audio audioduration (s) 0.8 4.62 | hon stringlengths 5 22 | rom stringlengths 18 104 | Unnamed: 3 float64 |
|---|---|---|---|
你想唔想去金魚街?係就嗱嗱聲刷牙換衫。 | nei5 seung2 m4 seung2 heui3 gam1 yu2 gaai1 hai6 jau6 na4 na2 seng1 chaat3 nga4 wun6 saam1. | null | |
嗱,你最鍾意嘅金華。 | na4 nei5 jeui3 jung1 yi3 ge3 gam1 wa4. | null | |
炒飯、雞飯、意粉,你愛咩? | tsaau2 faan6 gai1 faan6 ji3 fan2 nei5 oi3 me1. | null | |
咩話?三樣都要?唔駛錢呀? | me1 waa2 saam1 joeng2/joeng6 dou1 jiu3 m4 sai2 tsin2 aa3. | null | |
日日咩都唔做,淨係食同瞓! | jat9 jat9 me1 dou1 m4 dzou6 dzing6 hai6 sik9 tung4 fan3. | null | |
阿媽,咁有咩問題啫? | aa3 maa1 gam2/gam3 jau5 me1 man6 tai4 dze1. | null | |
咁你想點?淨係坐喺度嘆呀? | gam2 nei5 soeng2 dim2 dzing6 hai6 tso5 hai2 dou6 taan3 aa3. | null | |
唔好行行企企,搵份工做啦! | m4 hou2 haang4 haang4 kei5 kei5 wan2 fan6/fan2 gung1 dzou6 laa1. | null | |
到時賺錢靠你啦! | dou3 si4 dzaan6 tsin2 kaau3 nei5 laa1. | null | |
唔好成日啃老啦! | m4 hou2 sing4 jat9 kang2 lou5 laa1. | null | |
我阿媽唔鍾意我成日打機。 | ngo5 aa3 maa1 m4 dzung1 ji3 ngo5 sing4 jat9 daa2 gei1. | null | |
我真係唔明阿媽點解咁囉唆。 | ngo5 dzan1 hai6 m4 ming4 aa3 maa1 dim2 gaai2 gam2/gam3 lo1 so1. | null | |
細佬又攞咗我嘅手機嚟玩。 | sai3 lou2 jau6 lo2 dzo2 ngo5 ge3 sau2 gei1 lei4 waan2. | null | |
我成個人崩潰哂。 | ngo5 sing4 go3 jan4 bang1 kui2 saai3. | null | |
今日終於第一日返工。 | gam1 jat9 dzung1 jy1 dai6 jat7 jat9 faan1 gung1. | null | |
好彩上到車。 | hou2 tsoi2 soeng5 dou3/dou2 tse1. | null | |
搞錯,居然喺呢個時候塞車! | gaau2 tso3 goey7 jin4 hai2 ni1 go3 si4 hau6 sak7 tse1. | null | |
再係咁,我實比老細鬧! | dzoi3 hai6 gam2 ngo5 sat9 bei2 lou5 sai3 naau6. | null | |
老細,塞車冇辦法啦! | lou5 sai3 sak7 tse1 mou5 baan6 faat8 laa1. | null | |
吓?咁都得?有冇搞錯呀你? | haa5 gam2 dou1 dak7 jau5 mou5 gaau2 tso3 aa3 nei5. | null | |
我真係好黑仔,第一日就咁! | ngo5 dzan1 hai6 hou2 hak7 dzai2 dai6 jat7 jat9 dzau6 gam2. | null | |
終於到食飯時間啦⋯ | dzung1 jy1 dou3/dou2 sik9 faan6 si4 gaan3 laa1. | null | |
食咩好呢? | sik9 me1 hou2 ne1. | null | |
食飽啲先至有精力! | sik9 baau2 di1 sin1 dzi3 jau5 dzing1 lik9. | null | |
一於買個焗豬扒飯。 | jat7 jy1 maai5 go3 guk9 dzy1 paa2 faan6. | null | |
嘩!三十蚊咁扺? | waa3 saam1 sap9 man1 gam2/gam3 dzi2. | null | |
搞錯,第一日就要加班,要捱到半夜三更先放工⋯ | gaau2 tso3 dai6 jat7 jat9 dzau6 jiu3 gaa1 baan1 jiu3 ngaai4 dou3 bun3 je6 saam1 gaang1 sin1 fong3 gung1. | null | |
俾咁多嘢我做,當我係機械人呀? | bei2 gam3 do1 je5 ngo5 dzou6 dong3/dong1 ngo5 hai6 gei1 haai6 jan4 aa3. | null | |
呢搭文件真係玩殘我。 | ni1 daap8 man4 gin2 dzan1 hai6 waan2 tsaan4 ngo5. | null | |
終於返得屋企啦! | dzung1 jy1 faan1 dak7 uk7 kei2 laa1. | null | |
弊家火!尾班車走咗! | bai6 gaa1 fo2 mei5 baan1 tse1 dzau2 dzo2. | null | |
好彩港鐵今日通宵行車啫。 | hou2 tsoi2 gong2 tit8 gam1 jat9 tung1 siu1 hang4 tse1 dze1. | null | |
唔該,借借。行開啦,老友! | m4 goi1 dze3 dze3 haang4 hoi1 laa1 lou5 jau5. | null | |
而家先至尖沙咀,幾時先到金鐘呀? | ji4 gaa1 sin1 dzi3 dzim1 saa1 dzoey2 gei2 si4 sin1 dou3 gam1 dzung1 aa3. | null | |
車廂迫死人啦! | tse1 soeng1 bik7 sei2 jan4 laa1. | null | |
我就加班啫,玩駛唔駛鬼死咁夜呀? | ngo5 dzau6 gaa1 baan1 dze1 waan2 sai2 m4 sai2 gwai2 sei2 gam2/gam3 je6 aa3. | null | |
搞到我搵唔到位坐⋯ | gaau2 dou3 ngo5 wan2 m4 dou2 wai2 tso5. | null | |
密碼係九八七二,入得。 | mat9 maa5 hai6 gau2 baat8 tsat7 ji6 jap9 dak7. | null | |
沖涼、食杯麵,之後瞓覺。 | tsung1 loeng4 sik9 bui1 min6 dzi1 hau6 fan3 gaau3. | null | |
倒啲滾水落去,三分鐘就食得。 | dou2 di1 gwan2 soey2 lok6 hoey3 saam1 fan1 dzung1 dzau6 sik9 dak7. | null | |
嗯,個湯辣咗啲。 | ng6 go3 tong1 laat9 dzo2 di1. | null | |
弊!又冇洗頭水! | bai6 jau6 mou5 sai2 tau4 soey2. | null | |
搞到又要落去再買一支。 | gaau2 dou3 jau6 jiu3 lok6 hoey3 dzoi3 maai5 jat7 dzi1. | null | |
搞掂,終於可以沖得涼。 | gaau2 dim6 dzung1 jy1 ho2 ji5 tsung1 dak7 loeng4. | null | |
着邊件睡衣好呢? | dzoek8 bin1 gin6 soey6 ji1 hou2 ne1. | null | |
呢件唔錯,夠舒服。 | ni1 gin6 m4 tso3 gau3 sy1 fuk9. | null | |
夠鐘上床瞓覺! | gau3 dzung1 soeng5 tsong4 fan3 gaau3. | null | |
張被太薄添⋯⋯ | dzoeng1 pei5 taai3 bok6 tim1/tim3. | null | |
急得滯,要去廁所。 | gap7 dak7 dzai6 jiu3 hoey3 tsi3 so2. | null | |
細佬又用哂啲廁紙⋯ | sai3 lou2 jau6 jung6 saai3 di1 tsi3 dzi2. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.