id,tag,romn,mymr,beng,cyrl,deva,gujr,guru,khmr,knda,mlym,sinh,taml,telu,thai,tibt 1,centre,Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa,။ နမော တဿ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ။,॥ নমো তস্স ভগৰতো অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স॥,намо д̇асса бхаг̇авад̇о арахад̇о саммаасамб̣уд̣̇д̇хасса,॥ नमो तस्स भगवतो अरहतो सम्मासम्बुद्धस्स॥,નમો તસ્સ ભગવતો અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ,॥ ਨਮੋ ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਅਰਹਤੋ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ॥,។ នមោ តស្ស ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស។,॥ ನಮೋ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ॥,നമോ തസ്സ ഭഗവതോ അരഹതോ സമ്മാസമ്ബുദ്ധസ്സ,නමො තස්‌ස භගවතො අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස,நமோ தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ அரஹதோ ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴ஸ்ஸ,నమో తస్స భగవతో అరహతో సమ్మాసమ్బుద్ధస్స,ฯ นโม ตสฺส ภควโต อรหโต สมฺมาสมฺพุทฺธสฺสฯ,༎ ན་མོ ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨ་ར་ཧ་ཏོ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷ་སྶ༎ 2,chapter,Kamalāñjali,ကမလာဉ္ဇလိ,কমলাঞ্জলি,гамалаан̃ж̇али,कमलाञ्‍जलि,કમલાઞ્જલિ,ਕਮਲਾਞ੍ਜਲਿ,កមលាញ្ជលិ,ಕಮಲಾಞ್ಜಲಿ,കമലാഞ്ജലി,කමලාඤ්‌ජලි,கமலாஞ்ஜலி,కమలాఞ్జలి,กมลาญฺชลิ,ཀ་མ་ལཱ་ཉྫ་ལི 3,hangnum,1 .,၁ .,১ .,1 .,१ .,૧ .,੧ .,១ .,೧ .,൧ .,1 .,1 .,౧ .,๑ .,༡ . 4,gatha1,"Kamalāsana kamalāpati pamathādhipa vajirā,",ကမလာသန ကမလာပတိ ပမထာဓိပ ဝဇိရာ၊,"কমলাসন কমলাপতি পমথাধিপ ৰজিরা,","гамалаасана гамалаабад̇и бамат̇аад̇хиба важ̇ираа,","कमलासन कमलापति पमथाधिप वजिरा,","કમલાસન કમલાપતિ પમથાધિપ વજિરા,","ਕਮਲਾਸਨ ਕਮਲਾਪਤਿ ਪਮਥਾਧਿਪ વਜਿਰਾ,","កមលាសន កមលាបតិ បមថាធិប វជិរា,","ಕಮಲಾಸನ ಕಮಲಾಪತಿ ಪಮಥಾಧಿಪ ವಜಿರಾ,","കമലാസന കമലാപതി പമഥാധിപ വജിരാ,","කමලාසන කමලාපති පමථාධිප වජිරා,","கமலாஸன கமலாபதி பமதா²தி⁴ப வஜிரா,","కమలాసన కమలాపతి పమథాధిప వజిరా,","กมลาสน กมลาปติ ปมถาธิป วชิรา,","ཀ་མ་ལཱ་ས་ན ཀ་མ་ལཱ་པ་ཏི པ་མ་ཐཱ་དྷི་པ ཝ་ཛི་རཱ," 5,gatha2,Yudhadānava manujoraga bhujagāsana patinaṃ;,ယုဓဒာနဝ မနုဇောရဂ ဘုဇဂါသန ပတိနံ။,যুধদানৰ মনুজোরগ ভুজগাসন পতিনং।,яуд̇хад̣̇аанава мануж̇ораг̇а бхуж̇аг̇аасана бад̇инам̣;,युधदानव मनुजोरग भुजगासन पतिनं।,યુધદાનવ મનુજોરગ ભુજગાસન પતિનં;,ਯੁਧਦਾਨવ ਮਨੁਜੋਰਗ ਭੁਜਗਾਸਨ ਪਤਿਨਂ।,យុធទានវ មនុជោរគ ភុជគាសន បតិនំ;,ಯುಧದಾನವ ಮನುಜೋರಗ ಭುಜಗಾಸನ ಪತಿನಂ।,യുധദാനവ മനുജോരഗ ഭുജഗാസന പതിനം;,යුධදානව මනුජොරග භුජගාසන පතිනං;,யுத⁴தா³னவ மனுஜோரக³ பு⁴ஜகா³ஸன பதினங்;,యుధదానవ మనుజోరగ భుజగాసన పతినం;,ยุธทานว มนุโชรค ภุชคาสน ปตินํ;,ཡུ་དྷ་དཱ་ན་ཝ མ་ནུ་ཛོ་ར་ག བྷུ་ཛ་གཱ་ས་ན པ་ཏི་ནཾ། 6,gatha3,"Makuṭāhita manidīdhiti bhamarāvali bhajitaṃ,",မကုဋာဟိတ မနိဒီဓိတိ ဘမရာဝလိ ဘဇိတံ၊,"মকুটাহিত মনিদীধিতি ভমরাৰলি ভজিতং,","магудаахид̇а манид̣̇ийд̇хид̇и бхамараавали бхаж̇ид̇ам̣,","मकुटाहित मनिदीधिति भमरावलि भजितं,","મકુટાહિત મનિદીધિતિ ભમરાવલિ ભજિતં,","ਮਕੁਟਾਹਿਤ ਮਨਿਦੀਧਿਤਿ ਭਮਰਾવਲਿ ਭਜਿਤਂ,","មកុដាហិត មនិទីធិតិ ភមរាវលិ ភជិតំ,","ಮಕುಟಾಹಿತ ಮನಿದೀಧಿತಿ ಭಮರಾವಲಿ ಭಜಿತಂ,","മകുടാഹിത മനിദീധിതി ഭമരാവലി ഭജിതം,","මකුටාහිත මනිදීධිති භමරාවලි භජිතං,","மகுடாஹித மனிதீ³தி⁴தி ப⁴மராவலி ப⁴ஜிதங்,","మకుటాహిత మనిదీధితి భమరావలి భజితం,","มกุฏาหิต มนิทีธิติ ภมราวลิ ภชิตํ,","མ་ཀུ་ཊཱ་ཧི་ཏ མ་ནི་དཱི་དྷི་ཏི བྷ་མ་རཱ་ཝ་ལི བྷ་ཛི་ཏཾ," 7,gathalast,Paṇamā’mahaṃ anaghaṃ muni caraṇāmala kamalaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အနဃံ မုနိ စရဏာမလ ကမလံ။,পণমা’মহং অনঘং মুনি চরণামল কমলং॥,бан̣амаа’махам̣ анагхам̣ муни жаран̣аамала гамалам̣.,पणमा’महं अनघं मुनि चरणामल कमलं॥,પણમા’મહં અનઘં મુનિ ચરણામલ કમલં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਨਘਂ ਮੁਨਿ ਚਰਣਾਮਲ ਕਮਲਂ॥,បណមា’មហំ អនឃំ មុនិ ចរណាមល កមលំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅನಘಂ ಮುನಿ ಚರಣಾಮಲ ಕಮಲಂ॥,പണമാ’മഹം അനഘം മുനി ചരണാമല കമലം.,පණමා’මහං අනඝං මුනි චරණාමල කමලං.,பணமா’மஹங் அனக⁴ங் முனி சரணாமல கமலங்.,పణమా’మహం అనఘం ముని చరణామల కమలం.,ปณมา’มหํ อนฆํ มุนิ จรณามล กมลํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་ན་གྷཾ མུ་ནི ཙ་ར་ཎཱ་མ་ལ ཀ་མ་ལཾ༎ 8,hangnum,2 .,၂ .,২ .,2 .,२ .,૨ .,੨ .,២ .,೨ .,൨ .,2 .,2 .,౨ .,๒ .,༢ . 9,gatha1,"Kamalālaya sadi’saṅkita kalamaṅgala ruciraṃ,",ကမလာလယ သဒိ’သင်္ကိတ ကလမင်္ဂလ ရုစိရံ၊,"কমলালয সদি’সঙ্কিত কলমঙ্গল রুচিরং,","гамалаалаяа сад̣̇и’сан̇гид̇а галаман̇г̇ала ружирам̣,","कमलालय सदि’सङ्कित कलमङ्गल रुचिरं,","કમલાલય સદિ’સઙ્કિત કલમઙ્ગલ રુચિરં,","ਕਮਲਾਲਯ ਸਦਿ’ਸਙ੍ਕਿਤ ਕਲਮਙ੍ਗਲ ਰੁਚਿਰਂ,","កមលាលយ សទិ’សង្កិត កលមង្គល រុចិរំ,","ಕಮಲಾಲಯ ಸದಿ’ಸಙ್ಕಿತ ಕಲಮಙ್ಗಲ ರುಚಿರಂ,","കമലാലയ സദി’സങ്കിത കലമങ്ഗല രുചിരം,","කමලාලය සදි’සඞ්‌කිත කලමඞ්‌ගල රුචිරං,","கமலாலய ஸதி³’ஸங்கித கலமங்க³ல ருசிரங்,","కమలాలయ సది’సఙ్కిత కలమఙ్గల రుచిరం,","กมลาลย สทิ’สงฺกิต กลมงฺคล รุจิรํ,","ཀ་མ་ལཱ་ལ་ཡ ས་དི’ས་ངྐི་ཏ ཀ་ལ་མ་ངྒ་ལ རུ་ཙི་རཾ," 10,gatha2,Jutirañjitaṃ abhinijjita subhakañcana nalinaṃ;,ဇုတိရဉ္ဇိတံ အဘိနိဇ္ဇိတ သုဘကဉ္စန နလိနံ။,জুতিরঞ্জিতং অভিনিজ্জিত সুভকঞ্চন নলিনং।,ж̇уд̇иран̃ж̇ид̇ам̣ абхиниж̇ж̇ид̇а субхаган̃жана налинам̣;,जुतिरञ्‍जितं अभिनिज्‍जित सुभकञ्‍चन नलिनं।,જુતિરઞ્જિતં અભિનિજ્જિત સુભકઞ્ચન નલિનં;,ਜੁਤਿਰਞ੍ਜਿਤਂ ਅਭਿਨਿਜ੍ਜਿਤ ਸੁਭਕਞ੍ਚਨ ਨਲਿਨਂ।,ជុតិរញ្ជិតំ អភិនិជ្ជិត សុភកញ្ចន នលិនំ;,ಜುತಿರಞ್ಜಿತಂ ಅಭಿನಿಜ್ಜಿತ ಸುಭಕಞ್ಚನ ನಲಿನಂ।,ജുതിരഞ്ജിതം അഭിനിജ്ജിത സുഭകഞ്ചന നലിനം;,ජුතිරඤ්‌ජිතං අභිනිජ්‌ජිත සුභකඤ්‌චන නලිනං;,ஜுதிரஞ்ஜிதங் அபி⁴னிஜ்ஜித ஸுப⁴கஞ்சன நலினங்;,జుతిరఞ్జితం అభినిజ్జిత సుభకఞ్చన నలినం;,ชุติรญฺชิตํ อภินิชฺชิต สุภกญฺจน นลินํ;,ཛུ་ཏི་ར་ཉྫི་ཏཾ ཨ་བྷི་ནི་ཛྫི་ཏ སུ་བྷ་ཀ་ཉྩ་ན ན་ལི་ནཾ། 11,gatha3,"Janitā cira samaye nija pitu bhūpati namitaṃ,",ဇနိတာ စိရ သမယေ နိဇ ပိတု ဘူပတိ နမိတံ၊,"জনিতা চির সমযে নিজ পিতু ভূপতি নমিতং,","ж̇анид̇аа жира самаяз ниж̇а бид̇у бхуубад̇и намид̇ам̣,","जनिता चिर समये निज पितु भूपति नमितं,","જનિતા ચિર સમયે નિજ પિતુ ભૂપતિ નમિતં,","ਜਨਿਤਾ ਚਿਰ ਸਮਯੇ ਨਿਜ ਪਿਤੁ ਭੂਪਤਿ ਨਮਿਤਂ,","ជនិតា ចិរ សមយេ និជ បិតុ ភូបតិ នមិតំ,","ಜನಿತಾ ಚಿರ ಸಮಯೇ ನಿಜ ಪಿತು ಭೂಪತಿ ನಮಿತಂ,","ജനിതാ ചിര സമയേ നിജ പിതു ഭൂപതി നമിതം,","ජනිතා චිර සමයෙ නිජ පිතු භූපති නමිතං,","ஜனிதா சிர ஸமயே நிஜ பிது பூ⁴பதி நமிதங்,","జనితా చిర సమయే నిజ పితు భూపతి నమితం,","ชนิตา จิร สมเย นิช ปิตุ ภูปติ นมิตํ,","ཛ་ནི་ཏཱ ཙི་ར ས་མ་ཡེ ནི་ཛ པི་ཏུ བྷཱུ་པ་ཏི ན་མི་ཏཾ," 12,gathalast,Paṇamā’mahaṃ anaghaṃ muni caraṇāmala kamalaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အနဃံ မုနိ စရဏာမလ ကမလံ။,পণমা’মহং অনঘং মুনি চরণামল কমলং॥,бан̣амаа’махам̣ анагхам̣ муни жаран̣аамала гамалам̣.,पणमा’महं अनघं मुनि चरणामल कमलं॥,પણમા’મહં અનઘં મુનિ ચરણામલ કમલં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਨਘਂ ਮੁਨਿ ਚਰਣਾਮਲ ਕਮਲਂ॥,បណមា’មហំ អនឃំ មុនិ ចរណាមល កមលំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅನಘಂ ಮುನಿ ಚರಣಾಮಲ ಕಮಲಂ॥,പണമാ’മഹം അനഘം മുനി ചരണാമല കമലം.,පණමා’මහං අනඝං මුනි චරණාමල කමලං.,பணமா’மஹங் அனக⁴ங் முனி சரணாமல கமலங்.,పణమా’మహం అనఘం ముని చరణామల కమలం.,ปณมา’มหํ อนฆํ มุนิ จรณามล กมลํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་ན་གྷཾ མུ་ནི ཙ་ར་ཎཱ་མ་ལ ཀ་མ་ལཾ༎ 13,hangnum,3 .,၃ .,৩ .,3 .,३ .,૩ .,੩ .,៣ .,೩ .,൩ .,3 .,3 .,౩ .,๓ .,༣ . 14,gatha1,"Saraṇāgata rajanīpati dinasekhara namitaṃ,",သရဏာဂတ ရဇနီပတိ ဒိနသေခရ နမိတံ၊,"সরণাগত রজনীপতি দিনসেখর নমিতং,","саран̣ааг̇ад̇а раж̇анийбад̇и д̣̇инасзкара намид̇ам̣,","सरणागत रजनीपति दिनसेखर नमितं,","સરણાગત રજનીપતિ દિનસેખર નમિતં,","ਸਰਣਾਗਤ ਰਜਨੀਪਤਿ ਦਿਨਸੇਖਰ ਨਮਿਤਂ,","សរណាគត រជនីបតិ ទិនសេខរ នមិតំ,","ಸರಣಾಗತ ರಜನೀಪತಿ ದಿನಸೇಖರ ನಮಿತಂ,","സരണാഗത രജനീപതി ദിനസേഖര നമിതം,","සරණාගත රජනීපති දිනසෙඛර නමිතං,","ஸரணாக³த ரஜனீபதி தி³னஸேக²ர நமிதங்,","సరణాగత రజనీపతి దినసేఖర నమితం,","สรณาคต รชนีปติ ทินเสขร นมิตํ,","ས་ར་ཎཱ་ག་ཏ ར་ཛ་ནཱི་པ་ཏི དི་ན་སེ་ཁ་ར ན་མི་ཏཾ," 15,gatha2,Bhajitākhila janapāvanaṃ abhikaṅkhita sukhadaṃ;,ဘဇိတာခိလ ဇနပါဝနံ အဘိကင်္ခိတ သုခဒံ။,ভজিতাখিল জনপাৰনং অভিকঙ্খিত সুখদং।,бхаж̇ид̇аакила ж̇анабааванам̣ абхиган̇кид̇а сукад̣̇ам̣;,भजिताखिल जनपावनं अभिकङ्खित सुखदं।,ભજિતાખિલ જનપાવનં અભિકઙ્ખિત સુખદં;,ਭਜਿਤਾਖਿਲ ਜਨਪਾવਨਂ ਅਭਿਕਙ੍ਖਿਤ ਸੁਖਦਂ।,ភជិតាខិល ជនបាវនំ អភិកង្ខិត សុខទំ;,ಭಜಿತಾಖಿಲ ಜನಪಾವನಂ ಅಭಿಕಙ್ಖಿತ ಸುಖದಂ।,ഭജിതാഖില ജനപാവനം അഭികങ്ഖിത സുഖദം;,භජිතාඛිල ජනපාවනං අභිකඞ්‌ඛිත සුඛදං;,ப⁴ஜிதாகி²ல ஜனபாவனங் அபி⁴கங்கி²த ஸுக²த³ங்;,భజితాఖిల జనపావనం అభికఙ్ఖిత సుఖదం;,ภชิตาขิล ชนปาวนํ อภิกงฺขิต สุขทํ;,བྷ་ཛི་ཏཱ་ཁི་ལ ཛ་ན་པཱ་ཝ་ནཾ ཨ་བྷི་ཀ་ངྑི་ཏ སུ་ཁ་དཾ། 16,gatha3,"Vasudhātala sayamuggata sarasīruha mahitaṃ,",ဝသုဓာတလ သယမုဂ္ဂတ သရသီရုဟ မဟိတံ၊,"ৰসুধাতল সযমুগ্গত সরসীরুহ মহিতং,","васуд̇хаад̇ала саяамуг̇г̇ад̇а сарасийруха махид̇ам̣,","वसुधातल सयमुग्गत सरसीरुह महितं,","વસુધાતલ સયમુગ્ગત સરસીરુહ મહિતં,","વਸੁਧਾਤਲ ਸਯਮੁਗ੍ਗਤ ਸਰਸੀਰੁਹ ਮਹਿਤਂ,","វសុធាតល សយមុគ្គត សរសីរុហ មហិតំ,","ವಸುಧಾತಲ ಸಯಮುಗ್ಗತ ಸರಸೀರುಹ ಮಹಿತಂ,","വസുധാതല സയമുഗ്ഗത സരസീരുഹ മഹിതം,","වසුධාතල සයමුග්‌ගත සරසීරුහ මහිතං,","வஸுதா⁴தல ஸயமுக்³க³த ஸரஸீருஹ மஹிதங்,","వసుధాతల సయముగ్గత సరసీరుహ మహితం,","วสุธาตล สยมุคฺคต สรสีรุห มหิตํ,","ཝ་སུ་དྷཱ་ཏ་ལ ས་ཡ་མུ་གྒ་ཏ ས་ར་སཱི་རུ་ཧ མ་ཧི་ཏཾ," 17,gathalast,Paṇamā’mahaṃ anaghaṃ muni caraṇāmala kamalaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အနဃံ မုနိ စရဏာမလ ကမလံ။,পণমা’মহং অনঘং মুনি চরণামল কমলং॥,бан̣амаа’махам̣ анагхам̣ муни жаран̣аамала гамалам̣.,पणमा’महं अनघं मुनि चरणामल कमलं॥,પણમા’મહં અનઘં મુનિ ચરણામલ કમલં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਨਘਂ ਮੁਨਿ ਚਰਣਾਮਲ ਕਮਲਂ॥,បណមា’មហំ អនឃំ មុនិ ចរណាមល កមលំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅನಘಂ ಮುನಿ ಚರಣಾಮಲ ಕಮಲಂ॥,പണമാ’മഹം അനഘം മുനി ചരണാമല കമലം.,පණමා’මහං අනඝං මුනි චරණාමල කමලං.,பணமா’மஹங் அனக⁴ங் முனி சரணாமல கமலங்.,పణమా’మహం అనఘం ముని చరణామల కమలం.,ปณมา’มหํ อนฆํ มุนิ จรณามล กมลํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་ན་གྷཾ མུ་ནི ཙ་ར་ཎཱ་མ་ལ ཀ་མ་ལཾ༎ 18,hangnum,4 .,၄ .,৪ .,4 .,४ .,૪ .,੪ .,៤ .,೪ .,൪ .,4 .,4 .,౪ .,๔ .,༤ . 19,gatha1,"Diradāsana tarupantika ghaṭitāsanaṃ abhayaṃ,",ဒိရဒာသန တရုပန္တိက ဃဋိတာသနံ အဘယံ၊,"দিরদাসন তরুপন্তিক ঘটিতাসনং অভযং,","д̣̇ирад̣̇аасана д̇арубанд̇ига гхадид̇аасанам̣ абхаяам̣,","दिरदासन तरुपन्तिक घटितासनं अभयं,","દિરદાસન તરુપન્તિક ઘટિતાસનં અભયં,","ਦਿਰਦਾਸਨ ਤਰੁਪਨ੍ਤਿਕ ਘਟਿਤਾਸਨਂ ਅਭਯਂ,","ទិរទាសន តរុបន្តិក ឃដិតាសនំ អភយំ,","ದಿರದಾಸನ ತರುಪನ್ತಿಕ ಘಟಿತಾಸನಂ ಅಭಯಂ,","ദിരദാസന തരുപന്തിക ഘടിതാസനം അഭയം,","දිරදාසන තරුපන්‌තික ඝටිතාසනං අභයං,","தி³ரதா³ஸன தருபந்திக க⁴டிதாஸனங் அப⁴யங்,","దిరదాసన తరుపన్తిక ఘటితాసనం అభయం,","ทิรทาสน ตรุปนฺติก ฆฏิตาสนํ อภยํ,","དི་ར་དཱ་ས་ན ཏ་རུ་པ་ནྟི་ཀ གྷ་ཊི་ཏཱ་ས་ནཾ ཨ་བྷ་ཡཾ," 20,gatha2,Vijayāsana samadhiṭṭhita caturaṅgika viriyaṃ;,ဝိဇယာသန သမဓိဋ္ဌိတ စတုရင်္ဂိက ဝိရိယံ။,ৰিজযাসন সমধিট্ঠিত চতুরঙ্গিক ৰিরিযং।,виж̇аяаасана самад̇хидтид̇а жад̇уран̇г̇ига вирияам̣;,विजयासन समधिट्ठित चतुरङ्गिक विरियं।,વિજયાસન સમધિટ્ઠિત ચતુરઙ્ગિક વિરિયં;,વਿਜਯਾਸਨ ਸਮਧਿਟ੍ਠਿਤ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕ વਿਰਿਯਂ।,វិជយាសន សមធិដ្ឋិត ចតុរង្គិក វិរិយំ;,ವಿಜಯಾಸನ ಸಮಧಿಟ್ಠಿತ ಚತುರಙ್ಗಿಕ ವಿರಿಯಂ।,വിജയാസന സമധിട്ഠിത ചതുരങ്ഗിക വിരിയം;,විජයාසන සමධිට්‌ඨිත චතුරඞ්‌ගික විරියං;,விஜயாஸன ஸமதி⁴ட்டி²த சதுரங்கி³க விரியங்;,విజయాసన సమధిట్ఠిత చతురఙ్గిక విరియం;,วิชยาสน สมธิฏฺฐิต จตุรงฺคิก วิริยํ;,ཝི་ཛ་ཡཱ་ས་ན ས་མ་དྷི་ཊྛི་ཏ ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀ ཝི་རི་ཡཾ། 21,gatha3,"Dharamānaka suriyehani vijitantaka dhajiniṃ,",ဓရမာနက သုရိယေဟနိ ဝိဇိတန္တက ဓဇိနိံ၊,"ধরমানক সুরিযেহনি ৰিজিতন্তক ধজিনিং,","д̇харамаанага суриязхани виж̇ид̇анд̇ага д̇хаж̇иним̣,","धरमानक सुरियेहनि विजितन्तक धजिनिं,","ધરમાનક સુરિયેહનિ વિજિતન્તક ધજિનિં,","ਧਰਮਾਨਕ ਸੁਰਿਯੇਹਨਿ વਿਜਿਤਨ੍ਤਕ ਧਜਿਨਿਂ,","ធរមានក សុរិយេហនិ វិជិតន្តក ធជិនិំ,","ಧರಮಾನಕ ಸುರಿಯೇಹನಿ ವಿಜಿತನ್ತಕ ಧಜಿನಿಂ,","ധരമാനക സുരിയേഹനി വിജിതന്തക ധജിനിം,","ධරමානක සුරියෙහනි විජිතන්‌තක ධජිනිං,","த⁴ரமானக ஸுரியேஹனி விஜிதந்தக த⁴ஜினிங்,","ధరమానక సురియేహని విజితన్తక ధజినిం,","ธรมานก สุริเยหนิ วิชิตนฺตก ธชินิํ,","དྷ་ར་མཱ་ན་ཀ སུ་རི་ཡེ་ཧ་ནི ཝི་ཛི་ཏ་ནྟ་ཀ དྷ་ཛི་ནིཾ," 22,gathalast,Paṇamā’mahaṃ abhipātita namuciddhaja vibhavaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အဘိပါတိတ နမုစိဒ္ဓဇ ဝိဘဝံ။,পণমা’মহং অভিপাতিত নমুচিদ্ধজ ৰিভৰং॥,бан̣амаа’махам̣ абхибаад̇ид̇а намужид̣̇д̇хаж̇а вибхавам̣.,पणमा’महं अभिपातित नमुचिद्धज विभवं॥,પણમા’મહં અભિપાતિત નમુચિદ્ધજ વિભવં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਭਿਪਾਤਿਤ ਨਮੁਚਿਦ੍ਧਜ વਿਭવਂ॥,បណមា’មហំ អភិបាតិត នមុចិទ្ធជ វិភវំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅಭಿಪಾತಿತ ನಮುಚಿದ್ಧಜ ವಿಭವಂ॥,പണമാ’മഹം അഭിപാതിത നമുചിദ്ധജ വിഭവം.,පණමා’මහං අභිපාතිත නමුචිද්‌ධජ විභවං.,பணமா’மஹங் அபி⁴பாதித நமுசித்³த⁴ஜ விப⁴வங்.,పణమా’మహం అభిపాతిత నముచిద్ధజ విభవం.,ปณมา’มหํ อภิปาติต นมุจิทฺธช วิภวํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་བྷི་པཱ་ཏི་ཏ ན་མུ་ཙི་དྡྷ་ཛ ཝི་བྷ་ཝཾ༎ 23,hangnum,5 .,၅ .,৫ .,5 .,५ .,૫ .,੫ .,៥ .,೫ .,൫ .,5 .,5 .,౫ .,๕ .,༥ . 24,gatha1,"Sadayodita piyabhārati vijitantaka samaraṃ,",သဒယောဒိတ ပိယဘာရတိ ဝိဇိတန္တက သမရံ၊,"সদযোদিত পিযভারতি ৰিজিতন্তক সমরং,","сад̣̇аяод̣̇ид̇а бияабхаарад̇и виж̇ид̇анд̇ага самарам̣,","सदयोदित पियभारति विजितन्तक समरं,","સદયોદિત પિયભારતિ વિજિતન્તક સમરં,","ਸਦਯੋਦਿਤ ਪਿਯਭਾਰਤਿ વਿਜਿਤਨ੍ਤਕ ਸਮਰਂ,","សទយោទិត បិយភារតិ វិជិតន្តក សមរំ,","ಸದಯೋದಿತ ಪಿಯಭಾರತಿ ವಿಜಿತನ್ತಕ ಸಮರಂ,","സദയോദിത പിയഭാരതി വിജിതന്തക സമരം,","සදයොදිත පියභාරති විජිතන්‌තක සමරං,","ஸத³யோதி³த பியபா⁴ரதி விஜிதந்தக ஸமரங்,","సదయోదిత పియభారతి విజితన్తక సమరం,","สทโยทิต ปิยภารติ วิชิตนฺตก สมรํ,","ས་ད་ཡོ་དི་ཏ པི་ཡ་བྷཱ་ར་ཏི ཝི་ཛི་ཏ་ནྟ་ཀ ས་མ་རཾ," 25,gatha2,Dasapārami balakampita sadharādhara dharaniṃ;,ဒသပါရမိ ဗလကမ္ပိတ သဓရာဓရ ဓရနိံ။,দসপারমি বলকম্পিত সধরাধর ধরনিং।,д̣̇асабаарами б̣алагамбид̇а сад̇хараад̇хара д̇хараним̣;,दसपारमि बलकम्पित सधराधर धरनिं।,દસપારમિ બલકમ્પિત સધરાધર ધરનિં;,ਦਸਪਾਰਮਿ ਬਲਕਮ੍ਪਿਤ ਸਧਰਾਧਰ ਧਰਨਿਂ।,ទសបារមិ ពលកម្បិត សធរាធរ ធរនិំ;,ದಸಪಾರಮಿ ಬಲಕಮ್ಪಿತ ಸಧರಾಧರ ಧರನಿಂ।,ദസപാരമി ബലകമ്പിത സധരാധര ധരനിം;,දසපාරමි බලකම්‌පිත සධරාධර ධරනිං;,த³ஸபாரமி ப³லகம்பித ஸத⁴ராத⁴ர த⁴ரனிங்;,దసపారమి బలకమ్పిత సధరాధర ధరనిం;,ทสปารมิ พลกมฺปิต สธราธร ธรนิํ;,ད་ས་པཱ་ར་མི བ་ལ་ཀ་མྤི་ཏ ས་དྷ་རཱ་དྷ་ར དྷ་ར་ནིཾ། 26,gatha3,"Girimekhala varavārana sirasānata caraṇaṃ,",ဂိရိမေခလ ဝရဝါရန သိရသာနတ စရဏံ၊,"গিরিমেখল ৰরৰারন সিরসানত চরণং,","г̇иримзкала вараваарана сирасаанад̇а жаран̣ам̣,","गिरिमेखल वरवारन सिरसानत चरणं,","ગિરિમેખલ વરવારન સિરસાનત ચરણં,","ਗਿਰਿਮੇਖਲ વਰવਾਰਨ ਸਿਰਸਾਨਤ ਚਰਣਂ,","គិរិមេខល វរវារន សិរសានត ចរណំ,","ಗಿರಿಮೇಖಲ ವರವಾರನ ಸಿರಸಾನತ ಚರಣಂ,","ഗിരിമേഖല വരവാരന സിരസാനത ചരണം,","ගිරිමෙඛල වරවාරන සිරසානත චරණං,","கி³ரிமேக²ல வரவாரன ஸிரஸானத சரணங்,","గిరిమేఖల వరవారన సిరసానత చరణం,","คิริเมขล วรวารน สิรสานต จรณํ,","གི་རི་མེ་ཁ་ལ ཝ་ར་ཝཱ་ར་ན སི་ར་སཱ་ན་ཏ ཙ་ར་ཎཾ," 27,gathalast,Paṇamā’mahaṃ abhinandita sanarāmara bhuvanaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အဘိနန္ဒိတ သနရာမရ ဘုဝနံ။,পণমা’মহং অভিনন্দিত সনরামর ভুৰনং॥,бан̣амаа’махам̣ абхинанд̣̇ид̇а санараамара бхуванам̣.,पणमा’महं अभिनन्दित सनरामर भुवनं॥,પણમા’મહં અભિનન્દિત સનરામર ભુવનં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਭਿਨਨ੍ਦਿਤ ਸਨਰਾਮਰ ਭੁવਨਂ॥,បណមា’មហំ អភិនន្ទិត សនរាមរ ភុវនំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅಭಿನನ್ದಿತ ಸನರಾಮರ ಭುವನಂ॥,പണമാ’മഹം അഭിനന്ദിത സനരാമര ഭുവനം.,පණමා’මහං අභිනන්‌දිත සනරාමර භුවනං.,பணமா’மஹங் அபி⁴னந்தி³த ஸனராமர பு⁴வனங்.,పణమా’మహం అభినన్దిత సనరామర భువనం.,ปณมา’มหํ อภินนฺทิต สนรามร ภุวนํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་བྷི་ན་ནྡི་ཏ ས་ན་རཱ་མ་ར བྷུ་ཝ་ནཾ༎ 28,hangnum,6 .,၆ .,৬ .,6 .,६ .,૬ .,੬ .,៦ .,೬ .,൬ .,6 .,6 .,౬ .,๖ .,༦ . 29,gatha1,"Nikhilāsava vigame’nativimalīkata hadayaṃ,",နိခိလာသဝ ဝိဂမေ’နတိဝိမလီကတ ဟဒယံ၊,"নিখিলাসৰ ৰিগমে’নতিৰিমলীকত হদযং,","никилаасава виг̇амз’над̇ивималийгад̇а хад̣̇аяам̣,","निखिलासव विगमे’नतिविमलीकत हदयं,","નિખિલાસવ વિગમે’નતિવિમલીકત હદયં,","ਨਿਖਿਲਾਸવ વਿਗਮੇ’ਨਤਿવਿਮਲੀਕਤ ਹਦਯਂ,","និខិលាសវ វិគមេ’នតិវិមលីកត ហទយំ,","ನಿಖಿಲಾಸವ ವಿಗಮೇ’ನತಿವಿಮಲೀಕತ ಹದಯಂ,","നിഖിലാസവ വിഗമേ’നതിവിമലീകത ഹദയം,","නිඛිලාසව විගමෙ’නතිවිමලීකත හදයං,","நிகி²லாஸவ விக³மே’நதிவிமலீகத ஹத³யங்,","నిఖిలాసవ విగమే’నతివిమలీకత హదయం,","นิขิลาสว วิคเม’นติวิมลีกต หทยํ,","ནི་ཁི་ལཱ་ས་ཝ ཝི་ག་མེ’ན་ཏི་ཝི་མ་ལཱི་ཀ་ཏ ཧ་ད་ཡཾ," 30,gatha2,Tadanantara viditākhila matigocara visayaṃ;,တဒနန္တရ ဝိဒိတာခိလ မတိဂေါစရ ဝိသယံ။,তদনন্তর ৰিদিতাখিল মতিগোচর ৰিসযং।,д̇ад̣̇ананд̇ара вид̣̇ид̇аакила мад̇иг̇ожара висаяам̣;,तदनन्तर विदिताखिल मतिगोचर विसयं।,તદનન્તર વિદિતાખિલ મતિગોચર વિસયં;,ਤਦਨਨ੍ਤਰ વਿਦਿਤਾਖਿਲ ਮਤਿਗੋਚਰ વਿਸਯਂ।,តទនន្តរ វិទិតាខិល មតិគោចរ វិសយំ;,ತದನನ್ತರ ವಿದಿತಾಖಿಲ ಮತಿಗೋಚರ ವಿಸಯಂ।,തദനന്തര വിദിതാഖില മതിഗോചര വിസയം;,තදනන්‌තර විදිතාඛිල මතිගොචර විසයං;,தத³னந்தர விதி³தாகி²ல மதிகோ³சர விஸயங்;,తదనన్తర విదితాఖిల మతిగోచర విసయం;,ตทนนฺตร วิทิตาขิล มติโคจร วิสยํ;,ཏ་ད་ན་ནྟ་ར ཝི་དི་ཏཱ་ཁི་ལ མ་ཏི་གོ་ཙ་ར ཝི་ས་ཡཾ། 31,gatha3,"Visayīkata bhuvanattayaṃ atilokiya caritaṃ,",ဝိသယီကတ ဘုဝနတ္တယံ အတိလောကိယ စရိတံ၊,"ৰিসযীকত ভুৰনত্তযং অতিলোকিয চরিতং,","висаяийгад̇а бхуванад̇д̇аяам̣ ад̇илогияа жарид̇ам̣,","विसयीकत भुवनत्तयं अतिलोकिय चरितं,","વિસયીકત ભુવનત્તયં અતિલોકિય ચરિતં,","વਿਸਯੀਕਤ ਭੁવਨਤ੍ਤਯਂ ਅਤਿਲੋਕਿਯ ਚਰਿਤਂ,","វិសយីកត ភុវនត្តយំ អតិលោកិយ ចរិតំ,","ವಿಸಯೀಕತ ಭುವನತ್ತಯಂ ಅತಿಲೋಕಿಯ ಚರಿತಂ,","വിസയീകത ഭുവനത്തയം അതിലോകിയ ചരിതം,","විසයීකත භුවනත්‌තයං අතිලොකිය චරිතං,","விஸயீகத பு⁴வனத்தயங் அதிலோகிய சரிதங்,","విసయీకత భువనత్తయం అతిలోకియ చరితం,","วิสยีกต ภุวนตฺตยํ อติโลกิย จริตํ,","ཝི་ས་ཡཱི་ཀ་ཏ བྷུ་ཝ་ན་ཏྟ་ཡཾ ཨ་ཏི་ལོ་ཀི་ཡ ཙ་རི་ཏཾ," 32,gathalast,Paṇamā’mahaṃ aparājitaṃ arahaṃ muniṃ asamaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အပရာဇိတံ အရဟံ မုနိံ အသမံ။,পণমা’মহং অপরাজিতং অরহং মুনিং অসমং॥,бан̣амаа’махам̣ абарааж̇ид̇ам̣ арахам̣ муним̣ асамам̣.,पणमा’महं अपराजितं अरहं मुनिं असमं॥,પણમા’મહં અપરાજિતં અરહં મુનિં અસમં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਪਰਾਜਿਤਂ ਅਰਹਂ ਮੁਨਿਂ ਅਸਮਂ॥,បណមា’មហំ អបរាជិតំ អរហំ មុនិំ អសមំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅಪರಾಜಿತಂ ಅರಹಂ ಮುನಿಂ ಅಸಮಂ॥,പണമാ’മഹം അപരാജിതം അരഹം മുനിം അസമം.,පණමා’මහං අපරාජිතං අරහං මුනිං අසමං.,பணமா’மஹங் அபராஜிதங் அரஹங் முனிங் அஸமங்.,పణమా’మహం అపరాజితం అరహం మునిం అసమం.,ปณมา’มหํ อปราชิตํ อรหํ มุนิํ อสมํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏཾ ཨ་ར་ཧཾ མུ་ནིཾ ཨ་ས་མཾ༎ 33,hangnum,7 .,၇ .,৭ .,7 .,७ .,૭ .,੭ .,៧ .,೭ .,൭ .,7 .,7 .,౭ .,๗ .,༧ . 34,gatha1,"Mudubhārati madhupāsita nalinopama vadanaṃ,",မုဒုဘာရတိ မဓုပါသိတ နလိနောပမ ဝဒနံ၊,"মুদুভারতি মধুপাসিত নলিনোপম ৰদনং,","муд̣̇убхаарад̇и мад̇хубаасид̇а налинобама вад̣̇анам̣,","मुदुभारति मधुपासित नलिनोपम वदनं,","મુદુભારતિ મધુપાસિત નલિનોપમ વદનં,","ਮੁਦੁਭਾਰਤਿ ਮਧੁਪਾਸਿਤ ਨਲਿਨੋਪਮ વਦਨਂ,","មុទុភារតិ មធុបាសិត នលិនោបម វទនំ,","ಮುದುಭಾರತಿ ಮಧುಪಾಸಿತ ನಲಿನೋಪಮ ವದನಂ,","മുദുഭാരതി മധുപാസിത നലിനോപമ വദനം,","මුදුභාරති මධුපාසිත නලිනොපම වදනං,","முது³பா⁴ரதி மது⁴பாஸித நலினோபம வத³னங்,","ముదుభారతి మధుపాసిత నలినోపమ వదనం,","มุทุภารติ มธุปาสิต นลิโนปม วทนํ,","མུ་དུ་བྷཱ་ར་ཏི མ་དྷུ་པཱ་སི་ཏ ན་ལི་ནོ་པ་མ ཝ་ད་ནཾ," 35,gatha2,Rucirāyata nalinīdala nibha locana yugalaṃ;,ရုစိရာယတ နလိနီဒလ နိဘ လောစန ယုဂလံ။,রুচিরাযত নলিনীদল নিভ লোচন যুগলং।,ружирааяад̇а налинийд̣̇ала нибха ложана яуг̇алам̣;,रुचिरायत नलिनीदल निभ लोचन युगलं।,રુચિરાયત નલિનીદલ નિભ લોચન યુગલં;,ਰੁਚਿਰਾਯਤ ਨਲਿਨੀਦਲ ਨਿਭ ਲੋਚਨ ਯੁਗਲਂ।,រុចិរាយត នលិនីទល និភ លោចន យុគលំ;,ರುಚಿರಾಯತ ನಲಿನೀದಲ ನಿಭ ಲೋಚನ ಯುಗಲಂ।,രുചിരായത നലിനീദല നിഭ ലോചന യുഗലം;,රුචිරායත නලිනීදල නිභ ලොචන යුගලං;,ருசிராயத நலினீத³ல நிப⁴ லோசன யுக³லங்;,రుచిరాయత నలినీదల నిభ లోచన యుగలం;,รุจิรายต นลินีทล นิภ โลจน ยุคลํ;,རུ་ཙི་རཱ་ཡ་ཏ ན་ལི་ནཱི་ད་ལ ནི་བྷ ལོ་ཙ་ན ཡུ་ག་ལཾ། 36,gatha3,"Udayodita ravimaṇḍala jalitāmala niṭilaṃ,",ဥဒယောဒိတ ရဝိမဏ္ဍလ ဇလိတာမလ နိဋိလံ၊,"উদযোদিত রৰিমণ্ডল জলিতামল নিটিলং,","уд̣̇аяод̣̇ид̇а равиман̣д̣ала ж̇алид̇аамала нидилам̣,","उदयोदित रविमण्डल जलितामल निटिलं,","ઉદયોદિત રવિમણ્ડલ જલિતામલ નિટિલં,","ਉਦਯੋਦਿਤ ਰવਿਮਣ੍ਡਲ ਜਲਿਤਾਮਲ ਨਿਟਿਲਂ,","ឧទយោទិត រវិមណ្ឌល ជលិតាមល និដិលំ,","ಉದಯೋದಿತ ರವಿಮಣ್ಡಲ ಜಲಿತಾಮಲ ನಿಟಿಲಂ,","ഉദയോദിത രവിമണ്ഡല ജലിതാമല നിടിലം,","උදයොදිත රවිමණ්‌ඩල ජලිතාමල නිටිලං,","உத³யோதி³த ரவிமண்ட³ல ஜலிதாமல நிடிலங்,","ఉదయోదిత రవిమణ్డల జలితామల నిటిలం,","อุทโยทิต รวิมณฺฑล ชลิตามล นิฏิลํ,","ཨུ་ད་ཡོ་དི་ཏ ར་ཝི་མ་ཎྜ་ལ ཛ་ལི་ཏཱ་མ་ལ ནི་ཊི་ལཾ," 37,gathalast,Paṇamā’maha akutobhayaṃ anaghaṃ muni pamukhaṃ.,ပဏမာ’မဟ အကုတောဘယံ အနဃံ မုနိ ပမုခံ။,পণমা’মহ অকুতোভযং অনঘং মুনি পমুখং॥,бан̣амаа’маха агуд̇обхаяам̣ анагхам̣ муни бамукам̣.,पणमा’मह अकुतोभयं अनघं मुनि पमुखं॥,પણમા’મહ અકુતોભયં અનઘં મુનિ પમુખં.,ਪਣਮਾ’ਮਹ ਅਕੁਤੋਭਯਂ ਅਨਘਂ ਮੁਨਿ ਪਮੁਖਂ॥,បណមា’មហ អកុតោភយំ អនឃំ មុនិ បមុខំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹ ಅಕುತೋಭಯಂ ಅನಘಂ ಮುನಿ ಪಮುಖಂ॥,പണമാ’മഹ അകുതോഭയം അനഘം മുനി പമുഖം.,පණමා’මහ අකුතොභයං අනඝං මුනි පමුඛං.,பணமா’மஹ அகுதோப⁴யங் அனக⁴ங் முனி பமுக²ங்.,పణమా’మహ అకుతోభయం అనఘం ముని పముఖం.,ปณมา’มห อกุโตภยํ อนฆํ มุนิ ปมุขํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧ ཨ་ཀུ་ཏོ་བྷ་ཡཾ ཨ་ན་གྷཾ མུ་ནི པ་མུ་ཁཾ༎ 38,hangnum,8 .,၈ .,৮ .,8 .,८ .,૮ .,੮ .,៨ .,೮ .,൮ .,8 .,8 .,౮ .,๘ .,༨ . 39,gatha1,"Asitambuda rucikuñcita mudu kuntala lalitaṃ,",အသိတမ္ဗုဒ ရုစိကုဉ္စိတ မုဒု ကုန္တလ လလိတံ၊,"অসিতম্বুদ রুচিকুঞ্চিত মুদু কুন্তল ললিতং,","асид̇амб̣уд̣̇а ружигун̃жид̇а муд̣̇у гунд̇ала лалид̇ам̣,","असितम्बुद रुचिकुञ्‍चित मुदु कुन्तल ललितं,","અસિતમ્બુદ રુચિકુઞ્ચિત મુદુ કુન્તલ લલિતં,","ਅਸਿਤਮ੍ਬੁਦ ਰੁਚਿਕੁਞ੍ਚਿਤ ਮੁਦੁ ਕੁਨ੍ਤਲ ਲਲਿਤਂ,","អសិតម្ពុទ រុចិកុញ្ចិត មុទុ កុន្តល លលិតំ,","ಅಸಿತಮ್ಬುದ ರುಚಿಕುಞ್ಚಿತ ಮುದು ಕುನ್ತಲ ಲಲಿತಂ,","അസിതമ്ബുദ രുചികുഞ്ചിത മുദു കുന്തല ലലിതം,","අසිතම්‌බුද රුචිකුඤ්‌චිත මුදු කුන්‌තල ලලිතං,","அஸிதம்பு³த³ ருசிகுஞ்சித முது³ குந்தல லலிதங்,","అసితమ్బుద రుచికుఞ్చిత ముదు కున్తల లలితం,","อสิตมฺพุท รุจิกุญฺจิต มุทุ กุนฺตล ลลิตํ,","ཨ་སི་ཏ་མྦུ་ད རུ་ཙི་ཀུ་ཉྩི་ཏ མུ་དུ ཀུ་ནྟ་ལ ལ་ལི་ཏཾ," 40,gatha2,Bhuvanodara vitatāmita jutisañcaya jalitaṃ;,ဘုဝနောဒရ ဝိတတာမိတ ဇုတိသဉ္စယ ဇလိတံ။,ভুৰনোদর ৰিততামিত জুতিসঞ্চয জলিতং।,бхуванод̣̇ара вид̇ад̇аамид̇а ж̇уд̇исан̃жаяа ж̇алид̇ам̣;,भुवनोदर विततामित जुतिसञ्‍चय जलितं।,ભુવનોદર વિતતામિત જુતિસઞ્ચય જલિતં;,ਭੁવਨੋਦਰ વਿਤਤਾਮਿਤ ਜੁਤਿਸਞ੍ਚਯ ਜਲਿਤਂ।,ភុវនោទរ វិតតាមិត ជុតិសញ្ចយ ជលិតំ;,ಭುವನೋದರ ವಿತತಾಮಿತ ಜುತಿಸಞ್ಚಯ ಜಲಿತಂ।,ഭുവനോദര വിതതാമിത ജുതിസഞ്ചയ ജലിതം;,භුවනොදර විතතාමිත ජුතිසඤ්‌චය ජලිතං;,பு⁴வனோத³ர விததாமித ஜுதிஸஞ்சய ஜலிதங்;,భువనోదర వితతామిత జుతిసఞ్చయ జలితం;,ภุวโนทร วิตตามิต ชุติสญฺจย ชลิตํ;,བྷུ་ཝ་ནོ་ད་ར ཝི་ཏ་ཏཱ་མི་ཏ ཛུ་ཏི་ས་ཉྩ་ཡ ཛ་ལི་ཏཾ། 41,gatha3,"Madamodita diradopama gativibbhama ruciraṃ,",မဒမောဒိတ ဒိရဒောပမ ဂတိဝိဗ္ဘမ ရုစိရံ၊,"মদমোদিত দিরদোপম গতিৰিব্ভম রুচিরং,","мад̣̇амод̣̇ид̇а д̣̇ирад̣̇обама г̇ад̇ивиб̣бхама ружирам̣,","मदमोदित दिरदोपम गतिविब्भम रुचिरं,","મદમોદિત દિરદોપમ ગતિવિબ્ભમ રુચિરં,","ਮਦਮੋਦਿਤ ਦਿਰਦੋਪਮ ਗਤਿવਿਬ੍ਭਮ ਰੁਚਿਰਂ,","មទមោទិត ទិរទោបម គតិវិព្ភម រុចិរំ,","ಮದಮೋದಿತ ದಿರದೋಪಮ ಗತಿವಿಬ್ಭಮ ರುಚಿರಂ,","മദമോദിത ദിരദോപമ ഗതിവിബ്ഭമ രുചിരം,","මදමොදිත දිරදොපම ගතිවිබ්‌භම රුචිරං,","மத³மோதி³த தி³ரதோ³பம க³திவிப்³ப⁴ம ருசிரங்,","మదమోదిత దిరదోపమ గతివిబ్భమ రుచిరం,","มทโมทิต ทิรโทปม คติวิพฺภม รุจิรํ,","མ་ད་མོ་དི་ཏ དི་ར་དོ་པ་མ ག་ཏི་ཝི་བྦྷ་མ རུ་ཙི་རཾ," 42,gathalast,Paṇamā’mahaṃ amatandada munipuṅgavaṃ asamaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အမတန္ဒဒ မုနိပုင်္ဂဝံ အသမံ။,পণমা’মহং অমতন্দদ মুনিপুঙ্গৰং অসমং॥,бан̣амаа’махам̣ амад̇анд̣̇ад̣̇а мунибун̇г̇авам̣ асамам̣.,पणमा’महं अमतन्दद मुनिपुङ्गवं असमं॥,પણમા’મહં અમતન્દદ મુનિપુઙ્ગવં અસમં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਮਤਨ੍ਦਦ ਮੁਨਿਪੁਙ੍ਗવਂ ਅਸਮਂ॥,បណមា’មហំ អមតន្ទទ មុនិបុង្គវំ អសមំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅಮತನ್ದದ ಮುನಿಪುಙ್ಗವಂ ಅಸಮಂ॥,പണമാ’മഹം അമതന്ദദ മുനിപുങ്ഗവം അസമം.,පණමා’මහං අමතන්‌දද මුනිපුඞ්‌ගවං අසමං.,பணமா’மஹங் அமதந்த³த³ முனிபுங்க³வங் அஸமங்.,పణమా’మహం అమతన్దద మునిపుఙ్గవం అసమం.,ปณมา’มหํ อมตนฺทท มุนิปุงฺควํ อสมํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་མ་ཏ་ནྡ་ད མུ་ནི་པུ་ངྒ་ཝཾ ཨ་ས་མཾ༎ 43,hangnum,9 .,၉ .,৯ .,9 .,९ .,૯ .,੯ .,៩ .,೯ .,൯ .,9 .,9 .,౯ .,๙ .,༩ . 44,gatha1,"Karuṇārasa paribhāvita savaṇāmata vacanaṃ,",ကရုဏာရသ ပရိဘာဝိတ သဝဏာမတ ဝစနံ၊,"করুণারস পরিভাৰিত সৰণামত ৰচনং,","гарун̣аараса барибхаавид̇а саван̣аамад̇а важанам̣,","करुणारस परिभावित सवणामत वचनं,","કરુણારસ પરિભાવિત સવણામત વચનં,","ਕਰੁਣਾਰਸ ਪਰਿਭਾવਿਤ ਸવਣਾਮਤ વਚਨਂ,","ករុណារស បរិភាវិត សវណាមត វចនំ,","ಕರುಣಾರಸ ಪರಿಭಾವಿತ ಸವಣಾಮತ ವಚನಂ,","കരുണാരസ പരിഭാവിത സവണാമത വചനം,","කරුණාරස පරිභාවිත සවණාමත වචනං,","கருணாரஸ பரிபா⁴வித ஸவணாமத வசனங்,","కరుణారస పరిభావిత సవణామత వచనం,","กรุณารส ปริภาวิต สวณามต วจนํ,","ཀ་རུ་ཎཱ་ར་ས པ་རི་བྷཱ་ཝི་ཏ ས་ཝ་ཎཱ་མ་ཏ ཝ་ཙ་ནཾ," 45,gatha2,Virudāvali sataghosita yasapūrita bhuvanaṃ;,ဝိရုဒာဝလိ သတဃောသိတ ယသပူရိတ ဘုဝနံ။,ৰিরুদাৰলি সতঘোসিত যসপূরিত ভুৰনং।,вируд̣̇аавали сад̇агхосид̇а яасабуурид̇а бхуванам̣;,विरुदावलि सतघोसित यसपूरित भुवनं।,વિરુદાવલિ સતઘોસિત યસપૂરિત ભુવનં;,વਿਰੁਦਾવਲਿ ਸਤਘੋਸਿਤ ਯਸਪੂਰਿਤ ਭੁવਨਂ।,វិរុទាវលិ សតឃោសិត យសបូរិត ភុវនំ;,ವಿರುದಾವಲಿ ಸತಘೋಸಿತ ಯಸಪೂರಿತ ಭುವನಂ।,വിരുദാവലി സതഘോസിത യസപൂരിത ഭുവനം;,විරුදාවලි සතඝොසිත යසපූරිත භුවනං;,விருதா³வலி ஸதகோ⁴ஸித யஸபூரித பு⁴வனங்;,విరుదావలి సతఘోసిత యసపూరిత భువనం;,วิรุทาวลิ สตโฆสิต ยสปูริต ภุวนํ;,ཝི་རུ་དཱ་ཝ་ལི ས་ཏ་གྷོ་སི་ཏ ཡ་ས་པཱུ་རི་ཏ བྷུ་ཝ་ནཾ། 46,gatha3,"Sumanohara varalakkhaṇa sirisañcaya sadanaṃ,",သုမနောဟရ ဝရလက္ခဏ သိရိသဉ္စယ သဒနံ၊,"সুমনোহর ৰরলক্খণ সিরিসঞ্চয সদনং,","суманохара варалагкан̣а сирисан̃жаяа сад̣̇анам̣,","सुमनोहर वरलक्खण सिरिसञ्‍चय सदनं,","સુમનોહર વરલક્ખણ સિરિસઞ્ચય સદનં,","ਸੁਮਨੋਹਰ વਰਲਕ੍ਖਣ ਸਿਰਿਸਞ੍ਚਯ ਸਦਨਂ,","សុមនោហរ វរលក្ខណ សិរិសញ្ចយ សទនំ,","ಸುಮನೋಹರ ವರಲಕ್ಖಣ ಸಿರಿಸಞ್ಚಯ ಸದನಂ,","സുമനോഹര വരലക്ഖണ സിരിസഞ്ചയ സദനം,","සුමනොහර වරලක්‌ඛණ සිරිසඤ්‌චය සදනං,","ஸுமனோஹர வரலக்க²ண ஸிரிஸஞ்சய ஸத³னங்,","సుమనోహర వరలక్ఖణ సిరిసఞ్చయ సదనం,","สุมโนหร วรลกฺขณ สิริสญฺจย สทนํ,","སུ་མ་ནོ་ཧ་ར ཝ་ར་ལ་ཀྑ་ཎ སི་རི་ས་ཉྩ་ཡ ས་ད་ནཾ," 47,gathalast,Paṇamā’mahaṃ uditāmala sasimaṇḍala vadanaṃ.,ပဏမာ’မဟံ ဥဒိတာမလ သသိမဏ္ဍလ ဝဒနံ။,পণমা’মহং উদিতামল সসিমণ্ডল ৰদনং॥,бан̣амаа’махам̣ уд̣̇ид̇аамала сасиман̣д̣ала вад̣̇анам̣.,पणमा’महं उदितामल ससिमण्डल वदनं॥,પણમા’મહં ઉદિતામલ સસિમણ્ડલ વદનં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਉਦਿਤਾਮਲ ਸਸਿਮਣ੍ਡਲ વਦਨਂ॥,បណមា’មហំ ឧទិតាមល សសិមណ្ឌល វទនំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಉದಿತಾಮಲ ಸಸಿಮಣ್ಡಲ ವದನಂ॥,പണമാ’മഹം ഉദിതാമല സസിമണ്ഡല വദനം.,පණමා’මහං උදිතාමල සසිමණ්‌ඩල වදනං.,பணமா’மஹங் உதி³தாமல ஸஸிமண்ட³ல வத³னங்.,పణమా’మహం ఉదితామల ససిమణ్డల వదనం.,ปณมา’มหํ อุทิตามล สสิมณฺฑล วทนํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨུ་དི་ཏཱ་མ་ལ ས་སི་མ་ཎྜ་ལ ཝ་ད་ནཾ༎ 48,hangnum,10 .,၁၀ .,১০ .,10 .,१० .,૧૦ .,੧੦ .,១០ .,೧೦ .,൧൦ .,10 .,10 .,౧౦ .,๑๐ .,༡༠ . 49,gatha1,"Vinayāraha janamānasa kumudākara sasinaṃ,",ဝိနယာရဟ ဇနမာနသ ကုမုဒာကရ သသိနံ၊,"ৰিনযারহ জনমানস কুমুদাকর সসিনং,","винаяаараха ж̇анамаанаса гумуд̣̇аагара сасинам̣,","विनयारह जनमानस कुमुदाकर ससिनं,","વિનયારહ જનમાનસ કુમુદાકર સસિનં,","વਿਨਯਾਰਹ ਜਨਮਾਨਸ ਕੁਮੁਦਾਕਰ ਸਸਿਨਂ,","វិនយារហ ជនមានស កុមុទាករ សសិនំ,","ವಿನಯಾರಹ ಜನಮಾನಸ ಕುಮುದಾಕರ ಸಸಿನಂ,","വിനയാരഹ ജനമാനസ കുമുദാകര സസിനം,","විනයාරහ ජනමානස කුමුදාකර සසිනං,","வினயாரஹ ஜனமானஸ குமுதா³கர ஸஸினங்,","వినయారహ జనమానస కుముదాకర ససినం,","วินยารห ชนมานส กุมุทากร สสินํ,","ཝི་ན་ཡཱ་ར་ཧ ཛ་ན་མཱ་ན་ས ཀུ་མུ་དཱ་ཀ་ར ས་སི་ནཾ," 50,gatha2,Tasināpaga parisosana satadīdhiti tulitaṃ;,တသိနာပဂ ပရိသောသန သတဒီဓိတိ တုလိတံ။,তসিনাপগ পরিসোসন সতদীধিতি তুলিতং।,д̇асинаабаг̇а барисосана сад̇ад̣̇ийд̇хид̇и д̇улид̇ам̣;,तसिनापग परिसोसन सतदीधिति तुलितं।,તસિનાપગ પરિસોસન સતદીધિતિ તુલિતં;,ਤਸਿਨਾਪਗ ਪਰਿਸੋਸਨ ਸਤਦੀਧਿਤਿ ਤੁਲਿਤਂ।,តសិនាបគ បរិសោសន សតទីធិតិ តុលិតំ;,ತಸಿನಾಪಗ ಪರಿಸೋಸನ ಸತದೀಧಿತಿ ತುಲಿತಂ।,തസിനാപഗ പരിസോസന സതദീധിതി തുലിതം;,තසිනාපග පරිසොසන සතදීධිති තුලිතං;,தஸினாபக³ பரிஸோஸன ஸததீ³தி⁴தி துலிதங்;,తసినాపగ పరిసోసన సతదీధితి తులితం;,ตสินาปค ปริโสสน สตทีธิติ ตุลิตํ;,ཏ་སི་ནཱ་པ་ག པ་རི་སོ་ས་ན ས་ཏ་དཱི་དྷི་ཏི ཏུ་ལི་ཏཾ། 51,gatha3,"Tamanāsava munisevitaṃ apalokita sukhadaṃ,",တမနာသဝ မုနိသေဝိတံ အပလောကိတ သုခဒံ၊,"তমনাসৰ মুনিসেৰিতং অপলোকিত সুখদং,","д̇аманаасава мунисзвид̇ам̣ абалогид̇а сукад̣̇ам̣,","तमनासव मुनिसेवितं अपलोकित सुखदं,","તમનાસવ મુનિસેવિતં અપલોકિત સુખદં,","ਤਮਨਾਸવ ਮੁਨਿਸੇવਿਤਂ ਅਪਲੋਕਿਤ ਸੁਖਦਂ,","តមនាសវ មុនិសេវិតំ អបលោកិត សុខទំ,","ತಮನಾಸವ ಮುನಿಸೇವಿತಂ ಅಪಲೋಕಿತ ಸುಖದಂ,","തമനാസവ മുനിസേവിതം അപലോകിത സുഖദം,","තමනාසව මුනිසෙවිතං අපලොකිත සුඛදං,","தமனாஸவ முனிஸேவிதங் அபலோகித ஸுக²த³ங்,","తమనాసవ మునిసేవితం అపలోకిత సుఖదం,","ตมนาสว มุนิเสวิตํ อปโลกิต สุขทํ,","ཏ་མ་ནཱ་ས་ཝ མུ་ནི་སེ་ཝི་ཏཾ ཨ་པ་ལོ་ཀི་ཏ སུ་ཁ་དཾ," 52,gathalast,Paṇamā’mahaṃ aniketanaṃ akhilāgati vigataṃ.,ပဏမာ’မဟံ အနိကေတနံ အခိလာဂတိ ဝိဂတံ။,পণমা’মহং অনিকেতনং অখিলাগতি ৰিগতং॥,бан̣амаа’махам̣ анигзд̇анам̣ акилааг̇ад̇и виг̇ад̇ам̣.,पणमा’महं अनिकेतनं अखिलागति विगतं॥,પણમા’મહં અનિકેતનં અખિલાગતિ વિગતં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਨਿਕੇਤਨਂ ਅਖਿਲਾਗਤਿ વਿਗਤਂ॥,បណមា’មហំ អនិកេតនំ អខិលាគតិ វិគតំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅನಿಕೇತನಂ ಅಖಿಲಾಗತಿ ವಿಗತಂ॥,പണമാ’മഹം അനികേതനം അഖിലാഗതി വിഗതം.,පණමා’මහං අනිකෙතනං අඛිලාගති විගතං.,பணமா’மஹங் அனிகேதனங் அகி²லாக³தி விக³தங்.,పణమా’మహం అనికేతనం అఖిలాగతి విగతం.,ปณมา’มหํ อนิเกตนํ อขิลาคติ วิคตํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་ནི་ཀེ་ཏ་ནཾ ཨ་ཁི་ལཱ་ག་ཏི ཝི་ག་ཏཾ༎ 53,hangnum,11 .,၁၁ .,১১ .,11 .,११ .,૧૧ .,੧੧ .,១១ .,೧೧ .,൧൧ .,11 .,11 .,౧౧ .,๑๑ .,༡༡ . 54,gatha1,"Sahitākhila bhayabheravaṃ abhayāgata saranaṃ,",သဟိတာခိလ ဘယဘေရဝံ အဘယာဂတ သရနံ၊,"সহিতাখিল ভযভেরৰং অভযাগত সরনং,","сахид̇аакила бхаяабхзравам̣ абхаяааг̇ад̇а саранам̣,","सहिताखिल भयभेरवं अभयागत सरनं,","સહિતાખિલ ભયભેરવં અભયાગત સરનં,","ਸਹਿਤਾਖਿਲ ਭਯਭੇਰવਂ ਅਭਯਾਗਤ ਸਰਨਂ,","សហិតាខិល ភយភេរវំ អភយាគត សរនំ,","ಸಹಿತಾಖಿಲ ಭಯಭೇರವಂ ಅಭಯಾಗತ ಸರನಂ,","സഹിതാഖില ഭയഭേരവം അഭയാഗത സരനം,","සහිතාඛිල භයභෙරවං අභයාගත සරනං,","ஸஹிதாகி²ல ப⁴யபே⁴ரவங் அப⁴யாக³த ஸரனங்,","సహితాఖిల భయభేరవం అభయాగత సరనం,","สหิตาขิล ภยเภรวํ อภยาคต สรนํ,","ས་ཧི་ཏཱ་ཁི་ལ བྷ་ཡ་བྷེ་ར་ཝཾ ཨ་བྷ་ཡཱ་ག་ཏ ས་ར་ནཾ," 55,gatha2,Ajarāmara sukhadāyakaṃ anirākata karuṇaṃ;,အဇရာမရ သုခဒာယကံ အနိရာကတ ကရုဏံ။,অজরামর সুখদাযকং অনিরাকত করুণং।,аж̇араамара сукад̣̇ааяагам̣ анираагад̇а гарун̣ам̣;,अजरामर सुखदायकं अनिराकत करुणं।,અજરામર સુખદાયકં અનિરાકત કરુણં;,ਅਜਰਾਮਰ ਸੁਖਦਾਯਕਂ ਅਨਿਰਾਕਤ ਕਰੁਣਂ।,អជរាមរ សុខទាយកំ អនិរាកត ករុណំ;,ಅಜರಾಮರ ಸುಖದಾಯಕಂ ಅನಿರಾಕತ ಕರುಣಂ।,അജരാമര സുഖദായകം അനിരാകത കരുണം;,අජරාමර සුඛදායකං අනිරාකත කරුණං;,அஜராமர ஸுக²தா³யகங் அனிராகத கருணங்;,అజరామర సుఖదాయకం అనిరాకత కరుణం;,อชรามร สุขทายกํ อนิรากต กรุณํ;,ཨ་ཛ་རཱ་མ་ར སུ་ཁ་དཱ་ཡ་ཀཾ ཨ་ནི་རཱ་ཀ་ཏ ཀ་རུ་ཎཾ། 56,gatha3,"Tamupāsaka janasevita supatiṭṭhita caraṇaṃ,",တမုပါသက ဇနသေဝိတ သုပတိဋ္ဌိတ စရဏံ၊,"তমুপাসক জনসেৰিত সুপতিট্ঠিত চরণং,","д̇амубаасага ж̇анасзвид̇а субад̇идтид̇а жаран̣ам̣,","तमुपासक जनसेवित सुपतिट्ठित चरणं,","તમુપાસક જનસેવિત સુપતિટ્ઠિત ચરણં,","ਤਮੁਪਾਸਕ ਜਨਸੇવਿਤ ਸੁਪਤਿਟ੍ਠਿਤ ਚਰਣਂ,","តមុបាសក ជនសេវិត សុបតិដ្ឋិត ចរណំ,","ತಮುಪಾಸಕ ಜನಸೇವಿತ ಸುಪತಿಟ್ಠಿತ ಚರಣಂ,","തമുപാസക ജനസേവിത സുപതിട്ഠിത ചരണം,","තමුපාසක ජනසෙවිත සුපතිට්‌ඨිත චරණං,","தமுபாஸக ஜனஸேவித ஸுபதிட்டி²த சரணங்,","తముపాసక జనసేవిత సుపతిట్ఠిత చరణం,","ตมุปาสก ชนเสวิต สุปติฏฺฐิต จรณํ,","ཏ་མུ་པཱ་ས་ཀ ཛ་ན་སེ་ཝི་ཏ སུ་པ་ཏི་ཊྛི་ཏ ཙ་ར་ཎཾ," 57,gathalast,Paṇamā’mahaṃ ahitāpahaṃ anaghuttama caraṇaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အဟိတာပဟံ အနဃုတ္တမ စရဏံ။,পণমা’মহং অহিতাপহং অনঘুত্তম চরণং॥,бан̣амаа’махам̣ ахид̇аабахам̣ анагхуд̇д̇ама жаран̣ам̣.,पणमा’महं अहितापहं अनघुत्तम चरणं॥,પણમા’મહં અહિતાપહં અનઘુત્તમ ચરણં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਹਿਤਾਪਹਂ ਅਨਘੁਤ੍ਤਮ ਚਰਣਂ॥,បណមា’មហំ អហិតាបហំ អនឃុត្តម ចរណំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅಹಿತಾಪಹಂ ಅನಘುತ್ತಮ ಚರಣಂ॥,പണമാ’മഹം അഹിതാപഹം അനഘുത്തമ ചരണം.,පණමා’මහං අහිතාපහං අනඝුත්‌තම චරණං.,பணமா’மஹங் அஹிதாபஹங் அனகு⁴த்தம சரணங்.,పణమా’మహం అహితాపహం అనఘుత్తమ చరణం.,ปณมา’มหํ อหิตาปหํ อนฆุตฺตม จรณํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་ཧི་ཏཱ་པ་ཧཾ ཨ་ན་གྷུ་ཏྟ་མ ཙ་ར་ཎཾ༎ 58,hangnum,12 .,၁၂ .,১২ .,12 .,१२ .,૧૨ .,੧੨ .,១២ .,೧೨ .,൧൨ .,12 .,12 .,౧౨ .,๑๒ .,༡༢ . 59,gatha1,"Karuṇāmata rasapurita vīmalākhila hadayaṃ,",ကရုဏာမတ ရသပုရိတ ဝီမလာခိလ ဟဒယံ၊,"করুণামত রসপুরিত ৰীমলাখিল হদযং,","гарун̣аамад̇а расабурид̇а виймалаакила хад̣̇аяам̣,","करुणामत रसपुरित वीमलाखिल हदयं,","કરુણામત રસપુરિત વીમલાખિલ હદયં,","ਕਰੁਣਾਮਤ ਰਸਪੁਰਿਤ વੀਮਲਾਖਿਲ ਹਦਯਂ,","ករុណាមត រសបុរិត វីមលាខិល ហទយំ,","ಕರುಣಾಮತ ರಸಪುರಿತ ವೀಮಲಾಖಿಲ ಹದಯಂ,","കരുണാമത രസപുരിത വീമലാഖില ഹദയം,","කරුණාමත රසපුරිත වීමලාඛිල හදයං,","கருணாமத ரஸபுரித வீமலாகி²ல ஹத³யங்,","కరుణామత రసపురిత వీమలాఖిల హదయం,","กรุณามต รสปุริต วีมลาขิล หทยํ,","ཀ་རུ་ཎཱ་མ་ཏ ར་ས་པུ་རི་ཏ ཝཱི་མ་ལཱ་ཁི་ལ ཧ་ད་ཡཾ," 60,gatha2,Vihitāmita janatāhitaṃ anukampita bhuvanaṃ;,ဝိဟိတာမိတ ဇနတာဟိတံ အနုကမ္ပိတ ဘုဝနံ။,ৰিহিতামিত জনতাহিতং অনুকম্পিত ভুৰনং।,вихид̇аамид̇а ж̇анад̇аахид̇ам̣ анугамбид̇а бхуванам̣;,विहितामित जनताहितं अनुकम्पित भुवनं।,વિહિતામિત જનતાહિતં અનુકમ્પિત ભુવનં;,વਿਹਿਤਾਮਿਤ ਜਨਤਾਹਿਤਂ ਅਨੁਕਮ੍ਪਿਤ ਭੁવਨਂ।,វិហិតាមិត ជនតាហិតំ អនុកម្បិត ភុវនំ;,ವಿಹಿತಾಮಿತ ಜನತಾಹಿತಂ ಅನುಕಮ್ಪಿತ ಭುವನಂ।,വിഹിതാമിത ജനതാഹിതം അനുകമ്പിത ഭുവനം;,විහිතාමිත ජනතාහිතං අනුකම්‌පිත භුවනං;,விஹிதாமித ஜனதாஹிதங் அனுகம்பித பு⁴வனங்;,విహితామిత జనతాహితం అనుకమ్పిత భువనం;,วิหิตามิต ชนตาหิตํ อนุกมฺปิต ภุวนํ;,ཝི་ཧི་ཏཱ་མི་ཏ ཛ་ན་ཏཱ་ཧི་ཏཾ ཨ་ནུ་ཀ་མྤི་ཏ བྷུ་ཝ་ནཾ། 61,gatha3,"Bhuvane sutaṃ avanīpati sata sevita caraṇaṃ,",ဘုဝနေ သုတံ အဝနီပတိ သတ သေဝိတ စရဏံ၊,"ভুৰনে সুতং অৰনীপতি সত সেৰিত চরণং,","бхуванз суд̇ам̣ аванийбад̇и сад̇а сзвид̇а жаран̣ам̣,","भुवने सुतं अवनीपति सत सेवित चरणं,","ભુવને સુતં અવનીપતિ સત સેવિત ચરણં,","ਭੁવਨੇ ਸੁਤਂ ਅવਨੀਪਤਿ ਸਤ ਸੇવਿਤ ਚਰਣਂ,","ភុវនេ សុតំ អវនីបតិ សត សេវិត ចរណំ,","ಭುವನೇ ಸುತಂ ಅವನೀಪತಿ ಸತ ಸೇವಿತ ಚರಣಂ,","ഭുവനേ സുതം അവനീപതി സത സേവിത ചരണം,","භුවනෙ සුතං අවනීපති සත සෙවිත චරණං,","பு⁴வனே ஸுதங் அவனீபதி ஸத ஸேவித சரணங்,","భువనే సుతం అవనీపతి సత సేవిత చరణం,","ภุวเน สุตํ อวนีปติ สต เสวิต จรณํ,","བྷུ་ཝ་ནེ སུ་ཏཾ ཨ་ཝ་ནཱི་པ་ཏི ས་ཏ སེ་ཝི་ཏ ཙ་ར་ཎཾ," 62,gathalast,Paṇamā’mahaṃ anaghaṃ muniṃ aghanāsana caturaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အနဃံ မုနိံ အဃနာသန စတုရံ။,পণমা’মহং অনঘং মুনিং অঘনাসন চতুরং॥,бан̣амаа’махам̣ анагхам̣ муним̣ агханаасана жад̇урам̣.,पणमा’महं अनघं मुनिं अघनासन चतुरं॥,પણમા’મહં અનઘં મુનિં અઘનાસન ચતુરં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਨਘਂ ਮੁਨਿਂ ਅਘਨਾਸਨ ਚਤੁਰਂ॥,បណមា’មហំ អនឃំ មុនិំ អឃនាសន ចតុរំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅನಘಂ ಮುನಿಂ ಅಘನಾಸನ ಚತುರಂ॥,പണമാ’മഹം അനഘം മുനിം അഘനാസന ചതുരം.,පණමා’මහං අනඝං මුනිං අඝනාසන චතුරං.,பணமா’மஹங் அனக⁴ங் முனிங் அக⁴னாஸன சதுரங்.,పణమా’మహం అనఘం మునిం అఘనాసన చతురం.,ปณมา’มหํ อนฆํ มุนิํ อฆนาสน จตุรํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་ན་གྷཾ མུ་ནིཾ ཨ་གྷ་ནཱ་ས་ན ཙ་ཏུ་རཾ༎ 63,hangnum,13 .,၁၃ .,১৩ .,13 .,१३ .,૧૩ .,੧੩ .,១៣ .,೧೩ .,൧൩ .,13 .,13 .,౧౩ .,๑๓ .,༡༣ . 64,gatha1,"Aratīrati paripīlita yatimānasa damanaṃ,",အရတီရတိ ပရိပီလိတ ယတိမာနသ ဒမနံ၊,"অরতীরতি পরিপীলিত যতিমানস দমনং,","арад̇ийрад̇и барибийлид̇а яад̇имаанаса д̣̇аманам̣,","अरतीरति परिपीलित यतिमानस दमनं,","અરતીરતિ પરિપીલિત યતિમાનસ દમનં,","ਅਰਤੀਰਤਿ ਪਰਿਪੀਲਿਤ ਯਤਿਮਾਨਸ ਦਮਨਂ,","អរតីរតិ បរិបីលិត យតិមានស ទមនំ,","ಅರತೀರತಿ ಪರಿಪೀಲಿತ ಯತಿಮಾನಸ ದಮನಂ,","അരതീരതി പരിപീലിത യതിമാനസ ദമനം,","අරතීරති පරිපීලිත යතිමානස දමනං,","அரதீரதி பரிபீலித யதிமானஸ த³மனங்,","అరతీరతి పరిపీలిత యతిమానస దమనం,","อรตีรติ ปริปีลิต ยติมานส ทมนํ,","ཨ་ར་ཏཱི་ར་ཏི པ་རི་པཱི་ལི་ཏ ཡ་ཏི་མཱ་ན་ས ད་མ་ནཾ," 65,gatha2,Nijasāsana vinivārita puthutitthiya samaṇaṃ;,နိဇသာသန ဝိနိဝါရိတ ပုထုတိတ္ထိယ သမဏံ။,নিজসাসন ৰিনিৰারিত পুথুতিত্থিয সমণং।,ниж̇асаасана виниваарид̇а бут̇уд̇ид̇т̇ияа саман̣ам̣;,निजसासन विनिवारित पुथुतित्थिय समणं।,નિજસાસન વિનિવારિત પુથુતિત્થિય સમણં;,ਨਿਜਸਾਸਨ વਿਨਿવਾਰਿਤ ਪੁਥੁਤਿਤ੍ਥਿਯ ਸਮਣਂ।,និជសាសន វិនិវារិត បុថុតិត្ថិយ សមណំ;,ನಿಜಸಾಸನ ವಿನಿವಾರಿತ ಪುಥುತಿತ್ಥಿಯ ಸಮಣಂ।,നിജസാസന വിനിവാരിത പുഥുതിത്ഥിയ സമണം;,නිජසාසන විනිවාරිත පුථුතිත්‌ථිය සමණං;,நிஜஸாஸன வினிவாரித புது²தித்தி²ய ஸமணங்;,నిజసాసన వినివారిత పుథుతిత్థియ సమణం;,นิชสาสน วินิวาริต ปุถุติตฺถิย สมณํ;,ནི་ཛ་སཱ་ས་ན ཝི་ནི་ཝཱ་རི་ཏ པུ་ཐུ་ཏི་ཏྠི་ཡ ས་མ་ཎཾ། 66,gatha3,"Paravādika janatākata paribhāsita khamanaṃ,",ပရဝါဒိက ဇနတာကတ ပရိဘာသိတ ခမနံ၊,"পরৰাদিক জনতাকত পরিভাসিত খমনং,","бараваад̣̇ига ж̇анад̇аагад̇а барибхаасид̇а каманам̣,","परवादिक जनताकत परिभासित खमनं,","પરવાદિક જનતાકત પરિભાસિત ખમનં,","ਪਰવਾਦਿਕ ਜਨਤਾਕਤ ਪਰਿਭਾਸਿਤ ਖਮਨਂ,","បរវាទិក ជនតាកត បរិភាសិត ខមនំ,","ಪರವಾದಿಕ ಜನತಾಕತ ಪರಿಭಾಸಿತ ಖಮನಂ,","പരവാദിക ജനതാകത പരിഭാസിത ഖമനം,","පරවාදික ජනතාකත පරිභාසිත ඛමනං,","பரவாதி³க ஜனதாகத பரிபா⁴ஸித க²மனங்,","పరవాదిక జనతాకత పరిభాసిత ఖమనం,","ปรวาทิก ชนตากต ปริภาสิต ขมนํ,","པ་ར་ཝཱ་དི་ཀ ཛ་ན་ཏཱ་ཀ་ཏ པ་རི་བྷཱ་སི་ཏ ཁ་མ་ནཾ," 67,gathalast,Paṇamā’mahaṃ atidevata vara gotama samaṇaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အတိဒေဝတ ဝရ ဂေါတမ သမဏံ။,পণমা’মহং অতিদেৰত ৰর গোতম সমণং॥,бан̣амаа’махам̣ ад̇ид̣̇звад̇а вара г̇од̇ама саман̣ам̣.,पणमा’महं अतिदेवत वर गोतम समणं॥,પણમા’મહં અતિદેવત વર ગોતમ સમણં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਤਿਦੇવਤ વਰ ਗੋਤਮ ਸਮਣਂ॥,បណមា’មហំ អតិទេវត វរ គោតម សមណំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅತಿದೇವತ ವರ ಗೋತಮ ಸಮಣಂ॥,പണമാ’മഹം അതിദേവത വര ഗോതമ സമണം.,පණමා’මහං අතිදෙවත වර ගොතම සමණං.,பணமா’மஹங் அதிதே³வத வர கோ³தம ஸமணங்.,పణమా’మహం అతిదేవత వర గోతమ సమణం.,ปณมา’มหํ อติเทวต วร โคตม สมณํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་ཏི་དེ་ཝ་ཏ ཝ་ར གོ་ཏ་མ ས་མ་ཎཾ༎ 68,hangnum,14 .,၁၄ .,১৪ .,14 .,१४ .,૧૪ .,੧੪ .,១៤ .,೧೪ .,൧൪ .,14 .,14 .,౧౪ .,๑๔ .,༡༤ . 69,gatha1,"Saraṇāgata bhayanāsana vajirālaya paṇibhaṃ,",သရဏာဂတ ဘယနာသန ဝဇိရာလယ ပဏိဘံ၊,"সরণাগত ভযনাসন ৰজিরালয পণিভং,","саран̣ааг̇ад̇а бхаяанаасана важ̇ираалаяа бан̣ибхам̣,","सरणागत भयनासन वजिरालय पणिभं,","સરણાગત ભયનાસન વજિરાલય પણિભં,","ਸਰਣਾਗਤ ਭਯਨਾਸਨ વਜਿਰਾਲਯ ਪਣਿਭਂ,","សរណាគត ភយនាសន វជិរាលយ បណិភំ,","ಸರಣಾಗತ ಭಯನಾಸನ ವಜಿರಾಲಯ ಪಣಿಭಂ,","സരണാഗത ഭയനാസന വജിരാലയ പണിഭം,","සරණාගත භයනාසන වජිරාලය පණිභං,","ஸரணாக³த ப⁴யனாஸன வஜிராலய பணிப⁴ங்,","సరణాగత భయనాసన వజిరాలయ పణిభం,","สรณาคต ภยนาสน วชิราลย ปณิภํ,","ས་ར་ཎཱ་ག་ཏ བྷ་ཡ་ནཱ་ས་ན ཝ་ཛི་རཱ་ལ་ཡ པ་ཎི་བྷཾ," 70,gatha2,Bhavasāgara patitāmita janatārana nirataṃ;,ဘဝသာဂရ ပတိတာမိတ ဇနတာရန နိရတံ။,ভৰসাগর পতিতামিত জনতারন নিরতং।,бхавасааг̇ара бад̇ид̇аамид̇а ж̇анад̇аарана нирад̇ам̣;,भवसागर पतितामित जनतारन निरतं।,ભવસાગર પતિતામિત જનતારન નિરતં;,ਭવਸਾਗਰ ਪਤਿਤਾਮਿਤ ਜਨਤਾਰਨ ਨਿਰਤਂ।,ភវសាគរ បតិតាមិត ជនតារន និរតំ;,ಭವಸಾಗರ ಪತಿತಾಮಿತ ಜನತಾರನ ನಿರತಂ।,ഭവസാഗര പതിതാമിത ജനതാരന നിരതം;,භවසාගර පතිතාමිත ජනතාරන නිරතං;,ப⁴வஸாக³ர பதிதாமித ஜனதாரன நிரதங்;,భవసాగర పతితామిత జనతారన నిరతం;,ภวสาคร ปติตามิต ชนตารน นิรตํ;,བྷ་ཝ་སཱ་ག་ར པ་ཏི་ཏཱ་མི་ཏ ཛ་ན་ཏཱ་ར་ན ནི་ར་ཏཾ། 71,gatha3,"Sirasāvahaṃ amalañjali puṭapaṅkaja makulaṃ,",သိရသာဝဟံ အမလဉ္ဇလိ ပုဋပင်္ကဇ မကုလံ၊,"সিরসাৰহং অমলঞ্জলি পুটপঙ্কজ মকুলং,","сирасаавахам̣ амалан̃ж̇али будабан̇гаж̇а магулам̣,","सिरसावहं अमलञ्‍जलि पुटपङ्कज मकुलं,","સિરસાવહં અમલઞ્જલિ પુટપઙ્કજ મકુલં,","ਸਿਰਸਾવਹਂ ਅਮਲਞ੍ਜਲਿ ਪੁਟਪਙ੍ਕਜ ਮਕੁਲਂ,","សិរសាវហំ អមលញ្ជលិ បុដបង្កជ មកុលំ,","ಸಿರಸಾವಹಂ ಅಮಲಞ್ಜಲಿ ಪುಟಪಙ್ಕಜ ಮಕುಲಂ,","സിരസാവഹം അമലഞ്ജലി പുടപങ്കജ മകുലം,","සිරසාවහං අමලඤ්‌ජලි පුටපඞ්‌කජ මකුලං,","ஸிரஸாவஹங் அமலஞ்ஜலி புடபங்கஜ மகுலங்,","సిరసావహం అమలఞ్జలి పుటపఙ్కజ మకులం,","สิรสาวหํ อมลญฺชลิ ปุฏปงฺกช มกุลํ,","སི་ར་སཱ་ཝ་ཧཾ ཨ་མ་ལ་ཉྫ་ལི པུ་ཊ་པ་ངྐ་ཛ མ་ཀུ་ལཾ," 72,gathalast,Paṇamā’mahaṃ akhilalāya vigataṃ muniṃ atulaṃ.,ပဏမာ’မဟံ အခိလလာယ ဝိဂတံ မုနိံ အတုလံ။,পণমা’মহং অখিললায ৰিগতং মুনিং অতুলং॥,бан̣амаа’махам̣ акилалааяа виг̇ад̇ам̣ муним̣ ад̇улам̣.,पणमा’महं अखिललाय विगतं मुनिं अतुलं॥,પણમા’મહં અખિલલાય વિગતં મુનિં અતુલં.,ਪਣਮਾ’ਮਹਂ ਅਖਿਲਲਾਯ વਿਗਤਂ ਮੁਨਿਂ ਅਤੁਲਂ॥,បណមា’មហំ អខិលលាយ វិគតំ មុនិំ អតុលំ។,ಪಣಮಾ’ಮಹಂ ಅಖಿಲಲಾಯ ವಿಗತಂ ಮುನಿಂ ಅತುಲಂ॥,പണമാ’മഹം അഖിലലായ വിഗതം മുനിം അതുലം.,පණමා’මහං අඛිලලාය විගතං මුනිං අතුලං.,பணமா’மஹங் அகி²லலாய விக³தங் முனிங் அதுலங்.,పణమా’మహం అఖిలలాయ విగతం మునిం అతులం.,ปณมา’มหํ อขิลลาย วิคตํ มุนิํ อตุลํฯ,པ་ཎ་མཱ’མ་ཧཾ ཨ་ཁི་ལ་ལཱ་ཡ ཝི་ག་ཏཾ མུ་ནིཾ ཨ་ཏུ་ལཾ༎ 73,hangnum,15 .,၁၅ .,১৫ .,15 .,१५ .,૧૫ .,੧੫ .,១៥ .,೧೫ .,൧൫ .,15 .,15 .,౧౫ .,๑๕ .,༡༥ . 74,gatha1,"Vimalīkata janamānasa vigatāsava bhagavaṃ,",ဝိမလီကတ ဇနမာနသ ဝိဂတာသဝ ဘဂဝံ၊,"ৰিমলীকত জনমানস ৰিগতাসৰ ভগৰং,","вималийгад̇а ж̇анамаанаса виг̇ад̇аасава бхаг̇авам̣,","विमलीकत जनमानस विगतासव भगवं,","વિમલીકત જનમાનસ વિગતાસવ ભગવં,","વਿਮਲੀਕਤ ਜਨਮਾਨਸ વਿਗਤਾਸવ ਭਗવਂ,","វិមលីកត ជនមានស វិគតាសវ ភគវំ,","ವಿಮಲೀಕತ ಜನಮಾನಸ ವಿಗತಾಸವ ಭಗವಂ,","വിമലീകത ജനമാനസ വിഗതാസവ ഭഗവം,","විමලීකත ජනමානස විගතාසව භගවං,","விமலீகத ஜனமானஸ விக³தாஸவ ப⁴க³வங்,","విమలీకత జనమానస విగతాసవ భగవం,","วิมลีกต ชนมานส วิคตาสว ภควํ,","ཝི་མ་ལཱི་ཀ་ཏ ཛ་ན་མཱ་ན་ས ཝི་ག་ཏཱ་ས་ཝ བྷ་ག་ཝཾ," 75,gatha2,Bhavapāraga vibhavāmata sukhadāyaka satataṃ;,ဘဝပါရဂ ဝိဘဝါမတ သုခဒာယက သတတံ။,ভৰপারগ ৰিভৰামত সুখদাযক সততং।,бхавабаараг̇а вибхаваамад̇а сукад̣̇ааяага сад̇ад̇ам̣;,भवपारग विभवामत सुखदायक सततं।,ભવપારગ વિભવામત સુખદાયક સતતં;,ਭવਪਾਰਗ વਿਭવਾਮਤ ਸੁਖਦਾਯਕ ਸਤਤਂ।,ភវបារគ វិភវាមត សុខទាយក សតតំ;,ಭವಪಾರಗ ವಿಭವಾಮತ ಸುಖದಾಯಕ ಸತತಂ।,ഭവപാരഗ വിഭവാമത സുഖദായക സതതം;,භවපාරග විභවාමත සුඛදායක සතතං;,ப⁴வபாரக³ விப⁴வாமத ஸுக²தா³யக ஸததங்;,భవపారగ విభవామత సుఖదాయక సతతం;,ภวปารค วิภวามต สุขทายก สตตํ;,བྷ་ཝ་པཱ་ར་ག ཝི་བྷ་ཝཱ་མ་ཏ སུ་ཁ་དཱ་ཡ་ཀ ས་ཏ་ཏཾ། 76,gatha3,"Paramādara garugārava vinataṃ jina payataṃ,",ပရမာဒရ ဂရုဂါရဝ ဝိနတံ ဇိန ပယတံ၊,"পরমাদর গরুগারৰ ৰিনতং জিন পযতং,","барамаад̣̇ара г̇аруг̇аарава винад̇ам̣ ж̇ина баяад̇ам̣,","परमादर गरुगारव विनतं जिन पयतं,","પરમાદર ગરુગારવ વિનતં જિન પયતં,","ਪਰਮਾਦਰ ਗਰੁਗਾਰવ વਿਨਤਂ ਜਿਨ ਪਯਤਂ,","បរមាទរ គរុគារវ វិនតំ ជិន បយតំ,","ಪರಮಾದರ ಗರುಗಾರವ ವಿನತಂ ಜಿನ ಪಯತಂ,","പരമാദര ഗരുഗാരവ വിനതം ജിന പയതം,","පරමාදර ගරුගාරව විනතං ජින පයතං,","பரமாத³ர க³ருகா³ரவ வினதங் ஜின பயதங்,","పరమాదర గరుగారవ వినతం జిన పయతం,","ปรมาทร ครุคารว วินตํ ชิน ปยตํ,","པ་ར་མཱ་ད་ར ག་རུ་གཱ་ར་ཝ ཝི་ན་ཏཾ ཛི་ན པ་ཡ་ཏཾ," 77,gathalast,Padapaṅkaja rajasā mama samalaṅkuru sirasaṃ.,ပဒပင်္ကဇ ရဇသာ မမ သမလင်္ကုရု သိရသံ။,পদপঙ্কজ রজসা মম সমলঙ্কুরু সিরসং॥,бад̣̇абан̇гаж̇а раж̇асаа мама самалан̇гуру сирасам̣.,पदपङ्कज रजसा मम समलङ्कुरु सिरसं॥,પદપઙ્કજ રજસા મમ સમલઙ્કુરુ સિરસં.,ਪਦਪਙ੍ਕਜ ਰਜਸਾ ਮਮ ਸਮਲਙ੍ਕੁਰੁ ਸਿਰਸਂ॥,បទបង្កជ រជសា មម សមលង្កុរុ សិរសំ។,ಪದಪಙ್ಕಜ ರಜಸಾ ಮಮ ಸಮಲಙ್ಕುರು ಸಿರಸಂ॥,പദപങ്കജ രജസാ മമ സമലങ്കുരു സിരസം.,පදපඞ්‌කජ රජසා මම සමලඞ්‌කුරු සිරසං.,பத³பங்கஜ ரஜஸா மம ஸமலங்குரு ஸிரஸங்.,పదపఙ్కజ రజసా మమ సమలఙ్కురు సిరసం.,ปทปงฺกช รชสา มม สมลงฺกุรุ สิรสํฯ,པ་ད་པ་ངྐ་ཛ ར་ཛ་སཱ མ་མ ས་མ་ལ་ངྐུ་རུ སི་ར་སཾ༎ 78,hangnum,16 .,၁၆ .,১৬ .,16 .,१६ .,૧૬ .,੧੬ .,១៦ .,೧೬ .,൧൬ .,16 .,16 .,౧౬ .,๑๖ .,༡༦ . 79,gatha1,"Pavanāhata dumapallavaṃ iva nārata capalaṃ,",ပဝနာဟတ ဒုမပလ္လဝံ ဣဝ နာရတ စပလံ၊,"পৰনাহত দুমপল্লৰং ইৰ নারত চপলং,","баванаахад̇а д̣̇умабаллавам̣ ива наарад̇а жабалам̣,","पवनाहत दुमपल्‍लवं इव नारत चपलं,","પવનાહત દુમપલ્લવં ઇવ નારત ચપલં,","ਪવਨਾਹਤ ਦੁਮਪਲ੍ਲવਂ ਇવ ਨਾਰਤ ਚਪਲਂ,","បវនាហត ទុមបល្លវំ ឥវ នារត ចបលំ,","ಪವನಾಹತ ದುಮಪಲ್ಲವಂ ಇವ ನಾರತ ಚಪಲಂ,","പവനാഹത ദുമപല്ലവം ഇവ നാരത ചപലം,","පවනාහත දුමපල්‌ලවං ඉව නාරත චපලං,","பவனாஹத து³மபல்லவங் இவ நாரத சபலங்,","పవనాహత దుమపల్లవం ఇవ నారత చపలం,","ปวนาหต ทุมปลฺลวํ อิว นารต จปลํ,","པ་ཝ་ནཱ་ཧ་ཏ དུ་མ་པ་ལླ་ཝཾ ཨི་ཝ ནཱ་ར་ཏ ཙ་པ་ལཾ," 80,gatha2,Bhavalālasa malinīkataṃ ajitindriya nivahaṃ;,ဘဝလာလသ မလိနီကတံ အဇိတိန္ဒြိယ နိဝဟံ။,ভৰলালস মলিনীকতং অজিতিন্দ্রিয নিৰহং।,бхавалааласа малинийгад̇ам̣ аж̇ид̇инд̣̇рияа нивахам̣;,भवलालस मलिनीकतं अजितिन्द्रिय निवहं।,ભવલાલસ મલિનીકતં અજિતિન્દ્રિય નિવહં;,ਭવਲਾਲਸ ਮਲਿਨੀਕਤਂ ਅਜਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯ ਨਿવਹਂ।,ភវលាលស មលិនីកតំ អជិតិន្ទ្រិយ និវហំ;,ಭವಲಾಲಸ ಮಲಿನೀಕತಂ ಅಜಿತಿನ್ದ್ರಿಯ ನಿವಹಂ।,ഭവലാലസ മലിനീകതം അജിതിന്ദ്രിയ നിവഹം;,භවලාලස මලිනීකතං අජිතින්‌ද්‍රිය නිවහං;,ப⁴வலாலஸ மலினீகதங் அஜிதிந்த்³ரிய நிவஹங்;,భవలాలస మలినీకతం అజితిన్ద్రియ నివహం;,ภวลาลส มลินีกตํ อชิตินฺทฺริย นิวหํ;,བྷ་ཝ་ལཱ་ལ་ས མ་ལི་ནཱི་ཀ་ཏཾ ཨ་ཛི་ཏི་ནྡྲི་ཡ ནི་ཝ་ཧཾ། 81,gatha3,"Cira sañcita duritāhataṃ anivārita timisaṃ,",စိရ သဉ္စိတ ဒုရိတာဟတံ အနိဝါရိတ တိမိသံ၊,"চির সঞ্চিত দুরিতাহতং অনিৰারিত তিমিসং,","жира сан̃жид̇а д̣̇урид̇аахад̇ам̣ аниваарид̇а д̇имисам̣,","चिर सञ्‍चित दुरिताहतं अनिवारित तिमिसं,","ચિર સઞ્ચિત દુરિતાહતં અનિવારિત તિમિસં,","ਚਿਰ ਸਞ੍ਚਿਤ ਦੁਰਿਤਾਹਤਂ ਅਨਿવਾਰਿਤ ਤਿਮਿਸਂ,","ចិរ សញ្ចិត ទុរិតាហតំ អនិវារិត តិមិសំ,","ಚಿರ ಸಞ್ಚಿತ ದುರಿತಾಹತಂ ಅನಿವಾರಿತ ತಿಮಿಸಂ,","ചിര സഞ്ചിത ദുരിതാഹതം അനിവാരിത തിമിസം,","චිර සඤ්‌චිත දුරිතාහතං අනිවාරිත තිමිසං,","சிர ஸஞ்சித து³ரிதாஹதங் அனிவாரித திமிஸங்,","చిర సఞ్చిత దురితాహతం అనివారిత తిమిసం,","จิร สญฺจิต ทุริตาหตํ อนิวาริต ติมิสํ,","ཙི་ར ས་ཉྩི་ཏ དུ་རི་ཏཱ་ཧ་ཏཾ ཨ་ནི་ཝཱ་རི་ཏ ཏི་མི་སཾ," 82,gathalast,Vimalīkuru karuṇābhara sutaraṃ mama hadayaṃ.,ဝိမလီကုရု ကရုဏာဘရ သုတရံ မမ ဟဒယံ။,ৰিমলীকুরু করুণাভর সুতরং মম হদযং॥,вималийгуру гарун̣аабхара суд̇арам̣ мама хад̣̇аяам̣.,विमलीकुरु करुणाभर सुतरं मम हदयं॥,વિમલીકુરુ કરુણાભર સુતરં મમ હદયં.,વਿਮਲੀਕੁਰੁ ਕਰੁਣਾਭਰ ਸੁਤਰਂ ਮਮ ਹਦਯਂ॥,វិមលីកុរុ ករុណាភរ សុតរំ មម ហទយំ។,ವಿಮಲೀಕುರು ಕರುಣಾಭರ ಸುತರಂ ಮಮ ಹದಯಂ॥,വിമലീകുരു കരുണാഭര സുതരം മമ ഹദയം.,විමලීකුරු කරුණාභර සුතරං මම හදයං.,விமலீகுரு கருணாப⁴ர ஸுதரங் மம ஹத³யங்.,విమలీకురు కరుణాభర సుతరం మమ హదయం.,วิมลีกุรุ กรุณาภร สุตรํ มม หทยํฯ,ཝི་མ་ལཱི་ཀུ་རུ ཀ་རུ་ཎཱ་བྷ་ར སུ་ཏ་རཾ མ་མ ཧ་ད་ཡཾ༎ 83,hangnum,17 .,၁၇ .,১৭ .,17 .,१७ .,૧૭ .,੧੭ .,១៧ .,೧೭ .,൧൭ .,17 .,17 .,౧౭ .,๑๗ .,༡༧ . 84,gatha1,"Adaye dayaṃ anaye nayaṃ api yo guṇaṃ aguṇe,",အဒယေ ဒယံ အနယေ နယံ အပိ ယော ဂုဏံ အဂုဏေ၊,"অদযে দযং অনযে নযং অপি যো গুণং অগুণে,","ад̣̇аяз д̣̇аяам̣ анаяз наяам̣ аби яо г̇ун̣ам̣ аг̇ун̣з,","अदये दयं अनये नयं अपि यो गुणं अगुणे,","અદયે દયં અનયે નયં અપિ યો ગુણં અગુણે,","ਅਦਯੇ ਦਯਂ ਅਨਯੇ ਨਯਂ ਅਪਿ ਯੋ ਗੁਣਂ ਅਗੁਣੇ,","អទយេ ទយំ អនយេ នយំ អបិ យោ គុណំ អគុណេ,","ಅದಯೇ ದಯಂ ಅನಯೇ ನಯಂ ಅಪಿ ಯೋ ಗುಣಂ ಅಗುಣೇ,","അദയേ ദയം അനയേ നയം അപി യോ ഗുണം അഗുണേ,","අදයෙ දයං අනයෙ නයං අපි යො ගුණං අගුණෙ,","அத³யே த³யங் அனயே நயங் அபி யோ கு³ணங் அகு³ணே,","అదయే దయం అనయే నయం అపి యో గుణం అగుణే,","อทเย ทยํ อนเย นยํ อปิ โย คุณํ อคุเณ,","ཨ་ད་ཡེ ད་ཡཾ ཨ་ན་ཡེ ན་ཡཾ ཨ་པི ཡོ གུ་ཎཾ ཨ་གུ་ཎེ," 85,gatha2,Ahite hitaṃ akaro kvacida api kenaci nakataṃ;,အဟိတေ ဟိတံ အကရော ကွစိဒ အပိ ကေနစိ နကတံ။,অহিতে হিতং অকরো ক্ৰচিদ অপি কেনচি নকতং।,ахид̇з хид̇ам̣ агаро гважид̣̇а аби гзнажи нагад̇ам̣;,अहिते हितं अकरो क्‍वचिद अपि केनचि नकतं।,અહિતે હિતં અકરો ક્વચિદ અપિ કેનચિ નકતં;,ਅਹਿਤੇ ਹਿਤਂ ਅਕਰੋ ਕ੍વਚਿਦ ਅਪਿ ਕੇਨਚਿ ਨਕਤਂ।,អហិតេ ហិតំ អករោ ក្វចិទ អបិ កេនចិ នកតំ;,ಅಹಿತೇ ಹಿತಂ ಅಕರೋ ಕ್ವಚಿದ ಅಪಿ ಕೇನಚಿ ನಕತಂ।,അഹിതേ ഹിതം അകരോ ക്വചിദ അപി കേനചി നകതം;,අහිතෙ හිතං අකරො ක්‌වචිද අපි කෙනචි නකතං;,அஹிதே ஹிதங் அகரோ க்வசித³ அபி கேனசி நகதங்;,అహితే హితం అకరో క్వచిద అపి కేనచి నకతం;,อหิเต หิตํ อกโร กฺวจิท อปิ เกนจิ นกตํ;,ཨ་ཧི་ཏེ ཧི་ཏཾ ཨ་ཀ་རོ ཀྭ་ཙི་ད ཨ་པི ཀེ་ན་ཙི ན་ཀ་ཏཾ། 86,gatha3,"Sadaye jina sunaye guṇasadane tayi nitaraṃ,",သဒယေ ဇိန သုနယေ ဂုဏသဒနေ တယိ နိတရံ၊,"সদযে জিন সুনযে গুণসদনে তযি নিতরং,","сад̣̇аяз ж̇ина сунаяз г̇ун̣асад̣̇анз д̇аяи нид̇арам̣,","सदये जिन सुनये गुणसदने तयि नितरं,","સદયે જિન સુનયે ગુણસદને તયિ નિતરં,","ਸਦਯੇ ਜਿਨ ਸੁਨਯੇ ਗੁਣਸਦਨੇ ਤਯਿ ਨਿਤਰਂ,","សទយេ ជិន សុនយេ គុណសទនេ តយិ និតរំ,","ಸದಯೇ ಜಿನ ಸುನಯೇ ಗುಣಸದನೇ ತಯಿ ನಿತರಂ,","സദയേ ജിന സുനയേ ഗുണസദനേ തയി നിതരം,","සදයෙ ජින සුනයෙ ගුණසදනෙ තයි නිතරං,","ஸத³யே ஜின ஸுனயே கு³ணஸத³னே தயி நிதரங்,","సదయే జిన సునయే గుణసదనే తయి నితరం,","สทเย ชิน สุนเย คุณสทเน ตยิ นิตรํ,","ས་ད་ཡེ ཛི་ན སུ་ན་ཡེ གུ་ཎ་ས་ད་ནེ ཏ་ཡི ནི་ཏ་རཾ," 87,gathalast,Suhite hitacarite’nagha ramate mama hadayaṃ.,သုဟိတေ ဟိတစရိတေ’နဃ ရမတေ မမ ဟဒယံ။,সুহিতে হিতচরিতে’নঘ রমতে মম হদযং॥,сухид̇з хид̇ажарид̇з’нагха рамад̇з мама хад̣̇аяам̣.,सुहिते हितचरिते’नघ रमते मम हदयं॥,સુહિતે હિતચરિતે’નઘ રમતે મમ હદયં.,ਸੁਹਿਤੇ ਹਿਤਚਰਿਤੇ’ਨਘ ਰਮਤੇ ਮਮ ਹਦਯਂ॥,សុហិតេ ហិតចរិតេ’នឃ រមតេ មម ហទយំ។,ಸುಹಿತೇ ಹಿತಚರಿತೇ’ನಘ ರಮತೇ ಮಮ ಹದಯಂ॥,സുഹിതേ ഹിതചരിതേ’നഘ രമതേ മമ ഹദയം.,සුහිතෙ හිතචරිතෙ’නඝ රමතෙ මම හදයං.,ஸுஹிதே ஹிதசரிதே’நக⁴ ரமதே மம ஹத³யங்.,సుహితే హితచరితే’నఘ రమతే మమ హదయం.,สุหิเต หิตจริเต’นฆ รมเต มม หทยํฯ,སུ་ཧི་ཏེ ཧི་ཏ་ཙ་རི་ཏེ’ན་གྷ ར་མ་ཏེ མ་མ ཧ་ད་ཡཾ༎ 88,hangnum,18 .,၁၈ .,১৮ .,18 .,१८ .,૧૮ .,੧੮ .,១៨ .,೧೮ .,൧൮ .,18 .,18 .,౧౮ .,๑๘ .,༡༨ . 89,gatha1,"Bhavasaṅkaṭa patitenapi bhavatā cira caritaṃ,",ဘဝသင်္ကဋ ပတိတေနပိ ဘဝတာ စိရ စရိတံ၊,"ভৰসঙ্কট পতিতেনপি ভৰতা চির চরিতং,","бхавасан̇гада бад̇ид̇знаби бхавад̇аа жира жарид̇ам̣,","भवसङ्कट पतितेनपि भवता चिर चरितं,","ભવસઙ્કટ પતિતેનપિ ભવતા ચિર ચરિતં,","ਭવਸਙ੍ਕਟ ਪਤਿਤੇਨਪਿ ਭવਤਾ ਚਿਰ ਚਰਿਤਂ,","ភវសង្កដ បតិតេនបិ ភវតា ចិរ ចរិតំ,","ಭವಸಙ್ಕಟ ಪತಿತೇನಪಿ ಭವತಾ ಚಿರ ಚರಿತಂ,","ഭവസങ്കട പതിതേനപി ഭവതാ ചിര ചരിതം,","භවසඞ්‌කට පතිතෙනපි භවතා චිර චරිතං,","ப⁴வஸங்கட பதிதேனபி ப⁴வதா சிர சரிதங்,","భవసఙ్కట పతితేనపి భవతా చిర చరితం,","ภวสงฺกฏ ปติเตนปิ ภวตา จิร จริตํ,","བྷ་ཝ་ས་ངྐ་ཊ པ་ཏི་ཏེ་ན་པི བྷ་ཝ་ཏཱ ཙི་ར ཙ་རི་ཏཾ," 90,gatha2,Visame sama caraṇaṃ khalu dasapārami bharaṇaṃ;,ဝိသမေ သမ စရဏံ ခလု ဒသပါရမိ ဘရဏံ။,ৰিসমে সম চরণং খলু দসপারমি ভরণং।,висамз сама жаран̣ам̣ калу д̣̇асабаарами бхаран̣ам̣;,विसमे सम चरणं खलु दसपारमि भरणं।,વિસમે સમ ચરણં ખલુ દસપારમિ ભરણં;,વਿਸਮੇ ਸਮ ਚਰਣਂ ਖਲੁ ਦਸਪਾਰਮਿ ਭਰਣਂ।,វិសមេ សម ចរណំ ខលុ ទសបារមិ ភរណំ;,ವಿಸಮೇ ಸಮ ಚರಣಂ ಖಲು ದಸಪಾರಮಿ ಭರಣಂ।,വിസമേ സമ ചരണം ഖലു ദസപാരമി ഭരണം;,විසමෙ සම චරණං ඛලු දසපාරමි භරණං;,விஸமே ஸம சரணங் க²லு த³ஸபாரமி ப⁴ரணங்;,విసమే సమ చరణం ఖలు దసపారమి భరణం;,วิสเม สม จรณํ ขลุ ทสปารมิ ภรณํ;,ཝི་ས་མེ ས་མ ཙ་ར་ཎཾ ཁ་ལུ ད་ས་པཱ་ར་མི བྷ་ར་ཎཾ། 91,gatha3,"Sarato’hani sarato nisi supinenapi satataṃ,",သရတော’ဟနိ သရတော နိသိ သုပိနေနပိ သတတံ၊,"সরতো’হনি সরতো নিসি সুপিনেনপি সততং,","сарад̇о’хани сарад̇о ниси субинзнаби сад̇ад̇ам̣,","सरतो’हनि सरतो निसि सुपिनेनपि सततं,","સરતો’હનિ સરતો નિસિ સુપિનેનપિ સતતં,","ਸਰਤੋ’ਹਨਿ ਸਰਤੋ ਨਿਸਿ ਸੁਪਿਨੇਨਪਿ ਸਤਤਂ,","សរតោ’ហនិ សរតោ និសិ សុបិនេនបិ សតតំ,","ಸರತೋ’ಹನಿ ಸರತೋ ನಿಸಿ ಸುಪಿನೇನಪಿ ಸತತಂ,","സരതോ’ഹനി സരതോ നിസി സുപിനേനപി സതതം,","සරතො’හනි සරතො නිසි සුපිනෙනපි සතතං,","ஸரதோ’ஹனி ஸரதோ நிஸி ஸுபினேனபி ஸததங்,","సరతో’హని సరతో నిసి సుపినేనపి సతతం,","สรโต’หนิ สรโต นิสิ สุปิเนนปิ สตตํ,","ས་ར་ཏོ’ཧ་ནི ས་ར་ཏོ ནི་སི སུ་པི་ནེ་ན་པི ས་ཏ་ཏཾ," 92,gathalast,Ramate jina sumate tvayi sadayaṃ mama hadayaṃ.,ရမတေ ဇိန သုမတေ တွယိ သဒယံ မမ ဟဒယံ။,রমতে জিন সুমতে ত্ৰযি সদযং মম হদযং॥,рамад̇з ж̇ина сумад̇з д̇ваяи сад̣̇аяам̣ мама хад̣̇аяам̣.,रमते जिन सुमते त्वयि सदयं मम हदयं॥,રમતે જિન સુમતે ત્વયિ સદયં મમ હદયં.,ਰਮਤੇ ਜਿਨ ਸੁਮਤੇ ਤ੍વਯਿ ਸਦਯਂ ਮਮ ਹਦਯਂ॥,រមតេ ជិន សុមតេ ត្វយិ សទយំ មម ហទយំ។,ರಮತೇ ಜಿನ ಸುಮತೇ ತ್ವಯಿ ಸದಯಂ ಮಮ ಹದಯಂ॥,രമതേ ജിന സുമതേ ത്വയി സദയം മമ ഹദയം.,රමතෙ ජින සුමතෙ ත්‌වයි සදයං මම හදයං.,ரமதே ஜின ஸுமதே த்வயி ஸத³யங் மம ஹத³யங்.,రమతే జిన సుమతే త్వయి సదయం మమ హదయం.,รมเต ชิน สุมเต ตฺวยิ สทยํ มม หทยํฯ,ར་མ་ཏེ ཛི་ན སུ་མ་ཏེ ཏྭ་ཡི ས་ད་ཡཾ མ་མ ཧ་ད་ཡཾ༎ 93,hangnum,19 .,၁၉ .,১৯ .,19 .,१९ .,૧૯ .,੧੯ .,១៩ .,೧೯ .,൧൯ .,19 .,19 .,౧౯ .,๑๙ .,༡༩ . 94,gatha1,Atiduddadaṃ adadī bhavaṃ atidukkaraṃ akarī;,အတိဒုဒ္ဒဒံ အဒဒီ ဘဝံ အတိဒုက္ကရံ အကရီ။,অতিদুদ্দদং অদদী ভৰং অতিদুক্করং অকরী।,ад̇ид̣̇уд̣̇д̣̇ад̣̇ам̣ ад̣̇ад̣̇ий бхавам̣ ад̇ид̣̇уггарам̣ агарий;,अतिदुद्ददं अददी भवं अतिदुक्‍करं अकरी।,અતિદુદ્દદં અદદી ભવં અતિદુક્કરં અકરી;,ਅਤਿਦੁਦ੍ਦਦਂ ਅਦਦੀ ਭવਂ ਅਤਿਦੁਕ੍ਕਰਂ ਅਕਰੀ।,អតិទុទ្ទទំ អទទី ភវំ អតិទុក្ករំ អករី;,ಅತಿದುದ್ದದಂ ಅದದೀ ಭವಂ ಅತಿದುಕ್ಕರಂ ಅಕರೀ।,അതിദുദ്ദദം അദദീ ഭവം അതിദുക്കരം അകരീ;,අතිදුද්‌දදං අදදී භවං අතිදුක්‌කරං අකරී;,அதிது³த்³த³த³ங் அத³தீ³ ப⁴வங் அதிது³க்கரங் அகரீ;,అతిదుద్దదం అదదీ భవం అతిదుక్కరం అకరీ;,อติทุทฺททํ อทที ภวํ อติทุกฺกรํ อกรี;,ཨ་ཏི་དུ་དྡ་དཾ ཨ་ད་དཱི བྷ་ཝཾ ཨ་ཏི་དུ་ཀྐ་རཾ ཨ་ཀ་རཱི། 95,gatha2,"Atidukkhamaṃ akhamī vata karuṇānidhi’rasamo,",အတိဒုက္ခမံ အခမီ ဝတ ကရုဏာနိဓိ’ရသမော၊,"অতিদুক্খমং অখমী ৰত করুণানিধি’রসমো,","ад̇ид̣̇угкамам̣ акамий вад̇а гарун̣аанид̇хи’расамо,","अतिदुक्खमं अखमी वत करुणानिधि’रसमो,","અતિદુક્ખમં અખમી વત કરુણાનિધિ’રસમો,","ਅਤਿਦੁਕ੍ਖਮਂ ਅਖਮੀ વਤ ਕਰੁਣਾਨਿਧਿ’ਰਸਮੋ,","អតិទុក្ខមំ អខមី វត ករុណានិធិ’រសមោ,","ಅತಿದುಕ್ಖಮಂ ಅಖಮೀ ವತ ಕರುಣಾನಿಧಿ’ರಸಮೋ,","അതിദുക്ഖമം അഖമീ വത കരുണാനിധി’രസമോ,","අතිදුක්‌ඛමං අඛමී වත කරුණානිධි’රසමො,","அதிது³க்க²மங் அக²மீ வத கருணானிதி⁴’ரஸமோ,","అతిదుక్ఖమం అఖమీ వత కరుణానిధి’రసమో,","อติทุกฺขมํ อขมี วต กรุณานิธิ’รสโม,","ཨ་ཏི་དུ་ཀྑ་མཾ ཨ་ཁ་མཱི ཝ་ཏ ཀ་རུ་ཎཱ་ནི་དྷི’ར་ས་མོ," 96,gatha3,"Iti te guṇaṃ anaghaṃ muni sarato mama hadayaṃ,",ဣတိ တေ ဂုဏံ အနဃံ မုနိ သရတော မမ ဟဒယံ၊,"ইতি তে গুণং অনঘং মুনি সরতো মম হদযং,","ид̇и д̇з г̇ун̣ам̣ анагхам̣ муни сарад̇о мама хад̣̇аяам̣,","इति ते गुणं अनघं मुनि सरतो मम हदयं,","ઇતિ તે ગુણં અનઘં મુનિ સરતો મમ હદયં,","ਇਤਿ ਤੇ ਗੁਣਂ ਅਨਘਂ ਮੁਨਿ ਸਰਤੋ ਮਮ ਹਦਯਂ,","ឥតិ តេ គុណំ អនឃំ មុនិ សរតោ មម ហទយំ,","ಇತಿ ತೇ ಗುಣಂ ಅನಘಂ ಮುನಿ ಸರತೋ ಮಮ ಹದಯಂ,","ഇതി തേ ഗുണം അനഘം മുനി സരതോ മമ ഹദയം,","ඉති තෙ ගුණං අනඝං මුනි සරතො මම හදයං,","இதி தே கு³ணங் அனக⁴ங் முனி ஸரதோ மம ஹத³யங்,","ఇతి తే గుణం అనఘం ముని సరతో మమ హదయం,","อิติ เต คุณํ อนฆํ มุนิ สรโต มม หทยํ,","ཨི་ཏི ཏེ གུ་ཎཾ ཨ་ན་གྷཾ མུ་ནི ས་ར་ཏོ མ་མ ཧ་ད་ཡཾ," 97,gathalast,Ramate’hani ramate nisi ramate tvayi satataṃ.,ရမတေ’ဟနိ ရမတေ နိသိ ရမတေ တွယိ သတတံ။,রমতে’হনি রমতে নিসি রমতে ত্ৰযি সততং॥,рамад̇з’хани рамад̇з ниси рамад̇з д̇ваяи сад̇ад̇ам̣.,रमते’हनि रमते निसि रमते त्वयि सततं॥,રમતે’હનિ રમતે નિસિ રમતે ત્વયિ સતતં.,ਰਮਤੇ’ਹਨਿ ਰਮਤੇ ਨਿਸਿ ਰਮਤੇ ਤ੍વਯਿ ਸਤਤਂ॥,រមតេ’ហនិ រមតេ និសិ រមតេ ត្វយិ សតតំ។,ರಮತೇ’ಹನಿ ರಮತೇ ನಿಸಿ ರಮತೇ ತ್ವಯಿ ಸತತಂ॥,രമതേ’ഹനി രമതേ നിസി രമതേ ത്വയി സതതം.,රමතෙ’හනි රමතෙ නිසි රමතෙ ත්‌වයි සතතං.,ரமதே’ஹனி ரமதே நிஸி ரமதே த்வயி ஸததங்.,రమతే’హని రమతే నిసి రమతే త్వయి సతతం.,รมเต’หนิ รมเต นิสิ รมเต ตฺวยิ สตตํฯ,ར་མ་ཏེ’ཧ་ནི ར་མ་ཏེ ནི་སི ར་མ་ཏེ ཏྭ་ཡི ས་ཏ་ཏཾ༎ 98,hangnum,20 .,၂၀ .,২০ .,20 .,२० .,૨૦ .,੨੦ .,២០ .,೨೦ .,൨൦ .,20 .,20 .,౨౦ .,๒๐ .,༢༠ . 99,gatha1,"Atiduccaraṃ acarī bhavaṃ atiduddamaṃ adamī,",အတိဒုစ္စရံ အစရီ ဘဝံ အတိဒုဒ္ဒမံ အဒမီ၊,"অতিদুচ্চরং অচরী ভৰং অতিদুদ্দমং অদমী,","ад̇ид̣̇ужжарам̣ ажарий бхавам̣ ад̇ид̣̇уд̣̇д̣̇амам̣ ад̣̇амий,","अतिदुच्‍चरं अचरी भवं अतिदुद्दमं अदमी,","અતિદુચ્ચરં અચરી ભવં અતિદુદ્દમં અદમી,","ਅਤਿਦੁਚ੍ਚਰਂ ਅਚਰੀ ਭવਂ ਅਤਿਦੁਦ੍ਦਮਂ ਅਦਮੀ,","អតិទុច្ចរំ អចរី ភវំ អតិទុទ្ទមំ អទមី,","ಅತಿದುಚ್ಚರಂ ಅಚರೀ ಭವಂ ಅತಿದುದ್ದಮಂ ಅದಮೀ,","അതിദുച്ചരം അചരീ ഭവം അതിദുദ്ദമം അദമീ,","අතිදුච්‌චරං අචරී භවං අතිදුද්‌දමං අදමී,","அதிது³ச்சரங் அசரீ ப⁴வங் அதிது³த்³த³மங் அத³மீ,","అతిదుచ్చరం అచరీ భవం అతిదుద్దమం అదమీ,","อติทุจฺจรํ อจรี ภวํ อติทุทฺทมํ อทมี,","ཨ་ཏི་དུ་ཙྩ་རཾ ཨ་ཙ་རཱི བྷ་ཝཾ ཨ་ཏི་དུ་དྡ་མཾ ཨ་ད་མཱི," 100,gatha2,Atiduddayaṃ adayī vata sadayāpara hadayo;,အတိဒုဒ္ဒယံ အဒယီ ဝတ သဒယာပရ ဟဒယော။,অতিদুদ্দযং অদযী ৰত সদযাপর হদযো।,ад̇ид̣̇уд̣̇д̣̇аяам̣ ад̣̇аяий вад̇а сад̣̇аяаабара хад̣̇аяо;,अतिदुद्दयं अदयी वत सदयापर हदयो।,અતિદુદ્દયં અદયી વત સદયાપર હદયો;,ਅਤਿਦੁਦ੍ਦਯਂ ਅਦਯੀ વਤ ਸਦਯਾਪਰ ਹਦਯੋ।,អតិទុទ្ទយំ អទយី វត សទយាបរ ហទយោ;,ಅತಿದುದ್ದಯಂ ಅದಯೀ ವತ ಸದಯಾಪರ ಹದಯೋ।,അതിദുദ്ദയം അദയീ വത സദയാപര ഹദയോ;,අතිදුද්‌දයං අදයී වත සදයාපර හදයො;,அதிது³த்³த³யங் அத³யீ வத ஸத³யாபர ஹத³யோ;,అతిదుద్దయం అదయీ వత సదయాపర హదయో;,อติทุทฺทยํ อทยี วต สทยาปร หทโย;,ཨ་ཏི་དུ་དྡ་ཡཾ ཨ་ད་ཡཱི ཝ་ཏ ས་ད་ཡཱ་པ་ར ཧ་ད་ཡོ། 101,gatha3,"Iti te guṇaṃ anaghaṃ muni sarato mama hadayaṃ,",ဣတိ တေ ဂုဏံ အနဃံ မုနိ သရတော မမ ဟဒယံ၊,"ইতি তে গুণং অনঘং মুনি সরতো মম হদযং,","ид̇и д̇з г̇ун̣ам̣ анагхам̣ муни сарад̇о мама хад̣̇аяам̣,","इति ते गुणं अनघं मुनि सरतो मम हदयं,","ઇતિ તે ગુણં અનઘં મુનિ સરતો મમ હદયં,","ਇਤਿ ਤੇ ਗੁਣਂ ਅਨਘਂ ਮੁਨਿ ਸਰਤੋ ਮਮ ਹਦਯਂ,","ឥតិ តេ គុណំ អនឃំ មុនិ សរតោ មម ហទយំ,","ಇತಿ ತೇ ಗುಣಂ ಅನಘಂ ಮುನಿ ಸರತೋ ಮಮ ಹದಯಂ,","ഇതി തേ ഗുണം അനഘം മുനി സരതോ മമ ഹദയം,","ඉති තෙ ගුණං අනඝං මුනි සරතො මම හදයං,","இதி தே கு³ணங் அனக⁴ங் முனி ஸரதோ மம ஹத³யங்,","ఇతి తే గుణం అనఘం ముని సరతో మమ హదయం,","อิติ เต คุณํ อนฆํ มุนิ สรโต มม หทยํ,","ཨི་ཏི ཏེ གུ་ཎཾ ཨ་ན་གྷཾ མུ་ནི ས་ར་ཏོ མ་མ ཧ་ད་ཡཾ," 102,gathalast,Ramate’hani ramate nisi ramate tvayi satataṃ.,ရမတေ’ဟနိ ရမတေ နိသိ ရမတေ တွယိ သတတံ။,রমতে’হনি রমতে নিসি রমতে ত্ৰযি সততং॥,рамад̇з’хани рамад̇з ниси рамад̇з д̇ваяи сад̇ад̇ам̣.,रमते’हनि रमते निसि रमते त्वयि सततं॥,રમતે’હનિ રમતે નિસિ રમતે ત્વયિ સતતં.,ਰਮਤੇ’ਹਨਿ ਰਮਤੇ ਨਿਸਿ ਰਮਤੇ ਤ੍વਯਿ ਸਤਤਂ॥,រមតេ’ហនិ រមតេ និសិ រមតេ ត្វយិ សតតំ។,ರಮತೇ’ಹನಿ ರಮತೇ ನಿಸಿ ರಮತೇ ತ್ವಯಿ ಸತತಂ॥,രമതേ’ഹനി രമതേ നിസി രമതേ ത്വയി സതതം.,රමතෙ’හනි රමතෙ නිසි රමතෙ ත්‌වයි සතතං.,ரமதே’ஹனி ரமதே நிஸி ரமதே த்வயி ஸததங்.,రమతే’హని రమతే నిసి రమతే త్వయి సతతం.,รมเต’หนิ รมเต นิสิ รมเต ตฺวยิ สตตํฯ,ར་མ་ཏེ’ཧ་ནི ར་མ་ཏེ ནི་སི ར་མ་ཏེ ཏྭ་ཡི ས་ཏ་ཏཾ༎ 103,hangnum,21 .,၂၁ .,২১ .,21 .,२१ .,૨૧ .,੨੧ .,២១ .,೨೧ .,൨൧ .,21 .,21 .,౨౧ .,๒๑ .,༢༡ . 104,gatha1,"Atiduggamaṃ agamī bhavaṃ atidujjayaṃ ajayī,",အတိဒုဂ္ဂမံ အဂမီ ဘဝံ အတိဒုဇ္ဇယံ အဇယီ၊,"অতিদুগ্গমং অগমী ভৰং অতিদুজ্জযং অজযী,","ад̇ид̣̇уг̇г̇амам̣ аг̇амий бхавам̣ ад̇ид̣̇уж̇ж̇аяам̣ аж̇аяий,","अतिदुग्गमं अगमी भवं अतिदुज्‍जयं अजयी,","અતિદુગ્ગમં અગમી ભવં અતિદુજ્જયં અજયી,","ਅਤਿਦੁਗ੍ਗਮਂ ਅਗਮੀ ਭવਂ ਅਤਿਦੁਜ੍ਜਯਂ ਅਜਯੀ,","អតិទុគ្គមំ អគមី ភវំ អតិទុជ្ជយំ អជយី,","ಅತಿದುಗ್ಗಮಂ ಅಗಮೀ ಭವಂ ಅತಿದುಜ್ಜಯಂ ಅಜಯೀ,","അതിദുഗ്ഗമം അഗമീ ഭവം അതിദുജ്ജയം അജയീ,","අතිදුග්‌ගමං අගමී භවං අතිදුජ්‌ජයං අජයී,","அதிது³க்³க³மங் அக³மீ ப⁴வங் அதிது³ஜ்ஜயங் அஜயீ,","అతిదుగ్గమం అగమీ భవం అతిదుజ్జయం అజయీ,","อติทุคฺคมํ อคมี ภวํ อติทุชฺชยํ อชยี,","ཨ་ཏི་དུ་གྒ་མཾ ཨ་ག་མཱི བྷ་ཝཾ ཨ་ཏི་དུ་ཛྫ་ཡཾ ཨ་ཛ་ཡཱི," 105,gatha2,Atidussahaṃ asahī vata samupekkhita manaso;,အတိဒုဿဟံ အသဟီ ဝတ သမုပေက္ခိတ မနသော။,অতিদুস্সহং অসহী ৰত সমুপেক্খিত মনসো।,ад̇ид̣̇уссахам̣ асахий вад̇а самубзгкид̇а манасо;,अतिदुस्सहं असही वत समुपेक्खित मनसो।,અતિદુસ્સહં અસહી વત સમુપેક્ખિત મનસો;,ਅਤਿਦੁਸ੍ਸਹਂ ਅਸਹੀ વਤ ਸਮੁਪੇਕ੍ਖਿਤ ਮਨਸੋ।,អតិទុស្សហំ អសហី វត សមុបេក្ខិត មនសោ;,ಅತಿದುಸ್ಸಹಂ ಅಸಹೀ ವತ ಸಮುಪೇಕ್ಖಿತ ಮನಸೋ।,അതിദുസ്സഹം അസഹീ വത സമുപെക്ഖിത മനസോ;,අතිදුස්‌සහං අසහී වත සමුපෙක්‌ඛිත මනසො;,அதிது³ஸ்ஸஹங் அஸஹீ வத ஸமுபெக்கி²த மனஸோ;,అతిదుస్సహం అసహీ వత సముపేక్ఖిత మనసో;,อติทุสฺสหํ อสหี วต สมุเปกฺขิต มนโส;,ཨ་ཏི་དུ་སྶ་ཧཾ ཨ་ས་ཧཱི ཝ་ཏ ས་མུ་པེ་ཀྑི་ཏ མ་ན་སོ། 106,gatha3,"Iti te guṇaṃ anaghaṃ muni sarato mama hadayaṃ,",ဣတိ တေ ဂုဏံ အနဃံ မုနိ သရတော မမ ဟဒယံ၊,"ইতি তে গুণং অনঘং মুনি সরতো মম হদযং,","ид̇и д̇з г̇ун̣ам̣ анагхам̣ муни сарад̇о мама хад̣̇аяам̣,","इति ते गुणं अनघं मुनि सरतो मम हदयं,","ઇતિ તે ગુણં અનઘં મુનિ સરતો મમ હદયં,","ਇਤਿ ਤੇ ਗੁਣਂ ਅਨਘਂ ਮੁਨਿ ਸਰਤੋ ਮਮ ਹਦਯਂ,","ឥតិ តេ គុណំ អនឃំ មុនិ សរតោ មម ហទយំ,","ಇತಿ ತೇ ಗುಣಂ ಅನಘಂ ಮುನಿ ಸರತೋ ಮಮ ಹದಯಂ,","ഇതി തേ ഗുണം അനഘം മുനി സരതോ മമ ഹദയം,","ඉති තෙ ගුණං අනඝං මුනි සරතො මම හදයං,","இதி தே கு³ணங் அனக⁴ங் முனி ஸரதோ மம ஹத³யங்,","ఇతి తే గుణం అనఘం ముని సరతో మమ హదయం,","อิติ เต คุณํ อนฆํ มุนิ สรโต มม หทยํ,","ཨི་ཏི ཏེ གུ་ཎཾ ཨ་ན་གྷཾ མུ་ནི ས་ར་ཏོ མ་མ ཧ་ད་ཡཾ," 107,gathalast,Ramate’hani ramate nisi ramate tvayi satataṃ.,ရမတေ’ဟနိ ရမတေ နိသိ ရမတေ တွယိ သတတံ။,রমতে’হনি রমতে নিসি রমতে ত্ৰযি সততং॥,рамад̇з’хани рамад̇з ниси рамад̇з д̇ваяи сад̇ад̇ам̣.,रमते’हनि रमते निसि रमते त्वयि सततं॥,રમતે’હનિ રમતે નિસિ રમતે ત્વયિ સતતં.,ਰਮਤੇ’ਹਨਿ ਰਮਤੇ ਨਿਸਿ ਰਮਤੇ ਤ੍વਯਿ ਸਤਤਂ॥,រមតេ’ហនិ រមតេ និសិ រមតេ ត្វយិ សតតំ។,ರಮತೇ’ಹನಿ ರಮತೇ ನಿಸಿ ರಮತೇ ತ್ವಯಿ ಸತತಂ॥,രമതേ’ഹനി രമതേ നിസി രമതേ ത്വയി സതതം.,රමතෙ’හනි රමතෙ නිසි රමතෙ ත්‌වයි සතතං.,ரமதே’ஹனி ரமதே நிஸி ரமதே த்வயி ஸததங்.,రమతే’హని రమతే నిసి రమతే త్వయి సతతం.,รมเต’หนิ รมเต นิสิ รมเต ตฺวยิ สตตํฯ,ར་མ་ཏེ’ཧ་ནི ར་མ་ཏེ ནི་སི ར་མ་ཏེ ཏྭ་ཡི ས་ཏ་ཏཾ༎ 108,hangnum,22 .,၂၂ .,২২ .,22 .,२२ .,૨૨ .,੨੨ .,២២ .,೨೨ .,൨൨ .,22 .,22 .,౨౨ .,๒๒ .,༢༢ . 109,gatha1,"Atidāruna palayānala sadisānala jalite,",အတိဒာရုန ပလယာနလ သဒိသာနလ ဇလိတေ၊,"অতিদারুন পলযানল সদিসানল জলিতে,","ад̇ид̣̇ааруна балаяаанала сад̣̇исаанала ж̇алид̇з,","अतिदारुन पलयानल सदिसानल जलिते,","અતિદારુન પલયાનલ સદિસાનલ જલિતે,","ਅਤਿਦਾਰੁਨ ਪਲਯਾਨਲ ਸਦਿਸਾਨਲ ਜਲਿਤੇ,","អតិទារុន បលយានល សទិសានល ជលិតេ,","ಅತಿದಾರುನ ಪಲಯಾನಲ ಸದಿಸಾನಲ ಜಲಿತೇ,","അതിദാരുന പലയാനല സദിസാനല ജലിതേ,","අතිදාරුන පලයානල සදිසානල ජලිතෙ,","அதிதா³ருன பலயானல ஸதி³ஸானல ஜலிதே,","అతిదారున పలయానల సదిసానల జలితే,","อติทารุน ปลยานล สทิสานล ชลิเต,","ཨ་ཏི་དཱ་རུ་ན པ་ལ་ཡཱ་ན་ལ ས་དི་སཱ་ན་ལ ཛ་ལི་ཏེ," 110,gatha2,Niraye vinipatito ciraṃ aghatāpita manaso;,နိရယေ ဝိနိပတိတော စိရံ အဃတာပိတ မနသော။,নিরযে ৰিনিপতিতো চিরং অঘতাপিত মনসো।,нираяз винибад̇ид̇о жирам̣ агхад̇аабид̇а манасо;,निरये विनिपतितो चिरं अघतापित मनसो।,નિરયે વિનિપતિતો ચિરં અઘતાપિત મનસો;,ਨਿਰਯੇ વਿਨਿਪਤਿਤੋ ਚਿਰਂ ਅਘਤਾਪਿਤ ਮਨਸੋ।,និរយេ វិនិបតិតោ ចិរំ អឃតាបិត មនសោ;,ನಿರಯೇ ವಿನಿಪತಿತೋ ಚಿರಂ ಅಘತಾಪಿತ ಮನಸೋ।,നിരയേ വിനിപതിതോ ചിരം അഘതാപിത മനസോ;,නිරයෙ විනිපතිතො චිරං අඝතාපිත මනසො;,நிரயே வினிபதிதோ சிரங் அக⁴தாபித மனஸோ;,నిరయే వినిపతితో చిరం అఘతాపిత మనసో;,นิรเย วินิปติโต จิรํ อฆตาปิต มนโส;,ནི་ར་ཡེ ཝི་ནི་པ་ཏི་ཏོ ཙི་རཾ ཨ་གྷ་ཏཱ་པི་ཏ མ་ན་སོ། 111,gatha3,"Na sariṃ sakida api te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒ အပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদ অপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇а аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिद अपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદ અપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦ ਅਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទ អបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದ ಅಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദ അപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිද අපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³ அபி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిద అపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิท อปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད ཨ་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 112,gathalast,Khama gotama narasārathi tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ နရသာရထိ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম নরসারথি তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама нарасаарат̇и д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम नरसारथि तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ નરસારથિ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਨਰਸਾਰਥਿ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម នរសារថិ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ನರಸಾರಥಿ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ നരസാരഥി തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම නරසාරථි තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம நரஸாரதி² தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ నరసారథి తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม นรสารถิ ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ན་ར་སཱ་ར་ཐི ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 113,hangnum,23 .,၂၃ .,২৩ .,23 .,२३ .,૨૩ .,੨੩ .,២៣ .,೨೩ .,൨൩ .,23 .,23 .,౨౩ .,๒๓ .,༢༣ . 114,gatha1,"Tiriyaggata-gatiyaṃ ciraṃ anavaṭṭhita carito,",တိရိယဂ္ဂတ-ဂတိယံ စိရံ အနဝဋ္ဌိတ စရိတော၊,"তিরিযগ্গত-গতিযং চিরং অনৰট্ঠিত চরিতো,","д̇ирияаг̇г̇ад̇а-г̇ад̇ияам̣ жирам̣ анавадтид̇а жарид̇о,","तिरियग्गत-गतियं चिरं अनवट्ठित चरितो,","તિરિયગ્ગત-ગતિયં ચિરં અનવટ્ઠિત ચરિતો,","ਤਿਰਿਯਗ੍ਗਤ-ਗਤਿਯਂ ਚਿਰਂ ਅਨવਟ੍ਠਿਤ ਚਰਿਤੋ,","តិរិយគ្គត-គតិយំ ចិរំ អនវដ្ឋិត ចរិតោ,","ತಿರಿಯಗ್ಗತ-ಗತಿಯಂ ಚಿರಂ ಅನವಟ್ಠಿತ ಚರಿತೋ,","തിരിയഗ്ഗത-ഗതിയം ചിരം അനവട്ഠിത ചരിതോ,","තිරියග්‌ගත-ගතියං චිරං අනවට්‌ඨිත චරිතො,","திரியக்³க³த-க³தியங் சிரங் அனவட்டி²த சரிதோ,","తిరియగ్గత-గతియం చిరం అనవట్ఠిత చరితో,","ติริยคฺคต-คติยํ จิรํ อนวฏฺฐิต จริโต,","ཏི་རི་ཡ་གྒ་ཏ-ག་ཏི་ཡཾ ཙི་རཾ ཨ་ན་ཝ་ཊྛི་ཏ ཙ་རི་ཏོ," 115,gatha2,Atiniṭṭhura vadhatajjita bhayakampita hadayo;,အတိနိဋ္ဌုရ ဝဓတဇ္ဇိတ ဘယကမ္ပိတ ဟဒယော။,অতিনিট্ঠুর ৰধতজ্জিত ভযকম্পিত হদযো।,ад̇инидтура вад̇хад̇аж̇ж̇ид̇а бхаяагамбид̇а хад̣̇аяо;,अतिनिट्ठुर वधतज्‍जित भयकम्पित हदयो।,અતિનિટ્ઠુર વધતજ્જિત ભયકમ્પિત હદયો;,ਅਤਿਨਿਟ੍ਠੁਰ વਧਤਜ੍ਜਿਤ ਭਯਕਮ੍ਪਿਤ ਹਦਯੋ।,អតិនិដ្ឋុរ វធតជ្ជិត ភយកម្បិត ហទយោ;,ಅತಿನಿಟ್ಠುರ ವಧತಜ್ಜಿತ ಭಯಕಮ್ಪಿತ ಹದಯೋ।,അതിനിട്ഠുര വധതജ്ജിത ഭയകമ്പിത ഹദയോ;,අතිනිට්‌ඨුර වධතජ්‌ජිත භයකම්‌පිත හදයො;,அதினிட்டு²ர வத⁴தஜ்ஜித ப⁴யகம்பித ஹத³யோ;,అతినిట్ఠుర వధతజ్జిత భయకమ్పిత హదయో;,อตินิฏฺฐุร วธตชฺชิต ภยกมฺปิต หทโย;,ཨ་ཏི་ནི་ཊྛུ་ར ཝ་དྷ་ཏ་ཛྫི་ཏ བྷ་ཡ་ཀ་མྤི་ཏ ཧ་ད་ཡོ། 116,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 117,gathalast,Khama gotama purisuttama tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ပုရိသုတ္တမ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম পুরিসুত্তম তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама бурисуд̇д̇ама д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम पुरिसुत्तम तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ પુરિસુત્તમ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਪੁਰਿਸੁਤ੍ਤਮ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម បុរិសុត្តម តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ಪುರಿಸುತ್ತಮ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ പുരിസുത്തമ തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම පුරිසුත්‌තම තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம புரிஸுத்தம தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ పురిసుత్తమ తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม ปุริสุตฺตม ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ པུ་རི་སུ་ཏྟ་མ ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 118,hangnum,24 .,၂၄ .,২৪ .,24 .,२४ .,૨૪ .,੨੪ .,២៤ .,೨೪ .,൨൪ .,24 .,24 .,౨౪ .,๒๔ .,༢༤ . 119,gatha1,"Paridevana nirato ciraṃ atha pettiya visaye,",ပရိဒေဝန နိရတော စိရံ အထ ပေတ္တိယ ဝိသယေ၊,"পরিদেৰন নিরতো চিরং অথ পেত্তিয ৰিসযে,","барид̣̇звана нирад̇о жирам̣ ат̇а бзд̇д̇ияа висаяз,","परिदेवन निरतो चिरं अथ पेत्तिय विसये,","પરિદેવન નિરતો ચિરં અથ પેત્તિય વિસયે,","ਪਰਿਦੇવਨ ਨਿਰਤੋ ਚਿਰਂ ਅਥ ਪੇਤ੍ਤਿਯ વਿਸਯੇ,","បរិទេវន និរតោ ចិរំ អថ បេត្តិយ វិសយេ,","ಪರಿದೇವನ ನಿರತೋ ಚಿರಂ ಅಥ ಪೇತ್ತಿಯ ವಿಸಯೇ,","പരിദേവന നിരതോ ചിരം അഥ പെത്തിയ വിസയേ,","පරිදෙවන නිරතො චිරං අථ පෙත්‌තිය විසයෙ,","பரிதே³வன நிரதோ சிரங் அத² பெத்திய விஸயே,","పరిదేవన నిరతో చిరం అథ పేత్తియ విసయే,","ปริเทวน นิรโต จิรํ อถ เปตฺติย วิสเย,","པ་རི་དེ་ཝ་ན ནི་ར་ཏོ ཙི་རཾ ཨ་ཐ པེ་ཏྟི་ཡ ཝི་ས་ཡེ," 120,gatha2,Sujighacchita supipāsita parisosita jaṭhare;,သုဇိဃစ္ဆိတ သုပိပါသိတ ပရိသောသိတ ဇဌရေ။,সুজিঘচ্ছিত সুপিপাসিত পরিসোসিত জঠরে।,суж̇игхажчид̇а субибаасид̇а барисосид̇а ж̇атарз;,सुजिघच्छित सुपिपासित परिसोसित जठरे।,સુજિઘચ્છિત સુપિપાસિત પરિસોસિત જઠરે;,ਸੁਜਿਘਚ੍ਛਿਤ ਸੁਪਿਪਾਸਿਤ ਪਰਿਸੋਸਿਤ ਜਠਰੇ।,សុជិឃច្ឆិត សុបិបាសិត បរិសោសិត ជឋរេ;,ಸುಜಿಘಚ್ಛಿತ ಸುಪಿಪಾಸಿತ ಪರಿಸೋಸಿತ ಜಠರೇ।,സുജിഘച്ഛിത സുപിപാസിത പരിസോസിത ജഠരേ;,සුජිඝච්‌ඡිත සුපිපාසිත පරිසොසිත ජඨරෙ;,ஸுஜிக⁴ச்சி²த ஸுபிபாஸித பரிஸோஸித ஜட²ரே;,సుజిఘచ్ఛిత సుపిపాసిత పరిసోసిత జఠరే;,สุชิฆจฺฉิต สุปิปาสิต ปริโสสิต ชฐเร;,སུ་ཛི་གྷ་ཙྪི་ཏ སུ་པི་པཱ་སི་ཏ པ་རི་སོ་སི་ཏ ཛ་ཋ་རེ། 121,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 122,gathalast,Khama gotama dipaduttama tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ဒိပဒုတ္တမ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম দিপদুত্তম তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама д̣̇ибад̣̇уд̇д̇ама д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम दिपदुत्तम तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ દિપદુત્તમ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਦਿਪਦੁਤ੍ਤਮ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម ទិបទុត្តម តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ದಿಪದುತ್ತಮ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ ദിപദുത്തമ തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම දිපදුත්‌තම තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம தி³பது³த்தம தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ దిపదుత్తమ తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม ทิปทุตฺตม ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ དི་པ་དུ་ཏྟ་མ ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 123,hangnum,25 .,၂၅ .,২৫ .,25 .,२५ .,૨૫ .,੨੫ .,២៥ .,೨೫ .,൨൫ .,25 .,25 .,౨౫ .,๒๕ .,༢༥ . 124,gatha1,"Vivaso bhusaṃ aghadūsita manasāsura visaye,",ဝိဝသော ဘုသံ အဃဒူသိတ မနသာသုရ ဝိသယေ၊,"ৰিৰসো ভুসং অঘদূসিত মনসাসুর ৰিসযে,","вивасо бхусам̣ агхад̣̇уусид̇а манасаасура висаяз,","विवसो भुसं अघदूसित मनसासुर विसये,","વિવસો ભુસં અઘદૂસિત મનસાસુર વિસયે,","વਿવਸੋ ਭੁਸਂ ਅਘਦੂਸਿਤ ਮਨਸਾਸੁਰ વਿਸਯੇ,","វិវសោ ភុសំ អឃទូសិត មនសាសុរ វិសយេ,","ವಿವಸೋ ಭುಸಂ ಅಘದೂಸಿತ ಮನಸಾಸುರ ವಿಸಯೇ,","വിവസോ ഭുസം അഘദൂസിത മനസാസുര വിസയേ,","විවසො භුසං අඝදූසිත මනසාසුර විසයෙ,","விவஸோ பு⁴ஸங் அக⁴தூ³ஸித மனஸாஸுர விஸயே,","వివసో భుసం అఘదూసిత మనసాసుర విసయే,","วิวโส ภุสํ อฆทูสิต มนสาสุร วิสเย,","ཝི་ཝ་སོ བྷུ་སཾ ཨ་གྷ་དཱུ་སི་ཏ མ་ན་སཱ་སུ་ར ཝི་ས་ཡེ," 125,gatha2,Janito ghanatimire ciraṃ atidukkhita hadayo;,ဇနိတော ဃနတိမိရေ စိရံ အတိဒုက္ခိတ ဟဒယော။,জনিতো ঘনতিমিরে চিরং অতিদুক্খিত হদযো।,ж̇анид̇о гханад̇имирз жирам̣ ад̇ид̣̇угкид̇а хад̣̇аяо;,जनितो घनतिमिरे चिरं अतिदुक्खित हदयो।,જનિતો ઘનતિમિરે ચિરં અતિદુક્ખિત હદયો;,ਜਨਿਤੋ ਘਨਤਿਮਿਰੇ ਚਿਰਂ ਅਤਿਦੁਕ੍ਖਿਤ ਹਦਯੋ।,ជនិតោ ឃនតិមិរេ ចិរំ អតិទុក្ខិត ហទយោ;,ಜನಿತೋ ಘನತಿಮಿರೇ ಚಿರಂ ಅತಿದುಕ್ಖಿತ ಹದಯೋ।,ജനിതോ ഘനതിമിരേ ചിരം അതിദുക്ഖിത ഹദയോ;,ජනිතො ඝනතිමිරෙ චිරං අතිදුක්‌ඛිත හදයො;,ஜனிதோ க⁴னதிமிரே சிரங் அதிது³க்கி²த ஹத³யோ;,జనితో ఘనతిమిరే చిరం అతిదుక్ఖిత హదయో;,ชนิโต ฆนติมิเร จิรํ อติทุกฺขิต หทโย;,ཛ་ནི་ཏོ གྷ་ན་ཏི་མི་རེ ཙི་རཾ ཨ་ཏི་དུ་ཀྑི་ཏ ཧ་ད་ཡོ། 126,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 127,gathalast,Khama gotama vasisattama tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ဝသိသတ္တမ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম ৰসিসত্তম তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама васисад̇д̇ама д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम वसिसत्तम तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ વસિસત્તમ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ વਸਿਸਤ੍ਤਮ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម វសិសត្តម តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ವಸಿಸತ್ತಮ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ വസിസത്തമ തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම වසිසත්‌තම තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம வஸிஸத்தம தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ వసిసత్తమ తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม วสิสตฺตม ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ཝ་སི་ས་ཏྟ་མ ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 128,hangnum,26 .,၂၆ .,২৬ .,26 .,२६ .,૨૬ .,੨੬ .,២៦ .,೨೬ .,൨൬ .,26 .,26 .,౨౬ .,๒๖ .,༢༦ . 129,gatha1,"Manasā cira vihitaṃ saraṃ atikibbisa caritaṃ,",မနသာ စိရ ဝိဟိတံ သရံ အတိကိဗ္ဗိသ စရိတံ၊,"মনসা চির ৰিহিতং সরং অতিকিব্বিস চরিতং,","манасаа жира вихид̇ам̣ сарам̣ ад̇игиб̣б̣иса жарид̇ам̣,","मनसा चिर विहितं सरं अतिकिब्बिस चरितं,","મનસા ચિર વિહિતં સરં અતિકિબ્બિસ ચરિતં,","ਮਨਸਾ ਚਿਰ વਿਹਿਤਂ ਸਰਂ ਅਤਿਕਿਬ੍ਬਿਸ ਚਰਿਤਂ,","មនសា ចិរ វិហិតំ សរំ អតិកិព្ពិស ចរិតំ,","ಮನಸಾ ಚಿರ ವಿಹಿತಂ ಸರಂ ಅತಿಕಿಬ್ಬಿಸ ಚರಿತಂ,","മനസാ ചിര വിഹിതം സരം അതികിബ്ബിസ ചരിതം,","මනසා චිර විහිතං සරං අතිකිබ්‌බිස චරිතං,","மனஸா சிர விஹிதங் ஸரங் அதிகிப்³பி³ஸ சரிதங்,","మనసా చిర విహితం సరం అతికిబ్బిస చరితం,","มนสา จิร วิหิตํ สรํ อติกิพฺพิส จริตํ,","མ་ན་སཱ ཙི་ར ཝི་ཧི་ཏཾ ས་རཾ ཨ་ཏི་ཀི་བྦི་ས ཙ་རི་ཏཾ," 130,gatha2,Samathenatha suvirājiya taṃ asaññitaṃ upago;,သမထေနထ သုဝိရာဇိယ တံ အသညိတံ ဥပဂေါ။,সমথেনথ সুৰিরাজিয তং অসঞ্ঞিতং উপগো।,самат̇знат̇а сувирааж̇ияа д̇ам̣ асан̃н̃ид̇ам̣ убаг̇о;,समथेनथ सुविराजिय तं असञ्‍ञितं उपगो।,સમથેનથ સુવિરાજિય તં અસઞ્ઞિતં ઉપગો;,ਸਮਥੇਨਥ ਸੁવਿਰਾਜਿਯ ਤਂ ਅਸਞ੍ਞਿਤਂ ਉਪਗੋ।,សមថេនថ សុវិរាជិយ តំ អសញ្ញិតំ ឧបគោ;,ಸಮಥೇನಥ ಸುವಿರಾಜಿಯ ತಂ ಅಸಞ್ಞಿತಂ ಉಪಗೋ।,സമഥേനഥ സുവിരാജിയ തം അസഞ്ഞിതം ഉപഗോ;,සමථෙනථ සුවිරාජිය තං අසඤ්‌ඤිතං උපගො;,ஸமதே²னத² ஸுவிராஜிய தங் அஸஞ்ஞிதங் உபகோ³;,సమథేనథ సువిరాజియ తం అసఞ్ఞితం ఉపగో;,สมเถนถ สุวิราชิย ตํ อสญฺญิตํ อุปโค;,ས་མ་ཐེ་ན་ཐ སུ་ཝི་རཱ་ཛི་ཡ ཏཾ ཨ་ས་ཉྙི་ཏཾ ཨུ་པ་གོ། 131,gatha3,"Na sariṃ sakida api te pita bhajituṃ pada nalinaṃ,",န သရိံ သကိဒ အပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒ နလိနံ၊,"ন সরিং সকিদ অপি তে পিত ভজিতুং পদ নলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇а аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇а налинам̣,","न सरिं सकिद अपि ते पित भजितुं पद नलिनं,","ન સરિં સકિદ અપિ તે પિત ભજિતું પદ નલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦ ਅਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦ ਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទ អបិ តេ បិត ភជិតុំ បទ នលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದ ಅಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದ ನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദ അപി തേ പിത ഭജിതും പദ നലിനം,","න සරිං සකිද අපි තෙ පිත භජිතුං පද නලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³ அபி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³ நலினங்,","న సరిం సకిద అపి తే పిత భజితుం పద నలినం,","น สริํ สกิท อปิ เต ปิต ภชิตุํ ปท นลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད ཨ་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད ན་ལི་ནཾ," 132,gathalast,Khama gotama vasipuṅgava tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ဝသိပုင်္ဂဝ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম ৰসিপুঙ্গৰ তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама васибун̇г̇ава д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम वसिपुङ्गव तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ વસિપુઙ્ગવ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ વਸਿਪੁਙ੍ਗવ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម វសិបុង្គវ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ವಸಿಪುಙ್ಗವ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ വസിപുങ്ഗവ തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම වසිපුඞ්‌ගව තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம வஸிபுங்க³வ தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ వసిపుఙ్గవ తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม วสิปุงฺคว ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ཝ་སི་པུ་ངྒ་ཝ ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 133,hangnum,27 .,၂၇ .,২৭ .,27 .,२७ .,૨૭ .,੨੭ .,២៧ .,೨೭ .,൨൭ .,27 .,27 .,౨౭ .,๒๗ .,༢༧ . 134,gatha1,"Vijigucchiya duritaṃ nija vapusā kataṃ amitaṃ,",ဝိဇိဂုစ္ဆိယ ဒုရိတံ နိဇ ဝပုသာ ကတံ အမိတံ၊,"ৰিজিগুচ্ছিয দুরিতং নিজ ৰপুসা কতং অমিতং,","виж̇иг̇ужчияа д̣̇урид̇ам̣ ниж̇а вабусаа гад̇ам̣ амид̇ам̣,","विजिगुच्छिय दुरितं निज वपुसा कतं अमितं,","વિજિગુચ્છિય દુરિતં નિજ વપુસા કતં અમિતં,","વਿਜਿਗੁਚ੍ਛਿਯ ਦੁਰਿਤਂ ਨਿਜ વਪੁਸਾ ਕਤਂ ਅਮਿਤਂ,","វិជិគុច្ឆិយ ទុរិតំ និជ វបុសា កតំ អមិតំ,","ವಿಜಿಗುಚ್ಛಿಯ ದುರಿತಂ ನಿಜ ವಪುಸಾ ಕತಂ ಅಮಿತಂ,","വിജിഗുച്ഛിയ ദുരിതം നിജ വപുസാ കതം അമിതം,","විජිගුච්‌ඡිය දුරිතං නිජ වපුසා කතං අමිතං,","விஜிகு³ச்சி²ய து³ரிதங் நிஜ வபுஸா கதங் அமிதங்,","విజిగుచ్ఛియ దురితం నిజ వపుసా కతం అమితం,","วิชิคุจฺฉิย ทุริตํ นิช วปุสา กตํ อมิตํ,","ཝི་ཛི་གུ་ཙྪི་ཡ དུ་རི་ཏཾ ནི་ཛ ཝ་པུ་སཱ ཀ་ཏཾ ཨ་མི་ཏཾ," 135,gatha2,Tanu vajjitaṃ upago bhavaṃ iha bhāvita samatho;,တနု ဝဇ္ဇိတံ ဥပဂေါ ဘဝံ ဣဟ ဘာဝိတ သမထော။,তনু ৰজ্জিতং উপগো ভৰং ইহ ভাৰিত সমথো।,д̇ану важ̇ж̇ид̇ам̣ убаг̇о бхавам̣ иха бхаавид̇а самат̇о;,तनु वज्‍जितं उपगो भवं इह भावित समथो।,તનુ વજ્જિતં ઉપગો ભવં ઇહ ભાવિત સમથો;,ਤਨੁ વਜ੍ਜਿਤਂ ਉਪਗੋ ਭવਂ ਇਹ ਭਾવਿਤ ਸਮਥੋ।,តនុ វជ្ជិតំ ឧបគោ ភវំ ឥហ ភាវិត សមថោ;,ತನು ವಜ್ಜಿತಂ ಉಪಗೋ ಭವಂ ಇಹ ಭಾವಿತ ಸಮಥೋ।,തനു വജ്ജിതം ഉപഗോ ഭവം ഇഹ ഭാവിത സമഥോ;,තනු වජ්‌ජිතං උපගො භවං ඉහ භාවිත සමථො;,தனு வஜ்ஜிதங் உபகோ³ ப⁴வங் இஹ பா⁴வித ஸமதோ²;,తను వజ్జితం ఉపగో భవం ఇహ భావిత సమథో;,ตนุ วชฺชิตํ อุปโค ภวํ อิห ภาวิต สมโถ;,ཏ་ནུ ཝ་ཛྫི་ཏཾ ཨུ་པ་གོ བྷ་ཝཾ ཨི་ཧ བྷཱ་ཝི་ཏ ས་མ་ཐོ། 136,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 137,gathalast,Khama gotama yatikuñjara tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ယတိကုဉ္ဇရ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম যতিকুঞ্জর তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама яад̇игун̃ж̇ара д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम यतिकुञ्‍जर तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ યતિકુઞ્જર તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਯਤਿਕੁਞ੍ਜਰ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម យតិកុញ្ជរ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ಯತಿಕುಞ್ಜರ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ യതികുഞ്ജര തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම යතිකුඤ්‌ජර තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம யதிகுஞ்ஜர தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ యతికుఞ్జర తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม ยติกุญฺชร ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ཡ་ཏི་ཀུ་ཉྫ་ར ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 138,hangnum,28 .,၂၈ .,২৮ .,28 .,२८ .,૨૮ .,੨੮ .,២៨ .,೨೮ .,൨൮ .,28 .,28 .,౨౮ .,๒๘ .,༢༨ . 139,gatha1,"Ratanattaya rahite bhusa bahulīkata durite,",ရတနတ္တယ ရဟိတေ ဘုသ ဗဟုလီကတ ဒုရိတေ၊,"রতনত্তয রহিতে ভুস বহুলীকত দুরিতে,","рад̇анад̇д̇аяа рахид̇з бхуса б̣ахулийгад̇а д̣̇урид̇з,","रतनत्तय रहिते भुस बहुलीकत दुरिते,","રતનત્તય રહિતે ભુસ બહુલીકત દુરિતે,","ਰਤਨਤ੍ਤਯ ਰਹਿਤੇ ਭੁਸ ਬਹੁਲੀਕਤ ਦੁਰਿਤੇ,","រតនត្តយ រហិតេ ភុស ពហុលីកត ទុរិតេ,","ರತನತ್ತಯ ರಹಿತೇ ಭುಸ ಬಹುಲೀಕತ ದುರಿತೇ,","രതനത്തയ രഹിതേ ഭുസ ബഹുലീകത ദുരിതേ,","රතනත්‌තය රහිතෙ භුස බහුලීකත දුරිතෙ,","ரதனத்தய ரஹிதே பு⁴ஸ ப³ஹுலீகத து³ரிதே,","రతనత్తయ రహితే భుస బహులీకత దురితే,","รตนตฺตย รหิเต ภุส พหุลีกต ทุริเต,","ར་ཏ་ན་ཏྟ་ཡ ར་ཧི་ཏེ བྷུ་ས བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་ཏ དུ་རི་ཏེ," 140,gatha2,Janito paravisaye budhajana nindiya carite;,ဇနိတော ပရဝိသယေ ဗုဓဇန နိန္ဒိယ စရိတေ။,জনিতো পরৰিসযে বুধজন নিন্দিয চরিতে।,ж̇анид̇о барависаяз б̣уд̇хаж̇ана нинд̣̇ияа жарид̇з;,जनितो परविसये बुधजन निन्दिय चरिते।,જનિતો પરવિસયે બુધજન નિન્દિય ચરિતે;,ਜਨਿਤੋ ਪਰવਿਸਯੇ ਬੁਧਜਨ ਨਿਨ੍ਦਿਯ ਚਰਿਤੇ।,ជនិតោ បរវិសយេ ពុធជន និន្ទិយ ចរិតេ;,ಜನಿತೋ ಪರವಿಸಯೇ ಬುಧಜನ ನಿನ್ದಿಯ ಚರಿತೇ।,ജനിതോ പരവിസയേ ബുധജന നിന്ദിയ ചരിതേ;,ජනිතො පරවිසයෙ බුධජන නින්‌දිය චරිතෙ;,ஜனிதோ பரவிஸயே பு³த⁴ஜன நிந்தி³ய சரிதே;,జనితో పరవిసయే బుధజన నిన్దియ చరితే;,ชนิโต ปรวิสเย พุธชน นินฺทิย จริเต;,ཛ་ནི་ཏོ པ་ར་ཝི་ས་ཡེ བུ་དྷ་ཛ་ན ནི་ནྡི་ཡ ཙ་རི་ཏེ། 141,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 142,gathalast,Khama gotama karuṇānidhi tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ကရုဏာနိဓိ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম করুণানিধি তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама гарун̣аанид̇хи д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम करुणानिधि तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ કરુણાનિધિ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਕਰੁਣਾਨਿਧਿ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម ករុណានិធិ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ಕರುಣಾನಿಧಿ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ കരുണാനിധി തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම කරුණානිධි තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம கருணானிதி⁴ தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ కరుణానిధి తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม กรุณานิธิ ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ཀ་རུ་ཎཱ་ནི་དྷི ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 143,hangnum,29 .,၂၉ .,২৯ .,29 .,२९ .,૨૯ .,੨੯ .,២៩ .,೨೯ .,൨൯ .,29 .,29 .,౨౯ .,๒๙ .,༢༩ . 144,gatha1,"Janito yadi manujesupi vikalindriya nivaho,",ဇနိတော ယဒိ မနုဇေသုပိ ဝိကလိန္ဒြိယ နိဝဟော၊,"জনিতো যদি মনুজেসুপি ৰিকলিন্দ্রিয নিৰহো,","ж̇анид̇о яад̣̇и мануж̇зсуби вигалинд̣̇рияа нивахо,","जनितो यदि मनुजेसुपि विकलिन्द्रिय निवहो,","જનિતો યદિ મનુજેસુપિ વિકલિન્દ્રિય નિવહો,","ਜਨਿਤੋ ਯਦਿ ਮਨੁਜੇਸੁਪਿ વਿਕਲਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯ ਨਿવਹੋ,","ជនិតោ យទិ មនុជេសុបិ វិកលិន្ទ្រិយ និវហោ,","ಜನಿತೋ ಯದಿ ಮನುಜೇಸುಪಿ ವಿಕಲಿನ್ದ್ರಿಯ ನಿವಹೋ,","ജനിതോ യദി മനുജേസുപി വികലിന്ദ്രിയ നിവഹോ,","ජනිතො යදි මනුජෙසුපි විකලින්‌ද්‍රිය නිවහො,","ஜனிதோ யதி³ மனுஜேஸுபி விகலிந்த்³ரிய நிவஹோ,","జనితో యది మనుజేసుపి వికలిన్ద్రియ నివహో,","ชนิโต ยทิ มนุเชสุปิ วิกลินฺทฺริย นิวโห,","ཛ་ནི་ཏོ ཡ་དི མ་ནུ་ཛེ་སུ་པི ཝི་ཀ་ལི་ནྡྲི་ཡ ནི་ཝ་ཧོ," 145,gatha2,Tanunā karacaraṇādihi vikate’niha dukhito;,တနုနာ ကရစရဏာဒိဟိ ဝိကတေ’နိဟ ဒုခိတော။,তনুনা করচরণাদিহি ৰিকতে’নিহ দুখিতো।,д̇анунаа гаражаран̣аад̣̇ихи вигад̇з’ниха д̣̇укид̇о;,तनुना करचरणादिहि विकते’निह दुखितो।,તનુના કરચરણાદિહિ વિકતે’નિહ દુખિતો;,ਤਨੁਨਾ ਕਰਚਰਣਾਦਿਹਿ વਿਕਤੇ’ਨਿਹ ਦੁਖਿਤੋ।,តនុនា ករចរណាទិហិ វិកតេ’និហ ទុខិតោ;,ತನುನಾ ಕರಚರಣಾದಿಹಿ ವಿಕತೇ’ನಿಹ ದುಖಿತೋ।,തനുനാ കരചരണാദിഹി വികതേ’നിഹ ദുഖിതോ;,තනුනා කරචරණාදිහි විකතෙ’නිහ දුඛිතො;,தனுனா கரசரணாதி³ஹி விகதே’நிஹ து³கி²தோ;,తనునా కరచరణాదిహి వికతే’నిహ దుఖితో;,ตนุนา กรจรณาทิหิ วิกเต’นิห ทุขิโต;,ཏ་ནུ་ནཱ ཀ་ར་ཙ་ར་ཎཱ་དི་ཧི ཝི་ཀ་ཏེ’ནི་ཧ དུ་ཁི་ཏོ། 146,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 147,gathalast,Khama gotama matisāgara tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ မတိသာဂရ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম মতিসাগর তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама мад̇исааг̇ара д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम मतिसागर तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ મતિસાગર તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਮਤਿਸਾਗਰ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម មតិសាគរ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ಮತಿಸಾಗರ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ മതിസാഗര തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම මතිසාගර තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம மதிஸாக³ர தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ మతిసాగర తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม มติสาคร ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ མ་ཏི་སཱ་ག་ར ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 148,hangnum,30 .,၃၀ .,৩০ .,30 .,३० .,૩૦ .,੩੦ .,៣០ .,೩೦ .,൩൦ .,30 .,30 .,౩౦ .,๓๐ .,༣༠ . 149,gatha1,"Vidhināhita matibhāvana rahito tamapihito,",ဝိဓိနာဟိတ မတိဘာဝန ရဟိတော တမပိဟိတော၊,"ৰিধিনাহিত মতিভাৰন রহিতো তমপিহিতো,","вид̇хинаахид̇а мад̇ибхаавана рахид̇о д̇амабихид̇о,","विधिनाहित मतिभावन रहितो तमपिहितो,","વિધિનાહિત મતિભાવન રહિતો તમપિહિતો,","વਿਧਿਨਾਹਿਤ ਮਤਿਭਾવਨ ਰਹਿਤੋ ਤਮਪਿਹਿਤੋ,","វិធិនាហិត មតិភាវន រហិតោ តមបិហិតោ,","ವಿಧಿನಾಹಿತ ಮತಿಭಾವನ ರಹಿತೋ ತಮಪಿಹಿತೋ,","വിധിനാഹിത മതിഭാവന രഹിതോ തമപിഹിതോ,","විධිනාහිත මතිභාවන රහිතො තමපිහිතො,","விதி⁴னாஹித மதிபா⁴வன ரஹிதோ தமபிஹிதோ,","విధినాహిత మతిభావన రహితో తమపిహితో,","วิธินาหิต มติภาวน รหิโต ตมปิหิโต,","ཝི་དྷི་ནཱ་ཧི་ཏ མ་ཏི་བྷཱ་ཝ་ན ར་ཧི་ཏོ ཏ་མ་པི་ཧི་ཏོ," 150,gatha2,Visadesupi kusalādisu tathadassana vimukho;,ဝိသဒေသုပိ ကုသလာဒိသု တထဒဿန ဝိမုခေါ။,ৰিসদেসুপি কুসলাদিসু তথদস্সন ৰিমুখো।,висад̣̇зсуби гусалаад̣̇ису д̇ат̇ад̣̇ассана вимуко;,विसदेसुपि कुसलादिसु तथदस्सन विमुखो।,વિસદેસુપિ કુસલાદિસુ તથદસ્સન વિમુખો;,વਿਸਦੇਸੁਪਿ ਕੁਸਲਾਦਿਸੁ ਤਥਦਸ੍ਸਨ વਿਮੁਖੋ।,វិសទេសុបិ កុសលាទិសុ តថទស្សន វិមុខោ;,ವಿಸದೇಸುಪಿ ಕುಸಲಾದಿಸು ತಥದಸ್ಸನ ವಿಮುಖೋ।,വിസദേസുപി കുസലാദിസു തഥദസ്സന വിമുഖോ;,විසදෙසුපි කුසලාදිසු තථදස්‌සන විමුඛො;,விஸதே³ஸுபி குஸலாதி³ஸு தத²த³ஸ்ஸன விமுகோ²;,విసదేసుపి కుసలాదిసు తథదస్సన విముఖో;,วิสเทสุปิ กุสลาทิสุ ตถทสฺสน วิมุโข;,ཝི་ས་དེ་སུ་པི ཀུ་ས་ལཱ་དི་སུ ཏ་ཐ་ད་སྶ་ན ཝི་མུ་ཁོ། 151,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 152,gathalast,Khama gotama narakesari tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ နရကေသရိ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম নরকেসরি তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама нарагзсари д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम नरकेसरि तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ નરકેસરિ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਨਰਕੇਸਰਿ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម នរកេសរិ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ನರಕೇಸರಿ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ നരകേസരി തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම නරකෙසරි තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம நரகேஸரி தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ నరకేసరి తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม นรเกสริ ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ན་ར་ཀེ་ས་རི ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 153,hangnum,31 .,၃၁ .,৩১ .,31 .,३१ .,૩૧ .,੩੧ .,៣១ .,೩೧ .,൩൧ .,31 .,31 .,౩౧ .,๓๑ .,༣༡ . 154,gatha1,"Sucirenapi bhuvi dullabhaṃ asamaṃ khaṇaṃ alabhaṃ,",သုစိရေနပိ ဘုဝိ ဒုလ္လဘံ အသမံ ခဏံ အလဘံ၊,"সুচিরেনপি ভুৰি দুল্লভং অসমং খণং অলভং,","сужирзнаби бхуви д̣̇уллабхам̣ асамам̣ кан̣ам̣ алабхам̣,","सुचिरेनपि भुवि दुल्‍लभं असमं खणं अलभं,","સુચિરેનપિ ભુવિ દુલ્લભં અસમં ખણં અલભં,","ਸੁਚਿਰੇਨਪਿ ਭੁવਿ ਦੁਲ੍ਲਭਂ ਅਸਮਂ ਖਣਂ ਅਲਭਂ,","សុចិរេនបិ ភុវិ ទុល្លភំ អសមំ ខណំ អលភំ,","ಸುಚಿರೇನಪಿ ಭುವಿ ದುಲ್ಲಭಂ ಅಸಮಂ ಖಣಂ ಅಲಭಂ,","സുചിരേനപി ഭുവി ദുല്ലഭം അസമം ഖണം അലഭം,","සුචිරෙනපි භුවි දුල්‌ලභං අසමං ඛණං අලභං,","ஸுசிரேனபி பு⁴வி து³ல்லப⁴ங் அஸமங் க²ணங் அலப⁴ங்,","సుచిరేనపి భువి దుల్లభం అసమం ఖణం అలభం,","สุจิเรนปิ ภุวิ ทุลฺลภํ อสมํ ขณํ อลภํ,","སུ་ཙི་རེ་ན་པི བྷུ་ཝི དུ་ལླ་བྷཾ ཨ་ས་མཾ ཁ་ཎཾ ཨ་ལ་བྷཾ," 155,gatha2,Sanarāmara janatāhita sukhadaṃ muni jananaṃ;,သနရာမရ ဇနတာဟိတ သုခဒံ မုနိ ဇနနံ။,সনরামর জনতাহিত সুখদং মুনি জননং।,санараамара ж̇анад̇аахид̇а сукад̣̇ам̣ муни ж̇ананам̣;,सनरामर जनताहित सुखदं मुनि जननं।,સનરામર જનતાહિત સુખદં મુનિ જનનં;,ਸਨਰਾਮਰ ਜਨਤਾਹਿਤ ਸੁਖਦਂ ਮੁਨਿ ਜਨਨਂ।,សនរាមរ ជនតាហិត សុខទំ មុនិ ជននំ;,ಸನರಾಮರ ಜನತಾಹಿತ ಸುಖದಂ ಮುನಿ ಜನನಂ।,സനരാമര ജനതാഹിത സുഖദം മുനി ജനനം;,සනරාමර ජනතාහිත සුඛදං මුනි ජනනං;,ஸனராமர ஜனதாஹித ஸுக²த³ங் முனி ஜனநங்;,సనరామర జనతాహిత సుఖదం ముని జననం;,สนรามร ชนตาหิต สุขทํ มุนิ ชนนํ;,ས་ན་རཱ་མ་ར ཛ་ན་ཏཱ་ཧི་ཏ སུ་ཁ་དཾ མུ་ནི ཛ་ན་ནཾ། 156,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 157,gathalast,Khama gotama vadataṃvara tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ဝဒတံဝရ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম ৰদতংৰর তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама вад̣̇ад̇ам̣вара д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम वदतंवर तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ વદતંવર તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ વਦਤਂવਰ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម វទតំវរ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ವದತಂವರ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ വദതംവര തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම වදතංවර තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம வத³தங்வர தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ వదతంవర తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม วทตํวร ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ཝ་ད་ཏཾ་ཝ་ར ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 158,hangnum,32 .,၃၂ .,৩২ .,32 .,३२ .,૩૨ .,੩੨ .,៣២ .,೩೨ .,൩൨ .,32 .,32 .,౩౨ .,๓๒ .,༣༢ . 159,gatha1,"Nisitāyudha vadhasajjita khaḷaniddaya hadayo,",နိသိတာယုဓ ဝဓသဇ္ဇိတ ခဠနိဒ္ဒယ ဟဒယော၊,"নিসিতাযুধ ৰধসজ্জিত খল়নিদ্দয হদযো,","нисид̇ааяуд̇ха вад̇хасаж̇ж̇ид̇а кал̣анид̣̇д̣̇аяа хад̣̇аяо,","निसितायुध वधसज्‍जित खळनिद्दय हदयो,","નિસિતાયુધ વધસજ્જિત ખળનિદ્દય હદયો,","ਨਿਸਿਤਾਯੁਧ વਧਸਜ੍ਜਿਤ ਖਲ਼ਨਿਦ੍ਦਯ ਹਦਯੋ,","និសិតាយុធ វធសជ្ជិត ខឡនិទ្ទយ ហទយោ,","ನಿಸಿತಾಯುಧ ವಧಸಜ್ಜಿತ ಖಳನಿದ್ದಯ ಹದಯೋ,","നിസിതായുധ വധസജ്ജിത ഖളനിദ്ദയ ഹദയോ,","නිසිතායුධ වධසජ්‌ජිත ඛළනිද්‌දය හදයො,","நிஸிதாயுத⁴ வத⁴ஸஜ்ஜித க²ளனித்³த³ய ஹத³யோ,","నిసితాయుధ వధసజ్జిత ఖళనిద్దయ హదయో,","นิสิตายุธ วธสชฺชิต ขฬนิทฺทย หทโย,","ནི་སི་ཏཱ་ཡུ་དྷ ཝ་དྷ་ས་ཛྫི་ཏ ཁ་ལ༹་ནི་དྡ་ཡ ཧ་ད་ཡོ," 160,gatha2,Parahiṃsana ruci bhiṃsana yamasodara sadiso;,ပရဟိံသန ရုစိ ဘိံသန ယမသောဒရ သဒိသော။,পরহিংসন রুচি ভিংসন যমসোদর সদিসো।,барахим̣сана ружи бхим̣сана яамасод̣̇ара сад̣̇исо;,परहिंसन रुचि भिंसन यमसोदर सदिसो।,પરહિંસન રુચિ ભિંસન યમસોદર સદિસો;,ਪਰਹਿਂਸਨ ਰੁਚਿ ਭਿਂਸਨ ਯਮਸੋਦਰ ਸਦਿਸੋ।,បរហិំសន រុចិ ភិំសន យមសោទរ សទិសោ;,ಪರಹಿಂಸನ ರುಚಿ ಭಿಂಸನ ಯಮಸೋದರ ಸದಿಸೋ।,പരഹിംസന രുചി ഭിംസന യമസോദര സദിസോ;,පරහිංසන රුචි භිංසන යමසොදර සදිසො;,பரஹிங்ஸன ருசி பி⁴ங்ஸன யமஸோத³ர ஸதி³ஸோ;,పరహింసన రుచి భింసన యమసోదర సదిసో;,ปรหิํสน รุจิ ภิํสน ยมโสทร สทิโส;,པ་ར་ཧིཾ་ས་ན རུ་ཙི བྷིཾ་ས་ན ཡ་མ་སོ་ད་ར ས་དི་སོ། 161,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 162,gathalast,Khama gotama munisattama tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ မုနိသတ္တမ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম মুনিসত্তম তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама мунисад̇д̇ама д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम मुनिसत्तम तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ મુનિસત્તમ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਮੁਨਿਸਤ੍ਤਮ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម មុនិសត្តម តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ಮುನಿಸತ್ತಮ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ മുനിസത്തമ തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම මුනිසත්‌තම තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம முனிஸத்தம தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ మునిసత్తమ తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม มุนิสตฺตม ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ མུ་ནི་ས་ཏྟ་མ ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 163,hangnum,33 .,၃၃ .,৩৩ .,33 .,३३ .,૩૩ .,੩੩ .,៣៣ .,೩೩ .,൩൩ .,33 .,33 .,౩౩ .,๓๓ .,༣༣ . 164,gatha1,"Parasantaka haraṇe katamati bañcana bahulo,",ပရသန္တက ဟရဏေ ကတမတိ ဗဉ္စန ဗဟုလော၊,"পরসন্তক হরণে কতমতি বঞ্চন বহুলো,","барасанд̇ага харан̣з гад̇амад̇и б̣ан̃жана б̣ахуло,","परसन्तक हरणे कतमति बञ्‍चन बहुलो,","પરસન્તક હરણે કતમતિ બઞ્ચન બહુલો,","ਪਰਸਨ੍ਤਕ ਹਰਣੇ ਕਤਮਤਿ ਬਞ੍ਚਨ ਬਹੁਲੋ,","បរសន្តក ហរណេ កតមតិ ពញ្ចន ពហុលោ,","ಪರಸನ್ತಕ ಹರಣೇ ಕತಮತಿ ಬಞ್ಚನ ಬಹುಲೋ,","പരസന്തക ഹരണേ കതമതി ബഞ്ചന ബഹുലോ,","පරසන්‌තක හරණෙ කතමති බඤ්‌චන බහුලො,","பரஸந்தக ஹரணே கதமதி ப³ஞ்சன ப³ஹுலோ,","పరసన్తక హరణే కతమతి బఞ్చన బహులో,","ปรสนฺตก หรเณ กตมติ พญฺจน พหุโล,","པ་ར་ས་ནྟ་ཀ ཧ་ར་ཎེ ཀ་ཏ་མ་ཏི བ་ཉྩ་ན བ་ཧུ་ལོ," 165,gatha2,Gharasandhika paripanthika sahasākati nirato;,ဃရသန္ဓိက ပရိပန္ထိက သဟသာကတိ နိရတော။,ঘরসন্ধিক পরিপন্থিক সহসাকতি নিরতো।,гхарасанд̇хига барибант̇ига сахасаагад̇и нирад̇о;,घरसन्धिक परिपन्थिक सहसाकति निरतो।,ઘરસન્ધિક પરિપન્થિક સહસાકતિ નિરતો;,ਘਰਸਨ੍ਧਿਕ ਪਰਿਪਨ੍ਥਿਕ ਸਹਸਾਕਤਿ ਨਿਰਤੋ।,ឃរសន្ធិក បរិបន្ថិក សហសាកតិ និរតោ;,ಘರಸನ್ಧಿಕ ಪರಿಪನ್ಥಿಕ ಸಹಸಾಕತಿ ನಿರತೋ।,ഘരസന്ധിക പരിപന്ഥിക സഹസാകതി നിരതോ;,ඝරසන්‌ධික පරිපන්‌ථික සහසාකති නිරතො;,க⁴ரஸந்தி⁴க பரிபந்தி²க ஸஹஸாகதி நிரதோ;,ఘరసన్ధిక పరిపన్థిక సహసాకతి నిరతో;,ฆรสนฺธิก ปริปนฺถิก สหสากติ นิรโต;,གྷ་ར་ས་ནྡྷི་ཀ པ་རི་པ་ནྠི་ཀ ས་ཧ་སཱ་ཀ་ཏི ནི་ར་ཏོ། 166,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 167,gathalast,Khama gotama munipuṅgava tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ မုနိပုင်္ဂဝ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম মুনিপুঙ্গৰ তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама мунибун̇г̇ава д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम मुनिपुङ्गव तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ મુનિપુઙ્ગવ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਮੁਨਿਪੁਙ੍ਗવ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម មុនិបុង្គវ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ಮುನಿಪುಙ್ಗವ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ മുനിപുങ്ഗവ തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම මුනිපුඞ්‌ගව තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம முனிபுங்க³வ தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ మునిపుఙ్గవ తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม มุนิปุงฺคว ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ མུ་ནི་པུ་ངྒ་ཝ ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 168,hangnum,34 .,၃၄ .,৩৪ .,34 .,३४ .,૩૪ .,੩੪ .,៣៤ .,೩೪ .,൩൪ .,34 .,34 .,౩౪ .,๓๔ .,༣༤ . 169,gatha1,"Navayobbana madagabbita parimucchita hadayo,",နဝယောဗ္ဗန မဒဂဗ္ဗိတ ပရိမုစ္ဆိတ ဟဒယော၊,"নৰযোব্বন মদগব্বিত পরিমুচ্ছিত হদযো,","наваяоб̣б̣ана мад̣̇аг̇аб̣б̣ид̇а баримужчид̇а хад̣̇аяо,","नवयोब्बन मदगब्बित परिमुच्छित हदयो,","નવયોબ્બન મદગબ્બિત પરિમુચ્છિત હદયો,","ਨવਯੋਬ੍ਬਨ ਮਦਗਬ੍ਬਿਤ ਪਰਿਮੁਚ੍ਛਿਤ ਹਦਯੋ,","នវយោព្ពន មទគព្ពិត បរិមុច្ឆិត ហទយោ,","ನವಯೋಬ್ಬನ ಮದಗಬ್ಬಿತ ಪರಿಮುಚ್ಛಿತ ಹದಯೋ,","നവയൊബ്ബന മദഗബ്ബിത പരിമുച്ഛിത ഹദയോ,","නවයොබ්‌බන මදගබ්‌බිත පරිමුච්‌ඡිත හදයො,","நவயொப்³ப³ன மத³க³ப்³பி³த பரிமுச்சி²த ஹத³யோ,","నవయోబ్బన మదగబ్బిత పరిముచ్ఛిత హదయో,","นวโยพฺพน มทคพฺพิต ปริมุจฺฉิต หทโย,","ན་ཝ་ཡོ་བྦ་ན མ་ད་ག་བྦི་ཏ པ་རི་མུ་ཙྪི་ཏ ཧ་ད་ཡོ," 170,gatha2,Sucisajjana vijigucchiya paradārika nirato;,သုစိသဇ္ဇန ဝိဇိဂုစ္ဆိယ ပရဒာရိက နိရတော။,সুচিসজ্জন ৰিজিগুচ্ছিয পরদারিক নিরতো।,сужисаж̇ж̇ана виж̇иг̇ужчияа барад̣̇аарига нирад̇о;,सुचिसज्‍जन विजिगुच्छिय परदारिक निरतो।,સુચિસજ્જન વિજિગુચ્છિય પરદારિક નિરતો;,ਸੁਚਿਸਜ੍ਜਨ વਿਜਿਗੁਚ੍ਛਿਯ ਪਰਦਾਰਿਕ ਨਿਰਤੋ।,សុចិសជ្ជន វិជិគុច្ឆិយ បរទារិក និរតោ;,ಸುಚಿಸಜ್ಜನ ವಿಜಿಗುಚ್ಛಿಯ ಪರದಾರಿಕ ನಿರತೋ।,സുചിസജ്ജന വിജിഗുച്ഛിയ പരദാരിക നിരതോ;,සුචිසජ්‌ජන විජිගුච්‌ඡිය පරදාරික නිරතො;,ஸுசிஸஜ்ஜன விஜிகு³ச்சி²ய பரதா³ரிக நிரதோ;,సుచిసజ్జన విజిగుచ్ఛియ పరదారిక నిరతో;,สุจิสชฺชน วิชิคุจฺฉิย ปรทาริก นิรโต;,སུ་ཙི་ས་ཛྫ་ན ཝི་ཛི་གུ་ཙྪི་ཡ པ་ར་དཱ་རི་ཀ ནི་ར་ཏོ། 171,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 172,gathalast,Khama gotama karuṇābhara tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ကရုဏာဘရ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম করুণাভর তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама гарун̣аабхара д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम करुणाभर तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ કરુણાભર તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਕਰੁਣਾਭਰ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម ករុណាភរ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ಕರುಣಾಭರ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ കരുണാഭര തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම කරුණාභර තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம கருணாப⁴ர தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ కరుణాభర తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม กรุณาภร ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ཀ་རུ་ཎཱ་བྷ་ར ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 173,hangnum,35 .,၃၅ .,৩৫ .,35 .,३५ .,૩૫ .,੩੫ .,៣៥ .,೩೫ .,൩൫ .,35 .,35 .,౩౫ .,๓๕ .,༣༥ . 174,gatha1,"Madirāsavarata nāgarajana santata bhajito,",မဒိရာသဝရတ နာဂရဇန သန္တတ ဘဇိတော၊,"মদিরাসৰরত নাগরজন সন্তত ভজিতো,","мад̣̇ираасаварад̇а нааг̇араж̇ана санд̇ад̇а бхаж̇ид̇о,","मदिरासवरत नागरजन सन्तत भजितो,","મદિરાસવરત નાગરજન સન્તત ભજિતો,","ਮਦਿਰਾਸવਰਤ ਨਾਗਰਜਨ ਸਨ੍ਤਤ ਭਜਿਤੋ,","មទិរាសវរត នាគរជន សន្តត ភជិតោ,","ಮದಿರಾಸವರತ ನಾಗರಜನ ಸನ್ತತ ಭಜಿತೋ,","മദിരാസവരത നാഗരജന സന്തത ഭജിതോ,","මදිරාසවරත නාගරජන සන්‌තත භජිතො,","மதி³ராஸவரத நாக³ரஜன ஸந்தத ப⁴ஜிதோ,","మదిరాసవరత నాగరజన సన్తత భజితో,","มทิราสวรต นาครชน สนฺตต ภชิโต,","མ་དི་རཱ་ས་ཝ་ར་ཏ ནཱ་ག་ར་ཛ་ན ས་ནྟ་ཏ བྷ་ཛི་ཏོ," 175,gatha2,Garugārava hiridūrita tiriyaggata carito;,ဂရုဂါရဝ ဟိရိဒူရိတ တိရိယဂ္ဂတ စရိတော။,গরুগারৰ হিরিদূরিত তিরিযগ্গত চরিতো।,г̇аруг̇аарава хирид̣̇уурид̇а д̇ирияаг̇г̇ад̇а жарид̇о;,गरुगारव हिरिदूरित तिरियग्गत चरितो।,ગરુગારવ હિરિદૂરિત તિરિયગ્ગત ચરિતો;,ਗਰੁਗਾਰવ ਹਿਰਿਦੂਰਿਤ ਤਿਰਿਯਗ੍ਗਤ ਚਰਿਤੋ।,គរុគារវ ហិរិទូរិត តិរិយគ្គត ចរិតោ;,ಗರುಗಾರವ ಹಿರಿದೂರಿತ ತಿರಿಯಗ್ಗತ ಚರಿತೋ।,ഗരുഗാരവ ഹിരിദൂരിത തിരിയഗ്ഗത ചരിതോ;,ගරුගාරව හිරිදූරිත තිරියග්‌ගත චරිතො;,க³ருகா³ரவ ஹிரிதூ³ரித திரியக்³க³த சரிதோ;,గరుగారవ హిరిదూరిత తిరియగ్గత చరితో;,ครุคารว หิริทูริต ติริยคฺคต จริโต;,ག་རུ་གཱ་ར་ཝ ཧི་རི་དཱུ་རི་ཏ ཏི་རི་ཡ་གྒ་ཏ ཙ་རི་ཏོ། 176,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 177,gathalast,Khama gotama vihatāsava tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ဝိဟတာသဝ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম ৰিহতাসৰ তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама вихад̇аасава д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम विहतासव तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ વિહતાસવ તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ વਿਹਤਾਸવ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម វិហតាសវ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ವಿಹತಾಸವ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ വിഹതാസവ തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම විහතාසව තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம விஹதாஸவ தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ విహతాసవ తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม วิหตาสว ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ཝི་ཧ་ཏཱ་ས་ཝ ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 178,hangnum,36 .,၃၆ .,৩৬ .,36 .,३६ .,૩૬ .,੩੬ .,៣៦ .,೩೬ .,൩൬ .,36 .,36 .,౩౬ .,๓๖ .,༣༦ . 179,gatha1,"Sapitāmaha papitāmaha nicitaṃ dhanaṃ amitaṃ,",သပိတာမဟ ပပိတာမဟ နိစိတံ ဓနံ အမိတံ၊,"সপিতামহ পপিতামহ নিচিতং ধনং অমিতং,","сабид̇аамаха бабид̇аамаха нижид̇ам̣ д̇ханам̣ амид̇ам̣,","सपितामह पपितामह निचितं धनं अमितं,","સપિતામહ પપિતામહ નિચિતં ધનં અમિતં,","ਸਪਿਤਾਮਹ ਪਪਿਤਾਮਹ ਨਿਚਿਤਂ ਧਨਂ ਅਮਿਤਂ,","សបិតាមហ បបិតាមហ និចិតំ ធនំ អមិតំ,","ಸಪಿತಾಮಹ ಪಪಿತಾಮಹ ನಿಚಿತಂ ಧನಂ ಅಮಿತಂ,","സപിതാമഹ പപിതാമഹ നിചിതം ധനം അമിതം,","සපිතාමහ පපිතාමහ නිචිතං ධනං අමිතං,","ஸபிதாமஹ பபிதாமஹ நிசிதங் த⁴னங் அமிதங்,","సపితామహ పపితామహ నిచితం ధనం అమితం,","สปิตามห ปปิตามห นิจิตํ ธนํ อมิตํ,","ས་པི་ཏཱ་མ་ཧ པ་པི་ཏཱ་མ་ཧ ནི་ཙི་ཏཾ དྷ་ནཾ ཨ་མི་ཏཾ," 180,gatha2,Pitusañcitamapi nāsiya kitavo hatavibhavo;,ပိတုသဉ္စိတမပိ နာသိယ ကိတဝေါ ဟတဝိဘဝေါ။,পিতুসঞ্চিতমপি নাসিয কিতৰো হতৰিভৰো।,бид̇усан̃жид̇амаби наасияа гид̇аво хад̇авибхаво;,पितुसञ्‍चितमपि नासिय कितवो हतविभवो।,પિતુસઞ્ચિતમપિ નાસિય કિતવો હતવિભવો;,ਪਿਤੁਸਞ੍ਚਿਤਮਪਿ ਨਾਸਿਯ ਕਿਤવੋ ਹਤવਿਭવੋ।,បិតុសញ្ចិតមបិ នាសិយ កិតវោ ហតវិភវោ;,ಪಿತುಸಞ್ಚಿತಮಪಿ ನಾಸಿಯ ಕಿತವೋ ಹತವಿಭವೋ।,പിതുസഞ്ചിതമപി നാസിയ കിതവോ ഹതവിഭവോ;,පිතුසඤ්‌චිතමපි නාසිය කිතවො හතවිභවො;,பிதுஸஞ்சிதமபி நாஸிய கிதவோ ஹதவிப⁴வோ;,పితుసఞ్చితమపి నాసియ కితవో హతవిభవో;,ปิตุสญฺจิตมปิ นาสิย กิตโว หตวิภโว;,པི་ཏུ་ས་ཉྩི་ཏ་མ་པི ནཱ་སི་ཡ ཀི་ཏ་ཝོ ཧ་ཏ་ཝི་བྷ་ཝོ། 181,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 182,gathalast,Khama gotama vijitantaka tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ဝိဇိတန္တက တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম ৰিজিতন্তক তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама виж̇ид̇анд̇ага д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम विजितन्तक तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ વિજિતન્તક તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ વਿਜਿਤਨ੍ਤਕ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម វិជិតន្តក តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ವಿಜಿತನ್ತಕ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ വിജിതന്തക തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම විජිතන්‌තක තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம விஜிதந்தக தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ విజితన్తక తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม วิชิตนฺตก ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ ཝི་ཛི་ཏ་ནྟ་ཀ ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 183,hangnum,37 .,၃၇ .,৩৭ .,37 .,३७ .,૩૭ .,੩੭ .,៣៧ .,೩೭ .,൩൭ .,37 .,37 .,౩౭ .,๓๗ .,༣༧ . 184,gatha1,"Vitathālika vacano parapiyasuññata karaṇo,",ဝိတထာလိက ဝစနော ပရပိယသုညတ ကရဏော၊,"ৰিতথালিক ৰচনো পরপিযসুঞ্ঞত করণো,","вид̇ат̇аалига важано барабияасун̃н̃ад̇а гаран̣о,","वितथालिक वचनो परपियसुञ्‍ञत करणो,","વિતથાલિક વચનો પરપિયસુઞ્ઞત કરણો,","વਿਤਥਾਲਿਕ વਚਨੋ ਪਰਪਿਯਸੁਞ੍ਞਤ ਕਰਣੋ,","វិតថាលិក វចនោ បរបិយសុញ្ញត ករណោ,","ವಿತಥಾಲಿಕ ವಚನೋ ಪರಪಿಯಸುಞ್ಞತ ಕರಣೋ,","വിതഥാലിക വചനോ പരപിയസുഞ്ഞത കരണോ,","විතථාලික වචනො පරපියසුඤ්‌ඤත කරණො,","விததா²லிக வசனோ பரபியஸுஞ்ஞத கரணோ,","వితథాలిక వచనో పరపియసుఞ్ఞత కరణో,","วิตถาลิก วจโน ปรปิยสุญฺญต กรโณ,","ཝི་ཏ་ཐཱ་ལི་ཀ ཝ་ཙ་ནོ པ་ར་པི་ཡ་སུ་ཉྙ་ཏ ཀ་ར་ཎོ," 185,gatha2,Pharusaṃ bhaṇaṃ atinipphala bahubhāsana nipuṇo;,ဖရုသံ ဘဏံ အတိနိပ္ဖလ ဗဟုဘာသန နိပုဏော။,ফরুসং ভণং অতিনিপ্ফল বহুভাসন নিপুণো।,парусам̣ бхан̣ам̣ ад̇инибпала б̣ахубхаасана нибун̣о;,फरुसं भणं अतिनिप्फल बहुभासन निपुणो।,ફરુસં ભણં અતિનિપ્ફલ બહુભાસન નિપુણો;,ਫਰੁਸਂ ਭਣਂ ਅਤਿਨਿਪ੍ਫਲ ਬਹੁਭਾਸਨ ਨਿਪੁਣੋ।,ផរុសំ ភណំ អតិនិប្ផល ពហុភាសន និបុណោ;,ಫರುಸಂ ಭಣಂ ಅತಿನಿಪ್ಫಲ ಬಹುಭಾಸನ ನಿಪುಣೋ।,ഫരുസം ഭണം അതിനിപ്ഫല ബഹുഭാസന നിപുണോ;,ඵරුසං භණං අතිනිප්‌ඵල බහුභාසන නිපුණො;,ப²ருஸங் ப⁴ணங் அதினிப்ப²ல ப³ஹுபா⁴ஸன நிபுணோ;,ఫరుసం భణం అతినిప్ఫల బహుభాసన నిపుణో;,ผรุสํ ภณํ อตินิปฺผล พหุภาสน นิปุโณ;,ཕ་རུ་སཾ བྷ་ཎཾ ཨ་ཏི་ནི་པྥ་ལ བ་ཧུ་བྷཱ་ས་ན ནི་པུ་ཎོ། 186,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 187,gathalast,Khama gotama bhuvanesuta tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ဘုဝနေသုတ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম ভুৰনেসুত তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама бхуванзсуд̇а д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम भुवनेसुत तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ ભુવનેસુત તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਭੁવਨੇਸੁਤ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម ភុវនេសុត តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ಭುವನೇಸುತ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ ഭുവനേസുത തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම භුවනෙසුත තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம பு⁴வனேஸுத தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ భువనేసుత తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม ภุวเนสุต ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ བྷུ་ཝ་ནེ་སུ་ཏ ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 188,hangnum,38 .,၃၈ .,৩৮ .,38 .,३८ .,૩૮ .,੩੮ .,៣៨ .,೩೮ .,൩൮ .,38 .,38 .,౩౮ .,๓๘ .,༣༨ . 189,gatha1,"Parasampadaṃ abhijhāyana nirantara dukhito,",ပရသမ္ပဒံ အဘိဈာယန နိရန္တရ ဒုခိတော၊,"পরসম্পদং অভিঝাযন নিরন্তর দুখিতো,","барасамбад̣̇ам̣ абхижхааяана ниранд̇ара д̣̇укид̇о,","परसम्पदं अभिझायन निरन्तर दुखितो,","પરસમ્પદં અભિઝાયન નિરન્તર દુખિતો,","ਪਰਸਮ੍ਪਦਂ ਅਭਿਝਾਯਨ ਨਿਰਨ੍ਤਰ ਦੁਖਿਤੋ,","បរសម្បទំ អភិឈាយន និរន្តរ ទុខិតោ,","ಪರಸಮ್ಪದಂ ಅಭಿಝಾಯನ ನಿರನ್ತರ ದುಖಿತೋ,","പരസമ്പദം അഭിഝായന നിരന്തര ദുഖിതോ,","පරසම්‌පදං අභිඣායන නිරන්‌තර දුඛිතො,","பரஸம்பத³ங் அபி⁴ஜா²யன நிரந்தர து³கி²தோ,","పరసమ్పదం అభిఝాయన నిరన్తర దుఖితో,","ปรสมฺปทํ อภิฌายน นิรนฺตร ทุขิโต,","པ་ར་ས་མྤ་དཾ ཨ་བྷི་ཛྷཱ་ཡ་ན ནི་ར་ནྟ་ར དུ་ཁི་ཏོ," 190,gatha2,Nabhirajjhana paramo kvaci phaladassana rahito;,နဘိရဇ္ဈန ပရမော ကွစိ ဖလဒဿန ရဟိတော။,নভিরজ্ঝন পরমো ক্ৰচি ফলদস্সন রহিতো।,набхираж̇жхана барамо гважи палад̣̇ассана рахид̇о;,नभिरज्झन परमो क्‍वचि फलदस्सन रहितो।,નભિરજ્ઝન પરમો ક્વચિ ફલદસ્સન રહિતો;,ਨਭਿਰਜ੍ਝਨ ਪਰਮੋ ਕ੍વਚਿ ਫਲਦਸ੍ਸਨ ਰਹਿਤੋ।,នភិរជ្ឈន បរមោ ក្វចិ ផលទស្សន រហិតោ;,ನಭಿರಜ್ಝನ ಪರಮೋ ಕ್ವಚಿ ಫಲದಸ್ಸನ ರಹಿತೋ।,നഭിരജ്ഝന പരമോ ക്വചി ഫലദസ്സന രഹിതോ;,නභිරජ්‌ඣන පරමො ක්‌වචි ඵලදස්‌සන රහිතො;,நபி⁴ரஜ்ஜ²ன பரமோ க்வசி ப²லத³ஸ்ஸன ரஹிதோ;,నభిరజ్ఝన పరమో క్వచి ఫలదస్సన రహితో;,นภิรชฺฌน ปรโม กฺวจิ ผลทสฺสน รหิโต;,ན་བྷི་ར་ཛ྄ཛྷ་ན པ་ར་མོ ཀྭ་ཙི ཕ་ལ་ད་སྶ་ན ར་ཧི་ཏོ། 191,gatha3,"Na sariṃ sakidapi te pita bhajituṃ padanalinaṃ,",န သရိံ သကိဒပိ တေ ပိတ ဘဇိတုံ ပဒနလိနံ၊,"ন সরিং সকিদপি তে পিত ভজিতুং পদনলিনং,","на сарим̣ сагид̣̇аби д̇з бид̇а бхаж̇ид̇ум̣ бад̣̇аналинам̣,","न सरिं सकिदपि ते पित भजितुं पदनलिनं,","ન સરિં સકિદપિ તે પિત ભજિતું પદનલિનં,","ਨ ਸਰਿਂ ਸਕਿਦਪਿ ਤੇ ਪਿਤ ਭਜਿਤੁਂ ਪਦਨਲਿਨਂ,","ន សរិំ សកិទបិ តេ បិត ភជិតុំ បទនលិនំ,","ನ ಸರಿಂ ಸಕಿದಪಿ ತೇ ಪಿತ ಭಜಿತುಂ ಪದನಲಿನಂ,","ന സരിം സകിദപി തേ പിത ഭജിതും പദനലിനം,","න සරිං සකිදපි තෙ පිත භජිතුං පදනලිනං,","ந ஸரிங் ஸகித³பி தே பித ப⁴ஜிதுங் பத³னலினங்,","న సరిం సకిదపి తే పిత భజితుం పదనలినం,","น สริํ สกิทปิ เต ปิต ภชิตุํ ปทนลินํ,","ན ས་རིཾ ས་ཀི་ད་པི ཏེ པི་ཏ བྷ་ཛི་ཏུཾ པ་ད་ན་ལི་ནཾ," 192,gathalast,Khama gotama guṇasāgara tamidaṃ mama khalitaṃ.,ခမ ဂေါတမ ဂုဏသာဂရ တမိဒံ မမ ခလိတံ။,খম গোতম গুণসাগর তমিদং মম খলিতং॥,кама г̇од̇ама г̇ун̣асааг̇ара д̇амид̣̇ам̣ мама калид̇ам̣.,खम गोतम गुणसागर तमिदं मम खलितं॥,ખમ ગોતમ ગુણસાગર તમિદં મમ ખલિતં.,ਖਮ ਗੋਤਮ ਗੁਣਸਾਗਰ ਤਮਿਦਂ ਮਮ ਖਲਿਤਂ॥,ខម គោតម គុណសាគរ តមិទំ មម ខលិតំ។,ಖಮ ಗೋತಮ ಗುಣಸಾಗರ ತಮಿದಂ ಮಮ ಖಲಿತಂ॥,ഖമ ഗോതമ ഗുണസാഗര തമിദം മമ ഖലിതം.,ඛම ගොතම ගුණසාගර තමිදං මම ඛලිතං.,க²ம கோ³தம கு³ணஸாக³ர தமித³ங் மம க²லிதங்.,ఖమ గోతమ గుణసాగర తమిదం మమ ఖలితం.,ขม โคตม คุณสาคร ตมิทํ มม ขลิตํฯ,ཁ་མ གོ་ཏ་མ གུ་ཎ་སཱ་ག་ར ཏ་མི་དཾ མ་མ ཁ་ལི་ཏཾ༎ 193,hangnum,39 .,၃၉ .,৩৯ .,39 .,३९ .,૩૯ .,੩੯ .,៣៩ .,೩೯ .,൩൯ .,39 .,39 .,౩౯ .,๓๙ .,༣༩ . 194,gatha1,"Bhavato bhavaṃ aparāparaṃ ayatāciraṃ iti me,",ဘဝတော ဘဝံ အပရာပရံ အယတာစိရံ ဣတိ မေ၊,"ভৰতো ভৰং অপরাপরং অযতাচিরং ইতি মে,","бхавад̇о бхавам̣ абараабарам̣ аяад̇аажирам̣ ид̇и мз,","भवतो भवं अपरापरं अयताचिरं इति मे,","ભવતો ભવં અપરાપરં અયતાચિરં ઇતિ મે,","ਭવਤੋ ਭવਂ ਅਪਰਾਪਰਂ ਅਯਤਾਚਿਰਂ ਇਤਿ ਮੇ,","ភវតោ ភវំ អបរាបរំ អយតាចិរំ ឥតិ មេ,","ಭವತೋ ಭವಂ ಅಪರಾಪರಂ ಅಯತಾಚಿರಂ ಇತಿ ಮೇ,","ഭവതോ ഭവം അപരാപരം അയതാചിരം ഇതി മേ,","භවතො භවං අපරාපරං අයතාචිරං ඉති මෙ,","ப⁴வதோ ப⁴வங் அபராபரங் அயதாசிரங் இதி மே,","భవతో భవం అపరాపరం అయతాచిరం ఇతి మే,","ภวโต ภวํ อปราปรํ อยตาจิรํ อิติ เม,","བྷ་ཝ་ཏོ བྷ་ཝཾ ཨ་པ་རཱ་པ་རཾ ཨ་ཡ་ཏཱ་ཙི་རཾ ཨི་ཏི མེ," 195,gatha2,Vapusā atha vacasāpi ca manasā kataṃ amitaṃ;,ဝပုသာ အထ ဝစသာပိ စ မနသာ ကတံ အမိတံ။,ৰপুসা অথ ৰচসাপি চ মনসা কতং অমিতং।,вабусаа ат̇а важасааби жа манасаа гад̇ам̣ амид̇ам̣;,वपुसा अथ वचसापि च मनसा कतं अमितं।,વપુસા અથ વચસાપિ ચ મનસા કતં અમિતં;,વਪੁਸਾ ਅਥ વਚਸਾਪਿ ਚ ਮਨਸਾ ਕਤਂ ਅਮਿਤਂ।,វបុសា អថ វចសាបិ ច មនសា កតំ អមិតំ;,ವಪುಸಾ ಅಥ ವಚಸಾಪಿ ಚ ಮನಸಾ ಕತಂ ಅಮಿತಂ।,വപുസാ അഥ വചസാപി ച മനസാ കതം അമിതം;,වපුසා අථ වචසාපි ච මනසා කතං අමිතං;,வபுஸா அத² வசஸாபி ச மனஸா கதங் அமிதங்;,వపుసా అథ వచసాపి చ మనసా కతం అమితం;,วปุสา อถ วจสาปิ จ มนสา กตํ อมิตํ;,ཝ་པུ་སཱ ཨ་ཐ ཝ་ཙ་སཱ་པི ཙ མ་ན་སཱ ཀ་ཏཾ ཨ་མི་ཏཾ། 196,gatha3,"Khama gotama duritāpaha duritaṃ bahuvihitaṃ,",ခမ ဂေါတမ ဒုရိတာပဟ ဒုရိတံ ဗဟုဝိဟိတံ၊,"খম গোতম দুরিতাপহ দুরিতং বহুৰিহিতং,","кама г̇од̇ама д̣̇урид̇аабаха д̣̇урид̇ам̣ б̣ахувихид̇ам̣,","खम गोतम दुरितापह दुरितं बहुविहितं,","ખમ ગોતમ દુરિતાપહ દુરિતં બહુવિહિતં,","ਖਮ ਗੋਤਮ ਦੁਰਿਤਾਪਹ ਦੁਰਿਤਂ ਬਹੁવਿਹਿਤਂ,","ខម គោតម ទុរិតាបហ ទុរិតំ ពហុវិហិតំ,","ಖಮ ಗೋತಮ ದುರಿತಾಪಹ ದುರಿತಂ ಬಹುವಿಹಿತಂ,","ഖമ ഗോതമ ദുരിതാപഹ ദുരിതം ബഹുവിഹിതം,","ඛම ගොතම දුරිතාපහ දුරිතං බහුවිහිතං,","க²ம கோ³தம து³ரிதாபஹ து³ரிதங் ப³ஹுவிஹிதங்,","ఖమ గోతమ దురితాపహ దురితం బహువిహితం,","ขม โคตม ทุริตาปห ทุริตํ พหุวิหิตํ,","ཁ་མ གོ་ཏ་མ དུ་རི་ཏཱ་པ་ཧ དུ་རི་ཏཾ བ་ཧུ་ཝི་ཧི་ཏཾ," 197,gathalast,Dada me sivapadaṃ accutaṃ amataṃ bhavavigataṃ.,ဒဒ မေ သိဝပဒံ အစ္စုတံ အမတံ ဘဝဝိဂတံ။,দদ মে সিৰপদং অচ্চুতং অমতং ভৰৰিগতং॥,д̣̇ад̣̇а мз сивабад̣̇ам̣ ажжуд̇ам̣ амад̇ам̣ бхававиг̇ад̇ам̣.,दद मे सिवपदं अच्‍चुतं अमतं भवविगतं॥,દદ મે સિવપદં અચ્ચુતં અમતં ભવવિગતં.,ਦਦ ਮੇ ਸਿવਪਦਂ ਅਚ੍ਚੁਤਂ ਅਮਤਂ ਭવવਿਗਤਂ॥,ទទ មេ សិវបទំ អច្ចុតំ អមតំ ភវវិគតំ។,ದದ ಮೇ ಸಿವಪದಂ ಅಚ್ಚುತಂ ಅಮತಂ ಭವವಿಗತಂ॥,ദദ മേ സിവപദം അച്ചുതം അമതം ഭവവിഗതം.,දද මෙ සිවපදං අච්‌චුතං අමතං භවවිගතං.,த³த³ மே ஸிவபத³ங் அச்சுதங் அமதங் ப⁴வவிக³தங்.,దద మే సివపదం అచ్చుతం అమతం భవవిగతం.,ทท เม สิวปทํ อจฺจุตํ อมตํ ภววิคตํฯ,ད་ད མེ སི་ཝ་པ་དཾ ཨ་ཙྩུ་ཏཾ ཨ་མ་ཏཾ བྷ་ཝ་ཝི་ག་ཏཾ༎ 198,hangnum,40 .,၄၀ .,৪০ .,40 .,४० .,૪૦ .,੪੦ .,៤០ .,೪೦ .,൪൦ .,40 .,40 .,౪౦ .,๔๐ .,༤༠ . 199,gatha1,"Timirāvuta kuṇapākula vijigucchiya pavane,",တိမိရာဝုတ ကုဏပါကုလ ဝိဇိဂုစ္ဆိယ ပဝနေ၊,"তিমিরাৰুত কুণপাকুল ৰিজিগুচ্ছিয পৰনে,","д̇имираавуд̇а гун̣абаагула виж̇иг̇ужчияа баванз,","तिमिरावुत कुणपाकुल विजिगुच्छिय पवने,","તિમિરાવુત કુણપાકુલ વિજિગુચ્છિય પવને,","ਤਿਮਿਰਾવੁਤ ਕੁਣਪਾਕੁਲ વਿਜਿਗੁਚ੍ਛਿਯ ਪવਨੇ,","តិមិរាវុត កុណបាកុល វិជិគុច្ឆិយ បវនេ,","ತಿಮಿರಾವುತ ಕುಣಪಾಕುಲ ವಿಜಿಗುಚ್ಛಿಯ ಪವನೇ,","തിമിരാവുത കുണപാകുല വിജിഗുച്ഛിയ പവനേ,","තිමිරාවුත කුණපාකුල විජිගුච්‌ඡිය පවනෙ,","திமிராவுத குணபாகுல விஜிகு³ச்சி²ய பவனே,","తిమిరావుత కుణపాకుల విజిగుచ్ఛియ పవనే,","ติมิราวุต กุณปากุล วิชิคุจฺฉิย ปวเน,","ཏི་མི་རཱ་ཝུ་ཏ ཀུ་ཎ་པཱ་ཀུ་ལ ཝི་ཛི་གུ་ཙྪི་ཡ པ་ཝ་ནེ," 200,gatha2,Janikāsuci jaṭhare bahu kimisantati sadane;,ဇနိကာသုစိ ဇဌရေ ဗဟု ကိမိသန္တတိ သဒနေ။,জনিকাসুচি জঠরে বহু কিমিসন্ততি সদনে।,ж̇анигаасужи ж̇атарз б̣аху гимисанд̇ад̇и сад̣̇анз;,जनिकासुचि जठरे बहु किमिसन्तति सदने।,જનિકાસુચિ જઠરે બહુ કિમિસન્તતિ સદને;,ਜਨਿਕਾਸੁਚਿ ਜਠਰੇ ਬਹੁ ਕਿਮਿਸਨ੍ਤਤਿ ਸਦਨੇ।,ជនិកាសុចិ ជឋរេ ពហុ កិមិសន្តតិ សទនេ;,ಜನಿಕಾಸುಚಿ ಜಠರೇ ಬಹು ಕಿಮಿಸನ್ತತಿ ಸದನೇ।,ജനികാസുചി ജഠരേ ബഹു കിമിസന്തതി സദനേ;,ජනිකාසුචි ජඨරෙ බහු කිමිසන්‌තති සදනෙ;,ஜனிகாஸுசி ஜட²ரே ப³ஹு கிமிஸந்ததி ஸத³னே;,జనికాసుచి జఠరే బహు కిమిసన్తతి సదనే;,ชนิกาสุจิ ชฐเร พหุ กิมิสนฺตติ สทเน;,ཛ་ནི་ཀཱ་སུ་ཙི ཛ་ཋ་རེ བ་ཧུ ཀི་མི་ས་ནྟ་ཏི ས་ད་ནེ། 201,gatha3,"Asayiṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အသယိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অসযিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","асаяим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","असयिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અસયિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਸਯਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អសយិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಸಯಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അസയിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අසයිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அஸயிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అసయిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อสยิํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་ས་ཡིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 202,gathalast,Saranaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရနံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরনং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саранам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरनं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરનં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਨਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរនំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರನಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരനം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරනං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரனங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరనం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรนํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ནཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 203,hangnum,41 .,၄၁ .,৪১ .,41 .,४१ .,૪૧ .,੪੧ .,៤១ .,೪೧ .,൪൧ .,41 .,41 .,౪౧ .,๔๑ .,༤༡ . 204,gatha1,"Bahi nikkhamaṃ asakiṃ bhagatiriyaṃ patha patito,",ဗဟိ နိက္ခမံ အသကိံ ဘဂတိရိယံ ပထ ပတိတော၊,"বহি নিক্খমং অসকিং ভগতিরিযং পথ পতিতো,","б̣ахи нигкамам̣ асагим̣ бхаг̇ад̇ирияам̣ бат̇а бад̇ид̇о,","बहि निक्खमं असकिं भगतिरियं पथ पतितो,","બહિ નિક્ખમં અસકિં ભગતિરિયં પથ પતિતો,","ਬਹਿ ਨਿਕ੍ਖਮਂ ਅਸਕਿਂ ਭਗਤਿਰਿਯਂ ਪਥ ਪਤਿਤੋ,","ពហិ និក្ខមំ អសកិំ ភគតិរិយំ បថ បតិតោ,","ಬಹಿ ನಿಕ್ಖಮಂ ಅಸಕಿಂ ಭಗತಿರಿಯಂ ಪಥ ಪತಿತೋ,","ബഹി നിക്ഖമം അസകിം ഭഗതിരിയം പഥ പതിതോ,","බහි නික්‌ඛමං අසකිං භගතිරියං පථ පතිතො,","ப³ஹி நிக்க²மங் அஸகிங் ப⁴க³திரியங் பத² பதிதோ,","బహి నిక్ఖమం అసకిం భగతిరియం పథ పతితో,","พหิ นิกฺขมํ อสกิํ ภคติริยํ ปถ ปติโต,","བ་ཧི ནི་ཀྑ་མཾ ཨ་ས་ཀིཾ བྷ་ག་ཏི་རི་ཡཾ པ་ཐ པ་ཏི་ཏོ," 205,gatha2,Agadaṅkara kata sallaka satakhaṇḍita karaṇo;,အဂဒင်္ကရ ကတ သလ္လက သတခဏ္ဍိတ ကရဏော။,অগদঙ্কর কত সল্লক সতখণ্ডিত করণো।,аг̇ад̣̇ан̇гара гад̇а саллага сад̇акан̣д̣ид̇а гаран̣о;,अगदङ्कर कत सल्‍लक सतखण्डित करणो।,અગદઙ્કર કત સલ્લક સતખણ્ડિત કરણો;,ਅਗਦਙ੍ਕਰ ਕਤ ਸਲ੍ਲਕ ਸਤਖਣ੍ਡਿਤ ਕਰਣੋ।,អគទង្ករ កត សល្លក សតខណ្ឌិត ករណោ;,ಅಗದಙ್ಕರ ಕತ ಸಲ್ಲಕ ಸತಖಣ್ಡಿತ ಕರಣೋ।,അഗദങ്കര കത സല്ലക സതഖണ്ഡിത കരണോ;,අගදඞ්‌කර කත සල්‌ලක සතඛණ්‌ඩිත කරණො;,அக³த³ங்கர கத ஸல்லக ஸதக²ண்டி³த கரணோ;,అగదఙ్కర కత సల్లక సతఖణ్డిత కరణో;,อคทงฺกร กต สลฺลก สตขณฺฑิต กรโณ;,ཨ་ག་ད་ངྐ་ར ཀ་ཏ ས་ལླ་ཀ ས་ཏ་ཁ་ཎྜི་ཏ ཀ་ར་ཎོ། 206,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 207,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi tarane.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရနေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরনে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аранз.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरने॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરને.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਨੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរនេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರನೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരനേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරනෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரனே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరనే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเนฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ནེ༎ 208,hangnum,42 .,၄၂ .,৪২ .,42 .,४२ .,૪૨ .,੪੨ .,៤២ .,೪೨ .,൪൨ .,42 .,42 .,౪౨ .,๔๒ .,༤༢ . 209,gatha1,"Patito bahi ratipillaka tanurāmaya mathito,",ပတိတော ဗဟိ ရတိပိလ္လက တနုရာမယ မထိတော၊,"পতিতো বহি রতিপিল্লক তনুরাময মথিতো,","бад̇ид̇о б̣ахи рад̇ибиллага д̇анураамаяа мат̇ид̇о,","पतितो बहि रतिपिल्‍लक तनुरामय मथितो,","પતિતો બહિ રતિપિલ્લક તનુરામય મથિતો,","ਪਤਿਤੋ ਬਹਿ ਰਤਿਪਿਲ੍ਲਕ ਤਨੁਰਾਮਯ ਮਥਿਤੋ,","បតិតោ ពហិ រតិបិល្លក តនុរាមយ មថិតោ,","ಪತಿತೋ ಬಹಿ ರತಿಪಿಲ್ಲಕ ತನುರಾಮಯ ಮಥಿತೋ,","പതിതോ ബഹി രതിപില്ലക തനുരാമയ മഥിതോ,","පතිතො බහි රතිපිල්‌ලක තනුරාමය මථිතො,","பதிதோ ப³ஹி ரதிபில்லக தனுராமய மதி²தோ,","పతితో బహి రతిపిల్లక తనురామయ మథితో,","ปติโต พหิ รติปิลฺลก ตนุรามย มถิโต,","པ་ཏི་ཏོ བ་ཧི ར་ཏི་པི་ལླ་ཀ ཏ་ནུ་རཱ་མ་ཡ མ་ཐི་ཏོ," 210,gatha2,Vadituṃ kimu viditumpi ca na sahaṃ matirahito;,ဝဒိတုံ ကိမု ဝိဒိတုမ္ပိ စ န သဟံ မတိရဟိတော။,ৰদিতুং কিমু ৰিদিতুম্পি চ ন সহং মতিরহিতো।,вад̣̇ид̇ум̣ гиму вид̣̇ид̇умби жа на сахам̣ мад̇ирахид̇о;,वदितुं किमु विदितुम्पि च न सहं मतिरहितो।,વદિતું કિમુ વિદિતુમ્પિ ચ ન સહં મતિરહિતો;,વਦਿਤੁਂ ਕਿਮੁ વਿਦਿਤੁਮ੍ਪਿ ਚ ਨ ਸਹਂ ਮਤਿਰਹਿਤੋ।,វទិតុំ កិមុ វិទិតុម្បិ ច ន សហំ មតិរហិតោ;,ವದಿತುಂ ಕಿಮು ವಿದಿತುಮ್ಪಿ ಚ ನ ಸಹಂ ಮತಿರಹಿತೋ।,വദിതും കിമു വിദിതുമ്പി ച ന സഹം മതിരഹിതോ;,වදිතුං කිමු විදිතුම්‌පි ච න සහං මතිරහිතො;,வதி³துங் கிமு விதி³தும்பி ச ந ஸஹங் மதிரஹிதோ;,వదితుం కిము విదితుమ్పి చ న సహం మతిరహితో;,วทิตุํ กิมุ วิทิตุมฺปิ จ น สหํ มติรหิโต;,ཝ་དི་ཏུཾ ཀི་མུ ཝི་དི་ཏུ་མྤི ཙ ན ས་ཧཾ མ་ཏི་ར་ཧི་ཏོ། 211,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 212,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 213,hangnum,43 .,၄၃ .,৪৩ .,43 .,४३ .,૪૩ .,੪੩ .,៤៣ .,೪೩ .,൪൩ .,43 .,43 .,౪౩ .,๔๓ .,༤༣ . 214,gatha1,"Janito yadi sukhito janadayito piyajanako,",ဇနိတော ယဒိ သုခိတော ဇနဒယိတော ပိယဇနကော၊,"জনিতো যদি সুখিতো জনদযিতো পিযজনকো,","ж̇анид̇о яад̣̇и сукид̇о ж̇анад̣̇аяид̇о бияаж̇анаго,","जनितो यदि सुखितो जनदयितो पियजनको,","જનિતો યદિ સુખિતો જનદયિતો પિયજનકો,","ਜਨਿਤੋ ਯਦਿ ਸੁਖਿਤੋ ਜਨਦਯਿਤੋ ਪਿਯਜਨਕੋ,","ជនិតោ យទិ សុខិតោ ជនទយិតោ បិយជនកោ,","ಜನಿತೋ ಯದಿ ಸುಖಿತೋ ಜನದಯಿತೋ ಪಿಯಜನಕೋ,","ജനിതോ യദി സുഖിതോ ജനദയിതോ പിയജനകോ,","ජනිතො යදි සුඛිතො ජනදයිතො පියජනකො,","ஜனிதோ யதி³ ஸுகி²தோ ஜனத³யிதோ பியஜனகோ,","జనితో యది సుఖితో జనదయితో పియజనకో,","ชนิโต ยทิ สุขิโต ชนทยิโต ปิยชนโก,","ཛ་ནི་ཏོ ཡ་དི སུ་ཁི་ཏོ ཛ་ན་ད་ཡི་ཏོ པི་ཡ་ཛ་ན་ཀོ," 215,gatha2,Puthuko bahuvidha-kīlananirato gadagahito;,ပုထုကော ဗဟုဝိဓ-ကီလနနိရတော ဂဒဂဟိတော။,পুথুকো বহুৰিধ-কীলননিরতো গদগহিতো।,бут̇уго б̣ахувид̇ха-гийлананирад̇о г̇ад̣̇аг̇ахид̇о;,पुथुको बहुविध-कीलननिरतो गदगहितो।,પુથુકો બહુવિધ-કીલનનિરતો ગદગહિતો;,ਪੁਥੁਕੋ ਬਹੁવਿਧ-ਕੀਲਨਨਿਰਤੋ ਗਦਗਹਿਤੋ।,បុថុកោ ពហុវិធ-កីលននិរតោ គទគហិតោ;,ಪುಥುಕೋ ಬಹುವಿಧ-ಕೀಲನನಿರತೋ ಗದಗಹಿತೋ।,പുഥുകോ ബഹുവിധ-കീലനനിരതോ ഗദഗഹിതോ;,පුථුකො බහුවිධ-කීලනනිරතො ගදගහිතො;,புது²கோ ப³ஹுவித⁴-கீலனநிரதோ க³த³க³ஹிதோ;,పుథుకో బహువిధ-కీలననిరతో గదగహితో;,ปุถุโก พหุวิธ-กีลนนิรโต คทคหิโต;,པུ་ཐུ་ཀོ བ་ཧུ་ཝི་དྷ-ཀཱི་ལ་ན་ནི་ར་ཏོ ག་ད་ག་ཧི་ཏོ། 216,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 217,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 218,hangnum,44 .,၄၄ .,৪৪ .,44 .,४४ .,૪૪ .,੪੪ .,៤៤ .,೪೪ .,൪൪ .,44 .,44 .,౪౪ .,๔๔ .,༤༤ . 219,gatha1,"Tarunopi hi gharabandhana gathitomita vibhavo,",တရုနောပိ ဟိ ဃရဗန္ဓန ဂထိတောမိတ ဝိဘဝေါ၊,"তরুনোপি হি ঘরবন্ধন গথিতোমিত ৰিভৰো,","д̇аруноби хи гхараб̣анд̇хана г̇ат̇ид̇омид̇а вибхаво,","तरुनोपि हि घरबन्धन गथितोमित विभवो,","તરુનોપિ હિ ઘરબન્ધન ગથિતોમિત વિભવો,","ਤਰੁਨੋਪਿ ਹਿ ਘਰਬਨ੍ਧਨ ਗਥਿਤੋਮਿਤ વਿਭવੋ,","តរុនោបិ ហិ ឃរពន្ធន គថិតោមិត វិភវោ,","ತರುನೋಪಿ ಹಿ ಘರಬನ್ಧನ ಗಥಿತೋಮಿತ ವಿಭವೋ,","തരുനോപി ഹി ഘരബന്ധന ഗഥിതോമിത വിഭവോ,","තරුනොපි හි ඝරබන්‌ධන ගථිතොමිත විභවො,","தருனோபி ஹி க⁴ரப³ந்த⁴ன க³தி²தோமித விப⁴வோ,","తరునోపి హి ఘరబన్ధన గథితోమిత విభవో,","ตรุโนปิ หิ ฆรพนฺธน คถิโตมิต วิภโว,","ཏ་རུ་ནོ་པི ཧི གྷ་ར་བ་ནྡྷ་ན ག་ཐི་ཏོ་མི་ཏ ཝི་བྷ་ཝོ," 220,gatha2,Sahasā gadagahito piyabhariyāsuta viyuto;,သဟသာ ဂဒဂဟိတော ပိယဘရိယာသုတ ဝိယုတော။,সহসা গদগহিতো পিযভরিযাসুত ৰিযুতো।,сахасаа г̇ад̣̇аг̇ахид̇о бияабхарияаасуд̇а вияуд̇о;,सहसा गदगहितो पियभरियासुत वियुतो।,સહસા ગદગહિતો પિયભરિયાસુત વિયુતો;,ਸਹਸਾ ਗਦਗਹਿਤੋ ਪਿਯਭਰਿਯਾਸੁਤ વਿਯੁਤੋ।,សហសា គទគហិតោ បិយភរិយាសុត វិយុតោ;,ಸಹಸಾ ಗದಗಹಿತೋ ಪಿಯಭರಿಯಾಸುತ ವಿಯುತೋ।,സഹസാ ഗദഗഹിതോ പിയഭരിയാസുത വിയുതോ;,සහසා ගදගහිතො පියභරියාසුත වියුතො;,ஸஹஸா க³த³க³ஹிதோ பியப⁴ரியாஸுத வியுதோ;,సహసా గదగహితో పియభరియాసుత వియుతో;,สหสา คทคหิโต ปิยภริยาสุต วิยุโต;,ས་ཧ་སཱ ག་ད་ག་ཧི་ཏོ པི་ཡ་བྷ་རི་ཡཱ་སུ་ཏ ཝི་ཡུ་ཏོ། 221,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 222,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 223,hangnum,45 .,၄၅ .,৪৫ .,45 .,४५ .,૪૫ .,੪੫ .,៤៥ .,೪೫ .,൪൫ .,45 .,45 .,౪౫ .,๔๕ .,༤༥ . 224,gatha1,"Ajaraṃ tanuṃ abhimaññiya navayobbana vasiko,",အဇရံ တနုံ အဘိမညိယ နဝယောဗ္ဗန ဝသိကော၊,"অজরং তনুং অভিমঞ্ঞিয নৰযোব্বন ৰসিকো,","аж̇арам̣ д̇анум̣ абхиман̃н̃ияа наваяоб̣б̣ана васиго,","अजरं तनुं अभिमञ्‍ञिय नवयोब्बन वसिको,","અજરં તનું અભિમઞ્ઞિય નવયોબ્બન વસિકો,","ਅਜਰਂ ਤਨੁਂ ਅਭਿਮਞ੍ਞਿਯ ਨવਯੋਬ੍ਬਨ વਸਿਕੋ,","អជរំ តនុំ អភិមញ្ញិយ នវយោព្ពន វសិកោ,","ಅಜರಂ ತನುಂ ಅಭಿಮಞ್ಞಿಯ ನವಯೋಬ್ಬನ ವಸಿಕೋ,","അജരം തനും അഭിമഞ്ഞിയ നവയൊബ്ബന വസികോ,","අජරං තනුං අභිමඤ්‌ඤිය නවයොබ්‌බන වසිකො,","அஜரங் தனுங் அபி⁴மஞ்ஞிய நவயொப்³ப³ன வஸிகோ,","అజరం తనుం అభిమఞ్ఞియ నవయోబ్బన వసికో,","อชรํ ตนุํ อภิมญฺญิย นวโยพฺพน วสิโก,","ཨ་ཛ་རཾ ཏ་ནུཾ ཨ་བྷི་མ་ཉྙི་ཡ ན་ཝ་ཡོ་བྦ་ན ཝ་སི་ཀོ," 225,gatha2,Jarasā parimathito paraṃ ananuṭṭhita kusalo;,ဇရသာ ပရိမထိတော ပရံ အနနုဋ္ဌိတ ကုသလော။,জরসা পরিমথিতো পরং অননুট্ঠিত কুসলো।,ж̇арасаа баримат̇ид̇о барам̣ ананудтид̇а гусало;,जरसा परिमथितो परं अननुट्ठित कुसलो।,જરસા પરિમથિતો પરં અનનુટ્ઠિત કુસલો;,ਜਰਸਾ ਪਰਿਮਥਿਤੋ ਪਰਂ ਅਨਨੁਟ੍ਠਿਤ ਕੁਸਲੋ।,ជរសា បរិមថិតោ បរំ អននុដ្ឋិត កុសលោ;,ಜರಸಾ ಪರಿಮಥಿತೋ ಪರಂ ಅನನುಟ್ಠಿತ ಕುಸಲೋ।,ജരസാ പരിമഥിതോ പരം അനനുട്ഠിത കുസലോ;,ජරසා පරිමථිතො පරං අනනුට්‌ඨිත කුසලො;,ஜரஸா பரிமதி²தோ பரங் அனநுட்டி²த குஸலோ;,జరసా పరిమథితో పరం అననుట్ఠిత కుసలో;,ชรสา ปริมถิโต ปรํ อนนุฏฺฐิต กุสโล;,ཛ་ར་སཱ པ་རི་མ་ཐི་ཏོ པ་རཾ ཨ་ན་ནུ་ཊྛི་ཏ ཀུ་ས་ལོ། 226,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 227,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 228,hangnum,46 .,၄၆ .,৪৬ .,46 .,४६ .,૪૬ .,੪੬ .,៤៦ .,೪೬ .,൪൬ .,46 .,46 .,౪౬ .,๔๖ .,༤༦ . 229,gatha1,"Nirujo dhuvaṃ arujaṃ tanuṃ abhimaññiya samado,",နိရုဇော ဓုဝံ အရုဇံ တနုံ အဘိမညိယ သမဒော၊,"নিরুজো ধুৰং অরুজং তনুং অভিমঞ্ঞিয সমদো,","нируж̇о д̇хувам̣ аруж̇ам̣ д̇анум̣ абхиман̃н̃ияа самад̣̇о,","निरुजो धुवं अरुजं तनुं अभिमञ्‍ञिय समदो,","નિરુજો ધુવં અરુજં તનું અભિમઞ્ઞિય સમદો,","ਨਿਰੁਜੋ ਧੁવਂ ਅਰੁਜਂ ਤਨੁਂ ਅਭਿਮਞ੍ਞਿਯ ਸਮਦੋ,","និរុជោ ធុវំ អរុជំ តនុំ អភិមញ្ញិយ សមទោ,","ನಿರುಜೋ ಧುವಂ ಅರುಜಂ ತನುಂ ಅಭಿಮಞ್ಞಿಯ ಸಮದೋ,","നിരുജോ ധുവം അരുജം തനും അഭിമഞ്ഞിയ സമദോ,","නිරුජො ධුවං අරුජං තනුං අභිමඤ්‌ඤිය සමදො,","நிருஜோ து⁴வங் அருஜங் தனுங் அபி⁴மஞ்ஞிய ஸமதோ³,","నిరుజో ధువం అరుజం తనుం అభిమఞ్ఞియ సమదో,","นิรุโช ธุวํ อรุชํ ตนุํ อภิมญฺญิย สมโท,","ནི་རུ་ཛོ དྷུ་ཝཾ ཨ་རུ་ཛཾ ཏ་ནུཾ ཨ་བྷི་མ་ཉྙི་ཡ ས་མ་དོ," 230,gatha2,Kusalāsaya vimukho bhusaṃ avaso gadanihato;,ကုသလာသယ ဝိမုခေါ ဘုသံ အဝသော ဂဒနိဟတော။,কুসলাসয ৰিমুখো ভুসং অৰসো গদনিহতো।,гусалаасаяа вимуко бхусам̣ авасо г̇ад̣̇анихад̇о;,कुसलासय विमुखो भुसं अवसो गदनिहतो।,કુસલાસય વિમુખો ભુસં અવસો ગદનિહતો;,ਕੁਸਲਾਸਯ વਿਮੁਖੋ ਭੁਸਂ ਅવਸੋ ਗਦਨਿਹਤੋ।,កុសលាសយ វិមុខោ ភុសំ អវសោ គទនិហតោ;,ಕುಸಲಾಸಯ ವಿಮುಖೋ ಭುಸಂ ಅವಸೋ ಗದನಿಹತೋ।,കുസലാസയ വിമുഖോ ഭുസം അവസോ ഗദനിഹതോ;,කුසලාසය විමුඛො භුසං අවසො ගදනිහතො;,குஸலாஸய விமுகோ² பு⁴ஸங் அவஸோ க³த³னிஹதோ;,కుసలాసయ విముఖో భుసం అవసో గదనిహతో;,กุสลาสย วิมุโข ภุสํ อวโส คทนิหโต;,ཀུ་ས་ལཱ་ས་ཡ ཝི་མུ་ཁོ བྷུ་སཾ ཨ་ཝ་སོ ག་ད་ནི་ཧ་ཏོ། 231,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 232,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 233,hangnum,47 .,၄၇ .,৪৭ .,47 .,४७ .,૪૭ .,੪੭ .,៤៧ .,೪೭ .,൪൭ .,47 .,47 .,౪౭ .,๔๗ .,༤༧ . 234,gatha1,"Pavicintiya sakajīvitaṃ amaraṃ dhuvaṃ anighaṃ,",ပဝိစိန္တိယ သကဇီဝိတံ အမရံ ဓုဝံ အနိဃံ၊,"পৰিচিন্তিয সকজীৰিতং অমরং ধুৰং অনিঘং,","бавижинд̇ияа сагаж̇ийвид̇ам̣ амарам̣ д̇хувам̣ анигхам̣,","पविचिन्तिय सकजीवितं अमरं धुवं अनिघं,","પવિચિન્તિય સકજીવિતં અમરં ધુવં અનિઘં,","ਪવਿਚਿਨ੍ਤਿਯ ਸਕਜੀવਿਤਂ ਅਮਰਂ ਧੁવਂ ਅਨਿਘਂ,","បវិចិន្តិយ សកជីវិតំ អមរំ ធុវំ អនិឃំ,","ಪವಿಚಿನ್ತಿಯ ಸಕಜೀವಿತಂ ಅಮರಂ ಧುವಂ ಅನಿಘಂ,","പവിചിന്തിയ സകജീവിതം അമരം ധുവം അനിഘം,","පවිචින්‌තිය සකජීවිතං අමරං ධුවං අනිඝං,","பவிசிந்திய ஸகஜீவிதங் அமரங் து⁴வங் அனிக⁴ங்,","పవిచిన్తియ సకజీవితం అమరం ధువం అనిఘం,","ปวิจินฺติย สกชีวิตํ อมรํ ธุวํ อนิฆํ,","པ་ཝི་ཙི་ནྟི་ཡ ས་ཀ་ཛཱི་ཝི་ཏཾ ཨ་མ་རཾ དྷུ་ཝཾ ཨ་ནི་གྷཾ," 235,gatha2,Iti jīvitamadagabbita matirujjhita kusalo;,ဣတိ ဇီဝိတမဒဂဗ္ဗိတ မတိရုဇ္ဈိတ ကုသလော။,ইতি জীৰিতমদগব্বিত মতিরুজ্ঝিত কুসলো।,ид̇и ж̇ийвид̇амад̣̇аг̇аб̣б̣ид̇а мад̇ируж̇жхид̇а гусало;,इति जीवितमदगब्बित मतिरुज्झित कुसलो।,ઇતિ જીવિતમદગબ્બિત મતિરુજ્ઝિત કુસલો;,ਇਤਿ ਜੀવਿਤਮਦਗਬ੍ਬਿਤ ਮਤਿਰੁਜ੍ਝਿਤ ਕੁਸਲੋ।,ឥតិ ជីវិតមទគព្ពិត មតិរុជ្ឈិត កុសលោ;,ಇತಿ ಜೀವಿತಮದಗಬ್ಬಿತ ಮತಿರುಜ್ಝಿತ ಕುಸಲೋ।,ഇതി ജീവിതമദഗബ്ബിത മതിരുജ്ഝിത കുസലോ;,ඉති ජීවිතමදගබ්‌බිත මතිරුජ්‌ඣිත කුසලො;,இதி ஜீவிதமத³க³ப்³பி³த மதிருஜ்ஜி²த குஸலோ;,ఇతి జీవితమదగబ్బిత మతిరుజ్ఝిత కుసలో;,อิติ ชีวิตมทคพฺพิต มติรุชฺฌิต กุสโล;,ཨི་ཏི ཛཱི་ཝི་ཏ་མ་ད་ག་བྦི་ཏ མ་ཏི་རུ་ཛ྄ཛྷི་ཏ ཀུ་ས་ལོ། 236,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 237,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 238,hangnum,48 .,၄၈ .,৪৮ .,48 .,४८ .,૪૮ .,੪੮ .,៤៨ .,೪೮ .,൪൮ .,48 .,48 .,౪౮ .,๔๘ .,༤༨ . 239,gatha1,"Parahiṃsana dhanamosana paradārika nirato,",ပရဟိံသန ဓနမောသန ပရဒာရိက နိရတော၊,"পরহিংসন ধনমোসন পরদারিক নিরতো,","барахим̣сана д̇ханамосана барад̣̇аарига нирад̇о,","परहिंसन धनमोसन परदारिक निरतो,","પરહિંસન ધનમોસન પરદારિક નિરતો,","ਪਰਹਿਂਸਨ ਧਨਮੋਸਨ ਪਰਦਾਰਿਕ ਨਿਰਤੋ,","បរហិំសន ធនមោសន បរទារិក និរតោ,","ಪರಹಿಂಸನ ಧನಮೋಸನ ಪರದಾರಿಕ ನಿರತೋ,","പരഹിംസന ധനമോസന പരദാരിക നിരതോ,","පරහිංසන ධනමොසන පරදාරික නිරතො,","பரஹிங்ஸன த⁴னமோஸன பரதா³ரிக நிரதோ,","పరహింసన ధనమోసన పరదారిక నిరతో,","ปรหิํสน ธนโมสน ปรทาริก นิรโต,","པ་ར་ཧིཾ་ས་ན དྷ་ན་མོ་ས་ན པ་ར་དཱ་རི་ཀ ནི་ར་ཏོ," 240,gatha2,Dharanīpati gahito bahu vadhabandhana nihato;,ဓရနီပတိ ဂဟိတော ဗဟု ဝဓဗန္ဓန နိဟတော။,ধরনীপতি গহিতো বহু ৰধবন্ধন নিহতো।,д̇харанийбад̇и г̇ахид̇о б̣аху вад̇хаб̣анд̇хана нихад̇о;,धरनीपति गहितो बहु वधबन्धन निहतो।,ધરનીપતિ ગહિતો બહુ વધબન્ધન નિહતો;,ਧਰਨੀਪਤਿ ਗਹਿਤੋ ਬਹੁ વਧਬਨ੍ਧਨ ਨਿਹਤੋ।,ធរនីបតិ គហិតោ ពហុ វធពន្ធន និហតោ;,ಧರನೀಪತಿ ಗಹಿತೋ ಬಹು ವಧಬನ್ಧನ ನಿಹತೋ।,ധരനീപതി ഗഹിതോ ബഹു വധബന്ധന നിഹതോ;,ධරනීපති ගහිතො බහු වධබන්‌ධන නිහතො;,த⁴ரனீபதி க³ஹிதோ ப³ஹு வத⁴ப³ந்த⁴ன நிஹதோ;,ధరనీపతి గహితో బహు వధబన్ధన నిహతో;,ธรนีปติ คหิโต พหุ วธพนฺธน นิหโต;,དྷ་ར་ནཱི་པ་ཏི ག་ཧི་ཏོ བ་ཧུ ཝ་དྷ་བ་ནྡྷ་ན ནི་ཧ་ཏོ། 241,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 242,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 243,hangnum,49 .,၄၉ .,৪৯ .,49 .,४९ .,૪૯ .,੪੯ .,៤៩ .,೪೯ .,൪൯ .,49 .,49 .,౪౯ .,๔๙ .,༤༩ . 244,gatha1,"Narakodaka patito giritarumatthaka galito,",နရကောဒက ပတိတော ဂိရိတရုမတ္ထက ဂလိတော၊,"নরকোদক পতিতো গিরিতরুমত্থক গলিতো,","нарагод̣̇ага бад̇ид̇о г̇ирид̇арумад̇т̇ага г̇алид̇о,","नरकोदक पतितो गिरितरुमत्थक गलितो,","નરકોદક પતિતો ગિરિતરુમત્થક ગલિતો,","ਨਰਕੋਦਕ ਪਤਿਤੋ ਗਿਰਿਤਰੁਮਤ੍ਥਕ ਗਲਿਤੋ,","នរកោទក បតិតោ គិរិតរុមត្ថក គលិតោ,","ನರಕೋದಕ ಪತಿತೋ ಗಿರಿತರುಮತ್ಥಕ ಗಲಿತೋ,","നരകോദക പതിതോ ഗിരിതരുമത്ഥക ഗലിതോ,","නරකොදක පතිතො ගිරිතරුමත්‌ථක ගලිතො,","நரகோத³க பதிதோ கி³ரிதருமத்த²க க³லிதோ,","నరకోదక పతితో గిరితరుమత్థక గలితో,","นรโกทก ปติโต คิริตรุมตฺถก คลิโต,","ན་ར་ཀོ་ད་ཀ པ་ཏི་ཏོ གི་རི་ཏ་རུ་མ་ཏྠ་ཀ ག་ལི་ཏོ," 245,gatha2,Migavāḷaka gahito visadhara jātihi ḍasito;,မိဂဝါဠက ဂဟိတော ဝိသဓရ ဇာတိဟိ ဍသိတော။,মিগৰাল়ক গহিতো ৰিসধর জাতিহি ডসিতো।,миг̇аваал̣ага г̇ахид̇о висад̇хара ж̇аад̇ихи д̣асид̇о;,मिगवाळक गहितो विसधर जातिहि डसितो।,મિગવાળક ગહિતો વિસધર જાતિહિ ડસિતો;,ਮਿਗવਾਲ਼ਕ ਗਹਿਤੋ વਿਸਧਰ ਜਾਤਿਹਿ ਡਸਿਤੋ।,មិគវាឡក គហិតោ វិសធរ ជាតិហិ ឌសិតោ;,ಮಿಗವಾಳಕ ಗಹಿತೋ ವಿಸಧರ ಜಾತಿಹಿ ಡಸಿತೋ।,മിഗവാളക ഗഹിതോ വിസധര ജാതിഹി ഡസിതോ;,මිගවාළක ගහිතො විසධර ජාතිහි ඩසිතො;,மிக³வாளக க³ஹிதோ விஸத⁴ர ஜாதிஹி ட³ஸிதோ;,మిగవాళక గహితో విసధర జాతిహి డసితో;,มิควาฬก คหิโต วิสธร ชาติหิ ฑสิโต;,མི་ག་ཝཱ་ལ༹་ཀ ག་ཧི་ཏོ ཝི་ས་དྷ་ར ཛཱ་ཏི་ཧི ཌ་སི་ཏོ། 246,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 247,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 248,hangnum,50 .,၅၀ .,৫০ .,50 .,५० .,૫૦ .,੫੦ .,៥០ .,೫೦ .,൫൦ .,50 .,50 .,౫౦ .,๕๐ .,༥༠ . 249,gatha1,"Abhicāraka vidhikopita nisicāraka gahito,",အဘိစာရက ဝိဓိကောပိတ နိသိစာရက ဂဟိတော၊,"অভিচারক ৰিধিকোপিত নিসিচারক গহিতো,","абхижаарага вид̇хигобид̇а нисижаарага г̇ахид̇о,","अभिचारक विधिकोपित निसिचारक गहितो,","અભિચારક વિધિકોપિત નિસિચારક ગહિતો,","ਅਭਿਚਾਰਕ વਿਧਿਕੋਪਿਤ ਨਿਸਿਚਾਰਕ ਗਹਿਤੋ,","អភិចារក វិធិកោបិត និសិចារក គហិតោ,","ಅಭಿಚಾರಕ ವಿಧಿಕೋಪಿತ ನಿಸಿಚಾರಕ ಗಹಿತೋ,","അഭിചാരക വിധികോപിത നിസിചാരക ഗഹിതോ,","අභිචාරක විධිකොපිත නිසිචාරක ගහිතො,","அபி⁴சாரக விதி⁴கோபித நிஸிசாரக க³ஹிதோ,","అభిచారక విధికోపిత నిసిచారక గహితో,","อภิจารก วิธิโกปิต นิสิจารก คหิโต,","ཨ་བྷི་ཙཱ་ར་ཀ ཝི་དྷི་ཀོ་པི་ཏ ནི་སི་ཙཱ་ར་ཀ ག་ཧི་ཏོ," 250,gatha2,Savisodana sahasādana pabhutīhi ca khalito;,သဝိသောဒန သဟသာဒန ပဘုတီဟိ စ ခလိတော။,সৰিসোদন সহসাদন পভুতীহি চ খলিতো।,сависод̣̇ана сахасаад̣̇ана бабхуд̇ийхи жа калид̇о;,सविसोदन सहसादन पभुतीहि च खलितो।,સવિસોદન સહસાદન પભુતીહિ ચ ખલિતો;,ਸવਿਸੋਦਨ ਸਹਸਾਦਨ ਪਭੁਤੀਹਿ ਚ ਖਲਿਤੋ।,សវិសោទន សហសាទន បភុតីហិ ច ខលិតោ;,ಸವಿಸೋದನ ಸಹಸಾದನ ಪಭುತೀಹಿ ಚ ಖಲಿತೋ।,സവിസോദന സഹസാദന പഭുതീഹി ച ഖലിതോ;,සවිසොදන සහසාදන පභුතීහි ච ඛලිතො;,ஸவிஸோத³ன ஸஹஸாத³ன பபு⁴தீஹி ச க²லிதோ;,సవిసోదన సహసాదన పభుతీహి చ ఖలితో;,สวิโสทน สหสาทน ปภุตีหิ จ ขลิโต;,ས་ཝི་སོ་ད་ན ས་ཧ་སཱ་ད་ན པ་བྷུ་ཏཱི་ཧི ཙ ཁ་ལི་ཏོ། 251,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 252,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 253,hangnum,51 .,၅၁ .,৫১ .,51 .,५१ .,૫૧ .,੫੧ .,៥១ .,೫೧ .,൫൧ .,51 .,51 .,౫౧ .,๕๑ .,༥༡ . 254,gatha1,"Sayamevaca sajanopari kupito mativiyuto,",သယမေဝစ သဇနောပရိ ကုပိတော မတိဝိယုတော၊,"সযমেৰচ সজনোপরি কুপিতো মতিৰিযুতো,","саяамзважа саж̇анобари губид̇о мад̇ивияуд̇о,","सयमेवच सजनोपरि कुपितो मतिवियुतो,","સયમેવચ સજનોપરિ કુપિતો મતિવિયુતો,","ਸਯਮੇવਚ ਸਜਨੋਪਰਿ ਕੁਪਿਤੋ ਮਤਿવਿਯੁਤੋ,","សយមេវច សជនោបរិ កុបិតោ មតិវិយុតោ,","ಸಯಮೇವಚ ಸಜನೋಪರಿ ಕುಪಿತೋ ಮತಿವಿಯುತೋ,","സയമേവച സജനോപരി കുപിതോ മതിവിയുതോ,","සයමෙවච සජනොපරි කුපිතො මතිවියුතො,","ஸயமேவச ஸஜனோபரி குபிதோ மதிவியுதோ,","సయమేవచ సజనోపరి కుపితో మతివియుతో,","สยเมวจ สชโนปริ กุปิโต มติวิยุโต,","ས་ཡ་མེ་ཝ་ཙ ས་ཛ་ནོ་པ་རི ཀུ་པི་ཏོ མ་ཏི་ཝི་ཡུ་ཏོ," 255,gatha2,Savisādana galakantana pabhutāmita khalito;,သဝိသာဒန ဂလကန္တန ပဘုတာမိတ ခလိတော။,সৰিসাদন গলকন্তন পভুতামিত খলিতো।,сависаад̣̇ана г̇алаганд̇ана бабхуд̇аамид̇а калид̇о;,सविसादन गलकन्तन पभुतामित खलितो।,સવિસાદન ગલકન્તન પભુતામિત ખલિતો;,ਸવਿਸਾਦਨ ਗਲਕਨ੍ਤਨ ਪਭੁਤਾਮਿਤ ਖਲਿਤੋ।,សវិសាទន គលកន្តន បភុតាមិត ខលិតោ;,ಸವಿಸಾದನ ಗಲಕನ್ತನ ಪಭುತಾಮಿತ ಖಲಿತೋ।,സവിസാദന ഗലകന്തന പഭുതാമിത ഖലിതോ;,සවිසාදන ගලකන්‌තන පභුතාමිත ඛලිතො;,ஸவிஸாத³ன க³லகந்தன பபு⁴தாமித க²லிதோ;,సవిసాదన గలకన్తన పభుతామిత ఖలితో;,สวิสาทน คลกนฺตน ปภุตามิต ขลิโต;,ས་ཝི་སཱ་ད་ན ག་ལ་ཀ་ནྟ་ན པ་བྷུ་ཏཱ་མི་ཏ ཁ་ལི་ཏོ། 256,gatha3,"Amariṃ bhavagahaṇe caraṃ ahaṃ appaṭisaraṇe,",အမရိံ ဘဝဂဟဏေ စရံ အဟံ အပ္ပဋိသရဏေ၊,"অমরিং ভৰগহণে চরং অহং অপ্পটিসরণে,","амарим̣ бхаваг̇ахан̣з жарам̣ ахам̣ аббадисаран̣з,","अमरिं भवगहणे चरं अहं अप्पटिसरणे,","અમરિં ભવગહણે ચરં અહં અપ્પટિસરણે,","ਅਮਰਿਂ ਭવਗਹਣੇ ਚਰਂ ਅਹਂ ਅਪ੍ਪਟਿਸਰਣੇ,","អមរិំ ភវគហណេ ចរំ អហំ អប្បដិសរណេ,","ಅಮರಿಂ ಭವಗಹಣೇ ಚರಂ ಅಹಂ ಅಪ್ಪಟಿಸರಣೇ,","അമരിം ഭവഗഹണേ ചരം അഹം അപ്പടിസരണേ,","අමරිං භවගහණෙ චරං අහං අප්‌පටිසරණෙ,","அமரிங் ப⁴வக³ஹணே சரங் அஹங் அப்படிஸரணே,","అమరిం భవగహణే చరం అహం అప్పటిసరణే,","อมริํ ภวคหเณ จรํ อหํ อปฺปฏิสรเณ,","ཨ་མ་རིཾ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ ཙ་རཾ ཨ་ཧཾ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ར་ཎེ," 257,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 258,hangnum,52 .,၅၂ .,৫২ .,52 .,५२ .,૫૨ .,੫੨ .,៥២ .,೫೨ .,൫൨ .,52 .,52 .,౫౨ .,๕๒ .,༥༢ . 259,gatha1,"Pitupūjana niratāsaya sukhito pitudayito,",ပိတုပူဇန နိရတာသယ သုခိတော ပိတုဒယိတော၊,"পিতুপূজন নিরতাসয সুখিতো পিতুদযিতো,","бид̇убууж̇ана нирад̇аасаяа сукид̇о бид̇уд̣̇аяид̇о,","पितुपूजन निरतासय सुखितो पितुदयितो,","પિતુપૂજન નિરતાસય સુખિતો પિતુદયિતો,","ਪਿਤੁਪੂਜਨ ਨਿਰਤਾਸਯ ਸੁਖਿਤੋ ਪਿਤੁਦਯਿਤੋ,","បិតុបូជន និរតាសយ សុខិតោ បិតុទយិតោ,","ಪಿತುಪೂಜನ ನಿರತಾಸಯ ಸುಖಿತೋ ಪಿತುದಯಿತೋ,","പിതുപൂജന നിരതാസയ സുഖിതോ പിതുദയിതോ,","පිතුපූජන නිරතාසය සුඛිතො පිතුදයිතො,","பிதுபூஜன நிரதாஸய ஸுகி²தோ பிதுத³யிதோ,","పితుపూజన నిరతాసయ సుఖితో పితుదయితో,","ปิตุปูชน นิรตาสย สุขิโต ปิตุทยิโต,","པི་ཏུ་པཱུ་ཛ་ན ནི་ར་ཏཱ་ས་ཡ སུ་ཁི་ཏོ པི་ཏུ་ད་ཡི་ཏོ," 260,gatha2,Maraṇenaca pituno bhusaṃ anusocana nirato;,မရဏေနစ ပိတုနော ဘုသံ အနုသောစန နိရတော။,মরণেনচ পিতুনো ভুসং অনুসোচন নিরতো।,маран̣знажа бид̇уно бхусам̣ анусожана нирад̇о;,मरणेनच पितुनो भुसं अनुसोचन निरतो।,મરણેનચ પિતુનો ભુસં અનુસોચન નિરતો;,ਮਰਣੇਨਚ ਪਿਤੁਨੋ ਭੁਸਂ ਅਨੁਸੋਚਨ ਨਿਰਤੋ।,មរណេនច បិតុនោ ភុសំ អនុសោចន និរតោ;,ಮರಣೇನಚ ಪಿತುನೋ ಭುಸಂ ಅನುಸೋಚನ ನಿರತೋ।,മരണേനച പിതുനോ ഭുസം അനുസോചന നിരതോ;,මරණෙනච පිතුනො භුසං අනුසොචන නිරතො;,மரணேனச பிதுனோ பு⁴ஸங் அனுஸோசன நிரதோ;,మరణేనచ పితునో భుసం అనుసోచన నిరతో;,มรเณนจ ปิตุโน ภุสํ อนุโสจน นิรโต;,མ་ར་ཎེ་ན་ཙ པི་ཏུ་ནོ བྷུ་སཾ ཨ་ནུ་སོ་ཙ་ན ནི་ར་ཏོ། 261,gatha3,"Parudiṃ ciraṃ atidussaha kasire bhavagahaṇe,",ပရုဒိံ စိရံ အတိဒုဿဟ ကသိရေ ဘဝဂဟဏေ၊,"পরুদিং চিরং অতিদুস্সহ কসিরে ভৰগহণে,","баруд̣̇им̣ жирам̣ ад̇ид̣̇уссаха гасирз бхаваг̇ахан̣з,","परुदिं चिरं अतिदुस्सह कसिरे भवगहणे,","પરુદિં ચિરં અતિદુસ્સહ કસિરે ભવગહણે,","ਪਰੁਦਿਂ ਚਿਰਂ ਅਤਿਦੁਸ੍ਸਹ ਕਸਿਰੇ ਭવਗਹਣੇ,","បរុទិំ ចិរំ អតិទុស្សហ កសិរេ ភវគហណេ,","ಪರುದಿಂ ಚಿರಂ ಅತಿದುಸ್ಸಹ ಕಸಿರೇ ಭವಗಹಣೇ,","പരുദിം ചിരം അതിദുസ്സഹ കസിരേ ഭവഗഹണേ,","පරුදිං චිරං අතිදුස්‌සහ කසිරෙ භවගහණෙ,","பருதி³ங் சிரங் அதிது³ஸ்ஸஹ கஸிரே ப⁴வக³ஹணே,","పరుదిం చిరం అతిదుస్సహ కసిరే భవగహణే,","ปรุทิํ จิรํ อติทุสฺสห กสิเร ภวคหเณ,","པ་རུ་དིཾ ཙི་རཾ ཨ་ཏི་དུ་སྶ་ཧ ཀ་སི་རེ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ," 262,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 263,hangnum,53 .,၅၃ .,৫৩ .,53 .,५३ .,૫૩ .,੫੩ .,៥៣ .,೫೩ .,൫൩ .,53 .,53 .,౫౩ .,๕๓ .,༥༣ . 264,gatha1,"Samupaṭṭhiya janikaṃ nijaṃ abhivādana paramo,",သမုပဋ္ဌိယ ဇနိကံ နိဇံ အဘိဝါဒန ပရမော၊,"সমুপট্ঠিয জনিকং নিজং অভিৰাদন পরমো,","самубадтияа ж̇анигам̣ ниж̇ам̣ абхиваад̣̇ана барамо,","समुपट्ठिय जनिकं निजं अभिवादन परमो,","સમુપટ્ઠિય જનિકં નિજં અભિવાદન પરમો,","ਸਮੁਪਟ੍ਠਿਯ ਜਨਿਕਂ ਨਿਜਂ ਅਭਿવਾਦਨ ਪਰਮੋ,","សមុបដ្ឋិយ ជនិកំ និជំ អភិវាទន បរមោ,","ಸಮುಪಟ್ಠಿಯ ಜನಿಕಂ ನಿಜಂ ಅಭಿವಾದನ ಪರಮೋ,","സമുപട്ഠിയ ജനികം നിജം അഭിവാദന പരമോ,","සමුපට්‌ඨිය ජනිකං නිජං අභිවාදන පරමො,","ஸமுபட்டி²ய ஜனிகங் நிஜங் அபி⁴வாத³ன பரமோ,","సముపట్ఠియ జనికం నిజం అభివాదన పరమో,","สมุปฏฺฐิย ชนิกํ นิชํ อภิวาทน ปรโม,","ས་མུ་པ་ཊྛི་ཡ ཛ་ནི་ཀཾ ནི་ཛཾ ཨ་བྷི་ཝཱ་ད་ན པ་ར་མོ," 265,gatha2,Maraṇenaca janikāyanusaritā guṇamahimaṃ;,မရဏေနစ ဇနိကာယနုသရိတာ ဂုဏမဟိမံ။,মরণেনচ জনিকাযনুসরিতা গুণমহিমং।,маран̣знажа ж̇анигааяанусарид̇аа г̇ун̣амахимам̣;,मरणेनच जनिकायनुसरिता गुणमहिमं।,મરણેનચ જનિકાયનુસરિતા ગુણમહિમં;,ਮਰਣੇਨਚ ਜਨਿਕਾਯਨੁਸਰਿਤਾ ਗੁਣਮਹਿਮਂ।,មរណេនច ជនិកាយនុសរិតា គុណមហិមំ;,ಮರಣೇನಚ ಜನಿಕಾಯನುಸರಿತಾ ಗುಣಮಹಿಮಂ।,മരണേനച ജനികായനുസരിതാ ഗുണമഹിമം;,මරණෙනච ජනිකායනුසරිතා ගුණමහිමං;,மரணேனச ஜனிகாயனுஸரிதா கு³ணமஹிமங்;,మరణేనచ జనికాయనుసరితా గుణమహిమం;,มรเณนจ ชนิกายนุสริตา คุณมหิมํ;,མ་ར་ཎེ་ན་ཙ ཛ་ནི་ཀཱ་ཡ་ནུ་ས་རི་ཏཱ གུ་ཎ་མ་ཧི་མཾ། 266,gatha3,"Parudiṃ ciraṃ atidussaha kasire bhavagahaṇe,",ပရုဒိံ စိရံ အတိဒုဿဟ ကသိရေ ဘဝဂဟဏေ၊,"পরুদিং চিরং অতিদুস্সহ কসিরে ভৰগহণে,","баруд̣̇им̣ жирам̣ ад̇ид̣̇уссаха гасирз бхаваг̇ахан̣з,","परुदिं चिरं अतिदुस्सह कसिरे भवगहणे,","પરુદિં ચિરં અતિદુસ્સહ કસિરે ભવગહણે,","ਪਰੁਦਿਂ ਚਿਰਂ ਅਤਿਦੁਸ੍ਸਹ ਕਸਿਰੇ ਭવਗਹਣੇ,","បរុទិំ ចិរំ អតិទុស្សហ កសិរេ ភវគហណេ,","ಪರುದಿಂ ಚಿರಂ ಅತಿದುಸ್ಸಹ ಕಸಿರೇ ಭವಗಹಣೇ,","പരുദിം ചിരം അതിദുസ്സഹ കസിരേ ഭവഗഹണേ,","පරුදිං චිරං අතිදුස්‌සහ කසිරෙ භවගහණෙ,","பருதி³ங் சிரங் அதிது³ஸ்ஸஹ கஸிரே ப⁴வக³ஹணே,","పరుదిం చిరం అతిదుస్సహ కసిరే భవగహణే,","ปรุทิํ จิรํ อติทุสฺสห กสิเร ภวคหเณ,","པ་རུ་དིཾ ཙི་རཾ ཨ་ཏི་དུ་སྶ་ཧ ཀ་སི་རེ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ," 267,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 268,hangnum,54 .,၅၄ .,৫৪ .,54 .,५४ .,૫૪ .,੫੪ .,៥៤ .,೫೪ .,൫൪ .,54 .,54 .,౫౪ .,๕๔ .,༥༤ . 269,gatha1,"Gurudevata patimānana paramo piyasuvaco,",ဂုရုဒေဝတ ပတိမာနန ပရမော ပိယသုဝစော၊,"গুরুদেৰত পতিমানন পরমো পিযসুৰচো,","г̇уруд̣̇звад̇а бад̇имаанана барамо бияасуважо,","गुरुदेवत पतिमानन परमो पियसुवचो,","ગુરુદેવત પતિમાનન પરમો પિયસુવચો,","ਗੁਰੁਦੇવਤ ਪਤਿਮਾਨਨ ਪਰਮੋ ਪਿਯਸੁવਚੋ,","គុរុទេវត បតិមានន បរមោ បិយសុវចោ,","ಗುರುದೇವತ ಪತಿಮಾನನ ಪರಮೋ ಪಿಯಸುವಚೋ,","ഗുരുദേവത പതിമാനന പരമോ പിയസുവചോ,","ගුරුදෙවත පතිමානන පරමො පියසුවචො,","கு³ருதே³வத பதிமானந பரமோ பியஸுவசோ,","గురుదేవత పతిమానన పరమో పియసువచో,","คุรุเทวต ปติมานน ปรโม ปิยสุวโจ,","གུ་རུ་དེ་ཝ་ཏ པ་ཏི་མཱ་ན་ན པ་ར་མོ པི་ཡ་སུ་ཝ་ཙོ," 270,gatha2,Samupāsitacaraṇo gurumaraṇenatidukhito;,သမုပါသိတစရဏော ဂုရုမရဏေနတိဒုခိတော။,সমুপাসিতচরণো গুরুমরণেনতিদুখিতো।,самубаасид̇ажаран̣о г̇урумаран̣знад̇ид̣̇укид̇о;,समुपासितचरणो गुरुमरणेनतिदुखितो।,સમુપાસિતચરણો ગુરુમરણેનતિદુખિતો;,ਸਮੁਪਾਸਿਤਚਰਣੋ ਗੁਰੁਮਰਣੇਨਤਿਦੁਖਿਤੋ।,សមុបាសិតចរណោ គុរុមរណេនតិទុខិតោ;,ಸಮುಪಾಸಿತಚರಣೋ ಗುರುಮರಣೇನತಿದುಖಿತೋ।,സമുപാസിതചരണോ ഗുരുമരണേനതിദുഖിതോ;,සමුපාසිතචරණො ගුරුමරණෙනතිදුඛිතො;,ஸமுபாஸிதசரணோ கு³ருமரணேனதிது³கி²தோ;,సముపాసితచరణో గురుమరణేనతిదుఖితో;,สมุปาสิตจรโณ คุรุมรเณนติทุขิโต;,ས་མུ་པཱ་སི་ཏ་ཙ་ར་ཎོ གུ་རུ་མ་ར་ཎེ་ན་ཏི་དུ་ཁི་ཏོ། 271,gatha3,"Parudiṃ ciraṃ atidussaha kasire bhavagahaṇe,",ပရုဒိံ စိရံ အတိဒုဿဟ ကသိရေ ဘဝဂဟဏေ၊,"পরুদিং চিরং অতিদুস্সহ কসিরে ভৰগহণে,","баруд̣̇им̣ жирам̣ ад̇ид̣̇уссаха гасирз бхаваг̇ахан̣з,","परुदिं चिरं अतिदुस्सह कसिरे भवगहणे,","પરુદિં ચિરં અતિદુસ્સહ કસિરે ભવગહણે,","ਪਰੁਦਿਂ ਚਿਰਂ ਅਤਿਦੁਸ੍ਸਹ ਕਸਿਰੇ ਭવਗਹਣੇ,","បរុទិំ ចិរំ អតិទុស្សហ កសិរេ ភវគហណេ,","ಪರುದಿಂ ಚಿರಂ ಅತಿದುಸ್ಸಹ ಕಸಿರೇ ಭವಗಹಣೇ,","പരുദിം ചിരം അതിദുസ്സഹ കസിരേ ഭവഗഹണേ,","පරුදිං චිරං අතිදුස්‌සහ කසිරෙ භවගහණෙ,","பருதி³ங் சிரங் அதிது³ஸ்ஸஹ கஸிரே ப⁴வக³ஹணே,","పరుదిం చిరం అతిదుస్సహ కసిరే భవగహణే,","ปรุทิํ จิรํ อติทุสฺสห กสิเร ภวคหเณ,","པ་རུ་དིཾ ཙི་རཾ ཨ་ཏི་དུ་སྶ་ཧ ཀ་སི་རེ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ," 272,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 273,hangnum,55 .,၅၅ .,৫৫ .,55 .,५५ .,૫૫ .,੫੫ .,៥៥ .,೫೫ .,൫൫ .,55 .,55 .,౫౫ .,๕๕ .,༥༥ . 274,gatha1,"Gharamedhitaṃ upagomitavibhavo ratibahulo,",ဃရမေဓိတံ ဥပဂေါမိတဝိဘဝေါ ရတိဗဟုလော၊,"ঘরমেধিতং উপগোমিতৰিভৰো রতিবহুলো,","гхарамзд̇хид̇ам̣ убаг̇омид̇авибхаво рад̇иб̣ахуло,","घरमेधितं उपगोमितविभवो रतिबहुलो,","ઘરમેધિતં ઉપગોમિતવિભવો રતિબહુલો,","ਘਰਮੇਧਿਤਂ ਉਪਗੋਮਿਤવਿਭવੋ ਰਤਿਬਹੁਲੋ,","ឃរមេធិតំ ឧបគោមិតវិភវោ រតិពហុលោ,","ಘರಮೇಧಿತಂ ಉಪಗೋಮಿತವಿಭವೋ ರತಿಬಹುಲೋ,","ഘരമേധിതം ഉപഗോമിതവിഭവോ രതിബഹുലോ,","ඝරමෙධිතං උපගොමිතවිභවො රතිබහුලො,","க⁴ரமேதி⁴தங் உபகோ³மிதவிப⁴வோ ரதிப³ஹுலோ,","ఘరమేధితం ఉపగోమితవిభవో రతిబహులో,","ฆรเมธิตํ อุปโคมิตวิภโว รติพหุโล,","གྷ་ར་མེ་དྷི་ཏཾ ཨུ་པ་གོ་མི་ཏ་ཝི་བྷ་ཝོ ར་ཏི་བ་ཧུ་ལོ," 275,gatha2,Maraṇe piyabhariyāsutaduhitū’natikaruṇaṃ;,မရဏေ ပိယဘရိယာသုတဒုဟိတူ’နတိကရုဏံ။,মরণে পিযভরিযাসুতদুহিতূ’নতিকরুণং।,маран̣з бияабхарияаасуд̇ад̣̇ухид̇уу’над̇игарун̣ам̣;,मरणे पियभरियासुतदुहितू’नतिकरुणं।,મરણે પિયભરિયાસુતદુહિતૂ’નતિકરુણં;,ਮਰਣੇ ਪਿਯਭਰਿਯਾਸੁਤਦੁਹਿਤੂ’ਨਤਿਕਰੁਣਂ।,មរណេ បិយភរិយាសុតទុហិតូ’នតិករុណំ;,ಮರಣೇ ಪಿಯಭರಿಯಾಸುತದುಹಿತೂ’ನತಿಕರುಣಂ।,മരണേ പിയഭരിയാസുതദുഹിതൂ’നതികരുണം;,මරණෙ පියභරියාසුතදුහිතූ’නතිකරුණං;,மரணே பியப⁴ரியாஸுதது³ஹிதூ’நதிகருணங்;,మరణే పియభరియాసుతదుహితూ’నతికరుణం;,มรเณ ปิยภริยาสุตทุหิตู’นติกรุณํ;,མ་ར་ཎེ པི་ཡ་བྷ་རི་ཡཱ་སུ་ཏ་དུ་ཧི་ཏཱུ’ན་ཏི་ཀ་རུ་ཎཾ། 276,gatha3,"Parudiṃ ciraṃ atidussaha kasire bhavagahaṇe,",ပရုဒိံ စိရံ အတိဒုဿဟ ကသိရေ ဘဝဂဟဏေ၊,"পরুদিং চিরং অতিদুস্সহ কসিরে ভৰগহণে,","баруд̣̇им̣ жирам̣ ад̇ид̣̇уссаха гасирз бхаваг̇ахан̣з,","परुदिं चिरं अतिदुस्सह कसिरे भवगहणे,","પરુદિં ચિરં અતિદુસ્સહ કસિરે ભવગહણે,","ਪਰੁਦਿਂ ਚਿਰਂ ਅਤਿਦੁਸ੍ਸਹ ਕਸਿਰੇ ਭવਗਹਣੇ,","បរុទិំ ចិរំ អតិទុស្សហ កសិរេ ភវគហណេ,","ಪರುದಿಂ ಚಿರಂ ಅತಿದುಸ್ಸಹ ಕಸಿರೇ ಭವಗಹಣೇ,","പരുദിം ചിരം അതിദുസ്സഹ കസിരേ ഭവഗഹണേ,","පරුදිං චිරං අතිදුස්‌සහ කසිරෙ භවගහණෙ,","பருதி³ங் சிரங் அதிது³ஸ்ஸஹ கஸிரே ப⁴வக³ஹணே,","పరుదిం చిరం అతిదుస్సహ కసిరే భవగహణే,","ปรุทิํ จิรํ อติทุสฺสห กสิเร ภวคหเณ,","པ་རུ་དིཾ ཙི་རཾ ཨ་ཏི་དུ་སྶ་ཧ ཀ་སི་རེ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ," 277,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 278,hangnum,56 .,၅၆ .,৫৬ .,56 .,५६ .,૫૬ .,੫੬ .,៥៦ .,೫೬ .,൫൬ .,56 .,56 .,౫౬ .,๕๖ .,༥༦ . 279,gatha1,"Piyapubbaja sahajānuja bhagiṇidvaya maraṇe,",ပိယပုဗ္ဗဇ သဟဇာနုဇ ဘဂိဏိဒွယ မရဏေ၊,"পিযপুব্বজ সহজানুজ ভগিণিদ্ৰয মরণে,","бияабуб̣б̣аж̇а сахаж̇аануж̇а бхаг̇ин̣ид̣̇ваяа маран̣з,","पियपुब्बज सहजानुज भगिणिद्वय मरणे,","પિયપુબ્બજ સહજાનુજ ભગિણિદ્વય મરણે,","ਪਿਯਪੁਬ੍ਬਜ ਸਹਜਾਨੁਜ ਭਗਿਣਿਦ੍વਯ ਮਰਣੇ,","បិយបុព្ពជ សហជានុជ ភគិណិទ្វយ មរណេ,","ಪಿಯಪುಬ್ಬಜ ಸಹಜಾನುಜ ಭಗಿಣಿದ್ವಯ ಮರಣೇ,","പിയപുബ്ബജ സഹജാനുജ ഭഗിണിദ്വയ മരണേ,","පියපුබ්‌බජ සහජානුජ භගිණිද්‌වය මරණෙ,","பியபுப்³ப³ஜ ஸஹஜானுஜ ப⁴கி³ணித்³வய மரணே,","పియపుబ్బజ సహజానుజ భగిణిద్వయ మరణే,","ปิยปุพฺพช สหชานุช ภคิณิทฺวย มรเณ,","པི་ཡ་པུ་བྦ་ཛ ས་ཧ་ཛཱ་ནུ་ཛ བྷ་གི་ཎི་དྭ་ཡ མ་ར་ཎེ," 280,gatha2,Nija bandhava-sakha-sissaka maraṇe pyatikaruṇaṃ;,နိဇ ဗန္ဓဝ-သခ-သိဿက မရဏေ ပျတိကရုဏံ။,নিজ বন্ধৰ-সখ-সিস্সক মরণে প্যতিকরুণং।,ниж̇а б̣анд̇хава-сака-сиссага маран̣з бяад̇игарун̣ам̣;,निज बन्धव-सख-सिस्सक मरणे प्यतिकरुणं।,નિજ બન્ધવ-સખ-સિસ્સક મરણે પ્યતિકરુણં;,ਨਿਜ ਬਨ੍ਧવ-ਸਖ-ਸਿਸ੍ਸਕ ਮਰਣੇ ਪ੍ਯਤਿਕਰੁਣਂ।,និជ ពន្ធវ-សខ-សិស្សក មរណេ ប្យតិករុណំ;,ನಿಜ ಬನ್ಧವ-ಸಖ-ಸಿಸ್ಸಕ ಮರಣೇ ಪ್ಯತಿಕರುಣಂ।,നിജ ബന്ധവ-സഖ-സിസ്സക മരണേ പ്യതികരുണം;,නිජ බන්‌ධව-සඛ-සිස්‌සක මරණෙ ප්‍යතිකරුණං;,நிஜ ப³ந்த⁴வ-ஸக²-ஸிஸ்ஸக மரணே ப்யதிகருணங்;,నిజ బన్ధవ-సఖ-సిస్సక మరణే ప్యతికరుణం;,นิช พนฺธว-สข-สิสฺสก มรเณ ปฺยติกรุณํ;,ནི་ཛ བ་ནྡྷ་ཝ-ས་ཁ-སི་སྶ་ཀ མ་ར་ཎེ པྱ་ཏི་ཀ་རུ་ཎཾ། 281,gatha3,"Parudiṃ ciraṃ atidussaha kasire bhavagahaṇe,",ပရုဒိံ စိရံ အတိဒုဿဟ ကသိရေ ဘဝဂဟဏေ၊,"পরুদিং চিরং অতিদুস্সহ কসিরে ভৰগহণে,","баруд̣̇им̣ жирам̣ ад̇ид̣̇уссаха гасирз бхаваг̇ахан̣з,","परुदिं चिरं अतिदुस्सह कसिरे भवगहणे,","પરુદિં ચિરં અતિદુસ્સહ કસિરે ભવગહણે,","ਪਰੁਦਿਂ ਚਿਰਂ ਅਤਿਦੁਸ੍ਸਹ ਕਸਿਰੇ ਭવਗਹਣੇ,","បរុទិំ ចិរំ អតិទុស្សហ កសិរេ ភវគហណេ,","ಪರುದಿಂ ಚಿರಂ ಅತಿದುಸ್ಸಹ ಕಸಿರೇ ಭವಗಹಣೇ,","പരുദിം ചിരം അതിദുസ്സഹ കസിരേ ഭവഗഹണേ,","පරුදිං චිරං අතිදුස්‌සහ කසිරෙ භවගහණෙ,","பருதி³ங் சிரங் அதிது³ஸ்ஸஹ கஸிரே ப⁴வக³ஹணே,","పరుదిం చిరం అతిదుస్సహ కసిరే భవగహణే,","ปรุทิํ จิรํ อติทุสฺสห กสิเร ภวคหเณ,","པ་རུ་དིཾ ཙི་རཾ ཨ་ཏི་དུ་སྶ་ཧ ཀ་སི་རེ བྷ་ཝ་ག་ཧ་ཎེ," 282,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 283,hangnum,57 .,၅၇ .,৫৭ .,57 .,५७ .,૫૭ .,੫੭ .,៥៧ .,೫೭ .,൫൭ .,57 .,57 .,౫౭ .,๕๗ .,༥༧ . 284,gatha1,"Jagatīpati gahaṇā ripujanatakkara haraṇā,",ဇဂတီပတိ ဂဟဏာ ရိပုဇနတက္ကရ ဟရဏာ၊,"জগতীপতি গহণা রিপুজনতক্কর হরণা,","ж̇аг̇ад̇ийбад̇и г̇ахан̣аа рибуж̇анад̇аггара харан̣аа,","जगतीपति गहणा रिपुजनतक्‍कर हरणा,","જગતીપતિ ગહણા રિપુજનતક્કર હરણા,","ਜਗਤੀਪਤਿ ਗਹਣਾ ਰਿਪੁਜਨਤਕ੍ਕਰ ਹਰਣਾ,","ជគតីបតិ គហណា រិបុជនតក្ករ ហរណា,","ಜಗತೀಪತಿ ಗಹಣಾ ರಿಪುಜನತಕ್ಕರ ಹರಣಾ,","ജഗതീപതി ഗഹണാ രിപുജനതക്കര ഹരണാ,","ජගතීපති ගහණා රිපුජනතක්‌කර හරණා,","ஜக³தீபதி க³ஹணா ரிபுஜனதக்கர ஹரணா,","జగతీపతి గహణా రిపుజనతక్కర హరణా,","ชคตีปติ คหณา ริปุชนตกฺกร หรณา,","ཛ་ག་ཏཱི་པ་ཏི ག་ཧ་ཎཱ རི་པུ་ཛ་ན་ཏ་ཀྐ་ར ཧ་ར་ཎཱ," 285,gatha2,Saritodaka vahaṇā puthujalitānala dahaṇā;,သရိတောဒက ဝဟဏာ ပုထုဇလိတာနလ ဒဟဏာ။,সরিতোদক ৰহণা পুথুজলিতানল দহণা।,сарид̇од̣̇ага вахан̣аа бут̇уж̇алид̇аанала д̣̇ахан̣аа;,सरितोदक वहणा पुथुजलितानल दहणा।,સરિતોદક વહણા પુથુજલિતાનલ દહણા;,ਸਰਿਤੋਦਕ વਹਣਾ ਪੁਥੁਜਲਿਤਾਨਲ ਦਹਣਾ।,សរិតោទក វហណា បុថុជលិតានល ទហណា;,ಸರಿತೋದಕ ವಹಣಾ ಪುಥುಜಲಿತಾನಲ ದಹಣಾ।,സരിതോദക വഹണാ പുഥുജലിതാനല ദഹണാ;,සරිතොදක වහණා පුථුජලිතානල දහණා;,ஸரிதோத³க வஹணா புது²ஜலிதானல த³ஹணா;,సరితోదక వహణా పుథుజలితానల దహణా;,สริโตทก วหณา ปุถุชลิตานล ทหณา;,ས་རི་ཏོ་ད་ཀ ཝ་ཧ་ཎཱ པུ་ཐུ་ཛ་ལི་ཏཱ་ན་ལ ད་ཧ་ཎཱ། 286,gatha3,"Parudiṃ hatavibhavo ciramiha duggatigahaṇe,",ပရုဒိံ ဟတဝိဘဝေါ စိရမိဟ ဒုဂ္ဂတိဂဟဏေ၊,"পরুদিং হতৰিভৰো চিরমিহ দুগ্গতিগহণে,","баруд̣̇им̣ хад̇авибхаво жирамиха д̣̇уг̇г̇ад̇иг̇ахан̣з,","परुदिं हतविभवो चिरमिह दुग्गतिगहणे,","પરુદિં હતવિભવો ચિરમિહ દુગ્ગતિગહણે,","ਪਰੁਦਿਂ ਹਤવਿਭવੋ ਚਿਰਮਿਹ ਦੁਗ੍ਗਤਿਗਹਣੇ,","បរុទិំ ហតវិភវោ ចិរមិហ ទុគ្គតិគហណេ,","ಪರುದಿಂ ಹತವಿಭವೋ ಚಿರಮಿಹ ದುಗ್ಗತಿಗಹಣೇ,","പരുദിം ഹതവിഭവോ ചിരമിഹ ദുഗ്ഗതിഗഹണേ,","පරුදිං හතවිභවො චිරමිහ දුග්‌ගතිගහණෙ,","பருதி³ங் ஹதவிப⁴வோ சிரமிஹ து³க்³க³திக³ஹணே,","పరుదిం హతవిభవో చిరమిహ దుగ్గతిగహణే,","ปรุทิํ หตวิภโว จิรมิห ทุคฺคติคหเณ,","པ་རུ་དིཾ ཧ་ཏ་ཝི་བྷ་ཝོ ཙི་ར་མི་ཧ དུ་གྒ་ཏི་ག་ཧ་ཎེ," 287,gathalast,Saraṇaṃ bhava bhagavaṃ mama bhavanīradhi taraṇe.,သရဏံ ဘဝ ဘဂဝံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏေ။,সরণং ভৰ ভগৰং মম ভৰনীরধি তরণে॥,саран̣ам̣ бхава бхаг̇авам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣з.,सरणं भव भगवं मम भवनीरधि तरणे॥,સરણં ભવ ભગવં મમ ભવનીરધિ તરણે.,ਸਰਣਂ ਭવ ਭਗવਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣੇ॥,សរណំ ភវ ភគវំ មម ភវនីរធិ តរណេ។,ಸರಣಂ ಭವ ಭಗವಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣೇ॥,സരണം ഭവ ഭഗവം മമ ഭവനീരധി തരണേ.,සරණං භව භගවං මම භවනීරධි තරණෙ.,ஸரணங் ப⁴வ ப⁴க³வங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணே.,సరణం భవ భగవం మమ భవనీరధి తరణే.,สรณํ ภว ภควํ มม ภวนีรธิ ตรเณฯ,ས་ར་ཎཾ བྷ་ཝ བྷ་ག་ཝཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎེ༎ 288,hangnum,58 .,၅၈ .,৫৮ .,58 .,५८ .,૫૮ .,੫੮ .,៥៨ .,೫೮ .,൫൮ .,58 .,58 .,౫౮ .,๕๘ .,༥༨ . 289,gatha1,"Atiduggama visamākula bhavasaṅkaṭa patite,",အတိဒုဂ္ဂမ ဝိသမာကုလ ဘဝသင်္ကဋ ပတိတေ၊,"অতিদুগ্গম ৰিসমাকুল ভৰসঙ্কট পতিতে,","ад̇ид̣̇уг̇г̇ама висамаагула бхавасан̇гада бад̇ид̇з,","अतिदुग्गम विसमाकुल भवसङ्कट पतिते,","અતિદુગ્ગમ વિસમાકુલ ભવસઙ્કટ પતિતે,","ਅਤਿਦੁਗ੍ਗਮ વਿਸਮਾਕੁਲ ਭવਸਙ੍ਕਟ ਪਤਿਤੇ,","អតិទុគ្គម វិសមាកុល ភវសង្កដ បតិតេ,","ಅತಿದುಗ್ಗಮ ವಿಸಮಾಕುಲ ಭವಸಙ್ಕಟ ಪತಿತೇ,","അതിദുഗ്ഗമ വിസമാകുല ഭവസങ്കട പതിതേ,","අතිදුග්‌ගම විසමාකුල භවසඞ්‌කට පතිතෙ,","அதிது³க்³க³ம விஸமாகுல ப⁴வஸங்கட பதிதே,","అతిదుగ్గమ విసమాకుల భవసఙ్కట పతితే,","อติทุคฺคม วิสมากุล ภวสงฺกฏ ปติเต,","ཨ་ཏི་དུ་གྒ་མ ཝི་ས་མཱ་ཀུ་ལ བྷ་ཝ་ས་ངྐ་ཊ པ་ཏི་ཏེ," 290,gatha2,Byasanaṃ ciramiti dussahaṃ anubhūyapi vimitaṃ;,ဗျသနံ စိရမိတိ ဒုဿဟံ အနုဘူယပိ ဝိမိတံ။,ব্যসনং চিরমিতি দুস্সহং অনুভূযপি ৰিমিতং।,б̣яасанам̣ жирамид̇и д̣̇уссахам̣ анубхууяаби вимид̇ам̣;,ब्यसनं चिरमिति दुस्सहं अनुभूयपि विमितं।,બ્યસનં ચિરમિતિ દુસ્સહં અનુભૂયપિ વિમિતં;,ਬ੍ਯਸਨਂ ਚਿਰਮਿਤਿ ਦੁਸ੍ਸਹਂ ਅਨੁਭੂਯਪਿ વਿਮਿਤਂ।,ព្យសនំ ចិរមិតិ ទុស្សហំ អនុភូយបិ វិមិតំ;,ಬ್ಯಸನಂ ಚಿರಮಿತಿ ದುಸ್ಸಹಂ ಅನುಭೂಯಪಿ ವಿಮಿತಂ।,ബ്യസനം ചിരമിതി ദുസ്സഹം അനുഭൂയപി വിമിതം;,බ්‍යසනං චිරමිති දුස්‌සහං අනුභූයපි විමිතං;,ப்³யஸனங் சிரமிதி து³ஸ்ஸஹங் அனுபூ⁴யபி விமிதங்;,బ్యసనం చిరమితి దుస్సహం అనుభూయపి విమితం;,พฺยสนํ จิรมิติ ทุสฺสหํ อนุภูยปิ วิมิตํ;,བྱ་ས་ནཾ ཙི་ར་མི་ཏི དུ་སྶ་ཧཾ ཨ་ནུ་བྷཱུ་ཡ་པི ཝི་མི་ཏཾ། 291,gatha3,"Na jahe sukhalavavañcitahadayo bhavatasinaṃ,",န ဇဟေ သုခလဝဝဉ္စိတဟဒယော ဘဝတသိနံ၊,"ন জহে সুখলৰৰঞ্চিতহদযো ভৰতসিনং,","на ж̇ахз сукалававан̃жид̇ахад̣̇аяо бхавад̇асинам̣,","न जहे सुखलववञ्‍चितहदयो भवतसिनं,","ન જહે સુખલવવઞ્ચિતહદયો ભવતસિનં,","ਨ ਜਹੇ ਸੁਖਲવવਞ੍ਚਿਤਹਦਯੋ ਭવਤਸਿਨਂ,","ន ជហេ សុខលវវញ្ចិតហទយោ ភវតសិនំ,","ನ ಜಹೇ ಸುಖಲವವಞ್ಚಿತಹದಯೋ ಭವತಸಿನಂ,","ന ജഹേ സുഖലവവഞ്ചിതഹദയോ ഭവതസിനം,","න ජහෙ සුඛලවවඤ්‌චිතහදයො භවතසිනං,","ந ஜஹே ஸுக²லவவஞ்சிதஹத³யோ ப⁴வதஸினங்,","న జహే సుఖలవవఞ్చితహదయో భవతసినం,","น ชเห สุขลววญฺจิตหทโย ภวตสินํ,","ན ཛ་ཧེ སུ་ཁ་ལ་ཝ་ཝ་ཉྩི་ཏ་ཧ་ད་ཡོ བྷ་ཝ་ཏ་སི་ནཾ," 292,gathalast,Tamapākuru karuṇānidhi tasinaṃ mama kasiṇaṃ.,တမပါကုရု ကရုဏာနိဓိ တသိနံ မမ ကသိဏံ။,তমপাকুরু করুণানিধি তসিনং মম কসিণং॥,д̇амабаагуру гарун̣аанид̇хи д̇асинам̣ мама гасин̣ам̣.,तमपाकुरु करुणानिधि तसिनं मम कसिणं॥,તમપાકુરુ કરુણાનિધિ તસિનં મમ કસિણં.,ਤਮਪਾਕੁਰੁ ਕਰੁਣਾਨਿਧਿ ਤਸਿਨਂ ਮਮ ਕਸਿਣਂ॥,តមបាកុរុ ករុណានិធិ តសិនំ មម កសិណំ។,ತಮಪಾಕುರು ಕರುಣಾನಿಧಿ ತಸಿನಂ ಮಮ ಕಸಿಣಂ॥,തമപാകുരു കരുണാനിധി തസിനം മമ കസിണം.,තමපාකුරු කරුණානිධි තසිනං මම කසිණං.,தமபாகுரு கருணானிதி⁴ தஸினங் மம கஸிணங்.,తమపాకురు కరుణానిధి తసినం మమ కసిణం.,ตมปากุรุ กรุณานิธิ ตสินํ มม กสิณํฯ,ཏ་མ་པཱ་ཀུ་རུ ཀ་རུ་ཎཱ་ནི་དྷི ཏ་སི་ནཾ མ་མ ཀ་སི་ཎཾ༎ 293,hangnum,59 .,၅၉ .,৫৯ .,59 .,५९ .,૫૯ .,੫੯ .,៥៩ .,೫೯ .,൫൯ .,59 .,59 .,౫౯ .,๕๙ .,༥༩ . 294,gatha1,"Jananāvadhi maraṇaṃ viya maraṇāvadhi jananaṃ,",ဇနနာဝဓိ မရဏံ ဝိယ မရဏာဝဓိ ဇနနံ၊,"জননাৰধি মরণং ৰিয মরণাৰধি জননং,","ж̇ананаавад̇хи маран̣ам̣ вияа маран̣аавад̇хи ж̇ананам̣,","जननावधि मरणं विय मरणावधि जननं,","જનનાવધિ મરણં વિય મરણાવધિ જનનં,","ਜਨਨਾવਧਿ ਮਰਣਂ વਿਯ ਮਰਣਾવਧਿ ਜਨਨਂ,","ជននាវធិ មរណំ វិយ មរណាវធិ ជននំ,","ಜನನಾವಧಿ ಮರಣಂ ವಿಯ ಮರಣಾವಧಿ ಜನನಂ,","ജനനാവധി മരണം വിയ മരണാവധി ജനനം,","ජනනාවධි මරණං විය මරණාවධි ජනනං,","ஜனநாவதி⁴ மரணங் விய மரணாவதி⁴ ஜனநங்,","జననావధి మరణం వియ మరణావధి జననం,","ชนนาวธิ มรณํ วิย มรณาวธิ ชนนํ,","ཛ་ན་ནཱ་ཝ་དྷི མ་ར་ཎཾ ཝི་ཡ མ་ར་ཎཱ་ཝ་དྷི ཛ་ན་ནཾ," 295,gatha2,Ubhayenapi bhayamevahi bhavato mama niyataṃ;,ဥဘယေနပိ ဘယမေဝဟိ ဘဝတော မမ နိယတံ။,উভযেনপি ভযমেৰহি ভৰতো মম নিযতং।,убхаязнаби бхаяамзвахи бхавад̇о мама нияад̇ам̣;,उभयेनपि भयमेवहि भवतो मम नियतं।,ઉભયેનપિ ભયમેવહિ ભવતો મમ નિયતં;,ਉਭਯੇਨਪਿ ਭਯਮੇવਹਿ ਭવਤੋ ਮਮ ਨਿਯਤਂ।,ឧភយេនបិ ភយមេវហិ ភវតោ មម និយតំ;,ಉಭಯೇನಪಿ ಭಯಮೇವಹಿ ಭವತೋ ಮಮ ನಿಯತಂ।,ഉഭയേനപി ഭയമേവഹി ഭവതോ മമ നിയതം;,උභයෙනපි භයමෙවහි භවතො මම නියතං;,உப⁴யேனபி ப⁴யமேவஹி ப⁴வதோ மம நியதங்;,ఉభయేనపి భయమేవహి భవతో మమ నియతం;,อุภเยนปิ ภยเมวหิ ภวโต มม นิยตํ;,ཨུ་བྷ་ཡེ་ན་པི བྷ་ཡ་མེ་ཝ་ཧི བྷ་ཝ་ཏོ མ་མ ནི་ཡ་ཏཾ། 296,gatha3,"Sivamevaca jananāvadhi maraṇāvadhi rahitaṃ,",သိဝမေဝစ ဇနနာဝဓိ မရဏာဝဓိ ရဟိတံ၊,"সিৰমেৰচ জননাৰধি মরণাৰধি রহিতং,","сивамзважа ж̇ананаавад̇хи маран̣аавад̇хи рахид̇ам̣,","सिवमेवच जननावधि मरणावधि रहितं,","સિવમેવચ જનનાવધિ મરણાવધિ રહિતં,","ਸਿવਮੇવਚ ਜਨਨਾવਧਿ ਮਰਣਾવਧਿ ਰਹਿਤਂ,","សិវមេវច ជននាវធិ មរណាវធិ រហិតំ,","ಸಿವಮೇವಚ ಜನನಾವಧಿ ಮರಣಾವಧಿ ರಹಿತಂ,","സിവമേവച ജനനാവധി മരണാവധി രഹിതം,","සිවමෙවච ජනනාවධි මරණාවධි රහිතං,","ஸிவமேவச ஜனநாவதி⁴ மரணாவதி⁴ ரஹிதங்,","సివమేవచ జననావధి మరణావధి రహితం,","สิวเมวจ ชนนาวธิ มรณาวธิ รหิตํ,","སི་ཝ་མེ་ཝ་ཙ ཛ་ན་ནཱ་ཝ་དྷི མ་ར་ཎཱ་ཝ་དྷི ར་ཧི་ཏཾ," 297,gathalast,Dada me sivaṃ amatandada taṃ anāsava bhagavaṃ.,ဒဒ မေ သိဝံ အမတန္ဒဒ တံ အနာသဝ ဘဂဝံ။,দদ মে সিৰং অমতন্দদ তং অনাসৰ ভগৰং॥,д̣̇ад̣̇а мз сивам̣ амад̇анд̣̇ад̣̇а д̇ам̣ анаасава бхаг̇авам̣.,दद मे सिवं अमतन्दद तं अनासव भगवं॥,દદ મે સિવં અમતન્દદ તં અનાસવ ભગવં.,ਦਦ ਮੇ ਸਿવਂ ਅਮਤਨ੍ਦਦ ਤਂ ਅਨਾਸવ ਭਗવਂ॥,ទទ មេ សិវំ អមតន្ទទ តំ អនាសវ ភគវំ។,ದದ ಮೇ ಸಿವಂ ಅಮತನ್ದದ ತಂ ಅನಾಸವ ಭಗವಂ॥,ദദ മേ സിവം അമതന്ദദ തം അനാസവ ഭഗവം.,දද මෙ සිවං අමතන්‌දද තං අනාසව භගවං.,த³த³ மே ஸிவங் அமதந்த³த³ தங் அனாஸவ ப⁴க³வங்.,దద మే సివం అమతన్దద తం అనాసవ భగవం.,ทท เม สิวํ อมตนฺทท ตํ อนาสว ภควํฯ,ད་ད མེ སི་ཝཾ ཨ་མ་ཏ་ནྡ་ད ཏཾ ཨ་ནཱ་ས་ཝ བྷ་ག་ཝཾ༎ 298,hangnum,60 .,၆၀ .,৬০ .,60 .,६० .,૬૦ .,੬੦ .,៦០ .,೬೦ .,൬൦ .,60 .,60 .,౬౦ .,๖๐ .,༦༠ . 299,gatha1,"Ciradikkhitamapi me manaṃ anivārita tasinaṃ,",စိရဒိက္ခိတမပိ မေ မနံ အနိဝါရိတ တသိနံ၊,"চিরদিক্খিতমপি মে মনং অনিৰারিত তসিনং,","жирад̣̇игкид̇амаби мз манам̣ аниваарид̇а д̇асинам̣,","चिरदिक्खितमपि मे मनं अनिवारित तसिनं,","ચિરદિક્ખિતમપિ મે મનં અનિવારિત તસિનં,","ਚਿਰਦਿਕ੍ਖਿਤਮਪਿ ਮੇ ਮਨਂ ਅਨਿવਾਰਿਤ ਤਸਿਨਂ,","ចិរទិក្ខិតមបិ មេ មនំ អនិវារិត តសិនំ,","ಚಿರದಿಕ್ಖಿತಮಪಿ ಮೇ ಮನಂ ಅನಿವಾರಿತ ತಸಿನಂ,","ചിരദിക്ഖിതമപി മേ മനം അനിവാരിത തസിനം,","චිරදික්‌ඛිතමපි මෙ මනං අනිවාරිත තසිනං,","சிரதி³க்கி²தமபி மே மனங் அனிவாரித தஸினங்,","చిరదిక్ఖితమపి మే మనం అనివారిత తసినం,","จิรทิกฺขิตมปิ เม มนํ อนิวาริต ตสินํ,","ཙི་ར་དི་ཀྑི་ཏ་མ་པི མེ མ་ནཾ ཨ་ནི་ཝཱ་རི་ཏ ཏ་སི་ནཾ," 300,gatha2,Bhavato bhava ratipīlitaṃ ahaho kalighaṭitaṃ!,ဘဝတော ဘဝ ရတိပီလိတံ အဟဟော ကလိဃဋိတံ!,ভৰতো ভৰ রতিপীলিতং অহহো কলিঘটিতং!,бхавад̇о бхава рад̇ибийлид̇ам̣ ахахо галигхадид̇ам̣!,भवतो भव रतिपीलितं अहहो कलिघटितं!,ભવતો ભવ રતિપીલિતં અહહો કલિઘટિતં!,ਭવਤੋ ਭવ ਰਤਿਪੀਲਿਤਂ ਅਹਹੋ ਕਲਿਘਟਿਤਂ!,ភវតោ ភវ រតិបីលិតំ អហហោ កលិឃដិតំ!,ಭವತೋ ಭವ ರತಿಪೀಲಿತಂ ಅಹಹೋ ಕಲಿಘಟಿತಂ!,ഭവതോ ഭവ രതിപീലിതം അഹഹോ കലിഘടിതം!,භවතො භව රතිපීලිතං අහහො කලිඝටිතං!,ப⁴வதோ ப⁴வ ரதிபீலிதங் அஹஹோ கலிக⁴டிதங்!,భవతో భవ రతిపీలితం అహహో కలిఘటితం!,ภวโต ภว รติปีลิตํ อหโห กลิฆฏิตํ!,བྷ་ཝ་ཏོ བྷ་ཝ ར་ཏི་པཱི་ལི་ཏཾ ཨ་ཧ་ཧོ ཀ་ལི་གྷ་ཊི་ཏཾ! 301,gatha3,"Tamato pita bhayato mamamava me bhava saraṇaṃ,",တမတော ပိတ ဘယတော မမမဝ မေ ဘဝ သရဏံ၊,"তমতো পিত ভযতো মমমৰ মে ভৰ সরণং,","д̇амад̇о бид̇а бхаяад̇о мамамава мз бхава саран̣ам̣,","तमतो पित भयतो मममव मे भव सरणं,","તમતો પિત ભયતો મમમવ મે ભવ સરણં,","ਤਮਤੋ ਪਿਤ ਭਯਤੋ ਮਮਮવ ਮੇ ਭવ ਸਰਣਂ,","តមតោ បិត ភយតោ មមមវ មេ ភវ សរណំ,","ತಮತೋ ಪಿತ ಭಯತೋ ಮಮಮವ ಮೇ ಭವ ಸರಣಂ,","തമതോ പിത ഭയതോ മമമവ മേ ഭവ സരണം,","තමතො පිත භයතො මමමව මෙ භව සරණං,","தமதோ பித ப⁴யதோ மமமவ மே ப⁴வ ஸரணங்,","తమతో పిత భయతో మమమవ మే భవ సరణం,","ตมโต ปิต ภยโต มมมว เม ภว สรณํ,","ཏ་མ་ཏོ པི་ཏ བྷ་ཡ་ཏོ མ་མ་མ་ཝ མེ བྷ་ཝ ས་ར་ཎཾ," 302,gathalast,Bhagavaṃ paṭisaraṇaṃ mama bhavanīradhi taraṇaṃ.,ဘဂဝံ ပဋိသရဏံ မမ ဘဝနီရဓိ တရဏံ။,ভগৰং পটিসরণং মম ভৰনীরধি তরণং॥,бхаг̇авам̣ бадисаран̣ам̣ мама бхаванийрад̇хи д̇аран̣ам̣.,भगवं पटिसरणं मम भवनीरधि तरणं॥,ભગવં પટિસરણં મમ ભવનીરધિ તરણં.,ਭਗવਂ ਪਟਿਸਰਣਂ ਮਮ ਭવਨੀਰਧਿ ਤਰਣਂ॥,ភគវំ បដិសរណំ មម ភវនីរធិ តរណំ។,ಭಗವಂ ಪಟಿಸರಣಂ ಮಮ ಭವನೀರಧಿ ತರಣಂ॥,ഭഗവം പടിസരണം മമ ഭവനീരധി തരണം.,භගවං පටිසරණං මම භවනීරධි තරණං.,ப⁴க³வங் படிஸரணங் மம ப⁴வனீரதி⁴ தரணங்.,భగవం పటిసరణం మమ భవనీరధి తరణం.,ภควํ ปฏิสรณํ มม ภวนีรธิ ตรณํฯ,བྷ་ག་ཝཾ པ་ཊི་ས་ར་ཎཾ མ་མ བྷ་ཝ་ནཱི་ར་དྷི ཏ་ར་ཎཾ༎