VotingBooklets-v1 / aligned_1986-03-16.jsonl
eljuanina's picture
Upload aligned files
e873afc verified
Raw
History Blame Contribute Delete
76.5 kB
{"de": "Volksabstimmung", "fr": "Votation populaire", "it": "Votazione popolare", "rm": "Charas conburgaisas, chars conburgais Per la segunda giada obtegnais Vus las explicaziuns dal cussegl federal per ina votaziun dal pievel era per rumantsch grischun. A medem temp retschavais Vus il text uffizial en linguatg talian e tudestg. Sche Vus vulais far remartgas concernent questa emprova, engraziain nus a Vus gia ordavant (a la chanzlia federala, 3003 Berna)."}
{"de": "vom 16. März 1986", "fr": "du 16 mars 1986", "it": "del 16 marzo 1986", "rm": "Cun salids cordials"}
{"de": "Erläuterungen des Bundesrates", "fr": "Explications du Conseil fédéral", "it": "Spiegazioni del Consiglio federale", "rm": "Walter Buser, chancelier federal"}
{"de": "Empfehlung an die Stimm-", "fr": "Recommandation aux électrices et aux électeurs", "it": "Consiglio federale e Parlamento vi raccomandano pertanto di votare, il 16 marzo 1986,", "rm": "Votaziun federala"}
{"de": "berechtigten", "fr": "du 16 mars 1986", "it": "La Svizzera ha sempre tratto vantaggi dalla collaborazione internazionale. Consiglio federale e Parlamento vi raccomandano pertanto di votare, il 16 marzo 1986,", "rm": "dals 16 da mars 1986"}
{"de": "Bundesrat und Parlament befürworten den Beitritt zur UNO, weil die Schweiz damit ihre Interessen besser wahrt, ihre Neutralität festigt und Solidarität mit der Völkergemeinschaft bezeugt. Die schweizerische Aussenpolitik war seit jeher durch Bewahrung unserer Unabhängigkeit und Mitverantwortung geprägt. Wenn wir uns selber treu bleiben und unsere wohlverstandenen eigenen Interessen wahrnehmen wollen, sollten wir ein Vollmitglied der UNO werden. Die Mitarbeit auf internationaler Ebene ist der Schweiz stets zugute gekommen.", "fr": "Le Conseil fédéral et le Parlement se prononcent en faveur de l'adhésion à l'ONU parce qu'elle permettrait à la Suisse de mieux défendre ses intérêts, de renforcer sa neutralité et d'affirmer sa solidarité avec les autres peuples. La politique étrangère de notre pays a toujours été marquée par la volonté de sauvegarder notre indépendance et d'assumer nos responsabilités aux côtés des autres Etats. Pour rester fidèle à lui-même et assurer la défense bien comprise de ses intérêts, notre pays devrait devenir membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies. La Suisse a toujours tiré avantage de la collaboration sur le plan international.", "it": "Si all'adesione della Svizzera all'ONU.", "rm": "Il cussegl federal ed il parlament recumondan la participaziun a l'ONU, damai che la Svizra po uschia defender meglier ses interess, rinforzar sia neutralitad e documentar sia solidaritad vers la cuminanza dals pievels. La politica exteriura da la Svizra è adina stada marcada da la voluntad da vulair mantegnair nossa independenza e da vulair surpigliar responsabladad. Sche nus vulain restar fidaivels a nus sezs e garantir la defensiun da noss agens interess, duessan nus daventar entiramain commember da l'ONU. La collavuraziun sin il plaun internaziunal è adina stada d'avantatg per la Svizra."}
{"de": "Bundesrat und Parlament empfehlen den Stimmberechtigten, am 16. März 1986 wie folgt zu stimmen:", "fr": "Le Conseil fédéral et le Parlement recommandent aux électrices et électeurs de voter comme suit le 16 mars 1986:", "it": "Consiglio federale e Parlamento vi raccomandano pertanto di votare, il 16 marzo 1986,", "rm": "Il cussegl federal ed il parlament recumondan a votantas e votants da vuschar ils 16 da mars 1986 sco suonda:"}
{"de": "- JA zum UNO-Beitritt.", "fr": "Adhésion de la Suisse à l'ONU", "it": "Si all'adesione della Svizzera all'ONU.", "rm": "- GEA a la participaziun a l'ONU."}
{"de": "Worum geht es? Beitritt der Schweiz zur UNO", "fr": "Adhésion de la Suisse à l'ONU", "it": "", "rm": ""}
{"de": "Die UNO ist die wichtigste internationale Organisation. Ihr gehören praktisch alle Länder der Welt an, und sie befasst sich mit allen bedeutenden Fragen unserer Zeit.", "fr": "L'ONU est la principale organisation internationale. Elle regroupe pratiquement tous les Etats et s'occupe de toutes les questions importantes de notre époque.", "it": "L'ONU è la più importante organizzazione internazionale: vi sono rappresentati praticamente tutti gli Stati del mondo e si occupa di tutte le questioni importanti dei nostri tempi.", "rm": "L'ONU è la pli impurtanta organisaziun internaziunala. Praticamain tut ils stadis dal mund appartegnan a quella ed ella s'occupescha da tuttas dumondas d'impurtanza da noss temp."}
{"de": "Die Tätigkeit der UNO betrifft auch die Schweiz. Damit unser Land seine Interessen in der Welt wirksamer vertreten kann, empfehlen Bundesrat und Parlament, der Weltorganisation beizutreten. Wir sollten bei der Lösung der internationalen Probleme nicht abseits stehen, umso mehr als auch unsere eigene Zukunft davon abhängt.", "fr": "La Suisse est, elle aussi, concernée par les activités de l'ONU. C'est pour permettre à notre pays de mieux défendre ses intérêts dans le monde que le Conseil fédéral et le Parlement recommandent l'adhésion à cette organisation mondiale. Nous ne devrions pas nous tenir à l'écart lorsqu'il s'agit de résoudre les problèmes internationaux, d'autant plus que notre propre avenir en dépend.", "it": "Le attività dell'ONU riguardano anche la Svizzera: Consiglio federale e Parlamento raccomandano di aderire a questa organizzazione mondiale affinché il nostro Paese possa difendere meglio i propri interessi nel mondo.", "rm": "Il cussegl federal ed il parlament recumondan la participaziun a l'ONU, damai che la Svizra po uschia defender meglier ses interess, rinforzar sia neutralitad e documentar sia solidaritad vers la cuminanza dals pievels. La politica exteriura da la Svizra è adina stada marcada da la voluntad da vulair mantegnair nossa independenza e da vulair surpigliar responsabladad. Sche nus vulain restar fidaivels a nus sezs e garantir la defensiun da noss agens interess, duessan nus daventar entiramain commember da l'ONU. La collavuraziun sin il plaun internaziunal è adina stada d'avantatg per la Svizra."}
{"de": "Die Schweiz wird als UNO-Mitglied unabhängig bleiben und ihre Neutralität nicht nur beibehalten, sondern sogar noch stärken.", "fr": "Membre de l'ONU, la Suisse gardera son indépendance. Non seulement elle maintiendra sa neutralité, mais encore elle la renforcera.", "it": "Membro dell'ONU, la Svizzera rimarrà indipendente e potrà non solo mantenere, ma anzi rafforzare la propria neutralità.", "rm": "La Svizra vegn a restar independenta sco commembra da la ONU. Ella na vegn betg be a mantegnair sia neutralitad, mabain ella vegn perfin a pudair rinforzar quella."}
{"de": "8", "fr": "8", "it": "", "rm": "8"}
{"de": "A 33093 Herausgegeben von der Bundeskanzlei", "fr": "A 33093 Publié par la chancellerie fédérale", "it": "", "rm": "A 33093 Edi da la chanzlia federala"}
{"de": "Abstimmungstext", "fr": "Texte soumis au vote", "it": "Testo in votazione", "rm": "Text da la votaziun"}
{"de": "Bundesbeschluss über den Beitritt", "fr": "Arrêté fédéral sur l'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies du 14 décembre 1984", "it": "Decreto federale per l'adesione della Svizzera", "rm": "Conclus federal davart la participaziun da la Svizra"}
{"de": "zur Organisation der Vereinten Nationen", "fr": "Arrêté fédéral sur l'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies du 14 décembre 1984", "it": "all'Organizzazione delle Nazioni Unite", "rm": "a l'Organisaziun da las naziuns unidas dals 14 da december 1984"}
{"de": "vom 14. Dezember 1984", "fr": "du 14 décembre 1984", "it": "del 14 dicembre 1984", "rm": "dals 14 da december 1984"}
{"de": "Art. 1 Dem Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen wird zugestimmt.", "fr": "L'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies est approuvée.", "it": "Art. 1 L'adesione della Svizzera all'Organizzazione delle Nazioni Unite è approvata.", "rm": "Art. 1 La participaziun da la Svizra a l'Organisaziun da las naziuns unidas vegn approvada."}
{"de": "Art. 2 Vor dem Beitritt wird der Bundesrat eine feierliche Erklärung abgeben, in der er ausdrücklich bekräftigt, dass die Schweiz ihre dauernde und bewaffnete Neutralität beibehält. In einer an alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen gerichteten Note, mit der er sie über die Absicht der Schweiz unterrichtet, der Organisation beizutreten, wird er sie auf den Inhalt dieser Erklärung aufmerksam machen.", "fr": "Art. 2 Avant l'adhésion, le Conseil fédéral fera une déclaration solennelle dans laquelle il affirmera expressément que la Suisse maintient sa neutralité permanente et armée. Dans la note qu'il enverra à tous les Etats membres des Nations Unies les informant de l'intention de la Suisse d'adhérer à l'Organisation, il attirera leur attention sur le contenu de cette déclaration.", "it": "Art. 2 Prima dell'adesione, il Consiglio federale farà una dichiarazione solenne in cui ribadirà espressamente che la Svizzera mantiene la propria neutralità permanente ed armata. In una nota informerà tutti gli Stati membri delle Nazioni Unite dell'intenzione della Svizzera di aderire all'Organizzazione, rendendoli attenti al contenuto di questa dichiarazione.", "rm": "ed armada. En ina nota drizzada a tuts stadis ch'èn commembers da las naziuns unidas, e cun la quala el infurmescha quels davart l'intenziun da la Svizra da sa participar a l'Organisaziun, vegn el a far attent quels sin il cuntegn da questa decle- raziun. Art. 3 Il Cussegl federal vegn autorisà da far al secretari general ina dumonda per"}
{"de": "Art. 3 Der Bundesrat wird ermächtigt, an den Generalsekretär ein Gesuch der Schweiz um Aufnahme in die Organisation der Vereinten Nationen und eine Erklärung über die Annahme der in der Charta enthaltenen Verpflichtungen zu richten. Im Beitrittsgesuch wird die Schweiz ausdrücklich ihre Neutralität in Erinnerung rufen.", "fr": "Art. 3 Le Conseil fédéral est autorisé à adresser au Secrétaire général une demande d'admission de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies et une déclaration d'acceptation des obligations de la Charte. Dans la demande d'admission, la Suisse rappellera expressément sa neutralité.", "it": "Art. 3 Il Consiglio federale è autorizzato a presentare al Segretario generale una domanda d'ammissione della Svizzera nell'Organizzazione delle Nazioni Unite e una dichiarazione d'accettazione degli obblighi sanciti nella Carta. Nella domanda d'adesione, la Svizzera richiamerà espressamente la sua neutralità.", "rm": "l'admissiun da la Svizra en l'Organisaziun da las naziuns unidas e da dar ina decle- raziun davart l'acceptaziun da las obligaziuns cuntegnidas en la Charta. En la dumonda per l'admissiun vegn la Svizra expressivamain a far attent sin sia neutra- litad."}
{"de": "Art. 4 Dieser Beschluss untersteht dem obligatorischen Staatsvertragsreferendum (Art. 89 Abs. 5 BV).", "fr": "Art. 4 Le présent arrêté est soumis au référendum obligatoire en matière de traités internationaux (art. 89, 5o al., cst.).", "it": "Art. 4 Il presente decreto sottostà al voto del popolo e dei Cantoni (art. 89 cpv. 5 Cost.).", "rm": "Art. 4 Quest conclus è suttamess al referendum obligatori concernent contracts interna- ziunals (art. 89 al. 5 CF)."}
{"de": "Was ist die UNO?", "fr": "Qu'est-ce que l'ONU?", "it": "Che cos'è l'ONU?", "rm": "Tge è l'ONU?"}
{"de": "Die 1945 gegründete Organisation der Vereinten Nationen (UNO) umfasst heute 159 souveräne Staaten. Grundlage für ihre Tätigkeit bildet die Charta, die einer Verfassung vergleichbar ist. Laut der Charta hat die UNO folgende Hauptziele:", "fr": "Fondée en 1945, l'Organisation des Nations Unies (ONU) rassemble actuellement 159 Etats souverains. Son activité est régie par la Charte, qui est comparable à une constitution. Les principaux objectifs assignés à l'ONU par la Charte sont les suivants:", "it": "L'Organizzazione delle Nazioni Unite, fondata nel 1945, è un'istituzione internazionale composta attualmente di 159 Stati sovrani. La sua attività è regolata da una Carta, che può essere paragonata a una costituzione. Secondo la Carta, gli obiettivi principali dell'ONU sono:", "rm": "L'Organisaziun da las naziuns unidas (ONU), creada 1945, cumpiglia oz 159 stadis suverans. Sia activitad sa basa sin la Charta ch'è da cumparegliar cun ina"}
{"de": "- den Weltfrieden wahren;", "fr": "- maintenir la paix dans le monde;", "it": "- mantenere la pace,", "rm": "constituziun. Tenor la Charta ha l'ONU las finamiras principalas suandantas: - mantegnair la pasch;"}
{"de": "- freundschaftliche Beziehungen zwischen den Nationen entwickeln;", "fr": "- développer des relations amicales entre les nations;", "it": "- sviluppare relazioni amichevoli tra le nazioni,", "rm": "- sviluppar relaziuns amicablas tranter las naziuns;"}
{"de": "- die internationale Zusammenarbeit fördern und sich für die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten einsetzen.", "fr": "- promouvoir la coopération internationale et œuvrer pour le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.", "it": "- conseguire la cooperazione internazionale e promuovere il rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali.", "rm": "- promover la collavuraziun internaziunala e s'engaschar per il respect dals dretgs da l'uman e da las libertads fundamentalas."}
{"de": "Die UNO hilft Konflikte vermeiden, indem sie die Zusammenarbeit zwischen den Staaten fördert und Unterstützung leistet, wo Not und Armut herrschen. Sie entwickelt das Völkerrecht weiter und arbeitet Übereinkommen zu verschiedenen internationalen Fragen aus.", "fr": "L'ONU contribue à prévenir les conflits en encourageant la coopération entre les Etats et en apportant son soutien aux populations qui sont dans la détresse et la misère. Elle travaille au développement du droit international et élabore des conventions relatives aux questions internationales les plus diverses.", "it": "L'ONU contribuisce a prevenire i conflitti incoraggiando la cooperazione tra gli Stati e accordando il proprio aiuto alle popolazioni più bisognose e più povere. Si adopera inoltre per sviluppare il diritto internazionale e elaborare convenzioni concernenti le più disparate questioni internazionali.", "rm": "La ONU gida a prevegnir a conflicts tras promover la collavuraziun tranter ils stadis e cun prestar agid, nua che regia misergia e povradad. Ella contribuescha a sviluppar il dretg internaziunal ed elavurescha convenziuns concernent las pli diversas questiuns internaziunalas."}
{"de": "Bricht ein Konflikt aus, so vermittelt die UNO zwischen den Parteien und bietet zum Beispiel Friedenstruppen (Blahelme) an, um einen Waffenstillstand zu überwachen. Dank ihrer Hilfe ist es mehrmals gelungen, Konflikte zu entschärfen (u.a. Zypern, Kuba-Krise, Yom-Kippur-Krieg).", "fr": "Si un conflit éclate, I'ONU sert d'intermédiaire entre les parties et met par exemple à leur disposition des contingents spéciaux (casques bleus) chargés de surveiller l'application d'un cessez-le-feu. C'est grâce à son aide qu'à plusieurs reprises des conflits ont pu être désamorcés (à Chypre, lors de la crise de Cuba, durant la guerre du Yom-Kippour, p. ex.).", "it": "Quando scoppia un conflitto, l'ONU fa da intermediario tra le parti e mette per esempio a loro disposizione contingenti di truppe speciali (caschi blu) incaricate di sorvegliare l'applicazione del cessate il fuoco. Proprio grazie al suo intervento, più volte si son potute smorzare le ostilità (fra l'altro a Cipro, in occasione della crisi di Cuba, durante la guerra dello Yom-Kippur).", "rm": "En cas d'in conflict intermediescha l'ONU tranter las partidas ed offrescha-per exempel contingents da truppas (chapellinas blauas) per survegliar in armistizi."}
{"de": "Trotz Schwierigkeiten unersetzlich", "fr": "L'ONU, imparfaite mais irremplaçable", "it": "L'ONU, non perfetta ma insostituibile", "rm": "L'ONU è imperfetga, ma nunremplazzabla"}
{"de": "Auch wenn die UNO allein den Frieden nicht garantieren kann, ist sie unersetzlich. In ihr drückt sich der Wille der Staaten aus, trotz allen Schwierigkeiten am Aufbau einer internationalen Friedensordnung mitzuwirken, die auf der Achtung des Völkerrechts beruht. Seit der Gründung der UNO sind immerhin vier Jahrzehnte verflossen, ohne dass ein weltweiter Konflikt ausgebrochen ist.", "fr": "Même si elle ne peut à elle seule garantir la paix, I'ONU est irremplaçable. Elle incarne la volonté des Etats de collaborer, en dépit de toutes les difficultés, à l'édification d'un ordre international pacifique qui soit basé sur le respect du droit international. Relevons que, pour la première fois au cours de ce siècle, quatre décennies se sont écoulées sans qu'un conflit mondial n'éclate.", "it": "Anche se non può da sola garantire la pace, l'ONU è insostituibile. Essa incarna la volontà degli Stati di collaborare, nonostante le difficoltà, all'instaurazione di un ordine internazionale pacifico, basato sul rispetto del diritto internazionale. Si noti che, per la prima volta in questo secolo, sono trascorsi quattro decenni senza che sia scoppiata una nuova guerra mondiale.", "rm": "Er sch'ella na po betg garantir la pasch tut suletta, è l'ONU nunremplazzabla, pertge ch' ella exprima la voluntad dals stadis da collavurar malgrà tuttas diffi- cultads per stabilir in urden da pasch mundial che sa basa sin il respect dal dretg internaziunal. Na lain betg emblidar che quatter decennis èn passads per la prima giada durant quest tschientaner, senza ch'i haja dà ina nova guerra mundiala."}
{"de": "Ausgangslage", "fr": "Situation initiale", "it": "Situazione iniziale", "rm": "Situaziun da partenza"}
{"de": "In den 40 Jahren ihres Bestehens hat sich die UNO stark gewandelt. Ursprünglich war sie ein Zusammenschluss der Sieger des Zweiten Weltkrieges, die mit gemeinsamen Massnahmen den Weltfrieden erhalten wollten. Die Aufnahme neutraler Staaten war zunächst nicht vorgesehen. Deshalb verzichtete der Bundesrat darauf, den Beitritt der Schweiz zu beantragen, doch entsandte er einen Beobachter an den UNO-Sitz in New York.", "fr": "Au cours de ses quarante années d'existence, l'ONU s'est profondément transformée. Elle regroupait au départ les Etats sortis vainqueurs de la seconde guerre mondiale et déterminés à maintenir la paix par des mesures prises en commun. L'admission des Etats neutres n'était tout d'abord pas prévue. C'est pourquoi le Conseil fédéral renonça à proposer l'adhésion de la Suisse à la nouvelle organisation, tout en envoyant un observateur au siège de l'ONU, à New York.", "it": "Durante i suoi quarant'anni d'esistenza, l'ONU si è profondamente mutata. Agli inizi, riuniva i Paesi vincitori della Seconda guerra mondiale che volevano assicurare la pace mediante un sistema di misure collettive. Allora, non era ancora prevista l'adesione degli Stati neutrali. In tali condizioni, il Consiglio federale rinunciò a proporre l'adesione della Svizzera, ma decise d'inviare un proprio osservatore alla sede dell'ONU a Nuova York.", "rm": "proponer la participaziun da la Svizra, ma el ha decidì da trametter in observa- tur a la sedia da l'ONU a New York. Dapi lura è l'ONU daventada in forum mundial: D'ina vart reunescha ella prati- camain tuts pajais, er ils neutrals, e da l'autra vart s'occupescha ella da tuts problems impurtants da noss temp. L'ONU gioga oz ina rolla decisiva sin nume-"}
{"de": "Inzwischen ist die UNO ein umfassendes Forum geworden: Einerseits gehören ihr heute praktisch alle, auch die neutralen Länder an, anderseits befasst sie sich mit allen wichtigen Fragen unserer Zeit. In vielen Bereichen, wie Ernährung, Gesundheit, Erziehung, Menschenrechte, Entwicklungszusammenarbeit, Weltwirtschaft, Rohstoffe, Energie, Umwelt, Technologie und Nutzung des Weltraumes, spielt sie eine entscheidende Rolle. Die UNO hat nämlich längst erkannt, dass Friedenssicherung nicht erst beginnen kann, wenn ein Konflikt bereits ausgebrochen ist. Sie richtet deshalb ihre Anstrengungen darauf, die Ursachen von Konflikten zu beheben und die internationale Zusammenarbeit zu fördern.", "fr": "Depuis lors, I'ONU est devenue un forum universel: d'une part, elle rassemble en son sein presque tous les pays, y compris les pays neutres, et d'autre part, elle s'occupe de tous les problèmes importants de notre époque. L'ONU joue un rôle capital dans de nombreux domaines, tels que l'alimentation, la santé, l'éducation, les droits de l'homme, la coopération au développement, l'économie mondiale, l'exploitation des matières premières, la production d'énergie, la technologie, la protection de l'environnement, l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, etc. L'ONU a en effet compris depuis longtemps qu'on ne peut attendre l'ouverture d'hostilités pour entreprendre une action en faveur de la paix. Aussi s'attaque-t-elle directement aux causes des conflits et s'emploie-t-elle à encourager la coopération internationale.", "it": "Da allora, I'ONU è divenuta un consesso mondiale: da un lato riunisce quasi tutti gli Stati del globo, inclusi quelli neutrali, e dall'altro si occupa di tutte le questioni importanti dei nostri tempi. L'ONU svolge un ruolo decisivo in molti campi quali l'alimentazione, la sanità, l'educazione, i diritti dell'uomo, la cooperazione allo sviluppo, l'economia mondiale, le materie prime, la produzione energetica, la protezione ecologica, la tecnologia e l'utilizzazione dello spazio extra-atmosferico. In realtà, si è da tempo resa conto che non bisogna aspettare lo scoppio di ostilità per operare in favore della pace. Combatte quindi già in radice le cause dei conflitti, promuovendo in particolare la cooperazione internazionale.", "rm": "rus secturs, sco quel da l'alimentaziun, sanitad, educaziun, dretgs da l'uman, collavuraziun sin il sectur da svilup, economia mundiala, materias primas, energia, ambient, tecnologia ed utilisaziun dal spazi da l'univers. L'ONU ha numnadamain enconuschì gia daditg, ch'ins na po betg salvar la pasch pir cura ch'igl è rut ora in conflict. Perquai sa stenta ella oz dad eliminar las raschuns"}
{"de": "Ein Staat, welcher der UNO nicht angehört, verzichtet von sich aus darauf, seinen Einfluss auf Entwicklungen geltend zu machen, die ihn wie jeden andern Staat betreffen. Dies gilt ganz besonders für die Schweiz, die vielfältige und enge Beziehungen zum Ausland unterhält. Auch wenn unser Land aktiv in den Unterorganisationen der UNO mitwirkt, kann es seine Interessen in wichtigen Fragen nicht wirksam verfechten, weil es nicht Mitglied der Hauptorganisation ist.", "fr": "Tout Etat qui reste hors de l'ONU renonce volontairement à exercer une influence sur des développements qui le concernent autant que les autres Etats. Cela vaut tout particulièrement pour la Suisse, qui entretient de multiples et étroites relations avec l'étranger. N'étant pas membre de l'organisation principale, notre pays n'est pas en mesure de défendre pleinement ses intérêts dans des domaines importants, même en participant de façon active aux travaux des organisations spécialisées des Nations Unies.", "it": "Chi rimane fuori dell'ONU rinuncia volontariamente a influire sul decorso di avvenimenti che pur lo concernono. È particolarmente vero per la Svizzera, che intrattiene molteplici e strette relazioni con l'estero. Il nostro Paese, benché partecipi attivamente agli istituti specializzati dell'ONU, in questioni importanti non può difendere adeguatamente i propri interessi proprio perché non è membro dell'organizzazione principale.", "rm": "che mainan a conflicts e da promover la collavuraziun internaziunala. In stadi che na fa betg part da l'ONU renunzia da libra veglia da far valair sia influenza sin svilups che pertutgan el sco tut ils auters. Quai vala tut spezial- main per la Svizra, che mantegna numerusas e stretgas relaziuns cun l'exteriur. Er sche noss pajais collavurescha activamain en organisaziuns dependentas da"}
{"de": "Der Bundesrat und die Mehrheit des Parlaments sind deshalb der Meinung, für die Schweiz sei der Zeitpunkt gekommen, Vollmitglied der UNO zu werden. Der Beitritt liegt in unserem Interesse und ist keine Wende in unserer Aussenpolitik: Auch in der UNO bleibt die Schweiz unabhängig und neutral.", "fr": "Le Conseil fédéral et la majorité du Parlement sont donc d'avis que le moment est venu pour la Suisse de devenir membre de l'ONU à part entière. L'adhésion est dans notre intérêt et s'inscrit dans la ligne de notre politique étrangère: la Suisse restera indépendante et neutre même après son entrée à l'ONU.", "it": "II Consiglio federale e la maggioranza del Parlamento ritengono dunque che, per la Svizzera, sia giunto il momento di diventare membro dell'ONU a tutti gli effetti. Tale adesione è nel nostro interesse e non costituisce affatto una svolta nella nostra politica estera: anche aderendo all'ONU la Svizzera rimarrà indipendente e neutrale.", "rm": "l'ONU, na po el betg defender efficaziamain ses interess en dumondas impur- tantas, cunquai ch'el n'è betg commember da l'organisaziun principala. II cussegl federal e la pluralitad dal parlament èn perquai da l'opiniun, ch'il mument saja arrivà per la Svizra da daventar entiramain commembra da l'ONU. La participaziun è en noss interess e na signifitgescha betg ina"}
{"de": "Was kostet der UNO-Beitritt?", "fr": "Coût de l'adhésion à l'ONU", "it": "Il costo dell'adesione all'ONU", "rm": "midada da nossa politica exteriura: Er en l'ONU resta la Svizra indepen- denta e neutrala. Tge custa la participaziun a l'ONU? Sin fundament dal product naziunal e dal dumber dals abitants avess la Svizra da"}
{"de": "Aufgrund ihres Volkseinkommens und der Bevölkerungszahl müsste die Schweiz 1,12 Prozent des UNO-Budgets tragen. Das wären jährlich ungefähr 20 Millionen Franken, je nach Dollarkurs. Die Schweiz bezahlt bereits jetzt rund 170 Millionen Franken pro Jahr an die UNO und deren Unterorganisationen, ohne dass sie aber in der Hauptorganisation mitbestimmen kann.", "fr": "Compte tenu de son produit national brut et du chiffre de sa population, la Suisse devrait prendre à sa charge 1,12 pour cent du budget de l'ONU, soit environ 20 millions de francs par an, suivant le cours du dollar. La Confédération verse déjà près de 170 millions de francs chaque année à l'ONU et aux institutions qui en dépendent, sans pouvoir toutefois participer aux travaux de l'Organisation elle-même.", "it": "Tenuto conto del prodotto nazionale lordo e della popolazione residente, la Svizzera dovrebbe sopportare l'1,12 per cento delle spese dell'ONU, ossia circa 20 milioni di franchi all'anno, a seconda del corso del dollaro. Già oggi, la Confederazione versa all'ONU e ai suoi istituti specializzati circa 170 milioni di franchi all'anno senza poter tuttavia partecipare ai lavori dell'organizzazione stessa.", "rm": "purtar 1,12 pertschients dal preventiv da l'ONU. Quai fissan annualmain radund 20 milliuns francs, mintgamai tenor il curs dal dollar. La Svizra paja gia uss annualmain radund 170 milliuns francs per onn a l'ONU ed a las organisaziuns dependentas da quella, senza pudair collavurar e cundecider en l'organisaziun principala."}
{"de": "Dabei darf nicht vergessen werden, dass die UNO in Genf und ihre dort angesiedelten Unterorganisationen der Schweiz auch beträchtliche wirtschaftliche Vorteile bringen. Sie geben bei uns pro Jahr rund eine Milliarde Franken für Gehälter, Materialkäufe, Investitionen usw. aus.", "fr": "En l'occurrence, il ne faut pas oublier que l'ONU et les institutions qui en dépendent et sont installées à Genève apportent à la Suisse des avantages économiques considérables. Chaque année, elles dépensent chez nous environ 1 milliard de francs en salaires, achats de matériel, investissements, etc.", "it": "Non bisogna poi dimenticare che l'ONU e i suoi istituti specializzati con sede a Ginevra portano anche considerevoli vantaggi economici alla Svizzera. Ogni anno, infatti, spendono da noi circa un miliardo di franchi in stipendi, acquisti di materiale, investimenti ecc.", "rm": "Nus dastgain betg emblidar da menziunar cun quella chaschun che l'ONU e sias organisaziuns dependentas, domiciliadas a Genevra, portan er considerabels avantatgs per la Svizra. Ellas dattan ora tar nus annualmain radund ina milliarda francs per salaris, cumpra da material, investiziuns e.u.v. 2"}
{"de": "Warum der UNO beitreten?", "fr": "Pourquoi adhérer à l'ONU?", "it": "Perché aderire all'ONU?", "rm": "Pertge sa participar à l'ONU?"}
{"de": "Der Bundesrat befürwortet den Beitritt zur UNO, weil die Schweiz damit ihre Interessen besser wahrt und Solidarität mit der Völkergemeinschaft bezeugt. Der Beitritt stellt unsere Neutralität nicht in Frage, sondern stärkt sie sogar.", "fr": "Le Conseil fédéral recommande l'adhésion à l'ONU parce que cette adhésion permettrait à la Suisse de mieux sauvegarder ses intérêts et de manifester sa solidarité avec la communauté des peuples. L'adhésion ne compromet pas notre neutralité; au contraire, elle la renforce.", "it": "Il Consiglio federale raccomanda l'adesione all'ONU perché permetterebbe alla Svizzera di salvaguardare meglio i propri interessi e di testimoniare la propria solidarietà con la comunità dei popoli. L'adesione non mette in discussione la nostra neutralità, anzi la rafforza.", "rm": "Il cussegl federal recumonda la participaziun a l'ONU, damai che la Svizra sa defender qua tras meglier ses interess e demussar sia solidaritad cun la communitad dals pievels. La participaziun na metta betg en dumonda nossa neutralitad, mabain gida a rinforzar quella."}
{"de": "Der Beitritt liegt in unserem Interesse", "fr": "• L'adhésion est dans notre intérêt", "it": "• L'adesione è nel nostro interesse", "rm": "La participaziun è en noss interess"}
{"de": "Als Vollmitglied kann die Schweiz ihre Interessen besser wahrnehmen, indem sie überall, auch in der Generalversammlung, ihren Standpunkt darlegt und vertritt. Dies ist wichtig, weil die Generalversammlung den Rahmen der Tätigkeit der gesamten Weltorganisation absteckt und Entscheide trifft, die auch das Wirken der Unterorganisationen beeinflussen.", "fr": "Membre de plein droit, la Suisse pourra mieux défendre ses intérêts car elle sera à même de faire valoir son point de vue, y compris à l'Assemblée générale. C'est important, car l'Assemblée générale détermine le cadre des activités de toute l'Organisation et prend des décisions qui se répercutent également sur les travaux des organisations spécialisées.", "it": "Come membro dell'ONU, la Svizzera potrà tutelare meglio i suoi interessi poiché potrà esporre e difendere ovunque la sua opinione, anche nell'Assemblea generale. Ciò è importante perché l'Assemblea generale definisce l'ambito operativo dell'intera organizzazione e prende decisioni che si ripercuotono anche sulle attività degli istituti specializzati.", "rm": "Sco commembra cun tuts dretgs po la Svizra defender meglier ses interess. Ella po far udir dapertut sia vusch e preschentar ses puntg da vista, er en l'assamblea generala. Quai è impurtant, pertge che l'assamblea generala fixescha il rom da l'activitad da l'entira organisaziun mundiala e pren decisiuns che influenzeschan er la lavur da las organisaziuns spezialas."}
{"de": "Diese Mitsprachemöglichkeit ist für die internationalen Verträge von besonderer Bedeutung. Die UNO hat bisher über 350 internationale Verträge zu vielen Problemen ausgearbeitet. Weil sie an der Aushandlung nicht oder nur teilweise mitwirken konnte (u.a. Atomstromvertrag, Abkommen über die friedliche Nutzung des Weltraums, Übereinkommen gegen Geiselnahme und gegen Folter).", "fr": "Ce droit à la parole est important lorsqu'il s'agit de mettre au point des traités internationaux. L'ONU en a déjà élaborés plus de 350 dans les domaines les plus divers. La Suisse en a signé un grand nombre bien qu'elle n'ait pas pu participer ou seulement très partiellement à leur élaboration (notamment les traités sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi que sur l'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique, et les conventions contre la prise d'otages et contre la torture).", "it": "Questo diritto di parola nell'Assemblea generale ha importanza particolare per l'elaborazione dei trattati internazionali. Fino ad oggi, l'ONU ha elaborato più di 350 trattati nei settori più diversi. La Svizzera, pur essendo praticamente esclusa dal tavolo dei negoziati, ne ha firmati parecchi (in particolare il trattato di non proliferazione delle armi nucleari, il trattato per l'utilizzazione pacifica dello spazio extra-atmosferico, le convenzioni contro la presa d'ostaggi e contro la tortura).", "rm": "Questa pussaivladad da cundecider è da muntada speziala en vista a la prepa- raziun da contracts internaziunals. L'ONU ha fin ussa elavurà pli che 350 contracts internaziunals davart ils pli divers problems. Perquai che la Svizra è pertutgada da quels directamain, ha ella sutsegnà differents da quels, malgrà ch'ella n'ha betg gì la pussaivladad da cooperar a lur elavuraziun (per ex. il contract davart la bloccada da la furniziun d'armas atomicas e cunvegna davart l'explotaziun paschaivla dal spazi interplanetar, cunvegnientscha cunter far otagis (Geiselnahme) e cunter la tortura)."}
{"de": "Für unsere stark mit dem Ausland verflochtene Wirtschaft sind günstige wirtschaftliche Rahmenbedingungen von Bedeutung. Die UNO nimmt zunehmend Einfluss darauf. Es liegt im Interesse der Schweiz, auf einen möglichst freien Zugang zu den Märkten und Rohstoffen, einen ungehinderten Kapitalverkehr, die Freizügigkeit bei Geschäfts-niederlassungen, einen gesicherten Technologietransfer usw. hinzuwirken.", "fr": "Pour une économie aussi tributaire de l'étranger que la nôtre, il est important que l'activité économique dans le monde puisse se dérouler dans des conditions générales favorables. Or, l'ONU exerce à cet égard une influence croissante. La Suisse a intérêt à pouvoir œuvrer en faveur d'un accès aussi libre que possible aux marchés et aux matières premières, en faveur d'une circulation sans entraves des capitaux, de la liberté d'établissement pour les entreprises, d'un transfert ordonné de technologies, etc.", "it": "Per un'economia come la nostra, fortemente dipendente dall'estero, è importante che l'attività economica mondiale possa svolgersi in condizioni generali favorevoli. Anche in questo campo I'ONU esercita un influsso sempre maggiore. È nell'interesse della Svizzera contribuire affinché quest'influsso si eserciti nel senso di liberalizzare quanto possibile l'accesso ai mercati e alle materie prime, di eliminare gli ostacoli alla circolazione dei capitali, di garantire alle imprese la libertà di stabilimento e di assicurare il trasferimento di tecnologie.", "rm": "Per nossa economia uschè dependenta da l'exteriur èsi da gronda impurtanza da pudair far diever da favuraivlas cundiziuns generalas sin il sectur economic mundial. L'ONU obtegna pli e pli gronda influenza sin quellas cundiziuns. Igl è en l'interess da la Svizra da effectuar per exempel che l'access a las fieras ed a las materias primas saja uschè liber sco pussaivel, ch'il chapital possia circular senza restricziuns, ch'i saja pussaivel d'avrir libramain filialas da fatschentas e ch'il transferiment tecnologic saja garanti e.u.v."}
{"de": "Auch vom sicherheitspolitischen Standpunkt aus ist der UNO-Beitritt erwünscht. Wir könnten uns nicht nur für mehr Sicherheit in Europa und in der Welt einsetzen, sondern auch die andern Staaten besser von der Abwehrkraft unserer Armee und von unserem Selbstbehauptungswillen überzeugen.", "fr": "L'adhésion de la Suisse à l'ONU est également souhaitable du point de vue de la politique de sécurité. Nous pourrions ainsi non seulement nous engager en faveur d'une plus grande sécurité en Europe et dans le monde, mais serions aussi en mesure de mieux convaincre les autres Etats de la force dissuasive de notre armée et de notre volonté d'affirmer notre indépendance.", "it": "L'adesione della Svizzera all'ONU è auspicabile anche dal punto di vista della politica di sicurezza poiché potremo non soltanto impegnarci per una maggior sicurezza in Europa e nel mondo, ma anche convincere maggiormente gli altri Stati della forza dissuasiva del nostro esercito e della volontà di salvaguardare la nostra indipendenza.", "rm": "La participaziun da la Svizra a l'ONU è er da beneventar dal puntg da vista da la politica da segirezza. Noss pajas na po betg be s'engaschar per dapli segirezza en l'Europa e sin il mund, mabain el po er persvader meglier ils auters stadis da la valita da noss'armada e da nossa voluntad da defender noss pajais."}
{"de": "Akt der Solidarität mit der Völkergemeinschaft", "fr": "• L'adhésion, un acte de solidarité", "it": "• Un atto di solidarietà verso la comunità dei popoli", "rm": "• Ella è in act da solidaritad cun la communitad dals pievels"}
{"de": "Die schwierigen Probleme unserer Zeit machen vor den Landesgrenzen nicht halt. Kein Staat kann sie allein lösen. Denken wir nur an die atomare Bedrohung, die Unterbevölkerung, das Flüchtlingselend, den Drogenhandel, den Terrorismus usw. Gerade die UNO sucht gemeinsame Lösungen für diese Probleme; die Schweiz sollte dabei nicht abseits stehen, sondern eine menschenwürdige Zukunft mitgestalten helfen und zum Fortschritt der Welt, von der sie in hohem Masse abhängig ist, beitragen.", "fr": "Les problèmes complexes de notre époque font fi des frontières nationales: aucun Etat ne saurait les résoudre seul. Pensons par exemple au danger de guerre atomique, à la sous-alimentation, à la détresse des réfugiés, au trafic des drogues, au terrorisme, etc. Or l'ONU s'efforce justement de trouver des solutions communes à ces problèmes; la Suisse ne devrait pas rester à l'écart, mais aider à préparer un avenir plus humain et contribuer au progrès de ce monde dont elle dépend.", "it": "", "rm": "Ils problems cumplexs da noss temp na sa ferman betg avant ils cunfins da noss pajais. Nagin stadi po schliar quels sulet. I basta da menziunar la smanatscha da las armas atomicas, il fomaz, la surpopulaziun, la misergia dals fugitivs, il commerzi da drogas, il terrurissem e.u.v. Igl è spezialmain I'ONU che tschertga schliaziuns communablas per quels problems; la Svizra na duess betg star da la vart en quest resguard, mabain ella duess gidar a furmar in avegnir pli uman e contribuir per cuntanscher in progress sin quest mund, dal qual ella dependa uschè fitg."}
{"de": "In der UNO kann die Schweiz ihre Bemühungen für die Achtung der Menschenrechte wirksam weiterführen und sich noch stärker für Demokratie und Freiheit, die Grundwerte unseres Landes, einsetzen. Diese Grundwerte sind weltweit gesehen keine Selbstverständlichkeit, sondern müssen immer wieder verteidigt werden. Der Beitritt ist also auch ein Zeichen der Solidarität mit den übrigen demokratischen Staaten.", "fr": "A l'ONU, la Suisse pourra poursuivre avec une efficacité accrue ses efforts en faveur du respect des droits de l'homme et s'engager avec plus de vigueur pour la démocratie et la liberté, valeurs fondamentales de notre Etat. Ces valeurs sont bien loin d'être respectées partout dans le monde et doivent être sans cesse défendues. L'adhésion à l'ONU constitue donc aussi un acte de solidarité à l'égard des autres démocraties.", "it": "", "rm": "Sco commembra da I'ONU po la Svizra cuntinuar efficaziamain cun sias stentas per il respect dals dretgs da l'uman e s'engaschar anc pli fitg en favur da la democrazia e da la libertad, duas valurs fundamentalas da noss pajais. Questas valurs na vegnan betg respectadas dapertut sin il mund, ellas ston vegnir defendidas cuntinuadamain. La participaziun da la Svizra a l'ONU è pia er in act da solidaritad cun ils ulteriurs stadis democratics."}
{"de": "Unsere Neutralität wird gestärkt", "fr": "L'adhésion renforce notre neutralité", "it": "• L'adesione rafforza la nostra neutralità", "rm": "• La participaziun a l'ONU rinforza nossa neutralitad"}
{"de": "Bundesrat und Parlament würden einen UNO-Beitritt nie beantragen, wenn dadurch die schweizerische Neutralität gefährdet wäre. Die Schweiz kann und will ihre dauernde und bewaffnete Neutralität voll und ganz beibehalten. Der Bundesrat wird dies vor dem Beitritt in einer Erklärung ausdrücklich festhalten. Als UNO-Mitglied können wir unsere Neutralität sogar noch festigen, indem wir sie der Staatengemeinschaft immer wieder ins Bewusstsein rufen und so weltweit besser bekannt machen.", "fr": "Le Conseil fédéral et le Parlement ne proposeraient jamais d'adhérer à l'ONU si la neutralité suisse devait, de ce fait, être mise en danger. La Suisse peut et veut préserver pleinement sa neutralité permanente et armée. Le Conseil fédéral l'affirmera dans une déclaration avant l'adhésion. En tant que membre de l'ONU, nous pourrons même renforcer notre neutralité, car nous serons alors en mesure d'en rappeler l'existence aux nations chaque fois que cela sera nécessaire, et de la faire ainsi mieux connaître au monde entier.", "it": "Consiglio federale e Parlamento non proporrebbero mai l'adesione all'ONU se ne potesse derivare una minaccia qualsiasi per la nostra neutralità. La Svizzera può e vuole conservare integralmente la propria neutralità permanente ed armata. Il Consiglio federale l'affermerà espressamente in una dichiarazione ufficiale che rilascerà prima dell'adesione. Come membri dell'ONU, potremo anzi rafforzare la nostra neutralità, rammentandola costantemente alla comunità delle nazioni e facendola così conoscere meglio al mondo intero.", "rm": "Il cussegl federal ed il parlament proponessan mai pli mai ina participaziun a l'ONU, sch'ina tala periclitass la neutralitad svizra. La Svizra po e vul mante- gnair cumplainamain sia neutralitad permanenta ed armada. II cussegl federal vegn a declerar questa sia intenziun expressivamain avant che sa participar definitivamain. Sco commembra da l'ONU po la Svizra perfin consolidar sia neutralitad, perquai ch'ella po regurdar regularmain la commu- nitad dals pievels a quella ed uschia er far ella pli e pli conuschenta al mund entir."}
{"de": "Weder die UNO noch die UNO-Mitglieder verlangen, dass die Schweiz ihre Neutralität aufgibt. Im Gegenteil, der UNO-Generalsekretär hat sogar betont, die Schweiz sei in der UNO nicht trotz, sondern gerade wegen ihrer Neutralität willkommen. Neutrale Staaten werden von der UNO besonders oft für gute Dienste eingesetzt, das heisst für Bemühungen um die friedliche Lösung von Konflikten. Solche Dienste gehören zu unserer traditionellen Aussenpolitik und tragen zur grösseren Wertschätzung der Neutralität bei.", "fr": "Ni l'ONU, ni les Etats membres n'exigent que la Suisse abandonne sa neutralité. Au contraire, le Secrétaire général de l'ONU a souligné que la Suisse serait la bienvenue au sein de l'Organisation en raison même de sa neutralité. L'ONU confie en effet très souvent à des Etats neutres des missions de bons offices. Or, œuvrer ainsi à la solution pacifique de conflits fait partie de notre politique étrangère traditionnelle et contribue à rehausser le prestige de la neutralité.", "it": "Né l'ONU né i suoi membri esigono che la Svizzera rinunci alla neutralità. Al contrario, il Segretario generale dell'ONU ha sottolineato che la Svizzera sarebbe la benvenuta proprio grazie alla sua neutralità. Molto spesso l'ONU affida a Stati neutrali missioni di buoni uffici, ossia il compito di operare per la soluzione pacifica dei conflitti. I buoni uffici sono tradizione della nostra politica estera e contribuiscono al prestigio della neutralità.", "rm": "Ni I'ONU ni ses commembers pretendan che la Svizra desistia da sia neutrali- tad. II cuntrari, il secretari general da I'ONU ha perfin accentuà che la Svizra saja bainvegnida en l'ONU na malgrà, mabain gist pervia da sia neutralitad. L'ONU confida effectivamain spezialmain savens als stadis neutrals missiuns da buns servetschs, quai vul dir ch'ella confida a quels l'incumbensa d'interme- diar en cas da conflicts. Tals servetschs èn da vegl ennà ina part essenziala da nossa politica da l'exteriur e contribueschan grondamain ad augmentar il criedi da la neutralitad."}
{"de": "Der Beitritt ist mit der Neutralität vereinbar", "fr": "L'adhésion est compatible avec la neutralité", "it": "L'adesione è compatibile con la neutralità", "rm": "La participaziun a l'ONU s'accorda cun la neutralitad"}
{"de": "Die Frage, ob der UNO-Beitritt mit der Neutralität der Schweiz vereinbar ist, stellt sich in bezug auf politische Stellungnahmen und Sanktionen.", "fr": "La question de la compatibilité de l'adhésion à l'ONU avec la neutralité de la Suisse se pose à propos des prises de position politiques et des sanctions.", "it": "La questione della compatibilità dell'adesione all'ONU con la neutralità svizzera si pone a proposito dei pareri che i nostri rappresentanti all'ONU saranno chiamati a dare su questioni politiche e a proposito delle sanzioni.", "rm": "La dumonda, schebain la participaziun a l'ONU s'accordia cun la neutralitad da la Svizra, sa tschenta en connex cun posiziuns e sancziuns politicas."}
{"de": "Politische Stellungnahmen: Schon seit jeher nimmt die Schweiz zu politischen Fragen (z.B. Menschenrechtsverletzungen) Stellung, sei es an Konferenzen und in Organisationen, sei es an aktuellen Ereignissen. Diese Stellungnahmen sind unserer Neutralität, die keine Gesetz-widrigkeit verlangt, vereinbar und haben uns keine Nachteile gebracht.", "fr": "Prises de position sur des questions politiques: La Suisse a de tout temps donné son avis sur des questions politiques (p. ex. les violations des droits de l'homme), aussi bien lors de conférences ou au sein d'organisations internationa-les, que lorsque l'actualité le commandait. De pareilles déclarations sont parfaite-ment compatibles avec notre neutralité, qui ne nous oblige pas à une neutralité d'opinion. Elles ne nous ont pas nui.", "it": "Pareri su questioni politiche: Da sempre, la Svizzera dà il suo parere anche su questioni politiche estere (per esempio violazioni dei diritti dell'uomo) sia nell'ambito di conferenze o organizzazioni internazionali, sia quando l'attualità lo richiede. Tali dichiarazioni sono perfettamente compatibili con la nostra neutralità, che non significa neutralità d'opinione, e non ci hanno mai nuociuto.", "rm": "Posiziuns politicas: Da vegl ennå ha la Svizra prendi posiziun concernent dumondas politicas (per ex. violaziuns dals dretgs da l'uman), saja a chaschun da conferenzas ed en organisaziuns, saja a chaschun d'eveniments actuals. Talas posiziuns s'accordan cun nossa neutralitad, che n'è betg ina neutralitad d'opi- niun, e n'han betg chaschunà dischavantatgs a nus."}
{"de": "Die UNO-Sanktionen: Laut UNO-Charta kann der Sicherheitsrat militärische und nichtmilitärische Sanktionen gegen einen Friedensbrecher beschliessen. Dazu braucht es aber die Zustimmung von fünf vetoberechtigten Mitglieder (USA, Grossbritannien, Frankreich, Sowjetunion, China). Die UNO hat noch nie militärische Sanktionen ergriffen und erst zweimal nichtmilitärische Sanktionen, nämlich gegen Südrhodesien (Wirtschaftssanktionen) und Südafrika (Waffenembargo).", "fr": "Les sanctions de l'ONU: En vertu de la Charte, le Conseil de sécurité de l'ONU peut décréter des sanctions militaires ou non militaires, mais cela nécessite l'accord des cinq membres permanents du Conseil, qui ont chacun le droit de veto (Etats-Unis d'Amérique, Grande-Bretagne, France, Union soviétique et Chine). L'ONU n'a encore jamais pris de sanctions militaires. Des sanctions non militaires n'ont été décrétées qu'à deux reprises, à savoir contre la Rhodé-sie du Sud (sanctions économiques), et l'Afrique du Sud (embargo sur les armes).", "it": "Le sanzioni dell'ONU: In virtù della Carta dell'ONU, il Consiglio di sicurezza può, per salvaguardare o ripristinare la pace, decretare sanzioni militari o non militari, ma a tal fine è necessario l'accordo dei suoi cinque membri permanenti, aventi diritto di veto (Stati Uniti d'America, Gran Bretagna, Francia, Unione Sovietica e Cina). Finora, l'ONU non ha mai decretato sanzioni militari e solo due volte ha preso sanzioni non militari, l'una contro la Rodesia del Sud (sanzioni economiche), l'altra contro il Sud-Africa (embargo sulle armi).", "rm": "Las sancziuns da l'ONU: II cussegl da segirezza da l'ONU po decider, sin funda- ment da la Charta, da prender sancziuns militaras e nunmilitaras cunter in agressur. Latiers dovri dentant il consentiment dals tschintg commembers cun il dretg da veto (USA, Gronda Bretagna, Frantscha, Uniun sovietica e China). L'ONU n'ha dal reminent anc mai prendi sancziuns militaras e fin uss be duas sancziuns nunmilitaras, numnadamain cunter la Rodesia dal sid (sancziuns economicas) e l'Africa dal sid (embargo d'armas)."}
{"de": "Gemäss der Charta kann kein Staat gezwungen werden, an der Durchführung militärischer Sanktionen teilzunehmen. Die Schweiz müsste sich also an solchen Sanktionen, die unserer Neutralität widersprechen, nicht beteiligen.", "fr": "Selon la Charte, aucun Etat ne peut être contraint de participer à la mise en œuvre de sanctions militaires. La Suisse ne serait donc pas tenue de participer à de telles sanctions, contraires à notre neutralité.", "it": "Secondo la Carta, nessuno Stato può essere costretto a partecipare a sanzioni militari. La Svizzera non sarebbe dunque tenuta ad applicare siffatte sanzioni, contrarie alla nostra neutralità. La partecipazione della Svizzera a sanzioni non militari, in particolare a sanzioni economiche, dev'essere esaminata alla luce della politica di neutralità, la quale dipende dal libero apprezzamento dello Stato neutrale. Se, eccezionalmente, l'ONU decretasse sanzioni incompatibili con questa politica, la Svizzera, in virtù della sua neutralità riconosciuta, non vi prenderebbe parte.", "rm": "Tenor la Charta po nagin stadi vegnir sfurzà da prender part a sancziuns mili- taras. La Svizra na stuess pia betg sa participar a talas sancziuns che stattan en cuntradicziun cun nossa neutralitad."}
{"de": "Eine Beteiligung an nichtmilitärischen, insbesondere wirtschaftlichen Sanktionen müsste aufgrund unserer Neutralität geprüft werden. Die Ausgestaltung der Neutralitätspolitik liegt im freien Ermessen des neutralen Staates. Würde ausnahmsweise eine befreiende Sanktion beschlossen, so müssten wir prüfen, ob wir an dieser nicht teilnehmen könnten.", "fr": "La question d'une participation de la Suisse à des sanctions non militaires, notamment à des sanctions économiques, doit être examinée à la lumière de notre politique de neutralité. La conduite de cette politique relève de la libre appréciation de l'Etat neutre. Au cas où, exceptionnellement, l'ONU décréterait des sanctions incompatibles avec notre neutralité, la Suisse n'y prendrait pas part, en se fondant sur sa neutralité reconnue.", "it": "Caschi blu svizzeri? Gli Stati membri che mettono a disposizione dell'ONU contingenti di truppe per il mantenimento della pace lo fanno su base volontaria. La Svizzera non potrà dunque essere costretta a fornire tali contingenti.", "rm": "Ina participaziun da la Svizra a sancziuns nunmilitaras, spezialmain a sancziuns economicas, stuess vegnir examinada sin fundament dals princips da nossa poli- tica da neutralitad. La determinaziun e furmaziun da la politica da neutralitad è chaussa dal stadi neutral. Vegniss excepziunalmain ina sancziun decidida che na fiss betg d'accordar cun nossa neutralitad, sa participass la Svizra betg a quella sin fundament da sia neutralitad renconuschida."}
{"de": "Schweizer Blauhelme? UNO-Friedenstruppen werden von den Mitgliedstaaten freiwillig zur Verfügung gestellt. Die Schweiz könnte deshalb keineswegs gezwungen werden, Schweizer Truppen zu entsenden.", "fr": "Des casques bleus suisses? Les Etats membres qui mettent des contingents à la disposition de l'ONU dans le cadre d'opérations de maintien de la paix le font sur une base volontaire. La Suisse ne pourrait donc pas y être contrainte.", "it": "Caschi blu svizzeri? Gli Stati membri che mettono a disposizione dell'ONU contingenti di truppe per il mantenimento della pace lo fanno su base volontaria. La Svizzera non potrà dunque essere costretta a fornire tali contingenti.", "rm": "Chapellinas blauas svizras? Las truppas da pasch da l'ONU vegnan messas a disposiziun voluntariamain dals stadis commembers. La Svizra na pudess pia betg vegnir sfurzada da furnir tals contingents a l'ONU."}
{"de": "Einwände und Antworten", "fr": "Objections et réponses", "it": "Obiezioni e risposte", "rm": "Objecziuns e respostas"}
{"de": "Im folgenden antwortet der Bundesrat auf die Einwände, die ihm das Aktionskomitee gegen den UNO-Beitritt zugeteilt hat:", "fr": "Comité: La principale raison qui empêche l'adhésion de la Suisse à l'ONU est son incom- patibilité avec notre neutralité permanente et armée. Conformément à la Charte, les Etats membres peuvent être tenus, par une décision du Conseil de sécurité, de prendre contre certains pays des mesures économiques, diplomatiques, ou affectant leurs communications avec ces pays, c'est-à-dire de décréter des sanctions contre ceux-ci. La Suisse serait donc", "it": "Il Consiglio federale così risponde alle obiezioni fattegli pervenire dal Comitato contro l'adesione della Svizzera all'ONU:", "rm": "Sin las paginas sequentas respunda il cussegl federal a las objecziuns ch'il comité d'acziun cunter la participaziun a l'ONU al ha consegnà:"}
{"de": "Komitee: Der Hauptgrund, der den Beitritt in die UNO unmöglich macht, ist dessen Unvereinbarkeit mit unserer dauernden und bewaffneten Neutralität. Die Charta legt fest, dass die Mitglieder gemäss Beschluss des Sicherheitsrates wirtschaftliche, verkehrspolitische und diplomatische Massnahmen, d.h. Sanktionen gegen einzelne Staaten ergreifen müssen. Auch die neutrale Schweiz wäre gezwungen, gegen andere Staaten solche Sanktionen durchzuführen. Dies wäre eine eindeutige, krasse Neutralitätswidrigkeit, denn die einseitigen Erklärungen über unsere Neutralität, die der Bundesrat vor der UNO-Generalversammlung abgegeben soll, haben keine rechtliche Bedeutung und würden uns von der Verpflichtung zu Sanktionen nicht befreien.", "fr": "elle aussi forcée, en dépit de sa neutralité, d'appliquer des sanctions contre d'autres Etats. Cela constituerait une violation flagrante de sa neutralité, car les déclarations unilatérales que le Conseil fédéral a, d'après le projet, l'intention de faire au sujet de notre neutralité n'ont aucune valeur juridique et ne nous exempteraient pas de l'obligation d'appliquer des sanctions.", "it": "Comitato: Il principale motivo che impedisce l'adesione della Svizzera all'ONU è che questa adesione è incompatibile con la nostra neutralità permanente ed armata. Secondo la Carta dell'ONU, gli Stati membri possono essere tenuti, per decisione del Consiglio di sicurezza, ad applicare misure economiche, di politica delle comunicazioni e diplomatiche, ossia sanzioni, contro singoli Paesi. Anche la Svizzera neutrale sarebbe dunque obbligata ad applicare sanzioni contro altri Stati in violazione manifesta della sua neutralità; le dichiarazioni unilaterali che, secondo il testo in votazione, il Consiglio federale dovrebbe fare a proposito della nostra neutralità sono infatti prive di valore giuridico e non ci esenterebbero dall'obbligo d'applicare sanzioni.", "rm": "Comité: II motiv principal ch'impedescha la participaziun a l'ONU è il fatg che l'apparte-nenza a quella è incumpatibla cun nossa neutralitad permanenta ed armada. La Charta fixescha ch'ils commembers hajan tenor conclus dal cussegl da segirezza da prender mesi-ras economicas, diplomaticas e da communicaziun cunter singuls stadis, quai vul dir da prender sancziuns cunter quels. Er la Svizra fiss, malgrà sia neutralitad, sfurzada da prender sancziuns vers auters stadis. Quai fiss ina violaziun flagranta da la neutralitad, pertge che las decleraziuns unilateralas, ch'il cussegl federal duai far, sco ch'il project prevesa, n'han nagina muntada legala e n'ans liberassan betg da l'obligaziun da prender sancziuns."}
{"de": "Bundesrat: Der UNO-Beitritt ist durchaus mit unserer dauernden und bewaffneten Neutralität vereinbar. Wir werden gegenüber den UNO-Mitgliedstaaten deutlich machen, dass wir unsere Neutralitätspolitik auch als UNO-Mitglied ohne jede Einschränkung weiterführen. Das ist der Zweck der Neutralitätserklärung, die der Bundesrat vor dem UNO-Beitritt abgeben wird. Die Zustimmung zum UNO-Beitritt bedeutet, dass unsere besondere Stellung als Neutraler nicht in Frage gestellt wird. Wenn alle UNO-Staaten Sanktionen gegen ein Land ergreifen, kann die Schweiz diese auch als Nichtmitglied kaum ausser Acht lassen. Ihr Abseitsstehen würde nicht als neutrales Verhalten, sondern als Parteinahme zugunsten des betroffenen Landes ausgenutzt. So hat die Schweiz zum Beispiel gegen Südrhodesien von sich aus Massnahmen ergriffen.", "fr": "Conseil fédéral: L'adhésion à l'ONU est parfaitement compatible avec notre neutralité permanente et armée. Nous ferons clairement savoir aux Etats membres de l'ONU que nous entendons poursuivre notre politique de neutralité sans aucune restriction après notre entrée dans l'Organisation. C'est le but de la déclaration de neutralité que le Conseil fédéral fera avant l'adhésion. L'approbation que l'Assemblée générale donnera à", "it": "Consiglio federale: L'adesione all'ONU è perfettamente compatibile con la nostra neutralità permanente ed armata. Faremo chiaramente sapere agli Stati membri dell'ONU che, anche dopo la nostra adesione, ci atterremo senza alcuna restrizione alla nostra politica di neutralità. Questo è lo scopo della dichiarazione di neutralità che il Consiglio federale rilascerà prima dell'adesione. L'approvazione della nostra adesione da parte dell'Assemblea generale dell'ONU significherà che la nostra particolare posizione di Paese neutrale non è messa in discussione. Se tutti gli Stati membri dell'ONU prendono sanzioni contro un Paese, la Svizzera non può certo non tenerne conto anche senza essere membro dell'ONU. Se lo facesse, il suo comportamento non sarebbe considerato neutrale, bensì interpretato come parteggiamento per il Paese colpito dalle sanzioni. Per questi motivi, anche la Svizzera ha per esempio preso provvedimenti contro la Rodesia del Sud.", "rm": "Cussegl federal: La participaziun a l'ONU è dal tuttafatg cumpatibla cun nossa neutra-litad permanenta ed armada. Nus vegnin a dir cleramain als stadis commembers da l'ONU che nus vegnian a cuntinuar cun nossa politica da neutralitad senza naginas restricziuns er sco commember da l'ONU. Quai è l'intent da la decleraziun da neutralitad ch'il cussegl federal vegn a dar avant la participaziun. Il consentiment da l'assamblea generala da l'ONU a nossa participaziun vul dir, che quella accepta nossa posiziun speziala sco stadi neutral. Sche tuts stadis da l'ONU prendan sancziuns cunter in pajais, na po la Svizra apaina survesair ina tala decisiun, er sch'ella n'è betg commembra da l'ONU. II star da la vart na vegniss betg considerà sco tenuta neutrala, mabain vegniss interpretà sco prender partida per il pajais pertutgà."}
{"de": "Komitee: Wir müssten dem fremden Willen des Sicherheitsrates Folge leisten, was in offenem Widerspruch zum Verfassungsartikel steht, wonach der erste Zweck des Bundes die «Behauptung der Unabhängigkeit des Vaterlandes gegen aussen» ist.", "fr": "notre adhésion signifiera que notre position particulière d'Etat neutre n'est pas mise en question. Si tous les Etats membres de l'ONU prennent des sanctions contre un pays, la Suisse ne saurait éviter d'en tenir compte, même sans être membre de l'Organisation. Si elle les ignorait, son comportement ne serait pas interprété comme celui d'un pays neutre, mais", "it": "Comitato: L'obbligo di ogni Stato membro dell'ONU di piegarsi alle decisioni del Consiglio di sicurezza è manifestamente incompatibile con l'articolo della Costituzione federale secondo il quale lo scopo principale della Confederazione è di «sostenere l'indipendenza della patria contro lo straniero».", "rm": "Comité: L'obligaziun da sa suttametter a la veglia dal cussegl da segirezza stat evidenta-main en cuntradicziun cun l'artitgel da la constituziun, tenor il qual l'intent primar da la confederaziun è da «mantegnair l'independenza da la patria vers l'exteriur»."}
{"de": "Bundesrat: Gerade um die schweizerische Unabhängigkeit überall und mit allen Mitteln zu behaupten, sollten wir der UNO beitreten. Kein Land hat infolge seiner Mitgliedschaft an Unabhängigkeit eingebüsst. Die UNO ist keine Weltregierung, sondern eine Vereinigung souveräner Staaten.", "fr": "comme celui d'un pays qui a pris fait et cause pour l'Etat visé par les sanctions. C'est ainsi que la Suisse a, par exemple, été amenée à prendre d'elle-même certaines mesures contre la Rhodésie du Sud. Comité: L'obligation faite à un Etat membre de se plier aux décisions du Conseil de sécurité est manifestement incompatible avec l'article de notre constitution fédérale selon", "it": "Consiglio federale: È proprio per sostenere l'indipendenza della Svizzera in ogni luogo e con ogni mezzo che dobbiamo aderire all'ONU. Nessun Paese ha visto diminuire la propria indipendenza in seguito all'appartenenza all'ONU. L'ONU non è un governo mondiale, bensì un'unione di Stati sovrani.", "rm": "Cussegl federal: Gist per defender l'independenza svizra dapertut e cun tuts meds, duessan nus ans participar a l'ONU. Gnanc in sulet pajais ha pers sia independenza en consequenza da sia commembranza a l'ONU. L'ONU n'è betg ina regenza mundiala, mabain ina uniun da stadis suverans."}
{"de": "Komitee: Da auch vom Bundeshaus die These verfochten wird, dass Staatsverträge dem Landesrecht vorgehen, würde das Mitspracherecht der Kantone bei der staatlichen Politik in vielen Fällen ausgeschaltet.", "fr": "Comité: Notre gouvernement soutenant lui aussi que les traités internationaux priment la législation nationale, les cantons seraient dans bien des cas privés de leur droit de participer aux décisions engageant l'Etat.", "it": "Comitato: Poiché anche a Palazzo federale si sostiene la tesi secondo cui i trattati internazionali prevalgono sulla legislazione nazionale, in molti casi i Cantoni sarebbero privati del loro diritto di partecipare alle decisioni che vincolano lo Stato.", "rm": "Comité: Cunquai che er nossa regenza federala sustegna la tesa, che contracts interna-ziunals precedan al dretg naziunal, perdessan ils chantuns en blers cas il dretg da cogestiun en dumondas politicas."}
{"de": "Bundesrat: Die Schweiz schliesst zurzeit jedes Jahr 50 bis 60 internationale Abkommen. Niemand würde aber behaupten, dass deshalb der föderalistische Aufbau unseres Staates gefährdet sei.", "fr": "gouvernement mondial, mais une association d'Etats souverains. Comité: Notre gouvernement soutenant lui aussi que les traités internationaux priment la législation nationale, les cantons seraient dans bien des cas privés de leur droit de participer aux décisions engageant l'Etat. Conseil fédéral: La Suisse signe actuellement 50 à 60 traités internationaux chaque", "it": "Consiglio federale: La Svizzera firma ogni anno dai 50 ai 60 trattati internazionali. Eppure nessuno oserebbe sostenere che in tal modo si mette in pericolo la struttura federalistica del nostro Stato.", "rm": "Cussegl federal: La Svizra signescha onn per onn var 50 fin 60 cunvegnas internaziu-nalas. Nagin vuless dentant pretender che nus pericliteschian qua tras la structura fede-ralistica da noss stadi."}
{"de": "Komitee: Die UNO ist eine unerfreuliche Organisation. Die westlichen Staaten machen ungefähr einen Fünftel des Gesamtbestandes aus. Deshalb wird die Generalversammlung von den über hundert Entwicklungsländern dominiert, die vielfach von kommunistisch orientierten Diktaturen beherrscht werden. Dazu kommt, dass die geschlossene Ostblock, der die UNO als Forum seiner machtpolitischen Aktionen ausnützt. Die UNO konzentriert sich auf die Agitation gegen einige dem Westen zugehörende Kleinstaaten wie Israel, Südafrika und Taiwan.", "fr": "année. Mais personne n'oserait prétendre que cela mette en danger la structure fédéra- liste de notre Etat. Comité: L'ONU est une organisation déplaisante. Les pays occidentaux ne représentent qu'un cinquième environ des Etats membres. L'Assemblée générale est, de ce fait, dominée par plus d'une centaine de pays en développement, bien souvent dirigés par des dictateurs à", "it": "Comitato: L'ONU è un'organizzazione sgradevole. I Paesi occidentali rappresentano solo un quinto circa dei suoi membri. L'Assemblea generale è perciò dominata da oltre un centinaio di Paesi in via di sviluppo, spesso in mano a dittatori filocomunisti. Vi è poi il blocco compatto dei Paesi dell'Est che sfrutta l'ONU come piattaforma per la sua politica di potere e per le sue sfrenate attività di spionaggio. L'ONU serve soprattutto per infierire contro alcuni piccoli Stati della sfera occidentale, come Israele, il Sudafrica e Taiwan.", "rm": "Comité: L'ONU è ina organisaziun che n'ans po apaina satisfar. Las naziuns occidentalas represchentan be circa in tschintgavel dals commembers. Er l'assamblea generala è domin-dada dals stadis sutsviluppads; da quels èn pli che tschient per il solit dirigi da dictaturs cun tendenzas communistas. A quels pajais èsi d'agiuntar il bloc oriental che surdovra l'ONU sco forum per sia politica da pussonza e senza nagins scrupels er per sia spiunascha. L'ONU sa concentrescha sin agitaziuns cunter varsaquants stadis pitschens che fan part dal bloc occidental sco Israel, Africa dal sid e Taiwan."}
{"de": "Bundesrat: Kein kluger Bürger verzichtet darauf, seine Interessen in der Gemeindeversammlung zu verfechten, nur weil er viele andere Einwohner als «unerfreulich» empfindet. Die UNO ist das Spiegelbild der Welt, wie sie wirklich ist. Es wäre ein gefährlicher Selbstbetrug zu glauben, die Schweiz bleibe von dieser Wirklichkeit verschont, wenn sie der UNO nicht beitrete.", "fr": "tendance communiste. S'y ajoute le bloc des pays de l'Est, qui utilise l'ONU comme plate- forme pour sa politique de puissance et pour se livrer à un espionnage effréné. L'ONU sert surtout de champ d'action contre quelques petits Etats appartenant au camp occidental comme Israël, l'Afrique du Sud et Taïwan. Conseil fédéral: Aucun citoyen avisé ne renonce à défendre ses intérêts au sein de", "it": "", "rm": ""}
{"de": "Es ist im übrigen unrichtig zu behaupten, die UNO sei kommunistisch dominiert. So sind die östlichen Staaten zum Beispiel im Verwaltungsapparat der UNO keineswegs übervertreten. Von den UNO-Beamten stellen die USA 1910, Frankreich 1020, Grossbritannien 780 und die Sowjetunion 470.", "fr": "l'assemblée communale sous le simple prétexte que beaucoup de ses concitoyens lui déplaisent. L'ONU est le miroir du monde tel qu'il est. Imaginer que la Suisse puisse échapper à cette réalité en restant hors de l'ONU serait une dangereuse illusion. Il est faux d'affirmer que l'ONU est dominée par les Etats communistes. Les pays de l'Est ne sont par exemple nullement sur-représentés au sein du secrétariat. Parmi les fonc-", "it": "", "rm": ""}
{"de": "Komitee: Zu den etwa 170 Mio. Franken, die die Schweiz bereits heute den Unterorganisationen der UNO bezahlt, kämen je nach Dollarkurs neu etwa 20-30 Mio. Franken pro Jahr. Wir sind auch ohne Mitgliedschaft bei der UNO im 8. Rang pro Kopf der Bevölkerung! Ausserdem würden 30 neue Bundesbeamte benötigt.", "fr": "tionnaires de l'ONU, on compte 1910 Américains, 1020 Français, 780 Britanniques et 470 Soviétiques. Comité: La Suisse paie déjà 170 millions de francs aux institutions qui dépendent de l'ONU, et devrait, en cas d'adhésion, verser encore 20 à 30 millions supplémentaires, au gré des fluctuations du dollar. Sans même être membre de l'ONU, nous figurons déjà au 15", "it": "Comitato: La Svizzera versa già oggi 170 milioni di franchi agli istituti specializzati dell'ONU e, con l'adesione, ne dovrebbe versare altri 20-30 milioni, a seconda delle fluttuazioni del dollaro. Anche senza essere membri dell'ONU, siamo già oggi al quindicesimo posto fra i 160 Paesi contribuenti e addirittura all'ottavo posto se si tiene conto dei versamenti pro capite. Inoltre, si dovrebbero assumere trenta nuovi funzionari federali.", "rm": "Comité: Ultra dals 170 milliuns francs che la Svizra paja gia oz a las organisaziuns dependentas da l'ONU, stuess ella anc pagar annualmain 20-30 milliuns francs, tut segund il curs dal dollar. Senza far part da l'ONU essan nus gia en il 15avel rang dals 160 stadis che pajan contribuziuns e perfin en il 8avel rang da quintar per chau da la populaziun! Ultra da quai fissan necessaris 30 novs funcziunaris federals."}
{"de": "Bundesrat: Sollte uns eine bessere Interessenvertretung nicht zusätzlich 3,50 Franken pro Kopf im Jahr wert sein? Ausserdem sind nicht nur die Ausgaben, sondern auch ganz beträchtliche Einnahmen zu verbuchen: Die UNO in Genf und ihre dort niedergelassenen Unterorganisationen geben in der Schweiz jährlich rund eine Milliarde Franken aus!", "fr": "rang des 160 pays contributeurs, et même au 8o rang si on tient compte des versements effectués par habitant! En outre, il faudrait engager 30 nouveaux fonctionnaires fédéraux. Conseil fédéral: Une dépense supplémentaire de 3,50 francs par habitant ne serait- elle pas justifiée dès lors qu'il s'agit de mieux défendre nos intérêts? En outre, il ne faut pas seulement prendre en compte les frais, mais aussi les recettes considérables qui sont", "it": "Consiglio federale: Una spesa supplementare di 3,50 franchi pro capite non è forse giustificata per difendere meglio i nostri interessi? Inoltre, non bisogna tener conto soltanto delle spese, ma anche dei notevoli introiti: le Nazioni Unite e gli altri istituti specializzati con sede a Ginevra spendono ogni anno circa un miliardo di franchi in Svizzera.", "rm": "Cussegl federal: Vala ina meglra represchentanza da noss interess concernent la poli-tica exteriura betg supplementarmain 3,50 francs per onn e per chau? Ultra da quai èsi er da registrar considerablas entradas sper las expensas: L'ONU e sias organisaziuns dependentas, domiciliadas a Genevra, dattan or en Svizra annualmain radund ina milliar-da francs!"}
{"de": "Komitee: Die UNO zählt rund 160 Mitglieder, Massgebend sind in ihr die Grossstaaten, die im Sicherheitsrat das Vetorecht haben. Die Schweiz als neutraler Kleinstaat hätte überhaupt keine politische Bedeutung. Wir würden, wie bei den zahlreichen Unterorganisationen der UNO – denen wir beigetreten sind – in die weltweite Agitation gegen die westliche Welt einbezogen.", "fr": "en jeu: l'Office des Nations Unies à Genève et les organisations de l'ONU établies dans cette ville dépensent chaque année chez nous environ un milliard de francs suisses. Comité: L'ONU compte 160 membres environ. Un rôle déterminant revient aux grandes puissances qui détiennent le droit de veto au Conseil de sécurité. Petit Etat neutre, la Suisse n'aurait aucun poids politique. Comme c'est le cas dans les nombreuses organisations", "it": "Comitato: L'ONU conta circa 160 membri, ma il ruolo determinante è svolto dalle grandi potenze che detengono il diritto di veto al Consiglio di sicurezza. La Svizzera, piccolo Paese neutrale, non vi avrebbe alcun peso politico. Come accade nei diversi istituti specializzati dell'ONU a cui abbiamo aderito, saremmo coinvolti nelle ben note manovre di denigrazione dell'Occidente.", "rm": "Comité: L'ONU dumbra circa 160 commembers. Tranter quels han ina rolla decisiva las pussanzas grondas che han il dretg da veto en il cussegl da segirezza. La Svizra sco pitschen pajais neutral n'avess insumma nagina muntada politica. Sco en las numerusas organisa-ziuns dependentas da l'ONU - da las qualas nus faschain part - vegnissan nus er implitgads en las agitaziuns cunter il mund occidental."}
{"de": "Bundesrat: Wer die Schweiz nur als Kleinstaat sieht, macht sich ein falsches Bild, denn als Handelsnation gehört sie zu den mittleren und ihrer Finanzkraft nach sogar zu den grossen Staaten.", "fr": "dépendant de l'ONU - auxquelles nous avons adhéré -, nous serions entraînés dans l'agita- tion contre l'Occident, que l'on observe partout dans le monde. Conseil fédéral: Ne voir dans la Suisse qu'un petit Etat, c'est se faire une fausse image de notre pays, qui est une nation d'importance moyenne par son commerce et figure même parmi les grandes puissances financières.", "it": "", "rm": "Cussegl federal: Tgi che vesa la Svizra be sco stadi pitschen, emblida che noss pajais è sco naziun da commerzi ina naziun da grondezza mesauna e concernent la forza finan-ziala dumbra ella perfin tar las grondas pussonzas. La Svizra ha cuntanschi udida e respect en bleras organisaziuns internaziunalas, da las qualas ella è commembra. En l'ONU vegniss ella a s'engaschar consequentamain per las valurs fundamentalas da la democrazia ensemen cun auters stadis democratics."}
{"de": "Die Schweiz konnte sich in vielen internationalen Organisationen, deren Mitglied sie ist, Gehör und Respekt verschaffen. In der UNO würde sie sich zusammen mit anderen demokratischen Staaten konsequent für die Grundwerte der Demokratie einsetzen.", "fr": "La Suisse a su se faire entendre et respecter dans les nombreuses organisations interna- tionales dont elle est membre. A l'ONU, elle pourrait, aux côtés d'autres Etats démocrati- ques, s'engager résolument en faveur des valeurs fondamentales de la démocratie.", "it": "", "rm": "Comité: L'ONU è malgrà sia intenziun da mantegnair la pasch, daventada in forum mundial da demagogia, che na serva a la pasch, mabain che ha sgurdinà las relaziuns inter-naziunalas. La Svizra neutrala n'ha da far nagut en quell'organisaziun."}
{"de": "Komitee: Die UNO ist trotz der Zielsetzung der Friedenssicherung zu einem Forum der weltweiten Demagogie geworden, das nicht dem Frieden dient, sondern zu einer Vergiftung der internationalen Atmosphäre geführt hat. Die neutrale Schweiz hat darin nichts zu suchen.", "fr": "Comité: L'ONU, dont l'objectif est de servir la paix, est devenue le centre mondial de la démagogie. Loin de servir la paix, elle empoisonne les relations internationales. La Suisse neutre n'a rien à y chercher.", "it": "Comitato: L'ONU, benché si prefigga di assicurare la pace, è divenuta una piattaforma mondiale della demagogia. Lungi dal servire la pace, avvelena le relazioni internazionali. La Svizzera neutrale non ha nulla da cercare nell'ONU.", "rm": "Comité: L'ONU è malgrà sia intenziun da mantegnair la pasch, daventada in forum mundial da demagogia, che na serva a la pasch, mabain che ha sgurdinà las relaziuns internaziunalas. La Svizra neutrala n'ha da far nagut en quell'organisaziun."}
{"de": "Bundesrat: In der UNO prallen die unterschiedlichsten Ansichten aufeinander, doch suchen die Mitgliedstaaten immer wieder den Interessenausgleich. Hier ringen sie mit Worten, nicht mit Waffen.", "fr": "Conseil fédéral: Les conceptions politiques les plus diverses s'affrontent à l'ONU, mais les Etats membres n'en recherchent pas moins toujours des terrains d'entente. S'ils se battent, c'est avec des mots, non avec des armes. 6 7", "it": "Consiglio federale: Nell'ONU si affrontano le concezioni politiche più diverse, ma gli Stati membri si sforzano sempre di trovare terreni d'intesa. Se si battono, lo fanno con la parola, non con le armi.", "rm": "Cussegl federal: En l'ONU sa confruntan las opiniuns politicas las pli differentas; ma ils stadis commembers tschertgan adina puspè da cuntanscher in cumpromiss. Els lutgan qua cun pleds, ma gliez è da preferir a las armas."}