{"de": "Volksabstimmung vom 6. Juni 1982", "fr": "Votation populaire du 6 juin 1982", "it": "Votazione popolare del 6 giugno 1982", "rm": ""} {"de": "1 Revision des Strafgesetzes (Gewaltverbrechen)", "fr": "1 Révision du code pénal (actes de violence criminels)", "it": "1 Modificazione del Codice penale (Atti di violenza criminale) Nel Codice penale sono elencati i reati e le relative pene.", "rm": ""} {"de": "Das Strafgesetz zählt auf, für welche Delikte welche Strafen vorgesehen sind. Dieser Aufzählung fügt die Revision schwere Straftaten der heutigen Zeit hinzu, die bisher vom Gesetz nur mangelhaft oder gar nicht erfasst waren, ebenso Vorschriften für ganz schwere Verbrechen und die öffentliche Aufforderung zur Gewalttätigkeit.", "fr": "Le code pénal fixe la peine prévue pour chaque délit. La révision proposée vise à inclure dans le code des actes de violence graves qui ne sont actuellement qu'insuffisamment ou pas punis, ainsi que les actes préparatoires de graves délits et l'incitation publique à la violence.", "it": "Con questa revisione si propone di completare l'elenco con taluni gravi reati, che la legge finora non considerava affatto o soltanto in modo lacunoso, e di dichiarare punibili gli atti preparatori di certi crimini particolarmente gravi, nonché la pubblica istigazione alla violenza.", "rm": ""} {"de": "Seiten 2 bis 15", "fr": "Pages 2 à 15", "it": "Pagine 2 a 15", "rm": ""} {"de": "2 Ausländergesetz", "fr": "2 Loi sur les étrangers", "it": "2 Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "Die gesetzlichen Bestimmungen für Ausländer sind zum Teil über 50 Jahre alt und in zahlreichen Erlassen verschiedener Art zerstreut.", "fr": "Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers. La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique. Elle consacre la politique suivie par la Confédération à l'égard des étrangers, politique qui a donné satisfaction, et définit les droits et les obligations des étrangers qui vivent et travaillent dans notre pays.", "it": "Le norme concernenti gli stranieri, in parte risalenti a più di 50 anni fa, sono oggi disseminate in numerosi ed assai diversi testi legislativi.", "rm": ""} {"de": "Das Ausländergesetz fasst die Vorschriften in einem einzigen und einheitlichen Erlass zusammen. Es verankert die bereits bewährte Ausländer-Politik des Bundes und umschreibt sowohl Rechte als auch Pflichten für die in der Schweiz lebenden und arbeitenden Ausländer.", "fr": "Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers. La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique. Elle consacre la politique suivie par la Confédération à l'égard des étrangers, politique qui a donné satisfaction, et définit les droits et les obligations des étrangers qui vivent et travaillent dans notre pays.", "it": "La nuova legge sugli stranieri riunisce tali norme in un unico testo uniforme. Essa ribadisce la politica finora seguita dalla Confederazione in materia immigratoria e definisce i diritti ed i doveri degli stranieri che vivono e lavorano nel nostro Paese.", "rm": ""} {"de": "Seiten 16 bis 47", "fr": "Pages 16 à 47", "it": "Pagine 16 a 47", "rm": ""} {"de": "A14394", "fr": "A14394", "it": "A14394", "rm": ""} {"de": "Strafgesetz (Gewaltverbrechen)", "fr": "+ Code pénal suisse (Actes de violence criminels)", "it": "Modificazione del Codice penale (Atti di violenza criminale)", "rm": ""} {"de": "Änderung vom 9. Oktober 1981", "fr": "Modification du 9 octobre 1981", "it": "Modificazione del 9 ottobre 1981", "rm": ""} {"de": "Text der Abstimmungsvorlage", "fr": "Texte du projet soumis à la votation", "it": "Il perché della revisione", "rm": ""} {"de": "Das Strafgesetzbuch wird wie folgt geändert:", "fr": "Le code pénal suisse est modifié comme il suit:", "it": "Lo Stato dispone di diversi mezzi per lottare contro la criminalità. Uno di questi è il diritto penale, che commina pene a chi arreca danno al singolo o alla società.", "rm": ""} {"de": "Art. 137 Ziff. 1bis und 2", "fr": "Art. 137, ch. 1bis et 2", "it": "Art. 137 n. 1bis e 2", "rm": ""} {"de": "1bis. Der Dieb wird mit Zuchthaus bis zu zehn Jahren oder mit Gefängnis nicht unter drei Monaten bestraft, wenn er gewerbsmässig stiehlt.", "fr": "1bis. Le vol sera puni de la réclusion pour dix ans au plus ou de l'emprisonnement pour trois mois au moins si son auteur fait métier du vol.", "it": "Il nuovo diritto aggrava le pene per il sequestro di persona e per il rapimento.", "rm": ""} {"de": "2. Der Dieb wird mit Zuchthaus bis zu zehn Jahren oder mit Gefängnis nicht unter sechs Monaten bestraft, wenn er den Diebstahl als Mitglied einer Bande ausführt, die sich zur fortgesetzten Verübung von Raub oder Diebstahl zusammengefunden hat, wenn er zum Zweck des Diebstahls eine Schusswaffe oder eine andere gefährliche Waffe mit sich führt oder wenn er sonstwie durch die Art, wie er den Diebstahl begeht, seine besondere Gefährlichkeit offenbart.", "fr": "2. Le vol sera puni de la réclusion pour dix ans au plus ou de l'emprisonnement pour six mois au moins, si son auteur l'a commis en qualité d'affilié à une bande formée pour commettre des brigandages ou des vols, s'il s'est muni d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse ou si de toute autre manière la façon d'agir dénote qu'il est particulièrement dangereux.", "it": "Prevede speciali disposizioni penali sulla presa d'ostaggio e definisce in termini più precisi i casi gravi di furto e di rapina. Il delinquente che si sia munito di un'arma sarà passibile di pene più severe. Qualora si stiano preparando crimini particolarmente gravi, si deve poter intervenire tempestivamente per impedirne l'attuazione. Il nuovo diritto offre la possibilità di farlo. Chi istiga pubblicamente a commettere un delitto implicante atti di violenza deve inoltre poter essere punito.", "rm": ""} {"de": "Art. 139 Ziff. 1bis, 2 und 3", "fr": "Art. 139, ch. 1bis, 2 et 3", "it": "Art. 139 n. 1bis, 2 e 3", "rm": ""} {"de": "1bis. Der Räuber wird mit Zuchthaus oder mit Gefängnis nicht unter einem Jahr bestraft, wenn er zum Zweck des Raubes eine Schusswaffe oder eine andere gefährliche Waffe mit sich führt.", "fr": "1bis. Le brigandage sera puni de la réclusion ou de l'emprisonnement pour un an au moins si son auteur s'est muni d'une arme à feu ou d'une autre arme dangereuse.", "it": "1bis. Il colpevole è punito con la reclusione sino a dieci anni o con la detenzione non inferiore a tre mesi se fa mestiere del furto.", "rm": ""} {"de": "Warum diese Revision? Zur Bekämpfung von Verbrechen stehen dem Staat verschiedene Mittel zur Verfügung. Eines davon ist das Strafgesetz, welches für die Schädigung des Einzelnen oder der Gesellschaft Strafen androht. Dieses Gesetz genügt heute nicht mehr, denn die Kriminalität hat sich in den vergangenen Jahren verändert. So sind Freiheitsberaubung, Entführung, Geiselnahme und andere schwere Delikte der heutigen Zeit im bisher gültigen Gesetz nur ungenügend erfasst. Die vorgeschlagene Revision will diese Lücken schliessen. Das neue Recht verschärft die Strafen für Freiheitsberaubung und Entführung. Es enthält besondere Strafbestimmungen über die Geiselnahme und umschreibt schwere Fälle von Diebstahl und Raub genauer. Ein Täter, der eine Waffe auf sich trägt, muss mit schärferen Strafen rechnen. Wenn besonders schwere Gewalttaten vorbereitet werden, soll man rechtzeitig eingreifen können, um diese zu verhindern. Das neue Recht bietet die Möglichkeit dazu. Wer öffentlich zu Gewaltvergehen auffordert, soll bestraft werden können. Erläuterungen des Bundesrates Schwere Fälle von Diebstahl", "fr": "Objectifs de la révision L'Etat dispose de différents moyens pour lutter contre la criminalité. L'un de ces moyens est le droit pénal qui prévoit des sanctions contre quiconque porte préjudice à son prochain ou à la société. La loi y relative n'est plus adaptée à la situation actuelle, la criminalité ayant évolué au cours de ces dernières années. Les dispositions de la loi en vigueur ne sont pas applicables à toutes les formes que peuvent prendre la séquestration, l'enlèvement, la prise d'otage et les autres crimes graves qui sont à l'ordre du jour. La révision a pour objectif de combler ces lacunes. Le nouveau droit aggrave les sanctions frappant la séquestration et l'enlèvement. Il prévoit des dispositions pénales spéciales concernant la prise d'otage et précise la définition du vol et du brigandage graves. Le criminel porteur d'une arme sera passible de peines plus sévères. Lorsque des actes de violence criminels particulièrement graves sont préparés, il importe d'intervenir à temps pour en empêcher l'accomplissement. Le nouveau droit donne la possibilité de le faire puisqu'il prévoit en outre que quiconque incite publiquement à la violence pourra être poursuivi. Explications du Conseil fédéral Vols graves", "it": "", "rm": ""} {"de": "Nach den neuen Bestimmungen gilt das Mitführen einer Schusswaffe oder anderer gefährlicher Waffen als Erschwerungsgrund. Die Mindeststrafe für schwere Fälle von Diebstahl wird von drei auf sechs Monate erhöht.", "fr": "Selon les nouvelles dispositions, le fait de s'être muni d'une arme à feu ou de toute autre arme dangereuse est considéré comme une circonstance aggravante. La peine minimale prévue pour les vols graves, qui est actuellement de trois mois d'emprisonnement, est portée à six mois.", "it": "Secondo le nuove disposizioni, il fatto di essersi munito di un'arma da fuoco o di un'altra arma pericolosa è una circostanza aggravante. La pena minima per i casi gravi di furto è portata da tre a sei mesi di detenzione.", "rm": ""} {"de": "Man kann nicht alle Diebstähle über einen Leisten schlagen. Ein besonders gefährlicher Dieb, beispielsweise einer, der an bandenmässigem Diebstahl beteiligt ist oder beim Diebstahl eine Waffe mit sich führt, muss künftig mit strengerer Strafe rechnen.", "fr": "On ne peut traiter tous les vols de la même façon. Le voleur particulièrement dangereux, notamment celui qui commet une infraction en tant que membre d'une association de malfaiteurs ou qui porte une arme, devra dorénavant compter avec des peines plus sévères.", "it": "1bis. Il colpevole è punito con la reclusione o con la detenzione non inferiore ad un anno se, per commettere la rapina, si è munito di un'arma da fuoco o di un'altra arma pericolosa.", "rm": ""} {"de": "Schwere Fälle von Raub", "fr": "Graves cas de brigandage", "it": "Casi gravi di rapina", "rm": ""} {"de": "Auch bei Raubfällen soll künftig das Mitführen einer Waffe stets als Erschwerungsgrund gelten.", "fr": "Le port d'arme sera également considéré dorénavant comme une circonstance aggravante lors d'un brigandage.", "it": "Anche in caso di rapina, il fatto di essersi munito di un'arma sarà sempre una circostanza aggravante.", "rm": ""} {"de": "Text der Abstimmungsvorlage", "fr": "Texte du projet soumis à la votation", "it": "Il perché della revisione", "rm": ""} {"de": "Erläuterungen", "fr": "Explications", "it": "Spiegazioni", "rm": ""} {"de": "2. Der Räuber wird mit Zuchthaus nicht unter zwei Jahren bestraft, wenn er den Raub als Mitglied einer Bande ausführt, die sich zur fortgesetzten Verübung von Raub oder Diebstahl zusammengefunden hat, wenn er sonstwie durch die Art, wie er den Raub begeht, seine besondere Gefährlichkeit offenbart.", "fr": "2. Le brigandage sera puni de la réclusion pour deux ans au moins, si son auteur l'a commis en qualité d'affilié à une bande formée pour commettre des brigandages ou des vols, si de toute autre manière la façon d'agir dénote qu'il est particulièrement dangereux.", "it": "2. Il colpevole è punito con la reclusione non inferiore a due anni se ha eseguito la rapina come associato ad una banda intesa a commettere furti o rapine o, per il modo in cui ha perpetrato la rapina, si dimostra comunque particolarmente pericoloso.", "rm": ""} {"de": "3. Die Strafe ist Zuchthaus nicht unter fünf Jahren, wenn der Täter das Opfer in Lebensgefahr bringt, ihm eine schwere Körperverletzung zufügt oder es grausam behandelt.", "fr": "3. La peine sera la réclusion pour cinq ans au moins si l'auteur a mis la victime en danger de mort, lui a fait subir une lésion corporelle grave ou l'a traitée avec cruauté.", "it": "3. La pena è della reclusione non inferiore a cinque anni se il colpevole ha esposto la vittima a pericolo di morte, le ha cagionato una lesione personale grave o l'ha trattata con crudeltà.", "rm": ""} {"de": "Schwere Fälle von Raub — insbesondere bei schwerer Misshandlung des Opfers — wurden schon bisher streng beurteilt. Trägt der Räuber eine Waffe, muss er in Zukunft mit mindestens einem Jahr Gefängnis oder Zuchthaus rechnen.", "fr": "Explications Les cas de brigandage grave avaient toujours été réprimés sévèrement, surtout lorsque la victime avait été sérieusement maltraitée. Si le brigand porte une arme, il devra désormais s'attendre à être condamné à un an d'emprisonnement au moins ou à la réclusion.", "it": "I casi gravi di rapina — in particolare quando la vittima è sottoposta a gravi sevizie — sono già oggi severamente puniti. Se il rapinatore è armato, la pena minima sarà di un anno di detenzione o di reclusione.", "rm": ""} {"de": "Die neue Bestimmung gibt dem Richter aber auch die Möglichkeit, beispielsweise einen jungen Mann, der zum ersten Mal einen Raub begangen hat, ohne jedoch dabei die Waffe zu brauchen, den bedingten Strafvollzug zu gewähren.", "fr": "Le présente disposition permet cependant au juge d'accorder le sursis par exemple à un homme jeune qui n'avait jamais commis d'acte de brigandage auparavant et qui n'était pas armé.", "it": "Le nuove disposizioni offrono però al giudice anche la possibilità di concedere il beneficio della condizionale, per esempio a un giovane che abbia commesso per la prima volta una rapina e non abbia fatto uso di un'arma.", "rm": ""} {"de": "Art. 145 Sachbeschädigung", "fr": "Art. 145", "it": "", "rm": ""} {"de": "bisheriger, weiterhin gültiger Text:", "fr": "Texte actuel restant en vigueur:", "it": "Nuovo testo che si propone di aggiungere:", "rm": ""} {"de": "1 Wer eine fremde Sache beschädigt, zerstört oder unbrauchbar macht, wird, auf Antrag, mit Gefängnis oder mit Busse bestraft.", "fr": "Celui qui aura endommagé, détruit ou mis hors d'usage une chose appartenant à autrui sera, sur plainte, puni de l'emprisonnement ou de l'amende.", "it": "1 Chiunque deteriora, distrugge o rende inservibile una cosa altrui, è punito, a querela di parte, con la detenzione o con la multa.", "rm": ""} {"de": "2 Hat der Täter aus gemeiner Gesinnung einen grossen Schaden verursacht, so ist die Strafe Zuchthaus bis zu fünf Jahren. Der Täter wird von Amtes wegen verfolgt.", "fr": "2 La peine sera la réclusion pour cinq ans au plus si, par bassesse de caractère, le délinquant a causé un dommage considérable. La poursuite aura lieu d'office.", "it": "2 La pena è della reclusione sino a cinque anni e si procede d'ufficio se il colpevole ha, per animo abietto, cagionato un danno grave.", "rm": ""} {"de": "Wer bei einer öffentlichen Zusammenrottung (Krawall oder Unruhen) eine Sachbeschädigung begeht, wird künftig von Amtes wegen verfolgt und nicht erst nach einer Anzeige des Betroffenen.", "fr": "Si l'auteur a commis le dommage à la propriété à l'occasion d'un attroupement formé en public, la poursuite aura lieu d'office.", "it": "1 bis Se il colpevole ha perpetrato il danneggiamento in occasione di un pubblico assembramento, si procede d'ufficio.", "rm": ""} {"de": "Wer nach einem Krawall beispielsweise die Bestrafung von Personen verlangt, die sein Haus beschädigt haben, könnte wegen seinem Strafantrag Opfer weiterer Belästigungen werden. Darum sollen die Täter von Amtes wegen verfolgt werden. Solche Vorkommnisse sollen möglichst sofort abgeklärt werden und nicht erst nach einem (späteren) Strafantrag des Opfers.", "fr": "1bis. Si l'auteur a commis le dommage à la propriété à l'occasion d'un attroupement formé en public, la poursuite aura lieu d'office.", "it": "Danneggiamento", "rm": ""} {"de": "neu dazwischengeschoben:", "fr": "Dommages à la propriété", "it": "Chi danneggia cose altrui in occasione di un pubblico assembramento (tafferugli o disordini) sarà perseguito d'ufficio e non soltanto a querela del danneggiato.", "rm": ""} {"de": "1bis. Hat der Täter die Sachbeschädigung aus Anlass einer öffentlichen Zusammenrottung begangen, so wird er von Amtes wegen verfolgt.", "fr": "Celui qui aura commis des dommages à la propriété à l'occasion d'un attroupement formé en public (lors d'une bagarre ou de troubles), sera désormais poursuivi d'office; il ne sera plus nécessaire d'attendre que la victime ait porté plainte. La victime qui demande la punition de personnes qui ont, par exemple, endommagé sa maison lors d'une bagarre, risque de subir de nouvelles exactions pour avoir porté plainte. Il convient donc de poursuivre les auteurs de l'infraction d'office. Les infractions de ce genre doivent faire l'objet d'une instruction presque sur-le-champ et non à la suite d'une plainte (souvent tardive) de la victime.", "it": "Il proprietario di una casa danneggiata in occasione di disordini di piazza potrebbe per esempio rinunciare a sporgere querela per paura di rappresaglie. Gli autori del reato devono dunque poter essere perseguiti d'ufficio. In tali casi, occorre inoltre che i fatti siano chiariti il più presto possibile e non soltanto a querela (spesso tardiva) della vittima.", "rm": ""} {"de": "Einwand", "fr": "Objections", "it": "Obiezioni", "rm": ""} {"de": "Ein Teil der Gegner findet, die Bestimmung schränke die Demonstrationsfreiheit ein. Bei gewerkschaftlichen und anderen Kundgebungen könnten die Organisatoren für Schäden behelligt werden, welche sie nicht selbst verursacht haben. Die neue Bestimmung zwinge zudem die Polizei dazu, überall Sachschäden in jedem Fall zu verfolgen, selbst dann, wenn sich Verursacher und Geschädigte gütlich einigen wollen.", "fr": "Certains des opposants au projet estiment que cette disposition limiterait le droit d'organiser et de participer à des manifestations. Lors de manifestations organisées par des syndicats, par exemple, les organisateurs risqueraient des poursuites pour des dommages qu'ils n'auraient pas commis eux-mêmes. La nouvelle disposition obligerait en outre la police à poursuivre dans tous les cas les auteurs de dommages à la propriété, même lorsqu'ils veulent s'entendre à l'amiable avec la victime.", "it": "Una parte degli oppositori ritiene che tale disposizione limiti la libertà di dimostrazione. In caso di manifestazioni sindacali o di altro tipo, gli organizzatori potrebbero essere chiamati a rispondere di danni che loro stessi non hanno causato. La nuova disposizione obbligherebbe inoltre la polizia a perseguire in ogni caso gli autori, anche se quest'ultimi e il danneggiato intendessero giungere a un accomodamento amichevole.", "rm": ""} {"de": "Entgegnung des Bundesrates", "fr": "Répliques du Conseil fédéral", "it": "Risposta del Consiglio federale", "rm": ""} {"de": "An der Demonstrationsfreiheit wird nichts geändert. Wer eine friedliche Kundgebung organisiert, die dann von anderen dazu missbraucht wird, Sachschaden anzurichten, macht sich nach wie vor nicht strafbar. Wie bis anhin können nur jene bestraft werden, welche die Sachbeschädigung selber begangen haben. Die Polizei muss Sachschäden nur dann automatisch verfolgen, wenn diese offensichtlich mit einem Krawall zusammenhängen.", "fr": "Le droit d'organiser et de participer à des manifestations n'est pas mis en cause. Celui qui organise une manifestation pacifique n'encourt aucune peine, si d'autres saisissent l'occasion pour commettre des dommages à la propriété. Comme auparavant, seuls les auteurs de ces dommages sont punissables. La police ne sera tenue de poursuivre d'office les auteurs de tels actes que si les infractions ont été manifestement commises au cours d'une bagarre.", "it": "La libertà di dimostrazione rimane intatta. Gli organizzatori di una manifestazione pacifica non potranno essere puniti se altri sfruttano l'occasione per danneggiare cose altrui. Come finora, soltanto l'autore del danno potrà essere punito. La giustizia dovrà perseguire automaticamente gli autori soltanto qualora il danneggiamento sia connesso manifestamente con disordini di piazza.", "rm": ""} {"de": "Text der Abstimmungsvorlage", "fr": "Texte du projet soumis à la votation", "it": "Il perché della revisione", "rm": ""} {"de": "Erläuterungen Art. 182 bis 184 Freiheitsberaubung und Entführung", "fr": "Art. 182 à 184", "it": "", "rm": ""} {"de": "Art. 182 (Freiheitsberaubung) aufgehoben (siehe neue Art. 183 und 184)", "fr": "Art. 182 (Séquestration)", "it": "", "rm": ""} {"de": "Die beiden Delikte lassen sich nicht immer voneinander abgrenzen. Sie wurden deshalb in einem einzigen Artikel zusammengefasst. Die Strafen wurden teilweise verschärft.", "fr": "Abrogé (voir les articles 183 et 184 révisés)", "it": "Sequestro di persona e rapimento Non è sempre possibile distinguere fra questi due reati. Si è pertanto deciso di riunirli in un unico articolo. Le pene sono state in parte aggravate.", "rm": ""} {"de": "Art. 183", "fr": "Art. 183", "it": "Art. 183", "rm": ""} {"de": "1. Wer jemanden unrechtmässig festnimmt oder gefangen hält oder jemandem in anderer Weise unrechtmässig die Freiheit entzieht, wird mit Zuchthaus bis zu fünf Jahren, Listen oder Drohung entführt.", "fr": "1. Celui qui, sans droit, aura arrêté une personne, l'aura retenue prisonnière, ou l'aura, de toute autre manière, privée de sa liberté, celui qui, en usant de violence, de ruse ou de menace, aura enlevé une personne, sera puni de la réclusion pour cinq ans au plus ou de l'emprisonnement.", "it": "1. Chiunque indebitamente arresta o tiene sequestrata una persona o la priva in altro modo della libertà personale, chiunque rapisce una persona con violenza, inganno o minaccia, è punito con la reclusione sino a cinque anni o con la detenzione.", "rm": ""} {"de": "Die bisherigen Bestimmungen über die Entführung erfassen nur die Tat gegen Frauen und Kinder, nicht aber gegen Männer. Sie werden jetzt durch eine einheitliche Vorschrift ersetzt, die alle gleich schützt.", "fr": "Les dispositions actuelles relatives à l'enlèvement ne visent que les femmes et les enfants, mais non les hommes. Elles sont remplacées par une disposition uniforme qui protège tous de manière égale.", "it": "Le odierne disposizioni sul rapimento si applicano soltanto qualora la vittima sia una donna o un fanciullo, non dunque un uomo. Si propone ora di sostituirle con una norma uniforme che assicuri a tutti pari protezione.", "rm": ""} {"de": "2. Ebenso wird bestraft, wer jemanden entführt, der urteilsunfähig, widerstandsunfähig oder noch nicht 16 Jahre alt ist.", "fr": "61. Encourra la même peine celui qui aura enlevé une personne incapable de discernement ou de résistance ou âgée de moins de seize ans.", "it": "2. Parimente è punito chiunque rapisce una persona incapace di discernimento, inetta a resistere o minore di sedici anni.", "rm": ""} {"de": "In letzter Zeit sind Entführungen bekannt geworden, bei denen das Opfer während Wochen gefangen gehalten oder grausam behandelt wurde. Lösegelder in Millionenhöhe wurden gefordert. Alle diese Taten sollen mit Zuchthaus bestraft werden.", "fr": "La séquestration et l'enlèvement seront punis de la réclusion, si l'auteur a cherché à obtenir rançon, s'il a traité la victime avec cruauté, si la privation de liberté a duré plus de dix jours ou si la santé de la victime a été sérieusement mise en danger.", "it": "Il sequestro di persona ed il rapimento sono puniti con la reclusione se il colpevole ha cercato di ottenere un riscatto, ha trattato la vittima con crudeltà, la privazione della libertà è durata più di dieci giorni o la salute della vittima è stata seriamente esposta a pericolo.", "rm": ""} {"de": "Art. 184", "fr": "Art. 185", "it": "Art. 185", "rm": ""} {"de": "Freiheitsberaubung und Entführung wird mit Zuchthaus bestraft, wenn der Täter ein Lösegeld zu erlangen sucht, wenn er das Opfer grausam behandelt, wenn der Entzug der Freiheit mehr als zehn Tage dauert oder wenn die Gesundheit des Opfers erheblich gefährdet wird.", "fr": "1. Celui qui aura séquestré, enlevé une personne ou, de toute autre façon, s'en sera rendu maître, pour contraindre un tiers à faire, à ne pas faire ou à laisser faire un acte, celui qui, aux mêmes fins, aura profité d'une prise d'otage commise par autrui, sera puni de la réclusion. 2. La peine sera la réclusion pour trois ans au moins si l'auteur a menacé de tuer la victime, de lui causer des lésions corporelles graves ou de la traiter avec cruauté.", "it": "1. Chiunque sequestra o rapisce una persona o comunque se ne impadronisce per costringere un terzo a fare, omettere o tollerare un atto, chiunque, per costringere un terzo, sfrutta una tal situazione creata da altri, è punito con la reclusione. 2. La pena è della reclusione non inferiore a tre anni se il colpevole ha minacciato di uccidere la vittima, di cagionarle una lesione personale grave o di trattarla con crudeltà.", "rm": ""} {"de": "Zuchthaus ist die schwerste Freiheitsstrafe. Ihre kürzeste Dauer ist ein Jahr und die längste zwanzig Jahre, sofern das Gesetz nichts anderes (beispielsweise «lebenslänglich») bestimmt. Gefängnis kann von drei Tagen bis zu drei Jahren dauern, sofern das Gesetz nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt.", "fr": "3. Dans les cas particulièrement graves, notamment lorsque l'acte a été dirigé contre un grand nombre de personnes, le juge pourra prononcer la réclusion à vie.", "it": "La reclusione è la più grave delle pene privative della libertà personale. La sua durata minima è di un anno, la durata massima di venti, salvo diversa disposizione legale (p. es. «reclusione perpe- tua »). La detenzione può durare da tre giorni a tre anni, salvo che la legge disponga espressamente in altro modo.", "rm": ""} {"de": "Art. 185", "fr": "68. Lorsque l'auteur a renoncé à la contrainte et libéré la victime, la peine pourra être atténuée (art. 65).", "it": "Art. 185", "rm": ""} {"de": "Geiselnahme", "fr": "69. Est également punissable celui qui aura commis l'infraction à l'étranger, s'il est arrêté en Suisse et n'est pas extradé. L'article 6, chiffre 2, est applicable.", "it": "Presa d'ostaggio", "rm": ""} {"de": "1. Wer jemanden der Freiheit beraubt, entführt oder sich seiner sonstwie bemächtigt, um einen Dritten zu einer Handlung, Unterlassung oder Duldung zu nötigen, wer die von einem anderen auf diese Weise geschaffene Lage ausnützt, um einen Dritten zu nötigen, wird mit Zuchthaus bestraft.", "fr": "65. Celui qui aura séquestré, enlevé une personne ou, de toute autre façon, s'en sera rendu maître, pour contraindre un tiers à faire, à ne pas faire ou à laisser faire un acte, celui qui, aux mêmes fins, aura profité d'une prise d'otage commise par autrui, sera puni de la réclusion.", "it": "Sequestro di persona e rapimento", "rm": ""} {"de": "Das geltende Gesetz enthält noch keine Strafbestimmung über die Geiselnahme. Dieser Mangel soll nun durch einen neuen Artikel behoben werden, welcher für Geiselnahmen Zuchthaus androht.", "fr": "Il n'est pas toujours possible de distinguer ces deux délits. Aussi les a-t-on réunis en un seul article. Les sanctions ont été partiellement aggravées.", "it": "Il Codice penale svizzero è modificato come segue: Art. 185 Il sequestro di persona ed il rapimento sono puniti con la reclusione se il colpevole ha cercato di ottenere un riscatto, ha trattato la vittima con crudeltà, la privazione della libertà è durata più di dieci giorni o la salute della vittima è stata seriamente esposta a pericolo. Art. 185 1. Chiunque sequestra o rapisce una persona o comunque se ne impadronisce per costringere un terzo a fare, omettere o tollerare un atto, chiunque, per costringere un terzo, sfrutta una tal situazione creata da altri, è punito con la reclusione. 2. La pena è della reclusione non inferiore a tre anni se il colpevole ha minacciato di uccidere la vittima, di cagionarle una lesione personale grave o di trattarla con crudeltà. 3. In casi particolarmente gravi, segnatamente quando l'atto è diretto contro molte persone, il colpevole può essere punito con la reclusione perpetua. 4. Se il colpevole desiste dalla coazione e lascia libera la vittima, la pena può essere attenuata (art. 65). 5. È punibile anche chi commette il reato all'estero, se è arrestato in Svizzera e non è estradato. L'articolo 6 numero 2 è applicabile. Presa d'ostaggio Il vigente Codice penale non contiene disposizioni sulla presa d'ostaggio. Questa lacuna sarà colmata con un nuovo articolo che prevede, come pena, la reclusione.", "rm": ""} {"de": "2. Die Strafe ist Zuchthaus nicht unter drei Jahren, wenn der Täter droht, das Opfer zu töten, körperlich schwer zu verletzen oder grausam zu behandeln.", "fr": "La peine sera la réclusion pour cinq ans au moins si l'auteur a mis la victime en danger de mort, lui a fait subir une lésion corporelle grave ou l'a traitée avec cruauté.", "it": "3. In casi particolarmente gravi, segnatamente quando l'atto è diretto contro molte persone, il colpevole può essere punito con la reclusione perpetua.", "rm": ""} {"de": "Geiselnahme ist eine Verbindung von Entführung und Freiheitsberaubung, wobei der Täter nicht vom Opfer, sondern von einem Dritten etwas fordert und das Opfer so lange festhält, bis die Forderung erfüllt ist. Dies ist ein Delikt, das in letzter Zeit weltweit in grösserer Zahl vorkommt. Das Strafgesetz muss diesem Umstand Rechnung tragen. Geiselnehmer halten sich an keine Landesgrenzen. Sie sollen deshalb im In- und Ausland gleichermassen verfolgt werden.", "fr": "On a eu récemment connaissance d'enlèvements au cours desquels la victime a été enfermée pendant des semaines ou a été traitée avec cruauté. Des rançons se chiffrant par millions ont été exigées. Tous les actes de ce genre seront passibles de la réclusion.", "it": "Negli ultimi tempi, si è venuti a conoscenza di rapimenti durante i quali la vittima era stata tenuta prigioniera per parecchie settimane o trattata con crudeltà. Sono stati chiesti riscatti dell'ordine di milioni. In tutti questi casi, la pena dev'essere la reclusione.", "rm": ""} {"de": "3. In besonders schweren Fällen, namentlich wenn die Tat viele Menschen betrifft, kann der Täter mit lebenslänglichem Zuchthaus bestraft werden.", "fr": "La réclusion est la peine privative de liberté la plus sévère. Elle est d'un an au moins et de vingt ans au plus, sauf disposition contraire de la loi (condamnation à la réclusion à vie par exemple).", "it": "La reclusione è la più grave delle pene privative della libertà personale. La sua durata minima è di un anno, la durata massima di venti, salvo diversa disposizione legale (p. es. «reclusione perpe- tua »).", "rm": ""} {"de": "4. Tritt der Täter von der Nötigung zurück und lässt er das Opfer frei, so kann er milder bestraft werden (Art. 65).", "fr": "Lorsque l'auteur a renoncé à la contrainte et libéré la victime, la peine pourra être atténuée (art. 65).", "it": "Se il colpevole desiste dalla coazione e lascia libera la vittima, la pena può essere attenuata (art. 65).", "rm": ""} {"de": "Verbrechen sind die mit Zuchthaus bedrohten Handlungen. Vergehen sind die mit Gefängnis als Höchststrafe bedrohten Handlungen.", "fr": "Les crimes sont des infractions passibles de la réclusion. Les délits sont des infractions pour lesquelles la peine maximale prévue est l'emprisonnement.", "it": "Sono crimini i reati per cui è comminata la pena della reclusione. Sono delitti i reati per cui è comminata come pena più grave la detenzione.", "rm": ""} {"de": "5. Strafbar ist auch, wer die Tat im Ausland begeht, wenn er in der Schweiz verhaftet und nicht ausgeliefert wird. Artikel 6 Ziffer 2 ist anwendbar.", "fr": "La prise d'otage combine les éléments constitutifs de l'enlèvement et de la séquestration; l'auteur de l'infraction pose des exigences non à sa victime, mais à un tiers et garde son otage jusqu'à ce qu'il obtienne satisfaction. Il s'agit d'un délit qui a tendance à se multiplier dans le monde entier. Les personnes qui prennent des otages se moquent des frontières. Aussi doivent-elles être poursuivies en Suisse comme à l'étranger.", "it": "La presa d'ostaggio è una combinazione del rapimento e del sequestro di persona; l'autore del reato esige da un terzo, non dalla vittima, un comportamento determinato e tiene la vittima in suo potere fintanto che la sua richiesta non sia soddisfatta. Si tratta di un reato che, negli ultimi tempi, ha assunto dimensioni preoccupanti a livello mondiale. La legge penale deve dunque tenerne conto. Questo tipo di delinquenza non conosce confini e deve poter essere pertanto represso sia in Svizzera sia all'estero.", "rm": ""} {"de": "6", "fr": "6", "it": "Sono crimini i reati per cui è comminata la pena della reclusione. Sono delitti i reati per cui è comminata come pena più grave la detenzione.", "rm": ""} {"de": "7", "fr": "7", "it": "", "rm": ""} {"de": "Text der Abstimmungsvorlage", "fr": "Texte du projet soumis à la votation", "it": "Il perché della revisione", "rm": ""} {"de": "Art. 259", "fr": "Art. 259", "it": "Art. 259", "rm": ""} {"de": "Erläuterungen", "fr": "Explications", "it": "Spiegazioni", "rm": ""} {"de": "Öffentliche Aufforderung zu Verbrechen oder Gewalttätigkeit", "fr": "Provocation publique au crime ou à la violence", "it": "Pubblica istigazione a un crimine o alla violenza", "rm": ""} {"de": "bisheriger, weiterhin gültiger Text:", "fr": "Texte actuel restant en vigueur:", "it": "Nuovo testo che si propone di aggiungere:", "rm": ""} {"de": "Wer öffentlich zu einem Verbrechen auffordert, wird schon heute bestraft.", "fr": "2 Celui qui aura provoqué publiquement à un délit impliquant la violence contre autrui ou contre des biens sera puni de l'emprisonnement ou de l'amende.", "it": "2 Chiunque pubblicamente istiga a commettere un delitto implicante atti di violenza contro persone o cose, è punito con la detenzione o con la multa.", "rm": ""} {"de": "Wer öffentlich zu einem Verbrechen auffordert, wird mit Zuchthaus bis zu drei Jahren oder mit Gefängnis bestraft. neu wird angefügt:", "fr": "Celui qui aura provoqué publiquement à un crime sera puni de la réclusion pour trois ans au plus ou de l'emprisonnement. L'alinéa suivant est ajouté:", "it": "", "rm": ""} {"de": "Wer öffentlich zu einem Vergehen mit Gewalttätigkeit gegen Menschen oder Sachen auffordert, wird mit Gefängnis oder mit Busse bestraft.", "fr": "Celui qui provoque publiquement à un crime est puni par, le droit actuel déjà. Dorénavant, il sera possible de punir aussi celui qui aura provoqué publiquement à un délit impliquant la violence contre autrui ou contre des biens.", "it": "Già oggi, chi istiga pubblicamente a commettere un crimine è punibile. In futuro sarà punibile anche colui che istiga pubblicamente a commettere un delitto implicante atti di violenza contro persone o cose.", "rm": ""} {"de": "Nicht alle Gewalttaten sind Verbrechen. Die Aufwiegelung zu einer Gewalttat, die lediglich als Vergehen geahndet wird, kann aber die öffentliche Friedensordnung ebenso gefährden, wie die bisher schon bestrafte öffentliche Aufforderung zu einem Verbrechen.", "fr": "Toutes les infractions ne sont pas des crimes. Mais la provocation à un acte de violence considéré comme un délit peut troubler l'ordre public tout autant que la provocation publique à un crime, acte qui est déjà punissable.", "it": "Non tutti gli atti di violenza sono crimini. L'istigazione ad un atto di violenza delittuoso può però compromettere la tranquillità pubblica al pari della pubblica istigazione ad un crimine, che come detto è già oggi punibile.", "rm": ""} {"de": "Als Vergehen mit Gewalttätigkeit gegen Menschen oder Sachen fallen in Betracht:", "fr": "On peut compter parmi les délits impliquant la violence contre autrui ou contre des biens les actes suivants:", "it": "Rientrano fra i delitti implicanti atti di violenza contro persone o cose:", "rm": ""} {"de": "* gewaltsame einfache Körperverletzung;", "fr": "les lésions corporelles simples provoquées par un acte de violence;", "it": "le lesioni personali semplici arrecate con violenza;", "rm": ""} {"de": "* gewaltsame Sachbeschädigung;", "fr": "les dommages causés à la propriété par un acte de violence;", "it": "il danneggiamento violento;", "rm": ""} {"de": "* Nötigung mit Gewalt;", "fr": "la contrainte accompagnée de violence;", "it": "la coazione fatta usando violenza;", "rm": ""} {"de": "* gewaltsamer Hausfriedensbruch;", "fr": "la violation de domicile par la violence;", "it": "la violazione di domicilio fatta usando violenza;", "rm": ""} {"de": "* Landfriedensbruch;", "fr": "l'émeute;", "it": "la sommossa;", "rm": ""} {"de": "* gewaltsame Störung des öffentlichen Verkehrs;", "fr": "l'entrave à la circulation publique par la violence;", "it": "il perturbamento violento della circolazione pubblica;", "rm": ""} {"de": "* gewaltsame Störung von Betrieben, die der Allgemeinheit dienen;", "fr": "l'entrave aux services d'intérêt général par la violence;", "it": "il perturbamento violento di servizi pubblici;", "rm": ""} {"de": "* Gewalt und Drohung gegen Behörden;", "fr": "la violence et les menaces contre les autorités;", "it": "la violenza e la minaccia contro le autorità;", "rm": ""} {"de": "* gewaltsame Gefangenenbefreiung.", "fr": "la libération d'un détenu par la violence.", "it": "la liberazione di detenuti ottenuta usando violenza.", "rm": ""} {"de": "Einwände", "fr": "Objections", "it": "Obiezioni", "rm": ""} {"de": "Die Gegner der Revision finden diese neue Bestimmung über die öffentliche Aufforderung zu Gewalttätigkeiten sei derart weit und unklar gefasst, dass sie zu einer uferlosen Meinungsüberwachung durch polizeiorgane führe. Der Bürger könnte für sein Reden an Versammlungen der Gewerkschaften, Bürgerinitiativen, Streikkomitees oder an bäuerlichen Demonstrationen überwacht oder behaftet werden. Stammtisch, Verein, Gewerkschaft, der Sportplatz usw. könnten plötzlich zu Orten krimineller Handlungen werden, weil die Teilnehmer ihrem Zorn vielleicht in wenig gewählten Worten Luft machen. Auch Journalisten und Buchautoren könnten nicht mehr unverblümt ihre Meinung äussern.", "fr": "Les opposants à la révision estiment que cette nouvelle disposition sur la provocation publique au crime ou à la violence est rédigée de manière si vague et a un champ d'application si étendu, qu'elle permettrait aux services de la police d'exercer une surveillance presque illimitée sur les opinions exprimées par les citoyens. Chacun pourrait faire l'objet de contrôles et de poursuites pour les propos qu'il tient à des assemblées syndicales, pour son soutien à des initiatives de citoyens et à des comités de grève ou pour sa participation à des manifestations paysannes. La table des habitués dans un café, une association, un syndicat, un terrain de sport, etc. pourraient ainsi devenir inopinément le théâtre d'actes criminels parce que les participants y donnent cours à leur colère en des termes peu choisis. Les journalistes et les écrivains ne pourraient également plus s'exprimer en toute liberté.", "it": "Gli avversari della revisione ritengono che questa nuova disposizione sulla pubblica istigazione alla violenza sia redatta in termini tanto estesi e vaghi da condurre a una sorveglianza pressoché illimitata delle opinioni da parte degli organi di polizia. Chiunque potrebbe essere sorvegliato e perseguito per affermazioni fatte in assemblee sindacali, per l'appoggio dato a iniziative di cittadini, per la partecipazione a comitati di sciopero o a dimostrazioni contadine. Il tavolo al bar, la sede sociale, il sindacato, il campo sportivo ecc. potrebbero improvvisamente diventare covi di criminali perché i partecipanti hanno dato sfogo ai loro sentimenti in termini forse poco appropriati. Anche giornalisti e scrittori non potrebbero più esprimersi liberamente.", "rm": ""} {"de": "Entgegnungen des Bundesrates", "fr": "Répliques du Conseil fédéral", "it": "Risposta del Consiglio federale", "rm": ""} {"de": "Von einer Meinungsüberwachung der Bürger durch die Polizei kann bei den neuen Bestimmungen ebenso wenig die Rede sein, wie unter dem bisherigen Recht. Die Ergänzung kann zu keiner Kriminalisierung gewerkschaftlicher Aktivitäten führen. Insbesondere gefährdet sie in keiner Weise das Streikrecht. Entscheidendes Kriterium ist die Gewalttätigkeit. Wer öffentlich protestiert oder seinem Unmut Luft macht, fordert noch nicht zur Gewalttätigkeit auf. Strafbar wäre aber nach dem neuen Recht, wer andere dazu auffordert, ein Gebäude oder ein Werkgelände gewaltsam zu besetzen. Dieser Unterschied gilt auch für Journalisten, welche zwar über einen solchen Aufruf berichten, ohne ihn aber selber zu unterstützen. Auch sie können deswegen nicht bestraft werden.", "fr": "Il ne saurait être question d'instaurer une surveillance policière sur les opinions; les nouvelles dispositions ne diffèrent pas sur ce point de la législation actuelle. Les compléments apportés ne sauraient avoir pour effet de criminaliser les activités syndicales. Ils n'affectent notamment pas le droit de grève. Le critère déterminant en l'occurrence est le recours à la violence. Une protestation ou une manifestation de mauvaise humeur en public ne peut être considérée comme une provocation publique à la violence. Mais celui qui inciterait les autres à occuper par la violence un bâtiment ou un chantier serait punissable selon la nouvelle législation.", "it": "Non si può parlare di sorveglianza poliziesca delle opinioni; le nuove disposizioni non divergono in questo punto dalla legislazione odierna. E' escluso che il completamento proposto possa portare a una criminalizzazione delle attività sindacali. In particolare, esso non pregiudica in alcun modo il diritto di sciopero. Il criterio decisivo è il ricorso alla violenza. Chi protesta o si sfoga in pubblico non istiga ancora alla violenza. Secondo il nuovo diritto, sarebbe però punibile che istiga ad occupare con la forza un edificio o un cantiere. Questa distinzione vale anche per i giornalisti che riferiscono su tali istigazioni senza però sostenerle. In tal caso, nemmeno loro sono punibili.", "rm": ""} {"de": "8", "fr": "8", "it": "", "rm": ""} {"de": "9", "fr": "9", "it": "", "rm": ""} {"de": "Text der Abstimmungsvorlage", "fr": "Texte du projet soumis à la votation", "it": "Il perché della revisione", "rm": ""} {"de": "Art. 260bis", "fr": "Art. 260 bis Explications", "it": "Art. 260 bis", "rm": ""} {"de": "1 Mit Zuchthaus bis zu fünf Jahren oder mit Gefängnis wird bestraft, wer planmässig konkrete technische oder organisatorische Vorkehrungen trifft, deren Art und Umfang zeigen, dass er sich anschickt, eine der folgenden strafbaren Handlungen auszuführen:", "fr": "Sera puni de la réclusion pour cinq ans au plus ou de l'emprisonnement, celui qui aura pris, conformément à un plan, des dispositions concrètes d'ordre technique ou d'organisation dont la nature et l'ampleur indiquent qu'il s'apprêtait à passer à l'exécution de l'un des actes suivants:", "it": "È punito con la reclusione sino a cinque anni o con la detenzione chiunque prende, conformemente ad un piano, concrete disposizioni tecniche o organizzative la cui natura ed estensione mostrano ch'egli si accinge a commettere uno dei seguenti reati:", "rm": ""} {"de": "Art. 111 Vorsätzliche Tötung", "fr": "Art. 111 Meurtre", "it": "Art. 111 Omicidio intenzionale", "rm": ""} {"de": "Art. 112 Mord", "fr": "Art. 112 Assassinat", "it": "Art. 112 Assassinio", "rm": ""} {"de": "Art. 122 Schwere Körperverletzung", "fr": "Art. 122 Lésions corporelles graves", "it": "Art. 122 Lesioni gravi", "rm": ""} {"de": "Art. 139 Raub", "fr": "Art. 139 Brigandage", "it": "Art. 139 Rapina", "rm": ""} {"de": "Art. 183 Freiheitsberaubung und Entführung", "fr": "Art. 183 Séquestration et enlèvement", "it": "Art. 183 Sequestro di persona e rapimento", "rm": ""} {"de": "Art. 185 Geiselnahme", "fr": "Art. 185 Prise d'otage", "it": "Art. 185 Presa d'ostaggio", "rm": ""} {"de": "Art. 221 Brandstiftung", "fr": "Art. 221 Incendie intentionnel", "it": "Art. 221 Incendio intenzionale", "rm": ""} {"de": "2 Führt der Täter aus eigenem Antrieb die Vorbereitungshandlung nicht zu Ende, so bleibt er straflos.", "fr": "Celui qui, de son propre mouvement, aura renoncé à poursuivre jusqu'au bout son activité préparatoire sera exempté de toute peine.", "it": "2 Chi spontaneamente desista dal consumare un atto preparatorio iniziato è esente da pena.", "rm": ""} {"de": "3 Strafbar ist auch, wer die Vorbereitungshandlung im Ausland begeht, wenn die beabsichtigten strafbaren Handlungen in der Schweiz verübt werden sollen. Artikel 3 Ziffer 1 Absatz 2 ist anwendbar.", "fr": "Est également punissable celui qui commet les actes préparatoires à l'étranger lorsque les infractions doivent être commises en Suisse. L'article 3, chiffre 1, 2o alinéa, est applicable.", "it": "3 È parimente punibile chi commette gli atti preparatori all'estero, se i reati così preparati dovessero essere commessi in Svizzera. L'articolo 3 numero 1 capoverso 2 è applicabile.", "rm": ""} {"de": "Erläuterungen Strafbare Vorbereitungshandlungen", "fr": "Actes préparatoires délictueux", "it": "", "rm": ""} {"de": "Vorbereitungshandlungen für ganz schwere Verbrechen sollen strafbar sein. Nur so können Polizei und Justiz rechtzeitig eingreifen, bevor die Tat verübt wird.", "fr": "Les actes préparant l'exécution de crimes particulièrement graves seront punissables. C'est le seul moyen pour la police et la justice d'intervenir à temps, de façon à empêcher l'infraction.", "it": "Si intendono punire gli atti preparatori di crimini particolarmente gravi. E' infatti il solo modo per permettere alla polizia e alla giustizia di intervenire tempestivamente per impedire la commissione di un reato.", "rm": ""} {"de": "Die Vorbereitung gewisser Terror- oder anderer Gewaltverbrechen ist nach dem bisherigen Recht nicht strafbar. Dies ist ein Mangel, weil die Polizei nicht rechtzeitig eingreifen kann, auch wenn sie aufgrund von Tatsachen annehmen muss, dass sich ein besonders schweres Verbrechen anbahnt.", "fr": "Certains actes de terrorisme ou d'autres actes de violence criminels peuvent être préparés impunément sous l'empire du droit en vigueur. Il s'agit en l'occurrence d'une lacune, car la police ne peut intervenir à temps, même si des faits lui prouvent qu'un crime particulièrement grave sera perpétré.", "it": "Secondo il diritto vigente, la preparazione di certi crimini terroristici o comunque violenti è esente da pena. E' questa una vera lacuna poiché la polizia non può intervenire in tempo, nemmeno qualora i fatti indichino che si sta preparando un crimine particolarmente grave.", "rm": ""} {"de": "Ein Beispiel: Jemand plant eine Entführung. Er bereitet das Versteck vor, schreibt den Erpresserbrief, beschafft sich eine Waffe, beobachtet den Tagesablauf des Opfers und beschafft sich Nachschlüssel zu dessen Haus, meldet sich am Arbeitsplatz vorübergehend ab, mietet ein Fluchtauto unter falschem Namen usw. Diesem Treiben muss Einhalt geboten werden, bevor etwas passiert.", "fr": "Exemple: Quelqu'un prépare un enlèvement. Il choisit une cachette, écrit une lettre de chantage, se pourvoit d'une arme, observe les habitudes de sa victime et se procure un double de la clé du domicile de celle-ci, annonce à son employeur qu'il prend congé quelque temps, loue sous un faux nom une auto avec laquelle il entend prendre la fuite, etc. Il importe d'arrêter ces préparatifs avant qu'un malheur n'arrive.", "it": "Un esempio: Qualcuno sta progettando un rapimento. Prepara il nascondiglio, scrive la lettera minatoria, si procura un'arma, pedina la vittima e si fa fare un doppione delle chiavi di casa di quest'ultima, si assenta per qualche giorno dal lavoro, sotto falso nome noleggia un'automobile per assicurarsi la fuga ecc. In simili casi occorre poter intervenire per evitare il peggio.", "rm": ""} {"de": "Heute schon sind Vorbereitungen strafbar bei:", "fr": "Sous l'empire du droit actuel les actes préparatoires délictueux sont punissables lorsque le coupable s'apprête à passer à l'exécution de l'une des infractions suivantes:", "it": "Già oggi, sono punibili gli atti preparatori dei seguenti reati:", "rm": ""} {"de": "- Frauen- und Kinderhandel", "fr": "- Traite des femmes et des mineurs", "it": "- tratta delle donne e dei minorenni", "rm": ""} {"de": "- Sprengstoff-Delikten", "fr": "- Délits perpétrés au moyen d'explosifs", "it": "- reati commessi con materie esplosive", "rm": ""} {"de": "- Geldfälschereien", "fr": "- Faux-monnayage", "it": "- falsificazione di monete", "rm": ""} {"de": "- Entführungen ins Ausland für eine Behörde, Organisation usw.", "fr": "- Enlèvements au cours desquels la victime est emmenée à l'étranger, lorsque l'acte est commis pour le compte d'une autorité, d'organisations, etc.", "it": "- rapimento di una persona per conto di un'autorità o organizzazione estera, ecc.", "rm": ""} {"de": "Auch das Atomgesetz und das Betäubungsmittel-Gesetz stellen gewisse Vorbereitungen unter Strafe.", "fr": "La loi sur l'énergie atomique et la loi sur les stupéfiants punissent également certains actes préparatoires délictueux.", "it": "Anche la legge sull'energia nucleare e quella sugli stupefacenti puniscono certi atti preparatori.", "rm": ""} {"de": "Einwände und Entgegnung des Bundesrates siehe Seite 13", "fr": "Objections et répliques du Conseil fédéral voir page 13.", "it": "Obiezioni e risposta del Consiglio federale (v. pagina 13).", "rm": ""} {"de": "10", "fr": "10", "it": "Testo sottoposto a votazione", "rm": ""} {"de": "11", "fr": "11", "it": "Spiegazioni", "rm": ""} {"de": "Erläuterungen", "fr": "Explications", "it": "Spiegazioni", "rm": ""} {"de": "Einwände", "fr": "Objections", "it": "Obiezioni", "rm": ""} {"de": "Die Gegner der Revision machten geltend, wenn bereits Vorbereitungen bestraft werden, die dann aber gar nicht zu einem Delikt führen, so gebe dies der Polizei einen Freipass, oppositionelle und kritische Staatsbürger zu überwachen und zu beschimpfen, ob diese nicht etwas Schilde führten. Im schweizerischen Recht sei bisher nur der Versuch zu einer Straftat, nicht aber seien Vorbereitungshandlungen strafbar. Die Vorbereitungshandlungen rücke auch harmlose Männer und Frauen in die Verdachts-zone, weil auch alltägliche Dinge oder Handlungen Vorbereitung eines Verbrechens verdächtig gemacht werden. Die Polizei könne und müsse Nase in alles stecken. Der geplante zentrale Polizeicomputer (KIS) müsse von der Polizei mit Daten über unschuldige Mitbürger gefüttert werden. Dies müsste deshalb laufend überwacht werden. Es werde ein Rechtszustand geschaffen, in dem keine Garantie gegen eine missbräuchliche Anwendung der Polizei- und Staatsgewalt existiere. Es würden liberale Grundauffassungen unseres Rechtsstaates verletzt.", "fr": "Les opposants à la révision affirment que le fait de réprimer des actes préparatoires qui n'aboutissent pas à une infraction donnerait carte blanche à la police pour surveiller, voire espionner, les opposants et les citoyens à l'esprit critique, afin de déterminer s'ils méditent un coup. Jusqu'à présent, le droit suisse n'avait puni que la tentative d'infraction, mais non sa préparation. En rendant punissables d'une façon générale certains actes préparatoires, des hommes et des femmes innocents risquent également de se rendre suspects, car même l'usage d'objets courants et des actes quotidiens risquent d'éveiller la suspicion. La police pourrait s'introduire partout et devrait le faire. L'ordinateur central de police projeté (Système informatique de la police criminelle « KIS ») sera alimenté par la police avec des données portant sur des citoyens innocents. Ceux-ci devraient donc être soumis à une surveillance constante. On créerait une législation qui ne donnerait aucune garantie contre les abus d'autorité de la police et de l'Etat. Les libertés fondamentales et, partant, les principes sur lesquels repose notre Etat fondé sur le droit seraient violés.", "it": "Oggi, il diritto svizzero dichiara punibile il tentativo di un reato, non la sua preparazione. La punibilità generalizzata degli atti preparatori renderebbe sospetti anche uomini e donne innocenti, visto che persino cose ed azioni della vita quotidiana potrebbero destare il sospetto che si stia preparando un reato. La polizia potrebbe e dovrebbe ficcare il naso dappertutto. Il progettato schedario elettronico centrale di polizia (KIS) dovrebbe essere alimentato con dati concernenti cittadini innocenti e questi sarebbero dunque sottoposti a costante sorveglianza. Si creerebbe una situazione giuridica priva di garanzie contro eventuali abusi di potere da parte della polizia e dello Stato.", "rm": ""} {"de": "Entgegnung des Bundesrates", "fr": "Répliques du Conseil fédéral", "it": "Risposta del Consiglio federale", "rm": ""} {"de": "Nicht jede Vorbereitungshandlung, sondern nur die konkrete Vorbereitung von sieben Verbrechen schwerster Art wird strafbar.", "fr": "Il n'est pas question de réprimer n'importe quels actes préparatoires, mais uniquement la préparation manifeste de sept crimes particulièrement graves mentionnés par la loi.", "it": "Non si tratta di punire qualsiasi atto preparatorio, ma soltanto i preparativi concreti di sette crimini d'estrema gravità.", "rm": ""} {"de": "Schon das bisherige Strafrecht und andere Gesetze im In- und Ausland kennen eine Reihe von Bestimmungen, nach denen bei besonders schwerwiegenden Straftaten bereits die Vorbereitungen strafbar sind.", "fr": "Le code pénal en vigueur et d'autres lois suisses et étrangères contiennent toute une série de dispositions qui répriment les préparatifs d'actes délictueux particulièrement graves.", "it": "Già il diritto penale vigente ed altre leggi svizzere ed estere contengono una serie di disposizioni che reprimono gli atti preparatori di reati particolarmente gravi.", "rm": ""} {"de": "Der neue Artikel ist kein «Gesinnungsparagraph», denn wer planmässig konkrete technische oder organisatorische Vorbereitungen zu einem schweren Verbrechen trifft, hat das Stadium blossser Gedankenspielerei längst hinter sich. Der Rechtsschutz des Bürgers gegen Will- und Gesinnungsschnüffelei bleibt nach wie vor gewährleistet.", "fr": "Le nouvel article ne crée pas le délit d'intention, car celui qui prend des mesures concrètes d'ordre technique ou des dispositions en vue de perpétrer un crime grave, et agit conformément à un plan bien établi à cet effet, n'en est plus au stade des simples « cogitations ». La protection accordée au citoyen contre l'arbitraire et l'espionnage reste entière.", "it": "Il nuovo articolo non permetterà in ogni caso di fare un processo alle intenzioni; chi infatti prende, conformemente ad un piano, concrete disposizioni tecniche o organizzative per commettere un crimine grave non sta ormai più soltanto accarezzando un'idea. La protezione giuridica del cittadino contro l'arbitrio e il processo alle intenzioni sarà come finora garantita.", "rm": ""} {"de": "Art. 305, Abs. 1bis", "fr": "Art. 305, al. 1bis", "it": "Art. 305 cpv. 1bis", "rm": ""} {"de": "1bis. Ebenso wird bestraft, wer jemanden, der im Ausland wegen eines Verbrechens nach Artikel 75 verfolgt oder verurteilt wurde, der dortigen Strafverfolgung oder dem dortigen Vollzug einer Freiheitsstrafe oder sichernden Massnahme entzieht.", "fr": "1bis. Encourra la même peine celui qui aura soustrait une personne à une poursuite pénale ouverte à l'étranger ou à l'exécution d'une peine privative de liberté ou d'une mesure de sûreté prononcée à l'étranger pour un des crimes visés à l'article 75bis.", "it": "1bis È parimente punibile chi sottrae ad atti di procedimento penale esteri od alla esecuzione all'estero di una pena privativa della libertà o di una misura di sicurezza una persona perseguita o condannata all'estero per un crimine menzionato nell'articolo 75bis.", "rm": ""} {"de": "Begünstigung", "fr": "Entrave à l'action pénale", "it": "Favoreggiamento", "rm": ""} {"de": "Mit dieser neuen Bestimmung soll verhindert werden, dass jemand beispielsweise einem ausländischen Terroristen straflos Unterschlupf gewähren kann.", "fr": "Cette nouvelle disposition vise à empêcher qu'une personne donne, par exemple, impunément asile à un terroriste poursuivi à l'étranger.", "it": "Con questa nuova disposizione si vuol per esempio impedire che qualcuno conceda impunemente asilo a un terrorista straniero.", "rm": ""} {"de": "12", "fr": "12", "it": "12", "rm": ""} {"de": "13", "fr": "13", "it": "13", "rm": ""} {"de": "[Error: Invalid operation: The `response.text` quick accessor requires the response to contain a valid `Part`, but none were returned. The candidate's [finish_reason](https://ai.google.dev/api/generate-content#finishreason) is 4. Meaning that the model was reciting from copyrighted material.] Ausländergesetz Erläuterungen Seite 17 und Gesetzestext", "fr": "Texte du projet soumis à la votation", "it": "", "rm": ""} {"de": "Seite 22 Ausländer in der Schweiz Seit Beginn der Industrialisierung im vergangenen Jahrhundert", "fr": "Pages 16 à 47", "it": "", "rm": ""} {"de": "arbeiten zahlreiche Ausländer in unserem Land. Lange Zeit konnten", "fr": "La loi sur les étrangers", "it": "Essa ribadisce la politica finora seguita dalla Confederazione in materia immigratoria e definisce i diritti ed i doveri degli stranieri che vivono e lavorano nel nostro Paese.", "rm": ""} {"de": "sie sich praktisch uneingeschränkt mit ihren Familien in der Schweiz", "fr": "Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers. La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique. Elle consacre la politique suivie par la Confédération à l'égard des étrangers, politique qui a donné satisfaction, et définit les droits et les obligations des étrangers qui vivent et travaillent dans notre pays.", "it": "i crimini e i delitti previsti nel titolo decimo e concernenti le monete, la cartamoneta o i biglietti di banca, come pure i valori di bollo ufficiali, le altre marche ufficiali della Confederazione e i pesi e le misure;", "rm": ""} {"de": "niederlassen. 1907 wurden Einreise und Aufenthalt von Ausländern", "fr": "Les infractions prévues aux articles 137 à 145, en tant qu'elles concernent les locaux, archives et documents des missions diplomatiques et postes consulaires;", "it": "i crimini e i delitti previsti nel titolo undecimo, in quanto si tratti di documenti federali;", "rm": ""} {"de": "einer fremdenpolizeilichen Kontrolle unterstellt. 1910 wohnten", "fr": "La prise d'otage selon l'article 185 destinée à contraindre des autorités fédérales ou étrangères;", "it": "i reati previsti nell'articolo 260bis e nei titoli tredicesimo a quindicesimo e diciassettesimo, in quanto diretti contro la Confederazione o le sue autorità, contro la volontà popolare in elezioni, votazioni e domande di referendum o d'iniziativa federali o contro l'autorità o la giustizia federali; inoltre i crimini e i delitti previsti nel titolo sedicesimo e i reati commessi da un funzionario federale nell'esercizio delle sue funzioni (titolo diciottesimo), infine le contravvenzioni previste negli articoli 329 a 331;", "rm": ""} {"de": "552 000 Ausländer in der Schweiz. Das waren 14,7 Prozent der Wohnbevölkerung.", "fr": "Les crimes ou délits prévus aux articles 224 à 226;", "it": "", "rm": ""} {"de": "Im Weltkrieg 1914/18 und in der Nachkriegszeit setzte eine Rückwanderung ein, und während der Wirtschaftskrise der dreissiger", "fr": "Les crimes ou délits prévus au titre dixième et concernant les monnaies, le papier-monnaie ou les billets de banque, ainsi que les timbres officiels de valeur ou les autres marques officielles de la Confédération et les poids et mesures;", "it": "", "rm": ""} {"de": "Jahre beschränkte der Bund die Einwanderung ausländischer", "fr": "Les crimes ou délits visés au titre onzième, en tant qu'il s'agit de titres fédéraux;", "it": "Affinché la Svizzera possa adempiere i suoi impegni internazionali, è necessario che la giurisdizione federale (vale a dire la competenza della Confederazione a procedere contro gli autori di un reato) sia estesa a certi reati particolarmente gravi diretti contro persone protette in virtù del diritto internazionale o contro locali di missioni diplomatiche e posti consolari, nonché alla presa d'ostaggio volta a ricattare autorità federali o estere.", "rm": ""} {"de": "Arbeitskräfte, um eine zusätzliche Arbeitslosigkeit von Schweizern", "fr": "Les infractions prévues à l'article 260bis ainsi qu'aux titres treizième à quinzième et au titre dix-septième en tant qu'elles ont été commises contre la Confédération, les autorités fédérales, contre la volonté populaire dans les élections, votations, demandes de référendum et initiative fédérales, ou contre l'autorité ou la justice fédérales; les crimes ou délits prévus au titre seizième et les infractions commises par un fonctionnaire fédéral dans l'exercice de ses fonctions (titre dix-huitième); les contraventions prévues aux articles 329 à 331;", "it": "Obiezioni", "rm": ""} {"de": "zu verhindern. Die Hochkonjunktur, die in den fünfziger Jahren einsetzte, führte zu", "fr": "Les crimes ou délits politiques qui sont la cause ou la suite de troubles par lesquels une intervention fédérale armée a été occasionnée.", "it": "", "rm": ""} {"de": "einem stark ansteigenden Bedarf der Schweizer Wirtschaft an ausländischen Arbeitskräften und liess den Bestand der ausländi- schen Wohnbevölkerung bis auf 1 065 000 im Jahre 1974 (16,8 %", "fr": "Loi sur les étrangers Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers. La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique. Elle consacre la politique suivie par la Confédération à l'égard des étrangers, politique qui a donné satisfaction, et définit les droits et les obligations des étrangers qui vivent et travaillent dans notre pays.", "it": "", "rm": ""} {"de": "der Wohnbevölkerung) anwachsen.", "fr": "Pages 16 à 47", "it": "Spiegazioni (pagina 17) e testo della legge (pagina 22)", "rm": ""} {"de": "Durch Beschränkung der Neueinreisen auf feste Kontingente für die einzelnen Kantone und für den Bund und durch die Rezession wurde", "fr": "En l'occurrence le projet innove en confiant à la Confédération et non aux cantons la poursuite des infractions commises contre les diplomates.", "it": "", "rm": ""} {"de": "der Bestand der ausländischen Wohnbevölkerung stabilisiert; bis Ende 1981 sank die Ausländerzahl auf 910 000 Personen (14,5 %", "fr": "Afin que notre pays puisse s'acquitter des obligations que lui impose le droit international, la juridiction fédérale (c'est-à-dire le droit de la Confédération d'engager des poursuites) sera étendue à certaines infractions particulièrement graves commises contre des personnes jouissant de la protection du droit international public ou contre les locaux de missions diplomatiques ou consulaires, ainsi qu'à la prise d'otage destinée à exercer une contrainte sur les autorités fédérales ou étrangères.", "it": "", "rm": ""} {"de": "der Wohnbevölkerung). Gewisse Schwankungen der letzten Zeit waren namentlich auf die", "fr": "Objections", "it": "", "rm": ""} {"de": "Aufnahme von Flüchtlingen sowie die vorübergehende Zulassung von Erdbebengeschädigten aus Süditalien zurückzuführen.", "fr": "Certains estiment devoir s'opposer à cette innovation pour préserver le fédéralisme; l'extension de la juridiction fédérale serait critiquable à leur avis.", "it": "", "rm": ""} {"de": "Erläuterungen des Bundesrates", "fr": "Répliques du Conseil fédéral", "it": "Spiegazioni del Consiglio federale", "rm": ""} {"de": "zum Ausländergesetz Ausgangslage Die eidgenössischen Räte haben in der Sommersession 1981 ein", "fr": "Loi sur les étrangers Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers. La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique. Elle consacre la politique suivie par la Confédération à l'égard des étrangers, politique qui a donné satisfaction, et définit les droits et les obligations des étrangers qui vivent et travaillent dans notre pays.", "it": "", "rm": ""} {"de": "neues Ausländergesetz angenommen. Dieses Gesetz soll die bisherige", "fr": "Révision du code pénal (actes de violence criminels) Le code pénal fixe la peine prévue pour chaque délit. La révision proposée vise à inclure dans le code des actes de violence graves qui ne sont actuellement qu'insuffisamment ou pas punis, ainsi que les actes préparatoires de graves délits et l'incitation publique à la violence.", "it": "Nella sessione estiva del 1981, le Camere federali hanno accettato una nuova legge sugli stranieri nell'intento di ribadire a livello legale la politica finora seguita in materia immigratoria e di definire in modo più chiaro lo statuto giuridico degli stranieri in Svizzera.", "rm": ""} {"de": "Ausländerpolitik verankern und die Rechtsstellung der Ausländer in der", "fr": "14", "it": "Essa ribadisce la politica finora seguita dalla Confederazione in materia immigratoria e definisce i diritti ed i doveri degli stranieri che vivono e lavorano nel nostro Paese.", "rm": ""} {"de": "Schweiz klarer umschreiben. Die Nationale Aktion für Volk und Heimat", "fr": "15", "it": "Le norme concernenti gli stranieri, in parte risalenti a più di 50 anni fa, sono oggi disseminate in numerosi ed assai diversi testi legislativi.", "rm": ""} {"de": "hat mit rund 86 000 Unterschriften darüber eine Volksabstimmung", "fr": "Votation populaire du 6 juin 1982", "it": "", "rm": ""} {"de": "verlangt.", "fr": "Explications (page 17) et texte législatif (page 22)", "it": "", "rm": ""} {"de": "Warum ein neues Gesetz?", "fr": "Les étrangers en Suisse", "it": "Perché una nuova legge?", "rm": ""} {"de": "Aufenthalt und berufliche Tätigkeit der Ausländer in der Schweiz", "fr": "Depuis le début de l'ère industrielle, au siècle passé, la Suisse a accueilli nombre de travailleurs étrangers. Longtemps ceux-ci et leurs familles ont pu venir s'établir en toute liberté ou presque. C'est en 1907 que l'entrée et le séjour des étrangers ont été soumis à un contrôle de police. En 1910, la Suisse comptait 552 000 résidents étrangers. Cet effectif représentait 14,7% de la population totale de la Suisse.", "it": "", "rm": ""} {"de": "sind in einem Gesetz aus dem Jahre 1931 und in zahlreichen", "fr": "Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers.", "it": "", "rm": ""} {"de": "Verordnungen und Beschlüssen des Bundesrates festgelegt. In den", "fr": "La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique.", "it": "", "rm": ""} {"de": "vergangenen 50 Jahren hat sich jedoch viel verändert. Das neue", "fr": "Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers. La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique. Elle consacre la politique suivie par la Confédération à l'égard des étrangers, politique qui a donné satisfaction, et définit les droits et les obligations des étrangers qui vivent et travaillent dans notre pays.", "it": "Negli ultimi 50 anni, molto è però mutato.", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz will insbesondere die verstreuten und veralte-", "fr": "Ces derniers temps, le nombre des étrangers a subi des fluctuations dues notamment à l'accueil de réfugiés et à l'admission temporaire de victimes des tremblements de terre en Italie du Sud.", "it": "", "rm": ""} {"de": "ten Bestimmungen durch eine klare und übersichtliche Regelung", "fr": "Explications du Conseil fédéral relatives à la loi sur les étrangers", "it": "", "rm": ""} {"de": "ersetzen.", "fr": "Situation initiale", "it": "", "rm": ""} {"de": "Das Volk bestätigt die Ausländerpolitik des Bundesrates In den letzten Jahren hat das Schweizer Volk in mehreren Volksabstimm-", "fr": "Au cours de la session d'été 1981, les Chambres fédérales ont adopté une nouvelle loi sur les étrangers. Cette loi consacre la politique suivie par notre pays à l'égard des étrangers et définit de manière plus précise le statut juridique de ceux-ci. Toutefois, l'Action nationale a lancé un référendum, appuyé par quelque 86000 signatures.", "it": "", "rm": ""} {"de": "mungen extreme und gegensätzliche Vorschläge für eine neue Auslän-", "fr": "Pourquoi une nouvelle loi?", "it": "", "rm": ""} {"de": "derpolitik abgelehnt. Damit hat es die von Bundesrat und Parlament", "fr": "Or, en 50 ans les choses ont beaucoup évolué. La nouvelle loi sur les étrangers vise en particulier à remplacer les actuelles dispositions, désuètes et disséminées dans de nombreux textes, par une réglementation claire et synthétique.", "it": "", "rm": ""} {"de": "verfolgte mittlere Linie in der Ausländerfrage wiederholt bestätigt. Das", "fr": "Le peuple approuve la politique du Conseil fédéral à l'égard des étrangers", "it": "", "rm": ""} {"de": "neue Ausländergesetz setzt diese Politik konsequent fort durch:", "fr": "Ces dernières années, le peuple a rejeté à plusieurs reprises les solutions radicales et contradictoires qui lui ont été proposées. Il a donc manifesté son approbation pour la politique du juste milieu suivie par le Conseil fédéral et le Parlement. Aussi est-il logique que la nouvelle loi sur les étrangers confirme cette pratique en:", "it": "La nuova legge sugli stranieri si iscrive coerentemente in questa linea prevedendo:", "rm": ""} {"de": "- Begrenzung der Ausländerzahl", "fr": "- limitant le nombre des étrangers", "it": "- la limitazione del numero degli stranieri in Svizzera e", "rm": ""} {"de": "- Bessere Eingliederung der Ausländer.", "fr": "- améliorant l'intégration des étrangers.", "it": "", "rm": ""} {"de": "16 17", "fr": "Limiter le nombre des étrangers", "it": "", "rm": ""} {"de": "Begrenzung der Ausländerzahl", "fr": "Comme par le passé, le Conseil fédéral vise à établir un rapport équilibré entre population suisse et population étrangère résidente.", "it": "Limitazione del numero degli stranieri", "rm": ""} {"de": "Der Bundesrat strebt nach wie vor ein ausgewogenes Verhältnis zwischen dem Bestand der schweizerischen und dem der ausländischen Wohnbevölkerung an. Wie schon seit 1970 wird er deshalb die Zulassung von Ausländern weiterhin beschränken. Eine sprunghafte Zunahme der ausländischen Wohnbevölkerung, wie wir sie in den siebziger Jahren erlebt haben, wird aufgrund des neuen Gesetzes nicht mehr möglich sein. Der Bundesrat muss aber die Möglichkeit haben, die Zahl der Ausländer in einem vernünftigen Masse der wirtschaftlichen Entwicklung und der Lage auf dem Arbeitsmarkt anzupassen, um damit auch die Interessen der schweizerischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber zu wahren.", "fr": "Le Conseil fédéral continuera donc, comme il le fait depuis 1970, à limiter l'admission d'étrangers sur notre territoire. A n'en point douter, les dispositions de la nouvelle loi empêcheront tout accroissement massif de l'effectif de la population étrangère de résidence, tel que nous l'avons connu au cours des années soixante. Le Conseil fédéral doit toutefois pouvoir adapter, dans des limites raisonnables, le nombre des étrangers à l'évolution de la situation économique et de celle du marché de l'emploi, cela également dans l'intérêt des travailleurs et des employeurs suisses.", "it": "Come finora, il Consiglio federale perseguirà un rapporto equilibrato tra l'effettivo della popolazione svizzera e quello della popolazione straniera residente. Continuerà pertanto, come fa dal 1970, a limitare l'ammissione di stranieri nel nostro Paese. Con la nuova legge non sarà più possibile un aumento vertiginoso della popolazione straniera residente come negli anni sessanta. Il Consiglio federale deve però avere la possibilità di adeguare ragionevolmente il numero degli stranieri all'evoluzione economica e alla situazione del mercato del lavoro, non da ultimo per tutelare anche gli interessi dei lavoratori e dei datori di lavoro svizzeri.", "rm": ""} {"de": "Bessere Eingliederung der Ausländer", "fr": "Améliorer l'intégration des étrangers", "it": "Migliore integrazione sociale degli stranieri", "rm": ""} {"de": "Zahlreiche Unternehmen, Spitäler, Landwirtschafts- und Dienstleistungsbetriebe könnten ohne Ausländer ihre Aufgabe nicht erfüllen. Es entspricht dem Gebot der Menschlichkeit, den Ausländern die Eingliederung in unsere Gesellschaft zu erleichtern, ohne dass sie deswegen ihre kulturelle Eigenart verleugnen müssen. Auf diese Weise wird eine Isolierung der ausländischen Bevölkerung vermieden, aus der sich auf die Dauer für beide Seiten schwerwiegende Nachteile ergeben.", "fr": "Sans main-d'œuvre étrangère, nombre d'entreprises, d'hôpitaux, d'ex-ploitations agricoles et d'entreprises de services se trouveraient para-lysés. La simple humanité veut que nous facilitions l'intégration des étrangers dans notre communauté nationale, sans les contraindre pour autant à renier leur identité culturelle. On éviterait ainsi que la popula-tion étrangère soit mise à l'écart, isolement qui pourrait à la longue présenter de graves inconvénients pour les Suisses comme pour les étrangers.", "it": "Parecchie imprese, ospedali, aziende agricole e di prestazione di servizi non potrebbero adempiere i loro compiti senza far capo a personale straniero. E' d'altronde un imperativo umanitario fare in modo che gli stranieri possano integrarsi più agevolmente nella nostra società senza pertanto dover rinnegare la propria identità culturale. Si eviterà in tal modo un isolamento della popolazione straniera, certamente foriero di gravi pregiudizi per ambo le parti.", "rm": ""} {"de": "Das neue Gesetz wird diesen Anliegen gerecht. Es verpflichtet den Bund, den Kantonen bei der Betreuung des Ausländer behilflich zu sein und die Ausländer über die Schweiz und die Schweizer zu informieren. Schliesslich soll eine Kommission Probleme, die sich aus der Zusammenarbeit und dem Zusammenleben von Schweizern und Ausländern ergeben, studieren und Lösungen vorschlagen.", "fr": "La nouvelle loi tient compte de cette exigence. Elle oblige la Confédé-ration à aider les cantons à prendre et à mettre en œuvre des mesures sociales en faveur des étrangers, ainsi qu'à informer les étrangers sur la Suisse et ses habitants. Enfin, une commission est chargée d'étudier les problèmes que posent la collaboration et la cohabitation des Suisses avec les étrangers et de proposer des mesures pour les résoudre.", "it": "La nuova legge tien conto di queste esigenze. Essa obbliga la Confederazione ad aiutare i Cantoni nella loro opera d'assistenza in favore degli stranieri e ad informare quest' ultimi sulle condizioni di vita e di lavoro nel nostro Paese. Una commissione sarà peraltro incaricata di esaminare gli eventuali problemi di cooperazione e convivenza sociale tra Svizzeri e stranieri e di proporre soluzioni.", "rm": ""} {"de": "Die Einreise", "fr": "L'entrée en Suisse", "it": "L'entrata in Svizzera", "rm": ""} {"de": "Will ein Ausländer in der Schweiz arbeiten, so muss er sich zunächst bei den Behörden anmelden, einen Arbeitsvertrag vorlegen und um Bewilligung nachsuchen. Diese wird ihm nur erteilt, wenn sein Arbeitgeber ihn zur Erwerbstätigkeit bereits zugelassen findet, der Arbeit fähig und gewillt ist, die Arbeit zu den orts- und berufsüblichen Bedingungen zu leisten.", "fr": "L'étranger qui entend travailler en Suisse doit tout d'abord s'annoncer aux autorités, présenter un contrat de travail et faire une demande de permis. Ce permis ne lui sera accordé que si l'employeur n'a pas trouvé de citoyen suisse ni d'étranger déjà autorisé à exercer une activité lucrative qui soit disposé et apte à prendre l'emploi proposé aux conditions usuelles dans la branche et la localité.", "it": "La straniero che intende lavorare in Svizzera deve anzitutto annunciarsi all'autorità, esibire un contratto di lavoro e chiedere un'autorizzazione, che gli sarà rilasciata soltanto se il datore di lavoro non trova né cittadini svizzeri, né cittadini stranieri già ammessi a lavorare in Svizzera, atti e disposti ad assumere il lavoro alle condizioni usuali nella località e nella professione.", "rm": ""} {"de": "Der Aufenthalter", "fr": "L'étranger en séjour", "it": "Dimoranti", "rm": ""} {"de": "Ausländer, die während des ganzen Jahres in der Schweiz arbeiten können, nennt man Aufenthalter. Der Aufenthalter muss aber jedes Jahr um Verlängerung nachsuchen. Lebt er noch nicht seit 5 Jahren in der Schweiz, wird seine Bewilligung nur verlängert, wenn die Beschäftigungslage es gestattet.", "fr": "Par étranger en séjour, on entend celui qui peut travailler en Suisse toute l'année. Il est toutefois tenu de demander le renouvellement de son permis chaque année. Pendant les cinq premières années, ce renouvellement va dépendre de la situation du marché de l'emploi.", "it": "Sono dimoranti gli stranieri che possono lavorare in Svizzera tutto l'anno. Il dimorante deve però chiedere ogni anno il rinnovo del relativo permesso. Se risiede in Svizzera da meno di cinque anni, il permesso gli sarà rinnovato soltanto se la situazione dell'impiego lo consente.", "rm": ""} {"de": "Nach sechs Monaten darf der Aufenthalter seine Familie nachkommen lassen, wenn sein Aufenthalt und seine Erwerbstätigkeit ausreichend gefestigt sind und der Familie eine angemessene Wohnung zur Verfügung steht.", "fr": "Au bout de six mois passés dans notre pays, l'étranger en séjour a le droit de faire venir sa famille, à condition toutefois que son séjour et son emploi puissent être considérés comme suffisamment stables et durables, et qu'il dispose pour sa famille d'un logement convenable.", "it": "Dopo sei mesi, il dimorante che dispone di un alloggio familiare conveniente può far venire in Svizzera la sua famiglia, a condizione che la sua dimora e la sua attività lucrativa siano sufficientemente stabili.", "rm": ""} {"de": "Nach dem ersten Jahr hat er in der Regel die Möglichkeit, Stelle oder Beruf zu wechseln.", "fr": "A l'issue de sa première année de séjour, il a en général la faculté de changer d'emploi ou de profession.", "it": "Dopo un anno, ha di regola la facoltà di cambiare posto o professione.", "rm": ""} {"de": "Nach dem fünften Jahr hat er Anspruch auf Verlängerung der Aufenthaltsbewilligung und nach dem zehnten Jahr das Recht auf die Niederlassungsbewilligung.", "fr": "Après cinq ans, il peut prétendre au renouvellement de son permis de séjour et au bout de dix ans il a droit au permis d'établissement.", "it": "Dopo cinque anni, ha diritto al rinnovo del permesso di dimora e dopo dieci al rilascio del permesso di domicilio.", "rm": ""} {"de": "Mann und Frau werden gleich behandelt.", "fr": "Il convient de relever qu'hommes et femmes sont traités de manière identique.", "it": "Uomo e donna sono trattati nello stesso modo.", "rm": ""} {"de": "Der Saisonier", "fr": "Le saisonnier", "it": "Stagionali", "rm": ""} {"de": "Ausländer, die während höchstens 9 Monaten pro Jahr in der Schweiz arbeiten dürfen, nennt man Saisonniers.", "fr": "Par saisonnier, on entend l'étranger qui a le droit de travailler au maximum neuf mois par an en Suisse.", "it": "Sono stagionali gli stranieri che possono lavorare in Svizzera non più di 9 mesi all'anno.", "rm": ""} {"de": "Ein Verzicht auf das Saisonniersstatut würde die bisherige Ausländerpolitik in Frage stellen und die Existenz vieler Saisonbetriebe gefährden.", "fr": "La suppression du statut de saisonnier remettrait en cause la politique que nous suivons actuellement à l'égard des étrangers et risquerait de condamner de nombreuses entreprises saisonnières.", "it": "Rinunciare allo statuto di stagionale significherebbe compromettere la politica finora seguita in materia immigratoria e pregiudicare l'esistenza medesima di molte aziende stagionali.", "rm": ""} {"de": "Das Saisonniersstatut wird jedoch neu geregelt: Missbräuche, wie sie früher vorgekommen sind, werden verhindert, und die Lage der Saisonniers wird in rechtlicher und menschlicher Hinsicht verbessert.", "fr": "La nouvelle loi prévoit toutefois une nouvelle réglementation à ce sujet afin d'améliorer la situation du saisonnier sur le plan juridique et humain, et d'empêcher que les abus commis par le passé ne se reproduisent.", "it": "Questo statuto è stato nondimeno riveduto al fine di impedire il ripetersi di abusi e di migliorare la condizione degli stagionali dal profilo giuridico ed umano.", "rm": ""} {"de": "So hat künftig jeder Saisonnier unabhängig von seiner Staatsangehörigkeit Anspruch auf Umwandlung seiner Saisonbewilligung in eine Aufenthaltsbewilligung, wenn er innert 4 Jahren 32 Monate (heute sind es noch 36) in der Schweiz gearbeitet hat. Der Bundesrat kann die erforderliche Zahl der Jahre und Monate je nach der Wirtschaftslage für beschränkte Zeit herabsetzen. Der Saisonnier bekommt mehr Möglichkeiten, Stelle oder Beruf zu wechseln.", "fr": "C'est ainsi que, indépendamment de sa nationalité, tout saisonnier aura désormais le droit de demander la transformation de son permis saisonnier en autorisation de séjour, pour autant qu'il ait travaillé en Suisse pendant 32 mois en l'espace de quatre ans (36 mois selon la loi actuelle). Le Conseil fédéral peut réduire ces exigences compte tenu de la situation économique et pour une période déterminée. Enfin, la nouvelle loi comporte des dispositions donnant aux saisonniers davan-tage de possibilités de changer d'emploi et de profession.", "it": "Ogni stagionale, indipendentemente dalla sua nazionalità, avrà per esempio diritto alla trasformazione del permesso stagionale in permesso di dimora se, nell'arco di quattro anni, avrà lavorato in Svizzera per almeno 32 mesi (oggi 36). Tenuto conto della situazione economica, il Consiglio federale potrà d'altronde ridurre questi termini per una durata determinata. La stagionale avrà inoltre maggiori possibilità di cambiare posto o professione.", "rm": ""} {"de": "18", "fr": "18", "it": "18", "rm": ""} {"de": "19", "fr": "19", "it": "19", "rm": ""} {"de": "Einwände Entgegnung des Bundesrates", "fr": "Objections", "it": "", "rm": ""} {"de": "Überfremdung und Überbevölkerung", "fr": "Surpopulation étrangère", "it": "I referendisti sostengono che l'entrata in vigore della nuova legge renderà ancora più attraente la prospettiva di immigrare in Svizzera e temono che il perdurare di buone condizioni economiche conduca a una notevole, costante crescita del movimento immigratorio e pertanto a un nuovo aumento della popolazione residente benché il nostro Paese sia già oggi sovrappopolato e dunque limitato nella sua capacità d'accoglimento. Protezione dei lavoratori svizzeri", "rm": ""} {"de": "Die Gegner behaupten, dass bei Inkrafttreten des Gesetzes die Einwanderung in die Schweiz noch attraktiver würde als bisher. Sie befürchten, eine andauernde Zunahme der Wohnbevölkerung führen, obwohl unser Land heute schon überbevölkert und seine Aufnahmefähigkeit deshalb begrenzt sei.", "fr": "Les adversaires du projet prétendent que la nouvelle loi, si elle entre en vigueur, rendra l'immigration en Suisse plus attrayante encore qu'auparavant. Ils redoutent que notre prospérité économique, si elle se maintient, n'incite de plus en plus d'étrangers à immigrer en Suisse, ce qui se traduirait par un nouvel accroissement de la population de résidence, alors que notre pays, déjà surpeuplé, ne peut accueillir de nouveaux résidents que dans une mesure restreinte.", "it": "Gli oppositori criticano che ai dimoranti sia conferito il diritto al rinnovo del permesso dopo cinque anni di dimora. Contestano la prevista competenza del Consiglio federale di concedere ulteriori agevolazioni agli stranieri e dubitano che, in caso di recessione, si possa ancora assicurare protezione ai lavoratori svizzeri.", "rm": ""} {"de": "Die Bevölkerung der Schweiz hat in den letzten 10 Jahren von 6,3 auf 6,4 Millionen zugenommen (Zunahme der Schweizer um 186 000, Abnahme der Ausländer um 90 000). Von einer Überbevölkerung kann deshalb keine Rede sein. Dies ist nicht zuletzt eine Folge der Beschlüsse des Bundesrates, der seit 1970 die Zuwanderung erwerbstätiger Ausländer begrenzt hat. Mit dem Ausländergesetz wird diese restriktive Politik weitergeführt.", "fr": "Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers. La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique. Elle consacre la politique suivie par la Confédération à l'égard des étrangers, politique qui a donné satisfaction, et définit les droits et les obligations des étrangers qui vivent et travaillent dans notre pays.", "it": "Nell'ultimo decennio, la popolazione della Svizzera è aumentata, ma soltanto da 6,3 a 6,4 milioni (186 000 Svizzeri in più, 90 000 stranieri in meno). Non si può dunque parlare di sovrappopolazione. E' questa, fra l'altro, una conseguenza dei decreti che il Consiglio federale ha emanato dal 1970 in poi per limitare il numero degli stranieri esercitanti un'attività lucrativa. La nuova legge permetterà di continuare questa politica restrittiva.", "rm": ""} {"de": "Einwände", "fr": "Objections", "it": "Obiezioni", "rm": ""} {"de": "Entgegnung des Bundesrates", "fr": "Répliques du Conseil fédéral", "it": "Risposta del Consiglio federale", "rm": ""} {"de": "Saisonniers und Grenzgänger", "fr": "Saisonniers et frontaliers", "it": "Stagionali e frontalieri", "rm": ""} {"de": "Die Gegner stimmen den vorgesehenen Bestimmungen für Saisonniers nicht zu. Nach ihrer Auffassung wird insbesondere der Anspruch der Saisonniers auf Umwandlung ihrer Bewilligung in eine Aufenthaltsbewilligung (vorläufig nach 32 Monaten, nach 4 Jahren) zu einem dauernden Neuzuzug von ausländischen Arbeitnehmern in Saisonbetriebe führen. Sie kritisieren auch die Stellung der Grenzgänger im neuen Gesetz.", "fr": "La nouvelle loi sur les étrangers garantit la protection des travailleurs suisses. Elle prévoit que l'entrée d'un étranger en Suisse ne sera autorisée et le renouvellement du permis de séjour au cours des cinq premières années accordé que si la situation économique et le marché du travail le permettent. Relevons toutefois qu'en période de récession, il n'est pas rare que le licenciement d'étrangers affecte aussi des Suisses. C'est le cas lorsqu'il s'avère difficile de trouver un travailleur suisse pour remplacer l'étranger qui a été licencié.", "it": "Gli oppositori non approvano le disposizioni previste per gli stagionali. Secondo loro, in particolare, il diritto degli stagionali di trasformare il loro permesso in un permesso di dimora (provvisoriamente dopo 32 mesi, dopo 4 anni) porterà a un afflusso costante di lavoratori stranieri nei settori stagionali. Criticano inoltre la posizione dei frontalieri nella nuova legge.", "rm": ""} {"de": "Die vorgesehenen Erleichterungen für die Saisonniers mildern die Härten, die das Statut für zahlreiche Ausländer bringt, ohne die Ausländerpolitik zu beeinträchtigen. Unter den gegebenen wirtschaftlichen Verhältnissen kann der Saisonniersbestand nicht herabgesetzt werden. Die einschränkenden Voraussetzungen der Grenzgängerbewilligung werden nun auf Gesetzesstufe festgelegt.", "fr": "Les dispositions prévues pour les saisonniers atténuent les rigueurs du statut pour de nombreux étrangers, sans porter atteinte à la politique des étrangers. Dans les conditions économiques actuelles, le contingent des saisonniers ne peut être réduit. Les conditions restrictives de la patente des frontaliers sont désormais fixées par la loi.", "it": "Le agevolazioni previste per gli stagionali attenuano i disagi che lo statuto comporta per numerosi stranieri, senza compromettere la politica in materia di stranieri. Nelle attuali condizioni economiche, il contingente degli stagionali non può essere ridotto. I requisiti restrittivi per il permesso di frontaliere sono ora fissati a livello di legge.", "rm": ""} {"de": "Schutz der schweizerischen Arbeitnehmer", "fr": "Protection des travailleurs suisses", "it": "Protezione dei lavoratori svizzeri", "rm": ""} {"de": "Politische Tätigkeit", "fr": "Activité politique", "it": "Attività politica", "rm": ""} {"de": "Die Gegner beanstanden, dass die Aufenthalter nach fünf Aufenthaltsjahren Anspruch auf Verlängerung ihrer Bewilligung bekommen sollen. Sie kritisieren die vorgesehenen Kompetenzen des Bundesrates, den Ausländern weitere Erleichterungen zu gewähren, und bezweifeln, dass der Schutz der schweizerischen Arbeitnehmer im Fall einer Session noch garantiert werden könnte.", "fr": "Les adversaires s'opposent également à la nouvelle loi parce qu'elle accorde une trop grande liberté politique aux étrangers. Selon eux, cette liberté risque même d'entraîner sur notre territoire des conflits politiques entre les différentes communautés étrangères.", "it": "Alla nuova legge si rimprovera anche di consentire agli stranieri un'attività politica troppo estesa, donde il rischio di dissidi politici fra i diversi gruppi stranieri in Svizzera.", "rm": ""} {"de": "Im neuen Ausländergesetz wird der Schutz der schweizerischen Arbeitnehmer rechtlich abgesichert. Ein ausländischer Arbeitnehmer darf nur einreisen und seine Aufenthaltsbewilligung während der ersten fünf Jahre nur verlängert werden, wenn die Wirtschafts- und Arbeitsmarktlage es gestattet. Es ist aber zu beachten, dass bei wirtschaftlichen Rückschlägen nicht selten auch Schweizer von Arbeitslosigkeit betroffen werden, wenn sich entlassene Ausländer in ihrem Betrieb nicht ohne weiteres durch schweizerische Arbeiter ersetzen lassen.", "fr": "Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers. La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique. Elle consacre la politique suivie par la Confédération à l'égard des étrangers, politique qui a donné satisfaction, et définit les droits et les obligations des étrangers qui vivent et travaillent dans notre pays.", "it": "", "rm": ""} {"de": "Dem neuen Ausländergesetz wird auch vorgeworfen, es gestatte den Ausländern zu politische Tätigkeit. Dies wird zu politischen Auseinandersetzungen unter den verschiedenen ausländischen Gruppen auf Schweizerboden führen.", "fr": "Les facilités qu'il est prévu d'accorder aux saisonniers visent à atténuer les rigueurs du statut auquel nombre d'étrangers sont soumis, sans compromettre pour autant notre politique à l'égard des étrangers. De surcroît, dans les circonstances économiques actuelles, on ne saurait réduire l'effectif des saisonniers. Quant aux conditions limitant l'octroi des autorisations pour frontaliers, elles sont désormais fixées dans un texte du degré législatif.", "it": "", "rm": ""} {"de": "Die von unserer Bundesverfassung gewährleisteten Grundrechte der Meinungs-, Presse-, Vereins- und Versammlungsfreiheit stehen schon bisher Schweizern und Ausländern zu. Aber auch der Ausländer darf diese Rechte nur im Rahmen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit ausüben. Hält er sich nicht daran, muss er die Schweiz verlassen.", "fr": "Notre constitution a toujours garanti, aux étrangers comme aux Suisses, les libertés d'opinion, de presse, de réunion et d'association. Les étrangers aussi ne peuvent toutefois exercer ces droits que dans les limites imparties par l'ordre public et la sécurité de l'Etat. Ceux qui ne respectent pas ces limites sont contraints à quitter notre territoire.", "it": "La libertà di opinione, di stampa, di riunione e di associazione, diritti fondamentali garantiti dalla Costituzione federale, spettano già oggi a Svizzeri e a stranieri. Anche quest'ultimi però possono esercitarli soltanto nei limiti dell'ordine pubblico e della sicurezza collettiva. Lo straniero che non si attenga a tali limitazioni deve lasciare la Svizzera.", "rm": ""} {"de": "Das neue Ausländergesetz ist Ausdruck der vom Bundesrat und vom Parlament verfolgten Ausländerpolitik – einer Politik, der Volk und Stände wiederholt zugestimmt haben. Es trägt den Interessen unseres Landes Rechnung und berücksichtigt sowohl die Anliegen der Schweizer als auch die der Ausländer. Der Bundesrat und das Parlament empfehlen deshalb, dem neuen Ausländergesetz zuzustimmen.", "fr": "La nouvelle loi sur les étrangers ne fait que consacrer la politique suivie par le Conseil fédéral et le Parlement, politique qui a été approuvée à maintes reprises par le peuple et les cantons. Elle prend en considération les intérêts de notre pays et tient compte des aspirations des Suisses et des étrangers. Aussi, le Conseil fédéral et le Parlement vous recommandent-ils d'accepter cette nouvelle loi.", "it": "La nuova legge sugli stranieri è l'espressione della politica perseguita dal Consiglio federale e dal Parlamento in materia immigratoria, una politica che è stata ripetutamente approvata dal popolo e dai Cantoni. La nuova legge tiene conto degli interessi del nostro Paese, nonché delle aspettative di Svizzeri e stranieri. Consiglio federale e Parlamento vi raccomandano pertanto di approvarla.", "rm": ""} {"de": "20 21", "fr": "21", "it": "21", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "vom 19. Juni 1981", "fr": "du 19 juin 1981.", "it": "del 19 giugno 1981", "rm": ""} {"de": "Erstes Kapitel: Allgemeine Bestimmungen", "fr": "Chapitre premier: Dispositions générales", "it": "Capitolo 1: Disposizioni generali", "rm": ""} {"de": "Art. 1 Zweck und Gegenstand", "fr": "Art. 1 But et objet", "it": "Art. 1 Scopo e oggetto", "rm": ""} {"de": "Dieses Gesetz:", "fr": "La présente loi:", "it": "La presente legge:", "rm": ""} {"de": "a. regelt Ein- und Ausreise sowie Aufenthalt und Niederlassung von Ausländern;", "fr": "a. Règle l'entrée, la sortie, le séjour et l'établissement des étrangers;", "it": "a. disciplina l'entrata, l'uscita, la dimora e il domicilio degli stranieri;", "rm": ""} {"de": "b. bezweckt ein ausgewogenes Verhältnis zwischen dem Bestand der schweizerischen und dem der ausländischen Wohnbevölkerung unter Berücksichtigung der staatspolitischen, wirtschaftlichen, demographischen, sozialen, kulturellen und wissenschaftlichen Interessen des Landes;", "fr": "b. Vise à établir un rapport équilibré entre le nombre des résidents suisses et celui des résidents étrangers, compte tenu des intérêts politiques, économiques, démographiques, sociaux, culturels et scientifiques du pays;", "it": "b. persegue un rapporto equilibrato tra l'effettivo della popolazione svizzera e quello della popolazione straniera residente, tenuto conto degli interessi politici, economici, demografici, sociali, culturali e scientifici del Paese;", "rm": ""} {"de": "c. räumt den Ausländern ein Rechtsschutz ein, welche die menschlichen Anliegen und die Dauer ihrer Anwesenheit berücksichtigt sowie ihre Eingliederung in die schweizerische Gemeinschaft erleichtert, und gewährt hiefür den notwendigen Rechtsschutz.", "fr": "c. Assure aux étrangers un statut juridique qui tient compte de l'aspect humain de leur situation et de la durée de leur présence en Suisse, facilite leur intégration dans la communauté nationale et leur garantit la protection juridique nécessaire à ces fins.", "it": "c. assicura agli stranieri uno statuto giuridico che tenga conto dei risvolti umani e della durata della loro presenza in Svizzera e ne agevoli l'integrazione nella comunità nazionale ed accorda a tal fine la necessaria protezione giuridica.", "rm": ""} {"de": "Art. 2 Geltungsbereich", "fr": "Art. 2 Champ d'application", "it": "Art. 2 Campo d'applicazione", "rm": ""} {"de": "1 Ausländer ist, wer nicht das Schweizer Bürgerrecht besitzt.", "fr": "1 Est réputé étranger quiconque n'a pas la nationalité suisse.", "it": "1È straniero chiunque non possiede la cittadinanza svizzera.", "rm": ""} {"de": "2 Dieses Gesetz gilt für Flüchtlinge und Staatenlose, soweit nicht andere Bestimmungen des Bundesrechts ihre Zulassung und Rechtsstellung regeln.", "fr": "2 La présente loi s'applique aux réfugiés et aux apatrides dans la mesure où leur admission et leur statut juridique ne sont pas régis par d'autres dispositions du droit fédéral.", "it": "2 La presente legge si applica ai rifugiati e agli apolidi in quanto la loro ammissione e il loro statuto giuridico non siano retti da altre disposizioni del diritto federale.", "rm": ""} {"de": "Art. 3 Grundrechte", "fr": "Art. 3 Droits fondamentaux", "it": "Art. 3 Diritti fondamentali", "rm": ""} {"de": "Die Rechtsstellung der Ausländer ist so zu gestalten, dass die Grundrechte, die ihnen nach schweizerischem Verfassungsrecht und nach den von der Schweiz abgeschlossenen völkerrechtlichen Verträgen zustehen, gewahrt bleiben.", "fr": "En définissant le statut juridique des étrangers, il importe de respecter les droits fondamentaux dont ils jouissent en vertu du droit constitutionnel suisse et des traités internationaux auxquels la Suisse est partie.", "it": "Lo statuto giuridico degli stranieri deve essere strutturato in modo da salvaguardarne i diritti fondamentali giusta il diritto costituzionale svizzero e i trattati internazionali di cui la Svizzera è parte.", "rm": ""} {"de": "Zweites Kapitel: Ein- und Ausreise", "fr": "Chapitre 2: Entrée et sortie", "it": "Capitolo 2: Entrata e uscita", "rm": ""} {"de": "Art. 4 Ausweispapiere, Visa, Zusicherung der Saison- oder Aufenthaltsbewilligung", "fr": "Art. 4 Pièces de légitimation, visas, assurance d'autorisation saisonnière ou d'autorisation de séjour", "it": "Art. 4 Documenti di legittimazione, visti, assicurazione del permesso stagionale o di dimora", "rm": ""} {"de": "Der Bundesrat bestimmt die für die Einreise erforderlichen Ausweispapiere und Visa und legt fest, in welchen Fällen der Ausländer eine Zusicherung der Saison- oder Aufenthaltsbewilligung benötigt. Er kann darüber in eigener Zuständigkeit zwischenstaatliche Vereinbarungen abschliessen.", "fr": "Le Conseil fédéral détermine les pièces de légitimation et visas requis pour l'entrée en Suisse et définit les cas dans lesquels l'étranger a besoin d'une assurance d'autorisation saisonnière ou d'autorisation de séjour. Il est autorisé à conclure des accords internationaux en la matière.", "it": "Il Consiglio federale determina i documenti di legittimazione e i visti necessari per entrare in Svizzera e stabilisce i casi in cui lo straniero ha bisogno di un'assicurazione del permesso stagionale o di dimora. In merito, è autorizzato a concludere accordi internazionali.", "rm": ""} {"de": "Art. 5 Grenzkontrolle", "fr": "Art. 5 Contrôle à la frontière", "it": "Art. 5 Controllo al confine", "rm": ""} {"de": "1 Der Ausländer untersteht bei der Ein- und Ausreise der Grenzkontrolle.", "fr": "1 L'étranger est soumis au contrôle à la frontière lors de son entrée en Suisse et de sa sortie de Suisse.", "it": "1 All'entrata e all'uscita dalla Svizzera, lo straniero sottostà al controllo al confine.", "rm": ""} {"de": "2 Die Organe der Grenzkontrolle verweigern ihm die Einreise, wenn:", "fr": "2 Les organes chargés du contrôle à la frontière n'autorisent pas à entrer en Suisse l'étranger:", "it": "2 Gli organi incaricati del controllo al confine gli negano l'entrata se:", "rm": ""} {"de": "a. er die erforderlichen Dokumente nicht besitzt;", "fr": "a. Qui ne possède pas les documents requis;", "it": "a. non possiede i documenti richiesti a tal fine;", "rm": ""} {"de": "b. gegen ihn ein Einreiseverbot, eine Ausweisung oder eine Landesverweisung verfügt worden ist;", "fr": "b. Qui est sous le coup d'une interdiction d'entrée ou d'une expulsion administrative ou judiciaire;", "it": "b. è colpito da un divieto d'entrata o da un'espulsione amministrativa o giudiziaria;", "rm": ""} {"de": "c. er aus der Schweiz nicht wieder ausreisen kann;", "fr": "c. Qui ne pourrait pas ressortir de la Suisse;", "it": "c. non potrebbe più uscire dalla Svizzera;", "rm": ""} {"de": "d. die eidgenössischen Behörden verfügen, dass er wegen Gefährdung der innern oder äussern Sicherheit der Schweiz, der öffentlichen Ordnung oder Gesundheit nicht einreisen darf.", "fr": "d. Dont les autorités fédérales jugent que la présence en Suisse compromet la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse, l'ordre ou la santé publics.", "it": "d. le autorità federali decidono che non possa entrare in Svizzera perché comprometterebbe la sicurezza interna o esterna, l'ordine pubblico o la salute pubblica.", "rm": ""} {"de": "Art. 6 Organe der Grenzkontrolle", "fr": "Art. 6 Organes chargés du contrôle à la frontière", "it": "Art. 6 Organi del controllo al confine", "rm": ""} {"de": "1 Die Grenzkantone üben die Personenkontrolle an der Grenze aus.", "fr": "1 Les cantons frontière assurent le contrôle des personnes à la frontière.", "it": "1 I Cantoni di confine provvedono al controllo delle persone al confine.", "rm": ""} {"de": "2 Auf Begehren der Grenzkantone kann der Bundesrat der Zollverwaltung Aufgaben der Personenkontrolle an der Grenze übertragen, soweit sie vom Grenzwacht- und Zolldienst übernommen werden können.", "fr": "2 A la demande des cantons frontière, le Conseil fédéral peut charger l'administration des douanes de tâches relatives au contrôle des personnes à la frontière si les exigences du service de garde-frontière et du service de douane le permettent.", "it": "A domanda dei Cantoni di confine, il Consiglio federale può delegare all'Amministrazione delle dogane compiti di controllo delle persone al confine, se le esigenze del servizio di guardia al confine e il servizio doganale lo consentono.", "rm": ""} {"de": "Art. 7 Grenzübergangsstellen", "fr": "Art. 7 Points de passage", "it": "Art. 7 Valichi di confine", "rm": ""} {"de": "1 Die Ausländer müssen für die Ein- und Ausreise die von der Oberzolldirektion bezeichneten Zollstrassen, Zollpässe und Zolländungsplätze sowie die dem öffentlichen Verkehr dienenden Eisenbahnlinien benützen.", "fr": "1 Pour l'entrée en Suisse et la sortie de Suisse, les étrangers doivent utiliser les routes douanières, les aérodromes et les débarcadères douaniers désignés à cet effet par la Direction générale des douanes, ainsi que les lignes de chemin de fer servant au trafic public.", "it": "1 Per entrare e uscire dalla Svizzera, gli stranieri devono utilizzare le strade, gli aerodromi e gli imbarcaderi doganali designati dalla Direzione generale delle dogane, nonché le linee ferroviarie del traffico pubblico.", "rm": ""} {"de": "2 Der Bundesrat legt nach Anhören der Grenzkantone die Ausnahmen fest.", "fr": "2 Le Conseil fédéral détermine les exceptions après avoir entendu les cantons frontière.", "it": "2 Il Consiglio federale determina le eccezioni dopo aver udito i Cantoni di confine.", "rm": ""} {"de": "Art. 8 Kleiner Grenzverkehr", "fr": "Art. 8 Petit trafic frontalier", "it": "Art. 8 Piccolo traffico di confine", "rm": ""} {"de": "Der Bundesrat regelt die Ein- und Ausreise von Ausländern im kleinen Grenzverkehr und bestimmt die Grenzkantone in eigener Zuständigkeit zwischenstaatliche Vereinbarungen ab-schliessen.", "fr": "Le Conseil fédéral règle l'entrée et la sortie des étrangers dans le petit trafic frontalier et détermine les zones frontalières. Il est autorisé à conclure, après avoir entendu les cantons frontière, des accords internationaux en la matière.", "it": "Il Consiglio federale disciplina l'entrata e l'uscita degli stranieri nel piccolo traffico di confine e determina le zone di confine. In questi campi, è autorizzato a concludere accordi internazionali dopo aver udito i Cantoni di confine.", "rm": ""} {"de": "Art. 9 Reisepapiere für Schriften- und Staatenlose", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "9 Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "1 Ausländern, die keine gültigen Ausweispapiere ihres Heimatstaats besitzen, können Reisepapiere ausgestellt werden.", "fr": "Art. 9 Documents de voyage pour les étrangers sans papiers et les apatrides", "it": "Art. 9 Documenti di viaggio per stranieri senza documenti di legittimazione e per apolidi", "rm": ""} {"de": "22 23 Ausländergesetz", "fr": "1 Des documents de voyage peuvent être établis en faveur des étrangers dépourvus de pièce de légitimation nationale valable.", "it": "9 Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "2. Anspruch auf ein Reisepapier haben:", "fr": "2 Ont droit à la délivrance d'un document de voyage:", "it": "2 Hanno diritto a un documento di viaggio:", "rm": ""} {"de": "a. die von der Schweiz anerkannten Flüchtlinge und Staatenlosen;", "fr": "a. Les réfugiés et les apatrides reconnus comme tels par la Suisse;", "it": "a. i rifugiati e gli apolidi riconosciuti come tali dalla Svizzera;", "rm": ""} {"de": "b. die Ausländer mit Niederlassungsbewilligung.", "fr": "b. Les étrangers au bénéfice d'une autorisation d'établissement.", "it": "b. gli stranieri titolari di un permesso di domicilio.", "rm": ""} {"de": "3. Der Bundesrat legt die Arten der Reisepapiere fest, regelt Ausstellung und Entzug und bestimmt, unter welchen Voraussetzungen ihre Inhaber in die Schweiz zurückkehren können.", "fr": "3 Le Conseil fédéral établit les types de documents de voyage, règle leur délivrance et leur retrait et fixe les conditions dans lesquelles leurs titulaires peuvent rentrer en Suisse.", "it": "3 Il Consiglio federale stabilisce i tipi di documenti di viaggio, ne disciplina il rilascio e il ritiro e determina a quali condizioni i loro titolari possono ritornare in Svizzera.", "rm": ""} {"de": "Drittes Kapitel:", "fr": "Chapitre 3:", "it": "", "rm": ""} {"de": "Aufenthalt, Niederlassung, Regelung für Grenzgänger", "fr": "Séjour, établissement, réglementation applicable aux frontaliers", "it": "", "rm": ""} {"de": "1. Abschnitt: Bewilligungspflicht und Bewilligungsverfahren", "fr": "Section 1: Régime de l'autorisation et procédure d'autorisation", "it": "Sezione 1: Obbligo e procedura d'autorizzazione", "rm": ""} {"de": "Art. 10 Grundsatz", "fr": "Art. 10 Principe", "it": "Art. 10 Principio", "rm": ""} {"de": "1 Der Ausländer, der sich in der Schweiz aufhalten will, benötigt eine Bewilligung. Während der Anmeldefrist ist keine Bewilligung erforderlich.", "fr": "1 Pour résider en Suisse, l'étranger a besoin d'une autorisation. Il est dispensé de cette obligation jusqu'à l'expiration du délai dans lequel il doit déclarer son arrivée.", "it": "1 Per risiedere in Svizzera lo straniero deve esserne autorizzato. Ne è dispensato fino alla scadenza del termine in cui deve notificare l'arrivo.", "rm": ""} {"de": "2 Der Ausländer, der als Grenzgänger in der Schweiz eine Erwerbstätigkeit ausüben will, benötigt ebenfalls eine Bewilligung.", "fr": "2 L'étranger qui veut exercer en Suisse une activité lucrative en qualité de frontalier a également besoin d'une autorisation.", "it": "2 L'obbligo d'autorizzazione vige anche per l'esercizio di un'attività lucrativa in qualità di frontaliere.", "rm": ""} {"de": "3 Die von der Schweiz abgeschlossenen völkerrechtlichen Verträge bleiben vorbehalten.", "fr": "3 Les dispositions des traités internationaux auxquels la Suisse est partie sont réservées.", "it": "3 Sono riservati i trattati internazionali di cui la Svizzera è parte.", "rm": ""} {"de": "Art. 11 Anmeldung", "fr": "Art. 11 Déclaration d'arrivée", "it": "Art. 11 Notificazione dell'arrivo", "rm": ""} {"de": "1 Der Ausländer, der eine Bewilligung benötigt, muss sich vor Ablauf der Anmeldefrist bei der für den Wohnort zuständigen Behörde anmelden und eine Bewilligung beantragen. Der Bundesrat bestimmt die Anmeldefristen.", "fr": "1 L'étranger qui a besoin d'une autorisation doit, aux fins de la requérir, déclarer, avant l'expiration du délai imparti à cet effet, son arrivée à l'autorité compétente à raison de son lieu de résidence. Le Conseil fédéral détermine ce délai.", "it": "1 Lo straniero che abbisogna di un'autorizzazione deve, entro il termine prescritto, notificare il suo arrivo all'autorità competente del luogo di residenza e chiedere un'autorizzazione. Il Consiglio federale stabilisce il termine di notificazione.", "rm": ""} {"de": "2 Der Ausländer muss bei der Anmeldung ein Ausweispapier vorlegen. Der Bundesrat bestimmt, welche Ausweispapiere anerkannt werden.", "fr": "2 En déclarant son arrivée, l'étranger doit présenter une pièce de légitimation. Le Conseil fédéral détermine les pièces de légitimation reconnues.", "it": "2 All'atto della notificazione, lo straniero deve presentare un documento di legittimazione. Il Consiglio federale determina i documenti di legittimazione riconosciuti.", "rm": ""} {"de": "Art. 12 Auskunftspflicht", "fr": "Art. 12 Obligation de renseigner", "it": "Art. 12 Obbligo di informazione", "rm": ""} {"de": "1 Der Ausländer und sein Arbeitgeber müssen der Behörde über alles, was für den Entscheid über die Anwesenheit des Ausländers massgebend ist, Auskunft geben.", "fr": "1 L'étranger et son employeur doivent renseigner l'autorité sur tout ce qui est de nature à déterminer sa décision sur la présence en Suisse de l'étranger.", "it": "1 Lo straniero e il suo datore di lavoro devono informare l'autorità su quanto sia determinante per decidere della presenza in Svizzera dello straniero.", "rm": ""} {"de": "2 Die kantonalen Polizei- und Gerichtsbehörden sind verpflichtet, den kantonalen Ausländerämtern die Tatsachen bekanntzugeben, die der Anwesenheit eines Ausländers entgegenstehen.", "fr": "2 Les autorités de police et les autorités judiciaires des cantons sont tenues de signaler aux offices cantonaux des étrangers les faits qui s'opposent à la présence d'un étranger.", "it": "2 Le autorità cantonali di polizia e giudiziarie sono tenute a comunicare agli uffici cantonali degli stranieri i fatti che si oppongono alla presenza di uno straniero in Svizzera.", "rm": ""} {"de": "Art. 13 Verfahren für die Grenzgängerbewilligung", "fr": "Art. 13 Procédure relative à l'autorisation pour frontalier", "it": "Art. 13 Procedura per i permessi ai frontalieri", "rm": ""} {"de": "Die Kantone regeln das Verfahren für die Erteilung der Grenzgängerbewilligung.", "fr": "Les cantons règlent la procédure de délivrance des autorisations aux travailleurs frontaliers.", "it": "I Cantoni disciplinano la procedura per il rilascio di permessi ai frontalieri.", "rm": ""} {"de": "2. Abschnitt: Bewilligungen", "fr": "Section 2: Autorisations", "it": "Sezione 2: Permessi", "rm": ""} {"de": "Art. 14 Bewilligungsarten und Ausländerausweis", "fr": "Art. 14 Genres d'autorisations et livret", "it": "Art. 14 Genere di permessi e libretto per stranieri", "rm": ""} {"de": "1 Für Ausländer gibt es folgende Bewilligungen:", "fr": "1 Les autorisations destinées aux étrangers sont les suivantes:", "it": "1 I permessi per stranieri sono:", "rm": ""} {"de": "a. Saisonbewilligung;", "fr": "a. L'autorisation saisonnière;", "it": "a. il permesso stagionale;", "rm": ""} {"de": "b. Aufenthaltsbewilligung;", "fr": "b. L'autorisation de séjour;", "it": "b. il permesso di dimora;", "rm": ""} {"de": "c. Niederlassungsbewilligung;", "fr": "c. L'autorisation d'établissement;", "it": "c. il permesso di domicilio;", "rm": ""} {"de": "d. Grenzgängerbewilligung.", "fr": "d. L'autorisation pour frontalier.", "it": "d. il permesso per frontalieri.", "rm": ""} {"de": "2 Der Ausländer darf nicht in mehreren Kantonen zugleich eine Bewilligung besitzen.", "fr": "2 L'étranger ne peut avoir en même temps une autorisation dans plusieurs cantons.", "it": "2 Lo straniero non può essere simultaneamente titolare di un permesso in più Cantoni.", "rm": ""} {"de": "3 Der Ausländer erhält einen Ausländerausweis, der seine Bewilligung festhält. Der Bundesrat legt die Ausnahmen fest.", "fr": "3 L'étranger reçoit un livret pour étranger où figure l'autorisation qui lui a été délivrée. Le Conseil fédéral détermine les exceptions.", "it": "3 Lo straniero riceve un libretto per stranieri in cui è specificato il permesso rilasciatogli. Il Consiglio federale determina le eccezioni.", "rm": ""} {"de": "Art. 15 Saisonbewilligung", "fr": "Art. 15 Autorisation saisonnière", "it": "Art. 15 Permesso stagionale", "rm": ""} {"de": "1 Die Saisonbewilligung ist für einen Ausländer bestimmt, der in einem Saisonbetrieb eines Saisonwerbwerbszweiges bekleidet (Saisonier).", "fr": "1 L'autorisation saisonnière est destinée à l'étranger qui occupe un emploi saisonnier dans une branche de l'économie et dans une entreprise à caractère saisonnier (saisonnier).", "it": "1 Il permesso stagionale è destinato allo straniero occupato alla stagione in un ramo economico e in un'azienda stagionali (stagionale).", "rm": ""} {"de": "2 Die Saisonbewilligung wird für die Dauer der Saison erteilt; sie wird für höchstens neun Monate ausgestellt und kann nicht darüber hinaus verlängert werden. Der Saisonier muss sich innerhalb zwölf Monaten mindestens drei Monate im Ausland aufhalten.", "fr": "2 L'autorisation saisonnière est accordée pour la durée de la saison; elle est délivrée pour neuf mois au plus et ne peut être prolongée au-delà de ce terme. Le saisonnier doit séjourner au moins trois mois à l'étranger dans l'espace de douze mois.", "it": "2 Il permesso stagionale è accordato per la durata della stagione; esso è rilasciato per nove mesi al massimo e non può essere prorogato. Lo stagionale deve dimorare all'estero almeno tre su dodici mesi.", "rm": ""} {"de": "3 Die Saisonbewilligung kann mit Auflagen verbunden werden.", "fr": "3 L'autorisation saisonnière peut être assortie de charges.", "it": "3 Il permesso stagionale può importare oneri.", "rm": ""} {"de": "4 Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement erstellt nach Anhören der Kantone das Verzeichnis der Saisonbetriebe.", "fr": "4 Le Département fédéral de l'économie publique établit, après avoir entendu les cantons, la liste des branches à caractère saisonnier.", "it": "4 Uditi i Cantoni, il Dipartimento federale dell'economia pubblica allestisce l'elenco dei rami economici stagionali.", "rm": ""} {"de": "5 Die Kantone erstellen nach Weisungen des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements das Verzeichnis der Saisonbetriebe auf ihrem Gebiet. Das Bundesamt für Ausländerfragen kann im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit jederzeit prüfen lassen, ob ein Betrieb ein Saisonbetrieb ist.", "fr": "5 Les cantons établissent, conformément aux instructions du Département fédéral de l'économie publique, la liste des entreprises à caractère saisonnier sises sur leur territoire. L'Office fédéral des étrangers peut, après entente avec l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, faire déterminer en tout temps si une entreprise a un caractère saisonnier.", "it": "5 I Cantoni allestiscono, secondo le istruzioni del Dipartimento federale dell'economia pubblica, l'elenco delle aziende stagionali del loro territorio. L'Ufficio federale degli stranieri può, d'intesa con l'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro, fare accertare in ogni tempo se un'azienda è stagionale.", "rm": ""} {"de": "Art. 16 Aufenthaltsbewilligung", "fr": "Art. 16 Autorisation de séjour", "it": "Art. 16 Permesso di dimora", "rm": ""} {"de": "1 Die Aufenthaltsbewilligung ist für einen Ausländer bestimmt, der sich in der Schweiz vorübergehend aufhält oder der hier Wohnsitz nehmen will, aber noch nicht für dauernd zugelassen wird (Aufenthalter).", "fr": "1 L'autorisation de séjour est destinée à l'étranger qui séjourne temporairement en Suisse ou à celui qui, désirant y séjourner durablement, n'est pas encore admis à s'y établir (étranger en séjour).", "it": "1 Il permesso di dimora è destinato allo straniero che soggiorna temporaneamente in Svizzera o intende prendervi domicilio, ma non è ancora stato autorizzato a stabilirvisi durevolmente (dimorante).", "rm": ""} {"de": "2 Sie regelt gegebenenfalls die Erwerbstätigkeit.", "fr": "2 Elle règle, le cas échéant, l'exercice d'une activité lucrative.", "it": "2 Se del caso, esso disciplina l'esercizio dell'attività lucrativa.", "rm": ""} {"de": "3 Sie ist befristet und wird das erste Mal für längstens ein Jahr erteilt.", "fr": "3 Elle est délivrée pour une durée déterminée, la première fois pour une année au plus.", "it": "3 Esso è rilasciato per una durata determinata, la prima volta per un anno al massimo.", "rm": ""} {"de": "4 Sie kann mit Auflagen verbunden werden.", "fr": "4 Elle peut être assortie de charges.", "it": "4 Esso può importare oneri.", "rm": ""} {"de": "5 Die kantonale Behörde kann von einem Aufenthalter, der kein anerkanntes und gültiges Ausweispapier besitzt, für öffentlich-rechtliche Ansprüche Sicherheit verlangen; diese Bestimmung gilt nicht für die von der Schweiz anerkannten Flüchtlinge und Staatenlosen.", "fr": "5 L'autorité cantonale peut exiger de l'étranger en séjour dépourvu d'une pièce de légitimation nationale reconnue et valable, le dépôt de sûretés en garantie", "it": "5 L'autorità cantonale può esigere dal dimorante sprovvisto di validi documenti di legittimazione nazionali riconosciuti il deposito di garanzie per pretese di diritto pubblico; questa disposizione non si applica ai rifugiati e agli apolidi riconosciuti come tali dalla Svizzera.", "rm": ""} {"de": "24", "fr": "25", "it": "", "rm": ""} {"de": "25", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "Art. 17 Niederlassungsbewilligung", "fr": "Art. 17 Autorisation d'établissement", "it": "Art. 17 Permesso di domicilio", "rm": ""} {"de": "1 Die Niederlassungsbewilligung ist für einen Ausländer bestimmt, der für dauernd zugelassen wird (Niederlasser).", "fr": "1 L'autorisation d'établissement est destinée à l'étranger admis à s'établir en Suisse (étranger établi).", "it": "1 Il permesso di domicilio è destinato allo straniero autorizzato a stabilirsi durevolmente in Svizzera (domiciliato).", "rm": ""} {"de": "2 Der Niedergelassene wird in seiner Erwerbstätigkeit durch dieses Gesetz nicht eingeschränkt.", "fr": "2 La présente loi ne restreint pas l'exercice de l'activité lucrative de l'étranger établi.", "it": "2 Quanto all'attività lucrativa, il domiciliato non sottostà a nessuna restrizione fondata sulla presente legge.", "rm": ""} {"de": "3 Die Niederlassungsbewilligung ist unbefristet.", "fr": "3 L'autorisation d'établissement est délivrée pour une durée indéterminée.", "it": "3 Il permesso di domicilio è rilasciato per una durata indeterminata.", "rm": ""} {"de": "4 Sie darf nicht mit Auflagen verbunden werden.", "fr": "4 Elle ne peut être assortie d'aucune charge.", "it": "4 Esso non può importare oneri.", "rm": ""} {"de": "Art. 18 Grenzgängerbewilligung", "fr": "Art. 18 Autorisation pour frontalier", "it": "Art. 18 Permesso per frontalieri", "rm": ""} {"de": "1 Die Grenzgängerbewilligung ist für einen Ausländer bestimmt, der in der benachbarten Grenzzone wohnt, innerhalb der schweizerischen Grenzzone eine Erwerbstätigkeit ausübt und täglich an seinen Wohnsitz zurückkehrt (Grenzgänger).", "fr": "1 L'autorisation pour frontalier est destinée à l'étranger qui habite dans la zone frontalière du pays voisin, exerce une activité lucrative dans la zone frontalière suisse et regagne quotidiennement sa demeure (frontalier).", "it": "1 Il permesso per frontalieri è destinato allo straniero che abita nella zona di confine vicina, esercita un'attività lucrativa nella zona di confine svizzera e ritorna quotidianamente al suo domicilio (frontaliere).", "rm": ""} {"de": "2 Sie regelt die Erwerbstätigkeit.", "fr": "2 Elle règle l'exercice d'une activité lucrative.", "it": "2 Esso disciplina l'esercizio dell'attività lucrativa.", "rm": ""} {"de": "3 Sie ist befristet.", "fr": "3 Elle est délivrée pour une durée déterminée.", "it": "3 Esso è rilasciato per una determinata durata.", "rm": ""} {"de": "4 Sie kann mit Auflagen verbunden werden.", "fr": "4 Elle peut être assortie de charges.", "it": "4 Esso può importare oneri.", "rm": ""} {"de": "5 Der Bundesrat kann festlegen, dass die Grenzgängerbewilligung nur Ausländern erteilt wird, die seit mehreren Monaten in der benachbarten Grenzzone wohnen.", "fr": "5 Le Conseil fédéral peut soumettre la délivrance de l'autorisation pour frontalier à la condition que le requérant habite depuis plusieurs mois dans la zone frontalière voisine.", "it": "5 Il Consiglio federale può subordinarne il rilascio alla condizione che il richiedente abiti da parecchi mesi nella zona di confine vicina.", "rm": ""} {"de": "3. Abschnitt: Erwerbstätigkeit und Aufgaben der Arbeitsmarktbehörden", "fr": "Section 3: Activité lucrative et rôle des services de l'emploi", "it": "Sezione 3: Attività lucrativa e compiti dell'autorità preposta al mercato del lavoro", "rm": ""} {"de": "Art. 19 Erwerbstätigkeit", "fr": "Art. 19 Activité lucrative", "it": "Art. 19 Attività lucrativa", "rm": ""} {"de": "1 Der Saisonier, Aufenthalter oder Grenzgänger darf eine Erwerbstätigkeit nur ausüben, soweit ihn seine Bewilligung dazu berechtigt.", "fr": "1 Le saisonnier, l'étranger en séjour ou le frontalier ne peut exercer une activité lucrative que dans les limites fixées par l'autorisation.", "it": "1 Lo stagionale, il dimorante o il frontaliere può esercitare un'attività lucrativa soltanto nei limiti stabiliti nel permesso.", "rm": ""} {"de": "2 Der Arbeitgeber darf einen Ausländer nur beschäftigen, wenn dieser die erforderliche Bewilligung besitzt.", "fr": "2 L'employeur ne peut occuper un étranger que si celui-ci est au bénéfice de l'autorisation requise.", "it": "2 Il datore di lavoro può assumere soltanto lo straniero in possesso del permesso richiesto.", "rm": ""} {"de": "Art. 20 Stellen- und Berufswechsel", "fr": "Art. 20 Changement de place et de profession", "it": "Art. 20 Cambiamento di posto e di professione", "rm": ""} {"de": "1 Der Saisonier, Aufenthalter oder Grenzgänger darf die Stelle oder den Beruf nur mit Bewilligung des kantonalen Ausländeraamts wechseln; das gleiche gilt für den Wechsel von einer selbständigen zu einer selbständigen Erwerbstätigkeit.", "fr": "1 Le saisonnier, l'étranger en séjour ou le frontalier ne peut changer de place ou de profession qu'avec l'autorisation de l'office cantonal des étrangers; il en est de même s'il entend passer d'une activité lucrative salariée à une activité lucrative indépendante.", "it": "1 Lo stagionale, il dimorante o il frontaliere può cambiare posto di lavoro o professione soltanto se autorizzatone dall'ufficio cantonale degli stranieri; la stessa cosa vale per il passaggio da un'attività lucrativa dipendente a un'attività lucrativa indipendente.", "rm": ""} {"de": "2 Der Bundesrat legt die Ausnahmen fest.", "fr": "2 Le Conseil fédéral détermine les exceptions.", "it": "2 Il Consiglio federale determina le eccezioni.", "rm": ""} {"de": "Art. 21 Vorentscheid der Arbeitsmarktbehörden", "fr": "Art. 21 Décision préalable des services de l'emploi", "it": "Art. 21 Decisione preliminare dell'autorità preposta al mercato del lavoro", "rm": ""} {"de": "1 Bevor das kantonale Ausländeramt einem Ausländer eine erstmalige Bewilligung erteilt, die ihn zu einer Erwerbstätigkeit berechtigt, entscheiden die Arbeitsmarktbehörden (kantonales Arbeitsamt oder Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit) je nach dem Gesuch:", "fr": "1 Avant que l'étranger n'obtienne de l'office cantonal des étrangers une autorisation initiale lui permettant d'exercer une activité lucrative, les services de l'emploi (office cantonal du travail ou Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail) décident, compte tenu du cas:", "it": "1 Prima che lo straniero ottenga dall'ufficio cantonale degli stranieri un permesso iniziale che gli consenta di esercitare un'attività lucrativa, l'autorità preposta al mercato del lavoro (ufficio cantonale del lavoro o Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro) decide, secondo i casi, se:", "rm": ""} {"de": "a. ob die Wirtschafts- und die Arbeitsmarktlage die Anstellung des Ausländers gestatten;", "fr": "a. Si la situation économique et la situation du marché du travail permettent l'engagement d'un étranger;", "it": "a. la situazione economica e la situazione del mercato del lavoro consentano l'assunzione dello straniero;", "rm": ""} {"de": "b. ob die Wirtschafts- und die Arbeitsmarktlage es gestatten, dass eine Firma mit Sitz im Ausland Arbeiten und Dienstleistungen in der Schweiz durch ihr ausländisches Personal ausführen lässt;", "fr": "b. Si la situation économique et la situation du marché du travail permettent qu'une maison établie à l'étranger fasse exécuter des travaux et fournisse des prestations de service en Suisse par son personnel étranger;", "it": "b. la situazione economica e la situazione del mercato del lavoro consentano che una ditta con sede all'estero faccia eseguire lavori e servizi in Svizzera da parte del suo personale straniero;", "rm": ""} {"de": "c. ob die Wirtschaftslage die selbständige Erwerbstätigkeit gestattet.", "fr": "c. Si la situation économique permet l'exercice d'une activité lucrative indépendante.", "it": "c. la situazione economica consenta l'esercizio dell'attività lucrativa indipendente.", "rm": ""} {"de": "2 Der Bundesrat legt die Ausnahmen fest.", "fr": "2 Le Conseil fédéral détermine les exceptions.", "it": "2 Il Consiglio federale determina le eccezioni.", "rm": ""} {"de": "3 Die Arbeitsmarktbehörden können ihren Entscheid an die Erfüllung von Voraussetzungen knüpfen.", "fr": "3 Les services de l'emploi peuvent assortir leurs décisions de conditions.", "it": "3 L'autorità preposta al mercato del lavoro può subordinare la sua decisione all'adempimento di condizioni.", "rm": ""} {"de": "4 Der Vorentscheid ist für das kantonale Ausländeramt verbindlich, wenn nicht andere als wirtschaftliche oder arbeitsmarktliche Erwägungen einen davon abweichenden Entscheid erfordern.", "fr": "4 La décision préalable lie l'office des étrangers, à moins que des considérations autres que celles qui ont trait à la situation économique ou au marché du travail n'appellent une décision différente.", "it": "4 La decisione preliminare vincola l'ufficio cantonale degli stranieri, salvo che considerazioni estranee alla situazione economica o al mercato del lavoro esigano una decisione diversa.", "rm": ""} {"de": "5 Der Vorentscheid fällt dahin, wenn nicht innert drei Monaten um die entsprechende Bewilligung nachgesucht wird.", "fr": "5 La décision préalable cesse d'être valable si l'autorisation correspondante n'est pas demandée dans un délai de trois mois.", "it": "5 La decisione preliminare decade se il pertinente permesso non è chiesto entro tre mesi.", "rm": ""} {"de": "6 Die Kantone regeln das Verfahren. Sie können Kommissionen zur Begutachtung der Gesuche einsetzen.", "fr": "6 Les cantons règlent la procédure. Ils peuvent instituer des commissions appelées à apprécier les requêtes.", "it": "6 I Cantoni disciplinano la procedura. Essi possono istituire commissioni per valutare le richieste.", "rm": ""} {"de": "Art. 22 Stellungnahme der kantonalen Arbeitsmarktbehörden", "fr": "Art. 22 Avis des services de l'emploi", "it": "Art. 22 Preavviso dell'autorità preposta al mercato del lavoro", "rm": ""} {"de": "1 Das kantonale Ausländeramt holt die Stellungnahme des kantonalen Arbeitsamts ein, bevor es einem Ausländer eine Bewilligung erteilt:", "fr": "1 L'office cantonal des étrangers demande l'avis de l'office cantonal du travail avant:", "it": "1 L'ufficio cantonale degli stranieri domanda il preavviso dell'ufficio cantonale del lavoro prima di:", "rm": ""} {"de": "a. den Stellen-, Berufs- oder Kantonswechsel bewilligt;", "fr": "a. D'autoriser un étranger à changer de place, de profession ou de canton;", "it": "a. autorizzare un cambiamento di posto, di professione o di Cantone;", "rm": ""} {"de": "b. die Bewilligung verlängert, die ihn zu einer Erwerbstätigkeit berechtigt;", "fr": "b. De renouveler l'autorisation permettant à un étranger d'exercer une activité lucrative;", "it": "b. rinnovare un permesso che consente l'esercizio di un'attività lucrativa;", "rm": ""} {"de": "c. der in einem andern Kanton seinen Wohnsitz hat, das Einverständnis zur Erwerbstätigkeit erteilt (Art. 25).", "fr": "c. D'approuver l'exercice d'une activité lucrative par un étranger domicilié dans un autre canton (art. 25).", "it": "c. dare il proprio consenso all'esercizio di un'attività lucrativa da parte di uno straniero residente in un altro Cantone (art. 25).", "rm": ""} {"de": "2 Die Stellungnahme ist nicht notwendig, wenn der Ausländer einen Anspruch geltend machen kann. Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement kann weitere Ausnahmen festlegen.", "fr": "2 Cet avis n'est pas requis lorsque l'étranger peut faire valoir un droit. Le Département fédéral de l'économie publique peut prévoir d'autres exceptions.", "it": "2 Il preavviso non è necessario quando lo straniero possa far valere un diritto. Il Dipartimento federale dell'economia pubblica può prevedere altre eccezioni.", "rm": ""} {"de": "3 Fälle von gesamtschweizerischem Interesse müssen dem Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit zur Stellungnahme unterbreitet werden. Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement bezeichnet diese Fälle.", "fr": "3 Les cas présentant un intérêt national doivent être soumis pour avis à l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail. Le Département fédéral de l'économie publique définit ces cas.", "it": "3 I casi di interesse nazionale devono essere sottoposti per preavviso all'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro. Questi casi sono determinati dal Dipartimento federale dell'economia pubblica.", "rm": ""} {"de": "4 Die Stellungnahme der Arbeitsmarktbehörden ist für das kantonale Ausländeramt verbindlich, wenn nicht andere als wirtschaftliche oder arbeitsmarktliche Erwägungen einen davon abweichenden Entscheid erfordern.", "fr": "4 L'avis des services de l'emploi lie l'office cantonal des étrangers, à moins que des considérations autres que celles qui ont trait à la situation économique ou au marché du travail n'appellent une décision différente.", "it": "4 Il preavviso dell'autorità preposta al mercato del lavoro vincola l'ufficio cantonale degli stranieri, salvo che considerazioni estranee alla situazione economica o al mercato del lavoro esigano una decisione diversa.", "rm": ""} {"de": "Art. 23 Arbeitsvertrag", "fr": "Art. 23 Contrat de travail", "it": "Art. 23 Contratto di lavoro", "rm": ""} {"de": "1 Mit dem Gesuch um eine erstmalige Bewilligung muss der Arbeitsvertrag eingereicht werden. Der Bundesrat legt die Ausnahmen fest.", "fr": "1 Un contrat de travail doit être joint à la demande d'autorisation initiale. Le Conseil fédéral détermine les exceptions. 27 Loi sur les étrangers", "it": "1 Il contratto di lavoro deve essere allegato alla richiesta di permesso iniziale. 2 Il Consiglio federale determina le eccezioni.", "rm": ""} {"de": "2 Der Arbeitsvertrag muss neben den üblichen vertraglichen Bestimmungen Angaben enthalten über die wesentlichen Rechte und Pflichten des Ausländers auf dem Gebiet des Arbeitsrechts und der sozialen Sicherheit.", "fr": "2 Le contrat de travail contiendra, outre les clauses usuelles, des renseignements sur les principaux droits et obligations de l'étranger en matière de droit du travail et de sécurité sociale.", "it": "2 Legge sugli stranieri Le norme concernenti gli stranieri, in parte risalenti a più di 50 anni fa, sono oggi disseminate in numerosi ed assai diversi testi legislativi.", "rm": ""} {"de": "26", "fr": "Section 4: Portée territoriale des autorisations Art. 24 Principes 1 Les autorisations saisonnières, de séjour et d'établissement sont valables pour le territoire du canton qui les a délivrées. 2 L'autorisation pour frontalier est valable pour la zone frontalière du canton qui l'a délivrée. Art. 25 Séjour temporaire et activité lucrative dans un autre canton", "it": "Art. 25 Soggiorno temporaneo e attività lucrativa in un altro Cantone", "rm": ""} {"de": "27", "fr": "1 Le saisonnier, l'étranger en séjour ou établi, qui veut résider temporairement dans un autre canton ou y exercer une activité lucrative sans y établir sa résidence, doit requérir préalablement l'assentiment de ce canton. 2 Le frontalier qui veut exercer une activité lucrative temporaire dans la zone frontalière d'un autre canton doit requérir préalablement l'assentiment de ce canton. 3 Le Conseil fédéral détermine les exceptions. Art. 26 Changement de canton", "it": "Art. 26 Cambiamento di Cantone", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "1 Le saisonnier, l'étranger en séjour ou établi, qui veut transférer sa résidence dans un autre canton, doit obtenir préalablement une nouvelle autorisation dans ce canton. 2 L'étranger en séjour ou établi, qui séjourne dans un autre canton pour y fréquenter une école, y recevoir une formation ou y suivre une cure, n'est pas réputé y avoir transféré sa résidence. 3 Le frontalier qui veut transférer son activité lucrative dans la zone frontalière d'un autre canton, doit obtenir préalablement une nouvelle autorisation dans ce canton. Chapitre 4: Statut juridique", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "2. Abschnitt: Zulassung", "fr": "Section 1: Principe régissant la délivrance et le renouvellement des autorisations Art. 27 L'autorité statue sur la délivrance et le renouvellement des autorisations dans le cadre de la constitution et de la législation, ainsi que des traités internationaux auxquels la Suisse est partie. Section 2: Admission", "it": "Sezione 2: Ammissione", "rm": ""} {"de": "Art. 28 Zulassungskriterien", "fr": "Art. 28 Critères s'appliquant à l'admission", "it": "Art. 28 Criteri di ammissione", "rm": ""} {"de": "Die Behörde berücksichtigt bei der Zulassung die staatspolitischen Erfordernisse, die Aufgaben des Landes, die Wirtschafts- und die Arbeitsmarktlage, die Bedürfnisse von Bildung, Wissenschaft und Forschung, die menschlichen und sozialen Gesichtspunkte sowie die Beziehungen des Ausländers zur Schweiz.", "fr": "En statuant sur l'admission d'un étranger, l'autorité tient compte des exigences d'ordre politique, de la capacité d'accueil du pays, de la situation économique et de la situation du marché du travail, des besoins de l'enseignement, de la science et de la recherche, des aspects humains et sociaux, ainsi que des attaches de l'étranger avec la Suisse.", "it": "Quando decide dell'ammissione di uno straniero, l'autorità tiene conto delle esigenze politiche, della capacità d'accoglimento del Paese, della situazione economica e del mercato del lavoro, dei bisogni dell'insegnamento, della scienza e della ricerca, degli aspetti umani e sociali e dei legami dello straniero con la Svizzera.", "rm": ""} {"de": "Art. 29 Begrenzungsmassnahmen", "fr": "Art. 29 Mesures limitatives", "it": "Art. 29 Provvedimenti limitativi", "rm": ""} {"de": "Der Bundesrat ordnet Massnahmen an, um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen dem Bestand der schweizerischen und dem der ausländischen Wohnbevölkerung zu verwirklichen. Er kann zu diesem Zweck die Zahl der erstmaligen Aufenthaltsbewilligungen für erwerbstätige Ausländer begrenzen. Bei der Festlegung von Begrenzungsmassnahmen kann er die Zahl der erstmaligen Aufenthaltsbewilligungen erhöhen, soweit die Saisonniers von ihrem Anspruch auf Umwandlung der Saisonbewilligung in eine Aufenthaltsbewilligung Gebrauch machen.", "fr": "1 Le Conseil fédéral prend les mesures propres à réaliser un rapport équilibré entre le nombre des résidents suisses et celui des résidents étrangers. A cet effet, il peut limiter le nombre des autorisations initiales de séjour à délivrer aux étrangers exerçant une activité lucrative. En fixant cette limite, il peut élever le nombre des autorisations initiales de séjour en fonction de l'usage que les détenteurs d'une autorisation saisonnière font de leur droit de la transformer en une autorisation de séjour.", "it": "1 Il Consiglio federale provvede per un rapporto equilibrato tra l'effettivo della popolazione svizzera e quello della popolazione straniera residente. A tal fine, può limitare il numero dei permessi di dimora iniziali per stranieri esercitanti un'attività lucrativa. Determinando i provvedimenti limitativi, può aumentare il numero dei permessi di dimora iniziali, nella misura in cui gli stagionali facciano uso del diritto di trasformare il permesso stagionale in permesso di dimora.", "rm": ""} {"de": "Er kann die Zahl der Saisonbewilligungen begrenzen, wenn durch die spätere Umwandlung von Saisonbewilligungen in Aufenthaltsbewilligungen die Verwirklichung des ausgewogenen Verhältnisses zwischen dem Bestand der schweizerischen und dem der ausländischen Wohnbevölkerung beeinträchtigt würde.", "fr": "2 Il peut limiter le nombre des autorisations saisonnières si la transformation d'autorisations saisonnières en autorisations de séjour est de nature à empêcher qu'un rapport équilibré s'établisse entre le nombre des résidents suisses et celui des résidents étrangers.", "it": "2 Esso può limitare il numero dei permessi stagionali se la loro successiva trasformazione in permessi di dimora pregiudicasse il rapporto equilibrato tra l'effettivo della popolazione svizzera e quello della popolazione straniera residente.", "rm": ""} {"de": "Er kann die Zahl der Grenzgängerbewilligungen begrenzen, wenn die unbeschränkte Erteilung von Grenzgängerbewilligungen das wirtschaftliche und soziale Gefüge der Grenzgängergebieten wesentlich stören würde.", "fr": "3 Il peut limiter le nombre des autorisations frontalières lorsque l'admission en nombre illimité de travailleurs frontaliers est de nature à perturber gravement les structures économiques et sociales dans les régions frontalières du pays.", "it": "3 Esso può limitare il numero dei permessi per frontalieri qualora l'ammissione illimitata di frontalieri perturbasse gravemente le strutture economiche e sociali nelle regioni di confine.", "rm": ""} {"de": "Er kann bestimmte Gruppen von Ausländern von den Begrenzungsmassnahmen ausnehmen.", "fr": "4 Il peut renoncer à soumettre certaines catégories d'étrangers aux mesures limitatives.", "it": "4 Esso può escludere dai provvedimenti limitativi determinate categorie di stranieri.", "rm": ""} {"de": "Er setzt die Höchstzahlen für Bewilligungen nach Anhören der Kantone fest.", "fr": "5 Il fixe les contingents d'autorisations après avoir entendu les cantons.", "it": "5 Esso stabilisce i contingenti per i permessi dopo aver udito i Cantoni.", "rm": ""} {"de": "Er teilt die Höchstzahlen unter die Kantone auf. Er kann Vorschriften über die Verwendung von kantonalen Kontingenten erlassen.", "fr": "6 Il répartit les contingents entre les cantons. Il peut édicter des prescriptions sur l'utilisation des contingents cantonaux.", "it": "6 Esso ripartisce i contingenti tra i Cantoni. Può emanare prescrizioni sull'utilizzazione dei contingenti cantonali.", "rm": ""} {"de": "Er kann Kontingente festsetzen, über die der Bund verfügt:", "fr": "7 Il peut fixer des contingents à disposition de la Confédération aux fins de:", "it": "7 Esso può stabilire contingenti a disposizione della Confederazione per:", "rm": ""} {"de": "a. zur Wahrung gesamt-schweizerischer Interessen;", "fr": "a. Sauvegarder les intérêts nationaux;", "it": "a. tutelare interessi nazionali;", "rm": ""} {"de": "b. zur Verbesserung der Wirtschafts- und Arbeitsmarktstruktur;", "fr": "b. Améliorer la structure de l'économie et du marché du travail;", "it": "b. migliorare la struttura dell'economia e del mercato del lavoro;", "rm": ""} {"de": "c. zur Milderung regionaler Ungleichgewichte, vor allem in Entwicklungs-schwachen Regionen oder in Kantonen mit besonders empfindlicher wirtschaftlicher Struktur.", "fr": "c. Atténuer les inégalités régionales, surtout dans des régions à faible développement ou dans des cantons dont la structure économique est particulièrement vulnérable.", "it": "c. attenuare gli squilibri regionali, soprattutto nelle regioni debolmente sviluppate o nei Cantoni di struttura economica particolarmente vulnerabile.", "rm": ""} {"de": "Art. 30 Vorrang der inländischen Arbeitnehmer", "fr": "Art. 30 Priorité accordée aux travailleurs indigènes", "it": "Art. 30 Priorità per la manodopera indigena", "rm": ""} {"de": "Die Arbeitsmarktbehörden dürfen einen zustimmenden Vorentscheid nach Artikel 21 Absatz 1 Buchstaben a und b nur treffen, wenn der Arbeitgeber keinen schweizerbürger oder zur Erwerbstätigkeit zugelassenen Ausländer findet, der", "fr": "1 La décision préalable des services de l'emploi selon l'article 21, 1er alinéa, lettres a et b, ne peut être positive que si l'employeur ne trouve aucun ressortissant suisse ou aucun étranger admis à travailler en Suisse qui soit disposé et apte à occuper la place offerte aux conditions de rémunération et de travail usuelles dans la localité et la profession.", "it": "1 La decisione preliminare dell'autorità preposta al mercato del lavoro secondo l'articolo 21 capoverso 1 lettere a e b può essere affermativa soltanto se il datore di lavoro non trova cittadini svizzeri, o stranieri ammessi a lavorare in Svizzera, disposti e atti ad assumere il lavoro alle condizioni salariali e di lavoro usuali nella località e nella professione.", "rm": ""} {"de": "4. Abschnitt: Örtliche Geltung der Bewilligungen", "fr": "29", "it": "29", "rm": ""} {"de": "Art. 24 Grundsatz", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "9 Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "Saison-, Aufenthalts- und Niederlassungsbewilligungen gelten für das Gebiet des Kantons, der sie erteilt hat.", "fr": "2 Le Conseil fédéral peut déroger à cette prescription pour faciliter, dans l'intérêt du pays, les échanges avec l'étranger dans les domaines de l'économie, de la science et des activités culturelles.", "it": "11 Essa ribadisce la politica finora seguita dalla Confederazione in materia immigratoria e definisce i diritti ed i doveri degli stranieri che vivono e lavorano nel nostro Paese.", "rm": ""} {"de": "Die Grenzgängerbewilligung gilt für die Grenzzone des Kantons, der sie erteilt hat.", "fr": "Art. 31 Conditions de rémunération et de travail", "it": "Art. 31 Condizioni salariali e di lavoro", "rm": ""} {"de": "Art. 25 Vorübergehender Aufenthalt und Erwerbstätigkeit in einem andern Kanton", "fr": "L'autorisation saisonnière et l'autorisation initiale de séjour ou pour frontalier ne sont accordées à l'étranger que s'il est mis au bénéfice des conditions de rémunération et de travail usuelles dans la localité et la profession.", "it": "Il permesso stagionale e quello iniziale di dimora o per frontalieri sono rilasciati soltanto allo straniero che beneficia di condizioni salariali e di lavoro usuali nella località e nella professione.", "rm": ""} {"de": "Der Saisonier, Aufenthalter oder Niedergelassene, der in einem andern Kanton sich vorübergehend aufhalten oder eine Erwerbstätigkeit ausüben will, ohne die Erlaubnis zu nehmen, muss vorher das Einverständnis dieses Kantons einholen.", "fr": "Art. 32 Logement", "it": "Art. 32 Alloggio", "rm": ""} {"de": "Der Grenzgänger, der vorübergehend in der Grenzzone eines andern Kantons eine Erwerbstätigkeit ausüben will, muss vorher das Einverständnis dieses Kantons einholen.", "fr": "L'autorisation saisonnière et l'autorisation initiale de séjour ne sont accordées que si l'étranger dispose d'un logement convenable.", "it": "Il permesso stagionale e quello iniziale di dimora sono rilasciati soltanto allo straniero che dispone di un alloggio conveniente.", "rm": ""} {"de": "Der Bundesrat legt die Ausnahmen fest.", "fr": "Section 3: Droit de présence", "it": "Sezione 3: Diritto di presenza", "rm": ""} {"de": "Art. 26 Kantonswechsel", "fr": "Art. 33 Transformation de l'autorisation saisonnière en autorisation de séjour", "it": "Art. 33 Trasformazione del permesso stagionale in permesso di dimora", "rm": ""} {"de": "Der Saisonier, Aufenthalter oder Niedergelassene, der in einen andern Kanton ziehen will, muss vorher eine neue Bewilligung dieses Kantons einholen.", "fr": "1 Le saisonnier a, sur demande, droit à l'autorisation de séjour lorsqu'il a travaillé en Suisse 32 mois en tout durant quatre années consécutives. La transformation peut, dans des cas de rigueur, être accordée avant l'échéance de ce délai.", "it": "1 A richiesta, lo stagionale ha diritto al permesso di dimora se, in quattro anni consecutivi, ha lavorato in Svizzera per complessivamente 32 mesi. In casi di rigore, la trasformazione del permesso stagionale può essere accordata innanzi termine.", "rm": ""} {"de": "Ein Kantonswechsel liegt nicht vor, wenn sich der Aufenthalter oder Niedergelassene in einem andern Kanton zum Schulbesuch, zur Ausbildung oder zur Kur aufhält.", "fr": "2 Le Conseil fédéral peut, si la situation économique le permet, réduire pendant une durée déterminée le nombre d'années et de mois ouvrant le droit à la transformation lorsque l'établissement d'un rapport équilibré entre le nombre des résidents suisses et celui des résidents étrangers n'en est pas affecté.", "it": "2 Secondo la situazione economica, il Consiglio federale può ridurre questi termini per una certa durata qualora non ne sia pregiudicato il rapporto equilibrato tra l'effettivo della popolazione svizzera e quello della popolazione straniera residente.", "rm": ""} {"de": "Der Grenzgänger, der seine Erwerbstätigkeit in die Grenzzone eines andern Kantons verlegen will, muss vorher eine neue Bewilligung dieses Kantons einholen.", "fr": "3 Les mois de travail que le saisonnier a accomplis en Suisse et qui lui ont ouvert le droit à la transformation de son autorisation comptent pour le calcul du temps permettant d'être mis au bénéfice d'avantages en matière de séjour et d'établissement.", "it": "3 I mesi in cui lo stagionale ha lavorato in Svizzera, se gli danno diritto alla trasformazione del permesso, sono computati nel calcolo dei termini valevoli per il trattamento preferenziale in materia di dimora e di domicilio.", "rm": ""} {"de": "Viertes Kapitel: Rechtsstellung", "fr": "11 Loi sur les étrangers", "it": "Art. 34 Rinnovo del permesso di dimora", "rm": ""} {"de": "1. Abschnitt: Grundsatz für Erteilung und Verlängerung der Bewilligungen", "fr": "1 L'autorisation de séjour accordée à l'étranger qui réside en Suisse depuis moins de cinq ans peut être renouvelée lorsqu'il n'a pas contrevenu à l'ordre public. S'il exerce une activité lucrative, le renouvellement de son autorisation dépend, en outre, de la situation économique ou de la situation du marché du travail. Le Conseil fédéral détermine les exceptions.", "it": "", "rm": ""} {"de": "Art. 27", "fr": "2 L'étranger qui justifie d'une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans ou plus en Suisse a droit au renouvellement de son autorisation de séjour lorsqu'aucun motif de révocation ne s'y oppose.", "it": "", "rm": ""} {"de": "Die Behörde entscheidet über die Erteilung und Verlängerung der Bewilligungen im Rahmen der Verfassung und der Gesetzgebung sowie der von der Schweiz abgeschlossenen völkerrechtlichen Verträge.", "fr": "3 L'autorisation de séjour accordée à l'étranger dont la présence en Suisse est de nature temporaire, ne peut être renouvelée qu'aux conditions prévues au 1er alinéa, quelle que soit la durée du séjour. Lorsque le but du séjour est atteint ou ne peut plus l'être, l'étranger est tenu de quitter la Suisse; les autorités peuvent décider des exceptions dans des cas particuliers.", "it": "", "rm": ""} {"de": "28", "fr": "4 L'autorisation de séjour accordée à l'étranger qui exerce une activité lucrative n'est renouvelée que s'il bénéficie des conditions de rémunération et de travail usuelles dans la localité et la profession.", "it": "", "rm": ""} {"de": "29", "fr": "Art. 35 Droit à l'autorisation d'établissement", "it": "", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "1 L'étranger qui réside régulièrement en Suisse de manière ininterrompue depuis dix ans a droit à l'autorisation d'établissement lorsqu'aucun motif d'expulsion ne s'y oppose. Le Département fédéral de justice et police peut réduire ou supprimer ce délai lorsque l'étranger a des attaches particulières avec la Suisse, notamment en raison de liens de parenté ou de séjours antérieurs, ou lorsqu'un régime de réciprocité, les intérêts nationaux ou des considérations d'ordre humanitaire le justifient.", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "gewillt und fähig ist, die Arbeitsbedingungen zu leisten.", "fr": "2 Les séjours ayant un caractère temporaire ne sont pas pris en considération pour la délivrance de l'autorisation d'établissement.", "it": "", "rm": ""} {"de": "2 Der Bundesrat kann abweichende Bestimmungen erlassen, um im Interesse des Landes den wirtschaftlichen, wissenschaftlichen und kulturellen Austausch mit dem Ausland zu erleichtern.", "fr": "3 L'époux étranger et les enfants mineurs étrangers d'une Suissesse ont droit à l'autorisation d'établissement quelle que soit la durée de leur résidence en Suisse.", "it": "", "rm": ""} {"de": "Art. 31 Lohn- und Arbeitsbedingungen", "fr": "4 Les dispositions des traités internationaux auxquels la Suisse est partie sont réservées.", "it": "Art. 35 Diritto al permesso di domicilio", "rm": ""} {"de": "Eine Saisonbewilligung sowie eine erstmalige Aufenthalts- oder Grenzgängerbewilligung werden nur erteilt, wenn der Ausländer zu den orts- und berufsüblichen Lohn- und Arbeitsbedingungen beschäftigt wird. Art. 32 Unterkunft", "fr": "12 Loi sur les étrangers Les dispositions légales concernant les étrangers datent en partie de plus de 50 ans et sont disséminées dans un grand nombre d'actes législatifs très divers. La loi sur les étrangers regroupe ces dispositions dans un acte unique. Elle consacre la politique suivie par la Confédération à l'égard des étrangers, politique qui a donné satisfaction, et définit les droits et les obligations des étrangers qui vivent et travaillent dans notre pays. Pages 16 à 47", "it": "", "rm": ""} {"de": "Eine Saisonbewilligung und eine erstmalige Aufenthaltsbewilligung werden nur erteilt, wenn der Ausländer über eine angemessene Unterkunft verfügt.", "fr": "1 L'autorisation pour frontalier accordée à un étranger peut être renouvelée:", "it": "3 Il marito straniero e i figli minorenni stranieri di una svizzera hanno diritto al permesso di domicilio indipendentemente dalla durata della loro presenza in Svizzera.", "rm": ""} {"de": "3. Abschnitt: Anwesenheitsrecht", "fr": "a. Lorsque la situation de l'emploi dans sa profession et la région de son lieu de travail le permet et", "it": "4 Sono riservati i trattati internazionali di cui la Svizzera è parte.", "rm": ""} {"de": "Art. 33 Umwandlung der Saisonbewilligung in eine Aufenthaltsbewilligung", "fr": "b. S'il n'a pas contrevenu à l'ordre public.", "it": "Art. 36 Rinnovo del permesso per frontalieri", "rm": ""} {"de": "1 Der Saisonier hat auf Gesuch hin Anspruch auf die Aufenthaltsbewilligung, wenn er in vier aufeinanderfolgenden Jahren während insgesamt 32 Monaten in der Schweiz gearbeitet hat. In Härtefällen kann die Umwandlung vor Ablauf dieser Frist vorgenommen werden.", "fr": "2 Le frontalier qui exerce depuis cinq ans ou plus une activité salariée de manière ininterrompue a droit au renouvellement de son autorisation lorsqu'aucun motif de révocation ne s'y oppose.", "it": "1 Il permesso per frontalieri può essere rinnovato se:", "rm": ""} {"de": "2 Der Bundesrat kann die Zahl der erforderlichen Jahre und Monate je nach der Wirtschaftslage für eine bestimmte Zeit herabsetzen, wenn dadurch die Verwirklichung des ausgewogenen Verhältnisses zwischen dem Bestand der Schweizerischen und dem der ausländischen Wohnbevölkerung nicht beeinträchtigt wird.", "fr": "3 Le Conseil fédéral peut restreindre ce droit en cas de grave perturbation du marché du travail.", "it": "a. la situazione dell'impiego nella professione e nella regione del luogo di lavoro lo consente e b. il titolare non ha contravvenuto all'ordine pubblico.", "rm": ""} {"de": "3 Die Monate, in denen der Saisonier in der Schweiz gearbeitet hat und die ihm Anspruch auf Umwandlung seiner Bewilligung geben, werden bei der Berechnung der Fristen mitgezählt, die für die Vorzugsbehandlung bei Aufenthalt und Niederlassung gelten.", "fr": "4 L'autorisation pour frontalier n'est renouvelée que si l'étranger bénéficie des conditions de rémunération et de travail usuelles dans la localité et la profession.", "it": "2 Il frontaliere esercitante ininterrottamente da cinque o più anni un'attività lucrativa dipendente ha diritto al rinnovo del permesso se nessun motivo di revoca vi si oppone.", "rm": ""} {"de": "Art. 34 Verlängerung der Aufenthaltsbewilligung", "fr": "Art. 37 Droit à l'assentiment d'un autre canton", "it": "3 Il Consiglio federale può restringere questo diritto in caso di gravi perturbazioni del mercato del lavoro.", "rm": ""} {"de": "1 Dem Ausländer, der sich seit weniger als fünf Jahren in der Schweiz aufhält, kann die Aufenthaltsbewilligung verlängert werden, wenn er nicht gegen die öffentlichen Ordnung verstossen hat. Wenn er erwerbstätig ist, hängt die Verlängerung seiner Bewilligung überdies von der Wirtschafts- oder der Arbeitsmarktlage ab. Der Bundesrat legt die Ausnahmen fest.", "fr": "Ont droit à l'assentiment pour un séjour temporaire ou l'exercice d'une activité lucrative dans un autre canton (art. 25):", "it": "4 Il permesso per frontalieri è rinnovato soltanto se lo straniero beneficia di condizioni salariali e di lavoro usuali nella località e nella professione.", "rm": ""} {"de": "2 Der Ausländer, der sich seit fünf oder mehr Jahren ordnungsgemäss und ununterbrochen in der Schweiz aufhält, hat Anspruch auf Verlängerung der Aufenthaltsbewilligung, wenn kein Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs- oder Widerrufs", "fr": "a. L'étranger établi;", "it": "Art. 37 Diritto al consenso di un altro Cantone", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "31", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "a. der Nieder gelassene;", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "a. il domiciliato;", "rm": ""} {"de": "b. der nichterwerbstätige Aufenthalter, dessen Aufenthaltszweck nicht vorhergehender Natur ist, und der unselbständig erwerbstätige Aufenthalter, wenn sie ihre Bewilligung seit fünf oder mehr Jahren besitzen;", "fr": "b. S'il est au bénéfice d'une autorisation de séjour depuis cinq ans ou plus, l'étranger sans activité lucrative dont le séjour n'est pas de nature temporaire et celui qui exerce une activité salariée;", "it": "b. il dimorante che non esercita attività lucrativa e la cui presenza in Svizzera non è di natura temporanea e quello che esercita un'attività lucrativa dipendente, se il loro permesso risale a cinque o più anni;", "rm": ""} {"de": "c. der Grenzgänger, der seine Bewilligung seit fünf oder mehr Jahren besitzt. Artikel 36 Absatz 3 gilt sinngemäss.", "fr": "c. Le frontalier au bénéfice d'une autorisation depuis cinq ans ou plus. L'article 36, 3a alinéa, s'applique par analogie.", "it": "Legge sugli stranieri c. il frontaliere, se il suo permesso risale a cinque o più anni. L'articolo 36 capoverso 3 si applica per analogia.", "rm": ""} {"de": "Art. 38 Voraussetzungen für den Kantonswechsel", "fr": "Art. 38 Conditions auxquelles est subordonné le changement de canton", "it": "Art. 38 Condizioni per il cambiamento di Cantone", "rm": ""} {"de": "1 Ein Saisonier bedarf für einen Kantonswechsel während der Saison neben der Bewilligung nach Artikel 26 Absatz 1 der Zustimmung des Kantons, der die Einreisebewilligung erteilt hat.", "fr": "1 Le saisonnier qui veut changer de canton pendant la saison a besoin, outre l'autorisation prévue à l'article 26, 1er alinéa, de l'accord du canton qui a délivré l'autorisation d'entrée.", "it": "1 Lo stagionale che intende cambiare Cantone durante la stagione ha bisogno, oltre al permesso di cui all'articolo 26 capoverso 1, dell'accordo del Cantone che gli ha rilasciato l'autorizzazione d'entrata.", "rm": ""} {"de": "2 Ein Aufenthalter oder Grenzgänger im ersten Jahr bedarf für einen Kantonswechsel der Bewilligung nach Artikel 26 Absatz 1 der Zustimmung des Kantons, der die Einreisebewilligung erteilt hat. Der Bundesrat kann die Kantonswechsel bis zu einer bestimmten Dauer zu verlängern; er legt die dafür erforderlichen Voraussetzungen fest.", "fr": "2 L'étranger en séjour ou le frontalier qui veut changer de canton pendant la première année a besoin, outre l'autorisation prévue à l'article 26, 1er alinéa, de l'accord du canton qui a délivré l'autorisation d'entrée. Le Conseil fédéral peut habiliter les cantons à prolonger ce délai dans des limites et à des conditions à définir.", "it": "2 Nel primo anno, il dimorante o frontaliere che intende cambiare Cantone ha bisogno, oltre al permesso di cui all'articolo 26 capoverso 1, dell'accordo del Cantone che gli ha rilasciato l'autorizzazione d'entrata. Il Consiglio federale può autorizzare i Cantoni a protrarre questo termine entro limiti determinati; esso ne determina le condizioni.", "rm": ""} {"de": "3 Anspruch auf Bewilligung des Kantonswechsels nach Artikel 26 haben:", "fr": "3 Ont droit à l'autorisation de changer de canton au sens de l'article 26:", "it": "3 Hanno diritto al permesso di cambiare Cantone giusta l'articolo 26:", "rm": ""} {"de": "a. der Nieder gelassene, wenn kein Ausweisungs grund vorliegt;", "fr": "a. L'étranger établi lorsqu'aucun motif d'expulsion ne s'y oppose;", "it": "a. il domiciliato, se nessun motivo di espulsione vi si oppone;", "rm": ""} {"de": "b. der nichterwerbstätige Aufenthalter, dessen Aufenthalts zweck nicht vorhergehender Natur ist, und der unselbständig erwerbstätige Aufenthalter, wenn sie ihre Bewilligung seit fünf oder mehr Jahren besitzen und wenn kein Widerrufs grund vorliegt;", "fr": "b. L'étranger sans activité lucrative dont le séjour n'est pas de nature temporaire et celui qui exerce une activité salariée, s'ils sont au bénéfice d'une autorisation de séjour depuis cinq ans ou plus et qu'aucun motif de révocation ne s'y oppose;", "it": "b. il dimorante che non esercita attività lucrativa e la cui presenza in Svizzera non è di natura temporanea e quello che esercita un'attività lucrativa dipendente, se il loro permesso risale a cinque o più anni e nessun motivo di revoca vi si oppone;", "rm": ""} {"de": "c. der Grenzgänger, der seine Bewilligung seit fünf oder mehr Jahren besitzt, wenn kein Widerrufs grund vorliegt. Artikel 36 Absatz 3 gilt sinngemäss.", "fr": "c. Le frontalier au bénéfice d'une autorisation depuis cinq ans ou plus lorsqu'aucun motif de révocation ne s'y oppose. L'article 36, 3e alinéa, s'applique par analogie.", "it": "c. il frontaliere, se il suo permesso risale a cinque o più anni e nessun motivo di revoca vi si oppone. L'articolo 36 capoverso 3 si applica per analogia.", "rm": ""} {"de": "4. Abschnitt: Familiennachzug", "fr": "Section 4: Regroupement familial", "it": "Sezione 4: Ricongiungimento familiare", "rm": ""} {"de": "Art. 39 Voraussetzungen für den Familiennachzug", "fr": "Art. 39 Conditions du regroupement familial", "it": "Art. 39 Presupposti", "rm": ""} {"de": "1 Der Nieder gelassene kann jederzeit den Ehegatten und die minderjährigen Kinder nachziehen lassen, wenn der Familie eine angemessene Wohnung zur Verfügung steht.", "fr": "1 L'étranger établi peut en tout temps faire venir en Suisse son conjoint et ses enfants mineurs s'il dispose pour sa famille d'un logement convenable.", "it": "1 Il domiciliato può in ogni tempo far venire in Svizzera il coniuge e i figli minorenni se dispone di un alloggio familiare conveniente.", "rm": ""} {"de": "2 Dem Aufenthalter wird der Nachzug des Ehegatten und der minderjährigen Kinder spätestens sechs Monate nach seiner Einreise bewilligt, wenn:", "fr": "2 L'étranger en séjour doit être autorisé, dans les six mois au plus tard après son entrée en Suisse, à faire venir en Suisse le conjoint et les enfants mineurs:", "it": "2 Il dimorante dev'essere autorizzato a far venire in Svizzera il coniuge e i figli minorenni il più tardi sei mesi dopo il suo arrivo in Svizzera se:", "rm": ""} {"de": "a. sein Aufenthalt und gegebenen falls seine Erwerbstätigkeit ausreichend gefestigt und dauerhaft erscheint;", "fr": "a. Lorsque son séjour et, le cas échéant, son activité lucrative peuvent être considérés comme suffisamment stables et durables;", "it": "a. la sua dimora e, se del caso, la sua attività lucrativa possono essere considerate sufficientemente stabili e durature;", "rm": ""} {"de": "b. der Familie eine angemessene Wohnung zur Verfügung steht.", "fr": "b. S'il dispose pour sa famille d'un logement convenable.", "it": "b. dispone di un alloggio familiare conveniente.", "rm": ""} {"de": "3 Bei der Umwandlung einer Saisonbewilligung in eine Aufenthaltsbewilligung wird der Familiennachzug ohne Wartefrist bewilligt.", "fr": "3 En cas de transformation de l'autorisation saisonnière en autorisation de séjour, le regroupement familial est autorisé sans délai.", "it": "3 In caso di trasformazione del permesso stagionale in permesso di dimora, il ricongiungimento familiare è autorizzato senza termine d'attesa.", "rm": ""} {"de": "Art. 40 Rechtsstellung der Familienangehörigen", "fr": "Art. 40 Statut juridique des membres de la famille", "it": "Art. 40 Statuto giuridico dei familiari", "rm": ""} {"de": "1 Der Ehegatte und die minderjährigen Kinder haben beim Familiennachzug Anspruch auf die gleiche Rechtsstellung wie der Ehegatte oder Elternteil in der Schweiz, wenn sie mit ihm im gemeinsamen Haushalt leben.", "fr": "1 En cas de regroupement familial, le conjoint et les enfants mineurs ont droit au même statut que le conjoint ou le parent se trouvant déjà en Suisse, lorsqu'ils font ménage commun avec lui.", "it": "1 In caso di ricongiungimento familiare, il coniuge e i figli minorenni hanno diritto allo statuto giuridico del coniuge o genitore che già si trova in Svizzera, se vivono in comunione domestica con lui.", "rm": ""} {"de": "2 Bei Heirat zwischen Ausländern haben die Ehegatten und ihre minderjährigen Kinder, die im gemeinsamen Haushalt leben, Anspruch auf die Rechtsstellung des Ehegatten, der die günstigere Rechtsstellung besitzt.", "fr": "2 En cas de mariage entre étrangers, les conjoints et leurs enfants mineurs faisant ménage commun ont droit au statut du conjoint qui est le plus favorable.", "it": "2 In caso di matrimonio tra stranieri, i coniugi e i figli minorenni che vivono con loro in comunione domestica hanno diritto allo statuto giuridico del coniuge che ha lo statuto più favorevole.", "rm": ""} {"de": "3 Das Kind unverheirateter Eltern erhält bei der Geburt die gleiche Rechtsstellung wie die Mutter.", "fr": "3 L'enfant dont la mère n'est pas mariée avec le père, bénéficie dès sa naissance du même statut que sa mère.", "it": "3 Il figlio di genitori non uniti in matrimonio ha, dalla nascita, lo statuto giuridico della madre.", "rm": ""} {"de": "5. Abschnitt: Berufliche Freizügigkeit", "fr": "Section 5: Mobilité professionnelle", "it": "Sezione 5: Mobilità professionale", "rm": ""} {"de": "Art. 41 Voraussetzungen für den Stellen- oder Berufswechsel", "fr": "Art. 41 Conditions d'un changement de place ou de profession", "it": "Art. 41 Condizioni per il cambiamento di posto o di professione", "rm": ""} {"de": "1 Der Stellen- oder Berufswechsel kann einem Saisonnier während der Saison und einem unselbständig erwerbstätigen Aufenthalter oder Grenzgänger im ersten Jahr bewilligt werden, wenn das Arbeitsverhältnis ordnungsgemäss beendigt wird und die Wirtschafts- oder Arbeitsmarkt lage es gestattet. Das Arbeitsverhältnis wird ordnungsgemäss beendet, wenn es nach den Regeln der Art beitsvertragsrecht verlässt wird oder aus einem wichtigen Grund entlassen wird.", "fr": "1 Pendant la saison, le saisonnier et, pendant la première année, l'étranger en séjour ou le frontalier qui exerce une activité salariée, peuvent être autorisés à changer de place ou de profession lorsque les rapports de travail ont pris fin régulièrement et que la situation économique ou la situation sur le marché du travail le permet. Les rapports de travail prennent fin régulièrement lorsqu'ils sont dissous conformément aux règles du droit du contrat de travail, mais non lorsque l'étranger abandonne son emploi en contrevenant au contrat ou qu'il est licencié pour de justes motifs.", "it": "1 Nella stagione, lo stagionale e, nel primo anno, il dimorante o frontaliere che esercita un'attività lucrativa dipendente possono essere autorizzati a cambiare posto di lavoro o professione se il rapporto di lavoro è terminato regolarmente e la situazione economica o del mercato del lavoro lo consente. Il rapporto di lavoro termina regolarmente se è sciolto in conformità delle norme del diritto del contratto di lavoro, ma non quando lo straniero abbandoni l'impiego contravvenendo al contratto o sia licenziato per gravi motivi.", "rm": ""} {"de": "2 Nach dem ersten Jahr wird dem unselbständig erwerbstätigen Aufenthalter oder dem Grenzgänger der Stellen- oder Berufswechsel bewilligt, wenn die Voraussetzungen nach Absatz 1 erfüllt sind.", "fr": "2 Après la première année, l'étranger en séjour ou le frontalier qui exerce une activité salariée sera autorisé à changer de place ou de profession lorsque les conditions du premier alinéa sont remplies.", "it": "2 Dopo il primo anno, il dimorante o frontaliere che esercita un'attività lucrativa dipendente dev'essere autorizzato a cambiare posto di lavoro o professione se le condizioni di cui al capoverso 1 sono adempite.", "rm": ""} {"de": "3 In Härtefällen kann die Bewilligung auch erteilt werden, wenn das Arbeitsverhältnis nicht ordnungsgemäss beendigt wird.", "fr": "3 L'autorisation peut également être accordée dans des cas de rigueur lorsque les rapports de travail n'ont pas pris fin régulièrement.", "it": "3 In casi di rigore, l'autorizzazione può essere concessa anche se il rapporto di lavoro non è terminato regolarmente.", "rm": ""} {"de": "4 Der unselbständig erwerbstätige Aufenthalter oder Grenzgänger, der seine Bewilligung seit fünf oder mehr Jahren besitzt, hat unter Vorbehalt von Artikel 82 Anspruch auf Bewilligung des Stellen- oder Berufswechsels, wenn das Arbeitsverhältnis ordnungsgemäss beendigt wurde.", "fr": "4 L'étranger en séjour ou le frontalier au bénéfice d'une autorisation depuis cinq ans ou plus, qui exerce une activité salariée a droit, sous réserve de l'article 82, à l'autorisation de changer de place et de profession lorsque les rapports de travail ont pris fin régulièrement.", "it": "4 Il dimorante o frontaliere che esercita un'attività lucrativa dipendente e il cui permesso risale a cinque o più anni ha diritto, riservato l'articolo 82, d'essere autorizzato a cambiare posto di lavoro o professione se il rapporto di lavoro è terminato regolarmente.", "rm": ""} {"de": "5 Beim Entscheid über den Wechsel von einer unselbständigen zu einer selbständigen Erwerbstätigkeit berücksichtigt die Behörde die Wirtschaftslage in der Gegend und im Erwerbszweig.", "fr": "5 En statuant sur le passage d'une activité salariée à une activité indépendante, l'autorité tient compte de la situation économique de la région et dans la branche.", "it": "5 Per decidere del passaggio da un'attività lucrativa dipendente a un'attività lucrativa indipendente, l'autorità tiene conto della situazione economica nella regione e nel ramo economico.", "rm": ""} {"de": "6. Abschnitt: Betreuung und gesellschaftliche Eingliederung", "fr": "Section 6: Mesures sociales et intégration dans la société", "it": "Sezione 6: Provvedimenti e integrazione sociali", "rm": ""} {"de": "Art. 42 Information", "fr": "Art. 42 Information", "it": "Art. 42 Informazione", "rm": ""} {"de": "1 Der Bundesrat sorgt in Zusammenarbeit mit den Kantonen und den Arbeitgebern dafür, dass:", "fr": "1 Le Conseil fédéral, en collaboration avec les cantons et les employeurs, veille à ce que:", "it": "1 Il Consiglio federale, cooperando con i Cantoni e con i datori di lavoro, provvede affinché:", "rm": ""} {"de": "a. Ausländer, die in der Schweiz eine Stelle antreten wollen, über die Lebens- und Arbeitsverhältnisse in der Schweiz angemessen informiert werden;", "fr": "a. Les étrangers qui entendent prendre un emploi en Suisse soient renseignés de manière appropriée sur les conditions de vie et de travail en Suisse;", "it": "a. gli stranieri che intendono lavorare in Svizzera siano adeguatamente informati sulle condizioni di vita e di lavoro in Svizzera;", "rm": ""} {"de": "b. Ausländer, die in der Schweiz zu einer Erwerbstätigkeit zugelassen sind, über ihre Rechtsstellung und was ihr Einleben erleichtert, angemessen informiert werden.", "fr": "b. Les étrangers admis à travailler en Suisse soient renseignés de manière appropriée sur leur statut juridique et sur ce qui peut faciliter leur installation.", "it": "b. gli stranieri ammessi a lavorare in Svizzera siano adeguatamente informati sul loro statuto giuridico e su tutto quanto possa facilitarne l'insediamento.", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "2 Le Conseil fédéral détermine les cas dans lesquels il est possible de renoncer à fournir ces renseignements. 33", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "2 Der Bundesrat legt die Fälle fest, in welchen auf diese Information verzichtet werden kann.", "fr": "12 Loi sur les étrangers", "it": "2 Il Consiglio federale stabilisce i casi in cui si può prescindere da questa informazione.", "rm": ""} {"de": "Art. 43 Richtlinien", "fr": "Art. 43 Directives", "it": "Art. 43 Direttive", "rm": ""} {"de": "Der Bundesrat erstellt für die Kantone Richtlinien über die Betreuung der Ausländer und die Massnahmen zu ihrer gesellschaftlichen Eingliederung unter Wahrung ihrer kulturellen Eigenart.", "fr": "Le Conseil fédéral établit des directives à l'intention des cantons sur les mesures sociales en faveur des étrangers et sur les mesures propres à assurer leur intégration dans la société tout en sauvegardant leur identité culturelle.", "it": "Il Consiglio federale stabilisce direttive per i Cantoni sui provvedimenti sociali in favore degli stranieri e sulle misure atte a garantirne l'integrazione sociale, salvaguardando la loro identità culturale.", "rm": ""} {"de": "Art. 44 Beiträge", "fr": "Art. 44 Subventions", "it": "Art. 44 Contributi", "rm": ""} {"de": "Die Kantone können die Arbeitgeber, die Ausländer beschäftigen, zu Beiträgen an die Kosten der Betreuung und Eingliederung verpflichten; bei deren Festsetzung sind die von den Betrieben selbst ergriffenen Massnahmen zu berücksichtigen.", "fr": "Les cantons peuvent astreindre les employeurs qui ont des étrangers à leur service à participer aux frais des mesures sociales et d'intégration; en fixant le montant de la contribution, on tiendra compte des mesures prises par les entreprises elles-mêmes.", "it": "I Cantoni possono obbligare i datori di lavoro che occupano lavoratori stranieri a partecipare alle spese per i provvedimenti e l'integrazione sociali; l'ammontare dei contributi è determinato tenendo conto delle misure prese dalle aziende medesime.", "rm": ""} {"de": "Art. 45 Sachverständigenkommission", "fr": "Art. 45 Commission d'experts", "it": "Art. 45 Commissione peritale", "rm": ""} {"de": "Der Bundesrat kann eine Kommission von Sachverständigen einsetzen, bestehend aus Schweizerbürgern und Vertretern der in der Schweiz anwesenden Ausländer, mit dem Auftrag:", "fr": "Le Conseil fédéral peut instituer une commission d'experts comprenant des Suisses et des représentants des étrangers présents sur le territoire suisse chargée:", "it": "Il Consiglio federale può istituire una commissione peritale, composta di cittadini svizzeri e di rappresentanti degli stranieri presenti in Svizzera, incaricata di:", "rm": ""} {"de": "a. auf Ersuchen der zuständigen Behörden Fragen zur Stellung des Ausländers in der Schweiz zu prüfen;", "fr": "a. D'examiner, à la demande des autorités compétentes, des questions touchant la condition de l'étranger en Suisse;", "it": "a. esaminare, a domanda delle autorità competenti, questioni inerenti allo statuto dello straniero in Svizzera;", "rm": ""} {"de": "b. bei der Information des Ausländers (Art. 42) und beim Erstellen von Richtlinien (Art. 43) mitzuarbeiten;", "fr": "b. De collaborer à l'information des étrangers (art. 42) et à l'établissement de directives (art. 43);", "it": "b. collaborare all'informazione dello straniero (art. 42) e all'elaborazione di direttive (art. 43);", "rm": ""} {"de": "c. durch Untersuchungen und Berichte die Bemühungen der kantonalen Behörden und der interessierten Organisationen auf dem Gebiet der Betreuung und gesellschaftlichen Eingliederung der Ausländer, namentlich der Arbeitsgemeinschaften für Ausländerfragen, zu unterstützen.", "fr": "c. De soutenir, en procédant à des études et en établissant des rapports, les efforts entrepris dans le domaine des mesures sociales et de l'intégration des étrangers dans la société par les autorités cantonales et les organisations intéressées, notamment par les communautés de travail s'occupant des problèmes qui se posent aux étrangers.", "it": "c. sostenere, con studi e rapporti, gli sforzi intrapresi nel campo dei provvedimenti e dell'integrazione sociali degli stranieri da parte delle autorità cantonali e delle organizzazioni interessate, segnatamente delle comunità di lavoro che si occupano di problemi degli stranieri.", "rm": ""} {"de": "7. Abschnitt: Politische Tätigkeit", "fr": "Section 7: Activité politique", "it": "Sezione 7: Attività politica", "rm": ""} {"de": "Art. 46", "fr": "Art. 46", "it": "Art. 46", "rm": ""} {"de": "1 Der Ausländer darf sich politisch betätigen, soweit er dadurch die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz oder die innere Sicherheit eines Kantons nicht gefährdet.", "fr": "1 L'étranger peut exercer une activité politique dans la mesure où il ne compromet pas la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse ni la sûreté intérieure d'un canton.", "it": "1 Lo straniero può svolgere un'attività politica in quanto non comprometta la sicurezza interna o esterna della Svizzera né la sicurezza interna di un Cantone.", "rm": ""} {"de": "2 Die innere oder äussere Sicherheit ist gefährdet, wenn Ruhe und Ordnung, die politische Willensbildung, die demokratischen Einrichtungen, die Landesverteidigung, die Beziehungen zum Ausland oder andere wesentliche Interessen des Bundes oder der Kantone erheblich beeinträchtigt werden oder wenn mit einer solchen Beeinträchtigung zu rechnen ist.", "fr": "2 La sûreté intérieure ou extérieure est compromise quand la tranquillité et l'ordre, la formation de la volonté politique, les institutions démocratiques, la défense nationale, l'approvisionnement du pays, les relations avec l'étranger ou d'autres intérêts essentiels de la Confédération ou des cantons sont affectés de manière importante ou lorsqu'il faut s'attendre à ce qu'ils le soient.", "it": "2 La sicurezza interna o esterna è compromessa quando la tranquillità e l'ordine, la formazione della volontà politica, le istituzioni democratiche, la difesa nazionale, l'approvvigionamento del Paese, le relazioni con l'estero o altri interessi essenziali della Confederazione o dei Cantoni sono o, presumibilmente, saranno notevolmente pregiudicati.", "rm": ""} {"de": "3 Gefährdet der Ausländer die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz und ist das Einreiseverbot (Art. 47), die Wegweisung (Art. 50), die Ausweisung (Art. 51) oder die Internierung nicht möglich oder nicht angemes- sen, so kann die Bundesanwaltschaft seine politische Tätigkeit einschränken oder verbieten; diese Kompetenz steht der zuständigen kantonalen Behörde zu, wenn die innere Sicherheit des Kantons gefährdet ist.", "fr": "3 Lorsque l'étranger compromet la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse et qu'une mesure d'interdiction d'entrée (art. 47), de renvoi (art. 50), d'expulsion (art. 51) ou d'internement (art. 58 à 60) ne peut être prise ou n'est pas adaptée aux circonstances, le Ministère public de la Confédération peut restreindre ou interdire son activité politique; cette compétence appartient à l'autorité cantonale compétente lorsque l'étranger compromet la sûreté intérieure du canton.", "it": "3 Se lo straniero compromette la sicurezza interna o esterna della Svizzera ed è impossibile o inappropriato vietargli l'entrata (art. 47), rinviarlo (art. 50), espellerlo (art. 51) o internarlo (art. 58 a 60), il Ministero pubblico della Confederazione può limitargli o vietargli l'attività politica; questa competenza spetta all'autorità cantonale competente se lo straniero compromette la sicurezza interna del Cantone.", "rm": ""} {"de": "4 Wenn es die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz oder die innere Sicherheit eines Kantons erfordert, kann die Bundesanwaltschaft Angehörige von Vereinigungen, die sich politisch betätigen und von denen anzunehmen ist, dass sie sich mehrheitlich aus Ausländern zusammensetzen, verpflichten, Auskunft zu erteilen über die Tätigkeit der Vereinigung, Zahl und Personalien der Angehörigen sowie über Herkunft und Verwendung der finanziellen Mittel.", "fr": "4 Lorsque la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse ou la sûreté intérieure d'un canton le requiert, le Ministère public de la Confédération peut obliger les membres des associations qui ont une activité politique et dont il y a lieu d'admettre qu'elles se composent en majorité d'étrangers, de donner des renseignements sur l'activité de l'association, sur le nombre et l'identité de ses membres, ainsi que sur la provenance et l'utilisation des fonds dont elle dispose.", "it": "Se la sicurezza interna o esterna della Svizzera o la sicurezza interna di un Cantone lo richiede, il Ministero pubblico della Confederazione può obbligare i membri di associazioni che svolgono un'attività politica, e sono presumibilmente composte in maggior parte di stranieri, a dare informazioni sull'attività dell'associazione, sul numero e sull'identità dei membri, nonché sulla provenienza e sull'impiego dei fondi.", "rm": ""} {"de": "Fünftes Kapitel: Einreiseverbot, Beendigung des Anwesenheitsrechts, Internierung", "fr": "Chapitre 5: Interdiction d'entrée, fin du droit de présence et internement", "it": "Capitolo 5: Divieto d'entrata, fine del diritto di presenza, internamento", "rm": ""} {"de": "Art. 47 Einreiseverbot", "fr": "Art. 47 Interdiction d'entrée", "it": "Art. 47 Divieto d'entrata", "rm": ""} {"de": "1 Die zuständige eidgenössische Behörde kann ein Einreiseverbot verfügen gegenüber einem Ausländer, der:", "fr": "1 L'autorité fédérale compétente peut interdire l'entrée en Suisse à l'étranger qui:", "it": "L'autorità federale competente può vietare l'entrata in Svizzera allo straniero che:", "rm": ""} {"de": "a. die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz gefährden würde;", "fr": "a. Compromettrait la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse;", "it": "a. comprometterebbe la sicurezza interna o esterna della Svizzera;", "rm": ""} {"de": "b. gegen die öffentliche Ordnung verstossen hat oder diese gefährden würde.", "fr": "b. A contrevenu à l'ordre public ou constituerait une menace pour celui-ci.", "it": "b. ha infranto o comprometterebbe l'ordine pubblico.", "rm": ""} {"de": "2 Das Einreiseverbot kann befristet oder unbefristet verfügt werden.", "fr": "2 L'interdiction d'entrée peut être prononcée pour une durée déterminée ou indéterminée.", "it": "a Il divieto d'entrata può essere pronunciato per una durata determinata o indeterminata.", "rm": ""} {"de": "3 Der Ausländer, gegen den ein Einreiseverbot besteht, darf das Gebiet der Schweiz nicht betreten. Die verfügende Behörde kann das Einreiseverbot vorübergehend einstellen, wenn besondere Gründe es rechtfertigen.", "fr": "3 L'étranger qui est sous le coup d'une interdiction d'entrée ne peut pas entrer en Suisse. L'autorité qui a prononcé l'interdiction peut lever provisoirement cette mesure lorsque des raisons spéciales le justifient.", "it": "3 Lo straniero cui è stata vietata l'entrata non può entrare in territorio svizzero. Qualora speciali motivi lo giustifichino, il divieto può essere temporaneamente sospeso dall'autorità che l'ha pronunciato.", "rm": ""} {"de": "Art. 48 Erlöschen der Bewilligungen", "fr": "Art. 48 Caducité des autorisations", "it": "Art. 48 Estinzione dei permessi", "rm": ""} {"de": "1 Die Saison- und die Aufenthaltsbewilligung erlöschen;", "fr": "1 Les autorisations saisonnières et de séjour prennent fin:", "it": "1I permessi stagionali e di dimora si estinguono:", "rm": ""} {"de": "a. wenn sich der Ausländer abmeldet, weil er ins Ausland ziehen will, oder wenn er nicht mehr in der Schweiz wohnt;", "fr": "a. Lorsque l'étranger déclare son départ en vue du transfert de sa résidence à l'étranger ou lorsqu'il cesse d'habiter en Suisse;", "it": "a. quando lo straniero notifica la sua partenza per trasferirsi all'estero ovvero quando non abita più in Svizzera;", "rm": ""} {"de": "b. wenn der Ausländer in einem andern Kanton eine neue Bewilligung erhält;", "fr": "b. Lorsque l'étranger obtient une nouvelle autorisation dans un autre canton;", "it": "b. quando lo straniero ottiene un nuovo permesso in un altro Cantone;", "rm": ""} {"de": "c. mit der Ausweisung;", "fr": "c. Lorsque leur durée de validité arrive à leur terme sans qu'elles aient été prolongées; d. Par suite d'expulsion;", "it": "c. con l'espulsione;", "rm": ""} {"de": "d. mit der Heimschaffung.", "fr": "e. Par suite de rapatriement.", "it": "d. con il rimpatrio.", "rm": ""} {"de": "2 Die Niederlassungsbewilligung erlischt:", "fr": "2 L'autorisation d'établissement prend fin:", "it": "2 Il permesso di domicilio si estingue:", "rm": ""} {"de": "a. wenn sich der Ausländer abmeldet, weil er ins Ausland ziehen will, oder wenn er nicht mehr in der Schweiz wohnt;", "fr": "a. Lorsque l'étranger déclare son départ en vue du transfert de sa résidence à l'étranger ou lorsqu'il cesse d'habiter en Suisse;", "it": "a. quando lo straniero notifica la sua partenza per trasferirsi all'estero ovvero quando non abita più in Svizzera;", "rm": ""} {"de": "b. wenn der Ausländer in einem andern Kanton eine neue Bewilligung erhält;", "fr": "b. Lorsque l'étranger obtient une nouvelle autorisation dans un autre canton;", "it": "b. quando lo straniero ottiene un nuovo permesso in un altro Cantone;", "rm": ""} {"de": "c. mit der Ausweisung;", "fr": "c. Par suite d'expulsion.", "it": "c. con l'espulsione;", "rm": ""} {"de": "d. mit der Heimschaffung.", "fr": "d. Par suite de rapatriement.", "it": "d. con il rimpatrio.", "rm": ""} {"de": "3 Die Grenzgängerbewilligung erlischt:", "fr": "L'autorisation pour frontalier prend fin:", "it": "3 Il permesso per frontalieri si estingue:", "rm": ""} {"de": "a. wenn der Ausländer in einem andern Kanton eine neue Bewilligung erhält;", "fr": "3 a. Lorsque l'étranger obtient une nouvelle autorisation dans un autre canton;", "it": "a. quando lo straniero ottiene un nuovo permesso in un altro Cantone;", "rm": ""} {"de": "34", "fr": "b. Lorsque sa durée de validité arrive à son terme sans qu'elle ait été prolongée; c. Par suite d'expulsion.", "it": "b. quando la sua durata di validità giunge a scadenza e non è prorogata;", "rm": ""} {"de": "35", "fr": "35", "it": "", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz b. wenn die Gültigkeitsdauer abläuft und nicht verlängert wird; c. mit der Ausweisung.", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "", "rm": ""} {"de": "Art. 49 Widerruf des Visums und anderer Verfügungen", "fr": "Art. 49 Révocation du visa et d'autres décisions", "it": "Art. 49 Revoca del visto e di altre decisioni", "rm": ""} {"de": "1 Die zuständige eidgenössische oder kantonale Behörde kann das Visum oder die Zusicherung der Saison- oder Aufenthaltsbewilligung widerrufen, wenn:", "fr": "1 L'autorité fédérale ou cantonale compétente peut révoquer le visa ou l'assurance d'autorisation saisonnière ou d'autorisation de séjour:", "it": "1 L'autorità federale o cantonale competente può revocare il visto o l'assicurazione del permesso stagionale o di dimora allo straniero che:", "rm": ""} {"de": "a. der Ausländer, um das Visum oder die Zusicherung zu erhalten, falsche Angaben gemacht oder wesentliche Tatsachen verschwiegen hat;", "fr": "a. Si l'étranger a obtenu le visa ou l'assurance d'autorisation en faisant de fausses déclarations ou en dissimulant des faits essentiels;", "it": "a. ha ottenuto il visto o l'assicurazione facendo false dichiarazioni o dissimulando fatti essenziali;", "rm": ""} {"de": "b. er die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz gefährdet;", "fr": "b. Si l'étranger venait à compromettre la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse;", "it": "b. compromettesse la sicurezza interna o esterna della Svizzera;", "rm": ""} {"de": "c. er die öffentliche Ordnung gefährden würde;", "fr": "c. Si l'étranger devait constituer une menace pour l'ordre public.", "it": "c. compromettesse l'ordine pubblico.", "rm": ""} {"de": "2 Die zuständige kantonale Behörde kann die Saison-, Aufenthalts- oder Grenzgängerbewilligung widerrufen, wenn:", "fr": "2 L'autorité cantonale compétente peut révoquer l'autorisation saisonnière, de séjour ou pour frontalier:", "it": "* L'autorità cantonale competente può revocare il permesso stagionale, di dimora o per frontalieri allo straniero che:", "rm": ""} {"de": "a. der Ausländer, um sie zu erhalten, falsche Angaben gemacht oder wesentliche Tatsachen verschwiegen hat;", "fr": "a. Si l'étranger l'a obtenue en faisant de fausses déclarations ou en dissimulant des faits essentiels;", "it": "a. l'ha ottenuto facendo false dichiarazioni o dissimulando fatti essenziali;", "rm": ""} {"de": "b. er gegen die öffentliche Ordnung verstossen hat oder diese gefährden würde;", "fr": "b. S'il a contrevenu à l'ordre public ou constitue une menace pour celui-ci;", "it": "b. ha infranto o compromettesse l'ordine pubblico;", "rm": ""} {"de": "c. er eine mit der Bewilligung verbundene Auflage nicht erfüllt.", "fr": "c. S'il ne respecte pas une charge liée à l'autorisation.", "it": "c. non adempie un onere connessovi.", "rm": ""} {"de": "3 Die zuständige kantonale Behörde kann dem Grenzgänger oder dem Aufenthalter, dessen Aufenthaltsbewilligung vorübergehender Natur ist, eine Bewilligung widerrufen, wenn er seit fünf oder mehr Jahren besitzt, nur widerrufen, wenn:", "fr": "3 L'autorité cantonale compétente ne peut révoquer l'autorisation dont bénéficie depuis cinq ans ou plus le frontalier ou l'étranger dont le séjour n'est pas de nature temporaire, que:", "it": "3 L'autorità cantonale competente può revocare un permesso, risalente a cinque o più anni, al frontaliere o al dimorante la cui presenza in Svizzera non è di natura temporanea, soltanto se:", "rm": ""} {"de": "a. der Ausländer, um sie zu erhalten, falsche Angaben gemacht oder wesentliche Tatsachen verschwiegen hat;", "fr": "a. Si l'étranger l'a obtenue en faisant de fausses déclarations ou en dissimulant des faits essentiels;", "it": "a. l'ha ottenuto facendo false dichiarazioni o dissimulando fatti essenziali;", "rm": ""} {"de": "b. ein Ausweisungsgrund vorliegt;", "fr": "b. S'il y a un motif d'expulsion;", "it": "b. vi è un motivo di espulsione;", "rm": ""} {"de": "c. der Ausländer schwer oder wiederholt gegen Bestimmungen der Ausländergesetzgebung verstossen hat;", "fr": "c. Si l'étranger a contrevenu gravement ou de manière répétée à des prescriptions de la législation sur les étrangers;", "it": "c. lo straniero ha violato gravemente o reiteratamente prescrizioni della legislazione sugli stranieri;", "rm": ""} {"de": "d. er eine mit der Bewilligung verbundene Auflage nicht erfüllt.", "fr": "d. S'il ne respecte pas une charge liée à l'autorisation.", "it": "d. lo straniero non adempie un onere connessovi.", "rm": ""} {"de": "4 Die zuständige kantonale Behörde kann die Niederlassungsbewilligung widerrufen, wenn:", "fr": "4 L'autorité cantonale compétente peut révoquer l'autorisation d'établissement:", "it": "4 L'autorità cantonale competente può revocare il permesso di domicilio allo straniero che:", "rm": ""} {"de": "a. der Ausländer, um sie zu erhalten, falsche Angaben gemacht oder wesentliche Tatsachen verschwiegen hat;", "fr": "a. Si l'étranger l'a obtenue en faisant de fausses déclarations ou en dissimulant des faits essentiels;", "it": "a. l'ha ottenuto facendo false dichiarazioni o dissimulando fatti essenziali;", "rm": ""} {"de": "b. er die Bewilligung durch Heirat erhalten hat (Art. 35 Abs. 3; Art. 40 Abs. 2) und die Ehe einging, ohne eine Lebensgemeinschaft begründen zu wollen.", "fr": "b. S'il l'a obtenue en contractant un mariage (art. 35, 3e al.; art. 40, 2e al.) sans l'intention de créer une communauté conjugale.", "it": "b. l'ha ottenuto per matrimonio (art. 35 cpv. 3; art. 40 cpv. 2) contratto senza intenzione di costituire una comunità di vita.", "rm": ""} {"de": "5 Die zuständige eidgenössische oder kantonale Behörde kann Vorentscheide nach Artikel 21 widerrufen, wenn der Gesuchsteller falsche Angaben gemacht oder wesentliche Tatsachen verschwiegen hat.", "fr": "5 L'autorité fédérale ou cantonale compétente peut révoquer la décision préalable selon l'article 21 lorsque le requérant l'a obtenue en faisant de fausses déclarations ou en dissimulant des faits essentiels.", "it": "L'autorità federale o cantonale competente può revocare la decisione preliminare secondo l'articolo 21 se il richiedente l'ha ottenuta facendo false dichiarazioni o dissimulando fatti essenziali.", "rm": ""} {"de": "6 Das Bundesamt für Ausländerfragen kann seine Zustimmung zu einer Bewilligung (Art. 66 Abs. 2) unter den gleichen Voraussetzungen widerrufen wie das kantonale Ausländeramt die Bewilligung.", "fr": "6 L'Office fédéral des étrangers peut révoquer l'approbation d'une autorisation cantonale (art. 66, 2e al.) dans les conditions auxquelles l'office cantonal des étrangers peut révoquer l'autorisation.", "it": "L'Ufficio federale degli stranieri può revocare l'approvazione di un permesso cantonale (art. 66 cpv. 2) alle stesse condizioni in cui l'ufficio cantonale degli stranieri può revocare il permesso.", "rm": ""} {"de": "7 Das Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit kann seine Zustimmung zu einem Vorentscheid (Art. 67 Abs. 1) unter den gleichen Voraussetzungen widerrufen wie das kantonale Arbeitsamt seinen Vorentscheid.", "fr": "7 L'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail peut révoquer l'approbation de la décision préalable de l'office cantonal du travail (art. 67, 1er al.) dans les conditions auxquelles celui-ci peut révoquer la décision préalable.", "it": "\"L'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro può revocare l'approvazione della decisione preliminare dell'ufficio cantonale del lavoro (art. 67 cpv. 1) alle stesse condizioni in cui questo può revocare la decisione preliminare.", "rm": ""} {"de": "Art. 50 Wegweisung", "fr": "Art. 50 Renvoi", "it": "Art. 50 Rinvio", "rm": ""} {"de": "1 Der Ausländer, der für seinen Aufenthalt eine Bewilligung benötigt, aber keine besitzt, kann jederzeit zur Ausreise aus der Schweiz aufgefordert werden.", "fr": "1 L'étranger dont le séjour est soumis à autorisation peut être tenu en tout temps de quitter la Suisse s'il n'est pas au bénéfice d'une autorisation.", "it": "1 Lo straniero la cui dimora sottostà ad autorizzazione può essere tenuto in ogni tempo a lasciare la Svizzera se non possiede il relativo permesso.", "rm": ""} {"de": "2 Der Ausländer, der für seinen Aufenthalt keine Bewilligung benötigt, kann zur Ausreise aus der Schweiz aufgefordert werden, wenn:", "fr": "2 L'étranger dont le séjour n'est pas soumis à autorisation peut être tenu de quitter la Suisse lorsque:", "it": "2 Lo straniero la cui dimora non sottostà ad autorizzazione può essere obbligato a lasciare la Svizzera se:", "rm": ""} {"de": "a. die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz oder die innere Sicherheit eines Kantons gefährdet;", "fr": "a. Il compromet la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse ou la sûreté intérieure d'un canton;", "it": "a. compromette la sicurezza interna o esterna della Svizzera o la sicurezza interna di un Cantone;", "rm": ""} {"de": "b. gegen die öffentliche Ordnung verstossen hat oder diese gefährdet.", "fr": "b. Il a contrevenu à l'ordre public ou constitue une menace pour celui-ci.", "it": "b. ha infranto o compromette l'ordine pubblico.", "rm": ""} {"de": "3 Der Ausländer, dem eine Bewilligung verweigert, widerrufen oder nicht verlängert wird, ist zum Verlassen des Kantons verpflichtet. Die zuständige kantonale Behörde setzt ihm dafür eine Frist.", "fr": "3 L'étranger est tenu de quitter le territoire du canton lorsqu'une autorisation lui est refusée ou lorsqu'elle est révoquée ou n'est pas renouvelée. L'autorité cantonale compétente lui impartit un délai de départ.", "it": "3 Lo straniero cui è negato, revocato o non rinnovato il permesso è tenuto a lasciare il territorio del Cantone. L'autorità cantonale competente gli assegna un termine di partenza.", "rm": ""} {"de": "4 Das Bundesamt für Ausländerfragen kann eine Frist für die Ausreise aus der Schweiz festsetzen, wenn der Ausländer aus einem Kanton weggewiesen wird.", "fr": "4 L'Office fédéral des étrangers peut impartir à l'étranger renvoyé d'un canton un délai pour quitter la Suisse.", "it": "4 L'Ufficio federale degli stranieri può assegnare allo straniero rinviato da un Cantone un termine per lasciare la Svizzera.", "rm": ""} {"de": "Art. 51 Ausweisung", "fr": "Art. 51 Expulsion", "it": "Art. 51 Espulsione", "rm": ""} {"de": "1 Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement kann einen Ausländer, der die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz gefährdet, aus der Schweiz ausweisen; Entscheide von besonderer Tragweite sind dem Bundesrat vorbehalten.", "fr": "1 Le Département fédéral de justice et police peut expulser de Suisse un étranger qui compromet la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse; les décisions d'une importance particulière relèvent du Conseil fédéral.", "it": "1 Il Dipartimento federale di giustizia e polizia può espellere dalla Svizzera lo straniero che compromette la sicurezza interna o esterna della Svizzera; le decisioni di particolare importanza sono riservate al Consiglio federale.", "rm": ""} {"de": "2 Die zuständige kantonale Behörde kann einen Ausländer nur aus der Schweiz ausweisen, wenn er:", "fr": "2 L'autorité cantonale compétente ne peut expulser de Suisse un étranger que:", "it": "2 L'autorità cantonale competente può espellere dalla Svizzera soltanto lo straniero che:", "rm": ""} {"de": "a. die innere Sicherheit des Kantons gefährdet;", "fr": "a. S'il compromet la sûreté intérieure du canton;", "it": "a. compromette la sicurezza interna del Cantone;", "rm": ""} {"de": "b. zu Zuchthaus oder Gefängnis verurteilt worden ist;", "fr": "b. S'il a été condamné à la réclusion ou à l'emprisonnement;", "it": "b. è stato condannato alla reclusione o alla detenzione;", "rm": ""} {"de": "c. schwer und wiederholt gegen gesetzliche Vorschriften verstossen hat.", "fr": "c. S'il a contrevenu gravement et de manière répétée à des prescriptions légales.", "it": "c. ha violato gravemente e reiteratamente prescrizioni legali.", "rm": ""} {"de": "3 Die Ausweisung kann befristet oder unbefristet ausgesprochen werden.", "fr": "3 L'expulsion peut être prononcée pour une durée déterminée ou indéterminée.", "it": "3 L'espulsione può essere pronunciata per un tempo determinato o indeterminato.", "rm": ""} {"de": "4 Der Ausländer muss vor Ablauf der in der Ausweisungsverfügung festgesetzten Frist ausreisen und darf das Gebiet der Schweiz nicht betreten. Die verfügende Behörde kann die Ausweisung vorübergehend einstellen, wenn besondere Gründe es rechtfertigen.", "fr": "4 L'étranger est tenu de quitter la Suisse avant l'expiration du délai de départ indiqué dans la décision d'expulsion et ne peut pas y entrer. L'autorité qui a prononcé l'expulsion peut lever provisoirement cette mesure lorsque des raisons spéciales le justifient.", "it": "4 Lo straniero è tenuto a lasciare la Svizzera prima della scadenza del termine indicato nella decisione d'espulsione e non può rientrarvi. Qualora speciali motivi lo giustifichino, l'espulsione può essere temporaneamente sospesa dall'autorità che l'ha pronunciata.", "rm": ""} {"de": "Art. 52 Einschränkungen der Ausweisung", "fr": "Art. 52 Restrictions à l'expulsion", "it": "Art. 52 Restrizioni in materia di espulsione", "rm": ""} {"de": "1 Auf die Ausweisung nach Artikel 51 Absatz 2 Buchstabe b wird verzichtet, wenn der Richter:", "fr": "1 L'autorité cantonale compétente renonce à prononcer l'expulsion prévue à l'article 51, 2e alinéa, lettre b, lorsque le juge:", "it": "1 L'autorità cantonale competente prescinde dall'espulsione secondo l'articolo 51 capoverso 2 lettera b se il giudice:", "rm": ""} {"de": "a. bereits eine Landesverweisung ausgesprochen hat;", "fr": "a. A déjà prononcé l'expulsion;", "it": "a. l'ha già pronunciata;", "rm": ""} {"de": "b. ausdrücklich auf diese Massnahme verzichtet hat und der Ausländer im Zeitpunkt der Einleitung des Strafverfahrens eine Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung besass.", "fr": "b. A expressément renoncé à prendre cette mesure à l'égard d'un étranger qui bénéficiait d'une autorisation de séjour ou d'établissement au moment de l'ouverture de la procédure pénale.", "it": "b. vi ha esplicitamente rinunciato e lo straniero, al momento dell'apertura del procedimento penale, era dimorante o domiciliato.", "rm": ""} {"de": "2 Wird der zu Landesverweisung verurteilte Ausländer bedingt entlassen und der Vollzug der Landesverweisung probeweise aufgeschoben, so erhält er für die probezeit eine Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung, wenn er im Zeitpunkt der Verurteilung eine Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung besass.", "fr": "2 L'étranger condamné par le juge à être expulsé, qui est libéré conditionnellement et dont l'expulsion est différée à titre d'essai, reçoit une autorisation de séjour pour la période de mise à l'essai, s'il bénéficiait d'une autorisation de séjour ou d'établissement au moment de sa condamnation.", "it": "2 Il dimorante o domiciliato condannato all'espulsione, se è liberato condizionalmente e l'espulsione è differita a titolo di prova, riceve un permesso di dimora per il periodo di prova.", "rm": ""} {"de": "36", "fr": "3", "it": "", "rm": ""} {"de": "37 Ausländergesetz Der Ausländer darf nach Artikel 51 Absatz 2 nicht ausgewiesen werden, wenn er in der Schweiz geboren ist und immer hier gelebt hat.", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "", "rm": ""} {"de": "Art. 53 Verhältnismässigkeit und Verwarnung", "fr": "Art. 53 Proportionnalité et avertissement", "it": "Art. 53 Proporzionalità e ammonizione", "rm": ""} {"de": "Die Behörde berücksichtigt beim Entscheid über ein Einreiseverbot, einen Widerruf, eine Wegweisung oder eine Ausweisung namentlich die Schwere des Verschuldens des Ausländers, die Dauer seiner Anwesenheit sowie die Nachteile, die ihm und seiner Familie aus dieser Massnahme erwachsen könnten, insbesondere wenn seine Ehefrau Schweizerbürgerin ist.", "fr": "1 L'autorité qui statue sur l'interdiction d'entrée, la révocation, le renvoi et l'expulsion tient compte notamment de la gravité de la faute commise par l'étranger, de la durée de son séjour et du préjudice que cette mesure pourrait lui faire subir, ainsi qu'à sa famille, en particulier lorsque sa femme est suisse.", "it": "1 L'autorità che decide del divieto d'entrata, della revoca, del rinvio o dell'espulsione tiene conto in particolare della gravità della colpa dello straniero, della durata della sua presenza in Svizzera e del pregiudizio che tale misura potrebbe arrecare a lui e alla sua famiglia, segnatamente se la moglie è svizzera.", "rm": ""} {"de": "Ist die Massnahme nach den Umständen nicht angemessen, kann der Ausländer verwarnt werden.", "fr": "2 Lorsqu'il n'est pas opportun de prendre une telle mesure en raison des circonstances, un avertissement peut être adressé à l'étranger.", "it": "Se, a causa delle circostanze, una tale misura è inadeguata, lo straniero può essere ammonito. Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "Art. 54 Vollzug der Wegweisung und der Ausweisung", "fr": "Art. 54 Exécution du renvoi et de l'expulsion", "it": "Art. 54 Esecuzione del rinvio e dell'espulsione", "rm": ""} {"de": "Kommt der Ausländer der Aufforderung zur Ausreise nicht nach oder muss seine Wegweisung sofort vollstreckt werden, so wird er auf Anordnung der zuständigen kantonalen Behörde ausgeschafft.", "fr": "1 L'étranger qui ne donne pas suite à un ordre de départ ou qui doit être renvoyé immédiatement est refoulé sur décision de l'autorité cantonale compétente.", "it": "1 Lo straniero che non ottempera all'ordine di partenza o il cui rinvio dev'essere immediatamente eseguito è accompagnato al confine su decisione dell'autorità cantonale competente.", "rm": ""} {"de": "Liegen Anhaltspunkte vor, dass sich der Ausländer der Ausschaffung entziehen will, so kann er zu deren Sicherung auf Anordnung einer kantonalen richterlichen Behörde für längstens 72 Stunden in Haft genommen werden; der Entscheid dieser Behörde ist endgültig.", "fr": "2 S'il y a lieu de présumer qu'il a l'intention de se soustraire à la mesure de refoulement, l'étranger peut, sur décision d'une autorité judiciaire cantonale, être détenu pour une durée n'excédant pas 72 heures aux fins de garantir l'exécution de la mesure; la décision de cette autorité est définitive.", "it": "2 Se vi è motivo di presumere che egli intenda sottrarsi all'accompagnamento al confine, l'autorità giudiziaria cantonale, al fine di assicurare l'esecuzione di tale misura, può farlo incarcerare per non oltre 72 ore; la decisione di questa autorità è definitiva.", "rm": ""} {"de": "Art. 55 Heimschaft", "fr": "Art. 55 Rapatriement", "it": "Art. 55 Rimpatrio", "rm": ""} {"de": "Die zuständige kantonale Behörde kann einen Ausländer, der noch nicht zehn Jahre lang in der Schweiz wohnt, heimschaften, wenn er oder eine Person, für die er Sorge trägt, von der öffentlichen Fürsorge fortgesetzt und in erheblichem Mass unterstützt werden muss und ihm die Rückkehr in seinen Heimatstaat möglich und zumutbar ist.", "fr": "1 L'autorité cantonale compétente peut rapatrier l'étranger qui réside en Suisse depuis moins de dix ans lorsque lui-même ou une personne aux besoins de laquelle il est tenu de pourvoir tombe d'une manière continue et dans une large mesure à la charge de l'assistance publique et que son retour dans son pays d'origine est possible et peut être exigé de lui.", "it": "1 L'autorità cantonale competente può rimpatriare lo straniero residente in Svizzera da meno di dieci anni se lui stesso o una persona cui deve provvedere cade continuamente e rilevantemente a carico dell'assistenza pubblica e il ritorno nel Paese d'origine è possibile e ragionevolmente esigibile da lui.", "rm": ""} {"de": "Die von der Schweiz abgeschlossenen völkerrechtlichen Verträge bleiben vorbehalten.", "fr": "2 Les dispositions des traités internationaux auxquels la Suisse est partie sont réservées.", "it": "2 Sono riservati i trattati internazionali di cui la Svizzera è parte.", "rm": ""} {"de": "Der Ehegatte und die minderjährigen Kinder des unterstützten Ausländers können heimgeschafft werden, wenn dies nach den gesamten Umständen angemessen erscheint.", "fr": "3 Le conjoint et les enfants mineurs de l'étranger qui bénéficie de l'assistance publique peuvent être rapatriés lorsque l'ensemble des circonstances fait apparaître que cette mesure est opportune.", "it": "3 Il coniuge e i figli minorenni dell'assistito possono essere rimpatriati se dall'insieme delle circostanze tale misura sembri adeguata.", "rm": ""} {"de": "Nicht heimgeschafft werden dürfen:", "fr": "4 Ne peuvent faire l'objet d'une mesure de rapatriement:", "it": "Non possono essere rimpatriati:", "rm": ""} {"de": "a. der ausländische Ehegatte und die ausländischen minderjährigen Kinder einer Schweizerbürgerin;", "fr": "a. Le conjoint étranger et les enfants mineurs étrangers d'une Suissesse;", "it": "a. il marito e i figli minorenni di una svizzera;", "rm": ""} {"de": "b. die Ausländerin, die vor der Heirat Schweizerbürgerin war, sowie ihr Ehegatte und ihre ausländischen minderjährigen Kinder.", "fr": "b. L'étrangère qui était suisse avant son mariage, son conjoint et leurs enfants mineurs étrangers.", "it": "b. la straniera che era svizzera prima del matrimonio, suo marito e i loro figli minorenni stranieri.", "rm": ""} {"de": "Art. 56 Übernahme von Personen an der Grenze", "fr": "Art. 56 Prise en charge de personnes à la frontière", "it": "Art. 56 Presa in consegna di persone al confine", "rm": ""} {"de": "Der Bundesrat kann in eigener Zuständigkeit zwischenstaatliche Vereinbarungen über die Übernahme von Personen an der Grenze abschliessen.", "fr": "Le Conseil fédéral est autorisé à conclure des accords internationaux concernant la prise en charge de personnes à la frontière.", "it": "Il Consiglio federale è autorizzato a concludere accordi internazionali concernenti la presa in consegna di persone al confine.", "rm": ""} {"de": "Art. 57 Unterstützungs- und Ausreisekosten", "fr": "Art. 57 Frais d'assistance et frais causés par le départ de Suisse", "it": "Art. 57 Spese d'assistenza e di partenza", "rm": ""} {"de": "Der Bund übernimmt:", "fr": "1 La Confédération prend en charge:", "it": "La Confederazione assume:", "rm": ""} {"de": "a. die Unterstützungs- und Ausreisekosten für einen Ausländer ohne ausreichende Mittel, wenn dieser mit einem Visum in die Schweiz eingereist ist, das ihm ohne seine Schuld in Missachtung der geltenden Vorschriften erteilt worden ist;", "fr": "a. Les frais d'assistance et les frais causés par le départ de l'étranger dépourvu de moyens suffisants lorsqu'il est entré en Suisse au bénéfice d'un visa délivré au mépris des prescriptions en vigueur, sans qu'il y ait eu faute de sa part;", "it": "a. le spese d'assistenza e di partenza dello straniero sprovvisto di mezzi sufficienti ed entrato in Svizzera con un visto rilasciato, senza sua colpa, contrariamente alle prescrizioni in vigore;", "rm": ""} {"de": "b. die Ausreisekosten für einen Ausländer ohne ausreichende Mittel, wenn dieser widerrechtlich in die Schweiz eingereist ist.", "fr": "b. Les frais causés par le départ de l'étranger dépourvu de moyens suffisants s'il est entré en Suisse illégalement.", "it": "b. le spese di partenza dello straniero sprovvisto di mezzi sufficienti ed entrato illegalmente in Svizzera.", "rm": ""} {"de": "Der Arbeitgeber haftet für die Kosten, wenn der Ausländer ohne Bewilligung gearbeitet hat und keine ausreichenden Mittel besitzt. Die Behörde kann Rückgriff nehmen, wenn sie die Kosten vorgeschossen hat.", "fr": "2 L'employeur répond des frais quand l'étranger qui a été occupé sans y être autorisé est dépourvu de moyens suffisants. Lorsqu'elle fait l'avance des frais, l'autorité peut se retourner contre lui.", "it": "2 Il datore di lavoro risponde delle spese se lo straniero ha lavorato per lui senza esserne autorizzato ed è sprovvisto di mezzi sufficienti. L'autorità, se anticipa le spese, ha diritto di regresso.", "rm": ""} {"de": "Art. 58 Internierung", "fr": "Art. 58 Internement", "it": "Art. 58 Internamento", "rm": ""} {"de": "Ist der Vollzug der Wegweisung oder der Ausweisung nicht möglich, kann der Ausländer interniert werden.", "fr": "1 Lorsqu'il n'est pas possible d'exécuter le renvoi ou l'expulsion, l'étranger peut être interné.", "it": "1 Se è impossibile eseguire il rinvio o l'espulsione, lo straniero può essere internato.", "rm": ""} {"de": "Die Internierung kann für sechs Monate verlängert werden und um jeweils höchstens sechs Monate verlängert werden. Sie darf nicht länger als zwei Jahre dauern.", "fr": "2 L'internement peut être prononcé pour une durée de six mois et être prolongé pour des périodes ne dépassant pas six mois. Sa durée ne doit pas excéder deux ans en tout.", "it": "2 L'internamento può essere pronunciato per sei mesi e di volta in volta essere prorogato per altri sei mesi al massimo. La sua durata non può eccedere complessivamente due anni.", "rm": ""} {"de": "Die Internierung ist aufzuheben, wenn der Ausländer rechtmässig ausreisen kann.", "fr": "3 L'internement doit être levé lorsque l'étranger peut quitter légalement la Suisse.", "it": "3 L'internamento deve cessare quando lo straniero può lasciare legalmente la Svizzera.", "rm": ""} {"de": "Ist die Internierung des Ausländers nicht angemessen oder nicht mehr zulässig, so erteilt ihm der Kanton, von dem er zuletzt eine Bewilligung erhalten oder ohne Bewilligung aufgehalten hat, eine Aufenthaltsbewilligung.", "fr": "4 Lorsque l'internement n'est pas opportun ou n'est plus admissible, le canton qui a délivré en dernier lieu une autorisation à l'étranger ou dans lequel celui-ci séjournait en dernier lieu sans autorisation lui accorde une autorisation de séjour.", "it": "4 Se l'internamento è inopportuno o non più ammissibile, l'ultimo Cantone che ha rilasciato un permesso allo straniero o in cui questi dimorava senza esserne stato autorizzato gli rilascia un permesso di dimora.", "rm": ""} {"de": "Art. 59 Vollzug der Internierung", "fr": "Art. 59 Exécution de l'internement", "it": "Art. 59 Esecuzione dell'internamento", "rm": ""} {"de": "Der Ausländer wird in einem Heim oder in einer offenen Anstalt interniert, wenn es nicht angezeigt ist, ihn wegen seines Alters, wegen Krankheit oder anderer besonderer Umstände einen Aufenthaltsort zuzuweisen.", "fr": "1 L'étranger est interné dans un home ou dans un établissement ouvert, à moins que des raisons d'âge ou de maladie ou que d'autres circonstances spéciales ne justifient de l'assigner à une résidence.", "it": "1 Lo straniero è internato in un ospizio o in uno stabilimento aperto salvo che, per motivi di età o di malattia o per altre circostanze speciali, sia opportuno assegnargli un luogo di residenza.", "rm": ""} {"de": "Er darf nur dann in einer geschlossenen Anstalt interniert werden, wenn er:", "fr": "2 Il ne peut être interné dans un établissement fermé que:", "it": "2 Lo straniero può essere internato in uno stabilimento chiuso soltanto se:", "rm": ""} {"de": "a. die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz oder die innere Sicherheit eines Kantons gefährdet;", "fr": "a. S'il compromet la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse ou la sûreté intérieure d'un canton;", "it": "a. compromette la sicurezza interna o esterna della Svizzera o la sicurezza interna di un Cantone;", "rm": ""} {"de": "b. die öffentliche Ordnung schwer gefährdet.", "fr": "b. S'il menace gravement l'ordre public.", "it": "b. compromette gravemente l'ordine pubblico.", "rm": ""} {"de": "Art. 60 Kosten der Internierung", "fr": "Art. 60 Frais d'internement", "it": "Art. 60 Spese d'internamento", "rm": ""} {"de": "Der Internierte, der eigene Mittel besitzt, muss für die Kosten der Internierung selbst aufkommen. Er hat auf Verlangen Sicherheit zu leisten.", "fr": "1 L'interné disposant de ressources supporte les frais de son internement. Il peut être requis de fournir des sûretés.", "it": "L'internato che dispone di mezzi propri sopporta le spese dell'internamento. Può essergli richiesta una garanzia.", "rm": ""} {"de": "Wenn er keine eigenen Mittel besitzt, übernimmt der Bund:", "fr": "2 Lorsque l'étranger est sans ressources, la Confédération prend en charge:", "it": "Se lo straniero è privo di mezzi, la Confederazione assume:", "rm": ""} {"de": "a. die Kosten der Internierung;", "fr": "a. Les frais d'internement;", "it": "le spese d'internamento;", "rm": ""} {"de": "b. die Ausreisekosten, wenn der Internierte während oder unmittelbar nach der Internierung ausgefchafft wird.", "fr": "b. Les frais causés par le départ de Suisse, si l'étranger peut être refoulé durant ou immédiatement après l'internement.", "it": "b. le spese di partenza, s'egli può essere accompagnato al confine durante o immediatamente dopo l'internamento.", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "Sechstes Kapitel: Behörden", "fr": "Chapitre 6: Autorités", "it": "", "rm": ""} {"de": "Art. 61 Bundesamt für Ausländerfragen", "fr": "Art. 61 Office fédéral des étrangers", "it": "Art. 61 Ufficio federale degli stranieri", "rm": ""} {"de": "1 Das Bundesamt für Ausländerfragen ist zuständig für alle durch dieses Gesetz dem Bund übertragenen Aufgaben, die keiner andern eidgenössischen Behörde zugewiesen sind.", "fr": "1 L'Office fédéral des étrangers assume toutes les tâches confiées à la Confédération par la présente loi, qui ne sont pas dévolues à une autre autorité fédérale.", "it": "1 L'Ufficio federale degli stranieri svolge tutti i compiti affidati alla Confederazione dalla presente legge, eccetto quelli devoluti a un'altra autorità federale.", "rm": ""} {"de": "2 Es ist insbesondere zuständig für:", "fr": "2 Il est notamment compétent pour:", "it": "Esso è in particolare competente per:", "rm": ""} {"de": "a. das Einreiseverbot (Art. 47 Abs. 1 Bst. b);", "fr": "a. Prononcer l'interdiction d'entrée (art. 47, 1er al., let. b);", "it": "a. vietare l'entrata (art. 47 cpv. 1 lett. b);", "rm": ""} {"de": "b. den Widerruf des Visums oder der Zusicherung der Saison- oder Aufenthaltsbewilligung (Art. 49 Abs. 1 Bst. a und c) in den Fällen, in denen seine Zustimmung erforderlich ist;", "fr": "b. Révoquer le visa et l'assurance d'autorisation saisonnière ou d'autorisation de séjour (art. 49, 1er al., let. a et c) dans les cas soumis à son approbation;", "it": "b. revocare il visto o l'assicurazione del permesso stagionale o di dimora (art. 49 cpv. 1 lett. a e c) nei casi in cui è necessaria la sua approvazione;", "rm": ""} {"de": "c. die Wegweisung (Art. 50 Abs. 1 und 2 Bst. b).", "fr": "c. Prononcer le renvoi (art. 50, 1er et 2e al., let. b).", "it": "c. pronunciare il rinvio (art. 50 cpv. 1 e 2 lett. b).", "rm": ""} {"de": "Art. 62 Bundesamt für Polizeiweisen", "fr": "Art. 62 Office fédéral de la police", "it": "Art. 62 Ufficio federale di polizia", "rm": ""} {"de": "Das Bundesamt für Polizeiweisen ist zuständig für:", "fr": "L'Office fédéral de la police est compétent pour:", "it": "L'Ufficio federale di polizia è competente per: 2 Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "a. die Ausstellung von Reisepapieren für schriften- und staatenlose Ausländer (Art. 9);", "fr": "a. Etablir les documents de voyage pour les étrangers sans papiers et les apatrides (art. 9);", "it": "a. allestire i documenti di viaggio per gli stranieri sprovvisti di documenti di legittimazione e per gli apolidi (art. 9);", "rm": ""} {"de": "b. den Vollzug der Abkommen über die Übernahme von Personen an der Grenze (Art. 56);", "fr": "b. Assurer l'exécution des accords relatifs à la prise en charge de personnes à la frontière (art. 56);", "it": "b. eseguire gli accordi inerenti alla presa in consegna di persone al confine (art. 56);", "rm": ""} {"de": "c. die Regelung der Unterstützungs- und Ausreisekosten, die der Bund übernimmt (Art. 57);", "fr": "c. Régler les frais d'assistance et les frais causés par le départ de Suisse à la charge de la Confédération (art. 57);", "it": "c. disciplinare le spese di assistenza e di partenza a carico della Confederazione (art. 57);", "rm": ""} {"de": "d. die Internierung (Art. 58–60), unter Vorbehalt der Zuständigkeit der Bundesanwaltschaft (Art. 63 Bst. e).", "fr": "d. Prononcer l'internement (art. 58 à 60) sous réserve de la compétence du Ministère public de la Confédération (art. 63, let. e).", "it": "d. pronunciare l'internamento (art. 58 a 60), riservata la competenza del Ministero pubblico della Confederazione (art. 63 lett. e).", "rm": ""} {"de": "Art. 63 Bundesanwaltschaft", "fr": "Art. 63 Ministère public de la Confédération", "it": "Art. 63 Ministero pubblico della Confederazione", "rm": ""} {"de": "Die Bundesanwaltschaft ist gegenüber Ausländern, welche die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz gefährden, zuständig für:", "fr": "Lorsque l'étranger compromet la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse, le Ministère public de la Confédération est compétent pour:", "it": "Se lo straniero compromette la sicurezza interna o esterna della Svizzera, il Ministero pubblico della Confederazione è competente per:", "rm": ""} {"de": "a. die Einreiseverweigerung (Art. 5 Abs. 2 Bst. d);", "fr": "a. Refuser l'entrée en Suisse (art. 5, 2e al., let. d);", "it": "a. negare l'entrata in Svizzera (art. 5 cpv. 2 lett. d);", "rm": ""} {"de": "b. das Einreiseverbot (Art. 47 Abs. 1 Bst. b);", "fr": "b. Prononcer l'interdiction d'entrée (art. 47, 1er al., let. a);", "it": "b. vietare l'entrata (art. 47 cpv. 1 lett. a);", "rm": ""} {"de": "c. den Widerruf des Visums oder der Zusicherung der Saison- oder Aufenthaltsbewilligung (Art. 49 Abs. 1 Bst. b);", "fr": "c. Révoquer le visa et l'assurance d'autorisation saisonnière ou d'autorisation de séjour (art. 49, 1er al., let. b);", "it": "c. revocare il visto o l'assicurazione del permesso stagionale o di dimora (art. 49 cpv. 1 lett. b);", "rm": ""} {"de": "d. die Wegweisung (Art. 50 Abs. 1 und 2 Bst. a);", "fr": "d. Prononcer le renvoi (art. 50, 1er et 2e al., let. a);", "it": "d. pronunciare il rinvio (art. 50 cpv. 1 e 2 lett. a);", "rm": ""} {"de": "e. die Internierung (Art. 58–60).", "fr": "e. Prononcer l'internement (art. 58 à 60).", "it": "e. pronunciare l'internamento (art. 58 a 60).", "rm": ""} {"de": "Art. 64 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit", "fr": "Art. 64 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail", "it": "Art. 64 Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro", "rm": ""} {"de": "Das Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit ist zuständig für:", "fr": "L'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail est compétent pour:", "it": "L'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro è competente per:", "rm": ""} {"de": "a. den Vorentscheid (Art. 21), wenn Bundeskontingente verwendet werden (Art. 29 Abs. 7);", "fr": "a. Prendre des décisions préalables (art. 21) lorsqu'il s'agit d'utiliser des contingents mis à la disposition de la Confédération (art. 29, 7e al.);", "it": "a. decidere in via preliminare (art. 21) ove trattasi di utilizzare contingenti federali (art. 29 cpv. 7);", "rm": ""} {"de": "b. den Widerruf dieses Vorentscheids (Art. 49 Abs. 5);", "fr": "b. Révoquer ces décisions préalables (art. 49, 5e al.);", "it": "b. revocare tali decisioni preliminari (art. 49 cpv. 5);", "rm": ""} {"de": "c. den Widerruf von Zustimmungen zu Vorentscheiden des kantonalen Arbeitsamts (Art. 49 Abs. 7);", "fr": "c. Révoquer l'approbation de la décision préalable de l'office cantonal du travail (art. 49, 7e al.);", "it": "c. revocare l'approvazione delle decisioni preliminari dell'ufficio cantonale del lavoro (art. 49 cpv. 7);", "rm": ""} {"de": "d. die Zustimmung zu Vorentscheiden des kantonalen Arbeitsamts (Art. 67).", "fr": "d. Approuver les décisions préalables des offices cantonaux du travail (art. 67).", "it": "d. approvare le decisioni preliminari dell'ufficio cantonale del lavoro (art. 67).", "rm": ""} {"de": "Art. 65 Kantonale Behörden", "fr": "Art. 65 Autorités cantonales", "it": "Art. 65 Autorità cantonali", "rm": ""} {"de": "1 Jeder Kanton bezeichnet eine Behörde (Ausländeramt), welche für die den Kantonen übertragenen Aufgaben zuständig ist, soweit diese nicht durch die eidgenössische oder kantonale Gesetzgebung der für den Arbeitsmarkt zuständigen Behörde (Arbeitsamt) oder einer andern Behörde zugewiesen sind.", "fr": "1 Chaque canton désigne une autorité (office des étrangers) qui assume les tâches confiées aux cantons, en tant que la législation fédérale ou cantonale ne les attribue pas à l'autorité cantonale dont relève le service de l'emploi (office du travail) ou à une autre autorité.", "it": "1 Ciascun Cantone designa un'autorità (ufficio cantonale degli stranieri) competente per i compiti affidati ai Cantoni dalla presente legge, in quanto la legislazione federale o cantonale non li attribuisca all'autorità cantonale preposta al mercato del lavoro (ufficio cantonale del lavoro) o a un'altra autorità.", "rm": ""} {"de": "2 Das Ausländeramt ist insbesondere zuständig für:", "fr": "2 L'office des étrangers est notamment compétent pour:", "it": "2 L'ufficio cantonale degli stranieri è segnatamente competente per:", "rm": ""} {"de": "a. den Widerruf des Visums oder der Zusicherung der Saison- oder Aufenthaltsbewilligung (Art. 49 Abs. 1 Bst. a und c) in den Fällen, in denen die Zustimmung des Bundesamts für Ausländerfragen nicht erforderlich ist;", "fr": "a. Révoquer le visa et l'assurance d'autorisation saisonnière ou d'autorisation de séjour (art. 49, 1er al., let. a et c) dans les cas non soumis à l'approbation de l'Office fédéral des étrangers;", "it": "a. revocare il visto e l'assicurazione del permesso stagionale o di dimora (art. 49 cpv. 1 lett. a e c) nei casi in cui non è necessaria l'approvazione dell'Ufficio federale degli stranieri;", "rm": ""} {"de": "b. die Wegweisung (Art. 50 Abs. 1 und 2), unter Vorbehalt der Zuständigkeit der Bundesanwaltschaft (Art. 63 Bst. d).", "fr": "b. Prononcer le renvoi (art. 50, 1er et 2e al.), sous réserve de la compétence du Ministère public de la Confédération (art. 63, let. d).", "it": "b. pronunciare il rinvio (art. 50 cpv. 1 e 2), riservata la competenza del Ministero pubblico della Confederazione (art. 63 lett. d).", "rm": ""} {"de": "3 Das Arbeitsamt ist insbesondere zuständig für:", "fr": "3 L'office du travail est notamment compétent pour:", "it": "3 L'ufficio cantonale del lavoro è segnatamente competente per:", "rm": ""} {"de": "a. den Vorentscheid (Art. 21), wenn es um die Verwendung von kantonalen Kontingenten geht (Art. 29 Abs. 6).", "fr": "a. Prendre des décisions préalables (art. 21) lorsqu'il s'agit d'utiliser les contingents mis à la disposition des cantons (art. 29, 6e al.);", "it": "a. decidere in via preliminare (art. 21) ove trattasi di utilizzare contingenti cantonali (art. 29 cpv. 6);", "rm": ""} {"de": "b. den Widerruf des Vorentscheids (Art. 49 Abs. 5).", "fr": "b. Révoquer ces décisions préalables (art. 49, 5e al.).", "it": "b. revocare tali decisioni preliminari (art. 49 cpv. 5).", "rm": ""} {"de": "4 Die Zuständigkeit für die Erteilung und die Verlängerung von Saison-, Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligungen, den Widerruf dieser Bewilligungen und die Ausweisung (Art. 51 Abs. 2) dem Bundesrat untergeordnete Behörden zu übertragen. Ausnahmsweise können mit Zustimmung des Bundesrats untergeordnete Behörden für die Erteilung und die Verlängerung von Saison- oder Aufenthaltsbewilligungen zuständig erklärt werden.", "fr": "4 La compétence de délivrer ou de renouveler les autorisations saisonnières, de séjour ou d'établissement, de les révoquer et de prononcer une expulsion (art. 51, 2e al.) doit être confiée à l'office des étrangers ou à une autorité dont il relève. Exceptionnellement, avec l'assentiment du Conseil fédéral, des autorités subalternes peuvent être appelées à statuer sur la délivrance, la prolongation ou le renouvellement des autorisations saisonnières ou de séjour.", "it": "La competenza per rilasciare, rinnovare e revocare i permessi stagionali, di dimora o di domicilio e per pronunciare l'espulsione (art. 51 cpv. 2) deve essere conferita all'ufficio cantonale degli stranieri o a un'autorità prepostagli. Con il consenso del Consiglio federale, autorità subalterne possono essere eccezionalmente chiamate a statuire sul rilascio e sul rinnovo dei permessi stagionali e di dimora.", "rm": ""} {"de": "Art. 66 Erteilung von Bewilligungen und Zustimmung", "fr": "Art. 66 Délivrance d'autorisations et approbation", "it": "Art. 66 Rilascio dei permessi e approvazione", "rm": ""} {"de": "1 Die kantonale Behörde kann Saisonbewilligungen, Aufenthaltsbewilligungen, Niederlassungsbewilligungen und Grenzgängerbewilligungen erteilen.", "fr": "1 L'autorité cantonale peut délivrer des autorisations saisonnières, de séjour, d'établissement et pour frontalier.", "it": "1 L'autorità cantonale può rilasciare permessi stagionali, di dimora, di domicilio e per frontalieri.", "rm": ""} {"de": "2 Der Bundesrat legt fest, in welchen Fällen von gesamtschweizerischem Interesse Bewilligungen dem Bundesamt für Ausländerfragen zur Zustimmung zu unterbreiten sind. Das Bundesamt für Ausländerfragen kann die Zustimmung verweigern, den kantonalen Entscheid einschränken oder den Kanton zu einer weitergehenden Bewilligung ermächtigen.", "fr": "2 Dans les cas touchant à des intérêts nationaux, les autorisations sont soumises à l'approbation de l'Office fédéral des étrangers. Le Conseil fédéral détermine ces cas. L'Office fédéral des étrangers peut refuser d'approuver l'autorisation cantonale, en restreindre la portée ou habiliter le canton à accorder une autorisation plus large.", "it": "2 Il Consiglio federale stabilisce in quali casi d'interesse nazionale i permessi devono essere sottoposti per approvazione all'Ufficio federale degli stranieri. L'Ufficio può negare la propria approvazione, restringere la portata della decisione cantonale o autorizzare il Cantone a rilasciare un permesso più esteso.", "rm": ""} {"de": "Art. 67 Zustimmung zu Vorentscheiden des Arbeitsamts", "fr": "Art. 67 Approbation des décisions préalables de l'office du travail", "it": "Art. 67 Approvazione delle decisioni preliminari dell'ufficio cantonale del lavoro", "rm": ""} {"de": "1 Vorentscheide des Arbeitsamts in Fällen von gesamtschweizerischem Interesse sind dem Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit zur Zustimmung zu unterbreiten. Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement bezeichnet diese Fälle.", "fr": "1 Dans les cas touchant à des intérêts nationaux, les décisions préalables de l'office du travail sont soumises à l'approbation de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail. Le Département fédéral de l'économie publique détermine ces cas.", "it": "1 Nei casi di interesse nazionale, le decisioni preliminari dell'ufficio cantonale del lavoro devono essere sottoposte per approvazione all'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro. Il Dipartimento federale dell'economia pubblica stabilisce questi casi.", "rm": ""} {"de": "2 Das Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit kann die Zustimmung verweigern oder den kantonalen Vorentscheid einschränken.", "fr": "2 L'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail peut refuser d'approuver la décision préalable du canton ou en restreindre la portée", "it": "2 L'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro può negare la propria approvazione o restringere la portata della decisione cantonale.", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "Siebentes Kapitel:", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "", "rm": ""} {"de": "Ankunfts- und Wegzugsmeldungen, Zentrales Ausländerregister und Gebühren", "fr": "Chapitre 7: Annonce de l'arrivée, déclaration et annonce du départ, registre central des étrangers et émoluments", "it": "", "rm": ""} {"de": "Art. 68 Ankunfts- und Wegzugsmeldungen", "fr": "Art. 68 Annonce de l'arrivée et du départ", "it": "Art. 68 Notificazione dell'arrivo e della partenza", "rm": ""} {"de": "1 Wer einen Ausländer beherbergt, muss ihn der zuständigen Behörde melden.", "fr": "1 Celui qui loge un étranger doit l'annoncer à l'autorité compétente.", "it": "1 Chi alloggia uno straniero deve notificarlo all'autorità competente.", "rm": ""} {"de": "2 Er muss der zuständigen Behörde ebenfalls den Wegzug eines Saisonniers, Aufenthalters oder Niedergelassenen melden, der in eine andere Gemeinde oder ins Ausland zieht.", "fr": "2 Il doit également lui annoncer le départ d'un saisonnier, d'un étranger en séjour ou établi qui transfère sa résidence dans une autre commune ou à l'étranger.", "it": "2 L'alloggiatore deve notificare all'autorità competente anche la partenza dello stagionale, del dimorante o del domiciliato che si trasferisce in un altro Comune o all'estero.", "rm": ""} {"de": "3 Der Arbeitgeber muss den Austritt eines Ausländers der für den Wohnort oder, wenn es sich um einen Grenzgänger handelt, der für den Arbeitsort zuständigen Behörde melden.", "fr": "3 L'employeur doit annoncer la fin des rapports de travail à l'autorité du lieu de résidence de l'étranger ou, s'il s'agit d'un frontalier, à l'autorité du lieu de travail.", "it": "3 Il datore di lavoro deve notificare la cessazione del rapporto di lavoro all'autorità competente del luogo di residenza dello straniero o, se si tratta di un frontaliere, all'autorità competente del luogo di lavoro.", "rm": ""} {"de": "4 Der Bundesrat bestimmt die Meldefristen und die Ausnahmen von der Meldepflicht.", "fr": "4 Le Conseil fédéral détermine les délais d'annonce et arrête les exceptions à l'obligation d'annoncer.", "it": "4 Il Consiglio federale stabilisce i termini di notificazione e le deroghe all'obbligo di notificazione.", "rm": ""} {"de": "Art. 69 Abmeldung des Ausländers", "fr": "Art. 69 Déclaration de départ de l'étranger", "it": "Art. 69 Dichiarazione del trasferimento da parte dello straniero", "rm": ""} {"de": "Der Saisonniers, Aufenthalter oder Niedergelassene muss sich bei der für den Wohnort zuständigen Behörde abmelden, wenn er in eine andere Gemeinde oder ins Ausland zieht.", "fr": "Le saisonnier, l'étranger en séjour ou établi doit déclarer son départ à l'autorité de son lieu de résidence lorsqu'il transfère sa résidence dans une autre commune ou à l'étranger.", "it": "Lo stagionale, il dimorante o il domiciliato che si trasferisce in un altro Comune o all'estero deve notificare il proprio trasferimento all'autorità competente del luogo di residenza.", "rm": ""} {"de": "Art. 70 Statistik", "fr": "Art. 70 Statistiques", "it": "Art. 70 Statistica", "rm": ""} {"de": "Das Bundesamt für Ausländerfragen erstellt die Ausländerstatistik.", "fr": "L'Office fédéral des étrangers dresse la statistique des étrangers.", "it": "L'Ufficio federale degli stranieri allestisce la statistica degli stranieri.", "rm": ""} {"de": "Art. 71 Zentrales Ausländerregister", "fr": "Art. 71 Registre central des étrangers", "it": "Art. 71 Registro centrale degli stranieri", "rm": ""} {"de": "1 Das Bundesamt für Ausländerfragen führt in Zusammenarbeit mit den interessierten Bundesstellen das zentrale Ausländerregister.", "fr": "1 L'Office fédéral des étrangers tient, avec la collaboration des services fédéraux intéressés, le registre central des étrangers.", "it": "1 L'Ufficio federale degli stranieri, in collaborazione con i servizi federali interessati, tiene il registro centrale degli stranieri.", "rm": ""} {"de": "2 Dieses Register dient der Erstellung der Ausländerstatistik, der Kontrolle nach diesem Gesetz und der Rationalisierung der Arbeitsläufe.", "fr": "2 Ce registre doit permettre d'établir la statistique des étrangers, d'opérer les contrôles exigés par la présente loi et de rationaliser l'exécution des travaux.", "it": "2 Il registro serve ad allestire la statistica degli stranieri, a operare i controlli richiesti dalla presente legge e a razionalizzare l'esecuzione dei lavori.", "rm": ""} {"de": "3 Die Bundesstellen sowie die Kantons- und Gemeinde-Behörden liefern die notwendigen Daten.", "fr": "3 Les autorités fédérales ainsi que les autorités cantonales et communales fournissent les données nécessaires.", "it": "3 I servizi federali e le autorità cantonali e comunali forniscono i dati necessari.", "rm": ""} {"de": "4 Der Bundesrat erlässt die Vorschriften für den Datenschutz und die Datensicherheit. Jeder Ausländer kann seine Daten einsehen sowie verlangen, dass sie berichtigt oder vervollständigt werden. Daten dürfen andern Stellen oder Drittpersonen nur bekannt gegeben werden, wenn ein berechtigtes Interesse besteht und nicht schutzwürdige Interessen des Ausländers verletzt werden.", "fr": "4 Le Conseil fédéral édicte les prescriptions relatives à la protection de la personnalité et à la protection matérielle des données. Tout étranger peut consulter les données qui le concernent et demander qu'elles soient rectifiées ou complétées. Les données ne peuvent être communiquées à d'autres services ou à des tiers que s'il y a un intérêt légitime à le faire et qu'il n'en résulte pour l'étranger aucune atteinte à ses intérêts dignes de protection.", "it": "4 Il Consiglio federale emana le prescrizioni sulla protezione e sulla sicurezza dei dati. Ogni straniero può prender visione dei dati che lo concernono e chiederne la rettificazione o il completamento. I dati possono essere comunicati ad altri servizi o a terzi soltanto se ve n'è un interesse legittimo e non ne risultino violati interessi degni di protezione dello straniero.", "rm": ""} {"de": "Art. 72 Gebühren", "fr": "Art. 72 Emoluments", "it": "Art. 72 Emolumenti", "rm": ""} {"de": "1 Für Verfügungen und Amtshandlungen nach diesem Gesetz können Gebühren erhoben werden.", "fr": "1 Les décisions prises et les actes administratifs accomplis en application de la présente loi donnent droit à la perception d'émoluments.", "it": "1 Per le decisioni e gli atti amministrativi previsti dalla presente legge possono essere riscossi emolumenti.", "rm": ""} {"de": "1 Der Bundesrat setzt die eidgenössischen Gebühren und die kantonalen Höchstgebühren fest.", "fr": "2 Le Conseil fédéral fixe les émoluments fédéraux et le montant maximum des émoluments cantonaux.", "it": "1 Il Consiglio federale stabilisce gli emolumenti federali e l'ammontare massimo di quelli cantonali.", "rm": ""} {"de": "2 Die kantonalen Gebührentarife bedürfen der Genehmigung des Bundesrates.", "fr": "3 Les tarifs cantonaux des émoluments sont soumis à l'approbation du Conseil fédéral.", "it": "3 Le tariffe cantonali devono essere approvate dal Consiglio federale.", "rm": ""} {"de": "Achtes Kapitel: Rechtsschutz", "fr": "Chapitre 8: Protection juridique", "it": "Capitolo 8: Protezione giuridica", "rm": ""} {"de": "Art. 73 Verfahren der Bundesbehörden", "fr": "Art. 73 Procédure des autorités fédérales", "it": "Art. 73 Procedura delle autorità federali", "rm": ""} {"de": "Das Verfahren der Bundesbehörden richtet sich nach dem Verwaltungsverfahrensgesetz und dem Bundesgesetz über die Organisation der Bundesrechtspflege.", "fr": "La procédure des autorités fédérales est régie par la loi sur la procédure administrative1) et la loi fédérale d'organisation judiciaire.", "it": "La procedura delle autorità federali è retta dalla legge federale sulla procedura amministrativa e da quella sull'organizzazione giudiziaria.", "rm": ""} {"de": "Art. 74 Verfahren der kantonalen Behörden", "fr": "Art. 74 Procédure des autorités cantonales", "it": "Art. 74 Procedura delle autorità cantonali", "rm": ""} {"de": "1 Das Verfahren der kantonalen Behörden richtet sich nach kantonalem Recht.", "fr": "1 La procédure des autorités cantonales est régie par le droit cantonal.", "it": "1 La procedura delle autorità cantonali è retta dal diritto cantonale.", "rm": ""} {"de": "2 Der Ausländer hat mindestens die folgenden Rechte:", "fr": "2 L'étranger a au moins les droits suivants:", "it": "2 Lo straniero ha per lo meno i seguenti diritti:", "rm": ""} {"de": "a. Er kann die Akten einsehen, soweit nicht wesentliche öffentliche oder private Interessen oder das Interesse an einer laufenden amtlichen Untersuchung entgegenstehen.", "fr": "a. Il peut consulter le dossier, à moins que des intérêts publics ou privés importants ou l'intérêt d'une enquête officielle non encore close ne s'y opposent.", "it": "a. Può consultare gli atti, salvo che importanti interessi pubblici o privati o l'interesse di un'inchiesta ufficiale ancora in corso vi si oppongano.", "rm": ""} {"de": "b. Er wird angehört vor Verfügungen in der Sache und vor Zwischenverfügungen in einem hängigen Verfahren, die einen nicht wiedergutzumachenden Nachteil bewirken können.", "fr": "b. Il est entendu avant que ne soient prises des décisions finales ou, dans une procédure en cours, des décisions incidentes qui peuvent lui causer un préjudice irréparable.", "it": "b. Deve essere udito prima che siano prese decisioni finali o, in un procedimento pendente, decisioni incidentali che possano causargli un pregiudizio irreparabile.", "rm": ""} {"de": "c. Verfügungen werden ihm schriftlich eröffnet. Nichtbegünstigende Verfügungen sind zu begründen und mit einer Rechtsmittelbelehrung zu versehen. Diese muss das zulässige ordentliche Rechtsmittel, die Rechtsmittelfrist angeben.", "fr": "c. Les décisions lui sont notifiées par écrit. Celles qui ne lui sont pas favorables doivent être motivées et indiquer les voies de droit. En indiquant les voies de droit, il y a lieu de mentionner le moyen de droit ordinaire qui est ouvert, ainsi que l'autorité et le délai de recours.", "it": "c. Le decisioni gli sono notificate per scritto. Quelle che non gli sono favorevoli devono essere motivate e indicare i rimedi giuridici. Nell'indicazione dei rimedi giuridici, devono essere menzionati il rimedio ordinario nonché l'autorità e il termine per interporlo.", "rm": ""} {"de": "d. Seine Beschwerde hat aufschiebende Wirkung, wenn die verfügende Behörde oder die Beschwerdeinstanz nichts anderes verfügt. Die Beschwerdeinstanz kann die von der erstinstanzliche aufschiebende Wirkung aufheben, wenn die Verfügung im Wiederherstellung der aufschiebenden Wirkung ist unverzüglich zu entscheiden. Der Entzug der aufschiebenden Wirkung darf nur aus wichtigen Gründen angeordnet werden und ist zu begründen.", "fr": "d. Son recours a un effet suspensif, à moins que l'autorité de décision ou l'autorité de recours n'en décident autrement. L'autorité de recours peut restituer l'effet suspensif à un recours auquel l'autorité inférieure l'avait retiré; la demande de restitution de l'effet suspensif est traitée sans délai. Le retrait de l'effet suspensif, qui ne peut intervenir que pour de justes motifs, doit être motivé.", "it": "d. Il suo ricorso ha effetto sospensivo salvo che l'autorità di decisione o di ricorso non disponga altrimenti. L'autorità di ricorso può ripristinare l'effetto sospensivo tolto dall'autorità inferiore; la domanda di ripristino è trattata senza indugio. La privazione dell'effetto sospensivo può essere decisa soltanto per gravi motivi e dev'essere motivata.", "rm": ""} {"de": "3 Absatz 2 ist nicht anwendbar auf Verfügungen in einer Sache, die einen sofort vollstreckbaren Entscheid verlangt, insbesondere wenn dem Ausländer die Einreise an der Grenze verweigert oder nach Artikel 50 Absatz 1 oder 2 weggewiesen wird.", "fr": "3 Le 2e alinéa ne s'applique pas aux décisions prises dans une affaire qui exige une décision immédiatement exécutoire, notamment lorsque l'étranger se voit refuser l'entrée à la frontière ou lorsqu'il est renvoyé en vertu de l'article 50, 1er ou 2e alinéa.", "it": "3 11 capoverso 2 non si applica alle decisioni prese in una causa che esige una decisione immediatamente eseguibile, segnatamente se lo straniero si vede rifiutare l'entrata al confine ovvero è rinviato in virtù dell'articolo 50 capoversi 1 o 2.", "rm": ""} {"de": "Art. 75 Beschwerdeinstanzen", "fr": "Art. 75 Autorités de recours", "it": "Art. 75 Autorità di ricorso", "rm": ""} {"de": "1 Beschwerdeinstanzen sind:", "fr": "1 Sont autorités de recours:", "it": "1 Sono autorità di ricorso:", "rm": ""} {"de": "a. eine oder mehrere Beschwerdeinstanzen, die das kantonale Recht bestimmt, für Verfügungen kann ka-", "fr": "a. Une ou plusieurs autorités de recours désignées par le droit cantonal pour les décisions des autorités cantonales;", "it": "a. una o più autorità di ricorso designate dal diritto cantonale, per le decisioni delle autorità cantonali;", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "b. das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement für Verfügungen des Bundesamts für Ausländerfragen, des Bundesamts für Polizeiwesen und der Bundesanwaltschaft, ausser Internierungsverfügungen;", "fr": "b. Le Département fédéral de justice et police pour les décisions de l'Office fédéral des étrangers, de l'Office fédéral de la police et du Ministère public de la Confédération, à l'exception des décisions d'internement;", "it": "", "rm": ""} {"de": "c. das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement für Verfügungen des Bundesamts für Industrie, Gewerbe und Arbeit;", "fr": "c. Le Département fédéral de l'économie publique pour les décisions de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail;", "it": "c. il Dipartimento federale dell'economia pubblica, per le decisioni dell'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro;", "rm": ""} {"de": "d. das Bundesgericht im Falle von Verwaltungsgerichtsbeschwerden gegen:", "fr": "d. Le Tribunal fédéral, sur recours de droit administratif, pour:", "it": "d. il Tribunale federale, adito con ricorso di diritto amministrativo, per:", "rm": ""} {"de": "1. Internierungsverfügungen des Bundesamts für Polizeiwesen und der Bundesanwaltschaft,", "fr": "1. Les décisions d'internement prononcées par l'Office fédéral de la police et le Ministère public de la Confédération;", "it": "1. le decisioni di internamento pronunciate dall'Ufficio federale di polizia e dal Ministero pubblico della Confederazione;", "rm": ""} {"de": "2. Beschwerdeentscheide letzter kantonaler Instanzen und der eidgenössischen Departemente, soweit dagegen nach dem Bundesgesetz über die Organisation der Bundesrechtspflege die Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht zulässig ist;", "fr": "2. Les décisions sur recours des autorités cantonales statuant en dernière instance et celles des départements fédéraux, si le recours de droit administratif au Tribunal fédéral est recevable selon la loi fédérale d'organisation judiciaire;", "it": "2. le decisioni su ricorso delle autorità cantonali d'ultima istanza e dei dipartimenti federali, in quanto il ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale sia ammesso secondo la legge federale sull'organizzazione giudiziaria;", "rm": ""} {"de": "e. der Bundesrat für:", "fr": "e. Le Conseil fédéral pour:", "it": "e. il Consiglio federale per:", "rm": ""} {"de": "1. Beschwerdeentscheide des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements oder der letzten kantonalen Beschwerdeinstanz über die Einschränkung oder das Verbot der politischen Tätigkeit nach Artikel 46 Absatz 2,", "fr": "1. Les décisions sur recours du Département fédéral de justice et police et des autorités cantonales statuant en dernière instance, qui concernent les restrictions ou l'interdiction de l'activité politique selon l'article 46, 3e alinéa;", "it": "1. le decisioni su ricorso del Dipartimento federale di giustizia e polizia e delle autorità cantonali d'ultima istanza concernenti la limitazione o il divieto dell'attività politica secondo l'articolo 46 capoverso 3;", "rm": ""} {"de": "2. erstinstanzliche Verfügungen des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements über die Ausweisung nach Artikel 51 Absatz 1,", "fr": "2. Les décisions d'expulsion prises en première instance par le Département fédéral de justice et police selon l'article 51, 1er alinéa;", "it": "2. le decisioni d'espulsione prese in prima istanza dal Dipartimento federale di giustizia e polizia secondo l'articolo 51 capoverso 1;", "rm": ""} {"de": "3. Beschwerdeentscheide der letzten kantonalen Beschwerdeinstanz über die Ausweisung nach Artikel 51 Absatz 1 Buchstabe b des Verwaltungsverfahrensgesetzes, wenn nicht nach Absatz 2 Buchstabe c jenes Artikels die Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht zulässig ist.", "fr": "3. Les décisions sur recours des autorités cantonales statuant en dernière instance selon l'article 73, 1er alinéa, lettre b, de la loi sur la procédure administrative, lorsque le recours de droit administratif au Tribunal fédéral n'est pas recevable selon le 2e alinéa, lettre c dudit article.", "it": "3. le decisioni su ricorso delle autorità cantonali d'ultima istanza secondo l'articolo 73 capoverso 1 lettera b della legge federale sulla procedura amministrativa 1) se non è ammesso il ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale secondo il capoverso 2 lettera c del medesimo articolo.", "rm": ""} {"de": "2 Beschwerdeentscheide letzter kantonaler Instanzen und der eidgenössischen Departemente sind endgültig, soweit dagegen weder die Verwaltungsgerichtsbeschwerde noch die Beschwerde an den Bundesrat zulässig ist.", "fr": "2 Les décisions sur recours des autorités cantonales statuant en dernière instance et celles des départements fédéraux sont définitives, si le recours de droit administratif au Tribunal fédéral ou le recours au Conseil fédéral n'est pas recevable.", "it": "2 Le decisioni su ricorso delle autorità cantonali d'ultima istanza e dei dipartimenti federali sono definitive in quanto non siano ammessi né il ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale né il ricorso al Consiglio federale.", "rm": ""} {"de": "3 Die staatsrechtliche Beschwerde an das Bundesgericht gegen endgültige Beschwerdeentscheide letzter kantonaler Instanzen bleibt vorbehalten.", "fr": "3 Le recours de droit public au Tribunal fédéral contre les décisions définitives des autorités cantonales de recours statuant en dernière instance est réservé.", "it": "3 Contro le decisioni definitive delle autorità cantonali d'ultima istanza è riservato il ricorso di diritto pubblico al Tribunale federale.", "rm": ""} {"de": "Art. 76 Beschwerdelegitimation", "fr": "Art. 76 Qualité pour recourir", "it": "Art. 76 Legittimazione attiva", "rm": ""} {"de": "Zur Beschwerde berechtigt sind ausser dem Ausländer auch sein Arbeitgeber und andere Personen, die ein schutzwürdiges Interesse an der Aufhebung oder Änderung der angefochtenen Verfügung haben.", "fr": "Outre l'étranger, ont qualité pour recourir l'employeur et d'autres personnes qui ont un intérêt digne de protection à ce que la décision attaquée soit annulée ou modifiée.", "it": "Oltre allo straniero, possono ricorrere il datore di lavoro ed altre persone che hanno un interesse degno di protezione all'annullamento o alla modificazione della decisione impugnata.", "rm": ""} {"de": "Neuntes Kapitel: Strafbestimmungen und administrative Sanktionen", "fr": "Chapitre 9: Dispositions pénales et sanctions administratives", "it": "Capitolo 9: Disposizioni penali e sanzioni amministrative", "rm": ""} {"de": "Art. 77 Fälschung, Verfälschung und Missbrauch von Ausweispapieren", "fr": "Art. 77 Contrefaçon, falsification et usage abusif de pièces de légitimation", "it": "Art. 77 Contraffazione, alterazione e abuso di documenti di legittimazione", "rm": ""} {"de": "Wer dieses Gesetz verletzt, indem er vorsätzlich:", "fr": "Celui qui, enfreignant intentionnellement la présente loi,", "it": "Chiunque viola intenzionalmente la presente legge in quanto:", "rm": ""} {"de": "a. im In- oder Ausland Ausweispapiere von Ausländern fälscht oder verfälscht,", "fr": "a. Aura contrefait ou falsifié en Suisse ou à l'étranger des pièces de légitimation d'étrangers;", "it": "a. contraffà o altera in Svizzera o all'estero documenti di legittimazione stranieri;", "rm": ""} {"de": "b. ein falsches oder verfälschtes Ausweispapier verwendet,", "fr": "b. Aura fait usage d'une pièce de légitimation fausse ou falsifiée;", "it": "b. adopera un documento di legittimazione falso o alterato;", "rm": ""} {"de": "c. echte, nicht für ihn bestimmte Ausweispapiere missbraucht,", "fr": "c. Aura abusé de pièces de légitimation authentiques qui ne lui sont pas destinées;", "it": "c. abusa di documenti di legittimazione autentici non destinati a lui;", "rm": ""} {"de": "d. echte Ausweispapiere Unberechtigten zum Gebrauch überlässt,", "fr": "d. Aura cédé, en vue de leur utilisation, des pièces de légitimation authentiques à des personnes n'y ayant pas droit;", "it": "d. cede, perché ne sia fatto uso, documenti di legittimazione autentici a persone che non ne hanno il diritto;", "rm": ""} {"de": "e. falsche oder verfälschte Ausweispapiere Dritten zum Gebrauch überlässt,", "fr": "e. Aura cédé, en vue de leur utilisation, des pièces de légitimation fausses ou falsifiées à des tiers,", "it": "e. cede a terzi, perché ne sia fatto uso, documenti di legittimazione falsi o alterati,", "rm": ""} {"de": "wird mit Gefängnis oder mit Busse bestraft. Handelt der Täter gewerbsmässig, ist die Strafe Gefängnis nicht unter einem Monat und Busse.", "fr": "sera puni de l'emprisonnement ou de l'amende. Celui qui aura agi par métier sera puni de l'emprisonnement pour un mois au moins et de l'amende.", "it": "è punito con la detenzione o con la multa. Se l'autore ha agito per mestiere, la pena è della detenzione non inferiore a un mese e della multa.", "rm": ""} {"de": "Art. 78 Rechtswidrige Einreise und rechtswidriger Aufenthalt", "fr": "Art. 78 Entrée et séjour illégaux", "it": "Art. 78 Entrata e soggiorno illegali", "rm": ""} {"de": "1. Wer Einreisevorschriften verletzt, insbesondere trotz einem Einreiseverbot einreist, wer sich rechtswidrig in der Schweiz aufhält, insbesondere nach Ablauf des bewilligten Aufenthalts, wer rechtswidrig eine Erwerbstätigkeit ausübt, wer rechtswidrig eine Erwerbstätigkeit ausübt, namentlich indem er den Ausländern beherbergt,", "fr": "1. Celui qui aura enfreint les prescriptions sur l'entrée en Suisse, notamment lorsqu'il sera entré en Suisse en dépit d'une interdiction d'entrée, celui qui aura séjourné illégalement en Suisse, notamment après l'expiration de la durée du séjour non soumis à autorisation ou du séjour autorisé, celui qui aura exercé illégalement une activité lucrative, celui qui aura prêté assistance à un étranger qui entre ou séjourne illégalement en Suisse, notamment en le logeant, sera puni de l'emprisonnement ou de l'amende; l'article 291 du code pénal suisse est réservé.", "it": "", "rm": ""} {"de": "wird mit Gefängnis oder mit Busse bestraft; Artikel 291 des Strafgesetzbuches bleibt vorbehalten. 2. Handelt der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Busse.", "fr": "2. Celui qui aura agi par négligence sera puni de l'amende.", "it": "", "rm": ""} {"de": "3. Von der Bestrafung eines rechtswidrig eingereisten Ausländers kann abgesehen werden, wenn er sofort weggewiesen wird.", "fr": "3. En cas de renvoi immédiat de l'étranger, il sera possible de renoncer à toute peine pour entrée illégale.", "it": "3. In caso di rinvio immediato dello straniero, si può prescindere da ogni pena per entrata illegale.", "rm": ""} {"de": "Art. 79 Beschäftigung von Ausländern ohne Bewilligung", "fr": "Art. 79 Emploi d'étrangers n'ayant pas d'autorisation", "it": "Art. 79 Impiego di stranieri sprovvisti di permesso", "rm": ""} {"de": "1 Wer im In- oder Ausland:", "fr": "1 Celui qui, en Suisse ou à l'étranger,", "it": "1 Chiunque, in Svizzera o all'estero,", "rm": ""} {"de": "a. einem Ausländer, der in der Schweiz eine Erwerbstätigkeit ausüben will, die rechtswidrige Einreise oder den rechtswidrigen Aufenthalt erleichtert oder vorbereiten hilft,", "fr": "a. Aura facilité ou aidé à préparer l'entrée illégale ou le séjour illégal en Suisse d'un étranger pour lui permettre d'exercer une activité lucrative;", "it": "a. facilita o aiuta a preparare l'entrata o il soggiorno illegali di uno straniero che intende esercitare in Svizzera una attività lucrativa;", "rm": ""} {"de": "b. einem Ausländer, der in der Schweiz nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt ist, einen Arbeitsplatz verschafft,", "fr": "b. Aura procuré un emploi à un étranger non autorisé à exercer une activité lucrative en Suisse,", "it": "b. procura un impiego a uno straniero non autorizzato ad esercitare una attività lucrativa in Svizzera,", "rm": ""} {"de": "wird mit Gefängnis und mit Busse bestraft.", "fr": "sera puni de l'emprisonnement et de l'amende.", "it": "è punito con la detenzione e con la multa.", "rm": ""} {"de": "2 Wer vorsätzlich Ausländer beschäftigt, die keine Bewilligung besitzen, wird für jeden rechtswidrig beschäftigten Ausländer mit Busse von 500 bis 5000 Franken bestraft.", "fr": "2 Celui qui, intentionnellement, aura occupé des étrangers dépourvus d'autorisation sera puni d'une amende de 500 à 5000 francs pour chaque étranger employé illégalement.", "it": "2 Chiunque, intenzionalmente, impiega stranieri sprovvisti di permesso è punito, per ogni straniero impiegato illegalmente, con la multa da 500 a 5000 franchi.", "rm": ""} {"de": "3 Wer nach Absatz 2 rechtskräftig verurteilt wurde und innert fünf Jahren erneut einen Ausländer beschäftigt, der keine Bewilligung hat, kann zusätzlich zur Busse mit Gefängnis oder mit Haft bestraft werden.", "fr": "3 Celui qui aura déjà fait l'objet d'un jugement exécutoire selon le 2e alinéa et qui, dans l'espace de cinq ans, occupera intentionnellement de nouveau un étranger dépourvu d'autorisation pourra être puni, en plus de l'amende, de l'emprisonnement ou des arrêts.", "it": "3 Chiunque è già stato oggetto di una condanna esecutoria secondo il capoverso 2 e, entro cinque anni, impiega nuovamente e intenzionalmente uno straniero sprovvisto di permesso può essere punito, oltre alla multa, con la detenzione o con l'arresto.", "rm": ""} {"de": "Art. 80 Weitere Widerhandlungen", "fr": "Art. 80 Autres infractions", "it": "Art. 80 Altre infrazioni", "rm": ""} {"de": "1 Wer vorsätzlich oder fahrlässig: a. die An- oder Abmeldepflicht (Art. 11 und 69) verletzt,", "fr": "1 Celui qui, intentionnellement ou par négligence, aura", "it": "", "rm": ""} {"de": "44", "fr": "45", "it": "", "rm": ""} {"de": "45", "fr": "Loi sur les étrangers", "it": "", "rm": ""} {"de": "Ausländergesetz", "fr": "a. Contrevenu à l'obligation de déclarer son arrivée ou son départ (art. 11 et 69);", "it": "Legge sugli stranieri", "rm": ""} {"de": "b. ohne Bewilligung die Stelle oder den Beruf oder von einer unselbständigen zu einer selbständigen Erwerbstätigkeit wechselt (Art. 20),", "fr": "b. Changé de place ou de profession ou passé d'une activité lucrative salariée à une activité lucrative indépendante sans y être autorisé (art. 20);", "it": "b. senza esserne autorizzato, cambia posto di lavoro o professione o passa da un'attività lucrativa dipendente a un'attività lucrativa indipendente (art. 20),", "rm": ""} {"de": "c. die Pflicht, das Einverständnis eines andern Kantons für einen vorüberge- henden Aufenthalt oder eine Erwerbstätigkeit einzuholen (Art. 25), verletzt,", "fr": "c. Contrevenu à l'obligation de requérir l'assentiment du canton dans lequel il veut résider temporairement ou exercer une activité lucrative (art. 25);", "it": "c. viola l'obbligo di chiedere il consenso del Cantone in cui intende soggiornare temporaneamente o esercitare un'attività lucrativa (art. 25),", "rm": ""} {"de": "d. die Pflicht, vor dem Kantonswechsel die neue Bewilligung einzuholen (Art. 26), verletzt,", "fr": "d. Contrevenu à l'obligation d'obtenir une nouvelle autorisation du canton dans lequel il veut transférer sa résidence (art. 26);", "it": "d. viola l'obbligo di chiedere un nuovo permesso al Cantone in cui intende trasferirsi (art. 26),", "rm": ""} {"de": "e. die Meldepflicht (Art. 68) verletzt,", "fr": "e. Contrevenu à l'obligation d'annoncer l'arrivée d'un étranger (art. 68), sera puni de l'amende.", "it": "e. viola l'obbligo di notificare l'arrivo o la partenza di uno straniero (art. 68),", "rm": ""} {"de": "wird mit Busse bestraft. 2 Der Bundesrat kann Widerhandlungen gegen die Ausführungsbestimmungen (vgl. Art. 83) der Strafdrohung dieses Artikels unterstellen.", "fr": "2 Le Conseil fédéral peut prévoir la même peine pour les infractions aux dispositions d'exécution.", "it": "", "rm": ""} {"de": "3 Die Bestrafung wegen Ungehorsams gegen eine Einzelverfügung, die nach Ar- tikel 292 des Strafgesetzbuches mit einer Strafdrohung verbunden ist, bleibt vorbehalten.", "fr": "3 La répression pour insoumission à une décision particulière de l'autorité, assortie de la menace d'une peine selon l'article 292 du code pénal suisse1), est réservée.", "it": "3 È riservata la punizione per disobbedienza a una singola decisione notificata con comminatoria della pena secondo l'articolo 292 del Codice penale.", "rm": ""} {"de": "Art. 81 Strafverfolgung", "fr": "Art. 81 Poursuite pénale", "it": "Art. 81 Procedimento penale", "rm": ""} {"de": "1 Die Strafverfolgung obliegt den Kantonen. Die Bundesgerichtsbarkeit bei strafbaren Handlungen gegen die Bundesgewalt (Art. 340 StGB) bleibt vorbe- halten.", "fr": "1 La poursuite pénale incombe aux cantons. La juridiction fédérale en cas d'infraction contre l'autorité fédérale (art. 340 CP) est réservée.", "it": "1 Il procedimento penale incombe ai Cantoni. È riservata la giurisdizione federale per i reati contro l'autorità federale (art. 340 CP).", "rm": ""} {"de": "2 Bei geringfügigen Widerhandlungen kann von der Bestrafung abgesehen oder eine Verwarnung mit oder ohne Kostenauflage ausgesprochen werden.", "fr": "2 Si l'infraction est de peu d'importance il est possible de renoncer à toute peine ou de la punir d'une réprimande assortie ou non du paiement des frais.", "it": "2 In caso di infrazione di poca entità si può prescindere da ogni pena o pronunciare un'ammonizione, cui può aggiungersi il pagamento delle spese.", "rm": ""} {"de": "3 Es gelten die allgemeinen Bestimmungen des Strafgesetzbuches und die Arti- kel 6 und 7 des Bundesgesetzes über das Verwaltungsstrafrecht.", "fr": "3 La partie générale du code pénal suisse et les articles 6 et 7 de la loi sur le droit pénal administratif2) sont applicables.", "it": "3 Le disposizioni generali del Codice penale e gli articoli 6 e 7 della legge sul diritto penale amministrativo sono applicabili.", "rm": ""} {"de": "Art. 82 Administrative Sanktionen", "fr": "Art. 82 Sanctions administratives", "it": "Art. 82 Sanzioni amministrative", "rm": ""} {"de": "1 Hat ein Arbeitgeber wiederholt oder schwer gegen die Ausländergesetzgebung verstossen, so werden seine Gesuche um Zulassung ausländischer Arbeitneh- mer, die keinen Anspruch auf die Niederlassungsbewilligung haben, abgewiesen oder nur teilweise bewilligt.", "fr": "1 Les demandes d'admission en faveur de travailleurs étrangers qui ne peuvent prétendre à une autorisation d'établissement seront rejetées ou ne seront que partiellement acceptées lorsqu'elles auront été présentées par un employeur qui a enfreint à plusieurs reprises ou gravement la réglementation sur les étrangers.", "it": "1 Le domande d'ammissione di lavoratori stranieri che non possono pretendere il permesso di domicilio sono respinte o accettate solo in parte se presentate da un datore di lavoro che ha violato reiteratamente o gravemente la legislazione sugli stranieri.", "rm": ""} {"de": "2 Gesuche um Bewilligung des Stellenwechsels von Ausländern, die in den Dienst dieses Arbeitgebers treten wollen, sowie Gesuche um Verlängerung von Bewilligungen bei ihm beschäftigter Ausländer, die keinen Anspruch auf die Verlängerung haben, können abgewiesen werden.", "fr": "2 Les demandes de changement de place présentées pour des étrangers désirant entrer au service de cet employeur, ainsi que les demandes de renouvellement d'autorisations délivrées à son personnel étranger qui n'a pas droit à ce renouvellement, pourront être rejetées.", "it": "2 Le domande di cambiamento di posto di lavoro per stranieri intenzionati ad entrare al servizio di questo datore di lavoro, nonché quelle di rinnovo di permessi rilasciati ai suoi lavoratori stranieri che non possono pretendervi possono essere respinte.", "rm": ""} {"de": "Zehntes Kapitel: Schlussbestimmungen", "fr": "Chapitre 10: Dispositions finales", "it": "Capitolo 10: Disposizioni finali", "rm": ""} {"de": "Art. 83 Vollzug", "fr": "Art. 83 Exécution", "it": "Art. 83 Esecuzione", "rm": ""} {"de": "1 Der Bundesrat beaufsichtigt den Vollzug dieses Gesetzes. Er erlässt die Aus- führungsbestimmungen.", "fr": "1 Le Conseil fédéral exerce la surveillance sur l'application de la présente loi. Il édicte les dispositions d'exécution.", "it": "1 Il Consiglio federale vigila sull'applicazione della presente legge. Esso emana le disposizioni d'esecuzione.", "rm": ""} {"de": "2 Die Kantone bezeichnen die zuständigen Behörden und erlassen die Ausfüh-rungsbestimmungen; diese bedürfen der Genehmigung des Bundesrats.", "fr": "2 Les cantons désignent les autorités compétentes et édictent les dispositions d'exécution; celles-ci sont soumises à l'approbation du Conseil fédéral.", "it": "2 I Cantoni designano le autorità competenti e emanano le disposizioni d'esecuzione; queste devono essere approvate dal Consiglio federale.", "rm": ""} {"de": "Art. 84 Aufhebung und Änderung von Bestimmungen", "fr": "Art. 84 Abrogation et modification de dispositions", "it": "Art. 84 Abrogazione e modificazioni", "rm": ""} {"de": "1 Das Bundesgesetz vom 26. März 1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer sowie der Bundesbeschluss vom 15. Juni 1909 betreffend die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer durch den Bund werden aufgehoben.", "fr": "1 La loi fédérale du 26 mars 19311) sur le séjour et l'établissement des étrangers et l'arrêté fédéral du 15 juin 19092) mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents, sont abrogés.", "it": "1 Sono abrogati la legge federale del 26 marzo 1931 concernente la dimora e il domicilio degli stranieri e il decreto federale del 15 giugno 1909 che mette a carico della Confederazione le spese di rimpatrio degli stranieri indigenti.", "rm": ""} {"de": "2 Das Bundesgesetz über die Organisation der Bundesrechtspflege wird wie folgt geändert:", "fr": "2 La loi fédérale d'organisation judiciaire3) est modifiée comme il suit:", "it": "2 La legge federale sull'organizzazione giudiziaria è modificata come segue:", "rm": ""} {"de": "Art. 100 Bst. b Ziff. 1", "fr": "Art. 100, let. b, ch. 1", "it": "Art. 100 lett. b n. 1", "rm": ""} {"de": "Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist ausserdem unzulässig ge- gen:", "fr": "En outre, le recours n'est pas recevable contre:", "it": "Il ricorso di diritto amministrativo non è inoltre ammissibile contro:", "rm": ""} {"de": "b. auf dem Gebiete der Fremdenpolizei:", "fr": "b. En matière de police des étrangers:", "it": "b. in materia di polizia degli stranieri:", "rm": ""} {"de": "1. die Einreiseverweigerung und das Einreiseverbot;", "fr": "1. Le refus et l'interdiction d'entrée;", "it": "1. il rifiuto e il divieto d'entrata;", "rm": ""} {"de": "Art. 85 Übergangsbestimmungen", "fr": "Art. 85 Dispositions transitoires", "it": "Art. 85 Disposizioni transitorie", "rm": ""} {"de": "1 Für die beim Inkrafttreten dieses Gesetzes hängigen Verfahren gilt das neue Recht. Die nach altem Recht zu erledigenden hängigen Verfah- ren.", "fr": "1 Le nouveau droit s'applique aux procédures en cours lors de l'entrée en vigueur de la présente loi. L'autorité compétente en vertu de l'ancien droit traite les procédures en cours.", "it": "1 Il nuovo diritto si applica alle procedure pendenti al momento dell'entrata in vigore della presente legge. L'autorità competente in virtù del diritto previgente sbriga le procedure pendenti.", "rm": ""} {"de": "2 Für Widerhandlungen, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes begangen wurden, gelten die neuen Strafbestimmungen, wenn sie für den Täter milder sind.", "fr": "2 Les dispositions pénales de la présente loi s'appliquent aux infractions commises avant son entrée en vigueur lorsqu'elles sont plus favorables à leur auteur que les anciennes.", "it": "Le nuove disposizioni penali si applicano alle infrazioni commesse prima dell'entrata in vigore della presente legge se più favorevoli all'autore.", "rm": ""} {"de": "Art. 86 Referendum und Inkrafttreten", "fr": "Art. 86 Référendum et entrée en vigueur", "it": "Art. 86 Referendum e entrata in vigore", "rm": ""} {"de": "1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.", "fr": "1 La présente loi est soumise au référendum facultatif.", "it": "1 La presente legge sottostà al referendum facoltativo.", "rm": ""} {"de": "2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.", "fr": "2 Le Conseil fédéral fixe la date d'entrée en vigueur.", "it": "", "rm": ""} {"de": "46 47", "fr": "47", "it": "", "rm": ""}