزيل عدم الكفاءة ويحقق أقصى قدر من الفوائد التي ستجني من استخدام الموارد؛, 54479,1953,Denmark,3,"The form of government shall be that of a constitutional monarchy. The Royal Power shall be inherited by men and women in accordance with the provisions of the Succession to the Throne Act, 27th March, 1953.",يتعين أن يكون شكل الحكومة نظاماً ملكياً دستورياً. ويتم توارث السلطات الملكية من قبل الرجال والنساء وفقاً لأحكام قانون تعاقب الخلافة على العرش، الصادر بتاريخ 27 آذار/مارس 1953.,La forma de gobierno es de una monarquía constitucional. El poder real se transmite hereditariamente a los varones y a las mujeres según las reglas establecidas en la Ley de Sucesión al Trono de 27 de marzo de 1953. 47898,2016,Cote_DIvoire,628,"The Court of Auditors supervises the management of accounts concerning Government services, national public institutions, territorial communities, independent administrative authorities and any body benefiting from financial assistance from the State or from another legal person governed by public law as well as from any other body benefiting from financial assistance from public enterprises and their subsidiaries and/or affiliates.",ويشرف مجلس مراجعي الحسابات على إدارة الحسابات المتعلقة بالخدمات الحكومية، والمؤسسات العامة الوطنية، والمجتمعات الإقليمية، والسلطات الإدارية المستقلة، وأي هيئة تستفيد من المساعدة المالية المقدمة من الدولة أو من شخص اعتباري آخر يحكمه القانون العام، وكذلك من أي هيئة أخرى تستفيد من المساعدة المالية المقدمة من المؤسسات العامة وفروعها و/أو فروعها., 78194,1996,Ghana,328,the number of cases reviewed by the tribunal; and,عدد القضايا التي نظرت فيها المحكمة؛ و, 79898,1996,Ghana,2032,"Civil Service" includes service in both central and local governments;,تشمل عبارة "خدمة مدنية" على الخدمة في الحكومتين المركزية والمحلية؛, 212278,2019,Ukraine,570,Article 109,تدخل استقالة رئيس أوكرانيا حيز التنفيذ من لحظة إعلانه لها شخصيا في بيان استقالة في جلسة برلمان أوكرانيا., 19081,2009,Bolivia,65,"The State guarantees everyone and all collectives, without discrimination, the free and effective exercise of the rights established in this Constitution, the laws and international human rights treaties.",تضمن الدولة لجميع الأفراد والجماعات، دون تمييز، الممارسة الحرة والفعّالة للحقوق المنصوص عليها في هذا الدستور والقوانين والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.,"El Estado garantiza a todas las personas y colectividades, sin discriminación alguna, el libre y eficaz ejercicio de los derechos establecidos en esta Constitución, las leyes y los tratados internacionales de derechos humanos." 225559,1992,United_States_of_America,105,Section 4,الفقرة الرابعة,Sección 4 109743,2019,Lithuania,541,"Municipal councils shall have the right, within the limits and according to the procedure provided for by law, to establish local levies; municipal councils may provide for tax and levy concessions at the expense of their own budget.",للمجالس البلدية الحق في تحديد الرسوم المحلية في الحدود وفقا للإجراءات المنصوص عليها في القانون، ويمكن للمجالس البلدية أن تنص على إعفاءات ضريبية وتحصيلية على حساب ميزانيتها الخاصة.,"Los consejos municipales tienen el derecho, con los límites previstos y según el procedimiento establecido en la ley, a recaudar los impuestos y tasas locales, y a prever desgravaciones sobre los impuestos y las cargas a expensas de su propio presupuesto." 225062,2013,United_Kingdom,11892,Subheading 6. Environment,, 16788,2011,Belize,249,"In relation to any person who is a member of a disciplined force of a country other than Belize that is lawfully present in Belize, nothing contained or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Part.",فيما يتعلق بأي شخص يكون عضوا في قوة منضبطة تابعة لبلد غير بليز يوجد بصورة قانونية في بليز، يعتبر أي شيء يرد أو يُفعل بموجب سلطة القانون التأديبي لتلك القوة غير متسقا مع أي من أحكام هذا الباب أو مخالفا له., 109566,2019,Lithuania,364,"shall announce regular elections to the Seimas and, in cases provided for in the Second Paragraph of Article 58 of the Constitution, announce pre-term elections to the Seimas;",يعلن عن الانتخابات العادية لـ Seimas وفي الحالات المنصوص عليها في الفقرة الثانية من المادة 58 من الدستور ، يعلن عن الانتخابات المبكرة لـ Seimas.,"convoca las elecciones ordinarias del Parlamento y, en los casos previstos en el párrafo 2 del artículo 58 de la Constitución, convoca elecciones anticipadas al Parlamento;" 79156,1996,Ghana,1290,"Parliament may by resolution, supported by the votes of not less than two-thirds of all members of Parliament, exempt the exercise of any power from the provisions of clause (2) of this article.",يمكن للبرلمان استثناء أي صلاحية من أحكام البند (2) من هذه المادة عن طريق قرار مدعوم من أصوات لا يقلّ مجموعها عن ثلثي أعضاء البرلمان., 171649,2016,Singapore,639,"acting in his discretion, if the alternate member is appointed under clause (2) (a); or",, 152657,2016,Papua_New_Guinea,1125,"No member of the Parliament or other person is liable to civil or criminal proceedings, arrest, imprisonment, fine, damages or compensation by reason of-",لا يخضع أي عضو في البرلمان أو أي شخص آخر لإجراءات مدنية أو جنائية أو للتوقيف أو السجن أو الغرامة أو التعويض أو التعويض بسبب ما يلي:, 58744,2021,Ecuador,213,"Children, adolescents, pregnant women, mothers with underage daughters and sons, elderly persons and persons with disabilities shall receive preferential and specialized humanitarian assistance.",يحصل الأطفال والمراهقون والحوامل والأمهات اللواتي لديهن أولاد قاصرون والمسنون وذوو الإعاقة على مساعدات إنسانية تفضيلية ومتخصصة.,"Las niñas, niños, adolescentes, mujeres embarazadas, madres con hijas o hijos menores, personas adultas mayores y personas con discapacidad recibirán asistencia humanitaria preferente y especializada." 140861,2014,New_Zealand,7090,"This section applies to an organisation of employees, an organisation of employers, or any other organisation that exists for the purposes of members who carry on a particular profession, trade, or calling.",ينطبق هذا القسم على منظمة الموظفين أو منظمة أصحاب العمل أو أي منظمة أخرى موجودة لأغراض الأعضاء الذين يمارسون مهنة أو تجارة أو دعوة معينة., 235436,2017,Zimbabwe,2402,provide for money to be issued from the Consolidated Revenue Fund to meet the approved expenditure; and,, 132271,2016,Nepal,1276,"There shall be a District Assembly, as provided in the law, for coordination and essential management among the Village Municipalities and Municipalities within the District.",يجب أن يكون هناك مجلس منطقة ، كما هو المنصوص عليه في القانون ، للتنسيق والإدارة الأساسية بين البلديات الريفية والبلديات داخل المنطقة., 69343,2018,Gambia,355,"The National assembly shall prescribe by an act, the criteria for the demarcation of the constituency boundaries.",وتحدد الجمعية الوطنية بموجب قانون معايير ترسيم حدود الدائرة الانتخابية., 1344,2016,Albania,436,"The Council of Ministers, in cases of necessity and emergency, may issue, under its responsibility, normative acts having the force of law for taking temporary measures. These normative acts are immediately submitted to the Assembly, which is convened within 5 days if it is not in session. These acts lose force retroactively if they are not approved by the Assembly within 45 days.",ويجوز لمجلس الوزراء، في حالات الضرورة والطوارئ، أن يصدر، تحت مسؤوليته، قوانين معيارية لها قوة القانون لاتخاذ تدابير مؤقتة، وتحال هذه القوانين المعيارية فوراً إلى الجمعية العامة التي تجتمع في غضون خمسة أيام إذا لم تكن منعقدة، وتفقد هذه القوانين مفعولها بأثر رجعي إذا لم توافق عليها الجمعية العامة في غضون 45 يوماً.,"El Consejo de Ministros, en casos de necesidad ..." 94809,2019,Ireland,333,"The head of the Government, or Prime Minister, shall be called, and is in this Constitution referred to as, the Taoiseach.",رئيس الحكومة أو رئيس الوزراء يُدعى، ويُشار إليه في هذا الدستور، باسم رئيس الوزراء.,"El jefe de Gobierno, o Primer Ministro, recibirá el nombre de Taoiseach, y así se hará referencia a él en esta Constitución." 5245,2010,Angola,926,"The fundamental rights, freedoms and guarantees of citizens;",الحقوق والحريات والضمانات الأساسية للمواطنين؛, 215506,2013,United_Kingdom,2335,"otherwise, to be of the political designation “Other”.",, 23373,2017,Brazil,1121,issues relevant to the stability of the democratic institutions.,المسائل ذات الصلة باستقرار المؤسسات الديمقراطية.,cuestiones relevantes a la estabilidad de las instituciones democráticas. 133471,2008,Netherlands,208,A statement of the policy to be pursued by the Government shall be given by or on behalf of the King before a joint session of the two Houses of the States General that shall be held every year on the third Tuesday in September or on such earlier date as may be prescribed by Act of Parliament.,ينبغي تقديم بيان للسياسة التي سوف تتبعها الحكومة من قبل الملك، أو نيابة عنه، أمام جلسة مشتركة لمجلسي البرلمان التي تعقد كل عام في ثالث يوم ثلاثاء من شهر سبتمبر/أيلول أو في أي موعد سابق، كما قد يتم تحديد ذلك في قانون صادر عن البرلمان.,"Anualmente, el tercer martes del mes de septiembre o en una fecha anterior que la ley disponga, el Rey o una persona en su nombre, en una sesión conjunta de los Estados Generales, ofrecerá una exposición de la política que el Gobierno se propone seguir." 186189,1978,St_Lucia,352,In subsection (1) of this section-,, 64955,1994,Ethiopia,31,CHAPTER TWO. FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF THE CONSTITUTION,الفصل الثاني: المبادئ الأساسية للدستور, 170415,2013,Sierra_Leone,916,by rules or regulations made under an Act of Parliament in respect of trust moneys paid into the Consolidated Fund.,, 163460,2014,Russia,491,Article 110,المادة 110,Artículo 110 168851,2017,Seychelles,1114,"Where any advance is made from the Contingencies Fund, a supplementary estimate shall, as soon as is practicable, be laid before the National Assembly for the purpose of authorizing the replacement of the amount so advanced.",, 82834,1993,Guatemala,919,"In those cases where funds may be transferred within the total allocated for each organ, dependency, [or] decentralized or autonomous entity, the transfer of items must be reported immediately to the Congress of the Republic and to the Office of the Comptroller General of Accounts;",في الحالات التي يمكن فيها نقل الأموال ضمن المجموع المخصص لكل جهاز أو تابعة أو كيان لامركزي أو مستقل ، يجب الإبلاغ عن نقل البنود على الفور إلى كونغرس الجمهورية ومكتب المراقب العام للحسابات.,"Los casos en que puedan transferirse fondos dentro del total asignado para cada organismo, dependencia, entidad descentralizada o autónoma, las transferencias de partidas deberán ser notificadas de inmediato al Congreso de la República y a la Contraloría de Cuentas;" 74411,020D,Gambia,866,subsection (1) (c) does not apply if the finding of the commission of inquiry has been overturned on appeal;,ولا تنطبق المادة الفرعية (1) (ج) إذا أُبطل قرار لجنة التحقيق في الاستئناف؛, 7180,1994,Argentina,351,Article 106,المادة 106,Artículo 106 158821,2009,Poland,262,Article 76,المادة 76,Artículo 76 103582,2016,Kosovo,426,signs international agreements in accordance with this Constitution ;,يوقع الاتفاقيات الدولية وفقا لهذا الدستور., 114149,2007,Malaysia,1060,131. Repealed,131. (ملغي), 80932,1992,Grenada,9,"Now, therefore, the following provisions shall have effect as the Constitution of Grenada:-",الآن ، وبالتالي ، فإن الأحكام التالية ستكون فعالة كدستور غرينادا:, 163983,2015,Rwanda,397,The initiator of a draft law transmits it to the Speaker of the Chamber of Deputies.,,El proponente de un proyecto de ley lo traslada al Presidente de la Cámara de Diputados. 189023,2005,Sudan,977,"oil revenues,",العائدات البترولية،, 193886,2012,Sweden,1317,"If a person communicates information under Chapter 1, Article 2, or, without being liable under Chapter 6, contributes to an item intended for publication in a radio programme or technical recording, either as an author or other originator, or by taking part in the radio programme, and thereby renders himself or herself guilty of:",, 42657,2015,Colombia,772,The following are not qualified to be members of Congress:,فيما يلي الأشخاص غير المؤهلين لأن يكونوا أعضاء في الكونغرس:,No podrán ser congresistas: 93395,1989,Iran,195,Article 52,المادة 52,Principio 52 111923,2017,Malawi,230,"to be separated from adults when imprisoned, unless it is considered to be in his or her best interest not to do so, and to maintain contact with his or her family through correspondence and visits;",أن يكون منفصلًا عن البالغين أثناء السجن ، ما لم يكن من مصلحته أن لا يفعل ذلك ، وأن يحافظ على الاتصال بعائلته من خلال المراسلات والزيارات., 89769,2016,India,648,"cause to be laid before both the Houses of Parliament another statement showing the estimated amount of that expenditure or cause to be presented to the House of the People a demand for such excess, as the case may be.",فإن الرئيس قد يوعز للجهة المختصة لتقديم بيان آخر أمام كل من مجلسي البرلمان يبين المبلغ التقديري للإنفاق، أو الإيعاز بتقديم طلب بشأن تلك النواب زيادة إلى مجلس النواب، حسب مقتضى الحال., 212198,2019,Ukraine,490,To ensure the stability of the monetary unit is the major function of the central bank of the State - the National Bank of Ukraine.,الوظيفة الرئيسية للبنك المركزي للدولة - البنك الوطني لأوكرانيا هي ضمان استقرار عملة البلاد., 210053,2017,Uganda,1019,"may, in the case of the functions under paragraphs (a), (b) and (c) of clause (3) of this article, be exercised by him or her in person or by officers authorised by him or her in accordance with general or specified instructions; and",, 19881,2009,Bolivia,865,"This jurisdiction applies to the relations and juridical acts that are carried out, or the effects of which are produced, within the jurisdiction of a rural native indigenous people.",تطبَّق الولاية القضائية على العلاقات القانونية والوقائع التي تحدث أو تؤدي إلى آثار تقع ضمن الولاية القضائية للشعب أو القومية الريفية الأصلية.,Esta jurisdicción se aplica a las relaciones y hechos jurídicos que se realizan o cuyos efectos se producen dentro de la jurisdicción de un pueblo indígena originario campesino. 63171,2014,El_Salvador,737,To officially or upon the petition of a party promote the action of justice in defense of legality;,- تعزيز إجراءات العدالة دفاعاً عن الشرعية، سواء بصورة رسمية أو بناء على التماس من أحد الأطراف؛,Promover de oficio o a petición de parte la acción de la justicia en defensa de la legalidad. 209518,2017,Uganda,484,a matter involving the relations or dealings between the Government and the Government of any foreign State or international organisation; or,, 22488,2017,Brazil,236,"The States, the Federal District and the Counties may have their own symbols.",يمكن أن يكون للولايات وللمقاطعة الاتحادية والبلديات رموزها الخاصة بها.,"Los Estados, el Distrito Federal y los Condados pueden tener sus propios símbolos." 228625,2009,Venezuela,1163,Article 336,المادة 336, 112881,2017,Malawi,1188,revoke directions delegating powers to any person or body:,إلغاء الأوامر التي تفويض الصلاحيات لأي شخص أو هيئة:, 31170,2011,Canada,471,South Riding of Ontario.,دائرة أونتاريو الجنوبية., 69102,2018,Gambia,114,"If any person arrested or detained as mentioned in subsection (3) (b) is not tried within a reasonable time, then without prejudice to any further proceedings which may be brought against him or her, he or she shall be released either unconditionally or upon reasonable conditions, including, in particular, such conditions as are reasonably necessary to ensure that he or she appears at a later date for trial or proceedings preliminary to trial.",إذا لم يحاكم أي شخص ألقي القبض عليه أو احتجز على النحو المشار إليه في المادة الفرعية (3) (ب) في غضون فترة زمنية معقولة، يفرج عنه إما دون قيد أو شرط أو بشروط معقولة، بما في ذلك، بصفة خاصة، الشروط التي تكون ضرورية بصورة معقولة لضمان مثوله أمام المحكمة في تاريخ لاحق للمحاكمة أو الإجراءات التمهيدية للمحاكمة، وذلك دون الإخلال بأي إجراءات أخرى قد تقام ضده., 72646,019D,Gambia,1970,There is established the Central Bank of The Gambia and the authority of the Central Bank shall vest in a Board of Directors comprising-,وقد أنشئ المصرف المركزي لغامبيا، وتوكل سلطة المصرف المركزي إلى مجلس إدارة يتألف من:, 206333,2017,Turkey,1008,PROVISIONAL ARTICLE 2,مادة مؤقتة 2, 80115,1996,Ghana,2249,"To be sworn before the President, the Chief Justice or such other person as the Chief Justice may designate.",تُحلف اليمين أمام رئيس الجمهورية أو رئيس القضاة أو أي شخص آخر يعينه رئيس القضاة., 33171,1992,Cape_Verde,1344,Article 265. Responsibility of Civil Servants and Agents,المادة 265- مسؤولية الموظفين والموظفين المدنيين, 10884,2016,Azerbaijan,692,The Prime Minister of the Nakhichevan Autonomous Republic is appointed by the Ali Majlis of the Nakhichevan Autonomous Republic based on the proposal of the President of the Republic of Azerbaijan.,ويعين رئيس وزراء جمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المجلس الأعلى لجمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي بناء على اقتراح من رئيس جمهورية أذربيجان., 148353,2018,Pakistan,937,"The share of the Provinces, in each Award of National Finance Commission shall not be less than the share given to the Provinces in the previous Award.",لا يقل النصيب الممنوح للأقاليم في قرار مِنَح اللجنة المالية الوطنية عن نصيبها في قرار المِنَح السابق., 13218,2014,Bangladesh,753,"all lands, minerals and other things of value underlying the ocean within the territorial waters, or the ocean over the continental shelf, of Bangladesh; and",جميع الأراضي والمعادن وغيرها من الأشياء ذات القيمة الكامنة وراء المحيط داخل المياه الإقليمية أو المحيط فوق الجرف القاري لبنغلاديش؛, 120450,2015,Mexico,544,"The agreement stated in the item a) shall establish a time limit to have the election in the executive political organ at the House of Representatives, if this organ does not hold an election or do not sends the proposals stated in the previous item, or even when it has done all the proceedings but the required vote threshold has not been met then they shall call for a special session to reach a decision by drawing lots from the list of candidates presented by the evaluation committee.","""وفي الاتفاق المذكور في الفقرة (أ) ، يحدد الحد الزمني لإجراء الانتخابات في الهيئة السياسية التنفيذية في مجلس النواب، وإذا لم تقم هذه الهيئة بإجراء الانتخابات أو لم ترسل المقترحات المذكورة في الفقرة السابقة، أو حتى عندما تقوم بجميع الإجراءات ولكن لم يتم الوفاء بالحدود المطلوبة من الأصوات، فإنها تدعو إلى عقد جلسة خاصة للوصول إلى قرار عن طريق السحب من قائمة المرشحين المقدمة من قبل لجنة التقييم.""""""","Vencido el plazo que para el efecto se establezca en el acuerdo a que se refiere el inciso a), sin que el órgano de dirección política de la Cámara haya realizado la votación o remisión previstas en el inciso anterior, o habiéndolo hecho, no se alcance la votación requerida en el Pleno, se deberá convocar a éste a una sesión en la que se realizará la elección mediante insaculación de la lista conformada por el comité de evaluación;" 216020,2013,United_Kingdom,2849,Any expenses of the Commission shall be defrayed out of money appropriated by Act of the Assembly.,, 68061,2008,France,225,"Should Parliament fail to reach a decision within seventy days, the provisions of the Bill may be brought into force by Ordinance.",وفي حال فشل البرلمان في التوصل لقرار خلال سبعين يوماً يجوز أن توضع أحكام المشروع الذي تم تقديمه قيد التنفيذ من خلال مرسوم.,"Si el Parlamento no se pronunciase en el plazo de setenta días, las disposiciones del proyecto podrán entrar en vigor por ordenanza." 5028,2010,Angola,709,Article 133. (Status of former Presidents of the Republic),المادة 133 (مركز رؤساء الجمهورية السابقين), 111771,2017,Malawi,78,"To achieve a sensible balance between the creation and distribution of wealth through the nurturing of a market economy and long-term investment in health, education, economic and social development programmes.",تحقيق توازن معقول بين خلق وتوزيع الثروة من خلال رعاية اقتصاد السوق والاستثمار طويل الأجل في برامج الصحة والتعليم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية., 138545,2014,New_Zealand,4774,"Despite subsection (2), a packet or parcel may not be destroyed so long as the packet or parcel is, or may reasonably be expected to be, required for the purposes of an investigation into, or a prosecution of, an offence against this Act.",على الرغم من الفقرة الفرعية (2) ، لا يجوز تدمير الحزمة أو الطرد طالما أن الحزمة أو الطرد مطلوب أو يمكن توقعه بشكل معقول لأغراض التحقيق في جريمة ضد هذا القانون أو الملاحقة القضائية عليها., 121371,2015,Mexico,1465,"In order to be eligible for the office of the Head of the Federal District Government, the individual shall meet the requirements established by the Federal District Charter, including: a) to be a Mexican citizen by birth with legal capacity to exercise his rights; b) to have lived in the Federal District for the three years previous to the date of the election, if he was born in the Federal District; c) to have lived in the Federal District for the five years previous to the date of the election, in a continuous manner, if he was born in another entity; d) to be at least 30 years old on the election day; e) not to have been Head of the Federal District Government previously under any circumstance. Being appointed to fulfill federal public duties in another state does not interrupt the residence.","""للتأهل لمنصب رئيس حكومة المقاطعة الفيدرالية ، يجب على الفرد أن يلبي المتطلبات المنصوص عليها في ميثاق المقاطعة الفيدرالية ، بما في ذلك: """"أ"" أن يكون مواطناً مكسيكيًا بالولادة ، مع القدرة القانونية على ممارسة حقوقه ؛ """"ب"""" أن يكون قد عاش في المقاطعة الفيدرالية لمدة ثلاث سنوات قبل تاريخ الانتخابات ، إذا كان قد ولد في المقاطعة الفيدرالية ؛ """"ج"""""" أن يكون قد عاش في المقاطعة الفيدرالية لمدة خمس سنوات قبل تاريخ الانتخابات ، بطريقة مستمرة ، إذا كان قد ولد في كيان آخر ؛ """"د""","Para ser Jefe de Gobierno del Distrito Federal deberán reunirse los requisitos que establezca el Estatuto de Gobierno, entre los que deberán estar: ser ciudadano mexicano por nacimiento en pleno goce de sus derechos con una residencia efectiva de tres años inmediatamente anteriores al día de la elección si es originario del Distrito Federal o de cinco años ininterrumpidos para los nacidos en otra entidad; tener cuando menos treinta años cumplidos al día de la elección, y no haber desempeñado anteriormente el cargo de Jefe de Gobierno del Distrito Federal con cualquier carácter. La residencia no se interrumpe por el desempeño de cargos públicos de la Federación en otro ámbito territorial." 46359,2020,Costa_Rica,210,The funds and the reserves of the social securities may not be transferred or used for distinct purposes [other] than those which motivated their creation.,تكون التأمينات ضدّ المخاطر في العمل لحساب أرباب العمل حصرياً ويتم تنظيمها بأحكام خاصة.,"No podrán ser transferidos ni empleados en finalidades distintas a las que motivaron su creación, los fondos y las reservas de los seguros sociales." 223232,2013,United_Kingdom,10061,"Rights and liabilities may arise between the Crown in right of Her Majesty's Government in the United Kingdom and the Crown in right of the Welsh Assembly Government by virtue of a contract, by operation of law or by virtue of an enactment as they may arise between subjects.",, 129066,2015,Nauru,111,13. Protection of Freedom of Assembly and Association.,13 - حماية حرية التجمع والتجمع., 54982,2010,Djibouti,310,"In the cases provided for by the two preceding paragraphs, the Constitutional Council must decide within a time of one month. However, at the demand of the President of the Republic, if there is urgency, this period is reduced to eight days.",وفي الحالات المنصوص عليها في الفقرتين السابقتين، يجب على المجلس الدستوري أن يقرر في غضون شهر واحد، إلا أنه بناء على طلب رئيس الجمهورية، إذا كانت هناك حاجة ملحة، فإن هذه الفترة تقل إلى ثمانية أيام., 152329,2016,Papua_New_Guinea,797,"if the applicant is a person to whom Section 65(4) (automatic citizenship on Independence Day) applies, whether he acquired the right of permanent residence in Australia or became an Australian citizen otherwise than by reason of a voluntary act (other than marriage) on his part; and",(أ) إذا كان مقدم الطلب شخصا تنطبق عليه المادة 65 (4) (المواطنة التلقائية في يوم الاستقلال)، سواء اكتسب حق الإقامة الدائمة في أستراليا أو أصبح مواطنا استراليا بخلاف ما يحصل عليه بسبب عمل طوعي (غير الزواج) من جانبه؛, 143530,2017,Niger,276,"The exceptional measures must be inspired by the will to assure to the constitutional public powers, within the shortest time periods, the means to accomplish their mission.",يجب أن تكون التدابير الاستثنائية مستوحاة من الرغبة في ضمان السلطات العامة الدستورية ، في أقصر فترات زمنية ، الوسائل اللازمة لإنجاز مهمتها., 76649,2018,Georgia,83,Freedom of opinion and the expression of opinion shall be protected. No one shall be persecuted because of his/her opinion or for expressing his/her opinion.,تحمي حرية الرأي والتعبير عن الرأي، ولا يجوز اضطهاد أي شخص بسبب رأيه أو التعبير عن رأيه., 210037,2017,Uganda,1003,"Subject to the provisions of this Constitution, no agreement, contract, treaty, convention or document by whatever name called, to which the government is a party or in respect of which the government has an interest, shall be concluded without legal advice from the Attorney-General, except in such cases and subject to such conditions as Parliament may by law prescribe.",, 45961,2015,Congo,683,two (2) by the President of the Senate;,(2) رئيس مجلس الشيوخ., 174918,2018,Solomon_Islands,226,"No measure taken in relation to a person who is a member of a disciplined force of a country with which Solomon Islands is at war and no law, to the extent that it authorises the taking of any such measures, shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter.",, 75220,020D,Gambia,1675,is qualified in Shari’ah from an institution recognised by the General Legal Council and has been so qualified for a period of not less than seven years; or,- مؤهلاً في الشريعة من مؤسسة يعترف بها المجلس القانوني العام، ومؤهلاً لذلك لمدة لا تقل عن سبع سنوات؛ أو, 59705,2021,Ecuador,1174,SECTION 3. Common standards for political and social monitoring,المادة 223,SECCIÓN 3. Normas comunes de control político y social 111617,2010,Madagascar,669,The resources of a Decentralized Territorial Collectivity include notably:,وتشمل موارد الجماعة الإقليمية اللامركزية بشكل خاص:, 86996,2013,Honduras,653,On January 23 the Representatives shall meet to hold their final preliminary meeting to elect the permanent directorate.,بتاريخ 23 كانون الثاني/ يناير يعقد النواب جلسة تمهيدية نهائية لانتخاب مجلس إدارة دائم.,El veintitrés de enero se reunirán los Diputados en su última sesión preparatoria para elegir la Directiva en propiedad. 188267,2005,Sudan,221,"The State shall promote public health, establish, rehabilitate, develop basic medical and diagnostic institutions, provide free primary health care and emergency services for all citizens.",تضطلع الدولة بتطوير الصحة العامة وإنشاء وتطوير وتأهيل المؤسسات العلاجية والتشخيصية الأساسية وعليها توفير الرعاية الصحية الأولية وخدمات الطوارئ مجاناً لكل المواطنين., 115285,2007,Malaysia,2196,PART 2. PROCEDURE FOR DELIMITATION OF CONSTITUENCIES,الجزء 2. الإجراءات المتعلقة بتحديد الدوائر الانتخابية, 73496,019D,Gambia,2820,"For the purposes of sub-paragraph (1), where this Constitution prescribes a qualification for an existing office which the current holder of the office does not possess, the current holder of the office shall, notwithstanding any qualification or disqualification attached to the office, continue in such office as if he or she satisfied the requirements to hold such office in accordance with the terms of his or her office.",ولأغراض الفقرة الفرعية (1)، حيثما ينص هذا الدستور على مؤهل لشغل منصب قائم لا يملكه شاغل المنصب الحالي، يواصل شاغل المنصب الحالي، بصرف النظر عن أي مؤهلات أو حالات تنحية مرتبطة بالمنصب، ذلك المنصب كما لو كان مستوفيا لشروط شغل هذا المنصب وفقاً لولاية شاغله., 178106,2012,South_Africa,1127,Members of the Executive Council of a province may not-,لا يجوز لأعضاء المجلس التنفيذي في أي إقليم-,Los miembros del Consejo Ejecutivo de una provincia no pueden: 206462,2017,Turkey,1137,"Articles 9 and 10,",المادتان 9 و 10،, 50376,2019,Cuba,68,"The Republic of Cuba repudiates and considers illegal and void the treaties, concessions, or pacts agreed to under conditions of inequality or that alienate or diminish its sovereignty or territorial integrity.",إن جمهورية كوبا ترفض وتعتبر المعاهدات أو التنازلات أو الاتفاقات المتفق عليها في ظل ظروف من عدم المساواة أو التي تنتزع أو تنتقص من سيادتها أو سلامتها الإقليمية غير قانونية وباطلة.,"La República de Cuba repudia y considera ilegales y nulos los tratados, concesiones o pactos acordados en condiciones de desigualdad o que desconocen o disminuyen su soberanía e integridad territorial." 137862,2014,New_Zealand,4091,if the schedule is not lodged with the Electoral Commission by noon on the day before nomination day; or,إذا لم يتم تقديم الجدول إلى اللجنة الانتخابية بحلول الظهيرة في اليوم السابق لليوم التعيين., 74649,020D,Gambia,1104,122. Vote of censure,122- تصويت عدم الثقة, 148321,2018,Pakistan,905,"to the extent electricity is supplied to that Province from the national grid, require supply to be made in bulk for transmission and distribution within the Province;",تشترط أن يكون توريد الكهرباء إليها بالجملة عبر خطوط الجهد العالي لنقلها وتوزيعها في أرجاء الإقليم، فيما يتعلق بما يرد إلى الإقليم من كهرباء عبر الشبكة الوطنية؛, 166516,2016,Senegal,248,The National Assembly meets of plain right.,, 154835,2016,Papua_New_Guinea,3303,in this Constitution-,في هذا الدستور, 193165,2012,Sweden,596,Art 5,المادة 5, 199495,2007,Thailand,320,"Promote, encourage, and protect the co-operatives system and its independence, as well as the grouping by occupations or professions of the people to carry out their economic activities.",, 17283,2011,Belize,744,Provided that-,مقدمــة مــن, 226745,2004,Uruguay,1040,Article 286,المادة 286,Artículo 286 86045,2012,Haiti,1116,[Abrogated by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مبطلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011] [19 يونيو 2012],"El Estado fomenta la formación de cooperativas de producción, la transformación de productos primarios y el espíritu de empresa en el medio rural y urbano, con el fin de promover la acumulación de capital nacional para garantizar la continuidad del desarrollo." 99375,2010,Kenya,242,"A person may not be denied access to any institution, employment or facility, or the enjoyment of any right, because of the person's belief or religion.",لا يجوز حرمان أي شخص من دخول أية مؤسسة أو من الحصول على أية وظيفة، أو حرمانه من دخول أي مبنى أو من الاستمتاع بأي حق بسبب معتقد الشخص أو دينه.,"No se le negará el acceso a una persona a una institución, empleo o facilidad, ni el goce de cualquier derecho, por motivos de sus creencias o religión." 171117,2016,Singapore,102,A person who has been convicted or acquitted of an offence shall not be tried again for the same offence except where the conviction or acquittal has been quashed and a retrial ordered by a court superior to that by which he was convicted or acquitted.,, 212783,2009,United_Arab_Emirates,128,The Federal National Council.,المجلس الوطني الاتحادي ., 5654,2010,Angola,1335,Article 239. (Force of previous laws),المادة 239 (قوة القوانين السابقة), 211004,2017,Uganda,1970,"Parliament shall, for the purposes of this article, prescribe the composition, functions and procedure for implementation of the functions of the Commission.",, 175925,2012,Somalia,10,Article 3. Founding Principles,, 189484,2019,Sudan,106,"Initiate draft laws, the draft general budget of the state, international treaties and bilateral and multilateral agreements;",, 160697,2005,Portugal,1220,The Supreme Administrative Court and the remaining administrative and tax courts;,المحكمة الإدارية العليا، وسائر المحاكم الإدارية والضريبية؛,El Tribunal Supremo Administrativo y otros tribunales administrativos y fiscales; 143693,2017,Niger,439,"the base [l'assiette], the rate and the modalities for recovering of taxes [impositions] of any nature;",الأساس [l'assiette] ، ومعدل وطريقة استرداد الضرائب [الضرائب] من أي طبيعة؛, 228238,2009,Venezuela,776,Article 233,المادة 233, 118287,2012,Mauritania,46,the freedom of expression;,حرية التعبير؛, 3651,2020,Algeria,769,ART 175,المادة 175, 120616,2015,Mexico,710,The Law of the Congress will determine the procedure for the initiatives.,قانون الكونغرس سيحدد الإجراء للمبادرات.,La Ley del Congreso determinará el trámite que deba darse a las iniciativas. 138873,2014,New_Zealand,5102,a candidate advertisement; and,إعلان المرشح؛, 175865,2018,Solomon_Islands,1173,Any candidate may withdraw his candidature at any time before the conclusion of the election.,, 162464,2003,Romania,483,The censure motion is discussed three days after it is tabled in the joint session of the two houses.,,La moción de censura se debatirá después de haber transcurrido tres días desde su presentación en reunión conjunta de las dos Cámaras. 114882,2007,Malaysia,1793,14. Annual financial statement,14. البيان المالي السنوي, 22988,2017,Brazil,736,"money, limits on currency issuance and the amount of federal indebtedness evidenced by bonds or other securities;",المال والقيود المفروضة على إصدار العملة ومبلغ المديونية الاتحادية، من خلال الصكوك والأوراق المالية الأخرى.,"dinero, sus límites de emisión, y la cantidad de de la deuda federal evidenciada por vínculos u otras seguridades;" 123017,2001,Mongolia,180,"If neither of the candidates has obtained the majority of votes by the electorate during such second ballot, then the Presidential elections shall be conducted again.",إذا لم يحصل أي من المرشحين على أغلبية الأصوات من قبل الناخبين خلال الجولة الثانية، يتم إجراء الانتخابات الرئاسية مرة أخرى., 99261,2010,Kenya,128,CHAPTER 4. THE BILL OF RIGHTS,الفصل الرابع. ميثاق الحقوق,CAPÍTULO 4. DECLARACIÓN DE DERECHOS 234180,2017,Zimbabwe,1146,the Minister responsible for finance and two other Ministers appointed by the President;,, 83766,2016,Guyana,668,secure sustainable development and use of natural resources while promoting justifiable economic and social development.,ضمان التنمية المستدامة واستخدام الموارد الطبيعية مع تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي يمكن تبريرها., 50078,018D,Cuba,757,"To arrange for the publication of the agreements of the provincial council that are of a general interest and to monitor their implementation, and",- اتخاذ الترتيبات اللازمة لنشر اتفاقات مجلس المقاطعة ذات المصلحة العامة ورصد تنفيذها؛,las demás atribuciones que por esta Constitución o las leyes se le asignen. 194514,2012,Sweden,1945,Part 15. Voting at a committee meeting and the right to append a reservation,, 197875,2016,Tajikistan,331,"In such cases, presidential elections are held within three months.",, 176804,2012,Somalia,889,Transparency and accountability;,, 59144,2021,Ecuador,613,"The National Electoral Council, once it is apprised of the decision taken by the President of the Republic or the decentralized autonomous governments or accepts the petition requested by the citizenry, shall within fifteen (15) days call for a referendum, plebiscite or recall (motion to dismiss), which then must be held in the ensuing sixty (60) days.",ولاعتماد مسألة مقترَحة للاستفتاء أو الاستفتاء العام أو العزل، تُشترط موافقة أغلبية مطلقة من الأصوات الصحيحة، باستثناء الاستفتاء لعزل رئيس الجمهورية، حيث تُشترط موافقة الغالبية المطلقة من الناخبين.,"El Consejo Nacional Electoral, una vez que conozca la decisión de la Presidenta o Presidente de la República o de los gobiernos auónomos descentralizados, o acepte la solicitud presentada por la ciudadanía, convocará en el plazo de quince días a referéndum, consulta popular o revocatoria del mandato, que deberá efectuarse en los siguientes sesenta días." 167089,2006,Serbia,319,The Republic of Serbia shall acknowledge a specific role of educational and cultural associations of national minorities in their exercise of rights of members of national minorities.,, 67604,2011,Finland,229,The Government shall without delay submit its programme to the Parliament in the form of a statement. The same applies when the composition of the Government is essentially altered.,وتقدم الحكومة برنامجها دون تأخير إلى البرلمان في شكل بيان، وينطبق نفس الشيء عندما يتغير تشكيل الحكومة أساساً., 11245,1973,Bahamas,252,The Bahamas is at war; or,جزر البهاما في حالة حرب؛ أو, 153326,2016,Papua_New_Guinea,1794,"the assertion of the exclusive jurisdiction of courts and tribunals of Papua New Guinea, and of Police Force authorities, over members of the Police Force in that other country; and",- تأكيد الاختصاص الحصري لمحاكم بابوا غينيا الجديدة ومحاكمها، وسلطات قوة الشرطة، على أفراد قوة الشرطة في ذلك البلد الآخر؛, 69095,2018,Gambia,107,Every person shall have the right to liberty and security of person. No one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. No one shall be deprived of his or her liberty except on such grounds and in accordance with such procedures as are established by law.,1- لكل شخص الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه، ولا يجوز القبض على أحد أو احتجازه تعسفاً، ولا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها فيه., 233864,2017,Zimbabwe,830,substitute a less severe punishment for that imposed for any offence; or,, 133258,2016,Nepal,2263,Social security and poverty alleviation,الضمان الاجتماعي وتخفيف حدة الفقر, 61626,2019,Egypt,18,"Compared to major revolutions in the history of mankind, the Jan 25 – June 30 Revolution is a unique revolution, because of the heavy popular participation involved -- which was estimated to be in the tens of millions -- and the significant role of youth who aspire to a brighter future, the masses who transcended class and ideology to reach out to more expansive patriotic and human horizons, the manner in which the people’s army protected the popular will and the blessings granted to it by Al-Azhar and the patriotic church. It is also unique because of its peacefulness and ambition to achieve freedom and social justice together.",وثورة 25 يناير- 30 يونيو، فريدة بين الثورات الكبرى فى تاريخ الإنسانية، بكثافة المشاركة الشعبية التى قدرت بعشرات الملايين، وبدور بارز لشباب متطلع لمستقبل مشرق، وبتجاوز الجماهير للطبقات والإيديولوجيات نحو أفاق وطنية وإنسانية أكثر رحابة، وبحماية جيش الشعب للإرادة الشعبية وبمباركة الأزهر الشريف والكنيسة الوطنية لها، وهى أيضاً فريدة بسلميتها وبطموحها أن تحقق الحرية والعدالة الاجتماعية معاً.,"En comparación con las grandes revoluciones de la humanidad, la del “25 de Enero-30 de Junio” es una revolución única por la masiva movilización popular -estimada en decenas de millones-; por el papel prominente de los jóvenes que aspiraban a un brillante futuro; las multitudes que trascendieron las barreras de la clase y la ideología hasta alcanzar horizontes patrióticos y humanos más amplios, por la manera en que el Ejército protegió la voluntad popular y por el beneplácito de Al-Azhar y de la Iglesia Nacional. Es además única por su pacifismo y su aspiración de lograr tanto la libertad como la justicia social." 177489,2012,South_Africa,510,"The member of the National Assembly presiding at a meeting of the Assembly has no deliberative vote, but-",لا يكون لعضو الجمعية الوطنية الذي يرأس اجتماعا لها صوت فيما يطرح من موضوعات، ولكن-,"El miembro de la Asamblea Nacional que presida una reunión de la Asamblea no tiene voto deliberativo, pero:" 208931,2010,Tuvalu,1981,10. Disputes,, 168339,2017,Seychelles,602,"during a session of the Assembly, for a continuous period in excess of ninety days during which time the Assembly has been summoned to meet and continues to meet;",, 148837,2018,Pakistan,1421,"On dissolution of the Assembly on completion of its term, or in case it is dissolved under Article 58 or Article 112, the President, or the Governor, as the case may be, shall appoint a care-taker Cabinet:",في حالة حلِّ المجلس لانقضاء فترته، أو في حالة حلِّه بموجب المادة 58 أو المادة 112، يعيِّن رئيس الجمهورية أو حاكم الإقليم، بحسب الحال، حكومة تسيير أعمال:, 18911,2008,Bhutan,495,The holders of the constitutional offices shall have no political affiliation.,ولا يكون لشاغلي المناصب الدستورية أي انتماء سياسي.,Los titulares de dignidades constitucionales no tendrán afiliación política. 185013,1983,St_Kitts_and_Nevis,695,A member of the Commission may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause or for misbehavior and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,, 25717,2006,Brunei,129,"**His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan may exercise in his absolute discretion, in respect of any offence for which an offender may be or has been tried in Brunei Darussalam, such one or more of the following powers—",** يجوز لجلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أن يمارسا سلطتهما التقديرية المطلقة فيما يتعلق بأي جريمة قد يحاكم مرتكبها في بروني دار السلام أو سبق أن حوكم عليها، وهي واحدة أو أكثر من السلطات التالية:, 8442,1985,Australia,260,"The Governor-General may return to the house in which it originated any proposed law so presented to him, and may transmit therewith any amendments which he may recommend, and the Houses may deal with the recommendation.",يجوز للحاكم العام أن يعيد إلى المجلس الذي نشأ فيه أي مقترح قانون مقدّم له، ويجوز له أن يعبّر عن أيّ تعديلات قد يوصي بها، وينبغي على المجلسَين دراسة هذه التوصية.,"El Gobernador General podrá devolver a la Cámara en la que se originó cualquier proyecto de ley que le haya sido presentado, y podrá transmitir con él cualquier modificación que recomiende, y las Cámaras podrán tratar la recomendación." 202636,2007,Togo,433,the presidents of [the] chamber,, 75299,020D,Gambia,1754,be the accounting officer of the Judiciary;,يكون محاسب السلطة القضائية., 23064,2017,Brazil,812,"be the owner, controller or director of a company that enjoys a privilege as a result of a contract with a public legal entity or occupy any paid position therein;",أن يكون مالكاً أو مسيطراً أو مديراً في شركة تتمتع بامتياز نتيجة عقد لها مع كيان قانوني عام أو أن يشغل أي وظيفة مأجورة فيها؛,"ser propietario, administrador o director de una compañía que goce de privilegio como resultado de un contrato con una entidad pública legal o que ocupe una posición en ella;" 191956,2005,Swaziland,1455,Secretary to Cabinet;,, 14238,2007,Barbados,716,the Caribbean Court of Justice established by the Agreement; and,محكمة العدل الكاريبي التي أنشئت بموجب الاتفاق،, 106463,2018,Lesotho,192,Subsection (1) shall not apply to any law to the extent that that law makes provision--,لا تنطبق الفقرة الفرعية (1) على أي قانون إلى الحد الذي ينص فيه ذلك القانون على ما يلي:, 42733,2015,Colombia,848,Grant temporary patents to inventors of useful improvements in accordance with the applicable statute.,منح البراءات المؤقتة لمخترعي التحسينات المفيدة، طبقاً لأحكام القانون.,"Conceder patente de privilegio temporal a los autores de invenciones o perfeccionamientos útiles, con arreglo a la ley." 57032,2010,Dominican_Republic,864,"The Executive Power will appoint in each province a civil governor, who will be its representative in that demarcation. In order to be a civil governor it is required to be a Dominican [masculine] or Dominican [feminine], greater than twenty-five years of age and be in full exercise of the civil and political rights. Their attributions and duties will be determined by the law.",وتعيّن السلطة التنفيذية في كل مقاطعة حاكما مدنيا يكون ممثلا لها في ذلك الترسيم، ولكي تكون حاكما مدنيا، يلزم أن يكون الدومينيكي [الموسا أو الدومينيكي [المنوث] البالغ من العمر أكثر من 25 سنة وأن يمارس الحقوق المدنية والسياسية ممارسة كاملة، ويحدد القانون اختصاصاتها وواجباتها., 31889,1992,Cape_Verde,62,The National Hymn shall be established by law with the approval of two-thirds of the Deputies.,ويحدد القانون الأجرة الوطنية بموافقة ثلثي النواب., 12180,2017,Bahrain,125,The King appoints and dismisses members of the Consultative Council by Royal Order.,ويعين الملك أعضاء مجلس الشورى ويعزلهم بأمر ملكي., 59772,2021,Ecuador,1241,Article 241,تُقسم أراضي الدولة إلى أقاليم ومقاطعات ومديريات وأبرشيات ريفية. ويمكن إقامة أنظمة خاصة لأسباب متعلقة بالمحافظة على البيئة، أو لعوامل عرقية ثقافية أو سكانية.,Artículo 241 193819,2012,Sweden,1250,Art 2,المادة 2, 112267,2017,Malawi,574,"Where law or practice so requires, the signature of the President on any instrument shall be confirmed by the Public Seal.",حيثما يتطلب القانون أو الممارسة ذلك ، يجب تأكيد توقيع الرئيس على أي وثيقة بالختم العام., 227841,2009,Venezuela,379,"Venezuelans have the duty to honor and defend their native land symbols and cultural values and to guard and protect the sovereignty, nationhood, territorial integrity, self determination and interests of the nation.",يجب على كل فنزويلي تكريم رموز وطنه وقيمه الثقافية والدفاع عنها، وأن يحمي ويصون السيادة الوطنية وسلامة الأراضي وحق تقرير المصير ومصالح الأمة., 208813,2010,Tuvalu,1863,"any person exercising the whole or the relevant part of the sovereignty of the United Kingdom,",, 235871,2017,Zimbabwe,2837,"appropriating money from, or imposing or increasing any charge on, the Consolidated Revenue Fund or any other fund vested in or controlled by the Government;",, 35614,2015,Chad,403,the penitentiary regime;,نظام السجون, 61738,2019,Egypt,130,"The state commits to making the best use of renewable energy resources, motivating investment, and encouraging relevant scientific research. The state works on encouraging the manufacture of raw materials, and increasing their added value according to economic feasibility.",كما تلتزم الدولة بالعمل علي الاستغلال الأمثل لمصادر الطاقة المتجددة، وتحفيز الاستثمار فيها، وتشجيع البحث العلمي المتعلق بها. وتعمل الدولة على تشجيع تصنيع المواد الأولية، وزيادة قيمتها المضافة وفقاً للجدوى الاقتصادية.,"El Estado deberá hacer el mejor uso de las fuentes de energía renovables, fomentará la inversión y promoverá las investigaciones científicas en este campo. El Estado fomentará la manufactura de materias primas y el incremento de su valor añadido de acuerdo con la viabilidad económica." 192635,2012,Sweden,66,"No taxes or charges due the State may be imposed except inasmuch as this follows from provisions which were in force when the circumstance arose which occasioned the liability for the tax or charge. Should the Riksdag find that special reasons so warrant, it may however lay down in law that taxes or charges due the State shall be imposed even though no such act had entered into force when the aforementioned circumstance arose, provided the Government, or a committee of the Riksdag, had submitted a proposal to this effect to the Riksdag at the time concerned. A written communication from the Government to the Riksdag announcing the forthcoming introduction of such a proposal is equated with a formal proposal. The Riksdag may furthermore prescribe that exceptions shall be made to the provisions of sentence one if it considers that this is warranted on special grounds connected with war, the danger of war, or grave economic crisis.",, 195348,2014,Switzerland,357,"It shall legislate on water protection, on ensuring appropriate residual flow, on hydraulic engineering and the safety of dams, and on measures that influence precipitation.",يصدر الاتحاد التشريعات الخاصة بحماية المياه ووضع الحد الأدنى للاحتياط المائي وتهيئة مجاري المياه وأمن السدود والتأثير في تساقط الأمطار., 139454,2014,New_Zealand,5683,files a return of candidate donations under section 209 after the late period; or,تقديم إرجاع التبرعات المرشحة بموجب المادة 209 بعد الفترة المتأخرة., 26717,2015,Bulgaria,513,"Judges, prosecutors, and investigating magistrates shall be appointed, promoted, demoted, transferred and released from office by the Judges Chamber or, respectively, by the Prosecutors Chamber of the Supreme Judicial Council.",يتم تعيين القضاة والمدعين العامين وقضاة التحقيق وترقيتهم وترقيتهم ونقلهم وإفراجهم عن مناصبهم من قبل دائرة القضاة أو، على التوالي، من قبل دائرة المدعين العامين التابعة لمجلس القضاء الأعلى., 62650,2014,El_Salvador,216,Literacy is of social interest. All inhabitants of the country shall contribute toward it in the form determined by law.,كل سكان البلد يساهمون فيه بالشكل الذي يحدده القانون.,La alfabetización es de interés social. Contribuirán a ella todos los habitantes del país en la forma que determine la ley. 32629,1992,Cape_Verde,802,The Government may request priority for matters of national interest needing emergency resolution.,ويجوز للحكومة أن تطلب إعطاء الأولوية للمسائل ذات المصلحة الوطنية التي تحتاج إلى حل في حالات الطوارئ., 2130,2016,Algeria,145,Art 35,المادة 35, 151167,2004,Panama,821,"The municipalities of a province with like requisites may unify their regime, establishing a common treasury and fiscal administration. In this case there may be created an Inter-Municipal Council whose composition shall be determined by law.",ويجوز لبلديات المقاطعة ذات المتطلبات المماثلة توحيد نظامها، وإنشاء إدارة مشتركة للخزانة والضريبية، وفي هذه الحالة يمكن إنشاء مجلس مشترك بين البلديات يحدد تكوينه القانون.,Con iguales requisitos pueden los Municipios de una Provincia unificar su régimen estableciendo un tesoro y una administración fiscal comunes. En este caso podrá crearse un Concejo lntermunicipal cuya composición determinará la Ley. 123863,2013,Montenegro,662,The Judge of the Constitutional Court shall be elected for the period of 12 years.,يتم انتخاب قاضي المحكمة الدستورية لمدة 12 عامًا., 46276,2020,Costa_Rica,127,Article 42,المادة 42,ARTÍCULO 42 92279,2016,India,3160,"Property of the Union and the revenue therefrom, but as regards property situated in a State subject to legislation by the State, save in so far as Parliament by law otherwise provides.",ممتلكات الاتحاد وعوائد الإيرادات منها، ولكن فيما يتعلق بالممتلكات القائمة في الولايات، فإنها تخضع لتشريعات تلك الولايات، إلا بقدر ما قد ينص عليه البرلمان بقانون خلاف لذلك., 184912,1983,St_Kitts_and_Nevis,594,64. Attorney-General,, 229146,2015,Yemen,374,Article 145,مادة (145), 87741,2016,Hungary,22,"We honour the achievements of our historical constitution and we honour the Holy Crown, which embodies the constitutional continuity of Hungary’s statehood and the unity of the nation.","""وأضاف """"نكرم إنجازات دستورنا التاريخي ونكرم التاج المقدس الذي يجسد الاستمرارية الدستورية للدولة الهنغارية ووحدة الأمة.""""""", 171864,2016,Singapore,855,"if, not being a candidate referred to in paragraph (a), he is elected as a Member of Parliament for any constituency.",, 119553,2016,Mauritius,910,"proceedings before the Public Bodies Appeal Tribunal shall not be held in public, except where the Tribunal decides otherwise with the agreement of the parties to an appeal;",لا يتم عقد الإجراءات أمام محكمة استئناف الهيئات العامة علناً ، ما لم تقرر المحكمة خلاف ذلك بموافقة أطراف الاستئناف., 70543,2018,Gambia,1555,any reference to the holder of an office by a term designating his or her office shall be construed as including a reference to any person for the time being lawfully acting in or performing the functions of that office.,1 - تُفهم أي إشارة إلى أحد شاغلي المنصب بحكم تسمية منصبه على أنها تتضمن إشارة إلى أي شخص في الوقت الحاضر يتصرف بصورة قانونية في ذلك المنصب أو يؤدي مهام منصبه., 125685,2007,Mozambique,1007,Article 219. Incompatibility,المادة 219: عدم التوافق, 222103,2013,United_Kingdom,8932,In this Act—,, 182649,2015,Sri_Lanka,548,on his removal by the President upon an address of Parliament.,, 144206,2011,Nigeria,132,"An Act of the National Assembly for the purpose of altering the provisions of this section, section 8 or Chapter IV of this Constitution shall not be passed by either House of the National Assembly unless the proposal is approved by the votes of not less than four-fifths majority of all the members of each House, and also approved by resolution of the House of Assembly of not less than two-third of all States.",لا يجوز تمرير قانون الجمعية الوطنية لغرض تعديل أحكام هذا القسم أو القسم 8 أو الفصل الرابع من هذا الدستور من قبل أي من مجلس الجمعية الوطنية ما لم يتم الموافقة على الاقتراح بأغلبية لا تقل عن أربعة أخماس جميع أعضاء كل مجلس ، كما تم الموافقة عليه بقرار من مجلس الجمعية لا يقل عن ثلثي جميع الولايات.,"Una ley de la Asamblea Nacional cuyo propósito sea modificar las normas de esta sección, de la sección 8 o del capítulo IV de esta Constitución no podrá ser aprobada por las cámaras de la Asamblea Nacional excepto si la propuesta es aprobada por los votos de al menos cuatro quintos de todos los miembros de cada una de las cámaras, y es también aprobada por decisión de las Asambleas Legislativas estatales de al menos dos tercios de todos los Estados." 127828,2015,Myanmar,1796,Trade disputes;,النزاعات التجارية؛, 115502,2008,Maldives,197,62. Retention of other rights,62 - الاحتفاظ بالحقوق الأخرى, 227369,2013,Vanuatu,347,When Parliament is in session a state of emergency declared under Article 69 shall cease to have effect at the end of 1 week unless approved by a resolution of Parliament supported by two-thirds of its members.,, 210041,2017,Uganda,1007,A person shall not be qualified to be appointed Deputy Attorney General unless he or she is qualified to practise as an advocate of the High Court and has so practiced or gained the necessary experience for not less than seven years.,, 63873,2012,Equatorial_Guinea,415,The Vice-president of the Republic and the Prime Minister,نائب رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء,El Vice-Presidente de la República y el Primer Ministro. 222591,2013,United_Kingdom,9420,The standing orders may include provision for withdrawing from an Assembly member any or all of the rights and privileges of membership of the Assembly.,, 167448,2006,Serbia,678,Article 148. Termination of a judge's tenure of office,, 89602,2016,India,480,"prorogue the Houses or either House,",إرجاء انعقاد المجلسين أو أي منهما،, 201616,2017,Thailand,745,the termination of ministership of the Prime Minister under section 170;,, 167928,2017,Seychelles,190,for protecting the rights and freedoms of other persons;,, 91356,2016,India,2236,The official language of the Union shall be Hindi in Devanagari script.,اللغة الرسمية للاتحاد يجب أن تكون الهندية بنظام الخط "الديفاناغاري"., 197694,2016,Tajikistan,150,Article 40,المادة 40, 132168,2016,Nepal,1173,202. Ordinance,202.المرسوم, 94760,2019,Ireland,284,"It shall be lawful for the Taoiseach, from time to time as occasion appears to him to require, to cause to be prepared under his supervision a text (in both the official languages) of this Constitution as then in force embodying all amendments theretofore made therein.","""وأضاف: """"يكون من القانوني على رئيس الوزراء، من وقت لآخر، حسبما يبدو له أن الظروف تتطلبه، أن يتسبب في إعداد نص (في كلتا اللغتين الرسميتين) لهذا الدستور كما هو نافذ في ذلك الوقت، يتضمن جميع التعديلات التي تم إجراؤها عليه من قبل.""""""","El Taoiseach [Primer Ministro] está legitimado, cuando lo considere oportuno, para hacer que, bajo su supervisión, se elabore un texto de esta Constitución (en ambos idiomas oficiales) que incorpore todas las enmiendas a él aprobadas hasta ese momento." 9141,2013,Austria,307,"More detailed provisions regarding article 23e, 23f para 1, 2 and 4 as well as 23g to 23j are made by federal act on the standing order of the National Council and the standing order of the Federal Council..",يتضمن القانون الاتحادي بشأن النظام الأساسي للمجلس الوطني والأوامر الدائمة للمجلس الاتحادي أحكاماً أكثر تفصيلا بشأن المادة 23(هـ)، والمادة 23(و) الفقرة 1 و 2 و 4 والمادة 23(ز) حتى المادة 23(ي)., 84558,2016,Guyana,1462,"promote women's needs, interests, and concerns in the wider spectrum of economic and social development and address both the practical and strategic needs of women as being different from those of men;",تعزيز احتياجات المرأة ومصالحها وشواغلها في الطيف الأوسع للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ، ومعالجة كل من الاحتياجات العملية والاستراتيجية للمرأة باعتبارها مختلفة عن احتياجات الرجال., 97201,2015,Jamaica,745,"Until an appointment of a person to hold or act in the office of Attorney-General is first made under the provisions of subsection (2) of this section, it shall be a public office and a person shall not be qualified to hold or act in that office unless he is qualified for appointment as a Judge of the Supreme Court.","""حتى يتم تعيين شخص ليشغل أو يتصرف في منصب المدعي العام لأول مرة بموجب أحكام الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم ، سيكون منصبًا عامًا ولن يكون الشخص مؤهلًا لشغل أو يتصرف في هذا المنصب إلا إذا كان مؤهلًا للتعيين كقاضي في المحكمة العليا.""""""", 166027,2013,Saudi_Arabia,142,The King shall have the right to dissolve and re-form the Council of Ministers.,, 228515,2009,Venezuela,1053,"National laws shall establish the conditions for the creation of functionally decentralized entities to carry out social or entrepreneurial activities, with a view to ensuring the reasonable economic and social productivity of the public resources invested in such activities.",تحدد القوانين الوطنية أحكام إنشاء كيانات لامركزية على المستوى الوظيفي لتنفيذ أنشطة اجتماعية أو ريادية بهدف ضمان إنتاجية اقتصادية واجتماعية معقولة للموارد العامة المستثمرة في هذه الأنشطة., 179303,2012,South_Africa,2324,"To the extent that it is necessary for an assignment of legislation under subitem (1) to be effectively carried out, the President, by proclamation, may-",إلى الحد الضروري لغاية تنفيذ التشريعات المكلفة بموجب البند الفرعي (1) يمكن للرئيس، من خلال إعلان:,"En la medida en que sea necesario para que una asignación de legislación bajo el subsección (1) se lleve a cabo efectivamente, el Presidente, mediante proclama, podrá:" 123566,2013,Montenegro,365,"The Parliament shall decide by majority vote of the present Members of the Parliament in the session attended by over one half of the total number of Members, unless otherwise regulated by the Constitution.",يقرر البرلمان بأغلبية أصوات أعضاء البرلمان الحاضرين في الجلسة التي يحضرها أكثر من نصف عدد الأعضاء ، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك., 23235,2017,Brazil,983,Decisions of the Tribunal imposing debts or fines shall have the effect of executable judgments.,يكون لقرارات المحكمة التي تفرض الديون أو الغرامات أثر الأحكام الملزمة التنفيذ.,"Las decisiones del Tribunal imputando deudas o multas, tendrán efecto de juicios ejecutables." 5705,2010,Angola,1386,With the world's progressive forces,مع القوى التقدمية في العالم, 28423,2005,Burundi,672,The Government is required to give the National Assembly and the Senate all explanations demanded of it regarding its management and activities.,ويتعين على الحكومة أن تقدم إلى الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ جميع التفسيرات المطلوبة منها فيما يتعلق بإدارتها وأنشطتها., 114663,2007,Malaysia,1574,(Repealed).,(ملغي), 196204,2012,Syria,100,Citizenship shall be a fundamental principle which involves rights and duties enjoyed by every citizen and exercised according to law;,المواطنة مبدأ أساسي ينطوي على حقوق وواجبات يتمتع بها كل مواطن ويمارسها وفق القانون.,"La ciudadanía será un principio fundamental, que implica derechos y deberes disfrutados por todo ciudadano y ejercida de acuerdo a la ley;" 109991,2009,Luxembourg,77,Article 28,المادة 28,Artículo 28 112576,2017,Malawi,883,145. Winding-up of the National Compensation Fund,145.إلغاء صندوق التعويضات الوطني, 114038,2007,Malaysia,949,118. Method of challenging election,118. طريقة الطعن في الانتخاب, 81446,1992,Grenada,523,56. Review of Constituency boundaries,56 - مراجعة حدود الدوائر الانتخابية, 179914,2013,South_Sudan,297,reconstruction and development;,, 90209,2016,India,1088,the appropriation of moneys out of the Consolidated Fund of the State;,تخصيص واعتماد أموال من الصندوق الموحد للدولة؛, 193879,2012,Sweden,1310,Penalties may be laid down in law for persons who offend against provisions of law laid down by virtue of Article 4 or 5.,, 74247,020D,Gambia,702,"At every public election, the Independent Boundaries and Electoral Commission shall ensure that–",وفي كل انتخابات عامة، تكفل الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية ما يلي:, 44634,2001,Congo,35,The seal of the State and the coat-of-arms of the Republic are determined by the law.,ويحدد القانون ختم الدولة وسلاح الجمهورية., 15042,2004,Belarus,421,exercise other functions connected with the organization and activities of the Government.,ممارسة وظائف أخرى مرتبطة بتنظيم وأنشطة الحكومة., 226038,2004,Uruguay,333,Article 97,المادة 97,Artículo 97 52407,2013,Cyprus,1061,"The Proclamation of Emergency shall cease to operate at the expiration of two months from the date of confirmation by the House of Representatives unless the House, at the request of the Council of Ministers, decides to prolong the duration of the state of emergency, whereupon the President and the Vice-President of the Republic, separately or conjointly, shall have a right of veto against such decision of prolongation to be exercised in accordance with Article 50.",2- يتوقف العمل بإعلان الطوارئ عند انقضاء شهرين من تاريخ إقرار مجلس النواب لذلك، ما لم يقرر المجلس، بناء على طلب مجلس الوزراء، تمديد فترة حالة الطوارئ، ويكون لرئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، بصورة منفصلة أو مشتركة، حق النقض ضد قرار التمديد هذا الذي سيتخذ وفقاً للمادة 50., 67429,2011,Finland,54,The public authorities shall promote the opportunities for the individual to participate in societal activity and to influence the decisions that concern him or her.,وعلى السلطات العامة أن تعزز الفرص المتاحة للفرد للمشاركة في النشاط المجتمعي والتأثير في القرارات التي تهمه., 29989,2008,Cambodia,294,"If the President or a Vice-President resigns or dies, the National Assembly shall elect a new President or Vice-President.",وفي حالة استقالة الرئيس أو نائب الرئيس أو وفاته، تنتخب الجمعية الوطنية رئيساً جديداً أو نائباً جديداً للرئيس., 44937,2001,Congo,338,Article 93,المادة 93, 122574,2002,Monaco,45,Treaties and international agreements which entail the Principality’s adhesion to an international organisation the functioning of which implies the participation of the National Council’s members,المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تنطوي على انضمام الإمارة إلى منظمة دولية تتطلب عملها مشاركة أعضاء المجلس الوطني, 129158,2015,Nauru,203,upon ceasing to be a Nauruan citizen.,عند التوقف عن أن تكون مواطناً ناوروياً, 211868,2019,Ukraine,160,"Citizens have the right to assemble peacefully without arms and to hold meetings, rallies, processions and demonstrations, upon notifying in advance the bodies of executive power or bodies of local self-government.",للمواطنين الحق في التجمع السلمي بدون أسلحة، وبالحق في تنظيم الاجتماعات والتجمعات والمواكب والمظاهرات، بعد إخطار مؤسسات السلطة التنفيذية وأجهزة الحكم المحلي مقدما., 225639,1992,United_States_of_America,185,Amendment XVII,بعد عام واحد من المصادقة على هذه المادة، يحظر إنتاج أو بيع أو نقل المشروبات الكحولية المسكرة داخل الولايات المتحدة وجميع المناطق الخاضعة لسلطانها، أو تصديرها منها أو استيرادها إليها لغرض تعاطيها للشرب.,"Al término de un año de la ratificación de este Articulo y en virtud del mismo quedará prohibida la fabricación, venta o transportación de licores intoxicantes en forma de bebidas, dentro de los Estados Unidos y en cualquier territorio sometido a la jurisdicción de los mismos, así como la importación de dichos efectos o su exportación." 144540,2011,Nigeria,466,"Subject to the provisions of this Constitution, the Senate or the House of Representatives shall have power to regulate its own procedure, including the procedure for summoning and recess of the House.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يكون لمجلس الشيوخ أو مجلس النواب سلطة تنظيم إجراءات مجلس النواب الخاص به، بما في ذلك إجراءات استدعاء مجلس النواب وإيقافه.""""""","De conformidad con las normas de esta Constitución, el Senado o la Cámara de Representantes tendrán el poder de regular su propio procedimiento, incluido el procedimiento para convocar y suspender las sesiones de la cámara." 172854,2017,Slovakia,5,"recognizing the natural right of nations to self-determination,",, 210137,2017,Uganda,1103,may issue orders and directions to the courts necessary for the proper and efficient administration of justice.,, 46762,2020,Costa_Rica,613,Article 170,يحدّد القانون الاختصاصات التي يتمّ نقلها من السلطة التنفيذية إلى المؤسسات البلدية وتوزيع الموارد المشار إليها.,ARTÍCULO 170 64441,2015,Estonia,133,Parents shall have the final decision in the choice of education for their children.,ويكون للوالدين القرار النهائي في اختيار تعليم أطفالهما.,"También podrán establecerse y mantenerse otras instituciones educativas, incluidas escuelas privadas, en conformidad con la ley." 106150,2004,Lebanon,168,Article 58,المادة 58, 172896,2017,Slovakia,47,"The state emblem of the Slovak Republic is a red early Gothic shield featuring a silver double cross erected on the central, slightly raised hill of three blue hills.",, 41588,2018,China,203,Election of deputies to the National People's Congress is conducted by the Standing Committee of the National People's Congress.,انتخاب نواب الشعب الوطني '؛ وتتولى إدارة الكونغرس اللجنة الدائمة للشعب الوطني '؛ ومجلس الشيوخ., 86837,2013,Honduras,494,Article 146,المادة 146,Artículo 146 52471,2013,Cyprus,1125,"Subject to paragraph 5 of this Article any holder of an office mentioned in paragraphs I and 2 of this Article whose office comes, by the operation of this Constitution, within the competence of a Communal Chamber, may, if he so desires, waive his rights under paragraph 3 of this Article and choose to serve under such Communal Chamber and in such a case such holder of such office shall be entitled to receive from the Republic any retirement pension, gratuity or other like benefit to which he would have been entitled under the law in force immediately before the date of the coming into operation of this Constitution in respect of the period of his service before such date if such period by itself or together with any period of service under such Communal Chamber would, under such law, have entitled him to any such benefit.",مع مراعاة أحكام الفقرة 5 من هذه المادة، يجوز لكل من يشغل منصباً مذكوراً في الفقرتين الأولى والثانية من هذه المادة ويكون من حقه بحكم هذا الدستور، في إطار اختصاص دائرة طائفية، أن يتنازل، إذا رغب في ذلك، عن حقوقه المنصوص عليها في الفقرة 3 من هذه المادة وأن يختار العمل في هذه الدائرة البلدية، وفي هذه الحالة يحق له أن يحصل من الجمهورية على أي معاش تقاعدي أو مكافأة أو أي استحقاق مماثل آخر كان يحق له الحصول عليه بموجب القانون الساري المفعول قبل تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور مباشرة فيما يتعلق بفترة خدمته قبل ذلك التاريخ إذا كانت هذه الفترة، من جانبه أو مع أي فترة خدمة في إطار هذه الدائرة، ستحق له، بموجب هذا القانون، الحصول على أي استحقاق من هذا القبيل., 13282,2014,Bangladesh,817,"the army, navy or air force;",الجيش أو البحرية أو القوات الجوية, 227809,2009,Venezuela,347,Article 118,المادة 118, 123756,2013,Montenegro,555,Perform other duties stipulated by the Constitution and the law.,القيام بواجبات أخرى ينص عليها الدستور والقانون., 223416,2013,United_Kingdom,10245,This section applies if—,, 121640,1990,Micronesia,27,A citizen of the Trust Territory of the Pacific Islands who becomes a national of the United States of America under the terms of the Covenant to Establish a Commonwealth of the Northern Mariana Islands may become a citizen and national of the Federated States of Micronesia by applying to a court of competent jurisdiction in the Federated States within 6 months of the date he became a United States national.,يجوز لمواطن إقليم جزر المحيط الهادئ الموكل الذي يصبح مواطناً للولايات المتحدة الأمريكية بموجب شروط العهد لإقامة كومنولث جزر ماريانا الشمالية أن يصبح مواطناً ومواطناً لولايات ميكرونيزيا الاتحادية عن طريق تقديم طلب إلى محكمة ذات اختصاص في الولايات المتحدة في غضون ستة أشهر من تاريخ حصوله على جنسية الولايات المتحدة., 118596,2012,Mauritania,355,"Within the respect of the principle of the independence of the Magistrature, an organic law establishes the status of the magistrates and defines the rules of organization and of functioning of the Superior Council of the Magistrature.",وفي إطار احترام مبدأ استقلال القضاء، يحدد القانون الأساسي وضع القضاة ويحدد قواعد تنظيم وعمل المجلس الأعلى للقضاء., 174699,2018,Solomon_Islands,7,AGREE AND PLEDGE that,, 185065,1983,St_Kitts_and_Nevis,747,A person holding the office of Director of Public Prosecutions may be removed from office only for inability to exercise the function of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause or for misbehavior) and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,, 117691,1995,Marshall_Islands,142,"The provisions of paragraph (1) of this Section shall not apply to an Appropriation Bill or a Supplementary Appropriation Bill or to any Bill which the Nitijela has amended or reaffirmed, pursuant to paragraph (7) of this Section.",لا تنطبق أحكام الفقرة (1) من هذا القسم على مشروع قانون تخصيص أو مشروع قانون تخصيص إضافي أو أي مشروع قانون قام المجلس بتعديله أو إعادة تأكيده بموجب الفقرة (7) من هذا القسم., 215656,2013,United_Kingdom,2485,the first Act of the Assembly to establish a new Northern Ireland department the purpose of which is to exercise functions consisting wholly or mainly of devolved policing and justice functions but only if the Act makes provision of the kind mentioned in section 21A(5A) (other than by virtue of paragraph 8(5) of Schedule 1 to the Northern Ireland Act 2009); or,, 137481,2014,New_Zealand,3710,1 or more named territorial authority districts; or,1 أو أكثر من مناطق السلطة الإقليمية المسماة؛ أو, 183882,2015,Sri_Lanka,1784,Galle District … … … 2 Members,, 21616,2016,Botswana,423,58. Composition of National Assembly,تكوين الجمعية الوطنية 58, 120985,2015,Mexico,1079,"If the Senate does not comply with the time limits for the appointment as is stated in the previous paragraphs, the Executive shall appoint the Attorney General from the candidates drafted in the list of ten or, if it is the case, from the list of three presented.","""وفي حالة عدم امتثال مجلس الشيوخ للمواعيد الزمنية للتعيين المنصوص عليها في الفقرات السابقة، فإن السلطة التنفيذية تعين المدعي العام من بين المرشحين الذين تم صياغتهم في قائمة العشرة أو، إذا كان الأمر كذلك، من قائمة الثلاثة المقدمة.""""""","Si el Senado no hace la designación en los plazos que establecen los párrafos anteriores, el Ejecutivo designará al Fiscal General de entre los candidatos que integren la lista o, en su caso, la terna respectiva." 72679,019D,Gambia,2003,he or she is qualified to be appointed a judge of a superior court.,إذا كان مؤهلاً لتعيين قاضي في محكمة عليا., 110244,2009,Luxembourg,330,"A Court of Accounts is responsible for the control of the financial management of the organs, administrations, and services of the State; the law may confer on it the other missions of control of the financial management of public funds.",تتولى محكمة الحسابات مراقبة الإدارة المالية لأعضاء الدولة وإداراتها وخدماتها، ويمكن أن يمنحها القانون مهام أخرى لمراقبة الإدارة المالية للأموال العامة.,"Un Tribunal de Cuentas está encargado de controlar la gestión financiera de los órganos, administraciones y servicios del Estado; la ley le puede confiar otras funciones de control de gestión financiera del dinero público." 217421,2013,United_Kingdom,4250,that it is desirable in the interests of justice that the defendant should have legal aid; and,, 167874,2017,Seychelles,136,"clause (2) (e), to the extent that the law in question imposes conditions that must be satisfied if witnesses called to testify on behalf on an accused person are to be paid their expenses out of public funds;",, 188725,2005,Sudan,679,142. Human Rights Commission,142. مفوضية حقوق الإنسان, 154765,2016,Papua_New_Guinea,3233,Sch.1.5. Fair meaning to be given to language used,ch1.1- معنـي العـدل العـادل لللغـة المستخدمة في, 159685,2005,Portugal,208,The state shall ensure the existence and operation of a public radio and television service.,تضمن الدولة وجود خدمة إذاعية وتلفزيونية عامة وتشغيلها.,El Estado asegurará la existencia y funcionamiento del servicio de radio y televisión pública. 139278,2014,New_Zealand,5507,the address of the contributor; and,عنوان المساهم؛, 152429,2016,Papua_New_Guinea,897,80. RESIDENCE",80 - الاستدلال والاستخلاص؛, 225497,1992,United_States_of_America,43,"To promote the Progress of Science and useful Arts, by securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right to their respective Writings and Discoveries;",تعزيز تقدم العلوم والفنون المفيدة بأن يحفظ لمدد محددة للمؤلفين والمخترعين الحق الحصري في كتاباتهم واكتشافاتهم؛,"Para promover el Progreso de la Ciencia y las Artes útiles, garantizando a los Autores e Inventores,por Tiempo limitado, el Derecho exclusivo al usufructo de sus respectivos Escritos y Descubrimientos;" 33218,1992,Cape_Verde,1391,TITLE IX. AUXILIARY BODIES,العنوان التاسع: الهيئات المساعدة, 120771,2015,Mexico,865,"Each of the Houses may, without the intervention of the other one:",يجوز لكل من المجلسين، دون تدخل من المجلس الآخر:,"Cada una de las Cámaras puede, sin intervención de la otra:" 67349,2013,Fiji,1785,SCHEDULE. OATHS AND AFFIRMATIONS,الجدول الزمني: أقساط وإقرارات, 32181,1992,Cape_Verde,354,"To regulate and control the production, commercialization, and use of chemical, biological, and pharmacological products and other means of treatment and diagnosis.",تنظيم ومراقبة إنتاج وتسويق واستخدام المنتجات الكيميائية والبيولوجية والصيدلانية وغيرها من وسائل المعالجة والتشخيص., 206106,2017,Turkey,781,J. Unlawful order,ي. الأمر غير المشروع, 132392,2016,Nepal,1397,"239. Functions, duties and powers of the Commission for the Investigation of Abuse of Authority",239- وظائف وواجبات وسلطات لجنة التحقيق في إساءة استخدام السلطة, 225485,1992,United_States_of_America,31,Section 7,الفقرة السابعة,Sección 7 147671,2018,Pakistan,255,"In the exercise of his functions, the President shall act on and in accordance with the advice of the Cabinet or the Prime Minister:",في أدائه لمهامه، يتعين على رئيس الجمهورية العمل بناءً على مشورة مجلس الوزراء ورئيس الوزراء، ووفقًا لها:, 163094,2014,Russia,125,Article 33,المادة 33,Artículo 33 127859,2015,Myanmar,1827,"Piracies, crimes committed in international waters or in outer space and offences against the international law on land or in international waters or in outer space.",القرصنة، والجرائم المرتكبة في المياه الدولية أو في الفضاء الخارجي، والجرائم ضد القانون الدولي على الأرض أو في المياه الدولية أو في الفضاء الخارجي., 1411,2016,Albania,503,"If the right to complain is not exercised within 15 days, or when the Constitutional Court upholds the decision of the Council of Ministers, the President of the Republic sets a date for holding of elections of the respective unit of local government.",وإذا لم يمارس الحق في تقديم شكوى في غضون 15 يوماً، أو إذا أيدت المحكمة الدستورية قرار مجلس الوزراء، يحدد رئيس الجمهورية موعداً لإجراء انتخابات وحدة الحكم المحلي المعنية.,Si el derecho de queja no se ejerce en un plazo... 193761,2012,Sweden,1192,"supplies to the general public, in response to a special request, information taken from a database the content of which can only be modified by the person carrying on the activity, either by direct transfer, or indirectly by the production of a technical recording, written document or picture;",, 161709,1987,Republic_of_Korea,213,Article 63,المادة 63, 215774,2013,United_Kingdom,2603,But this section does not apply if the Ministerial decision has previously been the subject of a reference under this section.,, 197757,2016,Tajikistan,213,Article 54,المادة 54, 72823,019D,Gambia,2147,"In discussing and reviewing the estimates, the committee shall seek representations from the public and the recommendations shall be taken into account when the committee makes its recommendations to the National Assembly.",وعند مناقشة واستعراض التقديرات، تلتمس اللجنة بيانات من الجمهور وتؤخذ التوصيات في الاعتبار عند تقديم اللجنة توصياتها إلى الجمعية الوطنية., 168438,2017,Seychelles,701,for the composition or remission of any debt due to the Government of Seychelles; or,, 52789,2013,Czech_Republic,223,Any citizen eligible for election to the Senate may be elected President.,ويجوز انتخاب أي مواطن مؤهل للانتخاب في مجلس الشيوخ رئيساً., 43985,2009,Comoros,104,An Institutional Act shall determine the respective share of the revenues to which the Union and the islands shall be entitled. The division of revenues shall be implemented within the framework of the annual Finance Act of the Union.,ويحدد القانون المؤسسي حصة كل من الإيرادات التي يستحقها الاتحاد والجزر وينفذ تقسيم الإيرادات في إطار قانون المالية السنوي للاتحاد., 116534,2016,Malta,54,The State shall provide for safeguarding the labour of minors and assure to them the right to equal pay for equal work.,"""وأضافت: """"تتضمن الدولة حماية عمل القاصرين وتضمن لهم الحق في أجر متساوٍ مقابل عمل متساو.""""""", 2852,2016,Algeria,867,It cannot be resubmitted to the people during the same legislature.,ولا يمكن إعادة تقديمه إلى الشعب خلال نفس الهيئة التشريعية., 222844,2013,United_Kingdom,9673,"the expenses incurred in administering those pensions, allowances and gratuities.",, 53334,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,38,New Provinces and territorial entities may be created by division or by reorganization under the conditions specified by the Constitution and by the law.,ويجوز إنشاء المقاطعات الجديدة والكيانات الإقليمية عن طريق التقسيم أو إعادة التنظيم وفقا للشروط التي يحددها الدستور والقانون., 77218,2014,German_Federal_Republic,195,"The rules of criminal procedure shall apply mutatis mutandis to the taking of evidence. The privacy of correspondence, posts and telecommunications shall not be affected.",تنطبق قواعد الإجراءات الجنائية عند تقديم الأدلة مع تغيير ما يلزم. وتبقى سرية الرسائل والبريد والاتصالات مصونة.,"En la obtención del material probatorio se aplicarán por analogía las disposiciones del procedimiento penal. No se afectará al secreto de la correspondencia, de las comunicaciones postales y de las telecomunicaciones." 115629,2008,Maldives,324,Any Bill not returned for reconsideration or amendment or assented to by the President within the specified time shall be deemed to have been assented to by the President and shall be published in the Government Gazette.,أي مشروع قانون لم يتم إعادته لإعادة النظر أو التعديل أو الموافقة عليه من قبل الرئيس في الوقت المحدد يعتبر أنه قد تم الموافقة عليه من قبل الرئيس ويتم نشره في الجريدة الحكومية., 173754,2016,Slovenia,97,"Everyone has the right to freedom of movement, to choose his place of residence, to leave the country and to return at any time.",, 225630,1992,United_States_of_America,176,Section 5,تكون للكونغرس سلطة تطبيق أحكام هذه المادة وبالتشريع المناسب.,El Congreso estará facultado para hacer cumplir este Articulo mediante la legislación apropiada. 227480,2009,Venezuela,18,"The government of the Bolivarian Republic of Venezuela and of the political organs comprising the same, is and shall always be democratic, participatory, elective, decentralized, alternative, responsible and pluralist, with revocable mandates.",حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية والأجهزة السياسية التي تشكلها ديموقراطية وستكون أبدا ديموقراطية وتشاركية ومنتخبة ولامركزية ومتناوبة ومسؤولة وتعددية وبسلطة قابلة للإلغاء., 144840,2011,Nigeria,766,"The Auditor-General for a State shall, within ninety days of receipt of the Accountant-General’s financial statement and annual accounts of the State, submit his report to the House of Assembly of the State and the House shall cause the report to be considered by a committee of the House responsible for public accounts.","""يقدم المراجع العام للحسابات في ولاية ما، في غضون تسعين يومًا من استلام البيان المالي والمحاسب العام والحسابات السنوية للدولة، تقريره إلى مجلس النواب في الولاية، ويقوم مجلس النواب بتقييم التقرير من قبل لجنة مجلس النواب المسؤولة عن الحسابات العامة.""""""","El Auditor General deberá entregar sus informes, en los noventa días siguientes al recibo de la declaración financiera del Contralor General, conforme a esta sección, a cada una de las cámaras de la Asamblea Nacional y cada cámara remitirá esos informes para su consideración al comité de la cámara de la Asamblea Nacional responsable de las cuentas públicas." 190407,1992,Surinam,665,"The composition of the local councils takes place after general, free and secret elective franchise within the administrative jurisdiction. The order of election of the representatives is determined by the counting order of received personal votes. All available seats shall be so granted. Without prejudice to other legal requirements with regard to eligibility in representative bodies, the candidates for a local council or a district council shall have their main and real residence in the district or administrative jurisdiction.",, 84891,2016,Guyana,1795,"The helmet, on which the Cacique Crown rests, is the monarchical insignia.",الخوذة، التي يستند عليها تاج الكاشيك، هي الشارة الملكية., 128627,2014,Namibia,626,CHAPTER 11. Principles of State Policy,الفصل الحادي عشر: مبادئ سياسة الدولة, 51981,2013,Cyprus,635,"Any matter relating to divorce, judicial separation or restitution of conjugal rights or to family relations of the members of the Greek-Orthodox Church, shall be cognizable by family courts each of which is composed:",أي مسألة تتعلق بالطلاق أو الانفصال القضائي أو رد الحقوق الزوجية أو العلاقات الأسرية لأعضاء الكنيسة اليونانية - الأرثوذكسية، تكون معروفة لدى محاكم الأسرة التي يتألف كل منها مما يلي:, 58257,2015,Dominican_Republic,908,"The elections shall be organized, directed, and supervised by a Central Electoral Board and the electoral boards below its office, which have the responsibility of guaranteeing liberty, transparency, equity, and objectivity in the elections.",ويتولى تنظيم الانتخابات وتوجيهها والإشراف عليها مجلس انتخابي مركزي ومجالس انتخابية أدنى من مكتبه، تتولى مسؤولية ضمان الحرية والشفافية والإنصاف والموضوعية في الانتخابات.,"Las elecciones serán organizadas, dirigidas y supervisadas por la Junta Central Electoral y las juntas electorales bajo su dependencia, las cuales tienen la responsabilidad de garantizar la libertad, transparencia, equidad y objetividad de las elecciones." 191778,2005,Swaziland,1277,Part 2. Commission on Human Rights and Public Administration,, 16635,2011,Belize,96,"Except with his own consent, a person shall not be subjected to the search of his person or his property or the entry by others on his premises.",ولا يجوز إخضاع أي شخص للتفتيش على شخصه أو أمواله أو دخول أشخاص آخرين إلى مكان عمله، إلا بموافقته الخاصة., 56695,2010,Dominican_Republic,527,To be a Dominican [feminine] or Dominican [masculine] of birth or of origin;,أن يكون دومينيكياً أو دومينيكياً أو دومينيكياً بحكم المولد أو الأصل؛, 107907,1986,Liberia,209,"Whenever the office of the President and of the Vice-President shall become vacant by reason of removal, death, resignation, inability or other disability of the President and Vice-President, the Speaker of the House of Representatives shall be sworn in as Acting President until the holding of elections to fill the vacancies so created. Should the Speaker be legally incapable or otherwise unable to assume the office of Acting President, then the same shall devolve in order upon the Deputy speaker and members of the Cabinet in the order of precedence as established by law. The Elections Commission shall within ninety days conduct elections for a new President and a new Vice-President.","""في كل مرة يصبح فيها منصب الرئيس ونائب الرئيس شاغراً بسبب إزاحة الرئيس ونائب الرئيس أو وفاته أو استقالته أو عدم قدرته على العمل أو إعاقته الأخرى ، يتولى رئيس مجلس النواب منصب الرئيس بالوكالة حتى إجراء الانتخابات لملء الشواغر التي تم إنشاؤها ، وإذا كان الرئيس غير قادر قانونيًا أو غير قادر على تولي منصب الرئيس بالوكالة ، فإن نفس الأمر ينقل إلى رئيس مجلس النواب وأعضاء مجلس النواب حسب ترتيب الأسبقية كما هو محدد في القانون. """"""", 60895,2012,Egypt,51,Article 10. Family as a basis of society,المادة (10).  , 21899,2016,Botswana,706,Each session of Parliament shall be held at such place within Botswana and shall commence at such time as the President may appoint.,تعقد كل دورة من دورات البرلمان في مكان داخل بوتسوانا، وتبدأ في الوقت الذي يعينه الرئيس., 229288,015D,Yemen,48,Strengthening of public-private partnerships to achieve economic and social development.,تعزيز الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية., 233562,2017,Zimbabwe,528,"An Act of Parliament may make it an offence for any person, without lawful authority, to possess or occupy agricultural land referred to in this section or other State land.",, 63132,2014,El_Salvador,698,"To receive, personally or through functionaries it designates, the constitutional oath of office of the functionaries appointed by it;",(أ) أن تتسلم، شخصياً أو عن طريق موظفين تعينهم، اليمين الدستورية لتولي منصب الموظف الذي تعينه؛,"Recibir, por sí o por medio de los funcionarios que designe, la protesta constitucional a los funcionarios de su nombramiento;" 96345,2020,Italy,499,"Administrative tribunals of the first instance shall be established in the Region, in accordance with the rules established by the law of the Republic.",يتم في الإقليم إنشاء هيئات للعدالة الإدارية من الدرجة الأولى وفقا لقواعد يحددها قانون الجمهورية.,"Se instituirán en cada Región órganos de justicia administrativa de primera instancia, con arreglo al ordenamiento establecido por ley de la República." 5425,2010,Angola,1106,"Public prosecutors may not be transferred, suspended, retired or removed from office except in the cases prescribed in their statutes.",ولا يجوز نقل المدعين العامين أو تعليقهم أو تقاعدهم أو عزلهم من مناصبهم إلا في الحالات المنصوص عليها في نظامهم الأساسي., 59464,2021,Ecuador,933,"Administrative acts by any State authority can be challenged, both by administrative proceedings and with the bodies corresponding to the Judicial Branch.",لا يستطيع موظفو القضاء الحكوميون ممارسة المحاماة أو شغل أي وظيفة عامة أو خاصة أخرى، باستثناء التدريس في الجامعات خارج ساعات العمل.,"Los actos administrativos de cualquier autoridad del Estado podrán ser impugnados, tanto en la vía administrativa como ante los correspondientes órganos de la Función Judicial." 58183,2015,Dominican_Republic,834,The courts of the Republic shall know the pleadings of constitutionality in the matters submitted for their review.,وتعرف محاكم الجمهورية مرافعات دستورية المسائل المعروضة عليها للنظر فيها.,Los tribunales de la República conocerán la excepción de constitucionalidad en los asuntos sometidos a su conocimiento. 169301,2017,Seychelles,1564,"In subparagraph (1), the reference to the "alteration of any provision of this Constitution" shall be deemed to include a reference to any alteration of the Constitution such as is referred to in article 91(3)(b).",, 26663,2015,Bulgaria,459,The authority of the Council of Ministers shall expire upon any of the following occurrences:,تنتهي صلاحية مجلس الوزراء في أي من الحالات التالية:, 212084,2019,Ukraine,376,appointing to office and dismissing from office the Chairperson and other members of the Chamber of Accounting;,تعيين وإقالة رئيس مجلس الإدارة وموظفي غرفة المحاسبة؛, 160458,2005,Portugal,981,"The acts provided for in Articles 164a to f, h, j, the first part of l, q and t and 255 shall take the form of organisational laws",تتخذ الأعمال التشريعية المنصوص عليها في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ز) و(ح) و(ي) والجزء الأول من (ط) و(ف) و(ر) من المادة 164 والمادة 255 شكل قوانين أساسية تنظيمية.,"Revisten la forma de ley orgánica los actos previstos en los apartados a) al f),h), j), primera parte del apartado l), q) y t) del artículo 164 y el artículo 255." 225709,2004,Uruguay,4,The Oriental Republic of Uruguay is the political association of all inhabitants included within its territory.,,La República Oriental del Uruguay es la asociación política de todos los habitantes comprendidos dentro de su territorio. 156847,2021,Peru,228,Article 51,لا يمكن خسارة الجنسية البيروفية إلا بتنازل صريح أمام سلطة بيروفية مختصة.,Artículo 51° 33954,2010,Central_African_Republic,521,Article 104,المادة 104, 58340,2015,Dominican_Republic,991,Article 240. Publication of general account,المادة 240- نشر الحسابات العامة,Artículo 240. Publicación cuenta general 95600,2013,Israel,492,All persons are free to leave Israel.,جميع الأشخاص أحرار في مغادرة إسرائيل., 223918,2013,United_Kingdom,10747,"to a place specified in, or appointed under, the order.",, 134783,2014,New_Zealand,1012,Subpart 1. Removal of proceedings from the High Court,الجزء الفرعي 1: إزالة الإجراءات من المحكمة العليا, 163186,2014,Russia,217,Defence of the Fatherland shall be the duty and obligation of a citizen of the Russian Federation.,,La defensa de la patria es el deber y la obligación de todo ciudadano de la Federación Rusa. 142104,2014,New_Zealand,8333,9. Appeals against decisions of other courts in civil proceedings,9- الطعون ضد قرارات المحاكم الأخرى في الإجراءات المدنية, 144161,2011,Nigeria,87,administrative convenience.,الراحة الإدارية.,la conveniencia administrativa. 93146,2002,Indonesia,255,"TNI, consisting of the Army, Navy and Air Force, as an instrument of the State has the duty to defend, protect, and maintain the integrity and sovereignty of the State.",‏على الجيش الوطني الاندونيسي، بما يشمله من قوات برية، وبحرية، وجوية، وبوصفه أداة من أدوات الدولة، الدفاع عن وحدة وسيادة الدولة، وحمايتها، والحفاظ عليها.,"El ENI, conformado por el Ejército de Tierra, la Armada y la Fuerza Aérea, como instrumento del Estado, tiene el deber de defender, proteger y mantener la integridad y la soberanía del Estado." 97116,2015,Jamaica,660,for assigning functions between the various tiers of government;,لتعيين الوظائف بين مختلف مستويات الحكومة., 187735,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,698,Provided that any decision of the Commission shall require the concurrence of a majority of all its members.,على أن أي قرار من قرارات اللجنة يتطلب موافقة أغ..., 91394,2016,India,2274,"Notwithstanding anything in sub-clause (a) of clause (1), the Governor of a State may, with the previous consent of the President, authorise the use of the Hindi language, or any other language used for any official purposes of the State, in proceedings in the High Court having its principal seat in that State:",بخلاف ما هو وارد في البند الفرعي (أ) من البند (1)، فإن حاكم الولاية قد يجيز، مع الحصول على الموافقة المسبقة من الرئيس، استخدام اللغة الهندية، أو أي لغة أخرى يجري استخدامها لأية أغراض رسمية في الولاية، في مجال إجراءات الدعاوى في المحكمة العليا التي يكون مقرها الرئيسي قائمًا في تلك الولاية:, 125423,2007,Mozambique,745,The law shall establish any other incompatibilities.,يحدد القانون أي عدم توافقات أخرى., 207805,2010,Tuvalu,855,if the Minister ceases to be a member of Parliament for any reason other than the dissolution of Parliament; or,, 67458,2011,Finland,83,"Section 23. Basic rights and liberties in situations of emergency (1112/2011, entry into force 1.3.2012).",الباب 23 - الحقوق والحريات الأساسية في حالات الطوارئ (1122/2011، بدء النفاذ 1-3-2012)., 21917,2016,Botswana,724,CHAPTER VI. The Judicature (ss 95-107),الفصل السادس: القضاء (الآيات 95-107), 54053,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,757,First Presidents of Military Courts;,الرؤساء الأوائل للمحاكم العسكرية, 150550,2004,Panama,204,"The maximum work day shall be eight hours, and the labor week up to forty eight hours. The maximum night work shall not be more than seven hours. Overtime shall be paid with surcharge.",يكون يوم العمل الاقصى ثماني ساعات والعامل ثمانية وأربعين ساعة. لا يزيد العمل الليلي الا سبع ساعات. يُدفع العمل الاضافي.,La jornada máxima de trabajo diurno es de ocho horas y la semana laborable de hasta cuarenta y ocho; la jornada máxima nocturna no será mayor de siete horas y las horas extraordinarias serán remuneradas con recargo. 35506,2015,Chad,295,Article 92,المادة 92, 163171,2014,Russia,202,"A law, which introduces or increases liability, shall not have retroactive force.",,La ley que establece o agrava la responsabilidad no tiene efecto retroactivo. 127012,2015,Myanmar,964,submit the report on the general situations of its area to the Union Government and to the Region or State Hluttaw concerned.,يقدم التقرير عن الأوضاع العامة في منطقته إلى حكومة الاتحاد وإلى المنطقة أو ولاية Hluttaw المعنية., 65280,1994,Ethiopia,356,The House of Peoples' Representatives shall be elected for a term of five years. Elections for a new House shall be concluded one month prior to the expiry of the House's term.,مجلس الشعب '؛ يُنتخب النواب لمدة خمس سنوات، وتُجرى انتخابات مجلس جديد قبل شهر من انتهاء مدة العضوية في مجلس النواب و#x27؛, 148692,2018,Pakistan,1276,"The Court may, by notification in the official Gazette, make rules for carrying out the purposes of this Chapter.",يُمكن للمحكمة أن تضع قواعد لتنفيذ أغراض هذا الباب، من خلال إخطار يُنشر في الجريدة الرسمية., 99702,2010,Kenya,569,Community land shall not be disposed of or otherwise used except in terms of legislation specifying the nature and extent of the rights of members of each community individually and collectively.,لا يتم التصرف في أراضي المجتمعات أو استخدامها إلا بما يتفق والتشريع مع تحديد طبيعة ودرجة حقوق أعضاء كل مجتمع بشكل فردي وجمعي.,No se podrá disponer de las tierras comunitarias ni usarlas salvo en los términos de una ley del Parlamento que especifique la naturaleza y los términos de los derechos de los miembros de cada comunidad individual o colectivamente. 88685,011D,Iceland,168,Members of the Althing are bound only by their conviction and not by any instructions from others.,أعضاء البرلمان ملزمون فقط بقناعتهم وليس بأي تعليمات من الآخرين.,Los miembros del Parlamento están obligados solo por sus convicciones y no por las instrucciones de terceros. 98627,2017,Kazakhstan,27,"Activities of political parties and trade unions of other states, religious parties as well as financing political parties and trade unions by foreign legal entities and citizens, foreign states and international organizations shall not be permitted in the Republic.",لا يُسمح في الجمهورية بأنشطة الأحزاب السياسية والنقابات العمالية للدول الأخرى والأحزاب الدينية، وكذلك تمويل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية من قبل الكيانات القانونية والأفراد الأجانب والدول الأجنبية والمنظمات الدولية., 193140,2012,Sweden,571,A motion calling for a declaration of no confidence shall not be prepared in committee.,, 212239,2019,Ukraine,531,appoints and dismisses one-half of the composition of the Council of the National Bank of Ukraine;,تعيين نصف أعضاء المجلس الوطني الأوكراني للبث التلفزيوني والإذاعي؛, 67658,2011,Finland,283,An Act which has been confirmed or which enters into force without confirmation shall be signed by the President of the Republic and countersigned by the appropriate Minister. The Government shall thereafter without delay publish the Act in the Statutes of Finland.,كل قانون تم إقراره أو دخل حيز النفاذ دون تأكيد يوقعه رئيس الجمهورية ويوقعه الوزير المختص، وتقوم الحكومة بعد ذلك دون إبطاء بنشر القانون في النظام الأساسي لفنلندا., 216155,2013,United_Kingdom,2984,shall begin no later than the end of the period of one month beginning with that day; and,, 3064,2020,Algeria,182,ART 42,المادة 42, 49127,2002,Cuba,440,"propose to the National Assembly of People’s Power, once elected by the latter, the members of the Council of Ministers;",- اقتراح أعضاء مجلس الوزراء على الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية، بعد انتخابهم من قبل الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية؛,"proponer a la Asamblea Nacional del Poder Popular, una vez elegido por esta los miembros del Consejo de Ministros;" 8803,1985,Australia,621,"and Signet"; and,"و سيغنت"؛ و, 146074,2011,Nigeria,2000,"Local Government Areas: Aboh-Mbaise, Ahiazu-Mbaise, Ehime-Mbano, Ezinihitte, Ideato North, Ideato South, Ihitte/Uboma, Ikeduru, Isiala bano, Isu, Mbaitoli, Ngor-Okpala, Njaba, Nwangele, Nkwerre, Obowo, Oguta, Ohaji/Egbema, Okigwe, Orlu, Orsu, Oru East, Oru West, Owerri-Municipal, Owerri North, Owerri West, Unuimo.",مناطق الحكم المحلي: أبوه - مبايز، واهيازو - مبايز، وايمي - مبانو، وازينيهيتي، وآيدياتو الشمالية، وآيدياتو الجنوبية، وإيهيت/أوبوما، وإيكيدورو، وإيسيالا بانو، وإيسو، ومبايتولي، ونغور - أوكبالا، ونجابا، ونواغيلي، وناكوير، وأوبووو، وأوغوتا، وأواماغي/إغبيما، وأوكيغوي، وأورولو، وأورو إيست، وأورو ويست، وأويري - مونيتيبال، وأويري نورث، وأويري ويست، وأويري ويست، وأويري - مونيتيبول، وأويري نورث، وأويري ويست، وأويمو.,"Áreas de gobierno local: Aboh-Mbaise, Ahiazu-Mbaise, Ehime-Mbano, Ezinihitte, Ideato North, Ideato South, Ihitte/Uboma, Ikeduru, Isiala bano, Isu, Mbaitoli, Ngor-Okpala, Njaba, Nwangele, Nkwerre, Obowo, Oguta, Ohaji/Egbema, Okigwe, Orlu, Orsu, Oru East, Oru West, Owerri-Municipal, Owerri North, Owerri West, Unuimo." 96235,2020,Italy,389,The first president and the general prosecutor of the Court of Cassation are members by right.,ويشارك فيه تلقائيا الرئيس الأول والمدعي العام لمحكمة النقض.,"Formarán parte del Consejo, como miembros de derecho, el primer Presidente y el Fiscal General del Tribunal Supremo." 121723,1990,Micronesia,110,"A treaty is ratified by vote of 2/3 of the members of Congress, except that a treaty delegating major powers of government of the Federated States of Micronesia to another government shall also require majority approval by the legislatures of 2/3 of the states.",يتم التصديق على المعاهدة بأغلبية التصويت من ثلاثة أضعاف أعضاء الكونغرس ، باستثناء أن المعاهدة التي تفويض صلاحيات رئيسية للحكومة في الولايات المتحدة الميكروونيسية إلى حكومة أخرى تتطلب أيضًا موافقة أغلبية من قبل المجلس التشريعي لثلاثة أضعاف الولايات., 201894,2017,Thailand,1023,"A Member of the House of Representatives or Senator who ceases performing duties under paragraph four shall not be included in the total number of existing members of the House of Representatives or the Senate, as the case may be.",, 188345,2005,Sudan,299,"act in the absence of the President of the Republic in accordance with the provisions of this Constitution,",القيام بمهام رئيس الجمهورية في حالة غيابه وفقاً لنصوص هذا الدستور،, 199883,2007,Thailand,708,"In the case where the term of the House of Representatives expires or the House of Representatives is dissolved, the draft Constitution Amendment or all bills to which the King has refused His assent or which have not been returned by the King within ninety days, shall lapse.",, 27362,2015,Burkina_Faso,392,"In the course of the execution of the budget, when the circumstances require it, the Government proposes to the Parliament, the adoption of rectifying laws of finance.",وفي سياق تنفيذ الميزانية، تقترح الحكومة على البرلمان، عندما تقتضي الظروف ذلك، اعتماد تعديل قوانين المالية., 207462,2010,Tuvalu,512,places of origin; or,, 169288,2017,Seychelles,1551,shall be subject to this Constitution; and,, 46199,2020,Costa_Rica,50,The ones who have acquired this nationality by virtue of previous laws.,الذين حصلوا على هذه الجنسية بحكم قوانين سابقة.,Los que hayan adquirido esta nacionalidad en virtud de leyes anteriores. 9298,2013,Austria,464,The Federal Minister in charge has to inform the National Council immediately in matters of the European Stability Mechanism according to the regulations in the Federal Law on the Standing Orders of the National Council. The Federal Law on the Standing Orders of the National Council has to provide the right of comments by the National Council.,يتعين على الوزير الاتحادي المسؤول إبلاغ المجلس الوطني على الفور بمسائل آلية الاستقرار الأوروبية وفقا للوائح المنصوص عليها في القانون الاتحادي بشأن النظام الأساسي للمجلس الوطني. ويتعين أن يتيح القانون الاتحادي بشأن النظام الأساسي للمجلس الوطني حق التعليق من قبل المجلس الوطني., 232787,2016,Zambia,2108,"“election” means an election to the office of President, National Assembly or a council;",, 203668,2007,Trinidad_and_Tobago,412,The Tribunal shall review the record and within twenty-one (21) days of its receipt of the record shall make a recommendation to the House accompanied by a brief statement of its reasons therefor either—,, 218114,2013,United_Kingdom,4943,A person lending money to a member of the Scottish Government is not bound to enquire whether the member of the Scottish Government has power to borrow the money and is not to be prejudiced by the absence of any such power.,, 156015,2011,Paraguay,1003,"The state attorneys are designated, in the same form that this Constitution establishes for the judges. They remain in their functions and are removed by the same procedures. Additionally, they have the same incompatibilities and immunities as those determined for the members of the Judicial Power.",يعيَّن أعضاء النيابة العامة على نفس النحو الذي يحدِّده هذا الدستور لتعيين القضاة. ويمارسون مهامهم ويعزلون بالإجراءات ذاتها. وعلاوة على ذلك، تنطبق عليهم نفس أحكام عدم ازدواجية المناصب والحصانات المحددة لأعضاء السلطة القضائية.,"Los agentes fiscales son designados, en la misma forma que establece esta Constitución para los jueces. Duran en sus funciones y son removidos con iguales procedimientos. Además, tienen las mismas incompatibilidades e inmunidades que las determinadas para los integrantes del Poder Judicial." 58482,2015,Dominican_Republic,1133,Article 275. Term of officials of constitutional organs,المادة 275: مدة ولاية مسؤولي الهيئات الدستورية,Artículo 275. Período funcionarios de órganos constitucionales 150719,2004,Panama,373,The exercise of citizen rights is suspended:,تُعلَّق ممارسة حقوق المواطن:,El ejercicio de los derechos ciudadanos se suspende: 135138,2014,New_Zealand,1367,Whereas on 6 February 1840 a Treaty was entered into at Waitangi between Her late Majesty Queen Victoria and the Maori people of New Zealand:,في 6 فبراير 1840 ، تم إبرام معاهدة في وايتانجي بين جلالة الملكة فيكتوريا المتوفاة وشعب الماوري في نيوزيلندا., 194557,2012,Sweden,1988,"If a motion has been put forward under Chapter 2, Article 22, paragraph one of the Instrument of Government calling for a draft law to be held in abeyance for a minimum of twelve months, and a motion has also been put forward for the rejection of the draft law, the Riksdag shall examine the last- named motion before taking a vote to adopt the law forthwith.",, 38979,2021,Chile,746,"The regional council will be composed by councilors elected by universal suffrage in direct voting, in accordance with the respective constitutional organic law. They will last for four years in their positions and may be successively re-elected to the position for up to two terms. The same law will establish the organization of the regional council; will determine the number of councilors that will compose it and the way that they are replaced, always ensuring that both the population and the territory of the region are equitably represented.",ويتكون المجلس الإقليمي من مجالس منتخبة بالاقتراع العام بالاقتراع المباشر، وفقاً للقانون الدستوري الأساسي ذي الصلة، وتستمر هذه المجالس لمدة أربع سنوات في مناصبها ويجوز إعادة انتخابها على التوالي للمنصب لفترتين على الأكثر، ويحدد القانون نفسه تنظيم المجلس الإقليمي، ويحدد عدد أعضاء المجلس الذين سيؤلفونه وطريقة استبدالهم، ويكفل دائماً التمثيل العادل لسكان المنطقة وإقليمها على حد سواء.,"El consejo regional estará integrado por consejeros elegidos por sufragio universal en votación directa, de conformidad con la ley orgánica constitucional respectiva. Durarán cuatro años en sus cargos y podrán ser reelegidos sucesivamente en el cargo hasta por dos períodos. La misma ley establecerá la organización del consejo regional, determinará el número de consejeros que lo integrarán y su forma de reemplazo, cuidando siempre que tanto la población como el territorio de la región estén equitativamente representados." 209213,2017,Uganda,179,every person born in or outside Uganda one of whose parents or grandparents was at the time of birth of that person a citizen of Uganda by birth.,, 9381,2013,Austria,547,Art 56,المادة 56, 75726,020D,Gambia,2181,member of the Independent Boundaries and Electoral Commission;,عضو في اللجنة المستقلة للحدود والانتخابات, 234031,2017,Zimbabwe,997,if the Member has been convicted of an offence under the Electoral Law and has been declared by the High Court to be disqualified for registration as a voter or from voting at any election.,, 46938,2000,Cote_DIvoire,42,"The Political Parties and Groups form themselves and exercise their activities freely within the condition of respecting the laws of the Republic, the principles of national sovereignty and of democracy. They are equal in rights and subject to the same obligations. Political Parties or Groups created on regional, confessional, tribal, ethnic or racial bases, are forbidden.",فالأحزاب والجماعات السياسية تشكل نفسها وتمارس أنشطتها بحرية في إطار احترام قوانين الجمهورية ومبادئ السيادة الوطنية والديمقراطية، وهي متساوية في الحقوق وخاضعة لنفس الواجبات، وتمنع الأحزاب أو المجموعات السياسية المنشأة على أسس إقليمية أو طائفية أو قبلية أو إثنية أو عرقية أو عرقية., 40445,022D,Chile,972,"Indigenous territorial autonomy Indigenous territorial autonomy is the territorial entity endowed with legal personality under public law and its own patrimony, where indigenous peoples and nations exercise rights of autonomy in coordination with other territorial entities. It is the duty of the State to recognize, promote and guarantee indigenous territorial autonomy for the fulfillment of its purposes.",الحكم الذاتي الإقليمي للشعوب الأصلية هو الكيان الإقليمي الذي يتمتع بشخصية قانونية بموجب القانون العام وإرثه الخاص، حيث تمارس الشعوب والأمم الأصلية حقوق الاستقلال الذاتي بالتنسيق مع الكيانات الإقليمية الأخرى، ومن واجب الدولة أن تعترف بالحكم الذاتي الإقليمي للشعوب الأصلية وتعزيزه وضمانه؛ والوفاء بأغراضه., 120692,2015,Mexico,786,Production and consumption of carved tobacco,إنتاج واستهلاك التبغ المنحوت,Producción y consumo de tabacos labrados; 127080,2015,Myanmar,1035,Part 5. The Appointment of the Advocate-General of the Region or State,الجزء الخامس: تعيين المحامي العام للمنطقة أو الولاية, 206155,2017,Turkey,830,The Constitutional Court shall be composed of fifteen members.,تتكون المحكمة الدستورية من خمسة عشر عضواً., 25578,2017,Brazil,3326,"in later fiscal years, the values calculated for minimum applications in the immediately prior fiscal year, corrected in the manner established by subparagraph II of §1° of art. 107 of this Transitional Constitutional Provisions Act.",في السنوات المالية اللاحقة، تصحح القيم المحسوبة للحد الأدنى من الطلبات في السنة المالية السابقة مباشرة، على النحو المحدد في الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 1 من المادة 107 من هذا القانون المتعلق بالأحكام الدستورية الانتقالية., 232348,2016,Zambia,1669,"The Minister responsible for finance shall, when presenting the estimates of revenue and expenditure, in accordance with clause (1), specify the maximum limits that the Government intends to borrow or lend in that financial year.",, 154119,2016,Papua_New_Guinea,2587,building regulation;,(أ) تنظيم البناء؛, 196958,2005,Taiwan,5,"The Republic of China, founded on the Three Principles of the People, shall be a democratic republic of the People, to be governed by the people, and for the people.",, 131218,2016,Nepal,223,"Each peasant shall have the right to access to land as provided for in law for agricultural purposes, along with the right to choose and preserve traditionally adopted and used endemic seeds and agricultural species.",يحق لكل فلاح أن يحصل على الأرض، على النحو المنصوص عليه في القانون، لأغراض زراعية، بالإضافة إلى حقه في اختيار وحفظ البذور المستوطنة والأنواع الزراعية التي تم تبنيها واستخدامها تقليدياً., 56520,2010,Dominican_Republic,352,CHAPTER I. OF ITS CONFORMATION,الفصل الأول: من إقرارها, 26757,2015,Bulgaria,553,"periodically appraise the judges, prosecutors, investigating magistrates and the administrative heads in the judicial authorities and address matters concerning the acquisition and restoration of a tenure status;",- القيام دورياً بتقييم القضاة والمدعين العامين وقضاة التحقيق والرؤساء الإداريين في السلطات القضائية ومعالجة المسائل المتعلقة باكتساب واستعادة مركز الحيازة؛, 235301,2017,Zimbabwe,2267,289. Principles guiding policy on agricultural land,, 8576,1985,Australia,394,"Notwithstanding anything in this Constitution, the Parliament of the State of Western Australia, if that State be an Original State, may, during the first five years after the imposition of uniform duties of customs, impose duties of customs on goods passing into that State and not originally imported from beyond the limits of the Commonwealth; and such duties shall be collected by the Commonwealth.",بغض النظر عن أيّ شيء في هذا الدستور، يجوز لبرلمان ولاية غرب أستراليا، إذا كانت تلك الولاية أساسية، في خلال السنوات الخمس الأولى بعد فرض الرسوم الجمركية الموحدة، فرض رسوم جمركية على السلع التي تدخل إلى الولاية من دون أن تكون مستوردة من خارج حدود الكومنولث؛ وينبغي أن يجمع الكومنولث هذه الرسوم.,"No obstante lo dispuesto en esta Constitución, el Parlamento del Estado de Western Australia, si dicho Estado es un Estado Original, podrá, durante los primeros cinco años después de la imposición de derechos de aduana uniformes, imponer derechos de aduana sobre los productos que pasen a dicho Estado y que no hayan sido importados originalmente desde fuera de los límites del Commonwealth; y dichos derechos serán recaudados por el Commonwealth." 140389,2014,New_Zealand,6618,all delegations (if any) under section 21(4) to (9) of the principal Act cease to have effect.,جميع التفويضات (إذا كانت موجودة) بموجب القسم 21 (4) إلى (9) من القانون الرئيسي تتوقف عن التأثير., 91520,2016,India,2400,"363. Bar to interference by courts in disputes arising out of certain treaties, agreements, etc",363. حظر تدخل المحاكم في المنازعات الناشئة عن معاهدات أو اتفاقيات معينة، الخ, 3518,2020,Algeria,636,"the fundamental rights and duties of individuals, particularly the legal regime of public freedoms, the safeguarding of individual freedoms, and the duties of the citizens;",- الحقوق والواجبات الأساسية للأفراد، ولا سيما النظام القانوني للحريات العامة، وصون الحريات الفردية، وواجبات المواطنين؛, 122683,2002,Monaco,154,"In accordance with the conditions determined by law, electors are Monegasque citizens of either gender, at least eighteen years old, with the exception of those deprived of the right to vote for any of the causes set forth by law.",وفقا للشروط التي يحددها القانون ، فإن الناخبين هم مواطني موناكو من أي من الجنسين ، البالغون من العمر 18 عامًا على الأقل ، باستثناء أولئك الذين حرموا من حق التصويت لأي من الأسباب المنصوص عليها في القانون., 25401,2017,Brazil,3149,"Until the official publication of the respective definitive laws by entities of the Federation, for the purposes of § 3° of art. 100 of the Federal Constitution and art. 78 of this Transitional Constitutional Provisions Act, observing the provisions of § 4° of art. 100 of the Federal Constitution, debts or obligations consigned in a judicial order of payment shall be considered of small value when they have a value equal or inferior to:",حتى النشر الرسمي للقوانين المحددة من قبل كيانات الاتحاد، ولأغراض (3) من المادة 100 من الدستور الاتحادي والمادة 78 من قانون الأحكام الدستورية الانتقالية هذا، ومراعاة أحكام (4) من المادة 100 من الدستور الاتحادي، فإن الديون أو الالتزامات المحددة في أمر الدفع القضائي تُعدُّ ذات قيمة صغيرة عندما تكون قيمتها مساوية أو أقل من:, 226150,2004,Uruguay,445,"The Legislative Power may not increase the tax exemptions nor the minimums proposed by the Executive Power for wages and prices, nor may it lower the proposed maximum prices.",,"El Poder Legislativo no podrá aumentar las exoneraciones tributarias ni los mínimos propuestos por el Poder Ejecutivo para salarios y precios ni, tampoco, disminuir los precios máximos propuestos." 166705,2016,Senegal,437,The judges are only subject to the authority of the law in the exercise of their functions.,, 85835,2012,Haiti,906,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],"Si la norma fuera declarada inconstitucional, el Consejo Constitucional la remitirá al Parlamento, que legislará soberanamente sobre la cuestión. La nueva norma será promulgada." 16026,2014,Belgium,446,"The constitutional powers of the King are hereditary through the direct, natural and legitimate descent from H.M. Leopold, George, Christian, Frederick of Saxe-Coburg, by order of primogeniture.",تتوارث السلالة المباشرة والطبيعية والشرعية لصاحب الجلالة الملك ليوبولد، جورج، شريتين، فريدريك ملك ساكسوني كوبرغ، بالترتيب حسب البكورية سلطات الملك الدستورية., 20759,2009,Bolivia,1743,Article 362,المادة 362,Artículo 362 211360,2017,Uganda,2326,"174° 30' 1,137ft. UK116;",, 190970,2005,Swaziland,469,All associations aspiring to manage and direct public affairs shall conform to democratic principles in their internal organisations and practice.,, 49770,018D,Cuba,449,To convoke the ordinary and extraordinary sessions of the Council of State;,عقد دورات عادية واستثنائية لمجلس الدولة؛,convocar las sesiones ordinarias y extraordinarias del Consejo de Estado; 95309,2013,Israel,201,"If the place of the preceding President of the State falls vacant before the expiration of his period of tenure, the President-Elect shall make his declaration of allegiance as soon as possible after his election and shall begin to hold office upon making his declaration of allegiance.",إذا أصبح مكان الرئيس السابق شاغراً قبل انتهاء فترة ولايته ، فإن الرئيس المنتخب يجب أن يعلن عن ولاءه في أقرب وقت ممكن بعد انتخابه ويبدأ في شغل منصبه عند إعلان ولاءه., 54481,1953,Denmark,5,"The Evangelical Lutheran Church shall be the Established Church of Denmark, and) as such, it shall be supported by the State.",تكون الكنيسة الإنجيلية اللوثرية الكنيسة الرسمية في الدانمرك، وعلى هذا النحو، فإنه يتعين دعمها من قبل الدولة.,"La Iglesia evangélica luterana es la Iglesia nacional danesa y gozará, como tal, del apoyo del Estado." 79920,1996,Ghana,2054,"retiring awards" includes pension and gratuity;,تشمل عبارة "منح التقاعد" على معاش التقاعد والمنح المستحقة له؛, 82981,1993,Guatemala,1066,"To act, to render opinions [opinar], to dictate, or to take cognizance of those matters under its competence established in the Constitution of the Republic.",أن يتصرف، أو يقدم آراء، أو يفرض، أو يتعرف على تلك المسائل التي تقع تحت اختصاصه المنصوص عليها في دستور الجمهورية.,"Actuar, opinar, dictaminar o conocer de aquellos asuntos de su competencia establecidos en la Constitución de la República." 131142,2016,Nepal,147,Provided that nothing shall be deemed to compel any person to provide information about which confidentiality is to be maintained according to law.,على أن لا شيء يجب أن يعتبر لضغط أي شخص على تقديم معلومات التي يجب الحفاظ عليها سرية وفقا للقانون., 157113,2021,Peru,494,"To exercise the power of regulating laws without violating or distorting them and, within these limits, to issue decrees and resolutions.",إدارة الخزينة العامة.,"Ejercer la potestad de reglamentar las leyes sin transgredirlas ni desnaturalizarlas; y, dentro de tales límites, dictar decretos y resoluciones." 95445,2013,Israel,337,5. Area of the jurisdiction of Jerusalem (Amendment 1),5 - منطقة ولاية القدس (التعديل الأول), 123524,2013,Montenegro,323,"Elect and release from duty the judges of the Constitutional Court, Supreme State Prosecutor and four members of the Judicial Council out of reputable lawyers;",انتخاب وتفريغ قضاة المحكمة الدستورية، والمدعي العام الأعلى، وأربعة أعضاء في المجلس القضائي من بين المحامين المرموقين., 80721,2008,Greece,582,The qualifications of the judicial staff and its general status shall be specified by law.,يتم تحديد مؤهلات الموظفين القضائيين ووضعهم العام بالقانون.,"Los requisitos requeridos para los empleados de secretaría de todos los Tribunales y fiscalías, así como su estatuto general, son definidos por la ley." 176584,2012,Somalia,669,To decide on other work matters of the judiciary.,, 118221,1995,Marshall_Islands,672,"land rights" means any right in any land in the Republic under the customary law or any traditional practice;,"""حقوق الأرض"" تعني أي حق في أي أرض في الجمهورية بموجب القانون العرفي أو أي ممارسة تقليدية؛", 127248,2015,Myanmar,1209,The Chief Justice of the Union or Judges of the Supreme Court of the Union must be free from party politics.,يجب أن يكون رئيس القضاة في الاتحاد أو قضاة المحكمة العليا في الاتحاد أحرارًا من السياسة الحزبية., 235718,2017,Zimbabwe,2684,"the President of the Senate or his deputy, the notice must be addressed to the Clerk of Parliament or announced to the Senate;",, 95301,2013,Israel,193,"If there are two candidates or more, the candidate who has received the votes of a majority of the members of the Knesset is elected. If no candidate receives such a majority, a second ballot shall be held. At the second ballot only the two candidates who received the largest number of votes at the first ballot shall stand for election. The candidate who at the second ballot receives a majority of the votes of the members of the Knesset who take part in the voting and vote for one of the candidates is elected. If two candidates receive the same number of votes, voting shall be repeated.",في حالة وجود مرشحين أو أكثر ، يتم انتخاب المرشح الذي حصل على أغلبية أصوات أعضاء الكنيست.إذا لم يحصل أي مرشح على مثل هذا الأغلبية ، سيتم إجراء تصويت ثانٍ.في الاقتراع الثاني ، سيقف المرشحون الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الأول فقط.يتم انتخاب المرشح الذي يحصل في الاقتراع الثاني على أغلبية أصوات أعضاء الكنيست الذين يشاركون في التصويت ويصوتون لأحد المرشحين.إذا حصل مرشحان على نفس عدد الأصوات ، يتم تكرار التصويت., 211362,2017,Uganda,2328,73° 00' 766ft. UK114;,, 22685,2017,Brazil,433,"The States may, by means of complementary law, create metropolitan regions, urban clusters and micro-regions, formed by grouping neighboring municipalities, in order to integrate the organization, planning and operation of public functions of common interest.",يمكن للولاية، من خلال قانون مكمل، إنشاء مناطق وتجمعات حضرية ومناطق مصغرة، تتشكل عن طريق جمع البلديات المتجاورة، من أجل إدماج وتنظيم وتخطيط وتشغيل الوظائف العامة بما فيها المصلحة المشتركة.,"Los Estados podrán, mediante ley complementaria, establecer regiones metropolitanas, aglomeraciones urbanas y microregiones, constituidas por agrupaciones de municipios adyacentes, para integrar la organización, planear y operar las funciones públicas de interés común." 150202,2005,Palestine,257,"Ministers are accountable to the Prime Minister, each within the limits of their jurisdiction and for the actions of their respective ministry.",ويكون الوزراء مسؤولين أمام رئيس الوزراء، كل في حدود ولايته، وعن أعمال وزارته., 185958,1978,St_Lucia,121,"may by law be empowered or required to do in the interests of defence, public safety or public order.",يجوز أن يكون القانون مخولًا أو ملزمًا بذلك لمصل..., 171785,2016,Singapore,775,39A. Group representation constituencies,, 50979,2019,Cuba,671,"To adopt, in exceptional circumstances, decisions regarding the executive-administrative issues within the competency of the Council of Ministers, when the urgent character of the situation or the issue to solve require it, informing this body or its Executive Committee of the decision after the fact;",(أ) أن تتخذ، في ظروف استثنائية، قرارات بشأن المسائل التنفيذية - الإدارية التي تدخل في اختصاص مجلس الوزراء، عندما تتطلبها الطابع الملح للحالة أو المسألة لحلها، وأن تبلغ هذه الهيئة أو لجنتها التنفيذية بالقرار المتخذ بعد ذلك؛,"adoptar de forma excepcional decisiones sobre los asuntos ejecutivo-administrativos competencia del Consejo de Ministros, cuando el carácter apremiante de la situación o el tema a solucionar lo exijan, informándole posteriormente a ese órgano o a su Comité Ejecutivo;" 111326,2010,Madagascar,378,The organic laws are voted and modified within the following conditions:,يتم التصويت على القوانين العضوية وتعديلها في ظل الشروط التالية:, 45222,2001,Congo,623,Article 171,المادة 171, 147272,2011,Oman,220,Majlis Al Shura shall consist of elected members representing all the Wilayat of the Sultanate.,يتألف مجلس الشورى من أعضاء منتخبين يمثلون جميع ولايات السلطنة., 49142,2002,Cuba,455,ARTICLE 97,المادة 97,Artículo 97 207782,2010,Tuvalu,832,"If in the opinion of the Head of State, acting in his own deliberate judgment after consultation, in confidence, with the other Ministers-",, 188533,2005,Sudan,487,94. Officers of the National Legislature,94. قيادات الهيئة التشريعية القومية, 139328,2014,New_Zealand,5557,207L. Offence relating to contravention of section 207K,207L: الجريمة المتعلقة بالانتهاك للمادة 207K, 211108,2017,Uganda,2074,Chapter Seven-article 105 clause (1);,, 52914,2013,Czech_Republic,348,to determine whether a decision to dissolve a political party or other decisions relating to the activities of a political party is in conformity with constitutional acts or other laws;,- تحديد ما إذا كان قرار حل حزب سياسي أو قرارات أخرى تتصل بأنشطة حزب سياسي يتفق مع القوانين الدستورية أو غيرها من القوانين؛, 8395,1985,Australia,213,naturalization and aliens;,التجنيس والأجانب؛,la naturalización y la extranjería; 114087,2007,Malaysia,998,"Each of the High Courts shall consist of a Chief Judge and not less than four other judges; but the number of other judges shall not, until the Yang di-Pertuan Agong by order otherwise provides, exceed-",تتألف كل من المحاكم العليا من رئيس المحكمة وما لا يقل عن أربعة قضاة آخرين؛ ولكن لا يتجاوز عدد القضاة الآخرين التالي، إلا إذا أمر حاكم الدولة بخلاف ذلك -, 196584,017D,Syria,19,"No person carrying another nationality, in addition to the nationality of Syria, may occupy the position of a member of the People’s Assembly, a member of the Constituent Assembly, President of the Republic, Prime Minister, a deputy prime minister, a minister, or a member of the Supreme Constitutional Court.",, 68132,2008,France,296,"If during proceedings in progress before a court of law, it is claimed that a statutory provision infringes the rights and freedoms guaranteed by the Constitution, the matter may be referred by the Conseil d’état or by the Cour de Cassation to the Constitutional Council, within a determined period.",إذا ثبت أثناء النظر في دعوى أمام جهة قضائية أن نصاً تشريعياً يخرق الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور جاز إشعار المجلس الدستوري - بناء على إحالة من مجلس الدولة أو من محكمة النقض- بهذه المسألة ضمن أجل محدد.,"Cuando con motivo de una instancia pendiente ante una jurisdicción se alegue que una disposición legislativa perjudica a los derechos y las libertades que garantiza la Constitución se podrá someter el asunto, tras su remisión por parte del Consejo de Estado o del Tribunal de Casación, al Consejo Constitucional que se pronunciará en un plazo determinado." 26978,2015,Burkina_Faso,8,"DETERMINED to promote integrity, probity, transparence, impartiality and the obligation to render account as the republican and ethical values proper to moralize the life of the Nation;",(أ) أن يكون من أجل تعزيز النزاهة والاستقامة والشفافية والنزاهة والالتزام بالمحاسبة بوصفها القيم الجمهورية والأخلاقية السليمة التي تُخلِّف حياة الأمة؛, 29618,2018,Burundi,873,"Their members benefit from technical, moral and civic development. This training focuses notably on the culture of peace, on conduct in a pluralist democratic political system and on human rights.",ويستفيد أعضاؤها من التنمية التقنية والأخلاقية والمدنية، ويركز هذا التدريب بشكل خاص على ثقافة السلام، والسلوك في نظام سياسي ديمقراطي تعددي، وحقوق الإنسان., 92682,2016,India,3563,"The Tamil Nadu Land Reforms (Fixation of Ceiling on Land) Third Amendment Act, 1974 (Tamil Nadu Act 30 of 1974).",قانون ولاية تاميل نادو لإصلاحات الأراضي (تثبيت السقف على امتلاك الأراضي)، التعديل الثالث، لعام 1974 (قانون تاميل نادو رقم 30 لعام 1974)., 191792,2005,Swaziland,1291,164. Functions of the Commission,, 86425,2013,Honduras,82,"Any treaty or convention entered into by the Executive branch, relating to the national territory, shall require approval by the National Congress by a vote of not less than three fourths of its members.",يجب أن تنال أي معاهدة أو اتفاقية تبرمها السلطة التنفيذية وتتعلق بالأراضي الوطنية موافقة الكونغرس الوطني، بتصويت ما لا يقل عن ثلاثة أرباع أعضائه.,"Cualquier tratado o convención que celebre el Poder Ejecutivo referente al territorio nacional, requerirá la aprobación del Congreso Nacional por votación no menor de tres cuartas (3/4) partes de la totalidad de sus miembros." 150894,2004,Panama,548,by Presidents of Provincial Councils upon authorization of the Provincial Council.,من قبل رؤساء مجالس المقاطعات بناء على إذن من مجلس المقاطعة.,"Por los Presidentes de los Concejos Provinciales, con autorización del Concejo Provincial." 205236,2014,Tunisia,491,"The Good Governance and Anti-Corruption Commission contributes to policies of good governance, and preventing and fighting corruption. It is responsible for following up on the implementation and dissemination of these policies, for the promotion of a culture of good governance, and for the consolidation of principles of transparency, integrity and accountability.",تسهم هيئة الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد في سياسات الحوكمة الرشيدة ومنع الفساد ومكافحته ومتابعة تنفيذها ونشر ثقافتها، وتعزّز مبادئ الشفافية والنزاهة والمساءلة.,"El Consejo para la Gobernanza y Lucha contra la Corrupción promoverá las políticas de buen gobierno y la lucha contra la corrupción, obrando por la erradicación de esta y controlando la aplicación de las medidas pertinentes y divulgando su cultura además de consolidar los principios de transparencia, rectitud y responsabilidad." 168232,2017,Seychelles,495,"Nothing in this article shall prevent the National Assembly from conferring, by or under an Act, functions on a person other than the President or on an authority.",, 146395,2011,Nigeria,2321,not be less than 35 years of age.,لا تقل عن 35 سنة من العمر.,tendrá como mínimo 35 años de edad. 94454,2005,Iraq,710,Article 139,المادة 139,Artículo 139 27864,2005,Burundi,113,"The rights to establish unions and to affiliate with them, as well as the right to strike are recognized. The law may regulate the exercise of these rights and prohibit certain groups of people from striking.",ويُعترف بالحق في إنشاء النقابات والانضمام إليها، فضلاً عن الحق في الإضراب، ويمكن أن ينظم القانون ممارسة هذه الحقوق ويحظر على فئات معينة من الناس الإضراب., 39855,022D,Chile,378,Article 101,المادة 101, 105544,2015,Laos,263,The term of office of the government is the same as the term of office of the National Assembly; the members of the government cannot hold the position for more than two consecutive terms.,مدة ولاية الحكومة هي نفس مدة ولاية الجمعية الوطنية؛ لا يمكن لأعضاء الحكومة أن يشغلوا المنصب لأكثر من فترتين متتاليتين., 55548,2014,Dominica,505,A member of a Commission who has been appointed shall be removed from office by the President if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (8) of this section and the tribunal has recommended to the President that he ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour.,ويقوم الرئيس بعزل عضو اللجنة المعين من منصبه إذا أحيلت مسألة عزله من منصبه إلى محكمة معيّنة بموجب المادة الفرعية (8) من هذا الفرع، وأوصت هيئة التحكيم الرئيس بعزله من منصبه لعجزه على النحو المذكور أعلاه أو لسوء سلوكه., 220572,2013,United_Kingdom,7401,Subheading 7. Lord Chancellor's oath,, 80816,2008,Greece,677,"Recourse against the decisions of these councils may be sought before the Supreme Administrative Court, as specified by law.",يمكن طلب الطعن في قرارات هذه المجالس أمام المحكمة الإدارية العليا، كما هو محدد في القانون.,"Las decisiones de estos consejos son susceptibles de un recurso de plena jurisdicción ante el Consejo de Estado, según lo previsto por la ley." 111461,2010,Madagascar,513,Article 112,المادة 112, 129187,2015,Nauru,232,"The powers, privileges and immunities of Parliament and of its members and committees are such as are declared by Parliament.",إن صلاحيات البرلمان وأعضائه ولجانها ومزاياها وحصاناتها هي تلك التي يعلنها البرلمان., 117015,2016,Malta,539,73. Restriction with regard to certain financial measures,73 - القيود المتعلقة ببعض التدابير المالية, 5324,2010,Angola,1005,"Parliamentary consideration will take place on the basis of a motion signed by at least ten Members if, within the period of time referred to in the previous point, the provisional Presidential legislative decree has not been submitted to the National Assembly.",وسيجري النظر البرلماني على أساس اقتراح موقع من عشرة أعضاء على الأقل إذا لم يقدم المرسوم التشريعي الرئاسي المؤقت إلى الجمعية الوطنية في غضون الفترة الزمنية المشار إليها في النقطة السابقة., 167826,2017,Seychelles,88,the arrest or detention to prevent the spread of infectious or contagious diseases which constitute a serious threat to public health;,, 24719,2017,Brazil,2467,The Government shall encourage leisure as a means of social promotion.,تشجع الحكومة الأنشطة الترفيهية بوصفها أداة لتطوير المجتمع.,El Gobierno fomentará el ocio como medio de promoción social. 8171,2015,Armenia,890,"Court chairmen and Cassation Court chamber chairmen appointed prior to the entry into force of Chapter 7 of the Constitution shall continue to serve until the appointment or election of court chairmen and Cassation Court chamber chairmen in the manner stipulated by Article 166 of the Constitution, which shall be carried out not later than within six months of the formation of the Supreme Judicial Council.",ويستمر رؤساء المحاكم ورؤساء دوائر محاكم النقض الذين يعينون قبل بدء نفاذ الفصل السابع من الدستور في العمل إلى حين تعيين أو انتخاب رؤساء المحاكم ورؤساء دوائر محكمة النقض على النحو المنصوص عليه في المادة 166 من الدستور، على أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تشكيل مجلس القضاء الأعلى., 222848,2013,United_Kingdom,9677,"Subheading 3. Remuneration, oaths etc",, 113337,2007,Malaysia,248,"The Yang di-Pertuan Agong shall not, without the consent of the Conference of Rulers, be absent from the Federation for more than fifteen days, except on a State visit to another country.",لا يجوز، دون موافقة مجلس الحكام، أن يغيب حاكم الدولة عن الاتحاد لأكثر من خمسة عشر يوماً، إلا إذا كان في زيارة لدولة أخرى., 74357,020D,Gambia,812,"Subject to subsection (3), the powers and duties conferred or imposed on the President under subsection (1) may be exercised or performed by the President directly or through the Vice President or a Minister.",رهناً بالمادة الفرعية (3)، يجوز للرئيس مباشرة أو عن طريق نائب الرئيس أو وزير، أن يمارس أو يؤدي السلطات والواجبات المخولة أو المفروضة على الرئيس بموجب المادة الفرعية (1)., 25988,2006,Brunei,400,The provisions of this Part shall not be applicable to Muslim revenues and funds.,لا تسري أحكام هذا الجزء على إيرادات وأموال المسلمين., 168518,2017,Seychelles,781,"the President may, after giving seven days' notice to the Speaker, by Proclamation published in the Gazette, dissolve the National Assembly within thirty days of the Assembly voting against the measure or proposal under paragraph (a) or the Assembly not supporting the Bill under paragraph (b), as the case may be and the Assembly shall stand dissolved on the day next following the publication of the Proclamation.",, 61275,2012,Egypt,431,Article 132. Mandate,المادة (132).  , 114021,2007,Malaysia,932,"In addition to any disqualification provided under Clause (4), the chairman of the Election Commission shall be disqualified from holding such office if after three months of his appointment to such office or at any time thereafter he is or becomes a member of any board of directors or board of management, or an officer or employee, or engages in the affairs or business, of any organization or body, whether corporate or otherwise, or of any commercial, industrial or other undertaking, whether or not he receives any remuneration, reward, profit or benefit from it:",بالإضافة إلى نواحي فقدان الأهلية الواردة في البند (4)، لا يكون رئيس لجنة الانتخابات مؤهلا لتولي هذا المنصب إذا أصبح بعد ثلاثة أشهر من تقلده المنصب وفي أي وقت من الأوقات عضوا في أي مجلس إدارة، أو موظفا أو مسئولا، أو منخرطا في شؤون أو عمل أية منظمة أو هيئة سواء كانت شركة أو غير ذلك أو ذات مهام ومسؤوليات تجارية أو صناعية أو غير ذلك من المسؤوليات، سواء أكان يتلقى مكافآت أو حوافز أو أرباح أو مزايا من هذه الهيئات أم لا., 107022,2018,Lesotho,751,"if the office of Deputy Prime Minister is vacant or the Deputy Prime Minister is absent from Lesotho, is on leave or is by reason of illness unable to exercise the functions of the office of Prime Minister, by such other Minister as the King may authorise in that behalf.",إذا كان منصب نائب رئيس الوزراء شاغراً أو كان نائب رئيس الوزراء غائباً عن ليسوتو أو في إجازة أو غير قادر بسبب المرض على ممارسة وظائف منصب رئيس الوزراء ، من قبل أي وزير آخر قد يأذن به الملك في ذلك الصدد., 76300,020D,Gambia,2755,"it has been published twice in the Gazette, with the second publication being made at least three months after the first;",- نشر مرتين في الجريدة الرسمية، على أن يصدر المنشور الثاني بعد ثلاثة أشهر على الأقل من المنشور الأول؛, 128859,2014,Namibia,858,"until rules of the Supreme Court are made by the Chief Justice for the noting and prosecution of appeals and all matters incidental thereto, the rules which regulated appeals from the Supreme Court of South-West Africa to the Appellate Division of the Supreme Court of South Africa, and were in force immediately prior to the date of Independence, shall apply mutatis mutandis.","""وحتى يتم إصدار قواعد المحكمة العليا من قبل رئيس القضاة للملاحظة والمقاضاة من خلال الاستئنافات وجميع المسائل المرتبطة بها ، فإن القواعد التي تنظم الاستئنافات من المحكمة العليا في جنوب غرب أفريقيا إلى قسم الاستئناف في المحكمة العليا في جنوب أفريقيا ، وكانت سارية المفعول مباشرة قبل تاريخ الاستقلال ، ستطبق مع مراعاة الاختلافات.""""""", 233743,2017,Zimbabwe,709,"A Vice-President may resign his or her office by written notice to the President, who must give public notice of the resignation as soon as it is possible to do so and in any event within twenty-four hours.",, 55218,2014,Dominica,175,"Nothing in subsection (2) of this section shall affect any discretion relating to the institution, conduct or discontinuance of civil or criminal proceedings in any court that is vested in any person by or under this Constitution or any other law.",ليس في المادة الفرعية )٢( من هذه المادة ما يمس بأي سلطة تقديرية تتعلق ببدء أو تسيير أو وقف الإجراءات المدنية أو الجنائية في أي محكمة مخولة لأي شخص بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر أو بموجبهما., 18106,1990,Benin,267,TITLE IV. LEGISLATIVE POWER,الباب الرابع. السلطة التشريعية, 168599,2017,Seychelles,862,a President of the Court of Appeal and two or more other justices of Appeal; and,, 216850,2013,United_Kingdom,3679,the Child Support Act 1995 and the Child Support (Northern Ireland) Order 1995;,, 99870,2010,Kenya,737,"appropriate structures and mechanisms to eliminate electoral malpractice are put in place, including the safekeeping of election materials.",وضع الهياكل والآليات المناسبة للقضاء على الممارسات الانتخابية السيئة، من بينها الحفاظ على المواد الانتخابية.,"Que hay mecanismos y estructuras, como la conservación de los materiales electorales, para eliminar las malas prácticas electorales." 214237,2013,United_Kingdom,1066,"A deduction may be made under subsection (1) in a case where the amount referred to in subsection (1A) is insufficient to cover both the amount of the deduction and the amount of the judgment debt and costs in respect of which the attachment was made, notwithstanding that the benefit of the attachment to the creditor is reduced as a result of the deduction.",, 206572,2016,Turkmenistan,87,The enumeration in the Constitution and laws of certain rights and freedoms of people and citizens shall not be used to deny or diminish their other rights and freedoms.,, 45988,2015,Congo,710,The High Court of Justice is presided over by the First President of the Supreme Court. The Public Ministry is represented by the Procurator General before [près] the Supreme Court.,ويرأس محكمة العدل العليا الرئيس الأول للمحكمة العليا، ويمثل الوزارة العامة النائب العام أمام المحكمة العليا., 138837,2014,New_Zealand,5066,to enable members of the public to ascertain—,لتمكين أفراد الجمهور من التأكد من, 146313,2011,Nigeria,2239,"ensure compliance with and, where appropriate, enforce the provisions of the Code of Conduct or any law relating thereto;",(أ) كفالة الامتثال لأحكام مدونة قواعد السلوك أو أي قانون يتصل بها، وإنفاذ تلك الأحكام، عند الاقتضاء؛,"garantizar el cumplimiento y, cuando sea apropiado, hacer cumplir las normas del Código de Conducta [o] de cualquier ley relacionada con el mismo;" 191968,2005,Swaziland,1467,victimized or discriminated against for having performed faithfully the duties of office in accordance with this Constitution; or,, 20218,2009,Bolivia,1202,Article 272,المادة 272,Artículo 272 18054,1990,Benin,215,ARTICLE 59,المادة 59, 94332,2005,Iraq,588,Article 118,المادة 118,Artículo 118 219122,2013,United_Kingdom,5951,"functions exercisable by any person acting on behalf of the Crown, or",, 95706,2013,Israel,598,"Should the Prime Minister be convicted of an offense, which the court states involves moral turpitude, the Knesset may remove him from office, pursuant to a decision of a majority of the Knesset members. Should the Knesset so decide, the Government shall be deemed to have resigned.","""وفي حالة إدانة رئيس الوزراء بجريمة، والتي تنص المحكمة على أنها تنطوي على """"الفساد الأخلاقي"""" ، يمكن للكنيست إقالته من منصبه، بناءً على قرار أغلبية أعضاء الكنيست، وإذا قرر الكنيست ذلك، فإن الحكومة تعتبر قد استقالت.""", 156404,2016,Peoples_Republic_of_Korea,241,The Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People’s Republic of Korea is the supreme leader of the Democratic People’s Republic of Korea.,ورئيس لجنة شؤون الدولة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو القائد الأعلى لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية., 208061,2010,Tuvalu,1111,An Act of Parliament or the Rules of Procedures of Parliament may make provision requiring a member of Parliament who has an interest in a matter under consideration in Parliament-,, 55477,2014,Dominica,434,the Speaker;,الرئيس؛, 127975,2015,Myanmar,1944,Registration fees.,رسوم التسجيل., 95452,2013,Israel,344,Chapter One. Basic Provisions,الفصل الأول: الأحكام الأساسية, 44848,2001,Congo,249,The maximum duration of the interim is ninety days.,الحد الأقصى لمدة الفترة المؤقتة هو تسعين يومًا., 155718,2011,Paraguay,706,"the improper use of influence, [as a] proven fact [fehaciente comprobado].",توافر قرائن ملموسة على إساءة استغلال النفوذ.,"el uso indebido de influencias, fehacientemente comprobado." 28254,2005,Burundi,503,Reexamine the draft of the finance laws conforming to Article 177.,إعادة النظر في مشروع قوانين التمويل وفقا للمادة 177., 15924,2014,Belgium,344,"The compensation granted to the senators referred to in Article 67, § 1, 1° to 4° is fixed by the Community or Regional Parliament that appoints them. It is charged to this Parliament.",التعويضات الممنوحة لأعضاء مجلس الشيوخ المشار إليها في المادة 67 (1)(1 إلى 4) يحددها البرلمان المجتمعي أو الإقليمي الذي قام بتعيينهم. وتقيد التعويضات على البرلمان المعني., 185588,1983,St_Kitts_and_Nevis,1270,For the purposes of paragraph (e) of subsection (1)-,, 77459,2014,German_Federal_Republic,436,"Where the Federation executes laws through its own administrative authorities or through federal corporations or institutions established under public law, the Federal Government shall, insofar as the law in question contains no special provision, issue general administrative rules. The Federal Government shall provide for the establishment of the authorities insofar as the law in question does not otherwise provide.",حيثما ينفذ الاتحاد القوانين من خلال دوائره الإدارية، أو من خلال هيئات اتحادية، أو مؤسسات منشأة بموجب القانون العام، تصدر الحكومة الاتحادية تعليمات إدارية عامة، إن لم يشمل القانون المذكور أي حكم خاص بذلك. وتكفل الحكومة الاتحادية إنشاء الدوائر الرسمية، إن لم ينص القانون المذكور على غير ذلك.,"Cuando la Federación ejecutare las leyes por su propia administración federal o por corporaciones o establecimientos de Derecho público directamente dependientes de la Federación, el Gobierno Federal dictará las disposiciones administrativas generales, siempre que la ley no disponga una regulación especial. La Federación regulará la organización de las autoridades, siempre que la ley no disponga otra cosa." 3365,2020,Algeria,483,The Head of Government shall submit a statement regarding the Government’s action plan to the Council of the Nation as approved by the People’s National Assembly.,ويقدم رئيس الحكومة بياناً بشأن خطة عمل الحكومة إلى مجلس الأمة بالصيغة التي أقرتها الجمعية الوطنية الشعبية., 113456,2007,Malaysia,367,increase to three the number of members to be elected for each State;,أن يزيد عدد الأعضاء المنتخبين لكل ولاية إلى ثلاثة أعضاء؛, 133552,2008,Netherlands,289,Article 89,المادة 89,Artículo 89 18912,2008,Bhutan,496,The holders of the constitutional offices shall not be eligible for re-appointment.,لا يجوز إعادة تعيين أصحاب المناصب الدستورية.,Los titulares de dignidades constitucionales no serán reelegibles. 114171,2007,Malaysia,1082,"such diplomatic posts as the Yang di-Pertuan Agong may by order prescribe, being post which but for the order would be posts in the general public service of the Federation.",المناصب الدبلوماسية التي يحددها حاكم الدولة عن طريق أمر باعتبارها وظائف خدمة عامة للاتحاد., 144435,2011,Nigeria,361,Nothing in subsection (1) of this section shall invalidate any law that is reasonably justifiable in a democratic society-,لا شيء في الفقرة الفرعية (1) من هذا القسم يبطل أي قانون يمكن تبريره بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي.,Nada de lo dispuesto en el párrafo 1 invalidará una ley que esté justificada en una sociedad democrática: 82175,1993,Guatemala,260,Article 88. Tax Exemptions and Deductions,المادة 88: الإعفاءات والخصومات الضريبية,Artículo 88. Exenciones y deducciones de los impuestos 202349,2007,Togo,146,Article 41,المادة 41, 214046,2013,United_Kingdom,875,28A. Proceedings on case stated by magistrates’ court or Crown Court,, 75904,020D,Gambia,2359,The Secretary General shall be–,الأمين العام هو, 124144,2011,Morocco,198,"The King, Commander of the Faithful [Amir Al Mouminine], sees to the respect for Islam. He is the Guarantor of the free exercise of beliefs [cultes].",الملك، أمير المؤمنين وحامي حمى الملة والدين، والضامن لحرية ممارسة الشؤون الدينية., 49398,018D,Cuba,77,Chapter II. International Relations,الفصل الثاني: العلاقات الدولية,CAPÍTULO II. RELACIONES INTERNACIONALES 29337,2018,Burundi,592,Article 189,المادة 189, 15422,1831,Belgium,243,In no case shall the verbal order or writ of the King relieve a Minister from his responsibility.,ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يعفي أمر أو أمر الملك الوزير من مسؤوليته., 77287,2014,German_Federal_Republic,264,"Treaties that regulate the political relations of the Federation or relate to subjects of federal legislation shall require the consent or participation, in the form of a federal law, of the bodies responsible in such a case for the enactment of federal law. In the case of executive agreements the provisions concerning the federal administration shall apply mutatis mutandis.",المعاهدات التي تنظم علاقات الاتحاد السياسية، أو التي تتعلق بموضوعات التشريعات الاتحادية، تستلزم موافقة أو مشاركة الهيئات المختصة بالتشريعات الاتحادية، كل حسب اختصاصها، في صورة قانون اتحادي. وتنطبق الأحكام الخاصة بالإدارة الاتحادية أيضا بالنسبة للاتفاقيات التنفيذية.,"Los tratados que regulen las relaciones políticas de la Federación o se refieran a materias de la legislación federal, requieren la aprobación o la participación, bajo la forma de una ley federal, de los órganos competentes en la respectiva materia de legislación federal. A los convenios administrativos se aplicarán por analogía las disposiciones relativas a la administración federal." 210401,2017,Uganda,1367,a member of Parliament;,عضو في البرلمان؛, 92936,2002,Indonesia,45,"If the Constitutional Court decides that the President and/or Vice-President is proved to have violated the law through an act of treason, corruption, bribery, or other act of a grave criminal nature, or through moral turpitude; and/or the President and/or Vice-President is proved no longer to meet the qualifications to serve as President and/or Vice-President, the DPR shall hold a plenary session to submit the proposal to impeach the President and/or Vice-President to the MPR.",إذا تبين للمحكمة الدستورية أن رئيس الجمهورية و/أو نائب رئيس الجمهورية قد ارتكب ما يخالف به القانون من خيانة، أو فساد، أو رشوة، أو غير ذلك من الأعمال ذات الطبيعة الجنائية الجسيمة أو المشينة، و/أو إذا تبين لها أن الرئيس و/أو نائب الرئيس لم يعد يستوف احد المؤهلات التي تؤهله للقيام بمهام منصبه، يعقد مجلس النواب الشعبي جلسة عامة بغية رفع الاقتراح بتوجيه الاتهام إلى رئيس الجمهورية و/أو نائب رئيس الجمهورية إلى مجلس الشورى الشعبي.,"Si la Corte Constitucional decide que ha quedado probado que el presidente o el vicepresidente han violado la ley debido a un acto de traición, corrupción, robo o cualquier otro acto grave de naturaleza criminal, o por vileza moral, o que el presidente o el vicepresidente no reúnen ya las cualificaciones necesarias para desempeñarse como presidente o vicepresidente, el DPR celebrará una sesión plenaria en la que propondrá una moción de censura contra el presidente o el vicepresidente a la MPR." 35012,2016,Central_African_Republic,535,Article 104,المادة 104, 41698,2018,China,313,"In case the office of the President of the People's Republic of China falls vacant, the Vice-President succeeds to the office of President.",في حالة شغور منصب رئيس الشعب و#x27؛ جمهورية الصين، يخلف نائب الرئيس منصب الرئيس في منصب الرئيس., 177034,2012,South_Africa,55,8. Application,8. التطبيق,8. APLICACIÓN 180725,2013,South_Sudan,1115,creating a secure and healthy investment environment;,, 123547,2013,Montenegro,346,"The President of Montenegro, the Prime Minister and members of the Government, the President of the Supreme Court, the President and the judges of the Constitutional Court, and the Supreme State Prosecutor shall enjoy the same immunity as the Member of the Parliament.",يتمتع رئيس الجبل الأسود ورئيس الوزراء وأعضاء الحكومة ورئيس المحكمة العليا ورئيس المحكمة الدستورية وقضاة المحكمة الدستورية ونائب الدولة الأعلى بنفس حصانة عضو البرلمان., 17594,2011,Belize,1055,112. Pension laws and protection of pension rights,قوانين المعاشات التقاعدية وحماية حقوق المعاش التقاعدي, 88825,011D,Iceland,308,"Members of the Althing are entitled to information from Cabinet Ministers by submitting a question on a matter or requesting a report, according to the further provisions of law.",يحق لأعضاء البرلمان الحصول على معلومات من وزراء مجلس الوزراء عن طريق تقديم سؤال حول مسألة ما أو طلب تقرير، وفقا لأحكام القانون.,"Los miembros del Parlamento tienen derecho a recibir información de los Ministros del Gabinete mediante la presentación de una pregunta sobre un asunto o la solicitud de un informe, de acuerdo con otras disposiciones legales." 78730,1996,Ghana,864,no conflict of interest arises-or would arise as a result of the member holding that office.,أنّ ما من تضارب مصالح ينشأ أو من الممكن أن ينشأ نتيجة شغل عضو البرلمان لهذا المنصب., 230181,015D,Yemen,941,Ensuring the consistency of regional constitutions with the Federal Constitution.,النظر في مدى موافقة دساتير الأقاليم للدستور الاتحادي., 68836,2011,Gabon,454,"When the Court rules a regulatory act unconstitutional, the President of the Republic and the Prime Minister must remedy the resulting legal situation within one (1) month.",وعندما تصدر المحكمة قراراً تنظيمياً غير دستوري، يجب على رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء تصحيح الوضع القانوني الناتج في غضون شهر واحد., 227214,2013,Vanuatu,192,"The Malvatumauri Council of Chiefs has a general competence to discuss all matters relating to land, custom and tradition and may make recommendations for the preservation and promotion of ni-Vanuatu culture and languages.",, 12574,2014,Bangladesh,109,"support oppressed peoples throughout the world waging a just struggle against imperialism, colonialism or racialism.",:: دعم الشعوب المقهورة في جميع أنحاء العالم التي تخوض كفاحاً عادلاً ضد الإمبريالية أو الاستعمار أو العنصرية., 137051,2014,New_Zealand,3280,A request under subsection (9) must be made—,يجب تقديم طلب بموجب الفقرة (9), 8105,2015,Armenia,824,Anyone who has higher education and meets the requirements prescribed for a parliamentarian may be elected as a member of the Audit Chamber. Additional requirements may be stipulated by law for members of the Audit Chamber.,ويجوز انتخاب أي شخص حاصل على تعليم عال ويستوفي الشروط المنصوص عليها للبرلماني عضواً في غرفة مراجعة الحسابات، ويجوز أن ينص القانون على شروط إضافية لأعضاء غرفة مراجعة الحسابات., 24965,2017,Brazil,2713,"The State of Tocantins is created by carving it out of the area described in this article, and its admission shall occur on the forty-sixth day after the elections provided for in § 3°, but not before January 1, 1989.",أُنشئت ولاية توكانتنز بفصلها عن المنطقة الموصوفة في هذه المادة، ويتم القبول بها في اليوم السادس والأربعين بعد الانتخابات المنصوص عليها في (3)، لكن ليس قبل 1 كانون الثاني/يناير 1989:, 112779,2017,Malawi,1086,"For the purposes of exercising its powers of nomination under subsection (1) (c), the quorum of the Prisons Service Commission shall consist of the majority of those in office at the time of the nomination.","""لأغراض ممارسة صلاحيات التعيين بموجب الفقرة الفرعية (1) (ج) ، يتكون النصاب القانوني لهيئة خدمة السجون من أغلبية أولئك الذين يشغلون المنصب في وقت التعيين.""""""", 146611,2011,Nigeria,2537,at the end of every four years; and,في نهاية كل أربع سنوات؛,"cada cuatro años, y" 88436,2016,Hungary,717,State of danger,حالة الخطر, 149623,2018,Pakistan,2207,"The widow of a Judge of the Supreme Court shall be entitled to a pension at the following rates, namely:-",تستحق أرملة القاضي بالمحكمة العليا الاتحادية معاشًا بالنسب الآتية:, 41766,2018,China,381,"Local people's congresses at and above the county level examine and approve the plans for economic and social development and the budgets of their respective administrative areas, and examine and approve reports on their implementation. They have the power to alter or annul inappropriate decisions of their own standing committees.",يقوم السكان المحليون '؛ المؤتمرات على مستوى المقاطعات وما فوقها بفحص وإقرار خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية وميزانيات المناطق الإدارية لكل منها، وفحص التقارير المتعلقة بتنفيذها والموافقة عليها، ولهم سلطة تغيير أو إلغاء القرارات غير الملائمة للجانهم الدائمة., 146542,2011,Nigeria,2468,"the President of the Customary Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja;",رئيس محكمة الاستئناف العرفية في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا؛,"el Presidente del Tribunal Consuetudinario de Apelaciones del Territorio Capital Federal, Abuya ;" 121862,1990,Micronesia,249,An interest in property held by the Government of the Trust Territory of the Pacific Islands is transferred to the Federated States of Micronesia for retention or distribution in accordance with this Constitution.,يتم نقل المصلحة في الممتلكات التي تمتلكها حكومة إقليم جزر المحيط الهادئ الوصي إلى ولايات ميكرونيزيا الاتحادية للاحتفاظ بها أو توزيعها وفقا لهذا الدستور., 164741,2017,Samoa,317,51. Clerk of the Legislative Assembly,, 232824,2016,Zambia,2145,“Parliament” means the President and the National Assembly;,, 60078,2021,Ecuador,1547,To contribute to guaranteeing food and energy sovereignty and the reduction of internal inequalities.,المادة 306,"Contribuir a que se garanticen la soberanía alimentaria y energética, y se reduzcan las desigualdades internas." 136086,2014,New_Zealand,2315,"the occurrence of an event beyond the control of person A, or any person acting on behalf of person A.",حدوث حدث خارج سيطرة الشخص A أو أي شخص يتصرف نيابة عن الشخص A., 235451,2017,Zimbabwe,2417,308. Duties of custodians of public funds and property,, 227757,2009,Venezuela,295,Article 95,المادة 95, 80706,2008,Greece,567,"In the supreme judicial council shall also participate, without right to vote, two magistrates of the branch concerned by the changes in the service status, who must be at least of the rank of Judge of Appeals or of an equivalent one, and are chosen by lot, as specified by law.",يشارك في المجلس القضائي الأعلى أيضًا ، دون حق التصويت ، قاضيان من الفرع المعني بالتغييرات في وضع الخدمة ، ويجب أن يكون رتبة قاضي الاستئناف أو ما يعادلها على الأقل ، ويتم اختيارهما عن طريق القرعة ، كما هو محدد في القانون.,"En el consejo superior de la magistratura participan, sin derecho de voto, dos magistrados, elegidos por sorteo, al menos con rango de juez de apelación." 122399,2016,Moldova,528,SECTION II. Superior Council of Magistrates,القسم الثاني: المجلس الأعلى للقضاة, 45673,2015,Congo,395,"The mandate of the Senators ends with the entering into [its] function of the new Senate. The elections take place twenty (20) days at least, and fifty (50) days at most, before the expiration of the mandate of the Senators.",وتنتهي ولاية مجلس الشيوخ بتقلد [وظيفته] في مجلس الشيوخ الجديد، وتجري الانتخابات بعد عشرين (20) يوماً على الأقل وخمسين (50) يوماً على الأكثر قبل انتهاء ولاية أعضاء مجلس الشيوخ., 57057,2010,Dominican_Republic,889,"The investment of the municipal resources will be made hard through the progressive development of participative budgets that favor integration and citizen co-responsibility in the definition, execution and control of the policies of local development.",وسيصعب استثمار موارد البلديات من خلال التطوير التدريجي للميزانيات التشاركية التي تفضل الاندماج والمشاركة بين المواطنين في تحديد سياسات التنمية المحلية وتنفيذها والتحكم فيها., 34617,2016,Central_African_Republic,140,National sovereignty belongs to the people who exercise it by way [voie] of referendum or by the intermediary of their representatives.,والسيادة الوطنية ملك للشعب الذي يمارسها عن طريق ]مفو َّض[ الاستفتاء أو عن طريق ممثليه., 56826,2010,Dominican_Republic,658,Article 153. Requirements,المادة 153 - المتطلبات, 101755,2010,Kenya,2622,The transitional and consequential provisions set out in the Sixth Schedule shall take effect on the effective date.,تدخل الأحكام الانتقالية والاستتباعية المنصوص عليها في الجدول السادس حيز التنفيذ في تاريخ السريان.,Las disposiciones transitorias y adicionales del anexo VI tendrán efectos en la fecha de entrada en vigor de esta Constitución. 122954,2001,Mongolia,117,Article 22,المادة 22, 199686,2007,Thailand,511,"Not being under any of the prohibitions under section 102 (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), (11), (12), (13) or (14);",, 234748,2017,Zimbabwe,1714,"The Police Service must be non-partisan, national in character, patriotic, professional and subordinate to the civilian authority as established by this Constitution.",, 70287,2018,Gambia,1299,"There shall be established a Land commission whose composition, functions and powers shall be prescribed by an Act of the National Assembly.",تُنشأ لجنة للأراضي يحدد تكوينها ووظائفها وصلاحياتها قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 140013,2014,New_Zealand,6242,"After receiving advice from the Electoral Commission under subsection (5) that, in relation to any person, either of the circumstances referred to in subsection (5) applies, the Registrar must,—",بعد تلقي المشورة من اللجنة الانتخابية بموجب الفقرة الفرعية (5) بأن أي من الظروف المشار إليها في الفقرة الفرعية (5) تنطبق على أي شخص، يجب على المسجل:, 24487,2017,Brazil,2235,"The revenues of the States, Federal District and Counties intended for social security shall be included in their respective budgets and shall not be part of the Union's budget.",يتم تضمين عائدات الولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات المخصصة للضمان الاجتماعي في موازناتها، ولا تكون جزءاً من موازنة الاتحاد.,"Los ingresos de los Estados, del Distrito Federal y de los Municipios destinados a la seguridad social se incluirán en sus respectivos presupuestos y no formarán parte del presupuesto de la Unión." 151510,2004,Panama,1164,"Treaties or international agreements that may be concluded by the Executive Branch with respect to the Panama Canal, its adjacent area and the protection of said Canal, as well as the construction of a sea-level canal or of a third set of locks, shall be approved by the Legislative Branch, and after being approved shall be submitted to a national referendum, to be held not earlier than three months from the approval by the Assembly.",يوافق الفرع التشريعي على المعاهدات أو الاتفاقات الدولية التي قد يبرمها الفرع التنفيذي فيما يتعلق بقناة بنما، والمنطقة المتاخمة لها، وحماية القناة المذكورة، فضلا عن بناء قناة على مستوى البحر أو مجموعة ثالثة من الأقفال، وبعد الموافقة عليها تقدم إلى استفتاء وطني يعقد في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من موافقة الجمعية.,"Los tratados o convenios internacionales que celebre el Órgano Ejecutivo sobre el Canal de esclusas, su zona adyacente y la protección de dicho Canal, así como la construcción de un Canal a nivel del mar o de un tercer juego de esclusas, deberán ser aprobados por el Órgano Legislativo y, luego de su aprobación, serán sometidos a referéndum nacional, que no podrá celebrarse antes de los tres meses siguientes a la aprobación legislativa." 204194,2007,Trinidad_and_Tobago,938,appoint persons to hold or act in the office of Commissioner and Deputy Commissioner of Police;,, 71200,019D,Gambia,524,"to be free from hunger, and to have adequate food of acceptable quality;",(أ) أن تكون في مأمن من الجوع، وأن يكون لديها غذاء كاف ذي نوعية مقبولة؛, 67392,2011,Finland,17,"A child acquires Finnish citizenship at birth and through the citizenship of its parents, as provided in more detail by an Act. Citizenship may also be granted upon notification or application, subject to the criteria determined by an Act.",يكتسب الطفل الجنسية الفنلندية عند الولادة ومن خلال جنسية والديه، على النحو المنصوص عليه بمزيد من التفصيل في قانون، ويجوز منح الجنسية أيضاً بناء على إخطار أو طلب، رهناً بالمعايير التي يحددها قانون., 194920,2012,Sweden,2351,Art 3,المادة 3, 235907,2017,Zimbabwe,2873,"when it is presented to the President for assent and signature, must be accompanied by a certificate from the Speaker stating that the Bill was passed in terms of this paragraph.",, 72295,019D,Gambia,1619,"A judge who is required to vacate office under subsection (1) (b), may continue in office for a period of six months after attaining the specified age for vacating the office, to enable him or her to deliver judgment or do any other thing in relation to proceedings that were commenced before him or her prior to attaining that age.",ويجوز للقاضي الذي يطلب منه إخلاء منصبه بموجب الفقرة الفرعية (1) (ب) أن يستمر في منصبه لفترة ستة أشهر بعد بلوغه السن المحددة لإخلاء المنصب، لتمكينه من إصدار حكم أو القيام بأي شيء آخر يتعلق بالإجراءات التي بدأت أمامه قبل بلوغه ذلك السن., 225625,1992,United_States_of_America,171,"Representatives shall be apportioned among the several States according to their respective numbers, counting the whole number of persons in each State, excluding Indians not taxed. But when the right to vote at any election for the choice of electors for President and Vice President of the United States, Representatives in Congress, the Executive and Judicial officers of a State, or the members of the Legislature thereof, is denied to any of the male inhabitants of such State, being twenty-one years of age, and citizens of the United States, or in any way abridged, except for participation in rebellion, or other crime, the basis of representation therein shall be reduced in the proportion which the number of such male citizens shall bear to the whole number of male citizens twenty-one years of age in such State.",تكون للكونغرس سلطة تنفيذ أحكام هذه المادة بالتشريع المناسب.,"El Congreso estará facultado para hacer cumplir, mediante la legislación apropiada, las disposiciones de este Articulo." 141269,2014,New_Zealand,7498,the level of harm involved in the matters that are the subject of the complaint:,مستوى الضرر المتورط في المسائل التي هي موضوع الشكوى:, 187085,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,48,No person shall be required to perform forced labour.,لا يجوز مطالبة أي شخص بأداء العمل القسري., 73708,020D,Gambia,163,"A citizen of The Gambia by birth who had lost his or her citizenship of The Gambia as a result of the acquisition or possession of the citizenship of some other country shall, on a written notification to the Minister indicating his or her desire to restore his or her citizenship of The Gambia, have his Gambian citizenship restored.",مواطن غامبيا بالمولد الذي يفقد جنسيته الغامبية نتيجة لاكتساب أو حيازة جنسية بلد آخر، يستعيد جنسيته الغامبية بناء على إخطار خطي يوجهه إلى الوزير يبين فيه رغبته في استعادة جنسيته الغامبية., 221069,2013,United_Kingdom,7898,whole or partial remission of fees.,, 147366,2011,Oman,314,CHAPTER SIX. The Judiciary,الفصل الفصل الأول - السلطة القضائية, 206601,2016,Turkmenistan,116,Article 37,المادة 37, 50857,2019,Cuba,549,To exercise the monitoring and supervision of the organs of the State;,ممارسة الرقابة والإشراف على أجهزة الدولة؛,ejercer el control y fiscalización de los órganos del Estado; 119027,2016,Mauritius,384,"from among its members, a Deputy Speaker.",من بين أعضائها، نائب رئيس مجلس النواب., 33869,2010,Central_African_Republic,436,the Criminal Chamber;,الدائرة الجنائية؛, 183763,2015,Sri_Lanka,1665,169A. Provision relating to Queen's Counsel and Senior Attorneys-at-Law,, 11081,1973,Bahamas,88,or if he dies as a result of a lawful act of war.,أو إذا مات نتيجة لعمل حرب قانوني., 37695,018D,Chile,301,Article 40,المادة 40,Artículo 40 142843,2014,Nicaragua,455,"In the case of officials elected by popular vote on the basis of closed lists proposed by political parties in accordance with the principle of proportional representation, deputies in the National Assembly, deputies in the Central-American Parliament, Municipal Councilors, and Regional Councilors, the list of candidates must contain fifty percent of male and fifty percent of male candidates, presented in a fair and alternating order; the same relation between the sexes must be maintained between the mandate holders and their alternates, where applicable.",في حالة المسؤولين المنتخبين بالتصويت الشعبي على أساس قوائم مغلقة اقترحتها الأحزاب السياسية وفقًا لمبدأ التمثيل النسبي ، يجب أن تحتوي قائمة المرشحين على خمسين في المئة من الرجال وخمسين في المئة من المرشحين ، وتقديمهم في ترتيب عادل وتناوب ؛ يجب الحفاظ على نفس العلاقة بين الجنسين بين أصحاب المندوبين ومنتخبينهم ، حيثما ينطبق ذلك.,"Para el caso de los funcionarios electos mediante el voto popular por listas cerradas propuestas por los partidos políticos bajo el principio de la proporcionalidad, Diputados ante la Asamblea Nacional, Diputados al Parlamento Centroamericano, Concejales Municipales, Consejales Regionales, las listas de candidatos deberán estar integrados por un cincuenta por ciento de hombres y un cincuenta por ciento de mujeres, ordenados de forma equitativa y presentados de forma alterna; igual relación de género deberán mantener entre propietarios y suplentes donde los hubiere." 214231,2013,United_Kingdom,1060,section 22 of the Financial Services and Markets Act 2000;,, 185543,1983,St_Kitts_and_Nevis,1225,Sport and cultural activities.,, 23650,2017,Brazil,1398,"political crimes and criminal offenses detrimental to property, services or interests of the Union or its autarchies or public companies, excluding minor offenses (contravenções) and cases within the jurisdiction of the Military and Electoral Courts;",الجرائم السياسية والجرائم الجنائية التي توقع ضرراً بالغاً بممتلكات الاتحاد أو خدماته أو مصالحه أو مؤسساته أو شركاته العامة، باستثناء الجنح أو القضايا الواقعة ضمن السلطة القضائية للمحاكم العسكرية والانتخابية؛,"delitos políticos y delitos penales en detrimento de bienes, servicios o intereses de la Unión o de sus autarquías o empresas públicas, con exclusión de las infracciones menores y de los casos de competencia de los Tribunales Militares y Electorales;" 209629,2017,Uganda,595,the internal organisation of a political party shall conform to the democratic principles enshrined in this Constitution;,, 71809,019D,Gambia,1133,128. President’s Chief of Staff,128- رئيس هيئة الموظفين الرئاسية, 78425,1996,Ghana,559,Where at a presidential election there are more than two candidates and no candidate obtains the number or percentage of votes specified in clause (3) of this article a second election shall be held within twenty-one days after the previous election.,في حال ترشح أكثر من شخصين اثنين للانتخابات الرئاسية وعدم حصول أي منهم على نسبة الأصوات المحددة في البند (3) من هذه المادة، يتم إجراء دورة ثانية للانتخابات الرئاسية في غضون واحد وعشرين يومًا بعد الدورة الأولى., 164300,2015,Rwanda,714,"A law determines the organisation, powers and functioning of the High Council of the National Public Prosecution Authority.",,"Una ley determinará la organización, poderes y funcionamiento del Consejo Superior de la Fiscalía Nacional." 8421,1985,Australia,239,other matters declared by this Constitution to be within the exclusive power of the Parliament.,المسائل الأخرى التي يحدّد هذا الدستور أنها تقع ضمن صلاحية البرلمان الحصرية.,otros asuntos declarados por esta Constitución como de competencia exclusiva del Parlamento. 102856,2013,Kiribati,657,97. Rules of court,قواعد المحكمة 97, 46186,2020,Costa_Rica,37,The Army as a permanent institution is proscribed.,الجيش محظور كمؤسسة دائمة.,Se proscribe el Ejército como institución permanente. 133732,2008,Netherlands,469,"(Lapsed in accordance with Kingdom Act of 6 October 1999, Bulletin of Acts and Decrees, 454)",(ملغاة بالتقادم، وفق قانون المملكة بتاريخ 6 أكتوبر/تشرين الأول عام 1999، نشرة القوانين والمراسيم، 454),"(Dejado sin contenido por la ley orgánica del 6 de octubre de 1999, Boletín oficial del Estado holandés 454)" 143615,2017,Niger,361,Article 87,المادة 87, 160753,2005,Portugal,1276,"The Public Prosecutors' Office shall be responsible for representing the state and defending such interests as the law may lay down, and, subject to the provisions of the following paragraph and as laid down by law, for participating in the implementation of the criminal policy defined by the bodies that exercise sovereign power, conducting penal action in accordance with the principle of legality, and defending the democratic rule of law.",تختص النيابة العامة بتمثيل الدولة والدفاع عن مصالحها على النحو المنصوص عليه في القانون. كما تختص بالمشاركة في تطبيق سياسة مكافحة الجريمة التي تضعها الهيئات السيادية، وتحريك الدعاوى الجنائية وفق مبدأ الشرعية، والدفاع عن الشرعية الديمقراطية، وكل ذلك دون الإخلال بأحكام الفقرة التالية وعلى النحو المنصوص عليه في القانون.,"Al Ministerio Fiscal le corresponde representar al Estado y defender los intereses que la ley establece, así como, con observancia en lo dispuesto en el apartado siguiente y en los términos de la ley, participar en la ejecución de la política criminal definida por los órganos de soberanía, ejercer la acción penal orientada al principio de legalidad, y defender la legalidad democrática." 137325,2014,New_Zealand,3554,"shall, subject to any additions, alterations, and deletions made to the electoral roll for the district, contain a list of—",يجب أن تحتوي قائمة، مع مراعاة أي إضافات وتغييرات وحذف في قائمة الناخبين للمنطقة، على قائمة, 12036,1973,Bahamas,1043,a person shall be deemed to be interested in a government contract if-,يعتبر الشخص مهتمًا بعقد حكومي إذا:, 228009,2009,Venezuela,547,"The organization of Municipalities and other local entities shall be governed by this Constitution, by the rules established by national organic laws to implement constitutional principles, and by such provisions of law as may be enacted by the States in accordance with the aforementioned.",يخضع تنظيم البلديات والهيئات المحلية الأخرى للدستور، وللقواعد التي تقرها القوانين الوطنية الأساسية لتطبيق المبادئ الدستورية، وللنصوص القانونية التي تسنها الولايات وفق ما سبق ذكره., 3001,2020,Algeria,119,Any combination between public offices and private activities or self-employment shall be prohibited.,ويحظر أي تضافر بين المكاتب العامة والأنشطة الخاصة أو الأعمال الحرة., 107774,1986,Liberia,76,Article 22,المادة 22, 195001,2014,Switzerland,10,Title One. General Provisions,الباب الأول. قواعد عامة, 227104,2013,Vanuatu,82,affiliate with or form any political parties in Vanuatu;,, 231461,2016,Zambia,782,A member of the Advisory Committee shall hold office at the pleasure of the President.,, 81915,1992,Grenada,992,So help me God. [To be omitted in affirmation.],فساعدني الله. [يجب حذفها في التأكيد], 81181,1992,Grenada,258,"is, by virtue of his own act, under any acknowledgement of allegiance, obedience or adherence to a foreign power or state;",(أ) بحكم عمله، تحت أي اعتراف بالولاء أو الطاعة أو الانضمام إلى سلطة أو دولة أجنبية؛, 130178,2012,Nepal,638,Senior most Judge of the Supreme Court -Member,أكبر قاضي في المحكمة العليا - عضو, 21356,2016,Botswana,163,"for the application in the case of members of a particular race, community or tribe of customary law with respect to any matter whether to the exclusion of any law in respect to that matter which is applicable in the case of other persons or not; or",(أ) تطبيق القانون العرفي في حالة أفراد عرق أو جماعة أو قبيلة معينة فيما يتعلق بأي مسألة سواء لاستبعاد أي قانون فيما يتعلق بالمسألة التي تنطبق في حالة أشخاص آخرين أو لا؛ أو, 214555,2013,United_Kingdom,1384,The Lord Chief Justice may nominate a judicial office holder (as defined in section 109(4) of the Constitutional Reform Act 2005) to exercise his functions under this section.,, 164239,2015,Rwanda,653,"A state of siege cannot be declared on the entire or a part of the national territory unless in the event of effective or imminent aggression by a foreign State, faces serious threat or danger to constitutional order.",,No podrá declararse un estado de sitio en todo o en parte del territorio nacional a menos que exista una agresión efectiva o inminente de un Estado extranjero o hay una amenaza o peligro grave para el orden constitucional. 45616,2015,Congo,338,The Prime Minister assures the execution of the laws and exercises the regulatory power in the matters other than those arising from the decrees in the Council of Ministers. He appoints to the civil and military employments other than those provided for in the Council of Ministers or by [a] simple decree of the President of the Republic.,ويؤكّد رئيس الوزراء تنفيذ القوانين ويمارس السلطة التنظيمية في الأمور غير تلك الناشئة عن مراسيم مجلس الوزراء، ويعيّن في الوظائف المدنية والعسكرية غير تلك المنصوص عليها في مجلس الوزراء أو بموجب مرسوم بسيط من رئيس الجمهورية., 213682,2013,United_Kingdom,511,"The puisne judges of the High Court shall be attached to the various Divisions by direction given by the Lord Chief Justice after consulting the Lord Chancellor; and any such judge may with his consent be transferred from one Division to another by direction given by the Lord Chief Justice after consulting the Lord Chancellor, but shall be so transferred only with the concurrence of the senior judge of the Division from which it is proposed to transfer him.",, 74327,020D,Gambia,782,"The Executive comprises the President, Vice President and other members of the Cabinet.",وتتألف السلطة التنفيذية من الرئيس ونائب الرئيس وأعضاء آخرين في مجلس الوزراء., 125123,2007,Mozambique,445,Article 114. Higher Education,المادة 114: التعليم العالي, 73812,020D,Gambia,267,"The State and its organs shall observe, respect, protect, promote and fulfil the fundamental rights and freedoms enshrined in this Chapter.",تقوم الدولة وأجهزتها بمراقبة واحترام وحماية وتعزيز وإعمال الحقوق والحريات الأساسية المجسدة في هذا الفصل., 152201,2016,Papua_New_Guinea,669,"Subject to Subsections (4) and (5), damages may be a awarded against any person who committed, or was responsible for, the infringement.",ورهنا بالفقرتين الفرعيتين (4) و (5)، يجوز منح تعويضات عن الأضرار لأي شخص ارتكب الانتهاك أو كان مسؤولا عنه., 162417,2003,Romania,436,CHAPTER III. The Government,,CAPÍTULO III. EL GOBIERNO 22221,2016,Botswana,1028,"When the votes have been cast, whether at a general election or at a by-election, a list shall be prepared showing the persons for whom votes have been cast in order according to the number of votes received by each of them, the person or persons who received the highest number of votes being placed first and those who received any lower number of votes being placed in descending order.",وعند الإدلاء بالأصوات، سواء في انتخابات عامة أو في انتخابات فرعية، تعد قائمة تبين الأشخاص الذين أدلوا بأصواتهم وفقا لعدد الأصوات التي حصل عليها كل منهم، والشخص أو الأشخاص الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات التي أعطيت أولا، والأشخاص الذين حصلوا على أي عدد أقل من الأصوات الذين وضعوا حسب الترتيب التنازلي., 107279,2018,Lesotho,1008,"If the office of President is vacant or the President is for any reason unable to exercise the functions of his office, then, until a person has been appointed to and has assumed the functions of that office or until the person holding that office has resumed those functions, as the case may be, they shall be exercised by such one of the judges of the Court of Appeal or such other person qualified to be appointed as a judge of the Court of Appeal as the King, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may appoint. Before tendering advice to the King for the purposes of this subsection, the Prime Minister shall consult the President if he is available:","""إذا كان منصب الرئيس شاغراً أو كان الرئيس، لأي سبب من الأسباب، غير قادر على ممارسة وظائف منصبه، في ذلك الوقت، حتى يتم تعيين شخص ما ليقوم بأعمال هذا المنصب، أو حتى يستأنف الشخص الذي يشغل هذا المنصب هذه الوظائف، حسب الحالة، يتم ممارستها من قبل أحد قضاة محكمة الاستئناف أو أي شخص آخر مؤهل للتعيين كقاضي في محكمة الاستئناف، حيث يمكن للملك، يتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء، أن يعين: """"قبل تقديم المشورة إلى الملك لأغراض هذا القسم الفرعي.""""""", 949,2016,Albania,41,The financial sources of parties as well as their expenses are always made public.,ويجري دائما الإعلان عن المصادر المالية للأطراف وكذلك عن نفقاتها.,"Las fuentes financieras de las partes, así como..." 48536,2013,Croatia,521,Article 119,المادة 119, 181824,2011,Spain,497,Section 129,المادة 129,Artículo 129 195116,2014,Switzerland,125,Political rights are guaranteed.,يضمن الدستور الحقوق السياسية., 179233,2012,South_Africa,2254,Section 50 (1) of the new Constitution is suspended until 30 April 1999.,علق القسم 50 (1) من الدستور الجديد حتى 30 نيسان/أبريل 1999.,La sección 50 (1) de la nueva Constitución está suspendida hasta el 30 de abril de 1999. 12482,2014,Bangladesh,17,The state language of the Republic is Bangla.,لغة الدولة في الجمهورية هي اللغة البنغالية., 14392,2007,Barbados,870,the office of the Director of Public Prosecutions; and,مكتب مدير الادعاء العام؛, 203934,2007,Trinidad_and_Tobago,678,"The President may grant to any person a pardon, either free or subject to lawful conditions, respecting any offences that he may have committed. The power of the President under this subsection may be exercised by him either before or after the person is charged with any offence and before he is convicted thereof.",, 170847,2013,Sierra_Leone,1349,"the delegation to other persons of powers of commanding officers to try accused persons, and the conditions subject to which such delegation may be made.",, 42205,2015,Colombia,320,Article 91,المادة 91,Artículo 91 28607,2005,Burundi,856,The commune is a decentralized administrative entity. It is subdivided into entities specified by an organic law.,والكوميونة هي كيان إداري لا مركزي، وينقسم إلى كيانات يحددها قانون أساسي., 18998,2008,Bhutan,582,"Machhen: The holy relic of Zhabdrung Ngawang Namgyal, who unified Bhutan in the 17th century.",ماشن : الآثار المقدسة لزهابدرون نغاوانغ نامغيال ، الذي اتحد بوتان في القرن السابع عشر.,"Machhen: Las reliquias sagradas de Zhabdrung Ngawang Namgyal, quien unificó Bután en el siglo XVII." 198810,2005,Tanzania,827,"Notwithstanding that a Judge has attained the age at which he is required by the provisions of this Article to vacate office, a person who was holding the office of Judge of the High Court may continue to perform the functions of that office after attaining that age until he completes the preparation and delivery of the decision or until he completes any other business in connection with matters which he had started hearing before attaining that age.",, 61322,2012,Egypt,478,"If the declaration takes place when the Council of Representatives is not in session, a session is called immediately in order to consider the declaration. In case the Council of Representatives is dissolved, the matter is submitted to the Shura Council, all within the period specified in the preceding paragraph. The declaration of a state of emergency must be approved by a majority of members of each chamber. The declaration is for a specified period not exceeding six months, which can only be extended by another similar period upon the people’s approval in a public referendum.",وإذا حدث الإعلان فى غير دور الانعقاد وجبت دعوة المجلس للانعقاد فوراً للعرض عليه، وفى حالة حل المجلس يعرض الأمر على مجلس الشورى؛ وذلك كله بمراعاة المدة المنصوص عليها فى الفقرة السابقة. وتجب موافقة أغلبية عدد أعضاء كل من المجلسين على إعلان حالة الطوارئ، ويكون إعلانها لمدة محددة لا تجاوز ستة أشهر، لا تمد إلا لمدة أخرى مماثلة بعد موافقة الشعب فى استفتاء عام., 27231,2015,Burkina_Faso,261,"This obligation extends to all the Presidents of the institutions consecrated by the Constitution, as well as to other persons of distinction [concerning] which the list is determined by the law.",وينسحب هذا الالتزام على جميع رؤساء المؤسسات التي يكرسها الدستور، وكذلك على الأشخاص الآخرين الذين يميزهم ]فيما يتعلق[ الذين يحددهم القانون القائمة., 133517,2008,Netherlands,254,Article 78a,المادة 78أ,Artículo 78a 132407,2016,Nepal,1412,"if she/he attains the age of sixty-five,",إذا بلغت سن الخامسة والستين،, 130931,2012,Nepal,1391,"Kidnapping, unlawful detention or imprisonment, disappearances;",الاختطاف، الاحتجاز أو السجن غير القانوني، الاختفاءات؛, 116875,2016,Malta,398,no person shall be permitted to vote on behalf of another:,لا يُسمح لأي شخص بالتصويت نيابة عن شخص آخر:, 227698,2009,Venezuela,236,Article 74,المادة 74, 37091,1925,Chile,179,Exclusive attributes of Congress are:,الخصائص الحصرية للكونغرس هي:,Son atribuciones exclusivas del Congreso: 155163,2011,Paraguay,151,Chapter III. Of the Equality,الفصل الثالث. المساواة,Capítulo III. De la igualdad 196095,2014,Switzerland,1106,"If the Federal Assembly decides to submit a counter-proposal, voters shall be asked three questions on the same ballot paper. Each voter has the unrestricted right to state:",إذا ما وضعت الجمعية الاتحادية اقتراحا مضادا، تعرض على المصوتين في نفس بطاقة التصويت ثلاث أسئلة. ويستطيع كل شخص له حق التصويت أن يختار دون تحفظ بين الأمور التالية:, 28624,2005,Burundi,873,"The National Observatory for the prevention and the eradication of genocide, of war crimes and of crimes against humanity;",المرصد الوطني لمنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والقضاء عليها؛, 50944,2019,Cuba,636,To approve or to authorize the appropriate forms of foreign investment;,(أ) الموافقة على الأشكال المناسبة من الاستثمار الأجنبي أو الإذن بها؛,aprobar o autorizar las modalidades de inversión extranjera que le correspondan; 44995,2001,Congo,396,The President of the National Assembly opens and closes the ordinary and extraordinary sessions of the National Assembly.,ويفتتح رئيس الجمعية الوطنية ويغلق الدورات العادية والاستثنائية للجمعية الوطنية., 193869,2012,Sweden,1300,"A person who is a responsible editor shall be domiciled within the Realm. No person who is a minor or an undischarged bankrupt, or for whom an administrator has been appointed under special provisions of law, may be a responsible editor. Information shall be available to the general public concerning the identity of the responsible editor.",, 149231,2018,Pakistan,1815,"All property and assets which, immediately before the commencing day, were vested in the Government of a Province, shall, as from that day, continue to be vested in the Government of that Province, unless they were used for purposes, which on that day, became purposes of the Federal Government in which case they shall, as from that day, vest in the Federal Government.",يستمر تفويض الحكومة الإقليمية المعنية، بدءًا من تاريخ بدء العمل بالدستور، في جميع الممتلكات والأصول التي كانت مفوضة فيها قبل ذلك التاريخ مباشرة، ما لم تكن تُستخدم لأغراض صارت، في ذلك التاريخ، من بين أغراض الحكومة الاتحادية، ففي هذه الحالة تُفوض الحكومة الاتحادية فيها بدءًا من ذلك التاريخ., 56538,2010,Dominican_Republic,370,"To take cognizance of the accusations formulated by the Chamber of Deputies against the [feminine and masculine] public officials specified in Article 83, numeral 1. The declaration of culpability removes the person from their office, and they may not perform any public function, whether or not of popular election, for a time of ten years. The removed person shall be subject, if that is the case, to be accused and tried by the ordinary tribunals, in accordance with the law. This decision will be adopted with the vote of the two-thirds part of the registry of members;",1 - الاطلاع على الاتهامات الموجهة من مجلس النواب إلى الموظفين العموميين [المنصفين والذكور] والمحددة في المادة 83، العدد 1 - يُبعد إعلان الجرم الشخص من منصبه ولا يجوز لهم أداء أي وظيفة عامة، سواء كانت انتخابات شعبية أم لا، لمدة عشر سنوات، وإذا كان الأمر كذلك، يُتهم الشخص المنعزل ويحاكم أمام المحاكم العادية وفقاً للقانون، ويُعتمد هذا القرار بأغلبية ثلثي الأعضاء؛, 121621,1990,Micronesia,8,Section 1,القسم 1, 154623,2016,Papua_New_Guinea,3091,"electoral rolls, enrolment, objections to enrolment and appeals relating to enrolment; and",- القوائم الانتخابية، والتسجيل، والاعتراضات على التسجيل، والطعون المتعلقة بالتسجيل؛, 40455,022D,Chile,982,"The law shall create and regulate the administration of a Fund for Special Territories , the resources of which shall be allocated exclusively to the purposes for which they were created.",وينشئ القانون وينظم إدارة صندوق للأقاليم الخاصة والأقاليم الخاصة التي تخصص مواردها حصرا للأغراض التي أنشئت من أجلها., 47974,2016,Cote_DIvoire,704,the non-judicial settlement of conflicts in villages and between communities.,تسوية غير قضائية للنزاعات في القرى وبين المجتمعات., 153933,2016,Papua_New_Guinea,2401,If before Independence Day-,إذا قبل يوم الاستقلال, 45155,2001,Congo,556,It sees to the regularity of the operations of the referendum and proclaims the results.,وهو يحرص على انتظام عمليات الاستفتاء ويعلن النتائج., 109179,2011,Liechtenstein,387,"Further provisions, especially those relating to competence, shall be laid down in a separate law.",سيتم وضع أحكام أخرى، وخاصة تلك المتعلقة بالسلطة، في قانون منفصل., 49221,2002,Cuba,534,"to revoke or modify the resolutions and orders of the organs or authorities subordinate to them that violate the Constitution, the laws, decree-laws, decrees, resolutions, and other provisions issued by the superior organs of the State, or that impair the interests of the community or of other territories, or the general interests of the country; or to propose their revocation to the Council of Ministers, when they have been adopted on the basis of powers delegated by the agencies of the Central Administration of the State;",- إلغاء أو تعديل قرارات وأوامر الأجهزة أو السلطات التابعة لها التي تنتهك الدستور والقوانين والمراسيم والمراسيم والقرارات وغيرها من الأحكام الصادرة عن الأجهزة العليا للدولة، أو التي تضر بمصالح المجتمع المحلي أو الأقاليم الأخرى، أو المصالح العامة للبلد؛ أو اقتراح إلغائها على مجلس الوزراء عند اعتمادها على أساس السلطات المفوضة من أجهزة الإدارة المركزية للدولة؛,"revocar o modificar los acuerdos y disposiciones de los órganos o autoridades subordinadas a ella, que infrinjan la Constitución, las leyes, los decretos-leyes, los decretos, resoluciones y otras disposiciones dictados por los órganos superiores de l Estado o que afecten los intereses de la comunidad, de otros territorios, o los generales del país, o proponer su revocación al Consejo de Ministros, cuando hayan sido adoptados en función de facultades delegadas por los organismos de la Administración Central del Estado;" 105135,2016,Kyrgyz_Republic,567,"On the basis of and pursuant the Constitution and laws the Government shall issue resolutions and orders, and shall ensure their implementation.",على أساس الدستور والقوانين وتطبيقها، تصدر الحكومة القرارات والأوامر، وتضمن تنفيذها., 214336,2013,United_Kingdom,1165,Subheading 2. Costs,, 131789,2016,Nepal,794,"Any Nepali citizen may file a petition in the Supreme Court to have any law or any part thereof declared void on the ground of inconsistency with this Constitution because it imposes an unreasonable restriction on the enjoyment of the fundamental rights conferred by this Constitution or on any other ground, or any law formulated by the Provincial Assembly is inconsistent with the law formulated by Federal Parliament or any law formulated by Municipal Assembly or Village Assembly is inconsistent with the law formulated by Federal Parliament or Provincial Assembly, and extra-ordinary power shall rest with the Supreme Court to declare that law void either ab initio or from the date of its decision if it appears that the law in question is inconsistent.",يجوز لأي مواطن نيبالي أن يقدم عريضة إلى المحكمة العليا لإعلان أي قانون أو أي جزء منه باطلاً على أساس عدم اتساقه مع هذا الدستور لأنه يفرض قيودًا غير معقولة على التمتع بالحقوق الأساسية الممنوحة في هذا الدستور أو على أي أساس آخر ، أو أي قانون صاغه الجمعية الإقليمية لا يتوافق مع القانون الصاغه من قبل البرلمان الاتحادي أو أي قانون صاغه من قبل مجلس البلدية أو مجلس القرية لا يتوافق مع القانون الصاغه من قبل البرلمان الاتحادي أو مجلس المقاطعة., 161741,1987,Republic_of_Korea,245,"The term of office of the President shall be five years, and the President shall not be reelected.",مدة الولاية الرئاسية خمس سنوات ولا يمكن إعادة انتخاب الرئيس., 91816,2016,India,2697,"The translation of this Constitution and of every amendment thereof published under this article shall be deemed to be, for all purposes, the authoritative text thereof in the Hindi language.",تعد ترجمة هذا الدستور وكل تعديل منشور منه بموجب هذه المادة، لجميع الأغراض، بأن لها حجية النص في اللغة الهندية., 92694,2016,India,3575,"The Goa, Daman and Diu Mundkars (Protection from Eviction) Act, 1975 (Goa, Daman and Diu Act 1 of 1976).",قانون ولاية غوا، بشأن حماية عمال زراعة الأرض (الموندكارس من الطرد من المنطقة الاتحادية دَمـَن وديو، المطلة على بحر العرب، عام 1975 (قانون رقم 1، لولاية غوا، بشأن دَمـَن وديو، لعام 1976)., 194786,2012,Sweden,2217,Supplementary provision 8.5.1,, 96616,2015,Jamaica,157,"who is a citizen of Jamaica, to publicly funded tuition in a public educational institution at the pre-primary and primary levels;",إذا كان مواطناً جامايكا، في التعليم الممول من القطاع العام في مؤسسة تعليمية عامة على مستويات ما قبل الابتدائية والإعدادية., 19904,2009,Bolivia,888,To designate its administrative personnel.,تعيين الموظفين الإداريين.,Designar a su personal administrativo. 142400,2014,Nicaragua,12,"The martyr of public liberties, Doctor PEDRO JOAQUIN CHAMORRO CARDENAL;",الشهيد للحريات العامة الدكتور بيدرو جوكين تشامورو كاردينال,"Al Mártir de la Libertades Públicas, Doctor PEDRO JOAQUÍN CHAMORRO CARDENAL." 199637,2007,Thailand,462,"Loss of membership of political party in the case where the political party of which he is member is dissolved by an order of the Constitutional Court and he or she is unable to become a member of another political party within 60 days from the date on which the Constitutional Court issues its order. In such case, his or her membership shall be deemed to have been terminated from the day following the date on which such period of 60 days has elapsed;",, 40408,022D,Chile,935,"Approve, reject or propose modifications to the integrated watershed management plan.",الموافقة على التعديلات أو رفضها أو اقتراح تعديلات عليها؛ خطة الإدارة., 36371,2018,Chad,327,"are countersigned by the Ministers responsible, the case arising.",يتم توقيعها من قبل الوزراء المسؤولين، حسب الحالة., 163808,2015,Rwanda,222,"An organic law determines the modalities for the establishment and functioning of political organisations, the conduct of their leaders, and the process of receiving State grants.",,"Una ley orgánica determinará las modalidades para el establecimiento y el funcionamiento de las organizaciones políticas, la conducta de sus líderes y el proceso para recibir subvenciones estatales." 66375,2013,Fiji,811,87. Resignation,87 - الاستقالة, 150281,2005,Palestine,336,Article 97,المادة 97, 7702,2015,Armenia,421,"During martial law or a state of emergency, a draft decision of the National Assembly on expressing non-confidence in the Prime Minister may not be presented or deliberated.",وأثناء الأحكام العرفية أو حالة الطوارئ، لا يجوز عرض أو تداول مشروع قرار للجمعية الوطنية بشأن الإعراب عن عدم الثقة في رئيس الوزراء., 40858,022D,Chile,1387,Measures taken in the exercise of the powers conferred in states of constitutional emergency may be reviewed by the courts of justice both on their merits and in form. Requisitions that are made will give rise to compensation in accordance with the law.,ويجوز إعادة النظر في التدابير المتخذة في إطار ممارسة السلطات الممنوحة في حالات الطوارئ الدستورية من قبل محكمة العدل الوطنية، سواء من حيث موضوعها أو من حيث الشكل., 185004,1983,St_Kitts_and_Nevis,686,the chairman who has been appointed as aforesaid;,, 195754,2014,Switzerland,763,"If the decision on ratification of an international treaty is subject to a mandatory referendum, the Federal Assembly may incorporate in the decision on ratification the amendments to the Constitution that provide for the implementation of the treaty.",عندما يخضع قرار الموافقة على معاهدة دولية للاستفتاء الإجباري، يحق للجمعية الاتحادية تضمين هذا الاستفتاء التعديلات الدستورية المتعلقة بتطبيق المعاهدة., 111239,2010,Madagascar,291,SUB-TITLE II. OF THE LEGISLATIVE MATTERS,العنوان الفرعي الثاني: المسائل التشريعية, 211347,2017,Uganda,2313,"193° 16' 1,233ft. UK 129",, 98799,2017,Kazakhstan,199,The status and powers of the First President of Kazakhstan shall determine by the Constitution of the Republic and the constitutional law.,يتم تحديد وضع وصلاحيات الرئيس الأول لكازاخستان بموجب دستور الجمهورية والقانون الدستوري., 178033,2012,South_Africa,1054,the application has a reasonable prospect of success.,إذا كان من المرجح بشكل معقول قبول الطلب.,la petición tiene una perspectiva razonable de éxito. 166063,2013,Saudi_Arabia,178,Article 74,المادة 74, 14346,2007,Barbados,824,"The appointed members shall be appointed by the Governor-General, by instrument under the Public Seal, acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, from among persons who are, or have been, judges of a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters in some part of the Commonwealth or a court having jurisdiction in appeals from any such court:",ويعين الحاكم العام الأعضاء المعينين، بموجب صك في الخزينة العامة، بناء على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، من بين الأشخاص الذين هم، أو كانوا، قضاة في محكمة ذات اختصاص غير محدود في المسائل المدنية والجنائية في جزء من الكومنولث أو محكمة مختصة بالاستئناف من أي محكمة من هذا القبيل:, 200192,2007,Thailand,1017,"In cases of no qualified members under paragraph one (3) or not complete of two qualified members; if the Judicial Commission of the Courts of Justice less than 7 members see the necessity of the pressing that shall be approved, the Judicial Commission of the Courts of Justice shall be one of the composition and shall have a meeting for making the decision.",, 109235,2019,Lithuania,33,Article 9,المادة 9,Artículo 9 135634,2014,New_Zealand,1863,Part 3. The Legislature,الجزء الثالث: الهيئة التشريعية, 163104,2014,Russia,135,Article 36,المادة 36,Artículo 36 146703,2011,Nigeria,2629,So help me God.,ليساعدني الرب,Que Dios me ayude a ello. 222411,2013,United_Kingdom,9240,"on any ground, if a resolution of the Assembly under section 17(3) requires that any disqualification incurred by the person on that ground is to be disregarded.",, 188747,2005,Sudan,701,"The Joint Defence Board, that shall be established in accordance with the Comprehensive Peace Agreement, shall assume command and control of the Joint/Integrated Units.",تكون القيادة والسيطرة على الوحدات المشتركة \ المدمجة بوساطة مجلس الدفاع المشترك الذي يتم تشكيله وفقاً لما أُقر في اتفاقية السلام الشامل., 230373,015D,Yemen,1133,"Obligations of regions, wilayas and districts under federal laws.",التزامات الأقاليم والولايات والمديريات بموجب القوانين الاتحادية., 122983,2001,Mongolia,146,Declare a state of emergency or a state of war in the whole or some parts of the country in special circumstances described in Sections 2 and 3 of this Article. and to approve or nullify the President’s decree to that effect.,إعلان حالة الطوارئ أو حالة الحرب في كل أو بعض أجزاء من البلاد في ظروف خاصة تم تحديدها في الأقسام 2 و3 من هذه المادة. والموافقة على أو إبطال قرار رئيس الجمهورية لهذا الغرض., 214864,2013,United_Kingdom,1693,Subheading 2. Other provisions relating to officers of Senior Courts,, 139364,2014,New_Zealand,5593,The maximum amount that a party may be paid in donations made to the Electoral Commission for the benefit of the party from the same donor during any specified period is 15% (excluding any interest paid under section 208E(2)) of the amount that may be paid to that party under subsection (1).,الحد الأقصى للمبلغ الذي يمكن أن يدفع له الحزب في التبرعات التي تم تقديمها إلى اللجنة الانتخابية لصالح الحزب من نفس المانح خلال أي فترة محددة هو 15٪ (بصرف النظر عن أي فائدة مدفوعة بموجب المادة 208E (2)) من المبلغ الذي يمكن دفعه إلى ذلك الحزب بموجب الفقرة الفرعية (1)., 194686,2012,Sweden,2117,Supplementary provision 7.4.1,, 125960,2007,Mozambique,1282,Article 282. States of Siege or of Emergency,المادة 282: حالات الحصار أو الطوارئ, 197006,2005,Taiwan,53,"All the freedoms and rights enumerated in the preceding articles shall not be restricted by law except such as may be necessary to prevent infringement upon the freedoms of others, to avert an imminent danger, to maintain social order, or to promote public welfare.",, 61992,2019,Egypt,384,"The House of Representatives establishes its own rules of procedure regulating its work, the manner of practicing its functions, and maintaining order therein. The rules of procedure are issued by virtue of a law.",يضع مجلس النواب لائحته الداخلية لتنظيم العمل فيه، وكيفية ممارسته لاختصاصاته، والمحافظة على النظام داخله، وتصدر بقانون.,"La Cámara de Representantes establecerá sus propios estatutos para regular su trabajo, la manera de ejercer sus funciones y de mantener su orden interno. Las reglas de procedimiento serán promulgadas por ley." 158321,1987,Philippines,734,Sec 13,المادة ٣١,Artículo 13 59203,2021,Ecuador,672,"To elect the Vice-President, in the event of his/her definitive absence, from a shortlist of candidates proposed by the President of the Republic.",المشاركة في عملية الإصلاح الدستوري.,"Elegir a la Vicepresidenta o Vicepresidente, en caso de su falta definitiva, de una terna propuesta por la Presidenta o Presidente de la República." 137730,2014,New_Zealand,3959,"If that candidate is still alive and remains a member of that political party, the Electoral Commission must then inquire of that candidate whether that candidate is willing to be a member of Parliament, and if that candidate so indicates his or her willingness, the Electoral Commission must declare that person to be elected by notifying the person’s election in the Gazette.",إذا كان المرشح لا يزال على قيد الحياة ويبقى عضواً في هذا الحزب السياسي ، يجب على لجنة الانتخابات أن تسأل هذا المرشح عما إذا كان هذا المرشح على استعداد ليكون عضوًا في البرلمان ، وإذا كان هذا المرشح يشير إلى رغبته في ذلك ، يجب على لجنة الانتخابات إعلان هذا الشخص منتخباً من خلال إخطار انتخاب الشخص في الجريدة., 104830,2016,Kyrgyz_Republic,262,Everyone shall have the right to participate in cultural life and access to cultural values.,لكل شخص الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والوصول إلى القيم الثقافية., 98603,2017,Kazakhstan,3,Section I. General Provisions,القسم الأول: الأحكام العامة,SECCIÓN I. DISPOSICIONES GENERALES 72301,019D,Gambia,1625,misconduct;,سوء السلوك, 62153,2019,Egypt,545,Article 167. Governmental mandate,المادة 167.,Artículo 167. 128889,2014,Namibia,888,Any reference to the "date of Independence" or "Independence" shall be deemed to be a reference to the day as of which Namibia is declared to be independent by the Constituent Assembly.,"""وأضافت: """"أي إشارة إلى تاريخ الاستقلال أو الاستقلال تعتبر إشارة إلى اليوم الذي أعلنت فيه الجمعية التأسيسية أن ناميبيا مستقلة.""""""", 152261,2016,Papua_New_Guinea,729,65. AUTOMATIC CITIZENSHIP ON INDEPENDENCE DAY,يوم الخميس, 188592,2005,Sudan,546,113. Provisional and Supplementary Financial Measures,113. التدابير المالية المؤقتة والإضافية, 23164,2017,Brazil,912,"organization of the Judiciary and the Public Ministry, as well as the careers and guarantees of their members;",تنظيم الجهاز القضائي والنيابة العامة، إضافة إلى المسيرة المهنية والضمانات المتعلقة بأفرادها؛,"organización del Poder Judicial y del Ministerio Público, así como las carreras y garantías de sus miembros;" 114076,2007,Malaysia,987,"Subject to any limitations imposed by or under federal law, any order, decree, judgment or process of the courts referred to in Clause (1) or of any judge thereof shall (so far as its nature permits) have full force and effect according to its tenor throughout the Federation, and may be executed or enforced in any part of the Federation accordingly; and federal law may provide for courts in one part of the Federation or their officers to act in aid of courts in another part.",تبعا للقيود المفروضة بموجب القانون الاتحادي، يكون لأي نظام أو مرسوم أو قرار من المحاكم المشار إليها في البند (1) أو يصدره قاض من تلك المحكمة (بالقدر الذي تسمح فيه طبيعة هذه المحكمة) مطلق الصلاحية والسلطة وفقا لنص هذا القرار في جميع أرجاء الاتحاد، وبالتالي يمكن تنفيذه أو تفعيله في أي جزء من أجزاء الاتحاد، ويوجه قانون الاتحاد المحاكم أو موظفيها في أحد أجزاء الاتحاد للتعاون مع محكم أخرى من جزء آخر., 140823,2014,New_Zealand,7052,34. Regular forces,القوات المنتظمة, 199643,2007,Thailand,468,Section 108,, 181179,1837,Spain,52,Title IV. The Congress of Deputies,, 159489,2005,Portugal,12,Article 3. Sovereignty and legality,المادة 3. السيادة والشرعية,Artículo 3. Soberanía y legalidad 186715,1978,St_Lucia,878,A member of the Board shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (6) of this section and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour.,, 60732,2021,Ecuador,2201,"Five (5) members in each one of the rural parish boards, and the one obtaining the highest number of votes cast shall be Chair.",بوضع علامة على المربعات الخاصة بالمرشحين من قائمة واحدة أو قوائم عدة في اقتراعات أعضاء الجمعية الوطنية، وأعضاء جمعية المقاطعة، وأعضاء الجمعية من الدائرة الخاصة للمقيمين في الخارج، وأعضاء المجلس وأعضاء مجالس الأبرشيات الريفية.,"Cinco (5) vocales en cada una de las juntas parroquiales rurales, el más votado será elegido Presidente." 60319,2021,Ecuador,1788,For no reason shall public or private institutions or healthcare professionals refuse emergency care. This refusal shall be punishable by law.,المادة 367,Por ningún motivo los establecimientos públicos o privados ni los profesionales de la salud negarán la atención de emergencia. Dicha negativa se sancionará de acuerdo con la ley. 98562,2016,Jordan,437,1.,1.  , 182654,2015,Sri_Lanka,553,"If, by a writing under his hand addressed to the Secretary-General of Parliament, he resigns his seat;",, 71619,019D,Gambia,943,"If the finding of the tribunal is that the matter contained in the resolution has not been substantiated, no further proceedings shall be taken against the President.",وإذا تبين للمحكمة أن المسألة الواردة في القرار لم تثبت بالأدلة، لا تُتخذ إجراءات أخرى ضد الرئيس., 159344,2009,Poland,785,"The President of the Supreme Chamber of Control shall not belong to a political party, a trade union or perform public activities incompatible with the dignity of his office.",لا يجوز لرئيس الغرفة العليا للمراقبة، الانتماء إلى أي حزب سياسي أو نقابة عمال، أو تنفيذ أنشطة عامة تتنافى مع مبادئ كرامة وهيبة منصبه.,"El Presidente del la Suprema Cámara de Control no pertenecerá a partidos políticos, sindicatos, ni realizará actividades públicas incompatibles con la dignidad de su cargo." 8683,1985,Australia,501,2. Commencement,2. بدء الإجراءات, 100662,2010,Kenya,1529,at least ten years' experience as a superior court judge; or,لديهم خبرة لا تقل عن عشرة أعوام في منصب قاض بمحكمة عليا؛ أو,Por lo menos diez años de experiencia como juez de un tribunal superior. 228460,2009,Venezuela,998,These attributions do not discredit the exercise of any rights or actions to which private parties or other officials may be entitled in accordance with this Constitution and the law.,لا تحد هذه الصلاحيات من ممارسة الحقوق والأنشطة التي يضمنها الدستور والقانون للأفراد أو الموظفين الآخرين., 84936,2012,Haiti,7,"To fortify the national unity, eliminating all discrimination between the populations, of the towns and of the countryside, by the acceptance of the community of languages and of culture and by the recognition of the right to progress, to information, to education, to health, to work and to leisure for all citizens [masculine] and citizens [feminine].","""""""تعزيز الوحدة الوطنية، والقضاء على كل التمييز بين السكان، بين المدن والريف، من خلال قبول مجتمع اللغات والثقافة، والاعتراف بالحق في التقدم، في المعلومات، في التعليم، في الصحة، في العمل، في الترفيه، لكل المواطنين.""""""","Para fortalecer la unidad nacional, eliminando toda discriminación entre los habitantes de los pueblos y campos, por la aceptación de la comunidad de lenguas y de cultura y por el reconocimiento del derecho al progreso, a la información, a la educación, a la salud, al trabajo y al tiempo libre para todos los ciudadanos." 176583,2012,Somalia,668,To decide on remuneration and pensions of members of the judiciary at the Federal Government level;,, 50692,2019,Cuba,384,Article 94,المادة 94,ARTÍCULO 94 20455,2009,Bolivia,1439,"Urban transportation, registration of automobile ownership, road regulation and education, administration and control of urban traffic.",النقل الحضري وسجل ملكية السيارات وأنظمة الطرقات وإدارة وضبط النقل الحضري؛,"Transporte urbano, registro de propiedad automotor, ordenamiento y educación vial, administración y control del tránsito urbano." 190907,2005,Swaziland,406,"A deserted child of not more than seven years found in Swaziland shall, unless the contrary is proved, be deemed to have been born in Swaziland and shall be treated for the purposes of this Chapter as a citizen by birth.",, 94678,2019,Ireland,202,Three shall be elected by the University of Dublin.,يتم انتخاب ثلاثة من قبل جامعة دبلن.,Tres serán elegidos por la Universidad de Dublín. 226531,2004,Uruguay,826,There shall be an Office of Planning and Budget that shall depend directly the Presidency of the Republic. It shall be directed by a Commission composed of representatives of the Ministers connected with development and by a Director appointed by the President of the Republic that presides over it.,,Habrá una Oficina de Planeamiento y Presupuesto que dependerá directamente de la Presidencia de la República. Estará dirigida por una Comisión integrada con representantes de los Ministros vinculados al desarrollo y por un Director designado por el Presidente de la República que la presidirá. 130240,2012,Nepal,700,"nothing in this Clause shall be deemed to be a bar to the appointment of a Commissioner of the Commission for the Investigation of Abuse of Authority as its Chief Commissioner, and when a Commissioner is so appointed as the Chief Commissioner, his or her term of office shall be so computed as to include his or her term as the Commissioner.",لا يعتبر أي شيء في هذه الفقرة عائقا أمام تعيين مفوض لجنة التحقيق في إساءة استخدام السلطة كمفوض رئيسي ، وعندما يتم تعيين مفوض على هذا النحو كمفوض رئيسي ، يتم حساب فترة ولايته بحيث تشمل فترة ولايته كمفوض., 60127,2021,Ecuador,1596,SECTION 1. Forms of organizing production and their management,يجري تشجيع الإدارة الفعالة والشفافة والتشاركية في مختلف أشكال تنظيم عمليات الإنتاج.,SECCIÓN 1. Formas de organización de la producción y su gestión 109633,2019,Lithuania,431,"Upon the request of the Seimas, the Government or individual Ministers must give an account of their activities to the Seimas.",بناءً على طلب مجلس النواب ، يجب على الحكومة أو الوزراء الفرديين تقديم حساب عن أنشطتهم إلى مجلس النواب.,"A petición del Parlamento, el Gobierno o los ministros deben dar cuenta de sus actividades al Parlamento." 192993,2012,Sweden,424,Art 12,المادة 12, 73418,019D,Gambia,2742,"For the purposes of this Constitution, a person shall not be regarded as holding an office of emolument under the Government or in the service of The Gambia by reason only that he or she is in receipt of a pension or other like benefit in respect of service in an office under the Government, a Local Government Authority or a Statutory Body or State Owned Enterprise.",لأغراض هذا الدستور، لا يعتبر الشخص يشغل منصباً من مناصب المكافآت في ظل الحكومة أو في خدمة غامبيا لسبب وحيد هو أنه يتلقى معاشاً تقاعدياً أو استحقاقاً مماثلاً آخر فيما يتعلق بالخدمة في مكتب تابع للحكومة أو سلطة حكومية محلية أو هيئة قانونية أو مؤسسة مملوكة للدولة., 14458,2007,Barbados,936,101,101, 121056,2015,Mexico,1150,Article 107,المادة 107,Artículo 107 232680,2016,Zambia,2001,"The Auditor-General may resign from office by three months’ notice, in writing, to the President.",, 96120,2020,Italy,274,Such a measure shall lose effect from the beginning if it is not transposed into law by Parliament within sixty days of its publication. Parliament may regulate the legal relations arisen from the rejected measure.,وتفقد مثل تلك الأنظمة فعاليتها منذ بداية تحولها لقانون من قبل البرلمان خلال ستين يوم من نشرها. ويمكن للمجلسين تنظيم العلاقات القانونية المنبثقة عن الأنظمة المرفوضة.,"Los decretos perderán todo efecto desde el principio de no ser convertidos en ley en el plazo de sesenta días a partir de su publicación. Sin embargo, las Cámaras podrán regular por ley las relaciones jurídicas surgidas como consecuencia de los decretos que no hubieran sido convertidos en ley." 128419,2014,Namibia,418,"The National Assembly shall further have the power and function, subject to this Constitution:",تتمتع الجمعية الوطنية أيضًا بالسلطة والوظيفة ، مع مراعاة هذا الدستور:, 146849,2016,Norway,146,Article 56,المادة 56,Artículo 56 228362,2009,Venezuela,900,"The Social Division shall encompass matters relating to appeals involving agrarian matters, labor matters and minors.",تنظر الدائرة الاجتماعية في أمور النقض المرتبطة بمجالات الزراعة والعمل والقصر., 213733,2013,United_Kingdom,562,A puisne judge of the High Court.,, 99121,2017,Kazakhstan,521,The Vice-President of the Republic of Kazakhstan elected in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan functioning at the moment of enactment this Constitution shall preserve his powers until the expiration of the term for which he was elected.,نائب رئيس جمهورية كازاخستان المنتخب وفقا لقوانين جمهورية كازاخستان التي تعمل في وقت سن هذا الدستور يحتفظ بسلطاته حتى انتهاء المدة التي انتخب لها., 172551,2016,Singapore,1542,"and, after the accounts and statements referred to in this clause have been audited, present to the President those audited accounts and statements together with another statement stating whether the audited accounts and statements referred to in this clause show any drawing on or likelihood of drawing on the reserves of the Government which were not accumulated by the Government during its current term of office.",, 174914,2018,Solomon_Islands,222,"“member,” in relation to a disciplined force, includes any person who, under the law regulating the discipline of that force, is subject to that discipline.",, 196368,2012,Syria,264,Article 86,المادة 86,Artículo 86 71964,019D,Gambia,1288,"Where there are two Deputy Speakers of the National Assembly, their roles and responsibilities shall, subject to subsection (2), be such as may be determined in accordance with the Standing Orders of the Assembly.",في حالة وجود نائبين لرئيس الجمعية الوطنية، تحدد أدوارهما ومسؤولياتهما، رهنا بأحكام المادة الفرعية (2)، وفقا للأوامر الدائمة للجمعية., 20733,2009,Bolivia,1717,"Private enterprises, whether Bolivian or foreign, shall pay taxes and royalties when they take part in the exploitation of natural resources, and the payments that might be made shall not be reimbursable. The royalties for the use of natural resources are a right and a compensation for their exploitation, and they shall be regulated by the Constitution and the law.",تدفع الشركات الخاصة، البوليفية والأجنبية، ضرائب وعائدات عندما تشارك في استغلال الموارد الطبيعية؛ ولا يمكن استرداد هذه الدفعات. عائدات استخدام المواد الطبيعية حق وتعويض عن استغلالها، ويتم تنظيمها من قبل الدستور والقانون.,"Las empresas privadas, bolivianas o extranjeras, pagarán impuestos y regalías cuando intervengan en la explotación de los recursos naturales, y los cobros a que den lugar no serán reembolsables. Las regalías por el aprovechamiento de los recursos naturales son un derecho y una compensación por su explotación, y se regularán por la Constitución y la ley." 131948,2016,Nepal,953,"if she /he submits resignation in writing through Chief Minister to the Head of Province ,",إذا قدم استقالته كتابياً من خلال رئيس الوزراء إلى رئيس المقاطعة., 58227,2015,Dominican_Republic,878,"The male or female mayors of the National District, of the municipalities, as well as the male and female directors of the municipal districts are the legal representatives of the town councils and the municipal boards. Their powers and abilities shall be determined by law.",أما رؤساء بلديات المنطقة الوطنية والبلديات، فضلاً عن مديري البلديات من الذكور والإناث، فهم الممثلون القانونيون لمجالس المدن والمجالس البلدية، ويحدد القانون سلطاتهم وقدراتهم.,"Los alcaldes o alcaldesas del Distrito Nacional, de los municipios, así como las y los directores de los distritos municipales son los representantes legales de los ayuntamientos y de las juntas municipales. Sus atribuciones y facultades serán determinadas por la ley." 229053,2015,Yemen,281,The responsibilities of the President of the Republic are as follows:,يتولى رئيس الجمهورية الاختصاصات التالية -, 99804,2010,Kenya,671,Any appointed State officer shall not hold office in a political party.,لا يشغل أي من مسؤولي الدولة المعينين منصب في أي حزب سياسي.,Ningún empleado del Estado tendrá un cargo en un partido político. 205819,2017,Turkey,494,Deputies are empowered to introduce bills.,للنواب صلاحية التقدُّم بمشروعات القوانين., 96786,2015,Jamaica,327,Whenever the Governor-General—,كلما كان الحاكم العام, 193992,2012,Sweden,1423,"The Riksdag convenes for a new session after an election on the fifteenth day after election day, but not before the fourth day after the election result has been declared, in accordance with the rules laid down in Chapter 3, Article 10 of the Instrument of Government.",, 164199,2015,Rwanda,613,An organic law determines the procedures by which Parliament obtains information and exercises oversight over Government activities.,,Una ley orgánica determinará los procedimientos mediante los cuales el Parlamento obtiene información y ejerce la supervisión de las acciones del Gobierno. 141674,2014,New_Zealand,7903,"a party to the proceedings may, under section 124, appeal to the Court of Appeal against the determination of the High Court on a question of law arising in the proceedings.",يجوز لطرف في الإجراءات، بموجب المادة 124، أن يطعن في محكمة الاستئناف ضد قرار المحكمة العليا بشأن مسألة قانونية تنشأ في الإجراءات., 187069,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,32,for the purpose of preventing the spread of an infectious or contagious disease;,من أجل منع انتشار مرض معدي أو معدي., 110680,2011,Macedonia,386,"owing to a serious disciplinary offence defined in law, making him/her unsuitable to perform a judge’s office as decided by the Republican Judicial Council; and",بسبب مخالفة تأديبية خطيرة محددة في القانون ، مما يجعلها غير مناسبة لأداء منصب القاضي ، حسبما قرر المجلس القضائي الجمهوري., 143124,2014,Nicaragua,736,Not eligible as magistrates of the Supreme Electoral Council are:,لا يجوز أن يكون القضاة في المجلس الانتخابي الأعلى:,No podrán ser Magistrados del Consejo Supremo Electoral: 87314,2013,Honduras,971,The National Congress may summon the Secretaries of the Cabinet and these must answer any questions put to them concerning matters relating to public administration.,يستدعي الكونغرس الوطني وزراء الحكومة، وعلى هؤلاء الإجابة عن الأسئلة التي تطرح عليهم بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة العامة.,"El Congreso Nacional puede llamar a los Secretarios de Estado y éstos deben contestar las interpelaciones que se les hagan, sobre asuntos referentes a la administración publica." 4081,1993,Andorra,174,"The General Council, which expresses the mixed and apportioned representation of the national population and of the seven Parishes, represents the Andorran people, exercises legislative powers, approves the budget of the State and prompts and controls the political action of the Govern.",ويمثل المجلس العام، الذي يعبر عن التمثيل المختلط والموزع للسكان الوطنيين وللباريسيون السبعة، الشعب الأندوري، ويمارس السلطات التشريعية، ويوافق على ميزانية الدولة، ويعجل بالعمل السياسي للحكومة ويراقبه., 86543,2013,Honduras,200,The following may not be elected justices of the Supreme Elections Tribunal:,لا يجوز انتخاب الأشخاص [المذكورين أدناه] كقضاة في المحكمة العليا للانتخابات:,No podrán ser elegidos magistrados del Tribunal Supremo Electoral: 198525,2005,Tanzania,542,70. Members to submit statement of property,, 202955,2013,Tonga,127,46. Martial law,, 6244,1981,Antigua_and_Barbuda,531,62. Constituencies,62 - الدوائر الانتخابية, 227076,2013,Vanuatu,54,to exercise the rights guaranteed or conferred by the Constitution and to use the opportunities made available to him under it to participate fully in the government of the Republic of Vanuatu;,, 64837,2015,Estonia,529,"The Chancellor of Justice shall be appointed to office by the Riigikogu, on the proposal of the President of the Republic, for a term of seven years.",ويعين رئيس الجمهورية، بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية، وزير العدل لمدة سبع سنوات.,El Canciller de Justicia será designado por el Riigikogu a propuesta del Presidente de la República por un período de siete años. 128444,2014,Namibia,443,Article 68. Establishment,المادة 68 - التأسيس, 61200,2012,Egypt,356,"The Prime Minister, his deputies, ministers and their deputies may attend the sessions of either chamber or of any of their committees. Their attendance is obligatory if requested by either chamber. They may be assisted by high-ranking officials of their choice.",يحق لرئيس مجلس الوزراء ونوابه والوزراء ونوابهم حضور جلسات المجلسين، أو إحدى لجانهما، ويكون حضورهم وجوبيا بناء على طلب أى من المجلسين، ولهم أن يستعينوا بمن يرون من كبار الموظفين., 108674,016D,Libya,536,Article 186. Localization of Alternative Projects,المادة 186. توطين مشاريع بديلة, 187074,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,37,Any person who is arrested or detained--,, 151931,2016,Papua_New_Guinea,399,in execution of a sentence of a court following his conviction of an offence for which the penalty of death is prescribed by law; or,- تنفيذاً لحكم صادر عن محكمة بعد إدانته بجريمة ينص عليها القانون بعقوبة الإعدام؛ أو, 33284,1992,Cape_Verde,1457,Article 285. Legislative Acts of the Government,المادة 285: القوانين التشريعية للحكومة, 233330,2017,Zimbabwe,296,"Every person has the right to personal liberty, which includes the right--",, 166789,2006,Serbia,19,Political parties may be established freely.,, 219110,2013,United_Kingdom,5939,Schedule 5. Reserved matters,, 114240,2007,Malaysia,1151,A member of any of the public services appointed to be chairman or deputy chairman shall not be eligible for any further appointment in the service of the Federation other than as a member of a Commission to which this Part applies.,لا يحق لأحد أعضاء الخدمات المدنية ممن يعينهم الرئيس أو نائبه العمل في وظائف أخرى في خدمة الاتحاد باستثناء وظيفة عضو في المفوضية التي ينطبق عليها هذا الجزء., 217495,2013,United_Kingdom,4324,This section and sections 7 and 8 are about the return of regional members at a general election.,, 165056,2017,Samoa,632,109. Amendment of Constitution,, 132007,2016,Nepal,1012,"If the Chief Minister removes them,",إذا قام رئيس الوزراء بإزالتهم, 4869,2010,Angola,550,General elections must be called up to ninety days before the end of the term of office of the serving President of the Republic and Members of the National Assembly.,ويجب إجراء الانتخابات العامة قبل تسعين يوماً من انتهاء فترة ولاية رئيس الجمهورية الحالي وأعضاء الجمعية الوطنية., 152674,2016,Papua_New_Guinea,1142,"In this section, unless the contrary intention appears-",في هذا الفرع، ما لم تظهر النية العكسية, 125651,2007,Mozambique,973,The members of the Government shall be bound by the Government Programme and by the decisions of the Council of Ministers.,يرتبط أعضاء الحكومة ببرنامج الحكومة وقرارات مجلس الوزراء., 196740,017D,Syria,175,the right of candidates to supervise the electoral process;,, 221422,2013,United_Kingdom,8251,Column 1,, 113649,2007,Malaysia,560,In relation to the State of Sabah or Sarawak-,فيما يتعلق بولاية صباح أو ساراواك—, 218362,2013,United_Kingdom,5191,"modifying the application of section 56(4) or 88(1), (2) or (3),",, 115326,2008,Maldives,21,children born to a citizen of the Maldives; and,الأطفال المولودين لمواطن من جزر المالديف., 63233,2014,El_Salvador,799,Article 200,المادة 200,Artículo 200 172396,2016,Singapore,1387,This Article applies to a woman under the age of 21 years who has been married as it applies to a person of or over that age.,, 96230,2020,Italy,384,The Court of Accounts has jurisdiction in matters of public accounts and in other matters laid out by law.,تتمتع محكمة الحسابات بالسلطة القضائية في مواضيع المحاسبة العامة وفي المواضيع الأخرى التي ينص عليها القانون.,El Tribunal de Cuentas tendrá jurisdicción en materia de contabilidad pública y en las que la ley determine. 164652,2017,Samoa,228,"For the purposes of subclauses (b) and (c) of clause (1), the date of a decision of Cabinet shall be the date on which the minutes in which the decision is recorded are communicated to the Secretary to the Head of State under the provisions of clause (5) of Article 37.",, 178077,2012,South_Africa,1098,A Premier’s term of office begins when the Premier assumes office and ends upon a vacancy occurring or when the person next elected Premier assumes office.,تبدأ فترة شغل منصب رئيس وزراء الإقليم عندما يتولى منصبه وتنتهي عندما يصبح المنصب شاغراً أو عندما يتولاه من ينتخب بعد ذلك لشغل المنصب.,El mandato de un Presidente de provincia comienza cuando el Presidente toma posesión de su cargo y termina cuando se produce la vacante o cuando la siguiente persona elegida Presidente toma posesión de su cargo. 146890,2016,Norway,187,Article 68,المادة 68,Artículo 68 153217,2016,Papua_New_Guinea,1685,187E. SUSPENSION OF PROVINCIAL GOVERNMENTS AND LOCAL-LEVEL GOVERNMENTS,هـ هـ هـ هـاء - استبــاب الحكومــات البرلمانيــات والح الحكوميــات المحليــة, 176693,2012,Somalia,778,Study and develop an integrated security framework to address the present and future needs of Somalia for review and adoption by the Federal Parliament;,, 76822,2018,Georgia,256,Article 50. Procedures for electing the President of Georgia,المادة 50: إجراءات انتخاب رئيس جورجيا, 168750,2017,Seychelles,1013,144,, 96465,2015,Jamaica,6,“the Broad Seal” means the Broad Seal of Jamaica;,"""الختم الواسع"" يعني الختم الواسع لجامايكا.", 13867,2007,Barbados,345,"Where the Governor-General is directed to exercise any function on the recommendations of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, the following steps shall be taken-",عندما يكون الحاكم العام موجها لممارسة أي وظيفة بناء على توصيات رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، تتخذ الخطوات التالية:, 145695,2011,Nigeria,1621,"The appointment of a person to the office of the President of the Customary Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja shall be made by the President on the recommendation of the National Judicial Council, subject to the confirmation of such appointment by the Senate.",ويتولى الرئيس تعيين شخص في منصب رئيس محكمة الاستئناف العرفية في إقليم العاصمة الاتحادية، بناء على توصية المجلس القضائي الوطني، رهنا بإقرار مجلس الشيوخ لهذا التعيين.,"El nombramiento de una persona para el cargo de Presidente del Tribunal Consuetudinario del Territorio Capital Federal, Abuya, será efectuado por el Presidente [de la Federación] a recomendación del Consejo Judicial Nacional sujeto a la confirmación de ese nombramiento por el Senado." 124998,2007,Mozambique,320,Article 82. Right of Ownership,المادة 82: حق الملكية, 53555,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,259,"Any act, any agreement, any convention, any arrangement or any other act which has the consequence of depriving the Nation [or] physical or moral persons of all or part of their means of existence drawn from their natural resources or their wealth, is established, without prejudice to the international provisions on economic crimes, as the crime of pillage punishable by the law.",يعتبر كل عمل أو أي اتفاق أو أي اتفاقية أو أي ترتيب أو أي عمل آخر يؤدي إلى حرمان الأمة [أو] الأشخاص الطبيعيين أو المعنويين من كل أو جزء من وسائل وجودهم المستمدة من مواردهم الطبيعية أو ثرواتهم، دون الإخلال بالأحكام الدولية المتعلقة بالجرائم الاقتصادية، جريمة النهب التي يعاقب عليها القانون., 93977,2005,Iraq,227,Second,ثانياً,Segundo 41400,2018,China,15,Article 1,المادة الأولى, 169101,2017,Seychelles,1364,INNER ISLANDS,, 157566,2021,Peru,947,"The law provides for the manner in which offices, officials, and employees of the Civil Registry of local governments and those of the Election Registry, shall merge into the National Identification and Civil Status Registry.",وينص القانون على الطريقة التي تدمج بها مكاتب ومسؤولي وموظفي السجل المدني للحكومات المحلية ومكاتب قلم الانتخابات في السجل الوطني لتحديد الهوية والحالة المدنية.,"La ley establece el modo como las oficinas, los funcionarios y servidores del Registro Civil de los gobiernos locales y los del Registro Electoral se integran al Registro Nacional de Identificación y Estado Civil." 140424,2014,New_Zealand,6653,This Act shall come into force on 1 February 1994.,يدخل هذا القانون حيز التنفيذ في 1 فبراير 1994., 179147,2012,South_Africa,2168,Municipal planning,التخطيط البلدي,Planificación municipal 74741,020D,Gambia,1196,There is established the Office of Director of Public Prosecutions which shall be an office in the public service.,وينشأ مكتب مدير النيابات العامة الذي يكون مكتباً في الخدمة العامة., 52388,2013,Cyprus,1042,"No law or decision of the House of Representatives or of any of the Communal Chambers and no act or decision of any organ, authority or person in the Republic exercising executive power or any administrative function shall in any way be repugnant to, or inconsistent with, any of the provisions of this Constitution or any obligation imposed on the Republic as a result of its participation as a member state of the European Union.",لا يجوز بأي حال من الأحوال لأي من أحكام هذا الدستور أو أي التزام مفروض على الجمهورية نتيجة لمشاركتها كدولة عضو في الاتحاد الأوروبي أن يُرفض أو يتعارض مع أي من أحكام هذا الدستور أو أي التزام مفروض على الجمهورية نتيجة لمشاركتها كدولة عضو في الاتحاد الأوروبي، أي قانون أو قرار صادر عن مجلس النواب أو أي من المجالس البلدية، ولا أي عمل أو قرار صادر عن أي جهاز أو سلطة أو شخص في الجمهورية يمارس سلطة تنفيذية أو أي وظيفة إدارية., 188795,2005,Sudan,749,"to ensure that the rights of Non-Muslims are protected in accordance with the general principles provided for under Articles 154 and 156 of this Constitution,",التأكد من أن حقوق غير المسلمين محمية طبقاً للمبادئ العامة المنصوص عليها في المادتين 154 و 156 من هذا الدستور،, 68818,2011,Gabon,436,"The treaties and international accords before their promulgation, verifying their conformity to the Constitution;",- المعاهدات والاتفاقيات الدولية قبل صدورها والتحقق من توافقها مع الدستور؛, 218724,2013,United_Kingdom,5553,This section applies where—,, 24627,2017,Brazil,2375,Art 211,المادة 211,Art 211 89675,2016,India,553,"if he is not a citizen of India, or has voluntarily acquired the citizenship of a foreign State, or is under any acknowledgment of allegiance or adherence to a foreign State;",إذا لم يكن مواطنًا في الهند، أو اكتسب جنسية دولة أجنبية طواعيةً، أو أقر واعترف بولائه أو انتمائه إلى دولة أجنبية؛, 94734,2019,Ireland,258,The stated period is the period of ninety days commencing on the day on which the Bill is first sent by Dáil Éireann to Seanad Éireann or any longer period agreed upon in respect of the Bill by both Houses of the Oireachtas.,"""وأضافت """"الموعد المحدد هو فترة تسعين يومًا تبدأ من اليوم الذي يرسل فيه مشروع القانون لأول مرة من قبل مجلس النواب إلى مجلس الشيوخ أو أي فترة أطول تتفق عليها فيما يتعلق بالمشروع من قبل مجلسي البرلمان.""""""","El plazo especificado es un período de noventa días a contar desde el día en el que el proyecto de ley es enviado por primera vez por la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] al Seanad Éireann [Senado], o cualquier plazo más largo acordado respecto al proyecto de ley por ambas cámaras del Oireachtas [Parlamento]." 58917,2021,Ecuador,386,The right to personal and family intimacy.,الحق في حرمة وسرية المراسلات المطبوعة والإلكترونية التي لا يمكن الاحتفاظ بها أو فتحها أو فحصها، إلا في حالات ينص عليها القانون، بعد صدور أمر قضائي والتعهد بالحفاظ على سرية الأمور غير تلك التي تدفع إلى التدقيق فيها. ويحمي هذا الحق أيَ نوع أو شكل من التواصل.,El derecho a la intimidad personal y familiar. 178952,2012,South_Africa,1973,"Sections 213, 214, 215, 216, 218, 226, 227, 228, 229 and 230 come into effect on 1 January 1998, but this does not preclude the enactment in terms of this Constitution of legislation envisaged in any of these provisions before that date. Until that date any corresponding and incidental provisions of the Constitution of the Republic of South Africa, 1993, remain in force.",الجدول 1 . العلم الوطني,"Las secciones 213, 214, 215, 216, 218, 226, 227, 228, 229 y 230 entran en vigencia el 1 de enero de 1998, pero esto no excluye la promulgación en virtud de esta Constitución de la legislación prevista en cualquiera de estas disposiciones. antes de esa fecha. Hasta esa fecha, todas las disposiciones correspondientes e incidentales de la Constitución de la República de Sudáfrica, 1993, siguen en vigor." 193199,2012,Sweden,630,Art 9,المادة 9, 69144,2018,Gambia,156,"if any person is charged with a criminal offence, then, unless the charge is withdrawn; or",- إذا كان هناك أي شخص متهم بارتكاب جريمة جنائية، ما لم تسحب التهمة؛ أو, 79749,1996,Ghana,1883,A chief shall not take part in active party politics; and any chief wishing to do so and seeking election to Parliament shall abdicate his stool or skin.,لا يجوز للزعيم المشاركة في نشاطات سياسية حزبية؛ وعلى كلّ زعيم يرغب بالقيام بذلك ويسعى إلى الترشح على مقعد في البرلمان أن يتنحى عن المقعد أو جلد الحيوان الخاص به., 81157,1992,Grenada,234,"has occasion to be absent from Grenada for a period which he considers, acting in his own deliberate judgment, will be of short duration; or",يجب أن يكون هناك سبب لغياب من غرينادا لفترة يعتبرها ، بناءً على حكمته المتعمدة ، قصيرة الأجل., 192236,2005,Swaziland,1735,Umntfwanenkhosi Lomkhulu is a paternal uncle of the King selected and appointed in accordance with Swazi law and custom.,, 149964,2005,Palestine,18,Islam is the official religion in Palestine. Respect for the sanctity of all other divine religions shall be maintained.,إن الإسلام هو الدين الرسمي في فلسطين، ويجب الحفاظ على احترام حرمة جميع الأديان السماوية الأخرى., 47433,2016,Cote_DIvoire,163,Public property is inviolable.,الممتلكات العامة غير قابلة للتعدي عليها, 3235,2020,Algeria,353,The State shall protect and work towards preserving the tangible and intangible national cultural heritage.,تحمي الدولة التراث الثقافي الوطني المادي وغير المادي وتعمل من أجل الحفاظ عليه., 202645,2007,Togo,442,Article 109,المادة 109, 209140,2017,Uganda,106,"create and develop parks, reserves and recreation areas and ensure the conservation of natural resources;",, 27247,2015,Burkina_Faso,277,the electoral circumscriptions;,الدوائر الانتخابية؛, 109128,2011,Liechtenstein,336,"The judges, within the lawful limits of their powers and when engaged in judicial proceedings, shall, in the exercise of their judicial office, be independent. Their decisions and judgements shall be accompanied by the grounds for such. The influence of nonjudicial bodies on these decisions and judgements is only permissible to the extent expressly provided for by the Constitution (Art. 12).","""وأضافت: """"القضاة، في حدود صلاحياتهم القانونية، وعند المشاركة في الإجراءات القضائية، يجب أن يكونوا مستقلين في ممارسة مهامهم القضائية، ويجب أن تكون قراراتهم وأحكامهم مصحوبة بأسبابها، ولا يجوز تأثير الهيئات غير القضائية على هذه القرارات والأحكام إلا في الحد الذي ينص عليه الدستور صراحةً.""""""", 106476,2018,Lesotho,205,20. Right to participate in government,20- الحق في المشاركة في الحكم, 110499,2011,Macedonia,205,The law regulates the mode and conditions under which specific items of general interest for the Republic can be ceded for use.,ينظم القانون الطريقة والشروط التي يمكن بموجبها التنازل عن أشياء محددة ذات أهمية عامة للجمهورية للاستخدام., 72359,019D,Gambia,1683,facilitate the holders of judicial office in the execution of their functions; and,تسهيل على أصحاب المناصب القضائية في تنفيذ وظائفهم؛, 195021,2014,Switzerland,30,"All individuals shall take responsibility for themselves and shall, according to their abilities, contribute to achieving the tasks of the state and society.",كل شخص مسؤول عن نفسه ويبذل كل ما في وسعه للمساهمة في إنجاز مهام الدولة والمجتمع., 196606,017D,Syria,41,"Universally recognized principles and norms of international law as well as international agreements of Syria shall be an integral part of its legal system. If an international agreement of Syria establishes rules, which differ from those stipulated by law, then the rules of the international agreement shall be applied.",, 223469,2013,United_Kingdom,10298,as Her Majesty considers appropriate in connection with the provision made by the Order in Council.,, 235093,2017,Zimbabwe,2059,"No employee of a provincial or metropolitan council or a local authority may, in the exercise of their functions--",, 129277,2015,Nauru,322,There shall be a Long Term Investment Fund constituted by the moneys that immediately before the commencement of this Constitution constituted a fund called the Nauruan Community Long Term Investment Fund and by such other moneys as are appropriated by law for payment into the fund or are paid into the fund as provided by clause (2.) of this Article.,"""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك صندوق استثمار طويل الأجل، يتكون من الأموال التي كانت قبل بدء العمل مباشرة بهذا الدستور تشكل صندوقًا يسمى """"صندوق الاستثمار الطويل الأجل لمجتمع ناورو"""" ، ومن الأموال الأخرى التي يتم تخصيصها بموجب القانون للدفع إلى الصندوق أو يتم دفعها إلى الصندوق على النحو المنصوص عليه في البند 2 من هذه المادة.""", 128907,2014,Namibia,906,Part B. Oath or Affirmation of Ministers And Deputy-Ministers,الجزء الثاني: قسم الوزراء ونواب الوزراء, 212839,2009,United_Arab_Emirates,184,The law specifies the powers and responsibilities of the ministers and the powers of each minister. The first Federal Council of Ministers shall be composed of the following ministries:,يحدد القانون اختصاصات الوزارات وصلاحيات كل وزير ويشمل اول مجلس وزراء اتحادي الوزارات التالية :, 104909,2016,Kyrgyz_Republic,341,shall represent the Kyrgyz Republic inside and outside the country;,يمثل جمهورية قرغيزستان داخل وخارج البلاد؛, 95101,2019,Ireland,626,"The Constitution of Saorstát Éireann in force immediately prior to the date of the coming into operation of this Constitution and the Constitution of the Irish Free State (Saorstát Éireann) Act, 1922, in so far as that Act or any provision thereof is then in force shall be and are hereby repealed as on and from that date.","""وأضاف: """"إن دستور Saorstát Éireann الذي كان ساري المفعول مباشرة قبل تاريخ بدء تطبيق هذا الدستور وقانون دستور الدولة الحرة الأيرلندية (Saorstát Éireann) لعام 1922، بقدر ما يكون ذلك القانون أو أي حكم منه ساري المفعول في ذلك الوقت، سيُلغي بموجب هذا القانون اعتبارًا من ذلك التاريخ.""""""","La Constitución del Estado Libre vigente inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor de esta Constitución, y la Ley de la Constitución del Estado Libre Irlandés de 1922, en caso de que esa ley o alguna de sus normas estén aún en vigor, son derogadas por esta Constitución desde la fecha de su entrada en vigor." 185255,1983,St_Kitts_and_Nevis,937,An appeal shall lie to Her Majesty in Council with the special leave of Her Majesty from any decision of the Court of Appeal in any civil or criminal matter.,يجوز استئناف أي قرار من محكمة الاستئناف في أي ق..., 160755,2005,Portugal,1278,The law shall create special forms of assistance to be provided to the Public Prosecutors' Office in cases involving strictly military crimes.,يُنشئ القانون أشكالًا خاصة من المساعدة التي تقدم للنيابة العامة في الجرائم ذات الطبيعة العسكرية الخالصة.,La ley establece formas especiales de asesoría junto al Ministerio Fiscal en los casos de delitos estrictamente militares. 72596,019D,Gambia,1920,"An Act of the National Assembly shall define the functions and duties of the Ombudsperson, which shall include the investigation of any action taken or omitted to be taken in the exercise of an administrative function, by or on behalf of-",يحدد قانون صادر عن الجمعية الوطنية مهام أمين المظالم وواجباته، التي تشمل التحقيق في أي إجراء يتخذ أو يغفل اتخاذه في إطار ممارسة وظيفة إدارية، من جانب أو نيابة عن:, 207293,2010,Tuvalu,343,"Subsection (12) does not prevent the court or other authority from excluding from the proceedings persons other than the parties, and the representatives in the proceedings of the parties, to such extent as the court or authority-",, 152684,2016,Papua_New_Guinea,1152,"otherwise in accordance with international law, usage and practice,",)، وفقا للقانون الدولي والعرف والممارسة،, 183267,2015,Sri_Lanka,1167,"Where the President dissolves Parliament before the Appropriation Bill for the financial year has passed into law, he may, unless Parliament shall have already made provision, authorize the issue from the Consolidated Fund and the expenditure of such sums as he may consider necessary for the public services until the expiry of a period of three months from the date on which the new Parliament is summoned to meet.",, 46626,2020,Costa_Rica,477,"There will be two Vice Presidents of the Republic, who will replace the President in his absolute absence, in the order of their nomination. In his temporary absences, the President may call either of the Vice Presidents for [them] to substitute him.",المادة 136,"Habrá dos Vicepresidentes de la República, quienes reemplazarán en su ausencia absoluta al Presidente, por el orden de su nominación. En sus ausencias temporales, el Presidente podrá llamar a cualquiera de los Vicepresidentes para que lo sustituya." 182274,2015,Sri_Lanka,171,"The State shall ensure equality of opportunity to citizens, so that no citizen shall suffer any disability on the ground of race, religion, language, caste, sex, political opinion or occupation.",, 30174,2008,Cambodia,479,Article 142,المادة 142, 172254,2016,Singapore,1245,"refer that representation to a tribunal consisting of 2 Judges of the Supreme Court nominated for that purpose by the Chief Justice, if the President, acting in his discretion, concurs with that representation; and",, 117901,1995,Marshall_Islands,352,Section 2. Composition of the Cabinet,القسم 2: تكوين مجلس الوزراء, 113395,2007,Malaysia,306,"are, so far as they are exercisable by the Yang di-Pertuan Agong, among functions with respect to which federal law may make provision under Clause (3) of Article 40;",طالما أنها تمارس من قبل حاكم الدولة، فإنها من ضمن المهام التي يحق لقانون اتحادي أن ينص عليها بموجب المادة 40 (3)؛, 42574,2015,Colombia,689,Article 166,المادة 166,Artículo 166 193632,2012,Sweden,1063,"If a person is liable together with another person for damages under this Chapter, such persons are liable jointly and separately. The apportionment of liability between the parties is determined in accordance with relevant provisions of law.",, 185069,1983,St_Kitts_and_Nevis,751,the tribunal shall enquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and recommend to him whether the Director ought to be removed under this section.,, 157773,1987,Philippines,186,Sec 20,اللجنة ٠٢,Artículo 20 44355,2018,Comoros,193,"In this function, he determines and leads the policy of the Union:",في هذه الوظيفة، يحدد ويقود سياسة الاتحاد:, 228029,2009,Venezuela,567,Article 178,المادة 178, 7600,2015,Armenia,319,To support everyone’s unhindered access to national and universal values; and,(ب) دعم وصول كل فرد دون عائق إلى القيم الوطنية والعالمية؛, 124791,2007,Mozambique,113,that they know Portuguese or a Mozambican language;,أنهم يعرفون اللغة البرتغالية أو لغة موزامبيقية؛, 146973,2016,Norway,270,The authorities of the State shall secure the independence and impartiality of the courts and the judges.,على سلطات الدولة ضمان استقلال ونزاهة المحاكم والقضاة.,Las autoridades del Estado protegerán la independencia y la imparcialidad de los tribunales y los jueces. 135745,2014,New_Zealand,1974,1. Short Title and commencement,1- العنوان المختصر والبدء, 54537,1953,Denmark,61,The Ring may at any time issue writs for a new election with the effect that the existing seats shall be vacated upon a new election. Provided that writs for an election shall not be issued after the appointment of a new Ministry until the Prime Minister has presented himself to the Folketing.,يجوز للملك في أي وقت إصدار مراسيم لإجراء انتخاب جديد بحيث يترتب على ذلك إخلاء المقاعد النيابية المشغولة آنذاك فور الشروع في إجراء الانتخاب الجديد. ويشترط في ذلك أن لا يتم إصدار مراسيم لإجراء انتخاب بعد تعيين وزارة جديدة ما لم يقدم رئيس الوزراء نفسه لالبرلمان.,"El Rey puede convocar, en cualquier momento, nuevas elecciones, que tendrán por resultado el cese de los mandatos parlamentarios existentes una vez que aquéllas se hayan celebrado. Sin embargo, tras la designación de los nuevos ministros no podrán ser convocadas nuevas elecciones hasta que el Primer Ministro se haya presentado ante el Folketing." 63393,2014,El_Salvador,959,Any person may seek amparo before the Constitutional Division (Sala de lo Constitucional) of the Supreme Court of Justice for the violation of rights granted by this Constitution.,ويجوز لأي شخص أن يلتمس الحماية أمام الدائرة الدستورية لمحكمة العدل العليا فيما يتعلق بانتهاك الحقوق التي يمنحها هذا الدستور.,Toda persona puede pedir amparo ante la Sala de lo Constitucional de la Corte Suprema de Justicia por violación de los derechos que otorga la presente Constitución. 27697,2015,Burkina_Faso,727,Ten (10) representatives of other parties.,عشرة (10) ممثلين عن الأحزاب الأخرى., 226590,2004,Uruguay,885,Article 243,المادة 243,Artículo 243 132555,2016,Nepal,1560,"Provided that nothing in this Clause shall be deemed to be a bar to the appointment of a member of the Commission as chairperson thereof, and when a member is so appointed as the Chairperson, her/his term of office shall be computed so as to include her/his tenure as member as well.",على أن لا شيء في هذه الفقرة يجب أن يعتبر عائقا أمام تعيين عضو في اللجنة كرئيس لها، وعندما يتم تعيين عضو كرئيس، يتم حساب فترة ولايته بحيث تشمل فترة ولايته كعضو أيضا., 65264,1994,Ethiopia,340,"It shall levy taxes and duties on revenue sources reserved to the Federal Government, it shall ratify the Federal budget.",وستفرض ضرائب ورسوما على مصادر الإيرادات المخصصة للحكومة الاتحادية، وستصدق على الميزانية الاتحادية., 97721,1889,Japan,63,Art 30,المادة 30, 234197,2017,Zimbabwe,1163,"any Bill which has been amended after being examined by the Committee, before the Bill receives its final vote in the Senate or the National Assembly;",, 104641,2016,Kyrgyz_Republic,73,The alienation of property for public needs defined in the law may be effected upon the decision of the court with ensuring of prior and equitable compensation for the value of such property as well as for other losses incurred as a result of such alienation.,يمكن تحويل الممتلكات للاحتياجات العامة المحددة في القانون بناءً على قرار المحكمة مع ضمان تعويض مسبق وعادل عن قيمة تلك الممتلكات وكذلك عن الخسائر الأخرى المتكبدة نتيجة لهذا التحويل., 64560,2015,Estonia,252,"The quorum for the Riigikogu shall be provided by the Riigikogu Procedure Act. In an extraordinary session, the Riigikogu shall have a quorum if more than one-half of the membership of the Riigikogu is present.",ويوفر قانون الإجراءات الخاص بالرايغيكوغو النصاب القانوني للرايغيكوغو، وفي دورة استثنائية، يكون النصاب القانوني للرايغيكوغو هو النصاب القانوني إذا كان أكثر من نصف أعضاء البرلمان حاضرين.,Artículo 71 53996,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,700,Article 144,المادة 144, 127508,2015,Myanmar,1475,"In connection with the filing of application for rights granted under this Chapter, the Supreme Court of the Union shall have the power to issue the following writs as suitable:",فيما يتعلق بتقديم طلب للحصول على الحقوق الممنوحة بموجب هذا الفصل ، يكون للمحكمة العليا في الاتحاد سلطة إصدار الأوامر التالية حسب الاقتضاء:, 130231,2012,Nepal,691,No person shall be eligible to be appointed as the Chief Commissioner or a Commissioner unless he or she possesses the following qualification:,لا يجوز تعيين أي شخص في منصب الرئيس أو المفوض إلا إذا كان يمتلك المؤهلات التالية:, 199071,2005,Tanzania,1088,the appointment of top commanding officers in the Armed Forces of the United Republic;,, 51355,2013,Cyprus,7,For the purposes of this Constitution,لأغراض هذا الدستور, 63030,2014,El_Salvador,596,Article 157,المادة 157,Artículo 157 15728,2014,Belgium,148,"These intra-municipal territorial bodies are created in municipalities with more than 100,000 inhabitants following the initiative of the municipal council. Their members are directly elected. In implementation of a law adopted by a majority as described in Article 4, last paragraph, the federate law or rule referred to in Article 134 regulates the other conditions and the way in which such intra-municipal territorial bodies may be created.","يتم إنشاء هذه الهيئات الإقليمية داخل البلدية في البلديات التي تحوي أكثر من 100,000 نسمة في أعقاب مبادرة من المجلس البلدي . وينتخب أعضاؤها مباشرة. تنفيذا لقانون تعتمده أغلبية كما هو موضح في المادة 4، الفقرة الأخيرة، ينظم القانون أو القاعدة المشار إليها في المادة 134 الشروط الأخرى وطريقة إنشاء الهيئات الإقليمية داخل البلدية.", 31372,2011,Canada,673,English and French are the official languages of Canada and have equality of status and equal rights and privileges as to their use in all institutions of the Parliament and government of Canada.,الإنجليزية والفرنسية اللغتان الرسميتان لكندا، ولهما حقوق وامتيازات متساوية في استخدامها في كافة مؤسسات البرلمان والحكومة في كندا., 87763,2016,Hungary,44,"Bearing in mind that there is one single Hungarian nation that belongs together, Hungary shall bear responsibility for the fate of Hungarians living beyond its borders, and shall facilitate the survival and development of their communities; it shall support their efforts to preserve their Hungarian identity, the assertion of their individual and collective rights, the establishment of their community self-governments, and their prosperity in their native lands, and shall promote their cooperation with each other and with Hungary.","""وأضافت: """"مع مراعاة أن هناك أمة هنغارية واحدة تنتمي إلى بعضها البعض، فإن هنغاريا تتحمل المسؤولية عن مصير الهنغاريين الذين يعيشون خارج حدودها، وتسهل البقاء والتنمية لمجتمعاتهم، وتدعم جهودهم للحفاظ على هويتهم الهنغارية، وتأكيد حقوقهم الفردية والجماعية، وإنشاء حكومات ذاتية مجتمعية، وازدهارهم في أراضيهم الأصلية، وتروج للتعاون بينهم وبين هنغاريا.""""""", 9801,2013,Austria,967,"The Public Audit Office also examines the financial administration of enterprises where the Land is either the sole participant or holds at least fifty per cent of the share, stock, or equity capital together with other legal entities falling within the competence of the Public Audit Office or where the Land is either their sole or joint operator with other such legal entities. As regards the powers of examination in case of de facto control Art 126b para 2 holds good analogously. The competence of the Public Audit Office extends moreover to enterprises of any additional category where the conditions pursuant to this paragraph exist.",يقوم مكتب التدقيق العام أيضاً بالتفتيش على الإدارة المالية للشركات التي تكون فيها الولاية إما المساهم الوحيد أو تمتلك على الأقل خمسين في المائة من الأسهم أو الأوراق المالية أو رأس المال مع الكيانات القانونية الأخرى التي تقع ضمن نطاق اختصاص مكتب التدقيق العام، أو إذا كانت الولاية المشغل الوحيد أو المشارك مع مثل تلك الكيانات القانونية. فيما يتعلق بصلاحيات التفتيش في حالة السيطرة الفعلية بحكم الأمر الواقع، يتم تطبيق أحكام المادة 126ب، الفقرة 2 بالقياس. ويمتد اختصاص مكتب التدقيق العام علاوة على ذلك إلى المؤسسات من أي فئة إضافية قد تتوافر فيها الشروط الواردة في هذه الفقرة., 79013,1996,Ghana,1147,"in the case of the Chief Justice, acting in accordance with the advice of the Council of State, by warrant signed by him, suspend the Chief Justice;",في حال رئيس القضاة، وبما يتوافق مع مشورة مجلس الدولة، أن يعلّق عمل رئيس القضاة، بأمر موقع من جانبه؛, 99584,2010,Kenya,451,"to reasonable access to all places, public transport and information;",الدخول إلى كل الأماكن واستخدام المواصلات العامة والاطلاع على المعلومات بصورة معقولة؛,"A tener un acceso razonable a todos los lugares, el transporte público y la información." 164353,2015,Rwanda,767,Rwanda National Police;,,Policía Nacional de Ruanda; 18418,2008,Bhutan,2,"WE, the people of Bhutan:",نحن، شعب بوتان:,"Nosotros, el pueblo de Bután" 62168,2019,Egypt,560,"A member of government may make a statement before the House of Representatives, or one of its committees, concerning any matters within their mandate.",يجوز لأى من أعضاء الحكومة إلقاء بيان أمام مجلس النواب، أو إحدى لجانه، عن موضوع يدخل فى اختصاصه.,"Los miembros del gobierno pueden hacer declaraciones ante la Cámara de Representantes, o en cualquiera de sus comités, en lo que tiene que ver con las materias de su competencia." 213390,2013,United_Kingdom,219,"Our Sovereign Lady and the Estates of Parliament considering that by the late Act of Parliament for a Treaty with England for an Union of both Kingdoms It is provided that the Commissioners for that Treaty should not treat of or concerning any Alteration of the Worship Discipline and Government of the Church of this Kingdom as now by Law established which Treaty being now reported to the Parliament and it being reasonable and necessary that the true Protestant Religion as presently professed within this Kingdom with the Worship Discipline and Government of this Church should be effectually and unalterably secured Therefore Her Majesty with Advice and Consent of the said Estates of Parliament doth hereby establish and confirm the said true Protestant Religion and the Worship Discipline and Government of this Church to continue without any Alteration to the People of this Land in all succeeding Generations And more especially Her Majesty with Advice and Consent aforesaid ratifies approves and for ever confirms the Fifth Act of the first Parliament of King William and Queen Mary intituled Act ratifying the Confession of Faith and settling Presbyterian Church Government with all other Acts of Parliament relating thereto in Prosecution of the Declaration of the Estates of this Kingdom, containing the Claim of Right bearing date the Eleventh of April One thousand six hundred and eighty nine And Her Majesty with Advice and Consent aforesaid expressly provides and declares that the foresaid true Protestant Religion contained in the above mentioned Confession of Faith with the Form and Purity of Worship presently in use within this Church and its Presbyterian Church Government and Discipline (that is to say) the Government of the Church by Kirk Sessions Presbyteries Provincial Synods and General Assemblies all established by the foresaid Acts of Parliament pursuant to the Claim of Right shall remain and continue unalterable And that the said Presbyterian Government shall be the only Government of the Church within the Kingdom of Scotland",, 13571,2007,Barbados,49,his father is an enemy alien and the birth occurs in a place then under occupation by the enemy.,أبوه عدوّ أجنبيّ والولادة تحدث في مكان ثمّ تحت الاحتلال من قبل العدوّ., 115257,2007,Malaysia,2168,any vacancy in the membership thereof;,وجود أية مناصب شاغرة في عضوية المجلس؛, 169962,2013,Sierra_Leone,463,49. Vacancy in office of President,, 143666,2017,Niger,412,"the number, the mode of appointment, the composition, the role and the competence of the permanent commissions as well as those that are special and temporary;",عدد اللجان الدائمة، وطريقة تعيينها، وتكوينها، ودورها، وصلاحياتها، وكذلك اللجان الخاصة والمؤقتة., 6335,1981,Antigua_and_Barbuda,622,A Minister other than the Prime Minister shall vacate his office-,يجب على أي وزير غير رئيس الوزراء أن يترك منصبه:, 191244,2005,Swaziland,743,"Ten Senators, at least half of whom shall be female, shall be elected by the members of the House in such manner as may be prescribed by or under any law at their first meeting so as to represent a crosssection of the Swazi society.",, 137987,2014,New_Zealand,4216,the time for the close of nominations in that district is postponed until noon on the fourth day after the date of the candidate’s death; and,يتم تأجيل وقت إغلاق الترشيحات في تلك المنطقة حتى الظهيرة في اليوم الرابع بعد تاريخ وفاة المرشح., 86666,2013,Honduras,323,"No law has retroactive effect, except in criminal matters when the new law favors the defendant.",لا يملك أي قانون أي أثر رجعي، إلا في المسائل الجنائية التي يعطي القانون الجديد فيها الأفضلية للمدعى عليه.,"La Ley no tiene efecto retroactivo, excepto en materia penal cuando la nueva Ley favorezca al delincuente o procesado." 72090,019D,Gambia,1414,164. Functions of the National Assembly Service Commission,وظائف لجنة خدمة الجمعية الوطنية, 108032,1986,Liberia,334,"The imposition of any penalties, including the death penalty, or the confiscation of any property by or under the authority of the People's Redemption Council under a decree made by the Council in pursuance of but not limited to the measures undertaken by the Council to punish persons guilty of crimes and malpractices to the detriment of the Liberian nation, the people, the economy, or the public interest; and",فرض أي عقوبات ، بما في ذلك عقوبة الإعدام ، أو مصادرة أي ممتلكات من قبل مجلس الفداء الشعبي أو تحت سلطته بموجب مرسوم صاغه المجلس ، في أعقاب التدابير التي اتخذها المجلس لمعاقبة الأشخاص المذنبين بجرائم أو أفعال غير مشروعة تضر بالأمة الليبرية أو الشعب أو الاقتصاد أو المصلحة العامة., 45171,2001,Congo,572,Article 152,المادة 152, 225718,2004,Uruguay,13,Article 5,المادة 5,Artículo 5º 199084,2005,Tanzania,1101,"Where any person holding any office established by this Constitution (including the office of the Minister, Deputy Minister or Member of Parliament, except an ex officio Member of Parliament) resigns, then, if he has all the necessary qualifications and is in every respect eligible, he may be reappointed or renominated to hold such office in accordance with the provisions of this Constitution.",, 59719,2021,Ecuador,1188,"The bodies and institutions created by the Constitution or by law to exercise the powers of the State, to provide public services or to carry out economic activities entrusted to the State.",لا تنفِّذ مؤسسات الدولة وهيئاتها ووكالاتها والموظفون الحكوميون والأشخاص الذين يتصرفون بحكم السلطة العمومية الممنوحة لهم إلا المهام والصلاحيات الممنوحة لهم بموجب الدستور والقانون. وتنسق هذه الجهات الإجراءات فيما بينها لتحقيق أهدافها وإعمال التمتع بالحقوق المعترف بها في الدستور وممارستها.,"Los organismos y entidades creados por la Constitución o la ley para el ejercicio de la potestad estatal, para la prestación de servicios públicos o para desarrollar actividades económicas asumidas por el Estado." 44469,2018,Comoros,307,"the right to work, the syndical right, the right to security and of social security;",(أ) الحق في العمل، والحق في الضمان الاجتماعي، والحق في الضمان الاجتماعي؛, 5489,2010,Angola,1170,"Citizens shall have he right to be informed by the administration of the progress of proceedings in which they have a direct interest, and learn of decisions that are taken with regard to them.",وللمواطنين الحق في أن يطلعوا من الإدارة على سير الإجراءات التي لهم فيها مصلحة مباشرة، وأن يطلعوا على القرارات المتخذة بشأنهم., 196554,2012,Syria,450,Article 152,المادة 152,Artículo 152 185485,1983,St_Kitts_and_Nevis,1167,Chapter VII (except sections 86 and 87);,, 139899,2014,New_Zealand,6128,the names of all persons proved at the trial to have been guilty of any corrupt or illegal practice and whether they have received certificates of indemnity:,أسماء جميع الأشخاص الذين ثبت في المحاكمة أنهم مذنبون بأي ممارسة فاسدة أو غير قانونية وما إذا كانوا قد حصلوا على شهادات التعويض:, 115992,2008,Maldives,688,to formulate measures to ensure effective and efficient performance within the Civil Service;,صياغة تدابير لضمان الأداء الفعال والكفء داخل الخدمة المدنية., 187044,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,7,"AND WHEREAS Saint Vincent (which comprises the inhabited islands of Saint Vincent, Bequia, Union Island, Canouan, Mustique, Mayreau, Petite Saint Vincent, Prune Islands and all other inhabited or uninhabited islands, islets, cays or lands lying between latitudes 12° 31' 50.N and 13° 23' 30.N and longitudes 61° 07' 30.W and 61° 28' 00.W) is henceforth to be styled Saint Vincent and the Grenadines:",, 198240,2005,Tanzania,257,the dissolution of Parliament;,, 4048,1993,Andorra,141,Article 45,المادة 45, 46937,2000,Cote_DIvoire,41,Article 13,المادة 13, 1517,2016,Albania,609,Ombudsman;,أمين المظالم,Defensor del pueblo; 97172,2015,Jamaica,716,if he resigns his office.,إذا استقال من منصبه, 29208,2018,Burundi,463,The following is the domain of the law:,ما يلي هو مجال القانون:, 80681,2008,Greece,542,CHAPTER 1. Magistrates and Staff,الفصل الأول: القضاة والموظفين,CAPÍTULO 1. Magistrados y empleados judiciales 208546,2010,Tuvalu,1596,If-,إذا-, 198758,2005,Tanzania,775,"There shall be a House of Representatives of Zanzibar. The House of Representatives shall comprise two parts: one part shall consist of Members of the House elected or appointed in accordance with the provisions of the Constitution of Zanzibar, 1984, and who shall be referred to as Representatives; the other part of the House of Representatives shall be the Head of the Revolutionary Government of Zanzibar in the exercise of his functions pursuant to the provisions of this Constitution and the provisions of the Constitution of Zanzibar, 1984.",, 232966,2016,Zambia,2287,legislative procedures and processess,, 45189,2001,Congo,590,"It may, in addition, be referred to a matter by the President of the Republic, the President of the National Assembly or the President of the Senate.",وبالإضافة إلى ذلك، يجوز إحالتها إلى رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية أو رئيس مجلس الشيوخ., 126880,2015,Myanmar,826,The Attorney General of the Union shall be called the Attorney General of the Union.,يُدعى المدعي العام للاتحاد المدعي العام للاتحاد., 182158,2015,Sri_Lanka,55,"No person shall be held guilty of an offence on account of any act or omission which did not, at the time of such act or omission, constitute such an offence and no penalty shall be imposed for any offence more severe than the penalty in force at the time such offence was committed.",, 134593,2014,New_Zealand,822,"In determining whether the failure to comply with the order of subpoena should be excused, the High Court may have regard to—",عند تحديد ما إذا كان عدم الامتثال لأمر استدعاء يجب أن يكون عذراً، قد تأخذ المحكمة العليا بعين الاعتبار:, 90523,2016,India,1403,"A person shall be disqualified for being chosen as, and for being, a member of a Panchayat-",يتعين تنحية أي شخص لاختياره، ولكونه، عضواً في أي جمعية بانشيات:, 36560,2018,Chad,516,Article 141,المادة 141, 51515,2013,Cyprus,168,Provided that restrictions or limitations for the purposes of town and country planning under the provisions of paragraph 3 of this Article are exempted from the provisions of this paragraph.,4 - بشرط أن تعفى من أحكام هذه الفقرة القيود أو القيود المفروضة لأغراض تخطيط المدن والبلدان بموجب أحكام الفقرة 3 من هذه المادة., 1526,2016,Albania,618,Individuals.,الأفراد.,Las personas. 52508,2013,Cyprus,1162,4 paragraph 1,4 الفقرة 1, 216626,2013,United_Kingdom,3455,when exercising a specified function in specified circumstances or for specified purposes.,, 150293,2005,Palestine,348,Article 102,المادة 102, 184489,1983,St_Kitts_and_Nevis,171,for the appropriation of public revenues or other public funds;,تخصيص الإيرادات العامة أو الأموال العامة الأخرى., 9197,2013,Austria,363,The members of the Federal Council need not belong to the Diet which delegates them; they must however be eligible for that Diet.,لا يلزم أن ينتمي أعضاء المجلس الاتحادي إلى المجلس التشريعي الذي ينتدبهم؛ ولكن يجب أن يكونوا مع ذلك مؤهلين لعضوية المجلس التشريعي., 117801,1995,Marshall_Islands,252,Section 8. Functions of the Speaker,القسم 8 - وظائف رئيس مجلس النواب, 54718,2010,Djibouti,46,"Every individual has the right to life, to the liberty, to the security and to the integrity of his person.",لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن وسلامة شخصه., 154335,2016,Papua_New_Guinea,2803,make orders in the nature of prerogative writs and such other orders as are necessary to do justice in the circumstances of a particular case; and,(أ) إصدار أوامر في طابع الامتيازات القضائية وغيرها من الأوامر اللازمة لإقامة العدل في ظروف قضية معينة؛, 133774,2014,New_Zealand,3,An Act to consolidate certain enactments of the General Assembly relating to the Legislature of New Zealand,قانون لتوحيد بعض قوانين الجمعية العامة المتعلقة بالهيئة التشريعية في نيوزيلندا, 13303,2014,Bangladesh,838,"securities" includes stock;,"""الأوراق المالية"" تشمل الأسهم", 79154,1996,Ghana,1288,No taxation shall be imposed otherwise than by or under the authority of an Act of Parliament.,لا يجوز فرض الضرائب إلا بموجب سلطة قانون يقرّه البرلمان., 80408,2008,Greece,269,"Suspension of a session may not be extended beyond a period of thirty days, nor may such suspension be repeated during the same session without the consent of Parliament itself.",لا يجوز تمديد تعليق دورة إلى ما بعد ثلاثين يومًا ، ولا يجوز تكرار هذا التعليق خلال نفس الدورة دون موافقة البرلمان نفسه.,La suspensión de los trabajos no podrá durar más de treinta días ni repetirse en el transcurso del mismo período de sesiones parlamentarias sin el consentimiento de la Cámara de Diputados. 229239,2015,Yemen,467,Article 15,مادة (15), 92216,2016,India,3097,"the transfer, in whole or in part, of the assets, rights and liabilities of the Mizo District Council (including the rights and liabilities under any contract made by it) to the Union or to any other authority;",النقل، الكلي أو الجزئي، لأي من أصول المجلس المحلي لميزو وحقوقه والتزاماته (بما في ذلك الحقوق والالتزامات بموجب أي عقد تم إبرامه بشأنها) إلى الاتحاد أو إلى أي سلطة أخرى؛, 165305,2003,Sao_Tome_and_Principe,151,All have the right to work.,, 148875,2018,Pakistan,1459,"Subject to clause (6), a member of the Islamic Council shall hold office for a period of three years.",رهنا بأحكام البند (6)، يشغل عضو المجلس الإسلامي منصبه لفترة ثلاثة أعوام., 125786,2007,Mozambique,1108,TITLE XI. CONSTITUTIONAL COUNCIL,العنوان الحادي عشر: المجلس الدستوري, 16741,2011,Belize,202,may be revoked at any time by a resolution of the National Assembly.,يجوز إلغاؤه في أي وقت بقرار من الجمعية الوطنية., 44526,2018,Comoros,364,"If the vacancy or definitive impediment occurs beyond nine hundred days, the Secretary General of the Governorship finishes the mandate.",وإذا حدث الشاغر أو العائق النهائي بعد تسعمائة يوم، يقوم الأمين العام للحاكم بإنهاء الولاية., 180044,2013,South_Sudan,431,Members of the National Legislature shall be paid emoluments and provided with facilities as determined by law.,, 212678,2009,United_Arab_Emirates,23,"The UAE is a part of the greater Arab nation to which the UAE is linked by the ties of religion, language, history and common destiny.",الاتحاد جزء من الوطن العربي الكبير ، تربطه به روابط الدين واللغة والتاريخ والمصير المشترك ., 195835,2014,Switzerland,844,The members of the Federal Assembly and the Federal Council as well as the Federal Chancellor may not be held liable for statements that they make in the Assembly or in its organs.,لا تجوز محاسبة أعضاء الجمعية الاتحادية والمجلس الاتحادي والمستشار الاتحادي قانونيا بسبب تصريحاتهم في المجالس والهيئات التابعة لها., 224069,2013,United_Kingdom,10898,"“tribunal” means any tribunal in which legal proceedings may be brought,",, 40746,022D,Chile,1275,"In case of definitive impediment, the minister or the minister of State indicated in the previous article will assume as subrogator and will proceed in accordance with the following paragraphs.","في حالة & nbsp; deminineive & nbsp; impedimment, الوزير أو nbsp;the & nbsp; minister من الدولة المشار إليها في المادة السابقة سوف يفترض أنه dubrector & nbsp; وسوف يعمل في & nbsp; accompendation مع & nbsp; المتابعة & nbsp; الفقرات.", 176913,2012,Somalia,998,"During the first term of the Somali Federal Parliament, it shall adopt a proposed amendment to the Provisional Constitution only after approving it in a final vote in the House of the People by at least two-thirds (2/3) of the existing Members, and in a final vote in the Upper House of the Federal Parliament by at least two-thirds (2/3) of the existing members.",, 49797,018D,Cuba,476,"The representatives and the commissions have the right to request that the organs or entities provide the necessary collaboration for them to carry out their operations, and they are obligated to provide it within the terms established by the law.",وللممثلين واللجان الحق في أن يطلبوا من الأجهزة أو الكيانات أن توفر لهم التعاون اللازم للاضطلاع بعملياتهم، وهم ملزمون بتقديمها وفقا للشروط التي يحددها القانون.,"Los diputados y las comisiones tienen el derecho de solicitar a los órganos o entidades la colaboración necesaria para el cumplimiento de sus funciones, y estos están en la obligación de prestarla en los términos establecidos en la ley." 22895,2017,Brazil,643,Art 40,المادة 40,Art 40 165128,2017,Samoa,704,"a person who, immediately before Independence Day, holds the office of Attorney-General or of a member of the Public Service Commission shall, on and after that day, hold the corresponding office established under the provisions of this Constitution on the same terms and conditions as were applicable to him or her immediately before Independence Day; and",, 147512,2018,Pakistan,96,for an act or omission that was not punishable by law at the time of the act or omission; or,بسبب القيام بعمل أو الامتناع عن عمل، إذا كان هذا العمل أو الامتناع عن العمل غير منصوص على معاقبته بموجب قانون في وقت القيام بالعمل أو الامتناع عن العمل؛ أو, 11280,1973,Bahamas,287,33. Acting Governor General,33 - الحاكم العام بالوكالة, 92028,2016,India,2909,"and any such order may contain such incidental and consequential provisions as appear to the President to be necessary and proper, but save as aforesaid, the order made under subparagraph (1) of this paragraph shall not be varied by any subsequent order.",وأي أمر من هذا القبيل قد تحتوي هذه الأحكام العرضية والتبعية حسبما يرى رئيس الجمهورية أنه ضروري ومناسب، ولكن ما عدم المذكور سابقاً، فإن الأمر الصادر بموجب الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة لا يجوز أن تتفاوت من قبل أي أمر لاحق., 21038,2009,Bosnia_Herzegovina,65,Foreign policy.,السياسة الخارجية., 175567,2018,Solomon_Islands,875,CHAPTER XI. LAND,, 105756,2016,Latvia,39,"Not less than one tenth of electors has the right to initiate a national referendum regarding recalling of the Saeima. If the majority of voters and at least two thirds of the number of the voters who participated in the last elections of the Saeima vote in the national referendum regarding recalling of the Saeima, then the Saeima shall be deemed recalled. The right to initiate a national referendum regarding recalling of the Saeima may not be exercised one year after the convening of the Saeima and one year before the end of the term of office of the Saeima, during the last six months of the term of office of the President, as well as earlier than six months after the previous national referendum regarding recalling of the Saeima.","""يحق لعدد لا يقل عن عشرة من الناخبين أن يبدؤوا استفتاء وطني بشأن استدعاء مجلس النواب، وإذا صوتت أغلبية الناخبين وأثنان من ثلاثة على الأقل من عدد الناخبين الذين شاركوا في الانتخابات الأخيرة لمجلس النواب في الاستفتاء الوطني بشأن استدعاء مجلس النواب، فإن مجلس النواب يعتبر مسمى """"مستدعي"""" لا يمكن ممارسة حق البدء في الاستفتاء الوطني بشأن استدعاء مجلس النواب بعد عام من عقد مجلس النواب وقبل عام من نهاية فترة ولاية مجلس النواب خلال الأشهر الستة الأخيرة من فترة ولاية الرئيس.""", 79087,1996,Ghana,1221,"The Chief Justice may acting in accordance with the advice of the Judicial Council and with the approval of the President, by constitutional instrument, make regulations for the efficient performance of the functions of the Judicial Service and the Judicial Council under this Chapter.",يمكن لرئيس القضاة، تماشيًا مع نصيحة المجلس القضائي ومع الحصول على موافقة رئيس الجمهورية وبموجب صك دستوري، سنّ لوائح تضمن تأدية فعالة لوظائف الجهاز القضائي والمجلس القضائي بمقتضى هذا الفصل., 218273,2013,United_Kingdom,5102,The Corporate Officer of the House of Lords,, 222162,2013,United_Kingdom,8991,Preamble,الديباجة, 130783,2012,Nepal,1243,"Both parties express commitment that the Interim Council of Ministers may constitute, and determine rules of procedure of, the National Peace and Rehabilitation Commission, the Truth and Reconciliation Commission, the High-level Recommendation Commission on State Restructuring as well as such other mechanisms as may be necessary for the implementation of this Peace Accord, the Interim Constitution and all decisions, agreements and understandings reached between the Seven Parties, the Government of Nepal and the CPN (Maoist).","""وأضاف """"يؤكد الطرفان التزامهما بأن المجلس الوزاري المؤقت قد يشكل ويحدد النظام الداخلي للجنة الوطنية للسلام والإصلاح، وللجنة المعنية بالحقيقة والمصالحة، وللجنة الرفيعة المستوى لتقديم التوصيات بشأن إعادة هيكلة الدولة، وكذلك الآليات الأخرى التي قد تكون ضرورية لتنفيذ اتفاق السلام هذا، والدستور المؤقت، وجميع القرارات والاتفاقات والتفاهمات التي تم التوصل إليها بين الأطراف السبعة وحكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي.""""""", 79779,1996,Ghana,1913,"Where the report of a commission of inquiry is not to be published, the President shall issue a statement to that effect giving reasons why the report is not to be published.",في حال عدم نشر تقرير لجنة التحقيق، على رئيس الجمهورية أن يصدر بيانًا في هذا الخصوص معللاً عدم نشره., 69264,2018,Gambia,276,""contravention" in relation to any requirement, includes a failure to comply with that requirement, and cognate expressions shall be construed accordingly:",وفيما يتعلق بأي شرط، يشمل عدم الامتثال لذلك المطلب، وتفسر عبارات الجمع تبعاً لذلك:, 98933,2017,Kazakhstan,333,"The draft of the constitutional law considered and approved not less than two-thirds of votes from the total number of the deputies of the Majilis shall be transmitted to the Senate where it shall be considered for no more than sixty days. Adopted not less than two-thirds of votes of total number of deputies of the Senate the draft shall become the constitutional law and within ten days shall be submitted to the President of the Republic for the signature. The rejecting the whole draft of the constitutional law shall be carried out by Majilis or the Senate by the majority of votes from total number of the deputies of the Chamber. Brought by the Senate not less than two thirds of votes of its deputies of changes and additions in the draft of the constitutional law shall direct to Majilis. If the Majilis not less than two-thirds of votes of its deputies shall agree with the changes brought by the Senate and additions, the constitutional law shall be considered accepted. If the Majilis at voting by the changes brought by the Senate and additions shall be disagreed with them not less than two-thirds of votes of deputies disagreements between Chambers shall be resolved by conciliation procedures.","""يتم إرسال مشروع القانون الدستوري الذي تم النظر فيه والموافقة عليه بأقل من ثلثي أصوات جميع أعضاء مجلس النواب إلى مجلس الشيوخ ، حيث يتم النظر فيه لمدة لا تتجاوز ستين يومًا. """"إذا تم اعتماد مشروع القانون الدستوري بأقل من ثلثي أصوات جميع أعضاء مجلس النواب ، يصبح مشروع القانون الدستوري قانونًا دستوريًا ، ويتم تقديمه إلى رئيس الجمهورية للتوقيع خلال عشرة أيام. """"يتم رفض مشروع القانون الدستوري بأكمله من قبل مجلس النواب أو مجلس الشيوخ بأغلبية أصوات من إجمالي عدد أعضاء مجلس النواب ، يحل مجلس الشيوخ خلافات بين النواب التي لا تقل عن ثلثي أصوات النواب.""", 201276,2017,Thailand,405,being currently under the prohibition from holding a political position;,, 23125,2017,Brazil,873,provisional measures;,الإجراءات المؤقتة؛,medidas provisionales; 68454,2011,Gabon,72,"The President determines, in concert with the Government, the policies of the Nation.",يحدد الرئيس، بالتنسيق مع الحكومة، سياسات الأمة., 39858,022D,Chile,381,"The State, together with indigenous peoples and nations, shall adopt positive measures for the recovery, revitalization and strengthening of indigenous cultural heritage.",تتخذ الدولة، إلى جانب الشعوب والأمم الأصلية، تدابير إيجابية لاستعادة التراث الثقافي للشعوب الأصلية وتنشيطه وتعزيزه., 146622,2011,Nigeria,2548,15,15,15 47518,2016,Cote_DIvoire,248,Article 69,المادة 69, 192838,2012,Sweden,269,"If the Riksdag declares that the Prime Minister, or a member of his or her Government, no longer has its confidence, the Speaker shall discharge the minister concerned. However, if the Government is in a position to order an extraordinary election to the Riksdag and does so within one week from a declaration of no confidence, the minister shall not be discharged.",, 173680,2016,Slovenia,23,"The flag of Slovenia is the white-blue-red Slovene national flag with the coat-of-arms of Slovenia. The ratio of the width of the flag to the length thereof is one to two. The colours of the flag are in the following order: white, blue and red. Each colour occupies a horizontal band covering one third of the area of the flag. The coat-of-arms is positioned in the upper left portion of the flag such that it lies with one half in the white field and the other in the blue field.",, 82162,1993,Guatemala,247,"The government of the University of San Carlos de Guatemala corresponds to the Superior University Council [Consejo Superior Universitario], integrated by the Rector, who presides over it; the deans of the faculties; a representative of the professional association [colegio], graduated from the University of San Carlos de Guatemala, which corresponds to each faculty; a titular professor and a student for each faculty.",تتوافق حكومة جامعة سان كارلوس دي غواتيمالا مع مجلس الجامعة العليا ، الذي يتكامل مع رئيس الجامعة ، الذي يرأسه ؛ عميد الكليات ؛ ممثل الجمعية المهنية ؛ تخرج من جامعة سان كارلوس دي غواتيمالا ، والذي يتوافق مع كل كلية ؛ أستاذ رئيسي وطالب لكل كلية.,"El gobierno de la Universidad de San Carlos de Guatemala corresponde al Consejo Superior Universitario, integrado por el Rector, quien lo preside; los decanos de las facultades; un representante del colegio profesional, egresado de la Universidad de San Carlos de Guatemala, que corresponda a cada facultad; un catedrático titular y un estudiante por cada facultad." 182281,2015,Sri_Lanka,178,"The State shall promote with special care the interests of children and youth, so as to ensure their full development, physical, mental, moral, religious and social, and to protect them from exploitation and discrimination.",, 105954,2016,Latvia,237,"Everyone has the right to form and join associations, political parties and other public organisations.",لكل شخص الحق في تشكيل الجمعيات والأحزاب السياسية والمنظمات العامة الأخرى والانضمام إليها., 87769,2016,Hungary,50,Article F,المادة (ف), 47796,2016,Cote_DIvoire,526,The Constitutional Council rules on:,يقرر المجلس الدستوري:, 64942,1994,Ethiopia,18,Members of the Federation may have their respective flags and emblems and shall determine the details thereof through their respective legislatures.,ويجوز لأعضاء الاتحاد أن يحمل كل منهم أعلامه وشعاراته وأن يحددوا تفاصيلها من خلال مجالسهم التشريعية., 11479,1973,Bahamas,486,57. Quorum,الكوروم 57, 116124,2008,Maldives,820,The Auditor General shall take and subscribe the oath of office of the Auditor General set out in Schedule 1 of this Constitution before assuming office.,يقوم المراجع العام بالحلف الرسمي للمراجع العام المنصوص عليه في الجدول الأول من هذا الدستور قبل توليه منصبه., 91275,2016,India,2155,334. Reservation of seats and special representation to cease after seventy years,334. توقيف حجز المقاعد والتمثيل الخاص بعد سبعين عامًا, 234803,2017,Zimbabwe,1769,The Prisons and Correctional Service Commission has the following functions--,, 158250,1987,Philippines,663,Sec 16,اللجنة السادسة ١٦,Artículo 16 80284,2008,Greece,145,"The State shall care for the health of citizens and shall adopt special measures for the protection of youth, old age, disability and for the relief of the needy.",تتولى الدولة رعاية صحة المواطنين، وتقوم باتخاذ تدابير خاصة لحماية الشباب والشيوخ والمعاقين ولإغاثة المحتاجين.,"El Estado velará por la salud de los ciudadanos y tomará medidas especiales para la protección de la juventud, de la ancianidad y de los inválidos, así como para la asistencia a los indigentes." 205796,2017,Turkey,471,The execution of a criminal sentence imposed on a member of the Grand National Assembly of Turkey either before or after his election shall be suspended until he ceases to be a member; the statute of limitations does not apply during the term of membership.,ويوقف تنفيذ أي حكم جنائي صدر بحق أي عضو في الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا، سواء قبل انتخابه أو بعده، إلى أن تنتهي عضويته في الجمعية، ولا تُحتسب فترة العضوية ضمن فترة التقادم., 142130,2014,New_Zealand,8359,"The parties to an application for leave to appeal to the Supreme Court may make written submissions to the Court, and may include in the submissions—",يمكن لأطراف طلب الإذن بالطعن في المحكمة العليا تقديم ملاحظات مكتوبة إلى المحكمة، ويمكن أن تتضمن في ملاحظاتهم:, 201960,2017,Thailand,1089,"The selected persons must be persons with evident integrity who have knowledge, expertise and experience related to the state audit, law, accounting, internal audit, public finance and other fields which are beneficial to the state audit, for not less than ten years.",, 190152,1992,Surinam,410,"I swear (promise) that in order to do or refrain from doing anything whatsoever in this office, I will not accept any promises or presents, directly or indirectly, from anyone whomsoever.",, 146201,2011,Nigeria,2127,"Powers of the National Assembly, and the privileges and immunities of its members.",سلطات الجمعية الوطنية، وامتيازات وحصانات أعضائها.,"Poderes de la Asamblea Nacional, y los privilegios y las inmunidades de sus miembros." 195721,2014,Switzerland,730,This proposal must be submitted to a vote of the People.,يُقدَّم هذا الاقتراح للشعب للتصويت عليه., 38614,2021,Chile,381,"The declaration of guilt must be pronounced by two-thirds of the senators in exercise in the case of an accusation against the President of the Republic or a regional governor, and by the majority of senators in exercise in the other cases.",ويجب أن يصدر إعلان الإدانة عن ثلثي أعضاء مجلس الشيوخ في حالة توجيه الاتهام إلى رئيس الجمهورية أو حاكم الإقليم، وأغلبية أعضاء مجلس الشيوخ في الحالات الأخرى.,"La declaración de culpabilidad deberá ser pronunciada por los dos tercios de los senadores en ejercicio cuando se trate de una acusación en contra del Presidente de la República o de un gobernador regional, y por la mayoría de los senadores en ejercicio en los demás casos." 13630,2007,Barbados,108,for the purpose of bringing him before a court in execution of the order of a court; or,من أجل إحضاره أمام محكمة لتنفيذ أمر من المحكمة؛ أو, 114168,2007,Malaysia,1079,"the office of President, Speaker, Deputy President, Deputy Speaker or member of either House of Parliament or of the Legislative Assembly of a State; or",منصب الرئيس، ورئيس المجلس، ونائب الرئيس، ونائب رئيس المجلس أو عضو في أي من مجالس البرلمان أو الجمعية التشريعية لولاية ما، أو, 229667,015D,Yemen,427,Membership in the House shall terminate in the following situations:,تنتهي العضوية في المجلس عند تحقق إحدى الحالات الآتية:, 128645,2014,Namibia,644,"promotes international cooperation, peace and security;",يعزز التعاون الدولي والسلام والأمن؛, 155527,2011,Paraguay,515,The exercise of citizenship is suspended:,يمكن تعليق ممارسة المواطنة في الحالات الآتية:,Se suspende el ejercicio de la ciudadanía: 168052,2017,Seychelles,314,A law which authorises the taking of any measure against a member of a disciplinary force of a country with which Seychelles is at war shall not be held to be inconsistent with the Charter.,, 105606,2015,Laos,325,"Governors, Governor of [Vientiane] Capital, mayors, chiefs of municipalities and village chiefs have deputies.",يمتلك الحكام وحكام العاصمة [فيانتيان] والعمدة ورؤساء البلديات ورؤساء القرى نوابًا., 18419,2008,Bhutan,3,"BLESSED by the Triple Gem, the protection of our guardian deities, the wisdom of our leaders, the everlasting fortunes of the Pelden Drukpa and the guidance of His Majesty the Druk Gyalpo Jigme Khesar Namgyel Wangchuck;",:: حماية آلهتنا الحامية، وحكمة قادتنا، والثروات الأبدية لفيلدن دروكبا، وتوجيه جلالة الملك دروك غيالبو جيغمي خيسار نامغيل وانغتشوك؛,"Bendecidos por las Tres Joyas, con la protección de nuestras deidades guardianas, la sabiduría de nuestros líderes, la fortuna imperecedera de Pelden Drukpa y la guía de su Majestad, el Druk Gyalpo, Jigme Khesar Namgyel Wangchuck;" 147552,2018,Pakistan,136,Nothing in this Article shall prevent any public authority from making provision for the advancement of any socially or educationally backward class of citizens.,لا يمنع أي من أحكام هذه المادة أية سلطة عامة من توفير ما يلزم للنهوض بأية فئة متأخرة اجتماعيًا أو تعليميًا من المواطنين., 206911,2016,Turkmenistan,426,"The procedure for conduct of elections, national and local referenda, shall be determined by law. The elections and referenda shall not be held during the period of state of emergency and martial law.",, 222912,2013,United_Kingdom,9741,Paragraph 2(2) of Schedule 2 to the European Communities Act 1972 (Parliamentary procedure) does not apply to the statutory instrument unless it contains provision—,, 21468,2016,Botswana,275,the Vice-President; or,نائب الرئيس؛ أو, 143501,2017,Niger,247,Article 59,المادة 59, 24689,2017,Brazil,2437,cooperation between the federated entities and the public and private actors operating in the cultural area;,التعاون بين الكيانات الاتحادية والجهات العامة والخاصة العاملة في المجال الثقافي؛,"cooperación entre las entidades federadas y el público, y actores privados que operan en el área cultural;" 136621,2014,New_Zealand,2850,"if the applicant is not the secretary of the party, set out the name and address of the secretary of the party; and",إذا لم يكن مقدم الطلب هو سكرتير الطرف، يذكر اسم وعنوان سكرتير الطرف., 37152,1925,Chile,240,"When called by the President of the Republic it cannot transact any other legislative business than that mentioned in the call, yet proposals of constitutional reform may be introduced, discussed and voted on, although they do not appear in the call.",وعندما يدعو رئيس الجمهورية إلى ذلك، لا يجوز له أن يقوم بأي عمل تشريعي آخر غير العمل المشار إليه في الدعوة، ومع ذلك يمكن تقديم مقترحات الإصلاح الدستوري ومناقشتها والتصويت عليها، وإن لم ترد في الدعوة.,"Convocado por el Presidente de la República, no podrá ocuparse en otros negocios legislativos que los señalados en la convocatoria; pero los proyectos de reforma constitucional podrán proponerse, discutirse y votarse aun cuando no figuren en ella." 197750,2016,Tajikistan,206,"The Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon elect from among their members and deputies the Chairmen of the Majlisis, their first deputies, and deputies. One of the Deputy Chairmen of the Majlisi Milli is elected from among the representatives of the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast.",, 148989,2018,Pakistan,1573,"Provincially Administered Tribal Areas" means-,تشير "المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الإقليمية" إلى:, 50902,2019,Cuba,594,"To preside over the meetings of the Council of Ministers or the Executive Committee, and",رئاسة اجتماعات مجلس الوزراء أو اللجنة التنفيذية.,"presidir las reuniones del Consejo de Ministros o su Comité Ejecutivo, y" 203747,2007,Trinidad_and_Tobago,491,for imposing or increasing any tax;,, 1659,2016,Albania,751,he or she is accused for a serious crime committed with intention;,إذا كان متهماً بجريمة خطيرة ارتكبت عمداً,se le acusa de un delito grave cometido intenci... 69188,2018,Gambia,200,29. Rights of children,29 - حقوق الأطفال, 70878,019D,Gambia,202,"the express agreement of the Government, whether through service rules or otherwise.",(أ) موافقة صريحة من الحكومة، سواء من خلال قواعد الخدمة أو غير ذلك., 49826,018D,Cuba,505,To approve the methods of foreign investment that correspond to it;,- الموافقة على طرق الاستثمار الأجنبي المناظرة له؛,aprobar las modalidades de inversión extranjera que le corresponden; 165357,2003,Sao_Tome_and_Principe,203,Conditions will be created so that all citizens may have access to culture are encouraged to participate actively in its creation and dissemination.,, 8864,2013,Austria,30,Art 8,المادة 8, 6451,1981,Antigua_and_Barbuda,738,offences against any law relating to-,الجرائم ضد أي قانون يتعلق بالـ, 23888,2017,Brazil,1636,"occupation and temporary use of public property and services in the event of a public calamity, with the Union being liable for the resulting damages and costs.",احتلال الممتلكات والخدمات العامة لاستعمالها مؤقتاً في حالة الكوارث العامة، ويكون الاتحاد مسؤولاً عن الأضرار والتكاليف الناجمة عن ذلك.,"ocupación y uso temporal de bienes y servicios públicos en caso de calamidad pública, siendo la Unión responsable de los daños y gastos resultantes." 192393,2005,Swaziland,1892,"The Council of Chiefs shall be responsible for, among other things-",, 182369,2015,Sri_Lanka,268,The immunity conferred by the provisions of paragraph (1) shall not apply to proceedings in the Supreme Court under paragraph (2) of Article 129 and to proceedings under Article 130 (a) relating to the election of the President or the validity of a referendum.,, 76413,020D,Gambia,2868,SCHEDULE 1. [Section 5] ADMINISTRATIVE AREAS OF THE GAMBIA,الجدول 1 [القسم 5] المناطق الإدارية في غامبيا, 75881,020D,Gambia,2336,the Local Government Service;,خدمة الحكومة المحلية؛, 71144,019D,Gambia,468,A person shall not be compelled to join any lawful association.,لا يجوز إكراه أي شخص على الانضمام إلى أي جمعية مشروعة., 197084,2005,Taiwan,131,The period during which the President of the Executive Yuan performs the functions of the President shall not exceed three months.,, 175131,2018,Solomon_Islands,439,The Constituency Boundaries Commission shall -,, 214786,2013,United_Kingdom,1615,Column 2,, 142488,2014,Nicaragua,100,recognition of his/her legal personality and capacity.,الاعتراف بشخصيته القانونية وقدرتها القانونية.,Al reconocimiento de su personalidad y capacidad jurídica.</list> 219115,2013,United_Kingdom,5944,"the Union of the Kingdoms of Scotland and England,",, 196856,017D,Syria,291,"take measures to repel the aggression and immediately notify the People’s Assembly and the Constituent Assembly of such measures in an address. In case the People’s Assemble and the Constituent Assembly are not in session, they are to be summoned within 24 hours after the beginning of the aggression;",, 49990,018D,Cuba,669,"Through its Council of Government, it does not exercise the legislative initiative or the regulatory power, it makes decisions and dictates norms that all courts are obligated to comply with, and, based upon their experiences, it imparts obligatory instructions to establish a uniform judicial practice in the interpretation and application of the law.",وهي، من خلال مجلسها الحكومي، لا تمارس المبادرة التشريعية أو السلطة التنظيمية، وتتخذ القرارات وتفرض القواعد التي تلتزم جميع المحاكم بالامتثال لها، وتصدر، بناء على خبراتها، تعليمات إلزامية لوضع ممارسة قضائية موحدة في تفسير القانون وتطبيقه.,ARTÍCULO 146 44446,2018,Comoros,284,"Bills and amendments of the members of the Assembly of the Union are not admissible when their adoption should have as a consequence either a diminution of the public resources, or the creation or aggravation of a public expense.",ولا تقبل مشاريع القوانين والتعديلات التي يجريها أعضاء جمعية الاتحاد متى كان ينبغي أن يؤدي اعتمادها، نتيجة لذلك، إلى تقليص الموارد العامة، أو إلى إنشاء نفقات عامة أو زيادتها., 124553,2011,Morocco,607,Any transfer of competences of the State to the regions and the other territorial collectivities must be accompanied by a transfer of corresponding resources.,كل اختصاص تنقله الدولة إلى الجهات والجماعات الترابية الأخرى يكون مقترنا بتحويل الموارد المطابقة له., 203512,2007,Trinidad_and_Tobago,256,the motion is adopted by the vote of not less than two-thirds of the total membership of the Senate and the House of Representatives assembled together;,, 78717,1996,Ghana,851,upon a dissolution of Parliament; or,عند حل البرلمان؛ أو, 230648,015D,Yemen,1408,That such violations will not be repeated.,ضمان عدم تكرار الانتهاكات., 7730,2015,Armenia,449,Marzes and communities shall be the administrative-territorial units of the Republic of Armenia. The administrative-territorial division shall be defined by law upon submission by the Government.,وتكون المارزيات والمجتمعات المحلية هي الوحدات الإدارية - الإقليمية لجمهورية أرمينيا، ويحدد القانون الشعبة الإدارية - الإقليمية بناء على طلب من الحكومة., 227151,2013,Vanuatu,129,This Article shall apply notwithstanding the provisions of Article 5 (1) of this Constitution.,, 17917,1990,Benin,78,No one may be detained for a duration greater than forty-eight hours except by a decision of the magistrate before whom he must have been presented. This delay may be prolonged only in circumstances exceptionally provided for by law and may not exceed a period greater than eight days.,لا يُحتجَز أحد لمدة تزيد عن ثمان وأربعين ساعة إلا بقرار من قاضٍ يجب أن يكون قد مثل أمامه. ويمكن تمديد هذه الفترة فقط في ظل ظروف استثنائية ينص عليها القانون وبحيث لا تتجاوز مدة تزيد عن ثمانية أيام., 139929,2014,New_Zealand,6158,"Any such expenses, if the witness was called and examined by the court, shall be deemed to be part of the expenses of the court, and in other cases shall be deemed to be costs of the petition.",وتعتبر أي من هذه النفقات، إذا تم استدعاء الشاهد واستجوابه من قبل المحكمة، جزءًا من نفقات المحكمة، وفي الحالات الأخرى، تعتبر تكاليف الدعوى., 64934,1994,Ethiopia,10,CHAPTER ONE. GENERAL PROVISIONS,الفصل الأول: الأحكام العامة, 221676,2013,United_Kingdom,8505,This section has effect for the purposes of section 108.,, 122301,2016,Moldova,430,Other incompatibilities shall be specified by organic law.,يتم تحديد عدم التوافقات الأخرى بالقانون الأساسي., 161882,1987,Republic_of_Korea,386,Courts-martial may be established as special courts to exercise jurisdiction over military trials.,تجوز إقامة المحاكم العسكرية باعتبارها محاكم خاصة لتمارس اختصاصها بالمحاكمات العسكرية., 136732,2014,New_Zealand,2961,be signed by the applicant; and,يتم توقيعه من قبل مقدم الطلب., 147081,2011,Oman,29,Article 11,المادة 11, 31614,2011,Canada,915,Section 20 is repealed.,القسم 20 مُلغىً., 177410,2012,South_Africa,431,confers on the National Assembly the power-,إلى الجمعية الوطنية سلطة-,confiere a la Asamblea Nacional el poder: 102981,2013,Kiribati,782,"Where any Banaban possesses any right over or interest in any land in Banaba, such right or interest shall not be affected in any way by reason of the fact that he resides in Rabi Island in Fiji.","""وفي حالة امتلاك أي من البانابانيين أي حق أو مصلحة في أي أرض في بانابا، لا يتأثر هذا الحق أو المصلحة بأي شكل من الأشكال بسبب حقيقة أنه يقيم في جزيرة رابي في فيجي.""""""", 191111,2005,Swaziland,610,"The Attorney-General shall, whenever requested so to do, advise the King on any matter of law including any matter relating to any function vested in the King by this Constitution or any other law.",, 21965,2016,Botswana,772,The Court of Appeal shall be a superior court of record and save as otherwise provided by Parliament shall have all the powers of such a court.,وتكون محكمة الاستئناف محكمة تدوين عليا، وتكون لها جميع سلطات هذه المحكمة ما لم ينص البرلمان على خلاف ذلك., 59230,2021,Ecuador,699,"The Assembly persons shall perform a public duty at the service of the country, they shall act for the general welfare of the nation; they shall be held politically liable by society for their deeds or omissions in the performance of their duties and attributions; and they shall be obliged to render accounts to their constituents.",شغل أي وظيفة عامة أو خاصة أخرى، أو تنفيذ أنشطته المهنية إن تعارضت مع منصبه، باستثناء التدريس في الجامعة ما دام جدوله يسمح له بذلك.,"Las asambleístas y los asambleístas ejercerán una función pública al servicio del país, actuarán con sentido nacional, serán responsables políticamente ante la sociedad de sus acciones u omisiones en el cumplimiento de sus deberes y atribuciones, y estarán obligados a rendir cuentas a sus mandantes." 48654,2013,Croatia,639,"Pursuant to Article 142 of the Constitution, the Republic of Croatia shall, as a Member State of the European Union, participate in the creation of European unity in order to ensure, together with other European states, lasting peace, liberty, security and prosperity, and to attain other common objectives in keeping with the founding principles and values of the European Union.",عملا بالمادة 142 من الدستور، تشارك جمهورية كرواتيا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، في إقامة الوحدة الأوروبية من أجل كفالة السلام الدائم والحرية والأمن والازدهار، مع الدول الأوروبية الأخرى، وتحقيق أهداف مشتركة أخرى تمشيا مع المبادئ والقيم التأسيسية للاتحاد الأوروبي., 87088,2013,Honduras,745,"To establish the national symbols, and",ووضع الرموز الوطنية؛ و,"Establecer los símbolos nacionales; y," 149628,2018,Pakistan,2212,"to the sons of the judge who are less than twenty-one years of age, until they attain that age; and",أبناء القاضي الذين لم يبلغوا سن الحادية والعشرين، إلى أن يبلغوا ذلك السن., 119563,2016,Mauritius,920,There shall be such provision as may be prescribed for such supplementary or ancillary matters as may appear necessary or expedient in consequence of any of the provision of this section.,يجب أن يكون هناك مثل هذا الحكم كما قد يحدد لمثل هذه المسائل التكميلية أو المساعدة التي قد تبدو ضرورية أو مناسبة نتيجة لأي من أحكام هذا القسم., 234440,2017,Zimbabwe,1406,183. Judicial officers not to be appointed to more than one court,, 179514,2012,South_Africa,2535,"(c) the exercise of a power referred to in paragraph (b) or (e) of that subsection affecting a person who is a member of the President’s party, the President’s decision prevails.",(ج) ممارسة السلطة المشار إليها في الفقرة (ب) أو (هـ) من القسم الفرع الذي يؤثر على الشخص العضو في حزب الرئيس، يسود قرار الرئيس.,"(c) el ejercicio de un poder al que se refiere el parágrafo (b) o (e) de esa subsección que afecte a una persona que sea miembro del partido del Presidente, la decisión del Presidente prevalece." 175044,2018,Solomon_Islands,352,"The Secretary to the Cabinet shall have charge of the office of the Cabinet and shall be responsible, in accordance with such instruction as may be given to him by the Prime Minister, for arranging the business for, and keeping the minutes of, the meetings of the Cabinet and for conveying the decisions of the Cabinet to the appropriate person or authority, and shall have such other functions as the Prime Minister may from time to time direct.",, 196638,017D,Syria,73,Article 14,المادة 14, 214948,2013,United_Kingdom,1777,may be refused on—,, 206032,2017,Turkey,707,"A justified decision regarding the suspension of execution of an administrative act may be issued, should its implementation result in damages which are difficult or impossible to compensate for and, at the same time, the act would be clearly unlawful.",ويجوز أن يصدر قرار مسبب بوقف تنفيذ عمل إداري في حال كان تنفيذه يؤدي إلى أضرار يصعب أو يستحيل التعويض عنها، وكان ذلك العمل في ذات الوقت غير قانوني على نحو واضح., 86574,2013,Honduras,231,"The Constitution guarantees to all Hondurans and to foreigners residing in the country the right to the inviolability of life, and to individual safety, freedom, equality before the law, and property.",يكفل الدستور، لجميع الهندوراسيين والأجانب المقيمين في البلاد، الحق في حرمة الحياة وسلامة الفرد والحرية والمساواة أمام القانون، والملكية.,"La Constitución garantiza a los hondureños y extranjeros residentes en el país, el derecho a la inviolabilidad de la vida, a la seguridad individual, a la libertad, a la igualdad ante la ley y a la propiedad." 73822,020D,Gambia,277,"The Chief Justice shall make rules providing for the court proceedings referred to in this section, which shall satisfy the criteria that–",يضع رئيس القضاة القواعد التي تنص على إجراءات المحكمة المشار إليها في هذا الفرع، والتي تستوفي المعايير التي, 226634,2004,Uruguay,929,"Laws may be declared unconstitutional by reason of form or content, in accordance with the provisions of the following articles.",,"Las leyes podrán ser declaradas inconstitucionales por razón de forma o de contenido, de acuerdo con lo que se establece en los Artículos siguientes." 83285,2016,Guyana,187,"There shall be a Clerk and a Deputy Clerk of the National Assembly, and appointments to those offices shall be made by the President acting in accordance with the advice of the Speaker.",يكون هناك كاتب ونائب كاتب في الجمعية الوطنية، وتقوم الرئيس بتعيين هؤلاء المكاتب بناءً على نصيحة رئيس مجلس النواب., 105713,2015,Laos,432,Only the National Assembly has the right to amend the Constitution of the Lao People's Democratic Republic.,فقط الجمعية الوطنية لديها الحق في تعديل دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية., 73262,019D,Gambia,2586,"the youth shall be afforded opportunities to serve their country on the principle of equality, commitment, service to State, non-discrimination (whether as to language, ethnicity, background, or otherwise) and love for nation; and",- تتاح للشباب فرص خدمة بلدهم على أساس مبدأ المساواة، والالتزام، والخدمة للدولة، وعدم التمييز (سواء فيما يتعلق باللغة، أو الأصل الإثني، أو الخلفية، أو غير ذلك) ومحبة الأمة؛, 187765,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,728,A person shall not be qualified to be appointed to hold the office of Director of Public Prosecutions unless he holds one of the specified qualifications and has held one or other of those qualifications for a total period of not less than five years.,, 131982,2016,Nepal,987,The Provincial Head shall exercise the rights and duties as specified in this constitution or laws,يمارس رئيس المقاطعة الحقوق والواجبات المنصوص عليها في هذا الدستور أو القوانين., 78585,1996,Ghana,719,"ensuring the collection of information relating to the security of Ghana and the integration of the domestic, foreign and security policies relating to it so as to enable the security services and other departments and agencies of the Government to co-operate more effectively in matters relating to national security;",الحرص على جمع المعلومات المتعلقة بأمن غانا وتحقيق التكامل بين السياسات الداخلية والأجنبية وسياسات الأمن المتعلقة بغانا، لتخويل أجهزة الأمن وغيرها من إدارات ومؤسسات الدولة من التعاون بشكل أكثر فعالية في الشؤون المتعلقة بالأمن الوطني؛, 35941,2015,Chad,730,The National Gendarmerie executes the tasks of Judicial Police and of Administrative Police. Its action is exercised on the whole of the national territory within respect for the freedoms and of the rights of Man.,ويضطلع الدرك الوطني بمهام الشرطة القضائية والشرطة الإدارية، ويمارس عمله في جميع أنحاء الإقليم الوطني في إطار احترام حريات وحقوق الإنسان., 107250,2018,Lesotho,979,The Chief Justice and any other judge of the High Court may be removed from office only for inability to perform the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,لا يجوز إقالة رئيس المحكمة العليا أو أي قاضي آخر من المحكمة العليا من منصبه إلا بسبب عدم قدرته على أداء وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب عجز جسدي أو عقلي أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك ، ولا يجوز إقالة القاضي إلا وفقًا لأحكام هذا القسم., 223628,2013,United_Kingdom,10457,Those purposes are—,, 131888,2016,Nepal,893,Cases related to criminal offense leading to prison sentence of more than a year shall not fall under the jurisdiction of any other institution other than a court or specialized court or military court or judicial body.,لا يجوز أن تقع القضايا المتعلقة بالجريمة الجنائية التي تؤدي إلى عقوبة بالسجن لأكثر من عام تحت اختصاص أي مؤسسة أخرى غير المحكمة أو المحكمة المتخصصة أو المحكمة العسكرية أو الهيئة القضائية., 234845,2017,Zimbabwe,1811,violate the fundamental rights or freedoms of any person.,, 199592,2007,Thailand,417,A person having the following qualifications has the right to be a candidate in an election of members of the House of Representatives:,, 226835,2004,Uruguay,1130,Article 309,المادة 309,Artículo 309 121900,2016,Moldova,29,Article 7. Constitution - the Supreme Law,المادة 7 - الدستور - القانون الأعلى, 234546,2017,Zimbabwe,1512,"The Judicial Service Commission may tender advice to the Government on any matter relating to the judiciary or the administration of justice, and the Government must pay due regard to any such advice.",, 157193,2021,Peru,574,CHAPTER VII. STATE OF EXCEPTION,في جميع الأحوال والمجريات وعند بروز تعارض بين أحكام الدستور والقوانين،تكون الكلمة الأخيرة للقضاة بناء على الدستور. وبالمثل، يتعين عليهم اللجوء لأحكام القانون عندما تتعارض مع أية أحكام أخرى أقل درجة.,CAPÍTULO VII. RÉGIMEN DE EXCEPCIÓN 78189,1996,Ghana,323,"at the hearing of his case, he shall be permitted to appear in person or by a lawyer of his choice.",يحق للمقيَّدة حريته أو المُعتقل الحضور شخصيا، أو أن يتم تمثيله بواسطة محامٍ من اختياره في خلال جلسة استماع قضيته., 116207,2008,Maldives,903,"to investigate crime, conservation of evidence and prepare cases for disposition by the courts; and",التحقيق في الجريمة، وحفظ الأدلة، وإعداد القضايا للبت فيها من قبل المحاكم., 232670,2016,Zambia,1991,"was expended economically, efficiently and effectively; and",, 132275,2016,Nepal,1280,"The term of office of the Head, the Deputy Head and member of the District Coordination Committee shall be of five years.",مدة ولاية رئيس اللجنة ونائب رئيس اللجنة وعضو لجنة التنسيق في المنطقة هي خمس سنوات., 223820,2013,United_Kingdom,10649,138. Accounting officers for Assembly Commission,, 78919,1996,Ghana,1053,"in criminal matters, where that Justice refuses or grants an application in the exercise of any such power, a person affected by it is entitled to have the application determined by the Supreme Court constituted by three Justices of the Supreme Court; and",في المسائل الجنائية، حيث يرفض ذلك القاضي أو يقبل منح الطلب في سياق ممارسته تلك الصلاحية، يحق للشخص المعني بهذا الطلب أن يلجأ إلى محكمة عليا مشكّلة من ثلاثة قضاة من المحكمة العليا لتبتّ بشأن الطلب؛ و, 71300,019D,Gambia,624,PART I. FRANCHISE,الجزء الأول: الامتياز, 27863,2005,Burundi,112,Article 37,المادة 37, 161885,1987,Republic_of_Korea,389,"Military trials under an extraordinary martial law may not be appealed in case of crimes of soldiers and employees of the military; military espionage; and crimes as defined by law in regard to sentinels, sentry posts, supply of harmful foods and beverages, and prisoners of war, except in the case of a death sentence.",لا يجوز استئناف المحاكمات العسكرية المنعقدة في ظل أحكام عرفية استثنائية في حالات جرائم الجنود والموظفين في الجيش؛ والتجسس العسكري، والجرائم التي يحددها القانون فيما يخص الحراسات، ونقاط الحراسة، وتوريد الأطعمة والمشروبات الضارة، وأسرى الحرب، باستثناء حالة إصدار حكم بالإعدام., 155997,2011,Paraguay,985,Article 265. Of the Tribunal of Accounts [Tribunal de Cuentas] and of Other Magistratures and Auxiliary Organs [Organismos],المادة 265. محكمة المراجعة المالية وهيئات السلك القضائي الأخرى والأجهزة المعاونة,Artículo 265. Del tribunal de cuentas y de otras magistraturas y organismos auxiliares 115674,2008,Maldives,369,"At least fourteen days notice of the debate in the People's Majlis concerning a motion under article (a) shall be given to the concerned member of the Cabinet, and he shall have the right to defend himself in the sittings of the People's Majlis, both orally and in writing.","""وفي غضون أربعة عشر يومًا على الأقل، يُعطى إشعاراً عن المناقشة في مجلس الشعب بشأن الاقتراح بموجب المادة (أ) إلى عضو مجلس الوزراء المعني، ويكون له الحق في الدفاع عن نفسه في جلسات مجلس الشعب، سواء شفوياً أو مكتوباً.""""""", 184733,1983,St_Kitts_and_Nevis,415,"A bill to alter section 104 in its application to other provisions of this Constitution (not being provisions referred to in subsection (3) of this section) shall not be submitted to the Governor-General for his assent unless the alteration is in accordance with a request from, or the consent of the Nevis Island Assembly signified by resolution; and references in section 104 to those other provisions shall not be construed as including references to any law altering those other provisions unless that section is altered so to provide.",, 119182,2016,Mauritius,539,in the case of a Bill which makes provision for any of the purposes specified in section 54;,في حالة مشروع قانون ينص على أي من الأغراض المحددة في القسم 54؛, 147028,2016,Norway,325,F. General provisions,و. أحكام عامة,F. Disposiciones generales 117205,2016,Malta,730,"Notwithstanding the provisions of sub-article (5), the Prime Minister shall be entitled to elect not to comply with the result of the evaluation referred to in sub-article (5):",على الرغم من أحكام الفقرة الفرعية (5) ، يحق لرئيس الوزراء أن يختار عدم الامتثال لنتائج التقييم المشار إليها في الفقرة الفرعية (5):, 177264,2012,South_Africa,285,"Except as provided in subsection (1) or in any other provision of the Constitution, no law may limit any right entrenched in the Bill of Rights.",باستثناء ما ينص عليه القسم الفرعي (1) أو أي حكم آخر من أحكام الدستور، لا يقيد أي قانون أي حق منصوص عليه في وثيقة الحقوق.,"Excepto como está previsto en la subsección (1) o en cualquier otra provisión de la Constitución, ninguna Ley puede limitar los derechos recogidos en la declaración de derechos." 68962,2011,Gabon,580,The President of the Republic negotiates international treaties and accords and ratifies them after a vote on a law of authorization by the Parliament and the verification of their constitutionality by the Constitutional Court.,ويتفاوض رئيس الجمهورية على المعاهدات والاتفاقات الدولية ويصدق عليها بعد التصويت على قانون يأذن به البرلمان والتحقق من دستوريتها من جانب المحكمة الدستورية., 34961,2016,Central_African_Republic,484,Article 92,المادة 92, 23508,2017,Brazil,1256,"Ministers of the Supreme Federal Tribunal shall be appointed by the President of the Republic, with approval of an absolute majority of the Federal Senate.",يعيَّن أعضاء المحكمة الاتحادية العليا من قبل رئيس الجمهورية بعد موافقة الأغلبية المطلقة لمجلس الشيوخ الاتحادي.,"Los ministros del Tribunal Supremo Federal serán nombrados por el Presidente de la República, con la aprobación de la mayoría absoluta del Senado Federal." 216636,2013,United_Kingdom,3465,grant damages;,, 74066,020D,Gambia,521,"All persons have the right to equal educational opportunities and facilities, and with a view to achieving the full realisation of that right–",لجميع الأشخاص الحق في المساواة في الفرص والمرافق التعليمية، وبغية تحقيق الإعمال الكامل لذلك الحق -, 225755,2004,Uruguay,50,The taking of an oath by the accused in making a declaration or confession regarding his own acts is abolished; and it is prohibited that the accused shall be treated as a criminal.,,"Quedan abolidos los juramentos de los acusados en sus declaraciones o confesiones, sobre hecho propio; y prohibido el que sean tratados en ellas como reos." 201177,2017,Thailand,306,Section 82,, 55010,2010,Djibouti,338,The territorial collectivities are administered freely by councils with a view to development and of promotion of the local and regional interests.,وتتولى المجالس إدارة التجمعات الإقليمية بحرية بغية تنمية وتعزيز المصالح المحلية والإقليمية., 81918,1993,Guatemala,3,"We, the representatives of the people of Guatemala, elected freely and democratically, gathered in [the] National Constituent Assembly, with the goal of legally and politically organizing the State; affirming the primacy of the human person as [the] subject and purpose [fin] of the social order; recognizing the family as the primary and fundamental genesis of the spiritual and moral values of the society and the State, as [the one] responsible for promoting the common good, of the consolidation of the regime of legality, security, justice, equality, freedom and peace; inspired by the ideals of our forefathers and embracing [recogiendo] our traditions and cultural heritage; decided to promote the complete validity [vigencia] of the Human Rights within a stable, permanent, and popular institutional order, [one] where the governed and the governors [can] proceed with absolute attachment to the law;",نحن، ممثلو شعب غواتيمالا، المنتخبين بحرية وديمقراطية، اجتمعنا في الجمعية الوطنية التأسيسية، بهدف تنظيم الدولة قانونياً وسياسياً، مؤكدين على أولوية الشخص البشري كموضوع وهدف للنظام الاجتماعي، واعترافنا بالأسرة باعتبارها الأصل الأساسي والأساسي للقيم الروحية والأخلاقية للمجتمع والدولة، وكالمسؤول عن تعزيز الخير العام، وتعزيز نظام الشرعية والعدالة والحقوق والمساواة والحرية والسلام، مستوحين من مبادئ أسلافنا، واحتضاناً بتقاليدنا وتراثنا الثقافي، قررنا تعزيز الصلاحية الكاملة للأمر البشري في إطار نظام مؤسسي دائم ومستقر ومشهور، حيث يحكم الحاكمون ويحكمون مع الالتزام المطلق بالقانون.,"Nosotros, los representantes del pueblo de Guatemala, electos libre y democráticamente, reunidos en Asamblea Nacional Constituyente, con el fin de organizar jurídica y políticamente el Estado; afirmando la primacía de la persona humana como sujeto y fin del orden social; reconociendo a la familia como génesis primario y fundamental de los valores espirituales y morales de la sociedad y, al Estado, como responsable de la promoción del bien común, de la consolidación del régimen de legalidad, seguridad, justicia, igualdad, libertad y paz; inspirados en los ideales de nuestros antepasados y recogiendo nuestras tradiciones y herencia cultural; decididos a impulsar la plena vigencia de los Derechos Humanos dentro de un orden institucional estable, permanente y popular, donde gobernados y gobernantes procedan con absoluto apego al derecho." 216677,2013,United_Kingdom,3506,Subsections (1) to (3) apply with the necessary modifications to a Minister and a Northern Ireland department.,, 150967,2004,Panama,621,To exercise the other functions granted by this Constitution and by Law.,ممارسة الوظائف الأخرى التي يمنحها هذا الدستور والقانون.,Ejercer las demás atribuciones que le correspondan de acuerdo con esta Constitución y la Ley. 106470,2018,Lesotho,199,"Nothing contained in any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1) to the extent that it makes provision with respect to standards of qualifications (not being standards of qualifications specifically relating to race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status) to be required of any person who is appointed to any office in the public service, any office in a disciplined force, any office in the service of a local government authority or any office in a body corporate established by law for public purposes.",لا يجوز اعتبار أي شيء في أي قانون غير متوافق مع أو يتعارض مع الفقرة (1) إلى الحد الذي ينص فيه على معايير المؤهلات (لا تكون معايير المؤهلات المتعلقة خصيصًا بالعرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو الآخر أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الملكية أو الميلاد أو أي وضع آخر) التي يتعين عليها من أي شخص يتم تعيينه في أي منصب في الخدمة العامة أو أي منصب في قوة مضبطة أو أي منصب في خدمة سلطة حكومية محلية أو أي منصب في هيئة مؤسسة تأسست بموجب القانون لأغراض عامة., 30456,2008,Cameroon,213,The system of education.,نظام التعليم., 113347,2007,Malaysia,258,The Yang di-Pertuan Agong shall keep and use the Public Seal of the Federation.,يحتفظ حاكم الدولة بالختم العام للاتحاد ويستخدمه., 89235,2016,India,113,"the professional or technical qualifications necessary for practising any profession or carrying on any occupation, trade or business, or",المؤهلات المهنية أو الفنية اللازمة لممارسة أي مهنة أو القيام بأي مهنة أو حرفة أو تجارة، أو, 175056,2018,Solomon_Islands,364,"Nothing in this section shall be construed as precluding the assignment to a Minister of responsibility under Section 37 of this Constitution for the organization, maintenance and administration of the Police Force, but the Commissioner of Police shall be responsible for determining the use and controlling the operations of the Force and, except as provided in the preceding subsection, the Commissioner shall not, in the exercise of his responsibilities and powers with respect to the use and operational control of the Force, be subject to the direction or control of any person or authority.",, 137401,2014,New_Zealand,3630,"to enable specified electoral information in relation to any Maori elector, with the consent of that Maori elector, to be used to facilitate the establishment and maintenance of accurate and comprehensive registers of iwi affiliations; and",(ب) تمكين استخدام المعلومات الانتخابية المحددة المتعلقة بأي ناخب ماوري ، بموافقة هذا الناخب ماوري ، لتسهيل إنشاء وصيانة سجلات دقيقة وشاملة لانتماءات الـ iwi., 120855,2015,Mexico,949,"To appoint, with approval from the Senate, the ambassadors, general consuls, executive employees of the Treasury, and the members of the collegiate bodies in charge of regulation in the matters of telecommunications, power and economic competence;",تعيين، بموافقة مجلس الشيوخ، السفراء والقنصلين العامين والموظفين التنفيذيين في الخزانة وأعضاء الهيئات الكلية المكلفة بالتنظيم في مسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية والسلطة والكفاءة الاقتصادية.,"Nombrar, con aprobación del Senado, a los embajadores, cónsules generales, empleados superiores de Hacienda y a los integrantes de los órganos colegiados encargados de la regulación en materia de telecomunicaciones, energía y competencia económica;" 93013,2002,Indonesia,122,"Should exigencies compel, the President shall have the right to establish government regulations in lieu of laws.",إذا فرضت الضرورة نفسها، يكون لرئيس الجمهورية الحق في وضع لوائح تنظيمية حكومية عوضاً عن القوانين.,"Si las circunstancias lo exigieran, el presidente tendrá el derecho de aprobar normas reglamentarias gubernamentales en lugar de leyes." 230398,015D,Yemen,1158,Monitoring the National Revenue Fund status and its management and proposing measures to improve performance.,مراقبة حالة صندوق الإيرادات وإدارته واقتراح تدابير لتحسين الأداء., 193863,2012,Sweden,1294,Chapter 4. On responsible editors,, 182451,2015,Sri_Lanka,350,"In the event of there being a vacancy among the members appointed under subparagraphs (d), (e) or (f)) of paragraph (1), the President shall, within fourteen days of the occurrence of such vacancy and having regard to the provisions of the aforementioned subparagraphs, appoint another person to succeed such member. Any person so appointed, shall hold office during the unexpired part of the period of office of the member whom he succeeds.",, 62579,2014,El_Salvador,145,"Those less than fourteen years old, and those having reached this age but who remain subject to obligatory education in virtue of the law, may not be employed in any type of work.",ولا يجوز تشغيل من هم دون الرابعة عشرة من العمر ومن بلغوا هذه السن ولكنهم يظلون خاضعين للتعليم الإلزامي بموجب القانون، في أي نوع من أنواع العمل.,"Los menores de catorce años, y los que habiendo cumplido esa edad sigan sometidos a la enseñanza obligatoria en virtud de la ley, no podrán ser ocupados en ninguna clase de trabajo." 169589,2013,Sierra_Leone,88,15. Fundamental Human Rights and Freedoms of the Individual,, 199957,2007,Thailand,782,"The State shall allocate adequate budgets for the independent administration of the National Assembly, the Constitutional Court, the Courts of Justice, the Administrative Courts and independent organizations under this Constitution.",, 81925,1993,Guatemala,10,"It is the duty of the State to guarantee to the inhabitants of the Republic the life, the freedom, the justice, the security, the peace, and the integral development of the person.",واجب الدولة هو ضمان حياة سكان الجمهورية وحريتهم والعدالة والأمن والسلام والتنمية الشاملة للشخص.,"Es deber del Estado garantizarle a los habitantes de la República la vida, la libertad, la justicia, la seguridad, la paz y el desarrollo integral de la persona." 171256,2016,Singapore,241,19A. Disabilities of President,, 221766,2013,United_Kingdom,8595,The Ombudsman must produce a final report that sets out—,, 92655,2016,India,3536,"The Kerala Cashew Factories (Acquisition) Act, 1974 (Kerala Act 29 of 1974).",قانون ولاية كيرالا بشأن الاستيلاء على مصنع الكاجو لعام 1974 (قانون ولاية كيرالا 29 لعام 1974)., 18388,1990,Benin,549,ARTICLE 151,المادة 151, 65678,2013,Fiji,114,"10. Freedom from slavery, servitude, forced labour and human trafficking",10- التحرر من الرق والعبودية والعمل القسري والاتجار بالبشر, 229342,015D,Yemen,102,Article 42,المادة 42, 157887,1987,Philippines,300,The judicial power shall be vested in one Supreme Court and in such lower courts as may be established by law.,وتكون السلطة القضائية منوطة بمحكمة عليا واحدة وبالمحاكم الدنيا التي ينص عليها القانون.,El poder judicial corresponde a un Tribunal Supremo y a los Tribunales de menor rango que establezca la ley. 143661,2017,Niger,407,The work of the National Assembly takes place following the Internal Regulations that it adopts in accordance with the Constitution.,يتم عمل الجمعية الوطنية وفقًا للوائح الداخلية التي تعتمدها وفقًا للدستور., 3123,2020,Algeria,241,"This freedom shall not be exploited to infringe upon the dignity, liberty, and rights of others.",ولا يجوز استغلال هذه الحرية للتعدي على كرامة الآخرين وحريتهم وحقوقهم., 72471,019D,Gambia,1795,209. Institution and election or appointment of Seyfo and Alkalo,209.تأسيس وانتخاب أو تعيين سيفو وألكالو, 116334,2008,Maldives,1030,276. Elections Commission,276 لجنة الانتخابات, 182536,2015,Sri_Lanka,435,The Prime Minister shall continue to hold office throughout the period during which the Cabinet of Ministers continues to function under the provisions of the Constitution unless he –,, 73878,020D,Gambia,333,the right to remain silent; and,الحق في البقاء صامتا؛, 218035,2013,United_Kingdom,4864,If any subordinate legislation made or which could be revoked by a member of the Scottish Executive contains provisions—,, 228770,2009,Venezuela,1308,FINAL PROVISION,حكم نهائي, 153343,2016,Papua_New_Guinea,1811,"An Act of the Parliament may provide that Subsection (1) does not apply to the armed forces of any other country specified in or under the Act, or to the civilian components of, or to the noncombatant units or organizations whether attached to or associated with such forces.",ويجوز أن ينص قانون صادر عن البرلمان على أن المادة الفرعية (1) لا تنطبق على القوات المسلحة لأي بلد آخر محدد في القانون أو بموجب القانون، أو على العناصر المدنية في الوحدات أو المنظمات غير المقاتلة، سواء كانت ملحقة بتلك القوات أو مرتبطة بها., 185994,1978,St_Lucia,157,"for the imposition of restrictions on the movement or residence within Saint Lucia of any person or on any person's right to leave Saint Lucia that are reasonably required in the interests of defence, public safety or public order;",, 110009,2009,Luxembourg,95,Section 1. The Prerogative of the Grand Duke,القسم الأول: امتياز الدوق الكبير,Sección Primera. De La Prerrogativa del Gran Duque 194376,2012,Sweden,1807,"Matters concerning appropriations falling within expenditure area 18 Community planning, housing provision, construction and consumer policy are prepared by the Committee on Civil Affairs.",, 126802,2015,Myanmar,745,The Auditor-General of the Union - Member,المراجع العام للاتحاد - العضو, 136735,2014,New_Zealand,2964,a black and white reproduction of the party logo in a form satisfactory to the Electoral Commission; and,نسخة بيضاء سوداء من شعار الحزب في شكل مرضي للجنة الانتخابية., 133467,2008,Netherlands,204,The dissolution shall take effect on the day on which the newly elected House meets.,يصبح الحل نافذاً اعتباراً من اليوم الذي يتم فيه انعقاد المجلس المنتخب حديثاً.,La disolución entrará en vigor el día en que se reúna la nueva Cámara electa. 144782,2011,Nigeria,708,there is presented to the Chairman of the Independent National Electoral Commission a petition in that behalf signed by more than one-half of the persons registered to vote in that member’s constituency alleging their loss of confidence in that member and which signatures are duly verified by the Independent National Electoral Commission; and,يتم تقديم عريضة على اسم رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة موقعة من قبل أكثر من نصف الأشخاص المسجلين للتصويت في دائرة انتخابية ذلك العضو ، يدّعون فقدان ثقتهم في ذلك العضو ، والتي يتم التحقق من توقيعاتها على النحو الواجب من قبل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.,"El Presidente de la Comisión Electoral Nacional recibe una petición a ese respecto firmada por más de la mitad de personas registradas para votar en la circunscripción electoral de ese miembro, en la que se alegue pérdida de confianza en él y cuyas firmas hayan sido debidamente verificadas por la Comisión Nacional Electoral Independiente, y" 30575,2008,Cameroon,332,Article 50,المادة 50, 94473,2005,Iraq,729,"Article 126 of the Constitution (concerning amending the Constitution) shall be suspended, and shall return into force after the amendments stipulated in this Article have been decided upon.",يستثنى ما ورد من هذه المادة من احكام المادة (126) المتعلقة بتعديل الدستور، الى حين الانتهاء من البت في التعديلات المنصوص عليها في هذه المادة .,"Se excluye lo mencionado en este artículo de las disposiciones del artículo 126, relativo a la modificación de la constitución hasta que se tome la decisión final relacionada con las modificaciones mencionadas en este artículo." 149008,2018,Pakistan,1592,"in sub-paragraph (i), shall stand merged in the Province of Khyber Pakhtunkhwa; and",في الفقرة الفرعية (أولا)، يتم دمجها في مقاطعة خيبر باختونخوا؛ و, 29599,2018,Burundi,854,Article 257,المادة 257, 130581,2012,Nepal,1041,"The Judges serving in the Supreme Court, Appellate Courts and Districts Courts shall, after the commencement of this Constitution, take an oath of commitment to this Constitution in such form as determined by the Government of Nepal. Any Judge who refuses to take the oath shall ipso facto be relieved of his or her office.","""يقوم القضاة الذين يخدمون في المحكمة العليا ومحاكم الاستئناف ومحاكم المقاطعات بعد بدء هذا الدستور بأخذ قسم الالتزام بهذا الدستور في الشكل الذي تحدده حكومة نيبال ، أي قاضي يرفض أخذ القسم سيتم إعفائه من منصبه فعليًا.""""""", 48658,2013,Croatia,643,"The citizens of the Republic of Croatia shall be directly represented in the European Parliament where they shall, through their elected representatives, decide upon matters falling within their purview.",يمثل مواطنو جمهورية كرواتيا مباشرة في البرلمان الأوروبي حيث يبتون، عن طريق ممثليهم المنتخبين، في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصهم., 213000,2009,United_Arab_Emirates,345,The local judicial authorities in each Emirate have jurisdiction in all judicial matters not assigned to the UAE courts under the Constitution.,تتولى الهيئات القضائية المحلية في كل امارة جميع المسائل القضائية التي لم يعهد بها للقضاء الاتحادي بمقتضى أحكام هذا الدستور ., 129146,2015,Nauru,191,No person is qualified to be elected a member of Parliament if he-,لا يجوز لأي شخص أن ينتخب عضواً في البرلمان إذا كان:, 103647,2016,Kosovo,491,proposes to the President of the Republic of Kosovo the appointment and dismissal of the heads of diplomatic missions of the Republic of Kosovo;,يقترح على رئيس جمهورية كوسوفو تعيين أو إقالة رؤساء البعثات الدبلوماسية لجمهورية كوسوفو., 222352,2013,United_Kingdom,9181,14. Term of office of Assembly members,, 104818,2016,Kyrgyz_Republic,250,"Housing to low income persons as well as other persons in need shall be provided free of charge or for affordable payment from the state, municipal and other housing funds or in social institutions on the conditions and in accordance with the procedures established by law.",يتم توفير المساكن للأشخاص ذوي الدخل المنخفض وكذلك الأشخاص الآخرين المحتاجين مجانًا أو مقابل دفع معقول من صناديق الإسكان الحكومية والبلدية وغيرها من صناديق الإسكان أو في المؤسسات الاجتماعية على الشروط ووفقاً للإجراءات المحددة في القانون., 8113,2015,Armenia,832,"The Central Bank shall elaborate, approve, and implement the monetary policy programs.",ويضع المصرف المركزي برامج السياسة النقدية ويوافق عليها وينفذها., 44965,2001,Congo,366,"Any ineligibility at the time of the elections known later, as well as the incompatibilities and the incapacities specified by the law, causes the loss of the mandate of Deputy or of Senator.",وأي عدم الأهلية وقت إجراء الانتخابات المعروفة فيما بعد، فضلا عن أوجه عدم التوافق والقصور التي يحددها القانون، يؤدي إلى فقدان ولاية نائب أو عضو مجلس الشيوخ., 18417,2008,Bhutan,1,Preamble,مقدمة,Preámbulo 216593,2013,United_Kingdom,3422,the Fair Employment Commission for Northern Ireland;,, 59440,2021,Ecuador,909,The power to administer justice comes from the people and is exercised by the bodies of the Judicial Branch of Government and by the other bodies and functions provided for by the Constitution.,تطبِّق إقامة العدالة المبادئ التالية بما يتفق مع واجباتها وفي ممارسة صلاحياتها:,La potestad de administrar justicia emana del pueblo y se ejerce por los órganos de la Función Judicial y por los demás órganos y funciones establecidos en la Constitución. 110372,2011,Macedonia,78,The right of reply via the mass media is guaranteed.,حق الرد عن طريق وسائل الإعلام مضمون., 45316,2015,Congo,38,The Republic of Congo consecrates [consacre] political pluralism.,جمهورية الكونغو تكرس التعددية السياسية., 186613,1978,St_Lucia,776,88,88, 62847,2014,El_Salvador,413,"The State may assume responsibility (tomar a su cargo) for public services when the social interests require, providing them directly by means of autonomous official institutions or of the municipalities. It also (también le corresponde) regulates and oversees (vigilar) the public services provided by private enterprises and the approval of their rates (tarifas), except those which are established in conformity with international treaties and conventions; Salvadoran enterprises of public services must have their centers of work and bases of operation in El Salvador.",(أ) يجوز للدولة أن تتحمل المسؤولية عن الخدمات العامة عندما تقتضي المصالح الاجتماعية ذلك، وأن توفرها مباشرة عن طريق مؤسسات رسمية مستقلة ذاتياً أو عن طريق البلديات، كما يجوز لها أن تنظم وتشرف (فيجيلا) على الخدمات العامة التي تقدمها مؤسسات القطاع الخاص والموافقة على أسعارها (تاريفا)، باستثناء تلك التي تحدد وفقاً للمعاهدات والاتفاقيات الدولية؛,"El Estado podrá tomar a su cargo los servicios públicos cuando los intereses sociales así lo exijan, prestándolos directamente, por medio de instituciones oficiales autónomas o de los municipios. También le corresponde regular y vigilar los servicios públicos prestados por empresas privadas y la aprobación de sus tarifas, excepto las que se establezcan de conformidad con tratados o convenios internacionales; las empresas salvadoreñas de servicios públicos tendrán sus centros de trabajo y bases de operaciones en El Salvador." 173417,2017,Slovakia,568,"international treaties of the Slovak Republic, the negotiation of which was transferred by the President of the Slovak Republic to the Government.",, 117304,2016,Malta,832,There shall be an Auditor General whose office shall be a public office who shall have the functions as provided in the following provisions of this article.,يكون هناك مدقق حسابات عام يكون مكتبه من المكاتب العامة، ويكون له الوظائف المنصوص عليها في الأحكام التالية من هذه المادة., 153347,2016,Papua_New_Guinea,1815,No serving member of the Defence Force may be the Minister responsible for the Defence Force.,ولا يجوز لأي عضو في قوة الدفاع أن يكون الوزير المسؤول عن قوات الدفاع., 223384,2013,United_Kingdom,10213,The Secretary of State must not make an order in relation to a proposed Assembly Measure if the Secretary of State has notified the Clerk that no order is to be made in relation to the proposed Assembly Measure.,, 419,1964,Afghanistan,420,Article 117,المادة 117, 80134,1996,Ghana,2268,11. THE OATH OF A MEMBER OF PARLIAMENT,11. يمين عضو البرلمان, 220978,2013,United_Kingdom,7807,"appointed by the President of the Supreme Court under section 49(1) or provided under a contract, and",, 54705,2010,Djibouti,33,The Institutions of the Republic are:,مؤسسات الجمهورية هي:, 173767,2016,Slovenia,110,Such a search may only be conducted in the presence of two witnesses.,, 176862,2012,Somalia,947,Invite Members of both Houses of the Federal Parliament of the Federal Republic of Somalia to discuss prioritization of proposed constitutional amendments and proposed draft bills;,, 150241,2005,Palestine,296,"Upon the resignation of the Prime Minister, or the resignation of one-third or more of the members of government.",عند استقالة رئيس الوزراء، أو استقالة ثلث أو أكثر من أعضاء الحكومة., 100577,2010,Kenya,1444,is inconsistent with this Constitution or any written law.,لا تتفق مع هذا الدستور أو أي قانون موضوع.,sean incongruentes con esta Constitución o a cualquier ley escrita. 37688,018D,Chile,294,"Notwithstanding the prior clause and the specificities of each government department, their bylaws and legal status, all persons remunerated by the Treasury will be subject to the same legal regime and to a common scale of remunerations.",وبصرف النظر عن الشرط السابق وخصوصيات كل إدارة حكومية ونظامها الداخلي ومركزها القانوني، فإن جميع الأشخاص الذين يتقاضون أجرا من الخزانة يخضعون لنفس النظام القانوني ولجدول موحد للأجور.,"Sin perjuicio del inciso anterior y de las especificidades de cada repartición, así como de su estatuto y rango jurídico, todas las personas remuneradas por el Fisco que trabajen en ellas, estarán sujetos al mismo régimen jurídico y a una escala común de remuneraciones." 120602,2015,Mexico,696,"Each of the Houses shall analyze the report and can request the President of the Republic to expand on the information through written questions. The Houses can summon the Secretaries of State and the chairmen of the decentralized entities, who shall appear before the Congress to report under oath to tell the truth. The law and regulations of the Congress shall rule this attribution.","""وأضاف: """"يمكن لكل من المجلسين تحليل التقرير، ويمكن أن يطلب من رئيس الجمهورية توسيع المعلومات من خلال أسئلة مكتوبة، ويمكن للمجلسين استدعاء أمناء الدولة ورؤساء الكيانات اللامركزية، الذين يجب أن يظهروا أمام الكونغرس لتقديم تقرير تحت القسم لإخبار الحقيقة، ويحكم قانون ووائح الكونغرس هذا الإسناد.""""""","Cada una de las Cámaras realizará el análisis del informe y podrá solicitar al Presidente de la República ampliar la información mediante pregunta por escrito y citar a los Secretarios de Estado y a los directores de las entidades paraestatales, quienes comparecerán y rendirán informes bajo protesta de decir verdad. La Ley del Congreso y sus reglamentos regularán el ejercicio de esta facultad." 101068,2010,Kenya,1935,value-added tax;,ضريبة على القيمة المضافة؛,impuestos al valor añadido; 168890,2017,Seychelles,1153,to defend Seychelles and any other area over which the Republic has proclaimed its jurisdiction;,, 31672,2011,Canada,973,[blank],[فارغ], 137002,2014,New_Zealand,3231,"Where it appears to the Registrar that an applicant who is a Maori is prevented, by the manner in which he or she last exercised the option given by section 76, from being registered as an elector of the district to which his or her application relates, the Registrar shall forthwith send the application to the Registrar of the district in respect of which the applicant is entitled to be registered and shall notify the elector of his or her reasons for refusing the application and of the Registrar to whom the application has been sent.","""إذا بدا للمسجل أن مقدم الطلب هو من الماوري، بسبب الطريقة التي تمارس بها آخر مرة الخيار المنصوص عليه في المادة 76، من عدم تسجيله كناخب في المنطقة التي يتعلق بها طلبه، يجب على المسجل أن يرسل الطلب على الفور إلى مسجل المنطقة التي يحق للمسجل أن يسجل فيها، وأن يخبر الناخب بأسباب رفضه للطلب، وبالمسجل الذي تم إرسال الطلب إليه.""""""", 75231,020D,Gambia,1686,shall retire from the office of judge on attaining the age of seventy-five years.,(ب) أن يتقاعد من منصب القاضي في سن الخامسة والسبعين., 12985,2014,Bangladesh,520,"has, for not less than ten years, been an advocate of the Supreme Court; or",- أو كان، لمدة لا تقل عن عشر سنوات، محاميا لدى المحكمة العليا؛, 13623,2007,Barbados,101,"in the case of a person who has not attained the age of twenty-one years, under the order of a court or with the consent of his parent or guardian, for the purpose of his education or welfare ;",في حالة الشخص الذي لم يبلغ الحادية والعشرين من عمره، بأمر من محكمة أو بموافقة والديه أو وليه، لغرض تعليمه أو رعايته؛, 191447,2005,Swaziland,946,118. Functions of Speaker,, 7301,2015,Armenia,20,Article 6. The Principle of Legality,المادة 6: مبدأ الشرعية, 178959,2012,South_Africa,1980,The upper horizontal band is chilli red and the lower horizontal band is blue. These bands are each one third as wide as the flag.,الجدول 1أ . المناطق الجغرافية من الأقاليم,La banda horizontal más alta es roja chile y la banda horizontal más baja es azul. Estas bandas son cada una de un ancho del tercio de la bandera. 21914,2016,Botswana,721,PART VI. Interpretation (s 94),الجزء السادس: التفسير (المادة 94)., 64858,2015,Estonia,550,The legal status of judges and guarantees for their independence shall be provided by law.,وينص القانون على المركز القانوني للقضاة وضمانات استقلالهم.,La condición jurídica de los jueces y magistrados y las garantías de su independencia y estarán previstas en la ley. 132496,2016,Nepal,1501,The Election Commission shall hold referendum on subject of national importance as per this Constitution and Federal laws.,تقوم لجنة الانتخابات بإجراء استفتاء على موضوع ذي أهمية وطنية وفقًا لهذا الدستور والقوانين الاتحادية., 183883,2015,Sri_Lanka,1785,Matara District … … … 1 Member,, 170684,2013,Sierra_Leone,1186,he is a person who has held office as a Judge of the Superior Court of Judicature; or,, 159672,2005,Portugal,195,Article 37. Freedom of expression and information,المادة 37. حرية التعبير والمعلومات,Artículo 37. Libertad de expresión e información 85864,2012,Haiti,935,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],"Antes de entrar en funciones, los miembros del Consejo Electoral Permanente prestan el siguiente juramento ante el Tribunal de Casación:" 214762,2013,United_Kingdom,1591,"for enabling proceedings purporting to have been commenced in that court against a person to be treated, if he was dead at their commencement, as having been commenced against his estate, whether or not a grant of probate or administration was made before their commencement; and",, 66717,2013,Fiji,1153,granting a free or conditional pardon to a person convicted of an offence;,منح العفو المجاني أو المشروط لشخص مدان بجريمة؛, 100938,2010,Kenya,1805,193. Qualifications for election as member of county assembly,193. المؤهلات المطلوبة لانتخاب أعضاء مجلس المقاطعة,193. Cualificaciones para poder ser elegido miembro de una asamblea condal 155549,2011,Paraguay,537,"The departments may be grouped in regions, for the better development of their respective communities. Their constitution and their functioning will be regulated by the law.",يجوز تجميع المحافظات في مناطق، من أجل تنمية أفضل للمجتمعات المعنية. وينظِّم القانون شكل هذه المناطق وكيفية سير العمل بها.,"Los departamentos podrán agruparse en regiones, para el mejor desarrollo de sus respectivas comunidades. Su constitución y su funcionamiento serán regulados por la ley." 56380,2010,Dominican_Republic,212,"The assets of physical or juridical persons, national or foreign, can only be subject to confiscation or forfeiture, by means of a definitive sentence, if their origin is from illegal acts committed against the public patrimony, as well as those used or derived from activities of illicit trafficking of narcotics and psychotropic substances or those related to transnational organized crime and of any offense provided for in the penal laws;",ولا يمكن أن تخضع أصول الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، الوطنيين أو الأجانب، للمصادرة أو المصادرة إلا عن طريق حكم نهائي، إذا كان مصدرها أعمال غير مشروعة ترتكب ضد التراث العام، فضلا عن الأعمال المستخدمة أو المستمدة من أنشطة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية أو الأنشطة المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية أو الأنشطة المتصلة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وأي جريمة منصوص عليها في قوانين العقوبات؛, 138566,2014,New_Zealand,4795,"a member of a political party that did not appear on the list of parties in that part of the ballot paper that relates to the party vote (not being a political party that is, in accordance with the details held by the Electoral Commission under any of the provisions of sections 127(3A) and 128A, a component party of a political party that did appear on that list),—",عضو في حزب سياسي لم يظهر في قائمة الأحزاب في الجزء من ورقة الاقتراع الذي يتعلق بالتصويت على الحزب (لا يكون حزبًا سياسيًا ، وفقًا للتفاصيل التي تمتلكها اللجنة الانتخابية بموجب أي من أحكام المقاطع 127 (3A) و 128 (A) ، حزبًا مكونًا لحزب سياسي ظهر في تلك القائمة), 176964,2012,Somalia,1049,"A law in terms of Article 39, prescribing procedures for redress for violations of human rights;",, 160996,2005,Portugal,1519,The Supreme National Defence Council shall be chaired by the President of the Republic and shall be composed as laid down by law. The said composition shall include members elected by the Assembly of the Republic.,يتولى رئيس الجمهورية رئاسة المجلس الأعلى للدفاع الوطني، ويحدد القانون تشكيل المجلس، على أن يشمل أعضاء منتخبين من الجمعية الوطنية للجمهورية.,"El Consejo Superior de Defensa Nacional estará presidido por el Presidente, y su composición estará determinada por ley, que incluirá a miembros elegidos por la Asamblea de la República." 206245,2017,Turkey,920,"The election of the members of the Council, formation of the chambers and the division of labour between chambers, the duties of the Council and its chambers, quorum for meetings and decisions, operating procedures and principles, objections to be made against the decisions and proceedings of the chambers and the examination procedure for these objections, and the establishment and the duties of the Secretariat General shall be laid down in law.",ينظِّم القانون انتخاب أعضاء المجلس، وتشكيل غرفه وتقسيم العمل بينها، وواجبات المجلس والغرف، والنصاب القانوني للاجتماعات والقرارات، وإجراءات العمل ومبادئه، والاعتراض على قرارات الغرف وإجراءاتها، وإجراءات النظر في تلك الاعتراضات، وإنشاء الأمانة العامة للمجلس وواجباتها., 171041,2016,Singapore,25,"public officer" means the holder of any public office;,, 191725,2005,Swaziland,1224,two legal practitioners of not less than seven years practice and in good professional standing to be appointed by the King;,, 139500,2014,New_Zealand,5729,"the amount returned to an overseas person or paid to the Electoral Commission under section 207K(2A), and the date of that return or payment, as the case may be.",المبلغ الذي تم إعادته إلى شخص في الخارج أو المدفوع إلى لجنة الانتخابات بموجب المادة 207K (2A) ، وتاريخ هذا العائد أو الدفع ، حسب الحالة., 155319,2011,Paraguay,307,Article 100. Of the Right to Housing [Vivenda],المادة 100. الحق في المسكن,Artículo 100. Del derecho a la vivienda 29650,2018,Burundi,905,"the National Observatory for the prevention and the eradication of genocide, war crimes and crimes against humanity;",- المرصد الوطني لمنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والقضاء عليها؛, 53514,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,218,"The public powers have the duty to assure the diffusion and the teaching of the Constitution, the Universal Declaration of the Rights of Man, the African Charter of the Rights of Man and of Peoples, as well as all the duly ratified regional and international conventions concerning the rights of man and to international humanitarian law.",ومن واجب السلطات العامة أن تكفل نشر وتدريس الدستور، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، فضلاً عن جميع الاتفاقيات الإقليمية والدولية المصدق عليها حسب الأصول والمتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي., 186263,1978,St_Lucia,426,"The circumstances and manner in which and the imposition of conditions upon which any application may be made to the High Court for the determination of any question under this section and the powers, practice and procedure of the High Court in relation to any such application shall be regulated by such provision as may be made by Parliament.",, 188492,2005,Sudan,446,91. Functions of the National Legislature,91. مهام الهيئة التشريعية القومية, 213093,2009,United_Arab_Emirates,439,"Before the conclusion of any international treaty or convention, which may affect the status of an Emirate, the competent federal authorities shall consult with that Emirate in advance. In case of disagreement, the matter is submitted to the Federal Supreme Court to rule on such dispute.",على السلطات الاتحادية المختصة ، قبل ابرام اية معاهدة أو اتفاقية دولية يمكن أن تمس المركز الخاص باحدى الامارات ، استطلاع رأي هذه الامارة ، مسبقا وعند الخلاف يعرض الأمر على المحكمة الاتحادية العليا للبت فيه ., 102170,2010,Kenya,3037,it shall not determine the boundaries of the counties established under this Constitution;,تحدد حدود المقاطعات والوحدات باستخدام المعايير المذكرة في هذا الدستور؛ و,no determinará los límites de los condados establecidos en esta Constitución; 22311,2017,Brazil,59,"when expressly authorized, associations have standing to represent their members judicially and extrajudicially;",يمكن للجمعيات، عندما تكون مخوّلة صراحة بذلك، تمثيل أعضائها في النظام القضائي وخارجه؛,"cuando expresamente autorizadas, las entidades asociativas pueden representar a sus miembros, judicial o extrajudicialmente;" 178485,2012,South_Africa,1506,training programmes for judicial officers;,برامج تدريب للموظفين القضائيين؛,programas de formación de cargos judiciales; 59511,2021,Ecuador,980,There shall be alternate judges who shall be part of the Judicial Branch and who shall be selected on the basis of the same processes and shall have the same responsibilities and be subject to the same system of incompatibilities as those of the standing judges. The National Court of Justice shall have jurisdiction over the country's entire territory and its seat shall be in Quito.,يُشترط في المرشح لمنصب قاضٍ في محكمة العدل الوطنية، بالإضافة إلى شروط الاستقامة التي ينص عليها القانون، أن يكون:,"Existirán conjuezas y conjueces que formarán parte de la Función Judicial, quienes serán seleccionados con los mismos procesos y tendrán las mismas responsabilidades y el mismo régimen de incompatibilidades que sus titulares. La Corte Nacional de Justicia tendrá jurisdicción en todo el territorio nacional y su sede estará en Quito." 40207,022D,Chile,733,"It is the duty of the State, within the scope of its financial powers, to establish a permanent policy of sustainable development and harmony with nature.",ومن واجب الدولة، في نطاق سلطاتها المالية، أن تضع سياسة دائمة للتنمية المستدامة والانسجام مع الطبيعة., 62895,2014,El_Salvador,461,The debtors of the Public or Municipal Treasury who are in default;,(أ) المدينون بالخزانة العامة أو البلدية المتخلفون؛,Los deudores de la Hacienda Pública o Municipal que estén en mora; 223470,2013,United_Kingdom,10299,An Order in Council under this section may make provision having retrospective effect.,, 91500,2016,India,2380,"No criminal proceedings whatsoever shall be instituted or continued against the President, or the Governor of a State, in any court during his term of office.",لا يجوز على الإطلاق الشروع أو الاستمرار في اتخاذ أي إجراءات جنائية ضد الرئيس، أو حاكم ولاية، في أي محكمة أثناء فترة ولايته., 180884,2013,South_Sudan,1275,to dissolve or suspend any of the state organs or suspend such powers conferred upon the states under this Constitution; and,, 211903,2019,Ukraine,195,"Citizens have the right to social protection that includes the right to provision in cases of complete, partial or temporary disability, the loss of the principal wage-earner, unemployment due to circumstances beyond their control and also in old age, and in other cases established by law.",يتمتع المواطنون بالحق في الحماية الاجتماعية التي تتضمن الحق في الإعانة في حالات العجز المؤقت أو الجزئي أو الكامل، وفي حالة خسارة مصدر الدخل الرئيسي، وفي حالة البطالة الناتجة عن ظروف خارجة عن السيطرة، وحالات الشيخوخة، وغيرها من الحالات التي يحددها القانون., 120995,2015,Mexico,1089,"These agencies shall issue public recommendations, which shall not be compulsory. They also shall file accusations and complaints with the appropriate authorities. All public servants are obliged to answer the recommendations issued by these agencies. When the authorities or public servants responsible do not accept or enforce these recommendations, they must substantiate such refusal and make their refusal public. In addition, the Senate, the Permanent Committee or the state legislatures, as appropriate, may call, at the request of these agencies, the authorities or public servants responsible to appear and explain the reasons of such refusal.","""وأضافت: """"تصدر هذه الوكالات توصيات عامة، وهي ليست إلزامية، كما أنها تقدم اتهامات وشكاوى إلى السلطات المختصة، وكل الموظفين الحكوميين ملزمون بالرد على التوصيات الصادرة عن هذه الوكالات، وعندما لا تقبل السلطات أو الموظفين الحكوميين المسئولين هذه التوصيات أو يفرضونها، يجب عليهم إثبات هذا الرفض وإعلان رفضهم، بالإضافة إلى ذلك، يجوز لمجلس الشيوخ أو اللجنة الدائمة أو المجلس التشريعي للولاية، حسب الاقتضاء، دعوة السلطات المسؤولة أو الموظفين الحكوميين إلى الظهور وشرح أسباب هذا الرفض.""""""","Los organismos a que se refiere el párrafo anterior, formularán recomendaciones públicas, no vinculatorias, denuncias y quejas ante las autoridades respectivas. Todo servidor público está obligado a responder las recomendaciones que les presenten estos organismos. Cuando las recomendaciones emitidas no sean aceptadas o cumplidas por las autoridades o servidores públicos, éstos deberán fundar, motivar y hacer pública su negativa; además, la Cámara de Senadores o en sus recesos la Comisión Permanente, o las legislaturas de las entidades federativas, según corresponda, podrán llamar, a solicitud de estos organismos, a las autoridades o servidores públicos responsables para que comparezcan ante dichos órganos legislativos, a efecto de que expliquen el motivo de su negativa." 152546,2016,Papua_New_Guinea,1014,Division 2. The National Parliament,2- البرلمان الوطني, 201036,2017,Thailand,165,The rights of a consumer shall be protected.,, 206725,2016,Turkmenistan,240,"The President of Turkmenistan shall issue decrees, regulations and orders, binding on the entire territory of Turkmenistan.",, 145447,2011,Nigeria,1373,The appointment of a person to the office of Chief Justice of Nigeria shall be made by the President on the recommendation of the National Judicial Council subject to confirmation of such appointment by the Senate.,ويقوم الرئيس بتعيين شخص في منصب رئيس القضاة في نيجيريا بناء على توصية المجلس القضائي الوطني رهناً بإقرار مجلس الشيوخ لهذا التعيين.,"El nombramiento de una persona para el cargo de Presidente de la Corte Suprema de Nigeria será efectuado por el Presidente a recomendación del Consejo Judicial Nacional, sujeto a la confirmación de ese nombramiento por el Senado." 190133,1992,Surinam,391,The National Assembly is bound to inform the district councils in a manner to be laid down by law about decisions taken or viewpoints expressed that are of significance to their districts.,, 161023,2005,Portugal,1546,"In addition to the President of the Republic himself, the Prime Minister or one fifth of all the Members of the Assembly of the Republic in full exercise of their office may ask the Constitutional Court to conduct a prior review of the constitutionality of any rule laid down by any decree that is sent to the President of the Republic for enactment as an organisational law.",بالإضافة إلى رئيس الجمهورية ذاته، لرئيس الوزراء أو لما لا يقل عن خُمس إجمالي أعضاء الجمعية الوطنية أن يطلبوا من المحكمة الدستورية أن تضطلع بالمراجعة الدستورية السابقة لأية قاعدة منصوص عليها في أي مرسوم يُرفع إلى رئيس الجمهورية لسنِّه كقانون تنظيمي أساسي.,"Podrán requerir al Tribunal Constitucional la evaluación preventiva de la constitucionalidad de cualquier norma de decreto que haya sido enviado al Presidente de la República para su promulgación como ley orgánica, además de éste, el Primer Ministro o una quinta parte de los Diputados de la Asamblea de la República de pleno derecho." 217022,2013,United_Kingdom,3851,shall be made by statutory instrument; and,, 35811,2015,Chad,600,The Constitutional Council is composed of nine (9) members including three (3) magistrates and six (6) jurists of high level appointed in the following manner:,ويتألف المجلس الدستوري من تسعة أعضاء (9) منهم ثلاثة (3) قضاة وستة (6) قضاة رفيعي المستوى يعينون على النحو التالي:, 23489,2017,Brazil,1237,"[Declared unconstitutional by the Supreme Federal Tribunal in ADI No. 4357 and ADI No. 4425, March 23, 2013.]",[أعلنت عدم دستورية البند من قبل المحكمة الاتحادية العليا في ADI رقم 4357 وADI رقم 4425، في 23 مارس 2013],"Independientemente de la regulación, en el momento de su emisión, las órdenes judiciales de pago deberán reducirse como compensación por un monto correspondiente a deudas claras y determinadas, inscritas o no en la deuda activa y constituidas contra la El acreedor original por el Tesoro Público del deudor, incluyendo los montos a plazos vencidos, excepto aquellos cuya ejecución fue suspendida en virtud de una impugnación administrativa o judicial." 210256,2017,Uganda,1222,The functions of the Judicial Service Commission are-,, 211859,2019,Ukraine,151,Article 37,المادة 37, 51249,2019,Cuba,941,"In the case that a vote of more than half is not obtained, or in other cases of vacant positions, the law regulates the form in which the election will proceed.",وفي حالة عدم الحصول على أكثر من نصف الأصوات، أو في حالات أخرى من المناصب الشاغرة، ينظم القانون الشكل الذي ستجري به الانتخابات.,"De no concurrir esta circunstancia, o en los demás casos de plazas vacantes, la ley regula la forma en que se procederá." 27165,2015,Burkina_Faso,195,Article 55,المادة 55, 100181,2010,Kenya,1048,124. Committees and Standing Orders,124. اللجان والأوامر الدائمة,124. Comités y reglamentos de las cámaras 50925,2019,Cuba,617,"The Prime Minister, the Deputy Prime Ministers, the Secretary, and other members of the Council of Ministers determined by the President of the Republic will compose the Executive Committee.",وسيشكل اللجنة التنفيذية رئيس الوزراء، ونواب رؤساء الوزراء، والأمين، وأعضاء مجلس الوزراء الآخرين الذين يحددهم رئيس الجمهورية.,"El Primer Ministro, los Viceprimeros Ministros, el Secretario y otros miembros del Consejo de Ministros que determine el Presidente de la República, integran su Comité Ejecutivo." 208539,2010,Tuvalu,1589,163. Suspension of prescribed officials,, 180992,2013,South_Sudan,1383,Immigration and Aliens;,, 181109,2013,South_Sudan,1500,Gender policy;,, 210911,2017,Uganda,1877,freehold;,, 135267,2014,New_Zealand,1496,the subject matter of the claim is trivial; or,موضوع الدعوى غير مهم، أو, 229263,015D,Yemen,23,Article 9,المادة 9, 5669,2010,Angola,1350,ANNEX I. THE NATIONAL FLAG,المرفق الأول: العلم الوطني, 44832,2001,Congo,233,The taking of the oath of the new President of the Republic intervenes twenty days at the latest after the proclamation of the results of the election by the Constitutional Court.,ويتدخل قسم رئيس الجمهورية الجديد بعد عشرين يوماً على الأكثر من إعلان المحكمة الدستورية لنتائج الانتخابات., 133710,2008,Netherlands,447,"the division into chapters, sections and articles and the headings and numbering thereof are modified.",يتم تعديل عملية التقسيم إلى فصول وأبواب ومقالات وعناوين وإجراء الترقيم لذلك الغرض.,"modificar la división y el lugar de los capítulos, apartados y artículos, así como los títulos;" 21030,2009,Bosnia_Herzegovina,57,"Bosnia and Herzegovina, and all courts, agencies, governmental organs, and instrumentalities operated by or within the Entities, shall apply and conform to the human rights and fundamental freedoms referred to in paragraph 2 above.",تطبق جميع المحاكم والوكالات والأجهزة الحكومية والأجهزة التي تديرها الكيانات أو التي تشغلها داخلها حقوق الإنسان والحريات الأساسية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وتمتثل لها., 128883,2014,Namibia,882,Nothing contained in this Constitution shall be construed as recognising in any way the validity of the Administration of Namibia by the Government of the Republic of South Africa or by the Administrator-General appointed by the Government of the Republic of South Africa to administer Namibia.,لا يجوز تفسير أي شيء في هذا الدستور على أنه يعترف بأي شكل من الأشكال بصحة إدارة ناميبيا من قبل حكومة جمهورية جنوب أفريقيا أو من قبل المدير العام الذي عينه حكومة جمهورية جنوب أفريقيا لإدارة ناميبيا., 106409,2018,Lesotho,138,"A person shall not be permitted to rely in any judicial proceedings upon such a provision of law as is referred to in subsection (5) except to the extent to which he satisfies the court that that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof does not abridge the rights and freedoms guaranteed by this section to a greater extent than is necessary in a practical sense in a democratic society in the interests of any of the matters specified in subsection (5)(a) or for the purpose specified in subsection (5)(b).",لا يجوز لأي شخص أن يعتمد في أي إجراءات قضائية على أي حكم قانوني من الأحكام المذكورة في الفقرة (5) إلا إذا أثبت للمحكمة أن هذا الحكم أو، حسب الحالة، أن الفعل الذي تم بموجب سلطته لا يحد من الحقوق والحريات التي تضمنها هذه المادة إلى حد أكبر مما هو ضروري من الناحية العملية في مجتمع ديمقراطي لمصلحة أي من المسائل المحددة في الفقرة (5) (أ) أو للغرض المحدد في الفقرة (5) (ب)., 61848,2019,Egypt,240,"State institutions shall deposit official documents with the National Library and Archives once they are no longer in use. They shall also protect them, secure them from loss or damage, and restore and digitize them using all modern means and instruments, as per the law.",وتلتزم مؤسسات الدولة بإيداع الوثائق الرسمية بعد الانتهاء من فترة العمل بها بدار الوثائق القومية، وحمايتها وتأمينها من الضياع أو التلف، وترميمها ورقمنتها، بجميع الوسائل والأدوات الحديثة، وفقاً للقانون.,"Las instituciones del Estado depositarán los documentos oficiales en la Biblioteca y Archivo Nacionales una vez no los necesite más para su uso. La Biblioteca y el Archivo los custodiará, los protegerá de su pérdida o daño, y los restaurará y digitalizará usando todos los medios e instrumentos modernos necesarios, tal y como sea regulado por la ley." 219434,2013,United_Kingdom,6263,The Office for Nuclear Regulation.,, 10197,2016,Azerbaijan,5,to achieve the realization of a civil society;,لتحقيق تحقيق مجتمع مدني؛, 210631,2017,Uganda,1597,"A district council may, by resolution supported by not less than half of all members of the council, pass a vote of censure against a member of the executive committee.",, 170674,2013,Sierra_Leone,1176,"any member of the Public Service, being an action taken or omitted to be taken in the exercise of the administrative functions of that department, ministry, statutory corporation, institution or person.",, 116016,2008,Maldives,712,"A member of the Civil Service Commission shall be removed from office only for the reasons specified in article (a), and in the manner specified in article (b):",لا يجوز إقالة عضو في لجنة الخدمة المدنية من منصبه إلا للأسباب المحددة في المادة (أ) ، وبالطريقة المحددة في المادة (ب):, 196992,2005,Taiwan,39,"The people shall have the right to present petitions, lodge complaints, and institute legal proceedings.",, 59490,2021,Ecuador,959,"The Council for Public Participation and Social Control shall approve such nominations, through a public scrutiny (transparent) process subject to citizen oversight and a right by the citizens to challenge such process.",تكون فترة عضوية الأعضاء العاديين ونوابهم (البدائل) في مجلس القضاء ست سنوات.,"Los delegados mencionados en el inciso anterior serán elegidos por el Consejo de Participación Ciudadana y Control Social, a través de un proceso público de escrutinio con veeduría y posibilidad de una impugnación ciudadana." 59666,2021,Ecuador,1135,"To exercise and promote surveillance of due process of law and to immediately prevent and stop all forms of cruel, inhumane and degrading treatment.",الفصل 6. السلطة الانتخابية التابعة للحكومة,"Ejercer y promover la vigilancia del debido proceso, y prevenir, e impedir de inmediato la tortura, el trato cruel, inhumano y degradante en todas sus formas." 73979,020D,Gambia,434,"An Act of the National Assembly shall provide for the protection, rights and welfare of victims of offences.",وينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على حماية ضحايا الجرائم وحقوقهم ورفاههم., 138392,2014,New_Zealand,4621,"that the voter entitled thereto was not in any way concerned in the issue of the other ballot paper or ballot papers,—",أن الناخب الذي يحق له ذلك لم يكن متأثرًا بأي شكل من الأشكال في إصدار ورقة الاقتراع الأخرى أو أوراق الاقتراع الأخرى،, 76560,020D,Gambia,3015,"The National Assembly shall, upon the establishment of the Commission referred to in paragraph 17 and for each subsequent year thereafter while the Commission remains established, provide adequate funding to the Commission to enable the Commission to efficiently and effectively carry out its functions.",تقوم الجمعية الوطنية، عند إنشاء اللجنة المشار إليها في الفقرة 17، وفي كل سنة لاحقة بعد ذلك، وفي الوقت الذي تظل فيه اللجنة قائمة، بتوفير التمويل الكافي للجنة لتمكينها من الاضطلاع بمهامها بكفاءة وفعالية., 173867,2016,Slovenia,210,Article 68. Property Rights of Aliens,, 118093,1995,Marshall_Islands,544,Section 12. Public Debt Charged on the General Fund,القسم 12 - الدين العام الذي يُحمل على الصندوق العام, 134314,2014,New_Zealand,543,any action in rem under or by virtue of the Admiralty Act 1973:,أي دعوى مادية بموجب أو بموجب قانون Admiralty Act 1973, 39057,2021,Chile,824,ARTICLE 127,المادة 127,Artículo 127 199693,2007,Thailand,518,"The term of the Senate is six years as from the election day or the day of announcement of the selection result by the Selective Committee for selected senators, as the case may be. Senators shall not serve for consecutive terms.",, 3912,1993,Andorra,5,"Eager to use every endeavour to promote values such as liberty, justice, democracy and social progress, and to keep and strengthen the harmonious relations of Andorra with the rest of the world, and especially with the neighbouring countries, on the basis of mutual respect, co-existence and peace,",وحرصا منها على بذل كل جهد ممكن للنهوض بقيم مثل الحرية والعدالة والديمقراطية والتقدم الاجتماعي، والحفاظ على علاقات الوفاق بين أندورا وبقية العالم وتعزيزها، ولا سيما مع البلدان المجاورة، على أساس الاحترام المتبادل والتعايش والسلام،, 28109,2005,Burundi,358,Article 123,المادة 123, 988,2016,Albania,80,No one may be discriminated against for reasons mentioned in paragraph 2 without reasonable and objective legal grounds.,ولا يجوز التمييز ضد أي شخص لأسباب مذكورة في الفقرة 2 دون أسباب قانونية معقولة وموضوعية.,Nadie podrá ser discriminado por los motivos me... 33073,1992,Cape_Verde,1246,"Military courts shall have the responsibility to judge crimes which, because of their subject-matter, may be defined by law as being essentially military.",وتكون المحاكم العسكرية مسؤولة عن الفصل في الجرائم التي يمكن، بسبب موضوعها، أن يعرّفها القانون بأنها عسكرية أساساً., 197124,2005,Taiwan,171,Those to be elected by occupational groups.,, 234211,2017,Zimbabwe,1177,"The Committee on Standing Rules and Orders, with the approval of the National Assembly, must appoint an officer to be known as the Clerk of Parliament to be responsible, subject to Standing Orders and to the control and supervision of the Speaker, for the day-to-day administration of Parliament.",, 164352,2015,Rwanda,766,Rwanda Defence Force;,,Fuerzas de Defensa de Ruanda; 34414,2013,Central_African_Republic,431,Article 95,المادة 95, 197918,2016,Tajikistan,374,The Majlis of People's Deputies of the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast has the right of legislative initiative.,, 65176,1994,Ethiopia,252,"When the new State created by the referendum without any need for application, directly becomes a member of the Federal Democratic Republic of Ethiopia.",وعندما تصبح الدولة الجديدة التي أنشأها الاستفتاء دون أي حاجة إلى تقديم طلب، عضوا في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية مباشرة., 128693,2014,Namibia,692,Members of Regional Councils are entitled to such remuneration and allowances and other benefits as determined in accordance with an Act of Parliament.,يحق لأعضاء المجالس الإقليمية الحصول على المكافآت والبدلات والمزايا الأخرى التي تحددها قانون البرلمان., 15158,2004,Belarus,537,Article 139,المادة 139, 53230,2013,Czech_Republic,664,"The right to strike is guaranteed under the conditions provided for by law; this right does not appertain to judges, prosecutors, or members of the armed forces or security corps.",والحق في الإضراب مكفول بموجب الشروط المنصوص عليها في القانون؛ ولا يقتصر هذا الحق على القضاة أو المدعين العامين أو أفراد القوات المسلحة أو قوات الأمن., 218110,2013,United_Kingdom,4939,67A. Lending for capital expenditure,, 174308,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,71,"Every one shall enjoy inviolability of the person and the legal protection of his or her life, health, honor and dignity; and is protected against torture, harassment and coercion, and any forma of violation of his or her life and health, and offence of honor and dignity.",, 66339,2013,Fiji,775,"the salaries, benefits and allowances payable, in accordance with its budget as approved by Parliament; and",(أ) المرتبات والمزايا والبدلات الواجبة الدفع، وفقاً لميزانيتها التي يوافق عليها البرلمان؛, 234832,2017,Zimbabwe,1798,235. Independence of Commissions,, 135589,2014,New_Zealand,1818,"Every power conferred on the Governor-General by or under any Act is a royal power which is exercisable by the Governor-General on behalf of the Sovereign, and may accordingly be exercised either by the Sovereign in person or by the Governor-General.",كل سلطة تمنح للحاكم العام بموجب أي قانون أو بموجب أي قانون هي سلطة ملكية يمكن للمحاكم العام ممارستها نيابة عن الملك، ويمكن، وفقا لذلك، أن تمارسها الملك شخصيا أو الحاكم العام., 74634,020D,Gambia,1089,"all the assets, liabilities and business interests of his or her spouse held by or on behalf of the spouse; and",(أ) جميع أصول الزوج وخصومه ومصالحه التجارية الموجودة لدى الزوج أو نيابة عنه؛, 97234,2015,Jamaica,778,"The Governor-General, after consultation with the Prime Minister, shall appoint one of the members of the Privy Council to be the Senior Member thereof.",يعيّن الحاكم العام، بعد التشاور مع رئيس الوزراء، أحد أعضاء المجلس السري ليكون العضو الأكبر فيه., 182838,2015,Sri_Lanka,737,"if he is not qualified to be elected as a Member of Parliament under sub-paragraph (d), (e), (f) or (g) of paragraph (1) of Article 91; and",, 51847,2013,Cyprus,500,Article 79,المادة 79, 126737,2015,Myanmar,680,Part 3. Powers and Functions of the President,الجزء الثالث: صلاحيات ووظائف الرئيس, 142252,2014,New_Zealand,8481,35. Contempt of Court,35 - ازدراء المحكمة, 43450,2015,Colombia,1565,"Based on the report that the joint committees of economic affairs draw up, each House shall discuss and evaluate the plan in plenary session. Disagreements about the content of the general part, if there were any, shall not prevent the government from executing the proposed policies in matters falling under its jurisdiction. However, should the government decide to amend the general part of the plan, it shall follow the procedure indicated in the Article that follows.",استناداً إلى التقرير الذي تضعه لجان الشؤون الاقتصادية المشتركة، يناقش كل مجلس ويقيّم الخطة في جلسة عامة. ولا تمنع الاختلافات حول محتويات الجزء العام (إن وجدت) الحكومة من تنفيذ السياسات المقترحة في المسائل الواقعة ضمن صلاحيتها القضائية. لكن إذا قررت الحكومة تعديل الجزء العام للخطة، عليها أن تتبع الإجراءات المشار إليها في المادة التالية.,"Con fundamento en el informe que elaboren las comisiones conjuntas de asuntos económicos, cada corporación discutirá y evaluará el plan en sesión plenaria. Los desacuerdos con el contenido de la parte general, si los hubiere, no serán obstáculo para que el gobierno ejecute las políticas propuestas en lo que sea de su competencia. No obstante, cuando el gobierno decida modificar la parte general del plan deberá seguir el procedimiento indicado en el artículo siguiente." 122682,2002,Monaco,153,"The National Council comprises twenty-four members, elected for five years by direct universal suffrage and by the list system under the conditions prescribed by law.",يتألف المجلس الوطني من أربعة وعشرين عضوًا يتم انتخابهم لمدة خمس سنوات عن طريق الاقتراع العام المباشر ونظام القوائم في الشروط المنصوص عليها في القانون., 12518,2014,Bangladesh,53,"A socialist economic system shall be established with a view to ensuring the attainment of a just and egalitarian society, free from the exploitation of man by man.",يُنشأ نظام اقتصادي اشتراكي لضمان تحقيق مجتمع عادل وعادل ومتحرر من استغلال الإنسان للإنسان., 201626,2017,Thailand,755,Section 169,, 39351,2021,Chile,1118,"Special rules for the development of the elections on May 15 and 16, 2021. The municipal, regional governor and Conventional Constituent elections to be held on May 15 and 16, 2021 will be governed by the corresponding legal regulations, with the following special rules:",ستنظم الانتخابات البلدية وانتخابات الحاكم الإقليمي والانتخابات التأسيسية التقليدية المقرر إجراؤها في 15 و 16 أيار/مايو 2021 باللوائح القانونية ذات الصلة، مع وضع القواعد الخاصة التالية:,"Reglas especiales para el desarrollo de las elecciones de los días 15 y 16 de mayo de 2021. Las elecciones municipales, de gobernadores regionales y de Convencionales Constituyentes a realizarse los días 15 y 16 de mayo de 2021 se regirán por las normas legales que correspondan, con las siguientes reglas especiales:" 152713,2016,Papua_New_Guinea,1181,"121. SESSIONAL COMMITTEES, SELECT COMMITTEES, ETC.",لجان الـدورات،لجنـات, 9828,2013,Austria,994,Art 128,المادة 128, 72052,019D,Gambia,1376,"Any person who sits or votes in the National Assembly, knowing or having reasonable grounds for knowing that he or she is not entitled to do so, is liable to such penalty as may be prescribed by an Act of the National Assembly, which penalty may be recovered by suit by the Attorney-General.",وأي شخص يحضر أو يصوت في الجمعية الوطنية، يعلم أو لديه أسباب معقولة لإدراك أنه لا يحق له أن يفعل ذلك، يتعرض لعقوبات قد ينص عليها قانون للجمعية الوطنية، ويجوز للنائب العام أن يسترد العقوبة برفع دعوى., 234035,2017,Zimbabwe,1001,130. Powers and functions of Senate and National Assembly,, 3490,2020,Algeria,608,ART 138,المادة 138, 128737,2014,Namibia,736,to perform all functions assigned to it by Act of Parliament;,أداء جميع الوظائف الممنوحة لها بموجب قانون برلماني؛, 187372,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,335,32. Constituency Boundaries Commission,, 51957,2013,Cyprus,611,Article 106,المادة 106, 235537,2017,Zimbabwe,2503,323. Commissions to report annually to Parliament,, 31,1964,Afghanistan,32,Holds Supreme Command of the armed forces of Afghanistan.,يحمل القيادة العليا للقوات المسلحة في أفغانستان.,Tiene el Comando Supremo de las fuerzas armadas... 68005,2008,France,169,The Houses of Parliament may adopt resolutions according to the conditions determined by the Institutional Act.,يجوز أن يتبنى مجلسا البرلمان القرارات وفق الشروط التي يحددها القانون الأساسي.,Las Cámaras podrán votar resoluciones en las condiciones fijadas por la ley orgánica. 163712,2015,Rwanda,126,Article 27. Right to participate in Government and public services,,Artículo 27. El derecho a participar en el Gobierno y en los servicios públicos 226140,2004,Uruguay,435,"The obligation and the responsibility imposed on the Permanent Commission by Article 129 shall not be affected by the circumstance that the General Assembly or either Chamber meets in special session, even if the General Assembly or Chamber of Senators has assumed jurisdiction over all matters under consideration by the Permanent Commission.",,"No afectará la obligación y la responsabilidad que impone a la Comisión Permanente el Artículo 129, la circunstancia de que la Asamblea General o cualquiera de las Cámaras se reúnan en sesiones extraordinarias, ni aun cuando la Asamblea General o la Cámara de Senadores hayan asumido jurisdicción sobre todos los asuntos a consideración de la Comisión Permanente." 92234,2016,India,3115,"such incidental, consequential and supplementary matters as the Administrator considers necessary.",أي من تلك الأمور العرضية أو التبعية أو التكميلية كما يراه المدير ضروريًا., 33863,2010,Central_African_Republic,430,"The organization and the functioning of the Superior Council of the Magistrature, of the Consultative Commission of the Council of State and of the Conference of Presidents and of the Procurator General of the Court of Accounts are established by organic laws.",وتحدد القوانين الأساسية تنظيم وسير عمل المجلس الأعلى للقضاء واللجنة الاستشارية لمجلس الدولة ومؤتمر الرؤساء والمدعي العام لمحكمة الحسابات., 22066,2016,Botswana,873,112. Powers of President in relation to certain public offices,112- صلاحيات الرئيس فيما يتعلق ببعض المناصب العامة, 172714,2016,Singapore,1706,the third appointment must be made under Article 37B(2)(c)(i) as soon as practicable after the remaining existing member appointed by the President acting in his discretion completes the member’s term or vacates the member’s seat.,, 24547,2017,Brazil,2295,"Adoption of differentiated requirements and criteria for the concession of retirement benefits in the general regime of social security is prohibited, except for activities under special conditions that prejudice health or physical integrity and for insureds who are handicapped, as defined by complementary law.",يُحظر تبنّي متطلبات ومعايير متباينة لمنح تعويضات التقاعد في النظام العام للضمان الاجتماعي، إلاّ في الأنشطة التي تتم في ظروف خاصة والتي تُعرِّض الصحة أو السلامة البدنية للأذى وللمعاقين المؤمَّن عليهم، بموجب أحكام قانون مكمل.,"Se prohíbe la adopción de requisitos y criterios diferenciados para la concesión de prestaciones de jubilación a los beneficiarios del régimen general de seguridad social, salvo en el caso de actividades realizadas en condiciones especiales que perjudiquen la salud o la integridad física y de los asegurados discapacitados, como se define por ley complementaria." 73327,019D,Gambia,2651,"at least fifty percent of the persons entitled to vote, voted at the referendum; and",- ما لا يقل عن 50 في المائة من الأشخاص الذين يحق لهم التصويت والتصويت في الاستفتاء؛, 140890,2014,New_Zealand,7119,"Nothing in subsection (2) shall apply if the organisation or association providing training, or facilities or opportunities for training, could, without unreasonable disruption, take reasonable measures to reduce the risk to a normal level.",لا ينطبق أي شيء في الفقرة (2) إذا كانت المنظمة أو الجمعية التي تقدم التدريب أو المرافق أو الفرص للتدريب يمكنها ، دون تعطيل غير معقول ، اتخاذ تدابير معقولة لتخفيض الخطر إلى مستوى طبيعي., 157396,2021,Peru,777,"Candidates to elective office shall neither be members of the Plenary Assembly of the Election Board, citizens holding national leadership posts in political organizations, nor those who have held such posts during the four years preceding their candidacy.",المادة 189,"No pueden ser miembros del Pleno del Jurado los candidatos a cargos de elección popular, ni los ciudadanos que desempeñan cargos directivos con carácter nacional en las organizaciones políticas, o que los han desempeñado en los cuatro años anteriores a su postulación." 119512,2016,Mauritius,869,"except for the purpose of making appointments thereto or to act therein, the office of Director of Audit ;",باستثناء الغرض من إجراء التعيينات أو العمل فيها ، مكتب مدير التدقيق., 43176,2015,Colombia,1291,Organizing and directing the public defense counsel in the conditions stipulated by statute.,تنظيم وتوجيه مجلس الدفاع العام في الحالات التي ينص عليها القانون.,Organizar y dirigir la defensoría pública en los términos que señale la ley. 96420,2020,Italy,574,"For the first composition of the Senate of the Republic, Deputies to the Constituent Assembly who possess all the requisites by law to be Senators and who:",عند تشكيل مجلس شيوخ الجمهورية لأول مرة يتم تعيين أعضاء مجلس الشيوخ بواسطة مرسوم من رئيس الجمهورية من بين نواب الجمعية التأسيسية الذين يتمتعون بالمتطلبات القانونية ليكونوا شيوخا، ومن:,"Para la primera composición del Senado de la República serán nombrados senadores, mediante decreto del Presidente de la República, los diputados de la Asamblea Constituyente que posean los requisitos legales para ser senadores y que:" 139359,2014,New_Zealand,5588,the full name and address of the donor; and,الاسم الكامل والعنوان الكامل للمتبرع, 176568,2012,Somalia,653,"Notwithstanding Clauses 1 and 2 of this Article, the Federal Parliament shall enact a law providing detailed laws for the interaction between the Federal Government level courts and the Federal Member States courts.",, 106365,2018,Lesotho,94,"that authorises an officer or agent of the Government of Lesotho or of a local government authority or of a body corporate established by law for public purposes to enter on the premises of any person for the purpose of inspecting those premises or anything thereon in connection with any tax, rate or due or for the purpose of carrying out work connected with any property that is lawfully on those premises and that belongs to that Government, authority or body corporate, as the case may be; or","""وأضافت: """"يأذن موظف أو وكيل حكومة ليسوتو أو هيئة حكومية محلية أو هيئة قانونية أن يدخل إلى مباني أي شخص لغرض تفتيش تلك المباني أو أي شيء فيها فيما يتعلق بأي ضريبة أو معدل أو واجب أو لغرض تنفيذ عمل يتعلق بأي ممتلكات موجودة بشكل قانوني في تلك المباني وتعود إلى تلك الحكومة أو السلطة أو الهيئة القانونية، حسب الحالة.""""""", 42603,2015,Colombia,718,To grant permission to the President of the Republic to take temporary leave from his/her office outside of sickness and to decide about the qualifications of the Vice President to serve as President of the Republic.,منح الإذن لرئيس الجمهورية بأخذ إجازة مؤقتة من منصبه باستثناء حالات المرض، واتخاذ قرار حول مؤهلات نائب الرئيس لتولي رئاسة الجمهورية.,"Conceder licencia al Presidente de la República para separarse temporalmente del cargo, no siendo caso de enfermedad, y decidir sobre las excusas del Vicepresidente para ejercer la Presidencia de la República." 207515,2010,Tuvalu,565,"The Preamble acknowledges that Tuvalu is an Independent State based on Christian principles, the Rule of Law, Tuvaluan values, culture and tradition, and respect for human dignity.",, 9208,2013,Austria,374,"The meetings of the Federal Council are public. Nevertheless the public can, pursuant to the provisions of the Standing Orders, be excluded by resolution. The provisions of Art 33 apply also to public meetings of the Federal Council and its committees.",اجتماعات المجلس الاتحادي علنية. ومع ذلك، يمكن منع الجمهور من حضورها، وفقاً لأحكام النظام الأساسي عن طريق قرار. كما تنطبق أحكام المادة 33 أيضاً على الجلسات العلنية للمجلس الاتحادي ولجانه., 215293,2013,United_Kingdom,2122,The Government of Ireland Act 1920 is repealed; and this Act shall have effect notwithstanding any other previous enactment.,, 18649,2008,Bhutan,233,The National Council shall assemble at least twice a year.,يجتمع المجلس الوطني مرتين على الأقل في السنة.,El Consejo Nacional se reunirá al menos dos veces al años. 58386,2015,Dominican_Republic,1037,Article 254. Competence of the military jurisdiction and disciplinary regime,المادة 254- اختصاص القضاء العسكري والنظام التأديبي,Artículo 254. Competencia de la jurisdicción militar y régimen disciplinario 44098,2009,Comoros,217,the system for electing Members of the Assembly of the Union;,نظام انتخاب أعضاء جمعية الاتحاد؛, 147367,2011,Oman,315,Article 59,المادة 59, 126906,2015,Myanmar,853,persons whose qualification does not breach the provisions under Section 121 which disqualify a person from standing for election as Pyithu Hluttaw representatives;,الأشخاص الذين لا تنتهك مؤهلاتهم الأحكام المنصوص عليها في المادة 121 التي تمنع شخص من الترشح للانتخابات كممثلين لـ Pyithu Hluttaw., 25380,2017,Brazil,3128,"As of the thirtieth day from the publication date of this Constitutional Amendment, the assessment referred to in art. 84 of this Transitional Constitutional Provisions Act shall not be imposed on these transactions:",اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ نشر التعديل الدستوري، لا تفرض الاقتطاعات المشار إليها في المادة 84 من قانون الأحكام الدستورية الانتقالية هذا على هذه المعاملات:, 15392,1831,Belgium,213,Upon the death of the King the houses shall assemble without waiting to be summoned not later than the tenth day after his decease.,وعند موت الملك تتجمع البيوت دون انتظار ان تُستدعى في موعد لا يتجاوز اليوم العاشر بعد وفاته., 224437,2013,United_Kingdom,11266,Matter 9.2,, 52490,2013,Cyprus,1144,Article 198,المادة 198, 146793,2016,Norway,90,The decisions adopted by the Government during the King's absence shall be drawn up in the King's name and be signed by the Council of State.,القرارات المعتمدة من قبل الحكومة أثناء غياب الملك ينبغي أن تـُدرج باسم الملك ويتم التوقيع عليها من قبل مجلس الدولة.,Las decisiones adoptadas por el Gobierno durante la ausencia del Rey serán adoptadas en nombre del Rey y serán firmadas por el Consejo de Estado 207467,2010,Tuvalu,517,"Subject to the provisions of this Part, and in particular to-",, 230000,015D,Yemen,760,Second,ثانياً, 37887,018D,Chile,493,Article 68,المادة 68,"Las demás normas legales requerirán la mayoría de los miembros presentes de cada Cámara, o las mayorías que sean aplicables conforme a la Constitución." 195499,2014,Switzerland,508,"The legislation on the manufacture, import, rectification and sale of alcohol obtained by distillation is the responsibility of the Confederation. The Confederation shall in particular take account of the harmful effects of alcohol consumption.",يختص الاتحاد بإصدار التشريعات المتعلقة بإنتاج واستيراد وتنقية وبيع الكحول المقطرة ويضع في اعتباره على وجه الخصوص الأضرار الناتجة عن استهلاكها., 12789,2014,Bangladesh,324,"has been, on conviction for a criminal offence involving moral turpitude, sentenced to imprisonment for a term of not less than two years unless a period of five years has elapsed since his release;",(أ) في حالة الإدانة بارتكاب جريمة تنطوي على تقصير معنوي، يُحكم عليه بالسجن لمدة لا تقل عن سنتين ما لم تكن قد انقضت خمس سنوات منذ الإفراج عنه؛, 53186,2013,Czech_Republic,620,"Everyone has the right to express his views in speech, in writing, in the press, in pictures, or in any other form, as well as freely to seek, receive, and disseminate ideas and information irrespective of the frontiers of the state.",لكل فرد الحق في التعبير عن آرائه بالقول أو الكتابة أو الصحافة أو الصور أو أي شكل آخر، فضلاً عن حقه في حرية التماس الأفكار والمعلومات وتلقيها ونشرها بصرف النظر عن حدود الدولة., 67515,2011,Finland,140,Section 39. How matters are initiated for consideration in the Parliament,الفصل 39: كيفية بدء النظر في المسائل في البرلمان, 135737,2014,New_Zealand,1966,"New Zealand Constitution Amendment (Request and Consent) Act 1947 (1947 No 44) (RS Vol 10, p 461)",قانون تعديل دستور نيوزيلندا (الطلب والموافقة) لعام 1947 (الرقم 44) (RS Vol., 112479,2017,Malawi,786,A person holding the office of Ombudsman shall—,الشخص الذي يشغل منصب أمين المظالم يجب أن, 183160,2015,Sri_Lanka,1060,128. Right of appeal,, 159890,2005,Portugal,413,"The law shall regulate the grant to mothers and fathers of an adequate period of leave from work, in accordance with the interests of the child and the needs of the family unit.",ينظِّم القانون منح الأمهات والآباء فترة إجازة ملائمة من العمل، وفق مصالح الطفل واحتياجات الأسرة.,"La ley regula la atribución a las madres y a los padres de los derechos de dispensa de trabajo por el periodo adecuado, de acuerdo con los intereses de los niños y las necesidades del interés familiar." 32775,1992,Cape_Verde,948,General organization of Public Administration;,التنظيم العام للإدارة العامة, 11307,1973,Bahamas,314,CHAPTER V. PARLIAMENT,الفصل الخامس: البرلمان, 139580,2014,New_Zealand,5809,a return filed under section 210C.,إيداع الإقرارات بموجب القسم 210C, 187919,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,882,There shall be such provision as may be made by Parliament for--,, 200700,2014,Thailand,48,"The Head of the National Council for Peace and Order shall countersign the Royal Command appointing members, President and Vice-Presidents of the National Legislative Assembly.",, 87230,2013,Honduras,887,Senior officers of the armed forces and the police or state security forces; 
,وكبار ضباط القوات المسلحة والشرطة أو قوات أمن الدولة؛,Los jefes superiores de las Fuerzas Armadas y cuerpos de policía o de seguridad del Estado; 205208,2014,Tunisia,463,"The law shall regulate the organization of the Constitutional Court, and the procedures it should follow, as well as the guarantees enjoyed by its members.",يضبط القانون تنظيم المحكمة الدستورية والإجراءات المتبعة لديها والضمانات التي يتمتع بها أعضاؤها.,"La ley regulará la organización del Tribunal Constitucional, sus procedimientos y las garantías de que gozan sus miembros." 31512,2011,Canada,813,41. Amendment by unanimous consent,41. التعديل بالإجماع, 67118,2013,Fiji,1554,156. Immunity granted under the Limitation of Liability for Prescribed Political Events Decree 2010 continues,156 - لا يزال مرسوم عام 2010 المتعلق بالحصانة الممنوحة بموجب الحد من المسؤولية عن الأحداث السياسية المُحَدَّدة لعام 2010 مستمراً, 232076,2016,Zambia,1397,"A chief who seeks to hold office in a political party or election or appointment to a State office, except that of councillor, shall abdicate the chief’s throne.",, 144934,2011,Nigeria,860,persons who may apply to the Court of Appeal for the determination of any question as to whether-,الأشخاص الذين يمكنهم التقدم بطلب إلى محكمة الاستئناف لتحديد أي مسألة تتعلق بما إذا كان:,las personas que pueden solicitarle al Tribunal de Apelaciones que determine cualquier cuestión relativa a 143204,2014,Nicaragua,816,Article 185,المادة 185,Artículo 185 28331,2005,Burundi,580,Article 186,المادة 186, 83448,2016,Guyana,350,110. Leader of the Opposition,110- زعيم المعارضة, 193272,2012,Sweden,703,For and on behalf of the burghers,, 45532,2015,Congo,254,Article 77,المادة 77, 80757,2008,Greece,618,"Felonies and political crimes shall be tried by mixed jury courts composed of ordinary judges and jurors, as specified by law. The judgments of these courts shall be subject to the legal remedies specified by law.",تُحاكم الجرائم والجرائم السياسية من قبل محاكم هيئة محلفين مختلطة تتألف من قضاة عاديين ومجموعات من المحلفين، على النحو المحدد في القانون، وتخضع أحكام هذه المحاكم للوسائل القانونية المحددة في القانون.,"Los crímenes y los delitos políticos son juzgados por tribunales mixtos con jurado, compuestos por magistrados de sede y por jurados, según lo previsto por la ley. Las decisiones de estos tribunales son susceptibles de los recursos previstos por la ley." 193734,2012,Sweden,1165,"Public authorities and other public bodies may not intervene against any person on grounds that he or she has abused the freedom of expression or contributed to such abuse in a radio programme or technical recording, except by virtue of this Fundamental Law. Nor may they intervene against the programme or recording on such grounds, except by virtue of this Fundamental Law.",, 113524,2007,Malaysia,435,"Where a vacancy among members of the Senate relates to a vacancy which shall be filled by a member who shall be elected by a State in accordance with the Seventh Schedule, the provisions of Clause (1) shall not apply to the filling of such vacancy.",إذا توجب شغل مقعد شاغر بين أعضاء مجلس الشيوخ بعضو يتم انتخابه من قبل الولاية وفقاً للجدول السابع، لا تسري أحكام البند (1) على شغل هذا المقعد الشاغر., 159431,2009,Poland,872,Article 233,المادة 233,Artículo 233 143638,2017,Niger,384,to work tirelessly for the happiness of the People;,للعمل بلا كلل من أجل سعادة الشعب, 48909,2002,Cuba,222,"have access, in keeping with their merits and abilities, to all positions and State and administrative jobs and of production and services;",(أ) أن تتاح لهم، وفقاً لمزاياهم وقدراتهم، إمكانية الوصول إلى جميع المناصب والوظائف الحكومية والإدارية وإلى الإنتاج والخدمات؛,"tienen acceso, según méritos y capacidades, a todos los cargos y empleos del Estado, de la Administración Publica y de la producción y prestación de servicios;" 2254,2016,Algeria,269,Art 67,المادة 67, 128997,2015,Nauru,42,"For the purposes of this Article, "forced labour" does not include-",لأغراض هذه المادة ، لا يشمل العمل القسري:, 60609,2021,Ecuador,2078,"The Constitutional Court shall perform the following duties, in addition to those granted to it by the law:",تصدر أحكاماً تشكل سوابق قضائية ملزمة بخصوص أعمال الحماية، والإنفاذ، والمثول أمام القضاء للتحقق من قانونية الاحتجاز، وإخطار المثول أمام القضاء، والوصول إلى المعلومات العامة، وغير ذلك من العمليات الدستورية، بالإضافة إلى القضايا التي تقرر المحكمة إعادة النظر فيها.,"La Corte Constitucional ejercerá, además de las que le confiera la ley, las siguientes atribuciones:" 64231,1997,Eritrea,236,"establish such government ministries and departments necessary or expedient for the good governance of Eritrea, in consultation with the Public Service Administration, and dissolve the same;",(أ) إنشاء وزارات وإدارات حكومية من هذا القبيل تكون ضرورية أو مناسبة للحكم الرشيد في إريتريا، بالتشاور مع إدارة الخدمة العامة، وتحل محلها؛, 10887,2016,Azerbaijan,695,realizes the budget of the Autonomous Republic;,يحقق ميزانية الجمهورية المستقلة؛, 72900,019D,Gambia,2224,not be converted for use for another purpose; and,لا يتم تحويلها لاستخدامها لغرض آخر., 170409,2013,Sierra_Leone,910,No moneys shall be withdrawn from the Consolidated Fund except—,لا يمكن سحب أي أموال من الصندوق الموحد باستثناء, 221563,2013,United_Kingdom,8392,99. Complaints: interpretation,, 40613,022D,Chile,1141,Establish or modify the political or administrative division of the country.,إنشاء أو تعديل التقسيم السياسي أو الإداري للبلاد., 228475,2009,Venezuela,1013,"To exercise operating control and evaluate compliance with and the results of the public policies and decisions of the public-sector organs, entities and juridical persons subject to his control, as regards their revenues, expenses and property.",ممارسة الرقابة الإدارية وتقييم نتائج ومدى الامتثال للقرارات والسياسات العامة لأجهزة القطاع العام ووحداته وشخصياته الاعتبارية الخاضعة لرقابة المراقب المالي العام، فيما يتعلق بإيراداتها ونفقاتها وممتلكاتها., 147549,2018,Pakistan,133,"Subject to law,",لا يجوز الآتي مع مراعاة القانون:, 24734,2017,Brazil,2482,Art 219-B,المادة 219-ب,Art 219-B 213521,2013,United_Kingdom,350,"the treaty relating to the accession of the Hellenic Republic to the European Economic Community and to the European Atomic Energy Community, signed at Athens on 28th May 1979; and",, 38421,2021,Chile,188,"The rights of individuals over the waters, recognized or constituted in accordance with the law, will grant their holders the property over them;",وحقوق الأفراد في المياه، المعترف بها أو المؤسسة وفقا للقانون، تمنح أصحابها الممتلكات التي عليهم؛,"Los derechos de los particulares sobre las aguas, reconocidos o constituidos en conformidad a la ley, otorgarán a sus titulares la propiedad sobre ellos;" 23041,2017,Brazil,789,to draft its internal rules;,إعداد قواعده الداخلية؛,elaborar su reglamento interno; 36867,2018,Chad,823,Article 218,المادة 218, 120932,2015,Mexico,1026,"The Electoral Court shall be the highest authority in this area and the specialized body of the Federal Judicial Branch, with exception of what is established in the Article 105, paragraph II, of this Constitution.","""وأضافت: """"إن المحكمة الانتخابية هي أعلى سلطة في هذا المجال وهي الهيئة المتخصصة للسلطة القضائية الاتحادية، باستثناء ما هو محدد في الفقرة الثانية من المادة 105 من هذا الدستور.""""""","El Tribunal Electoral será, con excepción de lo dispuesto en la fracción II del artículo 105 de esta Constitución, la máxima autoridad jurisdiccional en la materia y órgano especializado del Poder Judicial de la Federación." 20124,2009,Bolivia,1108,"The organization of the Armed Forces is based on its hierarchy and discipline. It is essentially subservient, is not a deliberative body, and is subject to the laws and military regulations. As an institutional organ, it does not carry out any political activity; individually, its members enjoy and exercise the rights of citizens under the conditions established by the law.",يقوم تنظيم القوات المسلحة على التسلسل الهرمي والانضباط. وهي تتبع الأوامر، ولا تدخل في النقاشات بخصوص الأوامر وتخضع للقوانين والأنظمة العسكرية. وكمؤسسة، فإنها لا تقوم بأي نشاط سياسي؛ أما أفرادها فإنهم يتمتعون بحقوق المواطنين ويمارسونها وفقاً للشروط التي يحددها القانون.,"La organización de las Fuerzas Armadas descansa en su jerarquía y disciplina. Es esencialmente obediente, no delibera y está sujeta a las leyes y a los reglamentos militares. Como organismo institucional no realiza acción política; individualmente, sus miembros gozan y ejercen los derechos de ciudadanía en las condiciones establecidas por la ley." 217993,2013,United_Kingdom,4822,"In this Act, “pre-commencement enactment” means—",, 167779,2017,Seychelles,41,"Subject to article 9, a person born in Seychelles on or after the coming into force of this Constitution, shall become a citizen of Seychelles at the date of birth.",, 151979,2016,Papua_New_Guinea,447,"For the purposes of this Subdivision, a law that complies with the requirements of this section is a law that is made and certified in accordance with Subsection (2), and that-",ولأغراض هذه الشعبة الفرعية، فإن القانون الذي يمتثل لمقتضيات هذه المادة هو قانون يصدر ويصدق عليه وفقا للمادة الفرعية (2)، وأن:, 194624,2012,Sweden,2055,"If no reply is given within the period indicated in paragraph two, the minister shall inform the Riksdag why no reply will be given or why a reply is being held over. A statement of this nature shall not give rise to a debate.",, 184925,1983,St_Kitts_and_Nevis,607,"For the purposes of this section, any appeal from a judgment in criminal proceedings before any court or any case stated or question of law reserved for the purpose of any such proceedings, to any other court (including Her Majesty in Council) shall be deemed to be part of those proceedings:",, 206687,2016,Turkmenistan,202,The implementation of the rights and freedoms of citizens stipulated by this Constitution may be limited only in a state of emergency or martial law in a manner and within the limits established by the Constitution and laws.,, 133449,2008,Netherlands,186,Article 57a,المادة 57أ,Artículo 57a 66282,2013,Fiji,718,such other elections as Parliament prescribes; and,أي انتخابات أخرى يحددها البرلمان؛, 106971,2018,Lesotho,700,"The King may, on the advice of the Prime Minister order that a referendum be conducted to obtain the opinion of the electors on any matter he considers to be of national interest.",يجوز للملك، بناءً على نصيحة رئيس الوزراء، أن يأمر بإجراء استفتاء للحصول على رأي الناخبين في أي مسألة يعتبرها ذات أهمية وطنية., 134074,2014,New_Zealand,303,a body corporate that may be put into liquidation in accordance with the provisions of any Act under which it is constituted.,هيئة مؤسسية يمكن تصفيةها وفقا لأحكام أي قانون تم تشكيلها بموجبه., 32321,1992,Cape_Verde,494,"The Budget bill shall be accompanied by reports justifying the revenue and expenditures, and changes, as well as other elements which may be necessary.",ويرفق مشروع الميزانية بتقارير تبرر الإيرادات والنفقات والتغييرات، فضلاً عن العناصر الأخرى التي قد تكون ضرورية., 171494,2016,Singapore,481,Clause (2) shall not apply if the President is unable for any reason to signify his agreement to a person being appointed under this Article to exercise the functions of the office of President.,, 131503,2016,Nepal,508,The division of works and work performance of the government of Nepal shall be in accordance with the regulations passed by the Government of Nepal.,تقسيم الأعمال وأداء أعمال حكومة نيبال سيكون وفقا للوائح التي أصدرتها حكومة نيبال., 232012,2016,Zambia,1333,A councillor shall vacate office on dissolution of a council.,, 11727,1973,Bahamas,734,"The provisions of the Commissions of Inquiry Act [FN: Statute Law of the Bahama Islands, Revised Edition 1965. Cap. 180.] as in force immediately before the appointed day shall, subject to the provisions of this Article, apply as nearly as may be in relation to tribunals appointed under paragraph (6) of this Article or, as the context may require, to the members thereof as they apply in relation to the Commissions or Commissioners appointed under that Act, and for that purpose shall have effect as if they formed part of this Constitution.",تنطبق أحكام قانون لجان التحقيق [FN: النظام الأساسي لجزر البهاما، الطبعة المنقحة 1965، الفصل 180]. كما كانت سارية قبل اليوم المحدد مباشرة، رهنا بأحكام هذه المادة، بقدر ما تنطبق فيما يتعلق بالمحاكم المعينة بموجب الفقرة (6) من هذه المادة، أو، حسب ما يقتضيه السياق، على أعضائها من حيث انطباقها فيما يتعلق باللجان أو المفوضين المعينين بموجب ذلك القانون، ولهذا الغرض يكون لها أثر كما لو كانت تشكل جزءا من هذا الدستور., 93818,2005,Iraq,68,First,أولاً,Primero 72636,019D,Gambia,1960,The Auditor-General shall-,يقوم المراجع العام, 208891,2010,Tuvalu,1941,"In a case referred to in subsection (1) or (2), the Governor-General may either-",, 169340,2017,Seychelles,1603,Whether a political party may nominate any proportionately elected member of the National Assembly; and,, 66020,2013,Fiji,456,The Human Rights Commission established under the Human Rights Commission Decree 2009 continues in existence as the Human Rights and Anti-Discrimination Commission.,ولا تزال لجنة حقوق الإنسان المنشأة بموجب مرسوم لجنة حقوق الإنسان لعام 2009 قائمة بوصفها لجنة حقوق الإنسان ومكافحة التمييز., 114599,2007,Malaysia,1510,PART XV. PROCEEDINGS AGAINST THE YANG DI-PERTUAN AGONG AND THE RULERS,الجزء الخامس عشر. إقامة الدعاوى ضد حاكم الدولة والحكام, 80234,2008,Greece,95,"Radio and television shall be under the direct control of the State. The control and imposition of administrative sanctions belong to the exclusive competence of the National Radio and Television Council, which is an independent authority, as specified by law. The direct control of the State, which may also assume the form of a prior permission status, shall aim at the objective and on equal terms transmission of information and news reports, as well as of works of literature and art, at ensuring the quality level of programs mandated by the social mission of radio and television and by the cultural development of the Country, as well as at the respect of the value of the human being and the protection of childhood and youth.","""وأضافت: """"السيطرة على الإذاعة والتلفزيون هي تحت السيطرة المباشرة للدولة، والرقابة على تطبيق العقوبات الإدارية هي من اختصاص المجلس الوطني للإذاعة والتلفزيون، وهو هيئة مستقلة، كما هو محدد في القانون، والرقابة المباشرة للدولة، التي يمكن أن تتخذ شكل وضع الإذن المسبق، تهدف إلى نقل المعلومات والإخبارات، وكذلك الأعمال الأدبية والفنية، على أساس هدف ومساواة، لضمان مستوى الجودة المطلوب من البرامج التي تفرضها المهمة الاجتماعية للإذاعة والتلفزيون، والتنمية الثقافية للبلد، وكذلك احترام قيمة الإنسان وحماية الطفولة والشباب.""""""","La radiofonía y la televisión quedan bajo el control directo del Estado. El control y la imposición de sanciones administrativas corresponden exclusivamente al Consejo Nacional de Radio y Televisión, que es una autoridad independiente regulada por ley. El control directo del Estado, que puede también asumir la forma de permiso, tendrán como objeto la difusión objetiva y en términos igualitarios de informaciones y de noticias, así como de obras de literatura o de arte, debiendo en todo caso garantizarse la calidad de las emisiones, en consideración de su misión social y del desarrollo cultural del país, así como el respeto del valor del ser humano y la protección de la infancia y la juventud." 153935,2016,Papua_New_Guinea,2403,"Her Majesty, Elizabeth II, having consented to become Queen and Head of State of Papua New Guinea has signified her approval to that person becoming the Governor-General,",إن جلالة اليزابيث الثانية، وقد وافقت على أن تصبح ملكة ورئيسة لدولة بابوا غينيا الجديدة، قد دللت على موافقتها على أن يصبح ذلك الشخص الحاكم العام،, 81445,1992,Grenada,522,"In the exercise of its functions under this Constitution, the Commission shall not be subject to the control or direction of any other person or authority.",في ممارسة وظائفها بموجب هذا الدستور، لا تخضع اللجنة لسيطرة أو توجيه أي شخص أو سلطة أخرى., 197660,2016,Tajikistan,116,No one may be forced to participate in them.,, 72166,019D,Gambia,1490,PART III. THE SUPERIOR COURTS AND JURISDICTION,الجزء الثالث: المحاكم العليا والولاية القضائية, 106806,2018,Lesotho,535,Nothing in this section shall be construed as preventing the appointment of one person to the offices of Clerk to the Senate and Clerk to the National Assembly or the appointment of one person to any office on the staff of the Clerk to the Senate and any office on the staff of the Clerk to the National Assembly.,لا يجوز تفسير أي شيء في هذه المادة على أنه يمنع تعيين شخص واحد إلى مكاتب كاتب مجلس الشيوخ وكاتب الجمعية الوطنية أو تعيين شخص واحد إلى أي منصب في موظفي كاتب مجلس الشيوخ وأي منصب في موظفي كاتب الجمعية الوطنية., 78690,1996,Ghana,824,"is prohibited from standing election by a law in force in Ghana by reason of his holding or acting in an office the functions of which involve a responsibility for or are connected with the conduct of, an election or responsibility for the compilation or revision of an electoral register, or",كان محظّورا عليه الترشحّ للانتخابات بموجب قانون نافذ في غانا، بناء على شغله أو عمله في منصب تتضمن مهامه مسؤولية إدارة الانتخابات، أو ترتبط بها، أو مسؤولية جمع أو مراجعة سجل الناخبين، أو, 45508,2015,Congo,230,Article 69,المادة 69, 218866,2013,United_Kingdom,5695,Column 2,, 196054,2014,Switzerland,1063,by 0.4 percentage points of the standard rate in accordance with Article 36 paragraph 3 of the Federal Act of 2 September 1999 on Value Added Tax (VATA);,بنسبة 0.4 نقطة مئوية من المعدل القياسي وفقا للمادة 36 الفقرة 3 من القانون الاتحادي الصادر 2 أيلول/سبتمبر 1999 حول ضريبة القيمة المضافة؛, 161782,1987,Republic_of_Korea,286,Matters pertaining to the status and courteous treatment of former Presidents shall be determined by law.,يحدد القانون الأمور المتعلقة بمكانة الرؤساء السابقين ومعاملتهم معاملة لائقة., 117153,2016,Malta,678,"A person shall not be qualified to be appointed a judge of the Superior Courts unless for a period of, or periods amounting in the aggregate to, not less than twelve years he has either practised as an advocate in Malta or served as a magistrate in Malta, or has partly so practised and partly so served.",لا يكون الشخص مؤهلاً ليتم تعيينه قاضياً في المحاكم العليا إلا إذا كان قد مارس مهنة المحاماة في مالطا أو شغل منصب القاضي في مالطا لمدة أو فترات لا تقل عن اثني عشر عامًا أو كان قد عمل كقاضي في مالطا أو شغل منصب قاضي في مالطا أو شغل منصب قاضي في مالطا أو شغل منصب قاضي في مالطا., 95527,2013,Israel,419,A rule laid down by the Supreme Court shall bind any court other than the Supreme Court.,القاعدة التي تحددها المحكمة العليا ملزمة لأي محكمة غير المحكمة العليا., 97660,1889,Japan,2,Article 1,المادة الأولى, 49532,018D,Cuba,211,"Whoever is deprived of liberty illegally has the right to submit a writ of Habeas Corpus to a competent court, according to the requirements established in the law.",ولكل شخص محروم من حريته بصورة غير قانونية الحق في تقديم أمر إحضار إلى محكمة مختصة، وفقاً للشروط المنصوص عليها في القانون.,"Quien estuviere privado de libertad ilegalmente, tiene derecho a establecer ante tribunal competente procedimiento de Habeas Corpus, conforme a las exigencias establecidas en la ley." 40386,022D,Chile,913,"Prepare and present to the regional assembly the draft regional budget, in accordance with this Constitution and the regional statute.",:: إعداد مشروع الميزانية الإقليمية وتقديمه إلى الجمعية الإقليمية، وفقاً لهذا الدستور ولقانون حقوق الإنسان؛, 135227,2014,New_Zealand,1456,[Repealed],[مبطلة], 50268,018D,Cuba,947,Article 223,المادة 223,"Cuando la reforma se refiera a la integración y funciones de la Asamblea Nacional del Poder Popular o del Consejo de Estado, a las atribuciones o al período de mandato del Presidente de la República, a los derechos, deberes y garantías consagrados en la Constitución, se requiere, además, la ratificación por el voto favorable de la mayoría de los electores de la nación, en referendo convocado a tales efectos." 73389,019D,Gambia,2713,""all the members", in relation to the National Assembly, means all the members for the time being of the National Assembly;",(أ) تعني، فيما يتعلق بالجمعية الوطنية، جميع الأعضاء في الجمعية الوطنية في الوقت الحاضر؛, 174494,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,257,"To supervise the implementation of the Constitution, the law, the resolutions of the National Assembly, decree-laws, the resolutions of the Standing Committee; to supervise the activities of the Government, the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuracy, State Audit, and other organs created by the National Assembly.",, 5759,1981,Antigua_and_Barbuda,46,Any person who is arrested or detained-,أي شخص يتم اعتقاله أو احتجازه, 17908,1990,Benin,69,No one shall be arrested or accused except by virtue of a law promulgated prior to the charges against him.,لا يجوز القبض على أي إنسان أو أن يتهم إلا بمقتضى قانون صادر قبل ارتكاب التهم الموجهة إليه., 2862,2016,Algeria,877,Islam as the religion of the State;,الإسلام كدين للدولة؛, 179466,2012,South_Africa,2487,by replacing the definition of ‘Commission’ with the following definition: ‘Commission’ means the Electoral Commission referred to in section 190 of the new Constitution;’; and,بالاستعاضة عن تعريف "المفوضية" بـالتعريف التالي: "المفوضية" تعني المفوضية العليا للانتخابات المشار إليها في القسم 190 من الدستور الجديد؛ ؛ و,"mediante la sustitución de la "Comisión" por la siguiente definición: "Comisión significa la Comisión Electoral a que se refiere la sección 190 de la nueva Constitución", y;" 140163,2014,New_Zealand,6392,[Repealed],ملغاة, 177730,2012,South_Africa,751,"the granting of exemption from national taxes, levies, duties or surcharges; or",منح إعفاء من الضرائب أو الجبايات أو الرسوم أو الضرائب الإضافية الوطنية؛ أو,"la concesión de la exención de impuestos, gravámenes, derechos o recargos nacionales; o" 224994,2013,United_Kingdom,11824,Subheading 4. Comptroller and Auditor General and National Audit Office,, 25204,2017,Brazil,2952,"As security for payment of the installments, the States and Counties shall each year in their respective budgets make the appropriations required for payment of their debts.",كضمانة لدفع الأقساط، تخصص الولايات والبلديات كل عام في موازناتها الاعتمادات المطلوبة لدفع ديونها., 69795,2018,Gambia,807,128. Appellate jurisdiction,128- اختصاص الاستئناف, 115383,2008,Maldives,78,"Compulsory military service, service required in cases of emergency or calamity threatening the life or well-being of the community, or service required pursuant to a court order shall not be deemed to be contrary to article (a).",لا تعتبر الخدمة العسكرية الإلزامية أو الخدمة المطلوبة في حالات الطوارئ أو الكارثة التي تهدد حياة أو رفاهية المجتمع أو الخدمة المطلوبة بموجب أمر من المحكمة مخالفة للمادة (أ)., 66499,2013,Fiji,935,The jurisdiction and powers of the Masters of the High Court and the Chief Registrar of the High Court shall be prescribed by written law.,ويحدد القانون المكتوب اختصاص وصلاحيات رئيسي المحكمة العليا ورئيس قلم المحكمة العليا., 177348,2012,South_Africa,369,"A court must review the detention as soon as reasonably possible, but no later than 10 days after the date the person was detained, and the court must release the detainee unless it is necessary to continue the detention to restore peace and order.",تراجع المحكمة الاحتجاز في أسرع وقت ممكن بشكل معقول، خلال موعد غايته 10 أيام من تاريخ احتجاز الشخص، وتأمر بإطلاق سراح الشخص إلا إذا كان من الضروري استمرار الحجز لاستعادة السلام والنظام.,"Un tribunal debe revisar la detención tan pronto como sea razonablemente posible, pero no más tarde de 10 días después de la fecha en que la persona fue detenida, y el tribunal debe liberar al detenido salvo que sea necesario que la detención continúe para restaurar la paz y el orden." 147637,2018,Pakistan,221,There shall be a President of Pakistan who shall be the Head of State and shall represent the unity of the Republic.,يكون لباكستان رئيس جمهورية، ويكون هو رأس الدولة ويمثِّل وحدة الجمهورية., 27536,2015,Burkina_Faso,566,"In electoral matters, the Constitutional Council can be referred to [a matter] by any interested candidate.",وفي المسائل الانتخابية، يمكن لأي مرشح ذي مصلحة أن يحيل المجلس الدستوري إلى [مسألة]., 48214,2013,Croatia,199,Conscientious objection shall be allowed to all those who for religious or moral reasons are not willing to participate in the performance of military service in the armed forces. Such persons shall be obliged to perform other duties specified by law.,يُسمح بالاستنكاف الضميري لكل من لا يرغب لأسباب دينية أو معنوية في المشاركة في أداء الخدمة العسكرية في القوات المسلحة، ويكون هؤلاء الأشخاص ملزمين بأداء الواجبات الأخرى التي يحددها القانون., 101014,2010,Kenya,1881,any provision that must be made in respect of the public debt and other national obligations;,أي نص يجب وضعه فيما يتعلق بالدين العام أو غيره من الالتزامات الوطنية؛,Toda norma que deba aprobarse sobre deuda pública y otras obligaciones nacionales. 224317,2013,United_Kingdom,11146,“nursery education” means education suitable for children who have not attained compulsory school age;,, 170105,2013,Sierra_Leone,606,"the President, acting in consultation with the Judicial and Legal Service Commission, shall appoint a tribunal which shall consist of a Chairman and two other members, all of whom shall be persons who hold, have held, or are qualified to hold office as a Justice of the Supreme Court; and",, 80848,2008,Greece,709,"The same legal force is enjoyed by the provisions of Chapters A through D of Section A of Statute 27/1975 "on the taxation of ships, compulsory contributions for the development of the merchant marine, establishment of foreign shipping companies and regulation of related matters".",تتمتع نفس القوة القانونية بأحكام الفصول A إلى D من القسم A من القانون 2775 بشأن فرض الضرائب على السفن والمساهمات الإلزامية لتطوير البحرية التجارية وإنشاء شركات الشحن الأجنبية وتنظيم المسائل ذات الصلة.,"Tienen igualmente el mismo valor las disposiciones de los Capítulos A a D de la sección A de la ley 27/75 sobre “el régimen fiscal de los buques, el establecimiento de una tasa para el desarrollo de la marina mercante, la instalación de empresas marítimas extranjeras y la regulación de materias conexas”." 202410,2007,Togo,207,The deputies or the senators adjourn as soon as the agenda is exhausted.,, 111659,2010,Madagascar,711,The executive function is exercised by an organ directed by the Head of Province elected by universal suffrage.,يتم ممارسة الوظيفة التنفيذية من قبل هيئة يترأسها رئيس المقاطعة المنتخب عن طريق الاقتراع العام., 19802,2009,Bolivia,786,To Propose and contribute to the formulation of the general policies of the Government.,اقتراح صياغة السياسات العامة للحكومة والمساهمة في صياغتها؛,Proponer y coadyuvar en la formulación de las políticas generales del Gobierno. 76663,2018,Georgia,97,This right may be restricted in cases defined by law and in accordance with the established procedure for the public interest.,يمكن تقييد هذا الحق في الحالات المحددة بالقانون ووفقا للإجراءات المحددة من أجل المصلحة العامة., 218270,2013,United_Kingdom,5099,A Northern Ireland department,, 51815,2013,Cyprus,468,"With the exception of those which are considered to be of an urgent nature, no Bill shall be debated by a Committee before the lapse of forty-eight hours after its being distributed to the Representatives constituting such a Committee.",وباستثناء المشاريع التي تعتبر ذات طابع عاجل، لا يجوز للجنة أن تناقش أي مشروع قانون قبل انقضاء ثماني وأربعين ساعة على توزيعه على الممثلين الذين يشكلون هذه اللجنة., 143440,2017,Niger,186,No withdrawal may be taken into consideration seventy-two (72) hours after the proclamation of the definitive results of the first round by the Constitutional Court.,لا يمكن أخذ أي انسحاب في الاعتبار بعد 72 ساعة من إعلان المحكمة الدستورية للنتائج النهائية للجولة الأولى., 45385,2015,Congo,107,The State recognizes to all citizens the right to work and creates the conditions which render its enjoyment effective.,وتعترف الدولة لجميع المواطنين بالحق في العمل وتهيئ الظروف التي تجعل التمتع بها فعالاً., 163906,2015,Rwanda,320,An organic law determines the functionning of each Chamber of Parliament.,,Una ley orgánica determinará el funcionamiento de cada Cámara del Parlamento. 64592,2015,Estonia,284,"make proposals to the Riigikogu for appointments to the offices of Chief Justice of the Supreme Court, Chairman of the Board of the Bank of Estonia, Auditor General and Chancellor of Justice;",تقديم مقترحات إلى البرلمان لتعيينات في مناصب رئيس قضاة المحكمة العليا، ورئيس مجلس إدارة مصرف إستونيا، ومراجع الحسابات العام، ومستشار العدل؛,nombra al Gobernador del Banco de Estonia a propuesta del Consejo del Banco de Estonia; 215989,2013,United_Kingdom,2818,Subheading 3. Presiding Officer and Commission,, 235542,2017,Zimbabwe,2508,All constitutional obligations must be performed diligently and without delay.,, 53593,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,297,Chapter 1. Of the Institutions of the Republic,الفصل الأول: مؤسسات الجمهورية, 2084,2016,Algeria,99,The State shall ensure the rational use of natural resources and their preservation for the benefit of future generations.,تكفل الدولة الاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية والحفاظ عليها لمنفعة الأجيال المقبلة., 146915,2016,Norway,212,to review the provisional lists of salaries and pensions and to make therein such alterations as it seems necessary;,مراجعة قوائم الرواتب والمعاشات وإجراء التعديلات اللازمة عليها كما يراه ملائماً؛,revisar las listas provisionales de salarios y pensiones y modificarlas si lo estimara necesario; 121239,2015,Mexico,1333,The state legislature shall approve the corresponding annual expense budget. Salaries for the public servants shall observe the provisions established in the Article 127 of this Constitution.,"""يقر المجلس التشريعي للولاية الميزانية السنوية للمصروفات المقابلة، وتراعي رواتب الموظفين العامين الأحكام المنصوص عليها في المادة 127 من هذا الدستور.""""""",Corresponde a las legislaturas de los Estados la aprobación anual del presupuesto de egresos correspondiente. Al señalar las remuneraciones de servidores públicos deberán sujetarse a las bases previstas en el artículo 127 de esta Constitución. 168121,2017,Seychelles,383,The office of President becomes vacant-,, 231489,2016,Zambia,810,is at least thirty-five years old;,, 1651,2016,Albania,743,Article 147-e,المادة 147ه,Artículo 147e) y 168404,2017,Seychelles,667,if the person resigns by notice in writing addressed to the Speaker; or,, 122928,2001,Mongolia,91,Article 17,المادة 17, 177436,2012,South_Africa,457,"Cabinet members, members of the National Assembly and delegates to the National Council of Provinces have the same privileges and immunities before a joint committee of the Assembly and the Council as they have before the Assembly or the Council.",يتمتع الوزراء وأعضاء الجمعية الوطنية وممثلو المجلس الوطني للأقاليم أمام أية لجنة مشتركة للجمعية والمجلس بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتعون بها أمام الجمعية والمجلس.,"Los miembros del gabinete, los miembros de la Asamblea Nacional y los delegados al Consejo Nacional de las Provincias tienen los mismos privilegios e inmunidades ante un comité conjunto de la Asamblea y el Consejo que tienen ante la Asamblea o el Consejo." 182853,2015,Sri_Lanka,752,which candidate is to be declared elected under this Article; or,, 182188,2015,Sri_Lanka,85,"the professional, technical, academic, financial and other qualifications necessary for practising any profession or carrying on any occupation, trade, business or enterprise and the licensing and disciplinary control of the person entitled to such fundamental right; and",, 179803,2013,South_Sudan,186,promote education at their respective levels to create the necessary qualified cadres for development;,, 68813,2011,Gabon,431,TITLE VI. OF THE CONSTITUTIONAL COURT,العنوان السادس: المحكمة الدستورية, 186173,1978,St_Lucia,336,32,32, 18381,1990,Benin,542,ARTICLE 148,المادة 148, 41944,2015,Colombia,59,Peace is a right and a duty of which compliance is mandatory.,السلام حق وواجب، والالتزام به إجباري.,La paz es un derecho y un deber de obligatorio cumplimiento. 24145,2017,Brazil,1893,shall have differentiated rates in accordance with type and utilization.,تكون لها معدلات متفاوتة طبقاً لنوع الاستخدام.,tendrá tarifas diferenciadas de acuerdo con el tipo y la utilización. 115272,2007,Malaysia,2183,"44: Construction of references to laws- In any written law a description or citation of a portion of another written law shall, unless a contrary intention appears, be construed as including the word, section or other part mentioned or referred to as forming the beginning and as forming the end of the portion comprised in the description or citation.",44: التمييز في الإشارات إلى القوانين:- في أي قانون مدون، يكون أي وصف أو تنويه لجزء من قانون مدون أخر مفهوماً على أنه يتضمن الكلمة والقسم والجزء الآخر المذكور أو المشار إليه على أنه يشكل البداية والنهاية للجزء المختصر في الوصف أو التنويه., 216284,2013,United_Kingdom,3113,"In this section “appropriate Minister”, in relation to a meeting of the North-South Ministerial Council or the British-Irish Council, has the same meaning as in section 52A.",, 163449,2014,Russia,480,"If the President of the Russian Federation rejects a federal law within fourteen days of receiving it, the State Duma and the Council of Federation shall reconsider that law in accordance with the procedure established by the Constitution of the Russian Federation. If upon reconsideration the law is approved in the previously adopted wording by a majority of not less than two thirds of the total number of members of the Council of Federation and of deputies of the State Duma, it must be signed by the President within seven days and promulgated.",,"En caso de que el Presidente de la Federación Rusa decline la legislación federal dada en 14 días partir de la fecha en que la recibiera para examen, ésta será nuevamente sometida a consideración por la Duma (Cámara Baja) y el Consejo de la Federación, tal como lo establece la Constitución de la Federación Rusa. Si la legislación federal termina por aprobarse en segundo examen en la versión anteriormente adoptada por mayoría de, al menos, dos tercios de votos del Consejo de la Federación y de Diputados de la Duma (Cámara Baja), deberá ser firmada y promulgada por el Presidente de la Federación Rusa en un plazo de siete días." 98542,2016,Jordan,417,Article 114,المادة 114, 29471,2018,Burundi,726,Drafting policy in matters of justice;,صياغة السياسة في المسائل القضائية, 74355,020D,Gambia,810,"where the National Assembly is in recess or is dissolved but before elections are due, to request the Speaker to summon the Assembly to hold an extraordinary sitting to conduct special business relating to or affecting the State; and",(أ) عندما تكون الجمعية الوطنية في جلسة معلّقة أو حلّت ولكن قبل موعد الانتخابات، أن تطلب إلى رئيس المجلس دعوة الجمعية إلى عقد جلسة استثنائية لعقد أعمال خاصة تتعلق بالدولة أو تؤثر فيها؛, 199461,2007,Thailand,286,"The State shall patronize and protect Buddhism, which is the religion the majority of Thai people have practiced for long time, and other religions, promote good understanding and harmony among followers of all religions, as well as encourage the application of religious principles to create virtue and develop the quality of life.",, 174589,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,352,"To propose to the National Assembly to create and remove ministry and organs of ministerial rank, and to establish, merge, divide, or adjust the boundaries of provinces and cities under direct central rule, and to set up or disband special administrative-economic units; to propose to the National Assembly’s Standing Committee to establish, merge, divide, or adjust the administrative boundaries below provinces and cities under direct central rule.",, 73959,020D,Gambia,414,"to remain silent, and not to testify during his or her trial;",أن يبقى صامتاً ولا يشهد أثناء محاكمته, 112937,2017,Malawi,1244,197. Amendments by Parliament,197 - تعديلات البرلمان, 130882,2012,Nepal,1342,UN monitors will carry out the inspections of the arms storage area and containers in the presence of a Maoist army representative.,"""وقال """"سيقوم مراقبو الأمم المتحدة بتفتيش منطقة تخزين الأسلحة والحاويات بحضور ممثل للجيش الماوي.""""""", 189650,2019,Sudan,272,The state protects the rights of the child as provided in international and regional agreements ratified by Sudan.,, 85964,2012,Haiti,1035,Article 203,المادة 203,"No se acordarán pensiones, gratificaciones, concesiones o subvenciones a cargo del tesoro público salvo en virtud de una ley. La indexación de las pensiones pagadas por el Estado se establecerá en correspondencia con el ritmo de aumento de los salarios de los funcionarios del Estado." 45826,2015,Congo,548,"In the case of dispute, the Constitutional Court, referred to [the matter] by the Prime Minister or by the President of the interested Chamber, decides within a time period of fifteen (15) days.",وفي حالة النزاع، تقرر المحكمة الدستورية، التي يحيل إليها ]المسألة[ رئيس الوزراء أو رئيس الدائرة المعنية، في غضون فترة زمنية قدرها خمسة عشر )١٥( يوما., 5737,1981,Antigua_and_Barbuda,24,"A person shall not be regarded as having been deprived of his life in contravention of this section if he dies as the result of the use, to such extent and such circumstances as are permitted by law, of such force as is reasonably justifiable-",1 - لا يعتبر أن شخصا قد حرم من حياته بما يخالف هذه المادة إذا مات نتيجة لاستخدام القوة التي يمكن تبريرها بصورة معقولة، بالقدر والظروف التي يسمح بها القانون،, 41199,022D,Chile,1730,The proposal for constitutional reform shall be deemed to have been approved if it reaches a majority in the respective vote.,ويعتبر اقتراح الإصلاح الدستوري قد تمت الموافقة عليه إذا حصل على أغلبية الأصوات المعنية., 54960,2010,Djibouti,288,Article 75,المادة 75, 72424,019D,Gambia,1748,Local Governments shall be based on democratic principles and the separation of powers;,وتقوم الحكومات المحلية على المبادئ الديمقراطية والفصل بين السلطات؛, 91273,2016,India,2153,333. Representation of the Anglo-Indian community in the Legislative Assemblies of the States,333. تمثيل المجتمع الأنجلو-هندي في المجالس التشريعية للولايات, 178582,2012,South_Africa,1603,The National Assembly must recommend persons-,الأشخاص الذين ترشحهم لجنة تابعة للجمعية الوطنية تشكل بطريقة متناسبة من أعضاء جميع الأحزاب الممثلة في الجمعية الوطنية؛ و,La Asamblea Nacional debe recomendar personas: 228244,2009,Venezuela,782,Article 234,المادة 234, 102048,2010,Kenya,2915,elections for county assemblies and governors shall be held in accordance with Articles 177 and 180 of this Constitution; and,القوانين المتعلقة بالحكومة الحاصلة على تفويض بالسلطات التي يشترطها هذا الجدول والفصلين الحادي عشر والثاني عشر من هذا الدستور يتم سنها في خلال الفترة المنصوص عليها في الجدول الخامس.,"las elecciones a las asambleas y gobernadores de condado serán celebradas con arreglo a los artículos 177 y 180 de esta Constitución, y" 63168,2014,El_Salvador,734,Article 193,المادة 193,Artículo 193 225130,2013,United_Kingdom,11960,“Local authorities” does not include police and crime commissioners.,, 65042,1994,Ethiopia,118,"Article 29. Right of Thought, Opinion and Expression",المادة 29: الحق في الفكر والرأي والتعبير, 127911,2015,Myanmar,1879,5. Industrial Sector,5- القطاع الصناعي, 3227,2020,Algeria,345,This freedom may not be infringed except if it violates the dignity of individuals.,ولا يجوز انتهاك هذه الحرية إلا إذا كانت تنتهك كرامة الأفراد., 179896,2013,South_Sudan,279,Any two or more states may agree on mechanisms or arrangements to enhance inter-state co-ordination and co-operation.,, 143465,2017,Niger,211,A copy of the declaration of the President of the Republic is communicated to the Court of Accounts and to the tax services.,يتم إرسال نسخة من إعلان رئيس الجمهورية إلى محكمة الحسابات وإلى الخدمات الضريبية., 183832,2015,Sri_Lanka,1734,"All suits, actions and other legal proceedings instituted by or against the Commissioner of Elections appointed under Article 103 of the Constitution prior to the amendment of such Article by this Act, and pending on the day immediately prior to the date of commencement of this Act, shall he deemed to be suits, actions and other legal proceedings instituted by or against the Election Commission, and shall be continued and completed in the name of the Election Commission.",, 101716,2010,Kenya,2583,President;,الرئيس؛,presidente; 128571,2014,Namibia,570,"if after considering that report, the Judicial Service Commission, after due deliberation, recommends that the President removes the Prosecutor-General for any reason referred to in Sub-Article (2), the President must remove the Prosecutor-General from office.",وإذا، بعد النظر في هذا التقرير، أوصت لجنة الخدمة القضائية، بعد المداولات الواجبة، بأن يعفي الرئيس المدعي العام لأي سبب من الأسباب المذكورة في المادة الفرعية (2)، يجب على الرئيس أن يعفي المدعي العام من منصبه., 157596,1987,Philippines,9,Sec 2,اللجنة الثانية 2,Artículo 2 168350,2017,Seychelles,613,"If, in the case of a person who was directly elected as an independent member, the person notifies the Speaker in writing that he is a member of a political party; or",, 161958,1987,Republic_of_Korea,462,Amendments to the Constitution for the extension of the term of office of the President or for a change allowing for the reelection of the President shall not be effective for the President in office at the time of the proposal for such amendments to the Constitution.,لا تسري تعديلات على الدستور لتمديد فترة ولاية الرئيس، أو لإحداث تغيير يسمح بإعادة انتخاب الرئيس، على الرئيس المتقلد للمنصب وقت اقتراح هذه التعديلات على الدستور., 52616,2013,Czech_Republic,50,No person may be deprived of his citizenship against his will.,لا يجوز حرمان أي شخص من جنسيته ضد إرادته., 17712,2011,Belize,1173,"the House of Representatives" means the House of Representatives established by this Constitution;,يعني مجلس النواب المنشأ بموجب هذا الدستور؛, 148029,2018,Pakistan,613,PART IV. Provinces,الجزء الرابع. الأقاليم, 172884,2017,Slovakia,35,Article 7,المادة السابعة, 132420,2016,Nepal,1425,"Provided that, nothing in this Clause shall be a bar to appointment to any position of a political nature, or to any position which has the responsibility of making investigations, inquiries or findings on any subject, or to any position which has the responsibility of submitting advice, opinions or recommendations after carrying out studies or research on any subject.","""وفي حال أنه لم يكن هناك شيء في هذه الفقرة يمنع التعيين في أي منصب ذو طبيعة سياسية أو أي منصب له مسؤولية إجراء تحقيقات أو استفسارات أو نتائج حول أي موضوع أو أي منصب له مسؤولية تقديم المشورة أو الآراء أو التوصيات بعد إجراء دراسات أو أبحاث حول أي موضوع.""""""", 222351,2013,United_Kingdom,9180,Subheading 5. Duration of membership,, 3745,2020,Algeria,863,"The Constitutional Court de jure shall advise the President of the Republic of the constitutionality of organic laws after their adoption by Parliament, and the Court shall issue a binding opinion on entire text.",وتقوم المحكمة الدستورية بحكم القانون بإبلاغ رئيس الجمهورية بدستورية القوانين الأساسية بعد اعتمادها من قبل البرلمان، وتصدر المحكمة فتوى ملزمة بشأن النص بأكمله., 68296,2008,France,460,"Parliament may, by the passing of a motion in identical terms by the National Assembly and the Senate, oppose any modification of the rules governing the passing of Acts of the European Union in cases provided for under the simplified revision procedure for treaties or under judicial cooperation on civil matters, as set forth in the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, as they result from the treaty signed in Lisbon on December 13, 2007.",يمكن للبرلمان، من خلال تمرير اقتراح تصادق عليه الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ في صيغة موحدة، أن يعترض على تعديل قواعد المصادقة على نصوص الاتحاد الأوروبي في الحالات المنصوص عليها بموجب الإجراء الخاص بالمراجعة المبسطة للمعاهدات أو التعاون القضائي حول المسائل المدنية، كما في الحالات المنصوص عليها بمعاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المتعلقة بعمل الاتحاد الأوروبي مثلما انبثقت عن المعاهدة الموقعة في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007,"Mediante moción votada en términos idénticos por la Asamblea Nacional y el Senado, podrá el Parlamento oponerse a la modificación de las normas de aprobación de actos de la Unión Europea en los casos previstos, en materia de revisión simplificada de los tratados o de cooperación judicial civil, por el Tratado de la Unión Europea y el Tratado de Funcionamiento, modificados por el Tratado de Lisboa de 13 de diciembre de 2007." 139042,2014,New_Zealand,5271,A claim for any election expenses against a party is recoverable only if it is sent to the party secretary within 20 working days after the day on which the declaration required by section 193(5) is made.,لا يمكن استرداد أي مطالبة بمصاريف الانتخابات ضد حزب إلا إذا تم إرسالها إلى سكرتير الحزب في غضون 20 يومًا عملًا بعد يوم تقديم الإعلان المطلوب بموجب المادة 193 (5) من القانون., 204844,2014,Tunisia,99,This right does not apply to the national army.,ولا ينطبق هذا الحق على الجيش الوطني.,salvo en el caso de los miembros del Ejército Nacional. 5616,2010,Angola,1297,The Bar Association of Angola.,نقابة المحامين في أنغولا, 156459,2016,Peoples_Republic_of_Korea,296,"appoint or remove Vice-Premiers, Chairmen, Ministers and other members of the Cabinet on the recommendation of the Premier of the Cabinet when the Supreme People’s Assembly is not in session;",- تعيين أو إلغاء نواب رؤساء ورؤساء ووزراء وأعضاء آخرين في مجلس الوزراء بناء على توصية رئيس مجلس الوزراء عندما لا تكون الجمعية الشعبية العليا منعقدة؛, 183693,2015,Sri_Lanka,1595,"Where during the duration of the first Parliament, a Member ceases, by resignation, expulsion or otherwise, to be a member of the recognized political party to which he belonged upon or after the commencement of the Constitution, the Secretary of such party shall, within two weeks of the date on which such Member so ceased to be a member of such party, communicate, in writing to the Secretary-General of Parliament, the fact and date thereof. The Secretary-General shall, upon receipt of such communication, submit it to the Speaker.",, 67781,2011,Finland,406,Section 115. Initiation of a matter concerning the legal responsibility of a Minister,البند 115 - الشروع في مسألة تتعلق بالمسؤولية القانونية للوزير, 19286,2009,Bolivia,270,"Every child and adolescent has the right to identity and filial relationship with respect to his or her parents. When the parents are not known, the conventional surname chosen by the person responsible for his or her care will be used.",لكل طفل أو مراهق الحق في هوية وعلاقة أبوية وأن يعرف أبويه. عندما لا يكون الأبوان معروفين، تستعمل الكنية التي يختارها الشخص المسؤول عن رعايته.,"Toda niña, niño y adolescente tiene derecho a la identidad y la filiación respecto a sus progenitores. Cuando no se conozcan los progenitores, utilizarán el apellido convencional elegido por la persona responsable de su cuidado." 69218,2018,Gambia,230,"The President may, at any time, by Proclamation published in the Gazette, declare that-",يجوز للرئيس، في أي وقت، بموجب إعلان ينشر في الجريدة الرسمية، أن يعلن ما يلي:, 55736,2014,Dominica,693,The Director of Audit shall exercise such other functions in relation to the accounts of the Government or the accounts of other authorities or bodies established by law for public purposes as may be prescribed by or under any law enacted by Parliament.,يمارس مدير مراجعة الحسابات أي وظائف أخرى تتصل بحسابات الحكومة أو حسابات السلطات أو الهيئات الأخرى المنشأة بموجب القانون لأغراض عامة حسبما قد ينص عليه أو ينص عليه أي قانون يسنه البرلمان., 213274,2013,United_Kingdom,102,By Violating the Freedome of Election of Members to serve in Parlyament.,, 156670,2021,Peru,51,"No one shall be a victim of moral, psychical, or physical violence, nor be subjected to torture or inhuman or humiliating treatment. Any individual may immediately request a medical examination for the injured person or someone who is unable to appeal to the authorities by himself. Statements obtained by means of violence are null and void. Whoever employs such violence shall be held liable.",لا يجوز أن يقع إنسان ضحية للعنف المعنوي، أو النفسي، أو الجسدي، ولا أن يتعرض لتعذيب أو لمعاملة لا إنسانية أو مهينة. ويحق لأي شخص أن يطلب فوراً الفحص الطبي للشخص المصاب أو لمن ليس بمقدوره شخصياً مناشدة السلطات. وتعتبر الإفادات التي يتم الحصول عليها باستعمال وسائل العنف لاغية وباطلة. وكل من يستخدم مثل هذا العنف هو عرضة للمساءلة.,"Nadie debe ser víctima de violencia moral, psíquica o física, ni sometido a tortura o a tratos inhumanos o humillantes. Cualquiera puede pedir de inmediato el examen médico de la persona agraviada o de aquélla imposibilitada de recurrir por sí misma a la autoridad. Carecen de valor las declaraciones obtenidas por la violencia. Quien la emplea incurre en responsabilidad." 2992,2020,Algeria,110,"Protect the environment’s land, sea, and air dimensions and the implementation of all appropriate measures to suppress pollutants.",حماية أبعاد البيئة البرية والبحرية والجوية وتنفيذ جميع التدابير المناسبة لقمع الملوثات., 44594,2018,Comoros,432,Article 120,المادة 120, 52472,2013,Cyprus,1126,"Any teacher who, immediately before the date of the coming into operation of this Constitution, was a serving teacher and was in receipt of remuneration out of the public funds of the Colony of Cyprus and whose office comes, by the operation of this Constitution, within the competence of a Communal Chamber shall be entitled to receive from the Republic any retirement pension, gratuity or other like benefit to which he would have been entitled under the law in force before the date of the coming into operation of this Constitution in respect of the period of his service before such date if such period by itself or together with any period of service under such Communal Chamber would, under such law, have entitled him to any such benefit.",وكل معلم كان، قبل تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور مباشرة، مدرساً عاملاً وكان يتلقى أجراً من الأموال العامة لمستعمرة قبرص، ويكون من حقه، بحكم هذا الدستور، أن يحصل من الجمهورية، قبل تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور، على معاش تقاعدي أو مكافأة أو أي استحقاق مماثل آخر كان يحق له الحصول عليه بموجب القانون الساري قبل تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور فيما يتعلق بفترة خدمته قبل ذلك التاريخ، إذا كانت هذه الفترة، من تلقاء نفسها أو مع أي فترة خدمة في إطار هذه الغرفة، تستحقه، بموجب هذا القانون، أي استحقاق من هذا القبيل., 51061,2019,Cuba,753,"Section Two. Formulation, Publication, and Taking Effect",القسم الثاني: الصياغة والنشر والبدء في التنفيذ,"SECCIÓN SEGUNDA. DE LA ELABORACIÓN, PUBLICACIÓN Y ENTRADA EN VIGOR" 120770,2015,Mexico,864,Article 77,المادة 77,Artículo 77 115379,2008,Maldives,74,24. Privacy,24 - الخصوصية, 174375,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,138,Article 41,المادة 41, 107726,1986,Liberia,28,Article 8,المادة 8, 82886,1993,Guatemala,971,"The members [integrantes] of the Army on active duty, may not exercise their right of suffrage, or the right of petition in political matters. Neither may they exercise the right of petition in a collective form.",لا يجوز لأعضاء الجيش في الخدمة الفعلية ممارسة حقهم في التصويت أو حق التماس في المسائل السياسية ، ولا يجوز لهم ممارسة حق التماس بشكل جماعي.,"Los integrantes del Ejército de Guatemala en servicio activo, no pueden ejercer el derecho de sufragio, ni el derecho de petición en materia política. Tampoco pueden ejercer el derecho de petición en forma colectiva ." 60201,2021,Ecuador,1670,SECTION 5. Commerce and fair trade,تشجع الدولة التجارة العادلة وتحميها، باعتبارها وسيلة للحصول على سلع وخدمات عالية الجودة، وتعمل على تقليل الانطباعات السيئة التي يسببها الوسطاء، وتشجع الاستدامة.,SECCIÓN 5. Intercambios económicos y comercio justo 168695,2017,Seychelles,958,"the tribunal shall inquire into the matter, report on the facts thereof to the Authority and recommend to the President whether or not the Justice of Appeal or Judge ought to be removed from office.",, 24397,2017,Brazil,2145,Art 182,المادة 182,Art 182 132710,2016,Nepal,1715,"Minister for Foreign Affairs, Government of Nepal-Member",وزير الخارجية، حكومة نيبال-العضو, 138293,2014,New_Zealand,4522,all the spoilt ballot papers; and,جميع أوراق الاقتراع المفسدة؛, 31369,2011,Canada,670,G. OFFICIAL LANGUAGES OF CANADA,ز. اللغات الرسمية, 121795,1990,Micronesia,182,"The Supreme Court is a court of record and the highest court in the nation. It consists of a Chief Justice and not more than 5 associate justices. Each justice is a member of both the trial division and the appellate division, except that sessions of the trial division may be held by one justice. No justice may sit with the appellate division in a case heard by him in the trial division. At least 3 justices shall hear and decide appeals. Decision is by a majority of those sitting.",المحكمة العليا هي محكمة سجل وأعلى محكمة في البلاد ، وتتكون من رئيس القضاة ولا يزيد عن خمسة قضاة مشاركين ، وكل قاضي عضو في كل من قسم المحاكمة وقسم الاستئناف ، باستثناء أن جلسات قسم المحاكمة قد تعقد من قبل قاضي واحد ، ولا يجوز لأي قاضي أن يجلس مع قسم الاستئناف في قضية يسمعها في قسم المحاكمة ، يجب على الأقل 3 قضاة أن يسمعوا ويقرروا الطعون., 79354,1996,Ghana,1488,"The Police Council may, with the prior approval of the President, by constitutional instrument, make regulations for the performance of its functions under this Constitution or any other law and for the effective and efficient administration of the Police Service.",يمكن لمجلس الشرطة، مع موافقة رئيس الجمهورية المسبقة وبموجب صك دستوري، أن يضع لوائح حول أداء وظائفه بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر، وحول الإدارة الفعالة والكفؤة لجهاز الشرطة., 210435,2017,Uganda,1401,"A member of the Education Service Commission shall hold office for four years but is eligible for re-appointment; except that of the first members appointed under this Constitution, three shall be appointed to hold office for three years which shall be specified in their instruments of appointment.",, 81246,1992,Grenada,323,"two or more sentences of imprisonment that are required to be served consecutively shall be regarded as separate sentences if none of those sentences exceeds twelve months, but if any one of such sentences exceeds that term they shall be regarded as one sentence; and",وتعتبر عقوبة السجن أو أكثر التي يلزم قضاؤها بالتعاقب عقوبة منفصلة إذا لم يتجاوز أي حكم من هذه الأحكام اثني عشر شهراً، أما إذا تجاوز أحد هذه الأحكام تلك المدة فيعتبر عقوبة واحدة؛, 14670,2004,Belarus,49,The State shall guarantee to all equal opportunities for free utilisation of abilities and property for entrepreneurial and other types of economic activities which are not prohibited by the law.,تكفل الدولة للجميع تكافؤ فرص الاستخدام الحر لإمكانات وممتلكات تنظيم المشاريع وغيرها من أنواع الأنشطة الاقتصادية التي لا يحظرها القانون., 8756,1985,Australia,574,No law or instrument shall be of any force or effect in so far as it purports to require the reservation of any Bill for an Act of a State for the signification of Her Majesty's pleasure thereon.,لا يجوز أن يكون لأي قانون أو صك أي قوة أو تأثير بقدر ما يستهدف المطالبة بحجز أي مشروع قانون للولاية إلى حين إبداء قبول صاحبة الجلالة له., 227886,2009,Venezuela,424,"Public Administration salary scales shall be established by regulation, in accordance with law.",يحدد سلم الرواتب في الإدارة العامة وفق اللوائح وطبقاً للقانون., 43091,2015,Colombia,1206,Article 267,المادة 267,Artículo 267 46852,2020,Costa_Rica,703,Article 195,تتمّ قراءة هذا الاقتراح ثلاث مرات على فترات متباعدة لستة أيام بغية اتخاذ قرار قبوله للمناقشة أورفضه؛,ARTÍCULO 195 215435,2013,United_Kingdom,2264,the Attorney General for Northern Ireland is entitled to make a reference in relation to a provision of the Bill under section 11; or,, 226295,2004,Uruguay,590,"To lend, at the request of the Judicial Power, the assistance of the public force;",,"Prestar, a requerimiento del Poder Judicial, el concurso de la fuerza pública." 230122,015D,Yemen,882,"Military, police and general intelligence personel shall be prohibited from partisan activities. Political parties, political organization or political groups are prohibited from practicing political activities within the armed forces, security and general intelligence; or use them in favor of any party, group or individual. The law shall define penalties for such violations.",يحظر ممارسة العمل الحزبي لمنتسبي القوات المسلحة والشرطة والمخابرات العامة، ويحظر على أي حزب سياسي أو تنظيم أو جماعة سياسية ممارسة نشاطه السياسي في القوات المسلحة والأمن والمخابرات العامة، ويحظر تسخيرها لصالح حزب أو جماعة أو فرد. ويحدد القانون العقوبات المترتبة على مخالفة ذلك., 127606,2015,Myanmar,1574,inefficient discharge of duties assigned to.,عدم الكفاءة في أداء الواجبات الممنوحة له., 13829,2007,Barbados,307,There shall be a Governor-General of Barbados who shall be appointed by Her Majesty and shall hold office during Her Majesty’s pleasure and who shall be Her Majesty’s representative in Barbados.,سيكون هناك حاكم عام لبربادوس يعينه جلالة الملكة ويشغل منصبه في حدود سرور جلالة الملكة ويكون ممثل جلالة الملكة في بربادوس., 122284,2016,Moldova,413,Financial resources of the President apparatus shall be submitted to Parliament for approval and shall be included in the state budget.,يتم تقديم الموارد المالية لجهاز الرئيس إلى البرلمان للموافقة عليها ويتم إدراجها في ميزانية الدولة., 207770,2010,Tuvalu,820,"Subject to sections 68 (acting Prime Minister) and 76 (proceedings in Cabinet), all Ministers other than the Prime Minister rank equally.",, 110118,2009,Luxembourg,204,"All the laws are submitted to a second vote, unless the Chamber, in agreement with the Council of State, in a public sitting decides otherwise. - There shall be an interval of at least three months between the two votes.","""وأضاف: """"يتم عرض جميع القوانين على تصويت ثان، ما لم يقرر المجلس، بموافقة مع مجلس الدولة، في جلسة علنية خلاف ذلك، ويجب أن يكون هناك فترة ثلاثة أشهر على الأقل بين التصويتين.""""""","Todas las leyes son sometidas a una segunda votación, a menos que la Cámara, de acuerdo con el Consejo de Estado, reunida en sesión pública, decida otra cosa. Debe haber un intervalo de al menos tres meses entre las dos votaciones." 104019,2016,Kosovo,863,Appointment and oversight of judges and prosecutors and the oversight and administration of the Specialist Chambers and Specialist Prosecutor's Office shall be in accordance with a specific law.,يتم تعيين القضاة والمدعين العامين والإشراف عليهم، وكذلك الإشراف على الدوائر المتخصصة ومكتب المدعين العامين المتخصصين وإدارتهم، وفقا لقانون محدد., 166360,2016,Senegal,92,Article 13,المادة 13, 163538,2014,Russia,569,"Judges of the Constitutional Court of the Russian Federation, the Supreme Court of the Russian Federation shall be appointed by the Council of Federation upon nomination by the President of the Russian Federation.",,"Los Jueces del Tribunal Constitucional de la Federación Rusa, el Tribunal Supremo de la Federación Rusa serán designados por el Consejo de la Federación a propuesta del Presidente de la Federación Rusa." 192678,2012,Sweden,109,Paragraph one shall not apply to any draft law prolonging the life of a law for a period not exceeding two years. Nor shall it apply to any draft law concerned only with:,, 216664,2013,United_Kingdom,3493,acting as a member of the authority or body; or,, 51273,2019,Cuba,965,Chapter II. The National Defense Council,الفصل الثاني: مجلس الدفاع الوطني,CAPÍTULO II. CONSEJO DE DEFENSA NACIONAL 124987,2007,Mozambique,309,"Article 79. Right of Petition, Complaint and Claim",المادة 79: حق الالتماس والشكوى والمطالبة, 187271,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,234,20. Acting Governor-General,, 187831,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,794,at the expiration of two years from the date of his appointment; or,, 109129,2011,Liechtenstein,337,"Judges within the scope of this Article are the judges at all ordinary courts (Art. 97 to 101), the Administrative Court (Art. 102 and 103) and the Constitutional Court (Art. 104 and 105).",القضاة الذين ينطبق عليهم هذا المقال هم قضاة جميع المحاكم العادية (المادة 97-101) والمحكمة الإدارية (المادة 102-103) والمحكمة الدستورية (المادة 104-105)., 71104,019D,Gambia,428,"In the exercise of the right to freedom of expression, every person shall respect the rights and reputation of others.",يحترم كل شخص، في ممارسته للحق في حرية التعبير، حقوق الآخرين وسمعتهم., 106848,2018,Lesotho,577,The Electoral Commission -,اللجنة الانتخابية, 125980,2007,Mozambique,1302,suspension of the freedom of assembly and demonstration;,تعليق حرية التجمع والتظاهر., 119413,2016,Mauritius,770,"The Senior Puisne Judge shall be appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Chief Justice.",يتم تعيين القاضي الكبير من قبل الرئيس، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس القضاة., 188767,2005,Sudan,721,"There shall be at the national level a National Security Council, the composition and functions of which shall be determined by a National Security Act.",يُنشأ على المستوى القومي مجلس للأمن الوطني، ويحدد قانون الأمن الوطني تكوينه ومهامه., 232558,2016,Zambia,1879,perform such other functions as prescribed.,, 25359,2017,Brazil,3107,"A Fund is created, constituted with the resources received by the Union from privatization of mixed-capital companies or firms controlled, either directly or indirectly, by the State, when the operation involves alienation of respective shareholder control to a person or entity that is not a part of the public administration, or the shareholder participation remaining after alienation. Starting on June 18, 2002, the earnings generated by this Fund shall revert to the Fund for the Combat and Eradication of Poverty.",يحدَّث القانون ويتكون من الموارد التي يتم تلقيها من الاتحاد على خصخصة الشركات ذات رأس المال المشترك أو الشركات التي تسيطر عليها الولاية، بشكل مباشر أو غير مباشر، عندما تتضمن العملية إبعاد أحد حاملي الأسهم وتحويل حصته إلى شخص أو كيان ليس جزءاً من الإدارة العامة، أو مساهمة حامل الأسهم بعد الإبعاد. بداية بـ 18 حزيران/يونيو 2002 تحوَّل العائدات التي يولِّدها الصندوق إلى صندوق مكافحة وإزالة الفقر., 85510,2012,Haiti,581,Article 111-5,المادة 111-5,El Poder Ejecutivo puede solicitar que un proyecto de ley se vote por trámite de urgencia. 31693,2011,Canada,994,[blank],[فارغ], 99426,2010,Kenya,293,any elective public body or office established under this Constitution; or,أي كيان أو مكتب عمومي منتخب تأسس في ظل هذا الدستور؛ أو,"cualquier órgano o cargo público creado por esta Constitución, o" 129338,2015,Nauru,383,72. Persons born on or after 31 January 1968.,الأشخاص المولودين في 31 يناير 1968 أو بعد ذلك., 22760,2017,Brazil,508,to not send or transfer by the twentieth day of each month; or,عدم إرسال التحويلات بحلول اليوم العشرين من كل شهر؛,no mandar o volver a pasar fondos para el veinteavo día de cada mes; o 28441,2005,Burundi,690,Article 209,المادة 209, 109909,2019,Lithuania,707,"having ratified, on 16 September 2003, the Treaty Between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic[,] the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic Concerning the Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic to the European Union, signed on 16 April 2003 in Athens,","""وفي 16 سبتمبر 2003 ، صدقت على معاهدة بين المملكة الدنماركية وجمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية الهلنكية ومملكة إسبانيا وجمهورية فرنسا وإيرلندا وجمهورية بلجيكا وإيطاليا ودوقية لوكسمبورغ الكبرى ومملكة هولندا وجمهورية النمسا وجمهورية البرتغال وجمهورية فنلندا ومملكة السويد ومملكة بريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية المتحدة (دول أعضاء الاتحاد الأوروبي) وجمهورية ليتوانيا وجمهورية إستونيا وجمهورية قبرص وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا وجمهورية التشيك وجمهورية سلوفاكيا وجمهورية بولندا وجمهورية سلوفاكيا بشأن انضمام جمهورية إستونيا وجمهورية التشيك وجمهورية قبرص وجمهورية لاتفيا وجمهورية سلوفاكيا إلى الاتحاد الأوروبي.""""""","ratificando, el 16 de septiembre de 2003, el tratado entre el Reino de Bélgica, el reino de Dinamarca, la Repú-blica Federal de Alemania, la República Helénica, el Reino de España, la República Francesa, Irlanda, la Repúbli-ca Italiana, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos, la República de Austria, la República Portuguesa, la República de Finlandia, el Reino de Suecia, el Reino Unido de Gran Bretaña y de Irlanda del Norte (Estados miembros de la Unión Europea) y la república Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Latvia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia, la República Eslovaca referente a la accesión de la República Checa, la Repú-blica de Estonia, la República de Chipre, la República de Latvia, la República de Lituania, la República de Hun-gría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia, la República Eslovaca a la Unión Europea, firmada el 16 de abril de 2003 en Atenas," 90338,2016,India,1217,"When any Judge of a High Court other than the Chief Justice is by reason of absence or for any other reason unable to perform the duties of his office or is appointed to act temporarily as Chief Justice, the President may, in consultation with the National Judicial Appointments Commission, appoint a duly qualified person to act as a Judge of that Court until the permanent Judge has resumed his duties.",عندما يصبح أي قاضي محكمة عليا غير رئيس القضاة سواء بسبب الغياب أو لأي سبب آخر، غير قادر على أداء واجبات منصبه، أو عندما يتم تعيينه للعمل مؤقتًا رئيساً للمحكمة الدستورية العليا بالإنابة، فإنه يجوز للرئيس، بعد التشاور مع اللجنة الوطنية للتعيينات القضائية، تعيين شخص مؤهل حسب الأصول ليكون بمثابة قاض بتلك المحكمة إلى حين استئناف القاضي الدائم لمهامه المعتادة., 228967,2015,Yemen,195,"Within a maximum of twenty five days of the formation of the new government, the Chairman of the Council of Ministers shall present his government's programme to the House of Representatives in order to win a vote of confidence by the majority of the members of the house. If the House of Representatives is in recess, it is to be recalled for an extraordinary session. The members of the House and the House as a whole has the right to comment on the government's program. The failure of the government to win the required majority is to be considered a withholding of confidence.",يقدم رئيس مجلس الوزراء خلال خمسة وعشرين يوماً على الأكثر من تاريخ تشكيل الحكومة برنامجها العام إلى مجلس النواب للحصول على الثقة بالأغلبية لعدد أعضاء المجلس وإذا كان المجلس في غير إنعقاده العادي دعي إلى دورة انعقاد غير عادية ولأعضاء المجلس وللمجلس ككل التعقيب على برنامج الحكومة ويعتبر عدم حصول الحكومة على الأغلبية المذكورة بمثابة حجب للثقة., 141396,2014,New_Zealand,7625,92N. Directions as to payment of damages in certain cases,92 - تعليمات بشأن دفع تعويضات في بعض الحالات, 200471,2007,Thailand,1296,"Upon receipt of the request under Section 271, the President of the Senate shall refer the matter to the National Counter Corruption Commission for investigation without delay.",, 11936,1973,Bahamas,943,Part 7. Miscellaneous,الجزء السابع: متنوعات, 91152,2016,India,2032,"The President, in the case of the Union Commission or a Joint Commission, and the Governor in the case of a State Commission, may suspend from office the Chairman or any other member of the Commission in respect of whom a reference has been made to the Supreme Court under clause (1) until the President has passed orders on receipt of the report of the Supreme Court on such reference.",يحق للرئيس، في حالة مفوضية الاتحاد أو اللجنة المشتركة، كما يحق لحاكم الولاية في حالة لجنة الولاية، أن يعلق عمل رئيس أو أي عضو من أعضاء لجنة الخدمة العامة جرت إحالة قضيته إلى المحكمة العليا بموجب البند (1) حتى يُصدر الرئيس أوامره في ذلك الصدد، عقب تلقيه تقرير المحكمة العليا بشأن تلك القضية., 31978,1992,Cape_Verde,151,"Imprisonment of military or police agents with a guarantee of appeal to a competent court under the provisions of the law, after exhausting the hierarchical system.",- سجن الأفراد العسكريين أو أفراد الشرطة مع ضمان الاستئناف أمام محكمة مختصة بموجب أحكام القانون، بعد استنفاد النظام الهرمي., 15764,2014,Belgium,184,“The dissolution of the House of Representatives entails the dissolution of the Senate.,"إن حل مجلس النواب يستتبع حل مجلس الشيوخ., 116945,2016,Malta,469,The Electoral Commission shall:,تقوم اللجنة الانتخابية بما يلي:, 193912,2012,Sweden,1343,"The provisions laid down in paragraph three concerning a case in which information is lacking apply also if the information provided implies that the person who caused the technical recording to be made is domiciled abroad, or if the information is incorrect and this fact is known to the disseminator.",, 63374,2014,El_Salvador,940,"Unlawful enrichment is presumed if an increase in the capital of the official or employee, from the date he took possession of his office to the date when his functions ceased, is noticeably higher than would be normal given the wages or emoluments legally received, and the increases in capital or income from any other justifiable source. To determine said increase, the capital and income of the functionary or employee, his spouse, and children shall be considered jointly.",ويفترض الإثراء غير المشروع إذا كانت الزيادة في رأس مال الموظف أو الموظف، ابتداء من تاريخ امتلاكه لمكتبه وحتى تاريخ انتهاء مهامه، أعلى بشكل ملحوظ من المعتاد بالنظر إلى الأجور أو المكافآت التي يحصل عليها بصورة قانونية، والزيادات في رأس المال أو الدخل من أي مصدر آخر له ما يبرره، ولتحديد الزيادة المذكورة، يُنظر في رأس مال ودخل الموظف أو الموظف وزوجه وأولاده معاً.,"Se presume enriquecimiento ilícito cuando el aumento del capital del funcionario o empleado, desde la fecha en que haya tomado posesión de su cargo hasta aquella en que haya cesado en sus funciones, fuere notablemente superior al que normalmente hubiere podido tener, en virtud de los sueldos y emolumentos que haya percibido legalmente, y de los incrementos de su capital o de sus ingresos por cualquier otra causa justa. Para determinar dicho aumento, el capital y los ingresos del funcionario o empleado, de su cónyuge y de sus hijos, se considerarán en conjunto." 9588,2013,Austria,754,Public prosecutors are functionaries of the jurisdiction. They represent the investigation and prosecution in cases for acts carrying a penalty by court. Federal Law determines the detailed regulations on their being bound to instructions of their superior functionaries.,المدعون العموميون هم موظفي السلطة القضائية. وهم يمثلون التحقيق والملاحقة القضائية في القضايا المتعلقة بأعمال تستلزم المعاقبة عليها من قبل المحكمة. ويحدد القانون الاتحادي اللوائح التفصيلية التي تلزم المدعين العموميين بالتقيد بالتعليمات الصادرة لهم من رؤسائهم., 103818,2016,Kosovo,662,Types of property shall be defined by law.,يتم تحديد أنواع الممتلكات بموجب القانون., 232385,2016,Zambia,1706,"For the purposes of this Article, “public debt” includes the interest on that debt, sinking fund payments in respect of that debt and the costs, charges and expenses incidental to the management of that debt.",, 83072,1993,Guatemala,1157,The headings that precede the Articles of this Constitution do not have interpretive validity and may not be quoted with respect to the content and scope of [the] constitutional norms.,"""لا تملك العناوين التي تسبق المواد في هذا الدستور أي صلاحية تفسيرية ولا يمكن اقتباسها فيما يتعلق بمحتوى ونطاق القواعد الدستورية.""""""","Los epígrafes que preceden a los artículos de esta Constitución, no tienen validez interpretativa y no pueden ser citados con respecto al contenido y alcances de las normas constitucionales." 193331,2012,Sweden,762,"The provisions of paragraph two notwithstanding, the Riksdag or the Government may be authorised, in a regulation under paragraph two, to permit the release of a particular document, with regard to the circumstances.",, 86220,2012,Haiti,1291,It operates under the Ministry of Justice.,تعمل تحت إشراف وزارة العدل.,Artículo 287 64920,2015,Estonia,612,"A resolution to consider a bill to amend the Constitution as a matter of urgency shall be passed by a four-fifths majority of the Riigikogu. In this case, the Constitution Amendment Act shall be passed by a two-thirds majority of the membership of the Riigikogu.",ويصدر قرار النظر في مشروع قانون لتعديل الدستور على وجه الاستعجال بأغلبية أربعة أخماس أعضاء البرلمان، وفي هذه الحالة يصدر قانون تعديل الدستور بأغلبية ثلثي أعضاء البرلمان.,"Una resolución para tramitar un proyecto de reforma constitucional por vía urgente deberá ser aprobada por una mayoría de cuatro quintos del Riigikogu. En este caso, la Ley de Reforma de la Constitución deberá ser aprobada por una mayoría de dos tercios de los diputados del Riigikogu." 12766,2014,Bangladesh,301,War shall not be declared and the Republic shall not participate in any war except with the assent of Parliament.,ولا تعلن الحرب ولا تشارك الجمهورية في أي حرب إلا بموافقة البرلمان., 103584,2016,Kosovo,428,may refer constitutional questions to the Constitutional Court.,يمكن أن يحيل المسائل الدستورية إلى المحكمة الدستورية., 158622,2009,Poland,63,Article 19,المادة 19,Artículo 19 133708,2008,Netherlands,445,"Before Bills to amend the Constitution which have been given a second reading have been ratified by the King, provisions may be introduced by Act of Parliament whereby:",قبل المصادقة من قبل الملك على مشاريع القوانين لتعديل الدستور التي أعيدت قراءتها مرة ثانية، فإنه يمكن إدخال أحكام بموجب قانون صادر عن البرلمان بحيث:,"Antes de que los proyectos de reforma constitucional aprobados en segunda lectura sean sancionados por el Rey, se podrá mediante ley:" 92984,2002,Indonesia,93,"Governors, Regents (bupati) and Mayors (walikota), respectively as head of regional government of the provinces, regencies and municipalities, shall be elected democratically.",يتم انتخاب المحافظين، ورؤساء المقاطعات(bupati)، والعمداء (walikota)، بوصفهم رؤساء الحكومة الإقليمية للمحافظات، و المقاطعات ، والبلديات، على التوالي، انتخابا ديمقراطيا.,"Los gobernadores, los regentes (bupati) y alcaldes (walikota), presidentes de los gobiernos regionales, regencias y gobiernos municipales respectivamente, serán elegidos democráticamente." 38425,2021,Chile,192,"The property of the intellectual and artistic creations and the industrial property shall be governed by what is prescribed in the second, third, fourth and fifth paragraphs of the preceding number; and",وتخضع ممتلكات الإبداعات الفكرية والفنية والممتلكات الصناعية لما هو منصوص عليه في الفقرات الثانية والثالثة والرابعة والخامسة من العدد السابق؛,"Será aplicable a la propiedad de las creaciones intelectuales y artísticas y a la propiedad industrial lo prescrito en los incisos segundo, tercero, cuarto y quinto del número anterior, y" 217606,2013,United_Kingdom,4435,"he is disqualified otherwise than under that Act (either generally or in relation to a particular parliamentary constituency) from being a member of the House of Commons or from sitting and voting in it,",, 163836,2015,Rwanda,250,The Executive,,El Poder Ejecutivo. 183286,2015,Sri_Lanka,1186,on his removal by the President upon an address of Parliament.,, 100482,2010,Kenya,1349,"the select committee shall, within ten days, report to the Assembly whether it finds the allegations against the Cabinet Secretary to be substantiated.",ترفع اللجنة المختارة تقريرها في خلال عشرة أيام إلى المجلس توضح فيه ما إذا كان قد وجدت أدلة تثبت صحة الادعاءات المقدمة ضد أمين مجلس الوزراء.,"el comité especial informará a la Asamblea, en un plazo de días, si encuentra o no que las alegaciones contra el ministro están fundamentadas." 180403,2013,South_Sudan,790,"The Minister of Justice shall be the chief Legal Advisor and the prosecuting authority at all levels of government, and shall perform such other functions of legal nature as may be prescribed by law.",, 73044,019D,Gambia,2368,develop human resources in the education sector to ensure the delivery of quality education;,تنمية الموارد البشرية في قطاع التعليم لضمان توفير تعليم جيد النوعية؛, 150661,2004,Panama,315,Article 114,المادة 114,Artículo 114 94223,2005,Iraq,478,Article 90,المادة 90,Artículo 90 33612,2010,Central_African_Republic,179,Article 32,المادة 32, 4779,2010,Angola,460,The law shall define and regulate the national planning system.,يحدد القانون نظام التخطيط الوطني وينظمه., 160046,2005,Portugal,569,Article 98. Participation in drawing up the agricultural policy,المادة 98. المشاركة في إعداد السياسة الزراعية,Artículo 98. Participación en la definición de la política agrícola 220756,2013,United_Kingdom,7585,no account being taken of any period during which Parliament is dissolved or prorogued or during which both Houses are adjourned for more than 4 days;,, 116191,2008,Maldives,887,239. Authority of the People’s Majlis over the security services,سلطة مجلس الشعب على أجهزة الأمن, 23698,2017,Brazil,1446,"jurisdictional conflicts among bodies with labor jurisdiction, except for the provision of art. 102, I, o;",تعارض الولايات القضائية للهيئات التي تتمتع بولاية قضائية عمالية، باستثناء أحكام المادة 102، 1، س؛,"conflictos jurisdiccionales entre los órganos con jurisdicción laboral, con excepción de lo dispuesto en el art. 102, I, o;" 148775,2018,Pakistan,1359,The Commissioner or a member shall have such powers and functions as are conferred on him by the Constitution and law.,تكون لرئيس مفوضية الانتخابات وللأعضاء الصلاحيات والمهام التي يكفلها له الدستور والقانون., 143466,2017,Niger,212,The gaps between the initial declaration and the annual updates must be duly justified. The Constitutional Court has all powers of evaluation [appréciation] in this domain.,يجب تبرير الفجوات بين الإعلان الأولي والتحديثات السنوية بشكل صحيح، وللمحكمة الدستورية جميع صلاحيات التقييم في هذا المجال., 202993,2013,Tonga,165,the Prime Minister and Cabinet shall be fewer in number than half of the number of elected members of the Legislative Assembly excluding the Speaker.,, 159432,2009,Poland,873,"The statute specifying the scope of limitation of the freedoms and rights of persons and citizens in times of martial law and states of emergency shall not limit the freedoms and rights specified in Article 30 (the dignity of the person), Article 34 and Article 36 (citizenship), Article 38 (protection of life), Article 39, Article 40 and Article 41, para.4 (humane treatment), Article 42 (ascription of criminal responsibility), Article 45 (access to a court), Article 47 (personal rights), Article 53 (conscience and religion), Article 63 (petitions), as well as Article 48 and Article 72 (family and children).",القانون الذي يحدد نطاق الحد من الحريات وحقوق الأشخاص والمواطنين في أوقات الأحكام العرفية وحالات الطوارئ لا يحد من الحريات والحقوق المنصوص عليها في المادة 30 (كرامة الشخص)، والمادة 34 والمادة 36 (المواطنة)، والمادة 38 (حماية الحياة)، والمادة 39 والمادة 40 والمادة 41، بالفقرة 4 (المعاملة الإنسانية)، والمادة 42 (النسبة في المسؤولية الجنائية)، والمادة 45 (الحصول على محكمة)، والمادة 47 (الحقوق الشخصية)، والمادة 53 (الوجدان والدين)، والمادة 63 (العرائض)، وكذلك المادة 48 والمادة 72 (الأسرة والطفل).,"La ley que limite las libertades y los derechos de las personas y de los ciudadanos en circunstancias de ley marcial y estados de excepción no podrá restringir los derechos y libertades contenidos en el artículo 30 (dignidad de la persona), artículo 34 y artículo 36 (ciudadanía), artículo 38 (protección de la vida), artículo 39, artículo 40 y artículo 41, párrafo 4 (trato inhumano), artículo 42 (exigencia de responsabilidad criminal), artículo 45 (acceso a los Tribunales), artículo 47 (derechos personales), artículo 53 (conciencia y religión), artículo 63 (peticiones), así como el artículo 48 y el artículo 72 (familia y niños)." 80406,2008,Greece,267,"The President of the Republic shall convoke Parliament to a regular session once a year as specified in article 64 paragraph 1 and to an extraordinary session whenever he shall judge this to be reasonable, and he shall proclaim the commencement and termination of each parliamentary term in person or through the Prime Minister.","""يقوم رئيس الجمهورية بدعوة البرلمان إلى عقد جلسة عادية مرة واحدة في السنة، كما هو محدد في الفقرة الأولى من المادة 64، وإلى عقد جلسة استثنائية كلما رأى ذلك معقولاً، ويعلن بداية وإنهاء كل فترة برلمانية شخصياً أو من خلال رئيس الوزراء.""""""","El Presidente de la República convocará a la Cámara de Diputados en período ordinario de sesiones una vez al año, conforme a lo dispuesto en el artículo 64, párrafo l, y en período extraordinario cuantas veces lo juzgue conveniente, y proclamará personalmente o a través del Primer Ministro la apertura y el cierre de cada legislatura." 233170,2017,Zimbabwe,136,"place at risk the children's well-being, education, physical or mental health or spiritual, moral or social development.",, 8548,1985,Australia,366,"On the establishment of the Commonwealth, the collection and control of duties of customs and of excise, and the control of the payment of bounties, shall pass to the Executive Government of the Commonwealth.",عند إنشاء الكومنولث، ينبغي نقل مهمة جمع ومراقبة الرسوم الجمركية ورسوم التراخيص والمنح الحكومية إلى حكومة الكومنولث التنفيذية.,"Al momento de la constitución del Commonwealth, la recaudación y el control de los derechos de aduana y de los impuestos especiales, así como el control del pago de las gratificaciones, pasarán al Gobierno Ejecutivo del Commonwealth." 87730,2016,Hungary,11,We proclaim that the nationalities living with us form part of the Hungarian political community and are constituent parts of the State.,نعلن أن الجنسيات التي تعيش معنا تشكل جزءًا من المجتمع السياسي المجري وهي أجزاء مكونة للدولة., 159945,2005,Portugal,468,"Developing cultural relations with all peoples, especially those that speak Portuguese, and ensuring the defence and promotion of Portuguese culture abroad;",تنمية العلاقات الثقافية مع جميع الشعوب، ولا سيما الشعوب الناطقة بالبرتغالية، وضمان الدفاع عن الثقافة البرتغالية والترويج لها في الخارج؛,"Desarrollar las relaciones culturales con todos los pueblos, especialmente los de lengua portuguesa, y asegurar la defensa y promoción de la cultura portuguesa en el extranjero." 196976,2005,Taiwan,23,"When a person is unlawfully arrested or detained by any organ, he or any other person may petition the court to make an investigation. The court shall not reject such a petition and shall, within twenty-four hours, investigate the action taken by the organ concerned and deal with the matter in accordance with law.",, 161669,1987,Republic_of_Korea,173,The public disclosure of the proceedings of sessions which were not open to the public shall be determined by law.,يحدد القانون الإفصاح العلني عن وقائع الجلسات التي لم تكن مفتوحة أمام الجمهور., 79122,1996,Ghana,1256,the Ghana Advertising Association and the Institute of Public Relations of Ghana; and,اتحاد الدعاية والإعلان الغاني ومعهد العلاقات العامة الغاني؛ و, 235375,2017,Zimbabwe,2341,"financial management must be responsible, and fiscal reporting must be clear; and",, 21615,2016,Botswana,422,There shall be a Parliament of Botswana which shall consist of the President and a National Assembly.,يكون هناك برلمان لبوتسوانا يتألف من الرئيس وجمعية وطنية., 88463,2016,Hungary,744,Articles 20 and 21 to the mandate of the Government in office and the Members of the Government in office;,المادتان 20 و21 من ولاية الحكومة العاملة وأعضاء الحكومة العاملة., 108783,016D,Libya,645,7.,7.  , 97071,2015,Jamaica,615,"Subject to the provisions of sections 37, 49, 50, 56 and 57 of this Constitution, a Bill shall be presented to the Governor-General for assent if, and shall not be so presented unless, it has been approved by both Houses of Parliament either without amendment or with such amendments only as are agreed to by both Houses.","""وبالرغم من أحكام المقاطع 37 و 49 و 50 و 56 و 57 من هذا الدستور، يتم تقديم مشروع قانون إلى الحاكم العام للموافقة عليه إذا تم الموافقة عليه من قبل مجلسي البرلمان، إما بدون تعديل أو مع مثل هذه التعديلات فقط التي وافق عليها مجلسي البرلمان.""""""", 95997,2020,Italy,151,Private economic enterprise is free.,المشروعات الاقتصادية الخاصة تتمتع بحرية.,La iniciativa económica privada es libre. 198359,2005,Tanzania,376,the President has submitted a certificate to the Speaker stating that the Vice-President has ceased or failed to discharge the duties and functions of the office of Vice-President;,, 202466,2007,Togo,263,Article 70,المادة 70, 188905,2005,Sudan,859,guarantees for the independence and impartiality of state judiciary and ensure that Judges are not subjected to any interference.,ضمانات استقلال القضاء الولائي وحيدته وحماية القضاة من التعرض لأي تدخل., 175373,2018,Solomon_Islands,681,A judge of the High Court shall be removed from office by the Governor-General if the question of the removal of that judge from office has been referred to a tribunal appointed under the next following subsection and the tribunal has advised the Governor-General that he ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour.,, 71234,019D,Gambia,558,on bodies established under or pursuant to this Constitution and any Act of the National Assembly; and,(أ) الهيئات المنشأة بموجب هذا الدستور أو عملاً به وبأي قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛, 124103,2011,Morocco,157,to decent housing;,السكن اللائق؛, 85087,2012,Haiti,158,Article 31-2,المادة 31-2,Artículo 32-1 106635,2018,Lesotho,364,Every designation made for the purposes of this section shall be published in the Gazette.,يتم نشر كل تعيين لأغراض هذا القسم في الجريدة., 194596,2012,Sweden,2027,Part 10. Final settlement of a matter held in abeyance over an election,, 69151,2018,Gambia,163,shall be given adequate time and facilities for the preparation of his or her defence;,يتم إعطائه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه., 205757,2017,Turkey,432,"Persons who have not completed at least primary education, who have been deprived of legal capacity, who are in relation with the military service, who are banned from public service, who have been sentenced to a prison term totalling one year or more excluding involuntary offences, or to a heavy imprisonment; those who have been convicted for dishonourable offences such as embezzlement, corruption, bribery, theft, fraud, forgery, breach of trust, fraudulent bankruptcy; and persons convicted of smuggling, conspiracy in official bidding or purchasing, of offences related to the disclosure of state secrets, of involvement in acts of terrorism, or incitement and encouragement of such activities, shall not be elected as a deputy, even if they have been granted amnesty.",لا يُنتخب لشغل مقعد نائب من لم يكملوا تعليمهم الابتدائي، ومن جرِّدوا من الأهلية القانونية، ومن لم يؤدوا الخدمة العسكرية الإلزامية، ومن حُظر عليهم الالتحاق بسلك الخدمة العامة، ومن حُكم عليهم بالسجن لمدد مجموعها سنة واحدة أو أكثر، باستثناء الجرائم غير المتعمدة، أو من صدر بحقهم حكم بالسجن المشدد؛ ومن أُدينوا في جرائم مخلة بالشرف مثل الاختلاس والفساد والرشوة والسرقة والاحتيال والتزوير وخيانة الأمانة والإفلاس بالتدليس؛ ومن أُدينوا بالتهريب والتلاعب في العطاءات والمشتريات العامة، ومن أُدينوا في جرائم تتعلق بإفشاء أسرار الدولة أو لتورطهم في أعمال إرهابية أو التحريض على تلك الأنشطة أو تشجيعها، حتى في حال صدور عفو عنهم., 215776,2013,United_Kingdom,2605,"Having considered the reference, the Executive Committee shall notify the Presiding Officer—",, 158822,2009,Poland,263,"Public authorities shall protect consumers, customers, hirers or lessees against activities threatening their health, privacy and safety, as well as against dishonest market practices. The scope of such protection shall be specified by statute.",على السلطات العامة حماية المستهلكين والعملاء والمؤجّرين أو المستأجرين ضد الأنشطة التي تهدد الصحة والخصوصية والسلامة عندهم، وأي ممارسات سوقية غير شريفة قد تمارس في ذلك المجال. ويتم تحديد نطاق هذه الحماية من قبل القانون.,"Los poderes públicos protegerán a los consumidores, compradores, contratistas o titulares de operaciones de leasing contra las actividades que amenacen su salud, privacidad y seguridad, así como contra prácticas deshonestas en el mercado. El alcance de tal protección se determinará legalmente." 204398,2007,Trinidad_and_Tobago,1142,Form of oath (affirmation) for the President:,, 229679,015D,Yemen,439,Article 166,المادة 166, 75411,020D,Gambia,1866,prescribing financial control and accountability measures for compliance by all Local Government Authorities; and,(أ) وضع تدابير للرقابة والمساءلة الماليتين من أجل امتثال جميع سلطات الحكم المحلي؛, 10750,2016,Azerbaijan,558,Article 117. Meetings of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan,المادة 117: اجتماعات مجلس وزراء جمهورية أذربيجان, 24323,2017,Brazil,2071,"environmental protection, including through differentiated treatment in accordance with the environmental impact of the products and services and the processes by which they are elaborated and rendered;",حماية البيئة، بما في ذلك من خلال المعاملة المتباينة طبقاً للأثر البيئي للمنتجات والخدمات والعمليات التي تُصنَّع وتُقدَّم من خلالها؛,"la protección del medio ambiente, incluso mediante un trato diferenciado de acuerdo con el impacto ambiental de los productos y servicios y los procesos mediante los cuales se elaboran y prestan;" 54483,1953,Denmark,7,The King shall not reign in other countries except with the consent of the Folketing.,لن يتولى الملك السيادة على بلدان أخرى إلا بموافقة البرلمان.,"El Rey no reinará en otros países, sin el consentimiento del Folketing." 188565,2005,Sudan,519,Inquiry on any matter that falls within the direct responsibility of the National Executive may only be made after notifying the President of the Republic.,لا يجوز التحقيق في أية مسألة تقع ضمن المسئولية المباشرة للسلطة التنفيذية القومية إلا بعد إخطار رئيس الجمهورية., 96910,2015,Jamaica,453,if he ceases to be a member of the Senate:,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس الشيوخ:, 48341,2013,Croatia,326,The Croatian Parliament shall:,البرلمان الكرواتي:, 130409,2012,Nepal,869,"To defend, on behalf of the Government of Nepal, any lawsuit in which the Government of Nepal is a plaintiff or a defendant;",الدفاع، نيابة عن حكومة نيبال، عن أي دعوى قضائية تكون فيها حكومة نيبال مدعية أو مدعى عليها., 218356,2013,United_Kingdom,5185,89. Power to adapt etc. cross-border public authorities,, 82461,1993,Guatemala,546,The functionaries and public employees are at the service of the State and not of any political party.,الموظفين والموظفين العامين في خدمة الدولة وليس لأي حزب سياسي.,Los funcionarios y empleados públicos están al servicio del Estado y no de partido político alguno. 63417,2014,El_Salvador,983,Article 256,المادة 256,Artículo 256 68727,2011,Gabon,345,A weekly session may be devoted to the examination of oral questions related to the activity.,ويجوز تخصيص جلسة أسبوعية لدراسة المسائل الشفوية المتصلة بالنشاط., 14491,2007,Barbados,969,"in any other case, the Public Service Commission.",في أي حالة أخرى، لجنة الخدمة العامة., 226971,2004,Uruguay,1266,Within the period of one year the Executive Power shall submit to the Legislative Power the bill referred to in Article 202.,,"En el plazo de un año, el Poder Ejecutivo elevará al Poder Legislativo, el proyecto de ley a que se refiere el Artículo 202." 134354,2014,New_Zealand,583,Subpart 1. Registrars,الجزء الفرعي 1: المسجلون, 44528,2018,Comoros,366,"In the exercise of his duties, the Governor issues decrees.",في ممارسة واجباته، يصدر الحاكم المراسيم., 44589,2018,Comoros,427,"If the President and the Governors while in their functions declare themselves candidates, they must from the publication of the definitive list of candidates take leave of their functions.",وإذا أعلن الرئيس والمحافظون أثناء اضطلاعهم بمهامهم أنهم مرشحون، وجب عليهم من نشر القائمة النهائية للمرشحين أن يأخذوا إجازة من مهامهم., 5464,2010,Angola,1145,"Lawyers shall enjoy immunity in their actions and in the legal representation procedures required in the exercise of their profession, within the limits enshrined in law.",يتمتع المحامون بالحصانة في أعمالهم وفي إجراءات التمثيل القانوني اللازمة لممارسة مهنتهم، في الحدود المنصوص عليها في القانون., 137332,2014,New_Zealand,3561,shall cause the composite roll to be printed as soon as may be after the issue of the writ for the election; and,"""وأمر بطباعة """"القائمة المدمجة"""" في أقرب وقت ممكن بعد إصدار مذكرة الانتخابات.""", 196272,2012,Syria,168,"A member of the People’s Assembly shall represent the whole people, and his/her commission may not be defined by a restriction or condition, and shall exercise duties under the guidance of his/hers honor and conscience.",عضو مجلس الشعب يمثل الشعب بأكمله، ولا يجوز تحديد وكالته بقيد أو شرط، وعليه أن يمارسها بهدي من شرفه وضميره.,"Un miembro de la Asamblea del Pueblo representará a todo el pueblo, y su comisión no podrá definirse por una restricción o condición, y ejercerá sus deberes bajo la orientación de su honor y su conciencia." 111146,2010,Madagascar,198,Mianiana aho fa hampiasa ny fahefana natolotra ahy ary hanokana ny heriko rehetra hiarovana sy hanamafisana ny firaisam-pirenena sy ny zon'olombelona.,(ميانيانا أهو فا هامبيسا ني فاهيفانا ناتولوترا) (آهي آري هانوكانا ني هيريكو ريهيترا هياروفانا و هانامافيسانا ني فيرايسام-بيرينينا و زوني ني أولومبلونا), 56419,2010,Dominican_Republic,251,"The State will guarantee, through legislation and public policies, the exercise of the economic and social rights of the people with lower incomes and, in consequence, will provide its protection and assistance to vulnerable groups and sectors; and, it will combat the social vices with the appropriate measures and with the help of the international conventions and organizations.",وستكفل الدولة، من خلال التشريعات والسياسات العامة، ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للأشخاص ذوي الدخل المنخفض، وبالتالي، توفير الحماية والمساعدة للفئات والقطاعات الضعيفة؛ وستكافح الرذائل الاجتماعية باتخاذ التدابير المناسبة وبمساعدة الاتفاقيات والمنظمات الدولية., 185565,1983,St_Kitts_and_Nevis,1247,Nothing in this schedule shall be construed as including legal proceedings by or against the Crown other than the conduct of proceedings under section 112 (which relates to disputes between the Nevis Island Administration and the Government).,, 57524,2015,Dominican_Republic,175,Article 44. Right to privacy and to personal honor,المادة 44: الحق في الخصوصية والشرف الشخصي,Artículo 44. Derecho a la intimidad y el honor personal 104926,2016,Kyrgyz_Republic,358,The President shall exercise other powers envisaged in the present Constitution.,يمارس الرئيس السلطات الأخرى المنصوص عليها في هذا الدستور., 124295,2011,Morocco,349,the electoral regime of the territorial collectivities and the principles of dividing of the electoral circumscriptions;,النظام الانتخابي للجماعات الترابية ومبادئ تقطيع الدوائر الانتخابية؛, 85461,2012,Haiti,532,to amend the Constitution following the procedure which is indicated in it;,تعديل الدستور وفقًا للإجراء المحدد فيه؛,"Sin embargo, cualquier senador o diputado podrá discutir en la Asamblea a la cual pertenece cualquier asunto de interés general." 107225,2018,Lesotho,954,119. Establishment of High Court,119- إنشاء المحكمة العليا, 196730,017D,Syria,165,Article 35,المادة 35, 212879,2009,United_Arab_Emirates,224,Article 66,المادة 66, 41465,2018,China,80,Article 19,المادة 19, 230445,015D,Yemen,1205,The Wilaya and district councils may raise fees under a law.,لمجلس الولاية والمديرية فرض رسوم بناء على قانون., 57499,2015,Dominican_Republic,150,Every authority that exercises measures to deprive liberty is obligated to identify himself.,وكل سلطة تمارس تدابير لحرمانه من الحرية ملزمة بالتعرف على هويته.,Toda autoridad que ejecute medidas privativas de libertad está obligada a identificarse; 175401,2018,Solomon_Islands,709,The other Justices of Appeal shall be appointed by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission.,, 128724,2014,Namibia,723,CHAPTER 13. The Public Service Commission,الفصل الثالث عشر: لجنة الخدمة العامة, 125925,2007,Mozambique,1247,Local administration shall consist of local authorities.,تتكون الإدارة المحلية من السلطات المحلية., 91157,2016,India,2037,"If the Chairman or any other member of a Public Service Commission is or becomes in any way concerned or interested in any contract or agreement made by or on behalf of the Government of India or the Government of a State or participates in any way in the profit thereof or in any benefit or emolument arising therefrom otherwise than as a member and in common with the other members of an incorporated company, he shall, for the purposes of clause (1), be deemed to be guilty of misbehaviour.",إذا بدا أن الرئيس أو أي عضو آخر في لجنة الخدمة العامة قد كان مهتماً، أو أصبح بأي حال من الأحوال، معنياً أو مهتماً في أي عقد أو اتفاق مبرم من قـِبـَل، أو بالنيابة عن، حكومة الهند أو حكومة الولاية، بهدف المشاركة بأي شكل من الأشكال في الأرباح المتحققة من تلك الاتفاقية أو الصفقة، أو من أجل الحصول على أية منفعة شخصية أو مكافآت ناشئة عنها، عدا عن كونه مجرد عضو مشارك في العمل مع أعضاء آخرين لشركة مسجلة كمؤسسة مساهمة، فإن ذلك العضو يتعين أن يـُعتبر لأغراض البند (1) مذنباً ومداناً بسوء السلوك., 235113,2017,Zimbabwe,2079,whose boundaries are fixed under an Act of Parliament.,, 83970,2016,Guyana,874,regarding the filling of a vacant seat in the Assembly; or,بشأن ملء مقعد شاغر في الجمعية؛ أو, 121417,2015,Mexico,1511,"The general minimum wage must be sufficient to satisfy the normal material, social, and cultural needs of a family, and to provide the compulsory education of children. The professional minimum wage shall be fixed by taking into account the conditions of the different industrial and commercial activities.",يجب أن يكون الحد الأدنى للأجور العام كافياً لتلبية الاحتياجات المادية والاجتماعية والثقافية العادية للأسرة، وتوفير التعليم الإلزامي للأطفال، ويجب تحديد الحد الأدنى للأجور المهنية مع مراعاة ظروف الأنشطة الصناعية والتجارية المختلفة.,"Los salarios mínimos generales deberán ser suficientes para satisfacer las necesidades normales de un jefe de familia, en el orden material, social y cultural, y para proveer a la educación obligatoria de los hijos. Los salarios mínimos profesionales se fijarán considerando, además, las condiciones de las distintas actividades económicas." 66517,2013,Fiji,953,"The Judicial Services Commission established under the Administration of Justice Decree 2009 continues in existence, and shall consist of-",ولا تزال لجنة الخدمات القضائية المنشأة بموجب مرسوم إقامة العدل لعام 2009 قائمة وتتكون من:, 97534,2015,Jamaica,1078,"Before the Governor-General acts in accordance with the advice of the Public Service Commission that any public officer should be removed or that any penalty should be imposed on him by way of disciplinary control, he shall inform the officer of that advice and if the officer then applies for the case to be referred to the Privy Council, the Governor-General shall not act in accordance with the advice but shall refer the case to the Privy Council accordingly:","""قبل أن يتصرف الحاكم العام وفقًا لنصيحة لجنة الخدمة العامة بأن أي موظف عام يجب أن يتم إقالته أو أن يتم فرض أي عقوبة عليه عن طريق الرقابة التأديبية ، يجب عليه إبلاغ المسؤول عن هذا النصيحة ، وإذا طلب المسؤول بعد ذلك إحالة القضية إلى المجلس السري ، فإن الحاكم العام لا يتصرف وفقًا للنصيحة ولكن يجب إحالة القضية إلى المجلس السري وفقًا لذلك. """"""", 182688,2015,Sri_Lanka,587,Save as otherwise provided in the Constitution any question proposed for decision by Parliament shall be decided by the majority of votes of the Members present and voting.,, 87612,2013,Honduras,1269,"Any violation of the provisions of this article shall be punished in accordance with such regulations as the Central Bank may issue, without prejudice to any civil or penal liability proceedings resulting therefrom.",يُعاقب أي انتهاك لأحكام هذه المادة وفقاً للّوائح التي يصدرها البنك المركزي، دون المساس بأي من إجراءات الالتزامات المدنية أو الجزائية الناجمة عنها.,"Cualquier infracción a las disposiciones de este articulo será sancionada de acuerdo a las normas reglamentarias que el Banco Central emita, sin perjuicio de la acción de responsabilidad civil o penal a que hubiere lugar." 189380,2019,Sudan,2,"Drawing inspiration from the Sudanese people’s struggles over the course of history and during the years of the former dictatorial regime from the time that it undermined the constitutional regime on 30 June 1989; believing in the principles of the glorious September 2018 Revolution; honoring the lives of the martyrs and affirming the rights of the victims of the policies of the former regime; affirming the role of women and their active participation in carrying out the revolution; recognizing the role of young people in leading the revolutionary movement; responding to the aspirations of the Sudanese people to build a modern, democratic nation-state in accordance with an integrated reform project; enshrining the principle of political pluralism and the establishment of a state of law that recognizes diversity, that takes citizenship as a basis for rights and duties, and that elevates the values of justice, equality and human rights;",, 8509,1985,Australia,327,in which a writ of Mandamus or prohibition or an injunction is sought against an officer of the Commonwealth;,التي يُطلب فيها استصدار أمر قضائي من محكمة عليا أو حظر قضائي أو إنذار قضائي ضدّ موظف عمومي في الكومنولث؛,en los que se requiera un acta de mandamiento o prohibición o una orden judicial en contra de un funcionario del Commonwealth; 93495,1989,Iran,295,Article 93,المادة 93,Principio 93 96926,2015,Jamaica,469,44. Determination of questions as to membership,44 - تحديد المسائل المتعلقة بالعضوية, 18119,1990,Benin,280,The National Assembly shall be directed by a President assisted by an Office Staff. They shall be elected for the duration of the Legislature under conditions fixed by the Rules of Procedure of the said Assembly.,يجب على الجمعية الوطنية أن توجه من قبل الرئيس ويساعده طاقم المكتب. ويتم انتخابهم لفترة ولاية الهيئة التشريعية بموجب الشروط التي تحددها القواعد الإجرائية للجمعية المذكورة., 39252,2021,Chile,1019,"The first election by universal suffrage in direct voting of the regional councilors to which paragraph two of article 113 refers, will take place in conjunction with the elections of the President of the Republic and the Parliamentarians, the 17 of November of the year 2013.",وسيجري الانتخاب الأول بالاقتراع العام بالاقتراع المباشر للمجالس الإقليمية، الذي تشير إليه الفقرة الثانية من المادة 113، بالتزامن مع انتخابات رئيس الجمهورية والبرلمانيين، في 17 تشرين الثاني/نوفمبر من عام 2013.,"La primera elección por sufragio universal en votación directa de los consejeros regionales a que se refiere el inciso segundo del artículo 113 se realizará en conjunto con las elecciones de Presidente de la República y Parlamentarios, el día 17 de noviembre del año 2013." 27589,2015,Burkina_Faso,619,The President of Faso then proceeds with its promulgation in the conditions established by Article 48 of this Constitution.,ثم يشرع رئيس الدولة في إصداره وفقا للشروط المنصوص عليها في المادة 48 من هذا الدستور., 88368,2016,Hungary,649,Article 46,المادة 46, 173611,2017,Slovakia,762,"The Public Protector of Rights may file a motion with the Constitutional Court of the Slovak Republic to initiate a proceeding pursuant to Article 125, if a generally binding regulation is violating a basic human right or freedom granted to a natural or legal person.",, 29815,2008,Cambodia,120,The organization and functioning of trade unions shall be determined by law.,ويحدد القانون تنظيم النقابات وسير عملها., 7538,2015,Armenia,257,The right to have adequate time and facilities to prepare his defense and to communicate with the advocate of his choosing.,الحق في الحصول على ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والتواصل مع المحامي الذي يختاره., 27049,2015,Burkina_Faso,79,Article 19,المادة 19, 60565,2021,Ecuador,2034,TITLE IX. SUPREMACY OF THE CONSTITUTION,يكون تسلسل الأولوية في تطبيق اللوائح على النحو التالي: الدستور؛ المعاهدات والاتفاقيات الدولية؛ القوانين الأساسية؛ القوانين العادية؛ لوائح الأقاليم وقرارات الدوائر؛ المراسيم واللوائح؛ الأوامر؛ الاتفاقيات والقرارات؛ وأخيراً الأفعال والقرارات الأخرى التي تتخذها السلطات العامة.,Título IX. Supremacía de la Constitución 214577,2013,United_Kingdom,1406,"“related penalty”, in relation to any proceedings to which subsection (1) applies means—",, 119175,2016,Mauritius,532,"Subject to this Constitution, Parliament may make laws for the peace, order and good government of Mauritius.",يخضع البرلمان لهذا الدستور لصنع القوانين من أجل السلام والنظام والحكم السليم في موريشيوس., 56935,2010,Dominican_Republic,767,Article 174. Integration,المادة 174: الاندماج, 127768,2015,Myanmar,1736,Tourism.,السياحة., 67935,2008,France,99,ARTICLE 22,المادة 22,ARTÍCULO 22 174341,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,104,"All acts violating the interests of the State, the rights and legitimate interests of collectives and citizens shall be dealt with severely in time. The person who has suffered loss and injury shall be entitled to damages for any material and spiritual harm suffered and his reputation rehabilitated in accordance to the law.",, 104252,1992,Kuwait,134,Article 53,المادة 53, 139123,2014,New_Zealand,5352,Nothing in this subpart validates any use of public money that would otherwise be unlawful.,لا شيء في هذا الجزء الفرعي يثبت أي استخدام للأموال العامة التي ستكون غير قانونية., 130964,2012,Nepal,1424,"Espionage, sabotage, air surveillance and acts of subversion; and,",التجسس والتخريب والمراقبة الجوية وأعمال التخريب؛, 108356,016D,Libya,218,State Financial System Law.,قانون النظام المالي للدولة., 151430,2004,Panama,1084,The following do not form part of the Administration Career (Civil Service):,لا يشكل ما يلي جزءاً من مهنة الإدارة (الخدمة المدنية):,No forman parte de las carreras públicas: 186053,1978,St_Lucia,216,A declaration of emergency that has been approved by resolutions of the Senate and the House in pursuance of subsection (3) of this section shall remain in force so long as both those resolutions remain in force and no longer.,, 1554,2016,Albania,646,his or her resignation;,استقالته,su renuncia; 152765,2016,Papua_New_Guinea,1233,its expenditure on or connected with an election or the support of a candidate; and,(أ) نفقاته على انتخاب أو دعم مرشح أو المتصلة به؛, 199846,2007,Thailand,671,"Borrowing, guaranteeing, uses of loans, or commitment of State assets; and",, 90233,2016,India,1112,"debt charges for which the State is liable including interest, sinking fund charges and redemption charges, and other expenditure relating to the raising of loans and the service and redemption of debt;",رسوم الديون التي تكون الحكومة مسؤولة عنها، بما في ذلك الفوائد ورسوم تسديد الاستهلاك في الأرصدة، والنفقات الأخرى المتعلقة برفع القروض ورد الديون؛, 56199,2010,Dominican_Republic,31,SECTION II. OF THE REGIME OF FRONTIER SECURITY AND DEVELOPMENT,القسم الثاني: نظام أمن الحدود والتنمية, 17242,2011,Belize,703,"receive any petition which, in the opinion of the person presiding, requests that provision be made for any of the purposes aforesaid.",)أ( أي التماس يطلب رئيس الجلسة، في رأي رئيسه، اتخاذ أي تدبير من أجل أي من الأغراض المذكورة أعلاه., 170297,2013,Sierra_Leone,798,"In addition to the Committees referred to in subsection (1), Parliament shall appoint other Committees which shall perform the functions specified in subsection (3).",, 208279,2010,Tuvalu,1329,"for inability to perform properly the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind, or from some other cause) or for misbehaviour; and",, 160709,2005,Portugal,1232,The courts of law shall be the general courts in civil and criminal matters and shall have jurisdiction over every area that is not allocated to other judicial bodies.,محاكم التقاضي هي المحاكم العامة المختصة بالمسائل المدنية والجنائية، ولها الولاية على جميع المجالات التي لم توكل لجهة قضائية أخرى.,Los tribunales judiciales son los tribunales comunes en materia civil y penal y ejercen jurisdicción en todas las áreas no atribuidas a otros órganos judiciales. 19913,2009,Bolivia,897,Article 198,المادة 198,Artículo 198 136338,2014,New_Zealand,2567,"Nothing in section 41(1) of the State Sector Act 1988 authorises a chief executive or acting chief executive or deputy of a chief executive to delegate to any other person any of the functions, duties, or powers of the chief executive or acting chief executive or deputy of the chief executive in his or her capacity as a member of the Representation Commission.",لا يوجد شيء في المادة 41 (1) من قانون القطاع الحكومي لعام 1988 يتيح لرئيس التنفيذ أو رئيس التنفيذ بالوكالة أو نائب رئيس التنفيذ تفويض أي من وظائف أو واجبات أو صلاحيات الرئيس التنفيذي أو رئيس التنفيذ بالوكالة أو نائب الرئيس التنفيذي إلى أي شخص آخر بصفته عضوًا في لجنة التمثيل., 82144,1993,Guatemala,229,The administration of the educational system must be decentralized and regionalized.,يجب أن تكون إدارة النظام التعليمي لامركزية وإقليمية.,La administración del sistema educativo deberá ser descentralizado y regionalizado. 216694,2013,United_Kingdom,3523,Subheading 1. Judicial scrutiny,, 179435,2012,South_Africa,2456,"‘(b) An amended quota of votes per seat shall be determined by dividing the total number of votes cast nationally, minus the number of votes cast nationally in favour of the party referred to in paragraph (a), by the number of seats in the Assembly, plus one, minus the number of seats finally allocated to the said party in terms of paragraph (a).’","(ب) تحدد الحصة المعدلة من الأصوات لكل مقعد بقسمة مجموع عدد الأصوات المدلى بها وطنيا، مطروحا منه عدد الأصوات على المستوى الوطني لصالح الحزب المشار إليه في الفقرة (أ)، على عدد المقاعد في الجمعية، زائدا واحد، ناقص عدد المقاعد التي يتم تخصيصها أخيراً للحزب المذكور في أحكام الفقرة (أ).",""(b) una cuota enmendada de votos por asiento será determinada dividiendo el número total de votos emitidos nacionalmente, menos el número de votos emitidos nacionalmente en favor del partido al que se refiere el parágrafo (a), por el número de asientos de la Asamblea, más uno, menos el número de asientos finalmente asignados a dicho partido en los términos del parágrafo (a)"." 102354,2013,Kiribati,155,"If any person whose freedom of movement has been restricted by virtue only of such a provision as is referred to in subsection (3)(a) of this section so requests at any time during the period of that restriction not earlier than six months after he last made such a request during that period, his case shall be reviewed by an independent and impartial Tribunal.","""وإذا طلب أي شخص، تم تقييد حريته في التنقل فقط بموجب حكم من هذا القبيل، كما هو مذكور في الفقرة الفرعية (3) (أ) من هذا القسم، في أي وقت خلال فترة هذا التقييد، ولكن ليس قبل ستة أشهر من آخر مرة قدم فيها مثل هذا الطلب خلال تلك الفترة، سيتم مراجعة قضيته من قبل محكمة مستقلة وغير متحيزة.""""""", 96101,2020,Italy,255,"They may also establish when and how the consideration and approval of bills may be referred to Committees, including Standing Committees, composed so as to reflect the proportion of the Parliamentary Groups. Even in such cases, until the moment of its final approval, a bill may be referred back to the whole House, if the Government or one-tenth of the members of the House or one-fifth of the Committee request that it be debated and voted on by the House itself or that it be submitted to the House for final approval, following explanations of vote. The Rules shall establish the ways in which the proceedings of Committees are made public.",قد توضح أيضا الأوقات والأشكال التي يتم فيها إحالة عملية دراسة مشاريع القوانين والموافقة عليها إلى لجان، بـما في ذلك الدائمة منها، مكونة بطريقة تعكس تناسب المجموعات البـرلمانية. وحتى في هذه الحالات، ولغاية لحظة الموافقة النهائية على مشروع القانون، قد تتم إحالة مشروع القانون إلى المجلس كله، إذا طلبت الحكومة أو عُشر أعضاء المجلس أو خُمس اللجنة مناقشة أو تصويت المجلس أو إخضاعه لموافقته النهائية بناء على تفسيرات الأصوات. تحدد القواعد طرق الإعلان عن أعمال الهيئات.,"Asimismo, podrá disponer en qué casos y de qué forma procede trasladar el examen y la aprobación de las propuestas de ley a unas Comisiones, incluso las permanentes, compuestas de tal modo que reflejen las proporciones de los grupos parlamentarios. También en estos supuestos, mientras no se produzca la aprobación definitiva, la propuesta de ley será reenviada al Pleno de la Cámara si el Gobierno o una décima parte de los miembros de la Cámara o una quinta parte de la Comisión solicitaran que se discuta y vote por la Cámara misma o bien que sea sometida a su aprobación final únicamente con declaraciones de voto. El Reglamento especificará las formas de publicidad de los trabajos de las Comisiones." 194800,2012,Sweden,2231,Art 7,المادة 7, 213644,2013,United_Kingdom,473,but a person within paragraph (b) or (c) shall not be required to sit and act as a judge of the Court of Appeal unless at the request of the Lord Chief Justice he consents to do so.,, 91603,2016,India,2483,the amendment shall also require to be ratified by the Legislatures of not less than one half of the States by resolutions to that effect passed by those Legislatures before the Bill making provision for such amendment is presented to the President for assent.,التعديل آنذاك يقتضي أيضًا المصادقة عليه من الهيئات التشريعية لما لا يقل عن نصف الولايات، بموجب قرارات يتم تمريرها في ذلك الشأن من قبل تلك الهيئات التشريعية، قبل أن يصار إلى تقديم مشروع القانون الذي ينص على ذلك التعديل إلى الرئيس للموافقة., 48976,2002,Cuba,289,ARTICLE 61,المادة 61,Artículo 61 235720,2017,Zimbabwe,2686,"a Senator, the notice must be addressed to the president of the Senate;",, 163988,2015,Rwanda,402,"During the consideration of the relevance of a draft law, the Chamber of Parliament may decide if the draft law may be adopted in the plenary sitting without prior consideration by the relevant Committee.",,"Durante la consideración de la relevancia de un proyecto de ley, la Cámara del Parlamento puede decidir si el proyecto de ley adoptado en la sesión plenaria sin consideración previa por el comité relevante." 158092,1987,Philippines,505,Such other matters as may be authorized by law for the promotion of the general welfare of the people of the region.,المسائل الأخرى التي قد يأذن بها القانون لتعزيز الرفاه العام لشعوب المنطقة.,Cualesquiera otros asuntos que puedan ser autorizados por la ley para la promoción del bienestar general de la región. 183299,2015,Sri_Lanka,1199,"The President may for cause assigned and with the approval of the Constitutional Council, remove from office any person appointed as a member of the Commission under paragraph (1).",, 34780,2016,Central_African_Republic,303,Article 58,المادة 58, 204443,2008,Tunisia,15,"the best guarantee for the respect of human rights, for the establishment of equality among citizens in terms of rights and duties, and for the achievement of the country's prosperity through economic development and use of the nation's riches for the benefit of the people;",خير كفيل لحقوق الإنسان وإقرار المساواة بين المواطنين في الحقوق والواجبات ولتوفير أسباب الرفاهية بتنمية الاقتصاد واستخدام ثروة البلاد لفائدة الشعب, 90508,2016,India,1388,"The offices of the Chairpersons in the Panchayats at the village or any other level shall be reserved for the Scheduled Castes, the Scheduled Tribes and women in such manner as the Legislature of a State may, by law, provide:",يتم حجز المقاعد لرؤساء البانشيات على مستوى القرية أو على مستوى آخر للطبقات الاجتماعية المحرومة والمهمشة، والقبائل المحرومة والمهمشة، وللنساء، بمثل تلك الطريقة التي قد تقررها وتنص عليها الهيئة التشريعية للولاية، بموجب قانون:, 11833,1973,Bahamas,840,"The Board shall, in the exercise of its functions under this Constitution, not be subject to the direction or control of any other person or authority.",ولا يخضع المجلس، في ممارسته لمهامه بموجب هذا الدستور، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 62210,2019,Egypt,602,"The judiciary is independent. It is vested in the courts of justice of different types and degrees, which issue their judgments in accordance with the law. Its powers are defined by law. Interference in judicial affairs or in proceedings is a crime to which no statute of limitations may be applied.",السلطة القضائية مستقلة، تتولاها المحاكم على اختلاف أنواعها ودرجاتها، وتصدر أحكامها وفقاً للقانون، ويبين القانون صلاحياتها، والتدخل فى شئون العدالة أو القضايا، جريمة لا تسقط بالتقادم.,El poder judicial es independiente y lleva a cabo sus tareas a través de tribunales de diferentes tipos y grados. Los tribunales adoptarán sus decisiones de acuerdo con la ley y la ley definirá la jurisdicción de los tribunales. La interferencia en los asuntos de los tribunales o en los litigios que están bajo su consideración constituye un delito no susceptible de prescripción. 153876,2016,Papua_New_Guinea,2344,"Slavery, and the slave trade in all their forms, and all similar institutions and practices, are strictly prohibited.",فالرق وتجارة الرقيق بجميع أشكالها وجميع المؤسسات والممارسات المماثلة محظورة حظراً باتاً., 105047,2016,Kyrgyz_Republic,479,Article 78,المادة 78, 171391,2016,Singapore,378,A director of a Government company to which this Article applies shall be appointed for a term not exceeding 3 years and shall be eligible for reappointment.,, 177006,2012,South_Africa,27,All citizens are-,كل المواطنين سواسية -,Todos los ciudadanos están: 48535,2013,Croatia,520,Lay magistrates and court advisors shall participate in court proceedings in compliance with law.,ويشارك القضاة النزيهون ومستشارو المحاكم في إجراءات المحكمة وفقاً للقانون., 169409,2017,Seychelles,1672,"if no time has been specified, within such reasonable time as the Ombudsman is of the opinion is reasonable,",, 5058,2010,Angola,739,The Attorney General of the Republic;,المدعي العام للجمهورية؛, 25243,2017,Brazil,2991,16.66% (sixteen and sixty-six hundredths percent) in the first year;,٪16.66 (ستة عشر وستة وستون جزءاً من المائة في المائة) في السنة الأولى؛, 108013,1986,Liberia,315,Article 94,المادة 94, 183093,2015,Sri_Lanka,993,"Every person who otherwise than in the course of such persons lawful duty, directly or indirectly, alone or by or with any other person, in any manner whatsoever, influences or attempts to influence any decision or order made by the Commission or to so influence any member thereof, shall be guilty of an offence and shall on conviction be liable to a fine not exceeding one hundred thousand rupees or to imprisonment for a term not exceeding three years or to both such fine and imprisonment:",, 43727,2015,Colombia,1842,"Public actions for unconstitutionality before June 1, 1991 shall continue to be heard and must be adjudicated by the Supreme Court of Justice within the deadlines stipulated in Decree 432 of 1969.",يستمر الاستماع إلى الإجراءات العامة للطعن بعدم دستورية قبل 1 حزيران/يونيو 1991 وينبغي الحكم فيها من قبل محكمة العدل العليا خلال المُهل الزمنية الواردة في المرسوم 432 لعام 1969.,"Las acciones públicas de inconstitucionalidad instauradas antes del 1 de junio de 1991 continuarán siendo tramitadas y deberán ser decididas por la Corte Suprema de Justicia, dentro de los plazos señalados en el Decreto 432 de 1969." 91454,2016,India,2334,"Notwithstanding anything contained in clause (4), a resolution with respect to the continuance in force of a Proclamation approved under clause (3) for any period beyond the expiration of one year from the date of issue of such Proclamation shall not be passed by either House of Parliament unless-",بخلاف ما هو وارد في البند (4)، فإنه لا يجوز تمرير القرار فيما يتعلق باستمرار نفاذ الإعلان المعتمد بموجب البند (3) لأي فترة كانت بعد انقضاء سنة واحدة من تاريخ صدور ذلك الإعلان عن طريق مجلس النواب، إلا:, 61567,2012,Egypt,723,Article 218. Parliamentary approval and referendum,المادة (218).  , 191394,2005,Swaziland,893,Where a bill passed by the House and certified by the Speaker as an appropriation bill is sent to the Senate that bill shall forthwith be introduced in the Senate and passed by the Senate without delay.,, 139231,2014,New_Zealand,5460,"includes,—",يشمل،, 150151,2005,Palestine,205,Article 66,المادة 66, 165851,2003,Sao_Tome_and_Principe,697,"Only nationals of well-established merit who are law graduates and have the full enjoyment of civil and political rights at the date of appointment, under the terms of this Article, and who have engaged in professional judicial activities, or in any other legal activity, for at least 5 years, and who fulfil the other legal requirements, may be appointed as the Supreme Court judges.",, 95666,2013,Israel,558,"If a person holds a citizenship other than Israeli, and if the law of the country of which he is a citizen allows him to be released from such citizenship, he shall be appointed Minister only after he has taken all measures necessary to be released from such citizenship.",إذا كان الشخص يحمل جنسية غير إسرائيلية ، وإذا كان قانون البلد الذي هو مواطن منه يسمح له بالإفراج عن هذه الجنسية ، لا يتم تعيينه وزيرا إلا بعد أن يتخذ جميع التدابير اللازمة للإفراج عن هذه الجنسية., 54965,2010,Djibouti,293,The Constitutional Council consists of six members having a mandate lasting eight years and which is not renewable. They are designated as follows:,ويتألف المجلس الدستوري من ستة أعضاء لمدة ثماني سنوات غير قابلة للتجديد، وهم على النحو التالي:, 4480,2010,Angola,161,The fundamental rights established in this Constitution shall not exclude others contained in the laws and applicable rules of international law.,ولا تستبعد الحقوق الأساسية المنصوص عليها في هذا الدستور الحقوق الأخرى الواردة في قوانين القانون الدولي وقواعده الواجبة التطبيق., 66494,2013,Fiji,930,The High Court consists of-,تتكون المحكمة العليا من:, 87267,2013,Honduras,924,Generally to watch over the official behavior of public officials and employees for the security and prestige of the government and of the state;,وبشكل عام، مراقبة السلوك الرسمي للمسؤولين والموظفين الحكوميين بهدف المحافظة على أمن وهيبة الحكومة والدولة؛,"Velar, en general, por la conducta oficial de los funcionarios y empleados públicos para la seguridad y prestigio del Gobierno y del Estado;" 272,1964,Afghanistan,273,"When the differences between the two Houses of the Shura (Parliament) relate to Financial bills and are not resolved by the joint committee, the Wolesi Jirgah (House of the People) may move the bill again in the following session and approve it by a majority vote. This enactment, without reference to the Meshrano Jirgah (House of the Elders), becomes law after it is signed by the King.",إذا كانت الخلافات بين مجلسي الشورى (البرلمان) تتعلق بمشاريع قوانين مالية ولم تحسمها اللجنة المشتركة، جاز لمجلس الشعب أن يقترح مشروع القانون مرة أخرى في الدورة التالية وأن يوافق عليه بأغلبية الأصوات، وهذا التشريع، دون الرجوع إلى مجلس الشيوخ، يصبح قانونا بعد توقيع الملك عليه.,Cuando las diferencias entre las dos Cámaras de... 195454,2014,Switzerland,463,to prevent abuses in price maintenance by dominant undertakings and private and public law organisations;,لمنع التجاوزات في تحديد الأســــــعار من قِبَل المؤسسات المهيمنة في السوق سواء كانت خاصة أو عامة؛, 41696,2018,China,311,The President and Vice-President of the People's Republic of China exercise their functions and powers until the new President and Vice-President elected by the succeeding National People's Congress assume office.,يمارس رئيس ونائب رئيس الشعب '؛ جمهورية الصين مهامهما وسلطاتهما إلى أن يتولى المؤتمر منصب الرئيس ونائب الرئيس الجديدين اللذين انتخبهما الشعب الوطني التالي؛, 80190,2008,Greece,51,Article 8,المادة 8,Artículo 8 5428,2010,Angola,1109,"Public prosecutors may only be imprisoned after being charged when the infraction is punishable with a prison sentence of more than two years, except in the case of flagrante delito involving a felony punishable with the same sentence.",ولا يجوز حبس المدعين العامين إلا بعد اتهامهم إذا كانت المخالفة يعاقب عليها بالسجن لمدة تزيد على سنتين، إلا في حالة التلبس بجريمة يعاقب عليها بنفس العقوبة., 160276,2005,Portugal,799,Article 140. Ministerial counter-signature,المادة 140. توقيع المصادقة الوزاري,Artículo 140. El refrendo ministerial 59641,2021,Ecuador,1110,"In those cases of selection of an authority by competitive and merit-based examination, the Council for Public Participation and Social Control shall choose the one who obtains the highest score in the respective examination and shall report this to the National Assembly for the respective swearing in office.",القسم 3. مكتب المراقب المالي العام,"En los casos de selección por concurso de oposición y méritos de una autoridad, el Consejo de Participación Ciudadana y Control Social escogerá a quien obtenga la mejor puntuación en el respectivo concurso e informará a la Asamblea Nacional para la posesión respectiva." 161078,2005,Portugal,1601,Such alterations to the Constitution as are passed shall be collected together in a single revision law.,تُجمع كل التعديلات الدستورية التي أُقرت وتصدر في قانون تعديل واحد.,Las modificaciones de la Constitución que fueran aprobadas se reunirán en una única ley de modificación. 72817,019D,Gambia,2141,"The President shall cause the Minister responsible for finance to prepare and lay before the National Assembly at least sixty days before the end of the financial year, estimates of the revenue and expenditure of The Gambia for the following financial year.",1 - يقوم الرئيس، قبل ستين يوما على الأقل من نهاية السنة المالية، بتكليف الوزير المسؤول عن الشؤون المالية بإعداد وتقديم تقديرات إيرادات غامبيا ونفقاتها للسنة المالية التالية إلى الجمعية الوطنية., 38017,018D,Chile,623,"To resolve, by the majority of its members, the effective protection of rights in response to a violation of constitutional rights, which the rights holder of the action foreseen in article 20 of this document will be subject.",حل أغلبية أعضائها مسألة الحماية الفعالة للحقوق رداً على انتهاك الحقوق الدستورية، التي يخضع لها صاحب الحقوق في الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من هذه الوثيقة.,"Resolver sobre la constitucionalidad de los decretos supremos, cualquiera sea el vicio invocado, incluyendo aquellos que fueren dictados en el ejercicio de la potestad reglamentaria autónoma del Presidente de la República cuando se refieran a materias que pudieran estar reservadas a la ley por mandato del artículo 64." 74414,020D,Gambia,869,95. Nomination of candidates for President,95 - ترشيح المرشحين للرئاسة., 42931,2015,Colombia,1046,It is a condition for the admissibility of electoral disputes directed against the act of popular election which are based on causes for annulment due to irregularities in the voting process and the counting of the votes before the administrative jurisdiction that they are submitted to the review of the competent administrative authority headed by the National Election Commission before the proclamation of the election results,يشترط لقبول المنازعات الانتخابية الموجهة ضد الانتخابات الشعبية التي تقوم على أسباب الإلغاء بسبب مخالفات في عملية التصويت وفرز الأصوات أمام الاختصاص الإداري أن يتم تقديمها إلى السلطة الإدارية المختصة لمراجعتها برئاسة المجلس الانتخابي الوطني إعلان نتائج الانتخابات.,"Para ejercer el Contencioso Electoral ante la Jurisdicción Administrativa contra el acto de elección de carácter popular cuando la demanda se fundamente en causales de nulidad por irregularidades en el proceso de votación y en el escrutinio, es requisito de procedibilidad someterlas, antes de la declaratoria de elección, a examen de la autoridad administrativa correspondiente, que encabeza el Consejo Nacional Electoral." 63174,2014,El_Salvador,740,"To defend the fiscal interests and to represent the State in all cases and contracts concerning the acquisition of personal property in general and of property subject to litigation, and any others specified by law;",- الدفاع عن المصالح المالية وتمثيل الدولة في جميع الحالات والعقود المتعلقة بحيازة الممتلكات الشخصية بوجه عام والممتلكات الخاضعة للمقاضاة وأي ممتلكات أخرى يحددها القانون؛,"Defender los intereses fiscales y representar al Estado en toda clase de juicios y en los contratos sobre adquisición de bienes inmuebles en general y de los muebles sujetos a licitación, y los demás que determine la ley;" 2157,2016,Algeria,172,The law shall prohibit monopoly and unfair competition.,يحظر القانون الاحتكار والمنافسة غير العادلة., 85781,2012,Haiti,852,"The duties of a judge are incompatible with any other salaried duties, except for education.",واجبات القاضي غير متوافقة مع أي واجبات أخرى مدفوعة الأجر، باستثناء التعليم.,Artículo 188-1 199457,2007,Thailand,282,"Prepare a political development plan, and set up an independent political council to strictly monitor the implementation of such plan.",, 81222,1992,Grenada,299,"If the President or Deputy President resumes the performance of his functions as a Senator, in accordance with the provisions of section 27(3) (c) of this Constitution, he shall also resume the performance of his functions as President or Deputy President, as the case may be.","""وإذا استأنف الرئيس أو نائب الرئيس أداء مهامه كعضو في مجلس الشيوخ، وفقا لأحكام القسم 27 (3) (ج) من هذا الدستور، فإنه يجب أن يستأنف أيضا أداء مهامه كرئيس أو نائب رئيس، حسب الحالة.""""""", 229923,015D,Yemen,683,Article 243,المادة 243, 80403,2008,Greece,264,Article 39,المادة 39,Artículo 39 36030,2015,Chad,819,Article 222,المادة 222, 112654,2017,Malawi,961,"Where any person or body may from time to time exercise powers under this section on behalf of the Police Service Commission in accordance with subsection (1), the Police Service Commission shall—","""في حالة تمكين أي شخص أو هيئة من ممارسة صلاحياتها بموجب هذه المادة من وقت لآخر نيابة عن لجنة خدمة الشرطة وفقا للفقرة (1) ، فإن لجنة خدمة الشرطة """"تقوم""", 130059,2012,Nepal,519,the Chairperson and the Vice-chairperson of the Constituent Assembly;,رئيس ونائب رئيس الجمعية التأسيسية؛, 165703,2003,Sao_Tome_and_Principe,549,Title VII. Constitutional Court,, 202675,2007,Togo,472,The Superior Council of the Magistrature decides as a council of discipline of the magistrates.,, 140010,2014,New_Zealand,6239,"If the result of a comparison carried out pursuant to subsection (4) indicates that any person who has applied to be (but is not yet) registered as an elector, or who is on the electoral roll, is—",إذا كانت نتيجة المقارنة التي أجريت بموجب الفقرة الفرعية (4) تشير إلى أن أي شخص قد قدم طلبًا للتسجيل كناخب (لكن لم يتم تسجيله بعد) أو الذي هو على قائمة الناخبين هو:, 45404,2015,Congo,126,The rights of the mother and of the child are guaranteed.,حقوق الأم والطفل مضمونة., 221038,2013,United_Kingdom,7867,the disposal of unclaimed articles at the end of that period.,, 57486,2015,Dominican_Republic,137,"The right to life is inviolable from conception until death. The death penalty may not be established, pronounced, nor applied in any case.",ولا يجوز فرض عقوبة الإعدام أو الحكم بها أو تطبيقها على أي حال.,"El derecho a la vida es inviolable desde la concepción hasta la muerte. No podrá establecerse, pronunciarse ni aplicarse, en ningún caso, la pena de muerte." 2856,2016,Algeria,871,"Three-quarters (3/4) of the members of the two Chambers of Parliament, meeting in joint session, may propose a constitutional amendment and present it to the President of the Republic, who may submit it to a referendum.",ويجوز لثلاثة أرباع أعضاء مجلسي البرلمان، المجتمعين في جلسة مشتركة، اقتراح تعديل دستوري وعرضه على رئيس الجمهورية الذي يجوز له عرضه على الاستفتاء., 132523,2016,Nepal,1528,A person who has been the Chairperson or a Member of the National Human Rights Commission shall not be eligible for appointment in any other government service.,لا يجوز تعيين الشخص الذي كان رئيسا أو عضوا في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أي خدمة حكومية أخرى., 83166,2016,Guyana,68,Every citizen has a duty to participate in activities designed to improve the environment and protect the health of the nation.,على كل مواطن واجب المشاركة في الأنشطة المصممة لتحسين البيئة وحماية صحة الأمة., 211819,2019,Ukraine,111,Article 28,المادة 28, 69628,2018,Gambia,640,"The first session of the National Assembly after a general election shall be held in such place in The Gambia as the President may, by Proclamation, appoint.",تعقد الدورة الأولى للجمعية الوطنية بعد إجراء انتخابات عامة في غامبيا بما يعينه الرئيس بموجب إعلان., 35964,2015,Chad,753,Article 202,المادة 202, 223347,2013,United_Kingdom,10176,"The standing orders must include provision for securing that the Assembly may only pass a proposed Assembly Measure if the text of the proposed Assembly Measure is in both English and Welsh, unless the circumstances are such as are specified by the standing orders as any in which the text need not be in both languages.",, 76984,2018,Georgia,418,A decision on revoking a state of emergency or martial law shall be adopted in accordance with the procedures established for declaring and approving a state of emergency or martial law.,يتم اتخاذ قرار بإلغاء حالة الطوارئ أو القانون العسكري وفقًا للإجراءات المحددة لإعلان الموافقة على حالة الطوارئ أو القانون العسكري., 18305,1990,Benin,466,TITLE VI. JUDICIAL POWER,الباب السادس. السلطة القضائية, 151424,2004,Panama,1078,The Legislative Service Career;,(أ) السلك التشريعي؛,La Carrera del Servicio Legislativo. 27136,2015,Burkina_Faso,166,The law establishes the civil list of service to the President of Faso.,يحدد القانون القائمة المدنية للخدمة لرئيس فاسو., 230097,015D,Yemen,857,Article 302,المادة 302, 156658,2021,Peru,39,To his nationality. No one may be stripped of it. Nor may any person be deprived of the right to obtain or renew his passport inside or outside the territory of the Republic.,الجنسية. ولا يجوز تجريد أي فرد من جنسيته. ولا يجوز حرمانه من حق امتلاك أو تجديد جواز سفره داخل أراضي الجمهورية أو خارجها.,A su nacionalidad. Nadie puede ser despojado de ella. Tampoco puede ser privado del derecho de obtener o de renovar su pasaporte dentro o fuera del territorio de la República. 25283,2017,Brazil,3031,"the portion of the proceeds from collection of the increased social contribution rate on taxpayers' profits referred to in §1 of art. 22 of Law N° 8.212 of July 24, 1991, which, during fiscal years 1994 and 1995, as well as the period from January 1, 1996 to June 30, 1997, becomes thirty percent, subject to alteration by ordinary law, maintaining the other rules of Law N° 7.689 of December 15, 1988;",حصة من عائدات تحصيل زيادة معدلات المساهمة الاجتماعية على أرباح دافعي الضرائب المشار إليها في (1) من المادة 22 من القانون رقم 8.212 بتاريخ 24 تموز/يوليو 1991، والتي تصبح، خلال السنوات المالية 1994 و1995، وكذلك الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 30 حزيران/يونيو 1997، ثلاثين في المائة مع بقائها عرضة للتعديل بموجب القانون العادي، والاحتفاظ بالقواعد الأخرى للقانون رقم 7.689 بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1988؛, 169236,2017,Seychelles,1499,Ilot la Croix,, 144496,2011,Nigeria,422,"if he is removed from office by a resolution of the Senate or of the House of Representatives, as the case may be, by the votes of not less than two-thirds majority of the members of that House.",إذا تم إقالته من منصبه بقرار من مجلس الشيوخ أو مجلس النواب ، حسب الحالة ، بأغلبية لا تقل عن ثلثي أعضاء ذلك المجلس.,"si es destituido del cargo por una resolución del Senado o de la Cámara de Representantes, según sea el caso, por los votos de al menos dos tercios de la mayoría de los miembros de esa Cámara." 91139,2016,India,2019,"The Public Service Commission for the Union, if requested so to do by the Governor of a State, may, with the approval of the President, agree to serve all or any of the needs of the State.",وقد توافق لجنة الخدمة العامة للاتحاد، مع موافقة الرئيس المسبقة، على القيام بخدمة جميع أو أي من احتياجات أي ولاية، إذا ما طـُلـِبَ منها القيام بذلك من قبل حاكم الولاية المعنية., 173939,2016,Slovenia,282,The National Assembly shall pass laws in a multiphase procedure unless otherwise provided by its rules of procedure.,, 171691,2016,Singapore,681,appointing the Prime Minister in accordance with Article 25(1);,, 178522,2012,South_Africa,1543,to carry out research; and,سلطة التوعية.,para realizar investigaciones; 31797,2011,Canada,1098,Column I. Act Affected,العمود 1. القانون المعني, 126280,2015,Myanmar,221,71,71,71 155225,2011,Paraguay,213,Article 67. Of the Exoneration,المادة 67. الإعفاء,Artículo 67. De la exoneración 23146,2017,Brazil,894,Art 61,المادة 61,Art 61 190969,2005,Swaziland,468,The State shall cultivate among all the people of Swaziland through various measures including civic education respect for fundamental human rights and freedoms and the dignity of the human person.,, 200469,2007,Thailand,1294,"Eligible voters of not fewer than 20,000 shall have the right to sign a petition to have a person in Section 270 removed from office under Section 164.",, 77274,2014,German_Federal_Republic,251,"The person receiving the votes of a majority of the members of the Federal Convention shall be elected. If after two ballots no candidate has obtained such a majority, the person who receives the largest number of votes on the next ballot shall be elected.",يُنتَخب رئيساً اتحادياً مَن يحصل على أصوات أغلبية أعضاء الجمعية الاتحادية. وإذا لم يحصل أحد المرشحين على هذه الأغلبية في جولتي الاقتراع الأولى والثانية، فيكون رئيساً مَن يحصل على أكثر الأصوات في جولة اقتراع ثالثة.,"Resultará elegido quien obtenga los votos de la mayoría de los miembros de la Asamblea Federal. Si en dos votaciones esta mayoría no fuera alcanzada por ninguno de los candidatos, resultará elegido quien en una siguiente votación reúna el mayor número de votos." 136052,2014,New_Zealand,2281,ends with the close of the day before polling day.,ينتهي مع إغلاق اليوم قبل يوم الاقتراع., 78479,1996,Ghana,613,"Parliament shall, with in fourteen days after the date of the findings of the tribunal or medical board, move a resolution whether or not the President shall be removed from office.",يتعين على البرلمان، وفي غضون أربعة عشر يومًا من تاريخ صدور نتائج المحكمة أو المجلس الطبي، إصدار قرار حول ما إذا كان يجب أو لا يجب عزل رئيس الجمهورية من منصبه., 185508,1983,St_Kitts_and_Nevis,1190,"as if any provisions, to the extent that they refer to the island of Nevis, the specified matters, the Nevis Island Legislature, the Nevis Island Administration or the Premier, were revoked.",, 116992,2016,Malta,516,68. Oath to be taken by members of House of Representatives,68 - القسم الذي يتلقاه أعضاء مجلس النواب, 112401,2017,Malawi,708,the Registrar or Deputy Registrar of the Supreme Court of Appeal or High Court;,رئيس المحكمة أو نائب رئيس المحكمة في محكمة الاستئناف العليا أو المحكمة العليا., 102197,2010,Kenya,3064,"An office or institution established under this Constitution is the legal successor of the corresponding office or institution, established under the former Constitution or by an Act of Parliament in force immediately before the effective date, whether known by the same or a new name.",34. العملة,"Un cargo público o una institución establecida por esta Constitución sucede legalmente en el cargo o a la institución correspondiente establecida por la anterior Constitución o por una ley del Parlamento vigente inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor de esta Constitución, con independencia de si tiene o no el mismo nombre." 13273,2014,Bangladesh,808,"the capital" has the meaning assigned to that expression in article 5;,(أ) أن يكون له المعنى المخصص لذلك التعبير في المادة 5؛, 124000,2011,Morocco,54,"The law determines[,] notably[,] the regulations relative to the constitution of the union organizations, to the activities and to the criteria of concession of financial support of the State, as well as the modalities of control of their financing.",يحدد القانون، بصفة خاصة، القواعد المتعلقة بتأسيس المنظمات النقابية وأنشطتها، وكذا معايير تخويلها الدعم المالي للدولة، وكيفيات مراقبة تمويلها., 11107,1973,Bahamas,114,"not more than fourteen days after the commencement of his detention, a notification shall be published in the Gazette stating that he has been detained and giving particulars of the provisions of law under which his detention is authorized;",ويُنشر في الجريدة الرسمية، في موعد لا يتجاوز أربعة عشر يوماً من بدء احتجازه، إخطار يفيد بأنه احتُجز ويبيّن تفاصيل أحكام القانون التي أُذن بموجبه باحتجازه؛, 79895,1996,Ghana,2029,"Act of Parliament" means an Act enacted by Parliament and includes an Ordinance;,تعني عبارة "قانون البرلمان" أي قانون صادر عن البرلمان يتضمّن بلاغًا؛, 231370,2016,Zambia,691,The office of Speaker or Deputy Speaker shall become vacant if the Speaker or Deputy Speaker—,, 11421,1973,Bahamas,428,no proceedings under the preceding sub-paragraph shall be instituted by any person other than a Senator or member of the House of Assembly.,لا يجوز لأي شخص غير عضو في مجلس النواب أو في مجلس النواب اتخاذ أي إجراءات بموجب الفقرة الفرعية السابقة., 111807,2017,Malawi,114,All men and women have the right to marry and found a family.,كل الرجال والنساء لديهم الحق في الزواج وتأسيس عائلة., 50179,018D,Cuba,858,"Analyzes, upon a petition of the citizens, its own agreements and orders or those of the subordinate municipal authorities if they are claimed to harm the interests of the citizens, both individual or collective in nature, and adopts the corresponding means of resolving them, and",- تحليل اتفاقاته وأوامره، بناء على طلب من المواطنين، أو اتفاقاته وأوامره أو اتفاقات وأوامر السلطات البلدية التابعة له، إذا ادُّعي أنها تضر بمصالح المواطنين، فردياً أو جماعياً في طابعها، وتعتمد الوسائل المقابلة لحلها؛,cualquier otra acción que resulte necesaria a fin de garantizar estos derechos. 162554,2003,Romania,573,"14 are elected by the general meeting of the Council and confirmed by the Senate; they are divided into two sections, one for the judges and the other for the public prosecutors; the first section is composed of 9 judges, and the second of 5 public prosecutors;",,"Catorce se eligen en las reuniones generales de los magistrados, y son validados por el Senado; pertenecerán a dos secciones, una para los jueces y una para los fiscales públicos; el primero se compone de nueve jueces, y el segundo de cinco fiscales públicos;" 215807,2013,United_Kingdom,2636,29. Statutory committees,, 195026,2014,Switzerland,35,Art 8. Equality before the law,المادة 8. المســــاواة أمام القانون, 97176,2015,Jamaica,720,"The power conferred on the Governor-General by this section shall be exercised by him acting in his discretion if in his opinion it is impracticable to obtain the advice of the Prime Minister owing to the Prime Minister’s illness or absence, and in any other case shall be exercised by the Governor-General in accordance with the advice of the Prime Minister.",يتم ممارسة السلطة الممنوحة للحاكم العام بموجب هذا القسم من قبل الحاكم العام ، إذا كان من رأيه أنه من غير الممكن الحصول على نصيحة رئيس الوزراء بسبب مرض رئيس الوزراء أو غيابه ، وفي أي حالة أخرى يتم ممارستها من قبل الحاكم العام وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء., 68074,2008,France,238,"During two weeks of sittings out of four, priority shall be given, in the order determined by the Government, to the consideration of texts and to debates which it requests to be included on the agenda.",يخصص أسبوعان من الجلسات من أصل أربعة أسابيع، بحسب الأولوية وبالترتيب الذي تضعه الحكومة، لدراسة النصوص والمناقشات التي تطلب الحكومة إدراجها في جدول الأعمال.,"Dos semanas de sesión sobre cuatro estarán reservadas prioritariamente, y en el orden que el Gobierno haya fijado, al examen de los textos y a los debates, cuya inscripción haya pedido en el orden del día." 30321,2008,Cameroon,78,The President of the Republic shall represent the State in all acts of public life.,يمثل رئيس الجمهورية الدولة في جميع أعمال الحياة العامة., 78967,1996,Ghana,1101,A Regional Tribunal shall consist of-,تتألف المحكمة الإقليمية من:, 192943,2012,Sweden,374,"The opinion of the Council on Legislation is obtained by the Government or, under more detailed rules laid down in the Riksdag Act, by a committee of the Riksdag. The opinion of the Council on Legislation should be obtained before the Riksdag takes a decision on:",, 26459,2015,Bulgaria,255,Article 71,المادة 71, 58004,2015,Dominican_Republic,655,Article 152. Integration,المادة 152- الاندماج,Artículo 152. Integración 131709,2016,Nepal,714,Provided that matters relating to the Contingency Fund shall be governed in accordance with Article 124.,على أن يتم تنظيم المسائل المتعلقة بصندوق الطوارئ وفقا للمادة 124., 79406,1996,Ghana,1540,"such measures, generally, as will ensure the humane treatment and welfare of prisoners and other persons in legal custody, including the provision of literature and writing material.",اتخاذ إجراءات أخرى مماثلة تضمن معاملة إنسانية ورفاه السجناء والأشخاص الخاضعين للحبس القانوني، بما في ذلك توفير أدوات للكتابة والقراءة., 32349,1992,Cape_Verde,522,Article 106. Election Districts,المادة 106: الدوائر الانتخابية, 163745,2015,Rwanda,159,Private ownership of land and other rights related to land are granted by the State.,,La propiedad privada de la tierra y otros derechos relacionados con la tierra son otorgados por el Estado. 7477,2015,Armenia,196,The right to receive information may be restricted only by law with the aim of protecting public interests or fundamental rights and freedoms of others.,ولا يجوز تقييد الحق في تلقي المعلومات إلا بموجب القانون بهدف حماية المصالح العامة أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية., 211997,2019,Ukraine,289,"An All-Ukrainian referendum is designated by the Verkhovna Rada of Ukraine or by the President of Ukraine, in accordance with their authority established by this Constitution.",تتم دعوة جميع الأوكرانيين إلى الاستفتاء من قبل برلمان أوكرانيا أو من قبل رئيس جمهورية أوكرانيا، وفقا لسلطاتهما المنصوص عليها في هذا الدستور., 233485,2017,Zimbabwe,451,"For the purpose of promoting multi-party democracy, an Act of Parliament must provide for the funding of political parties.",, 13721,2007,Barbados,199,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision-,يعتبر منافيا لهذه المادة أو منافيا لها ما لم يرد في أي قانون أو لم يتم القيام به تحت سلطة أي قانون، ما دام القانون المعني ينص على ما يلي:, 152517,2016,Papua_New_Guinea,985,If at any time to which Subsection (2) applies-,إذا في أي وقت تنطبق عليه الفقرة الفرعية (2) -, 104236,1992,Kuwait,118,Extradition of political refugees is prohibited.,تسليم اللاجئين السياسيين محظور., 136736,2014,New_Zealand,2965,"be accompanied by a declaration, made by the applicant in the manner provided for by section 9 of the Oaths and Declarations Act 1957, that the use of the logo by the political party will not be an infringement of an intellectual property right of any person, or a breach of any enactment; and","""وأضافت """"يجب أن يكون مصحوبًا بإعلان من مقدم الطلب، على النحو المنصوص عليه في القسم 9 من قانون القسم والإعلانات لعام 1957، بأن استخدام الشعار من قبل الحزب السياسي لن يكون انتهاكاً لحق الملكية الفكرية لأي شخص أو انتهاكاً لأي قانون.""""""", 146924,2016,Norway,221,Article 77,المادة 77,Artículo 77 986,2016,Albania,78,All are equal before the law.,الجميع متساوون أمام القانون,Todos son iguales ante la ley. 48364,2013,Croatia,349,Article 84,المادة 84, 212830,2009,United_Arab_Emirates,175,CHAPTER 3. THE COUNCIL OF MINISTERS,الفصل الثالث. مجلس وزراء الاتحاد, 213852,2013,United_Kingdom,681,"Subject to subsections (2) and (3), there shall be paid to judges of the Senior Courts such salaries as may be determined by the Lord Chancellor with the concurrence of the Minister for the Civil Service.",, 24296,2017,Brazil,2044,"Opening of extraordinary appropriations shall only be permitted to meet unforeseeable and urgent expenses, such as those resulting from war, internal commotion or public calamity, observing the provisions of art. 62.",يُسمَح بفتح اعتمادات استثنائية فقط للاستجابة إلى نفقات طارئة وغير متوقعة، مثل تلك الناجمة عن الحرب أو الاضطرابات الداخلية أو الكوارث العامة، مع مراعاة أحكام المادة 62.,"Sólo se permitirá la apertura de créditos extraordinarios para sufragar gastos imprevisibles y urgentes, como los resultantes de la guerra, la conmoción interna o la calamidad pública, observando lo dispuesto en el art. 62." 218661,2013,United_Kingdom,5490,116. Transfer of property: supplementary,, 113969,2007,Malaysia,880,"Provided that during the absence or incapacity of that officer, or a vacancy in his post, those powers and duties shall be exercised and discharged by the Auditor General or such officer of his department as he may designate.",شريطة أنه خلال غياب المسؤول أو صفته المهنية، أو في حالة وجود شاغر وظيفي، يمارس المدقق العام أو مسؤول مواز السلطات والواجبات المتعلقة بدائرته بالشكل الذي يحدده., 185497,1983,St_Kitts_and_Nevis,1179,the means of communication;,وسائل الاتصال, 74270,020D,Gambia,725,"ensuring that the period for campaigning for public elections is adequate and shall not, in any case, be less than four weeks prior to any election; and",(أ) ضمان أن تكون فترة الحملة الانتخابية كافية وألا تقل، بأي حال من الأحوال، عن أربعة أسابيع قبل إجراء أي انتخابات؛, 161198,2003,Qatar,71,The law regulates State loans.,, 178552,2012,South_Africa,1573,any institution funded from the National Revenue Fund or a Provincial Revenue Fund or by a municipality; or,أية مؤسسة مخولة بموجب أي قانون بتلقي أموال لغرض عام.,cualquier institución financiada por el Fondo Nacional de Ingresos o un Fondo Provincial de Ingresos o por un municipio; o 196818,017D,Syria,253,"The candidate who wins the election for the President of the Republic is the one who gets more than one half of votes of those who take part in the elections. If no candidate receives such majority, a rerun is carried out between the two candidates who receive the largest number of votes.",, 24393,2017,Brazil,2141,"The Union, States, Federal District and Counties shall promote and grant incentives to tourism as a factor of social and economic development.",يمنح الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات حوافز للسياحة بوصفها عاملاً للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.,"La Unión, los Estados, el Distrito Federal y los Condados promoverán y otorgarán incentivos al turismo como factor de desarrollo social y económico." 187711,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,674,"not less than one nor more than three other members appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister:",, 204795,2014,Tunisia,50,The state guarantees the impartiality of educational institutions from all partisan instrumentalization.,تضمن الدولة حياد المؤسسات التربوية عن التوظيف الحزبي.,"El Estado garantizará la imparcialidad de las instituciones educativas, al margen de la utilización partidista." 214866,2013,United_Kingdom,1695,"Subject to the following provisions of this section and to subsections (4) to (6) of section 26 of the Judicial Pensions and Retirement Act 1993 (Lord Chancellor’s power to authorise continuance in office up to the age of 75), a person who holds an office to which this subsection applies shall vacate it on the day on which he attains the age of seventy years.",, 99328,2010,Kenya,195,"Article 37-Assembly, demonstration, picketing and petition;",المادة 37 – التجمع والتظاهر والدعوة إلى الإضراب والتظلم؛,"Artículo 37. Asamblea, manifestación, formación de piquetes y derecho de petición." 223312,2013,United_Kingdom,10141,"lay the draft before each House of Parliament, or",, 108221,016D,Libya,83,"The State shall create the appropriate environment to develop children and youth, provide ways to increase their capacities, and support their effective role in national life. The State shall open up opportunities for them to work, participate in development, and benefit from various sciences and human cultures that enables them to participate in political, social, and economic life with a spirit of citizenship and responsibility.",تهيئ الدولة البيئة المناسبة لتنمية النشء والشباب وتوفر سبل الرفع من قدراتهم وتدعم فاعليتهم في الحياة الوطنية وفتح فرص العمل أمامهم ومشاركتهم في التنمية واستفادتهم من مختلف العلوم والثقافات الإنسانية وتمكينهم من المشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية بروح المواطنة والمسؤولية, 41389,2018,China,4,"After waging hard, protracted and tortuous struggles, armed and otherwise, the Chinese people of all nationalities led by the Communist Party of China with Chairman Mao Zedong as its leader ultimately, in 1949, overthrew the rule of imperialism, feudalism and bureaucratic capitalism, won the great victory of the New-Democratic Revolution and founded the People's Republic of China. Thereupon, the Chinese people took state power into their own hands and became masters of the country.",وبعد أن خاض الشعب الصيني، من جميع الجنسيات التي يقودها الحزب الشيوعي الصيني والرئيس ماو زيدونغ زعيما له في نهاية المطاف، صراعات قاسية ومطولة ومتداعية، مسلحة وغير مسلحة، وفي عام 1949، أطاح بحكم الإمبريالية والاقطاعية والرأسمالية، وفاز بالإنتصار العظيم للثورة الديمقراطية الجديدة وأسس الشعب و#x27؛ وجمهورية الصين. وعلى هذا الأساس، استولى الشعب الصيني على سلطة الدولة بأيديه وأصبح أسياد البلاد., 107680,2018,Lesotho,1409,The Principal Chief of Koeneng and Mapoteng,رئيس كونيغ ومابوتينغ, 71432,019D,Gambia,756,The President shall at all times-,الرئيس يجب في كل الأوقات, 160814,2005,Portugal,1337,"To pass the regional economic and social development plan, the regional budget and the region's accounts and to take part in drawing up National Plans;",إقرار خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الإقليمية، وموازنة المنطقة وكشوف حساباتها، والمشاركة في وضع الخطط الوطنية؛,"Aprobar el plan de desarrollo económico y social, el presupuesto regional y las cuentas de la región y participar en la elaboración de los planes nacionales;" 167533,2006,Serbia,763,"compliance of other general acts with the Law,",, 189056,2005,Sudan,1010,"excise duties,",[المحرر: الترجمة الانكليزية لا تطابق النص العربي و تحتوي على بند اضافي: "ضرائب غير مباشرة"], 54435,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1139,"If the Constitutional Court consulted by the President of the Republic, by the Prime Minister, the President of the National Assembly or the President of the Senate, by a tenth of the Deputies or a tenth of the Senators, declares that an international treaty or agreement includes a clause contrary to the Constitution, the ratification or approval may only intervene after the revision of the Constitution.",وإذا أعلنت المحكمة الدستورية التي يستشيرها رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء أو رئيس الجمعية الوطنية أو رئيس مجلس الشيوخ أو عُشر النواب أو عُشر أعضاء مجلس الشيوخ، أن معاهدة أو اتفاق دولي يتضمن بندا مخالفا للدستور، لا يجوز أن يتدخل التصديق أو الموافقة إلا بعد تنقيح الدستور., 107622,2018,Lesotho,1351,No provision of this Constitution that any person or authority shall not be subject to the direction or control of any other person or authority in the exercise of any functions under this Constitution shall be construed as precluding a court from exercising jurisdiction in relation to any question whether that person or authority has exercised those functions in accordance with this Constitution or any other law.,لا يجوز تفسير أي حكم في هذا الدستور بأن أي شخص أو سلطة لا يخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة أخرى في ممارسة أي وظائف بموجب هذا الدستور على أنه يمنع المحكمة من ممارسة الولاية القضائية فيما يتعلق بأي مسألة ما إذا كان هذا الشخص أو السلطة قد مارس تلك الوظائف وفقا لهذا الدستور أو أي قانون آخر., 196039,2014,Switzerland,1048,8. Transitional provision to Art 106 (Gambling),8. قواعد انتقالية خاصة بالمادة 106 (القمار), 215913,2013,United_Kingdom,2742,"The Secretary of State may at any time by order direct that the date of the poll for the election of the next Assembly shall, instead of being that specified in subsection (1), be a date specified in the order being a date falling not more than two months before or after the date specified in that subsection.",, 38444,2021,Chile,211,ARTICLE 24,المادة 24,Artículo 24 153494,2016,Papua_New_Guinea,1962,"the salaries, allowances and benefits, financial and otherwise (including pensions or retirement benefits if they are not provided for by law other than this provision) for all Departmental Heads and the Heads of all bodies set up by statute for governmental or official purposes; and",(أ) المرتبات والبدلات والاستحقاقات المالية وغيرها (بما في ذلك المعاشات التقاعدية أو استحقاقات التقاعد إذا لم ينص عليها القانون بخلاف هذا الحكم) لجميع رؤساء الإدارات ورؤساء جميع الهيئات المنشأة بموجب نظام أساسي لأغراض حكومية أو رسمية؛, 224713,2013,United_Kingdom,11542,"have been in the care of a public authority, or",, 110488,2011,Macedonia,194,The freedoms and rights of the individual and citizen can be restricted only in cases determined by the Constitution.,لا يمكن تقييد حريات وحقوق الفرد والمواطن إلا في الحالات التي يحددها الدستور., 92087,2016,India,2968,"Notwithstanding anything in this Constitution, the Regional Council for an autonomous region or any court constituted in that behalf by the Regional Council or, if in respect of any area within an autonomous district there is no Regional Council, the District Council for such district, or any court constituted in that behalf by the District Council, shall exercise the powers of a court of appeal in respect of all suits and cases triable by a village council or court constituted under sub-paragraph (1) of this paragraph within such region or area, as the case may be, other than those to which the provisions of sub-paragraph (1) of paragraph 5 of this Schedule apply, and no other court except the High Court and the Supreme Court shall have jurisdiction over such suits or cases.",بخلاف ما هو وارد في هذا الدستور، يتولى المجلس الإقليمي لمنطقة حكم ذاتي أو أي محكمة مشكلة في ذلك الشأن من قبل المجلس الإقليمي أو، في حالة عدم وجود مجلس إقليمي داخل المقاطعة ذات الحكم الذاتي، المجلس المحلي لتلك المنطقة، أو أي محكمة مشكلة هناك من قبل المجلس المحلي ممارسة صلاحيات محكمة النقض فيما يتعلق بجميع الدعاوى والقضايا القابلة للنظر أمام المحكمة أو المجلس القروي المشكلين بموجب الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة في داخل تلك المنطقة أو المكان، حسب الحال، باستثناء تلك التي تنطبق عليها أحكام الفقرة الفرعية (1) من الفقرة 5 من هذا الجدول، كما لا يجوز لأية محكمة أخرى عدا المحكمة العليا أو المحكمة الدستورية العليا أن يكون لها أية ولاية قضائية على هذه الدعاوى أو القضايا., 95747,2013,Israel,639,"If the Knesset has expressed no confidence in the Government, the Government shall be deemed to have resigned on the day of the expression of no confidence. The President will, within two days, charge the Knesset Member so named with the task of forming a Government.",إذا لم يعبر الكنيست عن عدم الثقة في الحكومة ، تعتبر الحكومة قد استقالت في يوم التعبير عن عدم الثقة ، وسيكلف الرئيس عضو الكنيست المذكور بذلك في غضون يومين بمهمة تشكيل الحكومة., 34244,2013,Central_African_Republic,261,"Criminal procedure, civil procedure, commercial law, social law, amnesty, the creation of new jurisdictional orders, the status of magistrates and of the law profession;",الإجراءات الجنائية، والإجراءات المدنية، والقانون التجاري، والقانون الاجتماعي، والعفو، وإنشاء أوامر قضائية جديدة، ومركز القضاة، ومهنة القانون؛, 18693,2008,Bhutan,277,"It does not accept money or any assistance other than those contributions made by its registered members, and the amount or value shall be fixed by the Election Commission;",وهي لا تقبل نقودا أو أية مساعدة غير تلك التي يقدمها أعضاؤها المسجلون، وتحدد لجنة الانتخابات المبلغ أو القيمة؛,No podrán aceptar más dinero o ayuda que la proveniente de las contribuciones de sus miembros registrados y la cantidad o el valor de la contribución será establecido por la Comisión Electoral. 61995,2019,Egypt,387,Article 120. Public sessions,المادة 120.,Artículo 120. 10436,2016,Azerbaijan,244,Article 56. Election Right,المادة 56: الحق في الانتخاب, 117682,1995,Marshall_Islands,133,the Council shall have such other functions as may be conferred on it by or pursuant to Act.,يكون للمجلس أي وظائف أخرى قد تُمنح له بموجب القانون أو بمقتضى القانون., 16701,2011,Belize,162,17. Protection from deprivation of property,17- الحماية من الحرمان من الممتلكات, 149320,2018,Pakistan,1904,"The Scrutiny of Claims (Evacuee Property) Regulation, 1961.",اللائحة التنظيمية لفحص المطالبات (ممتلكات الأشخاص الذين جرى إجلاؤهم)، 1961., 8422,1985,Australia,240,53. Powers of the Houses in respect of legislation,53. صلاحيات مجلسَي البرلمان فيما يتعلق بالتشريع,53. Facultades de las Cámaras con respecto a la legislación 2018,2016,Algeria,33,A High Council for the Arabic Language shall be established under the auspices of the President of the Republic.,يُنشأ مجلس أعلى للغة العربية تحت رعاية رئيس الجمهورية., 4337,2010,Angola,18,Committed to providing a legacy for future generations and to the exercise of our sovereignty;,وإذ نلتزم بتقديم إرث للأجيال المقبلة وممارسة سيادتنا،, 10298,2016,Azerbaijan,106,Article 25. Right to Equality,المادة 25: الحق في المساواة, 156701,2021,Peru,82,Article 14,تشجع الدولة التطور العلمي والتكنولوجي في البلاد.,Artículo 14° 156011,2011,Paraguay,999,the other duties and attributions that the law establishes.,ما عدا ذلك من الواجبات والصلاحيات التي يحددها القانون.,los demás deberes y atribuciones que fije la ley. 204849,2014,Tunisia,104,Health is a right for every human being.,الصحة حق لكل إنسان.,La salud es un derecho de todo ser humano. 144803,2011,Nigeria,729,the seat in a House of Assembly of a member of that House has become vacant;,أصبح مقعد أحد أعضاء مجلس النواب شاغراً.,si el escaño en una Asamblea Legislativa de un miembro de esa asamblea ha quedado vacante; 49929,018D,Cuba,608,The Prime Minister is the Head of Government of the Republic.,رئيس الوزراء هو رئيس حكومة الجمهورية.,ARTÍCULO 136 40730,022D,Chile,1259,"In the event of the death of one or more of the persons referred to in paragraph 2, the person holding the Presidency of the Republic shall call for a new election within ten days from the date of death. The choice will be held ninety days after the call if that day corresponds to a Sunday. Otherwise, it will be held the following Sunday.",في حالة وفاة شخص أو أكثر من الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 2، يدعو الشخص الذي يتولى رئاسة الجمهورية إلى إجراء انتخابات جديدة في غضون عشرة أيام من تاريخ الوفاة، ويجرى الاختيار بعد تسعين يوماً من النداء إذا كان ذلك اليوم هو الأحد، أما يوم الأحد التالي., 11893,1973,Bahamas,900,"The Commissioner of Police may, by directions in writing, and subject to such conditions as he thinks fit, delegate to any officers of the Police Force of or above the rank of Inspector any of his powers under sub-paragraph (3)(c) of this Article other than the power of removal; but an appeal from any award of punishment by such officer shall lie to the Commissioner.",يجوز لمفوض الشرطة، بموجب توجيهات خطية، ورهناً بالشروط التي يراها مناسبة، أن يفوض أي ضابط من ضباط قوة الشرطة برتبة مفتش أو أعلى من رتبة مفتش أياً من سلطاته بموجب الفقرة الفرعية (3) (ج) من هذه المادة بخلاف سلطة الإبعاد؛ ولكن يجب على المفوض الطعن في أي حكم بالعقوبة يصدره هذا الضابط., 228441,2009,Venezuela,979,"To place before the appropriate organs recommendations and observations as necessary in the interest of providing optimum protection for human rights, to which end shall develop mechanisms for remaining in constant communication with national and international public and private organs for the protection and defense of human rights.",تقديم توصيات وملاحظات للأجهزة المعنية عند الضرورة، لتوفير الحماية المثلى لحقوق الإنسان، ولتحقيق هذه الغاية، يتم وضع آليات اتصال دائمة مع الأجهزة العامة والخاصة الوطنية والدولية لحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها., 194257,2012,Sweden,1688,Supplementary provision 3.16.1,, 231402,2016,Zambia,723,Article 86. Presidential address to National Assembly and presidential messages,, 118528,2012,Mauritania,287,"The state of siege and the state of urgency are decreed by the President of the Republic, for a maximum duration of thirty (30) days.",يتم فرض حالة الحصار وحالة الطوارئ من قبل رئيس الجمهورية لمدة لا تتجاوز ثلاثين (30) يومًا., 143740,2017,Niger,486,of the penitentiary regime;,نظام السجون؛, 52040,2013,Cyprus,694,The Deputy-Governor of the Issuing Bank of the Republic shall act for the Governor of the Issuing Bank of the Republic in case of his absence or his temporary incapacity to perform his duties.,ويتولى نائب رئيس مصرف الجمهورية الصادر مهام محافظ مصرف الجمهورية الصادر في حالة غيابه أو عجزه المؤقت عن أداء مهامه., 83908,2016,Guyana,810,"Subject to the provisions of the next following paragraph the system of proportional representation referred to in article 60 (2) for the election of such number of members of the National Assembly as shall be determined by the Assembly, shall be as follows-",رهنا بأحكام الفقرة التالية أدناه، يكون نظام التمثيل النسبي المشار إليه في المادة 60 (2) لانتخاب ما تحدده الجمعية من عدد من أعضاء الجمعية الوطنية، على النحو التالي:, 197954,2016,Tajikistan,410,Article 92,المادة 92, 134195,2014,New_Zealand,424,The court may from time to time give such directions as the court thinks fit (whether or not inconsistent with the High Court Rules or any rules made under section 51C) for the speedy and inexpensive determination of the real questions between the parties to proceedings entered on a commercial list.,يجوز للمحكمة من وقت لآخر أن تعطي أي توجيهات تعتقدها مناسبة (سواء كانت متناقضة أو غير متوافقة مع قواعد المحكمة العليا أو أي قواعد تصدر بموجب المادة 51C) لتحديد الأسئلة الحقيقية بين أطراف الإجراءات المدرجة في قائمة تجارية بسرعة وبأسعار منخفضة., 101956,2010,Kenya,2823,"Pre-primary education, village polytechnics, homecraft centres and childcare facilities.",تنفيذ سياسات الحكومة الوطنية الخاصة بشأن الموارد الطبيعية والحماية البيئية وهو ما يتضمن-,"Educación preescolar, institutos politécnicos de los pueblos, centros de artesanía y servicios de guardería." 186544,1978,St_Lucia,707,"There shall be such provision as may be made by Parliament for the establishment of a Contingencies Fund and for authorising the Minister for the time being responsible for finance, if satisfied that there has arisen an urgent and unforeseen need for expenditure for which no other provision exists, to make advances from that Fund to meet that need.","""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك ما قد يقدمه ال...", 6999,1994,Argentina,170,Article 67,المادة 67,Artículo 67 63031,2014,El_Salvador,597,The President of the Republic is the Commander-in-Chief (Comandante General) of the Armed Force.,رئيس الجمهورية هو القائد العام للقوات المسلحة.,El Presidente de la República es el Comandante General de la Fuerza Armada. 170741,2013,Sierra_Leone,1243,The power to appoint persons to hold or act in the office to which this section applies (including the power to transfer from one office to another and to confirm appointments) and to remove persons so appointed from any such office shall vest in the President.,, 50858,2019,Cuba,550,"During the periods that take place between the sessions of the National Assembly of People's Power, to create or terminate the organizations of the Central Administration of the State or to arrange any other organizational means that is deemed proper;",- خلال الفترات الفاصلة بين دورات الجمعية الوطنية للشعب و#x27؛ سلطة إنشاء أو إنهاء منظمات الإدارة المركزية للدولة أو ترتيب أي وسيلة تنظيمية أخرى تعتبر مناسبة؛,"durante los períodos que medien entre una y otra sesión de la Asamblea Nacional del Poder Popular, crear o extinguir los organismos de la Administración Central del Estado o disponer cualquier otra medida organizativa que resulte procedente;" 6090,1981,Antigua_and_Barbuda,377,40. Election of members of the House,40 - انتخاب أعضاء مجلس النواب, 150084,2005,Palestine,138,Article 45,المادة 45, 76270,020D,Gambia,2725,303. Amendment of entrenched provisions,303) تعديل الأحكام المتعثرة, 74537,020D,Gambia,992,"If the finding of the tribunal is that the matter contained in the resolution has been substantiated, the National Assembly may, by a vote of not less than two-thirds of all the members of the Assembly, pass a resolution that the President is not fit to continue in office.",وإذا تبين للمحكمة أن المسألة الواردة في القرار قد دُعمت بالأدلة، يجوز للجمعية الوطنية أن تصدر، بتصويت لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء الجمعية العامة، قراراً بعدم أهلية الرئيس للاستمرار في منصبه., 73194,019D,Gambia,2518,The Gambia Police Force is a national service institution and shall function throughout The Gambia.,قوة الشرطة الغامبية هي مؤسسة خدمة وطنية وستعمل في جميع أنحاء غامبيا., 108916,2011,Liechtenstein,124,Art 39,المادة 39, 162985,2014,Russia,16,The Russian Federation - Russia is a democratic federative law-governed state with a republican form of government.,,La Federación Rusa - Rusia es un Estado democrático federal de derecho regido por un sistema de gobierno republicano. 221901,2013,United_Kingdom,8730,(3) Schedule 3A makes further provision about the Ombudsman.”,, 198113,2005,Tanzania,130,22. Right to work,, 30918,2011,Canada,219,"The Lieutenant Governor of Ontario and of Quebec shall from Time to Time, in the Queen’s Name, by Instrument under the Great Seal of the Province, summon and call together the Legislative Assembly of the Province.",يوجِّه نائب حاكم أونتاريو وكيبيك بين وقت وآخر باسم الملكة استدعاءً ممهوراً بالختم الأعظم للمقاطعة لانعقاد الجمعية التشريعية للمقاطعة., 210863,2017,Uganda,1829,"The Inspector-General of Government may, during the course of his or her duties or as a consequence of his or her findings, make such orders and give such directions as are necessary and appropriate in the circumstances.",, 177924,2012,South_Africa,945,unrehabilitated insolvents;,المفلسين الذين لم يتم رد اعتبارهم؛,insolventes no rehabilitados; 39896,022D,Chile,419,Article 111,المادة 111, 207101,2010,Tuvalu,151,section 32 (foreign disciplined forces); and,, 189849,1992,Surinam,107,Article 25,المادة 25, 127586,2015,Myanmar,1554,shall not be a member of a political party;,لا يجوز أن يكون عضواً في حزب سياسي., 212668,2009,United_Arab_Emirates,13,"Any other independent Arab state may, subject to the unanimous approval of the Federal Supreme Council, join the UAE. When admitting a new member to the UAE, the Federal Supreme Council determines the number of seats to be allocated to that member in the Federal National Council (FNC) in excess of the number provided in Article 68 of the Constitution.",ويجوز لأي قطر عربي مستقل أن ينضم الى الاتحاد ، متى وافق المجلس الأعلى للاتحاد على ذلك باجماع الآراء. وعند قبول انضمام عضو جديد الى الاتحاد ، يحدد المجلس الأعلى للاتحاد عدد المقاعد التي تخصص لهذا العضو في المجلس الوطني الاتحادي زيادة على العدد المنصوص عليه في المادة 68 من هذا الدستور ., 44776,2001,Congo,177,the protection and the promotion of the fundamental rights of the human person;,حماية وتعزيز الحقوق الأساسية للشخص البشري؛, 198835,2005,Tanzania,852,The functions of the Commission shall be -,, 162741,1918,Russia,68,"Chapter Six. The All-Russian Congress of Soviets of Workers', Peasants', Cossacks', and Red Army Deputies",, 171959,2016,Singapore,950,PART VII. THE PRESIDENTIAL COUNCIL FOR MINORITY RIGHTS,, 212212,2019,Ukraine,504,One and the same person shall not be the President of Ukraine for more than two consecutive terms.,لا يجوز أن يتولى رئيس أوكرانيا وظيفة تمثيلية أخرى، ولا أن يشغل أي منصب في هيئات الدولة أو في جمعيات للمواطنين، وكذلك يحظر عليه القيام بأي نشاط آخر بأجر أو الأعمال الحرة، أو أن يكون عضوا في هيئة إدارية أو مجلس إدارة لمؤسسة تهدف إلى تحقيق الربح., 131329,2016,Nepal,334,Ending child labor and all forms of labor exploitation.,إنهاء عمل الأطفال وجميع أشكال استغلال العمل., 45715,2015,Congo,437,the regime for the emission of the currency;,نظام إصدار العملة, 13716,2007,Barbados,194,"Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of conscience and for the purpose of this section the said freedom includes freedom of thought and of religion, freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others, and both in public and in private, to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance.",2- لا يجوز، إلا بموافقته الخاصة، إعاقة أي شخص عن التمتع بحريته في الوجدان، ولأغراض هذا الفرع، تشمل الحرية المذكورة حرية الفكر والدين، وحرية تغيير دينه أو معتقده، وحرية إظهار ونشر دينه أو معتقده بالعبادة والتعليم والممارسة وإقامة الشعائر، سواء بمفرده أو مع جماعة، علناً أو سراً., 69725,2018,Gambia,737,114. Privilege of the National Assembly,114- امتياز الجمعية الوطنية, 189903,1992,Surinam,161,Article 35,المادة 35, 67595,2011,Finland,220,Section 60. The Government,المادة 60: الحكومة, 139671,2014,New_Zealand,5900,"the repayment date for the loan, or a statement that there is no repayment date; and",تاريخ سداد القرض أو بيان بأنه لا يوجد تاريخ سداد., 195434,2014,Switzerland,443,The independence of radio and television as well as their autonomy in deciding on programming is guaranteed.,تُحترم استقلالية الراديو والتلفزيون وكذلك الحرية في إخراج البرامج., 234610,2017,Zimbabwe,1576,"No member of the Civil Service may, in the exercise of their functions--",, 221424,2013,United_Kingdom,8253,Column 2,, 207694,2010,Tuvalu,744,If the person or authority giving the advice-,, 27422,2015,Burkina_Faso,452,"When the National Assembly has referred [confie] the examination of a draft of a text to a commission, the Government can, after the opening of the debates, oppose the examination of any amendment which has not been preliminarily submitted to this commission.",وعندما تحيل الجمعية الوطنية [الاتفاق] النظر في مشروع نص إلى لجنة ما، يمكن للحكومة، بعد افتتاح المناقشات، أن تعارض النظر في أي تعديل لم يقدم مبدئياً إلى هذه اللجنة., 186010,1978,St_Lucia,173,for the appropriation of public revenues or other public funds;,تخصيص الإيرادات العامة أو الأموال العامة الأخرى., 8420,1985,Australia,238,matters relating to any department of the public service the control of which is by this Constitution transferred to the Executive Government of the Commonwealth;,المسائل المتعلقة بأي دائرة للخدمة العامة رقابتها موكلة بموجب هذا الدستور لحكومة الكومنولث التنفيذية؛,los asuntos relacionados con cualquier departamento del servicio público cuyo control sea transferido por esta Constitución al Gobierno Ejecutivo del Commonwealth; 186134,1978,St_Lucia,297,"subject to the provisions of subsection (3) of this section, if any other circumstances arise that, if he were not a Senator, would cause him to be disqualified to be appointed as such by virtue of subsection (1) of section 26 of this Constitution or by virtue of any law enacted in pursuance of subsection (2) or (4) of that section; or",, 15666,2014,Belgium,86,Article 24,المادة 24, 182584,2015,Sri_Lanka,483,"The appointment, promotion, transfer, disciplinary control and dismissal of all Heads of Department shall, vest in the Cabinet of Ministers.",, 96511,2015,Jamaica,52,registration as a citizen of Jamaica based on marriage to a citizen of Jamaica.,التسجيل كمواطن جامايكا على أساس الزواج من مواطن جامايكا., 214379,2013,United_Kingdom,1208,53. Distribution of business between civil and criminal divisions,, 193840,2012,Sweden,1271,"No postal service or other common carrier may refuse to forward technical recordings on grounds of their content other than in cases where forwarding would constitute a violation under Article 13, paragraph three or four.",, 184366,1983,St_Kitts_and_Nevis,48,"If any person arrested or detained as mentioned in subsection (3)(b) is not tried within a reasonable time, then, without prejudice to any further proceedings that may be brought against him, he shall be released either unconditionally or upon reasonable conditions, including in particular such conditions as are reasonably necessary to ensure that he appears at a later date for trial or for proceedings preliminary to trial, and such conditions may include bail so long as it is not excessive.",, 175036,2018,Solomon_Islands,344,"Before assuming the functions of his office every member of the Cabinet shall make before the Governor-General, or some person authorised in that behalf by the Governor-General, Oaths of allegiance and for the due execution of his office in the forms set out in Schedule 1 to this Constitution.",, 206103,2017,Turkey,778,I. Presidency of Religious Affairs,ط. رئاسة الشؤون الدينية, 78364,1996,Ghana,498,The States shall provide fair opportunity to all political parties to present their programmes to the public by ensuring equal access to the state-owned media.,يتعين على الدولة تقديم فرص عادلة للأحزاب السياسية كافة لعرض برامجها للجمهور، وذلك من خلال توفير فرص متكافئة للاستفادة من وسائل الإعلام التابعة للدولة., 15086,2004,Belarus,465,"the conformity of the decisions of the Council of Ministers and orders of the Supreme Court, the Supreme Economic Court, Procurator-General to the Constitution, laws and instruments of international law ratified by the Republic of Belarus, laws, decrees and edicts;",- توافق قرارات مجلس الوزراء وأوامر المحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا والنائب العام للدستور والقوانين وصكوك القانون الدولي التي صدقت عليها جمهورية بيلاروس والقوانين والمراسيم والمراسيم؛, 86519,2013,Honduras,176,By serving the sentence.,بتنفيذ الحكم.,Por cumplimiento de la pena. 21202,2016,Botswana,9,"life, liberty, security of the person and the protection of the law;",الحياة والحرية والأمن الشخصي وحماية القانون., 193874,2012,Sweden,1305,Information concerning the responsible editor of a radio programme shall be kept available to the general public in accordance with more detailed provisions laid down in law.,, 232887,2016,Zambia,2208,a word in the singular includes the plural and a word in the plural includes the singular; and,, 219156,2013,United_Kingdom,5985,"Part I of the Sheriff Courts and Legal Officers (Scotland) Act 1927 (appointment of sheriff clerks and procurators fiscal etc.),",, 43550,2015,Colombia,1665,"The resources of the Regional Compensation Fund shall be assigned to the financing of development projects of regional or local impact in the poorest territorial entities, in accordance with the criteria for Basic Unsatisfied Needs (Necesidades Básicas Insatisfechas—NBI), population and unemployment, and with priority for coastal and border zones and the regions on the periphery. The lifetime of the Regional Compensation Fund shall be thirty (30) years, starting with the entry into force of the Act referred to in section 2 of the preceding Article. After this period has ended, the resources shall be assigned to the Regional Development Fund.",تُخصص موارد صندوق التعويضات الإقليمي لتمويل مشاريع التنمية ذات التأثير الإقليمي أو المحلي في أفقر المؤسسات الإقليمية، وفقا للمعايير الأساسية لذوي الاحتياجات الأساسية غير الملبّاة والسكان والبطالة، مع منح الأولوية للمناطق الساحلية والحدودية والمناطق المهمشة. وتكون مدة الصندوق ثلاثين (30) سنة، بدءا من نفاذ القانون المشار إليه في البند رقم 2 من المادة السابقة. وتُخصص الموارد لصندوق التنمية الإقليمية بعد انقضاء هذه الفترة.,"Los recursos del Fondo de Compensación Regional se destinarán a la financiación de proyectos de impacto regional o local de desarrollo en las entidades territoriales más pobres del país, de acuerdo con criterios de Necesidades Básicas Insatisfechas (NBI), población y desempleo, y con prioridad en las zonas costeras, fronterizas y de periferia. La duración del Fondo de Compensación Regional será de treinta (30) años, contados a partir de la entrada en vigencia de la ley a la que se refiere el inciso 2 del artículo anterior. Transcurrido este período, estos recursos se destinarán al Fondo de Desarrollo Regional." 44646,2001,Congo,47,The freedom of the human person is inviolable.,حرية الشخص البشري غير قابلة للانتهاك., 175195,2018,Solomon_Islands,503,59. Power to make laws,, 181987,2011,Spain,660,"In the cases described in paragraphs iv) and v) of the foregoing subsection, failure by one or several of the provinces to ratify the draft Statute shall not prevent constitution of the remaining provinces into a Self-governing Community in the manner to be provided for by the organic act contemplated in subsection 1 of this section.",في الحالة التي تنص عليها الفقرتان رابعاً وخامساً من الفقرة السابقة، لا تحول عدم مصادقة محافظة واحدة أو عدة محافظات على مشروع النظام الأساسي دون تكوين باقي المحافظات لمجتمع الحكم الذاتي المزمع إنشاؤها وذلك حسب ما يقضي به القانون الأساسي المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة.,"En los casos de los párrafos 4o y 5o del apartado anterior, la no aprobación del proyecto de Estatuto por una o varias provincias no impedirá la constitución entre las restantes de la Comunidad Autónoma proyectada, en la forma que establezca la ley orgánica prevista en el apartado 1 de este artículo." 181742,2011,Spain,415,"The hearing of citizens, directly, or through the organizations and associations recognized by the law, in the process of drawing up the administrative provisions which affect them.",الاستماع للمواطنين مباشرة أو عن طريق التنظيمات والجمعيات التي يعترف بها القانون خلال الإجراءات المتعلقة بوضع الأحكام الإدارية التي تخصهم.,"La audiencia de los ciudadanos, directamente o a través de las organizaciones y asociaciones reconocidas por la ley, en el procedimiento de elaboración de las disposiciones administrativas que les afecten." 126373,2015,Myanmar,314,"The Pyidaungsu Hluttaw shall enact the required laws if the need arises to do so for the Union territories relating to matters for which legislative powers are vested to the Region Hluttaw or the State Hluttaw, or Self-Administered Division Leading Body or Self-Administered Zone Leading Body.",يسن مجلس بيداونغسو القوانين المطلوبة إذا نشأت الحاجة إلى القيام بذلك لأقاليم الاتحاد المتعلقة بالمسائل التي تمنح فيها السلطات التشريعية لمجلس المنطقة أو مجلس الولاية أو الهيئة الرائدة للقسم الذاتي أو الهيئة الرائدة للمنطقة المستقلة., 6098,1981,Antigua_and_Barbuda,385,if he ceases to be a citizen;,إذا توقف عن أن يكون مواطناً؛, 30315,2008,Cameroon,72,The President-elect shall assume office once he has been sworn in.,يتولى الرئيس المنتخب منصبه بمجرد أن يقسم., 81293,1992,Grenada,370,There shall be a Supervisor of Elections whose duty it shall be to exercise general supervision over the registration of voters in elections of the members of the House of Representatives and over the conduct of such elections.,يكون هناك مشرف على الانتخابات، يكون واجبه ممارسة الإشراف العام على تسجيل الناخبين في انتخابات أعضاء مجلس النواب وعلى إجراء هذه الانتخابات., 183603,2015,Sri_Lanka,1503,"Until Parliament so provides, the Commission to investigate Allegations of Bribery or Corruption Act, No. 19 of 1994 shall apply, subject to the modification that it shall be lawful for the Commission appointed under that Act, to inquire into, or investigate, an allegation of bribery or corruption, whether on its own motion or on a written complaint made to it.",, 234356,2017,Zimbabwe,1322,The Constitutional Court--,, 133409,2008,Netherlands,146,Article 45,المادة 45,Artículo 45 95943,2020,Italy,97,Art 29,المادة 29,Art 29 26792,2015,Bulgaria,588,"The organization and the activity of the Supreme Judicial Council, of the courts, the prosecution office and the investigating magistracy, the status of the judges, prosecutors and investigating magistrates, the conditions and the procedure for the appointment and removal from office of judges, court assessors, prosecutors and investigating magistrates and the materialization of their liability shall be established by law.",ويحدد القانون تنظيم وعمل المجلس الأعلى للقضاء والمحاكم والنيابة العامة وهيئة التحقيق، ومركز القضاة والمدعين العامين وقضاة التحقيق، وشروط وإجراءات تعيين القضاة وقضاة المحاكم والمدعين العامين وقضاة التحقيق وعزلهم من مناصبهم، وتجسيد مسؤوليتهم., 56638,2010,Dominican_Republic,470,Article 102. Observation of the law,المادة 102: مراعاة القانون, 149086,2018,Pakistan,1670,"Governor" means the Governor of a Province and includes any person for the time being acting as the Governor of a Province;,و"الحاكم"، تعني حاكم الإقليم، وتشمل من ينوب عن حاكم الإقليم في القيام بأعماله مؤقتًا؛, 103346,2016,Kosovo,190,Article 43. Freedom of Gathering,المادة 43 حرية التجمع, 224555,2013,United_Kingdom,11384,"direct elections to executives of principal councils, or",, 198501,2005,Tanzania,518,in accordance with a law applicable in the United Republic it has been formally certified that such person is of unsound mind;,, 165911,2013,Saudi_Arabia,26,The Crown Prince shall devote full time to his office and to any other duties which may be assigned to him by the King.,, 107476,2018,Lesotho,1205,"In this subsection "the specified qualifications" means the professional qualifications specified by the Legal Practitioners Act 1983, or by or under any law amending or replacing that Act, one of which must be held by any person before he may apply under that Act, or under any such law, to be admitted as a legal practitioner in Lesotho.",في هذه الفقرة الفرعية ، تعني المؤهلات المحددة المؤهلات المهنية المحددة في قانون الممارسين القانونيين لعام 1983 ، أو بموجب أي قانون يعدل أو يحل محل ذلك القانون ، ويجب أن يكون أحدها مملوكًا لأي شخص قبل أن يتقدم بطلب بموجب ذلك القانون أو بموجب أي قانون من هذا القبيل ، ليتم قبوله كممارس قانوني في ليسوتو., 59532,2021,Ecuador,1001,Article 187,المادة 188,Artículo 187 201662,2017,Thailand,791,Section 176,, 164641,2017,Samoa,217,There shall be a Secretary to Cabinet.,, 25751,2006,Brunei,163,"Clause (1) shall not apply to the exercise or performance by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan of any power or duty, whether conferred or imposed on him by this Constitution or by any written law, if the law by which that power or duty is conferred or imposed empowers or requires His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan to exercise that power or perform that duty after consultation with some authority other than the Council of Ministers or does not require His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan to consult with any authority.",1 - لا ينطبق شرط (1) على ممارسة أو أداء جلالة السلطان أو يانغ دي - بيرتوان لأي سلطة أو واجب، سواء منحه أو فرضه عليه هذا الدستور أو أي قانون مكتوب، إذا كان القانون الذي مُنحت أو فُرضت بموجبه تلك السلطة أو الواجب يخول أو يُلزم جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان بممارسة تلك السلطة أو أداء ذلك الواجب بعد التشاور مع سلطة ما غير مجلس الوزراء أو إذا كان لا يطلب من جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان التشاور مع أي سلطة., 43112,2015,Colombia,1227,"To fill jobs on his/her staff that have been created by an Act, through public competition. An Act shall establish a special system of administrative careers through the selection, promotion and retirement of officials of the Office of the Controller. Those who form part of the bodies that are involved in the application and election of the Controller are prohibited from providing personal and political recommendations for jobs in his/her office.",يقوم بإيجاد من يشغل المناصب الشاغرة في مكتبه حسبما تنص عليه أحكام القانون، من خلال المسابقات العامة. ويحدد القانون نظاماً خاصاً للوظائف الإدارية من خلال الاختيار والترقي والتقاعد بالنسبة لموظفي مكتب المراقب العام، ويحظر على أعضاء الجهات التي تشارك في عمليات التقدّم للوظائف واختيار المراقب العام تقديم توصيات سياسية وشخصية للوظائف في المكتب. ويحظر على من يشكلون جزءاً من الهيئات التي تشارك في تطبيق وانتخاب المراقب تقديم توصيات شخصية وسياسية للوظائف في مكتبه.,"Proveer mediante concurso público los empleos de su dependencia que haya creado la ley. Esta determinará un régimen especial de carrera administrativa para la selección, promoción y retiro de los funcionarios de la Contraloría. Se prohibe a quienes formen parte de las corporaciones que intervienen en la postulación y elección del Contralor, dar recomendaciones personales y políticas para empleos en su despacho." 137545,2014,New_Zealand,3774,a list of electors of Maori descent; or,قائمة الناخبين من أصل الماوري؛ أو, 178564,2012,South_Africa,1585,The Electoral Commission has the additional powers and functions prescribed by national legislation.,191. تشكيل المفوضية الانتخابية,La Comisión Electoral tiene los poderes y funciones adicionales prescritos por la legislación nacional. 208302,2010,Tuvalu,1352,in relation to questions as to membership of Parliament - as provided by section 100 (questions as to membership of Parliament); and,, 38971,2021,Chile,738,"The regional governor will be elected by universal suffrage by direct vote. The candidate for regional governor who obtains the majority of the validly cast votes will be elected and provided that said majority is equivalent to at least forty percent of the validly cast votes, in accordance with what the respective constitutional organic law provides. He will remain in the exercise of his functions for a term of four years, being able to be re-elected consecutively only for the following period.",ويُنتخب الحاكم الإقليمي بالاقتراع العام وبالتصويت المباشر ويُنتخب المرشح للحاكم الإقليمي الذي يحصل على أغلبية الأصوات الصحيحة شريطة أن تكون هذه الأغلبية مساوية لما لا يقل عن أربعين في المائة من الأصوات الصحيحة، وفقاً لما ينص عليه القانون الدستوري الأساسي ذي الصلة، ويظل في ممارسة مهامه لمدة أربع سنوات، بحيث لا يُعاد انتخابه بالتعاقب إلا للفترة التالية.,"El gobernador regional será elegido por sufragio universal en votación directa. Será electo el candidato a gobernador regional que obtuviere la mayoría de los sufragios válidamente emitidos y siempre que dicha mayoría sea equivalente, al menos, al cuarenta por ciento de los votos válidamente emitidos, en conformidad a lo que disponga la ley orgánica constitucional respectiva. Durará en el ejercicio de sus funciones por el término de cuatro años, pudiendo ser reelegido consecutivamente sólo para el período siguiente." 125432,2007,Mozambique,754,Article 174. Immunities,المادة 174: الحصانات, 110513,2011,Macedonia,219,Article 61,المادة 61, 151624,2016,Papua_New_Guinea,92,Division 1. The Nation,1- الشعبـة الأمة, 235267,2017,Zimbabwe,2233,285. National Council and provincial assemblies of Chiefs,, 65989,2013,Fiji,425,42. Rights of persons with disabilities,42. حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة, 102159,2010,Kenya,3026,Subsection (2) also applies if there are further vacancies in the office of Chief Justice before the first general elections under this Constitution.,الباب السادس. اللجان والمناصب,El subapartado 2 se aplica también si surgen vacantes adicionales en el despacho del presidente del Tribunal Supremo antes de las primeras elecciones generales conforme a esta Constitución 154350,2016,Papua_New_Guinea,2818,"The Bougainville Constitution shall otherwise provide for the appointment, terms and conditions of employment, seniority and removal from office of judges of a Bougainville court.",وينص دستور بوغانفيل على خلاف ذلك على تعيين قضاة محكمة بوغانفيل وشروط عملهم وأقدميتهم وعزلهم من مناصبهم., 55190,2014,Dominica,147,"that imposes restrictions upon public officers that are reasonably required for the proper performance of their functions,",) التي تفرض قيودا على الموظفين العموميين اللازمين على نحو معقول لأداء وظائفهم على الوجه السليم،, 125567,2007,Mozambique,889,"establish commissions of inquiry of an urgent nature, during intermissions between plenary sessions of the Assembly of the Republic;",إنشاء لجان تحقيق عاجلة خلال الفترات الفاصلة بين الجلسات العامة لجمعية الجمهورية., 113355,2007,Malaysia,266,"There shall be a Majlis Raja-Raja (Conference of Rulers), which shall be constituted in accordance with the Fifth Schedule.",يجب تأسيس مجلس راجا راجا (مجلس الحكام) بموجب الجدول الخامس., 113426,2007,Malaysia,337,"Deputy Ministers shall assist Ministers in the discharge of their duties and functions, and for such purpose shall have all the powers of Ministers.",يقوم نواب الوزراء بمساعدة الوزراء في الوزارات بتصريف واجباتهم ومهامهم، ولهذه الغاية فإنهم يتمتعون بجميع صلاحيات الوزراء., 49594,018D,Cuba,273,"Any person that is able to work has the right to obtain a dignified employment according to their choice, qualification, aptitude, and the demands of the economy and society.",ولكل شخص قادر على العمل الحق في الحصول على عمل كريم وفقاً لاختياره ومؤهلاته وقدراته ومطالب الاقتصاد والمجتمع.,"La persona en condición de trabajar tiene derecho a obtener un empleo digno, en correspondencia con su elección, calificación, aptitud y exigencias de la economía y la sociedad." 151088,2004,Panama,742,"The Budgets of the Judicial Branch and of the Public Ministry shall not, together, be less than two percent (2%) of the current Central Government income.",ولا تقل ميزانيات الفرع القضائي والوزارة العامة معاً عن 2 في المائة من دخل الحكومة المركزية الحالي.,"Los presupuestos del Organo Judicial y del Ministerio Público, no serán inferiores, en conjunto, al dos por ciento de los ingresos corrientes del Gobierno Central." 42336,2015,Colombia,451,Transitional Paragraph,فقرة انتقالية,Parágrafo Transitorio 202828,2007,Togo,625,This Constitution will be executed as fundamental law of the Togolese Republic.,, 34073,2013,Central_African_Republic,90,The form of the State is a Republic.,شكل الدولة هو الجمهورية., 103035,2013,Kiribati,836,"The provisions of this Constitution shall be published in a Kiribati language text as well as this English text, but in the event of any inconsistency between the two texts this English text shall prevail.","""تتم نشر أحكام هذا الدستور في نص باللغة الكيرباتية بالإضافة إلى هذا النص الإنجليزي ، ولكن في حالة أي عدم اتساق بين النصين ، سيغلب هذا النص الإنجليزي.""""""", 81629,1992,Grenada,706,the tribunal shall enquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and recommend to him whether the member ought to be removed under this section.,وتقوم المحكمة بالتحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن وقائعها إلى الحاكم العام وتوصيه بما إذا كان ينبغي عزل العضو بموجب هذا الفرع., 30950,2011,Canada,251,The Census and Statistics.,التعداد والإحصاء., 106396,2018,Lesotho,125,subsection (2)(e) to the extent that the law in question imposes conditions that must be satisfied if witnesses called to testify on behalf of accused persons are to be paid their expenses out of public funds; or,(ب) في الحالة التي يفرض فيها القانون المعني شروطاً يجب الوفاء بها إذا كان من المقرر أن يتم دفع مصاريف الشهود المدعوين للإدلاء بشهادتهم نيابة عن المتهمين من الأموال العامة؛, 8747,1985,Australia,565,Her Majesty's representative in each State shall be the Governor.,يكون ممثل جلالة الملك في كل ولاية هو الحاكم., 131182,2016,Nepal,187,Every citizen shall have the right to food sovereignty as provided for in law.,لكل مواطن الحق في السيادة الغذائية كما هو المنصوص عليه في القانون., 159256,2009,Poland,697,The First President of the Supreme Court shall be appointed by the President of the Republic for a 6-year term of office from amongst candidates proposed by the General Assembly of the Judges of the Supreme Court.,يتم تعيين الرئيس الأول للمحكمة العليا من قبل رئيس الجمهورية بمدة بقاء في المنصب فترتها 6 سنوات من بين المرشحين المقترحين من قبل الجمعية العامة للقضاة العاملين في المحكمة العليا.,El Primer Presidente del Tribunal Supremo será nombrado por el Presidente de la República para un período de seis años de entre de los candidatos propuestos por la Asamblea General de los Jueces del Tribunal Supremo. 161500,1987,Republic_of_Korea,4,"To afford equal opportunities to every person and provide for the fullest development of individual capabilities in all fields, including political, economic, civic and cultural life by further strengthening the free democratic basic order conducive to private initiative and public harmony, and",وإتاحة تكافؤ الفرص لكل شخص وإتاحة تطوير الإمكانيات الفردية تطويرًا كاملاً في كل المجالات، بما فيها الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال تعزيز النظام الديمقراطي الحر الأساسي المفضي إلى اتخاذ زمام المبادرات الخاصة والانسجام العام،, 146428,2011,Nigeria,2354,five retired Justices selected by the Chief Justice of Nigeria from the Supreme Court or Court of Appeal;,خمسة قضاة متقاعدين يختارهم رئيس قضاة نيجيريا من المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف؛,"cinco magistrados retirados que hayan ejercido en la Corte Suprema o el Tribunal de Apelaciones, escogidos por el Presidente de la Corte Suprema de Nigeria." 192282,2005,Swaziland,1781,"likely to compromise the honesty, impartiality and integrity of that officer;",, 130553,2012,Nepal,1013,"The ratification of, accession to, acceptance of or approval of, treaties or agreements to which the State of Nepal or the Government of Nepal is to become a party shall be as determined by law.",يتم التصديق على المعاهدات أو الاتفاقيات التي ستصبح دولة نيبال أو حكومة نيبال طرفا فيها أو الانضمام إليها أو قبولها أو الموافقة عليها على النحو المحدد في القانون., 9454,2013,Austria,620,"Article 67 does not apply to the standing order of the president's office, for the appointment of employees of the president's office and the bestowing of official titles in exerting the superior authority.",لا تنطبق المادة 67 على النظام الأساسي لمكتب الرئيس، بشأن تعيين موظفي مكتب الرئيس، ومنح الألقاب الرسمية في ممارسة السلطة العليا., 104046,2016,Kosovo,890,Article 148 shall be deleted.,يتم حذف المادة 148, 153446,2016,Papua_New_Guinea,1914,"The Parliament shall not provide for the imposition of taxation, the raising of loans or the expenditure of public moneys of Papua New Guinea except on the recommendation of the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council.",ولا ينص البرلمان على فرض ضرائب أو جمع قروض أو إنفاق أموال عامة في بابوا غينيا الجديدة إلا بناء على توصية رئيس الدولة الذي يتصرف مع المجلس التنفيذي الوطني ووفقا لمشورته., 126522,2015,Myanmar,464,"If Bills submitted by any Union level organization formed under the Constitution are sent in accord with the prescribed procedures of the Pyidaungsu Hluttaw, it shall be deemed that such Bills are initiated in the Pyithu Hluttaw, and shall be discussed and resolved in the Pyithu Hluttaw.",إذا تم إرسال مشاريع القوانين المقدمة من قبل أي منظمة على مستوى الاتحاد التي تم تشكيلها بموجب الدستور وفقًا للإجراءات المحددة لـ Pyidaungsu Hluttaw ، سيتم اعتبار أن مثل هذه مشاريع القوانين قد بدأت في Pyithu Hluttaw ، وسيتم مناقشتها وحلها في Pyithu Hluttaw., 151755,2016,Papua_New_Guinea,223,"For the purposes of Subsection (1) the prescribed majority of votes for this subsection, Sections 35, 36, 50, 57, 105, 106, 109, 113, 125, 126, 155, 157, 160, 163, 217, 235, 239, 243, 244, 245 and 269 is a three-quarters absolute majority.",ولأغراض المادة الفرعية (1)، فإن الأغلبية المقررة للأصوات لهذا الباب الفرعي، وهي الأبواب 35 و 36 و 50 و 57 و 105 و 106 و 109 و 113 و 125 و 126 و 155 و 157 و 160 و 163 و 217 و 235 و 239 و 243 و 244 و 245 و 269، هي أغلبية مطلقة تتألف من ثلاثة أرباع الأصوات., 76226,020D,Gambia,2681,An Act of the National Assembly may provide further principles as it may consider necessary to strengthen the development of the youths of The Gambia.,ويمكن أن يتضمن قانون صادر عن الجمعية الوطنية مبادئ أخرى حسبما يراه ضروريا لتعزيز تنمية شباب غامبيا., 19894,2009,Bolivia,878,Article 195,المادة 195,Artículo 195 25548,2017,Brazil,3296,non-recurring expenses of Electoral Justice with holding elections; and,(أ) عدم تكرار نفقات العدالة الانتخابية في إجراء الانتخابات؛, 222562,2013,United_Kingdom,9391,"References to a place already allocated to a political group, in relation to the appointment to the second or any subsequent place on the committee, are to a place on the committee to which an Assembly member belonging to the political group is eligible to be appointed—",, 186434,1978,St_Lucia,597,"the appointment and removal from office of Ministers and Parliamentary Secretaries, the assignment of responsibility to any Minister under section 62 of this Constitution, or the authorisation of another Minister to perform the functions of the Prime Minister during absence or illness;",, 212128,2019,Ukraine,420,Article 90,المادة 90, 225024,2013,United_Kingdom,11854,Subheading 2. Ancient monuments and historic buildings,, 14994,2004,Belarus,373,"The right of legislative initiative shall belong to the President, members of the House of Representatives, Council of the Republic, Government, as well as to citizens who are eligible to vote, in a number of no less than 50,000, and is implemented in the House of Representatives.",ويكون حق المبادرة التشريعية ملكاً للرئيس، وأعضاء مجلس النواب، ومجلس الجمهورية، والحكومة، فضلاً عن المواطنين الذين يحق لهم التصويت، في عدد لا يقل عن 000 50 شخص، وينفذ في مجلس النواب., 6639,1981,Antigua_and_Barbuda,926,every person born outside Antigua if either of his parents or any one of his grandparents was born therein or was registered or naturalized while resident in Antigua;,(أ) كل شخص يولد خارج أنتيغوا إذا كان أحد والديه أو أحد أجداده مولوداً فيها أو مسجلاً أو متجنساً أثناء إقامته في أنتيغوا؛, 136462,2014,New_Zealand,2691,"Regardless of anything in subsection (1), a person is not qualified to be a candidate or to be elected unless he or she is a New Zealand citizen.",بغض النظر عن أي شيء في الفقرة الفرعية (1) ، لا يحق لشخص أن يكون مرشحًا أو أن ينتخب إلا إذا كان مواطناً نيوزيلنديًا., 180325,2013,South_Sudan,712,adequate compensation shall be awarded to victims of wrongs;,, 51563,2013,Cyprus,216,Article 35,المادة 35, 233361,2017,Zimbabwe,327,a relative;,, 86087,2012,Haiti,1158,"The law shall regulate the civil service on the basis of aptitude, merit and conduct. It shall guarantee security of employment.",ينظم القانون الخدمة المدنية على أساس الكفاءة والجدارة والسلوك، ويضمن أمن العمل.,Artículo 263 71458,019D,Gambia,782,87. Duty to attend and address the National Assembly,87 - واجب حضور الجمعية الوطنية والتحدث إليها., 217927,2013,United_Kingdom,4756,The Presiding Officer shall recommend to Her Majesty the appointment of any member of the Parliament who is nominated by the Parliament under this section.,, 125132,2007,Mozambique,454,"To achieve the goals of the national health system, the law shall establish the ways in which medical and health care is delivered.",لتحقيق أهداف النظام الصحي الوطني، يحدد القانون طرق تقديم الرعاية الطبية والصحية., 193178,2012,Sweden,609,Rules concerning the composition of the War Delegation are laid down in the Riksdag Act.,, 220142,2013,United_Kingdom,6971,“primary legislation” means any—,, 28178,2005,Burundi,427,Article 149,المادة 149, 7292,2015,Armenia,11,The human being shall be the supreme value in the Republic of Armenia. The inalienable dignity of the human being shall be the integral basis of his rights and freedoms.,إن الإنسان هو القيمة العليا في جمهورية أرمينيا، وكرامة الإنسان غير القابلة للتصرف هي أساس حقوقه وحرياته., 28811,2018,Burundi,66,"The function of the political regime is to unite, reassure, and reconcile all Burundians. This government ensures that the implemented Government serves the Burundian people, the source of its power and its authority.",وتتمثل وظيفة النظام السياسي في توحيد جميع البورونديين وطمأنتهم والتوفيق بينهم، وتكفل هذه الحكومة أن تخدم الحكومة المنفذة الشعب البوروندي، ومصدر سلطته وسلطته., 126448,2015,Myanmar,390,Part 7. Term of the Pyithu Hluttaw,الجزء السابع: مدة ولاية Pyithu Hluttaw, 235426,2017,Zimbabwe,2392,305. Appropriations from Consolidated Revenue Fund,, 187539,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,502,The Governor-General shall remove the Prime Minister from office if a resolution of no confidence in the Government is passed by the House and the Prime Minister does not within three days either resign from his office or advise the Governor-General to dissolve Parliament.,, 44771,2001,Congo,172,"The political parties have a national character and should not identify themselves in form, in action or, in whatever manner, to an ethnic group, to a department, to a religion or to a sect.",وللأحزاب السياسية طابع وطني ولا ينبغي لها أن تعرّف نفسها في شكل أو في عمل أو، بأي شكل من الأشكال، بجماعة إثنية أو إدارة أو دين أو طائفة., 6628,1981,Antigua_and_Barbuda,915,"Where the amount of any pensions benefits that may be granted to any person is not fixed by law, the amount of the benefits to be granted to him shall be the greatest amount for which he is eligible unless the Public Service Commission concurs in his being granted benefits of a smaller amount.",وإذا لم يحدد القانون مقدار أي استحقاقات تقاعدية قد تمنح لأي شخص، يكون مقدار الاستحقاقات التي تمنح له أكبر مبلغ يستحقه ما لم توافق لجنة الخدمة العامة على منحه استحقاقات أقل., 69277,2018,Gambia,289,39. The right to vote and registered,39 - حق التصويت والتسجيل, 145913,2011,Nigeria,1839,"Subject to the provisions of this Constitution, an existing law shall have effect with such modifications as may be necessary to bring it into conformity with the provisions of this Constitution and shall be deemed to be-",رهنا بأحكام هذا الدستور، يسري أي قانون قائم مع ما قد يلزم من تعديلات لجعله متوافقا مع أحكام هذا الدستور ويعتبر:,"De conformidad con las normas de esta Constitución, una ley existente tendrá efectos con las modificaciones que pudieran ser necesarias para ajustarlas a las normas de esta Constitución y serán consideradas:" 180752,2013,South_Sudan,1142,"there shall be established a National Revenue Authority. Its structure, composition and functions shall be regulated by law.",, 83869,2016,Guyana,771,he or she declares in writing to the Speaker or to the Representative of the List from which his or her name was extracted that he or she will not support the List from which his or her name was extracted;,يعلن عن طريق الكتابة إلى رئيس مجلس النواب أو إلى ممثل القائمة التي تم استخراج اسمه منها أنه لن يدعم القائمة التي تم استخراج اسمه منها., 76782,2018,Georgia,216,Parliament shall meet in its official capacity for a regular session twice a year. The autumn session shall open on the first Tuesday of September and close on the third Friday of December. The spring session shall open on the first Tuesday of February and close on the last Friday of June.,يجتمع البرلمان بصفة رسمية في دورة منتظمة مرتين في السنة، وتفتح دورة الخريف يوم الثلاثاء الأول من شهر سبتمبر وتغلق يوم الجمعة الثالث من شهر ديسمبر، وتغلق دورة الربيع يوم الثلاثاء الأول من شهر فبراير وتغلق يوم الجمعة الأخير من شهر يونيو., 104434,1992,Kuwait,316,Article 124,المادة 124, 186817,1978,St_Lucia,980,"Where any question is referred to the High Court in pursuance of this section, the High Court shall give its decision upon the question and the court in which the question arose shall dispose of the case in accordance with that decision or, if the decision is the subject of an appeal to the Court of Appeal or Her Majesty in Council, in accordance with the decision of the Court of Appeal or, as the case may be. Her Majesty in Council.",, 226133,2004,Uruguay,428,Article 131,المادة 131,Artículo 131 203351,2007,Trinidad_and_Tobago,95,Nothing in sections 4 and 5 shall invalidate—,, 15414,1831,Belgium,235,No one shall be a Minister who is not a Belgian by birth or who has not received supreme naturalization.,ولا يجوز أن يكون أحد وزيراً ليس بلجيكياً بالميلاد أو لم يحصل على أعلى درجة من التجنس., 89605,2016,India,483,"The President may address either House of Parliament or both Houses assembled together, and for that purpose require the attendance of members.",يجوز للرئيس توجيه خطاب إما لأي من مجلسي البرلمان أو للمجلسين مجتمعين معًا، ولهذا الغرض، يُشترط حضور الأعضاء., 42022,2015,Colombia,137,Article 44,المادة 44,Artículo 44 162672,2003,Romania,691,Article 156. Republication of the Constitution,,Artículo 156. Nueva edición de la Constitución 35290,2015,Chad,79,The penalty is personal. No one may be held responsible and prosecuted for an act not committed by them.,والعقوبة شخصية ولا يجوز تحميل أحد المسؤولية والملاحقة عن فعل لم يرتكبه., 135358,2014,New_Zealand,1587,The application under this section—,الطلب بموجب هذا القسم, 144589,2011,Nigeria,515,without just cause he is absent from meetings of the House of which he is a member for a period amounting in the aggregate to more than one-third of the total number of days during which the House meets in any one year;,إذا كان غائباً دون سبب وجيه عن اجتماعات مجلس النواب الذي هو عضو فيه لمدة تزيد مجتمعة عن ثلث عدد أيام اجتماعات مجلس النواب في أي عام واحد.,"se ausenta sin justa causa de reuniones de la cámara a la que pertenece por un periodo de tiempo que, en conjunto, suma más de un tercio del número total de días en los cuales se reúne la cámara en un año dado;" 98816,2017,Kazakhstan,216,"The Majilis shall consist of hundred seven deputies elected in an order, established by the constitutional law.",يتكون مجلس النواب من مائة وسبعة نواب يتم انتخابهم بالترتيب الذي يحدده القانون الدستوري., 145127,2011,Nigeria,1053,175,175,175 202113,2017,Thailand,1242,"Pending the formation of the House of Representatives and the Senate under this Constitution, the National Legislative Assembly established under the Constitution of the Kingdom of Thailand (Interim), B.E. 2557 (2014) shall continue to act as the National Assembly, the House of Representatives and the Senate, and the Members of the National Legislative Assembly holding office on the day prior to the date of promulgation of this Constitution shall act as Members of the House of Representatives or Senators, respectively, under the provisions of this Constitution. The National Legislative Assembly and membership thereof shall terminate on the day prior to the date of convocation of the first sitting of the National Assembly after the general election held under this Constitution.",, 150964,2004,Panama,618,To grant promotions to members of the police service pursuant to the roster and the corresponding legal provisions;,(أ) منح الترقيات لأفراد جهاز الشرطة وفقاً للقائمة والأحكام القانونية المقابلة لها؛,Conferir ascenso a los miembros de los servicios de policía con arreglo al escalafón y a las disposiciones legales correspondientes. 226985,2004,Uruguay,1280,"The pre-candidate that receives the most votes shall be directly nominated as the sole candidate to the Presidency of the Republic as long as he receives an absolute majority of the valid votes of his party. In addition, that pre-candidate that has more than forty percent of the valid votes of his party and that, also surpassed the second pre-candidate by no less than ten percent of the referred to votes, shall also be [nominated].",,"El precandidato más votado será nominado directamente como candidato único a la Presidencia de la República siempre que hubiera obtenido la mayoría absoluta de los votos válidos de su partido. También lo será aquel precandidato que hubiera superado el cuarenta por ciento de los votos válidos de su partido y que, además, hubiese aventajado al segundo precandidato por no menos del diez por ciento de los referidos votos." 27449,2015,Burkina_Faso,479,Article 129,المادة 129, 178669,2012,South_Africa,1690,"National security must reflect the resolve of South Africans, as individuals and as a nation, to live as equals, to live in peace and harmony, to be free from fear and want and to seek a better life.",يُوجب العزم على العيش في سلام وانسجام على أي مواطن جنوب أفريقي عدم المشاركة في الصراعات المسلحة، على المستوى الوطني أو الدولي، باستثناء ما يقضي به الدستور أو التشريعات الوطنية.,"La seguridad nacional debe reflejar la resolución de los sudafricanos, como individuos y como nación, de vivir como iguales, de vivir en paz y armonía, de estar libres de miedo y de querer y de buscar una vida mejor." 29614,2018,Burundi,869,Article 264,المادة 264, 22698,2017,Brazil,446,Art 28,المادة 28,Art 28 172390,2016,Singapore,1381,The Government may withhold the registration of a declaration under this Article—,, 102567,2013,Kiribati,368,There shall be a Secretary to the Cabinet whose office shall be a public office.,يكون هناك أمين لمجلس الوزراء يكون منصبه منصباً عاماً., 17627,2011,Belize,1088,"Any law enacted by the National Assembly may provide for the establishment of a Contingencies Fund and for authorising the Minister responsible for finance, if satisfied that there has arisen an urgent and unforeseen need for expenditure for which no other provision exists, to make advances from the Fund to meet that need.",ويجوز لأي قانون تسنه الجمعية الوطنية أن ينص على إنشاء صندوق للطوارئ وعلى تخويل الوزير المسؤول عن الشؤون المالية، إذا اقتنعت بوجود حاجة ملحة وغير متوقعة إلى نفقات لا توجد لها اعتمادات أخرى، أن يقدم سلف من الصندوق لتلبية تلك الحاجة., 19754,2009,Bolivia,738,Article 169,المادة 169,Artículo 169 197692,2016,Tajikistan,148,Article 39,المادة 39, 176161,2012,Somalia,246,The Federal Government Level;,, 36134,2018,Chad,90,Customary and traditional rules concerning collective criminal responsibility are prohibited.,وتُحظر القواعد العرفية والتقليدية المتعلقة بالمسؤولية الجنائية الجماعية., 184191,2015,Sri_Lanka,2093,This would include –,, 47751,2016,Cote_DIvoire,481,The President of the Republic negotiates and ratifies international treaties and agreements.,يقوم رئيس الجمهورية بالتفاوض والتصديق على المعاهدات والاتفاقيات الدولية., 61306,2012,Egypt,462,"The President of the Republic may delegate part of his mandate to the Prime Minister, to his deputies, to ministers or governors. This will be organised by law.",يجوز لرئيس الجمهورية أن يفوض بعض اختصاصاته لرئيس مجلس الوزراء أو لنوابه أو للوزراء أو للمحافظين؛ وذلك على النحو الذى ينظمه القانون., 14582,2007,Barbados,1060,"any power conferred by any law to permit a person to retire from the public service shall, in the case of any public officer who may be removed from office by some person or authority other than the Governor-General acting in accordance with the advice of a Commission established by this Constitution, vest in the Governor-General acting on the recommendation of the Public Service Commission.",1 - في حالة أي موظف عمومي يجوز لشخص ما أو سلطة أخرى غير الحاكم العام الذي يتصرف وفقا لمشورة لجنة منشأة بموجب هذا الدستور أن يعزله من منصبه، يوكل الحاكم العام الذي يتصرف بناء على توصية لجنة الخدمة العامة، في حالة أي موظف عمومي قد يعزله من منصبه., 51776,2013,Cyprus,429,is not suffering from a mental disease incapacitating such person from acting as a Representative.,لا يعاني من مرض عقلي يعجز هذا الشخص عن العمل كممثل., 184590,1983,St_Kitts_and_Nevis,272,The National Assembly shall consist of-,, 62340,2019,Egypt,732,"The Central Auditing Organization is responsible for monitoring the funds of the state, public legal personalities and other bodies to be identified by law; for the implementation of the state budget and independent budgets; and for reviewing its final accounts.",يتولى الجهاز المركزي للمحاسبات الرقابة على أموال الدولة، والأشخاص الاعتبارية العامة، والجهات الأخرى التى يحددها القانون، ومراقبة تنفيذ الموازنة العامة للدولة والموازنات المستقلة، ومراجعة حساباتها الختامية.,"La Organización Central de Auditoría será responsable de monitorear los fondos del Estado, los fondos estatales de personas públicas e independientes, y otras autoridades, tal como está especificado en la ley. También será responsable de monitorear la implementación del presupuesto del Estado y los presupuestos independientes, así como auditar los balances finales." 187196,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,159,for the imposition of restrictions on the acquisition or use by any person of land or other property in Saint Vincent;,, 142210,2014,New_Zealand,8439,Any 2 or more permanent Judges of the Supreme Court can act as the Court—,يمكن لأي قاضيين دائمين أو أكثر من المحكمة العليا أن يعملوا كقاضي., 58807,2021,Ecuador,276,Communication and visit with their relatives and legal professionals.,الإعلان أمام سلطة قضائية عن المعاملة التي تلقوها خلال فترة سجنهم.,La comunicación y visita de sus familiares y profesionales del derecho. 114925,2007,Malaysia,1836,There shall be a Yang di-Pertua Negeri of the State who shall be appointed by the Yang di-Pertuan Agong acting in his discretion but after consultation with the Chief Minister.,يتم تعيين حاكم الولاية عن طريق حاكم الدولة ويتصرف وفقاً لتقديره ولكن بعد التشاور مع رئيس الوزراء., 172233,2016,Singapore,1224,111. Legal Service Commission,, 38367,2021,Chile,134,Parents have the right to choose the educational institution for their children.,وللوالدين الحق في اختيار المؤسسة التعليمية لأطفالهما.,Los padres tienen el derecho de escoger el establecimiento de enseñanza para sus hijos. 114574,2007,Malaysia,1485,in relation to the States of Sabah and Sarawak paragraphs (a) and (b) shall apply with the substitution of references to Malaysia Day for the references to Merdeka Day and of references to the territories comprised in those States or any of them for the references to the Federation or any part thereof.,فيما يتعلق بولايتي صباح وساراواك، تطبق الفقرتان (أ) و(ب) مع استبدال الإشارات إلى يوم الاستقلال والإشارات إلى الأقاليم المشمولة في هذه الولايات بالإشارات إلى الاتحاد أو أي جزء منه., 110274,2009,Luxembourg,360,Article 113,المادة 113,Artículo 113 10049,2013,Austria,1215,"The ombudsman board chairmanship rotates annually between the members in the sequence of the number of mandates, in case of equal number of mandates in the sequence of number of votes possessed by the parties who have nominated them. This sequence remains unchanged during the ombudsman board's term of office.",يتم تناوب رئاسة مجلس أمناء المظالم سنوياً بين الأعضاء بتسلسل عدد النواب، وفي حالة التعادل في عدد النواب، يتم التناوب حسب عدد الأصوات التي حصلت عليها الأحزاب التي انتخبتهم. ويبقى هذا التسلسل دون تغيير طوال فترة بقاء مجلس أمناء المظالم في منصبه., 109070,2011,Liechtenstein,278,"For the performance of economic, social and cultural obligations, special corporations, institutions and foundations of public law may be established by legislation and placed under the supervision of the Government.",من أجل تنفيذ الالتزامات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يمكن إنشاء شركات خاصة ومؤسسات ومؤسسات للقانون العام بموجب القانون ووضعها تحت إشراف الحكومة., 31838,1992,Cape_Verde,11,"This Constitutional Law intends, then, to provide the country with a useful framework, in its text and in its new model. The option in favor of a Constitution with the basic principles of a pluralistic democracy, abandoning other governmental options, will provide stability to a country weak in resources, and political succession without upheaval.",ومن ثم فإن هذا القانون الدستوري يهدف إلى تزويد البلد بإطار مفيد، في نصه وفي نموذجه الجديد. والخيار المؤيد لدستور يتضمن المبادئ الأساسية للديمقراطية التعددية، والتخلي عن الخيارات الحكومية الأخرى، من شأنه أن يوفر الاستقرار لبلد ضعيف في الموارد، والخلافة السياسية من دون اضطرابات., 120933,2015,Mexico,1027,The Electoral Court shall work on a permanent basis; it shall have a Superior Electoral Court and regional electoral courts. Resolving sessions of the Electoral Court shall be public in accordance with the law. The Electoral Court shall have enough legal and administrative personnel for an appropriate performance.,تعمل المحكمة الانتخابية على أساس دائم، ولها محكمة انتخابية عليا ومحاكم انتخابية إقليمية، وتكون جلسات البت في المحكمة الانتخابية علنية وفقا للقانون، وتكون المحكمة الانتخابية لديها ما يكفي من الموظفين القانونيين والإداريين للقيام بأعمالها بشكل مناسب.,"Para el ejercicio de sus atribuciones, el Tribunal funcionará en forma permanente con una Sala Superior y salas regionales; sus sesiones de resolución serán públicas, en los términos que determine la ley. Contará con el personal jurídico y administrativo necesario para su adecuado funcionamiento." 166369,2016,Senegal,101,The domicile is inviolable.,المنزل غير قابل للتأثير, 149262,2018,Pakistan,1846,"Notwithstanding anything contained in the Constitution, all taxes and fees levied under any law in force immediately before the commencing day shall continue to be levied until they are varied or abolished by Act of the appropriate Legislature.",بصرف النظر عن أي من أحكام الدستور، يستمر تحصيل جميع الضرائب والرسوم المفروضة بموجب أي قانون سار قبل تاريخ بدء العمل بالدستور مباشرةً، إلى أن تقوم السلطة التشريعية المختصة بتغييرها أو إلغائها بموجب قانون., 180343,2013,South_Sudan,730,"The Judiciary shall be subject to this Constitution and the law which the Judges shall apply impartially and without political interference, fear or favour.",, 82213,1993,Guatemala,298,EIGHTH SECTION. Work,القسم الثامن: العمل,SECCIÓN OCTAVA. Trabajo 25254,2017,Brazil,3002,Art 62,المادة 62, 216218,2013,United_Kingdom,3047,A period specified under section 51A(1)—,, 12656,2014,Bangladesh,191,45. Modification of rights in respect of disciplinary law,45 - تعديل الحقوق فيما يتعلق بالقانون التأديبي, 213185,2013,United_Kingdom,13,[Repealed],ملغاة, 61772,2019,Egypt,164,Article 44. The Nile,المادة 44.,Artículo 44. 227161,2013,Vanuatu,139,"if any circumstances arise that, if he were not a member of the Commission, would cause him to be disqualified for appointment as such.",إذا نشأت أي ظروف قد تجعله، إذا لم يكن عضواً في ..., 110439,2011,Macedonia,145,Article 40,المادة 40, 180874,2013,South_Sudan,1265,"In the event of a dispute, such dispute shall be referred to a committee consisting of a representative of each of the parties involved in the dispute and a mutually agreed expert. The decision of the committee shall be final and binding.",, 207099,2010,Tuvalu,149,"Subject to the provisions of this Part, and in particular to-",, 145779,2011,Nigeria,1705,An appeal from a decision of an election tribunal or Court of Appeal in an election matter shall be heard and disposed of within 60 days from the date of the delivery of judgment of the tribunal or Court of Appeal.,يُنظر في أي طعن في قرار صادر عن محكمة انتخابية أو محكمة استئناف في مسألة انتخابية ويُبت فيه في غضون 60 يوما من تاريخ صدور حكم المحكمة أو محكمة الاستئناف.,Una apelación a una decisión de tribunal electoral o de una Corte de Apelaciones con respecto a asuntos electorales deberá ser conocida y resuelta en los siguientes 60 días a la fecha en la que el tribunal o la Corte de Apelaciones dictó su sentencia. 192748,2012,Sweden,179,"The Election Review Board consists of a chair, who is currently, or has been previously, a permanent salaried judge and who may not be a member of the Riksdag, and six other members. The members are elected after each ordinary election, as soon as the result of the election becomes final, and serve until a new election for the Board is held. The chair is elected separately.",, 99721,2010,Kenya,588,The functions of the National Land Commission are-,تتمثل مهام اللجنة الوطنية للأراضي في -,Las funciones de la Comisión Nacional de Tierras son: 9364,2013,Austria,530,The Federal law on the National Council's Standing Orders settles detailed provisions.,ينظم القانون الاتحادي بشأن النظام الأساسي للمجلس الوطني الأحكام التفصيلية., 224392,2013,United_Kingdom,11221,"incinerating any substance or object on any vehicle, vessel, marine structure or floating container;",, 126639,2015,Myanmar,581,"submitting proposal, discussing and resolving;",تقديم الاقتراح ومناقشته وحلها., 219130,2013,United_Kingdom,5959,Paragraph 1 does not reserve the ultimate superiority of the Crown or the superiority of the Prince and Steward of Scotland.,, 152824,2016,Papua_New_Guinea,1292,Division 3. Special Instances of the Legislative Power,3- المحاكم الخاصة في السلطة التشريعية, 126900,2015,Myanmar,847,"If there is a need to impeach the Attorney General of the Union, the same procedure for the impeachment of the Union Minister under Section 233 shall be applied.","""وفي حالة وجود حاجة إلى إقالة المدعي العام للاتحاد، يتم تطبيق نفس الإجراء المتعلق بإقالة وزير الاتحاد بموجب المادة 233. """"""", 26857,2015,Bulgaria,653,Rule on challenges to the legality of the election of the President and Vice President;,(أ) البت في الطعون في قانونية انتخاب الرئيس ونائب الرئيس؛, 147019,2016,Norway,316,Specific provisions concerning the right of employees to co-determination at their work place shall be laid down by law.,يتعين وضع أحكام محددة تتعلق بحق الموظفين للمشاركة في تقرير أوضاعهم في أماكن عملهم بموجب القانون.,Las normas específicas concernientes a los derechos de los empleados a participar en el cogobierno en los lugares de trabajo serán dispuestas por ley. 118607,2012,Mauritania,366,The President of the Republic is only responsible for the acts accomplished in the exercise of his functions in the case of high treason.,لا يتحمل رئيس الجمهورية المسؤولية إلا عن الأفعال التي تم تنفيذها في ممارسة مهامه في حالة الخيانة العظمى., 112703,2017,Malawi,1010,All powers conferred by subsection (4) shall be exercised subject to the scrutiny of a Defence and Security Committee of the National Assembly established by section 162.,يتم ممارسة جميع السلطات الممنوحة بموجب الفقرة (4) مع مراعاة فحص لجنة الدفاع والأمن التابعة للجمعية الوطنية التي تم إنشاؤها بموجب المادة 162., 29025,2018,Burundi,280,"The electoral law also provides for the time period after which a condemned person, in the sense of the preceding paragraph, can regain eligibility after the fulfillment of the penalty.",وينص قانون الانتخابات أيضاً على الفترة الزمنية التي يمكن بعدها للشخص المحكوم عليه، بالمعنى الوارد في الفقرة السابقة، أن يستعيد أهليته بعد تنفيذ العقوبة., 168609,2017,Seychelles,872,the office of a Justice of Appeal is vacant;,, 2675,2016,Algeria,690,All competent organs of the State shall be required to ensure at all times and in every place and in every circumstance the execution of judicial decisions.,يُطلب من جميع أجهزة الدولة المختصة أن تكفل في جميع الأوقات وفي كل مكان وفي كل ظرف تنفيذ القرارات القضائية., 153607,2016,Papua_New_Guinea,2075,220D. FUNCTIONS OF THE COMMISSION,دال - وظائف اللجنة, 66220,2013,Fiji,656,"the President receives a request in writing from not less than one-third of the members of Parliament requesting that Parliament be summoned to meet to consider without delay a matter of public importance,",ويتلقى الرئيس طلبا كتابيا من ما لا يقل عن ثلث أعضاء البرلمان يطلب دعوة البرلمان للاجتماع للنظر دون إبطاء في مسألة ذات أهمية عامة،, 90579,2016,India,1459,no election to any Panchayat shall be called in question except by an election petition presented to such authority and in such manner as is provided for by or under any law made by the Legislature of a State.,لا يجوز أن يصبح أي انتخاب في أية بانشيات موضع تساؤل إلا بموجب التماس أو طعن في الانتخابات مقدم إلى تلك السلطة، وبنفس الطريقة المنصوص عليها بموجب أي قانون صادر عن السلطة التشريعية للدولة., 116097,2008,Maldives,793,The Auditor General's responsibilities and powers include the following: -,تشمل مسؤوليات ومصالح المراجع العام ما يلي:, 131849,2016,Nepal,854,145. Transfer of cases,145 - نقل القضايا, 8522,1985,Australia,340,78. Proceedings against Commonwealth or State,78. الدعاوى الموجّهة ضدّ الكومنولث أو الولاية,78. Procedimientos contra el Commonwealth o el Estado 39067,2021,Chile,834,ARTICLE 129,المادة 129,Artículo 129 146064,2011,Nigeria,1990,State: Ekiti,الدولة: الدولة: الشركة,Estado: Ekiti 4243,1993,Andorra,336,"While Judges hold office they may not be reproved, displaced, suspended, or removed from their post, unless pursuant to a sanction imposed on grounds of disciplinary or criminal liability, by means of a procedure regulated by the Qualified Law and with the rights of hearing and defence fully guaranteed. The same law shall also regulate the cases of civil liability of Judges.",وفي أثناء تولي القضاة مناصبهم، لا يجوز تزييفهم أو تشريدهم أو تعليقهم أو عزلهم من مناصبهم، ما لم يكن ذلك بموجب عقوبة مفروضة على أساس المسؤولية التأديبية أو الجنائية، وبإجراء ينظمه القانون المؤهل، وبضمان كامل لحقوق الاستماع والدفاع، وينظم القانون نفسه أيضاً قضايا المسؤولية المدنية للقضاة., 211939,2019,Ukraine,231,"The State ensures the preservation of historical monuments and other objects of cultural value, and takes measures to return to Ukraine the cultural treasures of the nation, that are located beyond its borders.",تضمن الدولة الحفاظ على الآثار التاريخية وغيرها من الأشياء ذات القيمة الثقافية، وتتخذ كافة الإجراءات لكي تستعيد أوكرانيا كنوزها الثقافية الموجودة بالخارج., 111849,2017,Malawi,156,No person shall be subject to tied labour that amounts to servitude.,لا يجوز إخضاع أي شخص للعمل المقيّد الذي يصل إلى العبودية., 129671,2012,Nepal,131,25. Right against preventive detention,25- الحق في عدم الاحتجاز الوقائي, 220721,2013,United_Kingdom,7550,provide for the Lord Chancellor to be entitled to reject a selection under section 27(1) or any subsequent selection;,, 220428,2013,United_Kingdom,7257,President of Employment Tribunals (Scotland);,, 213386,2013,United_Kingdom,215,"I. Laws inconsistent with the Articles, void",, 220290,2013,United_Kingdom,7119,"If representations have been made during the period of 60 days beginning with the day on which the original order was made, the person making it must (after the end of that period) lay before Parliament a statement containing—",, 116146,2008,Maldives,842,"to uphold the constitutional order, the law, and the rights and freedoms of all citizens.",أن ندافع عن النظام الدستوري والقانون وحقوق وحريات جميع المواطنين., 218338,2013,United_Kingdom,5167,87. The Advocate General for Scotland,, 227050,2013,Vanuatu,28,security of the person;,, 104009,2016,Kosovo,853,Notwithstanding any provision in this Constitution:,على الرغم من أي حكم في هذا الدستور:, 170869,2013,Sierra_Leone,1371,“Commission of Inquiry” includes a committee of inquiry;,, 176457,2012,Somalia,542,"If no candidate gains the necessary two-thirds (2/3) majority in the first round, a second round of voting shall be conducted for the four candidates with the greatest number of votes from the first round, and any candidate who gains a two-thirds (2/3) majority vote of the total membership of the two Houses of the Federal Parliament in the second round shall be elected President of the Federal Republic of Somalia;",, 1250,2016,Albania,342,the law on citizenship;,قانون الجنسية,la ley de ciudadanía; 139043,2014,New_Zealand,5272,A claim that is sent to the party secretary in accordance with subsection (1) must be paid within 40 working days after the day on which the declaration required by section 193(5) is made.,يجب دفع المطالبة التي يتم إرسالها إلى سكرتير الحزب وفقًا للفقرة الفرعية (1) في غضون 40 يومًا عملًا بعد يوم تقديم الإعلان المطلوب بموجب المادة 193 (5), 7794,2015,Armenia,513,"If President of the Republic does not fulfill the requirements stipulated by Paragraph 2 of this Article, the relevant act shall enter into force by virtue of law.",وإذا لم يستوف رئيس الجمهورية الشروط المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة، يبدأ نفاذ الفعل ذي الصلة بموجب القانون., 54154,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,858,Article 174,المادة 174, 17555,2011,Belize,1016,the President of the Bar Association of Belize.,رئيس نقابة المحامين في بليز., 195857,2014,Switzerland,866,The Federal Assembly shall participate in shaping foreign policy and supervise the maintenance of foreign relations.,تشارك الجمعية الاتحادية في وضع السياسة الخارجية وتشرف على العلاقات مع الخارج., 180831,2013,South_Sudan,1221,Decisions of Board of Directors on matters that may affect adversely the interests of the clientele shall be by consensus.,, 175511,2018,Solomon_Islands,819,"Nothing in this section or in any Act of Parliament enacted for the purposes of this Chapter shall confer on the Ombudsman any power to question or review any decision of any judge, magistrate or registrar in the exercise of his judicial functions.",, 104888,2016,Kyrgyz_Republic,320,The President:,الرئيس:, 120638,2015,Mexico,732,"Create new states within the limits of the existing ones. For this purpose, the following requirements must be met:",إنشاء ولايات جديدة داخل حدود الدول القائمة. لهذا الغرض ، يجب استيفاء المتطلبات التالية:,"Para formar nuevos Estados dentro de los límites de los existentes, siendo necesario al efecto:" 40779,022D,Chile,1308,"The process of approving an international treaty shall be subject, as appropriate, to the formalities of a regional agreement law .",تخضع عملية الموافقة على معاهدة دولية، حسب الاقتضاء، لشكليات كل من: A  regional & nbsp; Law., 109645,2019,Lithuania,443,The status of the Constitutional Court and the procedure for the execution of its powers shall be established by the Law on the Constitutional Court of the Republic of Lithuania.,يتم تحديد وضع المحكمة الدستورية وإجراء تنفيذ صلاحياتها بموجب قانون المحكمة الدستورية لجمهورية ليتوانيا.,El estatuto del Tribunal Constitucional y el procedimiento para ejercer sus facultades estarán establecidos en la Ley del Tribunal Constitucional de la República de Lituania. 146846,2016,Norway,143,The polls shall be held every fourth year. They shall be concluded by the end of September.,يجري عقد الانتخابات كل أربع سنوات. يجب الانتهاء منها بحلول نهاية شهر أيلول/سبتمبر.,Las elecciones tendrán lugar cada cuatro años. Las elecciones deben concluir a finales de septiembre. 77054,2014,German_Federal_Republic,31,Parents and guardians shall have the right to decide whether children shall receive religious instruction.,يحق لأولياء الأمور والأوصياء اتخاذ القرار فيما يختص بتلقي أطفالهم التعليم الديني.,Las personas autorizadas para la educación tienen el derecho de decidir la participación de sus hijos en la enseñanza de la religión. 184447,1983,St_Kitts_and_Nevis,129,"Except with his own consent (or, if he is a person under the age of eighteen years, the consent of a person who is his parent or guardian) a person attending any place of education, detained in any prison or corrective institution or serving in a defence force shall not be required to receive religious instruction or to take part in or attend any religious ceremony or observance if that instruction, ceremony or observance relates to a religion that is not his own.",, 52056,2013,Cyprus,710,There shall be a Public Service Commission consisting of a Chairman and nine other members appointed jointly by the President and the Vice-President of the Republic.,تكون هناك لجنة للخدمة العامة تتألف من رئيس وتسعة أعضاء آخرين يعينهم رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية معا., 130108,2012,Nepal,568,102. Supreme Court,102- المحكمة العليا, 226185,2004,Uruguay,480,Either of the Chambers may pass judgment on the conduct of Ministers of State by proposing that the General Assembly in joint session shall declare that their acts of administration or of government are censured.,,"Cualquiera de las Cámaras podrá juzgar la gestión de los Ministros de Estado, proponiendo que la Asamblea General, en sesión de ambas Cámaras, declare que se censuran sus actos de administración o de gobierno." 133804,2014,New_Zealand,33,243-251. [Repealed],243-251 [مبطلة], 155891,2011,Paraguay,879,the other duties and attributions that this Constitution establishes.,ما عدا ذلك من الواجبات والصلاحيات التي ينص عليها هذا الدستور.,los demás deberes y atribuciones que fije esta Constitución. 188742,2005,Sudan,696,"The military service, military courts and military legal services shall be regulated by law for the Sudan Armed Forces, the Sudan People's Liberation Army and the Joint/Integrated Units.",ينظم القانون الخدمة العسكرية والمحاكم العسكرية والخدمات القانونية العسكرية للقوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان والوحدات المشتركة / المدمجة., 222756,2013,United_Kingdom,9585,43. Contempt of court,, 84132,2016,Guyana,1036,"grant to any person a respite, either indefinite, or for a specified period, of the execution of any punishment imposed on that person for such an offence;",منح أي شخص فترة تأجيل، إما لفترة غير محددة أو لفترة محددة، من تنفيذ أي عقوبة فرضت على هذا الشخص بسبب مثل هذه الجريمة., 199122,2005,Tanzania,1139,"Zanzibar" has the same meaning as Tanzania Zanzibar.,, 224473,2013,United_Kingdom,11302,The provision of automatic fire suppression systems in new residential premises. In this matter “new residential premises” means—,, 47053,2000,Cote_DIvoire,157,The President of the National Assembly is elected for the duration of the legislature. The President of the National Assembly and the First Vice President are subject to the same conditions of eligibility as the President of the Republic.,ويُنتخب رئيس الجمعية الوطنية لمدة السلطة التشريعية، ويخضع رئيس الجمعية الوطنية والنائب الأول للرئيس لنفس شروط الأهلية التي يخضع لها رئيس الجمهورية., 73772,020D,Gambia,227,29. Consequence for contraventions,29 - نتيجة الإنتهاكات, 37974,018D,Chile,580,Article 88,المادة 88,"Los fiscales regionales deberán tener a lo menos cinco años de título de abogado, haber cumplido 35 años de edad y poseer las demás calidades necesarias para ser ciudadano con derecho a sufragio; durarán ocho años en el ejercicio de sus funciones y podrán ser designados como fiscales regionales por el período siguiente en otra Región, lo que no obsta a que puedan ser nombrados en otro cargo del Ministerio Público." 147946,2018,Pakistan,530,"that the amount authorized to be expended for a particular service for the current financial year is insufficient, or that a need has arisen for expenditure upon some new service not included in the Annual Budget Statement for that year; or",أنَّ المبلغ المصرَّح به للإنفاق على خدمة معينة في السنة المالية الجارية غير كافٍ، أو ظهرت حاجة للإنفاق على خدمة جديدة ليست متضمَّنة في البيان السنوي للموازنة عن تلك السنة المالية؛ أو, 79998,1996,Ghana,2132,"A person who before the coming into force of this Constitution would have been required under the law in force to vacate his office at the expiration of a period of service shall, notwithstanding the provisions of subsection (1) of this section, vacate his office at the expiration of that period.",على الرغم من أحكام البند الفرعي (1) من هذا البند، فإنه على الشخصٍ الذي طُلب منه، بموجب قانون سارٍ، إخلاء وظيفته عند انقضاء فترة الخدمة قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ، أن يخلي وظيفته عند انقضاء هذه الفترة., 135649,2014,New_Zealand,1878,14. Parliament,14- البرلمان, 218504,2013,United_Kingdom,5333,"Subject to subsection (3D), in this section “act” means—",, 156985,2021,Peru,366,CHAPTER I. THE LEGISLATIVE BRANCH,لا يجوز انتخاب الأشخاص التالية كأعضاء في البرلمان الوطني ما لم يكونوا قدموا استقالتهم من مناصبهم قبل ستة (6) أشهر من الانتخابات.,CAPÍTULO I. PODER LEGISLATIVO 217920,2013,United_Kingdom,4749,"the holding of a poll at a general election,",, 164745,2017,Samoa,321,"Provided that the assembly shall meet not later than forty-five days after the holding of a general election and at least once in every year thereafter, so that a period of twelve months shall not intervene between the last sitting of the Assembly in one session and the first sitting thereof in the next session.",, 169282,2017,Seychelles,1545,7,سبعة, 159887,2005,Portugal,410,"In performing their irreplaceable role in relation to their children, particularly as regards the children's education, fathers and mothers shall possess the right to protection by society and the state, together with the guarantee of their own professional fulfilment and participation in civic life.",في أدائهم لدورهم الذي لا غنى عنه بالنسبة لأطفالهم، خاصة فيما يتعلق بالتعليم، يكفل المجتمع والدولة الحماية للآباء والأمهات، وكذلك ضمان تحقيق ذواتهم مهنيًا ومشاركتهم في الحياة المدنية.,"Los padres y las madres tienen derecho a la protección de la Sociedad y del Estado en la realización de su irremplazable papel en relación a los hijos, particularmente en lo que se refiere a la educación como garantía de realización profesional y de participación en la vida cívica del país." 180078,2013,South_Sudan,465,80. Questions Addressed to Ministers by Members of the National Legislature,, 26044,2006,Brunei,456,The official language of Brunei Darussalam shall be the Malay language.,تكون اللغة الرسمية لبروني دار السلام هي لغة الملايو., 111057,2010,Madagascar,109,"The family, natural and fundamental element of the society, is protected by the State. All individuals have the right to found a family and to transmit by inheritance their personal assets.",الأسرة، العنصر الطبيعي والأساسي للمجتمع، تحميها الدولة، وكل فرد له الحق في تأسيس عائلة ونقل ممتلكاته الشخصية عن طريق الميراث., 79755,1996,Ghana,1889,"Subject to article 5 of this Constitution, the President shall, by constitutional instrument, appoint a commission of inquiry into any matter of public interest where-",مراعاة للمادة 5 من هذا الدستور، يعيّن رئيس الجمهورية بصك دستوري لجنة معنية بالتحقيق في أي شأن ذي صلة بالمصلحة العامة، بحيث أن:, 73610,020D,Gambia,65,9. Enforcement of the Constitution,9- إنفاذ الدستور, 58119,2015,Dominican_Republic,770,A General Attorney of the Appellate Court elected by his peers,محام عام في محكمة الاستئناف ينتخبه أقرانه,Un Procurador General de Corte de Apelación elegido por sus pares; 187957,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,920,An appeal shall lie to Her Majesty in Council with the special leave of Her Majesty from any decision of the Court of Appeal in any civil or criminal matter.,يجوز استئناف أي قرار من محكمة الاستئناف في أي ق..., 226872,2004,Uruguay,1167,The petition is considered denied or the plea rejected if the authority in question does not act within the indicated time limit.,,"Se entenderá desechada la petición o rechazado el recurso administrativo, si la autoridad no resolviera dentro del término indicado." 200489,2007,Thailand,1314,Section 276,, 111630,2010,Madagascar,682,"The Communes participate in the economic, social, cultural and environmental development of their territorial resort. Their competences take into account essentially the constitutional and legal principles as well as the principle of proximity, of promotion and of defense of the interests of the inhabitants.",تشارك البلديات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية لمنطقتها الإقليمية، وتراعي صلاحياتها أساسا المبادئ الدستورية والقانونية، وكذلك مبدأ القرب، وتعزيز وحماية مصالح السكان., 144260,2011,Nigeria,186,In furtherance of the social order-,لتعزيز النظام الاجتماعي,Para promover el orden social: 225838,2004,Uruguay,133,The concessions to which this article refers may in no case be granted in perpetuity.,,Las concesiones a que se refiere este Artículo no podrán darse a perpetuidad en ningún caso. 179027,2012,South_Africa,2048,protect and promote the rights of all South Africans;,أؤدي واجباتي بكل ما أوتيت من قوة ومواهب ومن معرفة وقدرة وبما يمليه علىّ ضميري؛,protegeré y promoveré los derechos de los Sudafricanos; 201130,2017,Thailand,259,"The State should strengthen the family unit which is an important basic element of society, provide an appropriate accommodation, promote and develop the enhancement of health in order to enable people to have good health and strong mind, as well as promote and develop excellence in sports and to maximise the benefit for the people.",, 49087,2002,Cuba,400,the commissions of the National Assembly of People’s Power;,لجان الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية؛,a las comisiones de la Asamblea Nacional del Poder Popular; 57777,2015,Dominican_Republic,428,To declare by law the necessity of Constitutional Reform;,إعلان ضرورة الإصلاح الدستوري بموجب القانون؛,Declarar por ley la necesidad de la Reforma Constitucional; 74494,020D,Gambia,949,Subsection (4) shall not apply if the period between the vacancy in the Office of President occurring and when the next election for that Office is due is nine months or less.,ولا تنطبق المادة الفرعية (4) إذا كانت الفترة الفاصلة بين الشاغر الذي يحدث في مكتب الرئيس ومتى يحين موعد الانتخاب التالي لذلك المنصب تسعة أشهر أو أقل., 61142,2012,Egypt,298,Article 89. Member opinions,المادة (89).  , 34745,2016,Central_African_Republic,268,Article 48,المادة 48, 79578,1996,Ghana,1712,247. QUALIFICATIONS AND PROCEDURES,247. المؤهلات والإجراءات, 31240,2011,Canada,541,Ottawa.,أوتاوا., 124831,2007,Mozambique,153,"All acts intended to undermine national unity, to disturb social harmony or to create divisions or situations of privilege or discrimination based on colour, race, sex, ethnic origin, place of birth, religion, level of education, social position, physical or mental ability, the marital status of one’s parents, profession or political preference, shall be punished in terms of the law","""وأضافت: """"كل الأفعال التي تهدف إلى تقويض الوحدة الوطنية أو إخلال الانسجام الاجتماعي أو خلق الانقسامات أو حالات الامتياز أو التمييز على أساس اللون أو العرق أو الجنس أو الأصل العرقي أو مكان الميلاد أو الدين أو مستوى التعليم أو الموقف الاجتماعي أو القدرة البدنية أو العقلية أو الوضع الزوجي لأبوين أو مهنة أو تفضيل سياسي، معاقبة بموجب القانون.""""""", 100627,2010,Kenya,1494,any other court or tribunal as prescribed by an Act of Parliament.,أية محكمة أو مجلس عدلي آخر كما ينص قانون برلماني.,cualquier otro tribunal superior u ordinario con arreglo a lo dispuesto en una ley del Parlamento. 199373,2007,Thailand,198,A mentally-ill person shall have the rights to receive appropriate aids from the State.,, 41963,2015,Colombia,78,"In criminal law, permissive or favorable law, even when ex post facto, shall be applied in preference to restrictive or unfavorable alternatives.",في القانون الجنائي، يطبَّق القانون الأكثر تساهلاً، حتى بأثر رجعي، عن البدائل الأكثر تقييداً وتشدداً.,"En materia penal, la ley permisiva o favorable, aun cuando sea posterior, se aplicará de preferencia a la restrictiva o desfavorable." 63370,2014,El_Salvador,936,"Judges of First Instance, Departmental Governors, Justices of the Peace, and other functionaries specified by law shall be tried for official offenses they commit in the ordinary courts after issuance of a statement by the Supreme Court of Justice that there are grounds for trial. The aforementioned functionaries shall be subject to ordinary procedure for the ordinary crimes and offenses they commit.",ويحاكم قضاة المحاكم الابتدائية وحكام المقاطعات وقضاة الصلح وغيرهم من الموظفين الذين يحددهم القانون في الجرائم الرسمية التي يرتكبونها في المحاكم العادية بعد صدور بيان من محكمة العدل العليا بوجود أسباب للمحاكمة، ويخضع الموظفون المذكورون لإجراءات عادية في الجرائم العادية والجرائم التي يرتكبونها.,"Los Jueces de Primera Instancia, los Gobernadores Departamentales, los Jueces de Paz y los demás funcionarios que determine la ley, serán juzgados por los delitos oficiales que cometan, por los tribunales comunes, previa declaratoria de que hay lugar a formación de causa, hecha por la Corte Suprema de Justicia. Los antedichos funcionarios estarán sujetos a los procedimientos ordinarios por los delitos y faltas comunes que cometan." 150157,2005,Palestine,211,Powers of the Prime Minister,الدول الأعضاء في رئاسة مجلس الوزراء, 22048,2016,Botswana,855,Except as provided in subsection (13) of this section the Public Service Commission shall not be subject to the direction or control of any other person or authority in the exercise of its functions under this Constitution.,وباستثناء ما هو منصوص عليه في المادة الفرعية (13) من هذه المادة، لا تخضع لجنة الخدمة العامة لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى في ممارسة وظائفها بموجب هذا الدستور., 184585,1983,St_Kitts_and_Nevis,267,CHAPTER IV. PARLIAMENT,الفصل الرابع: البرلمان, 74810,020D,Gambia,1265,is an honourary citizen;,هو مواطن فخري؛, 138374,2014,New_Zealand,4603,No candidate shall act as scrutineer under this section.,لا يجوز لأي مرشح أن يعمل كمحقق بموجب هذا القسم., 171174,2016,Singapore,159,"The office of a member appointed under clause (2)(c), (d), (e) or (f) falls vacant —",, 233359,2017,Zimbabwe,325,"to communicate with, and be visited by--",, 217978,2013,United_Kingdom,4807,"Any act or omission of, or in relation to, any member of the Scottish Executive shall be treated as an act or omission of, or in relation to, each of them; and any property acquired, or liability incurred, by any member of the Scottish Executive shall be treated accordingly.",, 195665,2014,Switzerland,674,Art 127. Principles of taxation,المادة 127. مبادئ فرض الضرائب, 136416,2014,New_Zealand,2645,Subpart 2. Maori representation,الجزء الفرعي 2: تمثيل الماوري, 165935,2013,Saudi_Arabia,50,Article 16,المادة 16, 190368,1992,Surinam,626,"The structure of the financial system shall be organized by law in such a way, that by saving and by correct allocation of the necessary financial means, investments in the productive sector shall be promoted.",, 107223,2018,Lesotho,952,"The Government shall accord such assistance as the courts may require to enable them to protect their independence, dignity and effectiveness, subject to this Constitution and any other law.","""وأضاف: """"تمنح الحكومة المساعدة التي قد تطلبها المحاكم لتمكينها من حماية استقلالها وكرامتها وفعاليتها، مع مراعاة هذا الدستور وأي قانون آخر.""""""", 203259,2007,Trinidad_and_Tobago,3,"have affirmed that the Nation of Trinidad and Tobago is founded upon principles that acknowledge the supremacy of God, faith in fundamental human rights and freedoms, the position of the family in a society of free men and free institutions, the dignity of the human person and the equal and inalienable rights with which all members of the human family are endowed by their Creator;",, 127913,2015,Myanmar,1881,Cottage industries; and,الصناعات المنزلية؛, 29839,2008,Cambodia,144,Khmer citizens may take part in mass organizations to work together to protect national achievement and social order.,ويمكن للمواطنين الخمير أن يشاركوا في منظمات جماهيرية للعمل معا لحماية الإنجاز الوطني والنظام الاجتماعي., 56190,2010,Dominican_Republic,22,CHAPTER III. OF THE NATIONAL TERRITORY,الفصل الثالث: الإقليم الوطني, 94728,2019,Ireland,252,The decision of the Committee shall be final and conclusive.,قرار اللجنة نهائي ومخلص.,La decisión del comité tendrá carácter definitivo e inapelable. 57641,2015,Dominican_Republic,292,"The State recognizes collective and diffuse rights and interests, which are exercised with conditions and limitations established by law. Consequently, it protects:",تعترف الدولة بالحقوق والمصالح الجماعية والفضفاضة التي تمارس بشروط وقيود يحددها القانون، ومن ثم تحمي:,"El Estado reconoce los derechos e intereses colectivos y difusos, los cuales se ejercen en las condiciones y limitaciones establecidas en la ley. En consecuencia protege:" 27291,2015,Burkina_Faso,321,"No Deputy may be prosecuted, investigated, arrested, detained or judged for reason of the opinions or votes emitted by him during the exercise or on the occasion of the exercise of his functions.",ولا يجوز ملاحقة أي نائب أو التحقيق معه أو القبض عليه أو احتجازه أو محاكمته بسبب الآراء أو الأصوات التي يصدرها أثناء ممارسته لمهامه أو بمناسبة ممارسته لها., 140140,2014,New_Zealand,6369,Every General electoral district and every Maori electoral district in existence under the Electoral Act 1956 immediately before the commencement of this section shall remain in existence until such districts are replaced by new electoral districts in accordance with the provisions of sections 40 and 45.,"""وأضافت: """"كل دائرة انتخابية عامة وكل دائرة انتخابية ماوري موجودة بموجب قانون الانتخابات لعام 1956 مباشرة قبل بدء تطبيق هذه المادة ستظل قائمة حتى يتم استبدال هذه الدوائر بالدوائر الانتخابية الجديدة وفقا لأحكام المادتين 40 و 45.""""""", 198021,2005,Tanzania,38,"Notwithstanding the of provisions of subarticle (2), it shall be the duty and responsibility of the Government, all its organs and all persons or authorities exercising executive, legislative or judicial functions to take cognizance of, observe and apply the provisions of this Part of this Chapter.",, 143835,2017,Niger,581,Article 123,المادة 123, 165399,2003,Sao_Tome_and_Principe,245,Article 70. Normative acts,, 187243,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,206,Every declaration of emergency shall lapse--,, 191032,2005,Swaziland,531,receive foreign envoys and appoint diplomats;,, 231788,2016,Zambia,1109,Article 127. Establishment and composition of Constitutional Court,, 129711,2012,Nepal,171,To effectively implement the international treaties and agreements of which the State is a party;,لتنفيذ المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تكون الدولة طرفا فيها بفعالية؛, 122616,2002,Monaco,87,Art 30,المادة 30, 111569,2010,Madagascar,621,"two first Presidents of Court of Appeal, and two substitutes, proposed by the First President of the Supreme Court;",رئيسين أولين لمحكمة الاستئناف، واثنين من البديلين، اقترحهم الرئيس الأول للمحكمة العليا., 233338,2017,Zimbabwe,304,"at the expense of the State, to contact their spouse or partner, or a relative or legal practitioner, or anyone else of their choice; and",, 77143,2014,German_Federal_Republic,120,The Federation may by a law transfer sovereign powers to international organisations.,يجوز للاتحاد، بموجب قانون، أن ينقل حقوقه السيادية إلى مؤسسات دولية.,"La Federación puede transferir, por vía legislativa, derechos de soberanía a instituciones interestatales." 120031,2015,Mexico,125,"A statute shall establish a decentralized agency with technical, operative, decision-making and management autonomy, which shall provide non-profit broadcasting to secure access to the population at large in each and every one of the Federation’s jurisdictions, to media contents that promote: national integration; educational, cultural and civic training; gender equality; supply of impartial, timely and truthful information about national and international news, allowing for the broadcasting of independent productions, as well as the expression of diverse and pluralistic opinions that strengthen societal democratic life.","""وأضافت: """"يقوم النظام الأساسي بإنشاء وكالة لامركزية ذات استقلال فني وتشغيلي وصنع القرار والإدارة، والتي ستقوم بتوفير البث غير الربحي لضمان الوصول إلى السكان بشكل عام في كل ولاية من ولايات الاتحاد إلى المحتويات الإعلامية التي تعزز التكامل الوطني والتدريب التعليمي والثقافي والمدني والمساواة بين الجنسين وتوفير معلومات غير منحازة ومحددة الوقت وحقيقية عن الأخبار الوطنية والدولية، مما يسمح بث إنتاجات مستقلة، وكذلك التعبير عن آراء متنوعة وتعددية تعزز الحياة الديمقراطية المجتمعية.""""""","La ley establecerá un organismo público descentralizado con autonomía técnica, operativa, de decisión y de gestión, que tendrá por objeto proveer el servicio de radiodifusión sin fines de lucro, a efecto de asegurar el acceso al mayor número de personas en cada una de las entidades de la Federación, a contenidos que promuevan la integración nacional, la formación educativa, cultural y cívica, la igualdad entre mujeres y hombres, la difusión de información imparcial, objetiva, oportuna y veraz del acontecer nacional e internacional, y dar espacio a las obras de producción independiente, así como a la expresión de la diversidad y pluralidad de ideas y opiniones que fortalezcan la vida democrática de la sociedad." 109292,2019,Lithuania,90,"Freedom to express convictions and to impart information shall be incompatible with criminal actions—incitement of national, racial, religious, or social hatred, violence and discrimination, with slander and disinformation.",حرية التعبير عن القناعات ونقل المعلومات لا تتوافق مع الأفعال الإجرامية - التحريض على الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية أو الاجتماعية والعنف والتمييز ، مع التشهير والتضليل.,"La libertad de expresión y la libertad de comunicación es incompatible con las acciones criminales, la incitación al odio nacional, racial, religioso, o social, la violencia o discriminación, las calumnias o informaciones falsas." 51216,2019,Cuba,908,Maintains an adequate level of information for the population regarding the decisions that are of a general interest to them when they are adopted by the organs of People's Power.,يحافظ على مستوى كاف من المعلومات للسكان فيما يتعلق بالقرارات ذات الأهمية العامة لهم عندما تعتمدها أجهزة الشعب & #x27; policy.,mantiene un adecuado nivel de información a la población sobre las decisiones de interés general que se adoptan por los órganos del Poder Popular; 68222,2008,France,386,"The Republic shall recognize the overseas populations within the French people in a common ideal of liberty, equality and fraternity.",تعترف الجمهورية بسكان الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار باعتبارهم جزءا من الشعب الفرنسي وبذات المثل العليا من الحرية والمساواة والإخاء.,"La República reconoce a las poblaciones de Ultramar dentro del pueblo francés, compartiendo un ideal común de libertad, igualdad y fraternidad." 182609,2015,Sri_Lanka,508,"The Chairman of the Commission shall preside at all meetings of the Commission and in his absence, a member elected by the members present from amongst themselves, shall preside at such meeting.",, 39017,2021,Chile,784,ARTICLE 119,المادة 119,Artículo 119 148734,2018,Pakistan,1318,"if such member is the Chief Justice of a High Court, the Chief Justice of another High Court who is next in seniority amongst the Chief Justices of the remaining High Courts,",إذا كان هذا العضو هو رئيس قضاة المحكمة العليا، رئيس مجلس القضاء الأعلى من المحكمة العليا آخر الذي هو المقبل في الأقدمية بين رئيس قضاة المحاكم العليا المتبقية،, 69711,2018,Gambia,723,There shall be a National Assembly Service to provide services and support for the National Assembly. The National Assembly Service shall form part of the public service and its members shall be appointed by the National Assembly after consultation with the Public Service Commission.,تكون هناك دائرة جمعية وطنية لتقديم الخدمات والدعم للجمعية الوطنية، وتشكل دائرة الجمعية الوطنية جزءاً من الخدمة العامة، وتعين الجمعية الوطنية أعضاءها بعد التشاور مع لجنة الخدمة العامة., 27191,2015,Burkina_Faso,221,Article 63,المادة 63, 36667,2018,Chad,623,A consultative organ called the High Council of the Autonomous Collectivities and of Traditional Leadership is instituted.,وأنشئ جهاز استشاري يسمى المجلس الأعلى للتجمعات المتمتعة بالحكم الذاتي وللقيادة التقليدية., 95512,2013,Israel,404,to make orders for the release of persons unlawfully detained or imprisoned.,إصدار أوامر بإطلاق سراح الأشخاص المحتجزين أو المسجونين بشكل غير قانوني., 202024,2017,Thailand,1153,Section 251,, 101689,2010,Kenya,2556,an indigenous community that has retained and maintained a traditional lifestyle and livelihood based on a hunter or gatherer economy; or,مجتمعًا أصليًا احتفظ بنمط حياة ومعيشة أصلي قائم على اقتصاد الصيد أو الجمع وحافظ عليه؛ أو,una comunidad indígena que ha conservado y mantenido una forma de vida tradicional basada en una economía cazadora o recolectora; 217244,2013,United_Kingdom,4073,[Omitted],[مغفل], 185920,1978,St_Lucia,83,"to the extent that the law in question makes provision for the taking of possession or acquisition of any of the following property (including an interest in or right over property), that is to say-",, 123807,2013,Montenegro,606,"The state shall be financed from taxes, duties and other revenues.",يتم تمويل الدولة من الضرائب والرسوم وغيرها من الإيرادات., 220026,2013,United_Kingdom,6855,"This section applies if a court is considering whether to grant any relief which, if granted, might affect the exercise of the Convention right to freedom of expression.",, 44677,2001,Congo,78,The freedom of information and communication is guaranteed.,حرية المعلومات والاتصالات مضمونة., 150477,2004,Panama,131,"Laws have no retroactive effect, except those of public order or social interest when such is expressed. In criminal matters the law favorable to the accused always has preference and retroactivity, even though the judgment may have become final.",ولا يكون للقوانين أثر رجعي، باستثناء القوانين المتعلقة بالنظام العام أو المصلحة الاجتماعية عند التعبير عنها، وفي المسائل الجنائية، يكون للقانون المؤيد للمتهم دائماً الأفضلية والرجعية الأثر، حتى وإن كان الحكم قد أصبح نهائياً.,"Las leyes no tienen efecto retroactivo, excepto las de orden público o de interés social cuando en ellas así se exprese. En materia criminal la Ley favorable al reo tiene siempre preferencia y retroactividad, aún cuando hubiese sentencia ejecutoriada." 158079,1987,Philippines,492,"The creation of the autonomous region shall be effective when approved by majority of the votes cast by the constituent units in a plebiscite called for the purpose, provided that only provinces, cities, and geographic areas voting favorably in such plebiscite shall be included in the autonomous region.",ويكون إنشاء المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي نافذاً عند الموافقة عليه بأغلبية الأصوات التي تدلي بها الوحدات التأسيسية في استفتاء عام يدعو إلى ذلك الغرض، شريطة ألا تُدرج في إقليم الحكم الذاتي سوى المقاطعات والمدن والمناطق الجغرافية التي تصوت لصالح هذا الاستفتاء.,"La creación de la región autónoma será efectiva cuando sea aprobada por mayoría de los votos emitidos por las unidades constituyentes en plebiscito convocado para ello, si bien sólo se incluirán en la región autónoma las provincias, ciudades y áreas geográficas que voten favorablemente en dicho plebiscito." 148533,2018,Pakistan,1117,191. Rules of procedure,191. القواعد الإجرائية, 122532,2002,Monaco,3,The Principality of Monaco is a sovereign and independent State within the framework of the general principles of international law and of the particular conventions with France.,إمارة موناكو دولة ذات سيادة ومستقلة في إطار المبادئ العامة للقانون الدولي والاتفاقيات الخاصة مع فرنسا., 45589,2015,Congo,311,Article 93,المادة 93, 175436,2018,Solomon_Islands,744,to take over and continue any such criminal proceedings that have been instituted or undertaken by any other person or authority; and,(ب) الاستيلاء على أي إجراءات جنائية قد أطلقتها ..., 199894,2007,Thailand,719,Section 155,, 224489,2013,United_Kingdom,11318,Part 2 of the Housing Act 1985;,, 22739,2017,Brazil,487,"in Counties of three hundred thousand and one to five hundred thousand inhabitants, the maximum fixed compensation for Aldermen shall correspond to sixty percent of the fixed compensation of State Representatives;",في البلديات التي يتراوح عدد سكانها بين ثلاثمائة ألف وواحد نسمة إلى خمسمائة ألف نسمة يكون الحد الأقصى للتعويض الثابت لعضو المجلس البلدي ستون في المائة من التعويض الثابت لممثلي الولاية؛,"en municipios de trescientos mil y uno a quinientos mil habitantes, el máximo sueldo para el concejal debe corresponder al sesenta y cinco por ciento del sueldo de Representantes de Estado;" 121324,2015,Mexico,1418,It pertains to the Congress of the Union:,إنه يتعلق بمؤتمر الاتحاد:,Corresponde al Congreso de la Unión: 74728,020D,Gambia,1183,"The Committee shall consist of not less than three, and not more than five, persons appointed by the President, subject to confirmation by the National Assembly.",وتتألف اللجنة مما لا يقل عن ثلاثة أشخاص ولا يزيد عن خمسة أشخاص يعينهم الرئيس، رهناً بموافقة الجمعية الوطنية., 96835,2015,Jamaica,376,and has attained the prescribed age.,وقد بلغ العمر المحدد., 102253,2013,Kiribati,54,"any labour required during any period of public emergency or in the event of any other emergency or calamity that threatens the life and well-being of the community, to the extent that the requiring of such labour is reasonably justifiable in the circumstances of any situation arising or existing during that period or as a result of that other emergency or calamity, for the purpose of dealing with that situation; or",(أ) أي عمل مطلوب خلال أي فترة من فترات الطوارئ العامة أو في حالة أي حالة طوارئ أو كارثة أخرى تهدد حياة ورفاه المجتمع، بقدر ما يكون اشتراط هذا العمل مبرراً بصورة معقولة في ظروف أي حالة ناشئة أو قائمة خلال تلك الفترة أو نتيجة لحالة طوارئ أو كارثة أخرى، لغرض معالجة تلك الحالة؛ أو, 156039,2011,Paraguay,1027,[The following] are duties and attributions of the Defender of the People:,فيما يلي واجبات أمين المظالم وصلاحياته:,Son deberes y atribuciones del Defensor del Pueblo: 216926,2013,United_Kingdom,3755,This section applies where in any proceedings—,, 134777,2014,New_Zealand,1006,This section shall have effect from a date to be appointed by the Governor-General by Order in Council.,تنفذ هذه المادة من تاريخ يعيينه الحاكم العام بأمر من المجلس., 113482,2007,Malaysia,393,"of the Senate, if he is not less than thirty years old;",مجلس الشيوخ، إذا كان عمره لا يقل عن ثلاثين سنة؛, 229836,015D,Yemen,596,"Military courts shall have competence to decide on military crimes and offences committed by military personnel. The law shall prescribe the crimes and offences, in a manner that ensures a fair trial in all levels of litigation.",تختص المحاكم العسكرية بالنظر والفصل في الجرائم العسكرية المرتكبة من العسكريين، ويحدد القانون هذه الجرائم والمخالفات، وبما يكفل محاكمة عادلة في مختلف درجات التقاضي., 184769,1983,St_Kitts_and_Nevis,451,"proceed upon any motion (including any amendment to a motion) the effect of which, in the opinion of the person presiding, would be to make provision for any of those purposes.","""وأضاف: """"إننا ننتقل إلى أي اقتراح (بما في ذلك ...", 203040,2013,Tonga,212,"present a petition to the Assembly,",, 15570,1831,Belgium,391,The organization of the jury.,تنظيم هيئة المحلفين, 184223,2015,Sri_Lanka,2125,Co-ordination and determination of standards in institutions for higher education or research and scientific and technical institutions.,, 6883,1994,Argentina,54,Article 23,المادة 23,Artículo 23 71471,019D,Gambia,795,the Vice President shall assume and perform the functions of the Office of President.,يتولى نائب الرئيس مهام مكتب الرئيس ويقوم بها., 156529,2016,Peoples_Republic_of_Korea,366,The local People’s Assembly has the following duties and authority to:,ويضطلع مجلس الشعب المحلي بالواجبات والسلطات التالية:, 62557,2014,El_Salvador,123,SECOND SECTION. LABOR AND SOCIAL SECURITY,القسم الثاني: العمل والأمن الاجتماعي,SECCIÓN SEGUNDA. TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL 170969,2013,Sierra_Leone,1471,"Any matter that, immediately before the commencement of this Constitution, is pending before an existing public service authority shall, so far as is consistent with the provisions of this Constitution, be continued before the corresponding public service authority established by this Constitution, and any matter that, immediately before the commencement of this Constitution, is pending before a person or authority to whom power to deal with that matter has been delegated by an existing public service authority shall, so far as is consistent with the provisions of this Constitution, be continued before the person or authority to whom that power was delegated:",, 84495,2016,Guyana,1399,the practice and procedure of the Tribunal.,ممارسة وإجراءات المحكمة., 106272,2018,Lesotho,1,CHAPTER I THE KINGDOM AND ITS CONSTITUTION,الفصل الأول: المملكة ودستورها, 73317,019D,Gambia,2641,"sections 202, 204 (3), 206, 207 and 209 (which relate to Local Government);",`2` الفقرات 202 و204 (3) و206 و207 و209 (التي تتعلق بالحكم المحلي)؛, 193443,2012,Sweden,874,if the owner has given notice that publication of the periodical has ceased;,, 62659,2014,El_Salvador,225,"The special law shall also regulate the creation and functioning of the private universities, respecting academic freedom. These universities shall lend a social service and shall not pursue profitable ends. The same law shall regulate the creation and functioning of official and private technological institutes.",كما ينظم القانون الخاص إنشاء وتشغيل الجامعات الخاصة مع احترام الحرية الأكاديمية، وتقدم هذه الجامعات خدمة اجتماعية ولا تهدف إلى تحقيق أهداف مربحة، وينظم نفس القانون إنشاء وتشغيل المعاهد التكنولوجية الرسمية والخاصة.,"La ley especial regulará también la creación y funcionamiento de universidades privadas, respetando la libertad de cátedra. Estas universidades prestarán un servicio social y no perseguirán fines de lucro. La misma ley regulará la creación y el funcionamiento de los institutos tecnológicos oficiales y privados." 209016,2010,Tuvalu,2066,1. The Minister responsible for Finance shall cause to be prepared and laid before Parliament before or not later than 60 days after the commencement of the relevant financial year estimates of the revenues and expenditure of the Government for that year.,, 206388,2017,Turkey,1063,"Following the vacancy of the positions allocated to the Court of Cassation and the Council of State, the President of the Republic shall choose one member for each vacancy, from among three candidates to be nominated for each vacant position by the Council of Higher Education from among members of the teaching staff in the fields of law, economics and political sciences who are not members of the Council of Higher Education.",وفي حال شغور المقاعد المخصصة لمحكمة الاستئناف العليا ومجلس الدولة، يختار رئيس الجمهورية عضواً واحداً من بين ثلاثة مرشحين لكل مقعد، يسميهم مجلس التعليم الأعلى من بين أعضاء هيئات التدريس في مجالات القانون والاقتصاد والعلوم السياسية من غير الأعضاء بمجلس التعليم الأعلى., 75581,020D,Gambia,2036,"Nothing in this Constitution shall preclude the Auditor-General, at the request of the head or governing body of any public body, corporation or institution referred to in section 225 (1) or on his or her own initiative, from carrying out any special audit of such body, corporation or institution, and where he or she carries out such a special audit, it shall be reported to the Finance and Public Accounts Committee of the National Assembly.",ليس في هذا الدستور ما يمنع مراجع الحسابات العام، بناء على طلب رئيس أو هيئة إدارة أي هيئة عامة أو شركة أو مؤسسة عامة مشار إليها في المادة 225 (1) أو بمبادرة منه، من إجراء أي مراجعة خاصة لتلك الهيئة أو الشركة أو المؤسسة، وفي حالة قيامه بهذه المراجعة الخاصة، يُبلَّغ بها إلى لجنة المالية والحسابات العامة التابعة للجمعية الوطنية., 23622,2017,Brazil,1370,"the National School for Formation and Improvement of Magistrates, with responsibility for, among other functions, regulating official courses for entry and promotion in the career;",المدرسة الوطنية لتدريب وتطوير القطاع، وتكون مسؤولة بين وظائف أخرى، عن تنظيم الدورات الرسمية للتعيين والترقية في المهنة القضائية؛,"la Escuela Nacional de Formación y Perfeccionamiento de Magistrados, encargada, entre otras funciones, de regular los cursos oficiales de admisión y promoción en la carrera;" 15199,1831,Belgium,20,"All Belgians are equal before the law; they alone are admitted to civil and military employments, with such exceptions as may be established by law for particular cases.",وجميع البلجيكيين متساوون أمام القانون؛ وهم وحدهم يقبلون في وظائف مدنية وعسكرية، باستثناء ما يحدده القانون في حالات معينة., 26940,2015,Bulgaria,736,"Pending the election of a President and a Vice President, their functions established by this Constitution shall be performed by the Chairman (President) and the Vice Chairman (Vice President).",يتولى الرئيس (الرئيس) ونائب الرئيس (نائب الرئيس) أداء مهامهما المنصوص عليهما في هذا الدستور، ريثما يتم انتخاب رئيس ونائب رئيس., 220272,2013,United_Kingdom,7101,power to amend or revoke subordinate legislation (including subordinate legislation other than that which contains the incompatible provision).,, 40427,022D,Chile,954,Conduct economic and budgetary coordination between the central administration and the autonomous regions.,(ب) التنسيق الاقتصادي والمتعلق بالميزانية بين الإدارة المركزية والإدارة المركزية؛, 58736,2021,Ecuador,205,The State shall uphold the confidentiality of personal information located in the files of Ecuadorian institutions abroad.,تدعم الدولة سرية المعلومات الشخصية الموجودة في ملفات المؤسسات الإكوادورية في الخارج.,Mantendrá la confidencialidad de los datos de carácter personal que se encuentren en los archivos de las instituciones del Ecuador en el exterior. 152226,2016,Papua_New_Guinea,694,63. ENFORCEMENT OF THE BASIC SOCIAL OBLIGATIONS,تنفيذ الالتزامات الاجتماعية, 175489,2018,Solomon_Islands,797,may prescribe specific acts or omissions consisting misconduct in office;,, 74378,020D,Gambia,833,the Vice President shall assume and perform the functions of the Office of President.,يتولى نائب الرئيس مهام مكتب الرئيس ويقوم بها., 128861,2014,Namibia,860,"Pending the enactment of legislation as contemplated by Article 85 hereof and the appointment of a Judicial Service Commission thereunder, the Judicial Service Commission shall be appointed by the President by Proclamation and shall consist of the Chief Justice, a Judge appointed by the President, the Attorney-General, an advocate nominated by the Bar Council of Namibia and an attorney nominated by the Council of the Law Society of South-West Africa: provided that until the first Chief Justice has been appointed, the President shall appoint a second Judge to be a member of the Judicial Service Commission who shall hold office thereon until the Chief Justice has been appointed. The Judicial Service Commission shall elect from amongst its members at its first meeting the person to preside at its meetings until the Chief Justice has been appointed. The first task of the Judicial Service Commission shall be to make a recommendation to the President with regard to the appointment of the first Chief Justice.","""وفي انتظار سن التشريعات المنصوص عليها في المادة 85 من هذا القانون وتعيين لجنة الخدمة القضائية بموجبها، يتم تعيين لجنة الخدمة القضائية من قبل الرئيس من خلال إعلان ويتكون من رئيس القضاة، والقاضي الذي يعينه الرئيس، والمدعي العام، والمحامي الذي يعينه مجلس المحامين في ناميبيا، والمحامي الذي يعينه مجلس جمعية المحامين في جنوب غرب أفريقيا، على أن يكون الرئيس، حتى يتم تعيين رئيس القضاة الأول، قد عين قاضيًا ثانياً ليكون عضوًا في لجنة الخدمة القضائية، الذي سيشغل منصبها حتى يتم تعيين الرئيس.""""""", 12954,2014,Bangladesh,489,to make any grant in advance in respect of the estimated expenditure for a part of any financial year pending the completion of the procedure prescribed in article 89 for the voting of such grant and the passing of a law in accordance with the provisions of article 90 in relation to that expenditure;,(أ) تقديم أي منحة مسبقة فيما يتعلق بالنفقات المقدرة لجزء من أي سنة مالية ريثما تكتمل الإجراءات المنصوص عليها في المادة 89 للتصويت على هذه المنحة وسن قانون وفقا لأحكام المادة 90 فيما يتعلق بتلك النفقات؛, 83326,2016,Guyana,228,"If, after a dissolution and before the holding of an election of members of the Assembly, pursuant to the provisions of article 61, the President considers that owing to the existence of a state of war or of a state of emergency in Guyana or any part thereof, it is necessary to recall Parliament, the President shall summon the Parliament that has been dissolved to meet, but the election of members of the Assembly shall proceed and the Parliament that has been recalled shall, if not sooner dissolved, again stand dissolved on the day before the day on which the election is held.","""وإذا اعتبر الرئيس، بعد حل البرلمان وقبل إجراء انتخابات لأعضاء الجمعية، وفقا لأحكام المادة 61، أنه بسبب وجود حالة حرب أو حالة الطوارئ في غيانا أو أي جزء منها، من الضروري استدعاء البرلمان، فإن الرئيس يدعو البرلمان الذي تم حلّه للاجتماع، ولكن يتم إجراء انتخابات أعضاء الجمعية، ويكون البرلمان الذي تم استدعاؤه، إذا لم يتم حلّه في وقت سابق، منحلًا مرة أخرى في اليوم السابق ليوم إجراء الانتخابات.""""""", 85696,2012,Haiti,767,"The President of the Republic shall have his official residence in the National Palace, in the capital city, unless the seat of the Executive Power is moved.",يكون مقر إقامة رئيس الجمهورية الرسمي في القصر الوطني في العاصمة، ما لم يتم نقل مقر السلطة التنفيذية.,Sección E. De los Ministros y Secretarios de Estado 166427,2016,Senegal,159,"Any candidate to the Presidency of the Republic must be exclusively of Senegalese nationality, enjoying his civil and political rights, [and] be thiry-five (35) years of age at least and seventy-five (75) years at most [on] the day of the ballot. He must know how to write, to read and to fluently speak the official language.",, 192394,2005,Swaziland,1893,advising the King on customary issues and any matter relating to or affecting chieftaincy including chieftaincy disputes;,, 87361,2013,Honduras,1018,"Once they are approved by the President of the Republic, the opinions shall be sent to the decentralized institutions concerned.",حالما يوافق رئيس الجمهورية على التقارير، يرسل الآراء إلى المؤسسات اللامركزية المعنية.,"Una vez aprobados por el Presidente de la República, los dictámenes serán remitidos a las instituciones descentralizadas a que correspondan." 64701,2015,Estonia,393,Laws shall be passed in accordance with the Constitution.,يتم إقرار القوانين وفقًا للدستور.,Artículo 103 99860,2010,Kenya,727,Any person is eligible to stand as an independent candidate for election if the person-,كل شخص مؤهل للتقدم كمرشح مستقل في الانتخابات إذا كان الشخص -,Cualquier persona es elegible para presentarse como candidato independiente a unas elecciones si esa persona 12979,2014,Bangladesh,514,"The Supreme Court shall consist of the Chief Justice, to be known as the Chief Justice of Bangladesh, and such number of other Judges as the President may deem it necessary to appoint to each division.",وتتألف المحكمة العليا من رئيس القضاة، الذي يعرف باسم رئيس قضاة بنغلاديش، ومن عدد القضاة الآخرين الذين قد يرى الرئيس أن من الضروري تعيينهم في كل شعبة., 113896,2007,Malaysia,807,"Parliament may by law provide for the creation of a Contingencies Fund and for authorising the Minister charged with responsibility for finance, if satisfied that there has arisen an urgent and unforeseen need for expenditure for which no other provision exists, to make advances from the Contingencies Fund to meet that need.",يجوز للبرلمان بموجب القانون أن يقرر تأسيس صندوق طوارئ وتفويض وزير مسئول عن التمويل، وذلك إذا اقتنع البرلمان بأن هنالك حاجة طارئة لا يمكن التنبؤ بها للنفقات والتي لا يوجد أي مصدر آخر لتغطيتها، وبالتالي تقديم السلف المالية من صندوق الطوارئ لتلبية تلك الحاجات., 193682,2012,Sweden,1113,"Matter printed abroad shall be deemed to have been published within the Realm if it has been delivered for dissemination within the Realm as described in Chapter 1, Article 6.",, 122623,2002,Monaco,94,Art 33,المادة 33, 132512,2016,Nepal,1517,"If she/he is removed by the President on the recommendation of Constitutional Council for being unable to discharge the duties of her/his office due to physical or mental illness, or",إذا تم إقالته من قبل الرئيس بناءً على توصية المجلس الدستوري لعدم قدرته على أداء واجبات منصبه بسبب مرض جسدي أو عقلي., 166259,2013,Saudi_Arabia,374,Article 36,المادة 36, 49531,018D,Cuba,210,Article 50,المادة 50,ARTÍCULO 50 154610,2016,Papua_New_Guinea,3078,The question whether the Bougainville Government has been and is being conducted in accordance with internationally accepted standards of good governance shall determined in accordance with the review and the dispute resolution procedure.,أما مسألة ما إذا كانت حكومة بوغانفيل قد أُجريت وما إذا كانت تجري وفقا لمعايير الحكم الرشيد المقبولة دوليا، فستُحدد وفقا لإجراء الاستعراض وتسوية المنازعات., 141982,2014,New_Zealand,8211,[Repealed],ملغاة, 72712,019D,Gambia,2036,"all expenditure shall be directed towards the development of The Gambia, and special provision shall be made for marginalised groups and disadvantaged areas;",توجه جميع النفقات نحو تنمية غامبيا، وترصد اعتمادات خاصة للفئات المهمشة والمناطق المحرومة؛, 233760,2017,Zimbabwe,726,"In any proceedings brought against a former President for anything done or omitted to be done in his or her official capacity while he or she was President, it is a defence for him or her to prove that the thing was done or omitted in good faith.",, 120103,2015,Mexico,197,"The term to issue the association order may be extended only at the request of the accused, according to the procedure set forth by the law. Prolonging the detention shall be sanctioned by penal law. The authority in charge of the establishment where the accused is shall attract the judge’s attention if it does not receive a copy of the detention order or the extension request in the term indicated above as soon as the term ends. If the authority does not receive the detention order within the next three hours, the accused shall be freed.",لا يمكن تمديد مدة إصدار أمر الاحتجاز إلا بناءً على طلب المتهم ، وفقًا للإجراءات المنصوص عليها في القانون ، وسيتم تمديد الاحتجاز بموجب القانون الجنائي ، ويجب على السلطة المسؤولة عن المؤسسة التي يوجد فيها المتهم أن تجذب انتباه القاضي إذا لم تتلقى نسخة من أمر الاحتجاز أو طلب التمديد في المدة المذكورة أعلاه بمجرد انتهاء المدة ، وإذا لم تتلقى السلطة أمر الاحتجاز في غضون ثلاث ساعات ، سيتم إطلاق سراح المتهم.,"El plazo para dictar el auto de vinculación a proceso podrá prorrogarse únicamente a petición del indiciado, en la forma que señale la ley. La prolongación de la detención en su perjuicio será sancionada por la ley penal. La autoridad responsable del establecimiento en el que se encuentre internado el indiciado, que dentro del plazo antes señalado no reciba copia autorizada del auto de vinculación a proceso y del que decrete la prisión preventiva, o de la solicitud de prórroga del plazo constitucional, deberá llamar la atención del juez sobre dicho particular en el acto mismo de concluir el plazo y, si no recibe la constancia mencionada dentro de las tres horas siguientes, pondrá al indiciado en libertad." 222802,2013,United_Kingdom,9631,48. Welsh Ministers,, 119353,2016,Mauritius,710,"Where the President has occasion to appoint a Leader of the Opposition, he shall in his own deliberate judgment appoint",عندما يكون للرئيس فرصة لتعيين زعيم المعارضة ، يجب عليه ، في حكمه المتعمد ، تعيين, 3997,1993,Andorra,90,"All Andorran nationals have the right of accession to public service and office under the same conditions and in accordance with the requirements determined by law. The exercise of institutional posts is reserved to Andorrans, with the exceptions that may be provided for in this Constitution or in international treaties.",ويتمتع جميع المواطنين الأندوريين بالحق في تقلد الوظائف والوظائف العامة بنفس الشروط ووفقاً للشروط التي يحددها القانون، وتقتصر ممارسة الوظائف المؤسسية على الأندوريين، باستثناء ما هو منصوص عليه في هذا الدستور أو في المعاهدات الدولية., 146128,2011,Nigeria,2054,"Local Government Areas: Ardo-Kola, Bali, Donga, Gashaka, Cassol, Ibi, Jalingo, Karin-Lamido, Kurmi, Lau, Sardauna, Takum, Ussa, Wukari, Yorro, Zing.",مناطق الحكم المحلي: أردو - كولا، بالي، دونغا، غاتشاكا، كاسول، إيبي، جالينغو، كارين - لاميدو، الكرمي، لاو، سردونا، تاكوم، أوسا، ووكاري، يورو، زينغ.,"Áreas de gobierno local: Ardo-Kola, Bali, Donga, Gashaka, Cassol, Ibi, Jalingo, Karin-Lamido, Kurmi, Lau, Sardauna, Takum, Ussa, Wukari, Yorro, Zing." 42820,2015,Colombia,935,The legislative decrees that the government may issue can suspend the laws incompatible with the state of disturbance and shall no longer be in effect as soon as public order is declared to have been restored. The government may extend it application up to 90 more days.,يمكن للمراسيم التشريعية التي تصدرها الحكومة أن تعلِق القوانين غير المتوافقة مع حالة الاضطراب، وتتوقف هذه المراسيم عن النفاذ حالما يتم الإعلان عن استعادة النظام العام. يمكن للحكومة تمديد آثار المراسيم لمدة 90 يوماً إضافية.,Los decretos legislativos que dicte el Gobierno podrán suspender las leyes incompatibles con el Estado de Conmoción y dejarán de regir tan pronto como se declare restablecido el orden público. El Gobierno podrá prorrogar su vigencia hasta por noventa días más. 233692,2017,Zimbabwe,658,88. Executive authority,, 153429,2016,Papua_New_Guinea,1897,"For each fiscal year, there shall be a National Budget comprising-",تكون لكل سنة مالية ميزانية وطنية تتألف من:, 225980,2004,Uruguay,275,The Legislative Power shall be exercised by the General Assembly.,,El Poder Legislativo será ejercido por la Asamblea General. 149625,2018,Pakistan,2209,if the Judge dies after having rendered not less than three years' service as Judge and while still serving as such - 50 per cent of the pension admissible to him at the minimum rate.,إذا توفي القاضي بعد فترة خدمة لا تقل عن ثلاثة أعوام كقاضٍ، وكان لا يزال يشغل منصبه، خمسون بالمئة من الحد الأدنى لراتب التقاعد المستحق له., 80427,2008,Greece,288,Article 44,المادة 44,Artículo 44 207060,2010,Tuvalu,110,and to other rights and freedoms set out in this Part or otherwise by law.,, 148164,2018,Pakistan,748,any reference in those provisions to the President shall be read as a reference to the Governor of the Province;,تُقرأ الإشارة إلى رئيس الجمهورية في تلك الأحكام كإشارة إلى حاكم الإقليم؛, 228150,2009,Venezuela,688,Public officials who violate the immunity of members of the National Assembly shall incur criminal liability and shall be punished in accordance with law.,يتعرض الموظفون الحكوميون الذي ينتهك حصانة عضو بالمجلس الوطني للمساءلة الجنائية ويعاقَبون حسب القانون., 15041,2004,Belarus,420,"inform the President on the basic guidelines of the activities of the Government, and on all the most important decisions;",- إبلاغ الرئيس بالمبادئ التوجيهية الأساسية لأنشطة الحكومة، وبأهم القرارات؛, 178500,2012,South_Africa,1521,"These institutions are accountable to the National Assembly, and must report on their activities and the performance of their functions to the Assembly at least once a year.",الجزء أ . المدافع العام,"Estas instituciones son responsables ante la Asamblea Nacional, y deben informar de sus actividades y de la realización de sus funciones a la Asamblea al menos una vez al año." 220134,2013,United_Kingdom,6963,In this Act—,, 36556,2018,Chad,512,"The proposals and amendments formulated by the members of the National Assembly are not admissible when their adoption would have as a consequence either a diminution of public resources, or the creation of an increase in public expenditures, unless they are accompanied by a proposal of augmentation of receipts or of equivalent savings.",ولا تقبل المقترحات والتعديلات التي يضعها أعضاء الجمعية الوطنية عندما يؤدي اعتمادها إلى تقليص الموارد العامة أو إحداث زيادة في النفقات العامة، ما لم تكن مصحوبة باقتراح بزيادة الإيرادات أو بتحقيق وفورات معادلة., 20441,2009,Bolivia,1425,Promotion of employment and the improvement of working conditions within the framework of national policies.,دعم التوظيف وتحسين ظروف العمل في إطار السياسات الوطنية؛,Promoción del empleo y mejora de las condiciones laborales en el marco de las políticas nacionales. 160909,2005,Portugal,1432,Chapter III. Municipalities,الفصل الثالث. البلديات,Capítulo III. Municipio 149609,2018,Pakistan,2193,Inter-provincial matters and co-ordination.,الأمور المشتركة والتنسيق بين الأقاليم., 35803,2015,Chad,592,"In default of consent, the national law alone is applicable.",في حالة عدم الموافقة، ينطبق القانون الوطني فقط., 77679,2014,German_Federal_Republic,656,Article 114. [Submission and auditing of accounts],المادة 114. [ تقديم الحسابات وتدقيقها],Artículo 114. Rendición y revisión de cuentas 56016,2014,Dominica,973,authorities or bodies the majority of whose members are appointed by the President or by a Minister or whose revenues consist wholly or mainly of moneys provided out of public funds;,(أ) الهيئات التي يعين رئيس الجمهورية أو وزير أغلبية أعضائها أو التي تتألف إيراداتها كلياً أو أساساً من أموال مقدمة من الأموال العامة؛, 158922,2009,Poland,363,"Deputies, before the commencement of the exercise of the mandate, shall take the following oath in the presence of the Sejm:",على النائب، قبل تسلمه ممارسة الولاية المستجدة، أداء القسم التالي بحضور مجلس النواب:,"Los Diputados, antes del comienzo del mandato, prestarán el siguiente juramento en presencia de la Cámara de los Diputados:" 157294,2021,Peru,675,The Comptroller General of the Republic;,من واجبات المُدَّعي العام:,El Contralor General de la República; 97815,1889,Japan,157,"In the case mentioned in the preceding clause, the matter shall be submitted to the Imperial Diet at its next session, and its approbation shall be obtained thereto.",في الحالة المذكورة في الفقرة السابقة ، يجب تقديم المسألة إلى البرلمان الإمبراطوري في دورته التالية ، ويجب الحصول على موافقته., 67478,2011,Finland,103,The office of a Representative is suspended for the time during which the Representative is serving as a Member of the European Parliament. During that time a deputy of the Representative shall replace the Representative. The tenure of office of a Representative is suspended also for the duration of military service.,ويُعلَّق منصب الممثل للفترة التي يعمل خلالها كعضو في البرلمان الأوروبي، ويحل خلالها نائب الممثل محل الممثل، وتُعلَّق أيضاً مدة ولاية الممثل طوال مدة الخدمة العسكرية., 192696,2012,Sweden,127,"public court proceedings (Article 11, paragraph two, sentence two);",, 103470,2016,Kosovo,314,"The Assembly of Kosovo shall be elected for a mandate of four (4) years, starting from the day of the constitutive session, which shall be held within thirty (30) days from the official announcement of the election results.",يتم انتخاب مجلس كوسوفو لمدة أربع سنوات ، بدءًا من يوم الجلسة التأسيسية ، والتي ستعقد في غضون ثلاثين (30) يومًا من الإعلان الرسمي عن نتائج الانتخابات., 127729,2015,Myanmar,1697,Declaration of war and conclusion of peace;,إعلان الحرب وإبرام السلام, 227687,2009,Venezuela,225,Article 71,المادة 71, 125411,2007,Mozambique,733,"Candidates for election shall be political parties, either individually or in coalitions, and their respective lists may include citizens who are not party members.",يجب أن يكون المرشحون للانتخابات أحزاب سياسية ، إما بشكل فردي أو في تحالفات ، ويمكن أن تتضمن قوائمهم المواطنين الذين ليسوا أعضاء في الحزب., 187524,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,487,to fill the vacancy within ninety days of the occurrence of the vacancy unless Parliament is sooner dissolved.,, 167042,2006,Serbia,272,"Citizens and families that require welfare for the purpose of overcoming social and existential difficulties and creating conditions to provide subsistence, shall have the right to social protection the provision of which is based on social justice, humanity and respect of human dignity.",, 198392,2005,Tanzania,409,The Speaker satisfies himself that the provisions of the Constitution governing the moving of the motion have been complied with.,, 159503,2005,Portugal,26,"In its international relations Portugal shall be governed by the principles of national independence, respect for human rights, the rights of peoples, equality between states, the peaceful settlement of international conflicts, non-interference in the internal affairs of other states and cooperation with all other peoples with a view to the emancipation and progress of mankind.",تلتزم البرتغال في علاقاتها الدولية بمبادئ الاستقلال الوطني، واحترام حقوق الإنسان وحقوق الشعوب، والمساواة بين الدول، والتسوية السلمية للنزاعات الدولية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى، والتعاون مع جميع الشعوب الأخرى بهدف التحرر وتقدم البشرية.,"Portugal se regirá en las relaciones internacionales por los principios de independencia nacional, respeto a los derechos humanos, a los derechos de los pueblos, la igualdad entre Estados, la solución pacífica de los conflictos internacionales, la no intromisión en los asuntos internos de otros Estados, y la cooperación con todos los demás pueblos para la emancipación y el progreso de la Humanidad." 119407,2016,Mauritius,764,76. Supreme Court,76 - المحكمة العليا, 71969,019D,Gambia,1293,The Speaker or a Deputy Speaker vacates office if he or she-,يتولى رئيس المجلس أو أحد نوابه منصب رئيس المجلس إذا:, 157515,2021,Peru,896,"To hear disputes over jurisdiction or over powers assigned by the Constitution, in accordance with the law.",يخير العاملون، الذين كان يحق لهم الاستفادة من النظام المذكور ولكن لم يتأهلوا لتلقي المعاشات المستحقة، بين نظام التقاعد الوطني ونظام صندوق المعاشات التقاعدية الذي تديره الشركات الخاصة.,"Conocer los conflictos de competencia, o de atribuciones asignadas por la Constitución, conforme a ley." 42765,2015,Colombia,880,Article 200,المادة 200,Artículo 200 49980,018D,Cuba,659,Article 143,المادة 143,"Las leyes y decretos-leyes que emitan la Asamblea Nacional del Poder Popular o el Consejo de Estado, según corresponda, entran en vigor en la fecha que, en cada caso, determine la propia disposición normativa." 191588,2005,Swaziland,1087,"such specialised, subordinate and Swazi courts or tribunals exercising a judicial function as Parliament may by law establish.",, 80419,2008,Greece,280,"A Bill sent back to Parliament by the President of the Republic shall be introduced to the Plenum and, if it is passed again by an absolute majority of the total number of members, following the procedure provided in article 76 paragraph 2, the President of the Republic is bound to promulgate and publish it within ten days of the second vote.","""وفي حالة إعادة مشروع قانون من قبل رئيس الجمهورية إلى البرلمان، يتم تقديمه إلى المجلس العام، وإذا تم إقراره مرة أخرى بأغلبية مطلقة من إجمالي عدد الأعضاء، وفقًا للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 76، فإن رئيس الجمهورية ملزم بإصداره ونشره في غضون عشرة أيام من التصويت الثاني.""""""","Un proyecto o una proposición devuelta a la Cámara de Diputados, por el Presidente de la República, es presentado en la asamblea plenaria de la Cámara; si se aprueba de nuevo por mayoría absoluta del número total de Diputados, según el procedimiento del apartado 2 del artículo 76, el Presidente de la República lo promulgará y publicará obligatoriamente, dentro de los diez días contados desde la segunda adopción." 23314,2017,Brazil,1062,"appoint judges, in the cases provided for in this Constitution, and the Advocate-General of the Union;",تعيين القضاة، في الحالات التي ينص عليها الدستور، والمحامي العام للاتحاد؛,"nombrar jueces, en los casos provistos para esta Constitución, y el Abogado General de la Unión;" 101308,2010,Kenya,2175,"has, at any time within the preceding five years, held office, or stood for election as-",شغل في أية مرحلة من السنوات الخمس السابقة منصبًا أو ترشح في انتخابات -,Ha tenido un cargo público o se presentado a elecciones en los cinco años anteriores. 16990,2011,Belize,451,"The Chairman or in his absence, a senior member appointed for that purpose by the Governor-General, shall convene all meetings of the Council for consideration of matters which in accordance with this Constitution or any other law the Council is called upon to consider.",ويدعو الرئيس، أو في حالة غيابه، أحد كبار الأعضاء الذين يعينهم الحاكم العام لهذا الغرض، إلى عقد جميع اجتماعات المجلس للنظر في المسائل التي يطلب إلى المجلس النظر فيها وفقا لهذا الدستور أو أي قانون آخر., 111498,2010,Madagascar,550,"In the matter of electoral dispute and of direct popular consultation, the High Constitutional Court renders orders.",في مسألة النزاع الانتخابي والاستشارة الشعبية المباشرة، تصدر المحكمة الدستورية العليا أوامر., 177668,2012,South_Africa,689,at least one third of the delegates must be present before a vote may be taken on the question; and,يحضر ثلث المندوبين على الأقل قبل أخذ الأصوات بشأن المسألة؛ و,al menos un tercio de los delegados debe estar presente antes que pueda ser llevada a cabo una votación sobre la cuestión; y 174118,2016,Slovenia,461,The state may by law transfer to municipalities the performance of specific duties within the state competence if it also provides financial resources to enable such.,, 40370,022D,Chile,897,"Whoever heads the regional government represents the autonomous region before the national authorities with functions of coordination and intermediation between the central government and the region and before the international authorities, within the framework of the national policy of relations International.",من يرأس الحكومة الإقليمية يمثل المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي؛ قبل السلطات الوطنية التي تضطلع بمهام التنسيق والوساطة؛ وبين الحكومة المركزية والمنطقة وأمام السلطات الدولية، ضمن حدود النطاق الوطني؛ وإطار السياسة الوطنية للعلاقات الدولية., 206530,2016,Turkmenistan,45,"Turkmenistan, in accordance with universally recognized norms of international law and in the manner prescribed by law shall give refuge to foreign citizens and stateless persons.",, 113696,2007,Malaysia,607,Federal law may provide that the executive authority of a State shall extend to the administration of any specified provisions of federal law and may for that purpose confer powers and impose duties on any authority of the State.,يجوز للقانون الاتحادي أن يشترط شمول السلطة التنفيذية للولاية على إعداد أي من شروط وأحكام القانون الاتحادي ويجوز لهذا الغرض أن يمنح القانون سلطات لفرض الواجبات أو أية سلطة للولاية., 118653,2016,Mauritius,10,"freedom of conscience, of expression, of assembly and association and freedom to establish schools, and",حرية الضمير والتعبير والتجمع والتجمع وحرية تأسيس المدارس., 171586,2016,Singapore,576,to be prescribed in regulations made by the President and published in the Gazette; or,, 144029,2017,Niger,775,cooperation in defense matters;,التعاون في المسائل الدفاعية, 167034,2006,Serbia,264,"Legal assistance shall be provided by legal professionals, as an independent and autonomous service, and legal assistance offices established in the units of local self government in accordance with the law.",, 56210,2010,Dominican_Republic,42,"The city of Santo Domingo de Guzmán is the National District, capital of the Republic and seat of the national government.",مدينة سانتو دومينغو دي غوسمان هي المقاطعة الوطنية، عاصمة الجمهورية ومقر الحكومة الوطنية., 161342,2003,Qatar,215,Article 90,المادة 90, 110941,2011,Macedonia,647,This amendment replaces paragraphs 2 and 3 of Article 106 of the Constitution of the Republic of Macedonia and deletes Article 107 of the Constitution of the Republic of Macedonia.,يحل هذا التعديل محل الفقرتين 2 و 3 من المادة 106 من دستور جمهورية مقدونيا ويحذف المادة 107 من دستور جمهورية مقدونيا., 1741,2016,Albania,833,"Where the position of the member remains vacant, the body having appointed the preceding member, shall under Article 149, appoint the new member, the latter staying in office until the expiry of the member of the outgoing member.",وحيثما يظل منصب العضو شاغرا، تقوم الهيئة التي عينت العضو السابق، بموجب المادة 149، بتعيين العضو الجديد، الذي يبقى الأخير في منصبه حتى انتهاء مدة عضوية العضو المنتهية ولايته.,"Si el puesto de miembro permanece vacante, el ó..." 113365,2007,Malaysia,276,The Conference of Rulers shall be consulted before any change in policy affecting administrative action under Article 153 is made.,ينبغي استشارة مجلس الحكام قبل إحداث أي تغيير في السياسة التي تؤثر على العمل الإداري بموجب المادة 153., 220596,2013,United_Kingdom,7425,include—,, 6029,1981,Antigua_and_Barbuda,316,The provisions of section 31 of this Constitution shall apply to a member of the Senate appointed under this section as they apply to a Senator appointed under section 28 of this Constitution and an appointment made under this section shall in any case cease to have effect if the person appointed is notified by the Governor-General that the circumstances giving rise to his appointment have ceased to exist.,وتنطبق أحكام المادة 31 من هذا الدستور على عضو مجلس الشيوخ المعين بموجب هذه المادة من حيث انطباقها على عضو مجلس الشيوخ المعين بموجب المادة 28 من هذا الدستور، ولا يسري التعيين الذي يتم بموجب هذه المادة على أي حال إذا أخطر الحاكم العام الشخص المعين بأن الظروف التي أدت إلى تعيينه لم تعد قائمة., 181069,2013,South_Sudan,1460,Population policy and family planning;,, 53911,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,615,sports and leisure;,الرياضة والترفيه, 186586,1978,St_Lucia,749,A member of the Commission shall not enter upon the duties of his office until he has taken and subscribed the oath of allegiance and the oath of office.,لا يبدأ عضو اللجنة في أداء واجباته حتى يتعهد وي..., 150451,2004,Panama,105,"Every person may express his/her opinion freely, either orally, in writing or by any other means, without being subject to prior censorship. Legal responsibility (liability) will, however, be incurred when by any of these means, the reputation or honor of persons is assailed, or when social security or public order is attacked.",ويجوز لكل شخص أن يعرب عن رأيه بحرية، سواء شفوياً أو كتابة أو بأية وسيلة أخرى، دون إخضاعه للرقابة المسبقة، على أن المسؤولية القانونية (المسؤولية) تقع على عاتقه، مع ذلك، عندما تُنتزع بإحدى هذه الوسائل سمعة أو شرف الأشخاص، أو عندما يُهدد الضمان الاجتماعي أو النظام العام.,"Toda persona puede emitir libremente su pensamiento de palabra, por escrito o por cualquier otro medio, sin sujeción a censura previa; pero existen las responsabilidades legales cuando por alguno de estos medios se atente contra la reputación o la honra de las personas o contra la seguridad social o el orden público." 81953,1993,Guatemala,38,"No person may be tried by Special or Secret Tribunals, nor through proceedings that are not pre-established legally.",لا يجوز محاكمة أي شخص من قبل محاكم خاصة أو سرية، ولا من خلال إجراءات لم يتم تحديدها مسبقاً قانونياً.,"Ninguna persona puede ser juzgada por Tribunales Especiales o secretos, ni por procedimientos que no estén preestablecidos legalmente." 26522,2015,Bulgaria,318,"On a motion from the President or the Council of Ministers, introduce martial law or a state of emergency on all or part of the country's territory;",(أ) إقرار الأحكام العرفية أو حالة الطوارئ، بناء على طلب من الرئيس أو مجلس الوزراء، في كل أو جزء من البلد و#x27؛, 183449,2015,Sri_Lanka,1349,"for the President to authorize, when Parliament is not in session, expenditure from the Provincial Fund of the Province pending sanction of such expenditure by Parliament.",, 9463,2013,Austria,629,The Federal Government has a quorum when more than half of its members are present.,يعتبر قد اكتمل النصاب القانوني في حالة حضور أكثر من نصف أعضاء الحكومة الاتحادية., 47781,2016,Cote_DIvoire,511,cooperation in the fight against tax fraud and tax evasion;,:: التعاون في مكافحة الاحتيال الضريبي والتهرب الضريبي؛, 45323,2015,Congo,45,The penalty of death is abolished.,تم إلغاء عقوبة الإعدام, 229719,015D,Yemen,479,"Every citizen has the right to run for the offices of President or the Vice President, and candidates shall be required to meet the following qualifications:",لكل مواطن حق الترشح لمنصب رئيس الجمهورية، ويشترط في المترشح الشروط الآتية:, 30116,2008,Cambodia,421,Article 122,المادة 122, 60189,2021,Ecuador,1658,Article 333,المادة 334,Artículo 333 30402,2008,Cameroon,159,Each region shall be represented in the Senate by 10 (ten) Senators of whom 7 (seven) shall be elected by indirect universal suffrage on a regional basis and 3 (three) appointed by the President of the Republic.,تمثل كل منطقة في مجلس الشيوخ 10 (عشرة) أعضاء في مجلس الشيوخ ينتخب 7 (سبعة) منهم بالاقتراع العام غير المباشر على أساس إقليمي، ويعين رئيس الجمهورية 3 (ثلاثة) منهم., 164528,2017,Samoa,104,16. O le Ao o le Malo,, 143267,2017,Niger,13,"Solemnly adopt this Constitution, supreme law of the State to which we swear respect, loyalty and fidelity, and of which this Preamble is an integral part.",نؤيد رسميا هذا الدستور، وهو القانون الأعلى للدولة التي نقسم لها بالاحترام والولاء والولاء، والتي تشكل مقدمة هذا الدستور جزءا لا يتجزأ منها., 172885,2017,Slovakia,36,"The Slovak Republic may enter into a state union with other states upon its free decision. The decision on entering into a state union with other states, or on withdrawal from this union, shall be made by a constitutional law which must be confirmed by a referendum.",, 199962,2007,Thailand,787,"In the case where budgets for one finance activity of State agencies or State enterprises has been transferred or used for another finance activity, the Government shall report it to the National Assembly for every period of six months.",, 227010,2011,Uzbekistan,11,Chapter 2. Democracy,, 231607,2016,Zambia,928,"A Member of Parliament, supported by at least one-third of the Members of Parliament, may move a motion for the impeachment of the President alleging that the President has committed—",, 47653,2016,Cote_DIvoire,383,the modes of public management of economic and social activities;,(أ) أساليب الإدارة العامة للأنشطة الاقتصادية والاجتماعية؛, 168190,2017,Seychelles,453,"The salary, allowance, pension or gratuity, as the case may be, payable under this article to the President or a person who has ceased to be President shall be a charge on the Consolidated Fund and shall not be altered to the disadvantage of the President or the person who has ceased to be President.",, 95056,2019,Ireland,581,"The State recognises, however, that the exercise of the rights mentioned in the foregoing provisions of this Article ought, in civil society, to be regulated by the principles of social justice.","""وأضافت: """"تعترف الدولة، مع ذلك، بأن ممارسة الحقوق المذكورة في الأحكام السابقة من هذه المادة يجب أن تنظمها في المجتمع المدني مبادئ العدالة الاجتماعية.""""""","El Estado reconoce, sin embargo, que el ejercicio de los derechos mencionados en las anteriores disposiciones de este artículo debe estar regulado, en la sociedad civil, por los principios de la justicia social." 217263,2013,United_Kingdom,4092,"financial markets, including listing and public offers of securities and investments, transfer of securities and insider dealing.",, 222604,2013,United_Kingdom,9433,"are made available to all Assembly members,",, 61431,2012,Egypt,587,Article 181. Independence,المادة (181).  , 49660,018D,Cuba,339,Exercise the powers of the legislature as well as the power of constitutional reform;,ممارسة سلطات السلطة التشريعية وكذلك سلطة الإصلاح الدستوري؛,ejercer la iniciativa legislativa y de reforma de la Constitución; 175005,2018,Solomon_Islands,313,if he resigns such office by writing under his hand addressed to the Governor-General.,, 52936,2013,Czech_Republic,370,Judges are appointed to their office for an unlimited term by the President of the Republic. They assume their duties upon taking the oath of office.,ويعين رئيس الجمهورية القضاة في مناصبهم لمدة غير محدودة، ويتولون مهامهم عند أداء القسم., 168391,2017,Seychelles,654,if the person ceases to be a member of the National Assembly;,, 170226,2013,Sierra_Leone,727,"The Speaker, or in his absence the Deputy Speaker, shall preside over all sittings of Parliament, except when the President is present.",, 62500,2014,El_Salvador,66,Article 19,المادة 19,Artículo 19 169883,2013,Sierra_Leone,384,"The Electoral Commission shall review the division of Sierra Leone into constituencies at intervals of not less than five and not more than seven years, and may alter the constituencies in accordance with the provisions of this section to such extent as it may consider desirable in the light of the review:",, 177259,2012,South_Africa,280,the nature of the right;,طبيعة الحق؛,la naturaleza del derecho; 55819,2014,Dominica,776,"If the question of removing the Director of Public Prosecutions has been referred to a tribunal under this section, the President, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission, may suspend the Director from the exercise of the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the President, acting in accordance with such advice as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the President that the Director should not be removed.",إذا أحيلت مسألة عزل مدير النيابات العامة إلى هيئة قضائية بموجب هذا البند، يجوز للرئيس، بناء على مشورة لجنة الخدمة العامة، أن يوقف المدير عن ممارسة مهام منصبه ويجوز للرئيس في أي وقت إلغاء أي تعليق من هذا القبيل، عملاً بالمشورة المشار إليها آنفاً، وعلى أي حال يتوقف سريانه إذا أوصت المحكمة الرئيس بعدم عزل المدير., 150490,2004,Panama,144,"When return of the seized object is feasible, the seizure will be only for the duration of the circumstances that may cause it.",وعندما تكون إعادة الشيء المضبوطة ممكنة عمليا، لا يكون الحجز إلا طوال مدة الظروف التي قد تسببه.,"Cuando fuese factible la devolución del objeto ocupado, la ocupación será sólo por el tiempo que duren las circunstancias que la hubieren causado." 43879,2015,Colombia,1994,"The nominating authority for the Sectional Commissions of Judicial Discipline will be the National Commission of Judicial Discipline. The nominating authority for the Administrative Chambers of the Sectional Judicial Councils, while they last, will be the Judicial Government Council.",تكون الهيئة التي تقوم بالترشيح للجان القطاعية للانضباط القضائي هي اللجنة الوطنية للانضباط القضائي. تكون الهيئة التي تقوم بالترشيح للغرفة الإدارية للمجالس القطاعية القضائية، خلال وجودها، هي مجلس الحكومة القضائي., 186657,1978,St_Lucia,820,If the Prime Minister or the chairman of the Public Service Commission represents to the Governor-General that the question of removing the Director of Audit under this section ought to be investigated-,, 218323,2013,United_Kingdom,5152,take the oath of allegiance.,, 201069,2017,Thailand,198,Armed forces shall also be deployed for the purpose of developing the country.,, 168343,2017,Seychelles,606,"if, in the case of a proportionately elected member-",, 172930,2017,Slovakia,81,"It is not a violation of rights under this article, if someone is deprived of life as a result of an action that is not deemed criminal under the law.",, 7419,2015,Armenia,138,"Everyone shall have the right to receive, in the cases and manner stipulated by law, free education in state higher and other vocational education institutions on the basis of competition.",لكل شخص الحق في أن يتلقى، في الحالات والطريقة المنصوص عليها في القانون، تعليماً مجانياً في مؤسسات الدولة العليا وغيرها من مؤسسات التعليم المهني على أساس المنافسة., 61078,2012,Egypt,234,The right to play sports is a right that belongs to everyone.,ممارسة الرياضة حق للجميع., 196736,017D,Syria,171,"The system of electing members of the People’s Assembly, their number and status shall be determined by a law.",, 3930,1993,Andorra,23,The universally recognized principles of international public law are incorporated into the legal system of Andorra.,تُدرج مبادئ القانون الدولي العام المعترف بها عالمياً في النظام القانوني لأندورا., 47424,2016,Cote_DIvoire,154,Article 41,المادة 41, 118952,2016,Mauritius,309,No person shall be eligible for election to the office of President unless he is a citizen of Mauritius who is not less than 40 years of age and has resided in Mauritius for a period of not less than 5 years immediately preceding the election.,لا يجوز لأي شخص أن يكون مؤهلاً للانتخاب لمنصب الرئيس إلا إذا كان مواطناً لموريشيوس يبلغ من العمر 40 عاماً على الأقل وقد سكن في موريشيوس لمدة لا تقل عن خمس سنوات مباشرة قبل الانتخابات., 62035,2019,Egypt,427,Article 131. Withdrawal of confidence,المادة 131.,Artículo 131. 192189,2005,Swaziland,1688,Tindvuna (Royal Governors).,, 57569,2015,Dominican_Republic,220,Article 55. Rights of the family,المادة 55: حقوق الأسرة,Artículo 55. Derechos de la familia 54430,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1134,"The peace treaties, the treaties of commerce, the treaties and agreements of concern to the international organizations and to the regulation of international conflicts, those which engage the public finances, those which modify the legislative provisions, those which concern the status of persons, [and] those which involve the exchange and addition of territory, may only be ratified or approved by virtue of a law.",ولا يجوز التصديق على معاهدات السلام، ومعاهدات التجارة، والمعاهدات والاتفاقات التي تهم المنظمات الدولية، وتنظيم المنازعات الدولية، والمعاهدات التي تشرك المالية العامة، والمعاهدات والاتفاقات التي تعدل الأحكام التشريعية، والأحكام التي تتعلق بمركز الأشخاص، وتلك التي تنطوي على تبادل الأراضي وإضافاتها، أو الموافقة عليها إلا بموجب قانون., 105467,2015,Laos,186,The National Assembly convenes its ordinary session twice a year; the National Assembly Standing Committee may convene an extraordinary session of the National Assembly if it deems it necessary.,تعقد الجمعية الوطنية دورتها العادية مرتين في السنة، ويمكن للجنة الدائمة للجمعية الوطنية أن تعقد دورة استثنائية للجمعية الوطنية إذا رأت ذلك ضرورياً., 217362,2013,United_Kingdom,4191,Part 4. Proceedings in Scotland,, 208532,2010,Tuvalu,1582,is the Governor-General; or,, 139358,2014,New_Zealand,5587,the name of the party that is to receive the donation; and,اسم الطرف الذي سيتلقى التبرع, 143795,2017,Niger,541,"The government refers [the matter], for ratification, to the National Assembly convoked in extraordinary session, within a time period of fifteen (15) days.",تحيل الحكومة [المسألة] للتصديق عليها إلى الجمعية الوطنية التي تعقد في جلسة استثنائية في غضون خمسة عشر (15) يومًا., 62073,2019,Egypt,465,Article 144. Oath,المادة 144.,Artículo 144. 222508,2013,United_Kingdom,9337,"The standing orders may include provision for the Presiding Officer's functions to be exercisable by any person specified in, or determined in accordance with, the standing orders if—",, 142738,2014,Nicaragua,350,"The State must play the role of facilitator in the production sector which creates the conditions which allow the private sector and the workers to pursue their economic, productive and labor activities in a framework of democratic governance and full legal certainty, so that they may contribute to the economic and social development of the country.",يجب على الدولة أن تلعب دور الميسر في قطاع الإنتاج الذي يخلق الظروف التي تسمح للقطاع الخاص والعمال بممارسة أنشطتهم الاقتصادية والإنتاجية والعمالية في إطار الحكم الديمقراطي واليقين القانوني الكامل ، حتى يتمكنوا من المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد.,"El Estado debe jugar un rol facilitador de la actividad productiva, creando las condiciones para que el sector privado y los trabajadores realicen su actividad económica, productiva y laboral en un marco de gobernabilidad democrática y seguridad jurídica plena, que les permita contribuir con el desarrollo económico y social del país." 87832,2016,Hungary,113,"maintaining and directing an oppressive regime, violating the law and betraying the nation;",الحفاظ على نظام قمعي وتوجيهه، وانتهاك القانون وخيانة الأمة؛, 41234,022D,Chile,1766,The President of the Republic elected for the period 2022-2026 may not stand for re-election for the following period and shall continue in office with the constitutional powers for which he or she was elected.,ولا يجوز لرئيس الجمهورية المنتخب للفترة 2022-2026/nbsp؛ أن يترشح لإعادة انتخابه للفترة التالية، وأن يستمر في منصبه مع السلطات الدستورية التي انتخب من أجلها., 151487,2004,Panama,1141,To grant concessions for the rendering of services to the Panama Canal Authority and to the transiting vessels;,منح امتيازات لتقديم الخدمات لهيئة قناة بنما وسفن العبور؛,Otorgar concesiones para la prestación de servicios a la Autoridad del Canal de Panamá y a las naves que lo transiten. 158042,1987,Philippines,455,Sec 1,سيكهكـك سـكـكـك سـكـك سـكـك 1,Artículo 1 117152,2016,Malta,677,The judges of the Superior Courts shall be appointed by the President acting in accordance with the advice of the Prime Minister.,يتم تعيين قضاة المحاكم العليا من قبل الرئيس الذي يتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء., 63489,2012,Equatorial_Guinea,31,"The protection of the Family, the basis of the Equatoguinean society.",حماية العائلة، أساس المجتمع الغيني الاستوائي.,"La protección de la familia, célula básica de la sociedad ecuatoguineana." 39823,022D,Chile,346,Article 91,المادة 91, 5032,2010,Angola,713,A personal escort;,مرافقة شخصية, 203365,2007,Trinidad_and_Tobago,109,8. Period of public emergency,, 87949,2016,Hungary,230,"Every adult person who is recognised as a refugee, immigrant or resident of Hungary shall have the right to be a voter in the elections of local representatives and mayors.",لكل شخص بالغ معترف به كلاجئ أو مهاجر أو مقيم في المجر حق التصويت في انتخابات النواب المحليين والعمدة., 174401,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,164,"The State encourages, provide favorable conditions for entrepreneurs, enterprises and individuals, and other organizations to invest, produce, and do business, contributing to the stable development of the economic branches and national construction. Private possessions of individuals, organizations of investment, production, and business are protected by the law and are not subjected to nationalization.",, 105284,2015,Laos,3,"Since the 18th century, the Lao land has been repeatedly threatened and invaded by outside powers. Our people enhanced the heroic and unyielding traditions of their ancestors and continually and persistently fought to gain independence and freedom.",منذ القرن الثامن عشر ، تعرضت أرض لاوس للتهديد والغزو المتكرر من قبل القوى الخارجية ، عزز شعبنا التقاليد البطولية والصلبة لأجدادهم وحارب باستمرار وبصورة ثابتة للحصول على الاستقلال والحرية., 170440,2013,Sierra_Leone,941,115. Remuneration of the President and certain other officers,, 75585,020D,Gambia,2040,"publish his or her annual reports on the accounts referred to in section 225 (1) after ninety days of submission of the report to the National Assembly, or after the report has been discussed in the National Assembly, whichever is earlier.",وينشر تقاريره السنوية عن الحسابات المشار إليها في المادة 225 (1) بعد تسعين يوما من تقديم التقرير إلى الجمعية الوطنية، أو بعد مناقشة التقرير في الجمعية الوطنية، أيهما أسبق., 211336,2017,Uganda,2302,"269° 35' 1 2,526ft. UK 140",, 52617,2013,Czech_Republic,51,Article 13,المادة 13, 9030,2013,Austria,196,Agreements between the Laender can only be made about matters pertaining to their autonomous sphere of competence and must without delay be brought to the Federal Government's knowledge.,يمكن إبرام اتفاقيات بين الولايات بشأن المسائل المتعلقة بمجال اختصاصاتها المستقلة، ويجب إعلام الحكومة الاتحادية بها على الفور., 78028,1996,Ghana,162,"A person shall not be discriminated against on grounds of gender, race, colour, ethnic origin, religion, creed or social or economic status.",لا يجوز أن يتعرض أي شخصٍ للتمييز على أساس الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل الإثني أو الدين أو المعتقد أو المكانة الاجتماعية أو الاقتصادية., 110833,2011,Macedonia,539,The Committee considers issues of inter-community relations in the Republic and makes appraisals and proposals for their solution.,تنظر اللجنة في قضايا العلاقات بين المجتمعات في الجمهورية وتقدم تقييمات ومقترحات لحلها., 68850,2011,Gabon,468,Three by the president of the National Assembly.,ثلاثة من قبل رئيس الجمعية الوطنية, 129019,2015,Nauru,64,9. Protection of person and property.,9- حماية الشخص والممتلكات., 124002,2011,Morocco,56,The political parties and the union organizations may not be dissolved or suspended by the public powers except by virtue of a decision of justice.,لا يمكن حل الأحزاب السياسية والمنظمات النقابية أو توقيفها من لدن السلطات العمومية، إلا بمقتضى مقرر قضائي., 126153,2015,Myanmar,94,The Union shall:,الاتحاد:, 90863,2016,India,1743,"making recommendations upon any such subject and, in particular, recommendations for the better co-ordination of policy and action with respect to that subject,",تقديم توصيات حول أي موضوع من هذا القبيل، وعلى وجه الخصوص، توصيات لتحسين التنسيق بين السياسات والإجراءات المتعلقة بذلك الموضوع., 137304,2014,New_Zealand,3533,"The applications for registration sent, pursuant to a direction under subsection (1)(b), to the Registrar of an electoral district shall, on being received by that Registrar, constitute the electoral roll for the district and the electoral roll specified in subsection (2) shall (without its status as a main roll being affected) then cease to have effect as the electoral roll for the district.","""وفي حالة تلقي طلبات التسجيل التي يتم إرسالها، بموجب توجيه بموجب الفقرة الفرعية (1) (ب) إلى كاتب دائرة انتخابية، فإن ذلك كاتب، عند استلامها، يشكل قائمة الناخبين للمنطقة، وتكون قائمة الناخبين المحددة في الفقرة الفرعية (2) (بدون أن يتأثر وضعها كقائمة رئيسية) بعد ذلك تتوقف عن أن تكون قائمة الناخبين للمنطقة.""""""", 219895,2013,United_Kingdom,6724,applies to primary legislation and subordinate legislation whenever enacted;,, 133256,2016,Nepal,2261,Mines and minerals,المناجم والمعادن, 149562,2018,Pakistan,2146,Opium so far as regards sale for export.,الأفيون، فيما يتعلق بتصديره للخارج., 190638,2005,Swaziland,137,A person who is unlawfully arrested or detained by any other person shall be entitled to compensation from that other person or from any other person or authority on whose behalf that other person was acting.,, 47225,2000,Cote_DIvoire,329,"The law determines the fundamental principles of the free administration of the territorial collectivities, of their competences and their resources.",ويحدد القانون المبادئ الأساسية للإدارة الحرة للجماعات الإقليمية، وصلاحياتها ومواردها., 166198,2013,Saudi_Arabia,313,Article 12,المادة 12, 111810,2017,Malawi,117,No person over the age of eighteen years shall be prevented from entering into marriage.,لا يجوز منع أي شخص فوق سن الثامنة عشرة من الدخول في الزواج., 196310,2012,Syria,206,Article 72,المادة 72,Artículo 72 93981,2005,Iraq,231,Article 41,المادة 41,Artículo 41 123333,2013,Montenegro,132,"Any form of violence, inhuman or degrading behavior against a person deprived of liberty or whose liberty has been limited, and any extortion of confession and statement shall be prohibited and punishable.",أي شكل من أشكال العنف أو السلوك اللاإنساني أو المهين ضد شخص محروم من حريته أو تم تقييد حريته، وأي ابتزاز للاعتراف والإفصاح، محظور ومعاقب عليه., 188745,2005,Sudan,699,"Character, functions, size and deployment of the Joint/Integrated Units shall be governed by the Comprehensive Peace Agreement.",تحكم اتفاقية السلام الشامل طبيعة ومهام وحجم وإعادة انتشار الوحدات المشتركة/ المدمجة ., 72064,019D,Gambia,1388,the issue of a commission or request to examine witnesses abroad.,إصدار تكليف أو طلب لاستجواب الشهود في الخارج., 60909,2012,Egypt,65,"The development plan works to establish social justice and cooperation, to ensure equitable distribution, to protect consumer rights, and to safeguard the rights of workers. The development plan works towards ensuring that capital and labor share the burden of development costs, and the equitable distribution of revenue.",وتعمل خطة التنمية على إقامة العدالة الاجتماعية والتكافل، وضمان عدالة التوزيع، وحماية حقوق المستهلك، والمحافظة على حقوق العاملين، والمشاركة بين رأس المال والعمل فى تحمل تكاليف التنمية، والاقتسام العادل لعوائدها., 164373,2015,Rwanda,787,"Before final adoption of the State budget, the Senate must provide the Chamber of Deputies with its opinion on the State finance bill.",,"Antes de la adopción definitiva del presupuesto del Estado, el Senado dará a la Cámara de Diputados su opinión sobre la ley de presupuestos del Estado." 116727,2016,Malta,248,"who is the widow or the widower of a person mentioned in paragraph (a) or paragraph (b) of this subarticle or of a person who at the time of his or her death was a citizen of Malta by virtue of article 3(1) or of article 5(1) of the Maltese Citizenship Act as in force upon the coming into force of the Maltese Citizenship (Amendment) Act, 2000, and who was still living with him or her at the time of his or her death and had been married to that person for at least five years or who would, but for the death of that person, have been so married for at least five years, or is the child under twenty-one years of age of such a person,",(ب) إذا كان الأرمل أو الأرمل من شخص مذكور في الفقرة (أ) أو الفقرة (ب) من هذه المادة الفرعية أو من شخص كان في وقت وفاته مواطنًا مالطيًا بموجب المادة 3 (1) أو المادة 5 (1) من قانون الجنسية المالطية ، كما هو نافذ في وقت بدء نفاذ قانون الجنسية المالطية (التعديل) لعام 2000 ، وكان لا يزال يعيش معه في وقت وفاته وكان متزوجاً من ذلك الشخص لمدة خمس سنوات على الأقل ، أو كان ، لولا وفاة ذلك الشخص ، متزوجاً لمدة خمس سنوات على الأقل., 116698,2016,Malta,219,requiring any person who is the editor or printer of any such newspaper or journal to inform the prescribed authority to that effect and of his age and to keep the prescribed authority informed of his place of residence.,"""وأضاف """"إن أي شخص هو محرر أو طابعة أي من هذه الصحف أو المجلات يجب أن يبلغ السلطة المحددة بهذا الصدد وعن عمره وأن يبقي السلطة المحددة على علم بمكان إقامته.""""""", 91183,2016,India,2063,"An Act made by Parliament or, as the case may be, the Legislature of a State may provide for the exercise of additional functions by the Union Public Service Commission or the State Public Service Commission as respects the services of the Union or the State and also as respects the services of any local authority or other body corporate constituted by law or of any public institution.",إن أي تشريع أو قانون ُمقـَدَّم من قبل البرلمان، أو من الهيئات التشريعية للولايات، كما يكون عليه الحال، قد ينص على ضرورة ممارسة مهام وظيفية إضافية من قبل لجنة الخدمة العامة في الاتحاد، أو لجنة الخدمة العامة للولايات، بشأن الخدمات اللازمة في الاتحاد أو الولاية أو الولايات المعنية، والخدمات التوظيفية اللازمة لأي سلطة محلية أو اعتبارية أخرى يتم تشكيلها بموجب القانون، أو في أي مؤسسة عامة., 186071,1978,St_Lucia,234,Her Majesty is at war; or,جلالتها في حالة حرب؛ أو, 234114,2017,Zimbabwe,1080,The President may at any time address either House of Parliament or a joint sitting of both Houses.,, 125228,2007,Mozambique,550,Matters referred to in article 179 (2).,المسائل المشار إليها في المادة 179 (2), 135547,2014,New_Zealand,1776,7. Constitution of Executive Council,7 - تشكيل المجلس التنفيذي, 90773,2016,India,1653,"a Council of Ministers,",مجلس وزراء،, 223101,2013,United_Kingdom,9930,79. Sustainable development,, 82878,1993,Guatemala,963,Article 246. Responsibilities [Cargos] and Attributions of the President in the Army,المادة 246: مسؤوليات الرئيس في الجيش,Artículo 246. Cargos y atribuciones del Presidente en el Ejército 89577,2016,India,455,"each State shall be divided into territorial constituencies in such manner that the ratio between the population of each constituency and the number of seats allotted to it is, so far as practicable, the same throughout the State:",تقسم كل ولاية في دوائر انتخابية إقليمية بمثل تلك الطريقة وهي النسبة بين عدد سكان كل دائرة انتخابية وعدد المقاعد المخصصة لها، حسبما يمكن، ويتم إجراء نفس الشيء في جميع أنحاء الدولة:, 230282,015D,Yemen,1042,"Local agricultural development, conservation and exploitation of fishery wealth.",التنمية الزراعية المحلية والمحافظة على الثروة السمكية واستغلالها., 95880,2020,Italy,34,Art 12,المادة 12,Art 12 218411,2013,United_Kingdom,5240,"Crown copyright in subordinate legislation to which this section applies,",, 4022,1993,Andorra,115,Chapter VI. Duties of Andorran nationals and of aliens,الفصل السادس - واجبات المواطنين الأندوريين والأجانب, 128206,2014,Namibia,205,"by direct, universal and equal suffrage; and",من خلال الاقتراع المباشر والشعبي والمتساوي؛, 14512,2007,Barbados,990,108,108, 175393,2018,Solomon_Islands,701,b. The Court of Appeal,, 77466,2014,German_Federal_Republic,443,"Apart from defence, the Armed Forces may be employed only to the extent expressly permitted by this Basic Law.",لا يجوز استخدام القوات المسلحة لغير مهام الدفاع، إلا إذا أجاز هذا القانون الأساسي ذلك صراحة.,"Fuera de la defensa, las Fuerzas Armadas podrán utilizarse, sólo cuando así lo autorice expresamente la presente Ley Fundamental." 55929,2014,Dominica,886,"any person who, being a Commonwealth citizen, is and for the previous seven years has been ordinarily",أي شخص كان، بوصفه من مواطني الكمنولث، وكان، وللسنوات السبع السابقة، كان عادة, 59706,2021,Ecuador,1175,Article 222,تخضع الهيئات الانتخابية لمراقبة اجتماعية؛ ويُضمن للتنظيمات السياسية وللمرشحين سلطة مراقبة عملها والإشراف عليه.,Artículo 222 49535,018D,Cuba,214,Article 52,المادة 52,ARTÍCULO 52 183615,2015,Sri_Lanka,1515,"report on whether members of procurement Committees and Technical Evaluation Committees relating to the procurements, appointed by government institutions are suitably qualified; and",, 175298,2018,Solomon_Islands,606,"of the year in which it is made, if it is made on that day; or",, 79281,1996,Ghana,1415,CHAPTER 14. THE PUBLIC SERVICES,الفصل 14. أجهزة الخدمات العامة, 139808,2014,New_Zealand,6037,"Despite anything to the contrary in section 25 of the Criminal Procedure Act 2011, a prosecution under section 206ZE(1), 210D(1)(b), or 214G(1)(b) must be commenced—",على الرغم من أي شيء عكس ذلك في المادة 25 من قانون الإجراءات الجنائية لعام 2011، يجب البدء في الملاحقة القضائية بموجب المادة 206ZE (1) ، 210D (1) (ب) ، أو 214G (1) (ب) , 10186,2013,Austria,1352,"Article 6 Paragraph 4, Article 10 Paragraph 1 Subparagraph 1, Article 130 Paragraph 5 and Article 141 Paragraph 1 letter g as amended by federal constitutional law BGBI.I Number 115/2013 becomes valid January 1, 2014.",المادة 6 الفقرة 4، والمادة 10 الفقرة 1 الفقرة الفرعية 1، والمادة 130 الفقرة 5 والمادة 141 الفقرة 1ز بصيغتها المعدلة بموجب الصحيفة الرسمية للقانون الدستوري الاتحادي رقم 115/2013 تصبح سارية من 1 كانون الثاني/يناير 2014., 21372,2016,Botswana,179,"On any review by a tribunal in pursuance of this section of the case of a detained person, the tribunal may make recommendations, concerning the necessity or expediency of continuing his or her detention, to the authority by which it was ordered but, unless it is otherwise provided by law, that authority shall not be obliged to act in accordance with any such recommendations.",يجوز لهيئة التحكيم، بشأن أي مراجعة تجريها هيئة قضائية عملا بهذا الفرع من قضية الشخص المحتجز، أن تقدم إلى السلطة التي أمرت بها، توصيات بشأن ضرورة أو ضرورة مواصلة احتجازه، ولكن لا تكون تلك السلطة ملزمة بالتصرف وفقا لأية توصيات من هذا القبيل، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك., 14564,2007,Barbados,1042,"public officer" means the holder of any public office and includes any person appointed to act in any such office;,(أ) يعني شاغل أي منصب عام ويشمل أي شخص يعين للعمل في أي منصب من هذا القبيل؛, 35123,2016,Central_African_Republic,646,TITLE XI. OF THE NATIONAL COUNCIL OF MEDIATION,العنوان الحادي عشر: المجلس الوطني للوساطة, 134876,2014,New_Zealand,1105,Subpart 6. Continued exercise of powers by judicial officers,الجزء الفرعي 6: استمرار ممارسة السلطات من قبل الموظفين القضائيين, 191851,2005,Swaziland,1350,(1) The Public Service of Swaziland shall be administered through service commissions or similar bodies established under this Constitution or any other law.,, 130416,2012,Nepal,876,"The Attorney General shall, every year, submit to the President an annual report on the works which he or she has performed pursuant to this Constitution and other laws; and the President shall arrange to submit such report to the Legislature-Parliament through the Prime Minister.",يقدم المدعي العام إلى الرئيس تقريراً سنوياً عن الأعمال التي قام بها بموجب هذا الدستور والقوانين الأخرى، ويتولى الرئيس تقديم هذا التقرير إلى المجلس التشريعي من خلال رئيس الوزراء., 133095,2016,Nepal,2100,Lamjung,لامجونغ, 130139,2012,Nepal,599,Any citizen of Nepal may file a petition in the Supreme Court to have any law or any part thereof declared void on the ground of inconsistency with this Constitution because it imposes an unreasonable restriction on the enjoyment of the fundamental rights conferred by this Constitution or on any other ground; and the Supreme Court shall have extra-ordinary power to declare that law to be void either ab initio or from the date of its decision if it appears that the law in question is inconsistent with this Constitution.,يجوز لأي مواطن من مواطني نيبال أن يقدم عريضة إلى المحكمة العليا لإعلان أي قانون أو أي جزء منه باطلاً على أساس عدم اتساقه مع هذا الدستور لأنه يفرض قيودًا غير معقولة على التمتع بالحقوق الأساسية الممنوحة في هذا الدستور أو على أي أساس آخر ، وتكون للمحكمة العليا سلطة استثنائية لإعلان أن القانون باطلاً إما من البداية أو من تاريخ قرارها إذا بدا أن القانون المعني لا يتوافق مع هذا الدستور., 23643,2017,Brazil,1391,jurisdictional conflicts between federal judges subordinated to the Tribunal;,تعارض الولايات القضائية بين القضاة الاتحاديين الخاضعين للمحكمة؛,conflictos jurisdiccionales entre jueces federales subordinados al Tribunal; 81162,1992,Grenada,239,"A person appointed as deputy under this section shall hold that appointment for such period as may be specified in the instrument by which he is appointed, and his appointment may be revoked at any time by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.",2 - الشخص المعين نائبا في إطار هذا البند يعتبر تعيينه لفترة محددة في الصك الذي يعين بموجبه، ويجوز للحاكم العام أن يلغي تعيينه في أي وقت، متصرفا وفقا لمشورة رئيس الوزراء., 35822,2015,Chad,611,"It decides obligatorily on the constitutionality of the organic laws before their promulgation[,] and of the Internal Regulations of the National Assembly before their implementation.",وهي تقرر بصورة ملزمة مدى دستورية القوانين الأساسية قبل إصدارها ]،[ والأنظمة الداخلية للجمعية الوطنية قبل تنفيذها., 12917,2014,Bangladesh,452,shall be paid into the Public Account of the Republic.,سيتم دفعها إلى الحساب العام للجمهورية., 24450,2017,Brazil,2198,"Deeds of title and concessions of use shall be granted to the man or woman, or to both, irrespective of their marital status, pursuant to the terms and conditions provided for by law.",تُمنَح سندات التمليك أو امتيازات الاستخدام للرجل أو المرأة أو لكليهما، بصرف النظر عن الوضع العائلي لأي منهما، وفقاً للشروط التي ينص عليها القانون.,"Los títulos de propiedad y las concesiones de uso se concederán al hombre o a la mujer, o a ambos, independientemente de su estado civil, de conformidad con los términos y condiciones previstos por la ley." 94995,2019,Ireland,519,4,أربعة,4 213110,2009,United_Arab_Emirates,456,Article 130,المادة 130, 171835,2016,Singapore,826,he is resident in Singapore at the date of his nomination for election and has been so resident for periods amounting in the aggregate to not less than 10 years prior to that date;,, 233959,2017,Zimbabwe,925,"Elections to the office of Deputy President of the Senate must be conducted by the Clerk of Parliament under the supervision of the Zimbabwe Electoral Commission, by secret ballot in accordance with Standing Orders, and the results must be announced forthwith.",, 169125,2017,Seychelles,1388,Marie-Louise,, 90223,2016,India,1102,Procedure in Financial Matters,الإجراء في المسائل المالية, 80973,1992,Grenada,50,"For the purposes of this section, the expression “forced labour” does not include-","لأغراض هذا القسم، لا يشمل مصطلح ""العمل القسري"":", 223094,2013,United_Kingdom,9923,"If the Welsh Ministers publish a strategy or scheme, or revisions, under subsection (6) they must lay a copy of the strategy or scheme, or revisions, before the Assembly.",, 6705,1981,Antigua_and_Barbuda,993,The rights conferred on a person by this section to apply for a declaration and relief in respect of an alleged contravention of this Constitution shall be in addition to any other action in respect of the same matter that may be available to that person under any other law or any rule of law.,تكون الحقوق التي تمنحها هذه المادة لشخص ما في طلب إعلان أو إعفاء فيما يتعلق بمخالفة مزعومة لهذا الدستور، إضافة إلى أي إجراء آخر فيما يتعلق بنفس المسألة قد يكون متاحا لذلك الشخص بموجب أي قانون آخر أو أي قاعدة قانونية أخرى., 225280,2013,United_Kingdom,12110,"a question whether an Assembly Measure or Act of the Assembly, or any provision of an Assembly Measure or Act of the Assembly, is within the Assembly's legislative competence,",, 154228,2016,Papua_New_Guinea,2696,has a purpose of altering the autonomy arrangements contained in the Agreement; or,)أ( بغرض تغيير ترتيبات الحكم الذاتي الواردة في الاتفاق؛ أو, 229348,015D,Yemen,108,"Education is the foundation of progress and advancement of society. It shall aim at building a sound personality of an individual, religiously, psychologically and emotionally, and develop talents and scientific competences of the individual, and promote a scientific approach to thinking, criticism and analysis. It shall also seek to instill values of virtue, tolerance, good citizenship and respect for the principles of human rights to ensure integrated and comprehensive development of the individual’s personality, respond to labor market needs and the building and development of modern sciences.",التعليم أساس تقدم المجتمع والنهوض به، يهدف إلى بناء الشـخصية السـوية للفرد دينياً ونفسيا ووجدانياً، وتنمية مواهبه، وتأهيله علمياً، وإرساء المنهج العلمي في التفكير والنقد والتحليل، وغرس قيم الفضيلة والتسامح والإحسان والمواطنة الصالحة ومبادئ حقوق الإنسان، بما يكفل تنمية متكاملة وشاملة لشخصية الفرد، وتغطية احتياجات سوق العمل، والمساهمة في بناء وتطوير العلوم الحديثة., 160998,2005,Portugal,1521,Article 275. Armed Forces,المادة 275. القوات المسلحة,Artículo 275. Fuerzas Armadas 170681,2013,Sierra_Leone,1183,No person shall be appointed a sole Commissioner or the Chairman of a Commission of Inquiry pursuant to the provisions of this section unless—,, 79598,1996,Ghana,1732,253. AUDIT,253. تدقيق الحسابات, 2549,2016,Algeria,564,"The Prime Minister, deputies and members of the Council of the Nation shall have the right to initiate laws.",ويكون لرئيس الوزراء والنواب وأعضاء مجلس الأمة الحق في إصدار القوانين., 116532,2016,Malta,52,The minimum age for paid labour shall be prescribed by law.,يتم تحديد الحد الأدنى من العمر للعمل المدفوع الأجر بموجب القانون., 185040,1983,St_Kitts_and_Nevis,722,"Before the Commission recommends the Governor-General under subsection (1), or any other person exercises any power delegated to him under subsection (2), to appoint to or to act in any public office any person who holds or is acting in any office to which section 83 of this Constitution applies, the Commission or that person shall consult the Judicial and Legal Services Commission.",, 106457,2018,Lesotho,186,"property subject to a trust, for the purpose of vesting the property in persons appointed as trustees under the instrument creating the trust or by a court or, by order of a court, for the purpose of giving effect to the trust.",(ب) الممتلكات الخاضعة لمنفعة استئمانية، لغرض وضع الممتلكات في أيدي أشخاص معينين كأوصياء بموجب الصك المنشئ للوصاية أو بواسطة محكمة أو، بأمر من محكمة، لغرض إنفاذ تلك الأمانة., 229410,015D,Yemen,170,Everyone has the right to life; and the law shall protect this right.,لكل إنسان الحق في الحياة، ويحمي القانون هذا الحق., 129243,2015,Nauru,288,A judge of the Supreme Court may resign his office by writing under his hand delivered to the President.,يجوز لقاضي المحكمة العليا الاستقالة من منصبه عن طريق كتابة تحت يده يتم تسليمها إلى الرئيس., 91425,2016,India,2305,"to the President, if the House is not in session,",إلى رئيس الدولة، إن لم يكن المجلس في دورة انعقاد،, 73634,020D,Gambia,89,"enacts, applies or interprets any law; or",يصدر أي قانون أو يطبقه أو يفسره؛ أو, 186676,1978,St_Lucia,839,at the expiration of three years from the date of his appointment; or,عند انتهاء ثلاث سنوات من تاريخ تعيينه، أو, 198576,2005,Tanzania,593,For the purposes of subarticle (14) the persons concerned with the conduct of elections are:,, 61027,2012,Egypt,183,Article 55. Citizen participation in public life,المادة (55).  , 193297,2012,Sweden,728,"This Act applies to all written matter produced using a printing press. It shall likewise apply to written matter duplicated by stencil, photocopying, or other similar technical process, provided:",, 195065,2014,Switzerland,74,Freedom of research and teaching is guaranteed.,يكفل الدستور حق التدريس والبحث العلمي., 97545,2015,Jamaica,1089,"In relation to any power made exercisable under subsection (1) of this section by some person or authority other than the Governor-General acting on the advice of the Public Service Commission, the offices to which this section applies are all offices in respect of which that power is, apart from this section, vested by this Constitution in the Governor-General acting on such advice.",فيما يتعلق بأي سلطة تمارس بموجب الفقرة الفرعية (1) من هذا القسم من قبل شخص أو سلطة غير الحاكم العام يتصرف بناءً على نصيحة لجنة الخدمة العامة ، فإن المكاتب التي تنطبق عليها هذه المادة هي جميع المكاتب التي تمنح تلك السلطة ، باستثناء هذه المادة ، بموجب هذا الدستور للحاكم العام يتصرف بناءً على هذه النصيحة., 232860,2016,Zambia,2181,“subordinate court” means a court subordinate to the High Court;,, 48589,2013,Croatia,574,Decide on the conformity of other regulations with the Constitution and laws;,يقرر توافق اللوائح الأخرى مع الدستور والقوانين؛, 116169,2008,Maldives,865,The term of councils elected to administer the constituencies shall not exceed three years.,ولا تتجاوز مدة ولاية المجالس المنتخبة لإدارة الدوائر الانتخابية ثلاث سنوات., 124696,2007,Mozambique,18,Article 4. Legal Pluralism,المادة 4 - التعددية القانونية, 184414,1983,St_Kitts_and_Nevis,96,"that authorizes an officer or agent of the Government, the Nevis Island Administration, a local government authority or a body corporate established by law for public purposes to enter on the premises of any person in order to inspect those premises or any thing thereon for the purposes of any tax, rate or due or in order to carry out work connected with any property that is lawfully on those premises and that belongs to that Government, Administration, authority or body corporate, as the case may be; or",, 7628,2015,Armenia,347,An extraordinary election of the National Assembly shall be held no earlier than 30 and no later than 45 days after dissolution of the National Assembly.,تجرى انتخابات استثنائية للجمعية الوطنية في موعد لا يقل عن 30 يوماً ولا يتجاوز 45 يوماً بعد حل الجمعية الوطنية., 48744,2002,Cuba,57,maintains and defends the integrity and sovereignty of the fatherland;,يحافظ على سلامة وسيادة الوطن ويدافع عنها؛,mantiene y defiende la integridad y la soberanía de la patria; 47412,2016,Cote_DIvoire,142,The State works to promote equality between men and women in the labor market.,وتعمل الدولة على تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل., 47090,2000,Cote_DIvoire,194,of the alienation and of the management of the domain of the State;,التخلي عن ملكية الدولة وإدارتها., 207893,2010,Tuvalu,943,An office of Attorney-General for Tuvalu is established as an office in the Public Service.,, 146006,2011,Nigeria,1932,staff of any educational institution established or financed principally by a government of a State; and,(أ) أية مؤسسة تعليمية تنشئها أو تمولها أساسا حكومة دولة ما؛,"personal de cualquier institución educativa establecida o financiada principalmente por el Gobierno de un estado, y" 126217,2015,Myanmar,158,52,52, 212033,2019,Ukraine,325,The authority of National Deputies of Ukraine terminates simultaneously with the termination of authority of the Verkhovna Rada of Ukraine.,تنتهي سلطة النواب مع انتهاء سلطة برلمان أوكرانيا., 36910,2018,Chad,866,"Notwithstanding the provisions of Article 132 of this Constitution, the President of the Republic is authorized, within the framework of the implementation of the Acts of the Inclusive National Forum, to legislate by way of ordinances.",وعلى الرغم من أحكام المادة 132 من هذا الدستور، فإن رئيس الجمهورية مخول، في إطار تنفيذ قوانين المحفل الوطني الجامع، بالتشريع عن طريق إصدار أوامر., 1211,2016,Albania,303,when he is convicted by a final court decision for commitment of a crime.,عندما يتم إدانته بقرار قضائي نهائي لارتكاب جريمة.,cuando sea condenado por una decisión judicial ... 27717,2015,Burkina_Faso,747,to have the required competences;,أن يكون لديه الكفاءات المطلوبة؛, 100889,2010,Kenya,1756,"In any dispute between governments, the governments shall make every reasonable effort to settle the dispute, including by means of procedures provided under national legislation.",في أي نزاع ينشب بين الحكومات، تبذل الحكومات كل جهد ممكن لحل النزاع مما يتضمن الإجراءات التي ينص عليها التشريع الوطني.,"En cualquier conflicto entre gobiernos, harán todo esfuerzo razonable para resolver el conflicto, incluido el recurrir a los procedimientos previstos en la legislación nacional." 22021,2016,Botswana,828,105. Reference to High Court of cases involving interpretation of Constitution,إحالة القضايا التي تنطوي على تفسير الدستور إلى المحكمة العليا, 718,2004,Afghanistan,262,"Approval of social, cultural, economic as well as technological development programs;",(أ) إقرار برامج التنمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والتكنولوجية؛,"Aprobación de programas de desarrollo social, c..." 131510,2016,Nepal,515,"One hundred and sixty five members to be elected through the first past the post electoral system, with one being elected from each election constituency of one hundred and sixty five election constituencies delimited in the country on the basis of population, and geographical convenience and specificity;",سيتم انتخاب 165 عضوًا من خلال نظام الانتخابات الأول بعد الماضي ، مع انتخاب واحد من كل دائرة انتخابية من 165 دائرة انتخابية محددة في البلاد على أساس عدد السكان والراحة الجغرافية والخصوصية., 145377,2011,Nigeria,1303,"The Federation shall, subject to an Act of the National Assembly made in that behalf, equip and maintain the armed forces as may be considered adequate and effective for the purpose of-",يقوم الاتحاد، رهنا بقانون صادر عن الجمعية الوطنية باسم تلك القوات المسلحة وتجهيزها وصيانتها، بما يمكن اعتباره كافيا وفعالا لأغراض ما يلي:,"De conformidad con una ley de la Asamblea Nacional, la Federación equipará y mantendrá las fuerzas armadas de la forma que considere apropiada y efectiva para los siguientes fines:" 111886,2017,Malawi,193,to campaign for a political party or cause;,القيام بحملة لحزب سياسي أو قضية سياسية؛, 18131,1990,Benin,292,ARTICLE 85,المادة 85, 145533,2011,Nigeria,1459,An appeal to the Court of Appeal shall lie as of right from—,الاستئناف أمام محكمة الاستئناف هو حق من حقوق,Se podrá apelar por derecho al Tribunal de Apelaciones: 108457,016D,Libya,319,Resignation by written notice addressed to the Shura Council.,الاستقالة بإخطار كتابي موجو إلى مجلس الشورى., 173360,2017,Slovakia,511,The President is sworn in by the President of the Constitutional Court of the Slovak Republic before the National Council of the Slovak Republic by taking the following oath:,, 216244,2013,United_Kingdom,3073,Each Minister or junior Minister who has responsibility (whether or not with another Minister or junior Minister) in relation to any matter included in the agenda for a meeting of either Council (“appropriate Minister”) shall be entitled—,, 171428,2016,Singapore,415,22F. President's access to information,, 23484,2017,Brazil,1232,"For the purposes of the provision of § 3°, differing amounts for entities of public law may be fixed by their own laws according to different economic capabilities, with a minimum amount equal to the amount of the highest social security benefit in the general regime.",لأغراض الفقرة 3، المبالغ المختلفة لكيانات القانون العام بالإمكان تثبيتها عن طريق قوانين خاصة بها وفقاً للقدرات الاقتصادية المختلفة، مع وضع حد أدنى مساو لمبلغ أعلى منفعة من الضمان الاجتماعي في النظام العام.,"A los efectos de lo dispuesto en el §3°, los importes diferenciados para las entidades de derecho público podrán ser fijados por su propia legislación según diferentes capacidades económicas, con un importe mínimo igual al importe de la prestación de seguridad social más elevada del régimen general." 78474,1996,Ghana,608,"Where a notice under clause (2) of this article is delivered to the Chief Justice in respect of the removal from of tile President, on the grounds of physical or mental incapacity Chief Justice shall, in consultation with the professional head of the Ghana Health Services, cause a medical board to be convened which shall consist of not less than four eminent medical specialists and the President shall be informed accordingly.",في حال تم إشعار رئيس القضاة بموجب البند (2) من هذه المادة بطلب التحقيق بعزل رئيس الجمهورية على أساس عجزه الجسدي أو العقلي، يتعين على رئيس القضاة بالتشاور مع رئيس قطاع الخدمات الصحية في غانا تعيين مجلس طبي مؤلف مما لا يقل عن أربعة من أبرز الأطباء في غانا، ويتم إبلاغ رئيس الجمهورية بذلك., 128972,2015,Nauru,17,"freedom of conscience, of expression and of peaceful assembly and association; and",حرية الضمير والتعبير والتجمع السلمي والتجمع؛, 431,1964,Afghanistan,432,Article 121,المادة 121, 148882,2018,Pakistan,1466,"to advise a House, a Provincial Assembly, the President or a Governor on any question referred to the Council as to whether proposed law is or is not repugnant to the Injunctions of Islam;",وتقديم المشورة إلى أي غرفة برلمانية أو مجلس إقليمي، أو رئيس الجمهورية أو حاكم إقليم، بشأن أي مسألة تُحال إلى المجلس بشأن ما إذا كان قانون مقترح يخالف تعاليم الإسلام أم لا؛, 120358,2015,Mexico,452,The President of the Republic;,رئيس الجمهورية؛,El Presidente de la República; 82111,1993,Guatemala,196,Article 65. Preservation and Promotion of Culture,المادة 65: الحفاظ على الثقافة وتعزيزها,Artículo 65. Preservación y promoción de la cultura 125493,2007,Mozambique,815,Article 180. Laws Delegating Legislative Authority,المادة 180: القوانين التي تفويض السلطة التشريعية, 7258,1994,Argentina,429,"These rules shall also apply to the election of Senators for the City of Buenos Aires, in 1995 by the voters, and in 1998 by the legislative body of the City.",تنطبق هذه القواعد أيضاً على انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ لمدينة بوينس آيرس، في عام 1995 بواسطة الناخبين، وفي سنة 1998 بواسطة الهيئة التشريعية للمدينة.,"Estas reglas serán también aplicables a la elección de los senadores por la ciudad de Buenos Aires, en mil novecientos noventa y cinco por el cuerpo electoral, y en mil novecientos noventa y ocho, por el órgano legislativo de la ciudad." 4221,1993,Andorra,314,Article 85,المادة 85, 140112,2014,New_Zealand,6341,the Minister is satisfied that the regulations do not restrict the rights of candidates and political parties any more than is reasonably necessary to ensure that an advertisement of a specified kind does not endanger the safety of road users; and,"""وأضاف """"إن الوزير مقتنع بأن اللوائح لا تقيد حقوق المرشحين والأحزاب السياسية أكثر مما هو ضروري بشكل معقول لضمان أن الإعلان من نوع محدد لا يعرض سلامة مستخدمي الطرق للخطر.""""""", 194264,2012,Sweden,1695,Supplementary provision 3.17.1,, 75273,020D,Gambia,1728,prepare a report setting out its findings and making a recommendation to the President on whether or not the judge should be removed from office.,إعداد تقرير يبين استنتاجاته ويقدم توصية إلى الرئيس بشأن ما إذا كان ينبغي عزل القاضي من منصبه أم لا., 174242,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,5,CHAPTER I. POLITICAL SYSTEM,, 133029,2016,Nepal,2034,With the center M and radius MQ draw a semi-circle on the lower portion touching P and Q.,مع المركز M وشعاع MQ رسم نصف دائرة على الجزء السفلي يلمس P و Q., 118435,2012,Mauritania,194,Each one of the Assemblies can sit in closed session at the demand of the Government or of one-fourth (1/4) of its members present.,يمكن لكل من المجالس أن تجلس في جلسة مغلقة بناءً على طلب الحكومة أو ربع أعضائها الحاضرين., 124573,2011,Morocco,627,"[their] own competences, the competences divided with the State and those which are transferred to the regions and to the other territorial collectivities, provided for in Article 140;",الاختصاصات الذاتية لفائدة الجهات والجماعات الترابية الأخرى، والاختصاصات المشتركة بينها وبين الدولة والاختصاصات المنقولة إليها من هذه الأخيرة طبقا للفصل 140؛, 183015,2015,Sri_Lanka,915,"Provided that the preceding provisions of this Article shall not prejudice or affect the rights now or hereafter vested by any law in such other court, tribunal or institution to punish for contempt of itself.",, 198308,2005,Tanzania,325,seven members appointed by the Speaker in accordance with the Standing Orders of the National Assembly and taking into account the proportional representation amongst the political parties represented in the National Assembly.,, 193489,2012,Sweden,920,A common carrier who has accepted printed matter for carriage shall not be deemed to be a disseminator.,, 224337,2013,United_Kingdom,11166,"regulation of the provision of postal services by a person who holds, or is required to hold, a licence from the Postal Services Commission authorising the person to convey letters from one place to another (whether or not the licence relates to the services).",, 229626,015D,Yemen,386,Article 148,المادة 148, 141686,2014,New_Zealand,7915,"Where any party is dissatisfied with any decision of the Tribunal making a declaration under section 97, that party may appeal to the High Court against the whole or any part of that decision.",في حالة عدم رضا أي طرف عن أي قرار من قرارات المحكمة التي تصدر إعلانًا بموجب المادة 97 ، يجوز له أن يطعن في المحكمة العليا ضد قرار المحكمة بأكمله أو أي جزء منه., 200542,2007,Thailand,1367,People living in the locality have the right to participate in the administration of local government organizations. The local government organizations shall arrange for public participation.,, 134708,2014,New_Zealand,937,"For the purposes of any criminal proceeding that is heard by a division, the Court of Appeal comprises—",لأغراض أي إجراءات جنائية تنظر فيها دائرة، تتكون محكمة الاستئناف من:, 6256,1981,Antigua_and_Barbuda,543,on the date when an Order consequent upon the report of the Commission is made the Governor-General under section 65 of this Constitution; or,(أ) التاريخ الذي يصدر فيه أمر بناء على تقرير اللجنة الحاكم العام بموجب المادة 65 من هذا الدستور؛ أو, 120141,2015,Mexico,235,"The judge must keep in secret victim’s identity and other personal data in the following cases: minor involved; rape, trafficking in persons, kidnap, organized crime; and when necessary to protect the victim, always respecting the defendant’s rights.",يجب على القاضي أن يحافظ على سرية هوية الضحية والبيانات الشخصية الأخرى في الحالات التالية: القاصر المتورط؛ الاغتصاب؛ الاتجار بالأشخاص؛ الاختطاف؛ الجريمة المنظمة؛ وعندما يكون ذلك ضروريًا لحماية الضحية، مع احترام حقوق المتهم دائمًا.,"Al resguardo de su identidad y otros datos personales en los siguientes casos: cuando sean menores de edad; cuando se trate de delitos de violación, trata de personas, secuestro o delincuencia organizada; y cuando a juicio del juzgador sea necesario para su protección, salvaguardando en todo caso los derechos de la defensa." 176433,2012,Somalia,518,"If the Constitutional Court dismisses a challenge to the legislation, the expenses shall be met by the party that has brought the matter to the Constitutional Court.",, 231024,2016,Zambia,345,PART IV. CITIZENSHIP,, 93731,1989,Iran,531,"Commensurate with its duties, the Supreme Council for National Security shall form sub councils such as Defence Sub-council and National Security Sub-council. Each Sub council will be presided over by the President or a member of the Supreme Council for National Security appointed by the President.",يقوم مجلس الأمن القومي الأعلى، حسب وظائفه، بتشكيل مجالس فرعية من قبيل مجلس الدفاع ومجلس الأمن القومي. ويتولى رئاسة كل من هذه المجالس الفرعية رئيس الجمهورية أو أحد أعضاء مجلس الأمن القومي الأعلى ويعينه رئيس الجمهورية.,"Las atribuciones y los deberes del consejo secundario serán determinados según la ley, y sus instituciones serán aprobadas por el Consejo Superior de Seguridad Nacional." 7458,2015,Armenia,177,Armenians by ethnicity shall have the right to acquire citizenship of the Republic of Armenia from the moment of establishing residence in the Republic Armenia.,يكون للأرمن حسب الأصل العرقي الحق في الحصول على جنسية جمهورية أرمينيا منذ لحظة الإقامة في جمهورية أرمينيا., 166094,2013,Saudi_Arabia,209,Article 4,المادة 4, 230712,2016,Zambia,33,Article 5. Sovereign authority,, 148019,2018,Pakistan,603,"On the recommendation of the Federal Government, Majlis-e-Shoora (Parliament) may by law confer functions upon officers or authorities subordinate to the Federal Government.",بناءً على توصية الحكومة الاتحادية، لمجلس الشورى (البرلمان) أن يفوض مسؤولين وسلطات تابعة للحكومة الاتحادية في أداء مهام., 40438,022D,Chile,965,Article 233,المادة 233, 5865,1981,Antigua_and_Barbuda,152,"If any person is charged with a criminal offence then, unless the charge is withdrawn, he shall be afforded a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial court established by law.",وإذا اتُهم أي شخص بارتكاب جريمة جنائية عندئذ، ما لم تُسحب التهمة، تُمنح محكمة مستقلة ومحايدة منشأة بموجب القانون محاكمة عادلة في غضون فترة معقولة., 64522,2015,Estonia,214,A member of the Riigikogu is exempt from the duty to serve in the Armed Forces during his or her term of office.,ويعفى عضو من أعضاء البرلمان من واجب الخدمة في القوات المسلحة خلال فترة ولايته.,Artículo 64 163321,2014,Russia,352,"shall form and head the Security Council of the Russian Federation, the status of which shall be determined by federal law;",,"Formará y dirigirá el Consejo de Seguridad de la Federación Rusa, cuyo estatus será definido por la correspondiente legislación federal." 176966,2012,Somalia,1051,"A law in terms of Article 49 concerning the number and boundaries of Federal Member States, and the resolution of boundary disputes;",, 112414,2017,Malawi,721,"If the office of Chief Justice is vacant, or if the Chief Justice for any reason will not perform the functions of his or her office, then, until a person has been appointed to and has assumed the functions of that office, or until the person holding that office has resumed those functions, as the case may be, those functions shall be performed by the most senior judge then sitting on the Supreme Court of Appeal, or in the event that a Supreme Court judge is not available, then, by the most senior judge sitting on the High Court, appointed by the President after consultation with the Judicial Service Commission.","""إذا كان منصب رئيس القضاة شاغراً، أو إذا كان رئيس القضاة لن يؤدي مهام منصبه لأي سبب، فحتى يتم تعيين شخص ما ليقوم بمهام منصبه، أو حتى يستأنف الشخص الذي يشغل هذا المنصب تلك الوظائف، حسب الحالة، فإن تلك الوظائف يتم تنفيذها من قبل أقدم قاضي يجلس في المحكمة العليا، أو في حالة عدم وجود قاضي في المحكمة العليا، من قبل أقدم قاضي يجلس في المحكمة العليا، يعينه الرئيس بعد التشاور مع لجنة الخدمة القضائية.""""""", 27688,2015,Burkina_Faso,718,"When the President of the Transition is impeded in a temporarily manner from completing his functions, his powers are temporarily exercised by the Prime Minister.",وعندما يُعاق رئيس المرحلة الانتقالية مؤقتا عن إنجاز مهامه، يمارس رئيس الوزراء سلطاته مؤقتا., 67390,2011,Finland,15,The territory of Finland is indivisible. The national borders cannot be altered without the consent of the Parliament.,أراضي فنلندا غير قابلة للتجزئة، ولا يمكن تغيير الحدود الوطنية دون موافقة البرلمان., 33394,1992,Cape_Verde,1567,Article 311. Approval of Revisions,المادة 311: الموافقة على التعديلات, 116553,2016,Malta,73,23. Commonwealth citizens,23. مواطني الكومنولث, 143228,2014,Nicaragua,840,A proposal for partial reform must specify the article or articles to be amended with a statement of the reasons for the modification. The proposal must be sent to a special commission which shall issue an opinion within a period of no more than sixty days. The reform initiative shall then follow the same process as the enactment of a statute.,يجب أن يحدد اقتراح الإصلاح الجزئي المادة أو المواد التي سيتم تعديلها مع بيان أسباب التعديل ، ويجب إرسال الاقتراح إلى لجنة خاصة تصدر رأيها في غضون ما لا يزيد عن ستين يومًا ، ثم تتبع مبادرة الإصلاح نفس العملية التي تتبعها سن قانون.,La iniciativa de reforma parcial deberá señalar el o los artículos que se pretenden reformar con expresión de motivos; deberá ser enviada a una comisión especial que dictaminará en un plazo no mayor de sesenta días. El proyecto de reforma recibirá a continuación el trámite previsto para la formación de la ley. 96897,2015,Jamaica,439,"If at any time before the member vacates his seat he is granted a free pardon or his conviction is set aside or his sentence is reduced to a term of imprisonment of less than six months or a punishment other than imprisonment is substituted, his seat shall not become vacant under paragraph (a) of this subsection and he may resume the exercise of his functions as a member.","""وإذا تم منح العضو عفوًا مجانيًا أو إلغاء إدانته أو تخفيض عقوبته إلى مدة السجن أقل من ستة أشهر أو استبدالها بعقوبة أخرى غير السجن في أي وقت قبل أن يترك مقعده ، فإن مقعده لن يصبح شاغرًا بموجب الفقرة 1 من هذه الفقرة الفرعية ويمكنه استئناف ممارسة مهامه كعضو.""""""", 131939,2016,Nepal,944,"In addition to the functions, duties and rights as set out in this Article, the other functions, duties and rights of the Attorney General shall be as determined by this Constitution and other laws.",بالإضافة إلى الوظائف والواجبات والحقوق المنصوص عليها في هذه المادة، فإن الوظائف والواجبات والحقوق الأخرى للوزير العام هي كما هو محدد في هذا الدستور والقوانين الأخرى., 141572,2014,New_Zealand,7801,108A. Tribunal to give notice of proceedings,108A - المحكمة لإعطاء إشعار بالإجراءات, 52371,2013,Cyprus,1025,"Provided further that in case any service in the way of control, inspection and the like is rendered by one of the municipalities to a person belonging to the Community of the other municipality in any such town any fees in aspect thereof shall be payable to the municipality rendering such service.",وشريطة أن تُدفع للبلدية التي تقدم هذه الخدمة أية رسوم تتعلق بأي خدمة من الخدمات التي تقدمها إحدى البلديات إلى شخص ينتمي إلى جماعة البلدية الأخرى في أي مدينة من هذه المدن، وذلك في حالة قيام إحدى البلديات بتقديم أي خدمة في شكل مراقبة أو تفتيش أو ما شابه ذلك., 173694,2016,Slovenia,37,Article 12,المادة 12, 219329,2013,United_Kingdom,6158,Section C6,, 54521,1953,Denmark,45,Part IV,الجزء الرابع,Parte IV 91883,2016,India,2764,"The territories which immediately before the sixteenth day of August, 1962, were comprised in the French Establishments in India known as Pondicherry, Karikal, Mahe and Yanam.",يضم الأراضي التي كانت مباشرة قبل اليوم السادس عشر من أغسطس/آب عام 1962 تتألف من المستوطنات الفرنسية في الهند والمعروفة باسم بونديشيري، وكاريكال، وماهي ويانام., 226630,2004,Uruguay,925,Article 255,المادة 255,Artículo 255 100609,2010,Kenya,1476,"subject to clause (4) and (5), appellate jurisdiction to hear and determine appeals from-",تتمتع بالصلاحية القضائية للاستئناف طبقًا للبندين (4) و(5) للنظر والبت في دعاوى الاستئناف المقدمة من -,"tendrá jurisdicción por apelación para tramitar y juzgar apelaciones, sujeto a los apartados 4 y 5, de los siguientes tribunales:" 113449,2007,Malaysia,360,"two members for the Federal Territory of Kuala Lumpur, one member for the Federal Territory of Labuan and one member for the Federal Territory of Putrajaya shall be appointed by the Yang di-Pertuan Agong; and",يعين حاكم الدولة عضوين للأراضي الاتحادية لكوالالمبور وعضو واحد للأراضي الاتحادية للابوان؛ و, 140895,2014,New_Zealand,7124,"In subsection (7), a specified purpose means 1 or more of the following purposes:",في الفقرة الفرعية (7) ، يعني الغرض المحدد أحد الأغراض التالية أو أكثر:, 153659,2016,Papua_New_Guinea,2127,a member of the Public Services Commission; or,عضو في لجنة الخدمات العامة؛ أو, 9988,2013,Austria,1154,against an Austrian representative in the Council for contravention of law in matters where legislation would pertain to the Federation: by a vote of the National Council for contravention of law in matters where legislation would pertain to the Laender: by identically worded votes of all the Diets;,ضد ممثل نمساوي في المجلس لمخالفة القانون في المسائل التي يتعلق فيها التشريع بالاتحاد: من خلال تصويت للمجلس الوطني، ولمخالفة القانون في المسائل التي يتعلق فيها التشريع بالولايات: من خلال أصوات يتم التعبير عنها بالمثل لكل المجالس التشريعية للولايات؛, 100514,2010,Kenya,1381,nominate a person for appointment as Principal Secretary from among persons recommended by the Public Service Commission; and,ترشيح شخص لتعيينه في منصب وزير رئيسي من بين الأشخاص الذين توصي بهم مفوضية الخدمة العامة؛ و,"nominará a una persona para su nombramiento como secretario de Estado entre las personas recomendadas por la Comisión de Servicio Público, y" 26229,2015,Bulgaria,25,All legislative acts shall be promulgated and shall come into force three days after the date of their publication unless otherwise envisaged by the acts themselves.,تصدر جميع القوانين التشريعية ويبدأ نفاذها بعد ثلاثة أيام من تاريخ نشرها، ما لم تنص القوانين نفسها على خلاف ذلك., 222974,2013,United_Kingdom,9803,"Where it appears to the Treasury that any information in the possession, or under the control, of the Welsh Ministers is required for the exercise of any function by the Treasury, the Treasury may require the Welsh Ministers to provide the information to the Treasury in such form as the Treasury may reasonably specify.",, 126899,2015,Myanmar,846,Part 7. Impeachment of the Attorney General of the Union,الجزء السابع: استدعاء المدعي العام للاتحاد, 62664,2014,El_Salvador,230,Article 63,المادة 63,Artículo 63 34211,2013,Central_African_Republic,228,"The prosecution of a Councilor member of the National Council of the Transition shall be suspended until the end of their mandate, except in the event where parliamentary immunity has been lifted, if the National Council of the Transition requires it by an absolute majority of votes of existing members.",تعلق محاكمة عضو المجلس الوطني الانتقالي حتى نهاية ولايته، إلا في حالة رفع الحصانة البرلمانية، إذا طلب المجلس الوطني الانتقالي ذلك بأغلبية مطلقة من أصوات الأعضاء الحاليين., 137131,2014,New_Zealand,3360,to determine the electoral district in which the deceased person resided; and,لتحديد الدائرة الانتخابية التي كان المقيم فيها المتوفى؛, 61944,2019,Egypt,336,"The House of Representatives is entrusted with legislative authority, and with approving the general policy of the state, the general plan of economic and social development and the state budget. It exercises oversight over the actions of the executive authority. All the foregoing takes place as set out by the Constitution.",يتولى مجلس النواب سلطة التشريع، وإقرار السياسة العامة للدولة، والخطة العامة للتنمية الاقتصادية، والاجتماعية، والموازنة العامة للدولة، ويمارس الرقابة على أعمال السلطة التنفيذية، وذلك كله على النحو المبين فى الدستور.,"La Cámara de Representantes ejerce la potestad legislativa, aprueba la política general del Estado, el plan general de desarrollo económico y social y el presupuesto general. La Cámara de Representantes ejerce control sobre las acciones del poder ejecutivo. Estas funciones serán ejercidas de la manera establecida en la Constitución." 160546,2005,Portugal,1069,The Members elected for each party or coalition of parties may form a parliamentary group.,للأعضاء المنتخبين عن حزب واحد أو تحالف من الأحزاب أن يُكونوا مجموعة برلمانية.,Los Diputados elegidos por cada partido o coalición de partidos pueden constituirse en Grupo Parlamentario. 167344,2006,Serbia,574,"The Government whose term of office has expired may only perform affairs stipulated by the Law, until the election of the new Government.",, 184153,2015,Sri_Lanka,2055,This would include –,, 122489,2016,Moldova,618,TITLE VI. REVISION OF THE CONSTITUTION,العنوان السادس: مراجعة الدستور, 170550,2013,Sierra_Leone,1052,A single Justice of the Court of Appeal may exercise any power vested in the Court of Appeal not involving the decision of any cause or matter before the Court of Appeal save that—,, 145842,2011,Nigeria,1768,"The Federal Capital Territory, Abuja shall be the Capital of the Federation and seat of the Government of the Federation.",يكون الإقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا، عاصمة الاتحاد ومقر حكومة الاتحاد.,"El Territorio Capital Federal, Abuya, será la capital de la Federación y la sede del Gobierno de la Federación." 20450,2009,Bolivia,1434,"To control the quality and sanitation of the elaboration, transport and sale of food products for human and animal consumption.",الرقابة على جودة المعايير الصحية في تصنيع ونقل وبيع المنتجات الغذائية للاستهلاك البشري والحيواني، والامتثال لمعايير الجودة؛,"Controlar la calidad y sanidad en la elaboración, transporte y venta de productos alimenticios para el consumo humano y animal." 102443,2013,Kiribati,244,"Every person who is a British subject without citizenship under the British Nationality Act 1948, continues to be a British subject under section 2 of that Act or is a British subject under the British Nationality Act 1965 shall, by virtue of that status, have the status of a Commonwealth citizen.",كل شخص من الرعايا البريطانيين غير الحاملين للجنسية بموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1948، أو يظل مواطنا بريطانيا بموجب المادة 2 من ذلك القانون، أو يكون بريطانيا بموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1965، يكون له، بحكم هذا المركز، مركز مواطن كمنولث., 124241,2011,Morocco,295,Article 65,الفصل 65, 159001,2009,Poland,442,Chapter V. THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF POLAND,الفصل الخامس. رئيس جمهورية بولندا,Capítulo V. EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE POLONIA 63808,2012,Equatorial_Guinea,350,"The Senate is composed of seventy senators that are elected for a mandate of five years by universal, direct and secret suffrage in general elections that are held on one day and within sixty days before or after the expiration of their mandate.",ويتألف مجلس الشيوخ من سبعين عضواً ينتخبون لولاية مدتها خمس سنوات بالاقتراع العام المباشر السري في انتخابات عامة تجرى في يوم واحد وفي غضون ستين يوماً قبل أو بعد انتهاء ولايتهم.,El Senado está integrado por setenta senadores que son elegidos por un mandato de cinco años mediante sufragio universal directo y secreto en elecciones generales que se celebran en un solo día y dentro de los sesenta días antes o después de la expiración de su mandato. 81390,1992,Grenada,467,"A bill to which this section applies shall, on its rejection for the second time by the Senate, unless the House of Representatives otherwise resolves, be submitted to the Governor-General for assent notwithstanding that the Senate has not consented to the bill:","""وفي حالة رفض مجلس الشيوخ مشروع القانون الذي ينطبق عليه هذا القسم للمرة الثانية، ما لم يقرر مجلس النواب خلاف ذلك، يتم تقديمه إلى الحاكم العام للموافقة عليه على الرغم من أن مجلس الشيوخ لم يوافق على مشروع القانون.""""""", 3077,2020,Algeria,195,Any person remanded in custody shall be informed of his right to contact his lawyer. The exercise of this right may be restricted by the judge in exceptional circumstances specified by law.,ويخطر أي شخص محتجز بحقه في الاتصال بمحاميه، ويجوز للقاضي أن يقيد ممارسة هذا الحق في ظروف استثنائية يحددها القانون., 157501,2021,Peru,882,"The writ of unconstitutionality, which operates against rules with the status of a law: laws, legislative decrees, emergency decrees, treaties, standing rules of Congress, regional general regulations, and municipal ordinances that infringe upon the Constitution either in form or in substance.",المادة 204,"La Acción de Inconstitucionalidad, que procede contra las normas que tienen rango de ley: leyes, decretos legislativos, decretos de urgencia, tratados, reglamentos del Congreso, normas regionales de carácter general y ordenanzas municipales que contravengan la Constitución en la forma o en el fondo." 125864,2007,Mozambique,1186,The Police of the Republic of Mozambique shall be headed by a Commander-General.,يترأس شرطة جمهورية موزامبيق قائد عام., 18742,2008,Bhutan,326,The Interim Government shall carry out the routine functions of the Government but shall not be entitled to take any policy decisions or enter into any agreement with foreign governments or organizations.,تضطلع الحكومة المؤقتة بالمهام الروتينية للحكومة دون أن يكون لها الحق في اتخاذ أي قرارات تتعلق بالسياسة العامة أو الدخول في أي اتفاق مع الحكومات أو المنظمات الأجنبية.,"El Gobierno provisional llevará a cabo las funciones usuales del Gobierno, pero no tomará decisiones de política pública ni hará acuerdos con organizaciones o gobiernos extranjeros." 225421,2013,United_Kingdom,12251,Parliament cannot otherwise be dissolved.,, 15881,2014,Belgium,301,Article 68,المادة 68, 234913,2017,Zimbabwe,1879,"to investigate the conduct of any authority or person, where it is alleged that any of the human rights and freedoms set out in the Declaration of Rights has been violated by that authority or person;",, 182023,2011,Spain,696,"Members of the Constitutional Court shall be appointed among magistrates and prosecutors, university professors, public officials and lawyers, all of whom must have a recognized standing with at least fifteen years' practice in their profession.",يجب أن يعين أعضاء المحكمة الدستورية من بين قضاة ومدعين عموميين وأساتذة جامعيين وموظفين عموميين ومحامين، حيث يتوجب أن يكونوا جميعهم قانونيين مشهود لهم بالكفاءة وتفوق مدة مزاولتهم لمهنهم الخمس عشرة سنة.,"Los miembros del Tribunal Constitucional deberán ser nombrados entre Magistrados y Fiscales, Profesores de Universidad, funcionarios públicos y Abogados, todos ellos juristas de reconocida competencia con más de quince años de ejercicio profesional." 159387,2009,Poland,828,"If a State Budget or an interim budget have not come into force on the day of commencement of a fiscal year, the Council of Ministers shall manage State finances pursuant to the draft Budget.",إذا لم تصبح موازنة الدولة أو الموازنة المؤقتة سارية المفعول وتدخل حيز النفاذ يوم بداية السنة المالية، فإن مجلس الوزراء عليه تدبر القيام بوضع إدارة مالية للدولة وفقاً لمشروع الموازنة.,"Si el presupuesto estatal o un presupuesto provisional no han entrado en vigor el día del comienzo del ejercicio económico, el Consejo de Ministros gestionará las finanzas del Estado de conformidad con el proyecto de Presupuesto." 158316,1987,Philippines,729,"Science and technology are essential for national development and progress. The State shall give priority to research and development, invention, innovation, and their utilization; and to science and technology education, training, and services. It shall support indigenous, appropriate, and self-reliant scientific and technological capabilities, and their application to the country's productive systems and national life.",إن العلم والتكنولوجيا عنصران أساسيان للتنمية والتقدم على الصعيد الوطني، وتولي الدولة الأولوية للبحث والتطوير، والاختراع، والابتكار، واستخدامهما؛ وللتعليم والتدريب والخدمات في مجال العلوم والتكنولوجيا؛ وتدعم القدرات العلمية والتكنولوجية المحلية والملائمة والمعتمدة على الذات، وتطبيقها على البلد & #x27؛ والنظم الإنتاجية والحياة الوطنية.,"La ciencia y tecnología son esenciales para el desarrollo y progreso nacionales. El Estado dará prioridad a la investigación y desarrollo, invención, innovación y su utilización; así como a la educación en ciencia y tecnología, entrenamiento y servicios. Apoyará las capacidades científicas y tecnológicas indígenas, apropiadas y autosubsistentes y su aplicación a los sistemas productivos y a la vida nacional del país." 142583,2014,Nicaragua,195,Article 49,المادة 49,Artículo 49 52985,2013,Czech_Republic,419,Article 107,المادة 107, 84016,2016,Guyana,920,"Except on the recommendation or with the consent of the Cabinet signified by a Minister, the Assembly shall not-",ما عدا بناءً على توصية أو بموافقة مجلس الوزراء التي يدل عليها وزير، لا يجوز للجمعية:, 58393,2015,Dominican_Republic,1044,"To pursue and investigate criminal infractions, under the legal direction of the appropriate authority.",متابعة المخالفات الجنائية والتحقيق فيها، بتوجيه قانوني من السلطة المختصة.,"Perseguir e investigar las infracciones penales, bajo la dirección legal de la autoridad competente;" 6607,1981,Antigua_and_Barbuda,894,the procedure in appeals under this Part;,الإجراءات المتعلقة بالطعن بموجب هذا الجزء؛, 213832,2013,United_Kingdom,661,as set out in the Promissory Oaths Act 1868.,, 55418,2014,Dominica,375,"When the House first meets after any general election of Representatives and before it proceeds to the despatch of any other business except the election of the Speaker, the House shall elect a member of the House, who is not a member of the Cabinet or a Parliamentary Secretary, to be Deputy Speaker of the House, and if the office of Deputy Speaker falls vacant at any time before the next dissolution of Parliament, the House shall, as soon as convenient, elect another member of the House to that office.",وعندما يجتمع المجلس أولاً بعد أي انتخاب عام للممثلين وقبل أن ينتقل إلى إيداع أي أعمال أخرى باستثناء انتخاب الرئيس، ينتخب المجلس عضواً في المجلس، وهو ليس عضواً في مجلس الوزراء أو أميناً برلمانياً، ليكون نائباً لرئيس المجلس، وإذا شغر منصب نائب رئيس المجلس في أي وقت قبل حل البرلمان التالي، ينتخب المجلس، في أقرب وقت مناسب، عضواً آخر في مجلس النواب لذلك المنصب., 106101,2004,Lebanon,119,"In every election's renewal, and at the opening of the October session every year, the Chamber elects two secretaries by secret ballot according to the majority prescribed in the first paragraph of this Article.",وفي كل مرة يجدد المجلس انتخابه، وعند افتتاح عقد تشرين الأول من كل عام، يعمد المجلس إلى انتخاب أمينين بالاقتراع السري وفقاً للغالبية المنصوص عنها في الفقرة الأولى من هذه المادة., 165133,2017,Samoa,709,"Where in the existing law reference is made to Her Majesty the Queen in right of the Trust Territory of Samoa, to the Crown in right of the Trust Territory of Samoa, to the Trust Territory of Samoa, to Samoa or to Samoa, that reference shall, unless the context otherwise requires, be construed as a reference to Samoa.",, 50131,018D,Cuba,810,"To monitor and to oversee the activities of the Council of the Administration of the Municipality, assisting with its labor commissions, without prejudice to the monitoring activities performed by other organs and entities;",رصد ومراقبة أنشطة مجلس إدارة البلدية، والمساعدة في لجان العمل التابعة له، دون المساس بأنشطة الرصد التي تقوم بها الأجهزة والكيانات الأخرى؛,"controlar, en lo que le concierne y conforme a lo establecido por el Consejo de Ministros o el Gobierno Provincial, la organización, funcionamiento y tareas de las entidades encargadas de realizar las actividades económicas, de producción y servicios, de salud, asistenciales, de prevención y atención social, científicas, educacionales, culturales, recreativas, deportivas y de protección del medio ambiente en el municipio;" 37790,018D,Chile,396,"In the treaty’s approval agreement the Congress may authorize the President of the Republic to command the provisions of the treaty with the force of law deemed necessary for proper compliance, being applicable in this case the provisions of article 65, its second clause and the subsequent clauses, and",ويجوز للكونغرس أن يأذن لرئيس الجمهورية، في اتفاق الموافقة على المعاهدة، بقيادة أحكام المعاهدة بقوة القانون التي تعتبر ضرورية للامتثال السليم، على أن تطبق في هذه الحالة أحكام المادة ٦٥، والبند الثاني منها، والأحكام اللاحقة؛,"De conformidad a lo establecido en la ley, deberá darse debida publicidad a hechos que digan relación con el tratado internacional, tales como su entrada en vigor, la formulación y retiro de reservas, las declaraciones interpretativas, las objeciones a una reserva y su retiro, la denuncia del tratado, el retiro, la suspensión, la terminación y la nulidad del mismo." 144093,2011,Nigeria,19,The headquarters of the Governor of each State shall be known as the Capital City of that State as shown in the third column of the said Part I of the First Schedule opposite the State named in the first column thereof.,"""وأضاف: """"يعرف مقر حاكم كل ولاية باسم """"العاصمة"""" لتلك الولاية كما هو موضح في العمود الثالث من الجزء الأول من الجدول الأول المقابل للدولة المذكورة في العمود الأول منه.""","La sede del Gobernador de cada uno de los estados será conocida como la ciudad capital de ese estado, como aparece en la tercera columna de la Parte I del Anexo Primero, en el lado opuesto al estado nombrado en la primera columna." 175811,2018,Solomon_Islands,1119,“the High Court” and “the Court of Appeal” mean respectively the High Court and the Court of Appeal established by this Constitution;,, 198284,2005,Tanzania,301,45. Prerogative of mercy,, 186931,1978,St_Lucia,1094,119,, 187200,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,163,"If any person whose freedom of movement has been restricted by virtue of such a provision as is referred to in subsection (3)(a) of this section so requests at any time during the period of that restriction not earlier than three months after the order was made or three months after he last made such a request, as the case may be, his case shall be reviewed by an independent and impartial tribunal presided over by a person appointed by the Chief Justice from among persons who are legal practitioners.",, 207016,2010,Tuvalu,66,An order under subsection (1)-,, 166907,2006,Serbia,137,"Any person deprived of liberty, detained or convicted for a criminal offense without grounds or unlawfully shall have the right to rehabilitation and compensation of damage by the Republic of Serbia, as well as other rights stipulated by the law.",, 215626,2013,United_Kingdom,2455,"provides that the purpose of the department is to exercise functions consisting wholly or mainly of devolved policing and justice functions,",, 596,2004,Afghanistan,140,"To monitor respect for human rights in Afghanistan as well as to foster and protect it, the state shall establish the Independent Human Rights Commission of Afghanistan. Every individual shall complain to this Commission about the violation of personal human rights. The Commission shall refer human rights violations of individuals to legal authorities and assist them in defense of their rights. Organization and method of operation of the Commission shall be regulated by law.",ولرصد احترام حقوق الإنسان في أفغانستان وكذلك تعزيزها وحمايتها، تنشئ الدولة اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان، ويقدم كل فرد شكوى إلى هذه اللجنة بشأن انتهاك حقوق الإنسان الشخصية، وتحيل اللجنة انتهاكات حقوق الإنسان للأفراد إلى السلطات القانونية وتساعدهم في الدفاع عن حقوقهم، وينظم القانون تنظيم اللجنة وطريقة عملها.,Para supervisar el respeto de los derechos huma... 45654,2015,Congo,376,the mode of the ballot;,طريقة التصويت؛, 66419,2013,Fiji,855,"ceases to be, or ceases to qualify to be, a member of Parliament; or",(أ) أن لا يكون عضواً في البرلمان أو لا يصبح مؤهلاً لأن يكون عضواً في البرلمان؛ أو, 221779,2013,United_Kingdom,8608,steps to be taken by a complainant before a complaint is to be investigated;,, 123987,2011,Morocco,41,The law may not have retroactive effect.,ليس للقانون أثر رجعي., 122875,2001,Mongolia,38,Article 8,المادة 8, 14566,2007,Barbados,1044,""session" means, in relation to Parliament, the sittings of Parliament commencing when it first meets after this Constitution comes into force or after the prorogation or dissolution of Parliament at any time and terminating when Parliament is prorogued or is dissolved without having been prorogued;",(أ) ما إذا كان البرلمان قد اجتمع لأول مرة بعد دخول هذا الدستور حيز النفاذ أو بعد إلغاء البرلمان أو حله في أي وقت وإنهائه عندما يكون البرلمان مقدماً أو حله دون أن يكون قد حل؛, 44170,2018,Comoros,8,"demonstrate their commitment to the principles of fundamental rights as they are defined by the Charter of the United Nations, the Organization of African Unity, the Pact of the League of the Arab States, the Universal Declaration of the Rights of Man of the United Nations, the African Charter on the Rights of Man and of Peoples, as well as the international conventions, notably those concerning the rights of the child and of the woman.",وتبرهن على التزامها بمبادئ الحقوق الأساسية التي حددها ميثاق الأمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الأفريقية، وميثاق جامعة الدول العربية، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، فضلا عن الاتفاقيات الدولية، ولا سيما تلك المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة., 38114,018D,Chile,720,Article 113,المادة 113,Gobierno y Administración Regional 231577,2016,Zambia,898,A President shall hold office from the date the President-elect is sworn into office and ending on the date the next President-elect is sworn into office.,, 87854,2016,Hungary,135,Hungary shall recognise the fundamental individual and collective rights of man.,تعترف المجر بالحقوق الأساسية للفرد والجماعية للإنسان., 2893,2020,Algeria,11,"The Algerian people express their eagerness to translate their aspirations in this Constitution to profound social transformations to build a new Algeria, which have been expressed peacefully since the launch of the popular movement on 22 February 2019, in full unity with its People’s National Army.",ويعرب الشعب الجزائري عن حرصه على ترجمة تطلعاته في هذا الدستور إلى تحولات اجتماعية عميقة لبناء الجزائر الجديدة، التي تم التعبير عنها سلمياً منذ إطلاق الحركة الشعبية في 22 شباط/فبراير 2019، في وحدة كاملة مع جيشه الوطني الشعبي., 91272,2016,India,2152,"Provided that for elections to the Legislative Assembly of the State of Assam, the representation of the Scheduled Tribes and non-Scheduled Tribes in the constituencies included in the Bodoland Territorial Areas District, so notified, and existing prior to the constitution of the Bodoland Territorial Areas District, shall be maintained.",شريطة أنه بشأن انتخابات الجمعية التشريعية لولاية آسام، فإن نسب تمثيل القبائل المحرومة والمهمشة والقبائل غير المحرومة والمهمشة، في الدوائر الانتخابية المدرجة في المناطق الإقليمية لمقاطعة بودولاند، كما هي محددة، والقائمة قبل بداية الدستور من المناطق الإقليمية لمنطقة بودولاند، يجب الحفاظ عليها كما هي., 136166,2014,New_Zealand,2395,to the Minister for the Minister’s consideration:,إلى الوزير للنظر في الوزير:, 169139,2017,Seychelles,1402,Pélicans,, 200527,2007,Thailand,1352,Members of a local assembly shall be elected.,, 213313,2013,United_Kingdom,141,Heading 28. Grants of Forfeitures,, 117525,2016,Malta,1059,Nauru,ناورو, 209175,2017,Uganda,141,All citizens of Uganda shall have the right and duty at all times-,, 38940,2021,Chile,707,"The President of the Republic, by way of a substantiated decree and after informing the House of Representatives and the Senate, may call for the retirement of the Commanders in Chief of the Army, the Navy and the Air Force and the General Director of Carabineros, in its case, before the completion of their respective periods.",ويجوز لرئيس الجمهورية، بموجب مرسوم مدعم بالأدلة وبعد إبلاغ مجلس النواب ومجلس الشيوخ، أن يطلب تقاعد القادة الرئيسيين للجيش، والبحرية، والقوات الجوية، والمدير العام للشرطة، في هذه الحالة، قبل انتهاء فترة ولاية كل منهم.,"El Presidente de la República, mediante decreto fundado e informando previamente a la Cámara de Diputados y al Senado, podrá llamar a retiro a los Comandantes en Jefe del Ejército, de la Armada y de la Fuerza Aérea y al General Director de Carabineros, en su caso, antes de completar su respectivo período." 78389,1996,Ghana,523,"A constitutional or statutory instrument or any other instrument made, issued or executed in the name of the President shall be authenticated by the signature of a Minister and the validity of any such instrument so authenticated shall not be called in question on the ground that it is not made, issued or executed by the President.",كل صك دستوري أو قانوني أو أي صك آخر يُصاغ أو يصدر أو يُنفذ باسم رئيس الجمهورية يجب أن تتم مصادقته بتوقيع من وزير، ولا يجوز التشكيك بصلاحية هذه الصكوك المصدقة على هذا النحو على أساس أنها ليست صادرة أو منفذة من جانب رئيس الجمهورية., 77663,2014,German_Federal_Republic,640,"All revenues and expenditures of the Federation shall be included in the budget; in the case of federal enterprises and special trusts, only payments to or remittances from them need be included. The budget shall be balanced with respect to revenues and expenditures.",تُدرج جميع إيرادات الاتحاد، ونفقاته في الموازنة؛ وبالنسبة للمؤسسات الاتحادية والصناديق الخاصة، يكفي فقط تسجيل المدفوعات إلى هذه الإيرادات والنفقات أو التحويلات منها في الموازنة. وتكون الموازنة متوازنة فيما يتعلق بالإيرادات والمصروفات.,Todos los ingresos y gastos de la Federación deberán figurar en el presupuesto; en el caso de las empresas federales y de los patrimonios especiales no necesitarán figurar más que las entradas o las entregas. El presupuesto federal deberá ser equilibrado en sus ingresos y gastos. 74141,020D,Gambia,596,"with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;",- فيما يتعلق بالتبني أو الزواج أو الطلاق أو الدفن أو نقل الملكية عند الوفاة أو غير ذلك من مسائل قانون الأحوال الشخصية؛, 97682,1889,Japan,24,Art 12,المادة 12, 5525,2010,Angola,1206,Article 210. (National Police Force),المادة 210 (الشرطة الوطنية), 1727,2016,Albania,819,adopts rules of ethics for prosecutors and supervises their observance;,(أ) اعتماد قواعد أخلاقيات لأعضاء النيابة العامة والإشراف على مراعاتها؛,adopta normas de ética para los fiscales y supe... 91586,2016,India,2466,"and such transfer, delivery or supply of any goods shall be deemed to be a sale of those goods by the person making the transfer, delivery or supply and a purchase of those goods by the person to whom such transfer, delivery or supply is made;",يعد النقل أو التحويل أو التسليم أو التوريد لأي سلع بمثابة بيع لتلك السلع من قبل الشخص الذي يقوم بالنقل والتسليم أو التوريد، كما يعد بمثابة شراء لتلك السلع من قبل الشخص المقدم له عملية النقل والتسليم أو التوريد؛, 142444,2014,Nicaragua,56,"The national territory is located between the Caribbean Sea and the Pacific Ocean and the Republics of Honduras and Costa Rica. Nicaragua fixes its maritime boundaries with Honduras, Jamaica, Colombia, Panama and Costa Rica in the Caribbean Sea in accordance with the rulings of the International Court of Justice of October 8, 2007, and of November 19, 2012.",تقع الأراضي الوطنية بين البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وجمهورية هندوراس وكوستاريكا ، وتحدد نيكاراغوا حدودها البحرية مع هندوراس وجامايكا وكولومبيا وبنما وكوستاريكا في البحر الكاريبي وفقًا لأحكام محكمة العدل الدولية في 8 أكتوبر 2007 و 19 نوفمبر 2012.,"El territorio nacional es el comprendido entre el Mar Caribe y el Océano Pacifico y las Repúblicas de Honduras y Costa Rica. De conformidad con las sentencias de la Corte Internacional de Justicia del ocho de octubre del año dos mil siete y del diecinueve de noviembre del año dos mil doce, Nicaragua limita en el Mar Caribe con Honduras, Jamaica, Colombia, Panama y Costa Rica." 223663,2013,United_Kingdom,10492,A supplementary Budget motion for any financial year may be expressed to have effect from a time before it is made; but that time may not be earlier than—,, 206273,2017,Turkey,948,"(Repealed on January 21, 2017; Act No. 6771)",(ألغيت في 21 يناير/كانون الثاني 2017، القانون رقم 6771), 22891,2017,Brazil,639,"Laws of the Union, States, Federal District and Counties shall establish the relationship between the highest and the lowest remuneration for public servants, obeying, in any case, the provision of art. 37, XI.",تنص قوانين الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات على العلاقة بين الحد الأدنى والحد الأقصى لرواتب موظفي الخدمة المدنية، بما يفي، في كل الحالات، بأحكام المادة 37، 11.,"Leyes de la Unión, Estados, Distrito Federal y Municipios deben establecer relación entre la remuneración más alta y más baja para servidores públicos, obligando, en cualquier caso, a las provisiones del artículo 37, XI." 229857,015D,Yemen,617,The Supreme Judicial Council shall assume the following competences:,يختص المجلس الأعلى للقضاء بما يلي:, 176674,2012,Somalia,759,Article 111G. National Independent Electoral Commission,, 2540,2016,Algeria,555,Each standing committee at each Chamber may establish a temporary fact-finding mission on a specific topic or situation.,لكل لجنة دائمة في كل دائرة أن تنشئ بعثة مؤقتة لتقصي الحقائق بشأن موضوع أو حالة محددة., 15121,2004,Belarus,500,"The Procurator-General shall head the unified and centralized system of bodies of the Procurator's office, and shall be appointed by the President with the consent of the Council of the Republic.",يرأس النائب العام النظام الموحد والمركزي للهيئات التابعة للنيابة العامة & # x 27؛ ويعينه رئيس الجمهورية بموافقة مجلس الجمهورية., 106012,2004,Lebanon,30,"The Lebanese nationality and the manner in which it is acquired, retained and lost, shall be determined according to the law.",إن الجنسية اللبنانية وطريقة اكتسابها وحفظها وفقدانها تحدد بمقتضى القانون., 137169,2014,New_Zealand,3398,sufficient particulars to inform the person objected to of the ground for the objection and the reason or reasons supporting the ground for objection.,• تفاصيل كافية لإعلام الشخص المتعترض عليه بأسباب الاعتراض والسبب أو الأسباب التي تدعم سبب الاعتراض., 208424,2010,Tuvalu,1474,"a member or former member of the Public Service Commission, or",, 200387,2007,Thailand,1212,"The Office of the National Human Rights Commission shall have autonomy in personnel administration, budget and other activities as provided by law.",, 125964,2007,Mozambique,1286,"When the circumstances giving rise to the declaration are of a less serious nature, a declaration of emergency shall be chosen, provided that the principle of proportionality shall be respected in all cases, and the duration and extent of the measures used shall be limited to what is strictly necessary for the prompt restoration of constitutional normality.","""وفي حالة كون الظروف التي أدت إلى إعلان حالة الطوارئ أقل خطورة، يتم اختيار إعلان حالة الطوارئ، بشرط مراعاة مبدأ التناسب في جميع الحالات، وتقتصر مدة ومدى التدابير المستخدمة على ما هو ضروري للغاية لاستعادة الوضع الدستوري الطبيعي على الفور.""""""", 76344,020D,Gambia,2799,312. Duty to provide reasons for adverse decisions,312 واجب تقديم أسباب القرارات السلبية, 142984,2014,Nicaragua,596,Temporary absences from the national territory for longer than fifteen days;,الغياب المؤقت عن الأراضي الوطنية لأكثر من خمسة عشر يومًا؛,"Las ausencias temporales del territorio nacional, por más de quince días." 124504,2011,Morocco,558,The ordinary or specialized jurisdictions are created by the law.,تُحدث المحاكم العادية والمتخصصة بمقتضى القانون., 155476,2011,Paraguay,464,"The law will regulate the characteristics of the symbols of the Republic that were not specified in the resolution of the Extraordinary General Congress of 25 November 1842, and will determine their use.",ينظِّم القانون صفات الرموز الجمهورية التي لم ينص عليها قرار المؤتمر العام الاستثنائي المنعقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1842، ويحدد استخداماتها.,"La ley reglamentará las características de los símbolos de la República no previstos en la resolución del Congreso General Extraordinario del 25 de noviembre de 1842, y determinando su uso." 31917,1992,Cape_Verde,90,"Agreements in simplified form, not requiring ratification, may be approved by the Governmental agency most competent to have jurisdiction over the subject-matter of the agreement.",ويجوز أن توافق الوكالة الحكومية الأكثر اختصاصاً في أن تكون لها ولاية على موضوع الاتفاق على الاتفاقات المبسطة، التي لا تتطلب التصديق، على الاتفاقات المبسطة., 161574,1987,Republic_of_Korea,78,Article 23,المادة 23, 153020,2016,Papua_New_Guinea,1488,and otherwise as provided by this Constitution or any other law.,على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور أو في أي قانون آخر., 35422,2015,Chad,211,The mandate of the new President of the Republic takes effect counting from the date of expiration of the preceding mandate.,وتبدأ ولاية الرئيس الجديد للجمهورية اعتبارا من تاريخ انتهاء الولاية السابقة., 27107,2015,Burkina_Faso,137,He incarnates and assures the national unity.,إنه يجسد ويضمن الوحدة الوطنية., 177615,2012,South_Africa,636,facilitate public involvement in the legislative and other processes of the Council and its committees; and,تسهيل مشاركة الشعب في العمليات التشريعية وغيرها التي يجريها المجلس ولجانه؛ و,facilitar la participación pública en el legislativo y en otros procesos del Consejo y sus comités; y 199535,2007,Thailand,360,The President of the National Assembly and the person who acts as President of the National Assembly in his or her place shall be impartial in the performance of duties.,, 173981,2016,Slovenia,324,Members of the National Council are elected for a term of five years.,, 196235,2012,Syria,131,Article 45,المادة 45,Artículo 45 36211,2018,Chad,167,"The public powers must promote, respect and enforce proper governance in the management of public affairs and suppress embezzlement, corruption and similar infractions.",ويجب على السلطات العمومية أن تعزز وتحترم وتنفّذ الحكم السليم في إدارة الشؤون العامة وأن تقمع الاختلاس والفساد والمخالفات المماثلة., 161557,1987,Republic_of_Korea,61,Article 17,المادة 17, 178341,2012,South_Africa,1362,participate in the process prescribed in the national legislation envisaged in section 221 (1) (c).,المشاركة في الخطوات المحددة في التشريع الوطني والمنصوص عليها في القسم (221) (1) (ج).,proponer personas para la Comisión Financiera y Fiscal. 209170,2017,Uganda,136,"If any other law or any custom is inconsistent with any of the provisions of this Constitution, the Constitution shall prevail, and that other law or custom shall, to the extent of the inconsistency, be void.",, 171418,2016,Singapore,405,shall not be taken into account in determining whether the reserves accumulated by the transferor company before the current term of office of the Government are likely to be or have been drawn on if—,, 143195,2014,Nicaragua,807,The members of the Regional Autonomous Councils of the Atlantic Coast can lose their condition for the reasons and procedures established by law.,يمكن لأعضاء المجالس الإقليمية المستقلة لساحل المحيط الأطلسي أن يفقدوا وضعهم للأسباب والإجراءات المحددة في القانون.,Los miembros de los Consejos Regionales Autónomos de la Costa Caribe podrán perder su condición por las causas y los procedimientos que establezca la ley. 197358,2005,Taiwan,405,Article 137,المادة 137, 187787,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,750,The Director of Audit shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (8) of this section and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed for inability as aforesaid or for misbehaviour.,, 211761,2019,Ukraine,53,Property entails responsibility. Property shall not be used to the detriment of the person and society.,يترتب على الملكية مسؤولية. لا يجوز استخدام الملكية بما يوقع الضرر على الفرد والمجتمع., 164885,2017,Samoa,461,84. Public Service Commission,84 لجنة الخدمة العامة, 41460,2018,China,75,Article 17,المادة 17, 201600,2017,Thailand,729,"Before stating policies to the National Assembly under paragraph one, if there occurs a case of importance and necessary urgency which, if left delayed, will affect vital interests of the State, the Council of Ministers which has taken office may, for the time being, perform such acts in so far as it is necessary.",, 140912,2014,New_Zealand,7141,Subpart 9. Discrimination in provision of goods and services,الجزء الفرعي 9: التمييز في توفير السلع والخدمات, 134081,2014,New_Zealand,310,17B. Application of Companies Act 1993,17 ب - تطبيق قانون الشركات لعام 1993, 30410,2008,Cameroon,167,Article 22,المادة 22, 216936,2013,United_Kingdom,3765,the claimant does not appeal against the certificate; or,, 181636,2011,Spain,309,It shall be compulsory to appear when summoned by the Houses. The law shall regulate penalties to be imposed for failure to comply with this obligation.,يكون المثول إجبارياً إذا طلبه مجلسا البرلمان. وينظم القانون العقوبات التي يمكن أن تصدر لعدم الامتثال لهذا الإلزام.,Será obligatorio comparecer a requerimiento de las Cámaras. La ley regulará las sanciones que puedan imponerse por incumplimiento de esta obligación. 32742,1992,Cape_Verde,915,"To approve for ratification, as provided by the Constitution, legislative decrees of the Government.",الموافقة على التصديق، على النحو المنصوص عليه في الدستور، على المراسيم التشريعية للحكومة., 89319,2016,India,197,"Notwithstanding anything contained in article 13, no law giving effect to the policy of the State towards securing all or any of the principles laid down in Part IV shall be deemed to be void on the ground that it is inconsistent with, or takes away or abridges any of the rights conferred by article 14 or article 19; and no law containing a declaration that it is for giving effect to such policy shall be called in question in any court on the ground that it does not give effect to such policy:",بخلاف ما هو وارد في المادة 13، فإن أي قانون يعمل على إنفاذ سياسة الدولة بهدف ضمان كل أو أي من المبادئ المنصوص عليها في الباب الرابع، لن يعد باطلاً على أساس أنه لا يتفق مع، أو يلغي أو يختصر أيًا من الحقوق الممنوحة بموجب المادة 14 أو المادة 19؛ كما أن أي قانون يتضمن إعلانًا أنه لإنفاذ مثل تلك السياسة لن يكون موضع استجواب في أية محكمة على أساس أنه لا يعطي تأثيرًا لمثل تلك السياسة:, 74400,020D,Gambia,855,"has, within ten years immediately preceding the date of nomination for election as President, been found liable for gross misconduct or misbehaviour, or negligence or corruption by a commission of inquiry;",(أ) في غضون عشر سنوات تسبق مباشرة تاريخ ترشيح الرئيس للانتخاب، إذا وجدت لجنة تحقيق مسؤولة عن سوء سلوك جسيم أو سوء سلوك أو إهمال أو فساد جسيم؛, 72986,019D,Gambia,2310,268. Pensions,268 - المعاشات التقاعدية, 65100,1994,Ethiopia,176,"Every Ethiopian national, without any discrimination based on colour, race, nation, nationality, sex, language, religion, political or other opinion or other status, has the following rights:",لكل مواطن إثيوبي، دون أي تمييز على أساس اللون أو العرق أو الأمة أو الجنسية أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء أو أي مركز آخر، الحقوق التالية:, 227368,2013,Vanuatu,346,70. PERIOD OF AND REMOVAL OF STATE OF EMERGENCY,, 60202,2021,Ecuador,1671,Article 335,وتضمن الدولة الشفافية والكفاءة في الأسواق، وتشجع المنافسة بشروط متساوية وفرص متساوية؛ وينص على هذا بقانون.,Artículo 335 229129,2015,Yemen,357,"The Prime Minister shall mange the affairs of the Council of Ministers and shall head its meetings. He shall represent the Council in the implementation of the state's general policies and shall supervise the execution of Council decisions and overall state policies in a unified and coordinated manner. He may demand from any member of the cabinet, reports on any matter pertaining to their ministries and the duties assigned to them, and they must comply with such demands.",يدير رئيس الوزراء أعمال المجلس ويرأس اجتماعاته وهو الذي يمثل المجلس فيما يتعلق بتنفيذ السياسة العامة للدولة ويشرف ويعمل على تنفيذ قرارات مجلس الوزراء والسياسة العامة للدولة بشكل موحد ومنسق وله أن يطلب من أعضاء المجلس التقارير في أي شأن من شئون الوزارات والاختصاصات التي يباشرونها والمهام التي يكلفون بها وهم ملزمون بذلك., 18475,2008,Bhutan,59,"The Druk Gyalpo, in exercise of His Royal Prerogatives, may:",الدروك جيالبو، في ممارسة امتيازات ملكيه، قد:,"El Druk Gyalpo, en ejercicio de sus prerrogativas reales, podrá:" 127427,2015,Myanmar,1394,person who is not a member of a political party;,الشخص الذي ليس عضواً في حزب سياسي؛, 155810,2011,Paraguay,798,to initiate the consideration of the bills of law relative to the departmental and municipal legislation;,بدء إجراءات نظر مشروعات القوانين المتعلقة بالتشريع في المحافظات والبلديات؛,iniciar la consideración de los proyectos de ley relativos a la legislación departamental y a la municipal; 88160,2016,Hungary,441,The Prime Minister shall define the general policy of the Government.,يحدد رئيس الوزراء السياسة العامة للحكومة., 1449,2016,Albania,541,An international agreement that has been ratified by law has superiority over laws of the country that are not compatible with it.,فالاتفاق الدولي الذي يصدق عليه القانون له تفوق على قوانين البلد التي لا تتفق معه.,Un acuerdo internacional que ha sido ratificado... 144274,2011,Nigeria,200,the evolution and promotion of family life is encouraged.,يتم تشجيع تطور وتعزيز الحياة العائلية.,el estímulo a la evolución y la promoción de la vida familiar. 10828,2016,Azerbaijan,636,"In accordance with the procedure provided by the laws of the Republic of Azerbaijan, courts may apply to the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan for an interpretation of the Constitution and the laws of the Republic of Azerbaijan with regard to issues arising out of the implementation of human rights and civil liberties.",ووفقا للإجراءات المنصوص عليها في قوانين جمهورية أذربيجان، يجوز للمحاكم أن تقدم إلى المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان طلبا لتفسير دستور جمهورية أذربيجان وقوانينها فيما يتعلق بالمسائل الناشئة عن إعمال حقوق الإنسان والحريات المدنية., 45895,2015,Congo,617,There may not be more than one motion of censure in the course of the same session.,قد لا يكون هناك أكثر من اقتراح واحد للتوبيخ أثناء الدورة نفسها., 40654,022D,Chile,1182,"Those that implement the right to health, the right to education and the right to housing.",الجهات التي تنفذ الحق في الصحة والحق في التعليم والحق في السكن., 611,2004,Afghanistan,155,"Before assuming office, the President shall take, in accordance with special procedures set by law, the following oath of allegiance:",1- يقوم الرئيس، قبل تولي منصبه، ووفقاً للإجراءات الخاصة التي يحددها القانون، بقسم الولاء التالي:,"Antes de asumir el cargo, el Presidente hará, d..." 91947,2016,India,2828,B. Form of oath or affirmation to be made by a member of Parliament,ب. شكل من اليمين أو الإقرار الذي سيدلي به عضوا في البرلمان, 1124,2016,Albania,216,Everyone has the right to be informed about the status of the environment and its protection.,ولكل فرد الحق في أن يطلع على حالة البيئة وحمايتها.,Todo el mundo tiene derecho a ser informado sob... 35068,2016,Central_African_Republic,591,An organic law determines the rules of organization and of functioning of the Tribunal of the Conflicts.,ويحدد القانون الأساسي قواعد تنظيم وعمل محكمة المنازعات., 1416,2016,Albania,508,the Constitution;,الدستور؛, 155746,2011,Paraguay,734,"The laws may have origin in any of the [two] Chambers of the Congress, by a proposal from their members; by a proposal from the Executive Power; by popular initiative or by that of the Supreme Court of Justice, in the cases and in the conditions specified in this Constitution and in the law.",يمكن للقوانين أن تنشأ بناء على مقترح من عضو في أي من مجلسي الكونغرس؛ أو مقترح من السلطة التنفيذية، أو بمبادرة شعبية أو مبادرة من محكمة العدل العليا، في الحالات وبالشروط المنصوص عليها في هذا الدستور وفي القانون.,"Las leyes pueden tener origen en cualquiera de las Cámaras del Congreso, a propuestas de sus miembros; a proposición del Poder ejecutivo; a iniciativa popular o a la de la Corte Suprema de Justicia, en los casos y en las condiciones previstas en esta Constitución y en la ley." 231292,2016,Zambia,613,An election petition shall be heard within ninety days ofthe filing of the petition.,, 166203,2013,Saudi_Arabia,318,"Every ministry or governmental organization, having services in a province, shall appoint for its organs in the province a director with a rank not less than Grade 12. He shall be directly affiliated with the central institution, and coordinate his work with the emir of the province.",, 139112,2014,New_Zealand,5341,206O. Obligation to retain records necessary to verify return of party’s election expenses,206O: الالتزام بالاحتفاظ بالسجلات اللازمة للتحقق من إعادة نفقات الحزب الانتخابية, 59468,2021,Ecuador,937,Judges cannot hold any executive office in political parties and movements or participate as candidates in elections by universal suffrage or carry out activities of political or religious solicitation.,يخضع الأطفال والمراهقون إلى تشريعات متخصصة وإدارة قضائية متخصصة، ويتولى قضاياهم قضائيون مدرَّبون على النحو الملائم يطبقون مبادئ عقيدة الحماية المتكاملة. وتفصل هذه الإدارة القضائية المتخصصة بين اختصاصَيْ حماية الحقوق ومسؤولية المراهقين الخارجين على القانون.,"Las juezas y jueces no podrán ejercer funciones de dirección en los partidos y movimientos políticos, ni participar como candidatos en procesos de elección popular, ni realizar actividades de proselitismo político o religioso." 218498,2013,United_Kingdom,5327,"the period of one year beginning with the date on which the act complained of took place, or",, 111066,2010,Madagascar,118,"The State organizes a public education, gratuitous and accessible to all. Primary education is obligatory for all.",تنظم الدولة التعليم العام مجاناً ومتاحاً للجميع، والتعليم الابتدائي إلزامي للجميع., 161512,1987,Republic_of_Korea,16,Article 3,المادة 3, 107557,2018,Lesotho,1286,"Before the Public Service Commission concurs under subsection (1) or (2) in any action taken on the ground that any person who holds or has held any office to which, at the time of such action, section 133 of this Constitution applies has been guilty of misbehaviour in that office, the Public Service Commission shall consult the Judicial Service Commission.",قبل أن توافق لجنة الخدمة العامة بموجب الفقرة (1) أو (2) على أي إجراء اتخذ على أساس أن أي شخص يشغل أو شغل أي منصب ينطبق عليه ، في وقت مثل هذا الإجراء ، المادة 133 من هذا الدستور ، قد ارتكب سوء سلوك في ذلك المنصب ، يجب على لجنة الخدمة العامة استشارة لجنة الخدمة القضائية., 160006,2005,Portugal,529,Article 88. Abandoned means of production,المادة 88. وسائل الإنتاج المهملة,Artículo 88. Medios de producción en abandono 192413,2005,Swaziland,1912,"254. References to public office, etc",, 35474,2015,Chad,263,"He appoints, in the Council of Ministers, to the high civil and military functions of the State.",وهو يعين، في مجلس الوزراء، في الوظائف المدنية والعسكرية العليا للدولة., 185029,1983,St_Kitts_and_Nevis,711,"The Governor-General, acting in accordance with the recommendation of the Commission, may, be directions in writing and subject to such conditions as he thinks fit, delegate any of his power under subsection(1) to any one or more members of the Commission or, with the consent of the Prime Minister, to any public officer.",, 159155,2009,Poland,596,"A corps of civil servants shall operate in the organs of government administration in order to ensure a professional, diligent, impartial and politically neutral discharge of the State's obligations.",يقوم فيلق من موظفي الخدمة العامة بالعمل في أجهزة إدارة الحكومة من أجل ضمان تصريف الأعمال المتعلقة بمهام التزامات الدولة بطريقة مهنية، وبجدية ونزاهة وحيادية سياسية.,"El cuerpo de funcionarios desempeñará su actividad en los órganos de la Administración del Estado en orden a asegurar un cumplimiento de las obligaciones estatales profesional, diligente, imparcial y políticamente neutral." 28665,2005,Burundi,914,Article 277,المادة 277, 149665,1992,Palau,22,Section 2,القسم 2, 33766,2010,Central_African_Republic,333,of the right to petition;,الحق في تقديم الالتماسات؛, 106193,2004,Lebanon,211,If its Head resigns.,إذا استقال رئيسها., 122376,2016,Moldova,505,"The structure of the law courts, their ambit of competence and legal proceedings shall be laid down by organic law.",يتم تحديد هيكل المحاكم القضائية ومجال اختصاصها والإجراءات القضائية بموجب القانون الأساسي., 194668,2012,Sweden,2099,"The Speaker determines how many members each party group shall appoint to the Nominations Committee. In making the proportional distribution, the basis of calculation set out in Article 4, paragraph three, shall be applied.",, 226684,2004,Uruguay,979,"If the lema that won the office of Intendant received only a plurality of votes that lema shall be allotted the majority of seats on the Departmental Board, distributed proportionally among all its lists.",,"Si el lema que haya obtenido el cargo de Intendente sólo hubiese obtenido la mayoría relativa de sufragios se adjudicará a ese lema la mayoría de los cargos de la Junta Departamental, los que serán distribuidos proporcionalmente entre todas sus listas." 215874,2013,United_Kingdom,2703,"because of any failure of his to observe any other terms of the pledge of office,",, 176917,2012,Somalia,1002,"Within six months after its appointment, the Commission shall submit a report to the Federal Parliament, the Federal Member States and the public.",, 54116,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,820,The modalities and the effects of the recourses referred to in the preceding paragraphs are determined by the law.,ويحدد القانون طرائق وآثار سبل الانتصاف المشار إليها في الفقرات السابقة., 76766,2018,Georgia,200,is subject to the termination of his/her powers by a decision of the Constitutional Court.,يخضع لإنهاء صلاحياته بقرار من المحكمة الدستورية., 125004,2007,Mozambique,326,Work shall be a right and a duty of every citizen.,العمل حق وواجب لكل مواطن., 4635,2010,Angola,316,Article 62. (Irreversibility of amnesty),المادة 62 (لا رجعة في العفو), 127735,2015,Myanmar,1703,"Participation in international, regional and bilateral conferences, seminars, meetings, associations and other organizations and implementation of resolutions thereof;",المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية والاجتماعات والجمعيات والمنظمات الأخرى الدولية والإقليمية والثنائية وتنفيذ قراراتها., 57435,2015,Dominican_Republic,86,To denounce errors committed by public officials in the performance of their duties.,2- الإبلاغ عن الأخطاء التي يرتكبها الموظفون العموميون أثناء أدائهم لواجباتهم.,Denunciar las faltas cometidas por los funcionarios públicos en el desempeño de su cargo. 107886,1986,Liberia,188,Article 56,المادة 56, 111565,2010,Madagascar,617,Article 136,المادة 136, 34373,2013,Central_African_Republic,390,An organic law establishes the organization and functioning of the Constitutional Court of the Transition.,ويحدد قانون أساسي تنظيم وعمل المحكمة الدستورية للمرحلة الانتقالية., 159026,2009,Poland,467,"If the President of the Republic is temporarily unable to discharge the duties of his office, he shall communicate this fact to the Marshal of the Sejm, who shall temporarily assume the duties of the President of the Republic. If the President of the Republic is not in a position to inform the Marshal of the Sejm of his incapacity to discharge the duties of the office, then the Constitutional Tribunal shall, on request of the Marshal of the Sejm, determine whether or not there exists an impediment to the exercise of the office by the President of the Republic. If the Constitutional Tribunal so finds, it shall require the Marshal of the Sejm to temporarily perform the duties of the President of the Republic.",إذا أصبح رئيس الجمهورية غير قادر مؤقتاً على أداء واجبات منصبه، فعليه إبلاغ مارشال مجلس النواب بهذه الحقيقة، الذي بدوره يتولى مؤقتاً مهام رئيس الجمهورية بالإنابة. وإذا كان رئيس الجمهورية في وضع لا يمكنه من إبلاغ مارشال رئاسة مجلس النواب عن عجزه عن أداء واجبات منصبه، فإنه على المحكمة الدستورية، بناءً على طلب مارشال مجلس النواب، تحديد ما إذا كان أو لم يكن هناك أي عائق يحول دون تمكن الرئيس من ممارسة مهام منصب رئيس الجمهورية. وإذا تبين للمحكمة الدستورية أن الأمر كذلك، فإن عليها أن تطلب من المارشال مجلس النواب القيام مؤقتاً بواجبات رئيس الجمهورية بالإنابة.,"Si el Presidente de la República no puede temporalmente desempeñar las funciones de su cargo, comunicará esta circunstancia al Presidente de la Cámara de los Diputados, que asumirá temporalmente sus funciones. Si el Presidente de la República no pudiere informar al Presidente de la Cámara de los Diputados sobre su incapacidad para desempeñar las funciones de su cargo, el Tribunal Constitucional, a petición del Presidente de la Cámara de los Diputados, determinará si existe o no impedimento para el ejercicio del cargo de Presidente de la República. Si el Tribunal Constitucional resolviere que existe dicho impedimento, requerirá al Presidente de la Cámara de los Diputados para que asuma temporalmente las funciones del Presidente de la República." 224771,2013,United_Kingdom,11600,the planning of the development of the authorities' areas.,, 161827,1987,Republic_of_Korea,331,An Advisory Council on Democratic and Peaceful Unification may be established to advise the President on the formulation of peaceful unification policy.,يجوز تأسيس مجلس استشاري بغرض توحيد الأراضي ديمقراطيا و سلميا ليقدم الاستشارة للرئيس حول صياغة سياسة توحيد الأراضي سلميا., 184610,1983,St_Kitts_and_Nevis,292,"A person shall not be qualified to be elected as a Representative who is a Senator; and a person shall not be qualified to be appointed as a Senator who is, or is nominated for election as, a Representative or who has at any time since Parliament was last dissolved stood as a candidate for election as a Representative without being so elected.",, 115596,2008,Maldives,291,if he ceases to be a member of the People's Majlis; or,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس الشعب؛ أو, 63981,2012,Equatorial_Guinea,523,The initiative to reform this Fundamental Law corresponds to the President of the Republic or to the three-quarters of the members of the Chamber of Deputies or the Senate.,وترتبط مبادرة إصلاح هذا القانون الأساسي برئيس الجمهورية أو بثلاثة أرباع أعضاء مجلس النواب أو مجلس الشيوخ.,La iniciativa de reforma de la presente Ley Fundamental corresponde al Presidente de la República o a las tres cuartas partes de los miembros de la Cámara de los Diputados o del Senado. 133695,2008,Netherlands,432,Supervision of the administrative organs shall be regulated by Act of Parliament. Decisions by the administrative organs may be quashed only if they are in conflict with the law or the public interest.,كما يُنـَظـَّم الإشراف على الأجهزة الإدارية من خلال قانون صادر عن البرلمان. ولا يجوز إلغاء قرارات الأجهزة الإدارية، إلا إذا كانت متعارضة مع أحكام القانون أو المصلحة العامة.,La ley regulará la vigilancia sobre estos órganos de administración. Los acuerdos de estos órganos de administración sólo podrán ser anulados por ser contrarios al derecho o al interés público. 199776,2007,Thailand,601,"The House of Representatives and the Senate have the power to select and appoint members of each house to constitute a standing committee and have the power to select and appoint persons, being or not being its members, to constitute an ad hoc committee in order to perform any act, inquire into or study any matter within the powers and duties of the House and report its findings to the House. The resolution appointing such ad hoc committee must specify the activity or the matter concerned clearly and without repetition or duplication.",, 102530,2013,Kiribati,331,his appointment is revoked by the Kauoman-ni-Beretitenti;,تم إلغاء تعيينه من قبل Kauoman-ni-Beretitenti., 33943,2010,Central_African_Republic,510,Other categories of Territorial Collectivities may be created by the law.,ويجوز بموجب القانون إنشاء فئات أخرى من التجمعات الإقليمية., 123032,2001,Mongolia,195,Grant a pardon;,منح العفو؛, 54803,2010,Djibouti,131,The National Assembly convenes of plain right.,الجمعية الوطنية تجتمع بشكل مباشر., 159398,2009,Poland,839,"The President of the Republic shall sign the Budget or interim Budget submitted to him by the Marshal of the Sejm within 7 days of receipt thereof, and order its promulgation in the Journal of Laws of the Republic of Poland (Dziennik Ustaw). The provisions of Article 122, para. 5 shall not apply to the Budget or any interim budget.",يقوم رئيس الجمهورية بالتوقيع على الموازنة أو الموازنة المؤقتة المقدمة له من قبل المشير من مجلس النواب خلال 7 أيام من استلامها، وطلب صدوره في الجريدة الرسمية لجمهورية بولندا (المجلة القانونية). ولا يجوز تطبيق أحكام المادة 122، بالفقرة 5، على الموازنة أو على أي موازنة مؤقتة.,"El Presidente de la República firmará el Presupuesto o el Presupuesto provisional que le ha sido remitido por el Presidente de la Cámara de los Diputados en el plazo de siete días desde su recepción, y ordenará su publicación en el Diario de las Leyes de la República de Polonia . Las previsiones del artículo 122, párrafo 5 no serán de aplicación al Presupuesto o al Presupuesto provisional." 73968,020D,Gambia,423,"If this section requires information to be given to a person, the information shall be given in a language that the person understands.",وإذا اقتضى هذا القسم تقديم معلومات إلى شخص ما، تقدم المعلومات بلغة يفهمها الشخص., 118595,2012,Mauritania,354,"The Superior Council of the Magistrature includes two formations, one competent vis-à-vis the presiding magistrates, the other vis-à-vis of the prosecuting magistrates.",يتضمن المجلس الأعلى للقضاء تشكيلين ، أحدهما مختص تجاه القضاة الرؤساء ، والآخر تجاه القضاة المدعين., 79701,1996,Ghana,1835,269. NATURAL RESOURCES COMMISSIONS,269. لجان الموارد الطبيعية, 40957,022D,Chile,1487,"It is the duty of the State, in its special position as guarantor vis-à-vis persons deprived of liberty, to ensure the protection and effective exercise of their fundamental rights enshrined in this Constitution and in international human rights treaties and instruments.","ومن واجب الدولة، في مركزها الخاص كضامن إزاء الأشخاص وnbsp؛ وdesprivided of freedom, و ؛ وto ؛ وضمان حماية حقوقهم الأساسية المنصوص عليها في هذا الدستور وممارستها الفعلية لها؛ وinternational & nbsp; Human & nbsp; Rights & nbsp; treaties & nbsp; and documents.", 55663,2014,Dominica,620,72. Control of public prosecutions,مراقبة الادعاء العام 72., 216697,2013,United_Kingdom,3526,80. Legislative power to remedy ultra vires acts,, 196207,2012,Syria,103,Article 34,المادة 34,Artículo 34 120584,2015,Mexico,678,"In the event of lack of quorum in either House so that the legislature can be opened or to exercise their duties, the substitute shall be called immediately to attend as promptly as possible, while the aforesaid thirty days term elapses.",في حالة عدم وجود النصاب القانوني في أي من المجلسين حتى يمكن افتتاح المجلس التشريعي أو ممارسة واجباته ، يجب استدعاء البديل على الفور للحضور بأسرع وقت ممكن ، بينما تنتهي مدة الثلاثين يومًا المذكورة أعلاه.,"Si no hubiese quórum para instalar cualquiera de las Cámaras o para que ejerzan sus funciones una vez instaladas, se convocará inmediatamente a los suplentes para que se presenten a la mayor brevedad a desempeñar su cargo, entre tanto transcurren los treinta días de que antes se habla." 233734,2017,Zimbabwe,700,"A Vice-President who becomes President on the death, resignation or removal from office of the President assumes office when he or she takes, before the Chief Justice or the next most senior judge available, the oath of President in the form set out in the Third Schedule, which oath he or she must take as soon as possible and in any event within forty-eight hours after the office of President became vacant.",, 126271,2015,Myanmar,212,"If the President or the Vice-Presidents are members of a political party, they shall not take part in its party activities during their term of office from the day of their election.",إذا كان الرئيس أو نواب الرئيس أعضاء في حزب سياسي ، فلا يجوز لهم المشاركة في أنشطة الحزب خلال فترة ولايتهم من يوم انتخابهم., 107159,2018,Lesotho,888,CHAPTER IX. LAND,الفصل التاسع: الأراضي, 142477,2014,Nicaragua,89,Cases of dual nationality shall be treated in conformity with treaties and the principle of reciprocity.,يتم التعامل مع حالات الجنسية المزدوجة وفقًا للمعاهدات ومبدأ المعاملة بالمثل.,En los casos de doble nacionalidad se procede conforme los tratados y el principio de reciprocidad. 44750,2001,Congo,151,"He is required to preserve the national cultural values in a spirit of dialogue and consultation, to contribute to the reinforcement of the national cohesion and solidarity.",وهو مطالب بالحفاظ على القيم الثقافية الوطنية بروح الحوار والتشاور، والإسهام في تعزيز التماسك والتضامن الوطنيين., 158841,2009,Poland,282,Article 84,المادة 84,Artículo 84 169948,2013,Sierra_Leone,449,"46. Tenure of office of President, etc",, 125171,2007,Mozambique,493,"The State, acting in co-operation with associations representing parents and persons in charge of education, and with private institutions and youth organisations, shall adopt a national youth policy capable of promoting and supporting the professional training of young people, their access to first jobs and free intellectual and physical development.","""وأضافت: """"تقوم الدولة بالتعاون مع الجمعيات التي تمثل الآباء والمسؤولين عن التعليم والمؤسسات الخاصة ومنظمات الشباب، باتخاذ سياسة وطنية للشباب قادرة على تعزيز ودعم التدريب المهني للشباب، وإمكانية حصولهم على أول وظائف، وتنميتهم الفكرية والجسدية الحرة.""""""", 71291,019D,Gambia,615,the number of cases in which the authority which ordered the detention has acted in accordance with the decisions of the High Court as provided in subsection (3).,عدد القضايا التي تصرفت فيها السلطة التي أمرت بالاحتجاز وفقاً لقرارات المحكمة العليا على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (3)., 11439,1973,Bahamas,446,"An Election Court, consisting of two Justices to the Supreme Court appointed by the Chief Justice or, if for any reason two such Justices are not available, one such Justice and the Chief Magistrate or a Stipendiary and Circuit Magistrate appointed by the Chief Justice, shall have jurisdiction to hear and determine any question whether-",محكمة انتخابية تتألف من قاضيين في المحكمة العليا يعينهما رئيس القضاة أو، في حالة عدم وجود اثنين من هؤلاء القضاة لأي سبب من الأسباب، يكون أحد هؤلاء القضاة ورئيس القضاة أو رئيس قضاة الصلح أو قاضي الصلح الذي يعينه رئيس القضاة، مختصاً بالنظر والبت في أي مسألة:, 153031,2016,Papua_New_Guinea,1499,the Deputy Chief Justice; and,(أ) نائب رئيس القضاة؛, 149872,1992,Palau,229,Section 5,القسم, 61225,2012,Egypt,381,"The specifics of the fiscal year, the method of budget preparation, the provisions of the budgets of institutions, public bodies, and their accounts, are defined by law.",ويحدد القانون السنة المالية، وطريقة إعداد الموازنة العامة، وأحكام موازنات المؤسسات والهيئات العامة وحساباتها., 32375,1992,Cape_Verde,548,"National referenda shall be called by the President of the Republic, by popular initiative, by the National Assembly or by the Government.",ويتولى رئيس الجمهورية، أو بمبادرة شعبية، أو الجمعية الوطنية، أو الحكومة الدعوة إلى إجراء الاستفتاءات الوطنية., 20061,2009,Bolivia,1045,Article 235,المادة 235,Artículo 235 105748,2016,Latvia,31,The Saeima shall be elected for a term of four years.,يتم انتخاب مجلس النواب لمدة أربع سنوات., 101432,2010,Kenya,2299,the Principal Secretary in the Ministry responsible for defence.,الوزير الرئيسي في الوزارة المسؤولة عن الدفاع.,el secretario de Estado del ministerio responsable de la Defensa. 148976,2018,Pakistan,1560,Every member of the Armed Forces shall make oath in the form set out in the Third Schedule.,يحلف كل فرد في القوات المسلّحة يمينًا على النحو الوارد في الجدول الثالث., 131828,2016,Nepal,833,Provided that this provision shall not apply in situation of a declaration of state of emergency due to severe economic breakdown.,على أن هذا الحكم لن ينطبق في حالة إعلان حالة الطوارئ بسبب انهيار اقتصادي شديد., 70234,2018,Gambia,1246,"There shall be the Armed Forces of The Gambia which shall consist of the Army, the Navy and the Air Force and such other services for which provision is made by an Act of the National Assembly.",تكون هناك القوات المسلحة الغامبية التي تتألف من الجيش والبحرية والقوات الجوية وما إلى ذلك من الخدمات الأخرى التي ينص عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 100376,2010,Kenya,1243,If a motion under clause (1) is supported by a majority of all the members of the National Assembly-,إذا كان هناك أي اقتراح يُطرح بموجب البند (1) مدعومًا من أغلبية من إجمالي أعضاء المجلس الوطني -,Si la iniciativa parlamentaria del apartado 1 recibe el voto afirmativo de la mayoría de todos los miembros de la Asamblea Nacional: 213157,2009,United_Arab_Emirates,503,"In case of necessity defined by law, martial law shall be declared by a decree promulgated with the approval of the Supreme Council on the basis of a proposal made by the President of the UAE with the consent of the Federal Council of Ministers. Such decree shall be notified to the Federal National Council at its next meeting.",يكون اعلان الأحكام العرفية ، بمرسوم يصدر بمصادقة المجلس الأعلى بناء على عرض رئيس الاتحاد وموافقة مجلس وزراء الاتحاد وذلك في أحوال الضرورة التي يحددها القانون ، ويبلغ هذا المرسوم الى المجلس الوطني الاتحادي في أول اجتماع له ., 121609,2015,Mexico,1703,"Hereby, the President of the Republic is empowered to issue the tort law applicable to the offenders, accomplices and accessories to the crimes perpetrated against the constitutional order during the month of February 1913 and against the Constitutional Government.","""وفي هذا الصدد، يُمنح رئيس الجمهورية سلطة إصدار قانون الضرر الذي ينطبق على الجناة والمشاركين والمساعدين في الجرائم التي ارتكبت ضد النظام الدستوري خلال شهر فبراير 1913 وضد الحكومة الدستورية.""""""","Se faculta al c. Encargado del Poder Ejecutivo de la Unión para que expida la ley de responsabilidad civil aplicable a los autores, cómplices y encubridores de los delitos cometidos contra el orden constitucional en el mes de febrero de 1913 y contra el Gobierno Constitucionalista." 117,1964,Afghanistan,118,Indebtedness of one to another cannot cause deprivation or curtailment of the liberty of the debtor. The ways and means of recovering debt shall be specified in the law.,ولا يمكن أن يؤدي مديونية كل طرف إلى الآخر إلى حرمان المدين من حريته أو إلى تقليص حريته، ويحدد القانون سبل ووسائل استرداد الدين.,La deuda de uno con otro no puede causar la pri... 199653,2007,Thailand,478,The president of the House of Representatives shall countersign the Royal Command appointing the leader of the Opposition in the House of Representatives.,, 227002,2011,Uzbekistan,3,"solemnly declaring their adherence to human rights and principles of state sovereignty, aware of their ultimate responsibility to the present and the future generations,",, 114580,2007,Malaysia,1491,175. Director of Audit to be first Auditor General,175. يكون مدير تدقيق الحساسات أول مدقق عام للحسابات, 47814,2016,Cote_DIvoire,544,""I hereby undertake to perform my official duties well and faithfully, to discharge them with complete independence and impartiality with respect for the Constitution, to keep the secrecy of deliberations and votes, even after the termination of my official duties, to take no public position in the legal, political, economic or social spheres, to give no private consultation on matters within the competence of the Constitutional Council."",أتعهد بموجب هذا بأن أؤدي واجباتي الرسمية أداءً حسناً وإخلاصاً، وأن أؤديها باستقلال وحياد كاملين مع احترام الدستور، وأن أحافظ على سرية المداولات والأصوات، حتى بعد انتهاء واجباتي الرسمية، لكي لا أتقلد أي منصب عام في المجالات القانونية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية، وألا أُجري مشاورات خاصة بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص المجلس الدستوري., 235223,2017,Zimbabwe,2189,gross misconduct;,, 106166,2004,Lebanon,184,"He presides over the Council of Ministers. By law, he is Vice President of the Supreme Council of Defense.",يرأس مجلس الوزراء ويكون حكماً نائباً لرئيس المجلس الأعلى للدفاع., 164020,2015,Rwanda,434,Any interested person may request for an authentic interpretation of a law through the Bar Association.,,Toda persona interesada en ello podrá solicitar la interpretación auténtica de una ley a través del Colegio de Abogados. 1332,2016,Albania,424,Article 98,المادة 98, 128421,2014,Namibia,420,to provide for revenue and taxation;,لتوفير الإيرادات والضرائب؛, 206781,2016,Turkmenistan,296,"A deputy shall not be held administratively and criminally liable, detained, or otherwise deprived of liberty, without the consent of the Mejlis.",, 40516,022D,Chile,1044,"The Congress of Deputies is a deliberative, parity and plurinational body that represents the people. It participates in the formation of laws and exercises the other powers entrusted by the Constitution.",ومجلس النواب هو هيئة تداولية ومتكافئة ومتعددة القوميات تمثل الشعب وتشارك في صياغة القوانين وتمارس السلطات الأخرى التي يسندها الدستور., 129484,2015,Nauru,529,95. Transitional provision relating to judges of the Supreme Court.,الحكم الانتقالي المتعلق بقضاة المحكمة العليا, 27251,2015,Burkina_Faso,281,the status of the Deputies and the amount of their indemnities.,وضع النواب ومقدار تعويضاتهم., 221272,2013,United_Kingdom,8101,Subsection (1) does not apply to a vacancy while the Lord Chief Justice agrees that it may remain unfilled.,, 171523,2016,Singapore,511,"The powers conferred upon the President by this clause shall be exercised by him acting in his discretion, if in his opinion it is impracticable to obtain the advice of the Prime Minister owing to the Prime Minister's illness or absence, and in any other case shall be exercised by the President in accordance with the advice of the Prime Minister.",, 48540,2013,Croatia,525,Article 120,المادة 120, 193268,2012,Sweden,699,(L.S.),, 182924,2015,Sri_Lanka,823,"Until Parliament by law makes provision for such matters, the Ceylon (Parliamentary Elections) Order in Council, 1946 as amended from time to time, shall, subject to the provisions of the Constitution, mutatis mutandis, apply.",, 178609,2012,South_Africa,1630,"Good human-resource management and career-development practices, to maximise human potential, must be cultivated.",يجب أن تمثل الإدارة العامة شعب جنوب أفريقيا تمثيلا حقيقياً، بحيث تكون ممارسات التوظيف وإدارة شؤون الموظفين مبنية على القدرة، والموضوعية، والنزاهة، وضرورة التعويض عن الأخطاء المتوارثة لتحقيق تمثيل أوسع.,"La buena gestión de los recursos humanos y las prácticas de desarrollo profesional, para maximizar el potencial humano, deben ser cultivadas." 16638,2011,Belize,99,that is required for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons;,(أ) لازمة لغرض حماية حقوق أو حريات الأشخاص الآخرين؛, 47536,2016,Cote_DIvoire,266,The end of the crisis is recognized by a message from the President of the Republic to the Nation.,ويُعترف بنهاية الأزمة برسالة موجهة من رئيس الجمهورية إلى الأمة., 224739,2013,United_Kingdom,11568,the creation of new highways (whether under the Highways Act 1980 or otherwise).,, 218893,2013,United_Kingdom,5722,Row 17,, 16613,2011,Belize,74,"Any court or other authority prescribed by law for the determination of the existence or extent of any civil right or obligation shall be established by law and shall be independent and impartial; and where proceedings for such a determination are instituted by any person before such a court or other authority, the case shall be given a fair hearing within a reasonable time.",أي محكمة أو سلطة أخرى ينص عليها القانون لتحديد وجود أو مدى أي حق أو التزام مدني يجب أن تنشأ بحكم القانون وأن تكون مستقلة ومحايدة؛ وحيثما يرفع أي شخص دعوى لهذا القرار أمام محكمة أو سلطة أخرى من هذا القبيل، تُمنح القضية محاكمة عادلة في غضون فترة زمنية معقولة., 25111,2017,Brazil,2859,The criteria that regulate or which come to regulate approval of projects in the Free Trade Zone of Manaus may be modified only by federal law.,يمكن تعديل المعايير التي تنظم الموافقة على المشاريع في منطقة التجارة الحرة في ماناوس فقط من خلال قانون اتحادي., 192443,2005,Swaziland,1942,“the Gazette” means the Swaziland Government Gazette;,, 74238,020D,Gambia,693,any other matters necessary for boundaries delimitation and management of elections and political parties.,أية مسائل أخرى ضرورية لترسيم الحدود وإدارة الانتخابات والأحزاب السياسية., 108997,2011,Liechtenstein,205,Annulled,تم إلغاؤه, 208967,2010,Tuvalu,2017,SCHEDULE 5. TRANSITIONAL PROVISIONS (Section 173),, 73747,020D,Gambia,202,any conflict between personal interests and public or official duties;,(أ) أي تضارب بين المصالح الشخصية والواجبات العامة أو الرسمية؛, 106454,2018,Lesotho,183,enemy property;,ممتلكات العدو, 208336,2010,Tuvalu,1386,a final decision; or,, 231855,2016,Zambia,1176,the office of the Deputy Chief Justice is vacant;,, 143354,2017,Niger,100,"The State takes, among others, measures to combat the violence done to women and children in public and private life.",تتخذ الدولة، من بين أمور أخرى، تدابير لمكافحة العنف الذي يتعرض له النساء والأطفال في الحياة العامة والخاصة., 80514,2008,Greece,375,Members of Parliament who are of a different religion or creed shall take the same oath according to the form of their own religion or creed.,"""وأضاف: """"يقوم أعضاء البرلمان الذين ينتمون إلى دين أو عقيدة مختلفة بإلقاء نفس القسم وفقًا لشكل دينهم أو عقيدتهم الخاصة.""""""",Los diputados heterodoxos o pertenecientes a otra religión prestarán el mismo juramento según la fórmula de su propio dogma o religión. 217755,2013,United_Kingdom,4584,"it is incompatible with any of the Convention rights or with EU law,",, 113654,2007,Malaysia,565,The validity of any proceedings in the Legislative Assembly of any State shall not be questioned in any court.,لا يجوز التشكيك من خلال المحاكم في صلاحية أي إجراء متبع من قبل الجمعية التشريعية لأية ولاية., 194009,2012,Sweden,1440,Part 4. Direction of the work of the Riksdag by the Speaker and the Riksdag Board,, 200287,2007,Thailand,1112,"Paragraphs one, two and three shall apply to the election of a local assembly or administrators. Any complaint made under paragraph two shall be lodged with the Courts of Appeal and its decision shall be deemed final.",, 458,2004,Afghanistan,2,"In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful",باسم الله الرحمن الرحيم,"En el nombre de Alá, el Más Benevolente, el Más..." 189819,1992,Surinam,77,Article 14,المادة 14, 62367,2019,Egypt,759,"Article 228. High Electoral Committee, Presidential Election Committee",المادة 228.,Artículo 228. 215895,2013,United_Kingdom,2724,A resolution under this section shall not be passed without cross-community support.,, 190591,2005,Swaziland,90,"protection from inhuman or degrading treatment, slavery and forced labour, arbitrary search and entry; and",, 34317,2013,Central_African_Republic,334,Article 72,المادة 72, 195169,2014,Switzerland,178,State tasks must be fulfilled economically and in accordance with demand.,يجب أداء مهام الدولة بشكل اقتصادي وفقا للطلب., 29291,2018,Burundi,546,The President of the National Assembly must solely enjoy Burundi nationality and Burundi origin.,ويجب ألا يتمتع رئيس الجمعية الوطنية إلا بالجنسية البوروندية والأصل البوروندي., 213618,2013,United_Kingdom,447,12. Furnishing of information to EU,, 71444,019D,Gambia,768,"subject to this Constitution, to make such appointments to public offices as may be necessary in accordance with powers conferred on him or her by this Constitution or an Act of the National Assembly;",(أ) القيام، رهناً بأحكام هذا الدستور، بالتعيينات في المناصب العامة التي قد تكون ضرورية وفقاً للصلاحيات المخولة له بموجب هذا الدستور أو قانون من قوانين الجمعية الوطنية؛, 180364,2013,South_Sudan,751,uphold and protect human rights and fundamental freedoms; and,, 171838,2016,Singapore,829,"Any question whether any person possesses the qualifications mentioned in clause (2) (e) shall be determined in such manner as may be prescribed by or under any law for the time being in force in Singapore or, in so far as not so prescribed, as may be provided by order made by the President and published in the Gazette.",, 143272,2017,Niger,18,The capital of the Republic of Niger is Niamey.,عاصمة جمهورية النيجر هي نيامي., 56460,2010,Dominican_Republic,292,Article 66. Collective and diffuse rights,المادة 66: الحقوق الجماعية والمشعرة, 38007,018D,Chile,613,"To resolve by a majority of four fifths of its members in exercise, the unconstitutionality of a legal precept declared inapplicable in accordance with the provisions of the prior number.",ولحل مشكلة عدم دستورية حكم قانوني يعلن أنه غير قابل للتطبيق وفقا لأحكام العدد السابق بأغلبية أربعة أخماس أعضائه.,"Resolver, por la mayoría de sus miembros en ejercicio, la inaplicabilidad de un precepto legal cuya aplicación en cualquier gestión que se siga ante un tribunal ordinario o especial, resulte contraria a la Constitución;" 133875,2014,New_Zealand,104,Private and Local Bills Costs Act 1882 (1882 No 24),قانون تكاليف الفواتير الخاصة والمحلية 1882 (1882 No 24), 128482,2014,Namibia,481,"If the National Council in its report to the Speaker recommends that the bill be passed subject to amendments proposed by it, such bill shall be referred by the Speaker back to the National Assembly.",وإذا أوصى المجلس الوطني في تقريره إلى رئيس مجلس النواب بإصدار مشروع القانون مع مراعاة التعديلات التي اقترحها، فإن رئيس مجلس النواب يعيد هذا مشروع القانون إلى الجمعية الوطنية., 139327,2014,New_Zealand,5556,All amounts received by the Electoral Commission under subsection (2) or (3) must be paid into a Crown Bank Account.,يجب دفع جميع المبالغ التي تتلقاها اللجنة الانتخابية بموجب الفقرة الفرعية (2) أو (3) إلى حساب بنك التاج., 75464,020D,Gambia,1919,has declared his or her assets and liabilities;,قد أعلن عن أصوله وخصومه., 51577,2013,Cyprus,230,"the letter relating to the transmission of the instruments of ratification of any international treaties, conventions or agreements approved as provided in this Constitution;",- الرسالة المتعلقة بإحالة صكوك التصديق على أي معاهدات أو اتفاقيات أو اتفاقات دولية تمت الموافقة عليها على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور؛, 104196,1992,Kuwait,78,"The people are peers in human dignity and have, in the eyes of the Law, equal public rights and obligations. There shall be made no differentiation among them because of gender, origin, language or religion.",لناس سواسية في الكرامة الانسانية، وهم متساوون لدى القانون في الحقوق والواجبات العامة، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين, 121054,2015,Mexico,1148,Article 106,المادة 106,Artículo 106 163752,2015,Rwanda,166,"Article 38. Freedom of press, of expression and of access to information",,"Artículo 38. La libertad de prensa, de expresión y de acceso a la información" 222717,2013,United_Kingdom,9546,A person commits an offence if the person—,, 63970,2012,Equatorial_Guinea,512,Article 130,المادة 130,Artículo 130 119911,2015,Mexico,5,"The provisions relating to human rights shall be interpreted according to this Constitution and the international treaties on the subject, working in favor of the broader protection of people at all times.","""وأضافت: """"تفسّر الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان وفقًا لهذا الدستور والمعاهدات الدولية المتعلقة بهذا الموضوع، وتعمل لصالح حماية الناس على نطاق أوسع في كل الأوقات.""""""",Las normas relativas a los derechos humanos se interpretarán de conformidad con esta Constitución y con los tratados internacionales de la materia favoreciendo en todo tiempo a las personas la protección más amplia. 1519,2016,Albania,611,"any court, in the event of Article 145, point 2, of this Constitution;",أي محكمة في حالة النقطة 2 من المادة 145 من هذا الدستور؛,"cualquier tribunal, en el caso del artículo 145..." 3059,2020,Algeria,177,ART 40,ART 40, 234344,2017,Zimbabwe,1310,"Members of the judiciary must take reasonable steps to maintain and enhance their professional knowledge, skills and personal qualities, and in particular must keep themselves abreast of developments in domestic and international law.",, 200821,2014,Thailand,169,"the efficient mechanism which enabling State officials; especially a person holding political position, and political party to perform their duties or activities independently and without illegal manipulation or mastermind of any person or group of persons;",, 57857,2015,Dominican_Republic,508,"In the case of the temporary or definitive absence of the male or female President of both chambers, the male or female Vice President of the Senate, and in his absence, the male or female Vice President of the Chamber of Deputies shall preside over the National Assembly or Joint Meeting.",وفي حالة الغياب المؤقت أو النهائي لرئيس المجلسين أو لرئيسة المجلسين أو لرئيس مجلس الشيوخ أو لرئيسة المجلسين، وفي حالة غيابه، يتولى نائب رئيس مجلس النواب، ذكراً كان أم أنثى، رئاسة الجمعية الوطنية أو الاجتماع المشترك.,"En caso de falta temporal o definitiva de la Presidenta o Presidente de ambas cámaras, presidirá la Asamblea Nacional o la Reunión Conjunta, la Vicepresidenta o Vicepresidente del Senado y, en su defecto, la Vicepresidenta o Vicepresidente de la Cámara de Diputados." 43008,2015,Colombia,1123,To grant temporary powers to public entities that may accomplish functions of the judicial police under the responsibility and functional dependence of the Office of the Attorney General of the Nation.,منح سلطات مؤقتة للكيانات العامة التي يمكن أن تنجز وظائف الشرطة القضائية في إطار مسؤولية مكتب النائب العام للجمهورية.,"Otorgar, atribuciones transitorias a entes públicos que puedan cumplir funciones de Policía Judicial, bajo la responsabilidad y dependencia funcional de la Fiscalía General de la Nación." 227253,2013,Vanuatu,231,43. COLLECTIVE RESPONSIBILITY OF MINISTERS AND VOTES OF NO CONFIDENCE,, 189419,2019,Sudan,41,"Play an active role in social welfare and achieve social development by striving to provide healthcare, education, housing and social security, and work on maintaining a clean natural environment and biodiversity in the country and protecting and developing it in a manner that guarantees the future of generations.",, 159696,2005,Portugal,219,"Exercise of the rights to broadcasting time, of reply and of political response.",ممارسة الحق في زمن البث والإجابة والرد السياسي.,"El ejercicio de los derechos al tiempo de emisión, réplica y respuesta política." 155578,2011,Paraguay,566,"because of the disintegration of the board of the department or of the municipality that makes its functioning impossible, and",بسبب تفكك مجلس المحافظة أو البلدية بما يحول دون تسيير الأعمال بها، و,"por desintegración de la junta departamental o de la municipal, que imposibilite su funcionamiento, y" 28904,2018,Burundi,159,"The State recognizes the right for all citizens to work and strives to create the conditions which makes effective the enjoyment of this right. It recognizes the right of all persons to benefit from fair and satisfactory work conditions, and guarantees the worker fair pay for their services or output.",وتعترف الدولة بحق جميع المواطنين في العمل وتسعى إلى تهيئة الظروف التي تجعل التمتع الفعلي بهذا الحق، وتعترف بحق جميع الأشخاص في الاستفادة من ظروف عمل عادلة ومرضية، وتكفل للعامل أجراً عادلاً لقاء خدماته أو إنتاجه., 31742,2011,Canada,1043,Column III. New Name,العمود 3. اسم جديد, 94660,2019,Ireland,184,Polling at every general election for Dáil Éireann shall as far as practicable take place on the same day throughout the country.,يجب إجراء الاقتراع في كل انتخابات عامة لـ Dáil Éireann في نفس اليوم في جميع أنحاء البلاد بقدر الإمكان.,"La votación de toda elección general a la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] tendrá lugar, en la medida de lo posible, el mismo día en todo el país." 57181,2010,Dominican_Republic,1013,Article 248. External control,المادة 248- الرقابة الخارجية, 23158,2017,Brazil,906,Art 62,المادة 62,Art 62 162853,1918,Russia,180,"County: of representatives of rural Soviets, one delegate for each 1,000 inhabitants, but not more than 300 delegates for the entire county.",, 122999,2001,Mongolia,162,"Sessions of the State Great Hural (Parliament) and sittings of its Standing Committees shall be considered valid with the presence of a majority of its members, and issues shall be decided by a majority vote of the members present in such sittings. Decisions on appointment of the Prime Minister and members of the Government (Cabinet Ministers), as well as other issues, unless otherwise provided by law, shall be decided by open vote.",تعتبر جلسات مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) وجلسات اللجان الدائمة صحيحة بوجود أغلبية أعضائهم، ويبت في القضايا بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين في مثل هذه الجلسات. القرارات بشأن تعيين رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة (وزراء مجلس الوزراء)، والقضايا أخرى ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، يتم اتخاذ القرار بشأنها من خلال التصويت العلني., 32770,1992,Cape_Verde,943,"The status and capacity of persons, the right to family and to inheritance;",وضع الأشخاص وقدرتهم، والحق في الأسرة والميراث؛, 52167,2013,Cyprus,821,the President or the Vice-President of the Republic; or,رئيس الجمهورية أو نائب رئيس الجمهورية؛ أو, 193964,2012,Sweden,1395,"the disseminator of a film shall be liable under law for a freedom of expression offence committed in the film, if dissemination would have been punishable also under older provisions;",, 125654,2007,Mozambique,976,The decree-laws and decrees referred to in the preceding paragraph shall indicate the law under the authority of which they were passed.,يجب أن تشير المراسيم والقوانين والمراسيم المشار إليها في الفقرة السابقة إلى القانون الذي تم إقرارها بموجب سلطته., 75105,020D,Gambia,1560,be a superior court of record with power to commit for contempt to itself and all such powers as are vested in a court of record; and,(ب) أن تكون محكمة أعلى درجة ذات سجل لها صلاحية الالتزام بالازدراء لنفسها وجميع السلطات المخولة لمحكمة تدوين؛, 13978,2007,Barbados,456,The election of members to the House of Assembly shall be conducted under the direction and supervision of the Commission.,ويجري انتخاب أعضاء مجلس النواب بتوجيه من اللجنة وتحت إشرافها., 50455,2019,Cuba,147,"A socialist state business is the primary subject of the national economy. They have autonomy in their administration and management, perform the primary role in the production of goods and services, and comply with their social responsibilities.",إن الأعمال التجارية للدولة الاشتراكية هي الموضوع الرئيسي للاقتصاد الوطني، فهي تتمتع بالاستقلال الذاتي في إدارتها وتنظيمها، وتؤدي الدور الرئيسي في إنتاج السلع والخدمات، وتمتثل لمسؤولياتها الاجتماعية.,La empresa estatal socialista es el sujeto principal de la economía nacional. Dispone de autonomía en su administración y gestión; desempeña el papel principal en la producción de bienes y servicios y cumple con sus responsabilidades sociales. 233985,2017,Zimbabwe,951,"Whenever there is a vacancy in the office of Speaker, the National Assembly must without delay elect a person to fill the vacancy.",, 87708,2013,Honduras,1365,TITLE VIII. TRANSITORY PROVISIONS AND THE ENTRY INTO FORCE OF THE CONSTITUTION,الباب الثامن. الأحكام الانتقالية ودخول الدستور حيز التنفيذ,TÍTULO VIII. DE LAS DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y DE LA VIGENCIA DE LA CONSTITUCIÓN 216291,2013,United_Kingdom,3120,The Northern Ireland contributions towards the expenses of the Councils shall be defrayed as expenses of the Office of the First Minister and deputy First Minister.,, 91231,2016,India,2111,Provided that the Chief Election Commissioner shall not be removed from his office except in like manner and on the like grounds as a Judge of the Supreme Court and the conditions of service of the Chief Election Commissioner shall not be varied to his disadvantage after his appointment:,شريطة أن رئيس لجنة الانتخابات لا يجوز عزله وفصله من منصبه إلا على نفس المنوال المقرر للتعامل مع عزل قاضي المحكمة الدستورية العليا، ولا يجوز أن تختلف شروط خدمة رئيس لجنة الانتخابات في غير صالحه بعد تعيينه:, 127921,2015,Myanmar,1889,"Shipbuilding, repair and maintenance that have the right to be undertaken by the Region or State except managed by the Union;",بناء السفن وإصلاحها وصيانةها التي يحق لها أن تتولىها المنطقة أو الدولة باستثناء إدارة الاتحاد., 149444,2018,Pakistan,2028,That I will not allow my personal interest to influence my official conduct or my official decisions:,وألا أسمح لمصالحي الشخصية أن تؤثر على سلوكي الرسمي أو قراراتي الرسمية:, 95205,2013,Israel,97,"The Rules may prescribe provisions concerning the committees’ authority to summon an office holder or a functionary of the Civil Service, municipal authority, religious council, corporation established by law or government corporation, and to oblige him to provide information on the activity of the body in which he serves, unless such disclosure entails a violation of a law, or of a professional duty or an obligation of trust to which he is bound by law, and he shall be assured the rights of a witness before a court; the summon shall be issued under the auspices of the relevant Minister or with his knowledge, and for someone who is not in the Civil Service under the auspices of the head of the body in which the invitee serves; However, the appointed Minister or the head of the body in which the invitee serves may inform the committee that he himself will appear in place of the invitee.","""ويمكن أن تنص القواعد على أحكام تتعلق بسلطة اللجنة على استدعاء صاحب منصب أو موظف في الخدمة المدنية أو السلطة البلدية أو المجلس الديني أو الشركة التي أنشأها القانون أو الشركة الحكومية، وإلزامه بتقديم معلومات عن نشاط الهيئة التي يخدم فيها، ما لم ينطوي هذا الإفصاح على انتهاك قانون أو واجب مهني أو واجب ثقة يلزمه القانون، ويجب أن يضمن له حقوق الشاهد أمام المحكمة؛ يجب إصدار الاستدعاء تحت رعاية الوزير المعني أو مع علمه، وبالنسبة لشخص غير موظف في الخدمة المدنية تحت رعاية رئيس الهيئة التي يخدم فيها، ولكن قد يبلغ رئيس الهيئة التي يخدم فيها المدعو إلى اللجنة أنه سيظهر بنفسه.""""""", 133712,2008,Netherlands,449,Article 139,المادة 139,Artículo 139 24817,2017,Brazil,2565,The law shall establish:,يحدد القانون:,La ley establecerá: 45941,2015,Congo,663,The Constitutional Courts sees to the regularity of the operations of the referendum and proclaims the definitive results of it.,وتنظر المحاكم الدستورية في انتظام عمليات الاستفتاء وتعلن نتائجه النهائية., 113727,2007,Malaysia,638,84. Repealed,84. (ملغي), 85152,2012,Haiti,223,"No one may be deprived of his legitimate right of ownership other than by a final judgment by a court of ordinary law, except under an agrarian reform.",لا يجوز حرمان أي شخص من حقه الشرعي في الملكية إلا بحكم نهائي من محكمة القانون العام، باستثناء في إطار الإصلاح الزراعي.,Artículo 40 143779,2017,Niger,525,The Government has the initiative of the laws concurrently with the members of the National Assembly.,الحكومة لديها مبادرة القوانين بالتزامن مع أعضاء الجمعية الوطنية., 165068,2017,Samoa,644,"Court of Appeal" means the Court of Appeal of Samoa:,, 30843,2011,Canada,144,"in relation to the readjustment following the completion of any subsequent decennial census, the number obtained by multiplying the electoral quotient that was applied in the preceding readjustment by the number that is the average of the numbers obtained by dividing the population of each province by the population of the province as at July 1 of the year of the preceding decennial census according to the estimates prepared for the purpose of the preceding readjustment, and rounding up any fractional remainder of that multiplication to one.",فيما يتعلق بالتعديل الذي يجرى بعد اكتمال أي تعداد عشري لاحق، هو حاصل ضرب الحاصل الانتخابي الذي طُبِّق في التعديل السابق بمتوسط الأعداد الناتجة عن تقسيم عدد سكان كل مقاطعة على عدد سكان المقاطعة في 1 تموز/يوليو من العام الذي يسبق التعداد العشري السابق، طبقاً للتقديرات التي تم إعدادها لغرض إجراء التعديل السابق، مع تقريب أية أجزاء في باقي القسمة إلى واحد., 48983,2002,Cuba,296,"Everyone has the duty of caring for public and social property, accepting work discipline, respecting the rights of others, observing standards of socialist living and fulfilling civic and social duties.",وعلى كل فرد واجب رعاية الملكية العامة والاجتماعية، وقبول الانضباط في العمل، واحترام حقوق الآخرين، واحترام مستويات المعيشة الاشتراكية، والوفاء بالواجبات المدنية والاجتماعية.,"Es deber de cada uno cuidar la propiedad publica y social, acatar la disciplina del trabajo, respetar los derechos de los demás, observar las normas de convivencia socialista y cumplir los deberes cívicos y sociales." 92280,2016,India,3161,"[omitted by s. 26, ibid.]",[محذوفة بموجب القسم 26، المرجع نفسه]., 163291,2014,Russia,322,"Federal executive government bodies, by agreement with executive government bodies of constituent entities of the Russian Federation, may delegate some of their powers to the latter provided that this does not conflict with the Constitution of the Russian Federation and federal laws.",,"Los órganos federales del poder ejecutivo, de común acuerdo con los órganos de poder ejecutivo de la Federación Rusa, pueden delegarles parte de sus poderes si ello no contradice a la Constitución de la Federación Rusa ni a las leyes federales." 201828,2017,Thailand,957,A panel of judges of the Constitutional Court for hearing and rendering a decision shall consist of not fewer than seven judges.,, 78951,1996,Ghana,1085,by a single Justice of the Court and jury; or,قاض منفرد في المحكمة وهيئة محلفين؛ أو, 21368,2016,Botswana,175,"he or she shall, as soon as reasonably practicable and in any case not more than five days after the commencement of his or her detention, be furnished with a statement in writing in a language that he or she understands specifying in detail the grounds upon which he or she is detained;",1- يزود، في أقرب وقت معقول عملياً وعلى أي حال لا يزيد عن خمسة أيام من بدء احتجازه، ببيان مكتوب بلغة يفهمها يبين بالتفصيل الأسباب التي يستند إليها احتجازه؛, 198121,2005,Tanzania,138,"Subject to the provisions of subarticle (1), it shall be unlawful for any person to be deprived of property for the purposes of nationalisation or any other purposes without the authority of law which makes provision for fair and adequate compensation.",, 97727,1889,Japan,69,CHAPTER III. The Imperial Diet,الفصل الثالث: البرلمان الإمبراطوري, 101865,2010,Kenya,2732,correctional services.,المحاكم.,servicios correccionales. 88899,2013,Iceland,1,I,أنا, 167846,2017,Seychelles,108,A female offender or suspect who is kept in lawful custody or detention shall be kept separately from any male offender or suspect.,, 25756,2006,Brunei,168,"Provided that, in every case falling within paragraph (c), His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall, as soon as practicable, inform the Council of Ministers of the measures which he has adopted with the reasons therefor.",وعلى صاحب الجلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان، في كل حالة تدخل في إطار الفقرة (ج)، أن يبلغا مجلس الوزراء، في أقرب وقت ممكن عمليا، بالتدابير التي اتخذها لأسباب ذلك., 5358,2010,Angola,1039,"Judges shall not be removed from office, nor transferred, promoted, suspended, retired or dismissed unless under the terms of the Constitution and the law.",لا يجوز عزل القضاة من مناصبهم، ولا نقلهم، ولا ترقيتهم، أو ترقيتهم، أو وقفهم عن العمل، أو تقاعدهم، أو فصلهم إلا بموجب أحكام الدستور والقانون., 167087,2006,Serbia,317,Article 80. Right to association and cooperation with compatriots,, 32579,1992,Cape_Verde,752,"The National Assembly may not be dissolved in the twelve months following its election; in the year before the end of the term of the President of the Republic; in the event of martial law or a state of emergency, while it is in effect and for thirty days after it ends; and also after presenting a motion of confidence or censure and for ten days following the vote on the motion.",ولا يجوز حل الجمعية الوطنية في الأشهر الاثني عشر التالية لانتخابها؛ وفي السنة السابقة لانتهاء مدة ولاية رئيس الجمهورية؛ وفي حالة الأحكام العرفية أو حالة الطوارئ، أثناء سريانها ولمدة ثلاثين يوماً بعد انتهائها؛ وأيضاً بعد تقديم التماس بالثقة أو اللوم ولمدة عشرة أيام بعد التصويت على الاقتراح., 85715,2012,Haiti,786,"In the event of a vote of no-confidence by one of the two (2) Chambers, the procedure shall be repeated.",في حالة تصويت أحد المجلسين على عدم الثقة ، يتم تكرار الإجراء.,"Para ser nombrado ministro, es necesario:" 187548,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,511,if the Prime Minister resigns from office within three days after a resolution of no confidence in the Government has been passed by the House or is removed from office under subsection (6) or (7) of this section; or,, 148566,2018,Pakistan,1150,The High Court for Islamabad Capital Territory shall have its principal seat at Islamabad.,يكون مقر المحكمة الإقليمية العليا بإسلام أباد في ذات المدينة., 132357,2016,Nepal,1362,Chief Ministers of respective Provinces -Member,رؤساء وزراء المقاطعات المعنية - العضو, 176257,2012,Somalia,342,Article 60. Term of Office,, 220733,2013,United_Kingdom,7562,"the First Minister in Scotland,",, 147721,2018,Pakistan,305,"The Deputy Speaker may, by writing under his hand addressed to the Speaker, resign his office.",لنائب رئيس المجلس الوطني أن يستقيل من منصبه في خطاب بخط يده موجه إلى رئيس المجلس الوطني., 105505,2015,Laos,224,To issue presidential edicts and decrees;,إصدار المراسيم والأمرات الرئاسية؛, 163929,2015,Rwanda,343,permanent impediment to fulfil his or her responsibilties.,,incapacidad permanente para cumplir con sus responsabilidades. 125078,2007,Mozambique,400,"means of production held and managed by not-for-profit corporate persons whose main objective is social solidarity, specifically those of a mutual nature.",وسائل الإنتاج التي تمتلكها وتديرها أشخاص شركاء غير هادفين للربح، والتي يكون هدفها الرئيسي التضامن الاجتماعي، وتحديدا تلك ذات الطابع المتبادل., 129117,2015,Nauru,162,The President shall preside at meetings of the Cabinet.,يترأس الرئيس اجتماعات مجلس الوزراء., 122267,2016,Moldova,396,"If the motion requesting suspension from office meets with approval, a national referendum shall be organized within 30 days to remove the President from office.","""وفي حالة موافقة مجلس النواب على الاقتراح الذي يطلب تعليق الرئيس من منصبه، سيتم تنظيم استفتاء وطني في غضون 30 يومًا لإزالة الرئيس من منصبه.""""""", 39878,022D,Chile,401,"Individuals have the right to specialized legal assistance, interpreters, intercultural facilitators and advisory experts, when they require it and cannot provide it on their own.",وللأفراد الحق في الحصول على المساعدة القانونية المتخصصة، والمترجمين الشفويين، والميسرين والخبراء الاستشاريين المتعددي الثقافات، عندما يحتاجون إليها ولا يستطيعون تقديمها بأنفسهم., 200993,2017,Thailand,122,Section 36,, 194088,2012,Sweden,1519,private members' motions;,, 192653,2012,Sweden,84,Art 16,المادة 16, 180687,2013,South_Sudan,1077,"CHAPTER II. LAND OWNERSHIP, TENURE AND NATURAL RESOURCES",, 72645,019D,Gambia,1969,227. Central Bank,227.البنك المركزي, 218404,2013,United_Kingdom,5233,92. Queen’s Printer for Scotland,, 162039,2003,Romania,58,"Romanian citizens abroad shall enjoy the protection of the Romania state and shall fulfill their duties, except those which require their presence in the country.",,"En el extranjero los ciudadanos rumanos gozan de la protección del Estado rumano y han de cumplir con sus obligaciones, salvo las incompatibles con su ausencia del país." 43000,2015,Colombia,1115,Paragraph 2,الفقرة 2,Parágrafo 2 171196,2016,Singapore,181,possesses the qualifications specified in Article 44 (2) (c) and (d);,, 63384,2014,El_Salvador,950,Article 244,المادة 244,Artículo 244 27770,2005,Burundi,19,"Reaffirming our engagement to construct a political order and a system of government inspired by the realities of our country and founded on the values of justice, democracy, good governance, pluralism, the respect of liberties and the fundamental rights of the individual, unity, solidarity, mutual understanding, tolerance and cooperation among the different ethnic groups in our society;",وإذ نؤكد من جديد مشاركتنا في إقامة نظام سياسي ونظام حكم مستوحاة من واقع بلدنا ومستندة إلى قيم العدالة والديمقراطية والحكم الرشيد والتعددية واحترام الحريات والحقوق الأساسية للفرد والوحدة والتضامن والتفاهم والتسامح والتعاون بين مختلف المجموعات العرقية في مجتمعنا؛, 226500,2004,Uruguay,795,"The Executive Power, with the advice of the Office of Planning and Budget, may make objections, and in such case, as well as when the Tribunal of Accounts offers objections, the budget is returned to the respective Entity.",,"El Poder Ejecutivo con asesoramiento de la Oficina de Planeamiento y Presupuesto podrá observarlo y, en este caso, así como en el que mediasen observaciones del Tribunal de Cuentas lo devolverá al Ente respectivo." 140792,2014,New_Zealand,7021,"Nothing in subsection (1)(b) shall apply if the employer could, without unreasonable disruption, take reasonable measures to reduce the risk to a normal level.",لا ينطبق أي شيء في الفقرة الفرعية (1) (ب) إذا كان من الممكن لصاحب العمل ، دون تعطيل غير معقول ، اتخاذ تدابير معقولة لتخفيض الخطر إلى مستوى طبيعي., 156757,2021,Peru,138,The law grants the worker suitable protection against unfair dismissal.,تعترف الدولة بحق العمال في الانضمام إلى النقابات، والمشاركة في المفاوضة الجماعية، والإضراب. وتضمن لهم ممارسة حقوقهم الديمقراطية من خلال:,La ley otorga al trabajador adecuada protección contra el despido arbitrario. 56454,2010,Dominican_Republic,286,"The cultural patrimony of the Nation, tangible and intangible, is under the protection of the State which will guarantee its protection, enrichment, conservation, restoration and valuation. The assets of the cultural patrimony of the Nation, whether state-owned or having been acquired by the State, are inalienable and unattachable and by such ownership, imprescriptible. The patrimonial assets in private hands and the underwater patrimonial assets will be equally protected against illegal export and plundering. The law shall regulate the acquisition thereof.",وتخضع التراث الثقافي للأمة، المادي وغير المادي، لحماية الدولة التي تضمن حمايتها وإثرائها وحفظها وترميمها وتقييمها، كما أن أصول التراث الثقافي للأمة، سواء كانت مملوكة للدولة أو اكتسبتها الدولة، هي أصول غير قابلة للتصرف وغير ملحقة بهذه الملكية وغير قابلة للتقادم، كما أن الأصول التراثية الموجودة في أيدي القطاع الخاص والأصول التراثية المغمورة تحت الماء تتمتع بنفس الحماية من التصدير والنهب غير المشروعين، وينظم القانون حيازتها., 200673,2014,Thailand,21,Section 6,, 207215,2010,Tuvalu,265,a deceased person; or,, 81354,1992,Grenada,431,"in the absence of the President and the Deputy President, such member of the Senate (not being a Minister or a Parliamentary Secretary) as the Senate may elect for the purpose.",في غياب الرئيس ونائب الرئيس ، أي عضو في مجلس الشيوخ (لا يكون وزيرا أو سكرتيرًا برلمانيًا) قد ينتخبه مجلس الشيوخ لهذا الغرض., 72299,019D,Gambia,1623,A judge of a superior court may be removed from office only for-,لا يمكن إقالة قاضي المحكمة العليا من منصبه إلا:, 107521,2018,Lesotho,1250,The power of appointing persons to the Court-Martial Appeal Court shall vest in the Prime Minister acting in consultation with the Chief Justice.,سلطة تعيين الأشخاص في محكمة الاستئناف العسكرية تقع على عاتق رئيس الوزراء بالتشاور مع رئيس القضاة., 133746,2008,Netherlands,483,"(Lapsed in accordance with Kingdom Act of 10 July 1995, Bulletin of Acts and Decrees, 404)",(ملغيتان بحكم التقادم، وفق قانون المملكة بتاريخ 10 يوليو/تموز 1995، نشرة القوانين والمراسيم، 404),"(Dejado sin contenido por la ley del 10 de julio de 1995, Boletín oficial del Estado holandés 404)" 194480,2012,Sweden,1911,Art 10,المادة 10, 68890,2011,Gabon,508,Article 96,المادة 96, 33141,1992,Cape_Verde,1314,Article 256. Organization of Local Governmental Entities,المادة 256- تنظيم الكيانات الحكومية المحلية, 133568,2008,Netherlands,305,Article 94,المادة 94,Artículo 94 199504,2007,Thailand,329,"Establish rules on land use to cover the whole country, by considering the consistency of the natural environment, including land area, water surface, ways of life of local communities, and the efficient conservation on the natural resources; provide the standard measures for sustainable land use, with regard to the joint decision-making by the residents of the area affected by that land-use policy;",, 109930,2009,Luxembourg,16,"If the Grand Duke finds it impossible to reign, the regency is provided for as in the case of minority.",إذا وجد الدوق الكبير أنه من المستحيل أن يحكم ، يتم توفير الوصاية كما هو الحال في حالة الأقلية.,"Si el Gran Duque se viera en la imposibilidad de reinar, se proveerá la regencia como en el caso de minoría." 65846,2013,Fiji,282,the rights and freedoms of other persons; or,حقوق وحريات أشخاص آخرين؛ أو, 32459,1992,Cape_Verde,632,The following are national bodies:,الهيئات الوطنية هي:, 23340,2017,Brazil,1088,Art 86,المادة 86,Art 86 24356,2017,Brazil,2104,rights of users;,حقوق المستخدمين؛,derechos de los usuarios; 14818,2004,Belarus,197,Article 62,المادة 62, 122326,2016,Moldova,455,The initiative to express a vote of no confidence shall be examined within 3 days from the date of its submission to Parliament.,يتم دراسة مبادرة التعبير عن عدم الثقة في غضون ثلاثة أيام من تاريخ تقديمها إلى البرلمان., 99892,2010,Kenya,759,"the facilitation of the observation, monitoring and evaluation of elections;",تيسير مراقبة ومتابعة الانتخابات وتقييمها؛,"de la facilitación de la observación, la vigilancia y la evaluación de las elecciones;" 10148,2013,Austria,1314,"Art 27, para 2, Art 92 para 2, Art 122 para 5, Art 134 para 4 and 5 as well as Art 147 para 4 first sentence and para 5 in the version of the Federal Constitutional Law BGBl. I No 2/2008 enter into force at the beginning of the XXIV legislation period. To persons, who at the beginning of the XXIV legislation period already carry a function in the sense of Art 92 para 2, Art 122 para 5, Art 134 para 4 and 5 as well as Art 147 para 4 first sentence and para 5, the regulations to be applied up to such date shall continue to be applied.",المادة 27، الفقرة 2، والمادة 92 الفقرة 2، والمادة 122 الفقرة 5، والمادة 134 الفقرة 4 و5 وكذلك المادة 147 الفقرة 4 الجملة الأولى والفقرة 5 في نسخة الصحيفة الرسمية للقوانين الدستورية الاتحادية رقم 2/2008 تدخل حيز النفاذ في بداية الفصل التشريعي الرابع والعشرين. وبالنسبة للأشخاص الذين يقومون بالفعل في بداية الفصل التشريعي الرابع والعشرين بوظيفة بالمعنى المقصود في المادة 92 الفقرة 2، والمادة 122 الفقرة 5، والمادة 134 الفقرة 4 و5 وكذلك المادة 147 الفقرة 4 الجملة الأولى والفقرة 5، يستمر تطبيق اللوائح التي يتعين تطبيقها في تلك الحالات حتى ذلك التاريخ., 33283,1992,Cape_Verde,1456,"Legislative acts of the National Assembly, except for by-laws, must be signed by the President of the National Assembly after promulgation by the President of the Republic, or they are null and void.",ويجب أن تكون النصوص التشريعية للجمعية الوطنية، باستثناء اللوائح، موقعة من رئيس الجمعية الوطنية بعد أن يصدرها رئيس الجمهورية، أو أن تكون لاغية وباطلة., 216827,2013,United_Kingdom,3656,"Without prejudice to section 28, the Secretary of State with the consent of the Treasury, and the Northern Ireland Minister with the consent of the Department of Finance and Personnel, may make—",, 145593,2011,Nigeria,1519,The National Industrial Court shall consist of:,وتتألف المحكمة الصناعية الوطنية مما يلي:,El Tribunal Industrial Nacional de Nigeria estará formado por 132003,2016,Nepal,1008,"If she/he ceases to be the member of the Provincial Assembly, or",إذا توقفت عن أن تكون عضوًا في مجلس المقاطعة، أو, 155662,2011,Paraguay,650,"All the commissions will be integrated, as possible, proportionally, in accordance with the blocs [bancadas] represented in the Chambers.",تُشكَّل اللجان على قدر الإمكان بالتناسب مع حجم الكتل البرلمانية الممثلة في المجلسين.,"Todas las comisiones se integrarán, en lo posible, proporcionalmente, de acuerdo con las bancadas representadas en las Cámaras." 175140,2018,Solomon_Islands,448,he has attained the age of eighteen years.,, 107899,1986,Liberia,201,Article 62,المادة 62, 121200,2015,Mexico,1294,"Property tax and taxes on breaking up, division, consolidation, improvement and transfer of property, as well as any others that result from a change in the value of real estate.",ضريبة العقار والضرائب على تفكيك، تقسيم، توحيد، تحسين، ونقل العقار، وكذلك أي ضرائب أخرى تنتج عن تغيير في قيمة العقارات.,"Percibirán las contribuciones, incluyendo tasas adicionales, que establezcan los Estados sobre la propiedad inmobiliaria, de su fraccionamiento, división, consolidación, traslación y mejora así como las que tengan por base el cambio de valor de los inmuebles." 190130,1992,Surinam,388,Article 88,المادة 88, 113468,2007,Malaysia,379,fourteen members from Pahang;,أربعة عشر عضواً من باهانغ؛, 70122,2018,Gambia,1134,"the offices of President, Vice-President, Speaker or Deputy Speaker of the National Assembly, Secretary of State or a member of the National Assembly;",(أ) مناصب رئيس الجمعية الوطنية أو نائب رئيسها أو رئيسها أو رئيسها أو نائب رئيسها أو وزير الدولة أو أحد أعضاء الجمعية الوطنية؛, 105173,2016,Kyrgyz_Republic,605,Judges of all courts of the Kyrgyz Republic shall hold their posts and retain their prerogatives as long as their conduct is irreproachable. The violation of the requirements of irreproachability of the conduct of judges shall serve the basis for bringing such judge to account in accordance with the procedure envisaged in the constitutional law.,يحتفظ قضاة جميع محاكم جمهورية قرغيزستان بمناصبهم ويحتفظون بحقوقهم طالما أن سلوكهم لا يمكن إلقاء اللوم عليه ، ويكون انتهاك متطلبات عدم إلقاء اللوم على سلوك القضاة أساسًا لحمل هذا القاضي إلى المسؤولية وفقًا للإجراء المنصوص عليه في القانون الدستوري., 200101,2007,Thailand,926,"two qualified persons in political science, public administration, or other social sciences with thorough knowledge and expertise in public administration, to be selected under Section 206.",, 199337,2007,Thailand,162,"The censorship of news or articles by a officials of news or articles before their publication in a newspaper, printed matter, or radio and television board casting shall not be made except during the time when the country is in a state of war or armed conflict; provided this act can only be done by virtue of the law enacted under the provisions of paragraph two.",, 148396,2018,Pakistan,980,"At any time when the office of the Auditor-General is vacant or the Auditor-General is absent or is unable to perform the functions of his office due to any cause, the President may appoint the most senior officer in the Office of the Auditor-General to act as Auditor-General and perform the functions of that office.",في حال شغور منصب مراجع الحسابات العام، أو تغيبه أو عدم قدرته على أداء مهامه لأي سبب من الأسباب، لرئيس الجمهورية أن يُعيِّن أقدم موظف في مكتب مراجع الحسابات العام لينوب عنه ويؤدي مهام منصبه., 58096,2015,Dominican_Republic,747,Paragraph I,الفقرة الأولى,Párrafo I 7881,2015,Armenia,600,"When administering justice, a judge shall be independent and impartial and act only in accordance with the Constitution and the laws.",وعند إقامة العدل، يكون القاضي مستقلا ونزيها ولا يتصرف إلا وفقا للدستور والقوانين., 138058,2014,New_Zealand,4287,153C. Death or incapacity of successful constituency candidate after close of poll and before declaration of result,153 (ج) وفاة أو عجز المرشح الناجح في الدائرة الانتخابية بعد إغلاق الاقتراع وقبل إعلان النتائج., 36457,2018,Chad,413,The President of the Republic can demand one new session before the expiration of the month which follows the decree of cloture.,ويجوز لرئيس الجمهورية أن يطلب عقد دورة جديدة قبل انتهاء الشهر التالي لمرسوم التخدير., 143555,2017,Niger,301,He assures the execution of the laws.,إنه يضمن تنفيذ القوانين, 69816,2018,Gambia,828,"The Court of Appeal shall have jurisdiction to hear and determine appeals from judgements, decrees and orders of the High Court, and such other appellate jurisdiction as may be conferred on it by an Act of the National Assembly.",ويكون لمحكمة الاستئناف اختصاص النظر والبت في الطعون في الأحكام والمراسيم والأوامر الصادرة عن المحكمة العليا، وفي أي اختصاص استئنافي آخر يمنحها إياه قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 71387,019D,Gambia,711,"progressively work towards ensuring that the number of inhabitants in each constituency and ward is, as nearly as possible, equal to the population quota.",:: العمل تدريجياً على ضمان تساوي عدد السكان في كل دائرة انتخابية ودائرة، قدر الإمكان، مع حصة السكان., 156711,2021,Peru,92,Article 16,تتولى الدولة عملية تنسيق السياسة التعليمية. وتضع المبادئ التوجيهية العامة للمناهج الدراسية، والحد الأدنى من شروط تنظيم مراكز التعليم. كما أنها تشرف على مدى التزامها وجودة التعليم فيها.,Artículo 16° 104436,1992,Kuwait,318,"Unless otherwise specified, the Prime Minister shall be subject to all of the provisions relating to Ministers.",وتسري في شأن رئيس مجلس الوزراء سائر الأحكام الخاصة بالوزراء، ما لم يرد نص خلاف ذلك., 2103,2016,Algeria,118,Abuse of authority shall be punishable by law.,إساءة استخدام السلطة يعاقب عليها القانون., 76295,020D,Gambia,2750,at least sixty percent of the persons who voted at the referendum cast their votes in favour of the passing of the Bill.,وعلى الأقل 60 في المائة من الأشخاص الذين أدلوا بأصواتهم في الاستفتاء أدلوا بأصواتهم لصالح الموافقة على مشروع القانون., 231730,2016,Zambia,1051,the values and principles of this Constitution shall be protected and promoted.,, 17612,2011,Belize,1073,114. Establishment of Consolidated Revenue Fund,114- إنشاء صندوق الإيرادات الموحد, 98073,1946,Japan,241,Trials shall be conducted and judgment declared publicly.,تجرى المحاكمات وتعلن الأحكام بشكل علني.,Los procesos serán públicos al igual que las sentencias. 1137,2016,Albania,229,Article 59,المادة 59, 99688,2010,Kenya,555,Public land classified under clause (1) (f) to (m) shall vest in and be held by the national government in trust for the people of Kenya and shall be administered on their behalf by the National Land Commission.,الأراضي العامة التي تندرج تحت بند (1) (و) إلى (م) تخص وتقع في حيازة الحكومة الوطنية التي تنوب عن شعب كينيا وتديرها نيابة عنهم اللجنة الوطنية للأراضي.,"Las tierras públicas clasificadas con arreglo al apartado 1, letras f) a m), les son adjudicadas al Gobierno nacional en fideicomiso para todos los keniatas y se administrarán en su beneficio por la Comisión Nacional de Tierras." 51858,2013,Cyprus,511,Article 83,المادة 83, 111103,2010,Madagascar,155,"The State guarantees the political neutrality of the Administration, of the Armed Forces, of Justice, of the Police, of Teaching and of Education.",تضمن الدولة الحياد السياسي للإدارة والقوات المسلحة والعدالة والشرطة والتعليم والتعليم., 161976,1987,Republic_of_Korea,480,Judges attached to the Supreme Court who are not the Chief Justice or Justices of the Supreme Court and who are in office at the time of the enforcement of this Constitution shall be considered as having been appointed under this Constitution notwithstanding the proviso of Paragraph (1).,يعتبر القضاة المنتسبين للمحكمة العليا، عدا رئيس القضاة أو قضاة المحكمة العليا المتقلدين لمناصبهم عند تفعيل هذا الدستور معُينين بموجب هذا الدستور بالرغم من أحكام الفقرة (1)., 82361,1993,Guatemala,446,Article 133. [The] Monetary Board,المادة 133: مجلس النقد,Artículo 133. Junta Monetaria 226148,2004,Uruguay,443,"Any bill may originate in either of the two Chambers on the proposal of any of its members or by the Executive Power through the intermediary of its Ministers, without prejudice to the provisions of paragraph 6 of Article 85 and Article 86.",,"Todo proyecto de ley puede tener su origen en cualquiera de las dos Cámaras, a consecuencia de proposiciones hechas por cualquiera de sus miembros o por el Poder Ejecutivo por medio de sus Ministros, sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso 6 del Artículo 85 y Artículo 86." 191000,2005,Swaziland,499,"In its dealings with other nations, the Government shall –",, 106987,2018,Lesotho,716,86. Executive authority of Lesotho,السلطة التنفيذية في ليسوتو, 44447,2018,Comoros,285,Article 86,المادة 86, 76171,020D,Gambia,2626,Any direction given to the Inspector-General of Police by the Minister responsible for internal security under subsection (4) shall be in writing.,ويكون أي توجيه يصدره الوزير المسؤول عن الأمن الداخلي بموجب المادة الفرعية (4) إلى المفتش العام للشرطة كتابياً., 145149,2011,Nigeria,1075,For the purpose of an election under this section a State shall be regarded as one constituency.,لأغراض الانتخابات بموجب هذا القسم، تعتبر الولاية دائرة انتخابية واحدة.,"Para las elecciones contempladas en esta sección, un estado se considerará una sola circunscripción electoral." 83938,2016,Guyana,842,"three members to be appointed by the President, acting in his or her own deliberate judgment; and",ثلاثة أعضاء يعينهم الرئيس، الذي يتصرف بناءً على حكمته المتعمدة., 188293,2005,Sudan,247,The Presidential candidate who wins more than fifty percent of the total votes of the polling electorate shall be the President elect.,يكون المرشح لمنصب رئيس الجمهورية الذي يحصل على أكثر من خمسين بالمائة من جملة أصوات المقترعين في انتخاب رئيس الجمهورية، هو الرئيس المنتخب ., 95546,2013,Israel,438,the rules of procedure of the Judges' Election Committee;,النظام الداخلي للجنة انتخاب القضاة؛, 74871,020D,Gambia,1326,persistent failure to keep his or her constituents informed of decisions taken by the National Assembly or persistent absence from his or her constituency.,(ب) عدم مواصلة إبقاء ناخبيه على علم بالقرارات التي تتخذها الجمعية الوطنية أو التغيب المستمر عن الدائرة التي ينتمي إليها., 86585,2013,Honduras,242,The death penalty is prohibited.,عقوبة الإعدام ملغاة.,Se prohíbe la pena de muerte. 17105,2011,Belize,566,"Without prejudice to any other powers vested in the Senate by this Constitution or any other law, the Senate shall have the powers and perform the functions set out in the subsection (2).",ودون المساس بأي سلطات أخرى يخولها هذا الدستور أو أي قانون آخر لمجلس الشيوخ، تكون لمجلس الشيوخ السلطات وأداء الوظائف المبينة في المادة الفرعية (2)., 161993,2003,Romania,12,The territory of Romania is inalienable.,,El territorio de Rumania es inalienable. 132505,2016,Nepal,1510,"The President shall, on the recommendation of the Constitutional Council, appoint the Chairperson and the Members of the National Human Rights Commission.",يقوم الرئيس، بناءً على توصية المجلس الدستوري، بتعيين رئيس وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان., 84214,2016,Guyana,1118,"Notwithstanding the provisions of articles 124 and 125, the office of a Justice of Appeal or a Puisne Judge shall not be abolished while there is a substantive holder thereof.",على الرغم من أحكام المادتين 124 و 125 ، لا يمكن إلغاء منصب قاضي الاستئناف أو قاضي البيسون بينما يكون هناك صاحب فعلي له., 199798,2007,Thailand,623,Approving declaration of war under Section 189;,, 34246,2013,Central_African_Republic,263,Fundamental safeguards granted to military and civil servants;,الضمانات الأساسية الممنوحة للأفراد العسكريين وموظفي الخدمة المدنية؛, 86144,2012,Haiti,1215,Article 258,المادة 258,Son creadas para garantizar la ley y proteger la vida y la propiedad de los ciudadanos. 86542,2013,Honduras,199,"In order to be justices of the Supreme Elections Tribunal one must be: Honduran by birth, older than 25 years of age, of recognized honorableness and aptitude for the office, and in full exercise of his civil rights.",لكي يكون الشخص قاضياً في المحكمة العليا للانتخابات، يجب أن يكون هندوراسياً بالولادة، وتخطى الخامسة والعشرين (25) من العمر، وأن يتمتع بصلاحية وشرف معترف بهما لتولي المنصب، وأن يتمتع بكافة حقوقه المدنية.,"Para ser magistrados del Tribunal Supremo Electoral se requiere ser: hondureño por nacimiento, mayor de veinticinco (25) años, de reconocida honorabilidad e idoneidad para el cargo y estar en el pleno ejercicio de sus derechos civiles." 100845,2010,Kenya,1712,provide for participation by residents in the governance of urban areas and cities.,النص على مشاركة السكان في حكم المناطق الحضرية والمدن.,dispondrá la participación de los residentes en el gobierno de las áreas urbanas y ciudades. 177646,2012,South_Africa,667,"submit, in accordance with the rules and orders of the National Council of Provinces, those particulars to the Council for a public debate, if the proposed amendment is not an amendment that is required to be passed by the Council.",تقديم، وفقاً لقواعد وأوامر المجلس الوطني للأقاليم، تلك التفاصيل إلى المجلس، لإجراء مناقشات عامة حوله، إذا لم يكن التعديل المقترح من النوع الذي يتطلب أن يقره المجلس.,"someter, de acuerdo con el reglamento y procedimientos del Consejo Nacional de Provincia, esos particulares al Consejo para debate público, si la enmienda pretendida no es una enmienda que requiera ser aprobada para el Consejo." 107086,2018,Lesotho,815,to perform such other duties and exercise such other powers as may be conferred on him by this Constitution or any other law.,أداء أي واجبات أخرى وممارسة أي صلاحيات أخرى قد تمنح له بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر., 107077,2018,Lesotho,806,There shall be a Government Secretary whose office shall be an office in the public service.,سيكون هناك سكرتير حكومي يكون مكتبه مكتبا في الخدمة العامة., 163225,2014,Russia,256,"Republics shall have the right to establish their own State languages. In State government bodies, local self-government bodies and State institutions of republics they shall be used together with the State language of the Russian Federation.",,"Las repúblicas tienen el derecho a establecer sus idiomas estatales. Estos se emplean en los órganos de poder estatal y de autogobierno local, así como en las instituciones públicas de las repúblicas a la par con el idioma estatal de la Federación Rusa." 215140,2013,United_Kingdom,1969,The Lord Chancellor may by order direct that section 27(1) and (2) of the Crown Proceedings Act 1947 (attachment of moneys payable by the Crown) shall not apply in relation to any money payable by the Crown to any person on account of—,, 30131,2008,Cambodia,436,Article 127,المادة 128, 37609,018D,Chile,215,On June 1st of every year the President of the Republic will address the entire Congress regarding the administrative and political state of the nation.,وفي 1 حزيران/يونيه من كل عام، سيخاطب رئيس الجمهورية الكونغرس بأكمله بشأن الحالة الإدارية والسياسية للأمة.,"El 1 de junio de cada año, el Presidente de la República dará cuenta al país del estado administrativo y político de la Nación ante el Congreso Pleno." 112678,2017,Malawi,985,nothing in this section shall be deemed to prejudice any member of the Malawi Police Service having the absolute right to vote in accordance with this Constitution; and,لا يعتبر أي شيء في هذه المادة يضر بأي عضو في خدمة شرطة ملاوي الذي يتمتع بالحق المطلق في التصويت وفقا لهذا الدستور., 7862,2015,Armenia,581,The Government may not put forward the question of its confidence during martial law or a state of emergency.,ولا يجوز للحكومة أن تطرح مسألة ثقتها أثناء الأحكام العرفية أو حالة الطوارئ., 136218,2014,New_Zealand,2447,[Repealed],ملغاة, 69458,2018,Gambia,470,The Vice-President and Ministers shall not-,لن يقوم نائب الرئيس والوزراء, 107319,2018,Lesotho,1048,131. Rules of Court,131- قواعد المحكمة, 213885,2013,United_Kingdom,714,It is hereby declared that any provision in this or any other Act which authorises or requires the taking of any steps for the execution or enforcement of a judgment or order of the High Court applies in relation to a judgment or order of the civil division of the Court of Appeal as it applies in relation to a judgment or order of the High Court.,, 15694,2014,Belgium,114,Article 32,المادة 32, 121017,2015,Mexico,1111,"Any controversy or action mentioned in the Article 105, which can be resolved exclusively by the Supreme Court of Justice.",أي نزاع أو دعوى مذكورة في المادة 105 ، والتي يمكن حلها حصريًا من قبل محكمة العدل العليا.,"De las controversias y de las acciones a que se refiere el artículo 105, mismas que serán del conocimiento exclusivo de la Suprema Corte de Justicia de la Nación;" 123027,2001,Mongolia,190,"Provide guidelines for the Government (Cabinet) on issues within its powers. If the President issues the decree with this regard, then it shall become effective upon its counter-signature by the Prime Minister;",توفير مبادئ توجيهية للحكومة (مجلس الوزراء) على القضايا ضمن صلاحياتها. إذا قام رئيس الجمهورية بإصدار مرسوم بهذا الصدد، فإنه يصبح نافذا فور التوقيع من قبل رئيس الوزراء؛, 117581,1995,Marshall_Islands,32,Section 2. Slavery and Involuntary Servitude,القسم الثاني: العبودية والعبودية غير الطوعية, 141285,2014,New_Zealand,7514,"The Director must report to the Minister, at least once each year and without referring to identifiable individuals concerned, on the Director’s decisions under section 90(1)(a) and (c), and, as soon as practicable, the Minister must present a copy of the report to the House of Representatives.",يجب على المدير أن يقدم تقريراً إلى الوزير ، مرة واحدة على الأقل كل عام ، دون الإشارة إلى الأفراد المعنيين الذين يمكن تحديدهم ، حول قرارات المدير بموجب القسم 90 (1) (أ) و (ج) ، ويجب على الوزير تقديم نسخة من التقرير إلى مجلس النواب في أقرب وقت ممكن., 132727,2016,Nepal,1732,There shall be a provincial police organization in each province.,سيكون هناك منظمة شرطة إقليمية في كل مقاطعة., 11935,1973,Bahamas,942,"a notice shall be deemed to have been delivered to an office one week after it has been posted if, in the case of an officer on pension and resident outside The Bahamas whose residential address cannot be ascertained, it has been posted addressed to him at the address to which his pension is being paid.",(أ) يعتبر الإخطار قد سُلِّم إلى مكتب بعد أسبوع من نشره إذا كان قد أُرسل إليه في العنوان الذي يُدفع إليه معاشه التقاعدي في حالة موظف متقاعد ومقيم خارج جزر البهاما لا يمكن التحقق من عنوانه السكني., 189221,2005,Sudan,1175,Foreign Affairs and International Representation;,الشئون الخارجية والتمثيل الدولي., 131264,2016,Nepal,269,Building a society based on harmonious social relations by developing a healthy and civilized culture.,بناء مجتمع مبني على علاقات اجتماعية متناغمة من خلال تطوير ثقافة صحية ومتحضرة., 108438,016D,Libya,300,The candidate shall have obtained a university degree or its equivalent.,أن يكون متحصلا على مؤهل جامعي أو ما يعادله., 153518,2016,Papua_New_Guinea,1986,the Leader of the Opposition; and,(ب) و(ب) و(ب) و(ب) و(ب) و(ب) و(ب) و(ب) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج) و(ج)(ج) و(ج)(ج) و(ج)(ج) و(ج)(ج)(ج)(ج)(ج)(ج)(ج)(ج)(ج)(ج(ج)(ج)(ج)(ج)(ج(ج)((((()(ج)((ج)((()(((((((((((((((()(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((, 11321,1973,Bahamas,328,"Subject to the provisions of Article 42 of this Constitution, a person shall be qualified to be appointed as a Senator if, and shall not be qualified to be so appointed unless, he is a citizen of The Bahamas, of the age of thirty years or upwards and has ordinarily resided in The Bahamas for a period of nor less tan one year immediately before the date of his appointment.",رهنا بأحكام المادة 42 من هذا الدستور، يكون الشخص مؤهلا لتعيينه عضوا في مجلس الشيوخ إذا كان، ولا يجوز أن يكون مؤهلا للتعيين على هذا النحو، إلا إذا كان من مواطني جزر البهاما، يبلغ من العمر ثلاثين عاما أو أكثر، وكان يقيم عادة في جزر البهاما لفترة لا تقل عن سنة قبل تاريخ تعيينه مباشرة., 181823,2011,Spain,496,"Public initiative in economic activity is recognized. Essential resources or services may be reserved by law to the public sector especially in the case of monopolies. Likewise, State intervention in companies may be imposed when the public interest so demands.",يعترف بالمبادرة العمومية في النشاط الاقتصادي، ويمكن بمقتضى قانون أن يتم الاحتفاظ للقطاع العمومي بموارد وخدمات أساسية خصوصاً في حالة الاحتكار كما يمكن الموافقة على مساهمة الشركات عندما يفرض ذلك الصالح العام.,"Se reconoce la iniciativa pública en la actividad económica. Mediante ley se podrá reservar al sector público recursos o servicios esenciales, especialmente en caso de monopolio y asimismo acordar la intervención de empresas cuando así lo exigiere el interés general." 91449,2016,India,2329,"Provided that if any such Proclamation (not being a Proclamation revoking a previous Proclamation) is issued at a time when the House of the People is dissolved or the dissolution of the House of the People takes place during the period of two months referred to in this clause, and if a resolution approving the Proclamation has been passed by the Council of States, but no resolution with respect to such Proclamation has been passed by the House of the People before the expiration of that period, the Proclamation shall cease to operate at the expiration of thirty days from the date on which the House of the People first sits after its reconstitution unless before the expiration of the said period of thirty days a resolution approving the Proclamation has been also passed by the House of the People.",شريطة أنه إذا تم إصدار أي إعلان من ذلك القبيل (ولم يكن إعلانًا تاليًا لإلغاء الإعلان السابق) في الوقت الذي تم فيه حل مجلس النواب، أو إن تم حل مجلس النواب خلال فترة الشهرين المشار إليها في هذا الشرط، وإذا تم تمرير قرار بالموافقة على إعلان من قبل مجلس الولايات، ولكن لم يتم تمرير أي قرار فيما يتعلق بذلك الإعلان من قبل مجلس النواب قبل انتهاء تلك الفترة، فإنه يتعين وقف سريان الإعلان عن العمل عند انقضاء ثلاثين يومًا من التاريخ الذي عقد فيه مجلس النواب الجلسة الأولى له بعد إعادة تشكيله، ما لم يحدث قبل انقضاء مدة الثلاثين يومًا المذكورة تمرير قرار بالموافقة على الإعلان من قبل مجلس النواب أيضًا., 4144,1993,Andorra,237,Article 66,المادة 66, 184682,1983,St_Kitts_and_Nevis,364,There shall be a Supervisor of Elections whose duty it shall be to exercise general supervision over the registration of voters in elections of Representatives and over the conduct of such elections.,, 169749,2013,Sierra_Leone,248,to hear and determine any application made by any person in pursuance of subsection (1); and,الاستماع إلى أي طلب يقدم من قبل أي شخص بموجب ال..., 224917,2013,United_Kingdom,11747,Appointment and regulation of any water undertaker whose area is not wholly or mainly in Wales.,, 39088,2021,Chile,855,"Decree with Force of Law No. 2, of the year 2017, of the Ministry of the General Secretariat of the Presidency, which establishes the consolidated, coordinated and systematized text of Law No. 18,700, constitutional organic law, Popular Voting and Scrutiny Act, with the exception of article 32, paragraph five.",المرسوم بقانون رقم 2 لسنة 2017 الصادر عن وزارة الأمانة العامة لرئاسة الجمهورية، الذي ينص على النص الموحد والمنسق والمنهجي للقانون رقم 700 18، والقانون الدستوري الأساسي، وقانون التصويت الشعبي والرقابة، باستثناء الفقرة 5 من المادة 32.,"Decreto con fuerza de ley Nº 2, del año 2017, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado de la ley Nº 18.700, orgánica constitucional sobre Votaciones Populares y Escrutinios, con excepción del inciso quinto del artículo 32;" 102883,2013,Kiribati,684,"If the Beretitenti considers that the question of removing a person to whom this section applies from office for inability as aforesaid or for misbehaviour ought to be investigated, then—",إذا اعتبر المجلس أن مسألة إقالة شخص ينطبق عليه هذا القسم من منصبه بسبب عدم القدرة على القيام بذلك أو بسبب سوء السلوك يجب التحقيق فيه ،, 165853,2003,Sao_Tome_and_Principe,699,Legislation in force on the date of National Independence remains transitorily in effect in all that may not be contrary to the present Constitution and to the remaining laws of the Republic.,, 38659,2021,Chile,426,The judges of the superior courts of justice and the career judges;,قضاة المحاكم العليا والقضاة المهنيين؛,Los magistrados de los tribunales superiores de justicia y los jueces de letras; 54273,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,977,The division of competences between the Central Power and the Provinces is established by this Constitution.,وينص هذا الدستور على تقسيم الاختصاصات بين السلطة المركزية والمقاطعات., 222109,2013,United_Kingdom,8938,"any transitory, transitional or saving provision,which he considers necessary or expedient for the purposes of, in consequence of, or for giving full effect to, any provision of this Act.",, 120442,2015,Mexico,536,"The National Electoral Institute is an autonomous entity, which is endowed with legal personality and its own assets. The legislative branch, the national political parties and the citizens shall participate in the integration of the governing bodies of the Institute, according to the terms provided by law. The basic principles that guide the functions and performance of the Institute are: certainty, legality, independence, impartiality, objectivity and maximum publicity.","""وأضافت: """"إن المعهد الانتخابي الوطني هو كيان مستقل، يتمتع بالشخصية القانونية وأصوله الخاصة، ويشارك السلطة التشريعية والأحزاب السياسية الوطنية والمواطنين في دمج هيئات إدارة المعهد، وفقا للشروط المنصوص عليها في القانون، والمبادئ الأساسية التي تسترشد بها وظائفه وأداءه هي: اليقين، والشرعية، والاستقلال، والحياد، والموضوعية، وأقصى قدر من الدعاية.""""""","El Instituto Nacional Electoral es un organismo público autónomo dotado de personalidad jurídica y patrimonio propios, en cuya integración participan el Poder Legislativo de la Unión, los partidos políticos nacionales y los ciudadanos, en los términos que ordene la ley. En el ejercicio de esta función estatal, la certeza, legalidad, independencia, imparcialidad, máxima publicidad y objetividad serán principios rectores." 151651,2016,Papua_New_Guinea,119,7. OATH OF ALLEGIANCE,سابعاً - مستوى, 128151,2014,Namibia,150,withhold their labour without being exposed to criminal penalties;,منع عملهم دون التعرض لعقوبات جنائية., 113376,2007,Malaysia,287,"The executive authority of the Federation shall be vested in the Yang di-Pertuan Agong and exercisable, subject to the provisions of any federal law and of the Second Schedule, by him or by the Cabinet or any Minister authorised by the Cabinet, but Parliament may by law confer executive function on other persons.",مع مراعاة أحكام أي قانون اتحادي وأحكام الجدول الثاني، تناط السلطة التنفيذية في الاتحاد بحاكم الدولة ويمارسها هو أو مجلس الوزراء أو أي وزير يفوضه مجلس الوزراء لتلك الغاية، ولكن يحق للبرلمان أن يمنح المهام التنفيذية لأي شخص بموجب قانون., 202515,2007,Togo,312,"nationality, the status and the capacity of persons, the matrimonial regimes, inheritance and gifts;",, 92209,2016,India,3090,PART 3,الجزء الثالث, 10613,2016,Azerbaijan,421,the ratification of the State fiscal budget on the proposal of the President of the Republic of Azerbaijan and exercising control over its use;,:: التصديق على الميزانية المالية للدولة بناء على اقتراح رئيس جمهورية أذربيجان وممارسة الرقابة على استخدامها؛, 34324,2013,Central_African_Republic,341,It may control the Government of the Transition’s action through hearings in front of a commission and by a committee of inquiry and control.,ويجوز لها أن تتحكم في عمل الحكومة الانتقالية من خلال عقد جلسات استماع أمام لجنة ولجنة للتحقيق والمراقبة., 142006,2014,New_Zealand,8235,Schedule 3. Enactments repealed,الجدول 3: القوانين التي تم إلغاؤها, 25701,2006,Brunei,113,"If the number of Members of the Privy Council is not a multiple of 3, then, for the purpose of this Clause, the number of Members shall be deemed to be the next highest multiple of 3.",وإذا لم يكن عدد أعضاء مجلس الملكة الخاص مضاعفاً لـ 3، فإنه لأغراض هذا البند، يعتبر عدد الأعضاء هو أعلى مضاعف يليه في 3., 126643,2015,Myanmar,585,"if the Region or State Hluttaw is in session, the matter shall be resolved at that session;",إذا كان مجلس المنطقة أو مجلس الولاية في جلسة، يتم حل المسألة في تلك الجلسة., 85791,2012,Haiti,862,"The Supreme court rules on conflicts of jurisdiction, in the manner regulated by law.",المحكمة العليا تقرر على تضارب الاختصاص، بالطريقة التي ينظمها القانون.,TITULO VI. DE LAS INSTITUCIONES INDEPENDIENTES 122526,2016,Moldova,655,The Law of 1 September 1989 on the use of the languages spoken throughout the territory of the Republic of Moldova shall remain in force to the extent that it does not contravene the present Constitution.,يظل قانون 1 سبتمبر 1989 بشأن استخدام اللغات المستخدمة في جميع أنحاء أراضي جمهورية مولدوفا ساري المفعول بقدر ما لا يتعارض مع هذا الدستور., 212965,2009,United_Arab_Emirates,310,The Chief Justice and the judges of the Federal Supreme Court may not be removed from office while they administer justice. Their tenure of office may not be terminated except for one of the following reasons:,رئيس المحكمة الاتحادية العليا وقضاتها لا يعزلون ابان توليهم القضاء ، ولا تنتهي ولايتهم الا لأحد الأسباب التالية :, 201150,2017,Thailand,279,"In developing the country, the State should have due regard to the balance between the development of material and development of mind, as well as the well-being of the people.",, 69269,2018,Gambia,281,"service law" means the law regarding the discipline of a defence force or of the Police Force or the Prison Service or any disciplined volunteer force.,يعني القانون المتعلق بانضباط قوة الدفاع أو قوة الشرطة أو دائرة السجون أو أي قوة متطوعة منضبطة., 229666,015D,Yemen,426,Article 162,المادة 162, 189567,2019,Sudan,189,The Supreme Judicial Council selects the president and members of the Constitutional Court and the Chief Justice and his deputies.,, 78244,1996,Ghana,378,"the protection and promotion of all other basic human rights and freedoms, including the rights of the disabled, the aged, children and other vulnerable groups in development processes.",حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان الأخرى والحريات الأساسية، بما في ذلك حقوق الأشخاص المعاقين والمسنين والأطفال وغيرها من الفئات الضعيفة في عمليات التنمية., 209732,2017,Uganda,698,if that person is appointed a public officer.,, 83128,2016,Guyana,30,7. Duty to respect national symbols,7- واجب احترام الرموز الوطنية, 171561,2016,Singapore,551,"The Attorney-General shall have power, exercisable at his discretion, to institute, conduct or discontinue any proceedings for any offence.",, 57842,2015,Dominican_Republic,493,Chapter V. On the Rendition of Accounts to Congress,الفصل الخامس: تقديم الحسابات إلى الكونغرس,CAPÍTULO V. DE LA RENDICIÓN DE CUENTAS AL CONGRESO 173407,2017,Slovakia,558,Article 118,المادة 118, 57870,2015,Dominican_Republic,521,Section I. General Provisions,القسم الأول: الأحكام العامة,SECCIÓN I. DISPOSICIONES GENERALES 67069,2013,Fiji,1505,152. Functions of Auditor-General,152- وظائف المراجع العام للبيانات, 107517,2018,Lesotho,1246,the President who shall be a judge;,الرئيس الذي سيكون قاضياً, 185336,1983,St_Kitts_and_Nevis,1018,"Nothing in subsection (1) shall preclude the Prime Minister from giving general directions with respect to the maintaining and securing of public safety and public order in Saint Christopher and Nevis to the Chief of Police or the officer commanding any defence force of Saint Christopher and Nevis and if there is any inconsistency between any such directions and any directions given under subsection (1), the officers concerned shall comply with the directions given by the Prime Minister.",, 99577,2010,Kenya,444,for the shortest appropriate period of time; and,إبقائه لأقصر فترة ممكنة؛ و,dure el tiempo más corto apropiado y 82695,1993,Guatemala,780,Article 199. Obligatory Appearance in Interpellations,المادة 199 - الظهور الإلزامي في الاستجواب,Artículo 199. Comparecencia obligatoria a interpelaciones 152689,2016,Papua_New_Guinea,1157,"The fact that the Parliament has disapproved the giving of the consent of Papua New Guinea to be bound as a party to a treaty does not prevent the re-presentation to the Parliament of a treaty document relating to the treaty, and in that event Subsection (3) once again applies.",وكون البرلمان قد رفض منح موافقة بابوا غينيا الجديدة على الالتزام كطرف في معاهدة ما لا يحول دون تقديم وثيقة معاهدة تتعلق بالمعاهدة إلى البرلمان، وفي هذه الحالة تنطبق المادة الفرعية (3) مرة أخرى., 154691,2016,Papua_New_Guinea,3159,""Act of the Parliament" means a law (other than a Constitutional Law) made by the Parliament, and includes a subordinate legislative enactment made under any such law;",(أ) قانون البرلمان واقتطاعاته؛ يعني قانوناً صادراً عن البرلمان (عدا القانون الدستوري)، ويشمل تشريعاً فرعياً صادراً بموجب أي قانون من هذا القبيل؛, 223464,2013,United_Kingdom,10293,109. Legislative competence: supplementary,, 128646,2014,Namibia,645,creates and maintains just and mutually beneficial relations among nations;,يخلق ويحافظ على علاقات عادلة ومفيدة للطرفين بين الدول؛, 187374,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,337,a chairman who shall be appointed by the Governor-General in his own deliberate judgment;,, 204089,2007,Trinidad_and_Tobago,833,such other members (hereinafter called “the appointed members”) as may be appointed in accordance with subsection (3).,, 192047,2005,Swaziland,1546,"The House may, by resolution, authorise the Government to enter into an agreement for the giving of a loan or a grant out of any public fund or public account.",, 201820,2017,Thailand,949,Section 210,, 21729,2016,Botswana,536,he or she shall appoint a tribunal which shall consist of a Chairman and not less than two members who hold or have held high judicial office;,(أ) يعين محكمة تتألف من رئيس وما لا يقل عن عضوين يشغلان أو كانا يشغلان منصباً قضائياً رفيعاً؛, 131099,2016,Nepal,104,Explanation: For the use of this clause “legal practitioner” shall mean a person who has the legal right to represent any person in any court or office.,"تفسير: لاستخدام هذه الفقرة ، يعني ""الممارس القانوني"" الشخص الذي لديه الحق القانوني في تمثيل أي شخص في أي محكمة أو مكتب.", 221698,2013,United_Kingdom,8527,110. Applications to the Ombudsman,, 139485,2014,New_Zealand,5714,"the date the donation was received or, in the case of aggregated donations, the date that each donation was received.",تاريخ استلام التبرع أو ، في حالة التبرعات المجمعة ، تاريخ استلام كل تبرع., 130835,2012,Nepal,1295,Redeployment and concentration of forces;,إعادة نشر وتركيز القوات, 87180,2013,Honduras,837,All aspects relating to the organization and operation of the Superior Tribunal of Accounts and its departments shall be determined by its Organic Law.,يحدد القانون الأساسي للمحكمة العليا للحسابات جميع الجوانب المتعلقة بتنظيم وعملها والهيئات التابعة لها.,Todos los aspectos relacionados con la organización y funcionamiento del Tribunal Superior de Cuentas y sus dependencias serán determinados por su Ley orgánica. 160846,2005,Portugal,1369,"The Legislative Assembly of each autonomous region shall possess exclusive responsibility for the exercise of the powers referred to in Article 227(1)a, b and c, the second part of subparagraph d, subparagraph f, the first part of subparagraph I and subparagraphs l, n and q, as well as to pass the regional budget, the region's economic and social development plan and accounts, and to adapt the national fiscal system to the region's specificities.",تختص الجمعية التشريعية لكل من منطقتي الحكم الذاتي حصريًا بممارسة الصلاحيات المشار إليها في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج)، والجزء الثاني من الفقرة الفرعية (د) والفقرة الفرعية (ه) والجزء الأول من الفقرة الفرعية (ط) والفقرات الفرعية (ل) و(ن) و(ف) من الفقرة 1 من المادة 227، وكذلك صلاحية إقرار موازنة المنطقة المعنية، وخطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة وكشوف حساباتها العامة، وتوفيق النظام الضريبي الوطني مع الخصوصيات الإقليمية.,"Será de la exclusiva competencia de la Asamblea Legislativa de la Región Autónoma el ejercicio de las atribuciones contempladas en las letras a),b) y c), en la segunda parte del apartado d), en el apartado f), en la primera parte del inciso i) y en los puntos l), n) y q) del apartado 1 del artículo 227, así como la aprobación del presupuesto regional, del plan de desarrollo económico y social y de las cuentas regionales y además de la adaptación del sistema fiscal nacional a las particularidades de la región." 76059,020D,Gambia,2514,"The Chief Executive Officer of a State Owned Enterprise shall be appointed by the President acting on the advice of the Board of Directors, after an open and transparent competitive process, following advertisement of the position.",ويعين الرئيس المسؤول التنفيذي الأول لمؤسسة مملوكة للدولة بناء على مشورة مجلس الإدارة، بعد عملية تنافسية مفتوحة وشفافة، بعد الإعلان عن الوظيفة., 133593,2008,Netherlands,330,"(Lapsed in accordance with Kingdom Act of 22 June 2000, Bulletin of Acts and Decrees, 294)",(ملغاة بالتقادم، وفق قانون المملكة بتاريخ 22 يونيو/حزيران 2000، نشرة القوانين والمراسيم، 294),"(Dejado sin contenido por la ley orgánica del 22 de junio de 2000, Boletín oficial del Estado holandés 294)" 187786,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,749,A person holding the office of Director of Audit may be removed from office only for inability to exercise the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and shall not be so removed except in accordance with the provisions of this section.,لا يجوز إقالة شخص يشغل منصب مدير التدقيق من منص..., 119513,2016,Mauritius,870,the office of Ombudsman;,مكتب أمين المظالم, 150006,2005,Palestine,60,The economic system in Palestine shall be based on the principles of a free market economy. The executive branch may establish public companies that shall be regulated by a law.,1- يقوم النظام الاقتصادي في فلسطين على مبادئ اقتصاد السوق الحر، ويجوز للسلطة التنفيذية أن تنشئ شركات عامة ينظمها قانون., 198596,2005,Tanzania,613,Members of Parliament representing constituencies shall be elected by the people in accordance with the provisions of this Constitution and also the provisions of a law enacted by Parliament pursuant to this Constitution to regulate the election of Members of Parliament representing constituencies.,, 63821,2012,Equatorial_Guinea,363,The following are functions of the Senate:,الوظائف التالية لمجلس الشيوخ:,Son funciones del Senado: 16160,2014,Belgium,580,"A law designates those matters relating to the composition and functioning of the government of the German-speaking Community which the Parliament of this Community regulates by federate law. This federate law is adopted by a two-thirds majority of the votes cast, provided that a majority of the members of the Parliament is present.",يحدد قانون المسائل المتعلقة بتكوين وعمل حكومة المجتمع الناطق بالألمانية التي ينظمها برلمان هذا المجتمع بقانون. يتم اعتماد هذا القانون بأغلبية ثلثي الأصوات المدلى بها، شريطة حضور غالبية أعضاء البرلمان., 179853,2013,South_Sudan,236,A non-South Sudanese may acquire the nationality of South Sudan by naturalization as shall be prescribed by law.,, 8688,1985,Australia,506,An Act to give effect to certain resolutions passed by Imperial Conferences held in the years 1926 and 1930. (11th December 1931.),قانون لتنفيذ بعض القرارات الصادرة عن المؤتمرات الملكية المنعقدة بين 1926 و1930. (11 كانون الأول/ديسمبر 1931)., 135949,2014,New_Zealand,2178,beginning 3 working days after the date of receipt by the Electoral Commission of the duly completed return; and,يبدأ بعد ثلاثة أيام عمل من تاريخ استلام اللجنة الانتخابية للبيانات المملوءة بشكل صحيح., 139463,2014,New_Zealand,5692,"A candidate who fails, without reasonable excuse, to comply with subsection (1) commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding $40,000.","""المرشح الذي يفشل، دون عذر معقول، في الامتثال للفقرة الفرعية (1) يرتكب جريمة ويعاقب على إدانته بغرامة لا تتجاوز 40 ألف دولار.""""""", 86656,2013,Honduras,313,Formal charges may only be brought when there is convincing evidence of the existence of a crime and reasonable indications that the accused is the actor or accomplice.,لا يتم توجيه أي تهم رسمية، إلا إذا كانت مدعومة بأدلة مقنعة تشير إلى أنه قد تم ارتكاب جريمة وبوجود مؤشرات معقولة بأن المتهم هو الفاعل أو شريك في الجريمة.,"Solo podrá decretarse Auto de Formal Procesamiento, cuando existe evidencia probatoria de la existencia de un delito e indicios racionales de que el imputado es autor o cómplice." 160173,2005,Portugal,696,"Failure to publicise the acts provided for in subparagraphs a) to h) of the previous paragraph and of any act of bodies that exercise sovereign power, bodies of autonomous regions and local authority bodies shall cause such acts to be without legal force.",عدم نشر الأعمال المنصوص عليها في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ح)، وأي من أعمال الهيئات السيادية، وهيئات منطقتي الحكم الذاتي، وهيئات السلطات المحلية، يترتب عليه انعدام القوة القانونية لهذه الأعمال.,"La falta de publicidad de cualquiera de los actos previstos en los apartados a) al h) del número anterior, y de cualquier acto de contenido genérico de los órganos de soberanía, de las Regiones autónomas y del poder local, implica su ineficacia jurídica." 89698,2016,India,576,A Bill pending in Parliament shall not lapse by reason of the prorogation of the Houses.,لن يسقط أي مشروع قانون معلق قيد النظر في البرلمان بسبب إرجاء أو فض جلسات المجلسين., 220453,2013,United_Kingdom,7282,"(2) In section 91(2) of that Act (extent: provisions not restricted to Northern Ireland), before paragraph (a) insert—",, 217189,2013,United_Kingdom,4018,This paragraph does not apply to—,, 48691,2002,Cuba,4,by the Indians who preferred extermination to submission;,من قبل الهنود الذين فضلوا الإبادة على الخضوع,por los aborígenes que prefirieron muchas veces el exterminio a la sumisión; 67502,2011,Finland,127,"For each electoral term, the Parliament appoints the Grand Committee, the Constitutional Law Committee, the Foreign Affairs Committee, the Finance Committee, the Audit Committee and the other standing Committees provided in the Parliament’s Rules of Procedure. In addition, the Parliament appoints Committees ad hoc for the preparation of, or inquiry into, a given matter. (596/2007, entry into force 1.6.2007)",ويعين البرلمان، لكل فترة انتخابية، اللجنة العليا، ولجنة القانون الدستوري، ولجنة الشؤون الخارجية، واللجنة المالية، ولجنة مراجعة الحسابات، واللجان الدائمة الأخرى المنصوص عليها في النظام الداخلي للبرلمان، وبالإضافة إلى ذلك، يعين البرلمان اللجان المخصصة لإعداد مسألة معينة أو التحقيق فيها. (596/2007، بدء النفاذ 1-6-2007), 87540,2013,Honduras,1197,Article 321,المادة 321,Artículo 321 174672,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,435,CHAPTER X. THE NATIONAL COUNCIL OF ELECTION AND THE STATE AUDIT,, 85097,2012,Haiti,168,"Education is a responsibility of the State and of the territorial collectivities. They must place school freely within the reach of all, and see to the level of training of the teachers of the public and non-public sectors.","""وأضافت: """"التعليم مسؤولية الدولة والجماعات الإقليمية، التي يجب أن تجعل المدرسة متاحة للجميع بحرية، وأن ترعى مستوى تدريب المعلمين في القطاعين العام والخاص.""""""",Artículo 32-6 91158,2016,India,2038,318. Power to make regulations as to conditions of service of members and staff of the Commission,318. سلطة إصدار اللوائح لشروط خدمة أعضاء وموظفي لجان الخدمة العامة, 92882,2016,India,3763,"Safeguarding the interests of weaker sections of society, including the handicapped and mentally retarded.",حماية مصالح الفئات الضعيفة في المجتمع، بمن فيهم المعاقون والمتخلفون عقليًا., 12554,2014,Bangladesh,89,"The State shall adopt effective measures to remove social and economic inequality between man and man and to ensure the equitable distribution of wealth among citizens, and of opportunities in order to attain a uniform level of economic development throughout the Republic.",تتخذ الدولة تدابير فعالة لإزالة عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية بين الرجل والرجل، وضمان التوزيع العادل للثروة بين المواطنين، وإتاحة الفرص لتحقيق مستوى موحد من التنمية الاقتصادية في جميع أنحاء الجمهورية., 67387,2011,Finland,12,"The governmental powers are exercised by the President of the Republic and the Government, the members of which shall have the confidence of the Parliament.",ويمارس رئيس الجمهورية والحكومة السلطات الحكومية، ويثق أعضاء البرلمان فيها., 50582,2019,Cuba,274,Article 67,المادة 67,ARTÍCULO 67 171964,2016,Singapore,955,"Council" means the Presidential Council for Minority Rights established under Article 69;,, 229818,015D,Yemen,578,Article 211,المادة 211, 40292,022D,Chile,819,"At the request of the mayor or the mayor, with the agreement of the municipal council, the autonomous region or the central administration, when the general interest so requires, they may temporarily subrogate the autonomous commune in the exercise of powers that cannot be assumed by it.","وبناء على طلب رئيس البلدية أو رئيس البلدية، مع شركة A the & nbsp; artment of the  municipal  council, & nbsp; contrep; status unciil, et nbsp; the conference or constitution of the Central commission, إذا اقتضت المصلحة العامة ذلك، يجوز لهم مؤقتاً عزل الكوميون المتمتع بالحكم الذاتي في ممارسة سلطات لا يمكن أن تضطلع بها.", 232063,2016,Zambia,1384,derogates from the honour and dignity of the institution of chieftaincy.,, 93690,1989,Iran,490,The head of the judiciary may delegate full authority to the Minister of Justice in financial and administrative areas and for employment of personnel other than judges in which case the Minister of Justice shall have the same authority and responsibility as those possessed by the other ministers in their capacity as the highest ranking government executives.,لرئيس السلطة القضائية أن يفوض وزير العدل بصلاحيات كاملة في الأمور المالية والإدارية وكذلك صلاحيات تعيين موظفين غير القضاة. وفي هذه الحالة تكون لوزير العدل الصلاحيات والوظائف نفسها التي تمنحها القوانين للوزراء الآخرين باعتبارهم أعلى المسؤولين التنفيذيين.,Principio 161 63781,2012,Equatorial_Guinea,323,Article 78,المادة 78,Artículo 78 34274,2013,Central_African_Republic,291,"Of the right to work, the right to join a union and social security.",الحق في العمل، والحق في الانضمام إلى نقابة، والحق في الضمان الاجتماعي., 126036,2007,Mozambique,1358,Below the map the ocean shall be represented.,أسفل الخريطة سيتم تمثيل المحيط., 25748,2006,Brunei,160,"In the absence of His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, the person who shall preside shall be the Member of the Council of Ministers present who stands first in order of precedence according to Article 15.",وفي حالة غياب جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان، يكون الشخص الذي يتولى الرئاسة هو عضو مجلس الوزراء الحاضر الذي يكون أولاً حسب ترتيب الأسبقية وفقاً للمادة 15., 143135,2014,Nicaragua,747,"To organize and direct the elections, plebiscites, or referenda that are held in accordance with the provisions established in the Constitution and the laws.",تنظيم وتوجيه الانتخابات أو الاستفتاءات أو الاستفتاءات التي تعقد وفقا للأحكام المنصوص عليها في الدستور والقوانين.,"Organizar y dirigir las elecciones, plebiscitos o referendos que se convoquen de acuerdo con lo establecido en la Constitución y en la ley." 93172,2002,Indonesia,281,Article 35,المادة 35,Artículo 35 140830,2014,New_Zealand,7059,"It shall be unlawful for a firm, or for persons jointly promoting the formation of a firm,—",سيكون من غير القانوني بالنسبة لشركة، أو للأشخاص الذين يشجعون بشكل مشترك تشكيل شركة، , 221714,2013,United_Kingdom,8543,any function of the Lord Chancellor that falls within section 108(1);,, 63108,2014,El_Salvador,674,"To be a Magistrate of the Supreme Court of Justice, it is required: to be Salvadoran by birth, a layman, over forty years old, a lawyer of the Republic, of well-known morality and competence; to have served as a Magistrate of Second Instance for six years or as a judge (judicatura) of First Instance for nine years, or to have obtained authorization to exercise the profession of lawyer at least ten years before his election; to be in the enjoyment of the rights of citizenship, having been so for six years before filling his position.",ويشترط أن يكون قاضياً في محكمة العدل العليا: أن يكون سلفادراً بالمولد، أو شخصاً عادياً، أو أكثر من أربعين عاماً، أو محامياً للجمهورية، أو أخلاقياً ومؤهلاً معروفاً؛ أو أن يكون قد عمل قاضياً في محكمة الدرجة الثانية لمدة ست سنوات أو قاضياً في المحكمة الابتدائية لمدة تسع سنوات، أو أن يكون قد حصل على إذن بممارسة مهنة المحاماة قبل انتخابه بعشر سنوات على الأقل؛ أو أن يكون متمتعاً بحقوق المواطنة، بعد أن كان كذلك لمدة ست سنوات قبل شغل منصبه.,"Para ser Magistrado de la Corte Suprema de Justicia se requiere: ser salvadoreño por nacimiento, del estado seglar, mayor de cuarenta años, abogado de la República, de moralidad y competencia notorias; haber desempeñado una Magistratura de Segunda Instancia durante seis años o una judicatura de Primera Instancia durante nueve años, o haber obtenido la autorización para ejercer la profesión de abogado por lo menos diez años antes de su elección; estar en el goce de los derechos de ciudadano y haberlo estado en los seis años anteriores al desempeño de su cargo." 179984,2013,South_Sudan,369,"any bill passed by the National Legislative Assembly shall be referred to a standing Inter-House Committee for scrutiny and decision on whether it affects the interests of the states. If the Committee decides that the bill affects the interest of the states, the bill shall be referred to the Council of States for consideration;",, 3211,2020,Algeria,329,The State shall take responsibility for abandoned or non-affiliated children.,وتتحمل الدولة المسؤولية عن الأطفال المهجورين أو غير المنتسبين., 8091,2015,Armenia,810,"During their term in office, the members of the Television and Radio Commission may not be members of any party or otherwise engage in political activities. In public speeches, they shall exercise political restraint.",ولا يجوز لأعضاء لجنة التلفزيون والإذاعة، أثناء فترة ولايتهم، أن يكونوا أعضاء في أي حزب أو أن يشاركوا بأي شكل آخر في أنشطة سياسية، ويمارس أعضاء لجنة الإذاعة والتلفزيون، في الخطب العلنية، ضبط النفس السياسي., 210119,2017,Uganda,1085,"Subject to the provisions of this Constitution, Parliament may make provision for the jurisdiction and procedure of the courts.",, 89662,2016,India,540,"No person shall be a member both of Parliament and of a House of the Legislature of a State, and if a person is chosen a member both of Parliament and of a House of the Legislature of a State, then, at the expiration of such period as may be specified in rules made by the President, that person's seat in Parliament shall become vacant, unless he has previously resigned his seat in the Legislature of the State.",لا يجوز لأي شخص أن يكون عضوًا في كل من البرلمان ومجلس السلطة التشريعية لولاية ما، وإذا تم اختيار شخص ما كعضو في كل من المجلسين والسلطة التشريعية للولاية، فإن مقعد ذلك الشخص في البرلمان سوف يصبح شاغرًا، بعد انقضاء فترة ما، كما هي محددة في القواعد التي يقررها رئيس الدولة، إلا إذا كان الشخص المذكور قد استقال في وقت سابق من منصبه في المجلس التشريعي للولاية., 167943,2017,Seychelles,205,with respect to property of citizens of a country at war with Seychelles;,, 48134,2013,Croatia,119,Anyone who is detained and accused of a criminal offence shall have the right to be brought before the court within the shortest term specified by law and to be acquitted or sentenced within the statutory term.,لكل من يُحتجز ويُتهم بارتكاب جريمة الحق في المثول أمام المحكمة في أقصر مدة يحددها القانون، وفي أن يُبرأ أو يُحكم عليه خلال الفترة القانونية., 98206,2016,Jordan,81,Free trade union within the limits of the law.,تنظيم نقابي حر ضمن حدود القانون., 76182,020D,Gambia,2637,"a person who is, or is qualified to be appointed as, a judge of the High Court, as Chairperson;",(أ) الشخص الذي يكون، أو يكون مؤهلاً للتعيين، قاضياً في المحكمة العليا، رئيساً؛, 153467,2016,Papua_New_Guinea,1935,"Unless other provision is made by law in respect of the inspection and audit of them, Subsection (1) extends to the accounts, finances and property of-",وما لم ينص القانون على حكم آخر فيما يتعلق بتفتيشها ومراجعة حساباتها، تمتد المادة الفرعية (1) لتشمل حسابات وتمويل وممتلكات:, 115802,2008,Maldives,498,"The members of the Cabinet shall comply with all the provisions of the Constitution and the law, and shall faithfully discharge the responsibilities assigned to them by the President, including the following:","""وأضاف """"يجب على أعضاء مجلس الوزراء الالتزام بجميع أحكام الدستور والقانون، وأن يضطلعوا بإخلاص بالمسؤوليات التي أوكلها إليهم الرئيس، بما في ذلك ما يلي:""", 166489,2016,Senegal,221,"The acts of the President of the Republic, with the exception of those which he accomplishes by virtue of Articles 26 paragraphs 2 to 5, 45, 46, 47, 48, 49 paragraph 1, 52, 60-1, 74, 76 paragraph 2, 78, 79, 83, 87, 89 and 90 are countersigned by the Prime Minister.",, 134545,2014,New_Zealand,774,"Without limiting the powers of the High Court in relation to the proceeding, the High Court may give judgment in, or make any determination for the purposes of, a New Zealand proceeding in Australia.",دون تقييد صلاحيات المحكمة العليا فيما يتعلق بالإجراءات، يجوز للمحكمة العليا أن تصدر حكما في إجراءات نيوزيلندا في أستراليا أو تتخذ أي قرار لأغراض هذه الإجراءات., 179717,2013,South_Sudan,100,21. Restriction on Death Penalty,, 80491,2008,Greece,352,"Salaried servants of the State, of local government agencies and their enterprises, as well as of the legal entities and enterprises falling under case (a) who held the post of head of an organic unit at the level of a directorate or a corresponding post, as specifically provided by law. Servants mentioned in the preceding section who exercise a larger local power are subject to the restrictions of this paragraph concerning constituencies other than those of their seat, only in case they were holding a post of head of unit at the level of general directorate or another corresponding level, as specifically provided by statute.","""الموظفين المدفوعين الأجر في الدولة، في وكالات الحكومة المحلية ومؤسساتها، وكذلك في الكيانات القانونية والمؤسسات التي تقع تحت الحالة (أ) الذين شغلوا منصب رئيس وحدة عضوية على مستوى مديرية أو منصب مماثل، كما هو محدد بشكل خاص في القانون، الخادمون المذكورون في القسم السابق الذين يمارسون سلطة محلية أكبر يخضعون لقيود هذه الفقرة فيما يتعلق بالمناطق الانتخابية غير تلك التي يقع فيها مقرهم، فقط في حالة احتلالهم منصب رئيس وحدة على مستوى المديرية العامة أو مستوى مماثل آخر، كما هو محدد بشكل خاص في القانون.""""""","Funcionarios de agencias locales y sus empresas, así como entidades y empresas que estén en el caso (a), que tiene puesto de jefatura o directivo, según establezca la ley." 206674,2016,Turkmenistan,189,Article 60,المادة 60, 79960,1996,Ghana,2094,FIRST SCHEDULE. TRANSITIONAL PROVISIONS,الملحق الأول. أحكام انتقالية, 3092,2020,Algeria,210,The State shall guarantee the inviolability of the domicile.,تضمن الدولة حرمة الموطن., 171491,2016,Singapore,478,22O. Temporary disability of President,, 231930,2016,Zambia,1251,"good governance, through democratic, effective and coherent governance systems and institutions;",, 139029,2014,New_Zealand,5258,a candidate advertisement.,إعلان المرشح., 31813,2011,Canada,1114,Column I. Act Affected,العمود 1. القانون المعني, 110968,2010,Madagascar,20,the separation and the equilibrium of power exercised through democratic procedures;,الفصل والتوازن بين السلطات التي يتم ممارستها من خلال الإجراءات الديمقراطية., 119219,2016,Mauritius,576,"Except as otherwise provided in this Constitution, all questions proposed for decision in the Assembly shall be determined by a majority of the votes of the members present and voting; and a member of the Assembly shall not be precluded from so voting by reason only that he holds the office of Speaker or Deputy Speaker or is presiding in the Assembly.",ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الدستور ، يتم تحديد جميع المسائل المقترحة للقرار في الجمعية بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين ، ولا يجوز منع عضو في الجمعية من التصويت فقط لكونه يشغل منصب رئيس مجلس النواب أو نائب رئيس مجلس النواب أو يرأس الجمعية., 229107,2015,Yemen,335,"In consultation with the President of the Republic, the Prime Minister chooses the members of his cabinet, and seeks the confidence of the House of Representative on the basis of a program he submits to the House.",يختار رئيس الوزراء أعضاء وزارته بالتشـاور مع رئيس الجمهورية ويطلب الثقة بالحكومة على ضوء برنامج يتقدم به إلى مجلس النواب., 104660,2016,Kyrgyz_Republic,92,Article 16,المادة 16, 106179,2004,Lebanon,197,"Appointing State employees, dismissing them, and accepting their resignations, according to the law.",تعيين موظفي الدولة وصرفهم وقبول استقالتهم وفق القانون., 148664,2018,Pakistan,1248,The Court may invite any person in Pakistan or abroad whom the Court considers to be well-versed in Islamic law to appear before it and render such assistance as may be required of him.,للمحكمة أن تدعو أي شخص في باكستان أو خارجها، تراه المحكمة متمرسًا في أحكام الشريعة الإسلامية، للحضور أمامها وتقديم المساعدة المطلوبة منه., 81034,1992,Grenada,111,Nothing in subsection (9) of this section shall prevent the court or other authority from excluding from the proceedings persons other than the parties thereto and their legal representatives to such extent as the court or other authority-,لا يوجد شيء في الفقرة الفرعية (9) من هذا القسم يمنع المحكمة أو السلطة الأخرى من استبعاد أشخاص غير الأطراف في الإجراءات وممثليهم القانونيين إلى الحد الذي تمنع فيه المحكمة أو السلطة الأخرى من:, 60054,2021,Ecuador,1523,"State resources shall be managed in the government banking system, pursuant to the law. The law shall establish the mechanisms for credits and payments, as well as for the investment of financial resources. Public sector entities are forbidden to invest their resources overseas without legal authorization.",المادة 301,"Los recursos públicos se manejarán en la banca pública, de acuerdo con la ley. La ley establecerá los mecanismos de acreditación y pagos, así como de inversión de recursos financieros. Se prohíbe a las entidades del sector público invertir sus recursos en el exterior sin autorización legal." 20832,2009,Bolivia,1816,Section II. Coca,القسم الثاني. الكوكا,SECCIÓN II. COCA 14920,2004,Belarus,299,exercise other powers entrusted to him by the Constitution and the laws.,ويمارس سلطات أخرى يسندها إليه الدستور والقوانين., 50340,2019,Cuba,32,Chapter I. Fundamental Principles of the Nation,الفصل الأول: المبادئ الأساسية للأمة,CAPÍTULO I. PRINCIPIOS FUNDAMENTALES 45745,2015,Congo,467,health;,الصحة؛, 36511,2018,Chad,467,The declaration of war is authorized by the National Assembly.,إعلان الحرب مصرح به من قبل الجمعية الوطنية, 66644,2013,Fiji,1080,"The Commissioner and the Deputy Commissioner shall be entitled to such remuneration as determined by the President acting on the advice of the Judicial Services Commission following consultation by the Judicial Services Commission with the Attorney-General, and any such remuneration must not be varied to their disadvantage, except as part of an overall austerity reduction similarly applicable to all officers of the State.",ويحق للمفوض ونائب المفوض الحصول على الأجر الذي يحدده الرئيس الذي يتصرف بناء على مشورة لجنة الخدمات القضائية بعد التشاور مع النائب العام من جانب لجنة الخدمات القضائية، ويجب ألا يُغيَّر أي أجر من هذا القبيل بما يضرهما، إلا كجزء من تخفيض شامل للتقشف ينطبق بالمثل على جميع موظفي الدولة., 214175,2013,United_Kingdom,1004,there are proceedings (whenever instituted) before the High Court for the recovery of a debt; and,, 82343,1993,Guatemala,428,Article 131. Commercial Transportation Service,المادة ١٣١: خدمة النقل التجاري,Artículo 131. Servicio de transporte comercial 3932,1993,Andorra,25,TITLE II. RIGHTS AND FREEDOMS,العنوان الثاني: الحقوق والحريات, 225480,1992,United_States_of_America,26,"Each House shall keep a Journal of its Proceedings, and from time to time publish the same, excepting such Parts as may in their Judgment require Secrecy; and the Yeas and Nays of the Members of either House on any question shall, at the Desire of one fifth of those Present, be entered on the Journal.",يحتفظ كل مجلس من المجلسين بمحاضر لجلساته ينشرها من حين لآخر، باستثناء تلك الأجزاء التي يرى أنها تستلزم السرية، كما يجوز أن يسجل في المحاضر تصويت أعضاء أي من المجلسين سواء بـالموافقة أو بالرفض على أي موضوع إذا رغب بـذلك خُمس عدد الأعضاء الحاضرين.,"Cada una de las Cámaras llevará un Diario de sus Diligencias, el cual será públicado a intervalos regulares, salvo las Partes que a Juicio de aquéllas deban permanecer en Secreto; a Solicitud de una quinta parte de los Presentes, se asentarán en el Diario todas las Respuestas de los Miembros de cualquiera de las dos Cámaras a pregunta específica." 217678,2013,United_Kingdom,4507,"to produce documents in his custody or under his control,",, 130114,2012,Nepal,574,103. Appointment and qualification of Judges of the Supreme Court,103- تعيين مؤهلات قضاة المحكمة العليا, 226428,2004,Uruguay,723,Article 204,المادة 204,Artículo 204 59663,2021,Ecuador,1132,"To support, by virtue of its office or at the request of a party, the actions of protection, habeas corpus, access to public information, habeas data, noncompliance, citizen action and complaints for poor quality or improper provision of public or private services.",ممارسة مراقبة الإجراءات القانونية الواجبة وتعزيزها، ومنع ووقف جميع أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة على الفور.,"El patrocinio, de oficio o a petición de parte, de las acciones de protección, hábeas corpus, acceso a la información pública, hábeas data, incumplimiento, acción ciudadana y los reclamos por mala calidad o indebida prestación de los servicios públicos o privados." 190051,1992,Surinam,309,Absence during an uninterrupted period of five months,, 191227,2005,Swaziland,726,"The Commission shall as soon as practicable after every election produce and submit a report on that election to the minister responsible for elections, stating .",, 190235,1992,Surinam,493,Second Section. THE GOVERNMENT,, 58500,2015,Dominican_Republic,1151,"The existing Contentious Administrative and Tax Court shall become the Superior Administrative Court created by this Constitution. The Supreme Court of Justice shall provide the administrative methods necessary for its adaptation, until the Council of Judicial Power is integrated.",تصبح محكمة المنازعات الإدارية والضريبية الحالية المحكمة الإدارية العليا المنشأة بموجب هذا الدستور، وتوفر محكمة العدل العليا الأساليب الإدارية اللازمة لتكييفها، إلى أن يتم إدماج مجلس السلطة القضائية.,"El Tribunal Contencioso Administrativo y Tributario existente pasará a ser el Tribunal Superior Administrativo creado por esta Constitución. La Suprema Corte de Justicia dispondrá las medidas administrativas necesarias para su adecuación, hasta tanto sea integrado el Consejo del Poder Judicial." 80763,2008,Greece,624,The audit of the expenditures of the State as well as of local government agencies or other legal entities subject to this status by special provision of law.,مراجعة نفقات الدولة وكذلك وكالات الحكومة المحلية أو الكيانات القانونية الأخرى الخاضعة لهذا الوضع بموجب أحكام قانونية خاصة.,"El control de los gastos del Estado, así como los de las colectividades territoriales o de otras personas jurídicas de Derecho público que están situadas bajo este control por leyes especiales." 45570,2015,Congo,292,Article 86,المادة 86, 48623,2013,Croatia,608,"At the determination of the local and regional self-government jurisdiction, the scope and nature of affairs and the requirements of efficiency and economy shall be taken into account.",وعند تحديد ولاية الحكم الذاتي المحلي والإقليمي، يؤخذ في الاعتبار نطاق وطبيعة الشؤون ومتطلبات الكفاءة والاقتصاد., 21282,2016,Botswana,89,"and except so far as that provision or, as the case may be, anything done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",إلا إذا ثبت أن هذا الحكم أو، حسب الحالة، أي شيء يُفعل تحت سلطته لا يمكن تبريره بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي., 48518,2013,Croatia,503,The organization and responsibilities as well as operation of the state administration shall be regulated by law.,وينظم القانون تنظيم إدارة الدولة ومسؤولياتها فضلاً عن تسييرها., 117756,1995,Marshall_Islands,207,Wotho 1,واتو 1, 98371,2016,Jordan,246,Article 68,المادة 68, 47360,2016,Cote_DIvoire,90,"Freedoms of association, assembly and peaceful demonstration are guaranteed by law.",ويكفل القانون حرية تكوين الجمعيات والتجمع والتظاهر السلمي., 178935,2012,South_Africa,1956,exercising a power or performing a function in terms of the Constitution or a provincial constitution; or,يمارس سلطة عمومية أو يؤدى مهامَّ عمومية بموجب أي تشريع،,que ejercite un poder o realice una función en los términos de la Constitución o una constitución provincial; o 10808,2016,Azerbaijan,616,"If a crime is committed by a judge, the President of the Republic of Azerbaijan shall on the basis of the conclusions of the Supreme Court of the Republic of Azerbaijan request the removal of the judge from office before the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan. The relevant conclusions of the Supreme Court of the Republic of Azerbaijan must be presented to the President of the Republic of Azerbaijan within 30 days from the request.",وإذا ارتكب أحد القضاة جريمة، يطلب رئيس جمهورية أذربيجان، بناء على استنتاجات المحكمة العليا لجمهورية أذربيجان، عزل القاضي من منصبه أمام المجلس الملّي لجمهورية أذربيجان، ويجب تقديم الاستنتاجات ذات الصلة للمحكمة العليا لجمهورية أذربيجان إلى رئيس جمهورية أذربيجان في غضون 30 يوما من تقديم الطلب., 221053,2013,United_Kingdom,7882,A person guilty of an offence under subsection (1) is liable on summary conviction—,, 72021,019D,Gambia,1345,152. Introduction of Bills and Motions,152- تقديم مشاريع القوانين والطلبات, 132277,2016,Nepal,1282,"if the Head tenders her/his resignation before the Deputy Head and the Deputy Head or member tenders her/his resignation before the Head,",إذا قدم الرئيس استقالته أمام نائب الرئيس، وقدم نائب الرئيس أو العضو استقالته أمام الرئيس., 84802,2016,Guyana,1706,"any member of a Commission or any other person has validly performed any other function in relation to the work of the Commission or in relation to any such function as is referred to in the preceding subparagraph,","""وأضاف """"إن أي عضو في اللجنة أو أي شخص آخر قد أدى بشكل صحيح أي وظيفة أخرى تتعلق بعمل اللجنة أو أي وظيفة من تلك الوظائف المشار إليها في الفقرة السابقة.""""""", 34858,2016,Central_African_Republic,381,Any imperative mandate is null.,أي تفويض حتمي باطل, 36759,2018,Chad,715,Missions not provided for by this Constitution are defined by the law.,ويحدد القانون البعثات غير المنصوص عليها في هذا الدستور., 213956,2013,United_Kingdom,785,"non-compliance, on the part of one or more of two or more ships, with the collision regulations;",, 158453,1987,Philippines,866,Sec 25,سِكْكِكْكِكَ 25,Artículo 25 68392,2011,Gabon,10,"The liberty of consciousness, thought, opinion, expression, communication, and the free practice of religion, are guaranteed to all, limited only by a respect for the public order;",حرية الوجدان، والفكر، والرأي، والتعبير، والاتصال، وحرية ممارسة الدين، مكفولة للجميع، ولا يحد منها سوى احترام النظام العام؛, 105810,2016,Latvia,93,Article 37,المادة 37, 33953,2010,Central_African_Republic,520,TITLE XII. OF THE NATIONAL COUNCIL OF MEDIATION,العنوان الثاني عشر: المجلس الوطني للوساطة, 24738,2017,Brazil,2486,CHAPTER V. SOCIAL COMMUNICATION,الفصل الخامس. التواصل الاجتماعي,CAPÍTULO V. COMUNICACIÓN SOCIAL 17086,2011,Belize,547,"Subject to subsection (2), the Senate shall consist of twelve members (in this Constitution referred to as "Senators") who shall be appointed by the Governor-General in accordance with the provisions of this section.",ورهنا بأحكام الفقرة الفرعية (2)، يتألف مجلس الشيوخ من اثني عشر عضوا (يشار إليهم في هذا الدستور بـ'' و'' و'و'و'و'و'و'و``) يعينهم الحاكم العام وفقا لأحكام هذه المادة., 202930,2013,Tonga,102,34. Coronation oath,, 29049,2018,Burundi,304,"The President of the Republic cannot, furthermore, from the time of his official announcement of candidacy until the election, exercise his power to legislate by decree per Article 200 of the present Constitution.",وعلاوة على ذلك، لا يستطيع رئيس الجمهورية، منذ الإعلان الرسمي عن ترشيحه حتى الانتخابات، أن يمارس سلطته في التشريع بمرسوم بموجب المادة 200 من الدستور الحالي., 219254,2013,United_Kingdom,6083,Section B10,, 80701,2008,Greece,562,"The conduct of arbitrations by magistrates is allowed only in the framework of their official duties, as specified by law.",لا يُسمح للقاضي بإجراء التحكيم إلا في إطار واجباته الرسمية، كما هو محدد في القانون.,La ley determinará cuándo se permite el arbitraje a los magistrados en el ejercicio de sus funciones. 35230,2015,Chad,19,"Chad is a sovereign Republic, independent, secular, social, one and indivisible, founded on the principles of democracy, the rule of law and of justice. It has affirmed the separation of the religions and of the State.",تشاد جمهورية ذات سيادة، مستقلة علمانية واجتماعية واحدة لا تتجزأ، تقوم على مبادئ الديمقراطية وسيادة القانون والعدل، وقد أكدت على الفصل بين الأديان وبين الدولة., 152409,2016,Papua_New_Guinea,877,one ad hoc member to represent the community in which the person to whom a matter before the Committee relates resides.,عضو مخصص لتمثيل المجتمع الذي يقيم فيه الشخص الذي تتعلق به مسألة معروضة على اللجنة., 7002,1994,Argentina,173,"No member of Congress may be indicted, judicially questioned, or harassed for the opinions expressed or speeches made by him in the performance of his duties as a legislator.",لا يجوز اتهام أي عضو في الكونغرس، أو مساءلته قضائياً أو مضايقته بسبب الآراء التي يعبر عنها أو الخطابات التي يلقيها باعتبارها مشرعاً.,"Ninguno de los miembros del Congreso puede ser acusado, interrogado judicialmente, ni molestado por las opiniones o discursos que emita desempeñando su mandato de legislador." 188716,2005,Sudan,670,The Presidency may review the composition and functions of the National Constitutional Review Commission.,يجوز لرئاسة الجمهورية إعادة النظر في تكوين ومهام المفوضية., 24597,2017,Brazil,2345,"valorization of teaching professionals, guaranteeing, as provided by law, career plans, with admittance of public school teachers exclusively by public competitive examinations and professional credentials;",تقدير قيمة العاملين في مجال التدريس، وضمان الوظيفة الدائمة لمدرسي المدارس العامة، بموجب أحكام القانون، والتوظيف حصراً عن طريق الاختبارات العامة التنافسية ومقارنة أوراق الاعتماد المهنية؛,"valorización de los profesionales docentes, garantizando, según lo dispuesto por la ley, planes de carrera, con la admisión de maestros de escuelas públicas exclusivamente mediante concursos públicos y credenciales profesionales;" 140101,2014,New_Zealand,6330,Regulations made under subsection (1)(a)—,اللوائح الصادرة بموجب الفقرة الفرعية (1) (أ), 109536,2019,Lithuania,334,"If, during the first voting round, no single candidate gets the requisite number of votes, a repeat voting shall be held after two weeks pitting the two candidates who received the greatest number of votes against each other. The candidate who receives more votes thereafter shall be deemed elected.",وإذا لم يحصل أي مرشح على العدد المطلوب من الأصوات في الجولة الأولى، فيتم إجراء تصويت متكرر بعد أسبوعين، حيث يتم مواجهة المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات، ويعتبر المرشح الذي يحصل على المزيد من الأصوات بعد ذلك منتخباً.,"Si, durante la primera ronda de elecciones, ningún candidato obtiene el número de votos requerido, tras dos semanas se llevará a cabo una votación de desempate entre los dos candidatos que hayan recibido el mayor número de votos. El candidato que entonces reciba mayor número de votos se considerará elegido." 74626,020D,Gambia,1081,"promote, protect and uphold the rule of law and defend the public interest;",(أ) تعزيز سيادة القانون وحمايتها ودعمها والدفاع عن المصلحة العامة؛, 231060,2016,Zambia,381,a document of identification issued by the State to citizens.,, 136242,2014,New_Zealand,2471,"For every election to be held in a district, the Electoral Commission must, by notice in writing, designate an electoral official as the Returning Officer for the district.",لكل انتخابات تقام في منطقة، يجب على لجنة الانتخابات، من خلال إشعار مكتوب، أن تعين مسؤولاً انتخابياً كمسؤول عن الانتخابات في المنطقة., 146445,2011,Nigeria,2371,advise the President and Governors or any matter pertaining to the judiciary as may be referred to the Council by the President or the Governors;,(أ) إسداء المشورة إلى الرئيس والمحافظين أو أي مسألة تتعلق بالسلطة القضائية يحيلها الرئيس أو الحكام إلى المجلس؛,asesorar al Presidente y a los Gobernadores sobre cualquier asunto relativo a la carrera judicial que le pueda remitir al Consejo el Presidente o los Gobernadores; 157257,2021,Peru,638,"To be Justice of the Supreme Court, one is required:",الفصل التاسع. المجلس الوطني للقضاء,Para ser Magistrado de la Corte Suprema se requiere: 148898,2018,Pakistan,1482,the executive authority of the Federation shall extend to the giving of directions to a Province as to the manner in which the executive authority of the Province is to be exercised; and,ويمتد نطاق السلطة التنفيذية الاتحادية ليشمل إعطاء التوجيهات للأقاليم فيما يخص كيفية ممارسة السلطة التنفيذية الإقليمية., 100321,2010,Kenya,1188,the President;,الرئيس؛,"al presidente," 129480,2015,Nauru,525,"Notwithstanding the provisions of Part VI. of this Constitution, no moneys shall be withdrawn from the Treasury Fund or any other fund referred to in Article 58 before the first day of July, One thousand nine hundred and sixty-eight, except-",على الرغم من أحكام الجزء السادس من هذا الدستور ، لا يجوز سحب أي أموال من صندوق الخزانة أو أي صندوق آخر المشار إليه في المادة 58 قبل أول يوم من يوليو عام 1968 ، باستثناء:, 207896,2010,Tuvalu,946,A person is not qualified to hold or to act in the office of Attorney-General unless he is entitled to practise before the High Court.,, 32339,1992,Cape_Verde,512,"Candidates, political parties, and groups of independent citizens who run for office shall have the right to campaign, including campaign literature, in the electoral districts in which they run.",وللمرشحين والأحزاب السياسية ومجموعات المواطنين المستقلين الذين يترشحون للمناصب الحق في القيام بحملة انتخابية، بما في ذلك المنشورات المتعلقة بالحملة الانتخابية، في الدوائر الانتخابية التي يعملون فيها., 67336,2013,Fiji,1772,"Notwithstanding anything contained in this Constitution, no court or tribunal (including any court or tribunal established or continued in existence by the Constitution) shall have the jurisdiction to accept, hear, determine, or in any other way entertain, or to grant any order, relief or remedy, in any proceeding of any nature whatsoever which seeks or purports to challenge or question-",لا يجوز لأي محكمة أو هيئة قضائية (بما في ذلك أي محكمة أو هيئة قضائية ينشئها الدستور أو يواصل وجودها) أن تكون مختصة، بصرف النظر عما يرد في هذا الدستور، بقبول أي أمر أو انتصاف أو سبيل انتصاف، أو الاستماع إليه أو البت فيه أو التصرف فيه بأي طريقة أخرى، أو إصدار أي أمر أو انتصاف أو سبيل انتصاف، في أي دعوى من أي نوع تسعى أو تهدف إلى الطعن أو التساؤل:, 67931,2008,France,95,"The Prime Minister shall direct the actions of the Government. He shall be responsible for national defence. He shall ensure the implementation of legislation. Subject to article 13, he shall have power to make regulations and shall make appointments to civil and military posts.",يتولى رئيس مجلس الوزراء توجيه أعمال الحكومة. ويكون مسؤولا عن الدفاع الوطني. ويضمن تنفيذ التشريعات. وبمقتضى أحكام المادة 13، سيكون لديه صلاحية سن اللوائح وأن يصدر التعيينات في الوظائف المدنية والعسكرية.,"El Primer Ministro dirigirá la acción del Gobierno. Será responsable de la defensa nacional y garantizará la ejecución de las leyes. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 13, ejercerá la potestad reglamentaria y nombrará los cargos civiles y militares." 212092,2019,Ukraine,384,establishing national symbols of Ukraine;,إنشاء الرموز الوطنية لأوكرانيا؛, 164730,2017,Samoa,306,if he ceases to be a Member of Parliament; or,, 82972,1993,Guatemala,1057,The Court of Constitutionality has the following functions:,محكمة الدستورية لها الوظائف التالية:,La Corte de Constitucionalidad tiene las siguientes funciones: 76741,2018,Georgia,175,"The Parliament of Georgia is the supreme representative body of the country that exercises legislative power, defines the main directions of the country's domestic and foreign policies, controls the activities of the Government within the scope established by the Constitution, and exercises other powers.",البرلمان الجورجي هو الهيئة التمثيلية العليا للبلاد التي تمارس السلطة التشريعية وتحدد الاتجاهات الرئيسية للسياسات الداخلية والخارجية للبلاد وتسيطر على أنشطة الحكومة في نطاق الدستور وممارسة سلطات أخرى., 170808,2013,Sierra_Leone,1310,"This section applies to any benefits payable under any law providing for the grant of pensions, gratuities or compensation to persons who are or have been public officers in respect of their service in the public service or to the widows, children, dependants or personal representatives of such persons in respect of such service whether on a contributory or non-contributory basis.",, 56532,2010,Dominican_Republic,364,Article 79. Requirements to be a senator [masculine] or senator [feminine],المادة 79 - شروط أن يكون عضواً في مجلس الشيوخ أو عضواً في مجلس الشيوخ [المناصب] أو عضواً في مجلس الشيوخ [المناصب], 24868,2017,Brazil,2616,"The Finance Ministry shall exercise the supervision and control over foreign trade, which is essential to the defense of national fiscal interests.",تمارس وزارة المالية الإشراف والرقابة على التجارة الخارجية، الحيوية للدفاع عن المصالح المالية الوطنية.,"El Ministerio de Hacienda ejercerá la supervisión y el control del comercio exterior, que es esencial para la defensa de los intereses fiscales nacionales." 114446,2007,Malaysia,1357,"“Enactment”, where the expression occurs in the Eighth Schedule, means a law made by the Legislature of a State;","التشريع"، وفق التعبير المذكور في الجدول الثامن يعني أي قانون يُسن من قبل الهيئة التشريعية في الولاية؛, 134102,2014,New_Zealand,331,to pay or contribute accordingly and every such person is liable to pay or contribute the amount due in respect of that liability.,أن يدفع أو يساهم وفقًا لذلك ، وكل شخص من هذا القبيل ملزم بدفع أو يساهم بالمبلغ المستحق فيما يتعلق بهذا الالتزام., 63066,2014,El_Salvador,632,"To observe and enforce the Constitution, treaties, laws, and other legal dispositions;",- مراقبة وإنفاذ الدستور والمعاهدات والقوانين وغير ذلك من الأحكام القانونية؛,"Cumplir y hacer cumplir la Constitución, los tratados, las leyes y demás disposiciones legales;" 81649,1992,Grenada,726,"Before any of the powers conferred by this section are exercised by the Public Service Commission or any other person or authority in relation to the Clerk of the Senate or the Clerk of the House of Representatives or a member of the staff of either of those Houses, the Commission or that person or authority shall consult with the President of the Senate or the Speaker of the House, as the case may be.",قبل ممارسة أي من الصلاحيات الممنوحة بموجب هذا القسم من قبل لجنة الخدمة العامة أو أي شخص أو سلطة أخرى فيما يتعلق بكاتب مجلس الشيوخ أو كاتب مجلس النواب أو عضو في موظفي أي من تلك المجلسين ، تتشاور اللجنة أو ذلك الشخص أو السلطة مع رئيس مجلس الشيوخ أو رئيس مجلس النواب ، حسب الحالة., 226641,2004,Uruguay,936,"A judge or court which hears any judicial proceeding, or the Contentious-Administrative Tribunal, as the case may be, may also request the declaration of unconstitutionality of a law and its inapplicability, before rendering a decision.",,"El Juez o Tribunal que entendiere en cualquier procedimiento judicial, o el Tribunal de lo Contencioso Administrativo, en su caso, también podrá solicitar de oficio la declaración de inconstitucionalidad de una ley y su inaplicabilidad, antes de dictar resolución." 171420,2016,Singapore,407,in the case of a proposed transfer or transfer of reserves by a transferor company to a transferee board — the transferee board by resolution resolves that those reserves of the transferor company shall be added to the reserves accumulated by the transferee board before the current term of office of the Government; or,, 178166,2012,South_Africa,1187,Part C. Provincial Constitutions,الجزء ج . الدساتير الإقليمية,PARTE C. CONSTITUCIONES PROVINCIALES 36007,2015,Chad,796,Article 213,المادة 213, 62813,2014,El_Salvador,379,"Likewise, intellectual and artistic property is also recognized, for the time and in the form determined by the law.",وبالمثل، يُعترف بالملكية الفكرية والفنية أيضاً، للوقت والشكل اللذين يحددهما القانون.,"Se reconoce asimismo la propiedad intelectual y artística, por el tiempo y en la forma determinados por la ley." 224801,2013,United_Kingdom,11631,"gas, water or electricity services (including supply or distribution);",, 98105,1946,Japan,273,Article 96,المادة 96,ARTÍCULO 96 19886,2009,Bolivia,870,CHAPTER V. Council of Ministers of Justice,الفصل الخامس. المجلس القضائي,CAPÍTULO QUINTO. CONSEJO DE LA MAGISTRATURA 118378,2012,Mauritania,137,Article 37,المادة 37, 191193,2005,Swaziland,692,"There shall be an independent authority styled the Elections and Boundaries Commission (“the Commission”) for Swaziland consisting of a chairperson, deputy chairperson and three other members.",, 190939,2005,Swaziland,438,At least one of the members of the Board shall have such qualification as is required for appointment as a Judge of the High Court.,, 98106,1946,Japan,274,"Amendments to this Constitution shall be initiated by the Diet, through a concurring vote of two-thirds or more of all the members of each House and shall thereupon be submitted to the people for ratification, which shall require the affirmative vote of a majority of all votes cast thereon, at a special referendum or at such election as the Diet shall specify.",يبادر إلى تعديل هذا الدستور من قبل مجلس الدايت، من خلال تجميع أصوات الثلثين أو أكثر من أعضاء كل مجلس من المجلسين، وتقدّم بعد ذلك إلى الناس لأجل المصادقة عليها، وهو ما يتطلب التصويت الإيجابي لأغلبية كل الأصوات المشاركة في ذلك، في استفتاء خاص، أو أية انتخابات يحددها مجلس الدايت.,"Las enmiendas a esta Constitución deben ser iniciadas en la Dieta mediante el voto concurrente de por lo menos dos tercios de la totalidad de los miembros de cada una de las Cámaras y ser luego sometidas a la ratificación del pueblo, que deberá aprobarlas por mayoría de votos emitidos en plebiscito especial o en acto electoral que determine la Dieta." 96013,2020,Italy,167,"For the economic and social betterment of workers and in harmony with the needs of production, the Republic recognises the rights of workers to collaborate in the management of enterprises, in the ways and within the limits established by law.",من اجل تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للعمال وانسجاما مع متطلبات الإنتاج، تقر الجمهورية بحقوق العمال في المساهمة في إدارة الشركات، وذلك وفقا للطرق والقيود التي ينص عليها القانون.,"Con el fin de mejorar el trabajo económica y socialmente, en armonía con las necesidades de la producción, la República reconoce el derecho de los trabajadores a colaborar en la gestión de las empresas, en las formas y dentro de los límites establecidos por las leyes." 160724,2005,Portugal,1247,Fulfilling such other responsibilities as the law may confer upon it.,الاضطلاع بالمسؤوليات الأخرى التي يعهد بها القانون إليها.,Ejercer las demás competencias que le fueran atribuidas por ley. 176944,2012,Somalia,1029,"In terms of Article 133 and 134, the Somali Federal Parliament shall propose and enact amendments to this Provisional Constitution, in conformity with agreements negotiated between the Federal Government and the Existing Federal Member States and new Federal Member States, including but not limited to the following:",, 213914,2013,United_Kingdom,743,"Any jurisdiction of the High Court shall be exercised only by a single judge of that court, except in so far as it is—",, 193813,2012,Sweden,1244,Every Swedish citizen and every Swedish legal person has the right to transmit radio programmes by landline. The freedom which follows from paragraph one does not preclude the publication in law of provisions concerning:,, 156272,2016,Peoples_Republic_of_Korea,109,The State shall develop universal compulsory twelve-year education which includes compulsory one-year preschool education at a high level in accordance with the trend of modern science and technology and the practical requirements of socialist construction.,تطور الدولة التعليم الإلزامي الشامل لمدة اثنتي عشرة سنة ويشمل التعليم الإلزامي لمدة سنة واحدة قبل المدرسة على مستوى عال وفقاً لاتجاه العلوم والتكنولوجيا الحديثة والمتطلبات العملية للبناء الاشتراكي., 118522,2012,Mauritania,281,"The agenda of the Assemblies includes, by priority and in the order determined by the Government, the discussion of the Bills and proposals of law accepted by it.",يتضمن جدول أعمال الجمعيات، حسب الأولوية والترتيب الذي تحدده الحكومة، مناقشة مشاريع القوانين ومقترحات القانون التي تقبلها., 234928,2017,Zimbabwe,1894,PART 4. ZIMBABWE GENDER COMMISSION,, 8940,2013,Austria,106,"Save as provided otherwise in the following paragraphs, legislation and execution in the field of schooling and in the field of education in matters pertaining to pupil and student hostels are the business of the Federation. The matters settled in Art 14a do not belong to schooling and education within the meaning of this Article.",باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في الفقرات التالية، يختص الاتحاد بالتشريع والتنفيذ في مجال التعليم في المسائل المرتبطة ببيوت التلاميذ والطلبة. ولا تتعلق المسائل الواردة في المادة 14 أ بالمدارس والتعليم بالمعنى المقصود في هذه المادة., 186977,1978,St_Lucia,1140,"references to the office of the President or Deputy President, the Speaker or Deputy Speaker, the Prime Minister or any other Minister, a Senator, a Parliamentary Secretary or a member of the House, the Parliamentary Commissioner or the Deputy Parliamentary Commissioner;",, 223442,2013,United_Kingdom,10271,"Part 3 continues to have effect, for the purposes of enabling the proposed Measures to be enacted, until an Order in Council in respect of every such Measure has been published by the Clerk in accordance with section 102(6).",, 230340,015D,Yemen,1100,Chapter VII. Public Finance,الباب السابع. المالية العامة, 130823,2012,Nepal,1283,"Secure arms storage areas are either military barracks with regular armoury stores used for storage of weapons, munitions and explosives, or storage containers established in special perimeters at cantonment sites controlled and guarded by the responsible unit.","""وأضافت: """"إن مناطق تخزين الأسلحة الآمنة هي إما ثكنات عسكرية مع مخازن أسلحة منتظمة تستخدم لتخزين الأسلحة والذخائر والمتفجرات، أو حاويات تخزين تم إنشاؤها في محيطات خاصة في مواقع التجميع التي تسيطر عليها وتحرسها الوحدة المسؤولة.""""""", 208171,2010,Tuvalu,1221,a casting vote.,, 93224,1989,Iran,24,The Wilayah of the Just Faqih.,ولايـة الـفـقـيـه الـعـادل.,EL WILAYAH DEL JUSTO FAQIH 79962,1996,Ghana,2096,1. FIRST PRESIDENT,1. رئيس الجمهورية الأول, 42246,2015,Colombia,361,Colombian nationals by adoption and aliens domiciled in Colombia cannot be obligated to take up arms against their country of origin; neither may Colombians who have been naturalized abroad take up arms against the country of their new nationality.,لا يُلزَم المواطنون الكولومبيون بالتبنّي والأجانب المقيمون في كولومبيا على حمل السلاح ضد بلدهم الأصلي؛ كما لا يُجبَر الكولومبيون الذين حصلوا على جنسية بلد آخر على حمل السلاح ضد البلد الذي يحملون جنسيته الجديدة.,"Los colombianos por adopción y los extranjeros domiciliados en Colombia, no podrán ser obligados a tomar las armas contra su país de origen; tampoco lo serán los colombianos nacionalizados en país extranjero, contra el país de su nueva nacionalidad." 20669,2009,Bolivia,1653,Production of crafts with cultural identity.,إنتاج الحرف ذات الهوية الثقافية؛,La producción artesanal con identidad cultural. 226674,2004,Uruguay,969,Chapter II,الفصل الثاني,CAPÍTULO II 36567,2018,Chad,523,"When the National Assembly has conferred the inspection of a draft to a commission, the Government can, after the opening of the debates, oppose the review of any amendment that had not been previously submitted to that commission.",وعندما تمنح الجمعية الوطنية لجنة التفتيش على مشروع ما صلاحية تفتيشه، يمكن للحكومة، بعد افتتاح المناقشات، أن تعارض استعراض أي تعديل لم يسبق تقديمه إلى تلك اللجنة., 122589,2002,Monaco,60,"Apart from cases of flagrant offence, an arrest may be carried out only pursuant to the well-founded order of the judge, which must be notified at the arrest or at the latest within twenty-four hours. Any detention must be preceded by an examination.","""بصرف النظر عن حالات الجريمة الصارخة ، لا يمكن إجراء الاعتقال إلا بناءً على أمر قاضي مبرر ، ويجب إخطار القاضي عند الاعتقال أو في غضون أربع وعشرين ساعة على الأكثر. """"يجب أن يسبق أي احتجاز فحصًا.""", 147706,2018,Pakistan,290,the constituencies for the general seats shall be single member territorial constituencies and the members to fill such seats shall be elected by direct and free vote in accordance with law;,تكون الدوائر الانتخابية للمقاعد العامة دوائر مقاطعات يُنتخب عنها عضو واحد، ويُنتخب شاغلو تلك المقاعد بالاقتراع الحر المباشر، وفقا للقانون؛, 23001,2017,Brazil,749,"to supervise and control, directly or through either of its Chambers, acts of the Executive, including those of indirect administration;",الإشراف والرقابة، مباشرة أو من خلال مجلسيها، على أفعال السلطة التنفيذية، بما في ذلك الإدارة غير المباشرة؛,"supervisar y controlar, directamente, o por cualquiera de sus Cámaras los actos del Ejecutivo, incluidos los de la administración indirecta;" 25590,2006,Brunei,2,"WHEREAS provision is being made in a separate Proclamation (in this Constitution referred to as “the Succession and Regency Proclamation, 1959”) for certain matters affecting His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan, the Succession to the Sultanate and His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan’s family;","وحيث إنه يجري النص في إعلان منفصل )يشار إليه في هذا الدستور ب "" إعلان الخلافة والوصاية لعام ٩٥٩١ "" ( على بعض المسائل التي تمس جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان، والخلافة إلى السلطنة وجلالة السلطان وأسرة يانغ دي - بيرتوان؛", 49490,018D,Cuba,169,Cuban citizenship may be recovered in the cases and the form prescribed by the law.,ويمكن استعادة الجنسية الكوبية في الحالات والشكل المنصوص عليهما في القانون.,La ciudadanía cubana podrá recobrarse en los casos y en la forma que prescribe la ley. 32372,1992,Cape_Verde,545,The provisions of Articles 100 to 105 shall be applicable to referenda and their necessary adaptations.,تنطبق أحكام المواد من 100 إلى 105 على الاستفتاءات وتعديلاتها الضرورية., 11119,1973,Bahamas,126,shall be given adequate time and facilities for the preparation of his defence;,يتم إعطائه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه., 6606,1981,Antigua_and_Barbuda,893,the procedure of the Board;,إجراء مجلس الإدارة؛, 166159,2013,Saudi_Arabia,274,"That this Law shall come into force within a period not exceeding one year effective from the date of its publication,",, 169762,2013,Sierra_Leone,262,"Whenever in the opinion of the President a state of public emergency is imminent or has commenced, the President may, at any time, by Proclamation which shall be published in the Gazette, declare that—",, 92838,2016,India,3719,"the report which the leader of a legislature party in relation to a member of a House shall furnish with regard to any condonation of the nature referred to in clause (b) of subparagraph (1) of paragraph 2 in respect of such member, the time within which and the authority to whom such report shall be furnished;",يتعين أن يشير التقرير الذي يضعه زعيم حزب سياسي ممثًّل في الهيئة التشريعية للمجلس المعني بشأن أهلية أي عضو في ذلك المجلس إلى أي تسامح مع العضو على غرار المشار إليه في البند (ب) من الفقرة الفرعية (1) من الفقرة 2، وبيان الوقت الذي يتعين خلاله تقديم ذلك التقرير، والسلطة التي ينبغي توجيه ذلك التقرير لها؛, 178918,2012,South_Africa,1939,"In order to deepen the culture of democracy established by the Constitution, Parliament may adopt Charters of Rights consistent with the provisions of the Constitution.",235. حق تقرير المصير,"En orden a profundizar en la cultura de la democracia establecida por la Constitución, el Parlamento puede adoptar cartas de derechos compatibles con las disposiciones de la Constitución." 1069,2016,Albania,161,Article 40,المادة 40, 83472,2016,Guyana,374,Cabinet may establish sub-committees of itself for the purpose of attending to any of its responsibilities.,يجوز لمجلس الوزراء إنشاء لجان فرعية من نفسه لغرض الوفاء بأي من مسؤولياته., 155494,2011,Paraguay,482,"the condemnation of all forms of dictatorship, colonialism, and imperialism.",إدانة جميع أشكال الديكتاتورية والاستعمار والإمبريالية.,"la condena a toda forma de dictadura, colonialismo e imperialismo." 76927,2018,Georgia,361,A judge shall be independent in his/her activity and shall only comply with the Constitution and law. Any pressure upon a judge or any interference in his/her activity in order to influence his/her decision-making shall be prohibited and punishable by law. No one shall have the right to demand an account concerning a particular case from a judge. All acts restricting the independence of a judge shall be null and void.,"""""""القاضي مستقل في عمله، ويتبع فقط الدستور والقانون، وأي ضغط على القاضي أو أي تدخل في عمله من أجل التأثير على اتخاذ قراراته محظور ويعاقب به القانون، ولا يجوز لأحد أن يطلب من القاضي حساباً بخصوص قضية معينة، وكل الأعمال التي تقيد استقلال القاضي باطلة.""""""", 64867,2015,Estonia,559,"County and city courts, and administrative courts are courts of first instance.",ومحاكم المقاطعات والمدن والمحاكم الإدارية هي محاكم ابتدائية.,Los tribunales municipales y administrativos son órganos judiciales de primera instancia. 140093,2014,New_Zealand,6322,267A. Regulations relating to advertisement of a specified kind,267A - اللوائح المتعلقة بالإعلانات من نوع محدد, 212487,2019,Ukraine,779,"tourism, hotel business, fairs;",وسائل النقل العام والطرق وإمدادات المياه؛, 200169,2007,Thailand,994,Section 217,, 86125,2012,Haiti,1196,Article 252,المادة 252,Artículo 267-4 51283,2019,Cuba,975,The law regulates the organization and operation of these institutions as well as the military service that citizens must perform.,وينظم القانون تنظيم وتشغيل هذه المؤسسات فضلاً عن الخدمة العسكرية التي يجب أن يؤديها المواطنون.,"La ley regula la organización y funcionamiento de estas instituciones, así como el servicio militar que los ciudadanos deben prestar." 85561,2012,Haiti,632,"If in either Chamber the Majority stipulated in the preceding paragraph is not obtained for the rejection, the objections are accepted.",إذا لم يتم الحصول على الأغلبية المنصوص عليها في الفقرة السابقة في أي من المجلسين للرفض ، يتم قبول الاعتراضات.,"Cuando el Primer Ministro haya obtenido un voto de confianza, solo podrá ser interpelado tras un plazo de seis meses desde la celebración del voto de confianza." 206559,2016,Turkmenistan,74,Turkmen language shall be the state language of Turkmenistan. The use of their native language shall be guaranteed to all citizens of Turkmenistan.,, 212138,2019,Ukraine,430,"The Verkhovna Rada of Ukraine adopts laws, resolutions and other acts by the majority of its constitutional composition, except in cases envisaged by this Constitution.",يتبنى برلمان أوكرانيا القوانين والقرارات وغيرها من الأعمال بأغلبية أعضاء التكوين الدستوري للبرلمان الأوكراني، باستثناء الحالات التي ينص عليها هذا الدستور., 183498,2015,Sri_Lanka,1398,"The Commission shall determine its own procedure and shall have such powers in the performance of its duties as Parliament may, by law, confer on it.",, 21911,2016,Botswana,718,93. Sittings of National Assembly,93 - جلسات الجمعية الوطنية, 184322,1983,St_Kitts_and_Nevis,4,assert that they are entitled to the protection of fundamental rights and freedoms;,, 17709,2011,Belize,1170,"the Gazette" means the Belize Government Gazette and includes any supplement thereto;,"(أ) تعني ""النشرة"" و""الحصيلة""؛ وتعني ""الجريدة الرسمية لحكومة بليز"" وتتضمن أي ملحق لها؛", 184172,2015,Sri_Lanka,2074,"Turnover taxes and stamp duties, except to the extent specified in List I;",, 102573,2013,Kiribati,374,"In the exercise of any function conferred upon him by this Constitution or any other law the Beretitenti shall, unless it is otherwise provided, act in his own deliberate judgment and shall not be obliged to follow the advice tendered by any other person or authority.",في ممارسة أي وظيفة تمنح له من قبل هذا الدستور أو أي قانون آخر ، يجب على Beretitenti ، ما لم ينص على خلاف ذلك ، أن يتصرف في حكمه المتعمد الخاص ولا يلزمه اتباع نصيحة أي شخص أو سلطة أخرى., 177875,2012,South_Africa,896,"National legislation may specify the manner in which, and the extent to which, instruments mentioned in subsection (3) must be-",يجوز أن يحدد تشريع وطني الطريقة التي يتم بها وإلى أي حد يمكن أن يتم- إدراج الوثائق الواردة في القسم الفرعي (3),"La legislación nacional debe especificar la manera en que, y la extensión en que, los instrumentos mencionados en la subsección (3) deben ser:" 189922,1992,Surinam,180,Article 38,المادة 38, 198721,2005,Tanzania,738,the composition or remission of any debt due or payable to the United Republic;,, 60292,2021,Ecuador,1761,SECTION 2. Health,المادة 360,SECCIÓN 2. Salud 171027,2016,Singapore,11,"Council of Presidential Advisers" means the Council of Presidential Advisers constituted under Part VA;,, 30262,2008,Cameroon,19,every accused person is presumed innocent until found guilty during a hearing conducted in strict compliance with the rights of defence;,كل متهم يُفترض براءته إلى أن تثبت إدانته في جلسة استماع تُعقد في امتثال تام لحقوق الدفاع؛, 232282,2016,Zambia,1603,the Zambia Security Intelligence Service;,, 79128,1996,Ghana,1262,two persons appointed by the President; and,شخصان يعينهما رئيس الجمهورية؛ و, 170561,2013,Sierra_Leone,1063,by any one Judge thereof and a jury.,, 31015,2011,Canada,316,6. Existing powers or rights,6. الصلاحيات أو الحقوق القائمة, 199575,2007,Thailand,400,Section 98,, 153881,2016,Papua_New_Guinea,2349,"public offices of similar importance or standing, and in particular offices in any statutory board or committee, should be filled by persons from the various areas of the country.",وينبغي أن يشغل مناصب عامة مماثلة من حيث الأهمية أو المكانة، ولا سيما في أي مجلس أو لجنة نظامية، أشخاص من مختلف مناطق البلد., 85465,2012,Haiti,536,"to participate in the appointment of a Provisional President, in accordance with Article 149 of the Constitution;",المشاركة في تعيين رئيس مؤقت، وفقا للمادة 149 من الدستور.,Los miembros de cada Cámara prestan el juramento siguiente: 110300,2011,Macedonia,6,the provision of peace and a common home for the Macedonian people with the nationalities living in the Republic of Macedonia; and on,"""وأضافت """"إن توفير السلام والبيت المشترك للشعب المقدوني مع الجنسيات التي تعيش في جمهورية مقدونيا.""""""", 146773,2016,Norway,70,Article 25,المادة 25,Artículo 25 133031,2016,Nepal,2036,With center T and radius TS draw a semi-circle on the upper portion of PNQ touching at two points.,مع مركز T وشعاع TS ، ارسم نصف دائرة على الجزء العلوي من PNQ يلمس في نقطتين., 138586,2014,New_Zealand,4815,"Notwithstanding any other provision of this section or any provision of sections 191 and 192, the Electoral Commission may proceed to select the names of those candidates entitled to be elected from lists submitted under section 127, by such method and procedure as the Electoral Commission thinks fit, including the use of computer technology: provided that, before declaring any candidates to be elected under subsection (5), the Electoral Commission shall complete the procedures required by sections 191 and 192 and this section.",على الرغم من أي حكم آخر في هذه المادة أو أي حكم في المادتين 191 و 192 ، يجوز للجنة الانتخابية أن تتابع اختيار أسماء المرشحين الذين يحق لهم أن يتم انتخابهم من القوائم المقدمة بموجب المادة 127 ، بأي طريقة وإجراء تعتقدها اللجنة الانتخابية مناسبة ، بما في ذلك استخدام تكنولوجيا الكمبيوتر ، بشرط أن تقوم اللجنة الانتخابية ، قبل إعلان أي مرشحين أن يتم انتخابهم بموجب الفقرة الفرعية 5 ، بإكمال الإجراءات المطلوبة بموجب المادتين 191 و 192 و هذه المادة., 219175,2013,United_Kingdom,6004,"Any illustrations, exceptions or interpretation provisions in a Section relate only to that Section (so that an entry under the heading “exceptions” does not affect any other Section).",, 28053,2005,Burundi,302,Article 106,المادة 106, 221036,2013,United_Kingdom,7865,"the keeping of records about articles which have been so surrendered or seized,",, 65343,1994,Ethiopia,419,"He shall, in accordance with conditions and procedures established by law, grant pardon.",ويمنح العفو وفقا للشروط والإجراءات التي يحددها القانون., 150826,2004,Panama,480,"When contracts awarded through public bidding exist between institutions or entities mentioned in this Article and non-shareholder companies in which a member is a partner, provided that he/she has become a partner prior to his/her election;",(ب) عندما توجد عقود مُنحت عن طريق مناقصة عامة بين مؤسسات أو كيانات مذكورة في هذه المادة وشركات غير مشتركة يكون فيها العضو شريكاً، شريطة أن يكون قد أصبح شريكاً قبل انتخابه؛,"Cuando se trate de contratos con cualesquiera de los Órganos o entidades mencionados en este artículo, mediante licitación, por sociedades que no tengan el carácter de anónimas y de las cuales sea socio un Diputado, siempre que la participación de este en aquellas sea de fecha anterior a su elección para el cargo." 31049,2011,Canada,350,"101. General Court of Appeal, etc",101. محكمة الاستئناف العام، إلخ, 196327,2012,Syria,223,Accepting or rejecting the resignation of one of the members of the Assembly.,قبول استقالة أحد أعضاء المجلس أو رفضها.,Aceptar o rechazar la renuncia de uno de los miembros de la Asamblea. 158189,1987,Philippines,602,Sec 15,اللجنة الخامسة ١٥,Artículo 15 24724,2017,Brazil,2472,Technological research shall be oriented principally towards solution of Brazilian problems and towards development of national and regional productive systems.,يتم توجيه البحث التكنولوجي بشكل أساسي نحو حل مشاكل البرازيل ونحو تطوير الأنظمة الإنتاجية الوطنية والمناطقية.,La investigación tecnológica se orientará principalmente a la solución de los problemas de Brazil y al desarrollo de los sistemas productivos nacionales y regionales. 146898,2016,Norway,195,Article 72,المادة 72,Artículo 72 70430,2018,Gambia,1442,219. Foreign relations,219 - العلاقات الخارجية, 77343,2014,German_Federal_Republic,320,A federal law may provide that federal legislation that is no longer necessary within the meaning of paragraph (2) of this Article may be superseded by Land law.,يجوز أن ينص قانون اتحادي على أن التشريعات الاتحادية التي لم تعد ضرورية بالمعني المقصود في الفقرة (2) من هذه المادة يجوز الاستعاضة عنها بقانون الولايات.,"Por ley federal puede determinarse que una regulación legislativa federal que ya no sea necesaria en el sentido del apartado (2), pueda ser reemplazada por la legislación de los Länder." 167369,2006,Serbia,599,"The Prime Minister shall tender his/her resignation to the Chairman of the National Assembly and, at the same time, inform the President of the Republic and general public.",, 75722,020D,Gambia,2177,President and Vice-President;,الرئيس ونائب الرئيس؛, 28875,2018,Burundi,130,"No one can be subjected to arbitrary interference in their private life, their family, their home, or their correspondence, nor infringements upon their honor or reputation,",لا يجوز إخضاع أي شخص لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته، ولا للتعدي على شرفه أو سمعته،, 110450,2011,Macedonia,156,Minors and mothers have the right to particular protection at work.,القاصرين والأمهات لهم الحق في حماية خاصة في العمل., 100506,2010,Kenya,1373,"be responsible, subject to the directions of the Cabinet, for arranging the business, and keeping the minutes, of the Cabinet;",مسؤول عن ترتيب أعمال مجلس الوزراء والاحتفاظ بالمحاضر طبقًا لتوجيهات مجلس الوزراء؛,"será responsable de organizar los asuntos y llevar las actas del Consejo de Ministros, siguiendo sus instrucciones;" 98955,2017,Kazakhstan,355,The Government shall be formed by the President of the Republic of Kazakhstan according to the procedure stipulated by this Constitution.,يقوم رئيس جمهورية كازاخستان بتشكيل الحكومة حسب الإجراءات المنصوص عليها في هذا الدستور., 124075,2011,Morocco,129,"The freedoms of creation, of publication and of presentation [exposition] in literary and artistic maters and of scientific and technical research[,] are guaranteed.",حرية الإبداع والنشر والعرض في مجالات الأدب والفن والبحث العلمي والتقني مضمونة., 145651,2011,Nigeria,1577,256,,256 206326,2017,Turkey,1001,"Act No 2590 of November 26, 1934 on the Abolition of Titles and Appellations such as Efendi, Bey or Pasha,",القانون رقم 2590 الصادر بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1934 بشأن إبطال الألقاب والتسميات مثل أفندي أو بك أو باشا؛, 130991,2012,Nepal,1451,This agreement can be revised at any time with the consent of both parties. Both parties agree to provide to each other prior written information if they wish to make any change. The amendments can be made to the agreement with the consent of both parties after receiving the information. The provisions to be made by such an amendment will not fall below the minimum standards of accepted international human rights and humanitarian laws.,يمكن مراجعة هذا الاتفاق في أي وقت بموافقة الطرفين ، ويتفق الطرفان على توفير معلومات مكتوبة مسبقة لبعضهما البعض إذا رغبتا في إجراء أي تغيير ، ويمكن إجراء التعديلات على الاتفاق بموافقة الطرفين بعد تلقي المعلومات ، ولن تنخفض الأحكام التي سيتم إجراؤها من خلال مثل هذا التعديل إلى أدنى معايير حقوق الإنسان والقوانين الإنسانية الدولية المقبولة., 19413,2009,Bolivia,397,"The teaching career is secure, and teaching personnel may not be removed, in conformity with the law. Teachers shall receive a dignified salary.",مهنة التدريس آمنة، ولا يجوز عزل الطواقم التدريسية ، بموجب القانون. ويتلقى المدرسون راتباً لائقاً.,"Se garantiza la carrera docente y la inamovilidad del personal docente del magisterio, conforme con la ley. Los docentes gozarán de un salario digno." 225171,2013,United_Kingdom,12001,"Family law and proceedings, apart from—",, 40181,022D,Chile,707,"Persons who have the status of spouse, civil cohabitant or relatives up to the fourth degree of consanguinity and second degree of affinity, inclusive, with respect to the authorities and management officials of the State agency to which they apply, may not be appointed in the Public Administration. Exceptions are made to appointments made in application of the current rules on admission or promotion on merit in career positions.",ولا يجوز في الإدارة العامة تعيين الأشخاص الذين يتمتعون بمركز الزوج أو المتعايش المدني أو الأقارب حتى الدرجة الرابعة من القرابة والدرجة الثانية من القرابة، بما في ذلك، فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ إلى و/أو إلى السلطات؛ وإلى السلطات؛ وإلى الموظفين الإداريين في الوكالة الحكومية التي يتقدمون بطلباتهم إليها، ولا يجوز تعيينهم في الإدارة العامة، وتستثنى من ذلك التعيينات التي تجرى تطبيقا للقواعد الحالية المتعلقة بالقبول أو الترقية على أساس الجدارة في المناصب الوظيفية., 189616,2019,Sudan,238,"Upon the occurrence of any urgent danger or natural or environmental disaster that threatens the unity of the country, or any part thereof, or its safety or economy, the Sovereignty Council may, pursuant to a request from the Cabinet, declare a state of emergency in the country or any part thereof, in accordance with this Constitutional Charter and the law.",, 18563,2008,Bhutan,147,"All persons are equal before the law and are entitled to equal and effective protection of the law and shall not be discriminated against on the grounds of race, sex, language, religion, politics or other status.",وجميع الأشخاص متساوون أمام القانون ويحق لهم التمتع بحماية القانون على قدم المساواة وبصورة فعالة، ولا يجوز التمييز ضدهم على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو السياسة أو أي وضع آخر.,"Todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a la protección igualitaria y efectiva del derecho; no serán discriminados por motivos de raza, sexo, lenguaje, religión, política u otra condición." 119072,2016,Mauritius,429,"is, by virtue of his own act, under any acknowledgement of allegiance, obedience or adherence to a power or state outside the Commonwealth;","""وأضاف """"إن الشخص، بحكم تصرفه الخاص، تحت أي اعتراف بالولاء أو الطاعة أو الالتزام بقوة أو دولة خارج الكومنولث.""""""", 207862,2010,Tuvalu,912,from time to time re-assign any such responsibility either on a substantive basis or on an acting basis.,, 54046,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,750,Attorney General before the Council of State;,المدعي العام أمام مجلس الدولة, 64452,2015,Estonia,144,"Everyone has the freedom to exercise his or her religion, both alone and in community with others, in public or in private, unless this is detrimental to public order, health or morals.",لكل شخص حرية ممارسة دينه، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، علناً أو سراً، ما لم يكن ذلك ضاراً بالنظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.,"Toda persona tiene la libertad de ejercer su religión de forma individual o conjunta, en público o en privado, siempre que esto no perjudique el orden público, la salud pública o la moral pública." 55771,2014,Dominica,728,any office to which section 86 of this Constitution applies;,أي مكتب ينطبق عليه القسم 86 من هذا الدستور., 23966,2017,Brazil,1714,"The military police and firemen, auxiliary forces and the Army reserves, together with the civilian police, are under the control of the Governors of the State, Federal District and Territories.",الشرطة العسكرية ورجال الإطفاء العسكريون والقوات الداعمة واحتياطيات الجيش، إضافة إلى الشرطة المدنية، تخضع لسلطة حكام الولايات والمقاطعة الاتحادية والمناطق.,"La policía militar y los bomberos, las fuerzas auxiliares y las reservas del Ejército, junto con la policía civil, están bajo el control de los Gobernadores del Estado, del Distrito Federal y de los Territorios." 216410,2013,United_Kingdom,3239,No more than one member of the committee established under subsection (3) of section 60 may be a member of the committee established under this section.,, 10766,2016,Azerbaijan,574,If a different procedure is not specified in decrees and orders of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan they come into effect after the day of publication.,وإذا لم يحدد إجراء مختلف في المراسيم والأوامر الصادرة عن مجلس وزراء جمهورية أذربيجان، تصبح هذه المراسيم والأوامر نافذة بعد يوم النشر., 225662,1992,United_States_of_America,208,Section 5,تلغي هذا المادة التعديل الثامن عشر لدستور الولايات المتحدة.,Queda derogado el Articulo dieciocho de enmienda a la Constitución de los Estados Unidos. 143318,2017,Niger,64,TITLE II. OF THE RIGHTS AND DUTIES OF THE HUMAN PERSON,العنوان الثاني: حقوق وواجبات الإنسان, 8207,1985,Australia,25,9. Constitution,9. دستور,9. Constitución 130681,2012,Nepal,1141,"To end the existing centralized and unitary structure of the State so as to address the problems including those of women, Dalit, indigenous peoples, Madhesi, oppressed, excluded and minority communities and backward regions, and make an inclusive, democratic and progressive restructuring of the State, while at the same time doing away with discriminations based on class, caste, language, gender, culture, religion and region.","""""""إنهاء الهيكل المركزي والوحدوي الحالي للدولة من أجل معالجة المشاكل بما في ذلك مشاكل النساء والدليت والشعوب الأصلية والمادهيسي والمضطهدين والمستبعدين والأقليات والمناطق المتخلفة ، وإجراء إعادة هيكلة شاملة وديمقراطية وتقدمية للدولة ، مع التخلص في نفس الوقت من التمييز القائم على الطبقة والسلالة واللغة والجنس والثقافة والدين والمنطقة.""""""", 166495,2016,Senegal,227,Article 46,المادة 46, 772,2004,Afghanistan,316,The Loya Jirga is the highest manifestation of the will of the people of Afghanistan. The Loya Jirga consists of:,لويا جيرغا هو أعلى مظهر لإرادة شعب أفغانستان.,La Loya Jirga es la más alta manifestación de l... 94320,2005,Iraq,576,"To formulate and regulate the internal water resources policy in a way that guarantees their just distribution, and this shall be regulated by a law.",رسم سياسة الموارد المائية الداخلية وتنظيمها بما يضمن توزيعا عادلا لها، وينظم ذلك بقانون .,Formular la política de los recursos financieros internos y organizarlos de manera que garantice su justa di stribución. Será determinado por la ley. 91100,2016,India,1980,309. Recruitment and conditions of service of persons serving the Union or a State,309. التوظيف وشروط خدمة الأشخاص العاملين في الاتحاد أو بأية ولاية, 71755,019D,Gambia,1079,"preparing, explaining and formulating for the National Assembly the budget of the State and its economic programmes;",- إعداد وشرح وصياغة ميزانية الدولة وبرامجها الاقتصادية للجمعية الوطنية؛, 35821,2015,Chad,610,It sees to the regularity of the operations of the referendum and proclaims the results of it.,يراقب النظامية في عمليات الاستفتاء ويعلن نتائجها., 52686,2013,Czech_Republic,120,"Legislative measures of the Senate shall be signed by the Chairperson of the Senate, the President of the Republic, and the Prime Minister; they shall be promulgated in the same manner as statutes.",ويوقع على التدابير التشريعية لمجلس الشيوخ رئيس مجلس الشيوخ، ورئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء؛ وتصدر هذه التدابير بنفس الطريقة التي تصدر بها الأنظمة الأساسية., 51941,2013,Cyprus,595,A member of a Communal Chamber before assuming duties as such in the Communal Chamber and at a public meeting thereof shall make the following affirmation:,يدلي عضو دائرة طائفية قبل توليه مهامه بهذه الصفة في الدائرة الطائفية وفي جلسة علنية بها بما يلي:, 30726,2011,Canada,27,The Executive Government and Authority of and over Canada is hereby declared to continue and be vested in the Queen.,يعلن هذا الدستور استمرار إناطة الحكومة والسلطة التنفيذيتين في كندا وعليها بالملكة., 148125,2018,Pakistan,709,"119. Custody, etc., of Provincial Consolidated Fund and Public Account",119. الوصاية على الصندوق الإقليمي الموحد والحساب العام, 19796,2009,Bolivia,780,To participate in the sessions of the Council of Ministers.,المشاركة في اجتماعات مجلس الوزراء؛,Participar en las sesiones del Consejo de Ministros. 114695,2007,Malaysia,1606,"a period spent as an inmate of any prison or as a person detained in lawful custody in any other place, other than a mental hospital, under the provisions of any written law of the Federation; and",الفترة التي قضاها كنزيل في أحد السجون، أو الفترة التي احتجز فيها بشكل قانوني في أي مكان آخر، في مستشفى للأمراض العقلية، وفق أي قانون مكتوب للاتحاد؛ و, 108593,016D,Libya,455,Article 160. Subsequent Oversight,المادة 160. الرقابة اللاحقة, 167472,2006,Serbia,702,A member of the High Judicial Council shall enjoy immunity as a judge.,, 211171,2017,Uganda,2137,This article shall have effect subject to the provisions of this Constitution and to any law made by Parliament.,, 17632,2011,Belize,1093,"The salary prescribed in pursuance of this section in respect of the holder of any office to which this section applies and his other terms of service (other than allowances that are not taken into account in computing, under any law in that behalf, any pension payable in respect of his service in that office) shall not be altered to his disadvantage after his appointment.",ولا يغيَّر المرتب المنصوص عليه في هذه المادة فيما يتعلق بصاحب أي منصب ينطبق عليه هذا الفرع، وشروط خدمته الأخرى (بخلاف البدلات التي لا تؤخذ في الاعتبار لدى حساب أي معاش تقاعدي واجب الدفع عن خدمته في ذلك المنصب، بموجب أي قانون في ذلك البلد) بعد تعيينه، بما يضر به., 162944,1918,Russia,271,Art 79,المادة 79, 122831,2002,Monaco,302,Chapter XII. Final Provisions,الفصل الثاني عشر - الأحكام النهائية, 232589,2016,Zambia,1910,Article 240. Qualifications of members of commissions,, 175983,2012,Somalia,68,"Circumcision of girls is a cruel and degrading customary practice, and is tantamount to torture. The circumcision of girls is prohibited.",, 22619,2017,Brazil,367,directives of national transportation policy;,توجيهات سياسة النقد الوطنية؛,directrices de la política nacional de transporte; 170503,2013,Sierra_Leone,1004,not less than four other Justices of the Supreme Court; and,, 183970,2015,Sri_Lanka,1872,"The regulation of mines and mineral development, to the extent permitted by or under any law made by Parliament, within the Province.",, 115321,2008,Maldives,16,8. Supremacy of Constitution,8 - سيادة الدستور, 235705,2017,Zimbabwe,2671,to reappoint the person to that office;,, 20818,2009,Bolivia,1802,"The State shall develop and promote research, as well as the use of new forms of the production of alternative energy, compatible with the conservation of the environment.",تطور الدولة وتدعم الأبحاث واستخدام أشكال جديدة من إنتاج الطاقات البديلة التي تتوافق مع المحافظة على البيئة.,"El Estado desarrollará y promoverá la investigación y el uso de nuevas formas de producción de energías alternativas, compatibles con la conservación del ambiente." 140084,2014,New_Zealand,6313,"prescribing fees, or a scale of fees, for the supply of computer-compiled lists and electronic storage media by the Electoral Commission to any person under section 114, and for the giving of remote access by electronic means under that section:",تحديد الرسوم أو جدول الرسوم لتوفير القوائم التي تم تجميعها بالكمبيوتر ووسائل التخزين الإلكترونية من قبل اللجنة الانتخابية لأي شخص بموجب المادة 114 ، ومنح الوصول عن بعد بالوسائل الإلكترونية بموجب تلك المادة., 35002,2016,Central_African_Republic,525,The nine (9) members of the Constitutional Court are renewed in full.,تم تجديد أعضاء المحكمة الدستورية التسعة بالكامل., 48171,2013,Croatia,156,Homes shall be inviolable.,المنازل لا يمكن انتهاكها, 128539,2014,Namibia,538,"If the deliberations of the Judicial Service Commission pursuant to this Article involve the conduct of a member of the Judicial Service Commission, such Judge shall not participate in the deliberations and the President shall appoint another Judge to fill such vacancy.","""وإذا كانت مداولات لجنة الخدمة القضائية بموجب هذه المادة تنطوي على سلوك عضو في لجنة الخدمة القضائية ، فإن هذا القاضي لا يشارك في المداولات ، ويعين الرئيس قاضيا آخر لملء هذا المنصب الفارغ.""""""", 126651,2015,Myanmar,593,The sessions that are adjourned due to invalidity in accord with the Sub-Section (a) as well as the valid session that are extended will be valid if at least one-third of the Hluttaw representatives are present.,"""وأضافت: """"الجلسات التي تم تأجيلها بسبب عدم صلاحية وفقا للفقرة الفرعية (أ) وكذلك الجلسة الصحيحة التي تم تمديدها ستكون صحيحة إذا كان ما لا يقل عن ثلث ممثلي المجلس حاضرين.""""""", 84954,2012,Haiti,25,"The national motto is: Liberty; Equality, Fraternity.",الشعار الوطني هو: الحرية، المساواة، الأخوة.,Artículo 4-1 80178,2008,Greece,39,"All persons have the right to participate in the Information Society. Facilitation of access to electronically transmitted information, as well as of the production, exchange and diffusion thereof, constitutes an obligation of the State, always in observance of the guarantees of articles 9, 9A and 19.","""لكل شخص الحق في المشاركة في مجتمع المعلومات، وتعد تسهيل الوصول إلى المعلومات التي يتم نقلها إلكترونياً، وكذلك إنتاجها وتبادلها ونشرها، واجبًا على الدولة، مع مراعاة ضمانات المواد 9 و9A و19.""""""","Todos tienen derecho a participar en la Sociedad de la Información. El Estado está obligado a facilitar el acceso a la información transmitida electrónicamente, así como a su producción, intercambio y difusión, siembre salvaguardando las garantías establecidas en los artículos 9, 9A y 19." 137621,2014,New_Zealand,3850,"Despite section 106, the Electoral Commission may direct Registrars to modify the form of any rolls supplied under this section if that is necessary to facilitate the use of technology for the scrutiny of the rolls under this Act.",على الرغم من المادة 106 ، يمكن للجنة الانتخابية أن توجه المسجلين لتعديل شكل أي قوائم يتم توفيرها بموجب هذه المادة إذا كان ذلك ضروريًا لتسهيل استخدام التكنولوجيا للتدقيق في القوائم بموجب هذا القانون., 178439,2012,South_Africa,1460,A judge may be removed from office only if-,لا يجوز عزل القاضي من المنصب إلا في الحالات التالية-,Un juez puede ser removido de su cargo sólo si: 144333,2011,Nigeria,259,29,29,29 153540,2016,Papua_New_Guinea,2008,that is wholly or mainly supported out of public moneys of Papua New Guinea; or,(أ) مدعومة كلياً أو أساساً بأموال عامة لبابوا غينيا الجديدة؛ أو, 232181,2016,Zambia,1502,the Solicitor-General is removed from office by the President;,, 73841,020D,Gambia,296,the importance of the purpose of the limitation;,أهمية الغرض من التقييد, 81194,1992,Grenada,271,no account shall be taken of a sentence of imprisonment imposed as an alternative to or in default of the payment of a fine.,لا يؤخذ في الاعتبار عقوبة السجن التي تفرض كبديل لدفع غرامة أو كتخلف عن دفعها., 44318,2018,Comoros,156,Article 46,المادة 46, 222255,2013,United_Kingdom,9084,A person may not be an individual candidate to be an Assembly regional member for the Assembly electoral region if that person is—,, 203534,2007,Trinidad_and_Tobago,278,The Senate shall consist of thirty-one members (in this Constitution referred to as “Senators”) who shall be appointed by the President in accordance with this section.,, 194383,2012,Sweden,1814,Supplementary provision 4.6.7,, 29276,2018,Burundi,531,The electoral law also provides for the period of time after which a person condemned in the manner of the preceding paragraph can regain eligibility after the execution of their penalty.,وينص قانون الانتخابات أيضاً على الفترة الزمنية التي يمكن بعدها للشخص المحكوم عليه وفقاً للفقرة السابقة أن يستعيد أهليته بعد تنفيذ العقوبة., 225169,2013,United_Kingdom,11999,"Intercountry adoption, apart from adoption agencies and their functions, and functions of “the Central Authority” under the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption.",, 158954,2009,Poland,395,"Sittings of the Sejm shall be open to the public. The Sejm may resolve, by an absolute majority vote taken in the presence of at least half of the statutory number of Deputies, to hold a debate in secret.",تكون جلسات مجلس النواب مفتوحة أمام الجمهور. ومجلس النواب، قد يقرر، بالأغلبية المطلقة المتخذة بحضور ما لا يقل عن نصف عدد النصاب القانوني بمجلس النواب، إجراء المناقشة في أي جلسة بصورة سرية وغير علنية.,"Las sesiones de la Cámara de los Diputados estarán abiertas al público. La Cámara de los Diputados puede resolver, por mayoría absoluta de votos sobre un quórum de la mitad del número de diputados, mantener un debate en secreto." 88956,2013,Iceland,58,Article 23,المادة 23, 140176,2014,New_Zealand,6405,280. Special voters,280. الناخبون الخاصون, 81531,1992,Grenada,608,"Subject to the provisions of this Constitution and of any other law, the Governor-General may constitute offices for Grenada, make appointments to any such office and terminate any such appointment.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور وأي قانون آخر، يجوز للحاكم العام أن يشكل مكاتب لجرنادا، ويقوم بتعيين أي من هذه المكاتب، ويقضي على أي من هذه التعيينات.""""""", 75368,020D,Gambia,1823,not more than two-thirds of the members of representative bodies in each Local Government Authority shall be of the same gender; and,ولا يزيد عدد أعضاء الهيئات التمثيلية في كل سلطة من سلطات الحكم المحلي من نفس الجنس عن ثلثي عدد أعضاء الهيئات التمثيلية؛, 79715,1996,Ghana,1849,The House of Chiefs of each region shall elect as members of the National House of Chiefs five paramount chiefs from the region.,ينتخب مجلس الزعماء التابع لكلّ منطقة خمسة من الزعماء الأعلى في المنطقة ليكونوا أعضاء في مجلس الزعماء الوطني., 118434,2012,Mauritania,193,The sittings of the National Assembly and of the Senate are public. The report of the debates is published in the Journal Officiel [Official Gazette].,جلسات الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ علنية، ويتم نشر تقرير المناقشات في الجريدة الرسمية., 38489,2021,Chile,256,"To appoint and remove the Ministers of State, undersecretaries, regional presidential delegates and provincial presidential delegates at his will;",(ب) تعيين وعزل وزراء الدولة، ووكلاء الوزارة، والمندوبين الرئاسيين الإقليميين، ومندوبي رئاسة المقاطعات، حسب إرادته؛,"Nombrar y remover a su voluntad a los ministros de Estado, subsecretarios, delegados presidenciales regionales y delegados presidenciales provinciales;" 46282,2020,Costa_Rica,133,[A] judicial order is required to make the isolation [of a person exceed forty-eight hours; it may only be extended for up to ten consecutive days and in no case will it impede the exercise of judicial scrutiny.,يلزم اصدار أمر قضائي لتنفيذ عزلة [شخص ما] لمدة تتجاوز ثمان وأربعين ساعة؛ ولا يجوز تمديدها إلا لمدة تصل إلى عشرة أيام متتالية، على ألا تعيق ممارسة التدقيق القضائي في أي حال من الأحوال.,"Para que la incomunicación de una persona pueda exceder de cuarenta y ocho horas, se requiere orden judicial; sólo podrá extenderse hasta por diez días consecutivos y en ningún caso impedirá que se ejerza la inspección judicial." 20359,2009,Bolivia,1343,Policies of basic services.,السياسات المتعلقة بالخدمات الأساسية؛,Políticas de servicios básicos 234242,2017,Zimbabwe,1208,157. Electoral Law,, 53083,2013,Czech_Republic,517,Article 2,المادة 2, 99602,2010,Kenya,469,The State shall take measures to ensure the rights of older persons-,تأخذ الدولة تدابير لضمان حقوق كبار السن في -,El Estado tomará medidas para garantizar los derechos de las personas de edad: 2986,2020,Algeria,104,"It shall also encompass the railways, maritime and air transports, the post and telecommunications, as well as all other assets stipulated by the law.",ويشمل أيضا السكك الحديدية، والنقل البحري والجوي، والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، فضلا عن جميع الأصول الأخرى التي ينص عليها القانون., 31900,1992,Cape_Verde,73,Article 10. International Relations,المادة 10 - العلاقات الدولية, 159595,2005,Portugal,118,Everyone shall possess the right to freedom and security.,للجميع الحق في الحرية والأمن.,Todos tendrán derecho a la libertad y a la seguridad 182521,2015,Sri_Lanka,420,"The President shall, on the advice of the Prime Minister, appoint from among the Members of Parliament, Ministers, to be in charge of the Ministries so determined.",, 104839,2016,Kyrgyz_Republic,271,A citizen may not be expelled beyond the borders of the republic or extradited to another State.,لا يجوز طرد المواطن خارج حدود الجمهورية أو تسليمه إلى دولة أخرى., 53762,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,466,The Senator is elected for a mandate of five years. He is re-eligible.,وينتخب السناتور لولاية مدتها خمس سنوات، ويعاد تأهيله., 102902,2013,Kiribati,703,"The power to grant any award under any pensions law in force in Kiribati (other than an award to which, under that law, the person to whom it is payable is entitled as of right) and, in accordance with any provisions in that behalf in any such law, to withhold, reduce in amount or suspend any award payable under any such law shall vest in the Beretitenti, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission.","""وفي حال أن السلطة لمنح أي جائزة بموجب أي قانون تقاعدي ساري المفعول في كيريباتي (بصرف النظر عن الجائزة التي، بموجب هذا القانون، يحق للشخص الذي يدفع له من خلال هذا القانون) ، ووفقا لأي أحكام في ذلك الاسم في أي قانون من هذا القبيل، لرد، خفض في المبلغ أو تعليق أي جائزة تدفع بموجب أي قانون من هذا القبيل، يجب أن تكون في """"البريتيتينتي"""" ، يتصرف وفقا لمشورة لجنة الخدمة العامة.""", 190062,1992,Surinam,320,Article 71,المادة 71, 69644,2018,Gambia,656,100. The legislative power,100 - السلطة التشريعية, 82724,1993,Guatemala,809,Article 207. Requirements to be a Magistrate or Judge,المادة 207: شروط كونك قاضياً أو قاضيًا,Artículo 207. Requisitos para ser magistrado o juez 157233,2021,Peru,614,The right of inmates and convicted individuals to be provided suitable facilities.,تتكون السلطة القضائية من هيئات قضائية توفر العدالة بالنيابة عن الأمة والهيئات التي تمارس حكمها وإدارتها.,El derecho de los reclusos y sentenciados de ocupar establecimientos adecuados. 80879,2008,Greece,740,"The Standing Orders of Parliament, the parliamentary resolutions pertaining thereto and the statutes specifying the manner in which Parliament shall function, shall continue to be in force pending the date of enactment of the new Standing Orders, with the exception of those which are contrary to the provisions of this Constitution.",يظل النظام الأساسي للبرلمان والقرارات البرلمانية المتعلقة به والقوانين التي تحدد الطريقة التي يعمل بها البرلمان ساري المفعول حتى تاريخ سن النظام الأساسي الجديد ، باستثناء تلك التي تتعارض مع أحكام هذا الدستور.,"El Reglamento de la Cámara de los Diputados, así como las resoluciones que a ella se refieren y las leyes sobre el funcionamiento de la Cámara, mantendrán su vigencia hasta la entrada en vigor del nuevo Reglamento de la Cámara, salvo si son contrarias a las disposiciones de la Constitución." 152058,2016,Papua_New_Guinea,526,43. FREEDOM FROM FORCED LABOUR,الحرية من العمل الجبري, 196808,017D,Syria,243,"The budget shall be considered, approved, signed and promulgated in the order prescribed by Article 46 of the Constitution. The People's Assembly shall vote separately on each title of the budget.",, 170408,2013,Sierra_Leone,909,"that may by or under an Act of Parliament, be retained by the department of Government that received them for the purpose of defraying the expenses of that department.",, 52507,2013,Cyprus,1161,3 paragraphs 1 and 2,3 الفقرات 1 و 2, 140717,2014,New_Zealand,6946,physical illness:,المرض البدني:, 116750,2016,Malta,271,"Nothing in sub-article (2) of this article shall affect any discretion relating to the institution, conduct or discontinuance of civil or criminal proceedings in any court that is vested in any person by or under this Constitution or any other law.",لا شيء في المادة الفرعية (2) من هذه المادة يؤثر على أي تقدير يتعلق بإقامة أو إجراء أو إيقاف الإجراءات المدنية أو الجنائية في أي محكمة تمنح لأي شخص بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر., 9493,2013,Austria,659,In special cases Federal Ministers can be appointed without at the same time being put in charge of a Federal Ministry.,في حالات خاصة، يمكن تعيين وزراء اتحاديين في ذات الوقت الذي لا يتم تكليفهم فيه بمنصب لتسلم مهام وزارة اتحادية., 47904,2016,Cote_DIvoire,634,Article 155,المادة 155, 100222,2010,Kenya,1089,performing other functions-,أداء مهام أخرى -,Realizar otras funciones: 62122,2019,Egypt,514,"The President of the Republic may submit his resignation to the House of Representatives. If the House is dissolved, he submits it to the General Assembly of the Supreme Constitutional Court.",لرئيس الجمهورية أن يقدم استقالته إلى مجلس النواب فإذا كان المجلس غير قائم، قدمها إلى الجمعية العامة للمحكمة الدستورية العليا.,"El Presidente de la República puede presentar su dimisión ante la Cámara de Representantes. Si la Cámara es disuelta, el Presidente deberá remitirlos a la Asamblea General del Tribunal Constitucional Supremo." 118350,2012,Mauritania,109,The President of the Republic is re-eligible one sole time.,رئيس الجمهورية قابل لإعادة انتخابه مرة واحدة فقط., 100015,2010,Kenya,882,100. Promotion of representation of marginalised groups,100. تعزيز تمثيل الفئات المهمشة,100. Promoción de la representación de los grupos marginados 180918,2013,South_Sudan,1309,There shall be enacted a National Elections Law within three months following the adoption of this Constitution.,, 168058,2017,Seychelles,320,"An application under clause (1) may, where the Constitutional Court is satisfied that the person whose right or freedom has been or is likely to be contravened is unable to do so, be made by another person acting on behalf of that person, with or without that person's authority.",, 145077,2011,Nigeria,1003,The amount standing to the credit of local government councils of a State shall be distributed among the local government councils of that State on such terms and in such manner as may be prescribed by the House of Assembly of the State.,يتم توزيع المبلغ الذي يقف على حساب مجالس الحكومة المحلية في ولاية ما بين مجالس الحكومة المحلية في تلك الولاية على الشروط والطريقة التي قد يحددها مجلس الجمعية في الولاية.,Toda cantidad debida a los consejos de gobierno local de un estado se distribuirán entre los consejos de gobierno local de ese estado en los términos y la forma establecidos por la Asamblea Legislativa de ese estado. 204304,2007,Trinidad_and_Tobago,1048,"Any benefit to which this section applies, not being a benefit that is a charge on some other public fund of Trinidad and Tobago, shall be a charge on the Consolidated Fund.",, 48939,2002,Cuba,252,"The State guarantees the right to protection, safety and hygiene on the job by means of the adoption of adequate measures for the prevention of accidents at work and occupational diseases.",وتكفل الدولة الحق في الحماية والسلامة والنظافة في العمل عن طريق اعتماد تدابير ملائمة للوقاية من حوادث العمل والأمراض المهنية.,"El Estado garantiza el derecho a la protección, seguridad e higiene del trabajo, mediante la adopción de medidas adecuadas para la prevención de accidentes y enfermedades profesionales." 170152,2013,Sierra_Leone,653,"Parliament may make laws for the peace, security order and good government of Sierra Leone.",, 51463,2013,Cyprus,116,Article 18,المادة 18, 119482,2016,Mauritius,839,"There shall be a judicial and Legal Service Commission which shall consist of the Chief Justice, who shall be chairman, and the following members","""وفي هذا الصدد، """"تكون لجنة الخدمة القضائية والقانونية التي تتألف من رئيس القضاة، الذي يكون رئيساً، والأعضاء التاليين:""", 27533,2015,Burkina_Faso,563,Article 154,المادة 154, 93964,2005,Iraq,214,"All forms of psychological and physical torture and inhumane treatment are prohibited. Any confession made under force, threat, or torture shall not be relied on, and the victim shall have the right to seek compensation for material and moral damages incurred in accordance with the law.",يحرم جميع انواع التعذيب النفسي والجسدي والمعاملة غير الانسانية، ولاعبرة بأي اعتراف انتزع بالاكراه أو التهديد أو التعذيب، وللمتضرر المطالبة بالتعويض عن الضرر المادي والمعنوي الذي اصابه، وفقاً للقانون .,"Se prohíben todas las formas de tortura psicológica, física y el trato inhumano. No se tendrás en cuenta las confesiones arrancadas por medio de la obligación, la amenaza o la tortura. Las personas perjudicadas pueden reclamar una indemnización por los daños materiales y morales sufridos conforme a la ley." 221741,2013,United_Kingdom,8570,Before determining his response to an application the Ombudsman must prepare a draft of a report of the review carried out on the application.,, 114326,2007,Malaysia,1237,(Repealed).,(ملغي), 24100,2017,Brazil,1848,shall not imply a credit to offset the amount due on subsequent transactions or performances;,لا ينبغي أن تنطوي على دَين يلغي المبلغ الواجب تحصيله على المعاملات أو حالات الأداء اللاحقة؛,no implicará un crédito para compensar el importe adeudado en las operaciones o ejecuciones posteriores; 9568,2013,Austria,734,"Business shall be allocated in advance among the judges of the Court of justice for the period provided by Federal law on the organization of the courts. A matter devolving upon a judge in accordance with this allocation may be removed from his jurisdiction only by decree of the chamber competent, in case of his being prevented from the discharge of his responsibilities or his being unable to cope with his duties, due to their extent, within a reasonable time.",يجب أن يتم توزيع الأعمال القضائية بصور مسبقة بين قضاة محكمة العدل بموجب الفترة المنصوص عليها في القانون الاتحادي بشأن تنظيم المحاكم. أي قضية مفوض بها القاضي وفقا لهذا التوزيع، يمكن سحبها من اختصاصه فقط بقرار من الدائرة القضائية المختصة، في حالة كونه موقوفاً عن عمله أو ممنوعاً من الاضطلاع بمسؤولياته أو كونه غير قادر على التعامل مع واجباته، بسبب كبر حجمها، في غضون فترة زمنية معقولة., 224367,2013,United_Kingdom,11196,"regulation of gas activities, oil activities, and infrastructure that is necessary for carrying out any such activities;",, 154645,2016,Papua_New_Guinea,3113,the nature of crisis-related activities which shall qualify the offences for the immunity; and,(أ) طبيعة الأنشطة المتصلة بالأزمة التي تصنف الجرائم على أنها الحصانة؛, 146726,2016,Norway,23,"As soon as the King has attained the age prescribed by law, he shall make a public declaration that he is of age.",حالما يبلغ الملك السن المنصوص عليها في القانون، فإنه يحق له أن يصدر إعلاناً بأنه قد بلغ سن الرشد.,"Tan pronto como el Rey alcance la mayoría de edad determinada por la ley, hará́ una declaración publica de haber cumplido la edad." 146490,2011,Nigeria,2416,The Revenue Mobilisation Allocation and Fiscal Commission shall comprise the following members-,تتألف اللجنة المعنية بتعبئة الإيرادات من الأعضاء التالية أسماؤهم:,La Comisión Fiscal y para la Asignación de los Ingresos Públicos estará formada por los siguientes miembros: 136375,2014,New_Zealand,2604,"the names, and a description of the boundaries, of the proposed districts; and",أسماء المقاطعات المقترحة ووصف حدودها؛, 60463,2021,Ecuador,1932,The State shall take into consideration the opinion of the community on the basis of the criteria provided for by law and international human rights instruments.,المادة 400,El Estado valorará la opinión de la comunidad según los criterios establecidos en la ley y los instrumentos internacionales de derechos humanos. 101197,2010,Kenya,2064,Legislation under clause (2) may authorise the Cabinet Secretary responsible for finance to stop the transfer of funds to a State organ or any other public entity-,يجوز للتشريع بموجب البند (2) السماح لوزير في مجلس الوزراء المسؤول عن التمويل بوقف نقل الأموال من جهاز تابع للدولة إلى أية جهة عمومية أخرى -,La legislación contemplada en el apartado 2 podrá autorizar al ministro responsable de las finanzas a paralizar la transferencia de fondos a un órgano estatal u otra entidad pública: 97472,2015,Jamaica,1016,119. Public debt,119- الدين العام, 189874,1992,Surinam,132,"Making regulations with regard to wages, time of work, about conditions and special categories of workers;",, 66011,2013,Fiji,447,"If in any proceedings in a subordinate court any question arises as to the contravention of any of the provisions of this Chapter, the member presiding in the proceedings may, and must if a party to the proceedings so requests, refer the question to the High Court unless, in the member's opinion (which is final and not subject to appeal), the raising of the question is frivolous or vexatious.",إذا أثيرت في أي دعوى أمام محكمة فرعية أي مسألة تتعلق بمخالفة أي من أحكام هذا الفصل، جاز للعضو الذي يرأس الدعوى، ويجب عليه، إذا طلب أحد طرفي الدعوى ذلك، إحالة المسألة إلى المحكمة العليا ما لم يكن الرأي (النهائي وغير القابل للاستئناف) في قضية العضو و#x27؛ والرأي (وهو رأي نهائي وغير قابل للاستئناف) إثارة المسألة تافهاً أو مهيناً., 221819,2013,United_Kingdom,8648,"In section 118(3), where the description of offices designated by the order is limited to (or includes) offices in which the holder exercises functions wholly or mainly in Scotland, the reference to the Lord Chief Justice is to be read as (or as including) a reference to the Lord President of the Court of Session.",, 9253,2013,Austria,419,"The state treaties according to Art 50 para 1 are to be published by the Federal Chancellor in the Federal Law Gazette. In case a state treaty according to Art 50 para 1 subpara 1 has been laid down in more than two languages authentically, it is sufficient if",يتم نشر المعاهدات الاتحادية وفقاً للمادة 50 الفقرة 1 من قبل المستشار الاتحادي في الجريدة الرسمية للقوانين الاتحادية. وفي حالة وضع معاهدة ولاية بموجب المادة 50 الفقرة 1 الفقرة فرعية 1 بأكثر مِن لغتين في الأصل، يكون كافياً نشر, 172509,2016,Singapore,1500,the Asian Development Bank Act (Cap. 15);,, 204454,2008,Tunisia,26,Article 4.,المادة 4.  , 145834,2011,Nigeria,1760,"Where any question as to the interpretation or application of this constitution arises in any proceedings in the Federal High Court or the National Industrial Court or a High Court, and the court is of opinion that the question involves a substantial question of law, the court may, and shall if any party to the proceedings so requests, refer the question to the Court of Appeal; and where any question is referred in pursuance of this subsection, the court shall give its decision upon the question and the court in which the question arose shall dispose of the case in accordance with that decision.",وفي الحالات التي تنشأ فيها أي مسألة تتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الدستور في أي دعوى أمام المحكمة العليا الاتحادية أو المحكمة الصناعية الوطنية أو محكمة عليا، وترى المحكمة أن المسألة تتعلق بمسألة قانونية جوهرية، يجوز للمحكمة، وإذا طلب أي طرف في الدعوى ذلك، أن تحيل المسألة إلى محكمة الاستئناف؛ وإذا أُحيلت أي مسألة عملاً بهذه المادة الفرعية، تصدر المحكمة قرارها بشأن المسألة وتفصل المحكمة التي أثيرت فيها المسألة في القضية وفقاً لذلك القرار.,"Cuando surja cualquier cuestión de interpretación o aplicación de esta Constitución en cualquier proceso ante el Tribunal Superior Federal o el Tribunal Industrial Nacional o un Tribunal Superior, y el tribunal sea de la opinión de que la cuestión tiene que ver con una cuestión sustantiva de derecho, y cualquiera de las partes en el proceso así lo pide, el tribunal podrá remitir la cuestión al Tribunal de Apelaciones, y cuando cualquier cuestión le sea remitida en aplicación de esta sección, el Tribunal de Apelaciones dictará su decisión sobre la cuestión y el tribunal en el que surgió la cuestión decidirá el caso de conformidad con esa decisión." 39642,022D,Chile,165,"The State is exclusively responsible for the function of directing the health system, including the regulation, supervision and supervision of public and private institutions.",والدولة مسؤولة حصراً عن إدارة النظام الصحي، بما في ذلك تنظيم المؤسسات العامة والخاصة والإشراف عليها والإشراف عليها., 149066,2018,Pakistan,1650,"In the Constitution, unless the context otherwise requires, the following expressions have the meaning hereby respectively assigned to them, that is to say,-",في الدستور، وما لم يقتض السياق غير ذلك، تشير التعبيرات التالية إلى المعاني المحددة لها كما يلي:, 4046,1993,Andorra,139,"The Coprinces arbitrate and moderate the functioning of the public authorities and of the institutions, and are regularly informed of the affairs of the State by their own initiative, or that of the Syndic General or the Head of Government.",ويقوم مجلس التحكيم بتدبير وتدبير عمل السلطات العامة والمؤسسات، ويجري إبلاغه بانتظام بشؤون الدولة بمبادرة منه أو بمبادرة منه، أو بمبادرة منه، أو بمبادرة من الجنرال السندي أو رئيس الحكومة., 153422,2016,Papua_New_Guinea,1890,"The suspension from office of persons appointed under Subsection (1)(a) shall be made by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council given after considering recommendations from the relevant Minister, acting on the advice of the relevant Board following procedures prescribed by an Act of Parliament.",ويقوم بوقف الأشخاص المعينين بموجب المادة الفرعية (1) (أ) عن العمل رئيس الدولة، متصرفاً مع المجلس التنفيذي الوطني وبمشورته المقدمة بعد النظر في التوصيات المقدمة من الوزير المعني، ومتصرفاً بناء على مشورة المجلس المعني وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في قانون برلماني، ووفقاً لمشورة المجلس التنفيذي الوطني المقدمة بعد النظر في التوصيات المقدمة من الوزير المعني., 90040,2016,India,919,168. Constitution of Legislatures in States,168. دستور المجالس التشريعية في الولايات, 180610,2013,South_Sudan,998,The territory of South Sudan is composed of ten states governed on the basis of decentralization.,, 151701,2016,Papua_New_Guinea,169,is made and certified in accordance with Section 14 (making of alterations to the Constitution and Organic Laws).,يُصنع ويُعتمد وفقا للمادة 14 (التعديلات المدخلة على الدستور والقوانين الأساسية)., 58622,2021,Ecuador,91,"The human right to water is essential and cannot be waived. Water constitutes a national strategic asset for use by the public and it is unalienable, not subject to a statute of limitations, immune from seizure and essential for life.",حق الإنسان في الماء ضروري ولا يمكن التنازل عنها. يشكل الماء رصيدا استراتيجيا وطنيا لاستخدامه من قبل الجمهور وهو حق أصيل ولا يخضع لقانون التقادم وهو محصن ضد المصادرة وضروري للحياة.,"El derecho humano al agua es fundamental e irrenunciable. El agua constituye patrimonio nacional estratégico de uso público, inalienable, imprescriptible, inembargable y esencial para la vida." 134242,2014,New_Zealand,471,"Subject to subsection (5), there shall be paid to every Associate Judge, out of public money, without further appropriation than this section,—",مع مراعاة الفقرة الفرعية (5) ، سيتم دفع كل قاضي مساعد ، من الأموال العامة ، دون تخصيص إضافي من هذه المادة ،, 67098,2013,Fiji,1534,to promote price stability;,لتعزيز استقرار الأسعار؛, 146263,2011,Nigeria,2189,A House of Assembly may make laws for the State with respect to-,يجوز لمجلس النواب أن يصدر قوانين للدولة فيما يتعلق بما يلي:,Una Asamblea Legislativa podrá aprobar leyes para el estado con respecto a los siguientes asuntos: 136124,2014,New_Zealand,2353,The resignation is effective when the Governor-General receives the notice or at any later time specified in the notice.,تصبح الاستقالة نافذة عندما يتلقى الحاكم العام الإخطار أو في أي وقت لاحق محدد في الإخطار., 105541,2015,Laos,260,"To report on its performance to the National Assembly, the National Assembly Standing Committee, and the President of the State.",تقديم تقرير عن أدائها إلى الجمعية الوطنية واللجنة الدائمة للجمعية الوطنية ورئيس الدولة., 68838,2011,Gabon,456,"The international engagements, provisioned in articles 113 and 115 below must be deferred, after their ratification, to the Constitutional Court, either by the President of the Republic, the Prime Minister, the president of the National Assembly, or by a tenth of the deputies in the National Assembly.",وتؤجل الالتزامات الدولية المنصوص عليها في المادتين 113 و 115 أدناه، بعد التصديق عليها، إلى المحكمة الدستورية، إما عن طريق رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء أو رئيس الجمعية الوطنية أو عُشر النواب في الجمعية الوطنية., 193701,2012,Sweden,1132,Art 2,المادة 2, 167875,2017,Seychelles,137,"clause (5), to the extent that the law in question authorizes a court to try a member of a disciplinary force for an offence notwithstanding any trial and conviction or acquittal of that member under the disciplinary law of that force, so, however, that any court so trying such a member and convicting the member shall in sentencing the person to any punishment take into account any punishment awarded the member under that disciplinary law.",, 3903,2020,Algeria,1021,The body in charge of the promotion and the protection of human rights shall continue to carry out its prerogatives until the implementation of the provisions of Articles 198 and 199 of the Constitution.,وتستمر الهيئة المكلفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في ممارسة صلاحياتها إلى حين تنفيذ أحكام المادتين 198 و199 من الدستور., 45808,2015,Congo,530,Article 140,المادة 140, 204037,2007,Trinidad_and_Tobago,781,The Chief Justice shall be appointed by the President after consultation with the Prime Minister and the Leader of the Opposition.,, 225370,2013,United_Kingdom,12200,30,ثلاثون, 102538,2013,Kiribati,339,40. The Cabinet,40 - مجلس الوزراء, 151471,2004,Panama,1125,"It is the responsibility of the Panama Canal Authority the administration, maintenance, use and conservation of the hydric resources of the Panama Canal watershed, encompassing the water from the lakes and their tributary currents, in coordination with the States' entities established by Law. The construction plans, water usage, utilization, expansion, ports' development and of any other work or construction on the riverside of the Panama Canal shall require the prior approval from the Panama Canal Authority.",تقع على عاتق هيئة قناة بنما مسؤولية إدارة وصيانة واستخدام وحفظ الموارد الهيدروليكية لمجمع قناة بنما، بما في ذلك المياه من البحيرات والتيارات الرافدة لها، بالتنسيق مع الولايات و#x27؛ والكيانات المنشأة بموجب القانون، وتستلزم خطط البناء، واستخدام المياه، واستغلالها، وتوسيعها، والموانئ و#x27؛ وتطوير أي عمل أو بناء آخر على ضفاف نهر قناة بنما الحصول على موافقة مسبقة من هيئة قناة بنما.,"A la Autoridad del Canal de Panamá corresponde la responsabilidad por la administración, mantenimiento, uso y conservación de los recursos hídricos de la cuenca hidrográfica del Canal de Panamá, constituidos por el agua de los lagos y sus corrientes tributarias, en coordinación con los organismos estatales que la Ley determine. Los planes de construcción, uso de las aguas, utilización, expansión, desarrollo de los puertos y de cualquiera otra obra o construcción en las riberas del Canal de Panamá, requerirán la aprobación previa de la Autoridad del Canal de Panamá." 114071,2007,Malaysia,982,such other jurisdiction as may be conferred by or under federal law.,أية اختصاصات أخرى قد تمنح من قبل أو بموجب القانون الاتحادي., 27363,2015,Burkina_Faso,393,Article 105,المادة 105, 109510,2019,Lithuania,308,The President of the Republic must within three days sign and forthwith officially promulgate such laws.,يجب على رئيس الجمهورية التوقيع على هذه القوانين في غضون ثلاثة أيام وإصدارها رسميًا على الفور.,"Tales leyes deben ser firmadas en el plazo de tres días y, sin retraso, promulgadas por el Presidente." 115832,2008,Maldives,528,139. Resignation,139.استقالة, 235919,2017,Zimbabwe,2885,"Before the Senate or the National Assembly considers a report of the Parliamentary Legal Committee that a provision of a statutory instrument contravenes this Constitution or its enabling Act, the Committee may withdraw the report if the Committee is satisfied that the provision has been repealed or amended in such a way as to remove the contravention.",, 78746,1996,Ghana,880,The standing committees shall be appointed at the first meeting of Parliament after the election of the Speaker and the Deputy Speakers.,يتم تعيين اللجان الدائمة في الاجتماع الأول للبرلمان بعد انتخاب رئيس مجلس النواب ونائبيه., 53658,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,362,"the Major General Chief of Staff, the Major Chiefs of Staff and the commanders of the main units of the armed forces, on hearing the Superior Council of Defense;",(أ) رئيس الأركان العام الرئيسي، ورؤساء الأركان الرئيسيون، وقادة الوحدات الرئيسية للقوات المسلحة، لدى الاستماع إلى مجلس الدفاع الأعلى؛, 95602,2013,Israel,494,7. Privacy,7- الخصوصية, 206395,2017,Turkey,1070,"The General Assembly of the Court of Cassation shall select three regular and two substitute members from among members of the Court. The First President of the Court of Cassation shall announce the beginning of the application process for candidacy within seven days of the entry into force of this Act. The candidates shall apply to the First Presidency within seven days of the date of the announcement. The General Assembly of the Court of Cassation shall hold elections within fifteen days from the final date of application. In the elections, where each member of the Court of Cassation may vote, the candidates with the greatest number of votes are elected as regular and substitute members respectively.",تختار الجمعية العمومية لمحكمة الاستئناف العليا ثلاثة أعضاء أساسيين وعضوين احتياطيين من بين أعضاء المحكمة. ويُعلن الرئيس الأول لمحكمة الاستئناف العليا عن بدء عملية التقدم بأوراق الترشح في خلال سبعة أيام من دخول هذا القانون حيز النفاذ. ويتقدم المرشحون بأوراقهم إلى الرئيس الأول في خلال سبعة أيام من تاريخ الإعلان. وتُجري الجمعية العمومية لمحكمة الاستئناف العليا الانتخابات في خلال خمسة عشر يوماً من آخر يوم للتقدم بأوراق الترشح. ويُنتخَب المرشحون الحاصلون على أكثر الأصوات أعضاء أساسيين ثم احتياطيين على الترتيب، ويحق لجميع أعضاء محكمة الاستئناف العليا التصويت في تلك الانتخابات., 11758,1973,Bahamas,765,"Subject to the provisions of paragraph (4) to (7) (inclusive) of his Article, a Justice of Appeal shall hold office until he attains the age of sixty-eight years:",1 - رهنا بأحكام الفقرات من (4) إلى (7) (بما في ذلك) من المادة، يتولى قاضي الاستئناف مهام منصبه إلى أن يبلغ سن الثامنة والستين:, 93128,2002,Indonesia,237,"Every person shall have the right to own personal property, and such property may not be unjustly held possession of by any party.",لكل إنسان الحق في أن يكون له ممتلكات خاصة، ولا يجوز لأي طرف الاستيلاء على هذه الممتلكات بغير وجه حق.,Todas las personas tienen derecho a la propiedad personal y ninguna otra persona podrá poseer de forma injusta esa propiedad. 206054,2017,Turkey,729,The procedure and principles governing the training of high rank administrators shall be specially regulated by law.,ويحدد القانون، على وجه الخصوص، الإجراءات والمبادئ المنظمة لتدريب كبار الإداريين., 11250,1973,Bahamas,257,the Houses to be summoned as aforesaid shall be the Houses referred to in Article 66 of this Constitution unless the Governor-General is satisfied that it will be practicable to hold that election within seven days of the making of the proclamation of emergency; and,(أ) تكون المجالس التي تُستدعى على النحو السالف الذكر هي المجالس المشار إليها في المادة 66 من هذا الدستور ما لم يقتنع الحاكم العام بأنه سيكون من الممكن عملياً إجراء تلك الانتخابات في غضون سبعة أيام من إعلان حالة الطوارئ؛, 45492,2015,Congo,214,The President of the Republic is elected for a mandate of five (5) years renewable two (2) times.,وينتخب رئيس الجمهورية لولاية مدتها خمس (5) سنوات قابلة للتجديد مرتين., 77819,2014,German_Federal_Republic,796,Article 137. [Right of state employees to stand for election],المادة 137. [حق موظفي الدولة في الترشح للانتخابات],Artículo 137. Electividad de los miembros del servicio público 148201,2018,Pakistan,785,132. Provincial Ministers,132. الوزراء الإقليميون, 131442,2016,Nepal,447,If he/she dies.,إذا مات., 235225,2017,Zimbabwe,2191,"wilful violation of the law, including a local authority by-law.",, 37610,018D,Chile,216,Article 24,المادة 24,Artículo 24 27244,2015,Burkina_Faso,274,No extension may surpass a duration of one year.,لا يمكن أن تتجاوز أي تمديد مدة سنة واحدة., 33703,2010,Central_African_Republic,270,"During the sessions, a Deputy may only be prosecuted or arrested in a correctional matter, with the authorization of the National Assembly[,] granted by vote by secret ballot[,] with the absolute majority of the members who compose it.",وأثناء الجلسات، لا يجوز مقاضاة النائب أو توقيفه في مسألة إصلاحية إلا بإذن من الجمعية الوطنية [،] يمنح بالتصويت بالاقتراع السري [،] بالأغلبية المطلقة للأعضاء الذين يؤلفونه., 207117,2010,Tuvalu,167,"section 36 (restrictions on certain rights and freedoms during public emergencies),",, 125712,2007,Mozambique,1034,"There may be administrative courts, labour courts, fiscal courts, customs courts, admiralty courts, arbitration courts and community courts.",قد تكون هناك محاكم إدارية ومحاكم عمل ومحاكم مالية ومحاكم جمركية ومحاكم أدميرالتي ومحاكم تحكيم ومحاكم مجتمعية., 62565,2014,El_Salvador,131,"For piecework, contract work (por ajuste) or work for a lump sum (precio alzado), it is obligatory to assure the minimum wage per day (jornada) of work;",- بالنسبة للعمل بالقطعة أو العمل التعاقدي (por a juste) أو العمل لقاء مبلغ مقطوع (presio alzado)، يلزم ضمان الحد الأدنى للأجر اليومي (jornada) للعمل؛,"En los trabajos a destajo, por ajuste o precio alzado, es obligatorio asegurar el salario mínimo por jornada de trabajo;" 235370,2017,Zimbabwe,2336,the burden of taxation must be shared fairly;,, 187682,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,645,The salaries and allowances prescribed in pursuance of this section in respect of the holders of the offices to which this section applies shall be a charge on the Consolidated Fund.,تكون الرواتب والعوائد المنصوص عليها بموجب هذا ا..., 169270,2017,Seychelles,1533,the Court of Appeal; or,, 233640,2017,Zimbabwe,606,"to give them access to medical, psychological and functional treatment;",, 54227,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,931,It consists of the public function [fonction publique] as well as similar organs and services.,وهي تتألف من الوظيفة العامة [الوظيفة العامة] وكذلك الأجهزة والخدمات المماثلة., 92608,2016,India,3489,"The Foreign Exchange Regulation Act, 1973 (Central Act 46 of 1973).",قانون تنظيم النقد الأجنبي لعام 1973 (القانون المركزي 46 لعام 1973)., 194664,2012,Sweden,2095,Art 2,المادة 2, 165141,2017,Samoa,717,[Repealed by Act 19 of 2015].,, 145069,2011,Nigeria,995,"The Federation shall maintain a special account to be called “the Federation Account” into which shall be paid all revenues collected by the Government of the Federation, except the proceeds from the personal income tax of the personnel of the armed forces of the Federation, the Nigeria Police Force, the Ministry or department of government charged with responsibility for Foreign Affairs and the residents of the Federal Capital Territory, Abuja.","""يحتفظ الاتحاد بحساب خاص يسمى """"حساب الاتحاد"""" ، حيث يتم دفع جميع الإيرادات التي تجمعها حكومة الاتحاد ، باستثناء عائدات ضريبة الدخل الشخصية لأفراد القوات المسلحة للاتحاد ، وقوات شرطة نيجيريا ، والوزارة أو الإدارة الحكومية المسؤولة عن الشؤون الخارجية ، ومقيمين إقليم العاصمة الفيدرالية ، أبوجا.""","La Federación mantendrá una cuenta especial, denominada "la Cuenta de la Federación", a la que deberán pagarse todos los ingresos recaudados por el Gobierno de la Federación, excepto las cantidades procedentes del impuesto de la renta del personal de las fuerzas armadas de la Federación, la Fuerza de Policía de Nigeria, el Ministerio o departamento a cargo los asuntos exteriores y los residentes del Territorio Capital Federal, Abuya." 75958,020D,Gambia,2413,"Save as provided in this Constitution, a public officer shall, on retirement, receive such pension as is commensurate with his or her rank, salary and length of service.",وباستثناء ما هو منصوص عليه في هذا الدستور، يحصل الموظف العمومي، عند التقاعد، على معاش تقاعدي يتناسب مع رتبته ومرتبه ومدة خدمته., 10993,2016,Azerbaijan,801,"The highest court of arbitration of the Republic of Azerbaijan until the day the present Constitution comes into force, shall be titled the Economic Court of the Republic of Azerbaijan and exercises the competence specified by legislation.",أعلى محكمة تحكيم في جمهورية أذربيجان حتى اليوم الذي يدخل فيه هذا الدستور حيز النفاذ، هي المحكمة الاقتصادية لجمهورية أذربيجان، وتمارس الاختصاص الذي يحدده التشريع., 198891,2005,Tanzania,908,121. Oath of office of Justices Appeal,, 217111,2013,United_Kingdom,3940,"The Parliament of the United Kingdom; parliamentary elections, including the franchise; disqualifications for membership of that Parliament.",, 94497,2019,Ireland,20,"Ireland is a sovereign, independent, democratic state.",أيرلندا دولة ذات سيادة ومستقلة وديمقراطية.,"Irlanda es un Estado soberano, independiente y democrático." 25255,2017,Brazil,3003,"The law shall create the National Rural Apprenticeship Service (SENAR), modeled on the legislation for the National Industrial Apprenticeship Service (SENAI) and the National Commercial Apprenticeship Service (SENAC), without prejudice to the powers of the governmental agencies that act in the area.",ينشئ القانون خدمة التلمذة الريفية الوطنية، على نمط خدمة التلمذة الصناعية الوطنية وخدمة التلمذة التجارية الوطنية، دون الإخلال بصلاحيات الهيئات الحكومية العاملة في هذا المجال., 36748,2018,Chad,704,Article 187,المادة 187, 116870,2016,Malta,393,reduces the punishment to which from time to time any such practice or other offence or interference renders the offender liable;,"""وأضافت """"يخفف العقوبة التي يعاقب عليها من وقت لآخر أي ممارسة أو جريمة أو تدخل آخر من هذا القبيل.""""""", 126005,2007,Mozambique,1327,the scrutiny of constitutionality;,فحص الدستورية, 139312,2014,New_Zealand,5541,"For the purposes of this section, overseas person means—",لأغراض هذه القسم، الشخص في الخارج يعني, 94025,2005,Iraq,275,Each member of the Council of Representatives shall take the following constitutional oath before the Council prior to assuming his duties:,يؤدي عضو مجلس النواب اليمين الدستورية امام المجلس قبل ان يباشر عمله بالصيغة الاتية,Los miembros de la Asamblea prestarán juramento constitucional ante la propia Asamblea antes de asumir su función y del siguiente modo: 226552,2004,Uruguay,847,The following qualifications are required in order to be a member of the Supreme Court of Justice:,,Para ser miembro de la Suprema Corte de Justicia se requiere: 80422,2008,Greece,283,The President of the Republic shall issue the decrees necessary for the execution of statutes: he may never suspend the application of laws nor exempt anyone from their execution.,يصدر رئيس الجمهورية المراسيم اللازمة لتنفيذ القوانين: لا يمكنه أبدًا تعليق تطبيق القوانين أو إعفاء أي شخص من تنفيذها.,"El Presidente de la República dictará los decretos necesarios para la ejecución de las leyes, sin poder jamás suspender la aplicación de las leyes mismas ni dispensar a nadie de su ejecución." 46452,2020,Costa_Rica,303,"The Magistrates of the Supreme Tribunal of Elections will be subject to the conditions of work, in whatever is applicable, and to the minimum time of daily work that the Organic Law of the Judicial Power indicates for the Magistrates of the Chamber of Cassation, and will receive the remunerations established for them.",المادة 101,"Los Magistrados del Tribunal Supremo de Elecciones estarán sujetos a las condiciones de trabajo, en lo que fueren aplicables, y al tiempo mínimo de labor diaria que indique la Ley Orgánica del Poder Judicial para los Magistrados de la Sala de Casación, y percibirán las remuneraciones que se fijen para éstos." 195733,2014,Switzerland,742,Art 140. Mandatory referendum,المادة 140. الاستفتاء الإلزامي, 217055,2013,United_Kingdom,3884,“the Northern Ireland zone” means the sea within British fishery limits which is adjacent to Northern Ireland;,, 175240,2018,Solomon_Islands,548,if he becomes a Minister;,إذا أصبح وزيراً؛, 99927,2010,Kenya,794,have a national character as prescribed by an Act of Parliament;,لديه شخصية وطنية كما ينص قانون برلماني؛,"Tendrán carácter nacional, con arreglo a lo dispuesto en una ley del Parlamento." 135750,2014,New_Zealand,1979,The rights and freedoms contained in this Bill of Rights are affirmed.,يتم تأكيد الحقوق والحريات الواردة في وثيقة الحقوق هذه., 64749,2015,Estonia,441,Article 111,المادة 111,El derecho de emitir moneda estonia corresponde exclusivamente al Banco de Estonia. El Banco de Estonia regulará la circulación de la moneda y mantendrá la estabilidad de la divisa nacional. 173515,2017,Slovakia,666,"The Constitutional Court is headed by its President, who is substituted for by the Vice-President. The President and Vice-President are appointed by the President of the Slovak Republic from among judges of the Constitutional Court.",, 115223,2007,Malaysia,2134,State sales taxes.,ضرائب مبيعات الولاية., 199660,2007,Thailand,485,"In the case of any affairs that made the office of Senator becomes vacant under paragraph one, and the existing Senators are more than ninety-five percent of the office of senate, the senate shall consist of the remaining Senators, but an election or appointed of a Senator to fill the vacancy shall held within hundred and eighty days; the replacing Senator may serve only for the remainder of the term of the Senate.",, 35943,2015,Chad,732,Article 197,المادة 197, 205298,2014,Tunisia,553,"Dispositions of Article 4 of the Provisional Regulations of Public Powers remain in effect until the election of the Assembly of the Representatives of the People. Nevertheless, from the entry into force of the Constitution, no draft law presented by the deputies is admissible unless it relates to the electoral process, the transitional justice system or the bodies created by all the laws adopted by the National Constituent Assembly.",يتواصل العمل بأحكام الفصل 4 من التنظيم المؤقت للسلط العمومية إلى حين انتخاب مجلس نواب الشعب، غير أنه بداية من دخول الدستور حيز النفاذ، لا يقبل أي مقترح قانون يقدم من النواب إلا إذا كان متعلقا بالمسار الانتخابي أو منظومة العدالة الانتقالية أو الهيئات المنبثقة عن كل القوانين التي صادق عليها المجلس الوطني التأسيسي.,"Las disposiciones del artículo 4 de la Organización Provisional de los Poderes Públicos seguirán vigentes hasta la elección de la Asamblea de Representantes del Pueblo. No obstante, a partir de la entrada en vigor de la Constitución no se admitirá ninguna proposición de ley que se presente por los Diputados, a menos que ataña al proceso electoral o al sistema provisional de la justicia o a los organismos emanados de todas las leyes que hayan sido aprobadas por la Asamblea Nacional Constituyente." 231494,2016,Zambia,815,"declares that person’s assets and liabilities, as prescribed;",, 217836,2013,United_Kingdom,4665,The Union with Scotland Act 1706 and the Union with England Act 1707 have effect subject to this Act.,, 210583,2017,Uganda,1549,There shall be a District Chairperson who shall-,, 203149,2013,Tonga,321,"the Lord Chief Justice, who shall be the professional Head of the Judiciary, and Judges of the Supreme Court;",, 24481,2017,Brazil,2229,"payrolls for wages and other earnings from work paid or credited, in whatever form, to individuals who render services to them, regardless of whether there is an employment link;",جداول الرواتب والأجور الأخرى عن العمل المأجور أو المعترف به، بأي شكل كان، للأفراد الذين يقدمون خدمات لهم، بصرف النظر عما إذا كان هناك صلة توظيف؛,"las nóminas de sueldos y otras remuneraciones de trabajo pagadas o acreditadas, cualquiera que sea su forma, a las personas que les presten servicios, independientemente de que exista un vínculo laboral;" 36270,2018,Chad,226,The Supreme Court sees to the correctness of the ballot and declares the results.,وتنظر المحكمة العليا في صحة الاقتراع وتعلن النتائج., 60473,2021,Ecuador,1942,Article 402,المادة 404,Artículo 402 140855,2014,New_Zealand,7084,"be given equal access to benefits, facilities, or services provided by the organisation (including the right to stand for election and hold office).",الحصول على المساواة في الوصول إلى الفوائد أو المرافق أو الخدمات التي تقدمها المنظمة (بما في ذلك الحق في الترشح للانتخابات والقيام بمناصب)., 193671,2012,Sweden,1102,Art 14,المادة 14, 16299,2014,Belgium,719,to the exclusion of all disciplinary and criminal competences:,مع استبعاد جميع الاختصاصات التأديبية والجنائية:, 119610,2016,Mauritius,967,"those benefits shall be granted and may not be withheld, reduced in amount or suspended unless the appropriate Commission concurs in the refusal to grant the benefits or, as the case may be, in the decision to withhold them, reduce them in amount or suspend them.",وتمنح هذه الاستحقاقات ولا يجوز حجزها أو تخفيضها بمبلغ أو تعليقها ما لم تتفق اللجنة المختصة على رفض منحها أو، حسب الحالة، على قرار الامتناع عن منحها أو تخفيضها بمقدارها أو تعليقها., 31216,2011,Canada,517,"The County of HALDIMAND to consist of the Townships of Oneida, Seneca, Cayuga North, Cayuga South, Raynham, Walpole, and Dunn.",بلدية هولديماند وتتكون من ضواحي أونيدا وسينيكا وكايوغا شمال وكايوغا جنوب ورينام وولبول ودان., 52952,2013,Czech_Republic,386,Chapter VI. The Czech National Bank,الفصل السادس: البنك الوطني التشيكي, 89645,2016,India,523,98. Secretariat of Parliament,98. الأمانة العامة للبرلمان, 125723,2007,Mozambique,1045,Article 226. Composition,المادة 226: التكوين, 188638,2005,Sudan,592,123. The National Judicial Authority,123. ولاية القضاء القومي, 235870,2017,Zimbabwe,2836,"imposing, increasing or reducing a tax for the benefit of the State;",, 214966,2013,United_Kingdom,1795,the Principal Registry of the Family Division (in this Part referred to as “the Principal Registry”); or,, 49500,018D,Cuba,179,"The State works to create the necessary conditions to facilitate the equality of its citizens, and to educate every one of them from the earliest age with respect to this principle.",وتعمل الدولة على تهيئة الظروف اللازمة لتيسير المساواة بين مواطنيها، وعلى تثقيف كل فرد منهم ابتداء من سنه الأولى فيما يتعلق بهذا المبدأ.,"El Estado trabaja por crear las condiciones necesarias que faciliten la igualdad de sus ciudadanos, y por educarlos a todos, desde la más temprana edad, en el respeto a este principio." 210479,2017,Uganda,1445,The Commission shall make a report to Parliament in respect of each year on the performance of its functions.,, 234086,2017,Zimbabwe,1052,The person presiding at any sitting of the National Assembly must be--,, 52927,2013,Czech_Republic,361,B. Courts,باء - المحاكم, 64491,2015,Estonia,183,Article 54,المادة 54,Cada ciudadano estonio tiene el deber de ser leal al orden constitucional y defender la independencia de Estonia. 146475,2011,Nigeria,2401,the Governor of each State of the Federation;,(أ) حاكم كل ولاية من ولايات الاتحاد؛,el Gobernador de cada estado de la Federación; 27937,2005,Burundi,186,"Each Burundi citizen has the responsibility to preserve the harmonious development of the family and to act in favor of the cohesion and respect of this family, to respect at all moments his or her parents, to care for and assist them when necessary.",وتقع على عاتق كل مواطن بوروندي مسؤولية الحفاظ على التنمية المتناسقة للأسرة والعمل من أجل تماسك واحترام هذه الأسرة، واحترام والديه في جميع الأوقات، ورعايتهما ومساعدتهما عند الضرورة., 105473,2015,Laos,192,The President of the State;,رئيس الدولة؛, 230393,015D,Yemen,1153,Functions of the National Revenue Fund Board,اختصاصات مجلس الصندوق, 130849,2012,Nepal,1309,The redeployment and concentration of all combatants in Nepal --with the NA in barracks and the Maoist army moving in to cantonment sites --shall be carried out in consultation with the UN. The redeployment and cantonment of forces will be monitored by UN the monitors after they are deployed.,"""وأضاف """"سيتم إعادة نشر وتركيز جميع المقاتلين في نيبال - مع وجود الجيش الوطني في الثكنات والجيش الماوي يتحرك إلى مواقع التجميع - بالتشاور مع الأمم المتحدة، وسيتم مراقبة إعادة نشر وتجميع القوات من قبل مراقبي الأمم المتحدة بعد نشرها.""""""", 71005,019D,Gambia,329,forty-eight hours after being arrested; or,48 ساعة بعد الاعتقال, 180380,2013,South_Sudan,767,"The establishment, composition, competences and procedures of the Courts of Appeal shall be determined by law.",, 67858,2008,France,22,Statutes shall guarantee the expression of diverse opinions and the equitable participation of political parties and groups in the democratic life of the Nation.,تكفل القوانين حق التعبير عن الآراء المختلفة والمشاركة العادلة للأحزاب والجماعات السياسية في الحياة الديمقراطية للأمة.,La ley garantizará las expresiones pluralistas y la participación equitativa de los partidos y agrupaciones políticas a la vida democrática de la Nación. 181605,2011,Spain,278,The Senate is elected for four years. The Senators' term of office shall end four years after their election or on the day on which the House is dissolved.,ينتخب مجلس الشيوخ لمدة أربع سنوات، وتنتهي ولاية أعضائه أربع سنوات بعد انتخابهم أو يوم حل المجلس.,El Senado es elegido por cuatro años. El mandato de los Senadores termina cuatro años después de su elección o el día de la disolución de la Cámara. 98680,2017,Kazakhstan,80,The freedom of speech and creative activities shall be guaranteed. Censorship shall be prohibited.,يتم ضمان حرية التعبير والأنشطة الإبداعية، ويتم حظر الرقابة., 202715,2007,Togo,512,of the recourses for abuse of power formed against administrative acts;,, 54954,2010,Djibouti,282,"The President of the Republic is the guarantor of the independence of the magistrature. He is assisted by the Superior Council of the Magistrature, which he presides over.",ورئيس الجمهورية هو الضامن لاستقلال القضاء ويساعده المجلس الأعلى للقضاء الذي يرأسه., 108636,016D,Libya,498,Recommending the appropriate measures for achieving sustainable and balanced development.,التوصية بالتدابير المناسبة لتحقيق التنمية المستدامة والمتوازنة., 128551,2014,Namibia,550,to exercise the final responsibility for the office of the Prosecutor-General;,ممارسة المسؤولية النهائية عن مكتب المدعي العام؛, 21516,2016,Botswana,323,PART II. The Cabinet (ss 42-46),الجزء الثاني: مجلس الوزراء (الفرع 42-46), 200397,2007,Thailand,1222,to prepare an annual report for the appraisal of situations in the sphere of human rights in the country and submit it to the National Assembly;,, 178539,2012,South_Africa,1560,broadly reflect the gender composition of South Africa.,الجزء ج . مفوضية المساواة بين الجنسين,reflejar ampliamente la composición de género en Sudáfrica. 75311,020D,Gambia,1766,199. Establishment and composition of the Judicial Service Commission,199- إنشاء وتشكيل لجنة الخدمة القضائية, 201372,2017,Thailand,501,The President and the Vice-Presidents of the House of Representatives hold office until the expiration of their term or the dissolution of the House of Representatives.,, 29848,2008,Cambodia,153,Article 45,المادة 45, 109030,2011,Liechtenstein,238,The legal regulations coming into force in future and applicable to Liechtenstein by reason of the Agreement of 2 May 1992 on the European Economic Area shall be published in an EEA compendium of laws. The manner and extent of the publication in the EEA compendium of laws shall be regulated by law.,يتم نشر اللوائح القانونية التي تدخل حيز التنفيذ في المستقبل وتطبق على ليختنشتاين بسبب اتفاقية 2 مايو 1992 حول المنطقة الاقتصادية الأوروبية في مجلد قوانين المنطقة الاقتصادية الأوروبية., 184034,2015,Sri_Lanka,1936,The salary scales and perquisites of office enjoyed by the various ranks in the National and Provincial Divisions shall be determined by the Government of Sri Lanka after consultation with the Chief Ministers of the Provinces. The salary scales and perquisites of office as enjoyed by members of the Provincial Divisions shall apply uniformly to all Provincial Divisions.,, 33010,1992,Cape_Verde,1183,Tax and Customs Courts.,المحاكم الضريبية والجمركية., 203658,2007,Trinidad_and_Tobago,402,"Where the Speaker is acting as or performing the functions of President under section 27, he shall vacate the office of Speaker temporarily during such period as he is acting as, or temporarily performing the functions of, President.",, 118731,2016,Mauritius,88,"of agricultural development or improvement that the owner or occupier of the land has been required, and has, without reasonable and lawful excuse, refused or failed to carry out,",(ب) تطوير أو تحسين زراعي كان مطلوبًا من مالك أو مستأجر الأرض ، لكنه رفض أو فشل في القيام به دون عذر معقول وقانوني., 170675,2013,Sierra_Leone,1177,CHAPTER IX. COMMISSIONS OF INQUIRY,, 142051,2014,New_Zealand,8280,The purpose of this Act is—,الغرض من هذا القانون هو:, 218400,2013,United_Kingdom,5229,In this section—,في هذا القسم, 94392,2005,Iraq,648,Article 128,المادة 128,Artículo 128 60175,2021,Ecuador,1644,"Young adults shall be entitled to be active subjects in production, as well as work for self-sustenance, family care-giving and community initiatives. Conditions and opportunities will be fostered to this end.",وتضمن الدولة احترام حقوق العمال الإكوادوريين في الخارج، وتشجع على إبرام معاهدات واتفاقات مع البلدان الأخرى لضمان الحقوق القانونية الطبيعية لهؤلاء العمال.,"Las jóvenes y los jóvenes tendrán el derecho de ser sujetos activos en la producción, así como en las labores de autosustento, cuidado familiar e iniciativas comunitarias. Se impulsarán condiciones y oportunidades con este fin." 172748,2016,Singapore,1740,"SECOND SCHEDULE. OATH OF RENUNCIATION, ALLEGIANCE AND LOYALTY (Articles 122 (2); 126 (1) and (3) and 127 (4)",, 38749,2021,Chile,516,ARTICLE 68,المادة 68,Artículo 68 197585,2016,Tajikistan,41,"No single ideology of a party, social association, religious organization, movement, or group may be recognized as the State [ideology].",, 43321,2015,Colombia,1436,"To execute and to ensure the execution of the Constitution, the statutes, the decrees of the government, the ordinances, and the resolutions of the council.",التنفيذ والمساعدة على إنفاذ الدستور والقوانين ومراسيم الحكومة وقرارات المجلس البلدي.,"Cumplir y hacer cumplir la Constitución, la ley, los decretos del gobierno, las ordenanzas, y los acuerdos del concejo." 212832,2009,United_Arab_Emirates,177,"The Federal Council of Ministers consists of the Prime Minister, his deputies and a number of ministers.",يتكون مجلس الوزراء الاتحادي من رئيس مجلس الوزراء ونوابه وعدد من الوزراء ., 51629,2013,Cyprus,282,Article 46,المادة 46, 51637,2013,Cyprus,290,determining the design and colour of the flag of the Republic as in Article 4 provided;,(أ) تحديد تصميم ولون علم الجمهورية على النحو المنصوص عليه في المادة 4؛, 175799,2018,Solomon_Islands,1107,143. Establishment of certain offices,, 93168,2002,Indonesia,277,The State shall develop a system of social security for all of the people and shall empower the inadequate and underprivileged in society in accordance with human dignity.,تضع الدولة نظاما للكفالة الاجتماعية يستفيد منه الشعب بأسره، وتمكن الأشخاص غير القادرين والمحرومين داخل المجتمع، وذلك وفقا لمبادئ الكرامة الإنسانية.,El Estado desarrollará un sistema de seguridad social para todas las personas y empoderará a los inadaptados y los desfavorecidos de la sociedad de conformidad con la dignidad humana. 235428,2017,Zimbabwe,2394,"The estimates of revenue and expenditure must be presented to the National Assembly in terms of subsection (1) on a day on which the Assembly sits before or not later than thirty days after the start of each financial year, but if Parliament is dissolved and it is impossible to lay estimates before the Assembly by that time, then they must be laid before the Assembly within thirty days after the Assembly first meets following the dissolution.",, 169625,2013,Sierra_Leone,124,"No person shall be deprived of his freedom of movement, and for the purpose of this section the said freedom means the right to move freely throughout Sierra Leone, the right to reside in any part of Sierra Leone, the right to enter or leave Sierra Leone, and immunity from expulsion from Sierra Leone.",, 115505,2008,Maldives,200,63. Voidance of laws inconsistent with fundamental rights,63- إلغاء القوانين التي لا تتوافق مع الحقوق الأساسية., 39546,022D,Chile,69,Article 21,المادة 21, 41656,2018,China,271,To exercise such other functions and powers as the National People's Congress may assign to it.,ممارسة وظائف وسلطات أخرى مثل الشعب الوطني & # x 27؛ يجوز للكونغرس أن يعهد إليها., 121839,1990,Micronesia,226,Section 2,القسم الثاني, 87536,2013,Honduras,1193,"The judicial officials and the auxiliary personnel of the judicial branch, or the judicial and administrative areas may not participate for any reason in partisan activities of any kind, except to cast their personal votes. They also may not unionize or declare themselves to be on strike.",لا يجوز لموظفي القضاء أو الموظفين المساعدين للسلطة القضائية، في الميادين القضائية والإدارية، المشاركة لأي سبب من الأسباب، في أنشطة حزبية من أي نوع، إلا الإدلاء بأصواتهم الشخصية. كما أنه لا يجوز لهم الاتحاد أو الإعلان عن الإضراب.,"Los funcionarios Judiciales y el personal auxiliar del Poder Judicial, de las áreas jurisdiccional y administrativa, no podrán participar por motivo alguno, en actividades de tipo partidista de cualquier clase, excepto emitir su voto personal. Tampoco podían sindicalizarse ni declararse en huelga." 218165,2013,United_Kingdom,4994,72. Accounts of loans to the Scottish Ministers,, 107434,2018,Lesotho,1163,"The Commission may by regulation or otherwise regulate its own procedure and, with the consent of the Prime Minister, may confer powers or impose duties on any public officer or on any authority of the Government of Lesotho for the purpose of the discharge of its functions.",يجوز للجنة ، من خلال اللوائح أو غيرها ، تنظيم إجراءاتها الخاصة ، وبموافقة رئيس الوزراء ، منح السلطات أو فرض الواجبات على أي موظف عام أو على أي سلطة في حكومة ليسوتو لغرض أداء وظائفها., 46952,2000,Cote_DIvoire,56,Every person has the right to a free and equal access to Justice.,لكل شخص الحق في الوصول الحر والمتساوي إلى العدالة., 62419,2019,Egypt,811,The opinion of the Senate shall be taken as follows:,يؤخذ رأى مجلس الشيوخ فيما يأتى:,La opinión del Senado se tomará de la siguiente manera: 234314,2017,Zimbabwe,1280,the judges of the Supreme Court;,, 45363,2015,Congo,85,"No one may be deprived of their property except for cause of public utility, [and] subject [moyennant] to a just and prior indemnification, within the conditions specified by the law.",ولا يجوز حرمان أي شخص من ممتلكاته إلا لأسباب تتعلق بمنافع عامة، [و] يخضع [موينانت] لتعويض عادل ومسبق، في إطار الشروط التي يحددها القانون., 130073,2012,Nepal,533,the moneys required to meet the expenditure to be provided for by an Appropriation Act.,الأموال المطلوبة لتغطية النفقات التي سيتم توفيرها بموجب قانون المخصصات., 173389,2017,Slovakia,540,Article 114,المادة 114, 40099,022D,Chile,624,Article 154,المادة 154, 175289,2018,Solomon_Islands,597,the scales of salaries and other entitlements payable to Parliamentarians;,, 196527,2012,Syria,423,"Expressing opinion, upon the request of the President of the Republic, on the constitutionality of the draft laws and legislative decrees and the legality of draft decrees;",إبداء الرأي بناء على طلب من رئيس الجمهورية في دستورية مشروعات القوانين والمراسيم التشريعية وقانونية مشروعات المراسيم.,"Expresar opinion, a solicitud del Presidente de la República, sobre la constitucionalidad de los proyectos de ley y los decretos legislativos, y la legalidad de proyectos de decretos;" 202316,2007,Togo,113,Any citizen has the right to the secrecy of their correspondence and their communications and telecommunications.,, 140045,2014,New_Zealand,6274,264. Review by select committee,264- استعراض لجنة مختارة, 234887,2017,Zimbabwe,1853,to conduct and supervise voter education;,, 84065,2016,Guyana,969,"If notice in writing is given to the Speaker of the National Assembly, signed by not less than one-half of all the elected members of the Assembly, of a motion alleging that the President has committed any violation of the Constitution or any gross misconduct and specifying the particulars of the allegations and proposing that a tribunal be established under this article to investigate those allegations, the Speaker shall-",إذا تم إعطاء إشعار مكتوب لرئيس الجمعية الوطنية ، موقّع على الأقل من نصف جميع أعضاء الجمعية المنتخبين ، عن اقتراح يزعم أن الرئيس قد ارتكب أي انتهاك للدستور أو أي سوء سلوك جسيم ، ويحدد تفاصيل الادعاءات ويقترح إنشاء محكمة بموجب هذه المادة للتحقيق في تلك الادعاءات ، فإن رئيس الجمعية يجب أن يرفع هذا الطلب., 11922,1973,Bahamas,929,"Where any such decision as is referred to in paragraph (1) of this Article is taken by any Commission or authority, the Commission or authority shall cause to be delivered to the officer concerned, or to his personal representatives, a written notice of that decision stating the time, not being less than twenty-eight days from the date on which the notice is delivered, within which he, or his personal representatives, may apply to the Commission or authority for the case to be referred to the Public Service Board of Appeal.",3 - في الحالات التي تتخذ فيها أي لجنة أو سلطة أي قرار من هذا القبيل على النحو المشار إليه في الفقرة (1) من هذه المادة، يتعين على اللجنة أو السلطة أن تأمر بتسليمه إلى الموظف المعني، أو إلى ممثليه الشخصيين، إخطارا كتابيا بذلك القرار يبين فيه الوقت الذي لا يقل عن ثمانية وعشرين يوما من تاريخ تسليم الإخطار، والذي يجوز له فيه، أو لممثليه الشخصيين، أن يتقدموا بطلب إلى اللجنة أو السلطة التي تحيل القضية إلى مجلس استئناف الخدمة العامة., 185027,1983,St_Kitts_and_Nevis,709,78. Appointment etc. of public officers,, 42315,2015,Colombia,430,"Parties, movements and candidates shall publicly account for the amount, the sources and the use of their funds.",تقدِّم الأحزاب والحركات والمرشحون سجلاً علنياً حول المبالغ، ومصادر واستخدامات الأموال.,"Los partidos, movimientos, grupos significativos de ciudadanos y candidatos deberán rendir públicamente cuentas sobre el volumen, origen y destino de sus ingresos." 59714,2021,Ecuador,1183,SECTION 1. Public sector,الهيئات والوكالات التابعة للسلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية والانتخابية وسلطات الشفافية والرقابة الاجتماعية التابعة للحكومة.,SECCIÓN 1. Sector público 172997,2017,Slovakia,148,Article 29,المادة 29, 166441,2016,Senegal,173,"The Courts and Tribunals see to the regularity of the electoral campaign and to the equality of candidates in the utilization of the means of propaganda, within the conditions determined by an organic law.",, 30831,2011,Canada,132,50. Duration of House of Commons,50. فترة مجلس العموم, 193809,2012,Sweden,1240,Legal proceedings may be instituted on account of an offence under paragraph one only provided the injured party has reported the offence for prosecution.,, 138350,2014,New_Zealand,4579,"No scrutineer may, before the close of the poll, enter a restricted area with a device that enables information to be conveyed to a person or machine outside the area.",لا يجوز لأي مراقب، قبل إغلاق الاقتراع، دخول منطقة محظورة مع جهاز يسمح بنقل المعلومات إلى شخص أو آلة خارج المنطقة., 57357,2015,Dominican_Republic,8,"Sovereignty resides exclusively with the people, from whom flow all of the powers, which they exercise through their representatives or directly in the terms established by this Constitution and the law.",فالسيادة تقتصر حصراً على الشعب الذي يتدفق منه كل السلطات التي يمارسها من خلال ممثليه أو مباشرة وفقاً للشروط التي يحددها هذا الدستور والقانون.,"La soberanía reside exclusivamente en el pueblo, de quien emanan todos los poderes, los cuales ejerce por medio de sus representantes o en forma directa, en los términos que establecen esta Constitución y las leyes." 84483,2016,Guyana,1387,to do all other acts and things as may be necessary to facilitate the efficient discharge of its functions.,القيام بجميع الأعمال والأشياء الأخرى التي قد تكون ضرورية لتسهيل أداء وظائفها بكفاءة., 64168,1997,Eritrea,173,The National Assembly shall have the power to approve government borrowing.,وتتمتع الجمعية الوطنية بسلطة الموافقة على الاقتراض الحكومي., 36971,1925,Chile,59,A special law will prescribe the means for recruitment and re-emplacement of the sea and land forces.,وسيحدد قانون خاص وسائل تجنيد القوات البحرية والبرية وإعادة توطينها.,Una ley particular determinará el método de reclutas y reemplazos para las fuerzas de mar y tierra. 6633,1981,Antigua_and_Barbuda,920,CHAPTER VIII. CITIZENSHIP,الفصل الثامن: المواطنة, 44163,2018,Comoros,1,Preamble,مقدمة, 39174,2021,Chile,941,"The knowledge of the indicated infraction will correspond to the local police judge of the County where such infractions were committed, in accordance with the procedure established in Law No. 18,287.",وستكون المعرفة بالمخالفات المشار إليها مطابقة لقاضي الشرطة المحلية في المقاطعة التي ارتكبت فيها هذه المخالفات، وفقا للإجراء المنصوص عليه في القانون رقم 287 18.,"El conocimiento de la infracción señalada corresponderá al juez de policía local de la comuna donde se cometieron tales infracciones, de acuerdo con el procedimiento establecido en la ley Nº 18.287." 137950,2014,New_Zealand,4179,"No constituency candidate who seeks election as an independent candidate shall use the name of any political party that contested the last general election or any by-election held since the last general election but shall have the word “INDEPENDENT”, without further qualification or addition, shown on the ballot paper immediately below that candidate’s name.","لا يجوز للمرشح في الدائرة الانتخابية الذي يسعى للانتخاب كمرشح مستقل أن يستخدم اسم أي حزب سياسي خاض الانتخابات العامة الأخيرة أو أي انتخابات إضافية عقدت منذ الانتخابات العامة الأخيرة ، ولكن يجب أن يكون له كلمة ""مستقل"" دون مزيد من التأهيل أو الإضافة ، على ورقة الاقتراع مباشرة تحت اسم ذلك المرشح.", 9938,2013,Austria,1104,"has no foundation in law,",ليس له أساس في القانون،, 173552,2017,Slovakia,703,"deciding on the assignment or transfer of judges,",, 217507,2013,United_Kingdom,4336,8. Allocation of seats to regional members,, 218381,2013,United_Kingdom,5210,Subheading 5. The BBC,, 109840,2019,Lithuania,638,FINAL PROVISIONS,الأحكام النهائية,DISPOSICIONES FINALES 135585,2014,New_Zealand,1814,2. Head of State,2. رئيس الدولة, 165071,2017,Samoa,647,"Head of State" means the Head of State of Samoa:,, 36704,2018,Chad,660,Article 177,المادة 177, 184708,1983,St_Kitts_and_Nevis,390,An appeal shall lie as of right to the Court of Appeal from any final decision of the High Court determining any such question as is referred to in subsection (1).,, 149113,2018,Pakistan,1697,"261. Person acting in office not to be regarded as successor to previous occupant of office, etc",261. عدم اعتبار القائم بأعمال منصب خليفة لشاغله، وغيرها, 82261,1993,Guatemala,346,"The workers of the State are at the service of the public administration and never of a political party, group, organization or [of] any person.",إن العاملين في الدولة يعملون في خدمة الإدارة العامة، وليسوا في خدمة أي حزب سياسي أو جماعة أو منظمة أو أي شخص.,"Los trabajadores del Estado están al servicio de la administración pública y nunca de partido político, grupo, organización o persona alguna." 93570,1989,Iran,370,"After the office of Leadership, the President is the highest official in the country. His is the responsibility for implementing the Constitution and acting as the head of the executive, except in matters directly concerned with (the office of) the Leadership.",يعتبر رئيس الجمهورية أعلى سلطة رسمية في البلاد بعد مقام القيادة. وهو المسؤول عن تنفيذ الدستور، ورئيس السلطة التنفيذية إلا في المجالات التي ترتبط مباشرة بالقيادة.,"El Presidente de la República es la máxima autoridad oficial del país, después del Líder, y tiene a su cargo la responsabilidad de cumplir la Constitución y presidir el Poder Ejecutivo, excepto en aquellos ámbitos que corresponden directamente al líder." 234963,2017,Zimbabwe,1929,to encourage the use and development of all the officially recognised languages of Zimbabwe;,, 15737,2014,Belgium,157,"The senators referred to in Article 67, § 1, 1°, 3° and 6° make up the Dutch linguistic group of the Senate. The senators referred to in Article 67, § 1, 2° to 4° and 7° make up the French linguistic group of the Senate.",يشكل أولئك المشار إليهم في المادة 67(1) (1، 3، 6) المجموعة اللغوية الهولندية من المجلس، بينما يشكل الشيوخ المشار إليهم في المواد 67(1)(2 إلى 4، 7) المجموعة اللغوية الفرنسية من المجلس., 25082,2017,Brazil,2830,"The Development Bank of the Central-West is hereby created, as provided by law, so as to comply with the provisions of arts. 159, I, c and 192, § 2°, of the Constitution in that region.",يتم إنشاء المصرف التنموي للغرب الأوسط، بموجب أحكام القانون، بحيث يلتزم بأحكام المواد 159، 1، ج و 192، (2)، من الدستور في تلك المنطقة., 198290,2005,Tanzania,307,Parliament may enact legislation making provision for the procedure to be followed by the President in the exercise of his powers under this Article.,, 235325,2017,Zimbabwe,2291,"An Act of Parliament must prescribe procedures for the alienation and allocation of agricultural land by the State, and any such law must be consistent with the principles specified in section 289.",, 222668,2013,United_Kingdom,9497,"that the person on whom the requirement was imposed need not comply with it, and",, 85242,2012,Haiti,313,No alien may be the owner of a building bounded by the Haitian land order.,لا يجوز لأي أجنبي أن يكون مالكاً لمبنى محصور بتنظيم الأراضي الهايتية.,Artículo 59 186611,1978,St_Lucia,774,"in relation to any office of Ambassador, High Commissioner or other principal representative of Saint Lucia in any other country or accredited to any international organization the Governor-General shall act in accordance with the advice of the Prime Minister, who shall, before tendering any such advice in respect of any person who holds any public office to which appointments are made by the Governor-General on the advice of or after consultation with some other person or authority, consult that person or authority.",, 54514,1953,Denmark,38,The King shall have the prerogative of mercy and of granting amnesty. The King may grant Ministers a pardon for sentences passed upon them by the High Court of the Realm only with the consent of the Folketing.,يحق للملك صلاحية الرحمة ومنح العفو. ولكن لا يحق للملك منح العفو للوزراء بشأن الأحكام الصادرة بحقهم من المحكمة العليا إلا بموافقة البرلمان .,"El Rey tiene el derecho de gracia y amnistía. No puede indultar a los Ministros de las penas que les sean inflingidas por el Alto Tribunal de Justicia, sin el consentimiento del Folketing." 25771,2006,Brunei,183,"Before entering upon the duties of the office, the Secretary shall take and subscribe before His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or other Member presiding, an oath in the form set out as Form II in the First Schedule.",قبل مباشرة مهام المنصب، يتولى الأمين ويشترك أمام جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أو أي عضو آخر يرأسه، قسما بالشكل المبين في الاستمارة الثانية في الجدول الأول., 206633,2016,Turkmenistan,148,Everyone shall have the right to freely use his/her abilities and property for entrepreneurial and other economic activity that is not prohibited by law.,, 15798,2014,Belgium,218,It is forbidden to present petitions to the Houses in person.,يحظر تقديم الالتماسات إلى المجلس بشكل شخصي., 33158,1992,Cape_Verde,1331,TITLE VII. PUBLIC ADMINISTRATION,العنوان السابع: الإدارة العامة, 194990,2012,Sweden,2421,Part 2. Transitional provisions relating to 2010 amendments,, 146569,2011,Nigeria,2495,control and regulation of-,)و( تنظيم,control y regulación de 192985,2012,Sweden,416,The Riksdag decides the principles for the administration and disposition of State assets. The Riksdag may also decide that measures of a particular nature may not be taken without its consent.,, 41071,022D,Chile,1602,"The direction and superior administration of the Central Bank will be in charge of a council, which will be responsible for fulfilling the functions and exercising the powers indicated by the Constitution and the law.",ويكون توجيه المصرف المركزي ورئاسته مسؤولان عن مجلس يكون مسؤولا عن أداء المهام وممارسة السلطات المنصوص عليها في الدستور والقانون., 53845,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,549,"During this sitting, the two Chambers meet to draft and adopt the Internal Regulations of the Congress.",وخلال هذه الجلسة، يجتمع المجلسان لصياغة واعتماد النظام الداخلي للمؤتمر., 192843,2012,Sweden,274,"If the Prime Minister is discharged or dies, the Speaker discharges the other ministers.",, 155602,2011,Paraguay,590,"The law will establish the different categories and regimes of municipalities, attending to [atendiendo] the conditions of population, of economic development, of geographical, ecological, cultural [and] historical situation and to other determinant factors of its development.",ينظِّم القانون فئات البلديات وأنظمتها مع مراعاة الظروف السكانية والتنمية الاقتصادية والظروف الجغرافية والبيئية والثقافية والتاريخية والعوامل الأخرى المؤثرة على التنمية.,"Las diferentes categorías y regímenes de municipalidades serán establecidos por ley, atendiendo a las condiciones de población, de desarrollo económico, de situación geográfica, ecológica, cultural, histórica y a otros factores determinantes de su desarrollo." 183411,2015,Sri_Lanka,1311,5,خمسة, 84576,2016,Guyana,1480,promote and protect the rights of the indigenous peoples;,تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية؛, 199107,2005,Tanzania,1124,"oath of allegiance" means the oath to be loyal to the State and to the Government of the United Republic;,, 54815,2010,Djibouti,143,the Bills of law;,مشاريع القوانين؛, 15537,1831,Belgium,358,The Constitution can neither be suspended in whole nor in part,لا يمكن تعليق الدستور كلياً ولا جزئياً, 23724,2017,Brazil,1472,the Electoral Boards.,المجالس الانتخابية.,las Juntas Electorales. 95741,2013,Israel,633,The Deputy Minister ceased being a Knesset Member.,توقف نائب الوزير عن أن يكون عضواً في الكنيست., 77309,2014,German_Federal_Republic,286,Article 65. [Power to determine policy guidelines - Department and collegiate responsibility],المادة 65. [ اختصاص تحديد المبادئ التوجيهية للسياسات - مبدأ العمل في مجال التخصص، ومبدأ العمل التعاوني],Artículo 65. Atribuciones en el seno del Gobierno Federal 130005,2012,Nepal,465,"In discharging the business by the Constituent Assembly in the capacity of the Legislature-Parliament, the provisions set forth in Part 8 shall, mutatis mutandis, apply to the Constituent Assembly.",عند تنفيذ أعمال الجمعية التأسيسية بصفتها الهيئة التشريعية-البرلمان، تنطبق الأحكام المنصوص عليها في الجزء الثامن على الجمعية التأسيسية، مع إجراء التغييرات., 190768,2005,Swaziland,267,A woman shall not be compelled to undergo or uphold any custom to which she is in conscience opposed.,, 179379,2012,South_Africa,2400,22. National unity and reconciliation,22. الوحدة الوطنية والمصالحة,22. UNIDAD NACIONAL Y RECONCILIACIÓN 64365,2015,Estonia,57,No one shall be subjected to medical or scientific experiments against his or her free will.,لا يجوز إخضاع أحد لتجارب طبية أو علمية رغم إرادته الحرة.,Nadie podrá ser sometido a experimentos médicos o científicos contra su voluntad. 105707,2015,Laos,426,The Capital City of the Lao People's Democratic Republic is Vientiane Capital City.,عاصمة جمهورية لاو الديمقراطية هي مدينة فيانتيان., 38427,2021,Chile,194,ARTICLE 20,المادة 20,Artículo 20 164000,2015,Rwanda,414,"When the urgency of the draft law or the matter is confirmed, it is considered before other items on the agenda.",,"Cuando se confirme la urgencia de un proyecto de ley o de un asunto, será estudiado antes que otras cuestiones de la agenda." 235783,2017,Zimbabwe,2749,"Every detainee's case must be submitted to the review tribunal within ten days after his or her initial detention and the tribunal must be informed of the name of the detainee, the place where he or she is detained and the reasons for the detention.",, 83315,2016,Guyana,217,All other matters concerning Parliament (including the procedure thereof) shall be regulated by the provisions of articles 165 to 172 (inclusive).,"""تتنظم جميع المسائل الأخرى المتعلقة بالبرلمان (بما في ذلك الإجراءات الخاصة به) بموجب أحكام المادتين 165 إلى 172 (بما في ذلك).""""""", 5394,2010,Angola,1075,"A report on the work of the Court of Auditors shall be produced each year, submitted to the National Assembly and also forwarded to the various bodies which exercise sovereign power.",ويُعد كل سنة تقرير عن عمل ديوان المحاسبة، ويقدم إلى الجمعية الوطنية، ويحال أيضاً إلى مختلف الهيئات التي تمارس سلطة سيادية., 233114,2017,Zimbabwe,80,"measures must be taken to expose, combat and eradicate all forms of corruption and abuse of power by those holding political and public offices.",, 12700,2014,Bangladesh,235,"The Conduct of the President may be referred by Parliament to any court, tribunal or body appointed or designated by Parliament for the investigation of a charge under this article.",ويجوز للبرلمان أن يحيل سلوك الرئيس إلى أي محكمة أو محكمة أو هيئة يعينها البرلمان أو يعينها للتحقيق في تهمة بموجب هذه المادة., 21492,2016,Botswana,299,The Vice-President shall continue in office until a person elected at the next election of President under section 32 or 35 of this Constitution assumes office:,يستمر نائب الرئيس في منصبه إلى أن يتولى الشخص المنتخب في الانتخاب التالي للرئيس بموجب المادة 32 أو 35 من هذا الدستور منصبه:, 174782,2018,Solomon_Islands,90,"Except with his own consent, no person shall be subjected to the search of his person or his property or the entry by others on his premises.",ما عدا بموافقة الشخص نفسه، لا يجوز تخضع أي شخص ..., 17884,1990,Benin,45,ARTICLE 6,المادة 6, 180011,2013,South_Sudan,396,death.,, 131472,2016,Nepal,477,"Explanation: For the purpose of this Article ‘minister’ stands for deputy Prime Minister, minister, minister of state and assistant minister.","التفسير: لأغراض هذه المادة ، ""الوزير"" يعني نائب رئيس الوزراء والوزير ووزير الدولة والوزير المساعد.", 18597,2008,Bhutan,181,"The State shall endeavour to develop and execute policies to minimize inequalities of income, concentration of wealth, and promote equitable distribution of public facilities among individuals and people living in different parts of the Kingdom.",تعمل الدولة على وضع وتنفيذ سياسات تهدف إلى التقليل إلى أدنى حد من أوجه عدم المساواة في الدخل، وتركيز الثروة، وتعزيز التوزيع العادل للمرافق العامة بين الأفراد والأشخاص الذين يعيشون في مختلف أنحاء المملكة.,"El Estado se esforzará por desarrollar y ejecutar políticas que minimicen las desigualdades de ingreso y la concentración de la riqueza, y que promuevan la distribución equitativa de los bienes públicos entre los individuos y las personas que viven en los diferentes lugares del Reino." 66053,2013,Fiji,489,"Any member of Parliament may introduce a Bill in Parliament, but only the Minister responsible for finance, or another Minister authorised by Cabinet, may introduce a Money Bill, as described in subsection (4).",ويجوز لأي عضو في البرلمان أن يعرض مشروع قانون على البرلمان، ولكن يجوز للوزير المسؤول عن المالية، أو لأي وزير آخر يأذن له مجلس الوزراء، أن يقدم مشروع قانون بشأن الأموال، على النحو المبين في الفقرة الفرعية (4)., 142185,2014,New_Zealand,8414,to hear and determine stated proceedings.,للاستماع وتقرير الإجراءات المذكورة., 117848,1995,Marshall_Islands,299,The powers of the Nitijela shall not be affected by any vacancy in its membership.,لا تتأثر سلطات نيتجيلا بأي فراغ في عضويتها., 117048,2016,Malta,572,80. Appointment of Ministers,80 - تعيين الوزراء, 31557,2011,Canada,858,"The text of this amendment is set out in the Constitution Act, 1867, as the Sixth Schedule. (As per footnote from 'A Consolidation of the Constitution Acts 1867 to 1982, Department of Justice Canada, 2013')",عُرض نص هذا التعديل في قانون الدستور، 1867، كما في الملحق السادس منه. (بموجب حاشية من "توحيد لقوانين الدساتير من 1867 إلى 1982، وزارة العدل بكندا، 2013"), 71904,019D,Gambia,1228,"Subject to subsection (2), the National Assembly shall have a term of five years and shall stand dissolved on the day immediately before a general election of members.",ورهناً بالفقرة الفرعية (2)، تكون مدة عضوية الجمعية الوطنية خمس سنوات وتحل في اليوم السابق مباشرة للانتخاب العام للأعضاء., 57632,2015,Dominican_Republic,283,It shall guarantee freedom of expression and cultural creation as well as equal opportunity for access to culture and shall promote cultural diversity and international exchange.,وتضمن حرية التعبير والإبداع الثقافي وكذلك تكافؤ فرص الوصول إلى الثقافة وتعزز التنوع الثقافي والتبادل الدولي.,"Garantizará la libertad de expresión y la creación cultural, así como el acceso a la cultura en igualdad de oportunidades y promoverá la diversidad cultural, la cooperación y el intercambio entre naciones;" 20468,2009,Bolivia,1452,Promotion of culture and artistic activities in their jurisdiction.,دعم الأنشطة الثقافية والفنية على أراضيها؛,Promoción de la Cultura y actividades artísticas en el ámbito de su jurisdicción 37247,1925,Chile,335,Only by virtue of a law can a change be made in the attributes of the courts or in the number of its membership.,ولا يمكن تغيير خصائص المحاكم أو عدد أعضائها إلا بموجب قانون.,Sólo en virtud de una ley podrá hacerse innovación en las atribuciones de los Tribunales o en el número de sus individuos. 213926,2013,United_Kingdom,755,any claim to the possession or ownership of a ship or to the ownership of any share therein;,, 92829,2016,India,3710,6. Decision on questions as to disqualification on ground of defection,6. القرار بشأن المسائل المتعلقة ببطلان الأهلية بسبب الانشقاق, 142975,2014,Nicaragua,587,"The President and the Vice President shall exercise their functions for a period of five years counting from their assuming office on the tenth of January of the year following their election. During this period they shall enjoy immunity, in accordance with the law.",يمارس الرئيس ونائب الرئيس مهامهم لمدة خمس سنوات، بدءًا من يوم 10 يناير من السنة التالية لانتخابهم، ويتمتعون خلال هذه الفترة بحصانة، وفقا للقانون.,"El Presidente y Vicepresidente ejercerán sus funciones por un periodo de cinco años, que se contará a partir de su toma de posesión el día diez de enero del año siguiente de la elección. Dentro de este periodo gozarán de inmunidad de conformidad con la ley." 76296,020D,Gambia,2751,"If the Bill is approved at the referendum, the National Assembly shall, no later than fourteen days after the referendum, pass the Bill without any further amendment or other alteration.",وفي حالة الموافقة على مشروع القانون في الاستفتاء، تقوم الجمعية الوطنية، في موعد لا يتجاوز أربعة عشر يوما بعد الاستفتاء، بإقرار مشروع القانون دون أي تعديل آخر أو أي تغيير آخر., 67079,2013,Fiji,1515,"In the performance of his or her functions or the exercise of his or her authority and powers, the Auditor-General shall be independent and shall not be subject to the direction or control of any person or authority, except by a court of law or as otherwise prescribed by written law.",1 - يكون مراجع الحسابات العام، في أدائه لمهامه أو ممارسة سلطته وصلاحياته، مستقلا ولا يخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة، إلا من قبل محكمة قانونية أو حسبما ينص عليه القانون المكتوب خلافا لذلك., 155413,2011,Paraguay,401,Article 126. Of the Prohibitions to the Political Parties and Movements,المادة 126. المحظورات على الأحزاب والحركات السياسية,Artículo 126. De las prohibiciones a los partidos y a los movimientos políticos 222513,2013,United_Kingdom,9342,Subsections (10) to (12) are subject to paragraph 11 of Schedule 2.,, 27170,2015,Burkina_Faso,200,A law determines the functions or offices for which the power of appointment of the President of Faso is exercised after [the] opinion of the National Assembly as well as the modalities and effects of this consultation.,ويحدد القانون المهام أو المناصب التي تمارس فيها سلطة تعيين رئيس الجمهورية بعد [رأي] الجمعية الوطنية، فضلاً عن طرائق هذه المشاورة وآثارها., 219919,2013,United_Kingdom,6748,"a member of the Scottish Executive,",, 97208,2015,Jamaica,752,"if, after any dissolution of Parliament, he is informed by the Governor-General acting in his discretion that the Governor-General is about to appoint another person as Leader of the Opposition;",إذا ، بعد أي حل للبرلمان ، أبلغه الحاكم العام ، الذي يتصرف حسب تقديره ، بأن الحاكم العام على وشك تعيين شخص آخر زعيم المعارضة., 55430,2014,Dominica,387,"Without prejudice to the provisions of subsection (2) of this section, in the exercise of his functions under this section the Chief Elections Officer shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",1 - دون الإخلال بأحكام الباب الفرعي (2) من هذا الباب، لا يخضع كبير موظفي الانتخابات، في ممارسته لمهامه في إطار هذا الباب، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 168809,2017,Seychelles,1072,to meet expenditure that is charged on the Fund by this Constitution or by an Act; or,, 139512,2014,New_Zealand,5741,"the number of anonymous party donations received of an amount not exceeding $1,500, and the total amount of all such donations:",عدد التبرعات المستلمة من الأحزاب المجهولة التي لا تتجاوز مبلغ 1500 دولار أمريكي ، والمبلغ الإجمالي لجميع هذه التبرعات:, 3099,2020,Algeria,217,ART 50,ART 50, 165385,2003,Sao_Tome_and_Principe,231,Article 66. Political participation of the citizens,, 123442,2013,Montenegro,241,"Social council shall consist of the representatives of the trade union, the employers and the Government.",يتألف المجلس الاجتماعي من ممثلين عن النقابة العمالية وأصحاب العمل والحكومة., 185152,1983,St_Kitts_and_Nevis,834,in so far as those benefits are wholly in respect of a period of service as a public officer or a judge that commenced at any time before 19th September 1983 by law that was in force on that date; and,, 175631,2018,Solomon_Islands,939,117. Judicial and Legal Service Commission,, 11873,1973,Bahamas,880,Save as provided under paragraph (1) of this Article power to make appointments to offices in the Police Force of or above the rank of Assistant Commissioner of Police is vested in the Governor-General acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Police Service Commission.,وفيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة (1) من هذه المادة، فإن سلطة التعيين في مناصب في قوة الشرطة برتبة مفوض مساعد للشرطة أو فوقها تناط بالحاكم العام الذي يتصرف بناء على توصية من رئيس الوزراء بعد التشاور مع لجنة دائرة الشرطة., 126869,2015,Myanmar,814,235,235, 195702,2014,Switzerland,711,Art 135. Equalisation of financial resources and burdens,المادة 135. معادلة المالـــي الموارد والأعباء المالية, 158758,2009,Poland,199,"Trade unions shall have the right to organize workers' strikes or other forms of protest subject to limitations specified by statute. For protection of the public interest, statutes may limit or forbid the conduct of strikes by specified categories of employees or in specific fields.",يحق لنقابات العمال تنظيم الإضرابات العمالية أو غيرها من أشكال الاحتجاج، مع الخضوع للقيود التي يحددها القانون. ومن أجل حماية المصلحة العامة، يجوز للقوانين أن تحد أو تمنع تنفيذ الإضرابات من قبل فئات محددة من الموظفين أو العاملين في مجالات محددة.,"Los sindicatos tendrán derecho a organizar huelgas u otras formas de protesta de los trabajadores dentro de los límites establecidos en la ley. Para la protección del interés público, las leyes pueden limitar o prohibir la dirección de huelgas por categorías específicas de empleados o para ámbitos concretos." 190551,2005,Swaziland,50,Civil proceedings shall not be instituted or continued in respect of which relief is claimed against the Queen Regent for anything done or omitted to be done by the Queen Regent in her private capacity and shall not be summoned to appear as a witness in any civil or criminal proceedings.,, 4231,1993,Andorra,324,Article 88,المادة 88, 232761,2016,Zambia,2082,"In this Constitution, unless the context otherwise requires—",في هذا الدستور، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك., 127472,2015,Myanmar,1439,"Every citizen shall be at liberty in the exercise of the following rights, if not contrary to the laws, enacted for Union security, prevalence of law and order, community peace and tranquility or public order and morality:",يتمتع كل مواطن بحرية في ممارسة الحقوق التالية، ما لم تكن متناقضة مع القوانين التي صدرت من أجل أمن الاتحاد، وسيادة القانون والنظام، والسلام والهدوء المجتمعي، أو النظام العام والأخلاق العامة:, 92947,2002,Indonesia,56,Presidential (Vice-Presidential) Oath:,‏يمين رئيس الجمهورية (نائب رئيس الجمهورية):,Juramento presidencial (vicepresidencial) 206888,2016,Turkmenistan,403,Article 119,المادة 119, 115476,2008,Maldives,171,52. Confessions and illegal evidence,الاعترافات والأدلة غير القانونية, 186047,1978,St_Lucia,210,"that action has been taken, or is immediately threatened, by any person, of such a nature and on so extensive a scale, as to be likely to endanger the public safety or to deprive the community or any substantial portion of the community of supplies or services essential to life.",, 140986,2014,New_Zealand,7215,Nothing in section 57 shall prevent the making of financial grants by an organisation or association only to persons above a particular age or in a particular age group.,لا شيء في المادة 57 يمنع تقديم المنح المالية من قبل منظمة أو جمعية فقط للأشخاص الذين تجاوزوا سن معينة أو في فئة عمرية معينة., 2501,2016,Algeria,516,Art 121,المادة 121, 135131,2014,New_Zealand,1360,4. Validations,4- التحقق من الصحة, 96438,2020,Italy,592,"Up to five years after the implementation of the Constitution other Regions may be established by constitutional laws, thus amending the list in Article131, and without the conditions required under the first paragraph of Article132, without prejudice, however, to the obligation to consult the peoples concerned.",حتى خمس سنوات من بدء سريان الدستور، يجوز، بواسطة قوانين دستورية، تشكيل أقاليم أخرى وتعديل القائمة الواردة في المادة 131، حتى دون تطبيق الشروط المطلوبة في الفقرة الأولى من المادة 132 ، ودون المساس بواجب استشارة السكان المعنيين.,"Hasta que se cumplan cinco años de la entrada en vigor de la Constitución, mediante leyes de rango constitucional, se podrán formar otras Regiones, modificando la lista del artículo 131, aun sin que concurrieran las condiciones exigidas en el primer párrafo del artículo 132, si bien subsistirá la obligación de oír a las poblaciones interesadas." 172874,2017,Slovakia,25,Article 4,المادة 4, 1197,2016,Albania,289,A mandate gained in violation of paragraph 1 of this article is invalid.,الولاية المكتسبة انتهاكا للفقرة 1 من هذه المادة لاغية.,El mandato obtenido en violación del párrafo 1 ... 82444,1993,Guatemala,529,"The citizenship is suspended, lost, and recovered in accordance with the provisions of the law.",يتم تعليق الجنسية وفقدانها واستعادتها وفقا لأحكام القانون.,"La ciudadanía se suspende, se pierde y se recobra de conformidad con lo que preceptúa la ley." 42149,2015,Colombia,264,The search for knowledge and artistic expression are free to be pursued. Plans of economic and social development shall include the promotion of the sciences and of culture in general. The state shall create incentives for individuals and institutions who develop and foster science and technology and other cultural manifestations and shall offer special incentives to individuals and institutions who pursue these activities.,يتمتع الأفراد بحرية البحث عن المعرفة والتعبير الفني. تتضمن خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية تشجيع العلوم والثقافة بشكل عام. تمنح الدولة الحوافز للأفراد والمؤسسات الذين يسهمون في تعزيز وتطوير العلوم والتكنولوجيا وغيرها من الصور الثقافية، فضلًا عن تقديم حوافز خاصة للأفراد والمؤسسات التي تمارس هذه الأنشطة.,"La búsqueda del conocimiento y la expresión artística son libres. Los planes de desarrollo económico y social incluirán el fomento a las ciencias y, en general, a la cultura. El Estado creará incentivos para personas e instituciones que desarrollen y fomenten la ciencia y la tecnología y las demás manifestaciones culturales y ofrecerá estímulos especiales a personas e instituciones que ejerzan estas actividades." 190064,1992,Surinam,322,"The National Assembly shall have the power to decide by 2/3 majority on the organization of a People’s Assembly or a plebiscite in those cases deemed necessary by the National Assembly, without prejudice to the provisions of Article 179, paragraph 2.",, 170820,2013,Sierra_Leone,1322,"There shall be the Armed Forces of Sierra Leone which shall consist of the Army, the Navy and the Air Force, and such other branches for which provision is made by Parliament.",, 22279,2017,Brazil,27,equality among States;,المساواة بين الدول؛,igualdad entre los Estados; 206504,2016,Turkmenistan,19,"No part (group) of the people, organization or individuals, shall have the right to arrogate to themselves the state power.",, 132239,2016,Nepal,1244,Any person who has been elected to the post of the Head for two terms shall not be eligible to become a candidate in the subsequent Village municipality elections,لا يجوز لأي شخص انتخب لمنصب رئيس القرية لمدة فترتين أن يصبح مرشحًا في الانتخابات اللاحقة لبلدية القرية., 84439,2016,Guyana,1343,consult with other bodies and persons to determine and specify the perceived needs of various ethnic groups for the fostering of the harmonious relations;,التشاور مع هيئات وأشخاص آخرين لتحديد وتحديد الاحتياجات المتصورة لمختلف المجموعات العرقية لتعزيز العلاقات المنسقة., 109757,2019,Lithuania,555,Article 126,المادة 126,Artículo 126 185977,1978,St_Lucia,140,"Except with his own consent, a person shall not be hindered in the enjoyment of his freedom of expression, including freedom to hold opinions without interference, freedom to receive ideas and information without interference, freedom to communicate ideas and information without interference (whether the communication be to the public generally or to any person or class of persons) and freedom from interference with his correspondence.","""وأضافت: """"لا يجوز إعاقة أي شخص في التمتع بحريت...", 56220,2010,Dominican_Republic,52,Article 17. Use of natural resources,المادة 17 - استخدام الموارد الطبيعية, 14451,2007,Barbados,929,"in relation to a person who holds an office to which section 93 applies as respects power to remove and exercise disciplinary control over any person holding or acting in that office, the Judicial and Legal Service Commission ; and",(أ) فيما يتعلق بشخص يشغل منصباً تنطبق عليه المادة 93 من باب الاحترام سلطة عزل وممارسة الرقابة التأديبية على أي شخص يشغل أو يتصرف في ذلك المنصب، أي لجنة الخدمات القضائية والقانونية؛, 83353,2016,Guyana,255,"The development programme of each region shall be integrated into the national development plans, and the Government shall allocate funds to each region to enable it to implement its development programme.",يتم دمج برنامج التنمية لكل منطقة في خطط التنمية الوطنية، وتخصص الحكومة أموالًا لكل منطقة لتمكينها من تنفيذ برنامجها التنموي., 44426,2018,Comoros,264,"No member of the Assembly of the Union may, during the time of the sessions, be prosecuted or arrested in a criminal or correctional matter without the authorization of the Assembly, except in the case of flagrante delicto.",ولا يجوز مقاضاة أي عضو من أعضاء جمعية الاتحاد أو اعتقاله، أثناء انعقاد الدورات، في مسألة جنائية أو إصلاحية دون إذن من الجمعية، إلا في حالة التلبس., 104850,2016,Kyrgyz_Republic,282,The regulations of conducting people's kurultai shall be defined in the law.,يتم تحديد قواعد إدارة الناس في القانون., 15070,2004,Belarus,449,"The courts shall administer justice on the basis of the Constitution, the laws and other enforceable enactments adopted in accordance therewith.",وتقيم المحاكم العدل على أساس الدستور والقوانين وغيرها من التشريعات النافذة المعتمدة وفقاً لها., 59632,2021,Ecuador,1101,To request from any of the entities or officials of State institutions information that it deems necessary for its investigations or proceedings. The persons and institutions shall cooperate with the Council and those who refuse to do so shall be punishable by law.,تعيين المناصب العليا لمكتب أمين مظالم حقوق الإنسان، ومكتب أمين مظالم الشعب، ومكتب النائب العام، ومكتب المراقب المالي العام، بعد إنهاء عملية الاختيار ذات الصلة.,Solicitar a cualquier entidad o funcionario de las instituciones del Estado la información que considere necesaria para sus investigaciones o procesos. Las personas e instituciones colaborarán con el Consejo y quienes se nieguen a hacerlo serán sancionados de acuerdo con la ley. 145027,2011,Nigeria,953,"Except in the case of ex officio members or where other provisions are made in this Constitution, the Chairman and members of any of the bodies so established shall, subject to the provisions of this Constitution, be appointed by the President and the appointment shall be subject to confirmation by the Senate.",باستثناء حالة الأعضاء بحكم منصبه أو حيثما ينص هذا الدستور على أحكام أخرى، يتم تعيين رئيس وأعضاء أي من الهيئات المنشأة على هذا النحو، مع مراعاة أحكام هذا الدستور، من قبل الرئيس، ويخضع التعيين لتأكيد مجلس الشيوخ.,"Excepto en el caso de los miembros natos o cuando esta Constitución disponga otra cosa, el Presidente y los miembros de cualquiera de los órganos así establecidos serán nombrados por el Presidente, conforme a las normas de esta Constitución, y ese nombramiento estará sujeto a la confirmación del Senado." 191856,2005,Swaziland,1355,A service commission shall consist of not less than three and not more than five members one of whom shall be appointed a chairman.,, 232077,2016,Zambia,1398,"The role of a chief in the management, control and sharing of natural and other resources in the Chiefdom shall be prescribed.",, 117675,1995,Marshall_Islands,126,he is not a qualified voter; or,هو ليس ناخبا مؤهلا؛ أو, 218740,2013,United_Kingdom,5569,"Subordinate legislation may provide for any provision of sections 94 and 117 to 122 not to apply, or to apply with modifications, in such cases as the person making the legislation considers appropriate.",, 158550,1791,Poland,90,"Leaving the cities to their proper jurisdictions within the city limits, we remove and exclude the cities with their suburbs from under all other jurisdictions, to wit, tribunal, landed-property, provincial, county [staroscinskie] and castle [zamkowe], except for pending postcommission matters that have been sent to tribunals. We refer the marshal's jurisdiction, as pertaining only to the residential city of us the King, to the descriptions of the authority of that jurisdiction.",ونقوم بإزالة واستبعاد المدن التي تقع ضواحيها ضمن حدود المدن، من جميع الولايات القضائية الأخرى، إلى أي هيئة قضائية، أو ملكية عقارية، أو مقاطعة، أو مقاطعة، أو مقاطعة، أو [ستاروسسينسكي] أو قلعة [زامكاوي، باستثناء المسائل المعلقة المتعلقة بالصف النهائي التي أرسلت إلى المحاكم، ونحيل الاختصاص القضائي، كما يتعلق فقط بالمدينة السكنية لنا نحن الملك، إلى أوصاف سلطة تلك الولاية القضائية., 197620,2016,Tajikistan,76,Article 17,المادة 17, 67331,2013,Fiji,1767,"which are in force and have not been repealed or replaced by another Promulgation, Decree or Declaration or by any subordinate laws made under any such Promulgation, Decree or Declaration (as the case may be),",) السارية ولم يتم إلغاؤها أو استبدالها بإعلان أو مرسوم أو إعلان آخر أو بأي قوانين تابعة لها تصدر بموجب أي إعلان أو مرسوم أو إعلان من هذا القبيل )حسب الحالة(؛, 75079,020D,Gambia,1534,The judicial authority of The Gambia is vested in the Judiciary and shall be exercised by the courts established under this Constitution and any Act of the National Assembly.,والسلطة القضائية في غامبيا منوطة بالسلطة القضائية وتمارسها المحاكم المنشأة بموجب هذا الدستور وأي قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 161246,2003,Qatar,119,Article 55,المادة 55, 161344,2003,Qatar,217,Article 91,المادة 91, 217932,2013,United_Kingdom,4761,"shall hold office at Her Majesty’s pleasure,",, 64448,2015,Estonia,140,An author has the inalienable right to his or her work. The state shall protect the rights of the author.,فللمؤلف الحق غير القابل للتصرف في عمله، وتحمي الدولة حقوقه.,El derecho del autor sobre su obra es inalienable. El Estado protegerá los derechos de autor. 178022,2012,South_Africa,1043,"If, after reconsideration, a Bill fully accommodates the Premier’s reservations, the Premier must assent to and sign the Bill; if not, the Premier must either-",بعد إعادة النظر، إذا ضم مشروع القانون تحفظات رئيس وزراء الإقليم بعد إعادة النظر، إذا ضم مشروع القانون تحفظات رئيس وزراء الإقليم، يوافق رئيس وزراء الإقليم على مشروع القانون ويوقعه؛ وإذا لم يفعل ذلك، يجب على رئيس وزراء الإقليم إما أن-,"Si, después de la reconsideración, un proyecto de ley despejase totalmente las reservas del Presidente, el Presidente debe prestar asentimiento y firmarlo; si no, el Presidente debe:" 183864,2015,Sri_Lanka,1766,THIRD SCHEDULE. Words and Music of the National Anthem (ARTICLE 7),, 157593,1987,Philippines,6,PRINCIPLES,ثانياً - المبادئ,PRINCIPIOS 69364,2018,Gambia,376,61. Office of President,61 - مكتب الرئيس, 133464,2008,Netherlands,201,Article 64,المادة 64,Artículo 64 193640,2012,Sweden,1071,"In freedom of the press cases in which there is a question of liability under penal law, the question of whether an offence has been committed shall be tried by a jury of nine members, unless both parties have declared themselves willing to refer the case for decision by the court, without trial by jury. The question of whether the defendant is liable for the printed matter under Chapter 8 is however always tried by the court sitting alone. When the question of whether an offence has been committed is tried by a jury, the answer shall be deemed to be in the affirmative if at least six members of the jury concur in that opinion.",, 183823,2015,Sri_Lanka,1725,"Every person holding office on the day prior to the date of the commencement of this Act, as the Attorney-General, the Auditor-General, the Inspector-General of Police, the Parliamentary Commissioner for Administration (Ombudsman) and the Secretary-General of Parliament shall, subject to the provisions of paragraph (3) of Article 41C, continue to hold such office under the same terms and conditions.",, 122735,2002,Monaco,206,Art 68,المادة 68, 198531,2005,Tanzania,548,"where anything happens which, had he not been a Member of Parliament, would have disqualified him from election, or would make him lose the qualifications for election, or would disqualify him from election or appointment in accordance with the provisions of this Constitution;",, 60349,2021,Ecuador,1818,SECTION 4. Habitat and housing,وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وخطط وبرامج إسكان تمكّن الجميع من الحصول على السكن، على أساس مبادئ العمومية والإنصاف والتعددية الثقافية، وفي ظل منهجية لإدارة المخاطر.,SECCIÓN 4. Hábitat y vivienda 141514,2014,New_Zealand,7743,101. Panel,لوحة 101, 198336,2005,Tanzania,353,he is qualified to be a Member of Parliament or a Member of the House of Representatives; and,, 35987,2015,Chad,776,The Decentralized Territorial Collectivities assure within the limits of their territorial resort and with the concurrence of the State:,وتكفل الهيئــات الإقليميــة اللامركزيــة، فــي حــدود منتجعها الإقليمي وبموافقة الدولة، ما يلي:, 233879,2017,Zimbabwe,845,a declaration of a state of public emergency;,إعلان حالة الطوارئ العامة, 91750,2016,India,2631,"Provided further that if the President on receipt of a report from the Governor or otherwise is satisfied that it is no longer necessary for the Governor to have special responsibility with respect to law and order in the State of Arunachal Pradesh, he may by order direct that the Governor shall cease to have such responsibility with effect from such date as may be specified in the order;",بشرط كذلك إذا كان الرئيس عند استلامه لتقرير الحاكم، أو غير ذلك، قد أصبح مقتنعًا أنه لم يعد من الضروري للحاكم أن يتولى مسؤولية خاصة فيما يتعلق بالقانون والنظام في ولاية أروناشال براديش، فإن الرئيس يمكنه، بموجب أمر، أن يوجه بتوقيف الحاكم عن تولي تلك المسؤولية الخاصة اعتبارًا من التاريخ الذي قد يحدده الرئيس بموجب نظام؛, 124596,2011,Morocco,650,Article 150,الفصل 150, 184170,2015,Sri_Lanka,2072,"Taxes on income, capital and wealth of individuals, companies and corporations;",, 31510,2011,Canada,811,40. Compensation,40. تعويضات, 125987,2007,Mozambique,1309,Article 289. Functioning of the Sovereign Public Offices,المادة 289: عمل المكاتب العامة السيادية, 84537,2016,Guyana,1441,the secretaries and assistants to the Chief Executive Officers; and,السكرتيرات والمساعدين لرؤساء الموظفين التنفيذيين؛, 219621,2013,United_Kingdom,6450,"the Disabled Persons (Employment) Act 1944, and",, 215446,2013,United_Kingdom,2275,The Secretary of State may decide not to submit for Royal Assent a Bill which contains a provision which he considers—,, 229838,015D,Yemen,598,Military personnel accused of violating human rights and freedoms are subject to the jurisdiction of ordinary courts.,يخضع العسكريون المتهمون بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان وحرياته، لولاية المحاكم العادية المختصة., 81139,1992,Grenada,216,a declaration of emergency is in force under section 17 of this Constitution.,"""وقال: """"إن إعلان حالة الطوارئ ساري المفعول بموجب المادة 17 من هذا الدستور.""""""", 20233,2009,Bolivia,1217,"The law shall determine the general criteria for the election of members of the departmental assemblies, taking into account population, territorial, cultural identity and linguistic representation when there are rural native indigenous minorities, and parity and alternation of gender. The Statutes of Autonomy shall define its application in accordance with the specific reality and conditions of its jurisdiction.",يحدد القانون المعايير العامة لانتخاب أعضاء جمعية الولاية، مع الأخذ بعين الاعتبار المعايير الديموغرافية والجغرافية، إضافة إلى الهوية الثقافية والتمثيل اللغوي عندما تكون هناك أقليات من السكان الأصليين، والمساواة بين الجنسين والتبادلية. تحدد قوانين الحكم الذاتي تطبيقها طبقاً للوقائع والشروط المحددة في الولاية القضائية ذات الصلة.,"La Ley determinará los criterios generales para la elección de asambleístas departamentales, tomando en cuenta representación poblacional, territorial, de identidad cultural y lingüística cuando son minorías indígena originario campesinas, y paridad y alternancia de género. Los Estatutos Autonómicos definirán su aplicación de acuerdo a la realidad y condiciones específicas de su jurisdicción." 130281,2012,Nepal,741,"The Auditor General shall submit to the President an annual report on the works the office has performed; and the President shall arrange to submit such report to the Legislature Parliament, through the Prime Minister.",يقدم المراجع العام للرئيس تقريراً سنوياً عن الأعمال التي قام بها المكتب، ويقوم الرئيس بترتيب تقديم هذا التقرير إلى المجلس التشريعي من خلال رئيس الوزراء., 188666,2005,Sudan,620,"The Chief Justice of the Republic of the Sudan, as the head of the National Judiciary, shall chair the National Judicial Service Commission.",يتولى رئيس القضاء لجمهورية السودان، بوصفه رئيساً للسلطة القضائية القومية، رئاسة المفوضية القومية للخدمة القضائية., 178444,2012,South_Africa,1465,178. Judicial Service Commission,178. مفوضية الخدمات القضائية,178. COMISIÓN DE SERVICIO JUDICIAL 30358,2008,Cameroon,115,Parliament shall legislate and control Government action.,يتولى البرلمان التشريع ومراقبة عمل الحكومة., 186344,1978,St_Lucia,507,"Every proposed bill and every proposed regulation or other instrument having the force of law relating to the registration of voters for the purpose of electing members of the House or to the election of members of the House shall be referred to the Electoral Commission and to the Chief Elections Officer at such time as shall give them sufficient opportunity to make comments thereon before the bill is introduced in the Senate or the House or, as the case may be, the regulation or other instrument is made.",, 148540,2018,Pakistan,1124,"The jurisdiction of a High Court may, by Act of Majlis-e-Shoora (Parliament), be extended to any area in Pakistan not forming part of a Province.",يمكن أن يُوسَّع نطاق ولاية أي محكمة إقليمية عليا إلى أي منطقة في باكستان ليست متضمنة في إقليم، بموجب قانون صادر من مجلس الشورى (البرلمان)., 168488,2017,Seychelles,751,compelling the production of documents; and,إكراه تقديم الوثائق؛, 14366,2007,Barbados,844,"There shall be a Police Service Commission for Barbados which shall consist of a Chairman and not less than two nor more than four other members, who shall be appointed i by the Governor-General, acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, by instrument under the Public Seal.",تُنشأ في بربادوس لجنة لخدمات الشرطة تتألف من رئيس وما لا يقل عن عضوين أو أكثر من أربعة أعضاء آخرين يعينهم الحاكم العام بناء على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، بموجب صك في الختم العام., 105316,2015,Laos,35,"The State implements in all aspects the policy of national defence and security for all people, improving the strong national defence, implements a modern plan, and is loyal to the country and the people; has the ability to carry out the duty to protect the gains of the revolution, the lives, properties and hard work of the people; and contributes to the tasks of national development in order to progress to enrichment and strength.",تقوم الدولة بتنفيذ سياسة الدفاع القومي والأمن لجميع الشعب من جميع النواحي ، وتحسين الدفاع الوطني القوي ، وتنفيذ خطة حديثة ، ولائقة للبلاد والشعب ؛ لديها القدرة على تنفيذ واجب حماية مكاسب الثورة وحياة الشعب وممتلكاته وعمله الشاق ؛ وتساهم في مهام التنمية الوطنية من أجل التقدم نحو الإثراء والقوة., 222033,2013,United_Kingdom,8862,"the President of the Supreme Court of the United Kingdom,",, 187904,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,867,"of this subsection or who was married to a person who, at any time during the period during which they were married to each other, was entitled to be registered as a citizen under any such paragraph;",, 22872,2017,Brazil,620,"For the purposes of the limit on remuneration dealt with in subparagraph XI of the heading of this article, the portion that has the character of indemnification, as provided for by law, shall not be taken into account.",لأغراض وضع القيود على الرواتب، التي تنص عليها الفقرة الفرعية 11 التابعة للفقرة الرئيسية في هذه المادة، فإن المبالغ التي تتخذ صفة التعويضات لا تؤخذ بعين الاعتبار.,"Para propósitos del limite de remuneración referido al sub-párrafo XI de este artículo, la porción que tienen carácter de indemnización, como provisto por ley, no debe ser considerada." 58237,2015,Dominican_Republic,888,"The investment of municipal resources shall be made through the progressive development of participative budgets that promote integration and citizen co-responsibility in the definition, execution, and control of the policies of local development.",ويتم استثمار موارد البلديات من خلال التطوير التدريجي للميزانيات التشاركية التي تعزز الاندماج والمشاركة بين المواطنين في تحديد سياسات التنمية المحلية وتنفيذها ومراقبتها.,"La inversión de los recursos municipales se hará mediante el desarrollo progresivo de presupuestos participativos que propicien la integración y corresponsabilidad ciudadana en la definición, ejecución y control de las políticas de desarrollo local." 156524,2016,Peoples_Republic_of_Korea,361,Article 138,المادة 138, 127147,2015,Myanmar,1105,Part 14. Executive Powers of the Leading Bodies of the Self-Administered Division or Self-Administered Zone,الجزء 14 - السلطات التنفيذية للهيئات الرائدة في القسم أو المنطقة ذات الإدارة الذاتية, 55642,2014,Dominica,599,"Provided that, if occasion arises for making an appointment while Parliament is dissolved, a person who was a member of the House immediately before the dissolution may be appointed as a Parliamentary Secretary.",وشريطة أن يعين الشخص الذي كان عضواً في المجلس قبل حل البرلمان مباشرة أميناً برلمانياً، إذا كانت هناك فرصة لعقد تعيين أثناء حل البرلمان., 131924,2016,Nepal,929,"if she/he submits resignation in writing through the Prime Minister to the President,",إذا قدم استقالته كتابة من خلال رئيس الوزراء إلى الرئيس., 84278,2016,Guyana,1182,The power to make appointments to the offices to which this article applies and to remove and to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices shall vest in the Judicial Service Commission.,يختص لجنة الخدمة القضائية بسلطة التعيين في المناصب التي تنطبق عليها هذه المادة، وإزالة الأشخاص الذين يشغلون أو يعملون في هذه المناصب وممارسة الرقابة التأديبية عليهم., 133410,2008,Netherlands,147,The Ministers shall together constitute the Cabinet.,يشكل الوزراء سوياً مجلس الوزراء.,Los Ministros forman juntos el Consejo de Ministros. 94211,2005,Iraq,466,Article 85,المادة 85,Artículo 85 56211,2010,Dominican_Republic,43,CHAPTER IV. OF THE NATURAL RESOURCES,الفصل الرابع: الموارد الطبيعية, 36889,2018,Chad,845,"The Treaties or Agreements regularly ratified have, on their publication, an authority superior to that of the national laws, under reserve for each Agreement or Treaty of its application by the other party.",وللمعاهدات أو الاتفاقات التي يتم التصديق عليها بانتظام، لدى نشرها، سلطة أعلى من سلطة القوانين الوطنية، تحت التحفظ لكل اتفاق أو معاهدة يطبقها الطرف الآخر., 148464,2018,Pakistan,1048,"Provided further that if a nomination is not confirmed, the Commission shall send another nomination.",وعلى أن تقوم اللجنة القضائية بتقديم مرشح آخر في حال عدم اعتماد المرشح الأول., 135308,2014,New_Zealand,1537,"Where any party to the inquiry is served with a copy of any interim recommendations that include a recommendation made under section 8A(2)(a) or section 8A(2)(b), that party—",عندما يتم تقديم نسخة من أي توصيات مؤقتة تتضمن توصية صدرت بموجب القسم 8A (2) (أ) أو القسم 8A (2) (ب) لأي طرف في التحقيق، فإن ذلك الطرف, 119880,2016,Mauritius,1237,Repealed by [Act No. 2 of 1982],تم إلغاؤه بموجب [القانون رقم 2 لعام 1982], 55645,2014,Dominica,602,if the Prime Minister resigns from office within three days after a resolution of no confidence in the Government has been passed by the House or is removed from office under section 59(6) of this Constitution;,(أ) إذا استقال رئيس الوزراء من منصبه في غضون ثلاثة أيام من صدور قرار من مجلس النواب بعدم الثقة في الحكومة أو أُلغي من منصبه بموجب المادة 59 (6) من هذا الدستور؛, 33083,1992,Cape_Verde,1256,"The recruiting and promotion shall be regulated by law, always taking account of the merit of the candidates.",وينظم القانون عملية التعيين والترقية، مع المراعاة الدائمة لمزايا المرشحين., 37506,018D,Chile,112,"No miscommunication may impede the person charged with overseeing the detention facility from visiting an arrestee, detainee, accused person, or prisoner within the facility. The person charged with overseeing the detention facility is obligated, whenever an arrestee or detainee requests, to transmit a copy of a detention order to a competent judge, to request that he be given said copy, or to give the arrestee or detainee a certificate noting his having detained that individual if this requirement was omitted at the time of arrest;",(أ) عدم وجود سوء تفاهم يمنع الشخص المكلف بالإشراف على مرفق الاحتجاز من زيارة الموقوف أو المحتجز أو المتهم أو السجين داخل المرفق، ويكون الشخص المكلف بالإشراف على مرفق الاحتجاز ملزماً، كلما طلب المقبوض عليه أو المحتجز، بإحالة نسخة من أمر الاحتجاز إلى قاض مختص، أو طلب إعطاءه نسخة منه، أو إعطاء المقبوض عليه أو المحتجز شهادة تشير إلى احتجازه ذلك الشخص إذا كان هذا الشرط قد أُغفل وقت القبض عليه؛,"Ninguna incomunicación puede impedir que el funcionario encargado de la casa de detención visite al arrestado o detenido, procesado o preso, que se encuentre en ella. Este funcionario está obligado, siempre que el arrestado o detenido lo requiera, a transmitir al juez competente la copia de la orden de detención, o a reclamar para que se le dé dicha copia, o a dar él mismo un certificado de hallarse detenido aquel individuo, si al tiempo de su detención se hubiere omitido este requisito;" 156700,2021,Peru,81,The aim of education is the comprehensive development of the human being. The State recognizes and guarantees freedom of education. Parents have the duty to educate their children and the right to choose their schools and to participate in the educational process.,التعليم يعزز المعرفة والتعلم وممارسة العلوم الإنسانية، والعلوم، والتكنولوجيا، والفنون، والتربية البدنية، والرياضة. وهو يهيئ الأفراد للحياة والعمل ويشجع على التضامن.,La educación tiene como finalidad el desarrollo integral de la persona humana. El Estado reconoce y garantiza la libertad de enseñanza. Los padres de familia tienen el deber de educar a sus hijos y el derecho de escoger los centros de educación y de participar en el proceso educativo. 4365,2010,Angola,46,Article 8. (Unitary state),المادة 8 (الدولة الموحدة), 64988,1994,Ethiopia,64,No one shall be deprived of his or her liberty except on such grounds and in accordance with such procedure as are established by law.,1- لا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون ووفقاً للإجراء الذي يحدده القانون., 205034,2014,Tunisia,289,"The measures shall guarantee, as soon as possible, a return to the normal functioning of state institutions and services. The Assembly of the Representatives of the People shall be deemed to be in a state of continuous session throughout such a period. In this situation, the President of the Republic cannot dissolve the Assembly of the Representatives of the People and a motion of censure against the government cannot be presented.",ويجب أن تهدف هذه التدابير إلى تأمين عودة السير العادي لدواليب الدولة في أقرب الآجال، ويُعتبر مجلس نواب الشعب في حالة انعقاد دائم طيلة هذه الفترة. وفي هذه الحالة لا يجوز لرئيس الجمهورية حل مجلس نواب الشعب كما لا يجوز تقديم لائحة لوم ضد الحكومة.,"El objetivo de estas medidas deberá ser el de garantizar la restitución del normal funcionamiento institucional del Estado en la mayor brevedad posible. A lo largo de este tiempo se entenderá que la Asamblea de Representantes del Pueblo permanece reunida de forma permanente. En este caso, el Presidente de la República no podrá disolver la Asamblea de Representantes del Pueblo, ni presentar moción de censura contra el Gobierno." 122210,2016,Moldova,339,The President of the Republic of Moldova shall be the head of the State.,رئيس جمهورية مولدوفا هو رئيس الدولة., 10168,2013,Austria,1334,who is member of the Independent Finance Senate on 1. July 2012 and applies to be appointed member of the Administrative Court of the Federation for Finance and has the personal and professional qualification to fulfil the tasks linked with the planned employment.,عضو في مجلس الشيوخ المالي المستقل في 1 تموز/يوليو 2012، ويتقدم بطلب للتوظيف كعضو في المحكمة الإدارية للاتحاد للشؤون المالية، ولديه المؤهلات الشخصية والمهنية الكافية لتلبية المهام المرتبطة بالوظائف المخطط لها., 61412,2012,Egypt,568,Article 176. Composition,المادة (176).  , 17272,2011,Belize,733,Any alteration of the words of enactment of a Bill made in consequence of the provisions of the preceding subsection shall not be deemed to be an amendment of the Bill.,ولا يعتبر أي تغيير في كلمات سن مشروع قانون يتم نتيجة لأحكام القسم الفرعي السابق تعديلا لمشروع القانون., 200929,2017,Thailand,58,"Before taking office, the Regent appointed under section 16 or section 17 shall make a solemn declaration before the National Assembly in the following words:",, 76078,020D,Gambia,2533,"conduct their affairs in order to promote efficiency, transparency and probity in all their undertakings.",:: إدارة شؤونها من أجل تعزيز الكفاءة والشفافية والاستقامة في جميع تعهداتها., 143235,2014,Nicaragua,847,Approval of a partial reform shall require a favorable vote by sixty percent of the members of the National Assembly. Two-thirds of the total membership are required to approve a total reform. The President of the Republic shall promulgate the partial reform and in this case may not exercise the right to veto.,"""يحتاج الموافقة على الإصلاح الجزئي إلى تصويت إيجابي من ستين في المئة من أعضاء الجمعية الوطنية، ويحتاج ثلثا إجمالي الأعضاء إلى الموافقة على الإصلاح الكلي، ويعلن رئيس الجمهورية الإصلاح الجزئي، وفي هذه الحالة لا يمكنه ممارسة حق النقض.""""""",La aprobación de la reforma parcial requerirá del voto favorable del sesenta por ciento de los Diputados. En el caso de aprobación de la iniciativa de reforma total se requerirá los dos tercios del total de Diputados. El Presidente de la República promulgará la reforma parcial y en este caso no podrá ejercer el derecho al veto. 174479,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,242,The duration of each term of the National Assembly is five years.,, 35801,2015,Chad,590,Article 157,المادة 157, 22605,2017,Brazil,353,"production, marketing and utilization of radioisotopes with a half-life equal to or less than two hours are authorized under a permit regime;",يؤذن بـإنتاج وتسويق والاستفادة من النظائر المشعة ذات نصف عمر يساوي أو أقل من ساعتين في ظل نظام تصاريح؛,"producción, publicidad y utilización de radioisopótopos con media duración menor de dos horas está autorizada bajo la licencia del régimen;" 90494,2016,India,1374,"of the members of the Council of States and the members of the Legislative Council of the State, where they are registered as electors within-",من أعضاء مجلس الولايات وأعضاء المجلس التشريعي للولاية، حيث يتم تسجيلهم كناخبين ضمن:, 76258,020D,Gambia,2713,CHAPTER XIX. AMENDMENT OF THIS CONSTITUTION,الفصل التاسع عشر - تعديل هذا الدستور, 63218,2014,El_Salvador,784,"To carry out its jurisdictional functions, the Court of Accounts of the Republic shall be divided into one Chamber of Second Instance and the Chambers of First Instance established by law.",وتنقسم ديوان المحاسبة في الجمهورية، لأداء وظائفه القضائية، إلى دائرة واحدة من الدرجة الثانية والدوائر الابتدائية المنشأة بموجب القانون.,"La Corte de Cuentas de la República, para el cumplimiento de sus funciones jurisdiccionales, se dividirá en una Cámara de Segunda Instancia y en las Cámaras de Primera Instancia que establezca la ley." 223976,2013,United_Kingdom,10805,"an Assembly Measure or Act of the Assembly, or any provision of an Assembly Measure or Act of the Assembly, which is not, or may not be, within the Assembly's legislative competence, or",, 36293,2018,Chad,249,"During his term, the President of the Republic may not by himself, or by an intermediary purchase or lease that which belongs to the domain of the State.",ولا يجوز لرئيس الجمهورية، أثناء فترة ولايته، أن يقوم بنفسه أو عن طريق عملية شراء أو تأجير وسيطة لما هو من اختصاص الدولة., 13447,2014,Bangladesh,982,"Provided that the President shall, as soon as is practicable, cause a statement of all such expenditure, authenticated by his signature, to be laid before Parliament.",وعلى الرئيس أن يقوم، في أقرب وقت ممكن عمليا، بتقديم بيان بجميع هذه النفقات، مصدقا عليه بتوقيعه، لعرضه على البرلمان., 41224,022D,Chile,1756,"The regional assemblies shall be integrated in accordance with the provisions of articles 29 and 29 bis of Law No. 19,175, the consolidated, coordinated text of which This Constitution shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette within ten days of its promulgation. As of this date, the Political Constitution of the Republic of 1980, promulgated by Decree-Law No. 3,464 of 1980, the consolidated, coordinated and systematized text of which is established in Supreme Decree No. 100 of 17 September 2005, its constitutional amendments, will be repealed. subsequent and their interpretative laws, notwithstanding to the rules contained in these transitional provisions. 143 and systematized was established by decree with the force of law No. 1-19.175 of 2005 of the Ministry of the Interior. In the case of communal councils, the provisions of article 72 of Law No. 18,695 shall apply, the consolidated, coordinated and systematized text of which was established by Decree no . 1 of 2006 of the Ministry of the Interior.",1- تكون الجمعيات الإقليمية هي الجمعيات الإقليمية، وفقاً لأحكام المادتين 29 و29 مكرراً من القانون رقم 1775، التي يبدأ نفاذ النص الموحد والمنسق لهذا الدستور اعتباراً من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية خلال عشرة أيام من صدوره، واعتباراً من هذا التاريخ، يكون الدستور السياسي لجمهورية عام 1980، الذي صدر بموجب المرسوم بقانون رقم 3464 لعام 1980، والذي أُنشئ نصه الموحد والمنسق والمنظم في المرسوم الأعلى رقم 100 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2005، والذي أُلغيت تعديلاته الدستورية، وسيلغى لاحقاً وقوانينها التفسيرية وقوانينها التفسيرية وقوانينها، بغض النظر عن القواعد الواردة في هذه الأحكام الانتقالية., 162449,2003,Romania,468,Article 110. End of Term,,Artículo 110. El cese del mandato 223229,2013,United_Kingdom,10058,"For provision about the transfer of property, rights and liabilities of Ministers of the Crown to the Welsh Ministers etc. see Schedule 4.",, 119504,2016,Mauritius,861,"Subject to this Constitution, power to appoint persons to hold or act in any offices in the public service (including power to confirm appointments), to exercise disciplinary control over persons holding or acting such offices and to remove such persons from office shall vest in the Public Service Commission.","""وفي ظل هذا الدستور، فإن سلطة تعيين الأشخاص ليشغلوا أو يتصرفوا في أي مناصب في الخدمة العامة (بما في ذلك سلطة تأكيد التعيينات) وممارسة الرقابة التأديبية على الأشخاص الذين يشغلون أو يتصرفون مثل هذه المناصب وإزالة هؤلاء الأشخاص من منصبه، تكمن في لجنة الخدمة العامة.""""""", 99593,2010,Kenya,460,are protected from harmful cultural practices and exploitation.,يتمتعون بالحماية من الممارسات الثقافية الضارة والاستغلال.,Están protegidos frente a las prácticas culturales perjudiciales y frente a la explotación. 76390,020D,Gambia,2845,""the public service" means, subject to section 23 (3) and 263 (2), a service declared to be, or established as, a public service by or under the section in which it is declared or established;",' 2` الخدمة العامة واقتطاعات الإنفاق؛ تعني، رهنا بأحكام المادتين 23 (3) و 263 (2)، خدمة معلنة أو منشأة كخدمة عامة من قبل أو تحت الباب الذي أعلن أو أنشئ فيه؛, 165310,2003,Sao_Tome_and_Principe,156,All the workers have rights:,, 70329,2018,Gambia,1341,to educate and encourage the public to defend this Constitution against all forms of abuse and violence;,- تثقيف الجمهور وتشجيعه على الدفاع عن هذا الدستور ضد جميع أشكال الاعتداء والعنف؛, 44073,2009,Comoros,192,"Should the Assembly of the Union fail to reach a decision within sixty days, the provisions of the Bill may be brought into force by Ordinance.",وإذا لم تتوصل جمعية الاتحاد إلى قرار في غضون ستين يوماً، يمكن إدخال أحكام مشروع القانون حيز النفاذ بموجب مرسوم., 60190,2021,Ecuador,1659,"Unpaid work of self-sustenance and care-giving, carried out in the home, is recognized as productive work.",تشجع الدولة الوصول المتساوي إلى المدخلات. وتتمثل واجباتها لتحقيق هذه الغاية في:,Se reconoce como labor productiva el trabajo no remunerado de autosustento y cuidado humano que se realza en los hogares. 33955,2010,Central_African_Republic,522,"A National Council of Mediation is instituted, passive [and] permanent [pacifique permanente], directed by an independent person, the Mediator of the Republic.",ويُنشأ مجلس وطني للوساطة، يكون سلبياً [و] دائماً [ ودائماً]، يديره شخص مستقل، وسيط الجمهورية., 165766,2003,Sao_Tome_and_Principe,612,Article 145. Prior review of constitutionality,, 221233,2013,United_Kingdom,8062,One person only must be selected for each recommendation to which a request relates.,, 204277,2007,Trinidad_and_Tobago,1021,132. Appeals in disciplinary cases,, 192813,2012,Sweden,244,Art 7,المادة 7, 80834,2008,Greece,695,"The law shall likewise determine the judicial power exercised by the monastic authorities and the Holy Community, as well as the customs and taxation privileges of Aghion Oros.",كما يحدد القانون السلطة القضائية التي تمارسها السلطات الرهبانية والجماعة المقدسة ، وكذلك امتيازات الجمارك والضرائب في Agion Oros.,"Son igualmente establecidos por la ley, el poder judicial ejercido por las autoridades de los Monasterios y la Santa Comunidad, así como las prerrogativas aduaneras y fiscales del Monte Athos." 174517,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,280,Article 78,المادة 78, 140463,2014,New_Zealand,6692,4. Continuation of Human Rights Commission,4- استمرار لجنة حقوق الإنسان, 15818,2014,Belgium,238,Article 62,المادة 62, 66488,2013,Fiji,924,such other Judges as are appointed as Justices of Appeal.,القضاة الآخرين الذين يتم تعيينهم كقضاة استئناف., 16499,2014,Belgium,919,"Articles 5, second paragraph, 11bis, 41, fifth paragraph, 159 and 190, in order to guarantee the full exercise of the Regions' autonomy towards the provinces without prejudice neither to the present specific provisions of the law of 9 August 1988 modifying the law on municipalities, the electoral law for municipalities, the law organising public centres for social welfare, the law on provinces, the electoral Code, the electoral law for provinces and the law organising simultaneous elections for the Legislative Houses and the provincial councils, nor to those relating to the office of governor, and in order to limit the meaning of the word "province" used in the Constitution to its sole territorial meaning, to the exclusion of any institutional meaning;",المادة 5، الفقرة الثانية، المادة 11 مكرر، المادة 41، الفقرة الخامسة، المادتان 159 و190، وذلك لضمان الممارسة الكاملة للحكم الذاتي في الأقاليم تجاه المقاطعات دون المساس بالأحكام الحالية المحددة لقانون التعديل الصادر في 9 أغسطس/أب 1988 والذي يعدل قانون البلديات، وقانون الانتخابات للبلديات، وقانون تنظيم مراكز الرعاية الاجتماعية العامة، وقانون المقاطعات، وقانون الانتخابات، وقانون الانتخابات التي تقام في وقت واحد للمجالس التشريعية ومجالس المقاطعات، وتلك التي تتعلق بـمكتب المحافظ، وبـهدف تحديد معنى كلمة "مقاطعة " المستخدمة في الدستور بالأرض مع تفريغها من المعنى المؤسسي؛, 160239,2005,Portugal,762,"Upon a proposal from the Government, appointing the President of the Audit Court and the Attorney General and discharging them from office;",تعيين رئيس محكمة التدقيق والمحامي العام وإقالتهما من منصبيهما، بناء على اقتراح الحكومة؛,"Nombrar y separar a propuesta del Gobierno, al Presidente del Tribunal de Cuentas y al Procurador General de la República;" 198638,2005,Tanzania,655,if that person fails to submit to the President a formal declaration in accordance with the provisions of subarticle (3) of this Article; or,, 91945,2016,India,2826,A. Form of oath or affirmation to be made by a candidate for election to Parliament,أ. شكل من أشكال اليمين القانونية أو التأكيد على الولاء الذي سيدلي به المرشح لانتخابات البرلمان, 62474,2014,El_Salvador,40,"No one shall be obligated to perform work or render personal services without fair remuneration and without their full consent, except in cases of public disaster and others specified by the law.",لا يجوز إلزام أحد بأداء عمل أو تقديم خدمات شخصية دون أجر منصف ودون رضاه الكامل، إلا في حالات الكوارث العامة وغيرها من الحالات المحددة في القانون.,"Nadie puede ser obligado a realizar trabajos o prestar servicios personales sin justa retribución y sin su pleno consentimiento, salvo en los casos de calamidad pública y en los demás señalados por la ley." 233468,2017,Zimbabwe,434,the right to a passport or other travel document.,, 195357,2014,Switzerland,366,The protection of natural and cultural heritage is the responsibility of the Cantons.,تختص المقاطعات بحماية الطبيعة والتراث الثقافي., 20805,2009,Bolivia,1789,"It is the duty of the State to develop plans for the use, conservation, management and sustainable exploitation of the river basins.",من واجب الدولة وضع خطط للاستخدام المستدام، والمحافظة على أحواض الأنهار وإدارتها واستغلالها.,"Es deber del Estado desarrollar planes de uso, conservación, manejo y aprovechamiento sustentable de las cuencas hidrográficas." 142705,2014,Nicaragua,317,SOLE CHAPTER,الفصل الوحيد,CAPÍTULO UNICO 2296,2016,Algeria,311,"All individual freedoms shall be exercised within the respect of the rights of others recognised by the Constitution; in particular, the respect of the right to honour, privacy and the protection of the family, the youth and childhood.",وتمارَس جميع الحريات الفردية في إطار احترام حقوق الآخرين المعترف بها في الدستور؛ ولا سيما احترام الحق في الشرف والخصوصية وحماية الأسرة والشباب والطفولة., 142493,2014,Nicaragua,105,Know about any information which private or public entities may have on record about him/her as well as the right to know why and for what purpose they hold such information.,معرفة أي معلومات قد تكون لدى الكيانات الخاصة أو العامة مسجلة عنه ، وكذلك الحق في معرفة لماذا ولأي غرض يحتفظون بهذه المعلومات.,"A conocer toda información que sobre ella se haya registrado en las entidades de naturaleza privada y pública, así como el derecho de saber por qué y con qué finalidad se tiene esa información." 139629,2014,New_Zealand,5858,"the repayment date for the loan, or a statement that there is no repayment date; and",تاريخ سداد القرض أو بيان بأنه لا يوجد تاريخ سداد., 85175,2012,Haiti,246,Article 42,المادة 42,"El régimen de prisiones debe cumplir las normas relacionadas con el respeto a la dignidad humana, según la ley sobre la materia." 41275,022D,Chile,1807,Twentieth,العشرين, 196823,017D,Syria,258,Article 51,يتمتع السجناء بالحقوق التالية:, 138002,2014,New_Zealand,4231,"the application must be made by the 2 registered electors who nominated the candidate, or, if either or both of them are unavailable or unable to act for any reason, then by the candidate’s agent:",يجب أن يقدم الطلب الناخبين المسجلين الذين رشحوا المرشح ، أو إذا كان أحدهما أو كلاهما غير متوفر أو غير قادر على العمل لأي سبب من الأسباب ، ثم من قبل وكيل المرشح., 193658,2012,Sweden,1089,Art 9,المادة 9, 109740,2019,Lithuania,538,Municipalities shall act freely and independently within their competence defined by the Constitution and laws.,تعمل البلديات بحرية واستقلالية في نطاق اختصاصاتها المحددة في الدستور والقوانين.,"Dentro los límites de su competencia atribuida por la Constitución y las leyes, los municipios actuarán libre e independientemente" 56930,2010,Dominican_Republic,762,"The function of representative of the Public Ministry is incompatible with any other public or private function, except for teaching and, while retaining the exercise of their functions, they cannot opt for any other public elective office or participate in any political partisan activity.",وتتعارض وظيفة ممثل الوزارة العامة مع أي وظيفة أخرى عامة أو خاصة، باستثناء التدريس، ولا يجوز لهم، مع احتفاظهم بوظائفهم، اختيار أي منصب انتخابي عام آخر أو المشاركة في أي نشاط حزبي سياسي., 104228,1992,Kuwait,110,Article 43,المادة 43, 85248,2012,Haiti,319,"An alien may be expelled from the territory of the Republic if he becomes involved in the political life of the country, or in cases determined by law.",يجوز طرد الأجنبي من أراضي الجمهورية إذا دخل في الحياة السياسية للبلاد أو في الحالات التي يحددها القانون.,Artículo 59-1 189446,2019,Sudan,68,Confirm the formation of the Supreme Judicial Council after it is formed in accordance with the law;,, 30542,2008,Cameroon,299,"The audit bench shall be competent to control and rule on public accounts, as well as on those of public and semi-public enterprises. It shall:",تكون هيئة مراجعة الحسابات مختصة بمراقبة وإدارة الحسابات العامة، وكذلك حسابات المؤسسات العامة وشبه العامة، وهي:, 23242,2017,Brazil,990,"The Tribunal of Accounts of the Union, composed of nine Ministers, sits in the Federal District, with its own staff and with jurisdiction throughout the entire Brazilian territory, and where appropriate, shall exercise the powers provided in art. 96.",تنعقد محكمة حسابات الاتحاد المكوَّنة من تسعة أعضاء، في المقاطعة الاتحادية مع موظفيها، وبولاية قضائية تشمل جميع الأراضي البرازيلية، وعندما يكون ذلك مناسباً، تمارس الصلاحيات المنصوص عليها في المادة 96.,"El Tribunal de Cuentas de la Unión, integrado por nueve Ministros, situado en el Distrito Federal, su cuadro propio de personal y jurisdicción en todo el territorio brasileño y, donde fuese apropiado, debe ejercer los poderes provisto en el artículo 96." 72571,019D,Gambia,1895,to receive and investigate complaints about alleged abuses of human rights and take steps to secure appropriate redress where human rights have been violated;,- تلقي الشكاوى المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان والتحقيق فيها واتخاذ خطوات لضمان الانتصاف المناسب في الحالات التي تنتهك فيها حقوق الإنسان؛, 133787,2014,New_Zealand,16,Part 5—Election Petitions and Corrupt and Illegal Practices. (Sections 188 to 232.),الجزء الخامس: الالتماسات الانتخابية والممارسات الفاسدة وغير القانونية (المقالات من 188 إلى 232), 41404,2018,China,19,All power in the People's Republic of China belongs to the people.,كل السلطة في الشعب ' جمهورية الصين تنتمي إلى الشعب., 211214,2017,Uganda,2180,"FIRST SCHEDULE. KAMPALA AND DISTRICTS OF UGANDA. (Articles 5, 78)",, 221800,2013,United_Kingdom,8629,provision within section 116(2);,, 85441,2012,Haiti,512,be the owner of real assets in the department or to exercise a profession or an industry there.,أن يكون مالكاً لأصول حقيقية في الإدارة أو ممارسة مهنة أو صناعة هناك.,Artículo 99-2 181322,1837,Spain,195,"There shall be bodies of the national militia in each province, whose organization and service shall be arrange by a special law, and the King may, if necessary, use this force within the respective province, but may not use it elsewhere without the parliament granting permission.",, 22018,2016,Botswana,825,such other offices of President or member of any court or connected with any court as may be prescribed by or under an Act of Parliament.,غير ذلك من مناصب رئيس أو عضو أي محكمة أو ذات صلة بأي محكمة على النحو المنصوص عليه في قانون برلماني أو بموجب هذا القانون., 44792,2001,Congo,193,"The President of the Republic is the guarantor of the continuity of the State, of the national independence, of the integrity of the territory and of the respect for the international treaties and agreements.",ورئيس الجمهورية هو الضامن لاستمرارية الدولة، والاستقلال الوطني، وسلامة الإقليم، واحترام المعاهدات والاتفاقات الدولية., 58579,2021,Ecuador,48,Persons born in Ecuador.,وُلد في الإكوادور.,Las personas nacidas en el Ecuador. 147154,2011,Oman,102,The extradition of political refugees is prohibited. Laws and international treaties shall determine the rules for the extradition of criminals.,ويحظر تسليم اللاجئين السياسيين، وتحدد القوانين والمعاهدات الدولية قواعد تسليم المجرمين., 114951,2007,Malaysia,1862,The Legislative Assembly shall consist of-,تتكون الجمعية التشريعية من -, 207266,2010,Tuvalu,316,"to examine, in person or by his representative, the witnesses called before the court by the prosecution; and",, 126666,2015,Myanmar,608,"No action shall be instituted relating to the reports, documents and Hluttaw records published by the Region or State Hluttaw or under its authority.",لا يجوز اتخاذ أي إجراء يتعلق بالتقارير والوثائق وسجلات Hluttaw التي تنشرها Hluttaw الإقليمية أو الحكومية أو تحت سلطتها., 197447,2005,Taiwan,494,"In case of doubt as to whether a law contravenes the Constitution, the matter shall be settled by interpretation of the Judicial Yuan.",, 49947,018D,Cuba,626,"To designate or to substitute leaders or officials, in accordance with the powers conferred by the law;",(ب) تسمية قادة أو مسؤولين أو استبدالهم، وفقاً للصلاحيات التي يخولها القانون؛,firmar las disposiciones legales adoptadas por el Consejo de Ministros o por su Comité Ejecutivo e indicar su publicación en la Gaceta Oficial de la República; 107516,2018,Lesotho,1245,The members of the Courts-Martial Appeal Court shall consist of-,يتألف أعضاء محكمة الاستئناف العسكرية من:, 23219,2017,Brazil,967,"Accounts shall be rendered by any individual or legal entity, public or private, that uses, collects, keeps, manages or administers public funds, property and securities or those for which the Union is responsible, or that assumes obligations of pecuniary nature in the name of the Union.",تقدَّم الحسابات من قبل أي فرد أو كيان قانوني، عام أو خاص، يستعمل ويحصل ويحتفظ بـ، ويدير الأموال العامة والممتلكات والصكوك، أو تلك التي تقع تحت مسؤولية الاتحاد، أو تلك التي تفرض التزامات ذات طبيعة مالية باسم الاتحاد.,"Las cuentas serán rendidas por cualquier individuos o entidad legal, pública o privada que utilice, recaude, guarde, gestione o administre, fondos públicos, propiedades y seguridades o aquellas por las que la Unión sea responsable, o que asuma obligaciones de naturaleza pecuniaria en nombre de la Unión." 145645,2011,Nigeria,1571,"D. The High Court of the Federal Capital Territory, Abuja",دال - المحكمة العليا في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا,"D. El Tribunal Superior del Territorio Capital Federal, Abuya" 233469,2017,Zimbabwe,435,Every Zimbabwean citizen and everyone else who is legally in Zimbabwe has the right to--,, 205181,2014,Tunisia,436,"The organization, mandate and procedures of the Court of Audit, as well as the statute of its judges, are regulated by law.",يضبط القانون تنظيم محكمة المحاسبات، واختصاصاتها، والإجراءات المتبعة لديها، والنظام الأساسي الخاص بقضاتها.,"La ley regulará la organización del Tribunal de Cuentas, así como sus competencias, los procedimientos que le sean menester y el estatuto de sus Magistrados." 181802,2011,Spain,475,"The Organic Act of the Judicial Power shall make provision for the setting up, operation and internal administration of courts and tribunals as well as for the legal status of professional judges and magistrates, who shall form a single body, and of the staff serving in the administration of justice.",يحدد القانون الأساسي للسلطة القضائية إنشاء وسير وإدارة المحاكم والوضع القانوني للقضاة والمستشارين الذين يشكلون هيئة موحدة والموظفين الذين يسهرون على تطبيق العدالة.,"La ley orgánica del poder judicial determinará la constitución, funcionamiento y gobierno de los Juzgados y Tribunales, así como el estatuto jurídico de los Jueces y Magistrados de carrera, que formarán un Cuerpo único, y del personal al servicio de la Administración de Justicia." 105602,2015,Laos,321,Article 86 (New),المادة 86 (جديدة), 142284,2014,New_Zealand,8513,for the recovery of the fee after the expiry of the period of postponement; and,لاسترداد الرسوم بعد انتهاء فترة التأجيل., 109380,2019,Lithuania,178,Article 46,المادة 46,Artículo 46 198225,2005,Tanzania,242,absent from the United Republic for a period of twenty four hours; or,, 26238,2015,Bulgaria,34,Article 9,المادة 9, 113579,2007,Malaysia,490,"In regulating its procedure each House may provide, as respects any decision relating to its proceedings, that it shall not be made except by a specified majority or by a specified number of votes.",عند تنظيم إجراءاته، وفيما يتعلق بأي قرار له صلة بإجراءاته، يحق لكل مجلس أن يقرر عدم اتخاذ مثل ذلك القرار إلا بأغلبية محددة أو بعدد محدد من الأصوات., 70788,019D,Gambia,112,"Every person who, immediately before the coming into force of this Constitution, is a citizen of The Gambia, shall, subject to this Constitution, continue to be a citizen of The Gambia and retain the same status as a citizen-",يكون كل شخص، قبل دخول هذا الدستور حيز النفاذ مباشرة، مواطنا غامبيا، ويظل، رهنا بهذا الدستور، مواطنا غامبيا ويحتفظ بنفس مركز المواطن., 226982,2004,Uruguay,1277,for the employment [nómina] of national and departmental conventions.,,por las nóminas de convencionales nacionales y departamentales. 78268,1996,Ghana,402,"adhere to the principles enshrined in or as the case may be, the aims and ideals of-",الالتزام بالمبادئ المنصوص عليها في، أو بحسب الحال، بالأهداف والمُثل العليا المذكورة في:, 212952,2009,United_Arab_Emirates,297,"The Government shall notify the FNC of the international treaties and conventions the Government concludes with other states and the different international organizations together with the appropriate explanations. The President of the UAE determines, by decision, the international treaties and conventions that must be referred to the FNC for consideration before they are approved.",تتولى الحكومة إبلاغ المجلس الوطني الاتحادي بالمعاهدات والاتفاقيات الدولية التي تجريها مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية المختلفة ، مشفوعة بما يناسب من بيان ، ويحدد بقرار من رئيس الاتحاد المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي يتوجب على المجلس الوطني الاتحادي مناقشتها قبل التصديق عليها ., 184889,1983,St_Kitts_and_Nevis,571,if he is removed from office by the Governor-General under subsection (5).,, 47170,2000,Cote_DIvoire,274,A provision declared contrary to the Constitution cannot be promulgated or put into application.,ولا يمكن إصدار أو تطبيق حكم يعتبر مخالفاً للدستور., 157322,2021,Peru,703,To institute criminal proceedings ex officio or by private action.,المادة 166,Ejercitar la acción penal de oficio o a petición de parte. 225008,2013,United_Kingdom,11838,Schedule 6. [Schedule 6 omitted due to length - full text of schedules can be found online at http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2006/32/schedules],, 3583,2020,Algeria,701,"Parliament shall adopt the finance law within a maximum period of seventy-five (75) days, as from the date of its submission, in accordance with the preceding paragraphs.",يعتمد البرلمان قانون المالية في غضون فترة أقصاها خمسة وسبعون (75) يوما، اعتبارا من تاريخ تقديمه، وفقا للفقرات السابقة., 1802,2016,Albania,894,PART FOURTEEN. THE HIGH STATE AUDIT,الجزء الرابع عشر: مراجعة الحسابات الحكومية العليا,Parte XIV. La auditoría de alto nivel del Estado 71221,019D,Gambia,545,to compensation for loss or injury arising from defects in goods or services.,(ج) التعويض عن الخسارة أو الإصابة الناشئة عن عيوب في السلع أو الخدمات., 198433,2005,Tanzania,450,"There shall be a Deputy Attorney General of the United Republic, who shall be appointed by the President from amongst persons with qualifications specified in subarticle (2) of Article 59, and has continuously held those qualifications for a period of not less than ten years.",, 191404,2005,Swaziland,903,"is passed by the Senate with amendments to which the House does not agree within the period of thirty days after that bill was sent to the Senate,",, 161478,2003,Qatar,351,"The Prince promulgates this Constitution, and it comes into force from the day following the date of publishing it in the Official Gazette.",, 138635,2014,New_Zealand,4864,"at any time on polling day before the close of the poll exhibits in or in view of any public place, or publishes, or distributes, or broadcasts,—",في أي وقت في يوم الاقتراع قبل إغلاق الاقتراع يعرض في أي مكان عام أو في أي مكان عام، أو ينشر أو يوزع أو يبث، , 194977,2012,Sweden,2408,Supplementary provision 10.11.4,, 48300,2013,Croatia,285,The State shall promote and assist care of physical education and sport.,تشجع الدولة وتساعد في رعاية التربية البدنية والرياضة., 150637,2004,Panama,291,Article 106,المادة 106,Artículo 106 160856,2005,Portugal,1379,Article 234. Dissolution and removal of self-government bodies,المادة 234. حل هيئات الحكم الذاتي وإقالتها,Artículo 234. Disolución y dimisión de los organismos de autogobierno 2362,2016,Algeria,377,The President of the Republic shall appoint:,يقوم رئيس الجمهورية بتعيين:, 130463,2012,Nepal,923,"The President may, at the time of making a proclamation or order of a state of emergency pursuant to Clause (1), suspend the fundamental rights as provided in Part 3 for as long as the proclamation or order is in operation.",يجوز للرئيس، عند إصدار إعلان أو أمر بحالة الطوارئ بموجب الفقرة (1)، تعليق الحقوق الأساسية المنصوص عليها في الجزء 3 طالما كان الإعلان أو الأمر قيد التنفيذ., 228632,2009,Venezuela,1170,"To review in all cases, even ex officio, the constitutionality of decree of the President of the Republic decreeing states of exception.",مراجعة دستورية مراسيم رئيس الجمهورية التي تعلن الحالات الاستثنائية، في كل حالة، حتى دون طلب من أحد., 191766,2005,Swaziland,1265,A person shall not qualify to be appointed Director unless that person qualifies for appointment as a judge of the superior courts.,, 156748,2021,Peru,129,Article 25,لكل عامل الحق في إجازات أسبوعية وسنوية مدفوعة الأجر. وينظم هذا الاستحقاق والتعويض بموجب قانون أو اتفاق.,Artículo 25° 24111,2017,Brazil,1859,liability for collection of the tax corresponding to the difference between the internal rate and the interstate rate dealt with in subparagraph VI shall be attributed to:,يتم تحصيل الضريبة المساوية للفارق بين نسبة الضريبة الداخلية والنسبة المخصصة لما بين الولايات، موضوع الفقرة الفرعية السادسة، من:,responsabilidad por la recaudación del impuesto correspondiente a la diferencia entre la tasa interna y la tasa interestatal tratada en el inciso VII será atribuida a: 22648,2017,Brazil,396,"furnish means of access to culture, education, science, technology, research, and innovation;",توفير وسائل الوصول إلى الثقافة، والتعليم، والعلوم، والتكنولوجيا، والبحث العلمي، والابتكار؛,"proporcionar medios de acceso a la cultura, educación, ciencia, tecnología, investigación e innovación;" 1564,2016,Albania,656,is convicted with final court decision for commission of a crime.,يُدان بقرار قضائي نهائي لارتكاب جريمة.,es condenado por decisión judicial final por la... 188180,2005,Sudan,134,"pursuit of good governance through democracy, transparency, accountability and the rule of law at all levels of government to consolidate lasting peace.",تحقيق الحكم الراشد عن طريق الديمقراطية والشفافية والمحاسبة وسيادة حكم القانون على كافة مستويات الحكم، وذلك توطيداً للسلام الدائم., 30679,2008,Cameroon,436,"No procedure for the amendment of the Constitution affecting the republican form, unity and territorial integrity of the State and the democratic principles which govern the Republic shall be accepted.",ولا يقبل أي إجراء لتعديل الدستور يؤثر على الشكل الجمهوري للدولة ووحدتها وسلامتها الإقليمية وعلى المبادئ الديمقراطية التي تحكم الجمهورية., 204824,2014,Tunisia,79,No person may be arrested or detained unless apprehended during the commission of a crime or on the basis of a judicial order.,لا يمكن إيقاف شخص أو الاحتفاظ به إلا في حالة التلبس أو بقرار قضائي،,"Ninguna persona podrá ser detenida ni retenida, salvo en caso de haber cometido delito flagrante, o en virtud de una decisión judicial," 3057,2020,Algeria,175,Any form of physical or moral violence or violation of dignity shall be prohibited and punishable by law.,ويحظر القانون أي شكل من أشكال العنف البدني أو المعنوي أو انتهاك الكرامة ويعاقب عليه., 72029,019D,Gambia,1353,"Without prejudice to the power of the National Assembly to make any amendment, a member of the National Assembly shall not, without the consent of the Minister responsible for finance, introduce or give consideration to a Bill or motion that in the opinion of the person presiding makes provision for any of the following purposes-",دون المساس بسلطة الجمعية الوطنية في إجراء أي تعديل، لا يجوز لعضو الجمعية الوطنية، دون موافقة الوزير المسؤول عن المالية، أن يعرض أو ينظر في مشروع قانون أو اقتراح يرى الرئيس أنه ينص على أي من الأغراض التالية:, 61941,2019,Egypt,333,Chapter Five. The Ruling System,الباب الخامس. نظام الحكم,Parte V. Sistema de Gobierno 9397,2013,Austria,563,"No member of the National Council, the Federal Council or the European Parliament can simultaneously belong to one of the two other representative bodies.",لا يحق لأي عضو من أعضاء المجلس الوطني أو المجلس الاتحادي أو البرلمان الأوروبي أن ينتمي في نفس الوقت إلى هيئة من الهيئتين التمثيليتين الأخريين., 215875,2013,United_Kingdom,2704,"he shall be excluded from holding office as a Minister or junior Minister for such period of not less than three months, and not more than twelve months, beginning with the date of the resolution as the resolution may provide.",, 186711,1978,St_Lucia,874,"Subject to the provisions of this section, the office of a member of the Board shall become vacant-",, 163953,2015,Rwanda,367,Senators who are former Heads of the State are not subject to term limits.,,Los senadores que hayan sido antes jefes de Estado no están sujetos a limitaciones del periodo. 101662,2010,Kenya,2529,"affirmative action" includes any measure designed to overcome or ameliorate an inequity or the systemic denial or infringement of a right or fundamental freedom;,يتضمن التمييز الإيجابي أي إجراء موضوع لتجنب أو إصلاح غياب المساواة أو الحرمان من الحقوق أو الحريات الأساسية أو الحرمان منها بصورة نظامية؛,“acción afirmativa” incluye cualquier medida pensada para superar o mejorar la desigualdad o la negación o violación sistemáticas de un derecho o libertad fundamental; 217269,2013,United_Kingdom,4098,the Companies (Northern Ireland) Order 1990;,, 102644,2013,Kiribati,445,"The Electoral Commission shall, as soon as practicable after receipt of a petition under the preceding subsection, conduct a referendum to determine whether the member named in the petition should vacate his seat in the Maneaba.","""تقوم اللجنة الانتخابية، في أقرب وقت ممكن بعد تلقيها للطلب بموجب الفقرة الفرعية السابقة، بإجراء استفتاء لتحديد ما إذا كان ينبغي للعضو المذكور في الالتماس أن يترك مقعده في """"المانابا.""""""", 81522,1992,Grenada,599,if he is removed from office under the provisions of subsection (4) of this section.,إذا تم إقالته من منصبه بموجب أحكام الفقرة الفرعية (4) من هذا القسم., 144515,2011,Nigeria,441,"The business of the National Assembly shall be conducted in English, and in Hausa, Ibo and Yoruba when adequate arrangements have been made therefor.",يتم إجراء أعمال الجمعية الوطنية باللغة الإنجليزية ، واللغات الهوسية والإيباوية واليوروبا عندما يتم اتخاذ الترتيبات الكافية لذلك.,"Las actividades de la Asamblea Nacional se efectuarán en inglés, y en hausa, ibo y yoruba cuando se hayan hecho los preparativos previos adecuados." 80402,2008,Greece,263,"The provision of paragraph 2 is also applied in the case of replacement of the President of the Republic, as provided in article 34.",كما تنطبق أحكام الفقرة 2 في حالة استبدال رئيس الجمهورية، كما هو محدد في المادة 34.,"Lo previsto en el párrafo 2 también se aplica en el caso de reemplazo en la Presidencia de la República, como establece el artículo 34." 66052,2013,Fiji,488,47. Exercise of legislative powers,47 - ممارسة السلطات التشريعية, 197339,2005,Taiwan,386,"CHAPTER XII. ELECTION, RECALL, INITIATIVE, AND REFERENDUM",, 54568,1953,Denmark,92,"At the Referendum votes shall be cast for or against the Bill. For the Bill to be rejected a majority of the electors taking part in the voting, however, not less than thirty per centum of all persons entitled to vote, shall have voted against the Bill.",خلال الاستفتاء، يجري طرح الأصوات بالموافقة على، أو رفض، مشروع القانون. وبالنسبة لإخضاع مشروع القانون لأغلبية الناخبين المشاركين في التصويت، فإنه يتعين أن ما لا يقل عن ثلاثين في المائة من جميع الأشخاص المخولين بالتصويت، أن يكونوا قد صوتوا ضد مشروع القانون المطروح في الاستفتاء.,"En el referéndum, los electores votan a favor o en contra del proyecto ley. Para que sea rechazado el proyecto es necesario que la mayoría de los votantes y al menos el treinta por ciento de los electores hayan votado en contra." 164061,2015,Rwanda,475,The incumbent President of the Republic remains in office until the President-elect assumes office.,,El Presidente de la República ejerciente permanece en el cargo hasta que el presidente electo asuma el cargo. 40589,022D,Chile,1117,"That has seriously violated the rules on transparency, limits and control of electoral spending, from the date declared by final judgment of the Election Qualification Tribunal, at the request of the Board of Directors of the Electoral Service. A statute will identify cases where there is a serious violation.",(ب) الرقابة على الإنفاق الانتخابي، اعتباراً من التاريخ الذي أعلنه الحكم النهائي الصادر عن المحكمة العليا؛, 224189,2013,United_Kingdom,11018,"No order under subsection (2) which contains provisions in the form of amendments or repeals of any provision contained in any of paragraphs 30 to 35, 50 and 51 of Schedule 11 is to be made unless a draft of the statutory instrument containing it has been laid before, and approved by a resolution of, each House of Parliament.",, 126916,2015,Myanmar,864,The term of the Attorney-General of the Union and the Deputy Attorney-General is normally the same as that of the President.,عادة ما تكون مدة ولاية المدعي العام للاتحاد ونائب المدعي العام هي نفسها فترة ولاية الرئيس., 20500,2009,Bolivia,1484,"To elaborate, approve and execute its programs of operation and its budget.",وضع برامج العمل والموازنات والموافقة عليها وتنفيذها؛,"Elaborar, aprobar y ejecutar sus programas de operaciones y su presupuesto." 1901,2016,Albania,993,"The decision of dismissal in the re-evaluation process constitutes a ground for the immediate termination of the exercise of functions, in addition to the grounds provided in the Constitution. Judges and prosecutors including seconded or former judges or prosecutors, who successfully pass the re-evaluation, shall remain or will be appointed judges and prosecutors. All other assessees who pass successfully the re-evaluation shall be appointed as judges or prosecutors under the conditions regulated by law.",ويشكل قرار الفصل من عملية إعادة التقييم أساساً للإنهاء الفوري لممارسة المهام، بالإضافة إلى الأسباب المنصوص عليها في الدستور. ويظل القضاة والمدعون العامون، بمن فيهم القضاة أو المدعون العامون المعارون أو السابقون، الذين ينجحون في إعادة التقييم، قضاة ومدعون عامون أو يعينون، ويعين جميع الذين ينجحون في إعادة التقييم كقضاة أو مدعين عامين وفقاً للشروط التي ينظمها القانون.,La decisión de despido en el proceso de reevalu... 225841,2004,Uruguay,136,No one may be deprived of his liberty for debts.,,Nadie podrá ser privado de su libertad por deudas. 71205,019D,Gambia,529,The State shall take measures to ensure the rights of older persons-,تتخذ الدولة تدابير لضمان حقوق كبار السن:, 212864,2009,United_Arab_Emirates,209,Supervise the execution of judgments rendered by the federal courts and the implementation of international treaties and conventions concluded by the UAE.,الاشراف على تنفيذ أحكام المحاكم الاتحادية ، والمعاهدات والاتفاقيات الدولية التي يبرمها الاتحاد ., 137504,2014,New_Zealand,3733,"If an electoral official of a local authority (as defined in section 5 of the Local Electoral Act 2001) wishes to obtain, for the purposes of compiling a roll of electors for the local authority and for no other purpose, any specified information, the Electoral Commission may, in accordance with regulations made under this Act, give that electoral official, on payment of the prescribed fee, a computer-compiled list or electronic storage medium containing that information.","""إذا أراد مسؤول انتخابي في هيئة إدارية محلية (كما هو محدد في القسم 5 من قانون الانتخابات المحلية لعام 2001) الحصول على أي معلومات محددة لأغراض تجميع قائمة الناخبين للسلطة المحلية وللاغرض الآخر، يجوز للجنة الانتخابية، وفقا للوائح الصادرة بموجب هذا القانون، أن تعطي ذلك المسؤول الانتخابي، مقابل دفع الرسوم المحددة، قائمة محوسبة أو وسيلة تخزين إلكترونية تحتوي على تلك المعلومات.""""""", 94169,2005,Iraq,424,Article 76,المادة 76,Artículo 76 73422,019D,Gambia,2746,"Where any power is conferred by this Constitution on any person or authority to do or enforce the doing of any act or thing, all such powers shall be deemed to be also given as are necessary to enable that person or authority to do or enforce the doing of that act or thing.",وحيثما يمنح هذا الدستور أي سلطة لأي شخص أو سلطة للقيام بأي عمل أو شيء أو إنفاذه، تعتبر جميع هذه السلطات مخوَّلة أيضاً حسب الاقتضاء لتمكين ذلك الشخص أو ذلك الشخص من القيام بذلك العمل أو الشيء أو إنفاذه., 98865,2017,Kazakhstan,265,Election for a term of five years and dismissal of the Commissioner for Human Rights in the Republic of Kazakhstan pursuant to the proposal of the President of the Republic of Kazakhstan;,انتخاب مفوض حقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان لمدة خمس سنوات وإقالة مفوض حقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان بناءً على اقتراح رئيس جمهورية كازاخستان., 44723,2001,Congo,124,Article 34,المادة 34, 143067,2014,Nicaragua,679,"Reside continuously in the country for four years prior to the election date, except those who, during the aforementioned period, were engaged in diplomatic missions, were working in International Organizations or pursuing studies overseas.",أن يقيموا بشكل مستمر في البلاد لمدة أربع سنوات قبل تاريخ الانتخابات ، باستثناء أولئك الذين كانوا يعملون خلال الفترة المذكورة أعلاه في بعثات دبلوماسية أو يعملون في منظمات دولية أو يتابعون دراساتهم في الخارج.,"Haber residido en forma continuada en el país los cuatro años anteriores a la fecha de su elección, salvo que durante dicho período cumpliere misión diplomática, trabajare en organismos internacionales o realizare estudios en el extranjero." 74642,020D,Gambia,1097,"use his or her Office, or use information entrusted to or received by him or her, for personal gain directly or indirectly or place himself or herself in a situation where his or her material interests conflict with the duties and responsibilities of his or her Office; or",(ب) أو يستخدم المعلومات التي يُعهد إليه بها أو يتلقاها لتحقيق مكاسب شخصية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أو يضع نفسه أو تضع نفسها في وضع تتعارض فيه مصالحه المادية مع واجبات مكتبه ومسؤولياته؛ أو, 121557,2015,Mexico,1651,"The forts, barracks, warehouses and other buildings used by the Federal Government to provide public services or for public use, shall be subject to the jurisdiction of the federal powers in accordance with the law enacted by the Congress of the Union. However, if the Federal Government acquires properties in the future within the territory of any state, in order to put such property under federal jurisdiction, the consent of the respective legislature shall be necessary.","""وأضافت: """"القلعات والقلاع والمخازن والمباني الأخرى التي تستخدمها الحكومة الاتحادية لتقديم الخدمات العامة أو للاستخدام العام تخضع لولاية السلطات الفيدرالية وفقًا للقانون الذي سنّه كونغرس الاتحاد، ولكن إذا حصلت الحكومة الاتحادية في المستقبل على ممتلكات داخل أراضي أي ولاية، من أجل وضع هذه الممتلكات تحت الولاية القضائية الفيدرالية، ستكون موافقة المجلس التشريعي المعنية ضرورية.""""""","Los fuertes, los cuarteles, almacenes de depósito y demás bienes inmuebles destinados por el Gobierno de la Unión al servicio público o al uso común, estarán sujetos a la jurisdicción de los Poderes Federales en los términos que establezca la ley que expedirá el Congreso de la Unión; mas para que lo estén igualmente los que en lo sucesivo adquiera dentro del territorio de algún Estado, será necesario el consentimiento de la legislatura respectiva." 184842,1983,St_Kitts_and_Nevis,524,53. Cabinet,, 11959,1973,Bahamas,966,In this Constitution references to the public service shall not be construed as including service in-,وفي هذا الدستور، لا تُفسر الإشارات إلى الخدمة العامة على أنها تشمل الخدمة بـ:, 12836,2014,Bangladesh,371,"Parliament shall, after the presentation of an address by the President, or the receipt of a message from him, discuss the matter referred to in such address or message.",يقوم البرلمان، بعد تقديم خطاب من الرئيس، أو تلقي رسالة منه، بمناقشة المسألة المشار إليها في ذلك العنوان أو الرسالة., 85086,2012,Haiti,157,Any law concerning the Political Parties must reserve in its structures and in its mechanisms of functioning a treatment in conformity with the principle of the quota of at least thirty percent (30%) of women as expressed in Article 17-1.,يجب أن يضمن أي قانون يتعلق بالأحزاب السياسية في هياكلها وآليات عملها معاملة تتوافق مع مبدأ حصة المرأة التي لا تقل عن 30 في المائة كما هو محدد في المادة 17 (1).,El Estado garantiza el derecho a la educación. La enseñanza es libre en todos los niveles educativos. Esa libertad se ejercerá bajo el control del Estado. 231883,2016,Zambia,1204,"High Court, for at least ten years.",, 20947,2009,Bolivia,1931,Second,ثانياً,Segunda 92136,2016,India,3017,provide for the maintenance of accounts by money-lenders and for the inspection of such accounts by officers appointed in that behalf by the District Council;,النص على طريقة لصيانة الحسابات من قبل المقرضين، والتفتيش على تلك الحسابات من قبل موظفين يعينهم المجلس المحلي لهذا الغرض؛, 161619,1987,Republic_of_Korea,123,The State shall endeavor to promote the welfare and rights of women.,تسعى الدولة لتعزيز رفاهية وحقوق المرأة., 159854,2005,Portugal,377,Article 65. Housing and urban planning,المادة 65. السكن والتخطيط العمراني,Artículo 65. Vivienda y urbanismo 224911,2013,United_Kingdom,11741,"welfare advice to courts, representation and provision of information, advice and other support to children ordinarily resident in Wales and their families, and",, 201824,2017,Thailand,953,others duties and powers prescribed in the Constitution.,, 9259,2013,Austria,425,Art 49a,المادة 49أ, 101031,2010,Kenya,1898,"either directly, or indirectly through conditional grants to counties in which marginalised communities exist.",على نحو مباشر أو غير مباشر من خلال المنح المشروطة للمقاطعات التي يوجد بها مجتمعات مهمشة.,"de manera directa, o indirecta a través de subvenciones condicionadas, para los condados en los que haya comunidades marginadas." 225455,1992,United_States_of_America,1,Preamble,الديباجة,PREÁMBULO 115655,2008,Maldives,350,Any member of the Cabinet or member of the Government office to whom a question is addressed as provided for in article (b) shall answer to the best of his knowledge and ability.,"""وأضاف """"كل عضو في مجلس الوزراء أو عضو في مكتب الحكومة الذي يوجه إليه سؤال على النحو المنصوص عليه في المادة (ب) يجب أن يجيب بأفضل ما يعرفه وقدره.""""""", 140320,2014,New_Zealand,6549,Any appointment of a deputy of a member of the existing Electoral Commission made under section 11A(2) of the principal Act (as in force immediately before its repeal by section 8 of this Act) is revoked.,"""وأضاف: """"أي تعيين لنائب عضو في لجنة الانتخابات الحالية بموجب المادة 11A (2) من القانون الرئيسي (كما كان ساري المفعول مباشرة قبل إلغاؤه بموجب المادة 8 من هذا القانون) يتم إلغاؤه.""""""", 60902,2012,Egypt,58,Article 12. Cultural and linguistic characteristics of society,المادة (12).  , 125146,2007,Mozambique,468,The State shall recognise and esteem traditional authority that is legitimate according to the people and to customary law.,تعترف الدولة بالسلطة التقليدية التي تعتبر مشروعة وفقا للشعب والقانون العرفي., 71242,019D,Gambia,566,with respect to persons who are not citizens of The Gambia or to qualifications for citizenship;,- فيما يتعلق بالأشخاص الذين ليسوا من مواطني غامبيا أو المؤهلين للحصول على الجنسية؛, 203831,2007,Trinidad_and_Tobago,575,"A person shall not be qualified to hold office as a member of the Commission who is a Minister, a Parliamentary Secretary, a member of the House of Representatives, a Senator, a temporary member of the Senate, or a public officer.",, 85328,2012,Haiti,399,The Department has legal personality and is autonomous.,تتمتع الإدارة بالشخصية القانونية وهي مستقلة.,La organización y funcionamiento del Consejo Departamental y de la Asamblea Departamental son regulados por la ley. 151374,2004,Panama,1028,"National or foreign juridical persons and foreign natural persons who at the time this Constitution becomes effective, were engaged in retail trade, in accordance with the law;",- الأشخاص الاعتباريون أو الرعايا الأجانب والأشخاص الطبيعيون الأجانب الذين كانوا وقت دخول هذا الدستور حيز النفاذ يعملون في تجارة التجزئة، وفقاً للقانون؛,Las personas jurídicas nacionales o extranjeras y las naturales extranjeras que a la fecha de la vigencia de esta Constitución estuvieron ejerciendo el comercio al por menor de acuerdo con la Ley. 125569,2007,Mozambique,891,exercise such other functions as are conferred by the Bylaws of the Assembly of the Republic;,ممارسة أي وظائف أخرى تمنحها لـ (منشور مجلس الجمهورية), 212046,2019,Ukraine,338,Article 82,المادة 82, 51505,2013,Cyprus,158,upon the payment in cash and in advance of a just and equitable compensation to be determined in case of disagreement by a civil court.,(أ) الدفع نقدا وقبل دفع تعويض عادل ومنصف يحدد في حالة الخلاف من جانب محكمة مدنية., 116050,2008,Maldives,746,A member of the Human Rights Commission shall be removed from office only for the reasons specified in article (a) and in the manner specified in article (b):,لا يجوز إقالة عضو في لجنة حقوق الإنسان من منصبه إلا للأسباب المحددة في المادة (أ) وبالطريقة المحددة في المادة (ب):, 180599,2013,South_Sudan,987,Each of the operational organs shall be headed by a Director-General appointed by the President with the approval of the Security Council upon the recommendation of the Minister in charge.,, 87470,2013,Honduras,1127,Its decisions shall be made by the majority of its full membership.,تتألف محكمة العدل العليا من خمسة عشر (15) قاضياً. وتتخذ قراراتها بأغلبية مجموع أعضائها.,Sus decisiones se tomarán por la mayoría de la totalidad de sus miembros 39200,2021,Chile,967,EIGHTH,الثامن,OCTAVA 1831,2016,Albania,923,Article 169,المادة 169, 126670,2015,Myanmar,612,"When the Region or State Hluttaw enacts a law, it may:",عندما يسن المجلس الإقليمي أو الحكومي قانوناً، يجوز له:, 32816,1992,Cape_Verde,989,To request the Attorney General of the Republic to take criminal action against the President of the Republic under the provisions of Article 144;,1 - الطلب من النائب العام للجمهورية اتخاذ إجراءات جنائية ضد رئيس الجمهورية بموجب أحكام المادة 144؛, 16145,2014,Belgium,565,"This article comes into force on the day when elections take place with a view to the complete renewal of the Community and Regional Parliaments in 2014. Until this day, the following provisions apply:",تدخل هذه المادة حيز النفاذ في اليوم الذي تجرى فيه الانتخابات بهدف التجديد الكامل للبرلمانات المجتمعية والإقليمية. وحتى ذلك اليوم، تطبق الأحكام التالية:, 171816,2016,Singapore,806,"The Speaker shall be paid such salary as Parliament may from time to time determine, and that salary, which is hereby charged on the Consolidated Fund, shall not be diminished during his continuance in office.",, 219752,2013,United_Kingdom,6581,"a question whether a failure to act by a member of the Scottish Executive is incompatible with any of the Convention rights or with EU law,",, 222944,2013,United_Kingdom,9773,"libraries in Wales,",, 187627,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,590,The powers of the Director of Public Prosecutions under subsection (2) of this section may be exercised by him in person or through other persons acting under and in accordance with his general or special instructions.,يجوز لمدير الادعاء العام أن يمارس صلاحياته بموج..., 71913,019D,Gambia,1237,"the member accepts appointment in a private position, or in a regional or international body other than in the capacity as a member of the National Assembly and following the nomination or approval of the Assembly;",(أ) أن يقبل التعيين في منصب خاص، أو في هيئة إقليمية أو دولية غير العضوية في الجمعية الوطنية، وبعد ترشيح الجمعية أو موافقتها؛, 83357,2016,Guyana,259,"Parliament may make provision for the election of members of local democratic organs (including the commencement of balloting before the day appointed for holding an election) and for all other matters relating to their membership, powers, duties, functions and responsibilities.",يجوز للبرلمان أن يضع أحكاماً لانتخاب أعضاء الهيئات الديمقراطية المحلية (بما في ذلك بدء الاقتراع قبل اليوم المحدد لإجراء الانتخابات) وجميع المسائل الأخرى المتعلقة بأعضائهم وسلطاتهم وواجباتهم ووظائفهم ومسؤولياتهم., 8052,2015,Armenia,771,The Human Rights Defender shall present to the National Assembly an annual communication on his activities and on the situation of protection of human rights and freedoms. The communication may contain recommendations on legislative or other measures.,ويقدم المدافع عن حقوق الإنسان إلى الجمعية الوطنية بلاغاً سنوياً عن أنشطته وعن حالة حماية حقوق الإنسان والحريات، ويجوز أن يتضمن البلاغ توصيات بشأن التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير., 131052,2016,Nepal,57,"In case any territory is acquired by Nepal by way of merger, persons having domicile in such territory shall be citizens of Nepal subject to federal law.",في حالة حصول نيبال على أي إقليم عن طريق الاندماج ، فإن الأشخاص الذين لديهم إقامة في هذا الإقليم سيكونون مواطنين نيباليين خاضعين للقانون الاتحادي., 20052,2009,Bolivia,1036,Article 234,المادة 234,Artículo 234 232762,2016,Zambia,2083,"“adult” means a person who has attained, or is above, the age of nineteen years;",, 204521,2008,Tunisia,93,"Should war or imminent peril make it impossible to hold elections, the current mandates of the Chamber of Deputies or of the Chamber of Advisors are extended by a law adopted by the Chamber of Deputies, until such time as it is possible to proceed with the elections. In this case, the extension applies to the remaining members of the Chamber of Advisors.",إذا تعذر إجراء الانتخابات بسبب حالة حرب أو خطر داهم فإن مدة مجلس النواب أو مجلس المستشارين القائمين تمدد بقانون يصادق عليه مجلس النواب إلى أن يتسنى إجراء الانتخابات. وينطبق التمديد في هذه الحالة على بقية أعضاء مجلس المستشارين., 232192,2016,Zambia,1513,is qualified to be appointed as a judge.,, 81482,1992,Grenada,559,59. Cabinet of Ministers,مجلس الوزراء 59., 110892,2011,Macedonia,598,Clause 1 of this amendment replaces Article 98 of the Constitution of the Republic of Macedonia.,يحل البند 1 من هذا التعديل محل المادة 98 من دستور جمهورية مقدونيا., 208849,2010,Tuvalu,1899,"affect any penalty, forfeiture or punishment incurred in respect of an offence against the repealed provision; or",, 127544,2015,Myanmar,1511,every citizen who is eligible to vote and person who has the right to vote under the law shall cast a vote only for each Hluttaw at a constituency in an election;,"""يجب على كل مواطن مؤهل للتصويت وعلى كل شخص له حق التصويت بموجب القانون أن يصوت فقط لكل """"هلوتاو"""" في الدائرة الانتخابية في الانتخابات.""", 213652,2013,United_Kingdom,481,3. Divisions of Court of Appeal,, 86729,2013,Honduras,386,Investigation of paternity is authorized. The procedure shall be determined by law.,من المسموح التحقيق في الأبوة. ويحدد القانون الإجراء.,Se autoriza la investigación de la paternidad. La Ley determinará el procedimiento. 210486,2017,Uganda,1452,"the President may, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission, the Education Service Commission or the Health Service Commission as the case may be, appoint persons to hold or act in any office in the public service of Uganda of the rank of Head of Department or above other than those referred to in article 200 of this Constitution, including confirmation of appointments, the exercise of disciplinary control over such persons and their removal from office;",, 228276,2009,Venezuela,814,"The President of the Republic shall exercise during a meeting of the Cabinet Ministers the attributions indicated under items (7), (8), (9), (10), (12), (13), (14), (18), (20), (21) and (22) above, and any others which may be conferred upon him by law for exercise in the same manner.",يمارس رئيس الجمهورية خلال اجتماع لمجلس الوزراء الصلاحيات المنصوص عليها في البنود 7 و8 و9 و10 و12 و13 و14 و18 و20 و21 و22 أعلاه، إضافة إلى أية صلاحيات أخرى يمنحها له القانون., 34240,2013,Central_African_Republic,257,"Matrimonial regimes, inheritance and donations;",الأنظمة الزوجية والميراث والتبرعات, 39388,2021,Chile,1155,"Of electoral propaganda by digital means. Contracts entered into by political parties, independent parliamentarians or civil society organizations for the use of digital platforms must be reported by said institutions to the Electoral Service and published by it. The Electoral Service may request this information from digital media providers, who must send the Electoral Service the identity and amounts involved of anyone who hires electoral propaganda, in the manner and deadlines indicated by the Electoral Service. This information will be published on the website of said Service, which must be updated daily.",• الدعاية الانتخابية بالوسائل الرقمية - يجب إبلاغ دائرة الانتخابات بالعقود التي تبرمها الأحزاب السياسية أو البرلمانيين المستقلين أو منظمات المجتمع المدني لاستخدام المنصات الرقمية، وأن تقوم هذه المؤسسات بنشرها، ويجوز لدائرة الانتخابات أن تطلب هذه المعلومات من مقدمي خدمات الإعلام الرقمية الذين يجب عليهم أن يرسلوا إلى دائرة الانتخابات هوية وكميات كل من يوظف دعاية انتخابية بالطريقة والمواعيد النهائية التي تحددها دائرة الانتخابات، وستنشر هذه المعلومات على الموقع الشبكي للدائرة المذكورة التي يجب تحديثها يوميا.,"De la propaganda electoral por medios digitales. Los contratos que celebren los partidos políticos, parlamentarios independientes o las organizaciones de la sociedad civil para la utilización de plataformas digitales deberán ser informados por dichas instituciones al Servicio Electoral y publicados por éste. El Servicio Electoral podrá requerir esta información a los proveedores de medios digitales que deberán remitir al Servicio Electoral, la identidad y los montos involucrados de todo aquel que contrate propaganda electoral, en la forma y plazos señalados por el Servicio Electoral. Esta información será publicada en la página web de dicho Servicio, la que deberá ser actualizada diariamente." 24140,2017,Brazil,1888,"they may be specific by unit of measure adopted or ad valorem, levied on the value of the transaction or on the price for the product or its similar in freely competitive sales;",يمكن أن تكون محددة بوحدة القياس المستعملة أو حسب قيمتها، وتُفرَض على قيمة المعاملة أو سعر المُنتَج أو ما يشبه ذلك في عمليات البيع التنافسي الحر؛,"pueden ser específicas por unidad de medida adoptada o ad valorem, gravadas sobre el valor de la transacción o sobre el precio del producto o su similar en ventas libremente competitivas;" 32197,1992,Cape_Verde,370,"Guarantee to the elderly and the handicapped economic, social, and cultural conditions permitting them to participate in social life;",- ضمان الظروف الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمسنين والمعوقين التي تسمح لهم بالمشاركة في الحياة الاجتماعية؛, 145467,2011,Nigeria,1393,"whether any person has been validly elected to the office of Governor or Deputy Governor under this Constitution,",(أ) إذا كان أي شخص قد انتخب انتخابا صحيحا لمنصب الحاكم أو نائب الحاكم بموجب هذا الدستور،,"si una persona ha sido elegida válidamente para el cargo de Gobernador o Vicegobernador conforme a esta Constitución," 42402,2015,Colombia,517,"By Public Treasury is meant that of the nation, that of the territorial entities, and that of the decentralized entities.",يُقصَد بالخزانة العامة خزانة الأمة والكيانات الإقليمية والكيانات اللامركزية فيها.,"Entiéndase por tesoro público el de la Nación, el de las entidades territoriales y el de las descentralizadas." 147046,2016,Norway,343,"As a general rule every citizen of the State is equally bound to serve in the defence of the Country for a specific period, irrespective of birth or fortune.",كقاعدة عامة، فإن كل مواطن في الدولة يـُعتبر على قدم المساواة مع الآخرين في ضرورة الخدمة في الدفاع عن البلد لفترة محددة، بغض النظر عن المولد أو الثروة.,"Como regla general, cada ciudadano del Estado está igualmente obligado a servir en defensa de la patria por un determinado periodo, independientemente de su nacimiento y fortuna." 9736,2013,Austria,902,"In so far as a municipality's own sphere of competence comprises matters deriving from the sphere of Federal execution, the right of supervision and its legislative regulation lie with the Federation, in other respects with the Laender; the right of supervision shall be exercised by the authorities of the ordinary public administration.",بقدر ما يتضمن نطاق اختصاص البلدية مسائل من مجال التنفيذ الاتحادي، فإن حق الإشراف ولوائحه التشريعية يكون من اختصاص الاتحاد، وفي المسائل الأخرى يكون من اختصاص الولايات؛ وتمارس سلطات الإدارة العامة العادية حق الإشراف., 139537,2014,New_Zealand,5766,A party secretary must file with the Electoral Commission a return in respect of every party donation that—,ويجب على أمين الحزب أن يقدم إلى اللجنة الانتخابية إعادة فيما يتعلق بكل حزب يتبرع بما يلي:, 7892,2015,Armenia,611,Article 165. Requirements on Judge Candidates,المادة 165: متطلبات المرشحين للقاضي, 206811,2016,Turkmenistan,326,carry out foreign economic activities; ensure development of cultural and other relations with foreign states;,, 33332,1992,Cape_Verde,1505,Article 296. Prohibition of Dissolution of the National Assembly,المادة 296: حظر حل الجمعية الوطنية, 22587,2017,Brazil,335,"services and installations of electric energy and utilization of hydroelectric power, in cooperation with the States in which the potential hydroelectric sites are located;",خدمات ومنشآت الطاقة الكهربائية واستغلال الطاقة المائية، بالتعاون مع الولايات التي تقع فيها المواقع المحتملة للطاقة المائية؛,"servicios e instalaciones de energía eléctrica y utilización hidroeléctrica de poder, en cooperación con los Estados donde se sitúen las potenciales hidroeléctricas;" 203256,2013,Tonga,430,"For the purposes of this Schedule, the King shall within 7 days of the declaration of the result of a general election, appoint a person who was not a candidate at the general election to be the Interim Speaker of the Assembly, and such person shall hold office as Interim Speaker until a Speaker is next appointed under clause 61 of this Constitution.",, 218675,2013,United_Kingdom,5504,"A certificate issued by the Secretary of State that any property or liability has, or has not, been transferred by virtue of subordinate legislation under section 60 or 62 or paragraph 2 of Schedule 2 shall be conclusive evidence of the transfer or (as the case may be) the fact that there has not been a transfer.",, 114399,2007,Malaysia,1310,"authorise a refusal to renew to any person any such permit or licence or a refusal to grant to the heirs, successors or assigns of any person any permit or licence when the renewal or grant might in accordance with the other provisions of the law reasonably be expected in the ordinary course of events, or prevent any person from transferring together with his business any transferable licence to operate that business; or",يجيز أي رفض لتجديد تصريح أو ترخيص لأي شخص أو أي رفض لمنحه للورثة والخلفاء أو لتخصيص أي ترخيص لأي شخص عندما يكون تجديد الرخصة شيء متوقع منطقياً وفقاً لتسلسل الطبيعي للأحداث، أو يحرم أي شخص من نقل الرخصة لقيام بتجارته؛ أو, 147279,2011,Oman,227,Aged not less than thirty years of the Gregorian calendar on the commencement date of candidature.,عمر لا يقل عن ثلاثين سنة من التقويم الغريغوري في تاريخ بدء الترشيح., 12528,2014,Bangladesh,63,"The people shall own or control the instruments and means of production and distribution, and with this end in view ownership shall assume the following forms-",وعلى الشعب أن يمتلك أو يتحكم في أدوات ووسائل الإنتاج والتوزيع، وتحقيقا لهذه الغاية، تتخذ الملكية الأشكال التالية:, 186193,1978,St_Lucia,356,"two or more sentences of imprisonment that are required to be served consecutively shall be regarded as separate sentences if none of those sentences exceeds twelve months, but if any one of such sentences exceeds that term they shall be regarded as one sentence; and","""وأضافت: """"تعتبر عقوبتان أو أكثر من الحبس التي ...", 138590,2014,New_Zealand,4819,the Electoral Commission may forward to the Clerk of the House a further return that correctly records the member’s name; and,يجوز للجنة الانتخابية إرسال تقرير آخر إلى كاتب مجلس النواب يسجل اسم العضو بشكل صحيح., 172715,2016,Singapore,1707,The first 3 appointments made under Article 37B(2) by the President on the advice of the Prime Minister must be made as follows:,, 97328,2015,Jamaica,872,100. Tenure of office of Judges of Supreme Court,100 - مدة ولاية قضاة المحكمة العليا, 143183,2014,Nicaragua,795,The restrictions applying to the employment of the Councilors in the municipal administration and the regime of allowances shall be regulated by law.,يتم تنظيم القيود المطبقة على توظيف أعضاء المجلس في الإدارة البلدية ونظام العلاوات بموجب القانون.,"Las limitaciones de los Concejales para trabajar en la administración municipal, así como el régimen de dietas serán reguladas por la ley." 91852,2016,India,2733,"The territories specified in sub-section (1) of section 3 of the State of Nagaland Act, 1962.",الأراضي المحددة في القسم الفرعي (1) من القسم 3 من قانون ولاية ناغالاند لعام 1962., 41473,2018,China,88,Article 21,المادة 21, 8825,1985,Australia,643,"Governor, in relation to a State, includes any person for the time being administering the government of the State.",يشمل الحاكم، فيما يتعلق بولاية ما، أي شخص يدير في الوقت الحاضر حكومة الولاية., 186937,1978,St_Lucia,1100,Where by this Constitution the Governor-General is required to perform any function after consultation with any person or authority he shall not be obliged to exercise that function in accordance with the advice of that person or authority.,"""وفي الحالات التي يقتضي فيها هذا الدستور من الح...", 188432,2005,Sudan,386,"the Sudan People's Liberation Movement shall be represented by twenty-eight percent (twenty-one percent for Southerners and seven percent for Northerners),",تُمَثّل الحركة الشعبية لتحرير السودان بثمان وعشرين بالمائة " واحد وعشرون بالمائة جنوبيون وسبعة بالمائة شماليون"،, 111549,2010,Madagascar,601,"The President of the Republic is only responsible for the acts accomplished and connected with the exercise of his functions in the case of high treason, of grave violation of, or of repeated violations of the Constitution, or of breach of his duties manifestly incompatible with the exercise of his mandate.",لا يتحمل رئيس الجمهورية المسؤولية عن الأفعال التي تم تنفيذها والمتعلقة بممارسة مهامه إلا في حالة الخيانة العظمى أو الانتهاك الجسيم أو المتكرر للدستور أو انتهاك واجباته التي لا تتوافق بشكل واضح مع ممارسة ولايته., 127787,2015,Myanmar,1755,Pearls;,اللؤلؤ, 116913,2016,Malta,437,There shall be an Electoral Commission for Malta.,ستكون هناك لجنة انتخابية لمالطا., 98926,2017,Kazakhstan,326,"education, health care and social provision;",التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي؛, 24904,2017,Brazil,2652,"To assure funds for payment of benefits conceded by the general social security regime, in addition to funds from collections, the Union may constitute a fund, made up of property, rights and assets of any nature, through a law that provides for the nature and administration of this fund.",لضمان وجود الأموال لدفع التعويضات الممنوحة من قبل نظام الضمان الاجتماعي العام، إضافة إلى أموال الايرادات، يمكن للاتحاد أن ينشئ صندوقاً، يتكوّن من ممتلكات وحقوق وأصول من أي طبيعة كانت، من خلال قانون ينصّ على طبيعة وإدارة هذا الصندوق.,"Para asegurar los fondos para el pago de las prestaciones concedidas por el régimen general de la seguridad social, además de los fondos procedentes de la recaudación de impuestos, la Unión podrá constituir un fondo constituido por bienes, derechos y bienes de cualquier naturaleza mediante una ley que prevea La naturaleza y administración de este fondo." 214087,2013,United_Kingdom,916,No application for judicial review shall be made unless the leave of the High Court has been obtained in accordance with rules of court; and the court shall not grant leave to make such an application unless it considers that the applicant has a sufficient interest in the matter to which the application relates.,, 157301,2021,Peru,682,To be Peruvian by birth.,ممارسة المبادرة القانونية باقتراح القوانين، وإبلاغ الكونغرس أو رئيس الجمهورية بالثغرات والأخطاء القانونية.,Ser peruano de nacimiento. 55666,2014,Dominica,623,to institute and undertake criminal proceedings against any person before any court of law (other than a court-martial) in respect of any offence alleged to have been committed by that person;,- إقامة وإجراء إجراءات جنائية ضد أي شخص أمام أي محكمة قانونية (غير المحكمة العسكرية) فيما يتعلق بأي جريمة يُدعى أن ذلك الشخص ارتكبها؛, 184599,1983,St_Kitts_and_Nevis,281,27. Qualification for Representatives and Senators,, 215775,2013,United_Kingdom,2604,"If the Presiding Officer, after consulting the political parties whose members hold seats in the Assembly, certifies that the Ministerial decision relates to a matter of public importance, he shall refer the decision to the Executive Committee for its consideration.",, 234484,2017,Zimbabwe,1450,182. Appointment of magistrates and other members of judiciary,, 181185,1837,Spain,58,"To be deputy one must be Spanish, of a secular background, twenty-five years old, and have any other requirements that are required by the electoral law.",, 206954,2010,Tuvalu,4,"AND WHEREAS on 1 October 1975 Her Most Excellent Majesty Queen Elizabeth II was graciously pleased to establish the Ellice Islands as a separate colony under their ancient name of Tuvalu;,, 82421,1993,Guatemala,506,Article 140. [The] State of Guatemala,المادة 140 دولة غواتيمالا,Artículo 140. Estado de Guatemala 219890,2013,United_Kingdom,6719,for which no rules made under paragraph (a) are in force.,, 102917,2013,Kiribati,718,109. Authorisation of expenditure,109 - الإذن بالنفقات, 40350,022D,Chile,877,Establish a permanent policy of sustainable development and harmony with nature.,وضع سياسة دائمة للتنمية المستدامة والانسجام مع الطبيعة., 129167,2015,Nauru,212,A member of the Cabinet is not qualified to be elected Speaker.,عضو في مجلس الوزراء غير مؤهل ليتم انتخابه رئيساً., 171163,2016,Singapore,148,in any other case — not more than 3 months before the date of expiration of the term of office of the incumbent.,, 74695,020D,Gambia,1150,"become a member of any international organisation unless the National Assembly is satisfied, through a resolution passed by the Assembly, that it is in the interest of The Gambia and that membership does not derogate from the country’s sovereignty.",أن تصبح عضوا في أي منظمة دولية ما لم تقتنع الجمعية الوطنية، من خلال قرار تصدره الجمعية، بأن من مصلحة غامبيا وأن العضوية لا تخرج عن سيادة البلد., 7640,2015,Armenia,359,Article 98. Cessation and Termination of Powers of a Parliamentarian,المادة 98: توقف ووقف صلاحيات عضو البرلمان, 149005,2018,Pakistan,1589,South Waziristan Agency; and,وكالة شمال وزيرستان ؛ و, 15262,1831,Belgium,83,Article 32,المادة 32, 181638,2011,Spain,311,"The Houses may receive individual and collective petitions, always in writing; direct submission by citizens' demonstrations is prohibited.",يمكن لمجلسي البرلمان أن يتلقيا طلبات فردية وجماعية، وتكون كتابية دائماً، ولا يجوز تجمهر المواطنين بشكل مباشر للتقدم بطلباتهم.,"Las Cámaras pueden recibir peticiones individuales y colectivas, siempre por escrito, quedando prohibida la presentación directa por manifestaciones ciudadanas." 100999,2010,Kenya,1866,The following principles shall guide all aspects of public finance in the Republic-,ترشد المبادئ التالية كل نواحي المال العام في الجمهورية -,Los siguientes principios guiarán todos los aspectos de las finanzas públicas en la República: 138505,2014,New_Zealand,4734,The date endorsed on the writ under subsection (1) is the day of the return of the writ.,التاريخ المعتمد على المذكرة بموجب الفقرة الفرعية (1) هو يوم إرجاع المذكرة., 31056,2011,Canada,357,104. Interest of Provincial Public Debts,104. الفائدة على الديون العامة للمقاطعات, 218795,2013,United_Kingdom,5624,references to members of the staff of the Scottish Administration are to the staff of the persons referred to in paragraph (a).,, 1952,2016,Albania,1044,"The shift of the burden of proof to the assessee applies only for this assessment and not for other, in particular, criminal proceedings.",ولا ينطبق نقل عبء الإثبات إلى الجهة التي يقع عليها التقييم إلا على هذا التقييم وليس على الإجراءات الجنائية الأخرى، ولا سيما الإجراءات الجنائية الأخرى.,El traslado de la carga de la prueba al adjudic... 159507,2005,Portugal,30,"Portugal shall make every effort to reinforce the European identity and to strengthen the European states' actions in favour of democracy, peace, economic progress and justice in the relations between peoples.",تبذل البرتغال كل جهدٍ لترسيخ الهوية الأوروبية وتعزيز ما تقوم به الدول الأوروبية من الأعمال الرامية للديمقراطية والسلام والتقدم الاقتصادي والعدالة في العلاقات بين الشعوب.,"Portugal se esforzará en reforzar la identidad europea y fortalecer las acciones de los Estados europeos en favor de la democracia, la paz, el progreso económico y la justicia en las relaciones entre pueblos." 158144,1987,Philippines,557,Sec 17,المادة ١٧,Artículo 17 174038,2016,Slovenia,381,"The President of the Government is responsible for ensuring the unity of the political and administrative direction of the Government and coordinates the work of ministers. Ministers are collectively accountable for the work of the Government, and each minister is accountable for the work of his ministry.",, 235302,2017,Zimbabwe,2268,"In order to redress the unjust and unfair pattern of land ownership that was brought about by colonialism, and to bring about land reform and the equitable access by all Zimbabweans to the country's natural resources, policies regarding agricultural land must be guided by the following principles--",, 118465,2012,Mauritania,224,"the tax base, the rates and the modalities of recovery of the taxes of all natures;",الأساس الضريبي، ومعدلات وطريقة استرداد الضرائب من جميع الأنواع., 97998,1946,Japan,166,Article 59,المادة 59,ARTÍCULO 59 62101,2019,Egypt,493,"With regards to any treaty of peace and alliance, and treaties related to the rights of sovereignty, voters must be called for a referendum, and they are not to be ratified before the announcement of their approval in the referendum.",ويجب دعوة الناخبين للاستفتاء على معاهدات الصلح والتحالف وما يتعلق بحقوق السيادة، ولا يتم التصديق عليها إلا بعد إعلان نتيجة الاستفتاء بالموافقة.,"Los votantes deberán ser llamados a referendo en lo que tiene que ver con los tratados de paz y las alianzas, y los tratados relacionados con los derechos de soberanía. Estos tratados no podrán ser ratificados antes del anuncio de su aprobación en referendo." 102402,2013,Kiribati,203,"“court” means any court of law having jurisdiction in Kiribati, other than a court established by a disciplinary law, and includes the Judicial Committee and in sections 4 and 6 of this Constitution a court established by a disciplinary law;","""المحكمة"" تعني أي محكمة قضائية لها ولاية قضائية في كيريباس، بخلاف المحكمة التي أنشأها قانون تأديبي، وتشمل اللجنة القضائية، وفي المادتين 4 و 6 من هذا الدستور، المحكمة التي أنشأها قانون تأديبي.""", 233661,2017,Zimbabwe,627,the right to approach the court under subsection (1) is fully facilitated;,, 130127,2012,Nepal,587,if the Chief Justice tenders resignation in writing before the President and the Judge tenders resignation in writing before the Chief Justice;,إذا قدم رئيس القضاة استقالته مكتوبة أمام الرئيس، وقدم القاضي استقالته مكتوبة أمام رئيس القضاة., 52875,2013,Czech_Republic,309,"The ministries and other administrative offices may be established, and their powers provided for, only by statute.",ولا يجوز إنشاء الوزارات وغيرها من المكاتب الإدارية، ولا يجوز إنشاء سلطاتها إلا بموجب نظام أساسي., 24705,2017,Brazil,2453,systems of cultural information and culture indicators;,نظم المعلومات والمؤشرات الثقافية؛,sistemas de información cultural y indicadores de cultura; 186511,1978,St_Lucia,674,The powers of the Governor-General under subsection (1) of this section shall be exercised by him in accordance with the advice of the Committee established by section 75 of this Constitution.,, 89105,2013,Iceland,207,Article 77,المادة 77, 171337,2016,Singapore,322,the Auditor-General;,المراجع العام للبيانات؛, 89776,2016,India,655,and Parliament shall have power to authorise by law the withdrawal of moneys from the Consolidated Fund of India for the purposes for which the said grants are made.,كما يجب أن يكون للبرلمان سلطة التفويض، بموجب القانون، لسحب الأموال من حساب الصندوق الموحد للهند للأغراض التي تم تقديم طلب المنحة المذكورة بشأنها., 119411,2016,Mauritius,768,77. Appointment of judges of Supreme Court,77 - تعيين قضاة المحكمة العليا., 165209,2003,Sao_Tome_and_Principe,55,PART II. FUNDAMENTAL RIGHTS AND SOCIAL ORDER,, 51503,2013,Cyprus,156,for a purpose which is to the public benefit and shall be specially provided by a general law for compulsory acquisition which shall be enacted within a year from the date of the coming into operation of this Constitution; and,(أ) لغرض يعود بالنفع العام وينص عليه خصيصاً قانون عام للحيازة الإجبارية يسن في غضون سنة من تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور؛, 187632,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,595,"In the exercise of the powers vested in him by subsection (2) of this section and section 42 of this Constitution, the Director of Public Prosecutions shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",, 187698,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,661,The Director of Audit shall exercise such other functions in relation to the accounts of the Government or the accounts of other authorities or bodies established by law for public purposes as may be prescribed by or under any law enacted by Parliament.,يمارس مدير التدقيق أي وظائف أخرى تتعلق بحسابات ..., 148337,2018,Pakistan,921,"PART VI. Finance, Property, Contracts and Suits",الجزء السادس. الماليات والممتلكات والعقود والدعاوى القضائية, 203140,2013,Tonga,312,the remuneration and terms of service of members of the Judiciary;,, 230894,2016,Zambia,215,"that is reasonably required for the purpose of protecting the reputations, rights and freedoms of other persons or the private lives of persons concerned in legal proceedings, preventing the disclosure of information received in confidence, maintaining the authority and independence of the courts, regulating educational institutions in the interests of persons receiving instruction therein, or the registration of, or regulating the technical administration or the technical operation of, newspapers and other publications, telephony, telegraphy, posts, wireless broadcasting or television; or",, 155766,2011,Paraguay,754,Article 209. Of the Total Objection,المادة 209. الاعتراض الكلي,Artículo 209. De la objeción total 78989,1996,Ghana,1123,The office of a Justice of the Superior Court shall not be abolished while there is a substantive holder in office.,لا يمكن إلغاء منصب قاضٍ في المحكمة الأعلى درجة ما دام الشخص شاغل المنصب ثابتًا في منصبه., 173520,2017,Slovakia,671,Article 137,المادة 137, 20120,2009,Bolivia,1104,"The Armed Forces of the State are organically comprised of the Commander in Chief, the Army, the Air Force and the Navy of Bolivia, the forces of which shall be defined by the Pluri-National Legislative Assembly at the proposal of the Executive Organ.",تتكون القوات المسلحة للدولة عضوياً من القيادة العليا والجيش والقوى الجوية والقوى البحرية، والتي يحدَّد العدد الإجمالي لها من قبل الجمعية التشريعية متعددة القوميات بناءً على مقترح من السلطة التنفيذية.,"Las Fuerzas Armadas del Estado están orgánicamente constituidas por el Comando en Jefe, Ejército, la Fuerza Aérea y la Armada Boliviana, cuyos efectivos serán fijados por la Asamblea Legislativa Plurinacional a propuesta del Órgano Ejecutivo." 45035,2001,Congo,436,of health;,الصحة؛, 131494,2016,Nepal,499,80. Oath of office,80 - قسم المنصب, 24173,2017,Brazil,1921,fifty percent of the proceeds from the collection of the state tax on ownership of automotive vehicles licensed in their territory;,خمسون في المائة من عائدات تحصيل ضرائب الولاية على ملكية السيارات المرخّصة على أراضيها؛,cincuenta por ciento de los ingresos de la recaudación del impuesto estatal sobre la propiedad de vehículos automotores con licencia en su territorio; 143793,2017,Niger,539,The National Assembly votes the budget in equilibrium.,الجمعية الوطنية تصوت على الميزانية في التوازن., 48047,2013,Croatia,32,Article 3,المادة 3, 159466,2009,Poland,907,"The Council of Ministers shall, within 2 years of the coming into force of the Constitution, present to the Sejm a list of international agreements containing provisions not in conformity to the Constitution.",على مجلس الوزراء، في غضون عامين من بدء سريان الدستور، أن يقدم إلى مجلس النواب قائمة بالاتفاقات الدولية التي تتضمن أحكاماً لا تتوافق مع أحكام الدستور.,"El Consejo de Ministros, en el plazo de dos años desde la entrada en vigor de la Constitución, presentará a la Cámara de los Diputados una lista de los Tratados internacionales que contengan previsiones disconformes con la misma." 159814,2005,Portugal,337,"Setting and updating a national minimum wage which, among other factors, shall have particular regard to workers' needs, increases in the cost of living, the level to which the sectors of production have developed, the requirements imposed by economic and financial stability, and the accumulation of capital for development purposes;",وضع حد أدنى وطني للأجور وتحديثه، على أن يراعي بالأخص، من بين عوامل أخرى، احتياجات العمال، وزيادات تكلفة المعيشة، ومستوى تطور قطاعات الإنتاج، والمتطلبات التي يفرضها الاستقرار الاقتصادي والمالي، وتراكم رأس المال لأغراض التنمية؛,"El establecimiento y la actualización del salario mínimo nacional, así como del salario máximo, teniendo en consideración, entre otros factores, las necesidades de los trabajadores, el aumento del coste de la vida, el nivel de desarrollo de las fuerzas productivas, las exigencias de la estabilidad económica y financiera y la acumulación para el desarrollo." 188654,2005,Sudan,608,have such other jurisdiction as determined by this Constitution and the law.,ذات أي اختصاص آخر يحدده هذا الدستور والقانون ., 63373,2014,El_Salvador,939,"Public functionaries and employees who enrich themselves at the expense of the Public or Municipal Treasury without justifiable cause, shall be bound to restitute the State or Municipality for that which they illegally acquired, without prejudice to the responsibility they may have incurred according to the laws.",ويتعين على الموظفين العموميين والموظفين الذين يغنيون أنفسهم على حساب الخزانة العامة أو البلدية دون سبب مبرر، أن يعيدوا الدولة أو البلدية لما اكتسبوه بصورة غير مشروعة، دون المساس بالمسؤولية التي يتحملونها وفقا للقوانين.,"Los funcionarios y empleados públicos que se enriquecieren sin justa causa a costa de la Hacienda Pública o Municipal, estarán obligados a restituir al Estado o al Municipio lo que hubieren adquirido ilegítimamente, sin perjuicio de la responsabilidad en que hubieren incurrido conforme a las leyes." 159619,2005,Portugal,142,"Citizens who are unjustly convicted shall possess the right to the review of their sentences and to compensation for such damages as they have suffered, as laid down by law.",يحق للمواطنين المدانين ظلمًا استئناف الأحكام الصادرة ضدهم، والتعويض عن أي أضرار لحقت بهم، وفق ما ينص عليه القانون.,"Los ciudadanos que hayan sido injustamente condenados tendrán el derecho a la revisión de sus sentencias y a la compensación por los daños que hayan sufrido, de conformidad con lo dispuesto en la ley." 170184,2013,Sierra_Leone,685,A Member of Parliament shall vacate his seat in Parliament—,, 5393,2010,Angola,1074,The composition and responsibilities of the Court of Auditors shall be established by law.,يحدد القانون تكوين ديوان المحاسبة ومسؤولياته., 195498,2014,Switzerland,507,Art 105. Alcohol,المادة 105. الكحول, 233693,2017,Zimbabwe,659,Executive authority derives from the people of Zimbabwe and must be exercised in accordance with this Constitution.,, 136417,2014,New_Zealand,2646,45. Maori representation,45- تمثيل الماوري, 160218,2005,Portugal,741,The President of the Republic may resign by means of a message addressed to Assembly of the Republic.,لرئيس الجمهورية أن يستقيل عن طريق خطاب موجه للجمعية الوطنية للجمهورية.,El Presidente de la República puede renunciar al mandato mediante mensaje dirigido a la Asamblea de la República. 40757,022D,Chile,1286,"Attend the formation of laws and promulgate them, in accordance with the provisions of the Constitution.",حضور صياغة القوانين وإصدارها، وفقا لأحكام الدستور., 196202,2012,Syria,98,Article 33,المادة 33,Artículo 33 49162,2002,Cuba,475,"propose to the National Assembly of the People’s Power or to the Council of State the suspension of resolutions of the Local Assemblies of the People’s Power that contravene the laws and other orders in effect, or impair the interests of other communities or the general interests of the country;",- اقتراح تعليق قرارات الجمعيات المحلية للسلطة الشعبية على الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية أو مجلس الدولة التي تتعارض مع القوانين والأوامر الأخرى النافذة أو تضر بمصالح الطوائف الأخرى أو المصالح العامة للبلد؛,"proponer a la Asamblea Nacional del Poder Popular o al Consejo de Estado la suspensión de los acuerdos de las Asambleas Locales del Poder Popular que contravengan las leyes y demás disposiciones vigentes, o que afecten los intereses de otras comunidades; o los generales del país;" 166204,2013,Saudi_Arabia,319,Article 15,المادة 15, 83341,2016,Guyana,243,"Provided that, if at the expiration of that period the duration of Parliament has been extended under article 70(4), that period shall not be deemed to come to an end until the expiration of the period for which the duration of Parliament has been extended.","""وفي حال تم تمديد مدة البرلمان بموجب المادة 70 (4) عند انتهاء تلك الفترة، لا تعتبر تلك الفترة قد انتهت حتى انتهاء الفترة التي تم تمديد مدة البرلمان فيها.""""""", 146670,2011,Nigeria,2596,"Chairman, members and staff of local government councils.",رئيس مجالس الحكم المحلي وأعضاؤها وموظفوها.,"Presidente, miembros y personal de los consejos de gobierno local." 108018,1986,Liberia,320,Article 95,المادة 95, 230464,015D,Yemen,1224,Standardized financial reporting rules.,قواعد موحدة للتقارير المالية., 114323,2007,Malaysia,1234,146D. Jurisdiction of Police Force Commission over seconded members of State service in States of Sabah and Sarawak,146د. ولاية قوات الشرطة على الأفراد المعارين من الخدمة الحكومية في ولايتي صباح وساراواك, 164607,2017,Samoa,183,"if an appointment is to be made while the Legislative Assembly is dissolved, a person who was a Member of Parliament immediately before the Assembly was last dissolved may be appointed to be Prime Minister or a Minister.",, 146061,2011,Nigeria,1987,State: Edo,الدولة: إيدو,Estado: Edo 41259,022D,Chile,1791,"Regional governors who began their term in 2021 and regional councillors who began their term in 2022 will end their terms on 6 January 2025. The election of regional governors and regional assemblymen will be held in October 2024 and their terms will begin on January 6, 2025.",إن حكام الأقاليم الذين بدأوا فترة ولايتهم في عام 2021 وأعضاء المجالس الإقليمية الذين بدأوا فترة ولايتهم في عام 2022 سينهيون مدة ولايتهم في 6 كانون الثاني/يناير 2025، وسيُنتخب الحكام الإقليميون وأعضاء المجالس الإقليمية في تشرين الأول/أكتوبر 2024 وستبدأ مدة ولايتهم في 6 كانون الثاني/يناير 2025., 135687,2014,New_Zealand,1916,24. Salaries of Judges not to be reduced,24 - لا تخفض مرتبات القضاة, 197779,2016,Tajikistan,235,The Majlisi Milli adopts resolutions regarding the [above] indicated issues within the limits of its powers. Resolutions of the Majlisi Milli are adopted by a majority vote of all its members unless a different procedure for adopting resolutions is established by the Constitution.,, 213011,2009,United_Arab_Emirates,356,Article 108,المادة 108, 73342,019D,Gambia,2666,304. Interpretation,304- التفسير, 50680,2019,Cuba,372,Foreigners residing in the Republic are equal to Cubans:,الأجانب المقيمين في الجمهورية مساوون للكوبيين:,Los extranjeros residentes en el territorio de la República se equiparan a los cubanos: 117902,1995,Marshall_Islands,353,The Cabinet shall consist of the President (who shall be a member of the Nitijela) and the other members of the Nitijela who are appointed as Ministers pursuant to this Article.,يتألف مجلس الوزراء من الرئيس (الذي سيكون عضواً في نيتجيلا) والأعضاء الآخرين في نيتجيلا الذين يتم تعيينهم كوزراء بموجب هذه المادة., 131599,2016,Nepal,604,"Both House of Federal Parliament shall have the power to transact its business notwithstanding any vacancies in the seats of its members, and no proceedings shall become invalid even if it is subsequently discovered that a person not entitled to take part in the proceedings of either House had participated therein.","""يتمنح مجلسي البرلمان الاتحاديين السلطة في التعامل مع أعماله على الرغم من أي شواغر في مقاعد أعضائه، ولا تصبح أي إجراءات باطلة حتى إذا تم اكتشاف في وقت لاحق أن شخصًا ليس له الحق في المشاركة في إجراءات أي من المجلسين شارك فيها.""""""", 172962,2017,Slovakia,113,"A house search is admissible only in connection with criminal proceedings and only on the basis of a written, substantiated order of the judge. The method of carrying out a house search shall be laid down by law.",, 72019,019D,Gambia,1343,specify the date on which it comes into force.,تحديد تاريخ بدء نفاذها., 66482,2013,Fiji,918,"make any other order necessary for the administration of justice, including an order for a new trial or an order awarding costs.",إصدار أي أمر آخر ضروري لإقامة العدل، بما في ذلك إصدار أمر بإجراء محاكمة جديدة أو أمر بمنح تكاليف., 166384,2016,Senegal,116,EDUCATION,, 164593,2017,Samoa,169,29. Public Seal,, 232896,2016,Zambia,2217,"In this Constitution, unless a contrary intention is expressed, power to appoint a person to hold or act in an office includes the power to confirm appointments, to exercise disciplinary control over the person holding or acting in the office and to remove that person from office.",, 80595,2008,Greece,456,"Additions or amendments by Ministers are debated only if they have been submitted at least three days prior to the commencement of the debate in the Plenum, to the Section specified in article 71 or to the competent standing parliamentary committee, as specified by the Standing Orders.",لا يتم مناقشة الإضافات أو التعديلات التي يقدمها الوزراء إلا إذا تم تقديمها قبل ثلاثة أيام على الأقل من بدء المناقشة في الجلسة العامة ، إلى القسم المحدد في المادة 71 ، أو إلى اللجنة البرلمانية الدائمة المختصة ، كما هو محدد في النظام الداخلي.,"Las adiciones o enmiendas propuestas por los Ministros sólo se debatirán si han sido presentadas en la Cámara al menos tres días antes del comienzo del debate en el pleno, en la sección del artículo 71 o en la comisión competente." 156618,2016,Peoples_Republic_of_Korea,455,Article 172,المادة 172, 103902,2016,Kosovo,746,The Ombudsperson may refer matters to the Constitutional Court in accordance with the provisions of this Constitution.,يجوز للمدافع عن حقوق الإنسان إحالة المسائل إلى المحكمة الدستورية وفقا لأحكام هذا الدستور., 148792,2018,Pakistan,1376,At any time when-,في أي حالة يكون فيها:, 187423,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,386,The High Court shall have jurisdiction to hear and determine any question whether--,, 231639,2016,Zambia,960,"Where the President is unable to appoint a member of Cabinet to perform the executive functions, in accordance with clause (2), Cabinet may elect one of its members to perform the executive functions until the—",, 137036,2014,New_Zealand,3265,"in writing (personally, or through an agent) to—",كتابة (شخصياً أو من خلال وكيل) إلى, 7635,2015,Armenia,354,Article 96. The Immunity of a Parliamentarian,المادة 96: حصانة البرلماني, 165932,2013,Saudi_Arabia,47,"All God-given resources of the country, both under and above ground, or in territorial waters, or within terrestrial and maritime limits to which the State jurisdiction extends, as well as the revenues accruing therefrom shall be owned by the State as specified by the law. Likewise the law shall specify the means to be employed for the utilization, protection and development of these resources in a manner conducive to the promotion of the State's interest, security and economy.",, 219258,2013,United_Kingdom,6087,Extradition.,, 136383,2014,New_Zealand,2612,containing a summary of the objections; and,يحتوي على ملخص للاعتراضات؛, 127856,2015,Myanmar,1824,Specific relief;,الإغاثة المحددة, 98681,2017,Kazakhstan,81,Everyone shall have the right to freely receive and disseminate information by any means not prohibited by law. The list of items constituting state secrets of the Republic of Kazakhstan shall be determined by law.,لكل شخص الحق في الحصول على المعلومات ونشرها بحرية بأي وسيلة لا تحظرها القانون، وتحدد القانون قائمة المواد التي تشكل أسرار دولة جمهورية كازاخستان., 34591,2016,Central_African_Republic,114,"Any person living in the national territory has the duty to respect, in all circumstances, the Constitution, the laws and regulations of the Republic.",ومن واجب كل شخص يعيش في الإقليم الوطني أن يحترم، في جميع الظروف، دستور الجمهورية وقوانينها وأنظمتها., 21705,2016,Botswana,512,"The quorum shall be four members, one of whom shall be the Chairman or the said legal practitioner.",2 - يكون النصاب أربعة أعضاء، يكون أحدهم هو الرئيس أو الممارس القانوني المذكور., 48597,2013,Croatia,582,Perform other duties specified by the Constitution.,القيام بواجبات أخرى محددة في الدستور., 171487,2016,Singapore,474,"If neither the Chairman of the Council of Presidential Advisers nor the Speaker is available, Parliament may appoint a person in accordance with clause (3) to exercise the functions of the office of President during the period referred to in clause (1).",, 229861,015D,Yemen,621,"Appointment of the head and deputies of the Judiciary Inspection Authority, duly considering that the members of the authority shall be from different regions.",تعيين رئيس ونواب هيئة التفتيش القضائي، مع مراعاة أن يكون أعضاء الهيئة من مختلف الأقاليم., 191200,2005,Swaziland,699,has been convicted of an offence involving dishonesty in any country during the last ten years.,, 88270,2016,Hungary,551,The detailed rules for the Commissioner for Fundamental Rights and his or her deputies shall be laid down in an Act.,يتم وضع القواعد التفصيلية للمفوض للحقوق الأساسية ونوابه في قانون., 220358,2013,United_Kingdom,7187,"At any one time 90 people shall be excepted from section 1; but anyone excepted as holder of the office of Earl Marshal, or as performing the office of Lord Great Chamberlain, shall not count towards that limit.",, 168244,2017,Seychelles,507,Repealed.,ملغى., 216409,2013,United_Kingdom,3238,"Standing orders shall make provision for establishing a committee of members of the Assembly to exercise, in place of the Department of Finance and Personnel, the functions conferred on that Department by Article 6(2) of the Audit (Northern Ireland) Order 1987 (expenses of Northern Ireland Audit Office).",, 226426,2004,Uruguay,721,The Councils of Directors for teaching services shall be appointed or elected in such manner as may be provided by law by an absolute majority of votes of the full membership of each Chamber.,,Los Consejos Directivos de los servicios docentes serán designados o electos en la forma que establezca la ley sancionada por la mayoría absoluta de votos del total de componentes de cada Cámara. 30722,2011,Canada,23,8. Decennial Census,8. التعداد العشري للسكان, 133422,2008,Netherlands,159,CHAPTER 3. The States General,الفصل 3. البرلمان,CAPÍTULO 3. De los Estados Generales 39421,2021,Chile,1188,"In order to ensure the informed voting of indigenous peoples, there will be an indigenous electoral advertising that will have a total duration equivalent to thirteen percent of the duration established for the advertising of Conventional Constituents belonging to the general election, distributed proportionally among the various peoples.",ولضمان التصويت المستنير للشعوب الأصلية، سيكون هناك إعلان انتخابي للشعوب الأصلية تكون مدته الإجمالية تعادل 13 في المائة من المدة المحددة للإعلان عن المؤسسات التقليدية التي تنتمي إلى الانتخابات العامة، ويوزع توزيعا تناسبيا بين مختلف الشعوب.,"Con el objeto de asegurar la votación informada de los pueblos indígenas, existirá una franja electoral indígena que tendrá una duración total equivalente al trece por ciento del tiempo de duración establecido para la franja de Convencionales Constituyentes pertenecientes a la elección general, distribuido en forma proporcional entre los diversos pueblos." 200868,2014,Thailand,216,"All Notifications and Orders of the National Council for Peace and Order as well as Order of the Head of the National Council for Peace and Order which were notified or made between the 22nd Day of May B.E. 2557 (2014) until the date the Council of Ministers takes office under this Constitution, regardless of their legislative, executive or judicial force, as well as all acts performed in compliance therewith before or after this Constitution comes into force shall be deemed to be legal, constitutional and conclusive. Any Notification or Order that still in force prior to the date this Constitution comes into force shall be in force until it is amended or repealed by law, rule, regulation, resolution of the Council of Ministers or order, as the case may be.",, 134908,2014,New_Zealand,1137,[Repealed],ملغاة, 88742,011D,Iceland,225,Two per cent of the electorate may submit an item of business in the Althing.,يمكن لـ 2 في المائة من الناخبين تقديم موضوع في البرلمان.,El dos por ciento de los electores podrá presentar un asunto en el Parlamento. 212853,2009,United_Arab_Emirates,198,"The Prime Minister presides over the meetings of the Council of Ministers, calls the Council into session, runs its discussions, follows up the activities of the ministers, and supervises the co-ordination of activities among the ministries and in all the executive organs of the UAE.",يتولى رئيس مجلس الوزراء رئاسة جلسات المجلس ، ويدعوه للانعقاد ويدير مناقشاته ويتابع نشاط الوزراء ، ويشرف على تنسيق العمل بين الوزارات المختلفة ، وفي كافة الأجهزة التنفيذية للاتحاد ., 26179,2006,Brunei,591,"Until laws relating to elections are in force in Brunei Darussalam to elect District Representatives, paragraphs 5 and 6 shall have effect for the purpose of appointing such members and such appointments shall be valid for the purposes of paragraphs 1 and 4.",وإلى أن تكون القوانين المتعلقة بالانتخابات نافذة في بروني دار السلام لانتخاب ممثلي المقاطعات، يكون للفقرتين 5 و 6 أثر لغرض تعيين هؤلاء الأعضاء وتكون هذه التعيينات سارية لأغراض الفقرتين 1 و 4., 23271,2017,Brazil,1019,Election of the President of the Republic shall signify election of his running mate as Vice-President.,انتخاب رئيس الجمهورية يعني انتخاب شريكه في الانتخابات نائباً للرئيس.,La elección del Presidente de la República significará la elección de su Vicepresidente. 205974,2017,Turkey,649,ARTICLE 114,المادة 114, 122122,2016,Moldova,251,The manner of organization and unfolding of elections shall be established by organic law.,يتم تحديد طريقة تنظيم الانتخابات وتطورها بموجب القانون الأساسي., 218975,2013,United_Kingdom,5804,Presiding Officer,, 31339,2011,Canada,640,9. Detention or imprisonment,9. الاحتجاز أو السجن, 230326,015D,Yemen,1086,Article 350,المادة 350, 35905,2015,Chad,694,"gives technical advice, [and] recommendations on the questions touching the domain of information.",:: تقديم المشورة التقنية، وتوصيات [و] بشأن المسائل التي تمس مجال المعلومات., 220920,2013,United_Kingdom,7749,the bodies listed in subsection (5);,, 51473,2013,Cyprus,126,Every person has the right to freedom of speech and expression in any form.,لكل شخص الحق في حرية الكلام والتعبير بأي شكل من الأشكال., 57953,2015,Dominican_Republic,604,The courts shall control the legality of the conduct of the Public Administration. The citizenry can demand this control through the procedures established by law.,وتراقب المحاكم شرعية تصرف الإدارة العامة، وللمواطن أن يطالب بهذه الرقابة من خلال الإجراءات التي يحددها القانون.,Los tribunales controlarán la legalidad de la actuación de la Administración Pública. La ciudadanía puede requerir ese control a través de los procedimientos establecidos por la ley. 59159,2021,Ecuador,628,"The political movement that, on two successive multi-person elections, obtains at least five percent (5%) of all valid votes nationwide, shall acquire the same rights and must meet the same obligations as political parties.",المادة 111,"El movimiento político que en dos elecciones pluripersonales sucesivas obtenga al menos el cinco por ciento de votos válidos a nivel nacional, adquirirá iguales derechos y deberá cumplir las mismas obligaciones que los partidos políticos." 14622,2004,Belarus,1,Preamble,الديباجة, 17514,2011,Belize,975,"Subject to the provisions of subsection (5) of this section, the Auditor-General shall vacate his office when he attains the age of sixty years or such other age as may be prescribed by the National Assembly:",رهنا بأحكام المادة الفرعية (5) من هذه المادة، يقوم مراجع الحسابات العام بإخلاء مكتبه عندما يبلغ سن الستين أو أي سن أخرى تحددها الجمعية الوطنية:, 11071,1973,Bahamas,78,"life, liberty, security of the person and the protection of the law;",الحياة والحرية والأمن الشخصي وحماية القانون., 7278,1994,Argentina,449,"Until such time that the organizational statute is passed, the appointment and removal of judges for the City of Buenos Aires shall be regulated by the provisions of Articles 114 and 115 of this Constitution. (This relates to Article 129.)",إلى حين تمرير القانون التنظيمي، يتم تعيين وعزل قضاة مدينة بوينس آيرس طبقاً للمادتين 114 و115 من هذا الدستور. (يتعلق ذلك بالمادة 129).,Hasta tanto se haya dictado el Estatuto Organizativo la designación y remoción de los jueces de la ciudad de Buenos Aires se regirá por las disposiciones de los artículos 114 y 115 de esta Constitución. (Corresponde al artículo 129) 30336,2008,Cameroon,93,Article 10,المادة العاشرة, 94761,2019,Ireland,285,"A copy of every text so prepared, when authenticated by the signatures of the Taoiseach and the Chief Justice, shall be signed by the President and shall be enrolled for record in the office of the Registrar of the Supreme Court.",يتم توقيع نسخة من كل نص يتم إعداده بهذه الطريقة ، عندما يتم توثيقه بتوقيعات رئيس الوزراء ورئيس القضاة ، من قبل الرئيس ويتم تسجيله لتسجيله في مكتب مسجل المحكمة العليا.,"Una copia de ese texto, una vez autenticado por las firmas del Taoiseach [Primer Ministro] y del presidente del Tribunal Supremo, será firmada por el Presidente y quedará registrada en el Registro del Tribunal Supremo." 52422,2013,Cyprus,1076,"In this Constitution, unless it is otherwise expressly provided or required by the context-",ما لم ينص هذا الدستور صراحة على خلاف ذلك أو ما لم يشترط في السياق خلاف ذلك:, 26589,2015,Bulgaria,385,"In the cases referred to in items 1 and 2, the prerogatives of the President or Vice President shall be suspended upon the Constitutional Court's establishing the existence of the respective circumstances;",وفي الحالات المشار إليها في البندين 1 و2، تعلق صلاحيات الرئيس أو نائب الرئيس أمام المحكمة الدستورية & #x27؛ وتثبت وجود الظروف الخاصة بكل منهما؛, 153784,2016,Papua_New_Guinea,2252,"A Temporary Emergency Committee ceases to hold office (except for the purpose of making a report in accordance with Section 242(2) (functions, etc., of Emergency Committees) as to events occurring during its term of office)-",تتوقف لجنة الطوارئ المؤقتة عن شغل منصبها (باستثناء لغرض تقديم تقرير وفقا للبند 242 (2) (وظائف لجان الطوارئ، وما إلى ذلك) عن الأحداث التي تقع خلال فترة ولايتها) -, 189636,2019,Sudan,258,"Every person has the right to freedom and security. No one shall be subjected to arrest or detention, or deprived of freedom or restricted therefrom except for cause in accordance with procedures defined by law.",, 51675,2013,Cyprus,328,"right of final veto on laws or decisions of the House of Representatives concerning foreign affairs, defence or security as in Article 50 provided;",- حق النقض النهائي على قوانين أو قرارات مجلس النواب المتعلقة بالشؤون الخارجية أو الدفاع أو الأمن على النحو المنصوص عليه في المادة 50؛, 105685,2015,Laos,404,Chapter XII. Election Committee,الفصل الثاني عشر: لجنة الانتخابات, 68565,2011,Gabon,183,Article 30,المادة 30, 173194,2017,Slovakia,345,Article 74,المادة 74, 4031,1993,Andorra,124,"The rights of chapter V form the basis of the legislation and the actions of the public authorities, but they may only be invoked within the conditions determined by the laws.",وتشكل حقوق الفصل الخامس أساس التشريعات والإجراءات التي تتخذها السلطات العامة، ولكن لا يجوز الاحتجاج بها إلا في إطار الشروط التي تحددها القوانين., 220212,2013,United_Kingdom,7041,the lawful arrest or detention of a person to prevent his effecting an unauthorised entry into the country or of a person against whom action is being taken with a view to deportation or extradition.,, 57648,2015,Dominican_Republic,299,"The introduction, development, production, tenancy, commercialization, transportation, storage, and use of chemical, biological, nuclear, and agro-chemical weapons that are internationally banned is prohibited, as well as nuclear residues and toxic and dangerous waste.",يحظر إدخال وتطوير وإنتاج وحيازة وتسويق ونقل وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والكيميائية الزراعية المحظورة دوليا، فضلا عن المخلفات النووية والنفايات السمية والخطرة.,"Se prohíbe la introducción, desarrollo, producción, tenencia, comercialización, transporte, almacenamiento y uso de armas químicas, biológicas y nucleares y de agroquímicos vedados internacionalmente, además de residuos nucleares, desechos tóxicos y peligrosos;" 170101,2013,Sierra_Leone,602,"Subject to the provisions of this section, a person holding the office of Director of Public Prosecutions shall vacate his office when he attains the age of sixty-five years.",, 95223,2013,Israel,115,The publication of proceedings taken and utterances made at an open meeting is not restricted and does not entail any criminal or civil liability.,لا يتم تقييد نشر الإجراءات المتخذة والتصريحات التي يتم إجراؤها في اجتماع علني ولا ينطوي على أي مسؤولية جنائية أو مدنية., 72710,019D,Gambia,2034,the burden of taxation shall be applied fairly and equitably;,يجب تطبيق عبء الضرائب بشكل عادل ومنصف., 226580,2004,Uruguay,875,Article 240,المادة 240,Artículo 240 153994,2016,Papua_New_Guinea,2462,the areas of land within the boundaries of Bougainville Province as described in the Schedule to the Organic Law on Provincial Boundaries; and,(أ) مساحات من الأراضي داخل حدود مقاطعة بوغانفيل على النحو المبين في الجدول الملحق بالقانون الأساسي المتعلق بحدود المقاطعات؛, 126186,2015,Myanmar,127,The Basic Principles of the Union shall be the guidance in enacting laws by legislature and in interpreting the provisions of this Constitution and other laws.,المبادئ الأساسية للاتحاد هي الإرشاد في سن القوانين من قبل المجلس التشريعي وفي تفسير أحكام هذا الدستور والقوانين الأخرى., 119397,2016,Mauritius,754,The Chief Commissioner and the other Commissioners shall have such powers and exercise such functions as may be prescribed.,يتمتع المفوض الرئيسي والمفوضون الآخرون بالسلطات وممارسة الوظائف التي قد يتم تحديدها., 114812,2007,Malaysia,1723,3. Legislature of the State,3. الهيئة التشريعية للولاية, 17579,2011,Belize,1040,SUB-PART IV. Appeals in Discipline Cases,الجزء الفرعي الرابع: الطعون في القضايا التأديبية, 12606,2014,Bangladesh,141,"No law providing for preventive detention shall authorise the detention of a person for a period exceeding six months unless an Advisory Board consisting of three persons, of whom two shall be persons who are, or have been, or are qualified to be appointed as, Judges of the Supreme Court and the other shall be a person who is a senior officer in the service of the Republic, has, after affording him an opportunity of being heard in person, reported before the expiration of the said period of six months that there is, in its opinion, sufficient cause for such detention.",ولا يجوز لأي قانون ينص على الحبس الاحتياطي أن يأذن باحتجاز شخص لفترة تتجاوز ستة أشهر ما لم يقم مجلس استشاري يتألف من ثلاثة أشخاص، يكون اثنان منهم أشخاصاً من قضاة المحكمة العليا أو كانا أو مؤهلين للتعيين في منصبهم، أو كانا أو كانا كذلك أو مؤهلين للتعيين في منصبهما، ويكون الآخر شخصاً من كبار الموظفين العاملين في خدمة الجمهورية، بعد إتاحة الفرصة له للاستماع إليه شخصياً، بإبلاغه قبل انقضاء فترة الستة أشهر المذكورة، في رأيه، بوجود سبب كاف لهذا الاحتجاز., 58049,2015,Dominican_Republic,700,To belong to the judicial career and to have acted as a judge of First Instance during the time period determined by law.,- الانتماء إلى المهنة القضائية والعمل كقاض في المحكمة الابتدائية خلال الفترة الزمنية التي يحددها القانون.,Pertenecer a la carrera j udicial y haberse desempeñado como juez de Primera Instancia durante el tiempo que determine la ley. 111625,2010,Madagascar,677,CHAPTER I. Of the Communes,الفصل الأول: عن البلديات, 91499,2016,India,2379,Provided further that nothing in this clause shall be construed as restricting the right of any person to bring appropriate proceedings against the Government of India or the Government of a State.,وبشرط آخر أيضًا، وهو أنه لا يوجد في هذه الفقرة ما يفسر على أنه يقيد حق أي شخص في رفع دعوى مناسبة ضد حكومة الهند أو حكومة الولاية., 176861,2012,Somalia,946,"So far as possible on the basis of accurate social cost-benefit calculations, assign relative priorities between proposed drafting projects seemingly of equal priority;",, 181336,2011,Spain,9,"Therefore, the Cortes pass and the Spanish people ratifies the following.",بناءً عليه، يصادق البرلمان ويقر الشعب ما يلي.,"En consecuencia, las Cortes aprueban y el pueblo español ratifica la siguiente" 4788,2010,Angola,469,Article 95. (Public domain),المادة 95 (المجال العام), 165740,2003,Sao_Tome_and_Principe,586,The Regional Assembly and the Regional Government are bodies of the Autonomous Region of Príncipe.,, 208175,2010,Tuvalu,1225,"111. Procedure on Bills, etc",, 33078,1992,Cape_Verde,1251,The provisions of Articles 233 and 234 shall be applicable to the judges of the Court of Accounts.,تنطبق أحكام المادتين 233 و 234 على قضاة محكمة الحسابات., 81020,1992,Grenada,97,"shall be informed as soon as reasonably practicable, in a language that he understands and in detail, of the nature of the offence charged;",(أ) أن يبلغ في أقرب وقت ممكن عملياً، وبلغة يفهمها وبالتفصيل، بطبيعة الجرم المتهم به؛, 38242,2021,Chile,9,"The national flag, the coat of arms of the Republic and the national anthem are national emblems.",إن العلم الوطني وشعار أسلحة الجمهورية والنشيد الوطني هي شعارات وطنية.,"Son emblemas nacionales la bandera nacional, el escudo de armas de la República y el himno nacional." 222092,2013,United_Kingdom,8921,"In section 22 “enactment” also includes an enactment contained in, or in an instrument made under, Northern Ireland legislation.",, 129592,2012,Nepal,52,"Every person shall have the right to live with a dignity, and no law shall be made which provides for the death penalty.",لكل شخص الحق في العيش بكرامة، ولا يجوز إصدار أي قانون ينص على عقوبة الإعدام., 131199,2016,Nepal,204,"No child shall be subjected to recruitment or any kind of use in the army, police or armed groups, neglected, or used immorally, or abused physically, mentally, or sexually, or exploited through any other means, in the name of religious or cultural practices.",لا يجوز تجنيد أي طفل أو استخدامه بأي شكل من الأشكال في الجيش أو الشرطة أو الجماعات المسلحة، أو إهماله أو استخدامه بشكل غير أخلاقي، أو إساءة معاملته جسدياً أو عقلياً أو جنسياً، أو استغلالها بأي وسيلة أخرى باسم الممارسات الدينية أو الثقافية., 64375,2015,Estonia,67,to place a minor under disciplinary supervision or to bring him or her before a competent state authority to determine whether to impose such supervision;,- وضع قاصر تحت الإشراف التأديبي أو إحضاره أمام سلطة حكومية مختصة لتقرير ما إذا كان ينبغي فرض هذا الإشراف؛,para colocar a un menor de edad bajo supervisión disciplinaria o llevarlo ante un organismo estatal competente para determinar si se impone dicha supervisión; 43277,2015,Colombia,1392,"Other powers specified by the Constitution, laws, and ordinances.",صلاحيات أخرى يحددها الدستور والقوانين والمراسيم.,"Las demás que le señale la Constitución, las leyes y las ordenanzas." 68996,2018,Gambia,8,As we usher in the second Republic and beyond we give ourselves and generations of Gambians yet unborn this Constitution as a beacon of hope for peace and stability in our society and the good governance of The Gambia for all time.,ونحن إذ نستهل الجمهورية الثانية وما وراءها نقدم لأنفسنا وأجيال من الغامبيين الذين لم يولدوا بعد هذا الدستور بوصفه منارة للأمل في السلام والاستقرار في مجتمعنا والحكم الرشيد في غامبيا إلى الأبد., 67168,2013,Fiji,1604,"adult" means an individual who is 18 years of age or over;,يعني الفرد الذي يبلغ 18 سنة من العمر أو أكثر؛, 89569,2016,India,447,The representatives of each State in the Council of States shall be elected by the elected members of the Legislative Assembly of the State in accordance with the system of proportional representation by means of the single transferable vote.,يتم انتخاب ممثلي كل ولاية في مجلس الولايات من قبل الأعضاء المنتخبين في الجمعية التشريعية للولاية، وفقًا لنظام التمثيل النسبي من خلال الاقتراع بصوت واحد قابل للتحويل., 158997,2009,Poland,438,"The right to order a nationwide referendum shall be vested in the Sejm, to be taken by an absolute majority of votes in the presence of at least half of the statutory number of Deputies, or in the President of the Republic with the consent of the Senate given by an absolute majority vote taken in the presence of at least half of the statutory number of Senators.",يـُناط الحق في طلب الاستفتاء على الدستور بمجلس النواب، على أن يؤخذ بالأغلبية المطلقة من الأصوات في حضور ما لا يقل عن نصف العدد القانوني من النصاب لمجلس النواب، أو برئيس الجمهورية بموافقة مجلس الشيوخ بتصويت الأغلبية المطلقة المتخذة بحضور ما لا يقل عن نصف عدد أعضاء مجلس الشيوخ القانوني.,"El derecho de solicitar un referéndum de ámbito nacional reside en la Cámara de los Diputados, y ha de ser aprobado por mayoría absoluta sobre un quórum de la mitad del número de Diputados, o en el Presidente de la República con el consentimiento del Senado otorgado por mayoría absoluta de votos sobre un quórum de la mitad del número de senadores." 70354,2018,Gambia,1366,"furnish in writing a report on the results of the inquiry, including a statement of the reasons leading to the conclusions of the Commission.",يقدم تقريراً خطياً عن نتائج التحقيق، بما في ذلك بياناً بالأسباب المؤدية إلى استنتاجات اللجنة., 145017,2011,Nigeria,943,National Defence Council;,مجلس الدفاع الوطني,Consejo de Defensa Nacional; 55650,2014,Dominica,607,68. Permanent Secretaries,68 - الأمينين الدائمين, 209714,2017,Uganda,680,"The Speaker and Deputy Speaker shall each, before assuming the duties of office take and subscribe the oath of Speaker or Deputy Speaker specified in the Fourth Schedule to this Constitution.",, 58153,2015,Dominican_Republic,804,To appoint the judges of the Superior Electoral Court and their substitutes,لتعيين قضاة المحكمة الانتخابية العليا ونوابهم,Designar los jueces del Tribunal Superior Electoral y sus suplentes; 228447,2009,Venezuela,985,"Matters relating to the organization and functioning of the People Defender’s Office at the municipal, state, national, and special levels shall be determined by law. The activities of this Office shall be governed by the principles of gratuitous service, accessibility, dispatch, freedom from formalities, and proceeding on own initiative.",يحدد القانون المسائل المتعلقة بتنظيم وعمل مكتب محامي الشعب على مستوى البلديات والولايات والدولة وعلى المستويات الخاصة. ويحكم عمل المكتب مبادئ المجانية وسهولة الوصول إليه والسرعة والتحرر من الشكليات والمبادرة الذاتية., 171070,2016,Singapore,55,"References in this Constitution to any period shall, so far as the context admits, be construed as including references to a period beginning before the commencement of this Constitution.",, 32865,1992,Cape_Verde,1038,The outgoing Prime Minister shall be dismissed on the date the new Prime Minister is appointed and inaugurated.,ويُفصل رئيس الوزراء المنتهية ولايته من منصبه في تاريخ تعيين وتنصيب رئيس الوزراء الجديد., 1749,2016,Albania,841,against him or her the personal security measure of predetention or home arrest is given for commission of a criminal offence; or,(أ) أن يكون قد أُجري له تدبير الأمن الشخصي المتمثل في الاحتجاز أو الإقامة الجبرية لارتكابه فعلا إجراميا؛ أو,contra él o ella se dicte la medida de segurida... 210890,2017,Uganda,1856,"prescribe the penalties to be imposed for breach of the Code, without prejudice to the application of criminal penalties prescribed for the breach in question;",, 18731,2008,Bhutan,315,Article 18. The Opposition Party,المادة 18 - حزب المعارضة,Artículo 18. El partido de la oposición 122741,2002,Monaco,212,No direct or indirect taxation may be introduced but through a law.,لا يمكن إدخال أي ضرائب مباشرة أو غير مباشرة إلا عن طريق القانون., 150963,2004,Panama,617,"To decree pardons for political offenses, reduce penalties and grant conditional freedom to common crimes convicts;",إصدار مرسوم بالعفو عن الجرائم السياسية، وتخفيف العقوبات ومنح الحرية المشروطة للمدانين بارتكاب جرائم عادية؛,"Decretar indultos por delitos políticos, rebajar penas y conceder libertad condicional a los reos de delitos comunes." 113317,2007,Malaysia,228,Chapter 1. The Supreme Head,الفصل 1. القائد الأعلى, 193211,2012,Sweden,642,"If, in consequence of this Article, an ordinary election has been held at a time other than the time at which it would normally have been held, the Riksdag shall set the date of the next ordinary election for that month in the fourth or fifth year following the first-named election in which an ordinary election is due to be held under the Riksdag Act.",, 3954,1993,Andorra,47,No one shall be held criminally or administratively liable on account of any acts or omissions which were lawful at the time when they were committed.,لا يجوز تحميل أحد مسؤولية جنائية أو إدارية بسبب أي فعل أو امتناع كان مشروعا وقت ارتكابه., 90318,2016,India,1197,"If any question arises as to the age of a Judge of a High Court, the question shall be decided by the President after consultation with the Chief Justice of India and the decision of the President shall be final.",إذا نشأ أي تساؤل بشأن عمر أحد قضاة المحكمة العليا، فإنه يتم حسم المسألة من قبل رئيس الدولة بعد التشاور مع رئيس المحكمة العليا في الهند، ويكون قرار الرئيس نهائيًا., 87439,2013,Honduras,1096,The central district consists of a single municipality made up of the former municipalities of Tegucigalpa and Comayaguela.,تتكون المقاطعة الوسطى من بلدية واحدة تتكون من البلديتين السابقتين لتيغوسيغالبا وكوماياغوا.,El Distrito Central lo forman en un solo municipio los antiguos de Tegucigalpa y Comayagüela. 77978,1996,Ghana,112,be laid before Parliament;,يُعرض على البرلمان؛, 17147,2011,Belize,608,"subject to the provisions of subsection (3) of this section, if any circumstances arise that, if he were not a Senator, would cause him to be disqualified for appointment as such by virtue of section 63(1) of this Constitution;",رهناً بأحكام المادة الفرعية (3) من هذه المادة، إذا نشأت أي ظروف من شأنها، إذا لم يكن عضواً في مجلس الشيوخ، أن تؤدي إلى عدم أهليته للتعيين بهذه الصفة بموجب المادة 63(1) من هذا الدستور؛, 175906,2018,Solomon_Islands,1214,"Subject to this paragraph, customary law shall have effect as part of the law of Solomon Islands.",, 130425,2012,Nepal,885,"There shall be constituted a high level commission to make suggestions on the restructuring of the State as referred to in Clauses (1) and (1a) The composition, function, duty, power and condition of service of such commission shall be as determined by the Government of Nepal.","""يتم تشكيل لجنة عالية المستوى لتقديم اقتراحات بشأن إعادة هيكلة الدولة كما هو مذكور في الفقرتين (1) و (1a) """"تكون تكوين هذه اللجنة ووظيفتها وواجباتها وسلطاتها وشروط خدمتها على النحو الذي تحدده حكومة نيبال.""""""", 48810,2002,Cuba,123,"The agricultural-livestock production cooperatives administer, possess, use, and dispose of the assets of their property, in accordance with that established in the law and its regulations.",وتتولى تعاونيات الإنتاج الزراعي الحي إدارة ممتلكاتها وحيازتها واستخدامها والتصرف فيها، وفقا لما هو منصوص عليه في القانون ولوائحه.,"Las cooperativas de producción agropecuaria administran, poseen, usan y disponen de los bienes de su propiedad, de acuerdo con lo establecido en la ley en sus reglamentos." 190066,1992,Surinam,324,Article 72,المادة 72, 229657,015D,Yemen,417,Article 160,المادة 160, 102356,2013,Kiribati,157,"15. Protection from discrimination on the grounds of race, etc",15- الحماية من التمييز على أساس العرق، إلخ., 159915,2005,Portugal,438,"Acting in cooperation with the media, cultural associations and foundations, cultural and recreational groups, cultural heritage associations, residents' associations and other cultural agents, the state shall promote the democratisation of culture by encouraging and ensuring access by all citizens to cultural enjoyment and creation.",تعزيز إرساء الديمقراطية في الثقافة بتشجيع حصول جميع المواطنين على الاستمتاع والإبداع الثقافيين، بالتعاون مع وسائل الإعلام والجمعيات والمؤسسات الثقافية، والجماعات الثقافية والترفيهية، وجمعيات التراث الثقافي، والمنظمات المحلية والهيئات الثقافية الأخرى.,"El Estado promueve la democratización de la cultura, incentivando y asegurando el acceso de todos los ciudadanos al disfrute y creación cultural, en colaboración con los órganos de las colectividades de cultura y recreo, las asociaciones de defensa del patrimonio cultural, organizaciones de ciudadanos y otros agentes culturales." 39982,022D,Chile,505,"Each body must collaborate with the requirements of the Ombudsman's Office, being able to access the necessary information and take on offices of the bodies subject to supervision, in accordance with the law.",ويجب على كل هيئة أن تتعاون مع متطلبات مكتب أمين المظالم، وأن تكون قادرة على الحصول على المعلومات اللازمة وتولي مهام الهيئات الخاضعة للإشراف، وفقاً للقانون., 101408,2010,Kenya,2275,"assess and appraise the objectives, commitments and risks to the Republic in respect of actual and potential national security capabilities.",تقييم وتقدير أهداف والتزامات الجمهورية وما يواجهها من مخاطر فيما يتعلق بقدرات الأمن القومي الفعلية والمحتملة.,"valorarán y evaluarán los objetivos, compromisos y riesgos de la República con respecto a la capacidad real y potencial de la seguridad nacional." 189905,1992,Surinam,163,Husband and wife are equal before the law.,, 131166,2016,Nepal,171,33. Right to employment,33 - الحق في العمل, 118940,2016,Mauritius,297,There shall be a President who shall-,سيكون هناك رئيس الذي, 201221,2017,Thailand,350,the result under (1) shall be used to divide the number of votes received throughout the country by each political party from all constituencies in the election on a constituency basis; the quotient shall be deemed the number of Members of the House of Representatives distributed to that political party;,, 128705,2014,Namibia,704,"The holding and conducting of meetings of Regional Councils, the filling of casual vacancies on Regional Councils and the manner of appointing staff members the method of determining their conditions of service any other matter relating to their employment and the availing of staff members in the public service by the Public Service Commission to the Regional Councils, as well as all other matters dealing with or incidental to the administration and functioning of Regional Councils, shall be determined by Act of Parliament.",يتم تحديد عقد وعقد اجتماعات المجالس الإقليمية ، وملء الشواغر العرضية في المجالس الإقليمية ، وطريقة تعيين الموظفين ، وطريقة تحديد شروط خدمتهم ، وأي مسألة أخرى تتعلق بتوظيفهم ، واستفادة الموظفين من الخدمة العامة من قبل لجنة الخدمة العامة للمجالس الإقليمية ، بالإضافة إلى جميع المسائل الأخرى المتعلقة بإدارة وممارسة المجالس الإقليمية أو المتعلقة بها ، بموجب قانون البرلمان., 109750,2019,Lithuania,548,"In cases and according to the procedure provided for by law, the Seimas may temporarily introduce direct rule in the territory of a municipality.",في الحالات ووفقا للإجراء المنصوص عليه في القانون، يمكن للسايماس أن يفرض مؤقتًا الحكم المباشر في إقليم البلدية.,"En los casos y según el procedimiento previsto en la ley, el Parlamento puede decidir introducir temporalmente una administración directa en el territorio de un municipio." 4082,1993,Andorra,175,Chapter I. Organization of the General Council,الفصل الأول: تنظيم المجلس العام, 175557,2018,Solomon_Islands,865,"The public accounts of Solomon Islands, of all Ministries, offices, courts and authorities of the Government, of the government of Honiara City and of all provincial governments, shall be audited and reported on annually by the Auditor-General and for that purpose the Auditor-General or any person authorised by him in that behalf shall at all times be entitled to access to all books, records, returns and other documents relating to such accounts.",, 171734,2016,Singapore,724,"disapprove a proposed transaction under Article 22B(7), 22D(6) or 148G(2); and",, 90965,2016,India,1845,"Every decision of the Goods and Services Tax Council shall be taken at a meeting, by a majority of not less than three-fourths of the weighted votes of the members present and voting, in accordance with the following principles, namely:--",يصدر كل قرار من مجلس ضرائب والسلع والخدمات في اجتماعاعاته بأغلبية لا تقل عن ثلاثة أرباع الأصوات المرجحة للأعضاء الحاضرين والمصوتين وفقا للمبادئ التالية:, 14868,2004,Belarus,247,Chapter 3. The President of the Republic of Belarus,الفصل الثالث: رئيس جمهورية بيلاروس, 22240,2016,Botswana,1047,Kgalagadi South Region,منطقة Kgalagadi الجنوبية, 113728,2007,Malaysia,639,85. Grant to Federation of land reserved for federal purposes,85. منح الاتحاد أراضي محجوزة لأغراض اتحادية, 77253,2014,German_Federal_Republic,230,"Each Land shall have at least three votes; Länder with more than two million inhabitants shall have four, Länder with more than six million inhabitants five, and Länder with more than seven million inhabitants six votes.",يكون لكل ولاية ثلاثة أصوات على الأقل في البوندسرات؛ ولكل ولاية يزيد عدد سكانها عن مليوني نسمة أربعة أصوات، ولكل ولاية يزيد عدد سكانها عن ستة ملايين نسمة خمسة أصوات، وللولاية التي يزيد عدد سكانها عن سبعة ملايين نسمة ستة أصوات.,"Cada Land tiene, por lo menos, tres votos. Los Länder de más de dos millones de habitantes tienen cuatro; los de más de seis millones, cinco y los de más de siete millones, seis." 105694,2015,Laos,413,Article 110,المادة 110, 221805,2013,United_Kingdom,8634,"The Lord Chancellor may by order designate any office, not listed in Schedule 14, the holder of which he has power to remove from office.",, 12824,2014,Bangladesh,359,72. Sessions of Parliament,جلسات البرلمان, 226452,2004,Uruguay,747,It shall be the province of the Tribunal of Accounts:,,Compete al Tribunal de Cuentas: 139616,2014,New_Zealand,5845,"every loan entered into during the year that has a loan amount exceeding $15,000; and",كل قرض تم عقده خلال السنة والذي يزيد مبلغه عن 15000 دولار., 53236,2013,Czech_Republic,670,Detailed provisions shall be set by law.,سيتم تحديد الأحكام التفصيلية بالقانون., 100337,2010,Kenya,1204,"If more than one candidate receives the greatest number of votes, clause (5) (b) shall not apply and the only candidates in the fresh election shall be those contemplated in clause (5) (a).",إذا حصل أكثر من مرشح على أكبر عدد من الأصوات، لا ينطبق البند (5) (ب) ولا يتنافس في الانتخابات الجديدة إلا أولئك المذكورين في البند (5) (أ).,"Si más de un candidato recibe el mayor número de votos, no se aplicará el apartado 5.b y los únicos candidatos en las nuevas elecciones serán los especificados en el apartado 5.a." 168850,2017,Seychelles,1113,"Provision may be made in an Act for the establishment of a Contingencies Fund and for authorizing the Minister, if the Minister is satisfied that there is an urgent and unforeseen need for expenditure for which no other provision exists, to make advances from that Fund to meet that need.",, 11161,1973,Bahamas,168,which is reasonably required-,الذي هو مطلوب بشكل معقول, 16604,2011,Belize,65,shall be given adequate time and facilities for the preparation of his defence;,يتم إعطائه الوقت والمرافق الكافية لإعداد دفاعه., 222574,2013,United_Kingdom,9403,"any enactment (including any enactment comprised in or made under this Act) or prerogative instrument, or",, 164037,2015,Rwanda,451,not have been deprived of civil and political rights by a Court decision;,,no haber sido privado de sus derechos civiles y políticos por decisión judicial; 5439,2010,Angola,1120,"The Supreme Judicial Council of the Public Prosecutor's Office shall be responsible for the assessment, appointment, placing, transfer and promotion of public prosecutors and for any disciplinary measures.",يكون المكتب مسؤولاً عن تقييم المدعين العامين وتعيينهم وتنسيبهم ونقلهم وترقيتهم وعن أي تدابير تأديبية., 67901,2008,France,65,The President of the Republic shall sign the Ordinances and Decrees deliberated upon in the Council of Ministers.,يقوم رئيس الجمهورية بالتوقيع على المراسيم والأوامر التي تتم المداولة بشأنها في مجلس الوزراء.,El Presidente de la República firmará las ordenanzas y los decretos discutidos en el Consejo de Ministros. 216193,2013,United_Kingdom,3022,“the strict liability rule” has the same meaning as in the Contempt of Court Act 1981.,, 74846,020D,Gambia,1301,the member renounces his or her Gambian citizenship;,يتخلى العضو عن جنسيته الغامبية., 56244,2010,Dominican_Republic,76,"The Dominicans [feminine] and Dominicans [masculine] that adopt another nationality, by voluntary act or by place of birth, may aspire to the presidency and vice-presidency of the Republic, if they renounce the nationality acquired ten years before the election and they reside in the country during the previous ten years to office. However, they may occupy other elective offices, ministerial office or office of diplomatic representation of the country abroad and in international organs, without renouncing the nationality acquired.",ويجوز للدومينيكيين [المناصب] والدومينيكيين الذين يتبنون جنسية أخرى، عن طريق العمل الطوعي أو مكان الميلاد، أن يطمحوا إلى رئاسة الجمهورية ونائب رئيسها، إذا تخلوا عن الجنسية التي اكتسبوها قبل عشر سنوات من الانتخاب ويقيمون في البلد خلال السنوات العشر السابقة من توليهم المنصب، إلا أنه يجوز لهم شغل مناصب انتخابية أخرى أو منصب وزاري أو منصب تمثيل دبلوماسي للبلد في الخارج وفي الهيئات الدولية، دون التخلي عن الجنسية المكتسبة., 230015,015D,Yemen,775,The Governor shall appoint members of the Executive Council from among qualified persons with integrity after approval of the city council.,يقوم الحاكم بتعيين أعضاء المجلس التنفيذي من ذوي الكفاءة والنزاهة بعد موافقة مجلس المدينة., 141669,2014,New_Zealand,7898,Nothing in this section limits section 122.,لا شيء في هذا القسم يحد من القسم 122., 193837,2012,Sweden,1268,Art 9,المادة 9, 165439,2003,Sao_Tome_and_Principe,285,"In the instance of vacancy, the election of the new President of the Republic will take place ninety days subsequent and he shall begin a new mandate.",, 213758,2013,United_Kingdom,587,A person is within this subsection if the person—,, 75792,020D,Gambia,2247,"sanctions against contractors that have not performed according to professionally regulated procedures, contractual agreements or laws; and",(أ) الجزاءات المفروضة على المتعاقدين الذين لم يؤدوا مهامهم وفقا للإجراءات أو الاتفاقات أو القوانين المنظمة تنظيما مهنيا؛, 113024,2017,Malawi,1331,SECTION,القسم, 134512,2014,New_Zealand,741,[Repealed],ملغاة, 228372,2009,Venezuela,910,Article 265,المادة 265, 157373,2021,Peru,754,"The electoral system has the purpose of ensuring that elections express the free, authentic, and spontaneous will of citizens, and that the vote count mirrors the accurate and timely reflection of the will of voters expressed at the polls by direct suffrage.",لا يجوز للمرشحين للمنصب الانتخابي أن يكونوا أعضاء في الجمعية العمومية لمجلس الانتخابات، ولا مواطنين يشغلون مناصب قيادية وطنية في منظمات سياسية، أو سبق لهم أن شغلوا مثل هذه المناصب خلال السنوات الأربع التي تسبق ترشحهم.,"El sistema electoral tiene por finalidad asegurar que las votaciones traduzcan la expresión auténtica, libre y espontánea de los ciudadanos; y que los escrutinios sean reflejo exacto y oportuno de la voluntad del elector expresada en las urnas por votación directa." 85950,2012,Haiti,1021,Members of the Superior Court of auditors and Administrative Disputes must:,يجب على أعضاء المحكمة العليا للمراجعين والنزاعات الإدارية:,Artículo 215 215336,2013,United_Kingdom,2165,"Subject to sections 6 to 8, the Assembly may make laws, to be known as Acts.",, 126754,2015,Myanmar,697,"The President, in accord with the law:",الرئيس، وفقا للقانون:, 187629,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,592,"Provided that where any other person or authority has instituted criminal proceedings, nothing in this subsection shall prevent the withdrawal of those proceedings by or at the instance of that person or authority and with the leave of the court.","""وفي حالة قيام شخص أو سلطة أخرى بإقامة إجراءات ...", 14151,2007,Barbados,629,"Subject to the provisions of section 66(3), a temporary Minister shall hold office until he is notified by the Governor-General, by instrument under the Public Seal, that the Minister on account of whose inability to perform the functions of his office he was appointed is again able to perform those functions or until that Minister vacates his office.",ورهنا بأحكام المادة 66 (3)، يتولى الوزير المؤقت مهام منصبه إلى أن يبلغه الحاكم العام، بموجب صك في إطار الختم العام، بأن الوزير الذي عُين بسبب عجزه عن أداء مهام منصبه سيكون قادرا مرة أخرى على أداء تلك المهام أو إلى أن يُخلي الوزير منصبه., 196570,017D,Syria,5,to build a legal democratic state governed by the rule of law as expressed by the will of its people;,, 1068,2016,Albania,160,The collective expulsion of foreigners is prohibited. The expulsion of individuals is permitted under the conditions specified by law.,ويحظر الطرد الجماعي للأجانب، ويسمح بطرد الأفراد وفقا للشروط التي يحددها القانون.,La expulsión colectiva de extranjeros está proh... 64966,1994,Ethiopia,42,"Human rights and freedoms, emanating from the nature of mankind, are inviolable and inalienable.",إن حقوق الإنسان وحرياته، النابعة من طبيعة البشرية، هي حقوق وحريات مصونة وغير قابلة للتصرف., 106112,2004,Lebanon,130,First. The President of the Republic,أولا. رئيس الجمهورية, 117619,1995,Marshall_Islands,70,"In order that the legality of any person's detention always remain subject to appropriate challenge in a court of law, the writ of habeas corpus shall not be suspended.","""وبغية أن تبقى قانونية احتجاز أي شخص دائمًا خاضعة للتحدي المناسب في محكمة القانون ، لا يمكن تعليق أمر الإحضار.""""""", 158781,2009,Poland,222,"A minimum level of remuneration for work, or the manner of setting its levels shall be specified by statute.",يتم تحديد مستوى الحد الأدنى للأجور في مجال العمل، أو طريقة تحديد مستوياته من خلال القانون.,Se regulará por ley el salario mínimo de remuneración por el trabajo así como la forma de fijarlo. 62081,2019,Egypt,473,Article 146. Government formation,المادة 146.,Artículo 146. 229979,015D,Yemen,739,First. The City of Sana'a,اولاً. مدينة صنعاء, 191672,2005,Swaziland,1171,"Part 3. Appointment, removal, etc of Superior Court Justices",, 128887,2014,Namibia,886,"The word "Parliament" shall mean the National Assembly and, once the first National Council has been elected, shall mean the National Assembly acting, when so required by this Constitution, subject to the review of the National Council.","""وأضاف: """"تعني كلمة """"البرلمان"""" الجمعية الوطنية، وبمجرد انتخاب المجلس الوطني الأول، الجمعية الوطنية التي تعمل، عندما يقتضي ذلك هذا الدستور، مع مراعاة مراجعة المجلس الوطني.""", 43648,2015,Colombia,1763,"Pending the installation on December 1, 1991, of the new Congress, the present Congress and its committees shall take a recess and may not exercise any of their powers either through their own initiative or through convocation by the President of the Republic.",بانتظار تنصيب الكونغرس الجديد في 1 كانون الأول/ديسمبر 1991، يأخذ الكونغرس الحالي ولجانه استراحة ولا يمارس أياً من صلاحياته سواء بمبادرة منه أو من خلال دعوة رئيس الجمهورية.,"Mientras se instala, el 1 0 de diciembre de 1991 el nuevo Congreso, el actual y sus comisiones entrarán en receso y no podrán ejercer ninguna de sus atribuciones ni por iniciativa propia ni por convocatoria del Presidente de la República." 7072,1994,Argentina,243,Article 78,المادة 78,Artículo 78 54577,1953,Denmark,101,A Finance Bill for the next financial year shall be laid before the Folketing not later than four months before the beginning of such financial year.,يجب تقديم مشروع قانون المالية للسنة المالية المقبلة إلى البرلمان في موعد لا يتجاوز أربعة أشهر قبل بدء تلك السنة المالية.,"El proyecto de Ley de Presupuestos para el siguiente año fiscal debe ser presentado al Folketing, como mínimo, cuatro meses antes del comienzo de tal año fiscal." 73288,019D,Gambia,2612,"to raise awareness that service rendered by public officials and civil society are not in the nature of favours to the people but rather as constitutional, legal and civic responsibilities;",- إذكاء الوعي بأن الخدمة التي يقدمها الموظفون العموميون والمجتمع المدني ليست في شكل محاباة للشعب بل هي بالأحرى مسؤوليات دستورية وقانونية ومدنية؛, 183592,2015,Sri_Lanka,1492,on his resignation in writing addressed to the President;,, 189759,1992,Surinam,17,Article 2,المادة 2, 234550,2017,Zimbabwe,1516,191. Fairness and transparency of proceedings of Judicial Service Commission,, 54510,1953,Denmark,34,"For the passing of a Bill dealing with the above a majority of five-sixths of the Members of the Folketing shall be required. If this majority is not obtained, whereas the majority required for the passing of ordinary Bills is obtained, and if the Government maintains it, the Bill shall be submitted to the Electorate for approval or rejection in accordance with the rules for Referenda laid down in section 42.",لتمرير مشروع قانون يتناول ما ورد أعلاه، فإنه يتعين الحصول على أغلبية بخمسة أسداس أعضاء البرلمان الدانمركي . وإذا لم يتم الحصول على هذه الأغلبية، في حين أن الأغلبية المطلوبة لتمرير مشاريع قوانين عادية يتم الحصول عليها، وإذا ظلت الحكومة محتفظة بالمشروع، فإنه يتعين إحالة مشروع القانون إلى جمهور الناخبين للموافقة عليه أو رفضه وفقاً للقواعد المنصوص عليها في الاستفتاءات في المادة 42.,"Para la adopción de un proyecto de ley a estos efectos se requerirá una mayoría de cinco sextos de los miembros del Folketing. Si esta mayoría no se alcanzase, pero sí la necesaria para la adopción de proyectos de ley ordinarios, y si el Gobierno mantiene el proyecto, éste será sometido al electorado para ser aprobado o rechazado, conforme a las reglas fijadas en el artículo 42 referido al referéndum." 88877,011D,Iceland,360,Foreign policy and the general representation of the State in the area of foreign policy is the responsibility of a Cabinet Minister under the supervision of the Althing.,السياسة الخارجية والتمثيل العام للدولة في مجال السياسة الخارجية هي مسؤولية وزير مجلس الوزراء تحت إشراف البرلمان.,La política exterior y la representación general del Estado en el ámbito de la política exterior es responsabilidad de un Ministro del Gabinete bajo la supervisión del Parlamento. 165688,2003,Sao_Tome_and_Principe,534,There may also be military and arbitration courts.,, 657,2004,Afghanistan,201,The individual appointed as Minister shall have the following qualifications:,ويتكون الشخص المعين وزيرا من المؤهلات التالية:,La persona nombrada Ministro deberá tener las s... 179142,2012,South_Africa,2163,Child care facilities,مرافق رعاية الأطفال,Instalaciones de cuidado infantil 144893,2011,Nigeria,819,In a default of a candidate duly elected in accordance with subsection (2) of this section their shall be a second election in accordance with subsection (4) of this section at which the only candidates shall be-,في حالة عدم وجود مرشح منتخب بشكل صحيح وفقًا للفقرة الفرعية (2) من هذا القسم ، سيتم إجراء انتخابات ثانية وفقًا للفقرة الفرعية (4) من هذا القسم حيث سيتم اختيار المرشحين الوحيدين:,"Si no hubiera un candidato legalmente elegido de conformidad con la subsección 2) de esta sección, se celebrarán unas segundas elecciones de conformidad con la subsección 4) de esta sección en la que el único candidato será" 10700,2016,Azerbaijan,508,appoints to and removes from position members of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan; in special cases presides at the meetings of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan;,يعين أعضاء في مجلس وزراء جمهورية أذربيجان ويعزلهم من مناصبهم؛ ويتولى في حالات خاصة رئاسة اجتماعات مجلس وزراء جمهورية أذربيجان؛, 22707,2017,Brazil,455,investiture of the Prefect and of the Vice-Prefect on January 1st of the year subsequent to the election;,يستلم رئيس البلدية ونائب رئيس البلدية منصبيهما في الأول من كانون الثاني/يناير من العام التالي للانتخابات؛,la investidura del Prefecto y Vice-prefecto del Municipio debe realizarse el primero de enero del año subsecuente a la elección; 198706,2005,Tanzania,723,"After a Bill is returned to the National Assembly pursuant to the provisions of this Article, it shall not be presented again to the President for his assent before the expiration of six months since it was so returned, except if at the last stage in the National Assembly before it is again presented to the President it is supported by the votes of not less than two-thirds of all the Members of Parliament.",, 41324,022D,Chile,1856,"The taxes constituted in accordance with article 113 of the Water Code before the date of publication of this Constitution will remain in force in the terms established by their registration, until the regulation of this matter in the law ordered in the previous transitory provision.",وتظل الضرائب التي تشكل وفقاً للمادة 113 من قانون المياه قبل تاريخ نشر هذا الدستور سارية المفعول وفقاً للشروط التي يحددها تسجيلها، إلى أن يتم تنظيم هذه المسألة في القانون الذي أمر به الحكم الانتقالي السابق., 121979,2016,Moldova,108,The law shall allow the derogation from the provisions of paragraph (1) under the following circumstances:,يسمح القانون بالتخفيف من أحكام الفقرة (1) في الظروف التالية:, 52542,2013,Cyprus,1196,123,123, 41056,022D,Chile,1587,"The Central Bank is an autonomous body with legal personality and its own assets, of a technical nature, responsible for formulating and conducting monetary policy.",والمصرف المركزي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية وأصولها الخاصة، وهي ذات طابع تقني، ومسؤولة عن صياغة السياسة النقدية وتنفيذها., 48496,2013,Croatia,481,Enact decrees to implement the laws;,سن المراسيم لتنفيذ القوانين., 136679,2014,New_Zealand,2908,[Repealed],[مبطلة], 92607,2016,India,3488,"The Coal Mines (Nationalisation) Act, 1973 (Central Act 26 of 1973).",قانون مناجم الفحم (التأميم) لعام 1973 (القانون المركزي 26 لعام 1973)., 195506,2014,Switzerland,515,games of skill.,ألعاب المهارة., 66569,2013,Fiji,1005,"the salaries, benefits and allowances payable, in accordance with its budget as approved by Parliament; and",(أ) المرتبات والمزايا والبدلات الواجبة الدفع، وفقاً لميزانيتها التي يوافق عليها البرلمان؛, 3072,2020,Algeria,190,"Provisional detention shall be an exceptional measure for which the reasons, period and conditions of its extension are defined by law.",1- يكون الاحتجاز المؤقت تدبيراً استثنائياً يحدد القانون بموجبه أسباب ومدة وشروط تمديده., 151121,2004,Panama,775,The temporary absence of any of the prosecutors will be filled by an official of the Public Ministry as Acting Prosecutor who has the same qualifications as the respective Prosecutor and is designated by him/her as temporal replacement.,ويُملأ الغياب المؤقت لأي من المدعين العامين بموظف من الوزارة العامة بصفته مدعياً عاماً بالنيابة يتمتع بنفس المؤهلات التي يتمتع بها المدعي العام المعني ويُعيّنه بديلاً زمنياً.,"Las faltas temporales de alguno de los Procuradores serán cubiertas por un funcionario del Ministerio Público, en calidad de Procurador Encargado, que cumpla con los mismos requisitos para el cargo y quien será designado temporalmente por el respectivo Procurador." 45025,2001,Congo,426,"the regime of property, of real rights and of civil and commercial obligations;",- نظام الملكية والحقوق العقارية والالتزامات المدنية والتجارية؛, 133996,2014,New_Zealand,225,4B. Functions of Chief High Court Judge,4 ب - وظائف رئيس قضاة المحكمة العليا, 77545,2014,German_Federal_Republic,522,The judges of each of these courts shall be chosen jointly by the competent Federal Minister and a committee for the selection of judges consisting of the competent Land ministers and an equal number of members elected by the Bundestag.,يُختار قضاة كل محكمة من هذه المحاكم من قِبَل الوزير الاتحادي المختص وتشترك في اختيارهم لجنة لانتخاب القضاة تتألف من وزراء الولايات المختصين، وعدد مماثل من الأعضاء يختارهم البوندستاغ.,"Los magistrados de estos tribunales serán designados por el ministro federal competente para el respectivo ámbito, conjuntamente con una Comisión para la elección de jueces, compuesta por los ministros de los Länder competentes en su respectivo ámbito y por un número igual de miembros elegidos por el Bundestag." 160080,2005,Portugal,603,The Budget shall be drawn up in accordance with the major planning options and in the light of legal and contractual obligations.,تعدُّ الموازنة وفق خيارات التخطيط الأساسية، وفي ضوء الالتزامات القانونية والتعاقدية.,El Presupuesto será elaborado de acuerdo con las grandes opciones en materia de planificación y teniendo en cuenta las obligaciones derivadas de la ley o de los contratos. 163325,2014,Russia,356,shall appoint and dismiss supreme commanders of the Armed Forces of the Russian Federation;,,Nombrará y destituirá al Alto Mando de las Fuerzas Armadas de la Federación Rusa. 103801,2016,Kosovo,645,Chapter IX. Economic Relations,الفصل التاسع: العلاقات الاقتصادية, 7294,2015,Armenia,13,The public power shall be bound by the fundamental rights and freedoms of the human being and the citizen as the directly applicable law.,وتكون السلطة العامة ملزمة بالحقوق والحريات الأساسية للإنسان وللمواطن باعتبارها القانون الواجب التطبيق مباشرة., 216772,2013,United_Kingdom,3601,86. Provision for purposes consequential on Act etc,, 210738,2017,Uganda,1704,"In this article, "political office" means the office of a Minister, a member of Parliament or a member of a local government council, or any other office prescribed by Parliament.",, 176709,2012,Somalia,794,"The Truth and Reconciliation Commission shall be independent, impartial and representative and shall include: traditional elders and leaders, members of the Federal Parliament, respected members of civil society, judges and security personnel.",, 124466,2011,Morocco,520,of the President of the First Chamber of the Court of Cassation;,رئيس الغرفة الأولى بمحكمة النقض؛, 36213,2018,Chad,169,Article 56,المادة 56, 164888,2017,Samoa,464,No person shall be appointed to be or shall remain a member of the Public Service Commission,, 234105,2017,Zimbabwe,1071,the appointment and functions of committees and the delegation of functions to them;,, 116438,2008,Maldives,1134,2. OATH OF OFFICE OF VICE PRESIDENT,2 - القسم بالوكيل الرئيس, 115128,2007,Malaysia,2039,"Native law and custom, including the personal law relating to marriage, divorce, guardianship, maintenance, adoption, legitimacy, family law, gifts or succession, testate or intestate; registration of adoptions under native law or custom; the determination of matters of native law or custom; the constitution, organization, and procedure of native courts (including the right of audience in such courts), and the jurisdiction and powers of such courts, which shall extend only to the matters included in this paragraph and shall not include jurisdiction in respect of offences except in so far as conferred by federal law.",القانون والعادات المحلية، متضمنا قانون الأحوال الشخصية المتعلّق بالزواج، والطلاق، والوصاية، التبني، القانون الأسري أو الهدايا أو الإرث أو الوصية وعدم الوصيّة؛ تسجيل التبني قانونياً أو في نطاق العادات المحلية؛ تحديد شؤون القانون المحلي أو العادات؛ الدستور منظمة وإجراءات المحاكم المحلية (شاملا حقّ الجمهور في مثل هذه المحاكم)، والسلطة القضائية وسلطات مثل هذه المحاكم، التي يجب أن تمتد فقط إلى الأمور تضمّنتها هذه الفقرة ويجب ألا تتضمن السلطة القضائية فيما يتعلق بالمخالفات ماعدا ما منحها القانون الاتحادي., 161625,1987,Republic_of_Korea,129,The substance of the environmental right shall be determined by law.,يحدد القانون ماهية الحق البيئي., 74878,020D,Gambia,1333,confirm that the requirements of this section for recalling a member of the National Assembly have been satisfied or otherwise; and,(ب) أن تؤكد أن الشروط الواردة في هذا الفرع فيما يتعلق باستدعاء عضو من أعضاء الجمعية الوطنية قد استوفيت أو تم الوفاء بها بطريقة أخرى؛, 222481,2013,United_Kingdom,9310,"The standing orders must include provision for determining for the purposes of this Act whether any Assembly member belongs to a political group and, if so, to which; and (in particular)—",, 228302,2009,Venezuela,840,Section Four. Ministers and the Cabinet of Ministers,القسم الرابع. الوزراء ومجلس الوزراء, 190282,1992,Surinam,540,Article 129,المادة 129, 40666,022D,Chile,1194,Those that regulate political organizations.,تلك التي تنظم المنظمات السياسية., 30015,2008,Cambodia,320,Laws that are signed by the King for promulgation shall be published in the Royal Gazette and announced to the public throughout the country in accordance with the time-frame set out above.,وتُنشر القوانين التي يوقع عليها الملك لإصدارها في الجريدة الملكية ويُعلن عنها للجمهور في جميع أنحاء البلد وفقاً للإطار الزمني المبين أعلاه., 73121,019D,Gambia,2445,for bankruptcy or entering into an arrangement with creditors; or,الإفلاس أو الدخول في ترتيب مع الدائنين., 112584,2017,Malawi,891,146. Local Government authorities,146- سلطات الحكومة المحلية, 94891,2019,Ireland,415,"Every person able and willing to act as a member of the Council of State who shall have held the office of President, or the office of Taoiseach, or the office of Chief Justice, or the office of President of the Executive Council of Saorstát Éireann.",كل شخص قادر ومستعد للعمل كعضو في مجلس الدولة الذي شغل منصب الرئيس أو منصب رئيس الوزراء أو منصب رئيس القضاة أو منصب رئيس المجلس التنفيذي لساورستات إيرين.,"Todas las personas que estén capacitadas y dispuestas a actuar como miembro del Consejo de Estado y que hayan desempeñado el cargo de Presidente de la República, de Taoiseach [Primer Ministro], de presidente del Tribunal Supremo o de presidente del Consejo Ejecutivo del Estado Irlandés." 31416,2011,Canada,717,"Citizens of Canada of whom any child has received or is receiving primary or secondary school instruction in English or French in Canada, have the right to have all their children receive primary and secondary school instruction in the same language.",يمتلك المواطنون الكنديون الذين تلقى أحد أولادهم أو يتلقى تعليمه الابتدائي أو الثانوي بالإنجليزية أو الفرنسية في كندا، الحق في تلقي أولادهم التعليم الابتدائي والثانوي بنفس اللغة., 56074,2014,Dominica,1031,"Any person who has been appointed to an office established by this Constitution (other than an office to which subsection (1) or (2) of this section applies) or any office of Minister established under this Constitution may resign that office by writing under his hand addressed to the person or authority by whom he was appointed and the resignation shall take effect, and the office shall accordingly become vacant—",يجوز لأي شخص عُيِّن في منصب أنشئ بموجب هذا الدستور (باستثناء مكتب تنطبق عليه المادة الفرعية (1) أو (2) من هذه المادة) أو أي منصب وزاري أنشئ بموجب هذا الدستور أن يستقيل من منصبه كتابة تحت يده ويوجَّه إلى الشخص أو السلطة الذي عُيِّن من قبله وتكون الاستقالة نافذة المفعول، وبالتالي يصبح المنصب شاغراً -, 26492,2015,Bulgaria,288,At the request of the President;,بناءً على طلب الرئيس؛, 71400,019D,Gambia,724,"abide by the democratic principles of governance, and promote and practise democracy through regular, fair and free elections within the party;",- الالتزام بالمبادئ الديمقراطية للحكم وتعزيز الديمقراطية وممارستها من خلال إجراء انتخابات منتظمة ونزيهة وحرة داخل الحزب؛, 94323,2005,Iraq,579,Section Five. Powers of the Regions,الباب الخامس. سلطات الأقاليم,CAPÍTULO V. LOS PODERES DE LAS REGIONES 110497,2011,Macedonia,203,"All the natural resources of the Republic of Macedonia, the flora and fauna, amenities in common use, as well as the objects and buildings of particular cultural and historical value determined by law, are amenities of common interest for the Republic and enjoy particular protection.",جميع الموارد الطبيعية لجمهورية مقدونيا ، والنباتات والحيوانات ، والمرافق في الاستخدام المشترك ، وكذلك الأشياء والمباني ذات القيمة الثقافية والتاريخية الخاصة المحددة بموجب القانون ، هي وسائل ترفيهية ذات أهمية مشتركة للجمهورية وتتمتع بحماية خاصة., 133131,2016,Nepal,2136,Bajhang,(باجانغ), 139923,2014,New_Zealand,6152,"an answer by a person to a question put by or before the court shall not, except in the case of any criminal proceeding for perjury in respect of the evidence, be admissible in evidence against that person in any proceeding, civil or criminal:",لا يجوز قبول إجابة شخص على سؤال يطرحه المحكمة أو أمامها، باستثناء أي إجراءات جنائية تتعلق بالشهادة الزائفة فيما يتعلق بالأدلة، كدليل ضد ذلك الشخص في أي إجراءات مدنية أو جنائية., 141441,2014,New_Zealand,7670,"includes, or is accompanied by, a statement of the considerations to which the Tribunal has had regard in making the reference to that court.",يتضمن أو يرافق بيانًا بالتعليقات التي أخذت المحكمة بعين الاعتبار عند تقديمها إلى تلك المحكمة., 42834,2015,Colombia,949,"These decrees may refer to matters that have direct and specific connection with the state of emergency and may, in a provisional manner, establish new taxes or amend existing ones. In these latter cases, the measures shall stop being in effect at the end of the subsequent fiscal year, except when Congress, during the subsequent year, should grant them permanent character.",يمكن لهذه المراسيم أن تشير إلى المسائل التي لها صلة محددة ومباشرة بحالة الطوارئ ويمكن أن تفرض، بشكل مؤقت، ضرائب جديدة أو تعدل ضرائب قائمة. في هذه الحالات الأخيرة، تتوقف الإجراءات عن النفاذ في نهاية السنة المالية التالية، إلا إذا منحها الكونغرس، خلال العام التالي، طبيعة دائمة.,"Estos decretos deberán referirse a materias que tengan relación directa y especifica con el Estado de Emergencia, y podrán, en forma transitoria, establecer nuevos tributos o modificar los existentes. En estos últimos casos, las medidas dejarán de regir al término de la siguiente vigencia fiscal, salvo que el Congreso, durante el año siguiente, les otorgue carácter permanente." 154004,2016,Papua_New_Guinea,2472,“Bougainville Interim Provincial Government” means the Bougainville Interim Provincial Government established under the Organic Law on Provincial Governments and Local-level Governments;,يقصد بمصطلح ”حكومة مقاطعة بوغانفيل المؤقتة المؤقتة“ حكومة بوغانفيل الإقليمية المؤقتة المنشأة بموجب القانون الأساسي المتعلق بحكومات المقاطعات والحكومات المحلية؛, 9654,2013,Austria,820,Art 107,المادة 107, 117893,1995,Marshall_Islands,344,the Cabinet shall be responsible for making such provision as may be reasonable and necessary for the security of the Republic:,"""وأضاف """"يكون مجلس الوزراء مسؤولا عن اتخاذ أي إجراء معقول وضروري لأمن الجمهورية.""""""", 146769,2016,Norway,66,"The King may bestow orders upon whomever he pleases, as a reward for distinguished services, and such orders must be publicly announced, but no rank or title other than that attached to any office. The order exempts no one from the common duties and burdens of citizens, nor does it carry with it any preferential admission to senior official posts in the State. Senior officials honourably discharged from office retain the title and rank of their office. This does not apply, however, to Members of the Council of State or the State Secretaries.",يحق للملك إصدار أوامر بإضفاء أوسمة على من يشاء، كمكافأة لخدمات متميزة، ويجب إعلان مثل هذه الأوامر على الملأ، ولكن دون منح أي رتب أو ألقاب، من غير تلك المتعلقة بالمنصب. ولا تـُعفي هذه الأوسمة أي شخص من الواجبات والأعباء المترتبة على المواطنين، كما أنها لا تحمل معها أي قبول تفضيلي لتولي أرفع المناصب الرسمية في الدولة. وكبار المسؤولين المسرحين من مناصبهم بشرف يحتفظون بالألقاب والرتب الخاصة بمناصبهم. ومع ذلك، فإن هذا لا ينطبق على أعضاء مجلس الدولة وأمناء الدولة.,"El Rey puede otorgar distinciones a quien le plazca, como premio a servicios distinguidos, y estas distinciones deberán ser anunciadas públicamente, pero ninguna de estas ordenes o condecoraciones podrá́ conferir titulo o rango distintas a las que correspondan a un cargo. La distinción no exime a nadie de los deberes comunes y gravámenes de los ciudadanos, ni otorga ninguna preferencia para el acceso a altos cargos en el Estado. Los altos funcionarios honorablemente relevados de su cargo, siguen ostentando el título y rango de las funciones de su cargo. Esto no es aplicable, sin embargo, a los Miembros del Consejo de Estado y a los Secretarios de Estado." 51870,2013,Cyprus,523,The Greek and the Turkish Communities respectively shall elect from amongst their own members a Communal Chamber which shall have the competence expressly reserved for it under the provisions of this Constitution.,وتنتخب الطائفتان اليونانية والتركية على التوالي من بين أعضائهما دائرة طائفية يكون لها الاختصاص المنصوص عليه صراحة في أحكام هذا الدستور., 52384,2013,Cyprus,1038,"With regard to other localities, a special provision shall be made for the constitution of the organs of the municipalities in accordance, as far as possible, with the rule of proportional representation of the two Communities.",وفيما يتعلق بالمحليات الأخرى، يُدرج حكم خاص بشأن تشكيل أجهزة البلديات وفقا، قدر الإمكان، لقاعدة التمثيل النسبي للطائفتين., 220990,2013,United_Kingdom,7819,any article in the possession of such a person.,, 863,2004,Afghanistan,407,Article 36;,المادة 36,artículo 36; 119737,2016,Mauritius,1094,"The public accounts of Mauritius and of all courts of law and all authorities and officers of the Government shall be audited and reported on by the Director of Audit and for that purpose the Director of Audit or any person authorised by him in that behalf shall have access to all books, records, reports and other documents relating to those accounts:",يتم تدقيق الحسابات العامة لموريشيوس وجميع المحاكم والقضاء وجميع السلطات والمسؤولين في الحكومة وتقديم تقارير عنها من قبل مدير التدقيق ، ولهذا الغرض ، يكون لمدير التدقيق أو أي شخص مصرح به من قبله في هذا الصدد إمكانية الوصول إلى جميع الكتب والسجلات والتقارير وغيرها من الوثائق المتعلقة بتلك الحسابات., 7584,2015,Armenia,303,Article 86. The Main Objectives of State Policy,المادة 86: الأهداف الرئيسية لسياسة الدولة, 6370,1981,Antigua_and_Barbuda,657,if he ceases to be a member of the House otherwise than by reason of a dissolution of Parliament;,(أ) إذا لم يعد عضواً في المجلس ما لم يكن ذلك بسبب حل البرلمان؛, 13864,2007,Barbados,342,"if that person or authority, having reconsidered the original recommendation under paragraph (a), substitutes therefor a different recommendation, the provisions of this subsection shall apply to that different recommendation as they apply to the original recommendation.",وإذا كان ذلك الشخص أو السلطة، بعد إعادة النظر في التوصية الأصلية بموجب الفقرة (أ)، يحل محلها توصية مختلفة، تنطبق أحكام هذا القسم الفرعي على تلك التوصية المختلفة من حيث انطباقها على التوصية الأصلية., 179162,2012,South_Africa,2183,Museums other than national museums,المتاحف غير المتاحف الوطنية,Museos que no sean museos nacionales 138720,2014,New_Zealand,4949,204B. Persons who may promote election advertisements,204 - الأشخاص الذين قد يروجون للإعلانات الانتخابية, 185730,1983,St_Kitts_and_Nevis,1412,There shall (except at times when no elected member of the Assembly is eligible for appointment) be a Leader of the Opposition in the Assembly who shall be appointed by the Governor-General.,, 26161,2006,Brunei,573,1. Composition and Membership of the Legislative Council,1- تكوين المجلس التشريعي وأعضائه, 34534,2016,Central_African_Republic,57,The State and the other public collectivities have the duty to create the prerequisite [prealable] conditions and the public institutions that guarantee the education of children.,ويقع على عاتق الدولة وغيرها من الجمعيات العامة واجب تهيئة الظروف الضرورية [الصالحة] والمؤسسات العامة التي تضمن تعليم الأطفال., 205189,2014,Tunisia,444,Combining membership in the Constitutional Court with any other function or task is prohibited.,يحجّر الجمع بين عضوية المحكمة الدستورية ومباشرة أي وظائف أو مهام أخرى.,Los miembros del Tribunal Constitucional no podrán compatibilizar sus tareas con ningún otro cargo o gestión. 211842,2019,Ukraine,134,"Everyone who is legally present on the territory of Ukraine is guaranteed freedom of movement, free choice of place of residence, and the right to freely leave the territory of Ukraine, with the exception of restrictions established by law.",يتمتع كل شخص يقيم غلى الأراضي الأوكرانية بشكل قانوني بالحق في حرية الحركة، حرية اختيار مكان السكن، والحق في مغادرة الأراضي الأوكرانية بحرية، باستثناء القيود الواردة بالقانون., 18527,2008,Bhutan,111,"Protect, conserve and improve the pristine environment and safeguard the biodiversity of the country;",- حماية البيئة الأصلية وحفظها وتحسينها وحماية التنوع البيولوجي للبلد؛,"Proteger, conservar y mejorar el medioambiente prístino y proteger la biodiversidad del país." 87595,2013,Honduras,1252,Article 339,المادة 339,Artículo 339 219069,2013,United_Kingdom,5898,Column 1,, 104100,2016,Kosovo,944,"9- The official languages of the Specialist Chambers and the Specialist Prosecutor's Office shall be Albanian, Serbian and English. The Specialist Chambers and the Specialist Prosecutor may decide on the official use of language(s) for the exercise of their mandate.",9 - اللغات الرسمية للدوائر المتخصصة ومكتب المدعي العام المتخصص هي الألبانية والصربية والإنجليزية.ويمكن للدوائر المتخصصة والمدعي العام المتخصص أن يقررا الاستخدام الرسمي للغة أو اللغات في ممارسة ولايتهم., 155185,2011,Paraguay,173,Article 53. Of Children,المادة 53. الأبناء,Artículo 53. De los hijos 85503,2012,Haiti,574,Laws may be initiated by each of the two (2) Chambers as well as by the Executive Power.,يمكن أن يبدأ كل من المجلسين (الثنتين) وكذلك السلطة التنفيذية في وضع القوانين.,Artículo 117 232061,2016,Zambia,1382,Parliament shall not enact legislation which—,, 142601,2014,Nicaragua,213,The State shall give special attention in all its programs to the disabled and to the relatives of those killed or victimized by war in general.,يجب على الدولة أن تولي اهتماماً خاصاً في جميع برامجها للمعاقين وأقارب القتلى أو الضحايا من الحرب بشكل عام.,El Estado prestara atención especial en todos sus programas a los discapacitados y los familiares de caídos y víctimas de guerra en general. 212514,2019,Ukraine,806,The issue of organisation of the administration of city districts lies within the competence of city councils.,المادة 141, 4665,2010,Angola,346,"Defendants and prisoners shall have the right to receive visits from their lawyer, family, friends and religious counsellor and to correspond with them, without prejudice to the provisions contained in Article 63(e) and Article 194(3).",1 - للمدعى عليهم والسجناء الحق في تلقي زيارات من محاميهم وأسرهم وأصدقائهم ومستشاريهم الدينيين والمقابلة معهم، دون الإخلال بالأحكام الواردة في المادة 63 (هـ) والمادة 194 (3)., 86918,2013,Honduras,575,It is recognized that all Hondurans have the right to decent housing. The State shall design and implement housing programs of social interest.,لجميع الهندوراسيين الحق في سكن لائق. وعلى الدولة وضع برامج الإسكان ذات الفائدة الاجتماعية وتنفيذها.,Se reconoce a los hondureños el derecho de vivienda digna. El Estado formulará y ejecutará programas de vivienda de interés social. 164594,2017,Samoa,170,The Head of State shall keep and use the Public Seal of Samoa.,, 5115,2010,Angola,796,SECTION II. STATUS OF MEMBERS,القسم الثاني: وضع الأعضاء, 187908,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,871,but whose marriage has been terminated by death or dissolution before such commencement.,, 66408,2013,Fiji,844,"The Prime Minister shall appoint a Minister to act in the office of the Prime Minister during any period, or during all periods, when the Prime Minister is absent from duty or from Fiji or is, for any other reason, unable to perform the functions of office, and a notification of the appointment of the Acting Prime Minister must be published in the Gazette.",يعين رئيس الوزراء وزيرا لتولي منصب رئيس الوزراء خلال أي فترة، أو خلال جميع الفترات، عندما يكون رئيس الوزراء غائبا عن العمل أو من فيجي أو، لأي سبب آخر، غير قادر على أداء مهام منصبه، وينشر في الجريدة الرسمية إخطار بتعيين رئيس الوزراء بالنيابة., 208762,2010,Tuvalu,1812,"A reference in this Constitution to the total membership of a body or authority is a reference to the total number of seats or places on the body or authority, irrespective of whether any of them are vacant.",, 139625,2014,New_Zealand,5854,the name of the lender; and,اسم المقرض؛, 115071,2007,Malaysia,1982,Trade unions; industrial and labour disputes; welfare of labour including housing of labourers by employers; employer’s liability and workmen’s compensation;,اتحادات العمال؛ النزاعات بين أرباب الصناعة والعمال، رفاهية العمل متضمنا إسكان العمّال من قبل أرباب العمل؛ ومسؤولية أرباب العمل وتعويض العمّال؛, 122468,2016,Moldova,597,give the interpretation of the Constitution;,يعطي تفسير للدستور؛, 78241,1996,Ghana,375,"The State shall endeavour to secure and protect a social order founded on the ideals and principles of freedom, equality, justice, probity and accountability as enshrined in Chapter 5 of this Constitution; and in particular, the State shall direct its policy towards ensuring that every citizen has equality of rights, obligations and opportunities before the law.",يتعين على الدولة السعي لتوفير وحماية نظام اجتماعي يقوم على المُثل العليا ومبادئ الحرية والمساواة والعدالة والنزاهة والمساءلة، على النحو المنصوص عليه في الفصل 5 من هذا الدستور، ويتعين على الدولة، على وجه الخصوص، توجيه سياستها بشكل يضمن أن كل مواطن لديه حقوق وواجبات وفرص متساوية أمام القانون., 165621,2003,Sao_Tome_and_Principe,467,"The appointment as Prime Minister is open only to citizens of Sao Tomean origin, the children of a Sao Tomean father or mother, and who have no other nationality.",, 144305,2011,Nigeria,231,"every person born in Nigeria before the date of independence, either of whose parents or any of whose grandparents belongs or belonged to a community indigenous to Nigeria:",كل شخص ولد في نيجيريا قبل تاريخ الاستقلال، أي من والديه أو أي من أجداده ينتمي أو ينتمي إلى مجتمع أصلي في نيجيريا.,"toda persona nacida en Nigeria antes de la fecha de la independencia, de la cual una de los padres o uno de los abuelos pertenezca o perteneciera a una comunidad indígena de Nigeria:" 54996,2010,Djibouti,324,Article 83,المادة 83, 57507,2015,Dominican_Republic,158,Physical constraint may not be established for debts that do not come from an infraction against the penal laws;,ولا يجوز فرض قيود مادية على الديون التي لا تنشأ عن مخالفة لقوانين العقوبات؛,No se establecerá el apremio corporal por deuda que no provenga de infracción a las leyes penales; 11733,1973,Bahamas,740,97. Oaths to be taken by Justices of Supreme Court,اليمين التي يجب أن يأخذها قضاة المحكمة العليا, 142680,2014,Nicaragua,292,The right to strike is recognized.,الحق في الإضراب معترف به.,Se reconoce el derecho a la huelga. 37572,018D,Chile,178,"The liberty to acquire ownership of all classes of property, except those that nature has made common to all human beings or that should belong to the entire nation given that the law declares it to be so. The foregoing, without prejudice to that which is prescribed elsewhere in other precepts of this Constitution.",حرية حيازة جميع فئات الممتلكات، باستثناء تلك التي كانت الطبيعة مشتركة بين جميع البشر أو التي ينبغي أن تكون ملكا للأمة بأسرها إذا نص القانون على ذلك، وما تقدم، دون المساس بما هو منصوص عليه في أحكام أخرى من هذا الدستور.,"La libertad para adquirir el dominio de toda clase de bienes, excepto aquellos que la naturaleza ha hecho comunes a todos los seres humanos o que deban pertenecer a la Nación toda y la ley lo declare así. Lo anterior, sin perjuicio de lo prescrito en otros preceptos de esta Constitución." 178471,2012,South_Africa,1492,"are responsible for prosecutions in specific jurisdictions, subject to subsection (5).",مسؤولين عن النيابات في مناطق اختصاص معينة، بموجب القسم الفرعي (5).,"sean responsables de las causas en las jurisdicciones específicas, con sujeción a la subsección (5)." 172986,2017,Slovakia,137,The issuing of press is not subject to approval procedures. Enterprise in the fields of radio and television may be subject to the awarding of an approval from the state. The conditions shall be laid down by law.,, 8236,1985,Australia,54,"The qualification of electors of senators shall be in each State that which is prescribed by this Constitution, or by the Parliament, as the qualification for electors of members of the House of Representatives; but in the choosing of senators each elector shall vote only once.",يجب أن تكون مؤهلات ناخبي أعضاء مجلس الشيوخ في كلّ ولاية المؤهلات التي ينصّ عليها هذا الدستور، أو ما يحدده البرلمان كمؤهلات لناخبي أعضاء مجلس النواب؛ ولكن عند اختيار أعضاء مجلس الشيوخ، لا يجوز أن يصوّت كلّ ناخب إلا مرة واحدة.,"La calificación de los electores de los senadores será, en cada Estado, la prescrita por esta Constitución o por el Parlamento, como la calificación de los electores para los miembros de la Cámara de Representantes; pero en la elección de los senadores cada elector votará una sola vez." 157712,1987,Philippines,125,Philippine citizenship may be lost or reacquired in the manner provided by law.,ويمكن فقدان الجنسية الفلبينية أو استعادتها بالطريقة التي ينص عليها القانون.,La nacionalidad filipina podrá ser perdida o readquirida de la m anera que disponga la ley. 44632,2001,Congo,33,The national anthem is “La Congolaise [the Congolese]”.,"النشيد الوطني هو ""La Congolaise [الكونغولي]"".", 205600,2017,Turkey,275,"No one shall be required to perform work unsuited to his/her age, sex, and capacity.",لا يجوز أن يُلزم أحد بالقيام بعمل غير مناسب لسنه أو جنسه أو قدرته., 14882,2004,Belarus,261,The President shall be deemed elected where over half the citizens of the Republic of Belarus who took part in the poll voted for him.,ويعتبر الرئيس منتخبا إذا صوت لصالحه أكثر من نصف مواطني جمهورية بيلاروس الذين شاركوا في الاقتراع., 70127,2018,Gambia,1139,power to remove an officer in the public service shall include power to require such officer to retire from the public service:,1 - تشمل سلطة عزل موظف في الخدمة العامة سلطة إلزام هذا الموظف بالتقاعد من الخدمة العامة:, 21699,2016,Botswana,506,A person shall not be qualified to be appointed as a member of the Independent Electoral Commission if—,ولا يجوز أن يكون الشخص مؤهلا للتعيين عضوا في اللجنة الانتخابية المستقلة إذا:, 214195,2013,United_Kingdom,1024,"the admissibility at any trial of any evidence which, if this section had not been enacted, would have been admissible on the ground of a witness being outside the jurisdiction of the court.",, 66655,2013,Fiji,1091,"The Solicitor-General, with the permission of the court, may appear as a friend of the court in any civil proceedings to which the State is not a party.",ويجوز للوكيل العام، بإذن من المحكمة، أن يمثل كصديق للمحكمة في أي دعوى مدنية لا تكون الدولة طرفاً فيها., 141242,2014,New_Zealand,7471,"The Director’s functions under this Part include, in relation to a complaint,—",تشمل وظائف المدير بموجب هذا الجزء، فيما يتعلق بالشكوى،, 191763,2005,Swaziland,1262,"162. Appointment, tenure functions, etc",, 123251,2013,Montenegro,50,In Montenegro there shall be a Montenegrin citizenship.,في الجبل الأسود، سيكون هناك جنسية الجبل الأسود., 2341,2016,Algeria,356,The presidential term shall be five (5) years.,مدة الرئاسة خمس سنوات., 18657,2008,Bhutan,241,A Bill passed by Parliament shall come into force upon Assent of the Druk Gyalpo.,وسيدخل مشروع قانون يقره البرلمان حيز النفاذ بعد موافقة الدروك غيالبو.,Un proyecto de ley aprobado por el Parlamento entrará en vigor tras la sanción del Druk Gyalpo. 116724,2016,Malta,245,"who has emigrated from Malta (whether before, on or after the appointed day) and, having been a citizen of Malta by virtue of article 3(1) or of article 5(1) of the Maltese Citizenship Act as in force upon the coming into force of the Maltese Citizenship (Amendment) Act, 2000, has ceased to be such a citizen; or",(ب) إذا هاجر من مالطا (سواء قبل أو في أو بعد اليوم المحدد) ، وبعد أن كان مواطناً مالطياً بموجب المادة 3 (1) أو المادة 5 (1) من قانون الجنسية المالطية كما هو نافذ عند بدء نفاذ قانون الجنسية المالطية (التعديل) لعام 2000 ، فقد توقف عن أن يكون مواطناً مالطياً., 130496,2012,Nepal,956,"If a Bill introduced pursuant to Clause (1) is approved by at least two-thirds of all the then members of the Legislature-Parliament, the Bill shall be deemed to have been passed.",إذا تم الموافقة على مشروع قانون مقدم بموجب الفقرة (1) من قبل ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء الهيئة التشريعية-البرلمان في ذلك الوقت، يعتبر مشروع القانون قد تم تمريره., 180902,2013,South_Sudan,1293,"monitor and evaluate social impacts of public policies, projects and programmes; and",, 192578,2012,Sweden,9,The public institutions shall promote sustainable development leading to a good environment for present and future generations.,, 35638,2015,Chad,427,"of culture[,] of the arts[,] and of sports;",الثقافة والفنون والرياضة؛, 208158,2010,Tuvalu,1208,The rules shall ensure that in the conduct of the business of Parliament there is a reasonable opportunity for all members to be fairly heard.,, 153842,2016,Papua_New_Guinea,2310,"Subsection (1)(i) applies as though the order were an order under Subsection (1)(g) or (h), as appropriate.",وتنطبق الفقرة الفرعية (1) `1` كما لو كان الأمر أمرا بمقتضى الباب الفرعي (1) (ز) أو (ح)، حسب الاقتضاء., 149166,2018,Pakistan,1750,"Notwithstanding a judgment of any court, a law made by Majlis-e-Shoora (Parliament) under clause (1) shall not be questioned in any court on any ground, whatsoever.",بصرف النظر عن أي قرار من أي محكمة، لا يمكن الطعن في قانون يصدره مجلس الشورى (البرلمان) بموجب البند (1) أمام أي محكمة ولأي سبب كان., 119711,2016,Mauritius,1068,"No money shall be withdrawn from any, public fund of Mauritius, other than the Consolidated Fund, unless the issue of that money has been authorised by or under a law.",لا يجوز سحب أي أموال من أي صندوق عام في موريشيوس ، باستثناء الصندوق الموحد ، ما لم يكن إصدار تلك الأموال قد تم تفويضه بموجب قانون أو بموجب قانون., 18045,1990,Benin,206,The President of the Republic shall have the initiative of laws concurrently with the members of the National Assembly.,يحق لرئيس الجمهورية المبادرة بإصدار القوانين في الوقت نفسه مع أعضاء الجمعية الوطنية., 92443,2016,India,3324,Vagrancy; nomadic and migratory tribes.,التشرد؛ وقبائل البدو الرحل والقبائل المهاجرة., 9506,2013,Austria,672,Federal Law provides to which extent the police directorate of a Land simultaneously is security authority in first instance for the area of a municipality.,يحدد القانون الاتحادي إلى أي مدى تعتبر فيه مديرية شرطة الولاية في ذات الوقت بمثابة السلطة الأمنية لدى البلدية في المقام الأول., 126441,2015,Myanmar,383,"If there arises a need to study and submit other affairs, in addition to legislature, executive, national races affairs, economics, finance, social and foreign affairs, Hluttaw Committees may be formed with the Pyithu Hluttaw representatives for a limited time.",إذا نشأت الحاجة إلى دراسة وتقديم شؤون أخرى ، بالإضافة إلى الشؤون التشريعية والتنفيذية والشؤون الوطنية والعرق والاقتصاد والمالية والشؤون الاجتماعية والخارجية ، يمكن تشكيل لجان Hluttaw مع ممثلي Pyithu Hluttaw لفترة محدودة., 58361,2015,Dominican_Republic,1012,Article 248. External Control,المادة 248- الرقابة الخارجية,Artículo 248. Control externo 38410,2021,Chile,177,A qualified quorum law -and when required by the national interest- may establish limitations or requirements for acquiring property over some goods;,(أ) قد يضع قانون نصاب مؤهل - وعندما تقتضي المصلحة الوطنية ذلك - قيوداً أو شروطاً لحيازة ممتلكات على بعض السلع؛,Una ley de quórum calificado y cuando así lo exija el interés nacional puede establecer limitaciones o requisitos para la adquisición del dominio de algunos bienes; 16340,2014,Belgium,760,Article 157,المادة 157, 229684,015D,Yemen,444,A member of the Houses of Representatives or the Federal Council may present his or her resignation in writing to the respective House.,يقدم عضو أي من مجلسي النواب والإتحاد إستقالة مكتوبة إلى المجلس., 73676,020D,Gambia,131,"A person who is or has been married to a citizen of The Gambia and has, since the marriage, been ordinarily resident in The Gambia for a period of not less than five years is entitled, on application, to be registered as a citizen.",ومن حق الشخص الذي يكون متزوجاً أو متزوجاً من أحد مواطني غامبيا، والذي أقام بصفة اعتيادية في غامبيا منذ الزواج لمدة لا تقل عن خمس سنوات، بناء على طلب، أن يسجل كمواطن., 221113,2013,United_Kingdom,7942,"in subsection (1) after “such records” insert “ other than records of the Supreme Court, ”;",, 179876,2013,South_Sudan,259,acknowledgement of the roles of the National Government and the states in the promotion of the welfare of the people and protection of their human rights and fundamental freedoms;,, 28618,2005,Burundi,867,Article 267,المادة 267, 194082,2012,Sweden,1513,Business shall be dealt with at a meeting in the order in which it appears on the order paper. Business includes elections scheduled to be held at a meeting.,, 13130,2014,Bangladesh,665,"The Auditor-General, in the exercise of his functions under clause (1), shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",1 - لا يخضع مراجع الحسابات العام، في ممارسته لمهامه بموجب البند (1)، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 83773,2016,Guyana,675,"Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of article 139, 140(2) or 143, any provision of article 144 other than paragraph (4) thereof, or any provision of articles 145 to 149 (inclusive) to the extent that the law in question makes in relation to any period to which this article applies provision, or authorises the doing during any such period of anything, which is reasonably justifiable in the circumstances of any situation arising or existing during that period for the purpose of dealing with that situation.",لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متسق أو مخالف للمادة 139 أو 140 (2) أو 143 أو أي حكم من أحكام المادة 144 بخلاف الفقرة (4) منها أو أي حكم من المواد 145 إلى 149 (بما في ذلك) إلى الحد الذي يضعه القانون المعني فيما يتعلق بأي فترة تنطبق عليها هذه المادة أو يسمح بالقيام بأي شيء خلال أي فترة من تلك الفترات ، وهو مبرر بشكل معقول في ظروف أي حالة تنشأ أو موجودة خلال تلك الفترة لغرض التعامل مع تلك الحالة., 24480,2017,Brazil,2228,"from employers, firms and equivalent entities, as provided by law, incident upon:",من أرباب العمل والشركات والكيانات الموازية، بموجب أحكام القانون وبموجب:,"de los empleadores, empresas y entidades equivalentes, según lo dispuesto en la ley, en caso de:" 45255,2001,Congo,656,"The treaties or the agreements, regularly ratified or approved, have, from their publication, an authority superior to that of the laws under the reserve, for each agreement or treaty, of its application by the other part.",وللمعاهدات أو الاتفاقات، التي يتم التصديق عليها أو الموافقة عليها بصفة منتظمة، منذ نشرها، سلطة أعلى من سلطة القوانين التي ينص عليها كل اتفاق أو معاهدة، بالنسبة لكل اتفاق أو معاهدة، تكون لها سلطة على تطبيقها من جانب الطرف الآخر., 228761,2009,Venezuela,1299,Seventeenth,سابع عشر, 167120,2006,Serbia,350,"Utilization and management of agricultural land, forest land and municipal building land on private assets shall be permitted.",, 56585,2010,Dominican_Republic,417,"To establish the general taxes, tributes or contributions and to determine the mode of their collection and investment;",(أ) تحديد الضرائب العامة أو المبالغ التقديرية أو المساهمات وتحديد طريقة تحصيلها واستثمارها؛, 230399,015D,Yemen,1159,"Provide advice on financial matters which may impact the regions, wilayas, districts and the cities of Sana’a and Aden, upon the development of federal legislations, borrowing and raising of tax by any level of government.",تقديم المشورة في المسائل المالية التي قد تؤثر على الأقاليم والولايات والمديريات ومدينتي صنعاء وعدن عند إعداد القوانين الاتحادية والاقتراض وفرض الضريبة في مستويات الحكم المختلفة., 113391,2007,Malaysia,302,"The Yang di-Pertuan Agong has power to grant pardons, reprieves and respites in respect of all offences which have been tried by court-martial and all offences committed in the Federal Territories of Kuala Lumpur, Labuan and Putrajaya; and the Ruler or Yang di-Pertua Negeri of a State has power to grant pardons, reprieves and respites in respect of all other offences committed in his State.",يتمتع حاكم الدولة بصلاحية منح العفو ووإرجاء تنفيذ الأحكام فيما يتعلق بجميع الجرائم التي قامت المحكمة العسكرية بالنظر فيها وجميع الجرائم المرتكبة في الأراضي الاتحادية ضمن نطاق كوالالمبور ولابوان وبوتراجايا؛ ويتمتع حاكم أية ولاية أو يانغ دي-بيرتوا نيغري بصلاحية منح العفو وإرجاء تنفيذ الأحكام فيما يتعلق بجميع الجرائم المرتكبة في ولايته., 10383,2016,Azerbaijan,191,"The State, acting on the basis of various forms of property, implements necessary measures to promote the development of all aspects of health services, ensures the sanitary-epidemiological well-being and creates various forms of medical insurance.",وتقوم الدولة، على أساس مختلف أشكال الملكية، بتنفيذ التدابير اللازمة لتعزيز تطوير جميع جوانب الخدمات الصحية، وضمان الرفاه الصحي والوبائي، وإنشاء أشكال مختلفة من التأمين الطبي., 200991,2017,Thailand,120,"No grant of money or other properties shall be made by the State as subsidies to private newspapers or other private mass media. A State agency which pays money or gives properties to mass media, regardless of whether it is for the purpose of advertisement or public relations, or for any other similar purpose, shall disclose the details to the State Audit Commission within the prescribed period of time and shall also announce them to the public.",, 208418,2010,Tuvalu,1468,if he ceases to be qualified for appointment by virtue of section 145(2) (which relates to disqualification from appointment); or,, 181989,2011,Spain,662,"In the case of Statutes passed by means of the procedure referred to in the foregoing section, the institutional self-government organization shall be based on a Legislative Assembly elected by universal suffrage under a system of proportional representation which shall also assure the representation of the various areas of the territory; an Executive Council with executive and administrative functions and a President elected by the Assembly among its members and appointed by the King. The President shall assume leadership of the Executive Council, the supreme representation of the Community and the State's ordinary representation in the latter. The President and the members of the Executive Council shall be politically accountable to the Assembly.",يستند تنظيم مؤسسات مجتمع الحكم الذاتي الوارد في النظام الأساسي المصادق عليه تبعا للإجراءات المشار إليها في الفصل السابق إلى جمعية تشريعية يتم انتخابها عن طريق اقتراع عام وفقا لنظام تمثيلي نسبي يضمن أيضا تمثيل مختلف أنحاء المنطقة، ويستند تنظيم مؤسسات مجتمع الحكم الذاتي كذلك إلى مجلس حكومة ذي مهام تنفيذية وإدارية، وإلى رئيس تنتخبه الجمعية من بين أعضائها ويعينه الملك وتوكل إليه مهمة تسيير مجلس الحكومة الذي يشكل أسمى هيئة تمثيلية لمجتمع الحكم الذاتي كما يشكل الهيئة التمثيلية الاعتيادية للدولة بمجتمع الحكم الذاتي. ويعتبر الرئيس وأعضاء مجلس الحكومة مسؤولين أمام الجمعية التشريعية.,"En los Estatutos aprobados por el procedimiento a que se refiere el artículo anterior, la organización institucional autonómica se basará en una Asamblea Legislativa, elegida por sufragio universal, con arreglo a un sistema de representación proporcional que asegure, además, la representación de las diversas zonas del territorio; un Consejo de Gobierno con funciones ejecutivas y administrativas y un Presidente, elegido por la Asamblea, de entre sus miembros, y nombrado por el Rey, al que corresponde la dirección del Consejo de Gobierno, la suprema representación de la respectiva Comunidad y la ordinaria del Estado en aquélla. El Presidente y los miembros del Consejo de Gobierno serán políticamente responsables ante la Asamblea." 182254,2015,Sri_Lanka,151,"No distinction shall be drawn between citizens of Sri Lanka for any purpose by reference to the mode of acquisition of such status, as to whether acquired by descent or by virtue of registration.",, 157455,2021,Peru,836,"Resources allotted from the Regional Compensation Fund with a redistributive character, according to law.",أملاكها المنقولة وغير المنقولة.,"Los recursos asignados del Fondo de Compensación Regional, que tiene carácter redistributivo, conforme a ley." 213965,2013,United_Kingdom,794,the reference to a corresponding claim in connection with an aircraft is a reference to any claim corresponding to any claim mentioned in sub-paragraph (i) or (ii) of paragraph (j) which is available under section 87 of the Civil Aviation Act 1982.,, 57290,2010,Dominican_Republic,1122,Paragraph III,الفقرة الثالثة, 96490,2015,Jamaica,31,any reference in this Constitution to the holder of an office by the term designating his office shall be construed as including a reference to any person for the time being lawfully performing the functions of that office.,"""أي إشارة في هذا الدستور إلى صاحب منصب من خلال المصطلح الذي يحدد منصبه يجب أن تفسر على أنها تشمل إشارة إلى أي شخص يقوم في الوقت الحالي بمهام هذا المنصب بشكل قانوني.""""""", 213448,2013,United_Kingdom,277,"5. Articles the produce or manufacture of either country when exported through the other, shall be subject to the same charges as if exported directly from the country of which they were the produce or manufacture",, 205808,2017,Turkey,483,7. Salaries and travel allowances,7. الرواتب وبدلات السفر, 91248,2016,India,2128,PART XVI. SPECIAL PROVISIONS RELATING TO CERTAIN CLASSES,الجزء السادس عشر. أحكام خاصة متعلقة بفئات معينة, 190612,2005,Swaziland,111,A person shall not be deprived of personal liberty save as may be authorised by law in any of the following cases -,, 122154,2016,Moldova,283,to suspend the activity of the bodies of local public administration under the law;,تعليق نشاط هيئات الإدارة العامة المحلية بموجب القانون؛, 161651,1987,Republic_of_Korea,155,"During the sessions of the National Assembly, no member of the National Assembly shall be arrested or detained without the consent of the National Assembly except in case of flagrante delicto.",أثناء جلسات الجمعية الوطنية، لا يجوز إلقاء القبض على أي من أعضاء الجمعية أو اعتقاله دون موافقة المجلس باستثناء حالات التلبس., 43312,2015,Colombia,1427,"The councils of the other municipalities may summon and invite the secretaries of the office of the mayor to attend the sessions of the council. The summons must be made not less than five days prior to a session and be formulated in the form of a written questionnaire. In case the secretaries do not attend, without an excuse accepted by the district or municipal council, any of its members may table a motion with observations which may not lead to the resignation of the respective official. Its approval shall require the affirmative vote of two-thirds of the members of the body.",بإمكان مجالس البلديات الأخرى استدعاء ودعوة الأمناء من مكتب العمدة لحضور جلسات المجلس. ينبغي أن توجَّه الدعوة قبل انعقاد الجلسة بخمسة أيام على الأقل وأن تكون في صورة استبيان خطّي. وفي حالة غياب الأمناء بدون عذر يقبله مجلس المقاطعة أو المجلس البلدي، يمكن لأي عضو من أعضاء المجلس اقتراح مشروع مع الملاحظات التي لا تؤدي إلى استقالة المسئول المعني. ويتطلب الاقتراح التصويت الإيجابي لثلثي أعضاء المجلس.,"Los concejos de los demás municipios, podrán citar y requerir a los Secretarios del Despacho del Alcalde para que concurran a las sesiones. Las citaciones deberán hacerse con una anticipación no menor de cinco (5) días y formularse en cuestionario escrito. En caso de que los Secretarios no concurran, sin excusa aceptada por el Concejo Distrital o Municipal, cualquiera de sus miembros podrá proponer moción de observaciones que no conlleva al retiro del funcionario correspondiente. Su aprobación requerirá el voto afirmativo de las dos terceras partes de los miembros que integran la corporación." 79316,1996,Ghana,1450,"The salaries, allowances, facilities and privileges payable or available to the members of the Commission other than the Chairman and Vice-Chairman, shall be determined under article 71 of this Constitution.",تُحدد رواتب أعضاء اللجنة، غير الرئيس ونائب الرئيس، وبدلاتهم وتسهيلاتهم وامتيازاتهم المدفوعة أو الممنوحة بموجب المادة 71 من هذا الدستور., 128857,2014,Namibia,856,all persons having the right of audience before the High Court shall have the right of audience before the Supreme Court;,جميع الأشخاص الذين لديهم حق الاستماع أمام المحكمة العليا لديهم حق الاستماع أمام المحكمة العليا., 145437,2011,Nigeria,1363,"In this Part of this chapter, unless the context otherwise requires, “political party” includes any association whose activities include canvassing for votes in support of a candidate for election to the office of President, Vice-President, Governor, Deputy Governor or membership of a legislative house or of a local government council.","في هذا الجزء من هذا الفصل، يشمل ""الحزب السياسي"" أي رابطة تشمل أنشطتها البحث عن الأصوات لدعم مرشح للانتخاب لمنصب الرئيس، أو نائب الرئيس، أو الحاكم، أو نائب الحاكم، أو عضوية مجلس تشريعي أو مجلس حكم محلي، ما لم يشترط السياق خلاف ذلك.","En esta Parte de este Capítulo, a menos que el contexto requiera otra cosa, "partido político" comprende toda asociación cuyas actividades incluyan la recogida de votos en apoyo de un candidato para las elecciones al cargo de Presidente, Vicepresidente, Gobernador, Vicegobernador o miembro de una asamblea legislativa o de un consejo de gobierno local." 79844,1996,Ghana,1978,Police Service: article 200;,جهاز الشرطة: المادة 200؛, 154048,2016,Papua_New_Guinea,2516,for the accountability of all institutions established by or under the Bougainville Constitution; and,(أ) مساءلة جميع المؤسسات المنشأة بموجب دستور بوغانفيل أو بموجبه؛, 171056,2016,Singapore,40,"written law" means this Constitution and all Acts and Ordinances and subsidiary legislation for the time being in force in Singapore.,, 216279,2013,United_Kingdom,3108,But if the appropriate Minister does not give sufficient information under subsection (3) to enable the person's full participation in the meeting—,, 12586,2014,Bangladesh,121,Nothing in this article shall prevent the State from making special provision in favour of women or children or for the advancement of any backward section of citizens.,وليس في هذه المادة ما يمنع الدولة من وضع حكم خاص لصالح المرأة أو الطفل أو للنهوض بأي شريحة متخلفة من المواطنين., 165813,2003,Sao_Tome_and_Principe,659,"When required for the purposes of legal certainty, reasons of fairness or an exceptional important public interest, which must be substantiated, the Constitutional Court may determine the effects of unconstitutionality or illegality in a narrower sense than that provided for in paragraphs 1 and 2.",, 25228,2017,Brazil,2976,"R$ 2,000,000,000 (two billion reais), in the first year these Funds are in operation;",2.000.000.000 (ملياري ريال برازيلي)، في السنة الأولى من عمل هذه الصناديق, 118285,2012,Mauritania,44,the freedom to enter and to exit the national territory;,حرية الدخول والخروج من الأراضي الوطنية., 120126,2015,Mexico,220,"The defendant shall be judged in an open trial by a judge or court. This provision may be restricted for reasons related to national security, public safety, protection of victims, witnesses and minors, disclosure of legally protected data or when the court considers that it is justified to do so.","""يحاكم المتهم في محاكمة علنية من قبل قاضي أو محكمة، ويمكن تقييد هذا الحكم لأسباب تتعلق بالأمن القومي والسلامة العامة وحماية الضحايا والشهود والقاصرين، وكشف البيانات المحمية قانونا، أو عندما تعتبر المحكمة أن ذلك مبرر.""""""","Será juzgado en audiencia pública por un juez o tribunal. La publicidad sólo podrá restringirse en los casos de excepción que determine la ley, por razones de seguridad nacional, seguridad pública, protección de las víctimas, testigos y menores, cuando se ponga en riesgo la revelación de datos legalmente protegidos, o cuando el tribunal estime que existen razones fundadas para justificarlo." 233148,2017,Zimbabwe,114,17. Gender balance,, 45465,2015,Congo,187,The magistrates and the agents of the public force may not affiliate with political parties.,ولا يجوز لقضاة وأفراد القوة العامة أن ينتسبوا إلى أحزاب سياسية., 181920,2011,Spain,593,Railways and roads whose routes lie exclusively within the territory of the Selfgoverning Community and transport by the above means or by cable fulfilling the same conditions.,السكك الحديدية والطرق التي يمتد مسارها بشكل كلي داخل مجال مجتمع الحكم الذاتي وكذا النقل الذي يتم عبر هذه الوسائل أو عبر الأسلاك.,"Los ferrocarriles y carreteras cuyo itinerario se desarrolle íntegramente en el territorio de la Comunidad Autónoma y, en los mismos términos, el transporte desarrollado por estos medios o por cable." 140810,2014,New_Zealand,7039,Nothing in section 22 shall prevent different treatment based on political opinion where the position is one as—,لا شيء في القسم 22 يمنع المعاملة المختلفة على أساس الرأي السياسي عندما يكون الموقف هو نفس ما هو عليه في القانون., 209287,2017,Uganda,253,"For the purposes of this article, "discriminate" means to give different treatment to different persons attributable only or mainly to their respective descriptions by sex, race, colour, ethnic origin, tribe, birth, creed or religion, or social or economic standing, political opinion or disability.",, 90099,2016,India,978,178. The Speaker and Deputy Speaker of the Legislative Assembly,178. رئيس مجلس النواب ونائب رئيس المجلس التشريعي, 143472,2017,Niger,218,Article 53,المادة 53, 176532,2012,Somalia,617,Carry out any other function conferred upon him or her by the Constitution or by any other law that complies with the Constitution and its underlying values.,, 136364,2014,New_Zealand,2593,"has been supplied by the Electoral Commission with the information that the Electoral Commission is required, under section 77(6), to supply to the Government Statistician as soon as practicable after the last day of the period specified in the notice published under section 77(2),—","""وقد تم توفيرها من قبل اللجنة الانتخابية بالمعلومات التي يتعين على اللجنة الانتخابية، بموجب المادة 77 (6)، توفيرها إلى """"المصحفي الحكومي"""" في أقرب وقت ممكن بعد اليوم الأخير من الفترة المحددة في الإخطار الذي تم نشره بموجب المادة 77 (2).""", 31162,2011,Canada,463,North Riding of Leeds and North Riding of Grenville.,دائرة ليدز الشمالية ودائرة غرينفل الشمالية., 23647,2017,Brazil,1395,"cases in which the Union, an autarchy or a federal public company has an interest as plaintiffs, defendants, privies, or intervenors, except for bankruptcy, work-related accidents and those subject to the Electoral and Labor Courts;",القضايا التي يكون للاتحاد أو لصندوق سيادي، أو شركة عامة اتحادية مصلحة كجهة ادّعاء، أو مدّعى عليها أو ضالعة أو متدخّلة، باستثناء حالات الإفلاس والحوادث المتعلقة بالعمل، وتلك الخاضعة للمحاكم الانتخابية والمحاكم العمالية؛,"casos en que la Unión, una autarquía o una empresa pública federal tenga interés como demandantes, demandados, letrados o interventores, salvo quiebra, accidentes laborales y sujetos a los Tribunales Electorales y Laborales;" 112617,2017,Malawi,924,one person who is a professionally qualified and practising accountant appointed by the Public Appointments Committee on the recommendation of the Minister responsible for Local Government;,شخص واحد مؤهل مهنياً ومحاسب ممارس يتم تعيينه من قبل لجنة التعيينات العامة بناءً على توصية الوزير المسؤول عن الحكومة المحلية., 179836,2013,South_Sudan,219,"promotion of international cooperation, specially within the United Nations family, African Union and other international and regional organizations, for the purposes of consolidating universal peace and security, respect for international law, treaty obligations and fostering a just world economic order;",, 144208,2011,Nigeria,134,The Government of the Federation or of a State shall not adopt any religion as State Religion.,لا يجوز لحكومة الاتحاد أو ولاية أن تتخذ أي دين كدين للدولة.,El Gobierno de la Federación o de un estado no adoptará ninguna religión como religión de Estado. 103206,2016,Kosovo,50,The organization and powers of units of local self-government are provided by law.,يتم توفير تنظيم وصلاحيات وحدات الحكم الذاتي المحلي بموجب القانون., 231293,2016,Zambia,614,A person may appeal against the decision of the High Court to the Constitutional Court.,, 191055,2005,Swaziland,554,the King revokes the appointment for incompetence;,, 170522,2013,Sierra_Leone,1023,"Where any question relating to any matter or question as is referred to in subsection (1) arises in any proceedings in any Court, other than the Supreme Court, that Court shall stay the proceedings and refer the question of law involved to the Supreme Court for determination; and the Court in which the question arose shall dispose of the case in accordance with the decision of the Supreme Court.",, 219727,2013,United_Kingdom,6556,conferring or removing any functions specifically exercisable in relation to it.,, 81228,1992,Grenada,305,"Subject to the provisions of section 31 of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as a member of the House of Representatives if, and shall not be so qualified unless, he-","""وبالرغم من أحكام القسم 31 من هذا الدستور، فإن الشخص سيكون مؤهلاً للانتخاب كعضو في مجلس النواب إذا كان """"لا يكون مؤهلاً إلا إذا كان:""", 158881,2009,Poland,322,Resolutions and orders shall be subject to scrutiny regarding their compliance with universally binding law.,يتعين إخضاع القرارات والأوامر للتدقيق الشديد بشأن امتثالها للقانون الملزم دولياً.,Las resoluciones y las órdenes estarán sujetas al control de su conformidad con el Derecho vigente. 51158,2019,Cuba,850,Article 190,المادة 190,ARTÍCULO 190 113239,2007,Malaysia,150,21. Repealed,21. (ملغي), 22723,2017,Brazil,471,"37 (thirty-seven) Aldermen in Counties with more than 1,350,000 (one million three hundred fifty thousand) and up to 1,500,000 (one million five hundred thousand) inhabitants;","37 (سبعة وثلاثون) عضو مجلس محلي للبلديات بين 1,350.000 (مليون وثلاثمائة وخمسين ألف) إلى 1,500.000 (مليون وخمسمائة ألف) نسمة؛","37 (treinta y siete) concejales en los municipios de 1,350,000 (un millón trescientos cincuenta mil) habitantes y un máximo de 1,500,000 (un millón quinientos mil habitantes);" 206028,2017,Turkey,703,"Recourse to judicial review shall be available against all actions and acts of administration. In concession, conditions and contracts concerning public services and national or international arbitration may be suggested to settle the disputes arising from them. Only those disputes involving an element of foreignness may be submitted to international arbitration.",يمكن اللجوء إلى الرقابة القضائية فيما يخص جميع أعمال الإدارة العامة وأفعالها. ويمكن اقتراح التحكيم الوطني أو الدولي لتسوية المنازعات التي تنشأ عن الشروط والعقود التي تُمنح بموجبها الامتيازات المتعلقة بالخدمات العامة. ولا يمكن اللجوء إلى التحكيم الدولي إلا في حال وجود عنصر أجنبي., 32758,1992,Cape_Verde,931,The National Assembly shall also have exclusive authority to make laws on the following:,وتتمتع الجمعية الوطنية أيضا بسلطة حصرية لسن قوانين بشأن ما يلي:, 123918,2013,Montenegro,717,Law on Territorial Organization of Montenegro.,قانون التنظيم الإقليمي في الجبل الأسود., 186929,1978,St_Lucia,1092,"The Commission may, subject to its rules of procedure, act notwithstanding any vacancy in its membership or the absence of any member and its proceedings shall not be invalidated by the presence or participation of any person not entitled to be present at or to participate in those proceedings:",يجوز للجنة، مع مراعاة قواعدها الداخلية، أن تتصر..., 207249,2010,Tuvalu,299,"administering, policing or enforcing a law (including a revenue law); or",, 86241,2012,Haiti,1312,"Agriculture and Labor Day, May 1;",يوم الزراعة والعمال، 1 مايو.,Artículo 290 116914,2016,Malta,438,"The Electoral Commission shall consist of a Chairman, who shall be the person for the time being holding the office of Chief Electoral Commissioner and who shall be appointed to that office from the public service, and such number of members not being less than four as may be prescribed by any law for the time being in force in Malta.",تتألف اللجنة الانتخابية من رئيس، وهو الشخص الذي يشغل في الوقت الحالي منصب رئيس المفوض الانتخابي، والذي يتم تعيينه إلى هذا المنصب من الخدمة العامة، وعدد الأعضاء الذي لا يقل عن أربعة قد يحدد في أي قانون ساري المفعول في الوقت الحالي في مالطا., 205108,2014,Tunisia,363,"A vote of no-confidence in the government requires the vote of an absolute majority of the members of the Assembly of the Representatives of the People, and the presentation of an alternative candidate to head the government whose candidacy must be approved in the same vote. The President of the Republic shall entrust this candidate with the task of forming the government, according to the provisions of Article 89.",ويشترط لسحب الثقة من الحكومة موافقة الأغلبية المطلقة من أعضاء المجلس، وتقديم مرشح بديل لرئيس الحكومة يُصادَق على ترشيحه في نفس التصويت، ويتمّ تكليفه من قبل رئيس الجمهورية بتكوين حكومة طبق أحكام الفصل 89.,"Para retirar la confianza al Gobierno será necesaria la aprobación de la mayoría absoluta de los Diputados y la presentación de un candidato para sustituir al Presidente del Gobierno, cuya candidatura será aprobada en la misma votación, y será encargado por el Presidente de la República de formar Gobierno, según las disposiciones del Artículo 89." 107351,2018,Lesotho,1080,such other offices connected with any court as may be prescribed by or under an Act of Parliament.,أي مكاتب أخرى مرتبطة بأي محكمة قد ينص عليها قانون البرلمان أو بموجب قانون البرلمان., 30236,2008,Cambodia,541,Article 5,المادة 5, 17070,2011,Belize,531,A person shall vacate the office of Speaker or Deputy Speaker-,1 - على الشخص أن يُخلي منصب رئيس أو نائب رئيس أو نائب رئيس, 78453,1996,Ghana,587,"The President shall not, on leaving office as President, hold any office of profit or emolument, except with the permission of Parliament, in any establishment, either directly or indirectly, other than that of the State.",لا يجوز لرئيس الجمهورية بعد ترك منصبه شغل أي منصب في أي مؤسسة يتقاضى بموجبه أرباحًا أو مكافآت، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر من دون إذن من مجلس النواب، باستثناء المناصب في الإدارات العامة., 67555,2011,Finland,180,"The plenary sessions of the Parliament are open to the public, unless the Parliament for a very weighty reason decides otherwise for a given matter. The Parliament publishes its papers, as provided in more detail in the Parliament's Rules of Procedure.",والجلسات العامة للبرلمان مفتوحة للجمهور، ما لم يقرر البرلمان خلاف ذلك لسبب وجيه جداً فيما يتعلق بمسألة معينة، وينشر البرلمان ورقاته، على النحو المنصوص عليه بمزيد من التفصيل في البرلمان & #x27; selecture., 199733,2007,Thailand,558,Section 126,, 203665,2007,Trinidad_and_Tobago,409,For the purposes of subsection (9) a resolution left at the office of the Speaker shall be deemed to be delivered at the time it is so left.,, 43002,2015,Colombia,1117,Article 251,المادة 251,Artículo 251 216098,2013,United_Kingdom,2927,Subheading 5. Remuneration and pensions,, 74968,020D,Gambia,1423,the imposition of taxation or the alteration of taxation;,فرض الضرائب أو تغيير الضرائب., 94261,2005,Iraq,517,"A law shall regulate the military judiciary and shall specify the jurisdiction of military courts, which are limited to crimes of a military nature committed by members of the armed forces and security forces, and within the limits established by law.",ينظم بقانون، القضاء العسكري، ويحدد اختصاص المحاكم العسكرية التي تقتصر على الجرائم ذات الطابع العسكري التي تقع من افراد القوات المسلحة، وقوات الامن، وفي الحدود التي يقررها القانون.,Una ley determinará la justicia militar y especificará la jurisdicción de los tribunales militares que estarán limitados a los crímenes de naturaleza militar y cometidos por los miembros de las fuerzas armadas o de las fuerzas de seguridad y dentro de los límites estipulados por la ley. 3797,2020,Algeria,915,ART 214,ART 214, 23286,2017,Brazil,1034,Art 81,المادة 81,Art 81 215531,2013,United_Kingdom,2360,"In this Act “the pledge of office” means the pledge of office which, together with the code of conduct to which it refers, is set out in Schedule 4.",, 69462,2018,Gambia,474,"Where the Vice-President or Ministers were engaged in any trade, business or other undertaking before assuming their offices, they shall, if they wish to continue such trade, business or other undertaking, do so under a trusteeship.",في الحالات التي يكون فيها نائب الرئيس أو الوزراء قد انخرطوا في أي تجارة أو أعمال تجارية أو أي تعهد آخر قبل تولي مناصبهم، يقومون بذلك تحت وصاية، إذا رغبوا في مواصلة هذه التجارة أو الأعمال التجارية أو غيرها من المشاريع., 204676,2008,Tunisia,248,"The members of the Government have the right of access to the Chamber of Deputies and to the Chamber of Advisors, as well as to their committees.",لأعضاء الحكومة الحق في الحضور في مجلس النواب وفي مجلس المستشارين وفي لجانهما., 2136,2016,Algeria,151,Art 37,المادة 37, 207987,2010,Tuvalu,1037,89. Electoral laws,, 165111,2017,Samoa,687,116. Tenure of office of Ministers,, 117785,1995,Marshall_Islands,236,he ceases to possess any qualification to be a candidate which he was required to have at the time of his candidature; or,إذا لم يعد يمتلك أي مؤهلات ليكون مرشحًا كان مطلوبًا منه أن يكون لديه وقت ترشيحه., 89492,2016,India,370,is qualified for election as a member of the Council of States.,مؤهلاً لشغل منصب عضو في مجلس الولايات., 101283,2010,Kenya,2150,CHAPTER 13. THE PUBLIC SERVICE,الفصل الثالث عشر. الخدمة المدنية,CAPÍTULO 13. EL SERVICIO PÚBLICO 105942,2016,Latvia,225,"Everyone has the right to inviolability of his or her private life, home and correspondence.",لكل شخص الحق في حرمة حياته الخاصة ومسكنه ومراسلاته., 111843,2017,Malawi,150,26. Culture and language,26 - الثقافة واللغة, 105415,2015,Laos,134,"Lao citizens have the obligation to defend the country, to maintain the security and to fulfil military service obligations as provided by the laws.",على مواطني لاو واجب الدفاع عن البلاد والحفاظ على الأمن والوفاء بواجبات الخدمة العسكرية كما ينص عليها القانون., 39434,2021,Chile,1201,"For the purposes of what is indicated in the previous paragraph, the candidates must have the qualification and certification indicated in article 13 of Law No. 20,422, on the date of presentation of their candidacies. The Civil Registry and Identification Service or, where appropriate, the Preventive Medicine and Disability Commissions, dependent on the Ministry of Health, must provide the Electoral Service with duly updated data of certified disabled people, within a period of fifteen days runs from the publication of this standard. Said information must be updated until the date of submission of the candidatures.",ولأغراض ما أشير إليه في الفقرة السابقة، يجب أن يكون لدى المرشحين المؤهلات والشهادات المشار إليها في المادة 13 من القانون رقم 20-422 في تاريخ تقديم ترشيحاتهم، ويجب على دائرة السجل المدني وتحديد الهوية المدنية، أو، عند الاقتضاء، على لجان الطب الوقائي والإعاقة، التابعة لوزارة الصحة، تزويد دائرة الانتخابات ببيانات مستكملة حسب الأصول عن الأشخاص ذوي الإعاقة المعتمدين، في غضون فترة خمسة عشر يوما من تاريخ نشر هذا المعيار، ويجب استكمال المعلومات حتى تاريخ تقديم الترشيحات.,"Para efectos de lo señalado en el inciso anterior, los candidatos deberán contar con la calificación y certificación señaladas en el artículo 13 de la ley Nº 20.422, a la fecha de presentación de sus candidaturas. El Servicio de Registro Civil e Identificación o, en su caso, las Comisiones de Medicina Preventiva e Invalidez, dependientes del Ministerio de Salud, deberán facilitar al Servicio Electoral los datos debidamente actualizados de las personas con discapacidad certificadas, dentro de un plazo de quince días corridos a contar desde la publicación de esta norma. Dicha información deberá ser actualizada hasta la fecha de presentación de las candidaturas." 114228,2007,Malaysia,1139,"one or more other members who shall be appointed by the Yang di-Pertuan Agong, after consultation with the Chief Justice of the Federal Court, from among persons who are or have been or are qualified to be a judge of the Federal Court, Court of Appeal or a High Court or shall before Malaysia Day have been a judge of the Supreme Court.",واحد أو أكثر من الأعضاء الذين يتم تعيينهم من قبل حاكم الدولة، بعد التشاور مع رئيس المحكمة الاتحادية، من بين من يكونوا أو كانوا مؤهلين للعمل كقضاة في المحكمة الاتحادية أو محكمة الاستئناف أو محكمة عليا، أو ممن كانوا قبل يوم استقلال ماليزيا من أعضاء المحكمة العليا., 125698,2007,Mozambique,1020,"The law shall regulate all other matters in respect of the powers, organization and functioning of the Superior Council of the Judiciary.",ينظم القانون جميع المسائل الأخرى فيما يتعلق بسلطات المجلس الأعلى للقضاء وتنظيمه وعمله., 206059,2017,Turkey,734,Disciplinary decisions shall not be exempt from judicial review.,ولا تُستثنى القرارات التأديبية من المراجعة القضائية،, 186532,1978,St_Lucia,695,"Where any moneys are charged by this Constitution or any law enacted by Parliament upon the Consolidated Fund or any other public fund, they shall be paid out of that fund by the Government to the person or authority to whom payment is due.","""وفي الحالات التي يتم فيها فرض أي أموال بموجب ه...", 143282,2017,Niger,28,"The attributes of the Republic, such as defined in the first Article, are reserved for the use of the public powers.",خصائص الجمهورية، كما هو محدد في المادة الأولى، محجوزة لاستخدام السلطات العامة., 81474,1992,Grenada,551,"in the case of the Prime Minister, if, when the House of Representatives first meets after the dissolution of Parliament, he is not then a member thereof;",في حالة رئيس الوزراء ، إذا كان ، عندما يجتمع مجلس النواب لأول مرة بعد حل البرلمان ، لم يكن عضواً فيه., 150837,2004,Panama,491,To establish or restate the political division of national territory;,(أ) إنشاء أو إعادة تقسيم سياسي للإقليم الوطني؛,Establecer o reformar la división política del territorio nacional. 76388,020D,Gambia,2843,""public office" includes an office the emoluments of which are paid directly from the Consolidated Revenue Fund or directly out of moneys provided by an Act of the National Assembly, and the office of a member of a Local Government Authority or the staff of a Statutory Body or State Owned Enterprise;",(أ) يشمل مكتباً تُدفع مكافآته مباشرة من صندوق الإيرادات الموحد أو مباشرة من الأموال التي يوفرها قانون صادر عن الجمعية الوطنية، ومن مكتب عضو في سلطة حكومية محلية أو من موظفي هيئة قانونية أو مؤسسة مملوكة للدولة؛, 121168,2015,Mexico,1262,Crimes perpetrated by a public servant during the period of time he is holding the office shall be punished according to the statutes of limitations provided by the criminal law. Such terms shall never be shorter than three years. Statute of limitations shall be interrupted while the public servant holds any of the offices listed in the Article 111.,"""وأضافت: """"تعاقب الجرائم التي يرتكبها موظف عام خلال فترة عمله على منصبه وفقا لأحكام التقادم المنصوص عليها في القانون الجنائي، ولا يجوز أن تكون هذه الأحكام أقل من ثلاث سنوات، وتتوقف مدة التقادم أثناء شغل موظف عام أي من المناصب المذكورة في المادة 11.""""""","La responsabilidad por delitos cometidos durante el tiempo del encargo por cualquier servidor público, será exigible de acuerdo con los plazos de prescripción consignados en la Ley penal, que nunca serán inferiores a tres años. Los plazos de prescripción se interrumpen en tanto el servidor público desempeña alguno de los encargos a que hace referencia el artículo 111." 137079,2014,New_Zealand,3308,"where practicable, within the period of 12 months ending with the day on which a Parliament is due to expire; and",حيثما كان ذلك ممكنا، خلال فترة اثني عشر شهرا تنتهي في اليوم الذي ينتهي فيه البرلمان., 234490,2017,Zimbabwe,1456,"Before the Chief Justice or Deputy Chief Justice assumes office, he or she must take, before the President or a person authorised by the President, the judicial oath in the form set out in the Third Schedule.",, 155330,2011,Paraguay,318,The law will guarantee the updating of the retirement assets in equality of treatment exempting [dispensando] the public functionary in active [service].,يضمن القانون استكمال أصول معاشات التقاعد لتتناسب مع المزايا الممنوحة للموظفين العموميين في الخدمة الفعلية.,La ley garantizará la actualización de los haberes jubilatorios en igualdad de tratamiento dispensado al funcionario público en actividad. 25267,2017,Brazil,3015,The Union shall conclude the demarcation of indigenous lands within five years after promulgation of the Constitution.,يكمل الاتحاد ترسيم أراضي السكان الأصليين خلال خمس سنوات بعد نشر الدستور., 115601,2008,Maldives,296,83. Sittings of the People’s Majlis,83 - جلسات مجلس الشعب., 152094,2016,Papua_New_Guinea,562,for the communication of ideas and information; and,)أ( تبادل الأفكار والمعلومات؛, 116399,2008,Maldives,1095,293. Commencement of this Constitution,293 بدء العمل بهذا الدستور, 150379,2004,Panama,33,Article 11,المادة 11,Artículo 11 148231,2018,Pakistan,815,Elections to the local governments shall be held by the Election Commission of Pakistan.,انتخابات الحكومات المحلية تجريها مفوضية الانتخابات الباكستانية., 186385,1978,St_Lucia,548,A member of a Commission who has been appointed shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (8) of this section and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour.,, 189391,2019,Sudan,13,4. Nature of the State,, 142399,2014,Nicaragua,11,"The example of CARLOS FONSECA, the greatest perpetuator of Sandino’s legacy, founder of the Sandinista National Liberation Front and Leader of the Revolution;",مثال كارلوس فونسيكا، أعظم من يواصل إرث ساندينو، مؤسس جبهة التحرير الوطني السانديني وقائد الثورة؛,"El ejemplo de CARLOS FONSECA, el más alto continuador de la herencia de Sandino, fundador del Frente Sandinista de Liberación Nacional y Jefe de la Revolución." 152708,2016,Papua_New_Guinea,1176,An Organic Law made for the purposes of Subdivision VI.2.H (Protection of Elections from Outside or Hidden Influence and the Strengthening of Political Parties) may provide that in certain circumstances a member of the Parliament is not eligible to be appointed to or hold the office of Chairman or Deputy-Chairman of a Permanent Parliamentary Committee.,يمكن أن ينص قانون أساسي وضع لأغراض الشعبة الفرعية سادسا - 2 - حاء (حماية الانتخابات من التأثير الخارجي أو الخفي وتعزيز الأحزاب السياسية) على أنه في ظروف معينة لا يكون عضو البرلمان مؤهلا للتعيين في منصب رئيس أو نائب رئيس لجنة برلمانية دائمة أو لشغل منصب رئيسها., 231328,2016,Zambia,649,Any referendum conducted for the purposes of clause (3) shall be so conducted and supervised in such manner as may be prescribed by or under an Act of Parliament.,, 156283,2016,Peoples_Republic_of_Korea,120,Article 51,المادة 51, 222412,2013,United_Kingdom,9241,On an application under this section—,, 12881,2014,Bangladesh,416,"Subject to this article, the privileges of Parliament and of its committees and members may be determined by Act of Parliament.",ورهنا بأحكام هذه المادة، يجوز تحديد امتيازات البرلمان ولجانه وأعضائه بموجب قانون برلماني., 125584,2007,Mozambique,906,to exercise legislative initiative;,ممارسة المبادرة التشريعية؛, 67479,2011,Finland,104,The Parliament may grant a release from office for a Representative upon his or her request if it deems there is an acceptable reason for granting such release.,ويجوز للبرلمان أن يمنح إعفاء من منصبه لممثل بناء على طلبه إذا رأى أن هناك سببا مقبولا لمنح هذا الإفراج., 15982,2014,Belgium,402,Article 78,المادة 78, 51621,2013,Cyprus,274,Provided that no such resolution shall be taken and no item shall be entered on the agenda or debated in the House of Representatives in connexion therewith unless the proposal for such resolution is signed by at least one-fifth of the total number of Representatives.,ولا يُتخذ مثل هذا القرار ولا يُدرج أي بند في جدول الأعمال أو يُناقش في مجلس النواب بالترتيب معه ما لم يكن مقترح هذا القرار قد وقّع عليه خُمس مجموع عدد الممثلين على الأقل., 173349,2017,Slovakia,500,"Terms of declaration of war, state of war, martial law, state of emergency and the way of execution of the public power in the time of war, declared state of war, declared state of emergency shall be laid down by a constitutional law.",, 30648,2008,Cameroon,405,endanger the State's territorial integrity.,يعرضون سلامة الدولة الإقليمية للخطر., 109123,2011,Liechtenstein,331,The organization of the administration shall be established by law.,يتم تحديد تنظيم الإدارة بموجب القانون., 82286,1993,Guatemala,371,Article 118. Principles of the Economic and Social Regime,المادة 118- مبادئ النظام الاقتصادي والاجتماعي,Artículo 118. Principios del Régimen Económico y Social 196004,2014,Switzerland,1013,over 12 to 18 t ... Fr. 2000,أكثر من 12 حتى 18 طن... 2000 فرنك, 224550,2013,United_Kingdom,11379,"a fire and rescue authority in Wales constituted by a scheme under section 2 of the Fire and Rescue Services Act 2004 or a scheme to which section 4 of that Act applies,",, 122707,2002,Monaco,178,"Before being enforced these rules of procedure must be submitted to the Supreme Court, which decides on its compliance with the Constitution and if need be, with law.",قبل أن يتم تطبيق هذه القواعد الإجرائية يجب تقديمها إلى المحكمة العليا ، التي تقرر على توافقها مع الدستور ، وإذا لزم الأمر ، مع القانون., 9848,2013,Austria,1014,the establishment of the relevant facts by the Administrative Court itself is in the interest of a speedy procedure or connected with substantial cost saving.,إذا كان تأكيد الحقائق ذات الصلة من قبل المحكمة الإدارية نفسها في مصلحة إجراء سريع أو مرتبطاً بتوفير كبير في التكلفة., 109504,2019,Lithuania,302,"If the law adopted by the Seimas is not referred back and is not signed by the President of the Republic within the specified period, the law shall come into force after it is signed and officially promulgated by the Speaker of the Seimas.",إذا لم يتم إعادة القانون الذي اعتمده مجلس النواب إلى البرلمان ولم يوقعه رئيس الجمهورية في غضون الفترة المحددة ، فإن القانون سيبدأ نفاذه بعد توقيعه وإصداره رسميًا من قبل رئيس مجلس النواب.,"Si una ley aprobada por el Parlamento no es devuelta ni firmada por el Presidente de la República dentro del período especificado, entrará en vigor después de que sea firmada y promulgada oficialmente por el Presidente del Parlamento." 60907,2012,Egypt,63,Article 14. The National economy,المادة (14).  , 83223,2016,Guyana,125,"Every person who, immediately before the commencement of this Constitution, is a citizen of Guyana shall continue to be a citizen of Guyana.",يظل كل شخص كان مواطنا غيانا مباشرة قبل بدء نفاذ هذا الدستور مواطنا غيانا., 181564,2011,Spain,237,"To propose a candidate for President of the Government and, as the case may be, appoint him or her or remove him or her from office, as provided in the Constitution.",اقتراح مرشح لرئاسة الحكومة وتعيينه وإقالته، حسب مقتضى الحال، وفقاً لما ينص عليه الدستور.,"Proponer el candidato a Presidente del Gobierno y, en su caso, nombrarlo, así como poner fin a sus funciones en los términos previstos en la Constitución." 79216,1996,Ghana,1350,promote and maintain the stability of the currency of Ghana and direct and regulate the currency system in the interest of the economic progress of Ghana;,تعزيز العملة الغانية والمحافظة على استقرارها وتوجيه نظام العملة وتنظيمه في ما يصب في مصلحة التقدم الاقتصادي لغانا؛, 155400,2011,Paraguay,388,"international relations, treaties, international conventions or agreements;",العلاقات الدولية والمعاهدات والاتفاقيات والاتفاقات الدولية؛,"Las relaciones internacionales, tratados, convenios o acuerdos internacionales;" 218728,2013,United_Kingdom,5557,"In any other case, it shall be laid before the Scottish Parliament as well as before Parliament or (as the case may be) either House of Parliament.",, 22628,2017,Brazil,376,"national systems of statistics, mapping and geology;",الأنظمة الوطنية للإحصاء، ووضع الخرائط والجيولوجيا؛,"sistema nacional de estadísticas, cartografía y geología;" 6821,1981,Antigua_and_Barbuda,1109,OATH (or AFFIRMATION) OF ALLEGIANCE,قسم (أو تأكيد) الولاء, 133652,2008,Netherlands,389,Pardons shall be granted by Royal Decree upon the recommendation of a court designated by Act of Parliament and with due regard to regulations to be laid down by or pursuant to Act of Parliament.,يُمنح العفو بموجب المرسوم الملكي بناء على توصية من محكمة معينة بقانون صادر عن البرلمان، ومع المراعاة اللازمة للوائح التي توضع بموجب قانون صادر عن البرلمان.,"El indulto se concederá por real decreto, oído un órgano jurisdiccional designado por la ley, y con observancia de los preceptos que se establezcan por o en virtud de la ley." 103045,2013,Kiribati,846,at such time or on such date (if any) as may be specified in the notice; or,في أي وقت أو في أي تاريخ (إذا كان هناك) قد يتم تحديده في الإخطار., 51512,2013,Cyprus,165,for a period not exceeding three years; and,لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات؛, 228620,2009,Venezuela,1158,"All of the judges of the Republic, within their respective spheres of competence and in accordance with the provisions of this Constitution and law, are obligated to ensure the integrity of the Constitution.",يلتزم كل قضاة الجمهورية، ضمن نطاق اختصاصهم وطبقاً لأحكام الدستور والقانون، بالحفاظ على سلامة الدستور., 63380,2014,El_Salvador,946,"The statute of limitations (prescripción) for official crimes and offenses shall be governed by general rules, and shall start to run from when the guilty functionary terminates his functions.",يحكم قانون التقادم (prescripción) فيما يتعلق بالجرائم والجنح الرسمية قواعد عامة، ويبدأ سريانه عندما ينهي الموظف المدان مهامه.,"La prescripción de los delitos y faltas oficiales se regirá por las reglas generales, y comenzará a contarse desde que el funcionario culpable haya cesado en sus funciones." 58575,2021,Ecuador,44,"Ecuadorian nationality is a political and legal bond between individuals and the State, without detriment to their belonging to any of the other indigenous nations that coexist in plurinational Ecuador.",الجنسية الإكوادورية رابط سياسي وقانوني بين الأفراد والدولة، دون المساس بانتمائهم إلى أي من القوميات الأصلية الأخرى التي تتعايش في الإكوادور ذي القوميات المتعددة.,"La nacionalidad ecuatoriana es el vínculo jurídico político de las personas con el Estado, sin perjuicio de su pertenencia a alguna de las nacionalidades indígenas que coexisten en el Ecuador plurinacional." 137074,2014,New_Zealand,3303,"roll B, in relation to an elector, means the roll for the electoral district in which the elector currently resides.",(ب) فيما يتعلق بقائمة الناخبين، تعني قائمة الدائرة الانتخابية التي يقيم فيها الناخب حاليًا., 43254,2015,Colombia,1369,Article 303,المادة 303,Artículo 303 64294,1997,Eritrea,299,"There shall be a National Bank, which performs the functions of a central bank, controls the financial institutions and manages the national currency.",ويكون هناك مصرف وطني يؤدي مهام المصرف المركزي ويراقب المؤسسات المالية ويدير العملة الوطنية., 190894,2005,Swaziland,393,for periods amounting in the aggregate to not less than five years during the seven years preceding the date of application for registration.,, 21703,2016,Botswana,510,The Commission shall regulate its own procedure and proceedings.,تنظم اللجنة إجراءاتها وإجراءاتها الخاصة., 206868,2016,Turkmenistan,383,SECTION IV. LOCAL SELF-GOVERNMENT,, 48118,2013,Croatia,103,2. Personal and Political Freedoms and Rights,2- الحريات والحقوق الشخصية والسياسية, 218856,2013,United_Kingdom,5685,Column 2,, 172180,2016,Singapore,1171,107. Tenure of office,, 56802,2010,Dominican_Republic,634,Article 148. Civil responsibility,المادة 148: المسؤولية المدنية, 118328,2012,Mauritania,87,Article 21,المادة 21, 135495,2014,New_Zealand,1724,Article the Second,المادة الثانية, 69617,2018,Gambia,629,No business shall be transacted in the National Assembly other than the election of the Speaker or Deputy Speaker when either of those offices is vacant.,ولا يجوز التعامل مع أي عمل في الجمعية الوطنية إلا بانتخاب رئيسها أو نائبه عندما يكون أحد هذين المنصبين شاغراً., 29522,2018,Burundi,777,decide on the constitutionality of the laws and of regulatory acts made in matters other than those arising within the legal domain;,(أ) البت في دستورية القوانين والإجراءات التنظيمية الصادرة في مسائل غير المسائل الناشئة في المجال القانوني؛, 79887,1996,Ghana,2021,as if the Government were a private person of full age and capacity.,كما لو كانت الحكومة شخصًا عاديًا بلغ سنّ الرشد ويتحلى بكامل قواه., 113608,2007,Malaysia,519,"the borrowing of money, or the giving of any guarantee, by the Federation, or the amendment of the law relating to the financial obligations of the Federation;",اقتراض أموال، أو تقديم أية ضمانات من قبل الاتحاد أو تعديل القانون المتعلق بالالتزامات المالية للاتحاد؛, 149754,1992,Palau,111,"A reapportionment commission shall be constituted every eight (8) years not less than one hundred eighty (180) days before the next regular general election. Not less than one hundred twenty (120) days before the regular general election, the commission shall publish a reapportionment or redistricting plan for the Senate based on population, which shall become law upon publication.",تُنشأ لجنة إعادة التأهيل كل ثماني سنوات (8) سنوات لا تقل عن مائة وثمانين (180) يوماً قبل الانتخابات العامة العادية التالية، وقبل الانتخابات العامة العادية بما لا يقل عن مائة وعشرين (120) يوماً، تنشر اللجنة خطة لإعادة التوزيع أو إعادة التقسيم لمجلس الشيوخ على أساس السكان، تصبح قانوناً عند النشر., 141593,2014,New_Zealand,7822,"where it is served under subsection (1)(a), be served at least 24 hours before the attendance of the witness is required; or",إذا تم تسليمها بموجب الفقرة الفرعية (1) (أ) ، يجب تسليمها قبل 24 ساعة على الأقل من حضور الشاهد., 21486,2016,Botswana,293,Any question which may arise as to whether—,أي سؤال قد ينشأ حول ما إذا كان, 23337,2017,Brazil,1085,compliance with the laws and court decisions.,الامتثال للقوانين وأحكام المحاكم.,el cumplimiento de las leyes y de las decisiones judiciales. 143182,2014,Nicaragua,794,The Supreme Electoral Council shall swear them in and introduce them into their functions within a period not exceeding fifteen days.,"""وأضاف """"يقوم المجلس الانتخابي الأعلى بإلقاء اليمين عليهم وإدخالهم في وظائفهم في غضون مدة لا تتجاوز خمسة عشر يومًا.""""""",El Consejo Supremo Electoral procederá en un término no menor de quince días a tomar la promesa de ley y darle posesión del cargo. 21477,2016,Botswana,284,"For the purposes of this section, a certificate of the Chief Justice that—",لأغراض هذا القسم، شهادة من رئيس القضاة التي, 230987,2016,Zambia,308,Parliament may confer upon the Supreme Court or High Court such jurisdiction or powers in addition to those conferred by this Article as may appear to be necessary or desirable of the purpose of enabling that Court more effectively to exercise the jurisdiction conferred upon it by this Article or of enabling any application for redress to be more speedily determined.,, 211802,2019,Ukraine,94,Article 23,المادة 23, 183075,2015,Sri_Lanka,975,"A member of the Commission shall be paid such allowances as may be determined by Parliament. Such allowances shall be charged on the Consolidated Fund and shall not be reduced during the period of office of a member and shall be in addition to the salary and other allowances attached to and received from, the substantive appointment:",, 180830,2013,South_Sudan,1220,The Board of Directors shall be the highest policy-making body of the Bank and shall be responsible to the President.,, 58065,2015,Dominican_Republic,716,Article 162. Courts of Peace,المادة 162: محاكم السلام,Artículo 162. Juzgados de paz 228358,2009,Venezuela,896,"Insofar as not provided for in this Constitution, special jurisdiction and the competence, organization and functioning of the courts shall be regulated by law.",ينظم القانون الاختصاصات القضائية الخاصة وصلاحيات المحاكم وتنظيمها وكيفية عملها؛ إن لم يرد ذكرها في الدستور., 214043,2013,United_Kingdom,872,"any application, or any appeal (whether by way of case stated or otherwise), which it has power to hear and determine under or by virtue of this or any other Act; and",, 10003,2013,Austria,1169,"In case the Constitutional Court finds that the decision of the Administrative Court has not violated a right in the sense of para 1, it has, on appeal by the appellant, to decide whether the appellant has been violated in another right, to forward the complaint to the (Federal) Administrative Court. To resolutions according para 2 the first phrase is to be applied accordingly.",إذا وجدت المحكمة الدستورية أن قرار المحكمة الإدارية لم ينتهك أي حق بالمعنى المقصود في الفقرة 1، فإنه يمكنها بناء على استئناف من الطاعن، أن تقرر ما إذا كان المستأنف قد تعرض لانتهاك حق آخر من حقوقه، إحالة الشكوى إلى المحكمة الإدارية (الاتحادية). وبالنسبة للقرارات بموجب الفقرة 2، يتم تطبيق العبارة الأولى وفقاً لذلك., 77291,2014,German_Federal_Republic,268,"The Federal President shall appoint and dismiss federal judges, federal civil servants, and commissioned and noncommissioned officers of the Armed Forces, except as may otherwise be provided by a law.",يعين الرئيس الاتحادي القضاة، وموظفي الخدمة العامة بالاتحاد، والضباط وضباط الصف بالقوات المسلحة، ويعفيهم من مناصبهم، ما لم ينص القانون على غير ذلك.,"El Presidente Federal nombrará y relevará a los jueces federales y a los funcionarios federales, así como a los oficiales y suboficiales, siempre que las leyes no dispongan otra cosa." 62807,2014,El_Salvador,373,"The State shall promote the economic and social development through the increase of production, productivity and the rational utilization of the resources. With the same end, it shall foment the diverse sectors of production and shall defend the interest of the consumers.",تعمل الدولة على تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال زيادة الإنتاج والإنتاجية والاستخدام الرشيد للموارد، ومن أجل ذلك تقوم الدولة بتنشيط مختلف قطاعات الإنتاج والدفاع عن مصلحة المستهلكين.,"El Estado promoverá el desarrollo económico y social mediante el incremento de la producción, la productividad y la racional utilización de los recursos. Con igual finalidad, fomentará los diversos sectores de la producción y defenderá el interés de los consumidores." 221571,2013,United_Kingdom,8400,"appointment to an office listed in Table 2 of Part 2 of that Schedule, or",, 120961,2015,Mexico,1055,"The Federal Judicial Council shall be composed of seven members: the president of the Supreme Court of Justice, who shall also be the chairman of the Council; three councilors appointed by the Supreme Court in plenary meeting, by at least eight votes; the candidates proposed by the Supreme Court shall be circuit magistrates or district judges; two councilors appointed by the Senate and one councilor appointed by the President of the Republic.",يتألف المجلس القضائي الاتحادي من سبعة أعضاء: رئيس المحكمة العليا، الذي يكون أيضًا رئيس المجلس؛ ثلاثة مستشارين تعينهم المحكمة العليا في الجلسة العامة بثمانية أصوات على الأقل؛ المرشحين الذين تقترحهم المحكمة العليا هم قضاة الدوائر أو القضاة الإقليميين؛ مستشارين يعينهم مجلس الشيوخ ومستشار واحد يعينهم رئيس الجمهورية.,"El Consejo se integrará por siete miembros de los cuales, uno será el Presidente de la Suprema Corte de Justicia, quien también lo será del Consejo; tres Consejeros designados por el Pleno de la Corte, por mayoría de cuando menos ocho votos, de entre los Magistrados de Circuito y Jueces de Distrito; dos Consejeros designados por el Senado, y uno por el Presidente de la República." 181791,2011,Spain,464,Section 118,المادة 118,Artículo 118 1933,2016,Albania,1025,"All members of the Commission and judges of the Appeal Chamber, the Public Commissioners and the staff of these institutions as set by law, must consent to the yearly disclosure of their assets, constant monitoring of their financial accounts and waiver of the privacy of their communication related to their work. All asset declarations shall become public.",ويجب على جميع أعضاء اللجنة وقضاة دائرة الاستئناف والمفوضين العامين وموظفي هذه المؤسسات، حسبما يحدده القانون، أن يوافقوا على الكشف سنويا عن أصولهم، والرصد المستمر لحساباتهم المالية، والتنازل عن خصوصية اتصالاتهم المتصلة بعملهم، وتكون جميع الإقرارات المتعلقة بالأصول علنية.,Todos los miembros de la Comisión y los jueces ... 140186,2014,New_Zealand,6415,283. Crown entities,283 كيانات التاج, 84026,2016,Guyana,930,"For the duration of any session, members of the Assembly shall enjoy freedom from arrest for any civil debt.",طوال مدة أي دورة، يتمتع أعضاء الجمعية بحرية من الاعتقال لأي ديون مدنية., 173628,2017,Slovakia,779,"Judges of Slovak Republic courts appointed to their posts according to present legal regulations are regarded as appointed to their posts according to this Constitution, without any time limit.",, 173454,2017,Slovakia,605,"A decision of the Constitutional Court issued pursuant to paragraphs 1, 2 and 5 shall be promulgated in a way established for promulgation of laws. A final decision of the Constitutional Court is generally binding",, 128776,2014,Namibia,775,CHAPTER 16. Finance,الفصل السادس عشر: التمويل, 177820,2012,South_Africa,841,may select any number of Ministers from among the members of the National Assembly; and,يجوز له أن يختار أي عدد من الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية؛ و,debe seleccionar cualquier número de Ministros de entre los miembros de la Asamblea nacional; 12283,2017,Bahrain,228,The Chamber shall form the committees necessary for its business during the first week of its annual assembly. These committees may exercise their powers while the chamber is in recess.,2 - تشكل الغرفة اللجان اللازمة لأعمالها خلال الأسبوع الأول من جمعيتها السنوية، ويجوز لهذه اللجان أن تمارس سلطاتها أثناء انعقاد الغرفة., 170340,2013,Sierra_Leone,841,"Every person summoned to attend to give evidence or to produce any paper, book, record or other document before Parliament shall be entitled, in respect of his evidence, or the production of such document, to the same privileges as if he were appearing before a Court.",, 130712,2012,Nepal,1172,Termination of military action and armed mobilization:,إنهاء العمل العسكري والتعبئة المسلحة:, 79667,1996,Ghana,1801,The office of the Chairman or a member of the Lands Commission or of a Regional Lands Commission other than the Executive Secretary and the Regional Lands Officer shall become vacant if-,يصبح منصب الرئيس أو منصب عضو في لجنة الأراضي أو لجنة الأراضي الإقليمية، غير السكرتير التنفيذي ومفوض الأراضي الإقليمي، شاغرًا في حال:, 188668,2005,Sudan,622,"130. Appointment of Justices, Judges and their Terms and Conditions of Service",130. تعيين القضاة وشروط خدمتهم, 9592,2013,Austria,758,In criminal proceedings for other punishable offences lay assessors take part in the administration of justice if the penalty to be imposed exceeds a limit to be determined by law.,في الإجراءات الجنائية عن الجرائم الأخرى التي يتم المعاقبة عليها، يشارك الأشخاص العاديون في إقامة العدل، في حالة تجاوز العقوبة التي سيتم توقيعها الحدود التي يحددها القانون., 155937,2011,Paraguay,925,"The members of all the tribunals and courts of the Republic will be appointed by the Supreme Court of Justice, from a terna [list of three] proposed by the Council of the Magistrature.",تعيِّن محكمة العدل العليا جميع أعضاء الهيئات القضائية والمحاكم، من قائمة مرشحين مختصرة يضعها مجلس القضاة.,"Los miembros de los tribunales y juzgados de toda la República serán designados por la Corte Suprema de Justicia, a propuesta en terna del Consejo de la Magistratura." 224589,2013,United_Kingdom,11418,The provision of information relating to local government to the public. For the purposes of this matter “local government” means—,, 215609,2013,United_Kingdom,2438,"There shall be an Executive Committee of each Assembly consisting of the First Minister, the deputy First Minister and the Northern Ireland Ministers.",, 192540,2005,Swaziland,2039,"if the bill has not been passed by the chamber to which it was sent with amendments and returned to the chamber in which it was introduced, there shall be admissible only such amendments, if any, as are made necessary by the delay in the passage of the bill;",, 48007,2016,Cote_DIvoire,737,The mandate of the National Assembly in office on the date of the promulgation of this Constitution expires at the end of 2016.,وتنتهي ولاية الجمعية الوطنية القائمة في تاريخ إصدار هذا الدستور في نهاية عام 2016., 150658,2004,Panama,312,Article 113,المادة 113,Artículo 113 28392,2005,Burundi,641,"If a proposal of law could not be studied during two successive ordinary sessions, it must be registered as a priority in the agenda of the following session.",وإذا تعذر دراسة اقتراح قانوني في دورتين عاديتين متتاليتين، وجب تسجيله كأولوية في جدول أعمال الدورة التالية., 85816,2012,Haiti,887,Supreme Court justices and officer of the Public Prosecutor’s Office before the Court for abuse of authority;,قضاة المحكمة العليا وموظفي مكتب المدعي العام أمام المحكمة بتهمة إساءة استخدام السلطة,"En caso de surgir una vacante en el Consejo Constitucional, la autoridad encargada de la designación original escogerá al reemplazo para el tiempo restante del mandato, en un plazo de tres (3) meses." 130953,2012,Nepal,1413,"Socioeconomic activities such as assisting free movement of people, goods and services;",الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية مثل المساعدة على حرية حركة الأشخاص والبضائع والخدمات., 158036,1987,Philippines,449,Sec 3,اللجنة الثالثة 3,Artículo 3 221386,2013,United_Kingdom,8215,94AA. Appointments not subject to section 85: High Court deputy judge,, 67311,2013,Fiji,1747,"The writ for the first general election of members of Parliament under this Constitution shall be issued by the President on the advice of the Prime Minister, at least 44 days before the date of the general election.",يصدر الرئيس، بناء على مشورة رئيس الوزراء، أمر الانتخاب العام الأول لأعضاء البرلمان بموجب هذا الدستور، قبل موعد الانتخابات العامة بما لا يقل عن 44 يوماً., 234990,2017,Zimbabwe,1956,to receive and consider complaints from the public and to take such action in regard to the complaints as it considers appropriate;,, 158541,1791,Poland,81,"Additionally, at every sejm 30 townspeople who own hereditary property in the cities shall be admitted to the privilege of nobility, with first consideration given to those who distinguish themselves in the military, serve on civilian-military committees of order, establish manufactures, conduct commerce in products of the country, and upon recommendation by landed deputies and upon recommendation by the cities.",وبالإضافة إلى ذلك، يُسمح في كل مرة 30 من سكان المدن الذين يملكون ممتلكات وراثية في المدن بالحصول على امتياز النبالة، مع إيلاء الاعتبار الأول للذين يميزون أنفسهم في الجيش، ويعملون في لجان النظام المدنية - العسكرية، وينشئون المصنوعات، ويتاجرون في منتجات البلد، وبناء على توصية من نواب المهابط وبناء على توصية من المدن., 74023,020D,Gambia,478,"A person shall not be compelled to act, or engage in any act, that is contrary to the person's belief or religion.",لا يجوز إجبار أي شخص على القيام بأي عمل أو الاشتراك في أي عمل يتعارض مع الشخص و#x27؛ أو المعتقد أو الدين., 225351,2013,United_Kingdom,12181,A court or tribunal must order notice of any devolution issue which arises in any proceedings before it to be given to the Advocate General for Northern Ireland and the Counsel General (unless a party to the proceedings).,, 45837,2015,Congo,559,"Any bill of law, any proposal of law, presented before one or the other Chamber of the Parliament, may be the objet of a withdrawal in the course of the debates or before the opening of these.",وأي مشروع قانون، وأي اقتراح قانون، يعرض على أحد مجلسي البرلمان أو أي مجلس آخر، قد يكون من قبيل سحبه أثناء المناقشات أو قبل افتتاحها., 74589,020D,Gambia,1044,has attained a qualification at tertiary education level and can speak and write the English language well;,(أ) أن يكون مؤهلاً في مستوى التعليم العالي ويمكنه أن يتكلم ويكتب اللغة الإنكليزية جيداً؛, 58670,2021,Ecuador,139,Article 27,المادة 27,Artículo 27 226346,2004,Uruguay,641,"To effect, within the limits of their functions, the payment of recognized debts of the State;",,"Disponer, en los límites de su competencia, el pago de las deudas reconocidas del Estado." 232907,2016,Zambia,2228,generally requires something to be prescribed.,, 7020,1994,Argentina,191,"A legal covenant, based on agreements between the Nation and the Provinces, shall institute regulations for co-participation in these taxes, guaranteeing the automatic remittal of the funds.",يحدد ميثاق قانوني، بناء على الاتفاقيات بين الدولة والأقاليم، اللوائح الخاصة بالمشاركة المشتركة في هذه الضرائب بما يكفل التحويل التلقائي للأموال.,"Una ley convenio, sobre la base de acuerdos entre la Nación y las provincias, instituirá regímenes de coparticipación de estas contribuciones, garantizando la automaticidad en la remisión de los fondos." 80697,2008,Greece,558,Article 89,المادة 89,Artículo 89 68212,2008,France,376,The conditions in which voters in each territorial community may use their right of petition to ask for a matter within the powers of the community to be entered on the agenda of its Deliberative Assembly shall be determined by statute.,يحدد القانون الشروط التي يجوز بموجبها للناخبين في كل مجتمع محلي استخدام حق تقديم الالتماسات في الطلب أن تدرج مسألة ما تدخل في صلاحيات ذلك المجتمع على جدول أعمال الجمعية التشاورية التابعة له.,"La Ley establece las condiciones según las cuales los electores de cada entidad territorial pueden, para ejercer el derecho de petición, solicitar la inclusión de un asunto de su competencia en el orden del día en la asamblea deliberante de ésta entidad." 180916,2013,South_Sudan,1307,197. The National Elections Commission,, 151797,2016,Papua_New_Guinea,265,"the manner of development of the underlying law shall be as prescribed by Schedule 2 (adoption, etc., of certain laws).",تكون طريقة تطوير القانون الأساسي على النحو المنصوص عليه في الجدول 2 (اعتماد قوانين معينة، وما إلى ذلك)., 36757,2018,Chad,713,The National Army of Chad participates in tasks of economic and social development as well as in humanitarian operations.,ويشارك الجيش الوطني التشادي في مهام التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي العمليات الإنسانية., 144530,2011,Nigeria,456,"Where a bill is presented to the President for assent, he shall within thirty days thereof signify that he assents or that he withholds assent.",عندما يتم تقديم مشروع قانون إلى الرئيس للموافقة عليه ، يجب عليه في غضون ثلاثين يومًا من ذلك أن يدل على أنه يوافق أو أنه يمنع الموافقة.,"Cuando se presente un proyecto de ley para sanción presidencial, manifestará en los siguientes treinta días si lo sanciona o niega su sanción." 122527,2016,Moldova,656,The aforesaid law may be amended by a vote of at least two-thirds of the Parliament members within 7 years following the date of coming into effect of the present Constitution.,يجوز تعديل القانون المذكور أعلاه بتصويت ثلثي أعضاء البرلمان على الأقل في غضون سبع سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذا الدستور., 97657,2015,Jamaica,1201,"In section 13 there shall be substituted for the words “Such sums, so directed to be paid, shall be paid by the Accountant-General out of the ordinary cash balance in the Treasury”, the words “Such sums so directed to be paid, shall be charged on and paid out of the Consolidated Fund”.","""في القسم 13 ، يتم استبدال الكلمات """"هذه المبالغ الموجهة إلى الدفع من قبل المحاسب العام من الرصيد النقدي العادي في الخزانة"""" بكلمات """"هذه المبالغ الموجهة إلى الدفع يتم تحميلها ودفعها من الصندوق الموحد.""""""", 53708,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,412,Article 94,المادة 94, 68329,2008,France,493,Article 11,المادة 11,ARTÍCULO 11 169980,2013,Sierra_Leone,481,For the purposes of this section—,, 218888,2013,United_Kingdom,5717,Row 16,, 74025,020D,Gambia,480,"Every person has the right, peaceably and unarmed, to assemble, to demonstrate, to picket, and to present petitions to public authorities or private institutions.",ولكل شخص الحق في التجمع والتظاهر والاعتصام والاعتصام وتقديم الالتماسات إلى السلطات العامة أو المؤسسات الخاصة، على نحو سلمي وغير مسلح., 48482,2013,Croatia,467,"Immediately upon the formation of the Government, but not later than 30 days from the acceptance of the mandate, the mandatary shall present the Government and its program to the Croatian Parliament and demand a vote of confidence to be passed.",وفور تشكيل الحكومة، وفي موعد لا يتجاوز ٣٠ يوما من قبول الولاية، تقدم البيانات البشرية الحكومة وبرنامجها إلى البرلمان الكرواتي وتطالب بالموافقة على تصويت بالثقة., 169011,2017,Seychelles,1274,Alphonse,, 74512,020D,Gambia,967,"The medical board shall, after duly inquiring into and assessing the allegation of mental or physical incapacity of the President, prepare and submit a report to the Chief Justice stating the board’s opinion on whether the President is, by reason of infirmity of body or mind, incapable of performing the functions of the Office of President.",يقوم المجلس الطبي، بعد التحقيق على النحو الواجب في ادعاء عجز الرئيس العقلي أو البدني وتقييمه، بإعداد وتقديم تقرير إلى رئيس القضاة يبين فيه رأي المجلس بشأن ما إذا كان الرئيس غير قادر، بسبب عجز جسمه أو عقله، على أداء مهام مكتب الرئيس., 214551,2013,United_Kingdom,1380,Rules of court—,, 156005,2011,Paraguay,993,Article 268. Of the Duties and of the Attributions,المادة 268. الواجبات والصلاحيات,Artículo 268. De los deberes y de las atribuciones 144696,2011,Nigeria,622,There shall be a Speaker and a Deputy Speaker of a House of Assembly who shall be elected by the members of the House from among themselves.,يكون هناك رئيس ونائب رئيس مجلس النواب الذين ينتخبهم أعضاء مجلس النواب من بينهم.,Se elegirá un Presidente y un Vicepresidente de una Asamblea Legislativa entre sus miembros. 231016,2016,Zambia,337,“disciplined force” means—,"""القوة المنضبطة"" تعني", 136584,2014,New_Zealand,2813,any person—,أي شخص, 138619,2014,New_Zealand,4848,196A. Unlawful possession of ballot paper,196- الحيازة غير القانونية لأوراق الاقتراع, 75334,020D,Gambia,1789,other officers and staff of the Judiciary.,المسؤولين الآخرين وموظفي القضاء., 10672,2016,Azerbaijan,480,Article 105. Execution of Obligations of the President and Retirement,المادة 105: تنفيذ واجبات الرئيس والتقاعد, 115466,2008,Maldives,161,51. Rights of the accused,حقوق المتهم 51., 208514,2010,Tuvalu,1564,Secretary to Government; and,, 81183,1992,Grenada,260,is a person certified to be insane or otherwise adjudged to be of unsound mind under any law in force in Grenada;,الشخص الذي يثبت أنه مجنون أو يثبت أنه غير سليم العقل بموجب أي قانون ساري المفعول في غرينادا., 174713,2018,Solomon_Islands,21,3. Fundamental rights and freedoms of the individual,3- الحقوق والحريات الأساسية للفرد, 216437,2013,United_Kingdom,3266,"The Commission shall promote understanding and awareness of the importance of human rights in Northern Ireland; and for this purpose it may undertake, commission or provide financial or other assistance for—",, 173721,2016,Slovenia,64,"Upon detention, but not later than twenty-four hours thereafter, the person detained must be handed the written court order with a statement of reasons. The person detained has the right to appeal against the court order, and such appeal must be decided by a court within forty-eight hours. Detention may last only as long as there are legal reasons for such, but no longer than three months from the day of the deprivation of liberty. The Supreme Court may extend the detention a further three months.",, 81538,1992,Grenada,615,There shall be a Director of Public Prosecutions whose office shall be a public office.,يكون مدير النيابات العامة وتكون وظيفته علنية., 47088,2000,Cote_DIvoire,192,"of the regime of property, property rights, and civil and commercial obligations;",(أ) نظام الملكية وحقوق الملكية والالتزامات المدنية والتجارية؛, 219450,2013,United_Kingdom,6279,Regulation of the instruction of drivers of motor vehicles.,, 207399,2010,Tuvalu,449,public safety; or,, 104337,1992,Kuwait,219,Article 86,المادة 86, 117980,1995,Marshall_Islands,431,"The size, membership and procedures of the Traditional Rights Court shall be consistent with paragraph (1) of this Section, and shall be determined by the High Court unless and until the Nitijela makes provision for those matters by Act.",يجب أن يكون حجم محكمة الحقوق التقليدية وأعضائها وإجراءاتها متسقًا مع الفقرة (1) من هذه المادة ، ويجب أن تحددها المحكمة العليا ما لم يضع نيتجيلا أحكامًا بشأن هذه المسائل بموجب القانون., 218354,2013,United_Kingdom,5183,"“office-holder” includes employee or other post-holder,",, 24021,2017,Brazil,1769,Sole Paragraph,فقرة منفردة,Párrafo único 40362,022D,Chile,889,The other powers determined by the Constitution and law.,السلطات الأخرى المحددة في الدستور والقانون., 52867,2013,Czech_Republic,301,The government shall make decisions as a body.,الحكومة تتخذ القرارات كهيئة., 111633,2010,Madagascar,685,Article 151,المادة 151, 42767,2015,Colombia,882,"Help draft the statutes, present bills through ministers, exercise the right of objecting to them, and approve them in accordance with the Constitution.",المساعدة في صياغة القوانين، تقديم مشاريع القوانين من خلال الوزراء، ممارسة حق الاعتراض عليها، والموافقة عليها طبقاً لأحكام الدستور.,"Concurrir a la formación de las leyes, presentando proyectos por intermedio de los ministros, ejerciendo el derecho de objetarlos y cumpliendo el deber de sancionarlos con arreglo a la Constitución." 150522,2004,Panama,176,Article 62,المادة 62,Artículo 62 15450,1831,Belgium,271,All these presentations shall be made public at least fifteen days before the appointment.,وتعلن جميع هذه العروض قبل التعيين بخمسة عشر يوما على الأقل., 35190,2016,Central_African_Republic,713,the conditions of eligibility;,شروط الأهلية, 61366,2012,Egypt,522,Prepare the draft annual state budget law.,إعداد مشروع الموازنة العامة للدولة., 154609,2016,Papua_New_Guinea,3077,"in accordance with Subsection (4), it has been determined that the Bougainville Government has been and is being conducted accordance with internationally accepted standards of good governance.",ووفقا للفرع الفرعي (4)، تقرر أن حكومة بوغانفيل كانت وما زالت تجري وفقا لمعايير الحكم الرشيد المقبولة دوليا., 155405,2011,Paraguay,393,"the national, the departmental and the municipal elections.",الانتخابات الوطنية وانتخابات المحافظات والبلديات.,"las elecciones nacionales, las departamentales y las municipales." 63847,2012,Equatorial_Guinea,389,Article 97,المادة 97,Artículo 97 211357,2017,Uganda,2323,"68° 08' 2,676ft. UK119;",, 123681,2013,Montenegro,480,Article 117. Autonomy,المادة 117: الحكم الذاتي, 186750,1978,St_Lucia,913,"References in this section to the law with respect to pensions benefits include (without prejudice to their generality) references to the law regulating the circumstances in which such benefits may be granted or in which the grant of such benefits may be refused, the law regulating the circumstances in which any such benefits that have been granted may be withheld, reduced in amount or suspended and the law regulating the amount of any such benefits.","""تتضمن الإشارات في هذا القسم إلى القانون فيما ي...", 100027,2010,Kenya,894,"A vacancy mentioned in clause (2) shall, subject to clause (5), be filled in the manner prescribed by an Act of Parliament within twenty-one days of the notification by the respective Speaker.",يتم شغل المقعد الشاغر المذكور في البند (2) طبقًا للبند (5) بالطريقة التي يحددها قانون برلماني خلال واحد وعشرين يومًا من إشعار رئيس المجلس المعني.,"La vacante mencionada en el apartado 2, teniendo en cuenta el apartado 5, será cubierta con arreglo a lo dispuesto en una ley del Parlamento en los siguientes veintiún días a la notificación efectuada por el respectivo portavoz." 55494,2014,Dominica,451,49. Mode of exercise of legislative power,49 - طريقة ممارسة السلطة التشريعية, 59313,2021,Ecuador,782,CHAPTER 3. Executive Branch of Government,المادة 141,CAPÍTULO 3. Función Ejecutiva 53625,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,329,to maintain its independence and integrity of its territory;,للحفاظ على استقلالها وسلامة أراضيها؛, 183721,2015,Sri_Lanka,1623,165. Oath or affirmation to be taken or made by public officers and others,, 154908,2016,Papua_New_Guinea,3376,"In Subsection (4), "lower court", in relation to a matter before a court, means a court to which proceedings by way of appeal or review (whether by leave or as of right) lie from the first-mentioned court in relation to the matter.",وفي المادة الفرعية (4)، واقتطاعات الحكم؛ والمحكمة الأدنى درجة واقتطاعات الحكم؛ وفيما يتعلق بمسألة معروضة على محكمة، تعني المحكمة التي تُرفع إليها الدعوى عن طريق الاستئناف أو إعادة النظر (سواء بإذن أو بحكم الحق) من المحكمة المذكورة أولا فيما يتعلق بالمسألة., 92847,2016,India,3728,"Animal husbandry, dairying and poultry.",تربية الحيوان، ومنتجات الألبان والدواجن., 128384,2014,Namibia,383,"Every member of the National Assembly shall make and subscribe to an oath or solemn affirmation before the Chief Justice, the Deputy-Chief Justice or a Judge designated by the Chief Justice for this purpose, in the terms set out in Schedule 3 hereof.","""يقوم كل عضو في الجمعية الوطنية بإلقاء القسم أو التأكيد الرسمي أمام رئيس القضاة أو نائب رئيس القضاة أو القاضي الذي يعينه رئيس القضاة لهذا الغرض، في الشروط المنصوص عليها في الجدول 3 من هذا القانون.""""""", 226855,2004,Uruguay,1150,Chapter III,الفصل الثالث,CAPÍTULO III 133966,2014,New_Zealand,195,a Judge who is acting on a part-time basis counts as an appropriate fraction of 1:,القاضي الذي يعمل على أساس بدوام جزئي يحسب كسرا مناسبا من 1:, 13816,2007,Barbados,294,"in section 12, section 13, section 14, subsections (2), (3), (5), (8), (9) and (10) of section 18, section 22 and subsection (7) of section 23 includes, in relation to an offence against a disciplinary law, a court established by such a law; and",في المادة 12، والمادة 13، والمادة 14، الفقرات الفرعية (2) و (3) و (5) و (8) و (9) و (10) من المادة 18، والمادة 22، والمادة الفرعية (7) من المادة 23، تشمل، فيما يتعلق بجريمة مرتكبة ضد قانون تأديبي، محكمة منشأة بموجب ذلك القانون؛, 209378,2017,Uganda,344,to a passport or other travel document.,, 161601,1987,Republic_of_Korea,105,Compulsory education shall be free.,التعليم الإجباري مجاني., 157609,1987,Philippines,22,"The Philippines, consistent with the national interest, adopts and pursues a policy of freedom from nuclear weapons in its territory.",إن الفلبين، تمشيا مع المصلحة الوطنية، تعتمد وتتبع سياسة التحرر من الأسلحة النووية في أراضيها.,"De acuerdo con el interés nacional, las Filipinas adoptarán y perseguirán una política de renuncia a las armas nucleares en su territorio." 115254,2007,Malaysia,2165,"1) Where by or under any written law any powers are conferred or any duties are imposed upon a public officer, the Yang di-Pertuan Agong or, in the case of a public officer borne on the establishment of a State, the Ruler of that State, may direct that if, during any period, owing to absence or inability to act from illness or any other cause, such public officer is unable to exercise the powers or perform the duties of his office in any place under his jurisdiction or control, such powers shall be had and may be exercised and such duties shall be performed in such place by a person named by, or by a public officer holding the office designated by, the Yang di-Pertuan Agong or Ruler, as the case may be; and thereupon such person or public officer, during any period as aforesaid, shall have and may exercise the powers and shall perform the duties aforesaid subject to such conditions, exceptions and qualifications as the Yang di-Pertuan Agong or Ruler may direct.",1) حيثما يتم منح أية سلطات أو يتم فرض أية مسؤوليات على موظف عام، فممكن أن يوجه حاكم الدولة أو في حالة موظف عام يمارس سلطة في مؤسسة للولاية، الحاكم لتلك الولاية أوامر خلال أية فترة بسبب الغياب أو عدم القدرة بسبب المرض أو أي سبب آخر كون ذلك الموظف غير قادر على ممارسة مهامه في أي مكان خاضع لسلطاته القانونية فان هذه السلطة ستكون لديه وسيتم ممارسة هذه المسؤولية من قبل شخص يتم تسميته من قبل حاكم الدولة ومن قبل الحاكم، حسب ما تقتضي الحاجة، وبناء عليه فان هذا الشخص ستكون لديه السلطات الكافية ويستطيع ممارسة هذه السلطات المذكورة سابقاً خاضعة لمثل هذه الشروط وتكون المؤهلات والتوقعات حسب توجهات حاكم الدولة أو حسب الحاكم., 225597,1992,United_States_of_America,143,Amendment IV,في جميع المحاكمات الجنائية، للمتهم الحق بأن يحاكم محاكمة سريعة وعلنية بواسطة هيئة محلفين غير متحيزة تابعة للولاية أو المقاطعة التي تكون الجريمة قد ارتكبت فيها، وتكون المقاطعة قد سبق للقانون تحديدها، وأن يكون له الحق في معرفة سبـب وطبيعة الاتهام؛ ومواجهة الشهود الذين يشهدون ضده، وفي توفر سبل قانونية إلزامية لاستدعاء شهود لصالحه، والاستعانة بمحام للدفاع عنه.,"En todas las causas penales, el acusado disfrutará del derecho a un juicio público y expedito a cargo de un jurado imparcial del Estado y distrito donde el delito haya sido cometido; tal distrito previamente habrá sido determinado conforme a la ley y dicho acusado será informado de la índole y el motivo dela acusación; será confrontado con los testigos que se presenten en su contra; tendrá la obligación de obtener testimonios a su favor, y contará con asistencia jurídica para su defensa." 231842,2016,Zambia,1163,There shall be a Chief Justice who is the head of the Judiciary.,, 70737,019D,Gambia,61,an association acting in the interest of one or more of its members.,جمعية تعمل في مصلحة أحد أعضائها أو أكثر., 202353,2007,Togo,150,Every citizen has the sacred duty to respect the Constitution as well as the laws and regulations of the Republic.,, 209323,2017,Uganda,289,24. Respect for human dignity and protection from inhuman treatment,, 200296,2007,Thailand,1121,2. Ombudsmen,, 133879,2014,New_Zealand,108,Privileges Act 1866 Amendment Act 1878 (1878 No 16),قانون الامتيازات 1866 قانون التعديل 1878 (1878 رقم 16), 111218,2010,Madagascar,270,has the initiative of law;,لديه مبادرة القانون؛, 62387,2019,Egypt,779,The state works on developing and implementing projects to bring back the residents of Nubia to their original areas and develop them within 10 years in the manner organized by law.,وتعمل الدولة على وضع وتنفيذ مشروعات تعيد سكان النوبة إلي مناطقهم الأصلية وتنميتها خلال عشر سنوات، وذلك على النحو الذى ينظمه القانون.,"El Estado elaborará e implementará proyectos que le permitan a los residentes de Nubia retornar a sus territorios originales, y trabajará por desarrollar estos territorios dentro de 10 años, según lo regulado por ley." 153854,2016,Papua_New_Guinea,2322,249. DECLARATIONS BY CERTAIN OFFICE-HOLDERS,٢٤٩ - إعـلانــات إعــلانــات, 19101,2009,Bolivia,85,Article 19,المادة 19,Artículo 19 54853,2010,Djibouti,181,The complete record of the debates in public sittings is published in the Journal Officiel.,وينشر المحضر الكامل للمناقشات في الجلسات العلنية في الجريدة الرسمية., 210859,2017,Uganda,1825,"The Inspectorate of Government shall have an independent budget appropriated by Parliament, and controlled by the Inspectorate.",, 132256,2016,Nepal,1261,"The term of office of the Head, Deputy Head, ward chairperson and Municipal executive members shall be of five years.",مدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس ورئيس الجناح وأعضاء هيئة الإدارة البلدية هي خمس سنوات., 53545,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,249,All persons have the right to a healthy environment and [one] propitious for their integral development.,لكل شخص الحق في بيئة صحية وميسرة لنموه الكامل., 8387,1985,Australia,205,census and statistics;,التعداد والإحصاءات؛,censos y estadísticas; 62243,2019,Egypt,635,Article 195. Publication of rulings and decisions,المادة 195.,Artículo 195. 93143,2002,Indonesia,252,Article 30,المادة 30,Artículo 30 131196,2016,Nepal,201,"Every child shall have the right to formative child development, and child participation.",لكل طفل الحق في تنمية الطفل التكوينية ومشاركة الطفل., 97770,1889,Japan,112,"The members of both houses shall, during the session be free from arrest, unless with the consent of the house, except in cases where taken in flagrante delicto, or of offenses connected with a state of internal commotion or with a foreign trouble.","""وأضاف: """"يكون أعضاء المجلسين، أثناء الجلسة، أحرارًا من الاعتقال، إلا بموافقة المجلس، باستثناء الحالات التي يتم فيها القبض عليهم في حالة جريمة، أو في حالات تتعلق بحالة من الاضطرابات الداخلية أو مع مشكلة خارجية.""""""", 131707,2016,Nepal,712,"Advance money authorized by an Act required to meet expenditures, when an Appropriation Bill is under consideration, or",الأموال المسبقة التي يتيحها قانون مطلوب لتغطية النفقات، عندما يكون مشروع قانون التخصيص قيد النظر، أو, 2346,2016,Algeria,361,Art 90,المادة 90, 82199,1993,Guatemala,284,Article 96. Quality Control of Products,المادة 96 - مراقبة جودة المنتجات,Artículo 96. Control de calidad de productos 111877,2017,Malawi,184,Every person shall have the right of access to all information held by the State or any of its organs at any level of Government in so far as such information is required for the exercise of his or her rights.,لكل شخص الحق في الوصول إلى كل المعلومات التي تمتلكها الدولة أو أي من أجهزتها على أي مستوى من مستويات الحكومة بقدر ما تكون هذه المعلومات ضرورية لممارسة حقوقه., 71604,019D,Gambia,928,violation of a provision of this Constitution;,انتهاك أي حكم من أحكام هذا الدستور؛, 206179,2017,Turkey,854,ARTICLE 149,المادة 149, 102079,2010,Kenya,2946,progress in the implementation of this Constitution; and,أية عوائق لتنفيذه؛ و,"el progreso en la implementación de esta Constitución," 19038,2009,Bolivia,22,"The Pluri-National Government and the departmental governments must use at least two official languages. One of them must be Spanish, and the other shall be determined taking into account the use, convenience, circumstances, necessities and preferences of the population as a whole or of the territory in question. The other autonomous governments must use the languages characteristic of their territory, and one of them must be Spanish.",تستعمل الحكومة متعددة القوميات وحكومات الولايات لغتين رسميتين على الأقل. ينبغي أن تكون اللغة الأولى الإسبانية، واللغة الثانية ينبغي تحديدها مع الأخذ بعين الاعتبار استعمالها، وملاءمتها وظروفها، وضرورات وتفضيلات السكان بشكل عام في المنطقة المعنية. ينبغي على الحكومات الأخرى التي تتمتع بالحكم الذاتي استعمال اللغات التي تميّز تلك المناطق، وينبغي أن تكون إحدى هذه اللغات الإسبانية.,"El Gobierno plurinacional y los gobiernos departamentales deben utilizar al menos dos idiomas oficiales. Uno de ellos debe ser el castellano, y el otro se decidirá tomando en cuenta el uso, la conveniencia, las circunstancias, las necesidades y preferencias de la población en su totalidad o del territorio en cuestión. Los demás gobiernos autónomos deben utilizar los idiomas propios de su territorio, y uno de ellos debe ser el castellano." 60429,2021,Ecuador,1898,Article 390,المادة 392,Artículo 390 185655,1983,St_Kitts_and_Nevis,1337,40. Presiding,, 72101,019D,Gambia,1425,There is established the Office of Clerk of the National Assembly who shall be appointed by the National Assembly.,وينشأ مكتب كاتب الجمعية الوطنية الذي تعينه الجمعية الوطنية., 8339,1985,Australia,157,"Questions arising in the House of Representatives shall be determined by a majority of votes other than that of the Speaker. The Speaker shall not vote unless the numbers are equal, and then he shall have a casting vote.",ينبغي أن يتمّ اتخاذ قرار بشأن القضايا التي تُطرح في مجلس النواب بأغلبية الأصوات، من دون احتساب صوت رئيس مجلس النواب. لا يجوز للرئيس التصويت، إلا في حال كان عدد الأصوات متساويًا، فيكون صوته حينئذ مرجّحًا.,"Los asuntos que se planteen en la Cámara de Representantes se decidirán por mayoría de votos, salvo el del Presidente. El Presidente no votará a menos que el número de votos sea igual, y entonces tendrá voto dirimente." 43358,2015,Colombia,1473,Chapter IV. On the Special Regime,الفصل الرابع. النظام الخاص,CAPITULO 4. DEL RÉGIMEN ESPECIAL 183611,2015,Sri_Lanka,1511,"Without prejudice to the generality of paragraph (1), it shall be the function of the Commission to,–",, 16084,2014,Belgium,504,A pardon may be granted to a minister convicted in accordance with the first paragraph only upon request by the House of Representatives.,يجوز منح العفو لوزير مدان وفقا للفقرة الأولى فقط بناء على طلب من مجلس النواب., 149091,2018,Pakistan,1675,"in relation to the Supreme Court, a person who is acting as a Judge of the Court; an",فيما يتعلق بالمحكمة العليا الاتحادية، شخص يقوم بأعمال قاضٍ بالمحكمة؛ و, 101790,2010,Kenya,2657,Nandi,ناندي,Nandi 17953,1990,Benin,114,"Each Béninese citizen, civilian or military, has the sacred duty to respect, in all circumstances, the Constitution and the established constitutional order as well as the laws and regulations of the Republic.",على كل مواطن بنيني، مدني أو عسكري، واجب مقدس، في جميع الظروف، هو احترام الدستور والنظام الدستوري الموضوع إضافة إلى قوانين وأحكام الجمهورية., 94709,2019,Ireland,233,A Bill initiated in Seanad Éireann if amended in Dáil Éireann shall be considered as a Bill initiated in Dáil Éireann.,يعتبر مشروع قانون مقدم في مجلس الشيوخ إذا تم تعديله في مجلس النواب مشروع قانون مقدم في مجلس النواب.,"Un proyecto de ley presentado al Seanad Éireann [Senado], y enmendado por la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] será considerado como un proyecto de ley presentado en la Dáil Éireann." 180450,2013,South_Sudan,837,"There shall be established a National Employees Justice Chamber which shall be composed of a Chairperson, Deputy Chairperson, and Members of proven competence, experience, integrity and impartiality.",, 234028,2017,Zimbabwe,994,"if the Member has ceased to belong to the political party of which he or she was a member when elected to Parliament and the political party concerned, by written notice to the Speaker or the President of the Senate, as the case may be, has declared that the Member has ceased to belong to it;",, 138887,2014,New_Zealand,5116,205C. Maximum amount of candidate’s total election expenses,205C: الحد الأقصى لمجموع نفقات الانتخابات للمرشح, 19424,2009,Bolivia,408,"The natural, architectural, paleontological, historic, and documentary riches, and those derived from religious cults and folklore, are cultural patrimony of the Bolivian people, in accordance with the law.",تمثل الثروات الطبيعية والمعمارية والنباتية والتاريخية والوثائقية، وتلك المستمدة من العقائد الدينية والفولكلور تراثاً ثقافياً للشعب البوليفي، طبقاً للقانون.,"La riqueza natural, arqueológica, paleontológica, histórica, documental, y la procedente del culto religioso y del folklore, es patrimonio cultural del pueblo boliviano, de acuerdo con la ley." 189907,1992,Surinam,165,Parents shall have the same responsibilities towards legal or natural children.,, 126382,2015,Myanmar,323,"The President or the person assigned by him, on behalf of the Union Government, shall submit the Union Budget Bill to the Pyidaungsu Hluttaw.",يقدم الرئيس أو الشخص الذي يعينه نيابة عن حكومة الاتحاد مشروع ميزانية الاتحاد إلى Pyidaungsu Hluttaw., 68044,2008,France,208,"Members of Parliament and the Government shall have the right of amendment. This right may be used in plenary sitting or in committee under the conditions set down by the Rules of Procedure of the Houses, according to the framework determined by an Institutional Act.",سيكون لأعضاء البرلمان والحكومة حق إجراء التعديل. يمكن أن يُستخدم هذا الحق في جلسة عامة أو في لجنة وفقا للشروط التي وضعتها القواعد الإجرائية لمجلسي البرلمان، وطبقاً للإطار الذي يحدده قانون أساسي.,"Este derecho se ejercerá en sesión o comisión según las condiciones fijadas por los miembros del Parlamento y del Gobierno, y tendrán derecho de enmienda por los reglamentos de las Cámaras en el marco determinado por una ley orgánica." 73043,019D,Gambia,2367,liaise with relevant institutions and authorities with respect to the development of education curricula;,الاتصال بالمؤسسات والسلطات ذات الصلة فيما يتعلق بتطوير المناهج التعليمية؛, 20737,2009,Bolivia,1721,"The Bolivian people shall have equitable access to the benefits which come from the use of all the natural resources. Priority participation shall be assigned to the territories where these resources are found, and to the nations and rural native indigenous peoples.",يتمتع الشعب البوليفي بالوصول العادي للمنافع الناجمة عن استخدام جميع الموارد الطبيعية. تعطى الأفضلية للأراضي التي وجدت فيها هذه الموارد، وللشعوب والقوميات الريفية الأصلية.,"El pueblo boliviano tendrá acceso equitativo a los beneficios provenientes del aprovechamiento de todos los recursos naturales. Se asignará una participación prioritaria a los territorios donde se encuentren estos recursos, y a las naciones y pueblos indígena originario campesinos." 67688,2011,Finland,313,"A proposal of the Government for a supplementary budget shall be submitted to the Parliament, if there is a justified reason for amending the budget.",ويقدم اقتراح الحكومة بشأن ميزانية تكميلية إلى البرلمان، إذا كان هناك سبب مبرر لتعديل الميزانية., 212030,2019,Ukraine,322,"National Deputies of Ukraine are not legally liable for the results of voting or for statements made in Parliament and in its bodies, with the exception of liability for insult or defamation.",لا يترتب على النواب أي مسؤولية قانونية بسبب التصويت أو التصريحات التي يدبون بها في البرلمان والهيئات التابعة له، باستثناء المسؤولية القانونية التي تترتب على الإهانة أو التشهير., 182092,2011,Spain,765,"With regard to the provisions of section 99, the promulgation of the Constitution shall be considered as creating the constitutional basis for the subsequent application of those provisions. To this end, there shall be a thirty day period, as from the date of the promulgation, for implementing the provisions contained in said section.",مراعاة لما تنص عليه المادة 99 ، يعتبر إصدار الدستور حالة تجيز تطبيق المادة سالفة الذكر. ولهذا الغرض تخصص فترة ثلاثين يوماً ابتداء من تاريخ الإصدار لتطبيق مقتضيات المادة المذكورة.,"A los efectos de lo establecido en el artículo 99, la promulgación de la Constitución se considerará como supuesto constitucional en el que procede su aplicación. A tal efecto, a partir de la citada promulgación se abrirá un período de treinta días para la aplicación de lo dispuesto en dicho artículo." 186155,1978,St_Lucia,318,if he ceases to be a Senator:,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس الشيوخ:, 190085,1992,Surinam,343,Article 75,المادة 75, 210681,2017,Uganda,1647,195. Loans and grants,, 28107,2005,Burundi,356,The First Vice-President assures the coordination of the political and administrative domain.,ويكفل النائب الأول للرئيس تنسيق المجال السياسي والإداري., 120604,2015,Mexico,698,Article 70,المادة 70,Artículo 70 188129,2005,Sudan,83,"The family is the natural and fundamental unit of the society and is entitled to the protection of the law; the right of man and woman to marry and to found a family shall be recognized, according to their respective family laws, and no marriage shall be entered into without the free and full consent of its parties.",الأسرة هى الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع ولها الحق في حماية القانون، ويجب الاعتراف بحق الرجل والمرأة في الزواج وتأسيس الأسرة وفقاً لقوانين الأحوال الشخصية الخاصة بهما، ولا يتم أي زواج إلاّ بقبول طوعي وكامل من طرفيه., 161264,2003,Qatar,137,Article 63,المادة 63, 38673,2021,Chile,440,"This provision does not apply in case of external war; nor does it apply to the offices of President of the Republic, Minister of state and diplomatic agent; but only the offices conferred in a state of war are compatible with the functions of representative and senator.",ولا ينطبق هذا الحكم في حالة الحرب الخارجية؛ كما أنه لا ينطبق على مناصب رئيس الجمهورية ووزير الدولة والوكيل الدبلوماسي؛ ولكن المناصب التي تُسند في حالة الحرب هي وحدها التي تتفق مع مهام الممثل وعضو مجلس الشيوخ.,"Esta disposición no rige en caso de guerra exterior; ni se aplica a los cargos de Presidente de la República, Ministro de Estado y agente diplomático; pero soló los cargos conferidos en estado de guerra son compatibles con las funciones de diputado o senador." 3080,2020,Algeria,198,Medical examination shall be mandatory for minors.,الفحص الطبي إلزامي للقاصرين., 102070,2010,Kenya,2937,The members of the Commission shall-,يشملون أشخاصًا من ذوي خبرة في الإدارة العامة، وحقوق الإنسان، والحكومة؛ و,Los miembros de la Comisión: 98768,2017,Kazakhstan,168,The President of the Republic of Kazakhstan shall:,رئيس جمهورية كازاخستان:, 184509,1983,St_Kitts_and_Nevis,191,18. Enforcement of protective provisions,18- إنفاذ الأحكام الوقائية, 64969,1994,Ethiopia,45,State and religion are separate.,الدولة والدين منفصلان., 138101,2014,New_Zealand,4330,as soon as practicable after the candidate becomes incapacitated; and,في أقرب وقت ممكن بعد أن يصبح المرشح غير قادر على العمل؛, 16012,2014,Belgium,432,"If no majority exists in the two groups composing the committee, the latter makes its decision by a majority of two thirds of its members.",في حالة عدم وجود أغلبية في المجموعتين المكونتين للجنة، تتخذ اللجنة قرارها بأغلبية ثلثي أعضائها., 45877,2015,Congo,599,"The National Assembly, after [a] debate, emits a vote. Confidence may only be refused to the Government by a majority of two-thirds (2/3) of the Deputies composing the National Assembly.",ولا يجوز رفض الثقة لدى الحكومة إلا بأغلبية ثلثي )٢/٣( النواب الذين يتألفون من الجمعية الوطنية., 109076,2011,Liechtenstein,284,"When the Collegial Government is appointed, care must be taken that at least two members are chosen from each of the two regions. Their substitutes must be chosen from the same region.",عند تعيين الحكومة الكلية ، يجب أن يتم الحرص على اختيار عضوين على الأقل من كل من المنطقتين ، ويجب اختيار بديلين من نفس المنطقة., 230766,2016,Zambia,87,"for the purpose of suppressing a riot, insurrection, mutiny or if he dies as a result of a lawful act of war;",, 222754,2013,United_Kingdom,9583,"No regulations are to be made under subsection (2) unless a draft of the statutory instrument containing them has been laid before, and approved by a resolution of, the Assembly.",, 139342,2014,New_Zealand,5571,207O. Duty of Electoral Commission in relation to donations,207O: واجب لجنة الانتخابات فيما يتعلق بالتبرعات, 223731,2013,United_Kingdom,10560,The accounts must include details of the financial affairs and transactions of the Counsel General.,, 140193,2014,New_Zealand,6422,Amendment Act 1. Electoral Amendment Act 2009,القانون الأول: قانون التعديل الانتخابي لعام 2009, 118597,2012,Mauritania,356,Article 90,المادة 90, 130575,2012,Nepal,1035,The Legislature-Parliament as referred to in this Constitution shall be constituted immediately after the promulgation of this Constitution.,يتم تشكيل المجلس التشريعي - البرلمان المشار إليه في هذا الدستور فور إصدار هذا الدستور., 236013,2017,Zimbabwe,2979,Any matter that was being dealt with by the Public Protector immediately before the effective date must be transferred to the Zimbabwe Human Rights Commission for finalisation.,, 32319,1992,Cape_Verde,492,The Budget bill shall be presented by the Government and voted by the National Assembly within time limits established by law.,وتقدم الحكومة مشروع الميزانية وتصوت عليه الجمعية الوطنية في غضون آجال يحددها القانون., 165848,2003,Sao_Tome_and_Principe,694,Three Judges from the Supreme Court of Justice;,, 214394,2013,United_Kingdom,1223,"Subject as follows, a court shall be duly constituted for the purpose of exercising any of its jurisdiction if it consists of one or more judges.",, 43278,2015,Colombia,1393,Article 306,المادة 306,Artículo 306 228918,2015,Yemen,146,must be at least 18 years old.,أن لا يقل سنه عن ثمانية عشر عاماً., 202774,2007,Togo,571,Article 143,المادة 143, 66350,2013,Fiji,786,The President shall perform the ceremonial functions and responsibilities as the Commander-in-Chief of the Republic of Fiji Military Forces.,يؤدي الرئيس مهام ومسؤوليات الاحتفال بصفته القائد الأعلى للقوات العسكرية لجمهورية فيجي., 58695,2021,Ecuador,164,"The State shall guarantee and ensure the full and effective exercise of the right to social security, which includes persons who carry out unpaid work in households, livelihood activities in the rural sector, all forms of self-employed and who are unemployed.",وتكفل الدولة وتضمن الممارسة الكاملة والفعالة لحق الضمان الاجتماعي، والذي يشمل كل من يؤدي عملاً غير مدفوع الأجر في الأُسر المعيشية، وأنشطة كسب العيش في القطاع الريفي، وجميع أشكال العاملين لحسابهم الخاص، والعاطلين عن العمل.,"El Estado garantizará y hará efectivo el ejercicio pleno del derecho a la seguridad social, que incluye a las personas que realizan trabajo no remunerado en los hogares, actividades para el auto sustento en el campo, toda forma de trabajo autónomo y a quienes se encuentran en situación de desempleo." 198339,2005,Tanzania,356,"The Vice-President shall not at the same time be a Member of Parliament, Prime Minister of the United Republic, or President of Zanzibar.",, 196329,2012,Syria,225,The Prime Minister shall present the cabinet’s statement within thirty days from the date of its formation to the People’s Assembly for discussion;,يُقدم رئيس مجلس الوزراء خلال ثلاثين يوماً على الأكثر من تاريخ تشكيل الوزارة بيانها إلى مجلس الشعب لمناقشته.,El Primer Ministro deberá presentar la declaración del gabinete dentro de los treinta días desde la fecha de su formación a la Asamblea del Pueblo para su discusión; 191704,2005,Swaziland,1203,A Justice of a superior court may at any time resign from office by notice in writing addressed to the Chairman of the Judicial Service Commission.,, 137321,2014,New_Zealand,3550,"The number appearing on the main roll or, as the case may be, on any supplementary roll printed for any district against the name of any elector, preceded by the number of the page on which his or her name appears, shall be deemed to be his or her number on the roll.",يعتبر الرقم الموجود على القائمة الرئيسية أو، حسب الحالة، على أي قائمة إضافية مطبوعة لأي منطقة مقابل اسم أي ناخب، مسبوقاً برقم الصفحة التي يظهر عليها اسمه، هو رقمه على القائمة., 159016,2009,Poland,457,"The election of the President of the Republic shall be ordered by the Marshal of the Sejm to be held on a day no sooner than 100 days and no later than 75 days before expiry of the term of office of the serving President of the Republic, and in the event of the office of President of the Republic falling vacant - no later than the 14th day thereafter, specifying the date of the election which shall be on a non-working day and within a period of 60 days of the day of ordering the election.",يتولى مارشال مجلس النواب إصدار الأمر بإجراء انتخاب رئيس الجمهورية في موعد لا يقل عن 100 يوم، ولا يتجاوز 75 يوماً قبل انقضاء مدة بقاء رئيس الجمهورية الحالي في المنصب، أو في موعد لا يتجاوز 14 يوماً في حالة شغور مكتب رئيس الجمهورية من الشاغل له، وتحديد موعد الانتخاب الذي يتعين إجراؤه في يوم عطلة، أي من غير أيام العمل، خلال فترة 60 يوماً من بعد يوم إصدار الأمر بإجراء الانتخابات.,"El Presidente de la Cámara de los Diputados convocará la elecciones a Presidente de la República no antes de cien días y no después de setenta y cinco días desde la expiración del mandato del actual Presidente, y en el supuesto de que el cargo quedare vacante, no después de decimocuarto día tras producirse esta circunstancia, debiendo constar en la convocatoria la fecha de la elección que se celebrará en día no laborable y dentro del plazo de sesenta días desde la convocatoria." 219569,2013,United_Kingdom,6398,Section G1,, 7503,2015,Armenia,222,The right to a strike may be restricted only by law with the aim of protecting public interests or the fundamental rights and freedoms of others.,ولا يجوز تقييد الحق في الإضراب إلا بموجب القانون بهدف حماية المصالح العامة أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية., 121610,2015,Mexico,1704,Article 16,المادة 16,Artículo 16 2679,2016,Algeria,694,They may be assisted by people’s assessors under conditions specified by law.,ويمكن أن يساعدهم خبراء الشعب وفقاً للشروط التي يحددها القانون., 127437,2015,Myanmar,1404,disqualification of the qualifications of member of the Constitutional Tribunal of the Union prescribed under Section 333;,إلغاء مؤهلات عضو المحكمة الدستورية للاتحاد المنصوص عليها في المادة 333, 39511,022D,Chile,33,Article 11,المادة 11, 194232,2012,Sweden,1663,Art 11,المادة 11, 119281,2016,Mauritius,638,The functions of the Cabinet shall be to advise the President in the Government of Mauritius and the Cabinet shall be collectively responsible to the Assembly for any advice given to the President by or under the general authority of the Cabinet and for all things done by or under the authority of any Minister in execution of his office.,"""وأضافت: """"تكون وظائف مجلس الوزراء هي تقديم المشورة للرئيس في حكومة موريشيوس، ويتحمل مجلس الوزراء مسؤولية جماعية أمام الجمعية عن أي نصيحة يتم إعطاؤها للرئيس من قبل أو تحت السلطة العامة لمجلس الوزراء، وعن جميع الأشياء التي يقوم بها أي وزير أو تحت سلطته في تنفيذ منصبه.""""""", 79334,1996,Ghana,1468,There shall be a Police Service of Ghana.,يتوجب تأسيس جهاز شرطة في غانا., 46796,2020,Costa_Rica,647,"The Assembly may not augment the expenditures budgeted by the Executive Power, if the new revenues that should cover them are not specified, [with] previous report of the Office of the Comptroller General of the Republic on the fiscal effectiveness of them.",ينبغي أن تخضع مشاريع قوانين التعديل التي تقتضي بزيادة النفقات أو إنشائها للمنصوص عليه في المادة السابقة.,"La Asamblea no podrá aumentar los gastos presupuestos por el Poder Ejecutivo, si no es señalando los nuevos ingresos que hubieren de cubrirlos, previo informe de la Contraloría General de la República sobre la efectividad fiscal de los mismos." 54655,1953,Denmark,179,Part IX,الجزء التاسع,Parte IX 201228,2017,Thailand,357,"In a constituency which does not have any candidate for election who has received more votes than the number of votes cast in favour of no candidate in that constituency, a new election shall be held, and the votes which each candidate for election has received shall not be used in the calculation under section 91. In this case, the Election Commission shall proceed to accept applications for candidacy for the new election, and all former candidates for election shall not have a right to reapply for candidacy in the new election which will be held.",, 105310,2015,Laos,29,Article 9 (Amended),المادة 9 (معدلة), 29619,2018,Burundi,874,Article 266,المادة 266, 63349,2014,El_Salvador,915,"Neither the Legislative Organ nor the Executive Organ may relieve functionaries and employees who manage national or municipal funds of the obligation to pay sums of money retained (reparadas) by them, nor dispense with the payment of debts due the Public Treasury (Fisco) or the Municipalities.",ولا يجوز للجهاز التشريعي ولا للجهاز التنفيذي أن يعفي الموظفين والموظفين الذين يديرون الأموال الوطنية أو البلدية من الالتزام بدفع مبالغ من الأموال التي يحتفظون بها (التعويضات) أو أن يتخلوا عن سداد الديون المستحقة على الخزانة العامة (Fisco) أو البلديات.,"Ni el Órgano Legislativo ni el Ejecutivo podrán dispensar del pago de las cantidades reparadas a los funcionarios y empleados que manejen fondos fiscales o municipales, ni de las deudas a favor del Fisco o de los Municipios." 93793,2005,Iraq,43,First,أولاً,Primero 144733,2011,Nigeria,659,"The number of members of a committee appointed under this section, their term of office and quorum shall be fixed by the House of Assembly.",يتم تحديد عدد أعضاء اللجنة المعينين بموجب هذا القسم ومدة ولايتهم والنصاب القانوني من قبل مجلس النواب.,"El número de miembros de un comité nombrado conforme a esta sección, el periodo de su mandato y el cuórum serán establecidos por la Asamblea Legislativa." 67699,2011,Finland,324,"The Audit Committee and the National Audit Office have the right to receive information needed for the performance of their duties from public authorities and other entities that are subject to their control. (596/2007, entry into force 1.6.2007)",وللجنة مراجعة الحسابات والمكتب الوطني لمراجعة الحسابات الحق في تلقي المعلومات اللازمة لأداء واجباتهما من السلطات العامة والكيانات الأخرى الخاضعة لسيطرتهما. (596/2007، بدء النفاذ 1-6-2007), 74689,020D,Gambia,1144,performing such other functions as may be assigned or directed by the President or the Cabinet.,(ب) القيام بالمهام الأخرى التي قد يسندها أو يوجهها الرئيس أو مجلس الوزراء., 87354,2013,Honduras,1011,Article 264,المادة 264,Artículo 264 156657,2021,Peru,38,Members of the Armed Forces and the National Police may only exercise their right to petition in an individual manner.,ويحق لأعضاء القوات المسلحة والشرطة الوطنية ممارسة حق تقديم الالتماس بطريقة فردية فقط.,Los miembros de las Fuerzas Armadas y de la Policía Nacional sólo pueden ejercer individualmente el derecho de petición. 42526,2015,Colombia,641,Administration of justice;,إقامة العدل؛,Administración de justicia; 77532,2014,German_Federal_Republic,509,"in the event of disagreements concerning the rights and duties of the Federation and the Länder, especially in the execution of federal law by the Länder and in the exercise of federal oversight;",عند الاختلاف حول حقوق وواجبات الاتحاد والولايات، وبوجه خاص لدى تنفيذ القوانين الاتحادية من قبل الولايات، ولدى ممارسة المراقبة الاتحادية؛,"en caso de controversias sobre los derechos y deberes de la Federación y de los Länder, especialmente en lo que concierne a la ejecución del Derecho federal por los Länder y al ejercicio del control federal;" 99719,2010,Kenya,586,67. National Land Commission,67. اللجنة الوطنية للأراضي,67. Comisión Nacional de Tierras 229178,2015,Yemen,406,White,الأبيض, 28171,2005,Burundi,420,1. The Provisions Common to the National Assembly and Senate,1- الأحكام المشتركة بين الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ, 135477,2014,New_Zealand,1706,the Minister for State Owned Enterprises and the Minister of Finance; and,وزير الشركات المملوكة للدولة ووزير المالية،, 195771,2014,Switzerland,780,Art 146. State liability,المادة 146. مسؤولية الدولـة, 131714,2016,Nepal,719,"amount required as remuneration and benefits payable to the Speaker and deputy Speaker of the House of Representatives, Chair and Vice-chair of National Assembly,",المبلغ المطلوب كإجر ومزايا مدفوعة لرئيس ونائب رئيس مجلس النواب ورئيس ونائب رئيس الجمعية الوطنية., 44954,2001,Congo,355,"be aged twenty-five years at least, for the Deputies, and forty-five at least, for the Senators;",- أن يكون عمره خمسا وعشرين سنة على الأقل، للنواب، وخمسة وأربعين على الأقل للسيناتور؛, 10341,2016,Azerbaijan,149,Article 33. Inviolability of Residence,المادة 33: عدم انتهاك الإقامة, 56009,2014,Dominica,966,The Parliamentary Commissioner shall be provided with a staff adequate for the efficient discharge of his functions and the offices of the members of his staff shall be public offices.,يزوَّد المفوض البرلماني بموظفين كافين لأداء مهامه بكفاءة، وتكون مناصب موظفيه مناصب عامة., 126116,2015,Myanmar,57,The following are prescribed as judicial principles:,يتم تحديد المبادئ القضائية التالية:, 164989,2017,Samoa,565,be a member of any authority or body mentioned under Article 97A(2); or,, 122392,2016,Moldova,521,The parties involved in a trial and the competent state bodies may lodge appeals against the sentences delivered by the law courts under the terms of law.,يجوز للأطراف المشاركة في المحاكمة والهيئات الحكومية المختصة تقديم استئناف ضد الأحكام الصادرة عن المحاكم بموجب الشروط القانونية., 92266,2016,India,3147,"Admission into, and emigration and expulsion from, India; passports and visas.",الدخول إلى الهند والهجرة منها والإبعاد عنها؛ جوازات السفر والتأشيرات., 128799,2014,Namibia,798,"The Governing Board of the Central Bank shall consist of a Governor, Deputy-Governors and such other members of the Board as shall be prescribed by Act of Parliament, and all members of the Board shall be appointed by the President in accordance with procedures prescribed by such Act of Parliament.",يتألف مجلس إدارة البنك المركزي من حاكم ونائب حاكم وأعضاء آخرون في المجلس كما ينص عليه قانون البرلمان، ويعين الرئيس جميع أعضاء المجلس وفقا للإجراءات المنصوص عليها في هذا القانون., 23822,2017,Brazil,1570,"to institute direct actions of unconstitutionality or representation for purposes of intervention by the Union and States, in cases set out in this Constitution;",اتخاذ الإجراءات المباشرة للطعن بالدستورية وتحضير الدفوع من أجل تدخّل الاتحاد والولايات، في الحالات التي ينص عليها هذا الدستور؛,"iniciar acciones directas de inconstitucionalidad o representación a los efectos de la intervención de la Unión y de los Estados, en los casos previstos en la presente Constitución;" 179533,2012,South_Africa,2554,Section 96 of the new Constitution is deemed to contain the following additional subsections:,يعتبر القسم 96 من الدستور الجديد أنه يحتوي على الأقسام الفرعية الإضافية التالية:,Se considera que el artículo 96 de la nueva Constitución contiene las siguientes subsecciones adicionales: 61823,2019,Egypt,215,"Every person has the right to a secure life. The state shall provide security and reassurance for citizens, and all those residing within its territory.",الحياة الآمنة حق لكل إنسان، وتلتزم الدولة بتوفير الأمن والطمأنينة لمواطنيها، ولكل مقيم على أراضيها.,Las personas tienen derecho a la seguridad. El Estado proveerá seguridad para los ciudadanos y para todos los residentes dentro del territorio. 85384,2012,Haiti,455,Article 90-1,المادة 90-1,Artículo 93 57503,2015,Dominican_Republic,154,"All people deprived of their liberty without cause or without the legal formalities or outside of cases provided for by law, shall be immediately freed at his request or at that of any other person.",1- يُفرج فوراً عن جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون سبب أو دون الشكليات القانونية أو خارج القضايا المنصوص عليها في القانون، بناء على طلبه أو بناء على طلب أي شخص آخر.,"Toda persona privada de su libertad, sin causa o sin las formalidades legales o fuera de los casos previstos por las leyes, será puesta de inmediato en libertad a requerimiento suyo o de cualquier persona;" 128602,2014,Namibia,601,Article 93. Meaning of "Official,"المادة 93: معنى ""الرسمي""", 122906,2001,Mongolia,69,"The grounds and procedure for citizenship of Mongolia, and the acquisition or loss of citizenship shall be exclusively determined by law.",تكون الأسس والإجراءات المعمول بها للحصول على الجنسية من منغوليا، واكتساب أو فقدان الجنسية محددة في القانون بشكل حصري., 27815,2005,Burundi,64,Article 18,المادة 18, 217916,2013,United_Kingdom,4745,The First Minister shall be the Keeper of the Scottish Seal.,, 79513,1996,Ghana,1647,Members of the Commission shall be persons who do not hold office in any political party.,على أعضاء المفوضية ألا يحتلوا مناصب في أي حزب سياسي., 44812,2001,Congo,213,Article 62,المادة 62, 135458,2014,New_Zealand,1687,On an application being made under this section the Tribunal shall give such directions for service as it deems proper.,عند تقديم طلب بموجب هذا القسم ، تعطي المحكمة أي توجيهات لتقديم الطلب كما تراه مناسبة., 168580,2017,Seychelles,843,PART I. GENERAL,, 28977,2018,Burundi,232,"The conditions under which political parties form, operate, and cease their activities are determined by law.",ويحدد القانون الظروف التي تشكل فيها الأحزاب السياسية أنشطتها وتعملها وتتوقف عنها., 163620,2015,Rwanda,34,Article 6. Decentralisation,,Artículo 6. Descentralización 48869,2002,Cuba,182,"The State recognizes in the family the fundamental cell of the society, and attributes to it essential responsibilities and functions in the education and training of the new generations.",وتعترف الدولة في الأسرة بالخلية الأساسية للمجتمع، وتسند إليها مسؤوليات ووظائف أساسية في تعليم وتدريب الأجيال الجديدة.,El Estado reconoce en la familia la célula fundamental de la sociedad y le atribuye responsabilidades y funciones esenciales en la educación y formación de las nuevas generaciones. 21771,2016,Botswana,578,There shall preside at any sitting of the National Assembly—,يترأس أي جلسة للجمعية الوطنية., 185130,1983,St_Kitts_and_Nevis,812,"If the question of removing a member of the Board has been referred to a tribunal under this section, the Governor-General may suspend that member from the exercise of the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the Governor-General and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the Governor-General that member should not be removed.",, 84584,2016,Guyana,1488,monitor the need for and recommend where appropriate the establishment of mechanisms to provide counselling for indigenous peoples.,(ب) رصد الحاجة إلى إنشاء آليات لتقديم المشورة للشعوب الأصلية وتوصية، عند الاقتضاء، بذلك., 42791,2015,Colombia,906,Article 206,المادة 206,Artículo 206 145976,2011,Nigeria,1902,"“Legislative house” means the Senate, House of Representatives or a House of Assembly;","يعني ""المجلس التشريعي"" مجلس الشيوخ أو مجلس النواب أو مجلس النواب؛",""cámara legislativa" significa el Senado, la Cámara de Representantes o una Asamblea Legislativa;" 13875,2007,Barbados,353,CHAPTER V. PARLIAMENT,الفصل الخامس: البرلمان, 171486,2016,Singapore,473,"If the office of President becomes vacant, the Chairman of the Council of Presidential Advisers or, if he is unavailable, the Speaker shall exercise the functions of the office of President during the period between the date the office of President becomes vacant and the assumption of office by the person declared elected as President.",, 121258,2015,Mexico,1352,"The local electoral councilors and other public servants specified by law shall not hold other office or have another employment or commission except of those unpaid activities such as research, cultural, academic, scientific and altruistic activities. They shall not accept a public office in the organs in which the local electoral public organ was involved to elect their officials or representatives, and they shall not be nominated to run for a public office or hold a position in the party leadership during the next two years after finishing their term as electoral councilors.",لا يجوز للمجلسين الانتخابيين المحليين وغيرهم من الموظفين العامين المحددين في القانون أن يشغلوا أي منصب آخر أو أن يكون لديهم عمل أو لجنة أخرى باستثناء تلك الأنشطة غير المدفوعة الأجر مثل الأنشطة البحثية والثقافية والأكاديمية والعلمية والخيرية ، ولا يجوز لهم قبول منصب عام في الهيئات التي شارك فيها الجهاز العام الانتخابي المحلي في انتخاب مسؤوليهم أو ممثليهم ، ولا يجوز ترشيحهم للترشح لمكتب عام أو شغل منصب في قيادة الحزب خلال السنتين المقبلتين بعد انتهاء فترة ولايتهم كمجلسين انتخابيين.,"Los consejeros electorales estatales y demás servidores públicos que establezca la ley, no podrán tener otro empleo, cargo o comisión, con excepción de los no remunerados en actividades docentes, científicas, culturales, de investigación o de beneficencia. Tampoco podrán asumir un cargo público en los órganos emanados de las elecciones en cuya organización y desarrollo hubieren participado, ni ser postulados para un cargo de elección popular o asumir un cargo de dirigencia partidista, durante los dos años posteriores al término de su encargo." 163440,2014,Russia,471,the federal budget;,,Al presupuesto federal; 117071,2016,Malta,595,"Whenever a Minister other than the Prime Minister is unable, by reason of his illness or absence from Malta, to perform the functions of his office, the President may appoint another member of the House of Representatives to be a temporary Minister:",في أي وقت يكون فيه وزير غير رئيس الوزراء غير قادر، بسبب مرضه أو غيابه عن مالطا، على أداء وظائف منصبه، يجوز للرئيس تعيين عضو آخر من مجلس النواب ليكون وزيراً مؤقتاً., 164138,2015,Rwanda,552,Article 119. Responsibilities and powers of the Prime Minister,,Artículo 119. Responsabilidades y poderes del Primer Ministro 103016,2013,Kiribati,817,"if the Bill is supported by the votes of at least two-thirds of all the members of the Maneaba and the nominated member does not vote against it, the Bill shall be passed;",إذا تم دعم مشروع القانون بأغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء مجلس النواب على الأقل ولم يصوت العضو المعين ضده ، سيتم تمرير مشروع القانون., 88421,2016,Hungary,702,"Upon the termination of the state of preventive defence, such decrees of the Government shall cease to have effect.",عند إنهاء حالة الدفاع الوقائي ، تتوقف هذه المراسيم الحكومية عن التأثير., 116132,2008,Maldives,828,222. Qualifications of Prosecutor General,222- مؤهلات النائب العام, 138582,2014,New_Zealand,4811,"Where all the candidates appearing on a list submitted by a party pursuant to section 127 are entitled to be selected, no further candidates for that party may be selected, notwithstanding that the party may be entitled to a greater number of seats than the number of candidates appearing on that list and those seats shall not be filled.","""وفي حالة أن جميع المرشحين الذين يظهرون في قائمة قدمها حزب بموجب المادة 127 يحق لهم الاختيار، لا يجوز اختيار أي مرشحين آخرين لهذا الحزب، على الرغم من أن الحزب قد يكون يحق له الحصول على عدد أكبر من المقاعد من عدد المرشحين الذين يظهرون في تلك القائمة، ولن يتم ملء تلك المقاعد.""""""", 79319,1996,Ghana,1453,"The President may, subject to such conditions as lie may think fit, delegate some of his functions under this article by directions in writing to the governing council concerned or to a committee of the council or to any member of that governing council or to any public officer.",يمكن لرئيس الجمهورية، وفقًا للشروط التي يراها مناسبة، أن يفوّض بعض وظائفه المذكورة في هذه المادة إلى المجلس الحاكم المعني أو إلى لجنة في المجلس أو إلى أي عضو في المجلس الحاكم أو إلى أي موظف عام، عبر توجيهات مكتوبة., 214952,2013,United_Kingdom,1781,"Subject to the preceding provisions of this section (but subject in the first place to the Judicial Pensions and Retirement Act 1993), a person appointed under this section is to hold and vacate office as a deputy district judge in accordance with the terms of the person's appointment, which are to be such as the Lord Chancellor may determine.",, 19890,2009,Bolivia,874,Article 194,المادة 194,Artículo 194 29462,2018,Burundi,717,1. OF THE SUPERIOR COUNCIL OF THE MAGISTRATURE,1 - المجلس الأعلى للقضاء, 142804,2014,Nicaragua,416,It is the duty of the State to train and prepare the necessary technical and professional personnel at all levels and specializations for the development and transformation of the country.,من واجب الدولة تدريب وإعداد الموظفين الفنيين والمهنيين اللازمين على جميع المستويات والتخصصات من أجل تنمية وتحويل البلاد.,Es deber del Estado formar y capacitar en todos los niveles y especialidades al personal técnico y profesional necesario para el desarrollo y transformación del país. 109298,2019,Lithuania,96,"Freedom of a human being to profess and spread his religion or belief may not be limited otherwise than by law and only when this is necessary to guarantee the security of society, the public order, the health and morals of the people as well as other basic rights and freedoms of the person.",حرية الإنسان في الاعتراف بدين أو معتقده ونشره لا يمكن تقييدها إلا بموجب القانون ، وفقط عندما يكون ذلك ضروريًا لضمان أمن المجتمع والنظام العام وصحة الناس وأخلاقهم ، بالإضافة إلى الحقوق والحريات الأساسية الأخرى للشخص.,"La libertad de manifestar y extender su religión o fe sólo puede estar sujeta a las limitaciones prescritas por la ley y sólo si es necesario en interés de la seguridad pública, el orden público, la salud o la moral, o para la protección de los derechos fundamentales y las libertades de los demás." 91445,2016,India,2325,"make such incidental and consequential provisions as appear to the President to be necessary or desirable for giving effect to the objects of the Proclamation, including provisions for suspending in whole or in part the operation of any provisions of this Constitution relating to any body or authority in the State:",وضع تلك الأحكام العرضية والتبعية -كما يبدو للرئيس أنها ضرورية أو مرغوب فيها- لتنفيذ أهداف الإعلان، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتعليق الكلي أو الجزئي لعمل أي من أحكام هذا الدستور المتعلقة بأية هيئة أو سلطة في تلك الولاية:, 44061,2009,Comoros,180,Government Bills shall be discussed in the Council of Ministers and shall be tabled in the Bureau of the Assembly of the Union.,وتُناقش مشاريع القوانين الحكومية في مجلس الوزراء وتُعرض في مكتب جمعية الاتحاد., 214723,2013,United_Kingdom,1552,"with or without modification, and",, 150526,2004,Panama,180,Promoting responsible parenthood through family educational programs;,:: تشجيع الأبوة المسؤولة من خلال البرامج التثقيفية الأسرية؛,Promover la paternidad y la maternidad responsables mediante la educación familiar. 68572,2011,Gabon,190,Article 32,المادة 32, 199510,2007,Thailand,335,Section 86,, 90877,2016,India,1757,"Parliament may by law establish a Contingency Fund in the nature of an imprest to be entitled "the Contingency Fund of India" into which shall be paid from time to time such sums as may be determined by such law, and the said Fund shall be placed at the disposal of the President to enable advances to be made by him out of such Fund for the purposes of meeting unforeseen expenditure pending authorisation of such expenditure by Parliament by law under article 115 or article 116.",يستطيع البرلمان بموجب القانون إنشاء صندوق للطوارئ على شكل سلف وقروض بعنوان "صندوق الطوارئ في الهند"، بحيث يتم من وقت لآخر دفع بعض المبالغ التي قد يحددها مثل هذا القانون، ويوضع الصندوق المذكور تحت تصرف رئيس الدولة للتمكين من دفع السلفات المقدمة من هذا الصندوق لأغراض تلبية النفقات غير المنظورة، في انتظار التفويض بموافقة البرلمان على صرف تلك النفقات بقانون، بموجب المادة 115 أو المادة 116., 7210,1994,Argentina,381,"Its decision, which shall be unappealable, shall have no effect other than to remove the accused party from office. But the convicted party shall nevertheless remain subject to accusation, trial and punishment before the ordinary courts in conformity with the laws.",يكون قرار هذه الهيئة غير قابل للاستئناف، ولا يكون لها أي أثر آخر غير عزل الطرف المتهم من منصبه. ومع ذلك يخضع الطرف المدان لتوجيه الاتهام والمحاكمة والعقاب أمام المحاكم العادية بما يتفق مع القوانين.,"Su fallo, que será irrecurrible, no tendrá más efecto que destituir al acusado. Pero la parte condenada quedará no obstante sujeta a acusación, juicio y castigo conforme a las leyes ante los tribunales ordinarios." 211561,2017,Uganda,2527,OATH OF MEMBER OF PARLIAMENT,, 233183,2017,Zimbabwe,149,to encourage elderly persons to participate fully in the affairs of society;,, 187443,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,406,A bill to alter any of the provisions of this Constitution or of the Supreme Court Order shall not be regarded as being passed by the House unless on its final reading the bill is supported by the votes of not less than two-thirds of all the Representatives.,, 118233,1995,Marshall_Islands,684,"Section 4. Dates, Days and Periods of Time",القسم 4: التواريخ والأيام والفترات الزمنية, 202728,2007,Togo,525,The High Court of Justice takes cognizance of the crimes and offenses committed by the members of the Supreme Court.,, 183650,2015,Sri_Lanka,1550,forfeit his movable and immovable property other than such property as is determined by an order of such Court as being necessary for the sustenance of such person and his family;,, 48855,2002,Cuba,168,ARTICLE 33,المادة 33,Artículo 33 120095,2015,Mexico,189,"If appropriate, alternative forms of justice should be used in this system. The judicial process for teenager’s justice shall be through an oral adversarial system in which due process shall be strictly followed as well as the principle of independence among authorities in charge of the process or the conviction. Measures imposed to teenagers shall be proportional to the misconduct and shall seek teenager’s social and family reintegration, as well as the complete development of his person and capabilities. Confinement shall only be used as an extreme measure and for the briefest period of time that applies to the case. Confinement can be applied only to teenagers above fourteen years old who have committed or participated in an act that the law describes as a crime.","""وأضافت: """"يجب استخدام أشكال بديلة من العدالة في هذا النظام، إذا كان ذلك مناسبًا، يجب أن تكون العملية القضائية للعدالة في المراهقين من خلال نظام التنافس الشفوي، حيث يجب اتباع الإجراءات القانونية الواجبة بدقة، وكذلك مبدأ الاستقلال بين السلطات المسؤولة عن العملية أو الإدانة، يجب أن تكون التدابير المفروضة على المراهقين متناسبة مع سوء السلوك، ويجب أن تسعى إلى إعادة دمج المراهق الاجتماعي والعائلي، بالإضافة إلى تطوير شخصه وقدراته بالكامل.""","Las formas alternativas de justicia deberán observarse en la aplicación de este sistema, siempre que resulte procedente. El proceso en materia de justicia para adolescentes será acusatorio y oral, en el que se observará la garantía del debido proceso legal, así como la independencia de las autoridades que efectúen la remisión y las que impongan las medidas. Éstas deberán ser proporcionales al hecho realizado y tendrán como fin la reinserción y la reintegración social y familiar del adolescente, así como el pleno desarrollo de su persona y capacidades. El internamiento se utilizará sólo como medida extrema y por el tiempo más breve que proceda, y podrá aplicarse únicamente a los adolescentes mayores de catorce años de edad, por la comisión o participación en un hecho que la ley señale como delito." 207218,2010,Tuvalu,268,"a person who is absent from Tuvalu,",, 19025,2009,Bolivia,9,"PART I. FUNDAMENTAL BASES OF THE STATE: RIGHTS, DUTIES AND GUARANTEES",الجزء الأول. المبادئ الأساسية للدولة: الحقوق والواجبات والضمانات,"PRIMERA PARTE. BASES FUNDAMENTALES DEL ESTADO DERECHOS, DEBERES Y GARANTÍAS" 86801,2013,Honduras,458,"Domestic workers shall be protected by social legislation. Persons rendering domestic services in industrial, commercial, and social enterprises and in others of a similar nature shall be considered manual workers and have the rights granted to them.",تحمي التشريعات الاجتماعية العاملين في المنازل. ويُعتبر الأشخاص الذين يقدمون الخدمات المنزلية في المؤسسات الصناعية والتجارية والاجتماعية وغيرها ذات الطبيعة المماثلة عمالاً يدويين، ويتمتعون بالحقوق الممنوحة لهم.,"Los trabajadores domésticos serán amparados por la legislación social. Quienes presten servicios de carácter doméstico en empresas industriales, comerciales, sociales y demás equiparables, serán considerados como trabajadores manuales y tendrán los derechos reconocidos a éstos." 175243,2018,Solomon_Islands,551,"If the office of Speaker or Deputy Speaker becomes vacant Parliament shall, unless it is sooner dissolved, elect a person qualified under this section to fill the vacancy at its next sitting after the occurrence of the vacancy or as soon as practicable thereafter.",, 200205,2007,Thailand,1030,"The promotion, increase of salaries, and punishment of administrative judges must be approved by the Judicial Commission of the Administrative Courts as provided by law.",, 132376,2016,Nepal,1381,"if she/he attains the age of sixty-five,",إذا بلغت سن الخامسة والستين،, 73727,020D,Gambia,182,"Cognisant of the fact that all sovereign authority emanates from the people, any authority, duty or responsibility conferred or assigned to a public officer, whether under this Constitution, an Act of the National Assembly, or any law, is–",وإذ تدرك أن جميع السلطات السيادية تنبع من الشعب، أو من أي سلطة أو واجب أو مسؤولية تسند أو تسند إلى موظف عمومي، سواء بموجب هذا الدستور أو قانون للجمعية الوطنية أو أي قانون،, 179083,2012,South_Africa,2104,"each member present, or if it is a meeting of the National Council of Provinces each province represented, at the meeting may cast one vote; and",الشخص الذي يرأس الاجتماع عليه إعلان انتخاب المرشح الذي يحصل على أغلبية الأصوات.,"cada miembro presente, o si es una reunión del Consejo Nacional de Provincias representadas por cada provincia, en la reunión puede emitir un voto; y" 76923,2018,Georgia,357,Court hearings shall be open. Closed hearings shall be permitted only in cases provided for by law. A court judgment shall be declared publicly.,تكون جلسات المحكمة علنية، ولا يُسمح بإجراء جلسات محاكمة مغلقة إلا في الحالات المنصوص عليها في القانون، ويتم إعلان حكم المحكمة علناً., 163592,2015,Rwanda,6,"MINDFUL that peace, security, unity and reconciliation of the people of Rwanda are the pillars of development;",,"CONSCIENTES de que la paz, la seguridad, la unidad y la reconciliación del pueblo de Ruanda son los pilares del desarrollo." 32526,1992,Cape_Verde,699,To call referenda on the national level and set the date on which they are held;,- الدعوة إلى إجراء استفتاءات على المستوى الوطني وتحديد تاريخ عقدها؛, 204772,2014,Tunisia,27,"The state undertakes to disseminate the values of moderation and tolerance and the protection of the sacred, and the prohibition of all violations thereof. It undertakes equally to prohibit and fight against calls for Takfir and the incitement of violence and hatred.",تلتزم الدولة بنشر قيم الاعتدال والتسامح وبحماية المقدّسات ومنع النيل منها، كما تلتزم بمنع دعوات التكفير والتحريض على الكراهية والعنف وبالتصدي لها.,"El Estado se comprometerá a difundir los principios de moderación y tolerancia, y salvaguardar los valores y lugares sagrados e impedir que sean vulnerados. Así mismo, el Estado se comprometerá a prohibir y hacer frente a las campañas acusatorias de apostasía y toda apología del odio y la violencia." 190850,2005,Swaziland,349,"Nothing contained in section 20, 24 or 25 shall be construed as precluding the inclusion in the terms and conditions of service of public officers of reasonable requirements as to the communication or association with other persons or as to the movement or residence of those officers.",, 49815,018D,Cuba,494,"To suspend the agreements and decrees of the municipal assemblies of the People's Power that do not comply with the Constitution or the laws, the decrees with the force of law, the presidential decrees, decrees, and other orders issued by an organ of superior rank within the hierarchy; or those that affect the interests of other localities or the generals of the country, informing the National Assembly of People's Power in the first session that is held after said suspension;",تعليق اتفاقات ومراسيم المجالس البلدية للشعب '؛ السلطة التي لا تمتثل للدستور أو القوانين، والمراسيم التي لها قوة القانون، والمراسيم الرئاسية، والمراسيم وغيرها من الأوامر الصادرة عن جهاز أعلى مرتبة داخل الهرم؛ أو تلك التي تؤثر على مصالح المناطق الأخرى أو الجنرالات في البلد، وإبلاغ الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة في الدورة الأولى التي تعقد بعد التعليق المذكور؛,"suspender los acuerdos y disposiciones de las asambleas municipales del Poder Popular que no se ajusten a la Constitución o a las leyes, los decretos-leyes, los decretos presidenciales, decretos y demás disposiciones dictadas por un órgano de superior jerarquía; o los que afecten los intereses de otras localidades o los generales del país, dando cuenta a la Asamblea Nacional del Poder Popular en la primera sesión que celebre después de acordada dicha suspensión;" 50422,2019,Cuba,114,Article 20,المادة 20,ARTÍCULO 20 228159,2009,Venezuela,697,"Laws defined by the National Assembly as organic acts shall be sent, prior to promulgation, to the Constitutional Division of the Supreme Tribunal of Justice for a ruling on the constitutionality of their organic status. The Constitutional Division shall reach a decision within ten days of receipt of the communication. If the Constitutional Division rules that the law is not organic, such the law shall lose the organic status.",تحال القوانين التي يقرر المجلس الوطني أنها قوانين أساسية، قبل إصدارها، إلى الغرفة الدستورية في محكمة العدل العليا لتحكم على دستورية صفته كأساسي. وتصدر الغرفة الدستورية قرارها في غضون عشـرة أيام من تاريخ استلام المذكرة. وإذا ارتأت الغرفة الدستورية أن القانون غير أساسي يفقد صفته كأساسي., 19662,2009,Bolivia,646,To make decisions on indispensable state economic measures in case of public necessity.,تحديد الإجراءات الاقتصادية التي لا غنى عنها في الدولة في حالات الضرورة العامة؛,Decidir las medidas económicas estatales imprescindibles en caso de necesidad pública. 81112,1992,Grenada,189,Parliament may confer upon the High Court such powers in addition to those conferred by this section as may appear to be necessary or desirable for the purpose of enabling that court more effectively to exercise the jurisdiction conferred upon it by this section.,ويجوز للبرلمان أن يمنح المحكمة العليا، بالإضافة إلى السلطات التي يمنحها هذا الفرع، السلطات التي قد تبدو ضرورية أو مستصوبة لغرض تمكين تلك المحكمة من ممارسة الولاية القضائية المخولة لها بموجب هذا الفرع بمزيد من الفعالية., 10641,2016,Azerbaijan,449,The laws are submitted to the President of the Republic of Azerbaijan for signing within 14 days from the day of adoption.,وتقدم القوانين إلى رئيس جمهورية أذربيجان للتوقيع عليها في غضون 14 يوما من تاريخ اعتمادها., 197524,2005,Taiwan,571,The relationship between the central government and the provincial and county governments.,, 120713,2015,Mexico,807,"Legislate on matters concerning tourism, establishing general bases to coordinate the concurrent attributions of the Federal Government, the states, the Federal District and the municipalities; as well as the participation of the private and social sectors.","""وأضافت: """"نشر القوانين المتعلقة بالسياحة، ونشر القواعد العامة لتنسيق التخصصات المتزامنة للحكومة الاتحادية والولايات والمقاطعة الفيدرالية والبلديات، وكذلك مشاركة القطاع الخاص والقطاع الاجتماعي.""""""","Para expedir leyes en materia de turismo, estableciendo las bases generales de coordinación de las facultades concurrentes entre la Federación, Estados, Municipios y el Distrito Federal, así como la participación de los sectores social y privado." 200908,2017,Thailand,37,The President of the National Assembly shall countersign the Royal Command appointing or removing the President of the Privy Council.,, 233398,2017,Zimbabwe,364,"they are subjected directly or indirectly to a condition, restriction or disability to which other people are not subjected; or",, 65632,2013,Fiji,68,"This Chapter binds the legislative, executive and judicial branches of government at all levels, and every person performing the functions of any public office.",ويُلزم هذا الفصل فروع الحكومة التشريعية والتنفيذية والقضائية على جميع المستويات، وكل شخص يؤدي وظائف أي منصب عام., 27318,2015,Burkina_Faso,348,constraints arising from the necessities of the National Defense;,القيود الناجمة عن احتياجات الدفاع الوطني؛, 39677,022D,Chile,200,"The State promotes social and gender co-responsibility and will implement mechanisms for the redistribution of domestic and care work, ensuring that they do not represent a disadvantage for those who exercise it.",وتعزز الدولة المسؤولية الاجتماعية والجنسانية المشتركة وستنفذ آليات إعادة توزيع الأعمال المنزلية وأعمال الرعاية، وتكفل ألا تشكل هذه الآليات حرماناً لمن يمارسونها., 229202,2015,Yemen,430,"However, the response to these efforts was obstruction, refusal and abdication of national responsibility. Political elements continued to act opportunistically and neglect the higher national interest, exceeding the deadline set in the statement issued by the expanded National Dialogue Conference, in an explicit challenge to the revolution and the will of the great Yemeni people. They thus placed before the people the prospect of falling into political, economic, security and social dangers as a result of the vacuum they insisted on perpetuating in order to undermine this people, their revolution and its gains.",ولكن تلك الجهود قوبلت بالتعطيل والرفض والتنصل عن المسؤولية الوطنية واستمرت بعض المكونات في نهجها الانتهازي وتفريطها بالمصلحة الوطنية العليا متجاوزة المدة المحددة لها في البيان الصادر عن المؤتمر الوطني الموسع في تحد صريح للثورة وارادة الشعب اليمني العظيم واضعة الشعب امام خيار الوقوع في مخاطر سياسية واقتصادية وامنية واجتماعية نتيجة الفراغ التي تصر على استمراره نكاية بهذا الشعب وثورته ومكتسباته., 105090,2016,Kyrgyz_Republic,522,Article 85,المادة 85, 111267,2010,Madagascar,319,Article 75,المادة 75, 224670,2013,United_Kingdom,11499,"who have attained the age of 25, and",, 91523,2016,India,2403,"Indian State" means any territory recognised before the commencement of this Constitution by His Majesty or the Government of the Dominion of India as being such a State: and,تعني عبارة "الولاية الهندية" أي إقليم معترف به قبل بدء هذا الدستور من قبل حكومة صاحب الجلالة أو حكومة دومينيون الهند بأنها ولاية كذلك:, 35144,2016,Central_African_Republic,667,The duration of the mandate of the members of the High Council of Communication is of seven (7) years non-renewable.,ومدة ولاية أعضاء المجلس الأعلى للاتصالات هي سبع (7) سنوات غير قابلة للتجديد., 66315,2013,Fiji,751,78. Leader of the Opposition,78 - زعيم المعارضة, 66627,2013,Fiji,1063,"The Commission shall consist of a Commissioner, Deputy Commissioner and such other officers as may be appointed by law.",وتتألف اللجنة من مفوض ونائب مفوض ومن يعينهم القانون من موظفين آخرين., 172306,2016,Singapore,1297,"114. Pensions, etc., to be charged on Pension Fund or Consolidated Fund",, 57658,2015,Dominican_Republic,309,"The right to be heard, within a reasonable period and by a competent, independent, and impartial jurisdiction, established previously by law.",الحق في أن يُستمع إليه، في غضون فترة معقولة، وعلى يد ولاية قضائية مختصة ومستقلة ومحايدة، قررها القانون سابقاً.,"El derecho a ser oída, dentro de un plazo razonable y por una jurisdicción competente, independiente e imparcial, establecida con anterioridad por la ley;" 113439,2007,Malaysia,350,may resign his office at any time;,يحق له أن يقدم استقالته من منصبه متى شاء؛, 173428,2017,Slovakia,579,"other matters, if laid down by law.",, 30019,2008,Cambodia,324,"If a Member of the National Assembly dies, resigns, or is dismissed more than six months before the end of the term of the National Assembly, a replacement shall be appointed in accordance with the Internal Regulations of the National Assembly and the Electoral Law.",وفي حالة وفاة عضو في الجمعية الوطنية أو استقالته أو فصله قبل انقضاء مدة ولاية الجمعية الوطنية بأكثر من ستة أشهر، يعين بديل له وفقا للنظام الداخلي للجمعية الوطنية وقانون الانتخابات., 222060,2013,United_Kingdom,8889,Part 1 of Schedule 1 to the Northern Ireland Assembly Disqualification Act 1975.,, 72821,019D,Gambia,2145,"directly to the National Assembly, such estimates shall be provided to the National Assembly at least ninety days before the end of the financial year.",وتقدم هذه التقديرات إلى الجمعية الوطنية مباشرة قبل تسعين يوما على الأقل من نهاية السنة المالية., 178812,2012,South_Africa,1833,"the province must be given an opportunity to answer the allegations against it, and to state its case, before a committee.",217. اللوازم,"la provincia debe tener una oportunidad de responder a las alegaciones contra ella, y plantear su caso, ante un comité." 153952,2016,Papua_New_Guinea,2420,the number of provincial electorates shall be as determined by an Organic Law; and,(أ) عدد ناخبي المقاطعات وفقاً لما يحدده القانون الأساسي؛, 159857,2005,Portugal,380,Planning and implementing a housing policy that is embodied in general town and country planning documents and supported by urban planning documents that guarantee the existence of an adequate network of transport and social facilities;,تخطيط وتنفيذ سياسة الإسكان المبينة في وثائق التخطيط الإقليمي العام والمدعومة بوثائق التخطيط العمراني، بما يضمن وجود شبكة ملائمة من وسائل النقل والمرافق الاجتماعية؛,"Programar y llevar a cabo una política de vivienda inserta en planes de ordenación general del territorio, y apoyada en planes de urbanización que garanticen la existencia de una red adecuada de transporte y equipamiento social." 147949,2018,Pakistan,533,85. Votes on account,85. التصويت على التمويل مقدمًا, 38150,018D,Chile,756,Article 120,المادة 120,Administración Comunal 135290,2014,New_Zealand,1519,if it finds—,إذا وجد , 171832,2016,Singapore,823,he is a citizen of Singapore;,, 83954,2016,Guyana,858,"It is hereby declared that the role of political parties and their nominees in the conduct of elections by the Elections Commission shall be limited to their participation in determining policy, monitoring the electoral process and the conduct of the election, but does not include active management of the electoral process.","""وأضافت """"يتم الإعلان عن دور الأحزاب السياسية ورشحتها في إجراء الانتخابات من قبل لجنة الانتخابات، ويقتصر على مشاركتهم في تحديد السياسة ومراقبة العملية الانتخابية وإجراء الانتخابات، ولكن لا يشمل الإدارة النشطة للعملية الانتخابية.""""""", 94664,2019,Ireland,188,"Subject to the foregoing provisions of this Article, elections for membership of Dáil Éireann, including the filling of casual vacancies, shall be regulated in accordance with law.","""وبالرغم من الأحكام السابقة من هذه المادة، فإن الانتخابات لعضوية مجلس النواب، بما في ذلك ملء الشواغر العرضية، تنظم وفقا للقانون.""""""","Sujeto a lo dispuesto en las disposiciones previas de este artículo, las elecciones a miembro de la Dáil Éireann [Cámara de Representantes], incluyendo las destinadas a cubrir las vacantes, serán reguladas de acuerdo con la ley." 134851,2014,New_Zealand,1080,[Repealed],ملغاة, 209029,2010,Tuvalu,2079,3. Any-,, 123348,2013,Montenegro,147,"Every one shall be guaranteed the right to defense, and especially: to be informed in the language he/she understands about the charges against thereof; to have sufficient time to prepare defense and to be defended personally or through a defense attorney of his/her own choosing.",يضمن لكل شخص الحق في الدفاع، وخاصة: أن يتم إعلامه باللغة التي يفهمها عن التهم الموجهة إليه؛ أن يكون لديه وقت كاف لإعداد الدفاع، وأن يدافع عنه شخصياً أو من خلال محامي يختاره., 113986,2007,Malaysia,897,"A review under this Article shall not take place earlier than is reasonably necessary to secure that effect can be given to the results of the review from the end of the year 1968 or, in the case of a second or subsequent review, from the end of the period provided for by the preceding review; but, subject to that, reviews shall be held as regards both the States of Sabah and Sarawak for periods beginning with the year 1969 and with the year 1974, and thereafter as regards either of them at such time (during or after the period provided for on the preceding review) as the Government of the Federation or of the State may require.",لا تحدث مراجعة بموجب هذه المادة قبل الضرورة المنطقية لضمان سريان نتائج المراجعة من نهاية سنة 1968، وفي المراجعة الثانية والمراجعة التي تليها، ومن نهاية الفترة المقدمة من خلال المراجعة السابقة، ولكن بموجب ذلك تجرى المراجعات المتعلقة بكل من ولايتي صباح وساراواك لفترات تبدأ بسنة 1969 وسنة 1974، وما بعد ذلك فيما يتعلق بكلتا الولايتين في ذلك الوقت (خلال أو بعد الفترة المطروحة في المراجعات السابقة) حسبما تطلب الحكومة الاتحادية أو حكومة الولاية., 147038,2016,Norway,335,"The provisions of this Article do not apply in cases of membership in an international organization, whose decisions only have application for Norway purely under international law.",لا تنطبق أحكام هذه المادة في حالات العضوية في أي منظمة دولية قد تكون قراراتها قابلة للتطبيق على النرويج فقط بموجب القانون الدولي حصراً.,Las disposiciones de este artículo no aplican en los casos de membresía a una organización internacional cuyas decisiones sólo sean vinculantes para Noruega bajo la ley internacional. 157734,1987,Philippines,147,"The House of Representatives shall be composed of not more than two hundred and fifty members, unless otherwise fixed by law, who shall be elected from legislative districts apportioned among the provinces, cities, and the Metropolitan Manila area in accordance with the number of their respective inhabitants, and on the basis of a uniform and progressive ratio, and those who, as provided by law, shall be elected through a party-list system of registered national, regional, and sectoral parties of organizations.",يتألف مجلس النواب من ما لا يزيد على مائتي وخمسين عضواً، ما لم يحدد القانون خلاف ذلك، وينتخبون من الدوائر التشريعية الموزعة بين المقاطعات والمدن ومنطقة مانيلا الكبرى وفقاً لعدد سكان كل منهم، وعلى أساس نسبة موحدة وتدريجية، ومن ينتخبون، وفقاً لما ينص عليه القانون، من خلال نظام القوائم الحزبية للأحزاب المسجلة للمنظمات الوطنية والإقليمية والقطاعية.,"La Cámara de Representantes estará compuesta por no más de doscientos cincuenta Diputados, salvo que la ley disponga otra cosa, quienes serán elegidos por circunscripciones distribuidas entre las provincias, ciudades y el área m etropolitana de Manila, de acuerdo con el número de sus habitantes respectivos, y sobre la base de una proporción uniforme y progresiva, y los que según disponga la ley, sean elegidos a través de un sistem a de lista, de partidos u organizaciones registradas, nacionales, regionales y sectoriales." 222027,2013,United_Kingdom,8856,"a person who holds, or has held, the office of Lord Chief Justice or Lord Justice of Appeal,",, 48955,2002,Cuba,268,ARTICLE 54,المادة 54,Artículo 54 91636,2016,India,2516,"religious or social practices of the Nagas,",الممارسات الدينية أو الاجتماعية لقبيلة الناغا،, 52538,2013,Cyprus,1192,108,108, 36750,2018,Chad,706,Article 188,المادة 188, 81154,1992,Grenada,231,22. Deputy to Governor-General,22 - نائب الحاكم العام, 66016,2013,Fiji,452,"If the proceedings before the High Court relate to a matter concerning a provision of this Chapter, the High Court must not proceed to hear and determine the matter until it is satisfied that notice of the matter has been given to the Attorney-General and a reasonable time has elapsed since the giving of the notice for consideration by the Attorney-General of the question of intervention in the proceedings.",وإذا كانت الدعوى المعروضة على المحكمة العليا تتعلق بمسألة تتعلق بحكم من أحكام هذا الفصل، وجب على المحكمة العليا ألا تنظر في المسألة وتبت فيها إلى أن تقتنع بأن المدعي العام قد تلقى إخطاراً بالمسألة وأن وقتاً معقولاً قد انقضى منذ توجيه الإخطار لكي ينظر فيه النائب العام بشأن مسألة التدخل في الإجراءات., 35021,2016,Central_African_Republic,544,TITLE VII. OF THE JUDICIAL POWER,العنوان السابع: السلطة القضائية, 100012,2010,Kenya,879,"is subject to a sentence of imprisonment of at least six months, as at the date of registration as a candidate, or at the date of election; or",كان محكومًا عليه بالسجن لقترة لا تقل عن ست أشهر في تاريخ تسجيل المرشحين أو في تاريخ الانتخابات؛ أو,Ha sido sentenciada a una pena de prisión de seis meses o más en el momento de su registro como candidato o en el momento de las elecciones. 77445,2014,German_Federal_Republic,422,Article 83. [Execution by the Länder],المادة 83. [التنفيذ من قبل الولايات],Artículo 83. Ejecución de las leyes federales por los Länder 146698,2011,Nigeria,2624,Oath of a Member of the National Assembly or of a House of Assembly,إماتة عضو في الجمعية الوطنية أو في مجلس النواب,Juramento de un miembro de la Asamblea Nacional o de una Asamblea Legislativa 186458,1978,St_Lucia,621,"sections 57(7), 67(5), 85(6), 88(7), 89(8), 90(7), 92(6), 95(5), 110(7) and 118(8) (which require the Governor-General to remove the holders of certain offices from office in certain circumstances).",, 31261,2011,Canada,562,"Armouries, Drill Sheds, Military Clothing, and Munitions of War, and Lands set apart for general Public Purposes.",الدروع وأماكن التدريب والألبسة العسكرية والذخائر الحربية والأراضي المخصصة للأغراض العامة., 133384,2008,Netherlands,121,if the King has temporarily relinquished the exercise of the royal prerogative;,إذا تخلى الملك عن ممارسة الصلاحيات الملكية مؤقتاً؛,cuando el Rey haya abandonado temporalmente el ejercicio de la autoridad real; 167103,2006,Serbia,333,Everyone shall have equal legal status on the market.,, 140318,2014,New_Zealand,6547,Any member of the existing Electoral Commission holding office under section 8(1)(a) or (b) of the principal Act (as in force immediately before its repeal by section 7 of this Act) ceases to hold office.,"""وأضاف """"أي عضو في لجنة الانتخابات الحالية يشغل منصب بموجب القسم 8 (1) (أ) أو (ب) من القانون الرئيسي (كما كان ساري المفعول مباشرة قبل إلغاؤه بموجب القسم 7 من هذا القانون) يتوقف عن شغل منصبه.""""""", 80067,1996,Ghana,2201,"The First President under this Constitution may, at any time within twelve months after assuming office as President, by constitutional instrument, make such provision as may appear necessary for repealing, modifying, adding to or adapting any law for bringing it into accord with the provisions of this Constitution or otherwise for giving effect to this Constitution.",يمكن للرئيس الأول بمقتضى هذا الدستور، في أي وقت من الأوقات في غضون اثني عشر شهرًا من تبوئه لمنصبه، بموجب صك دستوري، إصدار أحكام بحسب الضرورة لإبطال أي قانون أو تعديله أو الإضافة إليه أو تكييفه لكي يتماشى مع أحكام هذا الدستور، أو لوضع هذا الدستور موضع التنفيذ., 98241,2016,Jordan,116,"The King shall ratify the laws, promulgate them and order the enactment of the regulations necessary for their implementation, provided that they shall not contain whatever violates the provisions thereof.",الملك يصدق على القوانين ويصدرها ويأمر بوضع الانظمة اللازمة لتنفيذها بشرط ان لا تتضمن ما يخالف احكامها. , 65135,1994,Ethiopia,211,"Ethiopian farmers and pastoralists have the right to receive fair prices for their products, that would lead to improvement in their conditions of life and to enable them to obtain an equitable share of the national wealth commensurate with their contribution. This objective shall guide the State in the formulation of economic, social and development policies.",وللمزارعين والرعاة الإثيوبيين الحق في الحصول على أسعار عادلة لمنتجاتهم، مما يؤدي إلى تحسين ظروف حياتهم وتمكينهم من الحصول على نصيب عادل من الثروة الوطنية يتناسب مع مساهمتهم، وهذا الهدف سيرشد الدولة في صياغة السياسات الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية., 66341,2013,Fiji,777,"The salaries, benefits and allowances payable to the Secretary-General to Parliament and any person employed in Parliament are a charge on the Consolidated Fund.",وتُحمَّل على الصندوق الموحد المرتبات والمزايا والبدلات التي تُدفع للأمين العام إلى البرلمان وأي شخص يعمل في البرلمان., 24270,2017,Brazil,2018,Execution of the budgetary programming provided for in § 9° of this article shall not be mandatory in cases of impediments of technical order.,تنفيذ برامج الميزانية المشار إليها في الفقرة 9 من هذه المادة لا تكون إلزامية حال وجود معوقات من نوع تقني.,Ejecución de la programación presupuestaria prevista en el §9° del presente artículo no será obligatorio en los impedimentos de orden técnico. 139314,2014,New_Zealand,5543,resides outside New Zealand; and,يقيم خارج نيوزيلندا،, 114203,2007,Malaysia,1114,136. Impartial treatment of Federal employees,136. حيادية معاملة الموظفين الاتحاديين, 19926,2009,Bolivia,910,"The conflicts of jurisdiction between the Pluri-National government and the autonomous and decentralized territorial entities, and between the latter.",تسوية النزاعات في الولاية القضائية بين الحكومة متعددة القوميات والكيانات اللامركزية ذات الحكم الذاتي، وبين هذه الأخيرة؛,"Los conflictos de competencias entre el gobierno plurinacional, las entidades territoriales autónomas y descentralizadas, y entre éstas." 16890,2011,Belize,351,"Provided further that, subject to section 42(3) of this Constitution, a national of Belize may be appointed as Attorney General whether or not that person is a member of either House of the National Assembly.",وشريطة أن يعين مواطن بليز، رهنا بأحكام المادة 42 (3) من هذا الدستور، مدعيا عاما سواء كان ذلك الشخص عضوا أو غير عضو في أي من مجلسي الجمعية الوطنية., 230221,015D,Yemen,981,"National education policy, quality standards, regulation of curricula, strategic educational projects and programs, academic certification standards and scientific research standards.",سياسة التعليم الوطنية، معايير الجودة، تنظيم المناهج، المشروعات والبرامج الاستراتيجية في التعليم و معايير معادلة الشهادات الاكاديمية وسياسة ومعايير البحث العلمي., 158710,2009,Poland,151,Article 49,المادة 49,Artículo 49 22492,2017,Brazil,240,plebiscite;,الاستفتاء غير الملزم؛,plebiscito; 170210,2013,Sierra_Leone,711,The Speaker of Parliament shall be elected by the Members of Parliament from among persons who are-,, 124508,2011,Morocco,562,Title VIII. Of the Constitutional Court,الباب الثامن . المحكمة الدستورية, 70879,019D,Gambia,203,"A public officer in the service of the State, other than a public officer who is appointed to public office by virtue of his or her political affiliation with a registered political party, shall not hold office in a registered political party.",لا يجوز للموظف العمومي الذي يعمل في خدمة الدولة، غير الموظف العمومي الذي يعين في وظيفة عامة بحكم انتسابه السياسي إلى حزب سياسي مسجل، أن يشغل منصباً في حزب سياسي مسجل., 170516,2013,Sierra_Leone,1017,"with leave of the Court of Appeal in any criminal cause or matter, where the Court of Appeal is satisfied that the case involves a substantial question of law or is of public importance.",, 106560,2018,Lesotho,289,"equal opportunity for men and women to be promoted in their employment to an appropriate higher level, subject to no considerations other than those of seniority and competence;","""وأضافت """"إن المساواة في الفرص للرجال والنساء للتقدم في وظائفهم إلى مستوى أعلى مناسب، دون مراعاة أي اعتبارات أخرى سوى الاعتبارات المتعلقة بالأقدمية والكفاءة.""""""", 15837,2014,Belgium,257,have reached the age of eighteen;,أن يكون قد أتم الثامنة عشر عاماً؛, 100118,2010,Kenya,985,A money Bill may not deal with any matter other than those listed in the definition of "a money Bill" in clause (3).,لا يجوز لأي مشروع قانون مالي التعامل مع أي أمر يخالف تلك المدرجة في تعريف مشروع القانون المالي في البند (3).,Una ley financiera especial únicamente puede tratar las materias recogidas en la definición de “proyecto de ley financiera especial” del apartado 3. 223774,2013,United_Kingdom,10603,may require any subsidiary of the Welsh Ministers to provide the Auditor General at times specified by the Auditor General with accounts of such of the subsidiary's transactions as the Auditor General may specify.,, 137963,2014,New_Zealand,4192,There shall also be printed (in a form that is readable either with or without the aid of technology)—,يجب أن يكون هناك أيضًا طباعة (في شكل يمكن قراءته إما بمساعدة التكنولوجيا أو بدونها) , 77667,2014,German_Federal_Republic,644,Article 111. [Interim budget management],المادة 111. [الإدارة المؤقتة للموازنة],Artículo 111. Gestión presupuestaria provisional 132188,2016,Nepal,1193,206. Expenditure chargeable on the Provincial Consolidated Fund,206- النفقات التي تتحملها الصندوق الموحد الإقليمي, 152193,2016,Papua_New_Guinea,661,"have an interest in the protection and enforcement of the rights and freedoms referred to in this Division, but this subsection does not limit the persons or classes of persons who have such an interest.",(ب) أن تكون لها مصلحة في حماية وإعمال الحقوق والحريات المشار إليها في هذه الشعبة، ولكن هذه المادة الفرعية لا تحد من الأشخاص أو فئات الأشخاص الذين لهم مصلحة من هذا القبيل., 142031,2014,New_Zealand,8260,4. Savings in respect of certain superannuation schemes,4- المدخرات فيما يتعلق ببعض خطط التقاعد, 173488,2017,Slovakia,639,The Constitutional Court initiates proceedings on the basis of a proposal by,, 211653,2017,Uganda,2619,14. Take-over of regional government by President,, 11751,1973,Bahamas,758,"A law enacted in pursuance of paragraph 81) of this Article may provide that the jurisdiction conferred on any such court as is referred to in that paragraph shall be to the exclusion, in whole or in part, of the jurisdiction of the Court of Appeal established by this Part of this Chapter; and during any period when jurisdiction is so conferred to the exclusion of the whole jurisdiction of the said Court of Appeal, Parliament may suspend the provisions of this Part establishing that Court.",ويجوز أن ينص قانون يُسن عملا بالفقرة 81 من هذه المادة على أن الولاية القضائية المخولة لأي محكمة من هذه المحاكم المشار إليها في تلك الفقرة هي استبعاد، كليا أو جزئيا، اختصاص محكمة الاستئناف المنشأة بموجب هذا الجزء من هذا الفصل؛ ويجوز للبرلمان أن يعلق أحكام هذا الباب المنشئ لتلك المحكمة خلال أي فترة تكون فيها الولاية القضائية مخولة على هذا النحو لاستبعاد كامل اختصاص محكمة الاستئناف المذكورة., 142334,2014,New_Zealand,8563,"The Privy Council may hear and determine, or continue to hear and determine,—",المجلس السري قد يستمع ويقرر، أو يواصل الاستماع ويقرر،, 140196,2014,New_Zealand,6425,2. Commencement,2. بدء الإجراءات, 42700,2015,Colombia,815,TITLE VII. On the Executive Branch,الباب السابع. السلطة التنفيذية,TITULO VII. DE LA RAMA EJECUTIVA 166376,2016,Senegal,108,"The State guarantees to families in general, and to those living in [the] rural milieu in particular[,] the access to the services of health and of well being. It guarantees equally to women in general and to those living in [the] rural milieu in particular, the right to alleviation of their conditions of life.",, 216729,2013,United_Kingdom,3558,"any provision of subordinate legislation made, confirmed or approved, or purporting to be made, confirmed or approved, by a Northern Ireland authority could be read either—",, 113363,2007,Malaysia,274,"When the Conference deliberates on matters of national policy the Yang di-Pertuan Agong shall be accompanied by the Prime Minister, and the other Rulers and the Yang di-Pertua-Yang di-Pertua Negeri by their Menteri-Menteri Besar or Chief Ministers; and the deliberations shall be among the functions exercised, by the Yang di-Pertuan Agong in accordance with the advice of the Cabinet, and by the other Rulers and the Yang di-Pertua-Yang di-Pertua Negeri in accordance with the advice of their Executive Councils.",عندما يقوم المجلس بالتداول حول أمور تتعلق بالسياسة الوطنية، يصحب حاكم الدولة رئيس الوزراء بينما يصحب الحكام الآخرين ونواب الحكام كبار الوزراء أو مينتري-منيتري بيسار؛ وينبغي أن تقتصر المداولات على المهام التي يمارسها حاكم الدولة وفقاً لمشورة مجلس الوزراء والتي يمارسها الحكام الآخرون ونواب الحكام وفقاً لمشورة مجالسهم التنفيذية., 165861,2003,Sao_Tome_and_Principe,707,Article 160. Coming into force,, 121903,2016,Moldova,32,"The Republic of Moldova pledges to observe the Charter of the United Nations Organization and the treaties to which it is a party, to institute relationships with other states on the basis of unanimously recognized principles and norms of the international law.",تتعهد جمهورية مولدوفا بمراعاة ميثاق منظمة الأمم المتحدة والمعاهدات التي هي طرف فيها ، وإقامة العلاقات مع الدول الأخرى على أساس مبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها بالإجماع., 153801,2016,Papua_New_Guinea,2269,and such other matters as the Parliament thinks fit.,وغير ذلك من المسائل التي يرى البرلمان أنها مناسبة., 122000,2016,Moldova,129,"The State shall contribute to the preservation, development and propagation of national and world achievements in culture and science.",تساهم الدولة في الحفاظ على الإنجازات الوطنية والعالمية في مجال الثقافة والعلوم وتطويرها ونشرها., 69563,2018,Gambia,575,is a citizen of The Gambia;,هو مواطن من غامبيا., 187810,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,773,Provided that any decision of the Commission shall require the concurrence of a majority of all its members.,على أن أي قرار من قرارات اللجنة يتطلب موافقة أغ..., 210609,2017,Uganda,1575,the District Chairperson;,, 168128,2017,Seychelles,390,"where there is a declaration of a state of emergency, for not more than six months at a time but up to a maximum aggregate period of twelve months;",, 163063,2014,Russia,94,"Everyone shall have the right to privacy of correspondence, of telephone conversations and of postal, telegraph and other communications. This right may be limited only on the basis of a court order.",,"Todo ciudadano tiene derecho a la correspondencia secreta, conversaciones telefónicas y comunicación por telégrafo secretas, entre otras. Este derecho puede ser limitado solo por una sentencia judicial." 120566,2015,Mexico,660,Article 57,المادة 57,Artículo 57 217157,2013,United_Kingdom,3986,"The Supreme Court, but not rights of appeal to the Supreme Court or legal aid for appeals to the Supreme Court.",, 129771,2012,Nepal,231,if at least two-thirds majority of the total number of the then members of the Constituent Assembly adopts a resolution of impeachment against him or her on the charge of serious violation of the Constitution by him or her; or,إذا اعتمدت أغلبية ثلثي عدد أعضاء الجمعية التأسيسية في ذلك الوقت قرارًا بإقالة الرئيس بتهمة انتهاك الدستور بشكل خطير., 70374,2018,Gambia,1386,207. Freedom and responsibility of the Media,207.حرية ومسؤولية وسائل الإعلام, 132359,2016,Nepal,1364,"The Inter-Provincial Council shall, according to need, invite to the meeting of the Council the Minister of the Government of Nepal and the Minister of the Province and experts related to the subject of dispute.",يدعو المجلس بين المقاطعات ، حسب الحاجة ، إلى اجتماع المجلس وزير حكومة نيبال ووزير المقاطعة والخبراء المعنيين بموضوع النزاع., 35020,2016,Central_African_Republic,543,An organic law determines the rules of organization and of functioning of the Constitutional Court.,ويحدد القانون الأساسي قواعد تنظيم المحكمة الدستورية وعملها., 73017,019D,Gambia,2341,provide such other support as may be necessary to ensure that the service commissions function efficiently and effectively.,(ب) تقديم أي دعم آخر قد يكون ضرورياً لضمان عمل لجان الخدمات بكفاءة وفعالية., 17749,2011,Belize,1210,The Governor-General may by Order published in the Gazette within twelve months after Independence Day make such amendments to any existing law (other than this Constitution) as may be necessary or expedient for bringing that law into conformity with the provisions of this Constitution or otherwise for giving effect or enabling effect to be given to those provisions.,يجوز للحاكم العام، بموجب أمر ينشر في الجريدة الرسمية في غضون اثني عشر شهرا من يوم الاستقلال، إدخال ما قد يلزم أو يكون مناسبا من تعديلات على أي قانون قائم (عدا هذا الدستور) لجعل ذلك القانون متفقا مع أحكام هذا الدستور أو بطريقة أخرى لإنفاذ تلك الأحكام أو التمكين من تنفيذها., 61247,2012,Egypt,403,Article 125. Interrogation,المادة (125).  , 171080,2016,Singapore,65,A Bill seeking to amend any provision in this Constitution shall not be passed by Parliament unless it has been supported on Second and Third Readings by the votes of not less than two-thirds of the total number of Members of Parliament (excluding nominated Members).,, 6660,1981,Antigua_and_Barbuda,947,any person who-,-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------, 160874,2005,Portugal,1397,Article 238. Local assets and finances,المادة 238. الأصول المحلية والماليات,Artículo 238. Del Patrimonio y de las finanzas locales 115984,2008,Maldives,680,The Civil Service Commission shall comprise of at least five members including the Chairman of the Commission.,تتألف لجنة الخدمة المدنية من خمسة أعضاء على الأقل بما في ذلك رئيس اللجنة., 188376,2005,Sudan,330,"the First Vice President or the Vice President, whoever of them is from the North, shall be the Commander-in-Chief of the Sudan Armed Forces,",يكون النائب الأول أو نائب رئيس الجمهورية، أيهما كان من الشمال ، القائد الأعلى للقوات المسلحة السودانية،, 225619,1992,United_States_of_America,165,Section 2,يوزع النواب بين مختلف الولايات وفقاً لعدد سكان كل منها الذي يتكون من مجموع عدد الأشخاص في كل ولاية، باستثناء الهنود الذين لا يدفعون ضرائب. ولكن إذا حرم من حق التصويت في أي انتخاب لاختيار ناخبين لرئيس ونائب رئيس الولايات المتحدة أو لاختيار نواب في الكونغرس أو مسؤولين تنفيذيين مسؤولي القضاء في ولاية ما، أو أعضاء سلطتها التشريعية، أي من الذكور من سكان مثل هذه الولاية، البالغين الواحدة والعشرين من العمر، والذين هم من مواطني الولايات المتحدة، أو إذا انتقص من ذلك الحق بأي شكل كان، فيما عدا أن يكون السبب الاشتراك في تمرد أو جرائم أخرى، فإن أساس التمثيل في هذه الولاية يخفض بما يتناسب مع نسبة عدد هؤلاء المواطنين الذكور إلى مجموع عدد المواطنين الذكور البالغين الواحدة والعشرين في مثل هذه الولاية.,"Los escaños de Representante serán distribuidos entre los distintos Estados según sus poblaciones respectivas, mediante el recuento de las personas que habitan en cada uno, excluidos los indígenas no sujetos a tributación. Empero, cuando en cualquier elección encaminada a escoger electores para Presidente y Vicepresidente de los Estados Unidos, Representantes en el Congreso, funcionarios Ejecutivos y Judiciales de un Estado o miembros de la Legislatura del mismo, se le niegue el derecho de voto a cualquiera de los habitantes varones de dicho Estado que hayan cumplido veintiún años de edad y sean ciudadanos de los Estados Unidos, o en alguna otra forma se le conculque dicho derecho, con la salvedad de los casos de participación en rebeliones u otros delitos, entonces la base de la representación de aquél se reducirá en la misma proporción que el número de los susodichos ciudadanos varones guarde con respecto al número total de ciudadanos varones mayores de veintiún años en dicho Estado." 225156,2013,United_Kingdom,11986,Regulation of the profession of auditor.,, 92592,2016,India,3473,"The Bombay Tenancy and Agricultural Lands (Gujarat Amendment) Act, 1972 (Gujarat Act 5 of 1973).",قانون بومباي لتأجير الأراضي الزراعية (تعديل غوجارات) قانون 1972 (قانون ولاية غوجارات 5 رقم لعام 1973)., 228394,2009,Venezuela,932,Article 269,المادة 269, 139524,2014,New_Zealand,5753,"The auditor must state in the report whether, in the auditor’s opinion, the return fairly reflects the party donations received by the party secretary.",يجب على المراجع أن يذكر في التقرير ما إذا كان، في رأي المراجع، يعكس العائد بشكل عادل تبرعات الحزب التي تلقاها سكرتير الحزب., 228228,2009,Venezuela,766,"The election of the President of the Republic shall be by universal suffrage by direct and secret ballot, in accordance with law. The candidate who has received a majority of the valid votes cast shall be proclaimed elected.",ينتخب رئيس الجمهورية بتصويت عام ومباشر وسري، طبقاً للقانون. ويعلن كرئيس منتخب المرشح الذي يحصل على أغلب الأصوات الصالحة., 508,2004,Afghanistan,52,"The state shall adopt necessary measures to foster education at all levels, develop religious teachings, regulate and improve the conditions of mosques, religious schools as well as religious centers.",تتخذ الدولة التدابير اللازمة لتعزيز التعليم على جميع المستويات، وتطوير التعاليم الدينية، وتنظيم وتحسين ظروف المساجد والمدارس الدينية وكذلك المراكز الدينية.,El Estado adoptará las medidas necesarias para ... 92012,2016,India,2893,"In particular and without prejudice to the generality of the foregoing power, such regulations may-",وبشكل خاص، ودون الإخلال بعمومية ما تقدم من سلطة، يجوز لتلك اللوائح ما يلي:, 220493,2013,United_Kingdom,7322,the Lord Chief Justice has consulted the Lord Chancellor;,, 153082,2016,Papua_New_Guinea,1550,A service to be known as the Magisterial Service is hereby established.,تُنشأ بموجب هذا دائرة تعرف باسم دائرة القضاء., 19070,2009,Bolivia,54,The functions of the public bodies may not be united in a single body nor may they be delegated.,لا يمكن لوظائف السلطات العامة أن تتوحد في سلطة واحدة ولا أن يتم تبادلها.,Las funciones de los órganos públicos no pueden ser reunidas en un solo órgano ni son delegables entre si. 235292,2017,Zimbabwe,2258,persons employed by the National Council of Chiefs and provincial assemblies of Chiefs carry out their duties conscientiously and impartially.,, 109799,2019,Lithuania,597,on the participation of the Republic of Lithuania in universal international organization and regional international organization;,مشاركة جمهورية ليتوانيا في المنظمات الدولية العالمية والمنظمات الدولية الإقليمية.,en el caso de la participación de Lituania en organizaciones internacionales mundiales y regionales; y 29569,2018,Burundi,824,The Defense and Security Corps must account for their actions and work in all transparency.,ويجب على قوات الدفاع والأمن أن تحاسب على أعمالها وأن تعمل بكل شفافية., 210416,2017,Uganda,1382,"to review the terms and conditions of service, standing orders, training and qualifications of public officers and matters connected with personnel management and development of the public service and make recommendations on them to Government;",, 146464,2011,Nigeria,2390,the Chief of Defence Staff;,رئيس هيئة الأركان الدفاعية,El Jefe del Consejo de Defensa; 162154,2003,Romania,173,"All employees are entitled to measures of social protection. Such measures concern employees' safety and health, working conditions for women and young people, the establishment of a national minimum wage, the weekly time off, paid annual holidays, work under difficult or special conditions, and other specific situations, as defined by law.",,"Todos los trabajadores tienen derecho a medidas sociales de protección. Las medidas de protección se refieren a la seguridad e higiene del trabajo, al régimen laboral de las mujeres y de los jóvenes, al establecimiento de un salario mínimo al nivel de la economía, al descanso semanal, a las vacaciones anuales retribuidas, a la prestación del trabajo en condiciones peligrosas, así como a otras condiciones especificas establecidas por la ley." 215306,2013,United_Kingdom,2135,The Secretary of State shall not lay before Parliament under subsection (2) the draft of an Order amending Schedule 3 so that a policing and justice matter ceases to be a reserved matter unless—,, 214139,2013,United_Kingdom,968,"to disclose whether those documents are in his possession, custody or power; and",, 29875,2008,Cambodia,180,Article 52,المادة 52, 32936,1992,Cape_Verde,1109,"The legislative decrees and decree-laws referred to in paragraphs (b) and (c) of the preceding number must indicate, respectively, the legislative authorization or basic law which covers them.",ويجب أن تبين المراسيم التشريعية والمراسيم المشار إليها في الفقرتين (ب) و(ج) من العدد السابق، على التوالي، التفويض التشريعي أو القانون الأساسي الذي يشملها., 111531,2010,Madagascar,583,"decides, in appeal or in cassation, on the decisions rendered by the administrative tribunals or the specialized administrative jurisdictions.",يقرر، في الاستئناف أو في النقض، على القرارات الصادرة عن المحاكم الإدارية أو المحاكم الإدارية المتخصصة., 224237,2013,United_Kingdom,11066,"Provision about the establishment and discontinuance of schools maintained by local authorities, their change from one category to another and their alteration in other respects.",, 130333,2012,Nepal,793,the Chief Election Commissioner and an Election Commissioner may be removed from his or her office on the same ground and in the same manner as has been set forth for the removal of a Judge of the Supreme Court.,يجوز إقالة رئيس المفوض الانتخابي ومفوض الانتخابات من منصبه على نفس الأساس بنفس الطريقة التي تم تحديدها لإقالة قاضي المحكمة العليا., 78836,1996,Ghana,970,a contemporaneous report of the proceedings of Parliament unless it is shown that the publication was effected maliciously or otherwise without good faith.,تقرير متزامن حول الإجراءات البرلمانية إلاّ إذا تم إثبات أن النشر تمّ بشكلٍ ضار أو بأي شكل آخر بنيّة سيئة., 147007,2016,Norway,304,Article 106,المادة 106,Artículo 106 32308,1992,Cape_Verde,481,"Taxes shall be created by law, which shall determine the basis, the rate, and guarantees to taxpayers.",وتنشأ الضرائب بموجب قانون يحدد الأساس والمعدل والضمانات لدافعي الضرائب., 103502,2016,Kosovo,346,the deputy becomes a member of the Government of Kosovo;,يصبح النائب عضواً في حكومة كوسوفو., 24319,2017,Brazil,2067,private property;,الملكية الشخصية؛,propiedad privada; 235357,2017,Zimbabwe,2323,"The Zimbabwe Land Commission, with the approval of the Minister responsible for land, may make regulations for any of the purposes set out in subsection (1).",, 99726,2010,Kenya,593,"to initiate investigations, on its own initiative or on a complaint, into present or historical land injustices, and recommend appropriate redress;",البدء في التحقيقات بمبادرة منها أو بناء على شكوى في وقائع ظلم حالية أو ماضية وتقديم توصيات بالخطوات الإصلاحية المناسبة؛,"iniciar investigaciones, por iniciativa propia o a partir de una denuncia, sobre las injusticias actuales o históricas, y recomendar remedios apropiados;" 190517,2005,Swaziland,16,2. The Constitution,, 174962,2018,Solomon_Islands,270,26. Interpretation,, 192140,2005,Swaziland,1639,219. Local government areas,, 52355,2013,Cyprus,1009,In vision broadcasting there shall be allotted three transmission days to the programmes for the Turkish Community of every ten consecutive transmission days and the total time allotted to the programmes for the Turkish Community in such ten transmission days shall be in the ratio of three hours to seven hours allotted to programmes for the Greek Community in such ten transmission days.,وفي البث البصري، تخصص ثلاثة أيام لبث البرامج الخاصة بالطائفة التركية لمدة عشرة أيام متتالية للبث، ويخصص مجموع الوقت المخصص لبرامج الطائفة التركية في عشرة أيام للبث هذه بنسبة ثلاث ساعات إلى سبع ساعات مخصصة لبرامج الطائفة اليونانية في هذه الأيام العشرة للبث., 57643,2015,Dominican_Republic,294,The protection of the environment.,حماية البيئة.,La protección del medio ambiente; 197855,2016,Tajikistan,311,Signs laws;,, 219230,2013,United_Kingdom,6059,Section B6,, 32752,1992,Cape_Verde,925,Political parties and the Statute of Opposition;,الأحزاب السياسية وقانون المعارضة, 72515,019D,Gambia,1839,A person qualifies to be appointed as a member of an independent institution or a holder of an independent office if he or she-,شخص مؤهل لتعيينه عضوا في مؤسسة مستقلة أو عضوا في مكتب مستقل إذا كان:, 134681,2014,New_Zealand,910,"A Judge of the Court of Appeal who resigns office as a Judge of that court without resigning office as a Judge of the High Court then has, as a Judge of the High Court, the seniority that he or she would have had if he or she had not been appointed as a Judge of the Court of Appeal.","""وأضاف: """"القاضي في محكمة الاستئناف الذي يستقيل من منصبه كقاضي في تلك المحكمة دون استقالة من منصبه كقاضي في المحكمة العليا، عندئذ يكون له، كقاضي في المحكمة العليا، أقدمية ما كان ليكون له لو لم يكن قد تم تعيينه كقاضي في محكمة الاستئناف.""""""", 181992,2011,Spain,665,"Once the Statutes have received the Royal Assent and been promulgated, they may be amended only by the procedure provided for therein and a referendum of registered electors in the Self-governing Community.",لا يمكن تعديل الأنظمة الأساسية لمجتمعات الحكم الذاتي إذا تمت المصادقة عليها وإصدارها إلا بإتباع الإجراءات التي تنص عليها هذه الأنظمة وبعد استفتاء الأشخاص المسجلين ضمن مجموع ناخبي كل مجتمع حكم ذاتي.,"Una vez sancionados y promulgados los respectivos Estatutos, solamente podrán ser modificados mediante los procedimientos en ellos establecidos y con referéndum entre los electores inscritos en los censos correspondientes." 145144,2011,Nigeria,1070,he has been educated up to at least School Certificate level or its equivalent.,لقد تلقى تعليمه على الأقل إلى مستوى شهادة المدرسة أو ما يعادلها.,ha recibido como mínimo educación escolar básica secundaria o su equivalente. 28113,2005,Burundi,362,The Vice-Presidents belong to different ethnic groups and political parties.,وينتسب نواب الرئيس إلى مجموعات إثنية وأحزاب سياسية مختلفة., 89640,2016,India,518,96. The Speaker or the Deputy Speaker not to preside while a resolution for his removal from office is under consideration,96. لا يحق لرئيس المجلس أو نائب الرئيس رئاسة الجلسة في حالة النظر في اتخاذ قرار لعزله من منصبه, 15671,2014,Belgium,91,"If a community, in its capacity as an organising authority, wishes to delegate powers to one or several autonomous bodies, it can only do so by federate law adopted by a two-thirds majority of the votes cast.",يحق للمجتمعات بصفتها سلطة منظمة توزيع الاختصاصات على عدة هيئات مستقلة إن رغبت في ذلك، على أن يصدر قرار بتصويت ثلثي الأغلبية بهذا الشأن., 22607,2017,Brazil,355,"organize, maintain and perform inspections of working conditions;",تنظيم وإجراء عمليات التفتيش على ظروف العمل؛,"organizar, mantener y realizar inspecciones de condiciones de trabajo;" 143610,2017,Niger,356,Article 85,المادة 85, 89479,2016,India,357,64. The Vice-President to be ex-officio Chairman of the Council of States,64. يكون نائب الرئيس بحكم المنصب رئيسًا لمجلس الولايات, 41249,022D,Chile,1781,The competent bodies must make within one year the necessary modifications to enable the exercise of the right to vote for Chileans abroad in the terms established in this Constitution.,ويجب على الهيئات المختصة أن تجري في غضون سنة واحدة تعديلات ضرورية للتمكين من ممارسة حق الشيليين في التصويت في الخارج وفقاً للشروط المنصوص عليها في هذا الدستور., 225349,2013,United_Kingdom,12179,Subheading 3. Notice of devolution issue,, 1460,2016,Albania,552,Article 125,المادة 125, 150133,2005,Palestine,187,Taking into consideration the provisions of Article 90 of this Basic Law:,مع مراعاة أحكام المادة 90 من هذا القانون الأساسي:, 116373,2008,Maldives,1069,The President as Head of the State shall appoint Judges to the Supreme Court established as specified in this Chapter. The appointments shall be determined after consulting the Judicial Service Commission and confirmation of the appointments by a two-thirds majority of the members of the People's Majlis present and voting.,"""وأضاف: """"يقوم الرئيس بصفته رئيس الدولة بتعيين القضاة في المحكمة العليا التي تم إنشاؤها على النحو المحدد في هذا الفصل، وتحدد التعيينات بعد التشاور مع لجنة الخدمة القضائية وتأكيد التعيينات بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس الشعب الحاضرين والمصوتين.""""""", 33816,2010,Central_African_Republic,383,Article 72,المادة 72, 11259,1973,Bahamas,266,"In sub-paragraph (1)(c) of this Article the reference to altering an existing law includes references to repealing it and re-enacting it with modifications or making different provisions in lieu thereof, and to modifying it; and in paragraph 81) of this Article "written law" includes any instrument having the force of law and in this paragraph and the said paragraph (1) references to the repeal and re-enactment of an existing law shall be construed accordingly.",وفي الفقرة الفرعية (1) (ج) من هذه المادة، تشمل الإشارة إلى تغيير قانون قائم إشارات إلى إلغائه وإعادة صياغته بتعديله أو بوضع أحكام مختلفة بدلا منه، وإلى تعديله؛ وفي الفقرة 81) من هذه المادة واقتصاده؛ والقانون الكتابي واقتصاده؛ وتشمل أي صك له قوة القانون، وفي هذه الفقرة وفي الفقرة (1) المذكورة، تفسَّر وفقا لذلك الإشارات إلى إلغاء القانون القائم وإعادة سنه., 88175,2016,Hungary,456,upon the declaration of a conflict of interests;,عند إعلان تضارب المصالح, 214582,2013,United_Kingdom,1411,Subheading 1. Composition of court,, 164471,2017,Samoa,47,"Nothing in clause (1) shall invalidate any law by reason only that it confers upon a tribunal, Minister or other authority power to determine questions arising in the administration of any law that affect or may affect the civil rights of any person.",, 72985,019D,Gambia,2309,may retire with an earned pension at any time after attaining the age of forty-five years or such other age as may be prescribed by an Act of the National Assembly.,ويجوز له أن يتقاعد بمعاش مكتسب في أي وقت بعد بلوغه سن الخامسة والأربعين أو أي سن أخرى يحددها قانون للجمعية الوطنية., 46036,2015,Congo,758,All imputation of the expenses of sovereignty of the State on the budgets of the decentralized collectivities is prohibited.,ويُحظَر أي تجزئة لنفقات سيادة الدولة على ميزانيات التجمعات اللامركزية., 191297,2005,Swaziland,796,the holder becomes a party to any Government contract contrary to section 97 (1) (g).,, 199993,2007,Thailand,818,"A minister has the right to attend and give statements of fact or opinions at a sitting of the House. In the case where the House of Representatives or the Senate has passed a resolution requiring ministers to attend a sitting for any matter, they shall attend the sitting. The provisions of Section 130 shall apply mutatis mutandis.",, 225367,2013,United_Kingdom,12197,"in relation to proceedings in England and Wales, the Attorney General or the Counsel General,",, 105910,2016,Latvia,193,Article 82,المادة 82, 99573,2010,Kenya,440,"to basic nutrition, shelter and health care;",الحصول على تغذية أساسية ومأوى ورعاية صحية؛,"A una nutrición, un alojamiento y unos cuidados de salud básicos." 72929,019D,Gambia,2253,"the President may, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission, the Teachers Service Commission or the Health Service Commission, as the case may be, appoint persons to hold or act in any office in the public service of The Gambia of the rank of Permanent Secretary or head of an institution in the public service, including approval of appointments, the exercise of disciplinary control over such persons and their removal from office; and",(أ) يجوز للرئيس، وفقاً لمشورة لجنة الخدمة العامة أو لجنة خدمة المعلمين أو لجنة الخدمات الصحية، حسب الحالة، تعيين أشخاص لشغل أو مزاولة أي منصب في الخدمة العامة في غامبيا برتبة أمين دائم أو رئيس مؤسسة في الخدمة العامة، بما في ذلك الموافقة على التعيينات، وممارسة الرقابة التأديبية على هؤلاء الأشخاص وتنحيتهم عن مناصبهم؛, 88274,2016,Hungary,555,"Local referendums may be held on any matter within the functions and powers of the local government, as provided for by an Act.",يمكن إجراء الاستفتاءات المحلية حول أي مسألة تقع ضمن وظائف وسلطات الحكومة المحلية، كما ينص عليه القانون., 4752,2010,Angola,433,"Citizens and communities shall have the right to the respect, appreciation and preservation of their cultural, linguistic and artistic identity.",للمواطنين والمجتمعات الحق في احترام هويتهم الثقافية واللغوية والفنية وتقديرها والحفاظ عليها., 113523,2007,Malaysia,434,(Repealed).,(ملغي), 49667,018D,Cuba,346,In the obligation to observe the Constitution and the law;,في الالتزام باحترام الدستور والقانون؛,en la obligación de observar la Constitución y la ley; 82573,1993,Guatemala,658,THIRD SECTION. Formation and Sanction of the Law,القسم الثالث: تشكيل القانون وتصديقها,SECCIÓN TERCERA. Formación y Sanción de la Ley 42274,2015,Colombia,389,Article 105,المادة 105,Artículo 105 192441,2005,Swaziland,1940,“the Commonwealth” means the countries that are independent members of the Commonwealth and territories for whose international relations any of those countries is wholly or in part responsible;,, 27264,2015,Burkina_Faso,294,Article 87,المادة 87, 55527,2014,Dominica,484,"if the vacant seat is that of a Representative, a by-election shall be held;",(أ) إذا كان المقعد الشاغر هو مقعد ممثل، يُجرى انتخاب فرعي؛, 101256,2010,Kenya,2123,the Teachers Service Commission;,لجنة خدمة المدرسين؛,"la Comisión del Servicio de Maestros," 167029,2006,Serbia,259,Mothers shall be given special support and protection before and after childbirth.,, 99769,2010,Kenya,636,CHAPTER 6. LEADERSHIP AND INTEGRITY,الفصل السادس. القيادة والنزاهة,CAPÍTULO 6. LIDERAZGO E INTEGRIDAD 145767,2011,Nigeria,1693,"For the purpose of exercising any jurisdiction conferred upon it by this Constitution or any law, a Customary Court of Appeal of the State may make rules for regulating the practice and procedure of the Customary Court of Appeal of the State.",ولغرض ممارسة أي اختصاص يخولها إياه هذا الدستور أو أي قانون، يجوز لمحكمة استئناف عرفية في الدولة أن تضع قواعد لتنظيم ممارسة وإجراءات محكمة الاستئناف العرفية في الدولة.,"Con el fin de ejercer una jurisdicción que le haya sido concedida por esta Constitución o cualquier otra ley, Tribunal Consuetudinario de Apelaciones de un estado podrá dictar normas para regular la práctica y el procedimiento de ese tribunal." 206086,2017,Turkey,761,Radio and television stations shall be established and operated freely in conformity with rules to be determined by law.,تُنشأ محطات الإذاعة والتلفزيون وتُدار بحرية، بما لا يتعارض مع القواعد التي يضعها القانون., 231972,2016,Zambia,1293,foster national unity;,, 41709,2018,China,324,The term of office of the State Council is the same as that of the National People's Congress.,ومدة ولاية مجلس الدولة مماثلة لولاية مجلس الشعب الوطني & #x27؛ ومجلس الشيوخ., 103599,2016,Kosovo,443,decides on the establishment of diplomatic and consular missions of the Republic of Kosovo in consultation with the Prime Minister;,يقرر إنشاء بعثات دبلوماسية وقنصلية لجمهورية كوسوفو بالتشاور مع رئيس الوزراء., 131979,2016,Nepal,984,if she/he dies.,إذا ماتت, 211593,2017,Uganda,2559,4. Regional Government,, 159587,2005,Portugal,110,Every person's moral and physical integrity shall be inviolable.,الحق في السلامة الشخصية المعنوية والجسدية مكفول للجميع.,La integridad física y moral de toda persona será inviolable. 171217,2016,Singapore,202,the date falling 3 years after that day; or,, 166498,2016,Senegal,230,Article 47,المادة 47, 86461,2013,Honduras,118,By cancellation of the naturalization papers in accordance with law.,إلغاء أوراق التجنيس وفقاً للقانون.,Por cancelación de la carta de naturalización de conformidad con la Ley. 48319,2013,Croatia,304,Members of the Croatian Parliament shall have no imperative mandate.,ولن تكون لأعضاء البرلمان الكرواتي ولاية حتمية., 28042,2005,Burundi,291,"Only the two candidates that have obtained the greater number of votes in the first round may present themselves in the second round. If one of these candidates withdraws, the following candidates will present themselves in the order of their ranking from the first ballot.",أما المرشحان اللذان حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الجولة الأولى فيجوز لهما فقط أن يقدما نفسيهما في الجولة الثانية، فإذا انسحب أحد هذين المرشحين، يتقدم المرشحان التاليان ترتيب ترتيب ترتيبهما من الاقتراع الأول., 172902,2017,Slovakia,53,Article 10,المادة 10, 36170,2018,Chad,126,Private education is recognized and is exercised within the conditions defined by the law.,والتعليم الخاص معترف به ويمارس في إطار الشروط التي يحددها القانون., 98190,2016,Jordan,65,1.,1.  , 107583,2018,Lesotho,1312,"oath" includes affirmation;,"""القسم"" يتضمن التأكيد", 93584,1989,Iran,384,Article 120,المادة 120,Principio 120 49687,018D,Cuba,366,Artistic creation is free and its content respects the socialist values of Cuba. The forms of expression through art are free;,- أن يكون الإبداع الفني حراً ويحترم مضمونه القيم الاشتراكية لكوبا، وأن تكون أشكال التعبير عن طريق الفن حرة؛,la creación artística es libre y en su contenido respeta los valores de la sociedad socialista cubana. Las formas de expresión en el arte son libres; 172340,2016,Singapore,1331,122. Citizenship by descent,, 166971,2006,Serbia,201,Election right shall be protected by the law and in accordance with the law.,, 230651,015D,Yemen,1411,Article 434,المادة 434,Artículo 434 1334,2016,Albania,426,The decree is reviewed by the Assembly within 10 days.,وتستعرض الجمعية المرسوم في غضون 10 أيام.,El decreto es revisado por la Asamblea en un pl... 176793,2012,Somalia,878,The prison forces.,, 9760,2013,Austria,926,"Competent to examine the administration of public funds by the Federation, the Laender, the municipal associations, the municipalities and other legal entities determined by law is the Public Audit Office.",يختص مكتب التدقيق العام باعتباره الجهة المختصة بالتفتيش على إدارة الأموال العامة من قبل الاتحاد والولايات والاتحادات البلدية والبلديات، وغيرها من الكيانات القانونية المحددة بموجب القانون., 115550,2008,Maldives,245,The person elected from amongst those standing for election in each separate electoral constituency shall be the person receiving the greatest number of votes by secret ballot.,يكون الشخص الذي يتم انتخابه من بين المتنافسين في كل دائرة انتخابية منفصلة هو الشخص الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات بالتصويت السري., 83156,2016,Guyana,58,21. Role of labour,21 - دور العمل, 53617,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,321,to not be subject to one of the cases of exclusion established by the electoral law.,:: أن لا يخضع لإحدى حالات الاستبعاد المنصوص عليها في قانون الانتخابات., 62411,2019,Egypt,803,"The employees of the Shoura Council who are still serving on the date that this Constitution is adopted are transferred to the House of Representatives while keeping the same degrees and seniorities they occupied on that date. Their salaries, allowances, remunerations, and the rest of their financial rights granted to them in a personal capacity are kept. All funds of the Shoura Council revert to the House of Representatives.",ينقل العاملون بمجلس الشورى الموجودون بالخدمة فى تاريخ العمل بالدستور إلى مجلس النواب، بذات درجاتهم، وأقدمياتهم التي يشغلونها فى هذا التاريخ، ويحتفظ لهم بالمرتبات، والبدلات، والمكافآت، وسائر الحقوق المالية المقررة لهم بصفة شخصية، وتؤول إلى مجلس النواب أموال مجلس الشورى كاملة.,"Los empleados de la Asamblea Consultiva (Shoura) que estén prestando servicio a la fecha de entrada en vigor de esta Constitución serán trasladados a la Cámara de Representantes con las categorías profesionales que tengan en ese momento. Sus salarios, prestaciones, bonos y otros beneficios financieros garantizados a título personal serán mantenidos. Todos los fondos de la Asamblea Consultiva (Shoura) serán transferidos a la Cámara de Representantes." 214449,2013,United_Kingdom,1278,Rules of court may provide that decisions of the Court of Appeal which—,, 82825,1993,Guatemala,910,"The General Budget of [the] Revenues and Expenditures of the State [Presupuesto General de Ingresos y Egresos del Estado], approved for each fiscal year, in accordance with what is established in this Constitution, will include the estimate of all revenues to be obtained and a detailed account of expenditures and [the] investments to be made.",تتضمن الميزانية العامة لإيرادات ونفقات الدولة ، التي يتم الموافقة عليها لكل سنة مالية ، وفقًا لما هو محدد في هذا الدستور ، تقدير جميع الإيرادات التي سيتم الحصول عليها وحساب مفصل للنفقات والاستثمارات التي سيتم إجراؤها.,"El Presupuesto General de Ingresos y Egresos del Estado, aprobado para cada ejercicio fiscal, de conformidad con lo establecido en esta Constitución, incluirá la estimación de todos los ingresos a obtener y los gastos por realizar." 208351,2010,Tuvalu,1401,transfer from office to office or from place to place (except movement within a common cadre); and,, 98855,2017,Kazakhstan,255,decide issues of state loans and rendering of economic and other assistance by the Republic;,يقرر قضايا القروض الحكومية وتقديم المساعدة الاقتصادية وغيرها من المساعدات من قبل الجمهورية؛, 39052,2021,Chile,819,ARTICLE 126 BIS,المادة 126 ب.ب.,Artículo 126 bis 123290,2013,Montenegro,89,Article 23. Environment,المادة 23 البيئة, 136972,2014,New_Zealand,3201,This section applies in accordance with section 263A(6)(a) if the Electoral Commission under section 263A(5) advises the Registrar of an electoral district that a comparison carried out pursuant to section 263A(4) indicates that a person who has applied to be (but is not yet) registered as an elector of the electoral district is a person who the chief executive of the responsible department (as defined in section 263A(1)) believes is—,"""يطبق هذا القسم وفقًا للمادة 263A (6) (a) إذا نصحت اللجنة الانتخابية بموجب المادة 263A (5) مسجل الدائرة الانتخابية بأن المقارنة التي أجريت بموجب المادة 263A (4) تشير إلى أن الشخص الذي قدم طلبًا للتسجيل كناخب في الدائرة الانتخابية (ولكن لم يتم تسجيله بعد) هو شخص يعتقد الرئيس التنفيذي للإدارة المسؤولة (كما هو محدد في المادة 263A (1)) أنه """"مستقيم.""""""", 204084,2007,Trinidad_and_Tobago,828,110. Judicial and Legal Service Commission,, 195034,2014,Switzerland,43,Every person has the right to life. The death penalty is prohibited.,لكل إنسان الحق في الحياة. عقوبة الاعدام ممنوعة., 113885,2007,Malaysia,796,"The expenditure to be met from the Consolidated Fund but not charged thereon, other than expenditure to be met by such sums as are mentioned in Clause (3) of Article 99, shall be included in a Bill, to be known as a Supply Bill, providing for the issue from the Consolidated Fund of the sums necessary to meet that expenditure and the appropriation of those sums for the purposes specified therein.",تدرج النفقات التي يتم تغطيتها من خلال الصندوق الموحد ولكنه لا يتحملها، عدا النفقات التي يتم تغطيتها بمبالغ وفق المذكور في البند (3) من المادة 99، في بيان يطلق عليه بيان الإمدادات، والتي تنص على صرف المبالغ الضرورية من الصندوق الموحد لتغطية النفقات وتخصيص تلك المبالغ للأهداف المخصصة لها., 109497,2019,Lithuania,295,Constitutional laws of the Republic of Lithuania shall be adopted if more than half of all the Members of the Seimas vote in favor thereof and they shall be altered by a not less than a 3/5 [three-fifths] majority vote of all the Members of the Seimas. The Seimas shall establish the list of constitutional laws by a 3/5 [three-fifths] majority vote of the Members of the Seimas.,"""يتم اعتماد القوانين الدستورية لجمهورية ليتوانيا إذا صوت أكثر من نصف جميع أعضاء مجلس النواب لصالحها ، ويجب تغييرها بأغلبية لا تقل عن 3 5 [ثلاثة أخماس] من جميع أعضاء مجلس النواب ، ويقوم مجلس النواب بتحديد قائمة القوانين الدستورية بأغلبية 3 5 [ثلاثة أخماس] من أعضاء مجلس النواب.""""""",Las leyes constitucionales de la República de Lituania serán adoptadas si más de la mitad de todos los miembros del Parlamento votan a favor; serán modificadas por una mayoría de votos de al menos tres quintos de todos los miembros del Parlamento. El Parlamento determinará una lista de las leyes constitucionales por una mayoría de tres quintos de los votos de sus miembros. 52052,2013,Cyprus,706,The public service shall be composed as to seventy per centum of Greeks and as to thirty per centum of Turks.,وتتألف الخدمة العامة من سبعين في المائة من اليونانيين وثلاثين في المائة من الأتراك., 13099,2014,Bangladesh,634,is not less than eighteen years of age;,لا يقل عمره عن ثمانية عشر عاما؛, 44032,2009,Comoros,151,"The President of the Union shall establish an annual report on the state of the Union for the information of the Assembly of the Union, the Constitutional Court as well as the assemblies and executives of the islands.",يضع رئيس الاتحاد تقريرا سنويا عن حالة الاتحاد لإطلاع جمعية الاتحاد والمحكمة الدستورية فضلا عن جمعيات الجزر ومديريها التنفيذيين., 151788,2016,Papua_New_Guinea,256,cases and circumstances in which the Court may decline to give an opinion.,2 - القضايا والظروف التي يجوز فيها للمحكمة أن تمتنع عن إصدار فتوى., 72139,019D,Gambia,1463,"No person, including the President, National Assembly and any organ or agency of the State, shall have or in any way or method exercise any power to take or transfer the judicial authority of The Gambia from the courts.",ولا يجوز لأي شخص، بما في ذلك رئيس الجمهورية والجمعية الوطنية وأي جهاز أو وكالة تابعة للدولة، أن تكون لـه، أو بأي طريقة أو طريقة، أية سلطة لانتزاع أو نقل السلطة القضائية في غامبيا من المحاكم., 129300,2015,Nauru,345,PART VII. THE PUBLIC SERVICE,الجزء السابع: الخدمة العامة, 147690,2018,Pakistan,274,he is a citizen of Pakistan;,مواطنًا باكستانيًا؛, 222915,2013,United_Kingdom,9744,"relating to a cross-border body (and not relating only to the exercise of functions, or the carrying on of activities, by the body in or with respect to Wales, the Welsh zone or a part of Wales or the Welsh zone.",, 203457,2007,Trinidad_and_Tobago,201,"Where at any time between the appointed day and the election of the first President of the Senate under section 45, the President under subsection (1) is for any reason unable to perform the functions of President then, until the President under subsection (1) is again able to perform his functions as President those functions shall be performed by the person who last held the office of President of the Senate under the former Constitution.",, 168951,2017,Seychelles,1214,Chauve Souris (Mahé),, 57978,2015,Dominican_Republic,629,"The State guarantees access to public services of quality, directly or by delegation, through concession, authorization, association in participation, transfer of actionable property or other contractual modality, in accordance with this Constitution and the law.",وتكفل الدولة إمكانية الحصول على الخدمات العامة ذات النوعية الجيدة، مباشرة أو عن طريق التفويض، عن طريق الامتياز أو الإذن أو الاشتراك أو نقل الممتلكات القابلة للتصرف أو أي طريقة تعاقدية أخرى، وفقا لهذا الدستور والقانون.,"El Estado garantiza el acceso a servicios públicos de calidad, directamente o por delegación, mediante concesión, autorización, asociación en participación, transferencia de la propiedad accionaria u otra modalidad contractual, de conformidad con esta Constitución y la ley;" 188816,2005,Sudan,770,"The President of the Government of Southern Sudan shall be elected directly by the people of southern Sudan, according to the Interim Constitution of Southern Sudan. Such elections shall be in accordance with the provisions set forth by the National Elections Commission.",ينتخب رئيس حكومة جنوب السـودان مباشرة من قبل مواطني جنوب السـودان وفقاً للدستور الانتقالي لجنوب السودان، وتُجري الانتخابات وفقاً للأحكام المقررة من قبل المفوضية القومية للانتخابات ., 133877,2014,New_Zealand,106,Privileges Act 1866 (1866 No 73),قانون الامتيازات 1866 (1866 رقم 73), 141738,2014,New_Zealand,7967,"the Commission shall have the powers of a court under any such regulations to fix or disallow, in whole or in part, or to increase, any amounts payable under the regulations.",تتمتع اللجنة بسلطات المحكمة بموجب أي من هذه اللوائح لتحديد أو رفض ، كليًا أو جزئيًا ، أو زيادة أي مبالغ مستحقة بموجب اللوائح., 104290,1992,Kuwait,172,"The Amir shall declare defensive war by Decree. Aggressive war, however, is prohibited.",يعلن الأمير الحرب الدفاعية بمرسوم، أما الحرب الهجومية فمحرمة., 160748,2005,Portugal,1271,Seven judges to be elected by their peers in accordance with the principle of proportional representation.,سبعة أعضاء ينتخبهم القضاة من أقرانهم وفق مبدأ التمثيل النسبي.,Siete jueces elegidos por los jueces; de acuerdo con el principio de representación proporcional. 101312,2010,Kenya,2179,"is, or has at any time been, a candidate for election as a member of Parliament or of a county assembly; or",كان أو لا يزال مرشحًا في انتخابات عضوية البرلمان أو مجلس مقاطعة؛ أو,Es o ha sido en algún momento un candidato a elecciones al Parlamento o a una asamblea condal. 38535,2021,Chile,302,"The agreements of the commission will be public, will be based on technical data and must establish a remuneration that guarantees adequate remuneration for the responsibility of the position and the independence to fulfill functions and powers. ",وتكون اتفاقات اللجنة علنية، وتستند إلى بيانات تقنية، ويجب أن تحدد مكافأة تضمن مكافأة كافية عن مسؤولية المنصب واستقلالية أداء الوظائف والسلطات.,"Los acuerdos de la comisión serán públicos, se fundarán en antecedentes técnicos y deberán establecer una remuneración que garantice una retribución adecuada a la responsabilidad del cargo y la independencia para cumplir sus funciones y atribuciones." 175823,2018,Solomon_Islands,1131,"in relation to anything that may be prescribed only by some other specified person or authority, it means prescribed in an order made by that other person or authority;",, 85529,2012,Haiti,600,No member of the Legislature shall be subject to civil imprisonment during his term of office.,لا يجوز لأي عضو في الهيئة التشريعية أن يخضع للسجن المدني خلال فترة ولايته.,"Si no se consigue en cada una de las Cámara la mayoría prevista en el párrafo precedente para para el rechazo, las objeciones son aceptadas." 224147,2013,United_Kingdom,10976,"No order containing provision under subsection (2)(a) is to be made unless a draft of the statutory instrument containing it has been laid before, and approved by a resolution of, each House of Parliament.",, 69983,2018,Gambia,995,"When estimates of expenditure have been approved by the National Assembly, an Appropriation Bill shall be introduced in the National Assembly for the issue from the Consolidated Fund of the sums necessary to meet that expenditure (other than expenditure charged on the Consolidated Fund), under separate votes for the several services required and for the purposes specified therein.",وعندما توافق الجمعية الوطنية على تقديرات النفقات، يُعرض على الجمعية الوطنية مشروع قانون لاعتماد المبالغ اللازمة لتغطية تلك النفقات (بخلاف النفقات المحمّلة على الصندوق الموحد)، وذلك لطرحه من الصندوق الموحد في الجمعية الوطنية، وذلك بأصوات منفصلة، مقابل الخدمات العديدة المطلوبة ولأغراض محددة فيه., 70838,019D,Gambia,162,"For the purposes of this Chapter, a person born aboard a registered ship or aircraft, or aboard an unregistered ship or aircraft of the government of any country, shall be deemed to have been born in the place in which the ship or aircraft is registered or, as the case may be, in that country.",لأغراض هذا الفصل، يعتبر الشخص المولود على متن سفينة أو طائرة مسجلة، أو على متن سفينة أو طائرة غير مسجلة أو طائرة تابعة لحكومة أي بلد، مولودا في المكان الذي سجلت فيه السفينة أو الطائرة أو، حسب الحالة، في ذلك البلد., 187662,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,625,where the issue of those moneys has been authorised by an appropriation law or by a law made in pursuance of section 71 of this Constitution.,, 28744,2005,Burundi,993,Article 307,المادة 307, 58331,2015,Dominican_Republic,982,"The National Congress may modify the project of Law of General Budget of the State when it is submitted later than the date referred to by Article 128, number 2, part g, with the absolute majority of the membership of each chamber.",ويجوز للكونغرس الوطني تعديل مشروع قانون الميزانية العامة للدولة عندما يقدم في وقت لاحق للتاريخ المشار إليه في المادة 128، العدد 2، الجزء ز، مع الأغلبية المطلقة لعضوية كل مجلس.,"El Congreso Nacional podrá modificar el proyecto de Ley de Presupuesto General del Estado, cuando sea sometido con posterioridad a la fecha a que se refiere el artículo 128, numeral 2), literal g), con la mayoría absoluta de los miembros de la matrícula de cada cámara." 182739,2015,Sri_Lanka,638,The Speaker shall endorse on every resolution passed in accordance with the preceding provisions of this Article a certificate in the following form:-,, 159023,2009,Poland,464,""Assuming, by the will of the Nation, the office of President of the Republic of Poland, I do solemnly swear to be faithful to the provisions of the Constitution; I pledge that I shall steadfastly safeguard the dignity of the Nation, the independence and security of the State, and also that the good of the Homeland and the prosperity of its citizens shall forever remain my supreme obligation."","بعد تقلدي منصب رئيس جمهورية بولندا نزولاً عند إرادة الأمة، فإنني أقسم بكل جلال ووقار أن أكون مخلصاً لأحكام الدستور؛ كما أتعهد أن أحافظ بثبات وإصرار على كرامة الأمة واستقلال وأمن الدولة، وأن يظل خير الوطن وازدهار مواطنيه دوماً هو التزامي الأسمى.","”Asumiendo, por voluntad de la Nación, el cargo de Presidente de la República de Polonia, juro solemnemente ser fiel a la Constitución; prometo solemnemente salvaguardar firmemente la dignidad de la Nación, la independencia y la seguridad del Estado, y que el bien de la Patria y la prosperidad de sus ciudadanos sea siempre mi suprema obligación.”" 126993,2015,Myanmar,945,Part 18. Executive powers of the Region or State Government,الجزء 18: السلطات التنفيذية لحكومة المنطقة أو الولاية, 157930,1987,Philippines,343,Sec 12,المادة ١٢,Artículo 12 161043,2005,Portugal,1566,The appeals provided for in (1)b and 2(d) above shall only be brought by the party that raised the question of unconstitutionality or illegality. The law shall regulate the rules governing the admission of such appeals.,تقدم الطعون المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 والفقرة الفرعية (د) من الفقرة 2 من هذه المادة من الطرف الذي أثار مسألة عدم الدستورية أو عدم القانونية. وينظم القانون القواعد الحاكمة لقبول هذه الطعون.,"Los recursos previstos en el apartado b) del número 1, y en el d) del número 2 solo podrán ser interpuestos por la parte que haya suscitado la cuestión de inconstitucionalidad o ilegalidad, debiendo la ley regular el régimen de admisibilidad de estos recursos." 170015,2013,Sierra_Leone,516,"The provisions of sections 50 and 51 of this Constitution, relating to the removal from office of the President, shall apply to the removal from office of the Vice-President.",, 120369,2015,Mexico,463,Responsibilities of Mexican citizens:,مسؤوليات المواطنين المكسيكيين:,Son obligaciones del ciudadano de la República: 39400,2021,Chile,1167,"For the purposes of guaranteeing parity, each declaration of candidacy must be registered designating an alternative joint candidacy of the opposite sex, and that meets the same requirements of the candidate that it must eventually substitute for reasons of parity.",ولأغراض ضمان التكافؤ، يجب أن يكون كل إعلان ترشيح مسجلاً يُعيِّن ترشيحاً مشتركاً بديلاً من الجنس الآخر، ويفي بنفس الشروط التي يجب أن يستعيض عنها في نهاية المطاف بأسباب التكافؤ.,"Para efectos de garantizar la paridad, cada declaración de candidatura deberá inscribirse designando una candidatura paritaria alternativa del sexo opuesto, y que cumpla con los mismos requisitos de el o la candidata a que eventualmente deba sustituir por razones de paridad." 67794,2011,Finland,419,"Everyone who has suffered a violation of his or her rights or sustained loss through an unlawful act or omission by a civil servant or other person performing a public task shall have the right to request that the civil servant or other person in charge of a public task be sentenced to a punishment and that the public organisation, official or other person in charge of a public task be held liable for damages, as provided by an Act. However, there is no such right to bring charges, if, under the Constitution, the charges are to be heard by the High Court of Impeachment. (1112/2011, entry into force 1.3.2012)",لكل من عانى من انتهاك حقوقه أو من خسارة من جراء عمل غير مشروع أو تقصير من جانب موظف مدني أو شخص آخر يؤدي مهمة عامة الحق في أن يطلب الحكم على موظف الخدمة المدنية أو أي شخص آخر مسؤول عن مهمة عامة بعقوبة، ومساءلة المنظمة العامة أو الموظف العام أو أي شخص آخر مسؤول عن مهمة عامة عن الأضرار، على النحو المنصوص عليه في قانون، إلا أنه لا يوجد حق في توجيه التهم، إذا كان الدستور ينص على أن تنظر المحكمة العليا في التهم. (1112/2011، بدء النفاذ 1-3-2012), 142745,2014,Nicaragua,357,"The Central Bank is the State entity regulating the monetary system. State banks and other State financial institutions shall be the financial tools for economic promotion, investment, and development, and they shall diversify their credits with an emphasis on small- and medium-sized producers. It is the duty of the State to guarantee their existence and functioning in an unassailable manner.",البنك المركزي هو الكيان الحكومي الذي ينظم النظام النقدي، والبنوك الحكومية والمؤسسات المالية الأخرى هي الأدوات المالية للترويج الاقتصادي والاستثمار والتنمية، وتقوم بتنوع الائتمانات مع التركيز على المنتجين الصغار والمتوسطين، ومن واجب الدولة ضمان وجودها وعملها بطريقة لا يمكن التغلب عليها.,"El Banco Central es el ente estatal regulador del sistema monetario. Los bancos estatales y otras instituciones financieras del Estado serán instrumentos financieros de fomento, inversión y desarrollo y diversificarán sus créditos con 6nfasís en los pequeños y medianos productores. Le corresponde al Estado garantizar su existencia y funcionamiento de manera irrenunciable." 171327,2016,Singapore,312,"22. Appointment of public officers, etc",, 2974,2020,Algeria,92,The State shall promote participatory democracy at the level of local authorities.,تشجع الدولة الديمقراطية القائمة على المشاركة على مستوى السلطات المحلية., 141289,2014,New_Zealand,7518,"for a breach of Part 1A (other than a breach of Part 1A that is an enactment, or an act or omission authorised or required by an enactment or otherwise by law), against the person or persons alleged to be responsible for the breach:",في حالة انتهاك الجزء 1A (بصرف النظر عن انتهاك الجزء 1A الذي هو تشريع ، أو عمل أو إهمال مسموح به أو مطلوب بشريعة أو بطريقة أخرى بموجب القانون) ضد الشخص أو الأشخاص المزعومين بأنهم مسؤولون عن الإنتهاك:, 28149,2005,Burundi,398,Article 138,المادة 138, 96702,2015,Jamaica,243,"Whenever any person is charged with a criminal offence he shall, unless the charge is withdrawn, be afforded a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial court established by law.","""وأضافت: """"كلما اتهم أي شخص بجريمة جنائية، يجب أن يُمنح، ما لم يتم سحب التهمة، محاكمة عادلة في غضون فترة معقولة من قبل محكمة مستقلة وغير متحيزة، أنشئت بموجب القانون.""""""", 37791,018D,Chile,397,The Congress will issue a pronouncement with respect to the states of constitutional exception in the form prescribed by the third clause of article 40.,وسيصدر الكونغرس إعلاناً بشأن حالات الاستثناء الدستوري بالشكل المنصوص عليه في البند الثالث من المادة 40.,"En el mismo acuerdo aprobatorio de un tratado podrá el Congreso autorizar al Presidente de la República a fin de que, durante la vigencia de aquél, dicte las disposiciones con fuerza de ley que estime necesarias para su cabal cumplimiento, siendo en tal caso aplicable lo dispuesto en los incisos segundo y siguientes del artículo 65, y" 23511,2017,Brazil,1259,"to try and to decide, as matters of original jurisdiction:",المحاكمة وإصدار الأحكام في مسائل الولاية القضائية الابتدائية:,"tratar y decidir, como materias de jurisdicción original:" 230348,015D,Yemen,1108,Rationale use of public resources to achieve sustainable development and preservation of the rights of future generations.,ترشيد استخدام الموارد العامة بما يحقق تنمية مستدامة ويحفظ حقوق الأجيال., 136719,2014,New_Zealand,2948,The copies required by subsection (1)(c) must be supplied within 1 month after the date on which the changes to the rules are adopted by the party.,يجب تقديم النسخ المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (1) (ج) في غضون شهر واحد بعد تاريخ اعتماد الطرف للتغييرات في القواعد., 154603,2016,Papua_New_Guinea,3071,Division 7. Bougainville Referendum,شعبة خدمات الترجمة التحريرية, 116432,2008,Maldives,1128,301. Presidential election,301 الانتخابات الرئاسية, 94068,2005,Iraq,318,Monitoring the performance of the executive authority.,الرقابة على اداء السلطة التنفيذية .,Controlar la función del poder ejecutivo. 36068,2018,Chad,24,Article 1,المادة 1, 219343,2013,United_Kingdom,6172,"the Timeshare Act 1992,",, 140007,2014,New_Zealand,6236,a person who is lawfully in New Zealand but only by virtue of being the holder of a temporary entry class visa of whatever type.,الشخص الذي يقيم بشكل قانوني في نيوزيلندا ولكن فقط بحكم كونه حائز على تأشيرة دخول مؤقتة من أي نوع., 5437,2010,Angola,1118,Article 190. (Supreme Judicial Council of the Public Prosecutor's Office),المادة 190 - (المجلس القضائي الأعلى للمدعي العام ومكتبه), 42310,2015,Colombia,425,An Act shall determine the percentage of votes necessary to qualify for the right to such funding.,يحدد القانون النسبة المئوية من الأصوات المطلوبة للحصول على هذا التمويل.,La ley determinará el porcentaje de votación necesario para tener derecho a dicha financiación. 48995,2002,Cuba,308,ARTICLE 68,المادة 68,Artículo 68 144967,2011,Nigeria,893,"the declaration is verified, after such medical examination as may be necessary, by a medical panel established under subsection (4) of this section in its report to the President of the Senate and the Speaker of the House of Representatives.",يتم التحقق من الإعلان ، بعد الفحص الطبي الذي قد يكون ضروريًا ، من قبل لجنة طبية تم إنشاؤها بموجب الفقرة الفرعية (4) من هذا القسم في تقريرها لرئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب.,"la declaración es verificada, tras los exámenes médicos que sean necesarios, por un panel médico establecido conforme a la subsección 4) de esta sección en su informe al Presidente del Senado y al Presidente de la Cámara de Representantes." 54834,2010,Djibouti,162,"the members of the Armed Forces and of the National Force of Security,",أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن الوطني،, 235314,2017,Zimbabwe,2280,Any inconsistency between anything contained in--,, 69972,2018,Gambia,984,to meet expenditure charged on that fund by this Constitution or an Act of the National Assembly; or,(ب) أو لتغطية النفقات التي يفرضها على ذلك الصندوق هذا الدستور أو قانون من قوانين الجمعية الوطنية؛, 125692,2007,Mozambique,1014,the Vice President of the Supreme Court;,نائب رئيس المحكمة العليا؛, 53295,2013,Czech_Republic,729,Article 44,المادة 44, 93643,1989,Iran,443,Article 144,المادة 144,Principio 144 191796,2005,Swaziland,1295,"investigate complaints concerning the functioning of any public service, service commission, administrative organ of the Government, the Armed Forces in so far as the complaints relate to the failure to achieve acceptable delivery of services or equitable access by all in the recruitment to those services or fair administration by those services;",, 46723,2020,Costa_Rica,574,Article 156,المادة 157,ARTÍCULO 156 70866,019D,Gambia,190,any conflict between personal interests and public or official duties;,(أ) أي تضارب بين المصالح الشخصية والواجبات العامة أو الرسمية؛, 98141,2016,Jordan,16,Article 6,المادة 6, 202797,2007,Togo,594,"In case of conflict with another State, the Armed Forces are enabled to protect civil objectives, and to assure missions of the police, to the extent that their mission of defense of the territorial integrity requires it. In this case, the Armed Forces cooperate with the authorities of [the] police.",, 189917,1992,Surinam,175,"Access to education, culture and work;",, 920,2016,Albania,12,Article 1,المادة الأولى, 182082,2011,Spain,755,"The cities of Ceuta and Melilla may set themselves up as Self-governing Communities if their respective City Councils so decide in a resolution adopted by the overall majority of their members and if the Cortes Generales so authorize them by an organic act, under section 144.",يمكن لمدينتي سبتة ومليلية أن تصبحا منطقتين للحكم الذاتي، وإذا قرر ذلك المجلسان البلديان الخاصان بهما عن طريق اتفاق تتبناه الأغلبية المطلقة لأعضائهما ويوافق عليه البرلمان بموجب قانون أساسي طبقاً لمقتضيات المادة 144.,"Las ciudades de Ceuta y Melilla podrán constituirse en Comunidades Autónomas si así lo deciden sus respectivos Ayuntamientos, mediante acuerdo adoptado por la mayoría absoluta de sus miembros y así lo autorizan las Cortes Generales, mediante una ley orgánica, en los términos previstos en el artículo 144." 940,2016,Albania,32,Article 7,المادة 7, 120078,2015,Mexico,172,The sealed correspondence circulating through the mail shall be exempt from any search and the violation thereof shall be punishable by the law.,"""وأضافت: """"المراسلات المغلقة التي تدور عبر البريد مستثنية من أي تفتيش، ويعاقب على انتهاكها القانون.""""""","La correspondencia que bajo cubierta circule por las estafetas estará libre de todo registro, y su violación será penada por la ley." 119263,2016,Mauritius,620,Provided that,بشرط أن, 119018,2016,Mauritius,375,CHAPTER V. PARLIAMENT,الفصل الخامس: البرلمان, 182854,2015,Sri_Lanka,753,"which candidate is not to be eliminated under this Article,",, 17570,2011,Belize,1031,The Judicial and Legal Services Commission may by regulations make provision for regulating and facilitating the performance of its functions under this Constitution.,ويجوز للجنة الخدمات القضائية والقانونية، بموجب لوائح تنظيمية، أن تنص على تنظيم وتيسير أداء وظائفها بموجب هذا الدستور., 222393,2013,United_Kingdom,9222,"In addition, subsection (3) has effect subject to—",, 28844,2018,Burundi,99,Article 31,المادة 31, 93475,1989,Iran,275,"Likewise, the Assembly may, in accordance with Article 72, delegate to the relevant committees the responsibility for permanent approval of articles of association of organizations, companies, government institutions, or organizations affiliated to the government and or invest the authority in the government. In such a case, the government approvals must not be inconsistent with the principles and commandments of the official religion in the country and or the Constitution which question shall be determined by the Guardian Council in accordance with what is stated in Article 96. In addition to this, the government approvals shall not be against the laws and other general rules of the country and, while calling for implementation, the same shall be brought to the knowledge of the Speaker of the Islamic Consultative Assembly for his study and indication that the approvals in question are not inconsistent with the aforesaid rules.",وكذلك، لمجلس الشورى الإسلامي، مع أخذ المادة 72 بعين الاعتبار، تفويض صلاحية الموافقة الدائمة على النظم الداخلية للمؤسسات والشركات والمؤسسات الحكومية أو المرتبطة بالحكومة إلى اللجان ذات العلاقة، أو يعطي صلاحية الموافقة عليها للحكومة. وحينئذ يجب أن لا تتنافى الموافقات الحكومية مع مبادئ وأحكام المذهب الرسمي للبلاد أو الدستور، هي مسألة يبت بها مجلس صيانة الدستور بمقتضى الترتيب المذكور في المادة 96. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن لا تتعارض قرارات الحكومة مع قوانين البلاد وأنظمتها العامة الأخرى. وعند الدعوة إلى تنفيذ تلك القرارات، يجب إطلاع رئيس مجلس الشورى الإسلامي عليها ذلك، لدراستها وإعلان عدم تعارضها مع القوانين المذكورة.,"Asimismo, la Asamblea Consultiva Islámica puede ceder a los comités pertinentes la aprobación con carácter permanente de los estatutos de organismos, compañías e instituciones gubernamentales o adscritas al Gobierno, respetando el principio 72 o transferirle al Gobierno el permiso de aprobación. En este caso, las leyes aprobadas por el Gobierno no deben entrar en contradicción con los principios y preceptos religiosos oficiales y/o con la Constitución, asunto éste que es determinado en el principio 96 del Consejo de Guardianes. Además, las leyes aprobadas por el Gobierno no deben chocar con las leyes y la normativa pública del país, y se deben hacer públicas para su ejecución y ponerlas en conocimiento del Presidente de la Asamblea Consultiva Islámica con el objeto de que sean estudiadas y se anuncie la no contradicción de aquellas con dichas leyes." 77555,2014,German_Federal_Republic,532,war crimes;,جرائم الحرب؛,crímenes de guerra; 106361,2018,Lesotho,90,"Every person shall be entitled to freedom from arbitrary search or entry, that is to say, he shall not (except with his own consent) be subjected to the search of his person or his property or the entry by others on his premises.",يحق لكل شخص أن يكون محرا من التفتيش أو الدخول التعسفي، أي أنه لا يجوز (إلا بموافقته الخاصة) أن يخضع لتفتيش شخصه أو ممتلكاته أو دخول الآخرين إلى مبانيه., 110773,2011,Macedonia,479,Article 131,المادة 131, 130532,2012,Nepal,992,Possess a moral character.,تمتلك شخصية أخلاقية., 230032,015D,Yemen,792,Article 284,المادة 284, 226220,2004,Uruguay,515,The President and Vice President shall hold office for five years and in order to again hold these offices it shall be necessary that five years have elapsed since the date of leaving office.,,"El Presidente y el Vicepresidente durarán cinco años en sus funciones, y para volver a desempeñarlas se requerirá que hayan transcurrido cinco años desde la fecha de su cese." 33811,2010,Central_African_Republic,378,Article 70,المادة 70, 40066,022D,Chile,590,Article 147,المادة 147, 180201,2013,South_Sudan,588,"represent the State in its foreign relations, appoint ambassadors of the State and accept credentials of foreign ambassadors;",, 137807,2014,New_Zealand,4036,Subpart 6. Bulk nomination of candidates by registered political parties,الجزء الفرعي 6: الترشيح الجماعي للمرشحين من قبل الأحزاب السياسية المسجلة, 168172,2017,Seychelles,435,the Constitutional Court in investigating the matter under paragraph (c) may summon and examine any witnesses or otherwise exercise all the powers of the Supreme Court.,, 195673,2014,Switzerland,682,"[Repealed by the popular vote on 28 Nov. 2004, with effect from 1 Jan. 2007]",[ألغيت بواسطة التصويت الشعبي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2004، بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2007], 217319,2013,United_Kingdom,4148,Subheading 1. Application of Part II,, 1318,2016,Albania,410,"The President of the Republic, in the exercise of his powers, issues decrees.",رئيس الجمهورية، في ممارسة سلطاته، يصدر المراسيم.,"El Presidente de la República, en el ejercicio ..." 86249,2012,Haiti,1320,"International treaties, conventions and agreements are ratified in the form of a decree.",يتم التصديق على المعاهدات والاتفاقيات والاتفاقيات الدولية في شكل مرسوم.,Artículo 293-1 7815,2015,Armenia,534,"Based on its program, the Government shall develop and implement the domestic and foreign policies of the state.",وتقوم الحكومة، استناداً إلى برنامجها، بوضع وتنفيذ السياسات الداخلية والخارجية للدولة., 38048,018D,Chile,654,"A special tribunal of the State, which will be named the Tribunal Calificador de Elecciones, will be responsible for the general oversight and certification of the elections for President of the Republic, Representatives and Senators; it will resolve the complaints that take place and it will proclaim the results of elections. Said tribunal will also oversee the plebiscites and will have the other attributes determined by the law.",وتتولى محكمة خاصة تابعة للدولة، تسمى المحكمة العليا للمحاكم، مسؤولية الإشراف العام على انتخابات رئيس الجمهورية ونوابه وأعضاء مجلس الشيوخ والتصديق عليها؛ وستبت في الشكاوى التي تُقدم وتعلن نتائج الانتخابات؛ وستشرف المحكمة أيضاً على الاستفتاءات وستحدد الصفات الأخرى التي يحددها القانون.,Artículo 97 45187,2001,Congo,588,"The Economic and Social Council is, vis-à-vis the public powers, a consultative assembly.",والمجلس الاقتصادي والاجتماعي جمعية استشارية بالنسبة للسلطات العامة., 95349,2013,Israel,241,22. Temporary cessation of exercise of office (Amendment 2),22 - التوقف المؤقت عن ممارسة المنصب (التعديل الثاني), 132768,2016,Nepal,1773,"Except for matters under clause (1), in case an amendment is sought in matters that fall under the fundamentals of this constitution, such a proposal shall be presented to either house of the federal legislature.",باستثناء المسائل المنصوص عليها في الفقرة (1) ، في حالة طلب تعديل في المسائل التي تقع تحت أساسيات هذا الدستور ، يجب تقديم مثل هذا الاقتراح إلى أي من مجلسي المجلس التشريعي الاتحادي., 186622,1978,St_Lucia,785,The Officer shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (8) of this section and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed for inability as aforesaid or for misbehaviour.,, 11318,1973,Bahamas,325,40. Purpose of appointment of certain Senators,40 - الغرض من تعيين بعض أعضاء مجلس الشيوخ, 99115,2017,Kazakhstan,515,"The decrees of the President of the Republic published within the term of his exercise of additional powers in accordance with the law of the Republic of Kazakhstan from December 10, 1993 “On Temporary Delegation of Additional Powers to the President of the Republic of Kazakhstan and Heads of Local Administration” and having the force of law shall attain the force of law and may be altered, amended or annulled according to the procedure stipulated for alteration, amendment or annulment of the laws of the Republic. The decrees of the President of the Republic published within term he exercises additional powers on the issues stipulated by paragraphs 12-15, 18 and 20 of article 64 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan adopted on January 28, 1993 shall not be subject to approval by Parliament of the Republic.","""تصبح مرسوم رئيس الجمهورية التي تنشر خلال فترة ممارسته للسلطات الإضافية وفقا لقانون جمهورية كازاخستان الصادر في 10 ديسمبر 1993 """"عن التفويض المؤقت للسلطات الإضافية لرئيس جمهورية كازاخستان ورؤساء الإدارة المحلية"""" ذات قوة قانون، ويمكن تغييرها أو تعديلها أو إلغاؤها حسب الإجراء المنصوص عليه لتغيير أو تعديل أو إلغاء قوانين الجمهورية، ولا تخضع مرسوم رئيس الجمهورية التي تنشر خلال فترة ممارستها للسلطات الإضافية بشأن المسائل المنصوص عليها في الفقرات 12-15 و 18 و 20 من المادة 64 من دستور جمهورية كازاخستان.""", 207637,2010,Tuvalu,687,"A person born outside Tuvalu on or after the date on which this Constitution took effect is a citizen of Tuvalu by birth if on the date of his birth either of his parents is, or would but for his death have been, a citizen of Tuvalu.",, 52574,2013,Czech_Republic,8,"As part of the family of democracies in Europe and around the world,",كجزء من عائلة الديمقراطيات في أوروبا وحول العالم., 201206,2017,Thailand,335,Section 88,, 228787,2015,Yemen,15,Chapter II. The Economic Foundations,الفصل الثاني. الأســس الاقتصادية, 17850,1990,Benin,11,"Affirm our will to cooperate in peace and friendship with all peoples who share our ideals of liberty, of justice, of human solidarity based on the principles of equality, of reciprocal interest and of mutual respect for national sovereignty and for territorial integrity;",نؤكد إرادتنا في التعاون بسلام وصداقة مع كل الشعوب التي تشاركنا قيمنا المثالية في الحرية والعدالة والتضامن الإنساني استناداً إلى مبادئ المساواة، والمصالح المتبادلة والاحترام المتبادل للسيادة الوطنية وسلامة الأراضي الإقليمية؛, 82491,1993,Guatemala,576,Article 163. Directive Board [Junta Directiva] and Permanent Commission,المادة 163 مجلس التوجيه واللجنة الدائمة,Artículo 163. Junta Directiva y Comisión Permanente 82935,1993,Guatemala,1020,"When it is so petitioned or the judge or tribunal deems it pertinent, the requested [recourse of personal] exhibition will occur at the location where the detained person is being held, without previous opinion [aviso] or notification.",عندما يتم طلب ذلك أو يراه القاضي أو المحكمة ملائمًا ، سيتم عرض [الاستفادة الشخصية] المطلوبة في المكان الذي يحتجز فيه الشخص المحتجز ، دون رأي سابق أو إشعار.,"Cuando así se solicite o el juez o tribunal lo juzgue pertinente, la exhibición reclamada se practicará en e lugar donde se encuentre el detenido, sin previo aviso ni notificación." 18492,2008,Bhutan,76,The heads of the Defence Forces from a list of names recommended by the Service Promotion Board;,(أ) رؤساء قوات الدفاع من قائمة الأسماء التي أوصى بها مجلس ترقية الخدمة؛,A los jefes de las fuerzas armadas de una lista de nombres recomendados por el Consejo del Servicio de Ascensos. 156653,2021,Peru,34,"To keep his political, philosophical, religious, or any other type of conviction private, as well as to keep professional secrets.",المحافظة على سرية قناعاته السياسية أو الفلسفية أو الدينية، أو أية قناعة أخرى، وكذلك المحافظة على أسراره المهنية.,"A mantener reserva sobre sus convicciones políticas, filosóficas, religiosas o de cualquiera otra índole, así como a guardar el secreto profesional." 180846,2013,South_Sudan,1237,"The accounting procedures, standards and fiscal accountability shall be regulated by law.",, 33868,2010,Central_African_Republic,435,"A Court of Cassation is instituted, which is composed of three (3) Chambers:",تم إنشاء محكمة النقض، والتي تتألف من ثلاث (3) غرف:, 105174,2016,Kyrgyz_Republic,606,"In the event that a judge violates the requirement of irreproachability, such judge shall be dismissed upon proposal of the disciplinary commission with the Council of judges in accordance with the constitutional law.",في حالة انتهاك القاضي لمتطلبات عدم التهمة ، يتم فصل القاضي بناءً على اقتراح من اللجنة التأديبية مع مجلس القضاة وفقًا للقانون الدستوري., 20987,2009,Bosnia_Herzegovina,14,"The Republic of Bosnia and Herzegovina, the official name of which shall henceforth be "Bosnia and Herzegovina," shall continue its legal existence under international law as a state, with its internal structure modified as provided herein and with its present internationally recognized borders. It shall remain a Member State of the United Nations and may as Bosnia and Herzegovina maintain or apply for membership in organizations within the United Nations system and other international organizations.",تواصل جمهورية البوسنة والهرسك، التي يكون اسمها الرسمي من الآن فصاعداً وما يلي: البوسنة والهرسك، وما إلى ذلك؛ استمرار وجودها القانوني بموجب القانون الدولي كدولة، مع تعديل هيكلها الداخلي على النحو المنصوص عليه في هذه الوثيقة ومع حدودها الحالية المعترف بها دولياً؛ وتظل دولة عضواً في الأمم المتحدة ويجوز لها، بوصفها البوسنة والهرسك، أن تبقي على عضويتها في منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أو أن تتقدم بطلب للانضمام إليها., 136596,2014,New_Zealand,2825,the person intends to be absent or is absent from the district on polling day:,يعتزم الشخص الغياب أو غائب عن المنطقة في يوم الاقتراع:, 60162,2021,Ecuador,1631,"The stoppage of the public services of health and environmental sanitation, education, justice, fire-fighting, social security, electricity, clean water and sewerage, oil and gas production, the processing, transport and distribution of fuel, public passenger transportation, post offices and telecommunications is forbidden. The law shall set limits to guarantee the operation of these services.",المادة 328,"Se prohíbe la paralización de los servicios públicos de salud y saneamiento ambiental, educación, justicia, bomberos, seguridad social, energía eléctrica, agua potable y alcantarillado, producción hidrocarburífera, procesamiento, transporte y distribución de combustibles, transportación pública, correos y telecomunicaciones. La ley establecerá límites que aseguren el funcionamiento de dichos servicios." 51972,2013,Cyprus,626,"Each religious group which under the provisions of paragraph 3 of Article 2 has opted to belong to one of the Communities shall have the right to be represented, by elected member or members of such group, in the Communal Chamber of the Community to which such group has opted to belong as shall be provided by a relevant communal law.",ولكل جماعة دينية اختارت، بموجب أحكام الفقرة 3 من المادة 2، الانتماء إلى إحدى الطوائف الحق في أن يمثلها عضو منتخب أو أعضاء هذه المجموعة في الغرفة البلدية للجماعة التي اختارت هذه الجماعة الانتماء إليها، على النحو المنصوص عليه في قانون محلي ذي صلة., 54662,1953,Denmark,186,THE SUCCESSION TO THE THRONE ACT. (Amended in 2009),قانون الخلافة على العرش .,LEY DE SUCESIÓN AL TRONO. 141986,2014,New_Zealand,8215,"The Director may, as and when the need arises, appoint any person (other than a Commissioner) who, in the Director’s opinion, possesses expert knowledge or is otherwise able to assist in connection with the exercise or performance of the functions of the Director to make such inquiries or to conduct such research or to make such reports or to render such other services as may be necessary for the efficient exercise or performance by the Office of the functions of the Director.",يجوز للمدير ، حسب الحاجة ، تعيين أي شخص (بصرف النظر عن المفوض) الذي ، في رأي المدير ، يمتلك معرفة متخصصة أو قادر على المساعدة في ممارسة أو أداء وظائف المدير لإجراء مثل هذه التحقيقات أو إجراء مثل هذه الأبحاث أو تقديم مثل هذه التقارير أو تقديم مثل هذه الخدمات الأخرى التي قد تكون ضرورية لممارسة أو أداء وظائف المدير بفعالية من قبل المكتب., 23658,2017,Brazil,1406,disputes over indigenous rights.,النزاعات حول حقوق السكان الأصليين:,controversias sobre derechos indígenas. 69956,2018,Gambia,968,PART I. Public Finance,الجزء الأول: التمويل العام, 14631,2004,Belarus,10,The State shall assume responsibility before the citizen to create the conditions for free and dignified development of his personality. The citizen shall assume responsibility before the State to discharge unwaveringly the duties imposed upon him by the Constitution.,وتتحمل الدولة أمام المواطن مسؤولية تهيئة الظروف اللازمة لتنمية شخصيته بحرية وكرامة، ويتحمل المواطن أمام الدولة مسؤولية أداء الواجبات التي يفرضها عليه الدستور بلا هوادة., 39372,2021,Chile,1139,"Limit on contributions for the plebiscite campaign. The total limit of the individual contributions made by affiliates and third parties to political parties, destined for the electoral campaign of the indicated plebiscites, will be five hundred promotion units, without prejudice to the provisions of article 39 of the decree with force of law N ° 4, of the Ministry General Secretariat of the Presidency, of 2017, which establishes the consolidated, coordinated and systematized text of Law N ° 18,603, Constitutional Organic Law of Political Parties.",الحد الأقصى للاشتراكات في حملة الاستفتاء - سيكون الحد الإجمالي للمساهمات الفردية التي تقدمها الفروع والأحزاب الثالثة للأحزاب السياسية، والمخصصة للحملة الانتخابية للاستفتاءات العامة المشار إليها، خمسمائة وحدة ترويج، دون الإخلال بأحكام المادة 39 من المرسوم ذي قوة القانون رقم 4، الصادر عن الأمانة العامة للوزارة التابعة للرئاسة، لعام 2017، الذي يحدد النص الموحد والمنسق والمنهجي للقانون رقم 603 18، القانون الدستوري الأساسي للأحزاب السياسية.,"Límite a los aportes para la campaña plebiscitaria. El límite total de los aportes individuales que realicen los afiliados y terceros a los partidos políticos, destinados a la campaña electoral de los plebiscitos señalados, será de quinientas unidades de fomento, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 39 del decreto con fuerza de ley Nº 4, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, de 2017, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado de la ley Nº 18.603, Orgánica Constitucional de los Partidos Políticos." 57654,2015,Dominican_Republic,305,"The constitution guarantees the effectiveness of fundamental rights, through mechanisms of guardianship and protection, that offer to people the possibility of obtaining the fulfillment of their rights, when faced with those subjected, obligated, or owing to the same. Fundamental rights link all the public powers, which should guarantee their effectiveness in the terms established by the present Constitution and by the law.",ويكفل الدستور فعالية الحقوق الأساسية، من خلال آليات الوصاية والحماية، التي تتيح للناس إمكانية الحصول على الوفاء بحقوقهم، عندما يواجهون من يتعرضون أو ملزمين أو بسببهم، وتربط الحقوق الأساسية بين جميع السلطات العامة، التي ينبغي أن تضمن فعاليتها وفقاً للشروط المحددة في الدستور الحالي والقانون.,"La Constitución garantiza la efectividad de los derechos fundamentales, a través de los mecanismos de tutela y protección, que ofrecen a la persona la posibilidad de obtener la satisfacción de sus derechos, frente a los sujetos obligados o deudores de los mismos. Los derechos fundamentales vinculan a todos los poderes públicos, los cuales deben garantizar su efectividad en los términos establecidos por la presente Constitución y por la ley." 78689,1996,Ghana,823,A person shall not be eligible to be a member of Parliament if he-,لا يجوز اعتبار شخصٍ أنه أهل ليكون عضوا في البرلمان إذا:, 144488,2011,Nigeria,414,"Subject to the provisions of this Constitution, the House of Representatives shall consist of three hundred and sixty members representing constituencies of nearly equal population as far as possible, provided that no constituency shall fall within more than one State.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يتألف مجلس النواب من ثلاثمائة وستين عضوًا يمثلون الدوائر الانتخابية ذات السكان المتساوين تقريبًا بقدر الإمكان، على أن لا تقع أي دائرة انتخابية في أكثر من ولاية واحدة.""""""","De conformidad con las normas de esta Constitución, la Cámara de Representantes estará formada por tres cientos sesenta miembros, que representen circunscripciones electorales de población casi igual en la medida de lo posible, a condición de que ninguna circunscripción electoral sobrepase el territorio de un estado." 15425,1831,Belgium,246,"A law shall determine the cases of responsibility, the penalties to be inflicted upon the Ministers and the mode of procedure against them; whether upon the accusation submitted by the House of Representatives, or upon the prosecution of the injured parties.",ويحدد القانون حالات المسؤولية، والعقوبات التي توقع على الوزراء، وطريقة الإجراءات المتخذة ضدهم، سواء كان ذلك بناء على الاتهام المقدم من مجلس النواب، أو بمحاكمة الأطراف المتضررة., 164664,2017,Samoa,240,"If Cabinet after that reconsideration reaffirms its original decision or accepts the amendment requested by the Head of State, the original decision or the decision as so amended, as the case may be, shall forthwith take effect as a decision of Cabinet.",, 72148,019D,Gambia,1472,The retirement benefits of a retired judge of the superior courts shall not be varied to his or her disadvantage during his or her lifetime.,ولا يجوز أن تختلف استحقاقات تقاعد القاضي المتقاعد في المحاكم العليا عن استحقاقات تقاعده أثناء حياته., 207019,2010,Tuvalu,69,The requirement of a special majority of votes under section 7(3) (which requires Bills to alter the Constitution to be passed by a two-thirds majority in Parliament) does not apply in relation to a Bill for the purposes of subsection(2)(b).,, 142888,2014,Nicaragua,500,The Ombudsman and Deputy Ombudsman for the Defense of Human Rights.,أمين المظالم ونائب أمين المظالم للدفاع عن حقوق الإنسان.,Al Procurador y Subprocurador para la Defensa de los Derechos Humanos. 58493,2015,Dominican_Republic,1144,Third,الثالث,Tercera 29464,2018,Burundi,719,The Superior Council of the Magistrature ensures the correct administration of justice. It is the guarantor of the independence of the presiding magistrates in the exercise of their duties.,ويكفل المجلس الأعلى للقضاء إقامة العدل على الوجه الصحيح، وهو الضامن لاستقلال القضاة الذين يرأسون المحكمة في أداء مهامهم., 114319,2007,Malaysia,1230,"The Public Services Commission shall send a copy of every report made under this Article to the Ruler or Yang di-Pertua Negeri of each State to members of whose public service their jurisdiction extends, and the Ruler or Yang di-Pertua Negeri shall lay it before the Legislative Assembly.",ترسل مفوضية الخدمات العامة نسخة عن كل تقرير يتم إعداده بموجب هذه المادة إلى حاكم الولاية في كل ولاية وإلى الأعضاء الذين تمتد ولايتهم لتشمل المؤسسات العامة، ويقوم إما حاكم الولاية أو نائيه بعرض نسخة التقرير أمام الهيئة التشريعية., 20231,2009,Bolivia,1215,Article 278,المادة 278,Artículo 278 83644,2016,Guyana,546,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this article to the extent that the law in question makes provision-,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع هذه المادة أو يتعارض معها إلى الحد الذي ينص فيه القانون المعني على:, 226043,2004,Uruguay,338,"The disqualifications to which Article 91 refers are applicable to Senators, with such exceptions as are stated therein.",,"Son aplicables a los Senadores las incompatibilidades a que se refiere el Artículo 91, con las excepciones en el mismo establecidas." 43197,2015,Colombia,1312,To participate in national revenues.,المشاركة في الإيرادات الوطنية.,Participar en las rentas nacionales. 11271,1973,Bahamas,278,the Prison Service of The Bahamas; or,خدمة السجون في جزر البهاما، أو, 199484,2007,Thailand,309,The State shall promote and support the implementation of philosophy of sufficiency economy.,, 43207,2015,Colombia,1322,The controllers and agents may be involved in the joint administrative boards and councils within which they operate in the respective territorial entities only when they are expressly invited for specific purposes.,يمكن للمراقبين والوكلاء المشاركة في المجالس الإدارية المشتركة التي يعملون من خلالها في الكيانات الإقليمية المختلفة، فقط عندما يتلقون دعوة صريحة للمشاركة ولأهداف محددة.,"Los contralores y personeros sólo asistirán a las juntas directivas y consejos de administración que operen en las respectivas entidades territoriales, cuando sean expresamente invitados con fines específicos." 162018,2003,Romania,37,"If a treaty to which Romania is to become a party comprises provisions contrary to the Constitution, its ratification shall only take place after the revision of the Constitution.",,"Si en un tratado en el que Rumania pase a formar parte contiene estipulaciones contrarias a la Constitución, su ratificación se producirá solamente después de la revisión de la Constitución." 70337,2018,Gambia,1349,200. Commissions of Inquiry,200 - لجان التحقيق, 174416,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,179,"State bodies, organizations, and individuals must practice saving and anti-luxury, prevent and fight against corruption in economic-social activities and state management.",, 116825,2016,Malta,347,53. Qualifications for membership of House of Representatives,53 - مؤهلات عضوية مجلس النواب, 164046,2015,Rwanda,460,"Before assuming office, the President of the Republic publicly swears the following oath before the President of the Supreme Court:",,"Antes de asumir el cargo, el Presidente de la República realiza el siguiente juramento ante el Presidente del Tribunal Supremo:" 11895,1973,Bahamas,902,Part 6. Pensions,الجزء السادس: المعاشات, 65311,1994,Ethiopia,387,No member of the House of the Federation may be arrested or prosecuted without the permission of the House except in the case of flagrante delicto.,ولا يجوز القبض على أي عضو في مجلس الاتحاد أو مقاضاته دون إذن من المجلس إلا في حالة التلبس., 51068,2019,Cuba,760,"The national territory, for political and administrative purposes, is divided into provinces and municipalities; their number, limits, and denomination are established by the law.",وينقسم الإقليم الوطني، لأغراض سياسية وإدارية، إلى مقاطعات وبلديات؛ ويحدد القانون عدد هذه الأقاليم وحدودها وتسمياتها.,"El territorio nacional, para los fines político-administrativos, se divide en provincias y municipios; su número, límites y denominación se establecen en la ley." 59929,2021,Ecuador,1398,TITLE VI. DEVELOPMENT STRUCTURE,يتطلب العيش الكريم أن يمارس الأشخاص والجماعات والشعوب حقوقهم، على امتداد البلاد، ممارسة فعالة وأن يقوموا بمسؤولياتهم ضمن إطار التعددية الثقافية واحترام التنوع والتعايش المنسجم مع الطبيعة.,Título VI. Régimen de Desarrollo 129199,2015,Nauru,244,"The Speaker, in accordance with the advice of the President, may at any time prorogue Parliament.",يمكن لرئيس البرلمان، وفقًا لنصيحة الرئيس، في أي وقت أن يقطع البرلمان., 141343,2014,New_Zealand,7572,92H. Right of Commission to appear in civil proceedings,92 حق اللجنة في الظهور في الإجراءات المدنية, 233777,2017,Zimbabwe,743,the first Vice-President assumes office as President until the expiry of the former President's term of office;,, 113169,2007,Malaysia,80,"This Article does not authorise any act contrary to any general law relating to public order, public health or morality.",لا تسمح هذه المادة بأي عمل يتناقض مع أي قانون عام يتعلق بالنظام العام أو الصحة العامة أو الأخلاق العامة., 19670,2009,Bolivia,654,To monitor and oversee the organs of the State and the public institutions.,الرقابة والإشراف على أجهزة الدولة والمؤسسات العامة؛,Controlar y fiscalizar los órganos del Estado y las instituciones públicas. 49821,018D,Cuba,500,To create commissions;,إنشاء لجان؛,crear comisiones; 132113,2016,Nepal,1118,188. Provisions related to Vote of Confidence and no-confidence motion,الأحكام المتعلقة بصوت الثقة و اقتراح عدم الثقة, 161075,2005,Portugal,1598,"Once a draft revision of the Constitution has been submitted, any others shall be submitted within thirty days.",فور تقديم أول مقترح بتعديل الدستور، تُقدَّم المقترحات الأخرى في غضون ثلاثين يومًا.,"Presentado un proyecto de reforma constitucional, cualesquiera otros tendrán que ser presentados en el plazo de treinta días." 214985,2013,United_Kingdom,1814,"In this section and the following section, “the Commissioners” means the Commissioners of Inland Revenue",, 141111,2014,New_Zealand,7340,"74. Measures relating to pregnancy, childbirth, or family responsibilities",74 - التدابير المتعلقة بالحمل أو الولادة أو المسؤوليات العائلية, 167834,2017,Seychelles,96,"A person who is produced before a court shall be released, either unconditionally or upon reasonable conditions, for appearance at a later date for trial or for proceedings preliminary to a trial except where the court, having regard to the following circumstances, determines otherwise-",, 48490,2013,Croatia,475,"If the Government is not formed in accordance with Articles 110 and 111 of the Constitution, the President of the Republic shall appoint temporary non-party Government and simultaneously call early elections for the Croatian Parliament.",وفي حالة عدم تشكيل الحكومة وفقا للمادتين ٠١١ و ١١١ من الدستور، يعين رئيس الجمهورية حكومة مؤقتة غير حزبية ويدعو في الوقت نفسه إلى إجراء انتخابات مبكرة للبرلمان الكرواتي., 165433,2003,Sao_Tome_and_Principe,279,Article 78. Election and assumption of office,, 61325,2012,Egypt,481,The President of the Republic may issue a pardon or mitigate a sentence.,لرئيس الجمهورية العفو عن العقوبة أو تخفيفها., 57354,2015,Dominican_Republic,5,Article 1. Organization of the State,المادة الأولى: تنظيم الدولة,Artículo 1. Organización del Estado 69357,2018,Gambia,369,No association shall be registered or remain registered as a political party if-,لا يجوز تسجيل أي رابطة أو الاستمرار في تسجيلها كحزب سياسي إذا:, 37022,1925,Chile,110,Art 27,المادة 27,Artículo 27 89454,2016,India,332,"has completed the age of thirty-five years, and",قد أكمل خمسة وثلاثين عامًا، و, 4644,2010,Angola,325,To remain silent and not make a statement or to do so only in the presence of a lawyer of their choice;,(ب) التزام الصمت وعدم الإدلاء بأقوال أو القيام بذلك إلا بحضور محام من اختيارهم؛, 169602,2013,Sierra_Leone,101,in order to prevent the commission by that person of a criminal offence; or,لمنع ارتكاب هذا الشخص لجريمة جنائية؛ أو, 27405,2015,Burkina_Faso,435,The confidence in the Government is refused if the text presented does not receive the absolute majority of the votes of the members composing the Assembly.,وترفض الثقة في الحكومة إذا لم يحصل النص المقدم على الأغلبية المطلقة لأصوات الأعضاء الذين يتألفون من الجمعية., 155404,2011,Paraguay,392,"the matters relative to the tax, monetary and banking systems, the contracting of loans [contratación de empréstitos], the National General Budget, and",الأمور المتعلقة بالضرائب والأنظمة النقدية والمصرفية واتفاقات القروض والموازنة العامة الوطنية، و,"las cuestiones relativas a los sistemas tributarios, monetarios y bancarios, la contratación de empréstitos, el Presupuestos General de la Nación, y" 47244,2000,Cote_DIvoire,348,the cooperation in matters of Superior Education and of Research;,التعاون في مجال التعليم العالي والبحث., 99034,2017,Kazakhstan,434,no one may be subject twice to criminal or administrative prosecution for one and the same offense;,لا يجوز أن يخضع أي شخص مرتين للملاحقة الجنائية أو الإدارية لنفس الجريمة., 126587,2015,Myanmar,529,D. Region Hluttaw or State Hluttaw,D. منطقة Hluttaw أو ولاية Hluttaw, 102688,2013,Kiribati,489,"shall be entitled to be registered as an elector in the electoral district in which he is resident, and when so registered to vote at an election of a member of the Maneaba ni Maungatabu for that electoral district.",يحق له أن يسجل نفسه كناخب في الدائرة الانتخابية التي يقيم فيها ، وعندما يسجل نفسه ، أن يصوت في انتخابات عضو في Maneaba ni Maungatabu لتلك الدائرة الانتخابية., 134180,2014,New_Zealand,409,Rules made under section 51C shall make provision for—,القواعد التي تصدر بموجب المادة 51ج ستتضمن أحكاماً بشأن:, 197946,2016,Tajikistan,402,"Determining of the conformity to the Constitution of laws, joint legal acts of the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon, the President, Government, Supreme Court, Highest Economic Court, and other State and social organs, as well as agreements of Tajikistan which have not entered into legal force;",, 180178,2013,South_Sudan,565,not have been convicted of an offence involving honesty or moral turpitude.,, 195748,2014,Switzerland,757,international treaties that:,المعاهدات الدولية التي:, 225147,2013,United_Kingdom,11977,"persons who exercise functions of a public nature and in respect of whom the Welsh Ministers exercise functions,",, 36289,2018,Chad,245,"The functions of the President of the Republic are incompatible with the exercise of any other elective mandates, of any public employment, and of any other professional and profitable activity.",وتتعارض مهام رئيس الجمهورية مع ممارسة أي ولاية انتخابية أخرى، أو أي وظيفة عامة، أو أي نشاط مهني أو مربح آخر., 104768,2016,Kyrgyz_Republic,200,No one may be subject to criminal prosecution for the dissemination of information which abases or humiliates honor and dignity of a person.,لا يجوز مقاضاة أي شخص بسبب نشر معلومات تحط أو تهين شرف أو كرامة الشخص., 81137,1992,Grenada,214,In this Chapter “a period of public emergency” means any period during which-,"في هذا الفصل ، تعني ""فترة الطوارئ العامة"" أي فترة خلالها:", 59433,2021,Ecuador,902,"The decree of a State of Exception shall be in force for up to a maximum period of 60 days. If the grounds for the decree persist, it can be renewed for up to 30 additional days, which must be notified.",عندما تنتفي الأسباب الدافعة لحالة الاستثناء، يصدر رئيس الجمهورية مرسوماً بإنهائها ويُخطِر على الفور بذلك، مع تقديم تقريرٍ ذي صلة.,El decreto de estado de excepción tendrá vigencia hasta un plazo máximo de sesenta días. 182032,2011,Spain,705,"against the alleged unconstitutionality of acts and statutes having the force of an act. A declaration of unconstitutionality of a legal provision having the force of an act and that has already been applied by the Courts, shall also affect the case-law doctrine built up by the latter, but the decisions handed down shall not lose their status of res judicata.",الطعن في القوانين والأحكام بمرتبة القانون لعدم دستوريتها. الإعلان عن عدم دستورية قاعدة قانونية بمثابة قانون قد تم تطبيقها من قبل المحاكم يؤثر على السوابق القضائية المترتبة عليها، رغم أن الحكم أو الأحكام التي نُطق بها لا تفقد أثرها كقضية محكوم فيها.,"Del recurso de inconstitucionalidad contra leyes y disposiciones normativas con fuerza de ley. La declaración de inconstitucionalidad de una norma jurídica con rango de ley, interpretada por la jurisprudencia, afectará a ésta, si bien la sentencia o sentencias recaídas no perderán el valor de cosa juzgada." 204087,2007,Trinidad_and_Tobago,831,"the Chief Justice, who shall be Chairman;",رئيس القضاة، الذي سيكون الرئيس؛, 41341,022D,Chile,1873,Forty-second,الثانية والأربعين, 100472,2010,Kenya,1339,The President-,رئيس الجمهورية -,El presidente: 211075,2017,Uganda,2041,"Uganda" means the Republic of Uganda.,, 171942,2016,Singapore,933,64. Sessions of Parliament,, 144992,2011,Nigeria,918,An appointment to any of the offices aforesaid shall be deemed to have been made where no return has been received from the Senate within twenty-one working days of the receipt of nomination by the Senate.,يعتبر التعيين في أي من المكاتب المذكورة أعلاه قد تم إذا لم يتم تلقي أي رد من مجلس الشيوخ في غضون واحد وعشرين يوم عمل من استلام الترشيح من قبل مجلس الشيوخ.,El nombramiento para cualquiera de los cargos mencionados se considerará efectuado cuando no se haya recibido ninguna notificación en contrario del Senado en los siguiente veintiún días laborables al recibo de la nominación por el Senado. 180407,2013,South_Sudan,794,"drawing up, perusing and recommending approval or otherwise, of such agreements, contracts, treaties, international conventions and instruments to which the Government is a party or in respect of which the Government has an interest;",, 54974,2010,Djibouti,302,Article 77,المادة 77, 142812,2014,Nicaragua,424,"Private centers dedicated to teaching may function at all levels, subject to the precepts established in this Constitution.",يمكن أن تعمل المراكز الخاصة المخصصة للتدريس على جميع المستويات ، مع مراعاة المبادئ المنصوص عليها في هذا الدستور.,"Los centros privados dedicados a la enseñanza pueden funcionar en todos los niveles, sujetos a los preceptos establecidos en la presente Constitución." 223058,2013,United_Kingdom,9887,"subsequently at intervals of no more than two years,",, 4151,1993,Andorra,244,Article 68,المادة 68, 118673,2016,Mauritius,30,"for the purpose of preventing the unlawful entry of that person into Mauritius, or for the purpose of effecting the expulsion, extradition, or other lawful removal of that person from Mauritius or the taking of proceedings relating thereto;",من أجل منع دخول هذا الشخص بشكل غير قانوني إلى موريشيوس ، أو من أجل تنفيذ طرد أو تسليم أو أي عملية أخرى قانونية لإبعاد هذا الشخص من موريشيوس ، أو اتخاذ الإجراءات المتعلقة به., 113068,2017,Malawi,1375,37. Access to information,37 - الوصول إلى المعلومات, 107818,1986,Liberia,120,to provide for the security of the Republic;,لتوفير أمن الجمهورية؛, 84593,2016,Guyana,1497,"promote the rights and interests of, and respect for the views of, children;",تعزيز حقوق الأطفال ومصالحهم واحترام آرائهم., 21128,2009,Bosnia_Herzegovina,155,3. Jurisdiction.,3- الاختصاص القضائي., 118679,2016,Mauritius,36,"upon reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit a criminal offence; or",عند الشك المعقول في ارتكابه جريمة أو على وشك ارتكابها؛ أو, 174338,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,101,Article 30,المادة 30, 88468,2016,Hungary,749,14,أربعة عشر, 111880,2017,Malawi,187,39. Freedom of movement and residence,39 - حرية التنقل والإقامة, 42620,2015,Colombia,735,"For the election of representatives to the House, each department and the Capital District of Bogotá shall constitute a territorial constituency.",من أجل انتخاب النواب إلى المجلس، تمثِّل كل ولاية إضافة إلى مقاطعة العاصمة بوغوتا دائرة انتخابية إقليمية.,"Para la elección de representantes a la Cámara, cada departamento y el Distrito Capital de Bogotá conformarán una circunscripción territorial." 203158,2013,Tonga,331,"The King in Privy Council, after receiving advice from the Judicial Appointments and Discipline Panel, shall determine the terms of appointment of the Judges of the Court of Appeal and may dismiss them.",, 12138,2017,Bahrain,83,Punishment is personal.,العقاب شخصي., 157626,1987,Philippines,39,Sec 17,المادة ١٧,Artículo 17 47492,2016,Cote_DIvoire,222,Article 59,المادة 59, 210241,2017,Uganda,1207,"a Chairperson and a Deputy Chairperson who shall be persons qualified to be appointed as Justices of the Supreme Court, other than the Chief Justice, the Deputy Chief Justice and the Principal Judge;",, 74434,020D,Gambia,889,"In the second election, the only candidates shall be the two candidates who received the highest number of valid votes cast at the first election.",وفي الانتخاب الثاني، يكون المرشحان الوحيدان هما المرشحان اللذان حصلا على أكبر عدد من الأصوات الصحيحة المدلى بها في الانتخاب الأول., 50234,018D,Cuba,913,Chapter II. The National Defense Council,الفصل الثاني: مجلس الدفاع الوطني,ARTÍCULO 213 18886,2008,Bhutan,470,"Bhutan shall not use military force against a foreign State except in self-defence or for the purpose of maintaining its security, territorial integrity and sovereignty.",لا يجوز لبوتان أن تستخدم القوة العسكرية ضد دولة أجنبية إلا في حالة الدفاع عن النفس أو لغرض الحفاظ على أمنها وسلامتها الإقليمية وسيادتها.,"Bután no usará la fuerza militar contra un Estado extranjero salvo en defensa propia o para mantener su seguridad, su integridad territorial y su soberanía." 34386,2013,Central_African_Republic,403,"Magistrates are appointed respectively by the Supreme Council of the Magistrature, the Consultative Commission of the Council of State and the Conference of Presidents and of the Procurator General of the Court of Accounts.",ويعين القضاة، على التوالي، المجلس الأعلى للقضاء واللجنة الاستشارية لمجلس الدولة ومؤتمر الرؤساء والنائب العام لمحكمة الحسابات., 19007,2008,Bhutan,591,Thromde: Municipality.,ثرومدي: بلدية.,Thromde: Municipio. 201805,2017,Thailand,934,Section 208,, 84229,2016,Guyana,1133,The provisions of this article shall be without prejudice to the provisions of article 128 (3).,لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام المادة 128 (3)., 75180,020D,Gambia,1635,"Save as provided in section 179 (1) (a), the High Court has original jurisdiction to–",باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 179 (1) (أ)، للمحكمة العليا ولاية قضائية أصلية على ما يلي:, 199136,2005,Tanzania,1153,FIRST SCHEDULE. Union Matters (Referred to in Article 4),, 129153,2015,Nauru,198,A member of Parliament vacates his seat-,عضو البرلمان يترك مقعده, 201242,2017,Thailand,371,Section 96,, 171190,2016,Singapore,175,A decision of the Committee as to whether a candidate for election to the office of President has fulfilled the requirements of Article 19(2)(e) or (g) is final and is not subject to appeal or review in any court.,, 230164,015D,Yemen,924,Article 325,المادة 325, 136851,2014,New_Zealand,3080,"For the purpose of enabling the Government Statistician to calculate the Maori electoral population, the Electoral Commission shall, as soon as practicable after the last day of each period specified in a notice published under subsection (2), supply to the Government Statistician—","""وفي غرض تمكين """"المصحفي الحكومي"""" من حساب عدد الناخبين الماوريين، يجب على """"المفوضية الانتخابية"""" أن توفر، في أقرب وقت ممكن بعد آخر يوم من كل فترة محددة في إشعار نشر بموجب الفقرة الفرعية (2)، إلى """"المصحفي الحكومي"""":""", 111957,2017,Malawi,264,in the case of—,في حالة , 131883,2016,Nepal,888,"The District Court shall, unless provided otherwise in the law, have jurisdiction to hear original cases and execute all cases within its jurisdiction, hear petitions of habeas corpus, prohibitory order and other petitions according to the law, hear appeal over the decisions taken by the quasi-judicial bodies, hear appeal over the decision of the local level judicial institutions established according to the law of the province and initiate action and punish in contempt of court against those obstructing its or its subordinate courts acts of judicial execution or not abiding by the order or verdict.","""وفي حالة عدم وجود أحكام أخرى في القانون، تكون محكمة المقاطعة مختصة في النظر في القضايا الأصلية وتنفيذ جميع القضايا التي تقع ضمن اختصاصها، والاستماع إلى طلبات الإحضار، أوامر الحظر، وغيرها من الطلبات وفقا للقانون، والاستماع إلى الطعون ضد القرارات التي تتخذها الهيئات شبه القضائية، والاستماع إلى الطعون ضد قرارات المؤسسات القضائية المحلية التي تم إنشاؤها وفقا لقانون المقاطعة، والبدء في إجراءات ومعاقبة """"تجاهل المحكمة"""" ضد أولئك الذين يعرقلون أعمالها أو المحاكم التابعة لها من التنفيذ القضائي أو عدم الالتزام بالأمر أو الحكم.""", 64026,1997,Eritrea,31,The equality of all Eritrean languages is guaranteed.,يتم ضمان المساواة لجميع اللغات الإريترية., 230775,2016,Zambia,96,"under an order of a court or with the consent of his parent or guardian, for his education or welfare during any period ending not later than the date when he attains the age of eighteen years;",, 83423,2016,Guyana,325,The Prime Minister and every other Vice-President shall be a Minister of the Government of Guyana.,يكون رئيس الوزراء وكل نائب رئيس آخر وزيرًا في حكومة غيانا., 178408,2012,South_Africa,1429,must declare that any law or conduct that is inconsistent with the Constitution is invalid to the extent of its inconsistency; and,تعلن المحكمة بطلان أي قانون أو تصرف يتعارض مع الدستور إلى درجة ذلك التعارض؛ و,debe declarar que cualquier Ley o conducta que sea incompatible con la Constitución es inválida en la medida de su inconsistencia; y 149079,2018,Pakistan,1663,"no provision exists for taking the tax so paid into account in computing for the purposes of income-tax the total income of individual receiving such dividends, or in computing the income-tax payable by, or refundable to, such individuals;",ولا توجد أحكام تنص على احتساب الضريبة المدفوعة وفق ما تقدَّم في الحسبان لأغراض حساب الضريبة المستحقة على إجمالي دخل حملة الأسهم الحاصلين على هذه التوزيعات النقدية، أو عند حساب ضريبة الدخل المستحقة على هؤلاء الأشخاص أو الواجب ردها لهم؛, 63919,2012,Equatorial_Guinea,461,The internal organization and the norms for the functioning of the National Council for Economic and Social Development are provided by the law.,وينص القانون على التنظيم الداخلي للمجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ومعايير عمله.,La organización interna y las normas para el funcionamiento del Consejo Nacional para el Desarrollo Económico y Social son fijadas por la ley. 19794,2009,Bolivia,778,To assume the Presidency of the State in the cases established in this Constitution.,استلام رئاسة الدولة في الحالات التي ينص عليها هذا الدستور؛,"Asumir la Presidencia del Estado, en los casos establecidos en la presente Constitución." 199014,2005,Tanzania,1031,The provisions contained in subarticle (1) of this Article shall not preclude the House of Representatives of Zanzibar from exercising its power to impose tax of any kind in accordance with the authority of that House.,, 231762,2016,Zambia,1083,"The Judiciary shall not, in the performance of its administrative functions and management of its financial affairs, be subject to the control or direction of a person or an authority.",, 24647,2017,Brazil,2395,"Activities of research, extension, and stimulation and promotion of innovation performed by universities and/or institutions of professional or technological education may receive financial support from the Government.",بإمكان أنشطة البحوث والإرشاد العام وتحفيز وتشجيع الابتكار التي تقوم بها الجامعات و/ أو مؤسسات التعليم المهني أو التكنولوجي أن تتلقى دعما ماليا من الحكومة.,"Las actividades de investigación, extensión, estímulo y promoción de la innovación realizadas por universidades y/o instituciones de educación profesional o tecnológica pueden recibir apoyo financiero del Gobierno." 116852,2016,Malta,374,if the Constitutional Court decides that an elected candidate has given information which is false in the return of election expenses or that an elected candidate has incurred election expenses in an amount exceeding the amount permissible by law;,إذا قررت المحكمة الدستورية أن المرشح المنتخب قد قدم معلومات خاطئة في إعلان مصاريف الانتخابات أو أن المرشح المنتخب قد تكبد مصاريف انتخابية بأكثر من المبلغ المسموح به بموجب القانون., 152616,2016,Papua_New_Guinea,1084,108. FUNCTIONS OF THE SPEAKER AND DEPUTY SPEAKER,أعمال كل من رئيس مجلس الأمن ونائب رئيس مجلس الأمن, 129483,2015,Nauru,528,under a law enacted in accordance with Part VI. of this Constitution.,بموجب قانون صدر وفقا للجزء السادس من هذا الدستور., 195299,2014,Switzerland,308,Art 67. Encouragement of children and young people,المادة 67. تشجيع الأطفال والشباب, 41754,2018,China,369,The organization of local people's congresses and local people's governments at different levels is prescribed by law.,وينص القانون على تنظيم السكان المحليين و#x27؛ والمؤتمرات والسكان المحليين و#x27؛ والحكومات على مختلف المستويات., 60812,2021,Ecuador,2281,The definitive Judiciary Council shall be created by the procedure established in Article 179 of the amended Constitution. The Council for Public Participation and Social Control shall ensure that the members of the new Judiciary Council are appointed prior to expiry of the 18 months’ period of the Transitional Judiciary Council’s service.,خلال التجديد الجزئي لمحكمة العدل الوطنية الذي يجري بعد ثلاث سنوات، يقيَّم أداء القضاة ليغادر منصبه من ينال أدنى الدرجات. وعندما يجري التجديد الجزئي التالي بعد ست سنوات، يغادر القضاة السبعة الذين نالوا أقل درجات الأداء من أصل القضاة الأربعة عشر المتبقين من المجموعة الأولى. ويبقى القضاة السبعة الأفضل في مناصبهم مدة تسع سنوات.,El Consejo de la Judicatura definitivo se conformará mediante el procedimiento establecido en el artículo 179 de la Constitución enmendada. El Consejo de Participación Ciudadana y Control Social asegurará que los miembros del nuevo Consejo de la Judicatura estén designados antes de concluidos los 18 meses de funciones del Consejo de la judicatura de transición. 45799,2015,Congo,521,be aged forty-five (45) years at least;,أن يكون عمره خمسة وأربعين (45) عامًا على الأقل؛, 24800,2017,Brazil,2548,"It is the duty of the family, the society and the Government to assure children, adolescents, and youths, with absolute priority, the rights to life, health, nourishment, education, leisure, professional training, culture, dignity, respect, liberty and family and community harmony, in addition to safeguarding them against all forms of negligence, discrimination, exploitation, violence, cruelty and oppression.",من واجب الأسرة والمجتمع والحكومة ضمان منح الأطفال والمراهقين الأولوية المطلقة، والحق في الحياة، الصحة، الغذاء، التعليم، الترفيه، التدريب المهني، الثقافة، الكرامة، الاحترام، والحرية والانسجام في الأسرة والمجتمع، إضافة إلى حمايتهم من جميع أشكال الإهمال والتمييز والاستغلال والعنف والقسوة والقمع.,"La familia, la sociedad y el gobierno tienen el deber de garantizar a los niños, adolescentes y jóvenes, con absoluta prioridad, los derechos a la vida, la salud, la alimentación, la educación, el ocio, la formación profesional, la cultura, la dignidad, libertad y armonía familiar y comunitaria, además de salvaguardarlos contra toda forma de negligencia, discriminación, explotación, violencia, crueldad y opresión." 105862,2016,Latvia,145,Article 62,المادة 62, 80786,2008,Greece,647,"In the cases specified under sections (d) and (e) of the preceding paragraph, the composition of the Court shall be expanded to include two law professors of the law schools of the country's universities, chosen by lot.",في الحالات المحددة بموجب الفقرتين (د) و (ه) من الفقرة السابقة، يتم توسيع تكوين المحكمة لتشمل أستاذين في القانون من كليات الحقوق في الجامعات في البلاد، يتم اختيارهم عن طريق القرعة.,"En las letras d) y e) del apartado anterior, en la composición del Tribunal participan también dos profesores ordinarios de materias jurídicas de la Facultades de Derecho de las Universidades del país, designados por sorteo." 208170,2010,Tuvalu,1220,"shall exercise,",, 142354,2014,New_Zealand,8583,the Privy Council has declined to give special leave to appeal against it; or,رفض المجلس السري إعطاء إذن خاص للاستئناف ضدها., 70465,2018,Gambia,1477,"A public officer shall not, in the course of his or her official functions and without lawful excuse, do or cause to be done any action which is prejudicial to the rights of any other person.",لا يجوز للموظف العمومي، أثناء أدائه لمهامه الرسمية ودون عذر قانوني، القيام أو التسبب في القيام بأي عمل يمس حقوق أي شخص آخر., 36873,2018,Chad,829,They concur in the control of populations and support the action of the Autonomous Collectivities.,وهي توافق على السيطرة على السكان وتدعم عمل تجمعات الحكم الذاتي., 18513,2008,Bhutan,97,"His Holiness the Je Khenpo shall, on the recommendation of the Dratshang Lhentshog, appoint monks with the nine qualities of a spiritual master and accomplished in ked-dzog as the Five Lopons.",يعيّن قداسة السيد يي خنبو، بناء على توصية دراتشانغ لينتشوغ، رهباناً ذوي الصفات التسع لسيد روحي ومنجزين في كد زوغ كخمسة لوبونات.,"Su Santidad el Je Khenpo nombrará a los Cinco Lopons, previa recomendación del Dratshang Lhentshog; serán monjes que tengan las nueve cualidades de un maestro espiritual y dominen el ked-dzog." 136053,2014,New_Zealand,2282,"In this section,—",في هذا القسم،, 225526,1992,United_States_of_America,72,"The Congress may determine the Time of chusing the Electors, and the Day on which they shall give their Votes; which Day shall be the same throughout the United States.",يجوز للكونغرس أن يحدد موعد اختيار الناخبين واليوم الذي يدلون فيه بأصواتهم، وهو يوم يجب أن يكون موحدا في جميع أنحاء الولايات المتحدة.,El Congreso podrá determinar la Fecha y el Día que habrán de asignarse a los Electores para presentar sus Votos; tal Fecha deberá ser la misma en todo el territorio de los Estados Unidos. 159664,2005,Portugal,187,"Article 36. Family, marriage and filiation",المادة 36. الأسرة والزواج والنسب,"Artículo 36. De la familia, del matrimonio y de la filiación" 153430,2016,Papua_New_Guinea,1898,estimates of finance proposed to be raised and estimates of proposed expenditure by the National Government in respect of the fiscal year; and,(أ) تقديرات التمويل المقترح إثارتها وتقديرات النفقات المقترحة من الحكومة الوطنية فيما يتعلق بالسنة المالية؛, 206550,2016,Turkmenistan,65,The state shall ensure the enabling environment for development of civil society. Public associations shall be equal before the law.,, 227784,2009,Venezuela,322,Article 107,المادة 107, 110933,2011,Macedonia,639,The Public Prosecutor of the Republic of Macedonia is appointed and dismissed by the Assembly of the Republic of Macedonia for a term of six years with the right to re-election.,يتم تعيين المدعي العام لجمهورية مقدونيا وإقالة من قبل جمعية جمهورية مقدونيا لمدة ست سنوات مع الحق في إعادة انتخابه., 106875,2018,Lesotho,604,any person is validly nominated or designated as a Senator under section 55 of this Constitution;,أي شخص يتم ترشيحه أو تعيينه بشكل صحيح كعضو في مجلس الشيوخ بموجب المادة 55 من هذا الدستور., 102225,2013,Kiribati,26,"in order to prevent the commission by that person of a criminal offence,",لمنع ارتكاب هذا الشخص لجريمة جنائية،, 37222,1925,Chile,310,"All orders of the President of the Republic must be signed by the Minister of the respective department, and are not to be obeyed if without this essential requisite.",ويجب أن تكون جميع أوامر رئيس الجمهورية موقعة من وزير الإدارة المعنية، ولا يجوز الامتثال لها إذا لم يكن ذلك ضرورياً.,"Todas las órdenes del Presidente de la República deberán firmarse por el Ministro del departamento respectivo, y no serán obedecidas sin este esencial requisito." 27470,2015,Burkina_Faso,500,Hearings in all the courts and in all the tribunals are public. The closed hearing is only allowed in the cases defined by the law.,وجلسات الاستماع في جميع المحاكم وفي جميع المحاكم علنية، ولا يسمح بعقد جلسة مغلقة إلا في الحالات التي يحددها القانون., 95811,2013,Israel,703,"Should the state of emergency cease to exist, the regulations enacted will remain in force for the duration of the prescribed period, however not longer than for 60 days after the termination of the state of emergency; state of emergency regulations whose force was lengthened by law shall remain in force.","""في حالة توقف حالة الطوارئ ، ستظل اللوائح الصادرة سارية المفعول لمدة الفترة المحددة ، ولكن لا تزيد عن 60 يومًا بعد انتهاء حالة الطوارئ ؛ """"لوائح حالة الطوارئ التي تم تمديد صلاحيتها بموجب القانون ستظل سارية المفعول.""""""", 157323,2021,Peru,704,To give an opinion prior to judicial orders in cases set forth in the law.,الواجب الأول للشرطة الوطنية هو تحقيق النظام الداخلي والمحافظة عليه واستعادته. وهي تحمي وتساعد الأفراد والمجتمع، وتضمن فرض القوانين وأمن الممتلكات العامة والخاصة. وتمنع الجريمة وتحقق فيها وتكافحها، وتحرس الحدود الوطنية وتضبطها.,Emitir dictamen previo a las resoluciones judiciales en los casos que la ley contempla. 112890,2017,Malawi,1197,the Inspector General of Police;,المفتش العام للشرطة, 51130,2019,Cuba,822,"To comply with, and, with respect to matters concerning the Council, to ensure compliance with, the Constitution and the laws adopted by the competent State organs, as well as with the Provincial Council's own agreements;",(أ) الامتثال للدستور والقوانين التي اعتمدتها أجهزة الدولة المختصة، وكذلك لمجلس المقاطعات & #x27؛ واتفاقاتها الخاصة، وضمان الامتثال للدستور والقوانين التي اعتمدتها أجهزة الدولة المختصة، وفيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالمجلس؛,"cumplir y hacer cumplir, en lo que le concierne, la Constitución, las leyes y demás disposiciones de carácter general, así como sus acuerdos;" 27023,2015,Burkina_Faso,53,All Burkinabè enjoy civil and political rights within the conditions specified by the law.,وتتمتع جميع بوركينا فاسو بالحقوق المدنية والسياسية وفقاً للشروط التي يحددها القانون., 174065,2016,Slovenia,408,Participation in the national defence is compulsory for citizens within the limits and in the manner provided by law.,, 105772,2016,Latvia,55,Article 21,المادة 21, 72129,019D,Gambia,1453,"The courts are the fountain of justice and the last bastion of hope in upholding, promoting and protecting the rule of law thereby ensuring adherence to law and order for an orderly and peaceful society.",والمحاكم هي نبع العدالة وآخر معقل للأمل في دعم سيادة القانون وتعزيزها وحمايتها، مما يكفل الالتزام بالقانون والنظام من أجل مجتمع منظم وسلمي., 19100,2009,Bolivia,84,"There shall be a single health system, which shall be universal, free, equitable, intra-cultural, intercultural, and participatory, with quality, kindness and social control. The system is based on the principles of solidarity, efficiency and co-responsibility, and it is developed by public policies at all levels of the government.",يكون هناك نظام صحي واحد عام ومجاني وعادل بين الثقافات المتعددة وداخل الثقافة الواحدة، وتشاركي ويتميز بالجودة واللطف ويخضع للرقابة الاجتماعية. يستند النظام إلى مبادئ التضامن والكفاءة والمسؤولية المشتركة، ويتم تطويره بواسطة السياسات العامة على جميع مستويات الحكومة.,"El sistema único de salud será universal, gratuito, equitativo, intracultural, intercultural, participativo, con calidad, calidez y control social. El sistema se basa en los principios de solidaridad, eficiencia y corresponsabilidad y se desarrolla mediante políticas públicas en todos los niveles de gobierno." 192911,2012,Sweden,342,"The Riksdag may authorise a local authority to adopt provisions in accordance with Article 2, paragraph one, point 2 if the provisions concern:",, 137956,2014,New_Zealand,4185,"On the part of the ballot paper that relates to the party vote,—",في الجزء من ورقة الاقتراع الذي يتعلق بالتصويت الحزبي،, 2791,2016,Algeria,806,the organisation of civil training courses for the benefit of the political parties on the monitoring of elections and the filing of appeals.,- تنظيم دورات تدريبية مدنية لصالح الأحزاب السياسية بشأن رصد الانتخابات وتقديم الطعون., 735,2004,Afghanistan,279,"The proposal for drafting laws shall be made by the Government or members of the National Assembly or, in the domain of regulating the judiciary, by the Supreme Court, through the Government. Proposals for drafting the budget and financial affairs laws shall be made only by the Government.",ويقدم اقتراح صياغة القوانين الحكومة أو أعضاء الجمعية الوطنية، أو المحكمة العليا، في مجال تنظيم السلطة القضائية، عن طريق الحكومة، ولا تقدم الحكومة إلا المقترحات المتعلقة بصياغة الميزانية وقوانين الشؤون المالية.,La propuesta de redacción de leyes será hecha p... 222175,2013,United_Kingdom,9004,the filling of vacancies in Assembly seats.,, 193432,2012,Sweden,863,Art 4,المادة 4, 113434,2007,Malaysia,345,Parliament shall by law make provision for the remuneration of Parliamentary Secretaries.,يقرر البرلمان بموجب قانون صرف تعويض للأمناء البرلمانيين., 99170,2010,Kenya,37,5. Territory of Kenya,5. إقليم كينيا,5. Territorio de Kenia 100046,2010,Kenya,913,if the member becomes disqualified for election to Parliament under Article 99 (2) (d) to (h).,إذا صار العضو غير مؤهل للانتخاب في البرلمان، بموجب المادة 99 (2) (د) إلى (ز).,"Si el parlamentario es inhabilitado para ser electo al Parlamento según lo previsto en el artículo 99.2, letras d) a h)." 82908,1993,Guatemala,993,"To attend to the local public services, the territorial order of their jurisdiction, and the fulfillment of their own objectives.",للانتباه إلى الخدمات العامة المحلية والنظام الإقليمي لسلطتهم القضائية وتحقيق أهدافها الخاصة.,"Atender los servicios públicos locales, el ordenamiento territorial de su jurisdicción y el cumplimiento de sus fines propios." 74981,020D,Gambia,1436,157. Language in the National Assembly,157.لغة الجمعية الوطنية, 215179,2013,United_Kingdom,2008,(b) determining an application for leave to appeal to the House of Lords; and,, 80607,2008,Greece,468,"If in the course of the debate, additions or amendments have been accepted, voting as a whole shall be postponed for twenty-four hours from distribution of the amended Bill or law proposal, with the exception of the cases provided under paragraph 4 of article 72.","""وإذا تم قبول إضافات أو تعديلات أثناء المناقشة، فإن التصويت على مشروع القانون أو مشروع القانون المعدل في مجمله يتم تأجيله لمدة أربع وعشرين ساعة من وقت توزيع مشروع القانون المعدل، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 72.""""""","Si en el curso de los debates se aprueban las enmiendas, el voto sobre la totalidad se aplaza veinticuatro horas a contar desde la distribución del proyecto o de la proposición de ley enmendada, con la excepción de los casos previstos en el artículo 72.4." 164965,2017,Samoa,541,"Without limiting clause (1), the Controller and Auditor General shall audit the Treasury Fund, other public funds and public accounts as may be established by law, funds and accounts of all Ministries and other Government and State Offices (including departments of Ministries, and overseas missions), and funds and accounts of other public, statutory authorities, local authorities and other bodies as may be provided by Act.",, 199759,2007,Thailand,584,Section 131,, 209174,2017,Uganda,140,"This Constitution shall not lose its force and effect even where its observance is interrupted by a government established by the force of arms; and in any case, as soon as the people recover their liberty, its observance shall be re-established and all persons who have taken part in any rebellion or other activity which resulted in the interruption of the observance, shall be tried in accordance with this Constitution and other laws consistent with it.",, 215465,2013,United_Kingdom,2294,Within a period of seven days beginning with the first meeting of the Assembly—,, 196182,2012,Syria,78,Public service shall be a responsibility and an honor the purpose of which is to achieve public interest and to serve the people;,الخدمة العامة تكليف وشرف، غايتها تحقيق المصلحة العامة وخدمة الشعب.,El servicio público será una responsabilidad y un honor cuyo propósito sea lograr el interés público y servir al pueblo; 218852,2013,United_Kingdom,5681,Section 126(1),, 202857,2013,Tonga,29,No one shall be tried again for any offence for which he has already been tried whether he was acquitted or convicted except in cases where the accused shall confess after having been acquitted by the court and when there is sufficient evidence to prove the truth of his confession.,, 31903,1992,Cape_Verde,76,"The State of Cape Verde extols: the abolition of all forms of dominion, oppression, and aggression; disarmament; and the peaceful solution to conflicts, as well as the creation of a just international order capable of assuring peace and friendship among peoples.",وتكمن دولة الرأس الأخضر في: إلغاء جميع أشكال السيادة والقمع والعدوان؛ ونزع السلاح؛ والحل السلمي للصراعات، فضلا عن إقامة نظام دولي عادل قادر على تحقيق السلام والصداقة بين الشعوب., 75739,020D,Gambia,2194,An agreement to which subsection (1) refers shall be laid before the National Assembly and shall not come into effect until it is approved by not less than one half of all the members of the Assembly.,ويُعرض الاتفاق الذي تشير إليه الفقرة الفرعية (1) على الجمعية الوطنية ولا يدخل حيز النفاذ إلا بعد أن يوافق عليه ما لا يقل عن نصف جميع أعضاء الجمعية., 152025,2016,Papua_New_Guinea,493,"in the execution of the sentence or order of a court in respect of an offence of which he has been found guilty, or in the execution of the order of a court of record punishing him for contempt of itself or another court or tribunal; or",- تنفيذ الحكم أو الأمر الصادر عن محكمة فيما يتعلق بجريمة أدين بارتكابها، أو تنفيذا لأمر صادر عن محكمة بمعاقبته على ازدراء نفسه أو محكمة أو هيئة قضائية أخرى؛ أو, 189594,2019,Sudan,216,39,39, 217677,2013,United_Kingdom,4506,"to attend its proceedings for the purpose of giving evidence, or",, 95548,2013,Israel,440,procedure for the appointment and the powers of the registrar of a court;,إجراءات تعيين وسلطات كاتب المحكمة, 34848,2016,Central_African_Republic,371,"The mandate of a Senator can only be shortened by dissolution of the National Assembly or by the resignation, the removal [radiation], the disqualification or death.",ولا يمكن تقليص ولاية عضو مجلس الشيوخ إلا بحل الجمعية الوطنية أو بالاستقالة أو الترحيل أو التجريد من الأهلية أو الوفاة., 58378,2015,Dominican_Republic,1029,The defense of the Nation is the charge of the Armed Forces. Accordingly:,الدفاع عن الأمة هو مسؤولية القوات المسلحة.,La defensa de la Nación está a cargo de las Fuerzas Armadas. Por lo tanto: 16543,2011,Belize,4,"respect the principles of social justice and therefore believe that the operation of the economic system must result in the material resources of the community being so distributed as to subserve the common good, that there should be adequate means of livelihood for all, that labour should not be exploited or forced by economic necessity to operate in inhumane conditions but that there should be opportunity for advancement on the basis of recognition of merit, ability and integrity, that equal protection should be given to children regardless of their social status, and that a just system should be ensured to provide for education and health on the basis of equality;",:: احترام مبادئ العدالة الاجتماعية، ولذلك ترى أن تشغيل النظام الاقتصادي يجب أن يسفر عن توزيع الموارد المادية للمجتمع المحلي بحيث تخدم الصالح العام، وأنه ينبغي أن تكون هناك سبل عيش كافية للجميع، وأنه لا ينبغي استغلال العمل أو إجباره بسبب الضرورة الاقتصادية على العمل في ظروف لا إنسانية، ولكن ينبغي أن تتاح فرصة للتقدم على أساس الاعتراف بالجدارة والقدرة والنزاهة، وأنه ينبغي توفير حماية متساوية للأطفال بصرف النظر عن وضعهم الاجتماعي، وأنه ينبغي ضمان نظام عادل لتوفير التعليم والصحة على أساس المساواة؛, 67862,2008,France,26,"He shall be the guarantor of national independence, territorial integrity and due respect for Treaties.",ويكون الضامن للاستقلال الوطني ووحدة الأرض واحترام المعاهدات.,Nadie podrá ejercer más de dos mandatos consecutivos. 121202,2015,Mexico,1296,"Federal contributions authorized annually by the state legislature, specifying conditions, amounts and terms.",المساهمات الفيدرالية التي يأذن بها المجلس التشريعي للولاية سنويًا ، مع تحديد الشروط والمبالغ والشروط.,"Las participaciones federales, que serán cubiertas por la Federación a los Municipios con arreglo a las bases, montos y plazos que anualmente se determinen por las Legislaturas de los Estados." 92827,2016,India,3708,"if he, by reason of his election to such office, voluntarily gives up the membership of the political party to which he belonged immediately before such election and does not, so long as he continues to hold such office thereafter, rejoin that political party or become a member of another political party; or",إذا كان العضو، بسبب انتخابه لهذا المنصب، قد أعلن طوعًا التخلي عن عضوية الحزب السياسي الذي كان ينتمي إليه مباشرة قبل ذلك الانتخاب، ولم يـُقـْدِم، طالما أنه ظل يشغل ذلك المنصب، بعد ذلك على العودة للانضمام إلى ذلك الحزب السياسي الأصلي له، أو لم يصبح عضوًا في أي حزب سياسي آخر؛ أو, 157893,1987,Philippines,306,"the Judiciary shall enjoy fiscal autonomy. Appropriations for the Judiciary may not be reduced by the legislature below the amount appropriated for the previous year and, after approval, shall be automatically and regularly released.",ولا يجوز للسلطة التشريعية أن تخفض الاعتمادات المخصصة للسلطة القضائية إلى ما دون المبلغ المخصص للسنة السابقة، وبعد الموافقة، يفرج عنها بصورة تلقائية ومنتظمة.,"La Judicatura disfrutará de autonomía fiscal. Los presupuestos para la Judicatura no podrán ser reducidos por la legislatura por debajo del im porte presupuestado para el año anterior, y después de aprobación, serán publicados automática y regularmente." 87494,2013,Honduras,1151,A law shall regulate the organization and operation of the Nominating Board.,ينشأ قانون ينظّم عمل مجلس الترشيح وعمله.,Una ley regulará la organización y el funcionamiento de la Junta Nominadora. 1406,2016,Albania,498,Article 114,المادة 114, 150543,2004,Panama,197,The Executive Authority shall have a non-extendable term of thirty days in which to grant or reject the registration of a union.,تكون مدة عضوية السلطة التنفيذية غير قابلة للتمديد ثلاثين يوماً لكي تمنح فيها أو ترفض تسجيل نقابة.,El Ejecutivo tendrá un término improrrogable de treinta días para admitir o rechazar la inscripción de un sindicato. 192465,2005,Swaziland,1964,262. Existing Government,, 151494,2004,Panama,1148,"In the Budget the contributions the Social Security and the payments of rates for public services rendered shall be established as well as the transfer of economic surpluses to the National Treasury, once the costs of operation, investment, operation, maintenance, modernization, broadening of the Canal have been covered and the necessary reserves for contingencies provided by the Law and its Administration.",وتحدد في الميزانية المساهمات في الضمان الاجتماعي ومدفوعات معدلات الخدمات العامة المقدمة، فضلاً عن تحويل الفوائض الاقتصادية إلى الخزانة الوطنية، بعد تغطية تكاليف التشغيل والاستثمار والتشغيل والصيانة والتحديث وتوسيع القناة والاحتياطيات اللازمة للطوارئ التي ينص عليها القانون وإدارته.,"En el Presupuesto se establecerán las contribuciones a la seguridad social y los pagos de las tasas por servicios públicos prestados, así como el traspaso de los excedentes económicos al Tesoro Nacional, una vez cubiertos los costos de operación, inversión, funcionamiento, mantenimiento, modernización, ampliación del Canal y las reservas necesarias para contingencias, previstas de acuerdo a la Ley y su Administración." 126159,2015,Myanmar,100,The Union shall:,الاتحاد:, 25683,2006,Brunei,95,"such other persons (who shall be styled Appointed Members) as His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan may, by Instrument under the State Seal, appoint.",ويجوز لجلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أن يعينا، بصك في ختم الدولة., 146908,2016,Norway,205,to raise loans in the name of the Realm;,الحصول على قروض باسم المملكة؛,emitir préstamos de deuda publica en nombre del Reino; 105393,2015,Laos,112,"Working people have the right to rest, to receive medical treatment in times of illness, [and] to receive assistance in the event of incapacity or disability, in old age, and in other cases as provided by the laws.",يتمتع العاملون بالحق في الراحة، وفي تلقي العلاج الطبي في أوقات المرض، وفي تلقي المساعدة في حالة العجز أو الإعاقة، وفي سن الشيخوخة، وفي الحالات الأخرى التي ينص عليها القانون., 150669,2004,Panama,323,Chapter 7. The Ecology,الفصل 7- الإيكولوجيا,CAPÍTULO 7. RÉGIMEN ECOLÓGICO 94414,2005,Iraq,670,"The High Commission for De-Ba'athification shall continue its functions as an independent commission, in coordination with the judicial authority and the executive institutions within the framework of the laws regulating its functions. The Commission shall be attached to the Council of Representatives.",تواصل الهيئة الوطنية العليا لاجتثاث البعث اعمالها بوصفها هيئة مستقلة بالتنسيق مع السلطة القضائية والاجهزة التنفيذية في اطار القوانين المنظمة لعملها وترتبط بمجلس النواب .,"La alta comisión nacional de la purga del partido Baaz seguirá ejerciendo sus funciones como una comisión independiente, en coordinación con las autoridades judiciales y las instituciones ejecutivas dentro del marco de las leyes que regulan sus atribuciones. La comisión estará vinculada a la Asamblea." 82846,1993,Guatemala,931,"It corresponds exclusively to the Congress of the Republic, to decree [the] ordinary and extraordinary taxes, [the] assessments [arbitrios], and [the] special contributions in accordance with the needs of the State and in accordance with [an] equitable and tributary justice, as well as how to determine the bases of collection, especially those following:","""وأضاف: """"إن الكونغرس يملك حصرياً على الكونغرس أن يقرر الضرائب العادية والغير العادية والمقاييس والمساهمات الخاصة وفقًا لاحتياجات الدولة ووفقاً للعدالة العادلة والضريبة، وكذلك كيفية تحديد قواعد التجميع، وخاصة ما يلي:""","Corresponde con exclusividad al Congreso de la República, decretar impuestos ordinarios y extraordinarios, arbitrios y contribuciones especiales, conforme a las necesidades del Estado y de acuerdo a la equidad y justicia tributaria, así como determinar las bases de recaudación, especialmente las siguientes:" 954,2016,Albania,46,The state and the religious communities mutually respect the independence of one another and work together for the good of each of them and for all.,والدولة والطوائف الدينية يحترم كل منها الآخر استقلال الآخر ويعملان معا من أجل مصلحة كل منهما وخير الجميع.,El Estado y las comunidades religiosas respetan... 195936,2014,Switzerland,945,It may object to treaties between Cantons or between Cantons and foreign countries.,يمكن للمجلس الاتحادي الاعتراض على المعاهدات التي تبرمها المقاطعات فيما بينها أو مع الدول الأجنبية., 106474,2018,Lesotho,203,19. Right to equality before the law and the equal protection of the law,19- الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون, 3509,2020,Algeria,627,ART 143,ART 143, 120719,2015,Mexico,813,"To emit laws that establish the concurrence of the Federation, the states, the Federal District and the municipalities, in their respective competencies, on the subject of the rights of girls, boys and adolescents, safeguarding, at all times, their best interest and complying with international agreements that Mexico may be a part of on this subject.","""وأضافت: """"نصدر قوانين تحدد توافق الاتحاد والولايات والمقاطعة الفيدرالية والبلديات، في اختصاصاتهم الخاصة، حول موضوع حقوق الفتيات والبنين والمراهقين، مع حماية مصلحتهم العليا في كل وقت، والامتثال للاتفاقيات الدولية التي قد تكون المكسيك طرفا فيها في هذا الموضوع.""""""","Expedir leyes que establezcan la concurrencia de la Federación, los Estados, el Distrito Federal y los Municipios, en el ámbito de sus respectivas competencias, en materia de derechos de niñas, niños y adolescentes, velando en todo momento por el interés superior de los mismos y cumpliendo con los tratados internacionales de la materia, de los que México sea parte." 51562,2013,Cyprus,215,"Nothing in this Part may be interpreted as implying for any Community, group or person any right to engage in any activity or perform any act aimed at the undermining or destruction of the constitutional order established by this Constitution or at the destruction of any of the rights and liberties set forth in this Part or at their limitation to a greater extent than is provided for therein.",ليس في هذا الباب ما يجوز تفسيره على أنه يعني ضمنا لأي جماعة أو جماعة أو شخص أي حق في المشاركة في أي نشاط أو القيام بأي عمل يهدف إلى تقويض أو تدمير النظام الدستوري المنشأ بموجب هذا الدستور أو إلى تدمير أي من الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الباب أو إلى الحد منها إلى حد أكبر مما هو منصوص عليه فيه., 107802,1986,Liberia,104,Article 29,المادة 29, 159464,2009,Poland,905,Article 241,المادة 241,Artículo 241 51278,2019,Cuba,970,"The National Defense Council is composed of the President of the Republic, who presides over it and, in turn, designates a Vice President and the other members determined by the law.",ويتألف مجلس الدفاع الوطني من رئيس الجمهورية الذي يرأسه ويعين بدوره نائباً للرئيس والأعضاء الآخرين الذين يحددهم القانون.,"El Consejo de Defensa Nacional está integrado por el Presidente de la República, que lo preside, quien, a su vez, designa a un Vicepresidente y a los demás miembros que determine la ley." 221182,2013,United_Kingdom,8011,64. Encouragement of diversity,, 14100,2007,Barbados,578,58,58, 74508,020D,Gambia,963,act on the advice of the head of the health services in The Gambia;,:: العمل بناء على مشورة رئيس الخدمات الصحية في غامبيا؛, 218942,2013,United_Kingdom,5771,Section 126(8),, 176273,2012,Somalia,358,"To delegate to the Upper House of the Federal Parliament legislative duties, with the exception of its duty to participate in the procedures for amending the Constitution.",, 2999,2020,Algeria,117,The law shall determine the stipulations pertaining to foreign trade practice and control.,ويحدد القانون الشروط المتعلقة بممارسة التجارة الخارجية ومراقبتها., 121976,2016,Moldova,105,"The State shall respect and protect the intimate, family and private life.",تحترم الدولة وتحمي الحياة الحميمة والعائلية والخاصة., 188224,2005,Sudan,178,"Every person who is arrested shall be informed, at the time of arrest, of the reasons for his arrest and shall be promptly informed of any charges against him.",يُخطر أي شخص عند القبض عليه بأسباب القبض ويُبلغ دون تأخير بالتهمة الموجهة ضده., 231068,2016,Zambia,389,co-operate with law enforcement agencies for the maintenance and enforcement of law and order.,, 23708,2017,Brazil,1456,"one-fifth from lawyers with more than ten years of effective professional activity and members of the Public Labor Ministry with more than ten years of effective service, observing the provision in art. 94;",خُمسهم من المحامين الذين لديهم أكثر من عشر سنوات من النشاط المهني الفعلي وأعضاء في النيابة العامة لديهم أكثر من عشر سنوات من الخدمة الفعلية، مع مراعاة أحكام المادة 94؛,"una quinta parte de abogados con más de diez años de actividad profesional efectiva y miembros del Ministerio Público del Trabajo con más de diez años de servicio efectivo, observándose lo dispuesto en el art. 94;" 80905,2008,Greece,766,"As of the date of entry into force of this Constitution magistrates from the rank of president or public prosecutor of the Court of Appeals and up or of corresponding ranks, shall retire from service, as before that time, upon attainment of the age of seventy years; this age limit shall annually be lowered by one year until the age of sixty-seven years, beginning in 1977.",اعتبارًا من تاريخ دخول هذا الدستور حيز التنفيذ ، يتقاعد القضاة من رتبة رئيس أو المدعي العام في محكمة الاستئناف وما فوق أو من الرتب المقابلة ، كما كان قبل ذلك الوقت ، عند بلوغهم سن السبعين عامًا ؛ يتم خفض هذا الحد الأقصى من العمر سنويًا بسنة واحدة حتى يبلغوا سن السابعة والستين ، بدءًا من عام 1977.,"A partir de la entrada en vigor de la Constitución, los magistrados de grado de Presidente de Tribunal de apelación o de procurador general ante este Tribunal, así como todos los que tienen un grado equivalente o superior, dejarán el servicio en las condiciones en vigor hasta el momento presente, cuando alcancen la edad de setenta años cumplidos; este límite de edad se reducirá a partir de 1977, en un año cada año hasta la edad de 67 años." 186614,1978,St_Lucia,777,"The Chief Elections Officer (hereinafter in this section referred to as the Officer) shall be appointed by the Governor-General, acting after consultation with the Electoral Commission.",, 17911,1990,Benin,72,Any person accused of an unlawful act shall be presumed innocent until his culpability has been legally established in the course of a public lawsuit during which all guarantees necessary to his free defense shall have been assured to him.,يعتبر الشخص المتهم بارتكاب فعل غير قانوني بريئًا حتى تثبت إدانته قانونياً في سياق دعوة قضائية عامة يتمتع في خلالها بكل الضمانات اللازمة لدفاع حر., 139119,2014,New_Zealand,5348,"The Electoral Commission may publish, in any manner that the Electoral Commission considers appropriate, every return and every accompanying auditor’s report filed under section 206I.",يجوز للجنة الانتخابية نشر ، بأي طريقة تراها مناسبة ، كل إرجاع وكل تقرير مدقق مصحوب به ، المودع بموجب المادة 206I., 90357,2016,India,1236,Every High Court shall have superintendence over all courts and tribunals throughout the territories in relation to which it exercises jurisdiction.,يحق لكل محكمة عدل عليا ممارسة السلطات الإشرافية على جميع المحاكم والهيئات القضائية في جميع أنحاء الأراضي التي تمارس فيها اختصاصها., 25431,2017,Brazil,3179,"The special regimes for taxation of micro-firms and small firms belonging to the Union, States, Federal District and Counties shall cease upon the entry into force of the regime provided for in art. 146, III, d, of the Constitution.",تتوقف الأنظمة الخاصة للضرائب المفروضة على الشركات الصغيرة ومتناهية الصغر في الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات عن النفاذ عند دخول النظام الذي تنص عليه المادة 146، 3، د، من الدستور حيز النفاذ., 13826,2007,Barbados,304,"References in sections 12, 13, 17 and 22 to a criminal offence shall be construed as including references to an offence against a disciplinary law, and such references in subsections (2) to (7) and (ll)(a) of section 18 shall, in relation to proceedings before a court established by a disciplinary law, be similarly construed.",1 - تفسر الإشارات الواردة في المواد 12 و 13 و 17 و 22 إلى فعل إجرامي على أنها تتضمن إشارات إلى جريمة مرتكبة ضد قانون تأديبي، وتفسر بالمثل الإشارات الواردة في الفقرات الفرعية (2) إلى (7) و (ك) من المادة 18، فيما يتعلق بالإجراءات أمام محكمة منشأة بموجب قانون تأديبي., 198765,2005,Tanzania,782,put to any Minister of the Revolutionary Government of Zanzibar any question concerning public affairs in Tanzania Zanzibar which are within his responsibility;,, 209724,2017,Uganda,690,if he or she resigns his or her office in writing signed by him or her and addressed to the Speaker;,, 26781,2015,Bulgaria,577,"An Inspectorate shall be established to the Supreme Judicial Council, which shall be composed of a chief inspector and ten inspectors.",تُنشأ هيئة تفتيش تابعة للمجلس الأعلى للقضاء الذي يتألف من رئيس مفتشين وعشرة مفتشين., 105978,2016,Latvia,261,Persons belonging to ethnic minorities have the right to preserve and develop their language and their ethnic and cultural identity.,يتمتع الأشخاص المنتمون إلى الأقليات العرقية بحق الحفاظ على لغتهم وهويتهم العرقية والثقافية وتطويرها., 192597,2012,Sweden,28,Art 10,المادة 10, 150476,2004,Panama,130,Article 46,المادة 46,Artículo 46 226088,2004,Uruguay,383,A simple majority of those present shall be sufficient to accept voluntary resignations.,,Bastará la mayoría de votos de presentes para admitir las renuncias voluntarias. 93741,1989,Iran,541,Five members from among the Assembly of Experts.,خمسة من أعضاء مجلس خبراء القيادة.,Diez personas elegidas por el Líder. 12443,2017,Bahrain,388,Any commitment to exploit a natural resource or a public utility shall be only by operation of law and for a limited time. The preliminary procedures shall ensure that the search and exploration work are facilitated and that openness and competition are realized.,ولا يكون أي التزام باستغلال مورد طبيعي أو مرفق عام إلا بحكم القانون ولفترة زمنية محدودة، وتكفل الإجراءات الأولية تيسير أعمال البحث والاستكشاف وتحقيق الانفتاح والمنافسة., 53004,2013,Czech_Republic,438,Part 1,الجزء الأول, 21388,2016,Botswana,195,"If in any proceedings in any subordinate court any question arises as to the contravention of any of the provisions of sections 3 to 16 (inclusive) of this Constitution, the person presiding in that court may, and shall if any party to the proceedings so requests, refer the question to the High Court unless, in his or her opinion, the raising of the question is merely frivolous or vexatious.",وإذا أثيرت في أي دعوى أمام أي محكمة فرعية أية مسألة تتعلق بمخالفة أي من أحكام المواد 3 إلى 16 (بما فيها) من هذا الدستور، يجوز للشخص الذي يرأس تلك المحكمة، وإذا طلب أي طرف في الدعوى ذلك، أن يحيل المسألة إلى المحكمة العليا ما لم يكن إثارة المسألة، في رأيه، مجرد مسألة تافهة أو مثيرة., 48543,2013,Croatia,528,"At his own request,",بناءً على طلبه الخاص, 95391,2013,Israel,283,The Minister of Finance shall submit to the Knesset every year a report on the implementation of the State Budget. Particulars shall be prescribed by Law.,يقدم وزير المالية إلى الكنيست كل عام تقريراً عن تنفيذ ميزانية الدولة، وتحدد القوانين التفاصيل الخاصة به., 34289,2013,Central_African_Republic,306,"The National Council of the Transition meets once per semester during ordinary sessions for a period of three (3) months, after having been invited to do so by the President.",ويجتمع المجلس الوطني للمرحلة الانتقالية مرة كل نصف سنة خلال الدورات العادية لمدة ثلاثة (3) أشهر، بعد أن يدعوه رئيس الجمهورية إلى ذلك., 174423,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,186,Article 59,المادة 59, 65426,1994,Ethiopia,502,"The President of the Federal Supreme Court, who shall serve as its President;",رئيس المحكمة الاتحادية العليا، الذي يتولى رئاسة المحكمة؛, 44385,2018,Comoros,223,Article 64,المادة 64, 169150,2017,Seychelles,1413,Alphonse,, 23912,2017,Brazil,1660,"When a state of siege decreed under art. 137, I, is in effect, only the following measures may be taken against individuals:",عندما تعلَن حالة الحصار بموجب المادة 137، 1، فعلياً، يمكن اتخاذ الإجراءات الآتية فقط ضد الأفراد:,"Cuando se decrete el estado de sitio bajo el art. 137, I, está en vigor, sólo se pueden tomar las siguientes medidas contra individuos:" 166426,2016,Senegal,158,Article 28,المادة 28, 198817,2005,Tanzania,834,"the Tribunal shall investigate the matter and make a report to the President, advising on the whole matter, and shall advise him whether or not the Judge concerned should be removed from office in accordance with the provisions of this Article on the grounds of inability to perform his functions due to illness or any other reason or on grounds of misbehaviour.",, 70436,2018,Gambia,1448,220. Duties of a Citizen,220: واجبات المواطن, 129793,2012,Nepal,253,"Provided that, if the Vice-president has taken oath in his/her mother tongue spoken in Nepal, he/she shall sign and submit a copy in the official Nepali language and copy in any other Nepali mother tongue to the office of president.",على أن يكون نائب الرئيس قد أقسم بلغته الأم المستخدمة في نيبال ، فيجب عليه التوقيع وتقديم نسخة باللغة النيبالية الرسمية ، ونسخة في أي لغة نيبالية أم أخرى إلى مكتب الرئيس., 96291,2020,Italy,445,"the currency, savings protection and financial markets; competition protection; foreign exchange system; state taxation and accounting systems; harmonisation of public accounts; equalisation of financial resources;",العملة، حماية المدخرات والأسواق المالية؛ وحماية التنافس، ونظام النقد الأجنبي؛ والنظام الضريبي والمحاسبي للدولة؛ موائمة الحسابات العامة ، تسوية الموارد المالية؛,"moneda, protección del ahorro y mercados financieros; defensa de la competencia; sistema monetario; régimen tributario y contable del Estado; armonización de las cuentas públicas; reparto equitativo de los recursos financieros;" 37673,018D,Chile,279,"In order to be named as a minister a person must be Chilean, 21 years of age or older, and meet all the other general requirements for entry into the public administration.",ولكي يُسمَّى الشخص وزيراً، يجب أن يكون شيلياً، أو 21 عاماً أو أكثر، وأن يستوفي جميع الشروط العامة الأخرى للدخول في الإدارة العامة.,"Para ser nombrado Ministro se requiere ser chileno, tener cumplidos veintiún años de edad y reunir los requisitos generales para el ingreso a la Administración Pública." 195185,2014,Switzerland,194,Art 48. Intercantonal agreements,المادة 48. الاتفاقيات بين المقاطعات, 95677,2013,Israel,569,A Knesset Member to whom the task of forming a Government has been assigned under this section shall have 28 days in which to do so.,"""وأضاف: """"يتمنح عضو الكنيست الذي تم تكليفه بمهمة تشكيل الحكومة بموجب هذا القسم 28 يومًا للقيام بذلك.""""""", 31196,2011,Canada,497,The Provisional Judicial District of Algoma.,دائرة ألغوما القضائية الانتقالية., 107320,2018,Lesotho,1049,Without prejudice to any other provision of this Constitution for the making of rules regulating the practice and procedure of any court--,دون المساس بأي حكم آخر من هذا الدستور لصنع قواعد تنظم ممارسة وإجراءات أي محكمة, 71881,019D,Gambia,1205,has been convicted by a court or tribunal of competent jurisdiction of-,(أ) أدين من قبل محكمة أو هيئة قضائية ذات اختصاص قضائي:, 142660,2014,Nicaragua,272,Article 78,المادة 78,Artículo 78 34427,2013,Central_African_Republic,444,Agreements involving the State’s finances;,الاتفاقيات التي تنطوي على أموال الدولة؛, 7654,2015,Armenia,373,"Laws and National Assembly decisions, statements, and addresses shall, except for cases stipulated by the Constitution, be adopted by majority vote of parliamentarians participating in the voting, if more than half of the total number of parliamentarians participated in the voting.",تُعتمد القرارات والبيانات والعناوين الصادرة عن الجمعية الوطنية بأغلبية أصوات البرلمانيين المشاركين في التصويت، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الدستور، إذا شارك في التصويت أكثر من نصف العدد الإجمالي للبرلمانيين., 13110,2014,Bangladesh,645,Provided that the persons elected at a general election under sub-clause (a) shall not assume office as members of Parliament except after the expiration of the term referred to therein.,شريطة ألا يشغل الأشخاص المنتخبون في انتخابات عامة بموجب الفقرة الفرعية (أ) مناصب أعضاء في البرلمان إلا بعد انقضاء المدة المشار إليها فيه., 192629,2012,Sweden,60,Art 9,المادة 9, 161437,2003,Qatar,310,The Prince may ask the Prime Minister and the Ministers to submit reports relevant to any of the matters lying within their jurisdictions.,, 193582,2012,Sweden,1013,Provisions of law governing the period within which an offence must be prosecuted if penal sanctions are not to lapse apply also with respect to offences against the freedom of the press.,, 127049,2015,Myanmar,1001,The President shall intimate the appointments of the Chief Minister and Ministers of the Region or State to the Region or State Hluttaw concerned and Pyidaungsu Hluttaw.,يقوم الرئيس بإبلاغ تعيينات رئيس الوزراء والوزراء في المنطقة أو الولاية إلى منطقة أو ولاية Hluttaw المعنية و Pyidaungsu Hluttaw., 80516,2008,Greece,377,Article 60,المادة 60,Artículo 60 208742,2010,Tuvalu,1792,5. Gender and number,, 152428,2016,Papua_New_Guinea,896,a person born on an unregistered ship or aircraft belonging to the government of a country shall be deemed to have been born in that country.,1 - يعتبر الشخص المولود على سفينة غير مسجلة أو طائرة تابعة لحكومة بلد ما مولودا في ذلك البلد., 54037,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,741,Any law of which the subject is manifestly to provide a solution to a juridical process in [its] course is void and of no effect.,وأي قانون يكون من الواضح أن الشخص المعني يوفر حلاً لإجراءات قضائية في سياقه يكون باطلاً ولا يكون له أي أثر., 229087,2015,Yemen,315,Provide counseling and offer informed opinion on the government's administrative reform programs and on modernization and institutional capacity-building issues.,إبداء الرأي والمشورة في السياسات والخطط والبرامج المتعلقة بالإصلاح الإداري وتحديث أجهزة الدولة وتحسين الأداء., 67833,2011,Finland,458,"The Constitution Act of Finland, of 17 July 1919;",قانون دستور فنلندا، 17 يوليو 1919, 81643,1992,Grenada,720,any office to which section 85 of this Constitution applies;,أي مكتب ينطبق عليه القسم 85 من هذا الدستور., 163102,2014,Russia,133,Nobody may be deprived of property except under a court order. Forced alienation of property for State requirements may take place only subject to prior and fair compensation.,,Nadie puede ser privado de sus bienes a no ser por decisión del tribunal. La alienación forzosa de bienes para necesidades nacionales puede ser realizada solo bajo condición de una indemnización previa y equivalente. 169685,2013,Sierra_Leone,184,"Provided that the court or other authority may, to such an extent as it may consider necessary or expedient in circumstances where publicity would prejudice the interest of justice or interlocutory civil proceedings or to such extent as it may be empowered or required by law so to do in the interest of defence, public safety, public order, public morality, the welfare of persons under the age of twenty-one years or the protection of the private lives of persons concerned in the proceedings, exclude from its proceedings, persons other than the parties thereto and their legal representatives.",, 190098,1992,Surinam,356,Article 80,المادة 80, 235130,2017,Zimbabwe,2096,which is based on the votes cast for candidates representing political parties in the province concerned in the general election for Members of the National Assembly; and,, 15919,2014,Belgium,339,"“The senators referred to in Article 67, § 1, 1° and 2° are elected for four years. The senators referred to in Article 67, § 1, 6° and 7° are appointed for four years.","يتم انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ المشار إليهم في المادة 67 (1)(1 و 2) لمدة أربع سنوات. "يتم تعيين أعضاء مجلس الشيوخ المشار إليهم في المادة 67 (1)(6 و 7) لمدة أربع سنوات., 139484,2014,New_Zealand,5713,"the amount of the donation or, in the case of aggregated donations, the total amount of the donations; and",مبلغ التبرع أو، في حالة التبرعات المجمعة، المبلغ الإجمالي للتبرعات., 189299,2005,Sudan,1253,State Land and state Natural Resources;,أراضي الولاية ومواردها الطبيعية؛, 56472,2010,Dominican_Republic,304,CHAPTER II. OF THE GUARANTEES AND OF THE FUNDAMENTAL RIGHTS,الفصل الثاني: الضمانات والحقوق الأساسية, 52247,2013,Cyprus,901,"the retirement, dismissal or otherwise the termination of the appointment of the President of the High Court in accordance with the conditions of service laid down in the instrument of his appointment;",(أ) تقاعد رئيس المحكمة العليا أو فصله أو إنهاء تعيينه بأي شكل آخر وفقاً لشروط الخدمة المنصوص عليها في صك تعيينه؛, 95135,2013,Israel,27,"7. Who shall not be a candidate (Amendments 2, 21, and 33)",7 - من لا يجوز أن يكون مرشحًا (التعديلات 2 و 21 و 33), 9594,2013,Austria,760,The Supreme Court is the court of final instance in civil and criminal suits.,المحكمة العليا هي محكمة الدرجة النهائية في الدعاوى المدنية والجنائية., 64000,1997,Eritrea,5,"Realizing that in order to build an advanced country, it is necessary that the unity, equality, love for truth and justice, self-reliance, and hard work, which we nurtured during our revolutionary struggle for independence and which helped us to triumph, must become the core of our national values;",وإذ ندرك أنه من أجل بناء بلد متقدم، من الضروري أن تصبح الوحدة والمساواة وحب الحقيقة والعدالة والاعتماد على الذات والعمل الشاق، التي رعىناها خلال كفاحنا الثوري من أجل الاستقلال، والتي ساعدتنا على الانتصار، جوهر قيمنا الوطنية،, 76777,2018,Georgia,211,"At the request of the investigative commission, members' attendance and the submission of all documents and information necessary to examine the issue shall be mandatory.",بناءً على طلب لجنة التحقيق ، يكون حضور الأعضاء وتقديم جميع الوثائق والمعلومات اللازمة لفحص المسألة إلزاميًا., 28652,2005,Burundi,901,"Following regularly the evolution of the Burundian society from the point of view of the issue of genocide, of war crimes and of other crimes against humanity;",- متابعة تطور المجتمع البوروندي بانتظام من منظور قضية الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد الإنسانية؛, 33369,1992,Cape_Verde,1542,"Appeal may be made to the Supreme Court of Justice by the Public Prosecutor's Office and persons who, in accordance with the law concerning verification of constitutionality, are entitled to appeal.",ويجوز للمدعي العام أن يقدم استئنافاً إلى محكمة العدل العليا من قبل المدعي العام '؛ ويجوز لمكتب المدعي العام والأشخاص الذين يحق لهم، وفقاً للقانون المتعلق بالتحقق من الدستورية، الاستئناف., 1107,2016,Albania,199,Limitations on particular categories of employees may be established by law to ensure required services to the society.,ويجوز بموجب القانون وضع قيود على فئات معينة من العاملين لضمان الخدمات المطلوبة للمجتمع.,Las limitaciones para categorías particulares d... 127697,2015,Myanmar,1665,The Capital of the Republic of the Union of Myanmar is Nay Pyi Taw.,عاصمة جمهورية اتحاد ميانمار هي ناي بي تاو., 86154,2012,Haiti,1225,A family Code must be drawn up to ensure protection and respect for the rights of the family and to define procedures of the search for affiliation. Courts and other Government agencies charged with the protection of these rights must be accessible free of charge at the level of the smallest territorial division.,يجب وضع قانون الأسرة لضمان حماية واحترام حقوق الأسرة وتحديد إجراءات البحث عن الانتماء ، ويجب أن تكون المحاكم وغيرها من الوكالات الحكومية المكلفة بحماية هذه الحقوق متاحة مجانًا على مستوى أصغر تقسيم إقليمي.,Artículo 274 24059,2017,Brazil,1807,income and earnings of any nature;,الدخل أو الأجور مهما كانت طبيعتها؛,ingresos y ganancias de cualquier naturaleza; 216667,2013,United_Kingdom,3496,Subsection (1) shall not prevent a person being required to make a declaration—,, 16021,2014,Belgium,441,Article 84,المادة 84, 73592,020D,Gambia,47,Republic Day – 24th April.,يوم الجمهورية 24 أبريل., 45247,2001,Congo,648,Article 181,المادة 181, 108825,2011,Liechtenstein,33,"The Prince Regnant shall possess the prerogative of remitting, mitigating or commuting sentences which have been legally pronounced, and of quashing prosecutions that have been initiated.",يمتلك الأمير الحاكم امتياز تخفيف أو تخفيف أو تخفيف العقوبات التي تم إعلانهما قانونياً وإلغاء الملاحقات القضائية التي تم البدء بها., 145769,2011,Nigeria,1695,Part III. Election Tribunals,الجزء الثالث - المحكمتان المحكمتان,Parte III. Tribunales electorales 165886,2013,Saudi_Arabia,1,Basic Law,, 135521,2014,New_Zealand,1750,1. Office of Governor-General and Commander-in-Chief constituted,1 - مكتب الحاكم العام والقائد الأعلى, 235420,2017,Zimbabwe,2386,money in the Consolidated Revenue Fund and any other fund is to be held and invested.,, 116319,2008,Maldives,1015,""have a financial interest" means, doing anything in a manner that could increase his property or wealth, or safeguard his property or wealth from loss;","""الذى يكون له مصلحة مالية"""" يعني القيام بأي شيء بطريقة يمكن أن تزيد من ممتلكاته أو ثروته أو تحمي ممتلكاته أو ثروته من الخسارة.""", 221727,2013,United_Kingdom,8556,decide what if any action to take under subsections (2) to (7).,, 5352,2010,Angola,1033,It shall be mandatory for all citizens and other legal entities to comply with the decisions of the courts and these shall prevail over those of any other authority.,يُلزم جميع المواطنين والكيانات القانونية الأخرى بالامتثال لقرارات المحاكم وتكون لها الغلبة على قرارات أية سلطة أخرى., 181337,2011,Spain,10,PRELIMINARY TITLE,الباب التمهيدي,CONSTITUCIÓN TÍTULO PRELIMINAR 218667,2013,United_Kingdom,5496,"No order shall be made by a Minister of the Crown by virtue of subsection (2)(c), and no recommendation shall be made to Her Majesty in Council to make an Order in Council by virtue of subsection (2)(c), without the agreement of the Treasury.",, 230508,015D,Yemen,1268,"The entry or storage of toxic, nuclear and radioactive waste or storage thereof, temporarily or permanently, in the territories of the Republic is prohibited. A breach of this provision is a crime not subject to the statute of limitation.","يحظر ادخال مخلفات المواد السامة والنووية والمشعة أو تخزينها بشكل دائم أو مؤقت في أراضي الجمهورية, وتعد مخالفة أحكام هذا النص جريمة لا تسقط الدعوى فيها بالتقادم.", 180463,2013,South_Sudan,850,"The Chairperson, Deputy Chairperson and Members of the Commission shall be appointed by the President with the approval of the National Legislative Assembly by a simple majority of all the members.",, 28167,2005,Burundi,416,Article 146,المادة 146, 168062,2017,Seychelles,324,declare any act or omission which is the subject of the application to be a contravention of the Charter;,, 135418,2014,New_Zealand,1647,the Tribunal shall cause copies of the corrected interim recommendations to be served on the parties to the inquiry as soon as practicable; and,"""وأضافت """"تقوم المحكمة بإرسال نسخ من التوصيات المؤقتة المصححة إلى أطراف التحقيق في أقرب وقت ممكن.""""""", 210587,2017,Uganda,1553,qualified to be elected a member of Parliament;,, 72073,019D,Gambia,1397,A petition made under subsection (1) shall be addressed to the Speaker who shall bring the petition to the attention of members of the National Assembly to decide on whether or not to accede to the request contained in the petition.,ويوجه الالتماس المقدم بموجب المادة الفرعية (1) إلى رئيس المجلس الذي يعرض الالتماس على أعضاء الجمعية الوطنية للبت فيما إذا كان سيوافق أم لا على الطلب الوارد في الالتماس., 223330,2013,United_Kingdom,10159,"decide whether or not, in the view of the Presiding Officer, the provisions of the proposed Assembly Measure would be within the Assembly's legislative competence, and",, 65986,2013,Fiji,422,only for such period of time as is necessary; and,فقط لفترة من الزمن اللازمة،, 190416,1992,Surinam,674,Article 167,المادة 167, 168422,2017,Seychelles,685,"Where the President refers a Bill to the Constitutional Court under clause (1), the President shall not, until the Court has made its decision on the Bill, be treated, for the purposes of article 88, as having withheld assent to the Bill.",, 197512,2005,Taiwan,559,"In the case of impeachment by the Control Yuan of Control Yuan personnel for dereliction of duty or violation of the law, the provisions of Article 95 and Article 97, Paragraph 2 of the Constitution, as well as the preceding paragraph, shall apply.",, 61221,2012,Egypt,377,Article 116. Annual state budget law,المادة (116).  , 85354,2012,Haiti,425,SECTION E. Delegates and Vice Delegates,القسم هاء: المندوبون ونواب المندوبين,Artículo 88 95015,2019,Ireland,539,1,1,1 81114,1992,Grenada,191,17. Declaration of emergency,17 - إعلان حالة الطوارئ, 136937,2014,New_Zealand,3166,the person’s date of birth; and,تاريخ ميلاد الشخص؛, 118129,1995,Marshall_Islands,580,Section 1. Persons Becoming Citizens,القسم الأول: الأشخاص الذين يصبحون مواطنين, 135368,2014,New_Zealand,1597,in the Gazette; and,في الجريدة؛, 205699,2017,Turkey,374,III. Provisions relating to political parties,ثالثاً. الأحكام المتعلقة بالأحزاب السياسية, 134455,2014,New_Zealand,684,"Where any other Act confers power to make rules of procedure in relation to civil proceedings, that power shall be exercised by the Governor-General in Council in the manner prescribed by section 51C, and not otherwise.","""في حالة منح أي قانون آخر سلطة وضع قواعد الإجراءات فيما يتعلق بالإجراءات المدنية، يتم ممارسة تلك السلطة من قبل الحاكم العام في المجلس بالطريقة المنصوص عليها في المادة 51 (ج) ، وليس خلاف ذلك.""""""", 54258,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,962,"The members of the Provincial Government can be, collectively or individually, relieved of their functions by the vote of a motion of censure or of no confidence of the Provincial Assembly.",ويمكن إعفاء أعضاء حكومة المقاطعة، جماعياً أو فردياً، من مهامهم عن طريق التصويت على اقتراح توجيه اللوم أو عدم ثقة جمعية المقاطعة., 128401,2014,Namibia,400,"Article 60. Duties, Privileges and Immunities of Members",المادة 60: واجبات وأهلية وحصانات الأعضاء, 23297,2017,Brazil,1045,appoint and dismiss Ministers of the Federal Government;,تعيين وعزل وزراء الحكومة الاتحادية؛,nombrar y despedir a los Ministros de la Unión; 42951,2015,Colombia,1066,"Revise, in the form determined by statute, the judicial decisions connected with the protection of constitutional rights.",مراجعة القرارات القضائية المرتبطة بحماية الحقوق الدستورية، كما يحددها القانون.,"Revisar, en la forma que determine la ley, las decisiones judiciales relacionadas con la acción de tutela de los derechos constitucionales." 188843,2005,Sudan,797,The Judiciary of southern Sudan shall be independent of the executive and the legislature.,يكون القضاء في جنوب السودان مستقلاً عن السلطتين التنفيذية والتشريعية ., 1429,2016,Albania,521,The body authorized by law to issue sub-legal acts as specified in paragraph 2 of this article may not delegate its power to another body.,ولا يجوز للهيئة التي يخولها القانون إصدار أفعال شبه قانونية على النحو المحدد في الفقرة 2 من هذه المادة أن تفوض سلطتها إلى هيئة أخرى.,El órgano autorizado por la ley a emitir actos ... 6729,1981,Antigua_and_Barbuda,1017,There shall be a Council for Barbuda which shall be the principal organ of local government in that island.,ويكون هناك مجلس لبلاد وبربودا يكون الجهاز الرئيسي للحكم المحلي في تلك الجزيرة., 3455,2020,Algeria,573,"The deputy, who has resigned from his party or has been excluded, shall retain his mandate as an unaffiliated Member of Parliament.",ويحتفظ النائب، الذي استقال من حزبه أو استُبعد، بولايته كعضو غير منتسب في البرلمان., 4298,1993,Andorra,391,"The General Council and the Govern have the mandate of the Constitution so that, jointly with the Coprinces, they may start negotiations with the governments of France and Spain with the purpose of signing an international three-party treaty which shall establish the framework of relations with the neighbouring States, on the basis of respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of Andorra.",وللمجلس العام والحكومة ولاية الدستور حتى يتسنى لهما، بالاشتراك مع الكنسوريين، الشروع في مفاوضات مع حكومتي فرنسا وإسبانيا بهدف التوقيع على معاهدة دولية ثلاثية الأطراف تحدد إطار العلاقات مع الدول المجاورة، على أساس احترام سيادة أندورا واستقلالها وسلامتها الإقليمية., 42389,2015,Colombia,504,"Civil servants may not in the exercise of their functions, nominate, propose or contract people within their kinship up to the fourth degree of consanguinity, the second level of affinity, the first level of civil status, or with whom they are linked by marriage or permanent union.",لا يجوز لموظفي الخدمة العامة في ممارسة وظائفهم تعيين أو ترشيح أو التعاقد مع أشخاص يرتبطون بهم الى الدرجة الرابعة من القرابة، أو الدرجة الثانية من المصاهرة، أو الدرجة الأولى بالقانون المدني، أو الذين تربطهم معهم علاقة زواج أو علاقة اتحاد دائمة.,"Los servidores públicos no podrán en ejercicio de sus funciones, nombrar, postular, ni contratar con personas con las cuales tengan parentesco hasta el cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad, primero civil, o con quien estén ligados por matrimonio o unión permanente." 99710,2010,Kenya,577,"A person who is not a citizen may hold land on the basis of leasehold tenure only, and any such lease, however granted, shall not exceed ninety-nine years.",يجوز لغير المواطن حيازة أراضٍ بنظام الإيجار فقط على ألا تتعدى مدة عقد الإيجار في حالة توافره تسع وتسعين سنة.,"Una persona que no sea nacional keniata puede poseer tierras solo mediante un derecho de superficie y ese derecho no podrá exceder los noventa y nueve años, con independencia de la manera en que se conceda." 46052,2015,Congo,774,Article 211,المادة 211, 62484,2014,El_Salvador,50,Article 13,المادة 13,Artículo 13 170319,2013,Sierra_Leone,820,98. Freedom of Speech and debate,, 29835,2008,Cambodia,140,"Khmer citizens shall have freedom of expression of their ideas, freedom of information, freedom of publication and freedom of assembly. No one shall exercise these rights to infringe upon the honor of others, or to affect the good customs of society, public order and national security.",1- يتمتع المواطنون الخمير بحرية التعبير عن أفكارهم، وحرية الإعلام، وحرية النشر، وحرية التجمع، ولا يجوز لأحد أن يمارس هذه الحقوق في التعدي على شرف الآخرين، أو المساس بالأعراف الطيبة للمجتمع والنظام العام والأمن القومي., 50196,018D,Cuba,875,"The mentally disabled, following a judicial declaration of incapacity;",المعوقون العقليين، بعد إعلان قضائي بالعجز؛,"los inhabilitados judicialmente, y" 65472,1994,Ethiopia,548,"Education shall be provided in a manner that is free from any religious influence, political partisanship or cultural prejudices.",ويقدم التعليم على نحو يخلو من أي تأثير ديني أو تحزب سياسي أو تحيز ثقافي., 97280,2015,Jamaica,824,"The office of Financial Secretary is hereby constituted and, for the purposes of this section, he shall be deemed to be a Permanent Secretary.",يتم بتأسيس منصب الأمين المالي، ويعتبر، لأغراض هذا القسم، سكرتيرًا دائمًا., 164326,2015,Rwanda,740,Specialised Courts are comprised of Commercial Courts and Military Courts.,,Los tribunales especializados son los tribunales mercantiles y los tribunales militares. 194192,2012,Sweden,1623,Part 5. Committee initiatives,, 69088,2018,Gambia,100,"Without prejudice to any liability for a contravention of any other law with respect to the use of force in such cases as are hereinafter mentioned, a person shall not be regarded as having been deprived of his or her life in contravention of this section if he or she dies as a result of the use of force to such extent as is reasonably justifiable in the circumstances of the case, that is to say-",مع عدم الإخلال بأي مسؤولية عن مخالفة أي قانون آخر فيما يتعلق باستخدام القوة في الحالات المشار إليها فيما يلي، لا يعتبر الشخص محروما من حياته بما يخالف هذه المادة إذا توفي نتيجة لاستخدام القوة إلى الحد الذي يمكن تبريره بصورة معقولة في ظروف الحالة، أي:, 91292,2016,India,2172,"Provided that at the end of ten years from the commencement of this Constitution such grants, to the extent to which they are a special concession to the Anglo-Indian community, shall cease:",شريطة أنه في نهاية عشر سنوات من بداية العمل بهذا الدستور فإن هذه المنح، إلى المقدار الذي كانت عليه كامتياز خاص للمجتمع الأنجلو-هندي، سوف تتوقف وتنقطع:, 146761,2016,Norway,58,"In proceedings which the Storting causes to be brought before the Court of Impeachment, no pardon other than deliverance from the death penalty may be granted, unless the Storting has given its consent thereto.",في إجراءات المحاكمة التي يدفع بها البرلمان إلى محكمة الإقالة (Court of Impeachment)، لا يجوز منح العفو فيها باستثناء تخليص المحكوم عليه من تنفيذ عقوبة الإعدام بحقه، إلا إذا أعطى البرلمان موافقته على العقوبة.,"En los procedimientos que el Parlamento lleve ante el Tribunal de Acusaciones, no podrá ser otorgado otro perdón que el indulto de la pena de muerte, a menos de que el Parlamento haya dado su consentimiento para ello." 133980,2014,New_Zealand,209,Subsection (3A) overrides subsection (3).,الفقرة الفرعية (3A) تتجاوز الفقرة الفرعية (3)., 83686,2016,Guyana,588,"References in this article to a religion shall be construed as including references to a religious denomination, and cognate expressions shall be construed accordingly.","""تفسّر الإشارات في هذه المادة إلى دين على أنها تشمل الإشارات إلى طائفة دينية، وتفسّر التعبيرات ذات الصلة وفقًا لذلك.""""""", 72989,019D,Gambia,2313,The payment of pension shall be prompt and regular and easily accessible to pensioners.,ويكون دفع المعاش التقاعدي فورياً ومنتظماً وسهل المنال للمتقاعدين., 143106,2014,Nicaragua,718,"In their judicial activity Magistrates and Judges are independent and have to obey only the Constitution and the law; they shall be governed by, among others, the principles of equality, swift proceedings and right to defense. In Nicaragua justice is free of charge and public.","""في نشاطهم القضائي ، يكون القضاة والمستشارون مستقلين ويجب عليهم أن يطيعوا فقط الدستور والقانون ؛ ويجب أن يحكمهم ، من بين أمور أخرى ، مبادئ المساواة والإجراءات السريعة والحق في الدفاع. """"في نيكاراغوا ، العدالة مجانية وعامة.""","Los Magistrados y Jueces en su actividad judicial, son independientes y sólo deben obediencia a la Constitución y a la ley; se regirán entre otros, por los principios de igualdad, celeridad y derecho a la defensa. La justicia en Nicaragua es gratuita y pública." 160875,2005,Portugal,1398,Local authorities shall possess their own assets and finances.,للسلطات المحلية أصولها ومالياتها الخاصة.,Las autoridades locales tendrán su propio patrimonio y recursos financieros. 92400,2016,India,3281,Public debt of the State.,الدَين العام للولاية., 97629,2015,Jamaica,1173,"I,                     , do swear that I will be faithful and bear true allegiance to Jamaica, that I will uphold and defend the Constitution and the laws of Jamaica and that I will conscientiously and impartially discharge my responsibilities to the people of Jamaica. So help me God.",أقسم أن أكون مخلصًا وأبدي ولاءًا حقيقيًا لجامايكا ، وأن أحافظ على الدستور وقوانين جامايكا وأدافع عنها ، وأن أفي بمسؤولياتي تجاه شعب جامايكا بضمير ونزاهة., 30778,2011,Canada,79,1. Tenure of Place in Senate,1. فترة الخدمة في مجلس الشيوخ, 57249,2010,Dominican_Republic,1081,Article 265. State of Emergency,المادة ٢٦٥: حالة الطوارئ, 70929,019D,Gambia,253,"in allocating resources, the State shall give priority to ensuring the widest possible enjoyment of the fundamental right or freedom having regard to prevailing circumstances, including the vulnerability of particular groups, individuals, or communities; and",تولي الدولة الأولوية لضمان أوسع نطاق ممكن من التمتع بالحق أو الحرية الأساسيين، آخذة في اعتبارها الظروف السائدة، بما في ذلك ضعف فئات أو أفراد أو جماعات معينة؛, 78136,1996,Ghana,270,functional literacy shall be encouraged or intensified as far as possible;,يجب التشجيع على محو الأمية الوظيفية أو تكثيف الجهود في هذا الجانب بقدر الإمكان؛, 44983,2001,Congo,384,The agenda for each session is established by the conference of the Presidents.,يتم تحديد جدول أعمال كل دورة من قبل مؤتمر الرؤساء., 55599,2014,Dominica,556,the matters referred to in section 73 of this Constitution (which relate to the prerogative of mercy).,- المسائل المشار إليها في المادة 73 من هذا الدستور (التي تتعلق بحق الرأفة)., 97214,2015,Jamaica,758,81. Certain vacancies in office of Leader of Opposition,بعض الشواغر في منصب زعيم المعارضة, 56870,2010,Dominican_Republic,702,Article 159. Attributions,المادة 159: التخصيصات, 194732,2012,Sweden,2163,Supplementary provision 7.8.1,, 10566,2016,Azerbaijan,374,The immunity of the Deputy of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan can be terminated only by the decision of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan on the basis of proposals of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan by the General Procurator.,ولا يمكن إنهاء حصانة نائب المجلس الملي لجمهورية أذربيجان إلا بقرار من المجلس الملي لجمهورية أذربيجان بناء على مقترحات من المجلس الملي لجمهورية أذربيجان يقدمها النائب العام., 231391,2016,Zambia,712,"Where a resolution is made, in accordance with clause (5) (b), an election of Speaker or Deputy Speaker shall be conducted within seven days of the resolution, in accordance with Article 82.",, 79329,1996,Ghana,1463,"A public officer may, except as otherwise provided in this Constitution, retire from the public service at any time after attaining the age of forty-five years.",يمكن للموظف العام أن يتقاعد من الخدمة العامة في أي وقت عند بلوغه الخامسة والأربعين من العمر، إلا إذا نصّ هذا الدستور على خلاف ذلك., 83051,1993,Guatemala,1136,Article 11. [The] Executive Organ,المادة 11 [الهيئة التنفيذية],Artículo 11. Organismo Ejecutivo 41794,2018,China,409,Article 109,المادة 109, 187065,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,28,in execution of the order of a court made to secure the fulfilment of any obligation imposed on him by law;,في تنفيذ أمر من محكمة تم إصداره لضمان الوفاء بأ..., 145231,2011,Nigeria,1157,The Governor or Deputy Governor of a State shall cease to hold office if-,يتوقف حاكم أو نائب حاكم ولاية عن شغل منصبه إذا:,El Gobernador o el Vicegobernador cesarán en su cargo si 148062,2018,Pakistan,646,"After elections to seats referred to in clause (1A), both clause (1A) and this clause shall stand omitted.",بعد انتخابات المقاعد المشار إليها في البند (1أ) ، يتم حذف كل من البند (1أ) وهذا البند., 23351,2017,Brazil,1099,Sole Paragraph,فقرة منفردة,Párrafo único 95219,2013,Israel,111,"The meetings of the Knesset shall be held at its place of sitting: Provided that in special circumstances the Chairman of the Knesset may, in consultation with the Vice-Chairmen, convene the Knesset elsewhere. The meetings of the Knesset shall take place on workdays.","""تعقد جلسات الكنيست في مكان جلستها، على أن رئيس الكنيست قد يدعو في ظروف خاصة، بالتشاور مع نواب الرئيس، الكنيست إلى عقد جلسة في مكان آخر، وتعقد جلسات الكنيست في أيام العمل.""""""", 15061,2004,Belarus,440,The courts shall exercise judicial power in the Republic of Belarus. The judicial system shall be based upon the principles of territorial delineation and specialization.,تمارس المحاكم السلطة القضائية في جمهورية بيلاروس، ويستند النظام القضائي إلى مبدأي تعيين الحدود الإقليمية والتخصص., 61343,2012,Egypt,499,"The person acting in place of the President is not allowed to run for office, request any amendment to the Constitution, dissolve the Parliament or dismiss the government.",ولا يجوز للقائم بأعمال الرئيس أن يترشح لهذا المنصب، ولا أن يطلب تعديل الدستور، ولا أن يحل مجلس النواب، ولا أن يقيل الحكومة., 164546,2017,Samoa,122,"Provided that, notwithstanding the expiry of his or her term, he shall continue to hold office until his or her successor assumes the functions of his or her office or for a period of three months, whichever is the shorter period.",, 46345,2020,Costa_Rica,196,Article 68,لا يجوز ممارسة أي تمييز فيما يتعلق بالراتب أو مزايا العمل أو ظروفه بين الكوستاريكيين والأجانب، أو بين بعض مجموعات العمال.,ARTÍCULO 68 124635,2011,Morocco,689,Article 165,الفصل 165, 78469,1996,Ghana,603,"signed by not less than one-third of all the members of Parliament, and",موقّع من جانب ثلث نواب البرلمان على الأقل، و, 74561,020D,Gambia,1016,not be a member of the National Assembly.,لا يكون عضواً في الجمعية الوطنية., 3195,2020,Algeria,313,The law shall define the conditions for exploiting people for the public interest.,ويحدد القانون شروط استغلال الناس للصالح العام., 112913,2017,Malawi,1220,"The National Assembly may prescribe a category of civil servants, who by reason of their seniority shall not be able to directly participate in political activities:",يجوز للجمعية الوطنية أن تحدد فئة من الموظفين المدنيين الذين لا يمكنهم، بسبب أقدمتهم، المشاركة مباشرة في الأنشطة السياسية:, 51723,2013,Cyprus,376,"Subject to the executive power expressly reserved, under Articles 47, 48 and 49, to the President and the Vice-President of the Republic, acting either separately or conjointly, the Council of Ministers shall exercise executive power in all other matters other than those which, under the express provisions of this Constitution, are within the competence of a Communal Chamber, including the following:",رهناً بالسلطة التنفيذية المخولة صراحة، بموجب المواد 47 و48 و49، لرئيس الجمهورية ونائب رئيسها، اللذين يتصرفان بصورة مستقلة أو مشتركة، يمارس مجلس الوزراء السلطة التنفيذية في جميع المسائل الأخرى غير المسائل التي تدخل، بموجب الأحكام الصريحة لهذا الدستور، في اختصاص مجلس طائفي، بما في ذلك ما يلي:, 30126,2008,Cambodia,431,"If the post of Prime Minister is permanently vacant, a new Council of Ministers shall be appointed under the procedure stipulated in this Constitution. If the vacancy is temporary, an acting Prime Minister shall be provisionally appointed.",وإذا كان منصب رئيس الوزراء شاغراً بصفة دائمة، يعين مجلس وزراء جديد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في هذا الدستور، وإذا كان المنصب شاغراً مؤقتاً، يعين مؤقتاً رئيس وزراء بالنيابة., 16775,2011,Belize,236,22. Interpretation and savings,22 - التفسير والوفورات, 106247,2004,Lebanon,265,"The accounts of the final financial administration for every year must be submitted to the Chamber for approval, before publishing the budget of the second year which follows that year. A special law will be made to establish the Bureau of Accounts.",إن حسابات الإدارة المالية النهائية لكل سنة يجب أن تعرض على المجلس ليوافق عليها قبل نشر موازنة السنة التالية التي تلي تلك السنة وسيوضع قانون خاص لتشكيل ديوان المحاسبات., 11749,1973,Bahamas,756,"for implementing arrangements made between the Government of The Bahamas and the Government or Governments of any other part or parts of the Commonwealth relating to the establishment of a court of appeal to be shared by The Bahamas with that part or those parts of the Commonwealth, and for the hearing and determination by such a court of appeal of appeals from decisions of any court in The Bahamas; or",)أ( لتنفيذ الترتيبات المبرمة بين حكومة جزر البهاما وحكومة أو حكومات أي جزء أو أجزاء أخرى من الكومنولث فيما يتعلق بإنشاء محكمة استئناف تتقاسمها جزر البهاما مع ذلك الجزء أو تلك الأجزاء من الكومنولث، وللنظر في استئناف قرارات أي محكمة في جزر البهاما والبت فيه من جانب هذه المحكمة؛ أو, 21567,2016,Botswana,374,assist such Minister in the discharge of the functions assigned to him or her under subsection (4) of this section as the President may specify.,(د) مساعدة الوزير في الاضطلاع بالمهام المسندة إليه بموجب المادة الفرعية (4) من هذا الفرع حسبما يحدده الرئيس., 228289,2009,Venezuela,827,"To preside over the Cabinet, subject to authorization in advance from the President of the Republic.",ترؤس جلسات مجلس الوزراء بتفويض مسبق من رئيس الجمهورية., 146832,2016,Norway,129,Representatives to the Storting are elected through free elections and secret ballot.,ويتم انتخاب الممثلين في البرلمان من خلال انتخابات حرة والاقتراع السري.,Los representantes al Parlamento serán elegidos mediante elecciones libres y secretas. 150105,2005,Palestine,159,Article 52,المادة 52, 198258,2005,Tanzania,275,A person who has been President of Zanzibar shall not be disqualified from being elected President of the United Republic for the reason only that he has once held office as President of Zanzibar.,, 112412,2017,Malawi,719,does not hold a practising certificate and has not satisfied any other like condition of his or her being permitted to practise.,لا يحمل شهادة ممارسة المهنة ولم يفي بأي شرط آخر مماثل يسمح له بالممارسة., 114591,2007,Malaysia,1502,"180. Preservation of pensions, etc",180. الحفاظ على معاشات التقاعد، إلخ, 219341,2013,United_Kingdom,6170,"the Consumer Credit Act 1974,",, 193520,2012,Sweden,951,"unlawful threats, whereby a person threatens another with a criminal act, in a manner liable to engender in the person threatened serious fears for the safety of his or her person or property or that of another;",, 119592,2016,Mauritius,949,"in relation to a person holding the office of Commissioner of Police, the Disciplined Forces Service Commission;",فيما يتعلق بالشخص الذي يشغل منصب مفوض الشرطة، لجنة خدمة القوات المنضبطة., 216979,2013,United_Kingdom,3808,Rules under this section may include provision enabling an application for leave to appeal to be heard by a single member of the Tribunal.,, 201351,2017,Thailand,480,death;,الوفاة, 177258,2012,South_Africa,279,"The rights in the Bill of Rights may be limited only in terms of law of general application to the extent that the limitation is reasonable and justifiable in an open and democratic society based on human dignity, equality and freedom, taking into account all relevant factors, including-",لا يجوز تقييد الحقوق الواردة في وثيقة الحقوق إلا بمقتضى قانون يطبق على الناس كافة بقدر ما يكون التقييد معقولاً وله ما يبرره في مجتمع مفتوح وديمقراطي يقوم على الكرامة الإنسانية والمساواة والحرية، مع مراعاة كل العوامل ذات الصلة، بما فيها-,"Los derechos de la declaración de derechos pueden ser limita los en los términos de una Ley de aplicación general en la medida de que la limitación sea razonable y justificable en una sociedad demócrata abierta basada en la dignidad humana, la igualdad y libertad, teniendo en cuenta todos los factores relevantes, incluyendo:" 212064,2019,Ukraine,356,Decisions of the Verkhovna Rada of Ukraine are adopted exclusively at its plenary meetings by voting.,يتم اعتماد القرارات الصادرة عن برلمان أوكرانيا فقط في جلساتها العامة ومن خلال التصويت., 20489,2009,Bolivia,1473,"Management and administration of renewable natural resources, in accord with the Constitution.",إدارة واستعمال الموارد المتجددة طبقاً لأحكام الدستور؛,"Gestión y administración de los recursos naturales renovables, de acuerdo a la Constitución." 104503,1992,Kuwait,385,"The Law shall regulate matters concerning emoluments, salaries and wages, allowances, grants-in-aid and compensations which the State Treasury shall incur.",ينظم القانون شئون المرتبات والمعاشات والتعويضات والإعانات والمكافآت التي تقرر على خزانة الدولة., 193396,2012,Sweden,827,if the person in whose favour the duty of confidentiality operates has given his or her consent to the disclosure of his or her identity;,, 115108,2007,Malaysia,2019,Markets and fairs; and,الأسواق والمعارض؛ و, 232418,2016,Zambia,1739,a citizen;,, 137029,2014,New_Zealand,3258,"This section applies to an elector who, being registered as an elector of an electoral district, changes his or her place of residence to a different electoral district (the new electoral district).",ينطبق هذا القسم على الناخب الذي ، بعد تسجيله كناخب في منطقة انتخابية ، يغير مكان إقامته إلى منطقة انتخابية مختلفة (المقاطعة الانتخابية الجديدة)., 230371,015D,Yemen,1131,"Reducing economic disparities between and within each region, wilaya and districts with the aim of creating equal opportunities.",تقليص التفاوت الاقتصادي بين الأقاليم وفي إطار كل إقليم والولايات والمديريات بهدف خلق فرص متساوية., 234149,2017,Zimbabwe,1115,145. First sitting of Parliament following general election,, 32560,1992,Cape_Verde,733,"Presidential acts which must be done at the request or after consultation of the Government must be referred by the Prime Minister, under penalty of legislative lapse.",ويجب أن يحيل رئيس الوزراء القوانين الرئاسية التي يجب أن تتم بناء على طلب الحكومة أو بعد التشاور معها، إلى رئيس الوزراء، تحت طائلة سقوط الدعوى التشريعية., 103829,2016,Kosovo,673,The activity of local self-government bodies is based on this Constitution and the laws of the Republic of Kosovo and respects the European Charter of Local Self-Government. The Republic of Kosovo shall observe and implement the European Charter on Local Self Government to the same extent as that required of a signatory state.,"""يستند نشاط هيئات الحكم الذاتي المحلي إلى هذا الدستور وقوانين جمهورية كوسوفو ويحترم الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، ويجب على جمهورية كوسوفو مراعاة وتنفيذ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي بنفس الحد المطلوب من الدولة الموقعة.""""""", 31447,2011,Canada,748,This Charter applies,ينطبق هذا الميثاق على:, 219995,2013,United_Kingdom,6824,"In proceedings under this Act in respect of a judicial act done in good faith, damages may not be awarded otherwise than to compensate a person to the extent required by Article 5(5) of the Convention.",, 2218,2016,Algeria,233,No person shall be held guilty except by virtue of a law duly promulgated before the perpetration of the incriminated act.,ولا يدان أي شخص إلا بموجب قانون يصدر حسب الأصول قبل ارتكاب الفعل المجرّم., 104631,2016,Kyrgyz_Republic,63,The Kyrgyz Republic shall ensure that the representatives of all ethnicities which form the population of Kyrgyzstan have the right to preserve their native language as well as creation of conditions for its learning and development.,تضمن جمهورية قرغيزستان أن يكون لممثلي جميع الأعراق التي تشكل سكان قرغيزستان الحق في الحفاظ على لغتهم الأصلية ، وكذلك إنشاء الظروف لتعلمها وتطويرها., 94596,2019,Ireland,119,The Deputy Chairman of Seanad Éireann shall act as a member of the Commission in the place of the Chairman of Seanad Éireann on any occasion on which the office of Chairman of Seanad Éireann is vacant or on which the said Chairman is unable to act.,يعمل نائب رئيس مجلس الشيوخ كعضو في اللجنة بدلاً من رئيس مجلس الشيوخ في أي مناسبة يكون فيها منصب رئيس مجلس الشيوخ شاغراً أو يكون فيها الرئيس غير قادر على العمل.,El vicepresidente del Senado actuará como miembro de la Comisión en lugar del presidente del Senado de Irlanda en cualquier ocasión en la que el cargo de presidente del Senado esté vacante o en la que el susodicho presidente sea incapaz de actuar. 143123,2014,Nicaragua,735,"Reside continuously in the country for four years prior to the election. This shall not be applicable to those who, during the aforementioned period, were engaged in Diplomatic Missions, were working in International Organizations or pursuing studies abroad.","""وأضاف """"يجب أن يكون المقيم باستمرار في البلاد لمدة أربع سنوات قبل الانتخابات، وهذا لا ينطبق على أولئك الذين كانوا خلال الفترة المذكورة أعلاه يعملون في بعثات دبلوماسية أو يعملون في منظمات دولية أو يتابعون دراسات في الخارج.""""""","Haber residido en forma continuada en el país los cuatro años anteriores a su elección, salvo que durante dicho periodo cumpliere misión diplomática, trabajare en organismos internacionales o realizare estudios en el extranjero." 181577,2011,Spain,250,The persons countersigning the King's acts shall be liable for them.,يتحمل مسؤولية أعمال الملك الأشخاص الذين صادقوا عليها.,De los actos del Rey serán responsables las personas que los refrenden. 216783,2013,United_Kingdom,3612,conferring a function on a United Kingdom authority or a Northern Ireland authority;,, 163462,2014,Russia,493,"The Government of the Russian Federation shall consist of the Chairman of the Government of the Russian Federation, deputy chairmen of the Government of the Russian Federation and federal ministers.",,El Gobierno de la Federación Rusa estará integrado por el Presidente de Gobierno y varios de sus Vicepresidentes como también por los Ministros Federales. 96961,2015,Jamaica,505,Before the Public Service Commission advises the Governor General under subsection (1) of section 125 of this Constitution—,قبل أن تقدم لجنة الخدمة العامة المشورة إلى الحاكم العام بموجب الفقرة الفرعية (1) من المادة 125 من هذا الدستور., 90391,2016,India,1270,233. Appointment of district judges,233. تعيين قضاة المقاطعات, 106503,2018,Lesotho,232,23. Declaration of emergency,23 - إعلان حالة الطوارئ, 23056,2017,Brazil,804,"Calling of Deputies and Senators to duty in the Armed Forces, even if they are in the military and even in war time, shall depend upon the prior authorization from the respective Chamber.",تعتمد دعوة النواب والشيوخ إلى أداء واجبهم في القوات المسلّحة، حتى لو كانوا يحملون رتبة عسكرية وحتى في زمن الحرب، على الموافقة المسبقة للمجلس المعني.,"El llamado de Diputados y Senadores a deben en las Fuerzas Armadas, aun cuando ellos estén en la milicia y aun en tiempo de guerra, dependerá de la previa autorización de la respectiva Cámara." 40366,022D,Chile,893,The institutional organization of the autonomous regions consists of the regional government and the regional assembly.,(ب) المناطق التي تتألف من الحكومة الإقليمية والأقاليم التي تتألف من الإدارة الإقليمية؛, 224744,2013,United_Kingdom,11573,"can be used for the purposes of open-air recreation in association with land within paragraph (a), or",, 79391,1996,Ghana,1525,"The President may, subject to such conditions as he thinks fit, delegate some of his functions under this article by directions in writing to the Prisons Service Council or to a committee, or a member, of the Council",يمكن لرئيس الجمهورية، وفقًا للشروط التي يراها مناسبة، أن يفوّض بعض وظائفه المذكورة في هذه المادة إلى مجلس مصلحة السجون أو إلى لجنة أو إلى عضو في المجلس عبر توجيهات كتابية, 150517,2004,Panama,171,"Parents have, with respect to their children born out of wedlock, the same duties as towards their children born in wedlock. All children are equal according to law, and have the same rights of inheritance in intestate successions. The rights of minors or incapacitated children and of destitute parents in testate successions, shall be recognized by law.",وللوالدين، فيما يتعلق بأطفالهما المولودين خارج إطار الزوجية، نفس الواجبات تجاه أطفالهما المولودين في إطار الزواج، وجميع الأطفال متساوون بموجب القانون، ولهم نفس حقوق الميراث في التركات بلا وصية، وحقوق القصر أو الأطفال العاجزين وحقوق الوالدين المعوزين في وراثة الوصية يعترف بها القانون.,Los padres tienen para con sus hijos habidos fuera del matrimonio los mismos deberes que respecto de los nacidos en él. Todos los hijos son iguales ante la Ley y tienen el mismo derecho hereditario en las sucesiones intestadas. La Ley reconocerá los derechos de los hijos menores o inválidos y de los padres desvalidos en las sucesiones testadas. 84863,2016,Guyana,1767,"Subject to article 226(6) and article 215A(12), no provision of this Constitution that any person or authority shall not be subject to the direction or control of any other person or authority in the exercise of any functions shall be construed as precluding a court from exercising jurisdiction in relation to any question whether that person or authority has exercised those functions in accordance with this Constitution or any other law.","""وبالرغم من المادة 226 (د) والمادة 215 (أ) (د) ، لا يجوز تفسير أي حكم في هذا الدستور بأن أي شخص أو سلطة لا يخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة أخرى في ممارسة أي وظائف على أنه يمنع المحكمة من ممارسة الولاية القضائية فيما يتعلق بأي مسألة ما إذا كان هذا الشخص أو السلطة قد ممارسة تلك الوظائف وفقا لهذا الدستور أو أي قانون آخر. """"""", 4399,2010,Angola,80,The state shall respect and protect the private property of individuals and corporate bodies and free economic and entrepreneurial initiatives exercised within the terms of the Constitution and the law.,تحترم الدولة وتحمي الملكية الخاصة للأفراد والهيئات الاعتبارية والمبادرات الاقتصادية الحرة ومبادرات تنظيم المشاريع التي تمارس في إطار الدستور والقانون., 210424,2017,Uganda,1390,167. Education Service Commission,, 129265,2015,Nauru,310,No moneys shall be withdrawn from the Treasury Fund except to meet expenditure that is charged upon the Treasury Fund by this Constitution or in accordance with law.,لا يجوز سحب أي أموال من صندوق الخزانة إلا لتلبية النفقات التي تحمّل على صندوق الخزانة بموجب هذا الدستور أو وفقا للقانون., 79463,1996,Ghana,1597,"to take appropriate action to call for the remedying, correction and reversal of instances specified in paragraphs (a), (b) and (c) of this clause through such means as are fair, proper and effective, including-",اتخاذ الإجراءات المناسبة لتسوية الخروقات المحددة في الفقرات (أ) و(ب) و(ج) من هذا البند، وتصويبها ووضع حد لها بطريقة عادلة ومناسبة وفعالة عبر:, 222458,2013,United_Kingdom,9287,the fact that the person is no longer an Assembly member does not affect any entitlement under sections 20 and 21 in respect of the holding of office as Presiding Officer or as a member of the Assembly Commission (or both) until the end of the day on which the person ceases to hold it.,, 32565,1992,Cape_Verde,738,"CHAPTER I. DEFINITION, COMPOSITION AND DISSOLUTION",الفصل الأول: التعريف والتكوين والذوبان, 232647,2016,Zambia,1968,The Public Protector may be removed from office on the same grounds and procedure as apply to a judge.,, 209076,2017,Uganda,42,The distribution of powers and functions as well as checks and balances provided for in the Constitution among various organs and institutions of government shall be supported through the provision of adequate resources for their effective functioning at all levels.,, 144650,2011,Nigeria,576,"The offices aforesaid are the offices of President, Vice-President, Chief Justice of Nigeria, Justice of the Supreme Court, President of the Court of Appeal, Justice of the Court of Appeal, Chief Judge of the Federal High Court, Judge of the Federal High Court, President of the National Industrial Court, Judge of the National Industrial Court, Chief Judge and Judge of the High Court of the Federal Capital Territory, Abuja, Chief Judge of a State, Judge of the High Court of a State, Grand Kadi of the Sharia Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja, President and Judge of the Customary Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja, Grand Kadi and Kadi of the Sharia Court of Appeal of a State, President and Judge of the Customary Court of Appeal of a State, the Auditor-General for the Federation and the Chairmen and members of the following executive bodies, namely, the Code of Conduct Bureau, the Federal Civil Service Commission, the Independent National Electoral Commission, the National Judicial Council, the Federal Judicial Service Commission, the Judicial Service Committee of the Federal Capital Territory, Abuja, the Federal Character Commission, the Code of Conduct Tribunal, the National Population Commission, the Revenue Mobilisation Allocation and Fiscal Commission, the Nigeria Police Council and the Police Service Commission.","""وهي المكاتب المذكورة أعلاه هي مكاتب الرئيس ونائب الرئيس ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس محكمة الاستئناف في المحكمة العليا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ورئيس المحكمة العليا في نيجيريا ومجلس النواب في نيجيريا ومجلس النواب في نيجيريا ومجلس إدارة المحكمة العليا في نيجيريا ومجلس إدارة المحكمة العليا في نيجيريا ومجلس إدارة المحكمة العليا في نيجيريا ومجلس إدارة المحكمة العليا في نيجيريا ومجلس إدارة المحكمة العليا في نيجيريا ومجلس إدارة المحكمة العليا في نيجيريا.""""""","Los cargos mencionados son los cargos de Presidente, Vicepresidente, Presidente de la Corte Suprema de Nigeria, Magistrado de la Corte Suprema, Presidente del Tribunal de Apelaciones, Magistrado del Tribunal de Apelaciones, juez del Tribunal Superior Federal, Presidente del Tribunal Industrial Nacional, juez del Tribunal Industrial Nacional, Presidente y juez del Tribunal Superior del Territorio Capital Federal, Abuya; Presidente del Tribunal Superior de un estado, juez del Tribunal Superior de un estado, Gran Cadí del Tribunal Sharia de Apelaciones del Territorio Capital Federal, Abuya; Presidente y magistrado del Tribunal Consuetudinario de Apelaciones de un estado, el Auditor-General de la Federación, y el Presidente y los miembros de los siguientes órganos ejecutivos: el Departamento del Código de Conducta, la Comisión del Servicio Civil Federal, la Comisión Electoral Nacional Independiente, el Consejo Judicial Nacional, la Comisión del Servicio Judicial Federal, el Comité del Servicio Judicial del Territorio Capital Federal, Abuya; la Comisión para el Carácter Federal, el Tribuna del Código de Conducta, la Comisión Nacional de Población, la Comisión Fiscal y de Asignación de los Ingresos Públicos, el Consejo de la Policía de Nigeria y la Comisión del Servicio de Policía." 197722,2016,Tajikistan,178,The Majlisi Oli consists of two Majlisis (assemblies) - the Majlisi Milli and the Majlisi Namoyandagon.,, 26519,2015,Bulgaria,315,Approve state-loan agreements;,الموافقة على اتفاقيات القروض الحكومية, 47735,2016,Cote_DIvoire,465,CHAPTER IV. THE CONTROL OF GOVERNMENT ACTION AND ASSESSMENT OF PUBLIC POLICIES,رابعا - مراقبة عمل الحكومات وسياســات, 164229,2015,Rwanda,643,Article 136. State of Siege and state of Emergency,,Artículo 136. Estado de sitio y estado de emergencia 116823,2016,Malta,345,Provided that in any such case the Speaker shall not be treated as a member of the House for the purpose of establishing the number of votes required to support a bill for any of the purposes of article 66 of this Constitution.,ولكن في أي حالة من هذه الحالات ، لا يتم التعامل مع رئيس مجلس النواب كعضو في مجلس النواب لغرض تحديد عدد الأصوات المطلوبة لدعم مشروع قانون لأي من أغراض المادة 66 من هذا الدستور., 176995,2012,South_Africa,16,CHAPTER 1. FOUNDING PROVISIONS,الفصل 1 . الأحكام التأسيسية,CAPÍTULO 1. DISPOSICIONES DE BASE 199666,2007,Thailand,491,"There shall be a Selection Committee for Senators consisting of the President of the Constitutional Court, the President of the Election Commission, the President of the ombudsman, the President of the National Counter Corruption Commission, the President of the Office of Auditor General, the President of the National Human Rights Commission, a judge to be assigned by the general meeting of the Supreme Court of Justice, a judge to be assigned by the Supreme Administrative Court. The Selection Committee for the Senate shall select persons under Section 114 within 30 days from the day of receiving the name-list from the Election Commission and shall submit the list of selected candidates to the President of the House of Representatives. The Election Commission shall promulgate the appointing Senators that selected from the list of persons.",, 5871,1981,Antigua_and_Barbuda,158,shall be afforded facilities to examine in person or by his legal representative the witnesses called by the prosecution before the court and to obtain the attendance and carry out the examination of witnesses to testify on his behalf before the court on the same conditions as those applying to witnesses called by the prosecution; and,)ب( أن توفر لها التسهيلات اللازمة لاستجواب الشهود الذين يستدعيهم الادعاء أمام المحكمة، شخصيا أو من جانب ممثله القانوني، ولاستجواب الشهود واستجوابهم للإدلاء بشهادتهم لصالحه أمام المحكمة بنفس الشروط التي تطبق على الشهود الذين يدعوهم الادعاء؛, 221905,2013,United_Kingdom,8734,After section 9A of the 2002 Act insert—,, 150191,2005,Palestine,246,"A Minister may delegate certain powers to a Deputy Minister or to other senior officers in the ministry, within limits set by the law.",ويجوز للوزير أن يفوض سلطات معينة لنائب وزير أو لغيره من كبار الموظفين في الوزارة، في حدود ما ينص عليه القانون., 223054,2013,United_Kingdom,9883,"The Welsh Ministers must publish the business scheme when they make it and whenever they remake it; and, if they revise the scheme without remaking it, they must publish either the revisions or the scheme as revised (as they consider appropriate).",, 220423,2013,United_Kingdom,7252,In this section “the judiciary” also includes every person who—,, 33150,1992,Cape_Verde,1323,Article 259. Personnel of Local Governmental Entities,المادة 259- موظفو الهيئات الحكومية المحلية, 46203,2020,Costa_Rica,54,"The foreign persons who by marring Costa Ricans lose their nationality or that after being married two years to Costa Ricans, and residing for that same time period in the country, manifest their desire to acquire the Costa Rican nationality.",الأشخاص الأجانب الذين يفقدون جنسياتهم بعقدهم الزواج من مواطني كوستاريكا، أو الذين يعلنون بعد زواجهم لسنتين وإقامتهم في البلاد للمدة عينها عن رغبتهم في الحصول على الجنسية الكوستاريكية.,"Las personas extranjeras que al casarse con costarricenses pierdan su nacionalidad o que luego de haber estado casadas dos años con costarricenses, y de residir por ese mismo período en el país, manifiesten su deseo de adquirir la nacionalidad costarricense." 78384,1996,Ghana,518,58. EXECUTIVE AUTHORITY OF GHANA,58. السلطة التنفيذية في غانا, 30329,2008,Cameroon,86,He shall set up and organize the administrative services of the State.,يقوم بإنشاء وتنظيم الخدمات الإدارية للدولة., 37752,018D,Chile,358,"The generals or admirals of the institutions pertaining to the Forces of National Defense, the generals, the Director General, the prefectos generales and prefectos inspectores of the Forces of Order and Public Security for having compromised the efficacy of law, public order, public security, or seriously infringed upon the Constitution, and",- جنرالات أو أديراء المؤسسات ذات الصلة بقوات الدفاع الوطني، والجنرالات، والمدير العام، والمحافظات العامة، ومفتشي المحافظات التابعة لقوات النظام والأمن العام، لتعرضهم للخطر فعالية القانون، والنظام العام، والأمن العام، أو انتهاكهم للدستور بشكل خطير؛,"De los magistrados de los tribunales superiores de justicia, de los Ministros del Tribunal Constitucional, del Contralor General de la República, del Fiscal Nacional del Ministerio Público, del Presidente del Consejo de Defensa del Estado, del Presidente del Banco Central y del Presidente del Servicio Electoral, por notable abandono de sus deberes;" 161278,2003,Qatar,151,"Appointing civil and military employees, and terminating their services according to the law.",, 52251,2013,Cyprus,905,In the case of temporary absence or incapacity of the President of the High Court or of one of the Greek judges or of the Turkish judge thereof the President of the Supreme Constitutional Court or the Greek judge or the Turkish judge thereof respectively shall act in his place during such temporary absence or incapacity:,في حالة الغياب المؤقت أو العجز المؤقت لرئيس المحكمة العليا أو أحد القضاة اليونانيين أو القاضي التركي في المحكمة الدستورية العليا أو القاضي اليوناني أو القاضي التركي، على التوالي، يعمل رئيس المحكمة العليا أو القاضي اليوناني أو القاضي التركي في مكانه في حالة الغياب المؤقت أو العجز:, 1886,2016,Albania,978,The High Justice Inspector shall be appointed within 6 months after entry into force of this law. The transition period and manner of functioning of the existing inspectorates shall be regulated by law.,ويعيَّن مفتش العدل الأعلى في غضون ستة أشهر من بدء نفاذ هذا القانون، وينظم القانون الفترة الانتقالية وطريقة عمل التفتيشات القائمة.,El Alto Inspector de Justicia será nombrado en ... 143845,2017,Niger,591,the constitutionality of the laws;,دستورية القوانين؛, 214476,2013,United_Kingdom,1305,"62. Business of Patents, Admiralty and Commercial Courts",, 69618,2018,Gambia,630,94. Clerk of the National Assembly,كاتب الجمعية الوطنية, 82352,1993,Guatemala,437,A member elected by the Congress of the Republic;,عضو ينتخبه كونغرس الجمهورية,Un miembro electo por el Congreso de la República; 11283,1973,Bahamas,290,"at any time when there is no person in The Bahamas so designated and able to perform those functions, by the holder of the office of Chief Justice; or",(أ) في أي وقت لا يوجد فيه أي شخص في جزر البهاما يعينه شاغل منصب رئيس القضاة ويكون قادرا على أداء تلك المهام؛ أو, 186461,1978,St_Lucia,624,67,67, 71244,019D,Gambia,568,"with respect to adoption, marriage, divorce, burial, endowment (waqf), devolution of property on death or other matters of personal law; or",(أ) فيما يتعلق بالتبني، أو الزواج، أو الطلاق، أو الدفن، أو الهبة، أو نقل الملكية عند الوفاة أو غير ذلك من مسائل قانون الأحوال الشخصية؛ أو, 16295,2014,Belgium,715,training of judges and of officers of the public prosecutor's office;,تدريب القضاة وموظفو مكتب المدعي العام؛, 38004,018D,Chile,610,To resolve the questions that arise about the constitutionality of a decree with the force of law;,حل المسائل المتعلقة بدستورية مرسوم ذي قوة القانون؛,"Resolver sobre las cuestiones de constitucionalidad de los autos acordados dictados por la Corte Suprema, las Cortes de Apelaciones y el Tribunal Calificador de Elecciones;" 61137,2012,Egypt,293,Article 88. Property and financial regulation,المادة (88).  , 207143,2010,Tuvalu,193,"Subject to the provisions of this Part, and in particular to-",, 163036,2014,Russia,67,"Laws must be officially published. Unpublished laws shall not have force. Any normative legal acts concerning human and civil rights, freedoms and obligations shall not have force unless they have been officially published for the information of the general public.",,"Las leyes serán publicadas oficialmente. No serán admitidas las leyes que no fueron publicadas. Toda acta normativa judicial que atañe los derechos, las libertades y las obligaciones del ser humano y del ciudadano no podrá ser aplicada si no fue publicada oficialmente para conocimiento general." 177362,2012,South_Africa,383,"When interpreting the Bill of Rights, a court, tribunal or forum-",عند تفسير وثيقة الحقوق، على المحكمة العادية أو الخاصة أو غير الرسمية-,"Cuando interprete la declaración de derechos, un tribunal de justicia, tribunal o foro:" 125791,2007,Mozambique,1113,"The Constitutional Council shall consist of seven judges of appeal, appointed in the following manner:",يتألف المجلس الدستوري من سبعة قضاة استئناف يتم تعيينهم على النحو التالي:, 58647,2021,Ecuador,116,"All persons, whether individually or collectively, have the right to:",يحق لجميع الناس، بصورة فردية أو جماعية:,"Todas las personas, en forma individual o colectiva, tienen derecho a:" 68360,2008,France,524,"The French Union shall be composed of nations and peoples who agree to pool or coordinate their resources and their efforts in order to develop their respective civilisations, increase their well-being, and ensure their security.",الاتحاد الفرنسي يتكون من الأمم والشعوب التي توافق على تجميع أو تنسيق مواردها وجهودها من أجل تنمية حضاراتها وزيادة رفاهيتها وكفالة أمنها.,"La Unión Francesa estará compuesta por naciones y pueblos que acuerden unir o coordinar sus recursos y sus esfuerzos para desarrollar sus respectivas civilizaciones, aumentar su bienestar y garantizar su seguridad." 60478,2021,Ecuador,1947,Article 404,ولا يجوز للأشخاص الطبيعيين الأجانب أو للكيانات القانونية الأجنبية، الحصول على ملكيات أو امتيازات في مناطق ذات أهمية للأمن الوطني أو في المناطق المحمية، وفقاً للقانون.,Artículo 404 140914,2014,New_Zealand,7143,"It shall be unlawful for any person who supplies goods, facilities, or services to the public or to any section of the public—",يكون من غير القانوني لأي شخص أن يزود السلع أو المرافق أو الخدمات للجمهور أو لأي قسم من الجمهور., 23333,2017,Brazil,1081,"exercise of political, individual and social rights;",ممارسة الحقوق السياسية والفردية والاجتماعية؛,"el ejercicio de los derechos políticos, individuales y sociales;" 234555,2017,Zimbabwe,1521,193. Criminal jurisdiction of courts,, 114674,2007,Malaysia,1585,any certificate of registration effected at a consulate of the Federation or elsewhere outside the Federation; and,أي شهادة تسجيل تم إنجازها لدى قنصلية تابعة للاتحاد، أو في أي مكان خارج الاتحاد؛ و, 127112,2015,Myanmar,1069,The President shall appoint the person submitted by the relevant Chief Minister of the Region or State with the approval of the Hluttaw concerned as the Auditor-General of the Region or State.,يعيّن الرئيس الشخص الذي يقدمه رئيس الوزراء المعني في المنطقة أو الولاية بموافقة المجلس المعني كمراجع عام للمنطقة أو الولاية., 207650,2010,Tuvalu,700,for the acquisition of citizenship of Tuvalu by persons who are not otherwise eligible to become citizens of Tuvalu by virtue of this Part; or,, 152669,2016,Papua_New_Guinea,1137,"are subject to disallowance in whole or in part by decision of the Parliament,",(أ) رهناً بالرفض كلياً أو جزئياً بقرار من البرلمان،, 196711,017D,Syria,146,Article 30,المادة 30, 42444,2015,Colombia,559,"Authorize trips abroad with funds from the Public Treasury, except in the execution of special missions approved by at least three-quarters of the membership of the respective House.",التفويض برحلات إلى الخارج تُدفَع نفقاتها من الخزانة العامة، إلاّ في حالات تنفيذ مهمات خاصة وافق عليها ثلاثة أرباع أعضاء المجلس المعني.,"Autorizar viajes al exterior con dineros del erario, salvo en cumplimiento de misiones específicas, aprobadas al menos por las tres cuartas partes de los miembros de la respectiva Cámara." 152972,2016,Papua_New_Guinea,1440,such other courts as are established under Section 172 (establishment of other courts).,محاكم أخرى منشأة بموجب المادة 172 (إنشاء محاكم أخرى)., 172563,2016,Singapore,1554,"If the President withholds his assent to any Supply Bill, Supplementary Supply Bill or Final Supply Bill relating to any financial year and no resolution to overrule the President is passed by Parliament under Article 37IF within 30 days of such withholding of assent, Parliament may by resolution authorise expenditure or supplementary expenditure, as the case may be, (not otherwise authorised by law) from the Consolidated Fund and Development Fund during that financial year:",, 229143,2015,Yemen,371,Article 144,مادة (144), 4601,2010,Angola,282,The right to vote may not be restricted except with regard to the incapacities and ineligibilities prescribed in the Constitution.,ولا يجوز تقييد الحق في التصويت إلا فيما يتعلق بالعجز والنقص المنصوص عليهما في الدستور., 208008,2010,Tuvalu,1058,"subject to section 102 (calculation of sentences) and to subsection (2), he has been sentenced by a court in a Commonwealth country to death or to imprisonment (by whatever name called) for a term exceeding 12 months, and has not received a free pardon; or",, 1266,2016,Albania,358,Article 84,المادة 84, 228648,2009,Venezuela,1186,The declaration of a state of exception does not interrupt the functioning of the organs of the Public Power.,لا يعطل إعلان حالة اسـتثنائية عمل أجهزة السلطة العامة., 77591,2014,German_Federal_Republic,568,"Federal laws providing for money grants to be administered by the Länder may provide that the Federation shall pay for such grants wholly or in part. If any such law provides that the Federation shall finance one half or more of the expenditure, it shall be executed by the Länder on federal commission.",يجوز أن تشترط القوانين الاتحادية التي تكفل إدارة المنح المالية بواسطة الولايات على أن يدفع الاتحاد قيمة هذه المنح كلياً أو جزئيا. وإذا نص أي قانون منها على أن يمول الاتحاد نصف النفقات أو أكثر من النصف، يُنفذ هذا القانون على سبيل التكليف الاتحادي.,"Las leyes federales, que otorguen prestaciones pecuniarias y que sean ejecutadas por los Länder, pueden disponer que las prestaciones pecuniarias sean asumidas total o parcialmente por la Federación. Cuando la ley establezca que la Federación debe aportar la mitad o más de los gastos, dicha ley será ejecutada por delegación de la Federación." 223477,2013,United_Kingdom,10306,Subheading 2. Procedure,, 64655,2015,Estonia,347,Article 90,المادة 90,Cualquier cambio a la composición del Gobierno de la República designado será hecho por el Presidente de la República a propuesta del Primer Ministro. 192470,2005,Swaziland,1969,"The Court of Appeal and the High Court, in existence immediately before the commencement of this Constitution shall be deemed, subject to such modifications as may be necessary, to have been established under this Constitution and shall perform the functions of the Supreme Court and the High court specified in Chapter VIII of this Constitution.",, 79249,1996,Ghana,1383,"For the purposes of clause (2) of this article, the Auditor-General or any person authorised or appointed for the purpose by the Auditor-General shall have access to all books, records, returns and other documents relating or relevant to those accounts.",لأغراض البند (2) من هذه المادة، يحق لمراجع الحسابات العام أو لأي شخص مخول أو معيّن من جانب مراجع الحسابات العام لهذا الغرض، أن يطلع على كل الدفاتر والسجلات والعائدات والوثائق الأخرى المتعلقة بهذه الحسابات أو ذات الصلة., 219022,2013,United_Kingdom,5851,Schedule 5,, 116998,2016,Malta,522,"in the absence of the Speaker, the Deputy Speaker; or",في غياب الرئيس، نائب الرئيس؛ أو, 59170,2021,Ecuador,639,"Those have been convicted and sentenced for crimes punishable by long-term imprisonment or for bribery, illicit enrichment or embezzlement.",قضاة السلطة القضائية للحكومة ومحكمة تسوية المنازعات الانتخابية، وأعضاء المحكمة الدستورية والمجلس الانتخابي الوطني، ما لم يستقيلوا من منصبهم قبل ستة أشهر من الموعد المحدد للانتخابات.,"Quienes hayan recibido sentencia condenatoria ejecutoriada por delitos sancionados con reclusión, o por cohecho, enriquecimiento ilícito o peculado." 34249,2013,Central_African_Republic,266,The electoral code;,القانون الانتخابي؛, 140339,2014,New_Zealand,6568,6. Existing status under section 80(1)(d) of principal Act not affected,6- الوضع الحالي بموجب المادة 80 (1) (د) من القانون الرئيسي غير متأثر, 154733,2016,Papua_New_Guinea,3201,""principles of natural justice" means the principles referred to in Division III.4 (principles of natural justice), and where those principles have been altered in accordance with Section 60 (development of principles), or by an Act of the Parliament, includes those principles as so altered;",(ب) المبادئ المتعلقة بالعدالة الطبيعية والأصناف؛ تعني المبادئ المشار إليها في الشعبة الثالثة - 4 (مبادئ العدالة الطبيعية)، وحيثما جرى تغيير تلك المبادئ وفقاً للمادة 60 (وضع المبادئ)، أو بموجب قانون صادر عن البرلمان، تشمل تلك المبادئ بصيغتها المعدلة على هذا النحو؛, 12678,2014,Bangladesh,213,There shall be a President of Bangladesh who shall be elected by members of Parliament in accordance with law.,يكون هناك رئيس لبنغلاديش ينتخبه أعضاء البرلمان وفقا للقانون., 129890,2012,Nepal,350,60. Restriction on discussion,60- تقييد المناقشة, 144739,2011,Nigeria,665,"Subject to the provisions of this Constitution, the person elected as the Governor of a State shall have power to issue a proclamation for the holding of the first session of the House of Assembly of the State concerned immediately after his being sworn in, or for its dissolution as provided in this section.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يكون للشخص المنتخب حاكمًا للولاية سلطة إصدار إعلان عقد أول جلسة لمجلس الجمعية في الولاية المعنية فور توليه اليمين، أو حلها على النحو المنصوص عليه في هذا القسم.""""""","De conformidad con las normas de esta Constitución, la persona elegida como Gobernador de un estado tendrá el poder de convocar, mediante una declaración, la primera sesión de la Asamblea Legislativa [de ese estado] inmediatamente después de jurar el cargo, o de disolverla según lo dispuesto en esta sección." 86413,2013,Honduras,70,Honduras proclaims as inevitable the validity and obligatory execution of arbitral and judicial sentences of an international character.,تعلن هندوراس أنّ صلاحية قرارات التحكيم والقرارات القضائية ذات الطابع الدولي وتنفيذها الإجباري حتميَان.,Honduras proclama como ineludible la validez y obligatoria ejecución de las sentencias arbítrales y judiciales de carácter internacional. 170061,2013,Sierra_Leone,562,"The President may, acting in accordance with the advice of a Committee appointed by the Cabinet over which the Vice-President shall preside—",, 155874,2011,Paraguay,862,Article 238. Of the Duties and of the Attributions of the President of the Republic,المادة 238. واجبات رئيس الجمهورية وصلاحياته,Artículo 238. De los deberes y de las atribuciones del presidente de la republica 22241,2016,Botswana,1048,THE KWENENG DISTRICT,مقاطعة (كوينينغ), 13870,2007,Barbados,348,if the Leader of the Opposition does not concur in the recommendation the Governor-General shall so inform the Prime Minister and refer the recommendation back to him;,وإذا لم يوافق زعيم المعارضة على التوصية يبلغ الحاكم العام رئيس الوزراء بذلك ويحيل التوصية إليه؛, 234253,2017,Zimbabwe,1219,The system of proportional representation provided for in terms of subsection (1)(d) must ensure equal representation of women among the Senators referred to in section 120(1)(a).,, 69220,2018,Gambia,232,"a situation exists which, if it is allowed to continue, may lead to a state of public emergency.",(أ) وجود حالة قد تؤدي، إذا سمح لها بالاستمرار، إلى حالة طوارئ عامة., 24846,2017,Brazil,2594,"During the first ten years after creation of a State, the following basic rules shall be observed:",خلال السنوات العشر الأولى من إنشاء ولاية، تراعى القواعد الأساسية الآتية:,"Durante los diez años siguientes a la creación de un Estado, se observarán las siguientes reglas básicas:" 154177,2016,Papua_New_Guinea,2645,administration of justice including dispute resolution; and,(أ) إقامة العدل بما في ذلك تسوية المنازعات؛, 40367,022D,Chile,894,Article 223,المادة 223, 140928,2014,New_Zealand,7157,is based on—,يعتمد على , 201901,2017,Thailand,1030,Section 228,, 70925,019D,Gambia,249,"the values that underlie an open and democratic society based on human dignity, equality, equity and freedom; and",(أ) القيم التي يقوم عليها مجتمع منفتح وديمقراطي يقوم على أساس الكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف والحرية؛, 156437,2016,Peoples_Republic_of_Korea,274,The State Affairs Commission is accountable to the Supreme People’s Assembly.,ولجنة شؤون الدولة مسؤولة أمام مجلس الشعب الأعلى., 138021,2014,New_Zealand,4250,"As soon as practicable after making a determination under subsection (1), the Returning Officer or Electoral Commission must inform the applicant or applicants of that determination.",في أقرب وقت ممكن بعد اتخاذ قرار بموجب الفقرة الفرعية (1) ، يجب على مسؤول الانتخابات أو لجنة الانتخابات إبلاغ مقدم الطلب أو مقدمي الطلب بهذا القرار., 192306,2005,Swaziland,1805,Attorney-General and Deputy Attorney-General;,, 61050,2012,Egypt,206,"The state develops a comprehensive plan to eradicate illiteracy in all age groups, for males and females. The state will implement this plan with society’s participation within 10 years from the date of the Constitution.",تلتزم الدولة بوضع خطة شاملة للقضاء على الأمية وتجفيف منابعها لكافة الأعمار، من الذكور والإناث. وتتولى تنفيذها بمشاركة المجتمع خلال عشر سنوات من تاريخ العمل بالدستور., 196249,2012,Syria,145,Article 51,المادة 51,Artículo 51 189048,2005,Sudan,1002,"licences,",الرخص،, 209721,2017,Uganda,687,the benefits and privileges attached to his or her office.,, 233244,2017,Zimbabwe,210,"All Zimbabwean citizens are entitled to the following rights and benefits, in addition to any others granted to them by law--",, 124278,2011,Morocco,332,"An enabling law [loi d'habilitation] may authorize the government, for a limited time and in view of a specific objective, to take by decree the measures which are normally of the domain of the law. The decrees enter into force on their publication, but they must be submitted, in the term of time established by the enabling law, to the ratification of the Parliament. The enabling law becomes lapsed in the case of the dissolution of the two Chambers of Parliament or of one among them.",للقانون أن يأذن للحكومة أن تتخذ في ظرف من الزمن محدود، ولغاية معينة، بمقتضى مراسيم تدابير يختص القانون عادة باتخاذها، ويجري العمل بهذه المراسيم بمجرد نشرها. غير أنه يجب عرضها على البرلمان بقصد المصادقة، عند انتهاء الأجل الذي حدده قانون الإذن بإصدارها، ويبطل قانون الإذن إذا ما وقع حل مجلسي البرلمان أو أحدهما., 216042,2013,United_Kingdom,2871,"urging, in consideration of any such payment or benefit in kind, any other member of the Assembly to advocate or initiate any cause or matter on behalf of any person by any such means.",, 116690,2016,Malta,211,that is reasonably required -,مطلوب بشكل معقول, 22984,2017,Brazil,732,"creation, transformation and abolition of public offices, employment and positions, observing what has been established in art. 84, VI, b;",تأسيس وتحويل وإلغاء الوظائف والمناصب العامة، مع مراعاة ما هو وارد في المادة 84، 6، ب؛,"creación, transformación y abolición de cargos públicos, empleos y posiciones, observando lo que ha sido establecido en el artículo 84, VI, b;" 72704,019D,Gambia,2028,CHAPTER XIII. PUBLIC FINANCE,الفصل الثالث عشر: التمويل العام, 185775,1983,St_Kitts_and_Nevis,1457,on the appointment of any person to the office of Premier.,, 134310,2014,New_Zealand,539,"any criminal proceeding, other than an uncontested application for bail or an application for the setting aside of a witness summons:",أي إجراءات جنائية ، باستثناء طلب غير متنازع عليه للحصول على كفالة أو طلب لإلغاء استدعاء الشاهد:, 153984,2016,Papua_New_Guinea,2452,Division 1. Preliminary,أولا - معلومات أولية أولا -, 115777,2008,Maldives,473,126. Oath of office by persons temporarily discharging the duties of the office of President and Vice President,126- قسم منصب الأشخاص الذين يقومون بوظائف منصب الرئيس ونائب الرئيس مؤقتًا., 84014,2016,Guyana,918,"171. Introduction of Bills, etc",171- تقديم مشاريع القوانين، إلخ., 75946,020D,Gambia,2401,No public officer shall be–,لا يجوز لأي موظف عام أن يكون, 190616,2005,Swaziland,115,for the purpose of bringing that person before a court in execution of the order of a court;,, 192388,2005,Swaziland,1887,“prescribed period” in relation to any bill containing provisions to alter any provision of this Constitution means a period of ninety days commencing from the introduction of the bill in a joint sitting.,, 10464,2016,Azerbaijan,272,"In case there are grounded suspicions concerning a person's guilt, it is not permitted to bring in a verdict of guilty with respect to the person.",في حالة وجود اشتباهات مبررة بشأن شخص '؛ والذنب، لا يُسمح بإصدار حكم بالإدانة فيما يتعلق بالشخص., 138700,2014,New_Zealand,4929,address; and,العنوان؛, 167763,2017,Seychelles,25,2,2 -, 205179,2014,Tunisia,434,"The Court of Audit oversees the sound management of public funds in accordance with the principles of legality, efficiency and transparency. The Financial Judiciary rules on the accounts of public auditors. It assesses accounting methods and sanctions errors and failings that it discovers. The Financial Judiciary assists the legislative and executive powers in overseeing the execution of the Finance Law and the closure of the budget.",تختصّ محكمة المحاسبات بمراقبة حسن التصرّف في المال العام، وفقا لمبادئ الشرعية والنجاعة والشفافية، وتقضي في حسابات المحاسبين العموميين، وتقيّم طرق التصرف وتزجر الأخطاء المتعلقة به، وتساعد السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية على رقابة تنفيذ قوانين المالية وغلق الميزانية.,"El Tribunal de Cuentas controlará la buena gestión del dinero público, de acuerdo con los principios de legalidad, eficacia y transparencia. Tomará decisiones sobre las cuentas realizadas por los Auditores Públicos, evaluará los procedimientos de contabilidad e impedirá que se cometan errores durante los mismos, así como prestará asistencia a los Poderes legislativo y ejecutivo para observar el cumplimiento de las leyes financieras y el cierre de Presupuestos." 172114,2016,Singapore,1105,Parliament may by law limit the classes of cases that may be heard and determined by an International Judge of the Supreme Court.,, 16835,2011,Belize,296,by reason that he is in passage from one part of Belize to another; or,بسبب أنه في طريقه من جزء من بليز إلى آخر., 72694,019D,Gambia,2018,"where the President refuses to publish the report for reasons of national security or otherwise in the public interest, he or she shall, within six months, publish a statement to that effect.",إذا رفض الرئيس نشر التقرير لأسباب تتعلق بالأمن القومي أو لمصلحة عامة، يقوم، في غضون ستة أشهر، بنشر بيان بهذا المعنى., 119809,2016,Mauritius,1166,"Where power is vested by this Constitution in any person or authority to appoint any person to act in or perform the functions of any office where the holder of the office is himself unable to perform those functions, no such appointment shall be called in question on the ground that the holder of the office was not unable to perform those functions.","""وفي الحالات التي يمنح فيها هذا الدستور أي شخص أو سلطة لتعيين أي شخص للعمل أو أداء وظائف أي منصب حيث يكون صاحب المنصب نفسه غير قادر على أداء تلك الوظائف ، لا يمكن التشكيك في مثل هذا التعيين على أساس أن صاحب المنصب لم يكن غير قادر على أداء تلك الوظائف.""""""", 142837,2014,Nicaragua,449,"In cases of the removal of immunity from the President or the Vice President of the Republic for criminal offenses, once immunity has been removed, the Supreme Court of Justice in plenum is competent to try them.",في حالات إزالة الحصانة من رئيس الجمهورية أو نائب رئيس الجمهورية بسبب الجرائم الجنائية ، بمجرد إزالة الحصانة ، تكون محكمة العدل العليا في الجلسة العامة مختصة لمحاكمتهم.,"En los casos de privación de la inmunidad por causas penales contra el Presidente o el Vicepresidente de la República, una vez privados de ella, es competente para procesarlos la Corte Suprema de Justicia en pleno." 212897,2009,United_Arab_Emirates,242,Article 70,المادة 70, 71844,019D,Gambia,1168,An Act of the National Assembly may make provision for private prosecutions within twelve months of the coming into force of this Constitution.,ويجوز أن ينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على إجراء محاكمات خاصة في غضون اثني عشر شهرا من بدء نفاذ هذا الدستور., 123417,2013,Montenegro,216,"No one shall be held responsible, or suffer other harmful consequences due to the views expressed in the recourse, unless having committed a crime in doing so.",لا يجوز تحميل أي شخص المسؤولية أو التعرض لآثار ضارة أخرى بسبب الآراء المعبر عنها في النداء ، ما لم يرتكب جريمة في القيام بذلك., 118945,2016,Mauritius,302,the unity of the diverse Mauritian nation is maintained and strengthened.,يتم الحفاظ على وحدة أمة موريشيوس المتنوعة وتعزيزها., 213663,2013,United_Kingdom,492,the Lord Chief Justice;,, 160536,2005,Portugal,1059,"The Standing Committee shall be chaired by the President of the Assembly of the Republic and shall also be composed of the Vice-Presidents and of Members nominated by each of the parties, each in proportion to the number of seats it holds in the Assembly.",يتولى رئاسة اللجنة الدائمة رئيس الجمعية الوطنية للجمهورية، وتتشكل من نوابه ومن عدد من الأعضاء يرشحهم كل حزب بالتناسب مع عدد المقاعد التي يشغلها في الجمعية.,"Preside la Comisión Permanente el Presidente de la Asamblea de la República, y se compone de los Vicepresidentes y de los Diputados propuestos por todos los partidos, de acuerdo con su respectiva representatividad en la Asamblea." 164679,2017,Samoa,255,"Subject to the provisions of this Article, the Legislative Assembly shall consist of:",, 55712,2014,Dominica,669,that the amount appropriated by the appropriation law to any purpose is insufficient or that a need has arisen for expenditure for a purpose to which no amount has been appropriated by that law; or,(أ) أن المبلغ الذي يعتمده قانون التبني لأي غرض لم يكن كافيا أو أن هناك حاجة إلى إنفاق لغرض لم يخصص له ذلك القانون أي مبلغ؛ أو, 127641,2015,Myanmar,1609,"may exercise the executive power of a Region or a State or a Self-Administered Area concerned. Moreover, he may form an appropriate body or a suitable person and entrust the said executive power;","""يمكنه ممارسة السلطة التنفيذية للمنطقة أو الولاية أو المنطقة ذاتية الإدارة المعنية، وعلاوة على ذلك، يمكنه تشكيل هيئة مناسبة أو شخص مناسب، وتوكيل السلطة التنفيذية المذكورة.""""""", 49580,018D,Cuba,259,All titles regarding the nature of one's birth are abolished.,تلغى جميع الألقاب المتعلقة بطبيعة واحد '؛ الولادة.,Está abolida toda calificación sobre la naturaleza de la filiación. 69689,2018,Gambia,701,107. Unqualified person sitting or voting,107- شخص غير مؤهل يجلس أو يصوت, 5137,2010,Angola,818,The emergence of conditions resulting in ineligibility after election;,ظهور ظروف تؤدي إلى عدم الأهلية للانتخاب بعد الانتخاب؛, 167526,2006,Serbia,756,Article 166. Status,, 76783,2018,Georgia,217,"During the period between sessions, the President of Georgia shall convene an extraordinary session of Parliament at the request of the Chairperson of Parliament, at least one fourth of Members of Parliament or the Government. The President of Georgia shall also convene a special sitting in the course of a regular session. Unless an act summoning Parliament is issued within 48 hours of a written request to convene an extraordinary session, Parliament shall meet within the following 48 hours, in accordance with the Rules of Procedure of Parliament. A special sitting of Parliament shall be held only based on the agenda defined by the initiator and shall close once the agenda has been exhausted.","""في الفترة بين الدورات، يدعو رئيس جورجيا إلى عقد جلسة استثنائية للبرلمان بناءً على طلب رئيس البرلمان أو ما لا يقل عن ربع أعضاء البرلمان أو الحكومة، كما يدعو رئيس جورجيا إلى عقد جلسة خاصة خلال الدورة العادية، ما لم يتم إصدار قانون استدعاء البرلمان في غضون 48 ساعة من طلب مكتوب لعقد جلسة استثنائية، يجتمع البرلمان في غضون 48 ساعة التالية، وفقًا لقواعد عمل البرلمان.""""""", 86974,2013,Honduras,631,TITLE V. BRANCHES OF THE GOVERNMENT,الباب الخامس. فروع الحكومة,TÍTULO V. DE LOS PODERES DEL ESTADO 41854,2018,China,469,"The people's courts shall, in accordance with the law, exercise judicial power independently and are not subject to interference by administrative organs, public organizations or individuals.",ويجب على المحاكم، وفقاً للقانون، أن تمارس السلطة القضائية بصورة مستقلة ولا تخضع لتدخل الأجهزة الإدارية أو المنظمات العامة أو الأفراد., 70314,2018,Gambia,1326,195. National Youth Service Scheme,195 - المخطط الوطني لخدمة الشباب, 189756,1992,Surinam,14,The Republic of Suriname is a democratic State based upon the sovereignty of the people and on the respect and guarantee of the fundamental right and liberties.,, 66977,2013,Fiji,1413,any tribunal or medical board established or appointed under this Constitution to consider the question of removal from office of any person.,أي محكمة أو مجلس طبي منشأ أو معين بموجب هذا الدستور للنظر في مسألة عزل أي شخص من منصبه., 120947,2015,Mexico,1041,Others that the law establishes,غيرها التي يحددها القانون,Las demás que señale la ley. 187168,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,131,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision which is reasonably required--,, 61781,2019,Egypt,173,Article 47. Cultural identity,المادة 47.,Artículo 47. 70867,019D,Gambia,191,compromising any public or official interest in favour of a personal interest or the interest of another person; or,(أ) أن تمس أي مصلحة عمومية أو رسمية لصالح مصلحة شخصية لشخص آخر أو لصالح شخص آخر؛ أو, 125345,2007,Mozambique,667,"In matters of Government activity, the President of the Republic shall have power to:",في المسائل المتعلقة بنشاط الحكومة، يملك رئيس الجمهورية سلطة:, 198172,2005,Tanzania,189,"It is hereby prohibited to take any of the measures referred to in subarticle (1) of this Article in pursuance of any law during a state of emergency or in normal times in relation to any person, save only to the extent that they are necessary and justifiable for dealing with the situation that exists during the state of emergency, or in normal times dealing with the situation created by the conduct of the person concerned.",, 227477,2009,Venezuela,15,"Sovereignty resides untransferable in the people, who exercise it directly in the manner provided for in this Constitution and in the law, and indirectly, by suffrage, through the organs exercising Public Power.",السيادة تكمن في الشعب ولا يمكن نزعها منه، ويمارسها بشكل مباشر بالشكل المحدد في هذا الدسـتور وفي القانون، وبشكل غير مباشر بواسطة انتخاب الأجهزة التي تمارس السلطة العامة., 168533,2017,Seychelles,796,"in a referendum held under this Constitution, unless any circumstances have arisen which, if the citizen were not so registered, would cause the citizen to be disqualified under an Act made under article 114(1) on ground (a) or ground (b) of article 114(1).",, 102707,2013,Kiribati,508,"An Act shall, unless it otherwise provides, come into operation on publication of assent by the Beretitenti.",يبدأ العمل بالقانون، ما لم ينص على خلاف ذلك، عند نشر الموافقة من قبل Beretitenti., 208243,2010,Tuvalu,1293,the Sovereign in Council (as provided for in Division 4); and,, 180848,2013,South_Sudan,1239,"There shall be established an independent institution to be known as the National Audit Chamber, consisting of persons of proven professional competence, experience, integrity and impartiality.",, 115262,2007,Malaysia,2173,a period of days from the happening of an event or the doing of any act or thing shall be deemed to be exclusive of the day in which the event happens or the act or thing is done;,يتم احتساب فترة من الأيام من بداية حصول حدث ما أو فعل ما على أنها حق مقصور على اليوم الذي حصل فيه حادث ما أو فعل ما؛, 220740,2013,United_Kingdom,7569,may make different provision for different purposes;,, 61889,2019,Egypt,281,Article 81. Rights of the disabled,المادة 81.,Artículo 81. 150087,2005,Palestine,141,"The Council of Ministers shall assist the President in the performance of the President’s duties and exercise of powers, in the manner stipulated in this Basic Law.",ويساعد مجلس الوزراء الرئيس في أداء واجباته وممارسة سلطاته على النحو المنصوص عليه في هذا النظام الأساسي., 202655,2007,Togo,452,Justice is rendered on the territory of the Republic in the name of the Togolese people.,, 145022,2011,Nigeria,948,Nigeria Police Council;,مجلس شرطة نيجيريا,Consejo de Policía de Nigeria; 18905,2008,Bhutan,489,The Chief Justice of Bhutan and the Drangpons of the Supreme Court;,رئيس قضاة بوتان ودرانغبون من المحكمة العليا,El presidente de Tribunal Supremo de Bután y los drangpons del Tribunal Supremo. 139790,2014,New_Zealand,6019,"$100,000 in the case of a person who is a constituency candidate, party secretary, or registered promoter and who is convicted of any corrupt practice under Part 6A; or",(أ) 100 ألف دولار في حالة الشخص الذي هو مرشح دائرة انتخابية أو سكرتير حزب أو مروج مسجل ومدان بأي ممارسة فاسدة بموجب الجزء 6A., 78503,1996,Ghana,637,the National Media Commission;,اللجنة الوطنية للإعلام؛, 112277,2017,Malawi,584,"in the temporary absence of the President, by the First Vice-President; or",في غياب الرئيس المؤقت، من قبل نائب الرئيس الأول., 167125,2006,Serbia,355,Article 90. Protection of consumers,, 87660,2013,Honduras,1317,Article 360,المادة 360,Artículo 360 177441,2012,South_Africa,462,is based on the national common voters roll;,يقوم على السجل العام الوطني للناخبين؛,esté basado sobre el censo nacional común de los votantes 223922,2013,United_Kingdom,10751,148. Meaning of “Welsh public records,, 224939,2013,United_Kingdom,11769,Row 1,, 136174,2014,New_Zealand,2403,"any other enactment that expressly provides for the functions, duties, or powers of the Electoral Commission (other than the Crown Entities Act 2004).",أي قانون آخر ينص صراحة على وظائف أو واجبات أو سلطات اللجنة الانتخابية (بصرف النظر عن قانون كيانات التاج لعام 2004)., 209622,2017,Uganda,588,Parliament may-,, 132652,2016,Nepal,1657,"if he/she submits written resignation to the President,",إذا قدم استقالة مكتوبة إلى الرئيس., 194676,2012,Sweden,2107,Art 3,المادة 3, 234817,2017,Zimbabwe,1783,the Zimbabwe Electoral Commission;,, 20172,2009,Bolivia,1156,"Grant of institutional authority to international or supra-national organisms, in the context of processes of integration.",تحويل الصلاحيات المؤسساتية إلى هيئات دولية أو عابرة للقوميات في إطار عمليات الاندماج.,"Cesión de competencias institucionales a organismos internacionales o supranacionales, en el marco de procesos de integración." 156110,2011,Paraguay,1098,Title V. Of the Final and Transitory Provisions,الباب الخامس. أحكام ختامية وانتقالية,Título V. De las disposiciones finales y transitorias 190278,1992,Surinam,536,First Section. IN GENERAL,, 124079,2011,Morocco,133,"The citizens [feminine] and citizens [masculine] have the right of access to information held by the public administration, the elected institutions and the organs [organismes] invested with missions of public service.",للمواطنات والمواطنين حق الحصول على المعلومات، الموجودة في حوزة الإدارة العمومية، والمؤسسات المنتخبة، والهيئات المكلفة بمهام المرفق العام., 43366,2015,Colombia,1481,"In each of the localities there shall be an administrative board, popularly elected for periods of four (4) years, which shall be composed of no fewer than seven aldermen/alderwomen, in accordance with the determination of the District Council made on the basis of the respective population.",يُشَكَّل في كل حي من الأحياء مجلس إداري، يُنتخب شعبياً لفترة (4) سنوات، ويتكون مما لا يقل عن سبعة أعضاء، طبقاً لقرار مجلس المقاطعة وحسب عدد السكان ذي الصلة.,"En cada una de las localidades habrá una junta administradora elegida popularmente para períodos de cuatro (4) años que estará integrada por no menos de siete ediles, según lo determine el concejo distrital, atendida la población respectiva." 162676,1918,Russia,3,This fundamental law becomes effective upon the publication of the same in its entirety in the "Izvestia of the All-Russian General Executive Committee." It must be published by all organs of the Soviet Government and must be posted in a prominent place in every Soviet institution.,, 130732,2012,Nepal,1192,Collecting cash or goods and levying tax against one's wishes and against the laws in force shall be prohibited.,يحظر جمع النقود أو البضائع وفرض الضرائب ضد رغبات المرء وضد القوانين السارية., 29159,2018,Burundi,414,The Administration functions according to democratic values and to the principles stated in the present Constitution and in law.,وتعمل الإدارة وفقاً للقيم الديمقراطية والمبادئ المنصوص عليها في الدستور الحالي وفي القانون., 118937,2016,Mauritius,294,"Any reference in this Chapter to the national status of the parent of a person at the time of that person's birth shall, in relation to a person born after the death of his parent, be construed as a reference to the national status of the parent at the time of the parent's death, and where that death occurred before 12 March 1968 and the birth occurred after 11 March 1968,the national status that the parent would have had if he had died on 12 March 1968 shall be deemed to be his national status at the time of his death.","""وأضافت: """"أي إشارة في هذا الفصل إلى الوضع الوطني لأبو شخص ما وقت ولادته، فيما يتعلق بالشخص المولود بعد وفاة والده، تُفسر على أنها إشارة إلى الوضع الوطني للأبو في وقت وفاة الوالد، وإذا حدثت الوفاة قبل 12 مارس 1968 وحدثت الولادة بعد 11 مارس 1968، فإن الوضع الوطني الذي كان سيحظى به الوالد إذا مات في 12 مارس 1968، يعتبر الوضع الوطني الذي كان سيحظى به في وقت وفاته.""""""", 24760,2017,Brazil,2508,Participation of foreign capital in the firms dealt with in § 1° shall be regulated by law.,تنظَّم مشاركة رأس المال الأجنبي في الشركات الواردة في (1) بقانون.,La participación del capital extranjero en las empresas a que se refiere en §1° se regulará por ley. 121772,1990,Micronesia,159,Section 3,القسم الثالث, 188427,2005,Sudan,381,79. Objectives of the Government of National Unity,79. أهداف حكومة الوحدة الوطنية, 229130,2015,Yemen,358,Article 139,مادة (139), 153234,2016,Papua_New_Guinea,1702,187G. GRADATIONS OF PROVINCIAL GOVERNMENTS AND LOCAL-LEVEL GOVERNMENTS,التقارير المقدمة من الحكومات المالية والحكومات المحلية, 176078,2012,Somalia,163,"Every person who is arrested or detained has the right to choose, and to consult with, a legal practitioner and if he or she cannot afford one, the government must appoint a legal practitioner for him or her.",, 209021,2010,Tuvalu,2071,B.,, 70139,2018,Gambia,1151,A person holding an office in the public service shall not hold office in any political party.,لا يجوز لأي شخص يشغل منصباً في الخدمة العامة أن يشغل منصباً في أي حزب سياسي., 31666,2011,Canada,967,Column III. New Name,العمود 3. اسم جديد, 175459,2018,Solomon_Islands,767,The provisions of this Chapter apply to and in relation to—,, 123258,2013,Montenegro,57,Article 14. Separation of the religious communities from the State,المادة 14 - فصل الطوائف الدينية عن الدولة, 203579,2007,Trinidad_and_Tobago,323,in accordance with his own judgment in relation to a Senator appointed by him pursuant to section 40(2)(c).,, 60608,2021,Ecuador,2077,Article 436,تنظر، بناءً على طلب طرف من الأطراف، في دعاوى عدم التقيد بالدستور المرفوعة من أجل ضمان إنفاذ قوانين ولوائح إدارية عامة، بصرف النظر عن طبيعتها أو مستواها، إضافة إلى إنفاذ قرارات أو تقارير صادرة عن منظمات دولية من أجل حماية حقوق الإنسان، إذا كانت غير قابلة للإنفاذ من خلال القنوات القضائية العادية.,Artículo 436 223084,2013,United_Kingdom,9913,"are acting as servants or agents of the Crown, or",, 161702,1987,Republic_of_Korea,206,"The National Assembly shall also have the right to consent to the declaration of war, the dispatch of armed forces to foreign states, or the stationing of alien forces in the territory of the Republic of Korea.",يحق للجمعية الوطنية الموافقة على إعلان الحرب، وإرسال قوات مسلحة إلى دول أجنبية ووجود قوات أجنبية على أراضي الجمهورية الكورية., 82537,1993,Guatemala,622,To qualify the credentials that the Supreme Electoral Tribunal will extend to the elected deputies;,لتصفية وثائق الاعتماد التي ستقدمها المحكمة الانتخابية العليا للنواب المنتخبين؛,Calificar las credenciales que extenderá el Tribunal Supremo Electoral a los diputados electos; 103779,2016,Kosovo,623,"Individuals are authorized to refer violations by public authorities of their individual rights and freedoms guaranteed by the Constitution, but only after exhaustion of all legal remedies provided by law.",يجوز للأفراد أن يشيروا إلى انتهاكات السلطات العامة لحقوقهم وحرياتهم الفردية التي يضمنها الدستور ، ولكن فقط بعد استنفاد جميع سبل الانتصاف القانونية المنصوص عليها في القانون., 123843,2013,Montenegro,642,Conformity with the Constitution of the measures and actions of state authorities taken during the state of war or the state of emergency;,(ب) توافق تدابير وإجراءات السلطات الحكومية خلال حالة الحرب أو حالة الطوارئ مع الدستور., 23282,2017,Brazil,1030,Sole Paragraph,فقرة منفردة,Párrafo único 124126,2011,Morocco,180,The law can limit the extent of it and the exercise of it if the exigencies of economic and social development of the country necessitate it. Expropriation may only proceed in the cases and the forms provided by the law.,ويمكن الحد من نطاقها وممارستها بموجب القانون، إذا اقتضت ذلك متطلبات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلاد. ولا يمكن نزع الملكية إلا في الحالات ووفق الإجراءات التي ينص عليها القانون., 110720,2011,Macedonia,426,Article 112,المادة 112, 155025,2011,Paraguay,13,Dictatorship is outside of the law.,الديكتاتورية محظورة قانونًا.,La dictadura está fuera de ley. 53016,2013,Czech_Republic,450,"ARTICLE 99 shall read: “Article 99. The Czech Republic is subdivided into municipalities, which are the basic territorial self-governing units, and into regions, which are the higher territorial self-governing units.”","يصبح نص المادة 99 كما يلي: "" المادة 99 - تنقسم الجمهورية التشيكية إلى بلديات، وهي وحدات الحكم الذاتي الإقليمية الأساسية، وإلى مناطق، وهي وحدات الحكم الذاتي الإقليمية الأعلى"".", 161826,1987,Republic_of_Korea,330,Article 92,المادة 92, 30556,2008,Cameroon,313,Article 46,المادة 46, 154632,2016,Papua_New_Guinea,3100,341. REFERENDUM TO BE FREE AND FAIR,رابعاً - التعويض عن الأعمال الحرة والعادلة 341-441, 98366,2016,Jordan,241,"The House of Representatives shall be composed of members elected by general, secret and direct election in accordance with an election law which shall ensure the following matters and principles :",  يتألف مجلس النواب من أعضاء منتخبين انتخاباً عاماً سرياً ومباشراً وفقاً لقانون للانتخاب يكفل الأمور :والمبادئ التالية , 215557,2013,United_Kingdom,2386,where—,, 65006,1994,Ethiopia,82,Article 20. Rights of Persons Accused,المادة 20 حقوق المتهمين, 67115,2013,Fiji,1551,CHAPTER 10,الفصل العاشر, 142928,2014,Nicaragua,540,"Each of the Deputies of the National Assembly who also enjoy the right to initiate decrees, resolutions, and legislative declarations.",كل من نواب الجمعية الوطنية الذين يتمتعون أيضًا بحق بدء المراسيم والقرارات والإعلانات التشريعية.,"Cada uno de los Diputados de la Asamblea Nacional, quienes además gozan del derecho de iniciativa de decretos, resoluciones y declaraciones legislativas." 113745,2007,Malaysia,656,87. Determination of disputes as to land values,87. الفصل في المنازعات على قيمة الأراضي, 175802,2018,Solomon_Islands,1110,"In this Constitution, unless the context otherwise requires—",في هذا الدستور، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك., 26377,2015,Bulgaria,173,The raising and upbringing of children until they come of legal age shall be a right and obligation of their parents and shall be assisted by the State.,ويكون تنشئة الأطفال وتربيتهم إلى أن يبلغوا السن القانونية حقاً والتزاماً لوالديهم وتساعدهم الدولة., 92269,2016,India,3150,Railways.,السكك الحديدية., 140681,2014,New_Zealand,6910,20L. Acts or omissions in breach of this Part,20L: الأفعال أو الإغفالات التي تنتهك هذا الجزء, 3299,2020,Algeria,417,"In addition to the powers explicitly conferred upon him by other provisions of the Constitution, the President of the Republic shall have the following powers and prerogatives:",وبالإضافة إلى السلطات التي تخولها له أحكام أخرى من الدستور صراحة، يتمتع رئيس الجمهورية بصلاحيات وصلاحيات على النحو التالي:, 133398,2008,Netherlands,135,Article 41,المادة 41,Artículo 41 109917,2009,Luxembourg,3,"The Grand Duchy of Luxembourg is a democratic, free, independent and indivisible State.",دوقية لوكسمبورغ الكبرى دولة ديمقراطية وحرة ومستقلة وغير قابلة للتجزئة.,"El Gran Ducado de Luxemburgo forma un Estado libre, independiente e indivisible." 84068,2016,Guyana,972,"Where a motion under this article is proposed for consideration by the National Assembly, the Assembly shall not debate the motion but the person presiding in the Assembly shall forthwith cause a vote to be taken on the motion and, if the motion is supported by the votes of not less than two-thirds of all the elected members of the Assembly, shall declare the motion to be passed.","""في حالة اقتراح بموجب هذه المادة للنظر في الجمعية الوطنية ، لا تتناقش الجمعية في الاقتراح ، ولكن الشخص الذي يرأس الجمعية يجب أن يسبب على الفور التصويت على الاقتراح ، وإذا تم دعم الاقتراح بأصوات لا يقل عن ثلثي جميع الأعضاء المنتخبين في الجمعية ، يجب أن يعلن الاقتراح """"مؤتمدًا.""""""", 8398,1985,Australia,216,"divorce and matrimonial causes; and in relation thereto, parental rights, and the custody and guardianship of infants;",الطلاق والقضايا الزوجية؛ وقضايا حقوق الوالدين، وحضانة الأطفال الرضع والوصاية عليهم المرتبطة بها؛,"el divorcio y las causas matrimoniales; y en relación con ello, la patria potestad, y la custodia y tutela de los hijos;" 110787,2011,Macedonia,493,AMENDMENT II,التعديل الثاني, 202130,2017,Thailand,1259,Section 265,, 60751,2021,Ecuador,2220,"In the case of a tie, lots shall be drawn to define the winning slate of the position.",في حال تعادل في الأصوات، تُسحب قرعة لتحديد القائمة الرابحة للمنصب.,"En caso de empate, se procederá al sorteo para definir la lista ganadora del puesto." 232018,2016,Zambia,1339,the councillor acts contrary to the code of ethics provided for in Article 155;,, 49978,018D,Cuba,657,To the citizens. In this case it will be an indispensable requirement that initiative is exercised by a minimum of ten thousand electors,في هذه الحالة سيكون من الضروري أن تتم المبادرة من خلال ما لا يقل عن عشرة آلاف ناخب,La ley establece el procedimiento para hacer efectivo su ejercicio. 195722,2014,Switzerland,731,Art 139. Popular initiative requesting a partial revision of the Federal Constitution in specific terms,المادة 139. المبادرة الشعبية المصاغة لاقتراح مراجعة جزئية للدستور بشروط خاصة, 111997,2017,Malawi,304,“Chamber” means the Chamber of the National Assembly.,"""الغرفة"" تعني غرفة الجمعية الوطنية.", 194731,2012,Sweden,2162,"If two or more persons are to be elected, at least as many deputy members as there are ordinary members shall also be elected, unless otherwise prescribed by the Riksdag. The provisions relating to the election of ordinary members apply also to elections of deputy members. When the Riksdag has held an election for a Riksdag body and has appointed deputy members in this connection, it may approve a change in the number of deputy members of the body, provided the deputy members are no fewer in number than the ordinary members. An alternate member of the Riksdag who has been summoned to take up duty may be appointed a deputy member of a committee of which the absent member is a member, without increasing the number of deputy members of the committee. In such a case, the procedure laid down in Article 12, paragraph one, applies.",, 74479,020D,Gambia,934,The Office of President shall not be immune to orders of the courts concerning rights and duties under this Constitution.,ولا يكون مكتب الرئيس متمتعاً بالحصانة من أوامر المحاكم فيما يتعلق بالحقوق والواجبات المنصوص عليها في هذا الدستور., 67767,2011,Finland,392,A decision to bring charges against a judge for unlawful conduct in office is made by the Chancellor of Justice or the Ombudsman. The Chancellor of Justice and the Ombudsman may prosecute or order that charges be brought also in other matters falling within the purview of their supervision of legality.,ويصدر رئيس القضاء أو أمين المظالم قراراً بتوجيه تهم إلى قاض بسبب سلوك غير مشروع في منصبه، ويجوز لوزير العدل وأمين المظالم أن يقاضيا أو يأمرا بتوجيه تهم أيضاً في مسائل أخرى تدخل في نطاق إشرافهما على الشرعية., 126748,2015,Myanmar,691,"The President may establish or sever diplomatic relations with foreign countries with the approval of the Pyidaungsu Hluttaw. However, in situation which requires immediate action, the President may sever diplomatic relations with any foreign country after coordination with the National Defence and Security Council. The President shall submit that action to the Pyidaungsu Hluttaw for its approval.","""يمكن للرئيس إقامة أو قطع العلاقات الدبلوماسية مع الدول الأجنبية بموافقة مجلس النواب، ومع ذلك، في الحالات التي تتطلب إجراء فوري، يمكن للرئيس قطع العلاقات الدبلوماسية مع أي دولة أجنبية بعد التنسيق مع مجلس الدفاع والأمن الوطني، ويجب على الرئيس تقديم هذا الإجراء إلى مجلس النواب للموافقة عليه.""""""", 224875,2013,United_Kingdom,11705,"Aviation, air transport, airports and aerodromes, apart from—",, 35490,2015,Chad,279,Article 89,المادة 89, 183063,2015,Sri_Lanka,963,111D. Constitution of the Judicial Service Commission,, 104616,2016,Kyrgyz_Republic,48,Article 7,المادة السابعة, 147399,2011,Oman,347,Article 73,المادة 73, 219644,2013,United_Kingdom,6473,Regulation of prices charged for medical supplies or medicinal products which (in either case) are supplied for the purposes of the health service established under section 1 of the National Health Service (Scotland) Act 1978.,, 85218,2012,Haiti,289,to respect and protect the environment;,احترام وحماية البيئة؛,"Los extranjeros gozan de derechos civiles, derechos económicos y sociales, sujetos a lo dispuesto en las normas legales relativas al derecho de propiedad inmobiliaria, al ejercicio de profesiones, al comercio al por mayor, a la representación comercial y a las operaciones de importación y exportación." 871,2004,Afghanistan,415,"At the termination of the state of emergency, measures adopted under Article 144 and 145 of this Constitution shall be void immediately.",وعند انتهاء حالة الطوارئ، تلغى فوراً التدابير المعتمدة بموجب المادتين 144 و145 من هذا الدستور.,"Al finalizar el estado de emergencia, las medid..." 148680,2018,Pakistan,1264,"While attending sittings of the Shariat Appellate Bench, a person appointed under paragraph (b) of clause (3) shall have the same power and jurisdiction, and be entitled to the same privileges, as a Judge of the Supreme Court and be paid such allowances as the President may determine.",أثناء حضور جلسات دائرة الاستئناف الشرعية، يتمتع الشخص المعيَّن بمُوجب الفقرة (ب) من البند (3) بذات الصلاحيات والولاية التي يتمتع بها قضاة المحكمة العليا الاتحادية، ويستحق الامتيازات ذاتها، ويتقاضى البدلات التي يحددها رئيس الجمهورية., 154311,2016,Papua_New_Guinea,2779,The burden of showing that a Bougainville law is a law that complies with the requirements of this Section is on the party relying on its validity.,وعبء إثبات أن قانون بوغانفيل هو قانون يمتثل لمتطلبات هذا القسم يقع على عاتق الطرف الذي يعتمد على صحته., 88698,011D,Iceland,181,The Speaker shall supervise the work of the Althing. The Speaker is responsible for the general management of the Althing and exercises the supreme authority in its administration. Deputy Speakers work with the Speaker and act as his alternates; together they form the Speakers’ Committee. The election of Deputy Speakers shall be provided for by law.,يشرف رئيس البرلمان على عمل البرلمان، وهو مسؤول عن الإدارة العامة للبرلمان ويمارس السلطة العليا في إدارته، ويعمل نواب رئيس البرلمان مع رئيس البرلمان ويعملون كبديل له، معًا يشكلون لجنة النواب، ويتم توفير انتخاب نواب البرلمان بموجب القانون.,El Presidente supervisa los trabajos del Parlamento. El Presidente es responsable de la administración general del Parlamento y ejerce la autoridad suprema en su administración. Los Vicepresidentes colaboran con el Presidente y actúan como sus suplentes; juntos forman el Comité de Presidentes. La elección de los Vicepresidentes estará prevista en la ley. 224046,2013,United_Kingdom,10875,This section applies in relation to subordinate legislation made by the First Minister or the Counsel General as in relation to subordinate legislation made by the Welsh Ministers.,, 79848,1996,Ghana,1982,Decentralization and Local Government: articles 240 and 252;,اللامركزية والحكومة المحلية: المادتان 240 و252؛, 128274,2014,Namibia,273,the Governor and Deputy-Governors of the Central Bank;,حاكم ونائب حاكم البنك المركزي؛, 862,2004,Afghanistan,406,Clause two of Article 27;,البند الثاني من المادة 27,"En el artículo 27, apartado 2;" 218792,2013,United_Kingdom,5621,references to office-holders in the Scottish Administration are to—,, 24205,2017,Brazil,1953,The Tribunal of Accounts of the Union shall calculate the quotas referring to the participation funds mentioned in subparagraph II.,تحسب محكمة حسابات الاتحاد الحصص التي تشير إلى أموال المشاركة المذكورة في الفقرة الفرعية 2.,El Tribunal de Cuentas de la Unión calculará las cuotas referentes a los fondos de participación mencionados en el inciso II. 128495,2014,Namibia,494,"Subject to Sub-Article (2), the presence of a majority of the total number of members of the National Council as required by Article 69, shall be necessary to constitute a meeting of the National Council for the exercise of its powers and the performance of its functions when any voting is required.","""وبالرغم من المادة الفرعية (2) ، فإن وجود أغلبية من إجمالي عدد أعضاء المجلس الوطني كما هو مطلوب بموجب المادة 69 سيكون ضروريا لتشكيل اجتماع للمجلس الوطني لممارسة سلطاته وأداء مهامه عندما يكون هناك حاجة إلى أي تصويت.""""""", 5644,2010,Angola,1325,The secular nature of the state and the principle of the separation of church and state;,الطابع العلماني للدولة ومبدأ الفصل بين الكنيسة والدولة؛, 109815,2019,Lithuania,613,"In the event of an armed attack which threatens the sovereignty of the State or its territorial integrity, the President of the Republic shall immediately adopt a decision on the defence against the armed aggression, impose martial law throughout the State or in its separate part, announce mobilisation, and submit these decisions to the next sitting of the Seimas for approval, while in the period between sessions of the Seimas he shall immediately convene an extraordinary session of the Seimas. The Seimas shall approve or overrule the decision of the President of the Republic.",في حالة حدوث هجوم مسلح يهدد سيادة الدولة أو سلامتها الإقليمية ، يتخذ رئيس الجمهورية على الفور قرارًا بشأن الدفاع عن العدوان المسلح ، ويفرض القانون العسكري في جميع أنحاء الدولة أو في جزء منفصل منها ، ويعلن عن التعبئة ، ويقدم هذه القرارات إلى الجلسة التالية لـ Seimas للموافقة عليها ، بينما في الفترة بين جلسات Seimas ، يدعو على الفور إلى عقد جلسة استثنائية لـ Seimas.,"En el caso de un ataque armado que amenace la soberanía del Estado o su integridad territorial, el Presidente de la República de Lituania tomará inmediatamente una decisión referente a la defensa contra una agresión armada, impondrá la ley marcial en el país o en la parte del país correspondiente, declarara la movilización, y someterá estas decisiones a la sesión siguiente del Parlamento; en el período entre sesiones, el Presidente convocará inmediatamente una sesión extraordinaria del Parlamento. El Parlamento aprobará o revocará la decisión del Presidente de la República de Lituania." 76728,2018,Georgia,162,"Georgia shall grant asylum to citizens of other states and stateless persons in compliance with universally recognised norms of international law, in accordance with the procedures established by law.",تمنح جورجيا اللجوء لمواطني الدول الأخرى والأشخاص عديمي الجنسية، في ظل قواعد القانون الدولي المعترف بها عالمياً، وفقا للإجراءات التي يحددها القانون., 161675,1987,Republic_of_Korea,179,"Each bill passed by the National Assembly shall be sent to the Executive, and the President shall promulgate it within fifteen days.",يُرسل كل مشروع قانون تقره الجمعية الوطنية إلى السلطة التنفيذية ويصدره الرئيس خلال خمسة عشر يومًا., 163391,2014,Russia,422,The first session of the State Duma shall be opened by the oldest deputy.,,La primera reunión de la Duma de Estado la abre el Diputado de mayor edad. 100916,2010,Kenya,1783,national policies; or,السياسات الوطنية؛ أو,políticas nacionales. 77393,2014,German_Federal_Republic,370,"maritime and coastal shipping, as well as navigational aids, inland navigation, meteorological services, sea routes, and inland waterways used for general traffic;",النقل البحري والساحلي، وكذلك الوسائل المساعدة للملاحة، والملاحة الداخلية، والأرصاد الجوية، والطرق البحرية، والطرق المائية الداخلية التي تُستخدم في النقل العام؛,"la navegación de alta mar y de cabotaje, así como las señales marítimas, la navegación interior, el servicio meteorológico, las vías marítimas y las vías navegables interiores destinadas al tráfico general;" 42168,2015,Colombia,283,The state shall guarantee the participation of the organizations of consumers and users in the study of the provisions that concern them. In order to enjoy this right the organizations must be of a representative nature and observe internal democratic procedures.,تكفل الدولة حق مشاركة منظمات المستهلكين والمستخدِمين في دراسة الأحكام المتعلقة بهم. وكي تتمتع هذه المنظمات بهذا الحق، ينبغي أن تكون ذات طبيعة تمثيلية وأن تراعي الإجراءات الداخلية الديمقراطية.,El Estado garantizara la participación de las organizaciones de consumidores y usuarios en el estudio de las disposiciones que les conciernen. Para gozar de este derecho las organizaciones deben ser representativas y observar procedimientos democráticos internos. 34367,2013,Central_African_Republic,384,"The role of Constitutional Judge is incompatible with the practice of any political or administrative role or any role within a political party, any lucrative activity, any position of professional representation or any salaried employment, except teaching and the practice of medicine.",ويتعارض دور القاضي الدستوري مع ممارسة أي دور سياسي أو إداري أو أي دور داخل حزب سياسي، أو أي نشاط مربح، أو أي منصب تمثيل مهني أو أي عمل بأجر، باستثناء التدريس وممارسة الطب., 28102,2005,Burundi,351,"The ballot for the election of the new President of the Republic will take place, except in a state of emergency announced by the Constitutional Court, with a period of time that may not be less than a year nor greater than three months from the announcement of the presidential vacancy.",وسيجري الاقتراع لانتخاب رئيس الجمهورية الجديد، إلا في حالة الطوارئ التي تعلنها المحكمة الدستورية، ولا يجوز أن تقل فترة الاقتراع عن سنة ولا تزيد على ثلاثة أشهر من إعلان منصب الرئاسة., 99107,2017,Kazakhstan,507,The day of adoption of the Constitution at the all-nation referendum shall be proclaimed national holiday the Constitution Day of the Republic of Kazakhstan.,يُعلن يوم اعتماد الدستور في الاستفتاء العام يوم العطلة الوطنية - يوم دستور جمهورية كازاخستان., 143220,2014,Nicaragua,832,The disputes on constitutionality between the Central Government and the Municipal Governments of the Autonomous Regions of the Caribbean Coast.,النزاعات حول الدستورية بين الحكومة المركزية والحكومات البلدية للمناطق المستقلة في الساحل الكاريبي.,Los conflictos de constitucionalidad entre el Gobierno Central y los Gobiernos Municipales y de las Regiones Autónomas de la Costa Caribe. 228184,2009,Venezuela,722,Article 211,المادة 211, 40440,022D,Chile,967,"The regional government may request the central administration to transfer powers from ministries and public services. In turn, the municipalities may request the regional government to transfer powers.",ويجوز للحكومة الإقليمية أن تطلب من الإدارة المركزية نقل السلطات من الوزارات والخدمات العامة، ويجوز للبلديات بدورها أن تطلب من الحكومة الإقليمية نقل السلطات., 181117,2013,South_Sudan,1508,"Regulation of land tenure, usage and exercise of rights in land;",, 219677,2013,United_Kingdom,6506,"the Sex Discrimination Act 1975,",, 123657,2013,Montenegro,456,"The Government mandate shall cease: with the expiry of the Parliament mandate, by resignation, when it loses confidence and if it fails to propose the Budget by March 31 of the budgetary year.",تنتهي ولاية الحكومة: مع انتهاء ولاية البرلمان ، عن طريق الاستقالة ، عندما يفقد الثقة ، وإذا فشل في اقتراح الميزانية بحلول 31 مارس من السنة الميزانية., 57855,2015,Dominican_Republic,506,"The National Assembly or the Joint Meeting of both chambers is ruled by their rules of organization and functioning. In both cases, the President of the Senate shall assume the presidency, the President of the Chamber of Deputies shall assume the vice presidency, and the secretariat shall be assumed by the secretaries of each chamber.",أما الجمعية الوطنية أو الاجتماع المشترك لكلا المجلسين فيحكمه نظام تنظيمهما وعملهما، وفي كلتا الحالتين يتولى رئيس مجلس الشيوخ رئاسة المجلس، ويتولى رئيس مجلس النواب منصب نائب الرئيس، ويتولى أمناء كل مجلس إدارة الأمانة.,"La Asamblea Nacional o la Reunión Conjunta de ambas cámaras se rigen por su reglamento de organización y funcionamiento. En ambos casos asumirá la presidencia, el Presidente del Senado; la vicepresidencia, el Presidente de la Cámara de Diputados y la secretaría, los secretarios de cada cámara." 77719,2014,German_Federal_Republic,696,Article 115i. [Powers of the Land governments],المادة 115ط. [ صلاحيات حكومات الولايات],Artículo 115i. Atribuciones de los gobiernos de los Länder 187179,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,142,"that imposes restrictions upon public officers that are reasonably required for the proper performance of their functions,",يفرض قيوداً على الموظفين العامين، وهي قيود ضرور..., 88559,011D,Iceland,42,"A child shall be guaranteed the right to express its views regarding all its affairs, and just account shall be taken of the child’s views in accordance with its age and maturity.",يضمن الطفل حق التعبير عن آراءه فيما يتعلق بجميع شؤون الطفل، ويؤخذ بعين الاعتبار آراء الطفل بما يتناسب مع عمره ونضجه.,"Se garantizará el derecho del niño a expresar su opinión sobre todos sus asuntos, y se tendrán en cuenta de forma justa las opiniones del niño de acuerdo con su edad y madurez.." 11153,1973,Bahamas,160,No person shall be compelled to take any oath which is contrary to his religion or belief of to take any oath in a manner which is contrary to his religion or belief.,1- لا يجوز إكراه أي شخص على أداء أي قسم يتعارض مع دينه أو معتقده في أداء أي قسم على نحو يتعارض مع دينه أو معتقده., 188108,2005,Sudan,62,11. Environment and Natural Resources,11. البيئة والموارد الطبيعية, 78068,1996,Ghana,202,may consider necessary or expedient in circumstances where publicity would prejudice the interests of justice; or,ترى ذلك ضروريًا أو مناسبًا في ظلّ الظروف التي قد تخلّ فيها العلانية بمصالح العدالة؛ أو, 69532,2018,Gambia,544,"A person holding the office of Director of Public Prosecutions may be removed from office only for inability (whether by reason of infirmity of mind or body or any other cause) to perform the functions of his or her office, or for misbehaviour or incompetence.",ولا يجوز عزل الشخص الذي يشغل منصب مدير النيابات العامة من منصبه إلا بسبب عجزه (سواء بسبب عجز عقلي أو جسدي أو أي سبب آخر) عن أداء مهام منصبه، أو بسبب سوء سلوك أو عجز., 116221,2008,Maldives,917,249. Ownerless property,249.الممتلكات بدون مالك, 235237,2017,Zimbabwe,2203,treat all persons within their areas equally and fairly.,, 141542,2014,New_Zealand,7771,"No sitting of the Tribunal shall take place unless all the members are present, but the decision of a majority of the members shall be the decision of the Tribunal.",لا يجوز عقد جلسة للمحكمة إلا إذا حضر جميع الأعضاء، ولكن قرار أغلبية الأعضاء هو قرار المحكمة., 172530,2016,Singapore,1521,"unless authorised to be issued by a Supply law, Supplementary Supply law or Final Supply law or by the Minister responsible for finance under Article 148B (4).",, 11880,1973,Bahamas,887,The Commissioner of Police or Deputy Commissioner of Police shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under paragraph (3) of this Article and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed from office.,ويعزل الحاكم العام مفوض الشرطة أو نائب مفوض الشرطة من منصبه إذا أحيلت مسألة عزله من منصبه إلى محكمة معينة بموجب الفقرة (3) من هذه المادة وأوصت المحكمة الحاكم العام بعزله من منصبه., 66672,2013,Fiji,1108,The office of the Director of Public Prosecutions established under the State Services Decree 2009 continues in existence.,ولا يزال مكتب مدير النيابات العامة المنشأ بموجب مرسوم خدمات الدولة لعام 2009 قائماً., 186270,1978,St_Lucia,433,41,41, 130888,2012,Nepal,1348,"As part of this registration, all Maoist army combatants will present their Maoist army identity card to be marked by the UN. The process for marking the cards will be assistance received by Maoist army members. Unregistered persons will not be eligible for assistance or permitted to remain in cantonments.",كجزء من هذا التسجيل ، سيقدم جميع مقاتلي الجيش الماوي بطاقة هويتهم الخاصة بالجيش الماوي ليتم وضع علامة عليها من قبل الأمم المتحدة ، وستكون عملية وضع علامة على البطاقات هي المساعدة التي يتلقاها أعضاء الجيش الماوي ، ولن يكون الأشخاص غير المسجلين مؤهلين للحصول على المساعدة أو السماح لهم بالبقاء في المعسكرات., 140845,2014,New_Zealand,7074,it is not reasonable to take that risk.,ليس من المعقول أن نتحمل هذا الخطر, 160086,2005,Portugal,609,The Budget bill shall be accompanied by reports on:,يرفق بمشروع قانون الموازنة ما يلي:,La propuesta de presupuesto se acompaña de informes sobre: 148678,2018,Pakistan,1262,A person appointed under paragraph (b) of clause (3) shall hold office for such period as the President may determine.,يشغل الشخص المعيَّن بموجب الفقرة (ب) من البند (3) منصبه للفترة التي يحددها رئيس الجمهورية., 109053,2011,Liechtenstein,261,"to audit the accounts of the State Treasury and to transmit the same to Parliament, together with its report and proposals;",مراجعة حسابات الخزانة الحكومية وإرسالها إلى البرلمان مع تقريره ومقترحاته., 232813,2016,Zambia,2134,“legislative functions” means the functions of the legislature set out in this Constitution;,, 64671,2015,Estonia,363,"If a minister is temporarily unable to perform the duties of his or her office due to illness or other hindrances, the Prime Minister shall transfer the duties of the minister to another minister for this time.",وإذا عجز أحد الوزراء مؤقتاً عن أداء مهام منصبه بسبب مرض أو عوائق أخرى، ينقل رئيس الوزراء واجبات الوزير إلى وزير آخر لهذه المرة.,"El Presidente de la República podrá, a propuesta del Primer Ministro, designar ministros sin cartera." 115905,2008,Maldives,601,"a Judge of the Trial Courts, elected by the Judges of the Trial Court;",قاضي من محاكم المحاكمة، ينتخب من قبل قضاة المحكمة الابتدائية؛, 49681,018D,Cuba,360,"Teaching is a function of the State, it is secular, and is based on the contributions of science as well as on the principles and values of our society;",- أن التعليم هو وظيفة من وظائف الدولة، وهو علماني، ويستند إلى إسهامات العلم وكذلك إلى مبادئ مجتمعنا وقيمه؛,"la enseñanza es función del Estado, es laica y se basa en los aportes de la ciencia y en los principios y valores de nuestra sociedad;" 61304,2012,Egypt,460,"The President of the Republic exercises presidential authority via the Prime Minister, his deputies and ministers, except those authorities related to defense, national security and foreign policy, and the authorities set out in Articles 139, 145, 146, 147, 148 and 149 of the Constitution.",يتولى رئيس الجمهورية سلطاته بواسطة رئيس مجلس الوزراء ونوابه والوزراء؛ عدا ما يتصل منها بالدفاع والأمن القومى والسياسة الخارجية، والسلطات المنصوص عليها بالمواد (139)، (145)، (146)، (147)، (148)، (149) من الدستور., 69646,2018,Gambia,658,The National Assembly shall have no power to pass a Bill-,الجمعية الوطنية ليس لها سلطة تمرير مشروع قانون, 183039,2015,Sri_Lanka,939,109. Acting appointments,, 163049,2014,Russia,80,All persons shall be equal before the law and the court.,,Todas las personas son iguales ante la ley y la justicia. 218590,2013,United_Kingdom,5419,"conferring any function on a Minister of the Crown, the Scottish Ministers or a public body in relation to the Border rivers,",, 77536,2014,German_Federal_Republic,513,on constitutional complaints filed by associations concerning their non-recognition as political parties for an election to the Bundestag;,بشأن شكاوى تقدمها جمعيات ضد قرارات بعدم الاعتراف بها كحزب من أجل خوض الانتخابات الجمعية الاتحادية الألمانية؛,sobre las reclamaciones constitucionales presentadas por asociaciones sobre su no reconocimiento como partidos políticos para las elecciones al Bundestag; 164955,2017,Samoa,531,"Before advising the Head of State, the Prime Minister shall consult the parliamentary committee responsible for Officers of Parliament on the proposed appointment of the Controller and Auditor General.",, 224833,2013,United_Kingdom,11663,"determining the duties relating to the Welsh language that are imposed on other persons, or",, 123162,2001,Mongolia,325,"The organs of higher instance shall not make a decision on matters that are under the authority of local self-governing organs. If the law and decisions of relevant higher organs of the State do not specifically prescribe regarding the decision-making on definite matters of local life, the local self-governing organs may make autonomous decisions in conformity with the Constitution.",لا تقوم الأجهزة العليا باتخاذ قرارا بشأن المسائل الطبعة لسلطة أجهزة الحكم الذاتي المحلي. إذا كان القانون والقرارات الصادرة عن الهيئات العليا المعنية في الدولة لا تفرض تحديدا فيما يتعلق بصنع القرار بشأن مسائل محددة من الحياة المحلية، تقوم أجهزة الحكم الذاتي المحلي باتخاذ قرارات مستقلة وفقا للدستور., 51684,2013,Cyprus,337,addressing messages to the House of Representatives as in Article 79 provided.,كما هو منصوص عليه في المادة 79., 94966,2019,Ireland,490,ARTICLE 37,المادة 37,Artículo 37 186065,1978,St_Lucia,228,the Police Force;,قوة الشرطة, 32019,1992,Cape_Verde,192,"Extradition shall not be permitted to countries in which the particular crime carries the death penalty or a life sentence or where the accused would be subject to torture or inhuman, degrading or cruel treatment.",ولا يجوز السماح بتسليم المجرمين إلى البلدان التي تحمل فيها الجريمة المعنية عقوبة الإعدام أو عقوبة السجن المؤبد أو التي يتعرض فيها المتهم للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة أو القاسية., 68217,2008,France,381,"They may receive all or part of the proceeds of taxes of all kinds. They may be authorized by statute to determine the basis of assessment and the rates thereof, within the limits set by such statutes.",ويجوز لها أن تستلم كامل حصيلة الضرائب أو جزء منها أيا تكن طبيعتها. و يجوز أن يرخص لها القانون بتحديد أساس تقييم الضرائب ونسبتها ضمن الحدود التي وضعتها تلك القوانين.,Las entidades pueden recibir la totalidad o parte del producto de los impuestos de cualquier naturaleza. Están autorizadas por ley a fijar la base tributaria y la tasa en de los límites determinados por la ley. 223905,2013,United_Kingdom,10734,"Subsection (2) applies to Welsh public records whether or not, apart from subsection (1), they would be public records for the purposes of the Public Records Act 1958.",, 58400,2015,Dominican_Republic,1051,Article 258. Council on Security and National Defense,المادة 258- مجلس الأمن والدفاع الوطني,Artículo 258. Consejo de Seguridad y Defensa Nacional 162289,2003,Romania,308,No Deputy or Senator can be held judicially accountable for the votes cast or the political opinions expressed in the exercise of his/her functions.,,Ningún diputado o senador será declarado judicialmente responsable por los votos emitidos o las opiniones políticas expresadas en el ejercicio de su cargo. 145063,2011,Nigeria,989,"any reference to “ex officio member” shall be construed as a reference to a person who is a member by virtue of his holding or performing, the functions of an office in the public service of the Federation;","""وأضافت: """"أي إشارة إلى عضو بحكم منصبه يجب أن تُفسر على أنها إشارة إلى شخص هو عضو بحكم توليه أو أداءه وظائف منصب في الخدمة العامة للاتحاد.""""""",cualquier referencia a un miembro nato deberá interpretarse como una referencia a una persona que es miembro porque es titular o desempeña funciones de un cargo en el servicio público de la Federación; 166072,2013,Saudi_Arabia,187,The budgets and final accounts of corporate authorities shall be subject to the same provisions applied to the State budget and its final accounts.,, 12981,2014,Bangladesh,516,Subject to the provisions of this Constitution the Chief Justice and the other Judges shall be independent in the exercise of their judicial functions.,ورهنا بأحكام هذا الدستور، يكون رئيس القضاة والقضاة الآخرون مستقلين في ممارسة مهامهم القضائية., 73505,019D,Gambia,2829,The Attorney General shall not continue to perform the functions of the Director of Public Prosecutions for a period exceeding nine months after the effective date.,1- لا يستمر النائب العام في أداء مهام مدير النيابات العامة لمدة تتجاوز تسعة أشهر من تاريخ النفاذ., 177363,2012,South_Africa,384,"must promote the values that underlie an open and democratic society based on human dignity, equality and freedom;",أن تعزز القيم التي تمثل أساس مجتمع مفتوح وديمقراطي يقوم على الكرامة الإنسانية، والمساواة، والحرية؛,"debe promover los valores que subyacen en una sociedad democrática basada en la dignidad, la igualdad y la libertad," 134190,2014,New_Zealand,419,"any dispute has arisen concerning the construction, status, or application of a contract or document; and",إذا نشأ أي نزاع بشأن بناء أو وضع أو تطبيق عقد أو وثيقة., 53280,2013,Czech_Republic,714,A person against whom a criminal proceeding has been brought shall be considered innocent until his guilt is declared in a court's final judgment of conviction.,يعتبر الشخص الذي رفعت ضده دعوى جنائية بريئاً إلى أن يعلن عن إدانته في محكمة & #x27؛ ويصدر حكماً نهائياً بالإدانة., 209703,2017,Uganda,669,"Subject to clause (4) of article 81 of this Constitution, no business shall be transacted in Parliament other than an election to the office of Speaker at any time that office is vacant.",, 233010,2016,Zambia,2331,Sport,, 162317,2003,Romania,336,"A legislative initiative may be brought either by the Government, or the Deputies, or the Senators, or a number of at least 100,000 citizens with the right to vote. Citizens exercising their right to legislative initiative must represent at least one-quarter of the counties of the country, and obtain at least 5,000 signatures in support of the initiative in each of those counties and the Municipality of Bucharest, respectively.",,"La iniciativa legislativa corresponde al Gobierno, a los diputados, a los senadores, así como a un número de al menos cien mil ciudadanos con derecho a voto. Los ciudadanos que ejerciten su derecho de iniciativa legislativa, habrán de proceder de al menos una cuarta parte del número de los departamentos del país y, en cada uno de estos departamentos o en el municipio urbano de Bucarest, han de registrarse como mínimo cincuenta mil firmas a favor de dicha iniciativa." 55375,2014,Dominica,332,"Every Commonwealth citizen of the age of eighteen years or upwards who possesses such qualifications relating to residence or domicile in Dominica as Parliament may prescribe shall, unless he is disqualified by Parliament from registration as a voter for the purpose of electing Representatives, be entitled to be registered as such a voter in accordance with the provisions of any law in that behalf, and no other person may be so registered.",يحق لكل مواطن كمنولث يبلغ الثامنة عشرة من العمر أو ما فوقه ويمتلك المؤهلات المتعلقة بالإقامة أو الإقامة في دومينيكا التي قد يحددها البرلمان، ما لم يحرّمه البرلمان من التسجيل كناخب لغرض انتخاب الممثلين، أن يسجّل بصفته ناخبا وفقا لأحكام أي قانون في ذلك البلد، ولا يجوز تسجيل أي شخص آخر على هذا النحو., 23695,2017,Brazil,1443,actions involving exercise of the right to strike;,الأفعال المتعلّقة بممارسة حق الإضراب؛,acciones que impliquen el ejercicio del derecho de huelga; 126443,2015,Myanmar,385,"If there arises a certain matter to co-ordinate with the Amyotha Hluttaw, the Pyithu Hluttaw may elect and assign its representatives who will serve with the Joint Committee comprising an equal number of representatives from the Pyithu Hluttaw and the Amyotha Hluttaw to form that Committee. The term of the Joint Committee shall be until the time they have submitted the report to the Hluttaw concerned.",إذا كان هناك أمر معين للتنسيق مع مجلس الأميوتة ، يمكن لمجلس البيوت أن ينتخب ويعين ممثليه الذين سيعملون مع اللجنة المشتركة التي تتكون من عدد متساو من الممثلين من مجلس البيوتة ومجلس البيوتة لتشكيل تلك اللجنة., 189512,2019,Sudan,134,"The chairman and members of the Sovereignty Council and of the Cabinet, governors or ministers of provinces or states undertake to refrain from practicing any private profession or commercial or financial activity while occupying their positions. They shall not receive any financial compensation, gifts, or work of any type from any non-governmental entity, whatever the case may be.",, 201032,2017,Thailand,161,Section 45,, 1888,2016,Albania,980,"Within 5 days of the entry into force of this law, the President of the Republic shall elects in accordance with article 149-d paragraph 3 of the Constitution. If the President does not select within 5 days of entry into force of this law, the Speaker of the Parliament shall select by lot within 10 days of the entry into force. Those selected shall serve as the Justice Appointments Council until December 31 of the year that this law enters into force. The Ombudsperson shall serve as an observer of the selection by lot of the Justice Appointment Council, as well as its meetings and operations. The members of the Justice Appointment Council shall be subject to the Transitional Qualification Assessment of Judges and Prosecutors under Article 179-b as soon as possible.",2 - ينتخب رئيس الجمهورية في غضون خمسة أيام من بدء نفاذ هذا القانون وفقا للفقرة 3 من المادة 149 - د من الدستور، وإذا لم يختار الرئيس في غضون خمسة أيام من بدء نفاذ هذا القانون، يختار رئيس البرلمان بالقرعة في غضون عشرة أيام من بدء نفاذ هذا القانون، ويكون المختارون بمثابة مجلس التعيينات في مجال العدالة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة التي يبدأ فيها نفاذ هذا القانون، ويكون أمين المظالم مراقبا في الاختيار بالقرعة لمجلس التعيين في مجال العدل، وكذلك في اجتماعاته وعملياته، ويخضع أعضاء مجلس تعيين القضاة لتقييم مؤهلات القضاة والمدعين العامين في المرحلة الانتقالية بموجب المادة 179 - ب في أقرب وقت ممكن.,En el plazo de cinco días a partir de la entrad... 195286,2014,Switzerland,295,The Confederation shall promote scientific research and innovation.,يدعم الاتحاد البحث العلمي والابتكار., 174973,2018,Solomon_Islands,281,The office of Governor-General shall become vacant—,, 188793,2005,Sudan,747,157. The Non-Muslims Rights Special Commission,157. المفوضية الخاصة لحقوق غير المسلمين, 35729,2015,Chad,518,It is the guardian of the freedoms and of individual property and sees to the respect of the fundamental rights.,وهي وصية على الحريات والممتلكات الفردية وتعمل على احترام الحقوق الأساسية., 130250,2012,Nepal,710,"The Commission for the Investigation of Abuse of Authority may delegate any of its functions, duties and powers relating to the inquiry and investigation or filing of cases, to the Chief Commissioner, a Commissioner or any employee of the Government of Nepal to be exercised and complied with subject to the specified conditions.",يجوز للجنة التحقيق في إساءة استخدام السلطة تفويض أي من وظائفها وواجباتها وسلطاتها المتعلقة بالتحقيق والتحقيق أو إيداع القضايا إلى المفوض الرئيسي أو المفوض أو أي موظف في حكومة نيبال ليتم ممارسته والامتثال له مع مراعاة الشروط المحددة., 130111,2012,Nepal,571,The Supreme Court shall be a court of record. it may initiate proceedings and impose punishment in accordance with law for contempt of itself and of its subordinate courts or judicial bodies.,المحكمة العليا هي محكمة سجل، ويمكنها أن تبدأ الإجراءات وتفرض العقوبة وفقا للقانون على ازدراء نفسها أو المحاكم التابعة لها أو الهيئات القضائية., 209685,2017,Uganda,651,is under a sentence of death or a sentence of imprisonment exceeding nine months imposed by any competent court without the option of a fine.,, 144956,2011,Nigeria,882,The holder of an office whose conduct is being investigated under this section shall have the right to defend himself in person and be represented before the Panel by legal practitioners of his own choice.,يحق لمالك المنصب الذي يتم التحقيق في سلوكه بموجب هذا القسم أن يدافع عن نفسه شخصياً وأن يمثله أمام اللجنة محامون يختارهم.,El titular de un cargo cuya conducta esté siendo investigada conforme a esta sección tendrá derecho a defenderse por sí mismo y a ser representado ante el panel por abogados de su propia elección. 138209,2014,New_Zealand,4438,have you already voted at this election in this or any other electoral district?,هل صوتت بالفعل في هذه الانتخابات في هذه الدائرة الانتخابية أو في أي دائرة انتخابية أخرى؟, 181193,1837,Spain,66,Article 27,المادة 27, 98429,2016,Jordan,304,Article 82,المادة 82, 149345,2018,Pakistan,1929,"The Muslim Family Laws Ordinance, 1961 (VIII of 1961).",مرسوم قوانين الأسرة للمسلمين، رقم 8 لسنة 1961., 212295,2019,Ukraine,587,The Cabinet of Ministers of Ukraine is guided in its activity by the Constitution and the laws of Ukraine and by the acts of the President of Ukraine and resolutions made by the Verkhovna Rada of Ukraine in accordance with the Constitution and the laws of Ukraine.,المادة 114, 184470,1983,St_Kitts_and_Nevis,152,14. Protection of freedom of movement,14- حماية حرية التنقل, 228986,2015,Yemen,214,Article 95,مادة (95), 216644,2013,United_Kingdom,3473,the provision extends only to the whole or any part of Northern Ireland.,, 11540,1973,Bahamas,547,Part 6. Delimitation of Constituencies,الجزء السادس: تحديد الدوائر الانتخابية, 170976,2013,Sierra_Leone,1478,Any proceedings pending immediately before the entry into force of this Constitution before the existing High Court or any proceedings on appeal from that Court so pending before the existing Court of Appeal or any proceedings on appeal from the Court of Appeal before the Supreme Court may be continued after the entry into force of this Constitution before the High Court or the Court of Appeal or the Supreme Court established by this Constitution as the case may be.,, 155510,2011,Paraguay,498,Article 148. Of Nationality by Naturalization,المادة 148. التجنس,Artículo 148. De la nacionalidad por naturalización 159318,2009,Poland,759,"The Tribunal of State shall be composed of a chairperson, two deputy chairpersons and 16 members chosen by the Sejm for the current term of office of the Sejm from amongst those who are not Deputies or Senators. The deputy chairpersons of the Tribunal and at least one half of the members of the Tribunal shall possess the qualifications required to hold the office of judge.",تتألف محكمة الدولة من رئيس ونائبين للرئيس و16 عضواً يختارهم مجلس النواب لمدة العضوية الحالية للمجلس من بين أشخاص ليسوا من أعضاء مجلس النواب أو من مجلس الشيوخ. ويحوز نائبا رئيس المحكمة ونصف عدد أعضاء المحكمة على الأقل على المؤهلات المطلوب توافرها في النصاب اللازم لعقد جلسة المحكمة.,"El Tribunal de Estado estará compuesto de un Presidente, dos Vicepresidentes y dieciséis miembros elegidos por la Cámara de los Diputados para un período equivalente al de su propio mandato, de entre quienes no ostenten la condición de Diputados o senadores. Los Vicepresidentes y al menos la mitad de los miembros del Tribunal poseerán la cualificación requerida para ostentar el cargo de Juez." 149081,2018,Pakistan,1665,""estate duty" means a duty assessed on, or by reference to, the value of property passing upon death;",و"رسم التركة"، يعني أي رسوم محتسبة على قيمة التركة الموروثة أو بناءً عليها؛, 157870,1987,Philippines,283,"The Supreme Court may review, in an appropriate proceeding filed by any citizen, the sufficiency of the factual basis of the proclamation of martial law or the suspension of the privilege of the writ or the extension thereof, and must promulgate its decision thereon within thirty days from its filing.",ويجوز للمحكمة العليا أن تعيد النظر، في دعوى مناسبة يرفعها أي مواطن، في مدى كفاية الأساس الوقائعي لإعلان الأحكام العرفية أو تعليق امتياز الأمر أو تمديده، ويجب عليها أن تصدر قرارها في هذا الشأن في غضون ثلاثين يوما من تاريخ تقديمها.,"En un procedimiento adecuado promovido por cualquier ciudadano, el Tribunal Supremo podrá revisar la suficiencia de la base en que se apoya de hecho la proclam ación de la ley marcial o la suspensión del privilegio del mandamiento de habeas corpus o su extensión, y hará pública su decisión al respecto en un plazo de treinta días de su presentación." 64010,1997,Eritrea,15,"In the State of Eritrea, sovereign power is vested in the people, and shall be exercised pursuant to the provisions of this Constitution.",والسلطة السيادية في دولة إريتريا منوطة بالشعب، وتمارس وفقاً لأحكام هذا الدستور., 119111,2016,Mauritius,468,any person has been validly elected as a member of the Assembly;,أي شخص انتخب بشكل صحيح كعضو في الجمعية؛, 114356,2007,Malaysia,1267,"Subject to Clause (6A), while a Proclamation of Emergency is in force, Parliament may, notwithstanding anything in this Constitution make laws with respect to any matter, if it appears to Parliament that the law is required by reason of the emergency; and Article 79 shall not apply to a Bill for such a law or an amendment to such a Bill, nor shall any provision of this Constitution or of any written law which requires any consent or concurrence to the passing of a law or any consultation with respect thereto, or which restricts the coming into force of a law after it is passed or the presentation of a Bill to the Yang di-Pertuan Agong for his assent.",تابع لجملة رقم (6أ)، قد يصدر البرلمان خلال حالة الطوارئ أي قرارات فيما يتعلق بأي أمر، بالرغم من أي شيء في هذا الدستور، في حال رأى البرلمان أن هذا القانون لازم لحالة الطوارئ والمادة رقم 79 لا تقدم لمشروع قانون من أجل هذا القانون أو إصلاح هذا المشروع، وهذا ينطبق على أي بند في الدستور أو أي قانون مكتوب يتطلب المصادقة أو الاتفاق أو المشاورة أو أي بند يقيد تنفيذ أي قانون أو مشروع قانون بعد عرضه على حاكم الدولة للمصادقة عليه., 2259,2016,Algeria,274,The State shall work towards preserving the environment.,تعمل الدولة على الحفاظ على البيئة., 105674,2015,Laos,393,Article 105 (New),المادة 105 (جديدة), 100746,2010,Kenya,1613,173. Judiciary Fund,173. الصندوق القضائي,173. Fondo Judicial 16314,2014,Belgium,734,"The provisions of §§ 3 to 6 enter into force after the setting up of the High Council of Justice, referred to in § 2.",تدخل الأحكام 3 إلى 6 حيز التنفيذ بعد إقامة المجلس الأعلى للقضاء، المشار إليه في (2)., 94189,2005,Iraq,444,Article 80,المادة 80,Artículo 80 86554,2013,Honduras,211,Article 55,المادة 55,Artículo 55 131954,2016,Nepal,959,161. Provisions Concerning Terms and Conditions of Service and Benefits,الأحكام المتعلقة بشروط الخدمة والامتيازات, 92370,2016,India,3251,"Communications, that is to say, roads, bridges, ferries, and other means of communication not specified in List I; municipal tramways; ropeways; inland waterways and traffic thereon subject to the provisions of List I and List III with regard to such waterways; vehicles other than mechanically propelled vehicles.",الاتصالات، بمعنى، الطرق والجسور والعبارات وغيرها من وسائل المواصلات غير الواردة في القائمة الأولى؛ وخطوط الترام البلدية؛ والنقل بالحبال؛ والممرات المائية الداخلية وحركة المرور في ذلك الشأن مع الخضوع لأحكام القائمة الأولى والقائمة الثالثة فيما يتعلق بتلك الممرات المائية؛ والمركبات فيما عدا المركبات ذات المحركات الآلية., 194566,2012,Sweden,1997,"Voting is by open ballot. Under the rule laid down in Chapter 4, Article 7 of the Instrument of Government, the proposal which obtains the support of more than half the members voting constitutes the decision of the Riksdag, unless otherwise provided in the Instrument of Government or in this Act. The Speaker announces the result of the vote and confirms the decision by striking his or her gavel.",, 113779,2007,Malaysia,690,“lease” includes any tenancy of whatever form or duration.,يشمل "الإيجار" أي شكل من أشكال الإيجار أو مدده., 24758,2017,Brazil,2506,"In any means of social communication, editorial responsibility and the activities of selecting and directing programming are restricted to native-born Brazilians or those naturalized for more than ten years.",في أي وسيلة من وسائل التواصل الاجتماعي، تكون المسؤولية التحريرية وأنشطة اختيار وتوجيه البرامج حصراً في أيدي البرازيليين بالولادة أو أولئك الذين حصلوا على الجنسية منذ أكثر من عشر سنوات.,"En todos los medios de comunicación social, la responsabilidad editorial y las actividades de selección y dirección de la programación se limitan a los brasileños nacidos en el país o a los naturalizados por más de diez años." 136253,2014,New_Zealand,2482,is affected by any change in the person appointed as Returning Officer.,يتأثر بأي تغيير في الشخص المعين كضابط للعودة., 21614,2016,Botswana,421,57. Parliament,البرلمان 57., 124836,2007,Mozambique,158,"All citizens shall have the right to their honour, good name and their reputation, as well as the right to defend their public image and to protect their privacy.",لكل مواطن الحق في شرفه وسمعه الجيد وسمعته، وكذلك الحق في الدفاع عن صورته العامة وحماية خصوصيته., 78604,1996,Ghana,738,study and make strategic analyses of macro-economic and structural reform options;,دراسة الخيارات المتاحة من حيث الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي، والقيام بتحاليل استراتيجية بشأنهما؛, 37999,018D,Chile,605,"An organic constitutional law will determine their organization, function, procedures, and will establish their staffing, the regime of remuneration and the employment statute of their personnel.",ويحدد القانون الدستوري العضوي تنظيمها، ووظائفها، وإجراءاتها، ويحدد ملاك موظفيها، ونظام الأجور، والنظام الأساسي للتوظيف لموظفيها.,"El Tribunal funcionará en pleno o dividido en dos salas. En el primer caso, el quórum para sesionar será de, a lo menos, ocho miembros y en el segundo de, a lo menos, cuatro. El Tribunal adoptará sus acuerdos por simple mayoría, salvo los casos en que se exija un quórum diferente y fallará de acuerdo a derecho. El Tribunal en pleno resolverá en definitiva las atribuciones indicadas en los números 1º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º, 9º y 11º del artículo siguiente. Para el ejercicio de sus restantes atribuciones, podrá funcionar en pleno o en sala de acuerdo a lo que disponga la ley orgánica constitucional respectiva." 39841,022D,Chile,364,"The State recognizes and encourages the development of the various knowledge systems in the country, considering their different cultural, social and territorial contexts. It also promotes their equitable and open access, including the 31 exchange and communication of knowledge to society in the broadest possible way.",وتعترف الدولة بشتى نظم المعرفة في البلد وتشجع على تطويرها، بالنظر إلى اختلاف السياقات الثقافية، والاجتماعية والإقليمية، وتعزز أيضاً إمكانية الوصول إليها بشكل منصف ومفتوح، بما في ذلك 31 عملية تبادل المعارف ونقلها إلى المجتمع؛ و31 عملية تبادل المعارف ونقلها إلى المجتمع؛ وين وينبسب؛ وأوسع طريقة ممكنة., 169890,2013,Sierra_Leone,391,"Where, under any law for the time being in force, a date for a general election of Members of Parliament has been appointed but constituencies have not been established in accordance with subsection (3) of section 38 for the purposes of such election, the President may, after consultation with the Electoral Commission, direct that such election shall be conducted on the basis of the existing districts in a manner to be known as the district block representation system instead of constituencies.",, 216905,2013,United_Kingdom,3734,In subsection (3) of that section—,, 165121,2017,Samoa,697,"Subject to the provisions of this Constitution, a person holding office as a Judge of the High Court immediately before Independence Day shall, on and after that day, hold the office of Judge of the Supreme Court on the same terms and conditions as were applicable to him or her immediately before Independence Day.",, 184267,2015,Sri_Lanka,2169,Social Services and Rehabilitation-,, 35808,2015,Chad,597,Article 159,المادة 159, 131558,2016,Nepal,563,91. Speaker and Deputy-Speaker of the House of Representatives,رئيس ونائب رئيس مجلس النواب 91., 859,2004,Afghanistan,403,"During the state of emergency, the President can, in consultation with the presidents of the National Assembly as well as the Chief Justice of the Supreme Court, transfer some powers of the National Assembly to the government.",وأثناء حالة الطوارئ، يمكن للرئيس، بالتشاور مع رؤساء الجمعية الوطنية وكذلك مع رئيس قضاة المحكمة العليا، أن ينقل بعض سلطات الجمعية الوطنية إلى الحكومة.,"Durante el estado de emergencia, el Presidente ..." 188148,2005,Sudan,102,"No taxes, fees, tariffs or other fiscal dues, shall be levied save by law.",لا تُفرض ضرائب أو رسوم أو مستحقات مالية، إلا بموجب قانون., 46884,2020,Costa_Rica,735,"The special laws referred to in Articles 105 and 123 of the Political Constitution, here reformed, must be issued within the year following the publication of this Law. During this time period, [that] which is here provided[,] will not enter into force.",يكون لوزراء الحكومة الذين يتمّ تعيينهم في بداية الفترة الرئاسية التالية الوظائف المحددة في القوانين القائمة المتعلقة بوزراء الدولة، ما دام ليس ثمة أيّ تشريع [بشأن] هذه المسألة.,"Las leyes especiales a las que se hace referencia los artículos 105 y 123 de la Constitución Política, aquí reformadas, deben ser emitidas dentro del año siguiente a la publicación de esta Ley. Durante este período de tiempo, [que] aquí se proporciona [,] no entrarán en vigor." 95103,2019,Ireland,628,"All powers, functions, rights and prerogatives whatsoever exercisable in or in respect of Saorstát Éireann immediately before the 11th day of December, 1936, whether in virtue of the Constitution then in force or otherwise, by the authority in which the executive power of Saorstát Éireann was then vested are hereby declared to belong to the people.","""وأضاف: """"كل السلطات والمهام والحقوق والامتيازات التي يمكن ممارستها في أو فيما يتعلق بساورستات إيرين مباشرة قبل 11 ديسمبر 1936 ، سواء بموجب الدستور الذي كان ساري المفعول آنذاك أو غير ذلك ، من قبل السلطة التي تم تكليفها بالسلطة التنفيذية في ساورستات إيرين ، يتم الإعلان عنها الآن على أنها تنتمي إلى الشعب.""""""","Todos los poderes, funciones, derechos y prerrogativas ejercidas en virtud o con respecto al Estado Libre Irlandés inmediatamente antes del 11 de diciembre de 1936, tanto en virtud de la Constitución entonces vigente o por otra razón, por cuya autoridad se hubieren conferido al Poder Ejecutivo del Estado Libre Irlandés en esa fecha, se declaran por la presente pertenecientes al Pueblo." 183060,2015,Sri_Lanka,960,"Every judge, presiding officer, public officer or other person entrusted by law with judicial powers or functions or with functions under this Chapter or with similar functions under any law enacted by Parliament shall exercise and perform such powers and functions without being subject to any direction or other interference proceeding from any other person except a superior court, tribunal, institution or other person entitled under law to direct or supervise such judge, presiding officer, public officer or such other person in the exercise or performance of such powers or functions.",, 196507,2012,Syria,403,Not implementing judicial rulings or obstructing their implementation is a crime punished in accordance with provisions of the law.,الإمتناع عن تنفيذ الأحكام القضائية أو تعطيل تنفيذها جريمة يُعاقب مرتكبها وفق أحكام القانون.,No implementar las resoluciones judiciales u obstruir su implementación es un delito castigado de acuerdo con las disposiciones de la ley. 161626,1987,Republic_of_Korea,130,The State shall endeavor to ensure comfortable housing for all citizens through housing development policies and the like.,تسعى الدولة إلى ضمان توفير سكن مريح لجميع المواطنين من خلال سياسات التنمية الإسكانية وما يشابها., 214537,2013,United_Kingdom,1366,70. Assessors and scientific advisers,, 81458,1992,Grenada,535,Chapter IV. The Executive,الفصل الرابع: السلطة التنفيذية, 135048,2014,New_Zealand,1277,"the rights, powers, privileges, immunities, duties, or liabilities of any person; or",الحقوق أو الصلاحيات أو الامتيازات أو الحصانات أو الواجبات أو الالتزامات لأي شخص؛ أو, 36083,2018,Chad,39,"All Chadians of both sexes, aged eighteen years of age and enjoying their civil and political rights, are electors within the conditions established by law.",وجميع التشاديين من الجنسين، البالغين من العمر ثمانية عشر عاماً ويتمتعون بحقوقهم المدنية والسياسية، هم ناخبون وفقاً للشروط التي يحددها القانون., 189535,2019,Sudan,157,The Transitional Legislative Council has the following competencies and powers:,, 185317,1983,St_Kitts_and_Nevis,999,"The Administration shall have exclusive responsibility for the administration within the island of Nevis, in accordance with the provisions of any relevant laws, of the following matters-",, 82883,1993,Guatemala,968,Article 247. Requirements to be an Officer of the Army,المادة 247- شروط كونك ضابطاً في الجيش,Artículo 247. Requisitos para ser oficial del Ejército 21905,2016,Botswana,712,"Subject to the provisions of subsection (4) of this section, Parliament, unless sooner dissolved, shall continue for five years from the date of the first sitting of the National Assembly after any dissolution and shall then stand dissolved.",ورهنا بأحكام المادة الفرعية (4) من هذا الفرع، يستمر البرلمان، ما لم يحل قبل ذلك، لمدة خمس سنوات من تاريخ الجلسة الأولى للجمعية الوطنية بعد أي حل، ثم يُحل., 186882,1978,St_Lucia,1045,the subject matter of the complaint is trivial;,موضوع الشكوى غير مهم., 117921,1995,Marshall_Islands,372,"The Speaker shall, by instrument signed by him appoint as a Minister any member so nominated.",يقوم رئيس البرلمان، عن طريق وثيقة يوقعها، بتعيين أي عضو يتم ترشيحه على هذا النحو كوزير., 162568,2003,Romania,587,Article 135. The Economy,,Artículo 135. La economía 129013,2015,Nauru,58,in consequence of any law with respect to the limitation of actions; or,نتيجة لأي قانون فيما يتعلق بتقييد الإجراءات؛ أو, 152413,2016,Papua_New_Guinea,881,"The reversal by the Parliament of a decision to grant or to allow the regaining of citizenship, or to grant a certificate under Section 81 (certificate as to citizenship), takes effect, subject to any conditions to which it is made subject, as a deprivation of citizenship on the date of the reversal.",ويصبح نقض البرلمان لقرار منح الجنسية أو السماح باسترجاعها، أو منح شهادة بموجب المادة 81 (الشهادة المتعلقة بالجنسية)، نافذاً، رهناً بأي شروط يخضع لها، باعتباره حرماناً من الجنسية في تاريخ الرجوع., 130899,2012,Nepal,1359,Command structure for the unit and sub-units plotted on a map;,هيكل القيادة للوحدة والوحدات الفرعية المخطط عليها على الخريطة, 100287,2010,Kenya,1154,Parliament shall enact legislation to provide for-,يسن البرلمان تشريعًا ينص على -,El Parlamento aprobará legislación que regule: 205102,2014,Tunisia,357,Article 95,الفصل 95,Artículo 95 140835,2014,New_Zealand,7064,"to expel any partner from the firm or to subject any partner to any other detriment,—",طرد أي شريك من الشركة أو إخضاع أي شريك لأي ضرر آخر., 170418,2013,Sierra_Leone,919,"Subject to the provisions of section 107 of this Constitution, the Minister for the time being responsible for finance shall cause to be prepared and laid before Parliament in each financial year estimates of the revenues and expenditures of Sierra Leone for the next following financial year.",, 133927,2014,New_Zealand,156,"all actions, matters, and proceedings commenced under any such enactment, and pending or in progress on the coming into operation of this Act, may be continued, completed, and enforced under this Act.","""ويمكن مواصلة جميع الإجراءات والمسائل والإجراءات التي بدأت بموجب أي من هذه التشريعات ، والتي لا تزال قيد النظر أو قيد التنفيذ عند بدء تطبيق هذا القانون ، وإكمالها وإنفاذها بموجب هذا القانون.""""""", 129687,2012,Nepal,147,Provided that nothing in this clause shall be deemed to prevent the making of law which require citizens to perform compulsory service for public purposes.,على أن لا شيء في هذه الفقرة يجب أن يعتبر يمنع وضع القانون الذي يتطلب من المواطنين أداء الخدمة الإلزامية لأغراض عامة., 138003,2014,New_Zealand,4232,the application must be made to the Returning Officer for the district:,يجب تقديم الطلب إلى مسؤول الانتخابات في المنطقة:, 107232,2018,Lesotho,961,The Chief Justice shall be appointed by the King acting in accordance with the advice of the Prime Minister.,يتم تعيين رئيس القضاة من قبل الملك الذي يتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء., 45721,2015,Congo,443,the electoral divisions;,الدوائر الانتخابية, 64468,2015,Estonia,160,There is no censorship.,لا توجد رقابة.,Artículo 46 218346,2013,United_Kingdom,5175,"A Minister of the Crown shall consult the Scottish Ministers before he exercises, in relation to a cross-border public authority, any specific function—",, 111538,2010,Madagascar,590,controls the execution of the laws of finance and of the budgets of the public organs;,يراقب تنفيذ قوانين المالية وميزانيات الهيئات العامة., 10904,2016,Azerbaijan,712,The following matters are settled at the meetings of the municipalities:,يتم حل المسائل التالية في اجتماعات البلديات:, 168125,2017,Seychelles,387,"Where, but for this clause, the office of President would become vacant on a particular date by reason of the operation of clause (3)(a), but on that date an election held under article 51 has not resulted in the election of the President, the incumbent President shall continue to hold office until the end of the day on which the President is elected under article 51.",, 144520,2011,Nigeria,446,that a member of the House shall declare any direct pecuniary interest he may have in any matter coming before the House for deliberation;,أن يعلن عضو مجلس النواب عن أي مصلحة مالية مباشرة قد يكون لديه في أي مسألة تقدم إلى مجلس النواب للتداول.,que un miembro de la cámara declare todo interés pecuniario que pueda tener en el asunto presentado ante la cámara para su deliberación; 70706,019D,Gambia,30,the development of each administrative area or region;,تطوير كل منطقة إدارية أو منطقة, 205019,2014,Tunisia,274,"Declaring war and establishing peace, upon the approval by a majority of three-fifths of the members of the Assembly of the Representatives of the People, as well as sending troops abroad with the approval of the Speaker of the Assembly of the Representatives of the People and of the Head of Government; the Assembly shall deliberate on the matter within a period not exceeding sixty days from the date of the decision to send troops;",إعلان الحرب وإبرام السلم بعد موافقة مجلس نواب الشعب بأغلبية ثلاثة أخماس أعضائه، وإرسال قوات إلى الخارج بموافقة رئيسيْ مجلس نواب الشعب والحكومة، على أن ينعقد المجلس للبت في الأمر خلال أجل لا يتجاوز ستين يوما من تاريخ قرار إرسال القوات،,"Declarar la guerra y firmar la paz con la aprobación de la Asamblea de Representantes del Pueblo por la mayoría de los tres quintos de sus miembros, así como el envío de tropas al extranjero con la aprobación de los Presidentes de la Asamblea de Representantes del Pueblo y del Gobierno, siempre que la Cámara se reúna para decidir sobre este tema en un plazo no superior a los sesenta días a partir de la fecha de la resolución." 231132,2016,Zambia,453,Constituencies Wards and Delimitation,, 172403,2016,Singapore,1394,any person who is a citizen of Singapore by naturalisation if the Government is satisfied—,, 91823,2016,India,2704,2. Assam,2. ولاية آسام, 31091,2011,Canada,392,122. Continuance of Customs and Excise Laws,122. استمرار قوانين الضرائب والرسوم الجمركية, 33862,2010,Central_African_Republic,429,"The Superior Council of the Magistrature, the Consultative Commission of the Council of State and the Conference of Presidents and the Procurator General of the Court of Accounts, see to the management of the career of the magistrates and the independence of the magistrature.",ويعمل المجلس الأعلى للقضاء واللجنة الاستشارية لمجلس الدولة ومؤتمر الرؤساء والنائب العام لمحكمة الحسابات على إدارة الحياة الوظيفية للقضاة واستقلال القضاء., 190322,1992,Surinam,580,Article 139,المادة 139, 98847,2017,Kazakhstan,247,form joint commissions of the Chambers; elect and release from office their chairpersons; hear reports on the activity of the commissions;,يشكل اللجان المشتركة للغرف؛ ينتخب ويعفي رؤساءها من منصبه؛ يستمع إلى تقارير عن نشاط اللجان؛, 189095,2005,Sudan,1049,"an Islamic financing window in Northern Sudan under a Deputy Governor of the Central Bank of Sudan using Islamic financing instruments to implement the national monetary policy in Northern Sudan, and",نافذة تمويل إسلامية في شمال السودان يديرها نائب لمحافظ بنك السودان المركزي تستخدم صيغ التمويل الإسلامية في شمال السودان ،, 223547,2013,United_Kingdom,10376,an order may be made in relation to the Bill under section 114.,, 164535,2017,Samoa,111,if he is not a person qualified to be elected as a Member of Parliament; or,, 94974,2019,Ireland,498,"Special courts may be established by law for the trial of offences in cases where it may be determined in accordance with such law that the ordinary courts are inadequate to secure the effective administration of justice, and the preservation of public peace and order.",يجوز إنشاء محاكم خاصة بموجب القانون لمحاكمة الجرائم في الحالات التي يمكن فيها أن يقرر وفقا لهذا القانون أن المحاكم العادية غير كافية لضمان إدارة العدالة الفعالة والحفاظ على السلام والنظام العام.,La ley puede establecer tribunales especiales para juzgar los casos en los que los tribunales ordinarios sean inapropiadas para garantizar una administración eficaz de la justicia y el mantenimiento de la paz y del orden público. 145627,2011,Nigeria,1553,relating to or connected with the registration of collective agreements.,المتصلة بتسجيل الاتفاقات الجماعية أو المتصلة بها.,relacionados o conectados con el registro de acuerdos colectivos. 60454,2021,Ecuador,1923,Article 397,ضمان عدم المساس بالمناطق الطبيعية المحمية من أجل ضمان المحافظة على التنوع الحيوي وصيانة الوظائف البيئية للأنظمة البيئية. وتتولى الدولة مسؤولية إدارة المناطق الطبيعية المحمية.,Artículo 397 53749,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,453,The National Deputy is elected for a mandate of five years. He is re-eligible.,ويُنتخب النائب الوطني لولاية مدتها خمس سنوات، ويعاد تأليفه., 55681,2014,Dominica,638,remit the whole or any part of any punishment imposed on any person for any offence or of any penalty or forfeiture otherwise due to the Government on account of any offence.,أو أي جزء من أي عقوبة تفرض على أي شخص في أي جريمة أو في أي عقوبة أو مصادرة تكون مستحقة للحكومة بسبب أي جريمة., 96951,2015,Jamaica,495,the Minister responsible for finance or a person nominated by that Minister to represent him at any meeting of the Commission.,الوزير المسؤول عن المالية أو الشخص الذي يعينه الوزير لتمثيله في أي اجتماع للمفوضية., 178288,2012,South_Africa,1309,"anyone who is appointed by, or is in the service of, the state in another sphere, and receives remuneration for that appointment or service, and who has been disqualified from membership of a Municipal Council in terms of national legislation;",أي شخص معين من قبل الدولة أو يعمل في خدمتها في مجال آخر، ويتلقى مقابلا عن ذلك التعيين والخدمة، وحُرم من عضوية المجلس البلدي بموجب تشريع وطني؛,"cualquiera que sea designado por el, o esté al servicio del, Estado en otra esfera, y reciba remuneración por esa designación o servicio, y quien haya sido removido de la pertenencia de un Consejo Municipal en las condiciones de la legislación nacional;" 193836,2012,Sweden,1267,"Every Swedish citizen and every Swedish legal person has the right to produce and disseminate technical recordings. Scrutiny and approval under Chapter 1, Article 3, paragraph two, may however be required for the right to show in public a film, video recording or other technical recording containing moving pictures.",, 47833,2016,Cote_DIvoire,563,Referral to the Constitutional Council suspends the time limit for promulgation or enforcement.,وتُعلق الإحالة إلى المجلس الدستوري المهلة الزمنية للإعلان أو التنفيذ., 93018,2002,Indonesia,127,Article 22B,المادة 22ب,Artículo 22B 11561,1973,Bahamas,568,and the Governor-General shall cause such report to be laid before the House of Assembly forthwith.,ويدعو الحاكم العام إلى عرض هذا التقرير على مجلس النواب على الفور., 4688,2010,Angola,369,"Article 73. (Right to submit petitions, accusations, claims and complaints)",المادة 73 (الحق في تقديم الالتماسات والاتهام والاتهامات والمطالبات والشكاوى), 189500,2019,Sudan,122,Resignation of the minister and its acceptance by the Prime Minister and confirmation by the Sovereignty Council;,, 234807,2017,Zimbabwe,1773,to ensure that members of the Prisons and Correctional Service comply with section 208;,, 233617,2017,Zimbabwe,583,to the prompt provision of a birth certificate;,, 72070,019D,Gambia,1394,"A person who commits a contempt of the National Assembly under subsection (1) shall, in addition to any liability he or she may suffer under the criminal law, be liable to reprimand or admonition by the National Assembly.",1 - يتعرض أي شخص يرتكب ازدراء للجمعية الوطنية بموجب المادة الفرعية (1)، بالإضافة إلى أي مسؤولية قد يتحملها بموجب القانون الجنائي، للتوبيخ أو للتذكير من جانب الجمعية الوطنية., 174917,2018,Solomon_Islands,225,"In relation to any person who is a member of a disciplined force that is not a disciplined force of Solomon Islands and who is present in Solomon Islands in pursuance of arrangements made between the Government of Solomon Islands and another Government or an international organisation, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter.",, 155035,2011,Paraguay,23,"The quality of life shall be promoted by the State through plans and policies that recognize conditioning factors, such as extreme poverty and the impediments of disability or of age.",تُعزِّز الدولة من نوعية الحياة عبر خطط وسياسات تأخذ في الاعتبار الظروف المؤثرة، كالفقر المدقع ومعوِّقات العجز وكِبَر السن.,"La calidad de vida será promovida por el Estado mediante planes y políticas que reconozcan factores condicionantes, tales como la extrema pobreza y los impedimentos de la discapacidad o de la edad." 190221,1992,Surinam,479,On assuming office the members of the Council of State shall take the following oath or make the following promise before the President:,, 143410,2017,Niger,156,"The State has the duty to assure the translation and diffusion in national languages of the Constitution, as well as of the texts relative to human rights and to the fundamental freedoms.",على الدولة واجب ضمان ترجمة ونشر الدستور إلى اللغات الوطنية، وكذلك النصوص المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية., 211269,2017,Uganda,2235,Wakiso,, 15596,2014,Belgium,16,Article 7,المادة 7, 177904,2012,South_Africa,925,"any matter outside those functional areas, and that is expressly assigned to the province by national legislation; and",أي أمر يقع خارج نطاق المهام، وكُلف به الإقليم صراحة وفقاً للتشريعات الوطنية؛ و,"cualquier materia fuera de esas áreas funcionales, y que este expresamente atribuida a la provincia por la legislación nacional; y" 52761,2013,Czech_Republic,195,"The Assembly of Deputies shall vote again on returned acts. Proposed amendments are not permitted. If the Assembly of Deputies reaffirms its approval of the act by an absolute majority of all Deputies, the act shall be promulgated. Otherwise the act shall be deemed not to have been adopted.",1 - يصوت مجلس النواب مرة أخرى على القوانين الرجعية، ولا يسمح بالتعديلات المقترحة، وإذا أكد مجلس النواب موافقته على القانون بأغلبية مطلقة من جميع النواب يصدر القانون، وإلا اعتبر هذا القانون غير معتمد., 33230,1992,Cape_Verde,1403,"The citizens referred to in (2) (f) and (g) may not be Deputies, or officials in any national body or local elected body.",ولا يجوز أن يكون المواطنون المشار إليهم في الفقرتين الفرعيتين (و) و(ز) من الفقرة 2 من المادة 2 نواباً أو مسؤولين في أي هيئة وطنية أو هيئة منتخبة محلية., 120006,2015,Mexico,100,The mechanisms to access information and expedite review procedures shall be established. These procedures must be formalized before specialized and impartial autonomous agencies established by this Constitution.,"""وأضافت: """"تتحدد آليات الوصول إلى المعلومات وتسريع إجراءات المراجعة، ويجب إضفاء الطابع الرسمي على هذه الإجراءات أمام الوكالات المستقلة المتخصصة والمحايدة التي أنشأها هذا الدستور.""""""",Se establecerán mecanismos de acceso a la información y procedimientos de revisión expeditos que se sustanciarán ante los organismos autónomos especializados e imparciales que establece esta Constitución. 179277,2012,South_Africa,2298,8. Former senators,8. أعضاء مجلس الشيوخ السابق,8. EX SENADORES 105937,2016,Latvia,220,Article 94,المادة 94, 176464,2012,Somalia,549,"Appoint the Prime Minister, and to dissolve the Federal Government if it does not get the required vote of confidence from the House of the People of the Federal Parliament by a simple majority (50%+1);",, 102250,2013,Kiribati,51,any labour required in consequence of the sentence or order of a court;,أي عمل مطلوب نتيجة حكم أو أمر من المحكمة., 147224,2011,Oman,172,"Collecting taxes, fees, and other public monies and the procedures for their disbursement.",جمع الضرائب والرسوم وغيرها من الأموال العامة وإجراءات صرفها., 109539,2019,Lithuania,337,"The elected President of the Republic shall take office on the day following the expiration of the term of office of the President of the Republic, after he, in Vilnius, in the presence of the representatives of the Nation, the Members of the Seimas, takes an oath to the Nation to be faithful to the Republic of Lithuania and the Constitution, to conscientiously fulfil the duties of his office, and to be equally just to all.",يتولى رئيس الجمهورية المنتخب منصبه في اليوم التالي لنهاية فترة ولايته ، بعد أن يقسم في فيلنيوس ، بحضور ممثلي الأمة ، أعضاء مجلس النواب ، على الأمة أن يكون مخلصًا لجمهورية ليتوانيا والدستور ، وأن يفي بواجباته بضمير ، وأن يكون عادلاً مع الجميع.,"El elegido Presidente de la República asumirá el cargo el día siguiente al que finalice el mandato del anterior Presidente de la República, ante él, en Vilnius, en presencia de los representantes del pueblo -miembros del Parlamento-. Pronunciará juramento al Pueblo de fidelidad a la República de Lituania y a la Constitución, de cumplir con buena fe sus funciones como Presidente y de ser equitativamente justo con todas las personas." 149041,2018,Pakistan,1625,"Notwithstanding anything contained in the Constitution or in any law, the President may, by public notification, direct that, for a period not exceeding three months from a specified date, a specified law, whether a Federal law or a Provincial law, shall not apply to a specified major port or major aerodrome, or shall apply to a specified major port or major aerodrome subject to specified exceptions or modifications.",بصرف النظر عن أي مما ورد في الدستور أو في أي قانون، يجوز لرئيس الجمهورية، في بيان علني، أن يوجه بعدم انطباق قانون اتحادي أو إقليمي محدد على أي ميناء أو مطار رئيسي، أو بانطباق ذلك القانون على الميناء أو المطار الرئيسي رهنًا باستثناءات أو تعديلات معينة، على أن يكون ذلك لفترة لا تزيد عن ثلاثة أشهر تبدأ من تاريخ معين., 157811,1987,Philippines,224,Sec 32,اللجنة الثانية 32,Artículo 32 181930,2011,Spain,603,"Museums, libraries and music conservatories of interest to the Self-governing Community.",المتاحف والمكتبات والمعاهد الموسيقية التي تعود بالنفع على مجتمع الحكم الذاتي.,"Museos, bibliotecas y conservatorios de música de interés para la Comunidad Autónoma." 73655,020D,Gambia,110,uphold and defend the Constitution;,الحفاظ على الدستور والدفاع عنه؛, 24708,2017,Brazil,2456,"Federal law shall provide for the regulations for the National System of Culture, as well as for its articulation with respect to the other national systems or sectorial policies of the government.",ينص القانون الاتحادي على لوائح للنظام الوطني للثقافة، فضلا عن تفاعله مع الأنظمة الوطنية الأخرى أو السياسات القطاعية للحكومة.,"La ley federal establecerá los reglamentos del Sistema Nacional de Cultura, así como su articulación con respecto a los demás sistemas nacionales o políticas sectoriales del gobierno." 23131,2017,Brazil,879,Art 60,المادة 60,Art 60 129408,2015,Nauru,453,a reference to an office in the public service does not include-,الإشارة إلى منصب في الخدمة العامة لا تشمل:, 8347,1985,Australia,165,44. Disqualification,44. فقدان الأهلية,44. Inhabilitación 223300,2013,United_Kingdom,10129,"any enactment (including any enactment comprised in or made under this Act) or prerogative instrument, or",, 120396,2015,Mexico,490,As a result of a sentence that imposes this suspension,نتيجة للحكم الذي يفرض هذا التعليق,Por sentencia ejecutoria que imponga como pena esa suspensión. 114007,2007,Malaysia,918,"So far as may be necessary for the purposes of its functions under this Article the Election Commission may make rules, but any such rules shall have effect subject to the provisions of federal law.",يجوز للجنة الانتخابات حسبما يخدم أهداف وظائف اللجنة ومهامها بموجب هذه المادة أن تسن القوانين، ولكن تكون هذه القوانين سارية وفقاً لشروط القانون الاتحادي., 42710,2015,Colombia,825,Direct military operations when he/she deems it appropriate.,توجيه العمليات العسكرية عندما يعتبر ذلك مناسباً.,Dirigir las operaciones de guerra cuando lo estime conveniente. 69537,2018,Gambia,549,to discontinue at any stage before judgement is delivered any criminal proceedings instituted or undertaken by himself or herself or any other person or authority:,(أ) وقف أي إجراءات جنائية يقوم بها أو يقوم بها هو أو هي أو أي شخص آخر أو سلطة أخرى في أي مرحلة قبل تسليم الحكم:, 193598,2012,Sweden,1029,Art 5,المادة 5, 107346,2018,Lesotho,1075,"The Judicial Service Commission may, by directions in writing and subject to such conditions as it thinks fit, delegate any of its powers under subsection (1) to any one or more of its members or to any judge of the High Court or to any person holding or acting in an office to which this section applies.",يجوز لهيئة الخدمة القضائية، عن طريق توجيهات مكتوبة وتخضع للشروط التي تعتقد أنها مناسبة، تفويض أي من صلاحياتها بموجب الفقرة الفرعية (1) إلى أي عضو أو أكثر من أعضائها أو إلى أي قاضي في المحكمة العليا أو إلى أي شخص يشغل أو يعمل في منصب ينطبق عليه هذا القسم., 17469,2011,Belize,930,"106. Appointment, etc., of public officers",106) تعيين الموظفين العامين، إلخ., 40186,022D,Chile,712,"The Civil Service is composed of civil servants who, under the direction of the Government, regional governments or municipalities, carry out the functions of the Public Administration. Positions of exclusive trust are excluded from the Civil Service.",وتتألف الخدمة المدنية من الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية؛ الخدمة المدنية., 150706,2004,Panama,360,To be Panamanian by birth;,(أ) أن تكون بنية بالميلاد؛,Ser panameño por nacimiento. 64158,1997,Eritrea,163,"Members of the National Assembly are representatives of the Eritrean people as a whole. In discharging their duties, they are governed by the objectives and principles of the Constitution, the interest of the people and the country and their conscience.",وأعضاء الجمعية الوطنية هم ممثلو الشعب الإريتري ككل، وهم يخضعون في أدائهم لواجباتهم لأهداف ومبادئ الدستور، ولمصلحة الشعب والبلد وضمائرهما., 68695,2011,Gabon,313,All propositions of law transmitted to the Government by Parliament that has not been reviewed within sixty (60) days are automatically placed before Parliament for deliberation.,وجميع مقترحات القانون التي يحيلها البرلمان إلى الحكومة والتي لم تُستعرض في غضون ستين يوماً (60 يوماً) تعرض تلقائياً على البرلمان للتداول بشأنها., 4865,2010,Angola,546,Article 111. (Nominations),المادة 111 (الترشيحات), 202013,2017,Thailand,1142,"The law under paragraph three shall contain measures to prevent State attorneys from carrying out any act or holding any position which may cause the making of orders in cases or the performance of duties to be not in accordance with paragraph two, or may cause conflict of interest. In this regard, such measures shall be prescribed explicitly and be of general application without any delegation of power to consider the matters on case-by-case basis.",, 174602,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,365,"To suspend or annul decisions, directives and circulars of Cabinet Ministers and other Government members, decisions and directives of People's Councils and Chairmen of People's Committees of provinces and cities under direct central rule that contravene the Constitution, the law, and other formal written documents of superior State organs; to suspend the execution of resolutions of People's Councils of provinces and cities under direct central rule that contravene the Constitution, the law, and formal written orders of superior State organs; at the same time to propose to the Standing Committee of the National Assembly to annul them.",, 117121,2016,Malta,645,The Prime Minister shall be responsible for assigning departments of government to Permanent Secretaries.,يكون رئيس الوزراء مسؤولاً عن تعيين إدارات الحكومة للأمناء الدائمين., 220616,2013,United_Kingdom,7445,"(b) becomes exercisable by the Lord Chancellor concurrently with another person, or",, 77052,2014,German_Federal_Republic,29,Article 7. [School system],المادة 7. [الشؤون المدرسية],Artículo 7. Sistema escolar 43830,2015,Colombia,1945,Transitional Article 59,المادة الانتقالية 59,Artículo transitorio 59 65868,2013,Fiji,304,confidentiality of their communications; and,سرية اتصالاتهم؛, 172520,2016,Singapore,1511,"146. Withdrawal from Consolidated Fund, etc",, 43621,2015,Colombia,1736,"The Government, 10 members of the Congress, 20 percent of councilors or deputies, or citizens totaling at least five percent of the electoral rolls in force may introduce legislative bills.",يمكن للحكومة، أو عشرة أعضاء في الكونغرس، أو 20% من أعضاء المجالس أو النواب، أو عدد من المواطنين يبلغ 5% من الأعداد الموجودة في السجلات الانتخابية النافذة اقتراح مشاريع قوانين تشريعية.,"Podrán presentar proyectos de acto legislativo el Gobierno, diez miembros del Congreso, el veinte por ciento de los concejales o de los diputados y los ciudadanos en un número equivalente al menos, al cinco por ciento del censo electoral vigente." 97413,2015,Jamaica,957,The members of the Judicial Service Commission shall be—,أعضاء لجنة الخدمة القضائية هم:, 147048,2016,Norway,345,Article 120,المادة 120,Artículo 120 154436,2016,Papua_New_Guinea,2904,Bougainville Constitutional Office-holders (including Bougainville judges); and,موظفو المكتب الدستوري لبوغانفيل (بمن فيهم قضاة بوغانفيل)؛, 181955,2011,Spain,628,Promotion and general coordination of scientific and technical research.,تشجيع البحث العلمي والتقني وتنظيمه العام.,Fomento y coordinación general de la investigación científica y técnica. 173864,2016,Slovenia,207,Article 67. Property,, 139914,2014,New_Zealand,6143,"Where the court makes a special report, the House may make such order in respect of that report as the House thinks proper.",في حالة إصدار المحكمة تقريراً خاصاً، يجوز للمجلس إصدار أي أمر فيما يتعلق بهذا التقرير يراه مناسبًا., 82225,1993,Guatemala,310,"The ordinary effective workday on the night shift can neither exceed six hours per day, nor thirty-six hours per week. The mixed ordinary effective workday can neither exceed seven hours per day, nor forty-two hours per week. All work effectively performed outside [of the] ordinary working hours, constitutes an extraordinary workday and must be remunerated as such. The law will determine the very qualified situations of exception where the provisions relative to the workdays are not applicable.",لا يمكن أن يتجاوز يوم العمل الفعلي العادي في المناوبة الليلية ست ساعات في اليوم ولا ستة وثلاثين ساعة في الأسبوع ، ولا يمكن أن يتجاوز يوم العمل الفعلي العادي المختلط سبع ساعات في اليوم ولا اثنتين وأربعين ساعة في الأسبوع ، كل العمل الذي يتم تنفيذه بشكل فعال خارج ساعات العمل العادية يشكل يوم عمل استثنائي ويجب أن يتم تعويضه على هذا النحو.,"La jornada ordinaria de trabajo efectivo nocturno no puede exceder de seis horas diarias, ni de treinta y seis a la semana. La jornada ordinaria de trabajo efectivo mixto no puede exceder de siete horas diarias, ni de cuarenta y dos a la semana. Todo trabajo efectivamente realizado fuera de las jornadas ordinarias, constituye jornada extraordinaria y debe ser remunerada como tal. La ley determinará las situaciones de excepción muy calificadas en las que no son aplicables las disposiciones relativas a las jornadas de trabajo." 65487,1994,Ethiopia,563,A state of emergency declared in accordance with sub-Article 1(a) of this Article:,أي حالة طوارئ معلنة وفقاً للمادة الفرعية 1(أ) من هذه المادة:, 69887,2018,Gambia,899,"In the event of there being a vacancy in the office of the Chief Justice, or if he or she is, for any reason unable to perform the functions of his or her office, the President may appoint the most senior judge of the Supreme Court to act in that office-",في حالة وجود شاغر في منصب رئيس القضاة، أو إذا كان، لأي سبب من الأسباب، غير قادر على أداء مهام منصبه، يجوز للرئيس أن يعين أقدم قضاة المحكمة العليا للعمل في ذلك المنصب:, 112827,2017,Malawi,1134,178. Authorization of expenditure in advance of appropriation,178- الإذن بالنفقات قبل تخصيصها, 89706,2016,India,584,"the President may, unless the Bill has elapsed by reason of a dissolution of the House of the People, notify to the Houses by message if they are sitting or by public notification if they are not sitting, his intention to summon them to meet in a joint sitting for the purpose of deliberating and voting on the Bill:",فإنه يحق للرئيس، ما لم يكن قد انقضى مشروع القانون بسبب حل مجلس النواب، أن يعمل على توجيه رسالة لكلا المجلسين، إذا كانا في حالة انعقاد، أو بإعلان عام إذا لم يكونا في حالة انعقاد، للإعراب عن نيته في دعوتهما للالتئام في جلسة مشتركة لغرض التداول والتصويت على مشروع القانون:, 71438,019D,Gambia,762,86. Powers of President,سلطات الرئيس 86, 78314,1996,Ghana,448,"Except as provided in this Constitution or in any other law not inconsistent with this Constitution, in the performance of its functions, the Electoral Commission, shall not be subject to the direction or control of any person or authority.",باستثناء ما ينصّ عليه هذا الدستور أو أي قانون آخر لا يتعارض مع هذا الدستور، لا يجوز للجنة الانتخابية أن تخضع في أداء وظائفها لتوجيه أو رقابة أي شخص أو سلطة., 149415,2018,Pakistan,1999,That I will not allow my personal interest to influence my official conduct or my official decisions:,وألا أسمح لمصالحي الشخصية أن تؤثر على سلوكي الرسمي أو قراراتي الرسمية:, 114376,2007,Malaysia,1287,The national language shall be the Malay language and shall be in such script as Parliament may by law provide:,اللغة الوطنية هي اللغة الملايوية وتكتب وفق ما يشترط البرلمان بموجب القانون:, 82014,1993,Guatemala,99,"Every person has free access to the tribunals, dependencies and offices of the State, in order to exercise their actions and enforce their rights in accordance with the law.",لكل شخص حرية الوصول إلى محاكم الدولة ومؤسساتها ومكاتبها لممارسة أعمالها وإنفاذ حقوقها وفقا للقانون.,"Toda persona tiene libre acceso a los tribunales, dependencias y oficinas del Estado, para ejercer sus acciones y hacer valer sus derechos de conformidad con la ley." 217550,2013,United_Kingdom,4379,"that statement and certificate shall have no effect unless and until the circumstances described in paragraph (a) or (b) of subsection (4A) apply in respect of the second choice or, as the case may be, of the subsequent choice.",, 148569,2018,Pakistan,1153,Each of the High Courts may have Benches at such other places as the Governor may determine on the advice of the Cabinet and in consultation with the Chief Justice of the High Court.,يمكن لكل محكمة إقليمية عليا أن يكون لها دائرة في الأماكن الأخرى التي يعينها الحاكم بناءً على مشورة مجلس الوزراء، وبعد التشاور مع رئيس قضاة المحكمة العليا الإقليمية., 191153,2005,Swaziland,652,Each Region is divided into as many tinkhundla as may be recommended by the Elections and Boundaries Commission.,, 50824,2019,Cuba,516,"Representatives' mandate may be revoked at any moment in the form, for the causes, and according to the procedures established in the law.",يجوز إلغاء الولاية في أي لحظة في شكلها، ولأسبابها، ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون.,"A los diputados les puede ser revocado su mandato en cualquier momento, en la forma, por las causas y según los procedimientos establecidos en la ley." 138034,2014,New_Zealand,4263,report to the Electoral Commission—,تقرير إلى اللجنة الانتخابية, 62897,2014,El_Salvador,463,The incompatibilities referred to in the first number (ordinal) of this Article affect those who held the indicated positions within the three months prior to the election.,وتؤثر أوجه التعارض المشار إليها في العدد الأول (الأوردي) من هذه المادة على من يشغلون المناصب المشار إليها في غضون الأشهر الثلاثة السابقة للانتخابات.,Las incompatibilidades a que se refiere el ordinal primero de este artículo afectan a quienes hayan desempeñado los cargos indicados dentro de los tres meses anteriores a la elección. 188053,2005,Sudan,7,"Further committed to gearing governance, in the coming phase of our political advancement, towards the enhancement of economic development, promotion of social harmony, deepening of religious tolerance and building trust and confidence in the society generally,",والتزاماً منا بضرورة التوجه بالحكم في المرحلة المقبلة من مسيرتنا السياسية نحو تعزيز النمو الاقتصادي، وتوطيد التوافق الاجتماعي، وتعميق التسامح الديني، وبناء الثقة بين أهل السودان جميعاً،, 189869,1992,Surinam,127,Safe and healthy working condition;,, 234074,2017,Zimbabwe,1040,statutory instruments must be consistent with the Act of Parliament under which they are made;,, 174603,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,366,"To decide and direct the negotiation of, to direct the conclusion of and joining, international treaties within the duties and authorities of the Government; to organize the implementation of international treaties in which Socialist Republic of Vietnam is a member.",, 166827,2006,Serbia,57,Ratified international treaties must be in accordance with the Constitution.,, 181093,2013,South_Sudan,1484,Health policy;,, 119329,2016,Mauritius,686,"Where the person holding the office of Attorney-General is for any reason unable to exercise the functions conferred upon him by or under any law, those functions may be exercised by such other person, being a person entitled to practise as a barrister in Mauritius (whether or not he is a member of the Assembly), as the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may direct.","""في حالة عدم قدرة الشخص الذي يشغل منصب المدعي العام لأي سبب من الأسباب على ممارسة الوظائف الممنوحة له بموجب أي قانون أو بموجب أي قانون ، يمكن أن يمارس تلك الوظائف من قبل شخص آخر ، وهو شخص يحق له ممارسة مهنة المحامي في موريشيوس (سواء كان عضواً في الجمعية أم لا) ، كما قد يوجه الرئيس ، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء.""""""", 205685,2017,Turkey,360,Everyone bound to the Turkish State through the bond of citizenship is a Turk.,كل من يرتبط بدولة تركيا برباط الجنسية هو تركي., 196578,017D,Syria,13,Article 2,المادة 2, 100421,2010,Kenya,1288,"to have served a full term as President if, at the date on which the person assumed office, more than two and a half years remain before the date of the next regularly scheduled election under Article 136 (2) (a); or",قد عمل فترة كاملة في منصب الرئيس إذا كان في تاريخ تولي الشخص للمنصب هناك أكثر من سنتين ونصف متبقية قبل تاريخ الانتخابات التالية طبقًا للمادة 136 (2) (أ)؛ أو,"Ha cumplido un periodo completo como presidente si, en la fecha en que asumió el cargo, quedaban más de dos años y medio del periodo presidencial antes de la fecha de las siguientes elecciones regulares previstas conforme al artículo 136.2.a" 232059,2016,Zambia,1380,Article 165. Institution of chieftaincy and traditional institutions,, 176341,2012,Somalia,426,The Speaker and the Deputy Speaker of the Upper House of the Federal Parliament shall be elected and dismissed through the same procedures that apply to those of the elections for the Speaker and Deputy Speakers of the House of the People of the Federal Parliament.,, 214610,2013,United_Kingdom,1439,"The cases or classes of cases in the Crown Court suitable for allocation respectively to a judge of the High Court, Circuit judge, Recorder, qualifying judge advocate or District Judge (Magistrates' Courts), and all other matters relating to the distribution of Crown Court business, shall be determined in accordance with directions given by or on behalf of the Lord Chief Justice with the concurrence of the Lord Chancellor.",, 84429,2016,Guyana,1333,"monitor and review all legislation and all administrative acts or omissions relating to or having implications for ethnic relations and equal opportunities and, from time to time, prepare and submit proposals for revision of such legislation and administrative acts and omissions;","""وأضافت """"نراقب ونستعرض جميع التشريعات وجميع الأعمال الإدارية أو الإغفالات المتعلقة بالعلاقات العرقية وتكافؤ الفرص أو التي لها آثار عليها، ونعد ونقدم من وقت لآخر مقترحات لمراجعة هذه التشريعات والأعمال الإدارية والإغفالات.""""""", 210883,2017,Uganda,1849,Parliament shall by law establish a Leadership Code of Conduct for persons holding such offices as may be specified by Parliament.,, 97205,2015,Jamaica,749,"Whenever the Governor-General has occasion to appoint a Leader of the Opposition he shall, in his discretion, appoint the member of the House of Representatives who, in his judgment, is best able to command the support of a majority of those members who do not support the Government, or, if there is no such person, the member of that House who, in his judgment, commands the support of the largest single group of such members who are prepared to support one leader.","""وفي كل مرة يكون فيها الحاكم العام فرصة لتعيين زعيم المعارضة، يجب عليه، حسب تقديره، أن يعين عضو مجلس النواب الذي، في رأيه، هو الأكثر قدرة على الحصول على دعم أغلبية أولئك الأعضاء الذين لا يدعمون الحكومة، أو، إذا لم يكن هناك مثل هذا الشخص، عضو ذلك المجلس الذي، في رأيه، يحصل على دعم أكبر مجموعة واحدة من هؤلاء الأعضاء الذين هم على استعداد لدعم زعيم واحد.""""""", 17499,2011,Belize,960,at such earlier time as may be prescribed by the terms of his appointment.,في أي وقت سابق قد يحددها شروط تعيينه., 10888,2016,Azerbaijan,696,ensures the implementation of economic programs;,يضمن تنفيذ البرامج الاقتصادية؛, 51168,2019,Cuba,860,"To adopt agreements and to enact regulatory provisions within the area of its competency with regard to matters of municipal interest, and to ensure their realization;",(أ) اعتماد اتفاقات وسن أحكام تنظيمية في مجال اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تهم البلديات، وضمان إعمالها؛,"adoptar acuerdos y dictar disposiciones normativas en el marco de su competencia, sobre asuntos de interés municipal y controlar su cumplimiento;" 191338,2005,Swaziland,837,The office of Deputy Speaker shall also become vacant where the Deputy is elected Speaker of the House.,, 187578,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,541,"sections 32(5), 59(5), 77(6), 81(7), 82(7) and 86(5) (which require the Governor-General to remove the holders of certain offices from office in certain circumstances).",, 109690,2019,Lithuania,488,The court shall adopt decisions in the name of the Republic of Lithuania.,تتخذ المحكمة قرارات باسم جمهورية ليتوانيا.,Los Tribunales adoptarán sus decisiones en nombre de la República de Lituania. 131923,2016,Nepal,928,The office of Attorney General shall be deemed vacant under the following circumstances:-,يعتبر منصب المدعي العام شاغراً في الظروف التالية:, 89837,2016,India,716,Provided further that an eminent person shall be nominated for a period of three years and shall not be eligible for renomination.,وبشرط آخر أن يتم ترشيح الشخصية البارزة لمدة ثلاث سنوات، ولا تكون مؤهلة لإعادة الترشيح., 27002,2015,Burkina_Faso,32,Any accused is presumed innocent until his guilt has been established.,أي متهم يعتبر بريئاً حتى يتم إثبات ذنبه, 87471,2013,Honduras,1128,Article 309,المادة 309,Artículo 309 182683,2015,Sri_Lanka,582,"Where the poll for the election of the President is to be taken on a date which falls between the date of dissolution of Parliament and the date before which Parliament is required by paragraph (5) of this Article to be summoned to meet, Parliament shall, notwithstanding anything in that paragraph, be summoned to meet on a date not later than four months after the date of dissolution of Parliament.",, 176809,2012,Somalia,894,Human rights abuses alleged to have been committed by members of the armed forces against civilians shall be brought before a civilian court.,, 220505,2013,United_Kingdom,7334,In the Judicature (Northern Ireland) Act 1978 (c. 23) after section 68 insert—,, 223954,2013,United_Kingdom,10783,"written records, and",, 103675,2016,Kosovo,519,"The selection of these Ministers and Deputy Ministers shall be determined after consultations with parties, coalitions or groups representing Communities that are not in the majority in Kosovo. If appointed from outside the membership of the Kosovo Assembly, these Ministers and Deputy Ministers shall require the formal endorsement of the majority of Assembly deputies belonging to parties, coalitions, citizens' initiatives and independent candidates having declared themselves to represent the Community concerned.",يتم تحديد اختيار هؤلاء الوزراء ونواب الوزراء بعد التشاور مع الأحزاب أو الائتلافات أو المجموعات التي تمثل المجتمعات التي لا تشكل الأغلبية في كوسوفو ، وإذا تم تعيين هؤلاء الوزراء ونواب الوزراء من خارج عضوية مجلس كوسوفو ، فإنهم يحتاجون إلى التأييد الرسمي لأغلبية نواب مجلس النواب الذين ينتمون إلى الأحزاب أو الائتلافات أو المبادرات المدنية أو المرشحين المستقلين الذين أعلنوا أنفسهم لتمثيل المجتمع المعني., 74463,020D,Gambia,918,103. Disclosure obligations of President,103- واجبات الكشف عن الرئيس, 116672,2016,Malta,193,shall be permitted to defend himself in person or by a legal representative and a person who cannot afford to pay for such legal representation as is reasonably required by the circumstances of his case shall be entitled to have such representation at the public expense;,يجوز له الدفاع عن نفسه شخصياً أو من قبل ممثل قانوني، ويحق للشخص الذي لا يستطيع دفع تكاليف التمثيل القانوني الذي تتطلبه ظروف قضيته بشكل معقول أن يحصل على مثل هذا التمثيل على نفقات عامة., 92355,2016,India,3236,"Fees in respect of any of the matters in this List, but not including fees taken in any court.",الرسوم المتعلقة بأي من الأمور المدرجة في هذه القائمة، ما عدا الرسوم المفروضة في أية محكمة., 23934,2017,Brazil,1682,"Members of the Armed Forces are called the military, applying to them, as well as what comes to be provided by law, the following provisions:",يُسمَى أفراد القوات المسلحة الجيش، وتُطبَّق عليهم، إضافة إلى ما إلى ما ينص عليه القانون، الأحكام الآتية:,"Los miembros de las Fuerzas Armadas son llamados militares, aplicándoles, así como lo que viene a ser provisto por la ley, las siguientes disposiciones:" 89395,2016,India,273,51. Promotion of international peace and security,51. تعزيز السلم والأمن الدوليين, 138724,2014,New_Zealand,4953,a registered promoter:,المروج المسجل:, 61682,2019,Egypt,74,Article 16. Martyrs and wounded of the revolution,المادة 16.,Artículo 16. 32262,1992,Cape_Verde,435,"All children shall have the right to the special protection of the family, society, and the State to guarantee conditions necessary for the whole development of their physical and intellectual capacities, and special care in case of orphans, abandoned children, or the emotionally deprived.",لجميع الأطفال الحق في الحماية الخاصة للأسرة والمجتمع والدولة لضمان الظروف اللازمة لتنمية قدراتهم البدنية والفكرية تنمية كاملة، والرعاية الخاصة في حالة اليتامى أو الأطفال المهجورين أو المحرومين عاطفياً., 172506,2016,Singapore,1497,except under the authority of any other written law.,, 40618,022D,Chile,1146,"To authorize the declaration of war, on the proposal of the President or the President of the Republic.",الإذن بإعلان الحرب، بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية أو رئيس الجمهورية., 53647,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,351,Article 79,المادة 79, 67398,2011,Finland,23,Children shall be treated equally and as individuals and they shall be allowed to influence matters pertaining to themselves to a degree corresponding to their level of development.,يعامل الأطفال على قدم المساواة وكأفراد، ويُسمح لهم بالتأثير في الأمور المتعلقة بأنفسهم إلى درجة تتناسب مع مستوى نموهم., 184365,1983,St_Kitts_and_Nevis,47,"Where any person is brought before a court in execution of the order of a court in any proceedings or upon suspicion of his having committed or being about to commit a criminal offence, he shall not be thereafter further held in custody in connection with those proceedings or that offence save upon the order of a court.",, 136121,2014,New_Zealand,2350,"The appointment of a Judge as a member of the board of the Electoral Commission does not affect the Judge’s tenure of his or her judicial office or the Judge’s rank, title, status, precedence, salary, annual or other allowances, or other rights or privileges as a Judge (including those in relation to superannuation) and, for all purposes, the Judge’s services as a member must be taken to be service as a Judge.",لا يؤثر تعيين القاضي كعضو في مجلس إدارة اللجنة الانتخابية على مدة ولايته القضائية أو رتبة القاضي أو لقبه أو وضعه أو أولوية أو راتبه أو علاواته السنوية أو غيرها من العلاوات أو أي حقوق أو امتيازات أخرى كقاضي (بما في ذلك تلك المتعلقة بالتقاعد) ، ولجميع الأغراض ، يجب اعتبار خدمات القاضي كعضو كخدمة كقاضي., 158054,1987,Philippines,467,Sec 7,المادة 7,Artículo 7 74750,020D,Gambia,1205,The powers of the Director of Public Prosecutions may be exercised in person or by subordinate officers acting in accordance with general or special instructions given by him.,ويجوز أن يمارس مدير النيابات العامة سلطاته شخصياً أو بواسطة موظفين مرؤوسين يعملون وفقاً لتعليمات عامة أو خاصة صادرة عنه., 53321,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,25,The other languages of the country are made part of the Congolese cultural patrimony of which the State assures the protection.,أما لغات البلد الأخرى فهي جزء من التراث الثقافي الكونغولي الذي تكفل الدولة حمايته., 157932,1987,Philippines,345,Sec 13,المادة ٣١,Artículo 13 202795,2007,Togo,592,Article 149,المادة 149, 112518,2017,Malawi,825,a salaried Law Commissioner who shall be appointed by the President on the recommendation of the Judicial Service Commission and who shall be a legal practitioner or a person qualified to be a judge; and,المفوض القانوني المدفوع الأجر الذي يعينه الرئيس بناءً على توصية لجنة الخدمة القضائية ، والذي يكون ممارسًا قانونيًا أو شخصًا مؤهلًا ليكون قاضياً., 110672,2011,Macedonia,378,"Judiciary power is exercised by courts. Courts are autonomous and independent. Courts judge on the basis of the Constitution and laws and international agreements ratified in accordance with the Constitution. There is one form of organization for the judiciary. Emergency courts are prohibited. The types of courts, their spheres of competence, their establishment, abrogation, organization and composition, as well as the procedure they follow are regulated by a law adopted by a majority vote of two-thirds of the total number of Representatives.",يتم ممارسة السلطة القضائية من قبل المحاكم ، وتكون المحاكم مستقلة ومستقلة ، وتقرر المحاكم على أساس الدستور والقوانين والاتفاقيات الدولية المصادقة عليها وفقًا للدستور ، وهناك شكل واحد من أشكال التنظيم للسلطة القضائية ، وهي محظورة ، ويتم تنظيم أنواع المحاكم ، ومجالات اختصاصها ، وإنشائها وإلغائها وتنظيمها وتكوينها ، بالإضافة إلى الإجراءات التي تتبعها ، بموجب قانون يتم تبنيه بأغلبية ثلثي عدد النواب., 165954,2013,Saudi_Arabia,69,The State shall maintain and serve the Two Holy Mosques. It shall ensure the security and safety of all those who call at the Two Holy Mosques so that they may be able to visit or perform the pilgrimage and "Umrah" (minor pilgrimage) in comfort and ease.,, 205455,2017,Turkey,130,No one shall be compelled to reveal his/her thoughts and opinions for any reason or purpose; nor shall anyone be blamed or accused because of his/her thoughts and opinions.,ولا يجوز إجبار أحد على الكشف عن أفكاره وآرائه لأي سبب أو غرض، ولا يجوز أن يُلام أحد أو توجَّه إليه اتهامات بسبب أفكاره وآرائه., 42002,2015,Colombia,117,Undertake public measures in defense of the Constitution and the law.,اتخاذ الإجراءات العامة دفاعاً عن الدستور والقانون.,Interponer acciones públicas en defensa de la Constitución y de la ley. 201384,2017,Thailand,513,Section 120,, 122917,2001,Mongolia,80,"The right to conduct cultural, artistic and scientific activities, and to produce creative works and to benefits thereof. The right to author’s copyrights, new works and innovation patents shall be protected by law.",الحق في إجراء الأنشطة الثقافية والعلمية والفنية، وإنتاج الأعمال الإبداعية والإفادة منها. والحق في الحصول على حقوق التأليف والنشر، والأعمال الجديدة وبراءات الاختراع والابتكار ويتعين أن تكون هذه المحقوق محمية بموجب القانون., 21313,2016,Botswana,120,11. Protection of freedom of conscience,11- حماية حرية الضمير, 131463,2016,Nepal,468,"The President shall appoint the parliamentary party leader of the political party with the majority in the House of Representatives as a Prime Minister, and a Council of Ministers shall be formed in his/her chairmanship.",يعيّن الرئيس زعيم الحزب البرلماني للحزب السياسي الذي يحصل على الأغلبية في مجلس النواب رئيساً للوزراء، ويتم تشكيل مجلس وزراء برئاسة الرئيس., 17995,1990,Benin,156,"The law shall fix the conditions of eligibility, of the presentation of the candidates, of the progress of the balloting, of the counting of the votes and of the proclamation of the results of the election of the President of the Republic.",يحدد القانون شروط الأهلية للترشح، وتقديم المرشحين، وسير عملية التصويت، وفرز الأصوات وإعلان نتائج انتخاب رئيس الجمهورية., 54768,2010,Djibouti,96,"If one of the two candidates desists, the ballot remains open to the candidate ranking next in the order of suffrage expressed.",وإذا امتنع أحد المرشحين الاثنين عن التصويت، يظل الاقتراع مفتوحا للمرشح الذي يليه في الترتيب حسب ترتيب الاقتراع المعرب عنه., 40141,022D,Chile,667,Article 165,المادة 165, 58578,2021,Ecuador,47,The following persons are Ecuadorians by birth:,الإكوادوري بالولادة هو كل شخص:,Son ecuatorianas y ecuatorianos por nacimiento: 67651,2011,Finland,276,Section 77. Confirmation of Acts,القسم 77: تأكيد الأعمال, 217521,2013,United_Kingdom,4350,Subheading 3. Vacancies,, 192728,2012,Sweden,159,"Only parties which receive at least four per cent of the votes cast throughout the Realm may share in the distribution of seats. A party receiving fewer votes, however, participates in the distribution of the fixed constituency seats in a constituency in which it receives at least twelve per cent of the votes cast.",, 179696,2013,South_Sudan,79,to know and be cared for by his or her parents or legal guardian;,, 105903,2016,Latvia,186,Article 79,المادة 79, 193031,2012,Sweden,462,"Any judicial or administrative function not directly based on this Instrument of Government may be transferred, in cases other than those under Article 6, to another state, international organisation, or foreign or international institution or community by means of a decision of the Riksdag. The Riksdag may authorise the Government or other public authority in law to approve such transfer of functions in particular cases.",, 120607,2015,Mexico,701,Such law shall specify the ways and procedures allowing associations of representatives to be formed according to their party affiliation in order to protect the freedom of speech of all ideological trends represented at the House of Representatives.,"""وأضاف """"يحدد هذا القانون الطرق والإجراءات التي تسمح بتشكيل جمعيات من النواب حسب انتماءاتهم الحزبية من أجل حماية حرية التعبير لجميع الاتجاهات الأيديولوجية الممثلة في مجلس النواب.""""""","La ley determinará, las formas y procedimientos para la agrupación de los diputados, según su afiliación de partido, a efecto de garantizar la libre expresión de las corrientes ideológicas representadas en la Cámara de Diputados." 22899,2017,Brazil,647,"compulsorily, with pensions proportional to the period of contribution, at 70 (seventy) years of age or at 75 (seventy-five) years of age, in accordance with a complementary law.",بشكل إجباري، مع حساب المعاش التقاعدي وفقاً لفترة دفع الاشتراكات، في سن 70 (السبعين) او 75 (الخامسة والسبعين)، وفقا لقانون تكميلي.,"obligatoriamente, una pensión proporcional al periodo de contribución, a los setenta años de edad o a los setenta y cinco años de edad, de acuerdo con la ley complementaria;" 224072,2013,United_Kingdom,10901,"within British fishery limits (that is, the limits set by or under section 1 of the Fishery Limits Act 1976), and",, 13002,2014,Bangladesh,537,100. Seat of Supreme Court,100 - مقر المحكمة العليا, 199996,2007,Thailand,821,"Ministers shall carry out the administration of the State affairs in accordance with the provisions of the Constitution, laws and the policies stated under section 176, and shall be responsible individually to the House of Representatives for the performance of their duties and shall also be responsible collectively to the National Assembly for the general policies of the Council of Ministers.",, 33616,2010,Central_African_Republic,183,"The President of the Republic can, after consultation of the Council of Ministers, of the Bureau of the National Assembly and of the President of the Constitutional Court, declare the dissolution of the National Assembly. The legislative elections then take place forty-five (45) days at least and ninety (90) days at most after the dissolution.",ويجوز لرئيس الجمهورية، بعد التشاور مع مجلس الوزراء ومكتب الجمعية الوطنية ورئيس المحكمة الدستورية، أن يعلن حل الجمعية الوطنية، ثم تجرى الانتخابات التشريعية بعد ذلك بخمس وأربعين (45) يوما على الأقل وتسعين (90) يوما على الأكثر بعد الحل., 68961,2011,Gabon,579,Article 113,المادة 113, 95108,2019,Ireland,633,"Laws enacted before, but expressed to come into force after, the coming into operation of this Constitution, shall, unless otherwise enacted by the Oireachtas, come into force in accordance with the terms thereof.","""القوانين التي تم سنها قبل بدء عمل هذا الدستور ، ولكن تم التعبير عنها لتدخل حيز التنفيذ بعد ذلك ، يجب ، ما لم يصدر قانون آخر من قبل البرلمان ، أن تدخل حيز التنفيذ وفقًا لشروطها.""""""","Las leyes dictadas antes de la entrada en vigor de esta Constitución, pero que expresamente deban empezar a regir con posterioridad a esa fecha, entrarán en vigor conforme a lo establecido en la Constitución, a menos que el Oireachtas [Parlamento] disponga otra cosa." 221747,2013,United_Kingdom,8576,a statement of any proposal under subsection (5) that is not given effect to.,, 212385,2019,Ukraine,677,The powers of a judge shall be terminated in case of:,إنهاء جنسية القاضي الأوكرانية أو حصوله على جنسية دولة أخرى؛, 64128,1997,Eritrea,133,comply with the requirements of the law.,الامتثال لمتطلبات القانون., 219624,2013,United_Kingdom,6453,The subject-matter of—,, 22001,2016,Botswana,808,the Attorney-General;,المدعي العام؛, 142562,2014,Nicaragua,174,The law shall determine the status of an asylum seeker or political refugee in accordance with international agreements ratified by Nicaragua. In case the expulsion of the asylum is decided he/she may never be returned to the country where he/she had been persecuted.,يحدد القانون وضع طالب اللجوء أو اللاجئ السياسي وفقًا للاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها نيكاراغوا ، وفي حالة قرار طرد ملجأ ، لا يجوز أبداً إعادته إلى البلد الذي تعرض فيه للاضطهاد.,"La ley determinará la condición de asílado o refugiado político, de acuerdo con los convenios internacionales ratificados por Nicaragua. En caso se resolviera la expulsión de un asílado, nunca podrá enviársele al país donde fuese perseguido." 120701,2015,Mexico,795,"Enact laws regarding national economic and social planning, as well as statistical and geographical information.",سن قوانين تتعلق بالتخطيط الاقتصادي والاجتماعي الوطني، وكذلك المعلومات الإحصائية والجغرافية.,"Para expedir leyes sobre planeación nacional del desarrollo económico y social, así como en materia de información estadística y geográfica de interés nacional;" 195966,2014,Switzerland,975,Access to the Federal Supreme Court is guaranteed by law.,يضمن الوصول إلى المحكمة الاتحادية العليا بموجب القانون., 170333,2013,Sierra_Leone,834,"Neither the Speaker nor any Member of, nor the Clerk of, Parliament shall be required to serve on a jury in any court or place out of Parliament.",, 11214,1973,Bahamas,221,"in satisfaction of any tax, rate or due;",في تلبية أي ضريبة أو معدل أو مستحقة؛, 101008,2010,Kenya,1875,202. Equitable sharing of national revenue,202. التوزيع المنصف للإيراد الوطني,202. Reparto equitativo de los ingresos nacionales 206708,2016,Turkmenistan,223,approve the military doctrine of Turkmenistan;,, 95799,2013,Israel,691,"The declaration will remain in force for the period prescribed therein, but may not exceed one year; the Knesset may make a renewed declaration of a state of emergency as stated.",يظل الإعلان ساري المفعول لفترة محددة فيه ، ولكن لا يجوز أن يتجاوز سنة واحدة ؛ يمكن للكنيست أن يعلن حالة الطوارئ مرة أخرى كما هو مذكور., 6552,1981,Antigua_and_Barbuda,839,"the power to appoint a person to hold or act in an office of permanent secretary on transfer from another such office carrying the same salary shall vest in the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister;",(أ) يكون من اختصاص الحاكم العام، الذي يتصرف وفقا لمشورة رئيس الوزراء، أن يعين شخصا لشغل منصب أمين دائم أو للعمل في هذا المنصب عند نقله من مكتب آخر من هذا القبيل يحمل نفس المرتب؛, 151407,2004,Panama,1061,Article 303,المادة 304,Artículo 303 205843,2017,Turkey,518,ARTICLE 93,المادة 93, 194567,2012,Sweden,1998,Supplementary provision 5.6.1,, 193577,2012,Sweden,1008,"The Chancellor of Justice is sole prosecutor in cases concerning offences against the freedom of the press. No one other than the Chancellor of Justice may institute a preliminary investigation concerning offences against the freedom of the press. Only the Chancellor of Justice and a court of law may approve coercive measures on suspicion that such an offence has been committed, unless otherwise provided in this Act.",, 80661,2008,Greece,522,"The debate on a motion of confidence or censure shall commence two days after the motion is submitted, unless, in the case of a motion of censure, the Government requests its immediate commencement: in all cases the debate may not be prolonged for more than three days from its commencement.",تبدأ المناقشة حول اقتراح الثقة أو عدم الثقة بعد يومين من تقديم الاقتراح ، ما لم تطلب الحكومة في حالة اقتراح عدم الثقة البدء الفوري ، وفي جميع الحالات لا يمكن تمديد المناقشة لأكثر من ثلاثة أيام من بدايتها.,"El debate sobre una cuestión de confianza o una moción de censura comenzará tras un intervalo de dos días a contar desde su presentación, a menos que el Gobierno no solicite, a propósito de una moción de censura, su inmediata apertura; este debate no se prolongará más allá de tres días a contar desde su apertura." 29675,2018,Burundi,930,Article 284,المادة 284, 125389,2007,Mozambique,711,"The members of the Council of State shall enjoy such privileges, immunities and ceremonial treatment as the law may establish.",يتمتع أعضاء مجلس الدولة بالامتيازات والحصانات والمعاملة الاحتفالية التي يحددها القانون., 115230,2007,Malaysia,2141,"2(61): Meaning of “person” and “party”- “person” and “party” includes any body of persons, corporate or unincorporate.",2 (61): معنى الشخص والحزب يتضمن ذكر الشخص و الحزب أي شخص من الأشخاص سواء كان مشتركاً أو غير مشترك., 128820,2014,Namibia,819,"No repeal or amendment of this Sub-Article or Sub-Articles (2) or (3) hereof in so far as it seeks to diminish or detract from the majorities required in Parliament or in a referendum shall be permissible under this Constitution, and no such purported repeal or amendment shall be valid or have any force or effect.",لا يجوز بموجب هذا الدستور إلغاء أو تعديل هذه المادة الفرعية أو المواد الفرعية (2) أو (3) من هذا القانون إلى الحد الذي يسعى فيه إلى تقليل أو تقليل الأغلبية المطلوبة في البرلمان أو في الاستفتاء ، ولا يجوز أن يكون أي إلغاء أو تعديل من هذا القبيل ساريًا أو له أي قوة أو تأثير., 165972,2013,Saudi_Arabia,87,"The State shall build and equip the armed forces to defend the Islamic faith, the Two Holy Mosques, the society and the homeland.",, 206822,2016,Turkmenistan,337,"The establishment of emergency courts and other entities, empowered as court, shall not be allowed.",, 198050,2005,Tanzania,67,12. Equality of human beings,, 202703,2007,Togo,500,Each of these chambers constitutes one autonomous jurisdiction within the Supreme Court and is composed of a President of the Chamber and of Councilors.,, 28315,2005,Burundi,564,"Three persons from the Twa ethnicity,",ثلاثة أشخاص من عرق (تووا), 86221,2012,Haiti,1292,Article 269-1,المادة 269-1,[Derogado] 175235,2018,Solomon_Islands,543,in the case or the Speaker—,, 116973,2016,Malta,497,In so far as it alters -,بقدر ما يغير -, 143259,2017,Niger,5,"Resolved to build a united Nation, dignified, peaceful, industrious and prosperous;",عازمين على بناء أمة موحدة، كريمة، سلمية، مجتهدة ومزدهرة؛, 137430,2014,New_Zealand,3659,"If the Electoral Commission seeks the consent of a person under this section, the Electoral Commission must advise the person of the provisions of section 111D(4) and section 111F(1) to (4).","""إذا طلبت اللجنة الانتخابية موافقة شخص بموجب هذه المادة ، يجب على اللجنة الانتخابية إبلاغ الشخص بأحكام المادة 111D (4) والمادة 111F (1) إلى (4).""""""", 100852,2010,Kenya,1719,the management and exploitation of the county's resources; and,إدارة واستغلال موارد المقاطعة؛ و,"la gestión y la explotación de los recursos del condado, y" 217773,2013,United_Kingdom,4602,"to Schedule 4,",, 98220,2016,Jordan,95,Article 28,المادة 28, 4167,1993,Andorra,260,"Confidence shall be considered as granted if it receives the simple majority of votes in a public, oral vote. If the Head of Government who does not attain this majority he or she shall tender his or her resignation.",وتعتبر الثقة مكفولة إذا حصلت على الأغلبية البسيطة من الأصوات في تصويت علني شفوي، وإذا قدم رئيس الحكومة الذي لم يحقق هذه الأغلبية استقالته., 81191,1992,Grenada,268,he belongs to any police force or to any class of person that is comprised in any such force.,(أ) ينتمي إلى أي قوة شرطة أو إلى أي فئة من الأشخاص تتألف من أي قوة من هذا القبيل., 77424,2014,German_Federal_Republic,401,"This Basic Law may be amended only by a law expressly amending or supplementing its text. In the case of an international treaty regarding a peace settlement, the preparation of a peace settlement, or the phasing out of an occupation regime, or designed to promote the defence of the Federal Republic, it shall be sufficient, for the purpose of making clear that the provisions of this Basic Law do not preclude the conclusion and entry into force of the treaty, to add language to the Basic Law that merely makes this clarification.",لا يجوز تعديل القانون الأساسي إلا بقانون يُغير نصه بشكل واضح أو يكمله. وبالنسبة للمعاهدات الدولية المتعلقة بالتسوية السلمية، أو الإعداد لتسوية سلمية، أو إزالة أي نظام قائم على قوانين احتلال، أو المبرمة خصيّصاً لخدمة الدفاع عن جمهورية ألمانيا الاتحادية، يكفي، لغرض توضيح أن أحكام القانون الأساسي لا تعارض عقد مثل هذه المعاهدات ودخولها حيز التنفيذ، إضافةُ نص مكمل للقانون الأساسي يؤدي لهذا التوضيح فقط.,"La Ley Fundamental sólo puede ser reformada por una ley que expresamente modifique o complemente su texto. En el caso de tratados internacionales que tengan por objeto un acuerdo de paz, la preparación de un acuerdo de paz o la abolición de un régimen de ocupación o que estén destinados a la defensa de la República Federal, será suficiente, para aclarar que las disposiciones de la presente Ley Fundamental no se oponen a la conclusión y a la entrada en vigor de tales tratados, incluir en el texto de la Ley Fundamental un agregado que se limite a dicha aclaración." 50496,2019,Cuba,188,Article 35,المادة 35,ARTÍCULO 35 21317,2016,Botswana,124,No person shall be compelled to take any oath which is contrary to his or her religion or belief or to take any oath in a manner which is contrary to his or her religion or belief.,1- لا يجوز إكراه أي شخص على أداء أي قسم يتعارض مع دينه أو معتقده أو على أداء أي قسم على نحو يتعارض مع دينه أو معتقده., 28580,2005,Burundi,829,Article 252,المادة 252, 153496,2016,Papua_New_Guinea,1964,"that the Parliament considers, and approves or rescinds, and decision made by the salaries and Conditions Monitoring Committee which the Commission, after consideration, is of the opinion should be referred to the Parliament.",أن ينظر البرلمان في المرتبات والأحوال التي ترى اللجنة، بعد النظر فيها، أنه ينبغي إحالتها إلى البرلمان، وأن يوافق عليها أو يلغيها، وأن يتخذ قراراً من جانب لجنة رصد المرتبات والأوضاع التي ترى اللجنة أنه ينبغي إحالتها إلى البرلمان., 67455,2011,Finland,80,"Provisions concerning the publicity of proceedings, the right to be heard, the right to receive a reasoned decision and the right of appeal, as well as the other guarantees of a fair trial and good governance shall be laid down by an Act.",وينص قانون على الأحكام المتعلقة بإشهار الإجراءات، والحق في الاستماع، والحق في الحصول على قرار مسبب، والحق في الاستئناف، فضلاً عن الضمانات الأخرى للمحاكمة العادلة والحكم الرشيد., 37258,1925,Chile,346,Art 85,المادة 85,Artículo 85 152160,2016,Papua_New_Guinea,628,"any taking of possession or acquisition that was an incident of the grant or acceptance of, or of any interest in or right over, that property or any other property by the holder or any of his predecessors in title; or",(أ) حيازة أو حيازة أي ممتلكات أو أي ممتلكات أخرى من جانب الحائز أو أي من أسلافه الحائزين على سند الملكية، أو أي من تلك الممتلكات أو أي من ممتلكات سلفيه، مما يشكل حادثة منح تلك الممتلكات أو الممتلكات أو أي مصلحة فيها أو حق فيها أو قبولا أو مصلحة فيها أو حق فيها؛ أو, 10874,2016,Azerbaijan,682,The Ali Majlis of the Nakhichevan Autonomous Republic deals with the following matters:,ويتناول المجلس الأعلى لجمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي المسائل التالية:, 100597,2010,Kenya,1464,"The subordinate courts are the courts established under Article 169, or by Parliament in accordance with that Article.",المحاكم الثانوية هي المحاكم التي تتأسس طبقًا للمادة 169 أو يؤسسها البرلمان طبقًا لتلك المادة.,Los tribunales subordinados son los tribunales creados por el artículo 169 o por el Parlamento de conformidad con ese artículo. 18460,2008,Bhutan,44,"In the case specified under section 7(b) or 7(c) of this Article, the descendant of the Druk Gyalpo, who is the heir presumptive, shall, instead of the Council of Regency, become Regent by right, if the heir presumptive has attained the age of twenty-one years.",2 - في الحالة المحددة في البند 7 (ب) أو 7 (ج) من هذه المادة، يصبح سلالة الدروك غيالبو، وهو الوريث المفترض، بدلا من مجلس الوصاية، وصيا بحكم الحق، إذا كان الورثة المفترضون قد بلغوا سن الحادية والعشرين.,"En el caso especificado en las letras b y c del apartado 7 de este artículo, el descendiente del Druk Gyalpo, que sea su heredero presunto, se convertirá, por derecho propio, en regente, en sustitución del Consejo de Regencia, si el heredero presunto ha cumplido veintiún años." 78063,1996,Ghana,197,No person shall be convicted of a criminal offence unless the offence is defined and the penalty for it is prescribed in a written law.,لا يجوز الحكم على أي شخص بجريمة جنائية، ما لم تكن الجريمة محددة وما لم يكن منصوصًا على العقوبة في قانون مكتوب., 160415,2005,Portugal,938,"The election of local government officeholders and other elections conducted by direct, universal suffrage, as well as elections to the remaining constitutional bodies;",انتخاب المسؤولين الحكوميين، وأية انتخابات أخرى تُجرى عن طريق الاقتراع العام المباشر، وكذلك انتخابات سائر الهيئات الدستورية؛,"Elecciones de titulares de los órganos del poder local u otras que se lleven a cabo por sufragio directo y universal, así como elecciones a los restantes órganos constitucionales;" 60676,2021,Ecuador,2145,"Within the term indicated in the first paragraph, invitations shall be made to public competitive and merit-based examinations for these offices, in conformity with the new constitutional framework. While these examinations are being conducted, the notary public attorneys shall remain in extended office until they are legally replaced.",تُسجِّل الأحزاب والحركات السياسية مجدداً في المجلس الانتخابي الوطني في غضون خمسة وأربعين يوماً من بدء سريان الدستور الحالي، ويمكنها الاحتفاظ بأسمائها ورموزها ورقمها.,"En el plazo señalado en el primer inciso, se convocará a concursos públicos de oposición y méritos para estas funciones, de conformidad con el nuevo marco constitucional. Mientras concluyen los concursos, las notarias y notarios permanecerán en funciones prorrogadas hasta ser legalmente sustituidos." 125564,2007,Mozambique,886,"authorise or confirm, subject to ratification, declarations of states of siege and states of emergency, whenever the Assembly of the Republic is not in session;","""وأضاف """"تأذن أو تؤكد، مع مراعاة التصديق، إعلانات حالات الحصار وحالات الطوارئ، كلما كانت جمعية الجمهورية غير في جلسة.""""""", 146157,2011,Nigeria,2083,Borrowing of moneys within or outside Nigeria for the purposes of the Federation or of any State.,اقتراض أموال داخل نيجيريا أو خارجها لأغراض الاتحاد أو أي دولة.,Préstamos de dinero en Nigeria y de fuera de Nigeria para los fines de la Federación o de cualquier estado. 186285,1978,St_Lucia,448,11,, 132550,2016,Nepal,1555,If he/she attains the age of 65 years;,إذا بلغ سن الخامسة والستين, 133802,2014,New_Zealand,31,"Such privileges, immunities, and powers shall be deemed to be part of the general and public law of New Zealand, and it shall not be necessary to plead the same, and the same shall be judicially taken notice of in all Courts and by and before all Judges.","""وأضاف: """"تعتبر هذه الامتيازات والحصانات والسلطات جزءًا من القانون العام والعام لنيوزيلندا، ولن يكون من الضروري التأكيد على ذلك، وسيتم الإطلاع عليه قضائياً في جميع المحاكم ومن قبل جميع القضاة.""""""", 139947,2014,New_Zealand,6176,"Subject as aforesaid, a substituted petitioner shall as nearly as may be stand in the same position and be subject to the same liabilities as the original petitioner.","""وبالرغم من ذلك، فإن المدعي البديل يجب أن يكون في نفس الموقف بقدر الإمكان ويخضع لنفس الالتزامات مثل المدعي الأصلي.""""""", 43700,2015,Colombia,1815,"Those who are involved through marriage or kinship to the third level of consanguinity, second of affinity, or first civil with anyone registered as candidate or the Congress of the Republic in the same election.",أولئك الذين تربطهم علاقة زواج أو صلة دم حتى الدرجة الثالثة، أو الدرجة الثانية بالارتباط، أو الدرجة الأولى مدنياً مع أي شخص مسجَّل كمرشح أو مع عضو في كونغرس الجمهورية في نفس الانتخابات.,"Quienes estén vinculados por matrimonio o parentesco dentro del tercer grado de consanguinidad, segundo de afinidad o primero civil con quienes se inscriban como candidatos en las mismas elecciones a Congreso de la República." 214213,2013,United_Kingdom,1042,neglects or refuses to comply with the judgment or order; or,, 223763,2013,United_Kingdom,10592,133. Accounting officers for Welsh Ministers,, 108979,2011,Liechtenstein,187,"Parliament shall adjudicate on the validity of the election of its members and of the election as such on the basis of the election records and, if applicable, of the decision of the Constitutional Court (validation procedure)",يقرر البرلمان عن صحة انتخاب أعضائه، وعن صحة الانتخابات نفسها، على أساس سجلات الانتخابات، وفي حالة وجودها، على أساس قرار المحكمة الدستورية (إجراء التصديق)., 103633,2016,Kosovo,477,Article 92. General Principles,المادة 92: المبادئ العامة, 82042,1993,Guatemala,127,"The exercise of all the religions is free. Any person has the right to practice his [or her] religion or belief, in public and in private, through teaching, cult and observance, without other limits than the public order and the due respect for the dignity of the hierarchy and the faithful [followers] of [the] other beliefs [credos].",ممارسة جميع الأديان حرة، ولكل شخص الحق في ممارسة دينه أو معتقداته، علناً أو سراً، من خلال التدريس والعبادة والمراعاة، دون أي قيود أخرى سوى النظام العام والاحترام الواجب لكرامة الهرمية والمؤمنين بالديانات الأخرى.,"El ejercicio de todas las religiones es libre. Toda persona tiene derechos a practicar su religión o creencia, tanto en público como en privado, por medio de la enseñanza, el culto y la observancia, sin más límites que el orden público y el respeto debido a la dignidad de la jerarquía y a los fieles de otros credos." 113787,2007,Malaysia,698,The National Land Council shall be summoned to meet by the chairman as often as he considers necessary but there shall be at least one meeting in every year.,يُستدعى المجلس الوطني للأراضي لعقد اجتماع من قبل الرئيس بالقدر الذي يراه مناسبا في الغالب، ولكن يتعين عقد اجتماع واحد على الأقل سنويا., 169537,2013,Sierra_Leone,36,8. Social objectives,, 75156,020D,Gambia,1611,There is established the Court of Appeal which shall comprise–,يتم إنشاء محكمة الاستئناف التي ستتكون من:, 70380,2018,Gambia,1392,209. Limitations on rights and freedoms,209.قيود على الحقوق والحريات, 153936,2016,Papua_New_Guinea,2404,that person becomes the first Governor-General on Independence Day.,ويصبح هذا الشخص أول حاكم عام في يوم الاستقلال., 13931,2007,Barbados,409,"in the case of the Deputy President, if he is elected to be President.",في حالة نائب الرئيس، إذا تم انتخابه رئيساً., 30925,2011,Canada,226,"Every Legislative Assembly of Ontario and every Legislative Assembly of Quebec shall continue for Four Years from the Day of the Return of the Writs for choosing the same (subject nevertheless to either the Legislative Assembly of Ontario or the Legislative Assembly of Quebec being sooner dissolved by the Lieutenant Governor of the Province), and no longer.",تستمر كل جمعية تشريعية في أونتاريو وكل جمعية تشريعية في كيبيك مدة أربع سنوات من يوم إعادة القرارات باختيار أعضائها (ما لم يَجرِ حل الجمعية التشريعية في أونتاريو أو الجمعية التشريعية في كيبيك من قبل نائب حاكم المقاطعة قبل ذلك)، وليس لمدة أطول., 86825,2013,Honduras,482,Article 142,المادة 142,Artículo 142 83279,2016,Guyana,181,56. Speaker and Deputy Speaker,56 - رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب, 71766,019D,Gambia,1090,"recording and arranging the business, and keeping the minutes, of the Cabinet, subject to any direction given by the Cabinet;",(أ) تسجيل وتنظيم أعمال مجلس الوزراء وحفظ محاضره، رهنا بأي توجيه يصدره مجلس الوزراء؛, 220175,2013,United_Kingdom,7004,The reference in paragraph (d) of section 2(1) to Article 46 includes a reference to Articles 32 and 54 of the Convention as they had effect immediately before the coming into force of the Eleventh Protocol.,, 215188,2013,United_Kingdom,2017,"(a) appoint to be a deputy Circuit judge, during such period or on such occasions as he thinks fit, any person who has held office as a judge of the Court of Appeal or of the High Court or as a Circuit judge; or",, 200207,2007,Thailand,1032,Section 225,, 117767,1995,Marshall_Islands,218,"Any such amendment of paragraph (1) of this Section shall, so far as practicable, be made in accordance with the principle that every member of the Nitijela should represent approximately the same number of voters; but account shall also be taken of geographical features, community interests, the boundaries of existing administrative and recognized traditional areas, means of communication and density and mobility of population.","""وفيما هو عملي، يجب إجراء أي تعديل من هذا القبيل على الفقرة (1) من هذا القسم، وفقا لمبدأ أن كل عضو في نيتجيلا يجب أن يمثل تقريبا نفس العدد من الناخبين، ولكن يجب أيضا أن تؤخذ في الاعتبار الخصائص الجغرافية، ومصالح المجتمع، وحدود المناطق الإدارية القائمة والمناطق التقليدية المعترف بها، ووسائل الاتصالات، وكثافة السكان، وحركة السكان.""""""", 107597,2018,Lesotho,1326,"a section, Chapter or Schedule shall be read and construed as a reference to a section or Chapter of or Schedule to this Constitution;",يُقرأ ويُفسّر أي قسم أو فصل أو جدول على أنه إشارة إلى قسم أو فصل أو جدول من هذا الدستور., 180297,2013,South_Sudan,684,The National Legislative Assembly shall approve the appointment of the Deputy Ministers by a simple majority of the members present and voting.,, 151049,2004,Panama,703,May not be appointed as Justice of the Supreme Court:,لا يجوز تعيينه قاضيا في المحكمة العليا:,No podrá ser nombrado Magistrado de la Corte Suprema de Justicia: 79181,1996,Ghana,1315,"shall be classified under programmes or activities which shall be included in a bill to be known as an Appropriation Bill and which shall be introduced into Parliament to provide for the issue from the Consolidated Fund or such other appropriate fund, of the sums of money necessary to meet that expenditure and the appropriation of those sums for the purposes specified in that bill; and",تُصنف وفقًا لبرامج أو نشاطات تُضمّن في مشروع قانون يُعرف بمشروع قانون الميزانية، يُعرض على البرلمان لتوفير المبالغ الضرورية لتلبية هذا الإنفاق من الصندوق الموحد أو صندوق آخر مناسب، وتخصيص هذه المبالغ للأغراض المحددة في مشروع القانون هذا؛ و, 149070,2018,Pakistan,1654,"Article" means Article of the Constitution;,و"المادة"، تشير إلى مادة بالدستور؛, 66750,2013,Fiji,1186,"In the performance of its functions or the exercise of its authority and powers, the Tribunal shall be independent and shall not be subject to the direction or control of any person or authority, except by a court of law or as otherwise prescribed by written law.",تكون المحكمة، في أدائها لوظائفها أو ممارستها لسلطاتها وصلاحياتها، مستقلة ولا تخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة، إلا من قبل محكمة قانونية أو وفقا لما ينص عليه القانون المكتوب خلاف ذلك., 119290,2016,Mauritius,647,The powers of the President under this section shall be exercised by him in accordance with the advice of the Prime Minister:,ويمارس الرئيس سلطاته بموجب هذا الفرع وفقاً لمشورة رئيس الوزراء:, 162213,2003,Romania,232,Citizens have the right and obligation to defend Romania.,,Los ciudadanos tienen el derecho y la obligación de defender a Rumania. 161460,2003,Qatar,333,Article 133,المادة 133, 230473,015D,Yemen,1233,Article 375,المادة 375, 212693,2009,United_Arab_Emirates,38,Establish close co-operation among the emirates for their common interest to achieve these objectives.,وتحقيق التعاون الوثيق فيما بين اماراته لصالحها المشترك من أجل هذه الأغراض،, 150879,2004,Panama,533,Chapter 2. Formation of Laws,الفصل الثاني - تكوين القوانين,CAPÍTULO 2. FORMACIÓN DE LAS LEYES 153918,2016,Papua_New_Guinea,2386,The General Constitutional Commission shall ensure that any reports of commissions or committees established in accordance with Subsection (1)(b) are forwarded to the Speaker for presentation to the Parliament before or at the same time as its report is so forwarded.,وتكفل اللجنة الدستورية العامة إحالة أي تقارير تقدمها اللجان أو اللجان المنشأة وفقا للفرع الفرعي (1) (ب) إلى رئيس البرلمان لعرضها على البرلمان قبل إحالة تقريرها أو في نفس الوقت الذي تحال فيه إلى البرلمان., 69416,2018,Gambia,428,"The President shall receive such salary and allowances as may be prescribed by an Act of the National Assembly, and such salary and allowances shall not be altered to his or her disadvantage during his or her tenure of office.",1- يحصل الرئيس على ما يحدده قانون من قوانين الجمعية الوطنية من مرتب وبدلات، ولا يجوز تغيير هذا المرتب والبدلات إلى ما يضر به أثناء مدة ولايته., 53417,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,121,Article 23,المادة 23, 170056,2013,Sierra_Leone,557,"Subject to the provisions of this Constitution and of any Act of Parliament, the President may constitute offices for Sierra Leone, make appointments to any such office and terminate any such appointment.",, 83925,2016,Guyana,829,for the formulae to be used to translate votes for a contesting party into seats for that party in the National Assembly;,صيغ تُستخدم لتحويل الأصوات التي تُعطى للحزب المتنافس إلى مقاعد لهذا الحزب في الجمعية الوطنية., 91208,2016,India,2088,ceiling on urban property;,فرض سقوف على الممتلكات في المناطق الحضرية؛, 235211,2017,Zimbabwe,2177,a power to levy rates and taxes and generally to raise sufficient revenue for them to carry out their objects and responsibilities.,, 107493,2018,Lesotho,1222,"If the Prime Minister represents to the King that the question of removing the Auditor-General under this section ought to be investigated, then--",إذا كان رئيس الوزراء يمثل للملك أن مسألة إقالة المراجع العام للحسابات تحت هذا القسم يجب التحقيق فيها، ثم --, 95912,2020,Italy,66,"Anyone has the right to freely express their thoughts in speech, writing, or any other form of communication.",للجميع حق إبداء الرأي بحرية قولا وكتابةً وبأي من وسائل النشر الأخرى.,"Todos tienen derecho a manifestar libremente su pensamiento a través de la palabra, la escritura y por cualquier otro medio de difusión." 107439,2018,Lesotho,1168,"Subject to the provisions of this Chapter, the Public Service Commission may, by directions in writing and subject to such conditions as it thinks fit, delegate any of its powers under subsection (1) to any one or more members of the Commission or, with the consent of the Prime Minister, to any public officer.","""وفي ظل أحكام هذا الفصل، يجوز لهيئة الخدمة العامة، عن طريق توجيهات مكتوبة وتحت شروط تراه مناسبة، تفويض أي من صلاحياتها بموجب الفقرة (1) إلى أي عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة أو، بموافقة رئيس الوزراء، إلى أي موظف عام.""""""", 157558,2021,Peru,939,EIGHTH,فيما يتعلق بالعملية الانتخابية التي ستجري عام 2001، تكون المدة التي تنص عليها الفقرة الأولى من المادة 91 من هذا الدستور أربعة أشهر.,Octava 110184,2009,Luxembourg,270,Chapter VI. Of Justice,الفصل السادس: العدالة,Capítulo VI. De la Justicia 134549,2014,New_Zealand,778,"the examination, cross-examination, or re-examination of a witness in Australia whose evidence is being taken by video link or telephone conference in a New Zealand proceeding before the High Court in New Zealand:",الاستجواب أو الاستجواب المتقاطع أو الاستجواب مرة أخرى للشاهد في أستراليا الذي يتم أخذ أدله عن طريق وصلة فيديو أو مؤتمر هاتفي في إجراءات نيوزيلندا أمام المحكمة العليا في نيوزيلندا., 105329,2015,Laos,48,"The State protects and promotes all forms of property rights: State, collective, private domestic and foreign investment in the Lao People's Democratic Republic.",تحمي الدولة وتعزز جميع أشكال حقوق الملكية: الاستثمارات الحكومية والجماعية والخاصة المحلية والأجنبية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية., 233529,2017,Zimbabwe,495,the deprivation is necessary for any of the following reasons--,, 67576,2011,Finland,201,"If the President dies or if the Government declares that the President is permanently unable to carry out the duties of the presidency, a new President shall be elected as soon as possible.",في حالة وفاة الرئيس أو إعلان الحكومة أن الرئيس غير قادر بصفة دائمة على الاضطلاع بمهام الرئاسة، ينتخب رئيس جديد في أقرب وقت ممكن., 209237,2017,Uganda,203,[Repealed],[ملغى], 23334,2017,Brazil,1082,internal security of the Country;,الأمن الداخلي للبلاد؛,la seguridad interna del País; 219746,2013,United_Kingdom,6575,Part I. Preliminary,, 110165,2009,Luxembourg,251,Article 77,المادة 77,Artículo 77 91743,2016,India,2624,shall apply to the State of Mizoram unless the Legislative Assembly of the State of Mizoram by a resolution so decides:,لن ينطبق على ولاية ميزورام، ما لم تقرر الجمعية التشريعية لولاية ميزورام بموجب قرار مثل ذلك:, 220836,2013,United_Kingdom,7665,becomes a member of the panel.,, 180682,2013,South_Sudan,1072,"National wealth and other resources shall be allocated in a manner that will enable each level of government to discharge its legal and constitutional responsibilities and duties and ensure that the quality of life and dignity of all the people are promoted without discrimination on grounds of gender, religion, political affiliation, ethnicity, language or locality.",, 200212,2007,Thailand,1037,Nine qualified members who are administrative judges and elected by administrative judges among themselves;,, 217036,2013,United_Kingdom,3865,“designated Nationalist” and “designated Unionist” have the meanings given by section 4(5);,, 165456,2003,Sao_Tome_and_Principe,302,To chair the Council of State;,, 94838,2019,Ireland,362,Ireland affirms its devotion to the ideal of peace and friendly co-operation amongst nations founded on international justice and morality.,تؤكد أيرلندا تكريسها لمثل السلام والتعاون الودود بين الأمم القائم على العدالة والأخلاق الدولية.,"Irlanda proclama su dedicación a los ideales de la paz y la cooperación amistosa entre naciones, fundados en la justicia y la moral internacionales." 130286,2012,Nepal,746,"The President shall, on the recommendation of the Constitutional Council, appoint the Chairperson and other Members of the Public Service Commission.",يقوم الرئيس، بناءً على توصية المجلس الدستوري، بتعيين رئيس لجنة الخدمة العامة وأعضاءها الآخرين., 82489,1993,Guatemala,574,Article 162. Requirements for the Office of Deputy,المادة 162: متطلبات منصب نائب رئيس الوزراء,Artículo 162. Requisitos para el cargo de diputado 77720,2014,German_Federal_Republic,697,"If the competent federal bodies are incapable of taking the measures necessary to avert the danger, and if the situation imperatively calls for immediate independent action in particular areas of the federal territory, the Land governments or the authorities or representatives they designate shall be authorised, within their respective spheres of competence, to take the measures provided for in paragraph (1) of Article 115f.",إذا عجزت الهيئات الاتحادية المختصة عن اتخاذ التدابير اللازمة لدفع الخطر، وإذا ما استدعى الموقف اتخاذ إجراء مستقل وفوري وبشكل حتمي في مناطق محددة من الإقليم الاتحادي، يُخول إلى حكومات الولايات، أو الدوائر الرسمية، أو المفوضين الذين تحددهم، في إطار مجالات صلاحياتهم الخاصة، اتخاذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة (1) من المادة 115.,"Si los órganos federales competentes no estuvieran en condiciones de tomar las medidas necesarias para contrarrestar el peligro y si la situación requiriese irrecusablemente una actuación inmediata independiente en determinadas partes del territorio federal, los gobiernos de los Länder o las autoridades o delegados designados por ellos estarán facultados para adoptar, dentro de la esfera de su competencia, las medidas mencionadas en el Artículo 115f, apartado (1)." 177942,2012,South_Africa,963,the legislature has adopted a resolution to dissolve with a supporting vote of a majority of its members; and,إذا اتخذت الهيئة التشريعية قرارا بالحل يتخذ بالتصويت بموافقة أغلبية أعضائها؛ و,el órgano legislativo ha adoptado una resolución para disolverse con el voto de apoyo de una mayoría de sus miembros; y 122276,2016,Moldova,405,"Should the person acting as interim President of the Republic of Moldova commit grave offences infringing upon the constitutional provisions, Article 89 paragraph (1) and Article 91 shall be applied.","""وفي حالة ارتكاب الشخص الذي يشغل منصب الرئيس المؤقت لجمهورية مولدوفا جرائم خطيرة تنتهك الأحكام الدستورية، يتم تطبيق الفقرة (1) من المادة 89 والمادة 91.""""""", 107045,2018,Lesotho,774,The Council of State shall consist of--,يتألف مجلس الدولة من -, 30035,2008,Cambodia,340,The Senate consists of members whose number shall not exceed half of the number of Members of the National Assembly.,ويتألف مجلس الشيوخ من أعضاء لا يتجاوز عددهم نصف عدد أعضاء الجمعية الوطنية., 173375,2017,Slovakia,526,The Government of the Slovak Republic is the supreme body of executive power.,, 158072,1987,Philippines,485,"There shall be created autonomous regions in Muslim Mindanao and in the Cordilleras consisting of provinces, cities, municipalities, and geographical areas sharing common and distinctive historical and cultural heritage, economic and social structures, and other relevant characteristics within the framework of this Constitution and the national sovereignty as well as territorial integrity of the Republic of the Philippines.",تُنشأ مناطق تتمتع بالحكم الذاتي في مينداناو المسلمة وفي كورديليرا التي تتألف من مقاطعات ومدن وبلديات ومناطق جغرافية تتقاسم تراثاً تاريخياً وثقافياً مشتركاً ومتمايزاً وهياكل اقتصادية واجتماعية وغير ذلك من الخصائص ذات الصلة في إطار هذا الدستور والسيادة الوطنية لجمهورية الفلبين فضلاً عن السلامة الإقليمية لجمهورية الفلبين.,"Se crearán regiones autónomas en el Mindanao musulmán y en las Cordilleras, consistentes en provincias, ciudades, municipios y áreas geográficas que comparten una herencia histórica y cultural común y distintiva, estructuras económicas y sociales y otras características pertinentes dentro del marco de esta Constitución y de la soberanía nacional, así como de la integridad territorial de la República de Filipinas." 190428,1992,Surinam,686,"The district-ordinances shall be notified to the National Assembly, the Government, the Council of State in the local District Commissioner, before they become effective.",, 27054,2015,Burkina_Faso,84,Article 21,المادة 21, 85362,2012,Haiti,433,"The Executive is assisted by an Interdepartmental Council, the members of which are designated by the Departmental Assemblies on the basis of one (1) per Department.",يساعد المجلس التنفيذي مجلسًا بين الإدارات ، يتم تعيين أعضائه من قبل مجالس الإدارات على أساس واحد لكل إدارة.,"Mientras se realiza la aplicación de los párrafos precedentes, el número de diputados no será inferior a setenta (70)." 226852,2004,Uruguay,1147,"The Tribunal shall, in addition, act upon conflicts of jurisdiction, based upon legislation and upon the differences that may arise between the Executive Power, the Departmental Governments, the Autonomous Entities and the Decentralized Services, and likewise upon disputes or differences arising between one and another of these organs.",,"El Tribunal entenderá, además, en las contiendas de competencia fundadas en la legislación y en las diferencias que se produzcan entre el Poder Ejecutivo, los Gobiernos Departamentales, los Entes Autónomos y/o los Servicios Descentralizados, y, también, en las contiendas o diferencias entre uno y otro de estos órganos." 10986,2016,Azerbaijan,794,The Cabinet of Ministers from the day of the adoption of the present Constitution has the powers specified by the present Constitution.,ويتمتع مجلس الوزراء، اعتباراً من تاريخ اعتماد الدستور الحالي، بالصلاحيات التي يحددها الدستور الحالي., 186636,1978,St_Lucia,799,at such earlier time as may be prescribed by the terms of his appointment.,في أي وقت سابق قد يحددها شروط تعيينه., 157864,1987,Philippines,277,"The President shall have the power to make appointments during the recess of the Congress, whether voluntary or compulsory, but such appointments shall be effective only until disapproval by the Commission on Appointments or until the next adjournment of the Congress.",وتكون للرئيس سلطة اجراء التعيينات أثناء توقف المؤتمر، سواء كان ذلك طوعيا أو اجباريا، ولكن هذه التعيينات لا تكون نافذة المفعول الا الى أن ترفضها اللجنة المعنية بالتعيينات أو الى حين رفع المؤتمر بعد ذلك.,"El Presidente tendrá el poder de efectuar nombramientos durante las vaciones del Congreso, voluntaria u obligatoriam ente, pero estos nom bram ientos sólo serán efectivos mientras no sean rechazados por la Comisión de Nombramientos o hasta la siguiente sesión del Congreso." 188798,2005,Sudan,752,158. Mechanism for Guarantees,158. آليات الضمانات, 41886,2015,Colombia,1,Preamble,تمهيد,Preámbulo 152541,2016,Papua_New_Guinea,1009,"the National Parliament, which is an elective legislature with, subject to the Constitutional Laws, unlimited powers of law-making; and",- البرلمان الوطني، وهو هيئة تشريعية منتخبة تتمتع، رهناً بالقوانين الدستورية، بسلطات غير محدودة في سن القوانين؛, 50137,018D,Cuba,816,"To assist, in accordance with that which is foreseen in the law, with the execution of the policies of the State within its territory, as well as with the development of the production and service activities of the other entities within the territory that are not subordinated to it;",المساعدة، وفقا لما ينص عليه القانون، في تنفيذ سياسات الدولة داخل إقليمها، وكذلك في تطوير أنشطة الإنتاج والخدمات التي تقوم بها الكيانات الأخرى داخل الإقليم التي لا تخضع لها؛,"crear comisiones de trabajo y aprobar los lineamientos generales para su labor, y" 100594,2010,Kenya,1461,employment and labour relations; and,العمل والعلاقات العمالية؛ و,"empleo y relaciones laborales, y" 22408,2017,Brazil,156,"for those receiving variable compensation, a guaranty that the salary or wage will never fall below the minimum wage;",بالنسبة لأولئك الذين يتلقون تعويضات متفاوتة، ضمان ألاّ يكون الراتب أو الأجر تحت الحد الأدنى للأجور؛,"Para quienes reciban una compensación variable, la garantía de que el salario o sueldo nunca caerá a su mínimo;" 116281,2008,Maldives,977,Article 79(a) (Term of Majlis);,المادة 79 (أ) (مدة مجلس النواب), 193804,2012,Sweden,1235,"Nor may a public authority or other public body intervene against a person because he or she has, in a radio programme or a technical recording, made use of his or her freedom of the press or assisted therein.",, 114955,2007,Malaysia,1866,"Notwithstanding anything in section 6 of the Eight Schedule to the Federal Constitution, a person shall not be disqualified for being an appointed member of the Legislative Assembly by reason only that he holds an office of profit.",بالرغم من أي شيء منصوص عليه في القسم 6 في الجدول الثامن من الدستور الاتحادي، لا يجوز استبعاد أي شخص من عضوية الجمعية التشريعية لمجرد أنه يشغل منصباً ربحياً., 22473,2017,Brazil,221,President and Vice-President of the Republic;,رئيس الجمهورية ونائب الرئيس؛,Presidente y Vicepresidente de la República; 220418,2013,United_Kingdom,7247,the need for the public interest in regard to matters relating to the judiciary or otherwise to the administration of justice to be properly represented in decisions affecting those matters.,, 131508,2016,Nepal,513,84. Constitution of House of Representatives,دستور مجلس النواب 84., 218037,2013,United_Kingdom,4866,"which make modifications of the law as it applies to reserved matters and which the Secretary of State has reasonable grounds to believe to have an adverse effect on the operation of the law as it applies to reserved matters,",, 1682,2016,Albania,774,exercises other powers defined by law.,يمارس صلاحيات أخرى محددة في القانون.,ejerce otras competencias definidas por la ley. 77446,2014,German_Federal_Republic,423,The Länder shall execute federal laws in their own right insofar as this Basic Law does not otherwise provide or permit.,تُنفذ الولايات القوانين الاتحادية بصفتها كولايات، إذا ما لم ينص هذا القانون الأساسي أو يجيز غير ذلك.,"Los Länder ejecutarán las leyes federales como asunto propio, salvo que la presente Ley Fundamental determine o admita otra cosa." 57982,2015,Dominican_Republic,633,Article 148. Civil responsibility,المادة 148: المسؤولية المدنية,Artículo 148. Responsabilidad civil 31729,2011,Canada,1030,Item 18,البند 18, 7068,1994,Argentina,239,CHAPTER V. ON THE ENACTMENT AND APPROVAL OF LAWS,الفصل الخامس. سن القوانين والموافقة عليها,CAPÍTULO QUINTO. De la formación y sanción de las leyes 179309,2012,South_Africa,2330,"If both the National Assembly and the National Council by resolution disapprove the proclamation or any provision of it, the proclamation or provision lapses, but without affecting-",إذا لم تتم الموافقة من قبل الجمعية الوطنية أو المجلس الوطني بموجب قرار على الإعلان أو أي من أحكامه، فإن الإعلان تنتهي صلاحيته، ولكن دون أن يؤثر ذلك على -,"Si tanto la Asamblea Nacional como el Consejo Nacional desaprueban la proclamación o cualquier disposición de la misma, la proclamación o disposición caduca, pero sin afectar:" 11716,1973,Bahamas,723,96. Tenure of office of Justices of Supreme Court,96 - مدة ولاية قضاة المحكمة العليا, 212099,2019,Ukraine,391,"giving its approval to decrees by the President of Ukraine - within two days from the moment of the President's address - on introducing a state of martial law or of emergency in Ukraine or in its some areas, on declaring total or partial mobilisation, and on declaring particular areas to be ecological emergency zones;",التأكيد، في غضون يومين من لحظة من خطاب رئيس الجمهورية، على قرار تطبيق الأحكام العرفية أو حالة الطوارئ في أوكرانيا أو في بعض المناطق بصفة خاصة، والتأكيد على إعلان التعبئة الكلية أو الجزئية، والتأكيد على إعلان مناطق معينة كمناطق طوارئ بيئية؛, 8606,1985,Australia,424,the payment of interest and the provision and management of sinking funds in respect of such debts;,دفع الفائدة وتأمين أموال الاستهلاك وإدارتها فيما يتعلق بهذه الديون؛,el pago de intereses y la provisión y administración de fondos de amortización de dichas deudas; 12924,2014,Bangladesh,459,88. Charges on Consolidated Fund,88 - التكاليف على الصندوق الموحد., 34771,2016,Central_African_Republic,294,"The Prime Minister, Head of Government, can, after deliberation by the Council of Ministers, engage the responsibility of the Government before the National Assembly on the vote of a text.",ويمكن لرئيس الوزراء، رئيس الحكومة، أن يضطلع، بعد مداولات مجلس الوزراء، بمسؤولية الحكومة أمام الجمعية الوطنية بشأن التصويت على النص., 106978,2018,Lesotho,707,"this section, sections 1(1) and 2, Chapter II except sections 18(4) and 24(3), sections 44 to 48 inclusive, 50(1) to (3), 52, 86, 91 (1) to (4), 92, 95, 103, 104, 107, 108, 118(1) and (2), 119(1) to (3), 120(1), (2), (4), and (5), 121, 123(1), (3), (4), 125, 128, 129, 132, 133 and sections 154 and 155 in their application to any of the provisions mentioned in this paragraph; and",(1) هذا القسم، والمقالات 1 (1) و 2 ، الفصل الثاني باستثناء المقاطعات 18 (4) و 24 (3) ، والمقالات 44 إلى 48 بما في ذلك ، 50 إلى 52 (3) ، 86 ، 91 (1) إلى (4) ، 92 ، 95 ، 103 ، 104 ، 107 ، 108 (1) و 102 ، 119 (1) إلى 120 (1) ، 115 (1) ، 123 (1) ، 123 (3) ، 123 (4) ، 125 ، 128 ، 129 ، 132 ، 133 ، 144 و 135 في تطبيقها على أي من الأحكام المذكورة في هذه الفقرة., 107483,2018,Lesotho,1212,the tribunal shall enquire into the matter and report on the facts thereof to the King and recommend to him whether the Director of Public Prosecutions ought to be removed under this section.,"""وفي هذا الصدد، يجب على المحكمة التحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن الحقائق إلى الملك وتوصيته بما إذا كان ينبغي إقالة مدير الادعاء العام بموجب هذه المادة.""""""", 16653,2011,Belize,114,"If any person whose freedom of movement has been restricted by virtue of such a provision as is referred to in subsection (3) (a) of this section so requests at any time during the period of that restriction not earlier than twenty-one days after the order was made or three months after he last made such a request, as the case may be, his case shall be reviewed by an independent and impartial tribunal presided over by a person appointed by the Chief Justice from among persons who are legal practitioners.",وإذا طلب أي شخص تقيدت حريته في التنقل بموجب حكم من الأحكام المشار إليها في الفقرة الفرعية (3) (أ) من هذه المادة ذلك في أي وقت خلال فترة ذلك القيد في موعد لا يقل عن واحد وعشرين يوما من تاريخ صدور الأمر أو ثلاثة أشهر من آخر مرة قدم فيها هذا الطلب، حسب الحالة، تقوم محكمة مستقلة ومحايدة برئاسة شخص يعينه رئيس القضاة من بين الأشخاص الذين يمارسون مهنة القانون بإعادة النظر في قضيته., 95010,2019,Ireland,534,The right of the citizens to form associations and unions.,حق المواطنين في تشكيل الجمعيات والنقابات.,El derecho de los ciudadanos de constituir asociaciones y sindicatos. 148650,2018,Pakistan,1234,"In any case the record of which has been called for by the Court, the Court may pass such order as it may deem fit and may enhance the sentence:",في حال طلب المحكمة لأوراق قضية ما، يكون لها أن تُصدر الأمر الذي تراه مناسبًا بشأنها، ولها أن تشدِّد الحكم:, 56984,2010,Dominican_Republic,816,"The National Council of the Magistrature, when conforming the Constitutional Tribunal, will establish which of them will occupy the presidency and will designate a first and second substitute to replace the President, in case of absence or impediment.",وسيحدد المجلس الوطني للقضاء، عند اتفاقه مع المحكمة الدستورية، أيهما سيشغل منصب الرئاسة وسيعين بديلاً أولاً وثانياً ليحل محل الرئيس، في حالة غيابه أو عرقلته., 228706,2009,Venezuela,1244,"An organic law on public defense. Until this law is passed, the Commission on the Functioning and Restructuring of the Judicial System shall be in charge of the development and effective functioning of the Autonomous Public Defender System, in order to guarantee the right to a defense.",قانون أساسي حول الدفاع العام. وريثما يتم سن هذا القانون، يتم تكليف لجنة عمل النظام القضائي وإعادة هيكلته بوضع نظام الدفاع العام المستقل وضمان عمله بفاعلية بغية تأمين حق الدفاع., 6579,1981,Antigua_and_Barbuda,866,"106. Constitution of Board, etc",106- تشكيل المجلس، إلخ., 153731,2016,Papua_New_Guinea,2199,"Subject to this Part, an emergency law may make provision for the peace, order and good government of the country to the extent reasonably required for achieving its purpose.",ورهناً بهذا الجزء، يجوز لقانون الطوارئ أن ينص على سلام البلد ونظامه وحكومته الرشيدة بالقدر المعقول اللازم لتحقيق غرضه., 148185,2018,Pakistan,769,"The Provincial Assembly shall meet on the twenty-first day following the day on which a general election to the Assembly is held, unless sooner summoned by the Governor.",ينعقد المجلس الإقليمي في اليوم الحادي والعشرين من إجراء الانتخابات العامة للمجلس، إلا إذا دعاه الحاكم للانعقاد قبل ذلك., 210990,2017,Uganda,1956,"a traditional leader or cultural leader shall not have or exercise any administrative, legislative or executive powers of Government or local government.",, 126101,2015,Myanmar,42,"The legislative power of the Union is shared among the Pyidaungsu Hluttaw, Region Hluttaws and State Hluttaws. Legislative power stipulated by this Constitution shall be shared to the Self-Administered Areas.",يتم تقاسم السلطة التشريعية للاتحاد بين Pyidaungsu Hluttaw و Region Hluttaw و State Hluttaw. سيتم تقاسم السلطة التشريعية المنصوص عليها في هذا الدستور مع المناطق ذاتية الإدارة., 197902,2016,Tajikistan,358,"The local executive body of the local state power is exercised by the President's representative - the Chairman of oblast, city, and rayon.",, 18234,1990,Benin,395,The bills and draft bills shall be sent before deliberation in plenary session to the suitable committee of the National Assembly for examination.,تُرسل القوانين ومشروعات القوانين قبل مناقشتها في الجلسة العامة إلى اللجنة المناسبة من لجان الجمعية الوطنية لدراستها., 15749,2014,Belgium,169,The second sentence of the second paragraph comes into force on the day when elections take place with a view to the complete renewal of the Community and Regional Parliaments in 2014.,تدخل الجملة الثانية من الفقرة الثانية حيز التنفيذ في اليوم الذي تجرى فيه الانتخابات بهدف تجديد كامل للبرلمانات المجتمعية والإقليمية في عام 2014., 104786,2016,Kyrgyz_Republic,218,Article 38,المادة 38, 52941,2013,Czech_Republic,375,Article 95,المادة 95, 226699,2004,Uruguay,994,"To grant concessions for local or departmental public services, at the instance of the Intendant, and by an absolute majority of its full membership;",,"Otorgar concesiones para servicios públicos, locales o departamentales, a propuesta del Intendente, y por mayoría absoluta de votos del total de sus componentes." 169855,2013,Sierra_Leone,356,Provided that the first registration of political parties after the coming into force of this Constitution shall be undertaken by the Electoral Commission.,, 225296,2013,United_Kingdom,12126,5,خمسة, 27860,2005,Burundi,109,Article 36,المادة 36, 175241,2018,Solomon_Islands,549,if he is elected as Speaker; or,, 23140,2017,Brazil,888,the federalist form of the National Government;,الشكل الاتحادي للحكومة الوطنية؛,la forma federalista del Gobierno Nacional; 80411,2008,Greece,272,"The President of the Republic shall dissolve the Parliament on the proposal of the Cabinet which has received a vote of confidence, for the purpose of renewing the popular mandate, in view of dealing with a national issue of exceptional importance. Dissolution of the new Parliament for the same issue is precluded.","""وأضاف: """"يحل رئيس الجمهورية البرلمان بناءً على اقتراح مجلس الوزراء الذي حصل على تصويت الثقة، لغرض تجديد التفويض الشعبي، من أجل التعامل مع قضية وطنية ذات أهمية استثنائية، ولا يمكن حل البرلمان الجديد من أجل نفس المسألة.""""""","El Presidente de la República podrá, a propuesta del Gobierno que haya ganado una votación de confianza, decretar la disolución de la Cámara con vistas a la renovación de la confianza del pueblo y con el fin de hacer frente a una cuestión nacional de importancia excepcional." 225013,2013,United_Kingdom,11843,In this Part of this Schedule “animal” means—,, 78748,1996,Ghana,882,Every member of Parliament shall be a member of at least one of the standing committees.,يتعين على كل عضو في البرلمان أن يكون عضوا في لجنة واحدة على الأقل من اللجان الدائمة., 163252,2014,Russia,283,Article 72,المادة 72,Artículo 72 230921,2016,Zambia,242,for the appropriation of the general revenues of the Republic;,, 54161,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,865,The law establishes the nomenclature of the other local receipts and the modalities of their distribution.,ويحدد القانون تسميات الإيصالات المحلية الأخرى وطرائق توزيعها., 153875,2016,Papua_New_Guinea,2343,"253. SLAVERY, ETC.",253 - الرق، وما إلى ذلك., 1452,2016,Albania,544,"The Republic of Albania, on the basis of international agreements, delegates to international organizations state powers for specific issues.",وتقوم جمهورية ألبانيا، على أساس الاتفاقات الدولية، بتفويض المنظمات الدولية سلطات الدولة فيما يتعلق بمسائل محددة.,"La República de Albania, sobre la base de acuer..." 88852,011D,Iceland,335,The Supreme Court of Iceland is the highest court of the State and it has the final power to resolve any cases brought before the courts of law.,المحكمة العليا في أيسلندا هي أعلى محكمة في الدولة ولديها السلطة النهائية لحل أي قضايا تقدم إلى المحاكم.,La Corte Suprema de Islandia es el más alto tribunal del Estado y tiene la facultad final de resolver cualquier caso presentado ante los tribunales de justicia. 198485,2005,Tanzania,502,66. Members of Parliament,, 4224,1993,Andorra,317,Article 86,المادة 86, 233737,2017,Zimbabwe,703,The term of office of the President or a Vice-President extends until--,, 92763,2016,India,3644,"The Mahe Land Reforms Act, 1968 (Pondicherry Act 1 of 1968).","قانون إصلاحات الأرض بمنطقة ماهي, 1968 (قانون بونديشيري رقم 1 لعام 1968).", 231944,2016,Zambia,1265,merge a Province with another Province; or,, 139928,2014,New_Zealand,6157,"The reasonable expenses incurred by any person in appearing to give evidence at the trial of an election petition to which section 229(3) applies, according to the scale allowed to witnesses on the trial of civil actions, may be allowed to him or her by the court.","""ويمكن أن تسمح المحكمة بأي شخص أن يتحمل النفقات المعقولة التي يتكبدها في الظهور لتقديم الأدلة في محاكمة عريضة انتخابية تنطبق عليها المادة 229 (3) ، وفقًا للمقياس المسموح به للشهود في محاكمة الدعاوى المدنية.""""""", 13324,2014,Bangladesh,859,"The Bangladesh Collaborators (Special Tribunals) Order, 1972 (P.O. No. 8 of 1972)",الأمر الصادر عن بنغلاديش (المحكمتان الخاصتان) لعام 1972 (P.O. No. 8 لعام 1972), 161401,2003,Qatar,274,Article 113,المادة 113, 149498,2018,Pakistan,2082,"And that I will preserve, protect and defend the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan:",وأن أصون دستور جمهورية باكستان الإسلامية وأحميه وأدافع عنه:, 80644,2008,Greece,505,"Any professional activity whatsoever of members of the Government, Undersecretaries and the Speaker of Parliament shall be in abeyance during the discharge of their duties.",أي نشاط مهني على الإطلاق لأعضاء الحكومة والأمناء المساعدين ورئيس البرلمان سيكون معلقاً أثناء أداء واجباتهم.,"Toda actividad profesional de los miembros del Gobierno, de los secretarios de Estado y del Presidente de la Cámara de los Diputados se suspende durante el ejercicio de sus funciones." 57422,2015,Dominican_Republic,73,Article 20. Double nationality,المادة 20 - الجنسية المزدوجة,Artículo 20. Doble nacionalidad 176033,2012,Somalia,118,Adults have a duty to support their parents if the parents are unable to care for themselves.,, 177517,2012,South_Africa,538,the recognition of the leader of the largest opposition party in the Assembly as the Leader of the Opposition.,الاعتراف بزعيم أكبر حزب معارض في الجمعية على أنه زعيم المعارضة.,el reconocimiento del líder de! partido mayor de la oposición en la Asamblea como el líder de la oposición. 188901,2005,Sudan,855,The state constitution shall provide for the establishment of such state courts by the state judiciary as necessary.,ينص دستور الولاية على إنشاء محاكم ولائية بوساطة الأجهزة القضائية الولائية كلما كان ذلك ضرورياً ., 117539,2016,Malta,1073,Swaziland,سوازيلاند, 179098,2012,South_Africa,2119,Part B. Formula to determine party participation in provincial delegations to the National Council of Provinces,يحدَّد عدد المندوبين في وفد الإقليم إلى المجلس الوطني للأقاليم الذي يحق للحزب عن طريق ضرب عدد مقاعد الحزب الذي حصل عليها في الهيئة التشريعية للإقليم في عشرة وقسمة الناتج على عدد المقاعد في المجلس التشريعي زائد واحد.,PARTE B. FÓRMULA PARA DETERMINAR LA PARTICIPACIÓN DE LOS PARTIDOS EN LAS DELEGACIONES PROVINCIALES AL CONSEJO NACIONAL DE PROVINCIAS 174270,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,33,"The Vietnam Fatherland Front constitutes the political base of the people's government; represents and protects legal and legitimate rights and interests of the people; gathers and promotes the power of great national solidarity, practicing democracy and enhancing social consensus; practices social supervision and critic; participates in the construction of the Party and the State and popular activities of foreign relations, contributing to building and defending the Fatherland.",, 81450,1992,Grenada,527,Reports under subsection (1) of this section shall be submitted by the Commission-,يجب تقديم التقارير بموجب الفقرة الفرعية (1) من هذا القسم من قبل اللجنة:, 220281,2013,United_Kingdom,7110,No draft may be laid under paragraph 2(a) unless—,, 158535,1791,Poland,75,"We extend the cardinal law of neminem captivabimus nisi iure victum [Latin: "We shall imprison no one unless he be lawfully sentenced"] to persons residing in towns, save for guileful bankrupts who fail to post sufficient bail in court and who have been caught in the act.",ونحن نوسع نطاق القانون الأساسي المتمثل في القانون الأساسي المتعلق بالأشخاص الذين يعيشون في المدن، باستثناء المفلسين المخادعين الذين يفشلون في دفع كفالة كافية في المحكمة والذين ألقي القبض عليهم في الفعل., 140107,2014,New_Zealand,6336,"In this section, advertisement of a specified kind has the same meaning as in section 221B(2).",في هذه المادة ، يكون للإعلان من نوع محدد نفس المعنى كما هو موضح في القسم 221B (2)., 26390,2015,Bulgaria,186,Employers shall be free to associate in defence of their economic interests.,ولأرباب العمل حرية المشاركة في الدفاع عن مصالحهم الاقتصادية., 83502,2016,Guyana,404,"Subject to the provisions of articles 199 and 201, all courts shall be administratively autonomous and shall be funded by a direct charge upon the Consolidated Fund; and such courts shall operate in accordance with the principles of sound financial and administrative management.","""وفي ظل أحكام المادتين 199 و 201، تكون جميع المحاكم مستقلة من الناحية الإدارية، وتمول من خلال رسوم مباشرة على الصندوق الموحد، وتعمل هذه المحاكم وفقا لمبادئ الإدارة المالية والإدارية السليمة.""""""", 213731,2013,United_Kingdom,560,Row 3,, 129448,2015,Nauru,493,"For the purposes of bringing the provisions of an existing law into accord with the provisions of this Constitution (other than Part II. of this Constitution) the President may, except as otherwise prescribed by law, within a period of two years after Independence Day, make, by order published in the Government Gazette, such adaptations, whether by way of modification of, addition to or omission from those provisions, as he deems necessary or expedient and an order so made has effect, or shall be deemed to have effect, from and including such date, not being a date before Independence Day, as is specified in the order.","""لأغراض تحقيق توافق بين أحكام القانون القائم وأحكام هذا الدستور (بصرف النظر عن الجزء الثاني من هذا الدستور) ، يجوز للرئيس، ما لم ينص عليه القانون خلاف ذلك، في غضون فترة سنتين بعد يوم الاستقلال، أن يقوم، من خلال أمر نشر في الجريدة الحكومية، بتعديلات، سواء عن طريق تعديل أو إضافة أو حذف من تلك الأحكام، كما يراه ضروريًا أو مناسبًا، ويكون الأمر الصادر بهذه الطريقة نافذًا أو يُعتبر أنه ينفذ اعتبارًا من ذلك التاريخ بما في ذلك، دون أن يكون تاريخًا قبل يوم الاستقلال، كما هو محدد في الأمر.""""""", 15345,1831,Belgium,166,"The constitutional powers of the King shall be the King hereditary, in the direct, natural and legitimate descent from His Royal Highness Leopold of Saxe-Coburg, from male to male, by rule of primogeniture and to the perpetual exclusion of women and their descendants (Text published the first of September, 1831.)",والسلطات الدستورية للملك هي الملك الوراثي، بالنسب المباشرة والطبيعية والمشروعة من صاحب السمو الملكي ليوبولد من ساكس - كوبورغ، ومن الذكر إلى الذكر، وبحكم البكر، وللاستبعاد الدائم للمرأة وذريتها (نشر النص أول أيلول/سبتمبر 1831)., 144551,2011,Nigeria,477,"Subject to the provisions of this Constitution, the person elected as the President shall have power to issue a proclamation for the holding of the first session of the National Assembly immediately after his being sworn in, or for its dissolution as provided in this section.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يكون للشخص المنتخب رئيساً للبلاد سلطة إصدار إعلان عقد أول جلسة للجمعية الوطنية فور توليه اليمين، أو حلها على النحو المنصوص عليه في هذا القسم.""""""","De conformidad con las normas de esta Constitución, la persona elegida como Presidente tendrá el poder de convocar mediante una declaración la primera sesión de la Asamblea Nacional, inmediatamente después de jurar el cargo, o de disolverla según lo dispuesto en esta sección." 18430,2008,Bhutan,14,Dzongkha is the National Language of Bhutan.,اللغة الدزونغكا هي اللغة الوطنية في بوتان.,La lengua oficial es el dzongkha 148931,2018,Pakistan,1515,While a Proclamation issued under this Article is in force the President may issue directions for the reduction of the salaries and allowances of all or any class of persons serving in connection with the affairs of the Federation.,أثناء سريان العمل بإعلان رئاسي صادر بموجب هذه المادة، يجوز لرئيس الجمهورية إصدار توجيهات بتخفيض أجور وبدلات جميع الأشخاص الذين يتصل عملهم بشؤون الاتحاد أو أي فئة منهم., 26305,2015,Bulgaria,101,Article 27,المادة 27, 144315,2011,Nigeria,241,The provisions of this section shall apply to-,تنطبق أحكام هذا القسم على:,Las normas de esta sección serán de aplicación 42121,2015,Colombia,236,"It is the duty of the State to promote the gradual access of agricultural workers to landed property in individual or associational form and to services involving education, health, housing, social security, recreation, credit, communications, the marketing of products, technical and management assistance with the purpose of improving the incomes and quality of life of the peasants.",إنها مسئولية الدولة تشجيع العمال الزراعيين على الحصول على الأراضي وامتلاكها إما بشكل فردي أو جماعي، والحصول على الخدمات المتعلقة بالتعليم والصحة والإسكان والضمان الاجتماعي والترفيه والائتمان والاتصالات وتسويق المنتجات والمساعدة التقنية والإدارية، وذلك سعيًا من الدولة نحو تحسين دخول الفلاحين ونوعية حياتهم.,"Es deber del Estado promover el acceso progresivo a la propiedad de la tierra de los trabajadores agrarios, en forma individual o asociativa, y a los servicios de educación, salud, vivienda, seguridad social, recreación, crédito, comunicaciones, comercialización de los productos, asistencia técnica y empresarial, con el fin de mejorar el ingreso y calidad de vida de los campesinos." 152960,2016,Papua_New_Guinea,1428,"This section does not limit the jurisdiction or powers of the Ombudsman Commission, or of an authority or tribunal established under Division III.2 (leadership code).",ولا يحد هذا الفرع من اختصاص أو صلاحيات لجنة أمين المظالم، أو سلطة أو هيئة قضائية منشأة بموجب الشعبة الثالثة - 2 (مدونة القيادة)., 107307,2018,Lesotho,1036,128. Reference to High Court in cases in subordinate courts etc. involving interpretation of Constitution,128- الإحالة إلى المحكمة العليا في القضايا في المحاكم التابعة، إلخ، التي تنطوي على تفسير الدستور., 128054,2014,Namibia,53,apply to become citizens of Namibia;,التقدم بطلب للحصول على جنسية ناميبيا, 62686,2014,El_Salvador,252,"CHAPTER III. CITIZENS, THEIR POLITICAL RIGHTS AND DUTIES IN THE ELECTORAL BODY",ثالثاً -,"CAPÍTULO III. LOS CIUDADANOS, SUS DERECHOS Y DEBERES POLITICOS Y EL CUERPO ELECTORAL" 39938,022D,Chile,461,People who have Chilean nationality are citizens of Chile. Those who lose that will also lose their citizenship.,والأشخاص الذين يحملون الجنسية الشيلية هم مواطنون شيليون، والذين يفقدون تلك الجنسية يفقدون أيضا جنسيتهم., 40352,022D,Chile,879,Promote popular participation in matters of regional interest.,تشجيع المشاركة الشعبية في المسائل ذات الاهتمام الإقليمي., 173086,2017,Slovakia,237,Anyone who declares that he does not have a command of the language in which the proceedings under paragraph 2 are conducted has the right to an interpreter.,, 7095,1994,Argentina,266,"The Defender of the People has standing to litigate. He is appointed and removed by Congress by a vote of two-thirds of the members present in each one of the Chambers. He enjoys the immunities and privileges of legislators. He shall remain in office for five years, and may be reappointed only once.",يتمتع محامي الشعب بسلطة الدخول كطرف في التقاضي. ويتم تعيينه وإقالته من قبل الكونغرس بناءً على تصويت ثلثي الأعضاء الحاضرين في كل مجلس. ويتمتع بحصانات وامتيازات المشرعين. ويشغل منصبه لمدة خمس سنوات، ويجوز إعادة تعيينه مرة واحدة فقط.,"El Defensor del Pueblo tiene legitimación procesal. Es designado y removido por el Congreso con el voto de las dos terceras partes de los miembros presentes de cada una de las Cámaras. Goza de las inmunidades y privilegios de los legisladores. Durará en su cargo cinco años, pudiendo ser nuevamente designado por una sola vez." 75595,020D,Gambia,2050,the Governor of the Central Bank; and,حاكم البنك المركزي؛, 51668,2013,Cyprus,321,Article 49,المادة 49, 2913,2020,Algeria,31,Algeria shall be a People’s Democratic Republic. It shall be one and indivisible.,إن الجزائر جمهورية ديمقراطية شعبية، واحدة لا تتجزأ., 191280,2005,Swaziland,779,the interest of that person in the contract;,, 154106,2016,Papua_New_Guinea,2574,where an equivalent Bougainville Constitutional office or Bougainville Government Service has not been established or is not fully operational; or,(أ) في حالة عدم إنشاء مكتب دستوري أو دائرة حكومية لبوغانفيل أو عدم تشغيلهما بالكامل؛ أو, 54489,1953,Denmark,13,"The Civil List of the King shall be granted for the duration of his reign by Statute. Such Statute shall also provide for the castles, palaces, and other State property which shall be placed at the disposal of the King for his use.",يتم منح مخصصات الملك للملك خلال مدة حكمه بموجب قانون. كما يتعين أن ينص هذا القانون على القلاع والقصور، وممتلكات الدولة الأخرى التي توضع تحت تصرف الملك لاستعماله.,"La lista civil del Rey será fijada para la duración de su reinado por ley. Esta misma ley determinará igualmente qué castillos, palacios y otras propiedades del Estado estarán a disposición del Rey para su uso." 134077,2014,New_Zealand,306,The court may appoint a liquidator if it is satisfied that—,يمكن للمحكمة تعيين مديح إذا كانت مقتنعة بأن:, 129983,2012,Nepal,443,"No member of the, Constituent Assembly shall be arrested during the term of the Constituent Assembly.",لا يجوز القبض على أي عضو في الجمعية التأسيسية خلال فترة الجمعية التأسيسية., 111976,2017,Malawi,283,"Where a court referred to in subsection (2) (a) finds that rights or freedoms conferred by this Constitution have been unlawfully denied or violated, it shall have the power to make any orders that are necessary and appropriate to secure the enjoyment of those rights and freedoms and where a court finds that a threat exists to such rights or freedoms, it shall have the power to make any orders necessary and appropriate to prevent those rights and freedoms from being unlawfully denied or violated.","""في حالة اكتشاف المحكمة المشار إليها في الفقرة الفرعية (2) (أ) أن الحقوق أو الحريات الممنوحة بموجب هذا الدستور قد تم رفضها أو انتهاكها بشكل غير قانوني ، سيكون لها سلطة إصدار أي أوامر ضرورية وميسورة لضمان التمتع بتلك الحقوق والحريات ، وفي حالة اكتشاف المحكمة أن هناك تهديد لهذه الحقوق أو الحريات ، سيكون لها سلطة إصدار أي أوامر ضرورية وميسورة لمنع إنكار هذه الحقوق والحريات أو انتهاكها بشكل غير قانوني.""""""", 121665,1990,Micronesia,52,Slavery and involuntary servitude are prohibited except to punish crime.,العبودية والعبودية غير الطوعية محظورة باستثناء معاقبة الجريمة., 190613,2005,Swaziland,112,"in execution of the sentence or order of a court, whether established for Swaziland or another country, or of an international court or tribunal in respect of a conviction of a criminal offence;",, 207534,2010,Tuvalu,584,his movements or residence.,, 231213,2016,Zambia,534,"the Speaker shall, within seven days of passing the Bill, resubmit the Bill to the President; and",, 85200,2012,Haiti,271,Article 49,المادة 49,defender el país en caso de guerra; 142783,2014,Nicaragua,395,"The National Assembly may modify the Bill of the Budget sent by the President of the Republic, but no extraordinary expenditures may be created except by law and through the creation and determination at the same time of the resources to finance it. The Law of the Budgetary Regime shall regulate this matter.",يجوز للجمعية الوطنية تعديل مشروع الميزانية الذي يرسله رئيس الجمهورية، ولكن لا يمكن إنشاء نفقات استثنائية إلا بموجب القانون، ومن خلال إنشاء وتحديد الموارد لتمويلها في نفس الوقت، وينظم قانون نظام الميزانية هذا الأمر.,"La Asamblea Nacional podrá modificar el Proyecto de Presupuesto enviado por el Presidente de la República pero no se puede crear ningún gasto extraordinario sino por ley y mediante creación y fijación al mismo tiempo, de los recursos para financiarlos. La Ley de Régimen Presupuestario regulara esta materia." 44947,2001,Congo,348,Article 95,المادة 95, 233713,2017,Zimbabwe,679,The election of a President and two Vice-Presidents must take place within the period specified in section 158.,, 228613,2009,Venezuela,1151,"The functions of the civilian security organs constitute a concurrent competence with those of the States and Municipalities, on the terms established in this Constitution and the law.",تشكل مهام أجهزة الأمن المدني اختصاصاً مشتركاً مع مهام الولايات والبلديات، وفق أحكام الدستور والقانون., 223069,2013,United_Kingdom,9898,The Welsh Ministers—,, 113137,2007,Malaysia,48,There shall be no discrimination in favour of any person on the ground that he is a subject of the Ruler of any State.,لا يجوز التمييز لصالح شخص لكونه أحد رعايا حاكم من حكام الولايات., 157918,1987,Philippines,331,"A Judicial and Bar Council is hereby created under the supervision of the Supreme Court composed of the Chief Justice as ex officio Chairman, the Secretary of Justice, and a representative of the Congress as ex officio Members, a representative of the Integrated Bar, a professor of law, a retired Member of the Supreme Court, and a representative of the private sector.",يُنشأ بموجب هذا مجلس للقضاء والنقابة تحت إشراف المحكمة العليا يتألف من رئيس القضاة بصفته رئيسا بحكم منصبه، ووزير العدل، وممثل عن الكونغرس بوصفه عضوا بحكم منصبه، وممثل عن نقابة المحامين المتكاملة، وأستاذ في القانون، وعضو متقاعد في المحكمة العليا، وممثل عن القطاع الخاص.,"Se crea un Consejo Judicial y el Colegio de Abogados bajo la supervisión del Tribunal Supremo, compuesto por el Presidente del Tribunal Supremo como Presidente ex officio, el Secretario de Justicia y un representante del Colegio de Abogados integrado, un profesor de Derecho, un miembro jubilado del Tribunal Supremo y un representante del sector privado." 90908,2016,India,1788,"until a Finance Commission has been constituted, prescribed by the President by order, and",التي يحددها الرئيس بموجب أمر حتى يتم تشكيل لجنة المالية، و, 145632,2011,Nigeria,1558,The National Industrial Court shall have and exercise jurisdiction and powers in criminal causes and matters arising from any cause or matter of which jurisdiction is conferred on the National Industrial Court by this section or any other Act of the National Assembly or by any other law.,يكون للمحكمة الصناعية الوطنية اختصاص وصلاحيات في القضايا الجنائية والمسائل الناشئة عن أي سبب أو مسألة تُسند الولاية القضائية بشأنها إلى المحكمة الصناعية الوطنية بموجب هذه المادة أو أي قانون آخر للجمعية الوطنية أو أي قانون آخر.,El Tribunal Industrial Nacional tendrá y ejercerá la jurisdicción y los poderes en causas y asuntos penales que surjan de cualquier causa o asunto cuya jurisdicción le haya sido conferida al Tribunal Industrial Nacional por esta sección o cualquier otra ley de la Asamblea Nacional o cualquier otra ley. 8186,1985,Australia,4,And whereas it is expedient to provide for the admission into the Commonwealth of other Australasian Colonies and possessions of the Queen:,وفي حين أنه من المناسب أن تسمح بقبول المستعمرات الاسترالية-الآسيوية الأخرى وممتلكات الملكة في الكومنولث:,Y considerando que es conveniente disponer la admisión en el Commonwealth de otras Colonias de Australasia y posesiones de la Reina: 195603,2014,Switzerland,612,An independent assessment of the research project must have determined that the safety of the participants is guaranteed.,يجب أن يكون تقييم مستقل للمشروع قد حدد أن سلامة المشاركين مكفولة., 140496,2014,New_Zealand,6725,"If at any time the Commission considers that it may be desirable to obtain a declaratory judgment or order of the High Court in accordance with the Declaratory Judgments Act 1908, the Commission may, despite anything to the contrary in that Act or any other enactment or rule of law, institute proceedings under that Act.","""وإذا اعتبرت اللجنة في أي وقت أنه قد يكون من المستحسن الحصول على حكم أو أمر من المحكمة العليا وفقا لقانون الأحكام الإعلانية لعام 1908 ، فيمكنها ، على الرغم من أي شيء عكس ذلك في ذلك القانون أو أي قانون أو قاعدة قانونية أخرى ، أن تفرض إجراءات بموجب ذلك القانون.""""""", 174000,2016,Slovenia,343,""I swear that I shall uphold the constitutional order, that I shall act according to my conscience and that I shall do all in my power for the good of Slovenia."",, 41702,2018,China,317,Article 85,المادة 85, 122530,2002,Monaco,1,Chapter I The Principality - The Public Powers,الفصل الأول: الأمراء - السلطات العامة, 160685,2005,Portugal,1208,Article 206. Court hearings,المادة 206. جلسات المحاكم,Artículo 206. Audiencia de los Tribunales 45198,2001,Congo,599,A Superior Council of the Freedom of Communication is created.,تم إنشاء مجلس أعلى لحرية التواصل., 131539,2016,Nepal,544,who has attained twenty five years of age for the House of Representatives and thirty five years of age for the National Assembly;,يبلغ من العمر خمسة وعشرين عامًا لمجلس النواب وخمسة وثلاثين عامًا للجمعية الوطنية., 190008,1992,Surinam,266,Each elector shall have one vote only.,, 129258,2015,Nauru,303,57. Appeals.,57 استئناف, 76079,020D,Gambia,2534,282. Reporting,282 - تقديم التقارير, 198285,2005,Tanzania,302,"Subject to the other provisions contained in this Article, the President may do any of the following:",, 150506,2004,Panama,160,"The State shall protect the physical, mental and moral health of minors and shall guarantee their rights to support, health, education and social security. In an equal manner, the elderly and the sick who are destitute shall have the right to this protection.",وتحمي الدولة صحة القصّر البدنية والعقلية والمعنوية وتكفل لهم حقوقهم في الإعالة والصحة والتعليم والضمان الاجتماعي، وعلى قدم المساواة يكون للمسنين والمرضى المعوزين الحق في هذه الحماية.,"El Estado protegerá la salud física, mental y moral de los menores y garantizará el derecho de éstos a la alimentación, la salud, la educación y la seguridad y previsión sociales. Igualmente tendrán derecho a esta protección los ancianos y enfermos desvalidos." 164914,2017,Samoa,490,"There shall be a Public Service Board of Appeal, which shall consist of:",, 144487,2011,Nigeria,413,"The Senate shall consist of three Senators from each State and one from the Federal Capital Territory, Abuja.",يتألف مجلس الشيوخ من ثلاثة أعضاء من كل ولاية وعضو واحد من إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا.,"El Senado estará formado de tres senadores por cada estado más uno del Territorio de la Capital Federal, Abuya." 202177,2017,Thailand,1306,"a bill that the Senate has resolved, with a vote of not less than two-thirds of the total number of existing members, that such bill seriously affects the administration of justice.",, 98397,2016,Jordan,272,"If the House of Representatives is dissolved for any reason, the new House may not be dissolved for the same reason.",إذا حل مجلس النواب لسبب ما، فلا يجوز حل المجلس الجديد للسبب نفسه., 173245,2017,Slovakia,396,"At the request of the National Council of the Slovak Republic, or its body, a member of the Government of the Slovak Republic, or head of another body of state administration, must participate in its meeting or in the meeting of its body.",, 217476,2013,United_Kingdom,4305,5. Candidates,, 49378,018D,Cuba,57,"The Republic of Cuba repudiates and considers illegal and void the treaties, pacts, or concessions agreed to under conditions of inequality or that alienate or diminish its sovereignty or territorial integrity.",وترفض جمهورية كوبا وتعتبرها غير قانونية وباطلة المعاهدات أو الاتفاقات أو التنازلات المتفق عليها في ظل ظروف من عدم المساواة أو التي تنتزع أو تنتقص من سيادتها أو سلامتها الإقليمية.,"La República de Cuba repudia y considera ilegales y nulos los tratados, pactos o concesiones concertados en condiciones de desigualdad o que desconocen o disminuyen su soberanía e integridad territorial." 115233,2007,Malaysia,2144,"2(95): Construction of singular or plural- words in the singular include the plural, and words in the plural include the singular",2 (95): تفسير المفرد والجمع - تشير الكلمات المفردة إلى الجمع، وتشير كلمات الجمع إلى المفرد أيضاً., 213436,2013,United_Kingdom,265,"And that the persons holding any temporal peerages of Ireland existing at the time of the union shall, from and after the union, have rank and precedency next and immediately after all the persons holding peerages of the like orders and degrees in Great Britain subsisting at the time of the union; and that all peerages of Ireland created after the union shall have rank and precedency with the peerages of the United Kingdom so created, according to the dates of their creations; and that all peerages both of Great Britain and Ireland now subsisting or hereafter to be created shall in all other respects from the date of the union be considered as peerages of the United Kingdom; and that the peers of Ireland shall, as peers of the United Kingdom enjoy all privileges of peers as fully as the peers of Great Britain, the right and privilege of sitting in the House of Lords and the privileges depending thereon, only excepted.",, 122070,2016,Moldova,199,Article 48. Family,المادة 48: العائلة, 220437,2013,United_Kingdom,7266,For section 1 of the Justice (Northern Ireland) Act 2002 (c. 26) (guarantee of continued judicial independence) substitute—,, 98049,1946,Japan,217,Chapter VI. Judiciary,الفصل السادس. القضاء,Capítulo VI. El Poder Judicial 114181,2007,Malaysia,1092,a Kadi.,القاضي., 30441,2008,Cameroon,198,movable and immovable property ownership system.,نظام ملكية الممتلكات المنقولة وغير المنقولة., 68424,2011,Gabon,42,Article 2,المادة 2, 168832,2017,Seychelles,1095,"The heads of expenditures referred to in clause (4)(b) shall be included in a Bill, to be known as the Appropriation Bill, which shall be introduced in the National Assembly to provide for appropriation from the Consolidated Fund of the sums of money necessary to meet the expenditures.",, 225588,1992,United_States_of_America,134,"THE Conventions of a number of the States having at the time of their adopting the Constitution, expressed a desire, in order to prevent misconstruction or abuse of its powers, that further declaratory and restrictive clauses should be added: And as extending the ground of public confidence in the Government, will best insure the beneficent ends of its institution",التعديل الثاني,Enmienda II 114152,2007,Malaysia,1063,"Any provision made by federal law for the functions of the President of the Court of Appeal or the Chief Judge of a High Court to be performed, in the event of a vacancy in the office or of his inability to act, by another judge of the Court of Appeal or the High Court, as the case may be, may extend to his functions under this Constitution other than functions as judge of the Federal Court.",يمكن لأي حكم بموجب القانون الاتحادي حول المهام التي يقوم بها رئيس محكمة الاستئناف أو رئيس قضاة محكمة عليا، في حالة خلو المنصب أو بسبب عجزه، أن يمتد ليشمل مهامه بموجب هذا الدستور، غير مهام قاضي المحكمة الاتحادية., 190524,2005,Swaziland,23,"3. The Anthem, Flag and Languages",, 48233,2013,Croatia,218,Article 52,المادة 52, 218099,2013,United_Kingdom,4928,providing a working balance in the Fund.,, 148429,2018,Pakistan,1013,"175A. Appointment of Judges to the Supreme Court, High Courts and the Federal Shariat Court",175أ. تعيين قضاة المحكمة العليا الاتحادية والمحاكم الإقليمية العليا ومحكمة الشريعة الاتحادية, 126465,2015,Myanmar,407,"person himself or is of a member of an organization who obtains and utilizes directly or indirectly the support of money, land, housing, building, vehicle, property, so forth, from government or religious organization or other organizations of a foreign country;",الشخص نفسه أو عضو في منظمة يحصل على واستخدام بشكل مباشر أو غير مباشر الدعم من المال أو الأرض أو السكن أو المبنى أو المركبة أو الممتلكات أو غيرها من الحكومة أو المنظمة الدينية أو المنظمات الأخرى في بلد أجنبي., 49058,2002,Cuba,371,"All sessions of the National Assembly of People’s Power are public, except when the Assembly resolves to hold a closed-door session on the grounds of State interests.",وجميع دورات الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية علنية، إلا عندما تقرر الجمعية عقد دورة مغلقة على أساس مصالح الدولة.,"Las sesiones de la Asamblea Nacional del Poder Popular son publicas, excepto en el caso en que la propia Asamblea acuerde celebrarlas a puertas cerradas por razón de interés de Estado." 498,2004,Afghanistan,42,"The Afghanistan Bank shall be independent and the central bank of the state. Currency issuance as well as formulating and implementing the monetary policy of the country shall be, according to provisions of the law, the authority of the central bank. The central bank shall consult the economic committee of the House of People about printing of money. The organization and operation method of Central Bank shall be regulated by law.",يكون المصرف الأفغاني مستقلا والمصرف المركزي للدولة، ويكون إصدار العملة وصياغة السياسة النقدية للبلد وتنفيذها، وفقا لأحكام القانون، سلطة المصرف المركزي، ويتشاور المصرف المركزي مع اللجنة الاقتصادية لمجلس الشعب بشأن طباعة النقود، وينظم القانون تنظيم المصرف المركزي وطريقة تشغيله.,El Banco de Afganistán será independiente y el ... 94519,2019,Ireland,42,"Provision may be made by law for the management of the property which belongs to the State by virtue of this Article and for the control of the alienation, whether temporary or permanent, of that property.",يجوز أن يضع القانون أحكاماً لإدارة الممتلكات التي تنتمي إلى الدولة بموجب هذه المادة، وللرقابة على التصرف المؤقت أو الدائم في تلك الممتلكات.,"La ley podrá regular la gestión de la propiedad que pertenezca al Estado en virtud de este artículo, y el control de la enajenación, temporal o permanente, de esa propiedad." 49658,018D,Cuba,337,Make pronouncements regarding the release of documents or information for the purposes of accountability that are provided by elected officials;,(أ) الإدلاء بتصريحات بشأن الإفراج عن الوثائق أو المعلومات التي يقدمها المسؤولون المنتخبون لأغراض المساءلة؛,pronunciarse sobre la rendición de cuenta que le presentan los elegidos; 98833,2017,Kazakhstan,233,enter in force of conviction against deputy;,دخول حكم الإدانة ضد النائب حيز التنفيذ؛, 185540,1983,St_Kitts_and_Nevis,1222,Parks and other places for public recreation.,, 142997,2014,Nicaragua,609,The President of the Republic has the following functions:,رئيس الجمهورية له الوظائف التالية:,"Son atribuciones del Presidente de la República, las siguientes:" 1480,2016,Albania,572,Article 128,المادة 128, 88575,011D,Iceland,58,"The freedom of the media, their independence and transparency of ownership shall be ensured by law.",يتم ضمان حرية وسائل الإعلام واستقلالها وشفافية الملكية بموجب القانون.,"La ley garantizará la libertad de los medios de comunicación, su independencia y la transparencia de su propiedad." 172441,2016,Singapore,1432,"he has, while of or over the age of 18 years, at any time after 6th April 1960 applied to the authorities of a place outside Singapore for the issue or renewal of a passport or used a passport issued by such authorities as a travel document; or",, 100172,2010,Kenya,1039,"In reckoning the number of members of a House of Parliament for any purpose of voting in that House, the Speaker of that House shall not be counted as a member.",عند حصر عدد أعضاء أي مجلس من مجلسي البرلمان لأي غرض يتعلق بالتصويت في ذلك المجلس، لا يتم احتساب رئيس ذلك المجلس باعتباره عضوًا.,"En el recuento de los miembros presentes de cualquiera de las cámaras del Parlamento para votar una cuestión, el presidente de esa cámara no se contará como miembro." 242,1964,Afghanistan,243,Each House formulates its own Rules of Procedure.,كل مجلس يصوغ نظامه الداخلي الخاص به.,Cada Cámara formula su propio Reglamento. 21925,2016,Botswana,732,"The High Court shall have jurisdiction to supervise any civil or criminal proceedings before any subordinate court or any court martial and may make such orders, issue such writs and give such directions as it may consider appropriate for the purpose of ensuring that justice is duly administered by any such court.",يكون للمحكمة العليا اختصاص الإشراف على أي إجراءات مدنية أو جنائية أمام أي محكمة فرعية أو أي محكمة عسكرية، ويجوز لها إصدار الأوامر وإصدار الأوامر وتوجيه التوجيهات التي تراها مناسبة بغرض ضمان إقامة العدل على النحو الواجب من جانب أي محكمة من هذه المحاكم., 215240,2013,United_Kingdom,2069,The provisions of Schedule 4 (construction of references to superseded courts and officers) shall have effect.,, 217656,2013,United_Kingdom,4485,There shall be a Clerk of the Parliament.,, 110938,2011,Macedonia,644,The basis and the procedure for termination of the mandate and dismissal of the Public Prosecutor of the Republic of Macedonia and OF the public prosecutors are determined by law.,يتم تحديد أساس وإجراء إنهاء ولاية وإقالة المدعي العام لجمهورية مقدونيا ومدعي العامين بموجب القانون., 223456,2013,United_Kingdom,10285,A provision of an Act of the Assembly falls within this subsection if—,, 21851,2016,Botswana,658,The Ntlo ya Dikgosi shall consider the copy of any Bill which has been referred to it under the provisions of section 88(2) of this Constitution and the Ntlo ya Dikgosi shall be entitled to submit resolutions thereon to the National Assembly.,وينظر البرلمان الوطني في نسخة من أي مشروع قانون أحيل إليه بموجب أحكام المادة 88(2) من هذا الدستور، ويحق للحزب التقدمي الديمقراطي أن يقدم قرارات بهذا الشأن إلى الجمعية الوطنية., 86632,2013,Honduras,289,The State shall appoint counsel to defend the poor and to protect the persons and interests of minors and the incompetent. They shall give legal assistance to them and represent them judicially in defense of their personal liberty and other rights.,على الدولة أن تقوم بتعيين محامين للدفاع عن المحتاجين ولحماية الأشخاص ومصالح القاصرين وغيرهم من غير القادرين. وعلى هؤلاء المحامين تقديم المساعدة القانونية لهم وتمثيلهم قضائياً في إطار الدفاع عن حريتهم الشخصية، وغيرها من الحقوق.,Corresponde al Estado nombrar procuradores para la defensa de los pobres y para que velen por las personas e intereses de los menores e incapaces. Darán a ellos asistencia legal y los representarán judicialmente en la defensa de su libertad individual y demás derechos. 217643,2013,United_Kingdom,4472,"The Parliament shall, following a general election, elect from among its members a Presiding Officer and two deputies.",, 218003,2013,United_Kingdom,4832,"In the case of any function other than a function of making, confirming or approving subordinate legislation, it is outside devolved competence to exercise the function (or exercise it in any way) so far as a provision of an Act of the Scottish Parliament conferring the function (or, as the case may be, conferring it so as to be exercisable in that way) would be outside the legislative competence of the Parliament.",, 177261,2012,South_Africa,282,the nature and extent of the limitation;,طبيعة ونطاق التقييد؛,la naturaleza y extensión de la limitación; 181347,2011,Spain,20,The richness of the different linguistic modalities of Spain is a cultural heritage which shall be specially respected and protected.,يعتبر ثراء مختلف الأنماط اللغوية بإسبانيا تراثاً ثقافياً يحظى باحترام وحماية خاصين.,La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. 50130,018D,Cuba,809,"To adopt agreements and to enact provisions within the area of its competency with regard to matters of municipal interest, and to ensure their realization;",(أ) اعتماد اتفاقات وسن أحكام في مجال اختصاصها فيما يتعلق بالمسائل التي تهم البلديات، وضمان إعمالها؛,"controlar y fiscalizar la actividad del Consejo de la Administración del Municipio, auxiliándose para ello de sus comisiones de trabajo, sin perjuicio de las actividades de control a cargo de otros órganos y entidades;" 100256,2010,Kenya,1123,"report, in an address to the nation, on all the measures taken and the progress achieved in the realisation of the national values, referred to in Article 10;",كتابة تقرير لعرضه على الأمة حول كل التدابير التي تم اتخاذها والنجاح الذي تم الوصول إليه في تحقيق القيم الوطنية المشار إليها في المادة 10؛,"Informará, en un discurso a la nación, sobre las medidas adoptadas y el progreso conseguido en la realización de los valores nacionales, recogidos en el artículo 10." 23832,2017,Brazil,1580,The distribution of cases in the Public Ministry shall be immediate.,يتم توزيع القضايا في النيابة العامة بشكل فوري.,La distribución de los casos en el Ministerio Público será inmediata. 166565,2016,Senegal,297,"the different modes of [the] ballot, to the exclusion of those expressly provided for by the Constitution;",, 169927,2013,Sierra_Leone,428,a candidate for an election to the office of President shall be deemed to have been duly elected to such office where he is the only candidate nominated for the election after the close of nomination;,, 98595,2016,Jordan,470,The Palestine Order-in-Council for the year 1922 and the amendments thereto are hereby repealed.,يلغى مرسوم دستور فلسطين لسنة 1922 مع ما طرأ عليه من تعديلات. , 196338,2012,Syria,234,For every fiscal year there shall be one budget; and the beginning of fiscal year shall be determined by a law;,لكل سنة مالية موازنة واحدة ويحدد بدء السنة المالية بقانون.,"Por cada año fiscal habrá un presupuesto, y el comienzo del año fiscal será determinado por ley;" 50688,2019,Cuba,380,Article 92,المادة 92,ARTÍCULO 92 122910,2001,Mongolia,73,"The right to life. Deprivation of human life shall be strictly prohibited unless otherwise highest measure of punishment, as prescribed by the Criminal Code of Mongolia for the commission of most serious crimes, is sentenced by a final judgment of the court.",الحق في الحياة. يمنع منعا باتا الحرمان من الحياة البشرية ما لم يكن خلاف ذلك ما سببه قدر عال من العقاب، على النحو الذي يحدده القانون الجنائي لمنغوليا لارتكاب جرائم شديدة الخطورة، وحكم عليه حكم نهائي من المحكمة., 51648,2013,Cyprus,301,replacement by a system of rotation of the system of appointment of a Turkish Minister to one of the three Ministries of Foreign Affairs or of Defence or of Finance as in Article 46 provided;,- الاستعاضة عن نظام تناوب نظام تعيين وزير تركي بإحدى وزارات الخارجية أو الدفاع أو المالية الثلاث المنصوص عليها في المادة 46؛, 58854,2021,Ecuador,323,Article 58,من أجل بناء هوية الشعب الإكوادوري المنحدر من أصل أفريقي وثقافته وتقاليده وحقوقه، يُعترف بحقوقه الجماعية كما ينص الدستور والقانون واتفاقيات ومعاهدات وإعلانات حقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى.,Artículo 58 29119,2018,Burundi,374,4. OF THE PRIME MINISTER,4 - رئيس الوزراء, 133921,2014,New_Zealand,150,"An Act to consolidate certain enactments of the Parliament of New Zealand relating to the High Court and the Court of Appeal, and to certain rules and provisions of law in judicial matters generally",قانون لتوحيد بعض التشريعات التي أصدرها برلمان نيوزيلندا المتعلقة بالمحكمة العليا ومحكمة الاستئناف وبعض القواعد والأحكام القانونية في المسائل القضائية بشكل عام., 8045,2015,Armenia,764,An inter-community union may exercise only such powers that are reserved for it by law or by decisions of the communities’ councils.,ولا يجوز لأي اتحاد فيما بين الطوائف أن يمارس إلا السلطات التي تُمنح له بموجب القانون أو بموجب قرارات مجالس الطوائف., 187909,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,872,"The following persons shall be entitled, upon making application, to be registered as citizens--",, 127622,2015,Myanmar,1590,be loyal to the State.,كن مخلصاً للدولة, 84017,2016,Guyana,921,"proceed upon any Bill (including any amendment to a Bill) which, in the opinion of the person presiding, makes provision for any of the following purposes-",يتابع أي مشروع قانون (بما في ذلك أي تعديل على مشروع قانون) الذي ، في رأي الشخص الذي يرأسها ، يقدم أي من الأغراض التالية:, 174366,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,129,"The State, the family, and society shall create favorable conditions for young people to study, work, relax, develop bodies and minds, and shall educate them in morality, national tradition, civic consciousness, for them to be in the van of creative labor and national defence.",, 121553,2015,Mexico,1647,Article 131,المادة 131,Artículo 131 133343,2008,Netherlands,80,CHAPTER 2. Government,الفصل 2. الحكومة,CAPÍTULO 2. Del Gobierno 126719,2015,Myanmar,662,The Union Government shall comprise the following persons:,تتألف حكومة الاتحاد من الأشخاص التاليين:, 163612,2015,Rwanda,26,CHAPTER II. REPUBLIC OF RWANDA,,CAPÍTULO II. REPÚBLICA DE RUANDA 34695,2016,Central_African_Republic,218,Article 38,المادة 38, 26803,2015,Bulgaria,599,A municipality shall be a legal entity.,تكون البلدية كياناً قانونياً., 207967,2010,Tuvalu,1017,Acts of Parliament may provide-,, 40177,022D,Chile,703,". The State shall plan and coordinate in an intersectoral manner the provision, provision and coverage of these services, under the principles of generality, uniformity, regularity and territorial relevance.",(ب) تقوم الدولة بتخطيط وتنسيق هذه الخدمات بطريقة مشتركة بين القطاعات؛, 118329,2012,Mauritania,88,"Every alien who resides legally on the national territory enjoys, for his person and his assets, the protection of the law.",يتمتع كل أجنبي يقيم بشكل قانوني في الإقليم الوطني بحماية القانون لشخصه وأمواله., 63188,2014,El_Salvador,754,To maintain vigil over the situation of private persons with respect to their freedom. He shall be notified of all arrests and shall take care that the legal limits of administrative detention are respected;,(ب) الحفاظ على حالة الأشخاص العاديين فيما يتعلق بحريتهم، وإبلاغه بجميع عمليات التوقيف وحرصه على احترام الحدود القانونية للاحتجاز الإداري؛,Vigilar la situación de las personas privadas de su libertad. Será notificado de todo arresto y cuidará que sean respetados los límites legales de la detención administrativa; 66772,2013,Fiji,1208,the terms and conditions of employment;,شروط وشروط التوظيف, 210979,2017,Uganda,1945,to promote environmental awareness.,, 157595,1987,Philippines,8,The Philippines is a democratic and republican State. Sovereignty resides in the people and all government authority emanates from them.,إن الفلبين دولة ديمقراطية وجمهورية، والسيادة تكمن في الشعب وجميع السلطات الحكومية تنبع منه.,Las Filipinas son un Estado democrático y republicano. La soberanía reside en el pueblo y toda autoridad estatal deriva de él. 98527,2016,Jordan,402,Article 110.,المادة 110.  , 41300,022D,Chile,1832,"Within one year of the entry into force of this Constitution, the President of the Republic shall convene an Indigenous Territorial Commission, which shall determine cadastres, elaborate plans, policies, programs and present proposals for agreements between the State and the peoples and nations. indigenous people for the regularization, titling, demarcation, reparation and restitution of indigenous lands. Its progress will be sent periodically to the competent bodies for its progressive implementation, obliging them to report semiannually on their progress in the matter.",1- في غضون سنة واحدة من دخول هذا الدستور حيز النفاذ، يعقد رئيس الجمهورية لجنة إقليمية للسكان الأصليين؛ تحدد المساحات، وتضع الخطط والسياسات والبرامج والبرامج و/أو تُحدد؛ وتقدم مقترحات بشأن الاتفاقات بين الدولة والشعوب والأمم؛ والشعوب الأصلية من أجل تنظيم أراضي السكان الأصليين وتخريجها وترسيمها وجبرها واستصلاحها؛ ويرسل التقدم المحرز فيها دورياً إلى الهيئات المختصة لتنفيذها تدريجياً، ويُلزمها بتقديم تقارير نصف سنوية عن التقدم المحرز في هذا الشأن., 226372,2004,Uruguay,667,"By a three-fifths vote of the full membership of each Chamber, a law may establish some other system of appointment.",,La ley por tres quintos de votos del total de componentes de cada Cámara podrá establecer otro sistema de designación. 166697,2016,Senegal,429,The duration of their mandates is of six (06) years.,, 133952,2014,New_Zealand,181,"medical practitioner means a health practitioner who is, or is deemed to be, registered with the Medical Council of New Zealand continued by section 114(1)(a) of the Health Practitioners Competence Assurance Act 2003 as a practitioner of the profession of medicine","""الطبيب الممارس هو طبيب صحي مسجل أو يُعتبر مسجلًا في المجلس الطبي في نيوزيلندا ، كما هو محدد في القسم 114 (1) (أ) من قانون ضمان كفاءة الممارسين الصحيين لعام 2003 ، كممارس لمهنة الطب.""""""", 200879,2017,Thailand,8,CHAPTER I. GENERAL PROVISIONS,الفصل الأول: الأحكام العامة,Capítulo I. DISPOSICIONES GENERALES 17170,2011,Belize,631,he is a person disqualified for election as a member of the House of Representatives by virtue of section 58(1) of this Constitution.,هو شخص غير مؤهل للانتخاب كعضو في مجلس النواب بموجب المادة 58 (1) من هذا الدستور., 106874,2018,Lesotho,603,The High Court shall have jurisdiction to hear and determine any question whether--,يكون للمحكمة العليا اختصاص النظر والبت في أي مسألة:, 113105,2007,Malaysia,16,Nothing in this Article derogates from any other provision of this Constitution.,لا تنتقص أحكام هذه المادة من أية أحكام أخرى في هذا الدستور., 33929,2010,Central_African_Republic,496,Article 99,المادة 99, 12684,2014,Bangladesh,219,is not qualified for election as a member of Parliament; or,لا يحق له أن ينتخب عضواً في البرلمان؛ أو, 6964,1994,Argentina,135,"Deputies shall serve in their representation for four years, and may be re-elected, but the Chamber shall be renewed by half every two years; to this end, those named for the first legislature, as soon as they meet, shall draw lots [to determine] who must leave after the first period.",يبقى النواب في مناصبهم لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم؛ ولكن يجب تجديد نصف المجلس كل سنتين؛ ولهذا الغرض، يقترع المنتخبون للدورة التشريعية الأولى، بمجرد اجتماعهم، من أجل [تحديد] المقاعد التي يجب إخلاؤها بعد الفترة الأولى.,"Los diputados durarán en su representación por cuatro años, y son reelegibles; pero la Sala se renovará por mitad cada bienio; a cuyo efecto los nombrados para la primera Legislatura, luego que se reúnan, sortearán los que deban salir en el primer período." 37935,018D,Chile,541,The Supreme Court will be composed of twenty-one ministers.,ستتكون المحكمة العليا من واحد وعشرين وزيراً.,"En cuanto al nombramiento de los jueces, la ley se ajustará a los siguientes preceptos generales." 229518,015D,Yemen,278,Article 115. Gradual implementation of socioeconomic rights,المادة 115. الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية, 72376,019D,Gambia,1700,"two legal practitioners of not less than ten years standing at the Gambia Bar, at least one of whom shall be a woman, nominated by The Gambia Bar Association;",- اثنان من الممارسين القانونيين لمدة لا تقل عن عشر سنوات في نقابة المحامين في غامبيا، واحدة على الأقل من بينهم امرأة، ترشحها نقابة المحامين في غامبيا؛, 91035,2016,India,1915,293. Borrowing by States,293. الاقتراض من قبل الولايات, 7107,1994,Argentina,278,Article 91,المادة 91,Artículo 91 123897,2013,Montenegro,696,Article 1,المادة الأولى, 172535,2016,Singapore,1526,"the sums respectively required to meet the heads of other expenditure for the public services proposed to be met from the Consolidated Fund, except the following sums:",, 169362,2017,Seychelles,1625,In this Schedule-,في هذا الجدول, 206003,2017,Turkey,678,"The decision of declaration of state of emergency shall be published on the issuing day in the Official Gazette, and submitted to the Grand National Assembly of Turkey for approval, on the same day.",ينشر قرار إعلان حالة الطوارئ في يوم الإصدار في الجريدة الرسمية، ويُقدم إلى الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا للموافقة عليه في نفس اليوم., 143522,2017,Niger,268,"A law determines the composition, the attributions and the functioning of the National Council of Security.",يحدد القانون تكوين مجلس الأمن الوطني ومهامه وأدائه., 53220,2013,Czech_Republic,654,"CHAPTER 4. ECONOMIC, SOCIAL, AND CULTURAL RIGHTS",4- الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية, 129800,2012,Nepal,260,Part 5. Executive,الجزء الخامس: التنفيذ, 110466,2011,Macedonia,172,The Republic stimulates and assists scientific and technological development.,تحفز الجمهورية التنمية العلمية والتكنولوجية وتساعدها., 72859,019D,Gambia,2183,"utilization of the land, environment and natural resources for the benefit of the people of The Gambia.",:: استغلال الأراضي والبيئة والموارد الطبيعية لمنفعة شعب غامبيا., 6315,1981,Antigua_and_Barbuda,602,a member of the House who is the leader in the House of the political party that commands the support of the majority of members of the House; or,(أ) أحد أعضاء المجلس الذي يكون زعيماً في مجلس الحزب السياسي الذي يحظى بتأييد أغلبية أعضاء المجلس؛ أو, 190250,1992,Surinam,508,Article 121,المادة 121, 203913,2007,Trinidad_and_Tobago,657,"The President shall, if the person concerned is willing to be appointed, appoint as Leader of the Opposition the member of the House of Representatives who, in his judgment is best able to command the support of the greatest number of members of the House of Representatives who do not support the Government.",, 148134,2018,Pakistan,718,The following expenditure shall be expenditure charged upon the Provincial Consolidated Fund:-,يتحمل الصندوق الإقليمي الموحد تمويل النفقات الآتية:, 194166,2012,Sweden,1597,A bill relating to State revenue or expenditure for the coming budget year may be submitted subsequent to the Budget Bill only if the Government considers that exceptional economic policy grounds exist for such action.,, 213854,2013,United_Kingdom,683,"Any salary payable under this section may be increased, but not reduced, by a determination or further determination under this section.",, 95311,2013,Israel,203,The President of the State -,رئيس الدولة, 33166,1992,Cape_Verde,1339,Workers in Public Administration and other agents of the State or other public entities may not be benefitted or jeopardized because of political or partisan choices or by the exercise of their rights established in the Constitution and the law.,ولا يجوز الاستفادة من عمل موظفي الإدارة العامة وغيرهم من موظفي الدولة أو الكيانات العامة الأخرى أو تعريضهم للخطر بسبب خيارات سياسية أو حزبية أو بسبب ممارسة حقوقهم المنصوص عليها في الدستور والقانون., 172151,2016,Singapore,1142,"Except for the purposes of Articles 112, 114 and 115, and except where the context otherwise requires, in the interpretation of this Part—",, 225237,2013,United_Kingdom,12067,"Sections 2(1) to (3), 3(2) to (4), 6(2) to (3) and section 8(1) in so far as that section relates to the Auditor General’s exercise of functions free from the direction or control of the Assembly or Welsh Assembly Government.",, 174337,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,100,"The citizen, shall, upon reaching the age of eighteen, have the right to vote when the State hold referendum.",, 164128,2015,Rwanda,542,"The Cabinet is composed of the Prime Minister, Ministers, State Ministers and other members who may be determined by the President of the Republic where deemed necessary.",,"El Gabinete está compuesto del Primer Ministro, los Ministros de Estados y otros miembros que pueda determinar el Presidente de la República cuando lo estime necesario." 41641,2018,China,256,"To annul those administrative rules and regulations, decisions or orders of the State Council that contravene the Constitution or the statutes;",إلغاء القواعد والأنظمة الإدارية أو القرارات أو الأوامر الصادرة عن مجلس الدولة والتي تتعارض مع الدستور أو النظام الأساسي؛, 138738,2014,New_Zealand,4967,A body corporate or unincorporated may not encourage its members to take any action for the purpose of circumventing the maximum amount prescribed in section 204B(1)(d).,لا يجوز لجهاز قانوني أو غير قانوني تشجيع أعضائه على اتخاذ أي إجراء لغرض الالتفاف على الحد الأقصى للمبلغ المنصوص عليه في القسم 204B (1) (د)., 146894,2016,Norway,191,Article 70,المادة 70,Artículo 70 222431,2013,United_Kingdom,9260,"In this section (and in sections 22, 24, 53 and 54) “the Board” means the National Assembly for Wales Remuneration Board established by section 1 of the National Assembly for Wales (Remuneration) Measure 2010 (nawm 4 —).",, 14854,2004,Belarus,233,Article 74,المادة 74, 25175,2017,Brazil,2923,installation of new agencies of foreign domiciled financial institutions in the Country;,إقامة هيئات جديدة للمؤسسات المالية الأجنبية العاملة في البلاد؛, 78756,1996,Ghana,890,The Speaker shall have neither an original nor casting vote.,لا يحق لرئيس مجلس النواب لا الإدلاء بصوت أصلي ولا بصوت مرجح., 156115,2011,Paraguay,1103,Article 2,المادة 2,Artículo 2 80405,2008,Greece,266,Article 40,المادة 40,Artículo 40 195851,2014,Switzerland,860,Art 165. Emergency legislation,المادة 165. التشريعات العاجلة, 190450,1992,Surinam,708,"Without prejudice to the provisions of the previous paragraph, the army can be charged with special tasks to be defined by law.",, 76,1964,Afghanistan,77,The President of the Wolesi Jirgah (House of the elders).,رئيس مجلس الشيوخ.,El Presidente de la Wolesi Jirgah (Casa de los ... 86816,2013,Honduras,473,Article 138,المادة 138,Artículo 138 137194,2014,New_Zealand,3423,"provides the Registrar with evidence that satisfies the Registrar that the person objected to is qualified to be on the roll, the name of the person objected to shall be retained on the roll and the Registrar shall notify the parties accordingly.",إذا قدم إلى المسجل دليلاً يرضي المسجل بأن الشخص الذي تم الاعتراض عليه مؤهل للبقاء في القائمة ، يتم الاحتفاظ باسم الشخص الذي تم الاعتراض عليه في القائمة ، ويقوم المسجل بإخطار الأطراف وفقًا لذلك., 219927,2013,United_Kingdom,6756,“leave” means leave granted by the court making the declaration of incompatibility or by the Supreme Court,, 122704,2002,Monaco,175,A mayor’s office is incompatible with that of the National Council's President and vice-president.,مكتب العمدة غير متوافق مع رئيس المجلس الوطني ونائب الرئيس., 121576,2015,Mexico,1670,"This Constitution shall not lose force and effect, even if its observance is interrupted by a rebellion. In the event that a government, whose principles are contrary to those that are sanctioned herein, is established through any public disturbance, as soon as the people recover their liberty, its observance shall be reestablished, and those who have taken part in the government emanating from the rebellion, as well as those who have cooperated with such persons, shall be judged in accordance with this Constitution and the laws derived from it.",لا يفقد هذا الدستور قوته وتأثيره حتى لو انقطعت مراعاته بسبب تمرد، وفي حالة تأسيس حكومة تتعارض مبادئها مع تلك المنصوص عليها في هذا الدستور، من خلال أي اضطراب عام، بمجرد استعادة الشعب حريته، سيتم إعادة مراعاته، وسيتم الحكم على أولئك الذين شاركوا في الحكومة التي نشأت من التمرد، وكذلك أولئك الذين تعاونوا مع هؤلاء الأشخاص، وفقا لهذا الدستور والقوانين المستمدة منه.,"Esta Constitución no perderá su fuerza y vigor, aun cuando por alguna rebelión se interrumpa su observancia. En caso de que por cualquier trastorno público, se establezca un gobierno contrario a los principios que ella sanciona, tan luego como el pueblo recobre su libertad, se restablecerá su observancia, y con arreglo a ella y a las leyes que en su virtud se hubieren expedido, serán juzgados, así los que hubieren figurado en el gobierno emanado de la rebelión, como los que hubieren cooperado a ésta." 192295,2005,Swaziland,1794,Army Commander and Deputy Army Commander;,, 195079,2014,Switzerland,88,Swiss citizens may not be expelled from Switzerland and may only be extradited to a foreign authority with their consent.,يكفل الدستور عدم إبعاد السويسريات أو السويسريين من سويسرا، ولا يتم تسليمهم إلى سلطات أجنبية إلا بموافقتهم., 201816,2017,Thailand,945,"A petition, petitioner, consideration, and decision under paragraph four shall be in accordance with rules and procedures prescribed in the Organic Act on the Procedures of the Constitutional Court.",, 5591,2010,Angola,1272,"All acts which constitute violations of constitutional principles and norms shall be subject to a review of their constitutionality, specifically:",تخضع جميع الأفعال التي تشكل انتهاكاً للمبادئ والقواعد الدستورية لمراجعة دستوريتها، وتحديداً:, 172017,2016,Singapore,1008,"It shall be the particular function of the Council to draw attention to any Bill or to any subsidiary legislation if that Bill or subsidiary legislation is, in the opinion of the Council, a differentiating measure.",, 216532,2013,United_Kingdom,3361,A person who is guilty of an offence under subsection (10) shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale.,, 199650,2007,Thailand,475,Section 110,, 197702,2016,Tajikistan,158,Article 42,المادة 42, 84952,2012,Haiti,23,"the coat of arms of the Republic are: a Palette surmounted by the liberty cap, and under the palms a trophy with the legend: In Union there is Strength.","""وهو شعار الجمهورية: """"اللوحة"""" التي تفوقها قبعة الحرية، وتحت النخيلين كأس مع الأسطورة: """"في الاتحاد هناك قوة.""""""",Artículo 4 173444,2017,Slovakia,595,Article 125,المادة 125, 102221,2013,Kiribati,22,"A person shall not be regarded as having been deprived of his life in contravention of this section if he dies as the result of the use, to such extent and in such circumstances as are permitted by law, of such force as is reasonably justifiable—",لا يعتبر أن الشخص قد حرم من حياته في مخالفة لهذا القسم إذا مات نتيجة لاستخدام القوة ، إلى الحد الذي يسمح به القانون وفي الظروف التي يسمح بها ، على نحو مبرر بشكل معقول., 113078,2017,Malawi,1385,CHAPTER V,الفصل الخامس, 73407,019D,Gambia,2731,""public officer" means a person holding an office in the public service, a person in the service of a Local Government Authority, and a person in the service of a Statutory Body or State Owned Enterprise.",يعني أي شخص يشغل منصباً في الخدمة العامة، وشخصاً يعمل في خدمة سلطة حكومية محلية، وشخصاً يعمل في خدمة هيئة قانونية أو مؤسسة مملوكة للدولة., 146564,2011,Nigeria,2490,"construction and maintenance of roads, streets, street lightings, drains and other public highways, parks, gardens, open spaces, or such public facilities as may be prescribed from time to time by the House of Assembly of a State;",(أ) بناء وصيانة الطرق أو الشوارع أو أضواء الشوارع أو المجاري وغيرها من الطرق العامة أو المنتزهات أو الحدائق أو الأماكن المفتوحة أو المرافق العامة التي يقررها من وقت لآخر مجلس نواب الدولة؛,"construcción y mantenimiento de carreteras, calles, iluminación urbana, drenajes y otras vías públicas, parques, jardines, espacios abiertos o cualquier otra instalación pública que periódicamente puede establecer la Asamblea Legislativa de un estado;" 137038,2014,New_Zealand,3267,Registrar A.,المسجل أ., 181962,2011,Spain,635,"Legislation, regulation and concession of hydraulic resources and development where the water-streams flow through more than one Self-governing Community, and authorization for hydro-electrical power plants whenever their operation affects other Communities or the lines of energy transportation are extended over other Communities.",التشريع في مجال الموارد والثروات المائية وتنظيمها والامتيازات عندما يمر مجرى المياه بأكثر من مجتمع حكم ذاتي، والسماح بإقامة مولدات مائية للكهرباء عندما يشارك في استغلالها مجتمع حكم ذاتي أخر أو يتجاوز نقل الطاقة مجال مجتمع الحكم الذاتي.,"La legislación, ordenación y concesión de recursos y aprovechamientos hidráulicos cuando las aguas discurran por más de una Comunidad Autónoma, y la autorización de las instalaciones eléctricas cuando su aprovechamiento afecte a otra Comunidad o el transporte de energía salga de su ámbito territorial." 76727,2018,Georgia,161,The State shall be entitled to impose restrictions on the political activities of citizens of other states and stateless persons.,يحق للدولة فرض قيود على الأنشطة السياسية لمواطني الدول الأخرى والأشخاص عديمي الجنسية., 12053,1973,Bahamas,1060,"for the purposes of any reference in this Constitution to the absence, illness or inability to perform the functions of his office of the holder of that office,",لأغراض أي إشارة في هذا الدستور إلى غياب أو مرض أو عجز عن أداء مهام منصبه في ذلك المنصب،, 98396,2016,Jordan,271,1.,1.  , 114896,2007,Malaysia,1807,"that the amount appropriated by the Supply Enactment for that purpose is insufficient, or that a need has arisen for expenditure for a purpose for which no amount has been appropriated by the Supply Enactment; or",المبالغ المخصصة عن طريق تشريع الإمدادات لذلك الغرض غير كافية، أو ظهرت حاجة للإنفاق لغرض ما لم يُخصص له المبلغ اللازم من قبل تشريع الإمدادات؛ أو, 123184,2001,Mongolia,347,"On whether or not the President, the Speaker or members of the State Great Hural (Parliament), the Prime Minister or the members of the Government (Cabinet Ministers), the Chief Justice of the Supreme Court, or the Prosecutor General, have committed a breach of the Constitution;",حول ما إذا كان رئيس الجمهورية ورئيس أو أعضاء مجلس الدولة الأعلى (البرلمان)، ورئيس الوزراء أو أعضاء الحكومة ( الوزراء)، ورئيس القضاة في المحكمة العليا، أو المدعي العام، ارتكبوا خرق للدستور أم لا؛, 176605,2012,Somalia,690,"In its mandate and operations, an Independent Commission shall embody and reflect the spirit of human rights, democracy and transparency.",, 80736,2008,Greece,597,"Any other competence of an administrative nature may be assigned to civil or administrative courts, as specified by law. These competences include the adoption of measures for compliance of the Public Administration with judicial decisions. Judicial decisions are subject to compulsory enforcement also against the Public Sector, local government agencies and public law legal persons, as specified by law.",يمكن تعيين أي اختصاص آخر من الطبيعة الإدارية للمحاكم المدنية أو الإدارية ، كما هو محدد في القانون ، وتشمل هذه الكفاءات اتخاذ تدابير لامتثال الإدارة العامة للقرارات القضائية ، وتخضع القرارات القضائية للتنفيذ الإلزامي أيضًا ضد القطاع العام ووكالات الحكومة المحلية والأشخاص القانونيين العامين ، كما هو محدد في القانون.,"Cualquier otra competencia de naturaleza administrativa puede encomendarse, si lo permite la ley, a los tribunales civiles o administrativos. Estas competencias incluyen la adopción de medidas para el cumplimiento de decisiones judiciales por parte de la Administración. Las decisiones judiciales son obligatorias, incluso para el sector público, las agencias de gobierno local y las personas jurídicas públicas." 111162,2010,Madagascar,214,Article 53,المادة 53, 56160,2014,Dominica,1117,Any exercise of the prerogative of mercy.,أي ممارسة لامتياز الرحمة., 187621,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,584,64. Control of public prosecutions,, 191546,2005,Swaziland,1045,Whenever Parliament is dissolved a general election of the elected members of the House shall be held within sixty days of the date of dissolution and a session of Parliament shall be appointed to commence within thirty days of the date of that general election.,, 13207,2014,Bangladesh,742,142. Power to amend any provision of the Constitution,142- سلطة تعديل أي حكم من أحكام الدستور, 6240,1981,Antigua_and_Barbuda,527,61. General elections and appointment of Senators,61 - الانتخابات العامة وتعيين أعضاء مجلس الشيوخ., 18697,2008,Bhutan,281,It has not been dissolved earlier under the provisions of section 11 of this Article.,ولم يحل من قبل بموجب أحكام البند 11 من هذه المادة.,No habrán sido disueltos en un momento anterior conforme a las disposiciones del apartado 11 de este artículo. 48514,2013,Croatia,499,"If a vote of no confidence in the Prime Minister or in the Government as a whole is passed, the Prime Minister and the Government shall submit their resignation. If the vote of confidence to a new mandatary and the members he proposes for the Government is not passed during the term of 30 days, the President of the Croatian Parliament shall notify thereof the President of the Republic of Croatia. After the notification is received the President of the Republic shall instantly issue a decision to dissolve the Croatian Parliament, and simultaneously call elections for the Croatian Parliament.",وفي حالة الموافقة على التصويت بعدم الثقة في رئيس الوزراء أو في الحكومة ككل، يقدم رئيس الوزراء والحكومة استقالتهما، وإذا لم يتم التصويت على الثقة في بيانات جديدة والأعضاء الذين يقترحهم للحكومة خلال فترة الثلاثين يوما، يخطر رئيس البرلمان الكرواتي رئيس جمهورية كرواتيا بذلك، وبعد تلقي الإخطار يصدر رئيس الجمهورية فورا قرارا بحل البرلمان الكرواتي ويدعو في الوقت نفسه إلى إجراء انتخابات للبرلمان الكرواتي., 79107,1996,Ghana,1241,163. RESPONSIBILITY OF STATE-OWNED MEDIA,163. مسؤولية وسائل الإعلام المملوكة للدولة, 190558,2005,Swaziland,57,The Queen Regent shall hand over her office to the Ndlovukazi when Umntfwana assumes the office of King and iNgwenyama.,, 119426,2016,Mauritius,783,"A Judge of the Supreme Court may be removed from office only for inability to perform the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or from any other cause) or for misbehaviour, and shall not be so, removed except in accordance with subsection (3).",لا يجوز إقالة قاضي المحكمة العليا من منصبه إلا بسبب عدم قدرته على أداء وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب عجز جسدي أو عقلي أو لأي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك ، ولا يجوز إقاله إلا وفقًا للفقرة الفرعية (3) من القانون., 167982,2017,Seychelles,244,The State recognises the right of every citizen to education and with a view to ensuring the effective realization of this right undertakes-,, 149463,2018,Pakistan,2047,And that I will not directly or indirectly communicate or reveal to any person any matter which shall be brought under my consideration or shall become known to me as Governor of the Province of ..... except as may be required for the due discharge of my duties as Governor.,وأنني لن أبلغ أو أكشف بشكل مباشر أو غير مباشر لأي شخص عن أي مسألة تعرض على نظري أو تصبح معروفة لي بصفتي حاكما لمقاطعة.... ما لم يكن ذلك مطلوبا لأداء واجباتي على النحو الواجب بصفتي حاكما., 74595,020D,Gambia,1050,"has been adjudged a bankrupt and has not been discharged, or has entered into an arrangement with creditors;",(أ) كان قد حكم عليه بإفلاس ولم يفرج عنه، أو دخل في ترتيب مع الدائنين؛, 199223,2007,Thailand,48,Section 17,, 203252,2013,Tonga,426,The Prime Minister shall take his oath of office before the Legislative Assembly at its first sitting.,, 18926,2008,Bhutan,510,Not less than one-fourth of the total number of members of the National Assembly may move a resolution to disapprove such a Proclamation of Emergency or disapprove the continuance in force of such Proclamation by writing to the Druk Gyalpo if the House is not in session and to the Speaker if the House is in session.,ويجوز لما لا يقل عن ربع العدد الإجمالي لأعضاء الجمعية الوطنية أن يقترحوا قراراً برفض إعلان الطوارئ هذا أو رفض استمرار سريان هذا الإعلان عن طريق الكتابة إلى دروك غيالبو إذا لم يكن المجلس منعقداً وإلى رئيس المجلس إذا كان المجلس منعقداً.,Un número no inferior al cuarto del total de miembros de la Asamblea Nacional puede presentar una iniciativa para desaprobar la declaración de un estado de emergencia o para desaprobar su continuación. Esa iniciativa se presentará por escrito al Druk Gyalpo si la cámara no está estuviera en sesiones y al presidente de la Asamblea Nacional en caso de estarlo. 205083,2014,Tunisia,338,Article 92,الفصل 92,Artículo 92 104116,2016,Kosovo,960,Constitutional amendments shall enter into force immediately after their approval at the Assembly of the Republic of Kosovo.,تدخل التعديلات الدستورية حيز التنفيذ فور الموافقة عليها في جمعية جمهورية كوسوفو., 185365,1983,St_Kitts_and_Nevis,1047,"The High Court shall, to the exclusion of any other court of law have original jurisdiction in any dispute between the Administration and the Government if and in so far as the dispute involves any question (whether of law or fact) on which the existence or extent of a legal right depends.",, 41827,2018,China,442,Section 7,القسم السابع, 203048,2013,Tonga,220,"Representatives of the people shall be chosen by ballot and any person who is qualified to be an elector may nominate as a candidate and be chosen as a representative for the electoral constituency in which he is registered, save that no person may be chosen against whom an order has been made in any court in the Kingdom for the payment of a specific sum of money the whole or any part of which remains outstanding or if ordered to pay by instalments the whole or any part of such instalments remain outstanding on the day on which such person submits his nomination paper to the Returning Officer:",, 224063,2013,United_Kingdom,10892,"“function” means power or duty,",, 20546,2009,Bolivia,1530,"To manage basic services of potable water and sewer systems directly or by means of public, community, cooperative or mixed enterprises.",إدارة الخدمات الأساسية لمياه الشرب وأنظمة الصرف الصحي مباشرة أو عن طريق الشركات المجتمعية أو التعاونية أو المختلطة؛,"Administrar los servicios básicos de agua potable y alcantarillado directamente o por medio de empresas públicas, comunitarias, cooperativas o mixtas." 149246,2018,Pakistan,1830,"Any person who, under this Article, is continued in an office in respect of which a form of oath is set out in the Third Schedule shall, as soon as is practicable after the commencing day make before the appropriate person oath in that form.",يتعين على أي شخص يستمر في شغل منصب بموجب هذه المادة، وكان ذلك المنصب يتطلب حلف يمين على النحو الوارد في الجدول الثالث، أن يقوم بذلك في أقرب وقت ممكن بعد تاريخ بدء العمل بالدستور., 219366,2013,United_Kingdom,6195,The subject-matter of Part II of the Wireless Telegraphy Act 1949 (electromagnetic disturbance).,, 228456,2009,Venezuela,994,"To order and direct criminal investigation of the perpetration of punishable acts, with a view to establishing that the same were committed, with all circumstances that may be relevant to stating the offense and establishing the responsibility of the perpetrators and other participants, as well as to secure custody of the objects actively and passively concerned with the perpetration of the offense.",فتح تحقيق جنائي في ارتكاب أعمال يعاقب عليها القانون للتأكد من ارتكابها، وفي كافة الظروف التي ربما تؤثر في تحديد الجريمة ومرتكبيها والأطراف المشـاركة الأخرى وتوجيه التحقيق، إضافة إلى التحفظ على جميع الأشياء المرتبطة سلباً وإيجاباً باقترافها., 111320,2010,Madagascar,372,the Electoral Code;,قانون الانتخابات؛, 4256,1993,Andorra,349,Article 96,المادة 96, 203378,2007,Trinidad_and_Tobago,122,In this Chapter “period of public emergency” means any period during which—,"في هذا الفصل ، تعني ""فترة الطوارئ العامة"" أي فت...", 217840,2013,United_Kingdom,4669,"all royal proclamations under sections 2(5) and 3(2),",, 106465,2018,Lesotho,194,"for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in subsection (3) (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters which is the personal law of persons of that description; or",(ب) في حالة الأشخاص الذين يرد وصفهم في الفقرة الفرعية (3) (أو الأشخاص المرتبطين بهم) ، تطبيق القانون المتعلق بالتبني والزواج والطلاق والدفن وتحويل الممتلكات عند الوفاة أو المسائل المماثلة الأخرى التي هي القانون الشخصي للأشخاص الذين يرد وصفهم في الفقرة الفرعية (3)؛, 134348,2014,New_Zealand,577,Every Associate Judge has the same immunities as a Judge of the High Court.,كل قاضي مشارك لديه نفس الحصانات مثل قاضي المحكمة العليا., 209182,2017,Uganda,148,translating it into Ugandan languages and disseminating it as widely as possible; and,, 114618,2007,Malaysia,1529,"every person born within the Federation after September, 1962, of whose parents one at least was at the time of the birth either a citizen or permanently resident in the Federation, or who was not born a citizen of any other country;",كل شخص ولد في مناطق الاتحاد وبعد أيلول/سبتمبر من عام 1962، وكان له على الأقل أحد الوالدين عند ولادته مواطناً أو مقيماً دائماً في مناطق الاتحاد، أو من لم يكن مواطناً عن طريق المولد لأي بلد آخر؛, 43462,2015,Colombia,1577,"In peacetime, it is not permitted to collect levies or taxes that are not included in the revenues of the budget or to make payments from Treasury funds which are not included in the budgetary expenditures.",في زمن السلم، لا يُسمح بجمع الرسوم أو الضرائب غير الواردة في إيرادات الموازنة، أو صرف مدفوعات من أموال الخزانة تكون غير واردة في نفقات الموازنة.,"En tiempo de paz no se podrá percibir contribución o impuesto que no figure en el presupuesto de rentas, ni hacer erogación con cargo al Tesoro que no se halle incluida en el de gastos." 134382,2014,New_Zealand,611,[Repealed],ملغاة, 215141,2013,United_Kingdom,1970,any deposit in the National Savings Bank; or,, 186428,1978,St_Lucia,591,"In the exercise of the powers conferred upon him by subsections (2), (5) and (7) of this section the Governor-General shall act in his own deliberate judgment.",, 6500,1981,Antigua_and_Barbuda,787,98. Public Accounts Committee,98 - لجنة الحسابات العامة, 216431,2013,United_Kingdom,3260,The Commission shall advise the Assembly whether a Bill is compatible with human rights—,, 153459,2016,Papua_New_Guinea,1927,An Organic Law may make further provision in respect of the Sovereign Wealth Fund.,ويجوز أن ينص قانون أساسي على أحكام إضافية فيما يتعلق بصندوق الثروة السيادية., 81734,1992,Grenada,811,"Parliament may provide that where the power to exercise disciplinary control over any member of the Police Force (including the power to remove him from office) has been exercised under subsection (3) or subsection (4) of section 89 of this Constitution by any member of the Police Force (hereinafter referred to as “the disciplinary authority”), an appeal shall lie to the Public Service Board of Appeal, at the instance of the member of the Police Force in respect of whom it was so exercised, from the decision of the disciplinary authority:","""ويمكن للبرلمان أن ينص على أنه في حالة ممارسة أي عضو في قوة الشرطة سلطة ممارسة الرقابة التأديبية على أي عضو في قوة الشرطة (بما في ذلك سلطة إقالته من منصبه) بموجب الفقرة الفرعية (3) أو الفقرة الفرعية (4) من المادة 89 من هذا الدستور (المشار إليها فيما يلي باسم """"السلطة التأديبية""""، يجوز استئناف قرار السلطة التأديبية إلى مجلس استئناف الخدمة العامة، بناءً على طلب عضو في قوة الشرطة الذي تم استخدامه على هذا النحو.""", 51117,2019,Cuba,809,"The Deputy Governor is elected in the same way, for the same period, and must meet the same requirements as the Governor.",ويُنتخب نائب الحاكم بنفس الطريقة، لنفس الفترة، ويجب أن يستوفي نفس الشروط التي يستوفيها الحاكم.,"El Vicegobernador es elegido en la misma forma, por igual período y se le exigen los mismos requisitos que al Gobernador." 75525,020D,Gambia,1980,"The Anti-Corruption Commission shall comprise three Commissioners, and other staff members of the Commission.",تتألف لجنة مكافحة الفساد من ثلاثة مفوضين وغيرهم من موظفي اللجنة., 165262,2003,Sao_Tome_and_Principe,108,Article 31. The right to learn and the freedom to teach,, 117376,2016,Malta,910,References to the law applicable to any benefits to which this article applies include (without prejudice to their generality) references to any law relating to the time at which and the manner in which any person may retire in order to become eligible for those benefits.,تتضمن الإشارات إلى القانون المنطبق على أي فوائد تنطبق عليها هذه المادة (بدون الإخلال بتعميمها) الإشارات إلى أي قانون يتعلق بالوقت والطريقة التي يجوز لأي شخص أن يتقاعد بها لكي يصبح مؤهلاً لتلك المزايا., 224914,2013,United_Kingdom,11744,Field 16 of Part 1. Sport and recreation,, 127940,2015,Myanmar,1908,8. Management Sector,8 - قطاع الإدارة, 198636,2005,Tanzania,653,"when the National Assembly meets for the first time after a General Election held following the dissolution of Parliament, provided that the provisions of this paragraph shall operate subject to the provisions of subarticle (4) of Article 90 of this Constitution; or",, 80850,2008,Greece,711,Article 108,المادة 108,Artículo 108 78534,1996,Ghana,668,"The Cabinet shall be summoned by the President who shall preside at all its meetings; and in the absence of the President, the Vice-President shall preside.",على رئيس الجمهورية أن يدعو مجلس الوزراء إلى عقد جلساته ويترأس الجلسات هذه كافة؛ وفي غياب رئيس الجمهورية، يترأس الجلسات نائبه., 165503,2003,Sao_Tome_and_Principe,349,Former Presidents of the Republic who have not been removed from office;,رؤساء الجمهورية السابقون الذين لم يتم إقالتهم م..., 142627,2014,Nicaragua,239,"Nicaraguans have the right to truthful information. This right comprises the freedom to seek, receive and disseminate information and ideas, be they spoken or written, in graphic or by any other chosen procedure.",يحق للنكاراغوا الحصول على معلومات صادقة، وهذا الحق يشمل حرية البحث عن المعلومات والأفكار وتلقيها ونشرها، سواء كانت مكتوبة أو مكتوبة، أو مصورة أو بأي طريقة أخرى تختارها.,"Los nicaragüenses tienen derecho a la información veraz. Este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, ya sea de manera oral, por escrito, gráficamente o por cualquier otro procedimiento de su elección." 69839,2018,Gambia,851,The members of the Court shall be appointed by the President in consultation with the Judicial Service Commission,يعين الرئيس أعضاء المحكمة بالتشاور مع لجنة الخدمة القضائية., 76468,020D,Gambia,2923,"If, in respect of any particular matter, any existing law assigned responsibility for that particular matter to a specific person or authority, and this Constitution, upon the effective date, assigns that responsibility to a different person or authority, the assignment under this Constitution shall prevail.",إذا أسند أي قانون قائم، فيما يتعلق بأي مسألة معينة، المسؤولية عن تلك المسألة المعينة إلى شخص أو سلطة معينة، وأسند هذا الدستور، في تاريخ بدء النفاذ، تلك المسؤولية إلى شخص أو سلطة مختلفة، تكون الغلبة للتكليف بموجب هذا الدستور., 21898,2016,Botswana,705,90. Sessions of Parliament,90 - جلسات البرلمان, 139748,2014,New_Zealand,5977,"Every elector who corruptly accepts or takes any such food, drink, entertainment, or provision also commits the offence of treating.","""كل ناخب يقبل أو يأخذ أي من هذه الأطعمة أو المشروبات أو الترفيه أو الإمدادات بشكل فاسد يرتكب أيضًا جريمة """"التعامل.""""""", 90130,2016,India,1009,187. Secretariat of State Legislature,187. الأمانة العامة للمجلس التشريعي للولاية, 64974,1994,Ethiopia,50,Any public official or an elected representative is accountable for any failure in official duties.,وأي موظف عمومي أو ممثل منتخب مسؤول عن أي تخلف عن أداء واجباته الرسمية., 53130,2013,Czech_Republic,564,Article 6,المادة 6, 234134,2017,Zimbabwe,1100,"The President must by proclamation dissolve Parliament if the Senate and the National Assembly, sitting separately, by the votes of at least two-thirds of the total membership of each House, have passed resolutions to dissolve.",, 154149,2016,Papua_New_Guinea,2617,"land, sea and air transport;",(أ) النقل البري والبحري والجوي؛, 104119,1992,Kuwait,1,Preamble,التمهيد, 153682,2016,Papua_New_Guinea,2150,PART X. EMERGENCY POWERS,الجزء العاشر -, 50586,2019,Cuba,278,"People who work have a right to social security. The State, through the social security system, guarantees adequate protection when a person finds themselves unable to work due to age, maternity, paternity, disability, or illness.",وتكفل الدولة، من خلال نظام الضمان الاجتماعي، الحماية الكافية عندما يجد الشخص نفسه غير قادر على العمل بسبب السن أو الأمومة أو الأبوة أو الإعاقة أو المرض.,"La persona que trabaja tiene derecho a la seguridad social. El Estado, mediante el sistema de seguridad social, le garantiza la protección adecuada cuando se encuentre impedida de laborar por su edad, maternidad, paternidad, invalidez o enfermedad." 214407,2013,United_Kingdom,1236,55. Court of criminal division,, 150080,2005,Palestine,134,Article 43,المادة 43, 228329,2009,Venezuela,867,The pertinent law shall determine its functions and powers.,يحدد القانون المختص عمل المجلس وصلاحياته., 151266,2004,Panama,920,"The power of issuing money belongs to the State, which may transfer it to official banks of issue in the manner determined by law.",وسلطة إصدار الأموال تعود إلى الدولة التي يجوز لها أن تحيلها إلى المصارف الرسمية المختصة بالطريقة التي يحددها القانون.,"La facultad de emitir moneda pertenece al Estado, el cual podrá transferirla a bancos oficiales de emisión, en la forma que determine la Ley." 20340,2009,Bolivia,1324,Public works of important infrastructure of the central level of the State.,مشاريع البنية التحتية ذات الأهمية الوطنية؛,Obras públicas de infraestructura de interés del nivel central del Estado 117123,2016,Malta,647,Heads of departments of government other than those whose manner of appointment is specifically provided for in this Constitution shall be appointed from amongst senior public officers by the Prime Minister acting after consultation with the Public Service Commission.,يتم تعيين رؤساء الإدارات الحكومية غير تلك التي ينص دستورنا على وجه التحديد على طريقة تعيينها من بين كبار الموظفين العامين من قبل رئيس الوزراء بعد التشاور مع لجنة الخدمة العامة., 161221,2003,Qatar,94,"The State guarantees the citizen's right to elect and to run for public office, according to the law.",, 92453,2016,India,3334,Trade unions; industrial and labour disputes.,نقابات العمال؛ والنزاعات الصناعية والعمالية., 93625,1989,Iran,425,Article 137,المادة 137,Principio 137 64529,2015,Estonia,221,if the Supreme Court decides that he or she is incapable of performing his or her duties for an extended period;,- إذا قررت المحكمة العليا أنه غير قادر على أداء واجباته لفترة طويلة؛,si muere. 228335,2009,Venezuela,873,The power to administer justice emanates from the citizens and is exercised in the name of the Republic by authority of law.,تنبثق سلطة إدارة القضاء من المواطنين، وتمارس عملها باسم الجمهورية بموجب سلطة القانون., 45408,2015,Congo,130,They enjoy the same protection in terms of the law.,يتمتعون بنفس الحماية من حيث القانون., 183475,2015,Sri_Lanka,1375,"The Judicial Service Commission may delegate to such High Court, the power to inspect and report on, the administration of any Court of First Instance within the Province.",, 216268,2013,United_Kingdom,3097,"In this section “day” does not include a Saturday, a Sunday, Christmas Day, Good Friday and any day which is a bank holiday in Northern Ireland.",, 204303,2007,Trinidad_and_Tobago,1047,"Where a person is entitled to exercise an option as to which of two or more laws shall apply in his case, the law specified by him in exercising the option shall, for the purposes of this section be deemed to be more favourable to him that the other law or laws.",, 165423,2003,Sao_Tome_and_Principe,269,"The heads of organs of political power have the duty of maintaining the citizens and their organizations informed concerning public affairs, remaining subject to democratic control exercised through the forms of political participation established in the Constitution and the law.",, 131405,2016,Nepal,410,Compliance and protection of the constitution shall be the main duties of the President.,الامتثال وحماية الدستور هي الواجبات الرئيسية للرئيس., 140873,2014,New_Zealand,7102,"the environment in which the duties required of a person who holds the approval, authorisation, or qualification are to be performed or the nature of those duties, or of some of them, are such that, if that approval, authorisation, or qualification were granted to or retained by the person with a disability, there would be a risk of harm to that person or others, including the risk of infecting others with an illness, and it is not reasonable to take that risk; or","""وأضافت: """"البيئة التي يتعين فيها أداء الواجبات المطلوبة من الشخص الذي يحمل الموافقة أو الإذن أو المؤهلات أو طبيعة تلك الواجبات أو بعضها من نوعها بحيث ، إذا تم منح تلك الموافقة أو الإذن أو المؤهلات أو الاحتفاظ بها من قبل الشخص المعوق ، سيكون هناك خطر من الضرر على ذلك الشخص أو الآخرين ، بما في ذلك خطر إصابة الآخرين بمرض ، وليس من المعقول تحمل هذا الخطر.""""""", 136877,2014,New_Zealand,3106,Advice received under subsection (5) is deemed to be an application for registration as an elector for the purposes of—,تعتبر النصيحة الواردة بموجب الفقرة الفرعية (5) طلبًا للتسجيل كناخب لأغراض:, 40843,022D,Chile,1372,"The President of the Republic may request the extension of the state of catastrophe, for which it shall require the approval, in joint session, of the majority of members in office of the Congress of Deputies and the Chamber of regions.",يجوز لرئيس الجمهورية أن يطلب تمديد حالة الكارثة التي تتطلب موافقة أغلبية الأعضاء الذين يشغلون مناصب في مجلس النواب ومجلس الأقاليم، في جلسة مشتركة., 77966,1996,Ghana,100,The laws of Ghana shall comprise-,تضمّ قوانين غانا:, 169856,2013,Sierra_Leone,357,"In the exercise of any functions vested in it by this Constitution, the Commission shall not be subject to the direction or control of any person or authority, save only as regards the right to appeal contained in section 35.",, 121365,2015,Mexico,1459,"To legislate in the matter of the right of access to information and the protection of personal data held by obligors [sujetos obligados] of the Federal District. The Assembly of Representatives may also legislate in issues of organization, administration and management of documents and files according to the general laws issued by the Mexican Congress to establish the bases, principles and procedures to exercise this right. The Federal District shall establish an impartial, collegiate and autonomous entity responsible for guaranteeing the right of access to information and the protection of personal data held by obligors [sujetos obligados], this entity shall have legal personality, own patrimony, and full technical, managerial and decision-making autonomy in regard of its budget and internal organization.","""تقوم """"المجلس النواب"""" بالتشريع في مسألة حق الوصول إلى المعلومات وحماية البيانات الشخصية التي يحتفظ بها المتعهدون في المقاطعة الفيدرالية ، ويمكن لمجلس النواب أيضًا التشريع في قضايا التنظيم والإدارة وإدارة الوثائق والملفات وفقًا للقوانين العامة التي أصدرها الكونغرس المكسيكي لتحديد القواعد والمبادئ والإجراءات لممارسة هذا الحق ، وتقوم المقاطعة الفيدرالية بإنشاء كيان محايد ومجتمعي ومستقل مسؤول عن ضمان حق الوصول إلى المعلومات وحماية البيانات الشخصية التي يحتفظ بها المتعهدون ، ويكون لهذا الكيان شخصية قانونية وممتلكات خاصة به واستقلالية تقنية وإدارية واتخاذ قرارات فيما يتعلق بميزانه وتنظيمه الداخلي.""","Legislar en materia del derecho de acceso a la información y protección de datos personales en posesión de los sujetos obligados del Distrito Federal, así como en materia de organización y administración de archivos, de conformidad con las leyes generales que expida el Congreso de la Unión, para establecer las bases, principios generales y procedimientos del ejercicio de este derecho. El Distrito Federal contará con un organismo autónomo, imparcial y colegiado responsable de garantizar el derecho de acceso a la información y de protección de datos personales en posesión de los sujetos obligados, contará con personalidad jurídica y patrimonio propio, así como plena autonomía técnica, de gestión, y capacidad para decidir sobre el ejercicio de su presupuesto y su organización interna;" 221696,2013,United_Kingdom,8525,“Under investigation for an offence” has such meaning as may be prescribed.,, 224716,2013,United_Kingdom,11545,"“social care services” means any of the following provided in connection with the well-being of any person: residential or non-residential care services; information, advice, counselling or advocacy services; financial or any other assistance;",, 89358,2016,India,236,"The State shall, in particular, direct its policy towards securing-",توجه الدولة، بصورة خاصة، دفة سياستها نحو ضمان ما يلي:, 59913,2021,Ecuador,1382,"Decentralized autonomous governments shall earn their own financial resources and shall receive a share of State revenue, on the basis of the principles of subsidiarity, solidarity and equity.",المادة 272,"Los gobiernos autónomos descentralizados generarán sus propios recursos financieros y participarán de las rentas del Estado, de conformidad con los principios de subsidiariedad, solidaridad y equidad." 175980,2012,Somalia,65,Every person has the right to personal liberty and security.,, 37366,1925,Chile,454,Second,الثاني,Segunda 144964,2011,Nigeria,890,144,144,144 78903,1996,Ghana,1037,all matters arising as to whether an enactment was made in excess of the powers conferred on Parliament or any other authority or person by law or under this Constitution.,جميع المسائل الناشئة عما إذا كان التشريع قد تمّ بتجاوز للصلاحيات الممنوحة إلى البرلمان أو أي سلطة أو شخص، بموجب القانون أو بموجب هذا الدستور., 230681,2016,Zambia,2,"WE, THE PEOPLE OF ZAMBIA:",, 28320,2005,Burundi,569,Article 182,المادة 182, 6980,1994,Argentina,151,Article 58,المادة 58,Artículo 58 103433,2016,Kosovo,277,"afford to the Communities the opportunity to comment at an early stage on legislative or policy initiatives that may be prepared by the Government, to suggest such initiatives, and to seek to have their views incorporated in the relevant projects and programs.","""وأضافت """"يجب أن تتيح الفرصة للمجتمعات المحلية للتعليق في مرحلة مبكرة على المبادرات التشريعية أو السياسية التي قد تعدها الحكومة، واقتراح مثل هذه المبادرات، والسعي لإدراج آرائها في المشاريع والبرامج ذات الصلة.""""""", 9975,2013,Austria,1141,application by a general representative body for the loss of seat by one of its members; application by at least the half of the members of the European Parliament having been elected in Austria for a loss of seat by such a member of the European Parliament;,طلب من هيئة تمثيلية عامة لفقدان مقعد من قبل أحد أعضائها؛ أو طلب من قبل ما لا يقل عن نصف أعضاء البرلمان الأوروبي المنتخبين في النمسا لفقدان مقعد من قبل عضو من هذا القبيل في البرلمان الأوروبي؛, 226071,2004,Uruguay,366,Article 109,المادة 109,Artículo 109 156041,2011,Paraguay,1029,"to request from the authorities at their various levels, including those of the police organs and those of security in general, information for the better exercise of his functions[;] he may not be opposed by any reserve. He may have access to the places where the commission of such acts are denounced. It is also of his competence to act ex officio;",أن يطلب من السلطات بدرجاتها المختلفة، بما في ذلك أجهزة الشرطة والأجهزة الأمنية بصفة عامة، معلومات يحتاجها لممارسة أعماله بكفاءة، ولا يمكن أن يُقابل بالرفض أو بأي تحفظات. وله حق الدخول إلى الأماكن التي يُدّعى بأنَّ الأعمال المخالفة جرت فيها. وله الحق في التصرف رسميًا في حدود اختصاصاته؛,"requerir de las autoridades en sus diversos niveles, incluyendo los de los órganos policiales y los de seguridad en general, información para el mejor ejercicio de sus funciones, sin que pueda oponérsele reserva alguna. Podrá acceder a los sitios donde se denuncie la comisión de tales hechos. Es también de su competencia actuar de oficio;" 168348,2017,Seychelles,611,the person notifies the Speaker in writing that the person has ceased to be a member of that political party; or,, 51646,2013,Cyprus,299,right of reference to the Supreme Constitutional Court as in Article 140 provided;,الحق في الرجوع إلى المحكمة الدستورية العليا على النحو المنصوص عليه في المادة 140؛, 48005,2016,Cote_DIvoire,735,Article 182,المادة 182, 37291,1925,Chile,379,There shall be in each province the number of communes that the law may determine. Each communal territory will correspond to a complete sub-delegation.,ويكون في كل مقاطعة عدد الكوميونات التي يحددها القانون، وتكون كل منطقة جماعية مطابقة للتفويض الفرعي الكامل.,"Habrá en cada provincia el número de comunas que determine la ley, y cada territorio comunal corresponderá a una subdelegación completa." 60672,2021,Ecuador,2141,"Job security shall be ensured for the officials and employees of the current Supreme Court of Justice, National Judiciary Council, superior courts, district courts for administrative and fiscal dispute settlement, fiscal courts and criminal courts, who shall be relocated to posts of a similar rank and salary in the Judiciary Council, the National Court of Justice, the provincial courts and tribunals, respectively.",تستمر خدمة الدفاع الجنائي، أثناء الفترة الانتقالية، ضمن وزارة العدل من خلال الوحدة الانتقالية لإدارة مكتب أمين مظالم الشعب الجنائية، والتي سينظَّم وفق أسسها الفنية مكتب أمين مظالم الشعب الذي سيُنشأ خلال سنتين، مع منح الأولوية للدفاع الجنائي العام والدفاع عن الأطفال والمراهقين وقضايا العمل.,"Se garantiza la estabilidad de las funcionarias y funcionarios, y las empleadas y empleados de la actual Corte Suprema de Justicia, Consejo Nacional de la Judicatura, cortes superiores, tribunales distritales de lo contencioso administrativo y fiscal, tribunales de lo fiscal y tribunales penales, que serán reubicados en cargos de similar jerarquía y remuneración en el Consejo de la Judicatura, Corte Nacional de Justicia, cortes provinciales y tribunales, respectivamente." 131814,2016,Nepal,819,139. High Court,139 - المحكمة العليا, 123161,2001,Mongolia,324,"The local self-governing organs shall independently decide matters of social and economic life of their respective aymag, the capital city, soum, district, bagh and horoo territories, and in addition shall organize participation of the population in resolving issues of a national scale as well as matters of higher instance units.",يتعين على أجهزة الحكم الذاتي المحلية أن تقرر بشكل مستقل شؤون الحياة الاجتماعية والاقتصادية للأيماغ، والعاصمة، والسوم، والمناطق، والباغ والهورو، وبالإضافة إلى ذلك يتعين تنظيم مشاركة السكان في حل المسائل ذات النطاق الوطني مثلها كالمسائل ذات الشؤون العليا., 105328,2015,Laos,47,Article 16,المادة 16, 154663,2016,Papua_New_Guinea,3131,"submit the proposed amendment to a review, before presenting it or having it presented in the Parliament.",(ب) أن يقدم التعديل المقترح إلى البرلمان لاستعراضه، قبل تقديمه أو تقديمه إلى البرلمان., 217540,2013,United_Kingdom,4369,he decides that the steps he has taken to contact the first choice have been unsuccessful; or,, 49424,018D,Cuba,103,"The Republic of Cuba is governed by an economic system based on the socialist ownership by all of the people of the fundamental means of production as the primary form of property as well as the planned direction of the economy, which considers and regulates the economy according to the interests of the society.",تخضع جمهورية كوبا لنظام اقتصادي يقوم على الملكية الاشتراكية لجميع الشعوب لوسائل الإنتاج الأساسية بوصفها الشكل الرئيسي للملكية، فضلا عن التوجه المخطط للاقتصاد، الذي ينظر في الاقتصاد وينظمه وفقا لمصالح المجتمع.,"En la República de Cuba rige el sistema de economía basado en la propiedad socialis ta de todo el pueblo sobre los medios fundamentales de producción, como forma de propiedad principal, y la dirección planificada de la economía, que considera y regula el mercado, en función de los intereses de la sociedad." 91844,2016,India,2725,"The territories specified in section 10 of the States Reorganisation Act, 1956 but excluding the territories specified in the First Schedule to the Rajasthan and Madhya Pradesh (Transfer of Territories) Act, 1959.",الأراضي المحددة في القسم 10 من قانون إعادة تنظيم الولايات لعام 1956 ولكن باستثناء الأراضي المحددة في الجدول الأول بشأن قانون (نقل الأراضي) لراجستان ومادهيا براديش لعام 1959., 152296,2016,Papua_New_Guinea,764,is or was a citizen; or,(أ) كان مواطناً أو كان مواطناً؛ أو, 29091,2018,Burundi,346,Article 120,المادة 120, 229971,015D,Yemen,731,Each district shall have a Director elected in a secret vote by district councils. The law regulates candidature and election procedures. The District Director shall be accountable to the District Council.,يكون لكل مديرية مُديرُ، يتم انتخابه بالاقتراع السري من قبل مجلس المديرية. وينظم القانون إجراءات الترشيح والانتخاب. ويخضع مدير المديرية للمساءلة والمحاسبة من قِبل مجلس المديرية., 28967,2018,Burundi,222,Article 82,المادة 82, 36885,2018,Chad,841,"No cession, no exchange, no addition of territory, is valid without the consent of the People expressed by means of referendum.",ولا يجوز أي تنازل، ولا تبادل، ولا إضافة لإقليم، دون موافقة الشعب المعرب عنها عن طريق الاستفتاء., 49881,018D,Cuba,560,Article 127,المادة 127,El Presidente y Vicepresidente de la República se mantienen en sus cargos hasta la elección de sus sucesores por la Asamblea Nacional del Poder Popular. 107010,2018,Lesotho,739,88. Cabinet,مجلس الوزراء 88, 5298,2010,Angola,979,"Groups of citizens and the organisations representing them may present proposals for introducing new legislation, under the terms to be defined by law.",ويجوز لمجموعات المواطنين والمنظمات التي تمثلهم أن تقدم مقترحات لإدخال تشريعات جديدة، وفقاً للشروط التي يحددها القانون., 176223,2012,Somalia,308,Title One. General Provisions,, 167663,2006,Serbia,893,"The Municipal Assembly shall decide on the election of municipal executive bodies, in accordance with the Law and the Statute.",, 94781,2019,Ireland,305,A majority of the members of Seanad Éireann and not less than one-third of the members of Dáil Éireann may by a joint petition addressed to the President by them under this Article request the President to decline to sign and promulgate as a law any Bill to which this article applies on the ground that the Bill contains a proposal of such national importance that the will of the people thereon ought to be ascertained.,يجوز لأغلبية أعضاء مجلس الشيوخ وأقل من ثلث أعضاء مجلس النواب، من خلال عريضة مشتركة موجهة إلى الرئيس بموجب هذه المادة، أن يطلبوا من الرئيس رفض التوقيع على أي مشروع قانون ينطبق عليه هذا المقال على أساس أن مشروع القانون يحتوي على اقتراح ذي أهمية وطنية كبيرة بحيث يجب التأكد من إرادة الشعب.,"La mayoría de los miembros del Seanad Éireann [Senado] y no menos de un tercio de los miembros de la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] pueden, mediante petición conjunta dirigida al Presidente, con arreglo a este artículo, solicitar a este último que decline firmar y promulgar como ley cualquier proyecto al que se aplique este artículo, si el proyecto de ley contiene una propuesta de tal importancia nacional que deba ser consultada la voluntad del pueblo sobre el particular." 104719,2016,Kyrgyz_Republic,151,No one may be detained in custody for more than 48 hours without the court ruling.,لا يجوز احتجاز أي شخص لأكثر من 48 ساعة دون حكم من المحكمة., 114518,2007,Malaysia,1429,"The races to be treated for the purposes of the definition of “native” in Clause (6) as indigenous to Sarawak are the Bukitans, Bisayahs, Dusuns, Sea Dayaks, Land Dayaks, Kadayans, Kalabits, Kayans, Kenyahs (including Sabups and Sipengs), Kajangs (including Sekapans, Kejamans, Lahanans, Punans, Tanjongs and Kanowits), Lugats, Lisums, Malays, Melanos, Muruts, Penans, Sians, Tagals, Tabuns and Ukits.",الأجناس الّتي ستؤخذ في عين الاعتبار لتعريف "الساكن الأصلي" في البند (6) كأحد السكان الأصليين في ولاية ساراواك هم: البوكيتانيون، البساهيون، الدوسون، قبائل داياك البحر وداياك البر، الكادانيون، الكالابيت، الكايان، الكنياجيون (والذين يشملون السابوب والاسبينغيون)، الكاجانغ (والذين يشملون السيكابان والكيجامان واللاهنان والبونان والتانجونغ والكانوويتس)، اللوغات، الليسوم، الملايويون، الميلانوس، الموروتيون، البينان، السيان، التاغاليون، التابونيون والاوكيت., 148109,2018,Pakistan,693,"When a Bill is presented to the Governor for assent, the Governor shall, within ten days,-",عند تقديم مشروع القانون للحاكم، فله في خلال عشرة أيام أن يقوم بأي مما يلي:, 179429,2012,South_Africa,2450,The amendment of item 6-,تعديل البند 6 -,La enmienda del ítem 6: 17329,2011,Belize,790,Each electoral division shall be represented in the House of Representatives by one elected member.,تمثل كل دائرة انتخابية في مجلس النواب بعضو منتخب واحد., 112570,2017,Malawi,877,incapacity; or,العجز؛ أو, 18567,2008,Bhutan,151,"A person shall not be subjected to arbitrary or unlawful interference with his or her privacy, family, home or correspondence nor to unlawful attacks on the person's honour and reputation.",1 - لا يجوز أن يتعرض أي شخص لأي تدخل تعسفي أو غير مشروع في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته، ولا لأية اعتداءات غير مشروعة على الشخص؛ أو على الشرف والسمعة.,"Ninguna persona sufrirá interferencias arbitrarias o ilegales con respecto a su intimidad, familia, vivienda o correspondencia, ni ataques ilegales al honor y la reputación de las personas." 31016,2011,Canada,317,Nothing in subsections (1) to (5) derogates from any powers or rights that a legislature or government of a province had immediately before the coming into force of this section.,لا شيء في الأقسام الفرعية من (1) إلى (5) ينتقص من الصلاحيات أو الحقوق التي كانت هيئة تشريعية أو حكومة في المقاطعة تتمتع بها قبل نفاذ هذا القسم مباشرة., 135277,2014,New_Zealand,1506,The Tribunal’s report shall be given—,تقرير المحكمة سيتم تقديمه, 31791,2011,Canada,1092,Column II. Amendment,العمود 2. تعديل, 96855,2015,Jamaica,396,"Subject to the provisions of section 40 of this Constitution, any person, who at the date of his appointment or nomination for election—","""وبخلاف أحكام القسم 40 من هذا الدستور، أي شخص، في تاريخ تعيينه أو ترشيحه للانتخابات، """"""", 189015,2005,Sudan,969,CHAPTER IV. SOURCES OF REVENUE,الفصل الرابع. الموارد المالية, 20206,2009,Bolivia,1190,PART III. STRUCTURE AND ORGANIZATION OF THE STATE TERRITORIES,الجزء الثالث. بنية وتنظيم أراضي الدولة,TERCERA PARTE. ESTRUCTURA Y ORGANIZACIÓN TERRITORIAL DEL ESTADO 70395,2018,Gambia,1407,214. Political objectives,214- الأهداف السياسية, 49065,2002,Cuba,378,organize the international relations of the National Assembly;,تنظيم العلاقات الدولية للجمعية الوطنية؛,organizar las relaciones internacionales de la Asamblea Nacional; 110617,2011,Macedonia,323,grants pardons in accordance with the law; and,يمنح العفو وفقا للقانون؛, 78225,1996,Ghana,359,"The State shall, in particular, take all necessary steps to establish a sound and healthy economy whose underlying principles shall include-",يتعين على الدولة، على وجه الخصوص، اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لإقامة اقتصاد سليم يكون مبنيًا على مبادئ أساسية تشمل:, 184768,1983,St_Kitts_and_Nevis,450,for the composition or remission of any debt due to the Crown in right of the Government; or,, 121721,1990,Micronesia,108,to establish systems of social security and public welfare.,إنشاء أنظمة الضمان الاجتماعي والرفاهية العامة., 126772,2015,Myanmar,715,Part 4. The Executive Power of the Union Government,الجزء الرابع: السلطة التنفيذية لحكومة الاتحاد, 70032,2018,Gambia,1044,"Subject to any Act of the National Assembly, the staff of the National Audit Office shall be appointed by the Auditor-General after consultation with the Public Service Commission, and, in the case of such senior or professional staff as may be prescribed by regulations of the Public Service Commission.",ورهناً بأي قانون صادر عن الجمعية الوطنية، يعين المراجع العام للحسابات موظفي المكتب الوطني لمراجعة الحسابات بعد التشاور مع لجنة الخدمة العامة، وفي حالة كبار الموظفين أو الموظفين الفنيين الذين قد تنص عليهم لوائح لجنة الخدمة العامة., 223742,2013,United_Kingdom,10571,"In examining accounts submitted under this section, the Auditor General must, in particular, be satisfied—",, 211699,2017,Uganda,2665,Any matter incidental to or connected with the functions and services mentioned in this Schedule.,, 205477,2017,Turkey,152,"Periodicals published in Turkey may be temporarily suspended by court ruling if found to contain material which contravenes the indivisible integrity of the State with its territory and nation, the fundamental principles of the Republic, national security and public morals. Any publication which clearly bears the characteristics of being a continuation of a suspended periodical is prohibited; and shall be seized by decision of a judge.",ويجوز وقف المطبوعات الدورية المنشورة في تركيا مؤقتاً بحكم محكمة، إذا أُدينت بنشر مواد تخالف سلامة الدولة، بأمتها وأراضيها، أو المقومات الأساسية للجمهورية أو الأمن القومي أو الأخلاق العامة. وتُحظر أي مطبوعات تحمل سمات المطبوعات الموقوفة؛ وتُصادر بموجب قرار من قاض., 29706,2008,Cambodia,11,"The Kingdom of Cambodia shall be an independent, sovereign, peaceful, permanently neutral and non-aligned country.",وستكون مملكة كمبوديا بلداً مستقلاً وسيادياً وسلمياً ومحايداً دائماً وغير منحاز., 223968,2013,United_Kingdom,10797,as the Secretary of State considers appropriate.,, 34472,2013,Central_African_Republic,489,Article 107,المادة 107, 234267,2017,Zimbabwe,1233,PART 3. DELIMITATION OF ELECTORAL BOUNDARIES,, 153745,2016,Papua_New_Guinea,2213,Section 47 (freedom of assembly and association); or,المادة 47 (حرية التجمع وتكوين الجمعيات)؛ أو, 130280,2012,Nepal,740,124. Annual report,124- التقرير السنوي, 107538,2018,Lesotho,1267,Provided that any person who under any existing law would have been required to vacate his office at the expiration of any period shall vacate his office at the expiration of that period.,على أن أي شخص كان بموجب أي قانون موجود ملزماً بإخلاء منصبه عند انتهاء أي فترة، يجب أن يترك منصبه عند انتهاء تلك الفترة., 159850,2005,Portugal,373,"To regulate and inspect corporate and private forms of medicine and articulate them with the national health service, in such a way as to ensure adequate standards of efficiency and quality in both public and private healthcare institutions;",تنظيم العلاج الخاص ومراقبته وربطه بنظام الرعاية الصحية الوطني، على النحو الذي يضمن معايير ملائمة للجودة والكفاءة في كل من مؤسسات الرعاية الصحية الخاصة والعامة؛,"Disciplinar y controlar las formas empresariales privadas de medicina, articulándolas por el Servicio Nacional de Salud, como forma de asegurar en las instituciones de salud tanto públicas como privadas, patrones adecuados de eficiencia y de calidad." 154197,2016,Papua_New_Guinea,2665,The Criminal Code shall apply in and to Bougainville until adopted under Subsection (2)(a).,ينطبق القانون الجنائي على بوغانفيل وإلى حين اعتماده بموجب الفقرة الفرعية (2) (أ)., 138401,2014,New_Zealand,4630,more than 1 ballot paper was received by the giving of a name shown on the list of post-writ day deletions; and,تم تلقي أكثر من ورقة تصويت واحدة من خلال إعطاء اسم يظهر في قائمة الحذف بعد يوم الكتابة., 129376,2015,Nauru,421,The President may-,(أ) ما إذا كان الرئيس -, 41008,022D,Chile,1538,Article 346,المادة 346, 121,1964,Afghanistan,122,No Afghan accused of a crime can be extradited to a foreign State.,ولا يمكن تسليم أي أفغاني متهم بارتكاب جريمة إلى دولة أجنبية.,Ningún afgano acusado de un delito puede ser ex... 216795,2013,United_Kingdom,3624,the Comptroller and Auditor General for Northern Ireland; or,, 234559,2017,Zimbabwe,1525,CHAPTER 9. PRINCIPLES OF PUBLIC ADMINISTRATION AND LEADERSHIP,, 153974,2016,Papua_New_Guinea,2442,"in public on Independence Day, at such place, and in such manner and form, as are directed by the Prime Minister.",في يوم الاستقلال، وفي المكان، وبالطريقة والشكل اللذين يوجههما رئيس الوزراء., 65016,1994,Ethiopia,92,"All persons shall have the opportunity to communicate with, and to be visited by, their spouses or partners, close relatives, friends, religious councillors, medical doctors and their legal counsel.",وتتاح لجميع الأشخاص فرصة الاتصال بأزواجهم أو شركائهم، وأقربائهم المقربين، وأصدقائهم، ومستشاريهم الدينيين، وأطباءهم، ومستشاريهم القانونيين، وزيارتهم., 80063,1996,Ghana,2197,"A reference to the Provisional National Defence Council in any enactment in existence immediately before the coming into force of this Constitution, where the reference relates to a legislative function normally performed by Parliament or a National Assembly shall be construed as a reference to Parliament.",تُفسّر الإشارة إلى مجلس الدفاع الوطني المؤقت في أي تشريع قائم مباشرة قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ، بحيث تكون الإشارة مرتبطة بوظيفة تشريعية يؤديها عادة البرلمان أو مجلس الأمة، أنها إشارة إلى البرلمان., 58938,2021,Ecuador,407,Article 69,لحماية حقوق أفراد الأسرة:,Artículo 69 54774,2010,Djibouti,102,Article 28,المادة 28, 87549,2013,Honduras,1206,Civil liability does not exclude the institution of administrative and penal liability proceedings against the offender.,ولا تستبعد المسؤولية المدنية اللجوء إلى الإجراءات القضائية الناتجة عن المسؤولية الإدارية والجنائية ضد الجاني.,La responsabilidad civil no excluye la deducción de las responsabilidades administrativa y penal contra el infractor. 207595,2010,Tuvalu,645,A failure to comply with subsection (1)(b) does not invalidate the detention.,, 176591,2012,Somalia,676,Article 109C. The Powers of the Constitutional Court,, 34145,2013,Central_African_Republic,162,Neither the Head of State of the Transition nor the National Council of the Transition can dismiss him during the Transition period.,ولا يمكن لرئيس الدولة الانتقالية ولا للمجلس الوطني الانتقالي فصله خلال الفترة الانتقالية., 37192,1925,Chile,280,Special attributes of the President are:,الصفات الخاصة للرئيس هي:,Son atribuciones especiales del Presidente: 34935,2016,Central_African_Republic,458,"The means of information, [and] of control and of action of the Parliament on the Government are:",وفيما يلي وسائل الإعلام [و[و] الرقابة والإجراءات التي يتخذها البرلمان بشأن الحكومة:, 188782,2005,Sudan,736,154. Respect for Human Rights in the National Capital,154. احترام حقوق الإنسان في العاصمة القومية, 234636,2017,Zimbabwe,1602,"The Civil Service Commission, with the approval of the Minister responsible for the Civil Service, may make regulations for any of the purposes set out in subsection (1).",, 5348,2010,Angola,1029,Maritime courts may also be created.,يمكن أيضًا إنشاء محاكم بحرية., 197429,2005,Taiwan,476,Article 166,المادة 166, 6962,1994,Argentina,133,"For this [first] time, the legislatures of the Provinces shall regulate the means for effectuating the direct election of the Deputies of the Nation; for the future, the Congress shall enact a general law.",تقوم الهيئات التشريعية للأقاليم، في [أول] مرة بتنظيم وسائل إنفاذ الانتخاب المباشر لنواب الدولة؛ ويقوم الكونغرس في المستقبل بسن قانون عام.,Por esta vez las Legislaturas de las provincias reglarán los medios de hacer efectiva la elección directa de los diputados de la Nación: para lo sucesivo el Congreso expedirá una ley general. 234923,2017,Zimbabwe,1889,244. Reports to and by Zimbabwe Human Rights Commission,, 5059,2010,Angola,740,Former Presidents of the Republic who have not been removed from office;,رؤساء الجمهورية السابقون الذين لم يُعزلوا من مناصبهم؛, 158360,1987,Philippines,773,"The Armed Forces of the Philippines shall be composed of a citizen armed force which shall undergo military training and serve, as may be provided by law. It shall keep a regular force necessary for the security of the State.",تتألف القوات المسلحة الفلبينية من قوة مسلحة من المواطنين تخضع للتدريب العسكري وتعمل، وفقا لما ينص عليه القانون، وتحتفظ بقوة نظامية لازمة لأمن الدولة.,Las Fuerzas Armadas de las Filipinas estarán compuestas por una fuerza armada de ciudadanos que será sometida a entrenamiento militar y que servirá como disponga la ley. Mantendrá una fuerza regular necesaria para la seguridad del Estado. 106814,2018,Lesotho,543,a member of the National Assembly or of the Senate;,عضو في الجمعية الوطنية أو مجلس الشيوخ؛, 227728,2009,Venezuela,266,Article 85,المادة 85, 26713,2015,Bulgaria,509,The Prosecutor General shall oversee the legality and provide methodological guidance to all other prosecutors.,ويشرف المدعي العام على الشرعية ويقدم التوجيه المنهجي إلى جميع المدعين العامين الآخرين., 126856,2015,Myanmar,801,Part 3. Appointment of Deputy Ministers,الجزء الثالث: تعيين نواب الوزراء, 40410,022D,Chile,937,"Approve, modify or reject the regional budget, the regional development plan and the territorial planning plans .",إقرار أو تعديل أو رفض خطة التنمية الإقليمية وخطط التخطيط الإقليمي., 62314,2019,Egypt,706,"The National Press and Media Association is independent, manages state-owned press and media institutions, and undertakes the development of them and their assets, and ensures their development, independence, neutrality and their adherence to sensible professional, administrative and economic standards.",الهيئة الوطنية للصحافة هيئة مستقلة، تقوم على إدارة المؤسسات الصحفية المملوكة للدولة وتطويرها، وتنمية أصولها، وضمان تحديثها واستقلالها، وحيادها، والتزامها بأداء مهنى، وإدارى، واقتصادى رشيد.,"La Organización Nacional de Prensa es una organización independiente que administra y desarrolla las instituciones de prensa estatales y sus bienes. Asegura su modernización, independencia y neutralidad, así como la observancia de buenos estándares profesionales, administrativos y económicos." 2238,2016,Algeria,253,Exclusive Algerian nationality shall be a prerequisite for access to senior executive positions in government and in politics.,الجنسية الجزائرية هي شرط أساسي للوصول إلى المناصب التنفيذية العليا في الحكومة وفي السياسة., 222627,2013,United_Kingdom,9456,The standing orders must include provision—,, 60648,2021,Ecuador,2117,"The legislative body, within a term of one hundred twenty (120) days as of the entry into force of this Constitution, shall pass the law that develops the system for food sovereignty, the electoral law, the law governing the Judicial Branch, the Judiciary Council, and the law that governs the Council for Public Participation and Social Control",القانون المنظم للتعليم والتعليم العالي والثقافة والرياضات.,"El órgano legislativo, en el plazo máximo de ciento veinte días contados desde la entrada en vigencia de esta Constitución aprobará la ley que desarrolle el régimen de soberanía alimentaria, la ley electoral, la ley reguladora de la Función Judicial, del Consejo de la Judicatura y la que regula el Consejo de Participación Ciudadana y Control Social." 220569,2013,United_Kingdom,7398,“Lord Chief Justice” means the Lord Chief Justice of England and Wales;,, 63274,2014,El_Salvador,840,CHAPTER VIII. ARMED FORCES,الفصل الثامن: القوات المسلحة,CAPÍTULO VIII. FUERZA ARMADA 153914,2016,Papua_New_Guinea,2382,Acts of the Parliament may make provision for and in respect of-,ويجوز أن تتضمن قوانين البرلمان أحكاماً بشأن ما يلي وفيما يتعلق بما يلي:, 84205,2016,Guyana,1109,for the procedure to be observed by the Ombudsman in performing his or her functions;,الإجراءات التي يجب أن يراعيها أمين المظالم في أداء مهامه., 160138,2005,Portugal,661,Alterations to this Constitution;,تعديل هذا الدستور؛,Las modificaciones constitucionales. 48192,2013,Croatia,177,"Any call for or incitement to war, or resort to violence, national, racial or religious hatred, or any form of intolerance shall be prohibited and punishable by law.",يحظر القانون ويعاقب أي دعوة إلى الحرب أو التحريض عليها أو اللجوء إلى العنف أو الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية أو أي شكل من أشكال التعصب., 29700,2008,Cambodia,5,"Having awakened to stand up with resolute determination and commitment to strengthen our national unity, to preserve and defend Cambodia's territory and its precious sovereignty and the prestige of Angkor civilization, to build the nation up to again be an "Island of Peace" based on a liberal multi-party democratic system, to guarantee human rights and the respect of law, and to be responsible for progressively developing the prosperity and glory of our nation.",وإذ أيقظنا للوقوف بعزم والتزام حازمين لتعزيز وحدتنا الوطنية، وللحفاظ على كمبوديا والدفاع عنها، وللأرض وسيادتها الثمينة وهيبة حضارة أنغكور، ولبناء الأمة لتصبح مرة أخرى أرضا للسلام وحصصه؛ وعلى أساس نظام ديمقراطي ليبرالي متعدد الأحزاب، ولضمان حقوق الإنسان واحترام القانون، وللمسؤولية عن التنمية التدريجية لرخاء ومجد أمتنا., 207895,2010,Tuvalu,945,"The Attorney-General is the principal legal adviser to the Government, and has such other functions as are prescribed.",, 207180,2010,Tuvalu,230,section 32 (foreign disciplined forces); and,, 126668,2015,Myanmar,610,The Region or State Hluttaw shall have the right to enact laws for the entire or any part of the Region or State related to matters prescribed in Schedule Two of the Region or State Hluttaw Legislative List.,يحق لمنطقة أو ولاية Hluttaw سن قوانين للمقاطعة أو الولاية بأكملها أو لأي جزء منها تتعلق بالمسائل المنصوص عليها في الجدول الثاني من قائمة التشريعات الإقليمية أو الحكومية., 78552,1996,Ghana,686,he resigns from office; or,استقال من منصبه؛ أو, 220159,2013,United_Kingdom,6988,Order in Council other than one—,, 149271,2018,Pakistan,1855,Wherein the Muslims shall be enabled to order their lives in the individual and collective spheres in accordance with the teachings and requirements of Islam as set-out in the Holy Quran and the Sunnah;,وحيث يتمكن المسلمون من تنظيم حياتهم، فرادى وجماعات، وفقا لتعاليم الإسلام وأحكامه المنصوص عليها في القرآن الكريم والسُنَّة النبوية؛, 133693,2008,Netherlands,430,Public bodies for the professions and trades and other public bodies may be established and dissolved by or pursuant to Act of Parliament.,يجوز تشكيل أو حل الهيئات العامة للمهن والحرف والهيئات العامة الأخرى بموجب قانون صادر عن البرلمان.,Por o en virtud de la ley se podrán crear y suprimir organismos públicos para las profesiones y oficios y otros entes de carácter público. 100388,2010,Kenya,1255,The Speaker shall cause the report of the tribunal to be tabled before the National Assembly within seven days after receiving it.,يطرح رئيس المجلس الوطني تقرير المجلس العدلي أمام المجلس الوطني خلال سبعة أيام من استلامه.,El presidente de la Asamblea Nacional incluirá el informe del tribunal en el orden del día de la Asamblea Nacional de alguno de los siete días siguientes a su recepción. 44606,2001,Congo,7,"Condemn the coup d’État, the tyrannical exercise of power and the use of political violence, under all its forms, as a means of ascension to power or to its conservation;",- إدانة الانقلاب، وممارسة السلطة على نحو استبدادي، واستخدام العنف السياسي، بجميع أشكاله، كوسيلة للوصاية على السلطة أو حفظها؛, 174779,2018,Solomon_Islands,87,"property subject to a trust, for the purpose of vesting the property in persons appointed as trustees under the instrument creating the trust or by a court or, by order of a court, for the purpose of giving effect to the trust.",الممتلكات التي تخضع لثقة، لغرض منح الممتلكات لل..., 85859,2012,Haiti,930,Article 190ter-2,المادة 190 ب (2),Artículo 194 155018,2011,Paraguay,6,Article 1. Of the Form of the State and of the Government,المادة 1. هيكل الدولة والحكومة,Artículo 1. De la forma del estado y de gobierno 48524,2013,Croatia,509,Judicial power shall be autonomous and independent.,السلطة القضائية مستقلة ومستقلة., 151291,2004,Panama,945,"If, according to that which is established in this Article, total revenues are increased or portions of expenditures are eliminated or reduced, the National Assembly shall use such available monies for other expenses, or investments, after obtaining approval from the Cabinet Council.",وإذا زيدت الإيرادات الإجمالية، وفقا لما تنص عليه هذه المادة، أو أزيلت أو خفضت أجزاء من النفقات، تستخدم الجمعية الوطنية الأموال المتاحة لتغطية نفقات أو استثمارات أخرى، بعد الحصول على موافقة مجلس الوزراء.,"Si conforme a lo previsto en este artículo, se eleva el cálculo de los ingresos o si se elimina o disminuye alguna de las partidas de egresos, la Asamblea Nacional podrá aplicar las cantidades así disponibles a otros gastos o inversiones, siempre que obtenga la aprobación del Consejo de Gabinete." 25026,2017,Brazil,2774,"The Committee shall have the legal authority of a parliamentary investigative committee for purposes of requisitions and calling witnesses, and shall act with the assistance of the Tribunal of Accounts of the Union.",يكون للجنة السلطة القانونية للجنة تحقيق برلمانية لأغراض طلب الحصول على معلومات ودعوة الشهود، وتعمل بمساعدة محكمة حسابات الاتحاد., 94746,2019,Ireland,270,ARTICLE 25,المادة 25,Artículo 25 212630,2019,Ukraine,922,"District and oblast councils, elected prior to the entry of this Constitution into force, exercise the authority as determined by it, until the formation of the new composition of these councils in accordance with the Constitution of Ukraine.",تواصل النيابة، وفقا للقوانين النافذة، ممارسة وظيفة التحقيق قبل المحاكمة إلى أن يتم إنشاء الوكالات التي يتم نقل الوظيفة إليها بموجب القانون، كما تواصل النيابة وظيفة الإشراف على مراعاة القوانين خلال إنفاذ قرارات المحاكم في القضايا الجنائية، وعلى تطبيق تدابير الإكراه الأخرى المتعلقة بقيود الحرية الشخصية للمواطنين، حتى يسري القانون الخاص بإنشاء نظام مزدوج للتفتيش على أماكن الاعتقال بشكل منتظم., 9904,2013,Austria,1070,The member of the Administrative Court competent in accordance with the allocation of business can however at any time reserve to himself or take over discharge of such business.,يحق لعضو المحكمة الإدارية المختص وفقاً لتوزيع المهام في أي وقت أن يحتفظ لنفسه ببعض المهام للتصرف فيها وتوليها بنفسه., 47795,2016,Cote_DIvoire,525,Article 127,المادة 127, 161105,2005,Portugal,1628,Article 291. Districts,المادة 291. المقاطعات,Artículo 291. Distritos 180475,2013,South_Sudan,862,There shall be established an independent commission to be known as the Human Rights Commission.,, 84787,2016,Guyana,1691,"If the question of removing the officer from office has been referred to a tribunal under this article, the President, acting in accordance with the advice of the prescribed authority, may suspend the officer from performing the functions of his or her office, and any such suspension may at any time be revoked by the President, acting in accordance with such advice as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the President that the officer should not be removed from office.","""إذا تم إحالة مسألة إقالة المسؤول من منصبه إلى هيئة قضائية بموجب هذه المادة ، فيمكن للرئيس ، بالتصرف وفقًا لنصيحة السلطة المحددة ، تعليق المسؤول من أداء وظائف منصبه ، ويمكن لأي وقت من الأوقات أن يلغي الرئيس هذا التعليق ، بالتصرف وفقًا لهذه النصيحة المذكورة أعلاه ، وفي أي حال ، يتوقف عن التأثير إذا أوصت هيئة القضاء للرئيس بعدم إقالة المسؤول من منصبه.""""""", 194432,2012,Sweden,1863,electronic communications; and,, 224497,2013,United_Kingdom,11326,"This matter includes, in particular, advice and non-financial assistance in respect of skills that are relevant to the ability to live independently, or more independently, in housing.",, 216748,2013,United_Kingdom,3577,provision amending or repealing any provision made by or under any Act of Parliament or Northern Ireland legislation.,, 68379,2008,France,543,"Each person has the right, in the conditions and to the extent provided for by law, to have access to any information pertaining to the environment in the possession of public bodies and to participate in the public decision-making process likely to affect the environment.",لكل شخص الحق في الحصول على المعلومات المتعلقة بالبيئة في حوزة السلطات العامة وفق الشروط والحدود التي يحددها القانون وكذا المشاركة في وضع القرارات العامة التي تؤثر على البيئة.,"Toda persona tiene el derecho, en las condiciones y límites definidos por la ley, de acceder a los datos relativos al medio ambiente que posean las autoridades públicas y de participar en la elaboración de las decisiones públicas con incidencia en el medio ambiente." 63199,2014,El_Salvador,765,It corresponds to the Procurator General of the Republic:,يتوافق مع النائب العام للجمهورية:,Corresponde al Procurador General de la República: 3683,2020,Algeria,801,ART 186,ART 186, 22600,2017,Brazil,348,establish principles and directives for the national transportation system;,وضع المبادئ والتوجيهات لنظام النقل الوطني؛,establecer principios y directrices para el sistema nacional de transportes; 184545,1983,St_Kitts_and_Nevis,227,"In this Chapter, unless the context otherwise requires",, 178265,2012,South_Africa,1286,"Subject to section 151 (4), a by-law that conflicts with national or provincial legislation is invalid. If there is a conflict between a by-law and national or provincial legislation that is inoperative because of a conflict referred to in section 149, the by-law must be regarded as valid for as long as that legislation is inoperative.",مع مراعاة ما ورد في القسم 151 (4)، تعتبر باطلة أية لائحة تتعارض مع تشريع وطني أو إقليمي. وفي حالة وجود تعارض بين لائحة وتشريع وطني أو إقليمي غير معمول به بسبب تعارض مشار إليه في القسم 149، تعتبر اللائحة صحيحة ما دام القانون غير معمول به.,"Sujeto a la sección 151 (4), un estatuto que esté en conflicto con la legislación nacional o provincial no es válido. Si hay un conflicto entre un estatuto y una legislación nacional o provincial que no funciona debido a un conflicto al que se hace referencia en el artículo 149, el estatuto debe considerarse válido mientras la legislación no sea operativa." 99635,2010,Kenya,502,to promote respect for human rights and develop a culture of human rights in the Republic;,تعزيز احترام حقوق الإنسان وخلق ثقافة لحقوق الإنسان في الجمهورية؛,Promover el respeto por los derechos humanos y desarrollar una cultura de los derechos humanos en la República. 117818,1995,Marshall_Islands,269,"Subject to Section 12 and 13 of this Article,",مع مراعاة القسمين 12 و 13 من هذه المادة،, 77651,2014,German_Federal_Republic,628,The Federation and the Länder shall be autonomous and independent of one another in the management of their respective budgets.,يتولى كلا من الاتحاد والولايات إدارة موازنته بشكل مستقل، ومنفصل عن الآخر.,La Federación y los Länder son autónomos y recíprocamente independientes por lo que respecta a su gestión presupuestaria. 71484,019D,Gambia,808,is a registered voter; and,هو ناخب مسجل؛ و, 153810,2016,Papua_New_Guinea,2278,"subject to Subsection (6), authorizes internment only during a period of declared national emergency.",ولا يسمح بالاعتقال إلا خلال فترة الطوارئ الوطنية المعلنة., 187252,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,215,18. Interpretation and savings,, 192417,2005,Swaziland,1916,255. Acting appointments,, 103882,2016,Kosovo,726,"The Security Council of the Republic of Kosovo, only during the State of Emergency, shall exercise executive functions which shall be limited to those functions which specifically relate to the State of Emergency. In a State of Emergency the Security Council of the Republic of Kosovo shall be chaired by the President of the Republic of Kosovo, as provided by law. During the State of Emergency, the Security Council of the Republic of Kosovo shall closely cooperate with the Government, the Assembly and international authorities.","""يقوم مجلس الأمن في جمهورية كوسوفو، فقط خلال حالة الطوارئ، بممارسة الوظائف التنفيذية التي تقتصر على تلك الوظائف التي تتعلق بشكل خاص بحالة الطوارئ، وفي حالة الطوارئ، يرأس مجلس الأمن في جمهورية كوسوفو رئيس جمهورية كوسوفو، كما هو المنصوص عليه في القانون، وخلال حالة الطوارئ، يتعاون مجلس الأمن في جمهورية كوسوفو بشكل وثيق مع الحكومة والجمعية والسلطات الدولية.""""""", 113879,2007,Malaysia,790,The sums to be shown under paragraph (b) of Clause (2) do not include-,لا تشتمل المبالغ التي يتعين عرضها بموجب الفقرة (ب) من البند (2) على ما يلي:, 175014,2018,Solomon_Islands,322,35. The Cabinet,, 153238,2016,Papua_New_Guinea,1706,"The Commission, in addition to any other functions prescribed by an Organic Law, shall-",تقوم اللجنة، بالإضافة إلى أي وظائف أخرى ينص عليها قانون أساسي، بما يلي:, 48209,2013,Croatia,194,"In elections for the Croatian Parliament, the President of the Republic of Croatia and the European Parliament and in decision-making procedures by national referendum, the Republic of Croatia shall secure exercise of suffrage for its citizens with registered domicile in the Republic of Croatia who are outside of its borders during elections such that they may vote in diplomatic-consular offices of the Republic of Croatia in the foreign countries in which they located or in some other manner as specified by law.",في انتخابات البرلمان الكرواتي، ورئيس جمهورية كرواتيا، والبرلمان الأوروبي، وفي إجراءات صنع القرار عن طريق الاستفتاء الوطني، تكفل جمهورية كرواتيا ممارسة حق الاقتراع لمواطنيها المقيمين في جمهورية كرواتيا والمسجلين خارج حدودها أثناء الانتخابات، بحيث يتسنى لهم التصويت في المناصب الدبلوماسية - القنصلية لجمهورية كرواتيا في البلدان الأجنبية التي يقيمون فيها أو بطريقة أخرى يحددها القانون., 131509,2016,Nepal,514,"The House of Representatives shall consist of a total of two hundred and seventy five members, as follows:",يتألف مجلس النواب من ما مجموعه مائتين وخمسة وسبعين عضوًا على النحو التالي:, 72324,019D,Gambia,1648,two other persons who hold or have held office as superior court judges;,(أ) شخصان آخران يشغلان أو سبق لهما أن شغلا منصب قاضي محكمة عليا؛, 38595,2021,Chile,362,"Create special investigating commissions at the request of at least two-fifths of the representatives in exercise, with the object of gathering information relative to certain acts of the Government.",إنشاء لجان تحقيق خاصة بناء على طلب ما لا يقل عن خُمسي الممثلين العاملين، بهدف جمع المعلومات المتعلقة ببعض أعمال الحكومة.,"Crear comisiones especiales investigadoras a petición de a lo menos dos quintos de los diputados en ejercicio, con el objeto de reunir informaciones relativas a determinados actos del Gobierno." 153461,2016,Papua_New_Guinea,1929,213. ESTABLISHMENT OF THE OFFICE OF AUDITOR-GENERAL,إنشاء مكتب المفوض العام, 39872,022D,Chile,395,"Everyone has the right to full access to justice and to require the courts of justice to effectively protect their legitimate rights and interests, in a timely and effective manner in accordance with recognized principles and standards in the Constitution and laws.",(أ) لكل فرد الحق في الوصول الكامل إلى العدالة واشتراط اللجوء إلى القضاء؛, 75463,020D,Gambia,1918,"has a minimum of a university degree or an equivalent qualification in a relevant field, and such other qualifications as may be prescribed by an Act of the National Assembly;",(أ) الحد الأدنى من الشهادة الجامعية أو ما يعادلها من المؤهلات في ميدان ذي صلة، وأي مؤهلات أخرى قد ينص عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛, 37492,018D,Chile,98,"The respect and protection of private life and the honor of persons and their families, establishing damages of either of these judicial goods as reparable.",:: احترام وحماية الحياة الخاصة وشرف الأشخاص وأسرهم، مع التعويض عن الأضرار التي لحقت بأي من هاتين الحقيتين القضائيتين.,"El respeto y protección a la vida privada y a la honra de la persona y su familia, reputándose la afectación de ambos bienes jurídicos, como patrimonialmente reparables." 182903,2015,Sri_Lanka,802,"Every recognised political party or independent group contesting a General Election shall submit to the Commissioner of Elections within the nomination period specified for such election a list of persons qualified to be elected as Members of Parliament, from which it may nominate persons to fill the seats, if any, which such party or group will be entitled to, on such apportionment. The Commissioner of Elections shall cause every list submitted to him under this Article to be published forthwith in the Gazette and in one Sinhala, Tamil and English newspaper upon the expiry of the nomination period.",, 125972,2007,Mozambique,1294,"The declaration of a state of siege or a state of emergency shall in no event restrict or suspend the right to life, the right to personal integrity, the right to civil capacity and to citizenship, the non-retroactivity of criminal law, the right of accused persons to a defence, and freedom of religion.",لا يجوز في أي حال من الأحوال أن يحد إعلان حالة الحصار أو حالة الطوارئ من الحق في الحياة أو الحق في سلامة الشخصية أو الحق في القدرة المدنية والمواطنة أو عدم رجعية القانون الجنائي أو حق المتهمين في الدفاع أو حرية الدين., 110790,2011,Macedonia,496,"These Amendments are an integral part of the Constitution of the Republic of Macedonia and came into force on the day they were promulgated, on January 6th, 1992.",هذه التعديلات هي جزء لا يتجزأ من دستور جمهورية مقدونيا ودخلت حيز التنفيذ في يوم إصدارها ، في 6 يناير 1992., 89408,2016,India,286,"to promote harmony and the spirit of common brotherhood amongst all the people of India transcending religious, linguistic and regional or sectional diversities; to renounce practices derogatory to the dignity of women;",تعزيز الانسجام وروح الأخوة المشتركة بين جميع الناس في الهند وتجاوز الاختلافات الدينية واللغوية والإقليمية أو القطاعية؛ ونبذ الممارسات المهينة أو التي تحط من كرامة المرأة؛, 110885,2011,Macedonia,591,The Prime Minister is granted immunity. The Assembly decides on his or her immunity.,يمنح رئيس الوزراء الحصانة. تقرر الجمعية بشأن حصانته., 147354,2011,Oman,302,Article 58bis 39,المادة 58 مكرراً 39, 36121,2018,Chad,77,Article 21,المادة 21, 31724,2011,Canada,1025,"In so far as they apply to Canada,",بقدر ما ينطبق على كندا،, 3330,2020,Algeria,448,"In addition to the functions set out in paragraphs 4 and 5 above, an organic law shall determine the other judicial functions to which the President of the Republic shall appoint.",وبالإضافة إلى المهام المبينة في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، يحدد القانون الأساسي الوظائف القضائية الأخرى التي يعين رئيس الجمهورية لها., 76661,2018,Georgia,95,Article 19. Right to property,المادة 19 - الحق في الملكية, 88494,2016,Hungary,775,Anyone prohibited from participating in public affairs under a final sentence at the entry into force of the Fundamental Law shall not have the right to vote and to be voted for while the prohibition is in force.,لا يحق لأي شخص ممنوع من المشاركة في الشؤون العامة بموجب حكم نهائي عند بدء نفاذ القانون الأساسي التصويت أو التصويت عليه أثناء وجود الحظر., 155674,2011,Paraguay,662,"Each Chamber will write its regulations. With a majority of two-thirds it may admonish or warn any of its members, for misconduct in exercising their functions, and suspend them up to sixty days without compensation [dieta]. By an absolute majority it may remove [a member] for mental or physical incapacity, declared by the Supreme Court of Justice. In the cases of resignation, it will be decided by a simple majority of votes.",يضع كل من المجلسين لائحته. ولكل مجلس أن يوبخ أيّاً من أعضائه أو ينذره بأغلبية الثلثين، إذا أساء التصرف في أدائه لمهامه، وله أن يوقفه عن العمل لفترة لا تتجاوز الستين يومًا دون أجر. وله أن يعزل بالأغلبية المطلقة أي عضو بسبب العجز العقلي أو الجسدي، استنادًا لقرار من محكمة العدل العليا بإقرار ذلك العجز. ويُبتُّ في قبول الاستقالات بالأغلبية البسيطة.,"Cada Cámara redactará su reglamento. Por mayoría de dos tercios podrá amonestar o a percibir cualquiera de sus miembros, por inconducta en el ejercicio de sus funciones, y suspenderlo hasta sesenta días sin goce de dieta. Por mayoría absoluta podrá removerlo por incapacidad física o mental, declarada por la Corte Suprema de Justicia. En los casos de renuncia, se decidirá por simple mayoría de votos." 10617,2016,Azerbaijan,425,"upon the proposal of the President of the Republic of Azerbaijan, giving consent to the candidate being appointed to the post of the Prime Minister of the Republic of Azerbaijan;",- بناء على اقتراح من رئيس جمهورية أذربيجان، مع الموافقة على تعيين المرشح لمنصب رئيس وزراء جمهورية أذربيجان؛, 75216,020D,Gambia,1671,A person is qualified to be appointed a judge of the High Court if he or she is–,يكون الشخص مؤهلا لتعيين قاض في المحكمة العليا إذا كان -, 15845,2014,Belgium,265,Elections for the House take place on the same day as elections for the European Parliament.,تتم انتخابات المجلس في نفس يوم انتخابات البرلمان الأوروبي., 77743,2014,German_Federal_Republic,720,Article 120. [Occupation costs - Burdens resulting from the war],المادة 120. [تكاليف الاحتلال - الأعباء الناجمة عن الحرب],Artículo 120. Gastos de ocupación y cargas resultantes de la guerra 201875,2017,Thailand,1004,"During the period in which an Election Commissioner vacates office prior to the expiration of the term and an Election Commissioner has not yet been appointed to fill the vacancy, the remaining Election Commission may continue to perform duties. However, if there are fewer than four Election Commissioners remaining, the Election Commission may carry out only an act which is necessary and unavoidable.",, 219508,2013,United_Kingdom,6337,Requiring persons to—,, 185921,1978,St_Lucia,84,enemy property;,ممتلكات العدو, 66784,2013,Fiji,1220,The values and principles of State service include-,تشمل قيم ومبادئ الخدمة الحكومية:, 156098,2011,Paraguay,1086,"Once the need for the reform is decided, the Superior Tribunal of Electoral Justice will call for elections within the time period of one hundred and eighty days, in general elections that may not coincide with any other.",فور اتخاذ قرار بالحاجة للإصلاح الدستوري، تدعو الهيئة القضائية الانتخابية العليا لانتخابات عامة في خلال فترة مئة وثمانين يوما، لا تتزامن مع أي انتخابات أخرى.,"Una vez decidida la necesidad de la reforma, el Tribunal Superior, de Justicia Electoral llamará a elecciones dentro del plazo de ciento ochenta días, en comicios generales que no coincidan con ningún otro." 191058,2005,Swaziland,557,the Prime Minister resigns from office;,, 108536,016D,Libya,398,Special courts shall not be established.,يحظر إنشاء المحاكم الاستثنائية, 107817,1986,Liberia,119,"to create new counties and other political sub-division, and readjust existing county boundaries;",إنشاء مقاطعات جديدة وغيرها من التقسيمات الفرعية السياسية، وإعادة تعديل حدود المقاطعات القائمة., 160426,2005,Portugal,949,Article 165. Partially exclusive responsibility to legislate,المادة 165. المسؤوليات التشريعية الحصرية بشكل جزئي,Artículo 165. Reserva relativa de competencia legislativa 115912,2008,Maldives,608,159. Responsibilities and powers,159.المسؤوليات والسلطات, 29747,2008,Cambodia,52,The First and Second Vice-President of the National Assembly,النائب الأول والثاني لرئيس الجمعية الوطنية, 65907,2013,Fiji,343,taxation;,الضرائب؛, 137087,2014,New_Zealand,3316,contain the particulars on the roll for the elector to whom it is addressed; and,تحتوي على التفاصيل الموجودة في قائمة الناخبين التي تم توجيهها إليه؛, 194221,2012,Sweden,1652,Art 9,المادة 9, 207683,2010,Tuvalu,733,"When the Head of State is required or permitted by this Constitution or any other law to act in accordance with the advice of, or after consultation with, any person or authority, no question-",, 215908,2013,United_Kingdom,2737,Part IV. The Northern Ireland Assembly,, 64330,2015,Estonia,22,Article 6,المادة 6,Artículo 6 110416,2011,Macedonia,122,Every job is open to all under equal conditions.,كل وظيفة مفتوحة للجميع في ظل ظروف متساوية., 13566,2007,Barbados,44,An application for registration under this section shall be made in such manner as may be prescribed.,2 - يقدم طلب التسجيل بموجب هذه المادة بالطريقة التي يحدد بها., 77643,2014,German_Federal_Republic,620,"Customs duties, fiscal monopolies, taxes on consumption regulated by a federal law, including the turnover tax on imports, the motor vehicle tax and other transaction taxes related to motorised vehicles as from 1 July 2009, and charges imposed within the framework of the European Communities shall be administered by federal finance authorities. The organisation of these authorities shall be regulated by a federal law. Inasmuch as intermediate authorities have been established, their heads shall be appointed in consultation with the Land governments.",تدير هيئات الاتحاد المالية شؤون الرسوم الجمركية، وريع الاحتكارات المالية، وضرائب الاستهلاك التي ينظمها قانون اتحادي، بما فيها ضرائب المبيعات على الواردات، وضرائب السيارات، وغيرها من ضرائب المعاملات المتعلقة النقل بالسيارات الآلية اعتبارا من 1 تموز/يوليو 2009، وكذلك الرسوم المفروضة في إطار المجموعات الأوروبية. ويحكم قانون اتحادي تنظيم هذه الهيئات. وإذا تم إنشاء هيئات متوسطة، فيجري تعيين رؤسائها بالتشاور مع حكومات الولايات.,"Los derechos aduaneros, los monopolios fiscales, los impuestos sobre el consumo regulados por leyes federales, con inclusión del impuesto del valor añadido de importación, el impuesto sobre vehículos de motor y los demás impuestos sobre transacciones referentes a medios de circulación motorizados a partir del 1 de julio de 2009 así como los tributos dentro del marco de las Comunidades Europeas, serán administrados por las autoridades financieras federales. La organización de dichas autoridades será regulada por ley federal. Los directores de los órganos ejecutivos intermedios serán nombrados de común acuerdo con los gobiernos de los respectivos Länder." 153294,2016,Papua_New_Guinea,1762,the office of Secretary to the National Executive Council; and,(أ) مكتب أمين المجلس التنفيذي الوطني؛, 215257,2013,United_Kingdom,2086,section 152(1) and Schedule 5;,, 51367,2013,Cyprus,19,"a written and signed declaration by such individual or religious group to the effect that such change is desired, submitted to the appropriate officer of the Republic and to the Presidents of the Greek and the Turkish Communal Chambers;",- إعلان مكتوب وموقّع من هذا الفرد أو الجماعة الدينية يفيد بأن هذا التغيير هو أمر مرغوب فيه، يقدم إلى الموظف المختص في الجمهورية وإلى رئيسي الدائرتين الشيوعيتين اليونانية والتركية؛, 133201,2016,Nepal,2206,"Supply, distribution, price control, standard and monitoring of essential goods and services",توفير وتوزيع ومراقبة الأسعار والمعايير ومراقبة السلع والخدمات الأساسية, 48880,2002,Cuba,193,"It is the children’s duty, in turn, to respect and help their parents.",ومن واجب الأطفال، بدورهم، أن يحترموا والديهم ويساعدوهم.,"Los hijos, a su vez, están obligados a respetar y ayudar a sus padres." 191908,2005,Swaziland,1407,184. Annual reports,, 83553,2016,Guyana,455,There shall be a Judicial Service Commission for Guyana.,ستكون هناك لجنة الخدمة القضائية لغيانا., 92538,2016,India,3419,"The Bombay Tenancy and Agricultural Lands (Gujarat Amendment) Act, 1960 (Gujarat Act XVI of 1960).",قانون بومباي لتعديل الإيجارات والأراضي الزراعية في غوجارات لعام 1960 (القانون السادس عشر لولاية غوجارات لعام 1960)., 175879,2018,Solomon_Islands,1187,If no candidate should receive an absolute majority of votes at the first ballot a further ballot shall be held wherein—,, 40090,022D,Chile,615,Article152,المادة 152, 96572,2015,Jamaica,113,11. Powers of Parliament,11 - صلاحيات البرلمان, 218468,2013,United_Kingdom,5297,96. Provision of information to the Treasury,, 142348,2014,New_Zealand,8577,This subsection applies to a decision if—,تنطبق هذه الفقرة الفرعية على القرار إذا كان:, 57677,2015,Dominican_Republic,328,Chapter III. On the Principles of Application and Interpretation of the Fundamental Rights and Guarantees,الفصل الثالث - بشأن مبدأي تطبيق وتفسير الحقوق والضمانات الأساسية,CAPÍTULO III. DE LOS PRINCIPIOS DE APLICACIÓN E INTERPRETACIÓN DE LOS DERECHOS Y GARANTÍAS FUNDAMENTALES 7908,2015,Armenia,627,Article 167. The Constitutional Court,المادة 167: المحكمة الدستورية, 13167,2014,Bangladesh,702,139. Term of office,139.مدة المنصب, 51032,2019,Cuba,724,Article 159,المادة 159,ARTÍCULO 159 90192,2016,India,1071,If after a Bill has been so passed for the second time by the Legislative Assembly and transmitted to the Legislative Council-,إذا حدث بعد تمرير الجمعية التشريعية لمشروع القانون للمرة الثانية وأحيل إلى المجلس التشريعي، وجرى:, 232691,2016,Zambia,2012,"river frontages, islands, lakeshores and ecologically and culturally sensitive areas—",, 36164,2018,Chad,120,"Every citizen has the right to the creation, to the protection and to the enjoyment of their intellectual and artistic works.",لكل مواطن الحق في إنشاء أعماله الفكرية والفنية وفي حمايتها والتمتع بها., 202759,2007,Togo,556,"The peace treaties, the commercial treaties, the treaties relative to the international organizations, those that engage the finances of the State, those that modify the provisions of a legislative nature, those which are relative to the status of persons and to the Rights of Man, [and] those that involve cession, exchange or addition of territory, may only be ratified by virtue of a law.",, 135916,2014,New_Zealand,2145,"issuing officer, in relation to a polling place, means the manager of the polling place or a person authorised, under section 158(3)(a), to issue ballot papers in the polling place","""بالنسبة لموقع الاقتراع، يعني المسؤول عن إصدار البطاقات مدير مركز الاقتراع أو الشخص المفوض بموجب المادة 158 (3) (أ) لإصدار البطاقات في مركز الاقتراع.""""""", 87648,2013,Honduras,1305,"For the collection, custody and expenditure of these funds, there shall be a general treasury service.",يتم تأسيس مديرية عامة للخزينة لجمع هذه الأموال والحفاظ عليها وإنفاقها.,"Para la percepción, custodia y erogación de dichos fondos, habrá un servicio general de tesorería." 174880,2018,Solomon_Islands,188,"for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in the preceding subsection (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters that is the personal law applicable to persons of that description;",, 6117,1981,Antigua_and_Barbuda,404,when the House first meets after any dissolution of Parliament; or,(أ) عندما يجتمع المجلس أولاً بعد أي حل للبرلمان؛ أو, 185199,1983,St_Kitts_and_Nevis,881,"An application for registration under subsection (1) shall be made in such manner as may be prescribed, as respects that application, by or under a law enacted by Parliament and, in the case of a person under the age of eighteen years, it shall be made on his behalf by his parent or guardian:",, 97271,2015,Jamaica,815,Governor-General in exercise of the powers conferred on him by section 90; or,الحاكم العام في ممارسة السلطات الممنوحة له بموجب المادة 90؛ أو, 230963,2016,Zambia,284,"In determining any claim for legal aid as referred to in clause (2), the tribunal may grant to any person who satisfies it that—",, 20363,2009,Bolivia,1347,Internal and external public debt.,الدين العام الداخلي والخارجي؛,Deuda pública interna y externa 104170,1992,Kuwait,52,Private ownership is safeguarded. No person shall be prevented from disposing of his property save within the limits of the Law; and no person shall suffer expropriation save for the public benefit in the cases determined and in the manner prescribed by Law provided that he be equitably compensated therefor.,الملكية الخاصة مصونة، فلا يمنع أحد من التصرف في ملكه إلا في حدود القانون، ولا ينزع أحد من ملكه إلا بسبب المنفعة العامة في الأحوال المبينة في القانون، وبالكيفية المنصوص عليها فيه، وبشرط تعويضه عنه تعويضاً عادلاً., 110886,2011,Macedonia,592,This amendment replaces paragraph 3 of Article 89 of the Constitution of the Republic of Macedonia.,يحل هذا التعديل محل الفقرة 3 من المادة 89 من دستور جمهورية مقدونيا., 125514,2007,Mozambique,836,"Debate of legislative proposals and bills, and of proposed referenda, shall consist of a general first reading and a specialised second reading.",تتكون مناقشة المقترحات التشريعية ومشاريع القوانين، ومقترحات الاستفتاءات، من قراءة أولى عامة وقراءة ثانية متخصصة., 180123,2013,South_Sudan,510,"No member of the National Legislative Assembly, outside the context of the deliberations of the draft general budget, shall introduce any financial bill or move any amendment to a bill having the object or effect of abolishing, imposing or increasing any tax or imposing any charge upon the public revenue or reserves, save with the prior consent of the National Council of Ministers.",, 132904,2016,Nepal,1909,"Government of Nepal shall form a commission for determination of number and borders of the Village Council, Municipal Council and Special, protected, or autonomous regions to be formed pursuant to clauses (4) and (5) of Article 56. The number and borders of the Village Council, Municipal Council and Special, protected, or autonomous region shall be determined according to the criteria determined by Government of Nepal.","""تقوم حكومة نيبال بتشكيل لجنة لتحديد عدد وحدود مجالس القرية والمجالس البلدية والمناطق الخاصة والمحمية أو المستقلة التي سيتم تشكيلها وفقًا للفقرتين (4) و (5) من المادة 56 ، وسيتم تحديد عدد وحدود مجالس القرية والمجالس البلدية والمجالس الخاصة والمحمية أو المستقلة وفقًا للمعايير التي تحددها حكومة نيبال.""""""", 109593,2019,Lithuania,391,"The powers of the President of the Republic may not be executed in any other cases, or by any other persons or institutions.",لا يجوز تنفيذ صلاحيات رئيس الجمهورية في أي حالات أخرى، أو من قبل أي أشخاص أو مؤسسات أخرى.,Las facultades del Presidente de la República no pueden ejercerse en otros supuestos o por ninguna otra persona o institución. 21049,2009,Bosnia_Herzegovina,76,The Entities shall have the right to establish special parallel relationships with neighboring states consistent with the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina.,وللكيانات الحق في إقامة علاقات موازية خاصة مع الدول المجاورة بما يتفق مع سيادة البوسنة والهرسك وسلامتها الإقليمية., 11362,1973,Bahamas,369,The Senate shall not elect a Senator who is a Minister or Parliamentary Secretary to be the President or Vice-President of the Senate.,ولا ينتخب مجلس الشيوخ عضواً في مجلس الشيوخ يكون وزيراً أو أميناً برلمانياً ليكون رئيساً أو نائباً لرئيس مجلس الشيوخ., 128007,2014,Namibia,6,Whereas we the people of Namibia--,بينما نحن شعب ناميبيا, 193323,2012,Sweden,754,the security of the Realm or its relations with another state or an international organisation;,, 172910,2017,Slovakia,61,"People are free and equal in dignity and in rights. Basic rights and freedoms are inviolable, inalienable, imprescriptible, and indefeasible.",, 186386,1978,St_Lucia,549,"If the Prime Minister, in the case of a member of the Constituency Boundaries Commission appointed in accordance with paragraph (b) of subsection (2) of this section, or the Leader of the Opposition, in the case of a member of that Commission appointed in accordance with paragraph (c) of that subsection, represents to the Governor-General or if, in the case of the chairman of the Electoral Commission, the Governor-General, acting in his own deliberate judgment, and, in the case of any other member of that Commission, the Governor-General, acting after consultation with the Prime Minister and the Leader of the Opposition, considers that the question of removal of a member of the Commission from office for inability as aforesaid or for misbehaviour ought to be investigated, then-",, 229786,015D,Yemen,546,Article 202,المادة 202, 233733,2017,Zimbabwe,699,The incumbent President continues in office until the assumption of office by the President-elect in terms of subsection (1).,, 154217,2016,Papua_New_Guinea,2685,"293. INTERNATIONAL OBLIGATIONS, ETC., OF THE STATE IN RESPECT OF THE POWERS AND FUNCTIONS OF THE BOUGAINVILLE GOVERNMENT",الالتزامات الدولية، وما إلى ذلك، للدولة فيما يتعلق بأعباء ووظائف حكومة البوسنة والهرسك, 32586,1992,Cape_Verde,759,The offices of first and second Vice President must be awarded to the two major parties or political forces represented in the Assembly.,ويجب منح منصبي النائب الأول والنائب الثاني للرئيس إلى الحزبين الرئيسيين أو القوى السياسية الممثلة في الجمعية., 119569,2016,Mauritius,926,"except in the case of the appointed member of the Judicial and Legal Service Commission, may be required to vacate his office at any time after a general election held after the appointment.","""وفي حالة عدم وجود عضو معين في لجنة الخدمة القضائية والقانونية، يمكن أن يطلب منه """"إخلاء منصبه في أي وقت بعد إجراء انتخابات عامة بعد التعيين.""""""", 179626,2013,South_Sudan,9,Conscious of the need to manage our natural resources sustainably and efficiently for the benefit of the present and future generations and to eradicate poverty and attain the Millennium Development Goals;,, 34156,2013,Central_African_Republic,173,The Prime Minister and the members of the Government adopt the organization charts of their departments in the Council of Ministers.,ويعتمد رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة الخرائط التنظيمية لإداراتهم في مجلس الوزراء., 81593,1992,Grenada,670,"Where any advance is made from the contingencies Fund, a supplementary estimate shall as soon as possible be laid before the House of Representatives and when the supplementary estimate has been approved by the House, a supplementary Appropriation bill shall be introduced as soon as possible in the House for the purpose of replacing the amount so advanced.",في حالة تقديم أي سلفة من صندوق الطوارئ ، يجب تقديم تقدير إضافي في أقرب وقت ممكن أمام مجلس النواب ، وعندما يوافق مجلس النواب على التقدير الإضافي ، يجب تقديم مشروع قانون تخصيص إضافي في أقرب وقت ممكن في مجلس النواب لغرض استبدال المبلغ المقدم., 17460,2011,Belize,921,the Belize Advisory Council shall enquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and advise the Governor-General whether that member of the Commission should be removed under this section.,)ب( يقوم المجلس الاستشاري لبليز بالتحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن وقائعها إلى الحاكم العام وإبلاغ الحاكم العام بما إذا كان ينبغي عزل عضو اللجنة في إطار هذا الفرع., 212649,2019,Ukraine,941,within two years transfer of judge to another court shall be exercised by the President of Ukraine on the basis of the submission by the High Council of Justice (Vyshcha Rada Pravosuddia);,يمارس المدعي العام لأوكرانيا المعين في المنصب قبل نفاذ قانون أوكرانيا "بشأن إدخال تعديلات على دستور أوكرانيا (فيما يتعلق بالعدالة)" صلاحيات المدعي العام حتى إقالته بموجب الإجراء المنصوص عليه في القانون، على ألا يتجاوز ذلك مدة تعيينه الأصلية، ولا يجوز له شغل المنصب لفترتين متتاليتين؛, 169090,2017,Seychelles,1353,Ile Baleine,, 52562,2013,Cyprus,1216,178,178, 161560,1987,Republic_of_Korea,64,The privacy of correspondence of no citizen shall be infringed.,لا يجوز التعدي على سرية مراسلات أي مواطن., 196790,017D,Syria,225,appointment and dismissal of the Chairman of the National Bank of Syria;,, 67175,2013,Fiji,1611,"to influence peddling, bribery, or extortion;",للتأثير على البيع، الرشوة، أو الابتزاز؛, 201973,2017,Thailand,1102,There shall be one Auditor-General appointed by the King upon the advice of the Senate and nominated by the State Audit Commission.,, 230190,015D,Yemen,950,Membership in the Court shall be for a ten-year non-renewable term.,مدة عضوية الأعضاء عشر سنوات لا يجوز تجديدها., 185586,1983,St_Kitts_and_Nevis,1268,"member" means a member of the Assembly;,, 119722,2016,Mauritius,1079,"Where the Appropriation law in respect of any financial year has not come into operation by the beginning of that financial year, the Minister responsible for finance may, to such extent and subject to such conditions as may be prescribed, authorise the withdrawal of money from the Consolidated Fund for the purpose of meeting expenditure necessary to carry on the services of the Government until the expiration of 6 months from the beginning of that financial year or the coming into operation of the Appropriation law, whichever is the earlier.","""في حالة عدم بدء عمل قانون المخصصات فيما يتعلق بأي سنة مالية بحلول بداية تلك السنة المالية، يجوز للوزير المسؤول عن المالية، إلى الحد الذي قد يحدد، وتحت شروط قد يحدد، أن يأذن بسحب الأموال من الصندوق الموحد لغرض الوفاء بالنفقات اللازمة لتنفيذ خدمات الحكومة حتى انتهاء ستة أشهر من بداية تلك السنة المالية أو بدء عمل قانون المخصصات، أيهما يكون الأول.""""""", 222940,2013,United_Kingdom,9769,"buildings and places of historical or architectural interest in Wales,",, 135437,2014,New_Zealand,1666,"The Tribunal may, where it considers it appropriate, consult with a Judge of the Maori Land Court about—",يجوز للمحكمة، حيثما ترى ذلك مناسباً، أن تتشاور مع قاضي محكمة الأراضي الماورية حول:, 177473,2012,South_Africa,494,the Assembly fails to elect a new President within 30 days after the vacancy occurred.,إذا لم تتمكن الجمعية من انتخاب رئيس جديد خلال 30 يوماً من خلو المنصب.,si la Asamblea fracasa en elegir un nuevo Presidente en 30 días después de producida la vacante. 189771,1992,Surinam,29,The law shall determine the rules regarding the extradition of foreigners; extradition can only be effected on the basis of a treaty and in the manner determined by law.,, 23952,2017,Brazil,1700,federal police;,الشرطة الاتحادية؛,policía federal; 140787,2014,New_Zealand,7016,"Where a religious or ethical belief requires its adherents to follow a particular practice, an employer must accommodate the practice so long as any adjustment of the employer’s activities required to accommodate the practice does not unreasonably disrupt the employer’s activities.",عندما تتطلب المعتقدات الدينية أو الأخلاقية من أتباعها اتباع ممارسة معينة ، يجب على صاحب العمل أن يتوافق مع الممارسة طالما أن أي تعديل على أنشطة صاحب العمل المطلوبة لتوافق مع الممارسة لا يعطل أنشطة صاحب العمل بشكل غير معقول., 152103,2016,Papua_New_Guinea,571,"Every person has the right to freedom of choice of employment in any calling for which he has the qualifications (if any) lawfully required, except to the extent that that freedom is regulated or restricted voluntarily or by a law that complies with Section 38 (general qualifications on qualified rights), or a law that imposes restrictions on non-citizens.",ولكل شخص الحق في حرية اختيار العمل في أي دعوة تتوفر لديه المؤهلات المطلوبة قانوناً (إن وجدت)، إلا إذا كانت تلك الحرية منظمة أو مقيدة طوعاً أو بقانون يمتثل للمادة 38 (المؤهلات العامة المتعلقة بالحقوق المؤهلة)، أو في قانون يفرض قيوداً على غير المواطنين., 144703,2011,Nigeria,629,94,94,94 31564,2011,Canada,865,"the Canada Act 1982, including this Act;",القانون الكندي، لعام 1982، بما فيه هذا القانون؛, 230802,2016,Zambia,123,in execution of judgements or orders of courts;,, 44128,2009,Comoros,247,Article 38,المادة 38, 92433,2016,India,3314,Transfer of property other than agricultural land; registration of deeds and documents.,نقل ممتلكات أخرى من الأراضي الزراعية؛ وتسجيل الأعمال والوثائق., 214119,2013,United_Kingdom,948,32. Orders for interim payment,, 191381,2005,Swaziland,880,110. Introduction of bills,, 211057,2017,Uganda,2023,"health service" means any part of the public service established as the health service by Parliament by law in conformity with this Constitution;,, 202621,2007,Togo,418,Article 105,المادة 105, 150860,2004,Panama,514,"To adopt votes of censure against Ministers of State when they, in the opinion of the National Assembly, are responsible for offenses or illegal acts, or for grave errors that have caused damage to the interests of the State. In order that the vote of censure may be taken it must be proposed in writing six days before its discussion by no less than half of the members, and be approved by the vote of two thirds of the Assembly. The law shall establish the appropriate sanction;",- اعتماد أصوات اللوم ضد وزراء الدولة عندما يكونون مسؤولين، في رأي الجمعية الوطنية، عن جرائم أو أعمال غير قانونية، أو عن أخطاء جسيمة ألحقت ضررا بمصالح الدولة، ولكي يتسنى التصويت على اللوم يجب اقتراحه كتابة قبل ستة أيام من مناقشته بما لا يقل عن نصف الأعضاء، والموافقة عليه بأغلبية ثلثي أعضاء الجمعية، ويحدد القانون العقوبة المناسبة؛,"Dar votos de censura contra los Ministros de Estado cuando estos, a juicio de la Asamblea Nacional, sean responsables de actos atentatorios o ilegales, o de errores graves que hayan causado perjuicio a los intereses del Estado. Para que el voto de censura sea exequible se requiere que sea propuesto por escrito con seis días de anticipación a su debate, por no menos de la mitad de los Diputados, y aprobado con el voto de las dos terceras partes de la Asamblea. La Ley establecerá la sanción que corresponda." 147280,2011,Oman,228,With a level of education that is not less than the General Education Diploma.,مع مستوى تعليمي لا يقل عن دبلوم التعليم العام., 121198,2015,Mexico,1292,Indigenous communities belonging to the same municipality can also coordinate their activities and collaborate according to the law and for the purposes indicated thereof.,يمكن لمجتمعات السكان الأصليين التابعة لنفس البلدية أيضًا تنسيق أنشطتها والتعاون وفقًا للقانون وللأغراض المحددة فيه.,"Las comunidades indígenas, dentro del ámbito municipal, podrán coordinarse y asociarse en los términos y para los efectos que prevenga la ley." 15382,1831,Belgium,203,He shall have the right to coin money in accordance with the law.,له الحق في صياغة النقود وفقا للقانون., 52078,2013,Cyprus,732,"If the question relates to an appointment or promotion to fill a vacant or newly created post, the decision whether such post shall be filled, under the provisions of this Constitution, by a Greek or a Turk, shall be taken by such absolute majority vote including at least the votes of two Turkish members of the Commission:",إذا تعلقت المسألة بتعيين أو ترقية لملء وظيفة شاغرة أو ناشئة حديثا، يتخذ قرار شغل هذه الوظيفة، بموجب أحكام هذا الدستور، باليونانية أو التركية، بأغلبية مطلقة تشمل على الأقل أصوات عضوين تركيين في اللجنة:, 186091,1978,St_Lucia,254,"The power and authority of the Governor-General shall not be abridged, altered or in any way affected by the appointment of a deputy under this section, and, subject to the provisions of this Constitution, a deputy shall conform to and observe all instructions that the Governor-General, acting in his own deliberate judgment, may from time to time address to him:",لا يجوز تقليص أو تغيير أو التأثير بأي شكل من ال..., 55167,2014,Dominica,124,9. Protection of freedom of conscience,9- حماية حرية الضمير, 60259,2021,Ecuador,1728,Article 349,يكون نظام التعليم العالي مترابطاً مع نظام التعليم الوطني ومع خطة التنمية الوطنية. ويضع القانون آليات تنسيق بين نظام التعليم العالي والسلطة التنفيذية. ويخضع هذا النظام لمبادئ الاستقلالية المسؤولة، والإدارة المشتركة، وتساوي الفرص، والجودة، والملاءمة، والتكامل، والتصميم على توليد المعارف والفكر في إطار من الحوار بين أشكال المعرفة المختلفة، والتفكير الشمولي، والإنتاج العلمي والتكنولوجي العالمي.,Artículo 349 226523,2004,Uruguay,818,Chapter V,الفصل الخامس,CAPÍTULO V 218779,2013,United_Kingdom,5608,For the purposes of this Act—,, 105641,2015,Laos,360,The People's Supreme Court is the highest judicial organ of the Lao People's Democratic Republic.,المحكمة العليا الشعبية هي أعلى هيئة قضائية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية., 184379,1983,St_Kitts_and_Nevis,61,A person shall not be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other like treatment.,, 24454,2017,Brazil,2202,"Anyone who is not the owner of rural or urban property but possesses as his own for five uninterrupted years, without opposition, an area of land not exceeding fifty hectares in a rural zone and with his labor or that of his family makes the land productive and resides thereon, shall acquire ownership of the land.",كل من هو غير مالك لملكية ريفية أو حضرية لكنه يحوز لمدة خمس سنوات غير منقطعة، ودون معارضة، مساحة من الأرض لا تتجاوز خمسين هكتاراً في منطقة ريفية ويجعل الأرض منتجة من خلال عمله أو عمل أسرته ويسكن فيها، يحصل على ملكية هذه الأرض.,"Todo aquel que no sea propietario de una propiedad rural o urbana, pero posea por cinco años ininterrumpidos, sin oposición, una superficie de tierra no superior a cincuenta hectáreas en una zona rural y con su mano de obra o la de su familia, Productivo y reside en él, adquirirá la propiedad del terreno." 146926,2016,Norway,223,Article 78,المادة 78,Artículo 78 90951,2016,India,1831,"The Members of the Goods and Services Tax Council referred to in sub-clause (c) of clause (2) shall, as soon as may be, choose one amongst themselves to be the Vice-Chairperson of the Council for such period as they may decide.",يختار أعضاء مجلس ضريبة السلع والخدمات المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) من البند (2)، في أقرب وقت ممكن، واحدا منهم ليكون نائبا لرئيس المجلس الفترة التي يجوز لهم تحديدها., 219474,2013,United_Kingdom,6303,Financial assistance for shipping services which start or finish or both outside Scotland.,, 35390,2015,Chad,179,Article 62,المادة 62, 135742,2014,New_Zealand,1971,An Act—,عمل , 23993,2017,Brazil,1741,"The complementary law dealt with in subparagraph III, d, shall also institute a unified regime for collection of taxes and contributions of the Union, States, Federal District and Counties, observing that:",يضع القانون المكمَّل الوارد في الفقرة الفرعية 3، د، أيضاً نظاماً موحداً لتحصيل الضرائب والمساهمات في الاتحاد والولايات، والمقاطعة الاتحادية والبلديات، مع مراعاة ما يلي:,"La ley complementaria a que se refiere el inciso III, d, establecerá también un régimen unificado de cobro de impuestos y gravámenes de la Unión, los Estados, el Distrito Federal y los Municipios, observando que:" 23970,2017,Brazil,1718,"Road security, exercised for the preservation of public order and the safety of persons and their patrimony on public roads:",أمن الطرق، لغاية الحفاظ على النظام العام وسلامة الأشخاص وممتلكاتهم على الطرق العامة:,"La seguridad vial, ejercida para la preservación del orden público y la seguridad de las personas y de su patrimonio en las vías públicas:" 217989,2013,United_Kingdom,4818,"those of Her Majesty’s prerogative and other executive functions which are exercisable on behalf of Her Majesty by a Minister of the Crown,",, 58325,2015,Dominican_Republic,976,In this project the assignments that are the responsibilities of the different institutions of the State shall be allocated in an individualized manner.,وتوزع في هذا المشروع المهام التي هي من مسؤوليات مختلف مؤسسات الدولة على نحو فردي.,En este proyecto se consignarán de manera individualizada las asignaciones que correspondan a las diferentes instituciones del Estado. 221535,2013,United_Kingdom,8364,[Omitted].,, 178395,2012,South_Africa,1416,"The High Court of South Africa consists of the Divisions determined by an Act of Parliament, which Act must provide for-",تتكون المحكمة العليا لجنوب أفريقيا من الأقسام التي يحددها قانون صادر عن البرلمان يقوم بالتالي-,"El Tribunal Superior de Sudáfrica consta de las Divisiones determinadas por una Ley del Parlamento, que la Ley debe proveer por:" 123433,2013,Montenegro,232,Forced labor shall be prohibited.,العمل القسري محظور., 24280,2017,Brazil,2028,"Execution of mandatory programming shall be considered equitable if it deals with the amendments presented in an egalitarian and impersonal manner, regardless of authorship.",يعتبر تنفيذ البرامج الإلزامية عادلا إذا تعامل مع التعديلات المقدمة بطريقة متساوية وغير شخصية، بغض النظر عن المؤلف.,"La ejecución de la programación obligatoria se considerará equitativa si se trata de las enmiendas presentadas de manera igualitaria e impersonal, independientemente de la autoría." 93986,2005,Iraq,236,First,أولاً,Primero 25116,2017,Brazil,2864,"Incentives granted by interstate compacts in accordance with art. 23, § 6° of the 1967 Constitution, with the wording of Amendment No. 1 of October 17, 1969, shall also be reevaluated and reconfirmed within the time limits of this article.",الحوافز الممنوحة باتفاقيات بين الولايات طبقاً للمادة 23، (6) من دستور 1967، والتعديل رقم 1 لـ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1969، يعاد تقييمها وتثبيتها أيضاً خلال الفترة الزمنية الواردة في هذه المادة., 213845,2013,United_Kingdom,674,"may, subject to subsection (9), by instrument under his hand declare that person’s office to have been vacated; and the instrument shall have the like effect for all purposes as if that person had on the date of the instrument resigned his office.",, 36675,2018,Chad,631,"A consultative organ called the Economic, Social and Cultural Council is instituted.",وأنشئ جهاز استشاري يسمى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي., 207696,2010,Tuvalu,746,"requests him to act in accordance with the advice within a specified period of less than seven days,",, 50550,2019,Cuba,242,People's freedom of press is recognized. This right is exercised according to the law and for the good of society.,ويُعترف بحرية الصحافة، ويمارس هذا الحق وفقاً للقانون ولصالح المجتمع.,Se reconoce a las personas la libertad de prensa. Este derecho se ejerce de conformidad con la ley y los fines de la sociedad. 13649,2007,Barbados,127,"any labour required of any person while he is lawfully detained that, though not required in consequence of the sentence or order of a court, is reasonably necessary in the interests of hygiene or for the maintenance of the place at which he is detained;",(أ) أي عمل مطلوب من أي شخص أثناء احتجازه القانوني، رغم أنه غير مطلوب نتيجة لحكم أو أمر صادر عن محكمة، يكون ضرورياً بشكل معقول لمصلحة النظافة أو لصيانة المكان الذي يحتجز فيه؛, 73272,019D,Gambia,2596,296. Consultation with the youth,296 - التشاور مع الشباب, 152696,2016,Papua_New_Guinea,1164,Subdivision E. The Committee System,هاء - نظام اللجنة, 30068,2008,Cambodia,373,"The Standing Committee of the Senate consists of the President of the Senate, the Vice- Presidents and all Chairpersons of the Senate Commissions.",وتتألف اللجنة الدائمة لمجلس الشيوخ من رئيس مجلس الشيوخ ونواب الرئيس وجميع رؤساء لجان مجلس الشيوخ., 149015,2018,Pakistan,1599,Provided that nothing in this clause shall be construed as restricting the right of any person to bring appropriate proceedings against the Federation or a Province.,على ألَّا يفسَّر أي من أحكام هذا البند بمعنى تقييد حق أي شخص في إقامة دعوى ضد الاتحاد أو ضد إقليم., 65882,2013,Fiji,318,"opinions or beliefs, except to the extent that those opinions or beliefs involve harm to others or the diminution of the rights or freedoms of others,",أو الآراء أو المعتقدات، إلا في الحالات التي تنطوي فيها تلك الآراء أو المعتقدات على أذى للغير أو على انتقاص من حقوق الآخرين أو حرياتهم،, 141033,2014,New_Zealand,7262,access to goods and services:,الوصول إلى السلع والخدمات:, 138388,2014,New_Zealand,4617,select from the parcel or parcels the ballot papers that appear from their consecutive numbers and counterfoils to have been issued to that voter; and,يختار من الطرد أو الطردات أوراق الاقتراع التي تظهر من أرقامها المتتالية وملفاتها على أنها تم إصدارها لهذا الناخب., 169634,2013,Sierra_Leone,133,Provided that no court or other authority shall prohibit any such person from entering into or residing in any place to which he is indigenous; or,, 218900,2013,United_Kingdom,5729,International obligations,, 31228,2011,Canada,529,"The County of HASTINGS, divided into Three Ridings, to be called respectively the West, East, and North Ridings: The West Riding to consist of the Town of Belleville, the Township of Sydney, and the Village of Trenton.",بلدية هيستينغز، وتقسم إلى ثلاث دوائر، تسمى على التوالي الدوائر الغربية، والشرقية، والشمالية: الدائرة الغربية وتتكون من بلدة بيليفيل وضاحية سدني وقرية ترينتون., 110026,2009,Luxembourg,112,Article 38,المادة 38,Artículo 38 158245,1987,Philippines,658,"The State shall protect working women by providing safe and healthful working conditions, taking into account their maternal functions, and such facilities and opportunities that will enhance their welfare and enable them to realize their full potential in the service of the nation.",تحمي الدولة المرأة العاملة بتوفير ظروف عمل آمنة وصحية، مع مراعاة وظائف الأمومة، والمرافق والفرص التي تعزز رفاهها وتمكنها من تحقيق كامل إمكاناتها في خدمة الأمة.,"El Estado protegerá a las mujeres que trabajan proporcionándoles condiciones de trabajo seguras e higiénicas, teniendo en cuenta sus fuciones maternales y las facilidades y oportunidades que mejoren su bienestar y les permitan desarrollar su máximo potencial al servicio de la nación." 181528,2011,Spain,201,"An organic act shall regulate the institution of the Defender of the People (Defensor del Pueblo) as high commissioner of the Cortes Generales, appointed by them to defend the rights contained in this Part; for this purpose he or she may supervise the activity of the Administration and report thereon to the Cortes Generales. (Senate Standing Orders, section 183).",ينظم قانون أساسي تعيين المدافع عن الشعب كمفوض سام للبرلمان الذي نصبه للدفاع عن الحقوق الواردة في هذا الباب؛ ولهذا الغرض يمكن له أن يراقب نشاط الإدارة ويخطر البرلمان بما توصل إليه من نتائج. (قرارات مجلس الشيوخ الدائمة، المادة 183).,"Una ley orgánica regulará la institución del Defensor del Pueblo, como alto comisionado de las Cortes Generales, designado por éstas para la defensa de los derechos comprendidos en este Título, a cuyo efecto podrá supervisar la actividad de la Administración, dando cuenta a las Cortes Generales." 23853,2017,Brazil,1601,"to requisition and designate members of the Public Ministry, delegating powers to them, and to requisition employees of the organs of the Public Ministry.",استقدام وتعيين أفراد النيابة العامة وتفويض الصلاحيات لهم، واستقدام موظفي الهيئات التابعة للنيابة العامة بأنفسهم.,"requisar y designar a los miembros del Ministerio Público, delegándoles poderes y requisar a los empleados de los órganos del Ministerio Público." 210848,2017,Uganda,1814,"subject to the provisions of this Constitution, to supervise the enforcement of the Leadership Code of Conduct;",, 94600,2019,Ireland,123,The provisions of this Constitution which relate to the exercise and performance by the President of the powers and functions conferred on him by or under this Constitution shall subject to the subsequent provisions of this section apply to the exercise and performance of the said powers and functions under this Article.,تنطبق أحكام هذا الدستور المتعلقة بممارسة الرئيس لأسلطه ووظائفه التي يمنحها هذا الدستور أو بموجبها ، مع مراعاة الأحكام اللاحقة لهذا القسم ، على ممارسة وأداء السلطات والوظائف المذكورة بموجب هذه المادة.,"Las disposiciones de esta Constitución relativas al ejercicio y desempeño por el Presidente de los poderes y funciones a él conferidos por esta Constitución o en virtud de ella, se aplicarán, sin perjuicio de las disposiciones de esta sección, al ejercicio y desempeño de dichos poderes y funciones en los términos de este artículo." 114704,2007,Malaysia,1615,1,1, 27970,2005,Burundi,219,Political parties and coalitions of political parties must promote the free expression of suffrage and participate in politics through peaceful means.,ويجب على الأحزاب السياسية وتحالفات الأحزاب السياسية أن تعزز حرية التعبير عن الاقتراع والمشاركة في السياسة بالوسائل السلمية., 115648,2008,Maldives,343,levy any taxation;,فرض أي ضرائب؛, 23458,2017,Brazil,1206,"creation and abolition of positions and remuneration of their auxiliary services and judges subordinate to them, as well as determination of the fixed compensation of their members and judges, including inferior tribunals, where they exist;",إحداث وإلغاء الوظائف والتعويضات للخدمات المساعِدة فيها والقضاة العاملين فيها، إضافة إلى تحديد التعويض الثابت لأعضائها وقضاتها، بما في ذلك في المحاكم الأدنى، عندما تكون موجودة؛,"creación y abolición de cargos y remuneración de sus servicios auxiliares y jueces subordinados a ellos, así como determinación de la remuneración fija de sus miembros y jueces, incluidos los tribunales inferiores, si existiesen;" 10507,2016,Azerbaijan,315,Loyalty to the Homeland is sacred.,الولاء للوطن مقدس, 219319,2013,United_Kingdom,6148,The subject-matter of Parts I and II of the Plant Varieties Act 1997 (plant varieties and the Plant Varieties and Seeds Tribunal).,, 75071,020D,Gambia,1526,"In administering justice, the courts shall be guided by and observe the following principles–",في إقامة العدل، تسترشد المحاكم بالمبادئ التالية وتراعيها -, 47332,2016,Cote_DIvoire,62,"Institutions, the secular private sector and religious communities may also contribute to the education of children, under the conditions determined by law.",ويمكن أيضاً أن تسهم المؤسسات والقطاع الخاص العلماني والطوائف الدينية في تعليم الأطفال، وفقاً للشروط التي يحددها القانون., 43693,2015,Colombia,1808,Transitional Article 17,المادة الانتقالية 17,Artículo transitorio 17 195524,2014,Switzerland,533,The Confederation may legislate on:,يمكن للاتحاد أن يصدر تشريعات بخصوص الآتي:, 230933,2016,Zambia,254,"All young persons shall be protected against physical or mental ill-treatment, all forms of neglect, cruelty or exploitation.",, 92211,2016,India,3092,The Mara District.,مقاطعة مارا., 62321,2019,Egypt,713,"Section Eleven. National Councils, Independent Bodies and Regulatory Agencies",الفصل الحادي عشر. المجالس القومية والهيئات المستقلة والأجهزة الرقابية,"Capítulo 11. Consejos Nacionales, Organizaciones Autónomas y Agencias de Control" 211415,2017,Uganda,2381,"178° 53' 6,324ft. UK63;",, 156472,2016,Peoples_Republic_of_Korea,309,Article 119,المادة 119, 95663,2013,Israel,555,c,(ج), 12174,2017,Bahrain,119,Article 33,المادة 33, 80911,2008,Greece,772,The revised provisions of paragraphs 2 and 3 under article 89 shall come into force upon entry into force of the corresponding implementing law and in any case as of 1.1.2002.,"""تدخل الأحكام المنقحة للفقرتين 2 و 3 بموجب المادة 89 حيز التنفيذ بمجرد دخول قانون التنفيذ المقابل حيز التنفيذ، وعلى أي حال اعتبارًا من 1 يناير 2002.""""""","Las enmiendas del artículo 89.2 y 3 entrarán en vigor con su correspondiente ley de desarrollo o, en todo caso, el primero de enero de 2002." 165477,2003,Sao_Tome_and_Principe,323,"In case the promulgation is not confirmed, the bill will be reviewed by the National Assembly and if a favorable vote of the qualified majority of the deputies is obtained, the President must promulgate it within the space of eight days.",, 92598,2016,India,3479,"The Mines and Minerals (Regulation and Development) Act, 1957 (Central Act 67 of 1957)",قانون المناجم والمعادن (التنمية والنظام) لعام 1957 (القانون المركزي رقم 67 لعام 1957)., 60829,2021,Ecuador,2298,Article 26,ويحق للمجلس أيضاً تعيين ممثلي فرع الشفافية والرقابة الاجتماعية في لجان اختيار المواطنين.,Artículo 26 2113,2016,Algeria,128,The National People’s Army shall assume the permanent task of preserving national independence and defending national sovereignty.,ويتولى الجيش الشعبي الوطني المهمة الدائمة المتمثلة في الحفاظ على الاستقلال الوطني والدفاع عن السيادة الوطنية., 221471,2013,United_Kingdom,8300,"provide for section 88(1)(c) not to apply where, or to the extent that, the Commission decides that the selection process applied under section 88(1) has not identified candidates of sufficient merit for it to comply with section 88(1)(c);",, 196160,2012,Syria,56,The right of inheritance shall be maintained in accordance with the law.,حق الإرث مصون وفقاً للقانون.,El derecho a la herencia se mantendrá de acuerdo con la ley. 141096,2014,New_Zealand,7325,require justification to be provided for reliance on the data or advice or opinion and for the different treatment; and,"""وأضافت: """"يطلب تقديم مبرر للتعتمد على البيانات أو المشورة أو الرأي وللمعاملة المختلفة.""""""", 150071,2005,Palestine,125,Article 39,المادة 39, 184160,2015,Sri_Lanka,2062,"Currency, coinage and legal tender; foreign exchange;",, 222423,2013,United_Kingdom,9252,"has ceased to be an Assembly member, or",, 112870,2017,Malawi,1177,"There shall be a Civil Service Commission which shall have the powers and functions conferred upon it by this Constitution or any Act of Parliament and which shall consist of a chairperson, deputy chairperson and not less than six nor more than ten other members.","""وأضاف: """"تكون لجنة الخدمة المدنية التي لها السلطات والوظائف الممنوحة لها بموجب هذا الدستور أو أي قانون برلماني وتتكون من رئيس ونائب رئيس وأعضاء آخرين لا يقل عن ستة ولا يزيد عن عشرة أعضاء.""""""", 203979,2007,Trinidad_and_Tobago,723,where a member of the House of Representatives requests the Ombudsman to investigate the matter on the ground that a person or body of persons specified in the request has or may have sustained such injustice;,, 84166,2016,Guyana,1070,"a right of appeal, reference or review to or before an independent and impartial tribunal other than a court; or",الحق في الاستئناف أو الإحالة أو المراجعة أمام محكمة مستقلة وغير محايدة غير محكمة., 150813,2004,Panama,467,Article 154,المادة 154,Artículo 154 72292,019D,Gambia,1616,"Subject to the provisions of this section, a judge of a superior court-",مع مراعاة أحكام هذه المادة، قاضي المحكمة العليا, 104759,2016,Kyrgyz_Republic,191,Everyone shall be guaranteed freedom of conscience and belief.,يضمن للجميع حرية الضمير والمعتقد., 145296,2011,Nigeria,1222,"In exercising its power to make appointments or to exercise disciplinary control over persons the State Civil Service Commission, the State Independent Electoral Commission and the State Judicial Service Commission shall not be subject to the direction and control of any other authority or person.","""وفي ممارسة صلاحياتها في إجراء التعيينات أو ممارسة الرقابة التأديبية على الأشخاص ، لا تخضع لجنة الخدمة المدنية الحكومية ولجنة الانتخابات المستقلة الحكومية ولجنة الخدمة القضائية الحكومية لتوجيه ومراقبة أي سلطة أو شخص آخر.""""""","En el ejercicio de su poder de hacer nombramientos o de ejercer el control disciplinario sobre las personas, la Comisión del Servicio Civil Estatal, la Comisión Electoral Estatal Independiente y la Comisión del Servicio Judicial Estatal no estarán sujetas a la dirección o el control de ninguna otra autoridad o persona." 191836,2005,Swaziland,1335,"The Commission may in the interim report, or in the final report, specify the time within which the injustice should be remedied.",, 120657,2015,Mexico,751,"Create and cut public jobs in federal government, as well as to establish, increase or decrease salaries for such jobs.",إنشاء الوظائف العامة في الحكومة الفيدرالية وتقليصها ، وكذلك إنشاء أو زيادة أو تخفيض الرواتب لهذه الوظائف.,"Para crear y suprimir empleos públicos de la Federación y señalar, aumentar o disminuir sus dotaciones." 230401,015D,Yemen,1161,National Revenue Fund Management,ادارة صندوق الإيرادات الوطني, 209643,2017,Uganda,609,74. Change of political systems by referenda or elections,, 61163,2012,Egypt,319,"In cases other than those requiring a special majority, resolutions are adopted based on an absolute majority of the members present. In case of a tie vote, the matter in deliberation is considered rejected.",وفى غير الأحوال المشترط فيها أغلبية خاصة، تصدر القرارات بالأغلبية المطلقة للحاضرين. وعند تساوى الآراء يعتبر الأمر الذى جرت المداولة فى شأنه مرفوضا., 162763,1918,Russia,90,Art 32,المادة 32, 197089,2005,Taiwan,136,The Executive Yuan shall be the highest administrative organ of the State.,, 122576,2002,Monaco,47,The Principality’s external policy is accounted for in an annual report prepared by the government and notified to the National Council.,يتم حساب السياسة الخارجية للأميرة في تقرير سنوي تعده الحكومة ويتم إخطار المجلس الوطني به., 198673,2005,Tanzania,690,"if the life of Parliament has expired in terms of Article 65 of the Constitution or at any time within the last twelve months of the life of Parliament, save only if the Speaker receives a formal notice under Article 46A of this Constitution proposing the formation of a Special Committee of Inquiry with a view to impeaching the President;",, 111852,2017,Malawi,159,No person shall be arbitrarily deprived of property.,لا يجوز حرمان أي شخص تعسفاً من ممتلكاته., 187699,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,662,"In the exercise of his functions under subsections (2), (3), (4) and (5) of this section, the Director of Audit shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",في ممارسة وظائفه بموجب الفقرات الفرعية (2) و (3..., 40433,022D,Chile,960,Article 231,المادة 231, 92281,2016,India,3162,Courts of wards for the estates of Rulers of Indian States.,محاكم حراسة العقارات لحكام الولايات الهندية., 211927,2019,Ukraine,219,The maintenance and upbringing of orphans and children deprived of parental care is entrusted to the State. The State encourages and supports charitable activity in regard to children.,تتولى الدولة رعاية وتربية الأطفال الأيتام أو المحرومين من الرعاية الأبوية. تشجع الدولة وتدعم الأنشطة الخيرية في مجال الطفولة., 179720,2013,South_Sudan,103,"No death penalty shall be executed upon a pregnant or lactating woman, save after two years of lactation.",, 23139,2017,Brazil,887,No proposed constitutional amendment shall be considered that is aimed at abolishing the following:,لا يُنظر في تعديل دستوري مقترح هدفه إلغاء ما يلي:,No se considerará ninguna propuesta de enmienda constitucional que tenga por objeto abolir lo siguiente: 30124,2008,Cambodia,429,The Prime Minister shall have the rights to delegate his powers to a Deputy Prime Minister or to any member of the Royal Government.,ويكون لرئيس الوزراء الحق في تفويض سلطاته لنائب رئيس الوزراء أو لأي عضو في الحكومة الملكية., 81957,1993,Guatemala,42,Article 14. Presumption of Innocence and Publicity of the Process,المادة 14 - افتراض البراءة وإعلان المحاكمة,Artículo 14. Presunción de inocencia y publicidad del proceso 100493,2010,Kenya,1360,A decision by the Cabinet shall be in writing.,أي قرار يتخذه مجلس الوزراء يصدر كتابةً.,Las decisiones del Consejo de Ministros se tomarán por escrito. 31924,1992,Cape_Verde,97,"The State and other public entities shall be civilly responsible for acts or omissions of its agents in the exercise of their duties, or because of them, when they violate rights, liberties, or guarantees, causing damage to the rightful party or to a third party.",تكون الدولة وغيرها من الكيانات العامة مسؤولة مسؤولية مدنية عن أي فعل أو امتناع عن عمل يقوم به وكلاؤها أثناء أدائهم لواجباتهم، أو بسببهم، عندما ينتهكون حقوقاً أو حريات أو ضمانات، مما يلحق ضرراً بالطرف الشرعي أو بطرف ثالث., 44096,2009,Comoros,215,the management of publicly funded companies;,إدارة الشركات الممولة من القطاع العام, 29202,2018,Burundi,457,"Except in the case of an act of God duly noted by the Constitutional Court, deliberations of the National Assembly or the Senate are only valid if they occur in the ordinary place of their sessions.",ولا تكون مداولات الجمعية الوطنية أو مجلس الشيوخ صحيحة إلا إذا جرت في المكان العادي لجلساتها، إلا في حالة فعل الله الذي أشارت إليه المحكمة الدستورية على النحو الواجب., 117604,1995,Marshall_Islands,55,Section 5. Just Compensation,القسم 5 - التعويض العادل, 229446,015D,Yemen,206,Article 88. Personal information,المادة 88. الحق في الحصول على المعلومات, 104237,1992,Kuwait,119,Article 47,المادة 47, 109286,2019,Lithuania,84,The home of a human being shall be inviolable.,منزل الإنسان يجب أن يكون غير قابل للتأثير.,El domicilio de una persona es inviolable. 103236,2016,Kosovo,80,The Republic of Kosovo may on the basis of ratified international agreements delegate state powers for specific matters to international organizations.,يجوز لجمهورية كوسوفو، على أساس الاتفاقيات الدولية المصادقة عليها، تفويض صلاحيات الدولة في أمور محددة إلى المنظمات الدولية., 87217,2013,Honduras,874,Article 238,المادة 238,Artículo 238 152938,2016,Papua_New_Guinea,1406,An office of Secretary to the National Executive Council is hereby established.,يُنشأ بموجب هذا مكتب أمين المجلس التنفيذي الوطني., 228711,2009,Venezuela,1249,"The law shall provide that the Executive Power shall have the power to designate no less than half of the Directors as well as the Chairman of the Venezuelan Central Bank, and shall establish the terms for participation by the Legislative Power in the designation and ratification of these authorities.",ينص القانون على أحقية السلطة التنفيذية في تعيين رئيس المصرف المركزي الفنزويلي ونصف أعضاء مجلس إدارته على الأقل، كما يحدد أحكام مشاركة السلطة التشريعية في تعيينهم والمصادقة عليهم., 174071,2016,Slovenia,414,f. The Judiciary,, 43171,2015,Colombia,1286,Article 282,المادة 282,Artículo 282 4945,2010,Angola,626,"Appointing and discharging from office the remaining commanders and heads of the Armed Forces, in consultation with the National Security Council;",تعيين قادة ورؤساء القوات المسلحة المتبقين وترحيلهم من مناصبهم، بالتشاور مع مجلس الأمن الوطني؛, 144651,2011,Nigeria,577,Any person who has held office as President or Vice-President shall be entitled to pension for life at a rate equivalent to the annual salary of the incumbent President or Vice-President:,يحق لأي شخص شغل منصب الرئيس أو نائب الرئيس الحصول على معاش تقاعدي مدى الحياة بمعدل يعادل الراتب السنوي للرئيس أو نائب الرئيس الحالي.,Toda persona que haya desempeñado el cargo de Presidente o Vicepresidente tendrá derecho a una pensión vitalicia equivalente al salario anual del Presidente o Vicepresidente ejerciente en ese momento: 122127,2016,Moldova,256,"The Parliament shall be elected for a 4-year term of office, which may be extended by an organic law, in the event of war or national calamity.",يتم انتخاب البرلمان لمدة أربع سنوات ، والتي يمكن تمديدها بموجب قانون عضوي في حالة الحرب أو الكارثة الوطنية., 189828,1992,Surinam,86,"Everyone has a right to respect of his privacy, his family life, his home and his honor and good name.",, 31291,2011,Canada,592,THE SIXTH SCHEDULE. PRIMARY PRODUCTION FROM NON-RENEWABLE NATURAL RESOURCES AND FORESTRY RESOURCES,الملحق السادس. الإنتاج الأساسي من الموارد الطبيعية غير المتجددة والموارد الحرجية, 228374,2009,Venezuela,912,Article 266,المادة 266, 95337,2013,Israel,229,19. Resignation,19 - الاستقالة, 219925,2013,United_Kingdom,6754,In subsection (4)—,, 77195,2014,German_Federal_Republic,172,"Members of the German Bundestag shall be elected in general, direct, free, equal and secret elections. They shall be representatives of the whole people, not bound by orders or instructions, and responsible only to their conscience.",يُنتخب أعضاء البوندستاغ الأماني عن طريق انتخابات عامة ومباشرة وحرة ومتساوية وسرية. ويمثل أعضاء البوندستاغ كل فئات الشعب، ولا يتقيدون بأي تكليفات أو تعليمات، ولا يخضعون إلا لما تُمليه عليهم ضمائرهم.,"Los diputados del Bundestag Alemán serán elegidos por sufragio universal, directo, libre, igual y secreto. Son los representantes del pueblo en su conjunto, no ligados a mandatos ni instrucciones, y sujetos únicamente a su conciencia." 28294,2005,Burundi,543,"The majority of two-thirds of deputies present or represented is also required for voting on resolutions, decisions, and important recommendations.",وأغلبية ثلثي النواب الحاضرين أو الممثلين مطلوبة أيضاً للتصويت على القرارات والمقررات والتوصيات الهامة., 140349,2014,New_Zealand,6578,Part 2. Transitional provisions and consequential amendments to other enactments,الجزء 2: الأحكام الانتقالية والتعديلات الناتجة على التشريعات الأخرى, 162277,2003,Romania,296,Section 2. The Status of Deputies and Senators,,SECCIÓN 2. EL ESTATUTO DE LOS DIPUTADOS Y SENADORES 132556,2016,Nepal,1561,Any person with the following qualifications is eligible to be appointed as the Chairperson or member of the National Natural Resources and Fiscal Commission:,يجوز تعيين أي شخص لديه المؤهلات التالية كرئيس أو عضو في اللجنة الوطنية للموارد الطبيعية والمالية:, 81125,1992,Grenada,202,"The Governor-General may summon the Houses of Parliament to meet for the purposes of subsection (2) of this section notwithstanding that Parliament then stands dissolved, and the persons who were members of the Senate and the House of Representatives immediately before the dissolution shall be deemed, for those purposes, still to be members of those Houses but, subject to the provisions of sections 28(3) and 34(4) of this Constitution (which relate to the election of the President of the Senate and the Speaker of the House of Representatives), a House of Parliament shall not, when summoned by virtue of this subsection, transact any business other than debating and voting upon a resolution for the purposes of subsection (2) of this section.",يجوز للحاكم العام استدعاء مجلسي البرلمان للاجتماع لأغراض الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم ، على الرغم من أن البرلمان قد حل بعد ذلك ، وسيتم اعتبار الأشخاص الذين كانوا أعضاء في مجلس الشيوخ ومجلس النواب مباشرة قبل الحل ، لهذه الأغراض ، لا يزالون أعضاء في تلك المجلسين ، ولكن ، مع مراعاة أحكام الفقرتين 28 (3) و 34 (4) من هذا الدستور (التي تتعلق بانتخاب رئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب) ، لا يجوز لمجلس البرلمان ، عند استدعاؤه بموجب هذه الفقرة الفرعية ، أن يتعامل مع أي أعمال غير مناقشة وتصويت على قرار لأغراض الفقرة الفرعية (2) من هذا القسم., 104964,2016,Kyrgyz_Republic,396,"A deputy of the Jogorku Kenesh shall have the right to engage in scientific, teaching or other creative activity.",يحق لنائب مجلس النواب أن يمارس النشاط العلمي أو التعليمي أو أي نشاط إبداعي آخر., 151114,2004,Panama,768,The special functions of the Attorney General of the Republic are:,وتتمثل المهام الخاصة للنائب العام للجمهورية فيما يلي:,Son funciones especiales del Procurador General de la Nación: 97063,2015,Jamaica,607,"in any session at least one month before the end of the session, is not approved by the Senate in that session shall, if it is again laid before the Senate at least one month before the end of the next succeeding session (whether of the same Parliament or not),","""وفي أي جلسة قبل شهر واحد على الأقل من نهاية الجلسة، لا يوافق عليها مجلس الشيوخ في تلك الجلسة، إذا تم طرحها مرة أخرى أمام مجلس الشيوخ قبل شهر واحد على الأقل من نهاية الجلسة التالية (سواء كان من نفس البرلمان أم لا).""""""", 27019,2015,Burkina_Faso,49,Every Burkinabè citizen has the duty to participate in the defense and in the maintenance of the territorial integrity.,ومن واجب كل مواطن من مواطني بوركينا فاسو أن يشارك في الدفاع عن السلامة الإقليمية والحفاظ عليها., 82395,1993,Guatemala,480,Article 137. Right of Petition in Political Matters,المادة 137: حق الالتماس في المسائل السياسية,Artículo 137. Derecho de petición en materia política 91805,2016,India,2686,"The powers conferred on the President by this article, by article 324, by clause (3) of article 367 and by article 391 shall, before the commencement of this Constitution, be exercisable by the Governor-General of the Dominion of India.",تعتبر ممارسة السلطات المخولة للرئيس بموجب هذه المادة، والمادة 324، والبند (3) من المادة 367 والمادة 391، قبل بدء هذا الدستور، من مسؤوليات الحاكم العام لدومينيون الهند., 63538,2012,Equatorial_Guinea,80,Article 16,المادة 16,Artículo 16 113899,2007,Malaysia,810,"Subject to Clause (2), no moneys shall be withdrawn from the Consolidated Fund unless they are-",بموجب البند (2)، لا يجوز سحب أية أموال من الصندوق الموحد ما لم تكن هذه الأموال-, 172034,2016,Singapore,1025,"Where the President assents to a Bill which has been certified as urgent by the Prime Minister under Article 78 (7), it shall nevertheless be the duty of the Speaker to cause an authenticated copy of the Act to be sent as soon as may be to the Council.",, 96678,2015,Jamaica,219,enforcing his right to any such compensation.,إنفاذ حقه في أي تعويض من هذا القبيل., 62920,2014,El_Salvador,486,"To create and suppress positions, to assign salaries to the functionaries and employees in accordance with the Civil Service regimen;",(أ) إنشاء الوظائف وقمعها، وتخصيص مرتبات للموظفين والموظفين وفقاً لنظام الخدمة المدنية؛,"Crear y suprimir plazas, y asignar sueldos a los funcionarios y empleados de acuerdo con el régimen de Servicio Civil." 155949,2011,Paraguay,937,"The trials can be oral and public, in the form and in the measure that the law determines.",تكون المحاكمات شفهية وعلانية، على النحو الذي يحدِّده القانون ووفقًا للإجراءات المنصوص عليها فيه.,"Los juicios podrán ser orales y públicos, en la forma y en la medida que la ley determine." 7467,2015,Armenia,186,"Citizens of the Republic of Armenia, which have attained the age of eighteen on the day of the election of local self-government bodies or of a local referendum, shall have the right to vote and to be elected in such election or the right to take part in such local referendum. The law may prescribe the right of persons not having citizenship of the Republic of Armenia to participate in elections of local self-government bodies and in a local referendum.",يحق لمواطني جمهورية أرمينيا، الذين بلغوا الثامنة عشرة من العمر في يوم انتخاب هيئات الحكم الذاتي المحلية أو يوم إجراء استفتاء محلي، أن يصوتوا وأن يُنتخبوا في هذه الانتخابات أو أن يشاركوا في الاستفتاء المحلي، ويجوز أن ينص القانون على حق الأشخاص الذين لا يحملون جنسية جمهورية أرمينيا في المشاركة في انتخابات هيئات الحكم الذاتي المحلية وفي استفتاء محلي., 223757,2013,United_Kingdom,10586,The Auditor General must—,, 64584,2015,Estonia,276,"declare regular elections to the Riigikogu and, pursuant to Article 89, 97, 105 and 119 of the Constitution, extraordinary elections to the Riigikogu;",(أ) إعلان انتخابات منتظمة للبرلمان، والقيام، عملاً بأحكام المواد 89 و97 و105 و119 من الدستور، بانتخابات استثنائية للرايغيكوغو؛,convoca a los nuevos diputados del Riigikogu de conformidad con el artículo 66 de la Constitución y abre su primera sesión; 178763,2012,South_Africa,1784,"To deal with matters relating to traditional leadership, the role of traditional leaders, customary law and the customs of communities observing a system of customary law-",يجوز إدراج نصوص في التشريعات الوطنية أو الإقليمية لإقامة مكانة للزعماء التقليديين؛ و,"Para tratar de materias relacionadas con el liderazgo tradicional, el papel de los líderes tradicionales, el Derecho consuetudinario y las costumbres de las comunidades que observen un sistema de Derecho consuetudinario:" 231331,2016,Zambia,652,"references to the alteration of this Constitution or the Constitution of Zambia Act, 1991 or of any Part or Article include references to the amendment, modification or reenactment with or without amendment or modification, of any provision for the time being contained in this Constitution, that Act, Part or Article, the suspension or repeal or any such provision and the making of different provision in lieu of such provision, and the addition of new provisions, to this Constitution, that Act, Part or Article.",, 84656,2016,Guyana,1560,the Constitution of the Tribunal;,دستور المحكمة؛, 63515,2012,Equatorial_Guinea,57,To free circulation and residence;,حرية التنقل والإقامة؛,A la libre circulación y residencia 107280,2018,Lesotho,1009,Provided that:,بشرط أن:, 76679,2018,Georgia,113,Citizens of Georgia shall have the right to form a political party and participate in its activities in accordance with the organic law.,يحق لمواطني جورجيا تشكيل حزب سياسي والمشاركة في أنشطته وفقا للقانون الأساسي., 202691,2007,Togo,488,Article 121,المادة 121, 205217,2014,Tunisia,472,"The elections commission, named the Supreme Independent Elections Commission, is responsible for the management and organization of elections and referenda, supervising them in all their stages, ensuring the regularity, integrity, and transparency of the election process, and announcing election results.",تتولى هيئة الانتخابات، وتسمى "الهيئة العليا المستقلة للانتخابات"، إدارة الانتخابات والاستفتاءات وتنظيمها، والإشراف عليها في جميع مراحلها، وتضمن سلامة المسار الانتخابي ونزاهته وشفافيّته، وتصرّح بالنتائج.,"El Órgano Electoral tendrá eltítulodeMunta Electoral Suprema e Independiente" y asumirá la tarea de administración, organización y supervisión de las elecciones y los referéndums en todas sus fases. Así mismo, garantizará la seguridad, la integridad y la transparencia del proceso electoral además de anunciar sus resultados." 85241,2012,Haiti,312,Article 55-3,المادة 55-3,Las elecciones de los miembros de todos los otros cuerpos o de todas las asambleas previstas por la Constitución y por la ley. 22450,2017,Brazil,198,Sole Paragraph,فقرة منفردة,Párrafo único 93583,1989,Iran,383,"The election of a new President must take place no later than one month before the end of the term of the outgoing President. In the interim period before the election of the new President and the end of the term of the outgoing President, the outgoing President will perform the duties of the President.",يتم انتخاب رئيس الجمهورية الجديد قبل شهر واحد على الأقل من انتهاء فترة الرئيس السابق. وفي الفترة بين انتخاب الرئيس الجديد وانتهاء فترة الرئيس السابق، يستمر الرئيس السابق بممارسة مسؤوليات رئاسة الجمهورية.,Las elecciones del nuevo Presidente de la República deberán realizarse al menos un mes antes de que finalice el periodo de mandato del presidente saliente. En el periodo comprendido entre la elección del nuevo presidente y la expiración del periodo anterior las obligaciones presidenciales competen al jefe de Estado saliente. 205224,2014,Tunisia,479,"The Commission shall be composed of nine independent, neutral, competent, experienced members with integrity, who serve for one six-year term. One third of its members are replaced every two years.",تتكون الهيئة من تسعة أعضاء مستقلين محايدين من ذوي الكفاءة والنزاهة، يباشرون مهامهم لفترة واحدة، مدتها ست سنوات، ويجدّد ثلث أعضائها كل سنتين.,"Su composición será de nueve miembros independientes e imparciales y de reconocida competencia e integridad, que ejercerán sus funciones por un solo mandato de seis años. Un tercio de sus miembros se renovará cada dos años." 28260,2005,Burundi,509,2. Of the National Assembly,2 - الجمعية الوطنية, 25245,2017,Brazil,2993,20% (twenty percent) starting with the third year.,٪20 (عشرون في المائة) بدءاً من السنة الثالثة., 28235,2005,Burundi,484,Regime for the emission of the currency;,نظام إصدار العملة, 49488,018D,Cuba,167,The law establishes the procedure to be followed in order to formalize the loss or renouncement of citizenship as well as the authorities empowered to decide in these cases.,ويحدد القانون الإجراء الواجب اتباعه لإضفاء الطابع الرسمي على فقدان الجنسية أو التخلي عنها، فضلاً عن السلطات المخولة بالبت في هذه الحالات.,La ley establece el procedimiento a seguir para la formalización de la pérdida y renuncia de la ciudadanía y las autoridades facultadas para decidirlo. 88293,2016,Hungary,574,"The capital or county government office may apply to a court for the establishment of non-compliance of a local government with its obligation based on an Act to adopt decrees or take decisions. Should the local government fail to comply with its obligation to adopt decrees or take decisions by the date determined by the court in its decision establishing noncompliance, the court shall, at the initiative of the capital or county government office, order the head of the capital or county government office to adopt the local government decree or local government decision required to remedy the non-compliance in the name of the local government.",يجوز لمكتب حكومة العاصمة أو المقاطعة أن يطلب من المحكمة أن تحدد عدم امتثال الحكومة المحلية لالتزامها القائم على قانون باعتماد المراسيم أو اتخاذ القرارات، وإذا فشلت الحكومة المحلية في الامتثال لالتزامها باعتماد المراسيم أو اتخاذ القرارات بحلول التاريخ الذي حددته المحكمة في قرارها بإثبات عدم الامتثال، فإن المحكمة، بمبادرة من مكتب حكومة العاصمة أو المقاطعة، تأمر رئيس مكتب حكومة العاصمة أو المقاطعة باعتماد مرسوم الحكومة المحلية أو قرار الحكومة المحلية المطلوب لعلاج عدم الامتثال باسم الحكومة المحلية., 90616,2016,India,1496,"two or more wards, one of the members representing such wards in the Municipality elected by the members of the Wards Committee.",دائرتان أو أكثر من الدوائر في البلدية، عضو واحد يمثل سائر دوائر البلدية ويتم انتخابه من قبل أعضاء لجنة ا., 142069,2014,New_Zealand,8298,a Family Court and a Youth Court; and,محكمة الأسرة ومحكمة الأحداث؛, 118334,2012,Mauritania,93,The President of the Republic is the Head of the State. He is of Muslim religion.,رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة. وهو من الدين الإسلامي., 184502,1983,St_Kitts_and_Nevis,184,"he shall, with reasonable promptitude and in any case not more than seven days after the commencement of his detention, be informed in a language that he understands and is detail of the grounds upon which he is detained and furnished with a written statement in English specifying those grounds in detail;",, 203203,2013,Tonga,377,In civil and criminal cases the judge shall direct the jury upon the law bearing upon the case and assist them in arriving at a just decision upon the case before them. The judge shall have power to refuse to admit evidence which he may deem to be irrelevant or improper.,, 112256,2017,Malawi,563,"decisions under this subsection shall be taken in consultation with an Advisory Committee on the Granting of Pardon, the composition and formation of which shall be determined by an Act of Parliament; and","""وأضافت: """"تتتخذ القرارات بموجب هذا القسم الفرعي بالتشاور مع لجنة استشارية لمنح العفو، والتي يتم تحديد تكوينها وتشكيلها بموجب قانون برلماني.""""""", 45796,2015,Congo,518,Article 137,المادة 137, 233655,2017,Zimbabwe,621,"any person acting as a member, or in the interests, of a group or class of persons;",, 185743,1983,St_Kitts_and_Nevis,1425,78. Appointment etc. of public officers,, 151559,2016,Papua_New_Guinea,27,"all forms of beneficial creativity, including sciences and cultures, to be actively encouraged; and",تشجيع الإبداع النفعي، بما في ذلك العلوم والثقافات، تشجيعاً نشطاً؛, 189691,2019,Sudan,313,62. Right to Education,, 78814,1996,Ghana,948,114. GRATUITIES FOR MEMBERS OF PARLIAMENT,114. المنح المستحقة لأعضاء البرلمان, 179831,2013,South_Sudan,214,42. Defence of the Republic of South Sudan,, 59662,2021,Ecuador,1131,"The Office of the Human Rights Ombudsman shall have as its duties the protection and guardianship of the rights of the inhabitants of Ecuador and the defense of the rights of Ecuadorian nationals living abroad. It shall have the following attributions, in addition to those provided for by law:",التحقيق والحكم، في إطار صلاحياته، على أفعال أو إهمال الأشخاص الطبيعيين أو الكيانات الاعتبارية التي تقدم خدمات عامة.,"La Defensoría del Pueblo tendrá como funciones la protección y tutela de los derechos de los habitantes del Ecuador y la defensa de los derechos de las ecuatorianas y ecuatorianos que estén fuera del país. Serán sus atribuciones, además de las establecidas en la ley, las siguientes:" 192675,2012,Sweden,106,"The limitations referred to in Article 20 may be imposed only to satisfy a purpose acceptable in a democratic society. The limitation must never go beyond what is necessary with regard to the purpose which occasioned it, nor may it be carried so far as to constitute a threat to the free shaping of opinion as one of the fundaments of democracy. No limitation may be imposed solely on grounds of a political, religious, cultural or other such opinion.",, 89190,2016,India,68,"In this article, unless the context otherwise requires,-",في هذه المادة، ما لم يتطلب سياق النص خلافًا لذلك:, 219855,2013,United_Kingdom,6684,Subheading 5. Interpretation,, 85249,2012,Haiti,320,Article 57,المادة 57,"El conjunto de estos tres (3) poderes constituye el fundamento esencial de la organización del Estado, que es de naturaleza civil." 88669,011D,Iceland,152,The loss of eligibility by a Member of the Althing entails the forfeiture of any rights conferred by election to the Althing. The Member’s alternate shall than take the Member’s seat in the Althing.,ينطوي فقدان عضو في البرلمان على فقدان أي حقوق تمنحها الانتخابات إلى البرلمان، ثم يتولى نائب العضو مقعد العضو في البرلمان.,La pérdida de elegibilidad de un miembro del Parlamento conlleva la pérdida de todos los derechos conferidos por la elección al Parlamento. El suplente del miembro ocupará entonces su puesto en el Parlamento. 144986,2011,Nigeria,912,There shall be such offices of Ministers of the Government of the Federation as may be established by the President.,هناك مكاتب للوزراء في حكومة الاتحاد التي قد ينشئها الرئيس.,Habrá tantos cargos de Ministro del Gobierno de la Federación como sean establecidos por el Presidente. 217780,2013,United_Kingdom,4609,32. Submission of Bills for Royal Assent,, 43945,2009,Comoros,64,The deliberating function shall be exercised by an Island Council.,يتم ممارسة وظيفة التداول من قبل مجلس الجزيرة., 115304,2007,Malaysia,2215,"Where the draft of an Order is submitted to the Yang di-Pertuan Agong under this Part, the Yang di-Pertuan Agong shall make an Order in the terms of the draft submitted to him, and the Order shall come into force on such date as may be specified therein:",عندما يتم تقديم مسودة الطلب إلى حاكم الدولة، يستطيع حاكم الدولة إصدار أمر على أساس بنود المسودة المقدمة له، وتدخل المسودة حيز التنفيذ في التاريخ الذي يتم تحديده فيها:, 163653,2015,Rwanda,67,Section One. Rights and freedoms,,Sección primera. Derechos y libertades 25447,2017,Brazil,3195,a minimum 1.5% (one and one-half percent) for the Counties of the regions of the South and Southeast whose stock of pending precatórios for their direct and indirect administration amounts to more than 35% (thirty-five percent) of their current net receipts.,بحد أدنى 1.5٪ (واحد ونصف في المائة) للبلديات الواقعة في مناطق الجنوب، والجنوب الشرقي التي تصل قيمة رصيدها من الديون المستحقة غير المدفوعة لإداراتها المباشرة وغير المباشرة إلى أكثر من 35٪ (خمسة وثلاثين في المائة) من صافي عائداتها الحالية., 223409,2013,United_Kingdom,10238,But subsection (4) is not satisfied unless the resolution of the Assembly is passed on a vote in which the number of Assembly members voting in favour of it is not less than two-thirds of the total number of Assembly seats.,, 150171,2005,Palestine,225,To devise general policies within the limits of its jurisdiction and in light of the ministerial program approved by the Legislative Council.,وضع سياسات عامة في حدود ولايتها وفي ضوء البرنامج الوزاري الذي وافق عليه المجلس التشريعي., 105344,2015,Laos,63,"The State and society attends to developing high quality national education, to create opportunities and [favorable] conditions in education for all people throughout the country, especially people in remote areas, ethnic groups, women, children, disadvantaged people and disabled people.","""وأضاف """"تعتني الدولة والمجتمع بتطوير التعليم الوطني عالي الجودة، ولخلق فرص وظروف [مفضلة] في التعليم لجميع الناس في جميع أنحاء البلاد، وخاصة الناس في المناطق النائية، والجماعات العرقية، والنساء والأطفال، والمحرومين، والمعاقين.""""""", 179143,2012,South_Africa,2164,Electricity and gas reticulation,مد شبكات الكهرباء والغاز,Reticulación de electricidad y gas 165142,2017,Samoa,718,SECOND SCHEDULE,, 199638,2007,Thailand,463,"Senate passes a resolution under Section 274 removing him or her from office or the Constitutional Court takes decision terminating his or her membership under Section 91, or the Supreme Court of Justice issues an order under section 239, paragraph two. In such case, his membership shall be deemed to have been terminated as from the date on which the Senate passes the resolution or the Constitutional Court takes the decision, as the case may be;",, 206341,2017,Turkey,1016,"According to the request of the President of the Republic, to consider and investigate matters relating to internal or external security and such other matters deemed necessary, and to submit its findings to the President of the Republic.",النظر في الأمور المتعلقة بالأمن الداخلي أو الخارجي وسائر الأمور الضرورية، وتقديم تقرير بشأنها إلى رئيس الجمهورية., 39259,2021,Chile,1026,"In the event of a second vote in the terms indicated in the fifth paragraph of article 111 of the Constitution, this will be held on June 13th, 2021.",وفي حالة إجراء تصويت ثان بالشروط المبينة في الفقرة الخامسة من المادة 111 من الدستور، سيجري التصويت في 13 حزيران/يونيه 2021.,"En caso de existir una segunda votación en los términos señalados en el inciso quinto del artículo 111 de la Constitución, ésta se realizará el 13 de junio de 2021." 73911,020D,Gambia,366,the prompt payment of fair and adequate compensation; and,الدفع الفوري للتعويض العادل والكافئ؛, 104287,1992,Kuwait,169,Article 67,المادة 67, 47970,2016,Cote_DIvoire,700,Traditional chieftaincy is represented by the National House of Kings and Traditional Chiefs. The National House of Kings and Traditional Chefs is the Institution regrouping all the Traditional Kings and Chiefs of Côte d’Ivoire.,ويمثل المجلس الوطني للملوك والزعماء التقليديين الزعامة التقليدية، والمجلس الوطني للملوك والطهاة التقليديين هو المؤسسة التي تجمع بين جميع الملوك والزعماء التقليديين لكوت ديفوار., 190080,1992,Surinam,338,"The proposal for nomination to the President of the chairman and vice- chairman, the members and the surrogate members of the organ charged with the supervision and control of the expenditure of the state finances;",, 149577,2018,Pakistan,2161,"Elections to the office of President, to the National Assembly, the Senate and the Provincial Assemblies; Chief Election Commissioner and Election Commissions.",الانتخابات لمنصب رئيس الجمهورية أو للمجلس الوطني أو مجلس الشيوخ أو المجالس الإقليمية، أو لرئاسة مفوضية الانتخابات والمفوضيات الانتخابية., 58992,2021,Ecuador,461,"All persons, at any moment of detention, shall have the right to know, clearly and in simple language, the reason for their arrest and detention, the identity of the judge or authority ordering the detention, the identity of those who enforced the order and that of the persons responsible for the respective questioning.",في وقت الاحتجاز، يبلِّغ الوكيلُ المعتقلَ بحقه في التزام الصمت، وطلب المساعدة من محام أو محامي دفاع تعينه المحكمة في حال عدم قدرته على تعيين محام بنفسه، والتواصل مع أحد أقاربه أو أي شخص آخر يحدده.,"Toda persona, en el momento de la detención, tendrá derecho a conocer en forma clara y en un lenguaje sencillo las razones de su detención, la identidad de la jueza o juez, o autoridad que la ordenó, la de quienes la ejecutan y la de las personas responsables del respectivo interrogatorio." 32776,1992,Cape_Verde,949,The monetary system and standardization of weights and measures;,النظام النقدي وتوحيد الأوزان والقياس, 69261,2018,Gambia,273,38. Interpretation of Chapter IV,38 - تفسير الفصل الرابع, 114569,2007,Malaysia,1480,168. Repealed,168. (ملغي), 151050,2004,Panama,704,Persons who are exercising or have exercised the functions of principal or alternate member of the National Assembly during the constitutional term currently under way;,- الأشخاص الذين يمارسون، أو سبق أن مارسوا، وظائف عضو رئيسي أو مناوب في الجمعية الوطنية خلال الفترة الدستورية الجارية حالياً؛,Quien esté ejerciendo o haya ejercido el cargo de Diputado de la República o suplente de Diputado durante el periodo constitucional en curso. 146228,2011,Nigeria,2154,Traffic on Federal trunk roads.,حركة المرور على الطرق الفيدرالية.,Tráfico en ejes viales federales. 114298,2007,Malaysia,1209,"no such law or regulation may provide for the exercise by any such officer or board of officers of any power of first appointment to the permanent or pensionable establishment, or of any power of promotion (other than promotion to an acting appointment); and",عدم وجود قانون أو لائحة مماثلة لممارسة أي موظف من هذا النوع أو مجلس موظفين لسلطة أول تعيين في مؤسسة دائمة وخاضعة لنظام التقاعد، أو السلطة في مجال الترقية (ما عدا الترقية إلى وظيفة مؤقتة)؛ و, 130939,2012,Nepal,1399,All acts and forms of gender-based violence.,جميع أعمال وأشكال العنف القائم على الجنس., 169422,2017,Seychelles,1685,"I......... do swear/solemnly and sincerely declare and affirm/that I will faithfully and diligently perform my duties and discharge my functions in the office of Vice-President, that I will be faithful to the Republic of Seychelles, that I will uphold the Constitution and the laws of Seychelles and that I will dedicate my abilities to the service and welfare of the people of Seychelles without fear or favour, affection or ill will. SO HELP ME GOD",, 40787,022D,Chile,1316,"When negotiating international investment treaties or instruments or similar, whoever exercises the Presidency of the Republic shall ensure that the dispute resolution bodies are impartial, independent and preferably permanent.",وعند التفاوض على معاهدات أو صكوك الاستثمار الدولية أو ما شابهها، على كل من يمارس رئاسة الجمهورية أن يكفل أن تكون هيئات تسوية المنازعات محايدة ومستقلة ويفضَّل أن تكون دائمة., 42947,2015,Colombia,1062,"Decide on the petitions of unconstitutionality brought by citizens against decrees with the force of law issued by the government on the basis of Article 150, numeral 10, and Article 341 of the Constitution for their substantive content as well as for errors of procedure in their formation.",الحكم في العرائض المقدَّمة من المواطنين، والتي تطعن بدستورية المراسيم التي تتمتع بقوة القانون والتي تصدرها الحكومة بموجب أحكام المادة 150، الفقرة 10 والمادة 341 من الدستور بسبب محتواها، وكذلك بسبب الأخطاء الإجرائية في صياغتها.,"Decidir sobre las demandas de inconstitucionalidad que presenten los ciudadanos contra los decretos con fuerza de ley dictados por el Gobierno con fundamento en los artículos 150 numeral 10 y 341 de la Constitución, por su contenido material o por vicios de procedimiento en su formación." 154569,2016,Papua_New_Guinea,3037,"where a dispute cannot be resolved under Paragraph (a) or (b), or where the parties otherwise agree it may be submitted to the jurisdiction of the courts;",عندما لا يمكن حل نزاع بمقتضى الفقرة (أ) أو (ب)، أو عندما يتفق الطرفان على خلاف ذلك، يجوز عرضه على اختصاص المحاكم؛, 131805,2016,Nepal,810,The Bench under clause (1) shall hear and decide on the following cases in addition to the petitions filed according to clause (1) of Article (133):,"""يستمع مجلس المحكمة بموجب الفقرة (1) إلى القضايا التالية ويقررها بالإضافة إلى الالتماسات المقدمة بموجب الفقرة (1) من المادة (133): """".""", 13666,2007,Barbados,144,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section-,2- يعتبر أي شيء يرد في أي قانون أو لا يتم تحت سلطة أي قانون مخالفاً لهذه المادة أو مخالفاً لها:, 11616,1973,Bahamas,623,The powers conferred upon the Attorney-General under paragraph (1) of this Article may be exercised by him in person or through other persons acting under and in accordance with his general or special instructions.,3 - يجوز للنائب العام أن يمارس السلطات المخولة له بموجب الفقرة (1) من هذه المادة بشخصه أو عن طريق أشخاص آخرين يعملون بموجب تعليماته العامة أو الخاصة ووفقا لها., 140834,2014,New_Zealand,7063,to deny any partner increased status in the firm or an increased share in the capital or profits of the firm; or,(ب) رفض أي شركاء زيادة الوضع في الشركة أو زيادة حصة في رأس المال أو الأرباح من الشركة., 83193,2016,Guyana,95,38A. Democratic state with a healthy economy,38A دولة ديمقراطية ذات اقتصاد صحي, 171346,2016,Singapore,331,22A. Appointment of members of statutory boards,, 83897,2016,Guyana,799,159. Qualifications and disqualifications for electors,159.أهلية وإلغاء أهلية الناخبين, 121629,1990,Micronesia,16,ARTICLE II. SUPREMACY,المادة الثانية - السمو, 16998,2011,Belize,459,The Council may make regulations for regulating and facilitating the performance of its function under this Constitution or any other law.,ويجوز للمجلس أن يضع لوائح لتنظيم وتيسير أداء وظيفته بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر., 204768,2014,Tunisia,23,Article 5,الفصل 5,Artículo 5 130615,2012,Nepal,1075,B. Method of making the moon,ب. طريقة صنع القمر, 218093,2013,United_Kingdom,4922,"meeting expenditure of the Scottish Administration,",, 219345,2013,United_Kingdom,6174,the Commercial Agents (Council Directive) Regulations 1993.,, 145481,2011,Nigeria,1407,238,"2, 2 2, 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2",238 109829,2019,Lithuania,627,"A motion to alter or supplement the Constitution of the Republic of Lithuania may be submitted to the Seimas by a group of not less than 1/4 [one-fourth] of all the Members of the Seimas or not less than by 300,000 voters.",يمكن تقديم اقتراح لتغيير أو إضافة دستور جمهورية ليتوانيا إلى مجلس النواب من قبل مجموعة لا تقل عن ربع جميع أعضاء مجلس النواب أو لا تقل عن 300000 ناخب.,Un grupo de al menos un cuarto de todos los miembros del Parlamento o al menos trescientos mil votantes puede proponer al Parlamento una moción para la reforma de la Constitución de la República de Lituania. 2778,2016,Algeria,793,"Thus, the electoral register shall be made available to the candidates at each election.",وبذلك يتاح السجل الانتخابي للمرشحين في كل انتخاب., 224278,2013,United_Kingdom,11107,Provision about—,, 84864,2016,Guyana,1768,"The Interpretation and General Clauses Act as in force immediately before the commencement of this Constitution, shall apply, with the necessary adaptations, for the purpose of interpreting this Constitution and otherwise in relation thereto as it applied for the purpose of interpreting, and in relation to, any Act in force immediately before such commencement, and in such application shall have effect as if it formed part of this Constitution.","""يطبق قانون التفسير والمقتضيات العامة ، كما هو نافذ مباشرة قبل بدء هذا الدستور ، مع التعديلات اللازمة ، لغرض تفسير هذا الدستور ، وإلا فيما يتعلق به ، كما كان ينطبق لغرض تفسير ، وفيما يتعلق بأي قانون نافذ مباشرة قبل بدء هذا الدستور ، وفي هذا التطبيق سيكون له تأثير كما لو كان جزءًا من هذا الدستور.""""""", 225268,2013,United_Kingdom,12098,"repealing or revoking any spent enactment,",, 157927,1987,Philippines,340,"The salary of the Chief Justice and of the Associate Justices of the Supreme Court, and of judges of lower courts shall be fixed by law. During their continuance in office, their salary shall not be decreased.",ويحدد القانون مرتب رئيس القضاة والقضاة المعاونين في المحكمة العليا، وقضاة المحاكم الأدنى درجة، ولا يخفض راتبهم أثناء استمرارهم في مناصبهم.,"El sueldo del Presidente del Tribunal Supremo y de los Jueces Asociados del Tribunal Supremo, así como de los Jueces de los Tribunales inferiores, será fijado por ley y no podrá ser reducido mientras estén desempeñando el cargo." 142653,2014,Nicaragua,265,No one may deny employment to women for reasons of pregnancy nor dismiss them during pregnancy or the post-natal period; all in conformity with the law.,لا يجوز لأحد أن يحرم المرأة من العمل لأسباب تتعلق بالحمل، ولا أن يطردها أثناء الحمل أو في فترة ما بعد الولادة، كل ذلك وفقا للقانون.,Nadie podrá negar empleo a las mujeres aduciendo razones de embarazo ni despedirlas durante éste o en el periodo postnatal; todo de conformidad con la ley. 166118,2013,Saudi_Arabia,233,Article 14,المادة 14, 159274,2009,Poland,715,The Constitutional Tribunal shall adjudicate regarding the following matters:,تقضي المحكمة الدستورية وتفصل فيما يتعلق بالمسائل التالية:,El Tribunal Constitucional ejerce su jurisdicción sobre las siguientes materias: 196655,017D,Syria,90,Article 18,المادة 18, 139793,2014,New_Zealand,6022,"$40,000 in the case of a person who is a constituency candidate, party secretary, or registered promoter and who is convicted of any illegal practice under Part 6AA or 6A; or",(أ) 40 ألف دولار في حالة الشخص الذي هو مرشح دائرة انتخابية أو سكرتير حزب أو مروج مسجل ومدان بأي ممارسة غير قانونية بموجب الجزء 6A أو 6A., 34652,2016,Central_African_Republic,175,The President of the Republic is the Head of State.,رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة., 211782,2019,Ukraine,74,"The foreign political activity of Ukraine is aimed at ensuring its national interests and security by maintaining peaceful and mutually beneficial co-operation with members of the international community, according to generally acknowledged principles and norms of international law.",تهدف السياسة الخارجية لأوكرانيا لضمان مصالحها الوطنية وأمنها عبر الحفاظ على التعاون السلمي والفائدة المتبادلة مع أعضاء المجتمع الدولي، طبقاً للمبادئ المتعرف عليها ومعايير القانون الدولي., 77722,2014,German_Federal_Republic,699,Article 115k. [Rank and duration of emergency provisions],المادة 115ك. [تصنيف أحكام الطوارئ ومدتها],Artículo 115k. Duración de la vigencia de las medidas jurídicas excepcionales 227323,2013,Vanuatu,301,"The Commission shall have no authority over the members of the judiciary, the armed forces, the police and the teaching services.",, 183292,2015,Sri_Lanka,1192,a retired Class I officer of the Sri Lanka Administrative Service.,, 66895,2013,Fiji,1331,132. Constitutional Offices Commission,132- لجنة المكاتب الدستورية, 208569,2010,Tuvalu,1619,for taxation; or,, 139842,2014,New_Zealand,6071,"If no security is given as required by this section, no further proceedings shall be taken on the petition.",إذا لم يتم تقديم ضمان كما هو مطلوب بموجب هذا القسم، لا يجوز اتخاذ أي إجراءات أخرى بشأن الالتماس., 92108,2016,India,2989,"Save as expressly provided in this paragraph, the Code of Civil Procedure, 1908, and the Code of Criminal Procedure, 1898593, shall not apply to the trial of any suits, cases or offences in an autonomous district or in any autonomous region to which the provisions of this paragraph apply.",باستثناء المنصوص عليه صراحة في هذه الفقرة، لا يسري قانون أصول المحاكمات المدنية، لعام 1908، وقانون الإجراءات الجنائية، لعام 1898 (593) على المحاكمة في أي دعاوى، أو قضايا أو جرائم في أي مقاطعة أو إقليم حكم ذاتي تسري عليه أحكام هذه الفقرة., 115885,2008,Maldives,581,153. Declaration of assets,153- إعلان الأصول, 213208,2013,United_Kingdom,36,"And whereas alsoe by authoritie of Parliament in the five and twentith yeare of the Raigne of King Edward the third it is declared and enacted that no man should be forejudged of life or limbe against the forme of the Great Charter and the Lawe of the Land, And by the said Great Charter, and other the Lawes and Statutes of this your Realme no man ought to be adjudged to death but by the Lawes established in this your Realme, either by the customes of the same Realme or by Acts of Parliament. And whereas no offendor of what kinde soever is exempted from the pceedings to be used and punishments to be inflicted by the Lawes and Statutes of this your Realme, Neverthelesse of late tyme divers Comissions under your Majesties great Seale have issued forth, by which certaine persons have been assigned and appointed Comissioners with power and authoritie to proceed within the land according to the Justice of Martiall Lawe against such Souldiers or Marriners or other dissolute persons joyning with them as should comitt any murther robbery felony mutiny or other outrage or misdemeanor whatsoever, and by such sumary course and order as is agreeable to Martiall Lawe and as is used in Armies in tyme of warr to proceed to the tryall and condemnacion of such offenders, and them to cause to be executed and putt to death according to the Lawe Martiall.",, 66827,2013,Fiji,1263,"The permanent secretary of each ministry, with the agreement of the Minister responsible for the ministry, has the authority to determine all matters pertaining to the employment of all staff in the ministry, including-",وللأمين الدائم لكل وزارة، بموافقة الوزير المسؤول عن الوزارة، سلطة تحديد جميع الأمور المتعلقة بتوظيف جميع الموظفين في الوزارة، بما في ذلك -, 64266,1997,Eritrea,271,Article 49. The Supreme Court,المادة 49: المحكمة العليا, 50079,018D,Cuba,758,The other duties that the Constitution or the laws assign to it.,الواجبات الأخرى التي يمنحها الدستور أو القوانين.,ARTÍCULO 175 178612,2012,South_Africa,1633,administration in every sphere of government;,أجهزة الدولة؛ و,la administración en cada esfera de gobierno; 103956,2016,Kosovo,800,"[Abrogated by Constitutional Amendment 7, published in the OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF KOSOVA / No. 25 / 7 SEPTEMBER 2012, PRISTINA]",[مبطلة بموجب التعديل الدستوري السابع، المنشورة في الجريدة الرسمية لجمهورية كوسوفو رقم 25 7 سبتمبر 2012 ، بريشتينا], 66317,2013,Fiji,753,do not belong to the Prime Minister's political party and are members of the opposition party or a coalition of opposition parties;,لا ينتمي إلى رئيس الوزراء '؛ ولا ينتمي إلى الحزب السياسي وهو عضو في حزب المعارضة أو ائتلاف أحزاب المعارضة؛, 231374,2016,Zambia,695,dies.,يموت., 101294,2010,Kenya,2161,representation of Kenya's diverse communities; and,تمثيل مجتمعات كينيا المتنوعة؛ و,"representación de las diversas comunidades de Kenia, y" 116503,2016,Malta,23,The National language of Malta is the Maltese language.,اللغة الوطنية في مالطا هي اللغة المالطية., 10045,2013,Austria,1211,If differences of opinion arise between the ombudsman board and the Federal Government or a Federal Minister on the interpretation of legal provisions. The Constitutional Court on application by the Federal Government or the ombudsman board decides the matter.,إذا نشأت اختلافات في الرأي بين مجلس أمناء المظالم والحكومة الاتحادية أو وزير اتحادي بشأن تفسير الأحكام القانونية، فإن المحكمة الدستورية سوف تقرر تلك المسألة بناء على طلب من الحكومة الاتحادية., 208695,2010,Tuvalu,1745,"Parliament" means the Parliament established for Tuvalu by section 81 (establishment of Parliament);,, 165846,2003,Sao_Tome_and_Principe,692,Article 157. The Supreme Court of Justice—Composition until the Constitutional Court start functioning,, 202561,2007,Togo,358,Article 90,المادة 90, 135939,2014,New_Zealand,2168,"party secretary or, in relation to a party, secretary means the person (whatever his or her designation or office) whose duties include responsibility for—","""وأما """"سكرتير الحزب"""" أو """"سكرتير الحزب"""" فهو الشخص (بغض النظر عن تسميته أو منصبه) الذي تشمل واجباته مسؤولية:", 100147,2010,Kenya,1014,Part 5. Parliament's General Procedures and Rules,الباب الخامس. الإجراءات والقواعد العامة للبرلمان,parte 5. Procedimientos y normas generales del Parlamento 169359,2017,Seychelles,1622,"the making of the complaint or allegation has, without reasonable cause, been delayed for more than twelve months;",, 141253,2014,New_Zealand,7482,an appeal to the Supreme Court against—,استئناف إلى المحكمة العليا ضد, 235124,2017,Zimbabwe,2090,all the Members of the National Assembly whose constituencies fall within the province concerned;,, 111360,2010,Madagascar,412,The President of the Republic communicates with the Parliament by a message that does not give rise to any debate.,يتواصل رئيس الجمهورية مع البرلمان من خلال رسالة لا تثير أي نقاش., 153160,2016,Papua_New_Guinea,1628,"When the Commission is considering a matter relating to the appointment or removal from office of a member of the Magisterial Service, or any other matter relating to the Magisterial Service prescribed for the purposes of this subsection by or under an Act of the Parliament, the Chief Magistrate is (except in a matter involving himself) an additional member of the Commission.",وعندما تنظر اللجنة في مسألة تتعلق بتعيين أو عزل عضو من الدائرة القضائية، أو أي مسألة أخرى تتعلق بالدائرة القضائية، وفقاً لأحكام هذه المادة الفرعية بموجب قانون صادر عن البرلمان أو بموجب هذا القانون، يكون كبير القضاة عضواً إضافياً في اللجنة (إلا في مسألة تتعلق به)., 131803,2016,Nepal,808,137. Formation of the Constitutional Bench,137- تشكيل المحكمة الدستورية, 175743,2018,Solomon_Islands,1051,Awards granted under any law for the time being in force in Solomon Islands are (except so far as they are a charge on some other fund and are duly paid out of that fund to the person to whom payment is due) hereby charged on and shall be paid out of the Consolidated Fund.,, 71542,019D,Gambia,866,PART IV. TERMS AND CONDITIONS OF OFFICE OF PRESIDENT,الجزء الرابع: شروط وظروف منصب الرئيس, 147250,2011,Oman,198,"Without prejudice to Article 58 (bis1), whomever is chosen as a member of Majlis Al Dawla shall be:",1 - دون الإخلال بالمادة 58 (مكرراً)، يكون كل من يختار عضواً في مجلس النواب على النحو التالي:, 215685,2013,United_Kingdom,2514,the Secretary of State shall make an order abolishing the deputy Ministerial office as soon as reasonably practicable after the end of the initial period.,, 230702,2016,Zambia,23,defend this Constitution; and,, 204959,2014,Tunisia,214,Extension of the presidential term according to provisions of article 75;,التمديد في المدة الرئاسية وفق أحكام الفصل 75،,La prórroga del mandato presidencial conforme al artículo 75. 44611,2001,Congo,12,the United Nations Charter of 24 October 1945,ميثاق الأمم المتحدة في 24 أكتوبر 1945, 196136,2012,Syria,32,"As a national heritage that promotes national unity in the framework of territorial integrity of the Syrian Arab Republic, the Constitution shall guarantee the protection of cultural diversity of the Syrian society with all its components and the multiplicity of its tributaries.",يكفل الدستور حماية التنوع الثقافي للمجتمع السوري بجميع مكوناته وتعدد روافده، باعتباره تراثاً وطنياً يعزز الوحدة الوطنية في إطار وحدة أراضي الجمهورية العربية السورية.,"Como un patrimonio nacional que promueve la unidad nacional en el marco de la integridad territorial de la República Árabe Siria, la Constitución garantizará la protección de la diversidad cultural de la sociedad siria con todos sus componentes y la multiplicidad de sus tributarios" 90119,2016,India,998,"may at any time by writing under his hand addressed, if such member is the Chairman, to the Deputy Chairman, and if such member is the Deputy Chairman, to the Chairman, resign his office; and",يجوز له في أي أن يستقيل من منصبه عن طريق توجيه خطاب خطي إلى رئيس المجلس، إذا كان مقدم الاستقالة هو نائب الرئيس، وإلى نائب الرئيس في حالة كان مقدم الاستقالة هو الرئيس؛ و, 189082,2005,Sudan,1036,199. National Reconstruction and Development Fund,199. الصندوق القومي لإعادة البناء والتنمية, 57197,2010,Dominican_Republic,1029,Article 252. Mission and character,المادة 252: المهمة والطبيعة, 60401,2021,Ecuador,1870,Article 385,المادة 386,Artículo 385 223427,2013,United_Kingdom,10256,This section applies where the majority of the voters in a referendum held by virtue of section 103(1) are in favour of the Assembly Act provisions coming into force.,, 98487,2016,Jordan,362,A Judicial Council shall - by a law - be established to assume all the affairs relevant to civil judges.,  ينشأ بقانون مجلس قضائي يتولى جميع الشؤون المتعلقة بالقضاة النظاميين., 219998,2013,United_Kingdom,6827,"“appropriate person” means the Minister responsible for the court concerned, or a person or government department nominated by him;",, 23069,2017,Brazil,817,Deputies or Senators shall lose their mandates if:,يفقد النواب والشيوخ ولايتهم القضائية في الحالات الآتية:,Diputados o Senadores perderán sus mandatos si: 28077,2005,Burundi,326,"When the institutions of the Republic, the independence of the nation, the integrity of the territory or the execution of its international engagements are threatened in a grave and immediate manner and the regular functioning of the public powers is interrupted, the President of the Republic may proclaim, by decree-law, the state of exception and take all the measures required by these circumstances, after official consultation with the Government, the Offices of the National Assembly and Senate, the National Council of Security and the Constitutional Court.",وعندما تتعرض مؤسسات الجمهورية أو استقلال الأمة أو سلامة الإقليم أو تنفيذ التزاماتها الدولية لتهديد خطير وفوري وتتوقف السلطات العامة عن العمل بانتظام، يجوز لرئيس الجمهورية، بموجب مرسوم بقانون، أن يعلن حالة الاستثناء وأن يتخذ جميع التدابير التي تقتضيها هذه الظروف، بعد التشاور الرسمي مع الحكومة ومكتبي الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ ومجلس الأمن الوطني والمحكمة الدستورية., 186990,1978,St_Lucia,1153,"Except in the case where this Constitution provides for the holder of any office thereunder to be such person holding or acting in any other office as may for the time being be designated in that behalf by some other specified person or authority, no person may, without his consent, be nominated for election to any such office or be appointed to or to act therein or otherwise be selected therefor.","""فما عدا الحالات التي ينص فيها هذا الدستور على ...", 126726,2015,Myanmar,669,The President;,الرئيس؛, 188135,2005,Sudan,89,Foreign policy of the Sudan shall serve the national interest and shall be conducted independently and transparently with the view to achieving the following:-,تُوظف سياسة السودان الخارجية لخدمة المصـالح الوطنية وتُدار باستقلال وشفافية لخدمة الأهداف التالية :ـ, 573,2004,Afghanistan,117,Article 47,المادة 47, 42348,2015,Colombia,463,"The national government is composed of the President of the Republic, the Cabinet ministers, and the directors of administrative departments. The President and the minister or director of the appropriate department represent the government in any particular issue.",تتكون الحكومة الوطنية من رئيس الجمهورية ووزراء الحكومة ومدراء الهيئات الإدارية. يمثل الرئيس والوزير أو مدير الهيئة المعنية الحكومة في أية قضية.,"El Gobierno Nacional está formado por el Presidente de la República, los ministros del despacho y los directores de departamentos administrativos. El Presidente y el Ministro o Director de Departamento correspondientes, en cada negocio particular, constituyen el Gobierno." 178038,2012,South_Africa,1059,"The signed copy of a provincial Act is conclusive evidence of the provisions of that Act and, after publication, must be entrusted to the Constitutional Court for safekeeping .",تعتبر النسخة الموقعة من القانون الإقليمي دليلاً قاطعاً على أحكام هذا القانون، ويودع بعد نشره لدى المحكمة الدستورية بغرض الحفظ.,"La copia firmada de una Ley provincial es evidencia concluyente de las previsiones de esa Ley y, después de su publicación, debe ser confiada al Tribunal Constitucional para custodia." 207004,2010,Tuvalu,54,6. Interpretation of Division 3,, 112724,2017,Malawi,1031,the Chief Commissioner for Prisons shall notify the Prisons Service Commission and the Inspectorate of Prisons of any such delegation; and,"""وفي حال تمنح هذه السلطة، فإن رئيس هيئة السجون يعلن عن أي تفويض من هذا القبيل إلى لجنة خدمة السجون ومفتش السجون.""""""", 160117,2005,Portugal,640,Article 113. General principles of electoral law,المادة 113. المبادئ العامة للقانون الانتخابي,Artículo 113. Principios Generales del derecho Electoral 86605,2013,Honduras,262,"Printing shops, radio broadcasting, television stations, and any other means of broadcast and dissemination of thought, as well as their machinery and equipment, may not be seized or confiscated nor may their work be closed down or interrupted by reason of an offense or misdemeanor relating to the dissemination of thoughts, without prejudice to the liabilities incurred by these reasons in accordance with the law.",لا يجوز الاستيلاء على المطابع والبث الإذاعي والمحطات التلفزيونية وأي وسيلة أخرى لإذاعة ونشر المعلومات إضافة إلى آلاتها ومعداتها ولا مصادرتها ولا إيقاف عملها أو منعه، بسبب جريمة أو جنحة تتعلق بنشر الأفكار والآراء، دون المساس بالمسؤوليات الناتجة عن هذه الأسباب وفقاً للقانون.,"Los talleres de impresión, las estaciones radio eléctricas, de televisión y de cualesquiera otros medios de emisión y difusión del pensamiento, así como todos sus elementos, no podrán ser decomisados ni confiscados, ni clausuradas o interrumpidas sus labores por motivo de delito o falta en la emisión del pensamiento sin perjuicio de las responsabilidades en que se haya incurrido por estos motivos, de conformidad con la Ley." 132796,2016,Nepal,1801,"security and strategic alliance,",الأمن والتحالف الاستراتيجي, 216813,2013,United_Kingdom,3642,"An Order under subsection (1) may make provision, to such extent as may appear to Her Majesty to be necessary or expedient in consequence of, or for giving full effect to, the Order—",, 27417,2015,Burkina_Faso,447,Article 120,المادة 120, 114374,2007,Malaysia,1285,PART XII. GENERAL AND MISCELLANEOUS,الجزء الثاني عشر. عام ومتنوع, 99759,2010,Kenya,626,to compel any public officer to take measures to prevent or discontinue any act or omission that is harmful to the environment; or,لإلزام أي مسؤول عمومي باتخاذ إجراءات لمنع أو إيقاف أي فعل أو تقصير يشكل ضررًا للبيئة؛ أو,para obligar a cualquier empleado público a tomar medidas que prevengan o interrumpan todo acto u omisión dañino para el medioambiente; 30933,2011,Canada,234,"The Constitution of the Legislature of each of the Provinces of Nova Scotia and New Brunswick shall, subject to the Provisions of this Act, continue as it exists at the Union until altered under the Authority of this Act.",تخضع بنية الهيئة التشريعية في كل من مقاطعتي نوفا سكوشا ونيوبرونزويك لأحكام هذا القانون، وتستمر على حالها في الاتحاد إلى أن يتم تعديلها بموجب سلطة هذا القانون., 32631,1992,Cape_Verde,804,"The Prime Minister, the Vice Prime Ministers, if there are any, and the Ministers shall have the right to appear at plenary sessions of the National Assembly, with a right to speak under the provisions of the by-laws of the National Assembly.",ويكون لرئيس الوزراء ونواب رؤساء الوزراء، إن وجدوا، وللوزراء الحق في المثول أمام الجلسات العامة للجمعية الوطنية، مع الحق في الكلام بموجب أحكام النظام الداخلي للجمعية الوطنية., 84939,2012,Haiti,10,To assure to women a representation in the instances of power and of decision which must conform to the equality of the sexes and to equity of gender.,ضمان تمثيل المرأة في حالات السلطة والقرار التي يجب أن تتوافق مع المساواة بين الجنسين والمساواة بين الجنسين.,Para garantizar que la representación de las mujeres en todas las instancias del poder y de decisión respeta la igualdad de sexos y la equidad de género. 79333,1996,Ghana,1467,200. THE POLICE SERVICE,200. جهاز الشرطة, 69299,2018,Gambia,311,"he or she is, or has at any time during such period of two years been, the holder of any office in any organization that sponsors or otherwise supports, or has at any time sponsored or otherwise supported, a candidate for election as a member of the National Assembly or of any local government authority or if he or she has actively identified himself or herself with any such organization;",(أ) أن يكون، أو يكون قد حصل في أي وقت خلال فترة السنتين هذه، على أي منصب في أي منظمة ترعى أو تدعم، بطريقة أخرى، مرشحاً للانتخاب عضواً في الجمعية الوطنية أو في أي هيئة حكومية محلية، أو أن يكون قد عمل في أي وقت من الأوقات على ذلك، أو أن يكون قد عمل في أي منظمة تدعم، أو أن يكون قد قام في أي وقت برعاية أو دعم، مرشحاً للانتخاب عضواً في الجمعية الوطنية أو في أي سلطة من سلطات الحكم المحلي، أو إذا كان قد قام فعلاً بالتعرف على نفسه لدى أي منظمة من هذه المنظمات؛, 1116,2016,Albania,208,"Children, the young, pregnant women and new mothers have the right to special protection by the state.",وللأطفال والشباب والحوامل والأمهات الجدد الحق في حماية خاصة من جانب الدولة.,"Los niños, los jóvenes, las mujeres embarazadas..." 193721,2012,Sweden,1152,Art 1,المادة 1, 53395,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,99,Any person accused of an infraction of the law is presumed innocent until his culpability has been established by a definitive judgment.,وأي شخص متهم بانتهاك القانون يعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته بحكم نهائي., 44734,2001,Congo,135,"The transit, the importation, the storage, landfill, and dumping in the continental waters and the maritime spaces under national jurisdiction, the expanding in the airspace of toxic wastes, radioactive pollutants or of any other dangerous product, originating or not from abroad, constitute a crime punished by the law.",ويشكل المرور العابر، والاستيراد، والتخزين، والمدفن، والإلقاء في المياه القارية، والمناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية، والتوسع في المجال الجوي للنفايات السمية، أو الملوثات المشعة، أو أي منتج خطير آخر، منشؤه أو لا يأتي من الخارج، جريمة يعاقب عليها القانون., 215259,2013,United_Kingdom,2088,"the following provisions extend to Scotland and Northern Ireland, namely—",, 2467,2016,Algeria,482,"Parliament shall monitor the action of the Government within the conditions defined by Articles 94, 98, 151 and 152 of the Constitution.",ويرصد البرلمان عمل الحكومة في إطار الشروط المحددة في المواد 94 و98 و151 و152 من الدستور., 117809,1995,Marshall_Islands,260,"Any questions that arise concerning the right of any person to vote at an election of a member or members of the Nitijela, or to be or to remain a member of the Nitijela, or to exercise the rights of a member, or concerning the conduct of any person in relation to any election of a member or members of the Nitijela, shall be referred to and determined by the High Court.","""أي أسئلة تنشأ بشأن حق أي شخص في التصويت في انتخاب عضو أو أعضاء في نيتجيلا أو أن يكون أو يبقى عضوا في نيتجيلا أو ممارسة حقوق العضو أو تتعلق بسلوك أي شخص فيما يتعلق بأي انتخاب لعضو أو أعضاء في نيتجيلا، يجب إحالتها إلى المحكمة العليا وتقريرها.""""""", 118053,1995,Marshall_Islands,504,"Except with the recommendation or consent of a member of the Cabinet, the Nitijela shall not proceed further than the first reading of any Bill or amendment thereto introduced by a member of the Nitijela other than a member of the Cabinet, if that Bill would, in the opinion of the Speaker, dispose of or charge any of the public revenues of the Republic of the Marshall Islands, or revoke or alter (otherwise than by way of reduction) any disposition thereof or charge thereon, or impose or alter or abolish any tax, rate, due, fee or fine.","""وفي حالة عدم وجود توصية أو موافقة من أحد أعضاء مجلس الوزراء، لا يجوز للنيتيجيلا أن يذهب إلى أبعد من القراءة الأولى لأي مشروع قانون أو تعديل له يقدم من قبل عضو في مجلس الوزراء غير عضو في مجلس الوزراء، إذا كان هذا مشروع القانون، في رأي رئيس مجلس النواب، """"يصرف أو يفرض أي من الإيرادات العامة لجمهورية جزر مارشال، أو يلغي أو يغير (بدلا من طريق التخفيض) أي تصرف أو فرض أو يغير أو يلغي أي ضريبة أو معدل أو رسوم أو غرامة.""""""", 9955,2013,Austria,1121,"of Federal Laws also on application by the government of a Land, a third of the members of the National Council or a third of the members of the Federal Council.",القوانين الاتحادية بناء على طلب من حكومة ولاية، أو من قبل ثلث أعضاء المجلس الوطني، أو ثلث أعضاء المجلس الاتحادي., 16628,2011,Belize,89,No person shall be required to perform forced labour.,لا يجوز مطالبة أي شخص بأداء العمل القسري., 49489,018D,Cuba,168,Article 38,المادة 38,ARTÍCULO 38 93360,1989,Iran,160,Article 42,المادة 42,Principio 42 105579,2015,Laos,298,The Provincial People's Assembly Standing Committee has the following rights and duties:,تتمتع اللجنة الدائمة للجمعية الشعبية الإقليمية بالحقوق والواجبات التالية:, 51016,2019,Cuba,708,Article 153,المادة 153,ARTÍCULO 153 159144,2009,Poland,585,"The provisions applicable to a minister directing a branch of government administration shall apply, as appropriate, to presidents of the committees referred to in Article 147, para. 4.",تسري الأحكام التي تنطبق على وزير يتولى توجيه أحد أفرع إدارة الحكومة، حسب الاقتضاء، وعلى رؤساء اللجان المشار إليهم في المادة 147، بالفقرة 4.,"Las previsiones aplicables a un Ministro en la dirección de su Departamento serán de aplicación a los Presidentes de los comités mencionados en el artículo 147, párrafo 4." 48574,2013,Croatia,559,"The purview, organisation, manner of election and mode of operation of the National Prosecutorial Council shall be regulated by law.",ينظم القانون اختصاص مجلس الادعاء الوطني وتنظيمه وطريقة انتخابه وطريقة عمله وطريقة عمله., 225716,2004,Uruguay,11,"Sovereignty to its full extent resides fundamentally in the nation, which has the exclusive authority to enact its laws in the manner which will be hereinafter set forth.",,"La soberanía en toda su plenitud existe radicalmente en la Nación, a la que compete el derecho exclusivo de establecer sus leyes, del modo que más adelante se expresará." 92039,2016,India,2920,"exclude any area from 574any of the Parts of the said table,",استبعاد أي منطقة من 574 أي من أجزاء الجدول المذكور،, 203930,2007,Trinidad_and_Tobago,674,two or more Permanent Secretaries may supervise any department of government assigned to a Minister.,يمكن لأمينين دائمين أو أكثر الإشراف على أي إدار..., 233479,2017,Zimbabwe,445,to campaign freely and peacefully for a political party or cause;,, 181706,2011,Spain,379,The Government or either House may request the Constitutional Court to declare whether or not such a contradiction exists.,يمكن للحكومة أو لأي من مجلسي البرلمان اللجوء إلى المحكمة الدستورية للإعلان عن وجود أو عدم وجود الاختلاف المذكور.,El Gobierno o cualquiera de las Cámaras puede requerir al Tribunal Constitucional para que declare si existe o no esa contradicción. 197726,2016,Tajikistan,182,"The Majlisi Namoyandagon is elected on the basis of universal, equal, and direct suffrage by secret ballot. The Majlisi Namoyandagon functions on a constant and professional basis. Only a person not younger than 30 years old, having only the citizenship of the Republic of Tajikistan and a University Degree shall be elected as a deputy of Majlisi Namoyandagon.",, 151179,2004,Panama,833,"The approval or rejection of the conclusion of contracts about concessions and other forms of provision of public services, and those concerning the construction of municipal public works;",الموافقة على أو رفض إبرام عقود بشأن الامتيازات وغيرها من أشكال توفير الخدمات العامة، والعقود المتعلقة بتشييد الأشغال العامة البلدية؛,"La aprobación o el rechazo de la celebración de contratos sobre concesiones y otros modos de prestación de servicios públicos, y lo relativo a la construcción de obras públicas municipales." 218523,2013,United_Kingdom,5352,suspending the effect of the decision for any period and on any conditions to allow the defect to be corrected.,, 112030,2017,Malawi,337,"The Speaker, the Deputy Speaker or any other presiding member shall discharge his or her functions and duties and exercise such powers as he or she has by virtue of that office independent or the direction or interference of any body or authority, save as accords with the express will and the Standing Orders of the National Assembly.",يقوم رئيس مجلس النواب أو نائب رئيس مجلس النواب أو أي عضو آخر من أعضاء مجلس النواب بالمهام والواجبات التي يضطلع بها وممارسة السلطات التي يتمتع بها بحكم منصبه، وذلك بشكل مستقل عن توجيه أو تدخل أي هيئة أو سلطة، ما عدا ما يتوافق مع الإرادة الصريحة والنظام الأساسي للجمعية الوطنية., 72460,019D,Gambia,1784,207. Term of Local Government Authorities,207.مدة سلطات الحكومة المحلية, 180622,2013,South_Sudan,1010,164. State Legislative Assembly,, 4754,2010,Angola,435,Article 88. (Duty to contribute),المادة 88 (واجب المساهمة), 85814,2012,Haiti,885,"the Prime Minister, the Ministers and the Secretaries of State for Crimes of high treason and embezzlement or abuse of power or any other crimes or offenses committed in the discharge of their duties;",رئيس الوزراء والوزراء وأمناء الدولة لجرائم الخيانة العظمى والاختلاس أو إساءة استخدام السلطة أو أي جرائم أو مخالفات أخرى ارتكبت أثناء أداء واجباتهم.,"El Presidente del Consejo Constitucional es elegido por sus pares para un mandato de tres (3) años. En caso de empate, su voto es decisorio." 17815,2011,Belize,1276,The territory of Belize comprises the mainland of Belize and all its associated islands and cayes within the area bounded by the frontiers with Guatemala and Mexico and the outer limit of the territorial sea of Belize described as follows:-,يتألف إقليم بليز من البر الرئيسي لبليز وجميع الجزر والمواسم المرتبطة بها داخل المنطقة التي يحدها الحدود مع غواتيمالا والمكسيك والحدود الخارجية للبحر الإقليمي لبليز على النحو التالي:, 145052,2011,Nigeria,978,in carrying out the operation of conducting the census; and,في تنفيذ عملية إجراء التعداد؛,"para llevar a cabo las actividades dirigidas a la elaboración del censo, y" 24986,2017,Brazil,2734,"Until the provisions of art. 32, § 2°, of the Constitution become effective, the President of the Republic, with the approval of the Federal Senate, shall be responsible for appointing the Governor and Lieutenant Governor of the Federal District.",إلى أن تصبح أحكام المادة 32، (2)، من الدستور نافذة، يكون رئيس الجمهورية، بموافقة مجلس الشيوخ الاتحادي، مسؤولاً عن تعيين الحاكم ونائب الحاكم في المقاطعة الاتحادية., 35870,2015,Chad,659,"The High Court of Justice is bound by the definition of crimes and misdemeanors[,] as well as the determination of the resultant penalties[,] of the criminal laws in force at the moment that the acts were committed.",ومحكمة العدل العليا ملزمة بتعريف الجرائم والجنح [،] وكذلك بتحديد العقوبات المترتبة [،] على القوانين الجنائية السارية وقت ارتكاب الأفعال., 176868,2012,Somalia,953,"So far as possible, ensure that adequate opportunity exists for public debate;",, 191173,2005,Swaziland,672,"Where at the first meeting of the House after any general election it appears that female members of Parliament will not constitute at least thirty percentum of the total membership of Parliament, then, and only then, the provisions of this section shall apply.",, 68073,2008,France,237,"Without prejudice to the application of the last three paragraphs of article 28, the agenda shall be determined by each House.",ودون الإخلال بتطبيق الفقرات الثلاث الأخيرة من المادة 28 يحدد كل من مجلسي البرلمان جدول الأعمال.,"Sin perjuicio de la aplicación de los tres últimos párrafos del artículo 28, el orden del día será fijado por cada Cámara." 35819,2015,Chad,608,"The Constitutional Council is the judge of the constitutionality of the laws, of the treaties and international agreements.",والمجلس الدستوري هو القاضي في دستورية القوانين والمعاهدات والاتفاقات الدولية., 202470,2007,Togo,267,The other offices are provided for by decree of the President of the Republic who may delegate this power of appointment to the Prime Minister.,, 180648,2013,South_Sudan,1038,population;,, 13136,2014,Bangladesh,671,130. Acting Auditor-General,130- المراجع العام بالوكالة, 67846,2008,France,10,"The national emblem shall be the blue, white and red tricolour flag.",الشعار الوطني هو العلم المكوّن من ثلاثة ألوان، الأزرق والأبيض والأحمر.,"El emblema nacional es la bandera tricolor, azul, blanca y roja." 223783,2013,United_Kingdom,10612,“parent undertaking” is to be construed in accordance with section 1162 of that Act.,, 147099,2011,Oman,47,"Public employment is a national service entrusted to those who carry it out. The State employees, while carrying out their work, shall pursue the public interest and service of the Society. Citizens are considered equal in taking up public employment in accordance with the provisions stipulated by the Law.",العمل العام هو خدمة وطنية يعهد بها إلى الجهات التي تقوم بها، ويعمل موظفو الدولة، أثناء قيامهم بعملهم، على خدمة المصلحة العامة وخدمة الجمعية، ويعتبر المواطنون متساوين في شغل الوظائف العامة وفقاً للأحكام التي ينص عليها القانون., 133650,2008,Netherlands,387,"Except in cases laid down by Act of Parliament, trials shall be held in public and judgments shall specify the grounds on which they are based. Judgments shall be pronounced in public.",باستثناء الحالات المنصوص عليها في قانون صادر عن البرلمان، فإنه ينبغي عقد المحاكمات علناً وتحديد الأحكام والأسس التي تقوم عليها. كما يتعين إجراء النطق في الأحكام بشأنها علانية.,"Con excepción de los casos dispuestos por la ley, las audiencias serán públicas y los fallos serán motivados. Las sentencias se pronunciarán en audiencia pública." 26494,2015,Bulgaria,290,Article 79,المادة 79, 35024,2016,Central_African_Republic,547,"Justice is rendered on the territory of the Central African Republic in the name of the Central African People by the Court of Cassation, the Council of State, the Court of Accounts, the Tribunal of Conflicts, [and] the Courts and Tribunals.",ويصدر القضاء في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى باسم شعب أفريقيا الوسطى عن محكمة النقض، ومجلس الدولة، وديوان الحسابات، ومحكمة المنازعات، والمحاكم والمحاكم., 134737,2014,New_Zealand,966,"Subject to section 58F, a full court is constituted only by Judges of the Court of Appeal holding office under section 57(2).","""وبخلاف ما ينص عليه القسم 58 (ف) ، فإن المحكمة الكاملة تتألف فقط من قضاة محكمة الاستئناف الذين يشغلون مناصبهم بموجب القسم 57 (ب).""""""", 177453,2012,South_Africa,474,"anyone who, after this section took effect, is convicted of an offence and sentenced to more than 12 months’ imprisonment without the option of a fine, either in the Republic, or outside the Republic if the conduct constituting the offence would have been an offence in the Republic, but no one may be regarded as having been sentenced until an appeal against the conviction or sentence has been determined, or until the time for an appeal has expired. A disqualification under this paragraph ends five years after the sentence has been completed.",أي شخص، بعد دخول هذا القسم حيز التنفيذ، يُدان بجريمة ويُحكم عليه بالحبس لمدة تزيد عن اثني عشر (12) شهراً دون أن يكون هناك خيار الغرامة، سواء في الجمهورية أو خارجها إذا كان السلوك المكون للجريمة من الممكن أن يشكل جريمة في الجمهورية، ولكن لا يجوز اعتبار أي شخص قد حكم عليه إلا بعد الفصل في الاستئناف ضد الإدانة أو الحكم، أو بعد انقضاء وقت الاستئناف. وينقضي الحرمان من الحق في الترشيح طبقا لهذه الفقرة بعد خمس سنوات من قضاء العقوبة.,"toda persona que, tras entrar en vigor esta sección, sea condenada por una infracción penal y le sea impuesta una pena de 12 meses de prisión sin opción a una multa, ya en la República, o fuera de la República si la conducta constitutiva de la infracción penal hubiese sido una infracción penal en la República, pero ninguna persona puede ser considerada sentenciada hasta que la apelación contra la condena o pena haya sido decidida, o el tiempo para la apelación haya expirado. Una inhabilitación según este parágrafo termina cinco años después que la pena haya sido cumplida." 54522,1953,Denmark,46,"The Folketing shall consist of one assembly of not more than one hundred and seventy-nine Members, of whom two Members shall be elected on the Faeroe Islands, and two Members in Greenland.",يتألف البرلمان من مجلس واحد بما لا يزيد عن مئة وتسعة وسبعين عضواً، من بينهم عضوان يتعين انتخابهما في جزر فارو وعضوان يـُنتخبان في غرينلاند.,"El Folketing está formado por una asamblea única, compuesta de un máximo de 179 miembros, de los cuales dos son elegidos por las islas Feroe y otros dos por Groenlandia." 184843,1983,St_Kitts_and_Nevis,525,There shall be for Saint Christopher and Nevis a Cabinet of Ministers which shall consist of the Prime Minister and the other Ministers.,, 214281,2013,United_Kingdom,1110,the High Court may deal with the person for the default or want of sufficient goods in any way in which the magistrates’ court or Crown Court would have power to deal with him if it were dealing with him at the time when the committal is quashed.,, 76214,020D,Gambia,2669,"Subject to subsection (3), the members of the Internal Security Service Commission shall be appointed for a term of three years, subject to renewal for one more term.",ورهنا بأحكام المادة الفرعية (3)، يعين أعضاء لجنة خدمات الأمن الداخلي لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد لفترة أخرى., 25982,2006,Brunei,394,67. Powers and duties of Auditor General,67 - صلاحيات وواجبات المراجع العام للرقم, 10659,2016,Azerbaijan,467,The rules for the implementation of this Article shall be defined by law.,يتم تحديد قواعد تنفيذ هذه المادة بموجب القانون., 114803,2007,Malaysia,1714,the Ruler shall first appoint as Menteri Besar to preside over the Executive Council a member of the Legislative Assembly who in his judgment is likely to command the confidence of the majority of the members of the Assembly; and,يجب على الحاكم أولاً أن يعين عضواً من الجمعية التشريعية في منصب كبير الوزراء ليترأس المجلس التنفيذي من المرجح أن ينال ثقة أغلبية أعضاء المجلس؛ و, 137589,2014,New_Zealand,3818,any information the production of which contravenes subsection (1).,أي معلومات تنتجها مخالفة للفقرة الفرعية (1)., 82796,1993,Guatemala,881,Article 227. [The] Governors,المادة 227 - الحكام,Artículo 227. Gobernadores 191705,2005,Swaziland,1204,"Notwithstanding that a justice has attained the age at which that justice is required to vacate office, a Justice of a superior court may continue in office for such period, not exceeding six months, as may be necessary to enable that justice to deliver judgement or do any other thing in relation to proceedings that were commenced before that justice previously to attaining that age.",, 182522,2015,Sri_Lanka,421,The President may at any time change the assignment of subjects and functions and the composition of the Cabinet of Ministers. Such changes shall not affect the continuity of the Cabinet of Ministers and the continuity of its responsibility to Parliament.,, 181491,2011,Spain,164,"The public authorities shall maintain a public Social Security system for all citizens guaranteeing adequate social assistance and benefits in situations of hardship, especially in case of unemployment. Supplementary assistance and benefits shall be optional.",تؤسس السلطات العمومية نظاماً عمومياً للضمان الاجتماعي لكل المواطنين، ويضمن هذا النظام توفير الدعم والمساعدات الاجتماعية الضرورية في حالات العوز وخصوصا في حالة البطالة. ويبقى الدعم والمساعدات الإضافية أمراً اختيارياً.,"Los poderes públicos mantendrán un régimen público de Seguridad Social para todos los ciudadanos, que garantice la asistencia y prestaciones sociales suficientes ante situaciones de necesidad, especialmente en caso de desempleo. La asistencia y prestaciones complementarias serán libres." 93408,1989,Iran,208,Article 58,المادة 58,Principio 58 55515,2014,Dominica,472,54. Prorogation and dissolution,التمديد والحل 54., 217955,2013,United_Kingdom,4784,The validity of any act of a member of the Scottish Executive or junior Scottish Minister is not affected by any defect in his nomination by the Parliament or (as the case may be) in the Parliament’s agreement to his appointment.,, 78852,1996,Ghana,986,"Where an act or omission which constitutes contempt of Parliament is an offence under the criminal law, the exercise by Parliament of the power to punish for contempt shall not be a bar to the institution of proceedings under the criminal law.",حيث يشكل فعلٌ أو تقصيرٌ ازدراء للبرلمان ويُعتبر جريمة بموجب القانون الجنائي، لا يجوز أن تشكل ممارسة البرلمان لصلاحية معاقبة الشخص على ذلك الازدراء عائقا أمام رفع دعوى ضده بموجب القانون الجنائي., 100790,2010,Kenya,1657,"The executive authority of the county is vested in, and exercised by, a county executive committee.",السلطة التنفيذية للمقاطعة متروكة للجنة التنفيذية للمقاطعة التي تباشرها.,"La autoridad ejecutiva de los condados es conferida a un comité ejecutivo de condado, que la ejercerá." 228746,2009,Venezuela,1284,"Pending enactment of the laws pertaining to chapter IV of title V, the Organic Law on the Office of Public Prosecutions and the Organic Law on the Office of the General Comptroller of the Republic shall remain in effect. The head of the People Defender’s Office shall be designated temporarily by the National Constituent Assembly. The People Defender shall move forward as regards organizational structure, integration, establishing of budget and physical infrastructure, based on the powers vested in him by the Constitution.",ريثما يتم سن القوانين المتعلقة بالفصل الرابع من الباب الخامس من الدستور، تبقى القوانين الأساسية للنيابة العامة والقانون الأساسي لمكتب المراقب المالي العام للجمهورية سارية. تعين الجمعية التأسيسية الوطنية، بصفة مؤقتة، رئيس مكتب محامي الشعب. ويمضي محامي الشعب قدماً في وضع البنية التنظيمية وتحقيق التكامل وتشكيل الموازنة والبنية المادية، وفق المهام الممنوحة له بموجب الدستور., 55686,2014,Dominica,643,the Attorney General; and,المدعي العام؛, 220479,2013,United_Kingdom,7308,the Court of Appeal,, 228086,2009,Venezuela,624,"To exercise control functions over the government and the National Public Administrative, on the terms established in this Constitution and by law. Evidence obtained during the exercise of this function shall have probative value on such terms as may be established by law.",ممارسة الرقابة على الحكومة والإدارة الوطنية العامة، وفق الشروط المحددة في هذا الدستور وبموجب القانون. وتتمتع الأدلة التي يتم الحصول عليها من خلال ممارسة هذه الوظيفة بقيمة إثباتية وفق ما يقرره القانون., 46641,2020,Costa_Rica,492,To freely appoint and to remove the Ministers of Government;,ممارسة القيادة العليا للقوات العامة؛,Nombrar y remover libremente a los Ministros de Gobierno; 38112,018D,Chile,718,"The creation, suppression and denomination of regions, provinces and communes; the modification of their boundaries, as well as the location of the capitals of the regions and provinces will be established through an organic constitutional law.",وسيتم إنشاء المناطق والمقاطعات والكوميونات وقمعها وتقسيمها؛ وتعديل حدودها، فضلا عن تحديد مواقع عواصم الأقاليم والمقاطعات، من خلال قانون دستوري أساسي.,"Para el gobierno y administración interior del Estado, el territorio de la República se divide en regiones y éstas en provincias. Para los efectos de la administración local, las provincias se dividirán en comunas." 72182,019D,Gambia,1506,not have original jurisdiction in respect of any criminal matter.,ليس لها ولاية قضائية أصلية فيما يتعلق بأي مسألة جنائية., 198939,2005,Tanzania,956,"the Deputy Attorney General, who shall be Secretary of this Committee.",, 146535,2011,Nigeria,2461,"to appoint, dismiss and exercise disciplinary control over the Chief Registrar and Deputy Chief Registrar of the High Court, the Chief Registrars of the Sharia Court of Appeal and Customary Court of Appeal, Magistrates, Judges and members of Area Courts and Customary Courts and all other members of the staff of the judicial service of the State not otherwise specified in this Constitution.",(ج) تعيين رئيس قلم المحكمة العليا ونائب رئيس قلم المحكمة العليا ورئيس قلم محكمة الشريعة ومحكمة الاستئناف العرفية والقضاة والقضاة وأعضاء المحاكم المحلية والمحاكم العرفية وجميع موظفي الخدمة القضائية للدولة الآخرين الذين لا ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، وفصلهم وممارسة الرقابة التأديبية عليهم.,"nombrar, destituir y ejercer el control disciplinario del Secretario Jefe y del Vicesecretario Jefe del Tribunal Superior, el Secretario Jefe del Tribunal Sharia de Apelaciones y del Tribunal Consuetudinario de Apelaciones; magistrados, jueces y miembros de los tribunales de área y de los Tribunales de Área y Tribunales Consuetudinarios, y todos los miembros del personal del servicio judicial del estado que no se hayan especificado de otra forma en esta Constitución." 221855,2013,United_Kingdom,8684,the President of the Family Division;,, 234300,2017,Zimbabwe,1266,PART 1. THE COURT SYSTEM,, 129982,2012,Nepal,442,"Explanation: For the purposes of Clauses (1), (2), (3) and (4), the expression "meeting of the Constituent Assembly" shall include the Constituent Assembly and any of its committees.","""وفي أغراض الفقرات (1) و (2) و (3) و (4) ، فإن مصطلح """"اجتماع الجمعية التأسيسية"""" يشمل الجمعية التأسيسية وأي من لجانها.""", 123242,2013,Montenegro,41,Article 11. Division of powers,المادة 11 - تقسيم السلطات, 14520,2007,Barbados,998,"In respect of all supplementary expenditure voted on by the House of Assembly in pursuance of subsection (4), the Minister responsible for Finance may, at any time before the end of the financial year, introduce into the House of Assembly a Supplementary Appropriation Bill containing, under appropriate heads, the aggregate sums so voted, and shall, as soon as possible after the end of each financial year, introduce into the House of Assembly a final Appropriation Bill containing any such sums which have not yet been included in any Appropriation Bill.",وفيما يتعلق بجميع النفقات التكميلية التي صوت عليها مجلس النواب عملا بالفقرة الفرعية (4)، يجوز للوزير المسؤول عن المالية، في أي وقت قبل نهاية السنة المالية، أن يعرض على مجلس النواب، في أي وقت قبل نهاية السنة المالية، مشروع قانون اعتمادات تكميلية يتضمن، تحت الرؤساء المناسبين، المبالغ الإجمالية التي صوّت عليها، وأن يقوم، في أقرب وقت ممكن بعد نهاية كل سنة مالية، بعرض مشروع قانون نهائي في مجلس النواب يتضمن أي مبالغ من هذا القبيل لم تدرج بعد في أي مشروع اعتماد., 49097,2002,Cuba,410,summon special sessions of the National Assembly of People’s Power;,- عقد دورات استثنائية للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية؛,disponer la celebración de sesiones extraordinarias de la Asamblea Nacional del Poder Popular; 7992,2015,Armenia,711,Supervise the lawfulness of the pre-trial criminal proceedings;,الإشراف على مشروعية الإجراءات الجنائية السابقة للمحاكمة؛, 162742,1918,Russia,69,Art 24,المادة 24, 53992,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,696,Article 143,المادة 143, 222019,2013,United_Kingdom,8848,"by the Lord Chancellor, after consulting the Lord Chief Justice, or",, 171386,2016,Singapore,372,in any other case — on the date those reserves are so transferred.,, 210901,2017,Uganda,1867,CHAPTER 15. LAND AND ENVIRONMENT,, 115699,2008,Maldives,394,"be a Maldivian citizen born to parents who are Maldivian citizens, and who is not also a citizen of a foreign country;",يكون مواطن مالديفي من أبوين هم مواطنين مالديفيين ، ولا يكون أيضًا مواطنًا لبلد أجنبي., 162562,2003,Romania,581,Article 134. Duties,,Artículo 134. Atribuciones 67755,2011,Finland,380,Section 106. Primacy of the Constitution,المادة 106: سيادة الدستور, 170682,2013,Sierra_Leone,1184,he is a Judge of the Superior Court of Judicature; or,, 154441,2016,Papua_New_Guinea,2909,"shall determine the salaries, allowances and benefits, financial or otherwise (including pensions or retirement benefits if they are not otherwise provided for by law) of persons referred to in Subsection (2) in accordance with a recommendation of the Bougainville Salaries and Remuneration Commission; and",يحدد مرتبات الأشخاص المشار إليهم في الفقرة الفرعية )٢( وبدلاتهم ومزاياهم المالية أو غيرها )بما في ذلك المعاشات التقاعدية أو استحقاقات التقاعد إذا لم ينص القانون على خلاف ذلك( وفقا لتوصية من لجنة المرتبات والأجور في بوغانفيل؛, 86800,2013,Honduras,457,Article 131,المادة 131,Artículo 131 197878,2016,Tajikistan,334,"Social security, service and guarding of the President of the Republic of Tajikistan are governed by the constitutional law.",, 176222,2012,Somalia,307,CHAPTER 6. THE FEDERAL PARLIAMENT,, 74381,020D,Gambia,836,PART III. ELECTION TO THE OFFICE OF PRESIDENT,الجزء الثالث: انتخاب رئيس, 539,2004,Afghanistan,83,Debt shall not curtail or deprive the freedom of the individual. The method and means of recovering debt shall be regulated by law.,ولا يجوز أن يحد الدين من حرية الفرد أو يحرمها من هذه الحرية، وينظم القانون طريقة ووسائل تحصيل الدين.,La deuda no podrá restringir ni privar de la li... 224709,2013,United_Kingdom,11538,"“development” means physical, intellectual, emotional, social or behavioural development;",, 109372,2019,Lithuania,170,There shall not be a State religion in Lithuania.,لا يوجد دين للدولة في ليتوانيا.,No existirá religión de Estado en Lituania. 87146,2013,Honduras,803,"In these cases, the executive shall promulgate the law with this phrase: "Now therefore let it be published".",في هذه الحالات، على السلطة التنفيذية تعميم القانون مع عبارة: "ليتم نشره الآن لهذه الأسباب.",En estos casos el Ejecutivo promulgará la ley con esta fórmula: "POR TANTO PUBLÍQUESE". 26203,2006,Brunei,615,Speaker of the Legislative Council,رئيس المجلس التشريعي, 146869,2016,Norway,166,Article 61,المادة 61,Artículo 61 144596,2011,Nigeria,522,there is presented to the Chairman of the Independent National Electoral Commission a petition in that behalf signed by more than one-half of the persons registered to vote in that member’s constituency alleging their loss of confidence in that member and which signatures are duly verified by the Independent National Electoral Commission; and,يتم تقديم عريضة على اسم رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة موقعة من قبل أكثر من نصف الأشخاص المسجلين للتصويت في دائرة انتخابية ذلك العضو ، يدّعون فقدان ثقتهم في ذلك العضو ، والتي يتم التحقق من توقيعاتها على النحو الواجب من قبل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.,"El Presidente de la Comisión Electoral Nacional recibe una petición a ese respecto firmada por más de la mitad de personas registradas para votar en la circunscripción electoral de ese miembro, en la que se alegue pérdida de confianza en ese miembro y cuyas firmas hayan sido debidamente verificadas por la Comisión Nacional Electoral Independiente, y" 206566,2016,Turkmenistan,81,"SECTION II. RIGHTS, FREEDOMS AND DUTIES OF A PERSON AND A CITIZEN OF TURKMENISTAN",, 117981,1995,Marshall_Islands,432,The jurisdiction of the Traditional Rights Court shall be limited to the determination of questions relating to titles or to land rights or to other legal interests depending wholly or partly on customary law and traditional practice in the Republic of the Marshall Islands.,يقتصر اختصاص محكمة الحقوق التقليدية على تحديد المسائل المتعلقة بالملكية أو حقوق الأراضي أو المصالح القانونية الأخرى التي تعتمد كليًا أو جزئياً على القانون العرفي والممارسة التقليدية في جمهورية جزر مارشال., 56310,2010,Dominican_Republic,142,"The Republic condemns all privilege and situation that tends to undermine the equality of the Dominicans [feminine] and the Dominicans [masculine], among whom there should be no differences other than those resulting from their talents or their virtues;",وتدين الجمهورية جميع الامتيازات والأوضاع التي تؤدي إلى تقويض المساواة بين الدومينيكيين [المناصب] والدومينيكيين، الذين لا ينبغي أن تكون بينهم اختلافات غير تلك الناجمة عن مواهبهم أو فضائلهم؛, 113340,2007,Malaysia,251,Nothing in Clause (1) shall prevent the Yang di-Pertuan Agong exercising as Ruler of his State any power vested in him either alone or in conjunction with any other authority-,لا شيء في البند (1) يمنع حاكم الدولة، كحاكم لولايته، من ممارسة أي سلطة مناطة به سواء وحده أو بالتزامن مع أي سلطة أخرى للأمور التالية-, 226257,2004,Uruguay,552,Chapter III,الفصل الثالث,CAPÍTULO III 183491,2015,Sri_Lanka,1391,"the principles on which such funds as are granted annually by the Government for the use of Provinces, should be apportioned between the various Provinces; and",, 211037,2017,Uganda,2003,"Where a referendum is held under this article, the result of the referendum shall be binding on all organs and agencies of the state and on all persons and organizations in Uganda.",, 102527,2013,Kiribati,328,he ceases to be a Minister; or,يتوقف عن أن يكون وزيراً؛ أو, 184942,1983,St_Kitts_and_Nevis,624,"in the case of a person who was a Minister when he was appointed, if he ceases to be a Minister; or",, 136405,2014,New_Zealand,2634,"shall compile from time to time, a comprehensive index which shall contain the names of all streets and places in New Zealand and which shall show the electoral district or electoral districts in which each street or place is to be found.","""يقوم المجلس من وقت لآخر بتجميع فهرس شامل يحتوي على أسماء جميع الشوارع والأماكن في نيوزيلندا ويظهر المنطقة الانتخابية أو المناطق الانتخابية التي يوجد فيها كل شارع أو مكان.""""""", 26976,2015,Burkina_Faso,6,REAFFIRMING our commitment to the struggle against any form of domination as well as to the democratic character of power;,وإذ نؤكد من جديد التزامنا بالكفاح ضد أي شكل من أشكال السيطرة وبالطابع الديمقراطي للسلطة؛, 45700,2015,Congo,422,Article 123,المادة 123, 5990,1981,Antigua_and_Barbuda,277,30. Disqualifications from appointment as Senators,30- عدم الأهلية من التعيين كقادة مجلس الشيوخ, 58401,2015,Dominican_Republic,1052,The Council of Security and National Defense is a consultative organ that assists the President of the Republic in the formulation of the policies and strategies on this subject and in any matter that the Executive Power submits for its consideration. The Executive Power shall regulate its composition and functioning.,ومجلس الأمن والدفاع الوطني هو جهاز استشاري يساعد رئيس الجمهورية في صياغة السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بهذا الموضوع وفي أي مسألة تقدمها السلطة التنفيذية للنظر فيها، وتنظم السلطة التنفيذية تكوينها وسير عملها.,El Consejo de Seguridad y Defensa Nacional es un órgano consultivo que asesora al Presidente de la República en la formulación de las políticas y estrategias en esta materia y en cualquier asunto que el Poder Ejecutivo someta a su consideración. El Poder Ejecutivo reglamentará su composición y funcionamiento. 141057,2014,New_Zealand,7286,69. Further provision in relation to sexual or racial harassment in employment,69- أحكام إضافية تتعلق بالتحرش الجنسي أو العنصري في العمل., 111790,2017,Malawi,97,No person shall be subject to corporal punishment in connexion with any judicial proceedings or in any other proceedings before any organ of the State.,لا يجوز إخضاع أي شخص للعقاب الجسدي فيما يتعلق بأي إجراءات قضائية أو في أي إجراءات أخرى أمام أي جهاز للدولة., 19605,2009,Bolivia,589,"The right to exercise public functions without any requisites, except those established by law.",حق ممارسة الوظائف العامة دون أية شروط أخرى ، باستثناء الحالات التي ينص عليها القانون.,"En el derecho a ejercer funciones públicas sin otro requisito que la idoneidad, salvo las excepciones establecidas en la Ley." 37484,018D,Chile,90,The law will arbitrate the means to provide assistance and judicial defense to those who are not able to procure it themselves. The law will distinguish the cases and establish the form in which natural persons that are victims of a crime will be eligible for free legal assistance and defense in order to exercise the penal actions recognized by this Constitution and the laws.,ويقوم القانون بالتحكيم على وسائل تقديم المساعدة والدفاع القضائي لمن لا يستطيعون الحصول عليها بأنفسهم، ويميز القانون بين الحالات ويحدد الشكل الذي يكون فيه الأشخاص الطبيعيون ضحايا الجريمة مؤهلين للحصول على المساعدة القانونية والدفاع المجانيين من أجل ممارسة الإجراءات الجزائية المعترف بها في هذا الدستور وفي القوانين.,"La ley arbitrará los medios para otorgar asesoramiento y defensa jurídica a quienes no puedan procurárselos por sí mismos. La ley señalará los casos y establecerá la forma en que las personas naturales víctimas de delitos dispondrán de asesoría y defensa jurídica gratuitas, a efecto de ejercer la acción penal reconocida por esta Constitución y las leyes." 102030,2010,Kenya,2897,Command of the National Police Service (Article 245)- Two years,عام,Mandos del Servicio de Policía Nacional (artículo 245) – Dos años 58033,2015,Dominican_Republic,684,The financial and budgetary administration of the Judicial Power.,الإدارة المالية والميزانية للسلطة القضائية.,La administración financiera y presupuestaria del Poder Judicial; 96336,2020,Italy,490,"The President of the Regional Executive shall be elected by universal and direct suffrage, unless the regional statute provides otherwise. The elected President shall appoint and dismiss the members of the Executive.",يتم انتخاب رئيس الهيئة الإقليمية التنفيذية من خلال اقتراع شامل ومباشر، إلا في حال نص القانون الإقليمي على غير ذلك. ويقوم الرئيس المنتخب بتعيين وعزل أعضاء الهيئة التنفيذية.,"El Presidente de la Junta Regional será elegido por sufragio universal y directo, salvo que el Estatuto regional disponga otra cosa. El Presidente elegido nombrará y revocará a los miembros de la Junta." 147231,2011,Oman,179,"Affairs of salaries, pensions, compensation, subsidies, and rewards charged to the Treasury of the State.",شؤون المرتبات والمعاشات التقاعدية والتعويضات والإعانات والمكافآت التي تُفرض على خزانة الدولة., 127594,2015,Myanmar,1562,compiling lists of voters and amending thereof;,تجميع قوائم الناخبين وتعديلها؛, 173288,2017,Slovakia,439,The deliberations of the National Council of the Slovak Republic and its committees shall be laid down by law.,, 135882,2014,New_Zealand,2111,"Chief Electoral Officer means the Chief Electoral Officer appointed under this Act; and includes any person authorised to exercise the powers, duties, and functions of the Chief Electoral Officer","""مسؤول الانتخابات الرئيسي"" يعني المسؤول الانتخابي الرئيسي المعين بموجب هذا القانون، ويشمل أي شخص مصرح له بممارسة صلاحيات ومسؤوليات ووظائف المسؤول الانتخابي الرئيسي.""", 121825,1990,Micronesia,212,Public money raised or received by the national government shall be deposited in a General Fund or special funds within the National Treasury. Money may not be withdrawn from the General Fund or special funds except by law.,يتم إيداع الأموال العامة التي تجمّعها أو تتلقاها الحكومة الوطنية في صندوق عام أو صناديق خاصة داخل الخزانة الوطنية، ولا يجوز سحب الأموال من الصندوق العام أو الصناديق الخاصة إلا بموجب القانون., 79591,1996,Ghana,1725,252. DISTRICT ASSEMBLIES COMMON FUND AND GRANTS-IN-AID,252. الصندوق المشترك لمجالس المقاطعات والإعانات الحكومية, 88822,011D,Iceland,305,"After the Prime Minister has been released together with his Cabinet, the Cabinet shall remain in office as an interim government until a new government has been formed. The same applies if the Althing is dissolved. Ministers in an interim government shall take only such decisions as may be necessary for the discharge of their duties.",بعد إطلاق سراح رئيس الوزراء مع مجلس الوزراء ، يبقى مجلس الوزراء في منصبه كحكومة مؤقتة حتى يتم تشكيل حكومة جديدة ، وينطبق الشيء نفسه إذا تم حل البرلمان ، لا يتخذ الوزراء في الحكومة المؤقتة سوى القرارات التي قد تكون ضرورية لأداء واجباتهم.,"Después de que el Primer Ministro haya sido relevado junto con su Gabinete, éste permanecerá en funciones como gobierno provisional hasta que se forme un nuevo gobierno. Lo mismo aplica si se disuelve el Parlamento. Los Ministros de un gobierno provisional sólo tomarán las decisiones que sean necesarias para el desempeño de sus funciones." 79783,1996,Ghana,1917,"The right of appeal conferred by clause (2) of this article on a person against whom a finding has been made, shall be exercisable within three months after the occurrence of either of the events described in clause (5) of this article or such other time as the High Court or the Court of Appeal may, by special leave and on such conditions as it may consider just, allow.",يكون حقّ الاستئناف الممنوح بموجب البند (2) من هذه المادة إلى شخص صدر القرار بحقه قابلاً للممارسة في غضون ثلاثة أشهر من حصول أي من الحادثتين المذكورتين في البند (5) من هذه المادة، أو أي مهلة أخرى تجيزها المحكمة العليا الابتدائية أو محكمة الاستئناف بإذن خاص وبشروط تعتبرها عادلة., 47091,2000,Cote_DIvoire,195,of the transfer of enterprises of the public sector to the private sector;,نقل شركات القطاع العام إلى القطاع الخاص., 14533,2007,Barbados,1011,113,113, 101394,2010,Kenya,2261,the President;,الرئيس؛,"el presidente de Kenia," 220673,2013,United_Kingdom,7502,may not recommend any other person.,, 20449,2009,Bolivia,1433,"Projects of alternative and renewable sources of energy, preserving food security within the municipality.",مشاريع الطاقة البديلة والمتجددة، والمحافظة على الأمن الغذائي على المستوى البلدي؛,Proyectos de fuentes alternativas y renovables de energía preservando la seguridad alimentaria de alcance municipal. 183074,2015,Sri_Lanka,974,111F. Allowances of members of the Commission,, 61639,2019,Egypt,31,"We are the citizens. We are the Egyptian people, sovereigns in a sovereign homeland. This is our will and this is the Constitution of our revolution.",نحن المواطنات والمواطنين، نحن الشعب المصري، السيد فى الوطن السيد، هذه إرادتنا،,"Nosotros somos los ciudadanos. Nosotros somos el pueblo egipcio, soberanos en una patria soberana. Esta es nuestra voluntad y esta es la constitución de nuestra revolución." 76442,020D,Gambia,2897,"That I will faithfully, honestly and conscientiously discharge the duties as Speaker/Deputy Speaker* (select one) of the National Assembly;",أن أؤدي واجباتي بأمانة وأمانة وأمانة وأمانة بصفتي رئيس/نائب رئيس الجمعية الوطنية* (المنتخب) في الجمعية الوطنية؛, 192038,2005,Swaziland,1537,203. Contingencies Fund,, 190283,1992,Surinam,541,The Security Council shall consist of:,, 198473,2005,Tanzania,490,Legislative power in Tanzania Zanzibar over all matters which are not Union Matters is hereby vested in the House of Representatives.,, 56473,2010,Dominican_Republic,305,Article 68. Guarantees of the fundamental rights,المادة 68: ضمانات الحقوق الأساسية, 205754,2017,Turkey,429,B. Eligibility to be a deputy,ب. أهلية العضوية, 184047,2015,Sri_Lanka,1949,"where the President is of the opinion that the security of or public order in a Province is threatened by grave internal disturbance, he may, without the declaration of an emergency, but in consultation with the Chief Minister of such Province and subject to the provisions of the Public Security Ordinance, by order, deploy in aid of the civil power, any unit of the National Division, in the Province for the purpose of restoring public order:",, 102115,2010,Kenya,2982,"The laws contemplated in section 2 (3) (b) and section 15 may be enacted only after the Commission on the Implementation of the Constitution and, if it has been established, the Commission on Revenue Allocation, have been consulted and any recommendations of the Commissions have been considered by Parliament.",يتم منح اللجان ما لا يقل عن ثلاثين يومًا لدراسة التشريع بموجب الفقرة الفرعية (1).,"Las leyes contempladas en la sección 2.3.b y la sección 15 solo pueden ser aprobadas después de que la Comisión para la Implementación de la Constitución y, de haberse creado, la Comisión para la Asignación de los Ingresos, hayan sido consultadas y el Parlamento hubiera estudiado cualquier recomendación que le hubieran presentado." 204295,2007,Trinidad_and_Tobago,1039,"This section and sections 130 and 131 shall be, in addition to and not in derogation of any other provisions for review of the decision of any Service Commission.",, 235255,2017,Zimbabwe,2221,"An Act of Parliament must provide for the following, in accordance with the prevailing culture, customs, traditions and practices of the communities concerned--",, 58404,2015,Dominican_Republic,1055,Article 260. High priority objectives,المادة 260- الأهداف ذات الأولوية العالية,Artículo 260. Objetivos de alta prioridad 169360,2017,Seychelles,1623,"in the case of a complaint relating to subparagraph (1) (a), the complainant does not have sufficient interest in this subject matter of the complaint;",, 172911,2017,Slovakia,62,"Basic rights and freedoms on the territory of the Slovak Republic are guaranteed to everyone regardless of sex, race, color of skin, language, faith and religion, political, or other thoughts, national or social origin, affiliation to a nation, or ethnic group, property, descent, or any other status. No one may be harmed, preferred, or discriminated against on these grounds.",, 85462,2012,Haiti,533,to ratify the decision of the Executive to change the seat of government in the case determined by Article 1-1 of this Constitution;,"""وأضافت """"تصديق قرار السلطة التنفيذية بتغيير مقر الحكومة في الحالة المحددة بالمادة 1 من هذا الدستور.""""""",Artículo 108 59774,2021,Ecuador,1243,CHAPTER 2. Organization of the territory,المادة 243,CAPÍTULO 2. Organización del territorio 102838,2013,Kiribati,639,93. Tenure of office of judges of Court of Appeal,93 - مدة ولاية قضاة محكمة الاستئناف, 134487,2014,New_Zealand,716,54C. Procedure in respect of habeas corpus,54-C- الإجراء المتعلق بـ habeas corpus, 235017,2017,Zimbabwe,1983,The Commissioner-General of Police must comply with any directive given to him or her by the Zimbabwe Anti-Corruption Commission under subsection (1)(e).,, 101183,2010,Kenya,2050,223. Supplementary appropriation,223. المخصصات المكملة,223. Asignaciones presupuestales complementarias 217281,2013,United_Kingdom,4110,The National Lottery (except in so far as any matter within Schedule 2 is concerned).,, 101215,2010,Kenya,2082,"If the holder of a public office, including a political office, directs or approves the use of public funds contrary to law or instructions, the person is liable for any loss arising from that use and shall make good the loss, whether the person remains the holder of the office or not.",إذا أصدر شاغل أية وظيفة عامة من بينها أي منصب سياسي توجيهات باستخدام أموال عامة على نحو مخالف للقانون أو التعليمات أو وافق على ذلك، يعد الشخص مسؤولاً عن أية خسائر تنجم عن ذلك الاستخدام ويعوض الخسائر سواء بقي الشخص شاغلاً للمنصب أم لا.,"Si el titular de un cargo público, incluido un cargo político, ordena o aprueba el uso de fondos públicos en contra de lo dispuesto por la ley o instrucciones recibidas, la persona es responsable por toda pérdida que surja del uso de los fondos y deberá cubrir la pérdida, sea o no todavía titular del cargo." 123715,2013,Montenegro,514,The President of the court shall not be a member of the Judicial Council.,رئيس المحكمة لا يكون عضواً في المجلس القضائي., 204044,2007,Trinidad_and_Tobago,788,the office of any such Judge is vacant;,, 58903,2021,Ecuador,372,"The right to freely take informed, voluntary, and responsible decisions on one's sexuality and one's sexual life and orientation. The State shall promote access to the necessary means so that these decisions take place in safe conditions.",الحق في اتخاذ قرارات حرة ومسؤولة ومدروسة بشأن الصحة والحياة الإنجابية وتحديد عدد الأطفال.,"El derecho a tomar decisiones libres, informadas, voluntarias y responsables sobre su sexualidad, y su vida y orientación sexual. El Estado promoverá el acceso a los medios necesarios para que estas decisiones se den en condiciones seguras." 6281,1981,Antigua_and_Barbuda,568,There shall be an officer of Parliament who shall be known as the Ombudsman who shall not hold any other office of emolument either in the public service or otherwise nor engage in any occupation for reward other than the duties of his office.,1 - يكون هناك موظف في البرلمان يُعرف باسم أمين المظالم ولا يشغل أي منصب آخر من مناصب المكافآت، سواء في الخدمة العامة أو غير ذلك، ولا يزاول أي مهنة مقابل مكافأة غير واجبات منصبه., 32242,1992,Cape_Verde,415,All individuals shall have the duty to contribute to the defense of the nation.,على كل فرد واجب المساهمة في الدفاع عن الأمة., 150439,2004,Panama,93,"No one shall be tried except by a competent authority and in accordance with legal procedures, and not more than once for the same criminal, administrative, police or disciplinary cause.",لا يجوز محاكمة أحد إلا من قبل سلطة مختصة ووفقاً للإجراءات القانونية، ولا يجوز محاكمة أحد أكثر من مرة واحدة لنفس السبب الجنائي أو الإداري أو الشرطي أو التأديبي.,"Nadie será juzgado, sino por autoridad competente y conforme a los trámites legales, y no más de una vez por la misma causa penal, administrativa, policiva o disciplinaria." 72763,019D,Gambia,2087,"Where any advance is made from the Contingencies Fund, a supplementary estimate shall be presented, and a Supplementary Appropriation Bill shall be introduced for the purpose of replacing the amount so advanced, within ninety days of the advance being made.",وفي حالة تقديم أي سلفة من صندوق الطوارئ، يقدم تقدير تكميلي، ويقدم مشروع اعتماد تكميلي لغرض استبدال المبلغ المقدم على هذا النحو، في غضون تسعين يوما من تقديم السلفة., 105266,2016,Kyrgyz_Republic,698,Impose local taxes and dues as well as decide on preferences on them;,فرض الضرائب والرسوم المحلية وكذلك اتخاذ قرارات بشأن التفضيلات عليها؛, 42277,2015,Colombia,392,"Upon the fulfillment of the requirements that an Act prescribes, the people of the territorial entities may present bills concerning issues falling under the jurisdiction of the respective public entity, which is obliged to implement them; decide on questions/issues (disposiciones) of interest to the community on the initiative of the authority or corresponding entity or by not less of ten percent (10%) of the citizens enrolled in the respective electoral roll; and elect representatives to meetings of the public service entities within the respective territorial entity.",عند تحقيق المتطلبات التي ينص عليها القانون، يمكن لمواطني الكيانات الإقليمية التقدّم بمشاريع قوانين تتعلق بقضايا تقع ضمن الصلاحية القضائية للكيان العام المعني، ويكون ملزَماً بتنفيذها؛ واتخاذ القرار حول المسائل/القضايا التي تتعلق بالمجتمع بمبادرة من السلطة أو الكيان المعني أو من قِبل ما لا يقل عن 10% من المواطنين المسجّلين في السجلات الانتخابية؛ وانتخاب ممثلين لاجتماعات هيئات الخدمة المدنية في الكيان الإقليمي المعني.,"Previo el cumplimiento de los requisitos que la ley señale y en los casos que ésta determine, los habitantes de las entidades territoriales podrán presentar proyectos sobre asuntos que son de competencia de la respectiva corporación pública, la cual está obligada a tramitarlos; decidir sobre las disposiciones de interés de la comunidad a iniciativa de la autoridad o corporación correspondiente o por no menos del 10% de los ciudadanos inscritos en el respectivo censo electoral; y elegir representantes en las juntas de las empresas que prestan servicios públicos dentro de la entidad territorial respectiva." 200552,2007,Thailand,1377,"A local government organization has the duty to conserve the local arts, customs, knowledge and good culture.",, 139647,2014,New_Zealand,5876,214D. Auditor’s report on annual return of loans,تقرير المراجع عن العائد السنوي للقروض, 150525,2004,Panama,179,"The State shall create an Entity for the protection of the family, for the purposes of:",تنشئ الدولة هيئة لحماية الأسرة لأغراض:,El Estado creará un organismo destinado a proteger la familia con el fin de: 60870,2012,Egypt,26,Chapter 1. Political principles,الفصل الأول. المقومات السياسية, 126037,2007,Mozambique,1359,"In the centre shall be the rising sun, symbol of the building of a new life.",في الوسط ستكون الشمس المشرقة، رمز بناء حياة جديدة., 221478,2013,United_Kingdom,8307,"give functions to the Lord Chief Justice in connection with selection for an office listed in Table 2 of Part 1 or 2 of Schedule 14 or in connection with selection for membership of a pool for requests under section 9(1) of the Senior Courts Act 1981, including—",, 203631,2007,Trinidad_and_Tobago,375,49A. Vacation of seat where member resigns or is expelled,, 56475,2010,Dominican_Republic,307,Article 69. Effective judicial guardianship and due process,المادة 69: الولاية القضائية الفعالة والإجراءات القانونية الواجبة, 144053,2017,Niger,799,"While waiting for the Constitutional Court to be put in place, its attributions are exercised by the Constitutional Council of Transition.",في انتظار إنشاء المحكمة الدستورية، يتم ممارسة اختصاصاتها من قبل المجلس الدستوري الانتقالي., 43334,2015,Colombia,1449,Only municipalities may tax real estate. This does not bar other entities from imposing appraisal levies.,يجوز للبلديات وحدها فرض ضريبة عقارية. وهذا لا يمنع الكيانات الأخرى من فرض رسوم تقييمية.,Sólo los municipios podrán gravar la propiedad inmueble. Lo anterior no obsta para que otras entidades impongan contribución de valorización. 218628,2013,United_Kingdom,5457,"any supplementary, incidental or consequential provision, and",, 204664,2008,Tunisia,236,"The interim President of the Republic exercises the powers of the President of the Republic, without, however, the possibility of resorting to referendum, dismissing the government, dissolving the Chamber of Deputies, or taking the exceptional measures provided for in Article 46.",ويمارس القائم بمهام رئيس الجمهورية بصفة مؤقتة المهام الرئاسية على أنه لا يحق له أن يلجأ إلى الاستفتاء أو أن ينهي مهام الحكومة أو أن يحل مجلس النواب أو أن يتخذ التدابير الاستثنائية المنصوص عليها بالفصل 46., 90370,2016,India,1249,228A. Special provisions as to disposal of questions relating to constitutional validity of State laws,228أ. أحكام خاصة بشأن التصرف في الأسئلة المتعلقة بالصلاحية الدستورية لقوانين الولايات, 135330,2014,New_Zealand,1559,"The Tribunal may, in its discretion, on the application of a State enterprise or other owner of any land or interest in land to which section 8A applies, recommend to the Minister within the meaning of section 4 of the Cadastral Survey Act 2002 that the whole or part of that land or that that interest in land be no longer subject to resumption under section 27B of the State-Owned Enterprises Act 1986 or section 212 of the Education Act 1989 if—",يجوز للمحكمة، حسب تقديرها، بناءً على طلب من شركة حكومية أو مالك آخر لأي أرض أو مصلحة في أرض ينطبق عليها القسم 8A، أن توصي الوزير، في المعنى المنصوص عليه في القسم 4 من قانون المسح العقاري لعام 2002 ، بأن الأرض أو جزء منها أو أن تلك المصلحة في الأرض لم تعد تخضع للاستئناف بموجب القسم 27B من قانون الشركات المملوكة للدولة لعام 1986 أو القسم 212 من قانون التعليم لعام 1989 إذا:, 48913,2002,Cuba,226,be given medical care in all medical institutions;,الحصول على الرعاية الطبية في جميع المؤسسات الطبية؛,reciben asistencia en todas las instituciones de salud; 205484,2017,Turkey,159,C. Protection of printing facilities,ج. حماية مرافق الطبع, 129751,2012,Nepal,211,"The State shall mobilize, or cause to be mobilized, the means and resources, as required, to implement the principles and policies contained in this Part.",تقوم الدولة بتعبئة أو تعبئة الوسائل والموارد حسب الحاجة لتنفيذ المبادئ والسياسات الواردة في هذا الجزء., 201010,2017,Thailand,139,Section 40,, 40835,022D,Chile,1364,"By the declaration of the state of assembly, the President of the Republic shall be empowered to restrict personal freedom, the right of assembly, freedom of work, the exercise of the right of association; intercept, open or record documents and all communications; provide for requisitions of property, and establish limitations on the exercise of the right to property.",ويكون لرئيس الجمهورية، بموجب إعلان دولة التجمع، سلطة تقييد الحرية الشخصية، والحق في التجمع؛ وحرية العمل، وممارسة الحق في تكوين الجمعيات؛ واعتراض الوثائق وجميع الاتصالات أو فتحها أو تسجيلها؛ والنص على الاستيلاء على الممتلكات، ووضع قيود على ممارسة الحق في الملكية., 228974,2015,Yemen,202,The transfer of any amount from one section to another of the general budget must be approved by the House of Representatives. Every expenditure not provided for in the budget or any additional revenue shall only be authorized by law.,يجب موافقة مجلس النواب على نقل أي مبلغ من باب إلى أخر من ابواب الموازنة العامة وكل مصروف غير وارد بها أو زائد في إيراداتها يتعين أن يحدد بقانون., 7818,2015,Armenia,537,Article 147. Composition and Structure of the Government,المادة 147: تكوين وهيكل الحكومة, 215495,2013,United_Kingdom,2324,16C. Sections 16A and 16B: supplementary,, 30098,2008,Cambodia,403,Chapter IX. The Congress of National Assembly and Senate,الفصل التاسع: مؤتمر الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ, 41294,022D,Chile,1826,Twenty-sixth,السادس والعشرين, 201871,2017,Thailand,1000,"two persons selected by the plenary meeting of the Supreme Court from persons who have knowledge, expertise and experience in the field of law, are of evident integrity, and had held a position not lower than Chief Justice or a position not lower than Director-General of a State Attorney Department for a period of not less than five years.",, 166196,2013,Saudi_Arabia,311,Article 11,المادة 11, 83740,2016,Guyana,642,Every public sector worker shall enjoy an absolute and enforceable right to any pension or gratuity granted to him or her under the provision of any law or collective agreement of any kind whatsoever.,يتمتع كل عامل في القطاع العام بحق مطلق وقابل للتنفيذ في أي معاش أو إعانة تمنح له بموجب أحكام أي قانون أو اتفاقية جماعية من أي نوع., 193349,2012,Sweden,780,"in the case of other records and comparable memoranda held by a public authority, when the document has been finally checked and approved by the authority or has otherwise received final form, but not the records of Riksdag committees, auditors of local authorities, official commissions of inquiry or local authorities where they relate to a matter dealt with solely in order to prepare the matter for decision.",, 178945,2012,South_Africa,1966,242. Repeal of laws,تلغى القوانين المذكورة في الجدول 7 مع مراعاة القسم 243 والجدول 6.,242. DEROGACIÓN DE LEYES 64295,1997,Eritrea,300,The National Bank shall have a Governor appointed by the President with the approval of the National Assembly. There shall be a Board of Directors whose members shall be appointed by the President.,ويكون للمصرف الوطني حاكم يعينه الرئيس بموافقة الجمعية الوطنية، ويكون هناك مجلس إدارة يعين الرئيس أعضاءه., 103328,2016,Kosovo,172,"Freedom of belief, conscience and religion is guaranteed.",حرية الاعتقاد والضمير والدين مضمونة., 19018,2009,Bolivia,2,"In ancient times mountains arose, rivers moved, and lakes were formed. Our Amazonia, our swamps, our highlands, and our plains and valleys were covered with greenery and flowers. We populated this sacred Mother Earth with different faces, and since that time we have understood the plurality that exists in all things and in our diversity as human beings and cultures. Thus, our peoples were formed, and we never knew racism until we were subjected to it during the terrible times of colonialism.",في العصور الماضية، ارتفعت الجبال وتحركت الأنهار وتشكّلت البحيرات. وكانت أمازوننا وبرارينا ومرتفعاتنا وسهولنا وودياننا مغطاة بالنباتات الخضراء والزهور. انتشرنا على أُمِّنا الأرض المقدسة بوجوه مختلفة، ومنذ ذلك الحين فهمنا التعددية الموجودة في جميع الأشياء والتي تتجلى بتنوعنا كبشر وثقافات. وهكذا، تشكّلت شعوبنا، ولم نعرف العنصرية إلى أن تم فرضها علينا خلال حقبة الاستعمار البغيضة.,"En tiempos inmemoriales se erigieron montañas, se desplazaron ríos, se formaron lagos. Nuestra amazonia, nuestro chaco, nuestro altiplano y nuestros llanos y valles se cubrieron de verdores y flores. Poblamos esta sagrada Madre Tierra con rostros diferentes, y comprendimos desde entonces la pluralidad vigente de todas las cosas y nuestra diversidad como seres y culturas. Así conformamos nuestros pueblos, y jamás comprendimos el racismo hasta que lo sufrimos desde los funestos tiempos de la colonia." 94042,2005,Iraq,292,"The Council of Representatives shall elect in its first session its speaker, then his first deputy and second deputy, by an absolute majority of the total number of the Council members by direct secret ballot.",ينتخب مجلس النواب في اول جلسة له رئيساً، ثم نائباً أول ونائباً ثانياً بالاغلبية المطلقة لعدد أعضاء المجلس بالانتخاب السري المباشر .,"Durante su primera sesión la Asamblea elige su presidente y después el primer y el segundo vicepresidentes, por mayoría absoluta de los miembros de la Asamblea en una votación secreta y directa." 88746,011D,Iceland,229,"Any matter which is subjected to a referendum at the request or on the initiative of voters pursuant to Articles 65 and 66 shall concern the public interest. A referendum cannot be requested on the basis of these Articles concerning the State Fiscal Budget, the Supplementary Fiscal Budget, legislation enacted for the purpose of implementing undertakings under international law, nor concerning tax matters or citizenship. It shall be ensured that a legislative bill proposed by voters is in compliance with the Constitution. In the event of a dispute as to whether a matter meets the above conditions, the courts of law shall resolve the dispute.","""وأضافت: """"أي مسألة تخضع للاستفتاء بناءً على طلب أو مبادرة الناخبين بموجب المادتين 65 و66 تتعلق بالمصلحة العامة، ولا يمكن طلب الاستفتاء على أساس هذه المادتين فيما يتعلق بالميزانية المالية للدولة أو الميزانية المالية التكميلية أو التشريعات التي تم سنها لغرض تنفيذ الالتزامات بموجب القانون الدولي، ولا فيما يتعلق بالمسائل الضريبية أو الجنسية، ويجب التأكد من أن مشروع القانون الذي يقترحه الناخبون يتوافق مع الدستور، وفي حالة وجود نزاع حول ما إذا كانت المسألة تلبي الشروط المذكورة أعلاه، فإن المحاكم هي التي تحل النزاع.""""""","Cualquier asunto que sea sometido a consulta pública a petición o por iniciativa de los electores en virtud de los artículos 65 y 66 deberá versar sobre el interés público. No podrá solicitarse una consulta pública sobre la base de estos artículos en relación con el Presupuesto Fiscal del Estado, el Presupuesto Fiscal Suplementario, la legislación promulgada con el fin de aplicar los acuerdos de derecho internacional, ni sobre asuntos tributarios o de ciudadanía. Se garantizará que los proyectos de ley propuestos por los electores se ajusten a la Constitución. En caso de controversia sobre si un asunto cumple con las condiciones anteriores, los tribunales de justicia resolverán la controversia." 138538,2014,New_Zealand,4767,"A constituency candidate at an election who applies for a recount of the votes or a person who files an election petition may, by notice in writing to the Returning Officer, require the Returning Officer forthwith to annotate the list attached to the master roll pursuant to section 187(3): provided that this subsection shall not apply where the Returning Officer receives the notice after he or she has forwarded to the Clerk of the House of Representatives the packets required, by section 187(1)(b), to be forwarded to the Clerk of the House of Representatives.",(1) يجوز للمرشح في دائرة انتخابية في الانتخابات الذي يقدم طلب إعادة عد الأصوات أو الشخص الذي يقدم عريضة انتخابية ، من خلال إشعار مكتوب إلى مسؤول الانتخابات ، أن يطلب من مسؤول الانتخابات أن يشرح على الفور القائمة المرفقة بالقائمة الرئيسية بموجب المادة 187 (3) ، على أن لا تنطبق هذه الفقرة الفرعية إذا تلقى مسؤول الانتخابات الإشعار بعد أن أرسل إلى كاتب مجلس النواب الحزم المطلوبة بموجب المادة 187 (ب) التي يجب إرسالها إلى كاتب مجلس النواب., 14188,2007,Barbados,666,"Subject to the provisions of this Constitution, the Privy Council may regulate its own procedure.",ويجوز لمجلس الملكة الخاص، رهناً بأحكام هذا الدستور، أن ينظم إجراءاته الخاصة., 13249,2014,Bangladesh,784,Where under this Constitution an oath is required to be administrated by a specified person it may be administered by such other person and at such place as may be designated by that person.,وإذا كان هذا الدستور يشترط أن يتولى شخص محدد أداء اليمين، يجوز أن يديره شخص آخر وفي أي مكان يعينه ذلك الشخص., 34209,2013,Central_African_Republic,226,"Out of session, no Councilor member of the National Council of the Transition can be prosecuted or arrested unless authorization has been granted by the Bureau of the National Council of the Transition. This authorization can be suspended if the National Council of the Transition so whishes by an absolute majority.",ولا يجوز محاكمة أو توقيف أي عضو من أعضاء مجلس المجلس الوطني الانتقالي إلا بإذن من مكتب المجلس الوطني الانتقالي، ويمكن تعليق هذا الإذن إذا ما قام المجلس الوطني الانتقالي بذلك بالهذيان بالأغلبية المطلقة., 28706,2005,Burundi,955,The Republic of Burundi may create with other States international organizations of common administration and coordination and of free cooperation. It may conclude agreements of association or of community with other States.,ويجوز لجمهورية بوروندي أن تنشئ مع دول أخرى منظمات دولية للإدارة والتنسيق المشتركين والتعاون الحر، ويجوز لها أن تبرم اتفاقات ارتباط أو تجمع مع دول أخرى., 191117,2005,Swaziland,616,assist Ministers in piloting bills in Parliament and provide guidance in legal matters to Parliament.,, 231573,2016,Zambia,894,"The Speaker shall, perform the executive functions assumed in accordance with clause (8) except the power to make an appointment or dissolve the National Assembly.",, 140695,2014,New_Zealand,6924,"every person or body in the performance of any public function, power, or duty conferred or imposed on that person or body by or pursuant to law.",أي شخص أو هيئة في أداء أي وظيفة أو سلطة أو واجب عام تمنح أو تفرض على ذلك الشخص أو الهيئة بموجب القانون أو وفقًا له., 209665,2017,Uganda,631,one woman representative for every district;,, 194778,2012,Sweden,2209,The Ministerial Remunerations Board consists of a chair and two other members. These are elected individually by the Riksdag after each ordinary election to the Riksdag and serve until a new election for the Board has been held. No deputy members are appointed.,, 44422,2018,Comoros,260,"An organic law determines the conditions and the modalities of the election of Deputies of the Assembly of the Union and of its President, the system of ineligibilities and of incompatibilities, as well as their indemnities.",ويحدد القانون الأساسي شروط وطرائق انتخاب نواب مجلس الاتحاد ورئيسه، ونظام حالات عدم المبالاة وحالات عدم التوافق، فضلاً عن تعويضاتهم., 39036,2021,Chile,803,"The position of regional governor is incompatible with any other job or commission paid with funds from the Treasury, municipalities, autonomous fiscal entities, semi-fiscal entities or State companies or those in which the Treasury has participates by capital contributions, and with any other function or commission of the same nature. Teaching jobs and functions or commissions of the same nature in higher, secondary and special education are excepted, within the limits established by law. Likewise, the position of regional governor is incompatible with the functions of directors or counselors, even when they are ad honorem, in autonomous fiscal entities, semi-fiscal entities or in state-owned companies, or in those in which the State has participation by contribution of capital.",ويتعارض منصب الحاكم الإقليمي مع أي عمل أو لجنة أخرى تدفع لها أموال من الخزانة أو البلديات أو الكيانات المالية المستقلة أو الكيانات شبه المالية أو الشركات الحكومية أو تلك التي تشارك فيها الخزانة بمساهمات رأسمالية، ومع أي وظيفة أو لجنة أخرى من نفس النوع، ويستثنى من وظائف التدريس ووظائفه أو لجانه من نفس النوع في التعليم العالي والثانوي والخاص، في الحدود التي يحددها القانون، كما أن منصب الحاكم الإقليمي يتعارض مع وظائف المديرين أو المستشارين، حتى عندما يكونون شرفاً، أو في الكيانات المالية المستقلة، أو الكيانات شبه المالية، أو في الشركات المملوكة للدولة، أو في تلك التي تشارك فيها الدولة بمساهمة رأسمالية.,"El cargo de gobernador regional es incompatible con todo otro empleo o comisión retribuidos con fondos del Fisco, de las municipalidades, de las entidades fiscales autónomas, semifiscales o de las empresas del Estado o en las que el Fisco tenga intervención por aportes de capital, y con toda otra función o comisión de la misma naturaleza. Se exceptúan los empleos docentes y las funciones o comisiones de igual carácter de la enseñanza superior, media y especial, dentro de los límites que fije la ley. Asimismo, el cargo de gobernador regional es incompatible con las funciones de directores o consejeros, aun cuando sean ad honorem, en las entidades fiscales autónomas, semifiscales o en las empresas estatales, o en las que el Estado tenga participación por aporte de capital." 95261,2013,Israel,153,The orders of this section shall also apply to a Knesset member who has been convicted of an offence as stated in Subsection (a) or (b) before becoming a Knesset member.,"""وأضاف: """"تطبق أحكام هذا القسم أيضًا على عضو الكنيست الذي أدين بجريمة كما هو مذكور في القسم الفرعي (أ) أو (ب) قبل أن يصبح عضوًا في الكنيست.""""""", 134216,2014,New_Zealand,445,The maximum number of Associate Judges is 9.,الحد الأقصى لعدد القضاة المساعدين هو تسعة., 65128,1994,Ethiopia,204,Every Ethiopian has the right to engage freely in economic activity and to pursue a livelihood of his choice anywhere within the national territory.,ولكل إثيوبي الحق في المشاركة بحرية في النشاط الاقتصادي والسعي لكسب الرزق الذي يختاره في أي مكان داخل الإقليم الوطني., 86337,2012,Haiti,1408,Article 296,المادة 296, 151349,2004,Panama,1003,Panamanian capital must constitute the majority invested in private undertakings of public utility that operate in the country. Exceptions shall be permitted and defined by law.,ويجب أن يشكل رأس المال البنمي الأغلبية المستثمرة في مشاريع خاصة ذات منفعة عامة تعمل في البلد، ويجيز القانون الاستثناءات ويحددها.,"La mayor parte del capital de las empresas privadas de utilidad pública que funcionen en el país, deberá ser panameña, salvo las excepciones que establezca la Ley, que también deberá definirlas." 208710,2010,Tuvalu,1760,"the Secretary to Government" means the Secretary to Government whose office is provided for in section 78 (Secretary to Government);,, 121122,2015,Mexico,1216,"The Federal Auditing Office, the Comptroller Offices or their partners in the local governments will investigate the administrative offences accordingly and the resolution will be made by the Administrative Justice Court that correspond. Other offences and sanctions will be resolved by the internal comptroller offices.","""وأضاف """"يقوم مكتب المراجعة الفيدرالي ومكاتب المراقبين أو شركائهم في الحكومات المحلية بالتحقيق في الجرائم الإدارية وفقًا لذلك ، وسيتم اتخاذ القرار من قبل محكمة العدالة الإدارية المقابلة ، وسيتم حل الجرائم والعقوبات الأخرى من قبل مكاتب المراقبين الداخليين.""""""","Las faltas administrativas graves serán investigadas y substanciadas por la Auditoría Superior de la Federación y los órganos internos de control, o por sus homólogos en las entidades federativas, según corresponda, y serán resueltas por el Tribunal de Justicia Administrativa que resulte competente. Las demás faltas y sanciones administrativas, serán conocidas y resueltas por los órganos internos de control." 36209,2018,Chad,165,Public property is inviolable. Every person must respect and protect it.,فالممتلكات العامة مصونة، ويجب على كل شخص أن يحترمها ويحميها., 10460,2016,Azerbaijan,268,Article 62. Prohibition of Changes of Court Jurisdiction,المادة 62: حظر تغيير اختصاص المحكمة, 161836,1987,Republic_of_Korea,340,"The Prime Minister or the head of each Executive Ministry may, under the powers delegated by law or Presidential Decree, or ex officio, issue ordinances of the Prime Minister or the Executive Ministry concerning matters that are within their jurisdiction.",يجوز لرئيس الوزراء أو رئيس كل وزارة تنفيذية على حدة، بموجب السلطات الممنوحة لهم بالقانون أو بمرسوم رئاسي أو بحكم المنصب، إصدار قوانين لرئيس الوزراء أو الوزارة التنفيذية متعلقة بأمور تقع ضمن اختصاصهم., 35418,2015,Chad,207,"In case of objection, the Constitutional Council is held to decide within the fifteen (15) days from the provisional proclamation; its decision leads to definitive proclamation or annulment of the election.",وفي حالة الاعتراض، يُقرر المجلس الدستوري في غضون خمسة عشر (15) يوماً من الإعلان المؤقت؛ ويؤدي قراره إلى الإعلان النهائي عن الانتخابات أو إلغائها., 10542,2016,Azerbaijan,350,Article 87. Expiration of Term of Office of the Deputies,المادة 87: انتهاء مدة ولاية النواب, 170373,2013,Sierra_Leone,874,"sections 46, 56, 72, 73, 74(2), 74(3), 84(2), 85, 87, 105, 110–119, 120, 121, 122, 123, 124, 128, 129, 131, 132, 133, 135, 136, 137, 140, 151, 156, 167,",, 1688,2016,Albania,780,dismissal according to a procedure provided in article 149-c;,(ج) وفقاً لإجراء منصوص عليه في المادة 149-ج؛,despido de acuerdo con un procedimiento previst... 161608,1987,Republic_of_Korea,112,Standards of working conditions shall be determined by law in such a way as to guarantee human dignity.,يحدد القانون معايير ظروف العمل بحيث يكفل الكرامة الإنسانية., 1949,2016,Albania,1041,"The Commission and Appeal Chamber may publish information and take into account comments obtained from the public. They shall respect the balance between privacy and investigation needs, and shall guarantee the right to a fair trial.",ويجوز للجنة ودائرة الاستئناف نشر المعلومات وأخذ التعليقات التي يتم الحصول عليها من الجمهور في الاعتبار، واحترام التوازن بين الخصوصية واحتياجات التحقيق، وضمان الحق في محاكمة عادلة.,La Comisión y la Cámara de Apelación podrán pub... 100375,2010,Kenya,1242,"A member of the National Assembly, supported by at least a quarter of all the members, may move a motion for the investigation of the President's physical or mental capacity to perform the functions of office.",يجوز لأي عضو بالمجلس الوطني تقديم اقتراح يدعمه ما لا يقل عن ربع إجمالي الأعضاء للتحقيق في القدرة البدنية أو العقلية اللازمة للرئيس كي يؤدي مهام منصبه.,"Un miembro de la Asamblea Nacional, con el apoyo de por lo menos un cuarto de todos sus miembros, puede presentar una iniciativa parlamentaria para que se investigue la capacidad física o mental del presidente para desempeñar las funciones del cargo." 189265,2005,Sudan,1219,"Planning for Southern Sudan Government services including health, education, and welfare, etc;",التخطيط لخدمات جنوب السودان ، بما في ذلك الصحة والتعليم ورفاهية المواطنين؛, 117056,2016,Malta,580,if he ceases to be a member of the House of Representatives otherwise than by a dissolution of Parliament; or,إذا توقف عن أن يكون عضواً في مجلس النواب بطريقة أخرى غير عن طريق حل البرلمان., 89953,2016,India,832,148. Comptroller and Auditor-General of India,148. المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند, 202638,2007,Togo,435,the conseillers référendaires [Referred Councilors],, 73362,019D,Gambia,2686,"Any such resignation shall take effect, when no date is specified, when the writing is received-",وتصبح هذه الاستقالة نافذة، في الوقت الذي لا يحدد فيه تاريخ، عند تلقيها., 1820,2016,Albania,912,PART FIFTEEN. ARMED FORCES,الجزء الخامس عشر: القوات المسلحة,Parte XV. Fuerzas armadas 156442,2016,Peoples_Republic_of_Korea,279,"The Presidium of the Supreme People’s Assembly consists of the President, Vice-Presidents, Secretary and members.",وتتألف رئاسة مجلس الشعب الأعلى من الرئيس ونواب الرئيس والأمين والأعضاء., 182033,2011,Spain,706,"Individual appeals for protection (recursos de amparo) against violation of the rights and freedoms contained in section 53(2) of the Constitution, in the circumstances and manner to be laid down by law.",التظلم بسبب خرق الحقوق والحريات الواردة في المادة 53 الفقرة 2 من هذا الدستور وذلك في الحالات التي ينص عليها القانون وبالشكل الذي يقتضيه.,"Del recurso de amparo por violación de los derechos y libertades referidos en el artículo 53, 2, de esta Constitución, en los casos y formas que la ley establezca." 184425,1983,St_Kitts_and_Nevis,107,"shall be permitted to have without payment the assistance of an interpreter if he cannot understand the language used at the trial,",يُسمح له بمساعدة مترجم مجاني إذا لم يفهم اللغة ..., 83490,2016,Guyana,392,"To assist in its work, the Committee shall have the power to co-opt experts or enlist the aid of other persons of appropriate expertise, whether or not such experts or persons are members of the National Assembly.","""وفي سبيل المساعدة في عملها، تتمتع اللجنة بسلطة اختيار الخبراء أو الحصول على مساعدة أشخاص آخرين ذوي الخبرة المناسبة، سواء كانوا أعضاء في الجمعية الوطنية أو لا.""""""", 128898,2014,Namibia,897,(in the case of an oath) So help me God.",(في حالة القسم) لذا ساعدني الله., 112395,2017,Malawi,702,The Chief Justice shall be appointed by the President and confirmed by the National Assembly by a majority of two-thirds of the members present and voting.,يتم تعيين رئيس القضاة من قبل الرئيس ويؤكده الجمعية الوطنية بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين., 171753,2016,Singapore,743,"The Council must not transact any business unless a quorum of 5 members, including the Chairman or the member appointed under Article 37B(5)(a) to act as the Chairman, is present.",, 77884,1996,Ghana,18,A person who alleges that –,أي شخصٍ يدّعي أن:, 112120,2017,Malawi,427,"If, between the dissolution of the National Assembly and the general election that follows, the President is of the opinion that a constitutional crisis or emergency has arisen which requires urgent legislation or consideration by the National Assembly, he or she may reconvene the National Assembly for that purpose alone, but in any event, that reconvened National Assembly, shall stand dissolved on the date of the general election.",إذا كان الرئيس يعتقد ، بين حل الجمعية الوطنية والانتخابات العامة التالية ، أن أزمة دستورية أو حالة طارئة قد نشأت تتطلب تشريع عاجل أو النظر من قبل الجمعية الوطنية ، فيمكنه إعادة استدعاء الجمعية الوطنية لهذا الغرض فقط ، ولكن في أي حال ، فإن الجمعية الوطنية المعاد استدعائها ستظل منحللة في تاريخ الانتخابات العامة., 51423,2013,Cyprus,76,"The person arrested shall, as soon as is practicable after his arrest, and in any event not later than twenty-four hours after the arrest, be brought before a judge, if not earlier released.",يقدم الشخص المقبوض عليه، في أقرب وقت ممكن عملياً بعد إلقاء القبض عليه، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز أربعا وعشرين ساعة بعد إلقاء القبض عليه، إلى قاض، إن لم يكن قبل ذلك., 61605,2012,Egypt,761,Article 235. Existing local administration system,المادة (235).  , 9976,2013,Austria,1142,"application by a Municipal Council for loss of seat of a member of the organ of the municipality, in charge of execution, and by a constituent organ (representative body) of a statutory professional association for loss of seat by one of the members of such organ;",طلب من قبل مجلس بلدي لفقدان مقعد عضو من الهيئة البلدية، المسؤولة عن التنفيذ، ومن قبل هيئة تأسيسية (هيئة تمثيلية) لجمعية مهنية قانونية لفقدان مقعد أحد الأعضاء في هذه الهيئة؛, 57617,2015,Dominican_Republic,268,"The State guarantees free public education and declares it obligatory in initial, basic, and intermediate levels. The offer for the initial level shall be defined in the law. Superior education in the public system shall be financed by the State, guaranteeing a distribution of resources that is proportional to the educational offer of the regions, in accordance with that which the law establishes.",وتكفل الدولة التعليم العام المجاني وتعلنه إلزامياً في المراحل الأولية والأساسية والمتوسطة، ويحدد القانون عرض المستوى الأولي، وتمول الدولة التعليم العالي في النظام العام، وتضمن توزيعاً للموارد يتناسب مع العرض التعليمي للمناطق، وفقاً لما ينص عليه القانون.,"El Estado garantiza la educación pública gratuita y la declara obligatoria en el nivel inicial, básico y medio. La oferta para el nivel inicial será definida en la ley. La educación superior en el sistema público será financiada por el Estado, garantizando una distribución de los recursos proporcional a la oferta educativa de las regiones, de conformidad con lo que establezca la ley;" 199169,2005,Tanzania,1186,The existence of the Office of President of the United Republic.,, 217875,2013,United_Kingdom,4704,"any member of the staff of the Parliament,",, 217371,2013,United_Kingdom,4200,"Intimation of any devolution issue which arises in any proceedings before a court or tribunal shall be given to the Advocate General for Scotland, the Attorney General for Northern Ireland, the First Minister and the deputy First Minister (unless the person to whom the intimation would be given is a party to the proceedings).",, 146560,2011,Nigeria,2486,"collection of rates, radio and television licences;",(أ) الأسعار والتراخيص الإذاعية والتلفزيونية؛,"recaudación de tasas, licencias de radio y televisión;" 112996,2017,Malawi,1303,compile reports of the proposals received and circulate such reports as widely as possible;,تجميع تقارير عن المقترحات الواردة وتوزيع هذه التقارير على نطاق أوسع قدر الإمكان., 4232,1993,Andorra,325,"Judgments, once final, have the value of res judicata and may not be modified or quashed except in the cases provided for by the law or when, in exceptional cases, the Tribunal Constitucional, after the corresponding process of Constitutional appeal, decides that they were rendered in violation of certain fundamental rights.",وللحكمين، متى كانا نهائيين، قيمة الأمر المقضي به ولا يجوز تعديلهما أو إلغاؤهما إلا في الحالات التي ينص عليها القانون أو عندما تقرر المحكمة الدستورية، في حالات استثنائية، بعد عملية الاستئناف الدستوري المقابلة، أنهما قد صدرا في انتهاك لبعض الحقوق الأساسية., 130394,2012,Nepal,854,The National Human Rights Commission shall submit to the President88 an annual report on the works which it has performed pursuant to this Constitution; and the President shall arrange to submit such report to the Legislature-Parliament through the Prime Minister.,"""تقدم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى الرئيس تقريراً سنوياً عن الأعمال التي قامت بها بموجب هذا الدستور، ويتولى الرئيس ترتيب تقديم هذا التقرير إلى المجلس التشريعي من خلال رئيس الوزراء.""""""", 17872,1990,Benin,33,ARTICLE 2,المادة 2, 201599,2017,Thailand,728,"The Council of Ministers which will assume the administration of the State affairs must, within fifteen days as from the date it takes office, states its policies to the National Assembly, which must be consistent with the duties of the State, directive principles of State policies and National Strategy, and declares the sources of incomes which will be expended in the implementation of the policies, with respect to which no vote of confidence shall be passed.",, 166161,2013,Saudi_Arabia,276,Article 1,المادة الأولى, 233836,2017,Zimbabwe,802,"Subject to this Constitution, the President is responsible for--",, 148167,2018,Pakistan,751,any reference in those provisions to a Federal Minister shall be read as a reference to a Provincial Minister;,وأي إشارة في تلك الأحكام إلى وزير اتحادي، تُعتبر إشارة إلى وزير إقليمي؛, 211595,2017,Uganda,2561,A person shall not be qualified to be elected a regional chairperson unless-,, 91847,2016,India,2728,14. West Bengal,14. ولاية البنغال الغربية, 65709,2013,Fiji,145,"Whenever this section requires information to be given to a person, that information must be given simply and clearly in a language that the person understands.",وعندما يتطلب هذا الفرع إعطاء المعلومات لشخص ما، يجب أن تقدم تلك المعلومات ببساطة وبوضوح بلغة يفهمها الشخص., 87785,2016,Hungary,66,[image],[صورة], 41268,022D,Chile,1800,"Notwithstanding to the foregoing, the current regional or communal authorities will be responsible for decisions that may seriously compromise the heritage of the autonomous regions or communes in the future .",وعلى الرغم مما تقدم، فإن السلطات الإقليمية أو البلدية الحالية ستكون مسؤولة عن القرارات التي قد تضر ضرراً خطيراً بتراث الأقاليم أو البلديات المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل., 99307,2010,Kenya,174,an injunction;,إنذار قضائي؛,un requerimiento judicial de hacer o no hacer; 161066,2005,Portugal,1589,Article 283. Unconstitutionality by omission,المادة 283. عدم الدستورية بسبب الإغفال,Artículo 283. Inconstitucionalidad por omisión 83921,2016,Guyana,824,for the manner in which elections of members of the National Assembly shall be held pursuant to the provisions of paragraphs (1) and (2);,(ب) الطريقة التي يتم بها إجراء انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية بموجب أحكام الفقرتين (1) و (2)؛, 198246,2005,Tanzania,263,The office of President shall not be deemed to be vacant by reason only that the National Assembly has passed a motion of no confidence in the Prime Minister.,, 89720,2016,India,598,"If the House of the People accepts any of the recommendations of the Council of States, the Money Bill shall be deemed to have been passed by both Houses with the amendments recommended by the Council of States and accepted by the House of the People.",إذا وافق مجلس النواب على أي من توصيات مجلس الولايات، فإن مشروع القانون المالي يعد صادرًا من قبل كلا المجلسين مع التعديلات التي أوصى بها مجلس الولايات، وقبلها مجلس النواب., 28050,2005,Burundi,299,"In the case of necessity, the Parliament is convoked in extraordinary session.",وفي حالة الضرورة، يُدعى البرلمان إلى الانعقاد في دورة استثنائية., 28723,2005,Burundi,972,Article 299,المادة 299, 108839,2011,Liechtenstein,47,"The whole field of education and schooling shall be under the supervision of the State, without prejudice to the inviolability of the doctrine of the Church.",يجب أن يكون مجال التعليم والمدرسة بأكمله تحت إشراف الدولة، دون المساس بحماية عقيدة الكنيسة., 129362,2015,Nauru,407,A provision of this Article that a declaration of emergency lapses or ceases to be in force at a particular time does not prevent the making of a further such declaration whether before or after that time.,لا يمنع أي حكم في هذه المادة من إعلان حالة الطوارئ أن ينتهي أو يتوقف عن النفاذ في وقت معين من إصدار إعلان آخر من هذا النوع سواء قبل أو بعد ذلك الوقت., 76302,020D,Gambia,2757,at least fourteen days have passed after the second publication.,وقد مر أربعة عشر يوما على الأقل بعد صدور المنشور الثاني., 118720,2016,Mauritius,77,"the imposition of any deduction, charge or tax that is made or levied generally in respect of the remission of money from Mauritius and that is not discriminatory within the meaning of section 16(3).",فرض أي خصم أو رسوم أو ضرائب يتم إجراؤها أو فرضها بشكل عام فيما يتعلق بإعادة تحويل الأموال من موريشيوس والتي لا تكون تمييزية بالمعنى المقصود في القسم 16 (3) من قانون الموريشيوس., 228454,2009,Venezuela,992,"In judicial proceedings, to guarantee respect for constitutional rights and guarantees, as well as those deriving from international treaties, agreements and conventions signed by the Republic.",ضمان احترام الحقوق والضمانات الدستورية في الإجراءات القضائية، وكذلك الحقوق والضمانات المستمدة من الاتفاقيات والمعاهدات والمواثيق التي وقعتها الجمهورية., 121325,2015,Mexico,1419,"To legislate on what is relative to the Federal District, except for the affairs expressly conferred on the Assembly of Representatives.",أن يصدر تشريعا فيما يتعلق بالمقاطعة الفيدرالية ، باستثناء الشؤون الممنوحة صراحةً لمجلس النواب.,"Legislar en lo relativo al Distrito Federal, con excepción de las materias expresamente conferidas a la Asamblea Legislativa;" 70579,2018,Gambia,1591,""the public service" means subject to subsection (3) and (4) of section 166 a service declared to be, or established as, a public service by or under that section;",' 2` الخدمة العامة واقتطاعات الإنفاق؛ الوسائل الخاضعة للبندين الفرعيين (3) و (4) من المادة 166، أي خدمة معلنة، أو منشأة كخدمة عامة، من جانب ذلك القسم أو تحته؛, 181464,2011,Spain,137,Section 33,المادة 33,Artículo 33 42060,2015,Colombia,175,Transitional Paragraph 4,الفقرة الانتقالية 4,Parágrafo transitorio 4 190023,1992,Surinam,281,The law determines for which functions the membership of the National Assembly shall result in the suspension from duty.,, 89201,2016,India,79,"the use of wells, tanks, bathing ghats, roads and places of public resort maintained wholly or partly out of State funds or dedicated to the use of general public.",استخدام الآبار والخزانات وأدراج النزول إلى النهر، المسماة "غاتسات ghats "، والطرق وأماكن الترفيه والمآوي العامة الممولة كليًا أو جزئيًا من أموال الدولة أو الولاية أو مكرسة لاستخدام الجمهور., 127335,2015,Myanmar,1300,"If the representatives of the Region or State Hluttaw wish to impeach the Chief Justice of the High Court of the Region or State concerned or the Judge of the High Court of the Region or State concerned, the charge signed by not less than one-fourth of the total number of representatives of the Region or State Hluttaw concerned shall be submitted to the Speaker of the Region or State Hluttaw concerned.","""إذا أراد ممثلو المنطقة أو الولاية """"Hluttaw"""" أن يرفعوا رئيس المحكمة العليا في المنطقة أو الولاية المعنية أو قاضي المحكمة العليا في المنطقة أو الولاية المعنية ، فإن التهمة الموقعة من قبل ما لا يقل عن ربع العدد الإجمالي لممثلي المنطقة أو الولاية المعنية يجب تقديمها إلى رئيس المنطقة أو الولاية المعنية.""", 202143,2017,Thailand,1272,Organic Act on Political Parties;,, 115345,2008,Maldives,40,CHAPTER II. FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOMS,الفصل الثاني: الحقوق والحريات الأساسية, 206686,2016,Turkmenistan,201,Article 65,المادة 65, 7195,1994,Argentina,366,"Upon the first installation of the Supreme Court, the persons appointed shall take an oath before the President of the Nation, to discharge their duties in administering justice well and faithfully, and in conformity with what the Constitution prescribes. In the future, they shall take the oath before the President of the Court itself.",عند التأسيس الأول للمحكمة العليا، يؤدي الأشخاص المعينون القَسم أمام رئيس الدولة، بأن يقوموا بواجباتهم في إدارة العدل على نحو جيد وبإخلاص، وطبقاً لأحكام الدستور. وفي المستقبل، يؤدون القسم أمام رئيس المحكمة ذاتها.,"En la primera instalación de la Corte Suprema, los individuos nombrados prestarán juramento en manos del presidente de la Nación, de desempeñar sus obligaciones, administrando justicia bien y legalmente, y en conformidad a lo que prescribe la Constitución. En lo sucesivo lo prestarán ante el presidente de la misma Corte." 118590,2012,Mauritania,349,Title VII. Of the Judicial Power,العنوان السابع: السلطة القضائية, 136542,2014,New_Zealand,2771,"Notwithstanding anything in subsection (1)(c), where a member of Parliament marries a person who is a subject or citizen of a foreign State or Power and the laws of that foreign State or Power confer on that member of Parliament by reason of that marriage, citizenship of that foreign State or Power or the rights, privileges, or immunities of a subject or citizen of that foreign State or Power, the seat of a member of Parliament shall not become vacant by reason only of the marriage.","""على الرغم من أي شيء في الفقرة (1) (ج) ، إذا تزوج عضو البرلمان شخصا هو رعايا أو مواطنين دولة أو قوة أجنبية، وتمنح قوانين تلك الدولة أو القوة الأجنبية ذلك العضو البرلمان بسبب هذا الزواج، أو الجنسية أو الحقوق أو الامتيازات أو الحصانات لرعايا أو مواطنين تلك الدولة أو القوة الأجنبية، لا يصبح مقعد عضو البرلمان شاغرا بسبب الزواج فقط.""""""", 30228,2008,Cambodia,533,"After any such amendments or laws have been adopted by the National Assembly, the oldest Member of the National Assembly shall immediately take all steps according to the specified procedures to have those amendments promulgated and come into force.",وبعد أن تعتمد الجمعية الوطنية أي تعديلات أو قوانين من هذا القبيل، يقوم أقدم أعضاء الجمعية الوطنية فوراً باتخاذ جميع الخطوات وفقاً للإجراءات المحددة لإصدار تلك التعديلات ودخولها حيز النفاذ., 20865,2009,Bolivia,1849,Article 394,المادة 394,Artículo 394 105374,2015,Laos,93,"The national defence and security forces must improve and strengthen themselves, enhance their loyalty to the nation, serve as the people's military force with real revolutionary spirit, [observe] strict rules and modern plans having high military competence, and be the main forces to ensure national stability, peace, social order and attend to prevent, fight and resolve natural disasters.",يجب على قوات الدفاع والأمن الوطنية تحسين نفسها وتعزيز ولائها للأمة ، وخدمة القوة العسكرية للشعب بروح ثورية حقيقية ، [المراعاة] للقواعد الصارمة والخطط الحديثة ذات الكفاءة العسكرية العالية ، وأن تكون القوات الرئيسية لضمان الاستقرار الوطني والسلام والنظام الاجتماعي والحضور لمنع الكوارث الطبيعية ومكافحتها وحلها., 202554,2007,Togo,351,"At the expiration of the time period defined in the enabling law, these ordinances may only be modified by the law, in that which concerns their provisions which arise in the legislative domain.",, 117684,1995,Marshall_Islands,135,"Subject to paragraph (8) of this Section, the Clerk of the Nitijela shall transmit to the Clerk of the Council of Iroij, for reference to the Council, a copy of every Bill adopted on third reading by the Nitijela.","""وبالرغم من الفقرة (8) من هذا القسم، فإن كاتب النيتجيلا يجب أن يرسل إلى كاتب مجلس إيروجي، للإشارة إلى المجلس، نسخة من كل مشروع قانون اعتمد في القراءة الثالثة من قبل النيتجيلا.""""""", 67205,2013,Fiji,1641,""prescribed" means prescribed in, by or under a written law;",(أ) ما إذا كان هذا القانون مكتوباً أو مكتوباً أم لا؛, 119400,2016,Mauritius,757,a fund to be known as "the Rodrigues Capital Fund" which shall consist of such funds as may be specified for the purposes of development;,"""وأضافت """"إن الصندوق الذي سيعرف باسم """"صندوق رأس المال رودريغز"""" سيتكون من الأموال التي قد يتم تحديدها لأغراض التنمية.""", 93886,2005,Iraq,136,Political asylum shall not be granted to a person accused of committing international or terrorist crimes or to any person who inflicted damage on Iraq.,لايمنح حق اللجوء السياسي إلى المتهم بارتكاب جرائم دولية، أو ارهابية أو كل من ألحق ضرراً بالعراق .,No se concederá el asilo político a ningún acusado de cometer crímenes internacionales o de terrorismo o a las personas que han causado daño a Irak. 207165,2010,Tuvalu,215,section 32 (foreign disciplined forces); and,, 19579,2009,Bolivia,563,"The Executive shall report to the Pluri-National Legislative Assembly concerning the reasons for the declaration of the state of emergency, as well as the use that has been made of the powers conferred by the Constitution and the law.",تبلغ السلطة التنفيذية الجمعية التشريعية متعددة القوميات بأسباب إعلان حالة الطوارئ، وكذلك بكيفية استعمال السلطات التي يمنحها الدستور والقانون.,"El Ejecutivo rendirá cuentas a la Asamblea Legislativa Plurinacional de los motivos que dieron lugar a la declaración del estado de excepción, así como del uso que haya hecho de las facultades conferidas por la Constitución y la ley." 94528,2019,Ireland,51,Every citizen who has the right to vote at an election for members of Dáil Éireann shall have the right to vote at an election for President.,كل مواطن له الحق في التصويت في انتخابات أعضاء مجلس النواب في أيرلندا له الحق في التصويت في انتخابات الرئيس.,"Todo ciudadano que tenga derecho de voto en las elecciones de los miembros de la Dáil Éireann [Cámara de Representantes], tendrá el derecho de votar en las elecciones de Presidente." 37430,018D,Chile,36,"The punishable acts classified as terrorist crimes, as well as the responsibility for their commission, will be established in a special section within the penal code. The procedural rules for their judgement will be material for the Penal Process Code.",وستدرج الأفعال التي يعاقب عليها والمصنفة ضمن الجرائم الإرهابية، فضلا عن المسؤولية عن ارتكابها، في قسم خاص في قانون العقوبات وستكون القواعد الإجرائية للحكم عليها جوهرية في قانون الإجراءات الجنائية.,"Las conductas punibles tipificadas como delitos terroristas, así como la responsabilidad en su comisión, serán establecidas en un título especial dentro del Código Penal. Las reglas procedimentales para su juzgamiento serán materia del Código Procesal Penal." 144960,2011,Nigeria,886,"Where the Panel reports to each House of the National Assembly that the allegation has not been proved, no further proceedings shall be taken in respect of the matter.","""وفي حالة الإبلاغ من قبل اللجنة لكل مجلس من مجلس الجمعية الوطنية بأن الادعاء لم يثبت، لا يجوز اتخاذ أي إجراءات أخرى فيما يتعلق بالمسألة.""""""","Cuando un panel informe a cada una de las cámaras de la Asamblea Nacional que la denuncia no ha sido probada, no se emprenderá ningún otro procedimiento con respecto a ese asunto." 127909,2015,Myanmar,1877,"Others Woods expect Teak and group (1) (where group 1 includes Thitya, Ingyin , Pyinkado, Padauk, Thingan-net, Tamalan) that have the right to be undertaken in the Region or State in accordance with the law enacted by the Union; and","""وأضافت: """"تتوقع الغابات الأخرى أن تكون """"تيك"""" والمجموعة (1) (حيث تشمل المجموعة 1 """"ثيتيا"""" و""""إنغين"""" و""""بينكادو"""" و""""بادوك"""" و""""ثينغان نيت"""" و""""تامالان"""") التي لها الحق في القيام بها في المنطقة أو الولاية وفقًا للقانون الذي وضعه الاتحاد.""", 24852,2017,Brazil,2600,"five from among judges more than thirty-five years old, presiding within the area of the new State or of the State which gave rise to the new State;",خمسة من بين القضاة الذين تزيد أعمارهم على خمسة وثلاثين عاماً، ويعيشون على أراضي الولاية الجديدة أو الولاية التي نشأت عنها الولاية الجديدة؛,"cinco de entre jueces de más de treinta y cinco años de edad, presidiendo en el área del nuevo Estado o del Estado que dio origen al nuevo Estado;" 53501,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,205,All persons have the right to a scholastic education. It is provided by national education.,ولجميع الأشخاص الحق في التعليم المدرسي الذي يوفره التعليم الوطني., 577,2004,Afghanistan,121,Article 49,المادة 49, 101712,2010,Kenya,2579,""public service" means the collectivity of all individuals, other than State officers, performing a function within a State organ;",تعني "الخدمة المدنية" مجموعة من الأشخاص غير موظفي الدولة يؤدون وظيفة في جهاز حكومي؛,"“servicio público” significa la colectividad de todos los individuos, diferentes a los empleados del Estado, que desempeñan una función en un órgano estatal;" 208649,2010,Tuvalu,1699,"the Clerk of Parliament" means the Clerk of Parliament whose office is provided for by section 115 (Clerk of Parliament and other officers);,, 149257,2018,Pakistan,1841,any reference in those provisions to the Federal Government shall be read as a reference to the Government of the Province; and,وتُقرأ الإشارة إلى الحكومة الاتحادية في تلك الأحكام كإشارة إلى حكومة الإقليم؛ و, 46362,2020,Costa_Rica,213,"The rights and the benefits to which this Chapter refers are irrenounceable. Their enumeration does not exclude others that are derived from the Christian principle of social justice and that the law indicates; they will be applicable equally to all the concurrent factors of the process of production, and [are] regulated in social legislation and labor [legislation], in order to procure a permanent policy of national solidarity.",الباب السادس. الديانة,"Los derechos y beneficios a que este Capítulo se refiere son irrenunciables. Su enumeración no excluye otros que se deriven del principio cristiano de justicia social y que indique la ley; serán aplicables por igual a todos los factores concurrentes al proceso de producción, y reglamentados en una legislación social y de trabajo, a fin de procurar una política permanente de solidaridad nacional." 223791,2013,United_Kingdom,10620,The Comptroller and Auditor General may report the results of any examination carried out under subsection (1) to the House of Commons.,, 172611,2016,Singapore,1602,"Notwithstanding any provision in this Part, a proposed transfer or transfer (whether by or under any written law or otherwise) by the Government of any of its reserves to—",, 91435,2016,India,2315,shall also extend to any State other than a State in which or in any part of which the Proclamation of Emergency is in operation if and in so far as the security of India or any part of the territory thereof is threatened by activities in or in relation to the part of the territory of India in which the Proclamation of Emergency is in operation.,إن سلطة البرلمان لسن القوانين بموجب البند (ب)، سوف تمتد أيضًا إلى أية ولاية أخرى غير تلك الولاية التي تم في جميع أرجائها، أو في بعض أنحائها فقط، سريان إعلان الطوارئ، وذلك بقدر ما قد يصبح أمن الهند أو أي جزء من الأراضي الهندية مهددًا من قبل الأنشطة المعادية الجارية في أي جزء من أراضي الهند التي تم فيها سريان إعلان حالة الطوارئ آنذاك., 17560,2011,Belize,1021,"if any circumstances arise that, if he were not a member of the Judicial and Legal Services Commission, would cause him to be disqualified for appointment as such.",وإذا نشأت أي ظروف من شأنها، إذا لم يكن عضوا في لجنة الخدمات القضائية والقانونية، أن تجعله غير مؤهل للتعيين بصفته هذه., 34905,2016,Central_African_Republic,428,Article 85,المادة 85, 53244,2013,Czech_Republic,678,Parenthood and the family are under the protection of the law. Special protection is guaranteed to children and adolescents.,ويكفل القانون حماية الأمومة والأسرة، وتكفل حماية خاصة للأطفال والمراهقين., 157346,2021,Peru,727,"It is the primary duty of the National Police to guarantee, maintain, and restore internal order. They protect and aid individuals and the community. They ensure the enforcement of laws and the security of both public and private property. They prevent, investigate, and fight crime. They guard and control the national borders.",يعفى من هذا الحظر تصنيع أسلحة الحرب من قبل القطاع الخاص في الحالات التي ينص عليها القانون.,"La Policía Nacional tiene por finalidad fundamental garantizar, mantener y restablecer el orden interno. Presta protección y ayuda a las personas y a la comunidad. Garantiza el cumplimiento de las leyes y la seguridad del patrimonio público y del privado. Previene, investiga y combate la delincuencia. Vigila y controla las fronteras." 190717,2005,Swaziland,216,A person has a right of freedom of expression and opinion.,, 121546,2015,Mexico,1640,"Religious ministers cannot hold public offices, according to the statutory law. As citizens, religious ministers have the right to vote, but they do not have the right to be elected. Those who have ceased being church ministers with the required anticipation and by the procedures established in the law may be elected.",لا يمكن للوزراء الدينيين أن يشغلوا مناصب عامة ، وفقًا للقانون القانوني ، كالمواطنين ، يتمتع الوزراء الدينيون بحق التصويت ، ولكن ليس لديهم الحق في أن يتم انتخابهم ، ويمكن انتخاب أولئك الذين توقفوا عن كونهم وزراء الكنيسة مع التوقع المطلوب وبالطريقة المنصوص عليها في القانون.,"En los términos de la ley reglamentaria, los ministros de cultos no podrán desempeñar cargos públicos. Como ciudadanos tendrán derecho a votar, pero no a ser votados. Quienes hubieren dejado de ser ministros de cultos con la anticipación y en la forma que establezca la ley, podrán ser votados." 84776,2016,Guyana,1680,TITLE 9. MISCELLANEOUS,العنوان 9: متنوعات, 127596,2015,Myanmar,1564,"prescribing rules relating to elections or political parties in accord with the provisions of this Constitution, and procedures, directives, so forth, in accord with the relevant laws;",(ب) وضع قواعد تتعلق بالانتخابات أو الأحزاب السياسية وفقا لأحكام هذا الدستور، والإجراءات، والتوجيهات، وما إلى ذلك، وفقا للقوانين ذات الصلة., 15579,1831,Belgium,400,The revision of the codes.,مراجعة القوانين., 166025,2013,Saudi_Arabia,140,The King shall appoint the Deputy Prime Minister and Cabinet Ministers and may relieve them of their duties by a Royal order.,, 74515,020D,Gambia,970,The report of the medical board shall be conclusive and final and shall not be inquired into by any court.,ويكون تقرير المجلس الطبي نهائياً ونهائياً ولا تنظر فيه أي محكمة., 34868,2016,Central_African_Republic,391,The Parliament is solely enabled to authorize the declaration of war. It meets specially to this effect. The President of the Republic informs the Nation of it by a message.,ولا يستطيع البرلمان إلا أن يأذن بإعلان الحرب، وهو يجتمع خصيصاً لهذا الغرض، ويقوم رئيس الجمهورية بإبلاغ الأمة بذلك عن طريق رسالة., 264,1964,Afghanistan,265,Article 72,المادة 72, 47748,2016,Cote_DIvoire,478,TITLE VI. INTERNATIONAL TREATIES AND AGREEMENTS,العنوان السادس: المعاهدات والاتفاقيات الدولية, 122661,2002,Monaco,132,The dissolution of the National Council,حل المجلس الوطني, 95700,2013,Israel,592,17. Interrogation and impeachment of the Prime Minister,استجواب رئيس الوزراء وإقالة, 46341,2020,Costa_Rica,192,Article 66,على جميع أرباب العمل أن يعتمدوا في مؤسساتهم التدابير اللازمة للحفاظ على نظافة العمل وسلامته.,ARTÍCULO 66 122170,2016,Moldova,299,"The Parliament member may not be apprehended, arrested, searched or sued at law, except for the cases of flagrant misdemeanour, without the prior consent of the Parliament and after hearing of the member in question.",لا يجوز القبض على عضو البرلمان أو اعتقاله أو تفتيشه أو مقاضاته بموجب القانون ، باستثناء حالات الإنتهاك الصارخ ، دون موافقة مسبقة من البرلمان وبعد سماع العضو المعني., 130369,2012,Nepal,829,holds a Bachelor's Degree from a university recognized by the Government of Nepal; and,يحمل درجة البكالوريوس من جامعة معترف بها من قبل حكومة نيبال., 201767,2017,Thailand,896,being not less than forty-five years and not reaching sixty-eight years of age as from the date of election or the date of application for selection;,, 9956,2013,Austria,1122,"of Laws of a Land also on application by the Federal Government or, if the Constitutional Law of a Land so provides, on application of a third of the members of the Diet.",قوانين ولاية بناء على طلب من الحكومة الاتحادية، إذا كان القانون الدستوري للولاية ينص على مثل ذلك، بناء على طلب من ثلث أعضاء المجلس التشريعي للولاية., 164631,2017,Samoa,207,"Every Minister shall, before assuming the functions of his or her office, take and subscribe before the Head of State an oath in the form set out in the Third Schedule.",, 43511,2015,Colombia,1626,The amount of the resources that are assigned to the sectors of health and education may not be lower than the amount transferred to each of these sectors on the enactment of the present Legislative Act.,لا يمكن لقيمة الموارد المخصصة لقطاعات الصحة والتعليم أن تكون أقل من القيمة المحوّلة إلى كل من هذه القطاعات عند وضع هذا الدستور.,"El monto de recursos que se asigne para los sectores de salud y educación, no podrá ser inferior al que se transfería a la expedición del presente acto legislativo a cada uno de estos sectores." 128093,2014,Namibia,92,Article 11. Arrest and Detention,المادة 11 الاعتقال والاحتجاز, 231222,2016,Zambia,543,"and if the statutory instrument is not so published, it is void from the date on which it was made.",, 234629,2017,Zimbabwe,1595,to exercise control and disciplinary powers over members of the Civil Service;,, 9144,2013,Austria,310,CHAPTER II. FEDERAL LEGISLATION,الفصل الثاني. التشريعات الاتحادية, 103760,2016,Kosovo,604,The manners by which the right of exercising the profession of the advocate is obtained and lost shall be determined by law.,يتم تحديد الطرق التي يتم بها الحصول على حق ممارسة مهنة المحامي وفقدانها بموجب القانون., 218475,2013,United_Kingdom,5304,Such an Order may determine the circumstances in which a member of the Parliament and a registered political party are to be regarded for the purposes of this section as connected.,, 51603,2013,Cyprus,256,"For this purpose the House of Representatives shall meet on the date the five years' period of office of the outgoing President and the outgoing Vice-President of the Republic expires, and in the case of a by-election under paragraph 4 of Article 44 on the third day from the date of such by-election.",ولهذا الغرض، يجتمع مجلس النواب في التاريخ الذي تنتهي فيه فترة ولاية الرئيس المنتهية ولايته ونائب رئيس الجمهورية المنتهية ولايته، وفي حالة إجراء انتخاب فرعي بموجب الفقرة 4 من المادة 44، في اليوم الثالث من تاريخ هذا الانتخاب الفرعي., 65429,1994,Ethiopia,505,Three persons designated by the House of the Federation from among its members.,ثلاثة أشخاص يعينهم مجلس الاتحاد من بين أعضائه., 202145,2017,Thailand,1274,Organic Act on Criminal Procedure for Persons Holding Political Positions;,, 204547,2008,Tunisia,119,Article 30.,المادة 30.  , 37986,018D,Chile,592,Chapter VIII. Constitutional Tribunal,الفصل الثامن: المحكمة الدستورية,"El Fiscal Nacional es la autoridad superior del Ministerio Público, de quien dependerán jerárquica y directamente los fiscales regionales y los fiscales adjuntos. El Fiscal Nacional tendrá la superintendencia directiva, correccional y económica del Ministerio Público, en conformidad a la ley orgánica constitucional respectiva." 33271,1992,Cape_Verde,1444,Article 283. Presidential Decrees,المادة 283: المراسيم الرئاسية, 190547,2005,Swaziland,46,"Without prejudice to the provisions of section 229, the Ndlovukazi is traditionally the mother of the King and iNgwenyama and is appointed in accordance with Swazi law and custom.",, 2002,2016,Algeria,17,"The People’s National Army, successor of the National Liberation Army, shall assume its constitutional duties with utmost commitment and valiant preparedness to sacrifice whenever national duty demands. The Algerian people are proud of their National Army and grateful for all the efforts it has exhausted to protect the country from any foreign threat and for its quintessential role in protecting the citizens, institutions and properties from the plague of terrorism; those efforts have contributed to strengthening the nationalistic bond and consecrating the spirit of solidarity between the people and their army.",إن الجيش الوطني الشعبي، خلفاً لجيش التحرير الوطني، يضطلع بواجباته الدستورية بأقصى قدر من الالتزام والاستعداد الشجعان للتضحية كلما تطلب الأمر الواجب الوطني، والشعب الجزائري فخور بجيشه الوطني وممتن لكل الجهود التي بذلها لحماية البلاد من أي تهديد أجنبي، ولدوره الأساسي في حماية المواطنين والمؤسسات والممتلكات من آفة الإرهاب، وقد ساهمت هذه الجهود في تعزيز الروابط القومية وتكريس روح التضامن بين الشعب وجيشه., 157124,2021,Peru,505,"To promulgate special measures in economic and financial spheres, through emergency decrees with force of law, as required by the national interest and with the duty to report to Congress. Such emergency decrees may be modified or repealed by Congress.",المادة 120,"Dictar medidas extraordinarias, mediante decretos de urgencia con fuerza de ley, en materia económica y financiera, cuando así lo requiere el interés nacional y con cargo de dar cuenta al Congreso. El Congreso puede modificar o derogar los referidos decretos de urgencia." 125202,2007,Mozambique,524,Article 130. State Budget,المادة 130: ميزانية الدولة, 206646,2016,Turkmenistan,161,"Every citizen shall have the right to living accommodation and support of the state in obtaining or acquiring a comfortable living accommodation, and construction of individual housing.",, 133352,2008,Netherlands,89,Hereditary succession to the Throne in the event of abdication shall take place according to the rules set out in the above articles. Children born after an abdication and their descendants shall be excluded from the hereditary succession.,يجري التعاقب الوراثي على تولي العرش في حالة التنازل عن العرش وفق القواعد المنصوص عليها في المواد المشار إليها أعلاه. يُستثنى الأطفال المولودون بعد التنازل عن العرش وذريتهم من حق الخلافة على وراثة العرش.,La abdicación del trono producirá la sucesión hereditaria conforme a lo previsto en los artículos antecedentes. Quedarán excluidos de la sucesión hereditaria los hijos nacidos después de la abdicación y sus descendientes. 69671,2018,Gambia,683,examine the accounts and expenditure of the Government and other public bodies funded by public moneys and the reports of the Auditor General thereon;,(أ) فحص حسابات ونفقات الحكومة وغيرها من الهيئات العامة الممولة من الأموال العامة وتقارير المراجع العام للحسابات بشأنها؛, 68220,2008,France,384,Equalization mechanisms intended to promote equality between territorial communities shall be provided for by statute.,يحدد القانون آليات التكافؤ المنوي العمل بها لتعزيز المساواة بين المجتمعات المحلية.,La ley prevé dispositivos de distribución equitativa destinados a favorecer la igualdad entre las entidades territoriales. 222285,2013,United_Kingdom,9114,"If, after that, the highest electoral region figure is still the electoral region figure of two or more parties or individual candidates, the regional returning officer must decide between them by lots.",, 179003,2012,South_Africa,2024,Map No. 40 of Schedule 2 to Notice 1998 of 2005,إقليم الكيب الشمالي,Mapa No. 40 del Anexo 2 al Aviso 1998 de 2005 104350,1992,Kuwait,232,"Before taking up his functions at the Assembly or at its Committees a member of the National Assembly shall, at a public meeting of the Assembly, take the following Oath:",قبل أن يتولى عضو مجلس الأمة أعماله في المجلس أو لجانه يؤدي أمام المجلس في جلسة علنية اليمين الآتية:, 41197,022D,Chile,1728,A minimum equivalent to ten percent of the citizenship corresponding to the last electoral roll may present a proposal for constitutional reform to be voted by national referendum together with the next one election.,A & nbsp; minimum يساوي عشرة في المئة من الجنسية المقابلة لـ و nbsp;the & nbsp; لاست قائمة انتخابية قد تقدم مقترحاً و nbsp; لكي يصوت الإصلاح الدستوري من خلال الاستفتاء الوطني معاً و مع الانتخابات التالية., 99076,2017,Kazakhstan,476,"approval of plans, economic and social programs for development of the territory, local budget and reports of their performance;",الموافقة على الخطط والبرامج الاقتصادية والاجتماعية لتطوير الأراضي والميزانية المحلية وتقارير أداءها., 211640,2017,Uganda,2606,A regional land board shall be represented on each District Land Board in its region in a manner prescribed by Parliament.,, 218825,2013,United_Kingdom,5654,Body,, 13761,2007,Barbados,239,"On any review by a tribunal in pursuance of subsection (4) of the case of any person whose freedom of movement has been restricted, the tribunal may make recommendations concerning the necessity or expediency of continuing that restriction to the authority by whom it was ordered, but, unless it is otherwise provided by law, that authority shall not be obliged to act in accordance with any such recommendations.",يجوز لهيئة التحكيم، فيما يتعلق بأي مراجعة تجريها هيئة قضائية عملا بالمادة الفرعية )٤( من قضية أي شخص تقيدت حرية حركته، أن تقدم توصيات بشأن ضرورة أو ضرورة استمرار ذلك القيد في السلطة التي أمرت بها، ولكن، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، لا تكون تلك السلطة ملزمة بالتصرف وفقا لأي من هذه التوصيات., 76857,2018,Georgia,291,"granting state awards and rewards, and honorary titles;",منح الجوائز والجوائز الحكومية والألقاب الفخرية؛, 121956,2016,Moldova,85,"Article 24. Right to life, to physical and mental integrity",المادة 24 الحق في الحياة والسلامة البدنية والعقلية, 43004,2015,Colombia,1119,"To investigate and, if there are sufficient grounds, to bring charges, directly or through the Deputy Attorney General of the Nation or his/her representatives from the investigation unit at the Supreme Court of Justice, against senior officials who are subject to a trial determined by the Constitution, with the exceptions provided in the Constitution.",التحقيق وتوجيه الاتهامات، إذا كان هناك أساس كافٍ، مباشرة أو عن طريق وكيل النائب العام للأمة أو ممثليه من وحدة التحقيق في محكمة العدل العليا، ضد المسؤولين الكبار الذين يخضعون لمحاكمة يقرها الدستور، مع الاستثناءات الواردة فيه.,"Investigar y acusar, si hubiere lugar, directamente o por conducto del Vicefiscal General de la Nación o de sus delegados de la unidad de fiscalías ante la Corte Suprema de Justicia, a los altos servidores que gocen de fuero Constitucional, con las excepciones previstas en la Constitución." 17405,2011,Belize,866,"in the case of an instrument of appointment issued after the commencement of the Belize Constitution (Sixth Amendment) Act, 2008 – one year after the date of issue of such instrument.",في حالة صك تعيين يصدر بعد بدء العمل بقانون دستور بليز (التعديل السادس) لعام 2008 - أي بعد سنة من تاريخ إصدار هذا الصك., 81269,1992,Grenada,346,"The Speaker may be elected either from among the members of the House of Representatives who are not Ministers or Parliamentary Secretaries, or from among persons who are not members of the House of Representatives:",يمكن انتخاب رئيس مجلس النواب من بين أعضاء مجلس النواب الذين ليسوا وزراء أو أمناء برلمانيين أو من بين الأشخاص الذين ليسوا أعضاء في مجلس النواب., 213253,2013,United_Kingdom,81,[N.B. A variant reading of some parts of the text in this statute was noted in The Statutes of the Realm. See http://www.legislation.gov.uk/aep/Cha2/31/2 for full details.],, 24861,2017,Brazil,2609,budgetary expenses for personnel may not exceed fifty percent of the State's revenues.,ألاّ تتجاوز نفقات الموظفين خمسين في المائة من إيرادات الولاية.,los gastos presupuestarios del personal no podrán superar el cincuenta por ciento de los ingresos del Estado. 99024,2017,Kazakhstan,424,The judicial system of the Republic shall be established by the Constitution of the Republic and the constitutional law. The establishment of special and extraordinary courts under any name shall not be allowed.,يتم تأسيس النظام القضائي في الجمهورية بموجب دستور الجمهورية والقانون الدستوري، ولا يجوز إنشاء محاكم خاصة أو استثنائية تحت أي اسم., 18524,2008,Bhutan,108,Article 5. Environment,المادة 5 البيئة,Artículo 5. Medioambiente 189984,1992,Surinam,242,"The drafting of a programme, with as sole goal the promotion of the national interest",, 130558,2012,Nepal,1018,"Natural resources, and the distribution of their uses.",الموارد الطبيعية وتوزيع استخداماتها., 117533,2016,Malta,1067,Seychelles,سيشيل, 22589,2017,Brazil,337,"railway and waterway transportation services among Brazilian ports and national frontiers, or that cross State or Territorial boundaries;",خدمات النقل المائي والنقل على السكك الحديدية بين الموانئ البرازيلية والحدود الوطنية، أو عبر حدود الولايات أو الأراضي؛,"servicios de transporte ferroviario y aquaviario entre los puertos brasileños y fronteras nacionales, o que traspasen los límites de un Estado o Territorio;" 226403,2004,Uruguay,698,Article 198,المادة 198,Artículo 198 146752,2016,Norway,49,"The Norwegian church, an Evangelical-Lutheran church, shall remain the Norwegian National Church and will as such be supported by the State. Detailed provisions as to its system shall be laid down by law. All religious and philosophical communities were to be supported on an equal footing.",الكنيسة النرويجية، وهي كنيسة إنجيلية- لوثرية، تظل الكنيسة الوطنية النرويجية وعلى هذا النحو تكون معتمدة من قبل الدولة. وتنص أحكام مفصلة على نظامها في القانون. وتدعم جميع الطوائف الدينية والفلسفية على قدم المساواة.,"La iglesia Noruega, evangélica luterana, continuará siendo la Iglesia Nacional de Noruega y, como tal, será apoyada por el Estado. Las provisiones detalladas de este sistema serán establecidas por la ley. Todas las comunidades religiosas y filosóficas deben ser apoyadas en pie de igualdad." 184672,1983,St_Kitts_and_Nevis,354,"A person shall not be qualified to be appointed as a member of the Commission if he is a Representative, a Senator or a member of the Nevis Island Assembly or a public officer nor, in the case or the chairman, unless he holds one of the specified qualifications and has held one or other of those qualifications for a total period of not less than seven years.",, 30712,2011,Canada,13,3. Declaration of Union,3. إعلان الاتحاد, 151145,2004,Panama,799,Article 231,المادة 231,Artículo 231 166037,2013,Saudi_Arabia,152,Article 62,المادة 62, 137847,2014,New_Zealand,4076,"If the secretary of a political party lodges a bulk nomination schedule and the political party has a logo registered under section 71F, but the political party is not submitting a party list under section 127, then a copy of the logo may be lodged with the Electoral Commission for inclusion on the ballot paper in accordance with section 150(13).",إذا قدم أمين الحزب السياسي جدول ترشيح جماعي، وكان للحزب السياسي شعار مسجل بموجب المادة 71 (ف) ، ولكن الحزب السياسي لا يقدم قائمة الحزب بموجب المادة 127، فيمكن تقديم نسخة من الشعار إلى لجنة الانتخابات لإدراجها على ورقة الاقتراع وفقا للمادة 150 (13)., 39406,2021,Chile,1173,The municipalities and the National Corporation for Indigenous Development may allocate resources and logistical means to facilitate the dissemination and registration of indigenous voters.,ويجوز للبلديات والمؤسسة الوطنية لتنمية السكان الأصليين تخصيص موارد ووسائل لوجستية لتيسير نشر الناخبين من السكان الأصليين وتسجيلهم.,Las municipalidades y la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena podrán destinar recursos y medios logísticos para facilitar la difusión y el registro de los electores indígenas. 39503,022D,Chile,25,Article 7,المادة السابعة, 225132,2013,United_Kingdom,11962,Local government franchise.,, 91000,2016,India,1880,285. Exemption of property of the Union from State taxation,285. إعفاء ممتلكات الاتحاد من ضرائب الولاية, 217265,2013,United_Kingdom,4094,the Industrial and Provident Societies Act Northern Ireland) 1969;,, 234251,2017,Zimbabwe,1217,the conduct of elections to provincial and metropolitan councils and local authorities;,, 179353,2012,South_Africa,2374,In this section ‘constitutional institution’ means-,في هذا القسم 'مؤسسة دستورية' تعني -,En esta sección "institución constitucional" significa: 56077,2014,Dominica,1034,whichever is the later:,أيهما هو الأخير:, 69430,2018,Gambia,442,a criminal court shall only have jurisdiction to entertain proceedings against him or her in respect of acts or omissions alleged to have been perpetrated by him or her while holding office as President if the National Assembly has resolved on a motion supported by not less than two-thirds of all the members that such proceedings are justified in the public interest.,ولا يكون للمحكمة الجنائية اختصاص البت في الدعوى المرفوعة ضده إلا فيما يتعلق بالأفعال أو الامتناعات التي يدعى أنه ارتكبها أثناء توليه لمنصب الرئيس إذا قررت الجمعية الوطنية التماسا يؤيده ما لا يقل عن ثلثي جميع الأعضاء بأن هذه الإجراءات مبررة للمصلحة العامة., 233005,2016,Zambia,2326,Liquor licencing,, 141371,2014,New_Zealand,7600,92J. Remedy for enactments in breach of Part 1A,92J - سبل الانتصاف من التشريعات التي تنتهك الجزء 1A, 228320,2009,Venezuela,858,Article 248,المادة 248, 233950,2017,Zimbabwe,916,on the day on which the Senate first meets after a general election;,, 115229,2007,Malaysia,2140,2(56): Meaning of “month”- “month” means calendar month according to the Gregorian calendar.,2 (56): معنى" الشهر" – "الشهر" يعني ذلك الشهر حسب التقويم الميلادي., 42843,2015,Colombia,958,Chapter VII. On the Public Force,الفصل السابع. قوات الأمن العام,CAPITULO 7. DE LA FUERZA PúBLICA 204014,2007,Trinidad_and_Tobago,758,"Subject to subsection (2), Parliament may make provision—",, 109116,2011,Liechtenstein,324,the administration of buildings belonging to the State;,إدارة المباني المملوكة للدولة؛, 30911,2011,Canada,212,79. Voting in Legislative Council,79. التصويت في المجلس التشريعي, 177321,2012,South_Africa,342,With respect to slavery and servitude,فيما يتعلق بالعبودية والرق,Con respecto a la esclavitud y servidumbre. 140543,2014,New_Zealand,6772,"current economic, employment, or social issues:",القضايا الاقتصادية أو العمالية أو الاجتماعية الجارية:, 116906,2016,Malta,429,"if he announces his resignation of his office to the House of Representatives or if by writing under his hand addressed, in the case of the Speaker to the Clerk of the House and in the case of the Deputy Speaker to the Speaker (or, if the office of Speaker is vacant or the Speaker is absent from Malta, to the Clerk of the House) he resigns that office; or",إذا أعلن استقالته من منصبه إلى مجلس النواب أو إذا ، من خلال كتابة مكتوبة بخطته ، في حالة رئيس مجلس النواب إلى كاتب مجلس النواب ، وفي حالة نائب رئيس مجلس النواب إلى رئيس مجلس النواب (أو ، إذا كان منصب رئيس مجلس النواب شاغراً أو كان رئيس مجلس النواب غائباً عن مالطا ، إلى كاتب مجلس النواب) ، استقال من هذا المنصب., 146838,2016,Norway,135,The rules on the keeping of the poll list and on the registration in the poll list of persons entitled to vote shall be determined by law.,يتم تحديد القواعد المتعلقة بحفظ سجل للإنتخابات وتسجيل أسماء الناخبين المؤهلين للاقتراع عن طريق قانون.,Las normas que regulen la inscripción en las listas electorales y el registro en el censo electoral de las personas con derecho al voto serán determinadas por la ley. 47662,2016,Cote_DIvoire,392,"of labor law, trade union rights and of social institutions;",- قانون العمل والحقوق النقابية والمؤسسات الاجتماعية؛, 151896,2016,Papua_New_Guinea,364,there is no serious culpability on the part of the person alleged to have been guilty of misconduct in office and public policy and public good do not require dismissal; or,(أ) عدم وجود مسؤولية خطيرة من جانب الشخص المدعى أنه مذنب بسوء سلوك في منصبه، ولا تتطلب السياسة العامة والصالح العام الفصل من العمل؛ أو, 53934,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,638,"If the Bill of the Law of Finance adopted in a timely fashion by the Parliament and transmitted for promulgation before the opening of the new budgetary year is made the object of a remand [renvoi] to Parliament by the President of the Republic, the Government demands of the National Assembly and of the Senate the opening of provisional credits.",وإذا كان مشروع قانون المالية الذي اعتمده البرلمان في الوقت المناسب وأحيل إلى البرلمان لإصداره قبل افتتاح سنة الميزانية الجديدة موضوع احتجاز لرئيس الجمهورية للبرلمان، فإن الحكومة تطالب الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بفتح ائتمانات مؤقتة., 125910,2007,Mozambique,1232,"The National Defence and Security Council shall be presided over by the President of the Republic and the law shall determine its composition, which shall include two members appointed by the President of the Republic and five members appointed by the Assembly of the Republic.",يترأس رئيس الجمهورية مجلس الدفاع والأمن الوطني ويحدد القانون تكوينه، الذي يشمل عضوين يعينهم رئيس الجمهورية وخمسة أعضاء تعينهم جمعية الجمهورية., 22858,2017,Brazil,606,"The law shall regulate the forms of user participation in direct and indirect public administration, specifically regulating:",ينظم القانون أشكال مشاركة المستخدمين في الإدارة المباشرة وغير المباشرة، وبخاصة تنظيم:,"Las ley debe regular las formas de participación del usuario, directas e indirectas de administración pública, específicamente regulando:" 15786,2014,Belgium,206,"Except for budgets and laws requiring a special majority, a reasoned motion signed by at least three-quarters of the members of one of the linguistic groups and tabled following the depositing of the report and prior to the final vote in a public sitting can declare that the provisions that it designates of a Government bill or private member's bill can gravely damage relations between the Communities.",يحق للأعضاء أن يبينوا أن نصوص الاقتراحات أو مشاريع القوانين الموقعة على الأقل من ثلاثة أرباع أعضاء مجموعة لغوية في المجلس بعد تقديم التقرير وقبل التصويت النهائي في الجلسة العلنية تضر بالعلاقات بين المجتمعات، باستثناء الميزانيات والقوانين التي تتطلب أغلبية خاصة., 158642,2009,Poland,83,"The Armed Forces of the Republic of Poland shall safeguard the independence and territorial integrity of the State, and shall ensure the security and inviolability of its borders.",على القوات المسلحة لجمهورية بولندا صون استقلال الدولة وسلامة أراضيها، كما يجب ضمان أمن وحرمة حدودها.,"Las Fuerzas Armadas de la República de Polonia salvaguardarán la independencia y la integridad territorial del Estado, y garantizarán la seguridad y la inviolabilidad de sus fronteras." 171604,2016,Singapore,594,37B. Council of Presidential Advisers,, 93316,1989,Iran,116,establishing competent courts to protect and preserve the family;,إنشاء محاكم مؤهلة للحفاظ على كيان الأسرة واستمرار بقائها؛,Crear los tribunales competentes para salvaguardar la esencia y la continuidad de la familia. 55848,2014,Dominica,805,"two members appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, from amongst persons selected by the appropriate representative body; and",(أ) عضوان يعينهما الرئيس، وفقاً لمشورة رئيس الوزراء، من بين أشخاص تختارهم الهيئة التمثيلية المناسبة؛, 222730,2013,United_Kingdom,9559,"a person is to be taken to comply with a requirement to produce a document if the person produces a copy of the document or an extract of the relevant part of the document,",, 176350,2012,Somalia,435,Article 75. Rules of Procedure of the Upper House of the Federal Parliament,, 152620,2016,Papua_New_Guinea,1088,"Subdivision D. Powers, Privileges and Procedures",دال - السلطات والامتيازات والإجراءات, 179756,2013,South_Sudan,139,"Education is a right for every citizen and all levels of government shall provide access to education without discrimination as to religion, race, ethnicity, health status including HIV/AIDS, gender or disability.",, 40065,022D,Chile,589,"Glaciers, protected areas, those established by statute and others declared by statute for reasons of hydrographic protection are excluded from all mining activity.",وتُستبعد من جميع أنشطة التعدين الأنهار الجليدية، والمناطق المحمية، والمناطق المنشأة بموجب النظام الأساسي، وغيرها من المناطق التي يعلن عنها النظام الأساسي لأسباب تتعلق بالحماية الهيدروغرافية., 190658,2005,Swaziland,157,a right of access to a court of law by any person who has an interest in or right over the property;,, 101423,2010,Kenya,2290,are responsible for the defence and protection of the sovereignty and territorial integrity of the Republic;,مسؤولة عن الدفاع عن سيادة وسلامة أراضي الجمهورية وحمايتها؛,son responsables de la defensa y la protección de la soberanía y la integridad territorial de la República; 135783,2014,New_Zealand,2012,"13. Freedom of thought, conscience, and religion",13. حرية الفكر والضمير والدين, 59771,2021,Ecuador,1240,All the decentralized autonomous governments shall exercise executive powers within the scope of their competences and territorial jurisdictions.,المادة 242,Todos los gobiernos autónomos descentralizados ejercerán facultades ejecutivas en el ámbito de sus competencias y jurisdicciones territoriales. 7722,2015,Armenia,441,"The National Assembly may, by majority vote of the total number of parliamentarians, terminate the martial law or cancel the implementation of measures prescribed by the legal regime of martial law.",ويجوز للجمعية الوطنية، بأغلبية أصوات مجموع عدد البرلمانيين، إنهاء الأحكام العرفية أو إلغاء تنفيذ التدابير المنصوص عليها في النظام القانوني للأحكام العرفية., 50019,018D,Cuba,698,Article 157,المادة 157,La Contraloría General de la República es el órgano del Estado que tiene como misión fundamental el control superior sobre la gestión administrativa y velar por la correcta y transparente administración de los fondos públicos. 66118,2013,Fiji,554,is registered on the Register of Voters;,مسجل في سجل الناخبين؛, 60687,2021,Ecuador,2156,"The Central State, within two years after the entry into force of the present Constitution, shall finance and, in coordination with decentralized autonomous governments, shall draw up the geodesic map of the nation's territory for establishing the urban and rural sector land registries (cadastres) for real estate property and land use planning processes at all levels as stipulated in the Constitution.",تقوم السلطة التنفيذية بإنشاء معهد متقدم يهدف إلى تعزيز ممارسة التدريس ووظائف الإدارة والدعم في نظام التعليم الوطني. وتترأس الهيئة التعليمية الوطنية المعهدَ على صعيد المسؤوليات الأكاديمية والإدارية والمالية.,"El Estado central, dentro del plazo de dos años desde la entrada en vigencia de esta Constitución, financiará y, en coordinación con los gobiernos autónomos descentralizados, elaborará la cartografía geodésica del territorio nacional para el diseño de los catastros urbanos y rurales de la propiedad inmueble y de los procesos de planificación territorial, en todos los niveles establecidos en esta Constitución." 12663,2014,Bangladesh,198,the compulsory amalgamation of bodies carrying on commercial or other undertakings;,- الملغمة الإلزامية للهيئات التي تقوم بمشاريع تجارية أو مشاريع أخرى؛, 222932,2013,United_Kingdom,9761,"to enter into arrangements or agreements with any person,",, 33568,2010,Central_African_Republic,135,He has the right of pardon.,لديه حق العفو., 168149,2017,Seychelles,412,"where the National Assembly is not then sitting, summon the Assembly to meet on a date within fourteen days of the notice and cause the motion to be considered at that meeting.",, 223118,2013,United_Kingdom,9947,Subsection (1) does not apply in the case of an EU obligation of the United Kingdom if—,, 167510,2006,Serbia,740,Article 162. Immunity,, 6904,1994,Argentina,75,"The declarations, rights and guarantees that the Constitution enumerates shall not be construed as a denial of other rights and guarantees not enumerated therein, but which issue from the principle of the sovereignty of the people and from the republican form of government.",لا يجوز تفسير الإعلانات والحقوق والضمانات التي يعددها الدستور على أنها إنكار لحقوق وضمانات أخرى لم يأت ذكرها فيه، ولكنها تنبع من مبدأ سيادة الشعب ومن الشكل الجمهوري للحكم.,"Las declaraciones, derechos y garantías que enumera la Constitución, no serán entendidos como negación de otros derechos y garantías no enumerados; pero que nacen del principio de la soberanía del pueblo y de la forma republicana de gobierno." 83833,2016,Guyana,735,[Repealed by Act No. 14 of 2000],[مبطلة بالقانون رقم 14 لعام 2000], 208142,2010,Tuvalu,1192,"proceedings in Parliament are conducted at all times with dignity, decorum and politeness; and",, 36693,2018,Chad,649,"to proceed with inquiries, studies, and publications relative to the Rights of Man;",- الشروع في التحريات والدراسات والمنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان؛, 3151,2020,Algeria,269,ART 60,ART 60, 210827,2017,Uganda,1793,"The Inspector-General of Government and a Deputy Inspector-General shall be appointed by the President with the approval of Parliament and shall not, while holding office, hold any other office of emolument in the public service.",, 187062,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,25,"No person shall be deprived of his personal liberty save as may be authorised by law in any of the following cases, that is to say:--",, 206977,2010,Tuvalu,27,2. The area of Tuvalu,, 107466,2018,Lesotho,1195,The Attorney-General shall be removed from office by the King if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (7) and the tribunal has recommended to the King that he ought to be removed for inability as aforesaid or for misbehaviour.,"""يتم إقالة المدعي العام من منصبه من قبل الملك إذا تم إحالة مسألة إقاله من منصبه إلى هيئة قضائية تم تعيينها بموجب الفقرة الفرعية (7) وأوصت المحكمة للملك بأنه يجب إقاله بسبب عدم القدرة على القيام بذلك أو بسبب سوء السلوك.""""""", 174439,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,202,Article 63,المادة 63, 38124,018D,Chile,730,"The regional council will be composed of councilors elected through a direct vote with universal suffrage, in accordance with the respective organic constitutional law. Councilors will hold office for four years and may be reelected. The same law that will establish the organization of the regional council, will determine the number of counselors that it will be composed of and their form of replacement, always ensuring that the population and the territory of the region are equally represented.",ويتألف المجلس الإقليمي من نواب منتخبين عن طريق التصويت المباشر بالاقتراع العام، وفقاً للقانون الدستوري الأساسي لكل منهم، ويشغل أعضاء المجلس التشريعي مناصبهم لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم، ويحدد نفس القانون الذي سينشئ تنظيم المجلس الإقليمي عدد المستشارين الذين سيتألف منهم، وشكل استبدالهم، على أن يكفل دائماً التمثيل المتساوي لسكان المنطقة وإقليمها.,"El consejo regional será un órgano de carácter normativo, resolutivo y fiscalizador, dentro del ámbito propio de competencia del gobierno regional, encargado de hacer efectiva la participación de la ciudadanía regional y ejercer las atribuciones que la ley orgánica constitucional respectiva le encomiende." 20974,2009,Bosnia_Herzegovina,1,Preamble,مقدمة, 64353,2015,Estonia,45,The law shall protect everyone from the arbitrary exercise of state authority.,يحمي القانون كل شخص من ممارسة سلطة الدولة تعسفيًا.,La ley protege a toda persona del ejercicio arbitrario de la autoridad del Estado. 1007,2016,Albania,99,Article 24,المادة 24, 157123,2021,Peru,504,To negotiate loans.,تعهد إدارة وتنظيم الخدمات العامة إلى مجلس الوزراء ولكل وزير فيما يخص حقيبته الوزارية.,Negociar los empréstitos. 130814,2012,Nepal,1274,"Any claims or reports of violations of this agreement will be reported to UN monitors, substantiated or not substantiated, and subsequently reported to the parties through the appropriate representative of the UN Mission in Nepal.","""وأضاف """"أي ادعاءات أو تقارير عن انتهاكات هذا الاتفاق سيتم الإبلاغ عنها لمراقبي الأمم المتحدة، سواء كانت مدعومة أو غير مدعومة، ثم يتم الإبلاغ عنها لاحقاً إلى الطرفين من خلال الممثل المناسب لبعثة الأمم المتحدة في نيبال.""""""", 225948,2004,Uruguay,243,"The political parties shall elect their candidate for the President of the Republic by way of internal elections that the law shall regulate, sanctioned by the vote of two-thirds of the total of the members of each Chamber. The form of electing the candidate of each party to the Vice Presidency of the Republic shall be determined by [an] identical majority and[,] while this law is not adopted, it will be that which in this respect the competent party organs resolve. This law shall determine also, the form in which the vacancies of the candidate for the Presidency and the Vice Presidency will be filled [,] that are produced after their election and before the national election.",,"Los partidos políticos elegirán su candidato a la Presidencia de la República mediante elecciones internas que reglamentará la leysancionada por el voto de los dos tercios del total de componentes de cada Cámara. Por idéntica mayoría determinará la forma de elegir el candidato de cada partido a la Vicepresidencia de la República y, mientras dicha ley no se dicte, se estará a lo que a este respecto resuelvan los órganos partidarios competentes. Esa ley determinará, además, la forma en que se suplirán las vacantes de candidatos a la Presidencia y la Vicepresidencia que se produzcan luego de su elección y antes de la elección nacional." 84592,2016,Guyana,1496,In addition to the functions specified in article 212J (2) the functions of the Rights of the Child Commission are to-,بالإضافة إلى الوظائف المحددة في المادة 212J (2) ، فإن وظائف لجنة حقوق الطفل هي:, 74173,020D,Gambia,628,"Where a person is detained under a state of public emergency, the detention shall be subject to the following provisions–",وفي حالة احتجاز شخص في ظل حالة طوارئ عامة، يخضع الاحتجاز للأحكام التالية -, 43893,2009,Comoros,12,the freedom and security of each individual under the sole condition that he does not commit any act likely to harm others;,- حرية وأمن كل فرد بشرط وحيد ألا يرتكب أي فعل من شأنه أن يضر بالآخرين؛, 176345,2012,Somalia,430,"The Rules of Procedure of the Upper House of the Federal Parliament shall determine the timings, the dates and the resting period of the regular sessions of the Upper House of the Federal Parliament.",, 195709,2014,Switzerland,718,maintain the tax competitiveness of the Cantons by national and international comparison.,الحفاظ على القدرة التنافسية الضريبية للمقاطعات من خلال المقارنة الوطنية والدولية., 180034,2013,South_Sudan,420,The Council of States shall elect a Speaker and one Deputy from among its members at the first sitting.,, 157059,2021,Peru,440,"As to their promulgation, publication, enforcement, and effects, legislative decrees are subject to the same rules governing the law.",لرئيس الجمهورية وأعضاء الكونغرس الحق في المبادرة إلى سن القوانين.,"Los decretos legislativos están sometidos, en cuanto a su promulgación, publicación, vigencia y efectos, a las mismas normas que rigen para la ley." 126600,2015,Myanmar,542,supervise the Region Hluttaw or the State Hluttaw sessions;,الإشراف على جلسات مجلس المنطقة أو مجلس الولاية؛, 132459,2016,Nepal,1464,"matters concerning the law relating to the conditions of service of the Federal Civil Service,",المسائل المتعلقة بالقانون المتعلق بشروط الخدمة في الخدمة المدنية الاتحادية., 84630,2016,Guyana,1534,"monitor and review the procurement procedures of the ministerial, regional, and national procurement entities as well as those of project execution units;",رصد ومراجعة إجراءات الشراء في كيانات الشراء الوزارية والإقليمية والوطنية وكذلك إجراءات وحدات تنفيذ المشاريع., 96518,2015,Jamaica,59,"whose father or mother, on the sixth day of August, 1962, became or would but for his or her death have become a citizen of Jamaica in accordance with subsection (1) of section 3,",الذي أصبح والده أو والدته في السادس من أغسطس 1962 مواطناً جامايكا وفقاً للفقرة الفرعية (1) من القسم 3, 5836,1981,Antigua_and_Barbuda,123,"For the purposes of this section the said freedom includes the freedom to hold opinions without interference, freedom to receive information and ideas without interference, freedom to disseminate information and ideas without interference (whether the dissemination be to the public generally or to any person or class of persons) and freedom from interference with his correspondence or other means of communication.",ولأغراض هذا الفرع، تشمل الحرية المذكورة حرية اعتناق الآراء دون تدخل، وحرية تلقي المعلومات والأفكار دون تدخل، وحرية نشر المعلومات والأفكار دون تدخل (سواء كان النشر على الجمهور عامة أو على أي شخص أو فئة من الأشخاص) وعدم التدخل في مراسلاته أو وسائل الاتصال الأخرى., 76024,020D,Gambia,2479,"is an office holder in, or member of, the executive body of a political party;",(أ) يشغل منصباً في الهيئة التنفيذية للحزب السياسي أو عضواً فيها؛, 48804,2002,Cuba,117,"Small farmers, with prior authorization from the competent State agency, and in compliance with the other legal requirements, may incorporate their land only into agricultural-livestock cooperatives of production. They also may sell, exchange, or transfer it, through another title, to the State and to agricultural-livestock production cooperatives, or to small farmers, in the instances, forms and conditions that the law establishes without prejudice to the State’s preferential right to its purchase, through payment of its fair price.",ولا يجوز للمزارعين الصغار أن يدمجوا أراضيهم إلا في تعاونيات الإنتاج القائمة على الحيازات الزراعية، وذلك بإذن مسبق من وكالة الدولة المختصة، ووفقاً للشروط القانونية الأخرى. كما يجوز لهم أن يبيعوها أو يبادلوها أو ينقلوها، عن طريق سند ملكية آخر، إلى الدولة وإلى تعاونيات إنتاج الحيازات الزراعية، أو إلى صغار المزارعين، في الحالات والأشكال والشروط التي ينص عليها القانون دون المساس بحق الدولة التفضيلي في شرائها، من خلال دفع سعرها العادل.,"Los agricultores pequeños, previa autorización del organismo estatal competente y el cumplimiento de los demás requisitos legales, pueden incorporar sus tierras únicamente a cooperativas de producción agropecuaria. Ademas pueden venderlas, permutarlas o trasmitirlas por otro titulo al Estado y a cooperativas de producción agropecuaria o a agricultores pequeños en los casos, formas y condiciones que establece la ley, sin perjuicio del derecho preferente del Estado a su adquisición, mediante el pago de su justo precio." 98796,2017,Kazakhstan,196,"The President of the Republic of Kazakhstan, his honour and dignity shall be inviolable.",رئيس جمهورية كازاخستان، شرفه وكرامته غير قابلة للانتهاك., 220443,2013,United_Kingdom,7272,"(d) all with responsibility for matters relating to the judiciary or otherwise to the administration of justice, where that responsibility is to be discharged only in or as regards Northern Ireland.",, 214767,2013,United_Kingdom,1596,Part IV. OFFICERS AND OFFICES,, 135527,2014,New_Zealand,1756,"the Ross Dependency,—",اعتماد روس،, 101859,2010,Kenya,2726,The relationship between religion and state.,سياسة اللغة وتعزيز اللغات الرسمية والمحلية.,La relación entre religión y Estado. 216465,2013,United_Kingdom,3294,"contravenes subsection (4) or section 69D, or",, 235777,2017,Zimbabwe,2743,and must be informed as soon as reasonably practicable of their rights under this paragraph; and,, 172511,2016,Singapore,1502,"Deleted by Act 27/2008, wef 01/01/2009.",, 84812,2016,Guyana,1716,The preceding paragraph shall have effect in relation to the office of any Judge of the Supreme Court of Judicature or the Clerk or Deputy Clerk of the National Assembly as if that office were a public office.,"""يكون للفقرة السابقة تأثير على منصب أي قاضي في المحكمة العليا للقضاء أو كاتب أو نائب كاتب الجمعية الوطنية كما لو كان هذا المنصب منصبًا عامًا.""""""", 144748,2011,Nigeria,674,"subject to the provisions of Section 28 of this Constitution, he has voluntarily acquired the citizenship of a country other than Nigeria or, except in such cases as may be prescribed by the National Assembly, has made a declaration of allegiance to such a country;","""وفي ظل أحكام القسم 28 من هذا الدستور، قد اكتسب طواعية الجنسية لبلد آخر غير نيجيريا أو، باستثناء الحالات التي قد تحددها الجمعية الوطنية، قد أعلن الولاء لهذا البلد.""""""","de conformidad con las normas de la sección 28 de esta Constitución, ha adquirido de manera voluntaria la ciudadanía de un país distinto al de Nigeria o, salvo en los casos regulados por la Asamblea Nacional, haya hecho una declaración de fidelidad a ese país;" 216242,2013,United_Kingdom,3071,the agenda; and,, 115380,2008,Maldives,75,"Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his private communications. Every person must respect these rights with respect to others.",لكل شخص الحق في احترام حياته الخاصة والعائلية، ومسكنه، والاتصالات الخاصة به، ويجب على كل شخص أن يحترم هذه الحقوق فيما يتعلق بالآخرين., 66435,2013,Fiji,871,"the person proposed to be the Prime Minister, in the motion, assumes that office immediately upon being sworn in by the President.",ويفترض الشخص المقترح أن يكون رئيس الوزراء، في الاقتراح، أن ذلك المنصب فور قيام الرئيس بأداء القسم., 211812,2019,Ukraine,104,Article 26,المادة 26, 267,1964,Afghanistan,268,This provision does not apply to bills introduced by the Supreme Court.,ولا ينطبق هذا الحكم على مشاريع القوانين التي قدمتها المحكمة العليا.,Esta disposición no se aplica a los proyectos d... 16440,2014,Belgium,860,"The Flemish and French Community Parliaments decide by federate law, each one in so far as it is concerned, upon the use of their revenues.",تقرر مجالس المجتمعين الفلامنكي والفرنسي في كيفية صرف مخصصاتهما بموجب قرار., 72688,019D,Gambia,2012,"issuing a commission or request for the examination of witnesses abroad, and",إصدار أوامر أو طلبات لاستجواب الشهود في الخارج., 133017,2016,Nepal,2022,From BD mark off E making BE equal to AB.,من BD علامة E جعل BE تساوي AB., 142467,2014,Nicaragua,79,Native born Central Americans who reside in Nicaragua have the right to opt for Nicaraguan nationality and may apply for it before the competent authority without having to renounce their prior nationality.,"""وأضافت: """"الأمريكيين الأصليين من أصل مركزي الذين يقيمون في نيكاراغوا لهم الحق في اختيار الجنسية النيكاراغوية ويمكنهم التقدم بطلب للحصول عليها أمام السلطة المختصة دون التخلي عن جنسيتهم السابقة.""""""","Los centroamericanos de origen tienen derecho de optar a la nacionalidad nicaragüense, sin necesidad de renunciar a su nacionalidad y pueden solicitarla ante autoridad competente cuando residan en Nicaragua." 170777,2013,Sierra_Leone,1279,Regulations made pursuant to the provisions of subsection (2) shall include regulations in respect of—,, 200729,2014,Thailand,77,"The King appoints the Prime Minister in accordance with the resolution of the National Legislative Assembly and not more than thirty-five other Ministers as recommended by the Prime Minister to constitute the Council of Ministers having the duties to carry out the administration of State affairs, to conduct reformation in all aspects and to strengthen unification and harmonization of Thai people.",, 77595,2014,German_Federal_Republic,572,Article 104b. [Financial assistance for investments],المادة 104ب. [المساعدة المالية للاستثمارات],Artículo 104b. Ayudas financieras para inversiones 17195,2011,Belize,656,A Bill to alter any of the provisions of this Constitution referred to in subsection (3) of this section shall not be submitted to the Governor-General for his assent unless there has been an interval of not less than ninety days between the introduction of the Bill in the House of Representatives and the beginning of the proceedings in the House on the second reading of the Bill.,ولا يقدم مشروع قانون لتعديل أي من أحكام هذا الدستور المشار إليها في الفقرة الفرعية (3) من هذا الفرع إلى الحاكم العام للموافقة عليه ما لم تكن هناك فترة لا تقل عن تسعين يوماً بين تقديم مشروع القانون في مجلس النواب وبدء الإجراءات في المجلس في القراءة الثانية لمشروع القانون., 31183,2011,Canada,484,South Riding of Oxford.,دائرة أوكسفورد الجنوبية., 6536,1981,Antigua_and_Barbuda,823,"The Public Service Commission may with the approval of the Prime Minister by directions in writing and subject to such conditions as it thinks fit, delegate any of its powers under subsection (1) of this section to any one or more members of the Commission or to any public officer.",يجوز للجنة الخدمة العامة، بموافقة رئيس الوزراء بموجب توجيهات خطية ورهناً بالشروط التي تراها مناسبة، أن تفوض أياً من سلطاتها بموجب المادة الفرعية (1) من هذه المادة إلى أي عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة أو إلى أي موظف عمومي., 112374,2017,Malawi,681,he or she is excused from his or her duties as a Justice of Appeal or an Acting Justice of Appeal in accordance with section 107.,يتم إعفائه من واجباته كقاضي استئناف أو قاضي استئناف بالوكالة وفقا للمادة 107 من القانون., 8561,1985,Australia,379,"90. Exclusive power over customs, excise, and bounties",90. الصلاحيات الحصرية بشأن الرسوم الجمركية ورسوم التراخيص والمنح الحكومية,"90. Facultades exclusivas sobre los derechos de aduana, los impuestos especiales y las gratificaciones" 147144,2011,Oman,92,"The freedom of the press, printing, and publishing is guaranteed according to the terms and conditions prescribed by the Law. Anything that leads to discord, affects the security of State, or prejudices human dignity or rights, is prohibited.",كما أن حرية الصحافة والطباعة والنشر مكفولة وفقاً للأحكام والشروط التي ينص عليها القانون، ويحظر كل ما يؤدي إلى الشقاق أو يؤثر على أمن الدولة أو يمس كرامة الإنسان أو حقوقه., 180342,2013,South_Sudan,729,The Judiciary shall be self-accounting and its finances shall be subject to public audit.,, 141894,2014,New_Zealand,8123,"if section 79(2) applies to the complaint, the Commission must inform the Attorney-General of the details of the complaint as soon as practicable.",إذا كانت المادة 79 (2) تنطبق على الشكوى ، يجب على اللجنة إبلاغ المدعي العام بتفاصيل الشكوى في أقرب وقت ممكن., 165697,2003,Sao_Tome_and_Principe,543,"The question of unconstitutionality may be raised obligingly by the court, by the Justice Department or by any of the parties.",, 219270,2013,United_Kingdom,6099,"any Scottish public authority with mixed functions or no reserved functions,",, 53005,2013,Czech_Republic,439,Article 1,المادة الأولى, 38632,2021,Chile,399,"The President of the Republic shall inform the Congress about the content and scope of the treaty, as well as of the reservations that he pretends to confirm or formulate to it.",ويبلغ رئيس الجمهورية الكونغرس بمضمون المعاهدة ونطاقها، وكذلك بالتحفظات التي يدعي أنها تؤكدها أو تصوغها.,"El Presidente de la República informará al Congreso sobre el contenido y el alcance del tratado, así como de las reservas que pretenda confirmar o formularle." 133106,2016,Nepal,2111,Nawlparasi (west of Bardaghat Susta),نوولباراسي (غرب بارداغات سوستا), 232790,2016,Zambia,2111,“Emoluments Commission” means the Emoluments Commission established in this Constitution;,, 57491,2015,Dominican_Republic,142,"The Republic condemns all privilege and situation that tends to fracture the equality of Dominicans, between whom differences beyond those resulting from their talents or virtues should not exist;",وتدين الجمهورية جميع الامتيازات والأوضاع التي تؤدي إلى كسر المساواة بين الدومينيكيين، الذين لا ينبغي أن تكون هناك اختلافات بينهم وبين ما ينجم عن مواهبهم أو فضائلهم؛,"La República condena todo privilegio y situación que tienda a quebrantar la igualdad de las dominicanas y los dominicanos, entre quienes no deben existir otras diferencias que las que resulten de sus talentos o de sus virtudes;" 132098,2016,Nepal,1103,Any resolution submitted for decision in the Provincial Assembly shall be decided by a majority vote of members present and voting. The presiding member shall not have the right to vote.,يتم اتخاذ أي قرار يتم تقديمه للقرار في مجلس المقاطعة بأغلبية الأصوات من الأعضاء الحاضرين والمصوتين، ولا يحق للعضو الرئيس التصويت., 16254,2014,Belgium,674,"The Court pronounces by a ruling, under the conditions and according to the terms specified by the law, on every referendum described in Article 39bis before it is organised.",تنطق المحكمة بموجب حكم، وفقا للشروط والأحكام التي يحددها القانون، على كل استفتاء مبين في المادة 39 مكرر قبل تنظيمه., 132840,2016,Nepal,1845,The position of the Chairperson or members of the Election Constituency Delimitation Commission shall be deemed vacant in the following circumstances:-,يعتبر منصب رئيس أو أعضاء لجنة تحديد حدود الدوائر الانتخابية شاغراً في الظروف التالية:, 76475,020D,Gambia,2930,"The Office of Chief of Staff of the President’s Office may, after the effective date, be filled in accordance with the provisions of this Constitution, but the person appointed to that Office shall serve only for the unexpired period of the term of the incumbent President.",ويجوز، بعد تاريخ النفاذ، شغل منصب رئيس ديوان الرئيس وفقاً لأحكام هذا الدستور، ولكن الشخص المعين في ذلك المنصب لا يعمل إلا لفترة ولاية الرئيس الحالي التي لم تنته بعد., 172124,2016,Singapore,1115,"A Judge of the Supreme Court or a Judicial Commissioner, a Senior Judge or an International Judge of the Supreme Court may at any time resign his office by writing under his hand addressed to the President, but shall not be removed from office except in accordance with clauses (3), (4) and (5).",, 15138,2004,Belarus,517,Article 133,المادة 133, 231358,2016,Zambia,679,has been ordinarily resident in Zambia;,, 1599,2016,Albania,691,Article 147-a,المادة 147a,Artículo 147a del Tratado 137670,2014,New_Zealand,3899,the auditor’s report obtained under section 206L that relates to that return.,تقرير المدقق المحاسب الذي تم الحصول عليه بموجب القسم 206L المتعلق بهذا الإقرار., 206632,2016,Turkmenistan,147,Article 47,المادة 47, 100143,2010,Kenya,1010,A Bill passed by Parliament and assented to by the President shall be published in the Gazette as an Act of Parliament within seven days after assent.,يتم نشر أي مشروع قانون يمرره البرلمان ويوافق عليه الرئيس في الجريدة الرسمية باعتباره قانونًا برلمانيًا، وذلك خلال سبعة أيام من الموافقة عليه.,Una ley aprobada por el Parlamento y sancionada por el presidente deberá publicarse en el Boletín Oficial como ley del Parlamento en los siguientes siete días a su sanción. 47297,2016,Cote_DIvoire,27,Article 1,المادة 1, 180478,2013,South_Sudan,865,The Commission shall have power to issue summons or other orders requiring representatives of relevant institutions and other bodies at all levels of government or persons or organizations to appear before it or produce any document or record relevant to any investigation by the Commission.,, 16886,2011,Belize,347,Provided that persons holding the office of Speaker of the House of Representatives or President of the Senate may not be appointed to the office of Minister:,لا يجوز تعيين الأشخاص الذين يشغلون منصب رئيس مجلس النواب أو رئيس مجلس الشيوخ في منصب الوزير، شريطة عدم جواز تعيينهم في منصب الوزير:, 11713,1973,Bahamas,720,"If the office of Chief Justice is vacant or if the Chief Justice is for any reason unable to perform the functions of his office, then, until a person has been appointed to that office and assumed those functions, they shall be performed by such other person, qualified under paragraph (3) of Article 94 of this Constitution for appointment as a Justice, as the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister may appoint for that purpose by instrument under the Public Seal.",وإذا كان منصب رئيس القضاة شاغرا أو إذا كان رئيس القضاة، لأي سبب من الأسباب، غير قادر على أداء مهام منصبه، عندئذ، وإلى أن يعين شخص في ذلك المنصب ويتولى تلك الوظائف، يتولى أداء هذه المهام شخص آخر مؤهل بموجب الفقرة (3) من المادة 94 من هذا الدستور لتعيينه قاضيا، يجوز للحاكم العام، الذي يتصرف وفقا لمشورة رئيس الوزراء، أن يعين لهذا الغرض بموجب صك في الخزينة العامة., 205377,2017,Turkey,52,ARTICLE 11,المادة 11, 101355,2010,Kenya,2222,Part 3. Teachers Service Commission,الباب الثالث. لجنة خدمة المدرسين,Tercera parte. Comisión de Servicio de los Maestros 208765,2010,Tuvalu,1815,"Where this Constitution confers a function on the holder of an office or position as such, the function may be performed by the holder (whether substantive or other) of the office or position from time to time.",, 140645,2014,New_Zealand,6874,20E. Service in office,20E - الخدمة في المكتب, 153944,2016,Papua_New_Guinea,2412,"the pre-Independence Speaker and Chairman of Committees in office immediately before Independence Day are the first Speaker and Deputy Speaker, respectively, of the Parliament; and",(أ) أن يكون أول رئيس ونائب لرئيس البرلمان، على التوالي، هما رئيس البرلمان ورئيس اللجان القائمة قبل يوم الاستقلال مباشرة؛, 70551,2018,Gambia,1563,"Any such resignation shall take effect, when no date is specified, when the writing is received-",وتصبح هذه الاستقالة نافذة، في الوقت الذي لا يحدد فيه تاريخ، عند تلقيها., 225763,2004,Uruguay,58,"The State, the Departmental Governments, the Autonomous Entities, the Decentralized Services, and in general any agency of the State, shall be civilly liable for injury caused to third parties, in the performance of public services, entrusted to their action or direction.",,"El Estado, los Gobiernos Departamentales, los Entes Autónomos, los Servicios Descentralizados y, en general, todo órgano del Estado, serán civilmente responsables del daño causado a terceros, en la ejecución de los servicios públicos, confiados a su gestión o dirección." 166039,2013,Saudi_Arabia,154,Article 63,يكون للعمال الذين يتمّ صرفهم من العمل من دون سب..., 88348,2016,Hungary,629,[repealed],[ملغي], 20534,2009,Bolivia,1518,"The plural economy is composed of forms of community, state, private and public cooperative economic organization.",يتكون الاقتصاد المتعدد من أشكال من التنظيم الاقتصادي المجتمعي والخاص والاجتماعي والتعاوني واقتصاد الدولة.,"La economía plural está constituida por las formas de organización económica comunitaria, estatal, privada y social cooperativa." 103114,2013,Kiribati,915,1. Oath of Beretitenti,1. قسم بيرتيتينتي, 3479,2020,Algeria,597,ART 133,المادة 133, 76405,020D,Gambia,2860,No provision of this Constitution that any person or authority shall not be subject to the direction or control of any other person or authority in exercising any functions under this Constitution shall be construed as precluding a court from exercising jurisdiction in relation to any question whether or not such person or authority has performed those functions in accordance with this Constitution or any other law.,لا يجوز تفسير أي حكم من أحكام هذا الدستور يقضي بألا يخضع أي شخص أو سلطة لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى في ممارسة أي وظائف بموجب هذا الدستور على أنه يمنع المحكمة من ممارسة الولاية القضائية فيما يتعلق بأي مسألة ما إذا كان هذا الشخص أو السلطة قد أدى أو لم يؤد تلك الوظائف وفقا لهذا الدستور أو لأي قانون آخر., 234277,2017,Zimbabwe,1243,"the boundaries of wards, the Zimbabwe Electoral Commission must ensure that no ward is divided between two or more local authority areas;",, 139368,2014,New_Zealand,5597,any subsequent period between polling day for one general election and polling day for the following general election:,أي فترة لاحقة بين يوم الاقتراع لانتخابات عامة واحدة ويوم الاقتراع للانتخابات العامة التالية:, 170654,2013,Sierra_Leone,1156,"The Supreme Court may, pursuant to the provisions of subsection (1)—",, 58822,2021,Ecuador,291,Article 55,يحق للمستخدمين والمستهلكين إنشاء جمعيات تروج للمعلومات والتوعية المتعلقتين بحقوقهم وتمثلهم وتدافع عنهم أمام القضاء أو السلطات الإدارية. وفيما يتعلق بممارسة هذا الحق وغيره من الحقوق، لا يُلزم أحد بالانضمام لجمعيات.,Artículo 55 103490,2016,Kosovo,334,"Meetings of the Assembly of Kosovo may be closed upon the request of the President of the Republic of Kosovo, the Prime Minister or one third (1/3) of the deputies of the Assembly as set forth by the Rules of Procedure of the Assembly. The decision shall be made in an open and transparent manner and must be adopted by two thirds (2/3) vote of the deputies of Assembly present and voting.",يمكن إغلاق جلسات مجلس كوسوفو بناءً على طلب رئيس جمهورية كوسوفو أو رئيس الوزراء أو ثلث أعضاء مجلس النواب ، كما هو محدد في النظام الداخلي للجمعية ، ويجب اتخاذ القرار بطريقة مفتوحة وشفافة ويجب أن يتم اعتماده بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس النواب الحاضرين والمصوتين., 49714,018D,Cuba,393,"The National Assembly of People's Power, upon convening a new legislature, selects its President, Vice President, and Secretary from among its representatives.",تقوم الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة، عند عقد هيئة تشريعية جديدة، باختيار رئيسها ونائب رئيسها وأمينها من بين ممثليها.,"La Asamblea Nacional del Poder Popular, al constituirse para una nueva legislatura, elige de entre sus diputados, a su Presidente, al Vicepresidente y al Secretario." 132960,2016,Nepal,1965,If a motion against his/her conduct is passed by at least two third majority of the Legislature Parliament,إذا تم تمرير اقتراح ضد سلوكها بأغلبية ثلثي أعضاء المجلس التشريعي على الأقل., 2741,2016,Algeria,756,"“I swear by Allah The Almighty, to carry out my duty with integrity and impartiality, to safeguard the confidentiality of the deliberations and to refrain from publicly taking positions in any of the cases that fall under the jurisdiction of the Constitutional Council.”","""أقسم بالله سبحانه وتعالى أن يقوم بواجبي بنزاهة ونزاهة، وأن يحفظ سرية المداولات، وأن يمتنع عن اتخاذ مواقف علنية في أي من القضايا التي تدخل في اختصاص المجلس الدستوري"".", 72784,019D,Gambia,2108,The accounting officer in charge of a Ministry or Department shall be accountable to the National Assembly for the funds in that Ministry or Department.,ويكون موظف المحاسبة المسؤول عن وزارة أو إدارة مسؤولا أمام الجمعية الوطنية عن الأموال الموجودة في تلك الوزارة أو الإدارة., 47104,2000,Cote_DIvoire,208,Article 74,المادة 74, 193089,2012,Sweden,520,Art 13,المادة 13, 145189,2011,Nigeria,1115,he is a member of any secret society; or,هو عضو في أي جمعية سرية، أو,es miembro de una sociedad secreta; 43728,2015,Colombia,1843,Actions which initiated after said date shall be transferred to the Constitutional Court in its current state.,الإجراءات التي تُطلق بعد ذلك التاريخ تحال إلى المحكمة الدستورية بحالتها الراهنة.,"Las que se hubieren iniciado con posterioridad a la fecha citada, deberán ser remitidas a la Corte Constitucional en el estado en que se encuentren." 173168,2017,Slovakia,319,The state may intervene in activities of a municipality and a superior territorial unit only in a manner laid down by law.,, 80796,2008,Greece,657,The administration of the State shall be organized according to the principle of decentralization.,يتم تنظيم إدارة الدولة وفقًا لمبدأ اللامركزية.,La Administración del Estado está organizada según el sistema de desconcentración. 154271,2016,Papua_New_Guinea,2739,The Bougainville Constitution and laws made by the Bougainville Legislature in accordance with the Bougainville Constitution form part of the laws of Papua New Guinea as specified in Section 9 (The Laws).,ويشكل دستور وقوانين بوغانفيل التي وضعتها الهيئة التشريعية لبوغانفيل وفقا لدستور بوغانفيل جزءا من قوانين بابوا غينيا الجديدة على النحو المحدد في المادة 9 (القوانين)., 222913,2013,United_Kingdom,9742,"made by a Minister of the Crown or government department (whether or not jointly with the Welsh Ministers),",, 70236,2018,Gambia,1248,The Armed Forces shall be equipped and maintained to perform their role of defence of The Gambia as well as such other functions for the development of The Gambia as provided in this Constitution.,يتم تجهيز القوات المسلحة وصيانتها لأداء دورها في الدفاع عن غامبيا، فضلا عن أي مهام أخرى لتطوير غامبيا على النحو المنصوص عليه في هذا الدستور., 209136,2017,Uganda,102,"The State shall promote sustainable development and public awareness of the need to manage land, air, water resources in a balanced and sustainable manner for the present and future generations.",, 101704,2010,Kenya,2571,"land, or permanent fixtures on, or improvements to, land;",أراض أو ممتلكات دائمة في الأراضي أو تحسينات فيها؛,"tierras, o instalaciones permanentes o mejoras a la tierra;" 69598,2018,Gambia,610,"if, without the permission in writing of the Speaker or reasonable cause, he or she is absent from ten or more sittings of the National Assembly during any period that the National Assembly is in session and continues to meet;",- إذا تغيب، دون الحصول على إذن خطي من رئيس المجلس أو لسبب معقول، عن عشر جلسات أو أكثر من جلسات الجمعية الوطنية خلال أي فترة تكون فيها الجمعية الوطنية منعقدة وتواصل الاجتماع؛, 32221,1992,Cape_Verde,394,"The State shall support the diffusion of Cape Verdian culture, especially within Cape Verdian communities throughout the world.",وستدعم الدولة نشر ثقافة كيب فيرديان، ولا سيما داخل مجتمعات كيب فيرديان في جميع أنحاء العالم., 110558,2011,Macedonia,264,"selects, appoints and dismisses other holders of public and other office determined by the Constitution and law;",يختار ويعين ويقيل أصحاب المناصب العامة وغيرها من المناصب المحددة في الدستور والقانون., 62190,2019,Egypt,582,Local units have independent financial budgets.,يكون للوحدات المحلية موازنات مالية مستقلة.,Las unidades locales tendrán presupuestos financieros independientes. 112954,2017,Malawi,1261,"All legal actions which, at the commencement of this Constitution, are pending or being undertaken before any court other than before the Supreme Court of Appeal, the High Court, a Magistrate Court, a District Traditional Appeal Court, District Traditional Court, a Grade A Traditional Court, or a Grade B Traditional Court shall be commenced or continued before the High Court of Malawi or before such Magistrate’s court or District Traditional Appeal Court or District Traditional Court or Grade A Traditional Court or Grade B Traditional Court as the Registrar of the High Court shall direct.","""وأضافت: """"كل الإجراءات القانونية التي تكون معلقة أو قيد التنفيذ أمام أي محكمة غير محكمة الاستئناف العليا أو المحكمة العليا أو محكمة القاضي أو محكمة الاستئناف التقليدية المحلية أو محكمة تقليدية من الدرجة الأولى أو محكمة تقليدية من الدرجة الثانية، أو محكمة تقليدية من الدرجة الأولى أو محكمة تقليدية من الدرجة الثانية، أو محكمة تقليدية من الدرجة الثانية أو محكمة تقليدية من الدرجة الثانية، أو محكمة تقليدية من الدرجة الأولى أو محكمة تقليدية من الدرجة الثانية، أو محكمة تقليدية من الدرجة الأولى أو محكمة تقليدية من الدرجة الثانية، أو محكمة تقليدية من الدرجة الثانية أو محكمة تقليدية من الدرجة الثانية.""""""", 90424,2016,India,1304,There shall be a Legislative Assembly for the National Capital Territory and the seats in such Assembly shall be filled by members chosen by direct election from territorial constituencies in the National Capital Territory.,يجب أن تكون هناك جمعية تشريعية لإقليم العاصمة الوطنية، وتُملأ المقاعد في تلك الجمعية من قبل أعضاء يتم اختيارهم عن طريق الانتخاب المباشر من الدوائر الإقليمية في إقليم العاصمة الوطنية., 193789,2012,Sweden,1220,Art 3,المادة 3, 78960,1996,Ghana,1094,"A Justice of the High Court may, in accordance with rules of court, exercise in court or in chambers, all or any of the jurisdiction vested in the High Court by this Constitution or any other law.",يحق لقاضي المحكمة العليا الابتدائية، وفقًا لقواعد المحكمة، أن يمارس سواء في المحكمة أو في مكتبه، جميع الولايات القضائية الممنوحة إلى المحكمة العليا الابتدائية بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر مرعي الإجراء., 35978,2015,Chad,767,The members of the local Assemblies are elected by universal direct suffrage for a mandate of six years renewable.,وينتخب أعضاء الجمعيات المحلية بالاقتراع العام المباشر لولاية مدتها ست سنوات قابلة للتجديد., 94469,2005,Iraq,725,The articles amended by the Council of Representatives pursuant to item "Second" of this Article shall be presented to the people for voting on them in a referendum within a period not exceeding two months from the date of their approval by the Council of Representatives.,تطرح المواد المعدلة من قبل مجلس النواب، وفقا لما ورد في البند (ثانيا) من هذه المادة على الشعب للاستفتاء عليها خلال مدة لا تزيد على شهرين من تاريخ إقرار التعديل في مجلس النواب .,"Los artículos modificados por la Asamblea y según el punto “segundo” de este artículo, serán sometidos al pueblo en un referéndum en un plazo máximo de dos meses desde la decisión de modificación de la Asamblea." 227254,2013,Vanuatu,232,The Council of Ministers shall be collectively responsible to Parliament.,, 193155,2012,Sweden,586,Further provisions concerning the National Audit Office are laid down in the Riksdag Act and elsewhere in law.,, 44704,2001,Congo,105,"Every person has the right to rest and to leisure, notably to a limitation of the duration of work and to periodic vacations as well as to the remuneration of the holidays within the conditions determined by the law.",لكل شخص الحق في الراحة وأوقات الفراغ، ولا سيما فيما يتعلق بتحديد مدة العمل والإجازات الدورية، فضلاً عن الحق في أجر العطلات وفقاً للشروط التي يحددها القانون., 32842,1992,Cape_Verde,1015,Article 198. Composition,المادة 198 - التكوين, 155866,2011,Paraguay,854,"the members in active service of the Armed Forces of the Nation and those of the National Police, unless they retire one year before, at least, the day of the general elections;",أفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية، إلا إذا كانوا قد تقاعدوا قبل بدء الانتخابات العامة بعام كامل؛,"los miembros en servicio activo de las Fuerzas Armadas de la Nación y los de la Policía Nacional, salvo que hubieran pasado a retiro un año antes, por lo menos, del día de los comicios generales;" 184494,1983,St_Kitts_and_Nevis,176,Subsection (2) shall not apply to anything that is expressly or by necessary implication authorized to be done by any such provision of law as is referred to in subsection (4) or (5).,, 35034,2016,Central_African_Republic,557,Chapter 1. Of the Court of Cassation,الفصل الأول: محكمة النقض, 271,1964,Afghanistan,272,"When an enactment of one House is rejected by the other, a joint committee consisting of an equal number of members from both Houses is set up, in accordance with the provisions of the law, to settle the differences. The verdict of the committee becomes effective after it receives the Royal Assent. When the joint committee fails to resolve the differences, the enactment is considered invalid. If the enactment is from the Wolesi Jirgah (House of the People), it may be approved again by a majority of votes during the next term of legislation. The enactment, without reference to the Meshrano Jirgah (House of the Elders) then becomes law after it is signed by the King.",وعند رفض مجلس من مجلسين من مجلسين، يتم تشكيل لجنة مشتركة مؤلفة من عدد متساو من أعضاء المجلسين، وفقاً لأحكام القانون، لتسوية الخلافات، ويصبح حكم اللجنة نافذاً بعد حصولها على الموافقة الملكية، وعندما تفشل اللجنة المشتركة في حل الخلافات، يعتبر التشريع باطلًا، وإذا كان التشريع صادراً عن مجلس الشعب، يمكن إقراره مرة أخرى بأغلبية الأصوات خلال فترة التشريع التالية، ويصبح التشريع، دون الرجوع إلى مجلس الشيوخ، قانوناً بعد توقيع الملك عليه.,Cuando una promulgación de una Cámara es rechaz... 225240,2013,United_Kingdom,12070,This sub-paragraph applies to a provision of an Act of the Assembly which—,, 169167,2017,Seychelles,1430,Bancs Providence,, 82170,1993,Guatemala,255,The presidency will be exercised in a rotating form. The law will regulate this matter.,يتم ممارسة الرئاسة بشكل تناوب، وينظم القانون هذا الأمر.,La presidencia se ejercerá en forma rotativa. La ley regulará esta materia. 127887,2015,Myanmar,1855,Agriculture;,الزراعة؛, 162547,2003,Romania,566,Article 132. Basic Rules for Prosecutors,,Artículo 132. El estatuto de los fiscales 42032,2015,Colombia,147,Article 47,المادة 47,Artículo 47 235835,2017,Zimbabwe,2801,So help me God. [To be omitted in affirmation],, 75484,020D,Gambia,1939,for bankruptcy or entering into an arrangement with creditors.,الإفلاس أو الدخول في ترتيب مع الدائنين., 191325,2005,Swaziland,824,A person shall not be elected Speaker from outside the House if that person would be disqualified to be a member of the House under this Constitution or any other law.,, 157640,1987,Philippines,53,Sec 24,اللجنة 24,Artículo 24 173202,2017,Slovakia,353,Article 76,المادة 76, 161069,2005,Portugal,1592,Title II. Revision of the Constitution,الباب الثاني. تعديل الدستور,Título II. Reforma constitucional 130380,2012,Nepal,840,To coordinate and collaborate with the civil society in order to enhance awareness on human rights;,التنسيق والتعاون مع المجتمع المدني لتعزيز الوعي بحقوق الإنسان., 43900,2009,Comoros,19,the right to health and education for all;,الحق في الصحة والتعليم للجميع؛, 40485,022D,Chile,1012,Taxes in favor of the territorial entity.,الضرائب لصالح الكيان الإقليمي., 106659,2018,Lesotho,388,"The King shall be entitled to immunity from the compulsory taking possession of any property held by him in his private capacity and the compulsory acquisition of any interest in or right over any property, being an interest or right owned by him in his private capacity.",يحق للملك الحصانة من الاستيلاء الإلزامي على أي ممتلكات يملكها بصفته الخاصة، والحصول الإلزامي على أي مصلحة أو حق في أي ممتلكات، تكون مصلحة أو حق يملكها بصفته الخاصة., 68076,2008,France,240,"During one week of sittings out of four, priority shall be given, in the order determined by each House, to the monitoring of Government action and to the assessment of public policies.",يخصص أسبوع واحد من الجلسات من أصل أربعة أسابيع بحسب الأولوية وبالترتيب الذي يضعه كل من مجلسي البرلمان لمراقبة عمل الحكومة وتقييم السياسات العامة.,"Una semana de sesión de cuatro estará reservada prioritariamente, y en el orden fijado por cada Cámara, al control de la acción del Gobierno y a la evaluación de las políticas públicas." 94885,2019,Ireland,409,"Subject to the foregoing provisions of this Article, the office of Attorney General, including the remuneration to be paid to the holder of the office, shall be regulated by law.","""وفي ظل الأحكام السابقة من هذه المادة، يتم تنظيم منصب المدعي العام، بما في ذلك الأجر الذي يجب دفعه إلى صاحب المنصب، بموجب القانون.""""""","Con sujeción a las anteriores disposiciones de este artículo, el cargo de Fiscal General, incluida la remuneración por el ejercicio de su cargo, será regulado por ley." 123104,2001,Mongolia,267,The judges shall be impartial and subject only to law.,يتعين على القضاة الحياد ولا يخضعون إلا للقانون., 176407,2012,Somalia,492,"To accept it the way it was submitted by the Upper House of the Federal Parliament and then submit it to the President of the Federal Republic of Somalia, for his signature, and its publication in the Official Gazette;",, 125316,2007,Mozambique,638,"In the event of a conviction, the President of the Republic shall not be able to stand as a candidate for that office again, nor may he hold any position in a sovereign public office or a local authority.",في حالة الإدانة ، لا يمكن لرئيس الجمهورية أن يترشح مرة أخرى لهذا المنصب ، ولا يمكنه شغل أي منصب في منصب عام سيادي أو سلطة محلية., 43107,2015,Colombia,1222,"To establish responsibility derived from fiscal management, to impose financial sanctions as the case may be, to collect their sum, and to exercise coercive jurisdiction over the balances deducted therefrom.",تحديد المسؤولية المستمدة من الإدارة المالية، وفرض العقوبات المالية حسب الحالة، وجمعها وممارسة الولاية القضائية القسرية على الأرصدة المقتطعة منها.,"Establecer la responsabilidad que se derive de la gestión fiscal, imponer las sanciones pecuniarias que sean del caso, recaudar su monto y ejercer la jurisdicción coactiva sobre los alcances deducidos de la misma." 17956,1990,Benin,117,ARTICLE 36,المادة 36, 34613,2016,Central_African_Republic,136,national solidarity;,التضامن الوطني, 136951,2014,New_Zealand,3180,"Where it appears to a Registrar of Electors that a person who has applied for registration as an elector in an electoral district is qualified to be registered as an elector in another electoral district, the Registrar must immediately send that person’s application to the Registrar of Electors of that other district.","""وفي حالة ما يبدو لمسجل الناخبين أن الشخص الذي قدم طلبًا للتسجيل كناخب في منطقة انتخابية مؤهل للتسجيل كناخب في منطقة انتخابية أخرى ، يجب على المسجل إرسال طلب ذلك الشخص على الفور إلى مسجل الناخبين في تلك المنطقة الأخرى.""""""", 75081,020D,Gambia,1536,173. Independence of the Judiciary,173- استقلال القضاء, 56583,2010,Dominican_Republic,415,"The National Congress legislates and supervises in representation of the people, and as a consequence it corresponds to it:",ويقوم الكونغرس الوطني بسن التشريعات والإشراف على تمثيل الشعب، ونتيجة لذلك يناظره:, 112478,2017,Malawi,785,125. Priviledges and immunities of the Ombudsman,125.امتيازات وحصانات أمين المظالم, 16798,2011,Belize,259,"Every woman shall become a citizen of Belize on Independence Day if immediately before Independence Day, she is married to a person who becomes or, but for his death or the renunciation of his citizenship, would have become a citizen of Belize by virtue of subsection (1), (2), (3) or (4) of this section.",تصبح كل امرأة مواطنة بليزية في يوم الاستقلال إذا كانت، قبل يوم الاستقلال مباشرة، متزوجة من شخص أصبح، أو لولا وفاته أو التخلي عن جنسيته، أصبح مواطنا بليزيا بموجب الفقرات الفرعية (1) أو (2) أو (3) أو (4) من هذه المادة., 130974,2012,Nepal,1434,The JMCC shall serve three main functions:,تقوم لجنة التنسيق المشتركة للخدمات الإدارية بثلاث وظائف رئيسية:, 82156,1993,Guatemala,241,"The titles and diplomas of which the issuance corresponds to the State, have full legal validity. The rights acquired for the exercise of the professions accredited by said titles, must be respected and no provisions of any kind may be issued that limit or restrict these rights.","""وأضافت: """"اللقب والدبلومات التي يتوافق إصدارها مع الدولة لها صلاحية قانونية كاملة، ويجب احترام الحقوق المكتسبة لممارسة المهن المعتمدة من خلال هذه الألقاب، ولا يجوز إصدار أي أحكام من أي نوع تحد أو تقيد هذه الحقوق.""""""","Los títulos y diplomas cuya expedición corresponda al Estado, tiene plena validez legal. Los derechos adquiridos por el ejercicio de las profesionales acreditadas por dichos títulos, deben ser respetados y no podrán emitirse disposiciones de cualquier clase que los limiten o restrinjan." 121530,2015,Mexico,1624,"Remuneration is any payment made in cash or in kind, including expenses, bonus, rewards, incentives, commissions, compensations and any other payment, except for expenses allowance that must be supported by receipts and invoices and for labor costs for traveling in official activities.",يُعد الأجر أي دفع نقدي أو عيني، بما في ذلك النفقات، والمكافآت، والمكافآت، والحوافز، والعمولات، والتعويضات، وأي دفع آخر، باستثناء بدل النفقات الذي يجب أن يدعمه الإيصالات والفواتير، وتكاليف العمالة للسفر في أنشطة رسمية.,"Se considera remuneración o retribución toda percepción en efectivo o en especie, incluyendo dietas, aguinaldos, gratificaciones, premios, recompensas, bonos, estímulos, comisiones, compensaciones y cualquier otra, con excepción de los apoyos y los gastos sujetos a comprobación que sean propios del desarrollo del trabajo y los gastos de viaje en actividades oficiales." 228552,2009,Venezuela,1090,"In submitting the multiyear budget framework, the special indebtedness law and the annual budget, the National Executive Branch shall explicitly state the long term objectives of fiscal Policy and explain how these objectives are to be achieved, in accordance with principles of responsibility and a fiscal balance.",عند تقديم إطار موازنة متعددة السنوات وقانون المديونية الخاص والموازنة السنوية، توضح السلطة التنفيذية الوطنية أهداف السياسة المالية على المدى البعيد وتشرح كيفية تحقيق تلك الأهداف، حسب مبادئ المسؤولية والتوازن المالي., 43082,2015,Colombia,1197,Other powers that an Act may confer upon it.,صلاحيات أخرى مخولة له طبقًا للقانون.,Las demás que le confiera la ley. 142274,2014,New_Zealand,8503,"in order to promote access to justice, empowering the Registrar or a Deputy Registrar of the Supreme Court to waive, reduce, or postpone the payment of a fee required in connection with a proceeding or intended proceeding, or to refund, in whole or in part, such a fee that has already been paid, if satisfied on the basis of criteria prescribed under paragraph (e) that—","""للتعزيز على إمكانية الوصول إلى العدالة، تمنح المسجل أو نائب المسجل في المحكمة العليا سلطة التنازل عن دفع رسوم مطلوبة في سياق الإجراءات أو الإجراءات المخطط لها أو تخفيضها أو تأجيلها، أو إعادة دفع هذه الرسوم التي تم دفعها بالفعل، كلياً أو جزئياً، إذا كانت هذه التكاليف مطلوبة على أساس المعايير المنصوص عليها في الفقرة (ه).""""""", 142998,2014,Nicaragua,610,To comply with the Political Constitution and the laws and to make the officials depending on him/her comply with them as well.,الالتزام بالدستور السياسي والقوانين وجعل المسؤولين الذين يعتمدون عليه يتبعونها أيضًا.,"Cumplir la Constitución Politica y las Leyes, y hacer que los funcionarios bajo su dependencia también las cumplan." 125144,2007,Mozambique,466,"promoting territorial ordinance with a view to ensuring the correct location of activities, and balanced socio-economic development.",تعزيز التنظيم الإقليمي بهدف ضمان الموقع الصحيح للأنشطة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المتوازنة., 100675,2010,Kenya,1542,168. Removal from office,168. العزل من المنصب,168. Destitución del cargo 165478,2003,Sao_Tome_and_Principe,324,"The normative acts of the Government referred to in subparagraphs c) and d) of Article 111 will be regarded as legally non-existent if, within twenty days of their receipt, they are not promulgated or signed by the President of the Republic.",, 207607,2010,Tuvalu,657,39. Questions as to the Bill of Rights arising in subordinate courts,, 222780,2013,United_Kingdom,9609,A person ceases to hold office as the First Minister if another person is appointed to that office.,, 151362,2004,Panama,1016,Insular territory may only be transferred for specific purpose of National development and under the following conditions:,ولا يجوز نقل الإقليم الجزري إلا لغرض محدد من أغراض التنمية الوطنية وفي ظل الشروط التالية:,El territorio insular sólo podrá enajenarse para fines específicos de desarrollo del país y bajo las siguientes condiciones: 50874,2019,Cuba,566,Article 127,المادة 127,ARTÍCULO 127 232632,2016,Zambia,1953,citing a person or an authority for contempt for failure to carry out a decision.,, 78795,1996,Ghana,929,The affairs of an organisation referred to in clause (1) of this article shall be conducted on democratic lines.,تُدار شؤون المنظمات المشار إليها في البند (1) من هذه المادة بناء على أسس ديمقراطية., 120884,2015,Mexico,978,"The Secretaries of State as soon as the ordinary period of sessions is open, shall answer to the Congress for the state of their respective affairs.","""وأضاف: """"يقوم أمناء الدولة، بمجرد بدء فترة الجلسات العادية، بالإجابة أمام الكونغرس عن حالة شؤونهم الخاصة.""""""","Los Secretarios del Despacho, luego que esté abierto el periodo de sesiones ordinarias, darán cuenta al Congreso del estado que guarden sus respectivos ramos." 109307,2019,Lithuania,105,Article 30,المادة 30,Artículo 30 83563,2016,Guyana,465,"The composition and functions of the Police Service Commission are set out in articles 210, 211 and 212.",يتم تحديد تكوين ووظائف لجنة خدمة الشرطة في المواد 210 و211 و212., 22512,2017,Brazil,260,eighteen years for alderman (Vereador).,ثمانية عشر عاماً بالنسبة لعضو في المجلس البلدي.,dieciocho años para concejal. 75102,020D,Gambia,1557,"a Court Martial, established under an Act of the National Assembly; and",(أ) محكمة عسكرية، أنشئت بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية؛, 219080,2013,United_Kingdom,5909,Standing orders,, 108647,016D,Libya,509,"National revenues shall be distributed fairly and equitably between local and national levels of governance, taking into account population density, local population distribution, levels of infrastructure and services, and indexes of spatial and human development.",توزيع الإيرادات الوطنية بشكل عادل ومنصف بين مستويات الحكم الوطني والمحلي، بما يراعي الكثافة السكانية، وتوزع السكان في الوحدة المحلية وبعدهم عن المركز، ومستوى البنى التحتية والخدمية، ومؤشرات التنمية المكانية والبشرية المتوازنة., 147832,2018,Pakistan,416,"For the purpose of this Article,-",في سياق هذه المادة:, 152212,2016,Papua_New_Guinea,680,"Subject to this Constitution and to any statute, the principles of natural justice are the rules of the underlying law known by that name developed for control of judicial and administrative proceedings.",ومبادئ العدالة الطبيعية، رهنا بهذا الدستور وبأي نظام أساسي، هي قواعد القانون الأساسي المعروف بذلك الاسم الذي وُضع لمراقبة الإجراءات القضائية والإدارية., 91981,2016,India,2862,Nagaland - 1,ناغالاند - 1, 204280,2007,Trinidad_and_Tobago,1024,"The Appeal Board may, where it considers it necessary that further evidence be adduced—",, 10941,2016,Azerbaijan,749,"International treaties, to which the Republic of Azerbaijan is a party, are an inalienable substantive part of the legal system of the Republic of Azerbaijan.",وتشكل المعاهدات الدولية، التي تكون جمهورية أذربيجان طرفا فيها، جزءا موضوعيا غير قابل للتصرف من النظام القانوني لجمهورية أذربيجان., 201329,2017,Thailand,458,being not less than forty years of age on the date of application for selection;,, 194764,2012,Sweden,2195,Part 1. Election of Speakers,, 217040,2013,United_Kingdom,3869,"“financial year”, unless the context otherwise requires, means a year ending with 31st March;",, 177053,2012,South_Africa,74,not to be deprived of freedom arbitrarily or without just cause;,ألا تسلب منه حريته بشكل تعسفي أو دون سبب عادل؛,a no ser privado de libertad arbitrariamente o sin causa justa; 117403,2016,Malta,937,"The members of the Broadcasting Authority shall be appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister given after he has consulted the Leader of the Opposition.",يتم تعيين أعضاء هيئة الإذاعة من قبل الرئيس ، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء بعد استشارته زعيم المعارضة., 222551,2013,United_Kingdom,9380,which (if the motion for it is passed on a vote) has no effect unless at least two-thirds of the Assembly members voting support it.,, 49653,018D,Cuba,332,"Cuban citizens have the right to participate in the formation, exercise, and monitoring of the power of the State, for which purpose they may, in accordance with the laws:",للمواطنين الكوبيين الحق في المشاركة في تشكيل سلطة الدولة وممارستها ومراقبتها، ولهذا الغرض يجوز لهم، وفقا للقوانين:,"El ciudadano cubano tiene derecho a participar en la conformación, ejercicio y control del poder del Estado, en razón a esto puede, de conformidad con la Constitución y las leyes:" 35231,2015,Chad,20,Article 2,المادة 2, 231914,2016,Zambia,1235,"A judge who refuses to submit to an examination, in accordance with clause (8), shall immediately be removed from office by the President.",, 217043,2013,United_Kingdom,3872,"“Minister”, unless the context otherwise requires, has the meaning given by section 7(3);",, 63912,2012,Equatorial_Guinea,454,Chapter VIII. Of the National Council for Economic and Social Development,الفصل الثامن من الفصل الثامن من المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية,CAPÍTULO VIII. DEL CONSEJO NACIONAL PARA EL DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL 79846,1996,Ghana,1980,Commission on Human Rights and Administrative Justice: articles 216 and 225;,مفوضية حقوق الإنسان والعدالة الإدارية: المادتان 216 و225؛, 217591,2013,United_Kingdom,4420,but subject to that it does not include provision about supplying or otherwise dealing with a register.,, 46671,2020,Costa_Rica,522,Chapter III. The Ministers of Government,لإنجاز العمل المنوط بالسلطة التنفيذية، يكون ثمة وزراء حكومة يحدّدهم القانون. من الممكن أن تُعهد وزارتان أو أكثر لوزير واحد.,Capítulo III. Los Ministros de Gobierno 56265,2010,Dominican_Republic,97,"Foreigners [masculine] and foreigners [feminine] have in the Dominican Republic the same rights and duties as nationals, with the exceptions and limitations established by this Constitution and the laws; in consequence:",وللأجانب [الماسولين] والأجانب [النساء] في الجمهورية الدومينيكية نفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها المواطنون، باستثناءات وقيود ينص عليها هذا الدستور والقوانين؛ ونتيجة لذلك:, 94507,2019,Ireland,30,ARTICLE 9,المادة التاسعة,Artículo 9 103840,2016,Kosovo,684,Article 125. General Principles,المادة 125: المبادئ العامة, 109866,2019,Lithuania,664,The constitutional norm and the fundamental principle of the State formulated in the First Article of this Law may be altered only by a general poll (plebiscite) of the Nation of Lithuania where not less than three-fourths of the citizens of Lithuania with the active electoral right vote in favor of it.,لا يمكن تغيير القاعدة الدستورية والمبدأ الأساسي للدولة المنصوص عليه في المادة الأولى من هذا القانون إلا عن طريق استطلاع عام (الشعب) لأمة ليتوانيا حيث لا يقل عن ثلاثة أرباع مواطني ليتوانيا الذين يتمتعون بالحق الانتخابي النشط يصوتون لصالحها.,"La norma constitucional y el principio fundamental del Estado formulados tiene el Artículo primero de la pre-sente Ley pueden ser modificados sólo por una consulta general (plebiscito) del pueblo de Lituania, si por lo me-nos los tres cuartos del conjunto de los ciudadanos de Lituania que disponen del derecho de voto activo se pro-nuncian en este sentido." 215630,2013,United_Kingdom,2459,"approved by a resolution of the Assembly passed with the support of a majority of the members voting on the motion for the resolution, a majority of the designated Nationalists voting and a majority of the designated Unionists voting.",, 139846,2014,New_Zealand,6075,Rules of court may be made in the manner prescribed by the Judicature Act 1908 for the purposes of this Part.,يمكن وضع قواعد المحكمة بالطريقة المنصوص عليها في قانون القضاء لعام 1908 لأغراض هذا الجزء., 198710,2005,Tanzania,727,Parliament may enact legislation for altering any provision of this Constitution in accordance with the following principles:,, 15125,2004,Belarus,504,Article 128,المادة 128, 65918,2013,Fiji,354,"The ownership of all Banaban land shall remain with the customary owners of that land and Banaban land shall not be permanently alienated, whether by sale, grant, transfer or exchange, except to the State in accordance with section 27.",وتظل ملكية جميع الأراضي البانائية ملكاً للملاك التقليديين لتلك الأرض، ولا يجوز أن تُنتزع بصفة دائمة ملكية الأراضي البانائية، سواء عن طريق البيع أو الهبة أو النقل أو التبادل، إلا إلى الدولة وفقاً للمادة 27., 174179,2016,Slovenia,522,VIII. The Constitutional Court,, 43538,2015,Colombia,1653,Article 360,المادة 360,Artículo 360 14404,2007,Barbados,882,"In any case where an appointment is to be made by virtue of an instrument made under this section and the person to be appointed holds or is acting in any office power to make appointments to which is vested in the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Service Commission or the Public Service Commission, the person empowered by the said instrument to make the appointment shall consult the Judicial and Legal Service Commission or the Public Service Commission, as the case may be, before making the appointment.",وفي أي حالة يتقرر فيها أن يكون التعيين بموجب صك صادر بموجب هذا البند ويكون الشخص الذي سيعين أو يعمل في أي منصب له سلطة القيام بالتعيينات التي تكون منوطة بالحاكم العام، متصرفا وفقا لمشورة لجنة الخدمات القضائية والقانونية أو لجنة الخدمة العامة، يقوم الشخص المخول بموجب الصك المذكور سلطة القيام بالتعيين بالتشاور مع لجنة الخدمات القضائية والقانونية أو لجنة الخدمة العامة، حسب الحالة، قبل القيام بالتعيين., 111295,2010,Madagascar,347,Article 85,المادة 85, 116899,2016,Malta,422,in the case of a Speaker elected from among the members of the House of Representatives or in the case of the Deputy Speaker -,في حالة رئيس مجلس النواب المنتخب من بين أعضاء مجلس النواب أو في حالة نائب رئيس مجلس النواب -, 170426,2013,Sierra_Leone,927,113. Authorisation of expenditure in advance of appropriation,, 96531,2015,Jamaica,72,his father or mother possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to an envoy of a foreign sovereign power accredited to Her Majesty in right of her government in Jamaica and neither of his parents is a citizen of Jamaica; or,إذا كان والده أو والدته يتمتعون بحصانة من الدعوى القضائية والإجراءات القانونية كما هو منح لمبعوث دولة أجنبية ذات سيادة معتمدة لدى جلالة الملكة في حق حكومتها في جامايكا ، ولا أحد من والديه مواطن جامايكا., 40272,022D,Chile,799,The sustainable and integral development of the commune.,التنمية المستدامة والتكاملة للمدينة., 78355,1996,Ghana,489,The internal organization of a political party shall conform to democratic principles and its actions and purposes shall not contravene or be inconsistent with this Constitution or any other law.,على التنظيم الداخلي للحزب السياسي أن يكون مطابقًا للمبادئ الديمقراطية، ولا يجوز لأنشطته وأغراضه أن تخالف هذا الدستور أو أن تتعارض معه أو مع أي قانون آخر., 162998,2014,Russia,29,Article 5,المادة 5,Artículo 5 25318,2017,Brazil,3066,"funds instituted by the Judiciary, the Tribunals of Accounts, the Public Ministry, Public Defenders, and the Procurators-General of the States and the Federal District.",الصناديق التي أنشأتها السلطة القضائية، ومحاكم الحسابات، والوزارة العامة، والمدافعون العامون، والمدعون العامون للولايات والمقاطعة الاتحادية., 21290,2016,Botswana,97,"shall be afforded facilities to examine in person or by his or her legal representative the witnesses called by the prosecution before the court, and to obtain the attendance and carry out the examination of witnesses to testify on his or her behalf before the court on the same conditions as those applying to witnesses called by the prosecution; and",)ب( أن توفر لها التسهيلات اللازمة لاستجواب الشهود الذين يدعوهم الادعاء أمام المحكمة، شخصيا أو من جانب ممثله القانوني، ولتحصيل حضور الشهود واستجوابهم للإدلاء بشهادتهم لصالحه أمام المحكمة بنفس الشروط المطبقة على الشهود الذين يدعوهم الادعاء؛, 135799,2014,New_Zealand,2028,19. Freedom from discrimination,19 - حرية من التمييز, 23588,2017,Brazil,1336,receiving complaints and denunciations from any interested person with respect to magistrates and judicial services;,تلقّي الشكاوى والإدانات من أي شخص ذي مصلحة فيما يتعلق بالقضاة والخدمات القضائية؛,recibir quejas y denuncias de cualquier persona interesada relativas a jueces y servicios judiciales; 81338,1992,Grenada,415,"A bill to alter this Constitution or the Courts Order or section 3 of the West Indies Associated States (Appeals to Privy Council) Order 1967 shall not be submitted to the Governor-General for his assent unless it is accompanied by a certificate under the hand of the Speaker of the House of Representatives (or, if the Speaker is for any reason unable to exercise the functions of his office, the Deputy Speaker) that the provisions of subsection (2),(3) or (4), as the case may be, of this section have been complied with and, where a referendum has been held, by a certificate of the supervisor of Elections stating the results of the referendum.",لا يجوز تقديم مشروع قانون لتعديل هذا الدستور أو أمر المحاكم أو القسم 3 من أمر الولايات المرتبطة في جزر الهند الغربية (النداءات إلى المجلس السري) لعام 1967 إلى الحاكم العام للموافقة عليه إلا إذا كان مصحوبًا بشهادة تحت يد رئيس مجلس النواب (أو ، إذا كان رئيس مجلس النواب غير قادر على ممارسة وظائف منصبه لأي سبب ، نائب رئيس مجلس النواب) بأن أحكام الفقرة الفرعية (2) أو (3) أو (4) ، حسب الحالة ، من هذا القسم قد تم الامتثال لها ، وفي حالة إجراء استفتاء ، بشهادة من مشرف الانتخابات التي تشير إلى نتائج الاستفتاء., 208437,2010,Tuvalu,1487,"shall at the request of the Minister responsible for Public Service matters,",, 86451,2013,Honduras,108,Article 26,المادة 26,Artículo 26 177438,2012,South_Africa,459,46. Composition and election,46. التشكيل والانتخاب,46. COMPOSICIÓN Y ELECCIÓN 177584,2012,South_Africa,605,"The National Council of Provinces may require a Cabinet member, a Deputy Minister or an official in the national executive or a provincial executive to attend a meeting of the Council or a committee of the Council.",يجوز أن يُلزم المجلس الوطني للأقاليم وزيراً، أو نائب وزير أو مسؤولاً في السلطة التنفيذية الوطنية أو السلطة التنفيذية الإقليمية لحضور اجتماع للمجلس أو إحدى لجانه.,"El Consejo Nacional de Provincias puede requerir a un miembro del Gabinete, a un Viceministro o a un funcionario en el ejecutivo nacional o provincial para que asista a una reunión del Consejo o de un comité del Consejo." 146027,2011,Nigeria,1953,Part I. States of the Federation,الجزء الأول - ولايات الاتحاد,Parte I. Estados de la Federación 114032,2007,Malaysia,943,"The total number of constituencies shall be equal to the number of members, so that one member shall be elected for each constituency, and of that total in the States of Malaya a number determined in accordance with the provisions contained in Article 46 and the Thirteenth Schedule shall be allocated to each State.",يكون العدد الإجمالي للدوائر الانتخابية مساوياً لعدد الأعضاء بحيث ينتخب كل عضو في دائرة انتخابية واحدة، ومن بين هذا العدد الإجمالي في ولايات الملايو يتم تخصيص عدد معين لكل ولاية، والذي يحدد وفقا للشروط والأحكام الواردة في المادة 46 والجدول الثالث عشر., 126158,2015,Myanmar,99,The economic system of the Union is market economy system.,النظام الاقتصادي للاتحاد هو نظام اقتصاد السوق., 150614,2004,Panama,268,Article 96,المادة 96,Artículo 96 137261,2014,New_Zealand,3490,"Where, pursuant to this section, the name of a person is removed from the roll in the period commencing on the day after writ day and ending on the day before polling day, the Registrar shall, on removing that name, enter it on a list to be known as the list of post-writ day deletions.","""في حالة إزالة اسم شخص من القائمة بموجب هذا القسم في الفترة التي تبدأ في اليوم التالي لليوم المحدد وتنتهي في اليوم السابق ليوم الاقتراع، يجب على المسجل، عند إزالة هذا الاسم، أن يسجله في قائمة تُعرف باسم """"قائمة حذفات بعد يوم المحدد.""""""", 68302,2008,France,466,No amendment procedure shall be commenced or continued where the integrity of national territory is placed in jeopardy.,لا يجوز البدء بإجراء أي تعديل أو مواصلته عندما تكون وحدة التراب الوطني في خطر.,No podrá iniciarse ni proseguirse ningún procedimiento de reforma mientras sufra menoscabo la integridad del territorio. 130757,2012,Nepal,1217,"Based on the values and norms of secularism, both parties shall respect social, cultural and religious sensitivity, religious sites and the religious faith of individuals.",استناداً إلى قيم وقواعد العلمانية، يحترم الطرفان الحساسية الاجتماعية والثقافية والدينية والمواقع الدينية والإيمان الديني للأفراد., 65765,2013,Fiji,201,"Freedom of speech, expression, thought, opinion and publication does not protect-",حرية الكلام والتعبير والفكر والرأي والنشر لا تحمي, 104976,2016,Kyrgyz_Republic,408,Entry into legal force of a court conviction in respect of a deputy;,دخول حكم الإدانة في المحكمة في حق النائب حيز التنفيذ؛, 40003,022D,Chile,527,Article 130,المادة 130, 156013,2011,Paraguay,1001,"The General Attorney of the state is irremovable. He remains five years in his functions and he may be reelected. He is appointed by the Executive Power, with the agreement of the Senate, from a terna of the Council of the Magistrature.",لا يجوز عزل النائب العام للدولة. ويمارس مهامه لفترة خمسة أعوام، ويجوز التجديد. وتعيِّنه السلطة التنفيذية بموافقة مجلس الشيوخ، بناء على قائمة مرشحين يقدمها مجلس القضاة.,"El Fiscal General del Estado tiene inamovilidad. Dura cinco años en sus funciones y puede ser reelecto. Es nombrado por el Poder Ejecutivo, con acuerdo del Senado, a propuesta en terna del Consejo de la Magistratura." 62614,2014,El_Salvador,180,"Also, the right to collective bargaining, in accordance to law, is recognized to the workers and employees mentioned in the last part of the first paragraph of this Article. Collective agreements will begin to take effect the first day of the fiscal exercise (or fiscal year) following that of its celebration. A special law shall regulate this matter.",كما أن الحق في المساومة الجماعية، وفقاً للقانون، معترف به للعمال والعاملين المشار إليهم في الجزء الأخير من الفقرة الأولى من هذه المادة، ويبدأ سريان الاتفاقات الجماعية في اليوم الأول من العملية المالية (أو السنة المالية) بعد الاحتفال بها، وينظم قانون خاص هذه المسألة.,"Asimismo, se reconoce a los trabajadores y empleados mencionados en la parte final del inciso primero de este artículo, el derecho a la contratación colectiva, con arreglo a la ley. Los contratos colectivos comenzaran a surtir efecto el primer día del ejercicio fiscal siguiente al de su celebración. Una ley especial regulará lo concerniente a esta materia." 105980,2016,Latvia,263,The State shall protect the right of everyone to live in a benevolent environment by providing information about environmental conditions and by promoting the preservation and improvement of the environment.,تحمي الدولة حق كل شخص في العيش في بيئة محببة من خلال توفير المعلومات عن الظروف البيئية وتعزيز الحفاظ على البيئة وتحسينها., 78312,1996,Ghana,446,to perform such other functions as may be prescribed by law.,أداء أي وظائف أخرى قد يحددها القانون., 141562,2014,New_Zealand,7791,The Tribunal may deliberate in private as to its decision in any matter or as to any question arising in the course of any proceedings before it.,يجوز للمحكمة أن تتداول في الأماكن الخاصة بشأن قرارها في أي مسألة أو بشأن أي مسألة تنشأ أثناء أي إجراءات أمامها., 39943,022D,Chile,466,"The right to vote in national, presidential, parliamentary, plebiscite and consultation elections is guaranteed, in accordance with this Constitution and the laws.",ويكفل الدستور والقوانين الحق في التصويت في الانتخابات الوطنية والرئاسية والبرلمانية والانتخابات المتعلقة بالاستفتاء والتشاور., 40016,022D,Chile,540,"Among these goods are non-appropriable water in all its states, the air, the territorial sea and beaches, those recognized by international law and those that the Constitution or laws declare as such.",ومن بين هذه السلع المياه غير القابلة للتملك في جميع الولايات، والجو، والبحر الإقليمي، والشواطئ، وتلك المعترف بها في القانون الدولي وتلك التي يعلن الدستور أو القوانين أنها كذلك., 2040,2016,Algeria,55,The people shall exercise their sovereignty through the institutions they establish.,يمارس الشعب سيادته من خلال المؤسسات التي ينشئها., 210482,2017,Uganda,1448,171. Establishment of offices,, 75565,020D,Gambia,2020,accounts of all Statutory Bodies and State Owned Enterprises;,(أ) حسابات جميع الهيئات التشريعية والمؤسسات المملوكة للدولة؛, 38149,018D,Chile,755,Municipal Administration,إدارة البلدية,"Los delegados presidenciales provinciales, en los casos y forma que determine la ley, podrán designar encargados para el ejercicio de sus facultades en una o más localidades." 84764,2016,Guyana,1668,"The public accounts of Guyana and of all officers and authorities of the Government of Guyana (including the Commissions established by this Constitution) and the accounts of the Clerk of the National Assembly and of all courts in Guyana shall be audited and reported on by the Auditor General, and for that purpose the Auditor General or any person authorised by him or her in that behalf shall have access to all books, records, returns and other documents relating to those accounts.","""وأضاف: """"تقوم المراجعة المالية العامة لغيانا وجميع المسؤولين والسلطات في حكومة غيانا (بما في ذلك اللجان التي أنشأتها هذه الدستور) وحسابات كاتب الجمعية الوطنية وجميع المحاكم في غيانا، وتقدم تقارير عنها من قبل المراجع العام، ولهذا الغرض، يحق للمراجع العام أو أي شخص يفوضه من قبله في هذا الصدد الوصول إلى جميع الكتب والسجلات والإيرادات وغيرها من الوثائق المتعلقة بتلك الحسابات.""""""", 19447,2009,Bolivia,431,The conscience clause of the information workers is recognized.,يعترَف بالبند المتعلق بالضمير بالنسبة للعاملين في مجال المعلومات.,Se reconoce la cláusula de conciencia de los trabajadores de la información. 53354,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,58,"The State exercises a permanent sovereignty notably over the soil, the subsoil, the waters and the forests, over the air, river, lakes and maritime spaces of the Congo as well as over the Congolese territorial sea and over the continental shelf.",وتمارس الدولة سيادتها الدائمة بشكل خاص على التربة وباطن الأرض والمياه والغابات، وعلى الجو والنهر والبحيرات والمساحات البحرية للكونغو، وكذلك على البحر الإقليمي الكونغولي وعلى الجرف القاري., 190788,2005,Swaziland,287,A worker has a right to –,, 106582,2018,Lesotho,311,36. Protection of the Environment,36 - حماية البيئة, 134051,2014,New_Zealand,280,"Every former Judge appointed under this section shall, during each period when he acts as a Judge, but not otherwise, be paid a salary at the rate for the time being payable by law to a Judge other than the Chief Justice or the President of the Court of Appeal or a Judge of the Court of Appeal, and must also be paid the higher duties allowance payable and calculated under section 9A(1)(ba) and (1A) and such travelling allowances or other incidental or minor allowances as may be fixed from time to time by the Governor-General.","""يتم دفع كل قاضي سابق يتم تعيينه بموجب هذا القسم، خلال كل فترة يعمل فيها كقاضي، ولكن ليس بطريقة أخرى، راتبًا بمعدل المدفوع بموجب القانون في ذلك الوقت لقاضي غير رئيس المحكمة العليا أو رئيس محكمة الاستئناف أو قاضي محكمة الاستئناف، ويجب دفع له أيضًا بدل الرسوم الأعلى المدفوع والمحسوب بموجب القسم 9A (ب) و (1A) ، ومكافآت السفر أو غيرها من المكافآت العرضية أو البسيطة التي قد يحددها الحاكم العام من وقت لآخر.""""""", 105650,2015,Laos,369,Cases shall be conducted in open court proceedings except if otherwise provided by the laws.,يتم إجراء القضايا في إجراءات محكمة علنية ما لم ينص القانون على خلاف ذلك., 168251,2017,Seychelles,514,The Cabinet shall be responsible for advising the President with respect to the policy of the Government and with respect to such other matters as may be referred to it by President.,, 30725,2011,Canada,26,9. Declaration of Executive Power in the Queen,9. إعلان إناطة السلطة التنفيذية بالملكة, 1127,2016,Albania,219,Mandatory school education is determined by law.,يتم تحديد التعليم المدرسي الإلزامي بموجب القانون.,La educación escolar obligatoria está determina... 208161,2010,Tuvalu,1211,If at any time-,, 59616,2021,Ecuador,1085,To report annually to the National Assembly about the activities regarding fulfillment of its duties and whenever the latter requests this report.,المادة 207,"Informar anualmente a la Asamblea Nacional de las actividades relativas al cumplimiento de sus funciones, o cuando ésta lo requiera." 228533,2009,Venezuela,1071,"The State shall protect and promote small and medium-sized manufacturers, cooperatives, savings funds, family owned businesses, small businesses and any other form of community association for purposes of work, savings and consumption, under an arrangement of collective ownership, to strength the country’s economic development, based on the initiative of the people. Training, technical assistance and appropriate financing shall be guaranteed.",تحمي الدولة وتعزز الصناعات الصغيرة والمتوسطة والتعاونيات وصناديق التوفير والشركات العائلية والشركات التجارية الصغيرة، وأي شكل آخر من أشكال الروابط المجتمعية لأغراض العمل والادخار والاستهلاك في ظل نظام الملكية الجماعية، بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية في البلاد بناءً على مبادرة شعبية. ويتم توفير التدريب والمساعدة الفنية والتمويل المناسب., 61656,2019,Egypt,48,Chapter Two. Basic Components of Society,الباب الثاني. المقومات الأساسية للمجتمع,Parte II. Componentes básicos de la sociedad 137747,2014,New_Zealand,3976,Polling day shall not be earlier than the 20th day after nomination day nor later than the 27th day after nomination day.,لا يجوز أن يكون يوم الاقتراع في وقت سابق من اليوم العشرين بعد يوم الترشيح أو في وقت لاحق من اليوم السابع والعشرين بعد يوم الترشيح., 202677,2007,Togo,474,The organization and the functioning of the Superior Council of the Magistrature are established by an organic law.,, 117970,1995,Marshall_Islands,421,as of right from any final decision of the High Court in the exercise of its original jurisdiction;,"""وفي حال كان ذلك من حقه، فإنه يصدر عن أي قرار نهائي من المحكمة العليا في ممارسة اختصاصها الأصلي.""""""", 35250,2015,Chad,39,The capital of the Republic of Chad is N'Djaména.,عاصمة جمهورية تشاد هي جامينا., 225101,2013,United_Kingdom,11931,Speed limits.,, 215116,2013,United_Kingdom,1945,and any such certificate shall be prima facie evidence of the facts stated in it.,, 132318,2016,Nepal,1323,226. To form laws,226) صياغة القوانين, 30851,2011,Canada,152,"The Number of Members of the House of Commons may be from Time to Time increased by the Parliament of Canada, provided the proportionate Representation of the Provinces prescribed by this Act is not thereby disturbed.",يمكن زيادة عدد أعضاء مجلس العموم من وقت إلى آخر من قبل البرلمان الكندي شريطة عدم الإخلال بالتمثيل النسبي للمقاطعات الذي ينص عليه هذا القانون., 148846,2018,Pakistan,1430,"When a seat in the Senate has become vacant, an election to fill the seat shall be held within thirty days from the occurrence of the vacancy.",إذا شغر مقعد في مجلس الشيوخ، تُجرى انتخابات لشغله في خلال ثلاثين يومًا من وقوع الشغور., 195150,2014,Switzerland,159,any person seeking accommodation for themselves and their family can find suitable accommodation on reasonable terms;,إيجاد المسكن المناسب لأي شخص يبحث عنه لهم ولأسرهم بشروط معقولة؛, 143601,2017,Niger,347,The National Assembly enjoys financial autonomy.,تتمتع الجمعية الوطنية بالاستقلالية المالية., 53585,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,289,Article 65,المادة 65, 38924,2021,Chile,691,"If the objection has place with respect to a decree with force of law, a decree that promulgates a law or a constitutional amendment for departing from the approved text, or a decree or resolution for being contrary to the Constitution, the President of the Republic will not have the power to insist, and in the case that he is not satisfied with the objection of the Office of the Comptroller General of the Republic, he will have to forward the records to the Constitutional Court within ten days, so that this Court resolves the dispute.",وإذا كان الاعتراض يتعلق بمرسوم ذي قوة قانونية، أو بمرسوم يصدر قانونا أو تعديلا دستوريا للخروج عن النص المعتمد، أو بمرسوم أو قرار لتعارضه مع الدستور، فإن رئيس الجمهورية لن تكون له سلطة الإصرار، وفي حالة عدم رضاه عن اعتراض مكتب المراقب العام للجمهورية، سيتعين عليه أن يحيل السجلات إلى المحكمة الدستورية في غضون عشرة أيام، لكي تحل هذه المحكمة النزاع.,"Si la representación tuviere lugar con respecto a un decreto con fuerza de ley, a un decreto promulgatorio de una ley o de una reforma constitucional por apartarse del texto aprobado, o a un decreto o resolución por ser contrario a la Constitución, el Presidente de la República no tendrá la facultad de insistir, y en caso de no conformarse con la representación de la Contraloría deberá remitir los antecedentes al Tribunal Constitucional dentro del plazo de diez días, a fin de que éste resuelva la controversia." 201663,2017,Thailand,792,The King has the Royal Prerogative to declare and lift martial law.,, 225261,2013,United_Kingdom,12091,"the provision is incidental to, or consequential on, any other provision contained in the Act of the Assembly.",, 111100,2010,Madagascar,152,Article 38,المادة 38, 93941,2005,Iraq,191,Article 33,المادة 33,Artículo 33 96710,2015,Jamaica,251,"the court may decide to do so or, as the case may be, the authority may be empowered or required by law to do so, in the interests of defence, public safety, public order, public morality, the welfare of persons under the age of eighteen years, or the protection of the private lives of persons concerned in the proceedings.","""ويمكن للمحكمة أن تقرر القيام بذلك، أو، حسب الحالة، يمكن أن تكون السلطة مخولة أو مطلوبة بموجب القانون للقيام بذلك، في مصلحة الدفاع، والسلامة العامة، والنظام العام، والأخلاق العامة، ورفاهية الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاما، أو حماية الحياة الخاصة للأشخاص المعنيين في الإجراءات.""""""", 1929,2016,Albania,1021,Article C. General provisions for the Commission and Appeal Chamber,المادة ج - الأحكام العامة للجنة ودائرة الاستئناف,Artículo C. Disposiciones generales para la Com... 77284,2014,German_Federal_Republic,261,"Orders and directions of the Federal President shall require for their validity the countersignature of the Federal Chancellor or of the competent Federal Minister. This provision shall not apply to the appointment or dismissal of the Federal Chancellor, the dissolution of the Bundestag under Article 63, or a request made under paragraph (3) of Article 69.",يتطلب دخول المراسيم والأوامر التي يصدرها الرئيس الاتحادي حيز التنفيذ تصديقًا بالتوقيع بصلاحيتها من قبل المستشار الاتحادي أو الوزير الاتحادي المختص. ولا ينطبق هذا في حالات تعيين المستشار الاتحادي أو إعفائه من منصبه، وحلّ البوندستاغ وفقا لأحكام المادة 63 ، وتقديم الالتماسات وفق الفقرة (3) من المادة 69.,"Las ordenanzas y disposiciones del Presidente Federal necesitan, para su validez, ser refrendadas por el Canciller Federal o por el Ministro federal competente. Esto no rige para el nombramiento y relevo del Canciller Federal, la disolución del Bundestag de acuerdo con el Artículo 63 y el requerimiento mencionado en el Artículo 69, apartado (3)." 187515,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,478,"if a resolution of no confidence in the Government is passed and the Prime Minister does not within three days either resign or advise a dissolution, the Governor-General, acting in his own deliberate judgment, may dissolve Parliament; and",, 185091,1983,St_Kitts_and_Nevis,773,"The power to appoint persons to hold or act in offices to which this section applies (including the power to confirm appointments) shall vest in the Governor-General, acting in accordance with the recommendation of the Public Service Commission:",, 72524,019D,Gambia,1848,"is, or has at any time during the five years immediately preceding his or her appointment, been nominated as a candidate for election as a member of the National Assembly or any other political office;",(أ) أن يرشح في أي وقت خلال السنوات الخمس السابقة مباشرة لتعيينه، لعضوية الجمعية الوطنية أو لأي منصب سياسي آخر؛, 1279,2016,Albania,371,The candidate for President is proposed to the Assembly by a group of not less than 20 MPs. One MP is not allowed to propose more than one candidate at the same time.,ويُقترح مرشح الرئيس على الجمعية العامة من قبل مجموعة لا تقل عن 20 عضواً من أعضاء البرلمان، ولا يُسمح لأحد أعضاء البرلمان باقتراح أكثر من مرشح واحد في نفس الوقت.,El candidato a presidente es propuesto a la Asa... 121039,2015,Mexico,1133,Thirty-three percent of the members of the House of Representatives against federal laws or laws enacted by the Congress and applicable to Federal District.,"""وقال: """"ثلاثة وثلاثون في المئة من أعضاء مجلس النواب ضد القوانين الفيدرالية أو القوانين التي وضعها الكونغرس والتي تنطبق على المقاطعة الفيدرالية.""""""","El equivalente al treinta y tres por ciento de los integrantes de la Cámara de Diputados del Congreso de la Unión, en contra de leyes federales o del Distrito Federal expedidas por el Congreso de la Unión;" 64204,1997,Eritrea,209,Article 40. Qualification to be a Candidate to the Office of the President,المادة 40: شروط المرشح لمنصب الرئيس, 108608,016D,Libya,470,Article 165. Independence of Constitutional Bodies,المادة 165. استقلال الهيئات الدستورية, 223098,2013,United_Kingdom,9927,and must lay a copy of the report before the Assembly.,, 196279,2012,Syria,175,The Election Law shall include the provisions that ensure:,يجب أن يتضمن قانون الانتخاب الأحكام التي تكفل:,La Ley Electoral debe incluir disposiciones que garanticen: 208645,2010,Tuvalu,1695,"Bill" means a proposed Act of Parliament that has been introduced into Parliament;,, 203448,2007,Trinidad_and_Tobago,192,"A person is qualified to be nominated for election as President if, and is not so qualified unless, he is a citizen of Trinidad and Tobago of the age of thirty-five years or upwards who at the date of his nomination has been ordinarily resident in Trinidad and Tobago for ten years immediately preceding his nomination.",, 183495,2015,Sri_Lanka,1395,the per capita income of each Province;,, 106670,2018,Lesotho,399,52. Abdication,التنازل عن العرش 52., 161817,1987,Republic_of_Korea,321,"Other matters presented by the President, the Prime Minister or a member of the State Council.",الأمور الأخرى التي يقدمها الرئيس، أو رئيس الوزراء، أو عضو في مجلس الدولة., 62388,2019,Egypt,780,Article 237. War on terrorism,المادة 237.,Artículo 237. 48650,2013,Croatia,635,The provisions of this Article concerning association shall also relate to the conditions and procedure for the disassociation of the Republic of Croatia.,وتتصل أحكام هذه المادة المتعلقة بالانتساب أيضا بشروط وإجراءات انفصام جمهورية كرواتيا., 132207,2016,Nepal,1212,The sums included in the supplementary estimates shall be specified under separate heads in a Supplementary Appropriation Bill.,يتم تحديد المبالغ المدرجة في التقديرات التكميلية تحت عناوين منفصلة في مشروع قانون التخصيص التكميلية., 76842,2018,Georgia,276,"upon nomination by the Government, appoint and dismiss Chief of Defence Forces of Georgia; appoint one member of the High Council of Justice; participate in the appointment of the Chairperson and members of the Central Election Commission of Georgia in cases defined by the organic law and in accordance with the established procedure; upon nomination by the Government, submit to Parliament candidates for the membership of the national regulatory bodies;",بعد ترشيح الحكومة ، يعين ويقيل رئيس قوات الدفاع في جورجيا ؛ يعين عضوًا واحدًا في المجلس الأعلى للعدالة ؛ يشارك في تعيين رئيس وأعضاء لجنة الانتخابات المركزية في جورجيا في الحالات المحددة في القانون الأساسي ووفقاً للإجراء المحدد ؛ بعد ترشيح الحكومة ، يقدم إلى البرلمان مرشحين لعضوية الهيئات التنظيمية الوطنية., 175535,2018,Solomon_Islands,843,103. Authorisation of expenditure in advance of appropriation,, 95152,2013,Israel,44,"support of armed struggle, by a hostile state or a terrorist organization, against the State of Israel.",دعم النضال المسلح من قبل دولة عدائية أو منظمة إرهابية ضد دولة إسرائيل., 5526,2010,Angola,1207,"The National Police Force shall be the national, permanent, regular and nonpartisan police institution, organised on a hierarchical basis and in terms of the discipline required for the protection and safety of the country by the police force, with strict respect for the Constitution, the laws and any international conventions to which Angola may be a party.",تكون قوة الشرطة الوطنية هي مؤسسة الشرطة الوطنية الوطنية الدائمة النظامية وغير الحزبية، التي تنظم على أساس هرمي ومن حيث الانضباط اللازم لحماية وسلامة البلد من جانب قوات الشرطة، مع الاحترام الصارم للدستور والقوانين وأي اتفاقيات دولية قد تكون أنغولا طرفا فيها., 57592,2015,Dominican_Republic,243,"The State shall promote, protect, and ensure people with disabilities’ enjoyment of all human rights and fundamental freedoms, in conditions of equality as well as in the full and autonomous exercise of their abilities. The State shall adopt the positive means necessary to foster their family, community, social, labor, economic, cultural and political integration.",تقوم الدولة بتعزيز وحماية وكفالة تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، في ظروف من المساواة، وكذلك في ممارسة قدراتهم ممارسة كاملة ومستقلة، وتعتمد الدولة الوسائل الإيجابية اللازمة لرعاية اندماجهم الأسري والمجتمعي والاجتماعي والعمالي والاقتصادي والثقافي والسياسي.,"El Estado promoverá, protegerá y asegurará el goce de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de las personas con discapacidad, en condiciones de igualdad, así como el ejercicio pleno y autónomo de sus capacidades. El Estado adoptará las medidas positivas necesarias para propiciar su integración familiar, comunitaria, social, laboral, económica, cultural y política." 214859,2013,United_Kingdom,1688,"the ground of inability or misbehaviour, or",, 3870,2020,Algeria,988,The constitutional amendment shall be decided on the initiative of the President of the Republic.,ويبت في التعديل الدستوري بمبادرة من رئيس الجمهورية., 32809,1992,Cape_Verde,982,To question the Government;,استجواب الحكومة, 81048,1992,Grenada,125,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision which is reasonably required-,2- يعتبر أي شيء يرد في أي قانون أو لا يتم تحت سلطة أي قانون مخالفاً أو مخالفاً لهذه المادة متى كان القانون المعني يتضمن حكماً لازماً على نحو معقول -, 201928,2017,Thailand,1057,"The counting of the period of time under paragraph two shall be made up to the date of nomination or the date of the application for selection, as the case may be.",, 135095,2014,New_Zealand,1324,"For the purpose of ensuring that any application or intended application for review may be determined in a convenient and expeditious manner, and that all matters in dispute may be effectively and completely determined, a Judge may at any time, either on the application of any party or intended party or without any such application, and on such terms as he thinks fit, direct the holding of a conference of parties or intended parties or their counsel presided over by a Judge.","""وفي سبيل ضمان أن يتم البت في أي طلب أو طلب مقصود للمراجعة بطريقة مريحة وسريعة، وأن يتم البت في جميع المسائل المتنازع عليها بشكل فعال وكامل، يجوز للقاضي في أي وقت، إما بناءً على طلب أي طرف أو طرف مقصود أو بدون أي طلب من هذا القبيل، وبأشكال يراها مناسبة، أن يأمر بعقد مؤتمر للأطراف أو الأطراف المقصودة أو محاميهم برئاسة قاضي.""""""", 76316,020D,Gambia,2771,"In this Constitution, unless a contrary intention appears–",في هذا الدستور، ما لم يظهر نية عكسية, 183130,2015,Sri_Lanka,1030,"where the Cabinet of Ministers certifies that any provision of any Bill which is not described in its long title as being for the amendment of any provision of the Constitution or for the repeal and replacement of the Constitution is intended to be passed with the special majority required by Article 84, the only question which the Supreme Court may determine is whether any other provision of such Bill requires to be passed with the special majority required by Article 84 or whether any provision of such Bill requires the approval by the People at a Referendum by virtue of the provisions of Article 83 or whether such Bill is required to comply with the provisions of paragraphs (1) and (2) of Article 82.",, 135359,2014,New_Zealand,1588,shall specify the directions considered appropriate; and,يجب أن يحدد الاتجاهات التي تعتبر مناسبة., 66840,2013,Fiji,1276,"The Commissioner of Police is appointed by the President, on the advice of the Constitutional Offices Commission following consultation with the Minister responsible for the Fiji Police Force.",ويعين الرئيس مفوض الشرطة بناء على مشورة لجنة المكاتب الدستورية بعد التشاور مع الوزير المسؤول عن قوة الشرطة في فيجي., 89663,2016,India,541,If a member of either House of Parliament-,إذا حدث أن كان عضو في أي من مجلسي البرلمان، قد:, 70567,2018,Gambia,1579,"Gazette" means the official gazette of the Government;,"""جريدة"" تعني الجريدة الرسمية للحكومة؛", 186942,1978,St_Lucia,1105,"if the office of President or Speaker is vacant or the President or Speaker is for any reason unable to perform the functions of his office and no other person is performing them, the Deputy President or Deputy Speaker; or",, 218463,2013,United_Kingdom,5292,he has complied with any other requirement imposed by virtue of any enactment.,, 40750,022D,Chile,1279,Article 287,المادة 287, 42162,2015,Colombia,277,Article 77,المادة 77,Artículo 77 46530,2020,Costa_Rica,381,"The Executive Power may convoke the Legislative Assembly to extraordinary sessions. In these[,] it will not take cognizance of matters different [from] those expressed in the decree of convocation, except [if] it concerns [se trate] the appointing of functionaries that corresponds to the Assembly to make, or the legal reforms that are indispensable to resolve [resolver] the matters submitted to its cognizance.",يتّخذ المجلس القرارات بالأغلبية المطلقة من أصوات الأعضاء الحاضرين، ما عدا في الحالات التي تتطلب تصويتاً أعلى بحسب هذا الدستور.,"El Poder Ejecutivo podrá convocar a la Asamblea Legislativa a sesiones extraordinarias. En éstas no se conocerá de materias distintas a las expresadas en el decreto de convocatoria, excepto que se trate del nombramiento de funcionarios que corresponda hacer a la Asamblea, o de las reformas legales que fueren indispensables al resolver los asuntos sometidos a su conocimiento." 123040,2001,Mongolia,203,Article 34,المادة 34, 147074,2011,Oman,22,CHAPTER TWO. The Principles Guiding the Policy of the State,الفصل الثاني - المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة, 32738,1992,Cape_Verde,911,The National Assembly shall have the authority:,للجمعية الوطنية السلطة:, 212250,2019,Ukraine,542,establishes courts by the procedure determined by law;,منح الرتب العسكرية العالية والدرجات الدبلوماسية وغيرها من الدرجات الخاصة., 25959,2006,Brunei,371,"that any moneys have been expended for any purpose in excess of that amount, if any, appropriated for that purpose by an Annual Supply Act,",(أ) أن أي أموال قد أنفقت لأي غرض يتجاوز ذلك المبلغ، إن وجد، المعتمد لهذا الغرض بموجب قانون سنوي للإمدادات؛, 147534,2018,Pakistan,118,"the regulation of trade, commerce or industry in the interest of free competition therein; or",تنظيم أي حرفة أو تجارة أو صناعة لصالح المنافسة الحرة فيها؛ أو, 137495,2014,New_Zealand,3724,"For the avoidance of doubt, it is hereby declared that subsection (1) shall not apply where the list or information is required for the purpose of determining whether or not there has been a valid demand for a poll or a survey of electors.","""لتجنب الشك ، يتم الإعلان بموجب هذا أن الفقرة الفرعية (1) لن تنطبق عندما تكون القائمة أو المعلومات مطلوبة لغرض تحديد ما إذا كان هناك طلب صالح لإجراء استطلاع أو استطلاع للناخبين.""""""", 111078,2010,Madagascar,130,Article 28,المادة 28, 132611,2016,Nepal,1616,254. Offices may be established in province,254- يمكن إنشاء مكاتب في المقاطعات., 141152,2014,New_Zealand,7381,"This section applies if the Commission receives, under section 76(2)(a), a complaint alleging that there has been a breach of Part 1A or Part 2 or both Parts.","""يطبق هذا القسم إذا تلقت اللجنة ، بموجب القسم 76 (2) (أ) ، شكوى تدعي وجود خرق للجزء 1 (أ) أو الجزء 2 أو كلاهما.""""""", 136910,2014,New_Zealand,3139,"is the spouse, civil union partner, de facto partner, or child of the person referred to in subparagraph (i), or the child of the spouse, civil union partner, or de facto partner of that person.",(ب) إذا كان الزوج أو الشريك في الاتحاد المدني أو الشريك الواقعي أو الطفل للشخص المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أو طفل الزوج أو الشريك في الاتحاد المدني أو الشريك الواقعي لهذا الشخص., 24593,2017,Brazil,2341,equality of conditions for access to and remaining in school;,المساواة في ظروف الوصول إلى المدرسة والبقاء فيها؛,igualdad de condiciones de acceso y permanencia en la escuela; 163938,2015,Rwanda,352,The Senate is composed of twenty-six (26) Senators elected or appointed as follows:,,"El Senado está compuesto por veintiséis (26) senadores, nombrados de la siguiente manera:" 152298,2016,Papua_New_Guinea,766,"and, who does not fall under Subsection (2), may apply to the Minister responsible for citizenship matters to be a citizen by descent, and the Minister may, if he is satisfied as to the matters referred to in Subsection (5), in his deliberate judgement (but subject to Division 4 (citizenship advisory committee)) grant or refuse the application.",ويجوز للوزير، إذا اقتنع بالمسائل المشار إليها في المادة الفرعية (5)، أن يقدم طلبا إلى الوزير المسؤول عن مسائل الجنسية لكي يكون مواطنا بالنسب، ويجوز للوزير، في حكمه المتعمد (ولكن رهنا بالقسم 4 (اللجنة الاستشارية المعنية بالجنسية)) أن يوافق على الطلب أو يرفضه، إذا كان مقتنعا بالمسائل المشار إليها في الفقرة الفرعية (5)., 206038,2017,Turkey,713,"In terms of central administrative structure, Turkey is divided into provinces on the basis of geographical situation, economic conditions, and public service requirements; provinces are further divided into lower levels of administrative districts.",من حيث الهيكل الإداري المركزي، تنقسم تركيا إلى مقاطعات على أساس الموقع الجغرافي والظروف الاقتصادية ومتطلبات الخدمات العامة. وتنقسم المقاطعات إلى وحدات إدارية أصغر., 10368,2016,Azerbaijan,176,Everyone has the right to social security.,لكل شخص الحق في الضمان الاجتماعي., 191876,2005,Swaziland,1375,"The functions of a service commission shall include appointments (including promotions and transfers) and selection of candidates for appointment, confirmation of appointments, termination of appointments, disciplinary control and removal from office of officers within the public service or any sector of the public service.",, 130284,2012,Nepal,744,125. Public Service Commission,125. لجنة الخدمة العامة, 213743,2013,United_Kingdom,572,The Senior President of Tribunals.,, 219761,2013,United_Kingdom,6590,Subheading 1. Application of Part II,, 11668,1973,Bahamas,675,A Minister or Parliamentary Secretary shall not enter upon the duties of his office unless he has taken and subscribed the oath of allegiance and such oath for the due execution of his office as may be prescribed by Parliament.,ولا يجوز لوزير أو أمين برلماني أن يضطلع بمهام منصبه ما لم يكن قد تولى قسم الولاء واكتنفه وما قد يقرره البرلمان من قسم لتنفيذ مهام منصبه على النحو الواجب., 71589,019D,Gambia,913,the President’s personal physician or such other physician as the President selects; and,الطبيب الشخصي للرئيس أو أي طبيب آخر يختاره الرئيس؛, 159785,2005,Portugal,308,To take part in drawing up labour legislation;,المشاركة في وضع التشريعات العمالية؛,Participar en la elaboración de la legislación del trabajo; 42257,2015,Colombia,372,"Aliens in Colombia shall enjoy the same civil rights as Colombian citizens. Nevertheless, for reasons of public order, an Act may impose special conditions on or nullify the exercise of specific civil rights by aliens.",يتمتع الأجانب في كولومبيا بنفس الحقوق المدنية التي يتمتع بها المواطنون الكولومبيون. وعلى الرغم من ذلك، ولأسباب تتعلق بالنظام العام، يمكن للقانون أن يفرض شروطاً خاصة على ممارسة الأجانب لحقوق مدنية محدّدة أو إلغاء هذه الحقوق.,"Los extranjeros disfrutarán en Colombia de los mismos derechos civiles que se conceden a los colombianos. No obstante, la ley podrá, por razones de orden público, subordinar a condiciones especiales o negar el ejercicio de determinados derechos civiles a los extranjeros." 223071,2013,United_Kingdom,9900,may from time to time remake or revise it.,, 119391,2016,Mauritius,748,"shall have such powers and functions as may be prescribed and, in particular, the power to propose and adopt Bills in relation to the matters for which it shall be responsible, which Bills, when adopted by Parliament in such manner as may be prescribed, shall be known as Regional Assembly Laws and shall be so designated in the Short Title;","""يتمتع بالسلطات والمهام التي قد يتم تحديدها ، وخاصة سلطة اقتراح واعتماد مشاريع القوانين فيما يتعلق بالمسائل التي يكون مسؤولاً عنها ، والتي ، عندما يتم اعتمادها من قبل البرلمان بالطريقة التي قد يتم تحديدها ، تُعرف باسم """"قوانين الجمعية الإقليمية"""" وتسمى بذلك في العنوان المختصر.""", 138557,2014,New_Zealand,4786,is a party in respect of which no constituency candidate who is either—,هو حزب لا يوجد فيه مرشح في الدائرة الانتخابية, 100072,2010,Kenya,939,"At a joint sitting of the Houses of Parliament, the Speaker of the National Assembly shall preside, assisted by the Speaker of the Senate.",أية جلسة مشتركة لمجلسي البرلمان يترأسها رئيس المجلس الوطني ويعاونه رئيس مجلس الشيوخ.,"En las sesiones conjuntas del Parlamento, la presidencia recaerá sobre el presidente de la Asamblea Nacional, asistido por el presidente del Senado." 109879,2019,Lithuania,677,"Laws, other legal acts or parts thereof, which were in force on the territory of the Republic of Lithuania prior to the adoption of the Constitution of the Republic of Lithuania, shall be effective inasmuch as they are not in conflict with the Constitution and this Law, and shall remain in force until they are either declared null and void or brought in line with the provisions of the Constitution.","""القوانين والأعمال القانونية الأخرى أو أجزاء منها التي كانت سارية المفعول في إقليم جمهورية ليتوانيا قبل اعتماد دستور جمهورية ليتوانيا، تكون فعالة بقدر ما لا تتعارض مع الدستور وهذا القانون، وتبقى سارية المفعول حتى يتم إعلانها باطلة أو مطابقة لأحكام الدستور.""""""","Los Leyes, otros actos jurídicos o las piezas de estoo, que estaban en vigor en el territorio de la república de Lituania antes de la adopción de la constitución de la república de Lituania, serán eficaces ya que no están en con-flicto con la constitución y esta Ley, permanecerá en vigor hasta que queden nulos y sin efecto declarado con las provisiones de la constitución." 67140,2013,Fiji,1576,repeal any provision in Chapter 10 of this Constitution or in Part D of Chapter 12 of this Constitution;,إلغاء أي حكم في الفصل 10 من هذا الدستور أو في الجزء دال من الفصل 12 من هذا الدستور؛, 82405,1993,Guatemala,490,The territory that it affects; and,الإقليم الذي يؤثر عليه؛,El territorio que afecte; y 89005,2013,Iceland,107,Article 41,المادة 41, 83586,2016,Guyana,488,"to such extent as may be necessary in the execution of a lawful order requiring that person to remain within a specified area within Guyana or prohibiting him or her from being within such an area, or to such extent as may be reasonably justifiable for the taking of proceedings against that person with a view to the making of any such order or relating to such an order after it has been made or to such extent as may be reasonably justifiable for restraining that person during any visit that he or she is permitted to make to any part of Guyana in which, in consequence of any such order, his or her presence would otherwise be unlawful;","""وفي هذا الصدد، فإن """"المنطقة"""" هي المنطقة التي يجوز أن يظل فيها الشخص في أي منطقة محددة داخل غيانا أو يمنعه من البقاء في مثل هذه المنطقة، أو في أي نطاق يمكن تبريره بشكل معقول لبدء الإجراءات ضد هذا الشخص من أجل إصدار أي أمر من هذا القبيل أو يتعلق بهذا الأمر بعد أن تم إصداره، أو في أي نطاق يمكن تبريره بشكل معقول لقيود هذا الشخص أثناء أي زيارة يسمح له بها إلى أي جزء من غيانا، حيث يكون وجوده غير قانوني.""", 75492,020D,Gambia,1947,A tribunal that is appointed under subsection (2) (c) shall–,على المحكمة المعينة بموجب المادة الفرعية )٢( )ج( أن تقوم -, 88425,2016,Hungary,706,A two-thirds vote of the present Members of the National Assembly is required to introduce and to extend terror threat-situation under paragraph (1).,يتطلب تصويت ثلثي أعضاء الجمعية الوطنية الحاليين لإدخال أو تمديد حالة التهديد الإرهابي بموجب الفقرة (1)., 77589,2014,German_Federal_Republic,566,The Federation and the Länder shall separately finance the expenditures resulting from the discharge of their respective responsibilities insofar as this Basic Law does not otherwise provide.,يمول الاتحاد والولايات كل على حدة النفقات الناشئة عن ممارسة كل منهما لمسؤولياته الخاصة، إذا لم ينص هذا القانون الأساسي على غير ذلك.,"La Federación y los Länder asumen por separado los gastos que resulten del cumplimiento de sus tareas, siempre que la presente Ley Fundamental no disponga otra cosa." 145419,2011,Nigeria,1345,be entitled to retain any funds or assets remitted or sent to it from outside Nigeria.,الحق في الاحتفاظ بأي أموال أو أصول حوِّلت أو أُرسلت إليها من خارج نيجيريا.,tendrá derecho a conservar cualquier fondo o activos que le sean remitidos o enviados desde fuera de Nigeria. 139754,2014,New_Zealand,5983,"by abduction, duress, or any fraudulent device or contrivance, impedes or prevents the free exercise of the franchise of an elector, or thereby compels, induces, or prevails upon an elector either to vote or to refrain from voting.","""وأضاف """"من خلال الاختطاف أو الإكراه أو أي أداة أو حيلة احتيالية، يعرقل أو يمنع ممارسة حق التصويت بحرية، أو بذلك يجبر أو يحفز أو يثقل على الناخب إما التصويت أو الامتناع عن التصويت.""""""", 114057,2007,Malaysia,968,Where in accordance with Clause (4) of Article 45 provision is made by Parliament for the election of Senators by the direct vote of electors-,عندما يضع البرلمان بموجب المادة 45 البند (4) حكماً لانتخاب أعضاء مجلس الشيوخ بالتصويت المباشر –, 94149,2005,Iraq,404,To ratify and issue the laws enacted by the Council of Representatives. Such laws are considered ratified after fifteen days from the date of receipt by the President.,يصادق ويصدر القوانين التي يسنها مجلس النواب، وتعد مصادقا عليها بعد مضي خمسة عشر يوما من تاريخ تسلمها .,Ratifica y publica las leyes promulgadas por la Asamblea. Se consideran ratificados quince días después de su recepción. 212436,2019,Ukraine,728,exercises other powers defined by the Constitution and laws of Ukraine.,يحدد القانون إجراءات انتخاب (تعيين) أعضاء المجلس الأعلى للقضاء., 221826,2013,United_Kingdom,8655,section 108(3) to (7);,, 93203,1989,Iran,3,"We sent aforetime Our apostles with clear signs, and sent down with them the Book and the Balance that men may uphold justice... (57:25)",لقد أرسلنا رسلنا بالبينات وأنزلنا معهم الكتاب والميزان ليقوم الناس بالقسط (25:57),"Enviamos anteriormente a nuestros apóstoles con señales claras, y enviamos con ellos el Libro y el Equilibrio para que los hombres puedan defender la justicia ... (57:25)" 140444,2014,New_Zealand,6673,Equal Employment Opportunities Commissioner means the Commissioner appointed as the Equal Employment Opportunities Commissioner under section 8(1)(c),"""مفوض فرص العمل المتساوية هو المفوض المعين كمفوض فرص العمل المتساوية بموجب القسم 8 (1) (ج) من القانون.""""""", 229168,2015,Yemen,396,"Rule on appeals of final judgments in civilian, commercial, criminal, personal and administrative disputes and disciplinary cases according to the law.",الفصل في الطعون في الاحكام النهائية وذلك في القضايا المدنية والتجارية والجنائية والأحوال الشخصية والمنازعات الإدارية والدعاوى التأديبية وفقاً للقانون., 196860,017D,Syria,295,"The President of the Republic may be removed from office by the Constituent Assembly only after the People’s Assembly brings against him charges of high treason or another grave crime, and the legality of such charges and of the procedure for bringing them up have been confirmed in the Supreme Constitutional Court's resolution.",, 117188,2016,Malta,713,97. Tenure of office of judges,مدة ولاية القضاة 97., 213972,2013,United_Kingdom,801,"Subject to section 22, an action in personam may be brought in the High Court in all cases within the Admiralty jurisdiction of that court.",, 38501,2021,Chile,268,"To declare war, subject to previous authorization by the law, having to place in record the fact of having heard the National Security Council, and",- إعلان الحرب، شريطة الحصول على إذن مسبق من القانون، مع تسجيل حضور مجلس الأمن القومي؛,"Declarar la guerra, previa autorización por ley, debiendo dejar constancia de haber oído al Consejo de Seguridad Nacional, y" 235250,2017,Zimbabwe,2216,to exercise any other functions conferred or imposed on them by an Act of Parliament.,, 63082,2014,El_Salvador,648,To propose the list of three persons among whom the Legislative Assembly must elect the two Designees to the Presidency of the Republic;,اقتراح قائمة تضم ثلاثة أشخاص تنتخب الجمعية التشريعية من بينهم الشخصين المحددين لرئاسة الجمهورية؛,Proponer las ternas de personas de entre las cuales deberá la Asamblea Legislativa elegir a los dos Designados a la Presidencia de la República; 132570,2016,Nepal,1575,Determine extensive grounds and measures regarding the distribution of revenue between provincial and local governments from the provincial consolidated fund.,تحديد أسس وتدابير واسعة النطاق فيما يتعلق بتوزيع الإيرادات بين الحكومات الإقليمية والمحلية من الصندوق الموحد الإقليمي., 188324,2005,Sudan,278,The Office of the President of the Republic shall fall vacant in any of the following cases:-,يخلو منصب رئس الجمهورية في أي من الحالات التالية :ـ, 59296,2021,Ecuador,765,Article 137,يحق للمواطنين الراغبين في اعتماد مشروع القانون أو الذين يعتقدون بأن حقوقهم قد تتأثر بصدوره المثول أمام اللجنة لشرح حججهم.,Artículo 137 51992,2013,Cyprus,646,Part VI. THE INDEPENDENT OFFICERS OF THE REPUBLIC,الجزء السادس: الموظفين المستقلين في الجمهورية, 153747,2016,Papua_New_Guinea,2215,"Section 51 (right to freedom of information),",الباب 51 (الحق في حرية الإعلام), 151480,2004,Panama,1134,"New Directors appointed by the President of the Republic, of common consent of the Cabinet Council and ratified by the Legislative Branch, by absolute majority of their members.",مديرون جدد يعينهم رئيس الجمهورية، بموافقة مشتركة من مجلس الوزراء ويصدق عليهم الفرع التشريعي، بالأغلبية المطلقة لأعضائهم.,"Nueve directores nombrados por el Presidente de la República, con acuerdo del Consejo de Gabinete y ratificados por el Organo Legislativo, por mayoría absoluta de sus miembros." 111424,2010,Madagascar,476,Such a motion is only receivable if it is signed by half of the members composing the National Assembly. The vote can only take place forty-eight hours after the presentation of the motion.,لا يمكن قبول هذا الاقتراح إلا إذا وقع عليه نصف أعضاء الجمعية الوطنية ، ولا يمكن التصويت إلا بعد 48 ساعة من تقديم الاقتراح., 120777,2015,Mexico,871,Article 78,المادة 78,Artículo 78 207520,2010,Tuvalu,570,"It may therefore be necessary in certain circumstances to regulate or place some restrictions on the exercise of those rights, if their exercise-",, 182750,2015,Sri_Lanka,649,"No provision in any law shall, or shall be deemed to, amend, repeal or replace the Constitution or any provision thereof, or be so interpreted or construed, unless enacted in accordance with the requirements of the preceding provi­sions of this Article.",, 81148,1992,Grenada,225,During any period when the office of Governor-General is vacant or the holder of the office of Governor-General is absent from Grenada or is for any other reason unable to perform the functions of his office those functions shall be performed by such person as Her Majesty may appoint.,خلال أي فترة يكون فيها منصب الحاكم العام شاغراً أو يكون صاحب منصب الحاكم العام غائباً عن غرينادا أو غير قادر لأي سبب آخر على أداء وظائف منصبه ، يتم تنفيذ هذه الوظائف من قبل الشخص الذي تعينه جلالة الملكة., 130296,2012,Nepal,756,No person shall be eligible to be appointed as the Chairperson or a Member of the Public Service Commission unless he or she possesses the following qualification:,لا يجوز تعيين أي شخص رئيسا أو عضوا في لجنة الخدمة العامة إلا إذا كان يمتلك المؤهلات التالية:, 130401,2012,Nepal,861,"if he or she tenders resignation in writing to the President, through the Prime Minister;",إذا قدم استقالته كتابة إلى الرئيس، من خلال رئيس الوزراء., 195106,2014,Switzerland,115,Any person in pre-trial detention has the right to be brought before a court without delay. The court decides whether the person must remain in detention or be released. Any person in pre-trial detention has the right to have their case decided within a reasonable time.,لكل شخص يوضع في الحبس الاحتياطي الحق في المثول فورا أمام محكمة. وتقرر المحكمة استمرار حبسه أو الإفراج عنه. ومن حقه أن يصدر حكما بشأنه في فترة معقولة., 209853,2017,Uganda,819,A person is not qualified for election as President if that person-,, 155265,2011,Paraguay,253,"The law will provided for the constitution of funds for scholarships and other aids, with the objective of facilitating intellectual, scientific, technical or artistic training of persons, preferentially of those lacking resources.",ينص القانون على إقامة صناديق للمنح الدراسية والمساعدات الأخرى، وذلك بهدف تسهيل التدريب الفكري والعلمي والتقني أو الفني للأشخاص، وخاصة الأشخاص ذوي الموارد المحدودة.,"La ley preverá la constitución de fondos para becas y otras ayudas, con el objeto de facilitar la formación intelectual, científica, técnica o artística de las personas con preferencia de las que carezcan de recursos." 124946,2007,Mozambique,268,Extradition for political reasons shall not be authorised.,لا يُسمح بتسليم الأشخاص لأسباب سياسية., 145575,2011,Nigeria,1501,"mines and minerals (including oil fields, oil mining, geological surveys and natural gas);",:: المعادن والمناجم (بما في ذلك حقول النفط، والتعدين النفطي، والمسوح الجيولوجية، والغاز الطبيعي)؛,"minas y minerales (incluidos campos de petróleo, extracción de petróleo, exploraciones geológicas y gas natural);" 60017,2021,Ecuador,1486,Article 290,لا يجوز أن تشتمل اتفاقات إعادة التفاوض، سواء صراحة أو ضمناً، على أي فائدة مركبة أو رِبا فاحش.,Artículo 290 66109,2013,Fiji,545,Every person who is registered as a voter has the right to vote in the election of members of Parliament.,ولكل شخص مسجل كناخب الحق في التصويت في انتخاب أعضاء البرلمان., 189557,2019,Sudan,179,"Illness that prevents him from performing his duties, in accordance with a medical report issued by a legally accredited body;",, 118113,1995,Marshall_Islands,564,The system of local government shall in each case extend to the sea and the seabed of the internal waters of the atoll or island and to the surrounding sea and seabed to a distance of 5 miles from the baseline from which the territorial sea of that atoll or island is measured.,يمتد نظام الحكم المحلي في كل حالة إلى البحر وقاع البحر في المياه الداخلية للجزيرة أو الجزيرة وإلى البحر وقاع البحر المحيطين لمسافة خمسة أميال من خط الأساس الذي يقاس منه البحر الإقليمي لتلك الجزيرة أو الجزيرة., 98499,2016,Jordan,374,"No civilian may be tried in a criminal case where all its judges are not civilian, the exception to that are the crimes of treason, espionage, terrorism, the crimes of drugs and currency forgery.",  لا يجوز محاكمة أي شخص مدني في قضية جزائية لا يكون جميع قضاتها مدنيين، ويستثنى من ذلك جرائم الخيانة والتجسس والإرهاب وجرائم المخدرات وتزييف العملة., 165603,2003,Sao_Tome_and_Principe,449,Article 107. Permanent Committee,, 173645,2017,Slovakia,796,Article 69.5 second sentence and 69.6 first sentence shall not apply to the 2017 elections of deputies to regional self-administration councils and chairmen of self-administration regions.,, 160660,2005,Portugal,1183,Article 201. Responsibilities of members of the Government,المادة 201. مسؤوليات أعضاء الحكومة,Artículo 201. Competencia de los miembros del Gobierno 155409,2011,Paraguay,397,"The political parties are juridical persons [personas juridicas] of public law. They must express pluralism and participate in the training of the elective authorities, to the orientation of the national, departmental or municipal policies and to the civic training of the citizens.",الأحزاب السياسية شخصيات اعتبارية خاضعة للقانون العام. ويجب أن تعكس التعددية وأن تشارك في تشكيل السلطات المنتخبة، وتوجيه السياسات على مستوى الوطن والمحافظات والبلديات، والتدريب المدني للمواطنين.,"Los partidos políticos son personas jurídicas de derecho público. Deben expresar el pluralismo y concurrir a la formación de las autoridades electivas, a la orientación de la política nacional, departamental o municipal y a la formación cívica de los ciudadanos." 28924,2018,Burundi,179,Article 64,المادة 64, 113186,2007,Malaysia,97,(Repealed).,(ملغي), 102227,2013,Kiribati,28,5. Protection of right to personal liberty,5- حماية الحق في الحرية الشخصية, 133722,2008,Netherlands,459,"Articles 57a and 129, paragraph 3, second sentence, shall enter into force only after four years or on such earlier date as may be prescribed by or pursuant to Act of Parliament.",إن المادتين 57/أ و129، الفقرة 3، الجملة الثانية، لن تدخلا حيز التنفيذ إلا بعد أربع سنوات، أو في تاريخ أبكر يتم تحديده أو يجري النص عليه بموجب قانون صادر عن البرلمان.,"Los artículos 57a y 129, párrafo tercero, segunda frase, entrarán en vigor después de cuatro años o en un momento anterior que deberá establecerse por o en virtud de la ley." 197010,2005,Taiwan,57,Article 25,المادة 25, 81088,1992,Grenada,165,"whereby persons of any such description as is mentioned in subsection (3) of this section may be subjected to any disability or restriction or may be accorded any privilege or advantage which, having regard to its nature and to special circumstances pertaining to those persons or to persons of any other such description, is reasonably justifiable in a democratic society.",يمكن أن يتعرض أشخاص من أي وصف من هذا النوع المذكور في المادة الفرعية )٣( من هذه المادة لأي إعاقة أو تقييد أو أن يمنحوا أي امتياز أو مزية يكون لها ما يبررها بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي، نظرا لطبيعتها وللظروف الخاصة المتعلقة بهؤلاء الأشخاص أو بأشخاص من أي نوع آخر من هذا الوصف., 217453,2013,United_Kingdom,4282,"The day on which the poll at the first ordinary general election for membership of the Parliament shall be held, and the day, time and place for the meeting of the Parliament following that poll, shall be appointed by order made by the Secretary of State.",, 60364,2021,Ecuador,1833,Article 377,وتمارس الدولة قيادة هذا النظام من خلال جهة مختصة، مع احترام حرية الإبداع والتعبير واحترام التنوع والتفاعل الثقافي، وتكون هذه الجهة مسؤولة عن إدارة الثقافة وتشجيعها، وصياغة وتنفيذ السياسات الحكومية في هذا المجال.,Artículo 377 35124,2016,Central_African_Republic,647,Article 133,المادة 133, 52209,2013,Cyprus,863,Article 148,المادة 148, 111448,2010,Madagascar,500,"An organic law establishes the rules relative to the organization, the functioning and the attributions of the Council.",يحدد القانون الأساسي القواعد المتعلقة بتنظيم المجلس وعمله ومهامه., 84882,2016,Guyana,1786,The black border the endurance that will sustain the golden arrow's forward thrust into the future.,الحدود السوداء هي التحمل الذي سيحافظ على السهم الذهبي في الدفع إلى الأمام في المستقبل., 94329,2005,Iraq,585,"This Constitution, upon coming into force, shall recognize the region of Kurdistan, along with its existing authorities, as a federal region.",يقر هذا الدستور عند نفاذه اقليم كردستان، وسلطاته القائمة اقليماً اتحادياً .,"La constitución consagra como región federal la región de Kurdistán y sus autoridades regionales y federales, a partir del momento en que esta constitución entra en vigor." 21478,2016,Botswana,285,the President is incapable by reason of physical or mental infirmity of discharging the functions of his or her office and the infirmity is of such a nature that the President is unable to authorize another person under this section to perform the functions of his or her office; or,(أ) يكون الرئيس غير قادر، بسبب عجزه البدني أو العقلي، على أداء مهام منصبه ويكون العجز ذا طابع لا يمكن معه للرئيس أن يأذن لشخص آخر في إطار هذا القسم بأداء مهام منصبه؛ أو, 107219,2018,Lesotho,948,a High Court;,محكمة عليا؛, 166189,2013,Saudi_Arabia,304,"At least two meetings shall be held every year for governors and directors of districts to discuss affairs of the province. The meeting shall be presided over by the emir, who shall submit a report to the Interior Minister. (As amended by the Royal Decree A/21, dated 30/3/1414 H).",, 65327,1994,Ethiopia,403,Article 69. The President,المادة 69: الرئيس, 83924,2016,Guyana,828,for the criteria for the participation of political parties in the general election;,معايير مشاركة الأحزاب السياسية في الانتخابات العامة, 161434,2003,Qatar,307,"Preparing a report at the beginning of every fiscal year, including a detailed presentation of the major tasks accomplished inside and outside, coupled with a plan outlining the best means capable of achieving the overall State development and securing the factors of its progress and prosperity, and maintaining its security and stability, according to the fundamental principles guiding the State's policy stipulated in this Constitution, and this report is submitted to the Prince for approval.",, 52128,2013,Cyprus,782,"Without prejudice to any retirement pension, gratuity or any other like benefit he may have acquired under the provisions of any law, the Greek or the Turkish judge of the Court may at any time resign his office by writing under his hand addressed to the President and the Vice-President of the Republic.",يجوز للقاضي اليوناني أو التركي في المحكمة في أي وقت، دون المساس بأي معاش تقاعدي أو مكافأة أو أي استحقاق مماثل آخر يكون قد اكتسبه بموجب أحكام أي قانون، أن يستقيل من منصبه كتابة تحت يده موجهة إلى رئيس الجمهورية ونائب رئيسها., 119545,2016,Mauritius,902,he is a member of the Assembly or a local authority;,هو عضو في الجمعية أو هيئة محلية., 22281,2017,Brazil,29,peaceful solution of conflicts;,التسوية السلمية للمنازعات؛,solución pacífica de los conflictos; 10171,2013,Austria,1337,The right to appoint members for the Administrative Courts of the Laender and the procedure on the appointment are to be determined by Landes-Law under equal principles.,يحدد قانون الولايات وفقا لمبادئ المساواة الحق في تعيين أعضاء المحاكم الإدارية للولايات وإجراءات التعيين., 186507,1978,St_Lucia,670,"grant a pardon, either free or subject to lawful conditions, to any person convicted of any offence;",(ب) منح العفو، إما مجاناً أو مشروطاً بالشروط ال..., 182598,2015,Sri_Lanka,497,"The Commission shall have the power upon such appeal to alter, vary, rescind or confirm an order against which an appeal is made, or to give directions in relation thereto, or to order such further or other inquiry as to the Commission shall seem fit.",, 13924,2007,Barbados,402,"When the Senate first meets after any dissolution of Parliament, it shall, as soon as practicable, elect a Senator, not being a Minister or Parliamentary Secretary, to be Deputy President of the Senate; and whenever the office of Deputy President becomes vacant for any reason other than a dissolution of Parliament, the Senate shall, as soon as convenient, elect another Senator to fill that office.",وعندما يجتمع مجلس الشيوخ أولاً بعد حل البرلمان، ينتخب، في أقرب وقت ممكن عملياً، عضواً في مجلس الشيوخ، لا يكون وزيراً أو أميناً برلمانياً، ليكون نائباً لرئيس مجلس الشيوخ؛ وعندما يصبح منصب نائب الرئيس شاغراً لأي سبب غير حل البرلمان، ينتخب مجلس الشيوخ، في أقرب وقت ممكن، عضواً آخر لمجلس الشيوخ لشغل ذلك المنصب., 7665,2015,Armenia,384,Article 106. The Standing Committees of the National Assembly,المادة 106: اللجان الدائمة للجمعية الوطنية, 79004,1996,Ghana,1138,A Justice of the Superior Court of Judicature or a Chairman of a Regional Tribunal may only be removed in accordance with the procedure specified in this article.,لا يمكن عزل قاضٍ في محكمة القضاء العليا أو رئيسٍ في محكمة إقليمية إلا بموجب التدبير المحدد في هذه المادة., 125632,2007,Mozambique,954,"In particular, the Prime Minister shall have power to:",وعلى وجه الخصوص، سيكون لرئيس الوزراء سلطة:, 131902,2016,Nepal,907,"The other functions, duties and powers of the Judicial Council shall be according to the law.",وظائف ومسؤوليات وسلطات المجلس القضائي الأخرى وفقا للقانون., 68787,2011,Gabon,405,It declares and audits unaccredited management;,يعلن ويحقق في الإدارة غير المعتمدة., 205904,2017,Turkey,579,D. Duties and powers,د. الواجبات والسلطات, 120802,2015,Mexico,896,"The Head of the Federal Auditing Office shall send to the entities under revision the individual reports with recommendations and measures suggested no later than 10 business days after submission of the report to the House of Representatives. The entities under revision shall, within 30 business days, present the appropriate information and carry out the suitable measures. The law shall establish punishments for failures thereof. This provision shall not apply to the lists of accusations, which shall observe the procedures and terms established by law.","""يقوم رئيس مكتب المراجعة الفيدرالي بإرسال التقارير الفردية مع التوصيات والإجراءات المقترحة إلى الكيانات الخاضعة للمراجعة في موعد لا يتجاوز 10 أيام عمل بعد تقديم التقرير إلى مجلس النواب، ويجب على الكيانات الخاضعة للمراجعة تقديم المعلومات المناسبة وتنفيذ التدابير المناسبة في غضون 30 يوم عمل، ويحدد القانون العقوبات على الفشل في ذلك، ولا ينطبق هذا الحكم على قوائم الاتهامات التي يجب مراعاة الإجراءات والأوقات المحددة في القانون.""""""","El titular de la Auditoría Superior de la Federación enviará a las entidades fiscalizadas los informes individuales de auditoría que les corresponda, a más tardar a los 10 días hábiles posteriores a que haya sido entregado el informe individual de auditoría respectivo a la Cámara de Diputados, mismos que contendrán las recomendaciones y acciones que correspondan para que, en un plazo de hasta 30 días hábiles, presenten la información y realicen las consideraciones que estimen pertinentes; en caso de no hacerlo se harán acreedores a las sanciones establecidas en Ley. Lo anterior, no aplicará a las promociones de responsabilidades ante el Tribunal Federal de Justicia Administrativa, las cuales se sujetarán a los procedimientos y términos que establezca la Ley." 224180,2013,United_Kingdom,11009,ending with the day on which the first appointment is made under section 46.,, 12107,2017,Bahrain,52,"The State endeavors to achieve the economic union of the Gulf Cooperation Council states and the states of the Arab League, and everything that leads to rapproachment, cooperation, coordination and mutual assistance among them.",تسعى الدولة إلى تحقيق الاتحاد الاقتصادي لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية ودول جامعة الدول العربية، وكل ما يؤدي إلى إقامة علاقات تعاون وتنسيق وتعاضد فيما بينها., 211437,2017,Uganda,2403,"160° 39' 14,972ft. UK41;",, 70357,2018,Gambia,1369,compelling the production of documents;,إكراه على تقديم الوثائق, 73639,020D,Gambia,94,"integrity, transparency and accountability; and",النزاهة والشفافية والمساءلة؛, 129596,2012,Nepal,56,Freedom to assemble peaceably and without arms;,حرية التجمع بسلام وبدون أسلحة؛, 19293,2009,Bolivia,277,Section VI. Rights of the Family,القسم السادس. حقوق الأسرة,SECCIÓN VI. DERECHOS DE LAS FAMILIAS 150442,2004,Panama,96,"The heads of the security forces who may impose penalties on their subordinates in order to suppress insubordination, mutiny, or lack of discipline;",- رؤساء قوات الأمن الذين يجوز لهم فرض عقوبات على مرؤوسيهم من أجل قمع العصيان أو التمرد أو عدم الانضباط؛,"Los jefes de la Fuerza Pública, quienes pueden imponer sanciones a sus subalternos para contener una insubordinación o un motín, o por falta disciplinaria." 52808,2013,Czech_Republic,242,may grant pardons or commute sentences imposed by courts and order that a criminal record be expunged;,(ب) أن تمنح العفو أو الأحكام التعويضية التي تصدرها المحاكم، وأن تأمر بشطب السجل الجنائي؛, 229169,2015,Yemen,397,"To try the President of the Republic, the Vice President, the Prime Minister, his deputies, the ministers and their deputies according to the law.",محاكمة رئيس الجمهورية ونائب الرئيس ورئيس الوزراء ونوابه والوزراء ونوابهم وفقاً للقانون., 185650,1983,St_Kitts_and_Nevis,1332,"In the exercise of his functions under this section, the Attorney-General shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",, 26330,2015,Bulgaria,126,"No one shall be followed, photographed, filmed, recorded or subjected to any other similar activity without his knowledge or despite his express disapproval, except when such actions are permitted by law.",ولا يجوز متابعة أحد أو تصويره أو تصويره أو تصويره أو تسجيله أو إخضاعه لأي نشاط مماثل آخر دون علمه أو رغم عدم موافقته الصريحة، إلا إذا كان القانون يجيز هذه الأعمال., 213612,2013,United_Kingdom,441,Where a person (whether a British subject or not) owing either—,, 177256,2012,South_Africa,277,Evidence obtained in a manner that violates any right in the Bill of Rights must be excluded if the admission of that evidence would render the trial unfair or otherwise be detrimental to the administration of justice.,تستبعد الأدلة المتحصل عليها بطريقة تنتهك أي حق في وثيقة الحقوق إذا كان الإقرار بتلك الأدلة من شأنه أن يؤثر في عدالة المحاكمة أو يضر بإقامة العدل.,La prueba obtenida de manera que viole esta declaración de derechos debe ser rechazada si la admisión de dicha prueba hiciera el juicio injusto o de otro modo fuese en detrimento de la administración de justicia 191550,2005,Swaziland,1049,dissolve Parliament.,, 69943,2018,Gambia,955,147. Other functions of Commission,147.أعمال أخرى للجنة, 71209,019D,Gambia,533,to receive reasonable care and assistance from their family and the State.,- الحصول على رعاية ومساعدة معقولتين من أسرته والدولة., 55816,2014,Dominica,773,"If the Prime Minister or the chairman of the Public Service Commission represents to the President that the question of removing the Director of Public Prosecutions under this section ought to be investigated, then—",إذا قام رئيس الوزراء أو رئيس لجنة الخدمة العامة بتمثيل الرئيس في وجوب التحقيق في مسألة تنحية مدير النيابات العامة بموجب هذا الفرع، عندئذ -, 86968,2013,Honduras,625,The restriction of guarantees shall not exceed a period of forty-five days for each time it is decreed.,يجب ألا تتخطى عملية تقييد الضمانات مدة خمسة وأربعين يوماً في كل مرة يتم إقرارها.,La restricción de garantías no podrá exceder de un plazo de (45) cuarenta y cinco días por cada vez que se decrete. 19961,2009,Bolivia,945,It is the function of the Supreme Electoral Court to organize and administer the Civil Registry and the Electoral Roll.,من وظائف المحكمة الانتخابية العليا تنظيم ووضع السجل المدني والسجل الانتخابي.,Es función del Tribunal Supremo Electoral organizar y administrar el Registro Civil y el Padrón Electoral. 172868,2017,Slovakia,19,"State power originates from citizens, who exercise it through their elected representatives, or directly.",, 137928,2014,New_Zealand,4157,"any constituency candidate who has been nominated duly withdraws his or her nomination and there remains only 1 constituency candidate,—",أي مرشح دائرة انتخابية تم ترشيحه يسحب ترشيحه بشكل صحيح ولا يبقى سوى مرشح دائرة انتخابية واحدة., 156669,2021,Peru,50,"No one may be held incommunicado, except where it is considered indispensable for the resolution of a crime and in the form and for the time provided by law. The authority is obliged by law to report, without delay and in writing, the place where the individual under arrest is detained.",لا يجوز وضع أي شخص في السجن الانفرادي، إلا إذا كان ذلك لا غنى عنه لحل جريمة وبشكل قانوني وللمدة المنصوص عليها في القانون. والسلطة ملزمة بموجب القانون أن تبلغ خطياً ودون تأخير عن مكان احتجاز الموقوف.,"Nadie puede ser incomunicado sino en caso indispensable para el esclarecimiento de un delito, y en la forma y por el tiempo previstos por la ley. La autoridad está obligada bajo responsabilidad a señalar, sin dilación y por escrito, el lugar donde se halla la persona detenida." 19083,2009,Bolivia,67,"Bolivian laws are applied to every person, natural and legal, Bolivian and foreign, within Bolivian territory.",تطبق القوانين البوليفية على جميع الأشخاص، الطبيعيين والاعتباريين، البوليفيين والأجانب، على الأراضي البوليفية.,"Las leyes bolivianas se aplican a todas las personas, naturales o jurídicas, bolivianas o extranjeras, en el territorio boliviano." 149474,2018,Pakistan,2058,May Allah Almighty help and guide me (A'meen).,عسى أن يكون الله تعالى في عوني ويهديني إلى سواء السبيل (آمين)., 218666,2013,United_Kingdom,5495,make provision (other than provision imposing a charge to tax) as to the tax treatment of anything done by virtue of such legislation.,, 128550,2014,Namibia,549,The powers and functions of the Attorney-General shall be:,صلاحيات ووظائف المدعي العام هي:, 184554,1983,St_Kitts_and_Nevis,236,In this Chapter "a period of public emergency" means any period during which-,, 227564,2009,Venezuela,102,"Any person who was born in a foreign territory, and is the child of a father and mother who are both Venezuelans by birth.",كل شخص يولد على أرض أجنبية لأب وأم فنزويليين بالولادة., 223692,2013,United_Kingdom,10521,"otherwise, 75%.",, 3798,2020,Algeria,916,"The President of the National Independent Election Authority shall be elected by a majority vote of his peers during its first meeting. In case of a tie, the older of the two candidates shall be the winner.",وينتخب رئيس السلطة الوطنية المستقلة للانتخابات بأغلبية أصوات أقرانه خلال اجتماعها الأول، وفي حالة تعادل الأصوات، يكون أكبر المرشحين سناً هو الفائز., 45455,2015,Congo,177,Article 56,المادة 56, 202936,2013,Tonga,108,The King is the Commander-in-Chief of the armed forces of Tonga. He shall appoint all officers and make such regulations for the training and control of the forces as he may think best for the welfare of the country but it shall not be lawful for the King to make war without the consent of the Legislative Assembly.,, 70830,019D,Gambia,154,An Act of the National Assembly may make provision for-,يجوز لقانون الجمعية الوطنية أن ينص على:, 222868,2013,United_Kingdom,9697,"the total amount paid to such persons as salaries and allowances,",, 146988,2016,Norway,285,Everyone shall be free to speak his mind frankly on the administration of the State and on any other subject whatsoever. Clearly defined limitations to this right may only be imposed when particularly weighty considerations so justify in relation to the grounds for freedom of expression.,أن يكون كل شخص حراً في التعبير عن رأيه صراحة بشأن إدارة الدولة وأي موضوع آخر مهما كان. ولا يجوز للقانون وضع أية قيود إلا المحددة بوضوح لهذا الحق، وذلك لأسباب مقنعة فيما يتعلق بالأسباب الكامنة وراء حرية التعبير التي تـَعتبر تلك الحرية في غاية الأهمية والضرورة.,Todas las personas son libres de expresar su opinión francamente sobre la administración del Estado o sobre cualquier otra materia. Las limitaciones a este derecho deben estar claramente definidas y sólo pueden ser impuestas cuando así lo justifiquen consideraciones bien ponderadas concernientes a las bases mismas de la libertad de expresión. 213161,2009,United_Arab_Emirates,507,Article 148,المادة 148, 71050,019D,Gambia,374,The rights under this section do not extend to any property that has been found to have been unlawfully acquired or settled on.,ولا تشمل الحقوق المنصوص عليها في هذا الفرع أي ممتلكات تبين أنها اقتنيت أو سويت بصورة غير مشروعة., 39836,022D,Chile,359,Article 95,المادة 95, 191932,2005,Swaziland,1431,"Subsection (4) does not apply in respect of officers below the rank of Deputy Commissioner of Police who, pending the formal establishment of a sector service commission or similar body, shall continue being the responsibility of the Civil Service Commission, subject to any delegation of that responsibility.",, 85605,2012,Haiti,676,Article 131,أن يكون كوستاريكياً بالولادة ومواطناً بالممارسة؛,Ser propietario de al menos un inmueble en Haití y tener en el país residencia habitual. 49519,018D,Cuba,198,To the presumption of innocence until declared guilty through a final sentence of a court;,(أ) افتراض البراءة إلى أن يُعلن عن إدانته بموجب حكم نهائي صادر عن محكمة؛,"que se presuma inocente, mientras no se haya declarado responsable por sentencia firme de tribunal;" 82210,1993,Guatemala,295,"The application of the social security regime corresponds to the Guatemalan Social Security Institute [Instituto Guatemalteco de Seguridad Social], which is an autonomous entity with juridical personality, [and with] its own patrimony and functions; it enjoys a total exemption from taxes, contributions and assessments, whether established or to be established. The Guatemalan Social Security Institute must participate with the health institutions in [a] coordinated manner.","""وفي إطار نظام الضمان الاجتماعي، يتوافق مع معهد الضمان الاجتماعي الغواتيمالي، وهو كيان مستقل ذو شخصية قانونية، وممتلكات ووظائف خاصة به، يتمتع بالإعفاء الكامل من الضرائب والمساهمات والتقييمات، سواء كانت موجودة أو ستتكون، ويجب على معهد الضمان الاجتماعي الغواتيمالي المشاركة مع المؤسسات الصحية بطريقة منسقة.""""""","La aplicación del régimen de seguridad social corresponde al Instituto Guatemalteco de Seguridad Social, que es una entidad autónoma con personalidad jurídica, patrimonio y funciones propias; goza de exoneración total de impuestos, contribuciones y arbitrios, establecidos o por establecerse. El Instituto Guatemalteco de Seguridad Social debe participar con las instituciones de salud en forma coordinada." 92832,2016,India,3713,"All proceedings under sub-paragraph (1) of this paragraph in relation to any question as to disqualification of a member of a House under this Schedule shall be deemed to be proceedings in Parliament within the meaning of article 122 or, as the case may be, proceedings in the Legislature of a State within the meaning of article 212.",تعتبر جميع الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة فيما يتعلق بأية مسألة بشأن تنحية عضو في أي مجلس بموجب هذا الجدول، إجراءات في مجلس البرلمان، بالمعنى المقصود في المادة 122، أو حسب الحال، في الإجراءات التشريعية للولاية بالمعنى المقصود في المادة 212., 150021,2005,Palestine,75,"Every citizen shall have the right to work, which is a duty and honor. The Palestinian National Authority shall strive to provide work for any individual capable of performing it.",ولكل مواطن الحق في العمل، وهو واجب وشرف، وتسعى السلطة الوطنية الفلسطينية جاهدة لتوفير العمل لأي فرد قادر على القيام به., 211838,2019,Ukraine,130,"The collection, storage, use and dissemination of confidential information about a person without his or her consent shall not be permitted, except in cases determined by law, and only in the interests of national security, economic welfare and human rights.",لا يجوز السماح بجمع والاحتفاظ واستخدام أو نشر معلومات سرية خاصة بشخص ما دون إذن منه ، إلا في الحالات التي يحددها القانون، وبما يخدم مصالح الأمن القومي الرفاهية الاقتصادية وحقوق الإنسان., 207312,2010,Tuvalu,362,under the disciplinary law of that force.,, 176516,2012,Somalia,601,Article 99. Responsibilities of the Council of Ministers,, 111878,2017,Malawi,185,38. Freedom of Assembly,38 - حرية التجمع, 23866,2017,Brazil,1614,SECTION III. The Practice of Law,القسم الثالث. ممارسة المحاماة,Sección III. La Práctica del Derecho y la Defensoría del Pueblo 29064,2018,Burundi,319,"The President of the Republic is the Commander in Chief of the security and defense corps. He declares war and ratifies armistice after consultation with the Government, the Bureaux of the National Assembly and of the Senate and of the National Security Council.",ورئيس الجمهورية هو القائد الأعلى لسلك الأمن والدفاع، ويعلن الحرب ويصدق على الهدنة بعد التشاور مع الحكومة ومكاتب الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ ومجلس الأمن الوطني., 24445,2017,Brazil,2193,"The alienation or concession, by whatever manner, of public lands with an area of more than two thousand and five hundred hectares to an individual or legal entity, even through an intermediary, needs prior approval of the National Congress.",يحتاج نقل الملكية ومنح امتياز، بأي طريقة كانت، بأراض عامة تزيد مساحتها عن ألفي وخمسمائة هكتار إلى فرد أو كيان قانوني، حتى من خلال وسيط، إلى موافقة الكونغرس الوطني.,"La alienación o concesión, por cualquier forma, de terrenos públicos de más de dos mil quinientos hectáreas a una persona física o jurídica, incluso a través de un intermediario, requiere la aprobación previa del Congreso Nacional." 70003,2018,Gambia,1015,that any money received in respect of a loan shall be paid into the Consolidated Fund or some other public fund of The Gambia.,(أ) أن أي أموال يتم تلقيها فيما يتعلق بقرض تدفع إلى الصندوق الموحد أو إلى صندوق عام آخر في غامبيا., 175308,2018,Solomon_Islands,616,70. Proceedings of Parliament to be held in public,, 68434,2011,Gabon,52,The National Holiday is celebrated on August 17th.,يتم الاحتفال بالعطلة الوطنية في 17 أغسطس., 171621,2016,Singapore,611,"The President, acting in his discretion, is to appoint a member of the Council to be the Chairman of the Council.",, 140570,2014,New_Zealand,6799,15. Functions of Chief Commissioner,15- وظائف رئيس المفوض, 60709,2021,Ecuador,2178,Financial investments and disposable cash assets of the Solidarity Fund shall be reinvested at the time of its termination in the state enterprises that are created or they shall be transferred to the Central State. The remaining assets of the Solidarity Fund shall be transferred to the institution that is set up by executive decree.,الفصل 1. طبيعة الانتقال,Las inversiones financieras y las disponibilidades monetarias del Fondo de Solidaridad serán reinvertidas al momento de su extinción en las empresas públicas que se creen o se transferirán al Estado central. El resto del patrimonio del Fondo de Solidaridad pasará a la institución que se determine mediante decreto ejecutivo. 41773,2018,China,388,"Local people's congresses at or above the county level elect and have the power to recall ministers of the supervisory committee, presidents of the people's courts and chief procurators of the people's procuratorates at the corresponding level. The election or recall of chief procurators of people's procuratorates shall be reported to the chief procurators of the people's procuratorates at the next higher level for submission to the standing committees of the people's congresses at the corresponding level for approval.",'؛ وتنتخب المؤتمرات على مستوى المقاطعات أو فوقها وزراء اللجنة الإشرافية ورؤساء الشعب و 27؛ والمحاكم ورؤساء نيابة الشعب و 27؛ والنيابات على المستوى المقابل؛ وترفع تقارير عن انتخاب أو إعادة رؤساء النيابات الشعبية و#x27؛ وتبلغ النيابات إلى رؤساء النيابات الشعبية و#x27؛ وتتولى النيابات على المستوى الأعلى التالي لعرضها على اللجان الدائمة للشعب و#x27؛ وتعقد مؤتمرات على المستوى المقابل للموافقة عليها., 89855,2016,India,734,128. Attendance of retired Judges at sittings of the Supreme Court,128. حضور قضاة متقاعدين جلسات المحكمة الدستورية العليا, 59858,2021,Ecuador,1327,Article 263,تنفيذ الأعمال المتعلقة بالمستجمعات المائية الكبرى والصغرى، بالتعاون مع الحكومات الإقليمية.,Artículo 263 90573,2016,India,1453,243N. Continuance of existing laws and Panchayats,243ن. استمرار القوانين القائمة والبانشيات, 229409,015D,Yemen,169,Article 73. Life,المادة 73. الحق في الحياة, 124413,2011,Morocco,467,Article 101,الفصل 101, 90658,2016,India,1538,the functions relating to district planning which may be assigned to such Committees;,المهام المتعلقة بتخطيط المنطقة التي قد يتم تعيينها لتلك اللجان؛, 11043,1973,Bahamas,50,"Where a person cannot renounce his citizenship of some other country under the law of that country, he may instead make such declaration concerning that citizenship as may be prescribed.",وفي الحالات التي لا يستطيع فيها شخص أن يتنازل عن جنسيته لبلد آخر بموجب قانون ذلك البلد، يجوز له بدلا من ذلك أن يصدر إعلانا بشأن تلك الجنسية حسب ما ينص عليه القانون., 1024,2016,Albania,116,No one may be deprived of liberty just because of not being able to fulfil a contractual obligation.,ولا يجوز حرمان أي شخص من حريته لمجرد عدم قدرته على الوفاء بالتزام تعاقدي.,Nadie podrá ser privado de libertad por el solo... 117667,1995,Marshall_Islands,118,"Where in any district, the number of persons eligible to be members of the Council of Iroij is greater than the number of seats to be filled",عندما يكون عدد الأشخاص المؤهلين لكونهم أعضاء في مجلس إيرويدج أكبر من عدد المقاعد التي يجب ملؤها في أي منطقة., 163330,2014,Russia,361,shall dissolve the State Duma in the cases and in accordance with the procedure provided for by the Constitution of the Russian Federation;,,Disolverá la Duma en casos y según el procedimiento establecidos por la Constitución Federal. 164283,2015,Rwanda,697,"A law determines the organisation, functioning and competence of the National Public Prosecution Authority.",,"Una ley establecerá la organización, el funcionamiento y la competencia de la Fiscalía Nacional." 73611,020D,Gambia,66,"Every person has the right to institute court proceedings, claiming that this Constitution has been contravened, or is threatened with contravention.",ولكل شخص الحق في رفع دعوى أمام المحكمة، مدعياً أن هذا الدستور قد انتهك أو هدد بالمخالفة., 89877,2016,India,756,133. Appellate jurisdiction of Supreme Court in appeals from High Courts in regard to civil matters,133. اختصاص المحكمة الدستورية العليا بالنظر في الطعون المقدمة من المحاكم العليا فيما يتعلق بالمسائل المدنية, 183161,2015,Sri_Lanka,1061,"An appeal shall lie to the Supreme Court from any final order, Judgment, decree or sentence of the Court of Appeal in any matter or proceedings, whether civil or criminal, which involves a substantial question of law, if the Court of Appeal grants leave to appeal to the Supreme Court ex mero motu or, at the instance of any aggrieved party to such matter or proceedings;",, 7431,2015,Armenia,150,Every citizen for whom military service contradicts his religion or beliefs shall have the right to replace it with alternative service in the manner stipulated by law.,ولكل مواطن تتعارض خدمته العسكرية مع دينه أو معتقداته الحق في الاستعاضة عنها بخدمة بديلة على النحو المنصوص عليه في القانون., 52348,2013,Cyprus,1002,"The Republic shall, by agreement on appropriate terms, accord most-favoured-nation treatment to the Kingdom of Greece, the Republic of Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for all agreements whatever their nature might be.",تمنح الجمهورية، بالاتفاق على الشروط المناسبة، معاملة الدولة الأولى بالرعاية لمملكة اليونان وجمهورية تركيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لجميع الاتفاقات أيا كانت طبيعتها., 85888,2012,Haiti,959,"When on the occasion of a pending legal proceeding before a jurisdiction, an exception of unconstitutionality is raised, the Constitutional Council may be referred to the matter on remand from the Court of Cassation.",عندما يتم رفع استثناء عدم الدستورية في سياق إجراءات قانونية معلقة أمام إحدى الولايات القضائية ، يمكن إحالة المسألة إلى المجلس الدستوري على سبيل الإحالة من محكمة النقض.,la Sección de Control Financiero; 34366,2013,Central_African_Republic,383,Article 82,المادة 82, 181747,2011,Spain,420,"Private individuals shall, under the terms laid down by law, be entitled to compensation for any harm they may suffer in any of their property and rights, except in cases of force majeure, whenever such harm is the result of the operation of public services.",يحق للأفراد، وفقاً لما ينص علية القانون، الحصول على تعويض عن أي ضرر يطال ممتلكاتهم وحقوقهم، ماعدا في حالة القوة القاهرة، شريطة أن يكون هذا الضرر المذكور نتيجة عمل المصالح العمومية.,"Los particulares, en los términos establecidos por la ley, tendrán derecho a ser indemnizados por toda lesión que sufran en cualquiera de sus bienes y derechos, salvo en los casos de fuerza mayor, siempre que la lesión sea consecuencia del funcionamiento de los servicios públicos." 229895,015D,Yemen,655,"The sessions of the Parliament shall be deemed quorate if an absolute majority of members are present. Decisions on laws shall be adopted by a majority of those present, but shall be no less than one third of the Parliament’s total membership.",تكون اجتماعات المجلس صحيحة بحضور الأغلبية المطلقة لأعضائه، وتتخذ القرارات المتعلقة بالقوانين بأغلبية الحاضرين على ألا تقل عن ثلث أعضاء المجلس., 217661,2013,United_Kingdom,4490,There shall be a body corporate to be known as “The Scottish Parliamentary Corporate Body” (referred to in this Act as the Parliamentary corporation) to perform the functions conferred on the corporation by virtue of this Act or any other enactment.,, 43457,2015,Colombia,1572,Article 344,المادة 344,Artículo 344 62761,2014,El_Salvador,327,Article 88,المادة 88,Artículo 88 231637,2016,Zambia,958,President returns to office; or,, 39161,2021,Chile,928,25th District that will choose 2 Constitutional Conventionals;,المنطقة 25 التي ستختار تعاهدين دستوريين؛,Distrito 25º que elegirá 2 Convencionales Constituyentes; 147017,2016,Norway,314,Article 110,المادة 110,Artículo 110 213399,2013,United_Kingdom,228,And be it further enacted by the Authority aforesaid That this Act and all and every the matters and things therein contained be and shall for ever be holden and adjudged to be a Fundamental and Essential part of any Treaty of Union to be concluded between the said two Kingdoms and also that this Act shall be inserted in express Terms in any Act of Parliament which shall be made for settling and ratifying any such Treaty of Union and shall be therein declared to be an Essential and Fundamental part thereof.,, 68953,2011,Gabon,571,"The collectives administer themselves freely by the elected Councils and within the conditions provisioned by the law, notably those that concern their authority and resources.",فالجماعات تدير نفسها بحرية من جانب المجالس المنتخبة وفي إطار الشروط التي ينص عليها القانون، ولا سيما الشروط التي تتعلق بسلطتها ومواردها., 3868,2020,Algeria,986,TITLE VI. CONSTITUTIONAL AMENDMENT,العنوان السادس: التعديل الدستوري, 159474,2009,Poland,915,"the Constitutional Act of 17th October 1992, on the Mutual Relations between the Legislative and Executive Institutions of the Republic of Poland and on Local Self-government (Dziennik Ustaw of 1992 No. 84, item 426; of 1995 No. 38, item 184, No. 150, item 729 as well as of 1996 No. 106, item 488);",القانون الدستوري بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1992، بشأن العلاقات المتبادلة بين المؤسسات التشريعية والتنفيذية في جمهورية بولندا، وبشأن الحكم الذاتي المحلي (جيمنيك أوستاف لسنة 1992 العدد 84، البند 426؛ ولعام 1995 العدد 38، البند 184، والعدد 150، البند 729؛ وكذلك لعام 1996 العدد 106، البند 488)؛,"La ley constitucional de 17 de octubre de 1992, sobre las Relaciones Mutuas entre las Instituciones Legislativas y Ejecutivas de la República de Polonia y el Gobierno autónomo local (Dziennik Ustaw de 1992 no. 84, item 426; de 1995 no. 38, item 184, no. 150, item 729 así como de 1996 no. 106, item 488);" 112215,2017,Malawi,522,"conviction in cases of impeachment shall cause the removal, and disqualification from such office in the future, of the office holder; and","""وأضافت """"الإدانة في حالات الإقالة ستؤدي إلى إقالة صاحب المنصب من منصبه وإقصائه من هذا المنصب في المستقبل.""""""", 124193,2011,Morocco,247,"The King can dissolve, by Dahir, both Chambers of the Parliament or one of them within the conditions provided by Articles 96, 97 and 98.",للملك حق حل مجلسي البرلمان أو أحدهما بظهير، طبق الشروط المبينة في الفصول 96 و97 و98., 165197,2003,Sao_Tome_and_Principe,43,"The Democratic Republic of São Tomé and Príncipe is determined to contribute toward the safeguarding of universal peace, toward the establishment of equal rights and mutual respect for sovereignty amongst all States and toward the social progress of humanity, on the basis of the principles of international law and peaceful coexistence.",, 3506,2020,Algeria,624,The People’s National Assembly and the Council of the Nation shall set up standing committees within the framework of their rules of procedure.,وينشئ مجلس الشعب الوطني ومجلس الأمة لجنتين دائمتين في إطار نظامهما الداخلي., 108265,016D,Libya,127,"The State shall adopt the necessary measures to protect and preserve Libyans abroad, ensure their affiliation with their home country, participation in the electoral process, and their contribution to development. The State shall follow violation of their rights and extend the jurisdiction of the Libyan judiciary pertaining to these rights.",تتخذ الدولة التدابير اللازمة لحماية ورعاية الليبيين في الخارج وضمان ارتباطهم بوطنهم ومشاركتهم في العملية الانتخابية ومساهمتهم في التنمية، ومتابعة انتهاك حقوقهم ومد ولاية القضاء الليبي بشأنها, 178726,2012,South_Africa,1747,A provincial executive is responsible for policing functions-,المخولة للإقليم بموجب هذا الفصل؛,Un ejecutivo provincial es responsable de las funciones de policía: 199241,2007,Thailand,66,"During the expiration of the term of the House of Representatives or the dissolution thereof, the Senate shall act as the National Assembly in acknowledging the matter under paragraph two.",, 12270,2017,Bahrain,215,"His membership of the Consultative Council or the Chamber of Deputies must not have been abrogated by decision of the Chamber to which he belonged due to loss of confidence and esteem or for being in breach of duties of membership. However, a person whose membership has been abrogated may put himself forward as a candidate if the legislative season during which the decision to abrogate his membership was taken has elapsed, or if the chamber of which he was a member adopts a decision to cancel the impediment to candidature entailed by abrogation of membership upon expiry of the convening period during which the decision to abrogate his membership was taken.",ويجب ألا تكون عضويته في مجلس الشورى أو مجلس النواب قد ألغيت بقرار من المجلس الذي ينتمي إليه بسبب فقدان الثقة والاعتزاز أو الإخلال بواجبات العضوية، إلا أنه يجوز للشخص الذي ألغيت عضويته أن يقدم نفسه كمرشح إذا انقضى الموسم التشريعي الذي اتخذ فيه قرار إلغاء عضويته، أو إذا اتخذت الغرفة التي كان عضواً فيها قراراً بإلغاء عائق الترشح الذي يستتبعه إلغاء العضوية عند انتهاء فترة الانعقاد التي اتخذ خلالها قرار إلغاء عضويته., 229096,2015,Yemen,324,The Consultative Council shall hold joint sessions in conjunction with the House of Representatives upon a call from the President of the Republic to discuss issues of mutual concern as detailed in the Constitution. Issues shall be resolved via voting by the absolute majority of members who are present in a joint ballot. The Speaker of the House of Representatives shall preside over such joint sessions.,يعقد مجلس النواب ومجلس الشورى اجتماعات مشتركة بدعوة من رئيس الجمهورية لمناقشة المهام المشتركة بينهما المحددة في الدستور ويتم التصويت عليها بأغلبية الأعضاء الحاضرين ويتولى رئيس مجلس النواب رئاسة الأجتماعات المشتركة., 131272,2016,Nepal,277,"Strengthening national economy through the participation and free development of public sector, cooperative sector and private sector.",تعزيز الاقتصاد الوطني من خلال مشاركة وتنمية القطاع العام والقطاع التعاوني والقطاع الخاص., 36805,2018,Chad,761,"The Autonomous Collectivities are endowed with moral personality. Their administrative, financial, patrimonial, and economic autonomy is guaranteed by the Constitution.",وتتمتع تجمعات الحكم الذاتي بشخصية أخلاقية، ويكفل الدستور استقلالها الإداري والمالي والإرثي والاقتصادي., 35511,2015,Chad,300,Article 94,المادة 94, 208404,2010,Tuvalu,1454,A person is not qualified for appointment as a member of the Commission if-,, 190647,2005,Swaziland,146,"required during a period of public emergency or in the event of any other emergency or calamity that threatens the life or well-being of the community, to the extent that the requiring of that labour is reasonably justifiable in the circumstances of any situation arising or existing during that period or as a result of that other emergency or calamity, for the purpose of dealing with that situation; or",, 64212,1997,Eritrea,217,The President may be removed from office by two-thirds majority vote of all members of the National Assembly for the following reasons:,يجوز عزل الرئيس من منصبه بأغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء الجمعية الوطنية للأسباب التالية:, 109808,2019,Lithuania,606,"The main issues of State defence shall be considered and co-ordinated by the State Defence Council which consists of the President of the Republic, the Prime Minister, the Speaker of the Seimas, the Minister of National Defence, and the Commander of the Armed Forces. The State Defence Council shall be headed by the President of the Republic. The procedure for its formation, activities and its powers shall be established by law.",يتم النظر في القضايا الرئيسية للدفاع عن الدولة وتنسيقها من قبل مجلس الدفاع عن الدولة ، الذي يتكون من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب ووزير الدفاع الوطني وقائد القوات المسلحة ، ويرأس مجلس الدفاع عن الدولة رئيس الجمهورية ، ويحدد القانون إجراءات تشكيله وأنشطته وسلطاته.,"Los asuntos principales de la defensa nacional serán debatidos y coordinados por el Consejo de Defensa del Estado, formado por el Presidente de la República de Lituania, el Primer Ministro, el Presidente del Parlamento, el ministro de Defensa Nacional, y el comandante del Ejército. El Consejo de Defensa Nacional será dirigido por el Presidente de la República de Lituania. El procedimiento para su creación, sus actividades y sus facultades estarán establecidos en la ley." 78087,1996,Ghana,221,a right of access to the High Court by any person who has an interest in or right over the property whether direct or on appeal from any other authority for the determination of his interest or right and the amount of compensation to which he is entitled.,الحق في الوصول إلى المحكمة العليا الابتدائية لأي شخص له مصلحة أو حق في الملكية، سواء بشكلٍ مباشر أو بالاستئناف مِن أي سلطة أخرى، لتحديد مصلحته أو حقه ومبلغ التعويض المخول له الحصول عليه., 39761,022D,Chile,284,"In order to enjoy legal existence, associations must be formed in accordance with the law.",ولكي تتمتع الجمعيات بالوجود القانوني، يجب أن تُشكَّل في المملكة المتحدة؛ ويجب أن تكون متوافقة مع القانون., 28766,2018,Burundi,21,1. OF GENERAL PRINCIPLES,1. المبادئ العامة, 61808,2019,Egypt,200,Article 55. Due process,المادة 55.,Artículo 55. 183910,2015,Sri_Lanka,1812,Northern,, 30057,2008,Cambodia,362,Article 105,المادة 105, 71946,019D,Gambia,1270,"If the case for the recall of a member of the National Assembly has not been made out, the Speaker shall decline the petition for recall of the member.",وإذا لم تُطرح قضية استدعاء عضو من أعضاء الجمعية الوطنية، يرفض رئيس المجلس طلب استدعاء العضو., 230742,2016,Zambia,63,interpretation of this Constitution;,, 53924,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,628,[Amended by Law No. 11/002 of 20 January 2011.],[معدلة بالقانون رقم 11 002 في 20 يناير 2011], 177974,2012,South_Africa,995,"the exercise of provincial executive authority in the province, including the implementation of legislation; and",ممارسة السلطة التنفيذية الإقليمية في الإقليم، بما في ذلك تنفيذ القوانين؛ و,"el ejercicio de la autoridad ejecutiva provincial en la provincia, incluyendo el cumplimiento de la legislación; y" 139218,2014,New_Zealand,5447,Subsection (1) does not apply if the Electoral Commission considers that the offence is so inconsequential that there is no public interest in reporting those facts to the New Zealand Police.,لا تنطبق الفقرة الفرعية (1) إذا اعتبرت اللجنة الانتخابية أن الجريمة غير مهمة لدرجة أنه لا توجد مصلحة عامة في الإبلاغ عن هذه الوقائع إلى شرطة نيوزيلندا., 126243,2015,Myanmar,184,The President and Vice-Presidents represent the Union.,الرئيس ونواب الرئيس يمثلون الاتحاد., 184059,2015,Sri_Lanka,1961,"Every recruit to the Sri Lanka Police Force shall have proficiency in his mother tongue. For the first promotion he shall acquire proficiency in a language other than his mother tongue. For the next promotion he shall acquire a knowledge of the third language. The three languages recognized for this purpose are Sinhala, Tamil and English.",, 54308,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1012,"the appointment and the assignment of the provincial inspectors of primary, secondary, professional and special education;",تعيين وتعيين مفتشي المقاطعات للتعليم الابتدائي والثانوي والمهني والخاص؛, 93907,2005,Iraq,157,Article 26,المادة 26,Artículo 26 29474,2018,Burundi,729,Article 219,تعيين أعضاء الهيئات الانتخابية غير المركزة., 232903,2016,Zambia,2224,"requires an action, a measure or decision to be taken or provided;",, 160033,2005,Portugal,556,"Without prejudice to the stipulation of an experimental period prior to the grant of full title in order to determine whether the land in question is being used effectively and rationally, expropriated land shall be handed over for either ownership or holding, as laid down by law, to small farmers – preferably family farming units, to rural workers' or small farmers' cooperatives, or to other forms of worker operation.",توزَّع الأراضي المصادرة بنظام الملكية أو حق الانتفاع على صغار المزارعين، وفقً لما ينص عليه القانون، ويُفضَّل التخصيص للأسر العاملة بالزراعة، أو لتعاونيات العمال الريفيين أو تعاونيات صغار المزارعين، أو لغير ذلك من أنماط الإدارة الذاتية من قبل العمال؛ وذلك دون الإخلال باشتراط فترة اختبار قبل منح حقوق الملكية كاملة بهدف التأكُّد من استغلال الأرض المعنية على نحو فعَّال ورشيد.,"Las tierras expropiadas serán entregadas en título de propiedad o de posesión, en los términos de la Ley, a pequeños agricultores, preferentemente integrados en unidades de explotación familiar, a cooperativas de trabajadores rurales o de pequeños agricultores o a otras formas de explotación por trabajadores, sin perjuicio de un período probatorio de la efectividad y de la racionalidad de la respectiva explotación antes del otorgamiento de la propiedad plena." 77517,2014,German_Federal_Republic,494,"For linking the information networks of the Federation and the Länder, the Federation shall establish a connecting network. Details regarding the establishment and the operation of the connecting network shall be regulated by a federal law with the consent of the Bundesrat.",ينشئ الاتحاد شبكة ربط من أجل ربط شبكات أنظمة تقنية المعلومات التابعة للاتحاد والتابعة للولايات ببعضها البعض. وينظم قانون اتحادي بموافقة من البوندسرات تفاصيل إنشاء شبكة الربط وتشغيلها.,"La Federación crea, para la comunicación de las redes técnicas de información de la Federación y de los Länder, una red de comunicación. La regulación de la creación y del funcionamiento de la red de comunicación se hará por ley federal con aprobación del Bundesrat." 188109,2005,Sudan,63,The people of the Sudan shall have the right to a clean and diverse environment; the State and the citizens have the duty to preserve and promote the country's biodiversity.,لأهل السودان الحق في بيئة طبيعية نظيفة ومتنوعة، وتحافط الدولة والمواطنون على التنوع الحيوي في البلاد وترعاه وتطوره., 229374,015D,Yemen,134,"The State shall be committed to the support and welfare of women, enactment of laws that would ensure protection of women and advancing their status in society. The State shall also eliminate negative cultural and social norms that demean the dignity of women.",تلتزم الدولة بدعم ورعاية المرأة وسنّ القوانين التي تكفل حمايتها ورفع مكانتها في المجتمع والقضاء على الثقافة السلبية والعادات الاجتماعية التي تنتقص من كرامتها., 8090,2015,Armenia,809,The incompatibility requirements stipulated for parliamentarians shall apply to the members of the Television and Radio Commission. Additional incompatibility requirements may be stipulated for them by law.,وتنطبق شروط التعارض المنصوص عليها بالنسبة للبرلمانيين على أعضاء لجنة التلفزيون والإذاعة، ويمكن أن ينص القانون على شروط التعارض الإضافية بالنسبة لهم., 49819,018D,Cuba,498,"To assume, upon the proposal of the President of the Republic, the powers to declare the State of War or to declare War in case of aggression or to make peace, which the Constitution otherwise attributes to the National Assembly of People's Power, when it is in recess and may not be convened with the security and urgency required;",(أ) تولي سلطات إعلان حالة الحرب أو إعلان الحرب في حالة العدوان أو صنع السلام، بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية، وهو ما يسنده الدستور بخلاف ذلك إلى الجمعية الوطنية للشعب '؛,"asumir, a propuesta del Presidente de la República, las facultades de declarar el Estado de Guerra o la Guerra en caso de agresión o concertar la paz, que la Constitución atribuye a la Asamblea Nacional del Poder Popular, cuando esta se halle en receso y no pueda ser convocada con la seguridad y urgencia necesarias;" 36648,2018,Chad,604,three (3) by the President of the National Assembly.,(3) من قبل رئيس الجمعية الوطنية., 201020,2017,Thailand,149,"A person shall enjoy the liberty to unite and form an association, co-operative, union, organisation, community, or any other group.",, 161906,1987,Republic_of_Korea,410,Article 114,المادة 114, 212555,2019,Ukraine,847,Independence and inviolability of a judge of the Constitutional Court of Ukraine are guaranteed by the Constitution and laws of Ukraine.,لا يجوز احتجاز قاضي المحكمة الدستورية لأوكرانيا أو اعتقاله أو حبسه دون موافقة المحكمة الدستورية لأوكرانيا حتى يصدر قرار محكمة بإدانته، باستثناء احتجاز قاضٍ تم القبض عليه خلال ارتكاب جريمة خطيرة أو بعد ذلك مباشرة., 50634,2019,Cuba,326,Chapter III. Families,الفصل الثالث: العائلات,CAPÍTULO III. LAS FAMILIAS 73119,019D,Gambia,2443,for violation of this Constitution or any other law;,لانتهاك هذا الدستور أو أي قانون آخر؛, 119577,2016,Mauritius,934,The offices to which this section applies are those of appointed member of the judicial and Legal Service Commission chairman or Commission of the Public Service Commission and Commissioner of the Disciplined Forces.,"""وأضافت: """"المناصب التي تنطبق عليها هذه المادة هي تلك التي يشغلها العضو المعين في لجنة الخدمة القضائية والقانونية أو رئيس لجنة الخدمة العامة ومفوض القوات المنضبطة.""""""", 160378,2005,Portugal,901,"Authorising the Government to contract and grant loans and engage in other lending operations, apart from floating debt operations, laying down the general terms and conditions governing such loans and lending operations, and setting the upper limit for guarantees to be given by the Government in any given year;",الإذن للحكومة بالاقتراض ومنح القروض والدخول في عمليات ائتمانية أخرى، باستثناء عمليات الديون العائمة، ووضع الأحكام والشروط العامة التي تنظم هذه القروض والعمليات الائتمانية، وتحديد الحد الأقصى للضمانات المالية التي يمكن أن تمنحها الحكومة في نفس العام؛,"Autorizar al Gobierno a contraer y conceder empréstitos y a realizar otras operaciones de crédito que no sean de deuda flotante definiendo las respectivas condiciones generales, y establecer el límite máximo de los avales a conceder en cada año por el Gobierno;" 75666,020D,Gambia,2121,239. Government financial support to Local Government Authorities,239.الدعم المالي الحكومي لسلطات الحكومة المحلية, 52674,2013,Czech_Republic,108,Article 30,المادة 30, 207484,2010,Tuvalu,534,"in accordance with the personal law, beliefs or customs of any person or group; or",, 148841,2018,Pakistan,1425,Members of the care-taker Cabinets including the care-taker Prime Minister and the care-taker Chief Minister and their immediate family members shall not be eligible to contest the immediately following elections to such Assemblies.,لا يجوز لأعضاء حكومة تسيير الأعمال، بما في ذلك رئيس الوزراء أو الوزير الأول، أو أفراد عائلاتهم المباشرون، الترشح لانتخابات المجالس الجديدة التالية مباشرةً., 60024,2021,Ecuador,1493,Any legal action for administrative or civil liabilities arising from the acquisition or management of the public debt shall not be subject to a statute of limitations.,تقوم الجهات المختصة التي يحددها الدستور والقانون بإجراء دراسات مالية واجتماعية وبيئية مسبقة لآثار المشاريع التي تتضمن اقتراضاً عاماً، لتقرير إمكانية تمويلها. وتتولى الجهات المذكورة التدقيق الرقابي والمالي والاجتماعي والبيئي على جميع مراحل الاقتراض العام المحلي والخارجي، عند التعاقد على القروض وعند إدارة الدين وإعادة التفاوض عليه.,Serán imprescriptibles las acciones por las responsabilidades administrativas o civiles causadas por la adquisición y manejo de deuda pública. 224017,2013,United_Kingdom,10846,"in relation to proceedings in England and Wales, the Attorney General and the Counsel General,",, 103322,2016,Kosovo,166,"Every person enjoys the right of protection of personal data. Collection, preservation, access, correction and use of personal data are regulated by law.",يتمتع كل شخص بحق حماية البيانات الشخصية، ويتم تنظيم جمع البيانات الشخصية وحفظها والوصول إليها وتصحيحها واستخدامها بموجب القانون., 84974,2012,Haiti,45,"The territory of the Republic is divided and subdivided into Departments, Arrondissements, Communes, Quartiers and Communal Sections.",تنقسم أراضي الجمهورية إلى إدارات ومقاطعات ومجتمعات ومناطق ومقاطعات.,Artículo 9-1 227572,2009,Venezuela,110,"Minors of foreign nationality, on the date of the naturalization of one of his/her parent who exercises parental authority, provided that such minor declares his or her intention of adopting the Venezuelan nationality before reaching the age of 21, and has resided in Venezuela without interruption throughout the five-year period preceding such declaration.",الأجانب القاصرون في تاريخ تجنيس أحد الوالدين أو من يمارس عليهم الوصاية، بشرط أن يعلنوا عن رغبتهم في الحصول على الجنسية الفنزويلية قبل بلوغ سن الحادية والعشرين وأن يكونوا مقيمين في فنزويلا بشكل مستمر طيلة الخمس سنوات السابقة للإعلان المذكور., 126782,2015,Myanmar,725,"The Union Government shall draft the Union Budget Bill based on the annual Union budget, after coordinating with the Financial Commission, and submit it for approval to the Pyidaungsu Hluttaw in accord with the provisions of the Constitution.",تقوم حكومة الاتحاد بصياغة مشروع قانون ميزانية الاتحاد بناءً على ميزانية الاتحاد السنوية ، بعد التنسيق مع اللجنة المالية ، وتقديمه للموافقة عليه إلى Pyidaungsu Hluttaw وفقًا لأحكام الدستور., 210061,2017,Uganda,1027,the Attorney-General who shall be Chairperson; and,, 81800,1992,Grenada,877,“British protected person” means a person who is a British protected person for the purpose of the British Nationality Act 1948 or any Act of the United Kingdom Parliament amending or replacing that Act.,"""شخص محمي بريطاني"" هو الشخص المحمي بريطاني لأغراض قانون الجنسية البريطانية لعام 1948 أو أي قانون من قوانين برلمان المملكة المتحدة الذي يعدل أو يحل محل ذلك القانون.", 179479,2012,South_Africa,2500,Section 89 of the new Constitution is deemed to contain the following additional subsection:,يعتبر القسم 89 من الدستور الجديد أنه يحتوي على القسم الفرعي الإضافي التالي:,Se considera que la sección 89 de la nueva Constitución contiene la siguiente subsección adicional: 186563,1978,St_Lucia,726,"If the Minister fails to lay a report before the House in accordance with the provisions of subsection (4) of this section the Director Audit shall transmit copies of that report to the Speaker who shall, soon as practicable, present them to the House.",, 191380,2005,Swaziland,879,"Laws made by the King and Parliament in terms of this Constitution shall be styled “Acts of Parliament”, and the words of enactment shall be “ENACTED by the King and the Parliament of Swaziland”.",, 156654,2021,Peru,35,To his ethnic and cultural identity. The State recognizes and protects the ethnic and cultural diversity of the Nation.,هويته العرقية والثقافية. وتعترف الدولة بتنوع الأمة العرقي والثقافي وتحميه.,A su identidad étnica y cultural. El Estado reconoce y protege la pluralidad étnica y cultural de la Nación. 202718,2007,Togo,515,SUB TITLE III. Of the HIGH COURT OF JUSTICE,, 94933,2019,Ireland,457,The Court of Final Appeal shall be called the Supreme Court.,تُدعى محكمة الاستئناف النهائية المحكمة العليا.,El tribunal de ultima apelación recibirá el nombre de Tribunal Supremo. 29121,2018,Burundi,376,The Prime Minister is the head of the Government.,رئيس الوزراء هو رئيس الحكومة., 70154,2018,Gambia,1166,is a member of the executive body of a political party;,هو عضو في الهيئة التنفيذية للحزب السياسي؛, 18303,1990,Benin,464,The decision of the Constitutional Court shall not be subject to any appeal.,لا يجوز الطعن بقرار المحكمة الدستورية., 165394,2003,Sao_Tome_and_Principe,240,Government,, 47503,2016,Cote_DIvoire,233,"The absolute impediment of the President of the Republic, by reason of incapacity to perform his official duties, is recognized immediately by the Constitutional Council called upon for this purpose by a Government request approved by the majority of its members.",ويعترف المجلس الدستوري فورا بالعائق المطلق لرئيس الجمهورية، بسبب عجزه عن أداء مهامه الرسمية، وذلك بناء على طلب من الحكومة وافقت عليه أغلبية أعضائه., 197957,2016,Tajikistan,413,Chapter 9. THE PROCURATURA,, 235103,2017,Zimbabwe,2069,Bulawayo Metropolitan Province;,, 7733,2015,Armenia,452,The members of autonomous bodies shall be appointed by majority vote of the total number of parliamentarians.,ويعين أعضاء هيئات الحكم الذاتي بأغلبية أصوات مجموع عدد البرلمانيين., 80095,1996,Ghana,2229,"Where any property or part of any property of a person was confiscated on the basis of his holding a public or political office or on any other basis, and it is established to the satisfaction of the Commissioner for Human Rights and Administrative Justice that the property or that part was acquired before he assumed the public or political office, or that it was otherwise lawfully acquired, the property or that part shall be returned to that person.",عند مصادرة أي ملكية لشخص أو جزء من ملكيته على أساس أنه يشغل منصبًا عامًا أو رسميًا أو على أي أساس آخر، ويؤكد مفوض حقوق الإنسان والعدالة الإدارية أنه قد تم الاستحواذ على الملكية أو جزء منها قبل أن يشغل هذا الشخص المنصب العام أو السياسي، أو أنه استحوذ عليها بطريقة أخرى شرعية، تُعاد هذه الملكية أو يُعاد هذا الجزء منها إلى هذا الشخص., 229078,2015,Yemen,306,Article 123,مادة (123), 64594,2015,Estonia,286,"on the proposal of the Supreme Court, appoint judges;",تعيين القضاة بناءً على اقتراح من المحكمة العليا.,"[Derogado – RT I, 27.04.2011, 1 – entrada en vigor el 22.07.2011]" 180548,2013,South_Sudan,935,There shall be a police service to be known as the National Police Service which shall be a decentralized professional service.,, 155017,2011,Paraguay,5,Title I. Of the Fundamental Declarations,الباب الأول. المقوِّمات الأساسية,Título I. De las declaraciones fundamentales 64795,2015,Estonia,487,The organization of the Estonian armed forces and national defense organizations shall be provided by law.,وينص القانون على تنظيم القوات المسلحة الإستونية ومنظمات الدفاع الوطني.,La organización de las fuerzas armadas de Estonia y de las organizaciones de defensa nacional estará regulada por la ley. 129699,2012,Nepal,159,"To ensure progressive political, economic and social transformations in the country;",لضمان التحولات السياسية والاقتصادية والاجتماعية التدريجية في البلاد؛, 23513,2017,Brazil,1261,"charges of common criminal offenses against the President of the Republic, the Vice-President, members of the National Congress, the Tribunal's own Ministers, and the Procurator-General of the Republic;",توجيه الاتهامات بالجرائم الجنائية ضد رئيس الجمهورية، نائب الرئيس، أعضاء الكونغرس الوطني، أعضاء المحكمة نفسها، والنائب العام للجمهورية؛,"cargos de delitos comunes contra el Presidente de la República, el Vicepresidente, los miembros del Congreso Nacional, los propios Ministros del Tribunal y el Procurador General de la República;" 208470,2010,Tuvalu,1520,"Authority in relation to personnel matters in respect of magistrates of subordinate courts in their capacity as magistrates shall be vested in the Head of State, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission, subject to the approval, either general or specific, of the Chief Justice or a person authorized by him for the purpose.",, 134662,2014,New_Zealand,891,giving effect to arrangements made under section 56P:,"""وفي تطبيق الترتيبات التي تم إجراؤها بموجب المادة 56 (ب) من القانون:""", 91420,2016,India,2300,"Provided further that if the dissolution of the House of the People takes place during any such period of six months and a resolution approving the continuance in force of such Proclamation has been passed by the Council of States but no resolution with respect to the continuance in force of such Proclamation has been passed by the house of the people during the said period, the proclamation shall cease to operate at the expiration of thirty days from the date on which the House of the People first sits after its reconstitution unless before the expiration of the said period of thirty days, a resolution approving the continuance in force of the Proclamation has been also passed by the House of the People.",كما يشترط أيضًا أنه إذا تم حل مجلس الشعب في أي وقت خلال فترة الستة أشهر المذكورة، وجرى آنذاك تمرير قرار بالموافقة على استمرار سريان الإعلان من قبل مجلس الولايات في تلك الفترة، ولكن لم يتم إصدار قرار بشأن مسألة استمرار نفاذ الإعلان من قبل مجلس الشعب خلال الفترة المذكورة، فإن الإعلان يجب أن يتوقف عن السريان عند انقضاء ثلاثين يومًا من التاريخ الذي أدار فيه مجلس النواب جلسته الأولى بعد عودته للانعقاد، ما لم يحدث -قبل انقضاء مدة الثلاثين يومًا المذكورة- إصدار قرار بالموافقة على استمرار الإعلان بالنفاذ والسريان من قبل مجلس النواب أيضًا., 218029,2013,United_Kingdom,4858,"in prosecuting any offence, or",, 186482,1978,St_Lucia,645,"Where any Minister has been charged with responsibility for any department of government, he shall exercise general direction and control over that department; and, subject to such direction and control, every department of government shall be under the supervision of a public officer whose office is referred to in this Constitution as the office of a permanent secretary:",, 44292,2018,Comoros,130,The law determines the status of the political opposition.,يحدد القانون وضع المعارضة السياسية., 97913,1946,Japan,81,"In all spheres of life, the State shall use its endeavors for the promotion and extension of social welfare and security, and of public health.",في كل مجالات الحياة، تستخدم الدولة مساعيها لتنمية وتوسيع الرفاهية والحماية الاجتماعية، والصحة العامة.,"En todos los órdenes de la vida humana, el Estado conducirá sus esfuerzos a la promoción y acrecentamiento del bienestar y la seguridad social y la salud pública." 99681,2010,Kenya,548,any land not classified as private or community land under this Constitution; and,أية أراضٍ مصنفة كأراضٍ خاصة أو مملوكة لمجتمع بموجب هذا الدستور؛ و,Todas las tierras no clasificadas como tierras privadas o comunitarias según esta Constitución. 184994,1983,St_Kitts_and_Nevis,676,"The Director of Audit shall submit every report made by him in pursuance of subsection (2) to the Minister for the time being responsible for finance who shall, not later than seven days after the National Assembly first meets after he has received the report, lay it before the Assembly.",, 231040,2016,Zambia,361,"was born outside Zambia, has or had an ancestor who is, or was, a citizen and has been ordinarily resident in Zambia for a period of at least five years; or",, 92648,2016,India,3529,"The Karnataka Land Reforms (Second Amendment and Miscellaneous Provisions) Act, 1974 (Karnataka Act 31 of 1974).",قانون ولاية كارناتاكا بشأن إصلاحات الأراضي (التعديل الثاني وأحكام متنوعة) لعام 1974 (قانون ولاية كارناتاكا 31 لعام 1974)., 106165,2004,Lebanon,183,"The Prime Minister is the Head of Government. He represents it, speaks in its name, and is responsible for executing the public policy made by the Council of Ministers. He assumes the following powers:",رئيس مجلس الوزراء هو رئيس الحكومة يمثلها ويتكلم باسمها ويعتبر مسؤولاً عن تنفيذ السياسة العامة التي يضعها مجلس الوزراء. وهو يمارس الصلاحيات التالية:, 116008,2008,Maldives,704,A member of the Civil Service Commission shall be appointed for one term of five years. The People's Majlis can approve the renewal of the appointment for an additional term of not more than five years.,يتم تعيين عضو في لجنة الخدمة المدنية لمدة خمس سنوات، ويمكن لمجلس الشعب الموافقة على تجديد التعيين لمدة إضافية لا تتجاوز خمس سنوات., 57711,2015,Dominican_Republic,362,"The Senate is composed of elected members, one for each province and one for the National District, who shall exercise their role for four years.",ويتألف مجلس الشيوخ من أعضاء منتخبين، واحد لكل مقاطعة وواحد للمقاطعة الوطنية، ويمارسون دورهم لمدة أربع سنوات.,"El Senado se compone de miembros elegidos a razón de uno por cada provincia y uno por el Distrito Nacional, cuyo ejercicio durará cuatro años." 53465,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,169,The law establishes the modalities of exercise of this right.,يحدد القانون طرائق ممارسة هذا الحق., 221313,2013,United_Kingdom,8142,The Lord Chancellor may by order make any of the following amendments to Schedule 14—,, 140149,2014,New_Zealand,6378,Returning Officer; or,مسؤول الانتخابات؛ أو, 103562,2016,Kosovo,406,Laws on education;,قوانين التعليم, 49368,018D,Cuba,47,Article 9,المادة 9,ARTÍCULO 9 38142,018D,Chile,748,"The coordination, oversight, and management of public services created through law to achieve the administrative functions that operate within the region and that depend on or are related to the President of the Republic through a Ministry will correspond to the regional presidential delegate.",ويقابل المندوب الرئاسي الإقليمي تنسيق ومراقبة وإدارة الخدمات العامة المنشأة بموجب القانون لتحقيق المهام الإدارية التي تعمل داخل المنطقة والتي تعتمد على رئيس الجمهورية أو ترتبط به من خلال وزارة.,"En cada región existirá una delegación presidencial regional, a cargo de un delegado presidencial regional, el que ejercerá las funciones y atribuciones del Presidente de la República en la región, en conformidad a la ley. El delegado presidencial regional será el representante natural e inmediato, en el territorio de su jurisdicción, del Presidente de la República y será nombrado y removido libremente por él. El delegado presidencial regional ejercerá sus funciones con arreglo a las leyes y a las órdenes e instrucciones del Presidente de la República." 161372,2003,Qatar,245,Dissolution of the Council.,, 59018,2021,Ecuador,487,"The law shall establish special and expeditious procedures for bringing to trial and punishing the crimes of domestic violence, sexual offenses, crimes of hate and crimes perpetrated against children, adolescents, young people, persons with disabilities, elderly persons and persons who, because of their specific characteristics, require greater protection. Specialized prosecutors and defense attorneys shall be appointed for dealing with these cases, in accordance with the law.",المادة 82,"La ley establecerá procedimientos especiales y expeditos para el juzgamiento y sanción de los delitos de violencia intrafamiliar, sexual, crímenes de odio y los que se cometan contra niñas, niños, adolescentes, jóvenes, personas con discapacidad, adultas mayores y personas que, por sus particularidades, requieren una mayor protección. Se nombrarán fiscales y defensoras o defensores especializados para el tratamiento de estas causas, de acuerdo con la ley." 145462,2011,Nigeria,1388,decisions in any criminal proceedings in which any person has been sentenced to death by the Court of Appeal or in which the Court of Appeal has affirmed a sentence of death imposed by any other court;,(أ) في أي دعوى جنائية حكمت فيها محكمة الاستئناف على أي شخص بالإعدام أو أكدت فيها محكمة الاستئناف حكم الإعدام الصادر عن أي محكمة أخرى؛,decisiones en cualquier procedimiento penal en el que una persona haya sido sentenciada a muerte por el Tribunal de Apelaciones o en el que este haya confirmado una sentencia de muerte impuesta por cualquier otro tribunal; 185270,1983,St_Kitts_and_Nevis,952,"If a persons who is not a member of the Assembly is elected to be president of the Assembly he shall, by virtue of holding the office of president, be a member of the Assembly.",, 13896,2007,Barbados,374,has not received a free pardon in respect of the offence;,لم يحصل على عفو مجاني فيما يتعلق بالجريمة., 26331,2015,Bulgaria,127,Article 33,المادة 33, 210331,2017,Uganda,1297,the provision made for servicing or repayment of the loan; and,, 1965,2016,Albania,1057,"Assesses shall be subject to a proficiency assessment, with the purpose of identifying those who are not qualified to perform their role and those who have deficiencies which can be remedied with education.",ويخضع التقييم لتقييم الكفاءة، بغرض تحديد الأشخاص غير المؤهلين لأداء دورهم وأولئك الذين يعانون من أوجه قصور يمكن علاجها بالتعليم.,Las evaluaciones estarán sujetas a una evaluaci... 64559,2015,Estonia,251,Article 70,المادة 70,El cuórum del Riigikogu estará previsto en la Ley de Procedimiento del Riigikogu. El Riigikogu tendrá cuórum en una sesión extraordinaria cuando estén presentes más de la mitad de los diputados. 178404,2012,South_Africa,1425,171. Court procedures,171. إجراءات المحكمة,171. PROCEDIMIENTOS DEL TRIBUNAL 86680,2013,Honduras,337,"The communications, books and documents referred to in this article that are violated or seized shall not serve as evidence in a trial.",لا تُعد المراسلات والدفاتر والوثائق المشار إليها في هذه المادة، في حال تم انتهاكها أو الاستيلاء عليها، دليلاً في محاكمة.,"Las comunicaciones, los libros, comprobantes y documentos a que se refiere el presente artículo, que fueren violados o sustraídos, no harán fe en juicio." 217262,2013,United_Kingdom,4091,"financial services, including investment business, banking and deposit-taking, collective investment schemes and insurance;",, 95316,2013,Israel,208,shall sign such conventions with foreign states as have been ratified by the Knesset;,"""وأضاف: """"يقوموا بتوقيع الاتفاقيات مع الدول الأجنبية التي تصدق عليها الكنيست.""""""", 130243,2012,Nepal,703,"The Commission for the Investigation of Abuse of Authority may, in accordance with law, conduct, or cause to be conducted, inquiries into, and investigations of, any abuse of authority committed, through improper conduct or corruption by a person holding any public office.",يجوز للجنة التحقيق في إساءة استخدام السلطة، وفقا للقانون، إجراء أو جعل إجراء التحقيقات والتحقيقات في أي إساءة استخدام للسلطة ارتكبت من خلال سلوك غير لائق أو الفساد من قبل شخص يشغل أي منصب عام., 233585,2017,Zimbabwe,551,"Every person has the right to establish and maintain, at their own expense, independent educational institutions of reasonable standards, provided they do not discriminate on any ground prohibited by this Constitution.",, 80339,2008,Greece,200,Article 30,المادة 30,Artículo 30 21026,2009,Bosnia_Herzegovina,53,"The enjoyment of the rights and freedoms provided for in this Article or in the international agreements listed in Annex I to this Constitution shall be secured to all persons in Bosnia and Herzegovina without discrimination on any ground such as sex, race, color, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.",1- يكفل التمتع بالحقوق والحريات المنصوص عليها في هذه المادة أو في الاتفاقات الدولية المدرجة في المرفق الأول لهذا الدستور لجميع الأشخاص في البوسنة والهرسك دون تمييز على أي أساس مثل الجنس أو العرق أو اللون أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره من الآراء أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الانتماء إلى أقلية قومية أو الثروة أو المولد أو أي وضع آخر., 226667,2004,Uruguay,962,"To be an Intendant requires the same qualifications as for a Senator, and in addition, that of being a native of the Department or a resident thereof for at least three years prior to assuming office.",,"Para ser Intendente se requerirán las mismas calidades que para ser Senador, necesitándose, además, ser nativo del departamento o estar radicado en él desde tres años antes de la fecha de toma de posesión por lo menos." 47430,2016,Cote_DIvoire,160,It is the duty of every resident to fulfill their tax obligations in accordance with the law.,ومن واجب كل مقيم أن يفي بالتزاماته الضريبية وفقا للقانون., 235868,2017,Zimbabwe,2834,"proceed upon any Bill, including an amendment to a Bill, which, in the opinion of the President of the Senate or the Speaker, as the case may be, is a Money Bill;",, 46507,2020,Costa_Rica,358,Article 111,بعد حلف اليمين، وتحت طائلة فقدان الاعتماد، لا يجوز لأي نائب أن يقبل منصباً أو عملاً في سلطات الدولة الأخرى أو في المؤسسات المستقلة، إلا عندما يتعلق الأمر بوزارة حكومية. في هذه الحال، تتمّ إعادته إلى المجلس عند انتهاء وظائفه.,ARTÍCULO 111 100280,2010,Kenya,1147,"postponing the carrying out of a punishment, either for a specified or indefinite period;",تأجيل تنفيذ عقوبة لفترة محددة أو غير محددة؛,"Posponer la aplicación de un pena, por un plazo específico o de forma indefinida." 75693,020D,Gambia,2148,A public officer may not be exempted from payment of tax by reason of the office held or the nature of the work of the public officer.,ولا يجوز إعفاء الموظف العمومي من دفع الضريبة بسبب المنصب الذي يشغله أو طبيعة عمل الموظف العمومي., 231241,2016,Zambia,562,"Subject to clause (2), a person is eligible to be elected as a Member of Parliament, if that person—",, 132709,2016,Nepal,1714,"Home Minister, Government of Nepal -Member",وزير الداخلية، حكومة نيبال - عضو, 112656,2017,Malawi,963,hear such complaints or appeals from persons with sufficient interest relating to the exercise of powers delegated under this section and shall have the authority to—,"""وأن يسمع في الشكاوى أو الطعون التي يقدمها الأشخاص الذين لديهم مصلحة كافية فيما يتعلق بممارسة الصلاحيات المفوضة بموجب هذا القسم، ويكون له سلطة """"""", 16618,2011,Belize,79,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of-,2- يعتبر أي شيء يرد في أي قانون أو لا يتم تحت سلطة أي قانون من القوانين غير متعارض مع ما يلي أو مخالفاً لما يلي:, 159552,2005,Portugal,75,"The set of rules governing rights, freedoms and guarantees shall apply to those set out in Title II and to fundamental rights of a similar nature.",تنطبق القواعد الحاكمة للحقوق والحريات والضمانات على ما ينص عليه الباب الثاني، وعلى الحقوق الأساسية ذات الطبيعة المماثلة.,"El régimen de los derechos, libertades y garantías se aplicará a los derechos que se anuncian en el Título II y a los derechos de naturaleza análoga." 8750,1985,Australia,568,"While Her Majesty is personally present in a State, Her Majesty is not precluded from exercising any of Her powers and functions in respect of the State that are the subject of subsection (2) above.",في حين أن صاحبة الجلالة حاضرة شخصيا في ولاية ما، فإن صاحبة الجلالة لا تُمنع من ممارسة أي من سلطاتها ووظائفها فيما يتعلق بالولاية التي هي موضوع البند الفرعي (2) أعلاه., 214980,2013,United_Kingdom,1809,on the production of information or documents under regulations under section 256(1)(aa) of the Inheritance Tax Act 1984 (excepted estates); or,, 215606,2013,United_Kingdom,2435,a committee of the Seanad Éireann (Senate of Ireland); or,, 128672,2014,Namibia,671,There shall be a Council of Traditional Leaders to be established in terms of an Act of Parliament in order to advise the President on the control and utilization of communal land and on all such other matters as may be referred to it by the President for advice.,"""وفي هذا الصدد، يجب إنشاء مجلس للزعماء التقليديين بموجب قانون من البرلمان، من أجل تقديم المشورة للرئيس بشأن """"سيطرة واستخدام الأراضي المشتركة"""" وفي جميع المسائل الأخرى التي قد يشير إليها الرئيس للحصول على المشورة.""", 35908,2015,Chad,697,Title XI. Of National Defense and of Security,العنوان الحادي عشر: الدفاع الوطني والأمن, 149605,2018,Pakistan,2189,Census.,التعداد., 31574,2011,Canada,875,54. Repeal and consequential amendments,54. الإلغاء والتعديلات اللاحقة, 184813,1983,St_Kitts_and_Nevis,495,"As soon as may be after the Commission has submitted a report under subsection (1)(a), the Prime Minister shall lay before the National Assembly for its approval the draft of a proclamation by the Governor-General for giving effect, whether with or without modifications, to the recommendations contained in the report, and that draft proclamation may make provisions for any matters that appear to the Prime Minister to be incidental to or consequential upon the other provisions of the draft.",, 132102,2016,Nepal,1107,"The Provincial Assembly shall, pursuant to this Constitution, have full power to regulate its business, and it shall have the exclusive right to decide whether or not any proceeding of the Provincial Assembly is regular. No question shall be raised in any court in this regard.","""وأضاف: """"يتمنح مجلس المحافظات، بموجب هذا الدستور، السلطة الكاملة لتنظيم أعماله، ويحق له حصريًا أن يقرر ما إذا كانت أي إجراءات مجلس المحافظات منتظمة أم لا، ولا يجوز طرح أي سؤال في أي محكمة في هذا الصدد.""""""", 63245,2014,El_Salvador,811,The Autonomy of the Municipality includes [the power]:,تتضمن استقلالية البلدية [السلطة]:,La autonomía del Municipio comprende: 16341,2014,Belgium,761,"There are military courts when a state of war referred to in Article 167, § 1, second paragraph has been stated to exist. The organisation of the military courts, their powers, their members' rights and obligations as well as their members' terms of office are determined by the law.",توجد محاكم عسكرية في حالة الحرب المشار إليها في المادة 167، (1)، الفقرة الثانية. تغطي قوانين محددة تنظيم المحاكم العسكرية وصلاحياتها وحقوق والتزامات أعضاء هذه المحاكم، بالإضافة إلى فترة تكليفهم., 47559,2016,Cote_DIvoire,289,The Vice-President of the Republic acts by delegation on behalf of the President of the Republic.,ويتولى نائب رئيس الجمهورية مهام الوفد بالنيابة عن رئيس الجمهورية., 81027,1992,Grenada,104,"When a person is tried for any criminal offence, the accused person or any person authorised by him in that behalf shall, if he so requires and subject to payment of such reasonable fee as may be prescribed by law, be given within a reasonable time after judgment a copy for the use of the accused person of any record of the proceedings made by or on behalf of the court.",1 - عند محاكمة شخص على أي جريمة جنائية، يعطى المتهم أو أي شخص مؤهل له لهذا الغرض، إذا طلب ذلك ورهنا بدفع ما قد ينص عليه القانون من أتعاب معقولة، في غضون فترة معقولة بعد صدور الحكم، نسخة من أي سجل للإجراءات صادر عن المحكمة أو نيابة عنها، لكي يستخدمها المتهم., 9220,2013,Austria,386,Art 41,المادة 41, 59618,2021,Ecuador,1087,Article 207,يتألف المجلس من سبعة أعضاء دائمين وسبعة بدلاء. يَنتخب الأعضاء الدائمون من بينهم رئيساً للمجلس يمثله مدة تمتد إلى منتصف ولايته.,Artículo 207 84566,2016,Guyana,1470,promote the participation of women in national decision-making.,تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار الوطني., 235659,2017,Zimbabwe,2625,""Standing Orders", in relation to anything to be done by--",, 136805,2014,New_Zealand,3034,"is absent from that place for any period because of his or her occupation or employment or that of his or her spouse, civil union partner, or de facto partner; or","""وأضافت """"لا يوجد في هذا المكان أي فترة بسبب مهنته أو عمله أو عمل زوجته أو شريك الزواج المدني أو الشريك الواقعي.""""""", 13396,2014,Bangladesh,931,3. Provisions for maintaining continuity and interim arrangements,3- أحكام للحفاظ على الاستمرارية والترتيبات المؤقتة, 120147,2015,Mexico,241,The exercise of the criminal prosecution before the courts is exclusive to the Public Prosecution Service. The law shall define the cases in which civilians can exercise criminal prosecution before the judicial authority.,ممارسة الملاحقة الجنائية أمام المحاكم هي حصرية للادعاء العام.يحدد القانون الحالات التي يمكن فيها للمدنيين ممارسة الملاحقة الجنائية أمام السلطة القضائية.,El ejercicio de la acción penal ante los tribunales corresponde al Ministerio Público. La ley determinará los casos en que los particulares podrán ejercer la acción penal ante la autoridad judicial. 19968,2009,Bolivia,952,The nations and rural native indigenous peoples may elect their candidates according to their own democratic communitarian norms.,يمكن لمنظمات الشعوب والقوميات الريفية الأصلية انتخاب مرشحيها طبقاً لأعرافها وديمقراطيتها المجتمعية.,Las organizaciones de las naciones y pueblos indígena originario campesinos podrán elegir a sus candidatas o candidatos de acuerdo con sus normas propias de democracia comunitaria. 215818,2013,United_Kingdom,2647,The formula is—,, 210978,2017,Uganda,1944,to manage the environment for sustainable development; and,, 214719,2013,United_Kingdom,1548,"Family Procedure Rules,",, 115862,2008,Maldives,558,Matters shall be disposed of in the High Court by an uneven number of Judges sitting together in session.,يتم حل المسائل في المحكمة العليا من قبل عدد غير متساو من القضاة الذين يجلسون معًا في جلسة., 120181,2015,Mexico,275,"The public, social and private sectors shall contribute to the national economic development, with social responsibility, without detriment to other forms of economic activity that contribute to the development of the country.",يساهم القطاع العام والقطاع الاجتماعي والقطاع الخاص في التنمية الاقتصادية الوطنية، مع المسؤولية الاجتماعية، دون الإضرار بأشكال أخرى من النشاط الاقتصادي التي تساهم في تنمية البلاد.,"Al desarrollo económico nacional concurrirán, con responsabilidad social, el sector público, el sector social y el sector privado, sin menoscabo de otras formas de actividad económica que contribuyan al desarrollo de la Nación." 180383,2013,South_Sudan,770,"The establishment, composition, competences, jurisdiction and procedures of High Courts shall be determined by law.",, 3448,2020,Algeria,566,"The rules of procedure of the People’s National Assembly and the Council of the Nation shall contain provisions on the obligation of effective participation of their members in the works of the committees and plenary sessions, under penalty of sanctions applicable in case of absence.",ويتضمن النظام الداخلي للجمعية الوطنية الشعبية ومجلس الأمة أحكاماً بشأن الالتزام بالمشاركة الفعالة لأعضائهما في أعمال اللجان والجلسات العامة، تحت طائلة العقوبات المطبقة في حالة الغياب., 139429,2014,New_Zealand,5658,the address of the contributor; and,عنوان المساهم؛, 149191,2018,Pakistan,1775,"Notwithstanding omission of the Concurrent Legislative List by the Constitution (Eighteenth Amendment) Act, 2010, all laws with respect, to any of the matters enumerated in the said List (including Ordinances, Orders, rules, bye-laws, regulations and notifications and other legal instruments having the force of law) in force in Pakistan or any part thereof, or having extra-territorial operation, immediately before the commencement of the Constitution (Eighteenth Amendment) Act 2010, shall continue to remain in force until altered, repealed or amended by the competent authority.",بصرف النظر عن إلغاء القائمة التشريعية المشتركة بقانون (التعديل الثامن عشر) للدستور الصادر سنة 2010، يستمر العمل بجميع القوانين المتعلقة بالأمور المتضمنة في تلك القائمة (بما في ذلك المراسيم، الأوامر، القواعد، اللوائح، اللوائح التنظيمية، الإخطارات، والصكوك القانونية الأخرى التي لها قوة القانون)، والتي كانت سارية في باكستان أو في أي جزء منها أو التي يتجاوز نطاق تنفيذها أراضي باكستان قبل تاريخ بدء العمل بقانون (التعديل الثامن عشر) للدستور الصادر سنة 2010 مباشرة، إلى أن تقوم السلطة المختصة بتغييرها أو إلغائها أو تعديلها., 12125,2017,Bahrain,70,Chapter III. Public Rights and Duties,الفصل الثالث: الحقوق والواجبات العامة, 10817,2016,Azerbaijan,625,"Upon request by the President of the Republic of Azerbaijan, the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan, the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan, the Supreme Court of the Republic of Azerbaijan, the General Procurator's Office of the Republic of Azerbaijan or the Ali Majlis of the Nakhichevan Autonomous Republic, the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan shall examine the following matters:",تقوم المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان، بناء على طلب من رئيس جمهورية أذربيجان، أو المجلس الملي لجمهورية أذربيجان، أو مجلس وزراء جمهورية أذربيجان، أو المحكمة العليا لجمهورية أذربيجان، أو النائب العام، و#x27؛ أو مكتب جمهورية أذربيجان أو مجلس جمهورية ناخيشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي، بالنظر في المسائل التالية:, 119843,2016,Mauritius,1200,"in reckoning the period of 30 days after any such law is laid before the Assembly, no account shall be taken of any period during which Parliament is dissolved or prorogued or is adjourned for more than 4 days.",عند حساب فترة 30 يومًا بعد تقديم أي قانون من هذا القبيل أمام الجمعية ، لا يتم أخذ أي فترة تم خلالها حل البرلمان أو تمديده أو تم تأجيله لأكثر من أربعة أيام في الاعتبار., 227102,2013,Vanuatu,80,be involved in Vanuatu politics; and,, 132220,2016,Nepal,1225,PART 17. Local Executive,الجزء 17 - التنفيذ المحلي, 82120,1993,Guatemala,205,"Through special programs and adequate legislation, the State will provide state lands to the indigenous communities who may need them for their development.",من خلال برامج خاصة وتشريع مناسب ، ستقدم الدولة أراضي الدولة للمجتمعات الأصلية التي قد تحتاجها لتطويرها.,"Mediante programas especiales y legislación adecuada, el Estado proveerá de tierras estatales a las comunidades indígenas que las necesiten para su desarrollo." 197365,2005,Taiwan,412,Article 140,المادة 140, 220519,2013,United_Kingdom,7348,"(b) for representing the views of the judiciary of Northern Ireland to the Northern Ireland Assembly, the First Minister and deputy First Minister and Northern Ireland Ministers;",, 27116,2015,Burkina_Faso,146,The President of Faso is elected by the absolute majority of the suffrage expressed.,وينتخب رئيس الجمهورية بالأغلبية المطلقة للاقتراع المعرب عنه., 35272,2015,Chad,61,Article 17,المادة 17, 163778,2015,Rwanda,192,Every Rwandan has the duty to take part in activities aimed at good health.,,Todos los ruandeses tienen el deber de tomar parte en actividades dirigidas a su buena salud. 132978,2016,Nepal,1983,"While creating provisions pursuant to clause (1), Government of Nepal can integrate the personnel working in government services at the time of commencement of this constitution into the provincial and local level.","""وفي الوقت الذي تقوم فيه الحكومة النيبالية بإنشاء أحكام بموجب الفقرة (1) ، يمكنها دمج الموظفين العاملين في الخدمات الحكومية في وقت بدء تطبيق هذا الدستور في المستوى الإقليمي والمحلي.""""""", 24792,2017,Brazil,2540,"Religious marriage has civil effects, as provided by law.",للزواج الديني آثار مدنية، بموجب أحكام القانون.,"El matrimonio religioso tiene efectos civiles, como provisto por ley." 18918,2008,Bhutan,502,"A holder of constitutional office shall be liable to be impeached only on the ground of incapacity, incompetency or serious misconduct with the concurrence of not less than two-thirds of the total number of members of Parliament.",ولا يجوز عزل شاغل المنصب الدستوري إلا على أساس عدم الأهلية أو عدم الكفاءة أو سوء السلوك الجسيم بموافقة ما لا يقل عن ثلثي مجموع عدد أعضاء البرلمان.,"El titular de una dignidad constitucional será sujeto a una moción de censura solo por razones de incapacidad, incompetencia o comportamiento recriminables graves, con el voto como mínimo de dos tercios del total de miembros del Parlamento." 147166,2011,Oman,114,Article 42,المادة 42, 47843,2016,Cote_DIvoire,573,Article 138,المادة 138, 227277,2013,Vanuatu,255,The Judicial Service Commission shall not be subject to the direction or control of any other person or body in the exercise of its functions.,, 45535,2015,Congo,257,"to respect and to have respected the Constitution, and to defend the Nation and the republican form of the State;",احترام واحترام الدستور والدفاع عن أمة الدولة وشكلها الجمهوري؛, 211712,2019,Ukraine,4,"based on the centuries-old history of Ukrainian state-building and on the right to self-determination realised by the Ukrainian nation, all the Ukrainian people,",وبناء على تاريخ أوكرانيا في بناء الدولة الممتد عبر القرون ، وبناء على الحق في تقرير المصير الذي حققته الأمة الأوكرانية، كل الشعب الأوكراني, 210320,2017,Uganda,1286,158. Offices the remuneration of which is charged on Consolidated Fund,, 191994,2005,Swaziland,1493,"in any other case, the Civil Service Commission or any other Service Commission or similar body.",, 211093,2017,Uganda,2059,258. Amendment of Constitution,, 109445,2019,Lithuania,243,"Upon considering the response of the Prime Minister or a Minister to the interpellation, the Seimas may decide that the response is not satisfactory, and, by majority vote of half of all the Members of the Seimas, express no-confidence in the Prime Minister or the Minister.",عند النظر في رد رئيس الوزراء أو وزير على استجواب، يمكن لـ Seimas أن يقرر أن الرد غير مرضي، وبأغلبية نص أعضاء Seimas ، يعبر عن عدم الثقة في رئيس الوزراء أو الوزير.,"En base a la respuesta del Primer Ministro o del ministro a la interpelación, el Parlamento puede decidir que su respuesta no es satisfactoria y, por una mayoría de la mitad de votos de todos los miembros del Parlamento, aprobar a una moción de censura al Primer Ministro o a un ministro." 217870,2013,United_Kingdom,4699,Subheading 11. Legal issues,, 127447,2015,Myanmar,1414,"With the approval of the National Defence and Security Council, the Defence Services has the authority to administer the participation of the entire people in the Security and Defence of the Union. The strategy of the people's militia shall be carried out under the leadership of the Defence Services.","""وبموافقة مجلس الدفاع والأمن الوطني، تتمتع خدمات الدفاع بسلطة إدارة مشاركة الشعب بأكمله في أمن الدفاع عن الاتحاد، وتتم تنفيذ استراتيجية الميليشيا الشعبية تحت قيادة خدمات الدفاع.""""""", 156107,2011,Paraguay,1095,"The procedure indicated for amendment will not be used, but [rather] the one for reform, for those provisions affecting the mode of election, the composition, the duration of [the] mandates or the attributions of any of the powers of the State, or the provisions of Chapters I, II, III and IV of Title II, of Part I.",تستخدم إجراءات الإصلاح وحدها دون التعديل في تغيير أحكام الانتخابات أو أحكام تكوين سلطات الدولة وفترة ولايتها وصلاحياتها أو الأحكام الواردة في الفصول الأول والثاني والثالث والرابع من الباب الثاني من الجزء الأول.,"No se utilizará el procedimiento indicado de la enmienda, sino el de la reforma, para aquellas disposiciones que afecten el modo de elección, la composición, la duración de mandatos a los atribuciones de cualquiera de los poderes del Estado, o las disposiciones de los Capítulos I, II, III y IV del Título II, de la Parte I." 17246,2011,Belize,707,79. Restriction on powers of Senate as to Bills other than money Bills,تقييد سلطات مجلس الشيوخ فيما يتعلق بمشاريع قوانين أخرى غير مشاريع القوانين المالية, 193686,2012,Sweden,1117,Art 4,المادة 4, 19356,2009,Bolivia,340,"Education shall promote civic-mindedness, intercultural dialogue and ethical moral values. The values shall incorporate gender equality, non differentiation of roles, non-violence, and the full enforcement of human rights.",يشجع التعليم الذهنية البدنية، والحوار بين الثقافات والقيم الأخلاقية. وتشمل القيم المساواة بين الجنسين وعدم التمييز في الأدوار وعدم استعمال العنف والإنفاذ الكامل لحقوق الإنسان.,"La educación fomentará el civismo, el diálogo intercultural y los valores ético morales. Los valores incorporarán la equidad de género, la no diferencia de roles, la no violencia y la vigencia plena de los derechos humanos." 191753,2005,Swaziland,1252,Master of the High Court;,, 191415,2005,Swaziland,914,a period of sixty days has elapsed since the copy was sent to the Council in terms of paragraph (a).,, 20021,2009,Bolivia,1005,Article 226,المادة 226,Artículo 226 166850,2006,Serbia,80,2. Human Rights and Freedoms,, 220400,2013,United_Kingdom,7229,experience as a member of either House of Parliament;,, 44202,2018,Comoros,40,The State has for fundamental missions:,للدولة مهام أساسية:, 6006,1981,Antigua_and_Barbuda,293,"subject to any exceptions and limitations prescribed by Parliament, if-",مع مراعاة أي استثناءات وقيود يحددها البرلمان، إذا, 23253,2017,Brazil,1001,Art 74,المادة 74,Art 74 793,2004,Afghanistan,337,"The Supreme Court shall be comprised of nine members, appointed by the President and with the endorsement of the House of People, and in observance of the provisions of clause three of Article 50 as well as Article 118 of this Constitution, shall be initially appointed in the following manner:",وتتألف المحكمة العليا من تسعة أعضاء يعينهم رئيس الجمهورية وبتأييد من مجلس الشعب، مع مراعاة أحكام البند الثالث من المادة 50 وكذلك المادة 118 من هذا الدستور، يعينون في البداية على النحو التالي:,El Tribunal Supremo estará compuesto por nueve ... 112434,2017,Malawi,741,"subject to this Constitution, make such representations to the President as may be prescribed by an Act of Parliament; and","""وفي ظل هذا الدستور، يقدم إلى الرئيس مثل هذه المذكرات التي قد يحددها قانون البرلمان.""""""", 227226,2013,Vanuatu,204,"When a vacancy in the office of the President of the Republic arises, election to that office shall be held within 3 weeks of the vacancy arising, or in the event of a vacancy arising when Parliament is dissolved, within 3 weeks after the first meeting of the new Parliament.",, 110604,2011,Macedonia,310,Article 83,المادة 83, 203880,2007,Trinidad_and_Tobago,624,A Minister other than the Prime Minister shall vacate his office—,, 15069,2004,Belarus,448,Article 112,المادة 112, 99395,2010,Kenya,262,"Broadcasting and other electronic media have freedom of establishment, subject only to licensing procedures that-",تتمتع الإذاعة وغيرها من وسائط الإعلام الإلكتروني بحرية التأسيس ولا تخضع إلا لإجراءات التراخيص التي -,"La radiodifusión y otros medios de comunicación electrónicos tendrán libertad de establecimiento, sujeto solo a procedimientos de concesión de licencias que" 88278,2016,Hungary,559,shall adopt decrees;,يصدر المراسيم؛, 139338,2014,New_Zealand,5567,"A candidate who fails, without reasonable excuse, to comply with subsection (1) commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding $40,000.","""المرشح الذي يفشل، دون عذر معقول، في الامتثال للفقرة الفرعية (1) يرتكب جريمة ويعاقب على إدانته بغرامة لا تتجاوز 40 ألف دولار.""""""", 20623,2009,Bolivia,1607,"The Pluri-National Legislative Assembly shall classify and define the taxes that by law belong to the national, departmental and municipal tax domains.",تصنِّف الجمعية التشريعية متعددة القوميات وتحدد الضرائب الواقعة ضمن المجال الوطني ومجال الولايات والبلديات حسب القانون.,"La Asamblea Legislativa Plurinacional mediante ley, clasificará y definirá los impuestos que pertenecen al dominio tributario nacional, departamental y municipal." 147962,2018,Pakistan,546,Section 6. Ordinances,القسم 6. المراسيم, 150994,2004,Panama,648,"Emoluments assigned by law to the President and Vice-Presidents of the Republic may be modified, but the change shall enter into force in the following Presidential term.",ويجوز تعديل المكافآت التي يسندها القانون إلى رئيس الجمهورية ونواب رئيس الجمهورية، على أن يدخل التغيير حيز النفاذ في الفترة الرئاسية التالية.,"Los emolumentos que la Ley asigne al Presidente y al Vicepresidente de la República podrán ser modificados, pero el cambio entrará a regir en el período presidencial siguiente." 12063,2017,Bahrain,8,"These constitutional amendments undoubtedly reflect the joint will of the King and the people, and achieve for everyone the lofty ideals and the great humanitarian principles contained in the National Action Charter, and ensure that the people will advance to the high position for which their ability and preparedness qualify them, and which accords with the greatness of their history, and allows them to occupy their appropriate place among the civilized nations of the world.",ولا شك أن هذه التعديلات الدستورية تعكس الإرادة المشتركة للملك والشعب، وتحقق للجميع المثل العليا والمبادئ الإنسانية العظيمة الواردة في ميثاق العمل الوطني، وتكفل للشعب أن يتقدم إلى المركز الرفيع الذي تؤهله قدرته واستعداده له، والذي يتفق مع عظمة تاريخه، ويسمح له باحتلال المكانة اللائقة به بين الأمم المتحضرة في العالم., 158265,1987,Philippines,678,"Recommend to the Congress effective measures to promote human rights and to provide for compensation to victims of violations of human rights, or their families,",توصية المؤتمر باتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حقوق الإنسان وتوفير التعويض لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أو أسرهم،,Recomendar al Congreso medidas efectivas para promover los derechos humanos y entregar compensaciones a las víctimas de violaciones de los derechos humanos o a sus familias. 26629,2015,Bulgaria,425,No countersigning shall be required for decrees pertaining to:,لا يلزم التوقيع على المراسيم المتعلقة بما يلي:, 77007,2018,Georgia,441,A self-governing unit shall have its own property and finances.,الوحدة ذات الحكم الذاتي لديها ممتلكاتها ومالها الخاص., 219865,2013,United_Kingdom,6694,In this Act “the Convention rights” means the rights and fundamental freedoms set out in—,, 209497,2017,Uganda,463,"to formulate, implement and oversee programmes intended to inculcate in the citizens of Uganda awareness of their civic responsibilities and an appreciation of their rights and obligations as free people;",, 181123,2013,South_Sudan,1514,Recreation and sports.,, 124368,2011,Morocco,422,The Head of Government exercises the regulatory power and can delegate certain of these powers to the ministers.,يمارس رئيس الحكومة السلطة التنظيمية، ويمكن أن يفوض بعض سلطه إلى الوزراء., 95030,2019,Ireland,555,ARTICLE 42,المادة 42,Artículo 42 221388,2013,United_Kingdom,8217,"This section applies to the appointment of a person as a deputy judge of the High Court if it appears to the Lord Chief Justice, after consulting the Lord Chancellor, that—",, 127041,2015,Myanmar,993,The Chief Minister of the Region or State shall submit the list of persons who are approved by the Region or State Hluttaw or Chairpersons of the Self-Administered Division or Self-Administered Zone and the list of persons who are representatives elected to undertake the affairs of National races to appoint as the Ministers of the Region or State to the President.,يقدم رئيس الوزراء الإقليمي أو الحكومي إلى الرئيس قائمة الأشخاص الذين وافق عليهم مجلس المنطقة أو الولاية أو رؤساء الأقسام ذات الإدارة الذاتية أو المناطق ذات الإدارة الذاتية وقائمة الأشخاص الذين هم ممثلون منتخبون لإدارة شؤون الأعراق الوطنية لتعيينهم وزيري المنطقة أو الولاية., 16843,2011,Belize,304,"is suffering from an illness which he considers, acting in his own deliberate judgment, will be of short duration,",هو يعاني من مرض يعتبره تصرفاً حسب رأيه المتعمّد سيكون قصير الأمد, 161712,1987,Republic_of_Korea,216,Article 64,المادة 64, 183205,2015,Sri_Lanka,1105,"the attire of Judges, attorneys-at-law, officers of court and persons attending the courts in Sri Lanka whether established by the Constitution, or by Parliament or by existing law;",, 164558,2017,Samoa,134,"A resolution carried under the provisions of clause (3), shall have the effect of removing the Head of State from his or her office as from the date on which the resolution is so carried.",, 12670,2014,Bangladesh,205,"Provided that nothing in this article shall prevent amendment, modification or repeal of any such law.",ولا يوجد في هذه المادة ما يحول دون تعديل أو تعديل أو إلغاء أي قانون من هذا القبيل، شريطة ألا يكون في هذه المادة ما يحول دون تعديل أو تعديل أو إلغاء أي قانون من هذا القبيل., 68528,2011,Gabon,146,Article 22,المادة 22, 177676,2012,South_Africa,697,"If the Council passes the Bill without amendment, the Bill must be submitted to the President for assent.",إذا أقر المجلس مشروع القانون دون تعديل، يتم تقديم مشروع القانون إلى رئيس الجمهورية للموافقة عليه.,"Si el Consejo aprueba el proyecto de ley sin enmienda, el proyecto de ley debe ser presentado al Presidente para asentimiento." 219929,2013,United_Kingdom,6758,6. Acts of public authorities,, 70712,019D,Gambia,36,Independence Day; and,يوم الاستقلال؛, 62588,2014,El_Salvador,154,"The law shall regulate the conditions under which collective labor contracts and agreements shall be concluded. The stipulations that these contain shall be applicable to all workers in the businesses that signed them, although they do not belong to the contracting union, and also to the other workers who enter such enterprises while the contracts or agreements are in effect. The law shall establish the procedure to make uniform working conditions in different economic activities, on the basis of provisions contained in the majority of collective contracts and agreements in force in each type of activity.",وينظم القانون شروط إبرام عقود واتفاقيات العمل الجماعية، وتنطبق الأحكام الواردة فيها على جميع العاملين في المنشآت التجارية الموقعة عليها، وإن لم تكن تابعة للنقابة المتعاقدة، وكذلك على العمال الآخرين الذين يدخلون هذه المؤسسات أثناء سريان العقود أو الاتفاقات، ويحدد القانون إجراءات توحيد ظروف العمل في مختلف الأنشطة الاقتصادية، على أساس الأحكام الواردة في أغلبية العقود الجماعية والاتفاقات السارية في كل نوع من أنواع النشاط.,"La ley regulará las condiciones en que se celebrarán los contratos y convenciones colectivos de trabajo. Las estipulaciones que éstos contengan serán aplicables a todos los trabajadores de las empresas que los hubieren suscrito, aunque no pertenezcan al sindicato contratante, y también a los demás trabajadores que ingresen a tales empresas durante la vigencia de dichos contratos o convenciones. La ley establecerá el procedimiento para uniformar las condiciones de trabajo en las diferentes actividades económicas, con base en las disposiciones que contenga la mayoría de los contratos y convenciones colectivos de trabajo vigentes en cada clase de actividad." 22773,2017,Brazil,521,"promote protection of local historic and cultural patrimony, observing the legislation and federal and state supervisory actions.",دعم حماية الإرث المحلي التاريخي والثقافي، ومراعاة التشريعات والإجراءات الإشرافية للاتحاد والولاية.,"promover la protección del patrimonio histórico- cultural local, observando la legislación federal y estatal, y supervisión." 8581,1985,Australia,399,97. Audit,97. تدقيق الحسابات,97. Auditoría 118495,2012,Mauritania,254,Article 64,المادة 64, 200866,2014,Thailand,214,"If the National Legislative Assembly approves the draft Constitution Amendment, the Prime Minister shall present the draft Constitution Amendment to the King for His signature within fifteen days as from the date the approval has been given. When His signature has been given, the draft Constitution Amendment shall come into force as the Constitution upon its publication in the Government Gazette. The Prime Minister shall countersign His Royal Command. In this case, section 37 shall apply mutatis mutandis.",, 206377,2017,Turkey,1052,"Persons who fail to participate in the referendum on the Constitution without valid legal or actual reasons despite being entitled to vote and being included in the register of electors and the polling station register compiled for the referendum, shall neither participate nor stand for election in general elections, by-elections, local elections or referendums for a period of five years following the referendum on the Constitution.",لا يجوز لمن لم يشاركوا في الاستفتاء على الدستور دون عذر قانوني أو فعلي، على الرغم من أهليتهم للتصويت وإدراج أسمائهم في سجل الناخبين وفي سجل مركز الاقتراع المعدَّين للاستفتاء، أن يشاركوا أو يترشحوا في الانتخابات العامة أو الفرعية أو المحلية أو الاستفتاءات طيلة الخمسة أعوام التالية على الاستفتاء على الدستور., 201742,2017,Thailand,871,Part 3. Administrative Courts,, 107111,2018,Lesotho,840,102. Pardons Committee on Prerogative of Mercy,102- لجنة العفو عن امتياز الرحمة, 138872,2014,New_Zealand,5101,"as required by section 40 of the Electoral Referendum Act 2010, any referendum expenses incurred in relation to an advertisement that comprises both—",كما هو مطلوب بموجب القسم 40 من قانون الاستفتاء الانتخابي لعام 2010، أي نفقات الاستفتاء المتكبدة فيما يتعلق بالإعلان الذي يشمل كلاهما., 157198,2021,Peru,579,"A state of siege, in case of invasion, foreign or civil war, or imminent danger that such events might occur, with mention to those fundamental rights whose exercise is not restricted or suspended. The applicable period shall not exceed forty-five days. When the state of siege is declared, Congress convenes by law. Its extension requires congressional approval.",لا توجد إجراءات قضائية بالتحويل أو التفويض.,"Estado de sitio, en caso de invasión, guerra exterior, guerra civil, o peligro inminente de que se produzcan, con mención de los derechos fundamentales cuyo ejercicio no se restringe o suspende. El plazo correspondiente no excede de cuarenta y cinco días. Al decretarse el estado de sitio, el Congreso se reúne de pleno derecho. La prórroga requiere aprobación del Congreso." 80268,2008,Greece,129,"The redistribution of agricultural areas for the purpose of exploiting the land more profitably, as well as the adoption of measures to prevent excessive parcelling or to facilitate restructuring of small parcelled farm holdings, shall be allowed in accordance with the procedure specified by special law.",يُسمح بإعادة تقسيم المساحات الزراعية بهدف استغلال الأراضي بشكل أكثر ربحية، وكذلك اتخاذ تدابير لمنع التجزئة المفرطة أو لتسهيل إعادة هيكلة المزارع الصغيرة المتجزئة، وفقا للإجراءات المحددة في القانون الخاص.,"Se autorizará la concentración parcelaria, según el procedimiento que se determine por una ley especial, con vistas a una explotación más racional del suelo. Se autorizará asimismo la adopción de las medidas indicadas para evitar la disgregación de las pequeñas propiedades agrícolas o para facilitar su reconstitución." 4597,2010,Angola,278,"No-one shall be prejudiced in terms of their appointment, job or professional career, or the social benefits to which they are entitled, due to the exercise of political rights or the holding of public office, under the terms of the Constitution and by law.",لا يجوز المساس بأي شخص من حيث تعيينه أو وظيفته أو حياته المهنية، أو المزايا الاجتماعية التي يستحقها بسبب ممارسة الحقوق السياسية أو شغل الوظيفة العامة، بموجب أحكام الدستور والقانون., 31134,2011,Canada,435,"142. Arbitration respecting Debts, etc",142. التحكيم فيما يتعلق بالديون, 108477,016D,Libya,339,The President of the Republic shall issue a special pardon after considering the opinion of the Prime Minister and the President of the Higher Judicial Council in a manner that does not conflict with the provisions of the Constitution.,يكون العفو الخاص بقرار من رئيس الجمهورية بعد أخذ رأي رئيس الحكومة والمجلس الأعلى للقضاء بما لا يتعارض مع أحكام هذا الدستور., 110476,2011,Macedonia,182,3. Guarantees of basic freedoms and rights,3- ضمانات الحريات والحقوق الأساسية, 44958,2001,Congo,359,Article 97,المادة 97, 188949,2005,Sudan,903,"arbitrate between willing contending parties on claims over land,",التحكيم بين الأطراف المتنازعة الراغبة في الاحتكام إليها بشأن منازعات الأراضي،, 121397,2015,Mexico,1491,The provisions set forth in the section VII of the Article 115 of this Constitution shall apply to the President of the Republic. Appointment and dismissal of the public servant in direct charge of the public force shall be carried out according to the terms established in the Federal District Charter.,"""تطبق الأحكام المنصوص عليها في القسم السابع من المادة 115 من هذا الدستور على رئيس الجمهورية، وتتم تعيين وإقالة الموظف العام المسؤول مباشرة عن القوة العامة وفقًا للشروط المنصوص عليها في ميثاق المقاطعة الفيدرالية.""""""","En el Distrito Federal será aplicable respecto del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, lo dispuesto en la fracción Vll del artículo 115 de esta Constitución. La designación y remoción del servidor público que tenga a su cargo el mando directo de la fuerza pública se hará en los términos que señale el Estatuto de Gobierno." 54121,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,825,"That [jurisdiction] stays [its] decision and refers the Constitutional Court to [it], all [other] matters ceasing.",وهذا [الاختصاص] يوقف [قراره ويحيل المحكمة الدستورية إلى [هو]، جميع المسائل [الأخرى] التي تتوقف., 123854,2013,Montenegro,653,The decision of the Constitutional Court shall be published.,يتم نشر قرار المحكمة الدستورية., 209591,2017,Uganda,557,Parliament shall ensure that adequate resources and facilities are provided to the Commission to enable it to perform its functions effectively.,, 78153,1996,Ghana,287,"Every child has the right to be protected from engaging in work that constitutes a threat to his health, education or development.",يحق لكل طفل بالحماية من الانخراط في أي عمل يهدد صحته أو تعليمه أو تنميته., 137141,2014,New_Zealand,3370,Subsection (4) applies if a party to the marriage or civil union is—,تنطبق الفقرة الفرعية (4) إذا كان أحد أطراف الزواج أو الاتحاد المدني هو:, 171643,2016,Singapore,633,ceases to be a citizen of Singapore; or,, 96243,2020,Italy,397,Judges are appointed through competitive examinations.,يتم تعيين القضاة بموجب اختبارات تنافسية.,Los nombramientos de los magistrados se producen mediante oposición. 123143,2001,Mongolia,306,"The issue for revision of administrative and territorial units shall be decided by the State Great Hural (Parliament), on the basis of the proposal by respective local Hural (assembly or meeting) and local citizens, taking into account a structure of the economy and a location of the population.",يبت في قضية إعادة النظر في الوحدات الإدارية والإقليمية من قبل مجلس الدولة الأعلى (البرلمان)، على أساس اقتراح الوحدات المحلية المعنية من قبل مجلس الدولة الأعلى بالإجماع والمواطنين المحليين، مع الأخذ في الاعتبار التوزيع الاقتصادي وموقع السكان., 134263,2014,New_Zealand,492,any application for summary judgment:,أي طلب للحكم بإجراءات موجزة:, 131550,2016,Nepal,555,"if he or she resigns in writing to the Speaker or Chairperson,",إذا استقال مكتوبًا إلى رئيس مجلس النواب أو الرئيس ،, 23179,2017,Brazil,927,"If a bill to convert or modify the original text of a provisional measure has been approved, the provisional measure shall be maintained integrally in force until the bill is signed or vetoed.",إذا تمت الموافقة على مشروع قانون لتحويل أو تعديل النص الأصلي لإجراء مؤقت، يبقى الإجراء المؤقت نافذاً بكامله إلى أن يتم توقيع مشروع القانون أو رفضه.,"Si una ley para convertir o modificar el texto original de una medida provisional se aprueba, la medida provisional se mantendrá íntegramente hasta que la ley sea firmada o vetada." 61132,2012,Egypt,288,Article 86. Oath,المادة (86).  , 226691,2004,Uruguay,986,"To issue, at the instance of the Intendant or on its own initiative, such decrees and resolutions as it may deem necessary, within its competence;",,"Dictar, a propuesta del Intendente o por su propia iniciativa, los decretos y resoluciones que juzgue necesarios, dentro de su competencia." 87422,2013,Honduras,1079,Military ranks are acquired only by strict promotion in accordance with the respective law.,يتم الحصول على الرتب العسكرية فقط عن طريق ترقيات بإطار صارم، وطبقاً للقانون.,Los grados militares solo se adquieren por riguroso ascenso de acuerdo con la ley respectiva. 173530,2017,Slovakia,681,if he ceases to be eligible to be elected to the National Council of the Slovak Republic.,, 137570,2014,New_Zealand,3799,a restraining order that is in force under the Harassment Act 1997 in respect of any person; or,أمر تقييدي ساري المفعول بموجب قانون التحرش لعام 1997 فيما يتعلق بأي شخص., 204242,2007,Trinidad_and_Tobago,986,"upon the expiration of five years from the date of his appointment or such shorter period, not being less than three years, as may be specified at the time of his appointment; or",, 149611,2018,Pakistan,2195,Fees in respect of any of the matters in this Part but not including fees taken in any court.,الرسوم المتعلقة بأي أمور متضمنة في هذا الجزء، باستثناء رسوم المحاكم., 54893,2010,Djibouti,221,Article 59,المادة 59, 183105,2015,Sri_Lanka,1005,[Repealed],[ملغى], 5625,2010,Angola,1306,CHAPTER II. REVISION OF THE CONSTITUTION,الفصل الثاني: مراجعة الدستور, 111823,2017,Malawi,130,24. Rights of women,24 - حقوق المرأة, 58155,2015,Dominican_Republic,806,Article 180. Criteria for choosing,المادة 180: معايير اختيار,Artículo 180. Criterios para la escogencia 88052,2016,Hungary,333,National referendums,الاستفتاءات الوطنية, 171557,2016,Singapore,546,Nothing done by the Attorney-General shall be invalid by reason only that he has attained the age at which he is required by this Article to vacate his office.,, 150924,2004,Panama,578,"The President of the Republic exercises his/her powers alone, or with the participation of the respective Minister, or with all of the Ministers in the Cabinet Council, or in any other way determined by this Constitution.",ويمارس رئيس الجمهورية سلطاته بمفرده، أو بمشاركة الوزير المعني، أو مع جميع الوزراء في مجلس الوزراء، أو بأي طريقة أخرى يحددها هذا الدستور.,"El Presidente de la República ejerce sus funciones por sí solo o con la participación del Ministro del ramo respectivo, o con la de todos los Ministros en Consejo de Gabinete, o en cualquier otra forma que determine esta Constitución." 223443,2013,United_Kingdom,10272,107. Acts of the Assembly,, 224558,2013,United_Kingdom,11387,“executive arrangements” has the same meaning as in Part 2 of the Local Government Act 2000;,, 230710,2016,Zambia,31,The Republic shall not be ceded in whole or in part.,, 224966,2013,United_Kingdom,11796,Re-Use of Public Sector Information Regulations 2005 (S.I. 2005/1505),, 56476,2010,Dominican_Republic,308,"Every person, in the exercise of their legitimate rights and interests, has the right to obtain effective judicial guardianship, in respect of the due process that will be conformed with through the minimum guarantees that are established as follows:",لكل شخص، في ممارسته لحقوقه ومصالحه المشروعة، الحق في الحصول على وصاية قضائية فعالة، فيما يتعلق بالإجراءات القانونية الواجبة التي تتفق مع الضمانات الدنيا المحددة على النحو التالي:, 208597,2010,Tuvalu,1647,Subsection (4) does not apply in respect of any reduction in remuneration or allowances which is part of a general reduction applied proportionately to-,, 130700,2012,Nepal,1160,Sindhuli,السندولي, 213106,2009,United_Arab_Emirates,452,Article 128,المادة 128, 75097,020D,Gambia,1552,"The Chief Justice shall, before assuming office, subscribe to the prescribed oath in Schedule 2.",ويشترك رئيس القضاة، قبل تولي منصبه، في أداء اليمين المنصوص عليها في الجدول 2., 34238,2013,Central_African_Republic,255,Constraints imposed on Central Africans and on resident foreigners on their person or assets in the name of public interest and national defense;,- القيود المفروضة على مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى وعلى الأجانب المقيمين على شخصهم أو أموالهم باسم المصلحة العامة والدفاع الوطني؛, 187508,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,471,"Subject to the provisions of subsection (3) of this section Parliament, unless sooner dissolved, shall continue for five years from the date of the first sitting of the House after any dissolution and shall then stand dissolved.","""وبموجب أحكام الفقرة الفرعية (3) من هذا القسم، ...", 134040,2014,New_Zealand,269,The salary and allowances payable for a period during which a Judge acts on a part-time basis must be calculated and paid as a pro rata proportion of the salary and allowances for a full-time equivalent position.,يجب حساب الراتب والبدلات المدفوعة لفترة يعمل فيها القاضي على أساس بدوام جزئي ودفعها على أساس نسبة متناسبة من الراتب والبدلات لموقع يعادل بدوام كامل., 101166,2010,Kenya,2033,the form and manner of consultation between the national government and county governments in the process of preparing plans and budgets.,شكل وطريقة التشاور بين الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات في عملية تحضير الخطط والموازنات.,la forma en la que se celebrarán las consultas entre el gobierno nacional y los gobiernos condales para la preparación de los planes y presupuestos. 97436,2015,Jamaica,980,The salary for the time being payable to an appointed member under this Constitution shall be charged on and paid out of the Consolidated Fund.,يتم تحميل الراتب الذي يدفع في الوقت الحالي إلى العضو المعين بموجب هذا الدستور على الصندوق الموحد ودفعه منه., 188478,2005,Sudan,432,"change of political affiliation, identity or party on which he was elected to the National Assembly,",تغيير الانتساب السياسي أو الصبغة السياسية أو الحزب الذي انتخب العضو بموجبه لعضوية المجلس الوطني،, 120066,2015,Mexico,160,"In cases of flagante delicto, any person may arrest the offender, turning him over without delay to the nearest authorities, which in turn, shall bring him before the Public Prosecution Service. A record of such arrest must be done immediately.",في حالات التهمة، يجوز لأي شخص القبض على الجاني، وتسليمه دون تأخير إلى أقرب السلطات، والتي بدورها ستقدمه إلى هيئة الادعاء العام، ويجب تسجيل هذا الاعتقال على الفور.,"Cualquier persona puede detener al indiciado en el momento en que esté cometiendo un delito o inmediatamente después de haberlo cometido, poniéndolo sin demora a disposición de la autoridad más cercana y ésta con la misma prontitud, a la del Ministerio Público. Existirá un registro inmediato de la detención." 1847,2016,Albania,939,Article 172,المادة 172, 17425,2011,Belize,886,A Justice of Appeal shall not enter upon the duties of his office unless he has taken and subscribed the oath of allegiance and office.,ولا يجوز لقاضي الاستئناف أن يتولى مهام منصبه ما لم يكن قد تولى قسم الولاء والمناصب وانضم إليها., 149581,2018,Pakistan,2165,[omitted],[حُذف], 206956,2010,Tuvalu,6,""AND WHEREAS the people of Tuvalu desire to constitute themselves as an independent State based on Christian principles, the Rule of Law, and Tuvaluan custom and tradition;",, 51443,2013,Cyprus,96,Every person has the right to leave permanently or temporarily the territory of the Republic subject to reasonable restrictions imposed by law.,لكل شخص الحق في مغادرة إقليم الجمهورية بصفة دائمة أو مؤقتة رهنا بقيود معقولة يفرضها القانون., 203898,2007,Trinidad_and_Tobago,642,"Without prejudice to any other case in which the President is authorised or required to act in his discretion, the President shall act in accordance with his own deliberate judgment in the performance of the following functions—",, 128483,2014,Namibia,482,"If a bill is referred back to the National Assembly under Sub-Article (a) hereof, the National Assembly may reconsider the bill and may make any amendments thereto, whether proposed by the National Council or not. If the bill is again passed by the National Assembly, whether in the form in which it was originally passed, or in an amended form, the bill shall not again be referred to the National Council, but shall be referred by the Speaker to the President to enable it to be dealt with under Articles 56 and 64 hereof.","""إذا تم إحالة مشروع قانون إلى الجمعية الوطنية بموجب المادة الفرعية (أ) من هذا القانون ، يجوز للجمعية الوطنية إعادة النظر في مشروع القانون ، ويمكنها إجراء أي تعديلات عليه ، سواء اقترحها المجلس الوطني أم لا. """"إذا تم تمرير مشروع القانون مرة أخرى من قبل الجمعية الوطنية ، سواء في الشكل الذي تم تمريره في الأصل أو في شكل معدّل ، لا يتم إحالة مشروع القانون مرة أخرى إلى المجلس الوطني ، ولكن يتم إحالته من قبل رئيس الجمهورية إلى الرئيس لتمكين التعامل معه بموجب المادتين 56 و 64 من هذا القانون.""", 304,1964,Afghanistan,305,"Any person who, in accordance with the provisions of this Constitution, is eligible for election to the Wolesi Jirgah (House of the People) may be appointed as the Head or member of the Government.",ويجوز، وفقاً لأحكام هذا الدستور، تعيين أي شخص مؤهل للانتخاب في مجلس الشعب رئيساً للحكومة أو عضواً فيها.,"Cualquier persona que, de conformidad con las d..." 166528,2016,Senegal,260,"In case of vote of confidence, it is accorded by an absolute majority of the members of the National Assembly.",, 57261,2010,Dominican_Republic,1093,"Times for the submission to the judicial authority or to be set free, established in Article 40, numeral 5);",- أوقات التقديم إلى السلطة القضائية أو الإفراج عنها، المنصوص عليها في المادة 40، العدد 5؛, 230319,015D,Yemen,1079,"Engagement of citizens in the process of policy and decision making, through transparency, consultations and regular reporting.",إشراك المواطنين في عملية صنع السياسات والقرار، من خلال الشفافية والمشاورات والتقارير المنتظمة., 23869,2017,Brazil,1617,SECTION IV. The Public Defender’s Office,القسم الرابع. مكتب محامي المساعدة القضائية,Sección IV. La Oficina del Defensor Público 176999,2012,South_Africa,20,Non-racialism and non-sexism.,عدم التفرقة بين المواطنين على أساس العِرق أو الجنس.,No racismo y no sexismo. 31820,2011,Canada,1121,Item 30,البند 30, 174503,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,266,To approve the proposals of appointment and release of ambassador extraordinary and plenipotentiary of Socialist Republic of Vietnam.,, 114933,2007,Malaysia,1844,"The Legislature shall by law provide a Civil List of the Yang di-Pertua Negeri, which shall be charged on the Consolidated Fund and shall not be diminished during his continuance in office.",يجوز للهيئة التشريعية عن طريق القانون، أن يوفر مخصصات لحاكم الولاية والتي يتحملها الصندوق الموحد ولا يتم تخفيضها خلال فترة استمراره كحاكم الولاية., 8567,1985,Australia,385,"On the imposition of uniform duties of customs, trade, commerce, and intercourse among the States, whether by means of internal carriage or ocean navigation, shall be absolutely free.",عند فرض الرسوم الجمركية الموحدة، يصبح كلّ من التجارة والتبادل بين الولايات، سواء عبر وسائل النقل الداخلية أو الملاحة في المحيط، حرّة بالكامل.,"Con la imposición de derechos de aduana uniformes, el comercio y las relaciones entre los Estados, ya sea por medio de transporte interno o de navegación marítima, serán absolutamente libres." 228403,2009,Venezuela,941,Chapter IV. Citizen Power,الفصل الرابع. سلطة المواطنين, 21862,2016,Botswana,669,"Subject to the provisions of section 89(4) of this Constitution the power of Parliament to make laws shall be exercised by Bills passed by the National Assembly, after reference in the cases specified in section 88(2) of this Constitution to the Ntlo ya Dikgosi, and assented to by the President.",ورهنا بأحكام المادة 89 (4) من هذا الدستور، تمارس سلطة البرلمان في سن القوانين عن طريق مشاريع القوانين التي تقرها الجمعية الوطنية، بعد الإشارة في الحالات المحددة في المادة 88 (2) من هذا الدستور إلى البرلمان الوطني، التي يوافق عليها الرئيس., 4295,1993,Andorra,388,Article 107,المادة 107, 26705,2015,Bulgaria,501,Court assessors shall participate in the trial process in certain cases established by law.,ويشارك مستشارو المحكمة في عملية المحاكمة في حالات معينة يحددها القانون., 13058,2014,Bangladesh,593,Appointments of persons to offices in the judicial service or as magistrates exercising judicial functions shall be made by the President in accordance with rules made by him in that behalf.,1 - يتولى الرئيس، وفقا للقواعد التي يضعها باسمه، تعيين الأشخاص في مناصب في الخدمة القضائية أو في مناصب قضاة يمارسون فيها وظائف قضائية., 113266,2007,Malaysia,177,Provided that this Clause shall not apply to any period of residence in any Commonwealth country before the beginning of January 1977.,شريطة ألا ينطبق هذا البند على أية فترة إقامة في أية دولة من دول الكومنولث قبل بداية كانون الثاني/يناير 1977., 198668,2005,Tanzania,685,"Subject to the provisions of this Constitution, the National Assembly may make Assembly Standing Orders for the purpose of prescribing procedure for the conduct of its business.",, 235348,2017,Zimbabwe,2314,"equitable access to and holding and occupation of agricultural land, in particular--",, 87449,2013,Honduras,1106,Every municipality shall have sufficient communal land (tierras ejidales) to ensure its existence and normal development.,يجب أن تحوز كل بلدية على أراضٍ مشاع تكون كافية لضمان وجودها وتطورها الطبيعي.,Todo municipio tendrá tierras ejidales suficientes que le aseguren su existencia y normal desarrollo. 228245,2009,Venezuela,783,"A President of the Republic who becomes temporarily unavailable to serve shall be replaced by the Executive Vice-President for a period of up to 90 days, which may be extended by resolution of the National Assembly for an additional 90 days.",ينوب عن رئيس الجمهورية الذي يصبح غير قادر على أداء وظيفته بصفة مؤقتة نائبه التنفيذي لمدة 90 يوماً قابلة للتمديد بقرار من المجلس الوطني لفترة 90 يوماً إضافية., 186699,1978,St_Lucia,862,"The power to appoint persons to hold or act in offices in the Police Force below the rank of Commissioner of Police but above the rank of Inspector (including the power to confirm appointments), and, subject to the provisions of section 96 of this Constitution, the power to exercise disciplinary control over persons holding or acting in such offices and the power to remove such persons from office shall vest in the Public Service Commission.",, 160593,2005,Portugal,1116,Article 191. Responsibility of members of the Government,المادة 191. مسؤولية أعضاء الحكومة,Artículo 191. Responsabilidad de los miembros del Gobierno 57395,2015,Dominican_Republic,46,Article 15. Water resources,المادة 15 - الموارد المائية,Artículo 15. Recursos hídricos 210209,2017,Uganda,1175,"Chief Justice, if he or she has served as a Justice of the Supreme Court of Uganda or of a court having similar jurisdiction or has practised as an advocate for a period not less than twenty years before a court having unlimited jurisdiction in civil and criminal matters;",, 50334,2019,Cuba,26,WE DECLARE,نعلن,DECLARAMOS 25676,2006,Brunei,88,PART IV. PRIVY COUNCIL,الجزء الرابع: المجلس الخاص, 135190,2014,New_Zealand,1419,"and that the ordinance or Act, or the regulations, order, proclamation, notice, or other statutory instrument, or the policy or practice, or the act or omission, was or is inconsistent with the principles of the Treaty, he or she may submit that claim to the Tribunal under this section.",إذا كان الأمر أو القانون أو اللوائح أو الأوامر أو الإعلانات أو الإخطارات أو الصكوك القانونية الأخرى أو السياسة أو الممارسة أو الفعل أو الإغفال غير متوافق مع مبادئ المعاهدة ، فيمكنه تقديم الدعوى إلى المحكمة بموجب هذا القسم., 181866,2011,Spain,539,It shall be directly accountable to the Cortes Generales and shall discharge its duties by delegation of the same when examining and verifying the General State Accounts.,تخضع محكمة الحسابات للبرلمان مباشرة وتزاول مهامها بتفويض منه وذلك فيما يخص فحص الحسابات العامة والتحقق من صحتها.,Dependerá directamente de las Cortes Generales y ejercerá sus funciones por delegación de ellas en el examen y comprobación de la Cuenta General del Estado. 119644,2016,Mauritius,1001,any Commission established by this Constitution or its staff;,أي لجنة تم إنشاؤها بموجب هذا الدستور أو موظفيها؛, 230926,2016,Zambia,247,Nothing contained in any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of clause (1) to the extent that it is shown that it makes reasonable provision with respect to qualifications for service as a public officer or as a member of a disciplined force or for the service of a local government authority or a body corporate established directly by any law.,, 218155,2013,United_Kingdom,4984,"the power is exercisable by the Scottish Ministers by virtue of section 53, or would have been so exercisable but for the repeal of the pre-commencement enactment.",, 97603,2015,Jamaica,1147,"In this section, “pensions law” means any law relating to the grant to any person, or to the widow, children, dependants or personal representatives of that person, of an award in respect of the services of that person in a public office, and includes any instrument made under any such law.","""في هذا القسم ، """"قانون المعاشات التقاعدية"""" يعني أي قانون يتعلق بمنح أي شخص ، أو أرملة أو أطفال أو معالين أو ممثلين شخصيين لهذا الشخص ، جائزة فيما يتعلق بخدمات هذا الشخص في منصب عام ، ويشمل أي وثيقة تصدر بموجب أي قانون من هذا القبيل.""", 153628,2016,Papua_New_Guinea,2096,provide for certain penalties to automatically apply to a person who has been convicted of an offence involving corrupt conduct.,:: النص على عقوبات معينة تطبق تلقائيا على الشخص الذي أدين بجريمة تنطوي على سلوك فاسد., 183907,2015,Sri_Lanka,1809,Eastern,, 12246,2017,Bahrain,191,Section 3. The Legislative Authority National Assembly,الفصل الثالث: السلطة التشريعية: الجمعية الوطنية, 107867,1986,Liberia,169,"There shall be a Vice-President who shall assist the President in the discharge of his functions. The Vice-President shall be elected on the same political ticket and shall serve the same term as the President. The Vice-President shall be President of the Senate and preside over its deliberations without the right to vote, except in the case of a tie vote. He shall attend meetings of the cabinet and other governmental meetings and shall perform such functions as the President shall delegate or deem appropriate; provided that no powers specifically vested in the President by the provisions of this Constitution shall be delegated to the Vice-President.","""يكون هناك نائب رئيس يساعد الرئيس في أداء مهامه، ويُنتخب نائب الرئيس على نفس التذكرة السياسية، ويخدم نفس المدة التي يخدمها الرئيس، ويكون نائب الرئيس رئيس مجلس الشيوخ، ويترأس مداولاته دون حق التصويت، باستثناء حالة التصويت بالتساوي، ويحضر اجتماعات مجلس الوزراء والاجتماعات الحكومية الأخرى، ويقوم بأعمال يفوضها الرئيس أو يراها مناسبة، على أن لا يتم تفويض أي سلطات مخصصة في الدستور بموجب أحكام هذا الدستور إلى نائب الرئيس.""""""", 44836,2001,Congo,237,to respect and to defend the Constitution and the republican form of the State;,احترام الدفاع عن الدستور والشكل الجمهوري للدولة؛, 164,1964,Afghanistan,165,The citizens of Afghanistan are admitted to the service of the State on the basis of their qualifications and in accordance with the provisions of the law.,ويُقبل مواطنو أفغانستان في خدمة الدولة على أساس مؤهلاتهم ووفقاً لأحكام القانون.,Los ciudadanos de Afganistán son admitidos al s... 159298,2009,Poland,739,"The following persons may make application to the Constitutional Tribunal in respect of matters specified in Article 189: the President of the Republic, the Marshal of the Sejm, the Marshal of the Senate, the Prime Minister, the First President of the Supreme Court, the President of the Chief Administrative Court and the President of the Supreme Chamber of Control.",يحق للأشخاص المذكورين تالياً تقديم طلب إلى المحكمة الدستورية فيما يتعلق بالمسائل المحددة في المادة 189: رئيس الجمهورية، ومارشال مجلس النواب، ومارشال مجلس الشيوخ، ورئيس مجلس الوزراء، والرئيس الأول للمحكمة العليا، ورئيس المحكمة الإدارية العليا، ورئيس الغرفة العليا للمراقبة.,"Las siguientes personas pueden dirigirse al Tribunal Constitucional con respecto a las materias especificadas en el Artículo 189: el Presidente de la República, el Presidente de la Cámara de los Diputados, el Presidente del Senado, el Primer Ministro, el Primer Presidente del Tribunal Supremo, el Presidente de la Corte Suprema Administrativa y el Presidente de la Suprema Cámara de Control." 137990,2014,New_Zealand,4219,152A. Incapacity of candidate before close of nominations,152A: عدم قدرة المرشح قبل إغلاق الترشيحات, 210867,2017,Uganda,1833,231. Reports of Inspectorate,, 44821,2001,Congo,222,"It specifies the provisions required for the elections to be free, transparent and regular.",وهو يحدد الأحكام اللازمة لكي تكون الانتخابات حرة وشفافة ومنتظمة., 61471,2012,Egypt,627,Article 194. Duty of the armed forces,المادة (194).  , 177619,2012,South_Africa,640,"The National Council of Provinces may not exclude the public, including the media, from a sitting of a committee unless it is reasonable and justifiable to do so in an open and democratic society.",لا يجوز للمجلس الوطني للأقاليم منع الشعب، بما في ذلك وسائل الإعلام، من حضور جلسة لإحدى اللجان ما لم يكن ذلك لأسباب معقولة وله ما يبرره في مجتمع مفتوح وديمقراطي.,"El Consejo Nacional de Provincia, puede excluir al público, incluyendo a los medios de comunicación, salvo que fuese razonable hacerlo en una sociedad abierta y democrática." 71953,019D,Gambia,1277,is qualified to be elected as a member of the National Assembly;,مؤهل للانتخاب كعضو في الجمعية الوطنية؛, 32415,1992,Cape_Verde,588,"Where there are only two candidates, in the event of the death or incapacity of one of them for the exercise of Presidential duties, during the first balloting, the following process shall be observed:",وفي حالة وجود مرشحين اثنين فقط، في حالة وفاة أو عجز أحدهما عن ممارسة واجباته الرئاسية، خلال الاقتراع الأول، تُراعى العملية التالية:, 185821,1983,St_Kitts_and_Nevis,1503,"For the purposes of this section debt charges include interest, sinking fund charges, the repayment or amortization of debt and all expenditure in connection with the raising of loans on the security of the Consolidated Fund and the service and redemption of the debt created thereby.",لأغراض هذا القسم ، تشمل تكاليف الديون الفوائد ،..., 12537,2014,Bangladesh,72,"the right to work, that is the right to guaranteed employment at a reasonable wage having regard to the quantity and quality of work;",(أ) الحق في العمل، أي الحق في العمل المضمون بأجر معقول مع مراعاة كمية العمل ونوعيته؛, 183326,2015,Sri_Lanka,1226,154. Duties and functions of Auditor-General,, 137205,2014,New_Zealand,3434,the welfare guardian appointed for the person objected to under section 12(1) of the Protection of Personal and Property Rights Act 1988; or,الوصي الاجتماعي المعين للشخص المعترض عليه بموجب المادة 12 (1) من قانون حماية الحقوق الشخصية والملكية لعام 1988, 124682,2007,Mozambique,4,"The Constitution of 1990 introduced the democratic rule of law, based on the separation and interdependence of powers and on pluralism. It laid down the structural parameters for modernisation, making a decisive contribution to the beginning of a democratic climate that led the country to its first multiparty elections.","""وقد أدخل دستور عام 1990 سيادة القانون الديمقراطية، القائمة على الفصل والترابط بين السلطات والتعددية، ووضع المعايير الهيكلية للتحديث، مما قدم مساهمة حاسمة في بداية المناخ الديمقراطي الذي أدى البلاد إلى أول انتخابات متعددة الأحزاب.""""""", 21762,2016,Botswana,569,the circumstances and manner in which the conditions upon which any such application may be made; and,(أ) الظروف والكيفية التي يمكن بها تقديم طلب من هذا القبيل؛, 60723,2021,Ecuador,2192,The process of electing public officials indicated in the present transition provisions shall be organized and directed by the National Electoral Council.,خمسة (5) أعضاء في كل مجلس أبرشية ريفية، ويتولى رئاسة المجلس من يحصل على مجموع الأصوات الأعلى.,El proceso de elección de los dignatarios señalados en estas normas de transición será organizado y dirigido por el Consejo Nacional Electoral. 156703,2021,Peru,84,The State promotes the scientific and technological development of the country.,يتم توفير التعليم على جميع المستويات، وفقاً للمبادئ والأهداف الدستورية للمؤسسة التعليمية ذات الصلة.,Es deber del Estado promover el desarrollo científico y tecnológico del país. 101594,2010,Kenya,2461,the amendment is supported by a simple majority of the citizens voting in the referendum.,كان التعديل مدعومًا من جانب أغلبية بسيطة من المواطنين الذين يصوتون في الاستفتاء الشعبي.,la reforma es apoyada por la mayoría simple de los ciudadanos que voten en el referendo. 95143,2013,Israel,35,"rabbis and ministers of other religions, while holding paid office;",الحاخامات والوزراء من الديانات الأخرى، أثناء شغلهم منصب مدفوع الأجر؛, 222550,2013,United_Kingdom,9379,"which secures that its membership reflects (so far as is reasonably practicable) the balance of the political groups to which Assembly members belong, and",, 10118,2013,Austria,1284,Art 147 para 2 first sentence on 1. August 1999;,المادة 147 الفقرة 2 الجملة الأولى بتاريخ 1 آب/أغسطس 1999؛, 122442,2016,Moldova,571,The national currency of the Republic of Moldova shall be the Moldavian Leu (pl. Lei).,العملة الوطنية لجمهورية مولدوفا هي ليو مولدوفي (pl. Lei)., 166740,2016,Senegal,472,It is presided over by a magistrate.,, 10676,2016,Azerbaijan,484,"Due to the reasons specified in Part II of this article, in case that Prime Minister is not able to carry out the powers of the President of the Republic of Azerbaijan, the powers of the President of the Republic of Azerbaijan shall be carried out by Speaker of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan. If the Speaker of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan is unable to fulfill the powers of the President of the Republic of Azerbaijan due to aforementioned reasons, the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan passed a decision about the fulfillment of the powers of the President of the Republic of Azerbaijan by other official.",ونظرا للأسباب المحددة في الجزء الثاني من هذه المادة، فإنه في حالة عدم تمكن رئيس الوزراء من الاضطلاع بسلطات رئيس جمهورية أذربيجان، يتولى رئيس المجلس الملي لجمهورية أذربيجان سلطات رئيس جمهورية أذربيجان، وإذا لم يتمكن رئيس المجلس الملي لجمهورية أذربيجان من الوفاء بصلاحيات رئيس جمهورية أذربيجان لأسباب سبق ذكرها، أصدر المجلس الملي لجمهورية أذربيجان قرارا بشأن وفاء مسؤول آخر بسلطات رئيس جمهورية أذربيجان., 148151,2018,Pakistan,735,"Subject to the Constitution, no expenditure from the Provincial Consolidated Fund shall be deemed to be duly authorized unless it is specified in the schedule so authenticated and such schedule is laid before the Provincial Assembly as required by clause (2).",رهنًا بأحكام الدستور، لا يُعتبر أي إنفاق من الصندوق الإقليمي الموحد مصرَّحا به على نحو سليم، إلا إذا كان محددًا بالجدول الذي صودق عليه وعُرِض على المجلس الإقليمي، على النحو المنصوص عليه في البند (2)., 197249,2005,Taiwan,296,Public utilities;,, 111207,2010,Madagascar,259,The Government is composed of the Prime Minister and of the Ministers.,تتكون الحكومة من رئيس الوزراء والوزراء., 221306,2013,United_Kingdom,8135,an appointment to an office listed in Table 2 of Part 3 of that Schedule in exercise of the function of the Senior President of Tribunals under the enactment listed opposite that office.,, 188095,2005,Sudan,49,8. Language,8. اللغة, 106422,2018,Lesotho,151,"in the interests of defence, public safety, public order, public morality or public health;",(أ) لمصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الآداب العامة أو الصحة العامة؛, 204871,2014,Tunisia,126,The state guarantees the right to a healthy and balanced environment and the right to participate in the protection of the climate.,تضمن الدولة الحق في بيئة سليمة ومتوازنة والمساهمة في سلامة المناخ.,El Estado garantizará el derecho a un medioambiente limpio y equilibrado y contribuirá a la preservación del clima. 131737,2016,Nepal,742,"A Vote on Account Bill shall not be submitted until the estimates of revenue and expenditures have been presented in accordance with the provisions of Article 119, and the sums involved in the Vote on Account shall not exceed one-third of the estimate of expenditure for the financial year.",لا يتم تقديم مشروع قانون التصويت على الحسابات حتى يتم تقديم تقديرات الإيرادات والنفقات وفقًا لأحكام المادة 119 ، ولا تتجاوز المبالغ المعنية بالتصويت على الحسابات ثلث تقديرات النفقات للسنة المالية., 190025,1992,Surinam,283,Repealed.,تم إلغاؤه, 162597,2003,Romania,616,Article 140. The Court of Auditors,,Artículo 140. El Tribunal de Cuentas 43263,2015,Colombia,1378,"To execute the Constitution and enforce it as well as the statutes, government decrees, and ordinances of the departmental assemblies.",يطبِّق ويفرض إنفاذ الدستور والقوانين والمراسيم الحكومية ومراسيم الجمعية التشريعية في الدائرة.,"Cumplir y hacer cumplir la Constitución, las leyes, los decretos del Gobierno y las ordenanzas de las Asambleas Departamentales." 185933,1978,St_Lucia,96,that is reasonably required for the purpose of protecting the rights or freedoms of other persons;,"""وهو أمر مطلوب بشكل معقول من أجل حماية حقوق أو ...", 21960,2016,Botswana,767,the President of the Court of Appeal;,رئيس محكمة الاستئناف؛, 117693,1995,Marshall_Islands,144,Section 4. Compensation of Members of the Council of Iroij,القسم 4: تعويض أعضاء مجلس إيرويج, 123418,2013,Montenegro,217,"4. ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS AND LIBERTIES",4- الحقوق والحريات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية, 203636,2007,Trinidad_and_Tobago,380,Standing Orders shall make provision for the identification and recognition of the leader in the House of Representatives of every party and for otherwise giving effect to this section.,, 31599,2011,Canada,900,"British North America Act, 1867, 30-31 Vict., c. 3 (U.K.)",قانون أمريكا الشمالية البريطانية، 1867، 30-31 فيكتوريا، ج. 3 (المملكة المتحدة.), 76371,020D,Gambia,2826,""federation representing persons with disabilities" means the national organisation that comprises associations, and other groups, of persons with disabilities, unless otherwise specified in an Act of the National Assembly;",(أ) يعني الاتحاد الذي يمثل الأشخاص ذوي الإعاقة أو الأشخاص ذوي الإعاقة المنظمة الوطنية التي تتألف من رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة أو مجموعات أخرى من الأشخاص ذوي الإعاقة، ما لم ينص قانون للجمعية الوطنية على خلاف ذلك؛, 66027,2013,Fiji,463,"promoting the protection and observance of, and respect for, human rights in public and private institutions, and to develop a culture of human rights in Fiji;",- تعزيز حماية حقوق الإنسان ومراعاتها واحترامها في المؤسسات العامة والخاصة، وتطوير ثقافة حقوق الإنسان في فيجي؛, 2841,2016,Algeria,856,proposing measures fostering the development of national capacities in terms of research and development;,:: اقتراح تدابير لتعزيز تنمية القدرات الوطنية من حيث البحث والتطوير؛, 22409,2017,Brazil,157,a thirteenth-month salary based on full pay or the amount of pension;,راتب شهر ثالث عشر استناداً إلى الراتب الكامل أو المعاش التقاعدي؛,el décimo tercer salario en base a la remuneración íntegra o de la pensión; 64438,2015,Estonia,130,Article 37,المادة 37,Artículo 37 93438,1989,Iran,238,Article 68,المادة 68,Principio 68 70175,2018,Gambia,1187,to make provision for the overall management and efficiency of the public service;,توفير الإدارة العامة والكفاءة للخدمة العامة., 154068,2016,Papua_New_Guinea,2536,The Minister responsible for Bougainville matters shall submit that Bougainville Constitution to the National Executive Council at the first practicable opportunity.,وسيقدم الوزير المسؤول عن شؤون بوغانفيل دستور بوغانفيل إلى المجلس التنفيذي الوطني في أول فرصة ممكنة., 224759,2013,United_Kingdom,11588,“sea” includes the relevant upstream waters of a river;,, 7772,2015,Armenia,491,"The President of the Republic shall, in the cases and manner stipulated by law:",1 - يقوم رئيس الجمهورية، في الحالات والطرائق المنصوص عليها في القانون، بما يلي:, 52041,2013,Cyprus,695,Article 121,المادة 121, 235184,2017,Zimbabwe,2150,"An Act of Parliament must make provision, consistent with this Chapter, for the establishment and functions of provincial and metropolitan councils and, in particular, for--",, 56778,2010,Dominican_Republic,610,"The law will create autonomous and decentralized organs in the State, provided with juridical personality, and with administrative, financial and technical autonomy. These organs will be attached to the sector of the administration that is compatible with its activity, under the oversight of the minister [feminine] or minister [masculine] who is the head of the sector. The law and the Executive Power will regulate the policies of de-concentration of the Public Administration services.",وينشئ القانون أجهزة مستقلة ولا مركزية في الدولة، تتمتع بالشخصية القانونية، وبالاستقلال الإداري والمالي والتقني، وتُلحق هذه الأجهزة بقطاع الإدارة الذي يتفق مع نشاطها، تحت إشراف الوزير [المناصب] أو الوزير [المناصب] الذي يرأس القطاع، وينظم القانون والسلطة التنفيذية سياسات إلغاء تركيز خدمات الإدارة العامة., 88216,2016,Hungary,497,The Constitutional Court may review and/or annul any provision not requested to be reviewed of a legal regulation only if there is a close substantive connection between that provision and the provision requested to be reviewed of the legal regulation.,لا يجوز للمحكمة الدستورية مراجعة أو إلغاء أي حكم من اللوائح القانونية غير المطلوب مراجعته إلا إذا كان هناك صلة جوهرية وثيقة بين هذا الحكم والقاعدة المطلوبة مراجعتها., 65716,2013,Fiji,152,to be presumed innocent until proven guilty according to law;,(أ) أن يُفترض براءته إلى أن تثبت إدانته وفقاً للقانون؛, 29125,2018,Burundi,380,Article 131,المادة 131, 202065,2017,Thailand,1194,"improving and developing the structure and system for the management of State operations and manpower planning for the public sector to promptly respond to changes and new challenges, provided that the undertakings must be carried out in a manner compatible with the different missions of each State agency;",, 109574,2019,Lithuania,372,"The person of the President of the Republic shall be inviolable: while in office, he may neither be arrested nor held criminally or administratively liable.",إن شخص رئيس الجمهورية لا يمكن انتهاكها: لا يمكن اعتقاله أو تحمله مسؤولية جنائية أو إدارية أثناء توليه منصبه.,"El Presidente de la República gozará de inmunidad; durante el tiempo de su mandato, el Presidente no puede ser arrestado, procesado o ser considerado administrativamente responsable." 202248,2007,Togo,45,"TITLE II. Of the RIGHTS, FREEDOMS AND DUTIES of the CITIZENS",, 99884,2010,Kenya,751,"The Commission is responsible for conducting or supervising referenda and elections to any elective body or office established by this Constitution, and any other elections as prescribed by an Act of Parliament and, in particular, for-",تعد اللجنة مسؤولة عن إجراء أو الإشراف على الانتخابات والاستفتاءات الخاصة بأية جهة منتخبة أو منصب بالانتخاب ينص عليه الدستور ومسؤولة عن إجراء أو الإشراف على أية انتخابات أخرى ينص عليها قانون برلماني ومسؤولة، على وجه الخصوص، عن -,"La Comisión es responsable de dirigir o supervisar los referendos, y las elecciones a cualquier órgano o cargo electivo establecido por esta Constitución, y cualquiera otras elecciones con arreglo a lo dispuesto en una ley del Parlamento, y, en concreto, es responsable:" 150369,2004,Panama,23,Article 9,المادة 9,Artículo 9 49637,018D,Cuba,316,Article 90,المادة 90,ARTÍCULO 90 151629,2016,Papua_New_Guinea,97,"The area of Papua New Guinea consists of the area that, immediately before Independence Day, constituted what was then known as Papua New Guinea, together with all internal waters and the territorial sea and underlying lands, and, subject to disclaimer by resolution of the Parliament at or before the end of its next meeting, includes such neighbouring waters and such lands underlying any such waters, and such additional lands and waters, as are declared by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council, to be part of that area.",وتتألف منطقة بابوا غينيا الجديدة من المنطقة التي كانت تشكل، قبل يوم الاستقلال مباشرة، ما كان يعرف آنذاك باسم بابوا غينيا الجديدة، إلى جانب جميع المياه الداخلية والبحر الإقليمي والأراضي الواقعة تحته، والتي تشمل، رهنا بالتخلي عنها بقرار من البرلمان في اجتماعه المقبل أو قبل انتهائه، المياه المجاورة والأراضي الواقعة تحت أي من هذه المياه، والأراضي والمياه الإضافية التي يعلن رئيس الدولة، بناء على مشورة المجلس التنفيذي الوطني ووفقا لمشورته، أنها جزء من تلك المنطقة., 108634,016D,Libya,496,Article 173. Body of Sustainable Development,المادة 173. هيئة التنمية المستدامة, 199654,2007,Thailand,479,"The leader of the Opposition in the House of Representatives shall vacate office upon being disqualified as specified in paragraph one or paragraph two and Section 124, paragraph four shall apply mutatis mutandis, and in such case, the King will appoint a new leader of the Opposition in the House of Representatives to fill up the vacancy",, 173393,2017,Slovakia,544,Article 115,المادة 115, 215478,2013,United_Kingdom,2307,but a person shall not have power to act by virtue of paragraph (a) for a continuous period exceeding six weeks.,, 18832,2008,Bhutan,416,"A person shall be disqualified as a candidate or a member holding an elective office under this Constitution, if the person:",1 - لا يجوز لأي شخص أن يكون مرشحا أو عضوا يشغل منصبا انتخابيا بموجب هذا الدستور، إذا كان الشخص:,Una persona quedará inhabilitada como candidata o como cargo electo según esta Constitución en los siguientes casos: 166713,2016,Senegal,445,The Constitutional Council may be referred [to a matter] by the President of the Republic for [its] opinion.,, 56750,2010,Dominican_Republic,582,SECTION IV. SPECIAL PROVISIONS,القسم الرابع: الأحكام الخاصة, 107099,2018,Lesotho,828,"For the purposes of this section, any appeal from a judgement in criminal proceedings before any court, or any case stated or question of law reserved for the purpose of any such proceedings, to any other court shall be deemed to be part of those proceedings:",لأغراض هذه القسم، أي استئناف من حكم في إجراءات جنائية أمام أي محكمة، أو أي قضية أو مسألة قانون محجوزة لغرض أي من هذه الإجراءات، إلى أي محكمة أخرى، يعتبر جزءًا من تلك الإجراءات:, 232476,2016,Zambia,1797,"The teachers serving as public officers excluding civil servants, the members of staff of the Teaching Service Commission and other public officers, as prescribed, are offices in the Teaching Service.",, 201487,2017,Thailand,616,the date the bill is returned to the House of Representatives by the Senate in case of withholding under section 137 (2);,, 173700,2016,Slovenia,43,"In Slovenia everyone shall be guaranteed equal human rights and fundamental freedoms irrespective of national origin, race, sex, language, religion, political or other conviction, material standing, birth, education, social status, disability or any other personal circumstance.",, 200097,2007,Thailand,922,The Constitutional Court consists of the President and eight other Judges to be appointed by the King upon advice of the Senate from the following persons:,, 12585,2014,Bangladesh,120,"No citizen shall, on grounds only of religion, race, caste, sex or place of birth be subjected to any disability, liability, restriction or condition with regard to access to any place of public entertainment or resort, or admission to any educational institution.",لا يجوز إخضاع أي مواطن لأي إعاقة أو مسؤولية أو تقييد أو شرط فيما يتعلق بالوصول إلى أي مكان للتسلية أو المنتجع العام، أو القبول في أي مؤسسة تعليمية، على أساس الدين أو العرق أو الطبقة أو الجنس أو مكان الميلاد فقط., 231460,2016,Zambia,781,The Advisory Committee shall advise the President on an action or a decision to be taken in relation to a person convicted of an offence by a court or court-martial.,, 64131,1997,Eritrea,136,Any law providing for the limitation of the fundamental rights and freedoms guaranteed in this Constitution must:,أي قانون ينص على تقييد الحقوق والحريات الأساسية التي يكفلها هذا الدستور يجب أن:, 192942,2012,Sweden,373,Art 21,المادة 21, 85725,2012,Haiti,796,The Prime Minister and the Ministers may appear before the two (2) Chambers to support bills and the objections of the President of the Republic and to reply to interpellation.,يجوز لرئيس الوزراء والوزراء الظهور أمام المجلسين لدعم مشاريع القوانين والاعتراضات التي يطرحها رئيس الجمهورية، وللرد على استجواب.,Artículo 173-2 27995,2005,Burundi,244,The commission is composed of five independent individuals. Its members are nominated by decree after having been preliminarily approved separately by the National Assembly and the Senate by a three-fourths majority.,وتتألف اللجنة من خمسة أفراد مستقلين، ويعين أعضاؤها بمرسوم بعد أن توافق الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بصورة أولية على كل منهما على حدة بأغلبية ثلاثة أرباع الأعضاء., 92952,2002,Indonesia,61,Article 10,المادة 10,Artículo 10 229781,015D,Yemen,541,Awarding of decorations and medals.,منح الأوسمة والنياشين., 116300,2008,Maldives,996,"Unless amended by the People's Majlis, the laws in force at the time this Constitution comes into force which are not inconsistent with this Constitution shall continue to remain in force.",ما لم يعدل مجلس الشعب القوانين السارية في وقت بدء نفاذ هذا الدستور والتي لا تتعارض مع هذا الدستور، ستظل سارية المفعول., 197048,2005,Taiwan,95,"The organization of the National Assembly, the election and recall of Delegates to the National Assembly, and the procedure to be used by the National Assembly in carrying out its functions shall be regulated by law.",, 125821,2007,Mozambique,1143,the Attorney General of the Republic;,المدعي العام للجمهورية؛, 224286,2013,United_Kingdom,11115,"between one or more such bodies and other persons or bodies that have functions relating to education or training in Wales,",, 71620,019D,Gambia,944,"If the finding of the tribunal is that the matter contained in the resolution has been substantiated, the National Assembly may, by a vote of not less than two-thirds of all the members of the Assembly, pass a resolution that the President is not fit to continue in office.",وإذا تبين للمحكمة أن المسألة الواردة في القرار قد دُعمت بالأدلة، يجوز للجمعية الوطنية أن تصدر، بتصويت لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء الجمعية العامة، قراراً بعدم أهلية الرئيس للاستمرار في منصبه., 162505,2003,Romania,524,Article 122. The County Council,,Artículo 122. El Consejo Departamental 190277,1992,Surinam,535,CHAPTER XIV. THE NATIONAL SECURITY COUNCIL,, 28355,2005,Burundi,604,"The presidents of the Courts of First Instance, of the Court of Commerce and of the Court of Labor;",رؤساء المحاكم الابتدائية، ومحكمة التجارة، ومحكمة العمل؛, 221921,2013,United_Kingdom,8750,“9D Complaints to the Ombudsman,, 134246,2014,New_Zealand,475,"Subject to subsection (5), the salary of an Associate Judge shall not be diminished during the continuance of the Associate Judge’s appointment.",مع مراعاة الفقرة الفرعية (5) ، لا يمكن تخفيض راتب القاضي المساعد أثناء استمرار تعيين القاضي المساعد., 61630,2019,Egypt,22,"We believe that every citizen is entitled to live in this homeland in safety and security, and that every citizen is entitled to a today and a tomorrow.",نحن نؤمن بأن لكل مواطن الحق بالعيش على أرض هذا الوطن فى أمن وأمان، وأن لكل مواطن حقاً فى يومه وفى غده.,"Creemos que todo ciudadano tiene derecho a vivir en esta patria salvo y seguro, y que todo ciudadano tiene derecho a vivir en el presente y en el futuro.  " 49478,018D,Cuba,157,Article 34,المادة 34,ARTÍCULO 34 217578,2013,United_Kingdom,4407,[Omitted],[مغفل], 119959,2015,Mexico,53,"Private entities may provide all kinds of education. In accordance with the law, the State shall have powers to grant and cancel official accreditation to studies done at private institutions. In the case of pre-school, elementary and secondary education, as well as teacher training college, private schools must:",يجوز للكيانات الخاصة توفير جميع أنواع التعليم ، وفقًا للقانون ، تتمتع الدولة بسلطات منح وإلغاء الاعتماد الرسمي للدراسات التي يتم إجراؤها في المؤسسات الخاصة ، وفي حالة التعليم ما قبل المدرسة ، والتعليم الابتدائي والثانوي ، وكذلك كلية تدريب المعلمين ، يجب على المدارس الخاصة:,"Los particulares podrán impartir educación en todos sus tipos y modalidades. En los términos que establezca la ley, el Estado otorgará y retirará el reconocimiento de validez oficial a los estudios que se realicen en planteles particulares. En el caso de la educación preescolar, primaria, secundaria y normal, los particulares deberán:" 128605,2014,Namibia,604,The Ombudsman may be removed from office before the expiry of his or her term of office by the President acting on the recommendation of the Judicial Service Commission.,يمكن أن يعزل أمين المظالم من منصبه قبل انتهاء فترة ولايته من قبل الرئيس بناءً على توصية لجنة الخدمة القضائية., 50957,2019,Cuba,649,Article 139,المادة 139,ARTÍCULO 139 16261,2014,Belgium,681,"A law adopted by a majority as described in Article 4, last paragraph organises a procedure designed to prevent and to settle conflicts of interest between the Federal Government, the Community and Regional Governments and the United College of the Joint Community Commission.",ينظم قانون يجري إقراره بأغلبية الأصوات بحسب المادة 4 الفقرة الأخيرة الإجراءات التي توضع لمنع وتسوية النزاعات بين الحكومات الاتحادية والمحلية والإقليمية وبين اجتماع لجنة المجتمعات العامة., 13122,2014,Bangladesh,657,PART VIII. THE COMPTROLLER AND AUDITOR-GENERAL,الجزء الثامن - المراقب والمراجع العام, 98939,2017,Kazakhstan,339,Amendments and additions to the Constitution shall be introduced by the majority of no less than three-fourths of votes from the total number of the deputies of each chamber.,يتم إدخال التعديلات والإضافات إلى الدستور بأغلبية لا تقل عن ثلاثة أرباع الأصوات من إجمالي عدد النواب في كل مجلس., 25478,2017,Brazil,3226,"If the law to which § 4° of art.100 refers is not published within 180 (one hundred and eighty) days, counting from the date of publication of this Constitutional Amendment, for the referred to purposes, with respect to the debtor States, Federal District and Counties, the omitted regulatory value shall be considered as:",إذا كان القانون المشار إليه في البند رقم 4 من المادة رقم 100 لم يتم نشره في غضون 180 (مائة وثمانين) يوماً اعتباراً من تاريخ نشر هذا التعديل الدستوري، للأغراض المشار إليها، فيما يتعلق بالولايات، والمقاطعة الاتحادية والبلديات المدينة، فإن قيمة الحسم النظامية تؤخذ بعين الاعتبار على النحو التالي:, 103004,2013,Kiribati,805,"The Judicial Committee shall, in relation to any appeal to it under this section in any case, have all the jurisdiction and powers possessed in relation to that case by the High Court.","""وفي حالة أي استئناف، تكون للجنة القضائية جميع الاختصاصات والسلطات التي تمتلكها المحكمة العليا فيما يتعلق بهذه القضية.""""""", 231641,2016,Zambia,962,President returns to office; or,, 94393,2005,Iraq,649,The laws and judicial judgments shall be issued in the name of the people.,تصدر القوانين والاحكام القضائية باسم الشعب .,Las leyes y sentencias judiciales serán promulgadas en el nombre del pueblo. 93163,2002,Indonesia,272,"The land, the waters and the natural resources within shall be under the powers of the State and shall be used to the greatest benefit of the people.",تكون الأراضي، والمياه، والموارد الطبيعية داخل البلاد تحت سلطة الدولة، وتستخدم لتعظيم استفادة الشعب منها .,"La tierra, el agua y los recursos naturales serán competencia del Estado y se usarán en aras del mayor beneficio del pueblo." 221524,2013,United_Kingdom,8353,"the preceding provisions of this Part cease to apply in relation to it, and",, 57528,2015,Dominican_Republic,179,"The inviolability of private correspondence, documents, or messages in physical, digital, electronic, or all other formats is recognized. They may only be taken, intercepted, or searched by order of an appropriate judicial authority through legal proceeding in the substantiation of matters that are made public in the case and preserving the secrecy of private matters that are not related to the corresponding process. The secrecy of telegraphic, telephonic, cable, electronic, teleprocessing communication or that established by another mode is inviolable, unless by authorities authorized by a judge or appropriate authority, in accordance with the law;",(أ) الاعتراف بحرمة المراسلات أو المستندات الخاصة أو الرسائل المادية أو الرقمية أو الإلكترونية أو جميع الأشكال الأخرى، ولا يجوز الاستيلاء عليها أو اعتراضها أو تفتيشها إلا بأمر من سلطة قضائية مناسبة من خلال إجراءات قانونية لإثبات الأمور التي تنشر في القضية والحفاظ على سرية الأمور الخاصة التي لا تتصل بالعملية المقابلة، ولا يجوز أن تكون سرية التلغراف أو الهاتفي أو الكابل أو الإلكتروني أو الاتصالات المتعلقة بالتجهيز عن بعد أو التي تنشأ بطريقة أخرى مصونة إلا إذا أذنت بذلك سلطات من قاض أو سلطة مختصة وفقاً للقانون؛,"Se reconoce la inviolabilidad de la correspondencia, documentos o mensajes privados en formatos físico, digital, electrónico o de todo otro tipo. Sólo podrán ser ocupados, interceptados o registrados, por orden de una autoridad judicial competente, mediante procedimientos legales en la sustanciación de asuntos que se ventilen en la justicia y preservando el secreto de lo privado, que no guarde relación con el correspondiente proceso. Es inviolable el secreto de la comunicación telegráfica, telefónica, cablegráfica, electrónica, telemática o la establecida en otro medio, salvo las autorizaciones otorgadas por juez o autoridad competente, de conformidad con la ley;" 181153,1837,Spain,26,Article 9,المادة 9, 115970,2008,Maldives,666,176. Salary and allowances,176- الراتب والبدلات, 96310,2020,Italy,464,"In the areas falling within their responsibilities, Regions may enter into agreements with foreign States and local authorities of other States in the cases and according to the forms laid down by State legislation.",بإمكان الإقليم عقد اتفاقات مع دول أجنبية وسلطات محلية لدول أخرى فيما يخص المجالات التي تقع ضمن مسؤوليته في الحالات وبالأشكال التي ينص عليها تشريع الدولة.,"Las Regiones, en las materias de su competencia, podrán celebrar pactos con Estados y acuerdos con entidades territoriales internas de otro Estado, en los casos y de la forma que se establezca por ley del Estado." 70,1964,Afghanistan,71,"In case the oldest of the King’s brothers lacks the qualifications needed, the throne shall pass on to the second brother in line and so on.",وإذا كان اكبر اخوة الملك يفتقرون الى المؤهلات اللازمة ، ينتقل العرش الى الاخ الثاني في الخط وما الى ذلك.,En caso de que el hermano mayor del rey carezca... 22663,2017,Brazil,411,costs of forensic services;,تكاليف الخدمات الجنائية؛,costos de servicios forenses; 150816,2004,Panama,470,The members of the National Assembly may be investigated and tried by the Supreme Court of Justice sitting in full for the presumed commission of a criminal or administrative offense without authorization by the National Assembly. Preventive detention or any interim measure shall be determined by the Supreme Court of Justice sitting in full.,ويجوز التحقيق مع أعضاء الجمعية الوطنية ومحاكمتهم أمام محكمة العدل العليا بكامل هيئتها من أجل افتراض ارتكاب جريمة جنائية أو إدارية دون إذن من الجمعية الوطنية، أما الاحتجاز الوقائي أو أي تدبير مؤقت فتحدده محكمة العدل العليا بكامل هيئتها.,"Los miembros de la Asamblea Nacional podrán ser investigados y procesados por el Pleno de la Corte Suprema de Justicia, por la presunta comisión de algún acto delictivo o policivo, sin que para estos efectos se requiera autorización de la Asamblea Nacional. La detención preventiva o cualquier medida cautelar será determinada por el Pleno de la Corte Suprema de Justicia." 21262,2016,Botswana,69,by way of penalty for breach of the law whether under civil process or after conviction of a criminal offence under the law in force in Botswana;,(أ) بعقوبة على خرق القانون سواء في إطار إجراءات مدنية أو بعد الإدانة بجريمة جنائية بموجب القانون الساري في بوتسوانا؛, 70987,019D,Gambia,311,in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained;,(أ) القيام بتوقيف قانوني أو منع هروب شخص محتجز بصورة قانونية؛, 130791,2012,Nepal,1251,10. Miscellaneous,10. متنوعة, 64593,2015,Estonia,285,"on the proposal of the Board of the Bank of Estonia, appoint to office the President of the Bank of Estonia;",- بناء على اقتراح مجلس إدارة مصرف إستونيا، يعين رئيسا لمصرف إستونيا؛,nombra a los magistrados a propuesta del Tribunal Supremo; 85121,2012,Haiti,192,Article 32-10,المادة 32-10,Se garantiza la libertad sindical. Todo trabajador de los sectores privados y públicos puede adherirse al sindicato de su actividad profesional para la defensa exclusiva de sus intereses de trabajo 221658,2013,United_Kingdom,8487,108. Disciplinary powers,, 134184,2014,New_Zealand,413,24C. Commercial list Judges,24C - القضاة في القائمة التجارية, 176951,2012,Somalia,1036,"To Articles 110 and 113, prescribing the obligations, duties, number of members, and procedures of Independent Commissions;",, 56082,2014,Dominica,1039,121. Interpretation,121- التفسير, 39368,2021,Chile,1135,"The Board of Directors of the Electoral Service shall dictate the norms and instructions referred to in the previous paragraphs and in the same terms established therein, setting special rules different from those established in Decree with force of law No. 2, of the Ministry General Secretariat of the Presidency, of 2017, which establishes the consolidated, coordinated and systematized text of Law No. 18,700, Constitutional Organic Law on Popular Voting and Scrutinies Act, for the electoral processes of the years 2020 and 2021, provided that at the time of issuing the agreement to which alluded to in the first paragraph, a health alert decreed by the respective authority is in force.",ويملي مجلس إدارة الدائرة الانتخابية القواعد والتعليمات المشار إليها في الفقرات السابقة وبالشروط نفسها المنصوص عليها فيها، ويضع قواعد خاصة تختلف عن القواعد المنصوص عليها في المرسوم بقانون رقم 2 الصادر عن الأمانة العامة للوزارة لرئاسة الجمهورية لعام 2017، الذي يحدد النص الموحد والمنسق والمنهجي للقانون رقم 700 18، القانون الأساسي الدستوري بشأن التصويت الشعبي وقانون الرقابة، للعمليات الانتخابية لعامي 2020 و 2021، شريطة أن يكون قد دخل حيز النفاذ وقت إصدار الاتفاق المشار إليه في الفقرة الأولى، إنذار صحي تصدره السلطة المعنية.,"El Consejo Directivo del Servicio Electoral deberá dictar las normas e instrucciones a que se refieren los incisos anteriores y en los mismos términos ahí establecidos, fijando reglas especiales y diferentes a las establecidas en el decreto con fuerza de ley Nº 2, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, de 2017, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado de la ley Nº 18.700, Orgánica Constitucional sobre Votaciones Populares y Escrutinios, para los procesos electorales de los años 2020 y 2021, siempre que al momento de dictar el acuerdo al que se alude en el inciso primero se encuentre vigente una alerta sanitaria decretada por la autoridad respectiva." 215868,2013,United_Kingdom,2697,"to review the operation of the amendments made by Schedules 2 to 5 to the Northern Ireland Act 2009,",, 47334,2016,Cote_DIvoire,64,The right of ownership is guaranteed to everyone.,حق الملكية مضمون للجميع., 215174,2013,United_Kingdom,2003,"(3) Subject to subsection (4) below, the Appeal Court shall, if it consists of two judges, be duly constituted for every purpose except—",, 171405,2016,Singapore,392,"The President, acting in his discretion, may disapprove the budget or supplementary budget of any such Government company if, in his opinion, the budget is likely to draw on reserves which were not accumulated by that company during the current term of office of the Government, except that if he approves any such budget notwithstanding his opinion that the budget is likely to so draw on those reserves, the President shall cause his opinion to be published in the Gazette.",, 234235,2017,Zimbabwe,1201,156. Conduct of elections and referendums,, 80103,1996,Ghana,2237,"I,...................................................................................... do (in the name of the Almighty God swear) (solemnly affirm) that I will bear true faith and allegiance to the Republic of Ghana as by law established; that I will uphold the sovereignty and integrity of Ghana; and that I will preserve, protect and defend the Constitution of the Republic of Ghana. (So help me God).",أنا (باسم الله القدير أقسم) (يؤكد مجددا) أني سأحمل إيمانًا وولاءً حقيقيين لجمهورية غانا كما هو منصوص عليه في القانون؛ وأني سأحافظ على سيادة غانا وسلامتها؛ وأني سأحافظ على دستور جمهورية غانا وحمايتها والدفاع عنها., 49123,2002,Cuba,436,represent the State and the government and conduct their general policy;,يمثل الدولة والحكومة ويقود سياستها العامة.,representar al Estado y al Gobierno y dirigir su política general; 70016,2018,Gambia,1028,a member of the Independent Electoral Commission;,عضو في اللجنة الانتخابية المستقلة؛, 209247,2017,Uganda,213,Parliament shall by law prescribe the circumstances under which-,, 110970,2010,Madagascar,22,the preservation of human security.,الحفاظ على الأمن البشري., 160927,2005,Portugal,1450,"The de facto institution of the administrative regions by means of the individual laws instituting each one shall depend on the law provided for in the previous Article, and on the casting of an affirmative vote by the majority of the registered electors who cast their votes in a direct national ballot covering each of the regional areas.",إنشاء الأقاليم الإدارية فعلياً بإقرار قانون مستقل لكل منها على حدة يتوقف على القانون المنصوص عليه في المادة السابقة، وعلى التصويت بالإيجاب من أغلبية الناخبين المسجلين في استشارة عامة مباشرة على المستوى الوطني يبدي فيها الناخبون رأيهم لكل إقليم على حدة.,"La institución de Regiones Administrativas concretas, con aprobación por ley de la creación de cada una de ellas, dependerá de la ley prevista en el artículo anterior y del voto favorable expreso de la mayoría de los ciudadanos electores que se hayan pronunciado en consulta directa, de alcance nacional y relativa a cada zona regional." 63336,2014,El_Salvador,902,"Any pledge, grant, or payment must be made in accordance with provisions of law.",ويجب أن يتم أي تعهد أو منحة أو مبلغ وفقا لأحكام القانون.,"Todo compromiso, abono o pago deberá efectuarse según lo disponga la ley." 184804,1983,St_Kitts_and_Nevis,486,"if the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister given after the Governor-General has consulted the Leader of the Opposition in the case of the chairman, in accordance with the advice of the Prime Minister in the case of a member appointed under subsection (1)(b) or in accordance with the advice of the Leader of the Opposition in the case of a member appointed under subsection (1)(c), directs.",, 234186,2017,Zimbabwe,1152,"eight Members who are not Ministers or Deputy Ministers, four being elected to the committee by the Senate and four being elected by the National Assembly.",, 106155,2004,Lebanon,173,"While performing his functions, the President of the Republic cannot be accountable except in his violation of the Constitution, or in case of high treason.",لا تبعة على رئيس الجمهورية حال قيامه بوظيفته إلا عند خرقه الدستور أو في حال الخيانة العظمى., 212852,2009,United_Arab_Emirates,197,Article 59,المادة 59, 82250,1993,Guatemala,335,All of the conflicts concerning [the] work [activity] are subject to a specific [privativa] jurisdiction. The law will establish the norms corresponding to that jurisdiction and the organs charged with [encargadas] putting them into practice.,"""كل النزاعات المتعلقة بالعمل تخضع لولاية خاصة، ويحدد القانون القواعد المقابلة لتلك الولاية والهيئات المكلفة بتنفيذها.""""""",Todos los conflictos relativos al trabajo están sometidos a jurisdicción privativa. La ley establecerá las normas correspondientes a esa jurisdicción y los órganos encargados de ponerlas en práctica. 197415,2005,Taiwan,462,All citizens shall have an equal opportunity to receive education.,, 121616,1990,Micronesia,3,"With this Constitution, we affirm our common wish to live together in peace and harmony, to preserve the heritage of the past, and to protect the promise of the future.","""وقال: """"بذلك الدستور، نؤكد رغبتنا المشتركة في العيش معًا في سلام ووئام، والحفاظ على تراث الماضي، وحماية وعد المستقبل.""""""", 161873,1987,Republic_of_Korea,377,Article 107,المادة 107, 137974,2014,New_Zealand,4203,"the Returning Officer shall, after consultation with the candidate, show on the ballot paper as the name of the candidate’s political party such name as the Returning Officer and the candidate agree upon in place of that shown on the nomination paper or other document; and",بعد التشاور مع المرشح ، يجب على مسؤول الانتخابات أن يضع على ورقة الاقتراع اسم الحزب السياسي للمرشح ، وهو الاسم الذي يتفق عليه مسؤول الانتخابات والمرشح ، بدلاً من الاسم الذي يظهر على ورقة الترشيح أو أي وثيقة أخرى., 82472,1993,Guatemala,557,Article 157. Legislative Power [Potestad] and the Composition [Integración] of the Congress of the Republic,المادة 157: السلطة التشريعية وتكوين كونغرس الجمهورية,Artículo 157. Potestad legislativa y elección de diputados 184867,1983,St_Kitts_and_Nevis,549,section 86 (which relates to the Public Service Board of Appeal); and,, 10982,2016,Azerbaijan,790,Paragraph V of Article 101 of the present Constitution affects the President of the Republic of Azerbaijan elected after the adoption of the present Constitution.,وتؤثر الفقرة الخامسة من المادة 101 من هذا الدستور على رئيس جمهورية أذربيجان المنتخب بعد اعتماد هذا الدستور., 180886,2013,South_Sudan,1277,191. Duration of a State of Emergency,, 120468,2015,Mexico,562,The rights and prerogatives that the candidates and political parties have access to;,الحقوق والامتيازات التي يمكن للمرشحين والأحزاب السياسية الوصول إليها؛,Los derechos y el acceso a las prerrogativas de los candidatos y partidos políticos; 32395,1992,Cape_Verde,568,"No candidate may be subject to preventive detention, except in the case of flagrant offense, for a crime whose maximum penalty shall be more than two years imprisonment and, aside from flagrante delicto, for a crime whose maximum penalty shall be more than eight years imprisonment.",ولا يجوز حبس أي مرشح احتياطياً إلا في حالة الجريمة الصارخة إذا كانت الجريمة التي يعاقب عليها بعقوبة قصوى هي السجن لمدة تزيد على سنتين، وفي حالة الجريمة التي لا يعاقب عليها بعقوبة قصوى لا تزيد على ثماني سنوات، عدا حالة التلبس، فإن العقوبة القصوى هي الحبس مدة لا تزيد على ثماني سنوات., 132462,2016,Nepal,1467,matters concerning the suitability of any candidate for transfer or promotion from one kind of Federal Civil Service to another kind of Federal Civil Service or from any other Government Service to the Federal Civil Service or for changing the service or translocation from the Civil Service Position of any Province to Federal Civil Service position or from Federal Civil Service position to the Provincial Civil Service.,المسائل المتعلقة بملاءمة أي مرشح للنقل أو الترقية من نوع من الخدمة المدنية الفيدرالية إلى نوع آخر من الخدمة المدنية الفيدرالية أو من أي خدمة حكومية أخرى إلى الخدمة المدنية الفيدرالية أو لتغيير الخدمة أو النقل من منصب الخدمة المدنية في أي مقاطعة إلى منصب الخدمة المدنية الفيدرالية أو من منصب الخدمة المدنية الفيدرالية إلى الخدمة المدنية الإقليمية., 234158,2017,Zimbabwe,1124,PART 9. GENERAL MATTERS RELATING TO PARLIAMENT,, 109684,2019,Lithuania,482,when the Seimas removes him from office in accordance with the procedure for impeachment proceedings.,عندما يعزله مجلس النواب من منصبه وفقًا لإجراءات الإقالة.,tras un procedimiento parlamentario de exigencia de responsabilidades políticas. 133862,2014,New_Zealand,91,Disqualification Act 1878 (1878 No 30),قانون الإقصاء لعام 1878 (1878 رقم 30), 94355,2005,Iraq,611,Second,ثانياً,Segundo 102871,2013,Kiribati,672,The Beretitenti may delegate to the Public Service Commission his power to make appointments to certain public offices or certain classes of public office.,يجوز لـ Beretitenti أن يوكل إلى لجنة الخدمة العامة سلطته في إجراء التعيينات في بعض المناصب العامة أو فئات معينة من المناصب العامة., 154670,2016,Papua_New_Guinea,3138,"The person presiding over the Bougainville legislature on the occasion of a vote taken under Subsection (4)(b) or (ii) shall, as soon as practicable after the vote has been taken, send to the Speaker of the National Parliament details of the result of the vote.",يقوم الشخص الذي يرأس الهيئة التشريعية لبوغانفيل في حالة إجراء تصويت بموجب الفرع الفرعي (4) (ب) أو'2`، في أقرب وقت ممكن عمليا بعد إجراء التصويت، بإرسال تفاصيل عن نتيجة التصويت إلى رئيس البرلمان الوطني., 30371,2008,Cameroon,128,The National Assembly shall comprise 180 (one hundred and eighty) members elected by direct and secret universal suffrage for a five-year term of office.,وتتألف الجمعية الوطنية من 180 عضوا (مائة وثمانين عضوا) ينتخبون بالاقتراع العام المباشر والسري لمدة خمس سنوات., 53970,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,674,"Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the means of information and of control of the National Assembly and of the Senate, concerning the Government, the public enterprises, [and] the public establishments and services are:",مع عدم الإخلال بالأحكام الأخرى لهذا الدستور، فإن وسائل إعلام ومراقبة الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ فيما يتعلق بالحكومة والمؤسسات العامة والمؤسسات والخدمات العامة هي:, 194793,2012,Sweden,2224,Supplementary provision 8.6.2,, 30477,2008,Cameroon,234,The final bill adopted shall be forwarded by the President of the National Assembly to the President of the Republic for enactment.,ويحيل رئيس الجمعية الوطنية مشروع القانون النهائي المعتمد إلى رئيس الجمهورية لإقراره., 128479,2014,Namibia,478,The National Council shall consider bills referred to it under Sub-Article (1) hereof and shall submit reports thereon with its recommendations to the Speaker.,يتولى المجلس الوطني النظر في مشاريع القوانين التي تحال إليه بموجب المادة الفرعية (1) من هذا القانون ويقدم تقارير عنها مع توصياته إلى رئيس مجلس النواب., 25383,2017,Brazil,3131,"securitization companies dealt with by Law No. 9.514 of November 20, 1997;",شركات التسنيد المشار إليها بالقانون رقم 9.514 بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1997., 41135,022D,Chile,1666,The function of public criminal defense shall be exercised by public criminal defenders.,ويمارس وظيفة الدفاع الجنائي العام المدافعون الجنائيون., 64629,2015,Estonia,321,"Upon assuming office, the authority and duties of the President of the Republic in all elected and appointed offices shall terminate, and he or she shall suspend his or her membership in political parties for the duration of his or her term of office.",وعند توليه منصبه، تنتهي سلطة رئيس الجمهورية وواجباته في جميع المناصب المنتخبة والمعينة، ويعلق عضويته في الأحزاب السياسية طوال مدة ولايته.,Artículo 85 182195,2015,Sri_Lanka,92,The subjection of any person on the order of a competent court to any form of punishment recognized by any existing written law shall not be a contravention of the provisions of this Chapter.,, 183249,2015,Sri_Lanka,1149,its jurisdiction in respect of-,, 102625,2013,Kiribati,426,two or more terms of imprisonment that are required to be served consecutively shall be regarded as a single term of imprisonment for the aggregate period of those terms; and,"""وأضافت: """"تعتبر مدة السجن المتتالية التي يجب أن تقضيها على التوالي مدة واحدة من أجل مجموع تلك المدة.""""""", 187385,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,348,A member of the Commission may be removed from office by the Governor-General only for inability to discharge the functions of his office (whether arising from infirmity of mind or body or any other cause) or for misbehaviour.,, 189693,2019,Sudan,315,"Education at the general level is compulsory, and the state shall provide it free of charge.",, 195954,2014,Switzerland,963,inter-cantonal law;,قانون ما بين المقاطعات؛, 93953,2005,Iraq,203,Fourth,رابعاً,Cuarto 151217,2004,Panama,871,Article 251,المادة 251,Artículo 251 13278,2014,Bangladesh,813,"court" means any court of law including Supreme Court;,(أ) تعني أي محكمة قانونية بما في ذلك المحكمة العليا؛, 37114,1925,Chile,202,"If such laws prescribe penalties, infliction thereof shall always be made by the established tribunals. Aside from the cases prescribed in this number, no law shall be enacted to suspend or restrict the liberties or rights that the Constitution insures.",وإذا كانت هذه القوانين تنص على العقوبات، فإن المحاكم المنشأة هي التي تصدر العقوبات دائماً، وبصرف النظر عن الحالات المنصوص عليها في هذا العدد، لا يُسن قانون لتعليق أو تقييد الحريات أو الحقوق التي يكفلها الدستور.,"Si estas leyes señalaren penas, su aplicación se hará siempre por los Tribunales establecidos. Fuera de los casos prescritos en este número, ninguna ley podrá dictarse para suspender o restringir las libertades o derechos que la Constitución asegura;" 88033,2016,Hungary,314,The National Assembly shall have a quorum if more than half of its Members are present at the sitting.,تكون الجمعية الوطنية في حالة حضور أكثر من نصف أعضائها في الجلسة., 183541,2015,Sri_Lanka,1441,"The Commission shall have power to act notwithstanding any vacancy in its membership, and any act or proceeding or decision of the Commission shall not be invalid or deemed to be invalid by reason only of such vacancy or any defect in the appointment of the Chairman or member.",, 140887,2014,New_Zealand,7116,41. Exceptions in relation to vocational training bodies,41 - الاستثناءات المتعلقة بأجهزة التدريب المهني, 39881,022D,Chile,404,"Everyone has the right to a reasonable and fair process in which the guarantees indicated in this Constitution, in the law and in the international treaties ratified and in force in Chile are safeguarded.",لكل فرد الحق في عملية معقولة وعادلة تكون فيها الضمانات المشار إليها في هذا الدستور، وفي القانون وفي القانون؛ والمعاهدات الدولية المصدق عليها والمعاهدات الدولية المصدق عليها؛ والمعاهدات الدولية المصدق عليها؛ والمعاهدات الدولية المصدق عليها؛ والمعاهدات الدولية المصدق عليها؛ والمعاهدات الدولية المصدق عليها؛ والمعاهدات الدولية المصدق عليها؛ والمعاهدات الدولية المصدق عليها؛ والمعاهدات الأخرى المصدق عليها؛ والضمانات المطبَّقة؛ والضمانات المطبَّقة في شيلي., 153286,2016,Papua_New_Guinea,1754,193. APPOINTMENT TO CERTAIN OFFICES,التعيين في مكاتب, 105710,2015,Laos,429,The Constitution of the Lao People's Democratic Republic is a fundamental law of the nation.,دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هو قانون أساسي للأمة., 38285,2021,Chile,52,"The person affected by an act or resolution of an administrative authority that deprives him of his Chilean citizenship or does not take his citizenship into account, may appeal, by himself or through anyone in his name, within the period of thirty days, before the Supreme Court, which shall hear the case as a jury and in full court. The file of the appeal will suspend the effects of the act or resolution appealed.",ويجوز للشخص المتضرر من فعل أو قرار صادر عن سلطة إدارية يحرمه من جنسيته الشيلية أو لا يأخذ جنسيته في الاعتبار، أن يستأنف بنفسه أو عن طريق أي شخص باسمه، في غضون ثلاثين يوما، أمام المحكمة العليا، التي تنظر في القضية كهيئة محلفين وفي المحكمة بكامل هيئتها، ويعلق ملف الاستئناف آثار القرار أو القرار المستأنف.,"La persona afectada por acto o resolución de autoridad administrativa que la prive de su nacionalidad chilena o se la desconozca, podrá recurrir, por sí o por cualquiera a su nombre, dentro del plazo de treinta días, ante la Corte Suprema, la que conocerá como jurado y en tribunal pleno. La interposición del recurso suspenderá los efectos del acto o resolución recurridos." 74559,020D,Gambia,1014,"The disqualifications outlined in respect of the nomination and election of President under section 94 (1) shall apply to the appointment of the Vice President with necessary modifications, but the person to be appointed as Vice President shall–",تنطبق حالات تنحي الرئيس المبينة فيما يتعلق بترشيح وانتخاب الرئيس بموجب البند ٩٤ )١( على تعيين نائب الرئيس مع التعديلات اللازمة، ولكن الشخص الذي يعين نائبا للرئيس, 225984,2004,Uruguay,279,The General Assembly is competent:,,A la Asamblea General compete: 95444,2013,Israel,336,The Government shall set up a special body or special bodies for the implementation of this section.,تقوم الحكومة بإنشاء هيئة خاصة أو هيئات خاصة لتنفيذ هذا القسم., 9341,2013,Austria,507,The Federal Minister for Finance has to regularly inform the members of the Federal Government and the other leading budgeting organs on the implementation of the budget.,يتعين أن يقوم وزير المالية الاتحادي بإبلاغ أعضاء الحكومة الاتحادية والهيئات القيادية الأخرى بانتظام بشأن تنفيذ الموازنة., 85901,2012,Haiti,972,Article 191-2,المادة 191-2,"Los candidatos al Tribunal deberá entregar sus solicitudes directamente a la Secretaría del Senado de la República. El Senado escogerá los diez (10) miembros del Tribunal, que a su vez seleccionarán de entre sus miembros al Presidente y el Vicepresidente del Tribunal." 49276,2002,Cuba,589,ARTICLE 123,المادة 123,Artículo 123 141960,2014,New_Zealand,8189,11. Investment of money,11. استثمار الأموال, 208659,2010,Tuvalu,1709,a person performing the functions of the Deputy Prime Minister in a caretaker government;,, 1454,2016,Albania,546,The Assembly may decide that the ratification of such an agreement can be done through a referendum.,ويجوز للجمعية أن تقرر إمكانية التصديق على مثل هذا الاتفاق عن طريق استفتاء.,La Asamblea puede decidir que la ratificación d... 190203,1992,Surinam,461,To direct the activities of the State Council;,, 215791,2013,United_Kingdom,2620,"in subsection (1), for “any person” there were substituted a senior officer of a Northern Ireland department (within the meaning given by Article 2(3) of the Departments (Northern Ireland) Order 1999);",, 15325,1831,Belgium,146,Art 55,المادة 55, 28990,2018,Burundi,245,The Commission is composed of seven independent leading figures.,تتألف اللجنة من سبع شخصيات رائدة مستقلة., 127193,2015,Myanmar,1152,Part 19. Office of Nay Pyi Taw Council,الجزء 19 - مكتب مجلس ناي بي تاو, 70789,019D,Gambia,113,"by birth or, subject to section 14 (2), by descent; or",بالولادة أو ، مع مراعاة المادة 14 (2) ، بالنسب., 149657,1992,Palau,14,This Constitution is the supreme law of the land.,وهذا الدستور هو القانون الأعلى في البلد., 182691,2015,Sri_Lanka,590,"If at any time during a meeting of Parliament the attention of the person presiding is drawn to the fact that there are fewer than twenty Members present, the person presiding shall, subject to any Standing Order, adjourn the sitting without question put.",, 212413,2019,Ukraine,705,Other principles of justice can be determined by law.,يتحمل المسؤولية القانونية كل من تثبت إدانتهم بتهمة ازدراء المحكمة أوالقاضي., 94777,2019,Ireland,301,In every other case the President shall sign the Bill as soon as may be after the date on which the decision of the Supreme Court shall have been pronounced.,وفي كل الحالات الأخرى، يوقع الرئيس على مشروع القانون في أقرب وقت ممكن بعد التاريخ الذي يصدر فيه قرار المحكمة العليا.,"En todos los demás casos, el Presidente firmará el proyecto de ley tan pronto como pueda a partir de la fecha en la que haya sido pronunciada la decisión del Tribunal Supremo." 225022,2013,United_Kingdom,11852,"the movement into and out of, and within, Wales of animal feedstuff , fertilisers and pesticides (or things treated by virtue of any enactment as pesticides) for the purposes of protecting human, animal or plant health or the environment.",, 104453,1992,Kuwait,335,"He shall also refrain from purchasing or hiring any Government property even through public auction, and he may not lease or sell to the Government any of his property or part thereof, or conclude with it barters thereon.",ولا يجوز له خلال تلك المدة كذلك أن يشتري أو يستأجر مالاً من أموال الدولة ولو بطريق المزاد العلني، أو أن يؤجرها أو يبيعها شيئاً من أمواله أو يقايضها عليه., 78665,1996,Ghana,799,"Subject to the provisions of this Constitution, the Council of State may regulate its own procedure.",مراعاة لأحكام هذا الدستور، يجوز لمجلس الدولة أن ينظّم إجراءاته الخاصة., 136325,2014,New_Zealand,2554,No person other than a Maori shall be appointed under this section as the deputy of a member of the Commission appointed under section 28(3)(b).,لا يجوز تعيين أي شخص غير من الماوري بموجب هذا القسم كنائب لعضو في اللجنة المعين بموجب القسم 28 (3) (ب)., 67700,2011,Finland,325,Section 91. The Bank of Finland,القسم 91: بنك فنلندا., 143876,2017,Niger,622,Section 4. Of the Council of State,القسم الرابع: مجلس الدولة, 198557,2005,Tanzania,574,a leader of any political party.,, 68130,2008,France,294,"In these same cases, referral to the Constitutional Council shall suspend the time allotted for promulgation.",يترتب على الإحالة على المجلس الدستوري، في مثل هذه الحالات، تعليق العمل بالوقت المخصص لصدور القانون.,"En estos mismos casos, la remisión al Consejo Constitucional suspenderá el plazo de la promulgación." 118655,2016,Mauritius,12,"and the provisions of this Chapter shall have effect for the purpose of affording protection to those rights and freedoms subject to such limitations of that protection as are contained in those provisions, being limitations designed to ensure that the enjoyment of those rights and freedoms by any individual does not prejudice the rights and freedoms of others or the public interest.","""وأضافت: """"تكون لأحكام هذا الفصل تأثيرها من أجل توفير حماية لهذه الحقوق والحريات، مع مراعاة القيود التي تفرضها تلك الأحكام على تلك الحماية، وهي قيود مصممة لضمان أن لا يضر التمتع بتلك الحقوق والحريات من قبل أي فرد بحقوق وحريات الآخرين أو المصلحة العامة.""""""", 38580,2021,Chile,347,"Representatives may be successively reelected in office for up to two terms; senators may be successively reelected in office for up to one term. For these purposes, it will be understood that both representatives and senators have held office for a period when they have completed more than half of their mandate.",(ب) يجوز إعادة انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ تباعاً لفترة لا تتجاوز فترة واحدة، ولهذا الغرض، سيفهم أن كلاً من الممثلين وأعضاء مجلس الشيوخ قد شغلوا مناصبهم لفترة أتموا فيها أكثر من نصف ولايتهم.,Los diputados podrán ser reelegidos sucesivamente en el cargo hasta por dos períodos; los senadores podrán ser reelegidos sucesivamente en el cargo hasta por un período. Para estos efectos se entenderá que los diputados y senadores han ejercido su cargo durante un período cuando han cumplido más de la mitad de su mandato. 59275,2021,Ecuador,744,Article 133,يُعتبر أساسياً كل قانون يَنظم:,Artículo 133 79913,1996,Ghana,2047,"oath" includes an affirmation;,تشمل كلمة "يمين" على تأكيد؛, 82438,1993,Guatemala,523,Article 146. Naturalization,المادة 146: التجنس,Artículo 146. Naturalización 189591,2019,Sudan,213,38. Military Courts,, 46942,2000,Cote_DIvoire,46,The right of property is guaranteed to all. No one can be deprived of his property if it is not for a reason of public utility and under the condition of a just and previous indemnization.,ولا يجوز حرمان أي شخص من ممتلكاته إذا لم يكن ذلك بسبب المنفعة العامة أو تحت شرط التعويض العادل والسابق., 100544,2010,Kenya,1411,"In exercising the powers conferred by this Article, the Director of Public Prosecutions shall have regard to the public interest, the interests of the administration of justice and the need to prevent and avoid abuse of the legal process.",عند مباشرة الصلاحيات التي تمنحها هذه المادة، يحترم رئيس النيابات العامة الصالح العام ومصالح إقامة العدل والحاجة إلى منع وتجنب إساءة استغلال العملية القانونية.,"En el ejercicio de las facultades conferidas por este artículo, el fiscal general tendrá en cuenta el interés público, el interés de la administración de justicia y el interés de prevenir y evitar el abuso de procesos legales." 171412,2016,Singapore,399,"Where the President has been so informed under clause (5) of any such proposed transaction, the President, acting in his discretion, may disapprove the proposed transaction, except that if he does not disapprove any such proposed transaction even though he is of the opinion that the proposed transaction is likely to draw on the reserves accumulated by the Government company prior to the current term of office of the Government, the President shall cause his decision and opinion to be published in the Gazette.",, 219629,2013,United_Kingdom,6458,Head J. Health and Medicines,, 110516,2011,Macedonia,222,"The Assembly of the Republic of Macedonia is composed of 120 to 140 Representatives. The Representatives are elected at general, direct and free elections and by secret ballot. The Representative represents the citizens and makes decisions in the Assembly in accordance with his/her personal convictions. A Representative’s mandate cannot be revoked. The mode and conditions of election of Representatives are regulated by a low adopted by a majority vote of the total number of Representatives.",يتكون مجلس جمهورية مقدونيا من 120 إلى 140 ممثلاً ، يتم انتخاب الممثلين في الانتخابات العامة والمباشرة والحرة وبالتصويت السري ، ويمثل الممثل المواطنين ويقوم باتخاذ القرارات في الجمعية وفقًا لمعتقداته الشخصية ، ولا يمكن إلغاء ولاية الممثل ، ويتم تنظيم طريقة وشروط انتخاب الممثلين من خلال قرار اعتمد بأغلبية صوتية من إجمالي عدد الممثلين., 43257,2015,Colombia,1372,"Provided that the governor is permanently prevented from discharging the duties of his/her office for more than eighteen (18) months before the end of his/her term, a Governor shall be elected for the remaining period. In case the end of the term is less than eighteen (18) months away, the President of the Republic shall appoint a governor for the rest of the term, who must belong to the party, political group or coalition for which the elected governor had been registered.",عندما يُمنع المحافظ بشكل دائم من أداء واجبات منصبه لأكثر من (18) شهراً قبل نهاية فترت، يُنتخب حاكم للفترة المتبقية. في حال كان انتهاء الفترة قبل (18) شهراً، يعيِّن رئيس الجمهورية محافظًا للفترة المتبقية ينتمي إلى نفس الحزب أو الائتلاف السياسي الذي انتُخب منه المحافظ.,"Siempre que se presente falta absoluta a más de dieciocho (18) meses de la terminación del período, se elegirá gobernador para el tiempo que reste. En caso de que faltare menos de dieciocho (18) meses, el Presidente de la República designará un Gobernador para lo que reste del período, respetando el partido, grupo político o coalición por el cual fue inscrito el gobernador elegido." 80996,1992,Grenada,73,"as an incident of a lease, tenancy, mortgage, charge, bill of sale, pledge or contract;",(أ) كحادثة إيجار أو إيجار أو رهن عقاري أو رسم أو سند بيع أو رهن أو عقد؛, 178557,2012,South_Africa,1578,"The Auditor-General must be appointed for a fixed, non-renewable term of between five and ten years.",الجزء و . المفوضية الانتخابية,El Auditor General debe ser nombrado por un período fijo y no renovable de entre cinco y diez años. 186702,1978,St_Lucia,865,A police officer shall not be removed from office or subjected to any other punishment under this section on the grounds of any act done or omitted by him in the exercise of any judicial function conferred on him unless the Judicial and Legal Services Commission concurs therein.,لا يجوز إقالة ضابط شرطة من منصبه أو إخضاعه لأي ..., 53112,2013,Czech_Republic,546,"All people are free, have equal dignity, and enjoy equality of rights. Their fundamental rights and basic freedoms are inherent, inalienable, non-prescriptible, and not subject to repeal.",فجميع الناس أحرار، ويتمتعون بالمساواة في الكرامة، ويتمتعون بالمساواة في الحقوق، وحقوقهم وحرياتهم الأساسية متأصلة، وغير قابلة للتصرف، وغير قابلة للتمديد، وغير قابلة للإلغاء., 56647,2010,Dominican_Republic,479,"When a Bill of law is sent to the President of the Republic for its promulgation and the remainder of the term of the legislature is less than what is established in Article 102 to make observations of it, the legislature will remain open to take cognizance of the observations, or the procedure will be continued in the next legislature without prejudice to what is set forth in Article 103.",وعندما يرسل مشروع قانون إلى رئيس الجمهورية لإصداره وتكون المدة المتبقية من مدة ولاية الهيئة التشريعية أقل مما تنص عليه المادة 102 لإبداء الملاحظات عليه، يظل المجلس التشريعي مفتوحاً للاطلاع على الملاحظات، أو يستمر الإجراء في الهيئة التشريعية التالية دون المساس بما هو منصوص عليه في المادة 103., 106060,2004,Lebanon,78,"If the Chamber of Deputies is dissolved, the dissolution decision must call for conducting new elections. These elections are conducted according to Article 24 and within a period not exceeding three months.",إذا حل مجلس النواب وجب أن يشتمل قرار الحل على دعوة لإجراء انتخابات جديدة وهذه الانتخابات تجري وفقاً للمادة 24 وتنتهي في مدة لا تتجاوز الثلاثة اشهر., 34353,2013,Central_African_Republic,370,"Constitutional Judges are appointed for the full length of the Transition. They are irrevocable and immutable. In the event of the death, voluntary resignation or permanent impeachment of a Constitutional Judge, their replacement will be provided for following the appointment procedure to this effect. The new Constitutional Judge will finish their predecessor’s mandate.",وفي حالة وفاة قاض دستوري أو استقالته الطوعية أو عزله بصورة دائمة، يتم تعيين من يحل محلهم بعد إجراء التعيين لهذا الغرض، وسينهي القاضي الدستوري الجديد ولاية سلفهم., 218177,2013,United_Kingdom,5006,Chapters 3 and 4 specify the taxes about which the Scottish Parliament may make provision in the exercise of the power conferred by section 28(1).,, 49164,2002,Cuba,477,appoint and remove officials in keeping with the powers it is invested with by the law; and,- تعيين وعزل الموظفين بما يتفق مع الصلاحيات التي يخولها لهم القانون؛,designar y remover funcionarios de acuerdo con las facultades que le confiere la ley; 108692,016D,Libya,554,"There shall be no discrimination among those who wish to join army and police forces. The law shall stipulate the conditions for cases that require special qualifications, skills, or knowledge. Army and police personnel shall not be allowed to join or belong to political parties.",لا يجوز التمييز بين الراغبين في الانضمام إلى الجيش والشرطة، وينص القانون على الشروط المحددة للحالات التي تتطلب مؤهلات أو مهارات أو معارف أو قدرات خاصة، ولا يجوز للمنتمين إلى الجيش والشرطة الانضمام إلى الأحزاب السياسية., 211101,2017,Uganda,2067,it has been referred to a decision of the people and approved by them in a referendum.,, 39765,022D,Chile,288,"Cooperatives may be grouped into federations, confederations or other forms of organization. The law shall regulate its creation and operation, guaranteeing its autonomy, and shall preserve, through the corresponding instruments, its nature and purposes.",ويمكن تجميع التعاونيات في اتحادات أو اتحادات أو اتحادات أو نوبسب؛ أشكال أخرى من التنظيم. وينظم القانون إنشاءها وتشغيلها، ويكفل استقلالها الذاتي، ويحافظ، من خلال هذا النظام، على طابعه وأغراضه., 100248,2010,Kenya,1115,promote respect for the diversity of the people and communities of Kenya; and,تعزيز احترام تنوع شعب ومجتمعات كينيا؛ و,Promover el respeto por la diversidad de pueblos y comunidades de Kenia. 164339,2015,Rwanda,753,"The President, Vice President, and Judges of the Supreme Court, as well as the Presidents and Vice Presidents of the High Court and Commercial High Court swear an oath of office before the President of the Republic.",,"El Presidente y el Vicepresidente del Tribunal Supremo, el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal Superior, y el Presidente y el Vicepresidente del Tribunal Superior Mercantil juran el cargo ante el Presidente de la República" 152514,2016,Papua_New_Guinea,982,out of speedy and effective communication; or,الاتصال السريع والفعال؛ أو, 195014,2014,Switzerland,23,All activities of the state are based on and limited by law.,القانون هو أساس وحد كافة تصرفات الدولة., 80979,1992,Grenada,56,No person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment.,لا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو لعقوبة أو معاملة لا إنسانية أو مهينة., 5500,2010,Angola,1181,"The objective of national security shall be to guarantee and safeguard national independence and sovereignty, territorial integrity, the democratic state based on the rule of law, liberty and the defence of the territory against any threats or attacks, as well as achieving cooperation for national development and contributing towards international peace and security.",والهدف من الأمن القومي هو ضمان وصون الاستقلال الوطني والسيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والدولة الديمقراطية القائمة على سيادة القانون والحرية والدفاع عن الإقليم ضد أي تهديدات أو هجمات، فضلا عن تحقيق التعاون من أجل التنمية الوطنية والمساهمة في تحقيق السلم والأمن الدوليين., 195805,2014,Switzerland,814,The proceedings of the National Council and Council of States take place separately.,يتداول كل من مجلس الشعب ومجلس المقاطعات بشكل منفصل., 175381,2018,Solomon_Islands,689,82. Seal of High Court,, 227153,2013,Vanuatu,131,There shall be an Electoral Commission consisting of a chairman and two members appointed by the President of the Republic acting in accordance with the advice of the Judicial Service Commission.,, 121980,2016,Moldova,109,for carrying into effect of an arrest warrant or a court sentence;,لتنفيذ أمر اعتقال أو حكم قضائي؛, 84251,2016,Guyana,1155,section 3 - so much of the section as follows the words "in his or her place";,"القسم 3 - الكثير من القسم كما يلي الكلمات ""في مكانه""", 24133,2017,Brazil,1881,"Except for the taxes dealt with in subparagraph II of the heading of this article and in art. 153, I and II, no other tax shall be imposed on transactions involving electric energy, telecommunication services, petroleum by-products, fuels, and minerals of the Country.",استثناء الضرائب التي تطرقت لها الفقرة الفرعية 2 من مقدمة هذه المادة والمادة 153، 1 و2، لا تُفرَض أية ضريبة أخرى على المعاملات التي تدخل فيها الطاقة الكهربائية وخدمات الاتصالات ومشتقات النفط، والوقود والمعادن في البلاد.,"Con excepción de los impuestos a que se refiere el inciso II del encabezamiento de este artículo y en el art. 153, I y II, no se impondrá otro impuesto sobre transacciones que impliquen energía eléctrica, servicios de telecomunicaciones, subproductos del petróleo, combustibles y minerales del país." 137796,2014,New_Zealand,4025,the name by which the candidate was commonly known throughout the period of 12 months ending with the day on which the nomination paper is lodged with the Returning Officer; or,الاسم الذي كان المرشح معروفًا به خلال فترة 12 شهرًا تنتهي في اليوم الذي تم فيه تقديم ورقة الترشيح إلى مسؤول الانتخابات., 79564,1996,Ghana,1698,The District Assembly shall have a Presiding Member who shall be elected by the Assembly from among its members.,يتم تنصيب عضوٍ رئيسٍ لمجلس المقاطعة ينتخبه المجلس من بين أعضائه., 216963,2013,United_Kingdom,3792,the need to secure that information is not disclosed contrary to the public interest.,, 27008,2015,Burkina_Faso,38,Article 6,المادة 6, 59819,2021,Ecuador,1288,"Within the framework of political- administrative organization, indigenous or Afro-Ecuadorian territorial districts may be formed. These shall have jurisdiction over the respective autonomous territorial government and shall be governed by the principles of interculturalism and plurinationalism, and in accordance with collective rights.",ويتولى إدارة المقاطعة مجلس حكم يرأسه ممثل مكتب رئيس الجمهورية ويضم عُمد بلديات مقاطعة غالاباغوس، وممثلاً عن مجالس الأبرشيات فيها، وممثلين عن الهيئات التي يحددها القانون.,"En el marco de la organización político administrativa podrán conformarse circunscripciones territoriales indígenas o afroecuatorianas, que ejercerán las competencias del gobierno territorial autónomo correspondiente, y se regirán por principios de interculturalidad, plurinacionalidad y de acuerdo con los derechos colectivos." 28710,2005,Burundi,959,The agreements authorizing the storing of toxic wastes and other matters that could gravely infringe the environment are prohibited.,وتُحظر الاتفاقات التي تجيز تخزين النفايات السمية وغيرها من الأمور التي يمكن أن تشكل انتهاكاً خطيراً للبيئة., 225045,2013,United_Kingdom,11875,"Occupational and personal pension schemes (including schemes which make provision for compensation for loss of office or employment, compensation for loss or diminution of emoluments, or benefits in respect of death or incapacity resulting from injury or disease), apart from schemes for or in respect of Assembly members, the First Minister, Welsh Ministers appointed under section 48, the Counsel General or Deputy Welsh Ministers and schemes for or in respect of members of local authorities.",, 126475,2015,Myanmar,417,Part 10. Qualifications of the Pyithu Hluttaw representatives who are the Defence Services personnel,الجزء 10: مؤهلات ممثلي Pyithu Hluttaw الذين هم أفراد قوات الدفاع, 134820,2014,New_Zealand,1049,Subpart 2. Appeals from convictions,الجزء الفرعي 2: الاستئناف من الإدانات, 152915,2016,Papua_New_Guinea,1383,a Minister (including the Prime Minister) holds office until the next appointment of a Prime Minister.,(أ) يشغل الوزير (بما في ذلك رئيس الوزراء) منصبه إلى حين التعيين المقبل لرئيس الوزراء., 19513,2009,Bolivia,497,"The victim in a criminal process shall be able to intervene in accordance with the law, and shall have the right to be heard before each judicial decision. In the event that he or she does not have the necessary economic resources, he or she will be assisted free of charge by a lawyer appointed by the State.",للضحية، في عملية جنائية، أن يتمكن من التدخل طبقاً للقانون، وله الحق في أن يُسمع قبل اتخاذ أي قرار قضائي. وفي حال عدم امتلاكه للموارد الاقتصادية الضرورية، تتم مساعدته بتقديم محامي مجاناً من قبل الدولة.,"La víctima en un proceso penal podrá intervenir de acuerdo con la ley, y tendrá derecho a ser oída antes de cada decisión judicial. En caso de no contar con los recursos económicos necesarios, deberá ser asistida gratuitamente por una abogada o abogado asignado por el Estado." 215232,2013,United_Kingdom,2061,"Except where the context otherwise requires, in this or any other Act—",, 226841,2004,Uruguay,1136,"In issuing a decision all members of the Tribunal must concur, but a simple majority is sufficient to declare the annulment of an act contested on grounds of injury to a subjective right.",,"Para dictar resolución, deberán concurrir todos los miembros del Tribunal, pero bastará la simple mayoría para declarar la nulidad del acto impugnado por lesión de un derecho subjetivo." 231659,2016,Zambia,980,"Where a vacancy occurs in the office of Vice-President, except as provided under Article 81, the President shall appoint another person to be Vice-President and the National Assembly shall, by a resolution supported by the votes of not less than two-thirds of the Members of Parliament, approve the appointment of that person as Vice-President.",, 108094,2012,Libya,61,The president of the executive board or interim government and its members shall be collectively responsible before the National Transitional Council for implementing the general policy of the State as designed by the National Transitional Council. Every member shall be responsible before the executive board or interim government for the activities of the sector over which he presides.,رئيس المكتب التنفيذي – أو الحكومة المؤقتة- وأعضاؤه مسئولون بالتضامن أمام المجلس الوطني الانتقالي المؤقت عن تنفيذ السياسة العامة للدولة، وفق ما يرسمه المجلس الوطني الانتقالي المؤقت، كما يكون كل عضو مسئولا عن أعمال القطاع الذي يرأسه أمام المكتب التنفيذي –أو الحكومة المؤقتة., 198145,2005,Tanzania,162,"No person shall have the right to sign an act of capitulation and surrender of the nation to the victor, nor ratify or recognize an act of occupation or division of the United Republic or of any area of the territory of the nation and, subject to this Constitution and any other laws enacted, no person shall have the right to prevent the citizens of the United Republic from waging war against any enemy who attacks the nation.",, 163642,2015,Rwanda,56,The State of Rwanda commits itself to upholding the following fundamental principles and ensuring their respect:,,El Estado de Ruanda está comprometido con la defensa de los siguientes principios fundamentales y su garantía: 157043,2021,Peru,424,To ensure respect for the Constitution and the laws; and to do whatever is necessary to hold violators responsible.,الفصل الثاني. الوظيفة التشريعية,"Velar por el respeto de la Constitución y de las leyes, y disponer lo conveniente para hacer efectiva la responsabilidad de los infractores." 84323,2016,Guyana,1227,"The Auditor General shall be appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission.",يتم تعيين المراجع العام من قبل الرئيس ، بالتصرف وفقًا لنصيحة لجنة الخدمة العامة., 87069,2013,Honduras,726,To authorize or refuse the passage of foreign troops through the national territory;,وقبول أو رفض مرور القوات الأجنبية من الأراضي الوطنية؛,Autorizar o negar el tránsito de tropas extranjeras por el territorio del país; 125558,2007,Mozambique,880,"At the end of the legislative term or in the event of dissolution, the Standing Commission of the Assembly of the Republic shall remain in office until the founding session of the newly elected Assembly.",في نهاية الفترة التشريعية أو في حالة حلها ، تبقى اللجنة الدائمة لجمعية الجمهورية في منصبها حتى الجلسة التأسيسية للجمعية الجديدة., 127498,2015,Myanmar,1465,Relevant electorate has the right to recall a Hluttaw representative in accord with the law.,يتمتع الناخبون المعنيون بحق استدعاء ممثل Hluttaw وفقًا للقانون., 113343,2007,Malaysia,254,35. Civil List of the Yang di-Pertuan Agong and his Consort and remuneration of the Timbalan Yang di-Pertuan Agong,35. قائمة مخصصات حاكم الدولة وقرينته ومكافأة نائب حاكم الدولة, 101709,2010,Kenya,2576,any State officer; or,أي موظف في الدولة؛ أو,"empleado del Estado, o" 25827,2006,Brunei,239,"a Member is unable to sit in the Legislative Council in consequence of a declaration or suspension by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan or that Council, as provided in Clauses (4) or (5) of Article 31; or",(أ) لا يستطيع العضو أن يجلس في المجلس التشريعي نتيجة لإعلان أو تعليق من جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان أو من ذلك المجلس، على النحو المنصوص عليه في البندين (4) أو (5) من المادة 31؛ أو, 10679,2016,Azerbaijan,487,The honor and dignity of the President of the Republic of Azerbaijan shall be protected by law.,ويحمي القانون شرف وكرامة رئيس جمهورية أذربيجان., 303,1964,Afghanistan,304,Article 86,المادة 86, 54861,2010,Djibouti,189,Article 54,المادة 54, 104392,1992,Kuwait,274,"The Amir may, by Decree, dissolve the National Assembly, giving the reasons for such dissolution. However, the National Assembly shall not be dissolved again on the same grounds.",للأمير أن يحل مجلس الأمة بمرسوم تبين فيه أسباب الحل، على أنه لا يجوز حل المجلس لذات الأسباب مرة أخرى., 155213,2011,Paraguay,201,Chapter V. Of the Indigenous Peoples,الفصل الخامس. الشعوب الأصلية,Capítulo V. De los pueblos indígenas 214865,2013,United_Kingdom,1694,92. Tenure of office.,, 233960,2017,Zimbabwe,926,"Before commencing his or her duties, the Deputy President of the Senate must take before the Chief Justice or the next most senior judge available the oaths of loyalty and office in the forms set out in the Third Schedule.",, 208718,2010,Tuvalu,1768,""the Sovereign", in the sense of the Sovereign of the United Kingdom, has the meaning given to that expression by section 14 (references to the Sovereign of the United Kingdom) of this Schedule;",, 943,2016,Albania,35,The Republic of Albania protects the national rights of the Albanian people who live outside its borders.,وتحمي جمهورية ألبانيا الحقوق الوطنية للشعب الألباني الذي يعيش خارج حدودها.,La República de Albania protege los derechos na... 13398,2014,Bangladesh,933,"Until the day upon which Parliament first meets pursuant to the provisions of this Constitution, the executive and legislative powers of the Republic (including the power of the President, on the advice of the Prime Minister, to legislate by order) shall notwithstanding the repeal of the Provisional Constitution of Bangladesh Order, 1972, be exercised in all respects in the manner in which, immediately before the commencement of the Constitution, they have been exercised.",وحتى اليوم الذي يجتمع فيه البرلمان أولاً عملاً بأحكام هذا الدستور، تمارس السلطات التنفيذية والتشريعية للجمهورية (بما في ذلك سلطة الرئيس، بناء على مشورة رئيس الوزراء، في التشريع عن طريق الأمر) بغض النظر عن إلغاء الدستور المؤقت لمرسوم بنغلاديش لعام 1972، من جميع النواحي، بالطريقة التي كانت تمارس بها قبل بدء الدستور مباشرة., 46953,2000,Cote_DIvoire,57,Article 21,المادة 21, 217288,2013,United_Kingdom,4117,Areas in which industry may qualify for assistance under Part III of the Industrial Development Act 1982.,, 112380,2017,Malawi,687,any person exercising a judicial function in those proceedings;,أي شخص يمارس وظيفة قضائية في تلك الإجراءات؛, 69048,2018,Gambia,60,"Any person who has been ordinarily resident in The Gambia for a continuous period of not less than fifteen years and who satisfies the conditions set out in subsection (2) may apply, in such manner as may be prescribed by or under an Act of the National Assembly, to be naturalised as a citizen of The Gambia.",يجوز لأي شخص أقام بصفة اعتيادية في غامبيا لفترة متواصلة لا تقل عن خمس عشرة سنة وستوفي الشروط المنصوص عليها في المادة الفرعية (2) أن يطلب، على النحو الذي قد ينص عليه قانون للجمعية الوطنية أو ينص عليه قانون للجمعية الوطنية، التجنس كمواطن لغامبيا., 140580,2014,New_Zealand,6809,16. Functions of Race Relations Commissioner,وظائف مفوض العلاقات العرقية, 95389,2013,Israel,281,"In case of necessity, the Government may bring in an Additional Budget Bill during the fiscal year.",في حالة الضرورة، قد تقدم الحكومة مشروع قانون الميزانية الإضافية خلال السنة المالية., 174585,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,348,Article 96,المادة 96, 6899,1994,Argentina,70,Article 31,المادة 31,Artículo 31 30523,2008,Cameroon,280,The President of the Republic shall guarantee the independence of judicial power. He shall appoint members of the bench and of the legal department.,يكفل رئيس الجمهورية استقلال السلطة القضائية، ويعين أعضاء الهيئة والدائرة القانونية., 120393,2015,Mexico,487,If the person is serving time in prison,إذا كان الشخص يقضي فترة في السجن,Durante la extinción de una pena corporal; 215420,2013,United_Kingdom,2249,may include provision for the details of a Bill to be considered by the committee in such circumstances as may be specified in the orders.,, 74549,020D,Gambia,1004,"Subsections (4) (b) or (c) shall not apply if the conviction or adverse finding, as the case may be, has been overturned on appeal.",ولا تنطبق الفقرتان الفرعيتان (4) (ب) أو (ج) إذا كانت الإدانة أو النتيجة السلبية، حسب الحالة، قد أُبطلت في الاستئناف., 22057,2016,Botswana,864,the office of judge of the Court of Appeal or of the High Court;,منصب قاضي محكمة الاستئناف أو المحكمة العليا, 229547,015D,Yemen,307,Article 125. Violence against children,المادة 125. حماية الأطفال من العنف والقهر, 150388,2004,Panama,42,Article 15,المادة 15,Artículo 15 232447,2016,Zambia,1768,constitute offices in the Parliamentary Service;,, 75486,020D,Gambia,1941,notify the member or holder of the complaint against him or her for which a tribunal is being established; and,(أ) إخطار العضو أو الحائز بالشكوى المقدمة ضده والتي يجري إنشاء هيئة قضائية من أجلها؛, 189952,1992,Surinam,210,"The State shall create the conditions, which underlie the education of citizens who are capable of participating in a democratic and effective manner in the development process of the nation.",, 163401,2014,Russia,432,Each of the chambers shall adopt its procedural regulations and resolve issues relating to the routine procedures for its activities.,,Cada Cámara aprueba su reglamento y resuelve sus asuntos internos. 3161,2020,Algeria,279,The State shall regulate the market.,تقوم الدولة بتنظيم السوق., 23678,2017,Brazil,1426,Revoked.,تم إلغاؤها.,Derogado. 79080,1996,Ghana,1214,"two lawyers, one of not less than ten and the other of not more than five years' standing, both of whom shall be nominated by the Ghana Bar Association.",محاميان، الأول يخدم لمدة لا تقلّ عن عشر سنوات والثاني يخدم لمدة أقصاها خمس سنوات، ترشحهما نقابة المحامين الغانية., 76009,020D,Gambia,2464,serve as the secretariat for each of the service commissions established under sections 273 (1) and 292 (1);,(أ) العمل كأمانة لكل لجنة من لجان الخدمات المنشأة بموجب البابين 273 (1) و 292 (1)؛, 94632,2019,Ireland,155,11,11,11 112349,2017,Malawi,656,The office of the Director of Public Prosecutions shall become vacant after the person holding that office has served five years or on his or her resignation or retirement whichever is sooner:,يصبح منصب مدير الادعاء العام شاغراً بعد أن يخدم الشخص الذي يشغل هذا المنصب خمس سنوات أو عند استقالته أو تقاعده، أيهما أقدم., 118677,2016,Mauritius,34,Any person who is arrested or detained,أي شخص يتم اعتقاله أو احتجازه, 111676,2010,Madagascar,728,The exceptional powers held by the President of the Republic in the exceptional circumstances or circumstances of political trouble do not confer on him the right of recourse to a constitutional revision.,لا تمنح السلطات الاستثنائية التي يتمتع بها رئيس الجمهورية في الظروف الاستثنائية أو ظروف الاضطرابات السياسية له الحق في اللجوء إلى مراجعة دستورية., 36932,1925,Chile,20,Chilean nationality is lost:,فقدت الجنسية التشيلية:,La nacionalidad chilena se pierde: 70226,2018,Gambia,1238,"There shall be a Prison Service Council whose composition, functions and powers shall be prescribed by an Act of the National Assembly.",يكون هناك مجلس لدائرة السجون يحدد تكوينه ووظائفه وصلاحياته بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 36077,2018,Chad,33,Article 4,المادة 4, 117279,2016,Malta,807,No moneys shall be withdrawn from the Consolidated Fund except to meet expenditure that is charged upon the Fund by this Constitution or any other law for the time being in force in Malta or where the issue of those moneys has been authorised by an Appropriation Act or under article 104 of this Constitution.,لا يجوز سحب أي أموال من الصندوق الموحد إلا لتلبية النفقات التي تحميل على الصندوق بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر ساري المفعول في الوقت الحالي في مالطا أو حيث تم تفويض إصدار تلك الأموال بموجب قانون تخصيص أو بموجب المادة 104 من هذا الدستور., 67180,2013,Fiji,1616,"misuse or misapplication of public property for personal purposes, or theft of public property; and",(أ) إساءة استعمال أو إساءة استخدام الممتلكات العمومية لأغراض شخصية، أو سرقة الممتلكات العمومية؛, 198958,2005,Tanzania,975,"The provisions of this Article shall apply to persons employed in the service of the Government of the United Republic and those of the Revolutionary Government of Zanzibar, employees and leaders of the political parties who deal with public affairs, members and employees of all Commissions of the Government of the United Republic and the Revolutionary Government of Zanzibar parastatal organizations and other public or private organs, companies, community, associations, trustees or any other schemes, as prescribed by the law enacted by the Parliament; but these provisions shall not apply to the President or Leader of the Revolutionary Government of Zanzibar, except only in accordance with the provisions of Article 46 of this Constitution or Article 36 of the Constitution of Zanzibar, 1984.",, 215887,2013,United_Kingdom,2716,it is moved by the Presiding Officer in pursuance of a notice under subsection (6).,, 118311,2012,Mauritania,70,The law can limit the extent of the exercise of private property if the exigencies of economic and social development necessitate it.,يجوز للقانون أن يحد من نطاق ممارسة الملكية الخاصة إذا كانت متطلبات التنمية الاقتصادية والاجتماعية تتطلب ذلك., 196697,017D,Syria,132,Helping people in need is the obligation of his (her) family members.,, 18985,2008,Bhutan,569,Gup: Head of a Gewog.,(غوب) رئيس (جيفوغ),Gup: Autoridad máxima de un gewog. 136181,2014,New_Zealand,2410,administration processes or practices; or,عمليات أو ممارسات الإدارة؛ أو, 149639,2018,Pakistan,2223,if the Judge dies after having rendered not less than five years' service as Judge and while still serving as such - 50 per cent of the pension admissible to him at the minimum rate.,أو إذا توفي القاضي بعد فترة خدمة لا تقل عن خمسة أعوام كقاض، وكان لا يزال يشغل منصبه، خمسون بالمئة من الحد الأدنى لراتب التقاعد المستحق له., 88201,2016,Hungary,482,Article 24,المادة 24, 217251,2013,United_Kingdom,4080,Import and export controls and trade with any place outside the United Kingdom but not—,, 132460,2016,Nepal,1465,"the general principles to be followed in the course of appointment to, promotion to, and departmental action concerning therein, the Federal Civil Service or positions therein,",المبادئ العامة التي يجب اتباعها في سياق التعيين والترقية في الخدمة المدنية الاتحادية أو المناصب فيها، والإجراءات الإدارية المتعلقة بها., 15539,1831,Belgium,360,Article 131,المادة 131, 51909,2013,Cyprus,563,Article 91,المادة 91, 166150,2013,Saudi_Arabia,265,Article 28,المادة 28, 55943,2014,Dominica,900,"Any reference in this Chapter to the national status of the father of a person at the time of that person’s birth shall, in relation to a person born after the death of his father, be construed as a reference to the national status of the father at the time of the father’s death; and where that death occurred before the commencement of this Constitution and the birth occurred after such commencement the national status that the father would have had if he had died immediately after such commencement shall be deemed to be his national status at the time of his death.",وأي إشارة في هذا الفصل إلى المركز الوطني لأب شخص وقت ولادة ذلك الشخص، تفسر، فيما يتعلق بشخص ولد بعد وفاة والده، على أنها إشارة إلى المركز الوطني للأب وقت وفاة الأب؛ وحيثما تكون الوفاة التي حدثت قبل بدء هذا الدستور والولادة قد حدثت بعد ذلك التاريخ، يعتبر المركز الوطني الذي كان الأب سيتمتع به لو توفي بعد ذلك مباشرة وضعا وطنيا له وقت وفاته., 51859,2013,Cyprus,512,Representatives shall not be liable to civil or criminal proceedings in respect of any statement made or vote given by them in the House of Representatives.,لا يخضع الممثلون للإجراءات المدنية أو الجنائية فيما يتعلق بأي بيان يدلون به أو يصوتون عليه في مجلس النواب., 183344,2015,Sri_Lanka,1244,"In this Article, “qualified auditor” means –",, 113549,2007,Malaysia,460,"Provided that paragraph (b) shall not have effect for the purposes of any of the following provisions of this Constitution, that is to say, Articles 43, 43A, 43B, 50 to 52, 54 and 59; and no person shall be entitled by virtue of that paragraph to vote on any matter before the House.",شريطة ألا تسري الفقرة (ب) لغايات أي من الأحكام التالية من هذا الدستور وهي المواد 43 و43أ و43ب والمواد من 50 إلى 52 و54 و59؛ ولا يحق لأي شخص بمقتضى تلك الفقرة أن يصوت على أي شيء أمام البرلمان., 121481,2015,Mexico,1575,Railroad workers,عمال السكك الحديدية,Ferrocarrilera; 49865,018D,Cuba,544,To receive the credentials of the chiefs of foreign missions.,لتلقي أوراق اعتماد رؤساء البعثات الأجنبية.,recibir las cartas credenciales de los jefes de las misiones extranjeras. El Vicepresidente podrá asumir esta función excepcionalmente; 140434,2014,New_Zealand,6663,Director of Human Rights Proceedings or Director means the Director of Human Rights Proceedings or alternate Director of Human Rights Proceedings appointed under section 20A,مدير الإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان (أو المدير) يعني مدير الإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان أو مدير الإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان البديل المعين بموجب المادة 20A., 201913,2017,Thailand,1042,Section 231,, 24549,2017,Brazil,2297,"All contribution salaries included in the calculation of benefits shall be duly updated, as provided by law.",يتم تحديث جميع رواتب الاشتراكات المتضمنة في حساب التعويضات كما يجب، وبموجب أحكام القانون.,"Todos los salarios de contribución incluidos en el cálculo de las prestaciones se actualizarán debidamente, según provisto por ley." 191551,2005,Swaziland,1050,"Subject to the provisions of subsections (3) and (7) Parliament, unless sooner dissolved shall stand dissolved five years less two months from the date of first meeting of the House following a general election.",, 201591,2017,Thailand,720,not be under any of the prohibitions under section 98;,, 212948,2009,United_Arab_Emirates,293,"Without prejudice to the provisions of Article 110, federal bills, including financial bills, are presented to the FNC and, then, sent to the President of the UAE who forward them for approval to the Supreme Council. The FNC discusses the bills brought before it and may approve, amend, or reject them.",مع عدم الاخلال بأحكام المادة 110 تعرض مشروعات القوانين الاتحادية بما في ذلك مشروعات القوانين المالية على المجلس الوطني الاتحادي قبل رفعها الى رئيس الاتحاد لعرضها على المجلس الأعلى للتصديق عليها ويناقش المجلس الوطني الاتحادي هذه المشروعات وله أن يوافق عليها أو يعدلها أو يرفضها ., 1028,2016,Albania,120,A person in pre-trial detention has the right to appeal the judge's decision. He has the right to be tried within a reasonable period of time or to be released on bail pursuant to law.,وللشخص المحتجز قبل المحاكمة الحق في الطعن في قرار القاضي رقم x27؛ وله الحق في أن يحاكم في غضون فترة زمنية معقولة أو أن يفرج عنه بكفالة عملاً بالقانون.,Una persona en detención preventiva tiene derec... 129961,2012,Nepal,421,if he or she resigns in writing;,إذا استقال كتابياً, 97458,2015,Jamaica,1002,"any monies are expended or are likely to be expended (otherwise than by way of statutory expenditure) in any financial year upon any new service not provided for by the Appropriation law relating to that year,",أي أموال تم إنفاقها أو من المرجح أن يتم إنفاقها (بشكل آخر غير من خلال النفقات القانونية) في أي سنة مالية على أي خدمة جديدة غير المنصوص عليها في قانون المخصصات المتعلق بتلك السنة., 94878,2019,Ireland,402,All crimes and offences prosecuted in any court constituted under Article 34 of this Constitution other than a court of summary jurisdiction shall be prosecuted in the name of the People and at the suit of the Attorney General or some other person authorised in accordance with law to act for that purpose.,"""وأضاف: """"كل الجرائم والجرائم التي يتم مقاضاتها في أي محكمة تشكلت بموجب المادة 34 من هذا الدستور، باستثناء محكمة الاختصاص الإلزامي، يتم مقاضاتها باسم الشعب وبناءً على دعوى من المدعي العام أو أي شخص آخر مصرح له بموجب القانون بالتصرف لهذا الغرض.""""""","Todos los crímenes y delitos que sean objeto de un proceso en cualquiera de los tribunales a los que se refiere el artículo 34 de esta Constitución, diferentes de los tribunales de jurisdicción abreviada, serán enjuiciados en nombre del Pueblo y a instancias del Fiscal general o de otra persona autorizada por la ley para actuar con ese propósito." 204168,2007,Trinidad_and_Tobago,912,"any office the holder of which is required to reside outside Trinidad and Tobago for the proper discharge of his functions, and such offices in the Ministry of External Affairs as may from time to time be designated by the Prime Minister after consultation with the Public Service Commission.",, 33228,1992,Cape_Verde,1401,Two citizens chosen by the President of the Republic;,مواطنان يختارهما رئيس الجمهورية, 174950,2018,Solomon_Islands,258,"Every person born on or after Independence Day, whether within or outside Solomon Islands, shall become a citizen of Solomon Islands at the date of his birth if at that date either of his parents is, or would but for his death have been, a citizen of Solomon Islands.",, 7162,1994,Argentina,333,To see to the collection of the revenues of the Nation and to execute the National Budget law.,مراقبة تحصيل إيرادات الدولة وتنفيذ قانون الموازنة الوطنية.,Hacer recaudar las rentas de la Nación y ejecutar la ley de Presupuesto nacional. 90489,2016,India,1369,"All the seats in a Panchayat shall be filled by persons chosen by direct election from territorial constituencies in the Panchayat area and, for this purpose each Panchayat area shall be divided into territorial constituencies in such manner that the ratio between the population of each constituency and the number of seats allotted to it shall, so far as practicable, be the same throughout the Panchayat area.",يتم شغل جميع المقاعد في البانشيات من قبل أشخاص مختارين عن طريق الانتخاب المباشر من الدوائر الإقليمية في البانشيات، ولهذا الغرض، فإنه يجري تقسيم البانشيات إلى دوائر انتخابية إقليمية، بمثل نفس الطريقة التي تكون فيها النسبة بين عدد سكان كل دائرة انتخابية، وعدد المقاعد النيابية المخصصة لتلك الدائرة، قدر المستطاع، هي نفس النسبة في سائر أنحاء البانشيات., 111081,2010,Madagascar,133,"Every citizen has the right to a fair remuneration for their work assuring them, as well as their family, an existence in conformity with human dignity.",لكل مواطن الحق في أجر عادل عن عمله يضمن له ولعائلته حياة تتوافق مع الكرامة الإنسانية., 195559,2014,Switzerland,568,"The Confederation shall support national efforts for the benefit of elderly people and people with disabilities. For this purpose, it may use resources from the Old-age, Survivors and Invalidity Insurance.",يتعين على الاتحاد دعم الجهود الوطنية لصالح المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. لهذا الغرض، قد تستخدم الموارد من التأمين ضد الشيخوخة والنجاة من الكوارث والعجز., 102344,2013,Kiribati,145,Any restriction on a person’s freedom of movement that is involved in his lawful detention shall not be held to be inconsistent with or in contravention of this section.,ولا يعتبر أي قيد على حرية حركة شخص ما يكون مشمولاً باحتجازه القانوني مخالفاً لهذه المادة أو مخالفاً لها., 141323,2014,New_Zealand,7552,92E. Civil proceedings arising from inquiry by Commission,الإجراءات المدنية الناشئة عن تحقيق اللجنة, 63243,2014,El_Salvador,809,The Municipalities shall be obligated to collaborate with other public institutions in plans for national or regional development.,وتكون البلديات ملزمة بالتعاون مع المؤسسات العامة الأخرى في خطط التنمية الوطنية أو الإقليمية.,Los Municipios estarán obligados a colaborar con otras instituciones públicas en los planes de desarrollo nacional o regional. 87550,2013,Honduras,1207,Article 325,المادة 325,Artículo 325 19341,2009,Bolivia,325,Article 76,المادة 76,Artículo 76 64507,2015,Estonia,199,Article 59,المادة 59,El poder legislativo corresponde al Riigikogu (el Parlamento de Estonia). 38642,2021,Chile,409,OPERATION OF THE CONGRESS,عمل الكونغرس,Funcionamiento del Congreso 44025,2009,Comoros,144,The Vice President shall coordinate the action of the different ministerial departments in the island he comes from and monitor the lawfulness of the decisions taken by the executive of that island.,وينسق نائب الرئيس عمل مختلف الإدارات الوزارية في الجزيرة التي يأتي منها ويرصد مشروعية القرارات التي يتخذها الجهاز التنفيذي لتلك الجزيرة., 141190,2014,New_Zealand,7419,The matters referred to in subsection (2) are—,المسائل المشار إليها في الفقرة الفرعية (2) هي:, 17548,2011,Belize,1009,SUB-PART III. The Judicial and Legal Services Commission,ثالثا - لجنة الخدمات القضائية والقانونية, 225894,2004,Uruguay,189,Freedom of education is guaranteed.,,Queda garantida la libertad de enseñanza. 128174,2014,Namibia,173,"Save in so far as it may be authorised to do so by this Constitution, Parliament or any subordinate legislative authority shall not make any law, and the Executive and the agencies of Government shall not take any action which abolishes or abridges the fundamental rights and freedoms conferred by this Chapter, and any law or action in contravention thereof shall to the extent of the contravention be invalid: provided that:",ما لم يأذن لها هذا الدستور أو البرلمان أو أي سلطة تشريعية فرعية بذلك، لا تصدر أي قانون، ولا تتخذ السلطة التنفيذية والوكالات الحكومية أي إجراء يلغي أو ينتقص من الحقوق والحريات الأساسية التي يمنحها هذا الفصل، وأي قانون أو إجراء يتعارض مع ذلك يكون باطلاً في حدود المخالفة: شريطة ما يلي:, 54011,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,715,Article 147,المادة 147, 180359,2013,South_Sudan,746,have criminal jurisdiction over the President in accordance with Article 103 (2) herein;,, 88360,2016,Hungary,641,The Hungarian Defence Forces,قوات الدفاع الهنغارية, 109629,2019,Lithuania,427,"The Prime Minister and Ministers may not hold any other elected or appointed office, may not work in any business, commercial or other private establishments or enterprises, nor may they receive any remuneration other than that established for their respective Government offices and payment for creative activities.",لا يجوز لرئيس الوزراء والوزراء أن يشغلوا أي منصب آخر منتخب أو معين ، ولا يجوز لهم العمل في أي مؤسسة أو مؤسسة تجارية أو تجارية أو خاصة أخرى ، ولا يجوز لهم الحصول على أي مكافأة غير المكافأة المحددة لمكاتبهم الحكومية الخاصة ، أو الدفع للأنشطة الإبداعية.,"El Primer Ministro y los ministros no pueden ostentar ningún otro cargo público electivo o por designación, ser empleado en cualquier negocio, actividad mercantil o en otras instituciones privadas o empresas, ni pueden recibir remuneración alguna con excepción del sueldo establecido para sus cargos gubernamentales respectivos y una remuneración por sus derechos de autor." 116731,2016,Malta,252,"If any person whose freedom of movement has been restricted by virtue of such a provision as is referred to in subarticle (3)(a) of this article so requests at any time during the period of that restriction not earlier than six months after the order was made or six months after he last made such request, as the case may be, his case shall be reviewed by an independent and impartial tribunal established by law composed of a person or persons each of whom holds or has held judicial office or is qualified to be appointed to such office in Malta:","""إذا طلب أي شخص تم تقييد حريته في التنقل بموجب حكم من هذا القبيل المشار إليه في الفقرة الفرعية (3) (أ) من هذه المادة في أي وقت خلال فترة هذا التقييد ، في وقت لا يتجاوز ستة أشهر بعد إصدار الأمر أو ستة أشهر بعد آخر طلب من هذا القبيل ، حسب الحالة ، سيتم مراجعة قضيته من قبل محكمة مستقلة ونزيهة ، تم إنشاؤها بموجب القانون ، تتكون من شخص أو أشخاص ، كل منهم يشغل أو شغل منصب قضائي أو مؤهل للتعيين في مثل هذا المنصب في مالطا.""""""", 167305,2006,Serbia,535,"The Constitutional Court shall have the obligation to decide on the violation of the Constitution, upon the initiated procedure for dismissal, not later than within 45 days.",, 89914,2016,India,793,141. Law declared by Supreme Court to be binding on all courts,141. القانون الصادر عن المحكمة الدستورية والنقض العليا يكون ملزماً لجميع المحاكم, 222306,2013,United_Kingdom,9135,This subsection applies to a person if—,, 94251,2005,Iraq,507,The establishment of special or extraordinary courts is prohibited.,يحظر انشاء محاكم خاصة أو استثنائية .,Se prohíbe la formación de tribunales específicos o excepcionales. 153632,2016,Papua_New_Guinea,2100,The salary and other conditions of employment of the Commissioner shall not be less than or inferior to the salary and other conditions of employment of a Judge other than the Chief Justice or Deputy Chief Justice without taking into account any conditions of employment personal to that Judge.,لا يقل مرتب المفوض وشروط عمله الأخرى عن المرتب أو أدنى من المرتب أو شروط العمل الأخرى لقاض غير رئيس القضاة أو نائب رئيس القضاة، دون مراعاة أي شروط عمل شخصية لذلك القاضي., 190641,2005,Swaziland,140,A person shall not be held in slavery or servitude.,, 170435,2013,Sierra_Leone,936,the expenditure has been proposed in a supplementary estimate to be approved by Parliament; or,, 72899,019D,Gambia,2223,"Where a person who is not a citizen of The Gambia holds a leasehold interest in land to be used for a specified project or specified purpose, the land shall-",إذا كان لشخص ليس من مواطني غامبيا مصلحة إيجارية في أرض تستخدم في مشروع محدد أو غرض محدد، وجب على الأرض:, 206216,2017,Turkey,891,"The Council of State shall try administrative cases, give its opinion within two months on the conditions and the contracts under which concessions are granted concerning public services, settle administrative disputes, and discharge other duties, as prescribed by law.",وينظر مجلس الدولة في القضايا الإدارية، ويُبدي رأيه في خلال شهرين في الشروط والعقود التي تُمنح بموجبها امتيازات تقديم الخدمات العامة، ويفصل في النزاعات الإدارية، ويؤدي الواجبات الأخرى المنصوص عليها في القانون., 12325,2017,Bahrain,270,Article 75,المادة 75, 228856,2015,Yemen,84,Article 38,مادة (38), 30160,2008,Cambodia,465,The Constitutional Council shall have the rights to examine and decide on disputes concerning the election of Members of the National Assembly and the election of Senators.,ويتمتع المجلس الدستوري بحق النظر والبت في المنازعات المتعلقة بانتخاب أعضاء الجمعية الوطنية وانتخاب أعضاء مجلس الشيوخ., 119326,2016,Mauritius,683,Provided that a person may hold the office of Attorney-General notwithstanding that he holds or is acting in a public office (not being the office of Director of Public Prosecutions).,على أن يشغل الشخص منصب المدعي العام على الرغم من أنه يشغل أو يعمل في منصب عام (لا يكون منصب مدير الادعاء العام)., 91204,2016,India,2084,"levy, assessment, collection and enforcement of any tax;",فرض أية ضريبة وتقييمها وفرضها وإنفاذها؛, 159448,2009,Poland,889,Article 236,المادة 236,Artículo 236 35426,2015,Chad,215,"to preserve, respect, to have respected and defend the Constitution and the laws;",- المحافظة على الدستور والقوانين واحترامهما واحترامهما والدفاع عنهما؛, 208494,2010,Tuvalu,1544,"shall be appointed by the Head of State, acting in accordance with the advice of the Public Service Commission given after consultation with the Cabinet; and",, 213181,2013,United_Kingdom,9,[Repealed],[ملغى], 69340,2018,Gambia,352,PART IV. National Assembly Constituencies,الجزء الرابع: الدوائر الانتخابية للجمعية الوطنية, 198630,2005,Tanzania,647,The President shall transmit to the Ethics Commissioner a copy of every formal declaration submitted to him in accordance with the provisions of subarticle (3) of this Article.,, 202365,2007,Togo,162,Every citizen has the duty to contribute to the public expenses within the conditions defined by the law.,, 4569,2010,Angola,250,"Article 46. (Freedom of residence, movement and emigration)",المادة 46 - حرية الإقامة والتنقل والهجرة, 56029,2014,Dominica,986,may investigate a matter notwithstanding that the complainant has or had a remedy by way of proceedings in a court of law if satisfied that in the particular circumstances it is not reasonable to expect him to take or to have taken such proceedings;,(أ) أن يحقق في مسألة ما على الرغم من أن صاحب الشكوى قد حصل على سبيل الانتصاف أو كان لديه سبيل انتصاف عن طريق إجراءات قضائية أمام محكمة قانونية إذا اقتنعت بأنه ليس من المعقول، في الظروف الخاصة، أن تتوقع منه أن يتولى هذه الإجراءات أو أن يكون قد أقامها؛, 78207,1996,Ghana,341,"The President shall report to Parliament at least once a year all the steps taken to ensure the realization of the policy objectives contained in this Chapter; and, in particular, the realization of basic human rights, a healthy economy, the right to work, the right to good health care and the right to education.",يتعين على رئيس الجمهورية أن يرفع تقريرًا للبرلمان مرّة واحدة سنويًا على الأقل حيث يبين جميع الخطوات المتخذة لضمان تحقيق أهداف السياسة العامة الواردة في هذا الفصل، وعلى وجه الخصوص الخطوات الهادفة لتأمين حقوق الإنسان الأساسية، والحفاظ على اقتصاد سليم، والحق في العمل، والحصول على الرعاية الصحية الجيدة، والحق في التعليم., 92100,2016,India,2981,"for clause (a), the following clause had been substituted, namely:-",وبالنسبة للبند (أ) تم استبدال العبارة التالية:, 16306,2014,Belgium,726,"In the case of appointment of an appeal judge or of a judge of the Supreme Court, the general assembly of the court concerned issues a reasoned opinion in the manner specified by the law, prior to the nomination referred to in the preceding paragraph.",في حالة تعيين قاضي استئناف أو قاضي في المحكمة العليا، تنشر الجمعية العمومية للمحكمة المعنية رأي مسبب بـالطريقة التي يحددها القانون، وذلك قبل الترشيح المشار إليه في الفقرة السابقة., 174162,2016,Slovenia,505,"Individual acts and actions of state authorities, local community authorities and bearers of public authority must be based on a law or regulation adopted pursuant to law.",, 37184,1925,Chile,272,Art 69,المادة 69,Artículo 69 217090,2013,United_Kingdom,3919,paragraph 20 of Schedule 13 and section 99 so far as relating to that paragraph;,, 1201,2016,Albania,293,"Deputies may not carry out any profit-making activity that stems from the property of the state or of local government, nor may they profit from this property.",ولا يجوز للنواب أن يزاولوا أي نشاط يرمي إلى الربح ويكون ناشئاً عن ممتلكات الدولة أو الحكومة المحلية، كما لا يجوز لهم أن يستفيدوا من هذه الممتلكات.,Los diputados no podrán ejercer ninguna activid... 198152,2005,Tanzania,169,"It is hereby prohibited for any law to confer any right, status, or special position upon any citizen of the United Republic on the basis of lineage, tradition or descent.",, 113825,2007,Malaysia,736,"It shall be the duty of the National Council for Local Government to formulate from time to time in consultation with the Federal Government and the State Governments a national policy for the promotion, development and control of local government throughout the Federation and for the administration of any laws relating thereto; and the Federal and State Governments shall follow the policy so formulated.",من واجب المجلس الوطني للحكم المحلي من وقت لآخر، وبالتشاور مع الحكومة الاتحادية وحكومة الولاية، صياغة سياسة وطنية لتعزيز وتطوير ومراقبة أداء الحكم المحلي في أرجاء الاتحاد ومن أجل إعداد قوانين متعلقة بها، وتتبع الحكومة الاتحادية وحكومة الولاية صيغة هذه السياسة., 6287,1981,Antigua_and_Barbuda,574,"If by both Houses of Parliament it is resolved that the question of removing the Ombudsman under this section ought to be investigated, then-",وإذا قرر مجلسا البرلمان أن مسألة إقالة أمين المظالم بموجب هذا الفرع ينبغي التحقيق فيها، فإن:, 176472,2012,Somalia,557,Appoint ambassadors and high commissions on the recommendation of the Council of Ministers;,, 116335,2008,Maldives,1031,"A five member Elections Commission shall in the manner specified in this Chapter, be appointed within thirty days of the commencement of this Constitution.",يتم تعيين لجنة انتخابية مكونة من خمسة أعضاء بالطريقة المحددة في هذا الفصل في غضون ثلاثين يومًا من بدء تطبيق هذا الدستور., 117851,1995,Marshall_Islands,302,"The Nitijela may, by resolution, declare that any person who has acted contrary to the provisions of this Constitution or of any Act relating to the conduct of the official business of the Nitijela, or to the Rules of the Nitijela, is in contempt of the Nitijela; but no member of the Nitijela shall be punished therefor, except by suspension for no longer than 10 sitting days pursuant to such Act or Rules, and no person other than a member shall be punished therefor, except pursuant to an Act defining offenses relating to contempt of the Nitijela and making provision for their trial and punishment by the High Court.",يجوز للنيتيجيلا، بقرار، أن يعلن أن أي شخص يتصرف على عكس أحكام هذا الدستور أو أي قانون يتعلق بإدارة الأعمال الرسمية للنيتيجيلا، أو قواعد النيتيجيلا، هو في ازدراء للنيتيجيلا، ولكن لا يجوز معاقبة أي عضو في النيتيجيلا على ذلك، باستثناء إيقافه لمدة لا تتجاوز 10 أيام جلسة بموجب هذا القانون أو القواعد، ولا يجوز معاقبة أي شخص غير العضو على ذلك، باستثناء بموجب قانون يحدد الجرائم المتعلقة بإزدراء النيتيجيلا ويضع أحكامًا لمحاكمتهم وعقوبتهم من قبل المحكمة العليا., 183757,2015,Sri_Lanka,1659,"any reference in section 2 of the Special Presidential Commissions of Inquiry Law, No. 7 of 1978, to the Supreme Court shall be deemed to be a reference to the Supreme Court established by the Constitution;",, 216361,2013,United_Kingdom,3190,"carrying out examinations into the economy, efficiency and effectiveness with which other persons determined under Northern Ireland legislation to whom sums are paid directly out of the Fund have used those sums in discharging their functions.",, 97319,2015,Jamaica,863,The Chief Justice shall be appointed by the Governor-General by instrument under the Broad Seal on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition.,يتم تعيين رئيس القضاة من قبل الحاكم العام من خلال وثيقة تحت الختم الواسع بناءً على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة., 87105,2013,Honduras,762,To submit to the National Congress a detailed report of its work during its period of its performance;,وتقديم تقرير مفصل حول عملها في خلال فترة أدائها إلى الكونغرس الوطني؛,Presentar al Congreso Nacional un informe detallado de sus trabajos durante el período de su gestión; 86885,2013,Honduras,542,Article 165,المادة 165,Artículo 165 64066,1997,Eritrea,71,Article 14. Equality under the Law,المادة 14 - المساواة أمام القانون, 147232,2011,Oman,180,CHAPTER FIVE. Majlis Oman,المحتويات (تابع), 142774,2014,Nicaragua,386,Article 109,المادة 109,Artículo 109 209387,2017,Uganda,353,Marriage shall be entered into with the free consent of the man and woman intending to marry.,, 55632,2014,Dominica,589,"If occasion arises to appoint a Leader of the Opposition during the period between a dissolution of Parliament and the day on which the ensuing election of Representatives is held, an appointment may be made as if Parliament had not been dissolved.",وإذا ما نشأت مناسبة لتعيين زعيم للمعارضة خلال الفترة الفاصلة بين حل البرلمان واليوم الذي يجري فيه انتخاب النواب بعد ذلك، جاز التعيين كما لو لم يكن البرلمان قد حل., 47977,2016,Cote_DIvoire,707,Article 176,المادة 176, 199635,2007,Thailand,460,Acting in contravention of any prohibition under Section 265 or Section 266;,, 195542,2014,Switzerland,551,the maximum pension must not be more than twice the minimum pension.,لا يبلغ أقصى حد للتقاعد أكثر من ضعف أدنى حد., 61076,2012,Egypt,232,"The state adopts a national housing plan, which is based on social justice, the promotion of independent initiatives and housing cooperatives, and the regulation of the use of national territory for the purposes of construction, in accordance with the public interest and with the rights of future generations.",وتتبنى الدولة خطة وطنية للإسكان؛ تقوم على العدالة الاجتماعية، وتشجيع المبادرات الذاتية والتعاونيات الإسكانية، وتنظيم استخدام أراضى الدولة لأغراض العمران؛ بما يحقق الصالح العام، ويحافظ على حقوق الأجيال., 81986,1993,Guatemala,71,Article 21. Sanctions for Public Functionaries or Employees,المادة 21 - العقوبات المفروضة على الموظفين أو الموظفين العامين,Artículo 21. Sanciones a funcionarios o empleados públicos 1648,2016,Albania,740,The end of the mandate of the High Justice Inspector is declared by decision of the joint meeting of the High Judicial Council and High Prosecutorial Council.,ويعلن انتهاء ولاية مفتش العدل الأعلى بقرار من الاجتماع المشترك للمجلس الأعلى للقضاء والمجلس الأعلى للمدعي العام.,El término del mandato del Alto Inspector de Ju... 216655,2013,United_Kingdom,3484,the Northern Ireland Law Commission;,, 212091,2019,Ukraine,383,"approving decisions on providing military assistance to other states, on sending units of the Armed Forces of Ukraine to a foreign state, or on admitting units of armed forces of foreign states onto the territory of Ukraine;",الموافقة على قرارات تقديم مساعدات عسكرية للدول الأخرى، و إرسال وحدات من القوات المسلحة الأوكرانية إلى دول أخرى، أو على قبول دخول وحدات من القوات المسلحة من دول أخرى إلى أراضي أوكرانيا؛, 177240,2012,South_Africa,261,to be informed of the charge with sufficient detail to answer it;,أن يتم إبلاغه بالتهمة الموجهة إليه بتفصيل يكفي للرد عليها؛,a ser informada de los cargos con suficiente detalle para contestarlos; 177202,2012,South_Africa,223,32. Access to information,32. الحصول على المعلومات,32. ACCESO A IA INFORMACIÓN 210821,2017,Uganda,1787,223. Inspectorate of Government,, 180631,2013,South_Sudan,1021,"Notwithstanding sub Article 5 (a) above, during the transitional period term of a State Legislative Assembly shall be four years from July 9, 2011.",, 51287,2019,Cuba,979,Article 222,المادة 222,ARTÍCULO 222 135600,2014,New_Zealand,1829,4. Regency,4- الوصاية, 191870,2005,Swaziland,1369,inability to exercise the functions of office (by reason of infirmity of body or mind or any other cause); or,, 57305,2010,Dominican_Republic,1137,"The person appointed to exercise a public function must take an oath to respect the Constitution and the laws, and to loyally perform the duties of his office. This oath will be taken before the competent public functionary or official.",ويجب على الشخص المعين لأداء وظيفة عامة أن يقسم على احترام الدستور والقوانين، وعلى أداء واجبات منصبه بإخلاص، ويكون هذا القسم أمام الموظف العام المختص أو الموظف المختص., 4946,2010,Angola,627,"Promoting and demoting general officers of the Angolan Armed Forces, in consultation with the National Security Council;",:: تعزيز وترقية ضباط القوات المسلحة الأنغولية، بالتشاور مع مجلس الأمن الوطني؛, 214856,2013,United_Kingdom,1685,"requires the person's agreement,",, 138974,2014,New_Zealand,5203,Subpart 2. Election expenses of parties,الجزء الفرعي 2: نفقات الانتخابات للأحزاب, 32755,1992,Cape_Verde,928,"The status of national bodies, local power, and political bodies elected by direct, universal suffrage;",- مركز الهيئات الوطنية والسلطة المحلية والهيئات السياسية المنتخبة بالاقتراع العام المباشر؛, 178768,2012,South_Africa,1789,213. National Revenue Fund,يُنشأ صندوق للإيرادات الوطنية تودع فيه جميع الأموال الواردة للحكومة الوطنية، فيما عدا الأموال المستبعدة، بموجب قانون برلماني.,213. FONDO DE INGRESOS NACIONALES 67477,2011,Finland,102,Section 28. Suspension of the office of a Representative and release or dismissal from office,الباب 28 - تعليق منصب ممثل ما والإفراج عن الوظيفة أو الفصل منها, 155954,2011,Paraguay,942,Section II. Of the Supreme Court of Justice,القسم الثاني. محكمة العدل العليا,Sección II. De la corte suprema de justicia 114458,2007,Malaysia,1369,“Legislative Council” (Repealed);,"المجلس التشريعي" (ملغي)؛, 176744,2012,Somalia,829,"Dismissed from their job, transferred from office or be demoted, unless there is legal and reasonable ground.",, 222650,2013,United_Kingdom,9479,"references to an Assembly member (apart from those in subsection (6)) include the Counsel General, if not an Assembly member, and",, 180570,2013,South_Sudan,957,The Wildlife Service shall be headed by a Director-General of Wildlife appointed by the President after approval of the Council of Ministers upon the recommendation of the Minister in charge.,, 85131,2012,Haiti,202,"Freedom to work is guaranteed; every citizen has the obligation to engage in work of his choice to meet his own and his family’s needs, and to cooperate with the State in the establishment of a social security system.",يتم ضمان حرية العمل؛ كل مواطن ملزم بالقيام بعمل يختاره لتلبية احتياجاته الخاصة وعائلته، والتعاون مع الدولة في إنشاء نظام الضمان الاجتماعي.,Artículo 36-1 39535,022D,Chile,58,Article 18,المادة 18, 79693,1996,Ghana,1827,"fifty-five percent to the District Assembly, within the area of authority of which the stool lands are situated.",خمسة وخمسون بالمئة إلى مجلس المقاطعة، في مجال السلطة التي تقع ضمنها أراضي المقعد., 122321,2016,Moldova,450,Article 105. Questions and interpellations,المادة 105: الأسئلة والاستجوابات, 106382,2018,Lesotho,111,"shall be permitted to have without payment the assistance of an interpreter if he cannot understand the language used at the trial of the charge,",(ب) أن يُسمح له، دون أجر، بمساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم اللغة المستخدمة في محاكمة المتهم؛, 189528,2019,Sudan,150,24. Composition of the Transitional Legislative Council,, 201388,2017,Thailand,517,"The minutes of sittings and records of each member’s voting shall be disclosed to the general public, except for the case of a sitting in camera or voting by secret ballot.",, 211304,2017,Uganda,2270,"193° 47' 3,942ft. UK172;",, 69401,2018,Gambia,413,"The members of the National Assembly shall deliberate on the report and vote on it and the President shall only be removed where two thirds of the members present and voting, vote for his removal.",ويتداول أعضاء الجمعية الوطنية في التقرير ويصوتون عليه، ولا يُرفع الرئيس إلا إذا صوت ثلثا الأعضاء الحاضرين المصوتين لصالح رفعه., 37981,018D,Chile,587,The removal of the regional prosecutors may also be requested by the National Prosecutor.,ويجوز للمدعي العام الوطني أيضاً أن يطلب عزل المدعين العامين الإقليميين.,"El Fiscal Nacional y los fiscales regionales sólo podrán ser removidos por la Corte Suprema, a requerimiento del Presidente de la República, de la Cámara de Diputados, o de diez de sus miembros, por infringir las normas que rigen el cargo, incapacidad, mal comportamiento, negligencia manifiesta en el ejercicio de sus funciones. La Corte conocerá del asunto en pleno especialmente convocado al efecto y para acordar la remoción deberá reunir el voto conforme de la mayoría de sus miembros en ejercicio." 177266,2012,South_Africa,287,"A state of emergency may be declared only in terms of an Act of Parliament, and only when-",لا يجوز إعلان حالة الطوارئ إلا بمقتضى قانون برلماني، ويقتصر ذلك على ما يلي-,"Sólo puede ser declarado un estado de emergencia en los términos de una Ley del Parlamento, y sólo cuando:" 54498,1953,Denmark,22,"Where the Folketing passes a vote of no confidence in the Prime Minister, he shall ask for the dismissal of the Ministry unless writs are to be issued for a general election. Where a vote of censure has been passed on a Ministry, or it has asked for its dismissal, it shall continue in office until a new Ministry has been appointed. Ministers who continue in office as aforesaid shall do only what is necessary for the purpose of the uninterrupted conduct of official business.",عندما يمرر البرلمان تصويتاً بعدم الثقة في رئيس الوزراء، يتعين عليه أن يطلب إقالة الوزارة إلا إذا كان من المرتقب إصدار أوامر بإجراء انتخابات عامة. وفي حال أن تم تمرير تصويت بتوجيه اللوم إلى مجلس الوزارة، أو في حال مطالبتها بالرحيل، يكون عليها الاستمرار في عملها حتى يتم تعيين وزارة جديدة. ويتعين على الوزراء الباقين في مناصبهم على النحو سالف الذكر أن لا يقوموا بأي عمل في وزارتهم سوى ما هو ضروري لغرض تسيير العمل الرسمي دون انقطاع.,"Si el Folketing retira su confianza al Primer Ministro, éste solicitará la dimisión del Gobierno, a menos que se convoquen nuevas elecciones. Un Gobierno que haya perdido la confianza del Folketing o que haya pedido su dimisión, permanecerá en funciones hasta el nombramiento de un nuevo Gobierno. Los Ministros, en estos casos, sólo podrán despachar asuntos ordinarios para asegurar la continuidad de sus funciones." 62460,2014,El_Salvador,26,Article 6,المادة 6,Artículo 6 64130,1997,Eritrea,135,"The fundamental rights and freedoms guaranteed under this Constitution may be limited only in so far as in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, health or morals, for the prevention of public disorder or crime or for the protection of the rights and freedoms of others.",ولا يجوز تقييد الحقوق والحريات الأساسية التي يكفلها هذا الدستور إلا بقدر ما يكون ذلك لمصلحة الأمن القومي أو السلامة العامة أو الرفاه الاقتصادي للبلد أو الصحة أو الآداب العامة أو لمنع الفوضى العامة أو الجريمة أو لحماية حقوق الآخرين وحرياتهم., 214492,2013,United_Kingdom,1321,65. Power of transfer,, 92329,2016,India,3210,"Extension of the jurisdiction of a High Court to, and exclusion of the jurisdiction of a High Court from, any Union territory.",تمديد الولاية القضائية لمحكمة عليا أو رفعها عن إقليم اتحادي., 79461,1996,Ghana,1595,"to investigate complaints concerning the functioning of the Public Services Commission, the administrative organs of the State, ,the Armed Forces, the Police Service and the Prisons Service in so far as the complaints relate to the failure to achieve a balanced structuring of those services or equal access by all to the recruitment of those services or fair administration in relation to those services;",التحقيق في الشكاوى المتعلقة بعمل لجنة الخدمات العامة وأجهزة الدولة الإدارية والقوات المسلحة وجهاز الشرطة ومصلحة السجون، إذا كانت هذه الشكاوى متعلقة بعدم تحقيق هيكلية متوازنة لهذه الخدمات، أو بعدم الحصول على فرص توظيف متساوية للجميع في أجهزة هذه الخدمات، أو بعدم وجود إدارة عادلة لهذه الخدمات., 121094,2015,Mexico,1188,"Appeals against violations to the constitutional rights provided under articles 16, related to criminal matter, 19 and 20, shall be filed with the superior court standing directly above the court that committed the infringement, or with the appropriate district judge or unitary circuit court. The rulings pronounced hereby may be reviewed according to the provisions established in the paragraph VIII of this article.","""وأضافت: """"تقدم الدعاوى القضائية ضد انتهاكات الحقوق الدستورية المنصوص عليها في المادتين 16 و19 و20 المتعلقة بالمسألة الجنائية إلى المحكمة العليا التي تتفوق مباشرة على المحكمة التي ارتكبت الانتهاك، أو إلى قاضي المقاطعة أو محكمة الدائرة الموحدة المختصة، ويمكن مراجعة الأحكام التي تصدر بموجب هذه المادتين وفقا للأحكام المنصوص عليها في الفقرة الثامنة من هذه المادة.""""""","La violación de las garantías de los artículos 16, en materia penal, 19 y 20 se reclamará ante el superior del tribunal que la cometa, o ante el Juez de Distrito o Tribunal Unitario de Circuito que corresponda, pudiéndose recurrir, en uno y otro caso, las resoluciones que se pronuncien, en los términos prescritos por la fracción VIII." 129812,2012,Nepal,272,"The Prime Minister shall, on the recommendation of the concerned parties, appoint Ministers from amongst the members of the Legislature-Parliament.",يقوم رئيس الوزراء، بناءً على توصية الأطراف المعنية، بتعيين الوزراء من بين أعضاء الهيئة التشريعية - البرلمان., 229188,2015,Yemen,416,"The text of the constitutional oath to be sworn by the President of the Republic, his deputy, members of the House of Representatives, the Prime Ministers and Cabinet members and by the speaker and members of the Consultative Council, shall be as follows:",اليمين الدستورية التي يؤديها رئيس الجمهورية ونائبه وأعضاء مجلس النواب ورئيس وأعضاء الحكومة ورئيس وأعضاء مجلس الشورى نصها كما يلي:-, 133345,2008,Netherlands,82,Article 24,المادة 24,Artículo 24 147294,2011,Oman,242,"The supervision of the elections of Majlis Al Shura and the disposal of electoral challenges shall be undertaken by a supreme committee that enjoys independence and neutrality, and chaired by one of the deputy presidents of the Supreme Court. The Law shall prescribe the manner of its formation, its competences, and the regulations for its functions.",تتولى الإشراف على انتخابات مجلس الشورى ومعالجة الطعون الانتخابية لجنة عليا تتمتع بالاستقلال والحياد ويرأسها أحد نواب رئيس المحكمة العليا ويحدد القانون طريقة تشكيلها واختصاصاتها ولوائح وظائفها., 42263,2015,Colombia,378,The borders identified in the form provided for by this Constitution may be modified only by treaties approved by Congress and duly ratified by the President of the Republic.,الحدود المحدَّدَة على النحو المنصوص عليه بهذا الدستور، يمكن تعديلها فقط من خلال معاهدات يوافق عليها الكونغرس ويصادق عليها رئيس الجمهورية.,"Los límites señalados en la forma prevista por esta Constitución, sólo podrán modificarse en virtud de tratados aprobados por el Congreso, debidamente ratificados por el Presidente de la República." 221791,2013,United_Kingdom,8620,"as may be prescribed by the regulations, or",, 226026,2004,Uruguay,321,Councilors and Directors of the Autonomous Entities and the Decentralized Services shall be subject to the provisions of Article 201.,,Para los Consejeros y Directores de los Entes Autónomos y de los Servicios Descentralizados se estará a lo previsto en el Artículo 201. 128487,2014,Namibia,486,"If the National Council in its report objects to the principle of the bill, the National Assembly shall be required to reconsider the principle. If upon such reconsideration the National Assembly reaffirms the principle of the bill by a majority of two-thirds of all its members, the principle of the bill shall no longer be an issue. If such two-thirds majority is not obtained in the National Assembly, the bill shall lapse.","""وإذا اعترض المجلس الوطني في تقريره على مبدأ مشروع القانون، فإن الجمعية الوطنية ملزمة بإعادة النظر في المبدأ، وإذا أكدت الجمعية الوطنية على مبدأ مشروع القانون بأغلبية ثلثي أعضائها، فإن مبدأ مشروع القانون لن يكون مسألة بعد الآن، وإذا لم يتم الحصول على مثل هذا الأغلبية من ثلثي في الجمعية الوطنية، فإن مشروع القانون سيفشل.""""""", 108088,2012,Libya,55,"The membership shall terminate in the event of death or resignation accepted by the National Transitional Council, in the event of loss of eligibility or of incapacity to perform the duties of office.",وتنتهي العضوية بالوفاة أو قبول الاستقـالة من قِبـل المجلس الوطني الانتقالي المؤقت، أو فقد الأهلية، أو فقد القُدرة على أداء الواجب., 215477,2013,United_Kingdom,2306,"during any vacancy in that office arising otherwise than under section 16B(2),",, 170369,2013,Sierra_Leone,870,the Bill is supported on the second and third readings by the votes of not less than two-thirds of the Members of Parliament.,, 66806,2013,Fiji,1242,"If the position of the chairperson of the Public Service Commission is vacant or the chairperson is absent from duty or from Fiji or is, for any other reason, unable to perform the functions of office, the President may, on the advice of the Constitutional Offices Commission, appoint a person to act as the chairperson of the Public Service Commission.",إذا كان منصب رئيس لجنة الخدمة العامة شاغراً أو كان الرئيس غائباً عن العمل أو من فيجي أو كان، لأي سبب آخر، غير قادر على أداء مهام منصبه، يجوز للرئيس، بناء على مشورة لجنة المكاتب الدستورية، أن يعين شخصاً ليعمل رئيساً للجنة الخدمة العامة., 93817,2005,Iraq,67,Article 13,المادة 13,Artículo 13 2381,2016,Algeria,396,The Prime Minister shall submit the action plan of the Government for the approval of the People’s National Assembly. The latter shall hold a general debate for this purpose.,ويقدم رئيس الوزراء خطة عمل الحكومة إلى مجلس الشعب الوطني للموافقة عليها، ويعقد مجلس الوزراء مناقشة عامة لهذا الغرض., 32086,1992,Cape_Verde,259,"Churches and other religious communities shall be separate from the State and shall be independent and free in their organization and in the exercise of their own activities, as partners in the social and spiritual development of the Cape Verdian people.",تكون الكنائس والطوائف الدينية الأخرى منفصلة عن الدولة، وتكون مستقلة وحرة في تنظيمها وفي ممارستها لأنشطتها، كشركاء في التنمية الاجتماعية والروحية لشعب الرأس الأخضر., 196369,2012,Syria,265,The President of the Republic shall be elected directly by the people;,يُنتخب رئيس الجمهورية من الشعب مباشرة.,El Presidente de la República será elegido directamente por el pueblo; 192940,2012,Sweden,371,Art 20,المادة 20, 52129,2013,Cyprus,783,The Greek or the Turkish judge of the Court shall be retired on account of such mental or physical incapacity or infirmity as would render him incapable of discharging the duties of his office either permanently or for such period of time as would render it impracticable for him to continue in office. A judge so retired shall be entitled to all benefits and emoluments provided by any law in force for the time being.,1 - يتقاعد القاضي اليوناني أو التركي في المحكمة بسبب العجز أو العجز العقلي أو البدني أو العجز الذي يجعله عاجزا عن أداء مهام منصبه إما بصورة دائمة أو لفترة من الوقت تجعل من غير العملي أن يستمر في منصبه ويحق للقاضي المتقاعد على هذا النحو الحصول على جميع الاستحقاقات والمكافآت المنصوص عليها في أي قانون سار في الوقت الحاضر., 110465,2011,Macedonia,171,"The Republic stimulates, assists and protects the development of scholarship, the arts and culture.",تحفز الجمهورية وتساعد وتحمي تطوير المنح الدراسية والفنون والثقافة., 108331,016D,Libya,193,"The Council shall convene its first sessions under the presidency of the oldest member, and the youngest shall be the rapporteur. During the first sessions, members shall elect the President and two vice presidents. Council elections for presidency of the House of Representatives shall be held every two years.",يعقد المجلس أولى جلساته برئاسة أكبر الأعضاء سنا وأصغرهم سنا يكون مقرراً له، وذلك لانتخاب الرئيس ونائبيه. على أن تجرى انتخابات رئاسة المجلس كل سنتين, 47235,2000,Cote_DIvoire,339,"The Organizations specified in the previous article can have, notably, for their object:",يمكن للمنظمات المحددة في المادة السابقة أن يكون لها، على وجه الخصوص، لأغراض غرضها:, 99085,2017,Kazakhstan,485,The jurisdiction of local executive bodies shall include:,تشمل اختصاصات الهيئات التنفيذية المحلية:, 211845,2019,Ukraine,137,"Everyone is guaranteed the right to freedom of thought and speech, and to the free expression of his or her views and beliefs.",لكل شخص الحق في حرية الاعتقاد والحديث وحرية التعبير عن وجهات النظر والمعتقد., 108053,2012,Libya,20,Article 7,مادة ( 7), 20370,2009,Bolivia,1354,The departmental and municipal electoral systems.,الأنظمة الانتخابية في الولايات والبلديات؛,Régimen electoral departamental y municipal. 152462,2016,Papua_New_Guinea,930,"The question, whether for the purposes of Subsection (1) a person is a person to whom Subsection (1)(b) applies, is non-justiciable.",أما مسألة ما إذا كان الشخص، لأغراض المادة الفرعية (1)، شخصا تنطبق عليه المادة الفرعية (1) (ب)، فهي مسألة غير قابلة للتقاضي., 222286,2013,United_Kingdom,9115,Subheading 3. Vacancies,, 111840,2017,Malawi,147,"Private schools and other private institutions of higher learning shall be permissible, provided that—",المدارس الخاصة ومؤسسات التعليم العالي الخاصة الأخرى مسموح بها، بشرط أن:, 129334,2015,Nauru,379,"Except as otherwise provided by law, no appeal lies from a decision of the Public Service Appeals Board.",ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، لا يمكن الطعن في قرار مجلس استئناف الخدمة العامة., 197663,2016,Tajikistan,119,"Propaganda and agitation inciting social and racial, national, religious and language enmity and hostility are prohibited.",, 233541,2017,Zimbabwe,507,and to apply to the court for an order directing the prompt payment of any compensation.,, 55543,2014,Dominica,500,"A person shall not be qualified to be appointed as a member of a Commission if he is a member of the House or a public officer nor, in the case of the chairman of the Electoral Commission, unless he holds one of the specified qualifications and has held one or other of those qualifications for a total period of not less than seven years.",ولا يجوز أن يكون الشخص مؤهلاً للتعيين كعضو في اللجنة إذا كان عضواً في المجلس أو موظفاً عاماً، وفي حالة رئيس اللجنة الانتخابية، ما لم يكن يحمل أحد المؤهلات المحددة وكان يحمل واحداً أو آخر من تلك المؤهلات لفترة لا تقل عن سبع سنوات., 209623,2017,Uganda,589,create organs under the movement political system and define their roles; and,, 181965,2011,Spain,638,Basic regulation of mining and energy.,قواعد نظام المناجم والطاقة.,Bases de régimen minero y energético. 28347,2005,Burundi,596,The ambassadors;,السفراء؛, 117259,2016,Malta,787,"If, following the consideration of the complaint and of the reply as referred to in sub-article (7), the Committee considers that there are sufficient grounds to continue the disciplinary proceedings the Committee shall appoint a date for the hearing.",إذا اعتبرت اللجنة، بعد النظر في الشكوى والرد المذكور في الفقرة الفرعية (7)، أن هناك أسباب كافية لمواصلة الإجراءات التأديبية، تعين اللجنة تاريخًا للاستماع., 234311,2017,Zimbabwe,1277,163. The judiciary,, 16435,2014,Belgium,855,Article 174,المادة 174, 99266,2010,Kenya,133,The rights and fundamental freedoms in the Bill of Rights-,الحقوق والحريات الأساسية في ميثاق الحقوق -,Los derechos y las libertades fundamentales de esta Declaración de Derechos: 501,2004,Afghanistan,45,Article 14,المادة 14, 181816,2011,Spain,489,"The judicial police shall report to the judges, the courts and the Public Prosecutor when discharging their duties of crime investigation and the discovery and arrest of offenders, under the terms to be laid down by the law.",تتبع الشرطة القضائية القضاة والمحاكم والنيابة العامة فيما يخص مزاولتها لمهام التحقيق في الجريمة واقتفاء أثر المجرم وإلقاء القبض عليه وذلك طبقاً لما ينص عليه القانون.,"La policía judicial depende de los Jueces, de los Tribunales y del Ministerio Fiscal en sus funciones de averiguación del delito y descubrimiento y aseguramiento del delincuente, en los términos que la ley establezca." 74582,020D,Gambia,1037,"The President shall, within forty-five days of assuming office, nominate and appoint the Ministers, subject to confirmation by the National Assembly.",ويقوم الرئيس، في غضون خمسة وأربعين يوما من توليه منصبه، بترشيح الوزراء وتعيينهم، رهنا بموافقة الجمعية الوطنية., 230347,015D,Yemen,1107,Preparation of government budgets in a manner that ensures fair and effective service delivery and increases the efficiency of the national economy.,إعداد الموازنات الحكومية بما يكفل وصول الخدمات بشكل عادل وفعّال، ويعزز كفاءة الاقتصاد الوطني., 159148,2009,Poland,589,"The Prime Minister, Deputy Prime Ministers and ministers shall take the following oath in the presence of the President of the Republic:",على رئيس الوزراء ونواب رئيس مجلس الوزراء والوزراء أداء القسم التالي بحضور رئيس الجمهورية:,"El Primer Ministro, los Vicepresidentes del Consejo de Ministros y los Ministros prestarán el siguiente juramento en presencia del Presidente de la República:" 69814,2018,Gambia,826,"The President of the Court of Appeal may, in consultation with the Chief Justice, establish such divisions of the Court of Appeal as he or she thinks fit to sit at such places in The Gambia as he or she may determine.",لرئيس محكمة الاستئناف أن ينشئ، بالتشاور مع رئيس القضاة، ما يراه مناسباً من شُعب محكمة الاستئناف لعقد جلساتها في الأماكن التي قد يحددها في غامبيا., 109818,2019,Lithuania,616,Article 144,المادة 144,Artículo 144 137895,2014,New_Zealand,4124,"If a candidate for election for an electoral district withdraws his or her nomination under section 146J, or the nomination of a constituency candidate nominated in a bulk nomination schedule is required by section 152 or section 152A(3) to be treated as if it had not been made, the secretary of the party may nominate another candidate for election for that electoral district in the following manner:","""إذا سحب مرشح للانتخابات في منطقة انتخابية ترشيحه بموجب المادة 146J ، أو إذا كان من الضروري بموجب المادة 152 أو المادة 152A (3) أن يتم التعامل مع ترشيح مرشح دائرة انتخابية تم ترشيحه في جدول ترشيح جماعي كما لو لم يتم ، فيمكن لأمين الحزب أن يرشح مرشحًا آخر للانتخابات في تلك المنطقة الانتخابية بالطريقة التالية: """".""", 170284,2013,Sierra_Leone,785,The rules of procedure of Parliament may provide that the vote of a Member upon a question in which he has a direct pecuniary interest shall be disallowed and if any such provision is made a Member whose vote is disallowed in accordance therewith shall be deemed not to have voted.,, 16331,2014,Belgium,751,Article 155,المادة 155, 130359,2012,Nepal,819,"Four persons from amongst the persons who hold a high reputation and have been actively involved in the field of, and rendered an outstanding contribution to, the protection and promotion of human rights, or social service. -member",أربعة أشخاص من بين الأشخاص الذين يتمتعون بسمعة عالية وشاركوا بنشاط في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان أو الخدمة الاجتماعية وقدموا مساهمة بارزة في ذلك., 153786,2016,Papua_New_Guinea,2254,"at the end of the first meeting of the Parliament after its establishment,",في نهاية الاجتماع الأول للبرلمان بعد إنشائه،, 98435,2016,Jordan,310,Each of the two Houses shall make its by-laws for the control and organisation of its proceedings; and such by-laws shall be submitted to the King for ratification.,يضع كل من المجلسين انظمة داخلية لضبط وتنظيم اجراءاته وتعرض هذه الانظمة على الملك للتصديق عليها., 18967,2008,Bhutan,551,Chiwog: A unit under a Gewog.,تشيوج: وحدة تحت جيوج.,Chiwog: Una de las unidades de un gewog. 120599,2015,Mexico,693,"Both Houses shall be located at the same place and shall not be moved to a different one without a previous agreement on moving, period and procedure, but both Houses must reside in the same site. If no agreement is reached on the transfer’s duration, procedures and place, the President of the Republic resolves the issue by choosing one of the alternatives. No House shall adjourn sessions for more than three days without the explicit consent from the other one.","""يقع المجلسان في نفس المكان ولا يجوز نقلهما إلى مكان آخر دون اتفاق مسبق على الانتقال والمدة والإجراء ، ولكن يجب أن يقيم المجلسان في نفس الموقع.إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق على مدة النقل والإجراءات والمكان ، فإن رئيس الجمهورية يحل المسألة باختيار أحد البدائل.لا يجوز لأي مجلس أن يعلق الجلسات لأكثر من ثلاثة أيام دون موافقة صريحة من المجلس الآخر.""""""","Las dos Cámaras residirán en un mismo lugar y no podrán trasladarse a otro sin que antes convengan en la traslación y en el tiempo y modo de verificarla, designando un mismo punto para la reunión de ambas. Pero si conviniendo las dos en la traslación, difieren en cuanto al tiempo, modo y lugar, el Ejecutivo terminará la diferencia, eligiendo uno de los dos extremos en cuestión. Ninguna Cámara podrá suspender sus sesiones por más de tres días, sin consentimiento de la otra." 29641,2018,Burundi,896,"The Independent National Electoral Commission ensures that the Communal Councils reflect in a general manner the ethnic diversity of their electorate. In the case where the composition of a Communal Council does not reflect this ethnic diversity, the Independent National Electoral Commission may order the council to co opt persons originating from an underrepresented ethnic group, on the condition that the persons thus co-opted do not constitute more than one-fifth of the members of the Council. The persons to be co-opted are selected by the Independent National Electoral Commission.",وتكفل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة أن تعكس المجالس المحلية بصورة عامة التنوع العرقي لجمهور الناخبين فيها، وفي حالة عدم انعكاس هذا التنوع العرقي في تشكيل مجلس طائفي، يجوز للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة أن تأمر المجلس بالمشاركة في اختيار الأشخاص المنتمين إلى مجموعة إثنية ناقصة التمثيل، شريطة ألا يشكل الأشخاص الذين يتم اختيارهم على هذا النحو أكثر من خُمس أعضاء المجلس، وتختار اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة الأشخاص الذين يتم اختيارهم., 104399,1992,Kuwait,281,Any project of law proposed by a member and rejected by the National Assembly shall not be submitted again in that same session.,وكل مشروع قانون اقترحه أحد الأعضاء ورفضه مجلس الأمة لا يجوز تقديمه ثانية في دور الانعقاد ذاته., 60856,2012,Egypt,12,"Freedom is a right, in thought, creativity, opinion, housing, ownership, residence and travel, the origins of which the Creator designed in the universe’s motion and human nature.",الحرية حق، فكرا وابداعا و رأيا، وسكنا وأملاكا وحلاً وترحالاً، وضع الخالق أصولها فى حركة الكون وفطرة البشر., 157035,2021,Peru,416,"To ratify the appointments of the President of the Central Reserve Bank and the Superintendent of Banking, Insurance, and Private Pension Fund Management Firms.",إبرام المعاهدات وفق الدستور.,"Ratificar la designación del Presidente del Banco Central de Reserva y del Superintendente de Banca, Seguros y Administradoras Privadas de Fondos de Pensiones." 193376,2012,Sweden,807,The act of law referred to in Article 2 shall set out in greater detail how an appeal against a decision under paragraph one shall be lodged. Such an appeal shall always be examined promptly.,, 100966,2010,Kenya,1833,195. County assembly power to summon witnesses,195. سلطة مجلس المقاطعة في استدعاء الشهود,195. Facultad de citar testigos de una asamblea condal 194829,2012,Sweden,2260,Supplementary provision 8.11.1,, 169735,2013,Sierra_Leone,234,with respect to persons who are not citizens of Sierra Leone; or,, 28868,2018,Burundi,123,Every person accused of a criminal act is presumed innocent until their guilt has been legally established in court in a public trial during which the necessary guarantees for a free defense have been assured.,ويعتبر كل شخص متهم بارتكاب فعل إجرامي بريئاً إلى أن تثبت إدانته قانوناً أمام المحكمة في محاكمة علنية تم خلالها ضمان الضمانات اللازمة للدفاع الحر., 195719,2014,Switzerland,728,Art 138. Popular initiative requesting the complete revision of the Federal Constitution,المادة 138. المبادرة الشعبية لاقتراح مراجعة شاملة للدستور الاتحادي, 168717,2017,Seychelles,980,The Constitutional Appointments Authority shall consist of five members appointed as follows-,, 107360,2018,Lesotho,1089,"A person shall not be qualified to be appointed a member of the Commission if he is a public officer, and the Prime Minister shall not advise the King to appoint a person as a member unless he or she is satisfied that the person –",لا يكون الشخص مؤهلاً لتعيين عضو في اللجنة إذا كان مسؤولاً حكومياً، ولا يجوز لرئيس الوزراء أن ينصح الملك بتعيين شخص كعضو إلا إذا كان مقتنعاً بأن الشخص هو عضو في اللجنة., 55470,2014,Dominica,427,43. Freedom of speech,43. حرية التعبير, 182928,2015,Sri_Lanka,827,103. Election Commission,, 68436,2011,Gabon,54,"National sovereignty belongs to the people that exercise it directly, by referendum or by election, according to the principle of pluralistic democracy, and indirectly by the Nation’s constitutional institutions.",والسيادة الوطنية ملك للشعب الذي يمارسها مباشرة، عن طريق الاستفتاء أو الانتخاب، وفقاً لمبدأ الديمقراطية التعددية، وبصورة غير مباشرة عن طريق المؤسسات الدستورية للأمة., 89107,2013,Iceland,209,No tax may be levied unless the levy was permitted by law at the time when the facts occurred on which the tax liability is based.,لا يجوز فرض أي ضريبة إلا إذا كان فرضها مسموحًا به بموجب القانون في وقت حدوث الوقائع التي تستند إليها الالتزامات الضريبية., 233433,2017,Zimbabwe,399,be free to determine independently the editorial content of their broadcasts or other communications;,أن يكونوا أحرارًا في تحديد المحتوى التحريري لبر..., 210535,2017,Uganda,1501,the proposal to join the regional government has been approved by resolution of the district council by a majority of two thirds of the members of the district council; and,, 108311,016D,Libya,173,"Every individual shall enjoy the respect of human dignity, as is his/her right, in all criminal proceedings. The competent authorities shall provide grounds for their orders that affect rights and freedoms. There shall be no detention except in designated places and for a specific legal period that is proportionate to the accusation, while making this known to the competent judicial body and the family or chosen person of the detained. His place shall be specified and he shall be given enough time and the necessary facilities to prepare his defense. He shall be informed of his right to not be forced to submit evidence against himself or his responsibility for any statements he makes, to choose and contact an attorney, and to seek the help of a translator. The State shall guarantee judicial assistance.",لكل فرد الحق في احترام كرامته الإنسانية في كافة الإجراءات الجنائية. وعلى السلطات المختصة تسبيب أوامرها الماسة بالحقوق والحريات. ولا إيقاف إلا في الأماكن المخصصة لذلك، ولمدة محددة قانونا تناسب التهمة، مع إعلانه للجهة القضائية المختصة ولعائلة الموقوف أو الشخص الذي يختاره، وتحديد مكانه، وإعطاء المعني الوقت الكافي والتسهيلات اللازمة لإعداد دفاعه، وإعلامه بحقه في ألا يجبر على تقديم دليل ضد نفسه، ومسؤوليته عما يدلي به، والاستعانة بمترجم، وفي اختيار محام، والاتصال به. وتكفل الدولة المساعدة القضائية, 212147,2019,Ukraine,439,the legal regime of property;,النظام القانوني للممتلكات؛, 39584,022D,Chile,107,The State must ensure dignified treatment with full respect for their human rights and those of their visits.,ويجب على الدولة أن تكفل معاملة كريمة مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان الخاصة بهم وللزيارات التي يقومون بها., 14180,2007,Barbados,658,The Privy Council shall have such powers and duties as may be conferred or imposed upon it by this Constitution or any other law.,يكون لمجلس الملكة الخاص ما يخوله أو يفرضه عليه هذا الدستور أو أي قانون آخر من سلطات وواجبات., 171019,2016,Singapore,3,This Constitution may be cited as the Constitution of the Republic of Singapore.,, 124729,2007,Mozambique,51,"Religious denominations shall have organisational freedom, freedom to carry out their functions and freedom of worship, and they shall conform to the laws of the State.",تتمتع الطوائف الدينية بحرية التنظيم وحرية أداء وظائفها وحرية العبادة، وتلتزم بقوانين الدولة., 177724,2012,South_Africa,745,"imposes national taxes, levies, duties or surcharges;",يفرض ضرائب أو جبايات أو رسوما أو ضرائب إضافية وطنية؛,"impone impuestos, gravámenes, aranceles o recargos nacionales;" 113910,2007,Malaysia,821,The remuneration and other terms of office (including pension rights) of the Auditor General shall not be altered to his disadvantage after his appointment.,لا يجوز تغيير نظام المكافآت والشروط الأخرى لوظيفة المدقق العام للحسابات (بما في ذلك حقوق التقاعد) بما يضر مصلحة المدقق العام للحسابات بعد أن يتم تعيينه., 84364,2016,Guyana,1268,The Police Service Commission shall consist of-,تتكون لجنة خدمة الشرطة من:, 231674,2016,Zambia,995,Ministers; and,, 184678,1983,St_Kitts_and_Nevis,360,"The Commission may regulate its own procedure and, with the consent of the Prime Minister, may confer powers and impose duties on any public officer or on any authority of the Government for the purpose of the discharge of its functions.",, 184274,2015,Sri_Lanka,2176,Plant pests.,, 97451,2015,Jamaica,995,115. Estimates,115. التقديرات, 165538,2003,Sao_Tome_and_Principe,384,"Except in the instance of flagrante delicto and for a crime punishable by imprisonment and by consent of the National Assembly or of its Permanent Committee, Deputies may not be pursued or imprisoned for crimes committed outside their duties.",, 32587,1992,Cape_Verde,760,Members of the Executive Board of the National Assembly shall be elected by the whole legislature under the provisions of the National Assembly's by-laws.,وينتخب أعضاء المجلس التنفيذي للجمعية الوطنية من قبل الهيئة التشريعية بأكملها بموجب أحكام الجمعية الوطنية و#x27؛ واللوائح الفرعية., 34190,2013,Central_African_Republic,207,The legislative and constitutive power of the Central African Republic lies with the National Council of the Transition.,وتقع السلطة التشريعية والدستورية لجمهورية أفريقيا الوسطى على عاتق المجلس الوطني للمرحلة الانتقالية., 82900,1993,Guatemala,985,"The Procurator General of the Nation exercises the representation of the State and is the Head of the Office of the Procurator General of the Nation. The Procurator General of the Nation will be appointed by the President of the Republic, who will also be able to remove him [or her] on account of a duly established justified cause. To be the Procurator General of the Nation, the candidate must be a collegiate lawyer and to have the same qualities corresponding to a magistrate of the Supreme Court of Justice.",يقوم المدعي العام للدولة بتمثيل الدولة وهو رئيس مكتب المدعي العام للدولة ، وسيتم تعيين المدعي العام للدولة من قبل رئيس الجمهورية ، والذي سيكون أيضًا قادرًا على إقالته بسبب سبب مبرر مثبت بشكل صحيح.,"El Procurador General de la Nación ejerce la representación del estado y es el jefe de la Procuraduría General de la Nación. Será nombrado por el Presidente de la República, quien podrá removerlo por causa justificada debidamente establecida. Para ser Procurador General de la Nación se necesita ser abogado colegiado y tener las mismas calidades correspondientes a magistrado de Corte Suprema de Justicia." 75795,020D,Gambia,2250,"PART I. PRINCIPLES OF EQUITABLE USE OF LAND, ENVIRONMENT AND NATURAL RESOURCES",أولاً - مبادئ الاستخدام العادل للأرض والبيئة والموارد الطبيعية, 188818,2005,Sudan,772,"Should the post of the President of the Government of Southern Sudan fall vacant, pending the elections within sixty days, and swearing in of the President elect, the functions of the President of the Government of Southern Sudan shall be assumed by the Vice President of the Government of Southern Sudan.",في حالة خلو منصب رئيس حكومة جنوب السودان، ولحين اختيار رئيس آخر عن طريق انتخابات تُجرى خلال ستين يوماً، وأدائه اليمين، يتولى نائب رئيس حكومة جنوب السودان مهام رئيس حكومة جنوب السودان لحين شغل المنصب., 204806,2014,Tunisia,61,"All citizens, male and female, have equal rights and duties, and are equal before the law without any discrimination.",المواطنون والمواطنات متساوون في الحقوق والواجبات، وهم سواء أمام القانون من غير تمييز.,"Los ciudadanos y ciudadanas tienen los mismos derechos y deberes, y son iguales ante la ley, sin ningún tipo de discriminación." 180654,2013,South_Sudan,1044,"promote self-governance and enhance the participation of people and communities in maintaining law and order and promoting democratic, transparent and accountable local government;",, 185900,1978,St_Lucia,63,determining whether that taking of possession or acquisition was duly carried out in accordance with a law authorising the taking of possession or acquisition;,تحديد ما إذا كان الاستيلاء أو الاستحواذ قد تم ب..., 57875,2015,Dominican_Republic,526,To be Dominican by birth or origin,أن تكون دومينيكانية بالولادة أو الأصل,Ser dominicana o dominicano de nacimiento u origen; 125231,2007,Mozambique,553,A referendum shall be considered valid and binding only where at least half of the registered voters have voted in it.,لا يعتبر الاستفتاء ساري المفعول وملزم إلا إذا صوت فيه ما لا يقل عن نصف الناخبين المسجلين., 179639,2013,South_Sudan,22,3. Supremacy of the Constitution,, 9714,2013,Austria,880,local market police;,شرطة حماية الأسواق المحلية؛, 127680,2015,Myanmar,1648,The Bill to amend the Constitution shall be submitted to the Pyidaungsu Hluttaw.,سيتم تقديم مشروع قانون تعديل الدستور إلى Pyidaungsu Hluttaw., 61509,2012,Egypt,665,Chapter 2. Regulatory Agencies,الفصل الثانى. الأجهزة الرقابية, 175440,2018,Solomon_Islands,748,The powers conferred on the Director of Public Prosecutions by paragraphs (b) and (c) of subsection (4) of this section shall be vested in him to the exclusion of any other person or authority:,, 10075,2013,Austria,1241,Laws in accordance with a new formulation of federal constitutional law provisions may be issued as from the promulgation of the constitutional law rendering the change effective. They may not however enter into force prior to the entry into force of the new federal constitutional legal provisions in so far as they do not solely stipulate measures requisite for their incipient implementation upon the entry into force of the new federal constitutional law provisions.,يجوز إصدار القوانين وفقاً لصياغة جديدة لأحكام القانون الدستوري الاتحادي اعتباراً من صدور القانون الدستوري الذي يجعل هذا التغيير نافذاً. ولكنها لا تدخل حيز النفاذ قبل بدء نفاذ الأحكام القانونية الدستورية الاتحادية الجديدة، بقدر عدم نصها على التدابير اللازمة لتنفيذها الأولي فور سريان أحكام القانون الدستوري الاتحادي الجديد., 196991,2005,Taiwan,38,Article 16,المادة 16, 72181,019D,Gambia,1505,have such appellate and other jurisdiction as may be conferred on it by this Constitution or any other law; and,(أ) ما قد يمنحه لها هذا الدستور أو أي قانون آخر من ولاية استئنافية أو ولاية قضائية أخرى؛, 75000,020D,Gambia,1455,"For the purpose of effectively performing its functions, each of the committees established under or pursuant to this section shall have all the powers, rights and privileges as are vested in the High Court at a trial in respect of–",تكون لكل لجنة من اللجان المنشأة بموجب هذا الفرع أو عملا به، لأغراض أداء وظائفها بفعالية، جميع السلطات والحقوق والامتيازات المخولة للمحكمة العليا في محاكمة تتعلق بـ-, 131342,2016,Nepal,347,Making special arrangements for minority communities to exercise their social and cultural rights by maintaining their identity.,وضع ترتيبات خاصة لمجتمعات الأقليات لممارسة حقوقها الاجتماعية والثقافية من خلال الحفاظ على هويتها., 222699,2013,United_Kingdom,9528,"refuses or fails without reasonable excuse, when attending proceedings as required by the notice, to answer any question concerning the subjects specified in the notice,",, 15642,2014,Belgium,62,Article 20,المادة 20, 36542,2018,Chad,498,"If the finance bill is not voted definitively at the expiration of the time period of one hundred (100) days specified above, it can be brought into force by ordinance.",وإذا لم يتم التصويت على مشروع القانون المالي بصفة نهائية عند انقضاء الفترة الزمنية البالغة مائة (100 يوم) المحددة أعلاه، يمكن أن يدخل حيز النفاذ بموجب مرسوم., 98087,1946,Japan,255,All property of the Imperial Household shall belong to the State. All expenses of the Imperial Household shall be appropriated by the Diet in the budget.,تعود كل ملكية العائلة الإمبراطورية للدولة، وتخصص جميع نفقات العائلة الإمبراطورية من قبل مجلس الدايت في الموازنة المالية.,Todas las propiedades de la Casa Imperial pertenecen al Estado. Todos los gastos de la Casa Imperial serán asignados por la Dieta en el presupuesto. 190423,1992,Surinam,681,CHAPTER XXII. REGIONAL LEGISLATION,, 38136,018D,Chile,742,"The Budgetary Law of the Nation will also include expenses corresponding to regionally assigned sectoral inversions whose distribution amongst the regions will follow the criteria of equity and efficiency, taking into consideration the corresponding national programs of investment. The assignment of such expenses to the interior of each region will correspond to the regional government.",وسيشمل قانون الميزانية للأمة أيضاً النفقات المقابلة للتحولات القطاعية المخصصة إقليمياً والتي سيتبع توزيعها فيما بين الأقاليم معايير الإنصاف والكفاءة، مع مراعاة برامج الاستثمار الوطنية المقابلة، وسيتوافق تخصيص هذه النفقات لداخل كل إقليم مع الحكومة الإقليمية.,"Sin perjuicio de los recursos que para su funcionamiento se asignen a los gobiernos regionales en la Ley de Presupuestos de la Nación y de aquellos que provengan de lo dispuesto en el Nº 27 del artículo 19, dicha ley contemplará una proporción del total de los gastos de inversión pública que determine, con la denominación de fondo nacional de desarrollo regional." 81830,1992,Grenada,907,Reference in this section to decisions of the Court of Appeal shall be construed as reference to decisions of the Court of Appeal in exercise of the jurisdiction conferred by this Constitution or any law for the time being in force in Grenada.,"""تعتبر الإشارات الواردة في هذه القسم إلى قرارات محكمة الاستئناف إشارات إلى قرارات محكمة الاستئناف في ممارسة الولاية القضائية الممنوحة بموجب هذا الدستور أو أي قانون ساري المفعول في وقتها في غرينادا.""""""", 134298,2014,New_Zealand,527,A hearing conducted under the authority of subsection (1)—,جلسة استماع أجريت بموجب سلطة الفقرة الفرعية (1), 192240,2005,Swaziland,1739,The position of an indvuna is not strictly hereditary even though appointment is made within a limited range of leading commoner families.,, 183081,2015,Sri_Lanka,981,transfer judges of the High Court;,, 182127,2015,Sri_Lanka,24,"the franchise shall be exercisable at the election of the President of the Republic and of the Members of Parliament and at every Referendum by every citizen who has attained the age of eighteen years and who, being qualified to be an elector as hereinafter provided, has his name entered in the register of electors.",, 215481,2013,United_Kingdom,2310,The First Minister or the deputy First Minister—,, 64750,2015,Estonia,442,The Bank of Estonia has the sole right to issue Estonian currency. The Bank of Estonia shall regulate currency circulation and shall uphold the stability of the national currency.,لمصرف استونيا وحده الحق في إصدار العملة الإستونية، وينظم مصرف استونيا تداول العملة ويحافظ على استقرار العملة الوطنية.,Artículo 112 191017,2005,Swaziland,516,further the national interest and to foster national unity;,, 120375,2015,Mexico,469,"To be councilor, electoral assistant and jury in the municipal council.",أن أكون مستشاراً ومساعداً انتخابياً وقاضي في المجلس البلدي,"Desempeñar los cargos concejiles del municipio donde resida, las funciones electorales y las de jurado." 175053,2018,Solomon_Islands,361,The Commissioner of Police shall be appointed by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Prime Minister tendered after the Prime Minister has consulted the Police and Correctional Service Commission.,, 29266,2018,Burundi,521,The Bureau of Parliament assembled in congress is composed of the Bureaux of the National Assembly and of the Senate. The presidency and vice presidency of the sessions is entrusted to the President of the National Assembly and the President of the Senate.,ويتألف مكتب البرلمان المجتمع في الكونغرس من مكتبي الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، وتتولى رئاسة ونائبة رئاسة الجلسات رئيس الجمعية الوطنية ورئيس مجلس الشيوخ., 21528,2016,Botswana,335,"if, at the first sitting of the Assembly after a general election, he or she is not a Member of the Assembly;",- إذا لم يكن عضوا في الجمعية في الجلسة الأولى للجمعية بعد إجراء انتخابات عامة؛, 232679,2016,Zambia,2000,The Auditor-General may be removed from office on the same grounds and procedure as apply to a judge.,, 121195,2015,Mexico,1289,"Public security, according to the provisions established by the Article 21 of this Constitution, as well as preventive and transit police.",الأمن العام، وفقا للأحكام المنصوص عليها في المادة 21 من هذا الدستور، وكذلك الشرطة الوقائية والمرورية.,"Seguridad pública, en los términos del artículo 21 de esta Constitución, policía preventiva municipal y tránsito; e" 181769,2011,Spain,442,"If the Congress withholds its confidence from the Government, the latter shall submit its resignation to the King, whereafter the President of the Government shall be nominated in accordance with the provisions of section 99.",إذا رفض مجلس النواب منح ثقته للحكومة، فإنها تقدم استقالتها للملك، ثم يتم اختيار رئيس للحكومة كما تنص على ذلك المادة 99.,"Si el Congreso niega su confianza al Gobierno, éste presentará su dimisión al Rey, procediéndose a continuación a la designación de Presidente del Gobierno, según lo dispuesto en el artículo 99." 222131,2013,United_Kingdom,8960,an order under section 143 which amends a public general Act;,, 62050,2019,Egypt,442,"Article 136. Attendance of sessions by the prime minister, his deputies, ministers and their deputies",المادة 136.,Artículo 136. 89798,2016,India,677,The validity of any proceedings in Parliament shall not be called in question on the ground of any alleged irregularity of procedure.,لا يجوز التساؤل بشأن صحة أي إجراءات في البرلمان بحجة عدم انتظام الإجراءات., 158259,1987,Philippines,672,The Commission on Human Rights shall have the following powers and functions.,تكون للجنة حقوق الإنسان السلطات والوظائف التالية:,La Comisión sobre Derechos Humanos tendrá los siguientes poderes y funciones: 40784,022D,Chile,1313,"The agreement approving a treaty may authorize the President of the Republic to issue, during the term of the treaty, the provisions with the force of law that it deems necessary for its fullness. compliance, except in the case of fundamental rights, nationality, citizenship, elections and plebiscites.",ويجوز للاتفاق الذي يوافق على معاهدة أن يأذن لرئيس الجمهورية بأن يصدر، خلال فترة المعاهدة، الأحكام التي يرى أنها لازمة لاستيفاء أحكامها، مع قوة القانون، إلا في حالة الحقوق الأساسية والجنسية والمواطنة والانتخابات والاستفتاءات., 15429,1831,Belgium,250,Article 92,المادة 92, 117283,2016,Malta,811,103. Authorisation of expenditure from Consolidated Fund,103- الإذن بالنفقات من الصندوق الموحد, 73735,020D,Gambia,190,"selection on the basis of personal integrity, competence, ability and suitability;",(أ) الاختيار على أساس السلامة الشخصية والمقدرة والمقدرة والملاءمة؛, 90235,2016,India,1114,"any sums required to satisfy any judgment, decree or award of any court or arbitral tribunal;",أي مبالغ مطلوبة لتلبية أي حكم أو قرار أو الحصول على حكم من أي محكمة أو هيئة تحكيم؛, 14932,2004,Belarus,311,The failure of the Council of the Republic and House of Representatives to take a decision to remove the President from office within a month since it was initiated shall make the move invalid. The move to remove the President from office may not be initiated in accordance with the provision of the Constitution in the course of the hearings on the premature termination of the powers of Parliament.,إن عدم اتخاذ مجلس الجمهورية ومجلس النواب قراراً بعزل الرئيس من منصبه في غضون شهر من بدئه يؤدي إلى بطلان القرار، ولا يجوز الشروع في نقل الرئيس من منصبه وفقاً لأحكام الدستور أثناء جلسات الاستماع المتعلقة بإنهاء سلطات البرلمان قبل الأوان., 114880,2007,Malaysia,1791,"any moneys required to satisfy any judgment, decision or award against the State by any court or tribunal.",أي أموال مطلوبة لتسوية أي حكم أو قرار أو تعويض ضد الولاية صادر عن أي محكمة ., 209529,2017,Uganda,495,58. Parliament to make laws regarding functions of Commission,, 193161,2012,Sweden,592,Art 3,المادة 3, 225765,2004,Uruguay,60,"Whenever the injury has been caused by their officials, in the performance of their duties or by reason of such performance, in the event they have been guilty of gross negligence or fraud, the corresponding public agency may reclaim from them whatever has been paid as compensation.",,"Cuando el daño haya sido causado por sus funcionarios, en el ejercicio de sus funciones o en ocasión de ese ejercicio, en caso de haber obrado con culpa grave o dolo, el órgano público correspondiente podrá repetir contra ellos, lo que hubiere pagado en reparación." 93814,2005,Iraq,64,"The flag, national anthem, and emblem of Iraq shall be regulated by law in a way that symbolizes the components of the Iraqi people.",ينظم بقانون علم العراق وشعاره ونشيده الوطني بما يرمز إلى مكونات الشعب العراقي .,"La bandera, el emblema y el himno nacional iraquíes serán determinados por ley de manera que representen los componentes del pueblo iraquí." 35312,2015,Chad,101,Every Chadian has the right to culture.,كل تشادي له الحق في الثقافة., 45685,2015,Congo,407,"Each Chamber of the Parliament is convoked in extraordinary session by its President on a determined agenda, at the demand of the President of the Republic or of the absolute majority of its members. The closure intervenes when the Chamber has exhausted the agenda for which it was convoked and, at the latest, fifteen days counting from the date of the beginning of its meeting.",ويستدعي رئيس كل مجلس برلماني في دورة استثنائية رئيسه في جدول أعمال محدد، بناء على طلب رئيس الجمهورية أو الأغلبية المطلقة لأعضائه، ويتدخل الإغلاق عندما تستنفد الغرفة جدول الأعمال الذي دعت إليه، ويحسب، على الأكثر، خمسة عشر يوما من تاريخ بداية اجتماعها., 101742,2010,Kenya,2609,"Despite clause (1), the National Assembly may, by resolution supported by the votes of at least two-thirds of all the members of the National Assembly, extend the period prescribed in respect of any particular matter under clause (1), by a period not exceeding one year.",بالرغم من البند (1)، يجوز للمجلس الوطني بموجب قرار تدعمه أصوات ما لا يقل عن ثلثي إجمالي أعضاء المجلس الوطني أن يمد الفترة المنصوص عليها فيما يتعلق بأمر محدد بموجب البند (1) لفترة لا تتعدى سنة واحدة.,"Pese a lo dispuesto en el apartado 1, la Asamblea Nacional podrá extender el plazo prescrito para cualquier asunto específico contenido en el apartado 1 mediante resolución que cuente con el voto afirmativo de por lo menos dos tercios de la Asamblea Nacional, siempre que el plazo extraordinario no sea superior a un año." 106685,2018,Lesotho,414,"There shall be a Parliament which shall consist of the King, a Senate and a National Assembly.",سيكون هناك برلمان يتكون من الملك ومجلس الشيوخ والجمعية الوطنية., 122356,2016,Moldova,485,"The soil, subsoil, waters, flora and fauna, as well as other natural resources on the territory of the autonomous territorial-unit of Gagauzia shall belong to the people of the Republic of Moldova and shall simultaneously constitute the economic basis of Gagauzia.",تملك التربة، والقاع، والمياه، والنباتات والحيوانات، بالإضافة إلى الموارد الطبيعية الأخرى الموجودة في إقليم الوحدة الإقليمية المستقلة غاغوزيا، شعب جمهورية مولدوفا، وتشكل في الوقت نفسه الأساس الاقتصادي لغاغوزيا., 149380,2018,Pakistan,1964,"there is upon it any name, word or mark, by which the person voting may be identified; or",إذا كان عليها أي اسم أو كلمة أو علامة، يمكن التعرف على هوية الناخب من خلالها؛ أو, 12041,1973,Bahamas,1048,"any reference to a law (which term shall, without prejudice to the definition in paragraph (1) of this Article, include an Act) shall be construed as including a reference to a law made at any time before this Constitution comes into operation;",أي إشارة إلى قانون (يتضمن هذا المصطلح، دون الإخلال بالتعريف الوارد في الفقرة (1) من هذه المادة، قانونا) تفسر على أنها تتضمن إشارة إلى قانون صدر في أي وقت قبل بدء نفاذ هذا الدستور؛, 180107,2013,South_Sudan,494,87. Bills Pertaining to Allocation of Resources and Revenues,, 9261,2013,Austria,427,In the proclamation on the republication,عند الإعلان بشأن إعادة النشر،, 159133,2009,Poland,574,The Prime Minister shall:,يتولى رئيس الوزراء الاضطلاع بالمهام التالية:,El Primer Ministro: 35522,2015,Chad,311,"Prime Minister directs, coordinates and animates the governmental action.",رئيس الوزراء يوجه وينسق ويحرك العمل الحكومي., 1575,2016,Albania,667,The High Court must publish its decisions as well as minority opinions.,ويجب على المحكمة العليا أن تنشر قراراتها وكذلك آراء الأقليات.,El Tribunal Supremo debe publicar sus decisione... 14682,2004,Belarus,61,"Relations between the State and religious organizations shall be regulated by law with regard to their influence on formation of spiritual, cultural and state traditions of the Belarusian people.",ينظم القانون العلاقات بين الدولة والمنظمات الدينية فيما يتعلق بتأثيرها على تكوين التقاليد الروحية والثقافية وتقاليد الدولة للشعب البيلاروسي., 167724,2006,Serbia,954,"If the required majority of votes has not been achieved, the amending of the Constitution according to the issues contained in the submitted proposal which has not been adopted shall not be considered in the following twelve months.",, 150938,2004,Panama,592,Article 182,المادة 182,Artículo 182 57576,2015,Dominican_Republic,227,"Maternity, whether the social condition or the civil state of the woman, shall enjoy the protection of the public powers and causes the right to official assistance in the case of need.",وتتمتع الأمومة، سواء كانت الحالة الاجتماعية أو الحالة المدنية للمرأة، بحماية السلطات العامة وتبرر الحق في المساعدة الرسمية في حالة الحاجة.,"La maternidad, sea cual fuere la condición social o el estado civil de la mujer, gozará de la protección de los poderes públicos y genera derecho a la asistencia oficial en caso de desamparo;" 216599,2013,United_Kingdom,3428,have regard to advice offered by a consultative council.,, 211692,2017,Uganda,2658,National surveys and mapping.,, 39129,2021,Chile,896,ARTICLE 138. Transitory Previsions,المادة 138: الأحكام الانتقالية,Artículo 138. De las normas transitorias 98177,2016,Jordan,52,1.,1.  , 16022,2014,Belgium,442,Only the law can give an authoritative interpretation of laws.,ترجع تأويلات القوانين الرسمية إلى القانون فقط., 100349,2010,Kenya,1216,the Deputy President-elect shall be sworn in as acting President on the date on which the President-elect would otherwise have been sworn-in; and,يتلو نائب الرئيس المنتخب القسم باعتباره القائم بأعمال رئيس الجمهورية في التاريخ الذي كان من المفترض على الرئيس المنتخب أن يتلو القسم فيه؛ و,"el vicepresidente elegido jurará el cargo como presidente en funciones desde la fecha en que el presidente electo lo hubiera jurado, y" 11129,1973,Bahamas,136,No person who is tried for a criminal offence shall be compelled to give evidence at the trial.,ولا يجبر أي شخص يحاكم على جريمة جنائية على الإدلاء بشهادته أثناء المحاكمة., 31248,2011,Canada,549,Wolfe and Richmond.,وولف وريتشموند., 100126,2010,Kenya,993,"In clause (3), "tax", "public money", and "loan" do not include any tax, public money or loan raised by a county.",في البند (3)، لا تتضمن "الضرائب" و"المال العام" و"القرض" أية ضرائب أو مال عام أو قرض تحصل عليه أية مقاطعة.,"En el apartado 3, “tributo”, “dinero público” o “préstamo” no incluyen los tributos, el dinero público o los prestamos obtenidos por un condado." 26610,2015,Bulgaria,406,"Should the Prime Minister-designate fail to form a government within seven days, the President shall entrust this task to a Prime Minister-designate nominated by the second largest parliamentary group.",وفي حالة عدم قيام رئيس الوزراء المعين بتشكيل حكومة في غضون سبعة أيام، يعهد الرئيس بهذه المهمة إلى رئيس وزراء يعينه ثاني أكبر مجموعة برلمانية., 137390,2014,New_Zealand,3619,"Where any person is entitled, pursuant to any provision of paragraphs (d) to (f) of subsection (3), to inspect any application, the Registrar shall produce that application for inspection not later than 2 working days after a request has been made.","""في حالة أن يكون لأي شخص الحق، بموجب أي حكم من الفقرات من (د) إلى (ف) من الفقرة الفرعية (3)، في تفتيش أي طلب، يجب على المسجل تقديم هذا الطلب للتفتيش في موعد لا يتجاوز يومين عمل بعد تقديم الطلب.""""""", 54871,2010,Djibouti,199,TITLE V. OF THE RELATIONS BETWEEN THE LEGISLATIVE POWER AND THE EXECUTIVE POWER,العلاقة بين السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية, 71071,019D,Gambia,395,"to remain silent, and not to testify during his or her trial;",أن يبقى صامتاً ولا يشهد أثناء محاكمته, 25287,2017,Brazil,3035,"The rates and the basis of calculation provided in subparagraphs III and V shall apply starting from the first day of the month, ninety days after promulgation of this Amendment.",تطبَّق المعدلات وأساس الحساب الوارد في الفقرات 3 و5 بداية من اليوم الأول من الشهر، بعد تسعين يوماً من نشر هذا التعديل., 19716,2009,Bolivia,700,"The following have the authority to initiate legislation, which the Pluri-National Legislative Assembly is obligated to process:",الحق في البدء بالتشريع الذي ينبغي أن تنظر به الجمعية التشريعية متعددة القوميات يعود إلى:,"Tienen la facultad de iniciativa legislativa, para su tratamiento obligatorio en la Asamblea Legislativa Plurinacional:" 117390,2016,Malta,924,"any member of the Public Service Commission or any public officer or other authority has validly performed any other function in relation to the work of the Commission or in relation to any such function as is referred to in the preceding paragraph,","""وأضافت: """"إن أي عضو في لجنة الخدمة العامة أو أي موظف عام أو سلطة أخرى قد أدى بشكل صحيح أي وظيفة أخرى تتعلق بعمل اللجنة أو أي وظيفة من تلك الوظائف المشار إليها في الفقرة السابقة.""""""", 14237,2007,Barbados,715,There is established a Judicature consisting of,يتم إنشاء هيئة قضائية تتكون من:, 31684,2011,Canada,985,"The Alberta Act, 1905, 4-5 Edw. VII, c. 3 (Can.)",قانون ألبرتا، 1905، 4-5 إدوارد السابع، ج. 3 (كندا), 111420,2010,Madagascar,472,"One session per fortnight at least, inclusively during the extraordinary sessions specified in Article 76, is reserved for the questions of the members of the Parliament and to the responses of the Government.","""وأضاف: """"تخصص جلسة واحدة على الأقل في كل أسبوعين، بما في ذلك خلال الجلسات الاستثنائية المحددة في المادة 76، لأسئلة أعضاء البرلمان وإجابات الحكومة.""""""", 58585,2021,Ecuador,54,"Under-age foreigners adopted by a female or male Ecuadorian, who shall keep their Ecuadorian nationality as long as they do not express their wish to the contrary.",الأجانب دون سن البلوغ الذين يتبناهم إكوادوري أو إكوادورية، ويحتفظون بجنسيتهم الإكوادورية طالما لم يبدوا رغبة خلاف ذلك.,"Las extranjeras menores de edad adoptadas por una ecuatoriana o ecuatoriano, que conservarán la nacionalidad ecuatoriana mientras no expresen voluntad contraria." 217625,2013,United_Kingdom,4454,"If a member of the Parliament becomes disqualified from being a member of the Parliament or from being a member for the particular constituency or region for which he is sitting, he shall cease to be a member of the Parliament (so that his seat is vacant).",, 89784,2016,India,663,118. Rules of procedure,118. نظام الإجراءات الداخلية, 173698,2016,Slovenia,41,II. Human Rights and Fundamental Freedoms,, 50821,2019,Cuba,513,Article 115,المادة 115,ARTÍCULO 115 192370,2005,Swaziland,1869,"Leadership Code of Conduct: section 240, 241(1), 242, 243;",, 93365,1989,Iran,165,"the provision of basic necessities for all citizens: housing, food, clothing, hygiene, medical treatment, education, and the necessary facilities for the establishment of a family;",توفير الحاجات الأساسية للجميع، وهي: المسكن، والمأكل، والملبس، والصحة العامة، والعلاج، والتعليم، والتسهيلات اللازمة لتشكيل الأسرة؛,"Garantizar las necesidades básicas para todos: vivienda, alimentación, vestido, servicios sanitarios, medicamentos, educación, enseñanza, así como los medios necesarios para constituir la familia." 45886,2015,Congo,608,The vote by proxy is authorized in the conditions established by the internal regulations of the National Assembly.,ويؤذن بالتصويت بالوكالة وفقا للشروط التي تحددها اللوائح الداخلية للجمعية الوطنية., 205197,2014,Tunisia,452,The Constitutional Court is also responsible for other tasks that are conferred upon it by the Constitution.,كما تتولى المهام الأخرى المسندة إليها بمقتضى الدستور.,"Igualmente, el Tribunal Constitucional asumirá el resto de funciones que le sean atribuidas en virtud de la Constitución." 206414,2017,Turkey,1089,"Within six months at the latest from the date of promulgation of this Law, the Grand National Assembly of Turkey organizes other legal regulations and amendments to the Rules of Procedure of the Assembly as required by the amendments brought by this Law. Amendments which are stated to be made by the Presidential decree, will be brought by the President of the Republic within six months at the latest from the date of his/her taking office.",في غضون ستة أشهر على الأكثر من تاريخ إصدار هذا القانون، تنظم الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا أنظمة قانونية أخرى وتعديلات على القواعد الإجرائية للجمعية كما هو مطلوب بموجب التعديلات التي أدخلها هذا القانون. التعديلات التي ينص هذا القانون على إجرائها عن طريق المرسوم الرئاسي يتم تقديمها من قبل رئيس الجمهورية في غضون ستة أشهر على الأكثر من تاريخ توليه المنصب., 28597,2005,Burundi,846,"Their members benefit from a technical, moral and civic training. This training focuses notably on the culture of peace, the conduct in a pluralist democratic political system and for the rights of Man.",ويستفيد أعضاؤها من تدريب تقني وأخلاقي ومدني يركز بشكل خاص على ثقافة السلام والسلوك في نظام سياسي ديمقراطي تعددي وعلى حقوق الإنسان., 158048,1987,Philippines,461,Sec 4,اللجنة الرابعة,Artículo 4 110334,2011,Macedonia,40,the legal protection of property;,الحماية القانونية للممتلكات؛, 149132,2018,Pakistan,1716,"Subject to clauses (3) and (4), the Constitution shall come into force on the fourteenth day of August, one thousand nine hundred and seventy-three or on such earlier day as the President may, by notification in the official Gazette, appoint, in the Constitution referred to as the "commencing day".",رهنًا بأحكام البندين (3) و(4)، يدخل الدستور حيز النفاذ في الرابع عشر من آب/أغسطس، من سنة ألف وتسعمئة وثلاث وسبعين، أو في التاريخ الذي يحدده رئيس الجمهورية من خلال إعلان في الجريدة الرسمية، ويُعرف ذلك اليوم بتاريخ بدء العمل بالدستور., 233572,2017,Zimbabwe,538,Every person has the right--,, 91389,2016,India,2269,the authoritative texts-,وكذلك النصوص التوثيقية بشأن ما يلي:, 114729,2007,Malaysia,1640,PART 3. REMOVAL OF YANG DI-PERTUAN AGONG,الجزء 3. تنحية حاكم الدولة, 85780,2012,Haiti,851,Article 179,المادة 179,"El Tribunal Superior de Justicia, por voto secreto y mayoría absoluta, designa de entre sus miembros una Comisión encargada de la instrucción." 32852,1992,Cape_Verde,1025,"The Special Councils of Ministers shall be presided over by the Prime Minister, a Vice Prime Minister, or by a Minister chosen for that purpose; appropriate Ministers and Secretaries of State may participate.",ويرأس المجالس الخاصة للوزراء رئيس الوزراء، أو نائب رئيس الوزراء، أو وزير يختار لهذا الغرض؛ ويجوز أن يشارك الوزراء ووزراء الدولة المختصون., 224274,2013,United_Kingdom,11103,Provision for and in connection with securing the provision of facilities for post-16 education or training.,, 3215,2020,Algeria,333,The State shall ensure the provision of all institutional and material means to develop the capabilities of youth and stimulate their creative energies.,تكفل الدولة توفير كافة الوسائل المؤسسية والمادية لتنمية قدرات الشباب وحفز طاقاتهم الإبداعية., 147588,2018,Pakistan,172,"The Principles set out in this Chapter shall be known as the Principles of Policy, and it is the responsibility of each organ and authority of the State, and of each person performing functions on behalf of an organ or authority of the State, to act in accordance with those Principles in so far as they relate to the functions of the organ or authority.",تُعرف المبادئ المنصوص عليها في هذا الباب بمبادئ وضع السياسات، وتقع مسؤولية التصرف وفقًا لهذه المبادئ على عاتق أي جهاز أو سلطة بالدولة، وأي شخص يقوم بأداء مهام نيابة عن أي جهاز أو سلطة بالدولة., 214694,2013,United_Kingdom,1523,section 53 of the Criminal Justice Act 1991.,, 135622,2014,New_Zealand,1851,"The Solicitor-General may perform a function or duty imposed, or exercise a power conferred, on the Attorney-General.",يمكن للمحامي العام أن يؤدي وظيفة أو واجب مفروض عليه، أو أن يمارس سلطة منحها له المدعي العام., 200190,2007,Thailand,1015,Two qualified members who are not or were not judicial officials and who are elected by the Senate.,, 232882,2016,Zambia,2203,a reference in a provision applying that provision to another provision shall be read with any modification necessary to make it applicable in the circumstances and any reference to the modified provision shall apply as modified; and,, 122718,2002,Monaco,189,The Minister of State and Government Councillors have reserved entrances and seats at the National Council’s meetings.,وزير الدولة والمستشارون الحكوميون حجزوا مداخل ومقاعد في اجتماعات المجلس الوطني., 125439,2007,Mozambique,761,Article 176. Rights and Privileges of Deputies,المادة 176: حقوق ومزايا النواب, 113490,2007,Malaysia,401,"having been nominated for election to either House of Parliament or to the Legislative Assembly of a State, or having acted as election agent to a person so nominated, he has failed to lodge any return of election expenses required by law within the time and in the manner so required; or",إذا كان قد رشح لانتخابات أي من المجالس البرلمانية أو الجمعية التشريعية لولاية ما، أو كان قد عمل كوكيل انتخابات لدى شخص مرشح للمناصب المذكورة، وكان قد أخفق في تقديم بيان مالي يفيد بتسديد نفقات الانتخاب المستحقة بموجب القانون خلال الوقت وبالشكل المنصوص عليهما؛ أو, 173430,2017,Slovakia,581,The Government may issue ordinances in order to execute a law within its limits.,, 9722,2013,Austria,888,The municipality is entitled in matters pertaining to its own sphere of competence to issue on its own initiative local police ordinances for the prevention of imminently to be expected or existent nuisances interfering with local communal life as well as to declare non-compliance with them an administrative contravention. Such ordinances may not violate existent laws and ordinances of the Federation and Land.,يحق للبلدية في المسائل المتعلقة بنطاق اختصاصها أن تصدر من تلقاء نفسها مراسيم شرطة محلية لمنع المضايقات، الوشيكة التي يتوقع حدوثها أو الحاصلة التي تتداخل مع الحياة المجتمعية المحلية، وفرض غرامات مالية على المخالفين لعدم الامتثال للتعليمات الإدارية. وينبغي ألا تخرق هذه المراسيم القوانين والمراسيم الصادرة عن الاتحاد والولاية., 89260,2016,India,138,the procedure to be followed by an Advisory Board in an inquiry under sub-clause (a) of clause (4).,الإجراء الواجب اتباعه من قبل المجلس الاستشاري في إجراء تحقيق بموجب الفقرة الفرعية (أ) من البند (4)., 157989,1987,Philippines,402,Sec 1,سيكهكـك سـكـكـك سـكـك سـكـك 1,Artículo 1 133067,2016,Nepal,2072,Jhapa,(جابا), 7802,2015,Armenia,521,"The decision to impeach the President of the Republic shall be adopted by the National Assembly, on the basis of a conclusion of the Constitutional Court, by at least a two-thirds majority vote of the total number of parliamentarians.",وتعتمد الجمعية الوطنية قرار تنحية رئيس الجمهورية، بناء على استنتاج من المحكمة الدستورية، بأغلبية ثلثي مجموع عدد البرلمانيين على الأقل., 171333,2016,Singapore,318,the chairman and members of an advisory board constituted for the purposes of Article 151;,, 212596,2019,Ukraine,888,Article 153,الفصل الثالث عشر. إدخال تعديلات على دستور أوكرانيا, 183661,2015,Sri_Lanka,1561,The execution of any punishment imposed under paragraph (3) or sub-paragraph (b) of paragraph (5) shall not be stayed or suspended pending the determination of any appeal against such punishment or the conviction in consequence of which such punishment was imposed.,, 89497,2016,India,375,The Vice-President shall hold office for a term of five years from the date on which h enters upon his office:,يتولى نائب الرئيس منصبه لمدة خمس سنوات من التاريخ الذي يتولى فيه منصبه،, 95618,2013,Israel,510,1. Basic principles,المبادئ الأساسية, 202370,2007,Togo,167,Article 49,المادة 49, 19108,2009,Bolivia,92,CHAPTER III. Civil and Political Rights,الفصل الثالث. الحقوق المدنية والسياسية,CAPÍTULO TERCERO. DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS 125783,2007,Mozambique,1105,Article 240. Deputy Attorneys General,المادة 240- نائب المدعي العام, 185011,1983,St_Kitts_and_Nevis,693,"at the expiration of such period (not being less than two years nor more than five years from the date of his appointment) as may be specified by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, at the time of this appointment; or",, 154989,2016,Papua_New_Guinea,3457,"set off of value added tax,",(أ) مقسوماً من ضريبة القيمة المضافة،, 232091,2016,Zambia,1412,Article 170. Tenure of office and vacancy,, 136351,2014,New_Zealand,2580,"the quota for the North Island shall be ascertained by dividing the General electoral population of that Island by the number of General electoral districts in that Island, as ascertained under paragraph (c):",يتم تحديد الحصة في الجزيرة الشمالية عن طريق تقسيم السكان الانتخابيين العامين في تلك الجزيرة على عدد الدوائر الانتخابية العامة في تلك الجزيرة، كما هو محدد بموجب الفقرة (ج):, 82153,1993,Guatemala,238,Article 80. Promotion of the Science and the Technology,المادة 80: تعزيز العلم والتكنولوجيا,Artículo 80. Promoción de la ciencia y la tecnología 141623,2014,New_Zealand,7852,a decision to grant 1 or more of the remedies described in section 92I or the remedy described in section 92J or an order under section 95:,قرار بمنح واحد أو أكثر من سبل الانتصاف الموصوفة في القسم 92I أو الحل الموصوف في القسم 92J أو أمر بموجب القسم 95, 62702,2014,El_Salvador,268,Judicial decree of formal imprisonment;,قرار قضائي بالسجن الرسمي,Auto de prisión formal; 188617,2005,Sudan,571,The Constitutional Court shall be independent and separate from the National Judiciary; the law shall determine the rules of procedure thereof.,تكون المحكمة الدستورية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية ومنفصلة عن السلطة القضائية القومية، ويحدد القانون إجراءاتها وكيفية تنفيذ أحكامها., 21454,2016,Botswana,261,"If the office of President becomes vacant, the National Assembly shall, unless Parliament is dissolved, and notwithstanding that it may be prorogued, meet on the seventh day after the office of President becomes vacant, or on such earlier day as may be appointed by the Speaker, and shall elect a person to the office in such manner as is prescribed by the next following subsection and, subject thereto, by or under an Act of Parliament.",وفي حالة شغور منصب الرئيس، تجتمع الجمعية الوطنية في اليوم السابع من شغور منصب الرئيس، أو في أي يوم أبكر يعينه رئيس البرلمان، ما لم يحل البرلمان، وبصرف النظر عن جواز عرضه، وتنتخب شخصا لشغل المنصب على النحو المنصوص عليه في المادة الفرعية التالية، ورهنا بذلك، بموجب قانون برلماني أو بموجبه., 164795,2017,Samoa,371,Any person of any age who is not a citizen of Samoa and who is qualified for appointment under the provisions of clause (3) of Article 65 may be appointed to hold office as a Judge of the Supreme Court for a term of years.,, 160219,2005,Portugal,742,"Such resignation shall take effect when the Assembly of the Republic takes note thereof, without prejudice to its subsequent publication in the Diário da República.",تكون الاستقالة سارية المفعول منذ استلام الجمعية الوطنية للجمهورية لها، دون الإخلال بنشرها لاحقا في الجريدة الرسمية.,"La renuncia se hará efectiva con el conocimiento del mensaje por la asamblea de la República, sin perjuicio de su ulterior publicación en el Diario de la República." 56823,2010,Dominican_Republic,655,CHAPTER I. OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE,الفصل الأول: المحكمة العليا للعدالة, 98258,2016,Jordan,133,Article 37,المادة 37, 193907,2012,Sweden,1338,there was no qualified responsible editor at the time when the offence was committed;,, 20899,2009,Bolivia,1883,TITLE III. COMPREHENSIVE SUSTAINABLE RURAL DEVELOPMENT,الباب الثالث. التنمية الريفية الشاملة والمستدامة,TÍTULO III. DESARROLLO RURAL INTEGRAL SUSTENTABLE 211485,2017,Uganda,2451,Alur,, 68156,2008,France,320,"According to the conditions determined by an Institutional Act, a referral may be made to the High Council of the Judiciary by a person awaiting trial.",وفقا للشروط التي يحددها قانون أساسي، يجوز الإحالة إلى المجلس الأعلى للقضاء من قبل شخص ينتظر المحاكمة.,El Consejo Superior de la Magistratura podrá ser acudido por un justiciable atender en las condiciones fijadas por una ley orgánica. 233333,2017,Zimbabwe,299,No person may be imprisoned merely on the ground of inability to fulfil a contractual obligation.,, 4339,2010,Angola,20,TITLE I. FUNDAMENTAL PRINCIPLES,الباب الأول. مبادئ أساسية, 19194,2009,Bolivia,178,The State shall guarantee access to universal health care.,تضمن الدولة الوصول إلى الرعاية الصحية الشاملة.,El Estado garantizará el acceso al seguro universal de salud. 173291,2017,Slovakia,442,"A referendum is used to confirm a constitutional law on entering into a union with other states, or on withdrawing from that union.",, 173040,2017,Slovakia,191,"The right to strike is guaranteed. The conditions shall be laid down by law. Judges, prosecutors, members of the armed forces and armed corps, and members and employees of the fire and rescue brigades do not have this right.",, 170856,2013,Sierra_Leone,1358,"The common law of Sierra Leone shall comprise the rules of law generally known as the common law, the rules of law generally known as the doctrines of equity, and the rules of customary law including those determined by the Superior Court of Judicature.",, 17840,1990,Benin,1,Preamble,ديباجة, 64683,2015,Estonia,375,"The Riigikogu may express no-confidence in the Government of the Republic, the Prime Minister, or a minister by a resolution in favor of which a majority of the membership of the Riigikogu votes.",ويجوز للرايغيكوغو أن يعرب عن عدم ثقته في حكومة الجمهورية أو رئيس الوزراء أو أحد الوزراء بقرار تصوت لصالحه أغلبية أعضاء البرلمان.,Se podrá iniciar una moción de censura mediante la presentación de una moción por escrito por parte de un quinto de los diputados del Riigikogu en una sesión del mismo. 167412,2006,Serbia,642,Article 141. Control over the Army of Serbia,, 64693,2015,Estonia,385,"Members of the Government of the Republic shall not hold any other state office, nor belong to the management board or supervisory board of a commercial enterprise.",ولا يشغل أعضاء حكومة الجمهورية أي منصب حكومي آخر، ولا ينتمون إلى مجلس إدارة أو مجلس إشراف مؤسسة تجارية.,Artículo 100 92425,2016,India,3306,"Jurisdiction and powers of all courts, except the Supreme Court, with respect to any of the matters in this List.",اختصاص جميع المحاكم وصلاحياتها، ما عدا المحكمة الدستورية العليا، فيما يتعلق بأي من المسائل المدرجة في هذه القائمة., 6943,1994,Argentina,114,"Any person may file an expeditious and swift action of "amparo," whenever no other more appropriate judicial means exists, against any act or omission by public authorities or by private individuals, that presently or imminently harms, restricts, alters or threatens, in an arbitrary or manifestly illegal manner, the rights and guarantees recognized by this Constitution, by a treaty, or by a law. As appropriate, the judge may declare the norm upon which the harmful act or omission is founded unconstitutional.",يجوز لأي شخص رفع دعوى عاجلة وسريعة للحصول على "الحماية،" طالما أنه لا توجد وسيلة قضائية أخرى أفضل، ضد أي فعل أو امتناع عن فعل من جانب السلطات العامة أو الأفراد، يشكل في الوقت الحاضر أو على وشك أن يشكل أضراراً أو قيوداً أو تعديلات أو تهديدات، بطريقة تعسفية أو غير قانونية بصورة واضحة، للحقوق والضمانات التي يعترف بها هذا الدستور أو معاهدة أو قانون. ويجوز للقاضي، حسب الاقتضاء، الإعلان عن القاعدة التي وجد بموجبها أن هذا الفعل الضار أو الامتناع غير دستوري.,"Toda persona puede interponer acción expedita y rápida de amparo, siempre que no exista otro medio judicial más idóneo, contra todo acto u omisión de autoridades públicas o de particulares, que en forma actual o inminente lesione, restrinja, altere o amenace, con arbitrariedad o ilegalidad manifiesta, derechos y garantías reconocidos por esta Constitución, un tratado o una ley. En el caso, el juez podrá declarar la inconstitucionalidad de la norma en que se funde el acto u omisión lesiva." 134307,2014,New_Zealand,536,to enable the proper exercise by Associate Judges of the jurisdiction and powers so conferred; and,تمكين القضاة المساعدين من ممارسة الاختصاص والسلطات الممنوحة لهم بشكل صحيح., 9626,2013,Austria,792,Art 101,المادة 101, 185536,1983,St_Kitts_and_Nevis,1218,Housing.,, 89123,2013,Iceland,225,The national referendum will be held in accordance with applicable laws.,سيتم إجراء الاستفتاء الوطني وفقًا للقوانين المعمول بها., 217449,2013,United_Kingdom,4278,The validity of any proceedings of the Parliament is not affected by any vacancy in its membership.,, 3951,1993,Andorra,44,All persons have the right to liberty and security and shall only be deprived of them on such grounds and in accordance with such procedures as are established in the Constitution and the laws.,ولكل شخص الحق في الحرية والأمن ولا يجوز حرمانه منهما إلا للأسباب والإجراءات المنصوص عليها في الدستور والقوانين., 91821,2016,India,2702,1. Andhra Pradesh,1. ولاية أندرا براديش, 204362,2007,Trinidad_and_Tobago,1106,139. Power to make laws relating to Commission,, 201976,2017,Thailand,1105,"The selection, election and nomination of the Auditor-General shall be in accordance with the Organic Act on State Audit.",, 35937,2015,Chad,726,to assure the protection of persons and of assets;,لضمان حماية الأشخاص والأصول؛, 133773,2014,New_Zealand,2,Preamble,الديباجة, 147574,2018,Pakistan,158,The State shall provide free and compulsory education to all children of the age of five to sixteen years in such manner as may be determined by law.,تقدم الدولة تعليمًا مجانيًا وإلزاميًا لجميع الأطفال من سن خمسة أعوام إلى ستة عشر عامًا، على النحو المنصوص عليه في القانون., 69250,2018,Gambia,262,"If any person alleges that any of the provisions of sections 18 to 33 or section 36(5) of this Chapter has been, is being, or is likely to be contravened in relation to himself or herself by any person he or she may apply to the High Court for redress.",إذا ادعى أي شخص أن أيا من أحكام المواد من 18 إلى 33 أو المادة 36 (5) من هذا الفصل قد انتهك أو يجري انتهاكها أو يحتمل أن يُنتهك فيما يتعلق بنفسه من جانب أي شخص يمكنه أن يطلب إلى المحكمة العليا الانتصاف., 109141,2011,Liechtenstein,349,The revenue authorities and the officials of the Crown lands shall appear before the ordinary courts as plaintiffs and defendants.,"""وأضافت: """"تظهر سلطات الإيرادات ومسؤولي أراضي التاج أمام المحاكم العادية كمدعين ومدعى عليهم.""""""", 151370,2004,Panama,1024,Only the following may engage in retail trade:,ولا يجوز ممارسة تجارة التجزئة إلا لما يلي:,Sólo podrán ejercer el comercio al por menor: 10151,2013,Austria,1317,"Art 23c, Art 23d para 2, para 3 first and second phrase and para 5 first phrase, Art 23e to Art 23k and Art 73 para 2 in the version of the Federal Constitutional Law BGBl. I No. 57/2010 enter into force on 1. August 2010.",المادة 23ج ، والمادة 23د الفقرة 2، الفقرة 3 والعبارة الأولى والثانية، والفقرة 5 العبارة الأولى، والمادة 23هـ إلى المواد 23ك والمادة 73 الفقرة 2 في نسخة القانون الدستوري الاتحادي بصحيفة القوانين الرسمية الاتحادية رقم 57/2010 تدخل حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2010., 203524,2007,Trinidad_and_Tobago,268,"No civil proceedings in which relief is claimed against the President shall be instituted during his term of office in any court in respect of any act done by him in his personal capacity whether before or after he entered the office of President, except on the condition specified in subsection (4).",, 229645,015D,Yemen,405,Article 154,المادة 154, 214743,2013,United_Kingdom,1572,86A. Process for making rules of court under section 84,, 32342,1992,Cape_Verde,515,"Expression of ideas and political, economic, and social principles may not be limited during election campaigns, without ruling out possible civil or criminal responsibility.",ولا يجوز تقييد التعبير عن الأفكار والمبادئ السياسية والاقتصادية والاجتماعية أثناء الحملات الانتخابية، دون استبعاد المسؤولية المدنية أو الجنائية المحتملة., 151231,2004,Panama,885,"To act as an advisory body, to the Governor of the Province, to Provincial Authorities, and to National Authorities in general;",(أ) العمل كهيئة استشارية، ولحاكم المقاطعة، وسلطات المقاطعات، والسلطات الوطنية بصفة عامة؛,"Actuar como órgano de consulta del Gobernador de la Provincia, de las autoridades provinciales y de las autoridades nacionales en general." 112423,2017,Malawi,730,117. Composition,117.التكوين, 140738,2014,New_Zealand,6967,it pertains to a person or to a relative or associate of a person; and,(ب) إذا كان ينتمي إلى شخص أو إلى قريب أو شريك شخص؛, 229338,015D,Yemen,98,Article 40,المادة 40, 150505,2004,Panama,159,"The State protects marriage, motherhood and the family. What is relative to civil status shall be determined by law.",وتحمي الدولة الزواج والأمومة والأسرة ويحدد القانون ما يتعلق بالحالة المدنية.,"El Estado protege el matrimonio, la maternidad y la familia. La Ley determinará lo relativo al estado civil." 174771,2018,Solomon_Islands,79,"for so long only as may be necessary for the purposes of an examination, investigation, trial or enquiry or, in the case of land, the carrying out thereon—",, 52144,2013,Cyprus,798,"When a recourse appears to be prima facie frivolous the Court may, after hearing arguments by or on behalf of the parties concerned, unanimously dismiss such recourse without a public hearing if satisfied that such recourse is in fact frivolous.",يجوز للمحكمة، عندما يبدو أن الطعن ظاهر الوجاهة، بعد الاستماع إلى حجج مقدمة من الأطراف المعنية أو نيابة عنها، أن ترفض بالإجماع هذا الطعن دون عقد جلسة علنية إذا اقتنعت بأن هذا الطعن هو في الواقع طائش., 77310,2014,German_Federal_Republic,287,The Federal Chancellor shall determine and be responsible for the general guidelines of policy. Within these limits each Federal Minister shall conduct the affairs of his department independently and on his own responsibility. The Federal Government shall resolve differences of opinion between Federal Ministers. The Federal Chancellor shall conduct the proceedings of the Federal Government in accordance with rules of procedure adopted by the Government and approved by the Federal President.,يحدد المستشار الاتحادي المبادئ التوجيهية العامة للسياسات ويتحمل مسؤوليتها. ويُدير كل وزير اتحادي مجال مهامه في إطار تلك الحدود باستقلالية وعلى مسؤوليته الشخصية. وتتولي الحكومة الاتحادية تسوية الخلافات في وجهات النظر بين الوزراء الاتحاديين، ويدير المستشار الاتحادي أعمال الحكومة وفق قواعد إجرائية خاصة بها تقررها الحكومة الاتحادية ويوافق عليها الرئيس الاتحادي.,"El Canciller Federal fija las directrices de la política y asume la responsabilidad de las mismas. Dentro de tales directrices, cada ministro federal dirige por sí y bajo su propia responsabilidad los asuntos de su cartera. Las diferencias de opinión que surjan entre los ministros federales serán resueltas por el Gobierno Federal. El Canciller Federal dirigirá los asuntos de Gobierno según un reglamento interno adoptado por el Gobierno Federal y aprobado por el Presidente Federal." 119840,2016,Mauritius,1197,"All laws, other than Acts of Parliament, that make such provision as is mentioned in section 5(1) or section 15(3) or that establish new criminal offences or impose new penalties shall be laid before the Assembly as soon as is practicable after they are made and (without prejudice to any other power that may be vested in the Assembly in relation to any such law) any such law may be revoked by the Assembly by resolution passed within 30 days after it is laid before the Assembly:","""وأضافت: """"كل القوانين، باستثناء قوانين البرلمان، التي تتضمن الأحكام المذكورة في القسم 5 (1) أو القسم 15 (3) أو التي تنشئ جرائم جنائية جديدة أو تفرض عقوبات جديدة، يجب تقديمها إلى الجمعية في أقرب وقت ممكن بعد وضعها، وبدون المساس بأي سلطة أخرى قد تكون مخولة للجمعية فيما يتعلق بأي قانون من هذا القبيل، يمكن للجمعية إلغاء أي قانون من هذا القبيل بقرار يصدر في غضون 30 يومًا من تقديمه إلى الجمعية.""""""", 89269,2016,India,147,"Subject to public order, morality and health and to the other provisions of this Part, all persons are equally entitled to freedom of conscience and the right freely to profess, practise and propagate religion.",مع المراعاة والالتزام التام بالنظام العام والأخلاق والصحة والأحكام الأخرى من هذا الباب، يحق لجميع الأشخاص، على قدم المساواة، حرية الضمير والحق في حرية المعتقد وممارسة ونشر الدين., 64244,1997,Eritrea,249,"Upon his election, the President shall take the following oath:",عند انتخابه، يقسم الرئيس بالقسم التالي:, 227576,2009,Venezuela,114,Venezuelans by birth cannot be deprived of their nationality. The Venezuelan nationality by naturalization can be revoked only by a judgment handed down by a court in accordance with law.,لا يجوز حرمان الفنزويليين بالولادة من جنسيتهم. ولا يجوز سحب الجنسية الفنزويلية الممنوحة بالتجنيس إلا بموجب حكم قضائي صادر عن محكمة، وفقاً للقانون., 236033,2017,Zimbabwe,2999,"The magistrates courts, traditional courts and any other courts that were established by an Act of Parliament before the effective date continue in existence on and after that day as if they had been established by an Act referred to in section 174, and the decisions of those courts given before the effective date have effect accordingly.",, 230709,2016,Zambia,30,"The Republic is a unitary, indivisible, multi-ethnic, multi-racial, multi-religious, multi-cultural and multi-party democratic State.",, 27031,2015,Burkina_Faso,61,All the political parties or formations are equal in rights and in duties.,وجميع الأحزاب أو التشكيلات السياسية متساوية في الحقوق والواجبات., 200119,2007,Thailand,944,Section 207,, 17641,2011,Belize,1102,There shall be an Auditor-General whose office shall be a public office.,سيكون هناك مدقق عام يكون مكتبه مكتباً عاماً., 41350,022D,Chile,1882,Forty-fifth,الخامس والأربعين, 34795,2016,Central_African_Republic,318,Article 62,المادة 62, 16380,2014,Belgium,800,"However, a law adopted by a majority as described in Article 4, last paragraph establishes the detailed rules by which the Brussels-Capital Region or any institution whose members are designated by the latter exercise the competences described in the first paragraph which do not belong to those matters referred to in Article 39. A law adopted by the same majority lays down rules for the attribution to those institutions described in Article 136 of all or part of the competences referred to in the first paragraph that belong to those matters described in Articles 127 and 128.",لكن يضع قانون يجرى إقراره بأغلبية الأصوات كما يذكر المادة 4 الفقرة الأخيرة، الشروط التي يمارس بموجبها إقليم العاصمة بروكسل وجميع المؤسسات والأعضاء المخولين بممارسة المسؤوليات المذكورة في الفقرة 1 والتي لا تعتمد على الأمور المذكورة في المادة 39. ويضع قانون أقر بنفس الأغلبية مرجعيات المؤسسات المذكورة في المادة 136 لجميع المسؤوليات المذكورة في الفقرة الأولى أو جزء منها بحسب الأمور المذكورة في البنود 127 و128., 207411,2010,Tuvalu,461,section 33 (hostile disciplined forces); and,, 230429,015D,Yemen,1189,A flat rate sales tax.,ضريبة مبيعات بمعدل مقطوع., 165922,2013,Saudi_Arabia,37,Article 10,المادة العاشرة, 117352,2016,Malta,886,The provisions of this article shall not apply in relation to -,لا تنطبق أحكام هذه المادة فيما يتعلق بما يلي:, 100878,2010,Kenya,1745,the cost of administration;,تكلفة الإدارة؛,los costos de administración; 167077,2006,Serbia,307,Article 77. Equality in administering public affairs,, 49785,018D,Cuba,464,Article 109,المادة 109,ARTÍCULO 109 195264,2014,Switzerland,273,"Section 3. Education, Research and Culture",القسم 3. التعليم والبحث العلمي والثقافة, 223845,2013,United_Kingdom,10674,140. Examinations into Assembly Commission's use of resources,, 201672,2017,Thailand,801,There shall also be a law prescribing procedures for the public to participate in the expression of opinions and to obtain necessary remedy from the effects of conclusion of a treaty under paragraph three.,, 160132,2005,Portugal,655,"Political parties that hold seats in the Assembly of the Republic and do not form part of the Government shall particularly possess the right to be regularly and directly informed by the Government as to the situation and progress of the main matters of public interest. Political parties that hold seats in the Legislative Assemblies of the autonomous regions or in any other directly elected assemblies shall possess the same right in relation to the respective executive, in the event that they do not form part thereof.",للأحزاب السياسية التي تشغل مقاعد في الجمعية الوطنية للجمهورية، ولا تشكل جزءًا من الحكومة، الحق في أن تطلعها الحكومة بصفة دورية ومباشرة على موقف الأمور الأساسية التي تهم الصالح العام والتقدم التي أحرزته فيها. وللأحزاب السياسية التي تشغل مقاعد في الجمعيتين التشريعيتين لمنطقتي الحكم الذاتي، أو أية جمعيات أخرى منتخبة ذات الحق على السلطة التنفيذية المعنية، حال كونهم لا يشكلون جزءًا منها.,"Los partidos políticos representados en la Asamblea de la República y que no forman parte del Gobierno gozan especialmente del derecho a ser informados regular y directamente por el Gobierno sobre la situación y evolución de las principales cuestiones de interés público. De igual derecho gozan los partidos políticos representados en las asambleas legislativas de las Regiones autónomas y en cualesquiera otras asambleas designadas por elección directa, respecto de los correspondientes ejecutivos de los que no formen parte." 114646,2007,Malaysia,1557,Functions of Minister,وظائف الوزير, 197121,2005,Taiwan,168,Those to be elected from Tibet;,, 101852,2010,Kenya,2719,8. OATH FOR SPEAKER/DEPUTY SPEAKER OF THE SENATE/NATIONAL ASSEMBLY,٨ - معونــة لممارســة/ممارســات الجمعيــة العامــة/الجمعيــة الوطنيــة,8. JURAMENTO PARA EL PRESIDENTE / VICEPRESIDENTE DE LA ASAMBLEA NACIONAL / SENADO 134546,2014,New_Zealand,775,56F. Australian counsel entitled to practise in High Court,56- المحامي الأسترالي الذي يحق له ممارسة المحاماة في المحكمة العليا, 81910,1992,Grenada,987,Oath of Allegiance,قسم الولاء, 105837,2016,Latvia,120,Article 50,المادة 50, 110019,2009,Luxembourg,105,Article 37,المادة 37,Artículo 37 174595,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,358,The tenure of the Government is the same as that of the National Assembly. When the latter's tenure ends the Government shall continue in office until the new legislature establishes a new Government.,, 90490,2016,India,1370,"The Legislature of a State may, by law, provide for the representation-",يجوز للهيئة التشريعية بالولاية، بموجب قانون، أن تنص على نسبة التمثيل:, 138692,2014,New_Zealand,4921,204. Infringement of secrecy constitutes corrupt practice,204- إن انتهاك السرية يشكل ممارسة فاسدة., 214993,2013,United_Kingdom,1822,"Those records shall be in such form, and shall contain such particulars, as the President of the Family Division may direct.",, 195427,2014,Switzerland,436,The Confederation is responsible for legislation on transmission and distribution systems for the transport of liquid or gaseous fuels.,يختص الاتحاد بإصدار التشريعات المتعلقة بنقل وقود الحريق أو وقود المحركات السائل أو الغازي عن طريق خطوط الأنابيب., 129073,2015,Nauru,118,A right or freedom conferred by this Part is enforceable by the Supreme Court at the suit of a person having an interest in the enforcement of that right or freedom.,يحق للمحكمة العليا إنفاذ أي حق أو حرية يمنحها هذا الجزء بناءً على دعوى من شخص له مصلحة في إنفاذ هذا الحق أو الحرية., 123963,2011,Morocco,17,Article One,الفصل 1, 123352,2013,Montenegro,151,"The right to freedom of movement and residence shall be guaranteed, as well as the right to leave Montenegro.",يضمن الحق في حرية التنقل والإقامة، وكذلك الحق في مغادرة الجبل الأسود., 167391,2006,Serbia,621,Public Administration affairs and the number of ministries shall be stipulated by the Law.,, 16518,2014,Belgium,938,Article 197,المادة 197, 130181,2012,Nepal,641,"Explanation: For the purpose of this Part, the expression "Minister" shall include a Minister of State with independent portfolio.","التفسير: لأغراض هذا الجزء ، يشمل التعبير ""الوزير"" وزير الدولة ذو الحقيبة المستقلة.", 108799,2011,Liechtenstein,7,Art 2,المادة 2, 110758,2011,Macedonia,464,Article 125,المادة 125, 5201,2010,Angola,882,Article 158. (Quorum),المادة 158 (النصاب القانوني), 204206,2007,Trinidad_and_Tobago,950,"the Police Service Commission shall have the power to call on the Commissioner of Police to produce documents pertaining to financial, legal and personnel matters in relation to the Police Service.",, 4064,1993,Andorra,157,The combined exercise of the prerogative of grace.,ممارسة مشتركة لامتياز النعمة., 157205,2021,Peru,586,The unity and exclusivity of the jurisdictional function.,تفسير خطي لأوامر المحاكم بجميع مستوياتها، ما عدا المراسيم الإجرائية فقط، مع ذكر القانون واجب التطبيق والأسباب الواقعية التي تستند إليها وبوضوح.,La unidad y exclusividad de la función jurisdiccional. 66597,2013,Fiji,1033,"in the case of alleged misbehaviour-a tribunal, consisting of a chairperson and not less than 2 other members, selected from amongst persons who hold or have held high judicial office in Fiji or in another country; and",(أ) في حالة ادعاء سوء سلوك محكمة، تتألف من رئيس وما لا يقل عن عضوين آخرين، يتم اختيارهما من بين الأشخاص الذين يشغلون أو سبق أن شغلوا منصباً قضائياً عالياً في فيجي أو في بلد آخر؛, 138461,2014,New_Zealand,4690,No person shall be present at the recount except—,لا يجوز لحضور أي شخص في إعادة العد باستثناء, 95636,2013,Israel,528,Basic Law: Freedom of Occupation is hereby repealed.,القانون الأساسي: حرية المهنة يتم إلغاؤه., 214123,2013,United_Kingdom,952,"Nothing in this section shall be construed as affecting the exercise of any power relating to costs, including any power to make rules of court relating to costs.",, 178676,2012,South_Africa,1697,"Other than the security services established in terms of the Constitution, armed organisations or services may be established only in terms of national legislation.",تشكل الأجهزة الأمنية وتـُنظم بموجب التشريعات الوطنية.,"Otros servicios diferentes a los servicios de seguridad establecidos en los términos de la Constitución, organizaciones o servicios armados pueden ser establecidos únicamente en los términos de la legislación nacional." 225655,1992,United_States_of_America,201,"The terms of the President and Vice President shall end at noon on the 20th day of January, and the terms of Senators and Representatives at noon on the 3d day of January, of the years in which such terms would have ended if this article had not been ratified; and the terms of their successors shall then begin.",للكونغرس أن يحدد بقانون أحكام حالة وفاة أي من الأشخاص الذين قد يختار منهم مجلس النواب رئيساً عندما يؤول لهذا المجلس حق الاختيار، وحالة وفاة أي من الأشخاص الذين يختار منهم مجلس الشيوخ نائباً للرئيس عندما يؤول لهذا المجلس حق الاختيار.,"Con apego a la ley, el Congreso tomará las providenciéis necesarias en caso de muerte de cualquiera de las personas entre quienes la Cámara de Representantes deba escoger al Presidente, siempre que el derecho de selección le sea transferido y, en caso de muerte de cualquiera de las personas entre quienes el Senado debe escoger al Vicepresidente, siempre que se le transfiera también el derecho de selección." 176671,2012,Somalia,756,Facilitate intergovernmental coordination and cooperation among the Federal Government and the governments of the Federal Member States; and,, 217905,2013,United_Kingdom,4734,A person who holds a Ministerial office may not be appointed a member of the Scottish Executive; and if a member of the Scottish Executive is appointed to a Ministerial office he shall cease to hold office as a member of the Scottish Executive.,, 218367,2013,United_Kingdom,5196,"requiring payments, with or without interest, to a Minister of the Crown or into the Consolidated Fund or National Loans Fund.",, 68714,2011,Gabon,332,"The procedure related to the adoption of a budget is identical to that of an ordinary law, within the particular conditions outlined in article 48 above.",ويتطابق الإجراء المتعلق باعتماد الميزانية مع الإجراء المتعلق بقانون عادي، في إطار الشروط المحددة المبينة في المادة 48 أعلاه., 148058,2018,Pakistan,642,"The Punjab: General Seats 297, Women 66, Non-Muslims 8, Total 371",البنجاب: 297 مقعدًا عامًا، 66 للنساء، 8 لغير مسلمين، بإجمالي 371 مقعدًا, 74928,020D,Gambia,1383,151. Sessions of the National Assembly,151- جلسات الجمعية الوطنية, 182790,2015,Sri_Lanka,689,"the last of the dates, if any, of his being convicted of an offence under the provisions of sections 2 and 3 of the Public Bodies (Prevention of Corruption) Ordinance or of such offence under any future law as would correspond to the said offence;",, 12814,2014,Bangladesh,349,A person elected as a member of Parliament at an election at which he was nominated as a candidate by a political party shall vacate his seat if he-,الشخص المنتخب كعضو في البرلمان في انتخاب رشحه فيه حزب سياسي كمرشح، يُخلي مقعده إذا:, 57116,2010,Dominican_Republic,948,"Business activity, public or private, receives the same legal treatment. The equality of conditions of national or foreign investment is guaranteed, with the limitations established in this Constitution and the laws. The law may concede special treatments to investments that are located in zones of a lesser degree of development or in activities of national interest, in particular those situated in the border provinces.",ويحظى النشاط التجاري، العام أو الخاص، بنفس المعاملة القانونية، وتكفل المساواة في شروط الاستثمار الوطني أو الأجنبي، مع فرض القيود المنصوص عليها في هذا الدستور وفي القوانين، ويجوز أن يمنح القانون معاملة خاصة للاستثمارات التي توجد في مناطق ذات درجة أقل من التنمية أو في أنشطة ذات مصلحة وطنية، ولا سيما تلك التي تقع في المقاطعات الحدودية., 21647,2016,Botswana,454,62. Disqualifications for membership of National Assembly,62 - عدم الأهلية لعضوية الجمعية الوطنية, 199125,2005,Tanzania,1142,"whenever reference is made to an office in the service of the Government it shall be construed that the office concerned is within the service of the Government of the United Republic unless it is stated otherwise and whenever reference is made to the Govemment's department, it shall be construed that the department of the Government of the United Republic unless it is stated otherwise;",, 202029,2017,Thailand,1158,"The qualifications of persons having the right to vote and persons having the right to stand as a candidate in an election and rules and procedures on election of members of local assemblies and local administrators shall be as provided by law, provided that due regard shall also be had to the intent to prevent and suppress corruption in accordance with the directive principles provided in the Constitution.",, 103354,2016,Kosovo,198,"The vote is personal, equal, free and secret.",التصويت شخصي ومساوي وحر وسري.,"El voto es personal, igual, libre y secreto." 28311,2005,Burundi,560,The electoral law also determines the period of time after which a person convicted in the sense given above may regain his or her eligibility after the execution of his or her sentence.,ويحدد قانون الانتخابات أيضاً الفترة الزمنية التي يجوز بعدها للشخص المدان بالمعنى المذكور أعلاه أن يستعيد أهليته بعد تنفيذ مدة عقوبته., 90013,2016,India,892,"The Chief Minister shall be appointed by the Governor and the other Ministers shall be appointed by the Governor on the advice of the Chief Minister, and the Ministers shall hold office during the pleasure of the Governor:",يتولى الحاكم تعيين رئيس الوزراء، والوزراء الآخرين بناءً على مشورة رئيس الوزراء، ويتعين على الوزراء تولي مناصبهم طوال فترة ولاية الرئيس:, 220542,2013,United_Kingdom,7371,14. Transfer of appointment functions to Her Majesty,, 206053,2017,Turkey,728,"The qualifications, appointments, duties and powers, rights and responsibilities, salaries and allowances of public servants and other public officials, and other matters related to their status shall be regulated by law. However, provisions on collective agreement concerning financial and social rights are reserved.",وينظِّم القانون مؤهلات موظفي سلك الخدمة العامة وغيرهم من الموظفين العموميين وتعييناتهم وواجباتهم وسلطاتهم وحقوقهم ومسؤولياتهم ورواتبهم وبدلاتهم، وغير ذلك من الأمور المتعلقة بأوضاعهم، دون المساس بأحكام الاتفاقات الجماعية المتعلقة بالحقوق المالية والاجتماعية., 45034,2001,Congo,435,of teaching,التدريس, 159062,2009,Poland,503,"The President of the Republic may deliver a Message to the Sejm, to the Senate or to the National Assembly. Such Message shall not be a subject of debate.",يجوز لرئيس الجمهورية توجيه رسائل إلى مجلس النواب أو إلى مجلس الشيوخ أو الجمعية الوطنية. ولا يجوز أن تكون تلك الرسائل موضع أي نقاش.,"El Presidente de la República puede remitir comunicaciones a la Cámara de los Diputados, al Senado o a la Asamblea Nacional. Dichas comunicaciones no serán objeto de debate." 126621,2015,Myanmar,563,Part 10. Convening the Region or State Hluttaw Sessions,الجزء 10: عقد جلسات المجلس الإقليمي أو مجلس الولاية, 132241,2016,Nepal,1246,"if the Head tenders her/his resignation before the Deputy Head and the Deputy Head before the Head,",إذا قدم المدير استقالته أمام نائب الرئيس ونائب الرئيس أمام الرئيس., 119798,2016,Mauritius,1155,"For the purposes of sections 38(3), 88(2), and 90(2), a person shall not be considered as holding a public office or a local government office, as the case may be, by reason only that he is in receipt of fees and allowances by virtue of his membership of a board, council, committee, tribunal or other similar authority (whether incorporated or not).","""لأغراض المقاطعات 38 (3) و 88 (2) و 90 (2) ، لا يعتبر الشخص يشغل منصبًا عامًا أو منصبًا حكوميًا محليًا ، حسب الحالة ، لمجرد أنه يتلقى رسومًا وبدلاتًا بحكم عضويته في مجلس أو لجنة أو هيئة قضائية أو سلطة مماثلة (سواء كانت مدمجة أو غير مدمجة).""""""", 7608,2015,Armenia,327,The National Assembly shall exercise the legislative power.,تقوم الجمعية الوطنية بممارسة السلطة التشريعية., 183070,2015,Sri_Lanka,970,"All decisions of the Commission shall be made by a majority of the members present, and in the event of an equality of votes, the Chairman of the meeting shall have a casting vote.",, 53851,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,555,"If the 15th of the month of March or of the month of September is a holiday or occurs on a Sunday, the opening of the session takes place on the first working day which follows.",وإذا كان الخامس عشر من شهر آذار/مارس أو شهر أيلول/سبتمبر عطلة أو حدث يوم الأحد، يفتتح الدورة في أول يوم عمل يليه., 48421,2013,Croatia,406,"After the election, the President of the Republic shall resign from membership in the political party and notify the Croatian Parliament thereof.",وبعد الانتخابات، يستقيل رئيس الجمهورية من عضوية الحزب السياسي ويخطر البرلمان الكرواتي بذلك., 17930,1990,Benin,91,ARTICLE 24,المادة 24, 42997,2015,Colombia,1112,"In the event an indictment is brought, the Attorney General or his/her deputies shall provide, through the judge competent to try the matter, all the elements of proof and information he/she is aware of, including those favorable to the defendant.",في حالة توجيه اتهام، يقدِّم النائب العام أو وكلاؤه، من خلال القاضي المسؤول، جميع عناصر الأدلة والمعلومات التي يعرفها، بما في ذلك تلك التي تصب في مصلحة المدَّعى عليه.,"En el evento de presentarse escrito de acusación, el Fiscal General o sus delegados deberán suministrar, por conducto del juez de conocimiento, todos los elementos probatorios e informaciones de que tenga noticia incluidos los que le sean favorables al procesado." 141730,2014,New_Zealand,7959,"The Commission may summon before it, and examine on oath, any person who is subject to an order under section 126A(1)(b), in accordance with the terms of the order, and a Commissioner may for that purpose administer an oath to the person summoned.",يجوز للجنة استدعاء أي شخص يخضع لأمر بموجب المادة 126A (1) (ب) أمامها، واستجوابه تحت القسم، وفقا لشروط الأمر، ويمكن للمفوض لهذا الغرض أن يفرض القسم على الشخص المستدعي., 201241,2017,Thailand,370,A voter who fails to vote without notification of a reasonable cause under the Organic Act on the Election of Members of the House of Representatives may be subject to a restriction of certain rights as provided by law.,, 167535,2006,Serbia,765,"compliance of general acts of organizations with delegated public powers, political parties, trade unions, civic associations and collective agreements with the Constitution and the Law.",, 57933,2015,Dominican_Republic,584,Article 132. Resignation,المادة ١٣٢: الاستقالة,Artículo 132. Renuncia 45912,2015,Congo,634,"The judicial power cannot intrude [empiéter] on the attributions of the executive power, or on those of the legislative power.",ولا يمكن للسلطة القضائية أن تتدخل [السلطة المؤقتة] في صلاحيات السلطة التنفيذية، أو في صلاحيات السلطة التشريعية., 120297,2015,Mexico,391,"Have at least three years of distinguished professional, public service or academic track-record substantially connected to economic competition, broadcasting or telecommunications, as it may correspond;",أن يكون لديه ما لا يقل عن ثلاث سنوات من السجل المهني المتميز أو الخدمة العامة أو الأكاديمية المرتبطة بشكل كبير بالمنافسة الاقتصادية أو البث أو الاتصالات السلكية واللاسلكية ، حسبما يكون.,"Haberse desempeñado, cuando menos tres años, en forma destacada en actividades profesionales, de servicio público o académicas sustancialmente relacionadas con materias afines a las de competencia económica, radiodifusión o telecomunicaciones, según corresponda;" 43073,2015,Colombia,1188,"To serve as consultative body of the government on matters within its competence, to propose constitutional reform and ordinary bills, and to recommend draft decrees.",العمل في الهيئة التشاورية للحكومة في مجالات صلاحياته واقتراح مشاريع القوانين الحكومية والتوصية بالمراسيم.,"Servir de cuerpo consultivo del Gobierno en materias de su competencia, presentar proyectos de acto legislativo y de ley, y recomendar proyectos de decreto." 183363,2015,Sri_Lanka,1263,"No resolution for the presentation of an address to the President advising the removal of the Governor on the grounds referred to in subparagraph (a) shall be entertained by the Chairman of the Provincial Council or discussed at the Council, unless notice of such resolution is signed by not less than one-half of the whole number of members present.",, 65798,2013,Fiji,234,20. Employment relations,20- علاقات العمل, 141681,2014,New_Zealand,7910,refusing to grant the remedy described in section 92J; or,رفض منح العلاج الموصوف في القسم 92J., 96779,2015,Jamaica,320,29. Acting Governor-General,29 - الحاكم العام بالوكالة, 163507,2014,Russia,538,The powers of a judge may be terminated or suspended only on the grounds and in accordance with the procedure established by federal law.,,"Las atribuciones de los jueces no pueden ser cesadas o suspendidas, sino de acuerdo a las reglas y sobre las bases establecidas por la Ley Federal." 91547,2016,India,2427,"that no deduction in respect of the tax paid by the companies is, by any enactments which may apply to the tax, authorised to be made from dividends payable by the companies to individuals;",أنه لا يوجد فيها أي خصم ضريبي من الضرائب المترتبة على الشركات بموجب أي تشريعات قد تنطبق على الضريبة، وتسوغ لتلك الشركات أن تدفعها من الأرباح المستحقة إلى أفراد؛, 130072,2012,Nepal,532,the moneys required to meet the charges on the Consolidated Fund; and,الأموال المطلوبة لتغطية التكاليف على الصندوق الموحد؛, 205069,2014,Tunisia,324,Article 89,الفصل 89,Artículo 89 13483,2014,Bangladesh,1018,"We will strive them into submission. We will submerge them in water. You are our brothers. Return to your barracks and no harm will come to you. But do not try to pour bullets into my heart again. You cannot keep seventy five million people in bondage. Now that we have learnt to die, no power on earth can keep us in subjugation.",سنجاهدهم لنخضع. سنغرقهم في الماء. انتم اخوتنا. ارجعوا الى ثكناتكم ولن يأتي اليكم ضرر. ولكن لا تحاولوا ان تصبوا رصاصات في قلبي مرة اخرى. لا تستطيعوا ان تبقوا خمسة وسبعين مليون شخص في العبودية. الآن بعد ان تعلمنا ان نموت لا قوة على الارض تستطيع ان تبقينا تحت القهر., 105933,2016,Latvia,216,Article 92,المادة 92, 54899,2010,Djibouti,227,oral or written questions;,الأسئلة الشفوية أو المكتوبة, 118543,2012,Mauritania,302,"The vote of no confidence or the adoption of a motion of censure results in [entraîne] the immediate resignation of the Government. These [such a vote or motion] may only be acquired [with] the majority of the Deputies composing the National Assembly, [and] only the votes of no confidence or the votes favorable to the motion of censure are counted.","""وأضاف: """"يؤدي التصويت على عدم الثقة أو اعتماد اقتراح عدم الثقة إلى استقالة الحكومة على الفور، ولا يمكن الحصول على هذا التصويت أو الاقتراح إلا بأغلبية النواب الذين يشكلون الجمعية الوطنية، ولا يتم حساب أصوات عدم الثقة أو الأصوات المؤيدة لطلب عدم الثقة.""""""", 45939,2015,Congo,661,The Constitutional Court sees to the regularity of the election of the President of the Republic.,وتنظر المحكمة الدستورية في انتظام انتخاب رئيس الجمهورية., 85601,2012,Haiti,672,The same procedure shall apply in the absence of an election or in the event that elections are declared null and void by the Permanent Electoral Council in one or more Electoral Districts.,ينطبق نفس الإجراء في حالة عدم إجراء انتخابات أو في حالة إعلان المجلس الانتخابي الدائم أن الانتخابات باطلة في منطقة انتخابية واحدة أو أكثر.,Para ser elegido Presidente de la República de Haití es necesario: 137373,2014,New_Zealand,3602,the names and particulars of any person whose name is on the electoral roll but not on the main roll or any supplementary roll or the most recent computer-compiled list to which paragraph (b) applies:,أسماء وتفاصيل أي شخص اسمه موجود في قائمة الناخبين ولكن ليس في القائمة الرئيسية أو أي قائمة إضافية أو أحدث قائمة محوسبة تطبق عليها الفقرة (ب):, 188660,2005,Sudan,614,128. Independence of Justices and Judges,128. استقلال القضاة, 20819,2009,Bolivia,1803,The State shall guarantee the generation of energy for internal consumption; the export of excess energy must anticipate the reserves necessary for the country.,تضمن الدولة توليد الطاقة للاستهلاك المحلي؛ وينبغي أن يوفر تصدير الطاقة الفائضة الاحتياطيات اللازمة للبلاد.,El Estado garantizará la generación de energía para el consumo interno; la exportación de los excedentes de energía debe prever las reservas necesarias para el país. 24570,2017,Brazil,2318,SECTION IV. Social Assistance,القسم الرابع. المعونة الاجتماعية,Sección IV. Asistencia Social 52769,2013,Czech_Republic,203,Interpellated members of the government shall respond to an interpellation within thirty days of its submission.,ويستجيب أعضاء الحكومة المستجوبون لبلاغ ما في غضون ثلاثين يوماً من تاريخ تقديمه., 146180,2011,Nigeria,2106,Immigration into and emigration from Nigeria.,الهجرة إلى نيجيريا والهجرة منها.,Inmigración y emigración en Nigeria 225912,2004,Uruguay,207,Citizens of the Oriental Republic of Uruguay are natural or legal.,,Los ciudadanos de la República Oriental del Uruguay son naturales o legales. 107703,1986,Liberia,5,"Exercising our natural, inherent and inalienable rights to establish a framework of government for the purpose of promoting unity, liberty, peace, stability, equality, justice and human rights under the rule of law, with opportunities for political, social, moral, spiritual and cultural advancement of our society, for ourselves and for our posterity; and",ممارسة حقوقنا الطبيعية والمولودة وغير القابلة للتصرف لإنشاء إطار حكومي لغرض تعزيز الوحدة والحرية والسلام والاستقرار والمساواة والعدالة وحقوق الإنسان في ظل سيادة القانون، مع فرص للتقدم السياسي والاجتماعي والأخلاقي والروحي والثقافي لمجتمعنا، لنفسنا ولأجيالنا., 72340,019D,Gambia,1664,be entitled to the payment of his or her remuneration and benefits that were adjusted under subsection (8).,(ب) الحق في الحصول على أجره واستحقاقاته التي عدلت بموجب المادة الفرعية (8)., 40354,022D,Chile,881,"The promotion and protection of cultures, arts, historical, intangible archaeological, linguistic and architectural heritage; and artistic training in its territory.",تعزيز وحماية الثقافات والفنون والتراث التاريخي وغير المادي والأثري واللغوي والمعماري؛ والتدريب الفني في إقليمها., 52639,2013,Czech_Republic,73,Deputies and Senators gain their mandate by their election.,يحصل النواب والشيوخ على ولايتهم عن طريق انتخابهم., 200820,2014,Thailand,168,the efficient mechanism for prevention of a person whom ordered by a judgment or any legal order that he commits any corruption or undermines the trustworthiness or fairness of an election from holding any political position stringently;,, 223856,2013,United_Kingdom,10685,appear to the Welsh Ministers to be activities of a public nature.,, 141998,2014,New_Zealand,8227,9. Funds of Office,9 - أموال المكتب, 175955,2012,Somalia,40,"A person who is a Somali citizen cannot be deprived of Somali citizenship, even if they become a citizen of another country.",, 102505,2013,Kiribati,306,Provided that any such certificate shall cease to have effect if the Beretitenti notifies any person under the preceding subsection that he is about to resume the functions of the office of Beretitenti.,على أن أي شهادة من هذا القبيل ستتوقف عن أن تكون فعالة إذا أبلغ Beretitenti أي شخص بموجب الفقرة الفرعية السابقة أنه على وشك استئناف وظائف مكتب Beretitenti., 136798,2014,New_Zealand,3027,"in any other case, be deemed to reside in the electoral district in which is located—",في أي حالة أخرى، يعتبر يقيم في الدائرة الانتخابية التي يقع فيها., 4859,2010,Angola,540,Serving judges of the Constitutional Court;,القضاة الحاليين في المحكمة الدستورية, 116733,2016,Malta,254,"On any review by a tribunal in pursuance of this article of the case of a person whose freedom of movement has been restricted the tribunal may make recommendations concerning the necessity or expediency of continuing the restriction to the authority by which it was ordered but, unless it is otherwise provided by law, that authority shall not be obliged to act in accordance with any such recommendations.",عند أي مراجعة من قبل هيئة قضائية بموجب هذه المادة لقضية شخص تم تقييد حريته في التنقل ، يجوز للمحكمة تقديم توصيات بشأن ضرورة أو ملاءمة استمرار التقييد إلى السلطة التي أمرت به ، ولكن ما لم ينص القانون على خلاف ذلك ، لا تكون تلك السلطة ملزمة بالتصرف وفقًا لأي من هذه التوصيات., 99896,2010,Kenya,763,The Commission shall exercise its powers and perform its functions in accordance with this Constitution and national legislation.,تمارس اللجنة كل صلاحياتها وتقوم بكل مهامها طبقاً لأحكام هذا الدستور والتشريع الوطني.,La Comisión ejercerá sus poderes y desarrollará sus funciones de conformidad con esta Constitución y la legislación nacional. 64987,1994,Ethiopia,63,Article 17. Right to Liberty,المادة 17 - الحق في الحرية, 119508,2016,Mauritius,865,"in the case of any professional misconduct or negligence committed by a public officer in the performance of his duties, to any appropriate statutory disciplinary body;",في حالة أي سوء سلوك مهني أو إهمال ارتكبه موظف عام في أداء واجباته ، إلى أي هيئة تأديبية قانونية مناسبة., 8687,1985,Australia,505,"The Schedule. Statute of Westminster, 1931",ملحق. ملحق تشريع وستمنستر، 1931, 88349,2016,Hungary,630,Article 43,المادة 43, 201357,2017,Thailand,486,vacating office on the grounds under section 144 or section 235 paragraph three.,, 195339,2014,Switzerland,348,The National Land Survey is the responsibility of the Confederation.,هيئة المسح الوطنية مسؤولية الاتحاد., 229844,015D,Yemen,604,One member from the Constitutional Court.,عضو من المحكمة الدستورية., 149644,1992,Palau,1,Preamble,مقدمة, 103621,2016,Kosovo,465,"After election, the President cannot exercise any political party functions.",بعد الانتخابات، لا يمكن للرئيس ممارسة أي وظائف حزبية سياسية., 54267,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,971,It is presided over by the President of the Republic.,يرأسها رئيس الجمهورية., 198409,2005,Tanzania,426,56. Oath of office of Ministers and Deputy Ministers,, 56487,2010,Dominican_Republic,319,Article 70. Habeas data,المادة 70: بيانات الإحضار, 192426,2005,Swaziland,1925,"Save or as otherwise provided in this Constitution, any person who has been appointed to any office established by this Constitution may resign from that office by letter under his hand addressed to the person or authority by whom he was appointed, and the resignation shall take effect and the office shall accordingly become vacant -",, 72400,019D,Gambia,1724,"to receive complaints against, investigate and remove from office or otherwise discipline, judicial officers and staff of the judiciary;",(أ) تلقي الشكاوى ضد الموظفين القضائيين وموظفي السلطة القضائية والتحقيق معهم وعزلهم من مناصبهم أو غير ذلك من التخصصات؛, 156335,2016,Peoples_Republic_of_Korea,172,Article 76,المادة 76, 93999,2005,Iraq,249,"The State shall seek to strengthen the role of civil society institutions, and to support, develop and preserve their independence in a way that is consistent with peaceful means to achieve their legitimate goals, and this shall be regulated by law.",تحرص الدولة على تعزيز دور مؤسسات المجتمع المدني، ودعمها وتطويرها واستقلاليتها، بما ينسجم مع الوسائل السلمية لتحقيق الاهداف المشروعة لها، وينظم ذلك بقانون .,El Estado velará para reforzar el papel de las instituciones de la sociedad civil con el fin de sostener su desarrollo e independencia de acuerdo con las medidas pacíficas para realizar sus fines legítimos. Será determinado por la ley. 75858,020D,Gambia,2313,"not a citizen of The Gambia, with the approval of the Cabinet.",ليس مواطنا في غامبيا، بموافقة مجلس الوزراء., 189979,1992,Surinam,237,regular committee elections;,, 156464,2016,Peoples_Republic_of_Korea,301,"institute decorations, medals, titles of honour and diplomatic ranks and confer decorations, medals and titles of honour;",- أوسمة وميداليات وألقاب شرف ورتب دبلوماسية، وأوسمة وميداليات وألقاب شرف؛, 167053,2006,Serbia,283,All citizens shall have access under equal conditions to higher education.,, 224000,2013,United_Kingdom,10829,may extend the time for the taking of any steps by the Secretary of State or any other person (even if the time for taking them would otherwise have expired before the notice is given).,, 94811,2019,Ireland,335,6,ستة,6 43099,2015,Colombia,1214,"A person may not be elected Controller General if he/she is or has been a member of Congress or has occupied any public office at a national level, except for teaching, during the year immediately preceding the election. Neither may he/she be elected if he/she has been sentenced to imprisonment for common offenses.",لا يمكن انتخاب مرشح كمراقب عام إذا كان عضواً في الكونغرس أو إذا كان قد شغل وظيفة عامة على المستوى الوطني، باستثناء التدريس، خلال السنة التي تسبق الانتخابات مباشرة. كما لا يمكن انتخابه إذا كان قد حُكِم عليه بالسجن لارتكاب جرائم عامة.,"No podrá ser elegido Contralor General quien sea o haya sido miembro del Congreso u ocupado cargo público alguno del orden nacional, salvo la docencia, en el año inmediatamente anterior a la elección. Tampoco podrá ser elegido quien haya sido condenado a pena de prisión por delitos comunes." 143378,2017,Niger,124,Article 31,المادة 31, 230897,2016,Zambia,218,Article 21. Protection of Freedom of Assembly and Association,, 216533,2013,United_Kingdom,3362,The Secretary of State may by order amend subsection (3).,, 102408,2013,Kiribati,209,the Marine Training School;,مدرسة التدريب البحري, 70673,2018,Gambia,1685,16. Substitution of life imprisonment for death penalty,16- استبدال عقوبة الإعدام بالسجن مدى الحياة, 169696,2013,Sierra_Leone,195,"No person shall be held to be guilty of a criminal offence on account of any act or omission which did not, at the time it took place, constitute such an offence.",, 2184,2016,Algeria,199,Press offences shall not incur a custodial sentence.,لا يمكن أن تترتب على جرائم الصحافة عقوبة السجن., 163350,2014,Russia,381,Article 89,المادة 89,Artículo 89 119578,2016,Mauritius,935,"Provided that, in its application to the appointed member of the Judicial and Legal Service Commission, subsection (4) shall have effect as if for the words "acting in his own deliberate judgment" there were substituted the words 'acting in accordance with the advice of the Chief Justice.","""وفي تطبيقه على العضو المعين في لجنة الخدمة القضائية والقانونية ، يكون للفقرة الفرعية (4) تأثيرًا كما لو تم استبدال الكلمات """"التصرف في حكم متعمد خاص به"""" بالكلمات """"التصرف وفقًا لنصيحة رئيس القضاة.""""""", 146974,2016,Norway,271,Article 96,المادة 96,Artículo 96 27999,2005,Burundi,248,"Ensuring that the elections are free, regular and transparent;",ضمان أن تكون الانتخابات حرة ونظامية وشفافة؛, 175187,2018,Solomon_Islands,495,The Chief Electoral Officer is the administrative head of the office responsible for electoral matters and other prescribed matters.,, 164029,2015,Rwanda,443,"The President of the Republic ensures the continuity of the State, independence and sovereignty of the country and the respect of international treaties.",,"El Presidente de la República garantiza la continuidad del Estado, la independencia y la soberanía del país y el respeto a los tratados internacionales." 4739,2010,Angola,420,Article 83. (Disabled citizens),المادة 83 (المواطنون المعوقون), 218727,2013,United_Kingdom,5556,"If the report only concerns Scottish functions, it shall be laid instead before the Scottish Parliament.",, 77798,2014,German_Federal_Republic,775,"Reich assets shall, in principle, become federal assets.",تصبح أصول الرايخ، بشكل أساسي، أصولًا للاتحاد.,"En principio, los bienes del Reich pasarán a ser bienes de la Federación." 18573,2008,Bhutan,157,The interests of friendly relations with foreign States;,مصالح العلاقات الودية مع الدول الأجنبية؛,A los intereses de las relaciones amistosas con otros Estados. 209794,2017,Uganda,760,Where the President-,, 175452,2018,Solomon_Islands,760,"to provide legal aid, advice and assistance to any person in need who has been charged with a criminal offence; and",, 25414,2017,Brazil,3162,Art 90,المادة 90, 210281,2017,Uganda,1247,CHAPTER 9. FINANCE,, 176477,2012,Somalia,562,Sign international treaties proposed by the Council of Ministers and approved by the House of the People of the Federal Parliament.,, 70597,2018,Gambia,1609,"Notwithstanding any other provision of this Constitution, the provisions of Schedule 2 shall have effect on the coming into force of this Constitution.",وبصرف النظر عن أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور، فإن أحكام الجدول 2 تسري على بدء نفاذ هذا الدستور., 131232,2016,Nepal,237,Each person shall the following duties:,كل شخص يجب أن يقوم بالواجبات التالية:, 213178,2013,United_Kingdom,6,I. Confirmation of Liberties,, 47130,2000,Cote_DIvoire,234,Article 86,المادة 86, 12829,2014,Bangladesh,364,"Unless sooner dissolved by the President, Parliament shall stand dissolved on the expiration of the period of five years from the date of its first meeting:",ويحل البرلمان عند انقضاء فترة الخمس سنوات من تاريخ اجتماعه الأول، ما لم يحله الرئيس قبل ذلك:, 131679,2016,Nepal,684,"Provided that, if a Bill is presented to the House of Representatives and is under consideration, or it is sent to National Assembly after passing it, but if the House of Representatives is dissolved while the Bill is still under consideration in the National Assembly, or if its tenure comes to an end, such Bill shall be considered not effective.","""وفي حال تم تقديم مشروع قانون إلى مجلس النواب وهو قيد النظر، أو تم إرساله إلى الجمعية الوطنية بعد تمريره، ولكن إذا تم حل مجلس النواب بينما كان مشروع القانون لا يزال قيد النظر في الجمعية الوطنية، أو إذا انتهت فترة ولايته، فإن هذا مشروع القانون يعتبر غير فعال.""""""", 235485,2017,Zimbabwe,2451,at least one must be chosen from a panel of at least three persons who have been nominated by the institute or association established by law to represent public auditors in Zimbabwe.,, 181690,2011,Spain,363,Political decisions of special importance may be submitted to all citizens in a consultative referendum.,يمكن عرض القرارات السياسية التي تتميز بأهمية خاصة على الشعب لإجراء استفتاء شعبي يشارك فيه جميع المواطنين.,Las decisiones políticas de especial trascendencia podrán ser sometidas a referéndum consultivo de todos los ciudadanos. 233356,2017,Zimbabwe,322,"Any person who is detained, including a sentenced prisoner, has the right--",, 41935,2015,Colombia,50,Freedom of conscience is guaranteed. No one shall be importuned on account of his/her convictions or beliefs or compelled to reveal them or obliged to act against his/her conscience.,حرية الضمير مكفولة. ولا يتعرض أحد للمضايقة بسبب قناعاته أو معتقداته، أو يُجبَر على كشفها أو على التصرف بما يخالف ضميره.,Se garantiza la libertad de conciencia. Nadie será molestado por razón de sus convicciones o creencias ni compelido a revelarlas ni obligado a actuar contra su conciencia. 82249,1993,Guatemala,334,"The laws that regulate the relations between employers and workers are conciliatory, protective [tutelares] for the workers and [they] will attend to all the pertinent economic and social factors. For agricultural work[,] the law will especially take into account their needs and the zones in which it is executed.","""وأضافت: """"القوانين التي تنظم العلاقات بين أصحاب العمل والعمال هي قوانين مصالحة وحامية للعمال، وسوف تولي جميع العوامل الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة، وبالنسبة للعمل الزراعي، سوف يأخذ القانون في الاعتبار بشكل خاص احتياجاتهم والمناطق التي يتم تنفيذها.""""""","Las leyes que regulan las relaciones entre empleadores y el trabajo son conciliatorias, tutelares para los trabajadores y atenderán a todos los factores económicos y sociales pertinentes. Para el trabajo agrícola la ley tomará especialmente en cuenta sus necesidades y las zonas en que se ejecuta." 5396,2010,Angola,1077,"The High Council of the Judicial Bench shall be the highest body responsible for managing and disciplining the judicial Bench, and shall, in general, be responsible for:",يكون المجلس الأعلى لهيئة القضاء أعلى هيئة مسؤولة عن إدارة الهيئة القضائية وتأديبها، ويكون بوجه عام مسؤولاً عما يلي:, 131470,2016,Nepal,475,"The procedure regarding the appointment of the Prime Minister shall have to be completed within 55 days after the post of the Prime Minister falls vacant, or the announcement of the final results of the election of the House of Representatives according to this Constitution.",يجب الانتهاء من الإجراءات المتعلقة بتعيين رئيس الوزراء في غضون 55 يومًا بعد أن يصبح منصب رئيس الوزراء شاغراً أو إعلان النتائج النهائية لانتخابات مجلس النواب وفقًا لهذا الدستور., 108597,016D,Libya,459,Article 162. Principle of Partnership and Cooperation,المادة 162. مبدأ الشراكة والتعاون, 227924,2009,Venezuela,462,"The creation, organization, collection, administration and control of taxes on income, inheritances, donations and other related areas, capital, production, value added, hydrocarbons and mines; duties on the importing and exporting of products and services; taxes on the consumption of liquor, alcohol and other products containing alcohol, cigarettes and other tobacco products; and any other taxes, assessments and revenues not expressly assigned by this Constitution and the law to the States and Municipalities.",إنشاء وتنظيم وجباية وإدارة ومراقبة ضرائب الدخل والتركات والتبرعات وما يرتبط بها، علاوة على رأس المال والإنتاج والقيمة المضافة والمواد الهيدروكربونية والمناجم، والضرائب المفروضة على تصدير واستيراد البضائع والخدمات، وضرائب استهلاك المشروبات الكحولية وأنواع الكحوليات الأخرى والسجائر ومنتجات التبغ الأخرى، والضرائب والرسوم والعوائد الأخرى التي لا يخولها الدستور أو القانون إلى الولايات والبلديات., 139545,2014,New_Zealand,5774,the date the donation was received; and,تاريخ استلام التبرع, 43264,2015,Colombia,1379,"To direct and coordinate the department’s administrative actions and to act in its name as manager and promoter of the complete development of its territory, in accordance with the Constitution and laws.",توجيه وتنسيق الإجراءات الإدارية في الولاية والتصرف باسمها كمدير وداعم للتنمية المتكاملة في المنطقة، طبقاً لأحكام الدستور والقانون.,"Dirigir y coordinar la acción administrativa del departamento y actuar en su nombre como gestor y promotor del desarrollo integral de su territorio, de conformidad con la Constitución y las leyes." 204761,2014,Tunisia,16,This article might not be amended.,لا يجوز تعديل هذا الفصل.,No se puede modificar este artículo. 166019,2013,Saudi_Arabia,134,"The law shall specify the reference, organization and jurisdictions of the Board of Investigation and Public Prosecution.",, 69978,2018,Gambia,990,"Where money is charged on the Consolidated Fund or any other public fund by law, it shall be paid out of that fund to the person or authority to whom it is due.",وإذا قيدت أموال على الصندوق الموحد أو على أي صندوق عام آخر بموجب القانون، تدفع من ذلك الصندوق للشخص أو السلطة المستحق له., 129990,2012,Nepal,450,"The Constituent Assembly shall, subject to this Constitution, frame Rules for conducting its business, maintaining order during its meetings and regulating the constitution, functions and procedures of the committees-or any other matters. Until such Rules are framed, the Constituent Assembly shall set its own Rules of procedure.","""وأضاف: """"تقوم الجمعية التأسيسية، مع مراعاة هذا الدستور، بوضع قواعد لإدارة أعمالها، والحفاظ على النظام أثناء اجتماعاتها، وتنظيم تشكيل اللجان ووظائفها وإجراءاتها، أو أي أمور أخرى، حتى يتم وضع هذه القواعد، تحدد الجمعية التأسيسية قواعدها الداخلية.""""""", 99516,2010,Kenya,383,to remain silent;,التزام الصمت؛,A guardar silencio. 134325,2014,New_Zealand,554,"Except as provided by section 26K, an Associate Judge shall have no jurisdiction or power to make an order for the committal, attachment, or arrest of any person.",باستثناء ما هو محدد في المادة 26 (ك) ، لا يملك القاضي المشارك أي سلطة قضائية أو سلطة لإصدار أمر بإحالة أو حجز أو اعتقال أي شخص., 40749,022D,Chile,1278,The Vice-President who subrogates and the President who is appointed in accordance with the provisions of the previous paragraph shall have all the powers that this Constitution confers on the President of the Republic.,ويكون لنائب الرئيس الذي يحل محل الرئيس الذي يعين وفقا لأحكام الفقرة السابقة وللرئيس الذي يعين وفقا لأحكام الفقرة السابقة جميع السلطات التي يمنحها هذا الدستور لرئيس الجمهورية., 185557,1983,St_Kitts_and_Nevis,1239,taxes in respect of the use of premises for the manufacture of aerated water for use as a beverage;,, 211662,2017,Uganda,2628,"Where the President assumes the exercise of the legislative powers of a regional government under this paragraph, the President shall have no power to make laws on cultural matters as defined in paragraph 3 of this Schedule.",, 96323,2020,Italy,477,Art 120,المادة 120,Art 120 196060,2014,Switzerland,1069,"16. Repealed by the popular vote on 28 Nov 2004, with effect from 1 Jan. 2008",16. [ألغيت بواسطة التصويت الشعبي يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2008], 207564,2010,Tuvalu,614,"The Head of State, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may by proclamation declare that a state of public emergency exists in Tuvalu, or in a part of Tuvalu specified in the proclamation.",, 161436,2003,Qatar,309,Article 122,المادة 122, 207236,2010,Tuvalu,286,the search of his person; or,, 235977,2017,Zimbabwe,2943,the President must be construed as a reference to the President acting in accordance with this Constitution;,, 62266,2019,Egypt,658,"Article 202. Public mobilization, administrative disputes",المادة 202.,Artículo 202. 68272,2008,France,436,Title XIV. ON THE FRENCH-SPEAKING WORLD AND ON ASSOCIATION AGREEMENTS,الباب الرابع عشر. في الدول الناطقة بالفرنسية واتفاقيات الشراكة,Título XIV. DE LA FRANCOFONÍA Y DE LOS ACUERDOS DE ASOCIACIÓN 43198,2015,Colombia,1313,Article 288,المادة 288,Artículo 288 68588,2011,Gabon,206,No electoral district may be redrawn in the year preceding the normal elections of members for either of the Chambers.,ولا يجوز إعادة رسم أي دائرة انتخابية في السنة السابقة للانتخابات العادية لأعضاء أي من الدائرتين., 219501,2013,United_Kingdom,6330,Regulation of the carriage of dangerous goods.,, 86131,2012,Haiti,1202,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],El servicio militar es obligatorio para todo haitiano mayor de dieciocho (18) años. 169235,2017,Seychelles,1498,Ile Sud-Est,, 14597,2007,Barbados,1075,Judicial Oath for Judges of the Caribbean Court of Justice,القسم القضائي لقضاة محكمة العدل الكاريبي, 182725,2015,Sri_Lanka,624,"Subject to the provisions of paragraph (2) of this Article, a Bill passed by Parliament shall become law when the certificate of the Speaker is endorsed thereon.",, 147986,2018,Pakistan,570,"Provided that, if no member secures such majority in the first poll, a second poll shall be held between the members who secure the two highest numbers of votes in the first poll and the member who secures a majority of votes of the members present and voting shall be declared to have been elected as Prime Minister:",وفي حال لم ينجح أي من الأعضاء في الحصول على الأغلبية المطلوبة، يُجرى اقتراع ثانٍ بين العضوين الحاصلين على أعلى أصوات في الاقتراع الأول، ويُنتخب منهما من يحصل على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين كرئيس للوزراء:, 13941,2007,Barbados,419,at the expiration of five years from the date of his appointment or such shorter period as may be specified in the instrument by which he was appointed; but he is eligible for reappointment;,(ب) أن تكون مدة تعيينه خمس سنوات من تاريخ تعيينه أو ما قد يحدد في الصك الذي عُين بموجبه من فترة أقصر؛ ولكنه مؤهل لإعادة التعيين؛, 46846,2020,Costa_Rica,697,Sole Chapter,"هل تقسم بالله وتعاهد الوطن الأم بتطبيق الدستور وقوانين الجمهورية وصونها والوفاء بأمانة بالواجبات التي فرضها عليها قدرك؟ -- نعم، أقسم -- إن قمت بذلك، ليكن الله بعونك، وإن لم تفعل، سيسألك الله والوطن الأم.",Capítulo Único 74557,020D,Gambia,1012,111. Qualifications and disqualification of Vice President,111- مؤهلات ونفي مؤهلات نائب الرئيس, 27715,2015,Burkina_Faso,745,to have civil majority;,أن يكون في سن الرشد المدني؛, 41908,2015,Colombia,23,Article 9,المادة 9,Artículo 9 40294,022D,Chile,821,"The mayor, with the approval of the municipal council, may establish delegations for the exercise of the powers of the autonomous commune in the cases and forms determined by statute.",ويجوز لرئيس البلدية، بموافقة المجلس البلدي، أن ينشئ وفوداً لممارسة سلطات البلدية المستقلة في الحالات والاستمارات التي يحددها النظام الأساسي., 212282,2019,Ukraine,574,Article 111,قد يتم عزل رئيس أوكرانيا من منصبه من قبل برلمان أوكرانيا من خلال إجراءات الإقالة، إذا ما ارتكب خيانة الدولة أو جريمة أخرى., 81833,1992,Grenada,910,the Supreme Court established by the Court Order shall be styled the Supreme Court of Grenada and the West Indies Associated States;,"""تتسمى المحكمة العليا التي تم إنشاؤها بموجب أمر المحكمة """"المحكمة العليا في غرينادا والولايات المرتبطة بها في جزر الهند الغربية.""""""", 52561,2013,Cyprus,1215,paragraph 3 except its part relating to the carrying out of joint services entrusted to the co-ordinating body,الجزء المتعلق بتنفيذ الخدمات المشتركة المعهود بها إلى هيئة التنسيق, 229958,015D,Yemen,718,The Wilaya’s Council shall elect a Wali from outside its membership and from among those with the qualifications prescribed by law.,"ينتخب مجلس الولاية والياً من غير أعضائه, وممن تتوفر فيهم الشروط التي يحددها القانون.", 218423,2013,United_Kingdom,5252,The Queen’s Printer of Acts of Parliament shall hold the office of Queen’s Printer for Scotland.,, 13436,2014,Bangladesh,971,Nothing in Sub-paragraph (1) of this paragraph shall-,ليس في الفقرة الفرعية (1) من هذه الفقرة ما يلي:, 182012,2011,Spain,685,Transfers from an inter-territorial compensation fund and other allocations to be charged to the State Budget.,تحويلات أموال صندوق المقاصة ما بين المحافظات واعتمادات مالية أخرى يتم الحصول عليها من ميزانية الدولة.,Transferencias de un Fondo de Compensación interterritorial y otras asignaciones con cargo a los Presupuestos Generales del Estado. 202697,2007,Togo,494,"Except in case of a flagrante delicto, no magistrate of the Supreme Court may be prosecuted or judged without the prior authorization of the Superior Council of the Magistrature.",, 58905,2021,Ecuador,374,"The right to confidentiality about one's convictions. No one can be obliged to make statements about these convictions. In no case shall it be possible to require or use, without the authorization of the holder or his/her legitimate representatives, personal or third-party information about one's religious beliefs, political affiliation or thinking, or data about one's health or sexual life, unless required for medical care.",الحق في الاعتراض الواعي دون أن يقوّض حقوق الآخرين أو يسبب ضرراً للأشخاص أو الطبيعة.,"El derecho a guardar reserva sobre sus convicciones. Nadie podrá ser obligado a declarar sobre las mismas. En ningún caso se podrá exigir o utilizar sin autorización del titular o de sus legítimos representantes, la información personal o de terceros sobre sus creencias religiosas, filiación o pensamiento político; ni sobre datos referentes a su salud y vida sexual, salvo por necesidades de atención médica." 195468,2014,Switzerland,477,A minimum of two thirds of the net profits made by the Swiss National Bank shall be allocated to the Cantons.,يعطي البنك الوطني السويسري ثلثي ربحه الصافي على الأقل للمقاطعات., 32092,1992,Cape_Verde,265,"Article 49. Freedom to Learn, to Train, and to Teach",المادة 49: حرية التعلم والتدريب والتدريس, 69807,2018,Gambia,819,the President of the Court of Appeal;,رئيس محكمة الاستئناف؛, 97090,2015,Jamaica,634,Each session of Parliament shall be held at such place within Jamaica and shall commence at such time as the Governor-General may by Proclamation published in the Gazette appoint.,"""يعقد كل جلسة للبرلمان في أي مكان داخل جامايكا، ويبدأ في أي وقت قد يعيّنه الحاكم العام، من خلال إعلان ينشر في الجريدة.""""""", 66969,2013,Fiji,1405,Electoral Commission;,لجنة الانتخابات, 55843,2014,Dominica,800,Provided that before exercising the powers conferred by this subsection in any case the Judicial and Legal Services Commission shall consult the Public Service Commission.,أن تقوم لجنة الخدمات القضائية والقانونية، قبل ممارسة السلطات المخولة لها بموجب هذه المادة الفرعية في أي حال من الأحوال، باستشارة لجنة الخدمة العامة., 145166,2011,Nigeria,1092,180,180,180 40622,022D,Chile,1150,Create lotteries and bets.,إنشاء اليانصيب والرهانات., 190964,2005,Swaziland,463,"Law enforcement officials may not inflict, instigate or tolerate any act of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, nor may any law enforcement official invoke superior orders or exceptional circumstances as a justification of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.",, 173214,2017,Slovakia,365,"A Member of Parliament may refuse to testify in matters about which he learned while discharging his office, even after he ceases to be a Member of Parliament.",, 46544,2020,Costa_Rica,395,To give or not its assent for the entrance of foreign troops into the national territory and for the stationing of ships of war in the ports and airports;,في حالة الضرورة العامة الواضحة، تعليق الحقوق والضمانات الفردية المنصوص عليها في المواد 22 و23 و24 و26 و28 و29 و30 و37 من هذا الدستور بأغلبية لا تقلّ عن ثلثي مجموع أعضائه. قد يشتمل هذا التعليق على كل الحقوق والضمانات أو بعضها في كلّ الأراضي الإقليمية أو جزء منها، وذلك لمدة تصل إلى ثلاثين يوماً؛ أثناء هذه الفترة، وفيما يتعلق بالأشخاص، لا يجوز للسلطة التنفيذية إلا أن تأمر باحتجازهم في المؤسسات غير المخصصة للسجناء الاعتياديين، أو أن تصدر مرسوما لاحتجازهم في أماكن مأهولة. يجب على السلطة التنفيذية أيضاً تقديم تقرير للمجلس التشريعي في اجتماعه التالي بشأن التدابير المتخذة لحماية النظام العام أو للحفاظ على أمن الدولة.,Dar o no su asentimiento para el ingreso de tropas extranjeras al territorio nacional y para la permanencia de naves de guerra en los puertos y aeródromos; 215282,2013,United_Kingdom,2111,section 151(1);,, 198029,2005,Tanzania,46,"The structure of the Government of the United Republic and the Revolutionary Government of Zanzibar or any of their organs, and the discharge of their functions shall be so effected as to take into account the unity of the United Republic and the need to promote national unity and preserve national dignity.",, 183101,2015,Sri_Lanka,1001,"No court, tribunal or institution shall have jurisdiction to entertain or to determine the question whether or not a person is a judicial officer within the meaning of the Constitution, but such question shall be determined solely by the Commission, whose decision thereon shall be final and conclusive.",, 185740,1983,St_Kitts_and_Nevis,1422,The powers of the Governor-General under this section shall be exercised by him in his own deliberate judgment.,يتم ممارسة صلاحيات الحاكم العام بموجب هذا القسم..., 218263,2013,United_Kingdom,5092,regardless of where any party to the transaction is or is resident.,, 6975,1994,Argentina,146,"The requirements to be elected Senator are: to have attained the age of thirty years, to have been a citizen of the Nation for six years, to enjoy an annual income of two thousand pesos or its equivalent, and to be a native of the Province that elects him or been in residence in the Province during the previous two years.",يجب أن تتوافر الشروط التالية في عضو مجلس الشيوخ لكي يتم انتخابه: أن يكون قد بلغ الثلاثين من العمر؛ وأن يكون قد مضى عليه ست سنوات كمواطن في الدولة؛ وأن يكون دخله السنوي ألفي بيزو أو ما يعادلها، وأن يكون من مواليد الإقليم الذي سينتخبه أو أقام فيه خلال العامين الماضيين.,"Son requisitos para ser elegidos senador: tener la edad de treinta años, haber sido seis años ciudadano de la Nación, disfrutar de una renta anual de dos mil pesos fuertes o de una entrada equivalente, y ser natural de la provincia que lo elija, o con dos años de residencia inmediata en ella." 79829,1996,Ghana,1963,This Constitution shall not be amended by an Act of Parliament or altered whether directly or indirectly unless-,لا يجوز تعديل هذا الدستور بموجب قانون يقرّه البرلمان أو تغييره، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، إلا في حال:, 140384,2014,New_Zealand,6613,Heading 2. Transitional provisions relating to abolition of Chief Registrar of Electors,العنوان الثاني: الأحكام الانتقالية المتعلقة بإلغاء منصب رئيس سجل الناخبين, 63647,2012,Equatorial_Guinea,189,Exercises the right of pardon (gracia).,يمارس حق العفو (غراشيا).,Ejerce el derecho de gracia. 117254,2016,Malta,782,"Any member of the Committee may be challenged and shall abstain in the same circumstances as a judge of the Superior Courts may be challenged or may abstain. Where a member has been challenged or has abstained, the Commission for the Administration of Justice shall appoint a substitute member.",يجوز استئناف أي عضو في اللجنة، ويجب أن يمتنع عن التصويت في نفس الظروف التي يجوز فيها استئناف قاضي المحاكم العليا أو امتناع عضو عن التصويت، وإذا تم استئناف عضو أو امتناع عضو عن التصويت، فإن لجنة إدارة العدل تعين عضواً بديلًا., 159428,2009,Poland,869,"The President of the Republic shall submit the regulation on the introduction of martial law or a state of emergency to the Sejm within 48 hours of signing such regulation. The Sejm shall immediately consider the regulation of the President. The Sejm, by an absolute majority of votes taken in the presence of at least half the statutory number of Deputies, may annul the regulation of the President.",على رئيس الجمهورية أن يحيل مرسوم فرض الأحكام العرفية أو حالة الطوارئ إلى مجلس النواب خلال 48 ساعة من توقيع مثل ذلك المرسوم. وعلى مجلس النواب على الفور النظر في مرسوم الرئيس. ويستطيع مجلس النواب، بالأغلبية المطلقة للأصوات المتخذة في حضور ما لا يقل عن نصف عدد النصاب القانوني لمجلس النواب، أن يلغي مرسوم الرئيس.,"El Presidente de la República enviará la declaración de ley marcial o del estado de excepción a la Cámara de los Diputados en el plazo de cuarenta y ocho horas desde su firma. La Cámara de los Diputados debatirá inmediatamente la declaración del Presidente. La Cámara de los Diputados, por mayoría absoluta sobre un quórum de la mitad del número de diputados, podrá anular la declaración del Presidente." 6014,1981,Antigua_and_Barbuda,301,Every Senator shall vacate his seat in the Senate-,كل سيناتور سيخلي مقعده في مجلس الشيوخ, 13195,2014,Bangladesh,730,may be revoked by a subsequent Proclamation;,يمكن إلغاؤه بإعلان لاحق., 93061,2002,Indonesia,170,"The BPK shall be based in the capital of the nation, and shall have representation in every province.",‏تكون عاصمة البلاد هي مقر المجلس الأعلى للمراجعة المالية، ويكون للمجلس تمثيلا في كل محافظة.,El BPK tiene su sede en la capital de la nación y tendrá delegaciones en todas las provincias 163956,2015,Rwanda,370,resignation;,الاستقالة,renuncia; 174057,2016,Slovenia,400,Administrative bodies perform their work independently within the framework and on the basis of the Constitution and laws.,, 165923,2013,Saudi_Arabia,38,The State shall take great pains to strengthen the bonds which hold the family together and to preserve its Arab and Islamic values. Likewise it is keen on taking good care of all family members and creating proper conditions to help them cultivate their skill and capabilities.,, 121858,1990,Micronesia,245,"A statute of the Trust Territory of the Pacific Islands continues in effect except to the extent it is inconsistent with this Constitution, or is amended or repealed. A writ, action, suit, proceeding, civil or criminal liability, prosecution, judgment, sentence, order, decree, appeal, cause of action, defense, contract, claim, demand, title, or right continues unaffected except as modified in accordance with the provisions of this Constitution.",يواصل قانون إقليم جزر المحيط الهادئ الوصايا في حيز التنفيذ ما لم يكن متناقضًا مع هذا الدستور ، أو يتم تعديله أو إلغاؤه ، يواصل أي أمر أو عمل أو دعوى أو إجراء أو مسؤولية مدنية أو جنائية أو ملاحقة قضائية أو حكم أو حكم أو أمر أو مرسوم أو استئناف أو سبب عمل أو دفاع أو عقد أو مطالبة أو طلب أو عنوان أو حق دون تأثير ما لم يتم تعديله وفقًا لأحكام هذا الدستور., 168983,2017,Seychelles,1246,Desroches,, 32318,1992,Cape_Verde,491,Article 98. Presentation of the Budget,المادة 98: عرض الميزانية, 214508,2013,United_Kingdom,1337,special referees; or,, 96449,2020,Italy,603,"With the entry into force of the Constitution, the legislative decree of the Lieutenant of the Realm No. 151 of 25 June 1944 on the provisional organisation of the State shall become law.",مع بدء سريان الدستور يُحول المرسوم التشريعي لوجوتننته (luogotenente) الصادر في 25 حزيران/يونيو 1944، رقم 151، حول التنظيم المؤقت للدولة إلى قانون.,"Al entrar en vigor la Constitución se tendrá por convertido en ley el decreto legislativo de la lugartenencia real de 25 de junio de 1944, número 151, sobre el ordenamiento provisional del Estado." 50115,018D,Cuba,794,"Upon its creation, the Municipal Assembly of People's Power will elect its President and Vice President and designate its Secretary, from among its representatives and in accordance with the procedure foreseen in the law.",(ب) تنتخب السلطة رئيسها ونائب رئيسها وتعين أمينها من بين ممثليها ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون.,El Presidente de la Asamblea Municipal del Poder Popular representa al Estado en su demarcación territorial. 121152,2015,Mexico,1246,"It is not necessary that the House of Representatives declare the indictment when any public servant, mentioned in the first paragraph of the Article 111, perpetrates a crime when he is not holding office.","لا يلزم أن يعلن مجلس النواب الاتهام عندما يرتكب أي موظف عام، المذكور في الفقرة الأولى من المادة 111, جريمة عندما لا يشغل منصبه.",No se requerirá declaración de procedencia de la Cámara de Diputados cuando alguno de los servidores públicos a que hace referencia el párrafo primero del artículo 111 cometa un delito durante el tiempo en que se encuentre separado de su encargo. 147259,2011,Oman,207,Article 58bis 4,المادة 58 مكرراً 4, 39976,022D,Chile,499,File claims and remedies that this Constitution and the laws establish when patterns of human rights violations are identified. f) ,:: تقديم المطالبات وسبل الانتصاف التي يقررها هذا الدستور والقوانين عند تحديد أنماط انتهاكات حقوق الإنسان؛ (و) و(نبسب)؛, 6436,1981,Antigua_and_Barbuda,723,"If the question of removing the Director of Public Prosecutions has been referred to a tribunal under this section, the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Services Commission, may suspend the Director from the exercise of the functions of his office and any such suspension may at any time be revoked by the Governor-General acting in accordance with such advice as aforesaid, and shall in any case cease to have effect if the tribunal recommends to the Governor-General that the Director should not be removed.",وإذا أحيلت مسألة عزل مدير النيابات العامة إلى محكمة بموجب هذا الفرع، جاز للحاكم العام، بناء على مشورة لجنة الخدمات القضائية والقانونية، أن يوقف المدير عن ممارسة مهام منصبه، ويجوز للحاكم العام الذي يتصرف وفقا للمشورة الآنفة الذكر أن يلغي في أي وقت أي تعليق من هذا القبيل، وأن يتوقف في جميع الأحوال عن العمل إذا أوصت المحكمة الحاكم العام بعدم عزل المدير., 143058,2014,Nicaragua,670,"A jurisdiction for administrative law disputes is established to examine the ordinary legality in cases of a general or of a special nature brought by those affected by administrative action against any acts, resolutions, general provisions, omissions or factual conduct of the Public Administration. The jurisdiction in administrative law disputes is exercised by the judicial bodies determined by law and in the final instance by the Chamber for Administrative Law Disputes in the Supreme Court of Justice.",يتم إنشاء اختصاص للنزاعات المتعلقة بالقانون الإداري لفحص الشرعية العادية في القضايا ذات الطبيعة العامة أو الخاصة التي يرفعها المتضررون من الإجراءات الإدارية ضد أي أعمال أو قرارات أو أحكام عامة أو إغفالات أو سلوك واقعي للإدارة العامة.الولاية القضائية في النزاعات المتعلقة بالقانون الإداري تمارسها الهيئات القضائية المحددة بموجب القانون وفي المرحلة الأخيرة من قبل غرفة النزاعات المتعلقة بالقانون الإداري في المحكمة العليا.,"Se crea la Jurisdicción de lo Contencioso-Administrativa para examinar la legalidad ordinaria en las demandas de tipo general o de tipo particular que presenten los administrados en contra de todos los actos, resoluciones, disposiciones generales, omisiones o simples vías de hecho de la Administración Pública. La Jurisdicción de lo Contencioso-Administrativa corresponde a las instancias judiciales que determine la ley y en última instancia a la Sala de lo Contencioso-Administrativa de la Corte Suprema de Justicia." 73344,019D,Gambia,2668,references to this Constitution include references to any law that amends or replaces any of the provisions of this Constitution; and,وتشمل الإشارات إلى هذا الدستور إشارات إلى أي قانون يعدل أو يحل محل أي حكم من أحكام هذا الدستور؛, 212712,2009,United_Arab_Emirates,57,Article 17,المادة 17, 91308,2016,India,2188,"The Commission shall, while investigating any matter referred to in sub-clause (a) or inquiring into any complaint referred to in sub-clause (b) of clause (5), have all the powers of a civil court trying a suit and in particular in respect of the following matters, namely:-",تتولى اللجنة، أثناء التحقيق في أية مسألة مشار إليها في البند الفرعي (أ) أو التحقيق في أية شكوى مشار إليها في البند الفرعي (ب) من البند (5)، حيث إن لها جميع سلطات وصلاحيات أية محكمة مدنية للنظر في الدعاوى، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بالمسائل التالية، بالتحديد:, 53807,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,511,irrevocable sentence to a penalty of penal servitude for an intentional infraction.,الحكم غير القابل للإلغاء بعقوبة الاستعباد الجنائي لارتكاب مخالفة متعمدة., 163576,2014,Russia,607,Laws and other legal acts which were in force on the territory of the Russian Federation before this Constitution comes into force shall apply to the extent that they do not conflict with the Constitution of the Russian Federation.,,Las leyes y otros actos jurídicos vigentes en el territorio de la Federación de Rusia antes de que entre en vigor esta Constitución se aplicarán en la medida en que no entren en conflicto con la Constitución de la Federación de Rusia. 66680,2013,Fiji,1116,institute and conduct criminal proceedings;,بدء الإجراءات الجنائية وإدارتها؛, 137338,2014,New_Zealand,3567,limits the provisions of section 104(1); or,يحد من أحكام القسم 104 (1)؛ أو, 46338,2020,Costa_Rica,189,"In the same way, it will recognize the right of employers and workers to organize themselves freely in associations of solidarity, in order to obtain better conditions of life and economic and social development.",المادة 65,"Asimismo, reconocerá el derecho de patronos y trabajadores a organizarse libremente en asociaciones solidaristas, con el fin de obtener mejores condiciones de vida y desarrollo económico y social." 138234,2014,New_Zealand,4463,by marking the party vote with a tick within the circle immediately after the name of the party for which the voter wishes to vote; and,"""وكانت هذه الطريقة هي """"الصوت الحزبي"""" الذي يتم تحديده بعلامة داخل الدائرة مباشرة بعد اسم الحزب الذي يرغب الناخب في التصويت له.""", 97244,2015,Jamaica,788,89. Validity of proceedings of Privy Council,صحة إجراءات المجلس السري 89., 50675,2019,Cuba,367,"To protect the natural resources, flora, and fauna, and to safeguard the preservation of a clean environment, and",- حماية الموارد الطبيعية والنباتات والحيوانات، والحفاظ على الحفاظ على بيئة نظيفة؛,"proteger los recursos naturales, la flora y la fauna y velar por la conservación de un medio ambiente sano;" 84136,2016,Guyana,1040,"In addition to the Minister designated generally under the preceding paragraph, a second Minister may, in the manner prescribed in that paragraph, be specially designated in relation to persons convicted by courts-martial under the law of Guyana; and at any time when there is a second Minister so designated, the powers of the President under paragraph (1) shall, in relation to such persons, be exercised after consultation with that other Minister.",بالإضافة إلى الوزير المحدد بشكل عام بموجب الفقرة السابقة ، يمكن تعيين وزير ثاني بشكل خاص ، بالطريقة المنصوص عليها في تلك الفقرة ، فيما يتعلق بالأشخاص المدانين من قبل المحاكم العسكرية بموجب قانون غيانا ؛ وفي أي وقت يكون هناك وزير ثاني محدد على هذا النحو ، يتم ممارسة سلطات الرئيس بموجب الفقرة (1) فيما يتعلق بهذه الأشخاص بعد التشاور مع ذلك الوزير الآخر., 76503,020D,Gambia,2958,"Where, on the effective date, a non-Gambian is appointed to and holds the office of judge of a superior court, he or she shall be deemed to have been appointed in accordance with section 190 (3) of this Constitution and may therefore continue to hold office in accordance with the terms of his or her appointment.",وفي الحالات التي يعين فيها، في تاريخ النفاذ، شخص من غير الغامبيين في محكمة عليا ويشغل منصب قاض فيها، يعتبر أنه قد عُيِّن وفقاً للمادة 190(3) من هذا الدستور، ويجوز له بالتالي مواصلة شغل منصبه وفقاً لشروط تعيينه., 103783,2016,Kosovo,627,Article 114. Composition and Mandate of the Constitutional Court,المادة 114: تكوين المحكمة الدستورية وولايتها, 26518,2015,Bulgaria,314,Elect and remove the Governor of the Bulgarian National Bank and the heads of other institutions established by law;,- انتخاب وعزل محافظ المصرف الوطني البلغاري ورؤساء المؤسسات الأخرى المنشأة بموجب القانون؛, 15991,2014,Belgium,411,decide that there is no ground to amend the bill;,أن يقرر أن ليس هناك من سبب لتعديل مشروع القانون., 183508,2015,Sri_Lanka,1408,The Public Security Ordinance as amended and in force immediately prior to the commencement of the Constitution shall be deemed to be a law enacted by Parliament.,, 17148,2011,Belize,609,"if the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister in the case of a Senator appointed in accordance with that advice, or acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition in the case of a Senator appointed in accordance with that advice, or acting in accordance with the advice of any organization referred to in paragraph (c), (d) or (e) of subsection (4) of section 61 of this Constitution in the case of a Senator appointed in accordance with that advice, declares the seat of that Senator to be vacant;",إذا أعلن الحاكم العام، متصرفا وفقا لمشورة رئيس الوزراء في حالة عضو مجلس الشيوخ المعين وفقا لتلك المشورة، أو متصرفا وفقا لمشورة زعيم المعارضة في حالة عضو مجلس الشيوخ المعين وفقا لتلك المشورة، أو متصرفا وفقا لمشورة أي منظمة مشار إليها في الفقرات (ج) أو (د) أو (هـ) من الفقرة الفرعية (4) من المادة الفرعية (4) من المادة 61 من هذا الدستور في حالة عضو مجلس الشيوخ المعين وفقا لتلك المشورة، شغور مقعد ذلك السيناتور؛, 158609,2009,Poland,50,Article 14,المادة 14,Artículo 14 32973,1992,Cape_Verde,1146,To perform functions which may be delegated by the respective Ministers;,أداء المهام التي قد تفويضها الوزراء المعنيون., 167822,2017,Seychelles,84,Every person has a right to liberty and security of the person.,, 182459,2015,Sri_Lanka,358,"the persons recommended under paragraph (3), to be appointed as members of a Commission, shall be deemed to have been appointed as the members of the Commissions; and",, 146241,2011,Nigeria,2167,among the local government councils in the States; and,- فيما بين مجالس الحكم المحلي في الولايات؛,"entre los consejos de gobierno local en cada estado, y" 201410,2017,Thailand,539,"In the case where a Member of the House of Representatives or a Senator has been arrested in flagrante delicto, a report shall forthwith be submitted to the President of the House of which he or she is a member, and, for the benefit of a sitting, such President may order the release of the person so arrested in order to attend the sitting.",, 6192,1981,Antigua_and_Barbuda,479,No law made by Parliament shall come into operation until it has been published in the Official Gazette but Parliament may postpone the coming into operation of any such law.,ولا يسري أي قانون يصدره البرلمان إلى أن ينشر في الجريدة الرسمية، ولكن يجوز للبرلمان أن يؤجل بدء نفاذ أي قانون من هذا القبيل., 149700,1992,Palau,57,ARTICLE V. TRADITIONAL RIGHTS,خامسا -, 213842,2013,United_Kingdom,671,"The Lord Chancellor, if satisfied by means of a medical certificate that a person holding an office to which this section applies—",, 24671,2017,Brazil,2419,"scientific, artistic and technological creations;",الإبداعات العلمية والفنية والتكنولوجية؛,"creaciones científicas, artísticas y tecnológicas;" 149033,2018,Pakistan,1617,the Auditor-General;,مراجع الحسابات العام؛, 136729,2014,New_Zealand,2958,any member of Parliament who is a current financial member of the party; and,أي عضو في البرلمان هو عضو مالي حالي في الحزب؛, 50229,018D,Cuba,908,Title X. Defense and National Security,عنوان العاشر: الدفاع والأمن الوطني,CAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES 53101,2013,Czech_Republic,535,[See the Constitution of the Czech Republic where these amendments are incorporated.],[انظر دستور الجمهورية التشيكية الذي أُدرجت فيه هذه التعديلات.], 27874,2005,Burundi,123,All persons accused of a derelict act is presumed innocent until his or her guilt is legally established by a public process during which all the necessary guarantees for his or her free defense has been assured.,ويُفترض أن جميع الأشخاص المتهمين بارتكاب فعل مهجور أبرياء إلى أن تثبت إدانتهم بصورة قانونية في إطار عملية عامة يتم خلالها ضمان جميع الضمانات اللازمة للدفاع الحر عن أنفسهم., 52933,2013,Czech_Republic,367,Article 92,المادة 92, 55208,2014,Dominica,165,"Subject to the provisions of subsections (6), (7) and (8) of this section, no person shall be treated in a discriminatory manner by any person or authority.",رهنا بأحكام المواد الفرعية (6) و (7) و (8) من هذه المادة، لا يجوز معاملة أي شخص بطريقة تمييزية من جانب أي شخص أو سلطة., 171417,2016,Singapore,404,"another such Government company (referred to in this clause and clause (9) as the transferee company),",, 111016,2010,Madagascar,68,Article 10,المادة العاشرة, 15444,1831,Belgium,265,The jury shall be established in all criminal matters and for political and press offenses.,وتنشأ هيئة المحلفين في جميع المسائل الجنائية وفي الجرائم السياسية والصحفية., 216156,2013,United_Kingdom,2985,shall not be longer than 12 months.,, 163429,2014,Russia,460,"The right of legislative initiative shall belong to the President of the Russian Federation, the Council of Federation, members of the Council of Federation, deputies of the State Duma, the Government of the Russian Federation, and legislative (representative) bodies of constituent entities of the Russian Federation. The right of legislative initiative shall also belong to the Constitutional Court of the Russian Federation and the Supreme Court of the Russian Federation on issues within their competence.",,"El derecho de iniciativa legislativa corresponderá al Presidente de la Federación de Rusia, al Consejo miembros de la Federación, miembros del Consejo de la Federación, diputados de la Duma Estatal, Federación de Rusia y órganos legislativos (representativos) de las entidades constituyentes de la Federación de Rusia. El derecho de iniciativa legislativa pertenecerá también al Tribunal Constitucional de la Federación de Rusia y el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia sobre cuestiones de su competencia." 75061,020D,Gambia,1516,perform such other functions as may be prescribed in an Act of the National Assembly.,(ب) القيام بالمهام الأخرى المنصوص عليها في قانون صادر عن الجمعية الوطنية., 43865,2015,Colombia,1980,The organs of government and judicial administration will be conformed as follows,يتم انشاء أجهزة الحكم والإدارة القضائية على النحو التالي, 61345,2012,Egypt,501,"If the vacancy of the presidential office occurs at the same time that a referendum or the election of either the Council of Representatives or the Shura Council is being held, the presidential elections are given priority. The existing parliament continues in place until the completion of the presidential elections.",إذا تزامن خلو منصب رئيس الجمهورية مع إجراء استفتاء أو انتخاب لأحد مجلسى النواب أو الشورى، تعطى الأسبقية لانتخاب رئيس الجمهورية، ويستمر المجلس لحين إتمام انتخاب الرئيس., 151647,2016,Papua_New_Guinea,115,"An Organic Law may provide for, or make provision in respect of, the creation of new provinces by the amalgamation or division of existing provinces or for the variation of the boundaries of a province.",ويجوز أن ينص قانون أساسي على إنشاء مقاطعات جديدة عن طريق دمج أو تقسيم المقاطعات القائمة أو تغيير حدود المقاطعة، أو أن ينص على ذلك., 185703,1983,St_Kitts_and_Nevis,1385,There shall be for the island of Nevis an Electoral Districts Boundaries Commission (hereinafter in this section referred to as the Commission) which shall consist of,, 140766,2014,New_Zealand,6995,"Nothing in section 22 shall prevent different treatment based on sex, religious or ethical belief, or age if the duties of the position in respect of which that treatment is accorded—",لا شيء في القسم 22 يمنع المعاملة المختلفة على أساس الجنس أو المعتقدات الدينية أو الأخلاقية أو العمر إذا كانت واجبات المنصب الذي تمنح له هذه المعاملة:, 190676,2005,Swaziland,175,"Except with the free consent of the person concerned and for purposes of subsection (2), the trial shall not take place in the absence of that person unless that person acts so as to render the continuance of the proceedings in the presence of that person impracticable and the court has ordered that person to be removed and the trial to proceed in the absence of that person.",, 5250,2010,Angola,931,The referendum system;,نظام الاستفتاء, 181043,2013,South_Sudan,1434,Licensing of Firearms; and,, 215607,2013,United_Kingdom,2436,a joint committee of the Oireachtas (National Parliament of Ireland).,, 197199,2005,Taiwan,246,"In exercising its power of confirmation in accordance with this Constitution, the Control Yuan shall do so by a majority vote of the Members present at the meeting.",, 223244,2013,United_Kingdom,10073,90. Documents,, 56241,2010,Dominican_Republic,73,Article 20. Double nationality,المادة 20 - الجنسية المزدوجة, 8050,2015,Armenia,769,Article 191. Functions and Powers of the Human Rights Defender,المادة 191: وظائف وسلطات المدافع عن حقوق الإنسان, 98964,2017,Kazakhstan,364,develop measures for the conduct of the foreign policy of the Republic of Kazakhstan;,تطوير تدابير لإدارة السياسة الخارجية لجمهورية كازاخستان؛, 232544,2016,Zambia,1865,Emoluments Commission,, 178472,2012,South_Africa,1493,"National legislation must ensure that the prosecuting authority exercises its functions without fear, favour or prejudice.",يضمن التشريع الوطني ممارسة السلطة المنوط بها الادعاء مهامها دون خوف، أو محاباة.,"La legislación nacional debe asegurar que el Ministerio Fiscal ejercite sus funciones sin miedo, favor o prejuicio." 124704,2007,Mozambique,26,Article 7. Territorial Organisation,المادة 7: التنظيم الإقليمي, 10480,2016,Azerbaijan,288,"The government, together with civil servants, shall bear civil liability for damage caused to human rights and freedoms as a result of unlawful actions and inaction of public servants, and the violation of their guarantees.",تتحمل الحكومة، إلى جانب موظفي الخدمة المدنية، المسؤولية المدنية عن الضرر الذي يلحق بحقوق الإنسان وحرياته نتيجة لأعمال الموظفين العموميين وتقاعسهم غير المشروعين، وانتهاك ضماناتهم., 117719,1995,Marshall_Islands,170,"A member of the Council of Iroij who is prevented by absence, illness or any other cause from attending any meeting of the Council or of any committee thereof or of any joint committee or joint conference may appoint a person who is qualified by reason of his family ties to that member to be his deputy at that meeting.",يجوز لأحد أعضاء مجلس الإيرويدج الذي يعوقه غياب أو مرض أو أي سبب آخر عن حضور أي اجتماع للمجلس أو أي لجنة منه أو أي لجنة مشتركة أو مؤتمر مشترك أن يعين شخصا مؤهلا بسبب علاقاته العائلية بهذا العضو ليكون نائبا له في ذلك الاجتماع., 180975,2013,South_Sudan,1366,keep the public informed of its proceedings which shall be conducted in a transparent manner and open to the media; and,, 30690,2008,Cameroon,447,"the incumbent President of the Republic shall remain in office until the end of his current term, subject to the implementation of the provisions of Article 6 (4) of this Constitution;",- يظل رئيس الجمهورية الحالي في منصبه حتى نهاية فترة ولايته الحالية، رهنا بتنفيذ أحكام المادة 6 (4) من هذا الدستور؛, 206108,2017,Turkey,783,"If a person employed in any position or status in public services finds an order given by his/her superior to be contrary to the provisions of by-laws, presidential decrees, laws, or the Constitution, he/she shall not carry it out, and shall inform the person giving the order of this inconsistency. However, if his/her superior insists on the order and renews it in writing, his/her order shall be executed; in this case the person executing the order shall not be held responsible.",إذا وجد شخص يعمل في أي منصب أو مرتبة في سلك الخدمة العامة أنَّ أمراً صادراً له من شخص يفوقه منصبا يتعارض مع أحكام النظام الداخلي أو المراسيم الرئاسية أو القوانين أو الدستور، فعليه/عليها عدم تنفيذ ذلك الأمر، وتبليغ من أصدره بذلك التعارض. فإذا أصر صاحب المنصب الأعلى على الأمر وأيَّده كتابياً، يُنفَّذ الأمر، ولا يكون الشخص المنفِّذ مسؤولاً عنه في تلك الحالة., 111610,2010,Madagascar,662,The representation of the State before the Decentralized Territorial Collectivities is governed by the law.,يتم تنظيم تمثيل الدولة أمام الجماعات الإقليمية اللامركزية بموجب القانون., 216657,2013,United_Kingdom,3486,"This section does not apply to a decision of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland not to institute, or to discontinue, criminal proceedings or, where such a decision has been made, to any act done for the purpose of enabling the decision whether to institute or continue the proceedings to be made or for securing that the proceedings are discontinued.",, 112080,2017,Malawi,387,"The National Assembly shall consist of such number of seats, representing every constituency in Malawi, as shall be determined by the Electoral Commission.",تتكون الجمعية الوطنية من عدد من المقاعد التي تمثل كل دائرة انتخابية في ملاوي ، كما تحددها اللجنة الانتخابية., 116790,2016,Malta,312,add to the purposes for which or circumstances in which such property may be taken possession of or acquired;,إضافة إلى الأغراض أو الظروف التي يمكن فيها الاستيلاء على هذه الممتلكات أو الحصول عليها., 148450,2018,Pakistan,1034,"Provided that for initial appointment of the Chief Justice and the Judges of the Islamabad High Court, the Chief Justices of the four Provincial High Courts shall also be members of the Commission:",على أن تشمل عضوية اللجنة رؤساء المحاكم الإقليمية العليا الأربعة عند تعيين رئيس قضاة المحكمة العليا الإقليمية بإسلام أباد وقضاتها لأول مرة:, 226557,2004,Uruguay,852,"The members of the Supreme Court of Justice shall be appointed by the General Assembly by a two-thirds vote of its full membership. The appointment must be made within ninety days after a vacancy has occurred, for which purpose the General Assembly shall be called into special session. If this period expires without an appointment having been made, the appointment as member of the Supreme Court of Justice shall go automatically to the member of the Appellate Tribunals having the longest service in such post, and, if there is equal seniority, to the person who has served longest in the Judiciary or in the Public or Fiscal Ministry or prosecution service.",,"Los miembros de la Suprema Corte de Justicia serán designados por la Asamblea General por dos tercios de votos del total de sus componentes. La designación deberá efectuarse dentro de los noventa días de producida la vacancia a cuyo fin la Asamblea General será convocada especialmente. Vencido dicho término sin que se haya realizado la designación, quedará automáticamente designado como miembro de la Suprema Corte de Justicia el miembro de los Tribunales de Apelaciones con mayor antigüedad en tal cargo y a igualdad de antigüedad en tal cargo por el que tenga más años en el ejercicio de la Judicatura o del Ministerio Público o Fiscal." 215684,2013,United_Kingdom,2513,"the Assembly does not resolve, before the end of the initial period, that the deputy Ministerial office should be retained for an additional period ending after the initial period,",, 161880,1987,Republic_of_Korea,384,"Trials and decisions of the courts shall be open to the public: provided that, when there is a danger that such trials may undermine the national security or disturb public safety and order, or be harmful to public morals, trials may be closed to the public by court decision.",تكون المحاكمات وقرارات المحكمة معلنة للجمهور، على أنه يجوز إغلاق المحاكمات أمام الجمهور، بقرار من المحكمة، عند وجود خطر من أن هذه المحاكمات قد تهدد الأمن الوطني أو تضر بالأمن والنظام العاميين، أو تمس الأخلاق العامة., 126980,2015,Myanmar,932,247,247, 95144,2013,Israel,36,senior State employees and Army officers of such grades or ranks and in such functions as shall be determined by Law.,كبار موظفي الدولة وضباط الجيش من تلك الدرجات أو الرتب وفي مثل هذه الوظائف التي يحددها القانون., 174485,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,248,Article 73,المادة 73, 231171,2016,Zambia,492,the maximum amount of money to be used for campaigns during elections; and,, 49392,018D,Cuba,71,"The socialist Cuban State recognizes and stimulates the social and mass organizations that bring together distinct sectors of the population, that represent their specific interests and that involve them in the tasks that edify, consolidate, and defend the socialist society.",وتعترف الدولة الاشتراكية الكوبية بالمنظمات الاجتماعية والجماعية التي تجمع بين قطاعات متميزة من السكان، تمثل مصالحها الخاصة وتشركها في المهام التي تعزز المجتمع الاشتراكي وتعززه وتدافع عنه.,"El Estado socialista cubano reconoce y estimula a las organizaciones de masas y sociales, que agrupan en su seno a distintos sectores de la población, representan sus intereses específicos y los incorporan a las tareas de la edificación, consolidación y defensa de la sociedad socialista." 212848,2009,United_Arab_Emirates,193,"Communications, Post, Telegraph and Telephone",المواصلات والبريد والبرق والهاتف, 44562,2018,Comoros,400,Article 108,المادة 108, 204826,2014,Tunisia,81,Article 30,الفصل 30,Artículo 30 94695,2019,Ireland,219,"Not more than eleven and, subject to the provisions of Article 19 hereof, not less than five members of Seanad Éireann shall be elected from any one panel.",لا يتجاوز عدد أعضاء مجلس الشيوخ أحد عشر عضوًا، ويخضع لأحكام المادة 19 من هذا القانون، لا يقل عددهم عن خمسة أعضاء، يتم انتخابهم من أي لجنة واحدة.,"Once miembros como máximo y no menos de cinco miembros del Seanad Éireann [Senado], de acuerdo con las disposiciones del artículo 19, serán elegidos de una única lista." 182035,2011,Spain,708,Other matters assigned to it by the Constitution or by organic acts.,المواد الأخرى التي يخولها لها الدستور والقوانين التنظيمية.,De las demás materias que le atribuyan la Constitución o las leyes orgánicas. 37313,1925,Chile,401,The ordinance or resolution suspended by the Intendente will return for consideration to the Provincial Assembly.,وسيعاد الأمر أو القرار الذي علقه الانفراج إلى جمعية المقاطعة للنظر فيه.,"La ordenanza o resolución suspendida por el Intendente, volverá a ser considerada por la Asamblea Provincial." 3690,2020,Algeria,808,the President of the Supreme Court;,رئيس المحكمة العليا؛, 109221,2019,Lithuania,19,The Nation shall execute its supreme sovereign power either directly or through its democratically elected representatives.,تقوم الأمة بتنفيذ سلطتها السيادية العليا إما مباشرة أو من خلال ممثليها المنتخبين ديمقراطيا.,El pueblo ejercitará su poder soberano supremo bien directamente o a través sus representantes democráticamente elegidos. 46570,2020,Costa_Rica,421,"To appoint commissions from within to investigate any matter entrusted to them by the Assembly, and to render the corresponding report.",صياغة استجوابات لوزراء الحكومة، ومن خلال تصويت ثلثي الأعضاء الحاضرين، توجيه النقد للموظفين العموميين أنفسهم عندما يكونون برأي المجلس مذنبين لارتكابهم أفعال غير دستورية أو غير قانونية، أو لارتكابهم أخطاء فادحة تسببت أو قد تتسبّب بإخلال واضح بالمصالح العامة.,"Nombrar Comisiones de su seno para que investiguen cualquier asunto que la Asamblea les encomiende, y rindan el informe correspondiente." 178340,2012,South_Africa,1361,designate representatives to participate in the National Council of Provinces; and,تعيين الممثلين المشاركين في المجلس القومي للأقاليم؛ و,designar representantes para participar en el Consejo Nacional de Provincias; y 18301,1990,Benin,462,ARTICLE 124,المادة 124, 225392,2013,United_Kingdom,12222,"Be it enacted by the Queen's most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Lords Spiritual and Temporal, and Commons, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:—",, 223227,2013,United_Kingdom,10056,"references to the Welsh Ministers, the First Minister or the Counsel General in any register or other document are to be read in accordance with this section.",, 217879,2013,United_Kingdom,4708,"any member of the Parliament,",, 172741,2016,Singapore,1733,"I, ................................................................................................................., having been appointed to the office of ................................................................................................., do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully discharge my judicial duties, and I will do right to all manner of people after the laws and usages of the Republic of Singapore without fear or favour, affection or ill-will to the best of my ability, and will preserve, protect and defend the Constitution of the Republic of Singapore.",, 101730,2010,Kenya,2597,Director-General of the National Intelligence Service;,المدير العام لجهاز المخابرات الوطني؛,director general del Servicio de Inteligencia Nacional; 66982,2013,Fiji,1418,"Nothing in subsection (5) limits the responsibility of the Government for the structure of the State service, nor the Government's general policy responsibility for the management of the State service.",وليس في الفقرة الفرعية (5) ما يحد من مسؤولية الحكومة عن هيكل خدمة الدولة، ولا الحكومة & #x27؛ والمسؤولية عن السياسة العامة لإدارة خدمة الدولة., 8245,1985,Australia,63,12. Issue of writs,12. إصدار الأوامر الخطية,12. Emisión de actas 27261,2015,Burkina_Faso,291,Article 86,المادة 86, 92650,2016,India,3531,"The Kerala Prevention of Eviction Act, 1966 (Kerala Act 12 of 1966).",قانون ولاية كيرالا بشأن منع الإخلاء، 1966 (القانون 12 لولاية كيرالا لعام 1966)., 99182,2010,Kenya,49,8. State and religion,8. الدولة والدين,8. Estado y religión 116880,2016,Malta,403,"The expressions "corrupt practice", "offences connected with the election of members of the House of Representatives" and "foreign interference" have the meaning assigned to them by a law for the time being in force regulating the conduct of elections or foreign interference with respect to elections, and any such law shall be deemed for the purposes of this article and of articles 32 to 47 (inclusive) of this Constitution to be reasonably required in the interest of public order and reasonably justifiable in a democratic society.","""وأضافت: """"العبارات """"الممارسة الفاسدة"""" و""""الجرائم المرتبطة بانتخاب أعضاء مجلس النواب"""" و""""التدخل الأجنبي"""" لها المعنى المخصص لها بموجب قانون ساري المفعول في الوقت الحالي ينظم إجراء الانتخابات أو التدخل الأجنبي فيما يتعلق بالانتخابات، وأي قانون من هذا القبيل يعتبر لأغراض هذه المادة والمادة 32 إلى 47 (بما في ذلك) من هذا الدستور مطلوبًا بشكل معقول في مصلحة النظام العام ومبررًا بشكل معقول في مجتمع ديمقراطي.""", 42250,2015,Colombia,365,Those whose citizenship has been suspended may request its restoration.,يمكن للأشخاص الذين تم تعليق جنسيتهم أن يطلبوا استردادها.,"Quienes hayan sido suspendidos en el ejercicio de la ciudadanía, podrán solicitar su rehabilitación." 87213,2013,Honduras,870,Article 236,المادة 236,Artículo 236 115661,2008,Maldives,356,"receive petitions, representations, or submissions from interested persons or institutions.",تلقي الالتماسات أو التظاهرات أو الرسائل من الأشخاص أو المؤسسات المهتمين., 150877,2004,Panama,531,"To delegate any of its functions, except what is provided in Number 16 of Article 153;",(أ) تفويض أي من وظائفها، باستثناء ما هو منصوص عليه في العدد 16 من المادة 153؛,"Delegar cualquiera de las funciones que le correspondan, salvo lo previsto en el numeral 16 del artículo 159." 235804,2017,Zimbabwe,2770,This oath or affirmation is to be taken before the person specified in the appropriate legislation.,, 73425,019D,Gambia,2749,"Without prejudice to the provisions of section 165, but subject to the other provisions of this Constitution, the power to make any appointment to a public office includes the power to dismiss any person so appointed.",ودون الإخلال بأحكام المادة 165، ولكن رهنا بالأحكام الأخرى لهذا الدستور، تشمل سلطة القيام بأي تعيين في منصب عام سلطة فصل أي شخص يعين على هذا النحو., 233705,2017,Zimbabwe,671,91. Qualifications for election as President and Vice-President,, 46248,2020,Costa_Rica,99,"Every one may communicate their thoughts by words or in writing and publish them without prior censorship; but they will be responsible for the abuses committed in the exercise of this right, in the cases and the mode that the law establishes.",يجوز للجميع التعبير عن أفكارهم شفهياً أو خطياً ونشرها من دون أي رقابة مسبقة؛ ولكنهم يتحملون مسؤولية الانتهاكات المرتكبة أثناء ممارسة هذا الحق في الحالات والوضع التي يحددها القانون.,"Todos pueden comunicar sus pensamientos de palabra o por escrito, y publicarlos sin previa censura; pero serán responsables de los abusos que cometan en el ejercicio de este derecho, en los casos y del modo que la ley establezca." 159044,2009,Poland,485,Article 134,المادة 134,Artículo 134 30673,2008,Cameroon,430,Article 63,المادة 63, 12522,2014,Bangladesh,57,The principle of secularism shall be realised by the elimination of-,سيتم تحقيق مبدأ العلمانية عن طريق القضاء على:, 126595,2015,Myanmar,537,Election of Chairperson of the Region Hluttaw or the State Hluttaw shall be carried out subject to the provisions relating to the election of Chairperson of the Pyithu Hluttaw under Section 110.,يتم انتخاب رئيس مجلس المنطقة أو مجلس الولاية ، مع مراعاة الأحكام المتعلقة بانتخاب رئيس مجلس بيتو بموجب المادة 110 من قانون التكوين., 124047,2011,Morocco,101,Article 19,الفصل 19, 230752,2016,Zambia,73,PART III. PROTECTION OF FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOMS OF THE INDIVIDUAL,, 16064,2014,Belgium,484,The Council of Ministers is composed of no more than fifteen members.,يتألف مجلس الوزراء من خمسة عشر فرداً كحد أقصى., 192379,2005,Swaziland,1878,if on any reading of the bill in a joint sitting that bill is not passed; or,, 234958,2017,Zimbabwe,1924,to promote and enforce good practices and ethics in the media;,, 143215,2014,Nicaragua,827,Article 190,المادة 190,Artículo 190 154797,2016,Papua_New_Guinea,3265,"The reference in Subsection (1) to numbers include, where the elements of a series are identified by letters or in some other manner, references to letters or that other means of identification.",وتشمل الإشارة الواردة في القسم الفرعي (1) إلى الأرقام، في الحالات التي تحدد فيها عناصر السلسلة بحروف أو بطريقة أخرى، إشارات إلى حروف أو إلى وسائل أخرى لتحديد الهوية., 154627,2016,Papua_New_Guinea,3095,offences; and,(أ) الجرائم؛, 179258,2012,South_Africa,2279,Northern Cape,الكيب الشمالي,Norte del Cabo 209778,2017,Uganda,744,"In the exercise of their functions under this article, committees of Parliament-",, 13389,2014,Bangladesh,924,SCHEDULE 4. TRANSITIONAL AND TEMPORARY PROVISIONS,الجدول 4: الأحكام الانتقالية والمؤقتة, 121460,2015,Mexico,1554,"Social Security Act is enacted for social welfare. This act shall include disability benefit, retirement pension, life insurance, involuntary unemployment benefit, health services, nursery services, and other services intended to guarantee wellbeing of workers, farm workers and other kind of employees, as well as the wellbeing of their families.","""وأضافت: """"يشتمل قانون الضمان الاجتماعي على الرعاية الاجتماعية، ويشمل هذا القانون إعانة الإعاقة، ونص التقاعد، والتأمين على الحياة، وإعانة البطالة غير الطوعية، والخدمات الصحية، وخدمات الحضانة، وغيرها من الخدمات التي تهدف إلى ضمان رفاهية العمال والعمال الزراعيين وغيرهم من الموظفين، وكذلك رفاهية عائلاتهم.""""""","Es de utilidad pública la Ley del Seguro Social, y ella comprenderá seguros de invalidez, de vejez, de vida, de cesación involuntaria del trabajo, de enfermedades y accidentes, de servicios de guardería y cualquier otro encaminado a la protección y bienestar de los trabajadores, campesinos, no asalariados y otros sectores sociales y sus familiares." 44416,2018,Comoros,254,Only the votes favorable to the motion are counted;,يتم حساب الأصوات المؤيدة للمقترح فقط., 181435,2011,Spain,108,Everyone has the right to education. Freedom of teaching is recognized.,للجميع الحق في التعليم. وحرية التدريس حق معترف به.,Todos tienen el derecho a la educación. Se reconoce la libertad de enseñanza. 211035,2017,Uganda,2001,"Parliament shall by law make provision for the right of citizens to demand the holding by the Electoral Commission of a referendum, whether national or in any particular part of Uganda, on any issue.",, 28405,2005,Burundi,654,"If it appears, over the course of the legislative process, that a proposed law or amendment is not within the authority of the law, the Government may oppose its validity.",وإذا تبين، خلال العملية التشريعية، أن القانون المقترح أو التعديل المقترح لا يدخل في نطاق سلطة القانون، جاز للحكومة أن تعارض صحته., 134068,2014,New_Zealand,297,"17. Jurisdiction as to mentally disordered persons, etc",17 - الاختصاص القضائي فيما يتعلق بالأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية، إلخ., 92628,2016,India,3509,"The Uttar Pradesh Imposition of Ceiling on Land Holdings (Amendment) Act, 1972 (Uttar Pradesh Act 18 of 1973).",قانون أوتار براديش لفرض سقف على امتلاك الأراضي (المعدل) لعام 1972 (قانون ولاية أوتار براديش 18 لعام 1973)., 160963,2005,Portugal,1486,"Public associations may only be formed in order to fulfil specific needs, may not perform the specific functions of trade unions and shall be organised internally on the basis of respect for their members' rights and the democratic formation of their bodies.",لا يمكن إنشاء الجمعيات الأهلية العامة إلا بغرض الوفاء باحتياجات معينة، وليس لها أن تقوم بالأعمال التي تختص بها النقابات، وتنظَّم داخليًا بناء على احترام حقوق أعضائها والتكوين الديمقراطي لهيئاتها.,"Las asociaciones públicas sólo podrán ser creadas para la satisfacción de necesidades específicas, no pudiendo realizar las funciones propias de los sindicatos, y tendrá una organización interna basada en el respeto de los derechos de sus miembros y la conformación democrática de sus órganos." 74720,020D,Gambia,1175,remit the whole or any part of a punishment imposed on a person for an offence.,(أ) كل أو جزء من العقوبة المفروضة على شخص بسبب جريمة., 68428,2011,Gabon,46,The National Anthem is “La Concorde”.,"النشيد الوطني هو ""لا كونكورد"".", 176211,2012,Somalia,296,"Federal Member States may enter cooperative agreements amongst themselves or with the Federal Government, which may not be legally binding or contradict the national constitution and the constitutions of the Federal Member States.",, 59697,2021,Ecuador,1166,The Chief Justice and Deputy Chief Justice of the Court shall be chosen from among its standing members and shall hold a three-year term of office.,تتمتع محكمة تسوية المنازعات الانتخابية بالصلاحيات التالية، بالإضافة إلى تلك المنصوص عليها في القانون:,"La Presidenta o Presidente y la Vicepresidenta o Vicepresidente se elegirán de entre sus miembros principales, y ejercerán sus cargos por tres años." 53097,2013,Czech_Republic,531,"Further conditions on the exercise of the right to vote in the referendum, as well as the detailed provisions concerning the proposal, voting, the holding of the referendum, and the announcement of its results shall be regulated in a statute. In order for that statute to be adopted, both the Assembly of Deputies and the Senate must approve it.",وينظم نظام أساسي الشروط الأخرى المتعلقة بممارسة حق التصويت في الاستفتاء، وكذلك الأحكام التفصيلية المتعلقة بالاقتراح، والتصويت، وإجراء الاستفتاء، وإعلان نتائجه، ولكي يتم اعتماد هذا النظام الأساسي، يجب على كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ الموافقة عليه., 134770,2014,New_Zealand,999,61. Adjournment in cases of absence of some of the Judges,تأجيل في حالات غياب بعض القضاة., 235326,2017,Zimbabwe,2292,294. Alienation of agricultural land by owners or occupiers,, 187679,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,642,"Where any advance is made from the Contingencies Fund, a supplementary estimate shall as soon as possible be laid before the House and when the supplementary estimate has been approved by the House, a supplementary appropriation bill shall be introduced as soon as possible in the House for the purpose of replacing the amount so advanced.",في حالة تقديم أي سلفة من صندوق الطوارئ ، يجب تق..., 25554,2017,Brazil,3302,"Payment of expenses incurred by December 31, 2015, but not yet paid may be excluded from verification of compliance with the limits dealt with in this article, up to the excess of the primary result of the Fiscal Budget and the Social Security Budget for the fiscal year in relation to the goal fixed in the law of budgetary directives.",ويجوز استبعاد دفع النفقات المتكبدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ولكنها لم تدفع بعد، من التحقق من الامتثال للحدود المنصوص عليها في هذه المادة، حتى تجاوز النتيجة الأولية للميزانية المالية وميزانية الضمان الاجتماعي للسنة المالية فيما يتعلق بالهدف المحدد في قانون التوجيهات المتعلقة بالميزانية., 163513,2014,Russia,544,The examination of criminal cases by default in courts shall not be permitted except in instances where this is permitted by federal law.,,"El juicio por contumacia de los casos delictivos no se permitirá, excepto los casos previstos por la Ley Federal." 203073,2013,Tonga,245,for an offence against the Legislative Assembly determined by the Assembly to have been committed by that person under this clause.,, 50365,2019,Cuba,57,"Furthermore, the organs of the State, their leaders, functionaries, and employees ensure its respect in the lives of all people and act within the limits of their respective responsibilities.",وعلاوة على ذلك، تكفل أجهزة الدولة وقادتها وموظفوها وموظفوها احترامها في حياة جميع الناس وتعمل في حدود مسؤوليات كل منها.,"Los órganos del Estado, sus directivos, funcionarios y empleados, además, velan por su respeto en la vida de toda la sociedad y actúan dentro de los límites de sus respectivas competencias." 14776,2004,Belarus,155,Article 47,المادة 47, 194804,2012,Sweden,2235,may not be a minister;,, 228163,2009,Venezuela,701,The National Executive Power.,السلطة التنفيذية الوطنية., 37464,018D,Chile,70,"There will be a public electoral system. An organic constitutional law will determine the organization and functioning of the system and regulate the form in which electoral processes and plebiscites will be realized in all cases not foreseen by the Constitution; it will always guarantee the strengthening of political parties as well as the participation of independents within those processes. This law will also establish a system of financing, transparency, as well as limits and controls on electoral spending.",وسيحدد القانون الدستوري الأساسي تنظيم النظام وسير عمله وينظم الشكل الذي ستتحقق به العمليات الانتخابية والاستفتاءات في جميع الحالات التي لا ينص عليها الدستور؛ وسيضمن دائما تعزيز الأحزاب السياسية فضلا عن مشاركة المستقلين في تلك العمليات، كما سينشئ هذا القانون نظاما للتمويل والشفافية فضلا عن الحدود والضوابط المفروضة على الإنفاق الانتخابي.,"Habrá un sistema electoral público. Una ley orgánica constitucional determinará su organización y funcionamiento, regulará la forma en que se realizarán los procesos electorales y plebiscitarios, en todo lo no previsto por esta Constitución, y garantizará siempre el fortalecimiento de los partidos políticos, así como la participación de independientes en los señalados procesos. Dicha ley establecerá también un sistema de financiamiento, transparencia, límite y control del gasto electoral." 224964,2013,United_Kingdom,11794,Row 6,, 52738,2013,Czech_Republic,172,"The government is entitled to require that the Assembly of Deputies conclude debate on a government-sponsored bill within three months of its submission, provided that the government joins with it a request for vote of confidence.",ويحق للحكومة أن تطلب من مجلس النواب أن يختتم المناقشة بشأن مشروع قانون ترعاه الحكومة في غضون ثلاثة أشهر من تقديمه، شريطة أن تنضم الحكومة إليه لطلب التصويت على الثقة., 37415,018D,Chile,21,"The autonomous character that this Constitution grants to certain organizations does not remove their status as part of the State with the same rights, responsibilities, and limitations that their status as part of the State involves.",والطابع المستقل الذي يمنحه هذا الدستور لمنظمات معينة لا يزيل مركزها كجزء من الدولة بنفس الحقوق والمسؤوليات والقيود التي ينطوي عليها مركزها كجزء من الدولة.,"El carácter autónomo que esta Constitución otorga a determinados órganos, no los priva de su pertenencia al Estado, con los derechos, deberes y limitaciones que a tal condición concierne." 63963,2012,Equatorial_Guinea,505,The Defender of the People is accessible to all persons.,يمكن لجميع الأشخاص الوصول إلى مدافع الشعب.,El Defensor del Pueblo es accesible a todas las personas. 119011,2016,Mauritius,368,The President or the Vice-President shall be entitled,يحق للرئيس أو نائب الرئيس, 48403,2013,Croatia,388,The Croatian Parliament shall elect the Ombudsperson for a term of eight years. The Ombudsperson shall be autonomous and independent in his/her work.,وينتخب البرلمان الكرواتي أمين المظالم لمدة ثماني سنوات، ويكون أمين المظالم مستقلاً ومستقلاً في عمله., 141126,2014,New_Zealand,7355,to provide information to members of the public who have questions about discrimination; and,توفير المعلومات لأفراد الجمهور الذين لديهم أسئلة حول التمييز؛, 108703,016D,Libya,565,"To compensate victims and harmed persons proportionate to the harm. Compensation may be financial or symbolic and may be individual or collective. The State shall be committed to treating the psychological and social effects and rehabilitating victims, while taking into consideration the administrative and judicial measures that have already been taken, without prejudicing the right of the State to prosecute persons who committed these violations.",تلتزم الدولة بتعويض الضحايا والمضرورين من الانتهاكات الممنهجة لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية تعويضا مناسباً للضرر، وتتنوع التعويضات إلى تعويضات مادية ورمزية وتعويضات فردية وجماعية، ومعالجة للآثار النفسية والاجتماعية وإعادة تأهيل الضحايا ورد الاعتبار لهم، مع مراعاة ما تم من إجراءات إدارية وقضائية سابقة، دون الإخلال بحق الدولة في الرجوع على مرتكبي الانتهاكات., 212957,2009,United_Arab_Emirates,302,CHAPTER 5. THE JUDICIARY IN THE UAE AND THE EMIRATES,الفصل الخامس. القضاء في الاتحاد والامارات, 209782,2017,Uganda,748,"enforcing the attendance of witnesses and examining them on oath, affirmation or otherwise;",إنفاذ حضور الشهود واستجوابهم على القسم أو التأك..., 4328,2010,Angola,9,"Armed with a culture of tolerance and profoundly committed to reconciliation, equality, justice and development;",:: أن تكون مسلحة بثقافة التسامح وملتزمة التزاماً عميقاً بالمصالحة والمساواة والعدل والتنمية؛, 140884,2014,New_Zealand,7113,"to provide training, or facilities or opportunities for training, on less favourable terms and conditions than would otherwise be made available; or",توفير التدريب أو المرافق أو الفرص للتدريب بشروط وأحكام أقل ملاءمة مما يمكن توفيرها خلاف ذلك., 137761,2014,New_Zealand,3990,the nomination day appointed in the writ:,يوم الترشيح المحدد في الأمر:, 96290,2020,Italy,444,"defence and armed forces; State security; armaments, ammunition and explosives;",الدفاع والقوات المسلحة؛ وأمن الدولة؛ والأسلحة، والذخيرة والمتفجرات؛,"defensa y Fuerzas Armadas; seguridad del Estado; armas, municiones y explosivos;" 91338,2016,India,2218,The Union and every State Government shall consult the Commission on all major policy matters affecting Scheduled Tribes.,يقوم الاتحاد وكل حكومة ولاية باستشارة اللجنة بشأن جميع المسائل الرئيسية التي قد تؤثر على السياسة للقبائل المحرومة والمهمشة., 60657,2021,Ecuador,2126,"The laws organizing data registration, in particular the vital statistics, mercantile and property registries. In any case, systems for cross-checking data and national databases shall be established.",يبقى أعضاء المجلس الانتقالي في مناصبهم حتى يُقَر القانون المنظم لتنظيمه ووظيفته. ويصوغ المجلس في غضون مئة وعشرين (120) يوماً مشروع القانون المعني كي تنظر فيه الهيئة التشريعية.,"Las leyes que organicen los registros de datos, en particular los registros civil, mercantil y de la propiedad. En todos los casos se establecerán sistemas de control cruzado y bases de datos nacionales." 16906,2011,Belize,367,"The office of Attorney-General shall be the office of a Minister, with responsibility for the administration of legal affairs in Belize.",ويكون مكتب النائب العام هو مكتب وزير يتولى مسؤولية إدارة الشؤون القانونية في بليز., 157972,1987,Philippines,385,The right to self-organization shall not be denied to government employees.,ولا يُحرم الموظفون الحكوميون من الحق في التنظيم الذاتي.,No se negará el derecho a la autoorganización a los empleados del Gobierno. 206613,2016,Turkmenistan,128,Adult children shall be obliged to take care of their parents and to extend help (support) to them.,, 70742,019D,Gambia,66,9. Laws of The Gambia,9 - قوانين غامبيا, 44950,2001,Congo,351,"At the end of the incompatibility, the Deputy recovers his seat in the National Assembly.",وفي نهاية التعارض، يستعيد النائب مقعده في الجمعية الوطنية., 158509,1791,Poland,49,"In addition to courts in civil and criminal matters for all the estates, there shall be a supreme court, called a Sejm Court, to which persons shall be elected at the opening of every Sejm. To this court shall be subject crimes against the nation and the King, or crimina status [crimes of state].",وبالإضافة إلى المحاكم المدنية والجنائية في جميع التركات، توجد محكمة عليا تسمى محكمة الصلح، وينتخب لها الأشخاص عند افتتاح كل مجلس من مجالس النواب، وتخضع هذه المحكمة للجرائم ضد الأمة والملك، أو مركز الجريمة [جرائم الدولة]., 177913,2012,South_Africa,934,is prescribed by national legislation;,تقرره التشريعات الوطنية؛,es prescrito por la legislación nacional; 54726,2010,Djibouti,54,Article 12,المادة 12, 159246,2009,Poland,687,"A judge may be retired as a result of illness or infirmity which prevents him discharging the duties of his office. The procedure for doing so, as well as for appealing against such decision, shall be specified by statute.",يجوز أن يتقاعد القاضي عن العمل نتيجة للمرض أو العجز الذي يمنعه من أداء واجبات منصبه. ولا يجوز القيام بهذا الإجراء أو الطعن فيه إلا كما هو محدد بموجب القانون.,"Un Juez se puede retirar por enfermedad o incapacidad que le impida el desempeño de las funciones de su cargo. El procedimiento al efecto y el recurso contra tal decisión, se establecerán legalmente." 11052,1973,Bahamas,59,Any citizen of The Bahamas who has attained the age of twenty-one years and who-,أي مواطن من مواطني جزر البهاما بلغ سن الحادية والعشرين و, 109056,2011,Liechtenstein,264,"in urgent cases, to bring matters to the notice of the Prince Regnant or the Government, and to lodge representations, protests or remonstrances in the case of any menace to or violation of constitutional rights;",في الحالات العاجلة ، لإحالة المسائل إلى علم الأمير الحاكم أو الحكومة ، وتقديم الملاحظات أو الاحتجاجات أو الاحتجاجات في حالة أي تهديد أو انتهاك للحقوق الدستورية., 178059,2012,South_Africa,1080,must be consistent with the Act in terms of which the relevant power or function is exercised or performed; and,متماشياً مع القانون الذي يتم بمقتضاه ممارسة أو أداء السلطة أو المهمة المعنية؛ و,debe ser consistente con la Ley en términos de los cuales se ejerce o se desempeña la función o poder relevante; 42276,2015,Colombia,391,Article 106,المادة 106,Artículo 106 25946,2006,Brunei,358,"His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall, in respect of every financial year, cause to be laid before the Legislative Council a statement of the estimated receipts and expenditure of the Government for that year and, unless the Legislative Council by written law in respect of any year otherwise provides, that statement shall be so laid before the commencement of that year.",يقوم جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان، في كل سنة مالية، بتقديم بيان إلى المجلس التشريعي عن الإيرادات والنفقات التقديرية للحكومة عن تلك السنة، وما لم ينص المجلس التشريعي في قانون مكتوب على خلاف ذلك في أي سنة، يعرض هذا البيان على المجلس التشريعي قبل بداية تلك السنة., 193574,2012,Sweden,1005,Art 1,المادة 1, 106693,2018,Lesotho,422,57. Elections to National Assembly,57 - انتخابات الجمعية الوطنية, 56041,2014,Dominica,998,"Where the investigation is undertaken as a result of a complaint or request, the Parliamentary Commissioner shall inform the person who made the complaint or request of his findings.",وعندما يتم التحقيق نتيجة لشكوى أو طلب، يقوم المفوض البرلماني بإبلاغ الشخص الذي قدم الشكوى أو الطلب بنتائج التحقيق., 232656,2016,Zambia,1977,the qualifications of the Auditor-General;,, 198005,2005,Tanzania,22,"Every citizen of the United Republic who has attained the age of eighteen years is entitled to vote in any election held in Tanzania. This right shall be exercised in accordance with the provisions of subarticle (2), and of the other provisions of this Constitution and the law for the time being in force in Tanzania in relation to public elections.",, 85789,2012,Haiti,860,"Orders or judgments are delivered and executed in the name of the Republic, They shall include writs of execution to officers of the Public Prosecutor’s Office and agents of the police and armed forces. Acts of notaries shall be put in the same form when their compulsory execution is involved.",يتم إصدار الأوامر أو الأحكام وتنفيذها باسم الجمهورية ، ويجب أن تشمل أوامر التنفيذ إلى ضباط مكتب المدعي العام ووكلاء الشرطة والقوات المسلحة ، ويجب وضع أعمال الكتّاب العدل في نفس الشكل عندما يتعلق الأمر بتنفيذها الإلزامي.,Artículo 190 228938,2015,Yemen,166,Article 72,مادة (72), 170837,2013,Sierra_Leone,1339,"The President, acting on the advice of the Defence Council, shall appoint the Chief of Defence Staff of the Armed Forces.",, 201567,2017,Thailand,696,the approval of the declaration of war under section 177;,, 46613,2020,Costa_Rica,464,[The following] may not be elected President or Vice President:,نائب الرئيس الذي احتفظ بهذه الصفة في خلال الأشهر الاثني عشر السابقة للانتخابات والذي مارس رئاسة الجمهورية من منصبه لأي فترة في خلال هذه الولاية؛,No podrá ser elegido Presidente ni Vicepresidente: 225060,2013,United_Kingdom,11890,Exception,, 88173,2016,Hungary,454,upon his or her resignation;,عند استقالته, 139226,2014,New_Zealand,5455,a candidate donation; or,التبرع المرشح؛ أو, 90928,2016,India,1808,the costs of such schemes of development as may be undertaken by that State with the approval of the Government of India for the purpose of raising the level of administration of the said areas to that of the administration of the rest of the areas of that State.,تكاليف مخططات التنمية التي قد تقوم بها تلك الولاية بموافقة حكومة الهند، لغرض رفع مستوى إدارة المناطق القبلية المذكورة آنفاً إلى مستوى بقية المناطق الأخرى القائمة في تلك الولاية., 170811,2013,Sierra_Leone,1313,At any meeting of any Commission or Council established by this Constitution a quorum shall be constituted if three members are present; and if a quorum is present the Commission or Council shall not be disqualified for the transaction of business by reason of any vacancy among its members and any proceedings of the Commission or Council shall be valid notwithstanding that some person who was not entitled to do so took part therein.,, 3165,2020,Algeria,283,ART 64,المادة 64, 79020,1996,Ghana,1154,"Part VII. Appointment, retirement and removal of Judicial Officers",الجزء السابع. تعيين الموظفين القضائيين وتقاعدهم وعزلهم, 110781,2011,Macedonia,487,This Constitution comes into force on the day it is declared in the Assembly of the Republic of Macedonia.,يبدأ نفاذ هذا الدستور في اليوم الذي يعلن فيه في مجلس جمهورية مقدونيا., 232457,2016,Zambia,1778,There is established the Judicial Service Commission.,, 174167,2016,Slovenia,510,Laws and other regulations and general legal acts cannot have retroactive effect.,, 78441,1996,Ghana,575,"A person elected as President shall, subject to clause (3) of this article, hold office for a term of four years beginning from the date on which he is sworn in as President.",يشغل الشخص المنتخب رئيسًا للجمهورية منصبه مع مراعاة أحكام البند (3) من هذه المادة لمدّة أربع سنوات، بدءًا من تاريخ حلف اليمين الدستورية., 172598,2016,Singapore,1589,"The Auditor-General may be removed from office by the President, if the President concurs with the advice of the Prime Minister, but the Prime Minister shall not tender such advice except for inability of the Auditor-General to discharge the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour and except with the concurrence of a tribunal consisting of the Chief Justice and 2 other Judges of the Supreme Court nominated for that purpose by the Chief Justice.",, 10314,2016,Azerbaijan,122,Everybody has the right to freedom.,الجميع له الحق في الحرية., 229399,015D,Yemen,159,The State shall endeavor to eliminate detrimental social phenomena threatening social peace including the code of revenge.,تلتزم الدولة بالقضاء على الظواهر الاجتماعية السلبية التي تهدد السلم الاجتماعي ومنها ظاهرة الثأر., 58366,2015,Dominican_Republic,1017,"Its powers shall be, other than those conferred to it by law:",صلاحياتها، بخلاف تلك الممنوحة لها بموجب القانون:,"Sus atribuciones serán, además de las que le confiere la ley:" 130384,2012,Nepal,844,"To publish, in accordance with law, the names of the officials, persons or bodies who have failed to observe or implement any recommendations or directives made or given by the National Human Rights Commission in relation to the violations of human rights, and record them as violators of human rights.",نشر، وفقا للقانون، أسماء المسؤولين أو الأشخاص أو الهيئات الذين لم يلتزموا أو ينفذوا أي توصيات أو توجيهات قدمتها أو أعطاها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، وتسجيلهم كمتعدين على حقوق الإنسان., 80320,2008,Greece,181,The legislative powers shall be exercised by the Parliament and the President of the Republic.,يتم ممارسة السلطة التشريعية من قبل البرلمان ورئيس الجمهورية.,La función legislativa será ejercida por la Cámara de Diputados y el Presidente de la República. 153542,2016,Papua_New_Guinea,2010,or an officer of employee of any such body; and,أو موظف لدى أي هيئة من هذه الهيئات؛, 191744,2005,Swaziland,1243,advise the Government through the Minister responsible for Justice on improving the administration of justice generally; and,, 146818,2016,Norway,115,""I promise and swear that I will conduct the government in accordance with the Constitution and the Laws, so help me God, the Almighty and Omniscient".","أعد وأقسم بأنني سوف أعمل على تسيير شؤون الحكومة وفقاً للدستور والقوانين، وليساعدني الله القدير العليم في ذلك".,""Prometo y juro que gobernaré de acuerdo con la Constitución y las Leyes, con la ayuda de Dios Todopoderoso y Omnisciente."" 51898,2013,Cyprus,552,"to exercise administrative powers in the manner and through such persons as may be provided by a communal law, with respect to any matter on which they are competent to exercise legislative power under the provisions of Article 87 other than those provided in sub- paragraphs (g) and (h) of paragraph I of such Article for which specific provision is made in the ensuing sub-paragraphs;",(أ) ممارسة السلطات الإدارية بالطريقة وعن طريق الأشخاص الذين قد ينص عليهم قانون مجتمعي، فيما يتعلق بأي مسألة تكون لهم فيها صلاحية ممارسة السلطة التشريعية بموجب أحكام المادة 87 غير تلك المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين (ز) و (ح) من الفقرة الفرعية (ح) من الفقرة الأولى من المادة التي يرد بشأنها نص محدد في الفقرات الفرعية اللاحقة؛, 27652,2015,Burkina_Faso,682,to be recognize for their engagement in the defense of the national interests;,(أ) الاعتراف بانخراطها في الدفاع عن المصالح الوطنية؛, 220371,2013,United_Kingdom,7200,The enactments mentioned in Schedule 1 are amended as specified there.,, 5950,1981,Antigua_and_Barbuda,237,22. Establishment of office,22 - إنشاء المكتب, 233042,2017,Zimbabwe,8,"Acknowledging the richness of our natural resources,",وإذ ندرك ثراء مواردنا الطبيعية،, 28862,2018,Burundi,117,Article 39,المادة 39, 86882,2013,Honduras,539,"The training of teachers is an exclusive function and responsibility of the State. A teacher is anyone who administers, organizes, directs, imparts or supervises educational work and whose profession is that of teaching.",تدريب المعلمين وظيفة ومسؤولية حصرية تقع على عاتق الدولة. المعلم هو كل من يدير وينظم ويوجه وينقل أو يشرف على العمل التربوي وتكون مهنته التدريس.,"La formación de docentes es función y responsabilidad exclusiva del Estado; se entenderá como docente a quien administra, organiza, dirige, imparte o supervisa la labor educativa y que sustenta como profesión el Magisterio." 70235,2018,Gambia,1247,No person shall raise an armed force except by or under the authority of an Act of the National Assembly.,لا يجوز لأي شخص أن يثير قوة مسلحة إلا بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية أو تحت سلطته., 36312,2018,Chad,268,Article 86,المادة 86, 130418,2012,Nepal,878,137. Right to appear in Legislature-Parliament,الحق في الظهور في الهيئة التشريعية - البرلمان, 106079,2004,Lebanon,97,Article 34,المادة 34, 20857,2009,Bolivia,1841,"The State shall encourage access to financing for tourism, eco-tourism and other initiatives of regional enterprise.",تدعم الدولة الوصول إلى تمويل السياحة والسياحة البيئية وغير ذلك من مبادرات ريادة الأعمال في هذه المناطق.,"El Estado fomentará el acceso al financiamiento para actividades turísticas, ecoturísticas y otras iniciativas de emprendimiento regional." 12080,2017,Bahrain,25,"Justice is the basis of government. Cooperation and mutual respect provide a firm bond between citizens. Freedom, equality, security, trust, knowledge, social solidarity and equality of opportunity for citizens are pillars of society guaranteed by the State.",فالحرية والمساواة والأمن والثقة والمعرفة والتضامن الاجتماعي وتكافؤ الفرص بين المواطنين هي الركائز التي تكفلها الدولة للمجتمع., 157421,2021,Peru,802,"The regional level of government consists of regions and departments. The local level of government consists of provinces, districts, and villages.",تعزيز وتنظيم النشاطات و/أو الخدمات المتعلقة بالزراعة وصيد الأسماك والصناعة والصناعات الزراعية والتجارة والسياحة والطاقة والتعدين والطرق والاتصالات والتعليم والصحة والبيئة، وفق القانون.,"El ámbito del nivel regional de gobierno son las regiones y departamentos. El ámbito del nivel local de gobierno son las provincias, distritos y los centros poblados." 65528,1994,Ethiopia,604,Article 98. Concurrent Power of Taxation,المادة 98: سلطة الضرائب المتزامنة, 56774,2010,Dominican_Republic,606,Article 140. Regulation for the increase in remunerations,المادة 140: تنظيم زيادة الأجور, 113299,2007,Malaysia,210,"Where a person born before Malaysia Day is under this Article to be treated as a citizen by registration by virtue of a connection with the State of Sabah or Sarawak and he was not born in the territories comprised in the States of Sabah and Sarawak, Article 25 shall apply to him as if he were a citizen by registration under Article 16A or 17* [note - this article has been repealed].",بموجب هذه المادة، إذا توجبت معاملة أي شخص، ولد قبل يوم استقلال ماليزيا، كمواطن بالتسجيل بمقتضى ارتباطه بولاية صباح أو ساراواك غير أنه لم يولد ضمن نطاق أراضي ولايتي صباح وساراواك، ينبغي أن تسري المادة 25 عليه كما لو كان مواطنا بالتسجيل بموجب المادة 16أ أو 17* [ملاحظة – تم إلغاء هذه المادة]., 60547,2021,Ecuador,2016,"The ratification of treaties can be requested by referendum, citizen initiative or the President of the Republic.",وتستثنى من هذا الحكم المعاهدات والمواثيق الدولية التي تنص على تسوية النزاعات بين الدول والأفراد في أمريكا اللاتينية من خلال كيانات تحكيم إقليمية أو مؤسسات قضائية تكلفها الدول الأعضاء. ولا يحق لقضاة من الدول التي تكون جزءاً من النزاع، ولا لمواطني هذه الدول، أن يتدخلوا في التحكيم المذكور أعلاه.,"La ratificación de tratados se podrá solicitar por referéndum, por iniciativa ciudadana o por la Presidenta o Presidente de la República." 121922,2016,Moldova,51,"The State language in the Republic of Moldova is the Moldavian language, and its writing is based on the Latin alphabet",اللغة الرسمية في جمهورية مولدوفا هي اللغة المولدوفية، وتستند كتابتها إلى الأبجدية اللاتينية, 112006,2017,Malawi,313,"Notwithstanding subsection (1), no person shall be qualified to be nominated or elected as a member of Parliament who—",على الرغم من الفقرة الفرعية (1) ، لا يجوز لأي شخص أن يكون مؤهلاً للتعيين أو الانتخاب كعضو في البرلمان إذا كان:, 62736,2014,El_Salvador,302,"TITLE III. THE STATE, ITS FORM OF GOVERNMENT AND POLITICAL SYSTEM",ثالثاً - الدولة وشكل الحكومة والنظام السياسي,"TÍTULO III. EL ESTADO, SU FORMA DE GOBIERNO Y SISTEMA POLÍTICO" 119444,2016,Mauritius,801,81. Appeals to the Judicial Committee,81 - الاستئناف إلى اللجنة القضائية, 125376,2007,Mozambique,698,The Council of State shall be presided over by the President of the Republic and it shall have the following composition:,يترأس رئيس الجمهورية مجلس الدولة ويتكون من:, 31069,2011,Canada,370,All Assets connected with such Portions of the Public Debt of each Province as are assumed by that Province shall belong to that Province.,جميع الأصول المرتبطة بمثل تلك الحصص من الدين العام لكل مقاطعة والمترتبة على المقاطعة تتحملها تلك المقاطعة., 120225,2015,Mexico,319,"In order to promote respect and strengthening of the community life of farming cooperatives and communal land, the law shall protect the lands for human settlements and shall regulate the uses of communal lands, forests and waters. The State shall implement actions to improve the quality of life of in such communities.",من أجل تعزيز احترام وتعزيز الحياة المجتمعية للتعاونيات الزراعية والأراضي المشتركة، يحمي القانون الأراضي للمستوطنات البشرية وينظم استخدام الأراضي والغابات والمياه المشتركة، وتقوم الدولة بتنفيذ إجراءات لتحسين نوعية حياة هؤلاء المجتمعات.,"La ley, considerando el respeto y fortalecimiento de la vida comunitaria de los ejidos y comunidades, protegerá la tierra para el asentamiento humano y regulará el aprovechamiento de tierras, bosques y aguas de uso común y la provisión de acciones de fomento necesarias para elevar el nivel de vida de sus pobladores." 80866,2008,Greece,727,Article 111,المادة 111,Artículo 111 216240,2013,United_Kingdom,3069,"The First Minister and the deputy First Minister acting jointly shall, as far in advance of each meeting of the North-South Ministerial Council or the British-Irish Council as is reasonably practicable, give to the Executive Committee and to the Assembly the following information in relation to the meeting—",, 19463,2009,Bolivia,447,To denounce and combat every act of corruption.,إدانة ومكافحة جميع أشكال الفساد؛,Denunciar y combatir todos los actos de corrupción. 38683,2021,Chile,450,The representatives and senators may resign to their positions when they are affected by a serious illness that prevents them from performing their duties and the Constitutional Court so qualifies it.,ويجوز للممثلين وأعضاء مجلس الشيوخ الاستقالة إلى مناصبهم عندما يصابون بمرض خطير يمنعهم من أداء واجباتهم وتشترط المحكمة الدستورية ذلك.,Los diputados y senadores podrán renunciar a sus cargos cuando les afecte una enfermedad grave que les impida desempeñarlos y así lo califique el Tribunal Constitucional. 207324,2010,Tuvalu,374,section 33 (hostile disciplined forces); and,, 131609,2016,Nepal,614,The name of the member proposed for Prime Minister should be mentioned when tabling the no-confidence motion under clause (4).,يجب ذكر اسم العضو المقترح لرئيس الوزراء عند تقديم اقتراح عدم الثقة بموجب الفقرة (4), 36484,2018,Chad,440,the state of siege and the state of urgency.,حالة الحصار وحالة الطوارئ., 29690,2018,Burundi,945,Article 290,المادة 290, 34205,2013,Central_African_Republic,222,"In the event of the death, voluntary resignation, permanent incapacity due to medical causes of a member of the Bureau of the National Council of the Transition, their functions will be provisionally carried out by another member of the Bureau appointed by the President of the National Council of the Transition. Elections for a replacement to carry out their mandate till the end shall proceed within eight (8) days of this vacancy. If the National Council of the Transition is not in session, the election takes place as a priority as soon as the next session is convened.",وفي حالة الوفاة، أو الاستقالة الطوعية، أو العجز الدائم بسبب أسباب طبية لعضو في مكتب المجلس الوطني الانتقالي، يضطلع بمهامهم مؤقتا عضو آخر في المكتب يعينه رئيس المجلس الوطني الانتقالي، وتجرى الانتخابات من أجل الاستعاضة عنهم للاضطلاع بولايتهم حتى النهاية في غضون ثمانية (8) أيام من هذا الشاغر، وإذا لم يكن المجلس الوطني الانتقالي منعقدا، يجري الانتخاب على سبيل الأولوية حالما تعقد الدورة التالية., 188325,2005,Sudan,279,"expiry of his tenure of office,",انتهاء أجل ولايته،, 149597,2018,Pakistan,2181,Railways.,السكك الحديدية., 69147,2018,Gambia,159,"Provided that the court or other authority may, to such extent as it may consider necessary or expedient in circumstances where publicity would prejudice the interests of justice or interlocutory civil proceedings, or to such extent as it may be empowered or required by law to do so in the interest of defence, public safety, public order, public morality, the welfare of persons under the age of eighteen years or the protection of the private lives of persons concerned in the proceedings, exclude from its proceedings persons other than the parties thereto and their legal representatives.",أنه يجوز للمحكمة أو السلطة الأخرى، شريطة أن تعتبرها ضرورية أو مناسبة في الظروف التي تمس فيها الإشهار بمصالح العدالة أو الإجراءات المدنية العارضة، أو بقدر ما قد يخولها القانون أو يقتضي منها القانون أن تفعل ذلك لصالح الدفاع، أو السلامة العامة، أو النظام العام، أو الآداب العامة، أو رفاه الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاما، أو حماية الحياة الخاصة للأشخاص المعنيين بالإجراءات، أن تستبعد من إجراءاتها أشخاصا غير الأطراف فيها وممثليهم القانونيين., 189941,1992,Surinam,199,Article 42,المادة 42, 43165,2015,Colombia,1280,Article 279,المادة 279,Artículo 279 4100,1993,Andorra,193,Article 56,المادة 56, 60800,2021,Ecuador,2269,Article 17. Legislative Branch of Government,تنقل أصول المحكمة الانتخابية العليا إلى ملكية السلطة الانتخابية.,Artículo 17. Función Legislativa 88787,011D,Iceland,270,Article 83. Decease,المادة 83 الوفاة,Artículo 83. Fallecimiento 142722,2014,Nicaragua,334,"The organization, structures, activities, ranks, promotions, retirements, and everything relating to the operational development of these organizations shall be regulated by the law of this matter.",يتم تنظيم التنظيم والهياكل والأنشطة والرتب والترقيات والتقاعدات وكل ما يتعلق بتطوير عمليات هذه المنظمات بموجب القانون الخاص بهذه المسألة.,"La organización, estructuras, actividades, escalafón, ascensos, jubilaciones y todo lo relativo al desarrollo operacional de estos organismos, se regirán por la ley de la materia." 167104,2006,Serbia,334,"Acts, which are contrary to the Law and restrict free competition by creating or abusing monopolistic or dominant status, shall be strictly prohibited.",, 171914,2016,Singapore,905,56. Quorum,, 107353,2018,Lesotho,1082,In this section references to a court do not include references to a court-martial or tribunal.,في هذا القسم لا تشمل الإشارات إلى المحكمة الإشارات إلى المحكمة العسكرية أو المحكمة., 39843,022D,Chile,366,Article 97,المادة 97, 179972,2013,South_Sudan,357,The Council of States shall be competent to:,, 183963,2015,Sri_Lanka,1865,"(This would include the promotion of scientific and industrial research within the Province and the preparation, co-ordination and the implementation of industrial development plans for the Province).",, 26251,2015,Bulgaria,47,Article 13,المادة 13, 197789,2016,Tajikistan,245,Approval of State symbols;,, 15920,2014,Belgium,340,The Senate is in any case renewed as a whole when the elections for the Community and Regional Parliaments are held in 2014.”.,يتم تجديد مجلس الشيوخ بشكل كامل، على أي حال، عند إجراء انتخابات البرلمانات المجتمعية والإقليمية في عام 2014. "., 61633,2019,Egypt,25,We are now drafting a Constitution that completes building a modern democratic state with a civil government.,نحن الآن نكتب دستوراً يستكمل بناء دولة ديمقراطية حديثة، حكومتها مدنية.,Escribimos ahora una constitución que busque la finalización de la construcción de un estado moderno y democrático que tenga con un gobierno civil. 41495,2018,China,110,Article 29,المادة 29, 136866,2014,New_Zealand,3095,"being registered as an elector of a Maori electoral district, wishes to be registered as an elector of a General electoral district; or",يتم تسجيله كناخب في دائرة انتخابية ماوري ، ويريد أن يتم تسجيله كناخب في دائرة انتخابية عامة., 169657,2013,Sierra_Leone,156,"securing to any person having an interest in or right over the property, a right of access to a court or other impartial and independent authority for the determination of his interest or right, the legality of the taking of possession or acquisition of the property, interest or right, and the amount of any compensation to which he is entitled and for the purpose of obtaining prompt payment of that compensation.",, 82869,1993,Guatemala,954,"When this Constitution is promulgated, the cases of double or multiple taxation must be eliminated progressively in order not to hinder the tax authorities.",عند إصدار هذا الدستور ، يجب القضاء تدريجيا على حالات الضريبة المزدوجة أو المتعددة حتى لا تعرقل السلطات الضريبية.,"Los casos de doble o múltiple tributación al ser promulgada la presente Constitución, deberán eliminarse progresivamente, para no dañar al fisco." 10656,2016,Azerbaijan,464,"If this majority is not achieved on the first ballot, a second ballot shall be held on the second Sunday following the first round of voting. Only the two candidates who have polled the highest numbers of votes in the first round shall participate in the second round, or, in case those candidates who have polled most votes have withdrawn their candidacies, the two candidates placed immediately behind them.",وإذا لم تتحقق هذه الأغلبية في الاقتراع الأول، يجرى اقتراع ثان يوم الأحد الثاني التالي لجولة التصويت الأولى، ولا يشترك في الجولة الثانية إلا المرشحان اللذان حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الجولة الأولى، أو المرشحان اللذان حصلا على أغلبية الأصوات إذا سحبا ترشيحاتهما، أو المرشحان اللذان وضعا خلفهما مباشرة., 224647,2013,United_Kingdom,11476,"the Auditor General, or",, 225126,2013,United_Kingdom,11956,Subheading 11. Housing,, 61052,2012,Egypt,208,Healthcare is a right of every citizen. The state allocates a sufficient percentage of the national revenue to healthcare.,الرعاية الصحية حق لكل مواطن، تخصص له الدولة نسبة كافية من الناتج القومى., 46591,2020,Costa_Rica,442,Article 126,المادة 127,ARTÍCULO 126 27558,2015,Burkina_Faso,588,An organic law establishes the organization and the functioning of the Constitutional Council and determines the procedure applicable before it.,ويحدد القانون الأساسي تنظيم وعمل المجلس الدستوري ويحدد الإجراءات الواجبة التطبيق أمامه., 83044,1993,Guatemala,1129,Article 9. [The] Municipalities,المادة 9 [المدن],Artículo 9. Municipalidades 92618,2016,India,3499,"The Maharashtra Agricultural Lands (Ceiling on Holdings) (Amendment) Act, 1969 (Maharashtra Act XXXVII of 1969).",تعديل قانون الأراضي الزراعية لولاية ماهاراشترا (وضع سقف على حدود الامتلاكات) لعام 1969 (القانون السابع والثلاثون لولاية ماهاراشترا لعام 1969) ., 114983,2007,Malaysia,1894,Intelligence services; and,دوائر المخابرات؛ و, 217931,2013,United_Kingdom,4760,A Minister appointed under this section—,, 187724,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,687,A member of the Commission shall be removed from office by the Governor-General if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (7) of this section and the tribunal has recommended to the Governor-General that he ought to be removed from office for inability as aforesaid or for misbehaviour.,, 201739,2017,Thailand,868,"Rules and procedures on appeal under paragraph four, and consideration of appeal under paragraph five, shall be in accordance with the Organic Act on Criminal Procedure for Persons Holding Political Positions.",, 86338,2012,Haiti,1409,"All Codes of Law or Handbooks of Justice, all laws, all decree laws and all decrees and orders (Arretes) currently in force shall be maintained in all matters not contrary to this Constitution.","""وأضاف: """"يجب الحفاظ على جميع قوانين أو كتيبات العدالة، وجميع القوانين، وجميع القوانين المرسومة، وجميع المراسيم والأوامر (الأرتيه) السارية حاليًا في جميع المسائل التي لا تتعارض مع هذا الدستور.""""""", 180300,2013,South_Sudan,687,118. Vote of No Confidence Against a Minister,, 28064,2005,Burundi,313,Article 110,المادة 110, 131346,2016,Nepal,351,"Making a well planned investment in sports and sports men and women in order to produce healthy, able and disciplined citizens and developing sports as a medium of consolidating national unity and promoting national prestige in the international arena.",الاستثمار المخطط جيدًا في الرياضة والرياضة للرجال والنساء من أجل إنتاج مواطنين صحيين وقادرين ومنضبطين وتطوير الرياضة كوسيلة لتوطيد الوحدة الوطنية وتعزيز مكانة البلاد في الساحة الدولية., 94490,2019,Ireland,13,ARTICLE 3,المادة 3,Artículo 3 131897,2016,Nepal,902,"The members referred to in sections (d) and (e) of Clause (1) above, may be removed from office on the same grounds and in the same manner as provided for the removal of a Judge of the Supreme Court.",يجوز إقالة الأعضاء المذكورين في الفقرتين (د) و (ه) من الفقرة (1) أعلاه من منصبهما بنفس الأسباب وبنفس الطريقة المنصوص عليها لإقالة قاضي المحكمة العليا., 53908,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,612,scientific and technological research;,البحث العلمي والتكنولوجي, 31295,2011,Canada,596,"it is a product resulting from processing or refining the resource, and is not a manufactured product or a product resulting from refining crude oil, refining upgraded heavy crude oil, refining gases or liquids derived from coal or refining a synthetic equivalent of crude oil; and",منتجاً ناتجاً عن معالجة أو تكرير المورد، وأنه منتج غير مصنّع أو منتج ناجم عن تكرير النفط الخام، أو تكرير النفط الخام الثقيل المطوَّر، أو تكرير الغازات أو السوائل المشتقة من الفحم أو تكرير النفط الخام التركيبي؛ و, 139601,2014,New_Zealand,5830,"If the party secretary enters into a loan that is not in writing, the party secretary must, as soon as is reasonably practicable, make a written record of the loan.",إذا دخل سكرتير الحزب في قرض غير مكتوب ، يجب على سكرتير الحزب ، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية ، أن يقوم بتسجيل مكتوب للقرض., 102152,2010,Kenya,3019,"Within one year after the effective date, Parliament shall enact legislation, which shall operate despite Article 160, 167 and 168, establishing mechanisms and procedures for vetting, within a timeframe to be determined in the legislation, the suitability of all judges and magistrates who were in office on the effective date to continue to serve in accordance with the values and principles set out in Articles 10 and 159.",لا يخضع عزل قاضٍ من منصبه أو العملية التي تؤدي إلى إقالته عند تطبيق التشريع المشار إليه في الفقرة الفرعية (1) إلى التشكيك أو المراجعة من طرف أي محكمة.,"En el año siguiente a la fecha de entrada en vigor de esta Constitución, el Parlamento aprobará legislación que entrará en vigor a pesar de lo establecido en los artículos 160, 167 y 168. Esa legislación creará mecanismos y procedimientos para vetar a jueces y magistrados que estuvieran en el cargo en la fecha de entrada en vigor de esta Constitución, en el plazo que allí se determine, en el marco de los valores y principios establecidos en los artículos 10 y 159." 29454,2018,Burundi,709,Article 213,المادة 213, 204487,2008,Tunisia,59,Article 15.,المادة 15.  , 126937,2015,Myanmar,887,The Auditor-General of the Union shall be responsible to the President.,يتحمل المراجع العام للاتحاد المسؤولية أمام الرئيس., 138628,2014,New_Zealand,4857,provided that this paragraph shall not restrict the publication by radio or television broadcast made by a broadcaster within the meaning of section 2 of the Broadcasting Act 1989 of—,على أن هذه الفقرة لا تقيّد النشر الإذاعي أو التلفزيوني الذي يقوم به جهاز بث في معنى القسم 2 من قانون البث لعام 1989, 104283,1992,Kuwait,165,In the promulgation period official holidays shall be deemed dies non.,ولا تحسب أيام العطلة الرسمية من مدة الإصدار., 167320,2006,Serbia,550,"establish and pursue policy,",, 131366,2016,Nepal,371,"The Federal Democratic Republic of Nepal shall have three main levels of structure: federal, provincial and local.",تتمتع جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية بثلاثة مستويات أساسية من الهيكل: الفيدرالية والمحلية والمحلية., 186425,1978,St_Lucia,588,"if the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, so directs;",إذا أمر الحاكم العام ، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئي..., 21040,2009,Bosnia_Herzegovina,67,Customs policy.,سياسة الجمارك, 92970,2002,Indonesia,79,"The President shall establish an advisory council with the duty of giving advice and considered opinion to the President, which shall be further regulated by law.",يشكل رئيس الجمهورية مجلسا استشاريا يضطلع بمنح النصح والرأي الحصيف للرئيس، وينظم القانون باقي أعمال المجلس.,El presidente establecerá un consejo asesor que tendrá como deber aconsejar al presidente y ofrecerle opiniones ponderadas. Será regulado por la ley. 115356,2008,Maldives,51,"The onus of establishing that the limitation to any extent, of a right or freedom included in this Chapter is within the reasonable limitations prescribed in this Constitution is on the State or the person asserting the limitation of the right or freedom.","""وأضاف """"إن عبء التثبيت بأن الحد بأي مدى من أي حق أو حرية مدرجة في هذا الفصل هو ضمن القيود المعقولة المنصوص عليها في هذا الدستور يقع على الدولة أو الشخص الذي يطالب بتقييد الحق أو الحرية.""""""", 44300,2018,Comoros,138,"Within the conditions provided for by law, the freedom to create syndical associations or professional associations is recognized for workers to defend their collective or individual interests and rights.",وفي إطار الشروط التي ينص عليها القانون، يُعترف للعمال بحرية إنشاء الجمعيات أو الجمعيات المهنية التابعة لهم للدفاع عن مصالحهم وحقوقهم الجماعية أو الفردية., 179538,2012,South_Africa,2559,"(a) if it is a Minister referred to in section 91 (1) (a), after consultation with the Minister and, if the Minister is not a member of the President’s party or is not the leader of a participating party, also after consultation with the leader of that Minister’s party; or",(أ) بعد التشاور مع الوزير، إذا كان الوزير من المشار إليهم في القسم 91 () (أ)، وإذا كان الوزير ليس عضوا في حزب الرئيس أو ليس زعيم حزب مشارك، بعد التشاور مع زعيم حزب الوزير؛ أو,"(a) si es un ministro mencionado en la sección 91 (1) (a), después de consultar con el ministro y, si el ministro no es miembro del partido del presidente o no es el líder de un partido participante, también después de consulta con el líder del partido de ese ministro; o" 183822,2015,Sri_Lanka,1724,"The Chief Justice and all the Judges of the Supreme Court and the President and all the Judges of the Court of Appeal holding office on the day prior to the date of the commencement of this Act, shall, subject to the provisions of paragraph (3) of Article 41C, continue to hold office.",, 65248,1994,Ethiopia,324,"Utilization of land and other natural resources, of rivers and lakes crossing the boundaries of the national territorial jurisdiction or linking two or more States;",(أ) استغلال الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى، واستخدام الأنهار والبحيرات التي تعبر حدود الولاية الإقليمية الوطنية أو تربط دولتين أو أكثر؛, 198282,2005,Tanzania,299,"Subject to this Constitution or to any Act of Parliament providing in that behalf, the President may declare the existence of a state of war between the United Republic and any other country.",, 226016,2004,Uruguay,311,Article 89,المادة 89,Artículo 89 99158,2010,Kenya,25,No person may claim or exercise State authority except as authorised under this Constitution.,لا يجوز لأي شخص أن يدعي سلطة الدولة أو مباشرتها، إلا بالشكل الذي ينص عليه هذا الدستور.,Ninguna persona reclamará o ejercerá la autoridad estatal salvo lo autorizado por esta Constitución. 108908,2011,Liechtenstein,116,The procedure for expropriation shall be regulated by law.,يتم تنظيم إجراء المصادرة بموجب القانون., 153578,2016,Papua_New_Guinea,2046,where the conduct is or may be wrong; and,حيث يكون التصرف أو يحتمل أن يكون خاطئا؛, 178695,2012,South_Africa,1716,the reasons for the employment of the defence force;,مكان استخدامها؛,las razones para el empleo de la fuerza de defensa; 90173,2016,India,1052,"Subject to the provisions of this Constitution and to the rules and standing orders regulating the procedure of the Legislature, there shall be freedom of speech in the Legislature of every State.",مع مراعاة أحكام هذا الدستور والقوانين والأوامر الدائمة للأنظمة الداخلية للمجالس التشريعية، فإنه يجب أن تكون هناك حرية تعبير في الهيئة التشريعية لدى كل ولاية., 174264,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,27,"A representative of the National Assembly and a representative of a People's Council shall be removed from office by the electors or the National Assembly or the People's Council, when he or she is no longer worthy of the confidence of the people.",, 147339,2011,Oman,287,"The validity of a meeting of Majlis Al Dawla and Majlis Al Shura requires the presence of the majority of the members, including the Chairman or one of his Deputies. If the required number is not achieved, the meeting shall be postponed to the next meeting.",وتستلزم صلاحية اجتماع مجلس الدولة ومجلس الشورى حضور أغلبية الأعضاء، بمن فيهم الرئيس أو أحد نوابه، وإذا لم يتحقق العدد المطلوب، يؤجل الاجتماع إلى الاجتماع التالي., 79881,1996,Ghana,2015,"any act, neglect or default of an officer of the Government unless that officer-",أي فعل أو تقصير أو إهمال صادر عن موظف حكومي، إلا إذا:, 391,1964,Afghanistan,392,The Provincial Council shall elect one of its members as Chairman.,ينتخب مجلس المقاطعة أحد أعضائه رئيساً.,El Consejo Provincial elegirá a uno de sus miem... 73659,020D,Gambia,114,"protect and preserve public property, and expose, or engage in any lawful act to prevent, the misuse and waste of public funds and property;",(أ) حماية وصون الممتلكات العامة، وفضح إساءة استعمال الأموال والممتلكات العامة وهدرها أو المشاركة في أي عمل قانوني لمنع ذلك؛, 225593,1992,United_States_of_America,139,Amendment II,لا يجوز المساس بحق الشعب في أن يكونوا آمنين في أشخاصهم ومنازلهم ومستنداتهم ومقتنياتهم من أي تفتيش أو مصادرة غير معقولة، ولا يجوز إصدار مذكرة بهذا الخصوص إلا في حال وجود سبب معقول، معزز باليمين أو الإقرار، وتبين بالتحديد المكان المراد تفتيشه والأشخاص أو الأشياء المراد احتجازها.,"El derecho de la población a la seguridad en sus personas, sus casas, documentos y efectos, contra incautaciones y cáteos arbitrarios no deberá ser violado, y no habrán de expedirse las órdenes correspondientes si no existe una causa probable, apoyada por Juramento o declaración solemne, que describa en particular el lugar que habrá de ser inspeccionado y las personas o cosas que serán objeto de detención o decomiso." 9761,2013,Austria,927,The Public Audit Office draws up the final Federal budget accounts and submits them to the National Council.,يصوغ مكتب التدقيق العام حسابات الموازنة الاتحادية النهائية ويحيلها إلى المجلس الوطني., 195910,2014,Switzerland,919,Art 179. Federal Chancellery,المادة 179. المستشارية الاتحادية, 134880,2014,New_Zealand,1109,The fact that a judicial officer continues in office does not affect the power to appoint another person to that office.,لا يؤثر استمرار موظف قضائي في منصبه على سلطة تعيين شخص آخر في هذا المنصب., 100238,2010,Kenya,1105,The President-,رئيس الجمهورية -,El Presidente: 112433,2017,Malawi,740,"recommend, subject to section 119, the removal of a person from judicial office;",التوصية، مع مراعاة المادة 119، بإزالة شخص من منصب القضاء., 179571,2012,South_Africa,2592,by replacing in subsection (1) the words preceding paragraph (a) with the following words:,عن طريق استبدال الكلمات التي تسبق القسم الفرعي (أ) من الفقرة (1) بـالكلمات التالية:,sustituyendo en la subsección (1) las palabras que preceden al parágrafo (a) por las siguientes palabras: 62201,2019,Egypt,593,"Any dispute over the jurisdiction of these local councils in villages, centers or towns is settled by the governorate-level local council. Disputes over the jurisdiction of governorate-level local councils are dealt with as a matter of urgency by the General Assembly of the Legal Opinion and Legislation Departments of the State Council. The foregoing is organized by law.",وعند الخلاف على اختصاص هذه المجالس المحلية للقرى أو المراكز أو المدن، يفصل فيه المجلس المحلي للمحافظة. وفي حالة الخلاف على اختصاص المجالس المحلية للمحافظات، تفصل فيه على وجه الاستعجال الجمعية العمومية لقسمي الفتوى والتشريع بمجلس الدولة، وذلك كله وفقا لما ينظمه القانون.,"Cualquier disputa sobre la jurisdicción de los consejos locales en las poblaciones, centros o pueblos será resuelta por el consejo local del nivel provincial. Las disputas relativas a la jurisdicción de los consejos locales del nivel provincial serán tratados como un asunto urgente por la Asamblea General de los departamentos de opinión jurídica y legislación del Consejo de Estado. Esta materia será objeto de regulación por la ley." 146119,2011,Nigeria,2045,"Local Government Areas: Barikin Ladi, Bassa, Bokkos, Jos East, Jos North, Jos South, Kanam, Kanke, Langtang North, Langtang South, Mangu, Mikang, Pankshin, Qua’an Pan, Riyom, Shendam, Wase.",مناطق الحكم المحلي: باريكين لادي، باسا، بوككوس، جوس إيست، جوس نورث، جوس ساوث، كانام، كانكي، لانغتانغ نورث، لانغتانغ جنوب، مانغو، ميكانغ، بانكشين، كوان بان، ريوم، شندام، وواسي.,"Áreas de gobierno local: Barikin Ladi, Bassa, Bokkos, Jos East, Jos North, Jos South, Kanam, Kanke, Langtang North, Langtang South, Mangu, Mikang, Pankshin, Qua’an Pan, Riyom, Shendam, Wase." 84623,2016,Guyana,1527,The functions of the Public Procurement Commission are to-,وظائف لجنة المشتريات العامة هي:, 227872,2009,Venezuela,410,"Autonomous institutions can be created only by law. Such institutions, as well as public interests in foundations or organs of any nature, shall be subject to State Control in such form as may be established by law.",لا يجوز إنشاء مؤسسات مستقلة إلا بموجب القانون. وتخضع هذه المؤسسات وكذلك المصالح العامة في المؤسسات أو الأجهزة، مهما كانت طبيعتها، لرقابة الدولة بالشكل الذي يقره القانون., 203486,2007,Trinidad_and_Tobago,230,32. Determination of questions as to election,, 176025,2012,Somalia,110,"Every person has the right to healthcare, and no one may be denied emergency healthcare for any reason, including lack of economic capability.",, 200972,2017,Thailand,101,"An application for a bail of a suspect or defendant in a criminal case shall be accepted for consideration, and excessive bail shall not be demanded. The refusal of a bail must be as provided by law.",, 201211,2017,Thailand,340,"there shall be a letter of consent from the person whose name is proposed, having the details as prescribed by the Election Commission;",, 4205,1993,Andorra,298,Local planning.,التخطيط المحلي., 225173,2013,United_Kingdom,12003,Welsh family proceedings officers.,, 108040,2012,Libya,7,Article 1,مادة ( 1), 169542,2013,Sierra_Leone,41,"the Government shall secure and maintain the independence, impartiality and integrity of courts of law and unfettered access thereto, and to this end shall ensure that the operation of the legal system promotes justice on the basis of equal opportunity, and that opportunities for securing justice are not denied any citizen by reason of economic or other disability.",, 86418,2013,Honduras,75,"When an international treaty affects a constitutional provision, it must be approved through the same procedure that governs Constitutional reform, and simultaneously the effected constitutional precept shall be modified in the same way by the same procedure, before the treaty is ratified by the Executive branch.",عندما تؤثر معاهدة دولية على حكم دستوري، يجب أن تتم الموافقة عليها من خلال نفس الإجراء الذي تخضع له الإصلاحات الدستورية قبل أن تصادق عليها السلطة التنفيذية. في نفس الوقت، يجب أن يتم تعديل النص الدستوري المعني خلال نفس الإجراء قبل أن يتم التصديق على المعاهدة الدولية من قبل السلطة التنفيذية.,"Cuando un Tratado Internacional afecte una disposición constitucional, debe ser aprobado por el procedimiento que rige la reforma de la Constitución, simultáneamente el precepto constitucional afectado debe ser modificado en el mismo sentido por el mismo procedimiento, antes de ser ratificado el Tratado por el Poder Ejecutivo." 59416,2021,Ecuador,885,SECTION 4. State of Exception,يحق لرئيس الجمهورية إصدار مرسوم بحالة استثناء في جميع أراضي البلاد أو في جزء منها في حالة العدوان، أو النزاعات المسلحة الدولية أو المحلية، والاضطرابات الداخلية الشديدة، أو المصائب العامة، أو الكوارث الطبيعية. ولا يجوز أن يعيق إعلان حالة استثناء تأدية واجبات الدولة.,SECCIÓN 4. Estados de excepción 16243,2014,Belgium,663,Section I. On the Prevention of Conflicts of Competence,القسم الأول. منع تضارب الاختصاصات, 75355,020D,Gambia,1810,foster national unity by recognising diversity;,تعزيز الوحدة الوطنية من خلال الاعتراف بالتنوع., 132472,2016,Nepal,1477,PART 24. Election Commission,الجزء 24 - لجنة الانتخابات, 174753,2018,Solomon_Islands,61,any labour reasonably required as part of reasonable and normal communal or other civic obligations.,أي عمل مطلوب بشكل معقول كجزء من الالتزامات المج..., 142272,2014,New_Zealand,8501,prescribing scales of fees for the purposes of this Act and for the purposes of proceedings before the Supreme Court:,تحديد جداول الرسوم لأغراض هذا القانون ولأغراض الإجراءات أمام المحكمة العليا., 117836,1995,Marshall_Islands,287,preparing the business and keeping a record of the proceedings of the Nitijela and publishing that record from time to time; and,إعداد الأعمال وإبقاء سجل من إجراءات Nitijela ونشر هذا السجل من وقت لآخر., 227139,2013,Vanuatu,117,"If the member does not give the required notice under subarticle (7), then, for the purposes of the application of this article to the member, he or she is deemed immediately after the commencement of this article to have ceased to support, or resigned from, the political party for which he or she stood as a candidate for the general election held on 6 July 2004.",, 114018,2007,Malaysia,929,is an undischarged bankrupt; or,أعلن إفلاسه ولم ينهي حالة الإفلاس؛ أو, 102224,2013,Kiribati,25,"for the purpose of suppressing a riot, insurrection or mutiny; or",لغرض قمع أعمال شغب أو تمرد أو تمرد؛ أو, 39335,2021,Chile,1102,FORTY-FIRST. Special rules for the development of the national plebiscite provided in article 130,القواعد الخاصة لتطوير الاستفتاء الوطني المنصوص عليها في المادة ١٣٠,CUADRAGÉSIMA PRIMERA. Reglas especiales para el desarrollo del plebiscito nacional dispuesto en el artículo 130 177918,2012,South_Africa,939,106. Membership,106. العضوية,106. MEMBRESÍA 109569,2019,Lithuania,367,shall grant pardons to convicted persons;,يمنح العفو للأشخاص المدانين؛,concede el indulto a las personas condenadas; y 50315,2019,Cuba,7,by the patriots that started and participated in our struggles for independence against Spanish colonization beginning in 1868 as well as those whose final efforts of 1895 were denied victory with the beginning of the military intervention and occupation of Yankee imperialism in 1898;,- من جانب الوطنيين الذين بدأوا وشاركوا في كفاحنا من أجل الاستقلال ضد الاستعمار الاسباني الذي بدأ في عام 1868، وكذلك من جانب أولئك الذين حرمت جهودهم النهائية في عام 1895 من النصر مع بداية التدخل العسكري واحتلال الإمبريالية اليانكيزية في عام 1898؛,"por los patriotas que a partir de 1868 iniciaron y participaron en nuestras luchas independentistas contra el colonialismo español, y a los que en el último impulso de 1895 les fuera frustrada la victoria al producirse la intervención y ocupación militar del imperialismo yanqui en 1898;" 29217,2018,Burundi,472,"System of property, real rights, and civil and commercial obligations.",نظام الملكية والحقوق العقارية والالتزامات المدنية والتجارية., 139543,2014,New_Zealand,5772,the address of the donor (if known); and,عنوان المتبرع (إذا كان معروفاً), 77157,2014,German_Federal_Republic,134,The Federation shall guarantee that the constitutional order of the Länder conforms to the basic rights and to the provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article.,يكفل الاتحاد بأن يتوافق النظام الدستوري للولايات مع الحقوق الأساسية وأحكام الفقرتين (1) و(2) من هذه المادة.,La Federación garantizará la conformidad del orden constitucional de los Länder con los derechos fundamentales y las disposiciones de los apartados (1) y (2). 163705,2015,Rwanda,119,No one can be deprived of Rwandan nationality of origin.,,Ninguna persona podrá ser privada de su nacionalidad ruandesa por nacimiento. 190020,1992,Surinam,278,"The National Assembly consists of 51 members chosen by district on the basis of general, free and secret elections by virtue of the system of proportionate representation on the highest number of average and preferential votes.",, 57992,2015,Dominican_Republic,643,"All decisions emanating from a court may be appealed before a superior court, subject to the conditions and exceptions established by law.",ويجوز استئناف جميع القرارات الصادرة عن محكمة أمام محكمة أعلى درجة، رهنا بالشروط والاستثناءات التي يحددها القانون.,"Toda decisión emanada de un tribunal podrá ser recurrida ante un tribunal superior, sujeto a las condiciones y excepciones que establezcan las leyes." 118625,2012,Mauritania,384,Title X. Of the Territorial Collectivities,العنوان العاشر: الجماعات الإقليمية, 132246,2016,Nepal,1251,There shall be a Mayor of the Municipal Executive in every municipality. The municipal executive shall be formed under her/his chair.,سيكون هناك عمدة للمجلس التنفيذي البلدي في كل بلدية. سيتم تشكيل المجلس التنفيذي البلدي تحت رئاسة العمدة., 233684,2017,Zimbabwe,650,"In addition to the limitations permitted by section 86, the fundamental rights and freedoms set out in this Chapter may be further limited by a written law providing for measures to deal with situations arising during a period of public emergency, but only to the extent permitted by this section and the Second Schedule.",, 174632,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,395,"The appointment, approval, release from duties, and removal from office, term of judges, and the election and term of assessors are provided by the law.",, 99818,2010,Kenya,685,Parliament shall enact legislation-,يسن البرلمان تشريعًا -,El Parlamento aprobará legislación que 44775,2001,Congo,176,"the respect, the safeguarding and the consolidation of the national unity;",احترام الوحدة الوطنية وحمايتها وتوطيدها., 14186,2007,Barbados,664,The Privy Council shall not be summoned except by the authority of the Governor-General acting in his discretion.,ولا يستدعى مجلس الملكة الخاص إلا بسلطة الحاكم العام الذي يتصرف حسب تقديره., 145697,2011,Nigeria,1623,"Apart from such other qualification as may be prescribed by an Act of the National Assembly, a person shall not be qualified to hold the office of President or a Judge of the Customary Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja, unless-",وبصرف النظر عن أي شروط أخرى قد ينص عليها قانون صادر عن الجمعية الوطنية، لا يجوز أن يكون الشخص مؤهلا لتولي منصب رئيس أو قاض في محكمة الاستئناف العرفية في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا، ما لم:,"Una persona no estará cualificada para el cargo de Presidente o de magistrado del Tribunal Consuetudinario del Territorio Capital Federal, Abuya, salvo si" 199496,2007,Thailand,321,"Provide basic public utilities necessary for the people’s livelihood in the interest of maintaining economic security of the State, provided that such basic public utilities shall not be monopolized by private that shall be detriment to the State.",, 221305,2013,United_Kingdom,8134,an appointment to an office listed in Table 2 of Part 2 of that Schedule in exercise of the Lord Chief Justice's function under the enactment listed opposite that office;,, 107480,2018,Lesotho,1209,The Director of Public Prosecutions shall be removed from office by the King if the question of his removal from office has been referred to a tribunal appointed under subsection (6) and the tribunal has recommended to the King that he ought to be removed for inability as aforesaid or for misbehaviour.,"""يتم إقالة مدير الادعاء العام من منصبه من قبل الملك إذا تم إحالة مسألة إقاله من منصبه إلى هيئة قضائية تم تعيينها بموجب الفقرة الفرعية (6) وأوصت المحكمة الملك بأن يتم إقاله بسبب عدم القدرة على القيام بذلك أو بسبب سوء السلوك.""""""", 119527,2016,Mauritius,884,"No person shall be qualified for appointment as a Commissioner of the Disciplined Forces Service Commission where he is a member of or a candidate for election to, the Assembly or any local authority, a public officer or a local government officer.",لا يجوز لأي شخص أن يكون مؤهلاً للتعيين كمفوض لجنة خدمة القوات المنضبطة إذا كان عضواً في مجلس النواب أو أي سلطة محلية أو موظفًا عامًا أو موظفًا حكوميًا محليًا أو مرشحًا للانتخابات., 36649,2018,Chad,605,The members of the Supreme Court are designated for a mandate of seven (7) years renewable.,ويعين أعضاء المحكمة العليا لولاية مدتها سبع (7) سنوات قابلة للتجديد., 206483,2017,Turkey,1158,"Amendments to Articles 8, 15, 17, 19, 73, 82, 87, 88, 89, 91, 93, 96, 98, 99, 100, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, repeal of second and third paragraphs of Article 114, amendments to 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125 and last paragraph of Article 127; amendments to Articles 131, 134, 137 and to first paragraph and sixth paragraph of Article 148 regarding “members of Council of Ministers”, amendments to Articles 150, 151, 152, 153, second paragraph of Article 155, Articles 161, 162, 163, 164, 166 and 167 and paragraphs (F) and (G) of provisional article 21 shall come into force at the end of simultaneous elections to Grand National Assembly of Turkey and President of the Republic on the date when President of the Republic holds office,",تعديلات المواد 8 و 15 و 17 و 19 و 73 و 82 و 87 و 88 و 89 و 91 و 93 و 96 و 98 و 99 و 100 و 104 و 105 و 106 و 107 و 108 و 109 و 110 و 111 و 112 و113، إلغاء الفقرتين الثانية والثالثة من المادة 114، التعديلات على 115 و 116 و 117 و 118 و 119 و 120 و 121 و 122 و 123 و 124 و 125 والفقرة الأخيرة من المادة 127 ؛ تعديلات المواد 131 و 134 و 137 والفقرة الأولى والفقرة السادسة من المادة 148 بشأن "أعضاء مجلس الوزراء" وتعديلات المواد 150 و 151 و 152 و 153 والفقرة الثانية من المادة 155 والمواد 161 و 162 و 163 و 164 و 166 و 167 والفقرات (و) و (ز) من المادة 21 المؤقتة تدخل حيز التنفيذ في نهاية الانتخابات المتزامنة للجمعية الوطنية الكبرى لتركيا ورئيس الجمهورية في التاريخ الذي يتولى فيه رئيس الجمهورية منصبه،, 77985,1996,Ghana,119,"Every person in Ghana, whatever his race, place of origin, political opinion, colour, religion, creed or gender shall be entitled to the fundamental human rights and freedoms of the individual contained in this Chapter but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest.",يحق لكل شخصٍ في غانا، بغض النظر عن عرقه أو مكان نشأته أو توجهه السياسي أو لونه أو دينه أو معتقده أو جنسه، بالتمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للفرد الواردة في هذا الفصل، ولكن، بشرط احترامه حقوق وحريات الآخرين والمصلحة العامة., 26131,2006,Brunei,543,WALLAHI WA-BILLAHI WA-TAALLAHI (for Muslims only),WALLAHI WA-BILLAHI WA-TAALLAHI (للمسلمين فقط), 13462,2014,Bangladesh,997,[Omitted],[مغفل], 115863,2008,Maldives,559,147. Appointment of the Chief Justice,147- تعيين رئيس القضاة, 127045,2015,Myanmar,997,"assign duties to the Hluttaw representatives who are the Ministers of the Region or State, to perform the affairs of National races concerned.",تعيين واجبات لممثلي Hluttaw الذين هم وزراء المنطقة أو الولاية ، لتنفيذ شؤون الأجناس الوطنية المعنية., 204881,2014,Tunisia,136,Article 48,الفصل 48,Artículo 48 41832,2018,China,447,The People's Republic of China establishes a State Committee of Supervisory and local supervisory committees at all levels.,ينشئ الشعب 's جمهورية الصين لجنة حكومية للجان الإشراف واللجان الإشرافية المحلية على جميع المستويات., 166085,2013,Saudi_Arabia,200,Shura Council Law,, 5458,2010,Angola,1139,"The law shall establish the remaining functions and statutes of the Ombudsman and Deputy Ombudsman, in addition to the entire support structure known as the Ombudsman's Office.",ويحدد القانون المهام والنظم الأساسية المتبقية لأمين المظالم ونائب أمين المظالم، بالإضافة إلى كامل هيكل الدعم المعروف باسم أمين المظالم ومكتبه., 27582,2015,Burkina_Faso,612,"to the people when a function of at least thirty thousand persons having the right to vote, introduces before the National Assembly a petition constituting a written and signed proposal.",وتقدم إلى الجمعية الوطنية التماساً يشكل اقتراحاً مكتوباً وموقَّعاً., 192717,2012,Sweden,148,The question of whether a person has the right to vote is determined on the basis of an electoral roll drawn up prior to the election.,, 10707,2016,Azerbaijan,515,appoints and removes from position higher commanders of the Armed Forces of the Republic of Azerbaijan;,يُعيِّن قادة أعلى للقوات المسلحة لجمهورية أذربيجان ويعزلهم من مناصبهم؛, 77315,2014,German_Federal_Republic,292,"Neither the Federal Chancellor nor a Federal Minister may hold any other salaried office, or engage in any trade or profession, or belong to the management or, without the consent of the Bundestag, to the supervisory board of an enterprise conducted for profit.",لا يجوز للمستشار الاتحادي، أو لأي من الوزراء الاتحاديين أن يشغل أي منصب آخر براتب، ولا أن يمارس أي حرفة أو مهنة، كما لا يجوز لأي منهم أن يتولى رئاسة أي مؤسسة ربحية، أو يكون عضوا في رئاستها، أو أن يكون، دون موافقة البوندستاغ، عضوا في مجلس إدارتها.,"El Canciller Federal y los ministros federales no podrán ejercer ningún otro cargo público remunerado, ningún oficio ni profesión, ni tampoco pertenecer a la dirección ni, salvo autorización del Bundestag, al consejo de administración de una empresa con fines de lucro." 70004,2018,Gambia,1016,"An Act of the National Assembly may provide for the application of this section, with any necessary modifications, to-",ويجوز أن ينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على تطبيق هذه المادة، مع أي تعديلات ضرورية، على ما يلي:, 75908,020D,Gambia,2363,advise the President on matters relating to the public service;,● إسداء المشورة إلى الرئيس بشأن المسائل المتعلقة بالخدمة العامة؛, 226336,2004,Uruguay,631,"They may not be impeached except in the manner indicated in Article 93 and even then, only while holding office. Whenever an impeachment is supported by a two-thirds vote of the full membership of the Chamber of Representatives, the impeached Minister is thereby suspended from his duties.",,"No podrán ser acusados sino en la forma que señala el Artículo 93 y, aun así sólo durante el ejercicio del cargo. Cuando la acusación haya reunido los dos tercios de votos del total de componentes de la Cámara de Representantes, el Ministro acusado quedará suspendido en el ejercicio de sus funciones." 202235,2007,Togo,32,"A referendum of popular initiative may be organized on the demand of at least five hundred thousand (500,000) electors representing more than half of the prefectures. More than fifty thousand (50,000) between them must not be inscribed on the electoral lists of one same prefecture. The demand must be carried on one same text. Its regularity is determined by the Constitutional Court.",, 76327,020D,Gambia,2782,"in the case of the President, his or her resignation shall be addressed to the Speaker and the Chief Justice;",وفي حالة الرئيس، توجه استقالته إلى رئيس المجلس ورئيس القضاة؛, 138953,2014,New_Zealand,5182,fails to file a return of election expenses under section 205K.,"""وأضاف: """"إننا نتخلى عن تقديم إعادة عن مصاريف الانتخابات بموجب القسم 205K.""""""", 117750,1995,Marshall_Islands,201,Maloelap 1,Maloelap 1, 232051,2016,Zambia,1372,The following shall be prescribed:,, 121694,1990,Micronesia,81,ARTICLE IX. LEGISLATIVE,المادة التاسعة: التشريعات, 234070,2017,Zimbabwe,1036,134. Subsidiary legislation,, 9083,2013,Austria,249,Art 23a,المادة 23أ, 162367,2003,Romania,386,"The President of Romania may take part in Government meetings in which issues of national interest concerning foreign policy, national defense, and public order are discussed, and in other meetings at the request of the Prime Minister.",,"El Presidente de Rumania podrá participar en las reuniones del Gobierno en las que se debatan problemas de interés nacional, respecto a la política exterior, la defensa del país, el aseguramiento del orden público y, a petición del Primer Ministro, en otras situaciones." 79999,1996,Ghana,2133,"This section shall be without prejudice to any powers conferred by or under this Constitution or any other law not being inconsistent with any provision of this Constitution, upon any person or authority to make provision for the abolition of office, for the removal from office of persons holding or acting in any office and for requiring those persons to retire from office.",على هذا البند ألا يمسّ بأي من الصلاحيات التي أعطيت، بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر لا يتعارض مع أي من أحكام هذا الدستور، لأي شخص أو سلطة مخولاً هذا الشخص أو هذه السلطة إلغاء وظيفة وعزل شخص يشغل وظيفة أو ينوب عمن يشغلها ومطالبة هؤلاء الأشخاص بترك مناصبهم., 87665,2013,Honduras,1322,The financial resources of the State are:,الموارد المالية للدولة هي:,Son recursos financieros del Estado: 149788,1992,Palau,145,Section 8,القسم 8, 12408,2017,Bahrain,353,Article 106,المادة 106, 214721,2013,United_Kingdom,1550,"Where rules may be applied under subsection (5) or (5A), they may be applied—",, 34873,2016,Central_African_Republic,396,The rules concerning the following matters:,القواعد المتعلقة بالمسائل التالية:, 88221,2016,Hungary,502,shall again be debated in the National Assembly in the case laid down in Paragraph (5)a);,يتم مناقشة الأمر مرة أخرى في الجمعية الوطنية في الحالة المنصوص عليها في الفقرة (5) (أ) ؛, 35302,2015,Chad,91,It is exercised within the framework of the laws which regulate it.,يتم ممارستها في إطار القوانين التي تنظمها., 57543,2015,Dominican_Republic,194,"All information media have free access to the official and private sources of information of public interest, in accordance with the law.",وتتمتع جميع وسائط الإعلام بحرية الوصول إلى المصادر الرسمية والخاصة للمعلومات ذات المصلحة العامة، وفقاً للقانون.,"Todos los medios de información tienen libre acceso a las fuentes noticiosas oficiales y privadas de interés público, de conformidad con la ley;" 181311,1837,Spain,184,"Every year the Government shall present to Parliament the general budget of State expenditures for the year ahead, and the plan of contributions and ways to meet it, as well as accounts of the collection and investment flows for public review and approval.",, 214090,2013,United_Kingdom,919,the court is satisfied that such an award would have been made if the claim had been made in an action begun by the applicant at the time of making the application.,, 199614,2007,Thailand,439,"Being a member of the Senate, or have been a Senator; and the membership terminated less than 2 years;",, 66407,2013,Fiji,843,"by notice published in the Gazette, assigns to any Minister or to himself or herself responsibility for the conduct of a specified part of the business of the Government, including responsibility for the general direction and control over a branch or branches of the public service or over a disciplined force and responsibility for the implementation and administration of each Act, provided however that the responsibility for any part of the business of Government that is not specifically assigned shall remain with the Prime Minister.",ويعهد إلى أي وزير أو إلى نفسه بالمسؤولية عن تسيير جزء محدد من أعمال الحكومة، بما في ذلك المسؤولية عن التوجيه والسيطرة العامين على فرع أو فروع الخدمة العامة أو على قوة منضبطة ومسؤولية تنفيذ وإدارة كل قانون، شريطة أن تظل المسؤولية عن أي جزء من أعمال الحكومة غير المسندة تحديدا إلى رئيس الوزراء., 156930,2021,Peru,311,"The contracting of services and projects, whose importance and amount are determined by the Budget Act is done by public bidding. The law sets forth the procedures, exceptions and respective responsibilities.",يجب أن يكون مشروع الموازنة متوازن فعلياً.,"La contratación de servicios y proyectos cuya importancia y cuyo monto señala la Ley de Presupuesto se hace por concurso público. La ley establece el procedimiento, las excepciones y las respectivas responsabilidades." 185286,1983,St_Kitts_and_Nevis,968,any matter in respect of which the Nevis Island Legislature has no power to make laws for the island of Nevis.,, 210547,2017,Uganda,1513,"A regional government shall in particular have in relation to the region, the functions and services conferred upon a regional government in the Fifth Schedule to this Constitution and may make laws which shall have the force of law in the region.",, 13120,2014,Bangladesh,655,126. Executive authorities to assist Election Commission,126- السلطات التنفيذية لمساعدة لجنة الانتخابات, 80663,2008,Greece,524,"A motion of confidence cannot be adopted unless it is approved by an absolute majority of the present Members of Parliament, which however cannot be less than the two-fifths of the total number of the members.",لا يمكن اعتماد اقتراح الثقة إلا إذا تمت الموافقة عليه بأغلبية مطلقة من أعضاء البرلمان الحاليين ، ولكن لا يمكن أن يكون أقل من خمسين من العدد الإجمالي للأعضاء.,"La cuestión de confianza se aprueba si es votada por la mayoría absoluta de los diputados presentes; no está permitido, sin embargo, que esta mayoría sea inferior a dos quintos del número total de diputados." 27613,2015,Burkina_Faso,643,"Basing [fondant] ourselves on the Constitution of 2 June 1991,",وإذ نستند [على] إلى دستور 2 حزيران/يونيه 1991،, 58521,2015,Dominican_Republic,1172,Seventeenth,السابع عشر,Decimoséptima 147060,2011,Oman,8,Article 4,المادة 4, 151146,2004,Panama,800,"Borough Representatives shall receive remuneration paid by the national or municipal treasury, as determined by law.",ويتقاضى ممثلو البور المكافأة التي تدفعها الخزانة الوطنية أو البلدية، حسبما يحدده القانون.,"Los Representantes de Corregimiento devengarán una remuneración que será pagada por el Tesoro Nacional o Municipal, según determine la Ley." 209489,2017,Uganda,455,52. Functions of Human Rights Commission,, 200632,2007,Thailand,1457,Section 305,, 230783,2016,Zambia,104,"upon reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit, a criminal offence under the law in force in Zambia;",, 143422,2017,Niger,168,The President of the Republic is the Head of the State.,رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة., 146887,2016,Norway,184,"Representatives on their way to and from the Storting, as well as during their attendance there, shall be exempt from personal arrest, unless they are apprehended in public crimes, nor may they be called to account outside the meetings of the Storting for opinions expressed there. Every representative shall be bound to conform to the rules of procedure therein adopted.",يـُعفى النواب وهم في طريقهم إلى ومن البرلمان من الاعتقال الشخصي، ما لم يتم القبض عليهم بتهمة جرائم علنية، كما لا يجوز استدعاؤهم إلى خارج اجتماعات البرلمان لتبرير آرائهم التي يعبرون عنها هناك. وعلى كل نائب التقيد والالتزام بالقواعد الإجرائية المعتمدة في المجلس.,"Los representantes no podrán ser personalmente arrestados mientras estén en el Parlamento o en su camino de ida y vuelta hacia el mismo, a menos que sean aprehendidos cometiendo delitos en flagrancia, ni podrán ser perseguidos, fuera de las sesiones del Parlamento, por opiniones que hubieren expresado allí́. Cada representante está obligado a observar las normas de procedimiento adoptadas en el Parlamento." 150280,2005,Palestine,335,Title Six. The Judicial Authority,سادساً - السلطة القضائية, 17298,2011,Belize,759,any person has been validly elected as a member of the House of Representatives or validly appointed as a Senator;,(أ) إذا كان قد تم انتخاب أي شخص انتخاباً صحيحاً كعضو في مجلس النواب أو كان قد عُيِّن تعييناً صحيحاً عضواً في مجلس الشيوخ؛, 109188,2011,Liechtenstein,396,Art 111,المادة 111, 23477,2017,Brazil,1225,"If the budgetary proposals with which this article deals are delivered in disregard of the limits as stipulated in § 1°, the Executive shall make the necessary adjustments for the purposes of consolidation of the annual budgetary proposal.",إذا قُدِّمت مقترحات الموازنة، موضوع هذه المادة، دون النظر إلى القيود المفروضة في الفقرة (1)، تجري السلطة التنفيذية التعديلات الضرورية لأغراض توحيد مقترح الموازنة السنوية.,"En caso de que las propuestas presupuestarias a que se refiere el presente artículo se presenten sin tener en cuenta los límites establecidos en §1°, el Ejecutivo efectuará los ajustes necesarios para la consolidación de la propuesta presupuestaria anual." 141176,2014,New_Zealand,7405,"having regard to all the circumstances of the case, it is unnecessary to take further action in relation to the complaint; or",بالنظر إلى جميع ظروف القضية ، لا يلزم اتخاذ المزيد من الإجراءات فيما يتعلق بالشكوى., 100137,2010,Kenya,1004,"two-thirds of the delegations in the Senate, if it is a Bill that requires the approval of the Senate.",ثلثي وفود مجلس الشيوخ، إذا كان مشروع قانون يتطلب الحصول على موافقة مجلس الشيوخ.,"dos tercios de las delegaciones en el Senado, si es un proyecto de ley que requiere la aprobación del Senado." 21410,2016,Botswana,217,"The first President shall be the person who immediately before 30th September, 1966 holds the office of Prime Minister under the Constitution.",ويكون أول رئيس هو الشخص الذي يتولى منصب رئيس الوزراء بموجب الدستور قبل 30 أيلول/سبتمبر 1966 مباشرة., 145480,2011,Nigeria,1406,"such number of Justices of the Court of Appeal, not less than forty-nine of which not less than three shall be learned in Islamic personal law, and not less than three shall be learned in Customary law, as may be prescribed by an Act of the National Assembly.",ولا يقل عدد قضاة محكمة الاستئناف عن تسعة وأربعين قاضياً، من بينهم ما لا يقل عن ثلاثة في قانون الأحوال الشخصية الإسلامي، وما لا يقل عن ثلاثة في القانون العرفي، كما ينص على ذلك قانون صادر عن الجمعية الوطنية.,"un número de magistrados de la Corte Suprema no superior a cuarenta y nueve, de los cuales no menos de tres deberán tener formación en derecho civil islámico de personas, y no menos de tres tener formación en derecho consuetudinario, tal y como establezca una ley de la Asamblea Nacional." 52230,2013,Cyprus,884,The neutral judge shall not be a subject or a citizen of the Republic or of the Kingdom of Greece or of the Republic of Turkey or of the United Kingdom and the Colonies.,ولا يجوز أن يكون القاضي المحايد شخصا أو مواطنا للجمهورية أو لمملكة اليونان أو لجمهورية تركيا أو للمملكة المتحدة والمستعمرات., 39552,022D,Chile,75,"No person residing in Chile who meets the requirements of this Constitution and the laws may be banished, exiled, relegated or subjected to forced displacement.",لا يجوز أن يكون أي شخص مقيم في شيلي مستوفياً لشروط حقوق الإنسان؛ ويجوز أن يكون الدستور والقوانين منفياً أو منفياً أو مسقطاً أو خاضعاً لشرط حقوق الإنسان؛ أو مفروضاً ومطبقاً؛ أو مهذباً., 125434,2007,Mozambique,756,"If criminal proceedings are pending in which a deputy is the accused, the deputy shall be heard by a judge of appeal.",إذا كانت الإجراءات الجنائية معلقة حيث يكون نائب المتهم، يجب أن يسمع نائب القاضي في الاستئناف., 42826,2015,Colombia,941,"Neither human rights nor fundamental freedoms may be suspended. In all cases, the rules of international humanitarian law shall be observed. A statutory law shall regulate the powers of the Government during the states of exception and shall establish the legal controls and guaranties to protect rights, in accordance with international treaties. The measures that are adopted must be proportionate to the gravity of the events.",لا يجوز تعليق حقوق الإنسان أو الحريات الأساسية. وفي جميع الحالات، تتم مراعاة قواعد القانون الدولي الإنساني. وينظِّم قانون تشريعي سلطات الحكومة خلال حالات الطوارئ ويضع الضوابط والضمانات القانونية لحماية الحقوق، طبقاً للمعاهدات الدولية. وينبغي أن تكون الإجراءات المتخذة متناسبة مع خطورة الأحداث.,No podrán suspenderse los derechos humanos ni las libertades fundamentales. En todo caso se respetarán las reglas del derecho internacional humanitario. Una ley estatutaria regulará las facultades del Gobierno durante los estados de excepción y establecerá los controles judiciales y las garantías para proteger los derechos de conformidad con los tratados internacionales. Las medidas que se adopten deberán ser proporcionales a la gravedad de los hechos. 50467,2019,Cuba,159,The law establishes regulations that guarantee its effective enforcement.,يضع القانون لوائح تضمن إنفاذه الفعال.,La ley establece las regulaciones que garantizan su efectivo cumplimiento. 234420,2017,Zimbabwe,1386,"For the purpose of this section and section 171(1)(b), it is declared, for the avoidance of doubt, that the Labour Court and Administrative Court are courts subordinate to the High Court.",, 207927,2010,Tuvalu,977,remit the whole or part of-,, 57927,2015,Dominican_Republic,578,"The substitutes for the President and Vice President of the Republic shall be chosen from the shortlists that the superior body of the political party that elected them presents to the National Assembly, in accordance with their statutes, in the period given in number 3 of this article. Once the period has run without the party having presented the shortlists, the National Assembly shall realize the election.",ويتم اختيار البديلين لرئيس الجمهورية ونائب رئيسها من القوائم المختصرة التي تقدمها الهيئة العليا للحزب السياسي الذي انتخبهم إلى الجمعية الوطنية، وفقاً لنظامها الأساسي، في الفترة المنصوص عليها في العدد 3 من هذه المادة، وبعد انقضاء الفترة دون أن يقدم الحزب قوائم التصفية، تتولى الجمعية الوطنية الانتخابات.,"Los sustitutos del Presidente y Vicepresidente de la República serán escogidos de las ternas que presente a la Asamblea Nacional el organismo superior del partido político que lo postuló, de conformidad con sus estatutos, en el plazo previsto en el numeral 3) de este artículo. Vencido el plazo sin que el partido haya presentado las ternas, la Asamblea Nacional realizará la elección." 219286,2013,United_Kingdom,6115,Regulation of insolvency practitioners.,, 178436,2012,South_Africa,1457,Other judges hold office until they are discharged from active service in terms of an Act of Parliament.,يشغل القضاة الآخرون المنصب إلى أن يتم إعفاؤهم من الخدمة الفعلية وفق قانون برلماني.,Los otros jueces se mantendrán en el cargo hasta que se retiren de! servicio activo en las condiciones de una Ley del Parlamento. 182581,2015,Sri_Lanka,480,"The members of the Commission shall be deemed to be public servants, within the meaning and for the purposes of Chapter IX of the Penal Code.",, 99730,2010,Kenya,597,The National Land Commission may perform any other functions prescribed by national legislation.,يجوز للجنة الوطنية للأراضي أداء أية مهام أخرى غير تلك التي ينص عليها التشريع الوطني.,La Comisión Nacional de Tierras realizará cualquier otra función establecida por la legislación nacional. 177486,2012,South_Africa,507,a majority of the members of the National Assembly must be present before a vote may be taken on a Bill or an amendment to a Bill;,يُشترط حضور أغلبية أعضاء الجمعية قبل التصويت على مشروع قانون أو تعديله؛,una mayoría de los miembros de la Asamblea Nacional debe estar presente antes que pueda ser llevada a cabo una votación sobre un proyecto de Ley o una enmienda de un proyecto de Ley. 1060,2016,Albania,152,The inviolability of the residence is guaranteed.,يُضمن عدم انتهاك الإقامة.,Se garantiza la inviolabilidad de la residencia. 217518,2013,United_Kingdom,4347,adding one vote to the total number of regional votes given for the party or candidate in all the constituencies included in the region; and,, 147704,2018,Pakistan,288,"Provided that for purposes of the next general elections to be held in 2018 and bye-elections related thereto, the allocation shall be made on the basis of provisional results of the 2017 census which shall be published by the Federal Government.",لغرض اجراء الانتخابات العامة المقبلة التي ستجرى في عام 2018 والانتخابات الفرعية ذات الصلة، يتم تخصيص المقاعد على أساس النتائج الاولية لتعداد عام 2017 الذي ستنشره الحكومة الاتحادية., 60749,2021,Ecuador,2218,"The quotients obtained are ranked from highest to fewest; to each slate shall be assigned the positions that correspond to it, in accordance with the highest quotients.",ترتَّب نواتج القسمة من الأعلى إلى الأدنى، وتُمنح لكل قائمة المناصب المخصصة لها على أساس نواتج القسمة الأعلى.,"Los cocientes obtenidos se ordenan de mayor a menor; se asignarán a cada lista los puestos que le correspondan, de acuerdo a los más altos cocientes." 4546,2010,Angola,227,"Article 41. (Freedom of conscience, religion and worship)",المادة 41 (حرية الضمير والدين والعبادة), 91690,2016,India,2571,"The President may, by order, provide for the constitution of an Administrative Tribunal for the State of Andhra Pradesh to exercise such jurisdiction, powers and authority including any jurisdiction, power and authority which immediately before the commencement of the Constitution (Thirty-second Amendment) Act, 1973, was exercisable by any court (other than the Supreme Court) or by any tribunal or other authority as may be specified in the order with respect to the following matters, namely:-",يجوز للرئيس، من خلال أمر، أن ينص على تشكيل محكمة إدارية لولاية ولاية أندرا براديش لممارسة تلك الولاية القضائية والصلاحيات والسلطات، بما في ذلك أي ولاية قضائية أو صلاحية أو سلطة كانت تجري ممارستها مباشرة قبل بدء هذا الدستور (النسخة المعدلة الثانية والثلاثون) عام 1973، من قبل أي محكمة (عدا المحكمة الدستورية العليا)، أو عن طريق أي مجلس قضائي أو سلطة أخرى، كما قد تكون محددة في النظام فيما يتعلق بالمسائل التالية، وهي:, 208266,2010,Tuvalu,1316,"125. Remuneration, etc., of Judges",, 72259,019D,Gambia,1583,PART IV. THE JUDGES,الجزء الرابع: القضاة, 216971,2013,United_Kingdom,3800,any party to the appeal; or,, 150758,2004,Panama,412,"To organize, direct and supervise the registration of voters, and to resolve disputes, applications and complaints that may arise in this respect;",تنظيم عملية تسجيل الناخبين وتوجيهها والإشراف عليها، وتسوية المنازعات والطلبات والشكاوى التي قد تنشأ في هذا الصدد؛,"Organizar, dirigir y fiscalizar el registro de electores y resolver las controversias, quejas y denuncias que al respecto ocurrieren." 191498,2005,Swaziland,997,"Subject to the provisions of subsection (3), the President or Deputy President of Senate or the Speaker or Deputy Speaker of the House or a member of either chamber presiding in that chamber shall have an original but not a casting vote.",, 52671,2013,Czech_Republic,105,Article 29,المادة 29, 121661,1990,Micronesia,48,"Excessive bail may not be required, excessive fines imposed, or cruel and unusual punishments inflicted. The writ of habeas corpus may not be suspended unless required for public safety in cases of rebellion or invasion.",لا يجوز طلب كفالة مفرطة ، أو فرض غرامات مفرطة ، أو فرض عقوبات قاسية وغير عادية ، ولا يجوز تعليق أمر الإحضار إلا إذا كان ذلك مطلوبًا للسلامة العامة في حالات التمرد أو الغزو., 169702,2013,Sierra_Leone,201,24. Protection of freedom of conscience,, 191913,2005,Swaziland,1412,"186. Establishment, membership etc",, 74666,020D,Gambia,1121,"The President, or in his or her absence the Vice President, shall chair Cabinet meetings.",ويتولى الرئيس، أو نائب الرئيس في حالة غيابه، رئاسة اجتماعات مجلس الوزراء., 100436,2010,Kenya,1303,as prescribed in the Third Schedule.,كما ينص الجدول الثالث.,como se prescribe en el anexo 3. 64297,1997,Eritrea,302,Article 57. Civil Service Administration,المادة 57 إدارة الخدمة المدنية, 109925,2009,Luxembourg,11,"The Grand Duke of Luxembourg attains his majority on the completion of eighteen years of age. When he accedes to the throne, he takes, as soon as possible, in the presence of the Chamber of Deputies or of a deputation appointed by it, the following oath:","""يبلغ دوق لوكسمبورغ الكبير سن الرشد عند بلوغه الثامنة عشرة من عمره، وعندما يتولى العرش، يأخذ، في أقرب وقت ممكن، في حضور مجلس النواب أو النواب المعينين من قبله، القسم التالي: """"أشترك في مجلس النواب.""""""","El Gran Duque de Luxemburgo es mayor de edad a la edad de dieciocho años cumplidos. Al asumir el Trono, prestará, lo antes posible, en presencia de la Cámara de los Diputados o de una diputación nombrada por ésta, el siguiente juramento:" 156393,2016,Peoples_Republic_of_Korea,230,"Items to be considered at the Supreme People’s Assembly are submitted by the Chairman of the State Affairs Commission, the State Affairs Commission, the Presidium of the Supreme People’s Assembly, the Cabinet and the Committees of the Supreme People’s Assembly of the Democratic People’s Republic of Korea. Items can also be presented by deputies.",أما البنود التي سينظر فيها مجلس الشعب الأعلى فيقدمها رئيس لجنة شؤون الدولة، ولجنة شؤون الدولة، ورئاسة مجلس الشعب الأعلى، ومجلس الوزراء ولجان مجلس الشعب الأعلى لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية., 219114,2013,United_Kingdom,5943,"the Crown, including succession to the Crown and a regency,",, 201627,2017,Thailand,756,The outgoing Council of Ministers under section 167 (2) having to continue to perform duties under section 168 shall perform duties subject to the following conditions:,, 204231,2007,Trinidad_and_Tobago,975,The members of the Teaching Service Commission shall hold office in accordance with section 126.,, 148418,2018,Pakistan,1002,174. Suits and proceedings,174. الدعاوى والإجراءات القضائية, 193055,2012,Sweden,486,"A person may serve as a member of the Supreme Court or the Supreme Administrative Court only if he or she holds currently, or has held previously, an appointment as a permanent salaried justice. Permanent salaried judges serve at other courts. Exceptions to this rule in respect of courts established to try a specific group or specific groups of cases may however be laid down in law.",, 214486,2013,United_Kingdom,1315,"If at any time it appears to the Lord Chief Justice, after consulting the Lord Chancellor, to be desirable to do so with a view to the more convenient administration of justice, he may by order direct that business of any description which is for the time being assigned, in accordance with this or any other Act or rules of court, to one or more specially nominated judges of the High Court shall cease to be so assigned and may be dealt with by any one or more judges of the High Court.",, 1303,2016,Albania,395,Article 92,المادة 92, 175534,2018,Solomon_Islands,842,"Statutory expenditure shall not be voted on by Parliament but, without further authority of Parliament, shall be paid out of the Consolidated Fund by warrant under the hand of the Minister of Finance.",, 89954,2016,India,833,There shall be a Comptroller and Auditor-General of India who shall be appointed by the President by warrant under his hand and seal and shall only be removed from office in like manner and on the like grounds as a Judge of the Supreme Court.,يجب أن يكون هناك مراقب مالي ومراجع أو مدقق للحسابات في الهند، يعينه رئيس الدولة بموجب مذكرة موقعة بيده وممهورة بختمه، ولا يجوز عزله من منصبه إلا بنفس الطريقة، وبناءً على الأسباب الخاصة بعزل قاض في المحكمة العليا., 11597,1973,Bahamas,604,"If at any time the Prime Minister is required under the provisions of paragraphs (2), (3) and (4) of Articles 49 of this Constitution to cease to perform his function as a member of the House of Assembly, he shall cease during such time to perform any of his functions as Prime Minister.",وإذا كان رئيس الوزراء مطالباً في أي وقت بموجب أحكام الفقرات (2) و(3) و(4) من المادة 49 من هذا الدستور بالتوقف عن أداء وظيفته كعضو في مجلس النواب، فإنه يتوقف في ذلك الوقت عن أداء أي من مهامه كرئيس للوزراء., 213804,2013,United_Kingdom,633,"Whenever the office of Lord Chief Justice, Master of the Rolls, President of the Queen's Bench Division, President of the Family Division or Chancellor of the High Court is vacant, Her Majesty may , on the recommendation of the Lord Chancellor, by letters patent appoint a qualified person to that office.",, 85115,2012,Haiti,186,Article 32-8,المادة 32-8,"Se garantiza la libertad de trabajo. Todo ciudadano tiene la obligación de consagrarse a un trabajo de su elección con el propósito de subvenir a sus necesidades y las de su familia, de cooperar con el Estado para el establecimiento de un sistema de seguridad social." 201932,2017,Thailand,1061,Section 234,, 121457,2015,Mexico,1551,"Those that constitute a waiver by the worker of indemnification to which he is entitled due to labor accidents, occupational diseases, damages caused by breach of contract or dismissal.",تلك التي تشكل التنازل من قبل العامل عن التعويض الذي يحق له بسبب حوادث العمل والأمراض المهنية والأضرار الناجمة عن خرق العقد أو الطرد.,"Las que constituyan renuncia hecha por el obrero de las indemnizaciones a que tenga derecho por accidente del trabajo, y enfermedades profesionales, perjuicios ocasionados por el incumplimiento del contrato o despedírsele de la obra." 161647,1987,Republic_of_Korea,151,The term of office of members of the National Assembly shall be four years.,يشغل أعضاء الجمعية الوطنية المنصب لمدة أربع سنوات., 161708,1987,Republic_of_Korea,212,"When requested by the National Assembly or its committees, the Prime Minister, members of the State Council or government delegates shall attend any meeting of the National Assembly and answer questions. If the Prime Minister or State Council members are requested to attend, the Prime Minister or State Council members may have State Council members or government delegates attend any meeting of the National Assembly and answer questions.",يجب على رئيس الوزراء أو أعضاء مجلس الدولة أو المندوبين عن الحكومة حضور أي اجتماع للمجلس والإجابة عن أسئلة، عند طلب الجمعية الوطنية أو اللجان التابعة لها. إذا طُلب من رئيس الوزراء أو أعضاء مجلس الدولة الحضور، فيجوز لرئيس الوزراء أو أعضاء مجلس الدولة أن يطلبوا إلى أعضاء مجلس الدولة أو مندوبين عن الحكومة حضور أي اجتماع من اجتماعات الجمعية الوطنية والإجابة عن الأسئلة., 1941,2016,Albania,1033,"The selections from the two ad hoc committees are consolidated into one list and sent to the Chairman of the Assembly. Within ten days, the Assembly shall approve the entire list of candidates as a block by a majority of three-fifths. If the Assembly fails to approve the block of candidates, the Chairman of the Assembly shall send it to the ad hoc committees to repeat their selection process and submit a second list within 10 days. Within ten days, the Assembly may reject the entire list of candidates as a block by a majority of two-thirds. If the list is not rejected, those selected shall be automatically appointed. The details of this procedure are regulated by law.",وتدمج عمليات الاختيار من اللجنتين المخصصتين في قائمة واحدة وترسل إلى رئيس الجمعية، وفي غضون عشرة أيام توافق الجمعية العامة على القائمة الكاملة للمرشحين كمجموعة بأغلبية ثلاثة أخماس، وإذا لم توافق الجمعية العامة على مجموعة المرشحين يرسلها رئيس الجمعية العامة إلى اللجان المخصصة لتكرار عملية اختيارها وتقديم قائمة ثانية في غضون عشرة أيام، وفي غضون عشرة أيام يجوز للجمعية العامة أن ترفض القائمة الكاملة للمرشحين كمجموعة بأغلبية الثلثين، وإذا لم ترفض القائمة يعين المختارون تلقائيا وينظم القانون تفاصيل هذا الإجراء.,Las selecciones de los dos comités ad hoc se co... 227410,2013,Vanuatu,388,"When redistributing land in accordance with subarticle (1), the Government shall give priority to ethnic, linguistic, customary and geographical ties.",, 215702,2013,United_Kingdom,2531,22. Statutory functions,, 130567,2012,Nepal,1027,Part 23. TRANSITIONAL PROVISIONS,الجزء 23 - الأحكام الانتقالية, 13532,2007,Barbados,10,"declare their intention to establish and maintain a society in which all persons may, to the full extent of their capacity, play a due part in the institutions of the national life;",(أ) إعلان نيتها في إقامة وصون مجتمع يمكن فيه لجميع الأشخاص، بكامل قدراتهم، أن يلعبوا دوراً واجباً في مؤسسات الحياة الوطنية؛, 110768,2011,Macedonia,474,VIII. CHANGES IN THE CONSTITUTION,ثامنا - التغييرات في الدستور, 146254,2011,Nigeria,2180,"Where a Law of a House of Assembly provides for the collection of tax, fee or rate or for the administration of such Law by a local government council in accordance with the provisions hereof it shall regulate the liability of persons to the tax, fee or rate in such manner as to ensure that such tax, fee or rate is not levied on the same person in respect of the same liability by more than one local government council.",في الحالات التي ينص فيها قانون صادر عن مجلس النواب على جباية الضرائب أو الرسوم أو المعدلات أو على قيام مجلس من مجالس الحكم المحلي بإدارة هذا القانون وفقا لأحكام هذا القانون، ينظم القانون مسؤولية الأشخاص عن الضريبة أو الرسوم أو المعدلات بطريقة تكفل عدم فرض هذه الضريبة أو الرسوم أو المعدلات على نفس الشخص فيما يتعلق بنفس المسؤولية من جانب أكثر من مجلس واحد من مجالس الحكم المحلي.,"Cuando una ley de una Asamblea Legislativa disponga que el recaudo de un impuesto, carga o gravamen o la administración de una ley sean realizados por un consejo de gobierno local de conformidad con las disposiciones de esta sección, regulará la responsabilidad de las personas que deban ese impuesto o tasa de tal forma que se garantice que esa tasa o impuesto no es pagada por la misma persona a más de un consejo de gobierno local." 208319,2010,Tuvalu,1369,A Court of Appeal for Tuvalu is established.,, 212545,2019,Ukraine,837,Selection of candidates for the office of judge of the Constitutional Court of Ukraine is conducted on competitive basis under the procedure prescribed by the law.,لا يمكن لقاضي المحكمة الدستورية لأوكرانيا أن ينتمي إلى الأحزاب السياسية أو النقابات أو المشاركة في أي نشاط سياسي أو تولي ولاية تمثيلية أو شغل أي مناصب أخرى مدفوعة الأجر أو أداء أعمال أخرى مدفوعة الأجر باستثناء الأنشطة الأكاديمية أو التعليمية أو الإبداعية., 202430,2007,Togo,227,Article 62,المادة 62, 47304,2016,Cote_DIvoire,34,Article 3,المادة 3, 170309,2013,Sierra_Leone,810,"Parliament may, for the purpose of the orderly and effective discharge of its business, make provision for the powers, privileges and immunities of Parliament, its Committees and the Members thereof.",, 174954,2018,Solomon_Islands,262,24. Commonwealth citizens,, 40886,022D,Chile,1416,"Judges are immovable. They may not be suspended, transferred or removed, except in accordance with the grounds and procedures established by the Constitution and the laws.",ولا يجوز إيقافهم عن العمل أو نقلهم أو عزلهم إلا وفقاً للأسس والإجراءات التي يحددها الدستور والقوانين., 20518,2009,Bolivia,1502,"Conservation of forestry resources, biodiversity and the environment.",المحافظة على الموارد الإستراتيجية والتنوع البيولوجي والبيئة؛,"Conservación de recursos forestales, biodiversidad y medio ambiente" 200340,2007,Thailand,1165,Section 250,, 13681,2007,Barbados,159,"Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision for the compulsory taking possession in the public interest of any property, or the compulsory acquisition in the public interest of any interest in or right over property, where that property, interest or right is held by a body corporate established directly by law for public purposes in which no monies have been invested other than monies provided by Parliament or by any Legislature established for the former Colony of Barbados.",2- لا يجوز اعتبار أي شيء يرد في أي قانون أو يُرتكب بمقتضى سلطة أي قانون مخالفاً أو مخالفاً لهذه المادة بقدر ما ينص القانون المعني على الحيازة الإلزامية للمصلحة العامة لأي ممتلكات أو الحيازة الإجبارية للمصلحة العامة لأي مصلحة في الممتلكات أو حق فيها، عندما تكون تلك الممتلكات أو المصلحة أو الحق في الممتلكات في حوزة هيئة اعتبارية منشأة مباشرة بموجب القانون لأغراض عامة لم تُستثمر فيها أموال غير الأموال التي قدمها البرلمان أو أي هيئة تشريعية أنشئت لمستعمرة بربادوس السابقة., 95145,2013,Israel,37,policemen and prison warders of such ranks and positions as shall be determined by law;,رجال الشرطة وحراس السجون الذين يحملون الرتب والمناصب التي يحددها القانون., 173015,2017,Slovakia,166,"The comprehensive development of citizens belonging to national minorities or ethnic groups in the Slovak Republic is guaranteed, particularly the right to develop their own culture together with other members of the minority or ethnic group, the right to disseminate and receive information in their mother tongue, the right to associate in national minority associations, and the right to establish and maintain educational and cultural institutions. Details shall be laid down by law.",, 131121,2016,Nepal,126,"No person shall be treated with any kind of untouchability or discrimination in any private or public place on grounds of caste, ethnicity, origin, community, occupation, or physical condition.",لا يجوز معاملة أي شخص بأي نوع من عدم القابلية للتلمس أو التمييز في أي مكان خاص أو عام على أساس الطبقة أو العرق أو الأصل أو المجتمع أو المهنة أو الحالة البدنية., 156128,2011,Paraguay,1116,"Until the general elections of 1993 are held, to elect President of the Republic, Vice President, Senators, Deputies, Governors and members of the departmental boards [juntas], the same electoral organs [organismos] will continue, in [their] function: Central Electoral Board [Junta], Sectional Electoral Board [Junta], and electoral tribunals, which will be governed by the Electoral Code in all that does not contradict this Constitution.",تستمر الأجهزة الانتخابية الآتية في مهامها حتى انتخابات عام 1993 لاختيار رئيس الجمهورية ونائبه وأعضاء مجلسي الشيوخ والنواب والمحافظين وأعضاء مجالس المحافظات والهيئة المركزية للانتخابات وهيئة انتخابات المقاطعات والهيئات القضائية الانتخابية، والتي ينظمها قانون الانتخابات في كل ما لا يخالف أحكام هذا الدستور.,"Hasta tanto se realicen los comicios generales, en 1993, para elegir Presidente de la República, Vicepresidente, Senadores, Diputados, Gobernadores y miembros de las Juntas Departamentales, seguirá, en función los mismos organismos electorales; Junta Electoral Central, Junta Electoral Seccional y Tribunales Electorales, los que se regirán por el código electoral en todo aquello que no contradiga a esta Constitución." 89891,2016,India,770,134A. Certificate for appeal to the Supreme Court,134أ. شهادة للاستئناف أمام المحكمة العليا, 29309,2018,Burundi,564,The budgetary year begins on the first of July and ends on June 30 of the following year.,وتبدأ سنة الميزانية في أول تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه من السنة التالية., 145089,2011,Nigeria,1015,"Each State shall, in respect of each financial year, pay to the Federation an amount equal to such part of the expenditure incurred by the Federation during that financial year for the purpose of collection of taxes or duties which are wholly or partly payable to the State pursuant to the provisions of this Part of this Chapter or of any Act of the National Assembly as is proportionate to the share of the proceeds of those taxes or duties received by the State in respect of that financial year.","""وفي كل سنة مالية، تدفع كل ولاية إلى الاتحاد مبلغًا يساوي الجزء الذي تكبدته الاتحاد خلال تلك السنة المالية من النفقات من أجل جمع الضرائب أو الرسوم التي يجب دفعها بالكامل أو جزئياً إلى الدولة بموجب أحكام هذا الجزء من هذا الفصل أو أي قانون من قوانين الجمعية الوطنية، بما يتناسب مع حصة عائدات تلك الضرائب أو الرسوم التي تلقتها الدولة فيما يتعلق بتلك السنة المالية.""""""","En cada año fiscal, cada uno de los estados deberá pagar a la Federación una cantidad igual a la parte del gasto en que la Federación ha incurrido en ese año fiscal para recaudar impuestos o tasas que son total o parcialmente debidos al estado, de conformidad con las normas de esta Parte de este Capítulo y de cualquier ley que la Asamblea Nacional apruebe, proporcional a la participación en los ingresos de esos impuestos o tasas recibidos por el estado con respecto a ese año fiscal." 126629,2015,Myanmar,571,The representatives of the Region or State Hluttaw shall take an affirmation of office as mentioned in Schedule Four before the Chairperson of the Region or State Hluttaw at the first regular session of the Region or State Hluttaw.,يتولى ممثلو المنطقة أو الولاية تأكيد المنصب كما هو مذكور في الجدول الرابع أمام رئيس المنطقة أو الولاية في أول جلسة منتظمة للمنطقة أو الولاية., 48688,2002,Cuba,1,Preamble,مقدمة,PREÁMBULO 211491,2017,Uganda,2457,Baganda,, 93821,2005,Iraq,71,No law that contradicts this Constitution shall be enacted. Any text in any regional constitutions or any other legal text that contradicts this Constitution shall be considered void.,لايجوز سن قانون يتعارض مع هذا الدستور، ويُعد باطلاً كل نص يرد في دساتير الاقاليم أو اي نص قــانوني آخــر يتعارض معه .,Ninguna ley que contradiga esta Constitución será promulgada. Cualquier texto in constituciones religiosas o otro texto legal que contradiga la Constitución será considerado nulo. 173610,2017,Slovakia,761,"The Public Protector of Rights is an independent body of the Slovak Republic which, within the scope and as laid down by law, protects basic rights and freedoms of natural and legal persons in proceedings before public administration bodies and other bodies of public authority, if their conduct, decision-making, or inaction, is in conflict with the legal order. In cases laid down by law, the Public Protector of Rights may participate in holding the persons working in the public administration bodies accountable, if those persons violated a basic human right or freedom of natural or legal persons. All bodies of public authority shall give the Public Protector of Rights necessary assistance.",, 221672,2013,United_Kingdom,8501,"is under investigation for an offence, or",, 12272,2017,Bahrain,217,"The term of the Chamber of Deputies is four years by the Gregorian Calendar from the date of its first session. Elections for a new Chamber of Deputies shall be held during the last four months of that term, while observing the provisions of Article 64 of the Constitution. A person whose period of membership has ended may be re-elected.",ومدة ولاية مجلس النواب هي أربع سنوات في التقويم الغريغوري اعتباراً من تاريخ دورته الأولى، وتجرى الانتخابات لمجلس النواب الجديد خلال الأشهر الأربعة الأخيرة من تلك الفترة، مع مراعاة أحكام المادة 64 من الدستور، ويجوز إعادة انتخاب الشخص الذي انتهت مدة عضويته., 120552,2015,Mexico,646,To be a native or resident of that state in which he/she shall be chosen for at least six months before the election date.,أن يكون من مواطني أو مقيم في تلك الولاية التي يتم فيها اختياره لمدة ستة أشهر على الأقل قبل تاريخ الانتخابات.,Ser originario del Estado en que se haga la elección o vecino de él con residencia efectiva de más de seis meses anteriores a la fecha de ella. 41544,2018,China,159,Working people in the People's Republic of China have the right to rest.,(ب) يحق لجمهورية الصين أن ترتاح., 9122,2013,Austria,288,"The Federal Council is to inform the Laender Parliaments immediately on all drafts according to para 1 and give them the opportunity to make comments. When resolving a founded statement according to para 1, the Federal Council has to consider the comments of the Laender Parliaments and to inform them on such resolutions.",يتعين على المجلس الاتحادي إعلام برلمانات الولايات على الفور بجميع مشاريع القوانين وفقاً للفقرة 1 ومنحها الفرصة لتقديم التعليقات. وعند تحليل بيان قائم على أسس وفقاً للفقرة 1، يتعين على المجلس الاتحادي أن يضع في الاعتبار تعليقات برلمانات الولايات وإطلاعها على مثل هذه القرارات., 85423,2012,Haiti,494,Article 95,المادة 95,Artículo 98-2 17096,2011,Belize,557,one shall be appointed by the Governor-General acting in accordance with the advice of the Belize Council of Churches and Evangelical Association of Churches; and,(أ) يعين الحاكم العام الذي يعمل وفقاً لمشورة مجلس الكنائس ورابطة الكنائس الإنجيلية في بليز؛, 197924,2016,Tajikistan,380,"The judicial power is exercised by the Constitutional Court, Supreme Court, Highest Economic Court, Military Court, Court of Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast, the courts of oblasts, the city of Dushanbe, cities and rayons, the Economic Court of the Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast, [and] the economic courts of oblasts and the city Dushanbe .",, 109033,2011,Liechtenstein,241,"The system by which all public taxes and dues are to be apportioned, their incidence on persons and objects, and the manner in which they are to be collected shall also require the approval of Parliament.",كما يتطلب النظام الذي يتم من خلاله تقسيم جميع الضرائب والرسوم العامة ، وتأثيرها على الأشخاص والأشياء ، والطريقة التي سيتم بها جمعها ، موافقة البرلمان., 52535,2013,Cyprus,1189,87 paragraph I sub-paragraphs (a) to (e) both inclusive and sub-paragraph (f) except its final words referring to Article 88,الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ه) من الفقرات الفرعية (أ) إلى (ه) من الفقرة الفرعية (و) من الفقرة الفرعية (أ) إلى (ه) من الفقرة (أ) من الفقرة 1 من الفقرة 87، بما في ذلك كلماتها الأخيرة التي تشير إلى المادة 88, 173038,2017,Slovakia,189,"Trade union organizations are established independently of the state. It is inadmissible to limit the number of trade union organizations, as well as to give some of them a preferential status in an enterprise or a branch of the economy.",, 68563,2011,Gabon,181,"The proclamation of a state of alert, by order of the Prime Minister, will take place after the deliberation of the Council of Ministers and consultation of the Bureaus of the two chambers.",وسيتم إعلان حالة تأهب، بأمر من رئيس الوزراء، بعد مداولات مجلس الوزراء ومشاورات مكتبي المجلسين., 104942,2016,Kyrgyz_Republic,374,"All former presidents except for those impeached in accordance with provisions of article 67 of the present Constitution, shall have the title of ex-President of the Kyrgyz Republic.","""يتم تسمية جميع الرؤساء السابقين ، باستثناء أولئك الذين تم استقالتهم وفقًا لأحكام المادة 67 من هذا الدستور ، """"الرئيس السابق لجمهورية قرغيزستان.""""""", 204040,2007,Trinidad_and_Tobago,784,Appointment of Judges,, 36116,2018,Chad,72,"No one may be subjected, either to degrading and humiliating abuse or treatment, or to torture.",ولا يجوز إخضاع أحد، سواء لإساءة معاملة أو معاملة مهينة ومهينة، أو للتعذيب., 233625,2017,Zimbabwe,591,to be kept separately from detained persons over the age of eighteen years; and,, 209143,2017,Uganda,109,XXVIII. Foreign policy objectives,, 42110,2015,Colombia,225,Article 60,المادة 60,Artículo 60 176898,2012,Somalia,983,"Report every three (3) months to the Oversight Committee, or upon request by the Oversight Committee, on progress in the review and implementation of this Constitution and any impediments to the review and implementation process;",, 74826,020D,Gambia,1281,The disqualification mentioned in–,الإقصاء المذكور في, 154029,2016,Papua_New_Guinea,2497,An Organic Law shall make provision for such matters pertaining to the system of autonomous government as are authorized by this Part,يتضمن القانون الأساسي أحكاما بشأن المسائل المتعلقة بنظام الحكم الذاتي التي يأذن بها هذا الباب., 209164,2017,Uganda,130,All power belongs to the people who shall exercise their sovereignty in accordance with this Constitution.,, 134113,2014,New_Zealand,342,"Notwithstanding anything in subsection (2), in any case where, after notice has been given pursuant to that subsection but before the trial has commenced, the debt or damages or the value of the chattels claimed is reduced to $3,000 or less, the civil proceedings shall be tried before a Judge without a jury.",على الرغم من أي شيء في الفقرة الفرعية (2) ، في أي حالة ، بعد إعطاء إشعار بموجب تلك الفقرة الفرعية ولكن قبل بدء المحاكمة ، يتم تخفيض الدين أو الأضرار أو قيمة الممتلكات المتنقلة المطالبة إلى 3000 دولار أو أقل ، يتم محاكمة الإجراءات المدنية أمام قاضي دون هيئة محلفين., 67327,2013,Fiji,1763,"which are in force and have not been repealed or replaced by another Promulgation, Decree or Declaration or by any subordinate laws made under any such Promulgation, Decree or Declaration (as the case may be),",) السارية ولم يتم إلغاؤها أو استبدالها بإعلان أو مرسوم أو إعلان آخر أو بأي قوانين تابعة لها تصدر بموجب أي إعلان أو مرسوم أو إعلان من هذا القبيل )حسب الحالة(؛, 68253,2008,France,417,ARTICLE 75,المادة 75,ARTÍCULO 75 51280,2019,Cuba,972,Chapter III. The Armed Forces of the State,الفصل الثالث: القوات المسلحة للدولة,CAPÍTULO III. INSTITUCIONES ARMADAS DEL ESTADO 49329,018D,Cuba,8,"by those that fought for over fifty years against imperialist domination, political corruption, the lack of rights and liberties, unemployment, and the exploitation imposed by capitalists and landowners;",- الذين حاربوا لأكثر من خمسين عاماً ضد الهيمنة الإمبريالية والفساد السياسي وانعدام الحقوق والحريات والبطالة والاستغلال الذي يفرضه الرأسماليون وملاك الأراضي؛,"por los que lucharon durante más de cincuenta años contra el dominio imperialista, la corrupción política, la falta de derechos y libertades populares, el desempleo y la explotación impuesta por capitalistas y terratenientes;" 38420,2021,Chile,187,"The exploration, exploitation or development of deposits containing substances not susceptible to concession, may be implemented directly by the State or its enterprises, or by means of administrative concessions or special operation contracts of operation, with the requirements and under the conditions that the President of the Republic determines, in each case, by a supreme decree. This rule also applies to deposits of any kinds existing in sea waters subject to national jurisdiction and those located, in whole or in part, in zones that, according to law, are of importance to national security. The President of the Republic may, at any time, without express cause and with the compensation that is due, terminate the administrative concessions or contracts of operation in relation to the exploitation in zones declared of importance to national security.",ويجوز للدولة أو مؤسساتها أو بواسطة امتيازات إدارية أو عقود تشغيل خاصة، أن تنفذ مباشرة استكشاف أو استغلال أو تطوير ودائع تحتوي على مواد غير قابلة للامتياز، مع مراعاة الشروط والشروط التي يقررها رئيس الجمهورية في كل حالة، بموجب مرسوم أعلى، وتنطبق هذه القاعدة أيضا على ودائع أي نوع من الأنواع الموجودة في المياه البحرية الخاضعة للولاية الوطنية وتلك الموجودة، كليا أو جزئيا، في مناطق ذات أهمية للأمن القومي بموجب القانون، ويجوز لرئيس الجمهورية في أي وقت، دون سبب صريح وبالتعويض المستحق، إنهاء الامتيازات الإدارية أو عقود العمل المتعلقة بالاستغلال في المناطق المعلن عن أهميتها للأمن القومي.,"La exploración, la explotación o el beneficio de los yacimientos que contengan sustancias no susceptibles de concesión, podrán ejecutarse directamente por el Estado o por sus empresas, o por medio de concesiones administrativas o de contratos especiales de operación, con los requisitos y bajo las condiciones que el Presidente de la República fije, para cada caso, por decreto supremo. Esta norma se aplicará también a los yacimientos de cualquier especie existentes en las aguas marítimas sometidas a la jurisdicción nacional y a los situados, en todo o en parte, en zonas que, conforme a la ley, se determinen como de importancia para la seguridad nacional. El Presidente de la República podrá poner término, en cualquier tiempo, sin expresión de causa y con la indemnización que corresponda, a las concesiones administrativas o a los contratos de operación relativos a explotaciones ubicadas en zonas declaradas de importancia para la seguridad nacional." 61956,2019,Egypt,348,Article 106. Term,المادة 106.,Artículo 106. 190617,2005,Swaziland,116,"upon reasonable suspicion of that person having committed, or being about to commit, a criminal offence under the laws of Swaziland;",, 192073,2005,Swaziland,1572,The Auditor-General shall be appointed by the King acting on the advice of the Minister responsible for finance after recommendation by the Civil Service Commission.,, 60212,2021,Ecuador,1681,"The State shall promote and protect domestic saving as a source of productive investment in the country. It shall also create incentives for the return of the savings and assets of emigrants, and so that the savings of persons and different economic units are directed towards quality productive investment.",الباب السابع. نظام العيش الكريم,"El Estado promoverá y protegerá el ahorro interno como fuente de inversión productiva en el país. Asimismo, generará incentivos al retorno del ahorro y de los bienes de las personas migrantes, y para que el ahorro de las personas y de las diferentes unidades económicas se oriente hacia la inversión productiva de calidad." 38663,2021,Chile,430,The natural persons and managers or administrators of legal persons that celebrate or secure contracts with the State;,الأشخاص الطبيعيون والمديرون أو المديرون للأشخاص الاعتباريين الذين يبرمون أو يبرمون عقودا مع الدولة؛,Las personas naturales y los gerentes o administradores de personas jurídicas que celebren o caucionen contratos con el Estado; 177387,2012,South_Africa,408,avoiding legal proceedings against one another.,تجنب اتخاذ إجراءات قانونية بعضها ضد البعض.,evitar procedimientos legales de uno contra otro 128960,2015,Nauru,5,AND WHEREAS a Constitutional Convention representing us has prepared a constitution for Nauru:,وإذ أعد مؤتمر دستوري يمثلنا دستورًا لناورو:, 72156,019D,Gambia,1480,An Act of the National Assembly may provide for the making of rules by the Chief Justice or such other authority as may be specified in the Act for regulating the practice and procedure of the courts.,ويجوز أن ينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية على أن يضع رئيس القضاة قواعد أو أية سلطة أخرى قد يحددها قانون تنظيم ممارسة المحاكم وإجراءاتها., 19934,2009,Bolivia,918,The conflicts of authority between the rural native indigenous jurisdiction and ordinary and agro-environmental jurisdiction.,النزاعات في الولايات القضائية بين الولاية القضائية للشعوب والقوميات الريفية الأصلية والولاية القضائية العادية والولاية القضائية الزراعية ـ البيئية؛,Los conflictos de competencia entre la jurisdicción indígena originaria campesina y la jurisdicción ordinaria y agroambiental. 128034,2014,Namibia,33,The following persons shall be citizens of Namibia by birth:,الأشخاص التاليون هم مواطنين ناميبيا عن طريق الولادة:, 95571,2013,Israel,463,The State Comptroller elected shall make and sign before the Knesset the following declaration:,يقوم مراقب الدولة المنتخب بإصدار وتوقيع الإعلان التالي أمام الكنيست:, 67040,2013,Fiji,1476,the chairperson and members of the Public Service Disciplinary Tribunal;,رئيس وأعضاء المحكمة التأديبية للخدمة العامة., 172339,2016,Singapore,1330,"Notwithstanding clause (2) (c), the Government may, where it considers it just and fair and having regard to all the circumstances prevailing at the time of the application, confer citizenship upon a person born in Singapore.",, 229529,015D,Yemen,289,Refugees shall enjoy basic human rights in accordance with the Constitution and the law.,يتمتع اللاجئون بحقوق الإنسان الأساسية وفقا لما يحدده الدستور والقانون., 18579,2008,Bhutan,163,"A Bhutanese citizen shall preserve, protect and defend the sovereignty, territorial integrity, security and unity of Bhutan and render national service when called upon to do so by Parliament.",وعلى المواطن البوتاني أن يحافظ على سيادة بوتان وسلامتها الإقليمية وأمنها ووحدتها وأن يحميها ويدافع عنها، وأن يؤدي الخدمة الوطنية عندما يطلب إليه البرلمان ذلك.,"Todos los butaneses preservarán, protegerán y defenderán la soberanía, la integridad territorial, la seguridad y la unidad de Bután y prestarán servicio nacional cuando el Parlamento así lo solicite." 111482,2010,Madagascar,534,"decides on the disputes of the operations of referendum, of the election of the President of the Republic and of the elections of the Deputies and Senators;",يقرر النزاعات المتعلقة بعملية الاستفتاء، وانتخاب رئيس الجمهورية، وانتخابات النواب والشيوخ., 220742,2013,United_Kingdom,7571,"In this section “the senior judge”, in relation to the Court, has the meaning given by section 26(5B).",, 147111,2011,Oman,59,Article 15,المادة 15, 43160,2015,Colombia,1275,Issue proposals in the disciplinary processes pressed against officials subject to special statutes.,وضع المقترحات في الإجراءات التأديبية الموجَّهة ضد المسؤولين الذين يتمتعون بمكانة خاصة.,Emitir conceptos en los procesos disciplinarios que se adelanten contra funcionarios sometidos a fuero especial. 157589,1987,Philippines,2,"We, the sovereign Filipino people, imploring the aid of Almighty God, in order to build a just and humane society and establish a Government that shall embody our ideals and aspirations, promote the common good, conserve and develop our patrimony, and secure to ourselves and our posterity the blessings of independence and democracy under the rule of law and a regime of truth, justice, freedom, love, equality, and peace, do ordain and promulgate this Constitution.",نحن، الشعب الفلبيني ذو السيادة، نلتمس معونات الله القادر على كل شيء، من أجل بناء مجتمع عادل وإنساني، وإقامة حكومة تجسد مُثُلنا وتطلعاتنا، وتعزز الصالح العام، وتحافظ على تراثنا وتطوره، وتضمن لأنفسنا ولخلفنا بركات الاستقلال والديمقراطية في ظل سيادة القانون، ونظام للحق والعدالة والحرية والحب والمساواة والسلام، ونعمل هذا الدستور ونصدره.,"Nosotros, el pueblo filipino, impetrando la ayuda de Dios Todopoderoso, para construir una sociedad justa y humana y establecer un Gobierno que encarne nuestros ideales y aspiraciones, promueva el bien común, conserve y desarrolle nuestro patrimonio, y asegure a nosotros y a nuestra posteridad las bendiciones de la independencia y la democracia bajo un Estado de derecho y un régimen de veracidad, justicia, libertad, amor, igualdad y paz, decretamos y promulgamos la siguiente Constitución." 15980,2014,Belgium,400,"the laws approving cooperation agreements between the State, the Communities and the Regions.",القوانين التي تصادق على اتفاقيات التعاون بين الدولة والأقاليم والمجتمعات., 192778,2012,Sweden,209,Art 9,المادة 9, 27742,2015,Burkina_Faso,772,The institutions of the period of the transition function until the effective installation of the new institutions.,وتعمل مؤسسات فترة الانتقال إلى أن يتم إنشاء المؤسسات الجديدة على نحو فعال., 67400,2011,Finland,25,"Section 7. The right to life, personal liberty and integrity",المادة 7: الحق في الحياة والحرية الشخصية والسلامة, 103545,2016,Kosovo,389,Article 80. Adoption of Laws,المادة 80: اعتماد القوانين, 81600,1992,Grenada,677,Nothing in this section shall be construed as prejudicing the provisions of section 92 of this constitution (which protects pensions rights in respect of service as a public officer).,لا يجوز تفسير أي شيء في هذه المادة على أنه يضر بأحكام المادة 92 من هذا الدستور (التي تحمي حقوق المعاشات التقاعدية فيما يتعلق بالخدمة كموظف عام)., 192604,2012,Sweden,35,"freedom of information: that is, the freedom to procure and receive information and otherwise acquaint oneself with the utterances of others;",, 165994,2013,Saudi_Arabia,109,Article 44,المادة 44, 157237,2021,Peru,618,Article 141,المادة 145,Artículo 141° 134941,2014,New_Zealand,1170,99C. Appointment and other matters,99C - التعيين ومسائل أخرى, 39336,2021,Chile,1103,"The Board of Directors of the Electoral Service shall dictate, at least forty-five days prior to the national plebiscite provided for in Article 130 of the Political Constitution of the Republic, and by means of an agreement adopted by the four-fifths of its members in office, the norms and instructions necessary for the development of the aforementioned national plebiscite, being able to establish special rules and different from those established in the decree with force of law No. 2, of the Ministry General Secretariat of the Presidency, of 2017, which establishes the consolidated, coordinated and systematized of Law No. 18,700, Constitutional Organic on Popular Voting and Scrutiny, without prejudice to the provisions of the fourth paragraph of said article 130, in the matters indicated:",1 - يقوم مجلس إدارة الدائرة الانتخابية، قبل خمسة وأربعين يوما على الأقل من إجراء الاستفتاء الوطني المنصوص عليه في المادة 130 من الدستور السياسي للجمهورية، وبموجب اتفاق يعتمده الأعضاء الأربعة في السلطة، بوضع القواعد والتعليمات اللازمة لتطوير الاستفتاء الوطني المذكور آنفا، بحيث يكون قادرا على وضع قواعد خاصة تختلف عن تلك المنصوص عليها في المرسوم بقانون رقم 2 الصادر عن الأمانة العامة للوزارة في رئاسة الجمهورية، لعام 2017، الذي ينص على توحيد وتنسيق وتنظيم القانون رقم 700 18، الأساسي الدستوري المتعلق بالانتخابات الشعبية والختراسة، دون الإخلال بأحكام الفقرة الرابعة من المادة 130 المذكورة، في الأمور المشار إليها:,"El Consejo Directivo del Servicio Electoral deberá dictar, con a lo menos cuarenta y cinco días de anticipación al plebiscito nacional dispuesto en el artículo 130 de la Constitución Política de la República, y mediante acuerdo adoptado por los cuatro quintos de sus miembros en ejercicio, las normas e instrucciones necesarias para el desarrollo del referido plebiscito nacional, pudiendo fijar reglas especiales y diferentes a las establecidas en el decreto con fuerza de ley Nº 2, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, de 2017, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado de la ley Nº 18.700, Orgánica Constitucional sobre Votaciones Populares y Escrutinios, sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso cuarto del referido artículo 130, en las materias que se indican:" 87042,2013,Honduras,699,Article 205,المادة 205,Artículo 205 150907,2004,Panama,561,"If the Executive Authority does not return the bill with his/her objections within the terms prescribed above, he/she must approve it and order it to be promulgated.",وإذا لم ترد السلطة التنفيذية مشروع القانون مع اعتراضاتها في حدود الشروط المنصوص عليها أعلاه، وجب عليها أن توافق عليه وأن تأمر بإصداره.,Si el Ejecutivo una vez transcurrido el indicado término no hubiese devuelto el proyecto con objeciones no podrá dejar de sancionarlo y hacerlo promulgar. 51187,2019,Cuba,879,"To request attention and information from entities throughout the territory with respect to situations or problems that affect their electors, with the obligation to respond in a timely manner, and",(ج) أن تطلب من الكيانات في جميع أنحاء الإقليم الاهتمام والمعلومات فيما يتعلق بالحالات أو المشاكل التي تؤثر في ناخبيها، مع الالتزام بالاستجابة في الوقت المناسب؛,"solicitar la atención e información de las entidades radicadas en el territorio respecto a situaciones o problemas que afecten a sus electores, y estas vienen obligadas a responder con la debida prontitud, y" 178239,2012,South_Africa,1260,"structure and manage its administration and budgeting and planning processes to give priority to the basic needs of the community, and to promote the social and economic development of the community; and",تنظيم وإدارة شؤونها الإدارية، وعمليات وضع الموازنات والتخطيط بحيث تعطي الأولوية للاحتياجات الأساسية للمجتمع المحلي، ولتعزيز تنميته الاجتماعية والاقتصادية؛ و,"estructurar y gestionar su administración, y los procesos presupuestarios y de planificación dando prioridad a las necesidades básicas de la comunidad, para promover el desarrollo económico y social de la comunidad; y" 222885,2013,United_Kingdom,9714,57. Exercise of functions,, 231766,2016,Zambia,1087,The Judiciary shall be a self-accounting institution and shall deal directly with the Ministry responsible for finance in matters relating to its finances.,, 96062,2020,Italy,216,The Chamber of deputies and the Senate of the Republic are elected for five years.,يتم انتخاب مجلس النواب ومجلس الشيوخ لمدة خمس سنوات.,La Cámara de los Diputados y el Senado de la República se elegirán por un periodo de cinco años. 161137,2003,Qatar,10,Article 5,المادة 5, 200921,2017,Thailand,50,"Whenever the King is absent from the Kingdom or unable to perform His functions for any reason whatsoever, the King may or may not appoint one person or several persons forming a council as Regent. In the case where a Regent is appointed, the President of the National Assembly shall countersign the Royal Command therefor.",, 75091,020D,Gambia,1546,PART II. OFFICE OF CHIEF JUSTICE AND JUDICIAL SYSTEM,الجزء الثاني: مكتب رئيس القضاء والنظام القضائي, 224463,2013,United_Kingdom,11292,bus services;,, 79487,1996,Ghana,1621,222. COMMISSIONERS NOT TO HOLD OTHER PUBLIC OFFICE,222. عدم تولي المفوض أي وظيفة عامة أخرى, 46855,2020,Costa_Rica,706,"This proposal will be read three times at intervals of six days, to decide if it is admitted or not for discussion;",[بمجرد] الموافقة على اعتماد الإصلاح، يعدّ المجلس التشريعي مشروع القانون الخاص بالإصلاح من خلال لجنة، ويكون تصويت الأغلبية المطلقة في هذه الحالة كافياً للموافقة عليه؛,"Esta proposición será leída por tres veces con intervalos de seis días, para resolver si se admite o no a discusión;" 120999,2015,Mexico,1093,"The National Human Rights Commission shall have a Board of Advisors, which will be composed of ten councilors, who shall be elected by two thirds of the members present at the Senate, or at the Permanent Committee during the congress recess. The law shall establish the procedure to be followed by the Senate to nominate the candidates. Every year, the most senior councilors shall be replaced, unless they are proposed and ratified for a second term.","""وأضافت: """"تتكون لجنة حقوق الإنسان الوطنية من مجلس مستشارين يتألف من عشرة أعضاء يتم انتخابهم من قبل ثلثي الأعضاء الحاضرين في مجلس الشيوخ أو في اللجنة الدائمة أثناء فترة استراحة الكونغرس، ويحدد القانون الإجراءات التي يتبعها مجلس الشيوخ في ترشيح المرشحين، ويتم استبدال كبار أعضاء المجلس كل عام ما لم يتم اقتراحهم وتصديقهم لفترة ثانية.""""""","La Comisión Nacional de los Derechos Humanos tendrá un Consejo Consultivo integrado por diez consejeros que serán elegidos por el voto de las dos terceras partes de los miembros presentes de la Cámara de Senadores o, en sus recesos, por la Comisión Permanente del Congreso de la Unión, con la misma votación calificada. La ley determinará los procedimientos a seguir para la presentación de las propuestas por la propia Cámara. Anualmente serán substituidos los dos consejeros de mayor antigüedad en el cargo, salvo que fuesen propuestos y ratificados para un segundo período." 25184,2017,Brazil,2932,"free medical, hospital and educational assistance, including dependents;",المساعدة الطبية والتعليمية وفي المستشفيات، تشمل المعالين؛, 225085,2013,United_Kingdom,11915,Exceptions,, 58356,2015,Dominican_Republic,1007,"The control and supervision over the patrimony, income, expenses, and use of public funds shall be achieved by the National Congress, the Chamber of Accounts, the General Controller of the Republic in the frameworks of their respective responsibilities, and by the society through the mechanisms established in the laws.",ويتولى الكونغرس الوطني، وديوان الحسابات، والمراقب العام للجمهورية الإشراف والإشراف على الأموال العامة في إطار مسؤوليات كل منها، ويقوم المجتمع بذلك من خلال الآليات المنصوص عليها في القوانين.,"El control y fiscalización sobre el patrimonio, los ingresos, gastos y uso de los fondos públicos se llevará a cabo por el Congreso Nacional, la Cámara de Cuentas, la Contraloría General de la República, en el marco de sus respectivas competencias, y por la sociedad a través de los mecanismos establecidos en las leyes." 144912,2011,Nigeria,838,"If a person duly elected as President dies before taking and subscribing the Oath of Allegiance and oath of office, or is for any reason whatsoever unable to be sworn in, the person elected with him as Vice-President shall be sworn in as President and he shall nominate a new Vice-President who shall be appointed by the President with the approval by a simple majority of the National Assembly at a joint sitting.","""وإذا توفي الشخص الذي انتخب على النحو الواجب كرئيس قبل أن يقسم على الولاء أو يقر بالولي، أو لم يتمكن لأي سبب من الأسباب من أن يقسم، فإن الشخص الذي انتخب معه كنائب للرئيس يجب أن يقسم كرئيس، ويجب أن يرشح نائبًا جديدًا للرئيس، الذي يتم تعيينه من قبل الرئيس بموافقة الأغلبية البسيطة للجمعية الوطنية في جلسة مشتركة.""""""","Si una persona legalmente elegida como Presidente muere antes de efectuar el Juramento de Fidelidad y el juramento del cargo, o por cualquier otra razón es incapaz de hacerlo, la persona elegida con él como Vicepresidente jurará el cargo como Presidente y nominará a un nuevo Vicepresidente, que deberá ser nombrado por el [nuevo] Presidente con la aprobación de un mayoría simple de la Asamblea Nacional en sesión conjunta." 17468,2011,Belize,929,"Provided that in any matter before the Commission, where the votes are equally divided, the Chairman shall have a casting vote in addition to his original vote.",شريطة أن يكون للرئيس، في أي مسألة معروضة على اللجنة، حيثما تتساوى الأصوات، صوت مصوّر بالإضافة إلى تصويته الأصلي., 61935,2019,Egypt,327,"For those who are financially incapable, the law guarantees the means to resort to justice and defend their rights.",ويضمن القانون لغير القادرين ماليًا وسائل الالتجاء إلى القضاء، والدفاع عن حقوقهم.,La ley garantizará a los ciudadanos que no tengan capacidad financiera los medios para recurrir a la justicia y defender sus derechos. 169019,2017,Seychelles,1282,Manahas Milieu,, 45734,2015,Congo,456,the organization of the national defense and of the [national] security;,تنظيم الدفاع الوطني والأمن [الوطني]؛, 213379,2013,United_Kingdom,208,Article XXII,, 226360,2004,Uruguay,655,SECTION XI. The Autonomous Entities and Decentralized Services,,SECCIÓN XI. DE LOS ENTES AUTONOMOS Y DE LOS SERVICIOS DESCENTRALIZADOS 190824,2005,Swaziland,323,"unless, before the expiration of that period, the declaration is approved by a resolution passed by a two-thirds majority at a joint sitting of all the members of the Senate and the House.",, 161491,2003,Qatar,364,Article 148,المادة 148, 168045,2017,Seychelles,307,"that the person detained shall be entitled to choose and be afforded reasonable facilities to consult a legal practitioner, to appear, in person or through the legal practitioner, before the tribunal, and that were the law so provides the services of the legal practitioner shall be at public expense;",, 57376,2015,Dominican_Republic,27,"The territorial ocean, the corresponding ocean floor and sub ocean floor. The extension of the territorial ocean, its baselines, contiguous zone, exclusive economic zone and the continental platform shall be established and regulated by the organic law or by agreements on the delineation of marine borders, in the most favorable terms permitted by Maritime Law.",ويحدد القانون العضوي أو الاتفاقات المتعلقة بترسيم الحدود البحرية توسيع المحيط الإقليمي، وخطوط أساسه، والمنطقة المتاخمة، والمنطقة الاقتصادية الخالصة، والمنصة القارية وينظمه بأفضل الشروط التي يسمح بها القانون البحري.,"El mar territorial, el suelo y subsuelo marinos correspondientes. La extensión del mar territorial, sus líneas de base, zona contigua, zona económica exclusiva y la plataforma continental serán establecidas y reguladas por la ley orgánica o por acuerdos de delimitación de fronteras marinas, en los términos más favorables permitidos por el Derecho del Mar;" 31635,2011,Canada,936,Section 1 is repealed and the following substituted therefor:,يلغى القسم 1 ويستبدل بالتالي:, 180238,2013,South_Sudan,625,relief from office in accordance with the provisions of Article 104 (2) herein;,, 195815,2014,Switzerland,824,decide on conflicts of jurisdiction between the highest federal authorities;,اتخاذ القرار بشأن تنازع الاختصاص بين السلطات الاتحادية العليا؛, 19805,2009,Bolivia,789,To issue administrative norms in the area of their competence.,إصدار الأنظمة الإدارية في مجال اختصاصهم؛,Dictar normas administrativas en el ámbito de su competencia. 73332,019D,Gambia,2656,A Bill to amend a provision of this Constitution which is not an entrenched provision shall not be introduced into the National Assembly unless-,لا يعرض على الجمعية الوطنية مشروع قانون لتعديل حكم من أحكام هذا الدستور لا يشكل حكماً متأصلاً إلا في الحالات التالية:, 72268,019D,Gambia,1592,A person is qualified to be appointed a judge of the Supreme Court if he or she-,الشخص مؤهل لتعيين قاضي في المحكمة العليا إذا كان:, 90437,2016,India,1317,7,7, 111636,2010,Madagascar,688,Article 152,المادة 152, 225917,2004,Uruguay,212,"Foreign men and women of good conduct, and having a family within the Republic, who possess some capital or property in the country, or are engaged in some profession, craft, or industry, and have resided habitually in the Republic for three years;",,"Los hombres y las mujeres extranjeros de buena conducta, con familia constituida en la República, que poseyendo algún capital en giro o propiedad en el país, o profesando alguna ciencia, arte o industria, tengan tres años de residencia habitual en la República." 210903,2017,Uganda,1869,237. Land ownership,, 157765,1987,Philippines,178,Each House shall also keep a Record of its proceedings.,ويحتفظ كل مجلس أيضا بسجل لأعماله.,Cada Cámara mantendrá igualmente unas Actas de sus reuniones. 86874,2013,Honduras,531,Only persons who hold a valid degree may engage in professional activities.,يجوز فقط للأشخاص الذين يحملون شهادة صالحة أن ينخرطوا في النشاطات المهنية.,Sólo las personas que ostentan título válido podrán ejercer actividades profesionales. 64300,1997,Eritrea,305,Article 58. Electoral Commission,المادة 58: لجنة الانتخابات, 32435,1992,Cape_Verde,608,"On each list the candidates shall be ranked in the order of precedence indicated on the respective declaration of candidacy, and seats shall be attributed by that order of precedence.",ويصنف المرشحون في كل قائمة حسب ترتيب الأسبقية المبين في إعلان الترشح لكل منهم، وتُسند المقاعد حسب ترتيب الأسبقية هذا., 119475,2016,Mauritius,832,The Chief Justice may make rules with respect to the practice and procedure of the Supreme Court in relation to the jurisdiction and powers conferred on it by this section (including rules with respect to the time within which applications shall be made under subsection (1)).,يجوز لرئيس القضاة وضع قواعد فيما يتعلق بممارسة المحكمة العليا وإجراءاتها فيما يتعلق بالولاية القضائية والسلطات الممنوحة لها بموجب هذه المادة (بما في ذلك القواعد المتعلقة بالوقت الذي يجب فيه تقديم الطلبات بموجب الفقرة الفرعية (1))., 143875,2017,Niger,621,"An organic law determines the composition, the organization, the attributions and the functioning of the Court of Cassation.",يحدد القانون الأساسي تكوين محكمة النقض وتنظيمها وتخصصاتها وعملها., 51174,2019,Cuba,866,"To approve the creation of the people's municipal councils, with prior consultation of the Council of the State;",الموافقة على إنشاء مجلس الشعب '؛ والمجالس البلدية، بالتشاور المسبق مع مجلس الدولة؛,"aprobar la creación de los consejos populares del municipio, previa consulta al Consejo de Estado;" 82696,1993,Guatemala,781,"The Ministers have the obligation to appear before the Congress, with the purpose of answering the interpellations addressed to them.",على الوزراء الالتزام بالمظهر أمام الكونغرس، لغرض الرد على الاستجوابات الموجهة إليهم.,"Los ministros tienen la obligación de presentarse ante el Congreso, con el objeto de contestar las interpelaciones que se les formule." 189513,2019,Sudan,135,20. Prohibition on Candidacy in Elections,, 80328,2008,Greece,189,"Authorities provided by the Constitution may by treaty or agreement be vested in agencies of international organizations, when this serves an important national interest and promotes cooperation with other States. A majority of three-fifths of the total number of Members of Parliament shall be necessary to vote the law ratifying the treaty or agreement.","""يمكن أن يتم منح السلطات المنصوص عليها في الدستور بموجب معاهدة أو اتفاق إلى وكالات المنظمات الدولية ، عندما يخدم ذلك مصلحة وطنية مهمة ويعزز التعاون مع الدول الأخرى ، """"وهي أغلبية ثلاثة أخماس العدد الإجمالي لأعضاء البرلمان ضرورية للتصويت على القانون الذي يصادق على المعاهدة أو الاتفاق.""""""","Con el fin de atender a un interés nacional importante y de promover la colaboración con otros Estados será posible atribuir, mediante tratado o acuerdo internacional, competencias previstas por la Constitución a los órganos internacionales, si bien se requerirá para la ratificación del tratado o del acuerdo una ley votada por mayoría de tres quintos del total de los diputados." 67408,2011,Finland,33,"Everyone has the right to leave the country. Limitations on this right may be provided by an Act, if they are necessary for the purpose of safeguarding legal proceedings or for the enforcement of penalties or for the fulfillment of the duty of national defence.",ولكل شخص الحق في مغادرة البلد، ويمكن أن ينص قانون على قيود على هذا الحق، إذا كانت ضرورية لغرض حماية الإجراءات القانونية أو لتنفيذ العقوبات أو للوفاء بواجب الدفاع الوطني., 48510,2013,Croatia,495,No debate or vote of confidence may be taken before the expiry of seven days from the date when the motion was submitted to the Croatian Parliament.,ولا يجوز إجراء أي مناقشة أو تصويت على الثقة قبل انقضاء سبعة أيام من تاريخ تقديم الالتماس إلى البرلمان الكرواتي., 206170,2017,Turkey,845,"Everyone may apply to the Constitutional Court on the grounds that one of the fundamental rights and freedoms within the scope of the European Convention on Human Rights which are guaranteed by the Constitution has been violated by public authorities. In order to make an application, ordinary legal remedies must be exhausted.",وللجميع الحق في التقدم بالتماس إلى المحكمة الدستورية، بداعي انتهاك السلطات العامة لأحد الحقوق والحريات الأساسية الواقعة ضمن نطاق الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والتي يضمنها الدستور، إلا أنَّه يتعيَّن استنفاد جميع سبل الانتصاف القانونية قبل التقدم بالالتماس., 33203,1992,Cape_Verde,1376,Defense of democratic institutions and constitutional order;,الدفاع عن المؤسسات الديمقراطية والنظام الدستوري, 218735,2013,United_Kingdom,5564,references to a Minister of the Crown or government department having the management of the land shall be read as including any member of the Scottish Executive having the management of the land.,, 42221,2015,Colombia,336,The following are duties of the individual and of the citizen:,فيما يلي واجبات الفرد والمواطن:,Son deberes de la persona y del ciudadano: 172893,2017,Slovakia,44,Article 8,المادة 8, 156615,2016,Peoples_Republic_of_Korea,452,"The national flag of the Democratic People’s Republic of Korea consists of a central red panel, bordered both above and below by a narrow white stripe and a broad blue stripe. The central red panel bears a five-pointed red star within a white circle near the hoist. The ratio of the width to the length is 1:2.",يتألف العلم الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من لوحة حمراء مركزية، يحدها من الأعلى ومن الأسفل شريط أبيض ضيق وشريط أزرق عريض. ويحمل الشريط الأحمر المركزي نجماً أحمراً مكوناً من خمس نقاط داخل دائرة بيضاء بالقرب من الرفع. ونسبة العرض إلى الطول هي 1:2., 169778,2013,Sierra_Leone,278,"Without derogating from the generality of the powers conferred by subsection (5) and notwithstanding the provisions of this Chapter, the regulations or measures may, so far as appears to the President to be necessary or expedient for any of the purposes mentioned in that subsection—",, 224530,2013,United_Kingdom,11359,"the principles which are to govern the conduct of members of relevant authorities,",, 1235,2016,Albania,327,Article 78,المادة 78, 152806,2016,Papua_New_Guinea,1274,Subdivision I. General,الشعبة الفرعية أولا - لمحة عامة, 103335,2016,Kosovo,179,Religious denominations have the right to establish religious schools and charity institutions in accordance with this Constitution and the law.,للمذاهب الدينية الحق في إنشاء مدارس دينية ومؤسسات خيرية وفقا لهذا الدستور والقانون., 115179,2007,Malaysia,2090,"the mileage of State roads in a State shall be taken to be that mileage as on the thirty-first day of December of the preceding financial year, and the average cost mentioned in paragraph (a) of that section shall be taken to be the average cost in that State calculated in the preceding financial year; and",يتم أخذ المسافة بالأميال لطرق الولاية في اليوم 31 من كانون الثاني/ديسمبر للسنة المالية السابقة، ومتوسط معدل التكلفة المذكور في الفقرة (أ) لذلك القسم سيتم اعتبارها متوسط معدل التكلفة في الولاية الذي تم احتسابه في السنة المالية السابقة؛ و, 117905,1995,Marshall_Islands,356,The President shall be the Head of State of the Republic of the Marshall Islands.,الرئيس هو رئيس دولة جمهورية جزر مارشال., 122996,2001,Mongolia,159,"Extraordinary sessions may be convened at the demand of more than one third of the Members of the State Great Hural (Parliament), and/or at the initiative of the President and the Speaker of the State Great Hural (Parliament).",يجوز عقد دورات استثنائية بناء على طلب أكثر من ثلث أعضاء مجلس الدولة الأعلى (البرلمان)، و/أو بناء على مبادرة من رئيس الجمهورية ورئيس مجلس الدولة الأعلى (البرلمان)., 211498,2017,Uganda,2464,Bakenyi,, 94353,2005,Iraq,609,First,أولاً,Primero 116983,2016,Malta,507,"In so far as it alters any of the provisions of this Constitution other than those specified in sub-articles (2) and (3) of this article, a bill for an Act of Parliament under this article shall not be passed in the House of Representatives unless at the final voting thereon in that House it is supported by the votes of a majority of all the members of the House.","""وفيما يتعلق بتغيير أي من أحكام هذا الدستور بخلاف تلك المحددة في المادتين الفرعيتين (2) و (3) من هذه المادة، لا يجوز تمرير مشروع قانون برلماني بموجب هذه المادة في مجلس النواب ما لم يتم تأييده في التصويت النهائي عليه في ذلك المجلس بأغلبية أصوات جميع أعضاء مجلس النواب.""""""", 167212,2006,Serbia,442,Deputies may not accept criminal or other liability for the expressed opinion or cast vote in performing the deputy's function.,, 66715,2013,Fiji,1151,"4 other members appointed by the President, acting on the advice of the Judicial Services Commission, following consultation by it with the Attorney-General.",4 أعضاء آخرين يعينهم الرئيس، بناء على مشورة لجنة الخدمات القضائية، بعد التشاور مع النائب العام., 204369,2007,Trinidad_and_Tobago,1113,generally to give effect to the provisions of section 138.,, 162226,2003,Romania,245,The organization and functioning of the office of People's Attorney shall be regulated by organic law.,,La organización y el funcionamiento de la institución del Defensor del Pueblo estarán regulados por una ley orgánica. 175153,2018,Solomon_Islands,461,No person shall vote at any election for any constituency who is not registered as an elector in that constituency.,, 79195,1996,Ghana,1329,"Where it appears to the President that the Appropriation in respect of any financial year will not come into operation by the beginning of that financial year, he may, with the prior approval of Parliament by a resolution, authorise the withdrawal of moneys from the Consolidated Fund for the purpose of meeting expenditure necessary to carry on the services of the Government in respect of the period expiring three months from the beginning of the financial year or on the coming into operation of the Act whichever is earlier.",عندما يتبين لرئيس الجمهورية أنّ الميزانية المتعلقة بأي سنة مالية لن تدخل حيز التنفيذ في بداية السنة المالية هذه، يمكن له، بموافقة مسبقة من البرلمان وعن طريق إصدار قرار، أن يسمح بسحب الأموال من الصندوق الموحد لغرض تلبية الإنفاق الضروري لمواصلة تقديم الخدمات الحكومية في ما يتعلق بالمدة التي تنتهي صلاحيتها بعد ثلاثة أشهر من بداية السنة المالية أو عند البدء بإنفاذ القانون، أيهما أسبق., 59357,2021,Ecuador,826,"To pardon, reduce and commute sentences, in accordance with the law.",يحق لرئيس الجمهورية حل الجمعية الوطنية عندما يرى أنها قبِلت بمهام لا تخصها بموجب الدستور بناءً على حكم مسبق من المحكمة الدستورية، أو إذا أعاقت مراراً وتكراراً، دون مبرر، تنفيذ خطة التنمية الوطنية أو بسبب أزمة سياسية حادة واضطرابات داخلية.,"Indultar, rebajar o conmutar las penas, de acuerdo con la ley." 204498,2008,Tunisia,70,Article 19.,المادة 19.  , 66525,2013,Fiji,961,"In addition to the functions conferred on it elsewhere in this Constitution, the Commission may investigate complaints about judicial officers.",وبالإضافة إلى المهام المسندة إليها في مواضع أخرى من هذا الدستور، يجوز للجنة التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالموظفين القضائيين., 115736,2008,Maldives,432,to recall and remove from office members of diplomatic missions to foreign countries and international organizations;,استدعاء أعضاء البعثات الدبلوماسية في الدول الأجنبية والمنظمات الدولية وإبعادهم من منصبه؛, 73005,019D,Gambia,2329,Teachers Service Commission; and,لجنة خدمة المعلمين؛, 110752,2011,Macedonia,458,Article 122,المادة 122, 194770,2012,Sweden,2201,"Rules concerning the election of the chair of the Election Review Board are laid down in Chapter 3, Article 12 of the Instrument of Government.",, 220652,2013,United_Kingdom,7481,"the persons who immediately before that commencement are Lords of Appeal in Ordinary become judges of the Supreme Court,",, 27494,2015,Burkina_Faso,524,"The composition, the attributions and the functioning of these organs of control are established by the law.",ويحدد القانون تكوين أجهزة الرقابة هذه وإسنادها وسير عملها., 100075,2010,Kenya,942,The leader of the majority party shall be the person who is the leader in the National Assembly of the largest party or coalition of parties.,قائد حزب الأغلبية هو قائد أكبر حزب أو ائتلاف أحزاب في المجلس الوطني.,El líder del partido de la mayoría será la persona que sea líder en la Asamblea Nacional del mayor partido o coalición de partidos. 31868,1992,Cape_Verde,41,No part of the national territory or rights of sovereignty over it may be alienated by the State.,ولا يجوز للدولة أن تتنازل عن أي جزء من الإقليم الوطني أو عن حقوق السيادة عليه., 23159,2017,Brazil,907,"In relevant and urgent cases, the President of the Republic may adopt provisional measures with the force of law; such measures shall be submitted immediately to the National Congress.",في الحالات العاجلة وذات الصلة، يمكن لرئيس الجمهورية أن يتخذ إجراءات مؤقتة تتمتع بقوة القانون؛ تُقدَّم تلك الإجراءات فوراً إلى الكونغرس الوطني.,"En los casos relevantes y urgentes, el Presidente de la República podrá adoptar medidas provisionales con fuerza de ley; dichas medidas deben ser enviadas inmediatamente al Congreso Nacional." 234499,2017,Zimbabwe,1465,"Even though a judge has resigned or reached the age of seventy years or, in the case of a judge of the Constitutional Court or a judge referred to in subsection (3), reached the end of his or her term of office, he or she may continue to sit as a judge for the purpose of dealing with any proceedings commenced before him or her while he or she was a judge.",, 220129,2013,United_Kingdom,6958,"rules under section 2(3)(c) or 7(9)(c), or",, 273,1964,Afghanistan,274,Article 75,المادة 75, 30515,2008,Cameroon,272,bills to ratify international agreements or treaties having particularly important consequences;,:: التصديق على الاتفاقات أو المعاهدات الدولية التي لها عواقب هامة بصفة خاصة؛, 94677,2019,Ireland,201,Three shall be elected by the National University of Ireland.,يتم انتخاب ثلاثة من قبل الجامعة الوطنية الأيرلندية.,Tres serán elegidos por la Universidad Nacional de Irlanda. 52938,2013,Czech_Republic,372,Article 94,المادة 94, 35161,2016,Central_African_Republic,684,"Within the thirty (30) days preceding the cessation of their functions, the members of the National Authority of Elections renew, each in [regard] to what concerns him, the written declaration of their patrimony within the conditions specified in the paragraph above.",وفي غضون ثلاثين (30) يوماً من انتهاء مهامهم، يجدد أعضاء الهيئة الوطنية للانتخابات، كل منهم في ]فيما يتعلق[ بما يهمه، الإعلان الكتابي عن إرثهم في إطار الشروط المحددة في الفقرة أعلاه., 134657,2014,New_Zealand,886,the payment of witnesses required to comply with orders of subpoena served in Australia for the purposes of New Zealand proceedings of amounts in respect of expenses and loss of income occasioned by compliance with those orders:,دفع شهود المطلوب منهم الامتثال لأوامر استدعاء تم تقديمها في أستراليا لأغراض الإجراءات القضائية في نيوزيلندا مبالغ تتعلق بالنفقات وفقدان الدخل الناجم عن الامتثال لتلك الأوامر., 150605,2004,Panama,259,Article 94,المادة 94,Artículo 94 12305,2017,Bahrain,250,"If the Chamber of Deputies approves by a two-thirds majority vote of its membership the motion of inability to cooperate with the prime minister, the matter is submitted to the King for judgment on whether the Prime Minister shall be removed from his post and a new cabinet appointed, or the Chamber of Deputies shall be dissolved.",وإذا وافق مجلس النواب بأغلبية ثلثي أصوات أعضائه على اقتراح عدم القدرة على التعاون مع رئيس الوزراء، يعرض الأمر على الملك للبت فيما إذا كان سيتم عزل رئيس الوزراء من منصبه وتعيين مجلس وزراء جديد، أو حل مجلس النواب., 234294,2017,Zimbabwe,1260,"either House may resolve that the report should be referred back to the Zimbabwe Electoral Commission for further consideration of any matter or issue, and in that event the President must refer the report back to the Commission for that further consideration.",, 124238,2011,Morocco,292,The election of the members of the Bureau takes place with the proportional representation of the groups.,ينتخب أعضاء المكتب على أساس التمثيل النسبي لكل فريق., 34092,2013,Central_African_Republic,109,Article 21,المادة 21, 224736,2013,United_Kingdom,11565,The establishment and maintenance of a route (or a number of routes) for the coast to enable the public to make recreational journeys.,, 115948,2008,Maldives,644,170. Responsibilities and powers,170- المسؤوليات والسلطات, 41202,022D,Chile,1733,Article 386,المادة 386, 188115,2005,Sudan,69,"13. Education, Science, Art and Culture",13. التعليم والعلوم والفنون والثقافة, 136784,2014,New_Zealand,3013,the Electoral Commission is satisfied that the use of the logo by the political party constitutes an infringement of an intellectual property right or a breach of an enactment.,إذا كانت اللجنة الانتخابية مقتنعة بأن استخدام الشعار من قبل الحزب السياسي يشكل انتهاكاً لحق الملكية الفكرية أو انتهاكاً لشرع., 219102,2013,United_Kingdom,5931,"Sections 19 to 43, Parts II to V, sections 117 to 124 and section 125 (except so far as relating to paragraphs 10, 11, 19 and 23(1) and (6) of Schedule 8) shall come into force on such day as the Secretary of State may by order appoint.",, 169483,2017,Seychelles,1746,14,أربعة عشر, 198332,2005,Tanzania,349,"A person shall not be nominated to contest for the office of Vice-President of the United Republic, save only if—",, 79371,1996,Ghana,1505,205. THE PRISONS SERVICE,205. مصلحة السجون, 99586,2010,Kenya,453,to access materials and devices to overcome constraints arising from the person's disability.,الحصول على المواد والأجهزة اللازمة للتغلب على العقبات الناجمة عن إعاقة الشخص.,A acceder a los materiales y dispositivos que les permiten superar las restricciones surgidas de su discapacidad. 98894,2017,Kazakhstan,294,nominate the candidacies of Deputy Chairpersons to the Chambers;,ترشيح مرشحين لنواب الرؤساء للمجالس؛, 148838,2018,Pakistan,1422,"Provided that the care-taker Prime Minister shall be appointed by the President in consultation with the Prime Minister and the Leader of the Opposition in the outgoing National Assembly, and a care-taker Chief Minister shall be appointed by the Governor in consultation with the Chief Minister and the Leader of the Opposition in the outgoing Provincial Assembly:",على أن يُعيِّن رئيس الجمهورية رئيس وزراء حكومة تسيير الأعمال بالتشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة في المجلس الوطني المنتهية ولايته، ويعيِّن الحاكم الوزير الأول لحكومة تسيير الأعمال بالتشاور مع الوزير الأول وزعيم المعارضة في المجلس الإقليمي المنتهية ولايته:, 37579,018D,Chile,185,"The law will determine which substances of those previously mentioned in the preceding clause, with the exception of liquid or gaseous hydrocarbons, may be objects of exploration or exploitation concessions. Concessions will always be constituted by a judicial resolution and will have the duration, grant the rights, and imply the obligations expressed by the law, a law that will have the character of an organic constitutional law. Mining concessions obligate the owner to develop the activity necessary to satisfy the public interest that justifies its granting. Its regime of protection will be established by said law, will tend to directly or indirectly comply with this obligation and it will contemplate causes of expiration in cases of noncompliance or in cases of a simple termination of the ownership of a concession. In any case, said causes and effects must be established at the moment the concession is granted.",وسيحدد القانون المواد التي سبق ذكرها في الفقرة السابقة، باستثناء الهيدروكربونات السائلة أو الغازية، التي يمكن أن تكون موضوع امتيازات استكشاف أو استغلال، وتكون الامتيازات دائما مشكلة بقرار قضائي وتكون مدتها، وتمنح الحقوق، وتنطوي على الالتزامات التي يعبر عنها القانون، وهو قانون يتسم بطابع القانون الدستوري العضوي، وتلزم امتيازات التعدين المالك بتطوير النشاط اللازم لإشباع المصلحة العامة التي تبرر منحها، وينشأ نظام حمايتها بموجب هذا القانون، ويميل إلى الامتثال بشكل مباشر أو غير مباشر لهذا الالتزام، ويتوخى أسباب الانقضاء في حالات عدم الامتثال أو في حالات الإنهاء البسيط لملكية امتياز، وعلى أية حال، يجب تحديد الأسباب والآثار المذكورة وقت منح الامتياز.,"Corresponde a la ley determinar qué sustancias de aquellas a que se refiere el inciso precedente, exceptuados los hidrocarburos líquidos o gaseosos, pueden ser objeto de concesiones de exploración o de explotación. Dichas concesiones se constituirán siempre por resolución judicial y tendrán la duración, conferirán los derechos e impondrán las obligaciones que la ley exprese, la que tendrá el carácter de orgánica constitucional. La concesión minera obliga al dueño a desarrollar la actividad necesaria para satisfacer el interés público que justifica su otorgamiento. Su régimen de amparo será establecido por dicha ley, tenderá directa o indirectamente a obtener el cumplimiento de esa obligación y contemplará causales de caducidad para el caso de incumplimiento o de simple extinción del dominio sobre la concesión. En todo caso dichas causales y sus efectos deben estar establecidos al momento de otorgarse la concesión." 193548,2012,Sweden,979,Art 4,المادة 4, 82870,1993,Guatemala,955,CHAPTER V. [The] Army,الفصل الخامس: الجيش,CAPÍTULO V. EJERCITO 149074,2018,Pakistan,1658,"citizen" means a citizen of Pakistan as defined by law; clause means clause of the Article in which it occurs;,ويُقصد بـ "المواطن"، أي مواطن باكستاني، وفقًا للقانون؛ ويُقصد بـ "البند"، بند في المادة نفسها؛, 93914,2005,Iraq,164,Article 28,المادة 28,Artículo 28 114596,2007,Malaysia,1507,"181. Saving for Rulers’ sovereignty, etc",١٨١- ادخار لسيادة الحكام وما إلى ذلك, 150918,2004,Panama,572,"Laws may be accompanied by an explanatory statement, and their text shall begin with the following preamble: "The National Assembly DECREES:"",ويمكن أن تكون القوانين مصحوبة ببيان تفسيري، ويبدأ نصها بالديباجة التالية: واقتطاعات؛ والجمعية الوطنية:,Las Leyes podrán ser motivadas y al texto de ellas precederá la siguiente fórmula: LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA: 120774,2015,Mexico,868,Appoint the employees for its own secretary’s office and issue regulations for it.,تعيين الموظفين لمكتب سكرتيرها الخاص وإصدار اللوائح له.,Nombrar los empleados de su secretaría y hacer el reglamento interior de la misma. 34770,2016,Central_African_Republic,293,Article 55,المادة 55, 21189,2009,Bosnia_Herzegovina,216,All proceedings in courts or administrative agencies functioning within the territory of Bosnia and Herzegovina when the Constitution enters into force shall continue in or be transferred to other courts or agencies in Bosnia and Herzegovina in accordance with any legislation governing the competence of such courts or agencies.,تواصل أو تحال إلى محاكم أو وكالات أخرى في البوسنة والهرسك جميع الإجراءات في المحاكم أو الوكالات الإدارية العاملة داخل إقليم البوسنة والهرسك عندما يدخل الدستور حيز النفاذ، وفقا لأي تشريع ينظم اختصاص هذه المحاكم أو الوكالات., 108525,016D,Libya,387,Article 131. The Independence of the Judiciary,المادة 131. استقلالية السلطة القضائية, 159961,2005,Portugal,484,Article 81. Primary duties of the state,المادة 81. الواجبات الأساسية للدولة,Artículo 81. Misiones prioritarias del Estado 47771,2016,Cote_DIvoire,501,"harmonization of monetary, economic and financial policy;",تنسيق السياسة النقدية والاقتصادية والمالية., 127299,2015,Myanmar,1261,adjudicating on revision case;,الحكم في قضية مراجعة؛, 216399,2013,United_Kingdom,3228,65. Audit,, 185101,1983,St_Kitts_and_Nevis,783,The member of the Public Service Commission for the time being performing the functions of the chairman of that Commission shall perform the functions of the chairman of the Commission.,, 215789,2013,United_Kingdom,2618,28C. Power of Executive Committee to call for witnesses and documents,, 172218,2016,Singapore,1209,"shall, so long as it remains a power or function to be exercised by the board pursuant to such order, cease to be exercisable by that Commission except to the extent permitted under clause (4).",, 114512,2007,Malaysia,1423,(Repealed).,(ملغي), 157244,2021,Peru,625,Article 144,عدم جواز عزلهم من مناصبهم، ولا يجوز نقلهم دون موافقتهم.,Artículo 144° 14816,2004,Belarus,195,Article 61,المادة 61, 22252,2016,Botswana,1059,Ngwaketse West Region.,منطقة نغواكيتسي الغربية, 32266,1992,Cape_Verde,439,TITLE I. THE ECONOMIC SYSTEM,العنوان الأول: النظام الاقتصادي, 138875,2014,New_Zealand,5104,party advertisement has the meaning given to it by section 3(1).,إعلان الحزب له المعنى الممنوح له في القسم 3 (1)., 211120,2017,Uganda,2086,261. Amendments by Parliament,, 30303,2008,Cameroon,60,"Elected by the whole Nation, he shall be the symbol of national unity. He shall define the policy of the Nation. He shall ensure respect for the Constitution. He shall, through his arbitration, ensure the proper functioning of public authorities. He shall be the guarantor of the independence of the Nation and of its territorial integrity, of the permanency and continuity of the State and of the respect of international treaties and agreements.",ويكون هو رمز الوحدة الوطنية الذي تنتخبه الأمة كلها، ويحدد سياسة الأمة، ويحترم الدستور، ويكفل، عن طريق التحكيم، حسن سير عمل السلطات العامة، وهو الضامن لاستقلال الأمة وسلامتها الإقليمية، ودوام الدولة واستمرارها، واحترام المعاهدات والاتفاقات الدولية., 43014,2015,Colombia,1129,Chapter VII. Government and Administration of the Judicial Branch,الفصل السابع. حكومة وإدارة السلطة القضائية,CAPITULO 7. Gobierno y Administración de la Rama Judicial 72426,019D,Gambia,1750,no more than two-thirds of the members of representative bodies in each Local Government Authority shall be of the same gender; and,ولا يكون أكثر من ثلثي أعضاء الهيئات التمثيلية في كل سلطة من سلطات الحكم المحلي من نفس الجنس؛, 44909,2001,Congo,310,Article 87,المادة 87, 1843,2016,Albania,935,"During the implementation period of extraordinary measures, there may not be held elections for local government bodies, there may not be a referendum, and a new President of the Republic may not be elected. The elections for the local government bodies can be held only in those places where the extraordinary measures are not implemented.",وخلال فترة تنفيذ التدابير الاستثنائية، قد لا تكون هناك انتخابات للهيئات الحكومية المحلية، وقد لا يكون هناك استفتاء، ولا يجوز انتخاب رئيس جديد للجمهورية، ولا يمكن إجراء انتخابات للهيئات الحكومية المحلية إلا في الأماكن التي لا تنفذ فيها التدابير الاستثنائية.,Durante el período de aplicación de las medidas... 56937,2010,Dominican_Republic,769,"The Procurator General of the Republic, who will preside over it;",النائب العام للجمهورية، الذي سيترأسها؛, 205813,2017,Turkey,488,II. Duties and powers of the Grand National Assembly of Turkey,ثانيا. واجبات الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا وسلطاتها, 100110,2010,Kenya,977,"passes the Bill as amended, the Speaker of that House shall refer the Bill to the President within seven days for assent; or",تمرير مشروع القانون وتعديلاته، فيحيل رئيس ذلك المجلس مشروع القانون إلى الرئيس خلال سبعة أيام للموافقة عليه؛ أو,"la cámara aprueba el proyecto como fue modificado, el presidente de esa cámara lo remitirá al presidente para su sanción en los siguientes siete días;" 62752,2014,El_Salvador,318,The existence of a single official party is incompatible with the democratic system and with the form of government established in this Constitution.,ووجود حزب رسمي واحد يتنافى مع النظام الديمقراطي ومع شكل الحكم المنصوص عليه في هذا الدستور.,La existencia de un partido único oficial es incompatible con el sistema democrático y con la forma de gobierno establecidos en esta Constitución. 41082,022D,Chile,1613,"Once they cease to hold office, those who have been members of the Council will have the same incapacity for a period of twelve months.",وبمجرد أن يتوقف أعضاء المجلس عن شغل مناصبهم، فإنهم سيحصلون على نفس العجز لفترة اثني عشر شهراً., 43812,2015,Colombia,1927,Transitional Article 54,المادة الانتقالية 54,Artículo transitorio 54 184371,1983,St_Kitts_and_Nevis,53,A person shall not be held in slavery or servitude.,, 21064,2009,Bosnia_Herzegovina,91,"The House of Peoples shall comprise 15 Delegates, two-thirds from the Federation (including five Croats and five Bosniacs) and one-third from the Republika Srpska (five Serbs).",ويتألف مجلس الشعوب من ١٥ مندوبا، ثلثاهم من الاتحاد )بما في ذلك خمسة كروات وخمسة بوسنيين( وثلث من جمهورية صربسكا )خمسة صرب(., 49482,018D,Cuba,161,Article 35,المادة 35,ARTÍCULO 35 200731,2014,Thailand,79,"The King has the prerogative to remove the Prime Minister from office in accordance with the recommendation of the President of the National Legislative Assembly made by the resolution of the National Legislative Assembly as introduced by the National Council for Peace and Order, and to remove the Minister in accordance with the recommendation of the Prime Minister.",, 154758,2016,Papua_New_Guinea,3226,Sch.1.3. Form of the Constitutional Laws,شكل القوانين الدستورية, 136881,2014,New_Zealand,3110,"If a notice returned to a Registrar under subsection (5)(a) is received by the Registrar by post after the end of the option period but not later than noon on the day after the last day of that period, the notice is deemed to have been received in that option period, and the elector must, if the notice is otherwise in order, be deemed to have exercised the option given by section 76(1) in that option period.",إذا تم استلام إشعار إلى المسجل بموجب الفقرة (5) (أ) من قبل المسجل عن طريق البريد بعد نهاية فترة الخيار ولكن في وقت لا يتجاوز الظهيرة في اليوم التالي لليوم الأخير من تلك الفترة ، يعتبر الإشعار قد تم استلامه في تلك الفترة ، ويجب أن يعتبر الناخب ، إذا كان الإشعار في ترتيب آخر ، أنه قد مارس الخيار الممنوح بموجب المادة 76 (1) في تلك الفترة., 154293,2016,Papua_New_Guinea,2761,303. QUALIFICATIONS ON QUALIFIED RIGHTS,ثالثاً - جوانب التقدم المحرز في إعمال الحقوق, 175402,2018,Solomon_Islands,710,A person shall not be qualified to be appointed under subsection (1) or (2) of this section unless he is qualified for appointment as a judge of the High Court.,, 104500,1992,Kuwait,382,Article 154,المادة 154, 11096,1973,Bahamas,103,in execution of the order of a court made in order to secure the fulfillment of any obligation imposed upon him by law;,تنفيذ أمر محكمة صادر لضمان الوفاء بأي التزام يفرضه عليه القانون؛, 99174,2010,Kenya,41,The governments at the national and county levels are distinct and inter-dependent and shall conduct their mutual relations on the basis of consultation and cooperation.,تعد الحكومات التي تعمل على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات حكوماتٍ مستقلة تعتمد على بعضها البعض وتقيم علاقاتها المتبادلة على أساس التشاور والتعاون.,Los gobiernos nacional y condal son distintos e interdependientes. Sus relaciones mutuas estarán basadas en la consulta y la cooperación. 203043,2013,Tonga,215,No person shall succeed to the position of a noble who is insane or imbecile or who is disabled by the twenty-third clause.,, 19916,2009,Bolivia,900,"To become a Judge of the Pluri-National Constitutional Court, in addition to the general requisites to become a public servant, one must be thirty five years of age and have specialized or credited experience of at least eight years in the disciplines of Constitutional law, Administrative law or Human Rights law. For purposes of determining merit, experience as a native authority under its system of justice shall be taken into account.",كي يكون المرشح مقبولاً كقاضٍ في المحكمة الدستورية متعددة القوميات ينبغي، إضافة إلى تحقيقه المتطلبات العامة لدخول الخدمة العامة، أن يكون قد بلغ الخامسة والثلاثين من العمر وأثبت تخصصه أو خبرة معترفاً بها لمدة لا تقل عن ثمان سنوات في مجالات القانون الدستوري أو الإداري أو حقوق الإنسان. عند النظر في ميزات المرشحين، تؤخذ ممارسة القانون في إطار النظام القضائي للشعوب والقوميات الريفية الأصلية بعين الاعتبار.,"Para optar a la magistratura del Tribunal Constitucional Plurinacional se requerirá, además de los requisitos generales para el acceso al servicio público, haber cumplido treinta y cinco años y tener especialización o experiencia acreditada de por lo menos ocho años en las disciplinas de Derecho Constitucional, Administrativo o Derechos Humanos. Para la calificación de méritos se tomará en cuenta el haber ejercido la calidad de autoridad originaria bajo su sistema de justicia." 74248,020D,Gambia,703,"whatever voting method is used, the system is simple, accurate, verifiable, secure, accountable and transparent;",والنظام، أيا كانت طريقة التصويت المستخدمة، بسيط ودقيق وقابل للتحقق ومأمون وخاضع للمساءلة وشفاف؛, 77431,2014,German_Federal_Republic,408,"Insofar as Land governments are authorised by or pursuant to federal laws to issue statutory instruments, the Länder shall also be entitled to regulate the matter by a law.",إذا فُوضت حكومات الولايات بموجب قوانين اتحادية، أو بناء على قوانين اتحادية في إصدار صكوك قانونية، يحق للولايات تنظيم هذه المسألة بموجب قانون.,"En tanto que por ley federal o sobre la base de leyes federales, los Gobiernos de los Länder estén habilitados para dictar decretos, los Länder están autorizados para su regulación también por ley." 121344,2015,Mexico,1438,"To review, discuss and approve annually the expense budget and the revenue law for the Federal District, approving first the contributions necessary to cover the budget. Such budget shall include the salaries of the public servants, which shall be subject to the provisions established in the Article 127 of this Constitution.","""يقوم المجلس بمراجعة ومناقشة وموافقة سنوياً على ميزانية النفقات وقانون الإيرادات للمقاطعة الفيدرالية، مع الموافقة أولاً على المساهمات اللازمة لتغطية الميزانية، والتي تتضمن """"راتب الموظفين العامين، الذي يخضع للأحكام المنصوص عليها في المادة 127 من هذا الدستور.""""""","Examinar, discutir y aprobar anualmente el presupuesto de egresos y la ley de ingresos del Distrito Federal, aprobando primero las contribuciones necesarias para cubrir el presupuesto. Al señalar las remuneraciones de servidores públicos deberán sujetarse a las bases previstas en el artículo 127 de esta Constitución." 12572,2014,Bangladesh,107,strive for the renunciation of the use of force in international relations and for general and complete disarmament;,- السعي إلى نبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية ونزع السلاح العام الكامل؛, 229729,015D,Yemen,489,Article 184,المادة 184, 98646,2017,Kazakhstan,46,Article 11,المادة 11, 122123,2016,Moldova,252,The election of the Parliament members shall be held not later than 3 months following the mandate expiration or the dissolution of the previous Parliament.,يتم انتخاب أعضاء البرلمان في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد انتهاء ولاية البرلمان السابق أو حل البرلمان السابق., 154842,2016,Papua_New_Guinea,3310,"Sch.2.1. Recognition, etc., of custom",ch.-2-1- الاعتراف بالعرف، وما إلى ذلك, 50177,018D,Cuba,856,Guarantees the right of the municipality's population to propose to the Assembly the analysis of issues within its competence;,- يضمن حق البلدية '؛ والسكان في أن يقترحوا على الجمعية العامة تحليل القضايا التي تدخل في نطاق اختصاصها؛,vela porque se mantenga un adecuado nivel de información a la población sobre las decisiones de interés general que se adoptan por los órganos del Poder Popular; 82595,1993,Guatemala,680,The President of the Republic is the Head of [the] State of Guatemala and [he or she] exercises the functions of the Executive Organ through the mandate of the people.,رئيس الجمهورية هو رئيس دولة غواتيمالا ويمارس وظائف الجهاز التنفيذي من خلال ولاية الشعب.,"El Presidente de la República es el Jefe del estado de Guatemala, y ejerce las funciones del Organismo Ejecutivo por mandato del pueblo." 167811,2017,Seychelles,73,Everyone has a right to life and no one shall be deprived of life intentionally.,, 228324,2009,Venezuela,862,Article 250,المادة 250, 155493,2011,Paraguay,481,"nonintervention, and",عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، و,"la no intervención, y" 215476,2013,United_Kingdom,2305,during any absence or incapacity of the holder; or,, 159061,2009,Poland,502,Article 140,المادة 140,Artículo 140 84632,2016,Guyana,1536,"investigate cases of irregularity and mismanagement, and propose remedial action;",التحقيق في حالات عدم التنظيم وسوء الإدارة واقتراح إجراءات تصحيحية., 59420,2021,Ecuador,889,Article 165,ويحق لرئيس الجمهورية بمجرد إعلان حالة الاستثناء:,Artículo 165 229930,015D,Yemen,690,Any other competence provided in the Constitution and the law.,أي إختصاصات أخرى منصوص عليها في الدستور أو القانون., 207410,2010,Tuvalu,460,section 32 (foreign disciplined forces); and,, 109694,2019,Lithuania,492,Article 111,المادة 111,Artículo 111 164262,2015,Rwanda,676,National Council of Persons with Disabilities.,,Consejo Nacional de Personas con Discapacidades. 112931,2017,Malawi,1238,the Electoral Commission has so certified to the Speaker of the National Assembly.,وقد أوضحت اللجنة الانتخابية ذلك لرئيس الجمعية الوطنية., 235402,2017,Zimbabwe,2368,the national interest;,المصلحة الوطنية, 232562,2016,Zambia,1883,the Anti-Corruption Commission;,, 26391,2015,Bulgaria,187,Article 50,المادة 50, 127165,2015,Myanmar,1123,"Nay Pyi Taw which is the Union Territory, shall consist of all districts and townships that are Nay Pyi Taw development territory, on the day the Constitution come into operation.","""تتكون """"نيبيتاو"""" ، وهي إقليم الاتحاد ، من جميع المقاطعات والبلدات التي هي إقليم تنمية نيبيتاو ، في اليوم الذي يبدأ فيه الدستور العمل.""", 201878,2017,Thailand,1007,"to hold or arrange for the holding of an election of Members of the House of Representatives, a selection of Senators, an election of members of the local assembly and local administrators and a referendum;",, 86003,2012,Haiti,1074,Article 213-1,المادة 213-1,Artículo 231-1 144058,2017,Niger,804,"While waiting for the High Court of Justice to be put in place, the matters pending before the former will be transferred to the Court of the State.","""وفي انتظار إنشاء محكمة العدل العليا، سيتم نقل القضايا المعلقة أمام المحكمة العليا إلى محكمة الدولة.""""""", 163948,2015,Rwanda,362,The organs responsible for the nomination of Senators take into account national unity and the principle of gender equality.,,Los órganos responsables de la nominación del senadores tendrán en cuenta la unidad nacional y el principio de igualdad de género. 119961,2015,Mexico,55,"Obtain a previous and explicit authorization from the authorities, under the terms provided by the Law.",الحصول على إذن مسبق وصريح من السلطات، بموجب الشروط المنصوص عليها في القانون.,"Obtener previamente, en cada caso, la autorización expresa del poder público, en los términos que establezca la ley;" 153743,2016,Papua_New_Guinea,2211,"In addition, an Emergency Regulation may not alter-",وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز للائحة الطوارئ أن تعدل ما يلي:, 64454,2015,Estonia,146,Everyone has the right to remain faithful to his or her opinions and beliefs. No one shall be compelled to change them.,لكل إنسان الحق في أن يبقى مخلصاً لآرائه ومعتقداته، ولا يجبر أحد على تغييرها.,Todos tienen derecho a permanecer fieles a sus opiniones y creencias. Nadie podrá verse obligado a cambiarlas. 79603,1996,Ghana,1737,"There shall be established a Regional Coordinating Council in each region, which shall consist of-",يتوجب إنشاء مجلس تنسيق إقليمي في كلّ منطقة مؤلف من:, 191535,2005,Swaziland,1034,"The Parliamentary Service Board may make regulations, prescribe terms and conditions of service of the parliamentary service staff with the approval of the Joint House Committee and do anything necessary for the efficient administration of the parliamentary service.",, 38424,2021,Chile,191,"The industrial property over invention patents, trademarks, models, technological processes or similar creations are guaranteed for as long as the law establishes.",وتُكفل الممتلكات الصناعية المتعلقة ببراءات الاختراع أو العلامات التجارية أو النماذج أو العمليات التكنولوجية أو ما شابهها من إبداعات ما دام القانون ينص على ذلك.,"Se garantiza, también, la propiedad industrial sobre las patentes de invención, marcas comerciales, modelos, procesos tecnológicos u otras creaciones análogas, por el tiempo que establezca la ley." 74597,020D,Gambia,1052,"subject to subsection (3) (b), has during any period of service in a public office or in the private sector in The Gambia, been terminated or dismissed for dishonesty or immoral conduct;",(ب) أنه خلال أي فترة خدمة في وظيفة عامة أو في القطاع الخاص في غامبيا، أنهيت أو فصلت بسبب عدم الأمانة أو السلوك اللاأخلاقي؛, 154840,2016,Papua_New_Guinea,3308,"SCHEDULE 2. ADOPTION, ETC., OF CERTAIN LAWS",٢ - إنعماس، وما إلى ذلك، للأقاليد, 119169,2016,Mauritius,526,he is a returning officer; or,هو مسؤول انتخابي؛ أو, 9655,2013,Austria,821,(Note: Repealed by F.L.G. No. 444/1974),(ملاحظة: ألغيت المادة وفق الجريدة الرسمية للقوانين الاتحادية رقم 444/1974), 183157,2015,Sri_Lanka,1057,127. Appellate jurisdiction,, 66439,2013,Fiji,875,"Each member of Cabinet assumes office by taking the oath or affirmation of allegiance and office set out in the Schedule, as administered by the President.",ويتولى كل عضو من أعضاء مجلس الوزراء مهام منصبه عن طريق أداء القسم أو تأكيد الولاء والمناصب المبينة في الجدول، على النحو الذي يديره الرئيس., 178159,2012,South_Africa,1180,"Proclamations, regulations and other instruments of subordinate legislation of a province must be accessible to the public.",يتاح للشعب الاطلاع على المراسيم واللوائح وغيرها من وثائق التشريعات الفرعية الخاصة بأي إقليم.,"Proclamaciones, reglamentaciones u otros instrumentos de legislación subordinada de una provincia deben ser accesibles al público." 134825,2014,New_Zealand,1054,71. Rules of practice,قواعد الممارسة 71, 6214,1981,Antigua_and_Barbuda,501,There shall be endorsed on any bill that is presented to the Governor-General for assent in pursuance of this section the certificate of the Speaker signed by him that the provisions of this section have been complied with.,ويصدق على أي مشروع قانون يقدم إلى الحاكم العام للموافقة عملا بهذا الفرع على شهادة رئيس المجلس التي وقع عليها بأنه تم الامتثال لأحكام هذا الفرع., 158668,2009,Poland,109,Article 34,المادة 34,Artículo 34 173242,2017,Slovakia,393,"In order to approve an international treaty stipulated in Article 7, paragraphs 3 and 4 and adopt a bill returned by the President of the Slovak Republic pursuant to Article 102, letter o), a consent of more than one-half of all Members of Parliament is required.",, 151086,2004,Panama,740,Article 214,المادة 214,Artículo 214 37978,018D,Chile,584,"There will exist adjunct prosecutors that will be designated by the National Prosecutor, selected from the three-person list proposed by the respective regional prosecutor, which must be formed through a public contest in accordance with an organic constitutional law. They must have certification as a lawyer and possess the other qualities necessary to be a citizen with the right to vote.",وسيكون هناك مدعون عامون مساعدون يعينهم المدعي العام الوطني، ويختارهم المدعي العام من قائمة الأشخاص الثلاثة التي يقترحها المدعي العام الإقليمي المعني، والتي يجب أن تتشكل من خلال مسابقة عامة وفقاً لقانون دستوري أساسي، ويجب أن يحصلوا على شهادة كمحام وأن يكونوا حائزين على الصفات الأخرى اللازمة ليكونوا مواطنين لهم الحق في التصويت.,Artículo 89 25385,2017,Brazil,3133,deposits to checking accounts relating to:,الودائع على تفقّد الحسابات المتعلقة بما يلي:, 180372,2013,South_Sudan,759,"shall be the head of the Judiciary and the President of the Supreme Court, and shall be responsible for the administration and supervision of all courts; and",, 108901,2011,Liechtenstein,109,Nobody may be threatened with or subjected to penalties other than those provided by the law.,لا يجوز تهديد أي شخص أو إخضاعه لعقوبات أخرى غير تلك المنصوص عليها في القانون., 116061,2008,Maldives,757,200. Appointment and composition of the Anti-Corruption Commission,200 - تعيين وتكوين لجنة مكافحة الفساد, 131388,2016,Nepal,393,The government of Nepal shall have the right to seek foreign aid and loan. The economic stability of the country as a whole shall have to be maintained in doing so.,"""حكومة نيبال لها الحق في طلب المساعدات والقروض الأجنبية، ويجب الحفاظ على الاستقرار الاقتصادي للبلد ككل في القيام بذلك.""""""", 19644,2009,Bolivia,628,Article 154,المادة 154,Artículo 154 44740,2001,Congo,141,Every citizen has the right to present requests to the appropriate organs of the State.,لكل مواطن الحق في تقديم طلباته إلى أجهزة الدولة المختصة., 53670,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,374,"The President of the Republic confers the grades in the national orders and [national] decorations, in accordance with the law.",ويمنح رئيس الجمهورية الدرجات في النظام الوطني والأوسمة [الوطنية] وفقاً للقانون., 165347,2003,Sao_Tome_and_Principe,193,"The youth, especially the young workers, enjoy special protection in order to render effective their economic, social and cultural rights.",, 137294,2014,New_Zealand,3523,102. Maintenance of rolls being replaced,102- صيانة الملفات التي يتم استبدالها, 191251,2005,Swaziland,750,not more than sixty members elected from tinkhundla areas serving as constituencies;,, 117165,2016,Malta,690,the Commissioner for Admiistrative Investigations (Ombudsman); and,المفوض للتحقيقات الإدارية (أمين المظالم)؛, 126376,2015,Myanmar,317,The Union level organizations formed under the Constitution shall have the right to submit the Bills relating to matters they administered among the matters included in the Union Legislative List to the Pyidaungsu Hluttaw in accord with the prescribed procedures.,تتمتع المنظمات على مستوى الاتحاد التي تشكلت بموجب الدستور بحق تقديم مشاريع القوانين المتعلقة بالمسائل التي تديرها من بين المسائل المدرجة في قائمة التشريعات الاتحادية إلى مجلس النواب وفقًا للإجراءات المحددة., 205021,2014,Tunisia,276,Ratifying treaties and ordering their publication;,المصادقة على المعاهدات والإذن بنشرها،,Aprobar los tratados y autorizar su publicación. 174259,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,22,"The State implements a policy of comprehensive development, and provides conditions for the national minorities to promote their internal abilities and to develop together with the nation.",, 191897,2005,Swaziland,1396,182. Legal representation,, 90284,2016,India,1163,213. Power of Governor to promulgate Ordinances during recess of Legislature,213. سلطة الحاكم لإصدار مراسيم خلال عطلة الهيئة التشريعية, 105016,2016,Kyrgyz_Republic,448,The Jogorku Kenesh:,(جوجوركو كينش), 80569,2008,Greece,430,"The Standing Orders of Parliament shall specify the manner in which the Parliament is informed by the Government on issues being the object of regulation in the framework of the European Union, and debates on these.",يحدد النظام الداخلي للبرلمان الطريقة التي يتم بها إبلاغ البرلمان من قبل الحكومة بالقضايا التي هي موضوع التنظيم في إطار الاتحاد الأوروبي والمناقشات حولها.,El Reglamento especifica la manera en la que los parlamentarios estén informados por el Gobierno sobre cuestiones relativas a la Unión Europea. 113925,2007,Malaysia,836,the annual loan requirements of the Federation and the States and the exercise by the Federation and the States of their borrowing powers;,متطلبات القرض السنوي للاتحاد والولايات وممارسة الاتحاد والولايات لصلاحيات الاقتراض؛, 8919,2013,Austria,85,Federal laws can lay down uniform output limits for atmospheric pollutants in so far as a need for the issue of uniform regulations exists. These may not be exceeded in the Federal and Land regulations prescribed for the individual sectors of the administration.,يحق للقوانين الاتحادية وضع حدود موحدة لمعدلات الانبعاثات الملوثة للغلاف الجوي بقدر الحاجة إلى إصدار لوائح موحدة. ولا يجوز تجاوزها في اللوائح الاتحادية ولوائح الولايات المقررة لقطاعات الإدارة الفردية., 179606,2012,South_Africa,2627,Number and Year of Law / Title:,رقم وسنة القانون / العنوان:,Número y año de la ley / título: 169667,2013,Sierra_Leone,166,of work of soil conservation or the conservation of other natural resources; or,أعمال الحفاظ على التربة أو الحفاظ على الموارد ا..., 135792,2014,New_Zealand,2021,Everyone has the right to freedom of association.,لكل شخص الحق في حرية التجمع., 191281,2005,Swaziland,780,the interest of that firm or company in the contract;,, 18122,1990,Benin,283,"In case of vacancy of the Presidency of the National Assembly by death, resignation, or any other cause, the Assembly shall elect a new President within the fifteen days following the vacancy if it is in session; should it be otherwise, it shall reconvene in full session under the conditions fixed by its Rules of Procedure.",في حال خلو منصب رئاسة الجمعية الوطنية بسبب الوفاة، أو الاستقالة، أو أي سبب آخر، تنتخب الجمعية رئيساً جديداً في خلال الأيام الخمسة عشر بعد خلو المنصب إذا كانت في دور الانعقاد؛ وفي حال لم تكن، تجتمع مجدداً بالكامل طبقاً للشروط التي تحددها قواعدها الإجرائية., 22246,2016,Botswana,1053,Maun Region,منطقة ماون, 161089,2005,Portugal,1612,"The rights of workers, workers' committees and trade unions;",حقوق العمال واللجان العمالية والنقابات؛,"Los derechos de los trabajadores, las comisiones de trabajadores y las asociaciones sindicales;" 202251,2007,Togo,48,Every human being carries within them inalienable and imprescriptible rights.,, 17923,1990,Benin,84,ARTICLE 21,المادة 21, 103421,2016,Kosovo,265,have personal names registered in their original form and in the script of their language as well as revert to original names that have been changed by force;,أن يتم تسجيل أسماء شخصية في شكلها الأصلي وفي خط لغتهم ، وكذلك العودة إلى الأسماء الأصلية التي تم تغييرها بالقوة., 195690,2014,Switzerland,699,beer;,البيرة؛, 8665,1985,Australia,483,"The proposed law for the alteration thereof must be passed by an absolute majority of each House of the Parliament, and not less than two nor more than six months after its passage through both Houses the proposed law shall be submitted in each State and Territory to the electors qualified to vote for the election of members of the House of Representatives.",ينبغي أن يتم إقرار مقترح قانون تعديل الدستور بالأغلبية المطلقة لكلّ من مجلسَي البرلمان. وبعد ما لا يقل عن شهرين ولا يزيد عن ستة أشهر من إقراره في المجلسين، يُعرَض مقترح القانون في كل الولايات والأراضي على تصويت الناخبين المؤهلين لانتخاب أعضاء مجلس النواب.,"La ley propuesta para su modificación deberá ser aprobada por mayoría absoluta de cada una de las Cámaras del Parlamento, y no menos de dos ni más de seis meses después de su aprobación por ambas Cámaras, la ley propuesta será sometida en cada Estado y Territorio a los electores habilitados para votar en la elección de los miembros de la Cámara de Representantes." 189210,2005,Sudan,1164,"For the purposes of this Constitution and the Comprehensive Peace Agreement, the Interim Period shall commence as from July 9th[,] 2005, and any measures taken or institutions established by the signatories to the Comprehensive Peace Agreement pursuant to the same prior to the adoption of this Constitution shall be deemed to have been taken or established by virtue of this Constitution.",لأغراض هذا الدستور وأغراض اتفاقية السلام الشامل، تبدأ الفترة الانتقالية في التاسع من يوليو 2005، وتعتبر أي إجراءات اُتخذت، أو أجهزة أُنشئت قبل إجازة هذا الدستور بتضامن الطرفين الموقعين على اتفاقية السلام الشامل ووفقاً لها، كما لو أنها اُتخذت أو أنشئت بموجب هذا الدستور., 17355,2011,Belize,816,The Supreme Court shall have unlimited original jurisdiction to hear and determine any civil or criminal proceedings under any law and such jurisdiction and powers as may be conferred on it by this Constitution or any other law:,للمحكمة العليا ولاية قضائية أصلية غير محدودة للنظر والبت في أي دعوى مدنية أو جنائية بموجب أي قانون، وفي أي ولاية قضائية وصلاحيات يخولها إياها هذا الدستور أو أي قانون آخر:, 168677,2017,Seychelles,940,"in the case of a person who is not a citizen of Seychelles, at the end of the term for which the person was appointed;",, 192089,2005,Swaziland,1588,the Public Accounts Committee.,, 23605,2017,Brazil,1353,"habeas corpus, when the constraining party or the constrained party is any person mentioned in subsection a, or when the constraining party is a tribunal subject to its jurisdiction, a Minister of the Federal Government, or a Commander of the Navy, the Army or the Air Force, with the exception of the jurisdiction of the Electoral Tribunals;",المثول أمام القضاء عندما يكون الطرف المحتجَز أو المحتجِز شخصاً مذكوراً في القسم الفرعي أ، أو عندما يكون الطرف المحتجِز محكمة خاضعة لولايتها القضائية أو عضوًا في الحكومة الاتحادية أو قائداً في الأسطول أو الجيش أو القوات الجوية، باستثناء الولاية القضائية للمحاكم الانتخابية؛,"habeas corpus, cuando la parte restrictiva o la parte restringida sea cualquiera de las personas mencionadas en la subparte a, o cuando la parte que lo obligue sea un tribunal sujeto a su jurisdicción, un Ministro de la Unión o un Comandante de la Armada, Ejército o Aire Fuerza, con excepción de la jurisdicción de los Tribunales Electorales;" 198458,2005,Tanzania,475,62. Parliament,, 23177,2017,Brazil,925,"Re-edition, in the same legislative session, of a provisional measure that has been rejected or that has lost its efficacy by the running of time, is forbidden.",يُحظَر، في نفس الجلسة التشريعية، إعادة طرح إجراء مؤقت رُفِضَ وفقد فعاليته بمرور الوقت.,"La re-edición, en la misma sesión legislativa, de una medida provisional que ha sido rechazada o que ha perdido su eficacia por el correr del tiempo está prohibida." 25466,2017,Brazil,3214,"the type of discount may be associated with the highest volume offered cumulatively or not with the highest percentage discount; a maximum value may be fixed by the creditor, or by other criteria to be defined in the invitation to bid;",يجوز أن يرتبط نوع الخصم مع أعلى قيمة تم عرضها تصاعدياً أو لا مع أعلى نسبة خصم؛ يجوز تحديد قيمة قصوى من قبل الدائن، أو تبعاً لمعايير أخرى يتم تحديدها في الدعوة إلى تقديم العطاءات؛, 128071,2014,Namibia,70,"The fundamental rights and freedoms enshrined in this Chapter shall be respected and upheld by the Executive, Legislature and Judiciary and all organs of the Government and its agencies and, where applicable to them, by all natural and legal persons in Namibia, and shall be enforceable by the Courts in the manner hereinafter prescribed.",تحترم الحقوق والحريات الأساسية المنصوص عليها في هذا الفصل وتؤيدها السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والقضائية وجميع أجهزة الحكومة ووكالاتها ، وحيثما ينطبق عليها ، من قبل جميع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين في ناميبيا ، وتكون قابلة للتنفيذ من قبل المحاكم بالطريقة المنصوص عليها أدناه., 101843,2010,Kenya,2710,"I, ..............................................................., do swear/solemnly affirm that I will always truly and diligently serve the people and the Republic of Kenya in the office of the Deputy President of the Republic of Kenya; that I will diligently discharge my duties and perform my functions in the said office, to the best of my judgment; that I will at all times, when so required, faithfully and truly give my counsel and advice to the President of the Republic of Kenya; that I will do justice to all without fear, favour, affection or ill-will; and that I will not directly or indirectly reveal such matters as shall come to my knowledge in the discharge of my duties and committed to my secrecy. (In the case of an oath- So help me God.)",4. يمين أو إقرار رسمي بتنفيذ مهام منصب أمين بمجلس الوزراء على أكمل وجه,"Yo, …, juro / prometo solemnemente que serviré siempre leal y diligentemente al pueblo y a la República de Kenia en mi cargo de vicepresidente de la República de Kenia; que cumpliré mis deberes y desempeñaré diligentemente mis funciones en ese cargo, lo mejor que sepa; que cuando se me requiera, daré mi orientación y consejo al presidente de la República de Kenia; que seré justo con todos sin temor, favoritismo, simpatías o antagonismos, y que no revelaré directa ni indirectamente aquellos asuntos de los que conozca en el ejercicio de mis deberes, de los que guardaré secreto (en el caso de un juramento, añadir “Con la ayuda de Dios)." 14050,2007,Barbados,528,"any provision of Chapter X in its application to any of the provisions specified in paragraphs (a) to (g),",أي حكم من أحكام الفصل العاشر في انطباقه على أي حكم من الأحكام المحددة في الفقرات (أ) إلى (ز)،, 149889,1992,Palau,246,"Subject to Section 12, the Olbiil Era Kelulau shall enact laws within one hundred an eighty (180) days after the effective date of this Constitution:",رهنا بأحكام المادة 12، يسن المجلس الأعلى القوانين في غضون مائة وثمانين (180) يوما من تاريخ نفاذ هذا الدستور:, 187572,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,535,section 86 (which relates to the Public Service Board of Appeal).,, 23400,2017,Brazil,1148,the Superior Labor Tribunal;,محكمة العمل العليا؛,el Tribunales Superior del Trabajo; 74749,020D,Gambia,1204,The Director of Public Prosecutions may direct the Inspector General of Police to investigate any suspicion or allegation of criminal conduct and the Inspector General of Police shall comply with such direction.,ويجوز لمدير النيابات العامة أن يوعز إلى المفتش العام للشرطة بالتحقيق في أي شبهة أو ادعاء بحدوث سلوك إجرامي، وعلى المفتش العام للشرطة أن يمتثل لهذا التوجيه., 4452,2010,Angola,133,"To promote excellence, quality, innovation, entrepreneurialism, efficiency and modernity in the performance of citizens, institutions, companies and services in various aspects of their lives and in the various sectors of activity;",(أ) تعزيز الامتياز والجودة والابتكار وروح المبادرة والكفاءة والحداثة في أداء المواطنين والمؤسسات والشركات والخدمات في مختلف جوانب حياتهم وفي مختلف قطاعات النشاط؛, 200874,2017,Thailand,3,"His Majesty King Maha Vajiralongkorn Bodindradebayavarangkun is graciously pleased to proclaim that the Prime Minister has respectfully informed that since Phrabat Somdet Phra Paramintharamaha Prajadhipok Phra Pokklao Chaoyuhua graciously granted the Constitution of the Kingdom of Siam, B.E. 2475 (1932), Thailand has continuously and always maintained the intention to adhere to a democratic regime of government with the King as Head of State. Even though Constitutions have been annulled, amended and promulgated on several occasions to suitably reorganise governance, there was still no stability or order due to various problems and conflicts. At times, those events degenerated into Constitutional crises which cannot be resolved. This was partially caused by there being persons ignoring or disobeying governance rules of the country, being corrupt and fraudulent, abusing power, and lacking a sense of responsibility towards the nation and the people, resulting in the ineffective enforcement of law. It is, therefore, necessary to prevent and rectify these matters by reforming education and law enforcement, and strengthening the system of merits and ethics. Other causes are governance rules which are inappropriate to the situation of the country and the times, the prioritisation of forms and procedures over basic principles of democracy, or the failure to effectively apply, during the crises, existing rules to individuals’ behaviours and situations, the forms and procedures of which differ from those of the past.",, 124122,2011,Morocco,176,"to respond to [traiter] and provide for the vulnerability of certain categories of women and of mothers, of children, and of elderly persons;",معالجة الأوضاع الهشة لفئات من النساء والأمهات، وللأطفال والأشخاص المسنين والوقاية منها؛, 56421,2010,Dominican_Republic,253,"Work is a right, a duty and a social function that is exercised with the protection and assistance of the State. It is an essential purpose of the State to promote decent and gainful employment. The public powers will promote the dialogue and joint participation between workers, employers and the State. In consequence:",إن العمل حق وواجب ووظيفة اجتماعية تمارسها الدولة بحمايتها ومساعدتها، وهو هدف أساسي من أهداف الدولة لتعزيز العمل اللائق والمربح، كما أن السلطات العامة ستعزز الحوار والمشاركة المشتركة بين العمال وأصحاب العمل والدولة، ومن ثم:, 49358,018D,Cuba,37,"The national symbols are the flag of the lone star, the Bayamo Anthem, and the coat of arms of the royal palm.",والرموز الوطنية هي علم النجم الوحيد ، المنثنيم البايمو ، ومعطف الاذرع في النخيل الملكي.,"Los símbolos nacionales son la bandera de la estrella solitaria, el himno de Bayamo y el escudo de la palma real." 33570,2010,Central_African_Republic,137,He negotiates and ratifies international treaties and agreements.,ويتفاوض ويصدق على المعاهدات والاتفاقات الدولية., 109035,2011,Liechtenstein,243,Art 69,المادة 69, 180930,2013,South_Sudan,1321,201,, 150178,2005,Palestine,232,To discuss with various governmental bodies relevant to paragraphs 6 and 7 above their proposals and policies with regard to implementation of their respective responsibilities.,(ج) أن تناقش مع مختلف الهيئات الحكومية ذات الصلة بالفقرتين 6 و7 أعلاه مقترحاتها وسياساتها فيما يتعلق بتنفيذ مسؤوليات كل منها., 74594,020D,Gambia,1049,has been declared to be of an unsound mind;,تم إعلان أنه غير سليم العقل, 115507,2008,Maldives,202,64. Non-compliance with unlawful orders,عدم الامتثال للأوامر غير القانونية, 123325,2013,Montenegro,124,Detainee shall be given the explained decision of detention at the time of being placed in detention or at the latest 24 hours from being put in detention.,يتم إعطاء المعتقل قرار الاعتقال المبرر في وقت احتجازه أو في وقت لا يتجاوز 24 ساعة من احتجازه., 140221,2014,New_Zealand,6450,section 32 (which relates to the return of an overseas donation):,القسم 32 (الذي يتعلق بإعادة التبرع من الخارج):, 75217,020D,Gambia,1672,qualified to practise as a legal practitioner in The Gambia and has been so qualified for a period of not less than seven years; and,(أ) أن يكون مؤهلاً لممارسة مهنة المحاماة في غامبيا وأن يكون مؤهلاً لذلك لمدة لا تقل عن سبع سنوات؛, 130481,2012,Nepal,941,The Minister for Home Affairs -Member,وزير الشؤون الداخلية - عضو, 93710,1989,Iran,510,"Judges of courts are obliged to refrain from executing statutes and regulations of the government that are in conflict with the laws or the norms of Islam, or lie outside the competence of the executive power. Everyone has the right to demand the annulment of any such regulation from the Court of Administrative Justice.",قضاة المحاكم ملزمون بعدم تنفيذ القرارات واللوائح الحكومية المخالفة للقوانين والأحكام الإسلامية، أو الخارجة عن نطاق صلاحيات السلطة التنفيذية. ويحق لأي فرد الطلب من ديوان العدالة الإدارية إبطال مثل هذه القرارات واللوائح.,Principio 171 165466,2003,Sao_Tome_and_Principe,312,To appoint a Judge for the Constitutional Court;,, 31423,2011,Canada,724,1. Enforcement of guaranteed rights and freedoms,1. إنفاذ الحقوق والحريات المكفولة, 191045,2005,Swaziland,544,"Where the King is required by this Constitution to exercise any function after consultation with any person or authority, the King may or may not exercise that function following that consultation.",, 180457,2013,South_Sudan,844,The National Government shall establish independent institutions and commissions as provided for by this Constitution. Such institutions and commissions shall perform their functions and duties impartially and without interference from any person or authority.,, 175901,2018,Solomon_Islands,1209,they are inconsistent with this Constitution or any Act of Parliament;,, 22654,2017,Brazil,402,"register, monitor and supervise concessions of rights to research and exploit water and mineral resources within their territories;",تسجيل امتيازات الحقوق في الأبحاث واستغلال الموارد المائية والمعدنية على أراضيها، ومراقبة تلك الحقوق والإشراف عليها؛,"registrar, monitorear y supervisar concesiones de derechos de investigación y explotación de los recursos hídricos y mineros en sus territorios;" 219751,2013,United_Kingdom,6580,"a question whether a purported or proposed exercise of a function by a member of the Scottish Executive is, or would be, incompatible with any of the Convention rights or with EU law,",, 135494,2014,New_Zealand,1723,"The Chiefs of the Confederation of the United Tribes of New Zealand and the separate and independent Chiefs who have not become members of the Confederation cede to Her Majesty the Queen of England absolutely and without reservation all the rights and powers of Sovereignty which the said Confederation or Individual Chiefs respectively exercise or possess, or may be supposed to exercise or to possess over their respective Territories as the sole Sovereigns thereof.","""وأضافت: """"يتنازل رؤساء اتحاد قبائل نيوزيلندا المتحدة والرؤساء المنفصلين والمستقلين الذين لم يصبحوا أعضاء في الاتحاد إلى جلالة ملكة إنجلترا تمامًا وبدون تحفظ عن جميع حقوق وسلطات السيادة التي يمارسها أو يمتلكها الاتحاد أو الرؤساء الفرديون على التوالي أو يمكن أن يفترض أن يمارسها أو يمتلكها على أراضيهم كلها كسيادة وحيدة.""""""", 54556,1953,Denmark,80,"The President of the Folketing shall convene the meetings of the Folketing, stating the Order of the Day. The President shall convene a meeting of the Folketing upon a requisition being made in writing by at least two-fifths of the Members of the Folketing or the Prime Minister, stating the Order of the Day.",يتولى رئيس البرلمان عقد إجتماعات البرلمان مع بيان جدول الأعمال اليومي. يقوم الرئيس بعقد جلسة برلمانية بناء على طلب مقدم خطياً من قبل خـُمسي أعضاء البرلمان على الأقل أو رئيس الوزراء، مع بيان جدول الأعمال اليومي.,"El Presidente del Folketing convocará a la Cámara especificando el Orden del Día. El Presidente debe, también, convocar al Folketing cuando lo soliciten por escrito al menos las dos quintas partes de sus miembros o el Primer Ministro, detallando un Orden del Día." 188424,2005,Sudan,378,"before the Constitutional Court, if the alleged act involves a violation of this Constitution, the Bill of Rights, the decentralized system of government, or the Comprehensive Peace Agreement,",المحكمة الدستورية إذا كان الفعل المدعى به يتعلق بانتهاك هذا الدستور أو وثيقة الحقوق أو نظام الحكم اللامركزي أو اتفاقية السلام الشامل., 1387,2016,Albania,479,"The representative organ of the region is the Regional Council. Municipalities and communes delegate members to the Regional Council in proportion to their population, but always at least one member. The chairperson of communes and municipalities are always members of the Regional Council. Other members are elected through proportional lists from among the municipal or communal councillors by their respective councils.",وتتمثل الهيئة التمثيلية للمنطقة في المجلس الإقليمي، وتفوض البلديات والكوميونات أعضاء المجلس الإقليمي بالتناسب مع عدد سكانها، على ألا يقل عددهم عن عضو واحد دائماً، ويكون رئيس البلديات والبلديات دائماً عضواً في المجلس الإقليمي، ويُنتخب الأعضاء الآخرون من خلال قوائم تناسبية من بين المجالس البلدية أو البلدية من قبل مجالسهم.,El órgano representativo de la región es el Con... 5614,2010,Angola,1295,The Attorney-General;,المدعي العام؛, 80353,2008,Greece,214,"Should the said majority not be attained, the ballot shall be repeated after five days.",إذا لم يتم تحقيق الأغلبية المذكورة، سيتم تكرار الاقتراع بعد خمسة أيام.,"En caso de que no se obtenga esta mayoría, se procederá a una segunda votación, que tendrá lugar pasados cinco días." 77233,2014,German_Federal_Republic,210,The Bundestag shall appoint a panel to scrutinise the intelligence activities of the Federation.,يعين البوندستاغ هيئة تتولى الرقابة على أنشطة الاتحاد الاستخباراتية.,El Bundestag nombrará un órgano para el control de la actividad del servicio de información de la Federación. 109904,2019,Lithuania,702,"The Seimas of the Republic of Lithuania,",مجلس النواب في جمهورية ليتوانيا،,"El Parlamento de la República de Lituania," 121423,2015,Mexico,1517,"The national commission shall research and study the general conditions of the national economy. It shall also take into consideration the need to promote the industrial development of the country, the reasonable interest that should be obtained by capital, and the necessary reinvestment of capital.",تقوم اللجنة الوطنية بالبحث والدراسة في الظروف العامة للاقتصاد الوطني، وتأخذ في الاعتبار أيضًا الحاجة إلى تعزيز التنمية الصناعية للبلاد، والربح المعقول الذي يجب أن يحصل عليه رأس المال، وإعادة الاستثمار الضروري لرأس المال.,"La Comisión Nacional practicará las investigaciones y realizará los estudios necesarios y apropiados para conocer las condiciones generales de la economía nacional. Tomará asimismo en consideración la necesidad de fomentar el desarrollo industrial del País, el interés razonable que debe percibir el capital y la necesaria reinversión de capitales;" 97673,1889,Japan,15,"The Emperor convokes the Imperial Diet, opens, closes and prorogues it, and dissolves the House of Representatives.",يستدعي الإمبراطور البرلمان الإمبراطوري، ويفتحه، ويغلقه، ويؤجله، ويحل مجلس النواب., 177707,2012,South_Africa,728,section 163;,القسم 163؛,sección 163; 104412,1992,Kuwait,294,A member of the National Assembly shall not be allowed to interfere in the activities of the Judiciary and of the Executive.,ولا يجوز لعضو مجلس الأمة أن يتدخل في عمل أي من السلطتين القضائية والتنفيذية., 156298,2016,Peoples_Republic_of_Korea,135,Article 58,المادة 58, 183630,2015,Sri_Lanka,1530,The quorum for any meeting of the Commission shall be three.,, 78557,1996,Ghana,691,seven days' notice has been given of the motion; and,يتم تقديم إشعار بالاقتراح قبل سبعة أيام؛ و, 82324,1993,Guatemala,409,Article 123. Limitations in the Border Strips,المادة 123: القيود في الشرائط الحدودية,Artículo 123. Limitaciones en las fajas fronterizas 139094,2014,New_Zealand,5323,the auditor has not received from the party secretary all the information that the auditor requires to carry out his or her duties; or,لم يتلق المدقق من سكرتير الحزب جميع المعلومات التي يحتاجها المدقق لتنفيذ واجباته., 28654,2005,Burundi,903,Suggesting the measures to effectively fight against the impunity of crimes;,(أ) اقتراح التدابير اللازمة لمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم مكافحة فعالة؛, 51180,2019,Cuba,872,Section Two. The Delegates of the Municipal Assembly of People's Power,القسم الثاني: سلطات مندوبي مجلس الشعب البلدي,SECCIÓN SEGUNDA. DELEGADOS A LA ASAMBLEA MUNICIPAL DEL PODER POPULAR 46547,2020,Costa_Rica,398,In no case may individual rights and guarantees not written in this paragraph be suspended;,تثبيت أو عدم تثبيت الاتهامات الموجهة ضدّ كل من يشغل منصب رئيس الجمهورية، نواب الرئيس، أعضاء السلطات العليا، والوزراء الدبلوماسيين، والإعلان بتصويت ثلثي مجموع أعضاء المجلس ما إذا كان ينبغي تقديم شكوى ضدهم أو لا، ووضعهم تحت تصرف محكمة العدل العليا للحكم عليهم في حال اتخاذ قرار تقديم شكوى؛,En ningún caso podrán suspenderse derechos o garantías individuales no consignados en este inciso; 137256,2014,New_Zealand,3485,by striking out the superfluous entry when the name of a person appears more than once on the roll.,"""وفي حالة ظهور اسم الشخص أكثر من مرة في السجل، يتم حذف الإدخال الزائد.""""""", 149209,2018,Pakistan,1793,"A person referred to in paragraph (a) of clause (1) shall not sit or vote in the National Assembly until he has made the oath prescribed by Article 65 and, if, without the leave of the Speaker of the National Assembly granted on reasonable cause shown, he fails to make the oath within twenty one days from the day of the first meeting of the Assembly, his seat shall become vacant at the expiration of that period.",لا يشغل أي من الأشخاص المشار إليهم في الفقرة (أ) من البند (1) مقعده أو يدلي بصوته في المجلس الوطني إلى أن يحلف اليمين المنصوص عليها في المادة 65، وإذا لم يقم بحلف اليمين في خلال واحد وعشرين يومًا من تاريخ أول انعقاد للمجلس، بدون إذن بذلك من رئيس المجلس بناءً على إبداء سبب معقول، يصير مقعده شاغرًا بانقضاء تلك الفترة., 132793,2016,Nepal,1798,"The ratification of, accession to, acceptance of or approval of treaties or agreement to which the State of Nepal or the Government of Nepal is to become a party shall be as determined by the law.",يتم التصديق على المعاهدات أو الاتفاقيات التي ستصبح دولة نيبال أو حكومة نيبال طرفا فيها أو الانضمام إليها أو قبولها أو الموافقة عليها على النحو الذي يحدده القانون., 223112,2013,United_Kingdom,9941,"In the year following that in which an ordinary general election is (or, apart from section 5(5), would be) held, the Welsh Ministers must—",, 167737,2006,Serbia,967,Article 206,المادة 206, 90505,2016,India,1385,"in every Panchayat and the number of seats so reserved shall bear, as nearly as may be, the same proportion to the total number of seats to be filled by direct election in that Panchayat as the population of the Scheduled Castes in that Panchayat area or of the Scheduled Tribes in that Panchayat area bears to the total population of that area and such seats may be allotted by rotation to different constituencies in a Panchayat.",في كل واحدة من تلك البانشيات، وعدد المقاعد المحجوزة بهذه الصورة، يتعين أن تعطي، بقدر الإمكان، نفس النسبة لعدد المقاعد التي يتعين شغلها بواسطة الانتخاب المباشر في تلك البانشيات، كما يعطي سكان الطبقات المحرومة والمهمشة في منطقة تلك البانشيات، أو مثل نفس النسبة التي يفرزها سكان الطبقات المُجَدولة في تلك البانشيات بالنسبة لمجمل عدد السكان في تلك المنطقة، وقد يتم توزيع تلك المقاعد بالتناوب لدوائر مختلفة في البانشيات., 100234,2010,Kenya,1101,"The national executive of the Republic comprises the President, the Deputy President and the rest of the Cabinet.",تشتمل السلطة التنفيذية الوطنية للحكومة على الرئيس، ونائب الرئيس، وباقي أعضاء مجلس الوزراء.,"El Poder Ejecutivo nacional de la República está formado por el presidente, el vicepresidente y el resto del Consejo de Ministros." 94273,2005,Iraq,529,The Central Bank of Iraq is responsible before the Council of Representatives. The Board of Supreme Audit and the Communication and Media Commission shall be attached to the Council of Representatives.,يكون البنك المركزي العراقي مسؤولا امام مجلس النواب، ويرتبط ديوان الرقابة المالية وهيئة الاعلام والاتصالات بمجلس النواب .,El Banco central iraquí es responsable ante el Consejo de Representantes. la Oficina de control financiero y la Comisión de los medio de comunicación estarán sujetas al Consejo de Representantes. 140801,2014,New_Zealand,7030,"Nothing in section 22(1)(b) prevents different treatment based on age with respect to, or in any way related to, the payment of a benefit to an employee on retirement if—",لا يوجد شيء في القسم 22 (1) (ب) يمنع المعاملة المختلفة على أساس العمر فيما يتعلق، أو بأي طريقة أخرى تتعلق، بدفع إعانة إلى موظف عند التقاعد إذا كان:, 147903,2018,Pakistan,487,"A Bill pending in the National Assembly, or a Bill which having been passed by the National Assembly is pending in the Senate, shall lapse on the dissolution of the National Assembly.",تسقط مشروعات القوانين التي لم تزل رهن النظر في المجلس الوطني، أو مشروعات القوانين التي أقرَّها المجلس الوطني ولم تزل رهن النظر في مجلس الشيوخ، في حال حلِّ المجلس الوطني., 54228,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,932,Article 194,المادة 194, 163880,2015,Rwanda,294,"No member of Parliament may be prosecuted, pursued, arrested, detained or judged for his or her opinion expressed or vote cast in the exercise of his or her duties.",,"Ningún miembro del Parlamento podrá ser procesado, perseguido, arrestado, detenido o juzgado por sus opiniones expresados o por sus votos emitidos en ejercicio de sus deberes." 60060,2021,Ecuador,1529,"Taxes may be levied, amended, exempted or eliminated only at the initiative of the Executive Branch and through legislation passed by the National Assembly. Charges and contributions may be levied, amended, exempted or eliminated only through a regulatory ruling passed by a competent body. Special charges and contributions shall be created and regulated pursuant to the law.",تحديد المستويات الإجمالية من التدفقات النقدية بما يضمن هوامش أمان مالي كافية.,"Solo por iniciativa de la Función Ejecutiva y mediante ley sancionada por la Asamblea Nacional se podrá establecer, modificar, exonerar o extinguir impuestos. Solo por acto normativo de órgano competente se podrán establecer, modificar, exonerar y extinguir tasas y contribuciones. Las tasas y contribuciones especiales se crearán y regularán de acuerdo con la ley." 195300,2014,Switzerland,309,"In fulfilling their duties, the Confederation and Cantons shall take account of the special need of children and young people to receive encouragement and protection.",يعمل الاتحاد والمقاطعات في إطار الوفاء بمهامهم على تشجيع وحماية الأطفال والشباب واحتياجاتهم الخاصة., 98528,2016,Jordan,403,Special Courts shall exercise their jurisdiction in accordance with the provisions of the laws relevant thereto.,تمارس المحاكم الخاصة اختصاصها في القضاء وفاقاً لاحكام القوانين الخاصة بها., 65239,1994,Ethiopia,315,The Constitution;,الدستور؛, 133933,2014,New_Zealand,162,2. Interpretation,2. التفسير, 1684,2016,Albania,776,The mandate of the Prosecutor General ends when:,تنتهي ولاية المدعي العام عندما:,El mandato del Fiscal General termina cuando: 84666,2016,Guyana,1570,the operating procedures and mechanisms for choosing the members of a commission are such as would minimise the influence of the Executive and maximise public perception of impartiality in the operations of the commission;,"""""""إن إجراءات العمل والآليات لاختيار أعضاء اللجنة هي التي تقلل من تأثير السلطة التنفيذية وتعزز إدراك الجمهور للحياد في عمليات اللجنة.""""""", 33881,2010,Central_African_Republic,448,Chapter 2. Of the Council of State,الفصل الثاني: مجلس الدولة, 48021,2013,Croatia,6,The preservation of the identity of the Croatian state in the Croatian-Hungarian personal union;,- الحفاظ على هوية الدولة الكرواتية في الاتحاد الشخصي الكرواتي - الهنغاري؛, 216830,2013,United_Kingdom,3659,"Such arrangements as are mentioned in subsection (2)(a) or (b) may include provision for making any necessary financial adjustments, other than adjustments between the National Insurance Fund and the Northern Ireland National Insurance Fund.",, 231752,2016,Zambia,1073,classification and divisions of the local courts;,, 134715,2014,New_Zealand,944,in respect of every case to be heard by the Court of Appeal during a specified period not exceeding 3 months.,فيما يتعلق بكل قضية ستنظر فيها محكمة الاستئناف خلال فترة محددة لا تتجاوز ثلاثة أشهر., 175385,2018,Solomon_Islands,693,"The High Court shall have jurisdiction, in any application made by any person in pursuance of the preceding subsection or in any other proceeding lawfully brought before the Court, to determine whether any provision of this Constitution (other than Chapter II) has been contravened and to make a declaration accordingly:",, 33917,2010,Central_African_Republic,484,violation of the oath [of office];,عن القسم [الانتهاك الوظيفي], 200384,2007,Thailand,1209,"The qualifications, prohibitions, selection, election, removal, and determination of the remuneration regarding members of the National Human Rights Commission shall be as provided by the law.",, 63952,2012,Equatorial_Guinea,494,Article 124,المادة 124,Artículo 124 5877,1981,Antigua_and_Barbuda,164,"When a person is tried for any criminal offence the accused person or any person authorised by him in that behalf shall, if he so requires and subject to payment of such reasonable fees as may be prescribed by law, be given within a reasonable time after judgment a copy of any record of the proceedings made by or on behalf of the court.",عندما يحاكم شخص على أي جريمة جنائية، يقدم الشخص المتهم أو أي شخص مؤهل له لهذا الغرض، إذا طلب ذلك ورهنا بدفع ما قد ينص عليه القانون من رسوم معقولة، في غضون فترة معقولة بعد صدور الحكم، نسخة من أي سجل للإجراءات صادر عن المحكمة أو نيابة عنها., 8019,2015,Armenia,738,"In the manner stipulated by law, the community council shall adopt sub-legislative normative legal acts that shall be subject to execution in the territory of the community.",وعلى النحو المنصوص عليه في القانون، يعتمد مجلس الجماعة المحلية صكوكا قانونية معيارية فرعية تخضع للتنفيذ في إقليم الجماعة., 54903,2010,Djibouti,231,One sitting per two weeks is reserved by priority to the questions of the Deputies to the members of the Government.,وتخصَّص جلسة واحدة كل أسبوعين على سبيل الأولوية للمسائل التي يطرحها النواب على أعضاء الحكومة., 92066,2016,India,2947,The District or the Regional Council may after its first constitution make rules with the approval of the Governor with regard to the matters specified in subparagraph (6) of this paragraph and may also make rules 583with like approval regulating-,يجوز أن يتولى المجلس المحلي أو المجلس الإقليمي بعد أول تشكيل له وضع قواعد بموافقة الحاكم فيما يتعلق بالمسائل المحددة في الفقرة الفرعية (6) من هذه الفقرة، ويجوز له أيضًا وضع قواعد تنظيمية بشأن ما يلي، مع الموافقة المسبقة عليها:, 147594,2018,Pakistan,178,31. Islamic way of life,31. منهج الحياة الإسلامي, 17583,2011,Belize,1044,any decision of any person to whom powers are delegated under section 110F(4) or section 106(5) or section 110D(5) of this Constitution to remove a public officer from office or to exercise disciplinary control over a public officer (not being a decision which is subject to appeal to or confirmation by the Judicial and Legal Services Commission or the Public Services Commission or the Security Services Commission).,أي قرار يصدر عن أي شخص تفوض إليه سلطات بموجب المادة 110 واو (4) أو المادة 106 (5) أو المادة 110 دال (5) من هذا الدستور لعزل موظف عمومي من منصبه أو لممارسة رقابة تأديبية على موظف عمومي (لا يكون قرارا قابلا للاستئناف أو الإقرار من جانب لجنة الخدمات القضائية والقانونية أو لجنة الخدمات العامة أو لجنة خدمات الأمن)., 216422,2013,United_Kingdom,3251,69. The Commission’s functions,, 217434,2013,United_Kingdom,4263,sub-paragraphs (3) to (6) of paragraph 39 shall apply as if the references to the Court of Appeal were references to the Supreme Court.,, 128018,2014,Namibia,17,"The main organs of the State shall be the Executive, the Legislature and the Judiciary.",الأعضاء الرئيسية للدولة هي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية., 162497,2003,Romania,516,Section 2. Local Public Administration,,SECCIÓN 2. LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA LOCAL 11649,1973,Bahamas,656,The office of a Parliamentary Secretary shall become vacant-,يصبح منصب السكرتير البرلماني شاغراً, 13087,2014,Bangladesh,622,hold elections of members of Parliament;,إجراء انتخابات أعضاء البرلمان؛, 80355,2008,Greece,216,"Should the third ballot fail to produce the said qualified majority, Parliament shall be dissolved within ten days of the ballot, and elections for a new Parliament shall be called.",وإذا لم يحقق الاقتراع الثالث الأغلبية المؤهلة المذكورة، يتم حل البرلمان في غضون عشرة أيام من الاقتراع، ويتم الدعوة إلى انتخابات برلمان جديد.,"Si no se consiguiese la mayoría cualificada de referencia en la tercera votación, la Cámara de Diputados quedará disuelta en los diez días siguientes y se convocarán elecciones con vistas a la designación de una nueva Cámara. El decreto relativo a la disolución de la Cámara será firmado únicamente por el Presidente de la República en funciones y, en defecto de éste, por el Presidente de la Cámara que le sustituya." 219290,2013,United_Kingdom,6119,"In relation to business associations which are social landlords, the following additional exceptions–",, 140325,2014,New_Zealand,6554,any matter or thing commenced under any enactment by the existing Electoral Commission or the existing Chief Electoral Officer and not completed by 1 October 2010; and,أي مسألة أو شيء بدأ بموجب أي تشريع من قبل اللجنة الانتخابية الحالية أو رئيس الانتخابات الحالي ولم يكتمل بحلول 1 أكتوبر 2010؛, 26816,2015,Bulgaria,612,A municipality's permanent sources of revenue shall be established by law.,تُنشأ بموجب القانون بلدية & #x27؛ مصادر دائمة للإيرادات., 149784,1992,Palau,141,a resident of Palau for not less than five (5) years immediately preceding the election; and,(أ) مقيم في بالاو لمدة لا تقل عن خمس (5) سنوات تسبق مباشرة الانتخابات؛, 20757,2009,Bolivia,1741,"Yacimientos Petroliferos Fiscales Bolivianos (YPFB) is a self-sufficient enterprise of pubic law, which cannot be subject to attachment, with autonomy of administrative, technical and economic management, within the framework of the state hydrocarbon policy. YPFB, under the legal protection of the Ministry of the branch and as the operative arm of the State, is the only one authorized to carry out activities in the productive chain of hydrocarbons and their sale.",شركة النفط والغاز البوليفية شركة ذات اكتفاء ذاتي محكومة بالقانون العام، غير محدودة، ومستقلة إدارياً وتقنياً واقتصادياً في إطار سياسة الدولة في مجال الهيدروكربونات. الشركة، وفي ظل توجيه الوزارة المعنية وبوصفها الذراع التشغيلي للدولة، هي الكيان الوحيد المخوّل بإجراء أنشطة في السلسلة الإنتاجية للهيدروكربونات وبيعها.,"Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB) es una empresa autárquica de derecho público, inembargable, con autonomía de gestión administrativa, técnica y económica, en el marco de la política estatal de hidrocarburos. YPFB, bajo tuición del Ministerio del ramo y como brazo operativo del Estado, es la única facultada para realizar las actividades de la cadena productiva de hidrocarburos y su comercialización." 48318,2013,Croatia,303,Article 74,المادة 74, 231288,2016,Zambia,609,"Where a vacancy occurs in the National Assembly, the Speaker shall, within seven days of the occurrence of the vacancy, inform the Electoral Commission of the vacancy, in writing, and a by-election shall be held in accordance with Article 57.",, 8696,1985,Australia,514,"In this Act the expression "Dominion" means any of the following Dominions, that is to say, the Dominion of Canada, the Commonwealth of Australia, the Dominion of New Zealand, the Union of South Africa, the Irish Free State and Newfoundland.",في هذا القانون، تشير عبارة دومينيون إلى أيّ من الدومينيونات التالية: دومينيون كندا وكومنولث أستراليا ودومينيون نيوزيلندا واتحاد جنوب أفريقيا والدولة الأيرلندية الحرة ونيوفاوندلاند., 140411,2014,New_Zealand,6640,46. Matters incomplete on 1 July 2012,المسائل غير مكتملة في 1 يوليو 2012, 11062,1973,Bahamas,69,for depriving of his citizenship of The Bahamas any person who is a citizen of The Bahamas otherwise than by virtue of paragraphs (1) or (2) of Articles 6 or 8 of this Constitution; or,(أ) حرمان جزر البهاما أي شخص من مواطني جزر البهاما من جنسيته إلا بموجب الفقرتين (1) أو (2) من المادتين 6 أو 8 من هذا الدستور؛ أو, 162719,1918,Russia,46,Art 14,المادة 14, 167288,2006,Serbia,518,"Elections for the President of the Republic shall be scheduled by the Chairman of the National Assembly, 90 days before the end of term of office of the President of the Republic, so that elections finish within the following 60 days, in accordance with the Law.",, 49417,018D,Cuba,96,"That which is prescribed in the international treaties ratified by the Republic of Cuba will integrate into the national juridical order, in accordance with that which is established in the law.",إن ما تنص عليه المعاهدات الدولية التي صدقت عليها جمهورية كوبا سيدمج في النظام القضائي الوطني، وفقا لما ينص عليه القانون.,"Lo prescrito en los tratados internacionales ratificados por la República de Cuba se integra al ordenamiento jurídico nacional, conforme a lo establecido en la ley." 113342,2007,Malaysia,253,"to appoint a Regent or member of a Council of Regency in the place of any Regent or member, as the case may be, who has died or has become incapable for any reason of performing the duties of the office of Regent or member of the Council of Regency respectively.",تعيين وصي على العرش أو عضو في مجلس الوصاية مكان أي وصي أو عضو، حسب الحالة، إذا كان هذا الأخير قد مات أو عانى من عجز لأي سب في أداء مهام منصب الوصي أو عضو مجلس الوصاية على التوالي., 68700,2011,Gabon,318,Article 56,المادة 56, 59893,2021,Ecuador,1362,"To plan parish development and its respective land use development and management, in coordination with the canton and provincial government.",التعاقد على الخدمات العامة وإدارتها وتنسيقها، كما فُوضت بذلك أو تمت لامركزتها من قبل المستويات الحكومية الأخرى.,"Planificar el desarrollo parroquial y su correspondiente ordenamiento territorial, en coordinación con el gobierno cantonal y provincial." 218802,2013,United_Kingdom,5631,"In this Act, “international obligations” means any international obligations of the United Kingdom other than obligations to observe and implement EU law or the Convention rights.",, 148685,2018,Pakistan,1269,"203H. Pending proceedings to continue, etc",203ح. استكمال الدعاوى المنظورة، وغيرها, 91875,2016,India,2756,The territory which immediately before the commencement of this Constitution was comprised in the Chief Commissioner's Province of the Andaman and Nicobar Islands.,يضم الأراضي التي كانت قبل بدء هذا الدستور مباشرة من ضمن مقاطعة كبير المفوضين في جزر أندَمـَن ونيكوبار., 128943,2014,Namibia,942,"Empowering of the Administrator-General for the Territory of South-West Africa to make Laws Proclamation, 1977 (Proclamation No. 181 of 1977 of the State President)",تمنح السلطة للمدير العام لإقليم جنوب غرب أفريقيا لإصدار قوانين، إعلان عام 1977 (إعلان رئيس الدولة رقم 181 لعام 1977)., 178286,2012,South_Africa,1307,"Every citizen who is qualified to vote for a Municipal Council is eligible to be a member of that Council, except-",لكل مواطن من حقه الاقتراع على انتخاب مجلس بلدي، الحق في الترشح لعضوية ذلك المجلس ماعدا الفئات التالية-,"Todo ciudadano que esté calificado para votar en un Concejo Municipal es elegible para ser miembro de ese Consejo, excepto:" 36501,2018,Chad,457,of the right to work and the rights of unions;,الحق في العمل وحقوق النقابات؛, 30637,2008,Cameroon,394,undermines the security of the State or public law and order;,يقوض أمن الدولة أو القانون العام والنظام العام؛, 50163,018D,Cuba,842,"Additionally, the commissions may request that the entities of other subordinate levels within the territory inform them regarding aspects that directly affect the locality.",وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للجان أن تطلب إلى كيانات المستويات الفرعية الأخرى داخل الإقليم إبلاغها بالجوانب التي تؤثر مباشرة على الموقع.,Las comisiones de carácter temporal cumplen las tareas específicas que les son asignadas dentro del término que se les señale. 36082,2018,Chad,38,"Suffrage is universal, direct or indirect, fair and secret.",حق الاقتراع عالمي، مباشر أو غير مباشر، عادل وسري., 127334,2015,Myanmar,1299,"If the President wishes to impeach the Chief Justice of the High Court of the Region or State or the Chief Minister of the Region or State wishes to impeach any of the Judges of the High Court of the Region or State concerned, he shall submit the charge to the Speaker of the Region or State Hluttaw.",إذا أراد الرئيس أن يعرض رئيس المحكمة العليا في المنطقة أو الولاية أو رئيس الوزراء في المنطقة أو الولاية أيًا من قضاة المحكمة العليا في المنطقة أو الولاية المعنية ، فيجب عليه تقديم الاتهام إلى رئيس مجلس المنطقة أو الولاية., 80319,2008,Greece,180,Article 26,المادة 26,Artículo 26 18272,1990,Benin,433,"The duties of a member of the Constitutional Court are incompatible with the position of a member of the Government, with the exercise of any elective mandate, with all public employment-civil or military, with any other professional activity as well as with any office of national representation except in the situation provided for in Article 50 paragraph 3.",لا تتفق واجبات عضو المحكمة الدستورية مع منصب عضو حكومة، أو مع شغل أي منصب ذي تكليف انتخابي، أو مع تقلد أي وظائف عامة، مدنية أو عسكرية، أو مع أي نشاط مهني آخر، إضافة إلى أي وظيفة تمثيل وطني خلاف الحالة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 50., 10963,2016,Azerbaijan,771,"If changes in the text of the Constitution of the Republic of Azerbaijan are proposed by the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan or the President of the Republic of Azerbaijan, the opinion of the Constitutional Court on the proposed changes must be obtained in advance.",وإذا اقترح المجلس الملي لجمهورية أذربيجان أو رئيس جمهورية أذربيجان إدخال تغييرات على نص دستور جمهورية أذربيجان، وجب الحصول مسبقا على رأي المحكمة الدستورية بشأن التغييرات المقترحة., 24865,2017,Brazil,2613,Federal law shall establish general rules for fixing fees for notarial and registration services.,يضع القانون الاتحادي قواعد تحديد أجور خدمات التسجيل وكتابة العدل.,La ley federal establecerá las reglas generales para fijar los honorarios de los servicios notariales y de registro. 48851,2002,Cuba,164,ARTICLE 32,المادة 32,Artículo 32 42003,2015,Colombia,118,"Agree to undertake public functions and responsibilities, except for those Colombian citizens, native-born or naturalized, who hold dual citizenship. An Act shall spell out this exception and shall determine the cases where they apply.",الموافقة على تولي الوظائف العامة والمسؤوليات، إلاّ فيما يخص المواطنين الكولومبيين، سواء كانوا مواطنون أصليون بالولادة أو مجنَّسون، الذين يحملون جنسية مزدوجة. ويحدد القانون تفاصيل هذا الاستثناء والحالات التي تنطبق عليها.,"Acceder al desempeño de funciones y cargos públicos, salvo los colombianos, por nacimiento o por adopción, que tengan doble nacionalidad. La ley reglamentará esta excepción y determinará los casos a los cuales ha de aplicarse." 142643,2014,Nicaragua,255,"Nicaraguans have the right to establish families. Family inheritance, which is not subject to seizure and exempt from all public levies, is guaranteed. The law shall regulate and protect those rights.",يحق للنكاراغوا تأسيس الأسرة، ويضمن الميراث العائلي، الذي لا يخضع للاحتجاز، ويكون معفيا عن جميع الضرائب العامة، وينظم القانون هذه الحقوق ويحميها.,"Es derecho de los nicaragüenses constituir una familia. Se garantiza el patrimonio familiar, que es inembargable y exento de toda carga pública. La ley regulará y protegerá estos derechos." 184527,1983,St_Kitts_and_Nevis,209,"in the case of a declaration made when the National Assembly sitting, at the expiration of a period of seven days beginning with the date of publication of the declaration; and",, 64606,2015,Estonia,298,"The President of the Republic shall be elected by secret ballot. Each member of the Riigikogu shall have one vote. A candidate in favor of whom a two-thirds majority of the membership of the Riigikogu votes shall be considered elected. If no candidate receives the required majority, a new round of voting shall be held on the next day. Before the second round of voting, a new nomination of candidates shall be held. If no candidate receives the required majority in the second round of voting, a third round of voting shall be held on the same day between the two candidates who receive the greatest number of votes in the second round. If the President of the Republic is still not elected in the third round of voting, the Chairman of the Riigikogu shall, within one month, convene an electoral body to elect the President of the Republic.",1 - ينتخب رئيس الجمهورية بالاقتراع السري، ويكون لكل عضو من أعضاء البرلمان صوت واحد، ويُنتخب مرشح له أغلبية ثلثي عدد أعضاء البرلمان، وإذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلوبة، تجرى جولة تصويت جديدة في اليوم التالي، وقبل الجولة الثانية من التصويت، يجري ترشيح جديد للمرشحين، وإذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلوبة في الجولة الثانية من التصويت، تُعقد جولة ثالثة من التصويت في اليوم نفسه بين المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الجولة الثانية، وإذا لم ينتخب رئيس الجمهورية بعد في الجولة الثالثة من التصويت، يقوم رئيس البرلمان خلال شهر واحد بعقد هيئة انتخابية لانتخاب رئيس الجمهورية.,"El cuerpo electoral estará formado por diputados del Riigikogu y representantes de los órganos de gobierno locales. Cada órgano de gobierno local elegirá, como mínimo, a un representante para el cuerpo electoral, que deberá ser ciudadano estonio." 105215,2016,Kyrgyz_Republic,647,"Acts of courts of the Kyrgyz Republic which have entered into legal force shall be binding for all state authorities, local self governance bodies, legal entities, public associations, officials and private persons and shall be enforceable throughout the territory of the Republic.",تكون قوانين محاكم جمهورية قرغيزستان التي دخلت حيز التنفيذ القانوني ملزمة لجميع السلطات الحكومية وأجهزة الحكم الذاتي المحلي والكيانات القانونية والجمعيات العامة والمسؤولين والأشخاص الخاصين وتكون قابلة للتنفيذ في جميع أنحاء أراضي الجمهورية., 64227,1997,Eritrea,232,appoint judges of the lower courts upon proposal of the Judicial Service Commission;,(أ) تعيين قضاة المحاكم الابتدائية بناء على اقتراح من لجنة الخدمة القضائية؛, 2316,2016,Algeria,331,Art 84,المادة 84, 186371,1978,St_Lucia,534,There shall be a Constituency Boundaries Commission and an Electoral Commission for Saint Lucia (each of which is hereinafter in this section referred to as a Commission).,, 66240,2013,Fiji,676,"Parliament may make standing orders and rules for the order and conduct of business and proceedings in Parliament and its committees and for the way in which its powers, privileges and immunities may be exercised and upheld.",ويجوز للبرلمان أن يصدر أوامر وقواعد دائمة لتنظيم وإدارة الأعمال والإجراءات في البرلمان ولجانه وللطريقة التي يمكن بها ممارسة سلطاته وامتيازاته وحصاناته والتمسك بها., 133734,2008,Netherlands,471,"(Lapsed in accordance with Kingdom Act of 10 July 1995, Bulletin of Acts and Decrees, 404)",(ملغاة بحكم التقادم، وفق قانون المملكة بتاريخ 10 يوليو/تموز عام 1995، نشرة القوانين والمراسيم، 404),"(Dejado sin contenido por la ley del 10 de julio de 1995, Boletín oficial del Estado holandés 404)" 106571,2018,Lesotho,300,the employment of children and young persons in work harmful to their morals or health or dangerous to life or likely to hamper their normal development is punishable by law; and,"""وأضافت: """"إن استخدام الأطفال والشباب في أعمال ضارة بأخلاقهم أو صحتهم أو خطيرة على حياتهم أو من شأنها أن تعرقل نموهم الطبيعي يعاقب عليه القانون.""""""", 129673,2012,Nepal,133,"Any person held under preventive detention shall, if he or she has been held under such detention by the authority making preventive detention contrary to law or in bad faith, have the right to such compensation as may be prescribed by law.",يحق لأي شخص محتجز في حجز وقائي، إذا كانت السلطة التي تقوم بالحجز الوقائي قد احتجزته بشكل مخالف للقانون أو بسوء النية، الحصول على التعويض الذي يحدده القانون., 99959,2010,Kenya,826,"Parliament manifests the diversity of the nation, represents the will of the people, and exercises their sovereignty.",يعكس البرلمان تنوع الأمة ويمثل إرادة الشعب ويباشر سيادته.,"El Parlamento refleja la diversidad de la nación, representa la voluntad del pueblo y ejerce su soberanía." 55446,2014,Dominica,403,"The circumstances and matter in which and the imposition of conditions upon which any application may be made to the High Court for the determination of any question under this section and the powers, practice and procedure of the High Court in relation to any such application shall be regulated by such provision as may be made by Parliament.",تنظم الظروف والأمور التي يجوز فيها تقديم أي طلب إلى المحكمة العليا للبت في أي مسألة في إطار هذه المادة، وفرض الشروط التي يمكن على أساسها تقديم طلب إلى المحكمة العليا للبت في أي مسألة في إطار هذه المادة، وسلطات المحكمة العليا وممارساتها وإجراءاتها فيما يتعلق بأي طلب من هذا القبيل، بما قد يضعه البرلمان من أحكام., 118584,2012,Mauritania,343,A provision declared unconstitutional may not be promulgated or implemented.,لا يجوز إصدار أو تنفيذ حكم أعلن أنه غير دستوري., 112567,2017,Malawi,874,There shall be not less than four trustees of the National Compensation Fund who shall be appointed from time to time by the Public Appointments Committee on the recommendation of the National Compensation Tribunal.,يكون هناك ما لا يقل عن أربعة أمناء لصندوق التعويضات الوطني الذين يتم تعيينهم من وقت لآخر من قبل لجنة التعيينات العامة بناءً على توصية محكمة التعويضات الوطنية., 207347,2010,Tuvalu,397,public health; or,, 86506,2013,Honduras,163,Citizenship is lost:,تُفقد المواطنة في الحالات التالية:,La calidad de ciudadano se pierde: 60353,2021,Ecuador,1822,Keep a national geo-referenced integrated cadastre of habitat and housing.,الحرص على أن يكون لدى جميع الأشخاص حق إبرام عقود إيجار المساكن بأسعار عادلة ودون استغلال.,"Mantendrá un catastro nacional integrado georreferenciado, de hábitat y vivienda." 110346,2011,Macedonia,52,Article 10,المادة العاشرة, 185223,1983,St_Kitts_and_Nevis,905,For the purposes of this Chapter,, 147744,2018,Pakistan,328,"The President shall dissolve the National Assembly if so advised by the Prime Minister; and the National Assembly shall, unless sooner dissolved, stand dissolved at the expiration of forty-eight hours after the Prime Minister has so advised.",يصدر رئيس الجمهورية قراره بحل المجلس الوطني إذا أشار عليه رئيس الوزراء بذلك؛ ويُعد المجلس الوطني منحلاً من تلقاء نفسه بعد مرور ثمانية وأربعين ساعة على تقدُّم رئيس الوزراء بتلك المشورة، إن لم يصدر القرار بحله قبل ذلك., 155769,2011,Paraguay,757,"The Executive Power may request the urgent treatment of bills of law that it sends to Congress. In these cases, the bill will be treated by the Chamber of origin within the thirty days of its reception, and by the reviewing one in the thirty next days. The bill will be considered approved if it is not rejected within the specified time periods.",للسلطة التنفيذية أن تطلب النظر المستعجل في مشروعات القوانين التي تحيلها إلى الكونغرس. وفي هذه الحالة، ينظر مجلس المنشأ بمشروع القانون في غضون ثلاثين يوما من استلامه، وينظره مجلس المراجعة في الثلاثين يوما اللاحقة. ويُعتبر أنَّ مشروع القانون قد أُقرَّ إذا لم يُرفض في الفترة المنصوص عليها.,"El Poder Ejecutivo podrá solicitar el tratamiento urgente de proyectos de ley que envíe al Congreso. En estos casos, el proyecto será tratado por la Cámara de origen dentro de los treinta días de su recepción, y por la revisora en los treinta días siguientes. El proyecto se tendrá por aprobado si no se lo rechazara dentro de los plazos señalados." 178339,2012,South_Africa,1360,consult with the national or a provincial government;,التشاور مع الحكومة الوطنية أو إحدى الحكومات الإقليمية؛,consultar con un gobierno nacional o provincial; 109029,2011,Liechtenstein,237,"The manner and extent of the promulgation of laws, finance resolutions, treaties, regulations, resolutions of international organizations and of the law applicable by reason of international treaties shall be regulated by law. For the law applicable in Liechtenstein by reason of international treaties, a publication may be arranged in a simplified form, in particular as a reference publication to foreign codes.",يتم تنظيم طريقة ومدى إصدار القوانين والقرارات المالية والمعاهدات واللوائح وقرارات المنظمات الدولية والقانون المنطبق بناءً على المعاهدات الدولية بالقانون، وفيما يتعلق بالقانون المنطبق في ليختنشتاين بناءً على المعاهدات الدولية، يمكن ترتيب النشر في شكل مبسط، وخاصة كمنشور مرجعي لقوانين أجنبية., 112751,2017,Malawi,1058,such member of the Civil Service Commission as may for the time being be nominated in that behalf by the Civil Service Commission;,أي عضو في لجنة الخدمة المدنية قد يتم ترشيحه في الوقت الحالي من قبل لجنة الخدمة المدنية., 84949,2012,Haiti,20,Article 3,المادة 3,El emblema de la Nación haitiana es la bandera que responda a la descripción siguiente: 117656,1995,Marshall_Islands,107,The Council of Iroij shall consist of 5 eligible persons from districts of the Ralik Chain and 7 eligible persons from districts of the Ratak Chain of the Republic selected as follows:,يتألف مجلس إيرويدج من خمسة أشخاص مؤهلين من مقاطعات سلسلة راليك وسبعة أشخاص مؤهلين من مقاطعات سلسلة راتك في الجمهورية يتم اختيارهم على النحو التالي:, 21455,2016,Botswana,262,In an election of a President under this section—,في انتخاب رئيس بموجب هذا القسم, 27078,2015,Burkina_Faso,108,"The right to a healthy environment is recognized; the protection, the defense and the promotion of the environment are a duty for all.",والحق في بيئة صحية معترف به؛ وحماية البيئة والدفاع عنها وتعزيزها واجب على الجميع., 192610,2012,Sweden,41,The Freedom of the Press Act also contains provisions concerning the right of access to official documents.,, 66574,2013,Fiji,1010,110. Term of office,110- مدة المنصب, 76985,2018,Georgia,419,Decisions by Parliament on issues provided for by this article shall be adopted by a majority of the total number of its members.,تتخذ قرارات البرلمان بشأن المسائل المنصوص عليها في هذه المادة بأغلبية من إجمالي عدد أعضائها., 78902,1996,Ghana,1036,all matters relating to the enforcement or interpretation of this Constitution; and,جميع المسائل المتعلقة بإنفاذ أو تفسير هذا الدستور؛ و, 94872,2019,Ireland,396,The State may exercise extra-territorial jurisdiction in accordance with the generally recognised principles of international law.,يجوز للدولة ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم وفقا لمبادئ القانون الدولي المعترف بها بشكل عام.,El Estado ejercerá jurisdicción extraterritorial de conformidad con los principios generalmente reconocidos de Derecho internacional. 168708,2017,Seychelles,971,define or provide for the definition of the jurisdiction and powers of the subordinate courts and tribunals;,, 116754,2016,Malta,275,46. Enforcement of protective provisions,46 - إنفاذ الأحكام الوقائية, 56811,2010,Dominican_Republic,643,Paragraph III,الفقرة الثالثة, 134254,2014,New_Zealand,483,"The Governor-General may, subject to this section, appoint any person (including a former Associate Judge) to act as an Associate Judge for such period as is specified in the warrant of appointment.",يجوز للحاكم العام ، مع مراعاة هذا القسم ، تعيين أي شخص (بما في ذلك القاضي المساعد السابق) للعمل كقاضي مساعد لفترة محددة في مذكرة التعيين., 87654,2013,Honduras,1311,Article 357,المادة 357,Artículo 357 41651,2018,China,266,To institute state medals and titles of honor and decide on their conferment;,إنشاء ميداليات الدولة وألقاب الشرف والقرار بمنحها؛, 178135,2012,South_Africa,1156,the Cabinet member responsible for local government affairs; and,الوزير المسؤول عن شؤون الحكومة المحلية؛ و,el miembro del gabinete responsable de los asuntos del gobierno local; y 202770,2007,Togo,567,Any other territorial collectivity is created by the law.,, 108428,016D,Libya,290,Article 109,المادة 109, 194173,2012,Sweden,1604,Further rules concerning the budget process are laid down in the Act on the National Budget (SFS 1996:1059).,, 220607,2013,United_Kingdom,7436,In this section—,في هذا القسم, 174689,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,452,"The State President, the National Assembly’s Standing Committee, or at least two-third of entire Assembly deputies have the right to propose the making of constitution and amendment of the Constitution. The National Assembly shall decide on the making of constitution and amendment of the Constitution upon the approval of two-third of entire Assembly deputies.",, 13622,2007,Barbados,100,"upon reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit, a criminal offence under the law of Barbados ;",(أ) الاشتباه المعقول في ارتكابه جريمة جنائية بموجب قانون بربادوس أو في أنه على وشك ارتكابها؛, 7668,2015,Armenia,387,Article 107. Temporary Committees of the National Assembly,المادة 107: اللجان المؤقتة في الجمعية الوطنية, 117377,2016,Malta,911,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this article to the extent that the law in question makes provision whereby any benefits to which this article applies are or may be reduced or withheld -,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع هذه المادة أو يتعارض معها إلى الحد الذي ينص فيه القانون المعني على أي فوائد تنطبق عليها هذه المادة يتم أو يمكن تخفيضها أو حجبها., 141848,2014,New_Zealand,8077,"Any proceedings to which the Race Relations Conciliator was a party or that he or she was considering bringing, before the commencement of this section, may be brought, continued, completed, and enforced by or against the Commission.",أي إجراءات كان فيها مصالح العلاقات العرقية طرفًا أو كان يفكر في رفعها قبل بدء هذا القسم ، يمكن رفعها أو مواصلةها أو إكمالها وإنفاذها من قبل أو ضد اللجنة., 82522,1993,Guatemala,607,"The ministers of State, have the obligation to appear in Congress, in order to answer the interpellations formulated by one or more deputies. Those which refer to diplomatic or pending military operations are excepted.","""وأضاف: """"للوزراء في الدولة واجب الظهور في الكونغرس للإجابة على الاستجوابات التي يطرحها أحد النواب أو أكثر، باستثناء تلك التي تتعلق بالعمليات الدبلوماسية أو العسكرية المعلقة.""""""","Los ministros de Estado, tienen la obligación de presentarse al Congreso, a fin de contestar las interpelaciones que se les formulen por uno o más diputados. Se exceptúan aquellas que se refieran a asuntos diplomáticos u operaciones pendientes." 31648,2011,Canada,949,"Parliament of Canada Act, 1875, 38-39 Vict., c. 38 (U.K.)",قانون برلمان كندا، 1875، 38-39 فيكتوريا، ج. 38 (المملكة المتحدة.), 215279,2013,United_Kingdom,2108,The provisions of this Act whose extent is not restricted by subsection (4) are—,, 27662,2015,Burkina_Faso,692,Article 6,المادة 6, 186599,1978,St_Lucia,762,"any office to which section 91, 93 or 94 of this Constitution applies.",, 197899,2016,Tajikistan,355,"The organ of local representative power in oblasts, cities and rayons is the Majlis of People's Deputies which is guided by the Chairman. The term of the Majlis of People's Deputies is 5 years.",, 120164,2015,Mexico,258,Ownership extinction procedure shall be jurisdictional and autonomous from the criminal proceedings.,يكون إجراء إيقاف الملكية قضائياً ومستقلًا عن الإجراءات الجنائية.,Será jurisdiccional y autónomo del de materia penal; 153915,2016,Papua_New_Guinea,2383,"a Commission on Provincial Government, the primary function of which shall be to investigate the workings of the system of provincial government; and",(أ) لجنة معنية بحكومة المقاطعة تكون مهمتها الرئيسية التحقيق في أعمال نظام حكومة المقاطعة؛, 208798,2010,Tuvalu,1848,"the person so appointed shall, for the performance of the functions of the office or position, be considered to be the sole holder of the office or position.",, 121741,1990,Micronesia,128,"A member of Congress may not hold another public office or employment. During the term for which he is elected and 3 years thereafter, a member may not be elected or appointed to a public office or employment created by national statute during his term. A member may not engage in any activity which conflicts with the proper discharge of his duties. The Congress may prescribe further restrictions.",لا يجوز لأحد أعضاء الكونغرس أن يشغل منصبًا أو وظيفة عامة أخرى ، خلال الفترة التي انتخب من أجلها وبعد ذلك بثلاث سنوات ، لا يجوز انتخاب أي عضو أو تعيينه في منصب عام أو وظيفة تم إنشاؤها بموجب القانون الوطني خلال فترة ولايته ، ولا يجوز لأحد الأعضاء أن يشارك في أي نشاط يتعارض مع أداء واجباته بشكل صحيح., 149358,2018,Pakistan,1942,"The North-West Frontier Province Chashma Right Bank Canal Project (Control and Prevention of Speculation in Land) Ordinance, 1971 (N.W.F.P. Ordinance No. V of 1971).",مرسوم إقليم الحدود الشمالية الغربية بشأن مشروع قناة الضفة الشرقية لـ’تشاشما‘ (مراقبة ومنع المضاربة على الأراضي)، رقم 5 لسنة 1971., 231948,2016,Zambia,1269,Provincial Administration,إدارة المقاطعة,Administración Provincial 110092,2009,Luxembourg,178,The right to vote may be restored by the way of pardon to the persons who have lost it by penal sentence.,يمكن استعادة حق التصويت عن طريق العفو للأشخاص الذين فقدوه بسبب الحكم الجنائي.,El derecho de voto puede ser restituido por vía de gracia a las personas que lo hayan perdido por condena penal. 210271,2017,Uganda,1237,149. Judicial Oath,, 225193,2013,United_Kingdom,12023,Part 2. General Restrictions,, 234423,2017,Zimbabwe,1389,"A court which makes an order of constitutional invalidity referred to in subsection (1) may grant a temporary interdict or other temporary relief to a party, or may adjourn the proceedings, pending a decision of the Constitutional Court on the validity of the law or conduct concerned.",, 120583,2015,Mexico,677,"Representatives and Senators shall inform their Speaker about absences. Any Representative or Senator who have been absent from his duties for ten days in a raw without the permit of the Speaker or justified cause shall not be allowed to take his seats back until the opening of the following period of sessions. In such a case, substitutes shall be called to service.","""وأضاف: """"يجب على كل ممثل أو عضو مجلس الشيوخ أن يبلغ رئيس مجلس النواب عن غيابه، أي ممثل أو عضو مجلس الشيوخ غائب عن واجباته لمدة عشرة أيام في دورة واحدة دون إذن رئيس مجلس النواب أو سبب مبرر لا يجوز له العودة إلى مقعده حتى افتتاح الفترة التالية من الجلسات، وفي هذه الحالة، سيتم استدعاء بديلين للخدمة.""""""","Se entiende también que los diputados o senadores que falten diez días consecutivos, sin causa justificada o sin previa licencia del presidente de su respectiva Cámara, de lo cual se dará conocimiento a ésta, renuncian a concurrir hasta el período inmediato, llamándose desde luego a los suplentes." 59644,2021,Ecuador,1113,SECTION 3. Office of the Comptroller General,المادة 212,SECCIÓN 3. Contraloría General del Estado 84915,2016,Guyana,1819,The Police Service Commission,لجنة خدمة الشرطة, 151942,2016,Papua_New_Guinea,410,"The killing of a person in circumstances in which Section 35(1)(a) (right to life) does not, of itself, contravene Subsection (1), although the manner or the circumstances of the killing may contravene it.",قتل شخص في ظروف لا تتعارض فيها المادة 35(1)(أ) (الحق في الحياة) في حد ذاتها مع المادة الفرعية (1)، رغم أن طريقة أو ظروف القتل قد تخالفها., 138799,2014,New_Zealand,5028,"the names of the trustees, if the promoter is a trust.",أسماء الوصايا، إذا كان المروج هو الثقة., 170792,2013,Sierra_Leone,1294,"The law applicable to any benefits to which this section applies shall, in relation to any person who has been granted, or who is eligible for the grant of such benefits, be that in force on the relevant date or any later law that is not less favourable to that person.",, 5106,2010,Angola,787,Serving judges and public prosecutors;,القضاة والمدعين العامين العاملين؛, 71115,019D,Gambia,439,be free to determine independently the editorial content of their broadcasts or other communications;,(أ) أن تكون حرة في أن تحدد بصورة مستقلة المحتوى التحريري لبثها أو اتصالاتها الأخرى؛, 70274,2018,Gambia,1286,the Chief of Defence Staff of the Armed Forces;,رئيس هيئة الأركان الدفاعية للقوات المسلحة؛, 38175,018D,Chile,781,"Notwithstanding the provisions of the prior clause, the respective organic constitutional law will regulate the administration of the metropolitan areas and will establish the conditions and formalities that permit said quality to be bestowed upon specific territories.",وعلى الرغم من أحكام البند السابق، سينظم القانون الدستوري الأساسي المعني إدارة المناطق الحضرية ويحدد الشروط والإجراءات التي تسمح بمنح هذه النوعية لأقاليم محددة.,"La ley establecerá fórmulas de coordinación para la administración de todos o algunos de los municipios, con respecto a los problemas que les sean comunes, así como entre los municipios y los demás servicios públicos." 151104,2004,Panama,758,Functions of Officers of the Public Ministry are:,وفيما يلي مهام موظفي الوزارة العامة:,Son atribuciones del Ministerio Público: 53403,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,107,No person may be relocated or transferred against the will of the judge that the law assigns to him.,ولا يجوز نقل أو نقل أي شخص ضد إرادة القاضي الذي يعينه له القانون., 194484,2012,Sweden,1915,Art 11,المادة 11, 171268,2016,Singapore,253,"in an election reserved for one community under clause (1), only if the person belongs to the community for which the election is reserved and satisfies the requirements in Article 19;",, 211285,2017,Uganda,2251,Kamuli,, 45674,2015,Congo,396,Article 116,المادة 116, 144886,2011,Nigeria,812,134,134,134 146499,2011,Nigeria,2425,discharge such other functions as are conferred on the Commission by this Constitution or any Act of the National Assembly.,(أ) الاضطلاع بالمهام الأخرى التي يسندها هذا الدستور أو أي قانون للجمعية الوطنية إلى اللجنة.,desempeñar cualquier otra función que le sea conferida a la Comisión por esta Constitución o por cualquier ley federal de la Asamblea Nacional. 12592,2014,Bangladesh,127,giving effect to any law which makes provision for reserving appointments relating to any religious or denominational institution to persons of that religion or denomination;,- إنفاذ أي قانون ينص على الاحتفاظ بالتعيينات المتصلة بأي مؤسسة دينية أو طائفية للأشخاص المنتمين إلى تلك الديانة أو تلك الطائفة؛, 20648,2009,Bolivia,1632,"The members of the Board of Directors of the Central Bank of Bolivia shall have terms of five years, and are not eligible for re-election. They shall be considered public servants, pursuant to the Constitution and the law. The specific requisites for the position shall be determined by law.",تكون فترة مجلس إدارة المصرف المركزي البوليفي 5 سنوات، دون إمكانية إعادة الانتخاب. ويُعتبر هؤلاء موظفي خدمة عامة بالمعنى المنصوص عليه في الدستور والقانون. وتحدَّد المتطلبات الخاصة بالمنصب حسب القانون.,"Los miembros del Directorio del Banco Central de Bolivia durarán en sus funciones cinco años, sin posibilidad de reelección. Serán considerados servidoras y servidores públicos, de acuerdo con la Constitución y la ley. Los requisitos particulares para el acceso al cargo serán determinados por la ley." 19409,2009,Bolivia,393,"The universities shall promote centers for the creation of productive units, in coordination with community, public and private productive initiatives.",تدعم الجامعات مراكز تأسيس الوحدات الإنتاجية، بالتنسيق مع المجتمعات المحلية والمبادرات الإنتاجية العامة والخاصة.,"Las universidades promoverán centros de generación de unidades productivas, en coordinación con las iniciativas productivas comunitarias, públicas y privadas." 107630,2018,Lesotho,1359,"Where any matter that falls to be prescribed or otherwise provided for under this Constitution by Parliament or by any other person or authority is prescribed or provided for by or under any of the existing laws (including any amendment to any such law made under this section), that prescription or provision shall, as from the coming into operation of this Constitution, have effect (with such modifications, adaptations, qualifications and exceptions as may be necessary to bring it into conformity with this Constitution) as if it had been made under this Constitution by Parliament or, as the case may be, by the other person or authority.","""وفي حالة ما إذا تم تحديد أو توفير أي أمر من شأن البرلمان أو أي شخص أو سلطة أخرى أن ينص عليه أو ينص عليه بموجب أي من القوانين القائمة (بما في ذلك أي تعديل على أي قانون من هذا القبيل بموجب هذا القسم) ، فإن هذا الوصف أو الحكم سيكون له تأثير ، اعتبارًا من بدء تطبيق هذا الدستور ، مع تلك التعديلات والتعديلات والشروط والاستثناءات التي قد تكون ضرورية لجعله يتوافق مع هذا الدستور ، كما لو كان قد تم بموجب هذا الدستور من قبل البرلمان أو الشخص أو السلطة الأخرى ، حسب الحالة.""""""", 45960,2015,Congo,682,three (3) by the President of the Republic;,(3) من قبل رئيس الجمهورية؛, 106041,2004,Lebanon,59,"The right to resort to this Council, with respect to watching the constitutionality of the laws, is due to the President of the Republic, the President of the Chamber of Deputies, and the Prime Minister, or to the members of the Chamber of Deputies, and to Heads of the legally recognized sects, with respect to personal affairs, freedom of belief and the exercise of religious rituals, and freedom of religious education. The rules concerning the organization, the functioning and the composition of the Council and the application to it are established by law.",يعود حق مراجعة هذا المجلس في ما يتعلق بمراقبة دستورية القوانين إلى كل من رئيس الجمهورية ورئيس مجلس النواب ورئيس مجلس الوزراء أو إلى عشرة أعضاء من مجلس النواب، والى رؤساء الطوائف المعترف بها قانوناً في ما يتعلق حصراً بالأحوال الشخصية، وحرية المعتقد وممارسة الشعائر الدينية، وحرية التعليم الديني. تحدد قواعد تنظيم المجلس أصول العمل فيه وكيفية تشكيله ومراجعته بموجب قانون., 107947,1986,Liberia,249,"All elections shall be by secret ballot as may be determined by the Elections Commission, and every Liberian citizen not less than 18 years of age, shall have the right to be registered as a voter and to vote in public elections and referenda under this Constitution. The Legislature shall enact laws indicating the category of Liberians who shall not form or become members of political parties.","""وأضافت """"تكون جميع الانتخابات بالتصويت السري كما قد تقرر من قبل لجنة الانتخابات، وكل مواطن ليبيري لا يقل عن 18 عامًا من العمر، له الحق في التسجيل كناخب وصوت في الانتخابات العامة والاستفتاءات بموجب هذا الدستور، وتقوم الهيئة التشريعية بسن قوانين تشير إلى فئة الليبيريين الذين لا يمكنهم تشكيل أو أن يصبحوا أعضاء في أحزاب سياسية.""""""", 69386,2018,Gambia,398,"Where the life of the National Assembly is extended for any period in accordance with section 99(2), the term of office of the President shall be extended for the same period.",2 - إذا مددت حياة الجمعية الوطنية لأي فترة وفقا للمادة 99 (2)، تمدد فترة ولاية الرئيس لنفس الفترة., 157202,2021,Peru,583,"In all proceedings, when an incompatibility exists between a constitutional and a legal rule, judges shall decide based on the former. Likewise, they shall choose a legal rule over any other rule of lower rank.",لا يجوز تحويل أي شخص من ولاية سلطة سبق أن حددها القانون، كما لا يجوز إخضاع أي شخص لإجراءات غير التي حددت قبلًا، أو محاكمته أمام هيئات استثنائية أو لجان خاصة تشكل لذلك الغرض، مهما كانت تسميتها الرسمية.,"En todo proceso, de existir incompatibilidad entre una norma constitucional y una norma legal, los jueces prefieren la primera. Igualmente, prefieren la norma legal sobre toda otra norma de rango inferior." 228102,2009,Venezuela,640,To enact its own internal regulations and apply such sanctions as may be provided for thereunder.,وضع لوائحه الداخلية وتطبيق أية عقوبات ينص عليها في هذه اللوائح., 220741,2013,United_Kingdom,7570,"may make transitory, transitional or saving provision.",, 193832,2012,Sweden,1263,Art 7,المادة 7, 60979,2012,Egypt,135,"They cannot be monitored except for a limited period of time and in situations that are set out by law, and based on a justified judicial warrant.",ولا مراقبتها، ولا الاطلاع عليها إلا فى الأحوال التى يبينها القانون، وبأمر قضائى مسبب., 159831,2005,Portugal,354,Article 62. Right to private property,المادة 62. الحق في الملكية الخاصة,Artículo 62. Derecho a la propiedad privada 93704,1989,Iran,504,"The judge is bound to endeavour to judge each case on the basis of the codified law. In case of the absence of any such law, he has to deliver his judgement on the basis of authoritative Islamic sources and authentic fatawa. He, on the pretext of the silence of or deficiency of law in the matter, or its brevity or contradictory nature, cannot refrain from admitting and examining cases and delivering his judgement.",على القاضي أن يسعى إلى فصل جميع الدعاوى استناداً إلى القوانين المدونة. وفي حال غياب مثل هذه القوانين، عليه أن يصدر الحكم اعتماداً على مصادر إسلامية موثوقة وفتاوى معتمدة. ولا يجوز للقاضي الامتناع عن الفصل في الدعاوى وإصدار الحكم فيها بحجة غياب النص القانوني أو ضعفه في القضية المعنية أو اختصاره أو طبيعته المتناقضة.,Principio 168 235369,2017,Zimbabwe,2335,"the public finance system must be directed towards national development, and in particular--",, 92255,2016,India,3136,Central Bureau of Intelligence and Investigation.,المكتب المركزي للاستخبارات والتحقيقات., 169592,2013,Sierra_Leone,91,"freedom of conscience, of expression and of assembly and association;",حرية الضمير والتعبير والتجمع والتجمع؛, 106676,2018,Lesotho,405,"the King is unable to perform the functions of his office due to infirmity of body or mind,",إذا كان الملك غير قادر على أداء وظائف منصبه بسبب عجز جسدي أو عقلي., 207487,2010,Tuvalu,537,Nothing in a law shall be considered to be inconsistent with subsection (2) to the extent that it makes provision for-,, 78670,1996,Ghana,804,"Subject to the provisions of this Constitution, the legislative power of Ghana shall be vested in Parliament and shall be exercised in accordance with this Constitution.",مراعاة لأحكام هذا الدستور، تُناط السلطة التشريعية لغانا بالبرلمان وتُمارس بما يتوافق مع هذا الدستور., 169352,2017,Seychelles,1615,"where the Ombudsman receives a complaint from a person or body alleging that the complainant has suffered a violation of the complainant's fundamental rights or freedoms under the Charter, or an injustice, in consequence of a fault in the administration of a public authority or has been treated harshly or oppressively by the authority or the President, Vice-President or a Minister, officer or member of the authority in the exercise of the administrative functions of the authority;",, 226421,2004,Uruguay,716,"Higher, Secondary, Primary, Normal, Industrial and Artistic public education shall be governed by one or more Autonomous Councils of Directors.",,"La Enseñanza Pública Superior, Secundaria, Primaria, Normal, Industrial y Artística, serán regidas por uno o más Consejos Directivos Autónomos." 36989,1925,Chile,77,Art 13,المادة 13,Artículo 13 129937,2012,Nepal,397,if the political party of which he or she was a member when elected provides a notification as provided in law that he or she has abandoned the party or his or her membership of the party ceases to exist; or,إذا قدم الحزب السياسي الذي كان عضواً فيه عند انتخابه إشعارًا على النحو المنصوص عليه في القانون بأنه قد تخلى عن الحزب أو أن عضويته في الحزب قد توقفت عن الوجود., 28496,2005,Burundi,745,Article 227,المادة 227, 158139,1987,Philippines,552,The Office of the Ombudsman shall enjoy fiscal autonomy. Its approved annual appropriations shall be automatically and regularly released.,ويتمتع مكتب أمين المظالم بالاستقلال المالي، ويفرج عن اعتماداته السنوية الموافق عليها بصورة تلقائية ومنتظمة.,La Oficina del Defensor del Pueblo disfrutará de autonomía fiscal. Sus créditos anuales aprobados se librarán automática y regularmente. 112152,2017,Malawi,459,Without prejudice to subsection (3)—,دون الإخلال بالفقرة الفرعية (3), 194863,2012,Sweden,2294,"The rules laid down in Chapter 4, Article 13, paragraph one, sentence one, and paragraph two; and Supplementary provisions 4.12.1, paragraph two, 4.12.2 and 4.12.4 apply also to the War Delegation at a time when the Delegation is not acting in place of the Riksdag.",, 146408,2011,Nigeria,2334,the President who shall be the Chairman;,(أ) الرئيس الذي يكون الرئيس؛,"el Presidente [de la Federación], que será su Presidente:" 132123,2016,Nepal,1128,"The Minister, State Minister and Assistant shall be allowed to attend and take part in the business and deliberations of the Provincial Assembly and its Committee meetings.",يجوز للوزير ووزير الدولة والمساعد حضور ومشاركة في أعمال ومداولات مجلس المقاطعة واجتماعات لجانها., 86032,2012,Haiti,1103,[Amended by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[معدلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],La ley sanciona las infracciones contra la Hacienda Pública y el enriquecimiento ilícito. Los funcionarios que tengan conocimiento de tales hechos tienen el deber de denunciarlos ante la autoridad competente. 90900,2016,India,1780,"Where an amount collected as tax levied by a State under article 246A has been used for payment of the tax levied under clause (1), such amount shall not form part of the Consolidated Fund of the State.",إذا استخدم المبلغ الذي تم تحصيله كضريبة تفرضها الولاية بموجب المادة 246 أ لدفع الضريبة المفروضة بموجب البند (1)، فإن هذا المبلغ لا يشكل جزءا من الصندوق الموحد للدولة., 194827,2012,Sweden,2258,"A Parliamentary Ombudsman is elected for the period from the date of his or her election, or such later date as the Riksdag may determine, until a new election has been held in the fourth year thereafter and the person then elected has assumed office. The election shall however never be valid beyond the end of that year. A Deputy Ombudsman is elected for a period of two years from the date of his or her election, or such later date as the Riksdag may determine. In response to a proposal from the Committee on the Constitution, the Riksdag may however remove from office prior to that date a Parliamentary Ombudsman or a Deputy Ombudsman who has forfeited the confidence of the Riksdag.",, 53200,2013,Czech_Republic,634,"The exercise of these rights may be limited only in cases specified by law, if it involves measures that are necessary in a democratic society for the security of the state, the protection of public security and public order, the prevention of crime, or the protection of the rights and freedoms of others.",ولا يجوز تقييد ممارسة هذه الحقوق إلا في الحالات التي يحددها القانون، إذا انطوت على تدابير ضرورية في مجتمع ديمقراطي من أجل أمن الدولة، أو حماية الأمن العام والنظام العام، أو منع الجريمة، أو حماية حقوق الآخرين وحرياتهم., 79677,1996,Ghana,1811,"Where, on the twenty-second day of August 1969, any person not being a citizen of Ghana had a freehold interest in or right over any land in Ghana, that interest or right shall be deemed to be a leasehold interest for a period of fifty years at a peppercorn rent commencing from the twenty-second day of August 1969, and the freehold reversionary interest in any such land shall vest in the President on behalf of, and in trust for, the people of Ghana.",في حال، في الثاني والعشرين من آب/أغسطس من العام 1969، كان بحوزة أي شخص ليس مواطنًا غانيًا منفعة ملكية حرة على أرض في غانا أو حقّ عليها، تعدّ هذه المنفعة أو هذا الحقّ منفعة إيجار لمدة خمسين عامًا بإيجار رمزي ابتداءً من الثاني والعشرين من آب/أغسطس من العام 1969، وتُمنح المصلحة العقارية المؤجلة لمثل تلك الأرض إلى رئيس الجمهورية نيابة عن الشعب الغاني وبأمانة منه., 170523,2013,Sierra_Leone,1024,125. Supervisory Jurisdiction,, 138520,2014,New_Zealand,4749,"enclose or cause to be enclosed in 1 or more packets all parcels that have been received, or made up, by the Returning Officer and that contain any of the following documents:","""وأضافت """"تضمين أو جعل تضمين في حزمة واحدة أو أكثر جميع الطرود التي تلقتها أو أعدها مسؤول الانتخابات والتي تحتوي على أي من الوثائق التالية:""", 211179,2017,Uganda,2145,"any right, privilege, obligation, liability, or function vested in or subsisting against the Government by or under an existing law shall continue to so vest or subsist.",, 209982,2017,Uganda,948,"Subject to the provisions of this Constitution, Parliament shall enact such laws as may be necessary for enabling effective measures to be taken for dealing with any state of emergency that may be declared under this article.",, 126859,2015,Myanmar,804,persons who have attained the age of 35 years;,الأشخاص الذين بلغوا سن 35 عامًا., 107785,1986,Liberia,87,that there is prompt payment of just compensation;,أن يكون هناك دفع فوري للتعويض العادل؛, 206838,2016,Turkmenistan,353,Article 105,المادة 105, 129047,2015,Nauru,92,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of the provisions of-,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع أو يتعارض مع أحكام القانون., 180337,2013,South_Sudan,724,County Courts; and,, 173183,2017,Slovakia,334,"The prerequisites for a municipality to be declared a town, and the method of doing so, shall be laid down by law, which will also designate the names of town bodies.",, 222723,2013,United_Kingdom,9552,to both.,, 183290,2015,Sri_Lanka,1190,"two retired officers of the Auditor-General’s Department, who have held office as a Deputy Auditor-General or above;",, 175950,2012,Somalia,35,To the south west: Kenya;,, 47622,2016,Cote_DIvoire,352,The sittings of both houses of Parliament are public.,جلسات مجلسي البرلمان علنية., 181531,2011,Spain,204,"The rights recognized in sections 17 and 18, subsections 2 and 3, sections 19 and 20, subsection 1, paragraphs a) and d), and subsection 5; sections 21 and 28, subsection 2, and section 37, subsection 2, may be suspended when a state of emergency or siege (martial law) is declared under the terms provided in the Constitution. Subsection 3 of section 17 is excepted from the foregoing provisions in the event of the declaration of a state of emergency.",يمكن تعليق الحقوق المنصوص عليها في المادتين 17 و18، الفقرتين 2 و3 والمادتين 19 و20، الفقرتين 1أ) و1د) والفقرة 5؛ المادتين 21 و28، الفقرة 2 والمادة 37 ، الفقرة 2، عند الإعلان عن حالة الطوارئ أو الحصار طبقاً لما ينص عليه الدستور. وتستثنى الفقرة 3 من المادة 17 من الأحكام السابقة فيما يخص إعلان حالة الطوارئ.,"Los derechos reconocidos en los artículos 17, 18, apartados 2 y 3, artículos 19, 20, apartados 1, a) y d), y 5, artículos 21, 28, apartado 2, y artículo 37, apartado 2, podrán ser suspendidos cuando se acuerde la declaración del estado de excepción o de sitio en los términos previstos en la Constitución. Se exceptúa de lo establecido anteriormente el apartado 3 del artículo 17 para el supuesto de declaración de estado de excepción." 180969,2013,South_Sudan,1360,the academia; and,, 48714,2002,Cuba,27,"by means of our free vote in a referendum, the following:",من خلال تصويتنا الحر في استفتاء، ما يلي:,"por nuestro voto libre, mediante referendo, la siguiente" 38153,018D,Chile,759,Mayors in the cases and forms determined by an organic constitutional law may designate agents to exercise their responsibilities in one or more localities.,ويجوز لرؤساء البلديات في الحالات والاستمارات التي يحددها قانون دستوري أساسي أن يعينوا وكلاء للاضطلاع بمسؤولياتهم في مكان واحد أو أكثر.,La ley orgánica constitucional respectiva establecerá las modalidades y formas que deberá asumir la participación de la comunidad local en las actividades municipales. 131266,2016,Nepal,271,"Community development by promoting local participation through the promotion and mobilization of creativity of local communities in social, cultural and charitable works.",تطوير المجتمع من خلال تعزيز المشاركة المحلية من خلال تعزيز وتعبئة إبداع المجتمعات المحلية في الأعمال الاجتماعية والثقافية والخيرية., 170714,2013,Sierra_Leone,1216,Provided that a member of the Public Service Commission shall retire at the age of sixty- five years.,, 212534,2019,Ukraine,826,Article 145,المادة 146, 139144,2014,New_Zealand,5373,a corrupt practice who wilfully contravenes section 206T; and,ممارسة الفساد الذي يخالف عمداً القسم 206 (ت), 140744,2014,New_Zealand,6973,"Where an applicant for employment or an employee is qualified for work of any description, it shall be unlawful for an employer, or any person acting or purporting to act on behalf of an employer,—",إذا كان مقدم طلب العمل أو الموظف مؤهلاً لأي عمل من أي نوع، فإن من غير القانوني أن يقوم صاحب العمل أو أي شخص يتصرف أو يزعم أنه يتصرف نيابة عن صاحب العمل:, 98246,2016,Jordan,121,"The King declares war, makes peace and concludes treaties and agreements.",الملك هو الذي يعلن الحرب ويعقد الصلح ويبرم المعاهدات والاتفاقات. , 148264,2018,Pakistan,848,[omitted],[حُذف], 61387,2012,Egypt,543,Chapter 3. The Judiciary,الفصل الثالث. السلطة القضائية, 16386,2014,Belgium,806,The president of the executive college is elected by the council from its midst; his election is ratified by the King; the law establishes his status.,ينتخب رئيس اللجنة التنفيذية من ضمن ومن قبل المجلس، ويصادق الملك على انتخابه، ويؤسس القانون حكمه., 21554,2016,Botswana,361,the power to determine the operational use of the armed forces;,سلطة تحديد الاستخدام التشغيلي للقوات المسلحة., 169141,2017,Seychelles,1404,Ile Paul,, 180502,2013,South_Sudan,889,There shall be established an independent commission to be known as the Relief and Rehabilitation Commission.,, 41322,022D,Chile,1854,"The rights of use granted, regularized, recognized or constituted by act of competent authority before April 6, 2022 will be subject to the provisions of the transitional provisions of Law No. 21,435, which reforms the Water Code. The provisions of the first and fourth paragraphs of the second transitory article of said legal body shall not apply to the rights of use constituted by an act of authority, recognized, acquired or granted to persons, associations and indigenous communities, in accordance with articles 2, 9 and 36 of Law No. 19,253, which shall be automatically registered as authorization for traditional use in the respective registry. As long as the relevant regulations are not issued, or within a maximum period of three years from the entry into force of this Constitution, the following shall apply: rules:",(ب) أحكام الفقرتين الأولى والرابعة من المادة الانتقالية الثانية من القانون رقم 19، 253، التي تسجل تلقائياً كإذن للاستخدام التقليدي في القانون رقم 19، 253، والتي تسجل تلقائياً كإذن للاستخدام التقليدي في القانون رقم 19، 253، الذي يسجل تلقائياً؛, 45467,2015,Congo,189,The political parties benefit from the financial participation of the State.,وتستفيد الأحزاب السياسية من المشاركة المالية للدولة., 176200,2012,Somalia,285,"The Federal Government and Federal Member State governments shall ensure that meetings between the Presidents of the Federal Member States and high ranking officials be held regularly to discuss issues that affect their territories, including:",, 196332,2012,Syria,228,Article 77,المادة 77,Artículo 77 45223,2001,Congo,624,The public force is apolitical. It is submitted to the laws and regulations of the Republic. It is instituted in the general interest. No one shall utilize it for personal ends.,فالقوة العامة غير سياسية وتخضع لقوانين الجمهورية وأنظمتها وتقوم على المصلحة العامة ولا يجوز لأحد استخدامها لأغراض شخصية., 40634,022D,Chile,1162,The following are statutes of necessary presidential concurrence:,فيما يلي قوانين الموافقة الرئاسية الضرورية:, 210944,2017,Uganda,1910,to facilitate the registration and transfer of interests in land; and,, 74214,020D,Gambia,669,is not declared to be of unsound mind; and,لم يعلن أنه غير سليم العقل؛, 116099,2008,Maldives,795,all Government ministries;,جميع الوزارات الحكومية, 101607,2010,Kenya,2474,a certificate that the Bill has been passed by Parliament in accordance with this Article.,شهادة بأن هذا مشروع القانون قد مرره البرلمان طبقًا لهذه المادة.,un certificado de que el proyecto de reforma ha sido aprobado por el Parlamento de conformidad con este artículo. 105943,2016,Latvia,226,Article 97,المادة 97, 161861,1987,Republic_of_Korea,365,Article 104,المادة 104, 137968,2014,New_Zealand,4197,"At any by-election no ballot paper shall contain more than 1 part and the provisions of subsections (3), (9), (10), and (12) shall not apply.",في أي انتخابات إضافية ، لا يجب أن تحتوي أي ورقة تصويت على أكثر من جزء واحد ، ولا تنطبق أحكام الفقرات الفرعية 9 و 10 و 12., 95794,2013,Israel,686,37. Regulations,37 - اللوائح, 150974,2004,Panama,628,Article 186,المادة 186,Artículo 186 146049,2011,Nigeria,1975,State: Borno,الدولة: تاريخ الميلاد,Estado: Borno 79620,1996,Ghana,1754,"For the avoidance of doubt, it is hereby declared that all lands in the Northern, Upper East and Upper West Regions of Ghana which immediately before the coming into force of this Constitution were vested in the Government of Ghana are not public lands within the meaning of clauses (1) and (2) of this article.",لتجنب الشكّ، يُعلَن بموجب هذا الدستور أنّ كلّ الأراضي الواقعة في المناطق الشمالية والشرقية العليا والغربية العليا في غانا التي كانت قد أعطيت لحكومة غانا مباشرة قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ، لا تعدّ أراضي الدولة بالمعنى الوارد في البندين (1) و(2) من هذه المادة., 226436,2004,Uruguay,731,"The law may create a National Economic Council, to be advisory and honorary in character, composed of Representatives of the economic and professional interests of the country. The law shall specify the form of organization and the functions thereof.",,"La ley podrá crear un Consejo de Economía Nacional, con carácter consultivo y honorario, compuesto de representantes de los intereses económicos y profesionales del país. La ley indicará la forma de constitución y funciones del mismo." 201286,2017,Thailand,415,death;,الوفاة, 39845,022D,Chile,368,"It is the duty of the State to stimulate, promote and strengthen the development of scientific and technological research in all areas of knowledge, thus contributing to the socio-cultural enrichment of the country and the improvement of the living conditions of its inhabitants.",ومن واجب الدولة أن تحفز وتشجع وتعزز تطوير البحوث العلمية والتكنولوجية في جميع مجالات المعرفة، مما يسهم في الإثراء الاجتماعي - الثقافي للبلد وتحسين الظروف المعيشية لسكانه., 38093,018D,Chile,699,Article 108,المادة 108,Capítulo XII. CONSEJO DE SEGURIDAD NACIONAL 76107,020D,Gambia,2562,"the Vice-President, who may deputise in the absence and on the direction of the President;",(ب) نائب الرئيس، الذي يجوز لـه أن ينوب عن الرئيس في غيابه وبتوجيه منه؛, 46509,2020,Costa_Rica,360,"This prohibition does not rule [no rige] for those being called to be part of international delegations, or to those performing offices in charitable institutions, or to professors of the University of Costa Rica or of other institutions of superior education of the State.",المادة 112,"Esta prohibición no rige para los que sean llamados a formar parte de delegaciones internacionales, ni para los que desempeñan cargos en instituciones de beneficencia, o sean catedráticos de la Universidad de Costa Rica o en otras instituciones de enseñanza superior del Estado." 120968,2015,Mexico,1062,"Federal Judicial Council’s decisions are final and irrefutable, therefore, no trial or legal instrument is accepted against such decisions, except by decisions related to appointment, assignment, ratification and dismissal of magistrates and judges. Such kind of decisions can be reviewed by the Supreme Court of Justice only with the purpose to verify they have been taken according to the rules established in the applicable organic law.","""وأضافت: """"قرارات المجلس القضائي الاتحادي نهائية وغير قابلة للرد، وبالتالي لا يتم قبول أي محاكمة أو أداة قانونية ضد مثل هذه القرارات، باستثناء القرارات المتعلقة بتعيين وتعيين وتصديق وإقالة القضاة والقضاة، ويمكن لمثل هذه القرارات أن يتم مراجعتها من قبل المحكمة العليا فقط بهدف التحقق من أنها اتخذت وفقًا للقواعد المنصوص عليها في القانون العضوي المعمول به.""""""","Las decisiones del Consejo serán definitivas e inatacables y, por lo tanto, no procede juicio ni recurso alguno, en contra de las mismas, salvo las que se refieran a la designación, adscripción, ratificación y remoción de magistrados y jueces, las cuales podrán ser revisadas por la Suprema Corte de Justicia, únicamente para verificar que hayan sido adoptadas conforme a las reglas que establezca la ley orgánica respectiva." 25766,2006,Brunei,178,21. Oath to be taken by Members,21 - القسم الذي يجب أن يؤهله الأعضاء, 71845,019D,Gambia,1169,131. Solicitor General and Legal Secretary,131- المدعي العام والسكرتير القانوني, 36226,2018,Chad,182,The State assures the participation of Chadians residents abroad in the life of the Nation.,وتكفل الدولة مشاركة المواطنين التشاديين المقيمين في الخارج في حياة الأمة., 125054,2007,Mozambique,376,"on the co-existence of the public sector, the private sector and the social and co-operative sector;",على التعايش بين القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع الاجتماعي والتعاونية., 92883,2016,India,3764,Slum improvement and upgradation.,تحسين الأحياء الفقيرة ورفع كفاءتها., 215831,2013,United_Kingdom,2660,"a committee of the Seanad ÿireann (Senate of Ireland), or",, 199680,2007,Thailand,505,Born in the Changwat where he or she stands for the election;,, 191424,2005,Swaziland,923,"the designation, recognition, removal, powers, of chief or other traditional authority;",, 208835,2010,Tuvalu,1885,"he or it shall, as soon as practicable, report the circumstances to-",, 9123,2013,Austria,289,Art 23h,المادة 23ح, 136950,2014,New_Zealand,3179,An application for registration as an elector that is rejected by the Registrar of Electors is treated as not having been made.,يعتبر طلب التسجيل كناخب الذي يرفضه كاتب سجل الناخبين أنه لم يتم تقديمه., 50959,2019,Cuba,651,Section Two. The Prime Minister,القسم الثاني: رئيس الوزراء,SECCIÓN SEGUNDA. PRIMER MINISTRO 182508,2015,Sri_Lanka,407,The Council shall have the power to make rules relating to the performance and discharge of its duties and function. All such rules shall be published in the Gazette and be placed before Parliament within three months of such publication.,, 167824,2017,Seychelles,86,the arrest or detention in execution of a sentence or other lawful order of a court;,, 17494,2011,Belize,955,"The Director of Public Prosecutions shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Services Commission and with the concurrence of the Prime Minister given after consultation with the Leader of the Opposition.",ويعين الحاكم العام مدير النيابات العامة بناء على مشورة لجنة الخدمات القضائية والقانونية وبموافقة رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة., 42781,2015,Colombia,896,"The Vice President shall hold office for the same period as the President and shall replace the President in case of temporary or permanent presidential vacancy, even if such a vacancy should occur before the assumption by the President of his/her office.",يُنصَّب نائب الرئيس لنفس فترة الرئيس ويحل محل الرئيس في حال خلو منصب الرئاسة بشكل دائم أو مؤقت، حتى لو حدث خلو المنصب ذلك قبل استلام الرئيس لمهام منصبه.,"El Vicepresidente tendrá el mismo período del Presidente y lo reemplazará en sus faltas temporales o absolutas, aun en el caso de que éstas se presenten antes de su posesión." 50025,018D,Cuba,704,Article 159,المادة 159,La Contraloría General de la República rinde cuenta de su gestión ante la Asamblea Nacional del Poder Popular en la forma y periodicidad prevista en la ley. 190443,1992,Surinam,701,The district administration is entrusted with the daily administration of the district.,, 62231,2019,Egypt,623,Section Four. The Supreme Constitutional Court,الفصل الرابع. المحكمة الدستورية العليا,Capítulo 4. El Tribunal Constitucional Supremo 171847,2016,Singapore,838,"has voluntarily acquired the citizenship of, or exercised rights of citizenship in, a foreign country or has made a declaration of allegiance to a foreign country; or",, 104449,1992,Kuwait,331,Article 130,المادة 130, 96914,2015,Jamaica,457,"in the case of the Deputy President, if he is elected to be President.",في حالة نائب الرئيس، إذا تم انتخابه رئيساً., 74278,020D,Gambia,733,"The boundaries of each constituency and ward shall be such that the number of inhabitants in the constituency or ward is, as nearly as possible, equal to the population quota, but the number of inhabitants of a constituency or ward may be greater or lesser than the population quota to take account of–",تكون حدود كل دائرة أو جناح بحيث يكون عدد السكان في الدائرة الانتخابية أو الجناح مساويا، قدر الإمكان، للحصة السكانية، ولكن عدد سكان دائرة أو جناح ما قد يكون أكبر أو أقل من الحصة السكانية لمراعاة -, 55047,2014,Dominica,4,"respect the principles of social justice and therefore believe that the operation of the economic system should result in so distributing the material resources of the community as to subserve the common good, that there should be adequate means of livelihood for all, that labour should not be exploited or forced by economic necessity to operate in inhumane conditions but that there should be opportunity for advancement on the basis of recognition of merit, ability and integrity;",(أ) احترام مبادئ العدالة الاجتماعية، ولذلك ترى أن تشغيل النظام الاقتصادي ينبغي أن يؤدي إلى توزيع الموارد المادية للمجتمع على نحو يحقق الصالح العام، وأنه ينبغي أن تكون هناك سبل عيش كافية للجميع، وأنه لا ينبغي استغلال العمل أو إجباره بسبب الضرورة الاقتصادية على العمل في ظروف لا إنسانية، بل ينبغي أن تتاح فرصة للتقدم على أساس الاعتراف بالجدارة والقدرة والنزاهة؛, 201535,2017,Thailand,664,The Minister has the right to refuse to answer an interpellation if the Council of Ministers is of the opinion that the matter should not yet be disclosed on the ground of safety or vital interest of the State.,, 84765,2016,Guyana,1669,"The Auditor General shall submit his or her reports to the Speaker of the National Assembly, who shall cause them to be laid before the National Assembly.",يقدم المراجع العام تقاريره إلى رئيس الجمعية الوطنية، الذي يسبب تقديمها إلى الجمعية الوطنية., 38743,2021,Chile,510,ARTICLE 67,المادة 67,Artículo 67 166639,2016,Senegal,371,The time period of the promulgation is suspended until the outcome [issue] of the second deliberation of the National Assembly or of the decision of the Constitutional Council declaring the law conforming to the Constitution.,, 110071,2009,Luxembourg,157,"the North with the Cantons of Diekirch, Redange, Wiltz, Clervaux and Vianden;",الشمال مع كانتونات ديكيرش، ريدانج، ويلتز، كليرفوكس وفياندن.,"el Norte (Diekirch, Redange, Wiltz, Clervaux y Vianden) y" 204314,2007,Trinidad_and_Tobago,1058,"For the purposes of this section, service as a Judge, shall be deemed to be public service.",, 41843,2018,China,458,"When handling cases of illegal or criminal acts by taking advantage of duty, supervisory organs shall cooperate with judicial, procuratorial, and law enforcement organs and keep tabs on each other.",1- تتعاون أجهزة الإشراف، عند معالجة حالات الأفعال غير المشروعة أو الإجرامية عن طريق الاستفادة من الواجب، مع أجهزة القضاء والنيابة العامة وأجهزة إنفاذ القانون، وتراقب بعضها بعضاً., 203756,2007,Trinidad_and_Tobago,500,"Where any Bill other than a Money Bill is passed by the House of Representatives in two successive sessions, whether or not Parliament is dissolved between those sessions, and, having been sent to the Senate in each of those sessions at least one month before the end of the session, is rejected by the Senate in each of those sessions that Bill shall, on its rejection for the second time by the Senate, unless the House of Representatives otherwise resolves, be presented to the President for assent notwithstanding that the Senate has not consented to the Bill.",, 59503,2021,Ecuador,972,"To direct the selection process for judges and other public officers of the Judiciary, as well as their evaluation, promotion and sanctioning. All processes shall be public and decisions shall be reasoned.",ضمان شفافية السلطة القضائية وكفاءتها.,"Dirigir los procesos de selección de jueces y demás servidores de la Función Judicial, así como, su evaluación, ascensos y sanción. Todos los procesos serán públicos y las decisiones motivadas." 22028,2016,Botswana,835,[Repealed],[ملغى], 61199,2012,Egypt,355,Article 109. Government attendance of sessions,المادة (109).  , 20795,2009,Bolivia,1779,"The new self-sufficient enterprises created by the State shall establish their legal domicile in the departments of greatest mining production, Potosi and Oruro.",تضع الشركات الجديدة المستقلة المنشأة بحكم القانون مقر إقامتها القانوني في الولايات ذات الإنتاج التعديني الأكبر، وهما بوتوسي وأورورو.,"Las nuevas empresas autárquicas creadas por el Estado establecerán su domicilio legal en los departamentos de mayor producción minera, Potosí y Oruro." 129421,2015,Nauru,466,"affect any right, privilege, obligation or liability acquired, accrued or incurred under the law;",تؤثر على أي حق أو امتياز أو التزام أو مسؤولية اكتسبت أو تراكمت أو نشأت بموجب القانون., 86363,2013,Honduras,20,"The plebiscite shall be convoked asking for a pronouncement from the people on constitutional, legislative, or administrative aspects over which the Constitutional Powers have never made a previous decision.",تتم الدعوة إلى الاستفتاء الشعبي، عن طريق الطلب من المواطنين الوصول إلى قرار بشأن القضايا الدستورية أو التشريعية أو الإدارية التي لم تصدر القوى القانونية قراراً بشأنها سابقاً.,"El plebiscito se convocará solicitando de los ciudadanos un pronunciamiento sobre aspectos constitucionales, legislativos o administrativos, sobre los cuales los Poderes Constituidos no han tomado ninguna decisión previa." 115450,2008,Maldives,145,"Everyone has the right not to be arbitrarily detained, arrested or imprisoned except as provided by law enacted by the People's Majlis in accordance with Article 16 of this Constitution.",لكل شخص الحق في عدم الاعتقال أو الاعتقال أو السجن بشكل تعسفي ، باستثناء ما ينص عليه القانون الذي يصدره مجلس الشعب وفقا للمادة 16 من هذا الدستور., 140648,2014,New_Zealand,6877,The office holder—,صاحب المنصب, 91863,2016,India,2744,22. Sikkim,22. ولاية سيكيم, 154375,2016,Papua_New_Guinea,2843,an independent body (which may be the Public Services Commission) which will be responsible for reviewing decisions on personnel matters connected with the Bougainville Public Service.,هيئة مستقلة (قد تكون لجنة الخدمات العامة) تكون مسؤولة عن استعراض القرارات المتعلقة بشؤون الموظفين المتصلة بالخدمة العامة في بوغانفيل., 97766,1889,Japan,108,"Both houses may enact, besides what is provided for in the present Constitution and in the Law of the Houses, rules necessary for the management of their internal affairs.",يجوز لكل من المجلسين أن يصدروا، بالإضافة إلى ما هو محدد في هذا الدستور وفي قانون المجلسين، القواعد اللازمة لإدارة شؤونهم الداخلية., 122449,2016,Moldova,578,"The district, town and village budgets shall be drafted, approved and carried out in accordance with the law.",يتم صياغة ميزانيات المقاطعات والبلدات والقرى والموافقة عليها وتنفيذها وفقا للقانون., 43542,2015,Colombia,1657,"The revenues from the General System of Concession Fees shall be used for the financing of projects for the social, economic and ecological development of the territorial entities; for savings to meet their pension obligations; for material investments in education and investments in science, technology and innovation; for generating public savings; for the control of the exploration and exploitation of deposits and the study and geological mapping of the subsoil; and for increasing the general competitiveness of the economy in the attempt to improve the social conditions of the population.",يجب أن تستخدم العائدات من رسوم نظام الامتياز العام لتمويل مشاريع للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في المؤسسات الإقليمية؛ لصالح توفير الالتزامات المترتبة على المعاشات التقاعدية الخاصة بهم؛ وللاستثمارات المادية في التعليم والاستثمار في العلوم والتكنولوجيا والابتكار؛ وحفظ المدخرات العامة؛ ومن أجل السيطرة على استكشاف واستغلال الودائع ودراسة ورسم الخرائط الجيولوجية لباطن الأرض؛ ولزيادة القدرة التنافسية العامة للاقتصاد في محاولة لتحسين الظروف الاجتماعية للسكان.,"Los ingresos del Sistema General de Regalías se destinarán al financiamiento de proyectos para el desarrollo social, económico y ambiental de las entidades territoriales; al ahorro para su pasivo pensional; para inversiones físicas en educación, para inversiones en ciencia, tecnología e innovación; para la generación de ahorro público; para la fiscalización de la exploración y explotación de los yacimientos y conocimiento y cartografía geológica del subsuelo; y para aumentar la competitividad general de la economía buscando mejorar las condiciones sociales de la población." 104662,2016,Kyrgyz_Republic,94,"Human rights and freedoms belong to the superior values of the Kyrgyz Republic. They act directly; define the essence and contents of activity of all state agencies, local self-governance bodies and their officials thereof.",حقوق الإنسان وحريات الإنسان تنتمي إلى القيم العليا لجمهورية قرغيزستان. وهي تعمل مباشرة؛ تحدد جوهر ومحتوى نشاط جميع الوكالات الحكومية ، وهيئات الحكم الذاتي المحلي ومسؤوليها., 42366,2015,Colombia,481,Chapter II. On the Public Service,الفصل الثاني. الخدمة المدنية,CAPITULO 2. DE LA FUNCIóN PÚBLICA 51666,2013,Cyprus,319,the exercise of any of the powers specified in Article 47 conjointly with the Vice-President of the Republic;,(أ) ممارسة أي من السلطات المحددة في المادة 47 بالاشتراك مع نائب رئيس الجمهورية؛, 182182,2015,Sri_Lanka,79,15. Restrictions on fundamental rights,, 54742,2010,Djibouti,70,The defense of the Nation and of the integrity of the Republic is a sacred duty for every Djiboutian citizen.,والدفاع عن الأمة وسلامة الجمهورية واجب مقدس لكل مواطن جيبوتي., 212410,2019,Ukraine,702,reasonable time of case consideration by a court;,الطابع الإلزامي لقرارات المحاكم., 59611,2021,Ecuador,1080,"The standing representatives of the entities of the Transparency and Social Control Branch shall establish a coordination body and shall choose, from among themselves every year, the Chair of the Branch. The following shall be the attributions and duties of the coordination body, in addition to those provided for by law:",تنسيق خطة عمل الكيانات التابعة للفرع، دون تقويض استقلاليتها.,"Los titulares de las entidades de la Función de Transparencia y Control Social conformarán una instancia de coordinación, y elegirán de entre ellos, cada año, a la Presidenta o Presidente de la Función. Serán atribuciones y deberes de la instancia de coordinación, además de los que establezca la ley:" 220231,2013,United_Kingdom,7060,"There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.",, 3463,2020,Algeria,581,Half the members of the Council of the Nation shall be renewed every three (3) years.,يتم تجديد نصف أعضاء مجلس الأمة كل ثلاث سنوات., 1491,2016,Albania,583,Article 130,المادة 130, 160948,2005,Portugal,1471,Residents' assemblies shall be composed of the residents registered during the parish census.,يتكون المجلس المحلي من المواطنين المسجلين خلال التعداد السكاني للقسم.,La asamblea vecinal estará compuesta por los residentes inscritos en el censo de la parroquia. 210618,2017,Uganda,1584,The following shall apply with respect to the composition of the committees of a district council-,, 97168,2015,Jamaica,712,upon the appointment or re-appointment of any person to the office of Prime Minister;,- تعيين أو إعادة تعيين أي شخص في منصب رئيس الوزراء؛, 42228,2015,Colombia,343,To collaborate toward the good functioning of the administration of justice;,التعاون على إقامة العدل على نحو سليم؛,Colaborar para el buen funcionamiento de la administración de la justicia; 90433,2016,India,1313,"There shall be a Council of Ministers consisting of not more than ten per cent, of the total number of members in the Legislative Assembly, with the Chief Minister at the head to aid and advise the Lieutenant Governor in the exercise of his functions in relation to matters with respect to which the Legislative Assembly has power to make laws, except in so far as he is, by or under any law, required to act in his discretion:",يجب أن يكون هناك مجلس وزراء يتألف من لا أكثر من عشرة في المائة من العدد الإجمالي للأعضاء في الجمعية التشريعية، مع رئيس الوزراء على رأس لمساعدة وتقديم المشورة للنائب الحاكم في ممارسة مهامه فيما يتعلق الأمور فيما يتعلق التي لديها الجمعية التشريعية القدرة على جعل القوانين، إلا في حدود ما هو، من قبل أو بموجب أي قانون، مطلوب للعمل في تقديره:, 165655,2003,Sao_Tome_and_Principe,501,The beginning of a new legislature;,, 49846,018D,Cuba,525,To comply with and ensure respect for the Constitution and the laws;,الامتثال واحترام الدستور والقوانين؛,cumplir y velar por el respeto a la Constitución y las leyes; 37451,018D,Chile,57,Citizens with the right to suffrage that are outside of the country may vote from abroad according to the laws in force.,ويجوز للمواطنين الذين لهم الحق في التصويت الذين يوجدون خارج البلد أن يصوتوا من الخارج وفقاً للقوانين السارية.,"Los ciudadanos con derecho a sufragio que se encuentren fuera del país podrán sufragar desde el extranjero, de conformidad con la legislación vigente." 180860,2013,South_Sudan,1251,by a resolution of two third majority of Members of National Legislative Assembly present and voting; or,, 113709,2007,Malaysia,620,83. Acquisition of land for federal purposes,83. نزع ملكية الأراضي لأغراض الاتحادية, 167531,2006,Serbia,761,"compliance of laws and other general acts with the Constitution, generally accepted rules of the international law and ratified international treaties,",, 134912,2014,New_Zealand,1141,[Repealed],[ملغى], 218635,2013,United_Kingdom,5464,But a power to modify enactments does not (unless otherwise stated) extend to making modifications of this Act or subordinate legislation under it.,, 51407,2013,Cyprus,60,No person shall be required to perform forced or compulsory labour.,لا يجوز مطالبة أي شخص بأداء عمل قسر أو إلزامي., 18349,1990,Benin,510,ARTICLE 138,المادة 138, 63700,2012,Equatorial_Guinea,242,The Ministers,الوزراء,Los Ministros 24773,2017,Brazil,2521,"Everyone has the right to an ecologically balanced environment, which is a public good for the people's use and is essential for a healthy life. The Government and the community have a duty to defend and to preserve the environment for present and future generations.",للجميع الحق في بيئة متوازنة، الأمر الذي يمثل نفعًا عاماً يستخدمه الناس وله أهمية لحياة صحية. وعلى الحكومة والمجتمع واجب الدفاع عن البيئة والمحافظة عليها للأجيال الحاضرة والمستقبلية.,"Toda persona tiene derecho a un medio ambiente ecológicamente equilibrado, que es un bien público para el uso del pueblo y es esencial para una vida sana, y tanto el Gobierno como la comunidad tienen el deber de defender y preservar [el medio ambiente] para presentes y futuras generaciones." 25253,2017,Brazil,3001,"The educational entities referred to in art. 213, as well as the educational and research foundations whose creation has been authorized by law, which satisfy the requirements of subparagraphs I and II of this article and which during the last three years have received public funds, may continue to receive such funds, unless otherwise provided by law.",يمكن للمؤسسات التعليمية المشار إليها في المادة 213، إضافة إلى المؤسسات التعليمية ومؤسسات الأبحاث، التي أنشئت بتفويض من القانون، والتي تحقق متطلبات الفقرتين الفرعيتين 1 و2 من هذه المادة، والتي تلقت الأموال العامة خلال السنوات الثلاث الماضية، أن تستمر في تلقّي مثل تلك الأموال، ما لم ينص القانون على غير ذلك., 85700,2012,Haiti,771,Article 155,المادة 155,Artículo 167 92579,2016,India,3460,"The Gujarat Agricultural Lands Ceiling (Amendment) Act, 1972 (Gujarat Act 2 of 1974)",قانون إصلاحات الأراضي بولاية غوجارات (وضع سقف على الممتلكات الزراعية)، 1972 (قانون غوجارات رقم 2 لعام 1974)., 180937,2013,South_Sudan,1328,CHAPTER II. PERMANENT CONSTITUTION PROCESS,, 206328,2017,Turkey,1003,PART SIX. Provisional Articles,الجزء السادس. أحكام مؤقتة, 55827,2014,Dominica,784,"when a person is appointed to hold that office and has assumed the functions thereof or, as the case may be, when the person in whose place he is acting resumes the functions of that office; or",(أ) عندما يكون الشخص قد عُيِّن لتولي ذلك المنصب وتولّى مهامه أو، حسب الحالة، عندما يستأنف الشخص الذي يعمل من أجله مهام ذلك المنصب؛ أو, 76037,020D,Gambia,2492,"In the exercise of its powers and the performance of its functions, a service commission shall be independent, and shall not be subject to the direction or control of any other person or authority, except that it shall take into account Government policy relating to the public service, including the education and health sectors and matters concerning Local Government.",تكون لجنة الخدمة، في ممارسة سلطاتها وأداء وظائفها، مستقلة ولا تخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى، إلا أنها تراعي سياسة الحكومة المتعلقة بالخدمة العامة، بما في ذلك قطاعات التعليم والصحة والمسائل المتعلقة بالحكومة المحلية., 230252,015D,Yemen,1012,"Policies, programs, projects and environmental management and conservation.",سياسات وبرامج ومشاريع ادارة البيئة والحفاظ عليها., 196358,2012,Syria,254,"Enjoy civil and political rights and not convicted of a dishonorable felony, even if he was reinstated;",أن يكون متمتعاً بحقوقه المدنية والسياسية، وغير محكوم بجرم شائن ولو رد إليه اعتباره.,"Gozar de todos los derechos civiles y políticos y no haber sido condenado por un delito deshonroso, incluso si fue reintegrado;" 139308,2014,New_Zealand,5537,a corrupt practice if the circumvention is wilful; or,ممارسة فاسدة إذا كان الالتفاف متعمدًا., 205258,2014,Tunisia,513,All creation or transfer of powers by the central government to the local authorities shall be accompanied by corresponding resources.,كل إحداث لصلاحيات أو نقل لها من السلطة المركزية إلى الجماعات المحلية، يكون مقترنا بما يناسبه من موارد.,Toda creación o transferencia de competencias de la Administración Central a 43242,2015,Colombia,1357,"To regulate, concurrently with the municipality, the areas of sports, education, and public health within the limits determined by statute.",تنظيم مجالات الرياضة والتعليم والصحة العامة مع البلديات، وضمن القيود التي يحددها القانون.,"Regular, en concurrencia con el municipio, el deporte, la educación y la salud en los términos que determina la Ley." 173148,2017,Slovakia,299,The same person may be elected chairman and deputy chairman of the Supreme Audit Office for a maximum of two consecutive seven-year terms.,, 76030,020D,Gambia,2485,"The provisions of section 218 shall, with necessary modifications, apply with respect to the removal from office of a member of a service commission.",تنطبق أحكام المادة 218، مع ما يلزم من تعديلات، فيما يتعلق بعزل عضو من أعضاء لجنة الخدمات من منصبه., 182462,2015,Sri_Lanka,361,"No person appointed under paragraph (1) or a person appointed to act as the Chairman or a member of any such Commission, shall be removed except as provided for in the Constitution or in any written law, and where there is no such provision, such person shall be removed by the President only with the prior approval of the Council.",, 94973,2019,Ireland,497,3,ثلاثة,3 189529,2019,Sudan,151,"The Transitional Legislative Council is an independent legislative authority. It may not be dissolved. The number of members therein shall not exceed three hundred members, provided that consideration shall be given to represent all forces participating in the change, except for members of the National Congress and the political forces that participated in the former regime until its downfall.",, 169134,2017,Seychelles,1397,Petit Carcassaye,, 162732,1918,Russia,59,"In consequence of the solidarity of the toilers of all nations, the Russian Socialist Federated Soviet Republic grants all political rights of Russian citizens to foreigners who live in the territory of the Russian Republic and are engaged in toil and who belong to the toiling class. The Russian Socialist Federated Soviet Republic also recognizes the right of local Soviets to grant citizenship to such foreigners without complicated formality.",, 127034,2015,Myanmar,986,"select suitable persons who have prescribed qualifications under Sub-Section (a) of Section 261, from among the Region or State Hluttaw representatives or from among persons who are not Hluttaw representatives concerned;",اختيار الأشخاص المناسبين الذين لديهم المؤهلات المنصوص عليها بموجب القسم الفرعي (أ) من القسم 261 من بين ممثلي المجلس الإقليمي أو الحكومي أو من بين الأشخاص الذين ليسوا ممثلي المجلس المعنيين., 143372,2017,Niger,118,Article 29,المادة 29, 235085,2017,Zimbabwe,2051,harmonising and co-ordinating their activities;,, 130207,2012,Nepal,667,Details of new precedents laid down by the Supreme Court;,تفاصيل السوابق الجديدة التي وضعتها المحكمة العليا, 64432,2015,Estonia,124,Article 35,المادة 35,Artículo 35 144842,2011,Nigeria,768,126,126,126 44071,2009,Comoros,190,Article 27,المادة 27, 19248,2009,Bolivia,232,The State shall protect the stability of employment. Unjustified dismissal and all forms of labor harassment are prohibited. The law shall determine the corresponding sanctions.,الدولة تحمي استقرار التوظيف. يُحظر الصرف غير المبرر من الخدمة وجميع أشكال المضايقات في العمل. يحدد القانون العقوبات التي تُفرض على مثل هذه الأفعال.,El Estado protegerá la estabilidad laboral. Se prohíbe el despido injustificado y toda forma de acoso laboral. La ley determinará las sanciones correspondientes. 162212,2003,Romania,231,Article 55. The Defense of the Country,,Artículo 55. La defensa del país 12329,2017,Bahrain,274,The King shall declare ordinary and extraordinary convening periods closed by Royal Order.,ويعلن الملك فترات انعقاد عادية واستثنائية مغلقة بموجب النظام الملكي., 154695,2016,Papua_New_Guinea,3163,"the country" means the area of Papua New Guinea;,(أ) يعني البلد واقتطاعات؛ منطقة بابوا غينيا الجديدة؛, 106751,2018,Lesotho,480,A person shall not be qualified to be elected as President--,لا يكون الشخص مؤهلاً ليتم انتخابه رئيساً, 11630,1973,Bahamas,637,in removing a Justice of Appeal from office under Article 102(5) of this Constitution;,(أ) عزل قاضي الاستئناف من منصبه بموجب المادة 102 (5) من هذا الدستور؛, 42400,2015,Colombia,515,Article 128,المادة 128,Artículo 128 16146,2014,Belgium,566,"“A member of a Community or Regional Parliament cannot be at the same time a member of the House of Representatives. Moreover, neither can he be a senator as referred to in Article 67, § 1, 1°, 2°, 6° and 7°.”.","لا يتوافق تفويض أعضاء المجلس المجتمعي أو الإقليمي مع تفويض أعضاء مجلس النواب، كما لا يتوافق مع تفويض أعضاء مجلس الشيوخ بحسب المادة 67 (1.1) (1.2)(1.6) و(1.7).", 48062,2013,Croatia,47,The armed forces of the Republic of Croatia shall protect its sovereignty and independence and defend its territorial integrity.,تقوم القوات المسلحة لجمهورية كرواتيا بحماية سيادتها واستقلالها والدفاع عن سلامتها الإقليمية., 209746,2017,Uganda,712,"declare the seat vacant, if the Electoral Commission reports that it is satisfied from the inquiry, with the genuineness of the petition; or",, 52696,2013,Czech_Republic,130,"the Assembly of Deputies fails, within three months, to reach decision on a governmental bill with the consideration of which the government has joined the issue of confidence.",- فشل مجلس النواب، في غضون ثلاثة أشهر، في اتخاذ قرار بشأن مشروع قانون حكومي انضمت الحكومة إلى مسألة الثقة للنظر فيه., 147415,2011,Oman,363,Article 81,المادة 81, 174742,2018,Solomon_Islands,50,for the purpose of bringing him before a court in execution of an order of a court; or,, 230046,015D,Yemen,806,Article 290,المادة 290, 190786,2005,Swaziland,285,32. Rights of workers,, 199657,2007,Thailand,482,"The Senate shall consist of 150 members, to be elected by the people from each Changwat; one member from each Changwat, and appointed the equal of numbers of above divided from the member of the elected person.",, 116090,2008,Maldives,786,The Auditor General shall carry out his responsibilities and duties in accordance with the Constitution and any laws passed by the People's Majlis.,يقوم المراجع العام بمسؤولياته وواجباته وفقا للدستور وأي قوانين يقرها مجلس الشعب., 68865,2011,Gabon,483,Article 92,المادة 92, 98367,2016,Jordan,242,The right of candidates to observe the electoral process.,حق المرشحين في مراقبة الأعمال الانتخابية., 206721,2016,Turkmenistan,236,grant pardon and amnesty;,, 155305,2011,Paraguay,293,Article 96. Of the Syndical Freedom,المادة 96. الحرية النقابية,Artículo 96. De la libertad sindical 151819,2016,Papua_New_Guinea,287,Division 1. National Goals and Directive Principles,1 - شعبة الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية, 233681,2017,Zimbabwe,647,the right to a fair trial;,, 41241,022D,Chile,1773,Seventh,السابع, 106188,2004,Lebanon,206,"Ministers have the right to attend the Council if they so desire, and to be heard when they request to talk, and be assisted by whomever they decide from their department.",للوزراء أن يحضروا إلى المجلس انى شاؤوا وأن يسمعوا عندما يطلبون الكلام ولهم أن يستعينوا بمن يرون من عمال إدارتهم., 165628,2003,Sao_Tome_and_Principe,474,To negotiate and enter into international agreements and conventions;,, 72849,019D,Gambia,2173,"sustainable exploitation, utilisation, productive management and conservation of the environment, land and natural resources, and the equitable sharing of the accruing benefits;",(أ) الاستغلال المستدام، والاستخدام، والإدارة المنتجة، وحفظ البيئة والأراضي والموارد الطبيعية، والتقاسم العادل للفوائد المكتسبة؛, 231979,2016,Zambia,1300,administer the district;,, 151355,2004,Panama,1009,"It is the duty of the State to promote and supervise Cooperatives, and for this purpose it shall create those institutions that may be necessary. A special rule for their organization, functioning, recognition and registration, which shall be free, shall be prescribed by law.",ومن واجب الدولة أن تشجع التعاونيات وأن تشرف عليها، ولهذا الغرض تنشئ المؤسسات التي قد تكون ضرورية، ويحدد القانون قاعدة خاصة لتنظيمها وتشغيلها والاعتراف بها وتسجيلها تكون حرة.,"Es deber del Estado el fomento y fiscalización de las cooperativas y para tales fines creará las instituciones necesarias. La Ley establecerá un régimen especial para su organización, funcionamiento, reconocimiento e inscripción, que será gratuita." 187029,1978,St_Lucia,1192,Any exercise of the prerogative of mercy.,أي ممارسة لامتياز الرحمة., 143249,2014,Nicaragua,861,Article 200,المادة 200,Artículo 200 159159,2009,Poland,600,"The Prime Minister shall, within 14 days following the day of his appointment by the President of the Republic, submit a programme of activity of the Council of Ministers to the Sejm, together with a motion requiring a vote of confidence. The Sejm shall pass such vote of confidence by an absolute majority of votes in the presence of at least half of the statutory number of Deputies.",يقوم رئيس مجلس الوزراء، في غضون 14 يوماً بعد يوم تعيينه من قبل رئيس الجمهورية، بتقديم برنامج عمل مجلس الوزراء إلى مجلس النواب، جنباً إلى جنب، مع التماس إجراء التصويت بمنح الثقة في الحكومة. وعلى مجلس النواب تمرير مثل ذلك التصويت لمنح الثقة بالأغلبية المطلقة من الأصوات في حضور ما لا يقل عن نصف عدد النصاب القانوني لمجلس النواب.,"El Primer Ministro, en el plazo de catorce días desde el día de su nombramiento por el Presidente de la República, someterá el programa de actividad del Consejo de Ministros a la Cámara de los Diputados, junto con una moción solicitando una votación de confianza. La Cámara de los Diputados aprobará dicha votación de confianza por mayoría absoluta sobre un quórum de la mitad del número de Diputados." 94137,2005,Iraq,392,The President shall take the constitutional oath before the Council of Representatives according to the language stipulated in Article 50 of the Constitution.,يؤدي رئيس الجمهورية اليمين الدستورية امام مجلس النواب بالصيغة المنصوص عليها في المادة (50) من الدستور .,El presidente de la República presta juramento constitucional ante la Asamblea según la forma que estipulada en el artículo 50 de la constitución. 157172,2021,Peru,553,Congress determines the date and time for ministers to respond to interpellation. This may not occur or be voted upon before the third or after the tenth day following its submission.,المادة 134,El Congreso señala día y hora para que los ministros contesten la interpelación. Esta no puede realizarse ni votarse antes del tercer día de su admisión ni después del décimo. 176362,2012,Somalia,447,The Upper House of the Federal Parliament shall inform in writing the above officials of the subject matter of the meeting at least one week before the agreed date of the meeting.,, 225109,2013,United_Kingdom,11939,is not made in connection with Regulation (EC) No 1370/2007 of the European Parliament and of the Council on public passenger transport services by rail and by road.,, 4217,1993,Andorra,310,The Local Councils have legislative initiative and are entitled to lodge appeals of unconstitutionality under the terms provided for in the Constitution.,وللمجالس المحلية مبادرة تشريعية ولها الحق في الطعن في عدم دستورية الدستور وفقاً للشروط المنصوص عليها في الدستور., 118527,2012,Mauritania,286,Article 71,المادة 71, 33626,2010,Central_African_Republic,193,"In [the] case of resignation, of dismissal, of definitive incapacity or of death, the President of the Republic is substituted by the President of the National Assembly.",وفي حالة الاستقالة أو الفصل أو العجز النهائي أو الوفاة، يحل رئيس الجمهورية محل رئيس الجمعية الوطنية., 1608,2016,Albania,700,exercises other powers defined by law.,يمارس صلاحيات أخرى محددة في القانون.,ejerce otras competencias definidas por la ley. 209208,2017,Uganda,174,9. Citizens of Uganda,, 81013,1992,Grenada,90,"that authorises an officer or agent of the Government of Grenada, a local government authority or a body corporate established by law for public purposes to enter on the premises of any person in order to inspect those premises or anything thereon for the purpose of any tax, rate or due or in order to carry out work connected with any property that is lawfully on those premises and that belongs to that Governments, authority or body corporate, as the case may be; or","""وأضافت: """"إن هذا القانون يتيح لموظف أو وكيل حكومة غرينادا أو هيئة حكومية محلية أو هيئة قانونية أن يدخلوا إلى مباني أي شخص من أجل تفتيش تلك المباني أو أي شيء عليها من أجل دفع أي ضريبة أو معدل أو أي واجب أو لتنفيذ أي عمل يتعلق بأي ممتلكات موجودة بشكل قانوني في تلك المباني وتعود إلى تلك الحكومات أو السلطات أو الهيئات القانونية، حسب الحالة.""""""", 79348,1996,Ghana,1482,The Inspector-General of Police shall be appointed by the President acting in consultation with the Council of State.,يعين رئيس الجمهورية مفتش الشرطة العام بالتشاور مع مجلس الدولة., 198363,2005,Tanzania,380,And no such motion shall be moved within twelve months from the time when a similar motion was previously moved and rejected by the National Assembly.,, 45121,2001,Congo,522,Article 137,المادة 137, 137163,2014,New_Zealand,3392,95. Elector’s objection,اعتراض الناخب 95., 125239,2007,Mozambique,561,Article 139. Powers of Central Offices,المادة 139: صلاحيات المكاتب المركزية, 43243,2015,Colombia,1358,"To request reports on the exercise of their respective functions from the Controller General of the Department, the Cabinet Secretary, the chiefs of the administrative departments and the directors of the decentralized entities at the departmental level.",طلب التقارير حول ممارسة المراقب العام للدائرة والأمين العام للولاية ورؤساء الوحدات الإدارية ومدراء الكيانات اللامركزية على مستوى الولاية حول أدائهم لوظائفهم.,"Solicitar informes sobre el ejercicio de sus funciones al Contralor General del Departamento, Secretario de Gabinete, Jefes de Departamentos Administrativos y Directores de Institutos Descentralizados del orden Departamental." 214521,2013,United_Kingdom,1350,The Lord Chief Justice may nominate a judicial office holder (as defined in section 109(4) of the Constitutional Reform Act 2005) to exercise his functions under subsections (1)(a) and (6).,, 39193,2021,Chile,960,"It will be understood that the laws currently in force on matters that under this Constitution shall be subject to constitutional organic laws or approved with qualified quorum, meet these requirements and shall continue to be applied in what they are not contrary to the Constitution, as long as the corresponding legal bodies are not enacted.",ومن المفهوم أن القوانين المعمول بها حالياً بشأن المسائل التي تخضع بموجب هذا الدستور للقوانين الدستورية التأسيسية أو التي تتم الموافقة عليها ببراعة مشروطة، وتستوفي هذه الشروط وتستمر في تطبيقها في الحالات التي لا تتعارض مع الدستور، ما دامت الهيئات القانونية المعنية لا تُسن.,"Se entenderá que las leyes actualmente en vigor sobre materias que conforme a esta Constitución deben ser objeto de leyes orgánicas constitucionales o aprobadas con quórum calificado, cumplen estos requisitos y seguirán aplicándose en lo que no sean contrarias a la Constitución, mientras no se dicten los correspondientes cuerpos legales." 189146,2005,Sudan,1100,"The President of the Republic, with the consent of the First Vice President, may upon the occurrence of an imminent danger, whether it is war, invasion, blockade, natural disaster or epidemics, as may threaten the country, or any part thereof or the safety or economy of the same, declare a state of emergency in the country, or in any part thereof, in accordance with this Constitution and the law.",يجوز لرئيس الجمهورية، بموافقة النائب الأول، عند حدوث أو قدوم أي خطر طارئ يهدد البلاد أو أي جزء منها، حرباً كان أو غزواً أو حصاراً أو كارثة طبيعية أو أوبئة، يهدد سلامتها أو اقتصادها، أن يُعلن حالة الطوارئ في البلاد أو في أي جزء منها، وفقاً لهذا الدستور والقانون., 22282,2017,Brazil,30,repudiation of terrorism and racism;,مكافحة الإرهاب والعنصرية؛,repudio del terrorismo y del racismo; 28971,2018,Burundi,226,All financing which damages independence and national sovereignty is forbidden.,وأي تمويل يضر بالاستقلال والسيادة الوطنية محظور., 145974,2011,Nigeria,1900,"“Judicial office” means the office of Chief Justice of Nigeria or a Justice of the Supreme Court, the President or Justice of the Court of Appeal, the office of the Chief Judge or a Judge of the Federal High Court, the office of the President or Judge of the National Industrial Court, the office of the Chief Judge or Judge of the High Court of the Federal Capital Territory, Abuja, the office of the Chief Judge of a State and Judge of the High Court of a State, a Grand Kadi or Kadi of the Sharia Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja, a President or Judge of the Customary Court of Appeal; of the Federal Capital Territory, Abuja, a Grand Kadi or Kadi of the Sharia Court of Appeal of a State; and a reference to a “judicial officer” is a reference to the holder of any such office;","""المنصب القضائي"" يعني مكتب رئيس القضاة في نيجيريا أو أحد قضاة المحكمة العليا، أو رئيس أو قاضي محكمة الاستئناف، أو مكتب كبير القضاة أو قاض في المحكمة العليا الاتحادية، أو مكتب رئيس أو قاض في المحكمة الصناعية الوطنية، أو مكتب رئيس القضاة أو القاضي في المحكمة العليا في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا، أو مكتب رئيس قضاة الدولة وقاضي المحكمة العليا في الدولة، أو القاضي الأكبر أو القاضي في محكمة الشريعة في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا، أو رئيس أو قاض في محكمة الاستئناف العرفية؛ أو إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا، أو القاضي الأكبر أو القاضي في محكمة استئناف الشريعة في الدولة؛ والإشارة إلى ""موظف قضائي"" هي إشارة إلى صاحب أي منصب من هذه المناصب؛",""Cargo judicial" significa el cargo de Presidente o magistrado de la Corte Suprema de Nigeria, el cargo de Presidente o magistrado del Tribunal de Apelaciones, Magistrado del Tribunal de Apelaciones, el cargo de Presidente o magistrado del Tribunal Superior Federal, el cargo de Presidente o magistrado del Tribunal Industrial Nacional, el cargo de Presidente o magistrado del Tribunal Superior del Territorio Capital Federal, Abuya; el cargo de Presidente o magistrado de Tribunal Superior de un estado, un Gran Cadí o un cadí del Tribunal Sharia de Apelaciones del Territorio Capital Federal, Abuya; un Presidente o magistrado del Tribunal Consuetudinario de Apelaciones; del Territorio Capital Federal, Abuya, un Gran Cadí o un cadí del Tribunal Sharia de Apelaciones de un estado, y una referencia a un "cargo judicial" es una referencia al titular de cualquiera de esos cargos;" 57912,2015,Dominican_Republic,563,"To submit to the National Congress, no later than the first of October of every year, the Project of Law of the General Budget of the State for the following year.",أن يقدم إلى الكونغرس الوطني، في موعد لا يتجاوز أول تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، مشروع قانون الميزانية العامة للدولة للسنة التالية.,"Someter al Congreso Nacional, a más tardar el primero de octubre de cada año, el Proyecto de Ley de Presupuesto General del Estado para el año siguiente." 100536,2010,Kenya,1403,The Director of Public Prosecutions shall exercise State powers of prosecution and may-,يمارس رئيس النيابات العامة صلاحيات الدولة في النيابة ويجوز له -,El fiscal general tendrá la facultad de presentar demandas penales en nombre del Estado: 106315,2018,Lesotho,44,in execution of the order of a court made to secure the fulfilment of any obligation imposed on him by law;,- تنفيذا لأمر صادر عن محكمة لضمان الوفاء بأي التزام يفرضه عليه القانون؛, 204325,2007,Trinidad_and_Tobago,1069,"Notwithstanding that he has attained the age at which he is required by or under subsection (1) to vacate his office, a Judge may, with the permission of the President, acting in accordance with the advice of the Chief Justice, continue in office for such period after attaining that age as may be necessary to enable him to deliver judgment or to do any other thing in relation to proceedings that were commenced before him before he attained that age.",, 162031,2003,Romania,50,All citizens enjoy the rights and freedoms granted to them by the Constitution and other laws and have the duties stipulated by them.,,Los ciudadanos gozan de los derechos y las libertades consagradas por la Constitución como también por otras leyes y tienen las obligaciones previstas por éstas. 163757,2015,Rwanda,171,The right to freedom of association is guaranteed and does not require prior authorisation.,,"Se garantiza el derecho a la libertad de asociación, que no requiere de autorización previa." 154377,2016,Papua_New_Guinea,2845,An Organic Law shall make provision for–,ينص قانون أساسي على ما يلي:, 165294,2003,Sao_Tome_and_Principe,140,"Every instruction is within the competence of a Magistrate, who may, within the terms of the law, delegate to other entities the practice of instructional acts which do not directly affect fundamental rights.",, 136864,2014,New_Zealand,3093,who receives a notice sent under subsection (2); and,يتلقى إشعارًا مرسلاً بموجب الفقرة الفرعية (2)؛, 194510,2012,Sweden,1941,Rules concerning security controls are laid down in the Act on Security Controls in the Riksdag (SFS 1988:144).,, 130898,2012,Nepal,1358,"The normal NA chain of command, control, communication and information will be utilized to monitor the NA deployment to barracks. The commanders shall provide the following information in detail to the UN Mission:",سيتم استخدام سلسلة القيادة والرقابة والاتصالات والمعلومات العادية للقوات المسلحة لمراقبة نشر القوات المسلحة في الثكنات ، وسوف يقدم القادة المعلومات التالية بالتفصيل لبعثة الأمم المتحدة:, 88012,2016,Hungary,293,the National Assembly fails to adopt the central budget for the year in question by 31 March.,إذا لم تقبل الجمعية الوطنية الميزانية المركزية للسنة المعنية بحلول 31 مارس., 59960,2021,Ecuador,1429,Citizen councils shall be bodies for the discussion and creation of long-term strategic guidelines and agreements that shall provide guidelines for national development.,السيادة الغذائية هدف استراتيجي وواجب وملزم للدولة، لضمان حصول الأشخاص والمجتمعات المحلية والشعوب والأمم باستمرار على الاكتفاء الذاتي من الأغذية المناسبة صحياً وثقافياً.,"Los consejos ciudadanos serán instancias de deliberación y generación de lineamientos y consensos estratégicos de largo plazo, que orientarán el desarrollo nacional." 184638,1983,St_Kitts_and_Nevis,320,if he ceases to be a citizen;,إذا توقف عن أن يكون مواطناً؛, 168275,2017,Seychelles,538,A motion for a resolution under clause (1) shall not be moved in the National Assembly unless-,, 31122,2011,Canada,423,136. Great Seals,136. الأختام العظمى, 228143,2009,Venezuela,681,"Deputies of the National Assembly, are obligated to work on a full- time basis for the benefit of the people’s interest, and to stay in constant contact with their constituents, heeding these opinions and suggestions and keeping them informed about its individual and Assembly Management. They shall render in an annual accounting of its management to the constituents in the jurisdiction from which they were elected, and shall be subject to recall by referendum as provided for under this Constitution and the applicable law.",يلتزم نواب المجلس الوطني بالتفرغ للعمل بالمجلس الوطني لخدمة مصالح الشعب، ويبقون على علاقة دائمة مع ناخبيهم، ويهتمون بآرائهم ومقترحاتهم ويبقونهم على اطلاع بعملهم وعمل المجلس الوطني. ويقدمون حساباً سنوياً عن عملهم في المجلس الوطني إلى الدوائر الانتخابية في المناطق التي انتخبتهم، ويجوز أن يخضعوا لاستفتاء ينهي نيابتهم وفق أحكام الدستور والقانون المعمول به., 21708,2016,Botswana,515,"the conduct and supervision of elections of the Elected Members of the National Assembly and members of a local authority, and conduct of a referendum;",- إجراء انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية المنتخبين وأعضاء السلطة المحلية والإشراف عليها، وإجراء استفتاء؛, 234342,2017,Zimbabwe,1308,"Members of the judiciary must not solicit or accept any gift, bequest, loan or favour that may influence their judicial conduct or give the appearance of judicial impropriety.",, 165298,2003,Sao_Tome_and_Principe,144,"Article 41. Extradition, expulsion and right of asylum",, 23480,2017,Brazil,1228,"Payments owed by the Federal, State, District and County Treasuries, by virtue of a court judgment, shall be made exclusively in the chronological order of submission of the precatórios and to the account of the respective credits. Designation of cases or persons in budget appropriations and the opening of additional credits for such purposes are prohibited.",باستثناء مدفوعات الدعم الحكومي، فإن المدفوعات المترتبة على الخزانة الاتحادية وخزائن الولايات أو المقاطعات أو البلديات، بموجب أحكام محكمة، تُدفَع حصرياً بالترتيب الزمني لتقديم الأوامر القضائية لدفع مثل تلك الأحكام ومن حسابات الديون المعنية. ويُحظر تحديد القضايا أو الأشخاص في اعتمادات الموازنة وفتح اعتمادات إضافية لمثل تلك الأغراض.,"Los pagos adeudados por los Tesoros Federales, Estatales, Distritales y del Condado, en virtud de una sentencia judicial, se realizarán exclusivamente por orden cronológico de presentación de las órdenes judiciales de pago y de la cuenta de los respectivos créditos. Se prohíbe la designación de casos o personas en créditos presupuestarios y la apertura de créditos adicionales para tales fines." 26724,2015,Bulgaria,520,"Serious infringement or systematic neglect of their official duties, as well as actions undermining the prestige of the Judiciary.",الانتهاك الجسيم أو الإهمال المنهجي لواجباتهم الرسمية، فضلاً عن الأعمال التي تقوض مكانة السلطة القضائية., 85454,2012,Haiti,525,The powers of the National Assembly are limited and may not be extended to matters other than those especially assigned to it by the Constitution.,إن صلاحيات الجمعية الوطنية محدودة ولا يمكن توسيعها إلى أمور أخرى غير تلك التي تمنحها لها الدستور بشكل خاص.,Artículo 105 212516,2019,Ukraine,808,Article 141,تقوم المجتمعات الإقليمية بانتخاب رؤساء القرى والمدن والتجمعات الإقليمية لمدة أربع سنوات على أساس الاقتراع السري العام المتساوي والمباشر، يتولى هؤلاء الرؤساء قيادة الأجهزة التنفيذية للمجالس المحلية، ورئاسة اجتماعاتها. مدة ولايتهم خمس سنوات وينتخبون دوريا., 40337,022D,Chile,864,Article 219,المادة 219, 197538,2005,Taiwan,585,The State affirms cultural pluralism and shall actively preserve and foster the development of aboriginal languages and cultures.,, 222013,2013,United_Kingdom,8842,"He may only be suspended if the tribunal, at any time when it is considering whether to recommend his removal, has recommended to the Lord Chancellor that he be suspended.",, 16150,2014,Belgium,570,Article 121,المادة 121, 27806,2005,Burundi,55,"All Burundi people are equal in merit and dignity. All the citizens enjoy the same rights and have the right to the same legal protection. No Burundi citizen may be excluded from the social, economic, or political life of the nation due to his or her race, language, religion, gender or ethnic origin.",ويتمتع جميع المواطنين بنفس الحقوق ويتمتعون بنفس الحماية القانونية، ولا يجوز استبعاد أي مواطن بوروندي من الحياة الاجتماعية أو الاقتصادية أو السياسية للأمة بسبب عرقه أو لغته أو دينه أو جنسه أو أصله الإثني., 210216,2017,Uganda,1182,"A judicial officer may retire at any time after attaining the age of sixty years, and shall vacate his or her office-",, 59089,2021,Ecuador,558,SECTION 6. Proceedings for failure to comply,المادة 93,SECCIÓN 6. Acción por Incumplimiento 84734,2016,Guyana,1638,No moneys shall be withdrawn from any public fund other than the Consolidated Fund unless the issue of those moneys has been authorised by or under an Act of Parliament.,لا يجوز سحب أي أموال من أي صندوق عام غير الصندوق الموحد ما لم يتم تفويض إصدار تلك الأموال بموجب قانون برلماني أو بموجب قانون برلماني., 213141,2009,United_Arab_Emirates,487,The Council may invite any military adviser or expert or other persons it wishes to attend its meetings but they shall have no decisive say in its deliberations. All matters pertaining to this Council shall be regulated by means of a law.,وللمجلس أن يدعو لحضور جلساته من يرى دعوتهم من المستشارين والخبراء العسكريين وغيرهم ، دون أن يكون لهم رأي معدود في المداولات. وينظم القانون كل ما يتعلق بهذا المجلس ., 130550,2012,Nepal,1010,"Prior to the appointment of any persons to constitutional positions to which appointments are made on the recommendation of the Constitutional Council pursuant to this Constitution, to positions of Judges of the Supreme Court and to positions of ambassadors,125 there shall be parliamentary hearing about them as provided in law.","""قبل تعيين أي شخص في المناصب الدستورية التي يتم تعيينهم فيها بناءً على توصية المجلس الدستوري بموجب هذا الدستور ، إلى مناصب قضاة المحكمة العليا ، وإلى مناصب السفراء ، يجب إجراء جلسة استماع برلمانية حولهم ، كما هو المنصوص عليه في القانون.""""""", 220800,2013,United_Kingdom,7629,But such a declaration has no effect unless it is made—,, 38883,2021,Chile,650,"However, if in the case of number 10 the affected person was the President of the Republic or the elected President, the request shall be formulated by the House of Representatives or by one-fourth of its active members.",غير أنه إذا كان الشخص المتضرر في حالة رقم 10 هو رئيس الجمهورية أو الرئيس المنتخب، يقوم مجلس النواب أو ربع أعضائه العاملين بصياغة الطلب.,"Sin embargo, si en el caso del número 10º la persona afectada fuera el Presidente de la República o el Presidente electo, el requerimiento deberá formularse por la Cámara de Diputados o por la cuarta parte de sus miembros en ejercicio." 110487,2011,Macedonia,193,Article 54,المادة 54, 23501,2017,Brazil,1249,"from the Union, the States, the Federal District and the Counties, the employees’ contribution for the cost of their system of social security and social assistance and the receipts stemming from the financial compensation referred to in §9° of art. 201 of the Federal Constitution.",من الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والمقاطعات، مساهمات الموظفين في نظام الضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية والإيصالات الناشئة عن التعويض المالي المشار إليه في الفقرة 9 من المادة 201 من الدستور الاتحادي.,"de la Unión, los Estados, el Distrito Federal y los municipios, la contribución de los trabajadores por el costo de su sistema de seguridad social y asistencia social y los ingresos por compensación financiera referida el artículo §9° del art. 201 de la Constitución Federal." 85158,2012,Haiti,229,"The right to own property does not extend to the coasts, springs, rivers, water courses, mines and quarries. They are part of the State’s public domain.",لا يمتد حق الملكية إلى السواحل والينابيع والأنهار والمجاري المائية والمناجم والمحاجر، وهي جزء من الملكية العامة للدولة.,Ningún haitiano requiere visa para dejar el país o para regresar a él. 77251,2014,German_Federal_Republic,228,Article 51. [Composition - Weighted voting],المادة 51. [ التكوين - نسب الأصوات],Artículo 51. Composición 53616,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,320,to enjoy full civil and political rights;,التمتع بالحقوق المدنية والسياسية الكاملة؛, 44904,2001,Congo,305,"The President of the Republic can, after consultation with the Presidents of the two chambers of the Parliament, submit to referendum any bill of law concerning the organization of the public powers, the guaranties of the rights and of the fundamental freedoms, the economic and social action of the State or tending to authorize the ratification of a treaty.",ويمكن لرئيس الجمهورية، بعد التشاور مع رئيسي مجلسي البرلمان، أن يقدم إلى الاستفتاء أي مشروع قانون يتعلق بتنظيم السلطات العامة، وضمانات الحقوق والحريات الأساسية، والعمل الاقتصادي والاجتماعي للدولة أو ينحو إلى الإذن بالتصديق على معاهدة., 148580,2018,Pakistan,1164,directing that a person in custody within the territorial jurisdiction of the Court be brought before it so that the Court may satisfy itself that he is not being held in custody without lawful authority or in an unlawful manner; or,أن تأمر بأن يُعرض عليها شخص محتجز، ضمن نطاق الولاية الإقليمية للمحكمة، لغرض التأكُّد من عدم احتجازه دون سلطة قانونية أو بطريقة غير مشروعة؛ أو, 193144,2012,Sweden,575,Part 5. Parliamentary Ombudsmen,, 94360,2005,Iraq,616,"A law shall regulate the election of the Governorate Council, the governor, and their powers.",ينظم بقانون، انتخاب مجلس المحافظة، والمحافظ، وصلاحياتهما .,"Una ley determinará la elección del consejo de la provincia y el gobernador, así como sus atribuciones." 226245,2004,Uruguay,540,Article 162,المادة 162,Artículo 162 155112,2011,Paraguay,100,"Any discriminatory practice in the provision of supplies to the press, as well as interfering the radio-electrical frequencies and the obstruction, in any way, of the free circulation, distribution, and sale of periodicals, books, magazines, or other publications with a responsible direction or authors are prohibited.",تُحظر الممارسات التمييزية في توفير الإمدادات للصحافة، وكذلك يُحظر التشويش على الترددات الإذاعية وإعاقة حرية التداول والتوزيع والبيع للمجلات الدورية والكتب والمجلات والمطبوعات الأخرى التي تقوم عليها إدارة مسؤولة أو مؤلفون مسؤولون بأي طريقة كانت.,"Se prohíbe toda práctica discriminatoria en la provisión de insumos para la prensa, así como interferir las frecuencias radioeléctricas y obstruir, de la manera que fuese, la libre circulación, la distribución y la venta de periódicos, libros, revistas o demás publicaciones con dirección o autoría responsable." 107060,2018,Lesotho,789,"in the case of a member referred to in subsection (2)(a), (b), (d), (e) or (f), if he ceases to hold the office by virtue of which he became such a member;",في حالة العضو المشار إليه في الفقرة الفرعية (2) (أ) أو (ب) أو (د) أو (ه) أو (و) ، إذا توقف عن شغل المنصب الذي أصبح بسببه عضوًا., 76154,020D,Gambia,2609,289. Objects and functions of The Gambia Police Service,289 - أهداف ووظائف خدمة شرطة غامبيا, 197442,2005,Taiwan,489,CHAPTER XIV. ENFORCEMENT AND AMENDMENT OF THE CONSTITUTION,, 70768,019D,Gambia,92,The National Assembly shall enact legislation to—,تقوم الجمعية الوطنية بسن تشريع لـ, 24756,2017,Brazil,2504,"Ownership of firms of journalism and broadcasting of sounds and images with sounds is restricted to native-born Brazilians or those naturalized for more than ten years, or to legal entities organized under Brazilian law and having their headquarters in the Country.",تنحصر ملكية شركات الصحافة وبث الأصوات والصورة المصحوبة بأصوات على البرازيليين بالولادة أو المتجنسين منذ أكثر من عشر سنوات، أو لكيانات قانونية منظَّمة بموجب القانون البرازيلي وتتخذ من البلاد مقراً لها.,"La tenencia de firmas y empresas periodísticas que emiten sonidos o imágenes sonoras está restringida a brasileños nacidos en el país o naturalizados por más de diez años, o a personas jurídicas organizadas bajo la ley brasileña y con sede en el país." 182695,2015,Sri_Lanka,594,"the regulation of its business, the preservation of order at its sittings and any other matter for which provision is required or authorized to be so made by the Constitution.",, 181356,2011,Spain,29,Trade unions and employers associations contribute to the defence and promotion of the economic and social interests which they represent. Their creation and the exercise of their activities shall be free in so far as they respect the Constitution and the law. Their internal structure and their functioning must be democratic.,تساهم النقابات العمالية وجمعيات أرباب العمل في الدفاع عن مصالحها الاقتصادية والاجتماعية وتعزيزها. ويتم إنشاء هذه النقابات والجمعيات وتمارس نشاطها في إطار الحرية ما دامت تتقيد بالدستور والقانون. ويجب أن تكون هيكلتها الداخلية وعملها ديمقراطياً.,Los sindicatos de trabajadores y las asociaciones empresariales contribuyen a la defensa y promoción de los intereses económicos y sociales que les son propios. Su creación y el ejercicio de su actividad son libres dentro del respeto a la Constitución y a la ley. Su estructura interna y funcionamiento deberán ser democráticos. 38849,2021,Chile,616,"The Court will function in plenum or divided into two houses. In the first case, the quorum for meetings shall be, at least, eight members and in the second case, at least, four. The Court will adopt its agreements by simple majority, except where a different quorum is required, and shall judge according to law. The Court in plenum will resolve definitely the attributions indicated in numbers 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11 of the next article. To exercise its remaining powers, it may function in plenum or in houses according to what is prescribed by the respective constitutional organic law.",وفي الحالة الأولى، يكون النصاب القانوني للاجتماعات ثمانية أعضاء على الأقل، وأربعة أعضاء على الأقل في الحالة الثانية، وتعتمد المحكمة اتفاقاتها بالأغلبية البسيطة، إلا في الحالات التي يلزم فيها نصاب مختلف، وتحاكم وفقا للقانون، وتبت المحكمة بكامل هيئتها قطعا في الإسنادات المبينة في الأعداد 1 و 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 9 و 11 من المادة التالية، ويجوز للمحكمة، لممارسة ما تبقى من سلطاتها، أن تعمل في جلسة عامة أو في بيوت وفقا لما ينص عليه القانون الدستوري الأساسي لكل منها.,"El Tribunal funcionará en pleno o dividido en dos salas. En el primer caso, el quórum para sesionar será de, a lo menos, ocho miembros y en el segundo de, a lo menos, cuatro. El Tribunal adoptará sus acuerdos por simple mayoría, salvo los casos en que se exija un quórum diferente y fallará de acuerdo a derecho. El Tribunal en pleno resolverá en definitiva las atribuciones indicadas en los números 1º, 3º, 4º, 5º, 6º, 7º, 8º, 9º y 11º del artículo siguiente. Para el ejercicio de sus restantes atribuciones, podrá funcionar en pleno o en sala de acuerdo a lo que disponga la ley orgánica constitucional respectiva." 44272,2018,Comoros,110,"The State guarantees to all citizens the right to instruction, to education, to teaching, and to culture.",وتكفل الدولة لجميع المواطنين الحق في التعليم والتعليم والتعليم والتعليم والثقافة., 209783,2017,Uganda,749,compelling the production of documents; and,إكراه تقديم الوثائق؛, 56751,2010,Dominican_Republic,583,Article 131. Authorization to travel abroad,المادة ١٣١: السماح بالسفر إلى الخارج, 227702,2009,Venezuela,240,"It shall not be possible to submit budget laws to an abrogatory referendum, neither those establishing or modifying taxes, relating to public credit, to amnesty, the protection, guaranteeing and developing human rights, nor those which ratify international treaties.",لا يجوز الاستفتاء على إلغاء قوانين الموازنة، أو القوانين التي تفرض الضرائب أو تعدلها، أو القوانين المتعلقة بالدين العام أو العفو العام أو حماية حقوق الإنسان وكفالتها وتنميتها، أو القوانين التي تصادق على المعاهدات الدولية., 84051,2016,Guyana,955,"ceases to hold it by virtue of the provisions of article 92, 179 or 180.",يتوقف عن الاحتفاظ بها بموجب أحكام المادتين 92 و 179 و 180, 41526,2018,China,141,"No citizen may be arrested except with the approval or by decision of a people's procuratorate or by decision of a people's court, and arrests must be made by a public security organ.",ولا يجوز إلقاء القبض على أي مواطن إلا بموافقة أو بقرار من شعب '؛ أو النيابة العامة أو بقرار من شعب '؛ أو المحكمة، ويجب أن تقوم أجهزة الأمن العام بإلقاء القبض عليه., 40899,022D,Chile,1429,"All stages of proceedings and court decisions are public. Exceptionally, the law may establish its reservation or secrecy in qualified cases.",وتكون جميع مراحل الإجراءات والقرارات القضائية علنية، ويجوز للقانون، بصفة استثنائية، أن يثبت تحفظه أو سريته في حالات محددة., 208872,2010,Tuvalu,1922,the meeting shall not be called until after the declaration of the result of the consequent bye-election.,, 31909,1992,Cape_Verde,82,"International Law shall be an integral part of the Cape Verdian judicial system, as long as it is in force in the international legal system.",يكون القانون الدولي جزءاً لا يتجزأ من النظام القضائي في كيب فيرديان، ما دام سارياً في النظام القانوني الدولي., 125528,2007,Mozambique,850,"The President of the Republic may dissolve the Assembly of the Republic if it rejects the Government programme, after debate.",يجوز لرئيس الجمهورية حل مجلس الجمهورية إذا رفض برنامج الحكومة بعد المناقشة., 105758,2016,Latvia,41,Article 15,المادة 15, 222346,2013,United_Kingdom,9175,"the Political Parties, Elections and Referendums Act 2000 (c. 41),",, 181611,2011,Spain,284,"Magistrates, Judges and Public Prosecutors when in office.",المستشارون والقضاة والمدعون العامون خلال تقلدهم لمناصبهم.,"A los Magistrados, Jueces y Fiscales en activo." 115004,2007,Malaysia,1915,Federal services including the establishment of services common to the Federation and the States; services common to two or more States;,تتضمن الخدمات الاتحادية تأسيس الخدمات العامة في الاتحاد والولايات؛ والخدمات العامة في اثنتين أو أكثر من الولايات؛, 121214,2015,Mexico,1308,Grant construction permits.,منح تصاريح البناء.,Otorgar licencias y permisos para construcciones; 17477,2011,Belize,938,"measures to ensure discipline, and to govern the dismissal and retirement of public officers, including the procedures to be followed;",- اتخاذ تدابير لضمان الانضباط، وتنظيم فصل الموظفين العموميين وتقاعدهم، بما في ذلك الإجراءات الواجب اتباعها؛, 115147,2007,Malaysia,2058,Fire safety measures and fire precautions in the construction and maintenance of buildings.,تدابير السلامة من الحرائق واحتياطات الإطفاء في بناء وصيانة المباني., 98244,2016,Jordan,119,Article 33,المادة 33, 71883,019D,Gambia,1207,any other offence for which the prescribed penalty exceeds twelve months;,أي جريمة أخرى تتجاوز عقوبتها المقررة اثني عشر شهراً؛, 35234,2015,Chad,23,"Sovereignty belongs to the people who exercise it either directly by referendum, or indirectly by the intermediary of their elected representatives.",فالسيادة ملك للشعب الذي يمارسها إما عن طريق الاستفتاء المباشر، أو عن طريق وسيط ممثليه المنتخبين بصورة غير مباشرة., 86181,2012,Haiti,1252,Article 265-1,المادة 265-1,La Asamblea Nacional determina junto con el Poder Ejecutivo las garantías constitucionales que pueden ser suspendidas en las partes del territorio declaradas bajo estado de sitio. 100747,2010,Kenya,1614,There is established a fund to be known as the Judiciary Fund which shall be administered by the Chief Registrar of the Judiciary.,يتأسس صندوق يعرف بالصندوق القضائي يديره كبير مأموري التسجيل لدى السلطة القضائية.,"Se creará un fondo, que recibirá el nombre de Fondo Judicial, administrado por el secretario del Poder Judicial." 133415,2008,Netherlands,152,A State Secretary shall act with ministerial authority in place of the Minister in cases in which the Minister considers it necessary; the State Secretary shall observe the Minister's instructions in such cases. Responsibility shall rest with the State Secretary without prejudice to the responsibility of the Minister.,يتعين على أمين عام الوزارة أن يتصرف بصلاحيات وزارية نيابة عن الوزير في الحالات التي يرى فيها الوزير ضرورة لذلك؛ ويتعين على الأمين العام أن يتقيد بتعليمات الوزير في مثل تلك الحالات. وتقع المسؤولية على عاتق أمين عام الوزارة دون المساس بمسؤولية الوزير.,"El Secretario de Estado suplirá al Ministro en los casos en que el Ministro lo considere necesario y se ajustará a las instrucciones de éste. En tal calidad, el Secretario de Estado es responsable, sin perjuicio de la responsabilidad del Ministro." 140538,2014,New_Zealand,6767,"In recommending persons for appointment as Commissioners or alternate Commissioners, the Minister must have regard to the need for Commissioners and alternate Commissioners appointed to have among them—",عند توصية الأشخاص لتعيينهم كمفوضين أو مفوضين بديلين ، يجب على الوزير أن يأخذ في الاعتبار الحاجة إلى أن يكون بين المفوضين والمفوضين البديلين المعينين:, 54372,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1076,the establishment of fines and prison penalties to assure the respect for edicts in accordance with the national legislation;,- فرض غرامات وعقوبات سجن لضمان احترام المراسيم وفقاً للتشريعات الوطنية؛, 110761,2011,Macedonia,467,"If the Assembly cannot meet, the decision to establish the existence of a state of emergency is made by the President of the Republic, who submits it to the Assembly for confirmation as soon as it can meet.",إذا لم تتمكن الجمعية من الاجتماع ، فإن قرار إقرار حالة الطوارئ يتخذ من قبل رئيس الجمهورية ، الذي يقدمها إلى الجمعية للتأكيد بمجرد أن تتمكن من الاجتماع., 82077,1993,Guatemala,162,The State recognizes de facto unions and the law will regulate [perceptuará] everything relative to it.,الدولة تعترف بالزواج الفعلي وسيقوم القانون بتنظيم كل شيء يتعلق به.,El Estado reconoce la unión de hecho y la ley preceptuará todo lo relativo a la misma. 54269,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,973,It is held by rotation in each Province.,يتم عقدها بالتناوب في كل مقاطعة., 208926,2010,Tuvalu,1976,announce the number of votes received by each candidate; and,, 148308,2018,Pakistan,892,156. National Economic Council,156. المجلس الاقتصادي الوطني, 186970,1978,St_Lucia,1133,"public office" means any office of emolument in the public service;,"""المكتب العام"" يعني أي منصب من الوظائف في الخدم...", 227433,2013,Vanuatu,411,The standing orders of the Representative Assembly in force immediately before the Day of Independence shall have effect as from that day as the standing orders of Parliament until modified or replaced under Article 21(5) but shall be construed with such adaptations as may be necessary to bring them into conformity with the Constitution.,, 198265,2005,Tanzania,282,"All other matters concerning the procedures for the election of the President, shall be as provided for in a law enacted by Parliament in that behalf.",, 126327,2015,Myanmar,268,discussing and resolving on the remarks of the President concerning a Bill approved by the Pyidaungsu Hluttaw;,مناقشة ومخاطرة ملاحظات الرئيس بشأن مشروع قانون وافق عليه مجلس بيداونغسو., 30962,2011,Canada,263,Bills of Exchange and Promissory Notes.,الصكوك وسندات الأمانة., 34757,2016,Central_African_Republic,280,"The Prime Minister, Head of Government, determines and conducts the policy of the Nation, of which the grand orientations are established by the President of the Republic, Head of State, in accordance with Article 33 paragraph 5 above.",ويقوم رئيس الوزراء ورئيس الحكومة بتحديد وتنفيذ سياسة الأمة التي يحدد رئيس الجمهورية، رئيس الدولة، توجهاتها الكبرى وفقا للفقرة 5 من المادة 33 أعلاه., 220327,2013,United_Kingdom,7156,A pensions order must include such provision as the Minister making it considers is necessary to secure that—,, 14820,2004,Belarus,199,Opposition to the rendering of legal assistance shall be prohibited in the Republic of Belarus.,يحظر على المعارضة تقديم المساعدة القانونية في جمهورية بيلاروس., 127988,2015,Myanmar,1957,Tax on Tourism that have the right to be undertaken in the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;,الضرائب على السياحة التي يحق لها أن يتم تنفيذها في المنطقة أو الولاية وفقا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 109514,2019,Lithuania,312,"The Seimas shall also establish, as necessary, other institutions of control. Their system and powers shall be established by law.",كما أن البرلمان سيقوم، حسب الحاجة، بإنشاء مؤسسات أخرى للرقابة، وسيتم تحديد نظامها وسلطاتها بموجب القانون.,"El Parlamento también establecerá, si es necesario, otras instituciones de control. Su organización y facultades estarán establecidas por ley." 215285,2013,United_Kingdom,2114,paragraph 1 of Schedule 4.,, 70792,019D,Gambia,116,"Every person born in or outside The Gambia after the coming into force of this Constitution shall become a citizen of The Gambia at the date of his or her birth if, at the time of his or her birth, one or both of his or her parents or grandparents is or was a citizen of The Gambia.",يصبح كل شخص يولد في غامبيا أو خارجها بعد دخول هذا الدستور حيز النفاذ مواطنا لغامبيا في تاريخ ولادته إذا كان أحد والديه أو أجداده أو كلاهما، وقت ولادته، من مواطني غامبيا أو كان من مواطني غامبيا., 229012,2015,Yemen,240,"The Executive authority shall be exercised, on behalf of the people, by the President of the Republic and the Council of Ministers within the limits stated in the Constitution.",يمارس السلطة التنفيذية نيابة عن الشعب رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء ضمن الحدود المنصوص عليها في الدستور., 77269,2014,German_Federal_Republic,246,The Federal President shall be elected by the Federal Convention without debate. Any German who is entitled to vote in Bundestag elections and has attained the age of forty may be elected.,يُنتخب الرئيس الاتحادي من قبل الجمعية الاتحادية دون مداولات. ويحق لكل ألماني له حق التصويت في انتخابات البوندستاغ وبلغ سن الأربعين من عمره الترشح لهذا المنصب.,El Presidente Federal es elegido sin debate por la Asamblea Federal. Es elegible todo alemán que posea el derecho de sufragio para el Bundestag y haya cumplido cuarenta años de edad. 139981,2014,New_Zealand,6210,"Where any petition is presented under section 258, the provisions of sections 232 to 235, subsections (1) to (3) and (8) of section 236, sections 240 to 242, sections 245 to 250, and section 252 (other than subsection (2)), shall apply, with any necessary modifications, as if references to the High Court were references to the Court of Appeal.","""في حالة تقديم أي عريضة بموجب المادة 258، تنطبق أحكام المادتين 232 إلى 235، والأقسام الفرعية 1 إلى 3 و 8 من المادة 236، والأقسام 240 إلى 242، والأقسام 245 إلى 250، والأقسام 252 (بصرف النظر عن الفقرة الفرعية 2) ، مع أي تعديلات ضرورية، كما لو كانت الإحالات إلى المحكمة العليا إحالات إلى محكمة الاستئناف.""""""", 46774,2020,Costa_Rica,625,"Objected to by the functionary that the law indicates, in the form of reasoned veto;",في كلتا الحالتين، في حال لم تلغِ البلدية أو تصلح الاتفاق الذي تمّ الاعتراض عليه أو الطعن به، يتمّ تحويل السجلات السابقة إلى المحكمة التابعة للسلطة القضائية التي يحددها القانون لاتخاذ قرار نهائي بشأنها.,"Objetados por el funcionario que indique la ley, en forma de veto razonado;" 69520,2018,Gambia,532,substitute a less severe form of punishment for any punishment imposed on any person for any offence;,- الاستعاضة عن أي عقوبة تفرض على أي شخص بأي جريمة بأي شكل من أشكال العقوبة الأقل شدة؛, 166149,2013,Saudi_Arabia,264,The King shall allocate Shura Council special budget. The budget shall be spent in accordance with rules issued by royal decree.,, 162422,2003,Romania,441,Article 103. Investiture,,Artículo 103. La investidura 108549,016D,Libya,411,Article 143. Body of Judicial Inspection,المادة 143. هيئة التفتيش القضائي, 63578,2012,Equatorial_Guinea,120,"The cooperative sector, which property and management belongs to the community of people that permanently work on them. The State dictates laws for the regulation and development of this sector;",- القطاع التعاوني الذي يملكه مجتمع الشعب الذي يعمل فيه بصفة دائمة والذي يملك الملكية والإدارة، وتضع الدولة قوانين لتنظيم وتطوير هذا القطاع؛,"El sector cooperativo, cuya propiedad y gestión pertenecen a la comunidad de personas que trabajan permanentemente en ellas. El Estado dicta leyes para la regulación y desarrollo de este sector." 189157,2005,Sudan,1111,"lapse of the duration approved by the National Legislature,",إنقضاء الفترة التي وافقت عليها الهيئة التشريعية القومية،, 37438,018D,Chile,44,"The law will regulate the procedures for renouncing Chilean citizenship, of opting for Chilean citizenship, of grant, denial and cancelation of cards of nationalization, and the formation of a registry of all of these acts.",وسينظم القانون إجراءات التخلي عن الجنسية الشيلية، واختيار الجنسية الشيلية، ومنح أو رفض أو إلغاء بطاقات التأميم، وإنشاء سجل بجميع هذه القوانين.,"La ley reglamentará los procedimientos de renuncia a la nacionalidad chilena, de opción por la nacionalidad chilena; de otorgamiento, negativa y cancelación de las cartas de nacionalización, y la formación de un registro de todos estos actos." 169381,2017,Seychelles,1644,"the Ombudsman shall not require a person to answer the question, disclose the document, information, record or thing, make available the document, information, record or thing or grant access to premises, as the case may be.",, 14984,2004,Belarus,363,"approve or reject draft laws adopted by the House of Representatives with regard to alterations and addenda to the Constitution; and on the interpretation of the Constitution, as well as other draft laws;",- الموافقة على أو رفض مشاريع القوانين التي يعتمدها مجلس النواب فيما يتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على الدستور؛ وبشأن تفسير الدستور، فضلاً عن مشاريع القوانين الأخرى؛, 225779,2004,Uruguay,74,Article 32,المادة 32,Artículo 32 67047,2013,Fiji,1483,In this section-,في هذا القسم, 200398,2007,Thailand,1223,other powers and duties as provided by the law.,, 89389,2016,India,267,48A. Protection and improvement of environment and safeguarding of forests and wild life,48أ. حماية وتحسين البيئة وحماية الغابات والحياة البرية, 144421,2011,Nigeria,347,"No person attending any place of education shall be required to receive religious instruction or to take part in or attend any religious ceremony or observance if such instruction ceremony or observance relates to a religion other than his own, or religion not approved by his parent or guardian.",لا يجوز أن يطلب من أي شخص يحضر أي مكان تعليمي أن يتلقى تعليمات دينية أو أن يشارك في أو يحضر أي حفل أو احتفال ديني إذا كان هذا الاحتفال أو الاحتفال يتعلق بدين غير دينه أو دين غير معتمد من قبل والديه أو الوصي عليه.,Nadie será obligado a recibir formación religiosa ni a atender ceremonias o prácticas religiosas en ninguna institución educativa a la que atienda si esa ceremonia o práctica pertenece a otra distinta de la suya o si la religión no es aprobada por su progenitor o guardián. 143902,2017,Niger,648,"The High Court of Justice is competent to judge the members of the Government for the reason of the acts qualified as crimes or misdemeanors committed in the exercise[,] or on the occasion of the exercise off[,] their functions.","""وأضافت: """"إن المحكمة العليا لها اختصاص في الحكم على أعضاء الحكومة بسبب الأفعال التي تعتبر جرائم أو مخالفات ارتكبت أثناء ممارسة أو بمناسبة ممارسة وظائفهم.""""""", 76038,020D,Gambia,2493,PART IV. STATE OWNED ENTERPRISES,الجزء الرابع: الشركات المملوكة للدولة, 32950,1992,Cape_Verde,1123,To approve International Treaties and Agreements on subjects which are not within the exclusive jurisdiction of the National Assembly or which have not been submitted to the National Assembly for approval;,الموافقة على المعاهدات والاتفاقات الدولية بشأن المواضيع التي لا تدخل في اختصاص الجمعية الوطنية حصراً أو التي لم تعرض على الجمعية الوطنية للموافقة عليها؛, 52512,2013,Cyprus,1166,5,خمسة, 156156,2011,Paraguay,1144,"In the case of doubt of interpretation, the text written in the Spanish language will prevail [se estará].",في حال الشك في تفسير الدستور، تكون الغلبة للنص المكتوب باللغة الإسبانية.,"En caso de duda de interpretación, se estará al texto redactado en idioma castellano." 153899,2016,Papua_New_Guinea,2367,The members of the Commission shall-,2 - يقوم أعضاء اللجنة -, 219898,2013,United_Kingdom,6727,4. Declaration of incompatibility,, 17600,2011,Belize,1061,"All pensions benefits shall (except to the extent to which, in the case of benefits under the Widows' and Orphans' Pensions Act or under any law amending or replacing that Act, they are a charge on a fund established by that Act or by any such law and have been duly paid out of that fund to the person or authority to whom payment is due) be a charge on the general revenues of Belize.",وتقيد على الإيرادات العامة لبليز جميع استحقاقات المعاشات التقاعدية (باستثناء المدى الذي تكون فيه، في حالة الاستحقاقات بموجب القانون رقم 27؛ واليتامى و#27؛ وقانون المعاشات التقاعدية أو بموجب أي قانون يعدل ذلك القانون أو يحل محله، على حساب صندوق أنشئ بموجب ذلك القانون أو أي قانون من هذا القبيل، وقد دُفع على النحو الواجب من ذلك الصندوق إلى الشخص أو السلطة المستحق الدفع لها)., 150520,2004,Panama,174,"Authority is hereby granted to the father of a child born before the effective date of this Constitution to protect the child by the provisions of this Article, by means of rectifying any record or attestation in which any classification may have been established with respect to said child. The consent of the mother is not required but if the child is of legal age, he/she must give his/her consent thereto. In acts of acknowledgement of paternity, anyone who is legally affected by said act may oppose this measure.",تُمنح هذه السلطة لأب الطفل المولود قبل تاريخ نفاذ هذا الدستور لحماية الطفل بأحكام هذه المادة، عن طريق تصحيح أي سجل أو شهادة يمكن أن يكون قد تم فيها تحديد أي تصنيف للطفل المذكور، ولا يلزم الحصول على موافقة الأم، ولكن إذا كان الطفل في السن القانونية، فعليه أن يوافق عليه، ويجوز لأي شخص يتأثر قانوناً بهذا الفعل أن يعارض هذا التدبير في حالة الاعتراف بالأبوة.,"Se concede facultad al padre del hijo nacido con anterioridad a la vigencia de esta Constitución para ampararlo con lo dispuesto en este artículo, mediante la rectificación de cualquier acta o atestado en los cuales se halle establecida clasificación alguna con respecto a dicho hijo. No se requiere para esto el consentimiento de la madre. Si el hijo es mayor de edad, éste debe otorgar su consentimiento. En los actos de simulación de paternidad, podrá objetar esta medida quien se encuentre legalmente afectado por el acto." 222873,2013,United_Kingdom,9702,"On appointment as the First Minister, a Welsh Minister appointed under section 48 or the Counsel General a person must take the official oath in the form set out in section 3 of the Promissory Oaths Act 1868 (c. 72) (or make the corresponding affirmation).",, 76259,020D,Gambia,2714,302. Amendment of this Constitution,302 تعديل هذا الدستور, 37519,018D,Chile,125,"Every person will have the right to choose, without being negatively discriminated against, the system of health they wish to belong to, be it private or public;",يكون لكل شخص الحق في أن يختار، دون أن يتعرض للتمييز السلبي، نظام الصحة الذي يرغب في الانتماء إليه، سواء أكان خاصاً أو عاماً؛,"Cada persona tendrá el derecho a elegir, sin ser discriminado negativamente, el sistema de salud al que desee acogerse, sea éste estatal o privado;" 188012,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,975,references to the Supreme Court Order include references to any law altering that Order;,, 101100,2010,Kenya,1967,An Act of Parliament shall prescribe terms and conditions under which the national government may guarantee loans.,يحدد قانون برلماني الأحكام والشروط التي يجوز للحكومة الوطنية بموجبها ضمان القروض.,Una ley del Parlamento establecerá los términos y las condiciones bajo las cuales el Gobierno puede garantizar préstamos. 170922,2013,Sierra_Leone,1424,It is hereby declared that—,, 16828,2011,Belize,289,PART IV. The Governor-General,الجزء الرابع: الحاكم العام, 31141,2011,Canada,442,145. Repealed,145. ملغاة., 141245,2014,New_Zealand,7474,"deciding, in accordance with sections 91(3) and 92, whether, and to what extent, to provide representation for a complainant, aggrieved person (if not the complainant), or group of persons who requests, or who request, the Director to provide representation in proceedings before the Tribunal or in related proceedings against the person against whom the complaint was made or the Attorney-General, and providing representation for the complainant, aggrieved person, or group of persons, accordingly.",يقرر، وفقا للمقالات 91 (3) و 92، ما إذا كان، وإلى أي مدى، أن يوفر التمثيل للمشتكي، أو الشخص المتضرر (إذا لم يكن المشتكي) ، أو مجموعة من الأشخاص الذين يطلبون، أو الذين يطلبون، المدير لتوفير التمثيل في الإجراءات أمام المحكمة أو في الإجراءات ذات الصلة ضد الشخص الذي تم تقديم الشكوى ضد أو المدعي العام، وتوفير التمثيل للمشكي، أو الشخص المتضرر، أو مجموعة من الأشخاص، وفقا لذلك., 178639,2012,South_Africa,1660,The Commission has the following 14 commissioners appointed by the President:,خمسة مفوضين توافق عليهم الجمعية الوطنية وفقا للقسم الفرعي (8) (أ)؛ و,La Comisión tiene los 14 comisionados siguientes designados por el Presidente: 20467,2009,Bolivia,1451,Public lighting service of their jurisdiction.,الإنارة العامة على أراضيها؛,Servicio de alumbrado público de su jurisdicción. 168074,2017,Seychelles,336,shall have no wider effect than is strictly necessary in the circumstances; and,, 144109,2011,Nigeria,35,any matter included in the Concurrent Legislative List set out in the first column of Part II of the Second Schedule to this Constitution to the extent prescribed in the second column opposite thereto; and,أي مسألة مدرجة في القائمة التشريعية المتزامنة المنصوص عليها في العمود الأول من الجزء الثاني من الجدول الثاني لهذا الدستور إلى الحد المنصوص عليه في العمود الثاني المقابل له؛,"cualquiera asunto recogido en la primera columna de la lista legislativa concurrente de la Parte II del Anexo Segundo de esta Constitución, en la medida prevista en la segunda columna frente a la primera, y" 155932,2011,Paraguay,920,The Judicial Power enjoys budgetary autonomy. In the General Budget of the Nation an amount will be allocate to it not inferior to three percent of the budget of the Central Administration.,للسلطة القضائية موازنة مستقلة. ويُخصص لها نسبة لا تقل عن ثلاثة بالمئة من موازنة الإدارة المركزية في الموازنة العامة للدولة.,El Poder Judicial goza de autonomía presupuestaria. En el Presupuesto General de la Nación se le asignará una cantidad no inferior al tres por ciento del presupuesto de la Administración Central. 133513,2008,Netherlands,250,Their legal status shall in other respects be regulated by Act of Parliament.,يتعين تنظيم الوضع القانوني لهم في نواح أخرى بواسطة قانون صادر عن البرلمان.,La ley regulará los demás aspectos de su estatuto. 104125,1992,Kuwait,7,After perusal of Ordinance No. 1/1962 regarding the organic system of rule during the transitional period;,وبعد الاطلاع على القانون رقم 1 لسنة 1962 الخاص بالنظام الاساسي للحكم في فترة الانتقال, 13049,2014,Bangladesh,584,112. Action in aid of Supreme Court,112- الإجراء في مساعدة المحكمة العليا, 157168,2021,Peru,549,"If Congress is not convened, the President of the Republic calls a special session.",يقبل رئيس الجمهورية الاستقالة خلال الاثنين وسبعين ساعة التالية.,"Si el Congreso no está reunido, el Presidente de la República convoca a legislatura extraordinaria." 35220,2015,Chad,9,"Affirm by this Constitution our desire to live together with respect for ethnic, religious, regional and cultural diversities, to build a State of law and one united Nation founded on public freedoms and the fundamental rights of Man, the dignity of the human person and political pluralism, on the African values of solidarity and fraternity;",وإذ نؤكد في هذا الدستور حرصنا على العيش جنبا إلى جنب مع احترام التنوع العرقي والديني والإقليمي والثقافي، وبناء دولة القانون وأمة موحدة تقوم على الحريات العامة والحقوق الأساسية للإنسان وكرامة الإنسان والتعددية السياسية والقيم الأفريقية للتضامن والأخوة،, 80803,2008,Greece,664,"Matters concerning the relation between the independent authorities and the Parliament, and the manner, in which parliamentary control is exercised, are specified by the Standing Orders of the Parliament.",يتم تحديد المسائل المتعلقة بالعلاقة بين السلطات المستقلة والبرلمان، والطريقة التي يتم بها ممارسة الرقابة البرلمانية، من خلال النظام الداخلي للبرلمان.,"El Reglamento parlamentario regula la relación entre autoridades independientes y el Parlamento, cuando exista control parlamentario." 149181,2018,Pakistan,1765,"The Proclamation of Emergency of the fourteenth day of October, 1999, the Provisional Constitution Order No. 1 of 1999, the Oath of Office (Judges) Order, 2000 (No. 1 of 2000), Chief Executive's Order No. 12 of 2002, Chief Executive's Order No. 19 of 2002, the amendment made in the Constitution through the Legal Framework Order, 2002 (Chief Executive's Order No. 24 of 2002), the Legal Framework (Amendment) Order, 2002 (Chief Executive's Order No. 29 of 2002) and the Legal Framework (Second Amendment) Order, 2002 (Chief Executive's Order No. 32 of 2002), notwithstanding any judgement of any court including the Supreme Court or a High Court, are hereby declared as having been made without lawful authority and of no legal effect.",يُعلن أنَّ إعلان الطوارئ الصادر في الرابع عشر من تشرين الأول/أكتوبر لسنة 1999، وأمر الدستور المؤقت رقم 1 لسنة 1999، وأمر يمين تولي المنصب (القضاة) رقم 1 لسنة 2000، وأمر رئيس السلطة التنفيذية رقم 12 لسنة 2002، وأمر رئيس السلطة التنفيذية رقم 19 لسنة 2002، وتعديل الدستور من خلال أمر رئيس السلطة التنفيذية بـشأن الإطار القانوني رقم 24 لسنة 2002، وأمر رئيس السلطة التنفيذية بـ(تعديل) الإطار القانوني 2002 رقم 29 لسنة 2002، وأمر رئيس السلطة التنفيذية بـ(التعديل الثاني) للإطار القانوني رقم 32 لسنة 2002، بصرف النظر عن أي قرار من أي محكمة بغير ذلك بما في ذلك المحكمة العليا الاتحادية أو محكمة إقليمية عليا، صدرت دون سلطة قانونية، وليس لها أي أثر قانوني., 20550,2009,Bolivia,1534,Article 310,المادة 310,Artículo 310 31451,2011,Canada,752,"Notwithstanding subsection (1), section 15 shall not have effect until three years after this section comes into force.",على الرغم مما ذكر في القسم الفرعي (1)، فإن القسم (15) لن يكون ساري المفعول قبل ثلاث سنوات من سريان مفعول الأول., 53823,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,527,an adjunct questeur.,مساعد كويستير., 75019,020D,Gambia,1474,maintain the dignity of the National Assembly both during the sittings of the Assembly and in his or her acts and activities outside the Assembly;,(أ) الحفاظ على كرامة الجمعية الوطنية سواء أثناء جلسات الجمعية أو أثناء أعماله وأنشطته خارج الجمعية؛, 90602,2016,India,1482,persons having special knowledge or experience in Municipal administration;,الأشخاص الذين لديهم معرفة خاصة أو خبرة في إدارة البلدية؛, 107448,2018,Lesotho,1177,"the office of Commander of the Defence Force and offices of members of the Defence Force, the office of Commissioner of Police and offices of members of the Police Force, the office of the Director of the National Security Service and offices of members of the National Security Service, and the office of Director of Prisons and offices of members of the Prison Service.",مكتب قائد قوات الدفاع ومكاتب أفراد قوات الدفاع ومكتب مفوض الشرطة ومكاتب أفراد قوات الشرطة ومكتب مدير خدمة الأمن الوطني ومكاتب أعضاء خدمة الأمن الوطني ومكتب مدير السجون ومكاتب أعضاء خدمة السجون., 211804,2019,Ukraine,96,Article 24,المادة 24, 184280,2015,Sri_Lanka,2182,"Registration of births, marriages and deaths.",, 84219,2016,Guyana,1123,A person appointed to the office of Judge after the commencement of this paragraph shall vacate that office attaining-,يترك الشخص الذي يتم تعيينه في منصب القاضي بعد بدء تطبيق هذه الفقرة هذا المنصب بعد أن يحقق:, 220089,2013,United_Kingdom,6918,In this section “judicial office” means the office of—,, 25631,2006,Brunei,43,"“Regent” means a Regent duly appointed under or referred to in the Succession and Regency Proclamation, 1959;",يُقصد بمصطلح “الوصي” الحاكم المعين على النحو الواجب بموجب إعلان الخلافة والوصاية لعام 1959 أو المشار إليه فيه؛, 204597,2008,Tunisia,169,Article 38.,المادة 38.  , 49463,018D,Cuba,142,Article 30,المادة 30,ARTÍCULO 30 60595,2021,Ecuador,2064,Article 433,ألا ينتمي، وألا يكون قد انتمى خلال السنوات العشر المنقضية، إلى الهيئة التنفيذية لأي حزب أو حركة سياسية.,Artículo 433 207076,2010,Tuvalu,126,13. The Principles of the Preamble,, 222053,2013,United_Kingdom,8882,In Part 1 of Schedule 1 to the Northern Ireland Assembly Disqualification Act 1975 (c. 25) (judicial offices disqualifying for membership) at the beginning insert— “ Judge of the Supreme Court. ”,, 59769,2021,Ecuador,1238,Article 240,تقوم الإدارة الإقليمية على التخطيط الذي يكون إلزامياً لجميع الحكومات اللامركزية ذات الحكم الذاتي.,Artículo 240 188121,2005,Sudan,75,"The State shall recognize the cultural diversity of the country and shall encourage such diverse cultures to harmoniously flourish and find expression, through the media and education.",تعترف الدولة بالتنوع الثقافي في السودان وتشجع الثقافات المتعددة على الإزدهار المنسجم والتعبير عن نفسها عبر وسائط الإعلام والتعليم., 212026,2019,Ukraine,318,The refusal to take the oath results in the loss of the mandate of the deputy.,رفض الالتزام بالقسم يترتب عليه فقدان العضوية., 194586,2012,Sweden,2017,"If two or more motions are put forward concurrently which call for a referendum on the same measure of fundamental law which is being held in abeyance over an election, or which call for a declaration of no confidence in respect of the same minister, only one vote is taken.",, 187709,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,672,"a chairman appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister;",, 164148,2015,Rwanda,562,Director of Cabinet in the Office of the Prime Minister;,,Director del Gabinete en la Secretaría del Primer Ministro; 101794,2010,Kenya,2661,Narok,ناروك,Narok 45064,2001,Congo,465,"In the case of dispute, the Constitutional Court, referred to the matter by the President of the Republic or by the President of the interested chamber, decides within a time period of fifteen days.",وفي حالة النزاع، تقرر المحكمة الدستورية، التي يحيل إليها رئيس الجمهورية أو رئيس الدائرة المعنية المسألة، في غضون فترة زمنية مدتها خمسة عشر يوماً., 51813,2013,Cyprus,466,Provided that the total number of the seats on such Committees distributed respectively to the Representatives elected by the Greek and the Turkish Communities shall be in the same proportion as that in which the seats in the House are distributed to the Representatives elected by the Greek and the Turkish Communities respectively.,وشريطة أن يكون مجموع عدد المقاعد في هذه اللجان الموزعة على التوالي على الممثلين المنتخبين من الطائفتين اليونانية والتركية بنفس النسبة التي توزع فيها المقاعد في المجلس على الممثلين المنتخبين من الطائفتين اليونانية والتركية على التوالي., 171536,2016,Singapore,524,31. Parliamentary Secretaries,, 53127,2013,Czech_Republic,561,DIVISION 1. FUNDAMENTAL HUMAN RIGHTS AND FREEDOMS,القسم الأول: حقوق الإنسان والحريات الأساسية, 154092,2016,Papua_New_Guinea,2560,foreign relations (including foreign aid);,العلاقات الخارجية (بما في ذلك المعونة الخارجية)؛, 5870,1981,Antigua_and_Barbuda,157,shall be permitted to defend himself before the court in person or by a legal practitioner of his own choice;,- أن يكون مسموحاً له بالدفاع عن نفسه أمام المحكمة شخصياً أو بواسطة ممارس قانوني يختاره بنفسه؛, 52854,2013,Czech_Republic,288,The government may submit to the Assembly of Deputies a request for vote of confidence.,ويجوز للحكومة أن تقدم إلى مجلس النواب طلباً للتصويت بالثقة., 146586,2011,Nigeria,2512,receive or be paid the emoluments of any public office at the same time as he receives or is paid the emoluments of any other public office; or,(أ) أن يتقاضى أو يحصل على مكافآت أي وظيفة عامة في نفس الوقت الذي يحصل فيه على مكافآت أي وظيفة عامة أخرى أو يُدفع له تلك المكافآت؛ أو,"no recibirá ni se le pagarán emolumentos por cualquier cargo público al mismo tiempo que recibe o se le pagan emolumentos de cualquier otro cargo público, o" 134669,2014,New_Zealand,898,"There shall continue to be in and for New Zealand a court of record called, as heretofore, the Court of Appeal of New Zealand:","""يظل هناك في نيوزيلندا ولنيوزيلندا محكمة سجل تسمى ، كما هو الحال في السابق ، """"محكمة الاستئناف في نيوزيلندا.""""""", 233700,2017,Zimbabwe,666,The President must--,, 42663,2015,Colombia,778,"Those who are connected among themselves through marriage or permanent union or by kinship to the third level of consanguinity, second level of affinity, or first civil level, and register for the same party, movement or political group for elections to public office or of members of public bodies that must be held on the same date.",أولئك المرتبطون من خلال الزواج أو علاقة دائمة أو صلة قرابة حتى الدرجة الثالثة بالدم، والثانية بالارتباط، أو الأولى بالرابط المدني، ومسجلون في نفس الحزب أو الحركة أو المجموعة السياسية للانتخابات لمنصب عام أو للعضوية في الهيئات العامة التي ينبغي أن تُشغل في نفس التاريخ.,"Quienes estén vinculados entre sí por matrimonio, o unión permanente, o parentesco dentro del tercer grado de consanguinidad, segundo de afinidad, o primero civil, y se inscriban por el mismo partido, movimiento o grupo para elección de cargos, o de miembros de corporaciones públicas que deban realizarse en la misma fecha." 121138,2015,Mexico,1232,The Senate shall carry out the necessary proceedings and shall hear the accused. The Senate then shall become jury and shall impose the appropriate penalty by the vote of the two-thirds of the members present.,"""وأضاف: """"يقوم مجلس الشيوخ بإجراء الإجراءات اللازمة ويستمع إلى المتهم، ثم يصبح مجلس الشيوخ هيئة محلفين ويفرض العقوبة المناسبة بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين.""""""","Conociendo de la acusación la Cámara de Senadores, erigida en Jurado de sentencia, aplicará la sanción correspondiente mediante resolución de las dos terceras partes de los miembros presentes en sesión, una vez practicadas las diligencias correspondientes y con audiencia del acusado." 102355,2013,Kiribati,156,"On any review by a Tribunal in pursuance of the preceding subsection of the case of a person whose freedom of movement has been restricted, the Tribunal may make recommendations concerning the necessity or expediency of continuing the restriction to the authority by which it was ordered but, unless it is otherwise provided by law, that authority shall not be obliged to act in accordance with any such recommendations.",عند أي مراجعة من قبل المحكمة ، بموجب الفقرة الفرعية السابقة ، لقضية شخص تم تقييد حريته في التنقل ، يجوز للمحكمة تقديم توصيات بشأن ضرورة أو ملاءمة استمرار التقييد إلى السلطة التي أمرت به ، ولكن ما لم ينص القانون على خلاف ذلك ، لا تكون تلك السلطة ملزمة بالتصرف وفقًا لأي من هذه التوصيات., 4964,2010,Angola,645,Article 125. (Form of acts),المادة 125 (شكل الأعمال), 13291,2014,Bangladesh,826,"judicial service" means a service comprising person holding judicial posts not being posts superior to that of a district judge;,(أ) الخدمة القضائية واقتطاعات الإنفاق؛ تعني خدمة تشمل شخصاً يشغل مناصب قضائية لا تكون وظائف أعلى من وظائف قاض في المقاطعة؛, 143108,2014,Nicaragua,720,Article 167,المادة 167,Artículo 167 218034,2013,United_Kingdom,4863,"In subsections (1) and (2), “action” includes making, confirming or approving subordinate legislation and, in subsection (2), includes introducing a Bill in the Parliament.",, 82882,1993,Guatemala,967,"To grant promotions to the officers [de la oficialidad] in the Army of Guatemala in time of peace and war as well as to confer military decorations and honors in the cases and forms established by the Constitutive Law of the Army [Ley Constitutiva de Ejército] and [the] other laws and military regulations. He [or she] may, likewise, approve extraordinary pensions.",منح الترقيات للضباط في جيش غواتيمالا في وقت السلام والحرب ، وكذلك منح الأوسمة والكرام العسكرية في الحالات والأشكال التي يحددها القانون التأسيسي للجيش والقوانين الأخرى واللوائح العسكرية ، ويمكنه أيضًا الموافقة على المعاشات التقاعدية الاستثنائية.,"Otorgar los ascensos de la oficialidad del Ejército de Guatemala en tiempo de paz y en estado de guerra, así como conferir condecoraciones y honores militares en los casos y formas establecidas por la Ley Constitutiva del Ejército y demás leyes y reglamentos militares. Puede, asimismo, conceder pensiones extraordinarias." 222439,2013,United_Kingdom,9268,"by the amount of any salary payable to the Assembly member as mentioned in subsection (1)(za),(a) or (b), by a particular proportion of that amount or by some other particular amount.",, 163697,2015,Rwanda,111,Article 24. Right to liberty and security of person,,Artículo 24. Derecho a la libertad y la seguridad de la persona 22032,2016,Botswana,839,109. Public Service Commission,109 - لجنة الخدمة العامة, 59698,2021,Ecuador,1167,"To be a member of the Electoral Dispute Settlement Court, one must be an Ecuadorian citizen, be in possession of political rights, hold a university degree in law that is legally recognized in the country and to have practiced with notable rectitude the profession of attorney-at-law, as member of the Judiciary, or university instructor in law for a minimum often years.",النظر والفصل في الطعون الانتخابية ضد الإجراءات المتخذة من المجلس الانتخابي الوطني والهيئات غير المركزة، وفي دعاوى المنظمات السياسية.,"Para ser miembro del Tribunal Contencioso Electoral se requerirá tener la ciudadanía ecuatoriana, estar en goce de los derechos políticos, tener título de tercer nivel en Derecho legalmente reconocido en el país y haber ejercido con probidad notoria la profesión de abogada o abogado, la judicatura o la docencia universitaria en ciencias jurídicas por un lapso mínimo de diez años." 54463,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1167,Article 224,المادة 224, 78681,1996,Ghana,815,has been convicted-,تمّت إدانته:, 201679,2017,Thailand,808,A government official and a State official holding a permanent position or receiving a permanent salary and not being a political official shall not be a political official or hold other political positions.,, 207976,2010,Tuvalu,1026,A Bill that has been assented to is an Act of Parliament.,, 82467,1993,Guatemala,552,"Neither Guatemalans nor foreigners may claim from the State, indemnification for the damages or prejudices caused by the movement of armed forces or [by] civil disturbance.",لا يجوز للمواطنين أو الأجانب أن يطلبوا من الدولة تعويضاً عن الأضرار أو التحيزات الناجمة عن حركة القوات المسلحة أو الاضطرابات المدنية.,"Ni los guatemaltecos ni los extranjeros, podrán reclamar al Estado, indemnización por daños o perjuicios causados por movimientos armados o disturbios civiles." 23994,2017,Brazil,1742,it shall be optional for the taxpayer;,أن يكون اختيارياً بالنسبة لدافع الضرائب؛,será opcional para el contribuyente; 124610,2011,Morocco,664,"They are submitted to the norms of quality, of transparency, of the rendering of accounts and of responsibility, and are governed by the democratic principles and values consecrated by the Constitution.",تخضع المرافق العمومية لمعايير الجودة والشفافية والمحاسبة والمسؤولية، وتخضع في تسييرها للمبادئ والقيم الديمقراطية التي أقرها الدستور., 78939,1996,Ghana,1073,138. POWERS OF A SINGLE JUSTICE OF COURT OF APPEAL,138. صلاحيات القاضي المنفرد في محكمة الاستئناف, 147967,2018,Pakistan,551,"before the National Assembly if it contains provisions dealing with all or any of the matters specified in clause (2) of Article 73, and shall stand repealed at the expiration of one hundred and twenty days from its promulgation or, if before the expiration of that period a resolution disapproving it is passed by the Assembly, upon the passing of that resolution:",المجلس الوطني في حال كان يتضمن أحكامًا تتناول جميع الأمور المنصوص عليها في البند (2) من المادة 73 أو أيًا منها، ويُعدُّ ملغى بعد مرور مئة وعشرين يومًا على صدوره، أو إذا أصدر المجلس الوطني قرارًا برفضه قبل مرور تلك المدة:, 23920,2017,Brazil,1668,Sole Paragraph,فقرة منفردة,Párrafo único 73456,019D,Gambia,2780,"3. Rights, duties and obligations",3- الحقوق والواجبات والالتزامات, 2146,2016,Algeria,161,Any form of physical or moral violence or infringement of dignity shall be prohibited.,ويحظر أي شكل من أشكال العنف البدني أو المعنوي أو الاعتداء على الكرامة., 13375,2014,Bangladesh,910,An oath (or affirmation) in the following form shall be administered by the Speaker-,يتولى رئيس الجمهورية إدارة القسم (أو التأكيد) على الشكل التالي:, 70253,2018,Gambia,1265,There shall be an Armed Forces Council which shall consist of-,سيكون هناك مجلس للقوات المسلحة الذي سيتكون من:, 74347,020D,Gambia,802,assign responsibility for the implementation and administration of any Act of the National Assembly to the Vice President or a Minister;,- إسناد مسؤولية تنفيذ وإدارة أي قانون من قوانين الجمعية الوطنية إلى نائب الرئيس أو الوزير؛, 61141,2012,Egypt,297,All the foregoing is organized by law.,وكل ذلك على النحو الذى ينظمه القانون., 21289,2016,Botswana,96,"shall be permitted to defend himself or herself before the court in person or, at his or her own expense, by a legal representative of his or her own choice;",)ب( أن يسمح له بالدفاع عن نفسه أمام المحكمة بشخصه أو، على نفقته الخاصة، من جانب ممثل قانوني يختاره بنفسه؛, 148700,2018,Pakistan,1284,CHAPTER 4. GENERAL PROVISIONS RELATING TO THE JUDICATURE,الباب 4. أحكام عامة فيما يخص النظام القضائي, 91531,2016,India,2411,"any law made by Parliament or by the Legislature of a State shall not apply to any major port or aerodrome or shall apply thereto subject to such exceptions or modifications as may be specified in the notification, or",أي قانون يُدلي به البرلمان أو الهيئة التشريعية لولاية، لا ينطبق على أي ميناء أو مطار رئيسي أو أنه ينطبق على أي منها مع الخضوع لمثل تلك الاستثناءات أو التعديلات التي قد تكون محددة في الإخطار، أو, 99781,2010,Kenya,648,"selfless service based solely on the public interest, demonstrated by-",التفاني في الخدمة القائم على الصالح العام، والذي يظهر في -,"el servicio generoso, basado únicamente en el interés público, mostrado mediante" 84737,2016,Guyana,1641,The Minister responsible for Finance or any other Minister designated by the President shall cause to be prepared and laid before the National Assembly before or within ninety days after the commencement of each financial year estimates of the revenues and expenditure of Guyana for that year.,يجب على الوزير المسؤول عن المالية أو أي وزير آخر يعينه الرئيس أن يجهز ويقدم إلى الجمعية الوطنية قبل أو في غضون تسعين يومًا من بداية كل سنة مالية تقديرات إيرادات ونفقات غيانا لتلك السنة., 70915,019D,Gambia,239,"do not exclude other rights and freedoms not in this Chapter, but recognised or conferred by law, except to the extent that they are inconsistent with this Chapter; and",لا تستبعد الحقوق والحريات الأخرى غير الواردة في هذا الفصل، بل هي حقوق وحريات معترف بها أو ممنوحة بموجب القانون، إلا في الحالات التي تكون فيها هذه الحقوق والحريات غير متسقة مع هذا الفصل؛, 230316,015D,Yemen,1076,"Public administration at all State institutions and at every level of governance shall adhere to democratic values and the principles of good governance, including:",تخضع الإدارة العامة في جميع مؤسسات الدولة وفي كل مستوى من مستويات الحكم، للقيم الديموقراطية ومبادئ الحكم الرشيد وتشمل:, 138961,2014,New_Zealand,5190,"A candidate must take all reasonable steps to ensure that all records, documents, and accounts that are reasonably necessary to enable a return under section 205K to be verified are retained until the expiry of the period within which a prosecution may be commenced under this Act in relation to the return or in relation to any matter to which the return relates.",يجب على المرشح أن يتخذ جميع الخطوات المعقولة لضمان الاحتفاظ بجميع السجلات والوثائق والحسابات اللازمة بشكل معقول لتمكين التحقق من الإقرار بموجب القسم 205 (ك) حتى انتهاء الفترة التي يمكن فيها البدء في الملاحقة القضائية بموجب هذا القانون فيما يتعلق بالإقرار أو فيما يتعلق بأي مسألة تتعلق بالإقرار., 45861,2015,Congo,583,Article 156,المادة 156, 151585,2016,Papua_New_Guinea,53,"strict control of foreign investment capital and wise assessment of foreign ideas and values so that these will be subordinate to the goal of national sovereignty and self-reliance, and in particular for the entry of foreign capital to be geared to internal social and economic policies and to the integrity of the Nation and the People; and",- فرض رقابة صارمة على رأس المال الاستثماري الأجنبي والتقييم الحكيم للأفكار والقيم الأجنبية بحيث تكون خاضعة لهدف السيادة الوطنية والاعتماد على الذات، ولا سيما من أجل توجيه دخول رأس المال الأجنبي نحو السياسات الاجتماعية والاقتصادية الداخلية وسلامة الأمة والشعب؛, 98507,2016,Jordan,382,Matters of personal status are the matters specified by law and in accordance therewith fall within the sole jurisdiction of the Sharia Courts when the parties are Moslems.,مسائل الاحوال الشخصية هي المسائل التي يعينها القانون وتدخل بموجبه في اختصاص المحاكم الشرعية وحدها عندما يكون الفرقاء مسلمين. , 35795,2015,Chad,584,"Before entering into [their] functions, the non-Magistrate members of the Court of Accounts make an oath in these terms:",يقوم الأعضاء غير المحافظين في محكمة الحسابات، قبل مباشرة وظائفهم، بأداء اليمين التالية:, 192797,2012,Sweden,228,Further rules concerning the work of the Riksdag are laid down in the Riksdag Act.,, 38657,2021,Chile,424,"The regional governors, regional presidential delegates, provincial presidential delegates, mayors, regional councilors, municipal councilors and undersecretaries;",- المحافظون الإقليميون، والمندوبون الرئاسيون الإقليميون، والمندوبون الرئاسيون الإقليميون، والعمد، والمجالس الإقليمية، والمجالس البلدية، ووكلاء الوزراء؛,"Los gobernadores regionales, los delegados presidenciales regionales, los delegados presidenciales provinciales, los alcaldes, los consejeros regionales, los concejales y los subsecretarios;" 109568,2019,Lithuania,366,shall confer State awards;,يمنح الجوائز الحكومية؛,confiere las condecoraciones estatales; 233633,2017,Zimbabwe,599,to receive financial support by way of social security and welfare;,, 221606,2013,United_Kingdom,8435,This section applies to a report under section 102.,, 114635,2007,Malaysia,1546,For the purposes of paragraph (e) of section 1 a person is to be treated as having at birth any citizenship which he acquires within one year afterwards by virtue of any provisions corresponding to paragraph (c) of that section or otherwise.,لغايات الفقرة (هـ) من القسم 1، يعامل الشخص باعتباره حاصلاً عند الولادة على أي جنسية والتي يحصل عليها خلال عام واحد بعد ذلك بمقتضى أي من الأحكام التي تتفق مع الفقرة (ج) من ذلك القسم أو خلاف ذلك., 132406,2016,Nepal,1411,"if she/he submits a written resignation to the President,",إذا قدم استقالة مكتوبة إلى الرئيس., 154300,2016,Papua_New_Guinea,2768,public health (including plant and animal health); or,(ب) أو (بما في ذلك صحة النبات والحيوان)؛, 50198,018D,Cuba,877,Those that do not meet the requirements to remain in the country as foreseen by the law.,أولئك الذين لا يستوفون شروط البقاء في البلد على النحو المنصوص عليه في القانون.,ARTÍCULO 201 40996,022D,Chile,1526,The other powers entrusted to this Constitution and the law.,السلطات الأخرى الممنوحة لهذا الدستور والقانون., 71532,019D,Gambia,856,98. Assumption of Office of President,98. تولي منصب الرئيس., 129938,2012,Nepal,398,if he or she dies.,إذا مات أو ماتت, 180691,2013,South_Sudan,1081,171. Land Tenure,, 23770,2017,Brazil,1518,"The States shall organize their Justice Systems, observing the principles established in this Constitution.",تنظّم الولايات نظامها القضائي، مع مراعاة المبادئ الواردة في هذا الدستور.,"Los Estados organizarán sus Sistemas de Justicia, observando los principios establecidos en esta Constitución." 49069,2002,Cuba,382,ARTICLE 82,المادة 82,Artículo 82 198553,2005,Tanzania,570,"The following persons shall not be eligible for appointment as members of the Electoral Commission, that is to say -",, 82664,1993,Guatemala,749,Article 193. [The] Ministries,المادة 193: الوزارات,Artículo 193. Ministerios 16096,2014,Belgium,516,The King has no powers other than those formally attributed to him by the Constitution and by specific laws passed by virtue of the Constitution itself.,حقوق للملك هي تلك التي يستمدها من الدستور والقوانين الخاصة التي وضعها الدستور نفسه., 104220,1992,Kuwait,102,"In conformity with the Law and with in the limits of public order and morals, education for Kuwaitis is a right guaranteed by the State. In compliance with the Law, education is compulsory and gratis in its first stages.",التعليم حق للكويتيين ، تكفله الدولة وفقاً للقانون وفي حدود النظام العام والآداب ، والتعليم إلزامي مجاني في مراحله الأولى وفقاً للقانون., 43707,2015,Colombia,1822,"For a period of 18 months counting from the entry into effect of this Constitution and taking into account the evaluation and recommendations of a commission made up of three experts in public administration or administrative law appointed by the Council of State, three members appointed by the national government, and one member representing the Colombian Federation of Municipalities, the national government shall eliminate, merge, or restructure the entities of the executive branch, the public institutions, the industrial and commercial enterprises, and the mixed [public-private] companies of national scope with the purpose of harmonizing them with the mandates of the present constitutional reform, especially the redistribution of the jurisdictions and resources that it establishes.",لمدّة 18 شهراً من دخول هذا الدستور حيز النفاذ ـ ومع الأخذ بعين الاعتبار التقييم والتوصيات التي تضعها لجنة مكوّنة من ثلاثة خبراء في الإدارة العامة أو القانون الإداري يعّينها مجلس الدولة، وثلاثة أعضاء تعيّنهم الحكومة، وعضو واحد يمثل اتحاد البلديات الكولومبية ـ تلغي الحكومة أو تدمج أو تعيد هيكلة كيانات السلطة التنفيذية والمؤسسات العامة والشركات الصناعية والتجارية والشركات المشتركة بين القطاعين العام والخاص ذات النطاق الوطني بهدف جعلها تنسجم مع تفويض الإصلاح الدستوري الحالي، خصوصاً فيما يتعلق بإعادة توزيع الولايات القضائية والموارد الواردة فيه.,"El Gobierno Nacional, durante el termino de dieciocho meses contados a partir de la entrada en vigencia de esta Constitución y teniendo en cuenta la evaluación y recomendaciones de una Comisión conformada por tres expertos en Administración Pública o Derecho Administrativo designados por el Consejo de Estado; tres miembros designados por el Gobierno Nacional y uno en representación de la Federación Colombiana de Municipios, suprimirá, fusionará o reestructurará las entidades de la rama ejecutiva, los establecimientos públicos, las empresas industriales y comerciales y las sociedades de economía mixta del orden nacional, con el fin de ponerlas en consonancia con los mandatos de la presente reforma constitucional y, en especial, con la redistribución de competencias y recursos que ella establece." 83506,2016,Guyana,408,Parliament may confer on any court any part of the jurisdiction of and any powers conferred on the High Court by this Constitution or any other law.,يجوز للبرلمان أن يمنح أي محكمة أي جزء من اختصاص المحكمة العليا وأي سلطات تمنحها لها بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر., 201796,2017,Thailand,925,"In the case where the Senate disapproves any selected or elected person, a new person shall be selected or elected and thereafter submitted to the Senate for approval.",, 29249,2018,Burundi,504,Article 165,المادة 165, 79042,1996,Ghana,1176,"the Chief Justice who shall be Chairman,.",رئيس القضاة رئيسًا للمجلس،, 226084,2004,Uruguay,379,"No Senator or Representative, from the day of his election until that of his termination, may be indicted on a criminal charge, or even for common offenses which are not specified in Article 93, except before his own Chamber, which, by two-thirds of the votes of its full membership, shall decide whether or not there are grounds for prosecution and if so, shall declare him suspended from office, and he shall be placed at the disposition of a competent Tribunal.",,"Ningún Senador o Representante, desde el día de su elección hasta el de su cese, podrá ser acusado criminalmente, ni aun por delitos comunes que no sean de los detallados en el Artículo 93, sino ante su respectiva Cámara, la cual, por dos tercios de votos del total de sus componentes, resolverá si hay lugar a la formación de causa, y, en caso afirmativo, lo declarará suspendido en sus funciones y quedará a disposición del Tribunal competente." 150325,2005,Palestine,380,Any arrest resulting from the declaration of a state of emergency shall be subject to the following minimum requirements:,ويخضع أي توقيف ناجم عن إعلان حالة الطوارئ للشروط الدنيا التالية:, 122533,2002,Monaco,4,The territory of the Principality is unalienable.,أراضي الإمارة غير قابلة للتصرف., 38678,2021,Chile,445,"The representative or senator that acts as a lawyer or mandatory in any type of trial, that exercises any influence before the administrative or judicial authorities in favor or in representation of the employer or the workers in negotiations or labor disputes, whether they are from the public or private sector, or that intervenes in them before any of the parties, will cease in his position. The same sanction shall apply to the parliamentarian that acts or intervenes in student activities, regardless of the branch of education, in order of undermining its normal development.",أما الممثل أو مجلس الشيوخ الذي يعمل كمحام أو إلزامي في أي نوع من أنواع المحاكمات، والذي يمارس أي تأثير أمام السلطات الإدارية أو القضائية لصالح أو تمثيل رب العمل أو العمال في المفاوضات أو منازعات العمل، سواء كانوا من القطاع العام أو الخاص، أو الذي يتدخل فيها أمام أي من الأطراف، فيتوقف عن منصبه، وتنطبق العقوبة نفسها على البرلمان الذي يتصرف أو يتدخل في أنشطة الطلاب، بغض النظر عن فرع التعليم، بغية تقويض نموه الطبيعي.,"Cesará en su cargo el diputado o senador que actúe como abogado o mandatario en cualquier clase de juicio, que ejercite cualquier influencia ante las autoridades administrativas o judiciales en favor o representación del empleador o de los trabajadores en negociaciones o conflictos laborales, sean del sector público o privado, o que intervengan en ellos ante cualquiera de las partes. Igual sanción se aplicará al parlamentario que actúe o intervenga en actividades estudiantiles, cualquiera que sea la rama de la enseñanza, con el objeto de atentar contra su normal desenvolvimiento." 86345,2013,Honduras,2,"We, the representatives elected by the sovereign will of the Honduran people, meeting in the National Constituent Assembly, invoking the protection of God and the example of our founding fathers, placing our faith in the restoration of the Central American union and faithfully interpreting the aspirations of the people who conferred upon us their mandate, hereby decree and sanction this Constitution so as to strengthen and perpetuate a rule of law which ensures a politically, economically and socially just society which affirms our nationality and establishes the conditions for the full realization of man as a human being, within a context of justice, liberty, security, stability, pluralism, peace, representative democracy and the common good.",نحن، النواب المنتخبون بالإرادة السيادية للشعب الهندوراسي، المجتمعون في إطار الجمعية الوطنية التأسيسية، مستندين إلى الحماية الإلهية ومحتذين بما كان عليه آباؤنا المؤسسون، واضعين ثقتنا في استعادة اتحاد أمريكا الوسطى ومفسّرين بأمانة تطلعات الأشخاص الذين جعلونا مخولين لهذه الولاية، نقرّ بموجب ذلك على هذا الدستور ونصادق عليه من أجل تعزيز وإدامة حكم القانون، الذي يضمن مجتمعاً عادلاً على الأصعدة السياسي والاقتصادي والاجتماعي، بحيث يؤكد هذا المجتمع على جنسيتنا ويضع شروط الاعتراف التام بالإنسان ككائن بشري، في إطار العدالة والحرية والأمن والاستقرار والتعددية والسلام والديمقراطية التمثيلية والصالح العام.,"Nosotros, Diputados electos por la voluntad soberana del pueblo hondureño, reunidos en Asamblea Nacional Constituyente, invocando la protección de Dios y el ejemplo de nuestros próceres, con nuestra fe puesta en la restauración de la unión centroamericana e interpretando fielmente las aspiraciones del pueblo que nos confirió su mandato, decretamos y sancionamos la presente Constitución para que fortalezca y perpetúe un Estado de derecho que asegure una sociedad política, económica y socialmente justa que afirme la nacionalidad y propicie las condiciones para la plena realización del hombre, como persona humana, dentro de la justicia, la libertad, la seguridad, la estabilidad, el pluralismo, la paz, la democracia representativa y el bien común." 185471,1983,St_Kitts_and_Nevis,1153,"In this Constitution any reference to land or buildings vested in the Crown includes a reference to any land or buildings vested in any person or authority in trust for, or otherwise on behalf of, the Crown(",, 183655,2015,Sri_Lanka,1555,"that political party or other association or Organization shall be deemed, for all purposes to be proscribed and any member of such political party or other association or organization, who is a Member of Parliament shall be deemed to have vacated his seat in Parliament with effect from the date of such declaration, and any nomination paper submitted by such political party or other association or organization shall be deemed for all purposes to be invalid;",, 119605,2016,Mauritius,962,"References in this section to the law with respect to pensions benefits include (without prejudice to their generality) references to the law regulating the circumstances in which such benefits may be granted or in which the grant of such benefits may be refused, the law regulating the circumstances in which any such benefits that have been granted may be withheld, reduced in amount or suspended and the law regulating the amount of any such benefits.",وتشمل الإشارات الواردة في هذا الفرع إلى القانون المتعلق باستحقاقات المعاشات (دون المساس بعمومية هذه الاستحقاقات) إشارات إلى القانون الذي ينظم الظروف التي يجوز فيها منح هذه الاستحقاقات أو التي يجوز فيها رفض منح هذه الاستحقاقات، والقانون الذي ينظم الظروف التي يجوز فيها حجز أي من هذه الاستحقاقات أو تخفيضها أو تعليقها، والقانون الذي ينظم مقدار هذه الاستحقاقات., 82284,1993,Guatemala,369,"The workers of the decentralized or autonomous entities who are neither subject to deductions for the passive classes fund [fondo de clases pasivas], nor enjoy the corresponding benefits, may attach [themselves] to this regime and, the respective dependency, in this case, must accept the request of the interested [person] and order the one responsible to make the corresponding deductions.",يمكن لعمال الكيانات اللامركزية أو المستقلة الذين لا يخضعون للخصومات لصندوق الطبقات السلبية ولا يتمتعون بالمزايا المقابلة أن يلتحقوا بهذا النظام ، ويجب على التبعية المعنية في هذه الحالة قبول طلب الشخص المعني وأمر المسؤول بإجراء الخصومات المقابلة.,"Los trabajadores de las entidades descentralizadas o autónomas que no estén afectos a descuentos para el fondo de clases pasivas, ni gocen de los beneficios correspondientes, podrán acogerse a este régimen y, la dependencia respectiva, en este caso, deberá aceptar la solicitud del interesado y ordenar a quien corresponde que se hagan los descuentos correspondientes." 178035,2012,South_Africa,1056,123. Publication of provincial Acts,123. نشر القوانين الإقليمية,123. PUBLICACIÓN DE LAS LEYES PROVINCIALES 193479,2012,Sweden,910,Art 2,المادة 2, 208922,2010,Tuvalu,1972,"shall be held, and if at the end of those ballots no candidate has received the votes of a majority of the total membership of Parliament the Governor-General shall cancel the election and commence the election procedure again.",, 153891,2016,Papua_New_Guinea,2359,258. CONSTITUTIONAL REGULATIONS,٢٥٢- الأنظمة الدستورية, 13557,2007,Barbados,35,The right to be registered as a citizen of Barbados under this section shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy.,ويخضع الحق في التسجيل كمواطن بربادوس بموجب هذه المادة للاستثناءات أو المؤهلات التي قد تحدد لصالح الأمن القومي أو السياسة العامة., 226258,2004,Uruguay,553,Article 168,المادة 168,Artículo 168 54341,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1045,"medical and philanthropic institutions, the employment of supervisors for medical and agricultural personnel;",- المؤسسات الطبية والخيرية، وتوظيف المشرفين على العاملين في المجال الطبي والزراعي؛, 166279,2016,Senegal,11,their determination to strive [lutter] for peace and fraternity with all the peoples of the world;,, 175089,2018,Solomon_Islands,397,49. Disqualifications from membership,, 165452,2003,Sao_Tome_and_Principe,298,Asking the Constitutional Tribunal to carry out a prior review of the constitutionality or legality of legal provisions and international treaties;,, 178610,2012,South_Africa,1631,"Public administration must be broadly representative of the South African people, with employment and personnel management practices based on ability, objectivity, fairness, and the need to redress the imbalances of the past to achieve broad representation.",تسرى المبادئ المذكورة أعلاه على-,"La administración pública debe ser ampliamente representativa del pueblo de Sudáfrica, con el empleo y las prácticas de gestión de personal basadas sobre la capacidad, objetividad, justicia, y la necesidad de reparación de los desequilibrios del pasado para alcanzar una amplia representación." 141066,2014,New_Zealand,7295,either—,إما, 86022,2012,Haiti,1093,No preferential tax treatment may be established.,لا يمكن إنشاء معاملة ضريبية تفضيلية.,La función pública es una carrera. Ningún funcionario puede ser contratado sino mediante concurso o con las otras condiciones que prescriban la Constitución y la ley. Su revocación debe ser pronunciada en todos los casos por la jurisdicción contencioso administrativa. 112823,2017,Malawi,1130,"that the amount appropriated by the Appropriation Act for any purpose is insufficient, or that a need has arisen for expenditure for a purpose for which no amount has been appropriated by the Appropriation Act; or",أن المبلغ المخصص بموجب قانون المخصصات لأي غرض غير كاف أو أن هناك حاجة إلى النفقات لغرض لم يتم تخصيص أي مبلغ له بموجب قانون المخصصات., 122595,2002,Monaco,66,Art 21,المادة 21, 100739,2010,Kenya,1606,the staff of the Judiciary;,لموظفي السلطة القضائية؛,el personal del Poder judicial. 116030,2008,Maldives,726,"To be qualified for appointment to the Human Rights Commission, a person shall possess the educational qualifications, experience and recognized competence necessary to discharge the functions of the Human Rights Commission. Members of the Elections Commission shall not engage in any other employment.","""لكي يكون الشخص مؤهلاً للتعيين في لجنة حقوق الإنسان ، يجب أن يكون لديه المؤهلات التعليمية والخبرة والكفاءة المعترف بها اللازمة لأداء وظائف لجنة حقوق الإنسان ، ولا يجوز لأعضاء لجنة الانتخابات المشاركة في أي عمل آخر.""""""", 151811,2016,Papua_New_Guinea,279,"Where the National Court considers it proper to do so, it may include in an order under Subsection (2) an anticipatory order under Subsection (1).",وعندما ترى المحكمة الوطنية أن من المناسب القيام بذلك، يجوز لها أن تدرج في أمر بموجب المادة الفرعية (2) أمرا توقعيا بموجب المادة الفرعية (1)., 26283,2015,Bulgaria,79,"Land, as a chief national asset, shall enjoy particular protection on the part of the State and society.",وتتمتع الأراضي، بوصفها أصولا وطنية رئيسية، بحماية خاصة من جانب الدولة والمجتمع., 101179,2010,Kenya,2046,Money withdrawn under clause (1) shall-,المال المسحوب بموجب البند (1) -,Los fondos retirados con arreglo al apartado 1 127593,2015,Myanmar,1561,designating and amending the constituencies;,تعيين وتعديل الدوائر الانتخابية؛, 220296,2013,United_Kingdom,7125,"If, at the end of the period of 120 days beginning with the day on which the original order was made, a resolution has not been passed by each House approving the original or replacement order, the order ceases to have effect (but without that affecting anything previously done under either order or the power to make a fresh remedial order).",, 86902,2013,Honduras,559,"All the anthropological, archeological, historical and artistic wealth of Honduras forms part of the cultural patrimony of the nation;",تشكل كل الثروات الأنثروبولوجية والأثرية والتاريخية والفنية في هندوراس جزءاً من التراث الثقافي للأمة.,"Toda riqueza antropológica, arqueológica, histórica y artística de Honduras forma parte del patrimonio cultural de la nación." 198599,2005,Tanzania,616,"they shall be proposed, one each, by a political party taking part in the election in that constituency; and",, 100098,2010,Kenya,965,"Before either House considers a Bill, the Speakers of the National Assembly and Senate shall jointly resolve any question as to whether it is a Bill concerning counties and, if it is, whether it is a special or an ordinary Bill.",قبل أن ينظر أي من المجلسين في أي مشروع قانون، يحيل رئيسا المجلس الوطني ومجلس الشيوخ بصورة مشتركة أية مسألة لمعرفة ما إذا كان مشروع قانون يتعلق بالمقاطعات، وإذا كان الأمر كذلك، تتم معرفة ما إذا كان مشروع قانون خاصًا أو عاديًا.,"Antes de que una de las cámaras delibere sobre un proyecto de ley, el presidente de la Asamblea Nacional resolverá cualquier cuestión sobre si el proyecto concierne a los condados y sobre si es un proyecto de ley especial u ordinario." 81691,1992,Grenada,768,the tribunal shall enquire into the matter and report on the facts thereof to the Governor-General and recommend to him whether the Director of Audit ought to be removed under this section.,"""وفي هذا الصدد، يجب على المحكمة التحقيق في المسألة وتقديم تقرير عن الحقائق إلى الحاكم العام وتوصيته بما إذا كان ينبغي إقالة مدير المراجعة بموجب هذا القسم.""""""", 231852,2016,Zambia,1173,assist the Chief Justice in the administration of the Judiciary; and,, 2388,2016,Algeria,403,Art 96,المادة 96, 51147,2019,Cuba,839,Article 186,المادة 186,ARTÍCULO 186 183417,2015,Sri_Lanka,1317,"Where there is a law with respect to a matter on the Concurrent List on the date on which this Chapter comes into force and a Provincial Council established for a Province subsequently makes a statute on the same matter inconsistent with that law, the provisions of that law shall, unless Parliament, by resolution, decides to the contrary, remain suspended and be inoperative within that Province, with effect from the date on which that statute receives assent and so long only as that statute is in force.",, 105883,2016,Latvia,166,The President shall proclaim laws passed by the Saeima not earlier than the tenth day and not later than the twenty-first day after the law has been adopted. A law shall come into force fourteen days after its proclamation unless a different term has been specified in the law.,يعلن الرئيس القوانين التي يقرها مجلس النواب في موعد لا يتجاوز اليوم العاشر ولا يتجاوز اليوم الحادي والعشرين من اعتماد القانون، ويبدأ نفاذ القانون بعد أربعة عشر يومًا من إعلانه، ما لم يحدد القانون فترة مختلفة., 50558,2019,Cuba,250,"All people have the right to enjoy their personal property. The State guarantees its use, enjoyment, and free disposal, in accordance with what is established in the law.",ولجميع الناس الحق في التمتع بممتلكاتهم الشخصية، وتكفل الدولة استخدامها والتمتع بها والتصرف فيها بحرية وفقاً لما ينص عليه القانون.,"Todas las personas tienen derecho al disfrute de los bienes de su propiedad. El Estado garantiza su uso, disfrute y libre disposición, de conformidad con lo establecido en la ley." 186694,1978,St_Lucia,857,"This section applies to any office in the public service, the duties of which are wholly or mainly concerned with teaching in schools or with the administration of schools, not being an office to which section 87 of this Constitution applies.",, 162997,2014,Russia,28,The Russian Federation shall ensure the integrity and inviolability of its territory.,,La Federación Rusa asegura la integridad y la inviolabilidad de su territorio. 48593,2013,Croatia,578,"Decide on jurisdictional disputes between the legislative, executive and judicial branches;",- البت في المنازعات القضائية بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية؛, 132754,2016,Nepal,1759,"If the Proclamation or the Order presented for the approval pursuant to clause (3) is approved by a two-third majorities of the total members present at the meetings of both the houses of federal legislature, such Proclamation or Order shall continue in force for a period of three months from the date of Order or Proclamation.","""وإذا تم الموافقة على الإعلان أو الأمر المقدم للموافقة بموجب الفقرة (3) بأغلبية ثلثي إجمالي الأعضاء الحاضرين في اجتماعات مجلسي المجلس التشريعي الاتحادي ، فإن هذا الإعلان أو الأمر سيستمر في التنفيذ لمدة ثلاثة أشهر من تاريخ الأمر أو الإعلان.""""""", 80348,2008,Greece,209,Article 32,المادة 32,Artículo 32 80035,1996,Ghana,2169,20. PAYMENT AND SAVING OF RIGHTS UNDER FORMER CONSTITUTIONS AND LAWS,20. دفع المتوجبات والحفاظ على المستحقات بموجب دساتير وقوانين سابقة, 123342,2013,Montenegro,141,Every one shall be deemed innocent until the guilt thereof has been established by an enforceable court decision.,يعتبر كل شخص بريئاً حتى يتم إثبات ذنبه بقرار قضائي قابل للتنفيذ., 12687,2014,Bangladesh,222,49. Prerogative of mercy,49 - امتياز الرحمة, 60222,2021,Ecuador,1691,"The system is comprised of the sectors of education, health, social security, risk management, physical education and sports, habitat and housing, culture, information and communication, the enjoyment of leisure, science and technology, population, human security and transportation.",المادة 342,"El sistema se compone de los ámbitos de la educación, salud, seguridad social, gestión de riesgos, cultura física y deporte, hábitat y vivienda, cultura, comunicación e información, disfrute del tiempo libre, ciencia y tecnología, población, seguridad humana y transporte." 47667,2016,Cote_DIvoire,397,of the organization of production;,تنظيم الإنتاج؛, 147484,2018,Pakistan,68,10. Safeguards as to arrest and detention,10. ضمانات التوقيف والاحتجاز, 70161,2018,Gambia,1173,"Before assuming the functions of his or her office, a member of the Public Service Commission shall take the prescribed oaths.",1- يقوم عضو لجنة الخدمة العامة، قبل تولي مهام منصبه، بأداء القسم المنصوص عليه., 117791,1995,Marshall_Islands,242,"If the seat of any member of the Nitijela becomes vacant for any reason other than the dissolution of the Nitijela, the vacancy shall be filled at an election in the electoral district which he represented, held at the time prescribed by law, and conducted in accordance with Sections 3, 4 and 5 [of] this Article.","""وإذا أصبح مقعد أي عضو في مجلس النواب شاغراً لأي سبب آخر غير حل مجلس النواب، يتم ملء الشاغرة في انتخابات في الدائرة الانتخابية التي يمثلها، والتي تعقد في الوقت المحدد بموجب القانون، وتجرى وفقا للأقسام 3 و 4 و 5 من هذه المادة.""""""", 167465,2006,Serbia,695,"Article 153. Status, constitution and election",, 103160,2016,Kosovo,4,"Committed to the creation of a state of free citizens that will guarantee the rights of every citizen, civil freedoms and equality of all citizens before the law;",ملتزمين بإنشاء دولة من المواطنين الأحرار التي ستضمن حقوق كل مواطن وحريات المواطنين ومساواة جميع المواطنين أمام القانون., 125471,2007,Mozambique,793,endorse the suspension of constitutional guarantees and the declaration of state of siege or a state of emergency;,"""وأضاف """"نأيد تعليق الضمانات الدستورية وإعلان حالة الحصار أو حالة الطوارئ.""""""", 150659,2004,Panama,313,"All individuals are entitled to the security of their economic means for subsistence in case of disability or impossibility of obtaining remunerated work. Social Security services shall be granted or administered by Autonomous Entities and shall cover sickness, maternity, disability, family subsidies, old age, widowhood, orphan-hood, compulsory lay off, labor accidents and occupational diseases, and all other contingencies that may be included in social security. The establishment of such services, as and when demanded by social requirements, shall be provided for by law.",ويحق لجميع الأفراد أن يتمتعوا بتأمين وسائل عيشهم الاقتصادية في حالة العجز أو استحالة الحصول على عمل مأجور، وتُمنح خدمات الضمان الاجتماعي أو تديرها كيانات مستقلة، وتشمل خدمات المرض والأمومة والعجز والإعانات الأسرية والشيخوخة والترمل واليتم والصفح الإجباري وحوادث العمل والأمراض المهنية وجميع الحالات الطارئة الأخرى التي قد يشملها الضمان الاجتماعي، وينص القانون على إنشاء هذه الخدمات، متى اقتضتها المتطلبات الاجتماعية.,"Todo individuo tiene derecho a la seguridad de sus medios económicos de subsistencia en caso de incapacidad para trabajar u obtener trabajo retribuido. Los servicios de seguridad social serán prestados o administrados por entidades autónomas y cubrirán los casos de enfermedad, maternidad, invalidez, subsidios de familia, vejez, viudez, orfandad, paro forzoso, accidentes de trabajo, enfermedades profesionales y las demás contingencias que puedan ser objeto de previsión y seguridad sociales. La Ley proveerá la implantación de tales servicios a medida que las necesidades lo exijan." 168119,2017,Seychelles,381,following the date on which the office next becomes vacant.,, 61274,2012,Egypt,430,Section 1. The President,الفرع الأول. رئيس الجمهورية, 29306,2018,Burundi,561,The National Assembly is referred to matters of finance bills from the beginning of the April session.,وتحال الجمعية الوطنية إلى المسائل المتعلقة بمشاريع القوانين المالية منذ بداية دورة نيسان/أبريل., 153345,2016,Papua_New_Guinea,1813,"There shall be no office of Commander-in-Chief of the Defence Force, whether honorary or otherwise.",لا يجوز أن يكون هناك منصب للقائد العام لقوة الدفاع، سواء كان شرفيا أو غير ذلك., 68587,2011,Gabon,205,"The Senators’ term begins the day of the election of the members of the Bureau of the Senate, and finishes at the end of the sixth (6th) year following the election.",تبدأ ولاية أعضاء مجلس الشيوخ يوم انتخاب أعضاء مكتب مجلس الشيوخ وتنتهي في نهاية السنة السادسة (السادسة) التي تلي الانتخابات., 175834,2018,Solomon_Islands,1142,"Save as otherwise provided in this Constitution, the Interpretation Act 1889 shall apply, with the necessary adaptations, for the purpose of interpreting this Constitution, and otherwise in relation thereto, applies for the purpose of interpreting, and in relation to, Acts of the Parliament of the United Kingdom.",, 71486,019D,Gambia,810,holds a minimum of a senior secondary school certificate or its equivalent plus twelve years’ work experience after the date of attaining that certificate.,حاصل على حد أدنى من شهادة الثانوية العامة أو ما يعادلها بالإضافة إلى خبرة عمل مدتها اثنا عشر سنة بعد تاريخ الحصول على تلك الشهادة., 46794,2020,Costa_Rica,645,"The bill of ordinary budget will be submitted to the cognizance of the Legislative Assembly by the Executive Power, at the latest [on] the first of September of each year, and the Law of Budget must be definitively approved before the thirtieth of November of the same year.",المادة 180,"El proyecto de presupuesto ordinario será sometido a conocimiento de la Asamblea Legislativa por el Poder Ejecutivo, a más tardar el primero de setiembre de cada año, y la Ley de Presupuesto deberá estar definitivamente aprobada antes del treinta de noviembre del mismo año." 211010,2017,Uganda,1976,251. Performance of functions of Commissions and authorities,, 143955,2017,Niger,701,the respect for the mission of public service conferred on the medias of the State;,احترام مهمة الخدمة العامة الممنوحة لوسائل الإعلام الحكومية., 122320,2016,Moldova,449,The Government members shall have access to the Parliament sessions. Their attendance shall be mandatory if so requested.,يتمتع أعضاء الحكومة بإمكانية حضور جلسات البرلمان، ويكون حضورهم إلزاميًا إذا طلب ذلك., 151602,2016,Papua_New_Guinea,70,Basic Rights,لجنة من, 95378,2013,Israel,270,2. State property,2- ممتلكات الدولة, 177414,2012,South_Africa,435,confers on the National Council of Provinces the power-,إلى المجلس الوطني للأقاليم سلطة-,confiere al Consejo Nacional de Provincias el poder: 221519,2013,United_Kingdom,8348,"in exercise of power conferred by regulations under section 94C, has been rejected or required to be reconsidered.",, 230761,2016,Zambia,82,No person shall be deprived of his life intentionally except in execution of the sentence of a court in respect of a criminal offence under the law in force in Zambia of which he has been convicted.,, 219085,2013,United_Kingdom,5914,Subordinate legislation,, 155744,2011,Paraguay,732,Section II. Of the Formation and the Sanction of the Laws,القسم الثاني. صياغة القوانين وإقرارها,Sección II. De la formación y la sanción de las leyes 170995,2013,Sierra_Leone,1497,The President may within a period of three years from the coming into force of this Constitution cause these provisions to be reprinted and published without the transitional provisions in this Constitution.,, 202205,2007,Togo,2,"We, the Togolese people, placing ourselves under the protection of God,",, 202721,2007,Togo,518,The High Court of Justice elects its president from within it.,, 194849,2012,Sweden,2280,Art 13,المادة 13, 124263,2011,Morocco,317,the speeches [discourse] of the foreign Heads of State and of Government.,الاستماع إلى خطب رؤساء الدول والحكومات الأجنبية., 33421,1992,Cape_Verde,1594,"The President of the Republic shall also appoint one judge of the Supreme Court of Justice, two members of the Council of the Republic, and two members of the Superior Council of Magistrates.",كما يعين رئيس الجمهورية قاضيا في محكمة العدل العليا وعضوين في مجلس الجمهورية وعضوين في المجلس الأعلى للقضاة., 7215,1994,Argentina,386,"The Supreme Court of Justice and the lower courts of the Nation have jurisdiction over and decide all cases that deal with matters governed by the Constitution and the laws of the Nation, except as provided in clause 12 of article 75, and over treaties with foreign nations, in cases concerning ambassadors, public ministers and foreign consuls, in cases of admiralty and maritime jurisdiction, in suits in which the Nation is a party, in cases arising between two or more Provinces, between one province and the citizens of another, between citizens of different Provinces, and between a Province or its citizens against a foreign State or citizen.",تتمتع محكمة العدل العليا والمحاكم ذات الدرجات الأدنى للدولة بالولاية القضائية وسلطة البت في كافة القضايا التي تتعامل مع أمور يحكمها الدستور وقوانين الدولة، باستثناء ما ينص عليه البند 12 من المادة 75، وفي المعاهدات مع الدول الأجنبية في القضايا التي تتعلق بالسفراء والوزراء الحكوميين والقناصل الأجانب، وفي قضايا الولاية الأميرالية والبحرية، وفي الدعاوى التي تكون الدولة طرفاً فيها، وفي القضايا التي تنشأ بين إقليمين أو أكثر، وبين إقليم واحد ومواطني إقليم آخر، وبين المواطنين من مختلف الأقاليم، وبين إقليم أو مواطنيه ضد دولة أجنبية أو مواطن أجنبي.,"Corresponde a la Corte Suprema y a los tribunales inferiores de la Nación, el conocimiento y decisión de todas las causas que versen sobre puntos regidos por la Constitución, y por las leyes de la Nación, con la reserva hecha en el inciso 12 del artículo 75; y por los tratados con las naciones extranjeras; de las causas concernientes a embajadores, ministros públicos y cónsules extranjeros; de las causas de almirantazgo y jurisdicción marítima; de los asuntos en que la Nación sea parte; de las causas que se susciten entre dos o más provincias; entre una provincia y los vecinos de otra; entre los vecinos de diferentes provincias; y entre una provincia o sus vecinos, contra un Estado o ciudadano extranjero." 121871,1990,Micronesia,258,"This Constitution takes effect 1 year after ratification unless the Congress of Micronesia by joint resolution specifies an earlier date. If a provision of this Constitution is held to be in fundamental conflict with the United Nations Charter or the Trusteeship Agreement between the United States of America and the United Nations, the provision does not become effective until the date of termination of the Trusteeship Agreement.","""يبدأ تطبيق هذا الدستور بعد عام واحد من التصديق، ما لم يحدد كونغرس ميكرونيزيا قرارًا مشتركًا تاريخًا مبكرًا، وإذا اعتبر أحد أحكام هذا الدستور يتعارض بشكل أساسي مع ميثاق الأمم المتحدة أو اتفاقية الوصاية بين الولايات المتحدة الأمريكية والأمم المتحدة، فإن الحكم لن يصبح نافذًا حتى تاريخ إنهاء اتفاقية الوصاية.""""""", 71797,019D,Gambia,1121,substitute a less severe form of punishment for the punishment imposed on a person for an offence; or,(ب) أو بدلا من ذلك شكل أقل شدة من العقوبة للعقوبة المفروضة على شخص لارتكاب جريمة؛ أو, 96759,2015,Jamaica,300,A Proclamation made by the Governor-General shall not be effective for the purposes of subsection (1) unless it is declared that the Governor-General is satisfied-,لا يكون الإعلان الذي يصدره الحاكم العام نافذًا لأغراض الفقرة الفرعية (1) ما لم يعلن أن الحاكم العام راض عن:, 64270,1997,Eritrea,275,sole jurisdiction of hearing and adjudicating upon charges against a President who has been impeached by the National Assembly pursuant to the provisions of Article 41(6)(a) and (b) hereof; and,(أ) الولاية القضائية الوحيدة للنظر والبت في التهم الموجهة ضد رئيس كانت الجمعية الوطنية قد عزلته عملاً بأحكام المادة 41(6)(أ) و(ب) من هذا القانون؛, 26180,2006,Brunei,592,5. Nomination and appointment of District Representatives,5- ترشيح وتعيين ممثلي المقاطعات, 45762,2015,Congo,484,Article 128,المادة 128, 205958,2017,Turkey,633,A. Formation,أ. التشكيل, 74529,020D,Gambia,984,"Where the Chief Justice receives the original of the resolution under subsection (5), he or she shall, without any delay, constitute and appoint a tribunal to investigate the President.",وحيثما يتلقى رئيس القضاة أصل القرار بموجب الفقرة الفرعية (5)، يقوم، دون أي تأخير، بتشكيل وتعيين محكمة للتحقيق مع الرئيس., 53669,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,373,Article 84,المادة 84, 180941,2013,South_Sudan,1332,"The term of reference of the Commissions, its procedures shall be detailed out in the instrument of the appointment.",, 45954,2015,Congo,676,"In the case of [a] plea of unconstitutionality, the referred jurisdiction postpones [its] decision and grants [impartit] the petitioner a time period of one (1) month from the notification of the decision to refer [the matter] to the Constitutional Court.",وفي حالة الدفع بعدم الدستورية، ترجئ الولاية القضائية المشار إليها [قرارها] وتمنح [إمارتها] مقدم الالتماس مهلة زمنية مدتها شهر واحد من تاريخ الإخطار بقرار إحالة [المسألة] إلى المحكمة الدستورية., 172367,2016,Singapore,1358,that she is of good character.,, 75543,020D,Gambia,1998,"An Act of the National Assembly shall define the functions and duties of the Ombudsperson, which shall include the investigation of any action taken or omitted to be taken in the exercise of an administrative function, by or on behalf of any–",يحدد قانون صادر عن الجمعية الوطنية مهام أمين المظالم وواجباته، التي تشمل التحقيق في أي إجراء يتخذ أو يغفل اتخاذه في إطار ممارسة وظيفة إدارية، من جانب أو نيابة عن أي -, 224119,2013,United_Kingdom,10948,member of the staff of the Welsh Assembly Government: section 52,, 142818,2014,Nicaragua,430,"The professors, students, and administrative employees shall participate in the university management. Universities and superior technical education centers which, according to law, must be State-funded, shall receive an annual allocation of six percent of the General Budget of the Republic, which shall be distributed according to law. The State may allocate additional contributions to cover extraordinary expenditures of these universities and superior technical education centers.",يشارك الأساتذة والطلاب والموظفون الإداريون في إدارة الجامعة، وتحصل الجامعات ومراكز التعليم التقني العالي التي يجب أن تكون مموّلة من الدولة، وفقا للقانون، على تخصيص سنوي قدره ستة في المائة من الميزانية العامة للجمهورية، والتي يتم توزيعها وفقا للقانون، ويمكن للدولة تخصيص مساهمات إضافية لتغطية النفقات الاستثنائية لهذه الجامعات ومراكز التعليم التقني العالي.,"Los profesores, estudiantes y trabajadores administrativos participarán en la gestión universitaria. Las Universidades y Centros de Educación Técnica Superior, que según la ley deben ser financiados por el Estado, recibirán una aportación anual del 6% del Presupuesto General de la República, la cual se distribuirá de acuerdo con la ley. El Estado podrá otorgar aportaciones adicionales para gastos extraordinarios de dichas universidades y centros de educación técnica superior." 215254,2013,United_Kingdom,2083,section 80(3);,, 226423,2004,Uruguay,718,"The Public Education entities shall be consulted by the Parliamentary Committees for advisory purposes, in the drafting of laws relating to their services. Each Chamber may fix a time for such consultations.",,"Los Entes de Enseñanza Pública serán oídos, con fines de asesoramiento, en la elaboración de las leyes relativas a sus servicios, por las Comisiones Parlamentarias. Cada Cámara podrá fijar plazos para que aquéllos se expidan." 21348,2016,Botswana,155,"15. Protection from discrimination on the grounds of race, etc",15- الحماية من التمييز على أساس العرق، إلخ., 96451,2020,Italy,605,"The Constituent Assembly shall be called by its President to decide, before31 January 1948, on the law for the election of the Senate of the Republic, special regional statues and the law governing the press.",يدعو رئيس الجمهورية لانعقاد الجمعية التأسيسية، قبل 31 كانون الثاني/يناير 1948، لمناقشة قانون انتخاب مجلس شيوخ الجمهورية والقوانين الإقليمية الخاصة وقانون الصحافة.,"La Asamblea Constituyente será convocada por su Presidente para decidir, antes del 31 de enero de 1948, sobre la ley de elección del Senado de la República, sobre los Estatutos Regionales especiales y sobre la Ley de Prensa." 126401,2015,Myanmar,342,"If the President does not send the Bill back to the Pyidaungsu Hluttaw together with his signature and comments within the prescribed period, or if the President does not sign to promulgate, on the day after the completion of that period, the Bill shall become a law as if he had signed it.",إذا لم يرسل الرئيس مشروع القانون إلى مجلس بيداونغسو مع توقيعه وتعليقاته في غضون الفترة المحددة ، أو إذا لم يوقع الرئيس على النشر في اليوم التالي لإكمال تلك الفترة ، يصبح مشروع القانون قانونًا كما لو كان قد وقع عليه., 33016,1992,Cape_Verde,1189,Article 229. Supreme Court of Justice,المادة 229: محكمة العدل العليا, 36496,2018,Chad,452,"of the system of ownership, of real rights and of civil and commercial obligations;",- نظام الملكية والحقوق الحقيقية والالتزامات المدنية والتجارية؛, 209251,2017,Uganda,217,"Parliament shall, by law, prescribe the offices of State which a person who holds the citizenship of another country in addition to the citizenship of Uganda is not qualified to hold.",, 178776,2012,South_Africa,1797,"the equitable division of revenue raised nationally among the national, provincial and local spheres of government;",تحديد النصيب العادل لكل إقليم من النصيب الإقليمي من تلك الإيرادات؛ و,"la división equitativa de los ingresos recogidos nacionalmente entre las esferas de gobierno nacional, provincial y local" 94958,2019,Ireland,482,The remuneration of judges shall not be reduced during their continuance in office save in accordance with this section.,لا يجوز تخفيض أجور القضاة أثناء استمرارهم في منصبه ما عدا ما هو متوافق مع هذه المادة.,La remuneración de un juez no podrá ser reducida durante su permanencia en el cargo salvo de conformidad con lo dispuesto en esta sección. 23305,2017,Brazil,1053,maintain relations with foreign States and accredit their diplomatic representatives;,الاحتفاظ بعلاقات مع الدول الأجنبية واعتماد ممثليها الدبلوماسيين؛,mantener relaciones con Estados extranjeros y acreditar a sus representantes diplomáticos; 71944,019D,Gambia,1268,"If the Independent Boundaries and Electoral Commission reports that the case for the recall of a member of the National Assembly has been made out, the Speaker shall immediately declare the member’s seat vacant and notify the Chairperson of the Commission of that fact.",وإذا أفادت الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية بأن قضية استدعاء عضو من أعضاء الجمعية الوطنية قد أثيرت، يعلن رئيس المجلس على الفور شغور مقعد العضو ويخطر رئيس اللجنة بذلك., 185531,1983,St_Kitts_and_Nevis,1213,Conservation and supply of water.,, 130853,2012,Nepal,1313,"4. Maoist Army cantonment, barracking of the NA and arms control",4- تجميع الجيش الماوي، وقوف الجيش الوطني، ومراقبة الأسلحة., 48946,2002,Cuba,259,ARTICLE 51,المادة 51,Artículo 51 93687,1989,Iran,487,The courts of justice are the official bodies to which all grievances and complaints are to be referred. The formation of courts and their jurisdiction is to be determined by law.,المحاكم القضائية هي المرجع الرسمي للتظلمات والشكاوى. ويتم تشكيل المحاكم وتعيين صلاحيتها بموجب القانون.,Principio 160 68046,2008,France,210,"If the Government so requests, the House before which the Bill is tabled shall proceed to a single vote on all or part of the text under debate, on the sole basis of the amendments proposed or accepted by the Government.",وإذا ما طلبت الحكومة ذلك، فإن مجلس البرلمان الذي عُرض مشروع القرار للمناقشة أمامه سيجري تصويتاً وحيداً على النص قيد التداول، كله أو جزء منه، بناء فقط على التعديلات التي اقترحتها الحكومة أو قبلتها.,"Si el Gobierno lo pide, la Cámara que esté atendiendo el asunto se pronunciará mediante una sola votación sobre la totalidad o una parte del texto en discusión sin más modificación que las enmiendas propuestas o aceptadas por el Gobierno." 145774,2011,Nigeria,1700,"There shall be established in each State of the Federation an election tribunal to be known as the Governorship Election Tribunal which shall, to the exclusion of any court or tribunal, have original jurisdiction to hear and determine petitions as to whether any person has been validly elected to the office of Governor or Deputy Governor of a State.",تنشأ في كل ولاية من ولايات الاتحاد محكمة انتخابية تعرف باسم محكمة الانتخابات الحاكمة يكون لها، باستثناء أي محكمة أو هيئة قضائية، اختصاص أصلي للنظر والبت في الالتماسات المتعلقة بما إذا كان أي شخص قد انتخب انتخابا صحيحا لمنصب حاكم أو نائب حاكم دولة ما.,"Se creará para cada estado de la Federación un tribunal electora que será conocido como Tribunal Electoral para la Gobernación, que conocerá y decidirá, con exclusión de cualquier otro tribunal, peticiones relativas sobre si una persona ha sido válidamente elegida o no como Gobernador o Vicegobernador de un estado." 138908,2014,New_Zealand,5137,This section applies if an election advertisement comprises both—,تنطبق هذه القسم إذا كان الإعلان الانتخابي يشمل كلاهما., 76445,020D,Gambia,2900,SO HELP ME GOD* (omit if affirming),ساعدني الله (إسقاط إذا أكدت), 192191,2005,Swaziland,1690,INgwenyama is the traditional head of the Swazi State and is chosen by virtue of the rank and character of his mother in accordance with Swazi law and custom.,, 174456,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,219,CHAPTER V. THE NATIONAL ASSEMBLY,, 166009,2013,Saudi_Arabia,124,"Subject to the provisions of Article 53 of this law, the courts shall have jurisdiction to deal with all kinds of disputes and crimes.",, 53329,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,33,The Provinces and the decentralized territorial entities of the Democratic Republic of the Congo are endowed with juridical personality and are administered by the local organs.,وتتمتع المقاطعات والكيانات الإقليمية اللامركزية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالشخصية القانونية وتديرها الأجهزة المحلية., 87605,2013,Honduras,1262,Article 342,المادة 342,Artículo 342 96126,2020,Italy,280,Amnesty and pardon thus introduced may not be granted in the cases of a crime committed after the introduction of such bill.,في جميع الأحوال لا يمكن منح العفو والإعفاء المقترحين للجرائم المرتكبة بعد تقديم مشروع القانون هذا.,La amnistía y el indulto no podrán aplicarse nunca a los delitos cometidos después de la presentación del proyecto de ley. 128813,2014,Namibia,812,The majorities required in Parliament for the repeal and/or amendment of any of the provisions of this Constitution shall be:,الأغلبية المطلوبة في البرلمان لإلغاء أو تعديل أي من أحكام هذا الدستور هي:, 58298,2015,Dominican_Republic,949,"The State recognizes the contribution of popular economic initiatives to the development of the country, foments the conditions of integration of the informal sector in the national economy, incentivizes and protects micro, small, and medium development of businesses, cooperatives, family businesses, and other forms of community association for work, production, savings, and consumption, that generate conditions that permit access to convenient financing, technical assistance, and training.",وتعترف الدولة بمساهمة المبادرات الاقتصادية الشعبية في تنمية البلد، وتهيئ ظروف إدماج القطاع غير الرسمي في الاقتصاد الوطني، وتحفز وتحمي المشاريع التجارية الصغيرة جدا والصغيرة والمتوسطة الحجم والتعاونيات والأعمال التجارية الأسرية وغيرها من أشكال تكوين الجمعيات المجتمعية للعمل والإنتاج والادخار والاستهلاك، التي تهيئ الظروف التي تتيح الحصول على التمويل الملائم والمساعدة التقنية والتدريب.,"El Estado reconoce el aporte de las iniciativas económicas populares al desarrollo del país; fomenta las condiciones de integración del sector informal en la economía nacional; incentiva y protege el desarrollo de la micro, pequeña y mediana empresa, las cooperativas, las empresas familiares y otras formas de asociación comunitaria para el trabajo, la producción, el ahorro y el consumo, que generen condiciones que les permitan acceder a financiamiento, asistencia técnica y capacitación oportunos." 166817,2006,Serbia,47,The Republic of Serbia shall protect the rights and interests of its citizens in abroad.,, 4606,2010,Angola,287,SECTION II. GUARANTEE OF FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOMS,القسم الثاني: ضمان الحقوق والحريات الأساسية, 42561,2015,Colombia,676,No bill shall be put to a vote in a session different from the one that had been previously announced. The announcement that a bill shall be put to a vote shall be made by the President of each House or committee in a session different from the one in which the vote takes place.,لا يُعرَض أي مشروع قانون على التصويت في جلسة تختلف عن الجلسة التي أُعلَن عنها مسبقاً. ويتم الإعلان عن أي مشروع قانون سيتم التصويت عليه من قبل رئيس المجلس أو اللجنة في جلسة مختلفة عن الجلسة التي يجري فيها التصويت.,Ningún proyecto de ley será sometido a votación en sesión diferente a aquella que previamente se haya anunciado. El aviso de que un proyecto será sometido a votación lo dará la Presidencia de cada Cámara o Comisión en sesión distinta a aquella en la cual se realizará la votación. 39908,022D,Chile,431,That the loss of pension rights is not imposed as a punishment.,أن فقدان حقوق التقاعد لا يفرض كعقاب., 87884,2016,Hungary,165,The detailed rules for the operation and management of political parties shall be laid down in a cardinal Act.,يتم وضع القواعد التفصيلية لعمل الأحزاب السياسية وإدارتها في قانون أساسي., 158580,2009,Poland,21,Article 2,المادة 2,Artículo 2 32156,1992,Cape_Verde,329,Policy-making institutions of social security and other institutions which promote the protection and defense of the interests of workers.,مؤسسات وضع السياسات الخاصة بالضمان الاجتماعي وغيرها من المؤسسات التي تعزز حماية مصالح العمال والدفاع عنها., 177970,2012,South_Africa,991,"initiate or prepare legislation, except money Bills.",طرح تشريع أو إعداده فيما عدا مشروعات القوانين المالية.,"iniciar o preparar legislación, excepto proyectos de ley económica." 106211,2004,Lebanon,229,Article 74,المادة 74, 219092,2013,United_Kingdom,5921,Section 126(1),, 142222,2014,New_Zealand,8451,The Chief Justice presides over the Supreme Court.,رئيس القضاة يرأس المحكمة العليا., 162617,2003,Romania,636,Article 145. Independence and Irremovability,,Artículo 145. La independencia y la inamovilidad 210285,2017,Uganda,1251,"Where a law enacted under clause (1) of this article confers powers on any person or authority to waive or vary a tax imposed by that law, that person or authority shall report to Parliament periodically on the exercise of those powers, as shall be determined by law.",, 79332,1996,Ghana,1466,CHAPTER 15. THE POLICE SERVICE,الفصل 15. جهاز الشرطة, 197716,2016,Tajikistan,172,Article 47,المادة 47, 201653,2017,Thailand,782,"Before the House of Representatives or the Senate approves any Emergency Decree, Members of the House of Representatives or Senators comprising not less than one-fifth of the total number of the existing members of each House have the right to submit an opinion to the President of the House of which they are members that the Emergency Decree is not in accordance with section 172 paragraph one, and the President of such House shall, within three days as from the date of receipt of such opinion, refer it to the Constitutional Court for decision. The consideration of such Emergency Decree shall be deferred until the decision of the Constitutional Court has been notified.",, 16018,2014,Belgium,438,"A law determines the composition and functioning of the committee, as well as the way of calculating the time limits set in Articles 78 to 81.”.",يحدد القانون تكوين اللجنة ونطاق عملها، بالإضافة إلى الطريقة التي تحسب فيها الفترات الزمنية المذكورة في البنود 78 إلى 81.", 124356,2011,Morocco,410,Article 87,الفصل 87, 82084,1993,Guatemala,169,Article 52. Maternity,المادة 52: الأمومة,Artículo 52. Maternidad 45889,2015,Congo,611,Article 162,المادة 163, 428,1964,Afghanistan,429,Article 120,المادة 120, 212959,2009,United_Arab_Emirates,304,"Justice is the basis of government. In performing their duties, judges are independent and are influenced only by the rule of law and their own conscience.",العدل أساس الملك . والقضاة مستقلون لا سلطان عليهم في أداء واجبهم لغير القانون وضمائرهم ., 144270,2011,Nigeria,196,there are adequate medical and health facilities for all persons;,وجود مرافق طبية وصحية كافية لجميع الأشخاص.,la existencia de instalaciones médicas y de salud adecuadas para todas las personas; 228044,2009,Venezuela,582,"The rural territorial tax or tax on rural estates; sharing in the tax on improvements and other national and state taxes, in accordance with the laws creating such taxes.",الضرائب الإقليمية الريفية على العقارات الزراعية؛ والمشاركة في الضرائب على التحسينات وغيرها من الضرائب الوطنية الأخرى وضرائب الولايات، طبقاً للقوانين الخاصة بالضرائب المذكورة., 112052,2017,Malawi,359,for the imposition of tax or the alteration of tax;,لفرض الضريبة أو تغيير الضريبة., 120330,2015,Mexico,424,"To contribute to the public expenditures of the Federation, the Federal District, the States or the Municipalities in which they have residence in the proportional and equity manners that the law has established.",المساهمة في النفقات العامة للاتحاد أو المقاطعة الفيدرالية أو الولايات أو البلديات التي يقيمون فيها ، بأسلوب متناسب ومنصف يقرره القانون.,"Contribuir para los gastos públicos, así de la Federación, como del Distrito Federal o del Estado y Municipio en que residan, de la manera proporcional y equitativa que dispongan las leyes." 204163,2007,Trinidad_and_Tobago,907,Before the Public Service Commission makes any appointment to an office to which this subsection applies it shall consult the Prime Minister.,, 194046,2012,Sweden,1477,The Speaker may delegate to a Deputy Speaker the duty of presiding over a meeting.,, 117638,1995,Marshall_Islands,89,Section 13. Personal Autonomy and Privacy,القسم 13 - الاستقلال الشخصي والخصوصية, 44309,2018,Comoros,147,to encourage and support the participation of the community in the different levels of health services as well as public and private health initiatives.,:: تشجيع ودعم مشاركة المجتمع المحلي في مختلف مستويات الخدمات الصحية فضلاً عن المبادرات الصحية العامة والخاصة., 142322,2014,New_Zealand,8551,48. Consequential amendments and repeals,48 - التعديلات والإلغاءات الناتجة, 62597,2014,El_Salvador,163,The laws shall regulate the obligation of employers to install and maintain crib rooms and places of custody for the children of workers.,وتنظم القوانين التزام أرباب العمل بإقامة وصيانة غرف الأسرة وأماكن حضانة أطفال العمال.,Las leyes regularán la obligación de los patronos de instalar y mantener salas cunas y lugares de custodia para los niños de los trabajadores. 20073,2009,Bolivia,1057,Article 237,المادة 237,Artículo 237 194748,2012,Sweden,2179,"Only a Swedish citizen may hold a post appointed by election of the Riksdag. Provisions on the requirement of Swedish citizenship for the Parliamentary Ombudsmen and the Auditors General are laid down in Chapter 12, Article 6 of the Instrument of Government.",, 125724,2007,Mozambique,1046,"The Supreme Court shall be composed of judges of appeal, whose number shall be established by law.",تتألف المحكمة العليا من قضاة الاستئناف، الذي يتم تحديد عددهم بموجب القانون., 141055,2014,New_Zealand,7284,"Anything done or omitted by a person as the agent of another person shall, for the purposes of this Part, be treated as done or omitted by that other person as well as by the first-mentioned person, unless it is done or omitted without that other person’s express or implied authority, precedent or subsequent.",أي شيء يقوم به أو يتخلى عنه شخص بصفته وكيل شخص آخر، يُعامَل، لأغراض هذا الجزء، على أنه قد قام به أو تخلّى عنه الشخص الآخر، وكذلك الشخص المذكور أولاً، ما لم يتم القيام به أو التخلّى عنه دون سلطة صريحة أو ضمنية، سابقة أو لاحقة، من هذا الشخص الآخر., 51767,2013,Cyprus,420,Article 63,المادة 63, 175699,2018,Solomon_Islands,1007,126. Removal from office of members of Commissions,, 167166,2006,Serbia,396,"funding of exercising rights and duties of the Republic of Serbia, stipulated by the Constitution and Law;",, 124483,2011,Morocco,537,Access to justice is guaranteed to every person for the defense of their rights and of their interests protected by the law.,حق التقاضي مضمون لكل شخص للدفاع عن حقوقه وعن مصالحه التي يحميها القانون., 169113,2017,Seychelles,1376,Frégate,, 85495,2012,Haiti,566,Article 109,المادة 109,Artículo 114-1 174369,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,132,"The citizen is entitled to health care and protection, equal in the use of medical services, and has the duty to practice regulations with regards to prophylactics, and medical examination and treatment.",, 141563,2014,New_Zealand,7792,"Where the Tribunal is satisfied that it is desirable to do so, the Tribunal may, of its own motion or on the application of any party to the proceedings,—",إذا اقتنعت هيئة المحكمة أنه من المستحسن القيام بذلك، يمكنها، من تلقاء نفسها أو بناءً على طلب أي طرف في الإجراءات،, 44824,2001,Congo,225,"In case of dispute, the Constitutional Court decides within a time of fifteen days counting from its referral to the matter and proclaims the results.",وفي حالة النـزاع، تبت المحكمة الدستورية في غضون خمسة عشر يوماً من تاريخ الإحالة إلى المسألة وتعلن النتائج., 30729,2011,Canada,30,11. Constitution of Privy Council for Canada,11. دستور المجلس الاستشاري الخاص لكندا, 188801,2005,Sudan,755,"establishment of specialized courts to conduct trials in accordance with the principles referred to above,",إنشاء محاكم متخصصة لإجراء المحاكمات وفقاً للمبادئ المذكورة أعلاه،, 190233,1992,Surinam,491,To advise the Government on proposals of general administrative measures;,, 61301,2012,Egypt,457,Article 140. Establishing the state’s public policy,المادة (140).  , 142452,2014,Nicaragua,64,"The symbols of the nation are the National Anthem, the Flag and the Official Seal, as established by the law that determines their characteristics and uses.",الرموز الوطنية هي النشيد الوطني والعلم والختم الرسمي ، كما هو محدد في القانون الذي يحدد خصائصها واستخداماتها.,"Los símbolos patrios son: el Himno Nacional, la Bandera y el Escudo establecidos por la ley que determina sus características y usos." 218771,2013,United_Kingdom,5600,"“regional member” means a member of the Parliament for a region,",, 1099,2016,Albania,191,"CHAPTER IV. ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS AND FREEDOMS",الفصل الرابع - الحقـوق,"CAPÍTULO IV Derechos y libertades económicas, s..." 62965,2014,El_Salvador,531,Article 135,المادة 135,Artículo 135 7519,2015,Armenia,238,"Everyone shall, for the protection of his rights and freedoms, and in conformity with the international treaties of the Republic of Armenia, have the right to apply to international bodies of protection of human rights and freedoms.",لكل فرد، من أجل حماية حقوقه وحرياته، ووفقا للمعاهدات الدولية لجمهورية أرمينيا، الحق في تقديم طلب إلى الهيئات الدولية لحماية حقوق الإنسان والحريات., 39432,2021,Chile,1199,FORTY-SEVENTH. On the participation of people with disabilities in the election of Conventional Constituents,السابع والأربعون - بشأن مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في انتخاب,CUADRAGÉSIMA SÉPTIMA. De la participación de las personas con discapacidad en la elección de Convencionales Constituyentes 24302,2017,Brazil,2050,"Expenditures for active and inactive personnel of the Union, States, Federal District and Counties may not exceed the limits established by complementary law.",النفقات المخصصة للموظفين الذين على رأس عملهم والذين ليسوا على رأس عملهم في الاتحاد والولايات والمقاطعة الاتحادية والبلديات، لا تتجاوز الحدود الواردة في القانون المكمّل.,"Los gastos del personal activo e inactivo de la Unión, los Estados, el Distrito Federal y los Municipios no podrán superar los límites establecidos por la ley complementaria." 223796,2013,United_Kingdom,10625,The persons referred to in subsection (4) are—,, 136175,2014,New_Zealand,2404,8. Electoral Commission must report on general election,8 - يجب على اللجنة الانتخابية تقديم تقرير عن الانتخابات العامة., 233093,2017,Zimbabwe,59,"urban councils, by whatever name called, to represent and manage the affairs of people in urban areas; and",, 219066,2013,United_Kingdom,5895,Column 2,, 63625,2012,Equatorial_Guinea,167,Article 37,المادة 37,Artículo 37 139055,2014,New_Zealand,5284,a disputed claim in respect of which an action was not brought within the period specified in section 206F(1)(b).,الدعوى المتنازع عليها التي لم يتم رفع دعوى بشأنها في غضون المدة المحددة في القسم 206F (1) (ب)., 217359,2013,United_Kingdom,4188,"The Court of Appeal may refer any devolution issue which arises in proceedings before it (otherwise than on a reference under paragraph 16, 17 or 18) to the Supreme Court.",, 47379,2016,Cote_DIvoire,109,Article 26,المادة 26, 155206,2011,Paraguay,194,Article 59. Of the Family Asset,المادة 59. أصول الأسرة,Artículo 59. Del bien de la familia 65172,1994,Ethiopia,248,"When the demand for statehood has been approved by a two-thirds majority of the members of the Council of the Nation, Nationality or People concerned, and the demand is presented in writing to the State Council;",- عندما يوافق على طلب الدولة أغلبية ثلثي أعضاء مجلس الأمة أو الجنسية أو الشعب المعني، ويقدم الطلب خطياً إلى مجلس الدولة؛, 235039,2017,Zimbabwe,2005,"that in exercising their functions, those persons must be independent and impartial and subject only to the law and to the direction and control of the Prosecutor-General;",, 165557,2003,Sao_Tome_and_Principe,403,Authorizing the President of the Republic to declare war and to make peace;,, 7275,1994,Argentina,446,"Until the government authorities arising from the new system of autonomy for the City of Buenos Aires are constituted, the Congress shall exercise exclusive legislative authority over its territory, under those same terms as prior to the adoption of the present [reforms].",إلى حين تشكيل السلطات الحكومية الناشئة عن النظام الجديد لاستقلال مدينة بوينس آيرس، يتولى الكونغرس ممارسة السلطة التشريعية الحصرية على هذا الإقليم، بموجب نفس الشروط التي تسبق اعتماد [الإصلاحات] الحالية.,"Hasta tanto se constituyan los poderes que surjan del nuevo régimen de autonomía de la ciudad de Buenos Aires, el Congreso ejercerá una legislación exclusiva sobre su territorio, en los mismos términos que hasta la sanción de la presente." 220728,2013,United_Kingdom,7557,provide for a person to cease to be a member of a selection commission where a requirement about the commission's members ceases to be met by the person's membership of the commission;,, 53099,2013,Czech_Republic,533,Article 7,المادة السابعة, 224031,2013,United_Kingdom,10860,"The provision is to be read as narrowly as is required for it to be within competence or within the powers, if such a reading is possible, and is to have effect accordingly.",, 204730,2008,Tunisia,302,"The Constitutional Council is composed of nine members having a confirmed competence, irrespective of the age. Four of them, including the president, are appointed by the President of the Republic, and two by the President of the Chamber of Deputies, for a period of 3 years renewable twice. Three members are appointed in their capacity: the First President of the Court of Cassation, the First President of the Administrative Court and the First President of the Audit Office.",يتركب المجلس الدستوري من تسعة أعضاء من ذوي الخبرة المتميزة وبقطع النظر عن السن، أربعة أعضاء بمن فيهم رئيس المجلس يعينهم رئيس الجمهورية وعضوان يعينهما رئيس مجلس النواب وذلك لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرتين، وثلاثة أعضاء بصفتهم تلك وهم الرئيس الأول لمحكمة التعقيب والرئيس الأول للمحكمة الإدارية والرئيس الأول لدائرة المحاسبات., 105103,2016,Kyrgyz_Republic,535,"The Prime Minister, the Government or an individual member of the Government shall have the right to submit the resignation, which shall be accepted or rejected by the President.",يحق لرئيس الوزراء أو الحكومة أو لأحد أعضاء الحكومة تقديم استقالة، والتي يقبلها أو يرفضها الرئيس., 231813,2016,Zambia,1134,"in the absence of the President of the Constitutional Court, the Deputy-President of the Constitutional Court; and",, 126931,2015,Myanmar,881,person who has served as an auditor for at least 10 years not lower than that of the Region or State Level; or,الشخص الذي خدم كمراجع لمدة 10 سنوات على الأقل على مستوى المنطقة أو الولاية., 180970,2013,South_Sudan,1361,other categories to be determined.,, 11914,1973,Bahamas,921,"in the case of an award that may be granted or is payable to a person who, having been a public officer, was immediately before the date on which he ceased to hold public office, serving as a the date on which he ceased to hold public office, serving as a member of the Police Force, the Police Service Commission;",- في حالة قرار تحكيم يجوز منحه أو دفعه لشخص كان، بعد أن كان موظفاً عمومياً، قبل التاريخ الذي توقف فيه عن شغل الوظيفة العامة مباشرة، وكان بمثابة التاريخ الذي توقف فيه عن شغل الوظيفة العامة، وكان عضواً في قوة الشرطة، وهي لجنة خدمات الشرطة؛, 54343,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1047,natural disasters;,الكوارث الطبيعية, 142955,2014,Nicaragua,567,"The Executive Power is exercised by the President of the Republic, who is Head of State, Head of Government, and Supreme Head of the Army of Nicaragua.",يتم ممارسة السلطة التنفيذية من قبل رئيس الجمهورية ، الذي هو رئيس الدولة ورئيس الحكومة والرئيس الأعلى لجيش نيكاراغوا.,"El Poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejército de Nicaragua." 66431,2013,Fiji,867,A motion of no confidence passes if it is supported by at least a majority of the members of Parliament further motion of no confidence may be introduced against him or her for at least 6,يجوز تقديم اقتراح آخر بعدم الثقة ضده لمدة لا تقل عن 6, 169777,2013,Sierra_Leone,277,"During a period of public emergency, the President may make such regulations and take such measures as appear to him to be necessary or expedient for the purpose of maintaining and securing peace, order and good government in Sierra Leone or any part thereof.",, 48546,2013,Croatia,531,"If, in conformity with law, so decides the National Judicial Council due to the commission of an act of serious infringement of discipline,",إذا قرر مجلس القضاء الوطني، وفقاً للقانون، بسبب ارتكاب فعل ينطوي على إخلال جسيم بالنظام،, 45931,2015,Congo,653,Article 174,المادة 174, 205130,2014,Tunisia,385,"Judges must be competent, and should be characterized by neutrality and integrity. They shall be held accountable for any shortcomings in their performance.",يشترط في القاضي الكفاءة. ويجب عليه الالتزام بالحياد والنزاهة، وكلّ إخلال منه في أدائه لواجباته موجب للمساءلة.,Los jueces deben cumplir los requisitos de competencia y comprometerse a obrar con imparcialidad e integridad. Se les exigirán responsabilidades por cualquier infracción cometida en el desempeño en sus labores. 195875,2014,Switzerland,884,Art 173. Further duties and powers,المادة 173. مهام واختصاصات أخرى, 51608,2013,Cyprus,261,Article 44,المادة 44, 108317,016D,Libya,179,"All legislative and executive policies and development programs shall be founded on the protection and promotion of human rights. In this regard, the State shall periodically evaluate its legislation and policies with subsequent publication of the bases and results of the evaluation in the official newspaper.",تبنى كافة السياسات التشريعية والتنفيذية وبرامج التنمية والتطوير على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها، وتخضع الدولة تشريعاتها وسياساتها في هذا المجال للتقييم الدوري، على أن تنشر أسس ونتائج التقييم في الجريدة الرسمية, 8384,1985,Australia,202,astronomical and meteorological observations;,الأرصاد الفلكية والأرصاد الجوية؛,observaciones astronómicas y meteorológicas; 231699,2016,Zambia,1020,"A Minister shall be responsible, under the direction of the President, for the policy and strategic direction of a Ministry, department or other State institution, as assigned by the President.",, 81727,1992,Grenada,804,"The Board shall, in the exercise of its functions under this Constitution, not be subject to the direction or control of any other person or authority.",ولا يخضع المجلس، في ممارسته لمهامه بموجب هذا الدستور، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى., 12813,2014,Bangladesh,348,"70. Vacation of seat on resignation, etc.",70 - إخلاء مقعد عند الاستقالة، إلخ., 7475,2015,Armenia,194,Article 51. The Right to Receive Information,المادة 51: الحق في تلقي المعلومات, 118305,2012,Mauritania,64,The strike may be forbidden by the law for all public services or activities of vital interest to the Nation.,يمكن حظر الإضراب بموجب القانون لجميع الخدمات العامة أو الأنشطة ذات الأهمية الحيوية للأمة., 41933,2015,Colombia,48,"Slavery, servitude, and the slave trade in all forms are prohibited.",تُحظَر العبودية والرق وتجارة الرقيق بجميع أشكالها.,"Se prohíben la esclavitud, la servidumbre y la trata de seres humanos en todas sus formas." 106651,2018,Lesotho,380,"The High Court and the Court of Appeal shall consider with all practical speed every application or appeal, as the case may be, made to it under section 45(5), or section 46(3) of this Constitution or subsection (1).","""تدرس المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف بكل سرعة عملية كل طلب أو استئناف، حسب الحالة، يقدم إليها بموجب المادة 45 (5) أو المادة 46 (3) من هذا الدستور أو الفقرة الفرعية (1).""""""", 217804,2013,United_Kingdom,4633,the person who made the reference in relation to the Bill under section 33 shall request the withdrawal of the reference.,, 61948,2019,Egypt,340,"Other candidacy requirements, the electoral system, and division of electoral constituencies shall be defined by law in a manner which observes fair representation of the population and governorates. Elections based on the plurality voting system or proportional list, or a combination of both at whatsoever ratio may be adopted.",ويُبين القانون شروط الترشح الأخرى، ونظام الانتخاب، وتقسيم الدوائر الانتخابية بما يُراعى التمثيل العادل للسكان، والمحافظات. ويجوز الأخذ بالنظام الانتخابى الفردى أو القائمة أو الجمع بأى نسبة بينهما.,"La ley regulará las demás condiciones de nominación, el sistema electoral y la división de las circunscripciones electorales, observándose una representación justa de la población y de las gobernaciones. Se podrá adoptar un sistema electoral de mayoría relativa, proporcional, o una combinación de ambos en cualquier proporción." 137468,2014,New_Zealand,3697,112. Supply of information on age and Maori descent,112- توفير معلومات عن العمر والنسب الماوري, 124105,2011,Morocco,159,to access to the public functions according to the merits;,ولوج الوظائف العمومية حسب الاستحقاق؛, 69499,2018,Gambia,511,the intelligence adviser to the President.,مستشار الاستخبارات للرئيس., 8588,1985,Australia,406,"The Commonwealth shall not, by any law or regulation of trade or commerce, abridge the right of a State or of the residents therein to the reasonable use of the waters of rivers for conservation or irrigation.",لا يجوز للكومنولث، بموجب أي قانون أو لائحة تتعلق بالتبادل أو التجارة، انتقاص حقّ ولاية أو سكان ولاية في استخدام مياه الأنهار بشكلٍ معقول لتخزينها أو استعمالها للريّ.,"El Commonwealth no limitará, mediante ninguna ley o regulación de comercio, el derecho de un Estado o de sus residentes al uso razonable de las aguas de los ríos para su conservación o riego." 226158,2004,Uruguay,453,Bills which have not passed both Chambers in the same Legislature shall be considered as having originated in the Chamber which last passed them.,,"Los proyectos de ley no sancionados por una y otra Cámara en la misma Legislatura, se considerarán como iniciados en la Cámara que los sancione ulteriormente." 222876,2013,United_Kingdom,9705,An oath required by this section is to be taken (or the corresponding affirmation made)—,, 18619,2008,Bhutan,203,A person shall not be a member of the National Council as well as the National Assembly or a Local Government at the same time.,ولا يجوز أن يكون الشخص عضواً في المجلس الوطني وفي الجمعية الوطنية أو في حكومة محلية في نفس الوقت.,Una persona no será al mismo tiempo miembro del Consejo Nacional y de la Asamblea Nacional o de un gobierno local. 72396,019D,Gambia,1720,may delegate the power of appointment to the Chief Justice in respect of junior staff positions.,(ب) يجوز لها أن تفوض سلطة التعيين إلى رئيس القضاة فيما يتعلق بوظائف الموظفين المبتدئين., 155921,2011,Paraguay,909,the other duties and attributions that the law establishes.,ما عدا ذلك من الواجبات والصلاحيات التي يحددها القانون.,los demás deberes y atribuciones que fije la ley. 194643,2012,Sweden,2074,The Speaker determines who shall have the floor at Question Time. The Speaker may decide to limit interventions to no more than one minute.,, 166904,2006,Serbia,134,"In special cases, reopening of proceedings shall be allowed in accordance with criminal legislation if evidence is presented about new facts which could have influenced significantly the outcome of proceedings had they been disclosed at the time of the trial, or if serious miscarriage of justice occurred in the previous proceedings which might have influenced its outcome.",, 205667,2017,Turkey,342,The State shall take all kinds of measures for social resettlement of children in need of protection.,وتتخذ الدولة مختلف التدابير لتسكين الأطفال المحتاجين إلى حماية., 111087,2010,Madagascar,139,"Every worker has the right to participate, notably by the intermediary of their delegates, to the determination of the rules and of the conditions of work.",لكل عامل الحق في المشاركة، بشكل خاص من خلال مندوبيه، في تحديد قواعد وشروط العمل., 158401,1987,Philippines,814,ARTICLE XVIII. TRANSITORY PROVISIONS,الثامن عشر -,SECCION XVIII. DISPOSICIONES TRANSITORIAS 30001,2008,Cambodia,306,The National Assembly shall approve administration accounts.,الجمعية الوطنية تقر حسابات الإدارة., 156630,2021,Peru,11,"To freedom of conscience and religion, in an individual or collective manner. No person shall be persecuted on a basis of his ideas or beliefs. There is no crime of opinion. Public exercise of any faith is free, insofar as it does not constitute an offense against morals, or a disturbance of the public order.",حرية المعتقد والدين، على المستوى الفردي أو الجماعي. ولا يجوز اضطهاد أي شخص على أساس أفكاره أو معتقداته. وليس هناك من جريمة رأي. وحرية إقامة الشعائر الدينية بصورة علنية مكفولة بشرط عدم المساس بالأخلاق أو الإخلال بالنظام العام.,"A la libertad de conciencia y de religión, en forma individual o asociada. No hay persecución por razón de ideas o creencias. No hay delito de opinión. El ejercicio público de todas las confesiones es libre, siempre que no ofenda la moral ni altere el orden público." 99988,2010,Kenya,855,Nothing in this Article shall be construed as excluding any person from contesting an election under clause (1) (a).,لا يُفسر أي جزء من هذه المادة باعتبارها تستبعد أي شخص من التنافس في الانتخابات بموجب البند (1) (أ).,Nada de lo dispuesto en este artículo será interpretado en el sentido de excluir la posibilidad de que una persona impugne unas elecciones conforme al apartado 1. 148944,2018,Pakistan,1528,"If the Bill is passed with amendment by the votes of not less than two-thirds of the total membership of the House to which it is transmitted under clause (1), it shall be reconsidered by the House in which it had originated, and if the Bill as amended by the former House is passed by the latter by the votes of not less than two-thirds of its total membership it shall, subject to the provisions of clause (4), be presented to the President for assent.",إذا أُقرَّ مشروع القانون بعد إجراء تعديلات عليه بأغلبية لا تقل عن الثلثين من إجمالي أعضاء المجلس الذي أُحيل إليه بموجب البند (1)، يُعيد مجلس المنشأ النظر فيه، فإذا أقرَّه مع التعديل الذي أجراه عليه المجلس الآخر بأغلبية لا تقل عن الثلثين من إجمالي أعضائه، يُرفع إلى رئيس الجمهورية لاعتماده، رهنا بأحكام البند (4)., 162508,2003,Romania,527,Article 123. The Prefect,,Artículo 123. El prefecto 220039,2013,United_Kingdom,6868,"13. Freedom of thought, conscience and religion",, 115915,2008,Maldives,611,"to investigate complaints about the Judiciary, and to take disciplinary action against them, including recommendations for dismissal;",التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالسلطة القضائية واتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم ، بما في ذلك التوصيات بإقالة الموظفين., 119852,2016,Mauritius,1209,"Every candidate for election at any general election may at his nomination declare in such manner as may be prescribed that he belongs to a party that is registered as such for the purpose of that general election and, if he does so, he shall be regarded as a member of that party for those purposes, while if he does not do so, he shall not be regarded as a member of any party for those purposes; and where any candidate is regarded as a member of a party for those purposes, the name of that party shall be stated on any ballot paper prepared for those purposes upon which his name appears.",يجوز لكل مرشح للانتخاب في أي انتخابات عامة أن يعلن عند ترشيحه ، بالطريقة المحددة ، أنه ينتمي إلى حزب مسجل على هذا النحو لغرض تلك الانتخابات العامة ، وإذا فعل ذلك ، فيعتبر عضوًا في ذلك الحزب لهذه الأغراض ، وإذا لم يفعل ذلك ، فيعتبر عضوًا في أي حزب لهذه الأغراض ؛ وإذا تم ذكر أي مرشح كعضو في حزب لهذه الأغراض ، فيجب أن يتم ذكر اسم ذلك الحزب على أي ورقة تصويت تم إعدادها لهذه الأغراض., 97384,2015,Jamaica,928,"Any such suspension may at any time be revoked by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister or the President of the Court of Appeal (as the case may be), and shall in any case cease to have effect if—",يمكن أن يلغي الحاكم العام أي تعليق من هذا القبيل في أي وقت ، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء أو رئيس محكمة الاستئناف (حسب الحالة) ، ويتوقف في أي حال عن التأثير إذا:, 147177,2011,Oman,125,"Declaring state of emergency, general mobilisations, war, and concluding peace. The Law specifies the rules thereof.",- إعلان حالة الطوارئ، والتعبئة العامة، والحرب، وإحلال السلام، ويحدد القانون قواعدها., 43359,2015,Colombia,1474,Article 322,المادة 322,Artículo 322 89682,2016,India,560,"Before giving any decision on any such question, the President shall obtain the opinion of the Election Commission and shall act according to such opinion.",قبل إبداء أي قرار بشأن أي مسألة من هذا القبيل، فإنه يتعين على الرئيس الحصول على رأي لجنة الانتخابات والتصرف وفقًا لذلك الرأي الذي تبديه اللجنة., 132051,2016,Nepal,1056,"Provided that the term of the Provincial Assembly may be extended by a maximum of one year as per the Provincial Act, in the event of the declaration of a State of Emergency.",على أن مدة مجلس المقاطعة يمكن تمديدها لمدة عام واحد على أقصى حد حسب قانون المقاطعة في حالة إعلان حالة الطوارئ., 232241,2016,Zambia,1562,Article 186. Participation in politics,, 13482,2014,Bangladesh,1017,"I do not desire the office of Prime Minister. I wish to see the rights of the people of this country established. Let me make it clear, without ambiguity, that beginning today, in Bangladesh, all courts, magistracies, government offices and educational institutions will remain closed for an indefinite period. In order that the poor do not suffer, in order that my people do not go through pain, all other activities will continue, will not come within the ambit of the general strike from tomorrow. Rickshaws, horse carriages, trains and river vessels will ply. The Supreme Court, High Court, Judge's Court, semi-government offices, WAPDA,-nothing will work. Employees will collect their salaries on the twenty-eighth. But if the salaries are not paid, if another bullet is fired, if any more of the people are murdered, it is my directive to all of you: turn every house into a fortress, resist the enemy with everything you have. And for the sake of life, even if I am not around to guide you, direct you, close off all roads and pathways.",لا أرغب في شغل منصب رئيس الوزراء، أود أن أرى حقوق شعب هذا البلد راسخة، واسمحوا لي أن أوضح، بدون غموض، أنه ابتداء من اليوم، في بنغلاديش، ستظل جميع المحاكم، والقضاء، والمكاتب الحكومية والمؤسسات التعليمية مغلقة إلى أجل غير مسمى. لكي لا يعاني الفقراء، لكي لا يمر شعبي بالألم، ستستمر جميع الأنشطة الأخرى، ولن تدخل في نطاق الإضراب العام من الغد. ريكشوز، وعربات الخيول، والقطارات، وسفن الأنهار سوف تنهار. المحكمة العليا، المحكمة العليا، القاضي & x27؛ المحكمة، المكاتب شبه الحكومية، WAPDA، لا شيء. الموظفون سيجمعون رواتبهم على الثامن والعشرين. ولكن إذا لم تدفع الرواتب، إذا أطلقت رصاصة أخرى، إذا قتل أي من الناس، فهي توجيهي لكم جميعا: حولوا كل بيت إلى فورة، وقاوموا العدو بكل ما لديكم. ومن أجل الحياة، حتى لو لم أكن موجوداً لأرشدكم، واوجهكم، واغلقوا جميع الطرق والمسارات., 178187,2012,South_Africa,1208,Part D. Conflicting Laws,الجزء د . تعارض القوانين,PARTE D. CONFLICTO DE LEYES 210674,2017,Uganda,1640,The Local Government Finance Commission shall-,, 146939,2016,Norway,236,Article 83,المادة 83,Artículo 83 795,2004,Afghanistan,339,"The President shall appoint one of its members as Chief Justice of the Supreme Court. Members of the Supreme Court, except under circumstances stated in Article 127 of this Constitution, shall not be dismissed till the end of their term.",ويعين الرئيس أحد أعضائه رئيساً لقضاة المحكمة العليا، ولا يُعزل أعضاء المحكمة العليا إلا في الظروف المنصوص عليها في المادة 127 من هذا الدستور إلا بعد انتهاء مدة عضويتهم.,El Presidente nombrará a uno de sus miembros co... 154244,2016,Papua_New_Guinea,2712,295. PROCESS FOR TRANSFER OF FUNCTIONS AND POWERS,عملية نقل الوظائف والطاقــة, 19495,2009,Bolivia,479,"The presumption of innocence is guaranteed. During the process, in the event of a doubt concerning the applicable norm, the one most favorable to the accused or the defendant shall govern.",افتراض البراءة مصان، وفي حال وجود شك فيما يتعلق بالقانون الذي ينبغي تطبيقه، فإن الشكل الأكثر مراعاة للمتهم أو المُدّعى عليه هو الذي يطبَّق.,"Se garantiza la presunción de inocencia. Durante el proceso, en caso de duda sobre la norma aplicable, regirá la más favorable al imputado o procesado." 17438,2011,Belize,899,"Nothing in this section shall apply to matters in relation to which the decision of the Court of Appeal was, at the time of the commencement of the Belize Constitution (Seventh Amendment) Act, 2010, declared to be final by any law.",وليس في هذا الفرع ما ينطبق على المسائل التي كان قرار محكمة الاستئناف بشأنها، وقت بدء العمل بقانون دستور بليز (التعديل السابع) لعام 2010، قد أعلن نهائيا بموجب أي قانون., 137210,2014,New_Zealand,3439,that he or she may forward to the Registrar a statement signed by him or her giving reasons why his or her name should be retained on the roll; and,أن يرسل إلى المسجل بيانًا موقّع عليه يذكر فيه أسباب الاحتفاظ باسمه في القائمة., 229799,015D,Yemen,559,"The National Assembly must meet within a period of no more than 72 hours to approve the declaration of the state of emergency by an absolute majority, and in case of rejection, the declaration shall be considered null and void and all impacts of such declaration must be abolished from the date of declaration.",تجتمع الجمعية الوطنية وجوباً خلال مده أقصاها أثنان وسبعون ساعة لإقرار إعلان حالة الطوارئ بالأغلبية المطلقة، وفي حالة الرفض يعتبر الإعلان باطلاً وتزول كافة الآثار المترتبة عليه من تاريخ الإعلان., 35414,2015,Chad,203,Article 68,المادة 68, 63941,2012,Equatorial_Guinea,483,Article 119,المادة 119,Artículo 119 162270,2003,Romania,289,"The Chamber of Deputies and the Senate also meet in extraordinary sessions, at the request of the President of Romania, of the permanent bureau of each Chamber, or at least one-third of the deputies or senators.",,"La Cámara de los Diputados y el Senado se reunirán también en sesiones extraordinarias a petición del Presidente de Rumania, de la Diputación permanente de cada Cámara o de al menos un tercio del numero de los diputados o senadores." 86404,2013,Honduras,61,"The State exercises sovereignty and jurisdiction over the air space, and the subsoil of its continental and insular territory, its territorial sea, its contiguous zone, its exclusive economic zone, and its continental shelf.",تمارس الدولة سيادتها وولايتها على المجال الجوي، وعلى باطن أراضيها القارية والجزرية، وعلى بحرها الإقليمي والمنطقة المتاخمة لها والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.,"El Estado ejerce soberanía y jurisdicción en el espacio aéreo y en el sub-suelo de su territorio continental e insular, mar territorial, zona contigua, zona económica exclusiva y plataforma continental." 57656,2015,Dominican_Republic,307,"All persons, in the exercise of their rights and legitimate interests, have the right to obtain effective judicial guardianship, with respect to the due process that shall be formed by the minimum guarantees that are established in the following:",لكل شخص، في ممارسته لحقوقه ومصالحه المشروعة، الحق في الحصول على وصاية قضائية فعالة، فيما يتعلق بالإجراءات القانونية الواجبة التي تتشكل من الضمانات الدنيا المنصوص عليها فيما يلي:,"Toda persona, en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos, tiene derecho a obtener la tutela judicial efectiva, con respeto del debido proceso que estará conformado por las garantías mínimas que se establecen a continuación:" 160247,2005,Portugal,770,"Submitting important issues of national interest, as laid down in Article 115, and those referred to in Articles 232(2) and 256(3), to referendum;",دعوة الناخبين للاستفتاء على الأمور الهامة المتعلقة بالصالح العام، على النحو المنصوص عليه في المادة 115، والمشار إليها في الفقرة 2 من المادة 232 والفقرة 3 من المادة 256؛,"Someter a referéndum cuestiones de relevante interés nacional, en los términos del artículo 115, así como las referidas en el apartado 2 del artículo 232, y en el apartado 3 del artículo 256;" 51062,2019,Cuba,754,Article 165,المادة 165,ARTÍCULO 165 28290,2005,Burundi,539,Extraordinary sessions are opened and closed by decree of the President of the Republic.,وتفتتح الدورات الاستثنائية وتختتم بمرسوم من رئيس الجمهورية., 147370,2011,Oman,318,"The judiciary shall be independent, its authority shall be exercised by the courts in their different types and hierarchies, and their judgements shall be rendered in accordance with the Law.",وتكون السلطة القضائية مستقلة، وتمارس المحاكم سلطتها بمختلف أنواعها وتسلسلها الهرمي، وتصدر أحكامها وفقاً للقانون., 62867,2014,El_Salvador,433,The State shall adopt population policies to the end of assuring the greatest well-being to the inhabitants of the Republic.,تعتمد الدولة سياسات سكانية حتى نهاية تحقيق أكبر رفاه لسكان الجمهورية.,El Estado adoptará políticas de población con el fin de asegurar el mayor bienestar a los habitantes de la República. 25754,2006,Brunei,166,"in which the matters to be decided are, in his judgment, too unimportant to require the advice of the Council of Ministers; or",(أ) عندما تكون المسائل التي يبت فيها، في رأيه، غير مهمة إلى حد لا يتطلب فيه مشورة مجلس الوزراء؛ أو, 101897,2010,Kenya,2764,Disaster management.,الآثار القديمة والتاريخية ذات الأهمية الوطنية.,Gestión de desastres. 64813,2015,Estonia,505,Article 133,المادة 133,Artículo 133 172948,2017,Slovakia,99,"activities prescribed by law to protect life, health, or the rights of others,",, 104837,2016,Kyrgyz_Republic,269,"The Kyrgyz people living outside the Kyrgyz Republic shall have the right, regardless of their citizenship of another State, to acquire citizenship of the Kyrgyz Republic under a simplified procedure.",يتمتع القيرغيز الذين يعيشون خارج جمهورية قيرغيزستان ، بغض النظر عن جنسيتهم لدولة أخرى ، بحق الحصول على جنسية جمهورية قيرغيزستان بموجب إجراء مبسط., 202110,2017,Thailand,1239,Section 262,, 209289,2017,Uganda,255,"implementing policies and programmes aimed at redressing social, economic or educational or other imbalance in society; or",, 126334,2015,Myanmar,275,"if the Pyidaungsu Hluttaw is in session, the matter shall be discussed and resolved at that session;",إذا كان مجلس Pyidaungsu Hluttaw في جلسة، سيتم مناقشة المسألة وحلها في تلك الجلسة., 27826,2005,Burundi,75,Human dignity is respected and protected. All violations of human dignity are punishable by the penal code.,وتُحترم الكرامة الإنسانية وتُحمى، ويعاقب قانون العقوبات على كل انتهاك لكرامة الإنسان., 136855,2014,New_Zealand,3084,the total number of persons whose names are shown on the dormant rolls maintained under section 109 for General electoral districts who are recorded as having given written notice that they are persons of New Zealand Maori descent.,عدد الأشخاص الذين تظهر أسمائهم على القوائم السرية التي يتم الاحتفاظ بها بموجب القسم 109 للمناطق الانتخابية العامة الذين تم تسجيلهم على أنهم قدموا إشعارًا مكتوبًا بأنهم من أصل نيوزيلندي ماوري., 175968,2012,Somalia,53,"Government must not discriminate against any person on the basis of age, race, colour, tribe, ethnicity, culture, dialect, gender, birth, disability, religion, political opinion, occupation, or wealth.",, 133105,2016,Nepal,2110,Province No. 5,المقاطعة رقم 5, 44849,2001,Congo,250,"The ballot for the election of the President of the Republic takes place, except in the case of force majeure declared by the Constitutional Court, forty-five days at least, and ninety days at most after the opening of the vacancy.",ويجري الاقتراع لانتخاب رئيس الجمهورية، باستثناء حالة القوة القاهرة التي أعلنتها المحكمة الدستورية، وهي خمسة وأربعون يوماً على الأقل، وتسعون يوماً على الأكثر بعد فتح الشاغر., 218941,2013,United_Kingdom,5770,Column 2,, 192334,2005,Swaziland,1833,"Subject to the provisions of this chapter, Parliament may amend any provision of this Constitution by the introduction of a bill expressly providing that the Constitution shall be amended as proposed in that bill.",, 159767,2005,Portugal,290,To take part in drawing up labour legislation and economic and social plans that address their sector;,المشاركة في وضع التشريعات العمالية والخطط الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بالقطاع الذي يعملون فيه؛,Participar en la elaboración de la legislación del trabajo y de los planes económico-sociales que se refieran al sector respectivo. 112806,2017,Malawi,1113,"For the purposes of this section, “debt charges” includes interest, sinking fund charges, the repayment or amortization of debt, and all expenditure in connexion with the raising of loans on the security of the Consolidated Fund and the service and redemption of debt thereby created.","""لأغراض هذا القسم ، تشمل """"تكاليف الديون"""" الفوائد ، وتكاليف الصندوق المتدفق ، وتسديد الديون أو تدويرها ، وجميع النفقات المتعلقة بجمع القروض على ضمان الصندوق الموحد وخدمة الديون التي تم إنشاؤها وتفاديها.""", 128904,2014,Namibia,903,That I will not divulge directly or indirectly any matters brought before the Cabinet and entrusted to me under secrecy; and,"""أعلن أنني لن أفصح، بشكل مباشر أو غير مباشر، عن أي مسألة تم تقديمها إلى مجلس الوزراء وتم تكليفها لي تحت السرية.""""""", 29566,2018,Burundi,821,Article 248,المادة 248, 65219,1994,Ethiopia,295,It shall enact laws regulating the possession and bearing of arms.,يجب أن يصدر قوانين تنظم حيازة الأسلحة وحملها., 64166,1997,Eritrea,171,The National Assembly shall approve the national budget and enact tax laws.,وتقر الجمعية الوطنية الميزانية الوطنية وتسن قوانين ضريبية., 180014,2013,South_Sudan,399,"When a vacancy occurs in respect of any seat in the National Legislative Assembly or the Council of States, the Speaker of the appropriate House shall, in writing, notify the National Elections Commission within ten days from the occurrence of that vacancy.",, 55624,2014,Dominica,581,64. President to be informed concerning matters of Government,الرئيس أن يتم إعلامه بشأن شؤون الحكومة 64., 149814,1992,Palau,171,"If the Chief Justice is unable to perform his duties, he shall appoint an Associate Justice to act in his place. If the office of Chief Justice becomes vacant and the Chief Justice has failed to appoint an Acting Chief Justice to act in his place, the President shall appoint an Associate Justice to act as Chief Justice until the vacancy is filled or the Chief Justice resumes his duties.",وإذا لم يتمكن رئيس القضاة من أداء مهامه يعين قاضياً معاوناً ليقوم مقامه، وإذا شغر منصب رئيس القضاة ولم يعين رئيس القضاة نائباً لرئيس القضاة ليقوم مقامه، يعين الرئيس قاضياً معاوناً ليعمل رئيساً للقضاة إلى حين شغل المنصب الشاغر أو استئناف رئيس القضاة مهامه., 20198,2009,Bolivia,1182,Article 266,المادة 266,Artículo 266 164710,2017,Samoa,286,if he resigns his or her seat by writing under his or her hand addressed to the Speaker; or,, 170784,2013,Sierra_Leone,1286,159. Resignation and effect of new appointment of a person holding an established office,, 134579,2014,New_Zealand,808,direct that the hearing or any part of the hearing be held in private:,أن تُعقد الجلسة أو أي جزء منها في غياب أحد:, 125595,2007,Mozambique,917,"At plenary sessions of the Assembly of the Republic, the attendance of the member or members of Government that have been summoned shall be mandatory.",في الجلسات العامة لجمعية الجمهورية، يكون حضور عضو الحكومة أو أعضاء الحكومة الذين تم استدعائهم إلزاميًا., 81749,1992,Grenada,826,or any law in force at a later date that is not less favourable to that person.,أو أي قانون ساري المفعول في تاريخ لاحق لا يقل تفضيلا لذلك الشخص., 202545,2007,Togo,342,the organization of production;,, 108181,016D,Libya,43,"Relations of the State shall be based on the principle of good neighborliness, noninterference in the internal affairs of other states, common interests, and resolution of disputes by peaceful means.",تقوم علاقة الدولة على مبدأ حسن الجوار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى، وعلى أساس المصالح المشتركة وفض المنازعات بالطرق السلمية, 31972,1992,Cape_Verde,145,Flagrant offense;,جريمة صارخة؛, 53891,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,595,"the basis, rate and the modalities of collection of taxes of any nature, the regime of issuance of currency;",(أ) الأساس والمعدل وطرائق تحصيل الضرائب من أي نوع، ونظام إصدار العملة؛, 104469,1992,Kuwait,351,Article 139,المادة 139, 89951,2016,India,830,"In this Chapter and in Chapter V of Part VI, references to any substantial question of law as to the interpretation of this Constitution shall be construed as including references to any substantial question of law as to the interpretation of the Government of India Act, 1935 (including any enactment amending or supplementing that Act), or of any Order in Council or order made thereunder, or of the Indian Independence Act, 1947, or of any order made thereunder.",في هذا الفصل، وفي الفصل الخامس من الباب السادس، تُفسر الإشارات إلى أية مسألة جوهرية في القانون تتعلق بتفسير هذا الدستور على أنها تشمل الإشارات إلى أي مسألة جوهرية في القانون من حيث تفسير قانون حكومة الهند، عام 1935 (بما في ذلك أي تشريع معدل أو مكمل لذلك القانون)، أو إلى أي أمر في المجلس أو أمر صادر بمقتضاه، أو من قبل قانون الاستقلال الهندي، عام 1947، أو أي أمر صادر بموجبه., 59240,2021,Ecuador,709,Article 128,ويلزم إذنٌ مسبق من الجمعية الوطنية لرفع دعوى جنائية ضد عضو جمعية وطنية، إلا في حالات لا ترتبط بأداء واجباته. وإذا لم يُردّ على الطلب المقدم من القاضي المختص لطلب الإذن بإجراءات المحاكمة في غضون ثلاثين (30) يوماً، يُعتبر الإذن ممنوحاً.,Artículo 128 171733,2016,Singapore,723,"refuse to give the assent, concurrence or approval that was sought; or",, 173879,2016,Slovenia,222,The supply of the population with drinking water and water for household use shall be ensured by the state directly through self-governing local communities and on a not-for-profit basis.,, 46717,2020,Costa_Rica,568,Article 153,المادة 154,ARTÍCULO 153 131258,2016,Nepal,263,Maintaining rule of law by protecting and practicing human rights.,الحفاظ على سيادة القانون من خلال حماية حقوق الإنسان وممارستها., 148045,2018,Pakistan,629,"Subject to Constitution, in the performance of his functions, the Governor shall act on and in accordance with the advice of the Cabinet or the Chief Minister:",رهنًا بأحكام الدستور، يتصرف الحاكم في أدائه لمهامه تبعًا لمشورة مجلس الوزراء أو الوزير الأول أو وفقًا لتلك المشورة:, 159652,2005,Portugal,175,Personal homes and the secrecy of correspondence and other means of private communication shall be inviolable.,لا يجوز انتهاك حرمة المنازل وسرية المراسلات ووسائل الاتصال الخاص الأخرى.,Serán inviolables el domicilio y el secreto de la correspondencia y demás medios de comunicación privada. 113761,2007,Malaysia,672,"Any law made under Clause (1) providing for the forfeiture or reversal to the State Authority, or for the deprivation, of the ownership of any Malay reservation, or of any right or interest therein, on account of any person, or any corporation, company or other body (whether corporate or unincorporate) holding the same ceasing to be qualified or competent under the relevant law relating to Malay reservations to hold the same, shall not be invalid on the ground of inconsistency with Article 13.",أي قانون يصدر بموجب البند (1)، ينص على فقدان أو استعادة سلطة الولاية، أو الحرمان من أي ملكية في محمية ملايوية، أو أي حق أو منفعة من تلك الملكية، على أساس ادعاء أي شخص أو مؤسسة أو شركة أو أية هيئة أخرى (سواء كانت مسجلة أم غير مسجلة) بذلك ممن يتوقف تأهلهم أو كفاءتهم وفق القانون المتعلق بالمحميات الملايوية بذلك الادعاء، يعتبر قانونا لاغياً على أساس عدم التوافق مع المادة 13., 140203,2014,New_Zealand,6432,"This section applies where, in respect of the 2008 general election, a person would, but for the repeal of the Electoral Finance Act 2007 by section 15 of this Act,—","""يطبق هذا القسم عندما ، فيما يتعلق بالانتخابات العامة لعام 2008 ، كان الشخص ، ولكن لإلغاء قانون التمويل الانتخابي لعام 2007 بموجب المادة 15 من هذا القانون ، """"""", 174554,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,317,"To propose to the National Assembly to elect, release from duty, remove from office the Vice-President of the State and the Prime Minister; on the basis of resolutions of the National Assembly, to appoint, release from duty or dismiss Deputy Prime Ministers, Ministers and other members of the Government;",, 166787,2006,Serbia,17,Article 5. Political parties,, 48177,2013,Croatia,162,"Everyone shall be guaranteed respect for and legal protection of personal and family life, dignity, reputation and honor.",1 - لكل شخص احترام وحماية قانونية للحياة الشخصية والعائلية والكرامة والسمعة والشرف., 77689,2014,German_Federal_Republic,666,"The determination shall be promulgated by the Federal President in the Federal Law Gazette pursuant to Article 82. If this cannot be done in time, promulgation shall be effected in another manner; the determination shall be printed in the Federal Law Gazette as soon as circumstances permit.",ويعلن الرئيس الاتحادي قرار تأكيد وقوع حالة الدفاع في الجريدة الرسمية للقانون الاتحادي بموجب المادة 82. وإذا لم يكن ذلك ممكناً في الوقت المناسب، يجري الإعلان بطريقة أخرى؛ على أن يُنشر الإعلان لاحقاً في الجريدة الرسمية الاتحادية، حالما تسمح الظروف بذلك.,"La declaración será promulgada por el Presidente Federal de acuerdo con el Artículo 82 en el Boletín Oficial Federal. Si ello no fuere posible a su debido tiempo, la promulgación se realizará de otra manera; se publicará en el Boletín Oficial Federal tan pronto como lo permitan las circunstancias." 52564,2013,Cyprus,1218,182,182, 148525,2018,Pakistan,1109,"Any such direction, order or decree shall be enforceable throughout Pakistan and shall, where it is to be executed in a Province, or a territory or an area not forming part of a Province but within the jurisdiction of the High Court of the Province, be executed as if it had been issued by the High Court of that Province.",تكون تلك التوجيهات والأوامر والقرارات واجبة النفاذ في جميع أنحاء باكستان، وفي حال وجوب تنفيذها في إقليم أو في مقاطعة أو منطقة غير تابعة لأي إقليم وإنما خاضعة لولاية المحكمة الإقليمية العليا بالإقليم، تُنفذ كما لو كانت صادرة عن المحكمة الإقليمية العليا بالإقليم المعني., 226177,2004,Uruguay,472,"When a bill returned by the Executive Power with objections or observations has been considered by the Chambers in joint session and has again been approved, it shall be considered as finally passed and shall be communicated to the Executive Power, which shall promulgate it immediately without further objections.",,"Reconsiderado por las Cámaras reunidas un proyecto de ley que hubiese sido devuelto por el Poder Ejecutivo con objeciones u observaciones, si aquéllas lo aprobaren nuevamente, se tendrá por su última sanción, y comunicado al Poder Ejecutivo, lo hará promulgar enseguida sin más reparos." 82301,1993,Guatemala,386,To actively promote programs of rural development which tend to increase and diversify the national production based on the principle of private property and of the protection of family patrimony. The peasant [campesino] and the artisan must be provided with technical and economic assistance;,"""وأضافت """"إننا نعمل على تعزيز برامج التنمية الريفية التي تهدف إلى زيادة وتنويع الإنتاج الوطني على أساس مبدأ الملكية الخاصة وحماية التراث العائلي، ويجب توفير المساعدة التقنية والاقتصادية للفلاح والحرفي.""""""",Impulsar activamente programas de desarrollo rural que tiendan a incrementar y diversificar la producción nacional con base en el principio de la propiedad privada y de la protección al patrimonio familiar. Debe darse al campesino y al artesano ayuda técnica y económica; 111530,2010,Madagascar,582,"takes cognizance, in appeal, of the control of the legality of the acts of the authorities of the Decentralized Territorial Collectivities;",يتعرف، في الاستئناف، على مراقبة قانونية أعمال سلطات الجماعات الإقليمية اللامركزية؛, 124992,2007,Mozambique,314,"All citizens shall have the right to popular action in accordance with the law, either personally or through associations for defending the interests in question.",لكل المواطنين الحق في العمل الشعبي وفقا للقانون، سواء شخصيا أو من خلال الجمعيات للدفاع عن المصالح المعنية., 167553,2006,Serbia,783,"If the Constitutional Court passes a decision on non-constitutionality of a law prior to its promulgation, that decision shall come into force on the day of promulgation of the law.",, 3245,2020,Algeria,363,"Every citizen shall assume the duty of protecting and safeguarding the country’s independence and sovereignty, the integrity of its national territory, the unity of its people and all the attributes of the State.",وعلى كل مواطن أن يضطلع بواجب حماية وصون استقلال البلد وسيادته، وسلامة أراضيه الوطنية، ووحدة شعبه، وجميع خصائص الدولة., 140495,2014,New_Zealand,6724,6. Powers relating to declaratory judgments,6- الصلاحيات المتعلقة بالأحكام الإعلانية, 511,2004,Afghanistan,55,Article 19,المادة 19, 36485,2018,Chad,441,The law defines the fundamental principles:,يحدد القانون المبادئ الأساسية:, 76590,2018,Georgia,24,Georgia is a social state.,جورجيا دولة اجتماعية., 3617,2020,Algeria,735,Members of Parliament may address orally or in written form any question to any member of the Government.,يجوز لأعضاء البرلمان أن يوجهوا أي مسألة شفوياً أو خطياً إلى أي عضو من أعضاء الحكومة., 30304,2008,Cameroon,61,Article 6,المادة 6, 218466,2013,United_Kingdom,5295,"“provision” means provision by or under an Act of the Scottish Parliament,",, 32024,1992,Cape_Verde,197,The status of political refugees shall be defined by law.,يتم تحديد وضع اللاجئين السياسيين بموجب القانون., 189862,1992,Surinam,120,Promoting professional training for employees.,, 148774,2018,Pakistan,1358,"Provided further that when the National Assembly is dissolved and a vacancy occurs in the office of the Chief Election Commissioner, total membership of the Parliamentary Committee shall consist of the members from the Senate only and the foregoing provisions of this clause shall, mutatis mutandis, apply.",وفي حال كون المجلس الوطني منحلاً، وشغور منصب رئيس مفوضية الانتخابات، تتكون اللجنة من أعضاء مجلس الشيوخ وحدهم وتُطبَّق الأحكام السابقة، مع مراعاة التغييرات اللازمة., 76856,2018,Georgia,290,appointing the Prime Minister; appointing a member of the High Council of Justice; appointing the Chairperson or a member of the Central Election Commission; nominating a member of the Board of the National Bank or appointing the President of the National Bank; or appointing a judge to the Constitutional Court;,تعيين رئيس الوزراء، وتعيين عضو في المجلس الأعلى للقضاء، وتعيين رئيس أو عضو في اللجنة الانتخابية المركزية، وتعيين عضو في مجلس إدارة البنك الوطني، وتعيين رئيس البنك الوطني، وتعيين قاضي في المحكمة الدستورية., 200723,2014,Thailand,71,"In the case where there is an important problem in the administration of State affairs in regard which the Council of Ministers deems it advisable to take opinions from members of the National Legislative Assembly, the Prime Minister may give a notice to the President of the National Legislative Assembly requesting that a general debate be held at a sitting of the National Legislative Assembly. In this case, no resolution shall be passed by the National Legislative Assembly on the issue put in the debate.",, 189205,2005,Sudan,1159,The Comprehensive Peace Agreement is deemed to have been duly incorporated in this Constitution; any provisions of the Comprehensive Peace Agreement which are not expressly incorporated herein shall be considered as part of this Constitution.,تُعتبر اتفاقية السلام الشامل قد ضُمنت كلها في هذا الدستور، ومع ذلك فإن أي أحكام وردت في اتفاقية السلام الشامل لم تضمن صراحة في هذا الدستور تعتبر جزءً منه., 104910,2016,Kyrgyz_Republic,342,"shall conduct negotiations and sign upon consent of the Prime Minister international treaties; shall have the right to assign these powers to the Prime-minister, members of the Government as well as other officials;",يقوم بإجراء المفاوضات والتوقيع على المعاهدات الدولية بموافقة رئيس الوزراء، ويحق له أن يمنح هذه الصلاحيات لرئيس الوزراء وأعضاء الحكومة وغيرهم من المسؤولين., 232528,2016,Zambia,1849,The Human Rights Commission shall—,, 198789,2005,Tanzania,806,"Subject to the provisions of this Constitution or any other law concerning the powers of the Chief Justice who is referred to in Article 118, the Principal Judge shall be the special assistant to the Chief Justice in the administration of the High Court and of all the other courts subordinate to it, and in the discharge of the functions of that office, the Principal Judge shall perform such functions and duties as he may, from time to time, be instructed or directed by the Chief Justice and, for the purposes of this Article, the Principal Judge shall also be known as the Head of the High Court.",, 126178,2015,Myanmar,119,42,42, 189417,2019,Sudan,39,"Establish programs to reform state agencies during the transitional period in a manner that reflects their independence, national nature, and the fair distribution of opportunities therein, without altering conditions of aptitude and competence. The task of reforming military bodies shall be entrusted to military institutions in accordance with the law.",, 175239,2018,Solomon_Islands,547,"if he ceases to be a member of Parliament or if, under the provision of Section 51 of this Constitution, he is required to cease to perform his functions as a member of Parliament;",, 187042,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,5,"realise that the maintenance of human dignity presupposes safeguarding the rights of privacy of family life, of property and the fostering of the pursuit of just economic rewards for labour;",, 101114,2010,Kenya,1981,"To be qualified to be a member of the Commission under clause (2) (a), (b) or (c), a person shall have extensive professional experience in financial and economic matters.",لكي يكون الشخص مؤهلاً لعضوية اللجنة بموجب البند (2) (أ)، أو (ب)، أو (ج)، يجب أن يحظى بخبرة مهنية واسعة في الأمور المالية والاقتصادية.,"Para ser miembro de la Comisión, conforme con las letras a), b) y c) del apartado 2, una persona tendrá experiencia profesional amplia en asuntos financieros y económicos." 21126,2009,Bosnia_Herzegovina,153,A majority of all members of the Court shall constitute a quorum.,تشكل أغلبية جميع أعضاء المحكمة النصاب القانوني., 32650,1992,Cape_Verde,823,"After approval by a final vote, plans and bills shall be called Legislative Acts.",وتسمى الخطط ومشاريع القوانين، بعد الموافقة عليها بتصويت نهائي، القوانين التشريعية., 111047,2010,Madagascar,99,Article 16,المادة 16, 149792,1992,Palau,149,Section 10,الباب 10, 53950,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,654,Article 131,المادة 131, 3992,1993,Andorra,85,Everyone with a direct interest has the right to petition the public authorities in the form and with the effects provided by law.,ولكل شخص ذي مصلحة مباشرة الحق في تقديم التماس إلى السلطات العامة بالشكل وبالآثار التي ينص عليها القانون., 110587,2011,Macedonia,293,"The Assembly establishes a Council for Inter-Ethnic Relations. The Council consists of the President of the Assembly and two members each from the ranks of the Macedonians, Albanians, Turks, Vlachs and Romanies, as well as two members from the ranks of other nationalities in Macedonia.","""تأسس الجمعية مجلسًا للعلاقات بين الأعراق ، يتكون المجلس من رئيس الجمعية وأعضاء من كل من صفوف المقدونيين والألبانيين والأتراك والفلاش والروما ، بالإضافة إلى عضوين من صفوف الجنسيات الأخرى في مقدونيا.""""""", 66160,2013,Fiji,596,18 months immediately after the beginning of Parliament's term; or,18 شهرا مباشرة بعد بداية فترة البرلمان؛ أو, 126886,2015,Myanmar,832,person whose qualification does not breach the provisions under Section 121 which disqualify a person from standing for election as the Pyithu Hluttaw representatives;,الشخص الذي لا تنتهك مؤهلاته الأحكام المنصوص عليها في المادة 121 التي تمنع الشخص من الترشح للانتخابات كممثلين لبيثو هلوتاو., 101330,2010,Kenya,2197,"review and make recommendations to the national government in respect of conditions of service, code of conduct and qualifications of officers in the public service;",تراجع وتقدم التوصيات إلى الحكومة الوطنية فيما يتعلق بظروف الخدمة، ومدونة سلوك ومؤهلات المسؤولين في الخدمة المدنية؛,"revisar y hacer recomendaciones al Gobierno nacional con respecto a las condiciones del servicio, el código de conducta y las cualificaciones de los empleados en el servicio público;" 157581,2021,Peru,962,"The President and the Vice Presidents of the Republic elected in the 2000 general elections will terminate their mandates on July 28th, 2001. Congressmen elected in the same electoral process will terminate their representation on July 26th, 2001. As an exception, the terms of office set forth in articles 90 and 112 of this Constitution do not apply to them.",وسينهي رئيس الجمهورية ونواب رئيسها المنتخبون في الانتخابات العامة لعام 2000 ولاياتهم في 28 تموز/يوليه 2001، وسينهي الكونغرس المنتخبون في نفس العملية الانتخابية تمثيلهم في 26 تموز/يوليه 2001.,"El Presidente y los Vicepresidentes de la República elegidos en las Elecciones Generales de 2000, concluirán su mandato el 28 de julio de 2001. Los congresistas elegidos en el mismo proceso electoral culminarán su representación el 26 de julio de 2001. No son de aplicación para ellos, por excepción, los plazos establecidos en los artículos 90° y 112° de la Constitución Política." 216060,2013,United_Kingdom,2889,"That power is not exercisable in relation to a person who is or has been a Minister of the Crown, or a person who is or has been in Crown employment within the meaning of Article 236 of the Employment Rights (Northern Ireland) Order 1996, in connection with the discharge of any functions prior to the appointed day or during a period when section 1 of the Northern Ireland Act 2000 was in force.",, 205586,2017,Turkey,261,Nationalization shall be carried out on the basis of real value. The methods and procedures for calculating real value shall be prescribed by law.,ويُطبَّق التأميم بناءً على القيمة الحقيقية، وينص القانون على أساليب حساب القيمة الحقيقية وإجراءاته., 195111,2014,Switzerland,120,"Every convicted person has the right to have their conviction reviewed by a higher court, with the exception of cases in which the Federal Supreme Court sits at first instance.",لكل شخص يصدر حكم ضده الحق في الترافع إلى محكمة أعلى باستثناء الأحكام التي تصدر عن المحكمة الاتحادية السويسرية في جلسة منفردة., 24213,2017,Brazil,1961,A complementary law shall provide for:,يصدر قانون مكمل لمعالجة:,Una ley complementaria establecerá: 233776,2017,Zimbabwe,742,"If the President dies, resigns or is removed from office--",, 88962,2013,Iceland,64,The President of the Republic may have bills and draft resolutions submitted to Althingi.,يجوز لرئيس الجمهورية أن يقدم مشاريع القوانين ومشاريع القرارات إلى البرلمان., 86432,2013,Honduras,89,Article 23,المادة 23,Artículo 23 203222,2013,Tonga,396,All the beach frontage of this Kingdom belongs to the Crown from 15.24 metres above high-water mark and it shall be lawful for the Government to lease any portion of the beach frontage for erecting a store jetty or wharf and the Minister of Lands with the consent of the Cabinet shall have power to grant such lease.,, 210955,2017,Uganda,1921,The Chairperson of a land tribunal established under this article shall be appointed on the advice of the Judicial Service Commission under any law made for the purposes of clause (1) of this article.,, 171257,2016,Singapore,242,The President must —,, 94105,2005,Iraq,360,"A Council of Representatives member may not be arrested after the legislative term of the Council of Representatives, unless the member is accused of a felony and with the consent of the speaker of the Council of Representatives to lift his immunity or if he is caught in flagrante delict in the commission of a felony.",لايجوز القاء القبض على العضو خارج مدة الفصل التشريعي الا اذا كان متهماً بجناية، وبموافقة رئيس مجلس النواب على رفع الحصانة عنه، أو اذا ضبط متلبساً بالجرم المشهود في جناية .,Un miembro de la Asamblea no podrá ser arrestado después de su mandato excepto en caso de acusación por crimen y con la aceptación del presidente de la Asamblea para levantar su inmunidad o si es cogido en un flagrante delito. 57384,2015,Dominican_Republic,35,The systems of acquisition and transference of real estate in the Borderlands Zone shall be subject to specific legal requirements that favor the property of Dominicans and the national interest.,وتخضع نظم حيازة وتحويل العقارات في المنطقة الحدودية لشروط قانونية محددة لصالح ممتلكات الدومينيكيين والمصلحة الوطنية.,El régimen de adquisición y transferencia de la propiedad inmobiliaria en la Zona Fronteriza estará sometido a requisitos legales específicos que privilegien la propiedad de los dominicanos y dominicanas y el interés nacional. 1045,2016,Albania,137,No one may be obliged to testify against himself or his family or to confess his guilt.,ولا يجوز إجبار أحد على الشهادة على نفسه أو على أسرته أو على الاعتراف بذنبه.,Nadie puede ser obligado a testificar en su con... 182523,2015,Sri_Lanka,422,44. Ministers who are not members of the Cabinet of Ministers,, 88194,2016,Hungary,475,Autonomous regulatory organs,الهيئات التنظيمية المستقلة, 227680,2009,Venezuela,218,Article 69,المادة 69, 165231,2003,Sao_Tome_and_Principe,77,Title II. Personal Rights,, 109163,2011,Liechtenstein,371,Art 104,المادة 104, 85983,2012,Haiti,1054,[Inserted by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مضاف بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011],"Las cuentas generales de ingresos y gastos de la República son administradas por el Ministerio de Finanzas, según los procedimientos de contabilidad establecidos por la ley." 98011,1946,Japan,179,"The Prime Minister and other Ministers of State may, at any time, appear in either House for the purpose of speaking on bills, regardless of whether they are members of the House or not. They must appear when their presence is required in order to give answers or explanations.",يجوز لرئيس الوزراء ووزراء الدولة الآخرين، الحضور في أي وقت، في أي من المجلسين لأجل التحدث عن مشاريع القوانين، بغض النظر عن كونهم أعضاء في المجلس أم لا. يجب أن يحضروا عندما يطلب حضورهم لأجل إعطاء الإجابات أو الإيضاحات.,"El Primer Ministro y los otros miembros del Gabinete pueden, en cualquier momento, asistir a las sesiones de ambas Cámaras, sean o no miembros de las mismas, con el propósito de tratar los proyectos en discusión. Concurrirán, además, cuando su presencia sea requerida para dar informes o explicaciones." 979,2016,Albania,71,Article 16,المادة 16, 16883,2011,Belize,344,40. Ministers of Government,40 - وزراء الحكومة, 44132,2009,Comoros,251,"The functions of a member of the Constitutional Court shall be incompatible with the membership in the institutions of the Union or the islands, as well as with any public employment or professional activity.",وتكون مهام عضو المحكمة الدستورية متعارضة مع العضوية في مؤسسات الاتحاد أو الجزر، وكذلك مع أي وظيفة عامة أو نشاط مهني., 158742,2009,Poland,183,"Compliance with the conditions specified in para. 2 subparas 1 and 2 shall not be required if an extradition request is made by an international judicial body established under an international treaty ratified by Poland, in connection with a crime of genocide, crime against humanity, war crime or a crime of aggression, covered by the jurisdiction of that body.",لا يُشترط الامتثال للشروط المحددة في الفقرة 2 بالفقرتين الفرعيتين 1 و2 إذا ما قُدِّم طلب لتسليم المجرمين من قبل هيئة قضائية دولية أنشئت بموجب معاهدة دولية صادقت عليها بولندا، بشأن جريمة إبادة جماعية أو جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب أو جريمة عدوان، وكانت من اختصاص تلك الهيئة.,"La conformidad de las condiciones del apartado 2, sub-apartados 1 y 2 no se requerirá si la petición de extradición procede de un órgano judicial internacional creado por un tratado internacional ratificado por Polonia y es respecto de delitos de genocidio, crímenes contra la humanidad , crímenes de guerra o delito de agresión, cubiertos por la jurisdicción de dicho tribunal." 131103,2016,Nepal,108,No person accused of any offence shall be assumed to be an offender until proven guilty.,لا يجوز افتراض أن أي شخص متهم بأي جريمة هو مجرم حتى يتم إثبات إدانته., 5002,2010,Angola,683,"The Supreme Court shall be responsible for hearing and ruling on the criminal procedures referred to in Point 1(a), (b) and (e) of this Article which are instigated against the President of the Republic.",تكون المحكمة العليا مسؤولة عن النظر والبت في الإجراءات الجنائية المشار إليها في النقاط 1(أ) و(ب) و(ه) من هذه المادة والتي تُحرَّض ضد رئيس الجمهورية., 158168,1987,Philippines,581,"The use of property bears a social function, and all economic agents shall contribute to the common good. Individuals and private groups, including corporations, cooperatives, and similar collective organizations, shall have the right to own, establish, and operate economic enterprises, subject to the duty of the State to promote distributive justice and to intervene when the common good so demands.",ولاستخدام الممتلكات وظيفة اجتماعية، وعلى جميع الوكلاء الاقتصاديين أن يسهموا في الصالح العام، وللأفراد والجماعات الخاصة، بما في ذلك الشركات والتعاونيات والمنظمات الجماعية المماثلة، الحق في امتلاك وإنشاء وتشغيل مؤسسات اقتصادية، رهنا بواجب الدولة في تعزيز عدالة التوزيع والتدخل عندما تقتضي المصلحة العامة ذلك.,"El uso de la propiedad tiene una función social y todos los agentes económicos contribuirán al bien común. Los individuos y grupos privados, incluidas las sociedades anónimas, cooperativas y otras organizaciones colectivas similares, tendrán derecho a poseer, establecer y explotar empresas económicas, sin perjuicio de la obligación del Estdao de promover la justicia distributiva e intervenir cuando así lo exija el bien común." 140960,2014,New_Zealand,7189,to dispose of such an estate or interest or such accommodation to any person on less favourable terms and conditions than are or would be offered to other persons; or,"""وأضافت """"إن التنازل عن هذه العقار أو المصلحة أو هذا الإقامة لأي شخص على شروط وأحكام أقل ملاءمة مما يتم أو سيتم تقديمه لأشخاص آخرين.""""""", 108655,016D,Libya,517,Article 178. Opening of Provisional Monthly Supplies,المادة 178. فتح الاعتمادات الشهرية المؤقتة, 36749,2018,Chad,705,The Defense and Security Forces are apolitical.,قوات الدفاع والأمن غير سياسية., 5658,2010,Angola,1339,Article 241. (President of the Republic),المادة 241: رئيس الجمهورية, 19739,2009,Bolivia,723,"Compliance with the law is obligatory from the date of its publication, except for those that establish a different term for entrance into force.",يكون للقانون أثر ملزم اعتباراً من يوم نشره، ما لم يحدَّد تاريخ آخر فيه لدخوله حيز النفاذ.,"La ley será de cumplimiento obligatorio desde el día de su publicación, salvo que en ella se establezca un plazo diferente para su entrada en vigencia." 29333,2018,Burundi,588,This session is presided over by the oldest senator.,هذه الجلسة ترأسها أقدم عضو مجلس الشيوخ, 58459,2015,Dominican_Republic,1110,Chapter II. On the National Revisory Assembly,الفصل الثاني: الجمعية الوطنية للمراجعة,CAPÍTULO II. DE LA ASAMBLEA NACIONAL REVISORA 27061,2015,Burkina_Faso,91,"Marriage is founded on the free consent of the man and of the woman. All discrimination based on race, color, religion, ethnicity, caste, social origin, [and] fortune, is forbidden in matters of marriage.",ويُحظر في شؤون الزواج أي تمييز يقوم على أساس العرق أو اللون أو الدين أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الأصل الاجتماعي أو الثروة., 108372,016D,Libya,234,The Governor of the Central Bank of Libya and his Deputy.,محافظ مصرف ليبيا المركزي ونائبه., 126724,2015,Myanmar,667,Part 2. Formation of the National Defence and Security Council,الجزء الثاني: تشكيل مجلس الدفاع والأمن الوطني, 25390,2017,Brazil,3138,The provisions of subparagraph I of this article shall apply only to transactions set out in an act of the Executive from among those that constitute the social object of the referred to entities.,تطبَّق أحكام الفقرة الفرعية 1 من هذه المادة، فقط على المعاملات الواردة في قانون تصدره السلطة التنفيذية من بين تلك التي تشكِّل الهدف الاجتماعي للكيانات المشار إليها., 144663,2011,Nigeria,589,comment on their annual accounts and auditor’s reports thereon.,التعليق على حساباتهم السنوية وتقارير المراجع عنها.,comentarios sobre sus cuentas anuales y los informes de los auditores correspondientes. 195615,2014,Switzerland,624,"The Confederation shall legislate in the field of organ, tissue and cell transplants. In doing so, it shall ensure the protection of human dignity, privacy and health.",يصدر الاتحاد التشريعات المتعلقة بزراعة الأعضاء والأنسجة والخلايا بحيث تعمل على حماية الكرامة البشرية وحقوق الشخصية والصحة., 88514,2016,Hungary,795,"Act CLXIII of 2010 on the amendment to Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary,",القانون CLXIII لعام 2010 بشأن تعديل القانون XX لعام 1949 حول دستور جمهورية المجر., 89991,2016,India,870,158. Conditions of Governor's office,158. شروط منصب الحاكم, 220642,2013,United_Kingdom,7471,There is to be a Supreme Court of the United Kingdom.,, 172404,2016,Singapore,1395,that he has shown himself by act or speech to be disloyal or disaffected towards Singapore; or,, 139998,2014,New_Zealand,6227,is similar in nature to a registered post service provided by a person registered as a postal operator under the Postal Services Act 1998.,"""وهو """"شبيه بطبيعته بخدمة البريد المسجلة التي يقدمها شخص مسجل كمشغل بريد بموجب قانون الخدمات البريدية لعام 1998.""""""", 77018,2018,Georgia,452,A constitutional law related to the restoration of territorial integrity shall be adopted by a majority of at least two thirds of the total number of the Members of Parliament and shall be submitted to the President of Georgia for signature within the time frame established by Article 46 of the Constitution.,"""يتم اعتماد القانون الدستوري المتعلق باستعادة السلامة الإقليمية بأغلبية لا تقل عن ثلثي عدد أعضاء البرلمان، ويقدم إلى رئيس جورجيا للتوقيع عليه في الإطار الزمني المحدد بالمادة 46 من الدستور.""""""", 217142,2013,United_Kingdom,3971,national insurance rebates;,, 213769,2013,United_Kingdom,598,"In the case of a request to a person within entry 1, 3, 4A, 5 or 6 in column 1 of the Table, the appropriate authority may make the request only after consulting the Lord Chancellor.",, 209196,2017,Uganda,162,6. Official language,, 93902,2005,Iraq,152,Ownership of property for the purposes of demographic change is prohibited.,يحظر التملك لأغراض التغيير السكاني .,Se prohíbe la propiedad que tiene como fin el cambio demográfico. 216444,2013,United_Kingdom,3273,The Commission shall do all that it can to ensure the establishment of the committee referred to in paragraph 10 of that section of that Agreement.,, 197120,2005,Taiwan,167,Those to be elected from Mongolian Leagues and Banners;,, 133571,2008,Netherlands,308,Rules regarding the publication of treaties and decisions by international institutions shall be laid down by Act of Parliament.,يتعين وضع نصوص القواعد المتعلقة بنشر المعاهدات وقرارات المؤسسات الدولية بموجب قانون صادر عن البرلمان.,La ley regulará la publicación de tratados y acuerdos de organizaciones internacionales de derecho público. 146289,2011,Nigeria,2215,"The National Assembly may make laws for the Federation or any part thereof with respect to trigonometrical, cadastral and topographical surveys.",ويجوز للجمعية الوطنية أن تسن قوانين للاتحاد أو أي جزء منه فيما يتعلق بالمسح المثلثي والمسح المساحي والمسح الطوبوغرافية.,"La Asamblea Nacional podrá hacer leyes para la Federación o cualquier parte de ella con respecto a estudios trigonométricos, catastrales o topográficos." 156436,2016,Peoples_Republic_of_Korea,273,Article 111,المادة 111, 128906,2014,Namibia,905,So help me God. / I so affirm.",لذا ساعدني الله. أنا أؤكد ذلك., 29478,2018,Burundi,733,Article 221,المادة 221, 144234,2011,Nigeria,160,"provide adequate facilities for and encourage free mobility of people, goods and services throughout the Federation;",توفير مرافق كافية وتشجيع حرية حركة الأشخاص والبضائع والخدمات في جميع أنحاء الاتحاد.,"proporcionar los medios apropiados para la movilidad de las personas, los bienes y los servicios en toda la Federación, y estimular esa movilidad;" 156743,2021,Peru,124,No one is obliged to work without pay or without his free consent.,يحق للعامل الحصول على تعويض كافٍ وعادل يضمن له ولأسرته الرفاه المادي والروحي.,Nadie está obligado a prestar trabajo sin retribución o sin su libre consentimiento. 87141,2013,Honduras,798,Decrees it approves to temporarily transfer its seat to another place in the territory of Honduras or to suspend its sessions or to convene special sessions; 
,والمراسيم التي توافق عليها، والتي تقتضي بنقل مقرها بشكل مؤقت إلى مكان آخر داخل الأراضي الهندوراسية أو تعليق جلساتها أو عقد دورات استثنائية؛,En los decretos que apruebe para trasladar su sede a otro lugar del territorio de Honduras temporalmente o para suspender sus sesiones oconvocar a sesiones extraordinarias; 19176,2009,Bolivia,160,To participate in the organs and institutions of the State.,المشاركة في هيئات ومؤسسات الدولة؛,A la participación en los órganos e instituciones del Estado. 75906,020D,Gambia,2361,"appointed by the President acting on the advice of the Public Service Commission, and subject to confirmation by the National Assembly.",ويعينه الرئيس بناء على مشورة لجنة الخدمة العامة، ورهناً بموافقة الجمعية الوطنية., 22480,2017,Brazil,228,Loss of nationality shall be declared for a Brazilian:,يعلَن سحب الجنسية من برازيلي:,La pérdida de nacionalidad será declarada para un brasileño: 175119,2018,Solomon_Islands,427,No appeal shall lie from any decision of the High Court in proceeding under the preceding subsection.,, 46528,2020,Costa_Rica,379,"The sessions will be public except [if] for very qualified reasons and [reasons] of general appropriateness it is agreed that they be secret[,] by a vote of no less than the two-thirds part of the Deputies present.",قد تدعو السلطة التنفيذية المجلس التشريعي إلى الاجتماع في جلسات استثنائية. في هذه الجلسات، لا يجوز أن يأخذ المجلس علماً بمسائل مختلفة عن تلك الواردة في مرسوم الدعوة، إلا في حال كانت تتعلق بتعيينٍ لموظفين حكوميين ينبغي على المجلس القيام بها، أو بالإصلاحات القانونية الضرورية لحلّ المسائل المقدمة إليه لأخذ العلم بها.,Las sesiones serán públicas salvo que por razones muy calificadas y de conveniencia general se acuerde que sean secretas por votación no menor de las dos terceras partes de los Diputados presentes. 196825,017D,Syria,260,The People’s Assembly calls for the election of the President of the Republic within a period not less than 30 days and not more than 90 days before the end of the term of office of the existing president;,, 135836,2014,New_Zealand,2065,the right to be present at the trial and to present a defence:,الحق في الحضور في المحاكمة وتقديم الدفاع:, 97466,2015,Jamaica,1010,"Subject to the provisions of subsections (3) and (4) of this section and section 118 of this Constitution, no such warrant shall be issued except in respect of sums granted for the specified public services by the Appropriation law for the financial year in respect of which the withdrawal is to take place or for service otherwise lawfully charged on the Consolidated Fund.","""وبخلاف أحكام الفقرتين الفرعيتين (3) و (4) من هذا القسم والمادة 118 من هذا الدستور ، لا يجوز إصدار أي مذكرة من هذا القبيل إلا فيما يتعلق بالمبالغ الممنوحة للخدمات العامة المحددة بموجب قانون المخصصات للسنة المالية التي سيتم فيها الانسحاب أو للخدمة التي يتم تحميلها بشكل قانوني على الصندوق الموحد.""""""", 153351,2016,Papua_New_Guinea,1819,"within the National Public Service, an officer of the Service, who shall be the principal civilian adviser to the Minister on matters relating to the Defence Force,",- في الخدمة العامة الوطنية، وهو موظف في الدائرة، يكون المستشار المدني الرئيسي للوزير في المسائل المتعلقة بقوة الدفاع؛, 774,2004,Afghanistan,318,Presidents of the provincial as well as district assemblies.,رؤساء مجالس المقاطعات والمناطق.,Presidentes de las asambleas provinciales y de ... 234361,2017,Zimbabwe,1327,"advise on the constitutionality of any proposed legislation, but may do so only where the legislation concerned has been referred to it in terms of this Constitution;",, 180215,2013,South_Sudan,602,"If the office of the President of the Republic falls vacant, the post shall be assumed by the Vice President pending elections that shall be conducted by the National Elections Commission within sixty days from the date of occurrence of the vacancy.",, 98795,2017,Kazakhstan,195,Article 46,المادة 46, 171842,2016,Singapore,833,is an undischarged bankrupt;,هو مفلس غير مخلص, 190458,1992,Surinam,716,"Without prejudice to the provisions of the previous paragraph, the police can be charged with special tasks to be defined by law.",, 49524,018D,Cuba,203,"To communicate with their relatives, in the case they are arrested or detained. In the case of foreigners, a notification to their consulate will be made;",الاتصال بأقاربهم في حالة إلقاء القبض عليهم أو احتجازهم، وفي حالة الأجانب يتم إخطار قنصليتهم؛,"comunicarse con sus familiares, caso de ser detenida o arrestada. Si se tratara de extranjeros se procede a la notificación consular;" 6526,1981,Antigua_and_Barbuda,813,Provided that the Prime Minister shall consult the Leader of the Opposition before tendering any advice to the Governor-General for the purposes of this subsection and of subsection (8) of this section.,وشريطة أن يتشاور رئيس الوزراء مع زعيم المعارضة قبل إسداء أي مشورة إلى الحاكم العام لأغراض هذه المادة الفرعية والفقرة الفرعية )٨( من هذه المادة., 176157,2012,Somalia,242,CHAPTER 5. DEVOLUTION OF THE POWERS OF GOVERNMENT INTHE FEDERAL REPUBLIC OF SOMALIA,, 66693,2013,Fiji,1129,"The salaries, benefits and allowances payable to any person employed in the office of the Director of Public Prosecutions are a charge on the Consolidated Fund.",ويُحمَّل على الصندوق الموحد المرتب والمزايا والبدلات التي يدفعها أي شخص يعمل في مكتب مدير النيابات العامة., 207776,2010,Tuvalu,826,if he ceases to be a member of Parliament for any reason other than the dissolution of Parliament; or,, 82407,1993,Guatemala,492,"Furthermore, within the decree itself, the Congress will be convoked, so that within a term of three days, it may take cognizance of the document, ratify it, amend it, or disapprove it. If the Congress is in session, it must take cognizance of it immediately.","""وفي إطار المرسوم نفسه، سيتم استدعاء الكونغرس، بحيث يمكنه، في غضون ثلاثة أيام، أن يتعرف على الوثيقة، أو يصادق عليها، أو يعدلها، أو يرفضها، وإذا كان الكونغرس في جلسة، يجب أن يتعرف عليها على الفور.""""""","Además, en el propio decreto, se convocará al Congreso, para que dentro del término de tres días, lo conozca, lo ratifique, modifique o impruebe. En caso de que el Congreso estuviere reunido, deberá conocerlo inmediatamente." 209310,2017,Uganda,276,"upon reasonable suspicion of his or her having committed or being about to commit a criminal offence under the laws of Uganda,",, 159686,2005,Portugal,209,"The structure and operation of public sector media shall safeguard their independence from the Government, the Public Administration and the other public authorities, and shall ensure that all the different currents of opinion are able to express themselves and to confront one another.",يجب أن يضمن هيكل وسائل الإعلام التابعة للقطاع العام وأسلوب تشغيلها استقلاليتها عن الحكومة والإدارة والسلطات العامة الأخرى، ويضمن تمكين جميع التيارات الفكرية من التعبير عن أنفسها ومواجهة التيارات الأخرى من خلالها.,"La estructura y funcionamiento de los Medios públicos salvaguardará su independencia frente al Gobierno, la Administración Pública y otras autoridades públicas y asegurará que todas las diferentes corrientes de opinión puedan expresarse y confrontarse con otras." 148241,2018,Pakistan,825,Majlis-e-Shoora (Parliament) shall have exclusive power to make laws with respect to all matters pertaining to such areas in the Federation as are not included in any Province.,لمجلس الشورى (البرلمان) وحده الصلاحيات الحصرية في الأمور المتعلقة بأي من مناطق الاتحاد غير المشمولة ضمن أي إقليم., 174390,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,153,The citizen has the duty to pay taxes according to the provisions of the statute.,, 79231,1996,Ghana,1365,"submit to the Auditor-General for audit, a statement of its foreign exchange receipts and payments or transfers in and outside Ghana.",أن يقدم لمراجع الحسابات العام كشفًا عن إيصالات ومدفوعات صرف العملات الأجنبية أو التحويلات في غانا وخارجها بغرض تدقيق الحسابات., 61533,2012,Egypt,689,"The National Electoral Commission is administered by a board made up of 10 members selected equally from among the deputies of the head of the Court of Cassation, the heads of the Courts of Appeal, the deputy head of the State Council, the State Affairs and Administrative Prosecution, who are to be selected by the Supreme Judicial Council and special councils depending on the circumstances from outside their board members, to be fully delegated for exclusive work at the Commission for one term of six years. The Commission’s presidency belongs to its longest-serving member from the Court of Cassation.",يتولى إدارة المفوضية الوطنية للانتخابات مجلس مكون من عشرة أعضاء يُختارون بالتساوى من بين نواب رؤساء محكمة النقض ومحاكم الاستئناف ومجلس الدولة وقضايا الدولة والنيابة الإدارية، تنتخبهم جمعياتهم العمومية من غير أعضاء مجالسها الخاصة، ويُنتدبون ندباً كاملاً للعمل بالمفوضية دون غيرها لدورة واحدة مدتها ست سنوات؛ وتكون رئاستها لأقدم أعضائها من محكمة النقض., 67360,2013,Fiji,1796,OATH FOR MINISTERS,القسم للوزراء, 27389,2015,Burkina_Faso,419,"In accordance with the law, the Government participates in the debates concerning the orientation, the legitimacy, the merit [bien-fondie] and the effectiveness of the policy of the Government.",ووفقاً للقانون، تشارك الحكومة في المناقشات المتعلقة بالتوجه والمشروعية والجدارة وفعالية سياسة الحكومة., 149613,2018,Pakistan,2197,Inquiries and statistics for the purposes of any of the matters in this Part.,التحقيقات والإحصائيات لأغراض الأمور المتضمنة في هذا الجزء., 45982,2015,Congo,704,"An organic law determines the attributions, the organization, the composition and the functioning of the Court of Accounts and of Budgetary Discipline as well as the procedure to be followed.",ويحدد القانون الأساسي الإسنادات والتنظيم وتكوين وأداء ديوان الحسابات وتأديب الميزانية فضلا عن الإجراء الواجب اتباعه., 153209,2016,Papua_New_Guinea,1677,"Elections to a Local-level Government shall be conducted, in accordance with an Organic Law, by the Electoral Commission.",تجري اللجنة الانتخابية الانتخابات لحكومة على المستوى المحلي، وفقا لقانون أساسي., 194014,2012,Sweden,1445,Supplementary provision 1.5.1,, 61928,2019,Egypt,320,"The accused is innocent until proven guilty in a fair court of law, which provides guarantees for him to defend himself.",المتهم برئ حتى تثبت إدانته في محاكمة قانونية عادلة، تكفل له فيها ضمانات الدفاع عن نفسه.,"El acusado es inocente hasta que se demuestre su culpabilidad en un juicio justo basado en derecho, en donde se le haya garantizado el derecho a defenderse." 5953,1981,Antigua_and_Barbuda,240,During any period when the office of Governor-General is vacant or the holder of the office of Governor-General is absent from Antigua and Barbuda or is for any other reason unable to perform the functions of his office those functions shall be performed by such person as Her Majesty may appoint.,1 - خلال أي فترة يكون فيها منصب الحاكم العام شاغرا أو يتغيب شاغل منصب الحاكم العام عن أنتيغوا وبربودا أو يكون لأي سبب آخر غير قادر على أداء مهام منصبه، يتولى تلك المهام الشخص الذي قد تعينه جلالة الملك., 27882,2005,Burundi,131,Police searches or home visits by enforcement may not be ordered except in the forms and conditions provisioned by the law.,ولا يجوز الأمر بتفتيش الشرطة أو القيام بزيارات منزلية عن طريق الإنفاذ إلا في الأشكال والشروط التي ينص عليها القانون., 170868,2013,Sierra_Leone,1370,“Chiefdom Council” means a Chiefdom Council constituted under the Chiefdom Councils Act;,, 85830,2012,Haiti,901,"However, the convicted person may be brought before ordinary courts, in accordance with the law, if there is reason to impose other penalties or to rule on the institution of civil action.",ومع ذلك ، يمكن إحضار الشخص المدان أمام المحاكم العادية ، وفقا للقانون ، إذا كان هناك سبب لفرض عقوبات أخرى أو للقرار بشأن رفع دعوى مدنية.,Artículo 190ter-7 210780,2017,Uganda,1746,to co-operate with the civilian authority and other security organs established under this Constitution and with the population generally.,, 127183,2015,Myanmar,1141,"If the Chairperson or a member of the Nay Pyi Taw Council is a member of any political party, he shall not take part in its party activities during the term from the day he is appointed as the Chairperson or a member of the Nay Pyi Taw Council. Resignation, termination of office, filling the vacancy of the Chairperson and members of the Nay Pyi Taw Council",إذا كان رئيس مجلس ناي بيتاو أو أحد أعضاء مجلس ناي بيتاو عضواً في أي حزب سياسي ، فلا يجوز له المشاركة في أنشطة الحزب خلال فترة ولايته من يوم تعيينه رئيساً أو عضواً في مجلس ناي بيتاو., 16287,2014,Belgium,707,"There is one High Council of Justice for all Belgium. In the exercise of its competences, the High Council of Justice respects the independence referred to in § 1.",يوجد مجلس واحد أعلى للقضاء لكل بلجيكا. يحترم المجلس الأعلى للقضاء في ممارسة اختصاصاته الاستقلال المشار إليه في (1)., 57099,2010,Dominican_Republic,931,Guarantee the participation of citizens [masculine] and of citizens [feminine] in the political processes that contribute to the strengthening of democracy;,- ضمان مشاركة المواطنين [المنازعة] والمواطنين [النساء] في العمليات السياسية التي تسهم في تعزيز الديمقراطية؛, 197769,2016,Tajikistan,225,Consideration of the issue of the immunity of the President.,, 136636,2014,New_Zealand,2865,[Repealed],[مبطلة], 96280,2020,Italy,434,Art 116,المادة 116,Art 116 206257,2017,Turkey,932,"The expenditure of the State and of public corporations, other than state economic enterprises, shall be determined by annual budgets.",تُحدَّد نفقات الدولة والمؤسسات العامة، باستثناء منشآت الدولة الاقتصادية، في موازنات سنوية., 77590,2014,German_Federal_Republic,567,"Where the Länder act on federal commission, the Federation shall finance the resulting expenditures.",إذا قامت الولايات بممارسة مهام على سبيل التكليف الاتحادي، يمول الاتحاد النفقات الناشئة عن ذلك.,"Cuando los Länder actuaren por delegación de la Federación, ésta asumirá los gastos que de ello resulten." 199672,2007,Thailand,497,"Rules, procedure and conditions for appointing Senators shall be in accordance with the organic law on the election of members of the House of Representatives and Senators.",, 53457,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,161,Private property is sacred.,الملكية الخاصة مقدسة, 101784,2010,Kenya,2651,Turkana,توركانا,Turkana 206400,2017,Turkey,1075,"The regular members of the High Council of Judges and Prosecutors elected in accordance with subparagraphs (a), (ç), (d) and (e) of the first paragraph, shall begin to hold office on the working day following the date of entry into force of this Act.",ويتولى الأعضاء الأساسيون في مجلس القضاة والمدعين العامين العامين المنتخبون وفقاً لأحكام الفقرات الفرعية (أ) و(چ) و(د) و(هـ) من الفقرة الأولى مناصبهم في أول يوم عمل يلي دخول هذا القانون حيز النفاذ., 12615,2014,Bangladesh,150,35. Protection in respect of trial and punishment,35 - الحماية فيما يتعلق بالمحاكمة والعقوبة, 233432,2017,Zimbabwe,398,All State-owned media of communication must--,, 214107,2013,United_Kingdom,936,for permission to apply for judicial review.,, 203072,2013,Tonga,244,"not exceeding $50,000, in the case of a corporation,",, 7690,2015,Armenia,409,Article 112. Oral and Written Questions of Parliamentarians,المادة 112- الأسئلة الشفوية والمكتوبة للبرلمانيين, 226781,2004,Uruguay,1076,Taxes levied for the benefit of the Departmental Governments and those that may be imposed by law in the future for the same purpose on sources not enumerated in this article;,,Los impuestos establecidos con destino a los Gobiernos Departamentales y los que se creen por ley en lo futuro con igual finalidad sobre fuentes no enumeradas en este Artículo. 51623,2013,Cyprus,276,4,أربعة, 221940,2013,United_Kingdom,8769,(b) whether he considers the complaint should be upheld in whole or part;,, 51780,2013,Cyprus,433,The outgoing House shall continue in office until the newly-elected House assumes office under paragraph I of this Article.,ويستمر المجلس المنتهية ولايته في منصبه إلى أن يتولى المجلس المنتخب حديثا مهام منصبه بموجب الفقرة الأولى من هذه المادة., 22310,2017,Brazil,58,no one can be compelled to join an association or to remain in one;,لا يُفرض على أي شخص الانضمام إلى جمعية أو البقاء فيها؛,nadie podrá ser obligado a asociarse o permanecer asociado; 77090,2014,German_Federal_Republic,67,"Interferences and restrictions shall otherwise only be permissible to avert a danger to the public or to the life of an individual, or, pursuant to a law, to confront an acute danger to public safety and order, in particular to relieve a housing shortage, to combat the danger of an epidemic, or to protect young persons at risk.",لا يجوز التدخل فيما عدا ذلك إجراء تدخلات أو تقييدات إلا لدفع خطر على العامة أو على حياة أحد الأشخاص، أو، بناء على قانون، لدرء خطر شديد يهدد الأمن العام والنظام العام، وبوجه أخص للتغلب على أزمة المساكن، أو مكافحة خطر انتشار الأوبئة، أو لحماية الأحداث المُعرضين للخطر.,"Por lo demás, las intervenciones y restricciones sólo podrán realizarse para la defensa frente a un peligro común o un peligro mortal para las personas; en virtud de una ley, tales medidas podrán ser tomadas también para prevenir peligros inminentes para la seguridad y el orden públicos, especialmente para subsanar la escasez de viviendas, combatir una amenaza de epidemia o proteger a menores en peligro." 105517,2015,Laos,236,To negotiate or sign treaties [and] international agreements on behalf of the State; [and to] issue the ratification of or withdrawal from treaties and agreements signed with foreign countries.,التفاوض على المعاهدات أو التوقيع على الاتفاقيات الدولية نيابة عن الدولة؛ إصدار التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الموقعة مع الدول الأجنبية أو الانسحاب منها., 28085,2005,Burundi,334,The President of the Republic is only criminally responsible for the acts accomplished in the exercise of his or her functions in cases of high treason.,ولا يكون رئيس الجمهورية مسؤولاً إلا جنائياً عن الأفعال التي تتم أثناء ممارسته لمهامه في حالات الخيانة العظمى., 68853,2011,Gabon,471,The president of the Constitutional Court is nominated to the position for the duration of his or her term.,ويُعيَّن رئيس المحكمة الدستورية لهذا المنصب طوال فترة ولايته., 128528,2014,Namibia,527,Lower Courts shall be established by Act of Parliament and shall have the jurisdiction and adopt the procedures prescribed by such Act and regulations made thereunder.,يتم إنشاء المحاكم الابتدائية بموجب قانون البرلمان، وتكون لها الولاية القضائية وتتبع الإجراءات المنصوص عليها في هذا القانون واللوائح التي تصدر بموجبها., 5746,1981,Antigua_and_Barbuda,33,"in execution of the sentence or order of a court, whether established for Antigua and Barbuda or some other country, in respect of a criminal offence of which he has been convicted;",- تنفيذا لحكم أو أمر صادر عن محكمة، سواء أنشئت لأنتيغوا وبربودا أو لبلد آخر، فيما يتعلق بجريمة أُدين بارتكابها؛, 188989,2005,Sudan,943,not more than three non-permanent members representing oil producing state or states in which petroleum development is being considered.,ما لا يزيد عن ثلاثة أعضاء غير دائمين يمثلون الولاية أو الولايات التي سيجرى فيها استثمار للبترول., 158283,1987,Philippines,696,"Provide adult citizens, the disabled, and out-of-school youth with training in civics, vocational efficiency, and other skills.",توفير التدريب للمواطنين البالغين والمعوقين والشباب غير الملتحقين بالمدارس في مجال التربية المدنية والكفاءة المهنية وغير ذلك من المهارات.,"Proporcionará a los ciudadanos adultos, a los minusválidos y a los jóvenes que están fuera de la escuela, la adecuada formación cívica, eficiencia profesional y otras clases de capacitación." 76199,020D,Gambia,2654,The Internal Security Service Commission may delegate to a relevant security service the performance of any of its functions in relation to security personnel at junior ranks.,ويجوز للجنة خدمات الأمن الداخلي أن تفوض إحدى دوائر الأمن ذات الصلة أداء أي من مهامها فيما يتعلق بموظفي الأمن في الرتب الدنيا., 158066,1987,Philippines,479,Sec 13,المادة ٣١,Artículo 13 227648,2009,Venezuela,186,"Anonymity, war propaganda, discriminatory messages or those promoting religious intolerance are not permitted. Censorship restricting the ability of public officials to report on matters for which they are responsible is prohibited.",لا يسمح بالتخفي أو الدعاية للحرب أو الرسائل التمييزية أو التي تدعو للتعصب الديني. ويحظر فرض أي رقابة تقيد قدرة الموظفين الحكوميين على الإبلاغ عن المسائل التي تدخل ضمن نطاق مسؤوليتهم., 219876,2013,United_Kingdom,6705,No amendment may be made by an order under subsection (4) so as to come into force before the protocol concerned is in force in relation to the United Kingdom.,, 64070,1997,Eritrea,75,Article 15. Right to Life and Liberty,المادة 15 - الحق في الحياة والحرية, 132491,2016,Nepal,1496,Provided that this provision shall not apply in the case of declaration of a State of Emergency due to extreme economic breakdown.,على أن هذا الحكم لن ينطبق في حالة إعلان حالة الطوارئ بسبب الانهيار الاقتصادي الشديد., 45011,2001,Congo,412,"the base, the rate and the modalities for recovering the taxes of any nature, the loans and the financial engagements of the State;",(أ) الأساس والمعدل والطرائق لاسترداد الضرائب أياً كانت طبيعتها، والقروض، والتعهدات المالية للدولة؛, 195415,2014,Switzerland,424,It shall take account of the network of footpaths and hiking trails in the fulfilment of its duties and shall replace paths and trails that it has to close.,يضع الاتحاد في اعتباره عند قيامه بمهامه شبكات طرق المشاة ومسارات التجوال ويستبدل الطرق التي يضطر لإزالتها., 207827,2010,Tuvalu,877,"the Head of State, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may appoint another member of Parliament to perform temporarily the functions of the Minister.",, 111017,2010,Madagascar,69,"The freedoms of opinion and of expression, of communication, of the press, of association, of assembly, of circulation, of conscience and of religion are guaranteed to all and may only be limited by the respect for the freedoms and rights of others, and by the imperative of safeguarding the public order, the national dignity and the security of the State.",حرية الرأي والتعبير، والتواصل، والصحافة، والتجمع، والتجمع، والتداول، والضمير، والدين، مكفولة للجميع ولا يمكن تقييدها إلا باحترام حريات وحقوق الآخرين، وحتمية حماية النظام العام والكرامة الوطنية وأمن الدولة., 20858,2009,Bolivia,1842,"The State, in coordination with the rural native indigenous authorities and the inhabitants of the Amazonia, shall create a special, decentralized organ, with headquarters in the Amazonia, to promote its own activities in the region.",تنشئ الدولة، بالتنسيق مع سلطات السكان الأصليين وسكان حوض الأمازون، سلطة خاصة لا مركزية يكون مقرها منطقة أمازونيا لتشجيع الأنشطة النموذجية في هذه المنطقة.,"El Estado en coordinación con las autoridades indígena originario campesinas y los habitantes de la amazonia, creará un organismo especial, descentralizado, con sede en la amazonia, para promover actividades propias de la región." 12367,2017,Bahrain,312,Article 92,المادة 92, 21363,2016,Botswana,170,if that law was in force immediately before the coming into operation of this Constitution and has continued in force at all times since the coming into operation of this Constitution; or,(أ) إذا كان هذا القانون نافذاً قبل بدء نفاذ هذا الدستور مباشرة واستمر نفاذه في جميع الأوقات منذ بدء نفاذ هذا الدستور؛ أو, 155335,2011,Paraguay,323,Article 106. Of the Responsibility of the Functionary and of the Public Employee,المادة 106. مسؤولية الموظف والمستخدم العمومي,Artículo 106. De la responsabilidad del funcionario y del empleado público 222581,2013,United_Kingdom,9410,"the Counsel General or any person designated to exercise the functions of the Counsel General, or",, 80518,2008,Greece,379,The resignation from parliamentary office is a right of the Member of Parliament and is effectuated as soon as the Member of Parliament submits a written declaration to the Speaker of the Parliament; this declaration is irrevocable.,إن الاستقالة من منصب البرلمان هي حق عضو البرلمان، وتتم فور تقديم عضو البرلمان إعلاناً مكتوباً لرئيس البرلمان؛ وهذا الإعلان لا رجعة فيه.,La dimisión del mandato parlamentario es un derecho del diputado; se efectúa mediante la presentación de una declaración escrita al Presidente de la Cámara de los Diputados y es irrevocable. 161421,2003,Qatar,294,Article 121,المادة 121, 228048,2009,Venezuela,586,Article 180,المادة 180, 201398,2017,Thailand,527,"When it is necessary for the interests of the State, the King may convoke an extraordinary session of the National Assembly.",, 71521,019D,Gambia,845,The Independent Boundaries and Electoral Commission shall declare a candidate elected as President if the candidate has received more than half of all the votes validly cast in the election.,وتعلن الحدود المستقلة واللجنة الانتخابية مرشحا منتخبا رئيسا إذا حصل المرشح على أكثر من نصف جميع الأصوات الصحيحة المدلى بها في الانتخاب., 209931,2017,Uganda,897,"The Chief Justice shall, within seven days after receipt of the notice transmitted under clause (8) of this article and in consultation with the professional head of the medical services in Uganda, constitute a Medical Board comprising five qualified and eminent medical specialists to examine the President in respect of the alleged incapacity and to report its findings to Parliament.",, 153997,2016,Papua_New_Guinea,2465,“Bougainville Constitution” means the Bougainville Constitution endorsed and gazetted in accordance with Section 285 (Endorsement of Bougainville Constitution);,يقصد بمصطلح ”دستور بوغانفيل“ دستور بوغانفيل الذي تم إقراره ونشره وفقا للمادة 28 (تأييد دستور بوغانفيل)؛, 9447,2013,Austria,613,The Federal President can authorize the Federal Government or the competent members of the Federal Government to conclude certain categories of state treaties which neither fall under Art 16 para 1 nor under Art 50; such an authorization extends also to the power to order that these treaties shall be implemented by the issue of ordinances.,يستطيع الرئيس الاتحادي تفويض الحكومة الاتحادية أو الأعضاء المختصين في الحكومة الاتحادية لإبرام فئات معينة من المعاهدات الدولية التي لا تندرج تحت المادة 16 الفقرة 1 ولا تحت المادة 50؛ ويمتد هذا التفويض إلى سلطة الأمر بإنفاذ تلك المعاهدات بمجرد إصدار مراسيم., 153649,2016,Papua_New_Guinea,2117,221. DEFINITIONS,التي منذ ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢, 63007,2014,El_Salvador,573,Article 150,المادة 150,Artículo 150 170178,2013,Sierra_Leone,679,A person shall not be qualified for election to Parliament if he is convicted by any court of any offence connected with the election of Members of Parliament:,, 116611,2016,Malta,131,Any person who is unlawfully arrested or detained by any other person shall be entitled to compensation therefor from that person.,يحق لأي شخص يتم القبض عليه أو احتجازه بشكل غير قانوني من قبل أي شخص آخر الحصول على تعويض عن ذلك من هذا الشخص., 139160,2014,New_Zealand,5389,a corrupt practice if he or she knew the payment was in excess of the prescribed maximum amount; or,ممارسة الفساد إذا كان يعرف أن المدفوعات تتجاوز الحد الأقصى المحدد؛, 146606,2011,Nigeria,2532,"No persons shall offer a public officer any property, gift or benefit of any kind as an inducement or bribe for the granting of any favour or the discharge in his favour of the public officer’s duties.",ولا يجوز لأي شخص أن يعرض على موظف عمومي أي ممتلكات أو هدايا أو منافع من أي نوع كإغراء أو رشوة لمنحه أي جميل أو أداء واجباته لصالحه.,"Ninguna persona ofrecerá a un cargo público ninguna propiedad, regalo o beneficio de ninguna clase como inducción o soborno para conseguir cualquier favor o el cumplimiento a su favor de los deberes del cargo público." 87003,2013,Honduras,660,Deputies whose absence or unjustified abandonment of the sessions cause a lack or a break of quorum shall be expelled from Congress and shall lose the right to run for public office for ten years.,يُطرد من الكونغرس النواب الذين تسبب غيابهم عن الجلسات أو انقطاعهم غير المبرر عنها في نقص في النصاب أو في عدم اكتماله، كما ويفقدون الحق في الترشح للمناصب العامة لمدة عشر سنوات.,"Los Diputados que con su inasistencia y abandono injustificados de las sesiones, dieren motivo a que no se forme el quórum, o se desintegre éste, serán expulsados del Congreso y perderán por un período de (10) diez años el derecho de optar a cargos públicos." 18813,2008,Bhutan,397,Supported by the Government to promote holistic and integrated area-based development planning; and,:: بدعم من الحكومة لتعزيز التخطيط الإنمائي الكلي والمتكامل القائم على المناطق؛,Ser apoyados por el Gobierno en la promoción de planes de desarrollo holísticos dirigidos a toda su zona de influencia. 91242,2016,India,2122,329. Bar to interference by courts in electoral matters,329. منع التدخل في المسائل الانتخابية بواسطة المحاكم, 83112,2016,Guyana,14,PART 1. GENERAL PRINCIPLES,الجزء الأول: المبادئ العامة, 219692,2013,United_Kingdom,6521,L4. Ordnance survey,, 116057,2008,Maldives,753,There shall be an Anti-Corruption Commission of the Maldives.,يجب أن تكون هناك لجنة لمكافحة الفساد في جزر المالديف., 30610,2008,Cameroon,367,"The State shall exercise supervisory powers over regional and local authorities, under conditions laid down by law.",تمارس الدولة سلطات إشرافية على السلطات الإقليمية والمحلية، وفقا للشروط التي يحددها القانون., 166739,2016,Senegal,471,The High Court of Justice is composed of members elected by the National Assembly after each renewal.,, 35952,2015,Chad,741,Chapter IV. Of the National and Nomadic Guard,الفصل الرابع: الحرس الوطني والرحل, 215850,2013,United_Kingdom,2679,in relation to the membership of the committee; and,, 80210,2008,Greece,71,"Establishment by law of compulsory cooperatives serving purposes of common benefit or public interest or common exploitation of farming areas or other wealth producing sources shall be permitted, on condition however that the equal treatment of all participants shall be assured.",يُسمح بتأسيس التعاونيات الإلزامية بموجب القانون، التي تخدم أغراض المصلحة العامة أو المصلحة العامة أو الاستغلال المشترك للمناطق الزراعية أو مصادر إنتاج الثروة الأخرى، بشرط ضمان المعاملة المتساوية لجميع المشاركين.,"La ley podrá crear cooperativas de participación obligatoria que se propongan objetivos de utilidad o interés público o la explotación colectiva de tierras agrícolas o cualquier otra fuente de riqueza económica, con tal que se garantice la igualdad de trato de todos los partícipes." 111285,2010,Madagascar,337,"The Senate represents the Decentralized Territorial Collectivities and the economic and social organizations. It includes, for two-thirds, members elected in equal number for each Province, and for one-third, members appointed by the President of the Republic, in part, by virtue of their particular competence.",يمثل مجلس الشيوخ الجماعات الإقليمية اللامركزية والمنظمات الاقتصادية والاجتماعية، ويتكون من أعضاء منتخبين في عدد متساوٍ من كل مقاطعة، وثلثهم يتم تعيينهم من قبل رئيس الجمهورية، جزئياً، بحكم اختصاصهم الخاص., 192193,2005,Swaziland,1692,"Subject to an elaborate system of advisory councils, the functions of iNgwenyama under this chapter shall be regulated by Swazi law and custom.",, 26027,2006,Brunei,439,"until otherwise provided by the Legislative Council pursuant to Article 73, provide for the remuneration of the member of the Public Service Commission;",- أن ينص على أجر عضو لجنة الخدمة العامة، ما لم ينص المجلس التشريعي على خلاف ذلك عملاً بالمادة 73؛, 17234,2011,Belize,695,"77. Introduction of Bills, etc",تقديم مشاريع القوانين، إلخ., 118242,2012,Mauritania,1,Preamble,مقدمة, 189496,2019,Sudan,118,"In addition to the condition set ou in Paragraph (1)(a) of this article, the Prime Minister and the Ministers of Defense, Interior, Foreign Affairs, and Justice shall not bear the nationality of another country. Exceptions from this condition may be granted by agreement between the Sovereignty Council and the Forces of Freedom and Change for the Prime Minister, and by agreement between the Sovereignty Council and the Prime Minister with respect to the ministers mentioned in this paragraph.",, 18094,1990,Benin,255,ARTICLE 74,المادة 74, 201717,2017,Thailand,846,Section 190,, 37253,1925,Chile,341,Ministers and Fiscals of the Courts of Appeals shall be designated by the President of the Republic from a list of three proposed by the Supreme Court.,ويعين رئيس الجمهورية وزراء وضرائب محاكم الاستئناف من قائمة تضم ثلاثا تقترحها المحكمة العليا.,"Los Ministros y Fiscales de Cortes de Apelaciones serán designados por el Presidente de la República, a propuesta en terna de la Corte Suprema." 150300,2005,Palestine,355,"The law shall specify the manner in which the High Constitutional Court is formed and structured, the operating procedures it will follow and the effects resulting from its rulings.",ويحدد القانون طريقة تشكيل المحكمة الدستورية العليا وتنظيمها، وإجراءات العمل التي ستتبعها، والآثار المترتبة على أحكامها., 110897,2011,Macedonia,603,if he/she fulfils the conditions for retirement;,إذا كان يفي بشروط التقاعد, 166914,2006,Serbia,144,Everyone shall have legal capacity.,, 198122,2005,Tanzania,139,Section 5. Duties to the Society,, 47459,2016,Cote_DIvoire,189,"The independent Commission responsible for organizing the referendum, the presidential, legislative and local government elections, under the conditions prescribed by law, is an independent administrative authority. A single law determines its responsibilities, its organization and operating procedures.",واللجنة المستقلة المسؤولة عن تنظيم الاستفتاء والانتخابات الرئاسية والتشريعية وانتخابات الحكم المحلي، وفقاً للشروط التي ينص عليها القانون، هي سلطة إدارية مستقلة، ويحدد قانون واحد مسؤولياتها وتنظيمها وإجراءات عملها., 40346,022D,Chile,873,To exercise autonomously the administration and coordination of all the public services of its dependency.,ممارسة إدارة وتنسيق جميع الخدمات العامة التابعة لها بصورة مستقلة., 229219,2015,Yemen,447,Article 6,مادة (6), 115745,2008,Maldives,441,116. Government Ministries,116- الوزارات الحكومية, 75971,020D,Gambia,2426,PART II. SERVICE COMMISSIONS,الجزء الثاني: عمولات الخدمات, 197337,2005,Taiwan,384,Article 128,المادة 128, 128445,2014,Namibia,444,There shall be a National Council which shall have the powers and functions set out in this Constitution.,يكون هناك مجلس وطني له الصلاحيات والوظائف المنصوص عليها في هذا الدستور., 42085,2015,Colombia,200,The Congress shall issue a labor statute. The appropriate law shall take into account at least the following minimal fundamental principles:,يُصدِر الكونغرس قانوناً للعمل، على أن يأخذ هذا القانون بعين الاعتبار، على الأقل، المبادئ الأساسية الآتية:,El Congreso expedirá el estatuto del trabajo. La ley correspondiente tendrá en cuenta por lo menos los siguientes principios mínimos fundamentales: 230804,2016,Zambia,125,"as an incident of a contract including a lease, tenancy, mortgage, charge, pledge or bill of sale or of a title deed to land;",, 117816,1995,Marshall_Islands,267,"Subject to paragraph (3) of this Section and to Section 11 of this Article, the President shall, by writing signed by him, appoint the date for the termination of any special session of the Nitijela.","""وبالرغم من الفقرة (3) من هذا القسم والمادة 11 من هذه المادة، يحدد الرئيس، عن طريق كتابة موقعة منه، تاريخ إنهاء أي جلسة خاصة من """"نيتيجيلا.""""""", 25115,2017,Brazil,2863,"Revocation shall not prejudice any rights that have vested before such date, with respect to incentives granted conditionally and for limited periods of time.",لا يُخلّ الإلغاء بأية حقوق كانت سائدة قبل ذلك التاريخ، فيما يتعلق بالحوافز الممنوحة شرطياً ولفترات محدودة من الزمن., 70096,2018,Gambia,1108,"determine the departments, authorities, public bodies and actions which shall be excluded from such investigations;",(أ) تحديد الإدارات والسلطات والهيئات العامة والإجراءات التي تستبعد من هذه التحقيقات؛, 54196,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,900,"The National Police is responsible for the public security, the security of persons and of their assets, of the maintenance and of the re-establishment of the public order as well as the close protection of the high authorities.",والشرطة الوطنية مسؤولة عن الأمن العام، وأمن الأشخاص وأصولهم، وصون النظام العام وإعادة إقراره، فضلا عن توفير الحماية المباشرة للسلطات العليا., 71015,019D,Gambia,339,"any labour required of a member of the Armed Forces in pursuance of his or her duties as such or, in the case of a person who has conscientious objections to service as a member of any naval, military or air force, any labour which that person is required by law to perform in place of such service;",(أ) أي عمل يتطلب من أحد أفراد القوات المسلحة القيام به تنفيذاً لواجباته بصفته هذه، أو، في حالة الشخص المستنكف ضميرياً عن الخدمة كعضو في أي سلاح بحري أو عسكري أو جوي، أي عمل يشترط القانون على ذلك الشخص أن يؤديه بدلاً من هذه الخدمة؛, 184351,1983,St_Kitts_and_Nevis,33,"in execution of the sentence or order of a court, whether established for Saint Christopher and Nevis or some other country, in respect of a criminal offence of which he has been convicted;",, 193779,2012,Sweden,1210,The rules contained in this Fundamental Law do not preclude the laying down in law of other provisions concerning bans on commercial advertising in radio programmes or the conditions applying to such advertising. The same applies to provisions concerning bans on and conditions applying to other advertising and the transmission of programmes financed wholly or in part by some person other than the person operating the programme service.,, 112968,2017,Malawi,1275,"207. Vesting of lands, etc., in the Republic",207.إستحقاق الأراضي، إلخ، في جمهورية, 24528,2017,Brazil,2276,"The law shall provide for the conditions and requirements to facilitate removal of human organs, tissues, and substances for transplants, research and treatment, as well as collection, processing and transfusion of blood and its by-products, forbidding all types of commercialization.",يحدد القانون الشروط والمتطلبات لتيسير عملية نزع الأعضاء البشرية والأنسجة والمواد اللازمة لعمليات نقل الأعضاء والأبحاث والمعالجة، بما في ذلك جمع ومعالجة ونقل الدم ومشتقاته، مع حظر جميع أنماط الإتجار به.,"La ley establecerá las condiciones y requisitos para facilitar la extracción de órganos, tejidos y sustancias humanos para trasplantes, investigación y tratamiento, así como la recolección, procesamiento y transfusión de sangre y sus subproductos, prohibiendo todo tipo de comercialización." 228446,2009,Venezuela,984,Article 283,المادة 283, 118618,2012,Mauritania,377,The Economic and Social Council may designate one of its members to present before the parliamentary assemblies the opinion of the Council concerning the Bills or proposals of law that have been submitted to it.,يجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعين أحد أعضائه لتقديم رأي المجلس بشأن مشاريع القوانين أو المقترحات التي تم تقديمها إليه أمام الجمعيات البرلمانية., 159485,2005,Portugal,8,Article 1. Portuguese Republic,المادة 1. الجمهورية البرتغالية,Artículo 1. De la República Portuguesa 91381,2016,India,2261,The language for the time being authorised for use in the Union for official purposes shall be the official language for communication between one State and another State and between a State and the Union:,تعد اللغة المعتمدة للاستخدام في الوقت الراهن في الاتحاد للأغراض الرسمية هي اللغة الرسمية للاتصال بين ولاية واحدة وأي ولاية أخرى، من جهة، وبين أي ولاية والاتحاد، من جهة أخرى:, 22964,2017,Brazil,712,Each territory shall elect four Deputies.,تنتخب كل منطقة أربع نواب.,Cada Territorio elegirá cuatro Diputados. 69846,2018,Gambia,858,A Cadi Court shall be established in such places in The Gambia as the Chief Justice shall determine.,تُنشأ محكمة قاضية في الأماكن التي يحددها رئيس القضاة في غامبيا., 84320,2016,Guyana,1224,"The provisions of article 225 (which relate to removal from office) shall apply to the office of the Director, and the prescribed authority for the purposes of paragraph (4) of that article shall be the Chairperson of the Judicial Service Commission and for the purposes of paragraph (6) of that article shall be the Judicial Service Commission.",تنطبق أحكام المادة 225 (التي تتعلق بإزالة من المنصب) على مكتب المدير ، وتكون السلطة المحددة لأغراض الفقرة 4 من تلك المادة هي رئيس لجنة الخدمة القضائية ، ولأغراض الفقرة 6 من تلك المادة هي لجنة الخدمة القضائية., 34737,2016,Central_African_Republic,260,"In [the] case of resignation, the President of the Republic notifies his decision by letter to President of the Constitutional Court and informs the Nation by message.",وفي حالة الاستقالة، يخطر رئيس الجمهورية بقراره برسالة إلى رئيس المحكمة الدستورية ويبلغ الأمة برسالة., 31569,2011,Canada,870, , , 87570,2013,Honduras,1227,"The National Congress, upon approving the creation of zones subject to special regimes must guarantee that where appropriate there is respect for the ruling issued by the International Court of Justice of the Hague on the 11th of September, 1992 and that provided in articles 10, 11, 12, 13, 15, and 19 of the Constitution of the Republic regarding the territory. The zones are subject to the national legislation in all topics related to sovereignty, application of justice, national defense, foreign relations, electoral matters, and issuance of identification documents and passports.",على الكونغرس الوطني، عند الموافقة على إنشاء مناطق تخضع لنظم خاصة، ضمان، حسب الحال، أن يتم الامتثال للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في لاهاي في 11 أيلول/سبتمبر 1992 وأحكام المواد 10 و11 و12 و13 و15 و19 من هذا الدستور بشأن أراضي الدولة. تخضع هذه المناطق للقانون الوطني في كل المسائل المتعلقة بالسيادة وإقامة العدل والدفاع الوطني والعلاقات الخارجية والمسائل الانتخابية، وإصدار وثائق الهوية وجوازات السفر.,"El Congreso Nacional al aprobar la creación de zonas sujetas a regímenes especiales, debe garantizar que se respeten en su caso, la sentencia emitida por la Corte Internacional de Justicia de la Haya el 11 de septiembre de 1992 y lo dispuesto en los artículos 10,11,12,13,15 y 19 de la Constitución de la República referente al territorio. Estas zonas están sujetas a la legislación nacional en todos los temas relacionados a soberanía, aplicación de la justicia, defensa nacional, relaciones exteriores, temas electorales, emisión de documentos de identidad y pasaportes." 12765,2014,Bangladesh,300,63. War,الحرب 63, 117799,1995,Marshall_Islands,250,if he takes office as the President or a Minister; or,إذا تولى منصبه كرئيس أو وزير؛ أو, 205393,2017,Turkey,68,The sanctions to be applied against those who perpetrate activities contrary to these provisions shall be determined by law.,ويُحدِّد القانون العقوبات التي تُفرض على من يقوم بأي نشاط يتعارض مع هذه الأحكام., 5693,2010,Angola,1374,"One people, one nation",شعب واحد، أمة واحدة, 152847,2016,Papua_New_Guinea,1315,Subdivision A. The National Executive and the Executive Power,ألف - السلطة التنفيذية والسلطة التنفيذية الوطنية, 29074,2018,Burundi,329,The President of the Republic confers the national orders and decorations of the Republic.,ويمنح رئيس الجمهورية النظام الوطني للجمهورية وأوسمتها., 222237,2013,United_Kingdom,9066,6. Voting at general elections,, 97524,2015,Jamaica,1068,"if the Governor-General, acting on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, directs that he shall be removed from office for inability to discharge the functions thereof (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour.",إذا أمر الحاكم العام ، بناءً على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة ، بإزاله من منصبه بسبب عدم قدرته على أداء وظائفه (سواء كان ذلك بسبب عجز الجسد أو العقل أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك., 172732,2016,Singapore,1724,3. Oath as Member of Parliament,, 166299,2016,Senegal,31,Article 2,المادة 2, 77683,2014,German_Federal_Republic,660,"The borrowing of funds and the assumption of surety obligations, guarantees, or other commitments that may lead to expenditures in future fiscal years shall require authorisation by a federal law specifying or permitting computation of the amounts involved.",يتطلب اقتراض الأموال، وتحمل الالتزامات المضمونة بكفالة، أو الضمانات، أو غيرها من الالتزامات، التي قد يترتب عليها نفقات في السنوات المالية المستقبلية، تفويضا بموجب قانون اتحادي يحدد مقدار حساب المبالغ المتضمنة أو يسمح به,"La obtención de créditos y la prestación de fianzas, garantías u otras clases de seguridades que puedan dar lugar a gastos en ejercicios económicos futuros, necesitan una habilitación por ley federal que determine o permita determinar el monto de los mismos." 210146,2017,Uganda,1112,The Court of Appeal shall be duly constituted at any sitting if it consists of an uneven number not being less than three members of the Court.,, 62385,2019,Egypt,777,Article 236. Economic and urban development of border and underprivileged areas,المادة 236.,Artículo 236. 90944,2016,India,1824,"Subject as aforesaid, and to any other express provision of this Chapter, a law made by Parliament or an order of the President may, in any case where under this Part the proceeds of any duty or tax are, or may be, assigned to any State, provide for the manner in which the proceeds are to be calculated, for the time from or at which and the manner in which any payments are to be made, for the making of adjustments between one financial year and another, and for any other incidental or ancillary matters.",ومع الخضوع لما هو وارد على النحو المتقدم الذكر، ولأي حكم صريح آخر من هذا الفصل، فإن القانون الذي يدلي به البرلمان أو الأمر الصادر من الرئيس، بأي حال من الأحوال، بخصوص هذا الباب، المتعلق بأية عائدات من أي رسوم أو ضرائب مقررة لأية ولاية، ينبغي أن يتم النص فيه على طريقة احتساب العائدات في الموعد وبالطريقة التي سيتم فيها دفع العائدات، مع ضرورة بيان طريقة عمل التسويات لأية مدفوعات بين سنة مالية واحدة وأخرى، ولأية مسائل عرضية أو إضافية أخرى., 158120,1987,Philippines,533,Sec 9,الفريق 9,Artículo 9 222553,2013,United_Kingdom,9382,"the person appointed to the first place on the committee is an Assembly member belonging to the largest political group, and",, 119721,2016,Mauritius,1078,106. Authorisation of expenditure in advance of appropriation,106- الإذن بالنفقات قبل تخصيصها, 226952,2004,Uruguay,1247,Until such time as the Organic Law for the Contentious-Administrative Tribunal is promulgated:,,En tanto no se promulgue la Ley Orgánica del Tribunal de lo Contencioso Administrativo: 207523,2010,Tuvalu,573,Subject to section 15 (definition of "reasonably justifiable in a democratic society") nothing contained in a law or done under a law shall be considered to be inconsistent with section 23 (freedom of belief); or section 24 (freedom of expression); or section 25 (freedom of assembly and association); or section 26 (freedom of movement); or section 27 (freedom from discrimination) to the extent the law makes provision regulating or placing restrictions on any exercise of the right-,, 125583,2007,Mozambique,905,to nominate candidates for commissions of the Assembly of the Republic;,ترشيح المرشحين لجان مجلس الجمهورية؛, 39540,022D,Chile,63,"The State must respect, promote, protect and guarantee the full exercise and satisfaction of fundamental rights, without discrimination, as well as adopt the necessary measures to eliminate all obstacles that hinder their realization.",ويجب على الدولة احترام وتعزيز وحماية وضمان الممارسة الكاملة للحقوق الأساسية والوفاء بها، دون تمييز، فضلاً عن اتخاذ التدابير اللازمة لإزالة جميع العقبات التي تحول دون إعمالها., 175456,2018,Solomon_Islands,764,"Except as provided in paragraph (b) of subsection (4) of this section, in the exercise of the functions conferred on him by or under this section the Public Solicitor shall not be subject to the direction or control of any other person or authority.",, 234632,2017,Zimbabwe,1598,to ensure that members of the Civil Service carry out their duties efficiently and impartially;,, 136040,2014,New_Zealand,2269,3B. Meaning of regulated period,3ب) معنى الفترة المنظمة, 90065,2016,India,944,2.,2., 34790,2016,Central_African_Republic,313,"The National Assembly can, by the vote of a motion of censure, engage [mettre en cause] the responsibility of the Government.",ويمكن للجمعية الوطنية، عن طريق التصويت على اقتراح توجيه اللوم، أن تضطلع بمسؤولية الحكومة., 136609,2014,New_Zealand,2838,"The Electoral Commission shall establish and maintain a Register, to be known as the Register of Political Parties, containing a list of the political parties registered under this Part.",تقوم اللجنة الانتخابية بإنشاء وتحافظ على سجل، يعرف باسم سجل الأحزاب السياسية، يحتوي على قائمة بالأحزاب السياسية المسجلة بموجب هذا الجزء., 70667,2018,Gambia,1679,The provisions of subparagraph (3) shall have effect notwithstanding that any such action as is referred to in that subparagraph was not taken in accordance with any procedure prescribed by law.,ويكون لأحكام الفقرة الفرعية (3) مفعول بصرف النظر عن أن أي إجراء من هذا القبيل مشار إليه في تلك الفقرة الفرعية لم يُتخذ وفقا لأي إجراء ينص عليه القانون., 100237,2010,Kenya,1104,131. Authority of the President,131. سلطة الرئيس,131. Autoridad del Presidente 200964,2017,Thailand,93,"Arrest and detention of person shall not be permitted, except by an order or a warrant issued by the Court or on other grounds as provided by law.",, 16393,2014,Belgium,813,"The competences of the metropolitan district to which the capital of the Kingdom belongs are, in the manner determined by a law adopted by a majority as described in Article 4, last paragraph, exercised by the bodies of the Brussels-Capital Region created by virtue of Article 39.",يحدد قانون يتم إقراره بأغلبية الأصوات كما هو مذكور في المادة 4 الفقرة الأخيرة مسؤولية الكيان الحضري الذي تنتمي إليه عاصمة المملكة وتمارس من قبل هيئات إقليم العاصمة بروكسل التي تشكلت بموجب المادة 39., 149818,1992,Palau,175,"The judicial power shall extend to all matters in law and equity. The trial division of the Supreme Court shall have original and exclusive jurisdiction over all matters affecting Ambassadors, other Public Ministers and Consuls, admiralty and maritime cases, and those matters in which the national government or a state government is a party. In all other cases, the National Court shall have original and concurrent jurisdiction with the trial division of the Supreme Court.",وتنطبق السلطة القضائية على جميع الأمور في القانون والإنصاف، وتكون لدائرة المحاكمة في المحكمة العليا ولاية قضائية أصلية وحصرية على جميع المسائل التي تمس السفراء وغيرهم من الوزراء العامين والقناصل، والأدميرال، والقضايا البحرية، والمسائل التي تكون فيها الحكومة الوطنية أو حكومة الولاية طرفاً فيها، وفي جميع الحالات الأخرى تكون للمحكمة الوطنية ولاية أصلية ومتزامنة مع دائرة المحاكمة في المحكمة العليا., 191748,2005,Swaziland,1247,the office of -,, 148449,2018,Pakistan,1033,the most senior Judge of that High Court - Member:,أقدم قاضٍ بالمحكمة - عضوًا., 185808,1983,St_Kitts_and_Nevis,1490,"a supplementary estimate showing the sums required or spent shall be laid before the Assembly and, when the supplementary estimate has been approved by the Assembly, a supplementary appropriation bill shall be introduced in the Assembly providing for the issue of such sums from the Consolidated Fund and appropriating them to the purposes specified therein.",, 104682,2016,Kyrgyz_Republic,114,"On application of death penalty, torture and other inhuman, cruel and degrading forms of treatment or punishment;",على تطبيق عقوبة الإعدام والتعذيب وغيرها من أشكال المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية والقاسية أو المهينة؛, 180519,2013,South_Sudan,906,"The Sudan People’s Liberation Army shall be transformed into the South Sudan Armed Forces, and shall be non-partisan, national in character, patriotic, regular, professional, disciplined, productive and subordinate to the civilian authority as established under this Constitution and the law.",, 148727,2018,Pakistan,1311,The Council shall consist of-,يتكون المجلس ممن يلي:, 234395,2017,Zimbabwe,1361,has such appellate jurisdiction as may be conferred on it by an Act of Parliament.,, 112040,2017,Malawi,347,"Save as otherwise provided in this Constitution, the National Assembly may act unless more than two-thirds of all the seats of the National Assembly are vacant.",ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، يجوز للجمعية الوطنية أن تتخذ إجراءات ما لم يكن أكثر من ثلثي مقاعد الجمعية الوطنية شاغرة., 209917,2017,Uganda,883,"physical or mental incapacity, namely that he or she is incapable of performing the functions of his or her office by reason of physical or mental incapacity.",, 41817,2018,China,432,"The organs of self-government of the national autonomous areas independently arrange for and administer local economic development under the guidance of state plans. In developing natural resources and building enterprises in the national autonomous areas, the state shall give due consideration to the interests of those areas.",وتتولى أجهزة الحكم الذاتي في المناطق الوطنية المتمتعة بالحكم الذاتي بصورة مستقلة ترتيب وإدارة التنمية الاقتصادية المحلية بتوجيه من خطط الدولة، وتولي الدولة الاعتبار الواجب لمصالح تلك المناطق عند تنمية الموارد الطبيعية ومشاريع البناء في المناطق الوطنية المتمتعة بالحكم الذاتي., 221179,2013,United_Kingdom,8008,"Neither “solely” in subsection (2), nor Part 5 of the Equality Act 2010 (public appointments etc), prevents the selecting body, where two persons are of equal merit, from preferring one of them over the other for the purpose of increasing diversity within—",, 2865,2016,Algeria,880,the integrity and unity of the national territory;,سلامة ووحدة الأراضي الوطنية., 203322,2007,Trinidad_and_Tobago,66,the right of the individual to respect for his private and family life;,, 25679,2006,Brunei,91,"The Privy Council, the Members of which shall be styled Privy Councillors, shall consist of—",يتألف مجلس الملكة الخاص، الذي يتشكل أعضاؤه من مستشارين خاصين، من:, 7471,2015,Armenia,190,Article 50. The Right to Proper Administration,المادة 50: الحق في الإدارة السليمة, 101745,2010,Kenya,2612,only in exceptional circumstances to be certified by the Speaker of the National Assembly.,في الظروف الاستثنائية فقط والتي يشهد عليها رئيس المجلس الوطني.,solo en circunstancias excepcionales certificadas por el portavoz de la Asamblea Nacional. 204979,2014,Tunisia,234,"Commercial treaties and treaties related to international organizations, to borders of the state, to financial obligations of the state, to the status of individuals, or to dispositions of a legislative character shall be submitted to the Assembly of the Representatives of the People for ratification.",تعرض المعاهدات التجارية والمعاهدات المتعلقة بالتنظيم الدولي أو بحدود الدولة أو بالتعهدات المالية للدولة أو بحالة الأشخاص أو بأحكام ذات صبغة تشريعية على مجلس نواب الشعب للموافقة.,"Los tratados comerciales y los tratados relacionados con la regulación internacional, las fronteras del Estado, los compromisos financieros del Estado, o con la situación de personas o disposiciones de carácter legislativo, se expondrán a la Asamblea de Representantes del Pueblo para su aprobación." 34818,2016,Central_African_Republic,341,"During the sessions, a Parliamentarian may only be prosecuted or arrested in a correctional matter, with the authorization of the National Assembly or of the Senate[,] granted by vote by secret ballot[,] with the absolute majority of the members who compose the Chamber concerned.",وخلال الجلسات، لا يجوز مقاضاة برلماني أو توقيفه في مسألة إصلاحية إلا بإذن من الجمعية الوطنية أو من مجلس الشيوخ [،] يمنح عن طريق التصويت بالاقتراع السري مع الأغلبية المطلقة للأعضاء الذين يتألفون من الغرفة المعنية., 56280,2010,Dominican_Republic,112,Article 27. Representatives,المادة 27 - الممثلون, 215204,2013,United_Kingdom,2033,"Her Majesty may by order in Council direct, either generally or in relation to particular courts or territories, that the Colonial Courts of Admiralty Act 1890 shall have effect as if for the reference in section 2(2) of that Act to the Admiralty jurisdiction of the High Court in England there were substituted a reference to the Admiralty jurisdiction of that court as defined by section 20 of this Act, subject, however to such adaptations and modifications of section 20 as may be specified in the Order.",, 105714,2015,Laos,433,The Constitution can be adopted when it has the affirmative votes of more than two-thirds of the total number of the National Assembly members.,يمكن اعتماد الدستور عندما يحصل على أصوات إيجابية لأكثر من ثلثي إجمالي عدد أعضاء الجمعية الوطنية., 190319,1992,Surinam,577,Third Section. COMPOSITION OF THE JUDICIAL POWER,, 64142,1997,Eritrea,147,suspend Articles 14(1) and (2); 16; 17(2); and 19(1) of the Constitution;,تعليق المادتين 14(1) و(2)؛ و16؛ و17(2)؛ و19(1) من الدستور؛, 169175,2017,Seychelles,1438,Ile Michel,, 67557,2011,Finland,182,"The members of a Committee shall observe the level of confidentiality considered necessary by the Committee. However, when considering matters relating to Finland's international relations or European Union affairs, the members of a Committee shall observe the level of confidentiality considered necessary by the Foreign Affairs Committee or the Grand Committee after having heard the opinion of the Government.",على أعضاء اللجنة أن يحترموا مستوى السرية الذي تعتبره اللجنة ضرورياً، إلا أنه عند النظر في المسائل المتعلقة بفنلندا '؛ والعلاقات الدولية أو شؤون الاتحاد الأوروبي، يلتزم أعضاء اللجنة بمستوى السرية الذي تعتبره لجنة الشؤون الخارجية أو اللجنة الكبرى ضرورياً بعد الاستماع إلى رأي الحكومة., 230606,015D,Yemen,1366,Judicial Authority Law.,قانون السلطة القضائية., 144555,2011,Nigeria,481,"the Senate, if he is a citizen of Nigeria and has attained the age of 35 years; and",مجلس الشيوخ ، إذا كان مواطناً نيجيرياً وقد بلغ سن الخامسة والثلاثين ،,"del Senado, si es un ciudadano de Nigeria y ha cumplido los 35 años, y" 26942,2015,Bulgaria,738,The government shall continue to perform its functions pursuant to this Constitution until the formation of a new government.,تواصل الحكومة أداء وظائفها عملاً بهذا الدستور إلى حين تشكيل حكومة جديدة., 120432,2015,Mexico,526,"For the rest of electoral processes, allocation shall be done according to the law and to the criteria provided in this Constitution.",بالنسبة لبقية العمليات الانتخابية ، يتم التوزيع وفقًا للقانون ومعايير المنصوص عليها في هذا الدستور.,"Para los demás procesos electorales, la asignación se hará en los términos de la ley, conforme a los criterios de esta base constitucional, y" 152087,2016,Papua_New_Guinea,555,that imposes reasonable restrictions on public office-holders; or,(أ) التي تفرض قيودا معقولة على شاغلي المناصب العمومية؛ أو, 35989,2015,Chad,778,the administration and the management of the territory;,إدارة وإدارة الإقليم؛, 127475,2015,Myanmar,1442,to form associations and organizations;,تشكيل الجمعيات والمنظمات؛, 116459,2008,Maldives,1155,ADh Ari Atoll Dhekunuburi,جزيرة أري (ADH) ، ديكونوبوري, 15062,2004,Belarus,441,The judicial system in the Republic of Belarus shall be determined by the law. The formation of special courts shall be prohibited.,ويحدد القانون النظام القضائي في جمهورية بيلاروس ويحظر تشكيل محاكم خاصة., 132619,2016,Nepal,1624,"If he/she is passed 65 years of age,",إذا كان قد تجاوز 65 عامًا ،, 43344,2015,Colombia,1459,The departmental assemblies may organize administrative boards for the execution of the functions stipulated for them by the act of their establishment in the territory which the latter itself determines.,يمكن للجمعيات التشريعية في المديريات أن تنظّم مجالس إدارية لتنفيذ الاختصاصات المنصوص عليها في قانون تأسيسها في أراضي الدولة التي تُحدِدُها.,Las asambleas departamentales podrán organizar juntas administradoras para el cumplimiento de las funciones que les señale el acto de su creación en el territorio que este mismo determine. 65985,2013,Fiji,421,"not to be detained, except as a measure of last resort, and when detained, to be held-",لا يجوز احتجازهم، إلا كإجراء أخير، وعند احتجازهم، يجب احتجازهم:, 24857,2017,Brazil,2605,"if the new State results from transformation of a Federal Territory, transfer of financial charges from the Union for payment of opting civil servants who belonged to the Federal Administration shall take the following form:",إذا كانت الولاية الجديدة ناشئة عن تحويل منطقة اتحادية، يتخذ تحويل التكاليف المالية من الاتحاد لدفع رواتب موظفي الخدمة المدنية الذين يعملون في الإدارة الاتحادية الشكل الآتي:,"si el nuevo Estado resulta de la transformación de un Territorio Federal, la transferencia de cargos financieros de la Unión para el pago de los funcionarios públicos que optan por pertenecer a la Administración Federal adoptará la siguiente forma:" 200663,2014,Thailand,11,Section 2,, 136348,2014,New_Zealand,2577,the South Island shall be divided into 16 General electoral districts:,تنقسم الجزيرة الجنوبية إلى 16 دائرة انتخابية عامة:, 189770,1992,Surinam,28,The admission of foreigners and their expulsion shall be regulated by law.,, 79381,1996,Ghana,1515,the Attorney-General or his representative;,النائب العام أو ممثله؛, 233527,2017,Zimbabwe,493,"Subject to this section and to section 72, no person may be compulsorily deprived of their property except where the following conditions are satisfied--",, 73175,019D,Gambia,2499,"subject to section 285, for the appointment, discipline and removal of members of the Armed Forces; and",(أ) تعيين أفراد القوات المسلحة وتأديبهم وترحيلهم، رهناً بأحكام المادة 285؛, 112368,2017,Malawi,675,"When the Supreme Court of Appeal is determining any matter, other than an interlocutory matter, it shall be composed of an uneven number of Justices of Appeal, not being less than three.",عندما تقرر محكمة الاستئناف العليا أي مسألة ، باستثناء مسألة مؤقتة ، يجب أن تتكون من عدد غير متساو من قضاة الاستئناف ، ولا يقل عن ثلاثة., 44479,2018,Comoros,317,the status of functionaries and military personnel as well as the guarantees that are accorded to them;,(أ) مركز الموظفين والأفراد العسكريين، فضلاً عن الضمانات الممنوحة لهم؛, 163087,2014,Russia,118,"Citizens of the Russian Federation shall have the right to assemble peacefully, without weapons, hold rallies, mass meetings and demonstrations, marches and pickets.",,"Los ciudadanos de la Federación Rusa tienen derecho a congregarse pacíficamente, sin armas, celebrar reuniones, convocar mítines, manifestaciones, marchas y piquetes." 67437,2011,Finland,62,Section 17. Right to one's language and culture,المادة 17 - الحق في اللغة والثقافة, 93866,2005,Iraq,116,Punishment shall be personal.,العقوبة شخصية .,La pena es personal. 50244,018D,Cuba,923,The law regulates the organization and operation of these institutions as well as the military service that citizens must perform.,وينظم القانون تنظيم وتشغيل هذه المؤسسات فضلاً عن الخدمة العسكرية التي يجب أن يؤديها المواطنون.,ARTÍCULO 216 117425,2016,Malta,959,"It shall be the function of the Employment Commission to ensure that, in respect of employment, no distinction, exclusion or preference that is not justifiable in a democratic society is made or given in favour or against any person by reason of his political opinions.","""وأضافت: """"من واجب لجنة التوظيف ضمان عدم التمييز أو الاستبعاد أو التفضيل في مجال التوظيف، الذي لا يمكن تبريره في مجتمع ديمقراطي، لصالح أو ضد أي شخص بسبب آرائه السياسية.""""""", 45586,2015,Congo,308,The President of the Republic presides over the Superior Council of the Magistrature.,رئيس الجمهورية يرأس المجلس الأعلى للقضاء., 142129,2014,New_Zealand,8358,15. Applications for leave,15- طلبات الإجازة, 75756,020D,Gambia,2211,An Act of the National Assembly shall prescribe terms and conditions under which the Government may guarantee loans.,ويحدد قانون صادر عن الجمعية الوطنية الأحكام والشروط التي يمكن بموجبها للحكومة أن تضمن القروض., 25048,2017,Brazil,2796,"Until such time as the complementary laws related to the Public Ministry and to the Advocate-General of the Union are approved, the Federal Public Ministry, Office of the Procurator of the National Treasury, Legal Advisory Offices of the Ministries, Procuracies and Legal Departments of federal autarchies with their own representation and members of the procuracies of universities that are public foundations shall continue to conduct their activities within their respective powers.",إلى أن تتم الموافقة على القوانين المكملة المتعلقة بالنيابة العامة وبالمحامي العام للاتحاد، تستمر النيابة العامة الاتحادية ومكتب النائب العام للخزانة الوطنية والمكاتب القانونية الاستشارية للوزارات، والنيابات العامة والدوائر القانونية في المؤسسات الاتحادية مع أعضاء مكاتبها في الجامعات التي تُعدُّ مؤسسات عامة، في أداء أنشطتها ضمن صلاحيات كل منها., 156332,2016,Peoples_Republic_of_Korea,169,"Citizens are free to engage in scientific, literary and artistic pursuits. The State shall grant benefits to inventors and innovators. Copyrights, inventions and patents shall be protected by law.",ويتمتع المواطنون بحرية المشاركة في المساعي العلمية والأدبية والفنية، وتمنح الدولة مزايا للمخترعين والمبتكرين، ويحمي القانون حقوق التأليف والاختراعات والبراءات., 129049,2015,Nauru,94,paragraph (f) of clause (3.) of this Article by reason that that law imposes reasonable conditions which must be satisfied if witnesses called to testify on behalf of a person charged with an offence are to be paid their expenses out of public funds.,(ف) الفقرة (3) من هذه المادة ، لأن هذا القانون يفرض شروطاً معقولة يجب استيفائها إذا كان الشهود المدعوون للإدلاء بشهادة نيابة عن شخص متهم بجريمة يجب دفع مصاريفهم من الأموال العامة., 196414,2012,Syria,310,Article 106,المادة 106,Artículo 106 174988,2018,Solomon_Islands,296,"Where the Governor-General is required by this Constitution to exercise any function after consultation with any person or authority other than the Cabinet, he shall not be obliged to exercise that function in accordance with the advice of that person or authority.",, 146597,2011,Nigeria,2523,6,ستة,6 118308,2012,Mauritania,67,The right of property is guaranteed.,حق الملكية مضمون., 14292,2007,Barbados,770,84,84, 225432,2013,United_Kingdom,12262,"on a day (“the relevant day”) one or more working days are fixed or appointed as bank holidays or days for public thanksgiving or mourning, and",, 131664,2016,Nepal,669,"Provided that a bill shall not be deemed to be a Finance bill by reason only that it provides for the payment of any fees such as license fee, application fee, renewal fee, or it provides for imposition of any penalty or imprisonment.",على أن لا يُعتبر مشروع القانون مشروعًا ماليًا فقط لأنه ينص على دفع أي رسوم مثل رسوم الترخيص أو رسوم الطلب أو رسوم التجديد أو ينص على فرض أي عقوبة أو حبس., 191793,2005,Swaziland,1292,The Commission shall perform the following functions –,, 180835,2013,South_Sudan,1225,"Until a new currency is issued on the recommendation of the Bank of South Sudan, the circulating currency in South Sudan shall be recognized as a legal tender.",, 54567,1953,Denmark,91,"Where the Folketing has made no resolution in accordance with subsection (3), notice to the effect that the Bill will be put to a Referendum shall without delay be given to the Prime Minister, who shall then cause the Bill to be published together with a statement that a Referendum will be held. The Referendum shall be held in accordance with the decision of the Prime Minister not less than twelve and not more than eighteen week-days after the publication of the Bill.",عندما لا يتخذ البرلمان أي قرار وفقاً المادة الفرعية (3)، يتعين توجيه إشعار بضرورة عقد الاستفتاء دون تأخير إلى رئيس الوزراء الذي يترتب عليه بعدها العمل على نشر نص مشروع القانون مع بيان بأن الاستفتاء سيجري عقده. ويتعين عقد الاستفتاء في غضون فترة لا تقل عن اثني عشر يوم عمل وما لا يزيد عن ثمانية عشر يوم عمل من بعد نشر نص مشروع القانون.,"Si el Folketing no adopta el acuerdo previsto en el apartado 3, la notificación de que el proyecto de ley debe ser sometido a referéndum, deberá ser notificada, sin demora, al Primer Ministro, que procederá en el acto a la publicación de la proposición de ley, adjuntando un comunicado que anuncie la celebración referéndum. El referéndum deberá tener lugar en la fecha fijada por el Primer Ministro, como mínimo en los doce días laborables y, como máximo, en los dieciocho días laborables, a partir del citado anuncio." 119622,2016,Mauritius,979,CHAPTER IX. THE OMBUDSMAN,الفصل التاسع: أمين المظالم, 204197,2007,Trinidad_and_Tobago,941,monitor the efficiency and effectiveness of the discharge of their functions;,, 31675,2011,Canada,976,Item 11,البند 11, 185713,1983,St_Kitts_and_Nevis,1395,"The Commission may regulate its own procedure and, with the consent of the Premier, may confer powers and impose duties on any public officer or on any authority of the Government for the purpose of the discharge of its functions.",, 180836,2013,South_Sudan,1226,184. Borrowing,, 162190,2003,Romania,209,The state shall grant benefits for children and provide aid for the care of sick or handicapped children. Other forms of social protection for children and youth shall be determined by law.,,El Estado ofrecerá dotaciones presupuestarias para niños y subsidios para atender al niño enfermo o disminuido. Otras formas de protección social de los niños y de los jóvenes se establecerán por la ley. 160447,2005,Portugal,970,The basic general elements of the status of public companies and public foundations;,العناصر العامة الأساسية في وضع الشركات والمؤسسات العامة؛,Bases generales del Estatuto de las empresas y fundaciones públicas; 104938,2016,Kyrgyz_Republic,370,"In case of early termination of powers by the President on the grounds envisaged in the present Constitution, his/her powers shall be exercised by the Toraga [Speaker] of the Jogorku Kenesh until new President is elected. In case of inability of the Toraga to exercise the powers of the President, then such powers shall be exercised by the Prime minister or a person acting as Prime minister.",في حالة إنهاء السلطة قبل الأوان من قبل الرئيس على الأسس المنصوص عليها في هذا الدستور ، يتم ممارسة سلطاته من قبل رئيس مجلس النواب حتى يتم انتخاب رئيس جديد ، وفي حالة عدم قدرة البرلمان على ممارسة سلطات الرئيس ، يتم ممارسة هذه السلطات من قبل رئيس الوزراء أو الشخص الذي يعمل كرئيس للوزراء., 188209,2005,Sudan,163,30. Sanctity from Slavery and Forced Labour,30. الحُرمة من الرق والسخرة, 102361,2013,Kiribati,162,for the imposition of taxation or the appropriation of revenue by the Government or any local authority or body for local purposes;,فرض الضرائب أو تخصيص الإيرادات من قبل الحكومة أو أي سلطة أو هيئة محلية لأغراض محلية., 2688,2016,Algeria,703,Art 167,المادة 167, 201726,2017,Thailand,855,"Each Court shall, except the Military Court, have a secretariat which is independent in personnel administration, budget and other activities, with the Head of the Office as the superior official directly responsible to the President of each Court, as provided by law.",, 60813,2021,Ecuador,2282,The merits and opposition selection process organized by the Council for Public Participation and Social Control for the appointment of the Judiciary Council’s new members shall no longer be in force.,المادة 24. الأمن الوظيفي لموظفي القضاء,Queda sin efecto el concurso de méritos y oposición que lleva a cabo el Consejo de Participación Ciudadana y Control Social para la designación de los nuevos vocales del Consejo de la judicatura. 137582,2014,New_Zealand,3811,"the processing or manipulation is done, or the change is effected, by or on behalf of the person by whom the information was obtained; and",يتم معالجة أو التلاعب أو إجراء التغيير من قبل الشخص الذي حصل على المعلومات أو نيابة عنه., 150708,2004,Panama,362,To be at least thirty five years of age;,(أ) أن يكون عمره 35 سنة على الأقل؛,Haber cumplido treinta y cinco años o más de edad. 171465,2016,Singapore,452,if the Election Judge in the exercise of his powers under Article 93A determines that the election of the President was void and does not determine that any other person was duly elected as President; or,, 168395,2017,Seychelles,658,"An Act may provide for the salary, allowances, gratuity and pension of the Leader of the Opposition.",, 190997,2005,Swaziland,496,The State shall endeavour to preserve and protect places of historical interest and artefacts and the environment.,, 62020,2019,Egypt,412,The final account of the state budget is submitted to the House of Representatives within a period not exceeding 6 months from the end of the fiscal year. The annual report of the Central Auditing Organization and the latter’s observations on the final account must be submitted therewith.,يجب عرض الحساب الختامى للموازنة العامة للدولة على مجلس النواب، خلال مدة لا تزيد على ستة أشهر من تاريخ انتهاء السنة المالية، ويعرض معه التقرير السنوى للجهاز المركزى للمحاسبات وملاحظاته على الحساب الختامى.,El balance final en el presupuesto del Estado será sometida a la Cámara de Representantes dentro de un periodo que no exceda los 6 meses después del final del año fiscal. El informe anual de la Organización Central de Auditoría y las consiguientes observaciones sobre el balance final deberán ser remitidos junto al balance final. 77102,2014,German_Federal_Republic,79,"Paragraph (1) of this Article may not be invoked by a person who enters the federal territory from a member state of the European Communities or from another third state in which application of the Convention Relating to the Status of Refugees and of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms is assured. The states outside the European Communities to which the criteria of the first sentence of this paragraph apply shall be specified by a law requiring the consent of the Bundesrat. In the cases specified in the first sentence of this paragraph, measures to terminate an applicant's stay may be implemented without regard to any legal challenge that may have been instituted against them.",لا يجوز الاستناد إلى الفقرة (1) من هذه المادة بالنسبة لأحد اللاجئين القادمين من إحدى الدول الأعضاء في المجموعات الأوروبية، أومن أي دولة أخرى تكفل تطبيق الاتفاق الخاص بالوضع القانوني للاجئين، والمعاهدة الخاصة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. وتحدد الدول من خارج المجموعات الأوروبية والتي تفي بالشروط الواردة في الجملة الأولي من هذه الفقرة بموجب قانون يستلزم موافقة البوندسرات عليه. ويجوز اتخاذ إجراءات إنهاء إقامة أحد المتقدمين للإقامة في الحالات المبينة في الجملة الأولي من هذه الفقرة دون تقيد بأي طعن قضائي مقدم ضد هذه الإجراءات.,"El apartado (1) no podrá ser invocado por nadie que entre en el país desde un Estado miembro de las Comunidades Europeas o de otro tercer Estado en el cual esté asegurada la aplicación de la Convención Internacional sobre el Estatuto de los refugiados y el Convenio para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. Los Estados fuera de las Comunidades Europeas en los cuales se cumplen las condiciones de la primera frase serán determinados por una ley que requiere la aprobación del Bundesrat. En los casos de la primera frase, las medidas que pongan fin a la residencia pueden ser ejecutadas independientemente del recurso judicial interpuesto contra ellas." 59873,2021,Ecuador,1342,"To plan, build and maintain the urban road network.",تخطيط وبناء وصيانة البنية التحتية المادية ومرافق الصحة والتعليم والأماكن العامة المخصصة للنشاطات الاجتماعية والثقافية والرياضية، وفقاً للقانون. بعد الحصول على إذن مسبق من الجهة المسؤولة عن السياسة العامة، يمكنها بناء وصيانة البنية التحتية والمرافق المادية للصحة والتعليم.,"Planificar, construir y mantener la vialidad urbana." 132879,2016,Nepal,1884,289. Special provisions relating to Citizenship of the office-bearers,289 - الأحكام الخاصة المتعلقة بجنسية أصحاب المناصب, 66288,2013,Fiji,724,"a Speaker, who is not a member of Parliament but who is qualified to be a candidate for election as a member of Parliament; and",(أ) رئيس البرلمان، الذي ليس عضواً في البرلمان ولكنه مؤهل للترشح للانتخاب كعضو في البرلمان؛, 175924,2012,Somalia,9,No law which is not compliant with the general principles of Shari'ah can be enacted.,, 225854,2004,Uruguay,149,It shall likewise promote the creation of Tribunals of conciliation and arbitration.,,"Promoverá, asimismo, la creación de tribunales de conciliación y arbitraje." 39176,2021,Chile,943,"This plebiscite must be held sixty days after the publication in the Official Gazette of the supreme decree referred to in the first paragraph, if such day were Sunday, or the immediately following Sunday. However, if in accordance with the above the date of the plebiscite is within the period of sixty days before or after the election of those referred to in articles 26, 47 and 49 of the Constitution, the day of the plebiscite will be delayed until the immediately following Sunday. If, as a result of the application of the preceding rule, the plebiscite falls in January or February, the plebiscite will be held on to the first Sunday of March.",ويجب إجراء هذا الاستفتاء بعد ستين يوماً من نشر المرسوم الأعلى المشار إليه في الفقرة الأولى في الجريدة الرسمية إذا كان هذا اليوم الأحد أو الأحد التالي مباشرة، ولكن إذا كان موعد الاستفتاء، وفقاً لما تقدم، في حدود ستين يوماً قبل أو بعد انتخاب الأشخاص المشار إليهم في المواد 26 و47 و49 من الدستور، يؤجل يوم الاستفتاء إلى ما بعد الأحد مباشرة، وإذا كان الاستفتاء، نتيجة لتطبيق القاعدة السابقة، يقع في كانون الثاني/يناير أو شباط/فبراير، ويجرى الاستفتاء يوم الأحد الأول من آذار/مارس.,"Este plebiscito deberá celebrarse sesenta días después de la publicación en el Diario Oficial del decreto supremo a que hace referencia el inciso primero, si ese día fuese domingo, o el domingo inmediatamente siguiente. Con todo, si en conformidad a las reglas anteriores la fecha del plebiscito se encuentra en el lapso entre sesenta días antes o después de una votación popular de aquellas a que hacen referencia los artículos 26, 47 y 49 de la Constitución, el día del plebiscito se retrasará hasta el domingo posterior inmediatamente siguiente. Si, como resultado de la aplicación de la regla precedente, el plebiscito cayere en el mes de enero o febrero, el plebiscito se celebrará el primer domingo del mes de marzo." 139366,2014,New_Zealand,5595,a specified period is—,فترة محددة هي , 211196,2017,Uganda,2162,"Where the service of a member of Parliament is terminated as a result of the application of clause (1), that member of Parliament is entitled to the payment by the State of compensation for loss of employment for the period by which his or her service as a member of Parliament is shortened.",, 212224,2019,Ukraine,516,Persons guilty of offending the honour and dignity of the President of Ukraine are brought to responsibility on the basis of the law.,يتمتع لقب رئيس أوكرانيا بالحماية بموجب القانون ويتمتع به رئيس الجمهورية مدى الحياة، إلا إذا تمت إقالته من منصبه., 144927,2011,Nigeria,853,adjudged to be a lunatic;,حُكم عليه بأنه مجنون,declarada judicialmente loca; 191689,2005,Swaziland,1188,"the High Court,",, 66294,2013,Fiji,730,"The Speaker, Deputy Speaker, or any other person presiding at any time, in the performance of the functions of the Speaker-",رئيس المجلس أو نائب رئيسه أو أي شخص آخر يرأسه في أي وقت، في أداء مهام رئيس المجلس, 70124,2018,Gambia,1136,167. Appointment to and removal from offices in the public service,167- التعيين في وظائف في الخدمة العامة والعزل منها, 101161,2010,Kenya,2028,proposals for financing any anticipated deficit for the period to which they apply; and,مقترحات لتمويل أي عجز متوقع عن الفترة التي تغطيها الموازنة؛ و,"propuestas para la financiación de cualquier déficit anticipado para el periodo en el que apliquen, y" 83388,2016,Guyana,290,During any period when the office of President is vacant the office shall be assumed by-,خلال أي فترة يكون فيها منصب الرئيس شاغراً، يتولى المنصب:, 49225,2002,Cuba,538,"to propose the creation and organization of People’s Councils, in accordance with what is established in the law;",اقتراح إنشاء وتنظيم مجالس الشعب وفقاً لما ينص عليه القانون؛,"proponer la creación y organización de Consejos Populares, de acuerdo con lo establecido en la ley;" 146650,2011,Nigeria,2576,"“child” includes a step-child, a lawfully adopted child, a child born out of wedlock and any child to whom any individual stands in place of a parent;","ويشمل ""الطفل"" زوجاً للطفل، وطفلاً معتمداً قانوناً، وطفلاً مولوداً خارج إطار الزواج، وأي طفل يقف أي فرد أمامه بدلاً من أحد الوالدين؛",""niño" incluye un hijastro, un niño adoptado legalmente, un niño nacido fuera del matrimonio y todo niño frente al cual un individuo asuma el papel de padre;" 68980,2011,Gabon,598,The adoption of a proposed revision requires the qualified majority of two-thirds of the votes expressed in congress.,ويتطلب اعتماد التنقيح المقترح أغلبية مؤقّتة من ثلثي الأصوات المعبّر عنها في المؤتمر., 192909,2012,Sweden,340,Part 4. Provisions adopted by bodies other than the Riksdag and the Government,, 83095,1993,Guatemala,1180,"At the latest, within a period of eighteen months from the date of the effectiveness of these reforms, the Executive Organ, in order to modernize and make the public administration more efficient, in exercise of its initiative of law, must send to the Congress of the Republic, an initiative of law that contains the Law of the Executive Organ.",على الأكثر، في غضون فترة ثمانية عشر شهراً من تاريخ بدء فعالية هذه الإصلاحات، يجب على الجهاز التنفيذي، من أجل تحديث الإدارة العامة وجعلها أكثر كفاءة، في ممارسة مبادرته القانونية، إرسال إلى كونغرس الجمهورية مبادرة قانونية تحتوي على قانون الجهاز التنفيذي.,"A más tardar, dentro del plazo de dieciocho meses a partir de la fecha de la vigencia de las presentes reformas, el Organismo Ejecutivo, a fin de modernizar y hacer más eficiente la administración pública, en ejercicio de su iniciativa de ley, deberá enviar al Congreso de la República una iniciativa de ley que contenga la Ley del Organismo Ejecutivo." 47580,2016,Cote_DIvoire,310,CHAPTER II. THE STATUS OF PARLIAMENTARIANS,الفصل الثاني: وضع البرلمانيين, 168855,2017,Seychelles,1118,"An Act may make provision under which the President or a Minister may by order provide that on or after the publication of a Bill, being a Bill approved by the President, that it is proposed to introduce in the National Assembly providing for the imposition or alteration or taxation, such provisions of the Bill as may be specified in the order shall, until the Bill becomes law, have the force of law for such period and subject to such conditions as may be prescribed by an Act.",, 78671,1996,Ghana,805,94. QUALIFICATIONS AND ELIGIBILITY,94. المؤهلات والأهلية, 234248,2017,Zimbabwe,1214,belonging to the same political parties as those who previously held the seats; and,, 43433,2015,Colombia,1548,Article 337,المادة 337,Artículo 337 117946,1995,Marshall_Islands,397,The President shall preside over every meeting of the Cabinet at which he is present.,يترأس الرئيس كل اجتماع لمجلس الوزراء يحضر فيه., 218678,2013,United_Kingdom,5507,Subheading 2. General modification of enactments,, 108751,016D,Libya,613,3.,3.  , 45327,2015,Congo,49,The rights of the victim are equally guaranteed.,حقوق الضحية مضمونة بنفس القدر., 184705,1983,St_Kitts_and_Nevis,387,There shall be such provision as may be made by Parliament with respect to-,, 32184,1992,Cape_Verde,357,Article 70. Environment,المادة 70 البيئة, 52189,2013,Cyprus,843,"Such recourse, if made by the President or the Vice-President of the Republic shall be made within the period provided by this Constitution for the promulgation of the laws and decisions of the House of Representatives, and if made by such Representatives shall be made within fifteen days of the date when the new House first meets.",ويكون هذا الطعن صادرا عن رئيس الجمهورية أو نائب رئيس الجمهورية في غضون الفترة المنصوص عليها في هذا الدستور لإصدار قوانين مجلس النواب وقراراته، أما إذا صدر عن هؤلاء النواب فيتم في غضون خمسة عشر يوما من تاريخ اجتماع المجلس الجديد أولا., 74703,020D,Gambia,1158,127. Establishment of Prerogative of Mercy Committee,127- إنشاء لجنة امتياز الرحمة, 139474,2014,New_Zealand,5703,"the details specified in subsection (2) for every party donation (other than a donation of the kind referred to in paragraphs (c) to (e)) received by him or her that, either on its own or when aggregated with all other donations made by or on behalf of the same donor during the year, exceeds $15,000 in sum or value; and",التفاصيل المحددة في الفقرة الفرعية (2) لكل تبرع من التبرعات التي يتلقاها (بصرف النظر عن التبرعات من النوع المشار إليه في الفقرات (ج) إلى (ه) ) ، والتي ، إما بمفردها أو عندما يتم تجميعها مع جميع التبرعات الأخرى التي قدمها نفس المتبرع أو نيابة عنه خلال السنة ، تتجاوز مبلغ أو قيمة 15،000 دولار أمريكي., 142568,2014,Nicaragua,180,"By virtue of the social function of property, for reason of public utility or social interest, this right is subject to the limits and obligations imposed by the laws regarding its exercise. Immovable property mentioned in the first paragraph may be the subject of expropriation in accordance with the law following the cash payment of fair compensation.","""وأضافت: """"بسبب الوظيفة الاجتماعية للممتلكات، أو لأسباب ذات فائدة عامة أو مصلحة اجتماعية، يخضع هذا الحق للحدود والالتزامات التي تفرضها القوانين فيما يتعلق بممارسته، ويمكن مصادرة الممتلكات غير المنقولة المذكورة في الفقرة الأولى وفقا للقانون بعد دفع تعويض عادل نقدا.""""""","En virtud de la función social de la propiedad, este derecho esta sujeto, por causa de utilidad pública o de interés social, a las limitaciones y obligaciones que en cuanto a su ejercicio le impongan las leyes. Los bienes inmuebles mencionados en el párrafo primero pueden ser objeto de expropiación de acuerdo a la Ley, previo pago en efectivo de justa indemnización." 51260,2019,Cuba,952,"The members of the National Electoral Council are elected and removed, as necessary, by the National Assembly of People's Power or, in some cases, the Council of State.",وينتخب أعضاء المجلس الانتخابي الوطني ويعزلون، حسب الاقتضاء، من قبل الجمعية الوطنية للشعب '؛ والسلطة أو، في بعض الحالات، مجلس الدولة.,"Los integrantes del Consejo Electoral Nacional son elegidos y revocados, según corresponda, por la Asamblea Nacional del Poder Popular o, en su caso, por el Consejo de Estado." 8227,1985,Australia,45,6. Yearly session of Parliament,6. دورة البرلمان السنوية,6. Sesión anual del Parlamento 166580,2016,Senegal,312,The National Assembly may delegate to its commissions of delegation the power to take the measures that are of the domain of the law.,, 201086,2017,Thailand,215,"In undertaking or ensuring the provision of the public utility services under paragraph one or paragraph two, the State shall ensure that the service fee shall not be collected to the extent that it imposes an unreasonable burden on the people.",, 91689,2016,India,2570,"to or in favour of candidates who have resided or studied for any period specified in the order in the local area in respect of such cadre, University or other educational institution, as the case may be.",لصالح المرشحين الذين أقاموا أو درسوا لأي فترة محددة في النظام بتلك المنطقة المحلية بشأن ذلك الكادر، أو الجامعة أو المؤسسة التعليمية الأخرى، حسب مقتضى الحال., 211651,2017,Uganda,2617,gazette national cultural heritage sites; and,, 196940,017D,Syria,375,"A proposal for amending the Constitution can be submitted to the People’s Assembly by at least a third of the members of the People’s Assembly, or by at least a third of the members of the Constituent Assembly, or by the President of the Republic.",, 135215,2014,New_Zealand,1444,[Repealed],[مبطلة], 181526,2011,Spain,199,"Recognition, respect and protection of the principles recognized in Chapter 3 shall guide legislation, judicial practice and actions by the public authorities. They may only be invoked before the ordinary courts in accordance with the legal provisions implementing them.",يدعم الاعتراف بالمبادئ المنصوص عليها في الفصل الثالث واحترامها وحمايتها التشريع الوضعي والممارسة القضائية وعمل السلطات العمومية. ولا يمكن الاستناد إلى المبادئ المذكورة إلا أمام القضاء العادي وفقاً لما تنص عليه القوانين التي تنفذها.,"El reconocimiento, el respeto y la protección de los principios reconocidos en el Capítulo tercero informarán la legislación positiva, la práctica judicial y la actuación de los poderes públicos. Sólo podrán ser alegados ante la Jurisdicción ordinaria de acuerdo con lo que dispongan las leyes que los desarrollen." 220040,2013,United_Kingdom,6869,"If a court’s determination of any question arising under this Act might affect the exercise by a religious organisation (itself or its members collectively) of the Convention right to freedom of thought, conscience and religion, it must have particular regard to the importance of that right.",, 154955,2016,Papua_New_Guinea,3423,Merchant Shipping Act 1906.,قانون الشحن التجاري لعام 1906., 36591,2018,Chad,547,Article 147,المادة 147, 167976,2017,Seychelles,238,"to provide for a higher minimum age of admission to employment with respect to occupations prescribed by law which the State regards as dangerous, unhealthy or likely to impair the normal development of a child or young person;",, 224428,2013,United_Kingdom,11257,renewable energy installations;,, 99569,2010,Kenya,436,53. Children,53. الأطفال,53. Niños 232592,2016,Zambia,1913,is permanently resident in Zambia;,, 17905,1990,Benin,66,ARTICLE 15,المادة 15, 75628,020D,Gambia,2083,A Commission of Inquiry shall–,لجنة التحقيق ستقوم, 100049,2010,Kenya,916,The electorate under Articles 97 and 98 have the right to recall the member of Parliament representing their constituency before the end of the term of the relevant House of Parliament.,يتمتع جمهور الناخبين بموجب المادة 97 و98 بالحق في طلب استقالة عضو البرلمان الذي يمثل دائرتهم قبل نهاية دورة المجلس البرلماني المعني.,"El electorado, conforme a los artículos 97 y 98, tendrá derecho a revocar el mandato de un parlamentario que represente a su circunscripción antes de que expire el periodo de la cámara correspondiente del Parlamento." 13131,2014,Bangladesh,666,129. Term of office of Auditor-General,129- مدة ولاية المراجع العام, 12474,2014,Bangladesh,9,"Bangladesh is a unitary, independent, sovereign Republic to be known as the People's Republic of Bangladesh.",بنغلاديش هي جمهورية وحدوية مستقلة ذات سيادة تعرف باسم الشعب ' جمهورية بنغلاديش., 201167,2017,Thailand,296,Section 80,, 216848,2013,United_Kingdom,3677,the Jobseekers Act 1995 and the Jobseekers (Northern Ireland) Order 1995;,, 144311,2011,Nigeria,237,"Subject to the provisions of section 28 of this Constitution, a person to whom the provisions of this section apply may be registered as a citizen of Nigeria, if the President is satisfied that-",بموجب أحكام المادة 28 من هذا الدستور، يمكن تسجيل الشخص الذي ينطبق عليه أحكام هذا المادة كمواطن نيجيري إذا كان الرئيس راضًا عن أن:,"Con sujeción a las normas de la sección 28 de esta Constitución, una persona a las que le sean de aplicación las normas de esta sección podrá ser registrada como ciudadano de Nigeria, si el Presidente confirma que" 167423,2006,Serbia,653,Article 143. Types of courts,, 10923,2016,Azerbaijan,731,Municipalities shall submit reports to the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan in the conditions and in the manner prescribed by law.,تقدم البلديات تقارير إلى المجلس الملي لجمهورية أذربيجان وفقا للشروط والأسلوب المنصوص عليهما في القانون., 213453,2013,United_Kingdom,282,"1. All laws in force at the union, and all courts of jurisdiction within the respective kingdoms, shall remain, subject to such alterations as may appear proper to the united Parliament. All appeals to be finally decided by the peers of the United Kingdom. There shall remain in Ireland a Court of Admiralty, and appeals therefrom shall be to the delegates in Chancery there. All laws contrary to the provisions enacted for carrying these articles into effect to be repealed",, 128712,2014,Namibia,711,Regional Governors shall serve at the pleasure of the President.,يخدم الحكام الإقليميون حسب رغبة الرئيس., 94514,2019,Ireland,37,"This section shall not apply to persons born before the date of the enactment of this section,",لا تنطبق هذه المادة على الأشخاص المولودين قبل تاريخ سن هذه المادة.,Esta sección no se aplicará a las personas nacidas antes de la fecha de la promulgación de esta sección. 177206,2012,South_Africa,227,"National legislation must be enacted to give effect to this right, and may provide for reasonable measures to alleviate the administrative and financial burden on the state.",تصدر تشريعات وطنية لوضع هذا الحق موضع التنفيذ، ويجوز أن تنص على تدابير معقولة لتخفيف العبء الإداري والمالي على الدولة.,"Debe ser establecida legislación nacional para dar efecto a este derecho, y pueden prevenirse medidas razonables para mitigar la carga administrativa y financiera del Estado." 177212,2012,South_Africa,233,impose a duty on the state to give effect to the rights in subsections (1) and (2); and,أن تفرض واجباً على الدولة يقضي بوضع الحقوق الواردة في القسمين الفرعيين (1) و(2) موضع التنفيذ؛ و,"imponer la obligación sobre el Estado de dar efecto a los derechos de las subsecciones (1) y (2), y" 122728,2002,Monaco,199,"Either his decision to turn the proposal into a bill, amended as the case may be, which shall follow the procedure provided for in paragraph 1. In this case, the bill is introduced within a period of one year starting from the expiration of the six months period mentioned above","""وإما أن يقرر تحويل الاقتراح إلى مشروع قانون، مع تعديله حسب الحالة، الذي يتبع الإجراء المنصوص عليه في الفقرة الأولى، في هذه الحالة، يتم تقديم مشروع القانون في غضون سنة واحدة من انتهاء فترة الأشهر الستة المذكورة أعلاه.""""""", 137281,2014,New_Zealand,3510,101. Electoral rolls,سجلات الناخبين 101, 49763,018D,Cuba,442,"In order to hold its sessions, the presence of more than half of the total number of the members of the Assembly is required; and",ولكي تعقد الجمعية دوراتها، يلزم حضور أكثر من نصف العدد الإجمالي لأعضاء الجمعية؛,"para poder celebrar sus sesiones se requiere la presencia de más de la mitad del número total de los diputados que la integran, y" 172705,2016,Singapore,1697,specify the first term of office of the President to be counted for the purposes of deciding whether an election is reserved under Article 19B; and,, 117445,2016,Malta,979,"the Cabinet" means the Cabinet established by article 79 of this Constitution;,"""الوزارة"" تعني الحكومة التي تم إنشاؤها بموجب المادة 79 من هذا الدستور.", 194317,2012,Sweden,1748,"A committee may transfer a matter to another committee under the circumstances set out in paragraph two, provided this committee consents. The committee transferring the matter may deliver an opinion in the matter to the receiving committee in conjunction with the transfer.",, 126848,2015,Myanmar,793,high treason;,الخيانة العظمى, 129727,2012,Nepal,187,"The State shall pursue a policy of raising the standards of living of the general public through the development of infrastructures such as education, health, housing and employment of the people of all regions, by equitably distributing investment of economic investment for the balanced development of the country.","""تتبع الدولة سياسة رفع مستويات المعيشة العامة من خلال تطوير البنية التحتية مثل التعليم والصحة والإسكان والتوظيف لشعب جميع المناطق، من خلال توزيع الاستثمار الاقتصادي بشكل عادل من أجل التنمية المتوازنة للبلاد.""""""", 210526,2017,Uganda,1492,persons in the service of local government shall be employed by the local governments; and,, 168910,2017,Seychelles,1173,"Where under clause (3), a tribunal recommends that an officer to whom this article applies ought to be removed from office, the President shall remove the officer from office.",, 114885,2007,Malaysia,1796,the total sums required to meet expenditure charged on the Consolidated Fund; and,المبالغ الإجمالية المطلوبة لتغطية النفقات المفروضة على الصندوق الموحد؛ و, 15501,1831,Belgium,322,Each year the houses shall determine the law of accounts and shall vote the budget.,ويحدد المجلس كل سنة قانون الحسابات ويصوت على الميزانية., 31534,2011,Canada,835,may be made by proclamation issued by the Governor General under the Great Seal of Canada only where so authorized by resolutions of the Senate and House of Commons and of the legislative assembly of each province to which the amendment applies.,من خلال إعلان يصدره الحاكم العام، تحت الختم الأعظم لكندا، فقد عندما يكون مخولاً بقرار من مجلس الشيوخ ومجلس العموم والمجلس التشريعي لكل مقاطعة ينطبق عليها التعديل., 137372,2014,New_Zealand,3601,the most recent computer-compiled list which is held by the Registrar and which shows the names and particulars of the persons who are on the roll for the district:,أحدث قائمة محوسبة تحتفظ بها المسجل والتي تظهر أسماء وتفاصيل الأشخاص الذين هم على قائمة المقاطعة., 4979,2010,Angola,660,Provisional Presidential legislative decrees may be extended for an identical period of time if the National Assembly has not finished assessing them within the first sixty-day period.,ويجوز تمديد المراسيم التشريعية الرئاسية المؤقتة لفترة مماثلة إذا لم تنته الجمعية الوطنية من تقييمها خلال فترة الستين يوما الأولى., 192814,2012,Sweden,245,The Riksdag may elect a person to serve as Regent ad interim under a Government order when no one competent under Article 4 or 5 is in a position to serve.,, 179475,2012,South_Africa,2496,"(d) before making any appointment under the Constitution or any legislation, including the appointment of ambassadors or other diplomatic representatives;",(د) قبل أي تعيين بموجب الدستور أو أي تشريع، بما في ذلك تعيين السفراء أو الممثلين الدبلوماسيين الآخرين؛,"(d) antes de hacer cualquier designación bajo la Constitución o legislación, incluyendo la designación de embajadores, u otros representantes diplomáticos;" 54033,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,737,"The presiding magistrates may not be removed. They can only be transferred following a new appointment, or at their own demand or through a substantiated rotation decided by the Superior Council of the Magistrature.",ولا يجوز عزل القضاة الذين يرأسون المحكمة، ولا يجوز نقلهم إلا بعد تعيين جديد أو بناء على طلبهم الخاص أو عن طريق تناوب موثق يقرره المجلس الأعلى للقضاء., 145536,2011,Nigeria,1462,"decisions of the Governorship Election Tribunals, on any question as to whether—",بشأن أي مسألة تتعلق بما إذا كان -,"las decisiones de los Tribunales Electorales para las Gobernaciones, sobre cualquier asunto relativo a" 30944,2011,Canada,245,The Public Debt and Property.,الدين العام والممتلكات., 18601,2008,Bhutan,185,The State shall endeavour to promote those circumstances that would enable the citizens to secure an adequate livelihood.,تسعى الدولة إلى تعزيز الظروف التي تمكن المواطنين من تأمين سبل عيش كافية.,El Estado se esforzará por promover las circunstancias que permitan a los ciudadanos obtener medios de vida adecuados. 113127,2007,Malaysia,38,No person shall be held in slavery.,لا يجوز استعباد أي شخص., 213785,2013,United_Kingdom,614,"the remuneration, allowances or pensions of such judges; or",, 23820,2017,Brazil,1568,"to safeguard effective respect by the Government and services of public relevance for rights protected by this Constitution, taking the necessary action to guarantee such rights;",ضمان الاحترام الفعّال للحقوق المصونة بهذا الدستور من قبل الحكومة والخدمات العامة، واتخاذ الإجراءات الضرورية لضمان هذه الحقوق؛,"salvaguardar el respeto efectivo por el Gobierno y los servicios de relevancia pública a los derechos protegidos por esta Constitución, adoptando las medidas necesarias para garantizar dichos derechos;" 13845,2007,Barbados,323,"Parliament may prescribe the offices that are to constitute the personal staff of the Governor-General, the salaries and allowances that are to be paid to the members of the staff and the other sums that are to be paid in respect of the expenditure attaching to the office of Governor-General.",ويجوز للبرلمان أن يحدد المكاتب التي تشكل الموظفين الشخصيين للحاكم العام، والمرتبات والبدلات التي تدفع لموظفي الموظفين، والمبالغ الأخرى التي تدفع فيما يتعلق بالنفقات المرتبطة بمنصب الحاكم العام., 147807,2018,Pakistan,391,an office which is not whole time office remunerated either by salary or by fee;,منصب غير متفرغ يتقاضى راتبًا أو أجرًا؛, 195449,2014,Switzerland,458,"the articles of association regulate the amount of credits, loans and pensions payable to members of management, their profit-sharing and equity participation plans and the number of mandates they may accept outside the group, as well as the duration of employment contracts of members of the executive board;",النظام الأساسي ينظم كمية الاعتمادات والقروض و التقاعد التي تصرف لأعضاء الإدارة، و خطط تقاسم الأرباح و المشاركة في رأس المال و عدد الولايات التي قد تقبل من خارج المجموعة ، فضلا عن مدة عقود العمل لأعضاء المجلس التنفيذي؛, 138430,2014,New_Zealand,4659,"Despite section 60, if a voter who was qualified to vote as an elector of a particular district votes as if he or she were an elector of another district, the voter’s party vote—",على الرغم من المادة 60 ، إذا كان الناخب المؤهل للتصويت كناخب في منطقة معينة يصوت كما لو كان ناخبًا في منطقة أخرى ، فإن صوت حزب الناخب., 26481,2015,Bulgaria,277,Represent the National Assembly;,يمثل الجمعية الوطنية؛, 191194,2005,Swaziland,693,The members of the Commission shall be appointed by the King on the advice of the Judicial Service Commission.,, 215954,2013,United_Kingdom,2783,36. Disqualification,, 83068,1993,Guatemala,1153,"The Executive will have the faculty to realize those measures [gestiones] that would tend to resolve the situation of the rights of Guatemala with respect to Belize, in accordance with the national interests. Any definitive agreement must be submitted by the Congress of the Republic to the procedure of popular consultation specified in Article 173 of the Constitution.","""وأضاف: """"يتمنح السلطة التنفيذية القدرة على تنفيذ تلك الإجراءات التي تميل إلى حل حالة حقوق غواتيمالا فيما يتعلق ببيليز، وفقا للمصالح الوطنية، ويجب أن يقدم أي اتفاق نهائي من قبل كونغرس الجمهورية إلى إجراء الاستشارة الشعبية المنصوص عليه في المادة 173 من الدستور.""""""","El Ejecutivo queda facultado para realizar las gestiones que tiendan a resolver la situación de los derechos de Guatemala respecto a Belice, de conformidad con los intereses nacionales. Todo acuerdo definitivo deberá ser sometido por el Congreso de la República al procedimiento de consulta popular previsto en el artículo 173 de la Constitución." 166316,2016,Senegal,48,The institutions of the Republic are:,, 129456,2015,Nauru,501,87. Existing public officers.,87 - الموظفين الحكوميين الحاليين., 218080,2013,United_Kingdom,4909,The Secretary of State shall from time to time make payments into the Fund out of money provided by Parliament of such amounts as he may determine.,, 27066,2015,Burkina_Faso,96,The right to transmit one's assets by inheritance or gift is recognized conforming to the laws and regulations in force.,يُعترف بالحق في نقل واحد '؛ ويُعترف بالموجودات حسب الإرث أو الهبة وفقاً للقوانين واللوائح المعمول بها., 214542,2013,United_Kingdom,1371,Subsections (1) and (2) apply in relation to the family court as they apply in relation to the High Court.,, 173122,2017,Slovakia,273,The Slovak Republic is a customs territory.,, 176933,2012,Somalia,1018,"That neither a question, the design of the ballot paper nor the procedure suggests a particular answer to the question.",, 214198,2013,United_Kingdom,1027,The High Court may by order (whether interlocutory or final) grant an injunction or appoint a receiver in all cases in which it appears to the court to be just and convenient to do so.,, 194953,2012,Sweden,2384,"The Chamber makes a decision on the statement in accordance with the rules laid down in Chapter 4, Article 10; Chapter 5, Articles 1, 3 to 7 and 10; and associated supplementary provisions.",, 234969,2017,Zimbabwe,1935,any conduct or circumstance that appears to threaten the freedom of the media; and,, 186480,1978,St_Lucia,643,"if, when the House first meets after the dissolution of Parliament, he is not then a Senator or a member of the House; or",, 134272,2014,New_Zealand,501,article 11 of Schedule 1 of the Arbitration Act 1996:,المادة 11 من الجدول 1 من قانون التحكيم 1996, 175686,2018,Solomon_Islands,994,The following powers are vested in the Commissioner of Correctional Service—,, 64497,2015,Estonia,189,Article 56,المادة 56,El poder supremo del Estado será ejercido por el pueblo a través de ciudadanos con derecho a votar: 197203,2005,Taiwan,250,"The Control Yuan may, taking into account the work of the Executive Yuan and its Ministries and Commissions, set up a number of committees to look into all aspects of their activities in order to determine whether or not they are guilty of a violation of law or neglect of duty.",, 110171,2009,Luxembourg,257,Article 80,المادة 80,Artículo 80 201840,2017,Thailand,969,CHAPTER XII. INDEPENDENT ORGANS,, 128875,2014,Namibia,874,"All existing international agreements binding upon Namibia shall remain in force, unless and until the National Assembly acting under Article 63(2)(d) hereof otherwise decides.","""وأضافت: """"تبقى جميع الاتفاقيات الدولية القائمة الملزمة لناميبيا سارية المفعول ما لم تقرر الجمعية الوطنية بموجب المادة 63 (2) (د) من هذا القانون خلاف ذلك.""""""", 148853,2018,Pakistan,1437,"Provided that in case of inability of the Committee to decide the matter in the aforesaid period, the names of the nominees shall be referred to the Election Commission of Pakistan for final decision within two days.",وفي حال لم تستطع اللجنة اتخاذ قرار في الأمر في خلال الفترة المذكورة، تُحال أسماء المرشحين إلى مفوضية الانتخابات لإصدار قرار نهائي في الأمر في خلال يومين., 70588,2018,Gambia,1600,"For the purposes of this Constitution, a person shall not be regarded as holding an office of emolument under the Government or in the service of The Gambia by reason only that he or she is in receipt of a pension or other like benefit in respect of service in an office under the Government.",لأغراض هذا الدستور، لا يعتبر الشخص يشغل منصباً من مناصب المكافآت في ظل الحكومة أو في خدمة غامبيا لسبب وحيد هو أنه يحصل على معاش تقاعدي أو أي استحقاق مماثل آخر فيما يتعلق بالخدمة في منصب تابع للحكومة., 48931,2002,Cuba,244,"All those who work have the right to rest, which is guaranteed by the eight-hour workday, a weekly rest period and annual paid vacations.",ويتمتع جميع العاملين بالحق في الراحة التي يكفلها يوم العمل الذي يستغرق ثماني ساعات، وفترة الراحة الأسبوعية والإجازات السنوية المدفوعة الأجر.,"Todo el que trabaja tiene derecho al descanso, que se garantiza por la jornada laboral de ocho horas, el descanso semanal y las vacaciones anuales pagadas." 179603,2012,South_Africa,2624,Schedule 6B,الجدول 6ب,ANEXO 6B 79492,1996,Ghana,1626,224. ACTING APPOINTMENTS,224. التعيينات بالإنابة, 190941,2005,Swaziland,440,The Chairman and members of the Board may be removed from office by the King on the advice of the Minister responsible for incapacity (whether from infirmity of the body or mind) or for misbehaviour.,, 192517,2005,Swaziland,2016,278. Succession to contracts,, 96580,2015,Jamaica,121,"“British protected person” means a person who is a British protected person for the purposes of the British Nationality Act, 1948;","""شخص محمي بريطاني"" هو الشخص الذي هو شخص محمي بريطاني لأغراض قانون الجنسية البريطانية لعام 1948؛", 87807,2016,Hungary,88,Article O,المادة O, 84813,2016,Guyana,1717,229. Resignations,229.استقالة, 68357,2008,France,521,"The French Republic, faithful to its traditions, shall respect the rules of public international law. It shall undertake no war aimed at conquest, nor shall it ever employ force against the freedom of any people.",الجمهورية الفرنسية، وفية لتقاليدها، تحترم قواعد القانون الدولي العام. ويتعين عليها عدم القيام بأية حرب تهدف إلى غزو، ولا يجوز لها في أي وقت كان استخدام القوة ضد حرية أي شخص.,"La República Francesa, fiel a sus tradiciones, respetará las normas del derecho internacional público. No emprenderá ninguna guerra dirigida a la conquista, ni empleará la fuerza contra la libertad de ninguna persona." 205036,2014,Tunisia,291,These measures cease to be in force as soon as the circumstances justifying their implementation no longer apply. The President of the Republic shall address a message to the people to this effect.,ويُنهى العمل بتلك التدابير بزوال أسبابها. ويوجه رئيس الجمهورية بيانا في ذلك إلى الشعب.,Estas medidas dejarán de funcionar una vez desaparecidos los motivos. El Presidente de la República informará de ello en un comunicado dirigido al pueblo. 10999,1973,Bahamas,6,CHAPTER I. THE CONSTITUTION,الفصل الأول: الدستور, 10221,2016,Azerbaijan,29,Article 5. The Unity of the People,المادة 5 - وحدة الشعب, 123493,2013,Montenegro,292,the right to write and use their own name and surname also in their own language and alphabet in the official documents;,الحق في كتابة واستخدام اسمهم وأسمائهم في الوثائق الرسمية بلغتهم وأحرفهم., 89178,2016,India,56,"No person shall be a citizen of India by virtue of article 5, or be deemed to be a citizen of India by virtue of article 6 or article 8, if he has voluntarily acquired the citizenship of any foreign State.",لا يجوز لأي شخص أن يكون من مواطني الهند بموجب المادة 5، أو يعد من مواطني الهند بموجب المادة 6 أو المادة 8، إذا كان قد اكتسب طواعية جنسية أية دولة أجنبية., 169566,2013,Sierra_Leone,65,11. Obligations of the mass media,, 138247,2014,New_Zealand,4476,"cancel every such spoilt ballot paper by writing across the face thereof the words “Spoilt by voter, and a fresh ballot paper issued” and writing his or her initials thereon:","""وأضاف: """"نقوم بإلغاء كل ورقة تصويت فاسدة من خلال كتابة على وجهها كلمات """"مفسدة من قبل الناخب، وصحيفة تصويت جديدة"""" وكتابة حروفه الأولى عليها.""", 196273,2012,Syria,169,Article 59,المادة 59,Artículo 59 135118,2014,New_Zealand,1347,"Subject to sections 14 and 15, every reference to any enactment (other than this Act), or in any regulation, to any of the proceedings referred to in subsection (1) of section 4 shall hereafter, unless the context otherwise requires, be read as including a reference to an application for review.","""وبخلاف ما تنص عليه المادتان 14 و15، فإن كل إشارة إلى أي تشريع (بصرف النظر عن هذا القانون) أو في أي لائحة إلى أي من الإجراءات المشار إليها في الفقرة الفرعية (1) من المادة 4 ، يجب أن تُقرأ فيما بعد على أنها تشمل إشارة إلى طلب المراجعة ، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك.""""""", 180942,2013,South_Sudan,1333,The Commission shall submit its report to the President after one year of its establishment.,, 57443,2015,Dominican_Republic,94,Violation of the conditions by which naturalization was authorized.,انتهاك الشروط التي تم بموجبها السماح بالتجنس.,Violación a las condiciones en que la naturalización fue otorgada. 118200,1995,Marshall_Islands,651,Section 4. Conformity with the Trusteeship Agreement,القسم 4: الامتثال لاتفاق الوصاية, 129281,2015,Nauru,326,Parliament may provide for the establishment of a fund for the benefit of persons from whose land phosphate deposits have been recovered and for the payment into that fund of amounts from the Treasury Fund and for the payment of moneys out of that fund to those persons.,يجوز للبرلمان أن ينص على إنشاء صندوق لصالح الأشخاص الذين تم استرداد رواسب الفوسفات من أرضهم ودفع مبالغ من صندوق الخزانة إلى هذا الصندوق ودفع الأموال من هذا الصندوق إلى هؤلاء الأشخاص., 217736,2013,United_Kingdom,4565,Subsection (1) is without prejudice to section 39.,, 143568,2017,Niger,314,to conduct ourselves everywhere as faithful and loyal servant of the People;,أن نتصرف في كل مكان كخادم مخلص ومخلص للشعب, 70554,2018,Gambia,1566,229. Re-appointments and concurrent appointments,229- إعادة التعيينات والتعيينات المتزامنة, 62753,2014,El_Salvador,319,Article 86,المادة 86,Artículo 86 65706,2013,Fiji,142,"to communicate with, and be visited by,-",للتواصل مع، والزيارة من قبل،, 182998,2015,Sri_Lanka,898,"refuses or fails without a reasonable cause to co-operate with the Commission, to secure the enforcement of any law relating to the holding of an election or the conduct of a Referendum; or",, 24392,2017,Brazil,2140,Art 180,المادة 180,Art 180 234995,2017,Zimbabwe,1961,253. Reports of National Peace and Reconciliation Commission,, 90240,2016,India,1119,No demand for a grant shall be made except on the recommendation of the Governor.,لا يجوز تقديم طلب للحصول على منحة إلا بناءً على توصية من الحاكم., 157836,1987,Philippines,249,"If the President-elect fails to qualify, the Vice-President-elect shall act as President until the President-elect shall have qualified.",وإذا لم يستوف الرئيس المنتخب الشروط المطلوبة، يتولى نائب الرئيس المنتخب مهام الرئيس إلى أن يكون الرئيس المنتخب مؤهلا.,"Si no reúne todos los requisitos el Presidente-electo, el Vicepresidente-electo actuará como Presidente hasta que aquél reúna todos los requisitos." 103561,2016,Kosovo,405,Laws on religious freedom or on agreements with religious communities;,القوانين المتعلقة بالحرية الدينية أو الاتفاقات مع الطوائف الدينية؛, 191472,2005,Swaziland,971,its own procedure;,, 165771,2003,Sao_Tome_and_Principe,617,The prior review of the constitutionality referred to in paragraph 3 shall be requested within eight days of the date specified in the preceding paragraph.,, 159708,2005,Portugal,231,"The right to be a conscientious objector, as laid down by law, shall be guaranteed.",الحق في الاستنكاف الضميري، كما يحدده القانون، مكفول.,"Se reconoce el derecho a la objeción de conciencia, en los términos que establezca la ley." 106740,2018,Lesotho,469,A Senator (other than a Principal Chief) or a member of the National Assembly shall vacate his seat as such--,يجب على عضو مجلس الشيوخ (بصرف النظر عن الرئيس الرئيسي) أو عضو الجمعية الوطنية أن يترك مقعده كذا:, 63859,2012,Equatorial_Guinea,401,Article 101,المادة 101,Artículo 101 150962,2004,Panama,616,"To appoint the Chiefs, Managers and Directors of autonomous, semi-autonomous public entities and States' entities, as provided by the respective Laws;",(ب) تعيين رؤساء ومديري ومديري الكيانات العامة المستقلة وشبه المستقلة والولايات؛ والكيانات، على النحو المنصوص عليه في القوانين ذات الصلة؛,"Nombrar a los Jefes, Gerentes y Directores de las entidades públicas autónomas, semiautónomas y de las empresas estatales, según lo dispongan las Leyes respectivas." 234800,2017,Zimbabwe,1766,at least half of them must be persons who are not and have not been members of the Prisons and Correctional Service;,, 226241,2004,Uruguay,536,"The Council of Ministers shall be composed of the heads of the several Ministries or the persons acting in their place, and it shall have exclusive competence over all acts of government and administration submitted to it by the President of the Republic or his Ministers on topics relating to their respective departments. It shall also have exclusive competence in respect of the cases covered by items 7 (declaration of urgency), 16, 19, and 24 of Article 168.",,"El Consejo de Ministros se integrará con los titulares de los respectivos Ministerios o quienes hagan sus veces, y tendrá competencia privativa en todos los actos de gobierno y administración que planteen en su seno el Presidente de la República o sus Ministros en temas de sus respectivas carteras. Tendrá, asimismo, competencia privativa en los casos previstos en los incisos 7) (declaratoria de urgencia), 16), 19) y 24) del Artículo 168." 202886,2013,Tonga,58,"No person having been convicted of a criminal offence and sentenced to imprisonment for more than two years, shall hold any office under the Government whether of emolument or honour nor shall he be qualified to vote for nor to be elected a representative of the Legislative Assembly unless he has received from the King a pardon together with a declaration that he is freed from the disabilities to which he would otherwise be subject under the provisions of this clause:",, 98762,2017,Kazakhstan,162,[deleted by law of 10 July 1998 N 284-I],[حذفت بموجب القانون الصادر في 10 يوليو 1998 N 284I], 79995,1996,Ghana,2129,PART IV. MISCELLANEOUS,الجزء الرابع. أحكام متنوعة, 76233,020D,Gambia,2688,"The State shall promote and protect the rights of the youth, and shall take positive measures to eliminate policies and practices that may hinder the growth, development and advancement of the youth.",تقوم الدولة بتعزيز وحماية حقوق الشباب، وتتخذ تدابير إيجابية للقضاء على السياسات والممارسات التي قد تعوق نمو الشباب ونمائهم وتقدمهم., 177428,2012,South_Africa,449,"to determine procedures to facilitate the legislative process, including setting a time limit for completing any step in the process;",تحديد إجراءات تسهيل العملية التشريعية، بما في ذلك وضع مهلات زمنية لإتمام أية خطوة من خطواتها؛,"para determinar procedimientos que faciliten el proceso legislativo, incluyendo el establecimiento del tiempo límite para completar cualquier fase en el proceso;" 173003,2017,Slovakia,154,Citizens have the right to participate in the administration of public affairs either directly or through the free election of their representatives. Foreigners with a permanent residence on the territory of the Slovak Republic have the right to vote and be elected in the self-administration bodies of municipalities and self-administration bodies of superior territorial units.,, 10356,2016,Azerbaijan,164,"Everyone has the right to work under safe and healthy conditions, to receive without distinction no less than the minimum salary fixed by the State for fulfilled labor.",ولكل فرد الحق في العمل في ظروف آمنة وصحية، وفي الحصول دون تمييز على ما لا يقل عن الحد الأدنى للأجور الذي تحدده الدولة لقاء العمل المنجز., 103444,2016,Kosovo,288,Article 63. General Principles,المادة 63: المبادئ العامة, 131161,2016,Nepal,166,"Every Nepali community living in Nepal shall have the right to acquire education in its mother tongue up to the secondary level, and the right to open and run schools and educational institutions as provided for by law.",لكل مجتمع نيبالي يعيش في نيبال الحق في الحصول على التعليم بلغته الأم حتى المستوى الثانوي، والحق في فتح وتشغيل المدارس والمؤسسات التعليمية كما هو المنصوص عليه في القانون., 106123,2004,Lebanon,141,"The President of the Republic assumes the negotiations to sign international treaties and ratify them with the consent of the Head of Government. They cannot be ratified, except after the approval of the Council of Ministers. The Government brings them to the attention of the Chamber of Deputies, as soon as the interest and safety of the State permit. Treaties involving provisions related to the State finances, trade treaties, and other treaties which cannot be annulled on a yearly basis, cannot be ratified except after the approval of the Chamber of Deputies.",يتولى رئيس الجمهورية المفاوضة في عقد المعاهدات الدولية وإبرامها بالاتفاق مع رئيس الحكومة. ولا تصبح مبرمة إلا بعد موافقة مجلس الوزراء. وتطلع الحكومة مجلس النواب عليها حينما تمكنها من ذلك مصلحة البلاد وسلامة الدولة. أما المعاهدات التي تنطوي على شروط تتعلق بمالية الدولة والمعاهدات التجارية وسائر المعاهدات التي لا يجوز فسخها سنة فسنة، فلا يمكن إبرامها إلا بعد موافقة مجلس النواب., 128995,2015,Nauru,40,6. Protection from forced labour.,6- الحماية من العمل القسري., 149591,2018,Pakistan,2175,"Jurisdiction and powers of all courts, except the Supreme Court, with respect to any of the matters in this List and, to such extent as is expressly authorised by or under the Constitution, the enlargement of the jurisdiction of the Supreme Court, and the conferring thereon of supplemental powers.",ولاية جميع المحاكم وصلاحياتها، باستثناء المحكمة العليا الاتحادية، فيما يتعلق بأي أمر متضمن في القائمة، بالقدر الذي ينص عليه الدستور صراحة، وتوسيع ولاية المحكمة العليا الاتحادية، ومنحها صلاحيات تكميلية., 186035,1978,St_Lucia,198,"to determine any question arising in the case of any person which is referred to it in pursuance of subsection (3) of this section,",(ب) أن يقرر أي مسألة تنشأ في حالة أي شخص يُحيل ..., 135413,2014,New_Zealand,1642,"if the party has made an offer under paragraph (a), the result of that offer.",إذا قدم الطرف عرضًا بموجب الفقرة (أ) ، فإن نتيجة هذا العرض., 126476,2015,Myanmar,418,"The Defence Services personnel, nominated by the Commander-in-Chief of the Defence Services as Pyithu Hluttaw representatives who are the Defence Services personnel in accord with the law, shall possess the prescribed qualifications for the Pyithu Hluttaw representatives.",يجب أن يكون موظفو الخدمات الدفاعية ، الذين يعيّنهم القائد العام للخدمات الدفاعية كممثلين لـ Pyithu Hluttaw ، الذين هم موظفو الخدمات الدفاعية وفقًا للقانون ، يتمتعون بالمؤهلات المحددة لممثلي Pyithu Hluttaw., 76681,2018,Georgia,115,"The establishment and activity of a political party that aims to overthrow or forcibly change the constitutional order of Georgia, infringe on the independence or violate the territorial integrity of the country, or that propagates war or violence or incites national, ethnic, provincial, religious or social strife, shall be inadmissible. The establishment of a political party on a territorial principle shall be inadmissible.",لا يجوز إنشاء نشاط حزب سياسي يهدف إلى الإطاحة بالنظام الدستوري لجورجيا أو تغييره بالقوة ، أو انتهاك استقلال البلاد أو انتهاك سلامتها الإقليمية ، أو نشر الحرب أو العنف أو التحريض على الشجار الوطني أو العرقي أو الإقليمي أو الديني أو الاجتماعي ، ولا يجوز إنشاء حزب سياسي على أساس مبدأ إقليمي., 105725,2016,Latvia,8,"While acknowledging its equal status in the international community, Latvia protects its national interests and promotes sustainable and democratic development of a united Europe and the world.","""وأضافت: """"مع الاعتراف بوضعها المتساوي في المجتمع الدولي، تحمي لاتفيا مصالحها الوطنية وتعزز التنمية المستدامة والديمقراطية لأوروبا الموحدة والعالم.""""""", 11589,1973,Bahamas,596,"If the House of Assembly passes a resolution, supported by the votes of a majority of all the members of the House, declaring that it has no confidence in the Prime Minister and the Prime Minister does not within seven days of the passing of such a resolution either resign or advise the Governor-General to dissolve Parliament, the Governor-General shall revoke the appointment of the Prime Minister.",وإذا أصدر مجلس النواب قرارا، تدعمه أغلبية جميع أعضاء المجلس، يعلن فيه أنه لا يثق في رئيس الوزراء، وأن رئيس الوزراء لا يستقيل في غضون سبعة أيام من صدور هذا القرار أو ينصح الحاكم العام بحل البرلمان، فإن الحاكم العام يلغي تعيين رئيس الوزراء., 107090,2018,Lesotho,819,99. Director of Public Prosecutions,99 مدير الادعاء العام, 117751,1995,Marshall_Islands,202,Wotje 1,Wotje 1, 89911,2016,India,790,"The Supreme Court may, if it deems it expedient so to do for the ends of justice, transfer any case, appeal or other proceedings pending before any High Court to any other High Court.",كما يجوز للمحكمة الدستورية العليا، إذا رأت أن ذلك مناسبًا لتحقيق أهداف العدالة، أن تنقل أية قضية، أو استئناف أو إجراءات أخرى منظورة أمام محكمة عليا إلى محكمة عادية أخرى بخلاف تلك التي كانت تتولى النظر في القضية., 43861,2015,Colombia,1976,"For the purpose of participating in politics, a statute shall establish which crimes will be considered related to political crimes. Crimes against humanity and genocide committed in a systematic manner may not be considered related to political crimes. Therefore, those who have been convicted and sanctioned for such crimes cannot participate in politics or be elected.",لغايات المشاركة في السياسات، يجب على القانون الأساسي تحديد أي الجرائم تعتبر ذات علاقة بالجرائم السياسية. ولا يجوز النظر في الجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية التي ارتكبت بطريقة منظمة على أنها ذات علاقة بالجرائم السياسية. لذلك، فإن أولئك الذين أدينوا وتم معاقبتهم على مثل هذه الجرائم لا يمكن لهم أن يشاركوا في الحياة السياسية أو أن يتم انتخابهم.,"Una ley estatutaria regulará cuáles serán los delitos considerados conexos al delito político para efectos de la posibilidad de participar en política. No podrán ser considerados conexos al delito político los delitos que adquieran la connotación de crímenes de ¡esa humanidad y genocidio cometidos de manera sistemática, y en consecuencia no podrán participar en política ni ser elegidos quienes hayan sido condenados y seleccionados por estos delitos." 163664,2015,Rwanda,78,Modalities of the consent and experiments are determined by law.,,Las modalidades del consentimiento y los experimentos serán determinados por la ley. 30234,2008,Cambodia,539,The appointed dignitary shall prepare and send to the oldest Member of the National Assembly a list of proposed members of the Royal Government.,ويعد كبير الأمناء المعين قائمة بالأعضاء المقترحين في الحكومة الملكية ويرسلها إلى أقدم أعضاء الجمعية الوطنية., 162474,2003,Romania,493,"If the enabling law so requests, the ordinance will be submitted to Parliament for approval, in accordance with the legislative procedure, before the deadline of the enabling law expires. If the deadline is not respected the ordinance ceases to be effective.",,"Si la ley de habilitación lo requiere, los decretos serán sometidas a la aprobación del Parlamento, de acuerdo al procedimiento legislativo, hasta cumplirse el plazo de habilitación. El incumplimiento del plazo supone el cese de los efectos de la delegación." 100479,2010,Kenya,1346,for gross misconduct.,سوء السلوك الجسيم.,por una mala conducta grave. 189426,2019,Sudan,48,"The regional or state level, which exercises its powers on the level of regions or states in accordance with measures that will be decided subsequently;",, 154466,2016,Papua_New_Guinea,2934,The Bougainville Constitution may make provision for procedures to be followed by the Bougainville Government to deal with an emergency as defined in Section 266 (Definitions).,ويجوز لدستور بوغانفيل أن ينص على إجراءات تتبعها حكومة بوغانفيل لمعالجة حالة طوارئ على النحو المحدد في المادة 266 (التعاريف)., 139178,2014,New_Zealand,5407,Any sum paid by the registered promoter in accordance with an order made under subsection (1) is to be treated as having been paid within the period specified in section 206Y(2).,أي مبلغ يدفعه المروج المسجل وفقًا لأمر صادر بموجب الفقرة (1) يجب أن يعتبر مدفوعًا خلال الفترة المحددة في القسم 206Y (2)., 187096,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,59,determining the nature and extent of that interest or right;,تحديد طبيعة ومدى تلك المصلحة أو الحق., 88382,2016,Hungary,663,Common rules for the state of national crisis and the state of emergency,القواعد المشتركة لحالة الأزمة الوطنية وحالة الطوارئ, 176063,2012,Somalia,148,"Every person has the right to administrative decisions which are lawful, reasonable and conducted in a procedurally fair manner.",, 87602,2013,Honduras,1259,Article 341,المادة 341,Artículo 341 167702,2006,Serbia,932,"When proclaiming the state of emergency, the National Assembly may prescribe the measures which shall provide for derogation from human and minority rights guaranteed by the Constitution.",, 95107,2019,Ireland,632,"Subject to this Constitution and to the extent to which they are not inconsistent therewith, the laws in force in Saorstát Éireann immediately prior to the date of the coming into operation of this Constitution shall continue to be of full force and effect until the same or any of them shall have been repealed or amended by enactment of the Oireachtas.","""وبخلاف هذا الدستور ، وبقدر ما لا يتعارض مع هذا الدستور ، فإن القوانين السارية في Saorstát Éireann مباشرة قبل تاريخ بدء العمل بهذا الدستور ستستمر في العمل والفعالية الكاملة حتى يتم إلغاءها أو تعديلها أو أي منها من خلال تشريع Oireachtas.""""""","Sin perjuicio de lo establecido en esta Constitución, y en la medida en que no sean incompatibles con ella, las leyes vigentes en el Estado Libre Irlandés inmediatamente antes de la fecha de la entrada en vigor de esta Constitución conservarán toda su fuerza y efectos hasta que esas leyes o algunas de ellas sean derogadas o reformadas por ley del Oireachtas [Parlamento]." 49634,018D,Cuba,313,The right to food of all persons is recognized. The State works to achieve the food security of the entire population.,ويُعترف بحق جميع الأشخاص في الغذاء، وتعمل الدولة على تحقيق الأمن الغذائي لجميع السكان.,Se reconoce el derecho de las personas a la alimentación. El Estado trabaja para alcanzar la seguridad alimentaria de toda la población. 204473,2008,Tunisia,45,Article 9.,المادة 9.  , 66103,2013,Fiji,539,does not have the right to be registered as a voter.,لا يحق له التسجيل كناخب., 59943,2021,Ecuador,1412,"To protect and promote cultural diversity and to respect its spaces of reproduction and exchange; to restore, preserve and enhance social memory and cultural heritage.",وضع سياسات عامة وتنفيذها، ومراقبة ومعاقبة أي خرق لها.,"Proteger y promover la diversidad cultural y respetar sus espacios de reproducción e intercambio; recuperar, preservar y acrecentar la memoria social y el patrimonio cultural." 9817,2013,Austria,983,Art 127b,المادة 127ب, 26007,2006,Brunei,419,75. Regulations,اللوائح 75, 43708,2015,Colombia,1823,Transitional Article 21,المادة الانتقالية 21,Artículo transitorio 21 140395,2014,New_Zealand,6624,"The Secretary for Justice must identify all assets and records that, at the close of 30 June 2012, are Crown-owned assets or records controlled or possessed by or on behalf of the Chief Registrar of Electors.",يجب على وزير العدل تحديد جميع الأصول والسجلات التي ، في نهاية 30 يونيو 2012 ، هي أصول ملكية للتاج أو سجلات تسيطر عليها أو تمتلكها رئيس سجل الناخبين أو نيابة عنه., 202858,2013,Tonga,30,13. Charge cannot be altered,, 156487,2016,Peoples_Republic_of_Korea,324,adopt measures for the implementation of State policies;,- اتخاذ تدابير لتنفيذ سياسات الدولة؛, 86403,2013,Honduras,60,Article 12,المادة 12,Artículo 12 75782,020D,Gambia,2237,The withdrawal of funds in accordance with subsection (1) shall not exceed one-third of the sums authorised for the relevant services by the Appropriation Act for the immediately preceding financial year.,ولا يجوز أن يتجاوز سحب الأموال وفقا للمادة الفرعية (1) ثلث المبالغ المأذون بها للخدمات ذات الصلة بموجب قانون الاعتمادات للسنة المالية السابقة مباشرة., 32090,1992,Cape_Verde,263,"Protection of places of worship, as well as symbols, emblems, and religious ceremonies shall be assured; imitation or mockery shall be prohibited.",وتُكفل حماية أماكن العبادة، فضلاً عن الرموز والشعارات والاحتفالات الدينية؛ ويُحظر التقليد أو السخرية., 217895,2013,United_Kingdom,4724,43. Corrupt practices,, 115077,2007,Malaysia,1988,Unincorporated societies.,المجتمعات غير المشمولة., 26388,2015,Bulgaria,184,Article 49,المادة 49, 96833,2015,Jamaica,374,"a citizen of Jamaica resident in Jamaica at the date of registration, or",مواطن جامايكا مقيم في جامايكا في تاريخ التسجيل., 84616,2016,Guyana,1520,The Chief Executive Officer shall be under the direction and control of the Commission and he or she shall be responsible for the other officers and employees of the Commission who shall directly report to him or her.,يكون الرئيس التنفيذي تحت إشراف ومراقبة اللجنة، ويكون مسؤولاً عن المسؤولين والموظفين الآخرين في اللجنة الذين يقدمون تقاريرهم إليه مباشرة., 109678,2019,Lithuania,476,Article 108,المادة 108,Artículo 108 74733,020D,Gambia,1188,"Subject to subsection (1), the term of office of the Chief of Staff appointed under subsection (1) shall come to an end at the time the President leaves office.",رهنا بأحكام الفقرة الفرعية (1)، تنتهي مدة ولاية رئيس الديوان المعين بموجب المادة الفرعية (1) وقت ترك الرئيس لمنصبه., 162435,2003,Romania,454,"The Prime Minister directs the Government and coordinates the activity of its members in respect of the powers and duties conferred upon them. In addition, he/she presents to the Chamber of Deputies or the Senate reports and statements on Government policy which are discussed on a priority basis.",,"El Primer Ministro dirigirá el Gobierno y coordinará la actividad de sus miembros, observando las atribuciones que les incumben. Asimismo, presentará ante la Cámara de los Diputados y el Senado informes y declaraciones relativas a la política del Gobierno, los cuales serán debatidos prioritariamente." 31997,1992,Cape_Verde,170,In no case shall imprisonment or security measures be perpetual or of unlimited or indefinite duration.,ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يكون السجن أو التدابير الأمنية أبديا أو غير محدود أو غير محدد المدة., 147586,2018,Pakistan,170,CHAPTER 2. PRINCIPLES OF POLICY,الباب 2. مبادئ وضع السياسات, 193997,2012,Sweden,1428,"At other sessions of the Riksdag, a roll-call of members is taken at the first meeting of the Chamber.",, 159167,2009,Poland,608,Article 157,المادة 157,Artículo 157 179015,2012,South_Africa,2036,The Province of the Western Cape,خريطة رقم 49 من الجدول 2 لإشعار 1998 من 005,La Provincia del Cabo Occidental 78289,1996,Ghana,423,42. RIGHT TO VOTE,42. حق التصويت, 116271,2008,Maldives,967,"When the declaration of a state of emergency expires or is revoked by the People's Majlis, all laws promulgated pursuant to the declaration shall cease to have effect.","""عندما ينتهي مدة إعلان حالة الطوارئ أو يتم إلغاؤه من قبل مجلس الشعب ، فإن جميع القوانين التي تم إصدارها بموجب الإعلان تتوقف عن العمل.""""""", 94055,2005,Iraq,305,Article 59,المادة 59,Artículo 59 209785,2017,Uganda,751,91. Exercise of legislative powers,, 167502,2006,Serbia,732,Deputy Public Prosecutors shall be held responsible for their work to the Public Prosecutor.,, 203761,2007,Trinidad_and_Tobago,505,it is not passed by the Senate without amendments; or,, 34960,2016,Central_African_Republic,483,The President of the Republic and the Parliament are informed of any negotiations tending to the conclusion of an international agreement not submitted to ratification.,ويجري إبلاغ رئيس الجمهورية والبرلمان بأي مفاوضات ترمي إلى إبرام اتفاق دولي لا يُعرض للتصديق عليه., 26189,2006,Brunei,601,7. Regulations,7- اللوائح, 161684,1987,Republic_of_Korea,188,The Executive shall formulate the budget bill for each fiscal year and submit it to the National Assembly within ninety days before the beginning of a fiscal year. The National Assembly shall decide upon it within thirty days before the beginning of the fiscal year.,تصيغ السلطة التنفيذية مشروع قانون للموازنة لكل سنة مالية وتعرضه على الجمعية الوطنية خلال تسعين يومًا قبل بداية السنة المالية، وتبت الجمعية الوطنية في شأنها خلال ثلاثين يومًا قبل بداية السنة المالية., 35991,2015,Chad,780,the protection of the environment.,حماية البيئة., 64773,2015,Estonia,465,Article 121,المادة 121,El Riigikogu ratificará o denunciará cualquier tratado de la República de Estonia: 74939,020D,Gambia,1394,within seven days of a request for a meeting of the National Assembly made by not less than one quarter of all the members of the National Assembly.,في غضون سبعة أيام من تقديم ما لا يقل عن ربع جميع أعضاء الجمعية الوطنية طلبا لعقد اجتماع للجمعية الوطنية., 149558,2018,Pakistan,2142,Aircraft and air navigation; the provision of aerodromes; regulation and organisation of air traffic and of aerodromes.,الطائرات والملاحة الجوية، وتوفير المطارات ووضع قواعد المرور الجوي والمطارات وتنظيمها., 121429,2015,Mexico,1523,"When, due to extraordinary circumstances, working hours must be extended, the salary to be paid for overtime shall be 100% more than the amount fixed for regular hours. Overtime work may never exceed three hours a day nor three times consecutively. Persons under sixteen years of age may not perform overtime.",عندما يتعين تمديد ساعات العمل بسبب ظروف استثنائية ، يجب أن يكون الراتب المدفوع للعمل الإضافي أكثر بنسبة 100٪ من المبلغ المحدد للساعات العادية ، ولا يجوز العمل الإضافي أبدًا أن يتجاوز ثلاث ساعات في اليوم أو ثلاث مرات متتالية ، ولا يجوز للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ستة عشر عامًا أداء العمل الإضافي.,"Cuando, por circunstancias extraordinarias deban aumentarse las horas de jornada, se abonará como salario por el tiempo excedente de un 100% más de lo fijado por las horas normales. En ningún caso el trabajo extraordinario podrá exceder de tres horas diarias, ni de tres veces consecutivas. Los menores de dieciséis años no serán admitidos en esta clase de trabajos." 76097,020D,Gambia,2552,The Gambia Fire and Rescue Service;,خدمة الإطفاء والإنقاذ في غامبيا, 231687,2016,Zambia,1008,Article 115. Proceedings of Cabinet meetings,, 213445,2013,United_Kingdom,274,"That all articles, the Growth, Produce or Manufacture of either Country (not herein-after enumerated as subject to specific duties), shall from thenceforth be imported into each country from the other free from duty other than such countervailing duties as shall hereafter be imposed by the Parliament of the United Kingdom, in the manner herein-after provided;",, 62170,2019,Egypt,562,Article 170. Regulations to enforce laws,المادة 170.,Artículo 170. 149837,1992,Palau,194,ARTICLE XI. STATE GOVERNMENTS,حادي عشر - الدول, 168792,2017,Seychelles,1055,"the two members of the Public Service Board appointed under clause (1)(a) or subclause (a) or (b) of this clause fail to propose a list of candidates for the office of member and Chairman of the Board to the President within the time prescribed in clause (3), the National Assembly shall propose the list of candidates to the President who shall within 7 days after receiving the list appoint one of the candidates as member and Chairman of the Board;",, 118761,2016,Mauritius,118,shall be presumed to be innocent until he is proved or has pleaded guilty;,يفترض أنه بريء حتى يتم إثبات أو الاعتراف بالذنب., 101023,2010,Kenya,1890,"the need for flexibility in responding to emergencies and other temporary needs, based on similar objective criteria.",الحاجة إلى المرونة في الاستجابة إلى حالات الطوارئ وغيرها من الاحتياجات المؤقتة بناء على معايير محايدة مماثلة.,"La necesidad de flexibilidad a la hora de responder a emergencias y otras necesidades transitorias, basadas en criterios objetivos similares." 104086,2016,Kosovo,930,I,أنا, 2683,2016,Algeria,698,"The judge shall be protected against all forms of pressures, interventions or manoeuvres of any nature that could be harmful to the fulfilment of his duty or to the respect for his free judgment.",ويحمي القاضي من جميع أشكال الضغوط أو التدخلات أو المناورات أيا كانت طبيعتها التي يمكن أن تضر بأداء واجبه أو باحترام حكمه الحر., 136903,2014,New_Zealand,3132,Nothing in subsection (1)(a) or (b) applies to—,لا ينطبق أي شيء في الفقرة الفرعية (1) (أ) أو (ب) على, 144567,2011,Nigeria,493,"he is a person employed in the public service of the Federation or of any State and has not resigned, withdrawn or retired from such employment 30 days before the date of election;",(ب) إذا كان موظفًا في الخدمة العامة للاتحاد أو أي ولاية ولم يستقيل أو يتقاعد من هذا العمل قبل 30 يومًا من تاريخ الانتخابات.,es un funcionario de la Federación o de cualquier estado de ella y no ha renunciado o se ha retirado de ese cargo al menos 30 días antes de la fecha de la elección; 63586,2012,Equatorial_Guinea,128,Others determined by the law.,البعض الآخر يحدده القانون,Otros que la ley determine. 88946,2013,Iceland,48,Article 20,المادة 20, 89683,2016,India,561,104. Penalty for sitting and voting before making oath or affirmation under article 99 or when not qualified or when disqualified,104. عقوبة المشاركة في الجلسات والتصويت قبل أداء اليمين أو التأكيد على الولاء بموجب المادة 99، أو في حال عدم الأهلية أو في حالة فقدان الأهلية, 22581,2017,Brazil,329,"administer the Country's foreign exchange reserves and supervise financial transactions, especially credit, exchange, and capitalization, as well as insurance and private pension plans;",إدارة الاحتياطيات الأجنبية للبلاد والإشراف على المعاملات المالية، خصوصاً الدين وصرف العملة الأجنبية والرسملة، إضافة إلى التأمين وبرامج التقاعد الخاصة؛,"administrar las reservas monetarias del País y supervisar las transacciones financieras, especialmente las de crédito, cambio y capitalización, así como las de seguros y planes privados de pensión;" 111760,2017,Malawi,67,"promote national goals such as unity and the elimination of political, religious, racial and ethnic intolerance.",تعزيز الأهداف الوطنية مثل الوحدة والقضاء على التعصب السياسي والديني والعرقي والعرقي., 183711,2015,Sri_Lanka,1613,"If at the time of such dissolution the notification of electoral districts has not been proclaimed as required by Article 97, the electoral districts for the first General Election to be held upon the dissolution of the first Parliament, and the number of Members which each such district shall be entitled to return by virtue of the provisions of paragraph (4) of Article 96, shall be as set out in the Sixth Schedule and accordingly, registers of electors shall be prepared and certified for each such electoral district, and unless Parliament otherwise provides, such registers shall be prepared on the basis of the register of electors in force immediately before the commencement of the Constitution.",, 56129,2014,Dominica,1086,"Without prejudice to the provisions of section 32(3) of the Interpretation Act 1889 (as applied by subsection (14) of this section), where any power is conferred by this Constitution to make any order, regulation or rule or give any direction or make any designation, the power shall be construed as including the power, exercisable in like manner and subject to the like conditions, if any, to amend or revoke any such order, regulation, rule, direction, or designation.",دون الإخلال بأحكام المادة 32 (3) من قانون التفسير 1889 (كما هو مطبق بموجب المادة الفرعية (14) من هذه المادة)، حيث يخول هذا الدستور أي سلطة لإصدار أي أمر أو تنظيم أو قاعدة أو توجيه أو توجيه أو تحديد، تفسر السلطة على أنها تشمل السلطة، التي تمارس بطريقة مماثلة ورهنا بالشروط المماثلة، إن وجدت، لتعديل أو إلغاء أي أمر أو تنظيم أو قاعدة أو توجيه أو تعيين من هذا القبيل., 116013,2008,Maldives,709,186. Salary and allowances,186.المرتبات والبدلات, 30728,2011,Canada,29,"The Provisions of this Act referring to the Governor General extend and apply to the Governor General for the Time being of Canada, or other the Chief Executive Officer or Administrator for the Time being carrying on the Government of Canada on behalf and in the Name of the Queen, by whatever Title he is designated.",تُطبَّق الأحكام الواردة في هذا القانون التي تشير إلى الحاكم العام على الحاكم العام الراهن لكندا، أو على المسؤول التنفيذي أو الإداري الأول في الوقت الراهن، الذي يدير الحكومة الكندية نيابة عن الملكة وباسمها، بصرف النظر عن اللقب الذي يحمله., 195538,2014,Switzerland,547,"In doing so, it shall adhere to the following principles:",يلتزم الاتحاد في هذا الشأن المبادئ التالية:, 131977,2016,Nepal,982,"if she/he tenders her/his resignation before the President,",إذا قدم استقالته أمام الرئيس،, 25643,2006,Brunei,55,“Yang Di-Pertua Adat Istiadat” means the noble and illustrious personage known as the Duli Pengiran Pemancha or the person appointed under Clause (3) of Article 3A by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan.,يقصد بمصطلح ”Yang di-Pertua adat Estiadat“ الشخص النبيل والمبدع المعروف باسم Duli Pengiran Pimancha أو الشخص المعين بموجب البند (3) من المادة 3 ألف من قبل جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان., 168219,2017,Seychelles,482,"A treaty, agreement or convention in respect of international relations which is to be or is executed by or under the authority of the President shall not bind the Republic unless it is ratified by-",, 32220,1992,Cape_Verde,393,The State shall encourage and support the creation of institutions and public and private associations which promote education and the defense of national culture.,تشجع الدولة وتدعم إنشاء المؤسسات والجمعيات العامة والخاصة التي تعزز التعليم والدفاع عن الثقافة الوطنية., 212658,2009,United_Arab_Emirates,3,"Reflecting our will and the will of the people of our emirates to form themselves into a Federation to provide a better life and more enduring stability, and enjoy a higher international standing for the Emirates and all their people;",نظرا لأن ارادتنا وارادة شعب اماراتنا قد تلاقت على قيام اتحاد بين هذه الامارات ، من أجل توفير حياة أفضل ، واستقرار أمكن ، ومكانة دولية أرفع لها ولشعبها جميعا ،, 166989,2006,Serbia,219,Article 57. Right to asylum,, 223053,2013,United_Kingdom,9882,"Before making, remaking or revising the business scheme, the Welsh Ministers must consult such organisations representative of business (including trade unions) and such other organisations as they consider appropriate.",, 83498,2016,Guyana,400,CHAPTER XI. THE JUDICATURE,الفصل الحادي عشر: القضاء, 182845,2015,Sri_Lanka,744,"where there are three candidates for election, specify his second preference; and",, 41650,2018,China,265,To institute systems of titles and ranks for military and diplomatic personnel and of other specific titles and ranks;,إنشاء نظم الألقاب والرتب للأفراد العسكريين والدبلوماسيين ولغيرهم من الألقاب والرتب المحددة؛, 165055,2017,Samoa,631,PART XI. GENERAL AND MISCELLANEOUS,, 147778,2018,Pakistan,362,"he is, in the case of the National Assembly, not less than twenty-five years of age and is enrolled as a voter in any electoral roll in-",ولا يقل سنه عن خمسة وعشرين عامًا فيما يخص المجلس الوطني، ومسجلاً كناخب في قوائم الناخبين في:, 142246,2014,New_Zealand,8475,"any other date, whether before or after the date on which the determination is made.",أي تاريخ آخر ، سواء قبل أو بعد التاريخ الذي تم فيه اتخاذ القرار., 26316,2015,Bulgaria,112,"No one shall be detained or subjected to inspection, search or any other infringement of his personal inviolability except on the conditions and in a manner established by law.",لا يجوز احتجاز أحد أو تفتيشه أو تفتيشه أو أي تعد آخر على حرمته الشخصية إلا في الأحوال وبالطريقة التي يحددها القانون., 70896,019D,Gambia,220,in the case of a public officer-,في حالة موظف عام, 209796,2017,Uganda,762,"refuses to assent to a bill which has been reconsidered and passed under paragraph (a) of this clause or under clause (4) of this article, the Speaker shall, upon the refusal, if the bill was so passed with the support of at least two-thirds of all members of Parliament, cause a copy of the bill to be laid before Parliament and the bill shall become law without the assent of the President.",, 68353,2008,France,517,The Nation shall provide the individual and the family with the conditions necessary to their development.,تهيئ الأمة للفرد وللأسرة الظروف اللازمة لتنميتهما.,La Nación proporcionará al individuo y a la familia las condiciones necesarias para su desarrollo. 27801,2005,Burundi,50,Article 12,المادة 12, 168519,2017,Seychelles,782,"The President shall not dissolve the National Assembly under clause (2) or clause (3) during any period of public emergency in terms of article 49, where proceedings for the removal of the President under article 53 or article 54 have commenced, during the pendency of the proceedings.",, 95410,2013,Israel,302,""Expenditure from State Budget", "Diminution of State Revenues" - including expenditure from the budget of a Budgeted Body, or a diminution in the revenues of a Budgeted Body;","""إنفاق من ميزانية الدولة، وانخفاض الإيرادات الحكومية، بما في ذلك النفقات من ميزانية الهيئة المدرجة في الميزانية، أو انخفاض في إيرادات الهيئة المدرجة في الميزانية.""""""", 159237,2009,Poland,678,Article 178,المادة 178,Artículo 178 147501,2018,Pakistan,85,For the determination of his civil rights and obligations or in any criminal charge against him a person shall be entitled to a fair trial and due process.,الحق في محاكمة عادلة ومراعاة الإجراءات القانونية الواجبة مكفول، فيما يخص تحديد حقوق الشخص والتزاماته المدنية، أو أي اتهام جنائي يوجَّه له., 114971,2007,Malaysia,1882,"Naval, military and air forces and other armed forces;",القوات البحرية، والجيش والقوات الجوية وأي قوّات مسلحة أخرى؛, 32462,1992,Cape_Verde,635,The Government;,الحكومة؛, 18755,2008,Bhutan,339,The Lhengye Zhungtshog shall promote an efficient civil administration based on the democratic values and principles enshrined in this Constitution.,وعلى اللونجيه زونغتسهوغ أن يشجع على إقامة إدارة مدنية فعالة تستند إلى القيم والمبادئ الديمقراطية المكرسة في هذا الدستور.,El Lhengye Zhungtshog promoverá una administración civil eficiente basada en valores democráticos y en los principios consagrados en esta Constitución. 185754,1983,St_Kitts_and_Nevis,1436,Schedule 2. Rules for Delimitation of Electoral Districts),, 87164,2013,Honduras,821,Article 224,المادة 224,Artículo 224 104552,1992,Kuwait,434,Provisions relating to the Amiri Regime in Kuwait and the principles of liberty and equality stipulated in this Constitution may not be proposed for amendment unless such amendment concerns the title of the Amirate mutato nomine or an increase of the guarantees of liberty and equality.,الأحكام الخاصة بالنظام الأميري للكويت وبمبادىء الحرية والمساواة المنصوص عليها في هذا الدستور لا يجوز اقتراح تنقيحها، ما لم يكن التنقيح خاصاً بلقب الإمارة أو بالمزيد من ضمانات الحرية والمساواة., 103728,2016,Kosovo,572,The Kosovo Judicial Council shall ensure the independence and impartiality of the judicial system.,يضمن المجلس القضائي في كوسوفو استقلال النظام القضائي ونزاهته., 63169,2014,El_Salvador,735,It corresponds to the Attorney General:,يتوافق مع المدعي العام:,Corresponde al Fiscal General de la República: 161317,2003,Qatar,190,A member of the Advisory Council must fulfill the following conditions:,, 71862,019D,Gambia,1186,134. Establishment and composition of the National Assembly,134- إنشاء وتشكيل الجمعية الوطنية, 156399,2016,Peoples_Republic_of_Korea,236,"The Supreme People’s Assembly appoints the Bills Committee, the Budget Committee and other Committees. The Committees of the Supreme People’s Assembly consist of Chairman, Vice-Chairman and members. The Committees of the Supreme People’s Assembly assist in the work of the Supreme People’s Assembly; they plan or deliberate the State policy and bills and take measures for their implementation. The Committees of the Supreme People’s Assembly work under the guidance of the Presidium of the Supreme People’s Assembly during the intervals between sessions of the Supreme People’s Assembly.",ويعين مجلس الشعب الأعلى لجنة مشاريع القوانين ولجنة الميزانية واللجان الأخرى، وتتكون لجان مجلس الشعب الأعلى من رئيس ونائب رئيس وأعضاء، وتساعد لجان مجلس الشعب الأعلى في عمل مجلس الشعب الأعلى، وتخطط أو تتداول سياسة الدولة ومشاريع القوانين وتتخذ التدابير لتنفيذها، وتعمل لجان مجلس الشعب الأعلى بتوجيه من رئاسة مجلس الشعب الأعلى خلال الفترات الفاصلة بين دورات مجلس الشعب الأعلى., 134986,2014,New_Zealand,1215,100B. Reviews of decisions of Registrars concerning fees,100 ب) استعراض قرارات المسجلين المتعلقة بالرسوم, 51486,2013,Cyprus,139,"No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are absolutely necessary only in the interests of the security of the Republic or the constitutional order or the public safety or the public order or the public health or the public morals or for the protection of the rights and liberties guaranteed by this Constitution to any person, whether or not such person participates in such assembly or is a member of such association.",ولا يجوز فرض أية قيود على ممارسة هذه الحقوق غير تلك التي ينص عليها القانون ولا تكون ضرورية تماما إلا لمصلحة أمن الجمهورية أو النظام الدستوري أو السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو لحماية الحقوق والحريات التي يكفلها هذا الدستور لأي شخص، سواء شارك أو لم يشارك في هذه الجمعية أو كان عضوا فيها., 82046,1993,Guatemala,131,"The real assets of the religious entities assigned [destinados] to cult, to education, and to social assistance, enjoy exemption from taxes, assessments, and contributions.","""الأصول الحقيقية للكيانات الدينية المخصصة للعبادة والتعليم والمساعدة الاجتماعية تتمتع بالإعفاء من الضرائب والتقييمات والمساهمات.""""""","Los bienes inmuebles de las entidades religiosas destinados al culto, a la educación y a la asistencia social, gozan de exención de impuestos, arbitrios y contribuciones." 223128,2013,United_Kingdom,9957,"to do any other act,",, 33378,1992,Cape_Verde,1551,Opinions shall have the effects established in Article 302.,وتكون للآراء الآثار المنصوص عليها في المادة 302., 233414,2017,Zimbabwe,380,59. Freedom to demonstrate and petition,, 7865,2015,Armenia,584,Article 159. Bodies of the State Administration System,المادة 159: هيئات نظام إدارة الدولة, 170060,2013,Sierra_Leone,561,63. Prerogative of Mercy,, 60935,2012,Egypt,91,The foregoing is organized by law.,وذلك كله وفقا لما ينظمه القانون., 195133,2014,Switzerland,142,It shall legislate on the minimum requirements for the naturalisation of foreign nationals by the Cantons and grant naturalisation permits.,ينظم الاتحاد الحد الأدنى من قواعد حصول الأجانب على الجنسية السويسرية من المقاطعات ويصدر الإذن بالحصول على الجنسية., 78783,1996,Ghana,917,to alter the decision or judgment of any court as between the parties subject to that decision or judgment; or,يغيّر قرارا أو حكما صادرا عن أي محكمة في ما بين الأطراف المعنية بهذا القرار أو الحكم؛ أو, 75678,020D,Gambia,2133,the desirability of stable and predictable allocation of funding to Local Government Authorities; and,(أ) استصواب تخصيص تمويل ثابت ويمكن التنبؤ به لسلطات الحكم المحلي؛, 203440,2007,Trinidad_and_Tobago,184,who is a citizen of Trinidad and Tobago under section 17(3) or any enactment; or,, 36238,2018,Chad,194,"The executive power is exercised by the President of the Republic. The President of the Republic is the person elected by the Nation, and he personifies national unity.",ويمارس السلطة التنفيذية رئيس الجمهورية، ورئيس الجمهورية هو الشخص الذي تنتخبه الأمة، وهو الذي يؤسس الوحدة الوطنية., 108458,016D,Libya,320,Dismissal.,العزل ., 196028,2014,Switzerland,1037,"The four major rail projects in terms of paragraph 1 shall be adopted by federal acts. Proof must be established of the necessity and readiness for implementation. For each major project in its entirety. In the case of the NRLA project, each of the construction phases shall form the subject matter of a federal act. The Federal Assembly shall approve the required funding through guarantee credits. The Federal Council shall approve the construction phases and determines the time schedule.",يتم اتخاذ القرار بشأن المشروعات الكبيرة الأربعة الخاصة بالسكة الحديدية طبقا للفقرة 1 في صورة قانون اتحادي. ويتم التقدم بالبيانات اللازمة لإثبات الاحتياج لكل مشروع على حدة ومدى نضجه للتنفيذ. وبالنسبة لمشروع عبور جبال الألب بالسكة الحديدية تكون كل مرحلة بناء جزء من القانون الاتحادي. وتعطي الجمعية الاتحادية التصريح باستخدام المبالغ اللازمة في صورة قروض ملزمة. ويعتمد المجلس الاتحادي مراحل البناء ويحدد برنامجها الزمني., 71279,019D,Gambia,603,"where none of the persons mentioned in paragraph (b) can be traced or none of them is willing and able to see the person detained, the person who is detained shall be informed of this fact within twenty four hours of the commencement of the detention and he or she shall be informed of his or her right to name and give particulars of some other person who shall have the same right of access to the person who is detained as any of the persons mentioned in paragraph (b);",(ب) في الحالات التي لا يمكن فيها العثور على أي من الأشخاص المذكورين في الفقرة (ب) أو التي لا يكون فيها أي منهم مستعداً وقادراً على رؤية الشخص المحتجز، يجب إبلاغ الشخص المحتجز بهذه الحقيقة في غضون أربع وعشرين ساعة من بدء الاحتجاز، ويجب إبلاغه بحقه في تسمية شخص آخر وإعطائه تفاصيل عن شخص آخر يكون له الحق في الاتصال بالشخص المحتجز مثل أي شخص من الأشخاص المذكورين في الفقرة (ب)؛, 79304,1996,Ghana,1438,There shall be a Public Services Commission which shall perform such functions as assigned to it by this Constitution or by any other law.,تقوم لجنة الخدمات العامة بالوظائف التي ينص عليها هذا الدستور أو أي قانون آخر., 147381,2011,Oman,329,The Law shall regulate the legal profession.,وينظم القانون المهنة القانونية., 102319,2013,Kiribati,120,"Every religious community shall be entitled, at its own expense, to establish and maintain places of education and to manage any place of education which it wholly maintains.",ويحق لكل طائفة دينية، على نفقتها الخاصة، أن تنشئ وتحافظ على أماكن التعليم وأن تدير أي مكان تعليمي تشرف عليه بالكامل., 127496,2015,Myanmar,1463,369,369, 195067,2014,Switzerland,76,Freedom of artistic expression is guaranteed.,يكفل الدستور حرية الفنون., 74829,020D,Gambia,1284,subsection (1) (f) does not apply if the conviction has been overturned on appeal or if the person has been granted a pardon.,ولا تنطبق المادة الفرعية (1) (و) إذا كانت الإدانة قد أُلغيت عند الاستئناف أو إذا كان الشخص قد مُنح عفواً., 89065,2013,Iceland,167,"An Icelandic citizen cannot be barred from entering Iceland nor expelled there from. The rights of aliens to enter and reside in Iceland, and the reasons for which they may be expelled, shall be laid down by law.",لا يمكن منع أي مواطن أيسلندي من الدخول إلى أيسلندا أو طرده منها، وتحدد القانون حقوق الأجانب في الدخول والإقامة في أيسلندا والأسباب التي يمكن طردهم منها., 194092,2012,Sweden,1523,"The order paper shall indicate whether a matter is to be tabled, referred to a committee or taken up for settlement. A special note shall be appended if a committee, or the Speaker, has proposed that a matter shall be taken up for settlement after it has been tabled only once.",, 30910,2011,Canada,211,"Until the Legislature of Quebec otherwise provides, the Presence of at least Ten Members of the Legislative Council, including the Speaker, shall be necessary to constitute a Meeting for the Exercise of its Powers.",إلى أن يقرر المجلس التشريعي لكيبيك خلاف ذلك، فإن حضور ما لا يقل عن عشرة من أعضاء المجلس التشريعي، بمن فيهم رئيسه، يكون ضرورياً لعقد اجتماع وممارسة صلاحياته., 232287,2016,Zambia,1608,preserve peace and maintain law and order;,, 173643,2017,Slovakia,794,Article 154e,, 226146,2004,Uruguay,441,Chapter I,الفصل الأول,CAPÍTULO I 41898,2015,Colombia,13,"The Constitution provides the norm of regulations. In all cases of incompatibility between the Constitution and the statute or other legal regulations, the constitutional provisions shall apply.",ينص الدستور على أساس اللوائح. وفي جميع حالات عدم التوافق بين الدستور والقانون أو اللوائح القانونية الأخرى، تُطبق أحكام الدستور.,"La Constitución es norma de normas. En todo caso de incompatibilidad entre la Constitución y la ley u otra norma jurídica, se aplicarán las disposiciones constitucionales." 178111,2012,South_Africa,1132,The Premier by proclamation may transfer to a member of the Executive Council-,يجوز لرئيس وزراء الإقليم عن طريق مرسوم أن ينقل لأي عضو من أعضاء المجلس التنفيذي-,"El Presidente, por proclamación, puede transferir a un miembro del Consejo Ejecutivo:" 125763,2007,Mozambique,1085,Article 235. Nature,المادة 235 - الطبيعة, 187746,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,709,"No person shall be appointed under this section to, or to act in, any office on the Governor-General's personal staff except with the concurrence of the Governor-General, acting in his own deliberate judgment.",, 4289,1993,Andorra,382,"A Qualified Law shall regulate the legal status of the members of the Tribunal Constitucional, the constitutional proceedings and the functioning of the institution.",وينظم قانون مؤهل المركز القانوني لأعضاء المحكمة، والإجراءات الدستورية، وأداء المؤسسة لمهامها., 196518,2012,Syria,414,Article 143,المادة 143,Artículo 143 115621,2008,Maldives,316,89. Publication of proceedings of the People’s Majlis,نشر أعمال مجلس الشعب 89., 115404,2008,Maldives,99,33. Right to protect reputation and name,33 - الحق في حماية السمعة والاسم, 82112,1993,Guatemala,197,"The activity of the State with regards to the preservation and promotion of the culture and its manifestations, will be the charge [cargo] of a specific organ with its own budget.","""وأضافت: """"إن نشاط الدولة فيما يتعلق بالحفاظ على الثقافة ومظاهرها وتعزيزها سيكون مسؤولية هيئة محددة مع ميزانيتها الخاصة.""""""","La actividad del Estado en cuanto a la reservación y promoción de la cultura y sus manifestaciones, está a cargo de un órgano específico con presupuesto propio." 137167,2014,New_Zealand,3396,shall specify—,يجب تحديد, 15177,2004,Belarus,556,The Government of the Republic of Belarus shall exercise its duties and powers from the day on which the present Constitution enters into force.,تمارس حكومة جمهورية بيلاروس واجباتها وسلطاتها اعتبارا من اليوم الذي يبدأ فيه نفاذ هذا الدستور., 218720,2013,United_Kingdom,5549,"requires any account to be examined, certified and reported on by, or to be open to the inspection of, the Comptroller and Auditor General, or",, 17486,2011,Belize,947,the office of Director of Public Prosecutions; or,مكتب مدير الادعاء العام؛ أو, 42004,2015,Colombia,119,The authorities shall guarantee the adequate and effective participation of women in the decision-making ranks of the public administration.,تضمن السلطات المشاركة المناسبة والفعّالة للنساء في هيئات صنع القرار في الإدارة العامة.,Las autoridades garantizarán la adecuada y efectiva participación de la mujer en los niveles decisorios de la Administración Pública. 127607,2015,Myanmar,1575,Impeachment shall be conducted in accord with the procedure laid down in this Constitution relating to the impeachment of the Chief Justice of the Union or a Judge of the Supreme Court of the Union.,يتم الإقالة وفقا للإجراءات المنصوص عليها في هذا الدستور المتعلقة بإقالة رئيس القضاة في الاتحاد أو قاضي المحكمة العليا في الاتحاد., 75267,020D,Gambia,1722,"A person who is a member of the Judicial Service Commission, or has been such a member at any time within a period of five years after leaving office, shall not be eligible to be appointed on any tribunal established under subsection (8).",لا يحق لأي شخص يكون عضوا في لجنة الخدمة القضائية، أو كان عضوا فيها في أي وقت في غضون فترة خمس سنوات من ترك منصبه، أن يعين في أي محكمة منشأة بموجب المادة الفرعية (8)., 137823,2014,New_Zealand,4052,any bulk nomination schedule lodged by the secretary of that party is rejected under section 146G; or,"""وأضافت """"إن أي جدول ترشيح جماعي قدمه سكرتير ذلك الحزب قد تم رفضه بموجب المادة 146G.""""""", 189495,2019,Sudan,117,"He has not been convicted by a final ruling from a competent court of a crime of honor, trustworthiness or financial responsibility;",, 114804,2007,Malaysia,1715,"he shall on the advice of the Menteri Besar appoint not more than ten nor less than four other members from among the members of the Legislative Assembly,",سيقوم هذا الشخص المنتخب بتعيين، بناء على مشورة كبير الوزراء ما لا يزيد عن عشرة أشخاص ولا يقل عن أربعة أشخاص آخرين من بين أعضاء الجمعية التشريعية،, 220887,2013,United_Kingdom,7716,This section is subject to section 43.,, 162314,2003,Romania,333,the general rules dealing with religious cults;,,las reglas estatutarias generales de los cultos religiosos; 139710,2014,New_Zealand,5939,"During the public inspection period, the Electoral Commission must make available for public inspection a copy of every return and report referred to in subsection (1).",خلال فترة التفتيش العام ، يجب على اللجنة الانتخابية أن توفر للتفتيش العام نسخة من كل تقرير ومراجعة مذكورة في الفقرة الفرعية (1)., 121475,2015,Mexico,1569,"Automobile industry, including car parts.",صناعة السيارات، بما في ذلك أجزاء السيارات.,"Automotriz, incluyendo autopartes mecánicas o eléctricas;" 82959,1993,Guatemala,1044,One magistrate by the Assembly of the College of Attorneys.,قاضي واحد من قبل جمعية كلية المحامين.,Un magistrado por la Asamblea del Colegio de Abogados. 12091,2017,Bahrain,36,Individuals and bodies may establish private schools and universities under the supervision of the state and in accordance with the law.,ويجوز للأفراد والهيئات إنشاء مدارس وجامعات خاصة تحت إشراف الدولة ووفقاً للقانون., 110656,2011,Macedonia,362,The Government and each of its members are accountable to the Assembly.,الحكومة وكل واحد من أعضائها مسؤولون أمام الجمعية., 186032,1978,St_Lucia,195,"If any person alleges that any of the provisions of sections 2 to 15 inclusive of this Constitution has been, is being or is likely to be contravened in relation to him (or, in the case of a person who is detained, if any other person alleges such a contravention in relation to the detained person), then, without prejudice to any other action with respect to the same matter which is lawfully available, that person (or that other person) may apply to the High Court for redress.",, 185850,1978,St_Lucia,13,"NOW, THEREFORE, the following provisions shall have effect as the Constitution of Saint Lucia:",, 148089,2018,Pakistan,673,113. Qualifications and disqualifications for membership of Provincial Assembly,113. مؤهلات عضوية المجلس الإقليمي وحالات فقدان الأهلية, 77476,2014,German_Federal_Republic,453,"By a federal law requiring the consent of the Bundesrat, responsibilities for air transport administration may be delegated to the Länder acting on federal commission.",يجوز، بموجب قانون يستلزم موافقة البوندسرات عليه، تفويض مسؤوليات إدارة النقل الجوي إلى الولايات على سبيل التكليف الاتحادي.,"Mediante ley federal que requiere la aprobación del Bundesrat, podrán transferirse a los Länder, con carácter de administración delegada tareas de la administración de la navegación aérea." 43528,2015,Colombia,1643,"The General System of Shares, GSS, shall receive an increase in funding in addition to the increases referred to in the preceding transitional paragraphs with regard to the education sector. This additional increase shall take place in the following stages: in the years 2008 and 2009, it shall equal one point three percent (1.3%), in the year 2010 one point six percent (1.6%), and during the years 2011 to 2016 one point eight percent (1.8%). In each of these years, the additional increase shall not constitute the basis for the funding of the System in the subsequent period of application. The resources shall be spent on coverage and quality.",يتم زيادة تمويل النظام العام للحصص بالإضافة إلى الزيادات المشار إليها في الفقرات السابقة الانتقالية فيما يتعلق بقطاع التعليم. تتم هذه الزيادة الإضافية في المراحل التالية: في عامي 2008 و 2009، يجب أن يساوي واحد وثلاثة أعشار في المئة (1.3%)، في العام 2010 واحد وستة أعشار في المائة (1.6%)، وخلال السنوات 2011-2016 واحد وثمانية أعشار في المائة (1.8%). وفي كل من هذه السنوات، لا تشكل الزيادة الإضافية أساسا لتمويل النظام في فترة لاحقة من التطبيق. ولا يجوز صرف الموارد إلا على التغطية والجودة.,"El Sistema General de Participaciones, SGP, tendrá un crecimiento adicional a lo establecido en los parágrafos transitorios anteriores para el sector educación. La evolución de dicho crecimiento adicional será así: en los años 2008 y 2009 de uno punto tres por ciento (1.3%), en el año 2010 de uno punto seis por ciento (1.6%), y durante los años 2011 a 2016 de uno punto ocho por ciento (1.8%). En cada uno de estos años, este aumento adicional del Sistema no generará base para la liquidación del monto del SGP de la siguiente vigencia. Estos recursos se destinarán para cobertura y calidad." 183861,2015,Sri_Lanka,1763,Kegalle,, 199898,2007,Thailand,723,"Every member of the House of Representatives and of the Senate has the right to question a Minister or Ministers about work under their responsibility. However, the Minister or Ministers have the right not to answer if the Council of Ministers decides it is not yet time to disclose on ground that the matter concerns national security or interests.",, 66621,2013,Fiji,1057,"In the performance of his or her functions or the exercise of his or her authority and powers, the Commissioner shall be independent and shall not be subject to the direction or control of any person or authority, except by a court of law or as otherwise prescribed by written law.",يكون المفوض، في أدائه لمهامه أو ممارسة سلطته وسلطاته، مستقلا ولا يخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة، إلا من قبل محكمة قانونية أو حسبما ينص عليه القانون المكتوب خلاف ذلك., 10178,2013,Austria,1344,Art 50a to 50d in the version of Federal Law BGBl. I Nr. 65/2012 enter into force simultaneously with the agreement to constitute the European Stability Mechanism.,المادة 50أ إلى 50د في نسخة الصحيفة الرسمية للقوانين الاتحادية رقم 65/2012 تدخل حيز النفاذ في نفس الوقت مع اتفاق تشكيل آلية الاستقرار الأوروبي., 84991,2012,Haiti,62,Article 12-2,المادة 12-2,[Derogado] 2760,2016,Algeria,775,Art 189,المادة 189, 44396,2018,Comoros,234,"It determines in addition the conditions in which the persons are elected who are called to carry out, in case of vacancy, their replacement until general or partial renewal of the Assembly of the Union.",وتحدد بالإضافة إلى ذلك الظروف التي يُنتخب فيها الأشخاص المدعوون إلى القيام، في حالة شغور المنصب، باستبدالهم إلى حين التجديد العام أو الجزئي لجمعية الاتحاد., 26424,2015,Bulgaria,220,Obligations established by the Constitution and the law shall not be defaulted upon on grounds of religious or other convictions.,ولا يجوز التقصير في الالتزامات المنصوص عليها في الدستور والقانون على أساس المعتقدات الدينية أو غيرها من المعتقدات., 107217,2018,Lesotho,946,The judicial power shall be vested in the courts of Lesotho which shall consist of--,السلطة القضائية تكمن في محاكم ليسوتو التي تتكون من:, 55409,2014,Dominica,366,if he becomes a member of the Cabinet or a Parliamentary Secretary;,(أ) إذا أصبح عضواً في مجلس الوزراء أو أميناً برلمانياً؛, 230850,2016,Zambia,171,"shall be informed as soon as reasonably practicable, in a language that he understands and in detail, of the nature of the offence charged;","""يجب إعلامه في أقرب وقت ممكن بشكل معقول، بلغة ي...", 168409,2017,Seychelles,672,PART II. LEGISLATIVE POWER AND ITS EXERCISE,, 175099,2018,Solomon_Islands,407,50. Vacation of seats by member,, 136641,2014,New_Zealand,2870,bank cheque.,شيك مصرفي, 186508,1978,St_Lucia,671,"grant to any person a respite, either indefinite or for a specified period, of the execution of any punishment imposed on that person for any offence;",منح أي شخص فترة تأجيل، إما لفترة غير محددة أو ل..., 232872,2016,Zambia,2193,Article 267. Interpretation of Constitution,, 98846,2017,Kazakhstan,246,hear annual messages of the Constitutional Council of the Republic on the state of the constitutional legality in the Republic;,يستمع إلى الرسائل السنوية للمجلس الدستوري للجمهورية حول حالة الشرعية الدستورية في الجمهورية., 50252,018D,Cuba,931,"The law regulates the establishment, effects, and termination of the Situations of Disaster.",وينظم القانون إنشاء حالات الكوارث وآثارها وإنهائها.,ARTÍCULO 219 131619,2016,Nepal,624,Person against whom impeachment motion is moved as per clause (1) or (2) shall be given adequate opportunity to defend.,يجب إعطاء الشخص الذي يتم ضده اقتراح الإقالة بموجب الفقرة (1) أو (2) فرصة كافية للدفاع., 49400,018D,Cuba,79,"The Republic of Cuba bases its international relations on the exercise of its sovereignty as well as on the antiimperialist and internationalist principles in accordance with the interests of the people and, in consequence:",وتقيم جمهورية كوبا علاقاتها الدولية على أساس ممارسة سيادتها، وكذلك على أساس المبادئ المعادية للإمبريالية والدولية، وفقا لمصالح الشعب، ومن ثم:,"La República de Cuba basa las relaciones internacionales en el ejercicio de su soberanía y los principios antimperialistas e internacionalistas, en función de los intereses del pueblo y, en consecuencia:" 229825,015D,Yemen,585,"Judges are not subject to dismissal. They may not be removed, transferred or sent to retirement before the end of their term of service; except in situations and conditions specified by law.",القضاة غير قابلين للعزل، ولا يجوز إقالتهم، أو نقلهم أو إحالتهم للتقاعد قبل نهاية خدمتهم إلا في الحالات والشروط المحددة بالقانون., 212768,2009,United_Arab_Emirates,113,Foreigners in the UAE enjoy the rights and freedoms stipulated in the applicable international instruments or in the treaties and conventions to which the UAE is a party and have to perform the duties which correspond to those rights and freedoms.,يتمتع الأجانب في الاتحاد بالحقوق والحريات المقررة في المواثيق الدولية المرعية ، أو في المعاهدات والاتفاقيات التي يكون الاتحاد طرفا فيها وعليهم الواجبات المقابلة لها ., 143824,2017,Niger,570,It is composed of:,وهي تتكون من:, 81161,1992,Grenada,238,Provided that the question whether or not a deputy has conformed to and observed any such instructions shall not be enquired into by any court of law.,ولا يجوز لأي محكمة أن تستفسر عن مسألة ما إذا كان النائب قد وافق على هذه التعليمات أو لم يمتثل لها., 185653,1983,St_Kitts_and_Nevis,1335,"Every member of the Assembly shall, before taking his seat in the Assembly, take and subscribe before the Assembly the oath of allegiance but a member may before taking that oath take part in the election of the president of the Assembly.",, 233676,2017,Zimbabwe,642,"No law may limit the following rights enshrined in this Chapter, and no person may violate them--",, 12851,2014,Bangladesh,386,"The Speaker or the Deputy Speaker, as the case may be, shall have the right to speak in, and otherwise to take part in, the proceedings of Parliament while any resolution for his removal from office is under consideration in Parliament, and shall be entitled to vote but only as a member.",ويكون لرئيس البرلمان أو لنائبه، حسب الحالة، الحق في التحدث في مداولات البرلمان وفي المشاركة فيها على أي نحو آخر، في حين أن أي قرار بعزله من منصبه هو قيد النظر في البرلمان، ويكون له الحق في التصويت ولكن كعضو فقط., 71491,019D,Gambia,815,acquired citizenship of The Gambia by registration or naturalisation;,اكتسبت جنسية غامبيا عن طريق التسجيل أو التجنس., 31482,2011,Canada,783,1. Commitment to promote equal opportunities,1. الالتزام بتعزيز تكافؤ الفرص, 136117,2014,New_Zealand,2346,Subsection (1) applies despite—,تنطبق الفقرة الفرعية (1) على الرغم من, 154033,2016,Papua_New_Guinea,2501,"The Bougainville Interim Provincial Government, after consultation in accordance with the Agreement, shall establish a Bougainville Constitutional Commission which shall be broadly representative of the people of Bougainville",تقوم حكومة مقاطعة بوغانفيل المؤقتة، بعد التشاور وفقا للاتفاق، بإنشاء لجنة دستورية لبوغانفيل تكون ممثلة على نطاق واسع لشعب بوغانفيل, 62215,2019,Egypt,607,"In the absence of the President of the Republic, he shall be replaced temporarily by who he authorizes from among the heads of the bodies or organizations.",ويحل محل رئيس الجمهورية عند غيابه من يفوضه من بين رؤساء الجهات والهيئات القضائية.,"En ausencia del Presidente de la República, éste será reemplazado temporalmente por quien él autorice de entre los jefes de los órganos u organizaciones." 139000,2014,New_Zealand,5229,a promoter authorised by the party secretary under section 204H.,"""وهو """"المروج"""" المعتمد من قبل سكرتير الحزب بموجب المادة 204H.""", 91129,2016,India,2009,The provisions of this article shall have effect notwithstanding anything in article 314 as originally enacted or in any other provision of this Constitution.,يكون لأحكام هذه المادة تأثيرها، بخلاف ما هو وارد في أحكام المادة 314، كما جرى سنها أصلاً، أو في أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور., 40691,022D,Chile,1219,"Partial observations may be adopted by a majority. With the same quorum, Congress will be able to insist on the original draft.",ويمكن اعتماد الملاحظات الجزئية بالأغلبية، وفي ظل نفس النصاب القانوني، سيتمكن الكونغرس من الإصرار على مشروع القرار A/CN.9/Nbsp؛ Argendi ؛ مشروع النص., 29632,2018,Burundi,887,The commune is a decentralized administrative entity. It is subdivided into entities defined by an organic law.,والكوميونة كيان إداري لا مركزي، وينقسم إلى كيانات يحددها قانون أساسي., 116818,2016,Malta,340,in the eventuality of an election result as provided for in sub-paragraph (i) of the first proviso to this subarticle but provided there is only one minority party; or,في حالة حدوث نتيجة انتخابية على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة الأولى من هذه المادة الفرعية ، ولكن بشرط وجود حزب أقلية واحد فقط., 110788,2011,Macedonia,494,In the exercise of this concern the Republic will not interfere in the sovereign rights of other states or in their internal affairs.,في ممارسة هذا الاهتمام ، لن تتدخل الجمهورية في الحقوق السيادية للدول الأخرى أو في شؤونها الداخلية., 105598,2015,Laos,317,Chapter IX. The Local Administration Authority,الفصل التاسع: هيئة الإدارة المحلية, 222239,2013,United_Kingdom,9068,One (referred to in this Act as a “constituency vote”) is a vote which may be given for a candidate to be the Assembly constituency member for the Assembly constituency.,, 44175,2018,Comoros,13,"It expresses its fundamental opposition to arbitrary actions, regionalism, separatism and to any other act infringing on the territorial integrity and the national unity.",ويعرب عن معارضته الأساسية للأعمال التعسفية والإقليمية والانفصالية ولأي عمل آخر يمس السلامة الإقليمية والوحدة الوطنية., 135164,2014,New_Zealand,1393,"Where the Chairperson of the Tribunal is the Chief Judge of the Maori Land Court and he or she ceases to hold office as Chief Judge during the term of his or her appointment as Chairperson, that person’s appointment as Chairperson also ceases at that time.",إذا كان رئيس المحكمة هو رئيس المحكمة الأرضية الماورية وتوقف عن شغل منصب رئيس المحكمة خلال فترة تعيينه كرئيس، فإن تعيين هذا الشخص كرئيس يتوقف في ذلك الوقت., 8954,2013,Austria,120,"Democracy, Humanity, solidarity, peace and justice as well as openness and tolerance towards people are the elementary values of the school, based on which it secures for the whole population, independent from origin, social situation and financial background a maximum of educational level, permanently safeguarding and developing optimal quality. In a partnership-like cooperation between pupils, parents and teachers, children and juveniles are to be allowed the optimal intellectual, mental and physical development to let them become healthy, self-confident, happy, performance-oriented, dutiful, talented and creative humans capable to take over responsibility for themselves, fellow human beings, environment and following generations, oriented in social, religious and moral values. Any juvenile shall in accordance with his development and educational course be led to independent judgement and social understanding, be open to political, religious and ideological thinking of others and become capable to participate in the cultural and economic life of Austria, Europe and the world and participate in the common tasks of mankind, in love for freedom and peace.",تمثل الديمقراطية والإنسانية والتضامن والسلام والعدالة بالإضافة إلى الانفتاح والتسامح تجاه الناس القيم الجوهرية للمدرسة، بناء على أسس ما توفره لجميع السكان، بصرف النظر عن الأصل والوضع الاجتماعي والخلفية المالية، من مستويات تعليمية رفيعة، والحماية الدائمة وتطوير الجودة المثلى. ومن خلال تعاون تشاركي بين التلاميذ وأولياء الأمور والمعلمين، سوف يتاح للأطفال والأحداث أفضل فرص التطور الفكري والعقلي والبدني للسماح لهم بالتمتع بالصحة والثقة بالنفس والسعادة والتركيز على الأداء وأن يكونوا مطيعين وموهوبين ومبدعين وقادرين على تولي مسؤولية أنفسهم والآخرين والبيئة ومهتمين بصالح الأجيال القادمة، ويتطلعون دوماً نحو القيم والمثل الاجتماعية والدينية والأخلاقية. وينبغي توجيه أي حدث، وفقاً لمساره التنموي والتعليمي، إلى التحلي بالاستقلال في الحكم والتفاهم الاجتماعي، والانفتاح على التفكير السياسي والديني والعقائدي للآخرين، وأن يصبح قادراً على المشاركة في الحياة الثقافية والاقتصادية في النمسا وأوروبا والعالم، والإسهام في المهام المشتركة لعموم البشرية، في حب الحرية والسلام., 191137,2005,Swaziland,636,79. System of government,, 208567,2010,Tuvalu,1617,the compounding or remission of any debt due to the Government.,, 120108,2015,Mexico,202,"Criminal proceedings will be oral and adversarial. It shall be ruled by the principles of open trial, contradiction, concentration, continuity and contiguity.","""تكون الإجراءات الجنائية شفوية ومنافسة، وتتحكم بمبادئ """"المحاكمة المفتوحة، والتناقض، والتركيز، والاستمرارية، والتواصل.""""""","El proceso penal será acusatorio y oral. Se regirá por los principios de publicidad, contradicción, concentración, continuidad e inmediación." 30577,2008,Cameroon,334,A provision that has been declared unconstitutional may not be enacted or implemented.,لا يجوز سن أو تنفيذ حكم تم إعلانه غير دستوري., 117293,2016,Malta,821,"Parliament may provide for the establishment of a Contingencies Fund and for authorising the Minister responsible for finance, if he is satisfied that there has arisen an urgent and unforeseen need for expenditure for which no other provision exists, to make advances from that Fund to meet that need.",يجوز للبرلمان أن ينص على إنشاء صندوق الطوارئ ، ولإذن الوزير المسؤول عن المالية ، إذا كان مقتنعاً بوجود حاجة ملحة وغير متوقعة للنفقات التي لا توجد لها أحكام أخرى ، بتقديم سلف من هذا الصندوق لتلبية تلك الحاجة., 113176,2007,Malaysia,87,For the purposes of Clause (3) the religion of a person under the age of eighteen years shall be decided by his parent or guardian.,لأغراض البند (3)، تتحدد ديانة الشخص دون سن الثامنة عشر من قبل والديه أو من الوصي عليه., 168357,2017,Seychelles,620,the person makes an application under article 82 to the Constitutional Court within thirty days of the date of the certificate; and,, 96295,2020,Italy,449,"citizenship, civil status and register offices;",المواطنة، والحالة المدنية ومكاتب التسجيل؛,"nacionalidad, estado civil y registros;" 183795,2015,Sri_Lanka,1697,a member of the Election Commission;,, 50076,018D,Cuba,755,"To revoke or to modify the decrees that are adopted by the administrative provincial authorities that answer to it that contravene the Constitution, the laws, and other orders that are in force, or those that affect the interests of other communities or the general interests of the country;",إلغاء أو تعديل المراسيم التي تعتمدها سلطات المقاطعات الإدارية التي تكون مسؤولة أمامها وتتعارض مع الدستور والقوانين والأوامر الأخرى السارية أو التي تؤثر على مصالح الطوائف الأخرى أو المصالح العامة للبلد؛,crear comisiones o grupos temporales de trabajo; 181077,2013,South_Sudan,1468,State finances;,, 158942,2009,Poland,383,The Sejm and the Senate shall debate in the course of sittings.,يقوم مجلس النواب ومجلس الشيوخ بالمناقشات خلال الجلسات.,La Cámara de los Diputados y el Senado debatirán en el curso de sus sesiones. 11019,1973,Bahamas,26,5. Persons entitled to be registered as citizens,5- الأشخاص الذين يحق لهم التسجيل كمواطنين, 10899,2016,Azerbaijan,707,The foundation of the status of municipalities is established by the Constitution and the rules of elections to municipalities by law.,ويحدد الدستور وقواعد الانتخابات للبلديات بموجب القانون أساس مركز البلديات., 171081,2016,Singapore,66,Deleted by Act 28 of 2016 wef 01/04/2017.,, 152161,2016,Papua_New_Guinea,629,any taking of possession or acquisition that is in accordance with custom; or,(أ) أي حيازة أو حيازة تتفق مع العرف؛ أو, 225725,2004,Uruguay,20,Chapter I,الفصل الأول,CAPÍTULO I 96463,2015,Jamaica,4,“Act of Parliament” means any law made by Parliament;,"""قانون البرلمان"" يعني أي قانون صاغه البرلمان.", 229557,015D,Yemen,317,Article 129. Human dignity,المادة 129. المساواة في الكرامة الإنسانية, 6750,1981,Antigua_and_Barbuda,1038,"In this Constitution, unless the context otherwise requires-",في هذا الدستور، ما لم يقتضي السياق خلاف ذلك:, 88455,2016,Hungary,736,The first general election of local government representatives and mayors after the entry into force of the Fundamental Law shall take place in October 2014.,"""وأضافت """"الانتخابات العامة الأولى لممثلي الحكومة المحلية والعمدة بعد دخول القانون الأساسي حيز التنفيذ ستجرى في أكتوبر 2014.""""""", 207267,2010,Tuvalu,317,to obtain the attendance and carry out the examination of witnesses to testify on his behalf before the court on conditions no less advantageous than those applying to witnesses called by the prosecution; and,, 94836,2019,Ireland,360,INTERNATIONAL RELATIONS,العلاقات الدولية,RELACIONES INTERNACIONALES 109411,2019,Lithuania,209,The State and each person must protect the environment from harmful influences.,يجب على الدولة وكل شخص حماية البيئة من التأثيرات الضارة.,El Estado y cada individuo ha de proteger el medio ambiente de efectos dañinos. 45777,2015,Congo,499,be of Congolese nationality;,يكون من الجنسية الكونغولية؛, 143179,2014,Nicaragua,791,Having been declared liable for the mismanagement of municipal funds (fondos de la Alcaldía) by a decision of the Office of the Comptroller General of the Republic.,بعد أن أعلن مسؤوليته عن سوء إدارة الأموال البلدية (fondos de la Alcaldía) بقرار من مكتب المراقب العام للجمهورية.,"Haber sido declarado incurso de malos manejos de los fondos de la alcaldía, según resolución de la Contraloría General de la República." 184241,2015,Sri_Lanka,2143,National Public Services; National Public Service Commission;,, 145604,2011,Nigeria,1530,"Notwithstanding the provisions of sections 251, 257, 272 and anything contained in this Constitution and in addition to such other jurisdiction as may be conferred upon it by an Act of the National Assembly, the National Industrial Court shall have and exercise jurisdiction to the exclusion of any other court in civil causes and matters—",وبصرف النظر عن أحكام المواد 251 و257 و272 وأي شيء يرد في هذا الدستور، وبالإضافة إلى أي ولاية قضائية أخرى يخولها إياها قانون صادر عن الجمعية الوطنية، يكون للمحكمة الصناعية الوطنية ولاية قضائية وتمارسها لاستبعاد أي محكمة أخرى في القضايا والقضايا المدنية -,"Sin perjuicio de las normas de las secciones 251, 257 y 272 y de cualquier cosa en contrario establecida en esta Constitución, y sumada a cualquier otra jurisdicción que le pueda ser conferida mediante una ley de la Asamblea Nacional, el Tribunal Industrial Nacional de Nigeria tendrá jurisdicción, con exclusión de cualquier otro tribunal, en causas civiles y asuntos:" 159956,2005,Portugal,479,"Within the overall framework of a mixed economy, there shall be freedom of business initiative and organisation;",حرية إنشاء الأعمال التجارية وتنظيمها في إطار الاقتصاد المختلط؛,La libertad de iniciativa y de organización empresarial en el ámbito de una economía mixta; 65660,2013,Fiji,96,for the purpose of bringing the person before a court in execution of an order of a court;,لغرض إحضار الشخص أمام محكمة لتنفيذ أمر من المحكمة., 169532,2013,Sierra_Leone,31,"harness all the natural resources of the nation to promote national prosperity and an efficient, dynamic and self-reliant economy;",, 185448,1983,St_Kitts_and_Nevis,1130,"references to this Constitution, the Supreme Court Order, the British Nationality Act 1948 of the British Nationality Act 1981, or any provision thereof, including, unless otherwise provided, references to any law altering this Constitution or that Order, Act or provision, as the case may be;",, 186771,1978,St_Lucia,934,neither of his parents is a citizen of Saint Lucia and his father possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Saint Lucia; or,, 137915,2014,New_Zealand,4144,"the names of the candidates on the lists referred to in paragraph (c) or, where the names of more than 65 candidates are included on any such list, the first 65 of those names.",أسماء المرشحين على القوائم المشار إليها في الفقرة (ج) أو، إذا كانت أسماء أكثر من 65 مرشحًا مدرجة في أي من هذه القوائم، أول 65 من تلك الأسماء., 190626,2005,Swaziland,125,"A person who is arrested or detained shall be informed as soon as reasonably practicable, in a language which that person understands, of the reasons for the arrest or detention and of the right of that person to a legal representative chosen by that person.",, 165370,2003,Sao_Tome_and_Principe,216,"Every citizen has the right to be indemnified for damage caused by illegal and harmful actions to his legitimate rights and interests, whether from State organs, Social Organizations or whether from public officials.",, 167929,2017,Seychelles,191,for the prevention of a crime or compliance with an order of a court;,, 60691,2021,Ecuador,2160,The State shall conduct a comprehensive assessment of the one-teacher and multi-teacher public schools and shall adopt measures aimed at overcoming the precarious conditions of these schools and guaranteeing the right to education.,تُنشأ مؤسسة مالية، في غضون مئة وثمانين (180) يوماً من إقرار الدستور الحالي، عائدة لمؤسسة الضمان الاجتماعي الإكوادوري ومسؤولة عن إدارة مواردها المالية، وتخضع لمعايير المصرفية الاستثمارية بهدف خلق فرص عمل وقيمة مضافة.,"El Estado realizará una evaluación integral de las instituciones educativas unidocentes y pluridocentes públicas, y tomará medidas con el fin de superar la precariedad y garantizar el derecho a la educación." 59292,2021,Ecuador,761,Article 135,المادة 136,Artículo 135 68473,2011,Gabon,91,The presidential oath marks the beginning of the presidential term. It may not take place before the Constitutional Court’s decision to proclaim the official election results.,والقسم الرئاسي هو بداية فترة الولاية الرئاسية، ولا يجوز أن يتم قبل قرار المحكمة الدستورية بإعلان نتائج الانتخابات الرسمية., 61960,2019,Egypt,352,The Court of Cassation has jurisdiction over the validity of membership of members of the House of Representatives. Challenges shall be submitted to the Court within a period not exceeding 30 days from date on which the final election results are announced. A verdict must be passed within 60 days from the date on which the challenge is filed.,تختص محكمة النقض بالفصل فى صحة عضوية أعضاء مجلس النواب، وتقدم إليها الطعون خلال مدة لا تجاوز ثلاثين يوماً من تاريخ إعلان النتيجة النهائية للانتخاب، وتفصل فى الطعن خلال ستين يوماً من تاريخ وروده إليها.,El Tribunal de Casación tiene jurisdicción sobre la validez de la membresía a la Cámara de Representantes. Los recursos se presentarán ante el tribunal dentro de un periodo que no exceda los 30 días desde el anuncio de los resultados de las elecciones finales y el veredicto debe aprobarse en los 60 días siguientes desde la fecha de recepción de la objeción. 92267,2016,India,3148,Pilgrimages to places outside India.,زيارة أماكن مقدسة خارج الهند., 159897,2005,Portugal,420,"In education, vocational training and culture;",التعليم والتدريب المهني والثقافي؛,"En educación, formación profesional y cultura;" 175501,2018,Solomon_Islands,809,"Subject to the provisions of the next following subsection, the Ombudsman shall vacate his office at the expiration of five years from the date of his appointment.",, 58562,2021,Ecuador,31,Promoting equitable and mutually supportive development throughout the territory by building up the process of autonomies and decentralization.,تعزيز التنمية العادلة والداعمة بشكل متبادل في أراضي الدولة كلها، عبر بناء عملية الحكم الذاتي واللامركزية.,"Promover el desarrollo equitativo y solidario de todo el territorio, mediante el fortalecimiento del proceso de autonomías y descentralización." 60994,2012,Egypt,150,Article 44. Blasphemy,المادة (44).  , 174731,2018,Solomon_Islands,39,in execution of the order of a court of record punishing him for contempt of that court or of a court inferior to it;,, 120643,2015,Mexico,737,Proposal of creation of the new state shall obtain the two-thirds of the votes in each House.,يجب أن يحصل اقتراح إنشاء ولاية جديدة على ثلثي الأصوات في كل مجلس.,Que sea votada la erección del nuevo Estado por dos terceras partes de los diputados y senadores presentes en sus respectivas Cámaras. 9342,2013,Austria,508,Art 51c,المادة 51ج, 215419,2013,United_Kingdom,2248,shall include provision for establishing such a committee as is mentioned in paragraph 11 of Strand One of the Belfast Agreement;,, 142597,2014,Nicaragua,209,Article 55,المادة 55,Artículo 55 183838,2015,Sri_Lanka,1740,Gampaha,, 52920,2013,Czech_Republic,354,Article 88,المادة 88, 200508,2007,Thailand,1333,Section 280,, 129015,2015,Nauru,60,"property of a deceased person, a person of unsound mind or a person who has not attained the age of twenty years, for the purpose of administering it for the benefit of the person entitled to the beneficial interest in that property;",الممتلكات الميتة أو المجنونة أو التي لم تبلغ العشرين من العمر، لغرض إدارتها لصالح الشخص الذي يحق له الحصول على المصلحة الفائدة في تلك الممتلكات., 227082,2013,Vanuatu,60,"in the case of a child, to respect his parents.",, 86779,2013,Honduras,436,"The minimum wage shall be exempt from attachment, compensation or discount, except as prescribed by law governing family and trade union obligations of the worker.",يُعفى الحد الأدنى للأجور من الحجز أو التعويضات أو الخصومات، إلا وفقاً للقانون الذي ينظم الالتزامات الخاصة باتحاد العمال والأسرة.,"El salario mínimo está exento de embargo, compensación y deducciones, salvo lo dispuesto por la Ley atendiendo a obligaciones familiares y sindicales del trabajador;" 44129,2009,Comoros,248,"The members of the Constitutional Court shall be persons of great morality and honesty and shall have recognized standing in legal, administrative, economic or social matters. They must be able to point to a professional experience of at least fifteen years. They shall be appointed for a renewable six-year term.",يكون أعضاء المحكمة الدستورية من ذوي الأخلاق الرفيعة والأمانة، ويكون لهم مركز معترف به في الشؤون القانونية أو الإدارية أو الاقتصادية أو الاجتماعية، ويجب أن يكونوا قادرين على الوقوف على خبرة مهنية لا تقل عن خمس عشرة سنة، ويعينون لمدة ست سنوات قابلة للتجديد., 126877,2015,Myanmar,823,The term of the newly appointed Union Ministers and Deputy Ministers shall be up to the expiry of the remaining term of the new President.,مدة ولاية وزراء الاتحاد ونواب الوزراء المعينين حديثًا هي حتى انتهاء المدة المتبقية للرئيس الجديد., 15085,2004,Belarus,464,"the conformity of instruments of interstate formations of which the Republic of Belarus is part, edicts of the President of the Republic of Belarus which are issued to the execution of the law, the Constitution, the laws, decrees and instruments of international law ratified by the Republic of Belarus;",- توافق صكوك التشكيلات المشتركة بين الدول التي تشكل جمهورية بيلاروس جزءا منها، وأوامر رئيس جمهورية بيلاروس الصادرة لتنفيذ القانون والدستور والقوانين والمراسيم وصكوك القانون الدولي التي صدقت عليها جمهورية بيلاروس؛, 81031,1992,Grenada,108,No person who is tried for a criminal offence shall be compelled to give evidence at the trial.,ولا يجبر أي شخص يحاكم على جريمة جنائية على الإدلاء بشهادته أثناء المحاكمة., 149144,2018,Pakistan,1728,"At any time before the commencing day or before the expiration of three months from the commencing day, the President may, for the purpose of removing any difficulties, or for bringing the provisions of the Constitution into effective operation, by Order, direct that the provisions of the Constitution shall, during such period as may be specified in the Order, have effect, subject to such adaptations, whether by way of modification, addition or omission, as he may deem to be necessary or expedient.",في أي وقت قبل تاريخ بدء العمل بالدستور، أو قبل انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ بدء العمل به، يجوز لرئيس الجمهورية، بغرض إزالة أي صعوبات، أو بغرض الإعمال الفعال لأحكام الدستور، بموجب أمر رئاسي، أن يأمر بأن تُطبَّق أحكام الدستور خلال الفترة التي يعيّنها الأمر الرئاسي بعد إجراء تغيير بها، سواء بالتعديل أو الإضافة أو الحذف، على النحو الذي يراه ضروريًا ومناسبًا., 73408,019D,Gambia,2732,""the public service" means, subject to section 22 (3), a service declared to be, or established as, a public service by or under the section in which it is declared or established;",(ب) الخدمة العامة واقتطاعات الإنفاق؛ تعني، رهنا بأحكام المادة 22 (3)، خدمة معلنة أو منشأة كخدمة عامة من جانب أو تحت الباب الذي أُعلنت أو أُنشئت فيه الخدمة العامة؛, 60984,2012,Egypt,140,Article 41. Inviolability of the human body,المادة (41).  , 172281,2016,Singapore,1272,"A person shall not be appointed to be a member of a personnel board established under this Article if he is, and shall cease to be a member if he becomes—",, 120113,2015,Mexico,207,"The trial shall be carried out before a judge who has not previously handled the case. All arguments and evidence shall be presented in a public, contradictory and oral manner.",يتم إجراء المحاكمة أمام قاضي لم يتعامل سابقاً بالقضية، ويتم تقديم جميع الحجج والأدلة بطريقة علنية ومتناقضة وشفوية.,"El juicio se celebrará ante un juez que no haya conocido del caso previamente. La presentación de los argumentos y los elementos probatorios se desarrollará de manera pública, contradictoria y oral;" 49961,018D,Cuba,640,Any other duty assigned to them by the Constitution and the laws.,أي واجب آخر يخصهم الدستور والقوانين.,SECCIÓN CUARTA. ADMINISTRACIÓN CENTRAL DEL ESTADO 212655,2019,Ukraine,947,"Representation before courts in cases pending prior to the Law of Ukraine "On Introducing Amendments to the Constitution of Ukraine (as to justice)" taking effect shall be exercised according to the rules have been effective prior to this Law taking effect, - until rendering the final court decisions that cannot be challenged.",, 3614,2020,Algeria,732,ART 162,المادة 162, 40637,022D,Chile,1165,Those that alter the political or administrative division of the country.,تلك التي تغير التقسيم السياسي أو الإداري للبلاد., 24185,2017,Brazil,1933,"one percent to the Revenue Sharing Fund of the Counties, which shall be delivered during the first 10 days of the month of December of each year.",واحد بالمائة لصندوق تقاسم الإيرادات للبلديات، التي يجب أن يتم تسليمها خلال الأيام 10 الأولى من شهر كانون الأول/ديسمبر من كل عام.,"un por ciento al Fondo de Participación de los Ingresos de los Municipios, que se entregará durante los primeros 10 días del mes de diciembre de cada año;" 10122,2013,Austria,1288,"Art 23a para 1 and 3, Art 26 para 1 and 4, Art 41 para 2, Art 46 para 2, Art 49b para 3 and Art 60 para 3 first sentence in the version of the Federal Law BGBl. I No 90/2003 enter into force on 1. January 2004.",المادة 23أ، الفقرة 1 و3، والمادة 26 الفقرة 1 و4، والمادة 41 الفقرة 2، والمادة 46 الفقرة 2، والمادة 49ب الفقرة 3 والمادة 60 الفقرة 3 الجملة الأولى في نسخة الصحيفة الرسمية للقوانين الاتحادية رقم 90/2003 تدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2004., 121182,2015,Mexico,1276,"The cases where the consent of the two-thirds of the Municipal Council members is required to pronounce rulings affecting the Municipal Council’s assets, or to approve agreements or acts for a period longer than the term of the Municipal Council in question.",الحالات التي تتطلب فيها موافقة ثلثي أعضاء المجلس البلدي لإصدار أحكام تؤثر على أصول المجلس البلدي أو الموافقة على الاتفاقيات أو الأعمال لفترة أطول من مدة مجلس البلدية المعني.,Los casos en que se requiera el acuerdo de las dos terceras partes de los miembros de los ayuntamientos para dictar resoluciones que afecten el patrimonio inmobiliario municipal o para celebrar actos o convenios que comprometan al Municipio por un plazo mayor al periodo del Ayuntamiento; 58426,2015,Dominican_Republic,1077,"The judicial, process, and institutional guarantees indispensable for the protection of those rights, following the provisions of Article 69, 71, and 72.",الضمانات القضائية والعملية والمؤسسية التي لا غنى عنها لحماية تلك الحقوق، وفقاً لأحكام المواد 69 و71 و72.,"Las garantías judiciales, procesales e institucionales indispensables para la protección de estos derechos, según las disposiciones de los artículos 69, 71 y 72." 193315,2012,Sweden,746,liability under penal law and liability for damages relating to the manner in which information or intelligence has been procured.,, 128579,2014,Namibia,578,The Ombudsman shall be appointed by Proclamation by the President on the recommendation of the Judicial Service Commission.,يتم تعيين أمين المظالم من قبل الرئيس بناءً على توصية لجنة الخدمة القضائية., 117904,1995,Marshall_Islands,355,Section 3. The President,القسم الثالث: الرئيس, 158804,2009,Poland,245,"The State, in its social and economic policy, shall take into account the good of the family. Families, finding themselves in difficult material and social circumstances ­particularly those with many children or a single parent - shall have the right to special assistance from public authorities.",على الدولة، في سياستها الاجتماعية والاقتصادية، أن تأخذ مصالح وأوضاع الأسر بعين الاعتبار. ويحق للأسر التي تجد نفسها في ظروف مادية واجتماعية صعبة، ­خاصة تلك التي لديها العديد من الأطفال أو أحد الأبوين فقط، أن يتقدموا بطلب المساعدة الخاصة من السلطات العامة.,"El Estado, en su política social y económica, tendrá en cuenta el bien de la familia. Las familias que se encuentren en circunstancias económicas y sociales difíciles, particularmente aquellas con muchos niños o monoparentales, tendrán derecho a la ayuda especial de los poderes públicos." 100150,2010,Kenya,1017,"Parliament may, for the purpose of the orderly and effective discharge of the business of Parliament, provide for the powers, privileges and immunities of Parliament, its committees, the leader of the majority party, the leader of the minority party, the chairpersons of committees and members.",يجوز للبرلمان، لأغراض إنجاز أعمال البرلمان بصورة منظمة وفاعلة، أن يوفر صلاحيات وامتيازات وحصانات للبرلمان ولجانه وقائد حزب الأغلبية وقائد حزب الأقلية ورؤساء اللجان والأعضاء.,"Con el fin de que los asuntos del Parlamento se desarrollen de forma ordenada y efectiva, el Parlamento podrá establecer las facultades, los privilegios y las inmunidades del Parlamento, de sus comités, del líder del partido de la mayoría, del líder del partido de la minoría y de los presidentes de los comités y sus miembros." 103362,2016,Kosovo,206,Article 47. Right to Education,المادة 47: الحق في التعليم, 183135,2015,Sri_Lanka,1035,[Repealed].,, 51387,2013,Cyprus,40,The Communal authorities and institutions shall have the right to fly on holidays together with the flag of the Republic either the Greek or the Turkish flag at the same time.,ويحق للسلطات والمؤسسات المجتمعية أن تطير في أيام العطلات مع علم الجمهورية سواء علم اليونان أو العلم التركي في نفس الوقت., 161218,2003,Qatar,91,Article 41,المادة 41, 189149,2005,Sudan,1103,211. Powers of the President in the State of Emergency,211. سلطات رئيس الجمهورية في حالة الطوارئ, 201790,2017,Thailand,919,The Secretariat of the Senate shall perform duties as the administrative unit of the selection committee.,, 10000,2013,Austria,1166,Art 144,المادة 144, 2295,2016,Algeria,310,Art 77,المادة 77, 113780,2007,Malaysia,691,"Notwithstanding anything in this Constitution, the existing law in the State of Terengganu with respect to Malay holdings shall continue in force until otherwise provided by an Enactment of the Legislature of that State passed and approved as described in Clause (1) of Article 89.",بصرف النظر عما يرد في هذا الدستور، يبقى القانون السائد في ولاية ترينغانو المتعلق بممتلكات الملايو سارياً إلى أن يرد غير ذلك في قانون الهيئة التشريعية للولاية المعنية والذي يمرر ويصادق عليه كما هو مبين في البند (1) في المادة 89., 234508,2017,Zimbabwe,1474,"If the President considers that the question of removing the Chief Justice from office ought to be investigated, the President must appoint a tribunal to inquire into the matter.",, 37782,018D,Chile,388,"The President of the Republic will inform the Congress about the provisions and the scope of the treaty, as well as the reservations that the President intends to confirm or to make.",وسيبلغ رئيس الجمهورية الكونغرس بأحكام المعاهدة ونطاقها، فضلا عن التحفظات التي يعتزم الرئيس تأكيدها أو إبدائها.,"Aprobar o desechar los tratados internacionales que le presentare el Presidente de la República antes de su ratificación. La aprobación de un tratado requerirá, en cada Cámara, de los quórum que corresponda, en conformidad al artículo 67, y se someterá, en lo pertinente, a los trámites de una ley." 221358,2013,United_Kingdom,8187,may make different provision for different purposes;,, 52250,2013,Cyprus,904,The decision of the Council taken by a majority shall be binding upon the President and the Vice-President of the Republic who shall jointly act accordingly.,ويكون قرار المجلس المتخذ بالأغلبية ملزما لرئيس ونائب رئيس الجمهورية اللذين يتصرفان معا وفقا لذلك., 175860,2018,Solomon_Islands,1168,2. List of candidates,, 30601,2008,Cameroon,358,PART IX. THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL,الجزء التاسع: المجلس الاقتصادي والاجتماعي, 31692,2011,Canada,993,Column II. Amendment,العمود 2. تعديل, 198371,2005,Tanzania,388,"Subject to the other provisions of this Constitution, the Prime Minister shall hold the office of Prime Minister until—",, 234403,2017,Zimbabwe,1369,The Labour Court is a court of record and consists of--,, 235687,2017,Zimbabwe,2653,"A reference in this Constitution to a month is to be construed as a reference to a calendar month, and a period of months is to be reckoned from the date when the period begins to the corresponding day of the month when the period ends.",, 229343,015D,Yemen,103,The State shall endeavor to recover monies and assets resulting from illicit gains. The statute of limitations does not apply to claims in this respect.,تعمل الدولة على استعادة الثروات والأموال الناشئة عن الكسب غير المشروع، ولا تسقط الدعوى بشأنها بالتقادم., 52489,2013,Cyprus,1143,Nothing in this Article contained shall apply to any bequest or other donation administered by trustees or to any vakf in connexion with any educational purposes.,2- ليس في هذه المادة ما يرد فيها ما ينطبق على أي وصية أو هبة أخرى يديرها الأمناء أو على أي واهف في التطابق مع أي أغراض تعليمية., 171108,2016,Singapore,93,"in force before the commencement of this Constitution which authorises the arrest and detention of any person in the interests of public safety, peace and good order; or",, 2724,2016,Algeria,739,Art 180,المادة 180, 85583,2012,Haiti,654,Article 129-2,المادة 129-2,"El Presidente de la República, que es el Jefe del Estado;" 87194,2013,Honduras,851,"The Public Ministry is the specialized professional body responsible for the presentation, defense, and protection of the interests of society, functionally independent from the powers of the state and free from all sectarian political interference. The Public Ministry enjoys administrative, technical, financial and budgetary autonomy, effected in the General Budget of Revenues and Expenditures of the Republic, and shall have an annual gradual allocation until it gains three percent of the current revenues. The executive branch shall authorize the corresponding budgetary line items in anticipation quarterly. The officious exercise of criminal public action is the responsibility of the Public Ministry. In the matters of its competence it shall be exercised by the Office of the Attorney General of the Republic and by individuals in cases where it is their responsibility. The Public Ministry has the responsibility of the coordination, technical and legal direction, and criminal and forensic investigation.",وزارة الشؤون العامة هيئة مهنية متخصصة مسؤولة عن عرض، والدفاع عن، وحماية مصالح المجتمع، مستقلة وظيفيا من صلاحيات الدولة وخالية من جميع أشكال التدخل السياسي الجهوي. تتمتع الوزارة بالاستقلال الإداري والتقني والمالي ووالخاص بالميزانية، تنفذ في الموازنة العامة للإيرادات والنفقات للجمهورية، وترتفع سنويا بشكل تدريجي إلى أن تصل إلى ثلاثة في المئة من الإيرادات الجارية. يتعين على السلطة التنفيذية أن تأذن ببنود الميزانية المتوقعة كل ثلاثة أشهر. ممارسة الرقابة على الجريمة العامة من واجب وزارة الشؤون العامة. في مسائل اختصاصها تمارس مهامها من قبل مكتب النائب العام للجمهورية والأفراد في الحالات التي تقع على عاتقهم المسؤولية. وزارة الشؤون العامة مسؤولة عن التنسيق والتوجيه التقني والقانوني، والتحقيق الجنائي والطب الشرعي.,"El Ministerio Público es el organismo profesional especializado, responsable de la presentación, defensa y protección de la defensa y protección de los intereses de la sociedad, independiente funcionalmente de los Poderes del Estado y libre de toda injerencia político sectaria. El Ministerio Publico goza de autonomía administrativa, técnica, financiera y presupuestaria, al efecto en el Presupuesto General de Ingresos y Egresos de la República, tendrá una asignación anual de manera gradual hasta completar el tres por ciento (3.0%) de los ingresos corrientes. El Poder Ejecutivo acreditará trimestralmente anticipado, las partidas presupuestarias correspondientes. Corresponde al Ministerio Público el ejercicio oficioso de la acción penal pública. En los asuntos de su competencia será ejercitada por la Procuraduría General de la República y a las acciones que corresponda en su caso los particulares. Así mismo tiene el Ministerio público la coordinación, dirección técnica y jurídica de la investigación criminal y forense." 149995,2005,Palestine,49,Transplantation of human organs and new scientific developments shall be regulated by the law in order to serve legitimate humanitarian purposes.,وينظم القانون زرع الأعضاء البشرية والتطورات العلمية الجديدة لخدمة الأغراض الإنسانية المشروعة., 52948,2013,Czech_Republic,382,Article 97,المادة ٩٧, 42268,2015,Colombia,383,TITLE IV. On Democratic Participation and Political Parties,الباب الرابع. المشاركة الديمقراطية والأحزاب السياسية,TITULO IV. DE LA PARTICIPACIÓN DEMOCRÁTICA Y DE LOS PARTIDOS POLÍTICOS 215183,2013,United_Kingdom,2012,In section 36(2) (rights of appellant on refusal of single judge to exercise certain powers in his favour) for “for the hearing and determination of appeals” there shall be substituted “for the purpose in accordance with section 5 of this Act”.,, 10201,2016,Azerbaijan,9,"For the sake of the above stated high intentions, this Constitution shall be adopted through a nationwide referendum.",ومن أجل النوايا السامية المذكورة أعلاه، يُعتمد هذا الدستور عن طريق استفتاء وطني., 181745,2011,Spain,418,Section 106,المادة 106,Artículo 106 208550,2010,Tuvalu,1600,DIVISION 1. PARLIAMENT AND FINANCE,, 11026,1973,Bahamas,33,Provided that where a person cannot renounce his citizenship of the other country under the law of that country he may instead make such declaration concerning that citizenship as may be prescribed.,وإذا تعذر على شخص ما أن يتنازل عن جنسيته لبلد آخر بموجب قانون ذلك البلد، جاز له بدلا من ذلك أن يصدر الإعلان المتعلق بهذه الجنسية حسبما هو منصوص عليه., 56465,2010,Dominican_Republic,297,Article 67. Protection of the environment,المادة 67: حماية البيئة, 65782,2013,Fiji,218,"In this section, "hate speech" means an expression in whatever form that encourages, or has the effect of encouraging discrimination on a ground listed or prescribed under section 26.",في هذا الفرع، يعني التعبير الذي يشجع التمييز على أساس مدرج أو منصوص عليه في المادة 26، أو يكون له أثر تشجيع التمييز على أساس ما هو وارد أو منصوص عليه في المادة 26., 219812,2013,United_Kingdom,6641,Subheading 5. Appeals from superior courts to Supreme Court,, 2709,2016,Algeria,724,Art 175,المادة 175, 148655,2018,Pakistan,1239,summoning and enforcing the attendance of any person and examining him on oath;,استدعاء أي شخص وإلزامه بالحضور أمامها لسؤاله بعد حلف اليمين؛ و, 133439,2008,Netherlands,176,Anyone who has committed an offence designated by Act of Parliament and has been sentenced as a result by a final and conclusive judgment of a court of law to a custodial sentence of not less than one year and simultaneously disqualified from voting shall not be entitled to vote.,يحق التصويت لأي شخص ارتكب جرماً محدداً بقانون صادر عن البرلمان، وصدر ضده حكم بالسجن نتيجة لذلك، بموجب حكم نهائي وقاطع من محكمة قانونية بعقوبة الحبس لمدة لا تقل عن سنة واحدة، مع حرمانه في الوقت ذاته من الحق في التصويت.,"Serán excluidos del derecho de sufragio aquellos que, por haber cometido un delito especificado a tal efecto por la ley, hayan sido condenados por sentencia firme, a una pena privativa de libertad de al menos un año, y al mismo tiempo hayan sido privados del derecho de sufragio." 168245,2017,Seychelles,508,Where there is a vacancy in the office of the President under article 55 (1) the Vice-President shall discharge the functions of the office of the President until a person is elected under article 51 to the office of the President.,, 168084,2017,Seychelles,346,""court" means any court of law or tribunal having jurisdiction in Seychelles excepting, save as in articles 19 and 46, a court established by or under a disciplinary law;",, 75780,020D,Gambia,2235,251. Expenditure before annual budget is passed,251 - النفقات قبل اعتماد الميزانية السنوية, 30966,2011,Canada,267,Patents of Invention and Discovery.,براءات الاختراعات والاكتشافات., 224746,2013,United_Kingdom,11575,In this matter the reference to land at the coast is not limited to coastal land within the meaning of section 3 of the Countryside and Rights of Way Act 2000.,, 32608,1992,Cape_Verde,781,No Deputy may belong to more than one Parliamentary Group.,ولا يجوز أن ينتمي أي نائب إلى أكثر من فريق برلماني واحد., 190743,2005,Swaziland,242,A person shall not be compelled to join or belong to an association.,, 150747,2004,Panama,401,Article 142,المادة 143,Artículo 142 217551,2013,United_Kingdom,4380,"Where a person’s name has been notified under subsection (3), this Act shall apply as if he had been declared to be returned as a regional member for the region on the day on which notification of his name was received by the Presiding Officer.",, 39864,022D,Chile,387,Everyone has the right to a healthy and ecologically balanced environment.,لكل شخص الحق في بيئة صحية ومتوازنة بيئياً., 199545,2007,Thailand,370,Part 2. The House of Representatives,, 202673,2007,Togo,470,The members of the Superior Council of the Magistrature are appointed for mandate of four (4) years renewable one sole time.,, 199357,2007,Thailand,182,A person shall enjoy an academic freedom.,, 116229,2008,Maldives,925,"A foreign party shall not receive a lease of, or be given in any other way, any part of the territory of the Maldives for a period exceeding ninety nine years.",لا يجوز لأي طرف أجنبي الحصول على تأجير أو إعطاء أي جزء من أراضي جزر المالديف بأي طريقة أخرى لمدة تزيد عن تسعين سنة., 202518,2007,Togo,315,"the organization of the judicial and administrative tribunals and the procedure before these jurisdictions, the status of the magistrates, of the ministerial officers and of the auxiliaries of justice;",, 188571,2005,Sudan,525,"Bills presented to either Chamber of the National Legislature shall be submitted for the first reading by being cited by title and thereby deemed to be tabled with the appropriate Chamber. The bill shall then be submitted for a second reading for general deliberation and approval in principle. Should the bill be passed in the second reading, there shall be a third reading for deliberation in detail and introduction of, and decision upon, any amendment. The bill shall then be submitted in its final form for the final reading, at which stage the text of the bill shall not be subject to further discussion and shall be passed section by section and then passed as a whole.",يُعرض مشروع القانون المقدم لأي من مجلسي الهيئة التشـريعية القومية للقراءة الأولي بإيراد اسم المشروع ويُعتبر بذلك أنه قُدم للمجلس المعني، يُقدم المشروع للقراءة الثانية للتداول بوجه عام والإجازة من حيث المبدأ، فإذا أُجيز المشروع في القراءة الثانية تكون هناك قراءة ثالثة للتداول فيه على وجه التفصيل لإدخال أي تعديل عليه ومن ثم الفصل فيه، وبعدها يُقدم المشروع في شكله النهائي للقراءة الختامية، وفي هذه المرحلة لا يكون المشروع عُرضة للمناقشة وتتم إجازته مادة مادة ثم يُجاز كاملاً., 5818,1981,Antigua_and_Barbuda,105,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision-,يعتبر منافيا لهذه المادة أو منافيا لها ما لم يرد في أي قانون أو لم يتم القيام به تحت سلطة أي قانون، ما دام القانون المعني ينص على ما يلي:, 92870,2016,India,3751,"Welfare of the weaker sections, and in particular, of the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes.",رعاية المكونات الاجتماعية الأضعف، وعلى وجه الخصوص، الطوائف المحرومة والمهمشة والقبائل المحرومة والمهمشة., 112300,2017,Malawi,607,"belongs to, and is serving in the Defence Forces of Malawi or in the Malawi Police Service;",ينتمي إلى القوات الدفاعية في ملاوي أو في خدمة شرطة ملاوي ويخدم فيها., 214206,2013,United_Kingdom,1035,"by way of equitable execution of the judgment, order or award or, as the case may be, of so much of it as requires payment of moneys secured by the charge.",, 202170,2017,Thailand,1299,The bill to be enacted for the implementation of Chapter XVI National Reform shall be submitted to and considered by the joint sitting of the National Assembly.,, 1943,2016,Albania,1035,"The Commission and Appeal Chamber and the Public Commissioners shall have a budget, staff and facilities sufficient to support their duties and the duties of the international observers, in accordance with the law.",تكون للجنة ودائرة الاستئناف والمفوضين العامين ميزانية وموظفين ومرافق كافية لدعم واجباتهم وواجبات المراقبين الدوليين، وفقاً للقانون.,La Comisión y la Cámara de Apelación y los Comi... 117027,2016,Malta,551,76. Prorogation and dissolution of Parliament,76 - إيقاف البرلمان وحلّه, 8839,2013,Austria,5,Art 2,المادة 2, 26423,2015,Bulgaria,219,All citizens shall observe and implement the Constitution and the laws. They shall respect the rights and the legitimate interests of others.,ويلتزم جميع المواطنين بالدستور والقوانين وينفذونهما، ويحترمون حقوق الآخرين ومصالحهم المشروعة., 152730,2016,Papua_New_Guinea,1198,"An Organic Law shall make further provision for and in respect of the appointment, constitution and procedures of the Boundaries Commission, and for safeguarding its independence, and in relation to the procedures for formulating and considering its recommendations.",وينص القانون الأساسي كذلك على تعيين لجنة الحدود ودستورها وإجراءاتها، وعلى ضمان استقلالها، وفيما يتعلق بإجراءات صياغة توصياتها والنظر فيها., 230268,015D,Yemen,1028,"Parks and recreational facilities, cultural centers, libraries and museums.",الحدائق ومرافق الترفيه والمراكز الثقافية والمكتبات والمتاحف., 11840,1973,Bahamas,847,the procedure of the Board;,إجراء مجلس الإدارة؛, 93647,1989,Iran,447,Article 146,المادة 146,Principio 146 164241,2015,Rwanda,655,Article 138. Parliament during a state of siege or state of emergency,,Artículo 138. El Parlamento durante un estado de sitio o un estado de emergencia 175476,2018,Solomon_Islands,784,"In particular, a person to whom this Chapter applies shall not use his office for personal gain or enter into any transaction or engage in any enterprise or activity that might be expected to give rise to doubt in the public mind as to whether he is carrying out or has carried out the duty imposed by the preceding subsection.",, 109944,2009,Luxembourg,30,"They are admissible to all public, civil and military employment; the law determines the admissibility of non-Luxembourgers for such employment.",ويمكنهم الحصول على جميع الوظائف العامة والمدنية والعسكرية؛ ويحدد القانون إمكانية قبول غير اللكسمبورجيين لهذه الوظائف.,"Son admisibles a todos los empleos públicos, civiles y militares; la ley determina la admisibilidad de los no luxemburgueses a estos empleos." 24271,2017,Brazil,2019,"When the Union's mandatory transference for execution of the programming provided for in § 11 of this article is destined for the States, Federal District, and Counties, such transference shall be independent of performance by the receiving federative entity and shall not be part of the basis for calculation of net current receipts for application of the limits on personnel expenses dealt with in the initial paragraph of art. 169.",عندما تكون التحويلات المالية الإلزامية المخصصة لتنفيذ البرامج المنصوص عليها في الفقرة 11 من هذه المادة موجهة من الاتحاد الى الولايات، او الى منطقة العاصمة الاتحادية، او الى البلديات، فإن مثل هذه التحويلات تكون مستقلة عن أداء الكيان الاتحادي المتلقي، ويجب ألا تكون جزءا من الأساس المخصص لحساب صافي العائدات الحالية لتطبيق القيود على نفقات الموظفين المذكورة في الفقرة الأولى من المادة 169.,"Cuando la transferencia obligatoria de la Unión para su ejecución de la programación prevista en §11° de este artículo es destinada a los Estados, Distrito Federal y Condados, la transferencia será independiente del desempeño por parte de la entidad federativa y no formarán parte de la base para cálculo de los ingresos corrientes netos para la aplicación de los límites sobre los gastos de personal tratados en el párrafo inicial del art. 169." 73612,020D,Gambia,67,"In addition to a person acting in their interest, court proceedings under subsection (1) may be instituted by–",وبالإضافة إلى الشخص الذي يتصرف لصالحه، يمكن أن تبدأ إجراءات المحكمة بموجب المادة الفرعية )١( عن طريق ما يلي:, 218746,2013,United_Kingdom,5575,Subheading 4. Final provisions,, 2207,2016,Algeria,222,An organic law shall determine the conditions and the modalities pertaining to the creation of associations.,ويحدد القانون الأساسي الشروط والطرائق المتعلقة بإنشاء الجمعيات., 45214,2001,Congo,615,A National Commission of the Rights of Man is instituted.,تم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان., 9520,2013,Austria,686,"Intervention by the military on its own initiative for the purposes mentioned in para 2 above is admissible only if circumstances outside their control have put it beyond capacity of the competent officials to effect intervention by the military and irreparable damage the community at large would arise from a further wait or if it concerns the repulse of an actual attack, or the elimination of active resistance directed against a section of the Federal Army.",يعتبر التدخل من قبل الجيش بمبادرة خاصة من جانبه للأغراض المذكورة في الفقرة 2 أعلاه مقبولاً، إذا كانت الظروف خارجة عن سيطرة أو قدرة الموظفين المسؤولين لدعوة التدخل من قبل الجيش، واحتمال حصول أضرار لا يمكن إصلاحها في المجتمع ككل نتيجة الانتظار لوقت أطول، أو إذا كان ذلك يتعلق بصد هجوم فعلي، أو القضاء على مقاومة نشطة موجهة ضد أي فصيل من قطاعات الجيش الاتحادي., 179491,2012,South_Africa,2512,(5) An Executive Deputy President may exercise the powers and must perform the functions vested in the office of Executive Deputy President by the Constitution or assigned to that office by the President.,(5) يجوز لنائب الرئيس التنفيذي ممارسة الصلاحيات وأداء المهام المخولة لمنصب نائب الرئيس التنفيذي في الدستور أو خصصت لهذا المنصب من قبل الرئيس.,(5) Un Vicepresidente del Ejecutivo puede ejercitar los poderes y debe realizar las funciones otorgadas al cargo de Vicepresidente por la Constitución o asignadas a ese cargo por el Presidente. 192981,2012,Sweden,412,Art 8,المادة 8, 91971,2016,India,2852,Madhya Pradesh - 16,مادهيا براديش - 16, 71498,019D,Gambia,822,"has been adjudged or otherwise declared bankrupt under any law and has not been discharged, or has entered into an arrangement with his or her creditors;",(أ) قد حكم عليه أو أعلن، على نحو آخر، إفلاسه بموجب أي قانون ولم يبرأ من ذمته، أو أبرم ترتيبا مع دائنيه؛, 5858,1981,Antigua_and_Barbuda,145,with respect to persons who are not citizens; or,فيما يتعلق بالأشخاص الذين ليسوا مواطنين؛ أو, 151851,2016,Papua_New_Guinea,319,"In particular, a person to whom this Division applies shall not use his office for personal gain or enter into any transaction or engage in any enterprise or activity that might be expected to give rise to doubt in the public mind as to whether he is carrying out or has carried out the duty imposed by Subsection (1).",وبوجه خاص، لا يجوز للشخص الذي تنطبق عليه هذه الشعبة أن يستخدم مكتبه لتحقيق مكاسب شخصية أو الدخول في أي معاملة أو الانخراط في أي مشروع أو نشاط قد يتوقع أن يثير شكوكا في أذهان الجمهور بشأن ما إذا كان يقوم أو اضطلع بالواجب المفروض بموجب المادة الفرعية (1)., 185571,1983,St_Kitts_and_Nevis,1253,27. Qualifications for elected and nominated members,, 180486,2013,South_Sudan,873,recommend to the National Legislative Assembly effective measures to promote human rights and fundamental freedoms;,, 64639,2015,Estonia,331,"administer the implementation of laws, resolutions of the Riigikogu, and legislation of the President of the Republic;",- إدارة تنفيذ القوانين، وقرارات البرلمان، وتشريعات رئيس الجمهورية؛,presenta proyectos de ley y somete los tratados internacionales al Riigikogu para su ratificación y denuncia; 126467,2015,Myanmar,409,member of a religious order;,عضو في فرقة دينية؛, 228281,2009,Venezuela,819,Article 238,المادة 238, 12885,2014,Bangladesh,420,"Until provision is made by Parliament the President may, after consultation with the Speaker, make rules regulating the recruitment and condition of service of persons appointed to the Secretariat of Parliament, and rules so made shall have effect subject to the provisions of any law.",وللرئيس أن يضع، بعد التشاور مع رئيس البرلمان، قواعد تنظم توظيف الأشخاص المعينين في أمانة البرلمان وشروط خدمتهم، إلى أن يتخذ البرلمان الترتيبات اللازمة لذلك، وتكون القواعد التي توضع على هذا النحو نافذة رهناً بأحكام أي قانون., 207613,2010,Tuvalu,663,"and may make any orders, issue any writs and give any directions that it thinks appropriate for enforcing or securing the enforcement of this Part.",, 111620,2010,Madagascar,672,"The product of the subsidies, allocated or non- allocated, consented by the budget of the State to all or each one of the Decentralized Territorial Collectivities to take into account their particular situation, or to compensate, for those Decentralized Territorial Collectivities, for the charges caused by the programs or projects decided by the State and implemented by the Decentralized Territorial Collectivities;","""وهو عائد من الإعانات المخصصة أو غير المخصصة التي وافقت عليها ميزانية الدولة لكل من الجماعات الإقليمية اللامركزية أو كل منها ، مع مراعاة وضعها الخاص ، أو لتعويض تلك الجماعات الإقليمية اللامركزية عن التكاليف الناجمة عن البرامج أو المشاريع التي تقررها الدولة وتنفذها الجماعات الإقليمية اللامركزية.""""""", 165083,2017,Samoa,659,""Property" includes real and personal property, any estate or interest in any real or personal property, any debt, anything in action, and any other right or interest:",, 235740,2017,Zimbabwe,2706,Any reference to the total membership of Parliament is a reference to the total number of persons who for the time being are Members of Parliament.,, 182544,2015,Sri_Lanka,443,"For the purpose of paragraph (4), National Government means, a Government formed by the recognized political party or the independent group which obtains the highest number of seats in Parliament together with the other recognized political parties or the independent groups.",, 146411,2011,Nigeria,2337,the Chief of Defence Staff;,رئيس هيئة الأركان الدفاعية,el Jefe del Consejo de Defensa; 46230,2020,Costa_Rica,81,"The right to intimacy, to freedom and to the secrecy of communications is guaranteed.",حق الخصوصية والحرية وسرية الاتصالات مكفول.,"Se garantiza el derecho a la intimidad, a la libertad y al secreto de las comunicaciones." 155669,2011,Paraguay,657,"In the act of their incorporation to the Chambers, the Senators and Deputies will take an oath or a promise to perform themselves duly in their office and to act in accordance with what this Constitution prescribes.",يحلف أعضاء مجلس الشيوخ والنواب، عند تنصيبهم، يمينًا أو يقطعون عهدًا على أنفسهم بأداء مهامهم على النحو الواجب وبأن يتصرفوا وفقًا لما ينص عليه الدستور.,"En el acto de su incorporación a las cámaras, los senadores y diputados prestarán juramento o promesa de desempeñarse debidamente en el cargo y de obrar de conformidad con lo que prescribe esta Constitución." 16584,2011,Belize,45,Any person who is arrested or detained shall be entitled-,يحق لأي شخص يتم اعتقاله أو احتجازه:, 49569,018D,Cuba,248,Article 66,المادة 66,ARTÍCULO 66 14993,2004,Belarus,372,Article 99,المادة 99, 44612,2001,Congo,13,the Universal Declaration of the Rights of Man of 10 December 1948;,الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، 10 ديسمبر 1948, 79250,1996,Ghana,1384,The public accounts of Ghana and of all other persons or authorities referred to in clause (2) of this article shall be kept in such form as the Auditor-General shall approve.,يتمّ الاحتفاظ بالحسابات العامة لغانا ولكل الأشخاص أو السلطات المذكورين في البند (2) من هذه المادة بالشكل الذي يوافق عليه مراجع الحسابات العام., 73235,019D,Gambia,2559,the Prison Service.,خدمة السجون, 156878,2021,Peru,259,Article 59,تيسر الدولة المنافسة الحرة وتشرف عليها. وتحارب أية ممارسة من شأنها أن تقيدها وأية إساءة استخدام للموقع المهيمن والاحتكاري. لا يجوز لقانون أو إجراء أن يجيز أو يؤسس احتكاراً.,Artículo 59° 98994,2017,Kazakhstan,394,Article 71,المادة 71, 33836,2010,Central_African_Republic,403,two (2) members including one (1) woman appointed by the President of the National Assembly.,(2) عضوان بما في ذلك امرأة واحدة يعينها رئيس الجمعية الوطنية., 192670,2012,Sweden,101,"protection against any physical violation in cases other than cases under Articles 4 and 5, against body searches, house searches and other such invasions of privacy, against violations of confidential items of mail or communications and otherwise against violations involving surveillance and monitoring of the individual's personal circumstances (Article 6);",, 41660,2018,China,275,Article 69,المادة 69, 223541,2013,United_Kingdom,10370,A statutory instrument containing an order under this section is subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.,, 232288,2016,Zambia,1609,ensure the security of the people;,, 109488,2019,Lithuania,286,shall establish State awards of the Republic of Lithuania;,يحدد الجوائز الحكومية لجمهورية ليتوانيا؛,establecer los honores o condecoraciones del Estado de la República de Lituania; 190244,1992,Surinam,502,Article 119,المادة 119, 158374,1987,Philippines,787,Sec 8,سِكْكه 8,Artículo 8 140151,2014,New_Zealand,6380,Registrar of Electors—,كاتب سجل الناخبين, 228307,2009,Venezuela,845,Article 243,المادة 243, 116777,2016,Malta,298,Malta is engaged in any war; or,إن مالطا تشارك في أي حرب، أو, 158930,2009,Poland,371,"A Deputy may consent to be brought to criminal accountability. In such instance, the provisions of paras. 2 and 3 shall not apply.",يجوز للنائب الموافقة على أن يقدم للمساءلة الجنائية. وفي تلك الحالة، فإن أحكام الفقرتين 2 و3 لا يتم تطبيقها.,"Un Diputado puede someterse voluntariamente a la exigencia de responsabilidad criminal. En tal caso, las previsiones de los párrafos 2 y 3 no se aplicarán." 37716,018D,Chile,322,"The tribunals of justice may not qualify the basis or the facts invoked by the authority to decree the states of exception, without prejudice to the provisions of article 39. Nonetheless, with respect to the particular actions that affect constitutional rights, the guarantee to appeal to the legal authorities will always exist through the corresponding resources.",ولا يجوز للمحاكم أن تحدد الأساس أو الوقائع التي تستند إليها سلطة إصدار الأمر بشأن حالات الاستثناء، دون الإخلال بأحكام المادة 39، ومع ذلك، وفيما يتعلق بالإجراءات الخاصة التي تؤثر على الحقوق الدستورية، فإن ضمان الاستئناف أمام السلطات القانونية سيكون دائماً من خلال الموارد المقابلة.,"Los tribunales de justicia no podrán calificar los fundamentos ni las circunstancias de hecho invocadas por la autoridad para decretar los estados de excepción, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 39. No obstante, respecto de las medidas particulares que afecten derechos constitucionales, siempre existirá la garantía de recurrir ante las autoridades judiciales a través de los recursos que corresponda." 80248,2008,Greece,109,The establishment of university level institutions by private persons is prohibited.,يُحظر إنشاء مؤسسات على مستوى الجامعة من قبل أفراد خاصين.,Queda prohibida la fundación de establecimientos de enseñanza superior por particulares. 202270,2007,Togo,67,No one has the right to obstruct an accused person or detained [person] from being examined by a doctor of their choice.,, 98372,2016,Jordan,247,1.,1.  , 106345,2018,Lesotho,74,Provided that a person whose freedom of movement has been restricted by virtue of a restriction that is applicable to persons generally or to general classes of persons shall not make a request under this subsection unless he has first obtained the consent of the High Court.,"""وفي حال أن الشخص الذي تم تقييد حريته في التنقل بفضل تقييد ينطبق على الأشخاص بشكل عام أو على فئات عامة من الأشخاص ، لا يجوز له تقديم طلب بموجب هذه الفقرة الفرعية إلا إذا حصل أولاً على موافقة المحكمة العليا.""""""", 36572,2018,Chad,528,Three (3) sittings per month are reserved by priority for the agenda established by the Government.,وتُخصص ثلاث (3) جلسات في الشهر على سبيل الأولوية لجدول الأعمال الذي تضعه الحكومة., 78404,1996,Ghana,538,"The Speaker shall, before commencing to perform the functions of the President under clause (11) of this article, take and subscribe the oath set out in relation to the office of President.",يتعين على رئيس مجلس النواب، قبل الشروع في أداء مهام رئيس الجمهورية بموجب البند (11) من هذه المادة، أن يحلف يمين الرئاسة., 140351,2014,New_Zealand,6580,"For the avoidance of doubt,—",لتجنب الشك،, 96372,2020,Italy,526,The Marches;,ماركي؛,Las Marcas; 16900,2011,Belize,361,41. Allocation of portfolios to Ministers,41 - توزيع المحافظ على الوزراء, 145669,2011,Nigeria,1595,"The appointment of a person to the office of the Grand Kadi of the Sharia Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja shall be made by the President on the recommendation of the National Judicial Council, subject to confirmation of such appointment by the Senate.",ويقوم الرئيس بتعيين شخص في منصب القاضي الأعلى لمحكمة الاستئناف الشرعية في إقليم العاصمة الاتحادية، بناء على توصية من مجلس القضاء الوطني، رهنا بإقرار مجلس الشيوخ لهذا التعيين.,"El nombramiento de una persona para el cargo de Gran Cadí del Tribunal Sharia de Apelaciones del Territorio Capital Federal, Abuya, será efectuado por el Presidente [de la Federación] a recomendación del Consejo Judicial Nacional sujeto a la confirmación de ese nombramiento por el Senado." 84378,2016,Guyana,1282,The provisions of article 229 shall apply to resignation from the office of Commissioner of Police as they apply to resignation from an office established by this Constitution.,تنطبق أحكام المادة 229 على الاستقالة من منصب مفوض الشرطة كما تنطبق على الاستقالة من منصب محدد بهذا الدستور., 58943,2021,Ecuador,412,"The State shall protect mothers, fathers and those who are the heads of family, in the exercise of their obligations and shall pay special attention to families who have broken up for whatever reason.",تشجع الدولة المسؤولية المشتركة للأم والأب وتراقب تأدية الواجبات والحقوق المتبادلة بين الأم والأب والأطفال.,"El Estado protegerá a las madres, a los padres y a quienes sean jefas y jefes de familia, en el ejercicio de sus obligaciones, y prestará especial atención a las familias disgregadas por cualquier causa." 43222,2015,Colombia,1337,Article 298,المادة 298,Artículo 298 96642,2015,Jamaica,183,"In this section "public educational institution" means an all-age school, a pre-primary school or a primary school that is maintained or assisted by the Government.",في هذا القسم ، تعني المؤسسة التعليمية العامة مدرسة لجميع الأعمار أو مدرسة ما قبل الابتدائية أو مدرسة ابتدائية تحتفظ بها أو تساعدها الحكومة., 179905,2013,South_Sudan,288,The National Government shall have the following organs:,, 149448,2018,Pakistan,2032,VI. MEMBER OF NATIONAL ASSEMBLY OR MEMBER OF SENATE [Article 65],سادسا. عضو المجلس الوطني أو عضو مجلس الشيوخ [المادة 65], 136825,2014,New_Zealand,3054,a New Zealand citizen; or,مواطن نيوزيلندي، أو, 194463,2012,Sweden,1894,Matters other than the Budget Bill may be shared between two or more committees only where special grounds so warrant.,, 10612,2016,Azerbaijan,420,the ratification and denunciation of international treaties and intergovernmental agreements containing rules contrary to the laws of the Republic of Azerbaijan;,:: التصديق على المعاهدات الدولية والاتفاقات الحكومية الدولية التي تتضمن قواعد مخالفة لقوانين جمهورية أذربيجان ونقضها؛, 29505,2018,Burundi,760,Article 230,المادة 230, 199471,2007,Thailand,296,Section 81,, 139269,2014,New_Zealand,5498,"Every person to whom a party donation is given or sent must, within 10 working days after receiving the donation, either—",يجب على كل شخص يتم إعطاءه أو إرسال تبرع للحزب ، في غضون 10 أيام عمل بعد تلقي التبرع ، إما:, 18901,2008,Bhutan,485,No person shall hold a constitutional office or post under this Constitution unless the person is:,لا يجوز لأي شخص أن يشغل منصباً دستورياً أو منصباً دستورياً بموجب هذا الدستور إلا إذا كان الشخص:,Ninguna persona tendrá un cargo o puesto constitucional conforme a esta Constitución salvo que la persona: 182258,2015,Sri_Lanka,155,The provisions of all existing written laws relating to citizenship and all other existing written laws wherein reference is made to citizenship shall be read subject to the preceding provisions of this Article.,, 720,2004,Afghanistan,264,"Creation, modification and or abrogation of administrative units;",إنشاء وحدات إدارية أو تعديلها أو إلغاؤها؛,"Creación, modificación o abolición de unidades ..." 204379,2007,Trinidad_and_Tobago,1123,"There shall be an Assembly for Tobago to be called “the Tobago House of Assembly”, in this Chapter referred to as “the Assembly”.",, 74074,020D,Gambia,529,be treated with dignity and respect and to be addressed and referred to in a manner that is not demeaning;,(أ) أن يعامل معاملة كريمة تحترم الكرامة، وأن يعالج ويشار إليه بطريقة غير مهينة؛, 166225,2013,Saudi_Arabia,340,Article 21,المادة 21, 220160,2013,United_Kingdom,6989,made in exercise of Her Majesty’s Royal Prerogative;,, 90622,2016,India,1502,Not less than one-third (including the number of seats reserved for women belonging to the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes) of the total number of seats to be filled by direct election in every Municipality shall be reserved for women and such seats may be allotted by rotation to different constituencies in a Municipality.,ما لا يقل عن الثلث (بما في ذلك عدد المقاعد المخصصة للنساء المنتميات إلى الطوائف المحرومة والمهمشة والقبائل المحرومة والمهمشة) من إجمالي عدد المقاعد المطلوب شغلها عن طريق الانتخاب المباشر في كل بلدية يجب حجزها وتخصيصها للنساء، وهذه المقاعد قد يتم تخصيصها بالتناوب على مختلف الدوائر في البلدية., 24954,2017,Brazil,2702,"Each State Legislative Assembly with constituent powers shall draft the State Constitution within one year of the promulgation of the Federal Constitution, obeying the principles of the Federal Constitution.",في كل ولاية، تُعد الجمعية التشريعية التي تتمتع بصلاحيات تأسيسية دستور الولاية خلال سنة من نشر الدستور الاتحادي، مع مراعاة مبادئ الدستور الاتحادي., 114554,2007,Malaysia,1465,shall not be disposed of or used for any purposes other than federal purposes without the consent of the Federal Government; and,لا يجوز التصرف فيها أو استخدامها لأية أغراض أخرى غير الأغراض الاتحادية دون موافقة الحكومة الاتحادية، و, 84838,2016,Guyana,1742,"Parliament" means the Parliament of Guyana;,"""البرلمان"" يعني برلمان غيانا.", 205649,2017,Turkey,324,ARTICLE 58,المادة 58, 66432,2013,Fiji,868,If a motion of no confidence passes-,إذا تم تمرير اقتراح عدم الثقة, 61463,2012,Egypt,619,Chapter 5. National Security and Defense,الفصل الخامس. الأمن القومى والدفاع, 76858,2018,Georgia,292,deciding on citizenship issues;,اتخاذ القرارات المتعلقة بمسائل الجنسية؛, 97609,2015,Jamaica,1153,"136. Protection of Commissions, etc. from legal proceedings",136- حماية اللجان وغيرها من الإجراءات القانونية, 184387,1983,St_Kitts_and_Nevis,69,"A person who is entitled to compensation by virtue of subsection (1) shall not be prevented from remitting, within a reasonable time after he has received any amount of that compensation in the form of a sum of money or, as the case may be, has received any such amount in some other form and has converted any of that amount into a sum of money, the whole of that sum of money (subject to any tax that applies generally to persons remitting moneys but free from any other deduction, charge or tax made or levied in respect of its remission) to any country of his choice outside Saint Christopher and Nevis.",, 135331,2014,New_Zealand,1560,"public notice has been given, in accordance with section 8G, of the making of an application under this section in respect of that land or interest in land; and",تم إعطاء إشعار عام ، وفقا للمادة 8G ، بتقديم طلب بموجب هذه المادة فيما يتعلق بهذه الأرض أو المصلحة في الأرض., 210823,2017,Uganda,1789,The Inspectorate of Government shall consist of-,, 123986,2011,Morocco,40,"The principles of constitutionality, of the hierarchy and of the obligation of publication of juridical norms[,] are affirmed.",تعتبر دستورية القواعد القانونية، وتراتبيتها، ووجوب نشرها، مبادئ ملزمة., 141109,2014,New_Zealand,7338,"limits the power of the Crown to establish or arrange work or training schemes or employment assistance measures, eligibility for which may, in whole or in part, be determined by a person’s age, employment status, or family status; or",يحد من سلطة التاج على إنشاء أو ترتيب خطط العمل أو التدريب أو تدابير مساعدة التوظيف ، والتي يمكن أن يتم تحديد الأهلية لها ، كليًا أو جزئيًا ، حسب عمر الشخص أو وضعه الوظيفي أو وضعه العائلي., 63663,2012,Equatorial_Guinea,205,Article 45,المادة 45,Artículo 45 206010,2017,Turkey,685,"(Repealed on January 21, 2017; Act No. 6771)",(ألغيت في 21 يناير/كانون الثاني 2017، القانون رقم 6771), 155734,2011,Paraguay,722,to issue laws of emergency in the case of disaster or of public calamity;,إصدار قوانين الطوارئ في حالة وقوع الكوارث والنكبات؛,expedir leyes de emergencia en los casos de desastre o de calamidad pública; 5571,2010,Angola,1252,"Local authority bodies, even if elected, may only be dissolved for serious illegal acts or omissions.",ولا يجوز حل هيئات السلطة المحلية، حتى في حالة انتخابها، إلا إذا ارتكبت أعمالاً أو امتناعاً غير قانونية خطيرة., 68973,2011,Gabon,591,"The initiative to revise the Constitution concurrently belongs to the President of the Republic, the collective Council of Ministers and members of Parliament.",وتعود مبادرة تنقيح الدستور في آن واحد إلى رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء الجماعي وأعضاء البرلمان., 151897,2016,Papua_New_Guinea,365,"the evidence of misconduct in office by a person to whom this Division applies, is trivial or in the nature of a minor offence and the objects of this Division can be achieved without prosecution,",(أ) إثبات سوء سلوك في المنصب من جانب شخص تنطبق عليه هذه الشعبة، أو يكون تافها أو في طابع جريمة بسيطة، ويمكن تحقيق أهداف هذه الشعبة دون مقاضاة،, 80825,2008,Greece,686,Additional salaries or emoluments of any kind of employees mentioned in the preceding article may not exceed the total salary received per month from their post which is provided by law.,لا يجوز أن تتجاوز الرواتب أو المكافآت الإضافية لأي نوع من الموظفين المذكورين في المادة السابقة إجمالي الراتب الذي يتلقاه كل شهر من منصبه المنصوص عليه في القانون.,Las remuneraciones o haberes suplementarios de cualquier clase de los funcionarios mencionados en el artículo anterior no pueden exceder por mes el conjunto de las remuneraciones de su empleo orgánico. 109486,2019,Lithuania,284,shall ratify and denounce international treaties of the Republic of Lithuania and consider other issues of foreign policy;,يصدّق على المعاهدات الدولية لجمهورية ليتوانيا ويعلن عنها وينظر في قضايا أخرى تتعلق بالسياسة الخارجية؛,"ratificar o denunciar los Tratados internacionales en los cuales la República de Lituania sea parte, y considerar otros asuntos de política exterior;" 38925,2021,Chile,692,"As for the rest, the organization, functioning and powers of the Office of the Comptroller General of the Republic will be the subject of a constitutional organic law.",أما فيما يتعلق بالباقي، فإن تنظيم مكتب المراقب العام للجمهورية وسير عمله وسلطاته ستكون موضوع قانون دستوري أساسي.,"En lo demás, la organización, el funcionamiento y las atribuciones de la Contraloría General de la República serán materia de una ley orgánica constitucional." 21295,2016,Botswana,102,"No person who shows that he or she has been tried by a competent court for a criminal offence and either convicted or acquitted shall again be tried for that offence or for any other criminal offence of which he or she could have been convicted at the trial for that offence, save upon the order of a superior court in the course of appeal or review proceedings relating to the conviction or acquittal.",ولا يجوز مرة أخرى محاكمة أي شخص يثبت أنه حوكم أمام محكمة مختصة على جريمة جنائية، وأي شخص أدين أو برئت ساحته على تلك الجريمة أو على أي جريمة أخرى كان من الممكن أن يدان بها أثناء المحاكمة على تلك الجريمة، إلا بأمر من محكمة عليا أثناء إجراءات الاستئناف أو المراجعة المتصلة بالإدانة أو التبرئة., 217429,2013,United_Kingdom,4258,Where a devolution issue arises as mentioned in sub-paragraph (1) of paragraph 39 and—,, 118715,2016,Mauritius,72,"securing to any person having an interest in or right over the property aright of access to the Supreme Court, whether direct or on appeal from any other authority, for the determination of his interest or right, the legality of the taking of possession or acquisition of the property, interest or right, and the amount of any compensation to which he is entitled, and for the purpose of obtaining payment of that compensation.",ضمان حق أي شخص لديه مصلحة أو حق في الممتلكات في الوصول إلى المحكمة العليا ، سواء مباشرة أو بناءً على استئناف من أي سلطة أخرى ، لتحديد مصلحته أو حقه ، وشرعية الاستيلاء على الممتلكات أو المصلحة أو الحق ، ومقدار أي تعويض يحق له ، وللأغراض من الحصول على دفع هذا التعويض., 196601,017D,Syria,36,"The establishment and activities of political parties and other public associations whose goals and activities are aimed at the forcible changing of the basis of the constitutional order and at violating the integrity of the State, at undermining its security, at engaging in terrorism, at creating armed units, at instigating religious, social, racial, national, and tribal strife; and that are based on sectarian, regional, class, professional discrimination, or on discrimination by gender or origin, may not be undertaken. Such organizations may not be part of the social and political system in Syria.",, 198283,2005,Tanzania,300,"After making the declaration, the President shall transmit a copy of such declaration to the Speaker of the National Assembly who, after consultation with the Leader of Government Business in the National Assembly, shall within fourteen days from the date of the declaration, convene a meeting of the National Assembly to deliberate on the prevailing situation and to consider whether or not to pass a resolution in support of the declaration of war made by the President.",, 187980,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,943,104. Re-appointment and concurrent appointments,, 215394,2013,United_Kingdom,2223,The Attorney General for Northern Ireland may refer the question of whether a provision of a Bill would be within the legislative competence of the Assembly to the Supreme Court for decision.,, 153176,2016,Papua_New_Guinea,1644,"If an Act of the Parliament comes into force that is inconsistent with a rule of court, the rule ceases to have effect to the extent of the inconsistency.",وإذا دخل قانون صادر عن البرلمان حيز النفاذ على نحو لا يتفق مع قاعدة من قواعد المحكمة، فإن القاعدة لا تصبح نافذة في حدود عدم الاتساق., 201396,2017,Thailand,525,"The King convokes the National Assembly, opens and prorogues its session.",, 199829,2007,Thailand,654,"In cases of rejected Bill by the Constitutional Court that made the organic Bill dropped under paragraph 2, this organic Bill shall be sent back to the House of Representative and the Senate for adjustment, so that Bill shall not contravene the provision in the Constitution. The proposed Bill must receive votes exceeding one half of the existing members of each House for it to become an Act; and the Prime Minister shall proceed in accordance with Section 90, section 150 or Section 151 as the case may be.",, 209273,2017,Uganda,239,"Parliament may, in the case of any duty or obligation under clause (1), prescribe a penalty for contravention of that duty or obligation.",, 74912,020D,Gambia,1367,ceases to satisfy any of the qualifications for the election of a member of the National Assembly; or,- أو لا يفي بأي من المؤهلات اللازمة لانتخاب عضو في الجمعية الوطنية؛, 129756,2012,Nepal,216,The main duty of the President shall be to protect and abide by this Constitution.,واجب الرئيس الرئيسي هو حماية هذا الدستور والالتزام به., 90451,2016,India,1331,"shall be laid before the Legislature of the Union territory and shall cease to operate at the expiration of six weeks from the reassembly of the Legislature or if, before the expiration of that period, a resolution disapproving it is passed by the Legislature, upon the passing of the resolution; and",يجب أن يتم عرضه أمام المجلس التشريعي للإقليم الاتحادي، كما يجب وقف العمل فيه عند انقضاء مدة ستة أسابيع من إعادة انعقاد الهيئة التشريعية، أو قبل انقضاء تلك الفترة، إذا كان هناك قرار اعتراض على تمريره من قبل السلطة التشريعية، وتم إصدار مثل ذلك القرار؛ كما, 42596,2015,Colombia,711,"The representatives of the indigenous communities who aspire to become members of the Senate of the Republic must have exercised a position of traditional authority in their respective community or have been leaders of an indigenous organization, which qualification shall be verified by a certificate from the respective organization, endorsed by the Minister of the Government.",ينبغي لممثلي السكان الأصليين الذين يتطلعون إلى أن يصبحوا أعضاء في مجلس شيوخ الجمهورية أن يكونوا قد شغلوا منصباً في السلطة التقليدية في مجتمعاتهم، أو كانوا قادة لإحدى منظمات السكان الأصليين، ويتم التحقّق من هذا المؤهل بواسطة شهادة تصدرها المنظمة المعنية، ويصادق عليها وزير في الحكومة.,"Los representantes de las comunidades indígenas que aspiren a integrar el Senado de la República, deberán haber ejercido un cargo de autoridad tradicional en su respectiva comunidad o haber sido líder de una organización indígena, calidad que se acreditará mediante certificado de la respectiva organización, refrendado por el Ministro de Gobierno." 19094,2009,Bolivia,78,"The State has the obligation to guarantee food security, by means of healthy, adequate and sufficient food for the entire population.",الدولة ملزمة بضمان الأمن الغذائي، عن طريق تأمين الغذاء الصحي والمناسب والكافي لجميع السكان.,"El Estado tiene la obligación de garantizar la seguridad alimentaría, a través de una alimentación sana, adecuada y suficiente para toda la población." 137242,2014,New_Zealand,3471,"has indicated his or her choice, pursuant to section 78, to be registered as an elector for a different type of electoral district; or","""وأضافت: """"لقد أشارت إلى اختيارها، بموجب المادة 78، للتسجيل كناخب لنوع مختلف من الدائرة الانتخابية.""""""", 12964,2014,Bangladesh,499,[Omitted],[مغفل], 98379,2016,Jordan,254,Article 70,المادة 70, 198368,2005,Tanzania,385,51. Prime Minister of the United Republic,, 652,2004,Afghanistan,196,"The salary and expenses of the President shall be regulated by law. The President, after completion of his term of service, except when dismissed, shall be entitled to financial benefits of the presidency for the rest of his life in accordance with the law.",ينظم القانون مرتب الرئيس ومصروفاته، ويحق للرئيس، بعد انتهاء مدة خدمته، إلا في حالة فصله، أن يحصل على مزايا مالية من الرئاسة لبقية حياته وفقاً للقانون.,El salario y los gastos del Presidente serán re... 180575,2013,South_Sudan,962,"consistent with the provisions of this Constitution and the law, the Wildlife Service shall manage wildlife resources in a manner that will ensure the protection of human life; and",, 114230,2007,Malaysia,1141,139. Public Services Commission,139. لجنة الخدمات المدنية, 175755,2018,Solomon_Islands,1063,"In this Constitution, unless the context otherwise requires, a reference to the holder of an office by the term designating his office shall be construed as including a reference to any person who is for the time being lawfully acting or performing the functions of that office.",, 52303,2013,Cyprus,957,for prescribing the practice and procedure to be followed by the Supreme Council of Judicature in the exercise of its competence with regard to disciplinary matters relating to judicial officers.,- تحديد الممارسات والإجراءات التي يتبعها المجلس الأعلى للقضاء في ممارسة اختصاصه فيما يتعلق بالمسائل التأديبية المتعلقة بالموظفين القضائيين., 215929,2013,United_Kingdom,2758,Each constituency shall return six members.,, 102465,2013,Kiribati,266,he has before Independence Day signed and delivered to the Government of the Gilbert Islands a declaration that he no longer regards himself as having that other nationality and will not claim the benefits of that nationality and wishes to become a citizen of Kiribati.,"""وقد وقع قبل يوم الاستقلال على إعلان قدمه إلى حكومة جزر جيلبرت، بأنه لم يعد يعتبر نفسه """"مواطناً آخر"""" ولن يطالب بمزايا تلك الجنسية، ويرغب في أن يصبح مواطناً لكيرباتي.""", 94221,2005,Iraq,476,"The federal judicial power is comprised of the Higher Juridical Council, the Federal Supreme Court, the Federal Court of Cassation, the Public Prosecution Department, the Judiciary Oversight Commission, and other federal courts that are regulated in accordance with the law.",تتكون السلطة القضائية الاتحادية من مجلس القضاء الاعلى، والمحكمة الاتحادية العليا، ومحكمة التمييز الاتحادية، وجهاز الادعاء العام، وهيئة الاشراف القضائي، والمحاكم الاتحادية الاخرى التي تنظم وفقا للقانون .,"El poder judicial federal estará compuesto del consejo judicial superior, corte suprema federal, corte federal de casación, fiscalía general, comisión de control judicial y de otros tribunales federales determinados por la ley." 58930,2021,Ecuador,399,"That no person can be incarcerated for debt, costs, fines, taxes or other obligations, except in the case of alimony payments.",لا يجوز إكراه أي شخص على فعل شيء محظور أو التوقف عن فعل شيء غير محظور بموجب القانون.,"Que ninguna persona pueda ser privada de su libertad por deudas, costas, multas, tributos, ni otras obligaciones, excepto el caso de pensiones alimenticias." 195221,2014,Switzerland,230,Art 53. Number and territory of the Cantons,المادة 53. عدد وحدود المقاطعات, 95813,2013,Israel,705,The state may only begin a war pursuant to a Government decision.,الدولة لا يمكنها البدء في الحرب إلا بناءً على قرار من الحكومة., 97708,1889,Japan,50,Art 24,المادة 24, 172187,2016,Singapore,1178,"Subject to the provisions of this Constitution, the terms of service of the members of the Public Service Commission may either—",, 71552,019D,Gambia,876,"all the assets, liabilities and business interests of his or her spouse held by or on behalf of the spouse; and",(أ) جميع أصول الزوج وخصومه ومصالحه التجارية الموجودة لدى الزوج أو نيابة عنه؛, 143476,2017,Niger,222,"The absolute impediment is declared by the Constitutional Court, referred to [the matter] by the National Assembly, deciding by a majority of two-thirds (2/3) of its members.",يتم إعلان العائق المطلق من قبل المحكمة الدستورية ، والتي تحيلها الجمعية الوطنية ، وتقرر بأغلبية ثلثي أعضائها., 225068,2013,United_Kingdom,11898,“Food” includes drink.,, 174929,2018,Solomon_Islands,237,a citizen of the United Kingdom and Colonies or a British protected person whose father possesses or at his death possessed one of the qualifications specified in paragraph (b) or (c) of this subsection; or,, 155114,2011,Paraguay,102,"The law will regulate the publicity to the effect of best protecting the rights of the child, of youth, of the illiterate, of the consumer, and of the woman.",ينظِّم القانون الدعاية بما يضمن أفضل حماية لحقوق الأطفال والشباب والأميين والمستهلكين والنساء.,"La ley regulará la publicidad a los efectos de la mejor protección de los derechos del niño, del joven, del analfabeto, del consumidor y de la mujer." 30347,2008,Cameroon,104,He shall be responsible for the enforcement of the laws.,سيكون مسؤولاً عن إنفاذ القوانين., 53991,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,695,"In all cases, the Government assures diffusion in French and in each of the four national languages within a time period of sixty days from the date of promulgation.",وفي جميع الحالات، تكفل الحكومة نشر اللغات الوطنية الأربع باللغة الفرنسية وبكل لغة من اللغات الوطنية في غضون فترة زمنية مدتها ستون يوماً من تاريخ إصدارها., 194341,2012,Sweden,1772,The Committee shall also examine estimates of State revenue and coordinate the national budget.,, 68780,2011,Gabon,398,IV. OF THE COURT OF ACCOUNTANCY,رابعا - محكمة المحاسبة, 129823,2012,Nepal,283,if he or she dies.,إذا مات أو ماتت, 69028,2018,Gambia,40,"any orders, rules, regulations or other subsidiary legislation made by a person or authority under a power conferred by this Constitution or any other law;",أي أوامر أو قواعد أو أنظمة أو تشريعات فرعية أخرى يصدرها شخص أو سلطة بموجب سلطة يخولها هذا الدستور أو أي قانون آخر؛, 119422,2016,Mauritius,779,"Provided that a person whose appointment to act as a Puisne Judge has expired or has been revoked may, with the permission of the President, acting in accordance with the advice of the Chief Justice, continue to act as such for such a period as may be necessary to enable him to deliver judgment or to do any other thing in relation to proceedings that were commenced before him previously thereto.","""وفي حال انتهاء مدة تعيين القاضي أو إلغاءه، يجوز له، بإذن الرئيس، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس القضاة، أن يواصل العمل على هذا النحو لفترة قد تكون ضرورية لتمكينه من إصدار الحكم أو القيام بأي شيء آخر فيما يتعلق بالإجراءات التي بدأت أمامه سابقًا.""""""", 41040,022D,Chile,1571,"The comptroller or comptroller general shall serve for a term of eight years, with no possibility of re-election.",يعمل مراقب الحسابات العام أو مراقب الحسابات العام لمدة ثماني سنوات، دون إمكانية إعادة انتخابه., 185284,1983,St_Kitts_and_Nevis,966,the dissolution of the Nevis Island Legislature;,, 112513,2017,Malawi,820,CHAPTER XII. LAW COMMISSION,الفصل الثاني عشر: لجنة القانون, 136070,2014,New_Zealand,2299,disseminating by means of the Internet or any other electronic medium:,نشر عن طريق الإنترنت أو أي وسيلة إلكترونية أخرى:, 23485,2017,Brazil,1233,"Budgets of public law entities must include funds necessary for payment of their debits stemming from final non-appealable judgments in accordance with precatórios submitted by July 1st. Payment shall be made by the end of the following fiscal year, at which time their value shall be monetarily updated.",ينبغي أن تتضمن موازنات الكيانات القانونية الأموال المطلوبة لدفع ديونها الناجمة عن أحكام نهائية غير قابلة للاستئناف، والتي قُدِّمت من أجلها أوامر قضائية للدفع بحلول 1 تموز/يوليو. يتم الدفع عند نهاية العام المالي التالي، ويتم تحديث قيمتها نقدياً.,"Los presupuestos de las entidades de derecho público deben incluir los fondos necesarios para el pago de sus deudas derivadas de las sentencias finales no apelables de conformidad con las órdenes judiciales de pago presentadas antes del 1 de julio. El pago se realizará al final del siguiente año fiscal, momento en el cual su valor será actualizado monetariamente." 27649,2015,Burkina_Faso,679,to be impartial;,أن تكون محايدة, 189258,2005,Sudan,1212,SCHEDULE B. POWERS OF THE GOVERNMENT OF SOUTHERN SUDAN,الجدول (ب). اختصاصات حكومة جنوب السودان, 118808,2016,Mauritius,165,"in the interests of defence, public safety, public order, public morality or public health; or",(أ) لمصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الآداب العامة أو الصحة العامة؛ أو, 171393,2016,Singapore,380,This Article shall apply to the Government companies specified in Part II of the Fifth Schedule.,, 3560,2020,Algeria,678,The President of the Republic shall submit the texts he adopts for ratification to each of the Chambers of Parliament within a month of the beginning of its first session.,يقدم رئيس الجمهورية النصوص التي يعتمدها للتصديق إلى كل مجلس من مجالس البرلمان في غضون شهر من بداية دورته الأولى., 77490,2014,German_Federal_Republic,467,The Federation shall be the owner of the former Reich waterways.,الاتحاد هو مالك المجاري المائية التي كان يمتلكها في السابق الرايخ الألماني.,La Federación es propietaria de las anteriores vías navegables del Reich. 69869,2018,Gambia,881,"as a member, unless the person is professionally qualified in the Sharia.",كعضو، ما لم يكن الشخص مؤهلاً مهنياً في الشريعة., 200622,2007,Thailand,1447,Section 303,, 174399,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,162,The Vietnamese economy is a socialist-oriented market economy with multi-forms of ownership and multi-sectors of economic structure; the state economic sector plays the leading role.,, 161423,2003,Qatar,296,The Council of Ministers performs the following functions in particular:,, 79857,1996,Ghana,1991,"Where a bill for the amendment of an entrenched provision has been passed by Parliament in accordance with this article, the President shall assent to it.",عندما يقرّ البرلمان مشروع قانون لتعديل أحد الأحكام الراسخة تماشيًا مع هذه المادة، يصادق عليه رئيس الجمهورية., 18857,2008,Bhutan,441,"The term of office of the Auditor General shall be five years or until attaining the age of sixty five years, whichever is earlier.",وتكون مدة عضوية مراجع الحسابات العام خمس سنوات أو حتى بلوغ سن ستين سنة، أيهما أسبق.,"El periodo del mandato del auditor general será de cinco años o hasta que cumpla los sesenta cinco años, lo que primero ocurra." 98720,2017,Kazakhstan,120,The state shall set uniform compulsory standards in education. The activity of any educational establishment must comply with these standards.,تحدد الدولة معايير إلزامية موحدة في التعليم، ويجب أن يتوافق نشاط أي مؤسسة تعليمية مع هذه المعايير., 223497,2013,United_Kingdom,10326,"Bills which restate the law,",, 79160,1996,Ghana,1294,"There shall be paid into the Consolidated Fund, subject to the provisions of this article-",تُدفع في الصندوق الموحد الخاضع لأحكام هذه المادة:, 165216,2003,Sao_Tome_and_Principe,62,Sao Tomean citizens resident overseas enjoy the care and protection of the State.,, 75247,020D,Gambia,1702,"in the case of a petition, provide the judge with a copy of the petition.",في حالة تقديم التماس، يرجى تزويد القاضي بنسخة من الالتماس., 82585,1993,Guatemala,670,"Should the Executive not return the decree within fifteen days from the date of its reception, it will be considered to have been sanctioned and the Congress must promulgate it as a law within the subsequent eight days. Should the Congress close its sessions before [the] expiration of the deadline within which the veto can be exercised, the Executive must return the decree within the first eight days of the ordinary sessions of the subsequent period.","""وفي حالة عدم إعادة المجلس التنفيذي المرسوم في غضون خمسة عشر يومًا من تاريخ استلامه ، فسيعتبر أنه قد تم تأييده ويجب على الكونغرس أن يعلن عنه كقانون في غضون ثمانية أيام لاحقة.وفي حالة إغلاق الكونغرس جلسات قبل انتهاء الموعد النهائي الذي يمكن فيه ممارسة حق النقض ، يجب على المجلس التنفيذي إعادة المرسوم في غضون ثمانية أيام من الجلسات العادية الأولى للفترة اللاحقة.""""""","Si el Ejecutivo no devolviere el decreto dentro de los quince días siguientes a la fecha de su recepción, se tendrá por sancionado y el Congreso lo deberá promulgar como ley dentro de los ocho días siguientes. En caso de que el Congreso clausurare sus sesiones antes de que expire el plazo en que puede ejercitarse el veto, el Ejecutivo deberá devolver el decreto dentro de los primeros ocho días del siguiente período de sesiones ordinarias." 81763,1992,Grenada,840,"Any person who is entitled to the payment of any pensions benefits and who is ordinarily resident outside Grenada may, within a reasonable time after he has received that payment, remit the whole of it (free from any deduction, charge or tax made or levied in respect of its remission) to any country of his choice outside Grenada:",يجوز لأي شخص يحق له الحصول على أي إعانات تقاعدية ويقيم عادة خارج غرينادا، في غضون فترة معقولة بعد تلقي هذا الدفع، أن يرسل المبلغ بأكمله (محرومًا من أي خصم أو رسوم أو ضرائب تم إجراؤها أو فرضها فيما يتعلق بإعفائه) إلى أي بلد يختاره خارج غرينادا., 104387,1992,Kuwait,269,Article 105,المادة 105, 149406,2018,Pakistan,1990,"That, in all circumstances, I will do right to all manner of people, according to law, without fear or favour, affection or ill-will:",وأن أُعطي كل ذي حق حقه، في جميع الأحوال، وفقًا للقانون، دونما خوف أو محاباة، منزها عن الرغبات والأحقاد:, 1017,2016,Albania,109,"Freedom of person may not be limited, except in the following cases:",لا يجوز تقييد حرية الشخص إلا في الحالات التالية:,"La libertad personal no puede ser limitada, exc..." 21349,2016,Botswana,156,"Subject to the provisions of subsections (4), (5) and (7) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.",ورهنا بأحكام المواد الفرعية (4) و(5) و(7) من هذه المادة، لا يجوز لأي قانون أن ينص على أي حكم تمييزي في حد ذاته أو في أثره., 199465,2007,Thailand,290,"Promote, support, and develop the health system that emphasizes the health promotion for people to enjoy a sustainable state of happiness; provide and promote the standardized public health service to people universally and efficiently; and encourage private sector and community to participate in the health development and provision of public health services, provided that persons who deliver such services and perform their duties as to the professional standard and ethics, shall be protected by law.",, 196767,017D,Syria,202,The members of the People's Assembly and the Constituent Assembly shall not use their mandate for personal gain outside the focus of their activity. A law shall specify activities that can not be combined with the mandate of a member of People's Assembly and a member of the Constituent Assembly.,, 95511,2013,Israel,403,"Without prejudice to the generality of the provisions of subsection (c), the Supreme Court sitting as a High Court of Justice shall be competent -",دون المساس عمومية أحكام الفقرة الفرعية (ج) ، تكون المحكمة العليا التي تجلس كمحكمة عظمى للعدالة مختصة -, 113075,2017,Malawi,1382,44. Limitations on rights,44 - القيود على الحقوق, 69786,2018,Gambia,798,"For the purpose of the hearing and determination of any matter within its jurisdiction, the Supreme Court shall have all the powers conferred by law on any other court established by this Constitution or any other law.",لأغراض الاستماع والبت في أي مسألة تدخل في نطاق اختصاصها، تكون للمحكمة العليا جميع السلطات التي يخولها القانون لأي محكمة أخرى منشأة بموجب هذا الدستور أو أي قانون آخر., 140797,2014,New_Zealand,7026,"Nothing in section 22(1)(a) or section 22(1)(d) shall apply in relation to any position or employment where being of a particular age or in a particular age group is a genuine occupational qualification for that position or employment, whether for reasons of safety or for any other reason.",لا ينطبق أي شيء في القسم 22 (1) (أ) أو القسم 22 (1) (د) فيما يتعلق بأي منصب أو عمل حيث يكون من عمر معين أو في فئة عمرية معينة مؤهلات مهنية حقيقية لهذا المنصب أو العمل ، سواء لأسباب تتعلق بالسلامة أو لأي سبب آخر., 128415,2014,Namibia,414,During such sessions the National Assembly shall sit on such days and during such times of the day or night as the National Assembly by its rules and standing orders may provide.,أثناء هذه الدورات ، تجلس الجمعية الوطنية في أي أيام وأوقات من النهار أو الليل التي قد تنص عليها الجمعية الوطنية في قواعدها وأوامرها الدائمة., 152634,2016,Papua_New_Guinea,1102,"111. RIGHT TO INTRODUCE BILLS, ETC.",الحق في إنتاج BILs، وما إلى ذلك, 24277,2017,Brazil,2025,"After the period provided in subparagraph IV of § 14, execution of the budgetary programming provided in § 11 shall not be mandatory in cases of impediments justified in the notification provided for in subparagraph I of § 14.",بعد الفترة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة 14، لا يكون تنفيذ برنامج الميزانية المقدم في الفقرة 11 إلزاميا في حالات العوائق المبررة في الإخطار المنصوص عليه في الفقرة الأولى من الفقرة 14.,"Después del período previsto en el inciso IV del §14°, la ejecución de la programación presupuestaria prevista en § 11° no son obligatorias en los casos de impedimentos justificados en la notificación prevista en el inciso I del §14°." 227365,2013,Vanuatu,343,The Council of Ministers may make regulations for dealing with a public emergency whenever-,, 203826,2007,Trinidad_and_Tobago,570,Not less than two such constituencies shall be in the Island of Tobago.,, 183637,2015,Sri_Lanka,1537,"No suit, prosecution or other proceeding shall lie against any member or officer of the Commission for any act or thing which in good faith is done or purported to be done by him in the performance of his duties or the discharge of his functions, under the Constitution.",, 27542,2015,Burkina_Faso,572,Article 156,المادة 156, 197783,2016,Tajikistan,239,Submission of bills and other important State and public issues for nation-wide debate;,, 61932,2019,Egypt,324,"Litigation is a safeguarded right guaranteed to all. The state shall bring together the litigating parties, and work towards speedy judgment in cases. It is forbidden to grant any act or administrative decision immunity from judicial oversight. Individuals may only be tried before their natural judge. Extraordinary courts are forbidden.",التقاضى حق مصون ومكفول للكافة. وتلتزم الدولة بتقريب جهات التقاضى، و تعمل على سرعة الفصل في القضايا، ويحظر تحصين أى عمل أو قرار إدارى من رقابة القضاء، ولا يحاكم شخص إلا أمام قاضيه الطبيعى، والمحاكم الاستثنائية محظورة.,El derecho a litigar es inalienable y está garantizado para todos. El Estado facilitará a las partes del litigio el acceso a los tribunales y la rápida resolución de los casos. Está prohibido blindar cualquier ley o decisión administrativa contra la revisión judicial. Toda persona será procesada únicamente ante su juez natural. Están prohibidos los tribunales excepcionales. 126903,2015,Myanmar,850,"The President shall appoint, in his own volition, the persons from among the Hluttaw representatives or from among those who are not Hluttaw representatives who have the following qualifications, as Deputy Attorney General to assist the Attorney General of the Union:",يعيّن الرئيس، بمبادرة من نفسه، الأشخاص من بين ممثلي مجلس النواب أو من بين أولئك الذين ليسوا ممثلي مجلس النواب الذين لديهم المؤهلات التالية، كنائب للوزير العام للمساعدة في منصب المدعي العام للاتحاد:, 199740,2007,Thailand,565,"Within 30 days from a general election of the House of Representatives, a sitting of the National Assembly shall be convoked so that the members can have their first sitting.",, 16006,2014,Belgium,426,Article 80,المادة 80, 232564,2016,Zambia,1885,the Anti-Financial and Economic Crimes Commission.,, 109567,2019,Lithuania,365,shall grant citizenship of the Republic of Lithuania according to the procedure established by law;,يمنح جنسية جمهورية ليتوانيا وفقا للإجراء المحدد في القانون.,concede la ciudadanía de la República de Lituania según el procedimiento establecido por la ley; 185034,1983,St_Kitts_and_Nevis,716,the officer of Director of Audit;,, 196481,2012,Syria,377,Article 129,المادة 129,Artículo 129 204807,2014,Tunisia,62,"The state guarantees freedoms and individual and collective rights to all citizens, and provides all citizens the conditions for a dignified life.",تضمن الدولة للمواطنين والمواطنات الحقوق والحريات الفردية والعامّة، وتهيئ لهم أسباب العيش الكريم.,El Estado garantizará a los ciudadanos y ciudadanas los derechos y las libertades individuales y colectivas y les proporcionará las condiciones de una vida digna. 212074,2019,Ukraine,366,calling elections of the President of Ukraine within the terms specified in this Constitution;,الدعوة للانتخابات الرئاسية في إطار الشروط المنصوص عليها في هذا الدستور؛, 59465,2021,Ecuador,934,Article 174,يعاقِب القانون على سوء النية الإجرائية، والحكم الظالم أو المتسرع، وخلق عقبات أو تأخيرات إجرائية.,Artículo 174 8390,1985,Australia,208,"insurance, other than State insurance; also State insurance extending beyond the limits of the State concerned;",التأمين، المختلف عن تأمين الولايات؛ وأيضا التأمين الذي يتعدى حدود الولاية المعنية؛,"los seguros, excepto los estatales; también los seguros estatales que se extiendan más allá de los límites del Estado en cuestión;" 214293,2013,United_Kingdom,1122,"Any such duty, authority or power which immediately before commencement of this Act was imposed or conferred by any statute, the law or custom on the Lord Chief Justice or the Master of the Rolls shall continue to be performed and exercised by them respectively.",, 77803,2014,German_Federal_Republic,780,"If after 8 May 1945 and before the effective date of this Basic Law an area has passed from one Land to another, the Land to which the area now belongs shall be entitled to the assets of the Land to which it previously belonged that are located in that area.",إذا تحولت تبعية إحدى المناطق من ولاية إلى أخرى في فترة ما بعد 8 أيار/مايو 1945 وقبل تاريخ سريان هذا القانون الأساسي، يحق للولاية التي تتبعها المنطقة الآن الأصول التي كانت تتبع ولاية أخري في السابق والموجودة في تلك المنطقة.,"Si después del 8 de mayo de 1945 y hasta la entrada en vigor de la presente Ley Fundamental, se hubiese modificado la pertenencia de un territorio a un Land, los bienes, que pertenecían a aquel territorio, corresponderán al Land, del cual dependa actualmente." 84883,2016,Guyana,1787,The red triangle represents the zeal and dynamic nature of the nation building that lies before this young and independent country.,"""وأضاف """"الثلاثي الأحمر يمثل الحماس والطبيعة الديناميكية لبناء الأمة التي تقع أمام هذا البلد الشاب والمستقل.""""""", 133044,2016,Nepal,2049,"Woven from hundreds of flowers, we are one garland that's Nepali",نسيج من مئات الزهور، نحن زهرة واحدة أن # x27 نيفالي, 207733,2010,Tuvalu,783,"Before entering on the duties of his office the Governor-General shall take an oath, or make an affirmation, of allegiance, and take the relevant oath, or make the relevant affirmation, of office, in the forms respectively set out in Schedule 4, and before performing under section 56(1) (acting Governor-General) any of the functions of the Governor-General the person referred to in section 56(1)(c) (which relates to the appointment of an acting Governor-General) or the Speaker, as the case may be, shall do the same.",, 180962,2013,South_Sudan,1353,faith-based organizations;,, 7325,2015,Armenia,44,"The armed forces of the Republic of Armenia shall ensure the defense, security, and territorial integrity of the Republic of Armenia, and the inviolability of its borders.",تكفل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا الدفاع والأمن والسلامة الإقليمية لجمهورية أرمينيا، وحرمة حدودها., 69930,2018,Gambia,942,A member of the Commission shall vacate his or her office if he or she ceases to hold the office specified in subsection (1) by virtue of which he or she was appointed or if he becomes a member of the National Assembly.,ويخلي عضو اللجنة منصبه إذا لم يعد يشغل المنصب المحدد في المادة الفرعية (1) الذي عين بموجبه أو أصبح عضوا في الجمعية الوطنية., 121597,2015,Mexico,1691,"The President of the Republic is empowered to enact the Electoral Law, under which, this time the elections shall be held to create the Powers of the Union.","""وأضاف """"رئيس الجمهورية مخول بإصدار قانون الانتخابات، والذي بموجبه ستجرى هذه المرة الانتخابات لإنشاء سلطات الاتحاد.""""""","El C. Primer Jefe del Ejército Constitucionalista, Encargado del Poder Ejecutivo de la Unión, queda facultado para expedir la ley electoral, conforme a la cual deberán celebrarse, esta vez, las elecciones para integrar los Poderes de la Unión." 214707,2013,United_Kingdom,1536,shall be taken as derogating from the generality of subsection (1).,, 183956,2015,Sri_Lanka,1858,Co-operative development within the Province including co-operative education and propaganda;,, 173490,2017,Slovakia,641,"the President of the Slovak Republic,",, 14096,2007,Barbados,574,it is not passed by the Senate without amendment; or,لا يتم تمريره من قبل مجلس الشيوخ دون تعديل؛ أو, 77467,2014,German_Federal_Republic,444,"During a state of defence or a state of tension the Armed Forces shall have the power to protect civilian property and to perform traffic control functions to the extent necessary to accomplish their defence mission. Moreover, during a state of defence or a state of tension, the Armed Forces may also be authorised to support police measures for the protection of civilian property; in this event the Armed Forces shall cooperate with the competent authorities.",يكون للقوات المسلحة في حالة الدفاع، أو حالة التوتر، القدرة على حماية الممتلكات المدنية، وممارسة مهام تنظيم حركة المرور، وذلك بالقدر اللازم لأداء مهامها الدفاعية. وفضلا عن ذلك، يجوز في حالة الدفاع، أو حالة التوتر تفويض القوات المسلحة أيضا لدعم تدابير الشرطة الرامية لحماية الممتلكات المدنية؛ وفي هذه الحالة، تتعاون القوات المسلحة مع السلطات المختصة.,"En los casos de defensa y de tensión, las Fuerzas Armadas estarán autorizadas para proteger objetos civiles y asumir tareas de regulación del tráfico, en tanto que ello sea necesario para la realización de su misión de defensa. Además, en los casos de defensa y de tensión, podrá también confiarse a las Fuerzas Armadas la protección de objetos civiles para apoyar así medidas policiales; en estos casos, las Fuerzas Armadas cooperarán con las autoridades competentes." 30774,2011,Canada,75,"In case of such Addition being at any Time made, the Governor General shall not summon any Person to the Senate, except on a further like Direction by the Queen on the like Recommendation, to represent one of the Four Divisions until such Division is represented by Twenty-four Senators and no more.",إذا حدثت مثل هذه الإضافة في أي وقت، لا يستدعي الحاكم العام أي شخص إلى مجلس الشيوخ، إلاّ بتوجيه مباشر من الملكة وبتوصية مشابهة، لتمثيل واحدة من المناطق الأربعة إلى أن تمثَّل تلك المنطقة من قبل أربعة وعشرين عضو مجلس شيوخ لا أكثر., 93963,2005,Iraq,213,No person may be kept in custody or investigated except according to a judicial decision.,لايجوز توقيف احد أو التحقيق معه الا بموجب قرار قضائي .,Ninguna persona podrá ser detenida o interrogada si no es por una decisión judicial. 140509,2014,New_Zealand,6738,"no more than 5 other Commissioners, whose offices are each part-time ones.",لا يزيد عدد المفوضين الآخرين عن خمسة، كل منهم يعمل بدوام جزئي., 124442,2011,Morocco,496,"Any intervention in the matters submitted to justice is forbidden. In his judicial function, the judge may not receive injunction or instruction, nor be submitted to any pressure whatever.",يمنع كل تدخل في القضايا المعروضة على القضاء؛ ولا يتلقى القاضي بشأن مهمته القضائية أي أوامر أو تعليمات، ولا يخضع لأي ضغط., 190976,2005,Swaziland,475,"The State shall, in particular, take all necessary steps to establish a sound and healthy economy whose underlying principles shall include -",, 26538,2015,Bulgaria,334,Confer to the European Union powers ensuing from this Constitution.,(ج) أن تُمنح سلطات الاتحاد الأوروبي الناشئة عن هذا الدستور., 70711,019D,Gambia,35,The National days are-,الأيام الوطنية هي, 192257,2005,Swaziland,1756,Swaziland shall conduct its international affairs directly or through officers of the Government in accordance with the accepted principles of public or customary international law and diplomacy in a manner consistent with the national interest.,, 26888,2015,Bulgaria,684,Resolve on any changes in the territory of the Republic of Bulgaria and ratify any international treaty envisaging such a change.,اتخاذ قرار بشأن أي تغييرات في أراضي جمهورية بلغاريا والتصديق على أي معاهدة دولية تتوخى إجراء مثل هذا التغيير., 91846,2016,India,2727,"The territories which immediately before the commencement of this Constitution were either comprised in the Province known as the United Provinces or were being administered as if they formed part of that Province, the territories specified in clause (b) of sub-section (1) of section 3 of the Bihar and Uttar Pradesh (Alteration of Boundaries) Act, 1968 and the territories specified in clause (b) of sub-section (1) of section 4 of the Haryana and Uttar Pradesh (Alteration of Boundaries) Act, 1979, but excluding the territories specified in clause (a) of sub-section (1) of section 3 of the Bihar and Uttar Pradesh (Alteration of Boundaries) Act, 1968, and the territories specified in clause (a) of sub-section (1) of section 4 of the Haryana and Uttar Pradesh (Alteration of Boundaries) Act, 1979.",الأراضي التي كانت مباشرة قبل بدء هذا الدستور، إما ضمن المقاطعة المعروفة باسم المقاطعات المتحدة أو تدار كما لو أنها تشكل جزءًا من تلك الولاية، والأراضي المنصوص عليها في البند (ب) من القسم الفرعي (1) من القسم 3 من قانون ولاية بيهار وأوتار براديش (تعديلات الحدود) لعام 1968، والأراضي المنصوص عليها في البند (ب) من القسم الفرعي (1) من القسم 4 من قانون ولاية هاريانا وأوتار براديش (تعديلات الحدود) لعام 1979، ولكن باستثناء الأراضي المنصوص عليها في البند (أ) من القسم الفرعي (1) من القسم 3 من قانون ولاية بيهار وأوتار براديش (التعديلات من الحدود) لعام 1968، والأراضي المنصوص عليها في البند (أ) من القسم الفرعي (1) من القسم 4 من قانون ولاية هاريانا وأوتار براديش (تعديلات الحدود) لعام 1979., 163717,2015,Rwanda,131,Article 29. Right to due process of law,,Artículo 29. Derecho al debido proceso 132474,2016,Nepal,1479,There shall be an Election Commission in Nepal consisting of a Chief Election Commissioner and four other Election Commissioners. The Chief Election Commissioner shall act as the Chairperson of the Election Commission.,"""يكون هناك لجنة انتخابية في نيبال تتكون من رئيس لجنة الانتخابات وأربعة مفوضين آخرين، ويقوم رئيس لجنة الانتخابات بدور رئيس لجنة الانتخابات.""""""", 154844,2016,Papua_New_Guinea,3312,"Subsection (1) does not apply in respect of any custom that is, and to the extent that it is, inconsistent with a Constitutional Law or a statute, or repugnant to the general principles of humanity.",ولا تنطبق المادة الفرعية (1) فيما يتعلق بأي عرف يتعارض، وبقدر ما يتعارض، مع قانون دستوري أو نظام أساسي، أو يتنافى مع المبادئ العامة للإنسانية., 190966,2005,Swaziland,465,58. Political objectives,, 191022,2005,Swaziland,521,co-operate with lawful agencies in the maintenance of law and order; and,, 131081,2016,Nepal,86,18. Right to equality,18- الحق في المساواة, 35045,2016,Central_African_Republic,568,Chapter 2. Of the Council of State,الفصل الثاني: مجلس الدولة, 38122,018D,Chile,728,Article 114,المادة 114,"La ley orgánica constitucional respectiva establecerá las causales de inhabilidad, incompatibilidad, subrogación, cesación y vacancia del cargo de gobernador regional, sin perjuicio de los dispuesto en los artículos 126 y 127." 191951,2005,Swaziland,1450,"The Civil Service Commission or other appropriate similar body shall enquire into the facts of the case and shall, where the person so requests, consider any representations made by that person orally or in writing or by legal representative.",, 22443,2017,Brazil,191,"creation of more than one syndical organization, of any level, representing a professional or economic category, is forbidden in the same territorial base, which shall be defined by the interested workers or employers; a base may not be less than the area of one County;",يُحظَر تشكيل أكثر من تنظيم نقابي واحد، من أي مستوى، يمثل فئة مهنية أو اقتصادية في نفس المنطقة الجغرافية، وتُعرَّف من قبل العمال أو أرباب العمل أصحاب المصلحة؛ ولا يمكن للمنطقة الجغرافية أن تكون أقل من مساحة بلدية واحدة؛,"la creación de más de una organización sindical, en cualquier nivel, representando una categoría profesional o económica, está prohibida en la misma base territorial, la cual será definida por los trabajadores o empleados interesados, la base no podrá ser menor al área de un Municipio;" 145562,2011,Nigeria,1488,connected with or pertaining to the taxation of companies and other bodies established or carrying on business in Nigeria and all other persons subject to Federal taxation;,(ب) تتصل أو تتصل بضرائب الشركات وغيرها من الهيئات المنشأة أو القائمة بأعمال تجارية في نيجيريا وجميع الأشخاص الآخرين الخاضعين للضريبة الاتحادية؛,conectados o relativos a la tributación de empresas u organismos establecidos para desarrollar negocios en Nigeria y todas las otras personas sujetas a tributación federal; 166708,2016,Senegal,440,"The competence, the organization and the functioning of the Superior Council of the Court of Accounts as well as the status of the magistrates of the Court of Accounts are established by an organic law.",, 74268,020D,Gambia,723,voter education on boundary delimitation and electoral matters;,تثقيف الناخبين في تحديد الحدود والمسائل الانتخابية, 53597,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,301,the Parliament;,البرلمان؛, 33035,1992,Cape_Verde,1208,"At their installation, they shall swear the following oath:",عند تنصيبهم، يقسمون بالقسم التالي:, 208642,2010,Tuvalu,1692,"Appropriation Bill" means a Bill dealing only with appropriations of public money and matters incidental to appropriations of public money;,, 36831,2018,Chad,787,Article 211,المادة 211, 50454,2019,Cuba,146,Article 27,المادة 27,ARTÍCULO 27 45925,2015,Congo,647,"The Superior Council of the Magistrature, under the authority of the President of the Republic, may take all measures that could contribute to the regular functioning of the Courts and Tribunals.",ويجوز للمجلس الأعلى للقضاء، تحت سلطة رئيس الجمهورية، أن يتخذ جميع التدابير التي يمكن أن تسهم في الأداء المنتظم للمحاكم والمحكمتين., 47810,2016,Cote_DIvoire,540,CHAPTER III. THE STATUS OF MEMBERS,الفصل الثالث: وضع الأعضاء, 92014,2016,India,2895,regulate the allotment of land to members of the Scheduled Tribes in such area;,تنظيم تخصيص الأراضي لأعضاء القبائل المحرومة والمهمشة في تلك المناطق؛, 141953,2014,New_Zealand,8182,[Repealed],[مبطلة], 219794,2013,United_Kingdom,6623,15,15, 129818,2012,Nepal,278,if he or she dies.,إذا مات أو ماتت, 133136,2016,Nepal,2141,Dadeldhura,داديلدورا, 131271,2016,Nepal,276,"Policies regarding finance, industry and commerce:",السياسات المتعلقة بالمالية والصناعة والتجارة:, 129088,2015,Nauru,133,The Speaker and the Deputy Speaker are not qualified to be elected President.,رئيس مجلس النواب ونائب رئيس مجلس النواب غير مؤهلين ليتم انتخابهم رئيساً., 213150,2009,United_Arab_Emirates,496,The procedure for approving the constitutional amendment shall be the same as the procedure for approving laws.,يكون اجراءات اقرار التعديل الدستوري مماثلة لاجراءات اقرار القانون ., 64424,2015,Estonia,116,"The property of every person is inviolable and equally protected. Property may be expropriated without the consent of the owner only in the public interest, in the cases and pursuant to procedure provided by law, and for fair and immediate compensation. Everyone whose property is expropriated without his or her consent has the right of recourse to the courts and to contest the expropriation, the compensation, or the amount thereof.",كما أن ممتلكات كل شخص مصونة ومصونة على قدم المساواة، ولا يجوز نزع الملكية بغير موافقة المالك إلا للصالح العام، وفي الحالات والإجراءات المنصوص عليها في القانون، وبتعويض عادل وفوري، ولكل من صودرت أمواله دون رضاه الحق في اللجوء إلى المحاكم والطعن في نزع الملكية أو التعويض أو مبلغها.,"La propiedad de cada persona es inviolable y está protegida. Solo se podrá privar a alguien de su propiedad sin su consentimiento por motivo de interés público, en los casos y conforme al procedimiento previsto en la ley y a cambio de una indemnización justa e inmediata. Toda persona que haya sido privada de su propiedad sin su consentimiento tendrá el derecho a recurrir ante los tribunales para impugnar la toma de su propiedad, la indemnización o la cuantía de la misma." 147104,2011,Oman,52,"The State shall provide public education, work to combat illiteracy, and encourage the establishment of private schools and institutes under its supervision in accordance with the provisions of the Law.",توفر الدولة التعليم العام، وتعمل على مكافحة الأمية، وتشجع على إنشاء المدارس والمعاهد الخاصة تحت إشرافها وفقاً لأحكام القانون., 224412,2013,United_Kingdom,11241,software and stored data;,, 41634,2018,China,249,The Standing Committee of the National People's Congress exercises the following functions and powers:,وتمارس اللجنة الدائمة للشعب الوطني '؛ ويمارس الكونغرس المهام والصلاحيات التالية:, 232677,2016,Zambia,1998,"Subject to this Article, the Auditor-General shall retire from office on attaining the age of sixty years.",, 73508,019D,Gambia,2832,"Where, prior to the effective date, the holder of an independent office was appointed on a fixed term, the holder of the office shall, from the effective date, continue to serve for the period remaining on the fixed term, and thereafter if he or she is entitled to a renewal of appointment, the renewal of appointment shall be made in accordance with this Constitution.",2 - إذا عُين شاغل المنصب المستقل، قبل تاريخ بدء النفاذ، لفترة محددة، يستمر شاغل المنصب، اعتبارا من تاريخ بدء النفاذ، في الخدمة للفترة المتبقية من المدة المحددة، وبعد ذلك إذا كان من حقه تجديد التعيين، يتم تجديد التعيين وفقا لهذا الدستور., 221515,2013,United_Kingdom,8344,"the Lord Chancellor may withdraw a request as respects all recommendations, appointments or pool memberships to which it relates if, after consulting the Lord Chief Justice, the Lord Chancellor considers the selection process determined by the Commission or selection panel is not satisfactory, or has not been applied satisfactorily.",, 147755,2018,Pakistan,339,"Provided that paragraph (f) shall be effective from the next Senate election after the commencement of the Constitution (Eighteenth Amendment) Act, 2010.",على أن تُطبَّق أحكام الفقرة (و)، بدءًا من انتخابات مجلس الشيوخ التالية لبدء العمل بقانون (التعديل الثامن عشر) للدستور لسنة 2010., 101785,2010,Kenya,2652,West Pokot,ويست بوكوت,West Pokot 195977,2014,Switzerland,986,Art 191c. Independence of the judiciary,المادة 191ج. استقلال القضاء, 53484,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,188,Article 40,المادة 40, 17967,1990,Benin,128,"The State must equally assure the diffusion and teaching of these same rights in the national languages by all the means of mass communication, and particularly by radio and television.",يجب أن تضمن الدولة نشر وتدريس هذه الحقوق نفسها باللغات الوطنية عن طريق كل وسائل الاتصال الجماهيرية، وخصوصاً عن طريق الإذاعة والتلفزيون., 37418,018D,Chile,24,The Constitutional Tribunal will resolve those issues within its jurisdiction between organs of the State that do not involve the Superior Courts of Justice.,وستحل المحكمة الدستورية المسائل التي تدخل في نطاق ولايتها القضائية بين أجهزة الدولة التي لا تشارك فيها محاكم العدل العليا.,"El Tribunal Constitucional resolverá aquellas contiendas de competencia suscitadas entre órganos del Estado, que no involucren a los Tribunales Superiores de Justicia." 42454,2015,Colombia,569,The Congress shall also meet in special sessions by convocation of and for the period of time stipulated by the government.,كما يجتمع الكونغرس في جلسات خاصة بدعوة من الحكومة، وللفترة الزمنية التي تحددها.,"También se reunirá el Congreso en sesiones extraordinarias, por convocatoria del Gobierno y durante el tiempo que éste señale." 56511,2010,Dominican_Republic,343,"To abstain from conducting any act prejudicial to the stability, independence or sovereignty of the Dominican Republic;",الامتناع عن القيام بأي عمل يضر باستقرار الجمهورية الدومينيكية أو استقلالها أو سيادتها؛, 70383,2018,Gambia,1395,CHAPTER XX. DIRECTIVE PRINCIPLES OF STATE POLICY,الفصل العشرين: المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة, 102936,2013,Kiribati,737,"This section applies to the offices of Speaker, Chief Justice and other judges of the High Court, President and other judges of the Court of Appeal, Attorney-General (if he is not an elected member of the Maneaba), Auditor General, Commissioner of Police, Chief Electoral Commissioner and other members of the Electoral Commission, and Chairman and other members of the Public Service Commission.",ينطبق هذا القسم على مكاتب رئيس المحكمة العليا ورئيس المحكمة العليا والقضاة الآخرين في المحكمة العليا ورئيس محكمة الاستئناف والقضاة الآخرين في محكمة الاستئناف والمدعي العام (إذا لم يكن عضواً منتخباً في مجلس النواب) والمراجع العام ومفوض الشرطة والمفوض الرئيسي للانتخابات وأعضاء آخرين في لجنة الانتخابات ورئيس لجنة الخدمة العامة وأعضاء آخرين., 195114,2014,Switzerland,123,The authorities must acknowledge receipt of such petitions.,من واجب السلطات أن تُحاط علما بالالتماسات المقدمة., 192439,2005,Swaziland,1938,“Act of Parliament” means any law made by the King and Parliament;,, 36857,2018,Chad,813,"The conditions of execution of the deliberations and the decisions of the provincial and municipal councils, conforming to the provisions of the Constitution;",شروط تنفيذ مداولات وقرارات مجالس المقاطعات والمجالس البلدية بما يتفق مع أحكام الدستور؛, 187602,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,565,"if, when the House first meets after a dissolution of Parliament, he is not then a member of the House;",إذا كان ، عندما يجتمع مجلس النواب لأول مرة بعد ..., 4362,2010,Angola,43,"Laws, treaties and other acts of the state, local government bodies and public bodies in general shall only be valid if they conform to the Constitution.",ولا تكون القوانين والمعاهدات وغيرها من قوانين الدولة وهيئات الحكم المحلي والهيئات العامة عموما صالحة إلا إذا كانت متفقة مع الدستور., 187955,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,918,"decisions in any civil proceedings where in the opinion of the Court of Appeal the question involved in the appeal is one that, by reason of its great general or public importance or otherwise, ought to be submitted to Her Majesty in Council; and",في أي إجراءات مدنية حيث ، في رأي محكمة الاستئنا..., 230240,015D,Yemen,1000,Any other powers in accordance with the provisions of this Constitution.,أي اختصاصات اخرى بموجب احكام هذا الدستور., 116133,2008,Maldives,829,"To be qualified for appointment as Prosecutor General, a person shall possess the educational qualifications, experience and recognized competence necessary to discharge the responsibilities of the Prosecutor General. The Prosecutor General shall not engage in any other employment.","""لكي يكون الشخص مؤهلاً للتعيين كمدعي عام ، يجب أن يكون لديه المؤهلات التعليمية والخبرة والكفاءة المعترف بها اللازمة لأداء مسؤوليات المدعي العام ، ولا يجوز للمدعي العام أن يشارك في أي وظيفة أخرى.""""""", 76941,2018,Georgia,375,"The Prosecutors' Council shall be established to ensure the independence, transparency and efficiency of the Prosecutor's Office. The Council shall consist of 15 members elected in accordance with the procedures established by the organic law. The Chairperson of the Prosecutors' Council shall be elected by Council members for a term of 2 years.",يتم إنشاء مجلس المدعين العامين لضمان استقلال مكتب المدعي العام وشفافيته وكفاءته، ويتكون المجلس من خمسة عشر عضوًا يتم انتخابهم وفقًا للإجراءات التي يحددها القانون الأساسي، ويتم انتخاب رئيس مجلس المدعين العامين من قبل أعضاء المجلس لمدة عامين., 159367,2009,Poland,808,Article 214,المادة 214,Artículo 214 115750,2008,Maldives,446,The Vice President shall perform the responsibilities of the President if the President is absent or temporarily unable to perform the responsibilities of office.,يقوم نائب الرئيس بمسؤوليات الرئيس إذا كان الرئيس غائباً أو غير قادر مؤقتًا على أداء مسؤوليات منصبه., 1560,2016,Albania,652,Article 140,المادة 140, 151924,2016,Papua_New_Guinea,392,"Subject to this Constitution, each provision of this Division applies, as far as may be-",رهنا بهذا الدستور، ينطبق كل حكم من أحكام هذه الشعبة، بقدر ما يكون -, 52416,2013,Cyprus,1070,"An advisory board constituted for the purposes of this Article shall consist of a Chairman, who shall be appointed jointly by the President and the Vice-President of the Republic from among persons who are or have been judges of the High Court or are qualified to be judges of such Court, and two other members, who shall be appointed jointly by the President and the Vice-President of the Republic after consultation with the President of the High Court.",يتألف مجلس استشاري يُشكل لأغراض هذه المادة من رئيس يعينه رئيس ونائب رئيس الجمهورية معا من بين الأشخاص الذين هم قضاة في المحكمة العليا أو كانوا قضاة فيها أو مؤهلين للعمل كقضاة فيها، وعضوين آخرين يعينهما رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية معا بعد التشاور مع رئيس المحكمة العليا., 132809,2016,Nepal,1814,283. Appointment to be made on Inclusive Principles,283 - التعيين الذي سيتم إجراؤه على مبادئ الشمول, 2138,2016,Algeria,153,The State shall attend to generating all the conditions that guarantee the development of their capabilities and stimulate their energies.,وتحرص الدولة على تهيئة جميع الظروف التي تكفل تنمية طاقاتها وحفز طاقاتها., 69104,2018,Gambia,116,20. Protection from slavery and forced labour,20- الحماية من العبودية والعمل القسري, 116413,2008,Maldives,1109,"The People's Majlis shall continue to consider Bills submitted prior to the commencement of this Constitution, and not yet enacted, and any other matters if they are not contrary to the Constitution.",يواصل مجلس الشعب النظر في مشاريع القوانين المقدمة قبل بدء العمل بهذا الدستور والتي لم يتم سنها بعد ، وأي مسائل أخرى إذا لم تكن متناقضة مع الدستور., 31047,2011,Canada,348,"100. Salaries, etc., of Judges",100. رواتب، إلخ، القضاة, 147453,2018,Pakistan,37,In particular-,وبالأخص:, 197640,2016,Tajikistan,96,Article 23,المادة 23, 7718,2015,Armenia,437,"If it is impossible to convene a sitting of the National Assembly, the Government shall determine the matter of declaring war.",وإذا تعذر عقد جلسة للجمعية الوطنية، تقرر الحكومة مسألة إعلان الحرب., 197336,2005,Taiwan,383,The magistrate shall be responsible for all matters relating to county self-government and shall administer such matters as are delegated to the County by the central and provincial governments.,, 4199,1993,Andorra,292,Popular consultations.,استشارات شعبية., 85645,2012,Haiti,716,Article 136,المادة 136,"En ese caso, el escrutinio para la elección de un nuevo presidente de la República por el tiempo restante del mandato tendrá lugar transcurridos como mínimo sesenta (60) días y no más de ciento veinte (120) días después de que ocurra la vacante, conforme a la Constitución y a la ley electoral." 182582,2015,Sri_Lanka,481,55. Powers and functions of the Cabinet of Ministers and of the Commission,, 62413,2019,Egypt,805,"The Constitutional Declaration issued on the 5th of July 2013, the Constitutional Declaration issued on the 8th of July 2013, and any constitutional texts or provisions mentioned in the Constitution issued on 2012 but not covered by this constitutional document are hereby repealed as of the date that it comes into effect. However, their consequent effects remain in force.",يُلغى الإعلان الدستورى الصادر فى الخامس من يوليه سنة 2013 ، والإعلان الدستوري الصادر فى الثامن من يوليه سنة 2013 ، وأى نصوص دستورية أو أحكام وردت في الدستور الصادر سنة 2012 ولم تتناولها هذه الوثيقة الدستورية تعتبر ملغاة من تاريخ العمل بها، ويبقى نافذاً ما ترتب عليها من آثار.,"Quedan derogadas desde la fecha de la entrada en vigor de la presente Constitución, la Declaración Constitucional del 5 de julio de 2013, la Declaración Constitucional del 8 de julio de 2013, y todas las cláusulas y las disposiciones constitucionales de la Constitución de 2012, que no fueron mencionadas en la presente Constitución. Sin embargo, sus efectos legales continuarán vigentes." 126289,2015,Myanmar,230,"If one Hluttaw supports the taking of action, the other Hluttaw shall form a Body to investigate this charge.",إذا دعم أحد المجلس اتخاذ إجراء، يجب على المجلس الآخر تشكيل هيئة للتحقيق في هذه التهمة., 126038,2007,Mozambique,1360,"Enclosing this shall be a toothed wheel, symbolising the workers and industry.",يجب أن تكون هذه العجلة ذات الأسنان، ترمز إلى العمال والصناعة., 59266,2021,Ecuador,735,SECTION 3. Legislative procedures,تعتمد الجمعية الوطنية القوانين بوصفها قواعد عامة للصالح العام. وتمارس الجمعية الوطنية صلاحياتها التي لا تتطلب سن قانون عن طريق اتفاقات أو قرارات. ويُشترط وجود قانون في الحالات التالية:,SECCIÓN 3. Procedimiento legislativo 53432,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,136,Article 27,المادة 27, 7367,2015,Armenia,86,Article 27. Personal Liberty,المادة 27: الحرية الشخصية, 154163,2016,Papua_New_Guinea,2631,science and technology;,العلم والتكنولوجيا؛, 55665,2014,Dominica,622,The Director of Public Prosecutions shall have power in any case in which he considers it desirable so to do—,ويكون لمدير النيابات سلطة في كل حالة يرى فيها أن من المستصوب القيام بذلك., 211354,2017,Uganda,2320,"81° 33' 1,335ft. UK122;",, 131944,2016,Nepal,949,There shall be a Chief Attorney under Attorney General in each province.,سيكون هناك رئيس محامي تحت إشراف المدعي العام في كل مقاطعة., 63298,2014,El_Salvador,864,Article 218,المادة 218,Artículo 218 73225,019D,Gambia,2549,the Chief Fire and Rescue Officer;,رئيس رجال الإطفاء والإنقاذ, 118605,2012,Mauritania,364,"An organic law establishes the composition of the High Court of Justice, the rules of its functioning as well as the procedure applicable before it.",يحدد القانون الأساسي تكوين محكمة العدل العليا وقواعد عملها بالإضافة إلى الإجراء المنطبق عليها., 14334,2007,Barbados,812,decisions of the Court of Appeal established by Part 1 of this Chapter; or,(أ) قرارات محكمة الاستئناف المنشأة بموجب الباب 1 من هذا الفصل؛ أو, 57908,2015,Dominican_Republic,559,To change the location of his official residence when he judges it necessary.,تغيير موقع إقامته الرسمية عندما يجد ذلك ضرورياً.,Cambiar el lugar de su residencia oficial cuando lo juzgue necesario; 137349,2014,New_Zealand,3578,The Registrar must maintain a dormant roll showing the particulars of those persons whose names have been removed from the roll for the district—,يجب على المسجل الاحتفاظ بقائمة غير نشطة تظهر تفاصيل الأشخاص الذين تم حذف أسمائهم من قائمة المقاطعة., 7158,1994,Argentina,329,"To make the appointments of employees of the administration, except for those [appointments] which fall to the President.",تعيين موظفي الإدارة، باستثناء تلك [التعيينات] التي يختص بها الرئيس.,"Efectuar los nombramientos de los empleados de la administración, excepto los que correspondan al presidente." 113950,2007,Malaysia,861,"Without prejudice to the power to impose conditions conferred by Clause (3) or (3A), Parliament may by law provide for prohibiting or restricting, in, or except in, such cases as may be provided by or under the law, the levying of royalties on or similar charges in respect of minerals (whether under a lease or other instrument or under any State enactment, and whether the instrument was made or the enactment passed before or after the coming into operation of this Clause).",دون المساس بسلطة فرض الشروط الممنوحة بموجب البند (3) أو (3أ)، يجوز للبرلمان بموجب القانون أن ينص على منع أو تقييد، أو في الحالات التي ينص عليها القانون، أو يستثنيها، فرض العائدات أو الرسوم مماثلة على المعادن (سواء بموجب عقد إيجار أو وثائق أخرى أو بموجب تشريع في الولاية، وسواء تم سن التشريع قبل أو بعد دخول هذا البند حيز التنفيذ)., 107423,2018,Lesotho,1152,if he becomes a public officer; or,إذا أصبح مسؤولاً حكومياً؛ أو, 32134,1992,Cape_Verde,307,Article 59. The Right to Compensation and to Security of Employment,المادة 59: الحق في التعويض والأمن في العمل, 128342,2014,Namibia,341,"ninety-six (96) members to be elected by the registered voters by general, direct and secret ballot. Every Namibian citizen who has the qualifications described in Article 17 hereof shall be entitled to vote in the elections for members of the National Assembly and, subject to Article 47 hereof, shall be eligible for candidature as a member of the National Assembly;",96 عضواً يتم انتخابهم من قبل الناخبين المسجلين عن طريق الاقتراع العام المباشر والسري، ويحق لكل مواطن ناميبي أن يصوت في انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية، ويحق له، مع مراعاة المادة 47، أن يترشح كعضو في الجمعية الوطنية., 44302,2018,Comoros,140,"No one is obligated to belong to a union, or to a professional association or to continue in one, or to pay dues to union or to a professional association of which they are not a part.",ولا يُلزم أحد بالانتماء إلى نقابة، أو إلى جمعية مهنية أو بالاستمرار فيها، أو بدفع مستحقات نقابية أو جمعية مهنية ليسوا جزءاً منها., 132469,2016,Nepal,1474,There shall be a Provincial Public Service Commission in every Province.,سيكون هناك لجنة خدمة عامة إقليمية في كل مقاطعة., 108274,016D,Libya,136,Article 59. Right to Decent Life,المادة 59. الحق في الحياة الكريمة, 153748,2016,Papua_New_Guinea,2216,and may not provide for a sentence of imprisonment for a period exceeding nine months.,ولا يجوز أن ينص على عقوبة بالسجن لمدة تتجاوز تسعة أشهر., 48579,2013,Croatia,564,"Candidacy proceedings and the proposal for the judges of the Constitutional Court of the Republic of Croatia to the Croatian Parliament shall be carried out by the committee of the Croatian Parliament, authorized for the constitutional issues.",تتولى لجنة البرلمان الكرواتي، المأذون لها بالنظر في المسائل الدستورية، إجراءات الترشح والاقتراح المقدم إلى البرلمان الكرواتي لقضاة المحكمة الدستورية لجمهورية كرواتيا., 1343,2016,Albania,435,Article 101,المادة 101, 51989,2013,Cyprus,643,"Law shall provide for appeal against decisions of the family courts, for the composition of those who shall adjudicate and decide on these appeals and for the jurisdiction and powers of these appellate courts. A law enacted in accordance with the provisions of this paragraph may provide that the appellate court may be composed of one or more judges of the Supreme Court, sitting alone or together with another judge or other judges belonging to the judicial service of the Republic as the law may provide.",وينص القانون على الطعن في قرارات محاكم الأسرة، وتكوين من يفصلون في هذه الطعون ويبتون فيها، واختصاص هذه المحاكم الاستئنافية وصلاحياتها، ويمكن أن ينص قانون يصدر وفقاً لأحكام هذه الفقرة على أنه يجوز أن تتألف محكمة الاستئناف من قاض أو أكثر من قضاة المحكمة العليا، يعملون بمفردهم أو مع قاض آخر أو قضاة آخرين يعملون في الخدمة القضائية للجمهورية حسبما ينص عليه القانون., 151783,2016,Papua_New_Guinea,251,"a body established by a Constitutional Law or an Act of the Parliament specifically for the settlement of disputes between the National Government and Provincial Governments or Local-level Governments, or between Provincial Governments, or between Provincial Governments and Local-level Governments, or Local-level Governments; and",(أ) هيئة منشأة بموجب قانون دستوري أو قانون برلماني خصيصاً لتسوية المنازعات بين الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات أو الحكومات المحلية، أو بين حكومات المقاطعات، أو بين حكومات المقاطعات والحكومات المحلية، أو بين حكومات المقاطعات والحكومات المحلية، أو الحكومات المحلية؛, 59675,2021,Ecuador,1144,"The National Electoral Council shall be comprised of five standing council persons, who shall hold a six-year term of office. The Council shall be partially renewed every three years, two members the first time, three the second time, and so on There shall be five alternate council persons who shall be renewed using the same approach as the one for the standing members.",ويُشترط في عضو المجلس الانتخابي الوطني أن يكون مواطناً إكوادورياً متمتعاً بحقوقه السياسية.,"El Consejo Nacional Electoral se integrará por cinco consejeras o consejeros principales, que ejercerán sus funciones por seis años, y se renovará parcialmente cada tres años, dos miembros en la primera ocasión, tres en la segunda, y así sucesivamente. Existirán cinco consejeras o consejeros suplentes que se renovarán de igual forma que los principales." 88344,2016,Hungary,625,The Governor of the National Bank of Hungary shall annually report to the National Assembly on the activities of the National Bank of Hungary.,يقدم حاكم البنك الوطني الهنغاري تقريراً سنوياً إلى الجمعية الوطنية عن أنشطة البنك الوطني الهنغاري., 71103,019D,Gambia,427,is based on any ground of discrimination specified or contemplated in section 67.,(أ) على أساس أي سبب من أسباب التمييز المحددة أو المتوخاة في المادة 67., 52296,2013,Cyprus,950,"The High Court shall make Rules of Court for regulating the practice and procedure of the High Court and of any other court established by or under this Part of this Constitution, other than a court established under Article 160.",1- تضع المحكمة العليا لائحة محكمة لتنظيم ممارسات وإجراءات المحكمة العليا وأي محكمة أخرى منشأة بموجب هذا الجزء من هذا الدستور أو بموجب هذا الجزء منه، غير المحكمة المنشأة بموجب المادة 160., 107202,2018,Lesotho,931,116. Public debt,116- الدين العام, 137303,2014,New_Zealand,3532,"Subject to subsection (3), each list compiled under section 101(1)(b) (as applied by subsection (1)(a) of this section) shall be the electoral roll for the district to which it relates and shall come into force as soon as it is compiled.","""وبخلاف الفقرة الفرعية (3) ، فإن كل قائمة تم تجميعها بموجب الفقرة 101 (1) (ب) (بما ينطبق بموجب الفقرة الفرعية (1) (أ) من هذا القسم) هي قائمة الناخبين للمنطقة التي تتعلق بها ، وتدخل حيز التنفيذ بمجرد تجميعها.""""""", 120425,2015,Mexico,519,"Political parties that are not present in the Mexican Congress shall only get the airtime in radio and television corresponding to the percentage, equally distributed among parties, mentioned in the last item.","""لا تحصل الأحزاب السياسية غير الحاضرة في الكونغرس المكسيكي على وقت البث في الإذاعة والتلفزيون سوى بنسبة مئوية، موزعة بالتساوي بين الأحزاب، المذكورة في البند الأخير.""""""","A cada partido político nacional sin representación en el Congreso de la Unión se le asignará para radio y televisión solamente la parte correspondiente al porcentaje igualitario establecido en el inciso anterior, y" 32523,1992,Cape_Verde,696,To dissolve the National Assembly under the provisions of Article 155 (2) and meet with the political parties of the Assembly;,- حل الجمعية الوطنية وفقاً لأحكام المادة 155(2) والالتقاء بالأحزاب السياسية للجمعية؛, 79272,1996,Ghana,1406,There shall be an Audit Service Board which shall consist of-,يتألف مجلس إدارة جهاز المحاسبات من:, 191693,2005,Swaziland,1192,155. Tenure of office of superior court Justice,, 20238,2009,Bolivia,1222,"The region is composed of various municipalities or provinces that have geographic continuity, which cross the borders of departments that share culture, language, history, economy and ecosystems in each department. The region shall constitute an area of planning and management. In exceptional cases, a region can be formed by a single province, which by itself has the characteristics that define a region. Metropolitan regions can be formed in the suburbs that are larger than 500,000 inhabitants.","الإقليم المكوَّن من عدد من البلديات أو المقاطعات ذات الاتصال الجغرافي ولا تتجاوز حدود الولايات وتتشارك في ثقافة ولغة وتاريخ واقتصاد وأنظمة بيئية في كل ولاية، يشكل فضاءً [متميزاً] في التخطيط والإدارة. يمكن بشكل استثنائي لإقليم أن يتكون من مقاطعة واحدة تتمتع بخصائص تحدده كإقليم. في الضواحي التي يتجاوز عدد سكانها 500,000 نسمة، يمكن تأسيس أقاليم حضرية.","La región, conformada por varios municipios o provincias con continuidad geográfica y sin trascender límites departamentales, que compartan cultura, lenguas, historia, economía y ecosistemas en cada departamento, se constituirá como un espacio de planificación y gestión. Excepcionalmente una región podrá estar conformada únicamente por una provincia, que por sí sola tenga las características definidas para la región. En las conurbaciones mayores a 500.000 habitantes, podrán conformarse regiones metropolitanas." 192412,2005,Swaziland,1911,The provisions of subsections (2) to (4) inclusive shall not apply where a chamber resolves by a two-thirds majority of all its members that it shall not be necessary for the minister concerned to place the legislation in question before the chamber for the prescribed period.,, 158430,1987,Philippines,843,"The legal effect of the lapse, before the ratification of this Constitution, of the applicable period for the decision or resolution of the cases or matters submitted for adjudication by the courts, shall be determined by the Supreme Court as soon as practicable.",وتحدد المحكمة العليا، في أقرب وقت ممكن عملياً، الأثر القانوني لسقوط الفترة المنطبقة على البت في القضايا أو المسائل المعروضة على المحاكم للبت فيها، قبل التصديق على هذا الدستور.,"El Tribunal Supremo determinará lo antes posible el efecto legal del vencimiento, antes de la ratificación de esta Constitución, del período aplicable a la decisión o resolución de las causas o asuntos sometidos a decisión de los Tribunales." 15756,2014,Belgium,176,The motions of confidence and no confidence can only be voted on forty-eight hours after the tabling of the motion.,يجري التصويت على منح الثقة بعد ثمانية وأربعين ساعة من تقديم الاقتراح., 201459,2017,Thailand,588,persons having the right to vote of not less than ten thousand in number who submit a petition to introduce a bill under Chapter III Rights and Liberties of the Thai People or Chapter V Duties of the State and in accordance with the law on the public submission of a bill.,, 232212,2016,Zambia,1533,The Secretary to the Treasury shall be the chief controlling officer of the Government.,, 205663,2017,Turkey,338,ARTICLE 61,المادة 61, 140129,2014,New_Zealand,6358,has been carried by a majority of the valid votes cast at a poll of the electors of the General and Maori electoral districts:,تم التصويت عليه بأغلبية الأصوات الصالحة التي تم التصويت عليها في استطلاع رأي الناخبين في الدوائر الانتخابية العامة والمأورية., 99150,2010,Kenya,17,Parliament and the legislative assemblies in the county governments;,البرلمان والمجالس التشريعية في حكومات المقاطعات؛,El Parlamento y las asambleas legislativas de los gobiernos condales. 190823,2005,Swaziland,322,"in any other case, at the expiration of a period of twenty-one days beginning with the date of publication of the declaration,",, 194785,2012,Sweden,2216,"If, for reasons of ill health or for any other reason, a member is prevented from performing his or her duties, the Riksdag elects a replacement to serve in his or her place for as long as the problem persists.",, 181523,2011,Spain,196,Section 53,المادة 53,Artículo 53 209390,2017,Uganda,356,32. Affirmative action in favour of marginalised groups,, 102939,2013,Kiribati,740,"The public accounts of Kiribati and of all departments, offices, courts and authorities of the Government shall be audited and reported on annually by the Auditor General, and for that purpose the Auditor General or any person authorised by him in that behalf shall at all times be entitled to access to all books, records, returns and other documents relating to such accounts.","""وأضافت: """"تقوم المراجعة السنوية للحسابات العامة لكيرباتي وجميع الإدارات والمكاتب والمحاكم والسلطات الحكومية، وتقدم تقارير عنها من قبل المراجع العام، ولهذا الغرض، يحق للمراجع العام أو أي شخص يفوضه بذلك في أي وقت الوصول إلى جميع الكتب والسجلات والإيصالات وغيرها من الوثائق المتعلقة بهذه الحسابات.""""""", 221017,2013,United_Kingdom,7846,"the time when the person who surrendered it, or from whom it was seized, is leaving the court building, or",, 96747,2015,Jamaica,288,20. Interpretation,20 - التفسير, 175857,2018,Solomon_Islands,1165,"As soon as possible after a general election of members of Parliament, or whenever there is a vacancy in the office of Prime Minister, the Governor-General shall convene a meeting of members for the purpose of electing a Prime Minister by issuing to each member a notice stating—",, 125469,2007,Mozambique,791,approve and terminate treaties dealing with issues within their jurisdiction;,الموافقة على المعاهدات التي تتناول القضايا التي تقع ضمن اختصاصها وإنهاءها؛, 159231,2009,Poland,672,Extraordinary courts or summary procedures may be established only during a time of war.,يجوز إنشاء محاكم استثنائية أو إجراءات محاكم مختصرة ومستعجلة فقط خلال وقت الحرب.,Los Tribunales de excepción o los procedimientos sumarios sólo pueden ser establecidos en tiempo de guerra. 67985,2008,France,149,the determination of serious crimes and other major offences and the penalties they carry; criminal procedure; amnesty; the setting up of new categories of courts and the status of members of the Judiciary;,تحديد الجنايات والجنح وكذلك العقوبات المقررة بشأنها؛ والإجراءات الجزائية؛ والعفو؛ وإنشاء الهيئات القضائية الجديدة والقانون الأساسي لأفراد السلطة القضائية؛,"Tipificación de los delitos, así como penas aplicables, procedimiento penal, amnistía, creación de nuevas clases de jurisdicción y estatuto de los magistrados y fiscales." 182364,2015,Sri_Lanka,263,35. Immunity of President from suit,, 199441,2007,Thailand,266,"In the policy statement to the National Assembly, the Council of Ministers, which is to assume the administration of the State affairs, shall expressly declare to the National Assembly what activities are to carry out in what associated timeframe in order to administrating the State affairs in compliance with the Directive Principles of Fundamental State Policies, and shall prepare a report of performance progress, including problems and obstacles encountered before the National Assembly once a year.",, 154523,2016,Papua_New_Guinea,2991,"to raise domestic loans, in accordance with regulation of the banking system by the Bank of Papua New Guinea; and",- زيادة القروض المحلية، وفقاً لتنظيم النظام المصرفي الذي ينظمه مصرف بابوا غينيا الجديدة؛, 68974,2011,Gabon,592,"All propositions of revision may be submitted to the Bureau of the National Assembly by at least a third of Deputies, or to the Bureau of the Senate by at least a third of the Senators.",ويجوز تقديم جميع مقترحات إعادة النظر إلى مكتب الجمعية الوطنية من قبل ثلث النواب على الأقل، أو إلى مكتب مجلس الشيوخ من قبل ثلث أعضاء مجلس الشيوخ على الأقل., 95640,2013,Israel,532,In Basic Law: Human Dignity and Liberty –,في القانون الأساسي: كرامة الإنسان وحريته , 25861,2006,Brunei,273,"any Bill, motion, petition or business relating to the issue of Bank Notes or the establishment of any Bank Association or the amendment of the constitution thereof;",أي مشروع أو اقتراح أو التماس أو عمل تجاري يتعلق بمسألة السندات المصرفية أو إنشاء أي رابطة مصرفية أو تعديل دستورها؛, 50266,018D,Cuba,945,"The citizens, through a petition directed to the National Assembly of People's Power or to the Council of State, signed before the National Electoral Council by a minimum of fifty thousand electors.",المواطنين، من خلال التماس موجه إلى الجمعية الوطنية للشعب '؛ السلطة أو مجلس الدولة، وقع أمام المجلس الانتخابي الوطني ما لا يقل عن خمسين ألف ناخب.,La ley establece el procedimiento para su solicitud y realización. 37398,018D,Chile,4,Article 1,المادة الأولى,Artículo 1 115199,2007,Malaysia,2110,Rents on State property.,الإيجارات من عقارات الولاية., 203695,2007,Trinidad_and_Tobago,439,In so far as it alters—,, 177623,2012,South_Africa,644,"Only a Cabinet member or a Deputy Minister, or a member or committee of the National Assembly, may introduce a Bill in the Assembly, but only the Cabinet member responsible for national financial matters may introduce the following Bills in the Assembly:",لا يجوز إلا لوزير أو لنائب وزير أو لعضو أو لجنة من لجان الجمعية الوطنية تقديم مشروع قانون في الجمعية، ولكن لا يجوز إلا للوزير المسؤول عن الأمور المالية الوطنية أن يقدم مشروعات القوانين التالية في الجمعية الوطنية:,"Sólo un miembro del Gabinete o un Vicepresidente, o un miembro o comité de la Asamblea, puede presentar un proyecto de ley en la Asamblea; pero sólo el miembro del Gabinete responsable de los asuntos financieros nacionales puede presentar un proyecto de ley económica ante la Asamblea." 73816,020D,Gambia,271,"Every person has the right to institute court proceedings claiming that a fundamental right or freedom in this Chapter has been denied, violated or infringed, or is threatened with contravention.",لكل شخص الحق في رفع دعوى أمام المحكمة مدعياً أن حقاً أو حرية أساسيين في هذا الفصل قد حرما أو انتهكا أو انتهكا أو انتهكا أو هددا بالمخالفة., 163248,2014,Russia,279,federal collision law;,,"El derecho federal de colisión," 165449,2003,Sao_Tome_and_Principe,295,Granting pardons and commuting sentences after consulting with the Government;,, 119885,2016,Mauritius,1242,Assistant Solicitor-General,مساعد المدعي العام, 220210,2013,United_Kingdom,7039,the detention of a minor by lawful order for the purpose of educational supervision or his lawful detention for the purpose of bringing him before the competent legal authority;,, 15727,2014,Belgium,147,"The rule referred to in Article 134 defines the competences, working rules and mode of election of intra-municipal territorial bodies that are authorised to regulate matters of municipal interest.",تحدد القاعدة المشار إليها في المادة 134 الاختصاصات وقواعد العمل وطريقة انتخاب الهيئات الإقليمية داخل البلدية التي تنظم المسائل الخاصة بـالبلدية., 6035,1981,Antigua_and_Barbuda,322,33. President and Vice-President,33 - الرئيس ونائب الرئيس, 147191,2011,Oman,139,Discussing proposals of ministries relevant to the implementation of their respective competencies and taking appropriate recommendations and decisions in this regard.,مناقشة مقترحات الوزارات ذات الصلة بتنفيذ اختصاصات كل منها واتخاذ التوصيات والقرارات المناسبة في هذا الصدد., 91542,2016,India,2422,"article" means an article of this Constitution;,تعني عبارة "المادة" مادة هذا الدستور؛, 87863,2016,Hungary,144,Article IV,المادة الرابعة, 72600,019D,Gambia,1924,"The Ombudsperson shall, in addition to any functions and duties outlined in an Act of the National Assembly under subsection (3), also investigate-",يقوم أمين المظالم أيضا، بالإضافة إلى أي مهام وواجبات مبينة في قانون صادر عن الجمعية الوطنية بموجب المادة الفرعية (3)، بالتحقيق فيما يلي:, 41258,022D,Chile,1790,"The ordinary legislature beginning on March 11, 2022 will end on March 11 , 2026. The current members of the Senate will end their terms on March 11, 2026 and may run for election to the Congress of Deputies and the Chamber of the Regions to be held in November 2025, where the deputies and regional representatives who will exercise their functions from March 11, 2026 will be elected. If they are elected in the elections held in 2025 to serve as regional representatives in the Chamber of Regions, this legislature will be considered as its first period in office. The regional representatives that make up the Chamber of Regions will be elected, for this one time, to exercise their positions for a term of three years.",وستنتهي ولاية الهيئة التشريعية العادية التي تبدأ في 11 آذار/مارس 2022 في 1 آذار/مارس 2022؛ وتنتهي ولاية أعضاء مجلس الشيوخ الحاليين في 11 آذار/مارس 2026، ويجوز ترشيحهم للانتخاب لعضوية مجلس النواب ومجلس الأقاليم الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2025، حيث سينتخب أعضاء مجلس الشيوخ الحاليون والممثلون الإقليميون الذين سيمارسون مهامهم اعتباراً من 11 آذار/مارس 2026. وإذا انتخبوا في الانتخابات التي تجرى في الفترة من 2025 إلى 2026؛ وإذا انتخبوا في الانتخابات التي تجرى في الفترة من 2025 إلى 2026؛ فإنهم يمثلون على أساس إقليمي وإقليمي؛ وسيمارسون مناصبهم لفترة ثلاث سنوات في مجلس الأقاليم., 185568,1983,St_Kitts_and_Nevis,1250,PART 1. Provisions applied by section 104(1),, 16894,2011,Belize,355,"if, by virtue of section 59 (3) or 64 (3) of this Constitution, he is required to cease to perform his functions as a member of the House of Representatives or of the Senate;",- إذا كان مطلوبا منه، بموجب المادة 59 (3) أو 64 (3) من هذا الدستور، التوقف عن أداء مهامه كعضو في مجلس النواب أو في مجلس الشيوخ؛, 3464,2020,Algeria,582,The mandate of Parliament cannot be extended unless there are very exceptional circumstances which hinder the normal course of elections.,ولا يمكن تمديد ولاية البرلمان ما لم تكن هناك ظروف استثنائية جدا تعوق السير العادي للانتخابات., 103428,2016,Kosovo,272,Article 60. Consultative Council for Communities,المادة 60 المجلس الاستشاري للمجتمعات, 156141,2011,Paraguay,1129,"Until a Departmental Organic Law is issued, the departmental boards [juntas] will be integrated by a minimum of seven members and a maximum of twenty- one members. The Electoral Tribunal of Asunción will establish the number of members of the departmental boards [juntas], attending to [atendiendo] the electoral density of the departments.",تتكون مجالس المحافظات من سبعة أعضاء كحد أدنى وواحد وعشرين عضوا كحد أقصى، حتى صدور القانون الأساسي للمحافظات. وتحدِّد الهيئة القضائية الانتخابية في أسنسيون عدد أعضاء كل مجلس محافظة مع مراعاة كثافة الناخبين بها.,"Hasta tanto se dicte una Ley Orgánica Departamental, los Gobernadores y las Juntas Departamentales estarán integradas por un mínimo de siete miembros y un máximo de veintiún miembros. El Tribunal Electoral de Asunción establecerá el número de miembros de las Juntas Departamentales, atendiendo a la densidad electoral de los departamentos." 96217,2020,Italy,371,"The Court of Accounts exercises preventive control over the legitimacy of Government measures, and also ex-post auditing of the administration of the State Budget. It participates, in the cases and ways established by law, in auditing the financial management of the entities receiving regular budgetary support from the State. It reports directly to Parliament on the results of audits performed.",يمارس مجلس الحسابات المراقبة الوقائية على شرعية إجراءات الحكومة، والمراجعة اللاحقة على إدارة موازنة الدولة. ويشارك، في الحالات والطرق التي ينص عليها القانون، في مراجعة الإدارة المالية للهيئات التي تتلقى دعما من الدولة. وترفع تقاريرها مباشرة إلى البرلمان حول نتيجة التدقيقات المنجزة.,"El Tribunal de Cuentas ejerce el control previo de legitimidad de los actos del Gobierno, así como el posterior control sobre la gestión de los Presupuestos del Estado. En los casos y del modo que la ley establezca, participa en el control de la gestión financiera de las entidades a las que el Estado contribuya de modo ordinario. Informará directamente a las Cámaras del resultado de la comprobación efectuada." 35760,2015,Chad,549,Article 153,المادة 153, 92577,2016,India,3458,"The Bihar Land Reforms (Fixation of Ceiling Area and Acquisition of Surplus Land) (Amendment) Act, 1973 (Bihar Act IX of 1973).",قانون إصلاحات الأراضي بولاية بيهار (تثبيت مساحة السقف الأعلى وشراء الأراضي الفائضة) (المعدل) لعام 1973 (القانون التاسع لولاية بيهار لعام 1973)., 203282,2007,Trinidad_and_Tobago,26,“oath” includes affirmation;,"""القسم"" يشمل التأكيد", 67318,2013,Fiji,1754,"Except to the extent that this Constitution expressly provides otherwise, all rights and obligations, however arising, of the State and subsisting immediately before the commencement of this Constitution shall continue as rights and obligations of the State under this Constitution.",وما لم ينص هذا الدستور صراحة على خلاف ذلك، تظل جميع حقوق الدولة والتزاماتها، أياً كانت نشأتها، وما زالت قائمة قبل بدء هذا الدستور مباشرة، حقوقاً والتزامات للدولة بموجب هذا الدستور., 11762,1973,Bahamas,769,"A Justice of Appeal may be removed from office only for inability to discharge the functions of his office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehavior, and shall not be so removed except in accordance with the provisions of paragraph (5) of this Article.",4 - لا يجوز عزل قاضي الاستئناف من منصبه إلا لعجزه عن أداء مهام منصبه (سواء كان ناجما عن عجز جسمه أو عقله أو أي سبب آخر) أو لسوء سلوكه، ولا يجوز عزله على هذا النحو إلا وفقا لأحكام الفقرة (5) من هذه المادة., 133597,2008,Netherlands,334,"Immediately after the declaration of a state of emergency and whenever it considers it necessary, until such time as the state of emergency is terminated by Royal Decree, the States General shall decide the duration of the state of emergency. The two Houses of the States General shall consider and decide upon the matter in joint session.",مباشرة بعد إعلان حالة الطوارئ، وعندما يـُرى ضرورة لذلك، وحتى يحين الوقت الذي يتم فيه إنهاء حالة الطوارئ بموجب مرسوم ملكي، فإنه يتعين على البرلمان أن يقرر مدة حالة الطوارئ. ويتعين على مجلسي النواب في البرلمان النظر والبت في هذه المسألة في جلسة مشتركة.,"Inmediatamente después de la proclamación de un estado de excepción y además, mientras éste no haya sido levantado por real decreto, los Estados Generales decidirán acerca del mantenimiento del mismo cuantas veces lo estimen necesario; deliberarán y decidirán reunidos en sesión conjunta." 81420,1992,Grenada,497,Provided that-,مقدمــة مــن, 157935,1987,Philippines,348,No decision shall be rendered by any court without expressing therein clearly and distinctly the facts and the law on which it is based.,لا يجوز لأي محكمة أن تصدر أي قرار دون أن تعبر فيه بوضوح ووضوح عن الوقائع وعن القانون الذي يستند إليه.,Ningún Tribunal dictará decisión alguna sin expresar en ella clara y nítidamente los hechos y los principios de derecho en los que se basa. 87492,2013,Honduras,1149,"A Representative elected by the organizations of civil society, and",وممثّل منتخب من منظمات المجتمع المدني؛ و,Un Representante electo por las organizaciones de la Sociedad Civil ; y 205622,2017,Turkey,297,"The scope of and the exceptions to the right of collective agreement, the persons to benefit from and the form, procedure and entry into force of collective agreement and the extension of the provisions of collective agreement to those retired, as well as the organization and operating procedures and principles of the Public Servants Arbitration Board and other matters shall be laid down in law.",وينص القانون على نطاق الحق في إبرام الاتفاقات الجماعية والاستثناءات منه، وعلى الأشخاص المستفيدين منه، وشكل الاتفاق الجماعي وإجراءاته ودخوله حيز النفاذ، وتوسيع نطاق الأحكام المتعلقة بالاتفاق الجماعي ليشمل المتقاعدين، كما ينص على تنظيم مجلس التحكيم المعني بالعاملين بسلك الخدمة العامة وإجراءات سير العمل فيه ومبادئه، وغير ذلك من المسائل., 163128,2014,Russia,159,"In the Russian Federation federal programmes for the protection and improvement of the health of the public shall be financed, measures shall be taken to develop State, municipal and private healthcare systems, and activities shall be encouraged which contribute to the improvement of human health, the development of physical education and sport, and ecological, sanitary and epidemiological well-being.",,"La Federación Rusa financia los programas federales de protección y fortalecimiento de la salud de la población y aplica medidas para desarrollar los sistemas de salud público estatal, municipal y privado; impulsar la cultura física y el deporte y el bienestar ecológico, sanitario y epidemiológico." 88046,2016,Hungary,327,"The Constitutional Court may be requested to conduct another examination, under Paragraph (2) or (4), of the conformity with the Fundamental Law of the Act debated and adopted by the National Assembly in accordance with Paragraph (6). The Constitutional Court shall decide on the repeated motion with priority but within ten days at the latest.","""ويمكن أن يطلب من المحكمة الدستورية إجراء فحص آخر، بموجب الفقرة (2) أو (4) ، لمطابقة القانون الأساسي للقانون الذي ناقشته واعتمده الجمعية الوطنية وفقا للفقرة (6) ، وتقرر المحكمة الدستورية بشأن الاقتراح المتكرر بأولوية ولكن في غضون عشرة أيام على الأكثر.""""""", 97792,1889,Japan,134,"No suit which relates to rights alleged to have been infringed by the illegal measures of the executive authorities, and which should come within the competency of the Court of Administrative Litigation, specially established by law, shall be taken cognizance of by a court of law.",لا يجوز للمحكمة أن تنظر في أي دعوى تتعلق بالحقوق التي زُعم أنها قد انتهكت بسبب الإجراءات غير القانونية للسلطات التنفيذية والتي ينبغي أن تكون ضمن اختصاص محكمة التقاضي الإداري التي تم إنشاؤها خصيصا بموجب القانون., 38590,2021,Chile,357,"Adopt agreements or suggest observations, with the vote of the majority of the present Representative, which will be transmitted in writing to the President of the Republic, who shall give a founded answer through the corresponding Minister of State, within thirty days.",اعتماد اتفاقات أو اقتراح ملاحظات، بتصويت أغلبية الممثل الحالي، تحال كتابة إلى رئيس الجمهورية، الذي يقدم إجابة مؤسسة عن طريق وزير الدولة المقابل، في غضون ثلاثين يوما.,"Adoptar acuerdos o sugerir observaciones, con el voto de la mayoría de los diputados presentes, los que se transmitirán por escrito al Presidente de la República, quien deberá dar respuesta fundada por medio del Ministro de Estado que corresponda, dentro de treinta días." 147635,2018,Pakistan,219,CHAPTER 1. THE PRESIDENT,الباب 1. رئيس الجمهورية, 223631,2013,United_Kingdom,10460,For the purposes of this section and sections 125 to 128 the relevant persons are—,, 175619,2018,Solomon_Islands,927,A person shall not while he holds or is acting in the office of a member of the Teaching Service Commission be eligible for appointment to or to act in any public office.,, 84990,2012,Haiti,61,[Abrogated by the Constitutional Law of 9 May 2011 / 19 June 2012],[مبطلة بالقانون الدستوري الصادر في 9 مايو 2011] [19 يونيو 2012],Artículo 13 130040,2012,Nepal,500,89. No tax to be levied or loan to be raised except in accordance with law,لا يجوز فرض أي ضريبة أو الحصول على قروض إلا وفقًا للقانون., 71806,019D,Gambia,1130,"The Committee shall consist of not less than three, and not more than five, persons appointed by the President, subject to confirmation by the National Assembly.",وتتألف اللجنة مما لا يقل عن ثلاثة أشخاص ولا يزيد عن خمسة أشخاص يعينهم الرئيس، رهناً بموافقة الجمعية الوطنية., 83688,2016,Guyana,590,"Except with his or her own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his or her freedom of expression, that is to say, freedom to hold opinions without interference, freedom to receive ideas and information without interference, freedom to communicate ideas and information without interference and freedom from interference with his or her correspondence.","""وأضافت: """"لا يجوز إعاقة أي شخص، إلا بموافقته الخاصة، في التمتع بحرية التعبير، أي حرية إبداء الآراء دون تدخل، وحرية تلقي الأفكار والمعلومات دون تدخل، وحرية نقل الأفكار والمعلومات دون تدخل، وحرية عدم التدخل في مراسلاته.""""""", 178894,2012,South_Africa,1915,Nothing in this section precludes the sharing of revenue raised in terms of this section between municipalities that have fiscal power and functions in the same area.,لا يجوز سن تشريع وطني من التشريعات المشار إليها في هذه المادة إلا بعد أخذ رأي الحكومة المحلية والمفوضية المالية، والنظر في توصيات المفوضية.,Nada en esta sección impide compartir ingresos recaudados en términos de esta sección entre municipalidades que tienen poder fiscal y funciones en la misma área. 88306,2016,Hungary,587,"Local government representatives and mayors shall be elected by universal and equal suffrage in a direct and secret ballot, in elections which guarantee the free expression of the will of the voters, in a manner laid down in a cardinal Act.",يتم انتخاب ممثلي الحكومة المحلية والعمدة بالتصويت العام والمتساوي في الاقتراع المباشر والسري، في انتخابات تضمن التعبير الحر عن إرادة الناخبين، بطريقة محددة في قانون أساسي., 9481,2013,Austria,647,"Notwithstanding the power otherwise vested in the Federal President in accordance with Art 70 para 1, the Federal Government or its individual members shall in the legally specified contingencies or at their own wish be removed from office.",على الرغم من السلطة الممنوحة للرئيس الاتحادي خلافاً لذلك وفقاً للمادة 70 الفقرة 1، فإنه يتعين عزل الحكومة الاتحادية أو أعضائها، في حالات الطوارئ المحددة قانوناً أو وفقاً لمحض رغباتهم الخاصة، من المناصب المعينين بها., 223674,2013,United_Kingdom,10503,“A relevant Consolidated Fund” means—,, 10827,2016,Azerbaijan,635,"Everyone who claims to be the victim of a violation of his or her rights or freedoms by a decision of the legislative, executive and judiciary or by one of the municipal acts set forth in the items 1-7 of section III of this Article may appeal, in accordance with the procedure provided for by law, to the Constitutional Court of the Republic of Azerbaijan with the view of the restoration of his or her violated human rights and freedoms.",يجوز لكل شخص يدعي أنه ضحية انتهاك حقوقه أو حرياته بقرار من السلطة التشريعية والتنفيذية والقضائية أو بقرار من أحد القوانين البلدية المنصوص عليها في البنود من 1 إلى 7 من الفرع الثالث من هذه المادة أن يستأنف أمام المحكمة الدستورية لجمهورية أذربيجان، وفقاً للإجراء المنصوص عليه في القانون، بغية استعادة حقوق الإنسان والحريات التي انتهكها., 233247,2017,Zimbabwe,213,to birth certificates and other identity documents issued by the State.,, 146844,2016,Norway,141,entering the service of a foreign power without the consent of the Government.,الذين يدخلون في خدمة قوة أجنبية دون موافقة الحكومة.,cuando entren al servicio de potencias extranjeras sin consentimiento del Gobierno; 43868,2015,Colombia,1983,"For the first composition of the Judicial Government Council, one of the three permanent members and of exclusive dedication will be elected for a period of two years, the other will be elected for a period of three years.",في حالة أول مجلس حكومة قضائي، ينتخب احد الأعضاء الدائمين الثلاثة المتفرغين لمدة سنتين، ويتم انتخاب الآخر لمدة ثلاث سنوات., 43994,2009,Comoros,113,The President of the Union shall be the Commander-in-Chief of the Armies. He shall be responsible for external defense.,ورئيس الاتحاد هو القائد الأعلى للجيش، وهو مسؤول عن الدفاع الخارجي., 75338,020D,Gambia,1793,201. Other functions of the Commission,وظائف أخرى للجنة, 23637,2017,Brazil,1385,The Federal Regional Tribunals have power:,يكون للمحاكم المناطقية الاتحادية السلطات الآتية:,Los Tribunales Regionales Federales tienen poder de: 43444,2015,Colombia,1559,"There shall be a National Planning Council made up of the representatives of the territorial entities and of the economic, social, ecological, community, and cultural sectors. The Council shall have a consultative character and shall serve as a forum for the discussion of the National Development Plan.",يكون هناك مجلس تخطيط وطني، يتكون من ممثلين عن الكيانات الجغرافية والقطاعات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والمجتمعية والثقافية. ويكون المجلس ذا طبيعة استشارية وبمثابة منتدى لمناقشة خطة التنمية الوطنية.,"Habrá un Consejo Nacional de Planeación integrado por representantes de las entidades territoriales y de los sectores económicos, sociales, ecológicos, comunitarios y culturales. El Consejo tendrá carácter consultivo y servirá de foro para la discusión del Plan Nacional de Desarrollo." 228470,2009,Venezuela,1008,The following are functions of the General Comptroller of the Republic:,تكون صلاحيات مكتب المراقب المالي العام للجمهورية كما يلي:, 92155,2016,India,3036,"the Governor may, by public notification, direct that any Act of the Legislature of the State of Tripura to which the provisions of clause (a) of the sub-paragraph do not apply, shall not apply to the autonomous district or an autonomous region in that State, or shall apply to that district or such region, or any part thereof, subject to such exceptions or modifications, as he may specify in the notification;",يجوز للحاكم، بموجب إخطار عام، إصدار توجيه بأن أي قانون صادر عن الهيئة التشريعية لولاية تريبورا بشأن أحكام البند (أ) من الفقرة الفرعية لا تسري، على مقاطعة أو منطقة حكم ذاتي في تلك الولاية، أو تنطبق على تلك المنطقة، أو أي جزء منها، شريطة خضوعها للاستثناءات أو التعديلات، كما قد يحددها الحاكم في الإخطار؛, 165889,2013,Saudi_Arabia,4,The Kingdom of Saudi Arabia is a sovereign Arab Islamic State.,, 29143,2018,Burundi,398,Article 139,المادة 139, 164883,2017,Samoa,459,sui o le nuu;,, 8862,2013,Austria,28,"Official designations can be applied in such a way as to indicate the sex of the officer holder. The same holds good for titles, academic degrees and descriptions of occupations.",يجوز استعمال الألقاب الرسمية بطريقة تشير إلى جنس الموظف/ الموظفة. وينطبق الشيء نفسه كذلك على الألقاب والدرجات الأكاديمية وأوصاف المهن., 190042,1992,Surinam,300,If the acting chairman is elected as speaker he takes the required oath or promise in the National Assembly before the deputy speaker.,, 228906,2015,Yemen,134,"Defending religion and the homeland is a sacred duty, military duty is an honour, and national service is to be organized by law.",الدفاع عن الدين والوطن واجب مقدس، والخدمة العسكرية شرف، وخدمة الدفاع الوطني ينظمها القانون., 183754,2015,Sri_Lanka,1656,"the provisions of the Administration of Justice Law, No. 44 of 1973, relating to the Attorney-General, the legal profession, State Attorneys and State Counsel, shall be deemed for all purposes to be in operation, and every reference to the Supreme Court in sections 33 to 36 of the Administration of Justice Law, No. 44 of 1973, and in the rules and regulations relating thereto shall be deemed to be a reference to the Supreme Court established by the Constitution;",, 165118,2017,Samoa,694,"Subject to the provisions of this Constitution, the Standing Orders of the Legislative Assembly of the Trust Territory in force immediately before Independence Day shall be the Standing Orders of the Legislative Assembly, and they may be amended, repealed or added to under the provisions of Article 53.",, 123917,2013,Montenegro,716,Law on Judicial Council and,قانون المجلس القضائي, 128662,2014,Namibia,661,Article 100. Sovereign Ownership of Natural Resources,المادة 100: الملكية السيادية للموارد الطبيعية, 231844,2016,Zambia,1165,be responsible for the administration of the Judiciary;,, 168846,2017,Seychelles,1109,"financial year" means any period of twelve months beginning on 1st January in any year or any other date as may be prescribed by or under an Act;,, 56168,2014,Dominica,1125,Any action which by virtue of any provision of this Constitution may not be enquired into by any court of law.,ولا يجوز لأي محكمة أن تنظر في أي إجراء بموجب أي حكم من أحكام هذا الدستور., 193241,2012,Sweden,672,"Older statute or provisions shall continue to apply, notwithstanding that they have not been enacted in the manner laid down in the Instrument of Government in its new wording.",, 98454,2016,Jordan,329,"When the two Houses jointly meet, the meeting shall be presided over by the Speaker of the Senate.",عندما يجتمع المجلسان معاً يتولى الرئاسة رئيس مجلس الاعيان. , 46279,2020,Costa_Rica,130,Article 43,المادة 43,ARTÍCULO 43 52567,2013,Czech_Republic,1,Preamble,مقدمة, 154964,2016,Papua_New_Guinea,3432,“the relevant period” means the period commencing on 1 July 1999 and ending on the coming into operation of this section.,"يقصد بتعبير ""الفترة ذات الصلة"" الفترة التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 1999 وتنتهي ببدء نفاذ هذا الباب.", 203615,2007,Trinidad_and_Tobago,359,his belonging to any police force or to any class of person that is comprised in any such force.,ملكيته لأي قوة شرطة أو لأي فئة من الأشخاص الذين..., 206429,2017,Turkey,1104,"The consideration and adoption of bills for the amendments to the Constitution shall be subject to the provisions governing the consideration and adoption of laws, with the exception of the conditions set forth in this Article.",ويخضع نظر مشروعات قوانين تعديل الدستور واعتمادها للأحكام المنظِّمة لنظر القوانين واعتمادها، فيما عدا الشروط المنصوص عليها في هذه المادة., 4850,2010,Angola,531,"The President of the Republic shall respect and defend the Constitution, ensure compliance with laws, agreements and international treaties and promote and guarantee the regular functioning of organs of the state.",يقوم رئيس الجمهورية باحترام الدستور والدفاع عنه، وضمان الامتثال للقوانين والاتفاقات والمعاهدات الدولية، وتعزيز وضمان الأداء المنتظم لأجهزة الدولة., 230640,015D,Yemen,1400,Anyone who upholds legal barriers that preclude him or her from being held accountable or prosecuted by the judiciary may not run for the office of the president or for the legislative authority or to assume any executive or judicial office at any level of government.,لا يجوز لمن يتمسك بما يحول دون مساءلته أو محاكمته قضائيا أن يترشح لرئاسة الجمهورية أو للسلطة التشريعية أو يتولى منصبا تنفيذيا أو قضائيا في أي مستوى من مستويات الحكم., 150406,2004,Panama,60,"No one may be detained for more than twenty-four hours without being brought before a competent authority. Public Officers who violate this precept shall suffer immediate loss of employment and shall be subject to all other penalties established by law, concerning this violation.",ولا يجوز احتجاز أي شخص لأكثر من أربع وعشرين ساعة دون أن يمثل أمام سلطة مختصة، ويتعرض الموظفون العموميون الذين يخالفون هذا المبدأ لفقدان العمل فوراً ويخضعون لكافة العقوبات الأخرى التي ينص عليها القانون فيما يتعلق بهذا الانتهاك.,"Nadie puede estar detenido más de veinticuatro horas sin ser puesto a ordenes de la autoridad competente. Los servidores públicos que violen este precepto tienen como sanción la pérdida del empleo, sin perjuicio de las penas que para el efecto establezca la Ley." 223449,2013,United_Kingdom,10278,108. Legislative competence,, 25455,2017,Brazil,3203,"Application of the remaining resources shall depend upon the option exercised by Executive Act by the debtor States, Federal District and Counties, obeying the following form, which may be applied in isolation or simultaneously:",يعتمد إنفاق الموارد المتبقية على الخيار الذي يمارسه القانون التنفيذي من قبل الولايات المدينة، المقاطعة الاتحادية والبلديات، مع مراعاة النموذج التالي، الذي يمكن تطبيقه بشكل منفصل أو في الوقت نفسه:, 61481,2012,Egypt,637,"A National Defense Council is established, presided over by the President of the Republic and including in its membership the Speakers of the Parliament and Shura Council, the Prime Minister, the Minister of Defense, the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Finance, the Minister of Interior, the Chief of the General Intelligence Service, the Chief of Staff of the armed forces, the Commander of the Navy, the Air Forces and Air Defense, the Chief of Operations for the armed forces and the Head of Military Intelligence.",ينشأ مجلس للدفاع الوطنى، يتولى رئيس الجمهورية رئاسته، ويضم فى عضويته رئيسى مجلسى النواب والشورى ورئيس مجلس الوزراء، ووزراء الدفاع والخارجية والمالية والداخلية ورئيس المخابرات العامة ورئيس أركان القوات المسلحة وقادة القوات البحرية والجوية والدفاع الجوى ورئيس هيئة عمليات القوات المسلحة ومدير إدارة المخابرات الحربية والاستطلاع., 213020,2009,United_Arab_Emirates,365,A bill becomes an act after the following procedures are taken:,يصبح مشروع القانون قانونا بعد اتخاذ الاجراءات التالية :, 74402,020D,Gambia,857,"subject to subsection (2) (b), has been convicted by a court or tribunal of competent jurisdiction of–",)ب( قد أدين من قبل محكمة أو هيئة قضائية ذات اختصاص قضائي, 103572,2016,Kosovo,416,Article 83. Status of the President,المادة 83: وضع الرئيس, 65910,2013,Fiji,346,penalty for breach of the law;,عقوبة لخرق القانون, 230172,015D,Yemen,932,"The Federal Constitutional Court is a judicial body, financially and administratively independent, and shall assume the following competences:",المحكمة الدستورية جهة قضائية مستقلة مالياً وإدارياً، وتختص بما يلي:, 133898,2014,New_Zealand,127,Amendment Act 1. Legislature Amendment Act 1992,قانون التعديل 1 قانون التعديل التشريعي لعام 1992, 226662,2004,Uruguay,957,Article 265,المادة 265,Artículo 265 212901,2009,United_Arab_Emirates,246,"Has civil capacity, is known for good manners and reputation, and has not previously been convicted of an offence against honor unless he has been rehabilitated in accordance with the law.",أن يكون متمتعا بالأهلية المدنية محمود السيرة ، حسن السمعة ، لم يسبق الحكم عليه في جريمة مخلة بالشرف ، ما لم يكن قد رد اليه اعتباره طبقا للقانون ., 159042,2009,Poland,483,"The President of the Republic, before ratifying an international agreement may refer it to the Constitutional Tribunal with a request to adjudicate upon its conformity to the Constitution.",يجوز لرئيس الجمهورية، قبل التصديق على أي اتفاق دولي، إحالته إلى المحكمة الدستورية مع طلب البت في مطابقته مع الدستور.,"El Presidente de la República, antes de ratificar un Tratado internacional puede enviarlo al Tribunal Constitucional para que declare su conformidad con la Constitución." 11525,1973,Bahamas,532,65. Sessions of Parliament,65- جلسات البرلمان., 136389,2014,New_Zealand,2618,Any entity or person to whom information is communicated pursuant to subsection (1) shall use that information only for the purposes of this Act.,يجوز لأي كيان أو شخص يتم إبلاغ المعلومات إليه بموجب الفقرة الفرعية (1) استخدام تلك المعلومات فقط لأغراض هذا القانون., 82125,1993,Guatemala,210,FOURTH SECTION. Education,القسم الرابع - التعليم,SECCIÓN CUARTA. Educación 103753,2016,Kosovo,597,Article 110. Kosovo Prosecutorial Council,المادة 110: مجلس الادعاء في كوسوفو, 94894,2019,Ireland,418,Every member of the Council of State shall at the first meeting thereof which he attends as a member take and subscribe a declaration in the following form:,"""يقوم كل عضو في مجلس الدولة، في أول جلسة له يحضرها كعضو، بإصدار وتوقيع إعلان على الشكل التالي:""","Un miembro del Consejo de Estado deberá, en la primera reunión a la que asista, hacer y firmar la siguiente declaración:" 133139,2016,Nepal,2144,SCHEDULE 5. List of Federal Powers/Jurisdiction (RELATED TO ARTICLE 57(1) AND 109,الجدول 5: قائمة السلطات والولاية القضائية الفيدرالية (المتعلقة بالمادة 57 (1) و 109), 129246,2015,Nauru,291,53. Acting Judges.,53 - القضاة بالوكالة., 59940,2021,Ecuador,1409,"To restore and conserve nature and maintain a healthy and sustainable environment ensuring for persons and communities equitable, permanent and quality access to water, air and land, and to the benefits of ground resources and natural assets.",تكون الواجبات العامة للدولة من أجل تحقيق عيش كريم على النحو التالي:,"Recuperar y conservar la naturaleza y mantener un ambiente sano y sustentable que garantice a las personas y colectividades el acceso equitativo, permanente y de calidad al agua, aire y suelo, y a los beneficios de los recursos del subsuelo y del patrimonio natural." 49121,2002,Cuba,434,ARTICLE 93,المادة 93,Artículo 93 102869,2013,Kiribati,670,"99. Appointments, etc., of public employees",99 - تعيينات الموظفين الحكوميين، إلخ., 192609,2012,Sweden,40,"The provisions of the Freedom of the Press Act and the Fundamental Law on Freedom of Expression shall apply concerning the freedom of the press and the corresponding freedom of expression on sound radio, television and certain similar transmissions, as well as in films, video recordings, sound recordings and other technical recordings.",, 171574,2016,Singapore,564,"A Deputy Attorney-General is, subject to the general direction and control of the Attorney-General, to perform such duties of the Attorney-General referred to in Article 35(7) or (8) as may be assigned by the Attorney-General, and shall be responsible to the Attorney-General for that due performance.",, 512,2004,Afghanistan,56,"The flag of Afghanistan shall be made up of three equal parts, with black, red and green colors juxtaposed from left to right vertically. The width of every color shall be half of its length, and at the center of which the national insignia shall be located. The national insignia of Afghanistan shall be comprised of an emblem and a pulpit in white color, at the two corners of which are two flags, inscribed in the top middle the holy phrase "There is no God but Allah and Mohammad is his Prophet, and Allah is Great." This shall be inscribed and superseded on rays of a rising sun, and in its lower part, the year 1919 in the solar calendar, and the word "Afghanistan" encircled on two sides by sheaves of wheat shall be inscribed. The law shall regulate the use of the flag and insignia.",1 - يتكون علم أفغانستان من ثلاثة أجزاء متساوية، مع ألوان سوداء وحمراء وخضراء متقاطعة من اليسار إلى اليمين رأسياً. ويكون عرض كل لون نصف طوله، وفي المركز الذي تقع فيه الشارة الوطنية. وتكون الشارة الوطنية لأفغانستان مؤلفة من رمز ومن منظر باللون الأبيض، في زاويتيهما هما أعلامتان، منقوشتان في أعلى وسط العبارة واقتراع القدس المقدسة؛ لا يوجد إله إلا الله ومحمد رسوله، والله عظيم. واقتطاعات؛ ويندرج هذا ويحل محله على أشعة الشمس الصاعدة، وفي الجزء الأسفل منها، سنة 1919 في التقويم الشمسي، والكلمة واقتباسها؛ وأفغانستان واقتباسها؛ وطوقت على جانبين برفات القمح. وينظم القانون استخدام العلم والسنة.,La bandera de Afganistán estará compuesta por t... 150750,2004,Panama,404,The Justices of the Electoral Tribunal and the Electoral Prosecutor (Fiscal General Electoral) are responsible before the Supreme Court for any offenses or crimes committed in the exercise of their duties; the prohibitions and prerogatives established by this Constitution for the Justices of the Supreme Court of Justice also apply to them.,وقضاة المحكمة الانتخابية والمدعي العام للانتخابات مسؤولون أمام المحكمة العليا عن أي جرائم أو جرائم ترتكب أثناء أدائهم لواجباتهم؛ وتنطبق عليهم أيضا أحكام الحظر والصلاحيات المنصوص عليها في هذا الدستور لقضاة محكمة العدل العليا.,"Los Magistrados del Tribunal Electoral y el Fiscal General Electoral son responsables ante la Corte Suprema de Justicia por las faltas o delitos cometidos en el ejercicio de sus funciones, y les son aplicables las mismas prohibiciones y prerrogativas que establece esta Constitución para los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia." 27852,2005,Burundi,101,Article 32,المادة 32, 219783,2013,United_Kingdom,6612,"shall lie to the Supreme Court, but only with permission of the court from which the appeal lies or, failing such permission, with permission of the Supreme Court.",, 200780,2014,Thailand,128,Section 30,, 205064,2014,Tunisia,319,"The President of the Republic enjoys judicial immunity during his/her term in office. All statutes of limitations and other deadlines are suspended, and judicial procedures can only be recommenced after the end of his/her term.",يتمتع رئيس الجمهورية بالحصانة طيلة توليه الرئاسة، وتعلق في حقه كافة آجال التقادم والسقوط، ويمكن استئناف الإجراءات بعد انتهاء مهامه.,"El Presidente de la República gozará de inmunidad durante todo el tiempo de su mandato, y será exento de los plazos de prescripción y anulación legales hasta que finalice el mismo. Podrán reanudarse los procesos en su contra una vez terminadas sus funciones." 10763,2016,Azerbaijan,571,settles other matters which are assigned by the President to the competence of the Cabinet.,ويسوي المسائل الأخرى التي يسندها الرئيس إلى مجلس الوزراء., 121165,2015,Mexico,1259,"The States and the Federal District shall establish local anticorruption systems to coordinate the corresponding local authorities about the prevention, detection and punishment of administrative responsibilities and corruption acts.",تقوم الولايات والمقاطعة الفيدرالية بإنشاء أنظمة محلية لمكافحة الفساد لتنسيق السلطات المحلية المقابلة حول منع وكشف ومعاقبة المسؤوليات الإدارية وأعمال الفساد.,"Las entidades federativas establecerán sistemas locales anticorrupción con el objeto de coordinar a las autoridades locales competentes en la prevención, detección y sanción de responsabilidades administrativas y hechos de corrupción." 72334,019D,Gambia,1658,The proceedings of the tribunal under this section shall be held in camera.,تكون إجراءات المحكمة بموجب هذا الفرع سرية., 53356,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,60,Chapter 2. Of Nationality,الفصل الثاني: الجنسية, 98030,1946,Japan,198,Article 70,المادة 70,ARTÍCULO 70 2597,2016,Algeria,612,the rules governing the transfer of property from the public to the private sector;,- القواعد المنظمة لنقل الملكية من القطاع العام إلى القطاع الخاص؛, 169232,2017,Seychelles,1495,Ile aux Rats,, 227372,2013,Vanuatu,350,Parliament may meet whenever it decides during a state of emergency.,, 176883,2012,Somalia,968,Law;,, 35793,2015,Chad,582,The other rules of organization and of functioning as well as the procedure to follow before the Court of Accounts are determined by an organic law.,ويحدد قانون أساسي القواعد التنظيمية الأخرى وقواعد الأداء، فضلا عن الإجراءات الواجب اتباعها أمام محكمة الحسابات., 72896,019D,Gambia,2220,"A person, not being a citizen of The Gambia, who holds a leasehold property shall not in any manner dispose of the property, unless the property is disposed to a person who-",لا يجوز لأي شخص، ليس من مواطني غامبيا، يملك عقارا مستأجرا، التصرف في الممتلكات بأي شكل من الأشكال، ما لم تكن الممتلكات موجهة إلى شخص:, 235143,2017,Zimbabwe,2109,the women Members of the National Assembly who are elected in terms of section 124(1)(b) from the metropolitan province concerned;,, 203833,2007,Trinidad_and_Tobago,577,"at the expiration of five years from the date of his appointment, but is eligible for reappointment; or",, 225799,2004,Uruguay,94,Article 41,المادة 41,Artículo 41 148952,2018,Pakistan,1536,"in the case of the services of the Federation, posts in connection with the affairs of the Federation and All-Pakistan Services, by or under Act of Majlis-e-Shoora (Parliament); and",فيما يخص الأجهزة الاتحادية، والمناصب المتعلقة بشؤون الاتحاد والأجهزة التي تخدم عموم باكستان، بقانون صادر عن مجلس الشورى (البرلمان) أو بموجب قانون صادر عن مجلس الشورى (البرلمان)؛ و, 163736,2015,Rwanda,150,Article 32. Right to collective bargaining,,Artículo 32. Derechos a la negociación colectiva 129787,2012,Nepal,247,if he/she dies.,إذا مات, 103337,2016,Kosovo,181,"Freedom of expression is guaranteed. Freedom of expression includes the right to express oneself, to disseminate and receive information, opinions and other messages without impediment.",حرية التعبير تضمن حرية التعبير تشمل الحق في التعبير عن النفس ونشر وتلقي المعلومات والآراء والرسائل الأخرى دون عوائق., 169110,2017,Seychelles,1373,Ile du Nord,, 64061,1997,Eritrea,66,The defense and security forces shall be competent and be subject to and accountable under the law.,وتكون قوات الدفاع والأمن مختصة وتخضع للقانون وتخضع للمساءلة بموجب القانون., 125939,2007,Mozambique,1261,"The organisation, the composition and the functioning of the executive bodies shall be defined by law.",يتم تحديد تنظيم الهيئات التنفيذية وتكوينها وعملها بموجب القانون., 76431,020D,Gambia,2886,OATH FOR THE VICE PRESIDENT,القسم لنائب الرئيس, 133160,2016,Nepal,2165,"Laws related to Supreme Court, High Courts, District Courts and Judicial Administration",القوانين المتعلقة بالمحكمة العليا والمحاكم العليا ومحاكم المقاطعات والإدارة القضائية, 39722,022D,Chile,245,Article 61,المادة 61, 10334,2016,Azerbaijan,142,"Everybody has the right to keep their family life secret or private. Except in cases specified by law, interference with a person's private or family life is prohibited. Everyone has a right to protection against unlawful interference with his or her private or family life.",لكل فرد الحق في الحفاظ على حياته الأسرية سراً أو سراً، وفيما عدا الحالات التي يحددها القانون، فإن التدخل في شؤون شخص ما و#x27؛ وفي الحياة الخاصة أو الأسرية محظور، ولكل شخص الحق في الحماية من التدخل غير المشروع في حياته الخاصة أو الأسرية., 16247,2014,Belgium,667,Article 142,المادة 142, 48837,2002,Cuba,150,ARTICLE 29,المادة 29,Artículo 29 191769,2005,Swaziland,1268,take over and continue any criminal proceedings that may have been instituted or undertaken by any other person or authority;,, 60090,2021,Ecuador,1559,"Financial activities are a service of public interest and may be exercised, with the prior authorization of the State, in accordance with the law. Their basic aim shall be to safeguard deposits and meet financing needs to achieve the country's development objectives. Financial activities shall perform an efficient intermediary role enabling the resources deposited to bolster domestic investment in production and socially and environmentally responsible consumption.",المادة 310,"Las actividades financieras son un servicio de orden público, y podrán ejercerse, previa autorización del Estado, de acuerdo con la ley; tendrán la finalidad fundamental de preservar los depósitos y atender los requerimientos de financiamiento para la consecución de los objetivos de desarrollo del país. Las actividades financieras intermediarán de forma eficiente los recursos captados para fortalecer la inversión productiva nacional, y el consumo social y ambientalmente responsable." 29039,2018,Burundi,294,The election of the President of the Republic occurs in a uninominal ballot in two rounds.,ويجري انتخاب رئيس الجمهورية في اقتراع أحادي في جولتين., 93294,1989,Iran,94,Article 13,المادة 13,Principio 13 145988,2011,Nigeria,1914,“power” includes function and duty;,"""السلطة"" تشمل الوظيفة والواجب؛","poder" incluye función y deber; 226226,2004,Uruguay,521,Article 154,المادة 154,Artículo 154 172209,2016,Singapore,1200,Repealed by Act 11/98.,, 213619,2013,United_Kingdom,448,"Estimates, returns and information that may under section 9 of the Statistics of Trade Act 1947 or section 3 of the Agricultural Statistics Act 1979 be disclosed to a government department, the Scottish Ministers or Minister in charge of a government department may, in like manner, be disclosed in pursuance of an EU obligation to an EU institution.",, 164289,2015,Rwanda,703,The law governing the status of prosecutors determines modalities of the swearing in of public prosecutors mentioned under this Article.,,La ley que regule el estatus de los fiscales determinará las formas de juramento de los fiscales mencionados en este artículo. 149629,2018,Pakistan,2213,"to the unmarried daughters of the Judge who are. less than twenty-one years of age, until they attain that age or are married, whichever first occurs.",بنات القاضي غير المتزوجات اللاتي لم يبلغن سن الحادية والعشرين، إلى أن يبلغن ذلك السن أو يتزوجن، أيهما أقرب., 133677,2008,Netherlands,414,Article 130,المادة 130,Artículo 130 160268,2005,Portugal,791,Article 137. Failure to enact or sign,المادة 137. عدم الإصدار أو التوقيع,Artículo 137. Falta de promulgación o de sanción 107943,1986,Liberia,245,"The Legislature shall have the power to declare the punishment for treason; provided, however, that such punishment shall not include a deprivation or forfeiture of the right of inheritance by the convicted person of any property although he may not be entitled to enjoyment thereof for as long as he continues to serve the term of imprisonment imposed after conviction in a court of competent jurisdiction. The right to enjoyment of any property inherited or otherwise conveyed to or acquired by such convicted person shall be automatically restored upon serving the term of imprisonment or other punishment, or upon an executive pardon by the President. No punishment shall preclude the inheritance and enjoyment, or cause the forfeiture by others entitled thereto, of any property which the convicted person at the time of any conviction or subsequent thereto may have possessed or been seized.","""وأضاف: """"يتمنح المجلس التشريعي سلطة إعلان العقوبة على الخيانة، على أن هذه العقوبة لا تشمل حرمان الشخص المدان من حقه في الميراث أو التنازل عنه عن أي ممتلكات، على الرغم من أنه قد لا يكون له الحق في التمتع بها طالما أنه يواصل قضاء مدة السجن المفروضة بعد الإدانة في محكمة ذات اختصاص قضائي، ولا يجوز أن يمنع أي عقوبة من الميت من التنازل عن أي ممتلكات قد يكون الشخص المدان قد امتلكها أو استولى عليها في وقت الإدانة أو بعد ذلك.""""""", 66742,2013,Fiji,1178,"The members of the Tribunal may be removed from office for inability to perform the functions of office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour, and may not otherwise be removed.",يجوز عزل أعضاء المحكمة من مناصبهم لعجزهم عن أداء مهام مناصبهم (سواء كانت ناجمة عن عجز في الجسم أو العقل أو أي سبب آخر) أو لسوء السلوك، ولا يجوز عزلهم بخلاف ذلك., 58872,2021,Ecuador,341,Article 62,يحق لكل شخص يتمتع بحقوقه السياسية الاقتراع العام المتساوي والمباشر والسري والمدقَّق علناً، وفق الأحكام التالية:,Artículo 62 213066,2009,United_Arab_Emirates,412,Cash and currency.,النقد والعملة ., 66509,2013,Fiji,945,The Magistrates Court has such jurisdiction as conferred by a written law.,ولمحكمة الصلح اختصاص يخوله قانون مكتوب., 179564,2012,South_Africa,2585,Section 136 of the new Constitution is deemed to contain the following additional subsections:,يعتبر القسم 136 من الدستور الجديد أنه يحتوي الأقسام الفرعية الإضافية التالية:,La sección 136 de la nueva Constitución se considera que contiene las siguientes subsecciones adicionales: 196268,2012,Syria,164,The People’s Assembly term shall be for four calendar years from the date of its first meeting and it may not be extended except in case of war by a law.,ولاية مجلس الشعب أربع سنوات ميلادية تبدأ من تاريخ أول اجتماع له ولا يجوز تمديدها إلا في حالة الحرب بقانون.,"El término de la Asamblea Popular será por cuatro años calendario desde la fecha de su primera reunión, y no será ser prorrogada, salvo en caso de guerra, por una ley." 81069,1992,Grenada,146,Any restriction on a person’s freedom of movement that is involved in his lawful detention shall not be held to be inconsistent with or in contravention of this section.,ولا يعتبر أي قيد على حرية حركة شخص ما يكون مشمولاً باحتجازه القانوني مخالفاً لهذه المادة أو مخالفاً لها., 126811,2015,Myanmar,755,"The budgets of the Region or State are to be vetted by the other Vice-President assigned by the President, and the estimated budgets of the Region or State are to be submitted to the Financial Commission.",يجب أن يتم فحص ميزانيات المنطقة أو الولاية من قبل نائب الرئيس الآخر الذي يعينه الرئيس ، ويجب تقديم ميزانيات المنطقة أو الولاية المقدرة إلى اللجنة المالية., 223643,2013,United_Kingdom,10472,For each financial year there is to be moved in the Assembly a motion (referred to in this Act as an “annual Budget motion”) for the purpose of authorising—,, 123841,2013,Montenegro,640,Prohibition of work of a political party or a non-governmental organization;,حظر عمل حزب سياسي أو منظمة غير حكومية؛, 158335,1987,Philippines,748,SPORTS,السنة,DEPORTES 193774,2012,Sweden,1205,"The question whether or not this Fundamental Law is applicable is examined in individual cases on the basis of what can be presumed concerning dissemination. Unless otherwise indicated by the circumstances, this Fundamental Law shall be regarded as applying to a recording containing information under Chapter 3, Article 13, and Chapter 4, Article 4.",, 12465,2017,Bahrain,410,"The amended Constitution shall be published in the Official Gazette, and shall be effective from the date of its publication.",وينشر الدستور المعدل في الجريدة الرسمية ويكون نافذاً اعتباراً من تاريخ نشره., 23488,2017,Brazil,1236,"It is prohibited to issue a precatório complementary or supplementary to the amount paid, as well as to fractionize, divide or reduce the value of its execution, for the purpose of inclusion as part of the total to which § 3° of this article provides.",يُحظَر إصدار أمر دفع قضائي تكميلي أو إضافي للقيمة المدفوعة، وكذلك تقسيم أو تجزئة أو تقليص قيمة تنفيذه، بغرض إدراجه كجزء من إجمالي ما هو وارد في الفقرة (3) من هذه المادة.,"Queda prohibido expedir una orden judicial de pago complementaria o complementaria al importe pagado, así como fraccionar, dividir o reducir el valor de su ejecución, a efectos de inclusión como parte del total a que se refiere el §3° de este artículo proporciona." 162155,2003,Romania,174,The maximum duration of a working day is 8 hours on average.,,La duración normal de la jornada laboral será de ocho o diez horas como máximo. 207388,2010,Tuvalu,438,section 32 (foreign disciplined forces); and,, 148174,2018,Pakistan,758,"shall be laid before the Provincial Assembly and shall stand repealed at the expiration of ninety days from its promulgation or, if before the expiration of that period a resolution disapproving it is passed by the Assembly, upon the passing of that resolution:",أن يُعرض على المجلس الإقليمي ويُعدُّ ملغى بعد مرور تسعين يومًا على صدوره، أو إذا أصدر المجلس الإقليمي قرارًا برفضه قبل مرور تلك المدة:, 116150,2008,Maldives,846,The Prosecutor General shall be appointed for one term of five years. The People's Majlis can approve the renewal of the appointment for an additional term of not more than five years in accordance with the statute relating to the Prosecutor General.,يتم تعيين المدعي العام لمدة خمس سنوات، ويمكن لمجلس الشعب الموافقة على تجديد التعيين لمدة إضافية لا تتجاوز خمس سنوات، وفقا للقانون المتعلق بالمدعي العام., 125820,2007,Mozambique,1142,the Prime Minister;,رئيس الوزراء؛, 118610,2012,Mauritania,369,Title IX. Of the Consultative Institutions,العنوان التاسع: المؤسسات الاستشارية, 163559,2014,Russia,590,CHAPTER 9. CONSTITUTIONAL AMENDMENTS AND REVISION OF THE CONSTITUTION,,CAPÍTULO 9. LAS ENMIENDAS CONSTITUCIONALES Y REFORMA DE LA CONSTITUCIÓN 112371,2017,Malawi,678,"If, by reason of a vacancy of office, or by reason of the operation of section 107, there are less than three serving Justices of Appeal, then the President may, on the recommendation of the Judicial Service Commission, appoint judges of the High Court, to serve as Acting Justices of Appeal.",إذا كان هناك، بسبب فراغ منصب أو بسبب تطبيق المادة 107، أقل من ثلاثة قضاة استئناف يعملون، فيمكن للرئيس، بناءً على توصية لجنة الخدمة القضائية، تعيين قضاة المحكمة العليا للعمل كقضاة استئناف بالوكالة., 95217,2013,Israel,109,"Save as otherwise provided by Law, the Knesset shall pass its decisions by a majority of those participating in the voting - those abstaining not being reckoned as participating - and the voting procedure shall be prescribed by the Rules.","""وفي حالة عدم وجود أحكام أخرى في القانون، يتخذ الكنيست قراراته بأغلبية الأصوات التي شارك فيها، أما الذين امتنعوا عن التصويت فلا يعتبرون مشاركين، ويحدد النظام الداخلي إجراءات التصويت.""""""", 40608,022D,Chile,1136,"Create, modify and eliminate taxes of any kind or nature and the tax benefits applicable to them, determine their progression, exemptions and proportionality, notwithstanding to the exceptions established by this Constitution.",إنشاء وتعديل وإلغاء الضرائب أيا كان نوعها أو طبيعتها والمزايا الضريبية المنطبقة عليها، وتحديد تقدمها وإعفاءاتها وتناسبها، بغض النظر عن الاستثناءات التي ينص عليها هذا الدستور., 19102,2009,Bolivia,86,Every person has the right to an adequate habitat and home that dignifies family and community life.,لكل شخص الحق في بيئة وسكن لائقين يوفّران إمكانية العيش اللائق للأسرة والمجتمع.,"Toda persona tiene derecho a un hábitat y vivienda adecuada, que dignifiquen la vida familiar y comunitaria." 9092,2013,Austria,258,"University teachers can continue their activity in research and teaching and their examination activity also while they belong to the European Parliament. The emoluments for such activity shall be calculated in accordance with the services actually performed, but may not exceed twenty-five per cent of a university teacher's salary.",يحق لأساتذة الجامعات مواصلة نشاطهم في البحث والتدريس والامتحانات أيضاً، أثناء عضويتهم في البرلمان الأوروبي. وتحسب مكافآت الأنشطة من هذا القبيل وفقاً للخدمات التي يتم تأديتها بالفعل، ولكن لا يجوز أن تتخطى خمسة وعشرين في المائة من راتب أستاذ الجامعة., 149702,1992,Palau,59,"The government shall take no action to prohibit or revoke the role or function of a traditional leader as recognized by custom and tradition which is not inconsistent with this Constitution, nor shall it prevent a traditional leader from being recognized, honored, or given formal or functional roles at any level of government.",لا يجوز للحكومة أن تتخذ أي إجراء لحظر أو إلغاء دور أو وظيفة زعيم تقليدي كما تعترف به العادات والتقاليد التي لا تتعارض مع هذا الدستور، كما لا يجوز لها أن تمنع الاعتراف بزعيم تقليدي أو تكريمه أو إسناد أدوار رسمية أو وظيفية له على أي مستوى من مستويات الحكم., 177061,2012,South_Africa,82,not to be subjected to medical or scientific experiments without their informed consent.,ألا يتعرض للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقة مستنيرة منه.,a no estar sujeto a experimento médico o científico sin su informado consentimiento. 122310,2016,Moldova,439,The decisions shall be adopted for laws enforcement.,يتم اعتماد القرارات لتنفيذ القوانين., 132984,2016,Nepal,1989,All the laws in the force at the time of commencement of this Constitution shall remain in operation until repealed or amended.,يظل كل القوانين السارية في وقت بدء تطبيق هذا الدستور سارية المفعول حتى يتم إلغاؤها أو تعديلها., 105207,2016,Kyrgyz_Republic,639,The budget of the judicial system shall be drawn up independently by the judiciary and shall be included in the republican budget upon agreement with the executive and legislative branches of power.,يتم إعداد ميزانية النظام القضائي بشكل مستقل من قبل السلطة القضائية ويتم إدراجها في الميزانية الجمهورية بموافقة مع الفروع التنفيذية والتشريعية للسلطة., 53039,2013,Czech_Republic,473,"If delay would present a danger, the Prime Minister may declare a state of emergency. Within 24 hours of the announcement thereof, the government shall either ratify or annul his decision.",وإذا كان التأخير يشكل خطراً، يجوز لرئيس الوزراء أن يعلن حالة الطوارئ، وفي غضون 24 ساعة من إعلانها، تصدق الحكومة على قراره أو تلغيه., 118861,2016,Mauritius,218,"shall, when the Assembly is sitting or when arrangements have already been made for it to meet within 7 days of the date of the Proclamation, lapse unless within 7 days the Assembly by resolution approves the Proclamation;","""وإذا كانت الجمعية في جلسة أو عندما تم بالفعل إجراء ترتيبات لاجتماعها في غضون سبعة أيام من تاريخ الإعلان ، فإنها ستنتهي ما لم توافق الجمعية في غضون سبعة أيام على الإعلان بقرار.""""""", 130675,2012,Nepal,1135,3. Political-economic-social transformation and conflict management,3- التحول السياسي والاقتصادي والاجتماعي وإدارة الصراعات, 219396,2013,United_Kingdom,6225,"Part II of the Industry Act 1975 (powers in relation to transfer of control of important manufacturing undertakings), and",, 204176,2007,Trinidad_and_Tobago,920,"The President shall, after consultation with the Prime Minister and Leader of the Opposition nominate persons, who are qualified and experienced in the disciplines of law, finance, sociology or management, to be appointed as members of the Police Service Commission.",, 90564,2016,India,1444,"the States of Nagaland, Meghalaya and Mizoram;",ولايات ناغالاند (Nagaland)، ميغالايا (Meghalaya) وميزورام (Mizoram)؛, 190478,1992,Surinam,736,"In case of amending of the Constitution with regard to the powers and tasks of the representatives in the several representative bides, whereto the consent of at least 2/3 of the number of valid votes is required, if that majority cannot be obtained after two rounds of voting in the National Assembly.",, 121719,1990,Micronesia,106,to appropriate public funds;,إلى الأموال العامة المناسبة؛, 175059,2018,Solomon_Islands,367,45. Prerogative of Mercy,, 10162,2013,Austria,1328,"Art 10 para 1 subpara 1a and subpara 17, Art 26 para 3 first phrase, Art 26a first phrase and Art 141 para 3 first phrase in the version of the Federal Law BGBl. I No. 12/2012 enter into force on 1. April 2012. Simultaneously Art 10 para 1 subpara 18 is repealed.",المادة 10 الفقرة 1 الفقرة الفرعية 1أ والفقرة الفرعية 17، والمادة 26 الفقرة 3 العبارة الأولى، والمادة 26أ العبارة الأولى، والمادة 141 الفقرة 3 العبارة الأولى، في نسخة الصحيفة الرسمية للقوانين الاتحادية رقم 12/2012 تدخل حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2012. في نفس الوقت يتم إلغاء المادة 10 الفقرة 1 الفقرة الفرعية 18., 117823,1995,Marshall_Islands,274,"Pursuant to paragraphs (2) and (3) of this Section, the Nitijela shall be dissolved and there shall be a general election of all members of the Nitijela in every fourth calendar year, unless the Nitijela is sooner dissolved and a general election is sooner held pursuant to Section 13 of this Article.",بموجب الفقرتين (2) و (3) من هذا القسم ، سيتم حل نيتجيلا ، وسيتم إجراء انتخابات عامة لجميع أعضاء نيتجيلا في كل سنة تقويمية رابعة ، ما لم يتم حل نيتجيلا في وقت مبكر ، ويتم إجراء انتخابات عامة في وقت مبكر بموجب القسم 13 من هذه المادة., 55199,2014,Dominica,156,for the imposition of restrictions on the freedom of movement of any person who is not a citizen of Dominica;,فرض قيود على حرية حركة أي شخص ليس مواطنا دومينيكا., 17081,2011,Belize,542,"in the case of the Speaker, by the Deputy Speaker or, if the office of Deputy Speaker is vacant, by such member of the House (not being a Minister) as the House may elect for the purpose;",(أ) في حالة الرئيس أو نائب الرئيس أو، في حالة شغور منصب نائب الرئيس، من قبل عضو في المجلس (ليس وزيراً) حسبما يختاره المجلس لهذا الغرض؛, 61865,2019,Egypt,257,Article 75. Right to establish associations,المادة 75.,Artículo 75. 54806,2010,Djibouti,134,"The President of the Republic is assisted, in the exercise of his functions, by a Government of which the Prime Minister and the Ministers are members of plain right.",ويساعد رئيس الجمهورية، في ممارسته لمهامه، حكومة يكون رئيس الوزراء والوزراء أعضاء فيها من اليمين الصريح., 36006,2015,Chad,795,Title XIII. Of the Traditional and Customary Authorities,العنوان الثالث عشر: السلطات التقليدية والعرفية, 56981,2010,Dominican_Republic,813,Article 181. Performance evaluation,المادة 181 تقييم الأداء, 214218,2013,United_Kingdom,1047,"Subject to any order for the time being in force under subsection (4), this section applies to any deposit account, and any withdrawable share account, with a deposit-taker.",, 173732,2016,Slovenia,75,Court hearings shall be public. Judgements shall be pronounced publicly. Exceptions shall be provided by law.,, 201310,2017,Thailand,439,"in the case where the vacancy is that of the office of a Member of the House of Representatives on a party list basis, the President of the House of Representatives shall, by publication in the Government Gazette within seven days as from the date of the vacancy, elevate the person whose name in the list of that political party is placed in the next order to become Member of the House of Representatives; if there is no person remaining in the list to be elevated to fill the vacancy, the Members of the House of Representatives on a party list basis shall consist of the existing members.",, 80317,2008,Greece,178,PART 3. Organization and Functions of the State,الجزء الثالث: تنظيم الدولة ووظائفها,PARTE 3. ORGANIZACION Y FUNCIONES DEL ESTADO 59326,2021,Ecuador,795,Article 145,انتهاء مدة الولاية الرئاسية.,Artículo 145 80014,1996,Ghana,2148,"Until Parliament enacts an Act of Parliament in accordance with article 192 of this Constitution for the establishment or operation of a public corporation, a public corporation in existence immediately before the coming into force of this Constitution shall continue its operations under the enactment under which it was established.",إلى أن يقرّ البرلمان قانونًا صادرًا عنه، تماشيًا مع المادة 192 من هذا الدستور، لإنشاء مؤسسة عامة أو تشغيلها، تواصل كل مؤسسة عامة قائمة مباشرةً قبل دخول هذا الدستور حيز التنفيذ عملها بموجب التشريع الذي أسسها., 66880,2013,Fiji,1316,"It shall be the overall responsibility of the Republic of Fiji Military Forces to ensure at all times the security, defence and well-being of Fiji and all Fijians.",تقع المسؤولية العامة على عاتق القوات العسكرية لجمهورية فيجي عن كفالة أمن فيجي وجميع الفيجيين والدفاع عنهم ورفاههم في جميع الأوقات., 231745,2016,Zambia,1066,local courts; and,, 89056,2013,Iceland,158,"No one may lose any of his civil or national rights on account of his religion, nor may anyone refuse to perform any generally applicable civil duty on religious grounds.",لا يجوز لأحد أن يفقد أي من حقوقه المدنية أو الوطنية بسبب دينه، ولا يجوز لأحد أن يرفض أداء أي واجب مدني عام التطبيق لأسباب دينية., 76095,020D,Gambia,2550,The Gambia Police Force;,قوة شرطة غامبيا, 186995,1978,St_Lucia,1158,Any provision in this Constitution that vests in any person or authority the power to remove any public officer from his office shall be without prejudice to the power of any person or authority to abolish any office or to any law providing for the compulsory retirement of public officers generally or any class of public officer on attaining an age specified by or under the law.,, 164426,2017,Samoa,2,"IN THE HOLY NAME OF GOD, THE ALMIGHTY, THE EVER LOVING",, 41693,2018,China,308,The Vice-President of the People's Republic of China assists the President in his work.,(ب) تساعد جمهورية الصين الرئيس في عمله., 221101,2013,United_Kingdom,7930,the First Minister for Wales.,, 50407,2019,Cuba,99,"Classifies wars of aggression or conquest as an international crime, recognize the legitimacy of battles of national liberation and armed resistance to aggression, and considers it our international duty to act with solidarity with the assaulted party and with the people who fight for their liberation and self-determination;",- اعتبار الحروب العدوانية أو الغزوية جريمة دولية، والاعتراف بشرعية معارك التحرير الوطني والمقاومة المسلحة للعدوان، واعتبارنا أن من واجبنا الدولي أن نتضامن مع الطرف المعتدى عليه ومع الشعب الذي يناضل من أجل تحريره وتقرير مصيره؛,"califica de crimen internacional la agresión y la guerra de conquista, reconoce la legitimidad de las luchas por la liberación nacional y la resistencia armada a la agresión, así como considera su deber internacionalista solidarizarse con el agredido y con los pueblos que combaten por su liberación y autodeterminación;" 47411,2016,Cote_DIvoire,141,Article 37,المادة 37, 199237,2007,Thailand,62,"During the expiration of the term of the House of Representatives or the dissolution thereof, the Senate shall act as the National Assembly under this section.",, 64781,2015,Estonia,473,The land boundary of Estonia is determined by the Tartu Peace Treaty of 2 February 1920 and by other international boundary agreements. The sea and air boundaries of Estonia shall be determined on the basis of international conventions.,وتحدد الحدود البرية لإستونيا بموجب معاهدة تارتو للسلام المؤرخة 2 شباط/فبراير 1920 واتفاقات الحدود الدولية الأخرى، وتحدد الحدود البحرية والجوية لإستونيا على أساس الاتفاقيات الدولية.,La ratificación de los tratados internacionales que alteren las fronteras del Estado estonio requiere una mayoría de dos tercios de los diputados del Riigikogu. 133010,2016,Nepal,2015,This Constitution shall come into force from 20th day of the 9th month of the year 2015 A.D.,يبدأ هذا الدستور العمل في اليوم العشرين من شهر التاسع من عام 2015م., 142720,2014,Nicaragua,332,Article 94,المادة 94,Artículo 94 212388,2019,Ukraine,680,"taking effect of a court decision on recognition or declaration of a judge missing or dead, or on recognition of a judge to be legally incapable or partially legally incapable;",صدور قرار بالإدانة بارتكاب جريمة ضده ودخوله حيز النفاذ؛, 184040,2015,Sri_Lanka,1942,"The National Police Commission may, where he considers it necessary provide for alternate training for members of any Provincial Division.",, 97106,2015,Jamaica,650,Every constituency established under this section or under section 67 of this Constitution shall return one member to the House of Representatives.,كل دائرة انتخابية تم إنشاؤها بموجب هذا القسم أو بموجب القسم 67 من هذا الدستور يجب أن تعيد عضواً واحداً إلى مجلس النواب., 156035,2011,Paraguay,1023,"The Public Defender will enjoy autonomy and irremovability. He is appointed by a majority of two-thirds of the Chamber of Deputies, from a terna [list of three] proposed by the Senate, and he will remain five years in his functions, which will coincide with the period of the Congress. He may be reelected. Additionally, he may be removed for malfeasance of his functions, with the procedure of the political trial established in this Constitution.",يتمتع أمين المظالم بالاستقلالية ولا يجوز عزله. ويُعيَّن بأغلبية الثلثين من مجلس النواب، من قائمة يرشحها مجلس الشيوخ، ويمارس مهام وظيفته لمدة خمسة أعوام تتزامن مع فترة الكونغرس. ويمكن إعادة انتخابه. وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إقالته لإساءة أداء وظيفته عبر إجراءات الاتهام السياسي التي ينص عليها هذا الدستور.,"El Defensor del Pueblo gozará de autonomía e inamovilidad. Es nombrado por mayoría de dos tercios de la Cámara de Diputados, de una terna propuesta por el Senado, y durará cinco años en sus funciones, coincidentes con el período del Congreso. Podrá ser reelecto. Además, podrá ser removido por mal desempeño de sus funciones, con el procedimiento del juicio político establecido en esta Constitución." 206240,2017,Turkey,915,"The Council shall make the proceedings regarding the admission of judges and public prosecutors of civil and administrative courts into the profession, appointment, transfer to other posts, the delegation of temporary powers, promotion, and promotion to the first category, decision concerning those whose continuation in the profession is found to be unsuitable, the imposition of disciplinary penalties and removal from office; it shall take final decisions on proposals by the Ministry of Justice concerning the abolition of a court, or changes in the territorial jurisdiction of a court; it shall also exercise the other functions given to it by the Constitution and laws.",يضطلع المجلس بالمهام الإجرائية المتعلقة بقبول القضاة والمدعين العامين في المحاكم المدنية والإدارية، وتعيينهم ونقلهم إلى مناصب أخرى ومنحهم سلطات مؤقتة وترقيتهم بصفة عامة وترقيتهم إلى الفئة الأولى، والقرارات المتعلقة بمن يتبين عدم صلاحيتهم للاستمرار في المهنة، وفرض العقوبات التأديبية عليهم وعزلهم. ويتخذ المجلس القرارات النهائية بشأن المقترحات المقدمة من وزارة العدل بإلغاء إحدى المحاكم، أو تغيير النطاق الإقليمي لولاية إحدى المحاكم، ويؤدي كذلك المهام الأخرى التي تُناط به بموجب الدستور والقوانين., 47096,2000,Cote_DIvoire,200,of the regime of transport and of telecommunications.,نظام النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية., 33216,1992,Cape_Verde,1389,The Superior Council of National Defense shall be the special consultative body on matters of national defense and the Armed Forces.,يكون المجلس الأعلى للدفاع الوطني هو الهيئة الاستشارية الخاصة المعنية بمسائل الدفاع الوطني والقوات المسلحة., 64253,1997,Eritrea,258,conducting study on and preparing the policies and plans of government.,إجراء دراسة وإعداد سياسات وخطط الحكومة., 212465,2019,Ukraine,757,"The system of the administrative and territorial structure of Ukraine is composed of the Autonomous Republic of Crimea, oblasts, districts, cities, city districts, settlements and villages.",لمدينتي كييف وسيفاستوبول وضعا خاصا يتم تحديده بموجب قوانين أوكرانيا., 79563,1996,Ghana,1697,244. PRESIDING MEMBER,244. العضو الرئيس, 61149,2012,Egypt,305,Article 92. Seat of parliament,المادة (92).  , 59283,2021,Ecuador,752,"The others shall be regular laws, which cannot amend or prevail over an organic law.",يبادر بتقديم مشاريع قوانين:,"Las demás serán leyes ordinarias, que no podrán modificar ni prevalecer sobre una ley orgánica." 232848,2016,Zambia,2169,“returning officer” means a person who is a returning officer for a parliamentary or local authority election and “Returning Officer” means the Chairperson of the Electoral Commission in a presidential election;,, 349,1964,Afghanistan,350,"Under no circumstances shall a law exclude from the jurisdiction of the judiciary, as defined in this Title, a case or sphere, and assign it to other authorities. This provision does not prevent the establishment of military courts; but the jurisdiction of these courts is confined to offences related to the armed forces of Afghanistan. The organization and jurisdiction of the military courts shall be determined by law.",ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يستبعد قانون من اختصاص القضاء، كما هو معرف في هذا الباب، قضية أو مجال، وأن يحيله إلى سلطات أخرى، ولا يحول هذا الحكم دون إنشاء محاكم عسكرية، ولكن اختصاص هذه المحاكم يقتصر على الجرائم المتصلة بالقوات المسلحة الأفغانية، ويحدد القانون تنظيم واختصاص المحاكم العسكرية.,En ninguna circunstancia una ley excluirá de la... 47154,2000,Cote_DIvoire,258,Article 93,المادة 93, 197698,2016,Tajikistan,154,Article 41,المادة 41, 14340,2007,Barbados,818,PART 1. The Services Commissions,الجزء الأول: لجان الخدمات, 100395,2010,Kenya,1262,where there are serious reasons for believing that the President has committed a crime under national or international law; or,عندما تتوافر أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد بأن الرئيس قد ارتكب جريمة بموجب القانون الوطني أو الدولي؛ أو,"cuando hay motivos fundados para creer que el presidente ha cometido un delito conforme a la ley nacional o internacional, o" 109077,2011,Liechtenstein,285,"The period of office of the Collegial Government shall be four years. Until a new Government is appointed, the previous members shall be responsible for carrying on Government business unless Art. 80 is applied.",مدة ولاية الحكومة الكلية هي أربع سنوات، وإلى أن يتم تعيين حكومة جديدة، يكون الأعضاء السابقون مسؤولين عن إدارة شؤون الحكومة ما لم يتم تطبيق المادة 80 من القانون., 180090,2013,South_Sudan,477,84. Procedures for Presentation and Consideration of Bills,, 235110,2017,Zimbabwe,2076,Matabeleland North Province;,, 163496,2014,Russia,527,Article 118,المادة 118,Artículo 118 204770,2014,Tunisia,25,Article 6,الفصل 6,Artículo 6 3807,2020,Algeria,925,It shall enjoy administrative and financial independence.,تتمتع بالاستقلال الإداري والمالي., 204787,2014,Tunisia,42,The state shall seek to exploit natural resources in the most efficient way.,كما تعمل على الاستغلال الرشيد للثروات الوطنية.,"Así mismo, obrará por la explotación racional de las riquezas nacionales." 43178,2015,Colombia,1293,Presenting proposed bills on matters falling under his/her jurisdiction.,تقديم مشاريع قوانين حول المسائل الواقعة ضمن صلاحيته القضائية.,Presentar proyectos de ley sobre materias relativas a su competencia. 16046,2014,Belgium,466,Article 92,المادة 92, 142626,2014,Nicaragua,238,Article 66,المادة 66,Artículo 66 102351,2013,Kiribati,152,for the removal of a person from Kiribati to be tried or punished in some other country for a criminal offence under the law of that other country or to undergo imprisonment in that other country in execution of the sentence of a court in respect of a criminal offence under the law in force in Kiribati of which he has been convicted;,"""وأضافت: """"إخراج شخص من كيريباس لمحاكمته أو معاقبتها في بلد آخر بتهمة إجرامية بموجب قانون ذلك البلد الآخر أو لفرض عقوبة بالسجن في ذلك البلد الآخر لتنفيذ حكم قضائي بشأن جريمة إجرامية بموجب القانون الساري في كيريباس وقد أدين بها.""""""", 189332,2005,Sudan,1286,Vehicle licensing;,رخص المركبات؛, 149496,2018,Pakistan,2080,"That, as a member of the Provincial Assembly of ..... I will perform my functions, honestly, to the best of my ability, faithfully, in accordance with the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan, the law and the rules of the Assembly, and always in the interest of the sovereignty, integrity, solidarity, well-being and prosperity of Pakistan:",سأؤدي مهامي بأمانة وبأقصى ما أستطيع، وبأمانة، وفقا لدستور جمهورية باكستان الإسلامية، وقانون الجمعية وقواعدها، وعلى الدوام لمصلحة سيادة باكستان وسلامتها وتضامنها ورفاهها وازدهارها:, 36694,2018,Chad,650,to advise the Government concerning the ratification of international juridical instruments relative to torture and to inhuman and degrading treatment.,إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة., 35857,2015,Chad,646,The President is elected by the members of the High Court.,يتم انتخاب الرئيس من قبل أعضاء المحكمة العليا., 104310,1992,Kuwait,192,Article 77,المادة 77, 33053,1992,Cape_Verde,1226,Article 237. Jurisdiction,المادة 237: الاختصاص, 64037,1997,Eritrea,42,There shall be established appropriate institutions to encourage and develop people's initiative and participation in their communities.,يجب أن تكون هناك مؤسسات مناسبة لتشجيع وتنمية الناس و#x27؛ والمبادرة والمشاركة في مجتمعاتهم المحلية., 118816,2016,Mauritius,173,Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision,لا يجوز اعتبار أي شيء موجود في أي قانون أو يتم بموجب سلطة أي قانون غير متوافق مع هذه المادة أو يتعارض معها إلى الحد الذي ينص فيه القانون المعني على:, 86999,2013,Honduras,656,Article 196,المادة 196,Artículo 196 127823,2015,Myanmar,1791,"Prevention from adulteration, manufacture and sale of foodstuffs, drugs, medicines and cosmetics;",منع التلاعب في منتجات الأغذية والأدوية والمخدرات وصناعات التجميل وتصنيعها وبيعها., 66626,2013,Fiji,1062,The Fiji Independent Commission Against Corruption established by the Fiji Independent Commission Against Corruption Promulgation 2007 continues in existence.,ولا تزال اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في فيجي، التي أنشأتها لجنة فيجي المستقلة لمكافحة الفساد في عام 2007، قائمة., 166451,2016,Senegal,183,"In case of death, of definitive incapacity, or of withdrawal of one of the two candidates between the ballot of the first round and the provisional proclamation of the results, or between this provisional proclamation and the definitive proclamation of the results of the first round by the Constitutional Council, the candidate following in order of votes [suffrages] is admitted to present himself in the second round.",, 121895,2016,Moldova,24,Article 5. Democracy and political pluralism,المادة 5 الديمقراطية والتعددية السياسية, 50423,2019,Cuba,115,"Workers participate in the processes of economic planning, regulation, management, and monitoring.",ويشارك العمال في عمليات التخطيط الاقتصادي والتنظيم والإدارة والرصد.,"Los trabajadores participan en los procesos de planificación, regulación, gestión y control de la economía." 108865,2011,Liechtenstein,73,Art 24,المادة 24, 233100,2017,Zimbabwe,66,take into account the language preferences of people affected by governmental measures or communications.,, 21113,2009,Bosnia_Herzegovina,140,"No more than two-thirds of all Ministers may be appointed from the territory of the Federation. The Chair shall also nominate Deputy Ministers (who shall not be of the same constituent people as their Ministers), who shall take office upon the approval of the House of Representatives.",ولا يجوز تعيين أكثر من ثلثي جميع الوزراء من إقليم الاتحاد، كما يقوم الرئيس بترشيح نواب الوزراء (الذين لا يجوز أن يكونوا من نفس الشعب الذي يتألف منه وزراءهم)، ويتولون مناصبهم بموافقة مجلس النواب., 165474,2003,Sao_Tome_and_Principe,320,In consultation with the Government to conduct the whole negotiation process for concluding international agreements in the area of defense and security.,, 54916,2010,Djibouti,244,Article 63,المادة 63, 202985,2013,Tonga,157,"appoint as interim Prime Minister the elected representative who the King considers best able to lead an interim government, who shall not be the Prime Minister in respect of whom a motion of no confidence was passed in the Legislative Assembly, until a Prime Minister is appointed after the general election; and",, 152803,2016,Papua_New_Guinea,1271,permit a member of the Parliament who at the time of his election to the Parliament was not a member of a registered political party to join a registered political party; and,- السماح لعضو في البرلمان لم يكن وقت انتخابه عضواً في حزب سياسي مسجل بالانضمام إلى حزب سياسي مسجل؛, 104928,2016,Kyrgyz_Republic,360,The President shall exercise his/her powers by way of issuing decrees and orders which shall be mandatory for implementation on the entire territory of the Kyrgyz Republic.,يمارس الرئيس سلطاته عن طريق إصدار المراسيم والأوامر التي تكون إلزامية التنفيذ على كامل أراضي جمهورية قرغيزستان., 142280,2014,New_Zealand,8509,empowering the Registrar or a Deputy Registrar of the Supreme Court to postpone the payment of a fee pending the determination of—,تمنح المسجل أو نائب المسجل في المحكمة العليا سلطة تأجيل دفع الرسوم في انتظار تحديد, 13279,2014,Bangladesh,814,""debt" includes any liability in respect of any obligation to repay capital sums by way of annuities and any liability under any guarantee, and "debt charge" shall be construed accordingly;",(أ) يشمل أي مسؤولية فيما يتعلق بأي التزام بسداد مبالغ رأس المال عن طريق التبرعات السنوية وأي مسؤولية بموجب أي ضمان، واقتطاعات، وأعباء الديون وحصصها، ويفسر تبعاً لذلك؛, 117406,2016,Malta,940,"Subject to the provisions of this article, the office of a member of the Broadcasting Authority shall become vacant -",مع مراعاة أحكام هذه المادة، يصبح منصب عضو هيئة الإذاعة شاغراً:, 227806,2009,Venezuela,344,"Confiscation of property shall not be ordered and carried out, but in the cases permitted by this Constitution. As an exceptional measure, the property of natural or legal persons of Venezuelan or foreign nationality who are responsible for crimes committed against public patrimony may be subject to confiscation, as may be the property of those who illicitly enriched themselves under cover of Public Power, and property deriving from business, financial or any other activities connected with unlawful trafficking in psychotropic and narcotic substances.",لا يجوز مصادرة الملكية إلا في الحالات التي يجيزها هذا الدستور. ويجوز، كإجراء استثنائي، مصادرة ملكية الشخص الطبيعي أو الاعتباري الفنزويلي أو الأجنبي في حالة ارتكابه لجرائم ضد الإرث العام، ومصادرة ملكية من يثري بصورة غير مشروعة تحت غطاء السلطة العامة، والملكية المستمدة من الأنشطة التجارية أو المالية أو غيرها من الأنشطة المرتبطة بالإتجار غير المشروع بالمستحضرات الدوائية النفسية والمخدرة., 68191,2008,France,355,"A referral may be made to the Economic, Social and Environmental Council by petition, in the manner determined by an Institutional Act. After consideration of the petition, it shall inform the Government and Parliament of the pursuant action it proposes.",يجوز إشعار المجلس الاقتصادي والاجتماعي والبيئي عن طريق عريضة، على النحو الذي يحدده قانون أساسي. وبعد النظر في الالتماس، يتعين عليه إبلاغ الحكومة والبرلمان بالإجراء اللاحق الذي يقترحه.,"El Consejo Económico, Social y Medioambiental podrá ser solicitado por vía de petición en las condiciones fijadas por una ley orgánica. Tras el examen de la petición, dará a conocer al Gobierno y al Parlamento su respuesta a la misma." 11277,1973,Bahamas,284,CHAPTER IV. THE GOVERNOR GENERAL,الفصل الرابع: الحاكم العام, 127290,2015,Myanmar,1252,death.,الموت., 168588,2017,Seychelles,851,An Act establishing a subordinate court or tribunal referred to in clause (1)(c) may grant to the person exercising judicial functions in the court or tribunal immunity from proceedings or suit to the extent provided in clause (3).,, 95154,2013,Israel,46,The decision of the Central Elections Committee that a candidate is prevented from participating in the elections requires the affirmation of the Supreme Court of Israel.,"""وأضاف """"إن قرار اللجنة المركزية للانتخابات بمنع مرشح من المشاركة في الانتخابات يتطلب تأكيد المحكمة العليا الإسرائيلية.""""""", 131,1964,Afghanistan,132,Article 30,المادة 30, 16039,2014,Belgium,459,Article 90,المادة 90, 151059,2004,Panama,713,"To have completed a ten year period of service either in the profession of lawyer or in a position in the Judicial Branch, the Public Ministry, the Electoral Tribunal, or the Office of Ombudsman for which a university degree in law is required, or to have been a professor of law at university level.",أن يكون قد أتم فترة خدمة مدتها عشر سنوات إما في مهنة المحاماة أو في وظيفة في الفرع القضائي أو الوزارة العامة أو المحكمة الانتخابية أو مكتب أمين المظالم الذي يتطلب شهادة جامعية في القانون، أو أن يكون أستاذاً للقانون على المستوى الجامعي.,"Haber completado un periodo de diez años durante el cual haya ejercido indistintamente la profesión de abogado, cualquier cargo del Órgano Judicial, del Ministerio Público, del Tribunal Electoral o de la Defensoría del Pueblo que requiera título universitario en Derecho, o haber sido profesor de Derecho en un establecimiento de enseñanza universitaria." 209513,2017,Uganda,479,payment of compensation; or,, 40840,022D,Chile,1369,"The state of catastrophe, in case of public calamity, shall be declared by the President of the Republic. The declaration must establish the scope of application and the period of duration, which may not exceed thirty days. Only with the agreement of the Congress of Deputies may it be extended beyond this period. The aforementioned agreement will be processed in the manner established in paragraph 2 of the previous article.","يعلن رئيس الجمهورية حالة الكارثة في حالة النكبات العامة، ويجب أن يحدد هذا الإعلان نطاق التطبيق ومدة سريانه، ولا يجوز أن يتجاوزا هذا النطاق؛ أي ثلاثين يوماً، ولا يجوز تمديده إلا بموافقة مجلس النواب بعد هذه الفترة، ويعالج الاتفاق المذكور أعلاه بالطريقة "" نبسب "" المحددة في الفقرة 2 من القانون "" و "" نبسب "" ؛ و "" بروفين و نبسب "" ؛ و "" مادة "".", 160491,2005,Portugal,1014,Proceedings concerning the consideration of executive laws shall enjoy priority under the terms of the Rules of Procedure.,تُعطى الأولوية لإجراءات النظر في المراسيم بقوانين وفق أحكام اللائحة الداخلية للجمعية.,Los procesos de conocimiento parlamentario de los decretos leyes gozan de prioridad en los términos del Reglamento. 160310,2005,Portugal,833,Article 147. Definition,المادة 147. التعريف,Artículo 147. Definición 210844,2017,Uganda,1810,The functions of the Inspectorate of Government shall be prescribed by Parliament and shall include the following-,, 56741,2010,Dominican_Republic,573,The presidential succession will be governed by the following norms:,سيتم تنظيم الخلافة الرئاسية بالمعايير التالية:, 112164,2017,Malawi,471,"is disqualified from registration as a voter on the grounds of his or her having been convicted of any violation of any law relating to elections passed by Parliament and in force at the time of, or after, the commencement of this Constitution, but such disqualification shall be valid only with respect to registration for the election in question and the person so disqualified shall be qualified to be registered as a voter in the nextor any subsequentelection.","""وأضاف """"إن الشخص المقطوع من التسجيل كناخب على أساس إدانته بأي انتهاك لأي قانون يتعلق بالانتخابات التي أقرها البرلمان والتي كانت سارية المفعول في وقت بدء العمل بهذا الدستور أو بعده، ولكن هذا الإقصاء سيكون صالحاً فقط فيما يتعلق بالتسجيل للانتخابات المعنية، وسيكون الشخص المقطوع من هذا النحو مؤهلاً للتسجيل كناخب في أي انتخابات لاحقة.""""""", 91488,2016,India,2368,"Provided that if any such Proclamation is issued at a time when the House of the People has been dissolved or the dissolution of the House of the People takes place during the period of two months referred to in sub-clause (c), and if a resolution approving the Proclamation has been passed by the Council of States, but no resolution with respect to such Proclamation has been passed by the House of the People before the expiration of that period, the Proclamation shall cease to operate at the expiration of thirty days from the date on which the House of the People first sits after its reconstitution unless before the expiration of the said period of thirty days a resolution approving the Proclamation has been also passed by the House of the People.",شريطة أنه إذا تم إصدار أي إعلان من هذا القبيل في الوقت الذي تم فيه حل مجلس الشعب، أو جرى حل مجلس الشعب خلال فترة شهرين المشار إليها في البند الفرعي (ج)، وكان قد تم تمرير قرار بالموافقة على الإعلان من قبل مجلس الولايات، ولكن لم يتم تمرير أي قرار فيما يتعلق بذلك الإعلان من قبل مجلس الشعب قبل انتهاء تلك الفترة، فإنه يتعين وقف سريان الإعلان عند انقضاء ثلاثين يومًا من التاريخ الذي يعقد فيه مجلس الشعب أول جلسة له، من بعد عودته للانعقاد، ما لم يتم قبل انقضاء مدة الثلاثين يومًا المذكورة تمرير قرار بالموافقة على الإعلان من جانب مجلس الشعب أيضًا., 197690,2016,Tajikistan,146,"Everyone has the right to protection of health. Everyone within the framework determined by law enjoys free medical assistance in the State healthcare establishments. The State adopts measures for improvement of the environment, development of mass sport, physical culture, and tourism.",, 221253,2013,United_Kingdom,8082,make a selection accordingly.,, 17990,1990,Benin,151,The convocation of the electors shall be made by a decree issued in the Council of Ministers.,تتم دعوة الناخبين للإدلاء بأصواتهم بمرسوم صادر عن مجلس الوزراء., 171726,2016,Singapore,716,"the President must send the recommendation of the Council in relation to the Bill to the Speaker, who must present the recommendation to Parliament; and",, 20466,2009,Bolivia,1450,Urban development and urban settlements.,التنمية الحضرية والمستوطنات الحضرية؛,Desarrollo urbano y asentamientos humanos urbanos. 76046,020D,Gambia,2501,of high moral character and proven integrity.,ذات شخصية أخلاقية عالية ونزاهة مثبتة., 25016,2017,Brazil,2764,"One hundred and eighty days after promulgation of the Constitution, such period being subject to extension by law, all legal provisions conferring or delegating to an agency of the Executive, powers assigned by the Constitution to the National Congress, shall be revoked, especially with respect to:",بعد مائة وثمانين يوماً من نشر الدستور، مع مراعاة أن هذه الفترة قابلة للتمديد بحكم القانون، تلغى جميع الأحكام القانونية التي تفوِّض لهيئة أو وكالة في السلطة التنفيذية الصلاحيات التي يخوِّلها الدستور للكونغرس الوطني، خصوصاً فيما يتعلق بما يلي:, 198975,2005,Tanzania,992,The Public Leaders’ Ethics Secretariat shall consist of the Ethics Commissioner and such other employees whose number shall be as specified by a law enacted by Parliament.,, 70104,2018,Gambia,1116,"Provided that where the National Assembly rejects a person nominated by the President, it shall not again reject the person nominated to replace him or her.",وإذا رفضت الجمعية الوطنية شخصاً يسميه الرئيس، فإنها لا ترفض مرة أخرى الشخص المرشح ليحل محله., 74147,020D,Gambia,602,70. Declaration of state of public emergency,70 - إعلان حالة الطوارئ العامة, 22868,2017,Brazil,616,"controls and criteria for evaluation of performance, rights, obligations and liabilities of the directors;",ضوابط ومعايير تقييم الأداء والحقوق والالتزامات والمسؤوليات التي تقع على المدراء؛,"controles y criterios de evaluación de actuación, derechos, obligaciones y deberes de los directores;" 73355,019D,Gambia,2679,For the purposes of subsection (1)-,لأغراض الفقرة الفرعية (1) -, 2657,2016,Algeria,672,The judicial power shall be independent. It shall be exercised within the framework of the law. The President of the Republic shall be the guarantor of the independence of the judiciary.,تكون السلطة القضائية مستقلة وتمارس في إطار القانون ويكون رئيس الجمهورية هو الضامن لاستقلال السلطة القضائية., 138548,2014,New_Zealand,4777,"Every ballot paper so certified shall be evidence of a vote given at the poll, and of the correspondence of the number appearing on the ballot paper with the number appearing on any roll so certified as of the same election and polling place, according to the tenor of the said ballot paper.","""وأضاف: """"كل ورقة تصويت مصدقة على هذا النحو هي دليل على التصويت الذي تم في الاقتراع، وعلى تطابق الرقم الموجود على ورقة الاقتراع مع الرقم الموجود على أي قائمة مصدقة على هذا النحو في نفس المكان الانتخابي ومكان الاقتراع، وفقا لمصطلح ورقة الاقتراع المذكورة.""""""", 36254,2018,Chad,210,Article 68,المادة 68, 155935,2011,Paraguay,923,"The Ministers of the Supreme Court of Justice will take the oath or promise before the Congress, at the entering of their offices. The members [integrantes] of the other tribunals and of the courts will do so before the Supreme Court of Justice.",يحلف قضاة محكمة العدل العليا يمينًا أو يقطعون عهدًا على أنفسهم أمام الكونغرس عند توليهم مهام مناصبهم. ويقوم أعضاء الهيئات القضائية والمحاكم الأخرى بذلك أمام محكمة العدل العليا.,"Los ministros de la Corte Suprema de Justicia prestarán juramento o promesa ante el Congreso, al asumir sus cargos. Los integrantes de los demás tribunales y de los juzgados lo harán ante la Corte Suprema de Justicia." 33011,1992,Cape_Verde,1184,There may be courts of second resort and administrative courts.,ويجوز أن تكون هناك محاكم من الدرجة الثانية ومحاكم إدارية., 62645,2014,El_Salvador,211,Private educational centers shall be subject to the regulation and inspection of the State and shall be subsidized when they do not have profitable goals.,وتخضع المراكز التعليمية الخاصة لتنظيم الدولة وتفتيشها وتُدعم إذا لم تكن لها أهداف مربحة.,Los centros de enseñanza privados estarán sujetos a reglamentación e inspección del Estado y podrán ser subvencionados cuando no tengan fines de lucro. 90243,2016,India,1122,the grants so made by the Assembly; and,المنح المقدمة لذلك من قبل الجمعية التشريعية؛ و, 139642,2014,New_Zealand,5871,be filed by 30 April of the following year; and,يتم تقديمها بحلول 30 أبريل من السنة التالية., 200170,2007,Thailand,995,"The Constitutional Court shall have its independent secretariat, with the Secretary-General of the Office of the Constitutional Court as the superior responsible directly to the President of the Constitutional Court.",, 159048,2009,Poland,489,"The President of the Republic, for a period of war, shall appoint the Commander-in-Chief of the Armed Forces on request of the Prime Minister. He may dismiss the Commander-in-Chief of the Armed Forces in accordance with the same procedure. The authority of the Commander-in-Chief of the Armed Forces, as well as the principle of his subordination to the constitutional organs of the Republic of Poland, shall be specified by statute.",يعين رئيس الجمهورية، خلال فترة الحرب، القائد العام للقوات المسلحة بناءً على طلب من رئيس الوزراء. ويقيل الرئيس القائد العام للقوات المسلحة بموجب نفس الإجراء. ويتحدد بموجب القانون صلاحيات وسلطة القائد العام للقوات المسلحة، فضلاً عن مبدأ خضوعه وتبعيته إلى الأجهزة الدستورية لجمهورية بولندا.,"El Presidente de la República, en tiempo de guerra, designará al Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas a petición del Primer Ministro. Cesará por el mismo procedimiento al Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas. Las competencias del Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas, así como su régimen de subordinación a los órganos constitucionales de la República de Polonia, se establecerá por ley." 104463,1992,Kuwait,345,Article 136,المادة 136, 140576,2014,New_Zealand,6805,"to act jointly with the Equal Employment Opportunities Commissioner on matters concerning equal employment opportunities arising in the course of activities undertaken in the performance of the Commission’s functions, and to carry out the functions conferred on the Chief Commissioner by section 17(g):",العمل مع مفوض تكافؤ الفرص في العمل بشأن المسائل المتعلقة بفرص العمل المتساوية التي تنشأ أثناء الأنشطة التي تضطلع بها في أداء وظائف اللجنة ، وتنفيذ الوظائف الممنوحة للمفوض الرئيسي بموجب القسم 17 (ز):, 224537,2013,United_Kingdom,11366,For the purposes of this matter—,, 100179,2010,Kenya,1046,"the person who votes on behalf of a delegation shall determine whether or not to vote in support of, or against, the matter, after consulting the other members of the delegation; and",يحدد الشخص الذي يصوت نيابة عن الوفد ما إذا كان سوف يصوت بالموافقة أو بالرفض على المسألة، وذلك بعد التشاور مع باقي أعضاء الوفد؛ و,"La persona que vota en nombre de una delegación determinará si vota a favor o en contra del asunto discutido, tras consultar con los otros miembros de la delegación." 169767,2013,Sierra_Leone,267,Sierra Leone is in imminent danger of invasion or involvement in a state of war; or,, 192521,2005,Swaziland,2020,"FIRST SCHEDULE. SUMMONING AND PROCEDURE OF JOINT SITTINGS OF SENATE AND HOUSE OF ASSEMBLY (Sections 36, 115, 116, 117, 245, 246, 247)",, 161041,2005,Portugal,1564,"That apply any rule, the illegality of which on any of the grounds referred to in subparagraphs a, b and c above has been raised during the proceedings.",تطبق أية قاعدة أثير عدم قانونيتها للأسباب المنصوص عليها في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج) من هذه الفقرة في أثناء نظر الدعوى.,"Que apliquen normas cuya ilegalidad haya sido suscitada durante el proceso con cualquiera de los fundamentos previstos en los apartados a), b) y c)." 13481,2014,Bangladesh,1016,"They have called the Assembly for the twenty-fifth. The marks of blood have not yet dried up. I said on the tenth that Mujibur Rahman would not walk across that blood to take part in a Round Table Conference. You have called the Assembly. But my demands must be met first. Martial Law must be withdrawn. All military personnel must be taken back to the barracks. An inquiry must be conducted into the manner in which the killings have been caused. And power must be transferred to the elected representatives of the people. And only then shall we consider the question of whether or not to sit in the National Assembly. Prior to the fulfilment of our demands, we cannot take part in the Assembly.",لقد دعوتم الجمعية إلى الاجتماع الخامس والعشرين، ولم تجف بعد علامات الدم، وقلت في العاشر من بياني إن مجيب الرحمن لن يمر عبر ذلك الدم للمشاركة في اجتماع المائدة المستديرة، وقد دعوتم الجمعية، ولكن مطالبي يجب تلبيتها أولا، ويجب أن تُسحب الشريعة العسكرية، ويجب أن يُعاد جميع العسكريين إلى الثكنات، ويجب إجراء تحقيق في الطريقة التي حدثت بها عمليات القتل، ويجب نقل السلطة إلى ممثلي الشعب المنتخبين، وعندئذ فقط سننظر في مسألة ما إذا كانوا سيجلسون في الجمعية الوطنية أم لا، وقبل الوفاء بمطالبنا، لا يمكننا أن نشارك في الجمعية., 193158,2012,Sweden,589,Sweden has municipalities and county councils. Decision-making powers in these local authorities are exercised by elected assemblies.,, 47768,2016,Cote_DIvoire,498,CHAPTER II. THE OBJECTIVES OF THE AGREEMENTS,الفصل الثاني: أهداف الاتفاقيات, 158166,1987,Philippines,579,The Congress may provide for the applicability of customary laws governing property rights or relations in determining the ownership and extent of ancestral domain.,ويمكن أن ينص الكونغرس على إمكانية تطبيق القوانين العرفية التي تحكم حقوق الملكية أو العلاقات في تحديد ملكية أراضي الأجداد ومداها.,El Congreso podrá disponer la aplicabilidad del derecho consuetudinario que rige los derechos de propiedad o relaciones para determinar la propiedad y extensión de los dominios ancestrales. 134032,2014,New_Zealand,261,(a − b) × c/d,(a − b) × c/d, 108175,016D,Libya,37,The law shall define preferential stipulations for children of Libyan women.,يحدد القانون شروطا تفضيلية لأولاد الليبيات, 133477,2008,Netherlands,214,"The two Houses may deliberate or take decisions, either separately or in joint session, only if more than half of the members are present.",باستطاعة المجلسين التداول أو اتخاذ القرارات، إما بصورة منفصلة أو مشتركة، فقط إذا كان أكثر من نصف الأعضاء حاضرين في الجلسة.,"Las Cámaras sólo podrán deliberar y decidir, tanto por separado como reunidas en sesión conjunta, cuando esté presente más de la mitad de los miembros en funciones." 155258,2011,Paraguay,246,Article 78. Of the Technical Education,المادة 78. التعليم الفني,Artículo 78. De la educación técnica 18604,2008,Bhutan,188,The State shall endeavour to ensure the right to fair and reasonable remuneration for one's work.,تسعى الدولة إلى ضمان الحق في الحصول على أجر عادل ومعقول عن العمل.,El Estado se esforzará por garantizar el derecho a una remuneración justa y razonable por el trabajo realizado. 30870,2011,Canada,171,60. Salaries of Lieutenant Governors,60. رواتب نواب الحاكم, 165161,2003,Sao_Tome_and_Principe,7,"Accordingly, with the approval by the People’s National Assembly, exercising the powers that are conferred on it by subparagraph i) of Article 32, and ratified by a Popular Referendum, under paragraph 2 of article 70, both of the current Constitution, I now promulgate the following Constitution:",, 56032,2014,Dominica,989,"In determining whether to initiate, continue or discontinue an investigation, the Parliamentary Commissioner shall, subject to the provisions of sections 110 and 111 of this Constitution, act in his discretion and, in particular and without prejudice to the generality of this discretion, the Commissioner may refuse to initiate or may discontinue an investigation where it appears to him that—",عند تحديد ما إذا كان المفوض البرلماني سيشرع في إجراء تحقيق أو مواصلته أو يوقفه، يتصرف المفوض، رهنا بأحكام المادتين ٠١١ و ١١١ من هذا الدستور، وفقا لتقديره، وعلى وجه الخصوص، ودون المساس بعمومية هذه السلطة التقديرية، يجوز للمفوض أن يرفض الشروع في تحقيق أو وقفه إذا تبين له -, 13535,2007,Barbados,13,CHAPTER I. THE CONSTITUTION,الفصل الأول: الدستور, 36448,2018,Chad,404,Article 124,المادة 124, 30009,2008,Cambodia,314,Members of the National Assembly shall have the rights to propose amendments to the laws but proposed amendments cannot be accepted if they might have the effect of reducing public income or increasing the burden on the people.,ويكون لأعضاء الجمعية الوطنية الحق في اقتراح تعديلات على القوانين ولكن التعديلات المقترحة لا يمكن قبولها إذا كان لها أثر تخفيض الدخل العام أو زيادة العبء على الشعب., 32386,1992,Cape_Verde,559,"In the exercise of political power, the people shall designate office holders by universal, direct, secret, periodic suffrage.",في ممارسة السلطة السياسية، يعين الشعب شاغلي المناصب بالاقتراع العام والمباشر والسري والدوري., 107506,2018,Lesotho,1235,145. Defence Force,145.قوة الدفاع, 71393,019D,Gambia,717,PART III. POLITICAL PARTIES,الجزء الثالث: الأحزاب السياسية, 114723,2007,Malaysia,1634,PART 2. ELECTION OF TIMBALAN YANG DI-PERTUAN AGONG,الجزء 2. انتخاب نائب حاكم الدولة, 225166,2013,United_Kingdom,11996,Social security.,, 34605,2016,Central_African_Republic,128,The Seal of the State and the Coat-of-Arms of the Republic are defined by the law.,يتم تحديد ختم الدولة ودرع الجمهورية بموجب القانون., 167360,2006,Serbia,590,"If the National Assembly fails to pass a vote of no confidence in the Government or the member of the Government, signatories of the proposal may not submit a new proposal for a vote of no confidence before the expiry of the 180-day deadline.",, 22175,2016,Botswana,982,"session" means the sittings of the National Assembly beginning when it first sits after the coming into operation of this Constitution or after Parliament is prorogued or dissolved at any time and ending when Parliament is prorogued or is dissolved without having been prorogued;,(ب) تعني جلسات الجمعية الوطنية التي تبدأ عندما تعقد أول جلسة لها بعد بدء نفاذ هذا الدستور أو بعد أن يُعرض البرلمان أو يُحل في أي وقت وينتهي عندما يكون البرلمان مقدماً أو يحل دون أن يكون قد حُل؛, 97980,1946,Japan,148,Article 53,المادة 53,ARTÍCULO 53 8980,2013,Austria,146,in matters pertaining to the public status of private agricultural and forestry vocational schools and training colleges with the exception of schools falling under para 2 subpara b above;,المسائل المتعلقة بالوضع العام للمدارس المهنية الزراعية والحرجية وكليات التدريب، باستثناء المدارس التي تندرج تحت الفقرة 2، الفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛, 114306,2007,Malaysia,1217,"In respect of members of the general public service of the Federation who are employed in posts ancillary to the armed forces or any of them or to the police force, or in respect of any grade of members of that service who are so employed, functions of the Public Services Commission may, under Clause (5A) or (6), be made exercisable by an officer or board of officers of the armed forces or police force, as the case may be, as if he or they were members of the general public service of the Federation.",بالنسبة لأعضاء الخدمة العامة للاتحاد العاملين في وظائف تابعة للقوات المسلحة أو أي منها أو إلى قوات الشرطة أو، بالنسبة لدرجات أعضاء المؤسسات العاملين فيها، يمكن لضابط أو مجلس ضباط من القوات المسلحة أو قوات الشرطة القيام بمهام مفوضية الخدمات العامة بموجب البند (5أ) أو البند (6)، وحسب الضرورة، كما لو كان أو كانوا هم أعضاء في الخدمة العامة العمومية للاتحاد., 173571,2017,Slovakia,722,The system of courts consists of the Supreme Court of the Slovak Republic and other courts.,, 16280,2014,Belgium,700,Each judgment is supported by reasons. It is pronounced publicly.,يجب أن تقوم الأحكام على أساس قوي، تعلن الأحكام في جلسة علنية., 18308,1990,Benin,469,"It shall be exercised by the Supreme Court, and Courts and Tribunals created in accordance with the present Constitution.",تتم ممارسة السلطة القضائية من خلال المحكمة العليا، والمحاكم والمجالس العدلية المُشكَّلة بما يتوافق مع هذا الدستور., 177659,2012,South_Africa,680,pass the Bill subject to amendments proposed by it; or,إقرار مشروع القانون مع مراعاة التعديلات المقترحة من جانبه؛ أو,aprobar el proyecto de ley sujeto a las enmiendas propuestas por él; o 150386,2004,Panama,40,Article 14,المادة 14,Artículo 14 224714,2013,United_Kingdom,11543,have been provided with accommodation by a public authority in order to secure their well-being;,, 194584,2012,Sweden,2015,Art 9,المادة 9, 204650,2008,Tunisia,222,Article 54.,المادة 54.  , 58712,2021,Ecuador,181,"The State shall draw up public policies and programs aimed at providing care for elderly persons that bear in mind specific differences between the urban and rural sectors, gender concerns, ethnic group, culture, and the differences pertaining to persons, communities, peoples and nations; it will also foster, to the greatest extent possible, personal autonomy and participation in the drafting and implementation of these policies.",ترسم الدولة سياسات وبرامج عامة تهدف إلى توفير الرعاية للمسنين وتراعي الاختلافات المحددة بين القطاعين الحضري والريفي، واهتمامات الجنسين، والمجموعات الإثنية، والثقافة، والاختلافات المتعلقة بالأشخاص والمجتمعات المحلية والشعوب والأمم. وتعزز أيضاً، إلى أقصى حد ممكن، الاستقلالية الشخصية والمشاركة في صياغة هذه السياسات وتنفيذها.,"El Estado establecerá políticas públicas y programas de atención a las personas adultas mayores, que tendrán en cuenta las diferencias específicas entre áreas urbanas y rurales, las inequidades de género, la etnia, la cultura y las diferencias propias de las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades; asimismo,fomentará el mayor grado posible de autonomía personal y participación en la definición y ejecución de estas políticas." 165073,2017,Samoa,649,"Independence Day" means the day on which this Constitution comes into force under the provisions of Article 113:,, 48846,2002,Cuba,159,those foreigners who acquire Cuban citizenship in accordance with the regulations established by law;,- الأجانب الذين يكتسبون الجنسية الكوبية وفقا للوائح التي ينص عليها القانون؛,los extranjeros que adquieren la ciudadanía de acuerdo con lo establecido en la ley; 199715,2007,Thailand,540,"Members of the House of Representatives and senators are representatives of the Thai people, and shall honestly perform the duties for the common interest of the Thai people. Not bound by any assigned mandate, nor dominated by political influence, they shall carry out their duties for the benefits of the people honestly, faithfully, and free from conflict of interest.",, 175790,2018,Solomon_Islands,1098,"Where any person or authority is directed by any law to consult any other person or authority before taking any decision or action, that other person or authority must be given a genuine opportunity to present his or its views before the decision or action, as the case may be, is taken.",, 97846,1946,Japan,14,The Emperor shall perform only such acts in matters of state as are provided for in this Constitution and he shall not have powers related to government.,لا يؤدي الإمبراطور سوى تلك الأعمال التي ينص عليها هذا الدستور، في شؤون الدولة، ولا يمتلك سلطات متعلقة بالحكومة.,El Emperador realizará únicamente los actos de Estado previstos en esta constitución y no tendrá otras facultades de gobierno. 65872,2013,Fiji,308,Every person has the right of access to-,كل شخص لديه الحق في الوصول إلى, 122224,2016,Moldova,353,The acting President of the Republic of Moldova shall exercise his/her mandate until the newly elected President is sworn in.,يقوم رئيس جمهورية مولدوفا بالوكالة بممارسة ولايته حتى يتم القسم للرئيس المنتخب حديثا., 124879,2007,Mozambique,201,The Superior Council for the Media shall issue opinions prior to Government decisions on the licensing of private television and radio stations.,يصدر المجلس الأعلى للإعلام آراء قبل اتخاذ القرارات الحكومية بشأن ترخيص محطات التلفزيون والإذاعة الخاصة., 126236,2015,Myanmar,177,"grouping Leshi, Lahe and Namyun townships in Sagaing Division as Naga Self-Administered Zone;",تجميع بلدات ليشي و لاهي و ناميون في مقاطعة ساجاينغ كمنطقة ناغا ذاتية الإدارة., 39083,2021,Chile,850,"If the People approved the elaboration of a New Constitution, the President of the Republic must call, by means of an exempt Supreme Decree, within the five days following the communication referred to in the previous paragraph, for the election of the members of the Mixed Constitutional Convention or Constitutional Convention, as appropriate. This election will take place on May 16th and 16th, 2021.",وإذا وافق الشعب على وضع دستور جديد، يجب على رئيس الجمهورية أن يدعو، عن طريق مرسوم أعلى معفي، في غضون الأيام الخمسة التالية للبلاغ المشار إليه في الفقرة السابقة، إلى انتخاب أعضاء المؤتمر الدستوري المختلط أو المؤتمر الدستوري، حسب الاقتضاء، وستجري هذه الانتخابات في 16 و 16 أيار/مايو 2021.,"Si la ciudadanía hubiere aprobado elaborar una Nueva Constitución, el Presidente de la República deberá convocar, mediante decreto supremo exento, dentro de los cinco días siguientes a la comunicación a que alude el inciso anterior, a elección de los miembros de la Convención Mixta Constitucional o Convención Constitucional, según corresponda. Esta elección se llevará a cabo los días 15 y 16 de mayo de 2021." 231449,2016,Zambia,770,"Where the performance of an executive function is expressed by this Constitution to be subject to approval by the National Assembly, the National Assembly shall, in the sitting next after receipt of the request for approval, give the approval within twenty-one days of the commencement of the sitting.",, 145855,2011,Nigeria,1781,"There shall be for the Federal Capital Territory, Abuja, a Judicial Service Committee of the Federal Capital Territory, Abuja, the composition and functions of which shall be as provided in Part III of the Third Schedule to this Constitution.",تكون في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا، لجنة الخدمات القضائية في إقليم العاصمة الاتحادية، أبوجا، ويكون تشكيلها ومهامها على النحو المنصوص عليه في الجزء الثالث من الملحق الثالث لهذا الدستور.,"El Territorio Capital Federal, Abuya, tendrá un Comité del Servicio Judicial del Territorio Capital Federal, Abuya, cuya composición y funciones serán las previstas en la Parte III del Anexo Tercero de esta Constitución." 56391,2010,Dominican_Republic,223,"The State guarantees the protection of the family. The asset of the family is inalienable and unattachable, in accordance with the law;",- تكفل الدولة حماية الأسرة، وثروة الأسرة غير قابلة للتصرف وغير قابلة للربط وفقاً للقانون؛, 107375,2018,Lesotho,1104,"If the question of removing a member of the Commission has been referred to a tribunal under this section, the King, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, may suspend that member from the exercise of the functions of his office and any such suspension may, at any time, be revoked by the King, acting in accordance with such advice as Prime Minister and shall in any case cease to have effect in the tribunal recommends to the King that the member should not be removed.","""وإذا تم إحالة مسألة إقالة عضو في اللجنة إلى هيئة قضائية بموجب هذا القسم، يجوز للملك، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء، تعليق ذلك العضو من ممارسة وظائف منصبه، ويمكن لأي وقت أن يرفع الملك أي تعليق من هذا القبيل، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء، ويتوقف في أي حال عن التأثير في حالة توصية المحكمة للملك بعدم إقالة العضو.""""""", 33189,1992,Cape_Verde,1362,Article 268. National Defense,المادة 268: الدفاع الوطني, 153644,2016,Papua_New_Guinea,2112,reporting on the Commission's annual report; and,(أ) تقرير سنوي؛, 163657,2015,Rwanda,71,Article 13. Inviolability of a human being,,Artículo 13. Inviolabilidad del ser humano 191677,2005,Swaziland,1176,"until the person holding the office of Chief Justice has resumed the functions of that office, as the case may be,",, 71682,019D,Gambia,1006,has been convicted by a court or tribunal of competent jurisdiction of-,(أ) أدين من قبل محكمة أو هيئة قضائية ذات اختصاص قضائي:, 63162,2014,El_Salvador,728,"The Public Ministry shall be exercised by the Attorney General (Fiscal General) of the Republic, the Procurator General (Procurador General) of the Republic, the Procurator for the Defense of Human Rights, and other functionaries determined by the law.",ويمارس إدارة الوزارة العامة النائب العام للجمهورية، والمدعي العام للجمهورية، والمدعي العام للدفاع عن حقوق الإنسان، وغيرهم من الموظفين الذين يحددهم القانون.,"El Ministerio Público será ejercido por el Fiscal General de la República, el Procurador General de la República, el Procurador para la Defensa de los Derechos humanos y los demás funcionarios que determine la ley." 88513,2016,Hungary,794,"Act CXIX of 2010 on the amendment to Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary,",القانون CXIX لعام 2010 بشأن تعديل القانون XX لعام 1949 حول دستور جمهورية المجر., 61903,2019,Egypt,295,Article 87. Citizen participation in public life,المادة 87.,Artículo 87. 154049,2016,Papua_New_Guinea,2517,for Bougainville Constitutional Office-holders and for their powers and functions; and,(أ) لأصحاب المناصب الدستورية في بوغانفيل وسلطاتهم ووظائفهم؛, 39374,2021,Chile,1141,"Civil society organizations, whatever their structure and denomination, excluding those that pursue profit, for the receipt of contributions and the performance of electoral propaganda will have as the only requirement to register with the Electoral Service, according to the instructions issued for this purpose.",فمنظمات المجتمع المدني، أياً كان هيكلها وديانتها، باستثناء المنظمات التي تسعى إلى الربح، من أجل تلقي المساهمات وأداء الدعاية الانتخابية، سيكون الشرط الوحيد للتسجيل لدى دائرة الانتخابات، وفقاً للتعليمات الصادرة لهذا الغرض.,"Las organizaciones de la sociedad civil, cualquiera sea su estructura y denominación, excluyendo a aquellas que persigan fines de lucro, para la recepción de aportes y la realización de la propaganda electoral tendrán como único requisito el registrarse ante el Servicio Electoral, de acuerdo a las instrucciones que dicte para tal efecto." 127002,2015,Myanmar,954,The Region or State has the right to expend the Region or State fund in accord with the law.,يحق للمنطقة أو الولاية أن تنفق صندوق المنطقة أو الدولة وفقًا للقانون., 164295,2015,Rwanda,709,"In matters relating to prosecution of offences, the Minister in charge of justice determines the general policy and may, in public interest, issue written instructions to the Prosecutor General to undertake or refrain from investigating and prosecuting an offence.",,"En todos los asuntos relacionadas con el procesamiento de los delitos, el Ministro a cargo de la Justicia establecerá la política general y podrá dar, en interés público, instrucciones escritas al Fiscal General para que inicie o detenga las investigaciones o el procesamiento de un delito." 172853,2017,Slovakia,4,"mindful of the spiritual heritage of Cyril and Methodius and the historical legacy of Great Moravia,",, 140106,2014,New_Zealand,6335,override or modify any other enactment and any bylaw or other instrument.,"""وأضاف """"تجاوز أو تعدل أي تشريع آخر أو أي قانون فرعي أو أي أداة أخرى.""""""", 53040,2013,Czech_Republic,474,"The government shall inform the Assembly of Deputies without unnecessary delay that it has declared a state of emergency, which the Assembly of Deputies may annul.",وتبلغ الحكومة مجلس النواب دون تأخير لا داعي له بأنها أعلنت حالة الطوارئ التي يجوز لمجلس النواب إلغاؤها., 22324,2017,Brazil,72,"the State shall provide for consumer protection, in accordance with the law;",تكفل الدولة حماية المستهلك بموجب القانون؛,"el Estado promoverá por la defensa del consumidor, de acuerdo con la ley;" 11638,1973,Bahamas,645,"Where the Governor-General is directed to exercise any function on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition, the following steps shall be taken-",عندما يكون الحاكم العام موجها لممارسة أي وظيفة بناء على توصية من رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة، تتخذ الخطوات التالية:, 94424,2005,Iraq,680,"The Council of Representatives shall form a parliamentary committee from among its members to monitor and review the executive procedures of the Higher Commission for De-Ba'athification and state institutions to guarantee justice, objectivity, and transparency and to examine their consistency with the laws. The committee's decisions shall be subject to the approval of the Council of Representatives.",يشكّل مجلس النواب لجنة نيابية من أعضائه لمراقبة ومراجعة الإجراءات التنفيذية للهيئة العليا لاجتثاث البعث ولأجهزة الدولة لضمان الموضوعية والشفافية والنظر في موافقتها للقوانين . وتخضع قرارات اللجنة لموافقة مجلس النواب .,"La Asamblea formará de sus miembros una comisión delegada para controlar y revisar las medidas ejecutadas de la comisión suprema de la purga de partido Baaz y de las instituciones del Estado para garantizar la justicia, la objetividad y la transparencia y examinar su concordancia con las leyes. Las decisiones de la comisión serán sometidas a la aprobación de la Asamblea." 81325,1992,Grenada,402,"Subject to the provisions of this Constitution, Parliament may make laws for the peace, order and good government of Grenada.","""وفي ظل أحكام هذا الدستور، يجوز للبرلمان أن يصدر قوانين من أجل السلام والنظام والحكم السليم في غرينادا.""""""", 183548,2015,Sri_Lanka,1448,The costs and expenses of the Commission shall be a charge on the Consolidated Fund.,, 115946,2008,Maldives,642,169. Qualifications,169.أشكال التأهيل, 166524,2016,Senegal,256,The quality of member of the Government is incompatible with a parliamentary mandate and any remunerated public or private professional activity.,, 214252,2013,United_Kingdom,1081,42. Restriction of vexatious legal proceedings,, 146129,2011,Nigeria,2055,Capital City: Jalingo,العاصمة: الجليغو,Capital: Jalingo 62038,2019,Egypt,430,"In all cases, a no confidence motion may not be made in connection with an issue that has already been decided upon in the same term.",وفى كل الأحوال، لا يجوز طلب سحب الثقة فى موضوع سبق للمجلس أن فصل فيه فى دور الانعقاد ذاته.,"En todos los casos, no se puede presentar una moción de censura en relación con un tema sobre el que ya se haya decidido en el mismo período de sesiones." 50900,2019,Cuba,592,To grant pardons and to request concessions of amnesty from the National Assembly of People's Power;,(ب) منح العفو وطلب تنازلات العفو من الجمعية الوطنية للشعب & #x27; policy؛,conceder indultos y solicitar a la Asamblea Nacional del Poder Popular la concesión de amnistías; 59213,2021,Ecuador,682,"To grant amnesty for public crimes and pardons for humanitarian reasons, with the favorable vote of two thirds of its members. The above shall not be granted for crimes perpetrated against public administration or for genocide, torture, forced disappearance of persons, kidnapping, or homicide on political or moral grounds.",تنتخب الجمعية الوطنية رئيساً ونائبين للرئيس من بين أعضائها، مدة سنتين، ويمكن إعادة انتخابهم.,"Conceder amnistías por delitos políticos e indultos por motivos humanitarios, con el voto favorable de las dos terceras partes de sus integrantes. No se concederán por delitos cometidos contra la administración pública ni por genocidio, tortura, desaparición forzada de personas, secuestro y homicidio por razones políticas o de conciencia." 122542,2002,Monaco,13,Art 5,المادة 5, 25041,2017,Brazil,2789,"The Federal Courts shall have the power to adjudicate the cases filed therein until promulgation of the Constitution, and the Federal Regional Tribunals, as well as the Superior Tribunal of Justice, shall decide rescissory actions against decisions rendered until then by the Federal Courts, including those involving matters for which jurisdiction has been transferred to another branch of the Judiciary.",يكون للمحاكم الاتحادية صلاحية الحكم في القضايا المقدَّمة لها حتى نشر الدستور، وتقرر المحاكم الاتحادية المناطقية، إضافة إلى محكمة العدل العليا، أعمال مراجعة القرارات المتخذة حتى ذلك التاريخ من قبل المحاكم الاتحادية، بما في ذلك تلك المتعلقة بمسائل تحولت الولاية القضائية فيها إلى فرع آخر من السلطة القضائية., 38053,018D,Chile,659,The members of this tribunal will hold office for four years and the provisions of articles 59 and 60 of this constitutions will be applicable.,وسيشغل أعضاء هذه المحكمة مناصبهم لمدة أربع سنوات وستطبق أحكام المادتين 59 و 60 من هذه الدساتير.,"Las designaciones a que se refiere la letra b) no podrán recaer en personas que sean parlamentarios, candidatos a cargos de elección popular, Ministros de Estado, ni dirigentes de partidos políticos." 206950,2016,Turkmenistan,465,The constitutional law on approval and revision of the Constitution shall be deemed adopted if no less than two third of the total number of deputies of the Mejlis of Turkmenistan or more than a half of the citizens of Turkmenistan participating in national referendum voted for it.,, 200687,2014,Thailand,35,"having been sentenced by a final and conclusive judgment for an offence related to malfeasance in office, an offence related to malfeasance in judicial office, an offence related to narcotics drugs or an offence related to gambling as he was a croupier or host;",, 123036,2001,Mongolia,199,"Declare a state of emergency or a state of war on the whole or part of the national territory, and to issue its ordinance on the deployment of the Armed Forces whenever extraordinary circumstances, prescribed in Sections 2 and 3 of Article Twenty Five of the Constitution, have arisen and whereby the State Great Hural (Parliament) session is in its recess period. The State Great Hural (Parliament) shall discuss within seven days after issuance of the Presidential decree declaring a state of emergency or a state of war, and shall either endorse or invalidate it. If the State Great Hural (Parliament) does not take decision on the matter, then such decree shall be considered null and void.",يقوم بإعلان حالة الطوارئ أو حالة حرب على كل أو جزء من الأراضي الوطنية، وإصدار مرسوم بشأن نشر القوات المسلحة في الظروف الاستثنائية، المنصوص عليها في أقسام 2 و3 من المادة الخامسة والعشرين من الدستور، والتي تم إثارتها في مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) في فترة عطلته. يقوم مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) مناقشته في غضون سبعة أيام بعد صدور المرسوم الرئاسي بإعلان حالة الطوارئ أو حالة الحرب، ويكون إما مؤيدا أو مبطلا لهذا المرسوم. إذا لم يتوصل مجلس الدولة الأعلى (البرلمان) إلى قرار بخصوص هذا المرسوم، فإن هذا المرسوم يعتبر لاغيا وباطلا., 37598,018D,Chile,204,"All inhabitants of the republic must respect Chile, its national emblems, and the emblems of its indigenous peoples.",ويجب على جميع سكان الجمهورية أن يحترموا شيلي وشعاراتها الوطنية وشعارات شعوبها الأصلية.,"Todo habitante de la República debe respeto a Chile, a sus emblemas nacionales y a los emblemas de sus pueblos indígenas." 36240,2018,Chad,196,"He assures, by his arbitration, the regular functioning of public powers as well as the continuity of the State.",وهو يؤكد، عن طريق التحكيم، الأداء المنتظم للسلطات العامة فضلاً عن استمرارية الدولة., 234094,2017,Zimbabwe,1060,all questions proposed for decision in either House of Parliament are decided by a majority of the votes of the Members of that House present and voting;,, 81379,1992,Grenada,456,"Except on the recommendation of the Governor-General signified by a Minister, neither House of Parliament shall-",ما عدا توصية الحاكم العام التي يعاقب عليها وزير، لا يجوز لأي من مجلسي البرلمان:, 120888,2015,Mexico,982,These attributions shall be exercised according to the Law and regulations of the Congress.,يتم ممارسة هذه الصلاحيات وفقًا للقانون واللوائح الخاصة بالكونغرس.,El ejercicio de estas atribuciones se realizará de conformidad con la Ley del Congreso y sus reglamentos. 231285,2016,Zambia,606,remain a member of the political partyand retain the seat; or,, 105615,2015,Laos,334,"Establish, merge, divide or close down villages, or demarcate the area or border of villages based on the recommendation of the mayors of districts, municipality, [and] cities;",إنشاء القرى أو دمجها أو تقسيمها أو إغلاقها أو تحديد منطقة القرى أو حدودها بناءً على توصية رؤساء البلديات والمدن والبلديات والمدن., 34886,2016,Central_African_Republic,409,Article 81,المادة 81, 217406,2013,United_Kingdom,4235,Subheading 5. Procedure of courts and tribunals,, 168288,2017,Seychelles,551,"Where under the Constitution a function, not being a function related to a Ministry or department assigned to the Vice-President by the President under article 66A) (2), is required to be performed by the Vice-President and the Vice-President is unable to perform the function, the function, may be performed by the designated Minister until the Vice-President is able to perform the function.",, 106816,2018,Lesotho,545,"a public officer, other than a Judge of the High Court or the Court of Appeal;",موظف عام، غير قاضي المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف., 19878,2009,Bolivia,862,"The rural native indigenous jurisdiction is exercised in the following areas of personal, material and territorial legal effect:",تمارَس الولاية القضائية للشعوب الريفية الأصلية طبقاً للمبادئ الآتية، فيما يتعلق بالمسائل الشخصية والموضوعات والولاية القضائية المتعلقة بالأرض:,"La jurisdicción indígena originario campesina se ejerce en los siguientes ámbitos de vigencia personal, material y territorial:" 76452,020D,Gambia,2907,That I will not allow my personal interest to influence my official conduct or my official decisions;,أنني لن أسمح لمصلحتي الشخصية بأن تؤثر على سلوكي الرسمي أو قراراتي الرسمية؛, 102680,2013,Kiribati,481,the movement of people within Kiribati.,حركة الناس داخل كيريباتي, 29233,2018,Burundi,488,Determination of the crimes and misdemeanors in addition to the corresponding penalties;,تحديد الجرائم والجنح بالإضافة إلى العقوبات المقابلة لها؛, 108932,2011,Liechtenstein,140,The rights appertaining to Parliament may only be exercised in the lawfully constituted assembly of that body.,لا يمكن ممارسة الحقوق المملوكة للبرلمان إلا في الجمعية التي تشكلت بشكل قانوني لهذه الهيئة., 88831,011D,Iceland,314,"Cabinet Ministers are legally accountable for all government actions. However, if a Cabinet Minister has noted his opposition to a decision of government, that Minister shall not be held accountable for the decision. Liability for their breach of duty shall be decided by law.","""وإن وزراء مجلس الوزراء مسؤولون قانونياً عن جميع الإجراءات الحكومية، ولكن إذا لاحظ وزير مجلس الوزراء معارضته لقرار الحكومة، فلن يكون ذلك الوزير مسؤولاً عن القرار، وسيتم تحديد المسؤولية عن خرقهم الواجب بموجب القانون.""""""","Los Ministros del Gabinete son legalmente responsables de todos los actos de gobierno. Sin embargo, si un Ministro del Gabinete ha hecho constar su oposición a una decisión del gobierno, dicho Ministro no será responsable de la decisión. La responsabilidad por el incumplimiento de sus deberes se decidirá por ley." 191518,2005,Swaziland,1017,"The composition of the committees shall, as much as possible, reflect the different shades of opinion or interest in Parliament.",, 141457,2014,New_Zealand,7686,Subpart 5. Abandonment or agreement to bring claim within Tribunal’s jurisdiction,الجزء الفرعي الخامس: التخلي عن الدعوى أو الاتفاق على تقديم الدعوى في نطاق اختصاص المحكمة, 227359,2013,Vanuatu,337,67. DEFINITION OF A LEADER,, 86890,2013,Honduras,547,"Working relations between teachers and owners of such private institutions shall be governed by the educational laws, without prejudice to the benefits that may originate in the labor legislation.",يجب أن تحكم القوانين التعليمية علاقات العمل بين المعلمين وأصحاب مثل هذه المؤسسات الخاصة، دون المساس بالفوائد التي قد تنشأ في تشريعات العمل.,"Las relaciones de trabajo entre los docentes y propietarios de las instituciones privadas, estarán regidas por las leyes educativas, sin perjuicio de los beneficios que se deriven de la legislación laboral." 160380,2005,Portugal,903,Proposing to the President of the Republic that important issues of national interest be submitted to referendum;,تقديم مقترحات لرئيس الجمهورية بعرض المسائل العامة المتعلقة بالصالح العام على الاستفتاء؛,Proponer al Presidente de la República el sometimiento a referéndum de cuestiones de relevante interés nacional. 1576,2016,Albania,668,The state bodies are obliged to execute judicial decisions.,هيئات الدولة ملزمة بتنفيذ القرارات القضائية.,Los órganos estatales están obligados a ejecuta... 150607,2004,Panama,261,"Public education is that taught in official public schools and private education, that taught in private schools.",والتعليم العام هو التعليم الذي يُدرَّس في المدارس الرسمية العامة والتعليم الخاص الذي يُدرَّس في المدارس الخاصة.,La educación pública es la que imparten las dependencias oficiales y la educación particular es la impartida por las entidades privadas. 212814,2009,United_Arab_Emirates,159,Article 53,المادة 53, 112746,2017,Malawi,1053,revoke directions delegating powers to any person or body:,إلغاء الأوامر التي تفويض الصلاحيات لأي شخص أو هيئة:, 169097,2017,Seychelles,1360,Ilot la Croix,, 230206,015D,Yemen,966,Foreign borrowings.,القروض الخارجية., 73787,020D,Gambia,242,"prescribing penalties, in addition to those specified in section 29, for contravention of this Chapter; and",- بالإضافة إلى العقوبات المنصوص عليها في المادة 29 لمخالفة هذا الفصل؛, 106660,2018,Lesotho,389,50. Protection of the King and of certain persons in respect of legal proceedings,50 - حماية الملك وبعض الأشخاص في الإجراءات القانونية, 65517,1994,Ethiopia,593,Article 97. State Power of Taxation,المادة 97: سلطة الضرائب للدولة, 1086,2016,Albania,178,"Every citizen who has attained the age of 18, even on the date of the elections, has the right to elect and be elected.",ولكل مواطن بلغ سن الثامنة عشرة، حتى في تاريخ الانتخابات، الحق في الانتخاب والانتخاب.,"Todo ciudadano que haya cumplido los 18 años, i..." 45581,2015,Congo,303,The President of the Republic appoints the ambassadors and the extraordinary envoys to foreign powers and international organizations.,ويعين رئيس الجمهورية السفراء والمبعوثين الاستثنائيين إلى السلطات الأجنبية والمنظمات الدولية., 47763,2016,Cote_DIvoire,493,"TITLE VII. ASSOCIATION, CO-OPERATION AND INTEGRATION AMONG AFRICAN STATES",سابعاً - الانضمام والتعاون والتكامل فيما بين الدول الأفريقية, 43651,2015,Colombia,1766,"From December 1 to 20, 1991, and from January 14 to June 26, 1992. Beginning on July 20, 1992, its schedule of sessions shall be the one prescribed in this Constitution.",من 1 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، ومن 14 كانون الثاني/يناير إلى 26 حزيران/يونيو 1992. بداية بـ 20 تموز/يوليو 1992، يكون جدول جلساته حسب ما هو وارد في الدستور.,Del 10 al 20 de diciembre de 1991 y del 14 de enero al 26 de junio de 1992. A partir del 20 de julio de 1992 su régimen de sesiones será el prescrito en esta Constitución. 42741,2015,Colombia,856,Article 192,المادة 192,Artículo 192 37424,018D,Chile,30,"The acts and resolutions of the organs of the State are public; their foundations and the procedures utilized are public as well. However, a single law may establish secrecy of all effects or some details when publicity would affect the ability of the organization to fulfill its duty, the rights of persons, national security, or the national interest.",فالأعمال والقرارات التي تتخذها أجهزة الدولة علنية؛ وأسسها والإجراءات المتبعة فيها علنية أيضا، إلا أن قانونا واحدا يمكن أن ينص على سرية جميع الآثار أو بعض التفاصيل عندما تؤثر الدعاية على قدرة المنظمة على الوفاء بواجبها، أو حقوق الأشخاص، أو الأمن القومي، أو المصلحة الوطنية.,"Son públicos los actos y resoluciones de los órganos del Estado, así como sus fundamentos y los procedimientos que utilicen. Sin embargo, sólo una ley podrá establecer, para todos los efectos, la reserva o secreto de aquéllos o de éstos, cuando la publicidad afectare el debido cumplimiento de las funciones de dichos órganos, los derechos de las personas, la seguridad de la Nación o el interés nacional." 180649,2013,South_Sudan,1039,economic viability;,, 127980,2015,Myanmar,1949,Unclaimed cash and property.,نقود وممتلكات غير مطلوبة, 179584,2012,South_Africa,2605,"‘(2) The National Defence Force shall exercise its powers and perform its functions solely in the national interest in terms of Chapter 11 of the Constitution of the Republic of South Africa, 1996.’","(2) يجب على قوات الدفاع الوطني ممارسة صلاحياتها وأداء وظائفها فقط وفقا للمصلحة الوطنية حسب أحكام الفصل 11 من دستور جمهورية جنوب أفريقيا، 1996.",""(2) La Fuerza Nacional de Defensa debe ejercitar sus poderes y realizar sus funciones solamente en interés nacional en los términos del Capítulo 11 de la Constitución de Sudáfrica, 1996."" 15514,1831,Belgium,335,Art 120,المادة 120, 178761,2012,South_Africa,1782,212. Role of traditional leaders,يجوز إدراج نصوص في التشريعات الوطنية بشأن دور القيادة التقليدية كمؤسسة على المستوى المحلي في المسائل التي تمس المجتمعات المحلية.,212. PAPEL DE LOS LÍDERES TRADICIONALES 91557,2016,India,2437,"High Court" means any Court which is deemed for the purposes of this Constitution to be a High Court for any State and includes-,تعني عبارة "محكمة عليا" أي محكمة تعد لأغراض هذا الدستور محكمةً عليا لأية ولاية، وتتضمن:, 52586,2013,Czech_Republic,20,All citizens may do that which is not prohibited by law; and nobody may be compelled to do that which is not imposed upon her by law.,ويجوز لجميع المواطنين أن يفعلوا ما لا يحظره القانون، ولا يجوز إجبار أحد على فعل ما لا يفرضه عليها القانون., 108786,016D,Libya,648,The State Flag and State anthem shall be subjected to a general referendum before the end of the second legislative cycle.,يعرض علم الدولة ونشيدها على الاستفتاء العام قبل انتهاء الدورة التشريعية الثانية., 68372,2008,France,536,Hereby proclaim:,يعلن:,Proclama lo siguiente: 221894,2013,United_Kingdom,8723,124. Northern Ireland Judicial Appointments Ombudsman,, 99886,2010,Kenya,753,the regular revision of the voters' roll;,المراجعة المنتظمة لقوائم الناخبين؛,de la revisión regular del censo de votantes; 111537,2010,Madagascar,589,judges the accounts of the public accountants;,يحكم على حسابات المحاسبين العامين, 233451,2017,Zimbabwe,417,"64. Freedom of profession, trade or occupation",, 22482,2017,Brazil,230,"acquires another nationality, except in the cases:",اكتسابه جنسية أخرى، باستثناء الحالات الآتية:,"que adquiera otra nacionalidad, excepto en los casos:" 105803,2016,Latvia,86,Article 34,المادة 34, 89687,2016,India,565,"Subject to the provisions of this Constitution and to the rules and standing orders regulating the procedure of Parliament, there shall be freedom of speech in Parliament.",مع مراعاة أحكام هذا الدستور والقوانين والأوامر الدائمة في النظام الداخلي للبرلمان، يتعين أن تكون هناك حرية الكلام في داخل البرلمان., 45855,2015,Congo,577,"If the Parliament has not been referred to [the matter] of the bill of the law of finance within the time periods specified in Article 152 and the budget has not been voted in the course [issu] of this first extraordinary session, a second extraordinary session is convoked at the demand of the Prime Minister.",وإذا لم يكن البرلمان قد أُحيل إلى [مسألة] مشروع قانون المالية في غضون الفترات الزمنية المحددة في المادة 152 ولم يتم التصويت على الميزانية في سياق هذه الدورة الاستثنائية الأولى، تُعقد دورة استثنائية ثانية بناء على طلب رئيس الوزراء., 162341,2003,Romania,360,CHAPTER II. The President of Romania,,CAPÍTULO II. EL PRESIDENTE DE RUMANIA 131665,2016,Nepal,670,"If any question is raised as to whether a bill is a finance Bill or not, the decision of the Speaker thereon shall be final.",إذا أثير أي سؤال حول ما إذا كان مشروع قانون هو مشروع قانون مالي أم لا ، فإن قرار رئيس البرلمان عليه سيكون نهائيًا., 7518,2015,Armenia,237,Everyone shall have the right to effective judicial protection of his rights and freedoms.,لكل شخص الحق في الحماية القضائية الفعالة لحقوقه وحرياته., 231307,2016,Zambia,628,"Subject to this Article and Article 78, the National Assembly shall regulate its own procedure and make Standing Orders for the conduct of its business.",, 93527,1989,Iran,327,"Should a council have any objection to its dissolution, it has the right to appeal to a competent court, and the court is duty-bound to examine its complaint outside the docket sequence.",في حال اعتراض مجلس الشورى على حله، يحق له رفع شكوى إلى محكة مختصة. وعلى المحكمة النظر فيها دون انتظار مواعيد الشكاوى العادية.,"El consejo, en caso de disconformidad con la disolución, tendrá derecho de recurrir ante el tribunal competente. Este será responsable de investigar acerca de la demanda prioritariamente." 201948,2017,Thailand,1077,"This section shall apply mutatis mutandis to the persons under section 234 (3) who intentionally fails to submit an account showing assets and liabilities or intentionally submit the same with false statements or conceals facts which should be disclosed, and is involved in circumstances where it could be reasonably believed that the person has intentionally not disclosed the source of the assets or liabilities mutatis mutandis.",, 58566,2021,Ecuador,35,"The territory of Ecuador constitutes a single geographical and historical whole, with natural, social, and cultural dimensions, which has been passed on to us by our ancestors and ancestral peoples. This territory includes the mainland and maritime space, adjacent islands, the territorial sea, the archipelago of the Galapagos Islands, the land, the undersea continental shelf, the ground under the land and the space over our mainland, island, and maritime territory. Its boundaries are those determined by treaties currently in force.",أراضي الإكوادور تشكل وحدة جغرافية وتاريخية واحدة، مع أبعاد طبيعية واجتماعية، وثقافية، والتي تم نقلها لنا من قبل أجدادنا وأجداد الشعوب الأخرى. وتشمل هذه الأرض البر والبحر والجزر المجاورة، والبحر الإقليمي، وأرخبيل جزر غالاباغوس، والأرض والجرف القاري لقاع البحر، وباطن الأرض والفضاء الواقع فوق البر الرئيسي، والجزر، والأراضي البحرية. وحدودها هي تلك التي تحددها المعاهدات المعمول بها حاليا.,"El territorio del Ecuador constituye una unidad geográfica e histórica de dimensiones naturales, sociales y culturales, legado de nuestros antepasados y pueblos ancestrales. Este territorio comprende el espacio continental y marítimo, las islas adyacentes, el mar territorial, el Archipiélago de Galápagos, el suelo, la plataforma submarina, el subsuelo y el espacio suprayacente continental, insular y marítimo. Sus límites son los determinados por los tratados vigentes." 217619,2013,United_Kingdom,4448,it is proper to disregard any disqualification so incurred.,, 89458,2016,India,336,"For the purposes of this article, a person shall not be deemed to hold any office of profit by reason only that he is the President or Vice-President of the Union or the Governor of any State or is a Minister either for the Union or for any State.",لأغراض تفسير هذه المادة، لا يعد الشخص شاغلاً لمنصب يدر عليه ربحًا لمجرد سبب وحيد بأنه نائب الرئيس أو رئيس الاتحاد أو حاكم إما في ولاية الاتحاد أو أية ولاية من ولايات الاتحاد., 206342,2017,Turkey,1017,PROVISIONAL ARTICLE 3,مادة مؤقتة 3, 206493,2016,Turkmenistan,8,SECTION I. FUNDAMENTALS OF THE CONSTITUTIONAL SYSTEM OF TURKMENISTAN,, 7709,2015,Armenia,428,"Imply a change of law or the adoption of a new law in order to be applied, or include norms that contradict a law;",:: تغيير القانون أو اعتماد قانون جديد لتطبيقه، أو تضمينه قواعد تتعارض مع القانون؛, 165779,2003,Sao_Tome_and_Principe,625,Article 147. Abstract review of constitutionality and legality,, 101707,2010,Kenya,2574,"money, choses in action or negotiable instruments;",الأموال أو الحق المتنازع عليه أو الوثائق الخاضعة للتفاوض؛,"dinero, bienes semovientes o instrumentos negociables;" 32399,1992,Cape_Verde,572,"In the act dissolving the electoral colleges, the date for new elections must be set; they shall take place within 120 days under the electoral law in effect at the time of dissolution.",وفي قانون حل كليات الانتخابات، يجب تحديد موعد إجراء انتخابات جديدة؛ وتجرى هذه الانتخابات في غضون 120 يوما بموجب قانون الانتخابات الساري وقت الحل., 61819,2019,Egypt,211,"The state shall protect the rights of citizens to use all forms of public means of communication, which may not be arbitrarily disrupted, stopped or withheld from citizens, as regulated by the law.",كما تلتزم الدولة بحماية حق المواطنين فى استخدام وسائل الاتصال العامة بكافة أشكالها ، ولا يجوز تعطيلها أو وقفها أو حرمان المواطنين منها، بشكل تعسفى، وينظم القانون ذلك.,"El Estado protegerá el derecho de los ciudadanos a usar todos los medios de comunicación. No se permite la interrupción, desconexión, o privación arbitraria de los medios de comunicación. La materia será regulada por la ley." 29299,2018,Burundi,554,"Extraordinary sessions, not surpassing a duration of 15 days, can be convoked at the request of the President of the Republic or by the demand of the absolute majority of members in the National Assembly, in a defined order of business.",ويمكن عقد دورات استثنائية، لا تتجاوز مدتها 15 يوما، بناء على طلب رئيس الجمهورية أو طلب الأغلبية المطلقة من أعضاء الجمعية الوطنية، حسب ترتيب محدد للأعمال., 99274,2010,Kenya,141,develop the law to the extent that it does not give effect to a right or fundamental freedom; and,وضع القانون بحيث لا تطبق حقًا أو حرية أساسية؛ و,Desarrollará la ley en caso de que está no haga efectivo el derecho o la libertad fundamental. 58381,2015,Dominican_Republic,1032,"They are essentially obedient to the civil power, without political party and do not have the ability, in any case, to deliberate.",وهم في الأساس مطيعون للسلطة المدنية، بدون حزب سياسي ولا يملكون القدرة، على أي حال، على التداول.,"Son esencialmente obedientes al poder civil, apartidistas y no tienen facultad, en ningún caso, para deliberar." 191091,2005,Swaziland,590,74. Secretary to Cabinet,, 202553,2007,Togo,350,"These ordinances are taken in the Council of Ministers after the opinion of the Constitutional Court. They enter into force on their publication, but become lapsed if the bill of law of ratification is not deposited with the National Assembly before the date established by the enabling law.",, 38027,018D,Chile,633,"In the case of number 10, the tribunal may only hear the case upon the request of the Senate.",وفي حالة رقم 10، لا يجوز للمحكمة أن تنظر في القضية إلا بناء على طلب مجلس الشيوخ.,"En los casos del número 7°, la cuestión podrá promoverse por cualquiera de las Cámaras o por una cuarta parte de sus miembros en ejercicio, dentro de los treinta días siguientes a la publicación del texto impugnado o dentro de los sesenta días siguientes a la fecha en que el Presidente de la República debió efectuar la promulgación de la ley. Si el Tribunal acogiera el reclamo, promulgará en su fallo la ley que no lo haya sido o rectificará la promulgación incorrecta." 119250,2016,Mauritius,607,Provided that the life of Parliament shall not be extended under this subsection for more than one year.,على أن مدة ولاية البرلمان لا يمكن تمديدها بموجب هذا القسم الفرعي لأكثر من سنة واحدة., 142858,2014,Nicaragua,470,Be 21 years old.,أن يكون في الحادية والعشرين من عمره.,Haber cumplido veintiún años de edad. 121706,1990,Micronesia,93,"to regulate navigation and shipping except within lagoons, lakes, and rivers;",تنظيم الملاحة والشحن باستثناء البحيرات والبحيرات والأنهار., 27505,2015,Burkina_Faso,535,Article 147,المادة 147, 206638,2016,Turkmenistan,153,Article 49,المادة 49, 23121,2017,Brazil,869,Constitutional amendments;,التعديلات الدستورية؛,enmiendas Constitucionales; 194799,2012,Sweden,2230,Part 7. Election of the General Council of the Riksbank,, 16403,2014,Belgium,823,"The King concludes treaties, with the exception of those regarding matters described in § 3. These treaties take effect only after they have received the approval of the House of Representatives.",يتمم الملك الاتفاقيات باستثناء تلك المذكورة في (3). لا تدخل هذه الاتفاقيات حيز النفاذ إلا بموافقة مجلس النواب., 54519,1953,Denmark,43,"Rules governing the dismissal, transfer, and pensioning of civil servants shall be laid down by Statute, confer section 64.",يتعين وضع القواعد التي تنظم عزل، ونقل، وتقاعد موظفي الخدمة المدنية بموجب قانون، راجع البند 64.,"Las condiciones de revocación, de traslado y de jubilación de los funcionarios son reguladas por ley, a reserva de las disposiciones previstas en el artículo 64." 74647,020D,Gambia,1102,"be entitled to attend and speak in the National Assembly whenever a Bill, motion or other matter concerning a Ministry or Department or other office or business of Government for which he or she has responsibility is being introduced or debated; and",- أن يكون له الحق في الحضور والتكلم في الجمعية الوطنية كلما عُرض أو نوقش مشروع قانون أو اقتراح أو مسألة أخرى تتعلق بوزارة أو إدارة أو بأي مكتب أو عمل حكومي مسؤول عنه؛, 97019,2015,Jamaica,563,"If at any time during a sitting of either House objection is taken by a member that there is not a quorum present and, after such interval as may be prescribed in the Standing Orders of that House, the person presiding ascertains that there is still not a quorum present, he shall thereupon adjourn the House.",إذا في أي وقت خلال جلسة أي من المجلسين ، اعترض أحد الأعضاء على عدم وجود النصاب القانوني ، وبعد فترة قد يحددها النظام الأساسي لهذا المجلس ، يأكد الشخص الذي يرأس الجلسة من عدم وجود النصاب القانوني ، فإنه يرفع المجلس., 37721,018D,Chile,327,Representatives and Senators represent the entire Republic and are independent of all orders that are counter to their conscience.,ويمثل النواب وأعضاء مجلس الشيوخ الجمهورية بأكملها وهم مستقلون عن جميع الأنظمة التي تتعارض مع ضميرهم.,Los Diputados y Senadores representan a toda la República y son independientes de toda orden que no sea lo indicado por su conciencia. 57411,2015,Dominican_Republic,62,The sons and daughters of a Dominican mother or father;,أبناء وبنات أم أو أب دومينيكيين؛,Los hijos e hijas de madre o padre dominicanos; 103281,2016,Kosovo,125,for illegal entry into the Republic of Kosovo or pursuant to a lawful order of expulsion or extradition.,الدخول غير القانوني إلى جمهورية كوسوفو أو بناءً على أمر قانوني بالطرد أو التسليم., 10978,2016,Azerbaijan,786,There cannot be proposed any amendment to the Constitution of the Republic of Azerbaijan regarding the provisions in Chapter I of the present Constitution.,ولا يمكن اقتراح أي تعديل لدستور جمهورية أذربيجان فيما يتعلق بالأحكام الواردة في الفصل الأول من الدستور الحالي., 154415,2016,Papua_New_Guinea,2883,Where the Bougainville Constitution makes provision for the Bougainville Correctional Service it shall provide for–,حيث ينص دستور بوغانفيل على إنشاء دائرة إصلاحية لبوغانفيل، فإنه سينص على ما يلي:, 157848,1987,Philippines,261,Sec 11,المادة ١١,Artículo 11 230321,015D,Yemen,1081,"Hiring and promotion through clear, substantive and impartial procedures and standards; and the creation of equal opportunities and fair competition.","التوظيف والترقية من خلال إجراءات ومعايير واضحة وموضوعية وبحيادية, وخلق فرص متساوية ومنافسة عادلة.", 121454,2015,Mexico,1548,"Those indicating as the place of payment of wages a recreation center, cheap restaurant, coffee shop, tavern, bar, or store, except for the employees of such establishments;",- التي تشير إلى مكان دفع الأجور كمركز ترفيهي أو مطعم رخيص أو مقهى أو حانة أو حانة أو متجر ، باستثناء موظفي هذه المؤسسات.,"Las que señalen un lugar de recreo, fonda, café, taberna, cantina o tienda para efectuar el pago del salario, cuando no se trate de empleados en esos establecimientos." 144047,2017,Niger,793,"The republican form of the State, the multiparty [system], the principle of the separation of State and religion and the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 47 and of Article 185 of this Constitution may not be made the object of any revision.",لا يجوز أن يكون الشكل الجمهوري للدولة، ونظام تعدد الأحزاب، ومبدأ الفصل بين الدولة والدين، وأحكام الفقرتين الأولى والثانية من المادة 47 والمادة 185 من هذا الدستور، موضوع أي مراجعة., 121376,2015,Mexico,1470,To submit bills to the Assembly of Representatives.,تقديم مشاريع القوانين إلى مجلس النواب.,Presentar iniciativas de leyes o decretos ante la Asamblea Legislativa; 90716,2016,India,1596,"Provided that the Legislature of a State may, by law, provide for the procedure and guidelines for the conduct of such elections.",على أنه يجوز للسلطة التشريعية للولاية، بموجب القانون، أن تنص على الإجراءات والمبادئ التوجيهية لإجراء تلك الانتخابات., 46231,2020,Costa_Rica,82,"The private documents and the communications, written, oral or of any other type[,] of the inhabitants of the Republic[,] are inviolable. Nevertheless, the law, whose approval and reform will require the votes of two-thirds of the Deputies of the Legislative Assembly, will establish in which cases the Tribunals of Justice may order the seizure [secuestro], search [registro], or examination of private documents, when [it] is absolutely indispensible to clarify matters submitted to their cognizance.",لا يجوز انتهاك الوثائق والاتصالات الخاصة، المكتوبة أو الشفهية أو غير ذلك من أي نوع آخر[،] المتعلقة بسكان الجمهورية. ولكن يحدّد القانون، الذي تتطلب الموافقة عليه وإصلاحه أصوات ثلثي النواب في المجلس التشريعي، الحالات التي يجوز فيها للمحاكم إصدار أمر بمصادرة وثائق خاصة أو البحث فيها أو فحصها عندما يكون ذلك ضرورياً لتوضيح مسائل مرفوعة أمامها.,"Son inviolables los documentos privados y las comunicaciones escritas, orales o de cualquier otro tipo de los habitantes de la República. Sin embargo, la ley, cuya aprobación y reforma requerirá los votos de dos tercios de los Diputados de la Asamblea Legislativa, fijará en qué casos podrán los Tribunales de Justicia ordenar el secuestro, registro o examen de los documentos privados, cuando sea absolutamente indispensable para esclarecer asuntos sometidos a su conocimiento." 188712,2005,Sudan,666,The supervision over the Chamber and appointment of its chairperson shall be made by the President of the Republic.,يشرف رئيس الجمهورية على ديوان العدالة القومي ويعين رئيسه., 206791,2016,Turkmenistan,306,"The procedure of the activity of the Mejlis and its committees and commissions, deputies, their functions and powers, shall be determined by law.",, 68257,2008,France,421,Title XIII. TRANSITIONAL PROVISIONS PERTAINING TO NEW CALEDONIA,الباب الثالث عشر. أحكام انتقالية تتعلق بكالدونيا الجديدة,Título XIII. DISPOSICIONES TRANSITORIAS EN RELACIÓN CON NUEVA CALEDONIA 200952,2017,Thailand,81,"Any person injured from the violation of his or her rights or liberties or from the commission of a criminal offence by another person, shall have the right to remedy or assistance from the State, as prescribed by law.",, 52548,2013,Cyprus,1202,133 paragraph I except the proviso to it sub-paragraph (2),الفقرة 133 من الفقرة الأولى باستثناء التحفظ على الفقرة الفرعية (2) منها, 181699,2011,Spain,372,Treaties or agreements of a military nature.,المعاهدات أو الاتفاقيات ذات الطابع العسكري.,Tratados o convenios de carácter militar. 226209,2004,Uruguay,504,Chapter I,الفصل الأول,CAPÍTULO I 154413,2016,Papua_New_Guinea,2881,316. BOUGAINVILLE CORRECTIONAL SERVICE,٣ - الخدمــات, 16938,2011,Belize,399,"if by virtue of section 59(3) of this Constitution, he is required to cease to perform his functions as a member of the House; or",- إذا كان مطلوبا منه، بموجب المادة 59 (3) من هذا الدستور، التوقف عن أداء مهامه كعضو في المجلس؛ أو, 39479,2021,Chile,1246,"Notwithstanding the foregoing, those who have exercised the right to withdrawal established in this provision, may receive a tax contribution to the individual account for each year in which the pension is postponed. The amount of the tax contribution established in this subsection and the way it will be received will be determined in a qualified quorum statute.",وعلى الرغم مما تقدم، يجوز لمن مارسوا حق الانسحاب المنصوص عليه في هذا الحكم أن يحصلوا على اشتراك ضريبي في حساب الفرد عن كل سنة يؤجل فيها المعاش التقاعدي، على أن يحدد مبلغ الاشتراك الضريبي المحدد في هذه المادة الفرعية وطريقة تلقيه في نظام أساسي مشفوع بكفاءات.,"Sin perjuicio de lo anterior, quienes hubieren hecho ejercicio del derecho a retiro establecido en esta disposición, podrán recibir un aporte fiscal a la cuenta individual por cada año en que se postergue la pensión. El monto del aporte fiscal establecido en este inciso y la forma en que se percibirá serán determinados en una ley de quórum calificado." 53499,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,203,"The public powers have the obligation to protect youth against any infringement of their health, of their education or of their integral development.",والسلطات العامة ملزمة بحماية الشباب من أي مساس بصحتهم أو تعليمهم أو بنموهم المتكامل., 3899,2020,Algeria,1017,"The renewal of half of the members of the Constitutional Council, whether they are elected or designated in the framework of this Constitution shall take place following the fourth (4) year of the mandate by drawing lots.",يتم تجديد نصف أعضاء المجلس الدستوري، سواء كانوا منتخبين أو معينين في إطار هذا الدستور، بعد السنة الرابعة (4) من الولاية بالقرعة., 128744,2014,Namibia,743,to perform such other functions as may be assigned to it by an Act of Parliament.,أداء أي وظائف أخرى قد يتم تكليفها بها بموجب قانون برلماني., 217710,2013,United_Kingdom,4539,"refuses or fails, when attending proceedings as required by the notice, to answer any question concerning the subjects specified in the notice,",, 172360,2016,Singapore,1351,where in any special case the Government considers fit to confer citizenship upon such applicant;,, 170190,2013,Sierra_Leone,691,"if in the case of such a Member as is referred to in paragraph (b) of subsection (1) of section 74, he becomes a Paramount Chief under any law; or",, 26226,2015,Bulgaria,22,The provisions of the Constitution shall apply directly.,تنطبق أحكام الدستور بشكل مباشر., 43645,2015,Colombia,1760,Full-fledged delegates of the Constituent Assembly or present Cabinet ministers may not be candidates in said election.,لا يجوز لأعضاء الجمعية التأسيسية أو الوزراء الحاليين في مجلس الوزراء أن يترشحوا لهذه الانتخابات.,No podrán ser candidatos en dicha elección los delegatarios de la Asamblea Constituyente de pleno derecho ni los actuales Ministros del Despacho. 168510,2017,Seychelles,773,The President may dissolve the National Assembly in accordance with this article.,, 65977,2013,Fiji,413,41. Rights of children,41. حقوق الأطفال, 153964,2016,Papua_New_Guinea,2432,the pre-Independence Chief Justice in office immediately before Independence Day is the first Chief Justice of Papua New Guinea; and,(أ) أن يكون أول رئيس لقضاة بابوا غينيا الجديدة هو رئيس القضاة الذي يتولى منصبه قبل يوم الاستقلال مباشرة؛, 122034,2016,Moldova,163,"Meetings, demonstrations, rallies, processions or any other assembly shall be free and may be organized and conducted only peacefully and without the use of any weapon whatsoever.",لا يجوز تنظيم الاجتماعات أو المظاهرات أو التجمعات أو الموكب أو أي تجمع آخر إلا بطريقة سلمية وبدون استخدام أي سلاح على الإطلاق., 158935,2009,Poland,376,Article 107,المادة 107,Artículo 107 211658,2017,Uganda,2624,it has become extremely difficult or impossible for the regional government to function;,, 81811,1992,Grenada,888,The right conferred on a person by this section to apply for a declaration and relief in respect of an alleged contravention of this Constitution shall be in addition to any other action in respect of the same matter that may be available to that person under any other enactment or any rule of law.,يكون الحق الذي تمنحه هذه المادة لشخص ما في طلب إعلان أو إعفاء فيما يتعلق بمخالفة مزعومة لهذا الدستور إضافة إلى أي إجراء آخر فيما يتعلق بنفس المسألة قد يكون متاحا لذلك الشخص بموجب أي تشريع آخر أو أي قاعدة قانونية أخرى., 218943,2013,United_Kingdom,5772,Row 27,, 184149,2015,Sri_Lanka,2051,This would include –,, 86947,2013,Honduras,604,Article 184,المادة 184,Artículo 184 209584,2017,Uganda,550,A person aggrieved by a decision of the Commission in respect of a demarcation of a boundary may appeal to a tribunal consisting of three persons appointed by the Chief Justice; and the Commission shall give effect to the decision of the tribunal.,, 98483,2016,Jordan,358,"Judges are independent, and they are not subject to any authority, in their jurisdiction, other than that of the law.",القضاة مستقلون لا سلطان عليهم في قضائهم لغير القانون., 3697,2020,Algeria,815,"Three (3) judges from courts subject to the normal judicial system, including two (2) trial judges and one (1) from the Public Prosecution;",ثلاثة (3) قضاة من المحاكم الخاضعة للنظام القضائي العادي، بمن فيهم قاضيان في المحاكم الابتدائية وقاض واحد في النيابة العامة؛, 36641,2018,Chad,597,four (4) by the President of the Republic;,(4) رئيس الجمهورية., 38563,2021,Chile,330,CHAPTER V. NATIONAL CONGRESS,الفصل الخامس: الكونغرس الوطني,Capítulo V. CONGRESO NACIONAL 17980,1990,Benin,141,He is of good morality and of great honesty;,من أصحاب المبادئ الأخلاقية الطيبة والأمانة العظيمة؛, 131638,2016,Nepal,643,104. Procedures relating to the Conduct of Business,104- الإجراءات المتعلقة بإدارة الأعمال, 64433,2015,Estonia,125,"Everyone has the right to leave Estonia. This right may be restricted in the cases and pursuant to procedure provided by law to ensure the administration of court or pre-trial procedure, or to execute a court judgment.",ويجوز تقييد هذا الحق في الحالات والإجراءات التي ينص عليها القانون لضمان إدارة المحكمة أو الإجراءات التمهيدية أو تنفيذ حكم قضائي.,Toda persona tiene derecho a salir de Estonia. Este derecho puede restringirse en los casos y conforme al procedimiento previsto en la ley para garantizar el debido desarrollo de los procesos judiciales y las diligencias preliminares o hacer cumplir una sentencia judicial. 128687,2014,Namibia,686,Each region shall be divided into constituencies the boundaries of which shall be fixed by the Boundaries Delimitation and Demarcation Commission in accordance with the provisions of an Act of Parliament and this Constitution: provided that there shall be no fewer than six (6) and no more than twelve (12) constituencies in each region.,تنقسم كل منطقة إلى دوائر انتخابية تحدد حدودها لجنة تحديد الحدود وتحديدها وفقا لأحكام قانون البرلمان وهذا الدستور ، على أن لا يكون هناك أقل من ستة ولا أكثر من اثني عشر دائرة انتخابية في كل منطقة., 152450,2016,Papua_New_Guinea,918,"Elizabeth II, Queen of Papua New Guinea and Her other Realms and Territories, Head of the Commonwealth.",إليزابيث الثانية، ملكة بابوا غينيا الجديدة وعالماتها وأقاليمها الأخرى، رئيسة الكومنولث., 183739,2015,Sri_Lanka,1641,Unless Parliament otherwise provides –,, 195995,2014,Switzerland,1004,Chapter 2. Transitional Provisions,الفصل 2. قواعد انتقالية, 225929,2004,Uruguay,224,"Suffrage shall be exercised in the manner determined by law, but on the following bases:",,"El sufragio se ejercerá en la forma que determine la Ley, pero sobre las bases siguientes:" 104993,2016,Kyrgyz_Republic,425,shall decide on matters of administrative and territorial structure of the Kyrgyz Republic;,يقرر المسائل المتعلقة بالهيكل الإداري والأراضي لجمهورية قرغيزستان؛, 61806,2019,Egypt,198,"The law shall regulate preventive detention, its duration, causes, and which cases are eligible for compensation that the state shall discharge for preventative detention or for execution of a penalty that had been executed by virtue of a judgment that is overruled by a final judgment.",وينظم القانون أحكام الحبس الاحتياطى، ومدته، وأسبابه، وحالات استحقاق التعويض الذى تلتزم الدولة بأدائه عن الحبس الاحتياطى، أو عن تنفيذ عقوبة صدر حكم بات بإلغاء الحكم المنفذة بموجبه.,"La ley regulará la detención preventiva, su duración y causas, así como los casos en que el Estado deba compensar a una persona los daños por la detención temporal o la ejecución de una pena ordenada por una sentencia judicial revocada en juicio de última instancia." 94619,2019,Ireland,142,The Oireachtas shall not declare acts to be infringements of the law which were not so at the date of their commission.,لا يجوز للهيئة التشريعية أن تعلن أن الأفعال هي انتهاكات للقانون التي لم تكن كذلك في تاريخ ارتكابها.,El Oireachtas [Parlamento Nacional] no declarará contrario a la ley ningún acto que no lo fuera en la fecha en que se realizó. 114570,2007,Malaysia,1481,"169. International agreements, etc., made before Merdeka Day",169. الاتفاقيات الدولية، وما إلى ذلك، المبرمة قبل يوم الاستقلال, 208356,2010,Tuvalu,1406,This Part does not apply to or in relation to-,, 21819,2016,Botswana,626,"is, by virtue of his or her own act, under any acknowledgement of allegiance, obedience or adherence to a foreign power or state;",(أ) بحكم عمله، تحت أي اعتراف بالولاء أو الطاعة أو الانضمام إلى سلطة أو دولة أجنبية؛, 189680,2019,Sudan,302,"Open membership for all Sudanese, regardless of religion, ethnic origin or place of birth;",, 66946,2013,Fiji,1382,135. Terms and conditions of office,شروط وظروف المنصب, 202536,2007,Togo,333,honorary distinctions;,, 111631,2010,Madagascar,683,Article 150,المادة 150, 90924,2016,India,1804,"Such sums as Parliament may by law provide shall be charged on the Consolidated Fund of India in each year as grants-in-aid of the revenues of such States as Parliament may determine to be in need of assistance, and different sums may be fixed for different States:",المبالغ التي قد ينص البرلمان بقانون على تقديمها، ينبغي أن يتحملها الصندوق الموحد للهند كل عام كمنح مساعدات من عائدات هذه الولايات، والتي يقرر البرلمان أنها قد تكون في حاجة إلى المساعدة، وربما يحدد مبالغ ثابتة مختلفة لولايات مختلفة:, 123340,2013,Montenegro,139,"Criminal and other punishable acts shall be established and relevant penalties imposed in accordance with the law or regulation valid at the time when the act is committed, unless the new law or regulation is more lenient for the perpetrator.",يتم تحديد الأفعال الجنائية وغيرها من الأفعال التي يعاقب عليها وتفرض العقوبات ذات الصلة وفقا للقانون أو اللائحة السارية في وقت ارتكاب الفعل ، ما لم يكن القانون أو اللائحة الجديدة أكثر تساهلا بالنسبة للجاني., 14067,2007,Barbados,545,References in this section to circumstances in which the President or Deputy President is absent include references to circumstances in which the office of President or Deputy President is vacant.,تشمل الإشارات في هذا الفرع إلى الظروف التي تغيب فيها الرئيسة أو نائب الرئيس إشارات إلى الظروف التي يكون فيها منصب الرئيس أو نائب الرئيس شاغرا., 166125,2013,Saudi_Arabia,240,Discuss government agencies annual reports and attaching new proposals when it deems appropriate.,, 234788,2017,Zimbabwe,1754,"The Prisons and Correctional Service must be non-partisan, national in character, patriotic, professional and subordinate to the civilian authority as established by this Constitution.",, 132075,2016,Nepal,1080,182. Speaker and Deputy Speaker of the Provincial Assembly,182- رئيس ونائب رئيس مجلس المقاطعة, 8266,1985,Australia,84,"if the senator elected by the people of the State had a term of service expiring on the thirtieth day of June, One thousand nine hundred and eighty-one, until the expiration or dissolution of the second House of Representatives to expire or be dissolved after that law came into operation or, if there is an earlier dissolution of the Senate, until that dissolution.",أو إذا كانت ولاية عضو مجلس الشيوخ المنتخب من سكان الولاية تنتهي في اليوم الثلاثين من شهر حزيران/يونيو لعام ألف وتسعمائة وواحد وثمانين، أو حتى انتهاء أو حلّ مجلس النواب الثاني الذي تنتهي مدّته أو يتمّ حله بعد دخول ذلك القانون حيّز التنفيذ أو، في حال تمّ حلّ مجلس الشيوخ سابقًا، وحتى ذلك الحلّ.,"si el senador elegido por el pueblo del Estado tenía un período de mandato que expiraba el día treinta de junio del año mil novecientos ochenta y uno -hasta la expiración o disolución de la segunda Cámara de Representantes que expire o se disuelva después de la entrada en vigencia de dicha ley o, si hay una disolución anterior del Senado, hasta dicha disolución" 49995,018D,Cuba,674,"The magistrates and judges, in their function of imparting justice, are independent and do not owe obedience except to the law.",وقضاة الصلح والقضاة، في عملهم المتمثل في إقامة العدل، مستقلون ولا يطيعون إلا القانون.,"Asimismo, son inamovibles en su condición mientras no concurran causas legales para el cese o revocación en sus funciones." 223051,2013,United_Kingdom,9880,"must keep the business scheme under review, and",, 102436,2013,Kiribati,237,his father possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to any envoy of a foreign sovereign power accredited to Kiribati and neither of his parents is a citizen of Kiribati; or,إذا كان والده يتمتع بحصانة من الدعوى القضائية أو الإجراءات القانونية كما هو منح لأي مبعوث لسلطة سيادية أجنبية معتمدة في كيريباس ، ولم يكن أحد من والديه مواطناً في كيريباس., 101269,2010,Kenya,2136,The powers and functions of the Salaries and Remuneration Commission shall be to-,تتمثل صلاحيات ومهام لجنة الرواتب والأجور في -,Los poderes y las funciones de la Comisión de Salarios y Remuneraciones serán: 201171,2017,Thailand,300,The President of the National Assembly shall have the duties and powers in accordance with the Constitution and shall conduct the proceedings of the National Assembly at joint sittings in accordance with the rules of procedure.,, 231516,2016,Zambia,837,The Constitutional Court shall hear an election petition filed in accordance with clause (4) within fourteen days of the filing of the petition.,, 191982,2005,Swaziland,1481,Pensions benefits shall not be the subject of attachment by order of court for the satisfaction of any judgment or pending the determination of civil proceedings to which a person is a party except where that judgement or civil proceedings are in respect of maintenance.,, 203364,2007,Trinidad_and_Tobago,108,An Act that is passed during a period of public emergency and is expressly declared to have effect only during that period or any regulations made under subsection (1) shall have effect even though inconsistent with sections 4 and 5 except in so far as its provisions may be shown not to be reasonably justifiable for the purpose of dealing with the situation that exists during that period.,, 233870,2017,Zimbabwe,836,The President may by proclamation in the Gazette declare that a state of public emergency exists in the whole or any part of Zimbabwe.,, 134871,2014,New_Zealand,1100,"In any proceedings in the High Court, the Court of Appeal, or the Supreme Court for the recovery of any debt upon which interest is payable as of right, and in respect of which the rate of interest is not agreed upon, prescribed, or ascertained under any agreement, enactment, or rule of law or otherwise, there shall be included in the sum for which judgment is given interest at such rate, not exceeding the prescribed rate, as the court thinks fit for the period between the date as from which the interest became payable and the date of the judgment.",في أي إجراءات في المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف أو المحكمة العليا لاسترداد أي ديون تكون الفائدة عليها مستحقة الدفع بحكم الحق، ولا يتم الاتفاق عليها أو تحديد معدل الفائدة أو تحديده بموجب أي اتفاق أو قانون أو حكم قانوني أو غير ذلك، يجب أن يتم تضمين الفائدة في المبلغ الذي صدر الحكم به بمعدل لا يتجاوز المعدل المحدد، كما تعتقد المحكمة مناسبة للفترة بين التاريخ الذي أصبحت الفائدة مستحقة الدفع وتاريخ الحكم., 60509,2021,Ecuador,1978,Article 414,المادة 416,Artículo 414 75618,020D,Gambia,2073,"any person or entity with whom the Government has entered into a contract or arrangement for the delivery of a service or performance of a duty, or any other obligation whatsoever; and",(أ) أي شخص أو كيان تكون الحكومة قد أبرمت معه عقداً أو ترتيباً لتقديم خدمة أو أداء واجب أو أي التزام آخر أياً كان؛, 24203,2017,Brazil,1951,"provide for monitoring by the beneficiaries of the calculation of the quotas and release of the shares provided for in arts. 157, 158 and 159.",لتوفير المراقبة للمستفيدين من حساب الحصص وإطلاق الأسهم الواردة في المواد 157، 158 و159.,"proveer el control por parte de los beneficiarios del cálculo de las cuotas y liberación de las acciones previstas en los arts. 157, 158 y 159." 80921,2008,Greece,782,"Respect towards the Constitution and the law concurrent thereto, and devotion to the Fatherland and to Democracy constitute a fundamental duty of all Greeks.",إن احترام الدستور والقانون المتوافق معه، والتفاني في الوطن والديمقراطية، يشكل واجبًا أساسيًا لكل اليونانيين.,"El respeto a la Constitución y a las leyes que les sean conformes, así como la devoción a la patria y a la República constituyen un deber fundamental de todos los helenos." 225578,1992,United_States_of_America,124,"Delaware: Geo: Read, John Dickinson, Jaco: Broom, Gunning Bedford, Jun'r, Richard Bassett.",ديلاوير: جورج ريد، جون ديكنسون، جاكوب برووم، غانينغ بدفورد، جنور، ريتشارد باسيت.,"Delaware: Geo: Read, Gunning Bedford jun, John Dickinson, Richard Bassett, Jaco: Broom." 194433,2012,Sweden,1864,IT policy.,, 100138,2010,Kenya,1005,If Parliament has passed a Bill under clause (4)-,إذا مرر البرلمان أي مشروع قانون بموجب البند (4) -,Si el Parlamento ha aprobado un proyecto de ley según lo dispuesto en el apartado 4: 220710,2013,United_Kingdom,7539,27A. Regulations about selection process,, 160427,2005,Portugal,950,"Unless it also authorises the Government to do so, the Assembly of the Republic shall possess exclusive responsibility to legislate on the following matters:",تختص الجمعية الوطنية للجمهورية حصريًا، إلا إذا فوَّضت الحكومة في ذلك، بالتشريع في الأمور الآتية:,"Es de la exclusiva competencia de la Asamblea de la Republica sobre las siguientes materias, salvo autorización al Gobierno:" 48054,2013,Croatia,39,Everyone shall abide by the Constitution and law and respect the legal order of the Republic of Croatia.,وعلى كل شخص أن يلتزم بالدستور والقانون وأن يحترم النظام القانوني لجمهورية كرواتيا., 216183,2013,United_Kingdom,3012,"If a Wafer Great Seal of Northern Ireland has been applied to Letters Patent mentioned in subsection (1), the document has the same validity as if it had passed under the Great Seal of Northern Ireland.",, 190361,1992,Surinam,619,Article 152,المادة 152, 228877,2015,Yemen,105,Article 48,مادة (48), 205638,2017,Turkey,313,ARTICLE 56,المادة 56, 200835,2014,Thailand,183,"The amended Draft of the Constitution made under paragraph one shall be introduced to the National Reform Council for its approval or disapproval, and the National Reform Council shall have the aforesaid resolution within fifteen days as from the date of receipt of the Draft of the Constitution from the Constitution Drafting Committee. In this case, the National Reform Council is unable to make any amendment to the Draft of the Constitution; provided that an unnecessary mistake has been found and the Constitution Drafting Committee agrees upon or the Constitution Drafting Committee is of opinion that it is necessary to make such amendment for the completion of the Draft of the Constitution.",, 169817,2013,Sierra_Leone,318,“service law” means the law regarding the discipline of a defence force or of the Sierra Leone Police Force or the Prisons Service or any disciplined volunteer force.,, 188702,2005,Sudan,656,The National Civil Service Commission shall advise the national government in the formulation and execution of policies related to public service employment and employees.,تتولى مفوضية الخدمة المدنية إسـداء النصح للحكومة القومية حول وضع وتطبيق السياسات ذات الصلة بالتوظيف في الخدمة العامة وبالعاملين., 82161,1993,Guatemala,246,Article 83. Government of the University of San Carlos de Guatemala,المادة 83 حكومة جامعة سان كارلوس دي غواتيمالا,Artículo 83. Gobierno de la Universidad de San Carlos de Guatemala 224594,2013,United_Kingdom,11423,local government institutions for communities;,, 49629,018D,Cuba,308,"The State protects the environment and natural resources of the country. It recognizes their close linkage with the sustainable development of the economy and society to make human life more rational and to secure the survival, well-being, and security of current and future generations.",وتحمي الدولة البيئة والموارد الطبيعية للبلد وتعترف بارتباطها الوثيق بالتنمية المستدامة للاقتصاد والمجتمع لجعل حياة الإنسان أكثر عقلانية وضمان بقاء الأجيال الحالية والمقبلة ورفاهها وأمنها.,"El Estado protege el medio ambiente y los recursos naturales del país. Reconoce su estrecha vinculación con el desarrollo sostenible de la economía y la sociedad para hacer más racional la vida humana y asegurar la supervivencia, el bienestar y la seguridad de las generaciones actuales y futuras." 184296,2015,Sri_Lanka,2198,The establishment of pastures.,, 195044,2014,Switzerland,53,Every person has the right to be protected against the misuse of their personal data.,لكل شخص الحق في الحماية من سوء استخدام بياناته الشخصية., 178516,2012,South_Africa,1537,promote respect for human rights and a culture of human rights;,تعزيز حماية حقوق الإنسان وتطويرها؛ و,promover el respeto por los derechos humanos y una cultura de los derechos humanos; 79845,1996,Ghana,1979,The Armed Forces of Ghana: article 210;,القوات المسلحة الغانية: المادة 210؛, 82777,1993,Guatemala,862,The magistrates of the tribunals to which Article 217 of this Constitution refers shall have as substitutes the magistrates that the Congress of the Republic has elected for this category.,"""وأضاف: """"القضاة في المحاكم التي تشير إليها المادة 217 من هذا الدستور سيكون لهم كبديل القضاة الذين انتخبهم كونغرس الجمهورية لهذه الفئة.""""""",Los magistrados de los tribunales a que se refiere el Artículo 217 de esta Constitución tendrán como suplentes a los magistrados que con tal categoría haya electo el congreso de la República. 10475,2016,Azerbaijan,283,Every person accused of a criminal offence shall be heard before being sentenced.,يُستمع إلى كل شخص متهم بارتكاب جريمة جنائية قبل صدور الحكم عليه., 220088,2013,United_Kingdom,6917,18. Appointment to European Court of Human Rights,, 161176,2003,Qatar,49,"The family is the nucleus of society. Its pillars are the religion, morals, and love of the Homeland. The law regulates the means capable of its protection, maintaining its structure, strengthening its ties, and safeguarding motherhood, childhood, and old age within its framework.",, 107618,2018,Lesotho,1347,nothing in this subsection shall be construed as conferring on any person or authority the power to require a judge of the Court of Appeal or a judge of the High Court or the Attorney-General or Director of Public Prosecutions or the Ombudsman or the Auditor-General to retire from the public service; and,لا يجوز تفسير أي شيء في هذه الفقرة الفرعية على أنه يمنح أي شخص أو سلطة سلطة لطلب تقاعد قاضي محكمة الاستئناف أو قاضي المحكمة العليا أو المدعي العام أو مدير الادعاء العام أو أمين المظالم أو المراجع العام للخدمات العامة., 79434,1996,Ghana,1568,"The President may, acting in accordance with the advice of the Armed Forces Council, appoint officers of the Armed Forces who shall be given such command as the Armed Forces Council shall determine.",يمكن لرئيس الجمهورية، تماشيًا مع مشورة مجلس القوات المسلحة، أن يعيّن ضباطًا في القوات المسلحة توجّه إليهم أوامر يحددها مجلس القوات المسلحة., 155382,2011,Paraguay,370,"With the objective to progressively eliminate the unproductive latifundia, the law will attend to the natural aptitude of the lands, to the needs of the sector of the population linked to agriculture and to the advisable specifications [previsiones aconsejables] for the balanced development of the agricultural, farming, forest and industrial activities, as well as to the sustainable better use of [aprovechamiento] the natural resources and of the preservation of the ecological equilibrium.",حتى يتسنى القضاء تدريجيا على الإقطاعيات غير المنتجة، يأخذ القانون في الاعتبار الخصائص الطبيعية للأرض واحتياجات القطاع السكاني المرتبط بالزراعة والمواصفات الموصى بها لتحقيق التنمية المتوازنة لأنشطة الزراعة والفلاحة والحراجة والصناعة، وكذلك الاستخدام الجيد والمستدام للموارد الطبيعية والحفاظ على التوازن البيئي.,"Con el objeto de eliminar progresivamente los latifundios improductivos, la ley atenderá a la aptitud natural de las tierras, a las necesidades del sector de población vinculado con la agricultura y a las previsiones aconsejables para el desarrollo equilibrado de las actividades agrícolas, agropecuarias, forestales e industriales, así como al aprovechamiento sostenible de los recursos naturales y de la preservación del equilibrio ecológico." 204962,2014,Tunisia,217,Fundamental duties of citizenship;,الواجبات الأساسية للمواطنة،,Los deberes fundamentales de la ciudadanía. 226527,2004,Uruguay,822,Article 229,تكون أجور الموظفين الحكوميين عادلة ومنصفة، وفق ...,Artículo 229 72904,019D,Gambia,2228,may revert to the State in the event of a cessation of diplomatic relations.,ويجوز الرجوع إلى الدولة في حالة توقف العلاقات الدبلوماسية., 1384,2016,Albania,476,Article 110,المادة 110, 120524,2015,Mexico,618,Article 48,المادة 48,Artículo 48 186011,1978,St_Lucia,174,with respect to persons who are not citizens;,, 18938,2008,Bhutan,522,"Parliament shall, by law, prescribe the procedure for holding a National Referendum.",ويحدد البرلمان، بموجب القانون، إجراء إجراء الاستفتاء الوطني.,El Parlamento ordenará mediante una ley el procedimiento para celebrar un referendo nacional. 16902,2011,Belize,363,Provided that responsibility for finance shall be assigned to a Minister who is a member of the House of Representatives.,(ب) أن يعهد بمسؤولية التمويل إلى وزير يكون عضوا في مجلس النواب، شريطة أن تكون المسؤولية عن التمويل منوطة بوزير يكون عضوا في مجلس النواب., 206405,2017,Turkey,1080,"Until arrangements are made in the relevant laws, the High Council of Judges and Prosecutors:",وإلى أن تُتَّخذ الترتيبات اللازمة في القوانين المعنية، على مجلس القضاة والمدعين العامين العامين أن:, 53862,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,566,Article 119,المادة 119, 168493,2017,Seychelles,756,"The salary, allowances, gratuity or pension payable to members of the National Assembly shall be a charge on the Consolidated Fund.",, 225115,2013,United_Kingdom,11945,"regulation of use of aircraft carrying animals for the purposes of protecting human, animal or plant health, animal welfare or the environment.",, 220349,2013,United_Kingdom,7178,House of Lords Act 1999,, 120959,2015,Mexico,1053,Article 100,المادة 100,Artículo 100 67978,2008,France,142,The sittings of the two Houses shall be public. A verbatim report of the debates shall be published in the Journal Officiel.,تكون جلسات مجلسي البرلمان علنية. ينشر تقرير حرفي عن المناقشات في الجريدة الرسمية.,Las sesiones de las dos Cámaras serán públicas. El acta integral de los debates se publicará en el Journal Officiel (Boletín Oficial). 15978,2014,Belgium,398,the laws relating to the Council of State;,القوانين المتعلقة بمجلس الدولة؛, 203356,2007,Trinidad_and_Tobago,100,In this section—,في هذا القسم, 14342,2007,Barbados,820,"There shall be a Judicial and Legal Service Commission for Barbados, which shall consist of the following persons–",ستكون هناك لجنة للخدمات القضائية والقانونية في بربادوس، تتألف من الأشخاص التالية أسماؤهم -, 115545,2008,Maldives,240,two members for the first five thousand residents registered for each administrative division or two members for administrative divisions with less than five thousand residents; and,عضوين لأول خمسة آلاف من السكان المسجلين في كل منطقة إدارية أو عضوين في المناطق الإدارية التي تقل عدد سكانها عن خمسة آلاف نسمة., 228099,2009,Venezuela,637,To tend that the interests and autonomy of the States are upheld.,الدفاع عن مصالح الولايات واستقلاليتها., 95237,2013,Israel,129,"The Law concerning the dissolution of the Knesset shall contain a provision as to the date of the elections to the next Knesset, which shall be no later than five months from the day the law is passed.","""وأضاف: """"يحتوي القانون المتعلق بحل الكنيست على حكم بشأن تاريخ الانتخابات للكنيست التالي، والذي لا يتأخر عن خمسة أشهر من يوم إقرار القانون.""""""", 133743,2008,Netherlands,480,Article XXI,المادة الحادية والعشرون,Artículo XXI 81258,1992,Grenada,335,A member of the House of Representatives shall also vacate his seat in the House-,ويخلي عضو مجلس النواب أيضا مقعده في المجلس, 208359,2010,Tuvalu,1409,"remunerated by fees or commission only, with or without travelling or subsistence allowances, expense allowances or similar allowances; or",, 155119,2011,Paraguay,107,Article 29. Of the Freedom to Practice Journalism,المادة 29. حرية الممارسة الصحفية,Artículo 29. De la libertad de ejercicio del periodismo 221281,2013,United_Kingdom,8110,The panel must have an odd number of members not less than five.,, 144089,2011,Nigeria,15,Nigeria shall be a Federation consisting of States and a Federal Capital Territory.,تكون نيجيريا اتحادًا يتكون من ولايات وإقليم عاصمة اتحادية.,Nigeria será una Federación formada por estados y por un Territorio Capital Federal. 133295,2008,Netherlands,32,Article 11,المادة 11,Artículo 11 152342,2016,Papua_New_Guinea,810,"Notwithstanding anything in a Constitutional law, a benefit, right or privilege, directly or indirectly, conferred upon "Papua New Guineans" or "natives" or "local persons" or "non-overseas persons" or "citizens" (where that term is to take effect after the making of a law relating to citizenship) by any pre-Independence law shall continue to be enjoyed only by persons who became citizens of Papua New Guinea under Section 65 (automatic citizenship on Independence Day) but only-",وبصرف النظر عن أي شيء في القانون الدستوري، فإن أي منفعة أو حق أو امتياز، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ممنوح بصورة مباشرة أو غير مباشرة لـه وحصص؛ أو ببابوا غينيا الجديدة واقتراعها؛ أو واقتراعها؛ أو فرضياتها؛ أو فرضياتها؛ أو فرضياتها؛ أو فرضياتها؛ أو فرضياتها؛ أو فرضيتها؛ أو فرضياتها؛ أو فرضيتها؛ أو فرضيتها؛ أو أشخاص محليين واقتطاعات؛ أو فرضياتها؛ أو فرض جزاءات؛ أو عدم وجود أشخاص في بابوا غينيا الجديدة خارج البحار واقترافاتهم؛ أو ما إلى ذلك؛ أو فرضه؛ أو المواطنين وحصصهم؛ (حيثما يكون هذا المصطلح نافذاً بعد سن قانون يتعلق بالمواطنة) بموجب أي قانون سابق للاستقلال، يظل يتمتع به فقط الأشخاص الذين يصبحون من مواطني بابوا غينيا الجديدة بموجب المادة 65 (المواطنة التلقائية في يوم الاستقلال) ولكن فقط -, 13912,2007,Barbados,390,"if he is absent from Barbados for a period exceeding forty days at any time when the Senate is sitting, without the leave of the President given in accordance with the provisions of subsection (2);",إذا كان غائبا عن بربادوس لفترة تتجاوز أربعين يوما في أي وقت يكون فيه مجلس الشيوخ جالسا، دون الحصول على إذن من الرئيس وفقا لأحكام الجزء الفرعي (2)؛, 95674,2013,Israel,566,9. Re-assignment of task,9- إعادة تخصيص المهمة, 150237,2005,Palestine,292,Upon the commencement of a new term of the Legislative Council.,عند بدء ولاية جديدة للمجلس التشريعي., 15000,2004,Belarus,379,"A bill, unless otherwise specified in the Constitution, shall become a law after its approval by a majority of votes of the full composition of the House of Representatives and the Council of the Republic.",ويصبح مشروع القانون، ما لم ينص الدستور على خلاف ذلك، قانونا بعد إقراره بأغلبية أصوات التشكيل الكامل لمجلس النواب ومجلس الجمهورية., 72719,019D,Gambia,2043,"after due consultation with the relevant stakeholders, including the general public.",(ج) بعد التشاور على النحو الواجب مع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم عامة الجمهور., 3343,2020,Algeria,461,"If the position of President of the Council of the Nation is vacant, the President of the Constitutional Court shall assume the Presidency of the State according to the conditions and procedures adopted above.",وفي حالة شغور منصب رئيس مجلس الأمة، يتولى رئيس المحكمة الدستورية رئاسة الدولة وفقاً للشروط والإجراءات المعتمدة أعلاه., 100639,2010,Kenya,1506,"the question whether anything said to be done under the authority of this Constitution or of any law is inconsistent with, or in contravention of, this Constitution;",مسألة ما إذا كان أي شيء يقال بأنه يتم تنفيذه بموجب سلطة هذا الدستور أو أي قانون لا يتسق مع هذا الدستور أو يتعارض معه؛,"la cuestión de si alguna acción que se dice adoptada bajo la autoridad de esta Constitución o de cualquier ley es incompatible o no con esta Constitución, o la viola;" 230578,015D,Yemen,1338,Article 410,المادة 410,Artículo 410 104502,1992,Kuwait,384,Article 155,المادة 155, 165586,2003,Sao_Tome_and_Principe,432,Article 101. Ratification of decrees-laws,, 88036,2016,Hungary,317,The provisions on Parliament’s regular sessions shall be laid down in a cardinal Act.,يتم وضع الأحكام المتعلقة بالجلسات العادية للبرلمان في قانون أساسي., 143125,2014,Nicaragua,737,Family members within the fourth level of consanguinity or the second level of marital relations of the candidates for President and Vice President of the Republic.,أفراد الأسرة في المستوى الرابع من القرابة أو المستوى الثاني من العلاقات الزوجية للمرشحين لرئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية.,Los parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los candidatos a Presidente y Vicepresidente de la República. 54432,2011,Democratic_Republic_of_the_Congo,1136,Article 215,المادة 215, 10488,2016,Azerbaijan,296,"The legislative, executive and judicial powers shall observe and protect human rights and freedoms fixed in the Constitution.",وتراعي السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية حقوق الإنسان والحريات المنصوص عليها في الدستور وتحميها., 225057,2013,United_Kingdom,11887,Industrial Development Advisory Board.,, 223972,2013,United_Kingdom,10801,A statutory instrument containing an order under this section is (unless a draft of the statutory instrument has been approved by a resolution of each House of Parliament) subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.,, 146182,2011,Nigeria,2108,"Incorporation, regulation and winding up of bodies corporate, other than co-operative societies, local government councils and bodies corporate established directly by any Law enacted by a House of Assembly of a State.",:: إدماج وتنظيم وتصفية الهيئات الاعتبارية، بخلاف الجمعيات التعاونية ومجالس الحكم المحلي والهيئات الاعتبارية المنشأة مباشرة بموجب أي قانون يصدره مجلس نواب الدولة.,"Registro, regulación y liquidación de empresas registradas, distintas a las cooperativas, consejos de gobierno local y sociedades mercantiles establecidas directamente por una ley aprobada por la Asamblea Legislativa de un estado." 12233,2017,Bahrain,178,"The Council of Ministers shall oversee State interests, lay down and follow through the implementation of general government policy, and supervise the course of business in the Government apparatus.",ويتولى مجلس الوزراء الإشراف على مصالح الدولة، وتحديد ومتابعة تنفيذ سياسة الحكومة العامة، والإشراف على سير الأعمال في الجهاز الحكومي., 26892,2015,Bulgaria,688,Article 159,المادة 159, 37476,018D,Chile,82,Equality before the law. In Chile there are no privileged persons or groups. In Chiles there are no slaves and he who steps on Chilean territory is free.,المساواة أمام القانون - في شيلي لا يوجد في شيلي أشخاص أو جماعات تتمتع بامتيازات، وفي شيلي لا يوجد عبيد، ومن يخطو على الأراضي الشيلية حر.,La igualdad ante la ley. En Chile no hay persona ni grupo privilegiados. En Chile no hay esclavos y el que pise su territorio queda libre. 209996,2017,Uganda,962,The total number of Cabinet Ministers shall not exceed twenty-one except with the approval of Parliament.,, 64596,2015,Estonia,288,"confer state awards, and military and diplomatic ranks;",منح الجوائز الحكومية والرتب العسكرية والدبلوماسية؛,ostenta el mando supremo de la defensa nacional de Estonia; 63693,2012,Equatorial_Guinea,235,"Those who sign (refrenden) them will be responsible for the acts of the President of the Republic, the Chief of State and of the Government.",أما الذين يوقعون على هذه الصكوك، فيتحملون مسؤولية أفعال رئيس الجمهورية ورئيس الدولة والحكومة.,"De los actos del Presidente de la República, Jefe de Estado y del Gobierno serán responsables quienes los refrenden." 153155,2016,Papua_New_Guinea,1623,"the Minister responsible for the National Justice Administration, or a person nominated by him, who is the Chairman; and",(أ) الوزير المسؤول عن إدارة العدل الوطنية، أو الشخص الذي يسميه، وهو الرئيس؛, 178835,2012,South_Africa,1856,"The Commission must function in terms of an Act of Parliament and, in performing its functions, must consider all relevant factors, including those listed in section 214 (2).",221. تعيين الأعضاء ومدة ولايتهم,"La Comisión debe funcionar en términos de una ley del Parlamento y, en el desempeño de sus funciones, debe considerar todos los factores pertinentes, incluidos los enumerados en la sección 214 (2)." 152092,2016,Papua_New_Guinea,560,freedom of the press and other mass communications media.,حرية الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى., 160694,2005,Portugal,1217,Article 209. Categories of court,المادة 209. أنواع المحاكم,Artículo 209. Categorías de Tribunales 106351,2018,Lesotho,80,9. Freedom from slavery and forced labour,9- التحرر من العبودية والعمل القسري, 198221,2005,Tanzania,238,the Vice President returns in the United Republic.,, 191532,2005,Swaziland,1031,"four other members, two of whom shall be members of Parliament, to be appointed and removed by the Presiding Officers on the advice of the Joint House Committee;",, 100345,2010,Kenya,1212,declare the result of the election; and,إعلان نتائج الانتخابات؛ و,"anunciará el resultado oficial de las elecciones, y" 189989,1992,Surinam,247,Decisions of higher State organs shall be binding upon lower organs. This rule does not apply to judicial organs;,, 102642,2013,Kiribati,443,59. Vacation of seat after petition and referendum,59- إخلاء مقعد بعد التماس وإجراء استفتاء., 169171,2017,Seychelles,1434,Grande Terre,, 28140,2005,Burundi,389,Article 134,المادة 134, 201773,2017,Thailand,902,being or having been a judge of the Constitutional Court or holding a position in any Independent Organ;,, 34143,2013,Central_African_Republic,160,Article 36,المادة 36, 160336,2005,Portugal,859,Article 156. Members' powers,المادة 156. صلاحيات الأعضاء,Artículo 156. Poderes de los Diputados 123558,2013,Montenegro,357,"Speaker of the Parliament shall represent the Parliament, call for the sessions of the Parliament and chair them, take care of the enforcement of the Rules of Procedure of the Parliament, call for elections for the President of Montenegro and perform other affairs stipulated by the Constitution, the law and the Rules of Procedure of the Parliament.",يمثل رئيس البرلمان البرلمان ، ويدعو إلى جلسات البرلمان ويرأسها ، ويعتني بتنفيذ النظام الداخلي للبرلمان ، ويدعو إلى انتخابات رئيس الجبل الأسود ، ويقوم بأعمال أخرى ينص عليها الدستور والقانون والنظام الداخلي للبرلمان., 54602,1953,Denmark,126,"Where a case has been brought before the High Court of the Realm, the members elected by the Folketing shall retain their seats in the High Court of the Realm for the duration of such case, even if the period for which they were elected has expired.",في حالة رفع قضية أمام المحكمة العليا للمملكة ، فإن الأعضاء المنتخبين من قبل البرلمان يجب أن يظلوا في مناصبهم في المحكمة العليا للمملكة طوال مدة القضية المعروضة، حتى لو انتهت المدة المنتخبين لها.,"Cuando el Alto Tribunal de Justicia conozca un caso, los miembros del Tribunal elegidos por el Folketing conservarán su puesto para el enjuiciamiento del asunto, aunque mientras tanto expire su mandato." 43611,2015,Colombia,1726,Article 372,المادة 372,Artículo 372 223782,2013,United_Kingdom,10611,"“undertaking” has the meaning given by section 1161(1) of the Companies Act 2006, and",, 213962,2013,United_Kingdom,791,In subsection (2)(j)—,, 20036,2009,Bolivia,1020,The appointment may be vetoed by decision of at least two thirds of the members present of the Pluri-National Legislative Assembly within a period not exceeding sixty calendar days from the appointment. The veto shall have the effect of terminating the functions of the appointed person.,يمكن الاعتراض على التعيين من قبل ما لا يقل عن ثلثي الأعضاء الحاضرين للجمعية التشريعية متعددة القوميات، وخلال فترة لا تتجاوز ستين يوماً من تاريخ التعيين. ويكون أثر الاعتراض بإنهاء وظائف الشخص المعيَّن.,"La designación podrá ser objetada por decisión de al menos dos tercios de los miembros presentes de la Asamblea Legislativa Plurinacional, en un plazo no mayor a sesenta días calendario desde su nombramiento. La objeción tendrá por efecto el cese en las funciones de la persona designada." 118878,2016,Mauritius,235,""legal representative", means a person lawfully in or entitled to be in Mauritius and entitled to practise in Mauritius as a barrister or, except in relation to proceedings before a court in which an attorney has no right of audience, as an attorney;","""وفي حالة وجود أي شخص """"ممثل قانوني"""" في موريشيوس أو يحق له أن يكون في موريشيوس ويحق له أن يمارس مهنة المحامي في موريشيوس، أو، باستثناء ما يتعلق بالإجراءات أمام محكمة لا يحق للمحامي أن يكون فيها، أن يكون محاميًا.""", 158414,1987,Philippines,827,"The first regular elections for the President and Vice-President under this Constitution shall be held on the second Monday of May, 1992.",تجرى أول انتخابات عادية للرئيس ونائب الرئيس بموجب هذا الدستور في يوم الاثنين الثاني من شهر أيار/مايو ٢٩٩١.,Las primeras elecciones periódicas para el Presidente y el Vicepresidente bajo esta Constitución se llevarán a cabo el segundo lunes de mayo de 1992. 55106,2014,Dominica,63,"The Chief Justice may make rules with respect to the practice and procedure of the High Court or, subject to such provision as may have been made in that behalf by Parliament, with respect to the practice and procedure of any other tribunal or authority in relation to the jurisdiction conferred on the High Court by subsection (2) of this section or exercisable by the other tribunal or authority for the purposes of that subsection (including rules with respect to the time within which applications or appeals to the High Court or applications to the other tribunal or authority may be brought).",ويجوز لرئيس القضاة أن يضع قواعد فيما يتعلق بممارسات وإجراءات المحكمة العليا أو، رهنا بما قد يكون قد وضع البرلمان من أحكام في ذلك القرار، فيما يتعلق بممارسة وإجراءات أي محكمة أو سلطة أخرى فيما يتعلق بالولاية القضائية المخولة للمحكمة العليا بموجب المادة الفرعية (2) من هذا الفرع أو التي يمكن أن تمارسها المحكمة أو السلطة الأخرى لأغراض تلك المادة الفرعية (بما في ذلك القواعد المتعلقة بالوقت الذي يمكن فيه تقديم الطلبات أو الطعون إلى المحكمة العليا أو الطلبات إلى المحكمة أو السلطة الأخرى)., 229946,015D,Yemen,706,The regional Constitution shall determine the perpetual mechanism for the selection of the regional Governor after the first electoral cycle.,بعد الدورة الإنتخابية الأولى يحدد دستور الإقليم الآلية الدائمة لإختيار حاكم الإقليم., 34100,2013,Central_African_Republic,117,Chapter I. Of the Head of State of the Transition,الفصل الأول: رئيس الدولة في الفترة الانتقالية, 166560,2016,Senegal,292,"the composition, the rules of the functioning of the Bureau, as well as the powers, prerogatives and duration of the mandate of its President;",, 235272,2017,Zimbabwe,2238,"Each provincial assembly of Chiefs must elect, in accordance with the Electoral Law, Chiefs to represent the province in the Senate in terms of section 120(1)(b).",, 186559,1978,St_Lucia,722,satisfy himself that all moneys that have been appropriated by Parliament and disbursed have been applied to the purposes to which they were so appropriated and that the expenditure conforms to the authority that governs it; and,, 83887,2016,Guyana,789,"The Clerk shall be removed from office by the President if, but shall not be so removed unless, the National Assembly, by a resolution which has received the affirmative votes of a majority of all the elected members thereof, has resolved that he or she ought to be so removed for inability to discharge the functions of his or her office (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) or for misbehaviour.","""يتم إقالة الكاتب من منصبه من قبل الرئيس إذا ، ولكن لا يمكن إقاله إلا إذا قررت الجمعية الوطنية ، بقرار حصل على أصوات إيجابية من أغلبية جميع الأعضاء المنتخبين فيها ، أنه يجب إقاله بسبب عدم قدرته على أداء وظائف منصبه (سواء كان ذلك بسبب عجز جسدي أو عقلي أو أي سبب آخر) أو بسبب سوء السلوك.""""""", 161959,1987,Republic_of_Korea,463,Article 129,المادة 129, 65789,2013,Fiji,225,19. Freedom of association,19 - حرية التجمع, 174675,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,438,"The National Council of Election comprises a President, vice-Presidents, and members",, 30210,2008,Cambodia,515,"After this Constitution comes into force, the Constituent Assembly shall become the National Assembly.",وبعد دخول هذا الدستور حيز النفاذ، تصبح الجمعية التأسيسية الجمعية الوطنية., 14577,2007,Barbados,1055,"the office of a member of any board, committee or other similar body (whether incorporated or not) established by any law in force in Barbados; or",(أ) عضو في أي مجلس أو لجنة أو هيئة مماثلة أخرى (سواء كانت مدمجة أو غير مدمجة) منشأة بموجب أي قانون ساري المفعول في بربادوس؛ أو, 150045,2005,Palestine,99,Article 30,المادة 30, 14841,2004,Belarus,220,Article 70,المادة 70, 283,1964,Afghanistan,284,Article 78,المادة 78, 34678,2016,Central_African_Republic,201,The duration of the mandate of the President of the Republic is of five (5) years. The mandate is renewable one sole time.,ومدة ولاية رئيس الجمهورية خمس (5) سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة., 211502,2017,Uganda,2468,Banyabutumbi,, 158215,1987,Philippines,628,"It shall guarantee the rights of all workers to self-organization, collective bargaining and negotiations, and peaceful concerted activities, including the right to strike in accordance with law. They shall be entitled to security of tenure, humane conditions of work, and a living wage. They shall also participate in policy and decision-making processes affecting their rights and benefits as may be provided by law.",وتضمن حقوق جميع العمال في التنظيم الذاتي والمفاوضات والمفاوضات الجماعية، والأنشطة السلمية المتضافرة، بما في ذلك الحق في الإضراب وفقاً للقانون، وحقهم في ضمان الحيازة، وظروف العمل الإنسانية، والأجر المعيشي، فضلاً عن مشاركتهم في السياسات وعمليات صنع القرار التي تؤثر على حقوقهم ومزاياهم المنصوص عليها في القانون.,"Garantizará los derechos de todos los trabajadores a la autoorganización, los convenios colectivos y las negociaciones, y actividades concertadas pacíficas, incluido el derecho a la huelga con arreglo a la ley. Tendrán derecho a la seguridad en el trabajo, a condiciones humanas de trabajo y a un salario digno. Participarán también en los procesos de política y toma de decisiones que afecten a sus derechos y beneficios, según disponga la ley." 231584,2016,Zambia,905,the Vice-President shall immediately assume the office of President; or,, 184182,2015,Sri_Lanka,2084,Aviation and Airports,, 224093,2013,United_Kingdom,10922,Assembly regional member: section 1(2)(b),, 188243,2005,Sudan,197,40. Freedom of Assembly and Association,40. حرية التجمع والتنظيم, 118075,1995,Marshall_Islands,526,Section 7. Anticipated and Reprogrammed Expenditures,القسم 7 - النفقات المتوقعة وإعادة البرمجة, 187474,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,437,"A Speaker who was elected from among persons who were not members of the House shall have neither an original nor a casting vote and if, upon any question before the House when such a Speaker is presiding, the votes of the members are equally divided, the motion shall be lost.",, 157004,2021,Peru,385,Article 93,لا يجوز أن تتجاوز العقوبات التأديبية التي يفرضها الكونغرس على أعضائه، إذا تضمنت تعليقاً للواجبات المنوطة بهم، 120 يوماً من الدورة التشريعية.,Artículo 93° 204100,2007,Trinidad_and_Tobago,844,112. Establishment of Consolidated Fund,, 169085,2017,Seychelles,1348,Petit Polyte,, 233531,2017,Zimbabwe,497,in order to develop or use that or any other property for a purpose beneficial to the community;,, 216234,2013,United_Kingdom,3063,it is moved by the Presiding Officer in pursuance of a notice under subsection (3).,, 16634,2011,Belize,95,9. Protection from arbitrary search or entry,9- الحماية من التفتيش أو الدخول التعسفي, 228173,2009,Venezuela,711,Article 206,المادة 206, 48567,2013,Croatia,552,"Deputy Prosecutors General shall be appointed, dismissed and have their disciplinary accountability determined by the National Prosecutorial Council.",ويعيَّن نواب المدعي العام ويُعزلون ويُحدِّد المجلس الوطني للمدعي العام مساءلتهم التأديبية., 34406,2013,Central_African_Republic,423,A law will determine the organization and functioning of the High Council of Communication of the Transition and the immunity of its members.,ويحدد القانون تنظيم وسير عمل المجلس الأعلى للاتصال في المرحلة الانتقالية وحصانة أعضائه., 111139,2010,Madagascar,191,"The election takes place at the first round with the absolute majority of the suffrage expressed. If this is not obtained, the President of the Republic is elected in the second round by the majority of the suffrage expressed between the two candidates having obtained the greatest number of votes in the first round. The second round takes place thirty days at most after the official proclamation of the results of the first round.",يتم إجراء الانتخابات في الجولة الأولى مع الأغلبية المطلقة من التصويت المعبر عنها ، وإذا لم يتم الحصول على ذلك ، يتم انتخاب رئيس الجمهورية في الجولة الثانية بأغلبية التصويت المعبر عنها بين المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الجولة الأولى., 212274,2019,Ukraine,566,resignation;,عدم القدرة على ممارسة سلطاته لأسباب صحية؛, 112886,2017,Malawi,1193,such personal staff of the President as he or she shall determine subject to approval of the Public Appointments Committee or as an Act of Parliament may allow;,"""وأضاف """"الموظفين الشخصيين للرئيس كما يحددون، مع الموافقة من لجنة التعيينات العامة، أو كما يسمح به قانون برلماني.""""""", 131447,2016,Nepal,452,71. Oath of office of the President and Vice-President,القسم الرسمي للرئيس ونائب الرئيس, 55534,2014,Dominica,491,The Constituency Boundaries Commission shall consist of—,تتكون لجنة حدود الدوائر الانتخابية من:, 132245,2016,Nepal,1250,216. Provisions related to Mayor and Deputy Mayor of Municipality,الأحكام المتعلقة برئيس البلدية ونائب رئيس البلدية, 177532,2012,South_Africa,553,"The National Assembly may not exclude the public, including the media, from a sitting of a committee unless it is reasonable and justifiable to do so in an open and democratic society.",لا يجوز للجمعية الوطنية منع الشعب، بما في ذلك وسائل الإعلام، من حضور جلسة لإحدى اللجان ما لم يكن ذلك لأسباب معقولة وله ما يبرره في مجتمع مفتوح وديمقراطي.,"La Asamblea Nacional no puede excluir al público, incluidos los medios de comunicación, de una sesión de un comité a menos que sea razonable y justificable hacerlo en una sociedad abierta y democrática." 108736,016D,Libya,598,"All decisions granting nationality issued as of 15 February 2011 in violation of the provisions of the Nationality Law, which was in force at the time of issuing them, shall be annulled.",تراجع قرارات منح الجنسية الصادرة اعتبارا من تاريخ 2011 /2 /15م ويلغى ما كان مخالفا منها لأحكام قانون الجنسية المعمول به وقت صدورها., 206196,2017,Turkey,871,"The Constitutional Court shall decide on the matter and declare its judgment within five months of receiving the contention. If no decision is reached within this period, the trial court shall conclude the case under legal provisions in force. However, if the trial court receives the decision of the Constitutional Court until the judgment on the merits of the case is final, the trial court is obliged to comply with it.",تبتُّ المحكمة الدستورية في الأمر وتصدر حكمها في غضون خمسة أشهر من تلقيها الادِّعاء. فإذا لم تتوصل لقرار في خلال تلك الفترة، على المحكمة التي تنظر القضية الفصل فيها بموجب الأحكام القانونية القائمة. أمَّا إذا تلقت المحكمة التي تنظر القضية قرار المحكمة الدستورية قبل أن تصدر قراراً نهائياً في موضوع الدعوى، فإنَّها تكون ملزمة بالامتثال لذلك القرار., 197606,2016,Tajikistan,62,"The land, its resources, water, airspace, fauna and flora, and other natural resources are exclusively the property of the State, and the State guarantees their effective use in the interests of the people.",, 222698,2013,United_Kingdom,9527,"refuses or fails without reasonable excuse to attend proceedings as required by the notice,",, 146044,2011,Nigeria,1970,"Local Government Areas: Brass, Ekeremor, Kolokuma/Opokuma, Nembe, Ogbia, Sagbama, Southern Ijaw, Yenagoa.",مناطق الحكم المحلي: براس، إيكيريمور، كولوكوما/أوبوكوما، نيمبي، أوغبيا، ساغباما، جنوب إيجاو، ييناغوا.,"Áreas de gobierno local: Brass, Ekeremor, Kolokuma/Opokuma, Nembe, Ogbia, Sagbama, Southern Ijaw, Yenagoa." 189942,1992,Surinam,200,"The law shall guarantee that the mode of exercise of trade and industry is not contrary to the national goals, the public interest and notably the public policy, health, morality and state security.",, 188518,2005,Sudan,472,"supervise the National Reconstruction and Development Fund,",الإشراف على الصندوق القومي لإعادة البناء والتنمية،, 84886,2016,Guyana,1790,GUYANA COAT-OF-ARMS,شعار غيانا, 233043,2017,Zimbabwe,9,"Celebrating the vibrancy of our traditions and cultures,",نحتفل بحيوية تقاليدنا وثقافتنا،, 108280,016D,Libya,142,"With the exception of political rights, the foreign children of Libyan women shall enjoy all the rights that the Libyan citizen enjoys.",فيما عدا الحقوق السياسية، يتمتع أولاد الليبيات الأجانب بكافة الحقوق التي يتمتع بها المواطن الليبي., 54937,2010,Djibouti,265,"The Bill of the Law of Finance is voted at the latest in first reading within the time of thirty-five days following its deposit. In case of rejection or amendment, a second reading can be demanded.",ويتم التصويت على شرعة قانون المالية في القراءة الأولى على أقصى تقدير في غضون خمسة وثلاثين يوما بعد إيداعها، وفي حالة الرفض أو التعديل، يمكن طلب قراءة ثانية., 23693,2017,Brazil,1441,The Labor Court System has the power to hear and judge:,لنظام المحاكم العمالية سلطة الاستماع والحكم فيما يلي:,El Tribunal de Trabajo tiene el poder de oír y juzgar: 79337,1996,Ghana,1471,201. THE POLICE COUNCIL,201. مجلس الشرطة, 20956,2009,Bolivia,1940,Sixth,سادساً,Sexta 115841,2008,Maldives,537,"Persons or bodies performing public functions, through legislative and other measures, must assist and protect the courts to ensure the independence, eminence, dignity, impartiality, accessibility and effectiveness of the courts.",يجب على الأشخاص أو الهيئات التي تؤدي وظائف عامة، من خلال التدابير التشريعية وغيرها، مساعدة وحماية المحاكم لضمان استقلالها، وكرامتها، وكرامتها، ونزاهتها، وإمكانية الوصول إليها وفعاليتها., 119535,2016,Mauritius,892,"There shall be a Public Bodies Appeal Tribunal which shall, notwithstanding section 119 but subject to subsection (3), have jurisdiction to hear and determine appeals made by public officers against such final decisions of such Commission established under this Constitution, as may be prescribed, or of any Commissioner or other person exercising powers delegated by that Commission.","""وفي هذا الصدد، يجب أن يكون هناك محكمة استئناف الهيئات العامة التي، على الرغم من المادة 119 ولكن مع مراعاة الفقرة الفرعية (3)، لها اختصاص في سماع وتقرير الطعون التي يقدمها المسؤولون العامون ضد القرارات النهائية التي تتخذها تلك اللجنة التي تم إنشاؤها بموجب هذا الدستور، كما قد ينص على ذلك، أو أي مفوض أو شخص آخر يمارس صلاحيات تفويضها من قبل تلك اللجنة.""""""", 169724,2013,Sierra_Leone,223,"in the interests of defence, public safety, public order, public morality, public health, or provision for the maintenance of supplies and services essential to the life of the community; or",, 14930,2004,Belarus,309,The President of the Republic of Belarus may be prematurely removed from office where he is persistently incapable to discharge his duties on account of the state of his health. The issue of removing the President shall be taken by a resolution of the House of Representatives adopted by a majority of no less than two-thirds of the elected deputies as determined by the Constitution and a majority of no less than two-thirds of the full composition as determined by the Constitution of the Council of the Republic on the basis of the findings of an ad hoc Commission formed by the Chambers of the Parliament.,ويجوز عزل رئيس جمهورية بيلاروس قبل الأوان من منصبه إذا كان لا يزال عاجزاً عن أداء واجباته بسبب حالته الصحية، وتتخذ مسألة تنحية الرئيس بقرار من مجلس النواب يعتمد بأغلبية لا تقل عن ثلثي النواب المنتخبين على النحو الذي يحدده الدستور وأغلبية لا تقل عن ثلثي التشكيلة الكاملة على النحو الذي يحدده دستور مجلس الجمهورية على أساس النتائج التي تتوصل إليها لجنة مخصصة تشكلها دوائر البرلمان., 137102,2014,New_Zealand,3331,"in accordance with section 98(1)(a), remove the elector’s name from the roll for the district in which the elector previously resided; and",وفقا للمادة 98 (1) (أ) ، إزالة اسم الناخب من قائمة الناخبين للمنطقة التي كان الناخب يقيم فيها سابقًا., 120904,2015,Mexico,998,Article 95,المادة 95,Artículo 95 158214,1987,Philippines,627,"The State shall afford full protection to labor, local and overseas, organized and unorganized, and promote full employment and equality of employment opportunities for all.",توفر الدولة الحماية الكاملة للعمل المحلي والخارجي، المنظم وغير المنظم، وتشجع العمالة الكاملة والمساواة في فرص العمل للجميع.,"El Estado concederá plena protección a la mano de obra, local y extranjera, organizada y no organizada, y fomentará el pleno empleo y la igualdad de oportunidades de empleo para todos." 179254,2012,South_Africa,2275,"Special Delegates - ANC 2, IFP 2",المندوبون الخاصون - حزب المؤتمر الوطني الإفريقي 2، حزب حرية انكاثا 2,"Delegados especiales - ANC 2, IFP 2" 192802,2012,Sweden,233,"Only a person who is a Swedish citizen and who has reached the age of eighteen may serve as Head of State. The Head of State may not at the same time be a minister, hold the office of Speaker or serve as a member of the Riksdag.",, 144619,2011,Nigeria,545,"the term of office of any person has ceased, or",انتهت فترة ولاية أي شخص، أو,"si el mandato de una persona ha terminado, o" 18869,2008,Bhutan,453,Every civil servant who has been adversely affected by an administrative action shall have the right of access to the Commission.,لكل موظف مدني تأثر تأثرا سلبيا بإجراء إداري الحق في اللجوء إلى اللجنة.,Todos los funcionarios civiles que se hayan visto perjudicados por una acción administrativa tendrán derecho de acceso a la Comisión. 18771,2008,Bhutan,355,"The Chief Justice of the High Court shall be appointed from among the Drangpons of the High Court or from among eminent jurists by the Druk Gyalpo, by warrant under His hand and seal, on the recommendation of the National Judicial Commission.",ويعين رئيس قضاة المحكمة العليا من بين قضاة المحكمة العليا أو من بين رجال القانون البارزين دروك غيالبو، بموجب أمر صادر تحت يده وختمه، بناء على توصية اللجنة القضائية الوطنية.,"El presidente de Tribunal Supremo será nombrado por el Druk Gyalpo entre los drangpons del Tribunal Superior o entre juristas eminentes, por decreto con su firma y sello, previa recomendación de la Comisión Nacional Judicial." 146543,2011,Nigeria,2469,one person who is a legal practitioner and who has been qualified to practice as a legal practitioner in Nigeria for a period of not less than twelve years; and,(أ) شخص ممارس قانوني ومؤهل لممارسة مهنة المحاماة في نيجيريا لمدة لا تقل عن اثنتي عشرة سنة؛,"una persona que sea abogado practicante y que haya estado cualificado para la práctica del derecho en Nigeria por lo menos durante doce años, y" 210248,2017,Uganda,1214,A person is not qualified to be appointed a member of the Judicial Service Commission unless the person is of high moral character and proven integrity.,, 121709,1990,Micronesia,96,to acquire and govern new territory;,للحصول على أراضي جديدة وحكمها, 205535,2017,Turkey,210,The administration shall not impose any sanction resulting in restriction of personal liberty. Exceptions to this provision may be introduced by law regarding the internal order of the armed forces.,ولا يجوز لسلطة إدارية أن تفرض أي عقوبة تنطوي على تقييد الحرية الشخصية. ويجوز للقانون أن ينص على استثناءات من ذلك فيما يخص التنظيم الداخلي للقوات المسلحة., 155513,2011,Paraguay,501,minimum residence of three years in [the] national territory;,الإقامة لمدة لا تقل عن ثلاثة أعوام في الأراضي الوطنية؛,radicación mínima de tres años en territorio nacional; 63072,2014,El_Salvador,638,"If these obligations are not completed within the terms indicated, a Minister who fails to do so is by this fact removed and the President of the Republic shall be immediately notified so he may appoint a substitute. The latter shall submit the corresponding report within the following thirty days. If still in this case the prescribed is not complied with, the new Minister shall be removed;",وإذا لم يتم الوفاء بهذه الالتزامات في حدود الشروط المشار إليها فإن الوزير الذي يتخلف عن ذلك يعزل بهذه الحقيقة ويخطر رئيس الجمهورية فوراً ليعين بديلاً له، ويقدم هذا الأخير التقرير في غضون ثلاثين يوماً التالية، وإذا لم يتم في هذه الحالة تنفيذ ما نص عليه، يُعزل الوزير الجديد؛,"Si dentro de esos términos no se cumpliere con estas obligaciones, quedará por el mismo hecho depuesto el Ministro que no lo verifique, lo cual será notificado al Presidente de la República inmediatamente, para que nombre el sustituto. Este presentará dentro de los treinta días siguientes el informe correspondiente. Si aún en este caso no se cumpliere con lo preceptuado, quedará depuesto el nuevo Ministro;" 219725,2013,United_Kingdom,6554,"its constitution, including its establishment and dissolution, its assets and liabilities and its funding and receipts,",, 63858,2012,Equatorial_Guinea,400,Chapter VI. Of the Constitutional Tribunal,الفصل السادس: المحكمة الدستورية,CAPÍTULO VI. DEL TRIBUNAL CONSTITUCIONAL 72792,019D,Gambia,2116,An Act of the National Assembly authorising the raising of a loan shall provide-,ينص قانون صادر عن الجمعية الوطنية يجيز تقديم قرض على ما يلي:, 164171,2015,Rwanda,585,Other duties incompatible with being a member of Cabinet are determined by the law on leadership code of conduct.,,Otras obligaciones incompatibles con ser miembro del Gabinete serán determinadas por la ley reguladora del código de conducta de los líderes. 11533,1973,Bahamas,540,"At any time when The Bahamas is at war, Parliament may extend the period of five years specified in paragraph (3) of this Article for not more than twelve months at a time:",يجوز للبرلمان، في أي وقت تكون فيه جزر البهاما في حالة حرب، أن يمدد فترة السنوات الخمس المحددة في الفقرة (3) من هذه المادة لفترة لا تتجاوز اثني عشر شهرا في كل مرة:, 139517,2014,New_Zealand,5746,be filed by 30 April of the following year; and,يتم تقديمها بحلول 30 أبريل من السنة التالية., 79382,1996,Ghana,1516,a representative of the Ministry or department of state responsible for social welfare;,ممثل عن مجلس الدولة أو دائرة الدولة المختصة بالرعاية الاجتماعية؛, 230272,015D,Yemen,1032,Regulation of markets and business licenses.,تنظيم الاسواق وتراخيص الاعمال والتجارة., 60440,2021,Ecuador,1909,Article 394,يعترف الدستور بالمبادئ البيئية التالية:,Artículo 394 163908,2015,Rwanda,322,Each Chamber of Parliament has its own budget and enjoys financial and administrative autonomy.,,Cada Cámara del Parlamento tiene su propio presupuesto y goza de autonomía financiera y administrativa. 137896,2014,New_Zealand,4125,"written notice of the nomination must be lodged with the Electoral Commission, by hand, post, or electronically, not later than noon on nomination day:",يجب تقديم إشعار مكتوب بالترشيح إلى اللجنة الانتخابية، باليد أو بالبريد أو إلكترونياً، في موعد لا يتجاوز الظهيرة في يوم الترشيح., 128095,2014,Namibia,94,No persons who are arrested shall be detained in custody without being informed promptly in a language they understand of the grounds for such arrest.,لا يجوز احتجاز أي شخص يتم القبض عليه دون إبلاغه على الفور بلغة يفهمها بأسباب هذا الاعتقال., 171687,2016,Singapore,677,"the President’s discretionary powers under Articles 22G, 22I and 151(4);",, 106607,2018,Lesotho,336,"A person who was born a citizen of Lesotho and renounced his citizenship through acquisition of another citizenship, his citizenship shall be restored immediately on the coming into operation of this amendment to the Constitution and his rights and privileges, except those that contradict section 41(3) shall continue to prevail as if he never lost Lesotho citizenship.","""وأضافت: """"إن الشخص الذي ولد مواطنا في ليسوتو وتخلى عن جنسيته من خلال الحصول على جنسية أخرى، سيتم استعادة جنسية له على الفور عند بدء تطبيق هذا التعديل للدستور، وستستمر حقوقه وامتيازه، باستثناء تلك التي تتناقض مع المادة 41 (3)، كما لو أنه لم يفقد جنسية ليسوتو أبدًا.""""""", 160836,2005,Portugal,1359,"In the event that the office falls vacant and in cases in which the Representative of the Republic is absent or prevented from performing his functions, he shall temporarily be substituted by the President of the Legislative Assembly.",يحل رئيس الجمعية التشريعية محل ممثل الجمهورية مؤقتًا في حال خلو المنصب وفي حالات تغيُّب ممثل الجمهورية أو عدم قدرته على أداء مهامه.,"En caso de vacante en el cargo, así como en sus ausencias e impedimentos, el Representante de la República será sustituido por el Presidente de la Asamblea Legislativa." 17996,1990,Benin,157,The law shall fix the civil list of the President of the Republic and shall determine the pension to be allocated to the former Presidents of the Republic.,يحدد القانون المخصصات المدنية لرئيس الجمهورية ويحدد راتب التقاعد الذي يحصل عليه رؤساء الجمهورية السابقين., 37028,1925,Chile,116,Intendentes and Governors.,المديرين والحكام,Los Intendentes y Gobernadores; 148826,2018,Pakistan,1410,"No person shall, at the same time, be a member of-",لا يحق لشخص أن يجمع بين:, 235615,2017,Zimbabwe,2581,"effective date" means the date on which this Constitution comes wholly into operation in terms of paragraph 3(2) of the Sixth Schedule;,, 103072,2013,Kiribati,873,“oath” includes affirmation;,"""القسم"" يشمل التأكيد", 38973,2021,Chile,740,"For the purposes of the provisions of the two preceding paragraphs, blank and null votes will be considered as not cast.",ولأغراض أحكام الفقرتين السابقتين، تعتبر الأصوات الفارغة واللاغية غير مُدلى بها.,"Para los efectos de lo dispuesto en los dos incisos precedentes, los votos en blanco y los nulos se considerarán como no emitidos." 32980,1992,Cape_Verde,1153,Article 221. Jurisdictional Duties,المادة 221: الواجبات القضائية, 121120,2015,Mexico,1214,The laws shall establish the cases and circumstances in which criminal sanction shall proceed due to illicit enrichment to the public servants that during their term in office or because of it increase their assets or estate and which legal origin can not be proved. The laws shall state that this type of offence shall require confiscation of the assets as penalty among others that may apply.,"""وأضافت: """"تحدد القوانين الحالات والظروف التي يفرض فيها العقوبة الجنائية على الموظفين العامين بسبب الإثراء غير المشروع الذي يزيد خلال فترة ولايتهم أو بسبب ذلك من أصولهم أو ممتلكاتهم والتي لا يمكن إثبات أصلها القانوني، وتذكر القوانين أن هذا النوع من الجرائم يتطلب مصادرة الأصول كعقوبة من بين العقوبات الأخرى التي قد تنطبق.""""""","Las leyes determinarán los casos y las circunstancias en los que se deba sancionar penalmente por causa de enriquecimiento ilícito a los servidores públicos que durante el tiempo de su encargo, o por motivos del mismo, por sí o por interpósita persona, aumenten su patrimonio, adquieran bienes o se conduzcan como dueños sobre ellos, cuya procedencia lícita no pudiesen justificar. Las leyes penales sancionarán con el decomiso y con la privación de la propiedad de dichos bienes, además de las otras penas que correspondan;" 23527,2017,Brazil,1275,requests for a provisional remedy in direct actions of unconstitutionality;,طلبات معالجة مؤقتة في الإجراءات المباشرة لعدم الدستورية؛,las solicitudes de un recurso provisional en acciones directas de inconstitucionalidad; 77989,1996,Ghana,123,for the defence of any person from violence or for the defence of property; or,للدفاع عن أي شخصٍ من العنف أو للدفاع عن الملكية؛ أو, 45756,2015,Congo,478,Matters other than those that are of the domain of the law have a regulatory character.,وللمسائل الأخرى غير تلك التي تندرج في نطاق القانون طابع تنظيمي., 185477,1983,St_Kitts_and_Nevis,1159,SCHEDULE 1. PROVISIONS REFERRED TO IN SECTION 38(3),, 102228,2013,Kiribati,29,"No person shall be deprived of his personal liberty save as may be authorised by law in any of the following cases, that is to say—",لا يجوز حرمان أي شخص من حريته الشخصية إلا إذا كان ذلك مسموح به بموجب القانون في أي من الحالات التالية:, 219397,2013,United_Kingdom,6226,the Protection of Trading Interests Act 1980.,, 204298,2007,Trinidad_and_Tobago,1042,"Subject to section 134 the law applicable to any benefits to which this section applies shall, in relation to any person who has been granted or who is eligible for the grant of such benefits, be that in force on the relevant date or any later law that is not less favourable to that person.",, 98763,2017,Kazakhstan,163,One and the same person may not be elected the President of the Republic more than two times in row. The present restriction shall not extend on the First President of the Republic of Kazakhstan.,لا يجوز انتخاب شخص واحد كرئيس للجمهورية أكثر من مرتين متتالية ، ولا ينطبق هذا التقييد على الرئيس الأول لجمهورية كازاخستان., 161870,1987,Republic_of_Korea,374,Article 106,المادة 106, 226079,2004,Uruguay,374,Article 112,المادة 112,Artículo 112 174349,2013,Socialist_Republic_of_Vietnam,112,Article 32,المادة 32, 28224,2005,Burundi,473,General principles of the public function;,المبادئ العامة للوظيفة العامة؛, 128106,2014,Namibia,105,"No persons shall be compelled to give testimony against themselves or their spouses, who shall include partners in a marriage by customary law, and no Court shall admit in evidence against such persons testimony which has been obtained from such persons in violation of Article 8(2)(b) hereof.",لا يجوز إكراه أي شخص على تقديم شهادة ضد نفسه أو ضد زوجته، والتي تشمل الشركاء في الزواج بموجب القانون العرفي، ولا يجوز لأي محكمة قبول شهادة ضد مثل هؤلاء الأشخاص التي تم الحصول عليها من هؤلاء الأشخاص في انتهاك للمادة 8 (2) (ب) من هذا القانون., 37813,018D,Chile,419,"The Nacional Prosecutor, the regional district attorneys, or the prosecutors of the Public Ministry, and",(ب) المدعي العام الوطني، أو محامي المقاطعات الإقليمية، أو المدعين العامين في الوزارة العامة، و,Las personas naturales y los gerentes o administradores de personas jurídicas que celebren o caucionen contratos con el Estado; 201607,2017,Thailand,736,to uphold and comply with good public governance principles;,, 171340,2016,Singapore,325,"the Chiefs of the Air Force, Army and Navy;",, 231399,2016,Zambia,720,Article 85. Officers of National Assembly,, 62374,2019,Egypt,766,Article 231. Beginning of the presidential term,المادة 231.,Artículo 231. 103079,2013,Kiribati,880,“the Speaker” means the Speaker of the Maneaba ni Maungatabu;,"""الرئيس"" يعني رئيس مانيابا ني ماونغاتابو.", 154985,2016,Papua_New_Guinea,3453,"in relation to objections referred to in Paragraph (a) or (b), under an in accordance with the Act during the relevant period are not invalid by reason only of the fact that the Act was, during the relevant period, declared unconstitutional.",وفيما يتعلق بالاعتراضات المشار إليها في الفقرة (أ) أو (ب) بموجب القانون خلال الفترة ذات الصلة لا تكون باطلة لمجرد إعلان عدم دستورية القانون خلال الفترة ذات الصلة., 197708,2016,Tajikistan,164,Article 44,المادة 44, 112769,2017,Malawi,1076,"Where the recommendations of the Inspectorate of Prisons require amendment to any law, the Minister shall lay before Parliament those recommendations in the form of a Bill.","""وفي الحالات التي تتطلب فيها توصيات هيئة تفتيش السجون تعديل أي قانون، يقدم الوزير تلك التوصيات إلى البرلمان في شكل مشروع قانون.""""""", 102810,2013,Kiribati,611,"The High Court shall have jurisdiction to make a declaration as to whether any Bill referred to it by the Beretitenti under section 66(5) of this Constitution, if assented to, would be inconsistent with this Constitution.","""وأضاف: """"تكون للمحكمة العليا سلطة إصدار إعلان بشأن ما إذا كان أي مشروع قانون يُحيل إليه من قبل مجلس النواب بموجب المادة 66 (5) من هذا الدستور، إذا تم الموافقة عليه، سيكون غير متوافق مع هذا الدستور.""""""", 14324,2007,Barbados,802,"for implementing arrangements made between the Government of Barbados and the Government or Governments of any other part or parts of the Commonwealth relating to the establishment of a court of appeal to be shared by Barbados with that part or those parts of the Commonwealth, and for the hearing and determination by such a court of appeals from decisions of any court in Barbados; or",أو لتنفيذ الترتيبات المبرمة بين حكومة بربادوس وحكومة أو حكومات أي جزء آخر أو أجزاء أخرى من الكومنولث فيما يتعلق بإنشاء محكمة استئناف تتقاسمها بربادوس مع ذلك الجزء أو تلك الأجزاء من الكومنولث، وللنظر والبت من جانب هذه المحكمة في الاستئنافات من قرارات أي محكمة في بربادوس؛, 231829,2016,Zambia,1150,such number of judges as prescribed.,, 98497,2016,Jordan,372,1.,1.  , 114771,2007,Malaysia,1682,As often as there is a vacancy among the members elected to the Senate by a State the Yang di-Pertuan Agong shall give notice to the Ruler or Yang di-Pertua Negeri of the State that an election of a Senator is required and the Ruler or Yang di-Pertua Negeri shall require the Legislative Assembly to elect a Senator as soon as may be.,بقدر ما يوجد شاغر بين الأعضاء المنتخبين في مجلس الشيوخ من قبل ولاية، يخطر حاكم الدولة الحاكم أو نائب حاكم الولاية بالحاجة لانتخاب عضو مجلس الشيوخ، ويطلب الحاكم أو نائب الحاكم من الجمعية التشريعية انتخاب عضو لمجلس الشيوخ في أقرب وقت ممكن., 28340,2005,Burundi,589,Control the application of the constitutional dispositions requiring ethic and gender representation and equilibrium in all the structures and institutions of the State notably the public administration and the corps of defense and security;,- مراقبة تطبيق الأحكام الدستورية التي تتطلب تمثيلاً وتوازناً أخلاقياً وجنسانياً في جميع هياكل الدولة ومؤسساتها، ولا سيما الإدارة العامة وهيئة الدفاع والأمن؛, 211767,2019,Ukraine,59,"Social life in Ukraine is based on the principles of political, economic and ideological diversity.",تقوم الحياة الاجتماعية في أوكرانيا على مبدأ التعددية السياسية والاقتصادية والأيديولوجية., 206904,2016,Turkmenistan,419,"The right to conduct national referendum shall belong to the Mejlis of Turkmenistan upon proposal of at least two-third of the total number of deputies, or on the petition of no less than 250 000 eligible voters.",, 193876,2012,Sweden,1307,"A responsible editor appointed for a sound radio programme service may appoint one or more deputies. The provisions of Articles 2 to 4 concerning responsible editors shall apply also to deputies. If the appointment of the responsible editor is terminated, appointments as deputies are also terminated.",, 228359,2009,Venezuela,897,Section Two. Supreme Tribunal of Justice,القسم الثاني. محكمة العدل العليا, 46226,2020,Costa_Rica,77,"All Costa Ricans may move [trasladarse] and stay anywhere in the Republic or out of it, as long as they are free of responsibility, and return whenever it is convenient to them. Requirements may not be demanded of Costa Ricans that prevent their entrance into the country.",يجوز للكوستاريكيين جميعهم التنقّل والإقامة في أيّ مكان في الجمهورية أو خارجها، ما داموا غير مقيدين بمسئولية، وتجوز لهم العودة متى يناسبهم. لا يجوز وضع متطلبات تمنع الكوستاريكيين من دخول البلاد.,"Todo costarricense puede trasladarse y permanecer en cualquier punto de la República o fuera de ella, siempre que se encuentre libre de responsabilidad, y volver cuando le convenga. No se podrá exigir a los costarricenses requisitos que impidan su ingreso al país." 33460,2010,Central_African_Republic,27,No one may be arbitrarily arrested or detained. Every defendant is presumed innocent until their culpability has been established following a procedure offering to them the guarantees indisputable for their defense. The legal time period of detention must be respected.,ولا يجوز إلقاء القبض على أي شخص أو احتجازه تعسفاً، ويفترض براءة كل متهم إلى أن تثبت إدانته وفقاً لإجراءات تعرض عليه الضمانات التي لا غنى عنها للدفاع عنه، ويجب احترام الفترة القانونية للاحتجاز., 35105,2016,Central_African_Republic,628,The Territorial Collectivities administer themselves freely by elected organs and are provided with a regulatory power for the exercise of their competences.,وتتولى الهيئات المنتخبة إدارة شؤونها الإقليمية بحرية، وتزودها بسلطة تنظيمية لممارسة اختصاصاتها., 106720,2018,Lesotho,449,"is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read and write either the Sesotho or English language well enough to take an active part in the proceedings of the National Assembly.","""وأضاف: """"يمكنه التحدث، وما لم يكن غير قادر على ذلك بسبب العمى أو أي سبب جسدي آخر، القراءة والكتابة إما باللغة السيسوتو أو الإنجليزية بشكل جيد بما يكفي للمشاركة بنشاط في أعمال الجمعية الوطنية.""""""", 90143,2016,India,1022,"Until the Legislature of the State by law otherwise provides, the quorum to constitute a meeting of a House of the Legislature of a State shall be ten members or one-tenth of the total number of members of the House, whichever is greater.",وما لم تنص الهيئة التشريعية للولاية على خلاف ذلك بموجب قانون، يتشكل النصاب القانوني لاجتماع مجلس الهيئة التشريعية للولاية بحضور عشرة أعضاء أو عـُشـْر (أي واحد من عشرة) من مجموع عدد أعضاء المجلس أيهما أكبر., 34714,2016,Central_African_Republic,237,Article 43,المادة 43, 37995,018D,Chile,601,"The members of the tribunal will serve for nine years in their positions and they may be partially renewed every three years. They must have at least fifteen years of certification as a lawyer, have served actively within the profession, in a university or publicly, they may not have an impediment that would make them unable to perform the duties of a judge, they will be submitted to the norms of articles 59, 60, and 82, and they may not exercise the profession of lawyering, including judicature, nor any other act of those established in the second and third clauses of article 61.",وسيعمل أعضاء المحكمة لمدة تسع سنوات في مناصبهم ويجوز تجديدهم جزئيا كل ثلاث سنوات، ويجب أن يكون لديهم ما لا يقل عن خمسة عشر عاما من التصديق كمحامين، وأن يكونوا قد عملوا بنشاط في المهنة، أو في جامعة أو علانية، وألا يكون لديهم عائق يجعلهم غير قادرين على أداء واجبات قاض، وأن يخضعوا لقواعد المواد 59 و 60 و 82، ولا يجوز لهم ممارسة مهنة المحاماة، بما في ذلك القضاء، ولا أي فعل آخر من الأفعال المنصوص عليها في البندين الثاني والثالث من المادة 61.,"Para el cumplimiento de lo establecido en la letra c) anterior, y de forma previa a la votación, el candidato propuesto deberá formular una exposición de su postulación al cargo respectivo en una sesión especial y pública ante la Sala de la Cámara respectiva." 200135,2007,Thailand,960,being disqualified or being under any of the prohibitions under Section 205;,, 59106,2021,Ecuador,575,"All organizations shall be able to develop alternative forms of dispute mediation and settlement, in those cases permitted by law; to act as delegates of the competent authority, with acceptance of due shared responsibility with this authority, to call for reparation of damages caused by public or private institutions; to draw up economic, political, environmental, social and cultural proposals and claims; and to propose other initiatives contributing to the good way of living.",العمل التطوعي من أجل العمل الاجتماعي والتنمية معترف به كشكل من أشكال المشاركة الاجتماعية.,"Todas las organizaciones podrán desarrollar formas alternativas de mediación y solución de conflictos, en los casos que permita la ley; actuar por delegación de la autoridad competente, con asunción de la debida responsabilidad compartida con esta autoridad; demandar la reparación de daños ocasionados por entes públicos o privados; formular propuestas y reivindicaciones económicas, políticas, ambientales, sociales y culturales; y las demás iniciativas que contribuyan al buen vivir." 181547,2011,Spain,220,Section 59,المادة 59,Artículo 59 182568,2015,Sri_Lanka,467,CHAPTER IX. THE EXECUTIVE - The Public Service,, 192201,2005,Swaziland,1700,suit and legal process in any civil case in respect of all things done or omitted to be done by her in her private capacity; and,, 60264,2021,Ecuador,1733,"The higher education system shall be articulated with the national education system and the National Development Plan; the law shall establish mechanisms to coordinate the higher education system with the Executive Branch. This system shall be governed by the principles of responsible autonomy, joint governance, equality of opportunities, quality, relevance, integrality, self-determination to engender thinking and knowledge, in the framework of a dialogue between different forms of knowledge, universal thinking, and global scientific and technological production.",يدار نظام التعليم العالي من قبل:,"El sistema de educación superior estará articulado al sistema nacional de educación y al Plan Nacional de Desarrollo; la ley establecerá los mecanismos de coordinación del sistema de educación superior con la Función Ejecutiva. Este sistema se regirá por los principios de autonomía responsable, cogobierno, igualdad de oportunidades, calidad, pertinencia, integralidad, autodeterminación para la producción del pensamiento y conocimiento, en el marco del diálogo de saberes, pensamiento universal y producción científica tecnológica global." 197965,2016,Tajikistan,421,"The activity, powers, and structure of organs of the Procuratura are regulated by law.",, 72963,019D,Gambia,2287,"The Secretary General shall not, in the performance of his or her functions, be subject to the direction or control of any other person or authority but shall, in the performance of such functions, have due regard to the policies and programmes of the Government.",لا يخضع الأمين العام، في أدائه لمهامه، لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى، بل يولي، في أدائه لهذه الوظائف، الاعتبار الواجب لسياسات الحكومة وبرامجها., 84942,2012,Haiti,13,First Article,المادة الأولى,Artículo 1 50633,2019,Cuba,325,Be informed of the management of the organs and authorities of the State.,أن يكون على علم بإدارة أجهزة وسلطات الدولة.,estar informados de la gestión de los órganos y autoridades del Estado. 105663,2015,Laos,382,"The Office of the Public Prosecutor of the Lao People's Democratic Republic consists of the Office of the Supreme Public Prosecutor, the Offices of the Local Public Prosecutor and the Office of the Military Prosecutor as provided by the laws.",يتكون مكتب المدعي العام لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من مكتب المدعي العام الأعلى ومكاتب المدعي العام المحلي ومكتب المدعي العام العسكري ، كما هو المنصوص عليه في القوانين., 204592,2008,Tunisia,164,The law authorizes State resources and expenditures under the terms specified in the organic budget law.,كما يرخص القانون في موارد الدولة وتكاليفها حسب الشروط المنصوص عليها بالقانون الأساسي للميزانية., 5087,2010,Angola,768,"Ministers of State, Ministers, Secretaries of State and Vice-Ministers shall answerable to the Supreme Court for any crimes committed either during the exercise of their duties or outside them.",ويكون وزراء الدولة والوزراء ووزراء الدولة ونواب الوزراء مسؤولين أمام المحكمة العليا عن أي جرائم ترتكب أثناء أدائهم لواجباتهم أو خارجهم., 167138,2006,Serbia,368,"The Republic of Serbia, autonomous provinces and local self-government units may be indebted.",, 45829,2015,Congo,551,"A Chamber, referred to [the matter of] a text voted by the other Chamber, deliberates on the text that is transmitted to it.",وتداولت الدائرة، التي أشارت إلى [مسألة] نص صوتت عليه الدائرة الأخرى، بشأن النص المحال إليها., 47321,2016,Cote_DIvoire,51,"Any person arrested or detained has the right to humane treatment that protects their dignity. They must be informed immediately of the reasons for their arrest or detention and of their rights, in the language understandable to them.",ولكل شخص يُعتقل أو يُحتجز الحق في معاملة إنسانية تحمي كرامته، ويجب إبلاغه فوراً بأسباب القبض عليه أو احتجازه وبحقوقه، باللغة التي يفهمها., 104343,1992,Kuwait,225,"By Decree should the Amir find it necessary, or upon the request of a majority of its members, the National Assembly may be summoned to an extraordinary convention.",يدعي مجلس الأمة، بمرسوم، لاجتماع غير عادي إذا رأى الأمير ضرورة لذلك، أو بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس., 235488,2017,Zimbabwe,2454,"A tribunal appointed under subsection (2) has the same rights and powers as commissioners under the Commissions of Inquiry Act [Chapter 10:07], or any law that replaces that Act.",, 72212,019D,Gambia,1536,II. The Court of Appeal,ثانيا - محكمة الاستئناف, 37240,1925,Chile,328,One from among the individuals who may be in discharge of the offices of the Ministers of the Court of Appeals in the city where Congress hold its sessions.,واحد من بين الأفراد الذين قد يكونون لأداء مناصب وزراء محكمة الاستئناف في المدينة التي يعقد فيها الكونغرس دوراته.,"Uno, entre los individuos que desempeñen los cargos de Ministros de la Corte de Apelaciones de la ciudad donde celebre sus sesiones el Congreso." 207516,2010,Tuvalu,566,This includes recognition of-,, 162622,2003,Romania,641,"to pronounce on the constitutionality of treaties or other international agreements upon request by one of the presidents of the two Chambers, or at least 50 deputies or 25 senators;",,"juzgará sobre la constitucionalidad de Tratados o de otros acuerdos internacionales, a petición de uno de los presidentes de las dos Cámaras, de un número no inferior a cincuenta diputados o no inferior a veinticinco senadores;" 92293,2016,India,3174,"Bills of exchange, cheques, promissory notes and other like instruments.",الكمبيالات والشيكات والصكوك الأخرى المماثلة., 84682,2016,Guyana,1586,"to withhold, reduce in amount or suspend any such benefits that have been granted,",(أ) أن تحجز أو تخفض مبلغ أو تعلق أي استحقاقات ممنوحة من هذا القبيل،, 235452,2017,Zimbabwe,2418,In this section--,, 71545,019D,Gambia,869,"No person shall hold office as President for more than two terms of five years each, whether or not the terms are consecutive.",لا يجوز لأي شخص أن يشغل منصب الرئيس لأكثر من ولايتين مدة كل منهما خمس سنوات، سواء كانت مدة العضوية متعاقبة أم لا., 31287,2011,Canada,588,"I A.B. do swear, That I will be faithful and bear true Allegiance to Her Majesty Queen Victoria.",أنا، فلان، أقسم بأن أكون مخلصاً وأن أحمل الولاء الصادق لجلالة الملكة فيكتوريا., 84497,2016,Guyana,1401,A decision of a Commission is subject to an appeal to the Rights Commissions Tribunal.,قرار اللجنة يخضع للاستئناف إلى محكمة لجان الحقوق., 129206,2015,Nauru,251,"dissolve Parliament,",حل البرلمان،, 215605,2013,United_Kingdom,2434,a committee of the Dáil Éireann (House of Representatives of Ireland);,, 20318,2009,Bolivia,1302,"Creation, monitoring and administration of strategic public enterprises at the central level of the State.",تأسيس الشركات العامة الإستراتيجية ذات الأهمية الوطنية وإدارتها والإشراف عليها؛,"Creación, control y administración de las empresas públicas estratégicas del nivel central del Estado." 221019,2013,United_Kingdom,7848,"In subsection (4) “the permitted period” means such period, not exceeding 24 hours from the time the article was surrendered or seized, as will enable the Supreme Court security officer to draw the article to the attention of a constable.",, 103708,2016,Kosovo,552,"At least fifteen percent (15%) of the judges from any other court established with appeal jurisdiction, but not fewer than two (2) judges, shall be from Communities that are not in the majority in Kosovo.",يجب أن يكون ما لا يقل عن خمسة عشر في المائة (15٪) من القضاة في أي محكمة أخرى تم إنشاؤها مع اختصاص استئناف ، ولكن لا يقل عن اثنين (2) من القضاة ، من المجتمعات التي ليست في الأغلبية في كوسوفو., 55241,2014,Dominica,198,17. Interpretation and savings,17 - التفسير والوفورات, 158770,2009,Poland,211,Article 63,المادة 63,Artículo 63 4385,2010,Angola,66,The rights of peoples to self-determination and independence;,حقوق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال؛, 216328,2013,United_Kingdom,3157,The Consolidated Fund of Northern Ireland shall continue to exist.,, 188228,2005,Sudan,182,Any accused person has the right to defend himself in person or through a lawyer of his own choice and to have legal aid assigned to him by the State where he is unable to defend himself in serious offences.,يكون للمتهم الحق في الدفاع عن نفسه شخصياً أو بوساطة محامٍ يختاره، وله الحق في أن توفر له الدولة المساعدة القانونية عندما يكون غير قادرٍ على الدفاع عن نفسه في الجرائم بالغة الخطورة., 222449,2013,United_Kingdom,9278,is published for each financial year,, 85806,2012,Haiti,877,"The administration and the control of the Judicial Power are entrusted to a Superior Council of the Judicial Power which exercises over the magistrates a right of surveillance and of discipline, and which has at its disposal a general power of information and of recommendation on the state of the magistrature.",يتم تكليف إدارة السلطة القضائية ومراقبتها بمجلس أعلى للسلطة القضائية الذي يمارس على القضاة حق الرقابة والتأديب ، ولديه في متناول يديه سلطة عامة للمعلومات والتوصيات حول حالة القضاء.,Tener más de cuarenta (40) años cumplidos. 86185,2012,Haiti,1256,The Armed Forces of Haiti have as their attributions:,القوات المسلحة في هايتي لها من ضمن اختصاصاتها:,La Asamblea Nacional sesiona mientras dure el estado de sitio. 37322,1925,Chile,410,The Municipalities shall have the Regidors that the law may fix for each one. Their number will not be less than five nor more than fifteen. These offices are compulsory and unremunerative and last for three years.,ويكون للبلديات الحكام الذين يحدد القانون لكل منهم، ولا يقل عددهم عن خمسة ولا يزيد عن خمسة عشر، وتكون هذه المكاتب إلزامية وغير مجزية وتستمر لمدة ثلاث سنوات.,Las Municipalidades tendrán los Regidores que para cada una de ellas fije la ley. Su número no bajará de cinco ni subirá de quince. Estos cargos son concejiles y su duración es por tres años. 193124,2012,Sweden,555,"If a public body finds that a provision conflicts with a rule of fundamental law or other superior statute, or finds that a procedure laid down in law has been disregarded in any important respect when the provision was made, the provision shall not be applied.",, 19818,2009,Bolivia,802,"The power to impart justice emanates from the Bolivian people and is based on the principles of independence, impartiality, juridical security, publicity, probity, promptness, being free of charge, legal pluralism, being inter-cultural, equity, service to society, citizen participation, social harmony and respect for rights.",سلطة تطبيق العدالة مصدرها الشعب البوليفي وتستند إلى مبادئ الاستقلال، الحيادية، السلامة القانونية، العلنية، الاستقامة، الفورية، العدالة، التعددية القانونية، التعددية الثقافية، خدمة المجتمع، مشاركة المواطنين، والانسجام الاجتماعي واحترام الحقوق.,"La potestad de impartir justicia emana del pueblo boliviano y se sustenta en los principios de independencia, imparcialidad, seguridad jurídica, publicidad, probidad, celeridad, gratuidad, pluralismo jurídico, interculturalidad, equidad, servicio a la sociedad, participación ciudadana, armonía social y respeto a los derechos." 149106,2018,Pakistan,1690,""Speaker" means the Speaker of the National Assembly or a Provincial Assembly, and includes any person acting as the Speaker of the Assembly;",و"رئيس المجلس"، يعني رئيس المجلس الوطني أو رئيس مجلس إقليمي، ويشمل أي شخص ينوب عن رئيس المجلس في القيام بأعماله؛, 48860,2002,Cuba,173,in the protection of their persons and assets;,في حماية شخصهم وأصولهم؛,en la protección de sus personas y bienes; 145333,2011,Nigeria,1259,to take over and continue any such criminal proceedings that may have been instituted by any other authority or person; and,(أ) تولي ومواصلة أي إجراءات جنائية من هذا القبيل قد تكون قد أقامتها أي سلطة أو شخص آخر؛,"asumir y continuar los procedimientos penales que hayan sido instaurados por cualquier otra autoridad o persona, y" 130308,2012,Nepal,768,"Explanation: For the purposes of this Article, all services or positions in the Government of Nepal, other than the services and positions of army officers or soldiers and of armed police and police personnel and such other services and positions as are excluded by an Act from the civil service or positions thereof, shall be deemed to be the civil service or positions thereof.","""لأغراض هذه المادة ، تعتبر جميع الخدمات أو المناصب في حكومة نيبال ، باستثناء خدمات ومناصب ضباط الجيش أو الجنود ، والشرطة المسلحة ، وأفراد الشرطة ، وغيرها من الخدمات والمناصب التي استبعدت بموجب قانون من الخدمة المدنية أو مناصبها ، هي الخدمة المدنية أو مناصبها.""""""", 114942,2007,Malaysia,1853,the Ruler shall first appoint as Menteri Besar to preside over the Executive Council a person who in his judgment is likely to command the confidence of the majority of the Assembly; and,يجب على الحاكم أن يعين أولاً كبير الوزراء ليكون رئيساً للمجلس التنفيذي بحيث ينال ثقة أغلبية أعضاء المجلس؛ و, 35214,2015,Chad,3,"Since that date, it has experienced a momentous institutional and political evolution.",ومنذ ذلك التاريخ، شهدت تطورا مؤسسيا وسياسيا تاريخيا., 153505,2016,Papua_New_Guinea,1973,the salaries and remuneration for the holders of the different offices or levels of offices held by-,لمرتبات ومرتبات أصحاب مختلف المكاتب أو مستويات المكاتب التي يشغلها:, 101773,2010,Kenya,2640,Meru,ميرو,Meru 185880,1978,St_Lucia,43,"upon reasonable suspicion of his having committed, or being about to commit, a criminal offence under any law",, 206926,2016,Turkmenistan,441,Article 134,المادة 134, 201105,2017,Thailand,234,The State shall strictly maintain its financial and fiscal discipline in order to ensure that the financial and fiscal status of the State is sustainably stable and secure in accordance with the law on financial and fiscal discipline of the State and shall establish a taxation system to ensure fairness in the society.,, 7144,1994,Argentina,315,"He fills the military posts of the Nation: with the consent of the Senate, in the concession of posts or ranks of superior officers of the Armed Forces; and by himself on the battlefield.",يعين الأفراد في المناصب العسكرية للدولة: بموافقة مجلس الشيوخ عند تخلي شاغلي المناصب عنها أو الرتب الخاصة بكبار الضباط في القوات المسلحة، ويقوم بذلك بنفسه في ساحة المعركة.,"Provee los empleos militares de la Nación: con acuerdo del Senado, en la concesión de los empleos o grados de oficiales superiores de las fuerzas armadas; y por sí solo en el campo de batalla." 122846,2001,Mongolia,9,CHAPTER ONE. Sovereignty of Mongolia,الفصل الأول. سيادة منغوليا, 198740,2005,Tanzania,757,"The Head of the Revolutionary Government of Zanzibar shall be elected by the people in Tanzania Zanzibar in accordance with the provisions of the Constitution of Zanzibar, 1984, and in accordance with the procedure prescribed by legislation enacted by the House of Representatives of Zanzibar which relates to the election in general or to the election of the Head of the Revolutionary Government of Zanzibar.",, 203060,2013,Tonga,232,acts disrespectfully in the presence of the Legislative Assembly;,, 506,2004,Afghanistan,50,"From amongst Pashto, Dari, Uzbeki, Turkmani, Baluchi, Pachaie, Nuristani, Pamiri and other current languages in the country, Pashto and Dari shall be the official languages of the state. In areas where the majority of the people speak in any one of Uzbeki, Turkmani, Pachaie, Nuristani, Baluchi or Pamiri languages, any of the aforementioned language, in addition to Pashto and Dari, shall be the third official language, the usage of which shall be regulated by law. The state shall design and apply effective programs to foster and develop all languages of Afghanistan. Usage of all current languages in the country shall be free in press publications and mass media. Academic and national administrative terminology and usage in the country shall be preserved.",ومن بين لغات باشتو، وداري، وأوزبكي، وتركماني، وبالوشي، وباشاي، ونورستاني، وباميري، وغيرها من اللغات الحالية في البلد، تكون الباشتو، وداري هي اللغات الرسمية للدولة، وفي المناطق التي يتكلم فيها غالبية الناس بأي لغة من اللغات الأوزبكية، والتركمانية، والباشاية، والنورستانية، والبلوشية، والباميرية، تكون أي لغة من اللغات المذكورة أعلاه، بالإضافة إلى لغة الباشتو والداري، هي اللغة الرسمية الثالثة التي ينظم القانون استخدامها، وتقوم الدولة بتصميم وتطبيق برامج فعالة لتعزيز وتطوير جميع لغات أفغانستان، ويكون استخدام جميع اللغات الحالية في البلد مجانياً في المنشورات الصحفية ووسائط الإعلام الجماهيرية، ويحافظ على المصطلحات والمصطلحات الإدارية الوطنية في البلد.,"Entre el pashto, el dari, el uzbeki, el turkman..." 120407,2015,Mexico,501,"Political parties shall be considered as entities of public interest. The legislation shall specify the norms and requirements for their legal registry and their participation in the electoral process, as well as their rights, duties and prerogatives entitled to them.",تعتبر الأحزاب السياسية كيانات ذات مصلحة عامة، ويحدد القانون المعايير والمتطلبات الخاصة بتسجيلها القانوني ومشاركتها في العملية الانتخابية، وكذلك حقوقها وواجباتها وصلاحياتها.,"Los partidos políticos son entidades de interés público; la ley determinará las normas y requisitos para su registro legal, las formas específicas de su intervención en el proceso electoral y los derechos, obligaciones y prerrogativas que les corresponden." 170887,2013,Sierra_Leone,1389,"“Statutory Instrument” means any proclamation, regulation, order, rule or other instrument (not being an Act of Parliament) having the force of law;",, 74350,020D,Gambia,805,"appoint high commissioners, ambassadors and diplomatic representatives, and receive foreign diplomatic and consular representatives;",(أ) تعيين مفوضين سامين وسفراء وممثلين دبلوماسيين، واستقبال الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الأجانب؛, 3723,2020,Algeria,841,The Constitutional Court shall consist of twelve (12) members:,تتألف المحكمة الدستورية من اثني عشر (12) عضوًا:, 206060,2017,Turkey,735,"Provisions concerning the members of the armed forces, judges and prosecutors are reserved.",دون المساس بالأحكام المتعلقة بأفراد القوات المسلحة والقضاة والمدعين., 4795,2010,Angola,476,Beaches and coastal areas;,الشواطئ والمناطق الساحلية, 93327,1989,Iran,127,Article 26,المادة 26,Principio 26 127905,2015,Myanmar,1873,Setting ratios on natural resources production that have the right to be undertaken by the Region or State in accordance with the law enacted by the Union;,تحديد نسب إنتاج الموارد الطبيعية التي يحق للمنطقة أو الدولة القيام بها وفقًا للقانون الذي وضعه الاتحاد., 58254,2015,Dominican_Republic,905,They shall require prior congressional approval with the vote of two thirds of those present in each chamber.,ويشترط الحصول على موافقة مسبقة من الكونغرس بأغلبية ثلثي الحاضرين في كل مجلس.,Requerirán de previa aprobación congresual con el voto de las dos terceras partes de los presentes en cada cámara. 111154,2010,Madagascar,206,"In the case of temporary impediment, the President of the Senate provisionally exercises the functions of Head of State.",في حالة العائق المؤقت، يمارس رئيس مجلس الشيوخ مؤقتًا وظائف رئيس الدولة., 148830,2018,Pakistan,1414,a House or a Provincial Assembly in respect of more than one seat.,أكثر من مقعد في نفس الغرفة البرلمانية أو المجلس الإقليمي., 225665,1992,United_States_of_America,211,This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission.,الفقرة الثالثة,Sección 3 181668,2011,Spain,341,Section 85,المادة 85,Artículo 85 76393,020D,Gambia,2848,"youth" means an individual of or above the age of eighteen years but not above thirty-five years.,"يعني ""الشباب واقتطاعات"" فرداً يبلغ أو يتجاوز سن الثامنة عشرة ولكن لا يزيد عن خمس وثلاثين سنة.", 165158,2003,Sao_Tome_and_Principe,4,"With the proclamation of National Independence, the Representative Assembly of the S. Tomean People entrusted to the Political Bureau of the M.L.S.T.P., through a stipulation in the 3rd Article of the Fundamental Law then approved, the heavy responsibility of, as the highest political organ of the Nation, assuming the leadership of the society and of the State in S. Tome and Principe, targeting the noble objective of guaranteeing independence and national unity, through the building of a Democratic State in accordance with the maximum plan of the M.L.S.T.P.",, 32901,1992,Cape_Verde,1074,"The motion of censure may not be debated until the third day after it is presented, in a debate not longer than four days.",ولا يجوز مناقشة طلب توجيه اللوم إلا في اليوم الثالث بعد تقديمه، في مناقشة لا تتجاوز أربعة أيام., 114448,2007,Malaysia,1359,“Existing law” means any law in operation in the Federation or any part thereof immediately before Merdeka Day;,"القانون الحالي" يعني أي قانون يسري العمل به في الاتحاد قبل يوم الاستقلال؛, 42895,2015,Colombia,1010,To be a lawyer.,أن يكون محاميًا.,Ser abogado. 229644,015D,Yemen,404,"The meetings of each house shall be considered valid if an absolute majority of members are present. Unless a special majority is required, decisions are to be made by a majority of present members, provided that no less than a third of members shall be present during a vote on a piece of legislation.",تكون اجتماعات كل مجلس صحيحة بحضور الأغلبية المطلقة لأعضائه. وما لم تشترط أغلبية خاصة تتخذ القرارات بأغلبية الحاضرين، على ألا تقل عن ثلث أعضاء المجلس عند التصويت على القوانين., 188042,1979,St_Vincent_and_the_Grenadines,1005,Chapter VI (except sections 86 and 87);,, 152154,2016,Papua_New_Guinea,622,"the taking of possession of property, or the acquisition of an interest in or right over property, that is authorized by any other provision of this Constitution; or",(أ) حيازة ممتلكات مأذون بها بموجب أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور، أو اكتساب مصلحة أو حق في ممتلكات مأذون بها بموجب أي حكم آخر من أحكام هذا الدستور؛ أو, 29629,2018,Burundi,884,The commune as well as other local collectivities of the Republic are created by organic law.,وتنشأ البلدية وغيرها من التجمعات المحلية للجمهورية بموجب القانون الأساسي., 166943,2006,Serbia,173,Article 44. Churches and religious communities,, 4392,2010,Angola,73,"The Republic of Angola shall defend the abolition of all forms of colonialism, aggression, oppression, domination and exploitation in relations between peoples.",ستدافع جمهورية أنغولا عن إلغاء جميع أشكال الاستعمار والعدوان والقمع والسيطرة والاستغلال في العلاقات بين الشعوب., 176681,2012,Somalia,766,The delimitation of constituencies and wards;,, 97341,2015,Jamaica,885,"Any such suspension may at any time be revoked by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister or the Chief Justice (as the case may be), and shall in any case cease to have effect—",يمكن أن يلغي الحاكم العام أي تعليق من هذا القبيل في أي وقت ، بالتصرف وفقًا لنصيحة رئيس الوزراء أو رئيس القضاة (حسب الحالة) ، ويتوقف في أي حال عن التأثير., 128589,2014,Namibia,588,causing the complaint and his or her finding thereon to be reported to the superior of an offending person;,"""وأضاف """"إن الشكوى واستنتاجاته بشأنها يجب الإبلاغ عنها لرئيس الشخص المخالف.""""""", 216940,2013,United_Kingdom,3769,91. The Tribunal,, 149116,2018,Pakistan,1700,"For the purposes of the Constitution, periods of time shall be reckoned according to the Gregorian calendar.",لأغراض الدستور، تُحتسب الفترات الزمنية وفقًا للتقويم الميلادي., 12350,2017,Bahrain,295,Article 86,المادة 86, 11585,1973,Bahamas,592,"If the Attorney-General is appointed from among the members of the House of Assembly, not more than three Ministers shall be appointed from among the Senators, and if the Attorney-General is appointed from among the Senators, not more than two other Ministers shall be appointed from among the Senators.",وفي حالة تعيين النائب العام من بين أعضاء مجلس النواب، لا يعين من بين أعضاء مجلس الشيوخ أكثر من ثلاثة وزراء، وفي حالة تعيين النائب العام من بين أعضاء مجلس الشيوخ، لا يعين من بين أعضاء مجلس الشيوخ أكثر من وزيرين آخرين., 151978,2016,Papua_New_Guinea,446,38. GENERAL QUALIFICATIONS ON QUALIFIED RIGHTS,أولاً- معلومات عامة بشأن الحقوق, 150123,2005,Palestine,177,Article 57,المادة 57, 27075,2015,Burkina_Faso,105,"The freedom of creation and [of] artistic, scientific and technical works, are protected by the law.",ويحمي القانون حرية الإبداع والأعمال الفنية والعلمية والتقنية., 149670,1992,Palau,27,"A person born of parents, one or both of whom are of recognized Palauan ancestry, shall have the right to enter and reside in Palau and to enjoy other rights and privileges as provided by law, which shall include the right to petition to become a naturalized citizen of Palau; provided, that prior to becoming a naturalized citizen, a person must renounce his citizenship by naturalization except pursuant to this section.",للشخص المولود من أبوين، أحدهما أو كلاهما من أصل بالاوي معترف به، الحق في دخول بالاو والإقامة فيها والتمتع بحقوق وامتيازات أخرى على النحو المنصوص عليه في القانون، بما في ذلك الحق في التماس أن يصبح مواطناً متجنساً بالبالاو؛ شريطة أن يتخلى الشخص عن جنسيته بالتجنس قبل أن يصبح مواطناً متجنساً، إلا بموجب هذه المادة., 109481,2019,Lithuania,279,shall appoint and dismiss the State Controller and the Chairman of the Board of the Bank of Lithuania;,يقوم بتعيين وإقالة المراقب الحكومي ورئيس مجلس إدارة بنك ليتوانيا.,designar y revocar al Auditor del Estado y al Presidente del Consejo del Banco de Lituania; 102019,2010,Kenya,2886,Revenue Funds for county governments (Article 207)- 18 months,صندوق الطوارئ (المادة 208) - سنة واحدة,Fondo de Ingresos para las asambleas condales (artículo 207) -18 meses 64922,2015,Estonia,614,"The Constitution Amendment Act shall be proclaimed by the President of the Republic and shall enter into force on the date specified therein, but not earlier than three months from the date of proclamation.",يعلن رئيس الجمهورية قانون تعديل الدستور ويبدأ نفاذه في التاريخ المحدد فيه، على ألا يتجاوز ذلك ثلاثة أشهر من تاريخ الإعلان.,"La Ley de Reforma de la Constitución será promulgada por el Presidente de la República y entrará en vigor en la fecha especificada en la propia Ley, pero no antes de tres meses desde su promulgación." 25182,2017,Brazil,2930,"a special pension corresponding to that left by a second lieutenant of the Armed Forces, which may be applied for at any time and may not be accumulated with any other income received from the public coffers, except for social security benefits, reserving the right to choose;",معاش تقاعدي خاص يوازي المعاش التقاعدي لملازم في القوات الجوية، ويمكن التقدم لهذا المعاش التقاعدي في أي وقت، ولا تتم إضافته إلى أي دخل آخر يتم الحصول عليه من الخزانة العامة، باستثناء تعويضات الضمان الاجتماعي، مع الاحتفاظ بحق الاختيار؛, 84945,2012,Haiti,16,First Article 1,المادة الأولى,La ciudad de Puerto Príncipe es su capital y la sede de su gobierno. Esa sede puede cambiarse de lugar en caso de fuerza mayor. 175998,2012,Somalia,83,"Every person has the right to organize and participate in meetings, and to demonstrate and protest peacefully, without requiring prior authorization.",, 1711,2016,Albania,803,Article 149,المادة 149, 125565,2007,Mozambique,887,conduct the relations between the Assembly of the Republic and parliaments and similar institutions in other countries;,إدارة العلاقات بين مجلس الجمهورية والبرلمانات والمؤسسات المماثلة في البلدان الأخرى., 98084,1946,Japan,252,Article 87,المادة 87,ARTÍCULO 87 159715,2005,Portugal,238,Public education shall not be denominational.,لا يكون التعليم العام طائفيًا.,La enseñanza pública no será confesional. 139421,2014,New_Zealand,5650,"the details specified in subsection (5A) in respect of every contribution to a candidate donation received by him or her from an overseas person that, either on its own or when aggregated with other contributions made by the same overseas person to the donation, exceeds $1,500.","""وفي حالة الحصول على أي مساهمة في """"تبرع مرشح"""" من شخص أجنبي، والتي، إما بمفردها أو عندما يتم تجميعها مع مساهمات أخرى قدمها نفس الشخص الأجنبي للتبرع، تتجاوز 1500 دولار أمريكي.""", 172090,2016,Singapore,1081,The Court of Appeal shall consist of the Chief Justice and the Judges of Appeal.,, 199984,2007,Thailand,809,"having been discharged for a period of less than five years before the appointment after being sentenced by a judgment to imprisonment, except for an offense committed through negligence or a petty offense;",, 193434,2012,Sweden,865,Art 5,المادة 5, 30123,2008,Cambodia,428,Article 124,المادة 124, 84002,2016,Guyana,906,"Save as otherwise provided by this Constitution, all questions proposed for decision in the National Assembly shall be determined by a majority of the votes of the members present and voting.",ما لم ينص هذا الدستور على خلاف ذلك، يتم تحديد جميع المسائل المقترحة للقرار في الجمعية الوطنية بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين., 126410,2015,Myanmar,351,B. Pyithu Hluttaw,ب. بيثو هلوتاو, 25891,2006,Brunei,303,"A law assented to by His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan shall come into operation on the date on which such assent shall be given, or, if it shall be enacted either in such law or in some other law (including any law in force on the commencement of this Part) that it shall come into operation on some other date, on that date.",ويدخل القانون الذي يوافق عليه جلالة السلطان ويانغ دي - بيرتوان حيز النفاذ في التاريخ الذي يُعطى فيه هذا القبول، أو إذا سُن إما في هذا القانون أو في قانون آخر (بما في ذلك أي قانون ساري المفعول عند بدء هذا الباب) يبدأ نفاذه في تاريخ آخر في ذلك التاريخ., 138099,2014,New_Zealand,4328,The application—,الطلب, 55791,2014,Dominica,748,"If the office of the Officer is vacant or if the holder of that office is for any reason unable to exercise the functions of his office, the President, acting after consultation with the Electoral Commission, may appoint a person to act as Officer.",وإذا كان منصب الموظف شاغرا أو إذا كان شاغل ذلك المنصب، لأي سبب من الأسباب، غير قادر على ممارسة مهام منصبه، يجوز للرئيس، بعد التشاور مع اللجنة الانتخابية، أن يعين شخصا ليقوم بمهام الموظف., 46987,2000,Cote_DIvoire,91,Article 36,المادة 36, 142254,2014,New_Zealand,8483,"assaults, threatens, intimidates, or wilfully insults a Judge of the Supreme Court, the Registrar of the Court, a Deputy Registrar or officer of the Court, or a witness, during his or her sitting or attendance in Court, or in going to or returning from the Court; or",(ب) الاعتداء على قاضي المحكمة العليا أو كاتب المحكمة أو نائب كاتب المحكمة أو موظف المحكمة أو شاهد أثناء جلسته أو حضورها في المحكمة أو في طريقه إلى المحكمة أو عودته منها أو تهديده أو تخويفه أو إهانته عمداً؛, 71202,019D,Gambia,526,to social security.,إلى الضمان الاجتماعي., 135522,2014,New_Zealand,1751,"We do hereby constitute, order, and declare that there shall be, in and over Our Realm of New Zealand, which comprises—",نحن هنا نشكل ونأمر ونعلن أنه سيكون هناك، داخل وفوق مملكة نيوزيلندا، التي تتألف من --, 12038,1973,Bahamas,1045,he is otherwise interested in such a contract in such manner as Parliament may prescribe.,(ب) إذا كان يهمه عقد من هذا القبيل على النحو الذي قد يقرره البرلمان., 41217,022D,Chile,1749,"This Constitution shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette within ten days of its promulgation. As of this date, the Political Constitution of the Republic of 1980, promulgated by Decree-Law No. 3,464 of 1980, the consolidated, coordinated and systematized text of which is established in Supreme Decree No. 100 of 17 September 2005, its constitutional amendments, will be repealed. subsequent and their interpretative laws, notwithstanding to the rules contained in these transitional provisions.",يدخل هذا الدستور حيز النفاذ اعتباراً من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية في غضون عشرة أيام من صدوره وحتى هذا التاريخ، يبدأ نفاذ الدستور السياسي لجمهورية عام 1980 الصادر بالمرسوم بقانون رقم 3-464 لعام 1980، ونصه الموحد والمنسق والمنهجي الذي نص عليه المرسوم السامي رقم 100 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2005، وتعديلاته الدستورية، ويلغى بعد ذلك، وقوانينها التفسيرية وقوانينها التفسيرية، بغض النظر عن القواعد الواردة في هذه الأحكام الانتقالية., 29244,2018,Burundi,499,Estrangement and management of the domain of the State;,إبعاد وإدارة مجال الدولة؛, 152520,2016,Papua_New_Guinea,988,the Speaker is-,......................................................................................................................................................................, 114179,2007,Malaysia,1090,the Mufti;,المفتي؛, 15212,1831,Belgium,33,The penalty of the confiscation of goods shall not be established.,لا يتم تحديد عقوبة مصادرة البضائع., 133850,2014,New_Zealand,79,"If any person serves or causes to be served any summons or process issued out of any Court not of record (other than a summons or warrant on a charge of any offence), upon or for any such member or officer as aforesaid by sending, leaving, or delivering the same in any way which would otherwise be good service by law, during any session of the General Assembly, or within 10 days before the commencement or 10 days after the termination of such session, such service shall be invalid and of no effect.","""وإذا قام أي شخص بتقديم أو سبب تقديم أي استدعاء أو عملية صدرت من أي محكمة غير مسجلة (بصرف النظر عن استدعاء أو مذكرة اتهام بأي جريمة) على أو من أجل أي عضو أو مسؤول من الأعضاء أو المسؤولين المذكورين أعلاه عن طريق إرسال أو ترك أو تسليمها بأي طريقة من الطرق التي يمكن أن تكون خدمة جيدة بموجب القانون خلال أي جلسة للجمعية العامة أو خلال 10 أيام قبل بدء أو بعد 10 أيام من انتهاء تلك الجلسة ، فإن هذه الخدمة ستكون باطلة ولا تأثير لها.""""""", 97353,2015,Jamaica,897,There shall be a Court of Appeal for Jamaica which shall have such jurisdiction and powers as may be conferred upon it by this Constitution or any other law.,"""وأضاف: """"تكون هناك محكمة استئناف لجامايكا، والتي سيكون لها الولاية القضائية والسلطات التي قد تمنحها لها هذا الدستور أو أي قانون آخر.""""""", 61697,2019,Egypt,89,"All health facilities and health related products, materials, and health-related means of advertisement are subject to state oversight. The state encourages the participation of the private and public sectors in providing health care services as per the law.",وتخضع جميع المنشآت الصحية، والمنتجات والمواد، ووسائل الدعاية المتعلقة بالصحة لرقابة الدولة، وتشجع الدولة مشاركة القطاعين الخاص والأهلى فى خدمات الرعاية الصحية وفقاً للقانون.,"Todos los establecimientos de salud, así como los productos, materiales y medios de publicidad relacionados con la salud, están sujetos al control del Estado. El Estado fomentará la participación de los sectores público y privado en la prestación de servicios de atención de salud, de acuerdo con la ley." 113859,2007,Malaysia,770,96. No taxation unless authorised by law,96. لا يجوز فرض أي ضرائب ما لم يكن مصرحاً بها قانوناً, 156117,2011,Paraguay,1105,Article 3,المادة 3,Artículo 3 156241,2016,Peoples_Republic_of_Korea,78,The working day shall be eight hours. The length of the working day shall be reduced by the State in arduous trades and other special categories of work. The State shall guarantee that the working hours are fully utilized through proper organization of labour and enforcement of labour discipline.,يكون يوم العمل ثماني ساعات، وتخفض الدولة مدة يوم العمل في المهن الشاقة وغيرها من فئات العمل الخاصة، وتكفل الدولة الاستفادة الكاملة من ساعات العمل من خلال التنظيم السليم للعمل وإنفاذ الانضباط في العمل., 21168,2009,Bosnia_Herzegovina,195,1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1966 Protocol thereto,الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها لعام 1966, 87647,2013,Honduras,1304,The administration of public funds is the responsibility of the executive branch.,تقع مسؤولية إدارة الأموال العامة على عاتق السلطة التنفيذية.,La administración de los fondos públicos corresponde al Poder Ejecutivo. 170067,2013,Sierra_Leone,568,64. Establishment of office of Attorney-General and Minister of Justice,, 102006,2010,Kenya,2873,Removal from office (Article 168)- One year,الصندوق القضائي (المادة 173) - سنتان,Destitución del cargo (artículo 168) - Un año 229957,015D,Yemen,717,Article 254,المادة 254, 67962,2008,France,126,Parliament shall sit as of right in one ordinary session which shall start on the first working day of October and shall end on the last working day of June.,يجتمع البرلمان قانونياً ورسمياً في دورة عادية تبدأ من أول يوم عمل من شهر تشرين الأول/أكتوبر وتنتهي في آخر يوم عمل من شهر حزيران/يونيو.,El Parlamento se reunirá de pleno derecho en un período ordinario de sesiones que comienza el primer día laborable de octubre y termina el último día laborable de junio. 210759,2017,Uganda,1725,The functions of the Uganda Peoples' Defence Forces are-,, 63714,2012,Equatorial_Guinea,256,Article 56,المادة 56,Artículo 56 41358,022D,Chile,1890,Forty-sixth,السادس والأربعين, 209948,2017,Uganda,914,"Where the office of Vice-President becomes vacant, the President shall, with the approval of Parliament, and as soon as possible but in any case not later than fourteen days, appoint a person qualified to hold the office of Vice-President.",, 74593,020D,Gambia,1048,is a member of the National Assembly;,هو عضو في الجمعية الوطنية؛, 31421,2011,Canada,722,I. ENFORCEMENT,ط. الإنفاذ, 27839,2005,Burundi,88,Article 27,المادة 27, 50667,2019,Cuba,359,To comply with the Constitution and other legal norms;,الامتثال للدستور والقواعد القانونية الأخرى؛,cumplir la Constitución y demás normas jurídicas; 137266,2014,New_Zealand,3495,"Subject to subsection (4), the notice required by subsection (1) or subsection (2)—",مع مراعاة الفقرة الفرعية (4)، الإخطار المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (1) أو الفقرة الفرعية (2), 44963,2001,Congo,364,"An elected Deputy or an elected Senator, presented by a political party or political group who resign from his party or from his political group, in the course of the legislature, loses his status of Deputy or Senator.",ويفقد النائب المنتخب أو أحد أعضاء مجلس الشيوخ المنتخبين، الذي يقدمه حزب سياسي أو مجموعة سياسية يستقيل من حزبه أو من مجموعته السياسية، في سياق الهيئة التشريعية، مركزه كنائب أو عضو في مجلس الشيوخ., 59861,2021,Ecuador,1330,"To plan, build and maintain the road network within the scope of the province, not including urban zones.",تشجيع نشاطات الزراعة وتربية الماشية.,"Planificar, construir y mantener el sistema vial de ámbito provincial, que no incluya las zonas urbanas." 151229,2004,Panama,883,Article 255,المادة 255,Artículo 255 24582,2017,Brazil,2330,Sole Paragraph,فقرة منفردة,Párrafo único 163773,2015,Rwanda,187,"State property is composed of public and private property of the State, as well as the public and private property of decentralised Government entities and public institutions with legal personality.",,"La propiedad estatal está formada por la propiedad pública y privada del Estado, y también la propiedad pública y privada de las entidades descentralizadas de gobierno y las instituciones públicas con personalidad jurídica." 41653,2018,China,268,"To decide, when the National People's Congress is not in session, on the proclamation of a state of war in the event of an armed attack on the country or in fulfillment of international treaty obligations concerning common defense against aggression;",(أ) اتخاذ قرار، عندما يكون الشعب الوطني '؛, 30464,2008,Cameroon,221,Government bills and private members' bills shall be tabled at the same time before the bureaux of the National Assembly and the Senate. They shall be studied by the appropriate committees prior to their being debated in plenary session.,مشاريع القوانين الحكومية والأعضاء من القطاع الخاص '؛ تعرض مشاريع القوانين في نفس الوقت على مكتبي الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، وتدرسها اللجان المختصة قبل مناقشتها في جلسة عامة., 125217,2007,Mozambique,539,"The sovereign public offices are established on the principles of separation and interdependence of powers enshrined in the Constitution, and shall owe obedience to the Constitution and the laws.",يتم تأسيس المناصب العامة السيادية على مبادئ الفصل والترابط بين السلطات المنصوص عليها في الدستور ، ويجب أن تكون مطيعة للدستور والقوانين., 179392,2012,South_Africa,2413,(d) administrative action which is justifiable in relation to the reasons given for it where any of their rights is affected or threatened.’,(د) الإجراءات الإدارية المبررة وفقا للأسباب المذكورة التي سوف تؤثر على أو تهدد حقا من حقوقه.,(d) una actuación administrativa que sea justificable en relación con las razones dadas para ella cuando cualquiera de sus derechos esté afectado o amenazado". 209315,2017,Uganda,281,"that person shall be allowed access to medical treatment including, at the request and at the cost of that person, access to private medical treatment.",, 146589,2011,Nigeria,2515,4,أربعة,4 45358,2015,Congo,80,Article 22,المادة 22, 124093,2011,Morocco,147,"Foreigners under [Moroccan] jurisdiction [ressortissants etrangers] enjoy the fundamental freedoms recognized to Moroccan citizens [feminine] and citizens [masculine], in accordance with the law.",يتمتع الأجانب بالحريات الأساسية المعترف بها للمواطنات والمواطنين المغاربة، وفق القانون., 170465,2013,Sierra_Leone,966,"The public accounts of Sierra Leone and of all public offices, including the Courts, the accounts of the central and local government administrations, of the Universities and public institutions of like nature, any statutory corporation, company or other body or organisation established by an Act of Parliament or statutory instrument or otherwise set up partly or wholly out of Public Funds, shall be audited and reported on by or on behalf of the Auditor-General, and for that purpose the Auditor-General of any person authorised or appointed in that behalf by the Auditor-General shall have access to all books, records, returns and other documents relating or relevant to those accounts.",, 201923,2017,Thailand,1052,being or having been in a position of the chief executive of a State enterprise or other State agency which is not a government agency or a State enterprise for a period of not less than five years;,, 159050,2009,Poland,491,"The authority of the President of the Republic, regarding his supreme command of the Armed Forces, shall be specified in detail by statute.",يتم بالتفصيل تحديد سلطة رئيس الجمهورية، بشأن توليه القيادة العليا للقوات المسلحة، من قبل القانون.,La función de mando supremo de las Fuerzas Armadas del Presidente de la República se detallará por la ley. 212753,2009,United_Arab_Emirates,98,"A citizen is free to choose his work, profession or trade as provided in law and subject to the governing legislation.",كل مواطن حر في اختيار عمله أو مهنته أو حرفته في حدود القانون ، وبمراعاة التشريعات المنظمة لبعض هذه المهن والحرف ., 171293,2016,Singapore,278,21. Discharge and performance of functions of President,, 3913,1993,Andorra,6,"Willing to bring their collaboration and effort to all the common causes of mankind, and especially to those of preserving the integrity of the Earth and guaranteeing an environment fit for life for the coming generations,",ورغبة منها في تحقيق تعاونهما وجهودهما في جميع الأسباب المشتركة للبشرية، ولا سيما تلك المتعلقة بالحفاظ على سلامة الأرض وضمان بيئة ملائمة للحياة للأجيال القادمة،, 97715,1889,Japan,57,The right of property of every Japanese subject shall remain inviolable.,حق الملكية لكل مواطن ياباني سيبقى غير قابل للتأثير., 88727,011D,Iceland,210,Article 61. Publication of acts of law,المادة 61: نشر القوانين,Artículo 61. Publicación de las leyes 68397,2011,Gabon,15,"Each citizen has the duty to work and the right to obtain employment. None may be discriminated against in one’s work because of his or her origins, sex, race or opinions;",ولكل مواطن واجب العمل والحق في الحصول على عمل، ولا يجوز التمييز ضد أي شخص في عمله بسبب أصله أو جنسه أو عرقه أو آرائه؛, 52170,2013,Cyprus,824,"any other organ of, or authority in, the Republic, if involved in such conflict or contest.",أي جهاز آخر تابع للجمهورية أو سلطة فيها، إذا كان متورطا في نزاع أو نزاع من هذا القبيل., 1199,2016,Albania,291,Deputies represent the people and are not bound by any obligatory mandate.,النواب يمثلون الشعب ولا يلتزمون بأي تفويض إلزامي.,Los diputados representan al pueblo y no están ... 146518,2011,Nigeria,2444,C. State Judicial Service Commission,لجنة الخدمة القضائية الحكومية,C. Comisión del Servicio Judicial Estatal 67884,2008,France,48,ARTICLE 10,المادة 10,ARTÍCULO 10 198705,2005,Tanzania,722,"After a Bill is presented to the President for his assent, the President may either assent to the Bill or withhold his assent, and in the event the President withholds his assent to a Bill, he shall return it to the National Assembly together with a statement of his reasons for withholding his assent to the Bill.",, 223545,2013,United_Kingdom,10374,"the Attorney General or the Counsel General is entitled to make a reference in relation to the Bill under section 112,",, 150496,2004,Panama,150,Article 54,المادة 54,Artículo 54 174832,2018,Solomon_Islands,140,"and except so far as that provision or, as the case may be, the thing done under the authority thereof is shown not to be reasonably justifiable in a democratic society.",ما لم يثبت أن هذا الحكم أو، حسب الحالة، الشيء ا..., 129786,2012,Nepal,246,if at least two-thirds majority of the total number of the then members of the Constituent Assembly adopts a resolution of impeachment against him or her on the charge of serious violation of the Constitution by him or her; or,إذا اعتمدت أغلبية ثلثي عدد أعضاء الجمعية التأسيسية في ذلك الوقت قرارًا بإقالة الرئيس بتهمة انتهاك الدستور بشكل خطير., 35628,2015,Chad,417,"of the Charter of the political parties, of the regimes of associations and of the press;",- ميثاق الأحزاب السياسية ونظم الجمعيات والصحافة؛, 125460,2007,Mozambique,782,"Loss of office shall also occur in the event of any ineligibility existing at the date of the elections and discovered subsequently, as well as any form of incapacity prescribed by law.",كما ينطبق فقدان المنصب في حالة عدم الأهلية الموجودة في تاريخ الانتخابات والتي اكتشفت في وقت لاحق ، وكذلك أي شكل من أشكال العجز المنصوص عليه في القانون., 233754,2017,Zimbabwe,720,"the Senate and the National Assembly, by a joint resolution passed by at least two-thirds of their total membership, resolve that the President or Vice-President, as the case may be, should be removed from office;",, 15602,2014,Belgium,22,Article 8,المادة 8, 168539,2017,Seychelles,802,An Act referred to in clause (1) may provide for different grounds of disqualification with regard to-,, 67920,2008,France,84,The President of the Republic shall communicate with the two Houses of Parliament by messages which he shall cause to be read aloud and which shall not give rise to any debate.,يتواصل رئيس الجمهورية مع مجلسي البرلمان بواسطة رسائل يعهد بها إلى من يتلوها ولا تكون محلا لأي نقاش.,El Presidente de la República se comunicará con ambas Cámaras del Parlamento por medio de mensajes que mandará leer y que no darán lugar a ningún debate. 186277,1978,St_Lucia,440,unless there has been an interval of not less than ninety days between the introduction of the bill in the House and the beginning of the proceedings in the House on the second reading of the bill; and,ما لم يكن هناك فترة لا تقل عن تسعين يومًا بين ت..., 203701,2007,Trinidad_and_Tobago,445,"sections 22, 23, 24, 26, 28 to 34, 38 to 40, 46, 49(1), 51, 55, 61, 63, 64, 68, 69, 71, 72, 87 to 91, 93, 96(4) and (5), 97, 109, 115, 138, 139 or the Second and Third Schedules;",, 77638,2014,German_Federal_Republic,615,"As of 1 July 2009, following the transfer of the motor vehicle tax to the Federation, the Länder shall be entitled to a sum from the tax revenue of the Federation. Details shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat.",تستحق الولايات اعتبارًا من 1 تموز/يوليو 2009، مبلغا من إيرادات الاتحاد من ضرائب المركبات، نتيجة لنقل الضرائب على السيارات إلى الاتحاد. التفاصيل ينظمها قانون اتحادي يتطلب موافقة البوندسرات عليه.,"Corresponde a los Länder a partir del 1 de julio de 2009, como consecuencia de la transmisión del impuesto sobre vehículos de motor a la Federación, un importe sobre la suma de la Federación. La regulación se hará por ley federal que requiere la aprobación del Bundesrat." 197911,2016,Tajikistan,367,Article 80,المادة 80, 2342,2016,Algeria,357,The President of the Republic may be re-elected once.,يمكن إعادة انتخاب رئيس الجمهورية مرة واحدة., 3383,2020,Algeria,501,The Prime Minister may ask the People’s National Assembly for a vote of confidence.,ويجوز لرئيس الوزراء أن يطلب من الجمعية الوطنية الشعبية التصويت على الثقة., 106128,2004,Lebanon,146,"He promulgates with the consent of the Prime Minister, the decree to form the Government, and the decrees to accept the resignation of Ministers or their dismissal.",يصدر بالاتفاق مع رئيس مجلس الوزراء مرسوم تشكيل الحكومة ومراسيم قبول استقالة الوزراء أو إقالتهم., 167242,2006,Serbia,472,"public debt,",, 190058,1992,Surinam,316,"The Legislator, the Government and the other organs of government shall respect the rules of the Constitution.",, 133128,2016,Nepal,2133,Surkhet,سوركيت,