id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
1,681
bodytext
Aññatthā ti aññasmiṃ sutte. Atītaddhaṃ niddhāretvā paccuppannānāgatehi saddhiṃ addhattayadassanatthaṃ. Taṃdesanāpariggahattha nti mahānidānadesanāpariggahatthaṃ. So ca ubhinnaṃ desanānaṃ aññamaññaṃ saṃsandanabhāvadassanatthaṃ. Evaṃ sabbaññubuddhabhāsitā desanā aññadatthu saṃsandatīti.
အညတ္ထာ တိ အညသ္မိံ သုတ္တေ။ အတီတဒ္ဓံ နိဒ္ဓါရေတွာ ပစ္စုပ္ပန္နာနာဂတေဟိ သဒ္ဓိံ အဒ္ဓတ္တယဒဿနတ္ထံ။ တံဒေသနာပရိဂ္ဂဟတ္ထ န္တိ မဟာနိဒာနဒေသနာပရိဂ္ဂဟတ္ထံ။ သော စ ဥဘိန္နံ ဒေသနာနံ အညမညံ သံသန္ဒနဘာဝဒဿနတ္ထံ။ ဧဝံ သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓဘာသိတာ ဒေသနာ အညဒတ္ထု သံသန္ဒတီတိ။
অঞ্ঞত্থা তি অঞ্ঞস্মিং সুত্তে। অতীতদ্ধং নিদ্ধারেত্ৰা পচ্চুপ্পন্নানাগতেহি সদ্ধিং অদ্ধত্তযদস্সনত্থং। তংদেসনাপরিগ্গহত্থ ন্তি মহানিদানদেসনাপরিগ্গহত্থং। সো চ উভিন্নং দেসনানং অঞ্ঞমঞ্ঞং সংসন্দনভাৰদস্সনত্থং। এৰং সব্বঞ্ঞুবুদ্ধভাসিতা দেসনা অঞ্ঞদত্থু সংসন্দতীতি।
ан̃н̃ад̇т̇аа д̇и ан̃н̃асмим̣ суд̇д̇з. ад̇ийд̇ад̣̇д̇хам̣ нид̣̇д̇хаарзд̇ваа бажжуббаннаанааг̇ад̇зхи сад̣̇д̇хим̣ ад̣̇д̇хад̇д̇аяад̣̇ассанад̇т̇ам̣. д̇ам̣д̣̇зсанаабариг̇г̇ахад̇т̇а нд̇и махаанид̣̇аанад̣̇зсанаабариг̇г̇ахад̇т̇ам̣. со жа убхиннам̣ д̣̇зсанаанам̣ ан̃н̃аман̃н̃ам̣ сам̣санд̣̇анабхаавад̣̇ассанад̇т̇ам̣. звам̣ саб̣б̣ан̃н̃уб̣уд̣̇д̇хабхаасид̇аа д̣̇зсанаа ан̃н̃ад̣̇ад̇т̇у сам̣санд̣̇ад̇ийд̇и.
अञ्‍ञत्था ति अञ्‍ञस्मिं सुत्ते। अतीतद्धं निद्धारेत्वा पच्‍चुप्पन्‍नानागतेहि सद्धिं अद्धत्तयदस्सनत्थं। तंदेसनापरिग्गहत्थ न्ति महानिदानदेसनापरिग्गहत्थं। सो च उभिन्‍नं देसनानं अञ्‍ञमञ्‍ञं संसन्दनभावदस्सनत्थं। एवं सब्बञ्‍ञुबुद्धभासिता देसना अञ्‍ञदत्थु संसन्दतीति।
અઞ્ઞત્થા તિ અઞ્ઞસ્મિં સુત્તે. અતીતદ્ધં નિદ્ધારેત્વા પચ્ચુપ્પન્નાનાગતેહિ સદ્ધિં અદ્ધત્તયદસ્સનત્થં. તંદેસનાપરિગ્ગહત્થ ન્તિ મહાનિદાનદેસનાપરિગ્ગહત્થં. સો ચ ઉભિન્નં દેસનાનં અઞ્ઞમઞ્ઞં સંસન્દનભાવદસ્સનત્થં. એવં સબ્બઞ્ઞુબુદ્ધભાસિતા દેસના અઞ્ઞદત્થુ સંસન્દતીતિ.
ਅਞ੍ਞਤ੍ਥਾ ਤਿ ਅਞ੍ਞਸ੍ਮਿਂ ਸੁਤ੍ਤੇ। ਅਤੀਤਦ੍ਧਂ ਨਿਦ੍ਧਾਰੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਾਗਤੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਦ੍ਧਤ੍ਤਯਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ। ਤਂਦੇਸਨਾਪਰਿਗ੍ਗਹਤ੍ਥ ਨ੍ਤਿ ਮਹਾਨਿਦਾਨਦੇਸਨਾਪਰਿਗ੍ਗਹਤ੍ਥਂ। ਸੋ ਚ ਉਭਿਨ੍ਨਂ ਦੇਸਨਾਨਂ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਸਂਸਨ੍ਦਨਭਾવਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ। ਏવਂ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਬੁਦ੍ਧਭਾਸਿਤਾ ਦੇਸਨਾ ਅਞ੍ਞਦਤ੍ਥੁ ਸਂਸਨ੍ਦਤੀਤਿ।
អញ្ញត្ថា តិ អញ្ញស្មិំ សុត្តេ។ អតីតទ្ធំ និទ្ធារេត្វា បច្ចុប្បន្នានាគតេហិ សទ្ធិំ អទ្ធត្តយទស្សនត្ថំ។ តំទេសនាបរិគ្គហត្ថ ន្តិ មហានិទានទេសនាបរិគ្គហត្ថំ។ សោ ច ឧភិន្នំ ទេសនានំ អញ្ញមញ្ញំ សំសន្ទនភាវទស្សនត្ថំ។ ឯវំ សព្ពញ្ញុពុទ្ធភាសិតា ទេសនា អញ្ញទត្ថុ សំសន្ទតីតិ។
ಅಞ್ಞತ್ಥಾ ತಿ ಅಞ್ಞಸ್ಮಿಂ ಸುತ್ತೇ। ಅತೀತದ್ಧಂ ನಿದ್ಧಾರೇತ್ವಾ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾನಾಗತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಅದ್ಧತ್ತಯದಸ್ಸನತ್ಥಂ। ತಂದೇಸನಾಪರಿಗ್ಗಹತ್ಥ ನ್ತಿ ಮಹಾನಿದಾನದೇಸನಾಪರಿಗ್ಗಹತ್ಥಂ। ಸೋ ಚ ಉಭಿನ್ನಂ ದೇಸನಾನಂ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಸಂಸನ್ದನಭಾವದಸ್ಸನತ್ಥಂ। ಏವಂ ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬುದ್ಧಭಾಸಿತಾ ದೇಸನಾ ಅಞ್ಞದತ್ಥು ಸಂಸನ್ದತೀತಿ।
അഞ്ഞത്ഥാ തി അഞ്ഞസ്മിം സുത്തേ. അതീതദ്ധം നിദ്ധാരെത്വാ പച്ചുപ്പന്നാനാഗതേഹി സദ്ധിം അദ്ധത്തയദസ്സനത്ഥം. തംദേസനാപരിഗ്ഗഹത്ഥ ന്തി മഹാനിദാനദേസനാപരിഗ്ഗഹത്ഥം. സോ ച ഉഭിന്നം ദേസനാനം അഞ്ഞമഞ്ഞം സംസന്ദനഭാവദസ്സനത്ഥം. ഏവം സബ്ബഞ്ഞുബുദ്ധഭാസിതാ ദേസനാ അഞ്ഞദത്ഥു സംസന്ദതീതി.
අඤ්‌ඤත්‌ථා ති අඤ්‌ඤස්‌මිං සුත්‌තෙ. අතීතද්‌ධං නිද්‌ධාරෙත්‌වා පච්‌චුප්‌පන්‌නානාගතෙහි සද්‌ධිං අද්‌ධත්‌තයදස්‌සනත්‌ථං. තංදෙසනාපරිග්‌ගහත්‌ථ න්‌ති මහානිදානදෙසනාපරිග්‌ගහත්‌ථං. සො ච උභින්‌නං දෙසනානං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං සංසන්‌දනභාවදස්‌සනත්‌ථං. එවං සබ්‌බඤ්‌ඤුබුද්‌ධභාසිතා දෙසනා අඤ්‌ඤදත්‌ථු සංසන්‌දතීති.
அஞ்ஞத்தா² தி அஞ்ஞஸ்மிங் ஸுத்தே. அதீதத்³த⁴ங் நித்³தா⁴ரெத்வா பச்சுப்பன்னானாக³தேஹி ஸத்³தி⁴ங் அத்³த⁴த்தயத³ஸ்ஸனத்த²ங். தங்தே³ஸனாபரிக்³க³ஹத்த² ந்தி மஹானிதா³னதே³ஸனாபரிக்³க³ஹத்த²ங். ஸோ ச உபி⁴ன்னங் தே³ஸனானங் அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஸங்ஸந்த³னபா⁴வத³ஸ்ஸனத்த²ங். ஏவங் ஸப்³ப³ஞ்ஞுபு³த்³த⁴பா⁴ஸிதா தே³ஸனா அஞ்ஞத³த்து² ஸங்ஸந்த³தீதி.
అఞ్ఞత్థా తి అఞ్ఞస్మిం సుత్తే. అతీతద్ధం నిద్ధారేత్వా పచ్చుప్పన్నానాగతేహి సద్ధిం అద్ధత్తయదస్సనత్థం. తందేసనాపరిగ్గహత్థ న్తి మహానిదానదేసనాపరిగ్గహత్థం. సో చ ఉభిన్నం దేసనానం అఞ్ఞమఞ్ఞం సంసన్దనభావదస్సనత్థం. ఏవం సబ్బఞ్ఞుబుద్ధభాసితా దేసనా అఞ్ఞదత్థు సంసన్దతీతి.
อญฺญตฺถา ติ อญฺญสฺมิํ สุตฺเตฯ อตีตทฺธํ นิทฺธาเรตฺวา ปจฺจุปฺปนฺนานาคเตหิ สทฺธิํ อทฺธตฺตยทสฺสนตฺถํฯ ตํเทสนาปริคฺคหตฺถ นฺติ มหานิทานเทสนาปริคฺคหตฺถํฯ โส จ อุภินฺนํ เทสนานํ อญฺญมญฺญํ สํสนฺทนภาวทสฺสนตฺถํฯ เอวํ สพฺพญฺญุพุทฺธภาสิตา เทสนา อญฺญทตฺถุ สํสนฺทตีติฯ
ཨ་ཉྙ་ཏྠཱ ཏི ཨ་ཉྙ་སྨིཾ སུ་ཏྟེ། ཨ་ཏཱི་ཏ་དྡྷཾ ནི་དྡྷཱ་རེ་ཏྭཱ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ནཱ་ག་ཏེ་ཧི ས་དྡྷིཾ ཨ་དྡྷ་ཏྟ་ཡ་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ། ཏཾ་དེ་ས་ནཱ་པ་རི་གྒ་ཧ་ཏྠ ནྟི མ་ཧཱ་ནི་དཱ་ན་དེ་ས་ནཱ་པ་རི་གྒ་ཧ་ཏྠཾ། སོ ཙ ཨུ་བྷི་ནྣཾ དེ་ས་ནཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ སཾ་ས་ནྡ་ན་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ། ཨེ་ཝཾ ས་བྦ་ཉྙུ་བུ་དྡྷ་བྷཱ་སི་ཏཱ དེ་ས་ནཱ ཨ་ཉྙ་ད་ཏྠུ སཾ་ས་ནྡ་ཏཱི་ཏི།
1,682
bodytext
Imassā ti imassa tatiyavārassa.
ဣမဿာ တိ ဣမဿ တတိယဝါရဿ။
ইমস্সা তি ইমস্স ততিযৰারস্স।
имассаа д̇и имасса д̇ад̇ияаваарасса.
इमस्सा ति इमस्स ततियवारस्स।
ઇમસ્સા તિ ઇમસ્સ તતિયવારસ્સ.
ਇਮਸ੍ਸਾ ਤਿ ਇਮਸ੍ਸ ਤਤਿਯવਾਰਸ੍ਸ।
ឥមស្សា តិ ឥមស្ស តតិយវារស្ស។
ಇಮಸ್ಸಾ ತಿ ಇಮಸ್ಸ ತತಿಯವಾರಸ್ಸ।
ഇമസ്സാ തി ഇമസ്സ തതിയവാരസ്സ.
ඉමස්‌සා ති ඉමස්‌ස තතියවාරස්‌ස.
இமஸ்ஸா தி இமஸ்ஸ ததியவாரஸ்ஸ.
ఇమస్సా తి ఇమస్స తతియవారస్స.
อิมสฺสา ติ อิมสฺส ตติยวารสฺสฯ
ཨི་མ་སྶཱ ཏི ཨི་མ་སྶ ཏ་ཏི་ཡ་ཝཱ་ར་སྶ།
1,683
bodytext
Aparāpekkhatāya, aparikiliṭṭhupapattitāya, asuciamakkhitatāya kāmāvacaradevānaṃ, sabbesañca brahmānaṃ tathā upapajjanato ca opapātikayoniyā padhānatā veditabbā. Saṅgahanidassanavasenā ti opapātikayoniyā eva saṃsedajayoniyā saṅgahassa nidassanavasena udāharaṇavasena. Ārammaṇapaccayassāpi phassassa satipi pavattihetubhāve so pana sahajātādipaccayabhūtassa ajjhattikassa chaṭṭhāyatanassa viya na sātisayoti vuttaṃ ‘‘ārammaṇapaccayo cettha pavattako na hotī’’ ti.
အပရာပေက္ခတာယ၊ အပရိကိလိဋ္ဌုပပတ္တိတာယ၊ အသုစိအမက္ခိတတာယ ကာမာဝစရဒေဝါနံ၊ သဗ္ဗေသဉ္စ ဗြဟ္မာနံ တထာ ဥပပဇ္ဇနတော စ ဩပပါတိကယောနိယာ ပဓာနတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ သင်္ဂဟနိဒဿနဝသေနာ တိ ဩပပါတိကယောနိယာ ဧဝ သံသေဒဇယောနိယာ သင်္ဂဟဿ နိဒဿနဝသေန ဥဒာဟရဏဝသေန။ အာရမ္မဏပစ္စယဿာပိ ဖဿဿ သတိပိ ပဝတ္တိဟေတုဘာဝေ သော ပန သဟဇာတာဒိပစ္စယဘူတဿ အဇ္ဈတ္တိကဿ ဆဋ္ဌာယတနဿ ဝိယ န သာတိသယောတိ ဝုတ္တံ ‘‘အာရမ္မဏပစ္စယော စေတ္ထ ပဝတ္တကော န ဟောတီ’’ တိ။
অপরাপেক্খতায, অপরিকিলিট্ঠুপপত্তিতায, অসুচিঅমক্খিততায কামাৰচরদেৰানং, সব্বেসঞ্চ ব্রহ্মানং তথা উপপজ্জনতো চ ওপপাতিকযোনিযা পধানতা ৰেদিতব্বা। সঙ্গহনিদস্সনৰসেনা তি ওপপাতিকযোনিযা এৰ সংসেদজযোনিযা সঙ্গহস্স নিদস্সনৰসেন উদাহরণৰসেন। আরম্মণপচ্চযস্সাপি ফস্সস্স সতিপি পৰত্তিহেতুভাৰে সো পন সহজাতাদিপচ্চযভূতস্স অজ্ঝত্তিকস্স ছট্ঠাযতনস্স ৰিয ন সাতিসযোতি ৰুত্তং ‘‘আরম্মণপচ্চযো চেত্থ পৰত্তকো ন হোতী’’ তি।
абараабзгкад̇ааяа, абаригилидтубабад̇д̇ид̇ааяа, асужиамагкид̇ад̇ааяа гаамааважарад̣̇зваанам̣, саб̣б̣зсан̃жа б̣рахмаанам̣ д̇ат̇аа убабаж̇ж̇анад̇о жа обабаад̇игаяонияаа бад̇хаанад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. сан̇г̇аханид̣̇ассанавасзнаа д̇и обабаад̇игаяонияаа зва сам̣сзд̣̇аж̇аяонияаа сан̇г̇ахасса нид̣̇ассанавасзна уд̣̇аахаран̣авасзна. аарамман̣абажжаяассааби пассасса сад̇иби бавад̇д̇ихзд̇убхаавз со бана сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяабхууд̇асса аж̇жхад̇д̇игасса чадтааяад̇анасса вияа на саад̇исаяод̇и вуд̇д̇ам̣ ‘‘аарамман̣абажжаяо жзд̇т̇а бавад̇д̇аго на ход̇ий’’ д̇и.
अपरापेक्खताय, अपरिकिलिट्ठुपपत्तिताय, असुचिअमक्खितताय कामावचरदेवानं, सब्बेसञ्‍च ब्रह्मानं तथा उपपज्‍जनतो च ओपपातिकयोनिया पधानता वेदितब्बा। सङ्गहनिदस्सनवसेना ति ओपपातिकयोनिया एव संसेदजयोनिया सङ्गहस्स निदस्सनवसेन उदाहरणवसेन। आरम्मणपच्‍चयस्सापि फस्सस्स सतिपि पवत्तिहेतुभावे सो पन सहजातादिपच्‍चयभूतस्स अज्झत्तिकस्स छट्ठायतनस्स विय न सातिसयोति वुत्तं ‘‘आरम्मणपच्‍चयो चेत्थ पवत्तको न होती’’ ति।
અપરાપેક્ખતાય, અપરિકિલિટ્ઠુપપત્તિતાય, અસુચિઅમક્ખિતતાય કામાવચરદેવાનં, સબ્બેસઞ્ચ બ્રહ્માનં તથા ઉપપજ્જનતો ચ ઓપપાતિકયોનિયા પધાનતા વેદિતબ્બા. સઙ્ગહનિદસ્સનવસેના તિ ઓપપાતિકયોનિયા એવ સંસેદજયોનિયા સઙ્ગહસ્સ નિદસ્સનવસેન ઉદાહરણવસેન. આરમ્મણપચ્ચયસ્સાપિ ફસ્સસ્સ સતિપિ પવત્તિહેતુભાવે સો પન સહજાતાદિપચ્ચયભૂતસ્સ અજ્ઝત્તિકસ્સ છટ્ઠાયતનસ્સ વિય ન સાતિસયોતિ વુત્તં ‘‘આરમ્મણપચ્ચયો ચેત્થ પવત્તકો ન હોતી’’ તિ.
ਅਪਰਾਪੇਕ੍ਖਤਾਯ, ਅਪਰਿਕਿਲਿਟ੍ਠੁਪਪਤ੍ਤਿਤਾਯ, ਅਸੁਚਿਅਮਕ੍ਖਿਤਤਾਯ ਕਾਮਾવਚਰਦੇવਾਨਂ, ਸਬ੍ਬੇਸਞ੍ਚ ਬ੍ਰਹ੍ਮਾਨਂ ਤਥਾ ਉਪਪਜ੍ਜਨਤੋ ਚ ਓਪਪਾਤਿਕਯੋਨਿਯਾ ਪਧਾਨਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਸਙ੍ਗਹਨਿਦਸ੍ਸਨવਸੇਨਾ ਤਿ ਓਪਪਾਤਿਕਯੋਨਿਯਾ ਏવ ਸਂਸੇਦਜਯੋਨਿਯਾ ਸਙ੍ਗਹਸ੍ਸ ਨਿਦਸ੍ਸਨવਸੇਨ ਉਦਾਹਰਣવਸੇਨ। ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸਾਪਿ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਸਤਿਪਿ ਪવਤ੍ਤਿਹੇਤੁਭਾવੇ ਸੋ ਪਨ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯਭੂਤਸ੍ਸ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਸ੍ਸ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸ વਿਯ ਨ ਸਾਤਿਸਯੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੋ ਚੇਤ੍ਥ ਪવਤ੍ਤਕੋ ਨ ਹੋਤੀ’’ ਤਿ।
អបរាបេក្ខតាយ, អបរិកិលិដ្ឋុបបត្តិតាយ, អសុចិអមក្ខិតតាយ កាមាវចរទេវានំ, សព្ពេសញ្ច ព្រហ្មានំ តថា ឧបបជ្ជនតោ ច ឱបបាតិកយោនិយា បធានតា វេទិតព្ពា។ សង្គហនិទស្សនវសេនា តិ ឱបបាតិកយោនិយា ឯវ សំសេទជយោនិយា សង្គហស្ស និទស្សនវសេន ឧទាហរណវសេន។ អារម្មណបច្ចយស្សាបិ ផស្សស្ស សតិបិ បវត្តិហេតុភាវេ សោ បន សហជាតាទិបច្ចយភូតស្ស អជ្ឈត្តិកស្ស ឆដ្ឋាយតនស្ស វិយ ន សាតិសយោតិ វុត្តំ ‘‘អារម្មណបច្ចយោ ចេត្ថ បវត្តកោ ន ហោតី’’ តិ។
ಅಪರಾಪೇಕ್ಖತಾಯ, ಅಪರಿಕಿಲಿಟ್ಠುಪಪತ್ತಿತಾಯ, ಅಸುಚಿಅಮಕ್ಖಿತತಾಯ ಕಾಮಾವಚರದೇವಾನಂ, ಸಬ್ಬೇಸಞ್ಚ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ತಥಾ ಉಪಪಜ್ಜನತೋ ಚ ಓಪಪಾತಿಕಯೋನಿಯಾ ಪಧಾನತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಸಙ್ಗಹನಿದಸ್ಸನವಸೇನಾ ತಿ ಓಪಪಾತಿಕಯೋನಿಯಾ ಏವ ಸಂಸೇದಜಯೋನಿಯಾ ಸಙ್ಗಹಸ್ಸ ನಿದಸ್ಸನವಸೇನ ಉದಾಹರಣವಸೇನ। ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯಸ್ಸಾಪಿ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಸತಿಪಿ ಪವತ್ತಿಹೇತುಭಾವೇ ಸೋ ಪನ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯಭೂತಸ್ಸ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಸ್ಸ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸ ವಿಯ ನ ಸಾತಿಸಯೋತಿ ವುತ್ತಂ ‘‘ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೋ ಚೇತ್ಥ ಪವತ್ತಕೋ ನ ಹೋತೀ’’ ತಿ।
അപരാപെക്ഖതായ, അപരികിലിട്ഠുപപത്തിതായ, അസുചിഅമക്ഖിതതായ കാമാവചരദേവാനം, സബ്ബേസഞ്ച ബ്രഹ്മാനം തഥാ ഉപപജ്ജനതോ ച ഓപപാതികയോനിയാ പധാനതാ വേദിതബ്ബാ. സങ്ഗഹനിദസ്സനവസേനാ തി ഓപപാതികയോനിയാ ഏവ സംസേദജയോനിയാ സങ്ഗഹസ്സ നിദസ്സനവസേന ഉദാഹരണവസേന. ആരമ്മണപച്ചയസ്സാപി ഫസ്സസ്സ സതിപി പവത്തിഹേതുഭാവേ സോ പന സഹജാതാദിപച്ചയഭൂതസ്സ അജ്ഝത്തികസ്സ ഛട്ഠായതനസ്സ വിയ ന സാതിസയോതി വുത്തം ‘‘ആരമ്മണപച്ചയോ ചെത്ഥ പവത്തകോ ന ഹോതീ’’ തി.
අපරාපෙක්‌ඛතාය, අපරිකිලිට්‌ඨුපපත්‌තිතාය, අසුචිඅමක්‌ඛිතතාය කාමාවචරදෙවානං, සබ්‌බෙසඤ්‌ච බ්‍රහ්‌මානං තථා උපපජ්‌ජනතො ච ඔපපාතිකයොනියා පධානතා වෙදිතබ්‌බා. සඞ්‌ගහනිදස්‌සනවසෙනා ති ඔපපාතිකයොනියා එව සංසෙදජයොනියා සඞ්‌ගහස්‌ස නිදස්‌සනවසෙන උදාහරණවසෙන. ආරම්‌මණපච්‌චයස්‌සාපි ඵස්‌සස්‌ස සතිපි පවත්‌තිහෙතුභාවෙ සො පන සහජාතාදිපච්‌චයභූතස්‌ස අජ්‌ඣත්‌තිකස්‌ස ඡට්‌ඨායතනස්‌ස විය න සාතිසයොති වුත්‌තං ‘‘ආරම්‌මණපච්‌චයො චෙත්‌ථ පවත්‌තකො න හොතී’’ ති.
அபராபெக்க²தாய, அபரிகிலிட்டு²பபத்திதாய, அஸுசிஅமக்கி²ததாய காமாவசரதே³வானங், ஸப்³பே³ஸஞ்ச ப்³ரஹ்மானங் ததா² உபபஜ்ஜனதோ ச ஓபபாதிகயோனியா பதா⁴னதா வேதி³தப்³பா³. ஸங்க³ஹனித³ஸ்ஸனவஸேனா தி ஓபபாதிகயோனியா ஏவ ஸங்ஸேத³ஜயோனியா ஸங்க³ஹஸ்ஸ நித³ஸ்ஸனவஸேன உதா³ஹரணவஸேன. ஆரம்மணபச்சயஸ்ஸாபி ப²ஸ்ஸஸ்ஸ ஸதிபி பவத்திஹேதுபா⁴வே ஸோ பன ஸஹஜாதாதி³பச்சயபூ⁴தஸ்ஸ அஜ்ஜ²த்திகஸ்ஸ ச²ட்டா²யதனஸ்ஸ விய ந ஸாதிஸயோதி வுத்தங் ‘‘ஆரம்மணபச்சயோ செத்த² பவத்தகோ ந ஹோதீ’’ தி.
అపరాపేక్ఖతాయ, అపరికిలిట్ఠుపపత్తితాయ, అసుచిఅమక్ఖితతాయ కామావచరదేవానం, సబ్బేసఞ్చ బ్రహ్మానం తథా ఉపపజ్జనతో చ ఓపపాతికయోనియా పధానతా వేదితబ్బా. సఙ్గహనిదస్సనవసేనా తి ఓపపాతికయోనియా ఏవ సంసేదజయోనియా సఙ్గహస్స నిదస్సనవసేన ఉదాహరణవసేన. ఆరమ్మణపచ్చయస్సాపి ఫస్సస్స సతిపి పవత్తిహేతుభావే సో పన సహజాతాదిపచ్చయభూతస్స అజ్ఝత్తికస్స ఛట్ఠాయతనస్స వియ న సాతిసయోతి వుత్తం ‘‘ఆరమ్మణపచ్చయో చేత్థ పవత్తకో న హోతీ’’ తి.
อปราเปกฺขตาย, อปริกิลิฏฺฐุปปตฺติตาย, อสุจิอมกฺขิตตาย กามาวจรเทวานํ, สพฺเพสญฺจ พฺรหฺมานํ ตถา อุปปชฺชนโต จ โอปปาติกโยนิยา ปธานตา เวทิตพฺพาฯ สงฺคหนิทสฺสนวเสนา ติ โอปปาติกโยนิยา เอว สํเสทชโยนิยา สงฺคหสฺส นิทสฺสนวเสน อุทาหรณวเสนฯ อารมฺมณปจฺจยสฺสาปิ ผสฺสสฺส สติปิ ปวตฺติเหตุภาเว โส ปน สหชาตาทิปจฺจยภูตสฺส อชฺฌตฺติกสฺส ฉฏฺฐายตนสฺส วิย น สาติสโยติ วุตฺตํ ‘‘อารมฺมณปจฺจโย เจตฺถ ปวตฺตโก น โหตี’’ ติฯ
ཨ་པ་རཱ་པེ་ཀྑ་ཏཱ་ཡ, ཨ་པ་རི་ཀི་ལི་ཊྛུ་པ་པ་ཏྟི་ཏཱ་ཡ, ཨ་སུ་ཙི་ཨ་མ་ཀྑི་ཏ་ཏཱ་ཡ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དེ་ཝཱ་ནཾ, ས་བྦེ་ས་ཉྩ བྲ་ཧྨཱ་ནཾ ཏ་ཐཱ ཨུ་པ་པ་ཛྫ་ན་ཏོ ཙ ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀ་ཡོ་ནི་ཡཱ པ་དྷཱ་ན་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ས་ངྒ་ཧ་ནི་ད་སྶ་ན་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀ་ཡོ་ནི་ཡཱ ཨེ་ཝ སཾ་སེ་ད་ཛ་ཡོ་ནི་ཡཱ ས་ངྒ་ཧ་སྶ ནི་ད་སྶ་ན་ཝ་སེ་ན ཨུ་དཱ་ཧ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡ་སྶཱ་པི ཕ་སྶ་སྶ ས་ཏི་པི པ་ཝ་ཏྟི་ཧེ་ཏུ་བྷཱ་ཝེ སོ པ་ན ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏ་སྶ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀ་སྶ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཝི་ཡ ན སཱ་ཏི་ས་ཡོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡོ ཙེ་ཏྠ པ་ཝ་ཏྟ་ཀོ ན ཧོ་ཏཱི’’ ཏི།
1,684
bodytext
Kesañcī ti paripuṇṇāyatanānaṃ gabbhaseyyakānaṃ. ‘‘Pacchima…pe… sadā sambhavatī’’ ti idaṃ gabbhaseyyakānaṃ viya itarayonikānaṃ kamena āyatanuppatti natthīti vuttaṃ. Tathā cāha aṭṭhakathāyaṃ ‘‘sahuppattidīpanato’’ti.
ကေသဉ္စီ တိ ပရိပုဏ္ဏာယတနာနံ ဂဗ္ဘသေယျကာနံ။ ‘‘ပစ္ဆိမ။ပေ.။ သဒာ သမ္ဘဝတီ’’ တိ ဣဒံ ဂဗ္ဘသေယျကာနံ ဝိယ ဣတရယောနိကာနံ ကမေန အာယတနုပ္ပတ္တိ နတ္ထီတိ ဝုတ္တံ။ တထာ စာဟ အဋ္ဌကထာယံ ‘‘သဟုပ္ပတ္တိဒီပနတော’’တိ။
কেসঞ্চী তি পরিপুণ্ণাযতনানং গব্ভসেয্যকানং। ‘‘পচ্ছিম…পে॰… সদা সম্ভৰতী’’ তি ইদং গব্ভসেয্যকানং ৰিয ইতরযোনিকানং কমেন আযতনুপ্পত্তি নত্থীতি ৰুত্তং। তথা চাহ অট্ঠকথাযং ‘‘সহুপ্পত্তিদীপনতো’’তি।
гзсан̃жий д̇и барибун̣н̣ааяад̇анаанам̣ г̇аб̣бхасзяяагаанам̣. ‘‘бажчима…бз… сад̣̇аа самбхавад̇ий’’ д̇и ид̣̇ам̣ г̇аб̣бхасзяяагаанам̣ вияа ид̇араяонигаанам̣ гамзна ааяад̇ануббад̇д̇и над̇т̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ат̇аа жааха адтагат̇ааяам̣ ‘‘сахуббад̇д̇ид̣̇ийбанад̇о’’д̇и.
केसञ्‍ची ति परिपुण्णायतनानं गब्भसेय्यकानं। ‘‘पच्छिम…पे॰… सदा सम्भवती’’ ति इदं गब्भसेय्यकानं विय इतरयोनिकानं कमेन आयतनुप्पत्ति नत्थीति वुत्तं। तथा चाह अट्ठकथायं ‘‘सहुप्पत्तिदीपनतो’’ति।
કેસઞ્ચી તિ પરિપુણ્ણાયતનાનં ગબ્ભસેય્યકાનં. ‘‘પચ્છિમ…પે॰… સદા સમ્ભવતી’’ તિ ઇદં ગબ્ભસેય્યકાનં વિય ઇતરયોનિકાનં કમેન આયતનુપ્પત્તિ નત્થીતિ વુત્તં. તથા ચાહ અટ્ઠકથાયં ‘‘સહુપ્પત્તિદીપનતો’’તિ.
ਕੇਸਞ੍ਚੀ ਤਿ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨਾਨਂ ਗਬ੍ਭਸੇਯ੍ਯਕਾਨਂ। ‘‘ਪਚ੍ਛਿਮ…ਪੇ॰… ਸਦਾ ਸਮ੍ਭવਤੀ’’ ਤਿ ਇਦਂ ਗਬ੍ਭਸੇਯ੍ਯਕਾਨਂ વਿਯ ਇਤਰਯੋਨਿਕਾਨਂ ਕਮੇਨ ਆਯਤਨੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਨਤ੍ਥੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਥਾ ਚਾਹ ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ‘‘ਸਹੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਦੀਪਨਤੋ’’ਤਿ।
កេសញ្ចី តិ បរិបុណ្ណាយតនានំ គព្ភសេយ្យកានំ។ ‘‘បច្ឆិម…បេ.… សទា សម្ភវតី’’ តិ ឥទំ គព្ភសេយ្យកានំ វិយ ឥតរយោនិកានំ កមេន អាយតនុប្បត្តិ នត្ថីតិ វុត្តំ។ តថា ចាហ អដ្ឋកថាយំ ‘‘សហុប្បត្តិទីបនតោ’’តិ។
ಕೇಸಞ್ಚೀ ತಿ ಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನಾನಂ ಗಬ್ಭಸೇಯ್ಯಕಾನಂ। ‘‘ಪಚ್ಛಿಮ…ಪೇ॰… ಸದಾ ಸಮ್ಭವತೀ’’ ತಿ ಇದಂ ಗಬ್ಭಸೇಯ್ಯಕಾನಂ ವಿಯ ಇತರಯೋನಿಕಾನಂ ಕಮೇನ ಆಯತನುಪ್ಪತ್ತಿ ನತ್ಥೀತಿ ವುತ್ತಂ। ತಥಾ ಚಾಹ ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ‘‘ಸಹುಪ್ಪತ್ತಿದೀಪನತೋ’’ತಿ।
കേസഞ്ചീ തി പരിപുണ്ണായതനാനം ഗബ്ഭസെയ്യകാനം. ‘‘പച്ഛിമ…പേ॰… സദാ സമ്ഭവതീ’’ തി ഇദം ഗബ്ഭസെയ്യകാനം വിയ ഇതരയോനികാനം കമേന ആയതനുപ്പത്തി നത്ഥീതി വുത്തം. തഥാ ചാഹ അട്ഠകഥായം ‘‘സഹുപ്പത്തിദീപനതോ’’തി.
කෙසඤ්‌චී ති පරිපුණ්‌ණායතනානං ගබ්‌භසෙය්‍යකානං. ‘‘පච්‌ඡිම…පෙ.… සදා සම්‌භවතී’’ ති ඉදං ගබ්‌භසෙය්‍යකානං විය ඉතරයොනිකානං කමෙන ආයතනුප්‌පත්‌ති නත්‌ථීති වුත්‌තං. තථා චාහ අට්‌ඨකථායං ‘‘සහුප්‌පත්‌තිදීපනතො’’ති.
கேஸஞ்சீ தி பரிபுண்ணாயதனானங் க³ப்³ப⁴ஸெய்யகானங். ‘‘பச்சி²ம…பே॰… ஸதா³ ஸம்ப⁴வதீ’’ தி இத³ங் க³ப்³ப⁴ஸெய்யகானங் விய இதரயோனிகானங் கமேன ஆயதனுப்பத்தி நத்தீ²தி வுத்தங். ததா² சாஹ அட்ட²கதா²யங் ‘‘ஸஹுப்பத்திதீ³பனதோ’’தி.
కేసఞ్చీ తి పరిపుణ్ణాయతనానం గబ్భసేయ్యకానం. ‘‘పచ్ఛిమ…పే॰… సదా సమ్భవతీ’’ తి ఇదం గబ్భసేయ్యకానం వియ ఇతరయోనికానం కమేన ఆయతనుప్పత్తి నత్థీతి వుత్తం. తథా చాహ అట్ఠకథాయం ‘‘సహుప్పత్తిదీపనతో’’తి.
เกสญฺจี ติ ปริปุณฺณายตนานํ คพฺภเสยฺยกานํฯ ‘‘ปจฺฉิม…เป.… สทา สมฺภวตี’’ ติ อิทํ คพฺภเสยฺยกานํ วิย อิตรโยนิกานํ กเมน อายตนุปฺปตฺติ นตฺถีติ วุตฺตํฯ ตถา จาห อฏฺฐกถายํ ‘‘สหุปฺปตฺติทีปนโต’’ติฯ
ཀེ་ས་ཉྩཱི ཏི པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ ག་བྦྷ་སེ་ཡྻ་ཀཱ་ནཾ། ‘‘པ་ཙྪི་མ…པེ॰… ས་དཱ ས་མྦྷ་ཝ་ཏཱི’’ ཏི ཨི་དཾ ག་བྦྷ་སེ་ཡྻ་ཀཱ་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་ཏ་ར་ཡོ་ནི་ཀཱ་ནཾ ཀ་མེ་ན ཨཱ་ཡ་ཏ་ནུ་པྤ་ཏྟི ན་ཏྠཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཐཱ ཙཱ་ཧ ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ ‘‘ས་ཧུ་པྤ་ཏྟི་དཱི་པ་ན་ཏོ’’ཏི།
1,685
centre
Paccayacatukkavaṇṇanā niṭṭhitā.
ပစ္စယစတုက္ကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
পচ্চযচতুক্কৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
бажжаяажад̇уггаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
पच्‍चयचतुक्‍कवण्णना निट्ठिता।
પચ્ચયચતુક્કવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਪਚ੍ਚਯਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
បច្ចយចតុក្កវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಪಚ್ಚಯಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
പച്ചയചതുക്കവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
පච්‌චයචතුක්‌කවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
பச்சயசதுக்கவண்ணனா நிட்டி²தா.
పచ్చయచతుక్కవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ปจฺจยจตุกฺกวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
པ་ཙྩ་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,686
subhead
2. Hetucatukkavaṇṇanā
၂. ဟေတုစတုက္ကဝဏ္ဏနာ
২. হেতুচতুক্কৰণ্ণনা
2. хзд̇ужад̇уггаван̣н̣анаа
२. हेतुचतुक्‍कवण्णना
૨. હેતુચતુક્કવણ્ણના
੨. ਹੇਤੁਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ
២. ហេតុចតុក្កវណ្ណនា
೨. ಹೇತುಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ
൨. ഹേതുചതുക്കവണ്ണനാ
2. හෙතුචතුක්‌කවණ්‌ණනා
2. ஹேதுசதுக்கவண்ணனா
౨. హేతుచతుక్కవణ్ణనా
๒. เหตุจตุกฺกวณฺณนา
༢. ཧེ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,687
bodytext
244 . Abhāvato ti bhāvābhāvato. Yañhi jātikkhaṇamatteyeva bhavati, na tato paraṃ, taṃ jātiyā avigatapaccayo siyā avigatapaccayaniyamasabbhāvato. Bhavo pana yasmā jātikkhaṇato parampi bhavati, tasmā na so tassā avigatapaccayo hoti. Tena vuttaṃ ‘‘tato uddhaṃ bhāvatoti attho’’ ti. Bhave ti bhavapade, bhave vā nipphādetabbe. Esa nayo jātiādīsū ti etthāpi. ‘‘Yathā panā’’ tiādinā ‘‘avigatapaccayassa abhāvato, niyamābhāvato cā’’ti vuttānaṃ hetūnaṃ vuttanayena abyāpibhāvavibhāvanena akāraṇataṃ dasseti ayāvabhāvino paccayuppannassa, paccayadhammassa ca avigatapaccayabhāvadassanato. Saṅkhārakkhandhe tiādi maggasodhanavasena vuttaṃ. Tassa parihāraṃ sayameva vadati. So khaṇo etassa atthīti taṅkhaṇiko, na taṅkhaṇiko ataṅkhaṇiko, tassa sabbhāvā, ayāvabhāvikasabbhāvāti attho. Yathā pana hetū honti, taṃ dassetuṃ ‘‘saṅkhatalakkhaṇānaṃ panā’’ tiādimāha.
၂၄၄ . အဘာဝတော တိ ဘာဝါဘာဝတော။ ယဉှိ ဇာတိက္ခဏမတ္တေယေဝ ဘဝတိ၊ န တတော ပရံ၊ တံ ဇာတိယာ အဝိဂတပစ္စယော သိယာ အဝိဂတပစ္စယနိယမသဗ္ဘာဝတော။ ဘဝေါ ပန ယသ္မာ ဇာတိက္ခဏတော ပရမ္ပိ ဘဝတိ၊ တသ္မာ န သော တဿာ အဝိဂတပစ္စယော ဟောတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘တတော ဥဒ္ဓံ ဘာဝတောတိ အတ္ထော’’ တိ။ ဘဝေ တိ ဘဝပဒေ၊ ဘဝေ ဝါ နိပ္ဖာဒေတဗ္ဗေ။ ဧသ နယော ဇာတိအာဒီသူ တိ ဧတ္ထာပိ။ ‘‘ယထာ ပနာ’’ တိအာဒိနာ ‘‘အဝိဂတပစ္စယဿ အဘာဝတော၊ နိယမာဘာဝတော စာ’’တိ ဝုတ္တာနံ ဟေတူနံ ဝုတ္တနယေန အဗျာပိဘာဝဝိဘာဝနေန အကာရဏတံ ဒဿေတိ အယာဝဘာဝိနော ပစ္စယုပ္ပန္နဿ၊ ပစ္စယဓမ္မဿ စ အဝိဂတပစ္စယဘာဝဒဿနတော။ သင်္ခါရက္ခန္ဓေ တိအာဒိ မဂ္ဂသောဓနဝသေန ဝုတ္တံ။ တဿ ပရိဟာရံ သယမေဝ ဝဒတိ။ သော ခဏော ဧတဿ အတ္ထီတိ တင်္ခဏိကော၊ န တင်္ခဏိကော အတင်္ခဏိကော၊ တဿ သဗ္ဘာဝါ၊ အယာဝဘာဝိကသဗ္ဘာဝါတိ အတ္ထော။ ယထာ ပန ဟေတူ ဟောန္တိ၊ တံ ဒဿေတုံ ‘‘သင်္ခတလက္ခဏာနံ ပနာ’’ တိအာဒိမာဟ။
২৪৪ . অভাৰতো তি ভাৰাভাৰতো। যঞ্হি জাতিক্খণমত্তেযেৰ ভৰতি, ন ততো পরং, তং জাতিযা অৰিগতপচ্চযো সিযা অৰিগতপচ্চযনিযমসব্ভাৰতো। ভৰো পন যস্মা জাতিক্খণতো পরম্পি ভৰতি, তস্মা ন সো তস্সা অৰিগতপচ্চযো হোতি। তেন ৰুত্তং ‘‘ততো উদ্ধং ভাৰতোতি অত্থো’’ তি। ভৰে তি ভৰপদে, ভৰে ৰা নিপ্ফাদেতব্বে। এস নযো জাতিআদীসূ তি এত্থাপি। ‘‘যথা পনা’’ তিআদিনা ‘‘অৰিগতপচ্চযস্স অভাৰতো, নিযমাভাৰতো চা’’তি ৰুত্তানং হেতূনং ৰুত্তনযেন অব্যাপিভাৰৰিভাৰনেন অকারণতং দস্সেতি অযাৰভাৰিনো পচ্চযুপ্পন্নস্স, পচ্চযধম্মস্স চ অৰিগতপচ্চযভাৰদস্সনতো। সঙ্খারক্খন্ধে তিআদি মগ্গসোধনৰসেন ৰুত্তং। তস্স পরিহারং সযমেৰ ৰদতি। সো খণো এতস্স অত্থীতি তঙ্খণিকো, ন তঙ্খণিকো অতঙ্খণিকো, তস্স সব্ভাৰা, অযাৰভাৰিকসব্ভাৰাতি অত্থো। যথা পন হেতূ হোন্তি, তং দস্সেতুং ‘‘সঙ্খতলক্খণানং পনা’’ তিআদিমাহ।
244 . абхаавад̇о д̇и бхааваабхаавад̇о. яан̃хи ж̇аад̇игкан̣амад̇д̇зязва бхавад̇и, на д̇ад̇о барам̣, д̇ам̣ ж̇аад̇ияаа авиг̇ад̇абажжаяо сияаа авиг̇ад̇абажжаяанияамасаб̣бхаавад̇о. бхаво бана яасмаа ж̇аад̇игкан̣ад̇о барамби бхавад̇и, д̇асмаа на со д̇ассаа авиг̇ад̇абажжаяо ход̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘д̇ад̇о уд̣̇д̇хам̣ бхаавад̇од̇и ад̇т̇о’’ д̇и. бхавз д̇и бхавабад̣̇з, бхавз ваа нибпаад̣̇зд̇аб̣б̣з. зса наяо ж̇аад̇иаад̣̇ийсуу д̇и зд̇т̇ааби. ‘‘яат̇аа банаа’’ д̇иаад̣̇инаа ‘‘авиг̇ад̇абажжаяасса абхаавад̇о, нияамаабхаавад̇о жаа’’д̇и вуд̇д̇аанам̣ хзд̇уунам̣ вуд̇д̇анаязна аб̣яаабибхаававибхааванзна агааран̣ад̇ам̣ д̣̇ассзд̇и аяаавабхаавино бажжаяуббаннасса, бажжаяад̇хаммасса жа авиг̇ад̇абажжаяабхаавад̣̇ассанад̇о. сан̇каарагканд̇хз д̇иаад̣̇и маг̇г̇асод̇ханавасзна вуд̇д̇ам̣. д̇асса барихаарам̣ саяамзва вад̣̇ад̇и. со кан̣о зд̇асса ад̇т̇ийд̇и д̇ан̇кан̣иго, на д̇ан̇кан̣иго ад̇ан̇кан̣иго, д̇асса саб̣бхааваа, аяаавабхаавигасаб̣бхааваад̇и ад̇т̇о. яат̇аа бана хзд̇уу хонд̇и, д̇ам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘сан̇кад̇алагкан̣аанам̣ банаа’’ д̇иаад̣̇имааха.
२४४ . अभावतो ति भावाभावतो। यञ्हि जातिक्खणमत्तेयेव भवति, न ततो परं, तं जातिया अविगतपच्‍चयो सिया अविगतपच्‍चयनियमसब्भावतो। भवो पन यस्मा जातिक्खणतो परम्पि भवति, तस्मा न सो तस्सा अविगतपच्‍चयो होति। तेन वुत्तं ‘‘ततो उद्धं भावतोति अत्थो’’ ति। भवे ति भवपदे, भवे वा निप्फादेतब्बे। एस नयो जातिआदीसू ति एत्थापि। ‘‘यथा पना’’ तिआदिना ‘‘अविगतपच्‍चयस्स अभावतो, नियमाभावतो चा’’ति वुत्तानं हेतूनं वुत्तनयेन अब्यापिभावविभावनेन अकारणतं दस्सेति अयावभाविनो पच्‍चयुप्पन्‍नस्स, पच्‍चयधम्मस्स च अविगतपच्‍चयभावदस्सनतो। सङ्खारक्खन्धे तिआदि मग्गसोधनवसेन वुत्तं। तस्स परिहारं सयमेव वदति। सो खणो एतस्स अत्थीति तङ्खणिको, न तङ्खणिको अतङ्खणिको, तस्स सब्भावा, अयावभाविकसब्भावाति अत्थो। यथा पन हेतू होन्ति, तं दस्सेतुं ‘‘सङ्खतलक्खणानं पना’’ तिआदिमाह।
૨૪૪ . અભાવતો તિ ભાવાભાવતો. યઞ્હિ જાતિક્ખણમત્તેયેવ ભવતિ, ન તતો પરં, તં જાતિયા અવિગતપચ્ચયો સિયા અવિગતપચ્ચયનિયમસબ્ભાવતો. ભવો પન યસ્મા જાતિક્ખણતો પરમ્પિ ભવતિ, તસ્મા ન સો તસ્સા અવિગતપચ્ચયો હોતિ. તેન વુત્તં ‘‘તતો ઉદ્ધં ભાવતોતિ અત્થો’’ તિ. ભવે તિ ભવપદે, ભવે વા નિપ્ફાદેતબ્બે. એસ નયો જાતિઆદીસૂ તિ એત્થાપિ. ‘‘યથા પના’’ તિઆદિના ‘‘અવિગતપચ્ચયસ્સ અભાવતો, નિયમાભાવતો ચા’’તિ વુત્તાનં હેતૂનં વુત્તનયેન અબ્યાપિભાવવિભાવનેન અકારણતં દસ્સેતિ અયાવભાવિનો પચ્ચયુપ્પન્નસ્સ, પચ્ચયધમ્મસ્સ ચ અવિગતપચ્ચયભાવદસ્સનતો. સઙ્ખારક્ખન્ધે તિઆદિ મગ્ગસોધનવસેન વુત્તં. તસ્સ પરિહારં સયમેવ વદતિ. સો ખણો એતસ્સ અત્થીતિ તઙ્ખણિકો, ન તઙ્ખણિકો અતઙ્ખણિકો, તસ્સ સબ્ભાવા, અયાવભાવિકસબ્ભાવાતિ અત્થો. યથા પન હેતૂ હોન્તિ, તં દસ્સેતું ‘‘સઙ્ખતલક્ખણાનં પના’’ તિઆદિમાહ.
੨੪੪ . ਅਭਾવਤੋ ਤਿ ਭਾવਾਭਾવਤੋ। ਯਞ੍ਹਿ ਜਾਤਿਕ੍ਖਣਮਤ੍ਤੇਯੇવ ਭવਤਿ, ਨ ਤਤੋ ਪਰਂ, ਤਂ ਜਾਤਿਯਾ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਸਿਯਾ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਨਿਯਮਸਬ੍ਭਾવਤੋ। ਭવੋ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਜਾਤਿਕ੍ਖਣਤੋ ਪਰਮ੍ਪਿ ਭવਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਨ ਸੋ ਤਸ੍ਸਾ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਤਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਭਾવਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ’’ ਤਿ। ਭવੇ ਤਿ ਭવਪਦੇ, ਭવੇ વਾ ਨਿਪ੍ਫਾਦੇਤਬ੍ਬੇ। ਏਸ ਨਯੋ ਜਾਤਿਆਦੀਸੂ ਤਿ ਏਤ੍ਥਾਪਿ। ‘‘ਯਥਾ ਪਨਾ’’ ਤਿਆਦਿਨਾ ‘‘ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ ਅਭਾવਤੋ, ਨਿਯਮਾਭਾવਤੋ ਚਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਾਨਂ ਹੇਤੂਨਂ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨ ਅਬ੍ਯਾਪਿਭਾવવਿਭਾવਨੇਨ ਅਕਾਰਣਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤਿ ਅਯਾવਭਾવਿਨੋ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ, ਪਚ੍ਚਯਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਚ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਭਾવਦਸ੍ਸਨਤੋ। ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਤਿਆਦਿ ਮਗ੍ਗਸੋਧਨવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਹਾਰਂ ਸਯਮੇવ વਦਤਿ। ਸੋ ਖਣੋ ਏਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਤਙ੍ਖਣਿਕੋ, ਨ ਤਙ੍ਖਣਿਕੋ ਅਤਙ੍ਖਣਿਕੋ, ਤਸ੍ਸ ਸਬ੍ਭਾવਾ, ਅਯਾવਭਾવਿਕਸਬ੍ਭਾવਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਯਥਾ ਪਨ ਹੇਤੂ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਸਙ੍ਖਤਲਕ੍ਖਣਾਨਂ ਪਨਾ’’ ਤਿਆਦਿਮਾਹ।
២៤៤ . អភាវតោ តិ ភាវាភាវតោ។ យញ្ហិ ជាតិក្ខណមត្តេយេវ ភវតិ, ន តតោ បរំ, តំ ជាតិយា អវិគតបច្ចយោ សិយា អវិគតបច្ចយនិយមសព្ភាវតោ។ ភវោ បន យស្មា ជាតិក្ខណតោ បរម្បិ ភវតិ, តស្មា ន សោ តស្សា អវិគតបច្ចយោ ហោតិ។ តេន វុត្តំ ‘‘តតោ ឧទ្ធំ ភាវតោតិ អត្ថោ’’ តិ។ ភវេ តិ ភវបទេ, ភវេ វា និប្ផាទេតព្ពេ។ ឯស នយោ ជាតិអាទីសូ តិ ឯត្ថាបិ។ ‘‘យថា បនា’’ តិអាទិនា ‘‘អវិគតបច្ចយស្ស អភាវតោ, និយមាភាវតោ ចា’’តិ វុត្តានំ ហេតូនំ វុត្តនយេន អព្យាបិភាវវិភាវនេន អការណតំ ទស្សេតិ អយាវភាវិនោ បច្ចយុប្បន្នស្ស, បច្ចយធម្មស្ស ច អវិគតបច្ចយភាវទស្សនតោ។ សង្ខារក្ខន្ធេ តិអាទិ មគ្គសោធនវសេន វុត្តំ។ តស្ស បរិហារំ សយមេវ វទតិ។ សោ ខណោ ឯតស្ស អត្ថីតិ តង្ខណិកោ, ន តង្ខណិកោ អតង្ខណិកោ, តស្ស សព្ភាវា, អយាវភាវិកសព្ភាវាតិ អត្ថោ។ យថា បន ហេតូ ហោន្តិ, តំ ទស្សេតុំ ‘‘សង្ខតលក្ខណានំ បនា’’ តិអាទិមាហ។
೨೪೪ . ಅಭಾವತೋ ತಿ ಭಾವಾಭಾವತೋ। ಯಞ್ಹಿ ಜಾತಿಕ್ಖಣಮತ್ತೇಯೇವ ಭವತಿ, ನ ತತೋ ಪರಂ, ತಂ ಜಾತಿಯಾ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ಸಿಯಾ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯನಿಯಮಸಬ್ಭಾವತೋ। ಭವೋ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ಜಾತಿಕ್ಖಣತೋ ಪರಮ್ಪಿ ಭವತಿ, ತಸ್ಮಾ ನ ಸೋ ತಸ್ಸಾ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ತತೋ ಉದ್ಧಂ ಭಾವತೋತಿ ಅತ್ಥೋ’’ ತಿ। ಭವೇ ತಿ ಭವಪದೇ, ಭವೇ ವಾ ನಿಪ್ಫಾದೇತಬ್ಬೇ। ಏಸ ನಯೋ ಜಾತಿಆದೀಸೂ ತಿ ಏತ್ಥಾಪಿ। ‘‘ಯಥಾ ಪನಾ’’ ತಿಆದಿನಾ ‘‘ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ಅಭಾವತೋ, ನಿಯಮಾಭಾವತೋ ಚಾ’’ತಿ ವುತ್ತಾನಂ ಹೇತೂನಂ ವುತ್ತನಯೇನ ಅಬ್ಯಾಪಿಭಾವವಿಭಾವನೇನ ಅಕಾರಣತಂ ದಸ್ಸೇತಿ ಅಯಾವಭಾವಿನೋ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ, ಪಚ್ಚಯಧಮ್ಮಸ್ಸ ಚ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯಭಾವದಸ್ಸನತೋ। ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೇ ತಿಆದಿ ಮಗ್ಗಸೋಧನವಸೇನ ವುತ್ತಂ। ತಸ್ಸ ಪರಿಹಾರಂ ಸಯಮೇವ ವದತಿ। ಸೋ ಖಣೋ ಏತಸ್ಸ ಅತ್ಥೀತಿ ತಙ್ಖಣಿಕೋ, ನ ತಙ್ಖಣಿಕೋ ಅತಙ್ಖಣಿಕೋ, ತಸ್ಸ ಸಬ್ಭಾವಾ, ಅಯಾವಭಾವಿಕಸಬ್ಭಾವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಥಾ ಪನ ಹೇತೂ ಹೋನ್ತಿ, ತಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಸಙ್ಖತಲಕ್ಖಣಾನಂ ಪನಾ’’ ತಿಆದಿಮಾಹ।
൨൪൪ . അഭാവതോ തി ഭാവാഭാവതോ. യഞ്ഹി ജാതിക്ഖണമത്തേയേവ ഭവതി, ന തതോ പരം, തം ജാതിയാ അവിഗതപച്ചയോ സിയാ അവിഗതപച്ചയനിയമസബ്ഭാവതോ. ഭവോ പന യസ്മാ ജാതിക്ഖണതോ പരമ്പി ഭവതി, തസ്മാ ന സോ തസ്സാ അവിഗതപച്ചയോ ഹോതി. തേന വുത്തം ‘‘തതോ ഉദ്ധം ഭാവതോതി അത്ഥോ’’ തി. ഭവേ തി ഭവപദേ, ഭവേ വാ നിപ്ഫാദേതബ്ബേ. ഏസ നയോ ജാതിആദീസൂ തി എത്ഥാപി. ‘‘യഥാ പനാ’’ തിആദിനാ ‘‘അവിഗതപച്ചയസ്സ അഭാവതോ, നിയമാഭാവതോ ചാ’’തി വുത്താനം ഹേതൂനം വുത്തനയേന അബ്യാപിഭാവവിഭാവനേന അകാരണതം ദസ്സേതി അയാവഭാവിനോ പച്ചയുപ്പന്നസ്സ, പച്ചയധമ്മസ്സ ച അവിഗതപച്ചയഭാവദസ്സനതോ. സങ്ഖാരക്ഖന്ധേ തിആദി മഗ്ഗസോധനവസേന വുത്തം. തസ്സ പരിഹാരം സയമേവ വദതി. സോ ഖണോ ഏതസ്സ അത്ഥീതി തങ്ഖണികോ, ന തങ്ഖണികോ അതങ്ഖണികോ, തസ്സ സബ്ഭാവാ, അയാവഭാവികസബ്ഭാവാതി അത്ഥോ. യഥാ പന ഹേതൂ ഹൊന്തി, തം ദസ്സേതും ‘‘സങ്ഖതലക്ഖണാനം പനാ’’ തിആദിമാഹ.
244 . අභාවතො ති භාවාභාවතො. යඤ්‌හි ජාතික්‌ඛණමත්‌තෙයෙව භවති, න තතො පරං, තං ජාතියා අවිගතපච්‌චයො සියා අවිගතපච්‌චයනියමසබ්‌භාවතො. භවො පන යස්‌මා ජාතික්‌ඛණතො පරම්‌පි භවති, තස්‌මා න සො තස්‌සා අවිගතපච්‌චයො හොති. තෙන වුත්‌තං ‘‘තතො උද්‌ධං භාවතොති අත්‌ථො’’ ති. භවෙ ති භවපදෙ, භවෙ වා නිප්‌ඵාදෙතබ්‌බෙ. එස නයො ජාතිආදීසූ ති එත්‌ථාපි. ‘‘යථා පනා’’ තිආදිනා ‘‘අවිගතපච්‌චයස්‌ස අභාවතො, නියමාභාවතො චා’’ති වුත්‌තානං හෙතූනං වුත්‌තනයෙන අබ්‍යාපිභාවවිභාවනෙන අකාරණතං දස්‌සෙති අයාවභාවිනො පච්‌චයුප්‌පන්‌නස්‌ස, පච්‌චයධම්‌මස්‌ස ච අවිගතපච්‌චයභාවදස්‌සනතො. සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධෙ තිආදි මග්‌ගසොධනවසෙන වුත්‌තං. තස්‌ස පරිහාරං සයමෙව වදති. සො ඛණො එතස්‌ස අත්‌ථීති තඞ්‌ඛණිකො, න තඞ්‌ඛණිකො අතඞ්‌ඛණිකො, තස්‌ස සබ්‌භාවා, අයාවභාවිකසබ්‌භාවාති අත්‌ථො. යථා පන හෙතූ හොන්‌ති, තං දස්‌සෙතුං ‘‘සඞ්‌ඛතලක්‌ඛණානං පනා’’ තිආදිමාහ.
244 . அபா⁴வதோ தி பா⁴வாபா⁴வதோ. யஞ்ஹி ஜாதிக்க²ணமத்தேயேவ ப⁴வதி, ந ததோ பரங், தங் ஜாதியா அவிக³தபச்சயோ ஸியா அவிக³தபச்சயனியமஸப்³பா⁴வதோ. ப⁴வோ பன யஸ்மா ஜாதிக்க²ணதோ பரம்பி ப⁴வதி, தஸ்மா ந ஸோ தஸ்ஸா அவிக³தபச்சயோ ஹோதி. தேன வுத்தங் ‘‘ததோ உத்³த⁴ங் பா⁴வதோதி அத்தோ²’’ தி. ப⁴வே தி ப⁴வபதே³, ப⁴வே வா நிப்பா²தே³தப்³பே³. ஏஸ நயோ ஜாதிஆதீ³ஸூ தி எத்தா²பி. ‘‘யதா² பனா’’ திஆதி³னா ‘‘அவிக³தபச்சயஸ்ஸ அபா⁴வதோ, நியமாபா⁴வதோ சா’’தி வுத்தானங் ஹேதூனங் வுத்தனயேன அப்³யாபிபா⁴வவிபா⁴வனேன அகாரணதங் த³ஸ்ஸேதி அயாவபா⁴வினோ பச்சயுப்பன்னஸ்ஸ, பச்சயத⁴ம்மஸ்ஸ ச அவிக³தபச்சயபா⁴வத³ஸ்ஸனதோ. ஸங்கா²ரக்க²ந்தே⁴ திஆதி³ மக்³க³ஸோத⁴னவஸேன வுத்தங். தஸ்ஸ பரிஹாரங் ஸயமேவ வத³தி. ஸோ க²ணோ ஏதஸ்ஸ அத்தீ²தி தங்க²ணிகோ, ந தங்க²ணிகோ அதங்க²ணிகோ, தஸ்ஸ ஸப்³பா⁴வா, அயாவபா⁴விகஸப்³பா⁴வாதி அத்தோ². யதா² பன ஹேதூ ஹொந்தி, தங் த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘ஸங்க²தலக்க²ணானங் பனா’’ திஆதி³மாஹ.
౨౪౪ . అభావతో తి భావాభావతో. యఞ్హి జాతిక్ఖణమత్తేయేవ భవతి, న తతో పరం, తం జాతియా అవిగతపచ్చయో సియా అవిగతపచ్చయనియమసబ్భావతో. భవో పన యస్మా జాతిక్ఖణతో పరమ్పి భవతి, తస్మా న సో తస్సా అవిగతపచ్చయో హోతి. తేన వుత్తం ‘‘తతో ఉద్ధం భావతోతి అత్థో’’ తి. భవే తి భవపదే, భవే వా నిప్ఫాదేతబ్బే. ఏస నయో జాతిఆదీసూ తి ఏత్థాపి. ‘‘యథా పనా’’ తిఆదినా ‘‘అవిగతపచ్చయస్స అభావతో, నియమాభావతో చా’’తి వుత్తానం హేతూనం వుత్తనయేన అబ్యాపిభావవిభావనేన అకారణతం దస్సేతి అయావభావినో పచ్చయుప్పన్నస్స, పచ్చయధమ్మస్స చ అవిగతపచ్చయభావదస్సనతో. సఙ్ఖారక్ఖన్ధే తిఆది మగ్గసోధనవసేన వుత్తం. తస్స పరిహారం సయమేవ వదతి. సో ఖణో ఏతస్స అత్థీతి తఙ్ఖణికో, న తఙ్ఖణికో అతఙ్ఖణికో, తస్స సబ్భావా, అయావభావికసబ్భావాతి అత్థో. యథా పన హేతూ హోన్తి, తం దస్సేతుం ‘‘సఙ్ఖతలక్ఖణానం పనా’’ తిఆదిమాహ.
๒๔๔ . อภาวโต ติ ภาวาภาวโตฯ ยญฺหิ ชาติกฺขณมตฺเตเยว ภวติ, น ตโต ปรํ, ตํ ชาติยา อวิคตปจฺจโย สิยา อวิคตปจฺจยนิยมสพฺภาวโตฯ ภโว ปน ยสฺมา ชาติกฺขณโต ปรมฺปิ ภวติ, ตสฺมา น โส ตสฺสา อวิคตปจฺจโย โหติฯ เตน วุตฺตํ ‘‘ตโต อุทฺธํ ภาวโตติ อตฺโถ’’ ติฯ ภเว ติ ภวปเท, ภเว วา นิปฺผาเทตพฺเพฯ เอส นโย ชาติอาทีสู ติ เอตฺถาปิฯ ‘‘ยถา ปนา’’ ติอาทินา ‘‘อวิคตปจฺจยสฺส อภาวโต, นิยมาภาวโต จา’’ติ วุตฺตานํ เหตูนํ วุตฺตนเยน อพฺยาปิภาววิภาวเนน อการณตํ ทสฺเสติ อยาวภาวิโน ปจฺจยุปฺปนฺนสฺส, ปจฺจยธมฺมสฺส จ อวิคตปจฺจยภาวทสฺสนโตฯ สงฺขารกฺขนฺเธ ติอาทิ มคฺคโสธนวเสน วุตฺตํฯ ตสฺส ปริหารํ สยเมว วทติฯ โส ขโณ เอตสฺส อตฺถีติ ตงฺขณิโก, น ตงฺขณิโก อตงฺขณิโก, ตสฺส สพฺภาวา, อยาวภาวิกสพฺภาวาติ อตฺโถฯ ยถา ปน เหตู โหนฺติ, ตํ ทสฺเสตุํ ‘‘สงฺขตลกฺขณานํ ปนา’’ ติอาทิมาหฯ
༢༤༤ . ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཏི བྷཱ་ཝཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཡ་ཉྷི ཛཱ་ཏི་ཀྑ་ཎ་མ་ཏྟེ་ཡེ་ཝ བྷ་ཝ་ཏི, ན ཏ་ཏོ པ་རཾ, ཏཾ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ སི་ཡཱ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་ཡ་མ་ས་བྦྷཱ་ཝ་ཏོ། བྷ་ཝོ པ་ན ཡ་སྨཱ ཛཱ་ཏི་ཀྑ་ཎ་ཏོ པ་ར་མྤི བྷ་ཝ་ཏི, ཏ་སྨཱ ན སོ ཏ་སྶཱ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཏ་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ བྷཱ་ཝ་ཏོ་ཏི ཨ་ཏྠོ’’ ཏི། བྷ་ཝེ ཏི བྷ་ཝ་པ་དེ, བྷ་ཝེ ཝཱ ནི་པྥཱ་དེ་ཏ་བྦེ། ཨེ་ས ན་ཡོ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་སཱུ ཏི ཨེ་ཏྠཱ་པི། ‘‘ཡ་ཐཱ པ་ནཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ‘‘ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ, ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙཱ’’ཏི ཝུ་ཏྟཱ་ནཾ ཧེ་ཏཱུ་ནཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ན ཨ་བྱཱ་པི་བྷཱ་ཝ་ཝི་བྷཱ་ཝ་ནེ་ན ཨ་ཀཱ་ར་ཎ་ཏཾ ད་སྶེ་ཏི ཨ་ཡཱ་ཝ་བྷཱ་ཝི་ནོ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་སྶ, པ་ཙྩ་ཡ་དྷ་མྨ་སྶ ཙ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ན་ཏོ། ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷེ ཏི་ཨཱ་དི མ་གྒ་སོ་དྷ་ན་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་སྶ པ་རི་ཧཱ་རཾ ས་ཡ་མེ་ཝ ཝ་ད་ཏི། སོ ཁ་ཎོ ཨེ་ཏ་སྶ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཏ་ངྑ་ཎི་ཀོ, ན ཏ་ངྑ་ཎི་ཀོ ཨ་ཏ་ངྑ་ཎི་ཀོ, ཏ་སྶ ས་བྦྷཱ་ཝཱ, ཨ་ཡཱ་ཝ་བྷཱ་ཝི་ཀ་ས་བྦྷཱ་ཝཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཡ་ཐཱ པ་ན ཧེ་ཏཱུ ཧོ་ནྟི, ཏཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ས་ངྑ་ཏ་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནཾ པ་ནཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ།
1,688
bodytext
Eva nti evaṃ yathāvuttanaye sati, evaṃ santeti attho. ‘‘Na hi…pe… atthī’’ ti iminā jātiādīnaṃ avigatapaccayavasena paccayuppannabhāvo viya paccayabhāvopi natthīti dasseti. Tattha kāraṇamāha ‘‘asabhāvadhammattā’’ ti.
ဧဝ န္တိ ဧဝံ ယထာဝုတ္တနယေ သတိ၊ ဧဝံ သန္တေတိ အတ္ထော။ ‘‘န ဟိ။ပေ.။ အတ္ထီ’’ တိ ဣမိနာ ဇာတိအာဒီနံ အဝိဂတပစ္စယဝသေန ပစ္စယုပ္ပန္နဘာဝေါ ဝိယ ပစ္စယဘာဝေါပိ နတ္ထီတိ ဒဿေတိ။ တတ္ထ ကာရဏမာဟ ‘‘အသဘာဝဓမ္မတ္တာ’’ တိ။
এৰ ন্তি এৰং যথাৰুত্তনযে সতি, এৰং সন্তেতি অত্থো। ‘‘ন হি…পে॰… অত্থী’’ তি ইমিনা জাতিআদীনং অৰিগতপচ্চযৰসেন পচ্চযুপ্পন্নভাৰো ৰিয পচ্চযভাৰোপি নত্থীতি দস্সেতি। তত্থ কারণমাহ ‘‘অসভাৰধম্মত্তা’’ তি।
зва нд̇и звам̣ яат̇аавуд̇д̇анаяз сад̇и, звам̣ санд̇зд̇и ад̇т̇о. ‘‘на хи…бз… ад̇т̇ий’’ д̇и иминаа ж̇аад̇иаад̣̇ийнам̣ авиг̇ад̇абажжаяавасзна бажжаяуббаннабхааво вияа бажжаяабхаавоби над̇т̇ийд̇и д̣̇ассзд̇и. д̇ад̇т̇а гааран̣амааха ‘‘асабхаавад̇хаммад̇д̇аа’’ д̇и.
एव न्ति एवं यथावुत्तनये सति, एवं सन्तेति अत्थो। ‘‘न हि…पे॰… अत्थी’’ ति इमिना जातिआदीनं अविगतपच्‍चयवसेन पच्‍चयुप्पन्‍नभावो विय पच्‍चयभावोपि नत्थीति दस्सेति। तत्थ कारणमाह ‘‘असभावधम्मत्ता’’ ति।
એવ ન્તિ એવં યથાવુત્તનયે સતિ, એવં સન્તેતિ અત્થો. ‘‘ન હિ…પે॰… અત્થી’’ તિ ઇમિના જાતિઆદીનં અવિગતપચ્ચયવસેન પચ્ચયુપ્પન્નભાવો વિય પચ્ચયભાવોપિ નત્થીતિ દસ્સેતિ. તત્થ કારણમાહ ‘‘અસભાવધમ્મત્તા’’ તિ.
ਏવ ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਨਯੇ ਸਤਿ, ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਨ ਹਿ…ਪੇ॰… ਅਤ੍ਥੀ’’ ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਜਾਤਿਆਦੀਨਂ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਭਾવੋ વਿਯ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੋਪਿ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਕਾਰਣਮਾਹ ‘‘ਅਸਭਾવਧਮ੍ਮਤ੍ਤਾ’’ ਤਿ।
ឯវ ន្តិ ឯវំ យថាវុត្តនយេ សតិ, ឯវំ សន្តេតិ អត្ថោ។ ‘‘ន ហិ…បេ.… អត្ថី’’ តិ ឥមិនា ជាតិអាទីនំ អវិគតបច្ចយវសេន បច្ចយុប្បន្នភាវោ វិយ បច្ចយភាវោបិ នត្ថីតិ ទស្សេតិ។ តត្ថ ការណមាហ ‘‘អសភាវធម្មត្តា’’ តិ។
ಏವ ನ್ತಿ ಏವಂ ಯಥಾವುತ್ತನಯೇ ಸತಿ, ಏವಂ ಸನ್ತೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ನ ಹಿ…ಪೇ॰… ಅತ್ಥೀ’’ ತಿ ಇಮಿನಾ ಜಾತಿಆದೀನಂ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಭಾವೋ ವಿಯ ಪಚ್ಚಯಭಾವೋಪಿ ನತ್ಥೀತಿ ದಸ್ಸೇತಿ। ತತ್ಥ ಕಾರಣಮಾಹ ‘‘ಅಸಭಾವಧಮ್ಮತ್ತಾ’’ ತಿ।
ഏവ ന്തി ഏവം യഥാവുത്തനയേ സതി, ഏവം സന്തേതി അത്ഥോ. ‘‘ന ഹി…പേ॰… അത്ഥീ’’ തി ഇമിനാ ജാതിആദീനം അവിഗതപച്ചയവസേന പച്ചയുപ്പന്നഭാവോ വിയ പച്ചയഭാവോപി നത്ഥീതി ദസ്സേതി. തത്ഥ കാരണമാഹ ‘‘അസഭാവധമ്മത്താ’’ തി.
එව න්‌ති එවං යථාවුත්‌තනයෙ සති, එවං සන්‌තෙති අත්‌ථො. ‘‘න හි…පෙ.… අත්‌ථී’’ ති ඉමිනා ජාතිආදීනං අවිගතපච්‌චයවසෙන පච්‌චයුප්‌පන්‌නභාවො විය පච්‌චයභාවොපි නත්‌ථීති දස්‌සෙති. තත්‌ථ කාරණමාහ ‘‘අසභාවධම්‌මත්‌තා’’ ති.
ஏவ ந்தி ஏவங் யதா²வுத்தனயே ஸதி, ஏவங் ஸந்தேதி அத்தோ². ‘‘ந ஹி…பே॰… அத்தீ²’’ தி இமினா ஜாதிஆதீ³னங் அவிக³தபச்சயவஸேன பச்சயுப்பன்னபா⁴வோ விய பச்சயபா⁴வோபி நத்தீ²தி த³ஸ்ஸேதி. தத்த² காரணமாஹ ‘‘அஸபா⁴வத⁴ம்மத்தா’’ தி.
ఏవ న్తి ఏవం యథావుత్తనయే సతి, ఏవం సన్తేతి అత్థో. ‘‘న హి…పే॰… అత్థీ’’ తి ఇమినా జాతిఆదీనం అవిగతపచ్చయవసేన పచ్చయుప్పన్నభావో వియ పచ్చయభావోపి నత్థీతి దస్సేతి. తత్థ కారణమాహ ‘‘అసభావధమ్మత్తా’’ తి.
เอว นฺติ เอวํ ยถาวุตฺตนเย สติ, เอวํ สนฺเตติ อตฺโถฯ ‘‘น หิ…เป.… อตฺถี’’ ติ อิมินา ชาติอาทีนํ อวิคตปจฺจยวเสน ปจฺจยุปฺปนฺนภาโว วิย ปจฺจยภาโวปิ นตฺถีติ ทสฺเสติฯ ตตฺถ การณมาห ‘‘อสภาวธมฺมตฺตา’’ ติฯ
ཨེ་ཝ ནྟི ཨེ་ཝཾ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ ས་ཏི, ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ‘‘ན ཧི…པེ॰… ཨ་ཏྠཱི’’ ཏི ཨི་མི་ནཱ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཡ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ་པི ན་ཏྠཱི་ཏི ད་སྶེ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཀཱ་ར་ཎ་མཱ་ཧ ‘‘ཨ་ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨ་ཏྟཱ’’ ཏི།
1,689
bodytext
Kathaṃ pana asabhāvadhammānaṃ jātiādīnaṃ paccayuppannatā, paccayatā cāti āha ‘‘jāyamānānaṃ panā’’ tiādi. Tassā ti jātijarāmaraṇassa. Vattabbapadeso ti ‘‘ṭhapetvā’’ti vattabbapadeso. Ko pana soti? Yathāvuttaṃ nāmaṃ, nāmarūpañca saṅkhārakkhandhena rūpakkhandhena ca jarāmaraṇānaṃ saṅgahitattā . ‘‘Yo bhavo jātiyā paccayo’’ ti etena bhavasaṅgahitānipi jātiādīni jātiyā appaccayattā eva ‘‘ṭhapetvā’’ti na vuttānīti dasseti, paccayabhāvāsaṅkā eva nesaṃ tassā natthīti adhippāyo. Teneva ṭhapetabbagahetabbavisese satī ti sāsaṅkaṃ vadati.
ကထံ ပန အသဘာဝဓမ္မာနံ ဇာတိအာဒီနံ ပစ္စယုပ္ပန္နတာ၊ ပစ္စယတာ စာတိ အာဟ ‘‘ဇာယမာနာနံ ပနာ’’ တိအာဒိ။ တဿာ တိ ဇာတိဇရာမရဏဿ။ ဝတ္တဗ္ဗပဒေသော တိ ‘‘ဌပေတွာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗပဒေသော။ ကော ပန သောတိ? ယထာဝုတ္တံ နာမံ၊ နာမရူပဉ္စ သင်္ခါရက္ခန္ဓေန ရူပက္ခန္ဓေန စ ဇရာမရဏာနံ သင်္ဂဟိတတ္တာ ။ ‘‘ယော ဘဝေါ ဇာတိယာ ပစ္စယော’’ တိ ဧတေန ဘဝသင်္ဂဟိတာနိပိ ဇာတိအာဒီနိ ဇာတိယာ အပ္ပစ္စယတ္တာ ဧဝ ‘‘ဌပေတွာ’’တိ န ဝုတ္တာနီတိ ဒဿေတိ၊ ပစ္စယဘာဝါသင်္ကာ ဧဝ နေသံ တဿာ နတ္ထီတိ အဓိပ္ပါယော။ တေနေဝ ဌပေတဗ္ဗဂဟေတဗ္ဗဝိသေသေ သတီ တိ သာသင်္ကံ ဝဒတိ။
কথং পন অসভাৰধম্মানং জাতিআদীনং পচ্চযুপ্পন্নতা, পচ্চযতা চাতি আহ ‘‘জাযমানানং পনা’’ তিআদি। তস্সা তি জাতিজরামরণস্স। ৰত্তব্বপদেসো তি ‘‘ঠপেত্ৰা’’তি ৰত্তব্বপদেসো। কো পন সোতি? যথাৰুত্তং নামং, নামরূপঞ্চ সঙ্খারক্খন্ধেন রূপক্খন্ধেন চ জরামরণানং সঙ্গহিতত্তা । ‘‘যো ভৰো জাতিযা পচ্চযো’’ তি এতেন ভৰসঙ্গহিতানিপি জাতিআদীনি জাতিযা অপ্পচ্চযত্তা এৰ ‘‘ঠপেত্ৰা’’তি ন ৰুত্তানীতি দস্সেতি, পচ্চযভাৰাসঙ্কা এৰ নেসং তস্সা নত্থীতি অধিপ্পাযো। তেনেৰ ঠপেতব্বগহেতব্বৰিসেসে সতী তি সাসঙ্কং ৰদতি।
гат̇ам̣ бана асабхаавад̇хаммаанам̣ ж̇аад̇иаад̣̇ийнам̣ бажжаяуббаннад̇аа, бажжаяад̇аа жаад̇и ааха ‘‘ж̇ааяамаанаанам̣ банаа’’ д̇иаад̣̇и. д̇ассаа д̇и ж̇аад̇иж̇араамаран̣асса. вад̇д̇аб̣б̣абад̣̇зсо д̇и ‘‘табзд̇ваа’’д̇и вад̇д̇аб̣б̣абад̣̇зсо. го бана сод̇и? яат̇аавуд̇д̇ам̣ наамам̣, наамаруубан̃жа сан̇каарагканд̇хзна руубагканд̇хзна жа ж̇араамаран̣аанам̣ сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа . ‘‘яо бхаво ж̇аад̇ияаа бажжаяо’’ д̇и зд̇зна бхавасан̇г̇ахид̇ааниби ж̇аад̇иаад̣̇ийни ж̇аад̇ияаа аббажжаяад̇д̇аа зва ‘‘табзд̇ваа’’д̇и на вуд̇д̇аанийд̇и д̣̇ассзд̇и, бажжаяабхааваасан̇гаа зва нзсам̣ д̇ассаа над̇т̇ийд̇и ад̇хиббааяо. д̇знзва табзд̇аб̣б̣аг̇ахзд̇аб̣б̣ависзсз сад̇ий д̇и саасан̇гам̣ вад̣̇ад̇и.
कथं पन असभावधम्मानं जातिआदीनं पच्‍चयुप्पन्‍नता, पच्‍चयता चाति आह ‘‘जायमानानं पना’’ तिआदि। तस्सा ति जातिजरामरणस्स। वत्तब्बपदेसो ति ‘‘ठपेत्वा’’ति वत्तब्बपदेसो। को पन सोति? यथावुत्तं नामं, नामरूपञ्‍च सङ्खारक्खन्धेन रूपक्खन्धेन च जरामरणानं सङ्गहितत्ता । ‘‘यो भवो जातिया पच्‍चयो’’ ति एतेन भवसङ्गहितानिपि जातिआदीनि जातिया अप्पच्‍चयत्ता एव ‘‘ठपेत्वा’’ति न वुत्तानीति दस्सेति, पच्‍चयभावासङ्का एव नेसं तस्सा नत्थीति अधिप्पायो। तेनेव ठपेतब्बगहेतब्बविसेसे सती ति सासङ्कं वदति।
કથં પન અસભાવધમ્માનં જાતિઆદીનં પચ્ચયુપ્પન્નતા, પચ્ચયતા ચાતિ આહ ‘‘જાયમાનાનં પના’’ તિઆદિ. તસ્સા તિ જાતિજરામરણસ્સ. વત્તબ્બપદેસો તિ ‘‘ઠપેત્વા’’તિ વત્તબ્બપદેસો. કો પન સોતિ? યથાવુત્તં નામં, નામરૂપઞ્ચ સઙ્ખારક્ખન્ધેન રૂપક્ખન્ધેન ચ જરામરણાનં સઙ્ગહિતત્તા . ‘‘યો ભવો જાતિયા પચ્ચયો’’ તિ એતેન ભવસઙ્ગહિતાનિપિ જાતિઆદીનિ જાતિયા અપ્પચ્ચયત્તા એવ ‘‘ઠપેત્વા’’તિ ન વુત્તાનીતિ દસ્સેતિ, પચ્ચયભાવાસઙ્કા એવ નેસં તસ્સા નત્થીતિ અધિપ્પાયો. તેનેવ ઠપેતબ્બગહેતબ્બવિસેસે સતી તિ સાસઙ્કં વદતિ.
ਕਥਂ ਪਨ ਅਸਭਾવਧਮ੍ਮਾਨਂ ਜਾਤਿਆਦੀਨਂ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਤਾ, ਪਚ੍ਚਯਤਾ ਚਾਤਿ ਆਹ ‘‘ਜਾਯਮਾਨਾਨਂ ਪਨਾ’’ ਤਿਆਦਿ। ਤਸ੍ਸਾ ਤਿ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸ। વਤ੍ਤਬ੍ਬਪਦੇਸੋ ਤਿ ‘‘ਠਪੇਤ੍વਾ’’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਪਦੇਸੋ। ਕੋ ਪਨ ਸੋਤਿ? ਯਥਾવੁਤ੍ਤਂ ਨਾਮਂ, ਨਾਮਰੂਪਞ੍ਚ ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਚ ਜਰਾਮਰਣਾਨਂ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ । ‘‘ਯੋ ਭવੋ ਜਾਤਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ ਤਿ ਏਤੇਨ ਭવਸਙ੍ਗਹਿਤਾਨਿਪਿ ਜਾਤਿਆਦੀਨਿ ਜਾਤਿਯਾ ਅਪ੍ਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾ ਏવ ‘‘ਠਪੇਤ੍વਾ’’ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਾਨੀਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ, ਪਚ੍ਚਯਭਾવਾਸਙ੍ਕਾ ਏવ ਨੇਸਂ ਤਸ੍ਸਾ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਤੇਨੇવ ਠਪੇਤਬ੍ਬਗਹੇਤਬ੍ਬવਿਸੇਸੇ ਸਤੀ ਤਿ ਸਾਸਙ੍ਕਂ વਦਤਿ।
កថំ បន អសភាវធម្មានំ ជាតិអាទីនំ បច្ចយុប្បន្នតា, បច្ចយតា ចាតិ អាហ ‘‘ជាយមានានំ បនា’’ តិអាទិ។ តស្សា តិ ជាតិជរាមរណស្ស។ វត្តព្ពបទេសោ តិ ‘‘ឋបេត្វា’’តិ វត្តព្ពបទេសោ។ កោ បន សោតិ? យថាវុត្តំ នាមំ, នាមរូបញ្ច សង្ខារក្ខន្ធេន រូបក្ខន្ធេន ច ជរាមរណានំ សង្គហិតត្តា ។ ‘‘យោ ភវោ ជាតិយា បច្ចយោ’’ តិ ឯតេន ភវសង្គហិតានិបិ ជាតិអាទីនិ ជាតិយា អប្បច្ចយត្តា ឯវ ‘‘ឋបេត្វា’’តិ ន វុត្តានីតិ ទស្សេតិ, បច្ចយភាវាសង្កា ឯវ នេសំ តស្សា នត្ថីតិ អធិប្បាយោ។ តេនេវ ឋបេតព្ពគហេតព្ពវិសេសេ សតី តិ សាសង្កំ វទតិ។
ಕಥಂ ಪನ ಅಸಭಾವಧಮ್ಮಾನಂ ಜಾತಿಆದೀನಂ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನತಾ, ಪಚ್ಚಯತಾ ಚಾತಿ ಆಹ ‘‘ಜಾಯಮಾನಾನಂ ಪನಾ’’ ತಿಆದಿ। ತಸ್ಸಾ ತಿ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಸ್ಸ। ವತ್ತಬ್ಬಪದೇಸೋ ತಿ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬಪದೇಸೋ। ಕೋ ಪನ ಸೋತಿ? ಯಥಾವುತ್ತಂ ನಾಮಂ, ನಾಮರೂಪಞ್ಚ ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೇನ ರೂಪಕ್ಖನ್ಧೇನ ಚ ಜರಾಮರಣಾನಂ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ । ‘‘ಯೋ ಭವೋ ಜಾತಿಯಾ ಪಚ್ಚಯೋ’’ ತಿ ಏತೇನ ಭವಸಙ್ಗಹಿತಾನಿಪಿ ಜಾತಿಆದೀನಿ ಜಾತಿಯಾ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯತ್ತಾ ಏವ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ’’ತಿ ನ ವುತ್ತಾನೀತಿ ದಸ್ಸೇತಿ, ಪಚ್ಚಯಭಾವಾಸಙ್ಕಾ ಏವ ನೇಸಂ ತಸ್ಸಾ ನತ್ಥೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ತೇನೇವ ಠಪೇತಬ್ಬಗಹೇತಬ್ಬವಿಸೇಸೇ ಸತೀ ತಿ ಸಾಸಙ್ಕಂ ವದತಿ।
കഥം പന അസഭാവധമ്മാനം ജാതിആദീനം പച്ചയുപ്പന്നതാ, പച്ചയതാ ചാതി ആഹ ‘‘ജായമാനാനം പനാ’’ തിആദി. തസ്സാ തി ജാതിജരാമരണസ്സ. വത്തബ്ബപദേസോ തി ‘‘ഠപെത്വാ’’തി വത്തബ്ബപദേസോ. കോ പന സോതി? യഥാവുത്തം നാമം, നാമരൂപഞ്ച സങ്ഖാരക്ഖന്ധേന രൂപക്ഖന്ധേന ച ജരാമരണാനം സങ്ഗഹിതത്താ . ‘‘യോ ഭവോ ജാതിയാ പച്ചയോ’’ തി ഏതേന ഭവസങ്ഗഹിതാനിപി ജാതിആദീനി ജാതിയാ അപ്പച്ചയത്താ ഏവ ‘‘ഠപെത്വാ’’തി ന വുത്താനീതി ദസ്സേതി, പച്ചയഭാവാസങ്കാ ഏവ നേസം തസ്സാ നത്ഥീതി അധിപ്പായോ. തേനേവ ഠപേതബ്ബഗഹേതബ്ബവിസേസേ സതീ തി സാസങ്കം വദതി.
කථං පන අසභාවධම්‌මානං ජාතිආදීනං පච්‌චයුප්‌පන්‌නතා, පච්‌චයතා චාති ආහ ‘‘ජායමානානං පනා’’ තිආදි. තස්‌සා ති ජාතිජරාමරණස්‌ස. වත්‌තබ්‌බපදෙසො ති ‘‘ඨපෙත්‌වා’’ති වත්‌තබ්‌බපදෙසො. කො පන සොති? යථාවුත්‌තං නාමං, නාමරූපඤ්‌ච සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධෙන රූපක්‌ඛන්‌ධෙන ච ජරාමරණානං සඞ්‌ගහිතත්‌තා . ‘‘යො භවො ජාතියා පච්‌චයො’’ ති එතෙන භවසඞ්‌ගහිතානිපි ජාතිආදීනි ජාතියා අප්‌පච්‌චයත්‌තා එව ‘‘ඨපෙත්‌වා’’ති න වුත්‌තානීති දස්‌සෙති, පච්‌චයභාවාසඞ්‌කා එව නෙසං තස්‌සා නත්‌ථීති අධිප්‌පායො. තෙනෙව ඨපෙතබ්‌බගහෙතබ්‌බවිසෙසෙ සතී ති සාසඞ්‌කං වදති.
கத²ங் பன அஸபா⁴வத⁴ம்மானங் ஜாதிஆதீ³னங் பச்சயுப்பன்னதா, பச்சயதா சாதி ஆஹ ‘‘ஜாயமானானங் பனா’’ திஆதி³. தஸ்ஸா தி ஜாதிஜராமரணஸ்ஸ. வத்தப்³ப³பதே³ஸோ தி ‘‘ட²பெத்வா’’தி வத்தப்³ப³பதே³ஸோ. கோ பன ஸோதி? யதா²வுத்தங் நாமங், நாமரூபஞ்ச ஸங்கா²ரக்க²ந்தே⁴ன ரூபக்க²ந்தே⁴ன ச ஜராமரணானங் ஸங்க³ஹிதத்தா . ‘‘யோ ப⁴வோ ஜாதியா பச்சயோ’’ தி ஏதேன ப⁴வஸங்க³ஹிதானிபி ஜாதிஆதீ³னி ஜாதியா அப்பச்சயத்தா ஏவ ‘‘ட²பெத்வா’’தி ந வுத்தானீதி த³ஸ்ஸேதி, பச்சயபா⁴வாஸங்கா ஏவ நேஸங் தஸ்ஸா நத்தீ²தி அதி⁴ப்பாயோ. தேனேவ ட²பேதப்³ப³க³ஹேதப்³ப³விஸேஸே ஸதீ தி ஸாஸங்கங் வத³தி.
కథం పన అసభావధమ్మానం జాతిఆదీనం పచ్చయుప్పన్నతా, పచ్చయతా చాతి ఆహ ‘‘జాయమానానం పనా’’ తిఆది. తస్సా తి జాతిజరామరణస్స. వత్తబ్బపదేసో తి ‘‘ఠపేత్వా’’తి వత్తబ్బపదేసో. కో పన సోతి? యథావుత్తం నామం, నామరూపఞ్చ సఙ్ఖారక్ఖన్ధేన రూపక్ఖన్ధేన చ జరామరణానం సఙ్గహితత్తా . ‘‘యో భవో జాతియా పచ్చయో’’ తి ఏతేన భవసఙ్గహితానిపి జాతిఆదీని జాతియా అప్పచ్చయత్తా ఏవ ‘‘ఠపేత్వా’’తి న వుత్తానీతి దస్సేతి, పచ్చయభావాసఙ్కా ఏవ నేసం తస్సా నత్థీతి అధిప్పాయో. తేనేవ ఠపేతబ్బగహేతబ్బవిసేసే సతీ తి సాసఙ్కం వదతి.
กถํ ปน อสภาวธมฺมานํ ชาติอาทีนํ ปจฺจยุปฺปนฺนตา, ปจฺจยตา จาติ อาห ‘‘ชายมานานํ ปนา’’ ติอาทิฯ ตสฺสา ติ ชาติชรามรณสฺสฯ วตฺตพฺพปเทโส ติ ‘‘ฐเปตฺวา’’ติ วตฺตพฺพปเทโสฯ โก ปน โสติ? ยถาวุตฺตํ นามํ, นามรูปญฺจ สงฺขารกฺขนฺเธน รูปกฺขนฺเธน จ ชรามรณานํ สงฺคหิตตฺตา ฯ ‘‘โย ภโว ชาติยา ปจฺจโย’’ ติ เอเตน ภวสงฺคหิตานิปิ ชาติอาทีนิ ชาติยา อปฺปจฺจยตฺตา เอว ‘‘ฐเปตฺวา’’ติ น วุตฺตานีติ ทสฺเสติ, ปจฺจยภาวาสงฺกา เอว เนสํ ตสฺสา นตฺถีติ อธิปฺปาโยฯ เตเนว ฐเปตพฺพคเหตพฺพวิเสเส สตี ติ สาสงฺกํ วทติฯ
ཀ་ཐཾ པ་ན ཨ་ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་ཏཱ, པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ ཙཱ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ་ནཾ པ་ནཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི། ཏ་སྶཱ ཏི ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶ། ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་དེ་སོ ཏི ‘‘ཋ་པེ་ཏྭཱ’’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་དེ་སོ། ཀོ པ་ན སོ་ཏི? ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟཾ ནཱ་མཾ, ནཱ་མ་རཱུ་པ་ཉྩ ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷེ་ན རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷེ་ན ཙ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ནཾ ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ། ‘‘ཡོ བྷ་ཝོ ཛཱ་ཏི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡོ’’ ཏི ཨེ་ཏེ་ན བྷ་ཝ་ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ་ནི་པི ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཨ་པྤ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ ཨེ་ཝ ‘‘ཋ་པེ་ཏྭཱ’’ཏི ན ཝུ་ཏྟཱ་ནཱི་ཏི ད་སྶེ་ཏི, པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝཱ་ས་ངྐཱ ཨེ་ཝ ནེ་སཾ ཏ་སྶཱ ན་ཏྠཱི་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཏེ་ནེ་ཝ ཋ་པེ་ཏ་བྦ་ག་ཧེ་ཏ་བྦ་ཝི་སེ་སེ ས་ཏཱི ཏི སཱ་ས་ངྐཾ ཝ་ད་ཏི།
1,690
centre
Hetucatukkavaṇṇanā niṭṭhitā.
ဟေတုစတုက္ကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
হেতুচতুক্কৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
хзд̇ужад̇уггаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
हेतुचतुक्‍कवण्णना निट्ठिता।
હેતુચતુક્કવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਹੇਤੁਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ហេតុចតុក្កវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಹೇತುಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ഹേതുചതുക്കവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
හෙතුචතුක්‌කවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ஹேதுசதுக்கவண்ணனா நிட்டி²தா.
హేతుచతుక్కవణ్ణనా నిట్ఠితా.
เหตุจตุกฺกวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཧེ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,691
subhead
4. Aññamaññacatukkavaṇṇanā
၄. အညမညစတုက္ကဝဏ္ဏနာ
৪. অঞ্ঞমঞ্ঞচতুক্কৰণ্ণনা
4. ан̃н̃аман̃н̃ажад̇уггаван̣н̣анаа
४. अञ्‍ञमञ्‍ञचतुक्‍कवण्णना
૪. અઞ્ઞમઞ્ઞચતુક્કવણ્ણના
੪. ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ
៤. អញ្ញមញ្ញចតុក្កវណ្ណនា
೪. ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ
൪. അഞ്ഞമഞ്ഞചതുക്കവണ്ണനാ
4. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤචතුක්‌කවණ්‌ණනා
4. அஞ்ஞமஞ்ஞசதுக்கவண்ணனா
౪. అఞ్ఞమఞ్ఞచతుక్కవణ్ణనా
๔. อญฺญมญฺญจตุกฺกวณฺณนา
༤. ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,692
bodytext
246 . Paccayuppannassā ti paccayuppannabhāvino. Visuṃ ṭhitassā ti bhavena asaṅgahitassa. Sappadesameva gahitaṃ idha vedanādikkhandhattayasseva adhippetattā niruḷhattā ca. Paccayuppannaṃ ṭhapetvā paccayabhūtaṃyeva nāmaṃ gahitaṃ, avigatapaccayaniyamābhāvo viya bhave upādānassa aññamaññapaccayaniyamābhāvoti yojanā. Vuttanayenā ti ‘‘saṅkhatalakkhaṇānaṃ panā’’tiādinā vuttanayena.
၂၄၆ . ပစ္စယုပ္ပန္နဿာ တိ ပစ္စယုပ္ပန္နဘာဝိနော။ ဝိသုံ ဌိတဿာ တိ ဘဝေန အသင်္ဂဟိတဿ။ သပ္ပဒေသမေဝ ဂဟိတံ ဣဓ ဝေဒနာဒိက္ခန္ဓတ္တယဿေဝ အဓိပ္ပေတတ္တာ နိရုဠှတ္တာ စ။ ပစ္စယုပ္ပန္နံ ဌပေတွာ ပစ္စယဘူတံယေဝ နာမံ ဂဟိတံ၊ အဝိဂတပစ္စယနိယမာဘာဝေါ ဝိယ ဘဝေ ဥပါဒာနဿ အညမညပစ္စယနိယမာဘာဝေါတိ ယောဇနာ။ ဝုတ္တနယေနာ တိ ‘‘သင်္ခတလက္ခဏာနံ ပနာ’’တိအာဒိနာ ဝုတ္တနယေန။
২৪৬ . পচ্চযুপ্পন্নস্সা তি পচ্চযুপ্পন্নভাৰিনো। ৰিসুং ঠিতস্সা তি ভৰেন অসঙ্গহিতস্স। সপ্পদেসমেৰ গহিতং ইধ ৰেদনাদিক্খন্ধত্তযস্সেৰ অধিপ্পেতত্তা নিরুল়্হত্তা চ। পচ্চযুপ্পন্নং ঠপেত্ৰা পচ্চযভূতংযেৰ নামং গহিতং, অৰিগতপচ্চযনিযমাভাৰো ৰিয ভৰে উপাদানস্স অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযনিযমাভাৰোতি যোজনা। ৰুত্তনযেনা তি ‘‘সঙ্খতলক্খণানং পনা’’তিআদিনা ৰুত্তনযেন।
246 . бажжаяуббаннассаа д̇и бажжаяуббаннабхаавино. висум̣ тид̇ассаа д̇и бхавзна асан̇г̇ахид̇асса. саббад̣̇зсамзва г̇ахид̇ам̣ ид̇ха взд̣̇анаад̣̇игканд̇хад̇д̇аяассзва ад̇хиббзд̇ад̇д̇аа нирул̣хад̇д̇аа жа. бажжаяуббаннам̣ табзд̇ваа бажжаяабхууд̇ам̣язва наамам̣ г̇ахид̇ам̣, авиг̇ад̇абажжаяанияамаабхааво вияа бхавз убаад̣̇аанасса ан̃н̃аман̃н̃абажжаяанияамаабхаавод̇и яож̇анаа. вуд̇д̇анаязнаа д̇и ‘‘сан̇кад̇алагкан̣аанам̣ банаа’’д̇иаад̣̇инаа вуд̇д̇анаязна.
२४६ . पच्‍चयुप्पन्‍नस्सा ति पच्‍चयुप्पन्‍नभाविनो। विसुं ठितस्सा ति भवेन असङ्गहितस्स। सप्पदेसमेव गहितं इध वेदनादिक्खन्धत्तयस्सेव अधिप्पेतत्ता निरुळ्हत्ता च। पच्‍चयुप्पन्‍नं ठपेत्वा पच्‍चयभूतंयेव नामं गहितं, अविगतपच्‍चयनियमाभावो विय भवे उपादानस्स अञ्‍ञमञ्‍ञपच्‍चयनियमाभावोति योजना। वुत्तनयेना ति ‘‘सङ्खतलक्खणानं पना’’तिआदिना वुत्तनयेन।
૨૪૬ . પચ્ચયુપ્પન્નસ્સા તિ પચ્ચયુપ્પન્નભાવિનો. વિસું ઠિતસ્સા તિ ભવેન અસઙ્ગહિતસ્સ. સપ્પદેસમેવ ગહિતં ઇધ વેદનાદિક્ખન્ધત્તયસ્સેવ અધિપ્પેતત્તા નિરુળ્હત્તા ચ. પચ્ચયુપ્પન્નં ઠપેત્વા પચ્ચયભૂતંયેવ નામં ગહિતં, અવિગતપચ્ચયનિયમાભાવો વિય ભવે ઉપાદાનસ્સ અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયનિયમાભાવોતિ યોજના. વુત્તનયેના તિ ‘‘સઙ્ખતલક્ખણાનં પના’’તિઆદિના વુત્તનયેન.
੨੪੬ . ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸਾ ਤਿ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਭਾવਿਨੋ। વਿਸੁਂ ਠਿਤਸ੍ਸਾ ਤਿ ਭવੇਨ ਅਸਙ੍ਗਹਿਤਸ੍ਸ। ਸਪ੍ਪਦੇਸਮੇવ ਗਹਿਤਂ ਇਧ વੇਦਨਾਦਿਕ੍ਖਨ੍ਧਤ੍ਤਯਸ੍ਸੇવ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਤ੍ਤਾ ਨਿਰੁਲ਼੍ਹਤ੍ਤਾ ਚ। ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਂਯੇવ ਨਾਮਂ ਗਹਿਤਂ, ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਨਿਯਮਾਭਾવੋ વਿਯ ਭવੇ ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯਨਿਯਮਾਭਾવੋਤਿ ਯੋਜਨਾ। વੁਤ੍ਤਨਯੇਨਾ ਤਿ ‘‘ਸਙ੍ਖਤਲਕ੍ਖਣਾਨਂ ਪਨਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨ।
២៤៦ . បច្ចយុប្បន្នស្សា តិ បច្ចយុប្បន្នភាវិនោ។ វិសុំ ឋិតស្សា តិ ភវេន អសង្គហិតស្ស។ សប្បទេសមេវ គហិតំ ឥធ វេទនាទិក្ខន្ធត្តយស្សេវ អធិប្បេតត្តា និរុឡ្ហត្តា ច។ បច្ចយុប្បន្នំ ឋបេត្វា បច្ចយភូតំយេវ នាមំ គហិតំ, អវិគតបច្ចយនិយមាភាវោ វិយ ភវេ ឧបាទានស្ស អញ្ញមញ្ញបច្ចយនិយមាភាវោតិ យោជនា។ វុត្តនយេនា តិ ‘‘សង្ខតលក្ខណានំ បនា’’តិអាទិនា វុត្តនយេន។
೨೪೬ . ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸಾ ತಿ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಭಾವಿನೋ। ವಿಸುಂ ಠಿತಸ್ಸಾ ತಿ ಭವೇನ ಅಸಙ್ಗಹಿತಸ್ಸ। ಸಪ್ಪದೇಸಮೇವ ಗಹಿತಂ ಇಧ ವೇದನಾದಿಕ್ಖನ್ಧತ್ತಯಸ್ಸೇವ ಅಧಿಪ್ಪೇತತ್ತಾ ನಿರುಳ್ಹತ್ತಾ ಚ। ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಪಚ್ಚಯಭೂತಂಯೇವ ನಾಮಂ ಗಹಿತಂ, ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯನಿಯಮಾಭಾವೋ ವಿಯ ಭವೇ ಉಪಾದಾನಸ್ಸ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯನಿಯಮಾಭಾವೋತಿ ಯೋಜನಾ। ವುತ್ತನಯೇನಾ ತಿ ‘‘ಸಙ್ಖತಲಕ್ಖಣಾನಂ ಪನಾ’’ತಿಆದಿನಾ ವುತ್ತನಯೇನ।
൨൪൬ . പച്ചയുപ്പന്നസ്സാ തി പച്ചയുപ്പന്നഭാവിനോ. വിസും ഠിതസ്സാ തി ഭവേന അസങ്ഗഹിതസ്സ. സപ്പദേസമേവ ഗഹിതം ഇധ വേദനാദിക്ഖന്ധത്തയസ്സേവ അധിപ്പേതത്താ നിരുള്ഹത്താ ച. പച്ചയുപ്പന്നം ഠപെത്വാ പച്ചയഭൂതംയേവ നാമം ഗഹിതം, അവിഗതപച്ചയനിയമാഭാവോ വിയ ഭവേ ഉപാദാനസ്സ അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയനിയമാഭാവോതി യോജനാ. വുത്തനയേനാ തി ‘‘സങ്ഖതലക്ഖണാനം പനാ’’തിആദിനാ വുത്തനയേന.
246 . පච්‌චයුප්‌පන්‌නස්‌සා ති පච්‌චයුප්‌පන්‌නභාවිනො. විසුං ඨිතස්‌සා ති භවෙන අසඞ්‌ගහිතස්‌ස. සප්‌පදෙසමෙව ගහිතං ඉධ වෙදනාදික්‌ඛන්‌ධත්‌තයස්‌සෙව අධිප්‌පෙතත්‌තා නිරුළ්‌හත්‌තා ච. පච්‌චයුප්‌පන්‌නං ඨපෙත්‌වා පච්‌චයභූතංයෙව නාමං ගහිතං, අවිගතපච්‌චයනියමාභාවො විය භවෙ උපාදානස්‌ස අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයනියමාභාවොති යොජනා. වුත්‌තනයෙනා ති ‘‘සඞ්‌ඛතලක්‌ඛණානං පනා’’තිආදිනා වුත්‌තනයෙන.
246 . பச்சயுப்பன்னஸ்ஸா தி பச்சயுப்பன்னபா⁴வினோ. விஸுங் டி²தஸ்ஸா தி ப⁴வேன அஸங்க³ஹிதஸ்ஸ. ஸப்பதே³ஸமேவ க³ஹிதங் இத⁴ வேத³னாதி³க்க²ந்த⁴த்தயஸ்ஸேவ அதி⁴ப்பேதத்தா நிருள்ஹத்தா ச. பச்சயுப்பன்னங் ட²பெத்வா பச்சயபூ⁴தங்யேவ நாமங் க³ஹிதங், அவிக³தபச்சயனியமாபா⁴வோ விய ப⁴வே உபாதா³னஸ்ஸ அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயனியமாபா⁴வோதி யோஜனா. வுத்தனயேனா தி ‘‘ஸங்க²தலக்க²ணானங் பனா’’திஆதி³னா வுத்தனயேன.
౨౪౬ . పచ్చయుప్పన్నస్సా తి పచ్చయుప్పన్నభావినో. విసుం ఠితస్సా తి భవేన అసఙ్గహితస్స. సప్పదేసమేవ గహితం ఇధ వేదనాదిక్ఖన్ధత్తయస్సేవ అధిప్పేతత్తా నిరుళ్హత్తా చ. పచ్చయుప్పన్నం ఠపేత్వా పచ్చయభూతంయేవ నామం గహితం, అవిగతపచ్చయనియమాభావో వియ భవే ఉపాదానస్స అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయనియమాభావోతి యోజనా. వుత్తనయేనా తి ‘‘సఙ్ఖతలక్ఖణానం పనా’’తిఆదినా వుత్తనయేన.
๒๔๖ . ปจฺจยุปฺปนฺนสฺสา ติ ปจฺจยุปฺปนฺนภาวิโนฯ วิสุํ ฐิตสฺสา ติ ภเวน อสงฺคหิตสฺสฯ สปฺปเทสเมว คหิตํ อิธ เวทนาทิกฺขนฺธตฺตยสฺเสว อธิปฺเปตตฺตา นิรุฬฺหตฺตา จฯ ปจฺจยุปฺปนฺนํ ฐเปตฺวา ปจฺจยภูตํเยว นามํ คหิตํ, อวิคตปจฺจยนิยมาภาโว วิย ภเว อุปาทานสฺส อญฺญมญฺญปจฺจยนิยมาภาโวติ โยชนาฯ วุตฺตนเยนา ติ ‘‘สงฺขตลกฺขณานํ ปนา’’ติอาทินา วุตฺตนเยนฯ
༢༤༦ . པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་སྶཱ ཏི པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་བྷཱ་ཝི་ནོ། ཝི་སུཾ ཋི་ཏ་སྶཱ ཏི བྷ་ཝེ་ན ཨ་ས་ངྒ་ཧི་ཏ་སྶ། ས་པྤ་དེ་ས་མེ་ཝ ག་ཧི་ཏཾ ཨི་དྷ ཝེ་ད་ནཱ་དི་ཀྑ་ནྡྷ་ཏྟ་ཡ་སྶེ་ཝ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏ་ཏྟཱ ནི་རུ་ལ༹ྷ་ཏྟཱ ཙ། པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཾ་ཡེ་ཝ ནཱ་མཾ ག་ཧི་ཏཾ, ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཡ བྷ་ཝེ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝོ་ཏི ཡོ་ཛ་ནཱ། ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནཱ ཏི ‘‘ས་ངྑ་ཏ་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནཾ པ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ན།
1,693
bodytext
Aññamaññapaccayo viya aññamaññapaccayo ti ayamattho idhādhippetoti dassento ‘‘aññamañña…pe… adhippeto siyā’’ ti āha. Tathā ca vadanti ‘‘aññamaññañcettha na paṭṭhāne āgataaññamaññavasena gahetabba’’nti. Cakkhāyatanupacayādīna nti uparūpari citāni viya uppannacakkhāyatanādīni, cakkhāyatanādīnaṃ vā upatthambhakāni cakkhāyatanupacayādīni.
အညမညပစ္စယော ဝိယ အညမညပစ္စယော တိ အယမတ္ထော ဣဓာဓိပ္ပေတောတိ ဒဿေန္တော ‘‘အညမည။ပေ.။ အဓိပ္ပေတော သိယာ’’ တိ အာဟ။ တထာ စ ဝဒန္တိ ‘‘အညမညဉ္စေတ္ထ န ပဋ္ဌာနေ အာဂတအညမညဝသေန ဂဟေတဗ္ဗ’’န္တိ။ စက္ခါယတနုပစယာဒီန န္တိ ဥပရူပရိ စိတာနိ ဝိယ ဥပ္ပန္နစက္ခါယတနာဒီနိ၊ စက္ခါယတနာဒီနံ ဝါ ဥပတ္ထမ္ဘကာနိ စက္ခါယတနုပစယာဒီနိ။
অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযো ৰিয অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযো তি অযমত্থো ইধাধিপ্পেতোতি দস্সেন্তো ‘‘অঞ্ঞমঞ্ঞ…পে॰… অধিপ্পেতো সিযা’’ তি আহ। তথা চ ৰদন্তি ‘‘অঞ্ঞমঞ্ঞঞ্চেত্থ ন পট্ঠানে আগতঅঞ্ঞমঞ্ঞৰসেন গহেতব্ব’’ন্তি। চক্খাযতনুপচযাদীন ন্তি উপরূপরি চিতানি ৰিয উপ্পন্নচক্খাযতনাদীনি, চক্খাযতনাদীনং ৰা উপত্থম্ভকানি চক্খাযতনুপচযাদীনি।
ан̃н̃аман̃н̃абажжаяо вияа ан̃н̃аман̃н̃абажжаяо д̇и аяамад̇т̇о ид̇хаад̇хиббзд̇од̇и д̣̇ассзнд̇о ‘‘ан̃н̃аман̃н̃а…бз… ад̇хиббзд̇о сияаа’’ д̇и ааха. д̇ат̇аа жа вад̣̇анд̇и ‘‘ан̃н̃аман̃н̃ан̃жзд̇т̇а на бадтаанз ааг̇ад̇аан̃н̃аман̃н̃авасзна г̇ахзд̇аб̣б̣а’’нд̇и. жагкааяад̇анубажаяаад̣̇ийна нд̇и убаруубари жид̇аани вияа уббаннажагкааяад̇анаад̣̇ийни, жагкааяад̇анаад̣̇ийнам̣ ваа убад̇т̇амбхагаани жагкааяад̇анубажаяаад̣̇ийни.
अञ्‍ञमञ्‍ञपच्‍चयो विय अञ्‍ञमञ्‍ञपच्‍चयो ति अयमत्थो इधाधिप्पेतोति दस्सेन्तो ‘‘अञ्‍ञमञ्‍ञ…पे॰… अधिप्पेतो सिया’’ ति आह। तथा च वदन्ति ‘‘अञ्‍ञमञ्‍ञञ्‍चेत्थ न पट्ठाने आगतअञ्‍ञमञ्‍ञवसेन गहेतब्ब’’न्ति। चक्खायतनुपचयादीन न्ति उपरूपरि चितानि विय उप्पन्‍नचक्खायतनादीनि, चक्खायतनादीनं वा उपत्थम्भकानि चक्खायतनुपचयादीनि।
અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયો વિય અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયો તિ અયમત્થો ઇધાધિપ્પેતોતિ દસ્સેન્તો ‘‘અઞ્ઞમઞ્ઞ…પે॰… અધિપ્પેતો સિયા’’ તિ આહ. તથા ચ વદન્તિ ‘‘અઞ્ઞમઞ્ઞઞ્ચેત્થ ન પટ્ઠાને આગતઅઞ્ઞમઞ્ઞવસેન ગહેતબ્બ’’ન્તિ. ચક્ખાયતનુપચયાદીન ન્તિ ઉપરૂપરિ ચિતાનિ વિય ઉપ્પન્નચક્ખાયતનાદીનિ, ચક્ખાયતનાદીનં વા ઉપત્થમ્ભકાનિ ચક્ખાયતનુપચયાદીનિ.
ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯੋ વਿਯ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਇਧਾਧਿਪ੍ਪੇਤੋਤਿ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞ…ਪੇ॰… ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ ਸਿਯਾ’’ ਤਿ ਆਹ। ਤਥਾ ਚ વਦਨ੍ਤਿ ‘‘ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਞ੍ਚੇਤ੍ਥ ਨ ਪਟ੍ਠਾਨੇ ਆਗਤਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞવਸੇਨ ਗਹੇਤਬ੍ਬ’’ਨ੍ਤਿ। ਚਕ੍ਖਾਯਤਨੁਪਚਯਾਦੀਨ ਨ੍ਤਿ ਉਪਰੂਪਰਿ ਚਿਤਾਨਿ વਿਯ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਨਿ, ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਨਂ વਾ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਾਨਿ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨੁਪਚਯਾਦੀਨਿ।
អញ្ញមញ្ញបច្ចយោ វិយ អញ្ញមញ្ញបច្ចយោ តិ អយមត្ថោ ឥធាធិប្បេតោតិ ទស្សេន្តោ ‘‘អញ្ញមញ្ញ…បេ.… អធិប្បេតោ សិយា’’ តិ អាហ។ តថា ច វទន្តិ ‘‘អញ្ញមញ្ញញ្ចេត្ថ ន បដ្ឋានេ អាគតអញ្ញមញ្ញវសេន គហេតព្ព’’ន្តិ។ ចក្ខាយតនុបចយាទីន ន្តិ ឧបរូបរិ ចិតានិ វិយ ឧប្បន្នចក្ខាយតនាទីនិ, ចក្ខាយតនាទីនំ វា ឧបត្ថម្ភកានិ ចក្ខាយតនុបចយាទីនិ។
ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯೋ ವಿಯ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ಇಧಾಧಿಪ್ಪೇತೋತಿ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಅಞ್ಞಮಞ್ಞ…ಪೇ॰… ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ ಸಿಯಾ’’ ತಿ ಆಹ। ತಥಾ ಚ ವದನ್ತಿ ‘‘ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಞ್ಚೇತ್ಥ ನ ಪಟ್ಠಾನೇ ಆಗತಅಞ್ಞಮಞ್ಞವಸೇನ ಗಹೇತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಚಕ್ಖಾಯತನುಪಚಯಾದೀನ ನ್ತಿ ಉಪರೂಪರಿ ಚಿತಾನಿ ವಿಯ ಉಪ್ಪನ್ನಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀನಿ, ಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀನಂ ವಾ ಉಪತ್ಥಮ್ಭಕಾನಿ ಚಕ್ಖಾಯತನುಪಚಯಾದೀನಿ।
അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയോ വിയ അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയോ തി അയമത്ഥോ ഇധാധിപ്പേതോതി ദസ്സെന്തോ ‘‘അഞ്ഞമഞ്ഞ…പേ॰… അധിപ്പേതോ സിയാ’’ തി ആഹ. തഥാ ച വദന്തി ‘‘അഞ്ഞമഞ്ഞഞ്ചെത്ഥ ന പട്ഠാനേ ആഗതഅഞ്ഞമഞ്ഞവസേന ഗഹേതബ്ബ’’ന്തി. ചക്ഖായതനുപചയാദീന ന്തി ഉപരൂപരി ചിതാനി വിയ ഉപ്പന്നചക്ഖായതനാദീനി, ചക്ഖായതനാദീനം വാ ഉപത്ഥമ്ഭകാനി ചക്ഖായതനുപചയാദീനി.
අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයො විය අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයො ති අයමත්‌ථො ඉධාධිප්‌පෙතොති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤ…පෙ.… අධිප්‌පෙතො සියා’’ ති ආහ. තථා ච වදන්‌ති ‘‘අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤඤ්‌චෙත්‌ථ න පට්‌ඨානෙ ආගතඅඤ්‌ඤමඤ්‌ඤවසෙන ගහෙතබ්‌බ’’න්‌ති. චක්‌ඛායතනුපචයාදීන න්‌ති උපරූපරි චිතානි විය උප්‌පන්‌නචක්‌ඛායතනාදීනි, චක්‌ඛායතනාදීනං වා උපත්‌ථම්‌භකානි චක්‌ඛායතනුපචයාදීනි.
அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயோ விய அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயோ தி அயமத்தோ² இதா⁴தி⁴ப்பேதோதி த³ஸ்ஸெந்தோ ‘‘அஞ்ஞமஞ்ஞ…பே॰… அதி⁴ப்பேதோ ஸியா’’ தி ஆஹ. ததா² ச வத³ந்தி ‘‘அஞ்ஞமஞ்ஞஞ்செத்த² ந பட்டா²னே ஆக³தஅஞ்ஞமஞ்ஞவஸேன க³ஹேதப்³ப³’’ந்தி. சக்கா²யதனுபசயாதீ³ன ந்தி உபரூபரி சிதானி விய உப்பன்னசக்கா²யதனாதீ³னி, சக்கா²யதனாதீ³னங் வா உபத்த²ம்ப⁴கானி சக்கா²யதனுபசயாதீ³னி.
అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయో వియ అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయో తి అయమత్థో ఇధాధిప్పేతోతి దస్సేన్తో ‘‘అఞ్ఞమఞ్ఞ…పే॰… అధిప్పేతో సియా’’ తి ఆహ. తథా చ వదన్తి ‘‘అఞ్ఞమఞ్ఞఞ్చేత్థ న పట్ఠానే ఆగతఅఞ్ఞమఞ్ఞవసేన గహేతబ్బ’’న్తి. చక్ఖాయతనుపచయాదీన న్తి ఉపరూపరి చితాని వియ ఉప్పన్నచక్ఖాయతనాదీని, చక్ఖాయతనాదీనం వా ఉపత్థమ్భకాని చక్ఖాయతనుపచయాదీని.
อญฺญมญฺญปจฺจโย วิย อญฺญมญฺญปจฺจโย ติ อยมตฺโถ อิธาธิปฺเปโตติ ทสฺเสนฺโต ‘‘อญฺญมญฺญ…เป.… อธิปฺเปโต สิยา’’ ติ อาหฯ ตถา จ วทนฺติ ‘‘อญฺญมญฺญญฺเจตฺถ น ปฏฺฐาเน อาคตอญฺญมญฺญวเสน คเหตพฺพ’’นฺติฯ จกฺขายตนุปจยาทีน นฺติ อุปรูปริ จิตานิ วิย อุปฺปนฺนจกฺขายตนาทีนิ, จกฺขายตนาทีนํ วา อุปตฺถมฺภกานิ จกฺขายตนุปจยาทีนิฯ
ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡོ ཝི་ཡ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡོ ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ ཨི་དྷཱ་དྷི་པྤེ་ཏོ་ཏི ད་སྶེ་ནྟོ ‘‘ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ…པེ॰… ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ སི་ཡཱ’’ ཏི ཨཱ་ཧ། ཏ་ཐཱ ཙ ཝ་ད་ནྟི ‘‘ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཉྩེ་ཏྠ ན པ་ཊྛཱ་ནེ ཨཱ་ག་ཏ་ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཝ་སེ་ན ག་ཧེ་ཏ་བྦ’’ནྟི། ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནུ་པ་ཙ་ཡཱ་དཱི་ན ནྟི ཨུ་པ་རཱུ་པ་རི ཙི་ཏཱ་ནི ཝི་ཡ ཨུ་པྤ་ནྣ་ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི, ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནཾ ཝཱ ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀཱ་ནི ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནུ་པ་ཙ་ཡཱ་དཱི་ནི།
1,694
centre
Aññamaññacatukkavaṇṇanā niṭṭhitā.
အညမညစတုက္ကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অঞ্ঞমঞ্ঞচতুক্কৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
ан̃н̃аман̃н̃ажад̇уггаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अञ्‍ञमञ्‍ञचतुक्‍कवण्णना निट्ठिता।
અઞ્ઞમઞ્ઞચતુક્કવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អញ្ញមញ្ញចតុក្កវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അഞ്ഞമഞ്ഞചതുക്കവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤචතුක්‌කවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அஞ்ஞமஞ்ஞசதுக்கவண்ணனா நிட்டி²தா.
అఞ్ఞమఞ్ఞచతుక్కవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อญฺญมญฺญจตุกฺกวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,695
subhead
Saṅkhārādimūlakanayamātikāvaṇṇanā
သင်္ခါရာဒိမူလကနယမာတိကာဝဏ္ဏနာ
সঙ্খারাদিমূলকনযমাতিকাৰণ্ণনা
сан̇каараад̣̇имуулаганаяамаад̇игааван̣н̣анаа
सङ्खारादिमूलकनयमातिकावण्णना
સઙ્ખારાદિમૂલકનયમાતિકાવણ્ણના
ਸਙ੍ਖਾਰਾਦਿਮੂਲਕਨਯਮਾਤਿਕਾવਣ੍ਣਨਾ
សង្ខារាទិមូលកនយមាតិកាវណ្ណនា
ಸಙ್ಖಾರಾದಿಮೂಲಕನಯಮಾತಿಕಾವಣ್ಣನಾ
സങ്ഖാരാദിമൂലകനയമാതികാവണ്ണനാ
සඞ්‌ඛාරාදිමූලකනයමාතිකාවණ්‌ණනා
ஸங்கா²ராதி³மூலகனயமாதிகாவண்ணனா
సఙ్ఖారాదిమూలకనయమాతికావణ్ణనా
สงฺขาราทิมูลกนยมาติกาวณฺณนา
ས་ངྑཱ་རཱ་དི་མཱུ་ལ་ཀ་ན་ཡ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,696
bodytext
247 . Yadipi sāmaññato gataviseso, tathāpi sāmaññaggahaṇena nayagato viseso sarūpato dassito hotīti ‘‘nāmapaccayā avijjā’’ ti vatvāpi nāmavisesānaṃ tassā paccayabhāvo dassetabboti āha ‘‘nāmavisesānaṃ…pe… vuttā’’ ti. ‘‘Yadeva pana nāma’’ntiādi kasmā vuttaṃ, nanu nāmaggahaṇena aggahitopi jātiādi bhavaggahaṇena gahitoti dassitovāyamatthoti codanaṃ sandhāyāha ‘‘bhavaggahaṇena cā’’ tiādi. Idhāpī ti ‘‘bhavapaccayā avijjā’’ti idhāpi. Na siyā ti ‘‘avijjāpaccayā avijjā’’ti vuttaṃ na siyā. Tasmā ti yasmā sāmaññacoditaṃ visesacoditameva na hoti, tasmā. So ti bhavo. Tenā ti sabhāvāsabhāvadhammasaṅgahaṇena.
၂၄၇ . ယဒိပိ သာမညတော ဂတဝိသေသော၊ တထာပိ သာမညဂ္ဂဟဏေန နယဂတော ဝိသေသော သရူပတော ဒဿိတော ဟောတီတိ ‘‘နာမပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’ တိ ဝတွာပိ နာမဝိသေသာနံ တဿာ ပစ္စယဘာဝေါ ဒဿေတဗ္ဗောတိ အာဟ ‘‘နာမဝိသေသာနံ။ပေ.။ ဝုတ္တာ’’ တိ။ ‘‘ယဒေဝ ပန နာမ’’န္တိအာဒိ ကသ္မာ ဝုတ္တံ၊ နနု နာမဂ္ဂဟဏေန အဂ္ဂဟိတောပိ ဇာတိအာဒိ ဘဝဂ္ဂဟဏေန ဂဟိတောတိ ဒဿိတောဝါယမတ္ထောတိ စောဒနံ သန္ဓာယာဟ ‘‘ဘဝဂ္ဂဟဏေန စာ’’ တိအာဒိ။ ဣဓာပီ တိ ‘‘ဘဝပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိ ဣဓာပိ။ န သိယာ တိ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိ ဝုတ္တံ န သိယာ။ တသ္မာ တိ ယသ္မာ သာမညစောဒိတံ ဝိသေသစောဒိတမေဝ န ဟောတိ၊ တသ္မာ။ သော တိ ဘဝေါ။ တေနာ တိ သဘာဝါသဘာဝဓမ္မသင်္ဂဟဏေန။
২৪৭ . যদিপি সামঞ্ঞতো গতৰিসেসো, তথাপি সামঞ্ঞগ্গহণেন নযগতো ৰিসেসো সরূপতো দস্সিতো হোতীতি ‘‘নামপচ্চযা অৰিজ্জা’’ তি ৰত্ৰাপি নামৰিসেসানং তস্সা পচ্চযভাৰো দস্সেতব্বোতি আহ ‘‘নামৰিসেসানং…পে॰… ৰুত্তা’’ তি। ‘‘যদেৰ পন নাম’’ন্তিআদি কস্মা ৰুত্তং, ননু নামগ্গহণেন অগ্গহিতোপি জাতিআদি ভৰগ্গহণেন গহিতোতি দস্সিতোৰাযমত্থোতি চোদনং সন্ধাযাহ ‘‘ভৰগ্গহণেন চা’’ তিআদি। ইধাপী তি ‘‘ভৰপচ্চযা অৰিজ্জা’’তি ইধাপি। ন সিযা তি ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা অৰিজ্জা’’তি ৰুত্তং ন সিযা। তস্মা তি যস্মা সামঞ্ঞচোদিতং ৰিসেসচোদিতমেৰ ন হোতি, তস্মা। সো তি ভৰো। তেনা তি সভাৰাসভাৰধম্মসঙ্গহণেন।
247 . яад̣̇иби сааман̃н̃ад̇о г̇ад̇ависзсо, д̇ат̇ааби сааман̃н̃аг̇г̇ахан̣зна наяаг̇ад̇о висзсо саруубад̇о д̣̇ассид̇о ход̇ийд̇и ‘‘наамабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’ д̇и вад̇вааби наамависзсаанам̣ д̇ассаа бажжаяабхааво д̣̇ассзд̇аб̣б̣од̇и ааха ‘‘наамависзсаанам̣…бз… вуд̇д̇аа’’ д̇и. ‘‘яад̣̇зва бана наама’’нд̇иаад̣̇и гасмаа вуд̇д̇ам̣, нану наамаг̇г̇ахан̣зна аг̇г̇ахид̇оби ж̇аад̇иаад̣̇и бхаваг̇г̇ахан̣зна г̇ахид̇од̇и д̣̇ассид̇овааяамад̇т̇од̇и жод̣̇анам̣ санд̇хааяааха ‘‘бхаваг̇г̇ахан̣зна жаа’’ д̇иаад̣̇и. ид̇хаабий д̇и ‘‘бхавабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’д̇и ид̇хааби. на сияаа д̇и ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’д̇и вуд̇д̇ам̣ на сияаа. д̇асмаа д̇и яасмаа сааман̃н̃ажод̣̇ид̇ам̣ висзсажод̣̇ид̇амзва на ход̇и, д̇асмаа. со д̇и бхаво. д̇знаа д̇и сабхааваасабхаавад̇хаммасан̇г̇ахан̣зна.
२४७ . यदिपि सामञ्‍ञतो गतविसेसो, तथापि सामञ्‍ञग्गहणेन नयगतो विसेसो सरूपतो दस्सितो होतीति ‘‘नामपच्‍चया अविज्‍जा’’ ति वत्वापि नामविसेसानं तस्सा पच्‍चयभावो दस्सेतब्बोति आह ‘‘नामविसेसानं…पे॰… वुत्ता’’ ति। ‘‘यदेव पन नाम’’न्तिआदि कस्मा वुत्तं, ननु नामग्गहणेन अग्गहितोपि जातिआदि भवग्गहणेन गहितोति दस्सितोवायमत्थोति चोदनं सन्धायाह ‘‘भवग्गहणेन चा’’ तिआदि। इधापी ति ‘‘भवपच्‍चया अविज्‍जा’’ति इधापि। न सिया ति ‘‘अविज्‍जापच्‍चया अविज्‍जा’’ति वुत्तं न सिया। तस्मा ति यस्मा सामञ्‍ञचोदितं विसेसचोदितमेव न होति, तस्मा। सो ति भवो। तेना ति सभावासभावधम्मसङ्गहणेन।
૨૪૭ . યદિપિ સામઞ્ઞતો ગતવિસેસો, તથાપિ સામઞ્ઞગ્ગહણેન નયગતો વિસેસો સરૂપતો દસ્સિતો હોતીતિ ‘‘નામપચ્ચયા અવિજ્જા’’ તિ વત્વાપિ નામવિસેસાનં તસ્સા પચ્ચયભાવો દસ્સેતબ્બોતિ આહ ‘‘નામવિસેસાનં…પે॰… વુત્તા’’ તિ. ‘‘યદેવ પન નામ’’ન્તિઆદિ કસ્મા વુત્તં, નનુ નામગ્ગહણેન અગ્ગહિતોપિ જાતિઆદિ ભવગ્ગહણેન ગહિતોતિ દસ્સિતોવાયમત્થોતિ ચોદનં સન્ધાયાહ ‘‘ભવગ્ગહણેન ચા’’ તિઆદિ. ઇધાપી તિ ‘‘ભવપચ્ચયા અવિજ્જા’’તિ ઇધાપિ. ન સિયા તિ ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા અવિજ્જા’’તિ વુત્તં ન સિયા. તસ્મા તિ યસ્મા સામઞ્ઞચોદિતં વિસેસચોદિતમેવ ન હોતિ, તસ્મા. સો તિ ભવો. તેના તિ સભાવાસભાવધમ્મસઙ્ગહણેન.
੨੪੭ . ਯਦਿਪਿ ਸਾਮਞ੍ਞਤੋ ਗਤવਿਸੇਸੋ, ਤਥਾਪਿ ਸਾਮਞ੍ਞਗ੍ਗਹਣੇਨ ਨਯਗਤੋ વਿਸੇਸੋ ਸਰੂਪਤੋ ਦਸ੍ਸਿਤੋ ਹੋਤੀਤਿ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ ਤਿ વਤ੍વਾਪਿ ਨਾਮવਿਸੇਸਾਨਂ ਤਸ੍ਸਾ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ ਦਸ੍ਸੇਤਬ੍ਬੋਤਿ ਆਹ ‘‘ਨਾਮવਿਸੇਸਾਨਂ…ਪੇ॰… વੁਤ੍ਤਾ’’ ਤਿ। ‘‘ਯਦੇવ ਪਨ ਨਾਮ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿ ਕਸ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਂ, ਨਨੁ ਨਾਮਗ੍ਗਹਣੇਨ ਅਗ੍ਗਹਿਤੋਪਿ ਜਾਤਿਆਦਿ ਭવਗ੍ਗਹਣੇਨ ਗਹਿਤੋਤਿ ਦਸ੍ਸਿਤੋવਾਯਮਤ੍ਥੋਤਿ ਚੋਦਨਂ ਸਨ੍ਧਾਯਾਹ ‘‘ਭવਗ੍ਗਹਣੇਨ ਚਾ’’ ਤਿਆਦਿ। ਇਧਾਪੀ ਤਿ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿ ਇਧਾਪਿ। ਨ ਸਿਯਾ ਤਿ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਨ ਸਿਯਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਿ ਯਸ੍ਮਾ ਸਾਮਞ੍ਞਚੋਦਿਤਂ વਿਸੇਸਚੋਦਿਤਮੇવ ਨ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ। ਸੋ ਤਿ ਭવੋ। ਤੇਨਾ ਤਿ ਸਭਾવਾਸਭਾવਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਹਣੇਨ।
២៤៧ . យទិបិ សាមញ្ញតោ គតវិសេសោ, តថាបិ សាមញ្ញគ្គហណេន នយគតោ វិសេសោ សរូបតោ ទស្សិតោ ហោតីតិ ‘‘នាមបច្ចយា អវិជ្ជា’’ តិ វត្វាបិ នាមវិសេសានំ តស្សា បច្ចយភាវោ ទស្សេតព្ពោតិ អាហ ‘‘នាមវិសេសានំ…បេ.… វុត្តា’’ តិ។ ‘‘យទេវ បន នាម’’ន្តិអាទិ កស្មា វុត្តំ, ននុ នាមគ្គហណេន អគ្គហិតោបិ ជាតិអាទិ ភវគ្គហណេន គហិតោតិ ទស្សិតោវាយមត្ថោតិ ចោទនំ សន្ធាយាហ ‘‘ភវគ្គហណេន ចា’’ តិអាទិ។ ឥធាបី តិ ‘‘ភវបច្ចយា អវិជ្ជា’’តិ ឥធាបិ។ ន សិយា តិ ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា អវិជ្ជា’’តិ វុត្តំ ន សិយា។ តស្មា តិ យស្មា សាមញ្ញចោទិតំ វិសេសចោទិតមេវ ន ហោតិ, តស្មា។ សោ តិ ភវោ។ តេនា តិ សភាវាសភាវធម្មសង្គហណេន។
೨೪೭ . ಯದಿಪಿ ಸಾಮಞ್ಞತೋ ಗತವಿಸೇಸೋ, ತಥಾಪಿ ಸಾಮಞ್ಞಗ್ಗಹಣೇನ ನಯಗತೋ ವಿಸೇಸೋ ಸರೂಪತೋ ದಸ್ಸಿತೋ ಹೋತೀತಿ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ ತಿ ವತ್ವಾಪಿ ನಾಮವಿಸೇಸಾನಂ ತಸ್ಸಾ ಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ದಸ್ಸೇತಬ್ಬೋತಿ ಆಹ ‘‘ನಾಮವಿಸೇಸಾನಂ…ಪೇ॰… ವುತ್ತಾ’’ ತಿ। ‘‘ಯದೇವ ಪನ ನಾಮ’’ನ್ತಿಆದಿ ಕಸ್ಮಾ ವುತ್ತಂ, ನನು ನಾಮಗ್ಗಹಣೇನ ಅಗ್ಗಹಿತೋಪಿ ಜಾತಿಆದಿ ಭವಗ್ಗಹಣೇನ ಗಹಿತೋತಿ ದಸ್ಸಿತೋವಾಯಮತ್ಥೋತಿ ಚೋದನಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ ‘‘ಭವಗ್ಗಹಣೇನ ಚಾ’’ ತಿಆದಿ। ಇಧಾಪೀ ತಿ ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ಇಧಾಪಿ। ನ ಸಿಯಾ ತಿ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ವುತ್ತಂ ನ ಸಿಯಾ। ತಸ್ಮಾ ತಿ ಯಸ್ಮಾ ಸಾಮಞ್ಞಚೋದಿತಂ ವಿಸೇಸಚೋದಿತಮೇವ ನ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ। ಸೋ ತಿ ಭವೋ। ತೇನಾ ತಿ ಸಭಾವಾಸಭಾವಧಮ್ಮಸಙ್ಗಹಣೇನ।
൨൪൭ . യദിപി സാമഞ്ഞതോ ഗതവിസേസോ, തഥാപി സാമഞ്ഞഗ്ഗഹണേന നയഗതോ വിസേസോ സരൂപതോ ദസ്സിതോ ഹോതീതി ‘‘നാമപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’ തി വത്വാപി നാമവിസേസാനം തസ്സാ പച്ചയഭാവോ ദസ്സേതബ്ബോതി ആഹ ‘‘നാമവിസേസാനം…പേ॰… വുത്താ’’ തി. ‘‘യദേവ പന നാമ’’ന്തിആദി കസ്മാ വുത്തം, നനു നാമഗ്ഗഹണേന അഗ്ഗഹിതോപി ജാതിആദി ഭവഗ്ഗഹണേന ഗഹിതോതി ദസ്സിതോവായമത്ഥോതി ചോദനം സന്ധായാഹ ‘‘ഭവഗ്ഗഹണേന ചാ’’ തിആദി. ഇധാപീ തി ‘‘ഭവപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’തി ഇധാപി. ന സിയാ തി ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’തി വുത്തം ന സിയാ. തസ്മാ തി യസ്മാ സാമഞ്ഞചോദിതം വിസേസചോദിതമേവ ന ഹോതി, തസ്മാ. സോ തി ഭവോ. തേനാ തി സഭാവാസഭാവധമ്മസങ്ഗഹണേന.
247 . යදිපි සාමඤ්‌ඤතො ගතවිසෙසො, තථාපි සාමඤ්‌ඤග්‌ගහණෙන නයගතො විසෙසො සරූපතො දස්‌සිතො හොතීති ‘‘නාමපච්‌චයා අවිජ්‌ජා’’ ති වත්‌වාපි නාමවිසෙසානං තස්‌සා පච්‌චයභාවො දස්‌සෙතබ්‌බොති ආහ ‘‘නාමවිසෙසානං…පෙ.… වුත්‌තා’’ ති. ‘‘යදෙව පන නාම’’න්‌තිආදි කස්‌මා වුත්‌තං, නනු නාමග්‌ගහණෙන අග්‌ගහිතොපි ජාතිආදි භවග්‌ගහණෙන ගහිතොති දස්‌සිතොවායමත්‌ථොති චොදනං සන්‌ධායාහ ‘‘භවග්‌ගහණෙන චා’’ තිආදි. ඉධාපී ති ‘‘භවපච්‌චයා අවිජ්‌ජා’’ති ඉධාපි. න සියා ති ‘‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා අවිජ්‌ජා’’ති වුත්‌තං න සියා. තස්‌මා ති යස්‌මා සාමඤ්‌ඤචොදිතං විසෙසචොදිතමෙව න හොති, තස්‌මා. සො ති භවො. තෙනා ති සභාවාසභාවධම්‌මසඞ්‌ගහණෙන.
247 . யதி³பி ஸாமஞ்ஞதோ க³தவிஸேஸோ, ததா²பி ஸாமஞ்ஞக்³க³ஹணேன நயக³தோ விஸேஸோ ஸரூபதோ த³ஸ்ஸிதோ ஹோதீதி ‘‘நாமபச்சயா அவிஜ்ஜா’’ தி வத்வாபி நாமவிஸேஸானங் தஸ்ஸா பச்சயபா⁴வோ த³ஸ்ஸேதப்³போ³தி ஆஹ ‘‘நாமவிஸேஸானங்…பே॰… வுத்தா’’ தி. ‘‘யதே³வ பன நாம’’ந்திஆதி³ கஸ்மா வுத்தங், நனு நாமக்³க³ஹணேன அக்³க³ஹிதோபி ஜாதிஆதி³ ப⁴வக்³க³ஹணேன க³ஹிதோதி த³ஸ்ஸிதோவாயமத்தோ²தி சோத³னங் ஸந்தா⁴யாஹ ‘‘ப⁴வக்³க³ஹணேன சா’’ திஆதி³. இதா⁴பீ தி ‘‘ப⁴வபச்சயா அவிஜ்ஜா’’தி இதா⁴பி. ந ஸியா தி ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா அவிஜ்ஜா’’தி வுத்தங் ந ஸியா. தஸ்மா தி யஸ்மா ஸாமஞ்ஞசோதி³தங் விஸேஸசோதி³தமேவ ந ஹோதி, தஸ்மா. ஸோ தி ப⁴வோ. தேனா தி ஸபா⁴வாஸபா⁴வத⁴ம்மஸங்க³ஹணேன.
౨౪౭ . యదిపి సామఞ్ఞతో గతవిసేసో, తథాపి సామఞ్ఞగ్గహణేన నయగతో విసేసో సరూపతో దస్సితో హోతీతి ‘‘నామపచ్చయా అవిజ్జా’’ తి వత్వాపి నామవిసేసానం తస్సా పచ్చయభావో దస్సేతబ్బోతి ఆహ ‘‘నామవిసేసానం…పే॰… వుత్తా’’ తి. ‘‘యదేవ పన నామ’’న్తిఆది కస్మా వుత్తం, నను నామగ్గహణేన అగ్గహితోపి జాతిఆది భవగ్గహణేన గహితోతి దస్సితోవాయమత్థోతి చోదనం సన్ధాయాహ ‘‘భవగ్గహణేన చా’’ తిఆది. ఇధాపీ తి ‘‘భవపచ్చయా అవిజ్జా’’తి ఇధాపి. న సియా తి ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా అవిజ్జా’’తి వుత్తం న సియా. తస్మా తి యస్మా సామఞ్ఞచోదితం విసేసచోదితమేవ న హోతి, తస్మా. సో తి భవో. తేనా తి సభావాసభావధమ్మసఙ్గహణేన.
๒๔๗ . ยทิปิ สามญฺญโต คตวิเสโส, ตถาปิ สามญฺญคฺคหเณน นยคโต วิเสโส สรูปโต ทสฺสิโต โหตีติ ‘‘นามปจฺจยา อวิชฺชา’’ ติ วตฺวาปิ นามวิเสสานํ ตสฺสา ปจฺจยภาโว ทสฺเสตพฺโพติ อาห ‘‘นามวิเสสานํ…เป.… วุตฺตา’’ ติฯ ‘‘ยเทว ปน นาม’’นฺติอาทิ กสฺมา วุตฺตํ, นนุ นามคฺคหเณน อคฺคหิโตปิ ชาติอาทิ ภวคฺคหเณน คหิโตติ ทสฺสิโตวายมตฺโถติ โจทนํ สนฺธายาห ‘‘ภวคฺคหเณน จา’’ ติอาทิฯ อิธาปี ติ ‘‘ภวปจฺจยา อวิชฺชา’’ติ อิธาปิฯ น สิยา ติ ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา อวิชฺชา’’ติ วุตฺตํ น สิยาฯ ตสฺมา ติ ยสฺมา สามญฺญโจทิตํ วิเสสโจทิตเมว น โหติ, ตสฺมาฯ โส ติ ภโวฯ เตนา ติ สภาวาสภาวธมฺมสงฺคหเณนฯ
༢༤༧ . ཡ་དི་པི སཱ་མ་ཉྙ་ཏོ ག་ཏ་ཝི་སེ་སོ, ཏ་ཐཱ་པི སཱ་མ་ཉྙ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ན་ཡ་ག་ཏོ ཝི་སེ་སོ ས་རཱུ་པ་ཏོ ད་སྶི་ཏོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ ཏི ཝ་ཏྭཱ་པི ནཱ་མ་ཝི་སེ་སཱ་ནཾ ཏ་སྶཱ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ད་སྶེ་ཏ་བྦོ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ནཱ་མ་ཝི་སེ་སཱ་ནཾ…པེ॰… ཝུ་ཏྟཱ’’ ཏི། ‘‘ཡ་དེ་ཝ པ་ན ནཱ་མ’’ནྟི་ཨཱ་དི ཀ་སྨཱ ཝུ་ཏྟཾ, ན་ནུ ནཱ་མ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཨ་གྒ་ཧི་ཏོ་པི ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དི བྷ་ཝ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ག་ཧི་ཏོ་ཏི ད་སྶི་ཏོ་ཝཱ་ཡ་མ་ཏྠོ་ཏི ཙོ་ད་ནཾ ས་ནྡྷཱ་ཡཱ་ཧ ‘‘བྷ་ཝ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཙཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི། ཨི་དྷཱ་པཱི ཏི ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི ཨི་དྷཱ་པི། ན སི་ཡཱ ཏི ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ ན སི་ཡཱ། ཏ་སྨཱ ཏི ཡ་སྨཱ སཱ་མ་ཉྙ་ཙོ་དི་ཏཾ ཝི་སེ་ས་ཙོ་དི་ཏ་མེ་ཝ ན ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ། སོ ཏི བྷ་ཝོ། ཏེ་ནཱ ཏི ས་བྷཱ་ཝཱ་ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཧ་ཎེ་ན།
1,697
bodytext
Upādānassapi bhavekadesattā vuttaṃ ‘‘upādānapaccayā…pe… aggahite’’ ti. ‘‘Bhavapaccayā jātī’’ti idaṃ vacanaṃ sandhāyāha ‘‘bhavasaddo…pe… vuccamāno’’ ti. ‘‘Nāmapaccayā avijjā’’ti ettha paccayuppannaṃ ṭhapetvā paccayassa gahaṇato avijjāvinimuttā eva cattāro khandhā nāmasaddena vuccantīti āha ‘‘na nāmasaddo niravasesabodhako’’ ti. Na cettha ekaṃsato kāraṇaṃ maggitabbaṃ. Yena bhava -saddo niravasesabodhako, na nāma -saddoti āha ‘‘evaṃsabhāvā hi etā niruttiyo’’ ti. Iminā adhippāyenā ti bhavasaddo niravasesabodhako upādinnacatukkhandhavisayattāti iminā adhippāyena. Jāyamānādidhammavikārabhāvato jāyamānādikkhandhapaṭibaddhā jātiādayo vucceyyuṃ, na pana jātiādipaṭibaddhā jāyamānādikkhandhāti na ekacittakkhaṇe jātiādīnaṃ avijjāya paccayabhāvo sambhavatīti imamatthamāha ‘‘jāyamānānaṃ panā’’ tiādinā. Nānācittakkhaṇe pana jātiādayo avijjāya upanissayapaccayo hontīti ‘‘ekacittakkhaṇe’’ ti visesitaṃ. Tenevā ti asambhaveneva.
ဥပါဒာနဿပိ ဘဝေကဒေသတ္တာ ဝုတ္တံ ‘‘ဥပါဒာနပစ္စယာ။ပေ.။ အဂ္ဂဟိတေ’’ တိ။ ‘‘ဘဝပစ္စယာ ဇာတီ’’တိ ဣဒံ ဝစနံ သန္ဓာယာဟ ‘‘ဘဝသဒ္ဒော။ပေ.။ ဝုစ္စမာနော’’ တိ။ ‘‘နာမပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိ ဧတ္ထ ပစ္စယုပ္ပန္နံ ဌပေတွာ ပစ္စယဿ ဂဟဏတော အဝိဇ္ဇာဝိနိမုတ္တာ ဧဝ စတ္တာရော ခန္ဓာ နာမသဒ္ဒေန ဝုစ္စန္တီတိ အာဟ ‘‘န နာမသဒ္ဒော နိရဝသေသဗောဓကော’’ တိ။ န စေတ္ထ ဧကံသတော ကာရဏံ မဂ္ဂိတဗ္ဗံ။ ယေန ဘဝ -သဒ္ဒော နိရဝသေသဗောဓကော၊ န နာမ -သဒ္ဒောတိ အာဟ ‘‘ဧဝံသဘာဝါ ဟိ ဧတာ နိရုတ္တိယော’’ တိ။ ဣမိနာ အဓိပ္ပါယေနာ တိ ဘဝသဒ္ဒော နိရဝသေသဗောဓကော ဥပါဒိန္နစတုက္ခန္ဓဝိသယတ္တာတိ ဣမိနာ အဓိပ္ပါယေန။ ဇာယမာနာဒိဓမ္မဝိကာရဘာဝတော ဇာယမာနာဒိက္ခန္ဓပဋိဗဒ္ဓါ ဇာတိအာဒယော ဝုစ္စေယျုံ၊ န ပန ဇာတိအာဒိပဋိဗဒ္ဓါ ဇာယမာနာဒိက္ခန္ဓာတိ န ဧကစိတ္တက္ခဏေ ဇာတိအာဒီနံ အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယဘာဝေါ သမ္ဘဝတီတိ ဣမမတ္ထမာဟ ‘‘ဇာယမာနာနံ ပနာ’’ တိအာဒိနာ။ နာနာစိတ္တက္ခဏေ ပန ဇာတိအာဒယော အဝိဇ္ဇာယ ဥပနိဿယပစ္စယော ဟောန္တီတိ ‘‘ဧကစိတ္တက္ခဏေ’’ တိ ဝိသေသိတံ။ တေနေဝါ တိ အသမ္ဘဝေနေဝ။
উপাদানস্সপি ভৰেকদেসত্তা ৰুত্তং ‘‘উপাদানপচ্চযা…পে॰… অগ্গহিতে’’ তি। ‘‘ভৰপচ্চযা জাতী’’তি ইদং ৰচনং সন্ধাযাহ ‘‘ভৰসদ্দো…পে॰… ৰুচ্চমানো’’ তি। ‘‘নামপচ্চযা অৰিজ্জা’’তি এত্থ পচ্চযুপ্পন্নং ঠপেত্ৰা পচ্চযস্স গহণতো অৰিজ্জাৰিনিমুত্তা এৰ চত্তারো খন্ধা নামসদ্দেন ৰুচ্চন্তীতি আহ ‘‘ন নামসদ্দো নিরৰসেসবোধকো’’ তি। ন চেত্থ একংসতো কারণং মগ্গিতব্বং। যেন ভৰ -সদ্দো নিরৰসেসবোধকো, ন নাম -সদ্দোতি আহ ‘‘এৰংসভাৰা হি এতা নিরুত্তিযো’’ তি। ইমিনা অধিপ্পাযেনা তি ভৰসদ্দো নিরৰসেসবোধকো উপাদিন্নচতুক্খন্ধৰিসযত্তাতি ইমিনা অধিপ্পাযেন। জাযমানাদিধম্মৰিকারভাৰতো জাযমানাদিক্খন্ধপটিবদ্ধা জাতিআদযো ৰুচ্চেয্যুং, ন পন জাতিআদিপটিবদ্ধা জাযমানাদিক্খন্ধাতি ন একচিত্তক্খণে জাতিআদীনং অৰিজ্জায পচ্চযভাৰো সম্ভৰতীতি ইমমত্থমাহ ‘‘জাযমানানং পনা’’ তিআদিনা। নানাচিত্তক্খণে পন জাতিআদযো অৰিজ্জায উপনিস্সযপচ্চযো হোন্তীতি ‘‘একচিত্তক্খণে’’ তি ৰিসেসিতং। তেনেৰা তি অসম্ভৰেনেৰ।
убаад̣̇аанассаби бхавзгад̣̇зсад̇д̇аа вуд̇д̇ам̣ ‘‘убаад̣̇аанабажжаяаа…бз… аг̇г̇ахид̇з’’ д̇и. ‘‘бхавабажжаяаа ж̇аад̇ий’’д̇и ид̣̇ам̣ важанам̣ санд̇хааяааха ‘‘бхавасад̣̇д̣̇о…бз… вужжамаано’’ д̇и. ‘‘наамабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’д̇и зд̇т̇а бажжаяуббаннам̣ табзд̇ваа бажжаяасса г̇ахан̣ад̇о авиж̇ж̇аавинимуд̇д̇аа зва жад̇д̇ааро канд̇хаа наамасад̣̇д̣̇зна вужжанд̇ийд̇и ааха ‘‘на наамасад̣̇д̣̇о ниравасзсаб̣од̇хаго’’ д̇и. на жзд̇т̇а згам̣сад̇о гааран̣ам̣ маг̇г̇ид̇аб̣б̣ам̣. язна бхава -сад̣̇д̣̇о ниравасзсаб̣од̇хаго, на наама -сад̣̇д̣̇од̇и ааха ‘‘звам̣сабхааваа хи зд̇аа нируд̇д̇ияо’’ д̇и. иминаа ад̇хиббааязнаа д̇и бхавасад̣̇д̣̇о ниравасзсаб̣од̇хаго убаад̣̇иннажад̇угканд̇хависаяад̇д̇аад̇и иминаа ад̇хиббааязна. ж̇ааяамаанаад̣̇ид̇хаммавигаарабхаавад̇о ж̇ааяамаанаад̣̇игканд̇хабадиб̣ад̣̇д̇хаа ж̇аад̇иаад̣̇аяо вужжзяяум̣, на бана ж̇аад̇иаад̣̇ибадиб̣ад̣̇д̇хаа ж̇ааяамаанаад̣̇игканд̇хаад̇и на згажид̇д̇агкан̣з ж̇аад̇иаад̣̇ийнам̣ авиж̇ж̇ааяа бажжаяабхааво самбхавад̇ийд̇и имамад̇т̇амааха ‘‘ж̇ааяамаанаанам̣ банаа’’ д̇иаад̣̇инаа. наанаажид̇д̇агкан̣з бана ж̇аад̇иаад̣̇аяо авиж̇ж̇ааяа убаниссаяабажжаяо хонд̇ийд̇и ‘‘згажид̇д̇агкан̣з’’ д̇и висзсид̇ам̣. д̇знзваа д̇и асамбхавзнзва.
उपादानस्सपि भवेकदेसत्ता वुत्तं ‘‘उपादानपच्‍चया…पे॰… अग्गहिते’’ ति। ‘‘भवपच्‍चया जाती’’ति इदं वचनं सन्धायाह ‘‘भवसद्दो…पे॰… वुच्‍चमानो’’ ति। ‘‘नामपच्‍चया अविज्‍जा’’ति एत्थ पच्‍चयुप्पन्‍नं ठपेत्वा पच्‍चयस्स गहणतो अविज्‍जाविनिमुत्ता एव चत्तारो खन्धा नामसद्देन वुच्‍चन्तीति आह ‘‘न नामसद्दो निरवसेसबोधको’’ ति। न चेत्थ एकंसतो कारणं मग्गितब्बं। येन भव -सद्दो निरवसेसबोधको, न नाम -सद्दोति आह ‘‘एवंसभावा हि एता निरुत्तियो’’ ति। इमिना अधिप्पायेना ति भवसद्दो निरवसेसबोधको उपादिन्‍नचतुक्खन्धविसयत्ताति इमिना अधिप्पायेन। जायमानादिधम्मविकारभावतो जायमानादिक्खन्धपटिबद्धा जातिआदयो वुच्‍चेय्युं, न पन जातिआदिपटिबद्धा जायमानादिक्खन्धाति न एकचित्तक्खणे जातिआदीनं अविज्‍जाय पच्‍चयभावो सम्भवतीति इममत्थमाह ‘‘जायमानानं पना’’ तिआदिना। नानाचित्तक्खणे पन जातिआदयो अविज्‍जाय उपनिस्सयपच्‍चयो होन्तीति ‘‘एकचित्तक्खणे’’ ति विसेसितं। तेनेवा ति असम्भवेनेव।
ઉપાદાનસ્સપિ ભવેકદેસત્તા વુત્તં ‘‘ઉપાદાનપચ્ચયા…પે॰… અગ્ગહિતે’’ તિ. ‘‘ભવપચ્ચયા જાતી’’તિ ઇદં વચનં સન્ધાયાહ ‘‘ભવસદ્દો…પે॰… વુચ્ચમાનો’’ તિ. ‘‘નામપચ્ચયા અવિજ્જા’’તિ એત્થ પચ્ચયુપ્પન્નં ઠપેત્વા પચ્ચયસ્સ ગહણતો અવિજ્જાવિનિમુત્તા એવ ચત્તારો ખન્ધા નામસદ્દેન વુચ્ચન્તીતિ આહ ‘‘ન નામસદ્દો નિરવસેસબોધકો’’ તિ. ન ચેત્થ એકંસતો કારણં મગ્ગિતબ્બં. યેન ભવ -સદ્દો નિરવસેસબોધકો, ન નામ -સદ્દોતિ આહ ‘‘એવંસભાવા હિ એતા નિરુત્તિયો’’ તિ. ઇમિના અધિપ્પાયેના તિ ભવસદ્દો નિરવસેસબોધકો ઉપાદિન્નચતુક્ખન્ધવિસયત્તાતિ ઇમિના અધિપ્પાયેન. જાયમાનાદિધમ્મવિકારભાવતો જાયમાનાદિક્ખન્ધપટિબદ્ધા જાતિઆદયો વુચ્ચેય્યું, ન પન જાતિઆદિપટિબદ્ધા જાયમાનાદિક્ખન્ધાતિ ન એકચિત્તક્ખણે જાતિઆદીનં અવિજ્જાય પચ્ચયભાવો સમ્ભવતીતિ ઇમમત્થમાહ ‘‘જાયમાનાનં પના’’ તિઆદિના. નાનાચિત્તક્ખણે પન જાતિઆદયો અવિજ્જાય ઉપનિસ્સયપચ્ચયો હોન્તીતિ ‘‘એકચિત્તક્ખણે’’ તિ વિસેસિતં. તેનેવા તિ અસમ્ભવેનેવ.
ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸਪਿ ਭવੇਕਦੇਸਤ੍ਤਾ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ…ਪੇ॰… ਅਗ੍ਗਹਿਤੇ’’ ਤਿ। ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਜਾਤੀ’’ਤਿ ਇਦਂ વਚਨਂ ਸਨ੍ਧਾਯਾਹ ‘‘ਭવਸਦ੍ਦੋ…ਪੇ॰… વੁਚ੍ਚਮਾਨੋ’’ ਤਿ। ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ ਗਹਣਤੋ ਅવਿਜ੍ਜਾવਿਨਿਮੁਤ੍ਤਾ ਏવ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਨਾਮਸਦ੍ਦੇਨ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਆਹ ‘‘ਨ ਨਾਮਸਦ੍ਦੋ ਨਿਰવਸੇਸਬੋਧਕੋ’’ ਤਿ। ਨ ਚੇਤ੍ਥ ਏਕਂਸਤੋ ਕਾਰਣਂ ਮਗ੍ਗਿਤਬ੍ਬਂ। ਯੇਨ ਭવ -ਸਦ੍ਦੋ ਨਿਰવਸੇਸਬੋਧਕੋ, ਨ ਨਾਮ -ਸਦ੍ਦੋਤਿ ਆਹ ‘‘ਏવਂਸਭਾવਾ ਹਿ ਏਤਾ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਯੋ’’ ਤਿ। ਇਮਿਨਾ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੇਨਾ ਤਿ ਭવਸਦ੍ਦੋ ਨਿਰવਸੇਸਬੋਧਕੋ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਚਤੁਕ੍ਖਨ੍ਧવਿਸਯਤ੍ਤਾਤਿ ਇਮਿਨਾ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੇਨ। ਜਾਯਮਾਨਾਦਿਧਮ੍ਮવਿਕਾਰਭਾવਤੋ ਜਾਯਮਾਨਾਦਿਕ੍ਖਨ੍ਧਪਟਿਬਦ੍ਧਾ ਜਾਤਿਆਦਯੋ વੁਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ, ਨ ਪਨ ਜਾਤਿਆਦਿਪਟਿਬਦ੍ਧਾ ਜਾਯਮਾਨਾਦਿਕ੍ਖਨ੍ਧਾਤਿ ਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਜਾਤਿਆਦੀਨਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ ਸਮ੍ਭવਤੀਤਿ ਇਮਮਤ੍ਥਮਾਹ ‘‘ਜਾਯਮਾਨਾਨਂ ਪਨਾ’’ ਤਿਆਦਿਨਾ। ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਜਾਤਿਆਦਯੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ‘‘ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ’’ ਤਿ વਿਸੇਸਿਤਂ। ਤੇਨੇવਾ ਤਿ ਅਸਮ੍ਭવੇਨੇવ।
ឧបាទានស្សបិ ភវេកទេសត្តា វុត្តំ ‘‘ឧបាទានបច្ចយា…បេ.… អគ្គហិតេ’’ តិ។ ‘‘ភវបច្ចយា ជាតី’’តិ ឥទំ វចនំ សន្ធាយាហ ‘‘ភវសទ្ទោ…បេ.… វុច្ចមានោ’’ តិ។ ‘‘នាមបច្ចយា អវិជ្ជា’’តិ ឯត្ថ បច្ចយុប្បន្នំ ឋបេត្វា បច្ចយស្ស គហណតោ អវិជ្ជាវិនិមុត្តា ឯវ ចត្តារោ ខន្ធា នាមសទ្ទេន វុច្ចន្តីតិ អាហ ‘‘ន នាមសទ្ទោ និរវសេសពោធកោ’’ តិ។ ន ចេត្ថ ឯកំសតោ ការណំ មគ្គិតព្ពំ។ យេន ភវ -សទ្ទោ និរវសេសពោធកោ, ន នាម -សទ្ទោតិ អាហ ‘‘ឯវំសភាវា ហិ ឯតា និរុត្តិយោ’’ តិ។ ឥមិនា អធិប្បាយេនា តិ ភវសទ្ទោ និរវសេសពោធកោ ឧបាទិន្នចតុក្ខន្ធវិសយត្តាតិ ឥមិនា អធិប្បាយេន។ ជាយមានាទិធម្មវិការភាវតោ ជាយមានាទិក្ខន្ធបដិពទ្ធា ជាតិអាទយោ វុច្ចេយ្យុំ, ន បន ជាតិអាទិបដិពទ្ធា ជាយមានាទិក្ខន្ធាតិ ន ឯកចិត្តក្ខណេ ជាតិអាទីនំ អវិជ្ជាយ បច្ចយភាវោ សម្ភវតីតិ ឥមមត្ថមាហ ‘‘ជាយមានានំ បនា’’ តិអាទិនា។ នានាចិត្តក្ខណេ បន ជាតិអាទយោ អវិជ្ជាយ ឧបនិស្សយបច្ចយោ ហោន្តីតិ ‘‘ឯកចិត្តក្ខណេ’’ តិ វិសេសិតំ។ តេនេវា តិ អសម្ភវេនេវ។
ಉಪಾದಾನಸ್ಸಪಿ ಭವೇಕದೇಸತ್ತಾ ವುತ್ತಂ ‘‘ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ…ಪೇ॰… ಅಗ್ಗಹಿತೇ’’ ತಿ। ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಜಾತೀ’’ತಿ ಇದಂ ವಚನಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ ‘‘ಭವಸದ್ದೋ…ಪೇ॰… ವುಚ್ಚಮಾನೋ’’ ತಿ। ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ಏತ್ಥ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ಗಹಣತೋ ಅವಿಜ್ಜಾವಿನಿಮುತ್ತಾ ಏವ ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ನಾಮಸದ್ದೇನ ವುಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಆಹ ‘‘ನ ನಾಮಸದ್ದೋ ನಿರವಸೇಸಬೋಧಕೋ’’ ತಿ। ನ ಚೇತ್ಥ ಏಕಂಸತೋ ಕಾರಣಂ ಮಗ್ಗಿತಬ್ಬಂ। ಯೇನ ಭವ -ಸದ್ದೋ ನಿರವಸೇಸಬೋಧಕೋ, ನ ನಾಮ -ಸದ್ದೋತಿ ಆಹ ‘‘ಏವಂಸಭಾವಾ ಹಿ ಏತಾ ನಿರುತ್ತಿಯೋ’’ ತಿ। ಇಮಿನಾ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೇನಾ ತಿ ಭವಸದ್ದೋ ನಿರವಸೇಸಬೋಧಕೋ ಉಪಾದಿನ್ನಚತುಕ್ಖನ್ಧವಿಸಯತ್ತಾತಿ ಇಮಿನಾ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೇನ। ಜಾಯಮಾನಾದಿಧಮ್ಮವಿಕಾರಭಾವತೋ ಜಾಯಮಾನಾದಿಕ್ಖನ್ಧಪಟಿಬದ್ಧಾ ಜಾತಿಆದಯೋ ವುಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ, ನ ಪನ ಜಾತಿಆದಿಪಟಿಬದ್ಧಾ ಜಾಯಮಾನಾದಿಕ್ಖನ್ಧಾತಿ ನ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ಜಾತಿಆದೀನಂ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ಸಮ್ಭವತೀತಿ ಇಮಮತ್ಥಮಾಹ ‘‘ಜಾಯಮಾನಾನಂ ಪನಾ’’ ತಿಆದಿನಾ। ನಾನಾಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ಪನ ಜಾತಿಆದಯೋ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೋ ಹೋನ್ತೀತಿ ‘‘ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ’’ ತಿ ವಿಸೇಸಿತಂ। ತೇನೇವಾ ತಿ ಅಸಮ್ಭವೇನೇವ।
ഉപാദാനസ്സപി ഭവേകദേസത്താ വുത്തം ‘‘ഉപാദാനപച്ചയാ…പേ॰… അഗ്ഗഹിതേ’’ തി. ‘‘ഭവപച്ചയാ ജാതീ’’തി ഇദം വചനം സന്ധായാഹ ‘‘ഭവസദ്ദോ…പേ॰… വുച്ചമാനോ’’ തി. ‘‘നാമപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’തി എത്ഥ പച്ചയുപ്പന്നം ഠപെത്വാ പച്ചയസ്സ ഗഹണതോ അവിജ്ജാവിനിമുത്താ ഏവ ചത്താരോ ഖന്ധാ നാമസദ്ദേന വുച്ചന്തീതി ആഹ ‘‘ന നാമസദ്ദോ നിരവസേസബോധകോ’’ തി. ന ചെത്ഥ ഏകംസതോ കാരണം മഗ്ഗിതബ്ബം. യേന ഭവ -സദ്ദോ നിരവസേസബോധകോ, ന നാമ -സദ്ദോതി ആഹ ‘‘ഏവംസഭാവാ ഹി ഏതാ നിരുത്തിയോ’’ തി. ഇമിനാ അധിപ്പായേനാ തി ഭവസദ്ദോ നിരവസേസബോധകോ ഉപാദിന്നചതുക്ഖന്ധവിസയത്താതി ഇമിനാ അധിപ്പായേന. ജായമാനാദിധമ്മവികാരഭാവതോ ജായമാനാദിക്ഖന്ധപടിബദ്ധാ ജാതിആദയോ വുച്ചെയ്യും, ന പന ജാതിആദിപടിബദ്ധാ ജായമാനാദിക്ഖന്ധാതി ന ഏകചിത്തക്ഖണേ ജാതിആദീനം അവിജ്ജായ പച്ചയഭാവോ സമ്ഭവതീതി ഇമമത്ഥമാഹ ‘‘ജായമാനാനം പനാ’’ തിആദിനാ. നാനാചിത്തക്ഖണേ പന ജാതിആദയോ അവിജ്ജായ ഉപനിസ്സയപച്ചയോ ഹൊന്തീതി ‘‘ഏകചിത്തക്ഖണേ’’ തി വിസേസിതം. തേനേവാ തി അസമ്ഭവേനേവ.
උපාදානස්‌සපි භවෙකදෙසත්‌තා වුත්‌තං ‘‘උපාදානපච්‌චයා…පෙ.… අග්‌ගහිතෙ’’ ති. ‘‘භවපච්‌චයා ජාතී’’ති ඉදං වචනං සන්‌ධායාහ ‘‘භවසද්‌දො…පෙ.… වුච්‌චමානො’’ ති. ‘‘නාමපච්‌චයා අවිජ්‌ජා’’ති එත්‌ථ පච්‌චයුප්‌පන්‌නං ඨපෙත්‌වා පච්‌චයස්‌ස ගහණතො අවිජ්‌ජාවිනිමුත්‌තා එව චත්‌තාරො ඛන්‌ධා නාමසද්‌දෙන වුච්‌චන්‌තීති ආහ ‘‘න නාමසද්‌දො නිරවසෙසබොධකො’’ ති. න චෙත්‌ථ එකංසතො කාරණං මග්‌ගිතබ්‌බං. යෙන භව -සද්‌දො නිරවසෙසබොධකො, න නාම -සද්‌දොති ආහ ‘‘එවංසභාවා හි එතා නිරුත්‌තියො’’ ති. ඉමිනා අධිප්‌පායෙනා ති භවසද්‌දො නිරවසෙසබොධකො උපාදින්‌නචතුක්‌ඛන්‌ධවිසයත්‌තාති ඉමිනා අධිප්‌පායෙන. ජායමානාදිධම්‌මවිකාරභාවතො ජායමානාදික්‌ඛන්‌ධපටිබද්‌ධා ජාතිආදයො වුච්‌චෙය්‍යුං, න පන ජාතිආදිපටිබද්‌ධා ජායමානාදික්‌ඛන්‌ධාති න එකචිත්‌තක්‌ඛණෙ ජාතිආදීනං අවිජ්‌ජාය පච්‌චයභාවො සම්‌භවතීති ඉමමත්‌ථමාහ ‘‘ජායමානානං පනා’’ තිආදිනා. නානාචිත්‌තක්‌ඛණෙ පන ජාතිආදයො අවිජ්‌ජාය උපනිස්‌සයපච්‌චයො හොන්‌තීති ‘‘එකචිත්‌තක්‌ඛණෙ’’ ති විසෙසිතං. තෙනෙවා ති අසම්‌භවෙනෙව.
உபாதா³னஸ்ஸபி ப⁴வேகதே³ஸத்தா வுத்தங் ‘‘உபாதா³னபச்சயா…பே॰… அக்³க³ஹிதே’’ தி. ‘‘ப⁴வபச்சயா ஜாதீ’’தி இத³ங் வசனங் ஸந்தா⁴யாஹ ‘‘ப⁴வஸத்³தோ³…பே॰… வுச்சமானோ’’ தி. ‘‘நாமபச்சயா அவிஜ்ஜா’’தி எத்த² பச்சயுப்பன்னங் ட²பெத்வா பச்சயஸ்ஸ க³ஹணதோ அவிஜ்ஜாவினிமுத்தா ஏவ சத்தாரோ க²ந்தா⁴ நாமஸத்³தே³ன வுச்சந்தீதி ஆஹ ‘‘ந நாமஸத்³தோ³ நிரவஸேஸபோ³த⁴கோ’’ தி. ந செத்த² ஏகங்ஸதோ காரணங் மக்³கி³தப்³ப³ங். யேன ப⁴வ -ஸத்³தோ³ நிரவஸேஸபோ³த⁴கோ, ந நாம -ஸத்³தோ³தி ஆஹ ‘‘ஏவங்ஸபா⁴வா ஹி ஏதா நிருத்தியோ’’ தி. இமினா அதி⁴ப்பாயேனா தி ப⁴வஸத்³தோ³ நிரவஸேஸபோ³த⁴கோ உபாதி³ன்னசதுக்க²ந்த⁴விஸயத்தாதி இமினா அதி⁴ப்பாயேன. ஜாயமானாதி³த⁴ம்மவிகாரபா⁴வதோ ஜாயமானாதி³க்க²ந்த⁴படிப³த்³தா⁴ ஜாதிஆத³யோ வுச்செய்யுங், ந பன ஜாதிஆதி³படிப³த்³தா⁴ ஜாயமானாதி³க்க²ந்தா⁴தி ந ஏகசித்தக்க²ணே ஜாதிஆதீ³னங் அவிஜ்ஜாய பச்சயபா⁴வோ ஸம்ப⁴வதீதி இமமத்த²மாஹ ‘‘ஜாயமானானங் பனா’’ திஆதி³னா. நானாசித்தக்க²ணே பன ஜாதிஆத³யோ அவிஜ்ஜாய உபனிஸ்ஸயபச்சயோ ஹொந்தீதி ‘‘ஏகசித்தக்க²ணே’’ தி விஸேஸிதங். தேனேவா தி அஸம்ப⁴வேனேவ.
ఉపాదానస్సపి భవేకదేసత్తా వుత్తం ‘‘ఉపాదానపచ్చయా…పే॰… అగ్గహితే’’ తి. ‘‘భవపచ్చయా జాతీ’’తి ఇదం వచనం సన్ధాయాహ ‘‘భవసద్దో…పే॰… వుచ్చమానో’’ తి. ‘‘నామపచ్చయా అవిజ్జా’’తి ఏత్థ పచ్చయుప్పన్నం ఠపేత్వా పచ్చయస్స గహణతో అవిజ్జావినిముత్తా ఏవ చత్తారో ఖన్ధా నామసద్దేన వుచ్చన్తీతి ఆహ ‘‘న నామసద్దో నిరవసేసబోధకో’’ తి. న చేత్థ ఏకంసతో కారణం మగ్గితబ్బం. యేన భవ -సద్దో నిరవసేసబోధకో, న నామ -సద్దోతి ఆహ ‘‘ఏవంసభావా హి ఏతా నిరుత్తియో’’ తి. ఇమినా అధిప్పాయేనా తి భవసద్దో నిరవసేసబోధకో ఉపాదిన్నచతుక్ఖన్ధవిసయత్తాతి ఇమినా అధిప్పాయేన. జాయమానాదిధమ్మవికారభావతో జాయమానాదిక్ఖన్ధపటిబద్ధా జాతిఆదయో వుచ్చేయ్యుం, న పన జాతిఆదిపటిబద్ధా జాయమానాదిక్ఖన్ధాతి న ఏకచిత్తక్ఖణే జాతిఆదీనం అవిజ్జాయ పచ్చయభావో సమ్భవతీతి ఇమమత్థమాహ ‘‘జాయమానానం పనా’’ తిఆదినా. నానాచిత్తక్ఖణే పన జాతిఆదయో అవిజ్జాయ ఉపనిస్సయపచ్చయో హోన్తీతి ‘‘ఏకచిత్తక్ఖణే’’ తి విసేసితం. తేనేవా తి అసమ్భవేనేవ.
อุปาทานสฺสปิ ภเวกเทสตฺตา วุตฺตํ ‘‘อุปาทานปจฺจยา…เป.… อคฺคหิเต’’ ติฯ ‘‘ภวปจฺจยา ชาตี’’ติ อิทํ วจนํ สนฺธายาห ‘‘ภวสทฺโท…เป.… วุจฺจมาโน’’ ติฯ ‘‘นามปจฺจยา อวิชฺชา’’ติ เอตฺถ ปจฺจยุปฺปนฺนํ ฐเปตฺวา ปจฺจยสฺส คหณโต อวิชฺชาวินิมุตฺตา เอว จตฺตาโร ขนฺธา นามสทฺเทน วุจฺจนฺตีติ อาห ‘‘น นามสทฺโท นิรวเสสโพธโก’’ ติฯ น เจตฺถ เอกํสโต การณํ มคฺคิตพฺพํฯ เยน ภว -สทฺโท นิรวเสสโพธโก, น นาม -สทฺโทติ อาห ‘‘เอวํสภาวา หิ เอตา นิรุตฺติโย’’ ติฯ อิมินา อธิปฺปาเยนา ติ ภวสทฺโท นิรวเสสโพธโก อุปาทินฺนจตุกฺขนฺธวิสยตฺตาติ อิมินา อธิปฺปาเยนฯ ชายมานาทิธมฺมวิการภาวโต ชายมานาทิกฺขนฺธปฏิพทฺธา ชาติอาทโย วุจฺเจยฺยุํ, น ปน ชาติอาทิปฏิพทฺธา ชายมานาทิกฺขนฺธาติ น เอกจิตฺตกฺขเณ ชาติอาทีนํ อวิชฺชาย ปจฺจยภาโว สมฺภวตีติ อิมมตฺถมาห ‘‘ชายมานานํ ปนา’’ ติอาทินาฯ นานาจิตฺตกฺขเณ ปน ชาติอาทโย อวิชฺชาย อุปนิสฺสยปจฺจโย โหนฺตีติ ‘‘เอกจิตฺตกฺขเณ’’ ติ วิเสสิตํฯ เตเนวา ติ อสมฺภเวเนวฯ
ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ་པི བྷ་ཝེ་ཀ་དེ་ས་ཏྟཱ ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ…པེ॰… ཨ་གྒ་ཧི་ཏེ’’ ཏི། ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛཱ་ཏཱི’’ཏི ཨི་དཾ ཝ་ཙ་ནཾ ས་ནྡྷཱ་ཡཱ་ཧ ‘‘བྷ་ཝ་ས་དྡོ…པེ॰… ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནོ’’ ཏི། ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཡ་སྶ ག་ཧ་ཎ་ཏོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཝི་ནི་མུ་ཏྟཱ ཨེ་ཝ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ནཱ་མ་ས་དྡེ་ན ཝུ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ན ནཱ་མ་ས་དྡོ ནི་ར་ཝ་སེ་ས་བོ་དྷ་ཀོ’’ ཏི། ན ཙེ་ཏྠ ཨེ་ཀཾ་ས་ཏོ ཀཱ་ར་ཎཾ མ་གྒི་ཏ་བྦཾ། ཡེ་ན བྷ་ཝ -ས་དྡོ ནི་ར་ཝ་སེ་ས་བོ་དྷ་ཀོ, ན ནཱ་མ -ས་དྡོ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཨེ་ཝཾ་ས་བྷཱ་ཝཱ ཧི ཨེ་ཏཱ ནི་རུ་ཏྟི་ཡོ’’ ཏི། ཨི་མི་ནཱ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡེ་ནཱ ཏི བྷ་ཝ་ས་དྡོ ནི་ར་ཝ་སེ་ས་བོ་དྷ་ཀོ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཙ་ཏུ་ཀྑ་ནྡྷ་ཝི་ས་ཡ་ཏྟཱ་ཏི ཨི་མི་ནཱ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡེ་ན། ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ་དི་དྷ་མྨ་ཝི་ཀཱ་ར་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ་དི་ཀྑ་ནྡྷ་པ་ཊི་བ་དྡྷཱ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ ཝུ་ཙྩེ་ཡྻུཾ, ན པ་ན ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དི་པ་ཊི་བ་དྡྷཱ ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ་དི་ཀྑ་ནྡྷཱ་ཏི ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ས་མྦྷ་ཝ་ཏཱི་ཏི ཨི་མ་མ་ཏྠ་མཱ་ཧ ‘‘ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ་ནཾ པ་ནཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ། ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ པ་ན ཛཱ་ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ནྟཱི་ཏི ‘‘ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ’’ ཏི ཝི་སེ་སི་ཏཾ། ཏེ་ནེ་ཝཱ ཏི ཨ་ས་མྦྷ་ཝེ་ནེ་ཝ།
1,698
centre
Mātikāvaṇṇanā niṭṭhitā.
မာတိကာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
মাতিকাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
маад̇игааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
मातिकावण्णना निट्ठिता।
માતિકાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਮਾਤਿਕਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
មាតិកាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಮಾತಿಕಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
മാതികാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
මාතිකාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
மாதிகாவண்ணனா நிட்டி²தா.
మాతికావణ్ణనా నిట్ఠితా.
มาติกาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
མཱ་ཏི་ཀཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,699
subhead
Akusalaniddesavaṇṇanā
အကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
অকুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা
агусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
अकुसलनिद्देसवण्णना
અકુસલનિદ્દેસવણ્ણના
ਅਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
អកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಅಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
അകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ
අකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
அகுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா
అకుసలనిద్దేసవణ్ణనా
อกุสลนิทฺเทสวณฺณนา
ཨ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,700
bodytext
248-9 . Ta nti diṭṭhupādānaṃ. Itarassā ti kāmupādānassa. Taṇhāgahaṇenā ti ‘‘taṇhāpaccayā’’ti ettha taṇhāgahaṇena gahitattā. Yadi evaṃ nāmaggahaṇena gahitā taṇhā kasmā puna vuttāti āha ‘‘nāme viya visesapaccayattābhāvā’’ ti. ‘‘Nāmapaccayā chaṭṭhāyatana’’nti ettha hi kāmataṇhāpi nāme saṅgahitāti nāmassa yathārahaṃ chaṭṭhāyatanassa paccayabhāvo vuttoti atthi tattha visesapaccayattaṃ, upādānassa pana bhavasaṅgahopi atthīti ‘‘taṇhāpaccayā upādāna’’nti etena ‘‘kāmupādānapaccayā bhavo’’ti etassa nattheva visesoti vuttaṃ ‘‘nāme viya visesapaccayattābhāvā’’ ti. Taṇhā etissā paccayoti taṇhāpaccayā, diṭṭhi . Bhavassa paccayabhūtā ti duvidhassapi bhavassa kāraṇabhūtā. Ubhayenapi upādānassa bhavaniddese ṭhapetabbataṃyeva vibhāveti. Paccayuppannaṃ paccayo ca ekamevā ti ‘‘taṇhāpaccayā upādāna’’nti ettha vuttapaccayuppannaṃ, ‘‘upādānapaccayā bhavo’’ti ettha vuttapaccayo ca eko evattho, tasmā paccayo visuṃ paccayuppannato bhinnaṃ katvā na vibhatto.
၂၄၈-၉ . တ န္တိ ဒိဋ္ဌုပါဒာနံ။ ဣတရဿာ တိ ကာမုပါဒာနဿ။ တဏှာဂဟဏေနာ တိ ‘‘တဏှာပစ္စယာ’’တိ ဧတ္ထ တဏှာဂဟဏေန ဂဟိတတ္တာ။ ယဒိ ဧဝံ နာမဂ္ဂဟဏေန ဂဟိတာ တဏှာ ကသ္မာ ပုန ဝုတ္တာတိ အာဟ ‘‘နာမေ ဝိယ ဝိသေသပစ္စယတ္တာဘာဝါ’’ တိ။ ‘‘နာမပစ္စယာ ဆဋ္ဌာယတန’’န္တိ ဧတ္ထ ဟိ ကာမတဏှာပိ နာမေ သင်္ဂဟိတာတိ နာမဿ ယထာရဟံ ဆဋ္ဌာယတနဿ ပစ္စယဘာဝေါ ဝုတ္တောတိ အတ္ထိ တတ္ထ ဝိသေသပစ္စယတ္တံ၊ ဥပါဒာနဿ ပန ဘဝသင်္ဂဟောပိ အတ္ထီတိ ‘‘တဏှာပစ္စယာ ဥပါဒာန’’န္တိ ဧတေန ‘‘ကာမုပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ’’တိ ဧတဿ နတ္ထေဝ ဝိသေသောတိ ဝုတ္တံ ‘‘နာမေ ဝိယ ဝိသေသပစ္စယတ္တာဘာဝါ’’ တိ။ တဏှာ ဧတိဿာ ပစ္စယောတိ တဏှာပစ္စယာ၊ ဒိဋ္ဌိ ။ ဘဝဿ ပစ္စယဘူတာ တိ ဒုဝိဓဿပိ ဘဝဿ ကာရဏဘူတာ။ ဥဘယေနပိ ဥပါဒာနဿ ဘဝနိဒ္ဒေသေ ဌပေတဗ္ဗတံယေဝ ဝိဘာဝေတိ။ ပစ္စယုပ္ပန္နံ ပစ္စယော စ ဧကမေဝါ တိ ‘‘တဏှာပစ္စယာ ဥပါဒာန’’န္တိ ဧတ္ထ ဝုတ္တပစ္စယုပ္ပန္နံ၊ ‘‘ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ’’တိ ဧတ္ထ ဝုတ္တပစ္စယော စ ဧကော ဧဝတ္ထော၊ တသ္မာ ပစ္စယော ဝိသုံ ပစ္စယုပ္ပန္နတော ဘိန္နံ ကတွာ န ဝိဘတ္တော။
২৪৮-৯ . ত ন্তি দিট্ঠুপাদানং। ইতরস্সা তি কামুপাদানস্স। তণ্হাগহণেনা তি ‘‘তণ্হাপচ্চযা’’তি এত্থ তণ্হাগহণেন গহিতত্তা। যদি এৰং নামগ্গহণেন গহিতা তণ্হা কস্মা পুন ৰুত্তাতি আহ ‘‘নামে ৰিয ৰিসেসপচ্চযত্তাভাৰা’’ তি। ‘‘নামপচ্চযা ছট্ঠাযতন’’ন্তি এত্থ হি কামতণ্হাপি নামে সঙ্গহিতাতি নামস্স যথারহং ছট্ঠাযতনস্স পচ্চযভাৰো ৰুত্তোতি অত্থি তত্থ ৰিসেসপচ্চযত্তং, উপাদানস্স পন ভৰসঙ্গহোপি অত্থীতি ‘‘তণ্হাপচ্চযা উপাদান’’ন্তি এতেন ‘‘কামুপাদানপচ্চযা ভৰো’’তি এতস্স নত্থেৰ ৰিসেসোতি ৰুত্তং ‘‘নামে ৰিয ৰিসেসপচ্চযত্তাভাৰা’’ তি। তণ্হা এতিস্সা পচ্চযোতি তণ্হাপচ্চযা, দিট্ঠি । ভৰস্স পচ্চযভূতা তি দুৰিধস্সপি ভৰস্স কারণভূতা। উভযেনপি উপাদানস্স ভৰনিদ্দেসে ঠপেতব্বতংযেৰ ৰিভাৰেতি। পচ্চযুপ্পন্নং পচ্চযো চ একমেৰা তি ‘‘তণ্হাপচ্চযা উপাদান’’ন্তি এত্থ ৰুত্তপচ্চযুপ্পন্নং, ‘‘উপাদানপচ্চযা ভৰো’’তি এত্থ ৰুত্তপচ্চযো চ একো এৰত্থো, তস্মা পচ্চযো ৰিসুং পচ্চযুপ্পন্নতো ভিন্নং কত্ৰা ন ৰিভত্তো।
248-9 . д̇а нд̇и д̣̇идтубаад̣̇аанам̣. ид̇арассаа д̇и гаамубаад̣̇аанасса. д̇ан̣хааг̇ахан̣знаа д̇и ‘‘д̇ан̣хаабажжаяаа’’д̇и зд̇т̇а д̇ан̣хааг̇ахан̣зна г̇ахид̇ад̇д̇аа. яад̣̇и звам̣ наамаг̇г̇ахан̣зна г̇ахид̇аа д̇ан̣хаа гасмаа буна вуд̇д̇аад̇и ааха ‘‘наамз вияа висзсабажжаяад̇д̇аабхааваа’’ д̇и. ‘‘наамабажжаяаа чадтааяад̇ана’’нд̇и зд̇т̇а хи гаамад̇ан̣хааби наамз сан̇г̇ахид̇аад̇и наамасса яат̇аарахам̣ чадтааяад̇анасса бажжаяабхааво вуд̇д̇од̇и ад̇т̇и д̇ад̇т̇а висзсабажжаяад̇д̇ам̣, убаад̣̇аанасса бана бхавасан̇г̇ахоби ад̇т̇ийд̇и ‘‘д̇ан̣хаабажжаяаа убаад̣̇аана’’нд̇и зд̇зна ‘‘гаамубаад̣̇аанабажжаяаа бхаво’’д̇и зд̇асса над̇т̇зва висзсод̇и вуд̇д̇ам̣ ‘‘наамз вияа висзсабажжаяад̇д̇аабхааваа’’ д̇и. д̇ан̣хаа зд̇иссаа бажжаяод̇и д̇ан̣хаабажжаяаа, д̣̇идти . бхавасса бажжаяабхууд̇аа д̇и д̣̇увид̇хассаби бхавасса гааран̣абхууд̇аа. убхаязнаби убаад̣̇аанасса бхаванид̣̇д̣̇зсз табзд̇аб̣б̣ад̇ам̣язва вибхаавзд̇и. бажжаяуббаннам̣ бажжаяо жа згамзваа д̇и ‘‘д̇ан̣хаабажжаяаа убаад̣̇аана’’нд̇и зд̇т̇а вуд̇д̇абажжаяуббаннам̣, ‘‘убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво’’д̇и зд̇т̇а вуд̇д̇абажжаяо жа зго звад̇т̇о, д̇асмаа бажжаяо висум̣ бажжаяуббаннад̇о бхиннам̣ гад̇ваа на вибхад̇д̇о.
२४८-९ . त न्ति दिट्ठुपादानं। इतरस्सा ति कामुपादानस्स। तण्हागहणेना ति ‘‘तण्हापच्‍चया’’ति एत्थ तण्हागहणेन गहितत्ता। यदि एवं नामग्गहणेन गहिता तण्हा कस्मा पुन वुत्ताति आह ‘‘नामे विय विसेसपच्‍चयत्ताभावा’’ ति। ‘‘नामपच्‍चया छट्ठायतन’’न्ति एत्थ हि कामतण्हापि नामे सङ्गहिताति नामस्स यथारहं छट्ठायतनस्स पच्‍चयभावो वुत्तोति अत्थि तत्थ विसेसपच्‍चयत्तं, उपादानस्स पन भवसङ्गहोपि अत्थीति ‘‘तण्हापच्‍चया उपादान’’न्ति एतेन ‘‘कामुपादानपच्‍चया भवो’’ति एतस्स नत्थेव विसेसोति वुत्तं ‘‘नामे विय विसेसपच्‍चयत्ताभावा’’ ति। तण्हा एतिस्सा पच्‍चयोति तण्हापच्‍चया, दिट्ठि । भवस्स पच्‍चयभूता ति दुविधस्सपि भवस्स कारणभूता। उभयेनपि उपादानस्स भवनिद्देसे ठपेतब्बतंयेव विभावेति। पच्‍चयुप्पन्‍नं पच्‍चयो च एकमेवा ति ‘‘तण्हापच्‍चया उपादान’’न्ति एत्थ वुत्तपच्‍चयुप्पन्‍नं, ‘‘उपादानपच्‍चया भवो’’ति एत्थ वुत्तपच्‍चयो च एको एवत्थो, तस्मा पच्‍चयो विसुं पच्‍चयुप्पन्‍नतो भिन्‍नं कत्वा न विभत्तो।
૨૪૮-૯ . ત ન્તિ દિટ્ઠુપાદાનં. ઇતરસ્સા તિ કામુપાદાનસ્સ. તણ્હાગહણેના તિ ‘‘તણ્હાપચ્ચયા’’તિ એત્થ તણ્હાગહણેન ગહિતત્તા. યદિ એવં નામગ્ગહણેન ગહિતા તણ્હા કસ્મા પુન વુત્તાતિ આહ ‘‘નામે વિય વિસેસપચ્ચયત્તાભાવા’’ તિ. ‘‘નામપચ્ચયા છટ્ઠાયતન’’ન્તિ એત્થ હિ કામતણ્હાપિ નામે સઙ્ગહિતાતિ નામસ્સ યથારહં છટ્ઠાયતનસ્સ પચ્ચયભાવો વુત્તોતિ અત્થિ તત્થ વિસેસપચ્ચયત્તં, ઉપાદાનસ્સ પન ભવસઙ્ગહોપિ અત્થીતિ ‘‘તણ્હાપચ્ચયા ઉપાદાન’’ન્તિ એતેન ‘‘કામુપાદાનપચ્ચયા ભવો’’તિ એતસ્સ નત્થેવ વિસેસોતિ વુત્તં ‘‘નામે વિય વિસેસપચ્ચયત્તાભાવા’’ તિ. તણ્હા એતિસ્સા પચ્ચયોતિ તણ્હાપચ્ચયા, દિટ્ઠિ . ભવસ્સ પચ્ચયભૂતા તિ દુવિધસ્સપિ ભવસ્સ કારણભૂતા. ઉભયેનપિ ઉપાદાનસ્સ ભવનિદ્દેસે ઠપેતબ્બતંયેવ વિભાવેતિ. પચ્ચયુપ્પન્નં પચ્ચયો ચ એકમેવા તિ ‘‘તણ્હાપચ્ચયા ઉપાદાન’’ન્તિ એત્થ વુત્તપચ્ચયુપ્પન્નં, ‘‘ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો’’તિ એત્થ વુત્તપચ્ચયો ચ એકો એવત્થો, તસ્મા પચ્ચયો વિસું પચ્ચયુપ્પન્નતો ભિન્નં કત્વા ન વિભત્તો.
੨੪੮-੯ . ਤ ਨ੍ਤਿ ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਂ। ਇਤਰਸ੍ਸਾ ਤਿ ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਸ੍ਸ। ਤਣ੍ਹਾਗਹਣੇਨਾ ਤਿ ‘‘ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ’’ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਤਣ੍ਹਾਗਹਣੇਨ ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ। ਯਦਿ ਏવਂ ਨਾਮਗ੍ਗਹਣੇਨ ਗਹਿਤਾ ਤਣ੍ਹਾ ਕਸ੍ਮਾ ਪੁਨ વੁਤ੍ਤਾਤਿ ਆਹ ‘‘ਨਾਮੇ વਿਯ વਿਸੇਸਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾਭਾવਾ’’ ਤਿ। ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਹਿ ਕਾਮਤਣ੍ਹਾਪਿ ਨਾਮੇ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾਤਿ ਨਾਮਸ੍ਸ ਯਥਾਰਹਂ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥਿ ਤਤ੍ਥ વਿਸੇਸਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਂ, ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਪਨ ਭવਸਙ੍ਗਹੋਪਿ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ‘‘ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ ਉਪਾਦਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤੇਨ ‘‘ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ’’ਤਿ ਏਤਸ੍ਸ ਨਤ੍ਥੇવ વਿਸੇਸੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਨਾਮੇ વਿਯ વਿਸੇਸਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾਭਾવਾ’’ ਤਿ। ਤਣ੍ਹਾ ਏਤਿਸ੍ਸਾ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ, ਦਿਟ੍ਠਿ । ਭવਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਾ ਤਿ ਦੁવਿਧਸ੍ਸਪਿ ਭવਸ੍ਸ ਕਾਰਣਭੂਤਾ। ਉਭਯੇਨਪਿ ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਭવਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਠਪੇਤਬ੍ਬਤਂਯੇવ વਿਭਾવੇਤਿ। ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਏਕਮੇવਾ ਤਿ ‘‘ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ ਉਪਾਦਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ, ‘‘ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ’’ਤਿ ਏਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਏਕੋ ਏવਤ੍ਥੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਪਚ੍ਚਯੋ વਿਸੁਂ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਤੋ ਭਿਨ੍ਨਂ ਕਤ੍વਾ ਨ વਿਭਤ੍ਤੋ।
២៤៨-៩ . ត ន្តិ ទិដ្ឋុបាទានំ។ ឥតរស្សា តិ កាមុបាទានស្ស។ តណ្ហាគហណេនា តិ ‘‘តណ្ហាបច្ចយា’’តិ ឯត្ថ តណ្ហាគហណេន គហិតត្តា។ យទិ ឯវំ នាមគ្គហណេន គហិតា តណ្ហា កស្មា បុន វុត្តាតិ អាហ ‘‘នាមេ វិយ វិសេសបច្ចយត្តាភាវា’’ តិ។ ‘‘នាមបច្ចយា ឆដ្ឋាយតន’’ន្តិ ឯត្ថ ហិ កាមតណ្ហាបិ នាមេ សង្គហិតាតិ នាមស្ស យថារហំ ឆដ្ឋាយតនស្ស បច្ចយភាវោ វុត្តោតិ អត្ថិ តត្ថ វិសេសបច្ចយត្តំ, ឧបាទានស្ស បន ភវសង្គហោបិ អត្ថីតិ ‘‘តណ្ហាបច្ចយា ឧបាទាន’’ន្តិ ឯតេន ‘‘កាមុបាទានបច្ចយា ភវោ’’តិ ឯតស្ស នត្ថេវ វិសេសោតិ វុត្តំ ‘‘នាមេ វិយ វិសេសបច្ចយត្តាភាវា’’ តិ។ តណ្ហា ឯតិស្សា បច្ចយោតិ តណ្ហាបច្ចយា, ទិដ្ឋិ ។ ភវស្ស បច្ចយភូតា តិ ទុវិធស្សបិ ភវស្ស ការណភូតា។ ឧភយេនបិ ឧបាទានស្ស ភវនិទ្ទេសេ ឋបេតព្ពតំយេវ វិភាវេតិ។ បច្ចយុប្បន្នំ បច្ចយោ ច ឯកមេវា តិ ‘‘តណ្ហាបច្ចយា ឧបាទាន’’ន្តិ ឯត្ថ វុត្តបច្ចយុប្បន្នំ, ‘‘ឧបាទានបច្ចយា ភវោ’’តិ ឯត្ថ វុត្តបច្ចយោ ច ឯកោ ឯវត្ថោ, តស្មា បច្ចយោ វិសុំ បច្ចយុប្បន្នតោ ភិន្នំ កត្វា ន វិភត្តោ។
೨೪೮-೯ . ತ ನ್ತಿ ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಂ। ಇತರಸ್ಸಾ ತಿ ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ। ತಣ್ಹಾಗಹಣೇನಾ ತಿ ‘‘ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ’’ತಿ ಏತ್ಥ ತಣ್ಹಾಗಹಣೇನ ಗಹಿತತ್ತಾ। ಯದಿ ಏವಂ ನಾಮಗ್ಗಹಣೇನ ಗಹಿತಾ ತಣ್ಹಾ ಕಸ್ಮಾ ಪುನ ವುತ್ತಾತಿ ಆಹ ‘‘ನಾಮೇ ವಿಯ ವಿಸೇಸಪಚ್ಚಯತ್ತಾಭಾವಾ’’ ತಿ। ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಛಟ್ಠಾಯತನ’’ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಹಿ ಕಾಮತಣ್ಹಾಪಿ ನಾಮೇ ಸಙ್ಗಹಿತಾತಿ ನಾಮಸ್ಸ ಯಥಾರಹಂ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ವುತ್ತೋತಿ ಅತ್ಥಿ ತತ್ಥ ವಿಸೇಸಪಚ್ಚಯತ್ತಂ, ಉಪಾದಾನಸ್ಸ ಪನ ಭವಸಙ್ಗಹೋಪಿ ಅತ್ಥೀತಿ ‘‘ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ ಉಪಾದಾನ’’ನ್ತಿ ಏತೇನ ‘‘ಕಾಮುಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ’’ತಿ ಏತಸ್ಸ ನತ್ಥೇವ ವಿಸೇಸೋತಿ ವುತ್ತಂ ‘‘ನಾಮೇ ವಿಯ ವಿಸೇಸಪಚ್ಚಯತ್ತಾಭಾವಾ’’ ತಿ। ತಣ್ಹಾ ಏತಿಸ್ಸಾ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ, ದಿಟ್ಠಿ । ಭವಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಭೂತಾ ತಿ ದುವಿಧಸ್ಸಪಿ ಭವಸ್ಸ ಕಾರಣಭೂತಾ। ಉಭಯೇನಪಿ ಉಪಾದಾನಸ್ಸ ಭವನಿದ್ದೇಸೇ ಠಪೇತಬ್ಬತಂಯೇವ ವಿಭಾವೇತಿ। ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಏಕಮೇವಾ ತಿ ‘‘ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ ಉಪಾದಾನ’’ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ವುತ್ತಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಂ, ‘‘ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ’’ತಿ ಏತ್ಥ ವುತ್ತಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಏಕೋ ಏವತ್ಥೋ, ತಸ್ಮಾ ಪಚ್ಚಯೋ ವಿಸುಂ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನತೋ ಭಿನ್ನಂ ಕತ್ವಾ ನ ವಿಭತ್ತೋ।
൨൪൮-൯ . ത ന്തി ദിട്ഠുപാദാനം. ഇതരസ്സാ തി കാമുപാദാനസ്സ. തണ്ഹാഗഹണേനാ തി ‘‘തണ്ഹാപച്ചയാ’’തി എത്ഥ തണ്ഹാഗഹണേന ഗഹിതത്താ. യദി ഏവം നാമഗ്ഗഹണേന ഗഹിതാ തണ്ഹാ കസ്മാ പുന വുത്താതി ആഹ ‘‘നാമേ വിയ വിസേസപച്ചയത്താഭാവാ’’ തി. ‘‘നാമപച്ചയാ ഛട്ഠായതന’’ന്തി എത്ഥ ഹി കാമതണ്ഹാപി നാമേ സങ്ഗഹിതാതി നാമസ്സ യഥാരഹം ഛട്ഠായതനസ്സ പച്ചയഭാവോ വുത്തോതി അത്ഥി തത്ഥ വിസേസപച്ചയത്തം, ഉപാദാനസ്സ പന ഭവസങ്ഗഹോപി അത്ഥീതി ‘‘തണ്ഹാപച്ചയാ ഉപാദാന’’ന്തി ഏതേന ‘‘കാമുപാദാനപച്ചയാ ഭവോ’’തി ഏതസ്സ നത്ഥേവ വിസേസോതി വുത്തം ‘‘നാമേ വിയ വിസേസപച്ചയത്താഭാവാ’’ തി. തണ്ഹാ ഏതിസ്സാ പച്ചയോതി തണ്ഹാപച്ചയാ, ദിട്ഠി . ഭവസ്സ പച്ചയഭൂതാ തി ദുവിധസ്സപി ഭവസ്സ കാരണഭൂതാ. ഉഭയേനപി ഉപാദാനസ്സ ഭവനിദ്ദേസേ ഠപേതബ്ബതംയേവ വിഭാവേതി. പച്ചയുപ്പന്നം പച്ചയോ ച ഏകമേവാ തി ‘‘തണ്ഹാപച്ചയാ ഉപാദാന’’ന്തി എത്ഥ വുത്തപച്ചയുപ്പന്നം, ‘‘ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ’’തി എത്ഥ വുത്തപച്ചയോ ച ഏകോ ഏവത്ഥോ, തസ്മാ പച്ചയോ വിസും പച്ചയുപ്പന്നതോ ഭിന്നം കത്വാ ന വിഭത്തോ.
248-9 . ත න්‌ති දිට්‌ඨුපාදානං. ඉතරස්‌සා ති කාමුපාදානස්‌ස. තණ්‌හාගහණෙනා ති ‘‘තණ්‌හාපච්‌චයා’’ති එත්‌ථ තණ්‌හාගහණෙන ගහිතත්‌තා. යදි එවං නාමග්‌ගහණෙන ගහිතා තණ්‌හා කස්‌මා පුන වුත්‌තාති ආහ ‘‘නාමෙ විය විසෙසපච්‌චයත්‌තාභාවා’’ ති. ‘‘නාමපච්‌චයා ඡට්‌ඨායතන’’න්‌ති එත්‌ථ හි කාමතණ්‌හාපි නාමෙ සඞ්‌ගහිතාති නාමස්‌ස යථාරහං ඡට්‌ඨායතනස්‌ස පච්‌චයභාවො වුත්‌තොති අත්‌ථි තත්‌ථ විසෙසපච්‌චයත්‌තං, උපාදානස්‌ස පන භවසඞ්‌ගහොපි අත්‌ථීති ‘‘තණ්‌හාපච්‌චයා උපාදාන’’න්‌ති එතෙන ‘‘කාමුපාදානපච්‌චයා භවො’’ති එතස්‌ස නත්‌ථෙව විසෙසොති වුත්‌තං ‘‘නාමෙ විය විසෙසපච්‌චයත්‌තාභාවා’’ ති. තණ්‌හා එතිස්‌සා පච්‌චයොති තණ්‌හාපච්‌චයා, දිට්‌ඨි . භවස්‌ස පච්‌චයභූතා ති දුවිධස්‌සපි භවස්‌ස කාරණභූතා. උභයෙනපි උපාදානස්‌ස භවනිද්‌දෙසෙ ඨපෙතබ්‌බතංයෙව විභාවෙති. පච්‌චයුප්‌පන්‌නං පච්‌චයො ච එකමෙවා ති ‘‘තණ්‌හාපච්‌චයා උපාදාන’’න්‌ති එත්‌ථ වුත්‌තපච්‌චයුප්‌පන්‌නං, ‘‘උපාදානපච්‌චයා භවො’’ති එත්‌ථ වුත්‌තපච්‌චයො ච එකො එවත්‌ථො, තස්‌මා පච්‌චයො විසුං පච්‌චයුප්‌පන්‌නතො භින්‌නං කත්‌වා න විභත්‌තො.
248-9 . த ந்தி தி³ட்டு²பாதா³னங். இதரஸ்ஸா தி காமுபாதா³னஸ்ஸ. தண்ஹாக³ஹணேனா தி ‘‘தண்ஹாபச்சயா’’தி எத்த² தண்ஹாக³ஹணேன க³ஹிதத்தா. யதி³ ஏவங் நாமக்³க³ஹணேன க³ஹிதா தண்ஹா கஸ்மா புன வுத்தாதி ஆஹ ‘‘நாமே விய விஸேஸபச்சயத்தாபா⁴வா’’ தி. ‘‘நாமபச்சயா ச²ட்டா²யதன’’ந்தி எத்த² ஹி காமதண்ஹாபி நாமே ஸங்க³ஹிதாதி நாமஸ்ஸ யதா²ரஹங் ச²ட்டா²யதனஸ்ஸ பச்சயபா⁴வோ வுத்தோதி அத்தி² தத்த² விஸேஸபச்சயத்தங், உபாதா³னஸ்ஸ பன ப⁴வஸங்க³ஹோபி அத்தீ²தி ‘‘தண்ஹாபச்சயா உபாதா³ன’’ந்தி ஏதேன ‘‘காமுபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ’’தி ஏதஸ்ஸ நத்தே²வ விஸேஸோதி வுத்தங் ‘‘நாமே விய விஸேஸபச்சயத்தாபா⁴வா’’ தி. தண்ஹா ஏதிஸ்ஸா பச்சயோதி தண்ஹாபச்சயா, தி³ட்டி² . ப⁴வஸ்ஸ பச்சயபூ⁴தா தி து³வித⁴ஸ்ஸபி ப⁴வஸ்ஸ காரணபூ⁴தா. உப⁴யேனபி உபாதா³னஸ்ஸ ப⁴வனித்³தே³ஸே ட²பேதப்³ப³தங்யேவ விபா⁴வேதி. பச்சயுப்பன்னங் பச்சயோ ச ஏகமேவா தி ‘‘தண்ஹாபச்சயா உபாதா³ன’’ந்தி எத்த² வுத்தபச்சயுப்பன்னங், ‘‘உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ’’தி எத்த² வுத்தபச்சயோ ச ஏகோ ஏவத்தோ², தஸ்மா பச்சயோ விஸுங் பச்சயுப்பன்னதோ பி⁴ன்னங் கத்வா ந விப⁴த்தோ.
౨౪౮-౯ . త న్తి దిట్ఠుపాదానం. ఇతరస్సా తి కాముపాదానస్స. తణ్హాగహణేనా తి ‘‘తణ్హాపచ్చయా’’తి ఏత్థ తణ్హాగహణేన గహితత్తా. యది ఏవం నామగ్గహణేన గహితా తణ్హా కస్మా పున వుత్తాతి ఆహ ‘‘నామే వియ విసేసపచ్చయత్తాభావా’’ తి. ‘‘నామపచ్చయా ఛట్ఠాయతన’’న్తి ఏత్థ హి కామతణ్హాపి నామే సఙ్గహితాతి నామస్స యథారహం ఛట్ఠాయతనస్స పచ్చయభావో వుత్తోతి అత్థి తత్థ విసేసపచ్చయత్తం, ఉపాదానస్స పన భవసఙ్గహోపి అత్థీతి ‘‘తణ్హాపచ్చయా ఉపాదాన’’న్తి ఏతేన ‘‘కాముపాదానపచ్చయా భవో’’తి ఏతస్స నత్థేవ విసేసోతి వుత్తం ‘‘నామే వియ విసేసపచ్చయత్తాభావా’’ తి. తణ్హా ఏతిస్సా పచ్చయోతి తణ్హాపచ్చయా, దిట్ఠి . భవస్స పచ్చయభూతా తి దువిధస్సపి భవస్స కారణభూతా. ఉభయేనపి ఉపాదానస్స భవనిద్దేసే ఠపేతబ్బతంయేవ విభావేతి. పచ్చయుప్పన్నం పచ్చయో చ ఏకమేవా తి ‘‘తణ్హాపచ్చయా ఉపాదాన’’న్తి ఏత్థ వుత్తపచ్చయుప్పన్నం, ‘‘ఉపాదానపచ్చయా భవో’’తి ఏత్థ వుత్తపచ్చయో చ ఏకో ఏవత్థో, తస్మా పచ్చయో విసుం పచ్చయుప్పన్నతో భిన్నం కత్వా న విభత్తో.
๒๔๘-๙ . ต นฺติ ทิฏฺฐุปาทานํฯ อิตรสฺสา ติ กามุปาทานสฺสฯ ตณฺหาคหเณนา ติ ‘‘ตณฺหาปจฺจยา’’ติ เอตฺถ ตณฺหาคหเณน คหิตตฺตาฯ ยทิ เอวํ นามคฺคหเณน คหิตา ตณฺหา กสฺมา ปุน วุตฺตาติ อาห ‘‘นาเม วิย วิเสสปจฺจยตฺตาภาวา’’ ติฯ ‘‘นามปจฺจยา ฉฏฺฐายตน’’นฺติ เอตฺถ หิ กามตณฺหาปิ นาเม สงฺคหิตาติ นามสฺส ยถารหํ ฉฏฺฐายตนสฺส ปจฺจยภาโว วุตฺโตติ อตฺถิ ตตฺถ วิเสสปจฺจยตฺตํ, อุปาทานสฺส ปน ภวสงฺคโหปิ อตฺถีติ ‘‘ตณฺหาปจฺจยา อุปาทาน’’นฺติ เอเตน ‘‘กามุปาทานปจฺจยา ภโว’’ติ เอตสฺส นตฺเถว วิเสโสติ วุตฺตํ ‘‘นาเม วิย วิเสสปจฺจยตฺตาภาวา’’ ติฯ ตณฺหา เอติสฺสา ปจฺจโยติ ตณฺหาปจฺจยา, ทิฏฺฐิ ฯ ภวสฺส ปจฺจยภูตา ติ ทุวิธสฺสปิ ภวสฺส การณภูตาฯ อุภเยนปิ อุปาทานสฺส ภวนิทฺเทเส ฐเปตพฺพตํเยว วิภาเวติฯ ปจฺจยุปฺปนฺนํ ปจฺจโย จ เอกเมวา ติ ‘‘ตณฺหาปจฺจยา อุปาทาน’’นฺติ เอตฺถ วุตฺตปจฺจยุปฺปนฺนํ, ‘‘อุปาทานปจฺจยา ภโว’’ติ เอตฺถ วุตฺตปจฺจโย จ เอโก เอวตฺโถ, ตสฺมา ปจฺจโย วิสุํ ปจฺจยุปฺปนฺนโต ภินฺนํ กตฺวา น วิภตฺโตฯ
༢༤༨-༩ . ཏ ནྟི དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ནཾ། ཨི་ཏ་ར་སྶཱ ཏི ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ། ཏ་ཎྷཱ་ག་ཧ་ཎེ་ནཱ ཏི ‘‘ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ’’ཏི ཨེ་ཏྠ ཏ་ཎྷཱ་ག་ཧ་ཎེ་ན ག་ཧི་ཏ་ཏྟཱ། ཡ་དི ཨེ་ཝཾ ནཱ་མ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ག་ཧི་ཏཱ ཏ་ཎྷཱ ཀ་སྨཱ པུ་ན ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ནཱ་མེ ཝི་ཡ ཝི་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ་བྷཱ་ཝཱ’’ ཏི། ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི ཨེ་ཏྠ ཧི ཀཱ་མ་ཏ་ཎྷཱ་པི ནཱ་མེ ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ་ཏི ནཱ་མ་སྶ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཨ་ཏྠི ཏ་ཏྠ ཝི་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཾ, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ པ་ན བྷ་ཝ་ས་ངྒ་ཧོ་པི ཨ་ཏྠཱི་ཏི ‘‘ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན’’ནྟི ཨེ་ཏེ་ན ‘‘ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ’’ཏི ཨེ་ཏ་སྶ ན་ཏྠེ་ཝ ཝི་སེ་སོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ནཱ་མེ ཝི་ཡ ཝི་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ་བྷཱ་ཝཱ’’ ཏི། ཏ་ཎྷཱ ཨེ་ཏི་སྶཱ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ, དི་ཊྛི ། བྷ་ཝ་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཱ ཏི དུ་ཝི་དྷ་སྶ་པི བྷ་ཝ་སྶ ཀཱ་ར་ཎ་བྷཱུ་ཏཱ། ཨུ་བྷ་ཡེ་ན་པི ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ བྷ་ཝ་ནི་དྡེ་སེ ཋ་པེ་ཏ་བྦ་ཏཾ་ཡེ་ཝ ཝི་བྷཱ་ཝེ་ཏི། པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཨེ་ཀ་མེ་ཝཱ ཏི ‘‘ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན’’ནྟི ཨེ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཾ, ‘‘ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ’’ཏི ཨེ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཨེ་ཀོ ཨེ་ཝ་ཏྠོ, ཏ་སྨཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཝི་སུཾ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་ཏོ བྷི་ནྣཾ ཀ་ཏྭཱ ན ཝི་བྷ་ཏྟོ།
1,701
bodytext
252 . Upatthambhakasamuṭṭhāpanapacchājātapaccayavasenā ti upatthambhakassa cittasamuṭṭhānarūpassa samuṭṭhāpanavasena, pacchājātapaccayavasena ca.
၂၅၂ . ဥပတ္ထမ္ဘကသမုဋ္ဌာပနပစ္ဆာဇာတပစ္စယဝသေနာ တိ ဥပတ္ထမ္ဘကဿ စိတ္တသမုဋ္ဌာနရူပဿ သမုဋ္ဌာပနဝသေန၊ ပစ္ဆာဇာတပစ္စယဝသေန စ။
২৫২ . উপত্থম্ভকসমুট্ঠাপনপচ্ছাজাতপচ্চযৰসেনা তি উপত্থম্ভকস্স চিত্তসমুট্ঠানরূপস্স সমুট্ঠাপনৰসেন, পচ্ছাজাতপচ্চযৰসেন চ।
252 . убад̇т̇амбхагасамудтаабанабажчааж̇аад̇абажжаяавасзнаа д̇и убад̇т̇амбхагасса жид̇д̇асамудтаанаруубасса самудтаабанавасзна, бажчааж̇аад̇абажжаяавасзна жа.
२५२ . उपत्थम्भकसमुट्ठापनपच्छाजातपच्‍चयवसेना ति उपत्थम्भकस्स चित्तसमुट्ठानरूपस्स समुट्ठापनवसेन, पच्छाजातपच्‍चयवसेन च।
૨૫૨ . ઉપત્થમ્ભકસમુટ્ઠાપનપચ્છાજાતપચ્ચયવસેના તિ ઉપત્થમ્ભકસ્સ ચિત્તસમુટ્ઠાનરૂપસ્સ સમુટ્ઠાપનવસેન, પચ્છાજાતપચ્ચયવસેન ચ.
੨੫੨ . ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨਾ ਤਿ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਰੂਪਸ੍ਸ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨવਸੇਨ, ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ ਚ।
២៥២ . ឧបត្ថម្ភកសមុដ្ឋាបនបច្ឆាជាតបច្ចយវសេនា តិ ឧបត្ថម្ភកស្ស ចិត្តសមុដ្ឋានរូបស្ស សមុដ្ឋាបនវសេន, បច្ឆាជាតបច្ចយវសេន ច។
೨೫೨ . ಉಪತ್ಥಮ್ಭಕಸಮುಟ್ಠಾಪನಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯವಸೇನಾ ತಿ ಉಪತ್ಥಮ್ಭಕಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನರೂಪಸ್ಸ ಸಮುಟ್ಠಾಪನವಸೇನ, ಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯವಸೇನ ಚ।
൨൫൨ . ഉപത്ഥമ്ഭകസമുട്ഠാപനപച്ഛാജാതപച്ചയവസേനാ തി ഉപത്ഥമ്ഭകസ്സ ചിത്തസമുട്ഠാനരൂപസ്സ സമുട്ഠാപനവസേന, പച്ഛാജാതപച്ചയവസേന ച.
252 . උපත්‌ථම්‌භකසමුට්‌ඨාපනපච්‌ඡාජාතපච්‌චයවසෙනා ති උපත්‌ථම්‌භකස්‌ස චිත්‌තසමුට්‌ඨානරූපස්‌ස සමුට්‌ඨාපනවසෙන, පච්‌ඡාජාතපච්‌චයවසෙන ච.
252 . உபத்த²ம்ப⁴கஸமுட்டா²பனபச்சா²ஜாதபச்சயவஸேனா தி உபத்த²ம்ப⁴கஸ்ஸ சித்தஸமுட்டா²னரூபஸ்ஸ ஸமுட்டா²பனவஸேன, பச்சா²ஜாதபச்சயவஸேன ச.
౨౫౨ . ఉపత్థమ్భకసముట్ఠాపనపచ్ఛాజాతపచ్చయవసేనా తి ఉపత్థమ్భకస్స చిత్తసముట్ఠానరూపస్స సముట్ఠాపనవసేన, పచ్ఛాజాతపచ్చయవసేన చ.
๒๕๒ . อุปตฺถมฺภกสมุฏฺฐาปนปจฺฉาชาตปจฺจยวเสนา ติ อุปตฺถมฺภกสฺส จิตฺตสมุฏฺฐานรูปสฺส สมุฏฺฐาปนวเสน, ปจฺฉาชาตปจฺจยวเสน จฯ
༢༥༢ . ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀ་ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ན་པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀ་སྶ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་རཱུ་པ་སྶ ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ན་ཝ་སེ་ན, པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཙ།
1,702
bodytext
254 . Pañcanna nti cakkhāyatanādīnaṃ pañcannaṃ. Sahajātādipaccayo ti sahajātanissayaatthiavigatādipaccayo. Vatthusaṅkhātaṃ rūpaṃ. Purejātādipaccayo ti purejātanissayavippayuttaatthiavigatapaccayo. Pacchājātādipaccayo ti pacchājātavippayuttaatthiavigatapaccayo. Chaṭṭhassa sahajātādī ti ādi -saddena aññamaññanissayasampayuttaatthiavigatādayo gahitā.
၂၅၄ . ပဉ္စန္န န္တိ စက္ခါယတနာဒီနံ ပဉ္စန္နံ။ သဟဇာတာဒိပစ္စယော တိ သဟဇာတနိဿယအတ္ထိအဝိဂတာဒိပစ္စယော။ ဝတ္ထုသင်္ခါတံ ရူပံ။ ပုရေဇာတာဒိပစ္စယော တိ ပုရေဇာတနိဿယဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယော။ ပစ္ဆာဇာတာဒိပစ္စယော တိ ပစ္ဆာဇာတဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတပစ္စယော။ ဆဋ္ဌဿ သဟဇာတာဒီ တိ အာဒိ -သဒ္ဒေန အညမညနိဿယသမ္ပယုတ္တအတ္ထိအဝိဂတာဒယော ဂဟိတာ။
২৫৪ . পঞ্চন্ন ন্তি চক্খাযতনাদীনং পঞ্চন্নং। সহজাতাদিপচ্চযো তি সহজাতনিস্সযঅত্থিঅৰিগতাদিপচ্চযো। ৰত্থুসঙ্খাতং রূপং। পুরেজাতাদিপচ্চযো তি পুরেজাতনিস্সযৰিপ্পযুত্তঅত্থিঅৰিগতপচ্চযো। পচ্ছাজাতাদিপচ্চযো তি পচ্ছাজাতৰিপ্পযুত্তঅত্থিঅৰিগতপচ্চযো। ছট্ঠস্স সহজাতাদী তি আদি -সদ্দেন অঞ্ঞমঞ্ঞনিস্সযসম্পযুত্তঅত্থিঅৰিগতাদযো গহিতা।
254 . бан̃жанна нд̇и жагкааяад̇анаад̣̇ийнам̣ бан̃жаннам̣. сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяо д̇и сахаж̇аад̇аниссаяаад̇т̇иавиг̇ад̇аад̣̇ибажжаяо. вад̇т̇усан̇каад̇ам̣ руубам̣. бурзж̇аад̇аад̣̇ибажжаяо д̇и бурзж̇аад̇аниссаяавиббаяуд̇д̇аад̇т̇иавиг̇ад̇абажжаяо. бажчааж̇аад̇аад̣̇ибажжаяо д̇и бажчааж̇аад̇авиббаяуд̇д̇аад̇т̇иавиг̇ад̇абажжаяо. чадтасса сахаж̇аад̇аад̣̇ий д̇и аад̣̇и -сад̣̇д̣̇зна ан̃н̃аман̃н̃аниссаяасамбаяуд̇д̇аад̇т̇иавиг̇ад̇аад̣̇аяо г̇ахид̇аа.
२५४ . पञ्‍चन्‍न न्ति चक्खायतनादीनं पञ्‍चन्‍नं। सहजातादिपच्‍चयो ति सहजातनिस्सयअत्थिअविगतादिपच्‍चयो। वत्थुसङ्खातं रूपं। पुरेजातादिपच्‍चयो ति पुरेजातनिस्सयविप्पयुत्तअत्थिअविगतपच्‍चयो। पच्छाजातादिपच्‍चयो ति पच्छाजातविप्पयुत्तअत्थिअविगतपच्‍चयो। छट्ठस्स सहजातादी ति आदि -सद्देन अञ्‍ञमञ्‍ञनिस्सयसम्पयुत्तअत्थिअविगतादयो गहिता।
૨૫૪ . પઞ્ચન્ન ન્તિ ચક્ખાયતનાદીનં પઞ્ચન્નં. સહજાતાદિપચ્ચયો તિ સહજાતનિસ્સયઅત્થિઅવિગતાદિપચ્ચયો. વત્થુસઙ્ખાતં રૂપં. પુરેજાતાદિપચ્ચયો તિ પુરેજાતનિસ્સયવિપ્પયુત્તઅત્થિઅવિગતપચ્ચયો. પચ્છાજાતાદિપચ્ચયો તિ પચ્છાજાતવિપ્પયુત્તઅત્થિઅવિગતપચ્ચયો. છટ્ઠસ્સ સહજાતાદી તિ આદિ -સદ્દેન અઞ્ઞમઞ્ઞનિસ્સયસમ્પયુત્તઅત્થિઅવિગતાદયો ગહિતા.
੨੫੪ . ਪਞ੍ਚਨ੍ਨ ਨ੍ਤਿ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਨਂ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ। ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ ਸਹਜਾਤਨਿਸ੍ਸਯਅਤ੍ਥਿਅવਿਗਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੋ। વਤ੍ਥੁਸਙ੍ਖਾਤਂ ਰੂਪਂ। ਪੁਰੇਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ ਪੁਰੇਜਾਤਨਿਸ੍ਸਯવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਤ੍ਥਿਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ। ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਤ੍ਥਿਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ। ਛਟ੍ਠਸ੍ਸ ਸਹਜਾਤਾਦੀ ਤਿ ਆਦਿ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਨਿਸ੍ਸਯਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਤ੍ਥਿਅવਿਗਤਾਦਯੋ ਗਹਿਤਾ।
២៥៤ . បញ្ចន្ន ន្តិ ចក្ខាយតនាទីនំ បញ្ចន្នំ។ សហជាតាទិបច្ចយោ តិ សហជាតនិស្សយអត្ថិអវិគតាទិបច្ចយោ។ វត្ថុសង្ខាតំ រូបំ។ បុរេជាតាទិបច្ចយោ តិ បុរេជាតនិស្សយវិប្បយុត្តអត្ថិអវិគតបច្ចយោ។ បច្ឆាជាតាទិបច្ចយោ តិ បច្ឆាជាតវិប្បយុត្តអត្ថិអវិគតបច្ចយោ។ ឆដ្ឋស្ស សហជាតាទី តិ អាទិ -សទ្ទេន អញ្ញមញ្ញនិស្សយសម្បយុត្តអត្ថិអវិគតាទយោ គហិតា។
೨೫೪ . ಪಞ್ಚನ್ನ ನ್ತಿ ಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀನಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ। ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ಸಹಜಾತನಿಸ್ಸಯಅತ್ಥಿಅವಿಗತಾದಿಪಚ್ಚಯೋ। ವತ್ಥುಸಙ್ಖಾತಂ ರೂಪಂ। ಪುರೇಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ಪುರೇಜಾತನಿಸ್ಸಯವಿಪ್ಪಯುತ್ತಅತ್ಥಿಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ। ಪಚ್ಛಾಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ಪಚ್ಛಾಜಾತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಅತ್ಥಿಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ। ಛಟ್ಠಸ್ಸ ಸಹಜಾತಾದೀ ತಿ ಆದಿ -ಸದ್ದೇನ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞನಿಸ್ಸಯಸಮ್ಪಯುತ್ತಅತ್ಥಿಅವಿಗತಾದಯೋ ಗಹಿತಾ।
൨൫൪ . പഞ്ചന്ന ന്തി ചക്ഖായതനാദീനം പഞ്ചന്നം. സഹജാതാദിപച്ചയോ തി സഹജാതനിസ്സയഅത്ഥിഅവിഗതാദിപച്ചയോ. വത്ഥുസങ്ഖാതം രൂപം. പുരേജാതാദിപച്ചയോ തി പുരേജാതനിസ്സയവിപ്പയുത്തഅത്ഥിഅവിഗതപച്ചയോ. പച്ഛാജാതാദിപച്ചയോ തി പച്ഛാജാതവിപ്പയുത്തഅത്ഥിഅവിഗതപച്ചയോ. ഛട്ഠസ്സ സഹജാതാദീ തി ആദി -സദ്ദേന അഞ്ഞമഞ്ഞനിസ്സയസമ്പയുത്തഅത്ഥിഅവിഗതാദയോ ഗഹിതാ.
254 . පඤ්‌චන්‌න න්‌ති චක්‌ඛායතනාදීනං පඤ්‌චන්‌නං. සහජාතාදිපච්‌චයො ති සහජාතනිස්‌සයඅත්‌ථිඅවිගතාදිපච්‌චයො. වත්‌ථුසඞ්‌ඛාතං රූපං. පුරෙජාතාදිපච්‌චයො ති පුරෙජාතනිස්‌සයවිප්‌පයුත්‌තඅත්‌ථිඅවිගතපච්‌චයො. පච්‌ඡාජාතාදිපච්‌චයො ති පච්‌ඡාජාතවිප්‌පයුත්‌තඅත්‌ථිඅවිගතපච්‌චයො. ඡට්‌ඨස්‌ස සහජාතාදී ති ආදි -සද්‌දෙන අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤනිස්‌සයසම්‌පයුත්‌තඅත්‌ථිඅවිගතාදයො ගහිතා.
254 . பஞ்சன்ன ந்தி சக்கா²யதனாதீ³னங் பஞ்சன்னங். ஸஹஜாதாதி³பச்சயோ தி ஸஹஜாதனிஸ்ஸயஅத்தி²அவிக³தாதி³பச்சயோ. வத்து²ஸங்கா²தங் ரூபங். புரேஜாதாதி³பச்சயோ தி புரேஜாதனிஸ்ஸயவிப்பயுத்தஅத்தி²அவிக³தபச்சயோ. பச்சா²ஜாதாதி³பச்சயோ தி பச்சா²ஜாதவிப்பயுத்தஅத்தி²அவிக³தபச்சயோ. ச²ட்ட²ஸ்ஸ ஸஹஜாதாதீ³ தி ஆதி³ -ஸத்³தே³ன அஞ்ஞமஞ்ஞனிஸ்ஸயஸம்பயுத்தஅத்தி²அவிக³தாத³யோ க³ஹிதா.
౨౫౪ . పఞ్చన్న న్తి చక్ఖాయతనాదీనం పఞ్చన్నం. సహజాతాదిపచ్చయో తి సహజాతనిస్సయఅత్థిఅవిగతాదిపచ్చయో. వత్థుసఙ్ఖాతం రూపం. పురేజాతాదిపచ్చయో తి పురేజాతనిస్సయవిప్పయుత్తఅత్థిఅవిగతపచ్చయో. పచ్ఛాజాతాదిపచ్చయో తి పచ్ఛాజాతవిప్పయుత్తఅత్థిఅవిగతపచ్చయో. ఛట్ఠస్స సహజాతాదీ తి ఆది -సద్దేన అఞ్ఞమఞ్ఞనిస్సయసమ్పయుత్తఅత్థిఅవిగతాదయో గహితా.
๒๕๔ . ปญฺจนฺน นฺติ จกฺขายตนาทีนํ ปญฺจนฺนํฯ สหชาตาทิปจฺจโย ติ สหชาตนิสฺสยอตฺถิอวิคตาทิปจฺจโยฯ วตฺถุสงฺขาตํ รูปํฯ ปุเรชาตาทิปจฺจโย ติ ปุเรชาตนิสฺสยวิปฺปยุตฺตอตฺถิอวิคตปจฺจโยฯ ปจฺฉาชาตาทิปจฺจโย ติ ปจฺฉาชาตวิปฺปยุตฺตอตฺถิอวิคตปจฺจโยฯ ฉฏฺฐสฺส สหชาตาที ติ อาทิ -สทฺเทน อญฺญมญฺญนิสฺสยสมฺปยุตฺตอตฺถิอวิคตาทโย คหิตาฯ
༢༥༤ . པ་ཉྩ་ནྣ ནྟི ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནཾ པ་ཉྩ་ནྣཾ། ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡོ ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ནི་སྶ་ཡ་ཨ་ཏྠི་ཨ་ཝི་ག་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡོ། ཝ་ཏྠུ་ས་ངྑཱ་ཏཾ རཱུ་པཾ། པུ་རེ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡོ ཏི པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་ནི་སྶ་ཡ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཏྠི་ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ། པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡོ ཏི པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཏྠི་ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ། ཚ་ཊྛ་སྶ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དཱི ཏི ཨཱ་དི -ས་དྡེ་ན ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ནི་སྶ་ཡ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཏྠི་ཨ་ཝི་ག་ཏཱ་ད་ཡོ ག་ཧི་ཏཱ།
1,703
bodytext
264 . Yassā ti ‘‘yassa ca hotī’’ti ettha vuttaṃ ‘‘yassā’’ti padaṃ sandhāya vuttaṃ. Tenāha ‘‘hotīti yojetabba’’ nti.
၂၆၄ . ယဿာ တိ ‘‘ယဿ စ ဟောတီ’’တိ ဧတ္ထ ဝုတ္တံ ‘‘ယဿာ’’တိ ပဒံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ တေနာဟ ‘‘ဟောတီတိ ယောဇေတဗ္ဗ’’ န္တိ။
২৬৪ . যস্সা তি ‘‘যস্স চ হোতী’’তি এত্থ ৰুত্তং ‘‘যস্সা’’তি পদং সন্ধায ৰুত্তং। তেনাহ ‘‘হোতীতি যোজেতব্ব’’ ন্তি।
264 . яассаа д̇и ‘‘яасса жа ход̇ий’’д̇и зд̇т̇а вуд̇д̇ам̣ ‘‘яассаа’’д̇и бад̣̇ам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. д̇знааха ‘‘ход̇ийд̇и яож̇зд̇аб̣б̣а’’ нд̇и.
२६४ . यस्सा ति ‘‘यस्स च होती’’ति एत्थ वुत्तं ‘‘यस्सा’’ति पदं सन्धाय वुत्तं। तेनाह ‘‘होतीति योजेतब्ब’’ न्ति।
૨૬૪ . યસ્સા તિ ‘‘યસ્સ ચ હોતી’’તિ એત્થ વુત્તં ‘‘યસ્સા’’તિ પદં સન્ધાય વુત્તં. તેનાહ ‘‘હોતીતિ યોજેતબ્બ’’ ન્તિ.
੨੬੪ . ਯਸ੍ਸਾ ਤਿ ‘‘ਯਸ੍ਸ ਚ ਹੋਤੀ’’ਤਿ ਏਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਯਸ੍ਸਾ’’ਤਿ ਪਦਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਹੋਤੀਤਿ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬ’’ ਨ੍ਤਿ।
២៦៤ . យស្សា តិ ‘‘យស្ស ច ហោតី’’តិ ឯត្ថ វុត្តំ ‘‘យស្សា’’តិ បទំ សន្ធាយ វុត្តំ។ តេនាហ ‘‘ហោតីតិ យោជេតព្ព’’ ន្តិ។
೨೬೪ . ಯಸ್ಸಾ ತಿ ‘‘ಯಸ್ಸ ಚ ಹೋತೀ’’ತಿ ಏತ್ಥ ವುತ್ತಂ ‘‘ಯಸ್ಸಾ’’ತಿ ಪದಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ತೇನಾಹ ‘‘ಹೋತೀತಿ ಯೋಜೇತಬ್ಬ’’ ನ್ತಿ।
൨൬൪ . യസ്സാ തി ‘‘യസ്സ ച ഹോതീ’’തി എത്ഥ വുത്തം ‘‘യസ്സാ’’തി പദം സന്ധായ വുത്തം. തേനാഹ ‘‘ഹോതീതി യോജേതബ്ബ’’ ന്തി.
264 . යස්‌සා ති ‘‘යස්‌ස ච හොතී’’ති එත්‌ථ වුත්‌තං ‘‘යස්‌සා’’ති පදං සන්‌ධාය වුත්‌තං. තෙනාහ ‘‘හොතීති යොජෙතබ්‌බ’’ න්‌ති.
264 . யஸ்ஸா தி ‘‘யஸ்ஸ ச ஹோதீ’’தி எத்த² வுத்தங் ‘‘யஸ்ஸா’’தி பத³ங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். தேனாஹ ‘‘ஹோதீதி யோஜேதப்³ப³’’ ந்தி.
౨౬౪ . యస్సా తి ‘‘యస్స చ హోతీ’’తి ఏత్థ వుత్తం ‘‘యస్సా’’తి పదం సన్ధాయ వుత్తం. తేనాహ ‘‘హోతీతి యోజేతబ్బ’’ న్తి.
๒๖๔ . ยสฺสา ติ ‘‘ยสฺส จ โหตี’’ติ เอตฺถ วุตฺตํ ‘‘ยสฺสา’’ติ ปทํ สนฺธาย วุตฺตํฯ เตนาห ‘‘โหตีติ โยเชตพฺพ’’ นฺติฯ
༢༦༤ . ཡ་སྶཱ ཏི ‘‘ཡ་སྶ ཙ ཧོ་ཏཱི’’ཏི ཨེ་ཏྠ ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཡ་སྶཱ’’ཏི པ་དཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཧོ་ཏཱི་ཏི ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦ’’ ནྟི།
1,704
bodytext
280 . Tassā ti ‘‘balavakilesabhūtāya vicikicchāyā’’ti (vibha. aṭṭha. 280) padassa. Tenā ti ‘‘taṇhāṭṭhāne’’ti padena. Cittuppādakaṇḍādīsū ti ādi -saddena imasmiṃ paṭiccasamuppādavibhaṅge suttantabhājanīyādiṃ saṅgaṇhāti.
၂၈၀ . တဿာ တိ ‘‘ဗလဝကိလေသဘူတာယ ဝိစိကိစ္ဆာယာ’’တိ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၂၈၀) ပဒဿ။ တေနာ တိ ‘‘တဏှာဋ္ဌာနေ’’တိ ပဒေန။ စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍာဒီသူ တိ အာဒိ -သဒ္ဒေန ဣမသ္မိံ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒဝိဘင်္ဂေ သုတ္တန္တဘာဇနီယာဒိံ သင်္ဂဏှာတိ။
২৮০ . তস্সা তি ‘‘বলৰকিলেসভূতায ৰিচিকিচ্ছাযা’’তি (ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ২৮০) পদস্স। তেনা তি ‘‘তণ্হাট্ঠানে’’তি পদেন। চিত্তুপ্পাদকণ্ডাদীসূ তি আদি -সদ্দেন ইমস্মিং পটিচ্চসমুপ্পাদৰিভঙ্গে সুত্তন্তভাজনীযাদিং সঙ্গণ্হাতি।
280 . д̇ассаа д̇и ‘‘б̣алавагилзсабхууд̇ааяа вижигижчааяаа’’д̇и (вибха. адта. 280) бад̣̇асса. д̇знаа д̇и ‘‘д̇ан̣хаадтаанз’’д̇и бад̣̇зна. жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣аад̣̇ийсуу д̇и аад̣̇и -сад̣̇д̣̇зна имасмим̣ бадижжасамуббаад̣̇авибхан̇г̇з суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаад̣̇им̣ сан̇г̇ан̣хаад̇и.
२८० . तस्सा ति ‘‘बलवकिलेसभूताय विचिकिच्छाया’’ति (विभ॰ अट्ठ॰ २८०) पदस्स। तेना ति ‘‘तण्हाट्ठाने’’ति पदेन। चित्तुप्पादकण्डादीसू ति आदि -सद्देन इमस्मिं पटिच्‍चसमुप्पादविभङ्गे सुत्तन्तभाजनीयादिं सङ्गण्हाति।
૨૮૦ . તસ્સા તિ ‘‘બલવકિલેસભૂતાય વિચિકિચ્છાયા’’તિ (વિભ॰ અટ્ઠ॰ ૨૮૦) પદસ્સ. તેના તિ ‘‘તણ્હાટ્ઠાને’’તિ પદેન. ચિત્તુપ્પાદકણ્ડાદીસૂ તિ આદિ -સદ્દેન ઇમસ્મિં પટિચ્ચસમુપ્પાદવિભઙ્ગે સુત્તન્તભાજનીયાદિં સઙ્ગણ્હાતિ.
੨੮੦ . ਤਸ੍ਸਾ ਤਿ ‘‘ਬਲવਕਿਲੇਸਭੂਤਾਯ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੨੮੦) ਪਦਸ੍ਸ। ਤੇਨਾ ਤਿ ‘‘ਤਣ੍ਹਾਟ੍ਠਾਨੇ’’ਤਿ ਪਦੇਨ। ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡਾਦੀਸੂ ਤਿ ਆਦਿ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦવਿਭਙ੍ਗੇ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਾਦਿਂ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ।
២៨០ . តស្សា តិ ‘‘ពលវកិលេសភូតាយ វិចិកិច្ឆាយា’’តិ (វិភ. អដ្ឋ. ២៨០) បទស្ស។ តេនា តិ ‘‘តណ្ហាដ្ឋានេ’’តិ បទេន។ ចិត្តុប្បាទកណ្ឌាទីសូ តិ អាទិ -សទ្ទេន ឥមស្មិំ បដិច្ចសមុប្បាទវិភង្គេ សុត្តន្តភាជនីយាទិំ សង្គណ្ហាតិ។
೨೮೦ . ತಸ್ಸಾ ತಿ ‘‘ಬಲವಕಿಲೇಸಭೂತಾಯ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೨೮೦) ಪದಸ್ಸ। ತೇನಾ ತಿ ‘‘ತಣ್ಹಾಟ್ಠಾನೇ’’ತಿ ಪದೇನ। ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡಾದೀಸೂ ತಿ ಆದಿ -ಸದ್ದೇನ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದವಿಭಙ್ಗೇ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಾದಿಂ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ।
൨൮൦ . തസ്സാ തി ‘‘ബലവകിലേസഭൂതായ വിചികിച്ഛായാ’’തി (വിഭ॰ അട്ഠ॰ ൨൮൦) പദസ്സ. തേനാ തി ‘‘തണ്ഹാട്ഠാനേ’’തി പദേന. ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡാദീസൂ തി ആദി -സദ്ദേന ഇമസ്മിം പടിച്ചസമുപ്പാദവിഭങ്ഗേ സുത്തന്തഭാജനീയാദിം സങ്ഗണ്ഹാതി.
280 . තස්‌සා ති ‘‘බලවකිලෙසභූතාය විචිකිච්‌ඡායා’’ති (විභ. අට්‌ඨ. 280) පදස්‌ස. තෙනා ති ‘‘තණ්‌හාට්‌ඨානෙ’’ති පදෙන. චිත්‌තුප්‌පාදකණ්‌ඩාදීසූ ති ආදි -සද්‌දෙන ඉමස්‌මිං පටිච්‌චසමුප්‌පාදවිභඞ්‌ගෙ සුත්‌තන්‌තභාජනීයාදිං සඞ්‌ගණ්‌හාති.
280 . தஸ்ஸா தி ‘‘ப³லவகிலேஸபூ⁴தாய விசிகிச்சா²யா’’தி (விப⁴॰ அட்ட²॰ 280) பத³ஸ்ஸ. தேனா தி ‘‘தண்ஹாட்டா²னே’’தி பதே³ன. சித்துப்பாத³கண்டா³தீ³ஸூ தி ஆதி³ -ஸத்³தே³ன இமஸ்மிங் படிச்சஸமுப்பாத³விப⁴ங்கே³ ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயாதி³ங் ஸங்க³ண்ஹாதி.
౨౮౦ . తస్సా తి ‘‘బలవకిలేసభూతాయ విచికిచ్ఛాయా’’తి (విభ॰ అట్ఠ॰ ౨౮౦) పదస్స. తేనా తి ‘‘తణ్హాట్ఠానే’’తి పదేన. చిత్తుప్పాదకణ్డాదీసూ తి ఆది -సద్దేన ఇమస్మిం పటిచ్చసముప్పాదవిభఙ్గే సుత్తన్తభాజనీయాదిం సఙ్గణ్హాతి.
๒๘๐ . ตสฺสา ติ ‘‘พลวกิเลสภูตาย วิจิกิจฺฉายา’’ติ (วิภ. อฏฺฐ. ๒๘๐) ปทสฺสฯ เตนา ติ ‘‘ตณฺหาฏฺฐาเน’’ติ ปเทนฯ จิตฺตุปฺปาทกณฺฑาทีสู ติ อาทิ -สทฺเทน อิมสฺมิํ ปฏิจฺจสมุปฺปาทวิภงฺเค สุตฺตนฺตภาชนียาทิํ สงฺคณฺหาติฯ
༢༨༠ . ཏ་སྶཱ ཏི ‘‘བ་ལ་ཝ་ཀི་ལེ་ས་བྷཱུ་ཏཱ་ཡ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༢༨༠) པ་ད་སྶ། ཏེ་ནཱ ཏི ‘‘ཏ་ཎྷཱ་ཊྛཱ་ནེ’’ཏི པ་དེ་ན། ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜཱ་དཱི་སཱུ ཏི ཨཱ་དི -ས་དྡེ་ན ཨི་མ་སྨིཾ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་ད་ཝི་བྷ་ངྒེ སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཱ་དིཾ ས་ངྒ་ཎྷཱ་ཏི།
1,705
centre
Akusalaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
အကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অকুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
агусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अकुसलनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
અકુસલનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அகுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
అకుసలనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อกุสลนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,706
subhead
Kusalābyākataniddesavaṇṇanā
ကုသလာဗျာကတနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কুসলাব্যাকতনিদ্দেসৰণ্ণনা
гусалааб̣яаагад̇анид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कुसलाब्याकतनिद्देसवण्णना
કુસલાબ્યાકતનિદ્દેસવણ્ણના
ਕੁਸਲਾਬ੍ਯਾਕਤਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កុសលាព្យាកតនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಕುಸಲಾಬ್ಯಾಕತನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കുസലാബ്യാകതനിദ്ദേസവണ്ണനാ
කුසලාබ්‍යාකතනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
குஸலாப்³யாகதனித்³தே³ஸவண்ணனா
కుసలాబ్యాకతనిద్దేసవణ్ణనా
กุสลาพฺยากตนิทฺเทสวณฺณนา
ཀུ་ས་ལཱ་བྱཱ་ཀ་ཏ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,707
bodytext
306 . Sabyāpārānī ti saussāhāni, vipākadhammānīti attho. Parihīnaṃ avijjāṭṭhānaṃ etesanti parihīnāvijjāṭṭhānā .
၃၀၆ . သဗျာပါရာနီ တိ သဥဿာဟာနိ၊ ဝိပါကဓမ္မာနီတိ အတ္ထော။ ပရိဟီနံ အဝိဇ္ဇာဋ္ဌာနံ ဧတေသန္တိ ပရိဟီနာဝိဇ္ဇာဋ္ဌာနာ ။
৩০৬ . সব্যাপারানী তি সউস্সাহানি, ৰিপাকধম্মানীতি অত্থো। পরিহীনং অৰিজ্জাট্ঠানং এতেসন্তি পরিহীনাৰিজ্জাট্ঠানা ।
306 . саб̣яаабаарааний д̇и сауссаахаани, вибаагад̇хаммаанийд̇и ад̇т̇о. барихийнам̣ авиж̇ж̇аадтаанам̣ зд̇зсанд̇и барихийнаавиж̇ж̇аадтаанаа .
३०६ . सब्यापारानी ति सउस्साहानि, विपाकधम्मानीति अत्थो। परिहीनं अविज्‍जाट्ठानं एतेसन्ति परिहीनाविज्‍जाट्ठाना ।
૩૦૬ . સબ્યાપારાની તિ સઉસ્સાહાનિ, વિપાકધમ્માનીતિ અત્થો. પરિહીનં અવિજ્જાટ્ઠાનં એતેસન્તિ પરિહીનાવિજ્જાટ્ઠાના .
੩੦੬ . ਸਬ੍ਯਾਪਾਰਾਨੀ ਤਿ ਸਉਸ੍ਸਾਹਾਨਿ, વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਾਨੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਪਰਿਹੀਨਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਟ੍ਠਾਨਂ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਪਰਿਹੀਨਾવਿਜ੍ਜਾਟ੍ਠਾਨਾ ।
៣០៦ . សព្យាបារានី តិ សឧស្សាហានិ, វិបាកធម្មានីតិ អត្ថោ។ បរិហីនំ អវិជ្ជាដ្ឋានំ ឯតេសន្តិ បរិហីនាវិជ្ជាដ្ឋានា ។
೩೦೬ . ಸಬ್ಯಾಪಾರಾನೀ ತಿ ಸಉಸ್ಸಾಹಾನಿ, ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಾನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪರಿಹೀನಂ ಅವಿಜ್ಜಾಟ್ಠಾನಂ ಏತೇಸನ್ತಿ ಪರಿಹೀನಾವಿಜ್ಜಾಟ್ಠಾನಾ ।
൩൦൬ . സബ്യാപാരാനീ തി സഉസ്സാഹാനി, വിപാകധമ്മാനീതി അത്ഥോ. പരിഹീനം അവിജ്ജാട്ഠാനം ഏതേസന്തി പരിഹീനാവിജ്ജാട്ഠാനാ .
306 . සබ්‍යාපාරානී ති සඋස්‌සාහානි, විපාකධම්‌මානීති අත්‌ථො. පරිහීනං අවිජ්‌ජාට්‌ඨානං එතෙසන්‌ති පරිහීනාවිජ්‌ජාට්‌ඨානා .
306 . ஸப்³யாபாரானீ தி ஸஉஸ்ஸாஹானி, விபாகத⁴ம்மானீதி அத்தோ². பரிஹீனங் அவிஜ்ஜாட்டா²னங் ஏதேஸந்தி பரிஹீனாவிஜ்ஜாட்டா²னா .
౩౦౬ . సబ్యాపారానీ తి సఉస్సాహాని, విపాకధమ్మానీతి అత్థో. పరిహీనం అవిజ్జాట్ఠానం ఏతేసన్తి పరిహీనావిజ్జాట్ఠానా .
๓๐๖ . สพฺยาปารานี ติ สอุสฺสาหานิ, วิปากธมฺมานีติ อตฺโถฯ ปริหีนํ อวิชฺชาฏฺฐานํ เอเตสนฺติ ปริหีนาวิชฺชาฏฺฐานา ฯ
༣༠༦ . ས་བྱཱ་པཱ་རཱ་ནཱི ཏི ས་ཨུ་སྶཱ་ཧཱ་ནི, ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨཱ་ནཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། པ་རི་ཧཱི་ནཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཊྛཱ་ནཾ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི པ་རི་ཧཱི་ནཱ་ཝི་ཛྫཱ་ཊྛཱ་ནཱ །
1,708
bodytext
Sandhāyā ti adhippāyaṃ vibhāvento viya vadati, sarūpeneva pana ‘‘na ca cakkhuviññāṇādīni rūpaṃ samuṭṭhāpentī’’ti (vibha. aṭṭha. 306) aṭṭhakathāyaṃ vuttaṃ. Nāmarūpaṃ na na labbhatīti yojanā.
သန္ဓာယာ တိ အဓိပ္ပါယံ ဝိဘာဝေန္တော ဝိယ ဝဒတိ၊ သရူပေနေဝ ပန ‘‘န စ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ ရူပံ သမုဋ္ဌာပေန္တီ’’တိ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၃၀၆) အဋ္ဌကထာယံ ဝုတ္တံ။ နာမရူပံ န န လဗ္ဘတီတိ ယောဇနာ။
সন্ধাযা তি অধিপ্পাযং ৰিভাৰেন্তো ৰিয ৰদতি, সরূপেনেৰ পন ‘‘ন চ চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি রূপং সমুট্ঠাপেন্তী’’তি (ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ৩০৬) অট্ঠকথাযং ৰুত্তং। নামরূপং ন ন লব্ভতীতি যোজনা।
санд̇хааяаа д̇и ад̇хиббааяам̣ вибхаавзнд̇о вияа вад̣̇ад̇и, саруубзнзва бана ‘‘на жа жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни руубам̣ самудтаабзнд̇ий’’д̇и (вибха. адта. 306) адтагат̇ааяам̣ вуд̇д̇ам̣. наамаруубам̣ на на лаб̣бхад̇ийд̇и яож̇анаа.
सन्धाया ति अधिप्पायं विभावेन्तो विय वदति, सरूपेनेव पन ‘‘न च चक्खुविञ्‍ञाणादीनि रूपं समुट्ठापेन्ती’’ति (विभ॰ अट्ठ॰ ३०६) अट्ठकथायं वुत्तं। नामरूपं न न लब्भतीति योजना।
સન્ધાયા તિ અધિપ્પાયં વિભાવેન્તો વિય વદતિ, સરૂપેનેવ પન ‘‘ન ચ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ રૂપં સમુટ્ઠાપેન્તી’’તિ (વિભ॰ અટ્ઠ॰ ૩૦૬) અટ્ઠકથાયં વુત્તં. નામરૂપં ન ન લબ્ભતીતિ યોજના.
ਸਨ੍ਧਾਯਾ ਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯਂ વਿਭਾવੇਨ੍ਤੋ વਿਯ વਦਤਿ, ਸਰੂਪੇਨੇવ ਪਨ ‘‘ਨ ਚ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਰੂਪਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਨ੍ਤੀ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩੦੬) ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਨਾਮਰੂਪਂ ਨ ਨ ਲਬ੍ਭਤੀਤਿ ਯੋਜਨਾ।
សន្ធាយា តិ អធិប្បាយំ វិភាវេន្តោ វិយ វទតិ, សរូបេនេវ បន ‘‘ន ច ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ រូបំ សមុដ្ឋាបេន្តី’’តិ (វិភ. អដ្ឋ. ៣០៦) អដ្ឋកថាយំ វុត្តំ។ នាមរូបំ ន ន លព្ភតីតិ យោជនា។
ಸನ್ಧಾಯಾ ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯಂ ವಿಭಾವೇನ್ತೋ ವಿಯ ವದತಿ, ಸರೂಪೇನೇವ ಪನ ‘‘ನ ಚ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ರೂಪಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇನ್ತೀ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೦೬) ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ವುತ್ತಂ। ನಾಮರೂಪಂ ನ ನ ಲಬ್ಭತೀತಿ ಯೋಜನಾ।
സന്ധായാ തി അധിപ്പായം വിഭാവെന്തോ വിയ വദതി, സരൂപേനേവ പന ‘‘ന ച ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി രൂപം സമുട്ഠാപെന്തീ’’തി (വിഭ॰ അട്ഠ॰ ൩൦൬) അട്ഠകഥായം വുത്തം. നാമരൂപം ന ന ലബ്ഭതീതി യോജനാ.
සන්‌ධායා ති අධිප්‌පායං විභාවෙන්‌තො විය වදති, සරූපෙනෙව පන ‘‘න ච චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි රූපං සමුට්‌ඨාපෙන්‌තී’’ති (විභ. අට්‌ඨ. 306) අට්‌ඨකථායං වුත්‌තං. නාමරූපං න න ලබ්‌භතීති යොජනා.
ஸந்தா⁴யா தி அதி⁴ப்பாயங் விபா⁴வெந்தோ விய வத³தி, ஸரூபேனேவ பன ‘‘ந ச சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி ரூபங் ஸமுட்டா²பெந்தீ’’தி (விப⁴॰ அட்ட²॰ 306) அட்ட²கதா²யங் வுத்தங். நாமரூபங் ந ந லப்³ப⁴தீதி யோஜனா.
సన్ధాయా తి అధిప్పాయం విభావేన్తో వియ వదతి, సరూపేనేవ పన ‘‘న చ చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని రూపం సముట్ఠాపేన్తీ’’తి (విభ॰ అట్ఠ॰ ౩౦౬) అట్ఠకథాయం వుత్తం. నామరూపం న న లబ్భతీతి యోజనా.
สนฺธายา ติ อธิปฺปายํ วิภาเวนฺโต วิย วทติ, สรูเปเนว ปน ‘‘น จ จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ รูปํ สมุฏฺฐาเปนฺตี’’ติ (วิภ. อฏฺฐ. ๓๐๖) อฏฺฐกถายํ วุตฺตํฯ นามรูปํ น น ลพฺภตีติ โยชนาฯ
ས་ནྡྷཱ་ཡཱ ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡཾ ཝི་བྷཱ་ཝེ་ནྟོ ཝི་ཡ ཝ་ད་ཏི, ས་རཱུ་པེ་ནེ་ཝ པ་ན ‘‘ན ཙ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི རཱུ་པཾ ས་མུ་ཊྛཱ་པེ་ནྟཱི’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣༠༦) ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ ཝུ་ཏྟཾ། ནཱ་མ་རཱུ་པཾ ན ན ལ་བྦྷ་ཏཱི་ཏི ཡོ་ཛ་ནཱ།
1,709
centre
Kusalābyākataniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ကုသလာဗျာကတနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
কুসলাব্যাকতনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
гусалааб̣яаагад̇анид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
कुसलाब्याकतनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
કુસલાબ્યાકતનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਕੁਸਲਾਬ੍ਯਾਕਤਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កុសលាព្យាកតនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಕುಸಲಾಬ್ಯಾಕತನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കുസലാബ്യാകതനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
කුසලාබ්‍යාකතනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
குஸலாப்³யாகதனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
కుసలాబ్యాకతనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
กุสลาพฺยากตนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཀུ་ས་ལཱ་བྱཱ་ཀ་ཏ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,710
subhead
Avijjāmūlakakusalaniddesavaṇṇanā
အဝိဇ္ဇာမူလကကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
অৰিজ্জামূলককুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা
авиж̇ж̇аамуулагагусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
अविज्‍जामूलककुसलनिद्देसवण्णना
અવિજ્જામૂલકકુસલનિદ્દેસવણ્ણના
ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
អវិជ្ជាមូលកកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
അവിജ്ജാമൂലകകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ
අවිජ්‌ජාමූලකකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
அவிஜ்ஜாமூலககுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா
అవిజ్జామూలకకుసలనిద్దేసవణ్ణనా
อวิชฺชามูลกกุสลนิทฺเทสวณฺณนา
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,711
bodytext
334 . Kusalaphale ti kusalavipākapaṭisandhiviññāṇassa gahitattā tassa sādurasavisarukkhabījasadisatā vuttā.
၃၃၄ . ကုသလဖလေ တိ ကုသလဝိပါကပဋိသန္ဓိဝိညာဏဿ ဂဟိတတ္တာ တဿ သာဒုရသဝိသရုက္ခဗီဇသဒိသတာ ဝုတ္တာ။
৩৩৪ . কুসলফলে তি কুসলৰিপাকপটিসন্ধিৰিঞ্ঞাণস্স গহিতত্তা তস্স সাদুরসৰিসরুক্খবীজসদিসতা ৰুত্তা।
334 . гусалапалз д̇и гусалавибаагабадисанд̇хивин̃н̃аан̣асса г̇ахид̇ад̇д̇аа д̇асса саад̣̇урасависаругкаб̣ийж̇асад̣̇исад̇аа вуд̇д̇аа.
३३४ . कुसलफले ति कुसलविपाकपटिसन्धिविञ्‍ञाणस्स गहितत्ता तस्स सादुरसविसरुक्खबीजसदिसता वुत्ता।
૩૩૪ . કુસલફલે તિ કુસલવિપાકપટિસન્ધિવિઞ્ઞાણસ્સ ગહિતત્તા તસ્સ સાદુરસવિસરુક્ખબીજસદિસતા વુત્તા.
੩੩੪ . ਕੁਸਲਫਲੇ ਤਿ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਤਸ੍ਸ ਸਾਦੁਰਸવਿਸਰੁਕ੍ਖਬੀਜਸਦਿਸਤਾ વੁਤ੍ਤਾ।
៣៣៤ . កុសលផលេ តិ កុសលវិបាកបដិសន្ធិវិញ្ញាណស្ស គហិតត្តា តស្ស សាទុរសវិសរុក្ខពីជសទិសតា វុត្តា។
೩೩೪ . ಕುಸಲಫಲೇ ತಿ ಕುಸಲವಿಪಾಕಪಟಿಸನ್ಧಿವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಗಹಿತತ್ತಾ ತಸ್ಸ ಸಾದುರಸವಿಸರುಕ್ಖಬೀಜಸದಿಸತಾ ವುತ್ತಾ।
൩൩൪ . കുസലഫലേ തി കുസലവിപാകപടിസന്ധിവിഞ്ഞാണസ്സ ഗഹിതത്താ തസ്സ സാദുരസവിസരുക്ഖബീജസദിസതാ വുത്താ.
334 . කුසලඵලෙ ති කුසලවිපාකපටිසන්‌ධිවිඤ්‌ඤාණස්‌ස ගහිතත්‌තා තස්‌ස සාදුරසවිසරුක්‌ඛබීජසදිසතා වුත්‌තා.
334 . குஸலப²லே தி குஸலவிபாகபடிஸந்தி⁴விஞ்ஞாணஸ்ஸ க³ஹிதத்தா தஸ்ஸ ஸாது³ரஸவிஸருக்க²பீ³ஜஸதி³ஸதா வுத்தா.
౩౩౪ . కుసలఫలే తి కుసలవిపాకపటిసన్ధివిఞ్ఞాణస్స గహితత్తా తస్స సాదురసవిసరుక్ఖబీజసదిసతా వుత్తా.
๓๓๔ . กุสลผเล ติ กุสลวิปากปฏิสนฺธิวิญฺญาณสฺส คหิตตฺตา ตสฺส สาทุรสวิสรุกฺขพีชสทิสตา วุตฺตาฯ
༣༣༤ . ཀུ་ས་ལ་ཕ་ལེ ཏི ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ག་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཏ་སྶ སཱ་དུ་ར་ས་ཝི་ས་རུ་ཀྑ་བཱི་ཛ་ས་དི་ས་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ།
1,712
bodytext
Yadipi ‘‘saṅkhārahetuka’’ntiādinā yojanā labbhati, avigatacatukkādīni pana na labbhanti yathālābhayojanāya dassitattā.
ယဒိပိ ‘‘သင်္ခါရဟေတုက’’န္တိအာဒိနာ ယောဇနာ လဗ္ဘတိ၊ အဝိဂတစတုက္ကာဒီနိ ပန န လဗ္ဘန္တိ ယထာလာဘယောဇနာယ ဒဿိတတ္တာ။
যদিপি ‘‘সঙ্খারহেতুক’’ন্তিআদিনা যোজনা লব্ভতি, অৰিগতচতুক্কাদীনি পন ন লব্ভন্তি যথালাভযোজনায দস্সিতত্তা।
яад̣̇иби ‘‘сан̇каарахзд̇уга’’нд̇иаад̣̇инаа яож̇анаа лаб̣бхад̇и, авиг̇ад̇ажад̇уггаад̣̇ийни бана на лаб̣бханд̇и яат̇аалаабхаяож̇анааяа д̣̇ассид̇ад̇д̇аа.
यदिपि ‘‘सङ्खारहेतुक’’न्तिआदिना योजना लब्भति, अविगतचतुक्‍कादीनि पन न लब्भन्ति यथालाभयोजनाय दस्सितत्ता।
યદિપિ ‘‘સઙ્ખારહેતુક’’ન્તિઆદિના યોજના લબ્ભતિ, અવિગતચતુક્કાદીનિ પન ન લબ્ભન્તિ યથાલાભયોજનાય દસ્સિતત્તા.
ਯਦਿਪਿ ‘‘ਸਙ੍ਖਾਰਹੇਤੁਕ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਯੋਜਨਾ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਅવਿਗਤਚਤੁਕ੍ਕਾਦੀਨਿ ਪਨ ਨ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ ਯਥਾਲਾਭਯੋਜਨਾਯ ਦਸ੍ਸਿਤਤ੍ਤਾ।
យទិបិ ‘‘សង្ខារហេតុក’’ន្តិអាទិនា យោជនា លព្ភតិ, អវិគតចតុក្កាទីនិ បន ន លព្ភន្តិ យថាលាភយោជនាយ ទស្សិតត្តា។
ಯದಿಪಿ ‘‘ಸಙ್ಖಾರಹೇತುಕ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಯೋಜನಾ ಲಬ್ಭತಿ, ಅವಿಗತಚತುಕ್ಕಾದೀನಿ ಪನ ನ ಲಬ್ಭನ್ತಿ ಯಥಾಲಾಭಯೋಜನಾಯ ದಸ್ಸಿತತ್ತಾ।
യദിപി ‘‘സങ്ഖാരഹേതുക’’ന്തിആദിനാ യോജനാ ലബ്ഭതി, അവിഗതചതുക്കാദീനി പന ന ലബ്ഭന്തി യഥാലാഭയോജനായ ദസ്സിതത്താ.
යදිපි ‘‘සඞ්‌ඛාරහෙතුක’’න්‌තිආදිනා යොජනා ලබ්‌භති, අවිගතචතුක්‌කාදීනි පන න ලබ්‌භන්‌ති යථාලාභයොජනාය දස්‌සිතත්‌තා.
யதி³பி ‘‘ஸங்கா²ரஹேதுக’’ந்திஆதி³னா யோஜனா லப்³ப⁴தி, அவிக³தசதுக்காதீ³னி பன ந லப்³ப⁴ந்தி யதா²லாப⁴யோஜனாய த³ஸ்ஸிதத்தா.
యదిపి ‘‘సఙ్ఖారహేతుక’’న్తిఆదినా యోజనా లబ్భతి, అవిగతచతుక్కాదీని పన న లబ్భన్తి యథాలాభయోజనాయ దస్సితత్తా.
ยทิปิ ‘‘สงฺขารเหตุก’’นฺติอาทินา โยชนา ลพฺภติ, อวิคตจตุกฺกาทีนิ ปน น ลพฺภนฺติ ยถาลาภโยชนาย ทสฺสิตตฺตาฯ
ཡ་དི་པི ‘‘ས་ངྑཱ་ར་ཧེ་ཏུ་ཀ’’ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ཡོ་ཛ་ནཱ ལ་བྦྷ་ཏི, ཨ་ཝི་ག་ཏ་ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་དཱི་ནི པ་ན ན ལ་བྦྷ་ནྟི ཡ་ཐཱ་ལཱ་བྷ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ཡ ད་སྶི་ཏ་ཏྟཱ།
1,713
centre
Avijjāmūlakakusalaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
အဝိဇ္ဇာမူလကကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অৰিজ্জামূলককুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
авиж̇ж̇аамуулагагусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अविज्‍जामूलककुसलनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
અવિજ્જામૂલકકુસલનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អវិជ្ជាមូលកកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അവിജ്ജാമൂലകകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අවිජ්‌ජාමූලකකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அவிஜ்ஜாமூலககுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
అవిజ్జామూలకకుసలనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อวิชฺชามูลกกุสลนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,714
subhead
Kusalamūlakavipākaniddesavaṇṇanā
ကုသလမူလကဝိပါကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কুসলমূলকৰিপাকনিদ্দেসৰণ্ণনা
гусаламуулагавибааганид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कुसलमूलकविपाकनिद्देसवण्णना
કુસલમૂલકવિપાકનિદ્દેસવણ્ણના
ਕੁਸਲਮੂਲਕવਿਪਾਕਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កុសលមូលកវិបាកនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಕುಸಲಮೂಲಕವಿಪಾಕನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കുസലമൂലകവിപാകനിദ്ദേസവണ്ണനാ
කුසලමූලකවිපාකනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
குஸலமூலகவிபாகனித்³தே³ஸவண்ணனா
కుసలమూలకవిపాకనిద్దేసవణ్ణనా
กุสลมูลกวิปากนิทฺเทสวณฺณนา
ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,715
bodytext
343 . Kammaṃ viya paccayo hoti vipākabhāvatoti adhippāyo. Vipākassa kammaṃ paccayo hontaṃ sātisayaṃ hotīti tassa nippariyāyatā, taṃsampayuttānaṃ pariyāyatā siyāti adhippāyena ‘‘pariyāyena upanissayapaccayoti vuttānī’’ ti āha. ‘‘Kusalo dhammo abyākatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo (paṭṭhā. 1.1.423), akusalo dhammo abyākatassa dhammassa (paṭṭhā. 1.1.423), vipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa upanissayapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 1.3.103) pana vacanato nippariyāyena sabbepi kusalākusalā dhammā vipākassa upanissayapaccayo hotīti ayamattho dissati. ‘‘Kusalamūlaṃ akusalamūla’’nti imesaṃ anvādesopi paccayasaddāpekkhāya ‘‘esā’’ti pulliṅgavasena vuttoti dassento āha ‘‘esāti…pe… yojetabba’’ nti.
၃၄၃ . ကမ္မံ ဝိယ ပစ္စယော ဟောတိ ဝိပါကဘာဝတောတိ အဓိပ္ပါယော။ ဝိပါကဿ ကမ္မံ ပစ္စယော ဟောန္တံ သာတိသယံ ဟောတီတိ တဿ နိပ္ပရိယာယတာ၊ တံသမ္ပယုတ္တာနံ ပရိယာယတာ သိယာတိ အဓိပ္ပါယေန ‘‘ပရိယာယေန ဥပနိဿယပစ္စယောတိ ဝုတ္တာနီ’’ တိ အာဟ။ ‘‘ကုသလော ဓမ္မော အဗျာကတဿ ဓမ္မဿ ဥပနိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော (ပဋ္ဌာ. ၁.၁.၄၂၃)၊ အကုသလော ဓမ္မော အဗျာကတဿ ဓမ္မဿ (ပဋ္ဌာ. ၁.၁.၄၂၃)၊ ဝိပါကဓမ္မဓမ္မော နေဝဝိပါကနဝိပါကဓမ္မဓမ္မဿ ဥပနိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ (ပဋ္ဌာ. ၁.၃.၁၀၃) ပန ဝစနတော နိပ္ပရိယာယေန သဗ္ဗေပိ ကုသလာကုသလာ ဓမ္မာ ဝိပါကဿ ဥပနိဿယပစ္စယော ဟောတီတိ အယမတ္ထော ဒိဿတိ။ ‘‘ကုသလမူလံ အကုသလမူလ’’န္တိ ဣမေသံ အနွာဒေသောပိ ပစ္စယသဒ္ဒာပေက္ခါယ ‘‘ဧသာ’’တိ ပုလ္လိင်္ဂဝသေန ဝုတ္တောတိ ဒဿေန္တော အာဟ ‘‘ဧသာတိ။ပေ.။ ယောဇေတဗ္ဗ’’ န္တိ။
৩৪৩ . কম্মং ৰিয পচ্চযো হোতি ৰিপাকভাৰতোতি অধিপ্পাযো। ৰিপাকস্স কম্মং পচ্চযো হোন্তং সাতিসযং হোতীতি তস্স নিপ্পরিযাযতা, তংসম্পযুত্তানং পরিযাযতা সিযাতি অধিপ্পাযেন ‘‘পরিযাযেন উপনিস্সযপচ্চযোতি ৰুত্তানী’’ তি আহ। ‘‘কুসলো ধম্মো অব্যাকতস্স ধম্মস্স উপনিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো (পট্ঠা॰ ১.১.৪২৩), অকুসলো ধম্মো অব্যাকতস্স ধম্মস্স (পট্ঠা॰ ১.১.৪২৩), ৰিপাকধম্মধম্মো নেৰৰিপাকনৰিপাকধম্মধম্মস্স উপনিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তি (পট্ঠা॰ ১.৩.১০৩) পন ৰচনতো নিপ্পরিযাযেন সব্বেপি কুসলাকুসলা ধম্মা ৰিপাকস্স উপনিস্সযপচ্চযো হোতীতি অযমত্থো দিস্সতি। ‘‘কুসলমূলং অকুসলমূল’’ন্তি ইমেসং অন্ৰাদেসোপি পচ্চযসদ্দাপেক্খায ‘‘এসা’’তি পুল্লিঙ্গৰসেন ৰুত্তোতি দস্সেন্তো আহ ‘‘এসাতি…পে॰… যোজেতব্ব’’ ন্তি।
343 . гаммам̣ вияа бажжаяо ход̇и вибаагабхаавад̇од̇и ад̇хиббааяо. вибаагасса гаммам̣ бажжаяо хонд̇ам̣ саад̇исаяам̣ ход̇ийд̇и д̇асса ниббарияааяад̇аа, д̇ам̣самбаяуд̇д̇аанам̣ барияааяад̇аа сияаад̇и ад̇хиббааязна ‘‘барияааязна убаниссаяабажжаяод̇и вуд̇д̇ааний’’ д̇и ааха. ‘‘гусало д̇хаммо аб̣яаагад̇асса д̇хаммасса убаниссаяабажжаязна бажжаяо (бадтаа. 1.1.423), агусало д̇хаммо аб̣яаагад̇асса д̇хаммасса (бадтаа. 1.1.423), вибаагад̇хаммад̇хаммо нзвавибааганавибаагад̇хаммад̇хаммасса убаниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇и (бадтаа. 1.3.103) бана важанад̇о ниббарияааязна саб̣б̣зби гусалаагусалаа д̇хаммаа вибаагасса убаниссаяабажжаяо ход̇ийд̇и аяамад̇т̇о д̣̇иссад̇и. ‘‘гусаламуулам̣ агусаламуула’’нд̇и имзсам̣ анваад̣̇зсоби бажжаяасад̣̇д̣̇аабзгкааяа ‘‘зсаа’’д̇и буллин̇г̇авасзна вуд̇д̇од̇и д̣̇ассзнд̇о ааха ‘‘зсаад̇и…бз… яож̇зд̇аб̣б̣а’’ нд̇и.
३४३ . कम्मं विय पच्‍चयो होति विपाकभावतोति अधिप्पायो। विपाकस्स कम्मं पच्‍चयो होन्तं सातिसयं होतीति तस्स निप्परियायता, तंसम्पयुत्तानं परियायता सियाति अधिप्पायेन ‘‘परियायेन उपनिस्सयपच्‍चयोति वुत्तानी’’ ति आह। ‘‘कुसलो धम्मो अब्याकतस्स धम्मस्स उपनिस्सयपच्‍चयेन पच्‍चयो (पट्ठा॰ १.१.४२३), अकुसलो धम्मो अब्याकतस्स धम्मस्स (पट्ठा॰ १.१.४२३), विपाकधम्मधम्मो नेवविपाकनविपाकधम्मधम्मस्स उपनिस्सयपच्‍चयेन पच्‍चयो’’ति (पट्ठा॰ १.३.१०३) पन वचनतो निप्परियायेन सब्बेपि कुसलाकुसला धम्मा विपाकस्स उपनिस्सयपच्‍चयो होतीति अयमत्थो दिस्सति। ‘‘कुसलमूलं अकुसलमूल’’न्ति इमेसं अन्वादेसोपि पच्‍चयसद्दापेक्खाय ‘‘एसा’’ति पुल्‍लिङ्गवसेन वुत्तोति दस्सेन्तो आह ‘‘एसाति…पे॰… योजेतब्ब’’ न्ति।
૩૪૩ . કમ્મં વિય પચ્ચયો હોતિ વિપાકભાવતોતિ અધિપ્પાયો. વિપાકસ્સ કમ્મં પચ્ચયો હોન્તં સાતિસયં હોતીતિ તસ્સ નિપ્પરિયાયતા, તંસમ્પયુત્તાનં પરિયાયતા સિયાતિ અધિપ્પાયેન ‘‘પરિયાયેન ઉપનિસ્સયપચ્ચયોતિ વુત્તાની’’ તિ આહ. ‘‘કુસલો ધમ્મો અબ્યાકતસ્સ ધમ્મસ્સ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો (પટ્ઠા॰ ૧.૧.૪૨૩), અકુસલો ધમ્મો અબ્યાકતસ્સ ધમ્મસ્સ (પટ્ઠા॰ ૧.૧.૪૨૩), વિપાકધમ્મધમ્મો નેવવિપાકનવિપાકધમ્મધમ્મસ્સ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ (પટ્ઠા॰ ૧.૩.૧૦૩) પન વચનતો નિપ્પરિયાયેન સબ્બેપિ કુસલાકુસલા ધમ્મા વિપાકસ્સ ઉપનિસ્સયપચ્ચયો હોતીતિ અયમત્થો દિસ્સતિ. ‘‘કુસલમૂલં અકુસલમૂલ’’ન્તિ ઇમેસં અન્વાદેસોપિ પચ્ચયસદ્દાપેક્ખાય ‘‘એસા’’તિ પુલ્લિઙ્ગવસેન વુત્તોતિ દસ્સેન્તો આહ ‘‘એસાતિ…પે॰… યોજેતબ્બ’’ ન્તિ.
੩੪੩ . ਕਮ੍ਮਂ વਿਯ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ વਿਪਾਕਭਾવਤੋਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। વਿਪਾਕਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਨ੍ਤਂ ਸਾਤਿਸਯਂ ਹੋਤੀਤਿ ਤਸ੍ਸ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯਤਾ, ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਨਂ ਪਰਿਯਾਯਤਾ ਸਿਯਾਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੇਨ ‘‘ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੁਤ੍ਤਾਨੀ’’ ਤਿ ਆਹ। ‘‘ਕੁਸਲੋ ਧਮ੍ਮੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ (ਪਟ੍ਠਾ॰ ੧.੧.੪੨੩), ਅਕੁਸਲੋ ਧਮ੍ਮੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ (ਪਟ੍ਠਾ॰ ੧.੧.੪੨੩), વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮੋ ਨੇવવਿਪਾਕਨવਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ (ਪਟ੍ਠਾ॰ ੧.੩.੧੦੩) ਪਨ વਚਨਤੋ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ વਿਪਾਕਸ੍ਸ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ‘‘ਕੁਸਲਮੂਲਂ ਅਕੁਸਲਮੂਲ’’ਨ੍ਤਿ ਇਮੇਸਂ ਅਨ੍વਾਦੇਸੋਪਿ ਪਚ੍ਚਯਸਦ੍ਦਾਪੇਕ੍ਖਾਯ ‘‘ਏਸਾ’’ਤਿ ਪੁਲ੍ਲਿਙ੍ਗવਸੇਨ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਆਹ ‘‘ਏਸਾਤਿ…ਪੇ॰… ਯੋਜੇਤਬ੍ਬ’’ ਨ੍ਤਿ।
៣៤៣ . កម្មំ វិយ បច្ចយោ ហោតិ វិបាកភាវតោតិ អធិប្បាយោ។ វិបាកស្ស កម្មំ បច្ចយោ ហោន្តំ សាតិសយំ ហោតីតិ តស្ស និប្បរិយាយតា, តំសម្បយុត្តានំ បរិយាយតា សិយាតិ អធិប្បាយេន ‘‘បរិយាយេន ឧបនិស្សយបច្ចយោតិ វុត្តានី’’ តិ អាហ។ ‘‘កុសលោ ធម្មោ អព្យាកតស្ស ធម្មស្ស ឧបនិស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ (បដ្ឋា. ១.១.៤២៣), អកុសលោ ធម្មោ អព្យាកតស្ស ធម្មស្ស (បដ្ឋា. ១.១.៤២៣), វិបាកធម្មធម្មោ នេវវិបាកនវិបាកធម្មធម្មស្ស ឧបនិស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ (បដ្ឋា. ១.៣.១០៣) បន វចនតោ និប្បរិយាយេន សព្ពេបិ កុសលាកុសលា ធម្មា វិបាកស្ស ឧបនិស្សយបច្ចយោ ហោតីតិ អយមត្ថោ ទិស្សតិ។ ‘‘កុសលមូលំ អកុសលមូល’’ន្តិ ឥមេសំ អន្វាទេសោបិ បច្ចយសទ្ទាបេក្ខាយ ‘‘ឯសា’’តិ បុល្លិង្គវសេន វុត្តោតិ ទស្សេន្តោ អាហ ‘‘ឯសាតិ…បេ.… យោជេតព្ព’’ ន្តិ។
೩೪೩ . ಕಮ್ಮಂ ವಿಯ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ ವಿಪಾಕಭಾವತೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ವಿಪಾಕಸ್ಸ ಕಮ್ಮಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋನ್ತಂ ಸಾತಿಸಯಂ ಹೋತೀತಿ ತಸ್ಸ ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯತಾ, ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಾನಂ ಪರಿಯಾಯತಾ ಸಿಯಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೇನ ‘‘ಪರಿಯಾಯೇನ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೋತಿ ವುತ್ತಾನೀ’’ ತಿ ಆಹ। ‘‘ಕುಸಲೋ ಧಮ್ಮೋ ಅಬ್ಯಾಕತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ (ಪಟ್ಠಾ॰ ೧.೧.೪೨೩), ಅಕುಸಲೋ ಧಮ್ಮೋ ಅಬ್ಯಾಕತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಸ್ಸ (ಪಟ್ಠಾ॰ ೧.೧.೪೨೩), ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮೋ ನೇವವಿಪಾಕನವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಸ್ಸ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ (ಪಟ್ಠಾ॰ ೧.೩.೧೦೩) ಪನ ವಚನತೋ ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯೇನ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಕುಸಲಾಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ವಿಪಾಕಸ್ಸ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ದಿಸ್ಸತಿ। ‘‘ಕುಸಲಮೂಲಂ ಅಕುಸಲಮೂಲ’’ನ್ತಿ ಇಮೇಸಂ ಅನ್ವಾದೇಸೋಪಿ ಪಚ್ಚಯಸದ್ದಾಪೇಕ್ಖಾಯ ‘‘ಏಸಾ’’ತಿ ಪುಲ್ಲಿಙ್ಗವಸೇನ ವುತ್ತೋತಿ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಆಹ ‘‘ಏಸಾತಿ…ಪೇ॰… ಯೋಜೇತಬ್ಬ’’ ನ್ತಿ।
൩൪൩ . കമ്മം വിയ പച്ചയോ ഹോതി വിപാകഭാവതോതി അധിപ്പായോ. വിപാകസ്സ കമ്മം പച്ചയോ ഹൊന്തം സാതിസയം ഹോതീതി തസ്സ നിപ്പരിയായതാ, തംസമ്പയുത്താനം പരിയായതാ സിയാതി അധിപ്പായേന ‘‘പരിയായേന ഉപനിസ്സയപച്ചയോതി വുത്താനീ’’ തി ആഹ. ‘‘കുസലോ ധമ്മോ അബ്യാകതസ്സ ധമ്മസ്സ ഉപനിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ (പട്ഠാ॰ ൧.൧.൪൨൩), അകുസലോ ധമ്മോ അബ്യാകതസ്സ ധമ്മസ്സ (പട്ഠാ॰ ൧.൧.൪൨൩), വിപാകധമ്മധമ്മോ നേവവിപാകനവിപാകധമ്മധമ്മസ്സ ഉപനിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി (പട്ഠാ॰ ൧.൩.൧൦൩) പന വചനതോ നിപ്പരിയായേന സബ്ബേപി കുസലാകുസലാ ധമ്മാ വിപാകസ്സ ഉപനിസ്സയപച്ചയോ ഹോതീതി അയമത്ഥോ ദിസ്സതി. ‘‘കുസലമൂലം അകുസലമൂല’’ന്തി ഇമേസം അന്വാദേസോപി പച്ചയസദ്ദാപെക്ഖായ ‘‘ഏസാ’’തി പുല്ലിങ്ഗവസേന വുത്തോതി ദസ്സെന്തോ ആഹ ‘‘ഏസാതി…പേ॰… യോജേതബ്ബ’’ ന്തി.
343 . කම්‌මං විය පච්‌චයො හොති විපාකභාවතොති අධිප්‌පායො. විපාකස්‌ස කම්‌මං පච්‌චයො හොන්‌තං සාතිසයං හොතීති තස්‌ස නිප්‌පරියායතා, තංසම්‌පයුත්‌තානං පරියායතා සියාති අධිප්‌පායෙන ‘‘පරියායෙන උපනිස්‌සයපච්‌චයොති වුත්‌තානී’’ ති ආහ. ‘‘කුසලො ධම්‌මො අබ්‍යාකතස්‌ස ධම්‌මස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන පච්‌චයො (පට්‌ඨා. 1.1.423), අකුසලො ධම්‌මො අබ්‍යාකතස්‌ස ධම්‌මස්‌ස (පට්‌ඨා. 1.1.423), විපාකධම්‌මධම්‌මො නෙවවිපාකනවිපාකධම්‌මධම්‌මස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 1.3.103) පන වචනතො නිප්‌පරියායෙන සබ්‌බෙපි කුසලාකුසලා ධම්‌මා විපාකස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයො හොතීති අයමත්‌ථො දිස්‌සති. ‘‘කුසලමූලං අකුසලමූල’’න්‌ති ඉමෙසං අන්‌වාදෙසොපි පච්‌චයසද්‌දාපෙක්‌ඛාය ‘‘එසා’’ති පුල්‌ලිඞ්‌ගවසෙන වුත්‌තොති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘එසාති…පෙ.… යොජෙතබ්‌බ’’ න්‌ති.
343 . கம்மங் விய பச்சயோ ஹோதி விபாகபா⁴வதோதி அதி⁴ப்பாயோ. விபாகஸ்ஸ கம்மங் பச்சயோ ஹொந்தங் ஸாதிஸயங் ஹோதீதி தஸ்ஸ நிப்பரியாயதா, தங்ஸம்பயுத்தானங் பரியாயதா ஸியாதி அதி⁴ப்பாயேன ‘‘பரியாயேன உபனிஸ்ஸயபச்சயோதி வுத்தானீ’’ தி ஆஹ. ‘‘குஸலோ த⁴ம்மோ அப்³யாகதஸ்ஸ த⁴ம்மஸ்ஸ உபனிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ (பட்டா²॰ 1.1.423), அகுஸலோ த⁴ம்மோ அப்³யாகதஸ்ஸ த⁴ம்மஸ்ஸ (பட்டா²॰ 1.1.423), விபாகத⁴ம்மத⁴ம்மோ நேவவிபாகனவிபாகத⁴ம்மத⁴ம்மஸ்ஸ உபனிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’தி (பட்டா²॰ 1.3.103) பன வசனதோ நிப்பரியாயேன ஸப்³பே³பி குஸலாகுஸலா த⁴ம்மா விபாகஸ்ஸ உபனிஸ்ஸயபச்சயோ ஹோதீதி அயமத்தோ² தி³ஸ்ஸதி. ‘‘குஸலமூலங் அகுஸலமூல’’ந்தி இமேஸங் அன்வாதே³ஸோபி பச்சயஸத்³தா³பெக்கா²ய ‘‘ஏஸா’’தி புல்லிங்க³வஸேன வுத்தோதி த³ஸ்ஸெந்தோ ஆஹ ‘‘ஏஸாதி…பே॰… யோஜேதப்³ப³’’ ந்தி.
౩౪౩ . కమ్మం వియ పచ్చయో హోతి విపాకభావతోతి అధిప్పాయో. విపాకస్స కమ్మం పచ్చయో హోన్తం సాతిసయం హోతీతి తస్స నిప్పరియాయతా, తంసమ్పయుత్తానం పరియాయతా సియాతి అధిప్పాయేన ‘‘పరియాయేన ఉపనిస్సయపచ్చయోతి వుత్తానీ’’ తి ఆహ. ‘‘కుసలో ధమ్మో అబ్యాకతస్స ధమ్మస్స ఉపనిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో (పట్ఠా॰ ౧.౧.౪౨౩), అకుసలో ధమ్మో అబ్యాకతస్స ధమ్మస్స (పట్ఠా॰ ౧.౧.౪౨౩), విపాకధమ్మధమ్మో నేవవిపాకనవిపాకధమ్మధమ్మస్స ఉపనిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తి (పట్ఠా॰ ౧.౩.౧౦౩) పన వచనతో నిప్పరియాయేన సబ్బేపి కుసలాకుసలా ధమ్మా విపాకస్స ఉపనిస్సయపచ్చయో హోతీతి అయమత్థో దిస్సతి. ‘‘కుసలమూలం అకుసలమూల’’న్తి ఇమేసం అన్వాదేసోపి పచ్చయసద్దాపేక్ఖాయ ‘‘ఏసా’’తి పుల్లిఙ్గవసేన వుత్తోతి దస్సేన్తో ఆహ ‘‘ఏసాతి…పే॰… యోజేతబ్బ’’ న్తి.
๓๔๓ . กมฺมํ วิย ปจฺจโย โหติ วิปากภาวโตติ อธิปฺปาโยฯ วิปากสฺส กมฺมํ ปจฺจโย โหนฺตํ สาติสยํ โหตีติ ตสฺส นิปฺปริยายตา, ตํสมฺปยุตฺตานํ ปริยายตา สิยาติ อธิปฺปาเยน ‘‘ปริยาเยน อุปนิสฺสยปจฺจโยติ วุตฺตานี’’ ติ อาหฯ ‘‘กุสโล ธมฺโม อพฺยากตสฺส ธมฺมสฺส อุปนิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย (ปฏฺฐา. ๑.๑.๔๒๓), อกุสโล ธมฺโม อพฺยากตสฺส ธมฺมสฺส (ปฏฺฐา. ๑.๑.๔๒๓), วิปากธมฺมธมฺโม เนววิปากนวิปากธมฺมธมฺมสฺส อุปนิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ (ปฏฺฐา. ๑.๓.๑๐๓) ปน วจนโต นิปฺปริยาเยน สพฺเพปิ กุสลากุสลา ธมฺมา วิปากสฺส อุปนิสฺสยปจฺจโย โหตีติ อยมตฺโถ ทิสฺสติฯ ‘‘กุสลมูลํ อกุสลมูล’’นฺติ อิเมสํ อนฺวาเทโสปิ ปจฺจยสทฺทาเปกฺขาย ‘‘เอสา’’ติ ปุลฺลิงฺควเสน วุตฺโตติ ทสฺเสนฺโต อาห ‘‘เอสาติ…เป.… โยเชตพฺพ’’ นฺติฯ
༣༤༣ . ཀ་མྨཾ ཝི་ཡ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི ཝི་པཱ་ཀ་བྷཱ་ཝ་ཏོ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཝི་པཱ་ཀ་སྶ ཀ་མྨཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ནྟཾ སཱ་ཏི་ས་ཡཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཏ་སྶ ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡ་ཏཱ, ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ནཾ པ་རི་ཡཱ་ཡ་ཏཱ སི་ཡཱ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡེ་ན ‘‘པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ་ནཱི’’ ཏི ཨཱ་ཧ། ‘‘ཀུ་ས་ལོ དྷ་མྨོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་སྶ དྷ་མྨ་སྶ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ (པ་ཊྛཱ॰ ༡.༡.༤༢༣), ཨ་ཀུ་ས་ལོ དྷ་མྨོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་སྶ དྷ་མྨ་སྶ (པ་ཊྛཱ॰ ༡.༡.༤༢༣), ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨོ ནེ་ཝ་ཝི་པཱ་ཀ་ན་ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨ་སྶ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི (པ་ཊྛཱ॰ ༡.༣.༡༠༣) པ་ན ཝ་ཙ་ན་ཏོ ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ས་བྦེ་པི ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ཝི་པཱ་ཀ་སྶ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ དི་སྶ་ཏི། ‘‘ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ’’ནྟི ཨི་མེ་སཾ ཨ་ནྭཱ་དེ་སོ་པི པ་ཙྩ་ཡ་ས་དྡཱ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ‘‘ཨེ་སཱ’’ཏི པུ་ལླི་ངྒ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟོ་ཏི ད་སྶེ་ནྟོ ཨཱ་ཧ ‘‘ཨེ་སཱ་ཏི…པེ॰… ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦ’’ ནྟི།
1,716
bodytext
‘‘Manasikāropī’’ tiādinā appahīnāvijjānampi kiriyāya kusalākusalamūlāni, avijjā ca upanissayā na hontīti dasseti. Kammavaṭṭavipākavaṭṭabhūtāniyeva saṅkhāraviññāṇāni pacchimanaye adhippetānīti vuttaṃ ‘‘kiriyāni pana…pe… gacchantī’’ ti. Tesaṃ paccayānaṃ vasena anekappakāratoti adhippāyoti yojanā.
‘‘မနသိကာရောပီ’’ တိအာဒိနာ အပ္ပဟီနာဝိဇ္ဇာနမ္ပိ ကိရိယာယ ကုသလာကုသလမူလာနိ၊ အဝိဇ္ဇာ စ ဥပနိဿယာ န ဟောန္တီတိ ဒဿေတိ။ ကမ္မဝဋ္ဋဝိပါကဝဋ္ဋဘူတာနိယေဝ သင်္ခါရဝိညာဏာနိ ပစ္ဆိမနယေ အဓိပ္ပေတာနီတိ ဝုတ္တံ ‘‘ကိရိယာနိ ပန။ပေ.။ ဂစ္ဆန္တီ’’ တိ။ တေသံ ပစ္စယာနံ ဝသေန အနေကပ္ပကာရတောတိ အဓိပ္ပါယောတိ ယောဇနာ။
‘‘মনসিকারোপী’’ তিআদিনা অপ্পহীনাৰিজ্জানম্পি কিরিযায কুসলাকুসলমূলানি, অৰিজ্জা চ উপনিস্সযা ন হোন্তীতি দস্সেতি। কম্মৰট্টৰিপাকৰট্টভূতানিযেৰ সঙ্খারৰিঞ্ঞাণানি পচ্ছিমনযে অধিপ্পেতানীতি ৰুত্তং ‘‘কিরিযানি পন…পে॰… গচ্ছন্তী’’ তি। তেসং পচ্চযানং ৰসেন অনেকপ্পকারতোতি অধিপ্পাযোতি যোজনা।
‘‘манасигааробий’’ д̇иаад̣̇инаа аббахийнаавиж̇ж̇аанамби гирияааяа гусалаагусаламуулаани, авиж̇ж̇аа жа убаниссаяаа на хонд̇ийд̇и д̣̇ассзд̇и. гаммаваддавибаагаваддабхууд̇ааниязва сан̇кааравин̃н̃аан̣аани бажчиманаяз ад̇хиббзд̇аанийд̇и вуд̇д̇ам̣ ‘‘гирияаани бана…бз… г̇ажчанд̇ий’’ д̇и. д̇зсам̣ бажжаяаанам̣ васзна анзгаббагаарад̇од̇и ад̇хиббааяод̇и яож̇анаа.
‘‘मनसिकारोपी’’ तिआदिना अप्पहीनाविज्‍जानम्पि किरियाय कुसलाकुसलमूलानि, अविज्‍जा च उपनिस्सया न होन्तीति दस्सेति। कम्मवट्टविपाकवट्टभूतानियेव सङ्खारविञ्‍ञाणानि पच्छिमनये अधिप्पेतानीति वुत्तं ‘‘किरियानि पन…पे॰… गच्छन्ती’’ ति। तेसं पच्‍चयानं वसेन अनेकप्पकारतोति अधिप्पायोति योजना।
‘‘મનસિકારોપી’’ તિઆદિના અપ્પહીનાવિજ્જાનમ્પિ કિરિયાય કુસલાકુસલમૂલાનિ, અવિજ્જા ચ ઉપનિસ્સયા ન હોન્તીતિ દસ્સેતિ. કમ્મવટ્ટવિપાકવટ્ટભૂતાનિયેવ સઙ્ખારવિઞ્ઞાણાનિ પચ્છિમનયે અધિપ્પેતાનીતિ વુત્તં ‘‘કિરિયાનિ પન…પે॰… ગચ્છન્તી’’ તિ. તેસં પચ્ચયાનં વસેન અનેકપ્પકારતોતિ અધિપ્પાયોતિ યોજના.
‘‘ਮਨਸਿਕਾਰੋਪੀ’’ ਤਿਆਦਿਨਾ ਅਪ੍ਪਹੀਨਾવਿਜ੍ਜਾਨਮ੍ਪਿ ਕਿਰਿਯਾਯ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਮੂਲਾਨਿ, ਅવਿਜ੍ਜਾ ਚ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਾ ਨ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਕਮ੍ਮવਟ੍ਟવਿਪਾਕવਟ੍ਟਭੂਤਾਨਿਯੇવ ਸਙ੍ਖਾਰવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ ਪਚ੍ਛਿਮਨਯੇ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾਨੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਕਿਰਿਯਾਨਿ ਪਨ…ਪੇ॰… ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀ’’ ਤਿ। ਤੇਸਂ ਪਚ੍ਚਯਾਨਂ વਸੇਨ ਅਨੇਕਪ੍ਪਕਾਰਤੋਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋਤਿ ਯੋਜਨਾ।
‘‘មនសិការោបី’’ តិអាទិនា អប្បហីនាវិជ្ជានម្បិ កិរិយាយ កុសលាកុសលមូលានិ, អវិជ្ជា ច ឧបនិស្សយា ន ហោន្តីតិ ទស្សេតិ។ កម្មវដ្ដវិបាកវដ្ដភូតានិយេវ សង្ខារវិញ្ញាណានិ បច្ឆិមនយេ អធិប្បេតានីតិ វុត្តំ ‘‘កិរិយានិ បន…បេ.… គច្ឆន្តី’’ តិ។ តេសំ បច្ចយានំ វសេន អនេកប្បការតោតិ អធិប្បាយោតិ យោជនា។
‘‘ಮನಸಿಕಾರೋಪೀ’’ ತಿಆದಿನಾ ಅಪ್ಪಹೀನಾವಿಜ್ಜಾನಮ್ಪಿ ಕಿರಿಯಾಯ ಕುಸಲಾಕುಸಲಮೂಲಾನಿ, ಅವಿಜ್ಜಾ ಚ ಉಪನಿಸ್ಸಯಾ ನ ಹೋನ್ತೀತಿ ದಸ್ಸೇತಿ। ಕಮ್ಮವಟ್ಟವಿಪಾಕವಟ್ಟಭೂತಾನಿಯೇವ ಸಙ್ಖಾರವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ ಪಚ್ಛಿಮನಯೇ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾನೀತಿ ವುತ್ತಂ ‘‘ಕಿರಿಯಾನಿ ಪನ…ಪೇ॰… ಗಚ್ಛನ್ತೀ’’ ತಿ। ತೇಸಂ ಪಚ್ಚಯಾನಂ ವಸೇನ ಅನೇಕಪ್ಪಕಾರತೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋತಿ ಯೋಜನಾ।
‘‘മനസികാരോപീ’’ തിആദിനാ അപ്പഹീനാവിജ്ജാനമ്പി കിരിയായ കുസലാകുസലമൂലാനി, അവിജ്ജാ ച ഉപനിസ്സയാ ന ഹൊന്തീതി ദസ്സേതി. കമ്മവട്ടവിപാകവട്ടഭൂതാനിയേവ സങ്ഖാരവിഞ്ഞാണാനി പച്ഛിമനയേ അധിപ്പേതാനീതി വുത്തം ‘‘കിരിയാനി പന…പേ॰… ഗച്ഛന്തീ’’ തി. തേസം പച്ചയാനം വസേന അനേകപ്പകാരതോതി അധിപ്പായോതി യോജനാ.
‘‘මනසිකාරොපී’’ තිආදිනා අප්‌පහීනාවිජ්‌ජානම්‌පි කිරියාය කුසලාකුසලමූලානි, අවිජ්‌ජා ච උපනිස්‌සයා න හොන්‌තීති දස්‌සෙති. කම්‌මවට්‌ටවිපාකවට්‌ටභූතානියෙව සඞ්‌ඛාරවිඤ්‌ඤාණානි පච්‌ඡිමනයෙ අධිප්‌පෙතානීති වුත්‌තං ‘‘කිරියානි පන…පෙ.… ගච්‌ඡන්‌තී’’ ති. තෙසං පච්‌චයානං වසෙන අනෙකප්‌පකාරතොති අධිප්‌පායොති යොජනා.
‘‘மனஸிகாரோபீ’’ திஆதி³னா அப்பஹீனாவிஜ்ஜானம்பி கிரியாய குஸலாகுஸலமூலானி, அவிஜ்ஜா ச உபனிஸ்ஸயா ந ஹொந்தீதி த³ஸ்ஸேதி. கம்மவட்டவிபாகவட்டபூ⁴தானியேவ ஸங்கா²ரவிஞ்ஞாணானி பச்சி²மனயே அதி⁴ப்பேதானீதி வுத்தங் ‘‘கிரியானி பன…பே॰… க³ச்ச²ந்தீ’’ தி. தேஸங் பச்சயானங் வஸேன அனேகப்பகாரதோதி அதி⁴ப்பாயோதி யோஜனா.
‘‘మనసికారోపీ’’ తిఆదినా అప్పహీనావిజ్జానమ్పి కిరియాయ కుసలాకుసలమూలాని, అవిజ్జా చ ఉపనిస్సయా న హోన్తీతి దస్సేతి. కమ్మవట్టవిపాకవట్టభూతానియేవ సఙ్ఖారవిఞ్ఞాణాని పచ్ఛిమనయే అధిప్పేతానీతి వుత్తం ‘‘కిరియాని పన…పే॰… గచ్ఛన్తీ’’ తి. తేసం పచ్చయానం వసేన అనేకప్పకారతోతి అధిప్పాయోతి యోజనా.
‘‘มนสิกาโรปี’’ ติอาทินา อปฺปหีนาวิชฺชานมฺปิ กิริยาย กุสลากุสลมูลานิ, อวิชฺชา จ อุปนิสฺสยา น โหนฺตีติ ทสฺเสติฯ กมฺมวฏฺฏวิปากวฏฺฏภูตานิเยว สงฺขารวิญฺญาณานิ ปจฺฉิมนเย อธิปฺเปตานีติ วุตฺตํ ‘‘กิริยานิ ปน…เป.… คจฺฉนฺตี’’ ติฯ เตสํ ปจฺจยานํ วเสน อเนกปฺปการโตติ อธิปฺปาโยติ โยชนาฯ
‘‘མ་ན་སི་ཀཱ་རོ་པཱི’’ ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ཨ་པྤ་ཧཱི་ནཱ་ཝི་ཛྫཱ་ན་མྤི ཀི་རི་ཡཱ་ཡ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཱ་ནི, ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཙ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡཱ ན ཧོ་ནྟཱི་ཏི ད་སྶེ་ཏི། ཀ་མྨ་ཝ་ཊྚ་ཝི་པཱ་ཀ་ཝ་ཊྚ་བྷཱུ་ཏཱ་ནི་ཡེ་ཝ ས་ངྑཱ་ར་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི པ་ཙྪི་མ་ན་ཡེ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ་ནཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཀི་རི་ཡཱ་ནི པ་ན…པེ॰… ག་ཙྪ་ནྟཱི’’ ཏི། ཏེ་སཾ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་ཀཱ་ར་ཏོ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ་ཏི ཡོ་ཛ་ནཱ།
1,717
bodytext
Navādibhedāna nti navaaṭṭhasattachāti evaṃpabhedānaṃ. Catunnaṃ catukkāna nti purimanaye pacchimanaye ca āgatānaṃ yathālābhaṃ catunnaṃ catunnaṃ catukkānaṃ. ‘‘Kusalākusalānaṃ pana vipāke cā’’ti ca -saddena kusalākusale cāti samuccetabboti āha ‘‘kusala…pe… vattabba’’ nti. Mūlapadekapaccayatāvasenā ti mūlapadassa ekapaccayabhāvavasena upanissayapaccayatāvasena. Ekasseva nayassā ti kusalākusalesu avijjāmūlakassa, vipākesu kusalākusalamūlakassāti evaṃ ekasseva nayassa vasena. Dhammapaccayabhede ti dhammassa paccayabhūtassa, paccayuppannassa vā paccayabhāvena bhedeti imamatthaṃ dassento ‘‘avijjādīna’’ ntiādiṃ vatvā puna tameva ‘‘taṃtaṃcittuppādā’’ tiādinā pakārantarena vibhāveti.
နဝါဒိဘေဒာန န္တိ နဝအဋ္ဌသတ္တဆာတိ ဧဝံပဘေဒာနံ။ စတုန္နံ စတုက္ကာန န္တိ ပုရိမနယေ ပစ္ဆိမနယေ စ အာဂတာနံ ယထာလာဘံ စတုန္နံ စတုန္နံ စတုက္ကာနံ။ ‘‘ကုသလာကုသလာနံ ပန ဝိပါကေ စာ’’တိ စ -သဒ္ဒေန ကုသလာကုသလေ စာတိ သမုစ္စေတဗ္ဗောတိ အာဟ ‘‘ကုသလ။ပေ.။ ဝတ္တဗ္ဗ’’ န္တိ။ မူလပဒေကပစ္စယတာဝသေနာ တိ မူလပဒဿ ဧကပစ္စယဘာဝဝသေန ဥပနိဿယပစ္စယတာဝသေန။ ဧကဿေဝ နယဿာ တိ ကုသလာကုသလေသု အဝိဇ္ဇာမူလကဿ၊ ဝိပါကေသု ကုသလာကုသလမူလကဿာတိ ဧဝံ ဧကဿေဝ နယဿ ဝသေန။ ဓမ္မပစ္စယဘေဒေ တိ ဓမ္မဿ ပစ္စယဘူတဿ၊ ပစ္စယုပ္ပန္နဿ ဝါ ပစ္စယဘာဝေန ဘေဒေတိ ဣမမတ္ထံ ဒဿေန္တော ‘‘အဝိဇ္ဇာဒီန’’ န္တိအာဒိံ ဝတွာ ပုန တမေဝ ‘‘တံတံစိတ္တုပ္ပါဒာ’’ တိအာဒိနာ ပကာရန္တရေန ဝိဘာဝေတိ။
নৰাদিভেদান ন্তি নৰঅট্ঠসত্তছাতি এৰংপভেদানং। চতুন্নং চতুক্কান ন্তি পুরিমনযে পচ্ছিমনযে চ আগতানং যথালাভং চতুন্নং চতুন্নং চতুক্কানং। ‘‘কুসলাকুসলানং পন ৰিপাকে চা’’তি চ -সদ্দেন কুসলাকুসলে চাতি সমুচ্চেতব্বোতি আহ ‘‘কুসল…পে॰… ৰত্তব্ব’’ ন্তি। মূলপদেকপচ্চযতাৰসেনা তি মূলপদস্স একপচ্চযভাৰৰসেন উপনিস্সযপচ্চযতাৰসেন। একস্সেৰ নযস্সা তি কুসলাকুসলেসু অৰিজ্জামূলকস্স, ৰিপাকেসু কুসলাকুসলমূলকস্সাতি এৰং একস্সেৰ নযস্স ৰসেন। ধম্মপচ্চযভেদে তি ধম্মস্স পচ্চযভূতস্স, পচ্চযুপ্পন্নস্স ৰা পচ্চযভাৰেন ভেদেতি ইমমত্থং দস্সেন্তো ‘‘অৰিজ্জাদীন’’ ন্তিআদিং ৰত্ৰা পুন তমেৰ ‘‘তংতংচিত্তুপ্পাদা’’ তিআদিনা পকারন্তরেন ৰিভাৰেতি।
наваад̣̇ибхзд̣̇аана нд̇и наваадтасад̇д̇ачаад̇и звам̣бабхзд̣̇аанам̣. жад̇уннам̣ жад̇уггаана нд̇и буриманаяз бажчиманаяз жа ааг̇ад̇аанам̣ яат̇аалаабхам̣ жад̇уннам̣ жад̇уннам̣ жад̇уггаанам̣. ‘‘гусалаагусалаанам̣ бана вибаагз жаа’’д̇и жа -сад̣̇д̣̇зна гусалаагусалз жаад̇и самужжзд̇аб̣б̣од̇и ааха ‘‘гусала…бз… вад̇д̇аб̣б̣а’’ нд̇и. муулабад̣̇згабажжаяад̇аавасзнаа д̇и муулабад̣̇асса згабажжаяабхаававасзна убаниссаяабажжаяад̇аавасзна. згассзва наяассаа д̇и гусалаагусалзсу авиж̇ж̇аамуулагасса, вибаагзсу гусалаагусаламуулагассаад̇и звам̣ згассзва наяасса васзна. д̇хаммабажжаяабхзд̣̇з д̇и д̇хаммасса бажжаяабхууд̇асса, бажжаяуббаннасса ваа бажжаяабхаавзна бхзд̣̇зд̇и имамад̇т̇ам̣ д̣̇ассзнд̇о ‘‘авиж̇ж̇аад̣̇ийна’’ нд̇иаад̣̇им̣ вад̇ваа буна д̇амзва ‘‘д̇ам̣д̇ам̣жид̇д̇уббаад̣̇аа’’ д̇иаад̣̇инаа багааранд̇арзна вибхаавзд̇и.
नवादिभेदान न्ति नवअट्ठसत्तछाति एवंपभेदानं। चतुन्‍नं चतुक्‍कान न्ति पुरिमनये पच्छिमनये च आगतानं यथालाभं चतुन्‍नं चतुन्‍नं चतुक्‍कानं। ‘‘कुसलाकुसलानं पन विपाके चा’’ति च -सद्देन कुसलाकुसले चाति समुच्‍चेतब्बोति आह ‘‘कुसल…पे॰… वत्तब्ब’’ न्ति। मूलपदेकपच्‍चयतावसेना ति मूलपदस्स एकपच्‍चयभाववसेन उपनिस्सयपच्‍चयतावसेन। एकस्सेव नयस्सा ति कुसलाकुसलेसु अविज्‍जामूलकस्स, विपाकेसु कुसलाकुसलमूलकस्साति एवं एकस्सेव नयस्स वसेन। धम्मपच्‍चयभेदे ति धम्मस्स पच्‍चयभूतस्स, पच्‍चयुप्पन्‍नस्स वा पच्‍चयभावेन भेदेति इममत्थं दस्सेन्तो ‘‘अविज्‍जादीन’’ न्तिआदिं वत्वा पुन तमेव ‘‘तंतंचित्तुप्पादा’’ तिआदिना पकारन्तरेन विभावेति।
નવાદિભેદાન ન્તિ નવઅટ્ઠસત્તછાતિ એવંપભેદાનં. ચતુન્નં ચતુક્કાન ન્તિ પુરિમનયે પચ્છિમનયે ચ આગતાનં યથાલાભં ચતુન્નં ચતુન્નં ચતુક્કાનં. ‘‘કુસલાકુસલાનં પન વિપાકે ચા’’તિ ચ -સદ્દેન કુસલાકુસલે ચાતિ સમુચ્ચેતબ્બોતિ આહ ‘‘કુસલ…પે॰… વત્તબ્બ’’ ન્તિ. મૂલપદેકપચ્ચયતાવસેના તિ મૂલપદસ્સ એકપચ્ચયભાવવસેન ઉપનિસ્સયપચ્ચયતાવસેન. એકસ્સેવ નયસ્સા તિ કુસલાકુસલેસુ અવિજ્જામૂલકસ્સ, વિપાકેસુ કુસલાકુસલમૂલકસ્સાતિ એવં એકસ્સેવ નયસ્સ વસેન. ધમ્મપચ્ચયભેદે તિ ધમ્મસ્સ પચ્ચયભૂતસ્સ, પચ્ચયુપ્પન્નસ્સ વા પચ્ચયભાવેન ભેદેતિ ઇમમત્થં દસ્સેન્તો ‘‘અવિજ્જાદીન’’ ન્તિઆદિં વત્વા પુન તમેવ ‘‘તંતંચિત્તુપ્પાદા’’ તિઆદિના પકારન્તરેન વિભાવેતિ.
ਨવਾਦਿਭੇਦਾਨ ਨ੍ਤਿ ਨવਅਟ੍ਠਸਤ੍ਤਛਾਤਿ ਏવਂਪਭੇਦਾਨਂ। ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨ ਨ੍ਤਿ ਪੁਰਿਮਨਯੇ ਪਚ੍ਛਿਮਨਯੇ ਚ ਆਗਤਾਨਂ ਯਥਾਲਾਭਂ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਂ। ‘‘ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾਨਂ ਪਨ વਿਪਾਕੇ ਚਾ’’ਤਿ ਚ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲੇ ਚਾਤਿ ਸਮੁਚ੍ਚੇਤਬ੍ਬੋਤਿ ਆਹ ‘‘ਕੁਸਲ…ਪੇ॰… વਤ੍ਤਬ੍ਬ’’ ਨ੍ਤਿ। ਮੂਲਪਦੇਕਪਚ੍ਚਯਤਾવਸੇਨਾ ਤਿ ਮੂਲਪਦਸ੍ਸ ਏਕਪਚ੍ਚਯਭਾવવਸੇਨ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯਤਾવਸੇਨ। ਏਕਸ੍ਸੇવ ਨਯਸ੍ਸਾ ਤਿ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲੇਸੁ ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਸ੍ਸ, વਿਪਾਕੇਸੁ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਮੂਲਕਸ੍ਸਾਤਿ ਏવਂ ਏਕਸ੍ਸੇવ ਨਯਸ੍ਸ વਸੇਨ। ਧਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯਭੇਦੇ ਤਿ ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਸ੍ਸ, ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੇਨ ਭੇਦੇਤਿ ਇਮਮਤ੍ਥਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨ’’ ਨ੍ਤਿਆਦਿਂ વਤ੍વਾ ਪੁਨ ਤਮੇવ ‘‘ਤਂਤਂਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ’’ ਤਿਆਦਿਨਾ ਪਕਾਰਨ੍ਤਰੇਨ વਿਭਾવੇਤਿ।
នវាទិភេទាន ន្តិ នវអដ្ឋសត្តឆាតិ ឯវំបភេទានំ។ ចតុន្នំ ចតុក្កាន ន្តិ បុរិមនយេ បច្ឆិមនយេ ច អាគតានំ យថាលាភំ ចតុន្នំ ចតុន្នំ ចតុក្កានំ។ ‘‘កុសលាកុសលានំ បន វិបាកេ ចា’’តិ ច -សទ្ទេន កុសលាកុសលេ ចាតិ សមុច្ចេតព្ពោតិ អាហ ‘‘កុសល…បេ.… វត្តព្ព’’ ន្តិ។ មូលបទេកបច្ចយតាវសេនា តិ មូលបទស្ស ឯកបច្ចយភាវវសេន ឧបនិស្សយបច្ចយតាវសេន។ ឯកស្សេវ នយស្សា តិ កុសលាកុសលេសុ អវិជ្ជាមូលកស្ស, វិបាកេសុ កុសលាកុសលមូលកស្សាតិ ឯវំ ឯកស្សេវ នយស្ស វសេន។ ធម្មបច្ចយភេទេ តិ ធម្មស្ស បច្ចយភូតស្ស, បច្ចយុប្បន្នស្ស វា បច្ចយភាវេន ភេទេតិ ឥមមត្ថំ ទស្សេន្តោ ‘‘អវិជ្ជាទីន’’ ន្តិអាទិំ វត្វា បុន តមេវ ‘‘តំតំចិត្តុប្បាទា’’ តិអាទិនា បការន្តរេន វិភាវេតិ។
ನವಾದಿಭೇದಾನ ನ್ತಿ ನವಅಟ್ಠಸತ್ತಛಾತಿ ಏವಂಪಭೇದಾನಂ। ಚತುನ್ನಂ ಚತುಕ್ಕಾನ ನ್ತಿ ಪುರಿಮನಯೇ ಪಚ್ಛಿಮನಯೇ ಚ ಆಗತಾನಂ ಯಥಾಲಾಭಂ ಚತುನ್ನಂ ಚತುನ್ನಂ ಚತುಕ್ಕಾನಂ। ‘‘ಕುಸಲಾಕುಸಲಾನಂ ಪನ ವಿಪಾಕೇ ಚಾ’’ತಿ ಚ -ಸದ್ದೇನ ಕುಸಲಾಕುಸಲೇ ಚಾತಿ ಸಮುಚ್ಚೇತಬ್ಬೋತಿ ಆಹ ‘‘ಕುಸಲ…ಪೇ॰… ವತ್ತಬ್ಬ’’ ನ್ತಿ। ಮೂಲಪದೇಕಪಚ್ಚಯತಾವಸೇನಾ ತಿ ಮೂಲಪದಸ್ಸ ಏಕಪಚ್ಚಯಭಾವವಸೇನ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯತಾವಸೇನ। ಏಕಸ್ಸೇವ ನಯಸ್ಸಾ ತಿ ಕುಸಲಾಕುಸಲೇಸು ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕಸ್ಸ, ವಿಪಾಕೇಸು ಕುಸಲಾಕುಸಲಮೂಲಕಸ್ಸಾತಿ ಏವಂ ಏಕಸ್ಸೇವ ನಯಸ್ಸ ವಸೇನ। ಧಮ್ಮಪಚ್ಚಯಭೇದೇ ತಿ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಭೂತಸ್ಸ, ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ ಪಚ್ಚಯಭಾವೇನ ಭೇದೇತಿ ಇಮಮತ್ಥಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾದೀನ’’ ನ್ತಿಆದಿಂ ವತ್ವಾ ಪುನ ತಮೇವ ‘‘ತಂತಂಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ’’ ತಿಆದಿನಾ ಪಕಾರನ್ತರೇನ ವಿಭಾವೇತಿ।
നവാദിഭേദാന ന്തി നവഅട്ഠസത്തഛാതി ഏവംപഭേദാനം. ചതുന്നം ചതുക്കാന ന്തി പുരിമനയേ പച്ഛിമനയേ ച ആഗതാനം യഥാലാഭം ചതുന്നം ചതുന്നം ചതുക്കാനം. ‘‘കുസലാകുസലാനം പന വിപാകേ ചാ’’തി ച -സദ്ദേന കുസലാകുസലേ ചാതി സമുച്ചേതബ്ബോതി ആഹ ‘‘കുസല…പേ॰… വത്തബ്ബ’’ ന്തി. മൂലപദേകപച്ചയതാവസേനാ തി മൂലപദസ്സ ഏകപച്ചയഭാവവസേന ഉപനിസ്സയപച്ചയതാവസേന. ഏകസ്സേവ നയസ്സാ തി കുസലാകുസലേസു അവിജ്ജാമൂലകസ്സ, വിപാകേസു കുസലാകുസലമൂലകസ്സാതി ഏവം ഏകസ്സേവ നയസ്സ വസേന. ധമ്മപച്ചയഭേദേ തി ധമ്മസ്സ പച്ചയഭൂതസ്സ, പച്ചയുപ്പന്നസ്സ വാ പച്ചയഭാവേന ഭേദേതി ഇമമത്ഥം ദസ്സെന്തോ ‘‘അവിജ്ജാദീന’’ ന്തിആദിം വത്വാ പുന തമേവ ‘‘തംതംചിത്തുപ്പാദാ’’ തിആദിനാ പകാരന്തരേന വിഭാവേതി.
නවාදිභෙදාන න්‌ති නවඅට්‌ඨසත්‌තඡාති එවංපභෙදානං. චතුන්‌නං චතුක්‌කාන න්‌ති පුරිමනයෙ පච්‌ඡිමනයෙ ච ආගතානං යථාලාභං චතුන්‌නං චතුන්‌නං චතුක්‌කානං. ‘‘කුසලාකුසලානං පන විපාකෙ චා’’ති ච -සද්‌දෙන කුසලාකුසලෙ චාති සමුච්‌චෙතබ්‌බොති ආහ ‘‘කුසල…පෙ.… වත්‌තබ්‌බ’’ න්‌ති. මූලපදෙකපච්‌චයතාවසෙනා ති මූලපදස්‌ස එකපච්‌චයභාවවසෙන උපනිස්‌සයපච්‌චයතාවසෙන. එකස්‌සෙව නයස්‌සා ති කුසලාකුසලෙසු අවිජ්‌ජාමූලකස්‌ස, විපාකෙසු කුසලාකුසලමූලකස්‌සාති එවං එකස්‌සෙව නයස්‌ස වසෙන. ධම්‌මපච්‌චයභෙදෙ ති ධම්‌මස්‌ස පච්‌චයභූතස්‌ස, පච්‌චයුප්‌පන්‌නස්‌ස වා පච්‌චයභාවෙන භෙදෙති ඉමමත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ‘‘අවිජ්‌ජාදීන’’ න්‌තිආදිං වත්‌වා පුන තමෙව ‘‘තංතංචිත්‌තුප්‌පාදා’’ තිආදිනා පකාරන්‌තරෙන විභාවෙති.
நவாதி³பே⁴தா³ன ந்தி நவஅட்ட²ஸத்தசா²தி ஏவங்பபே⁴தா³னங். சதுன்னங் சதுக்கான ந்தி புரிமனயே பச்சி²மனயே ச ஆக³தானங் யதா²லாப⁴ங் சதுன்னங் சதுன்னங் சதுக்கானங். ‘‘குஸலாகுஸலானங் பன விபாகே சா’’தி ச -ஸத்³தே³ன குஸலாகுஸலே சாதி ஸமுச்சேதப்³போ³தி ஆஹ ‘‘குஸல…பே॰… வத்தப்³ப³’’ ந்தி. மூலபதே³கபச்சயதாவஸேனா தி மூலபத³ஸ்ஸ ஏகபச்சயபா⁴வவஸேன உபனிஸ்ஸயபச்சயதாவஸேன. ஏகஸ்ஸேவ நயஸ்ஸா தி குஸலாகுஸலேஸு அவிஜ்ஜாமூலகஸ்ஸ, விபாகேஸு குஸலாகுஸலமூலகஸ்ஸாதி ஏவங் ஏகஸ்ஸேவ நயஸ்ஸ வஸேன. த⁴ம்மபச்சயபே⁴தே³ தி த⁴ம்மஸ்ஸ பச்சயபூ⁴தஸ்ஸ, பச்சயுப்பன்னஸ்ஸ வா பச்சயபா⁴வேன பே⁴தே³தி இமமத்த²ங் த³ஸ்ஸெந்தோ ‘‘அவிஜ்ஜாதீ³ன’’ ந்திஆதி³ங் வத்வா புன தமேவ ‘‘தங்தங்சித்துப்பாதா³’’ திஆதி³னா பகாரந்தரேன விபா⁴வேதி.
నవాదిభేదాన న్తి నవఅట్ఠసత్తఛాతి ఏవంపభేదానం. చతున్నం చతుక్కాన న్తి పురిమనయే పచ్ఛిమనయే చ ఆగతానం యథాలాభం చతున్నం చతున్నం చతుక్కానం. ‘‘కుసలాకుసలానం పన విపాకే చా’’తి చ -సద్దేన కుసలాకుసలే చాతి సముచ్చేతబ్బోతి ఆహ ‘‘కుసల…పే॰… వత్తబ్బ’’ న్తి. మూలపదేకపచ్చయతావసేనా తి మూలపదస్స ఏకపచ్చయభావవసేన ఉపనిస్సయపచ్చయతావసేన. ఏకస్సేవ నయస్సా తి కుసలాకుసలేసు అవిజ్జామూలకస్స, విపాకేసు కుసలాకుసలమూలకస్సాతి ఏవం ఏకస్సేవ నయస్స వసేన. ధమ్మపచ్చయభేదే తి ధమ్మస్స పచ్చయభూతస్స, పచ్చయుప్పన్నస్స వా పచ్చయభావేన భేదేతి ఇమమత్థం దస్సేన్తో ‘‘అవిజ్జాదీన’’ న్తిఆదిం వత్వా పున తమేవ ‘‘తంతంచిత్తుప్పాదా’’ తిఆదినా పకారన్తరేన విభావేతి.
นวาทิเภทาน นฺติ นวอฏฺฐสตฺตฉาติ เอวํปเภทานํฯ จตุนฺนํ จตุกฺกาน นฺติ ปุริมนเย ปจฺฉิมนเย จ อาคตานํ ยถาลาภํ จตุนฺนํ จตุนฺนํ จตุกฺกานํฯ ‘‘กุสลากุสลานํ ปน วิปาเก จา’’ติ จ -สทฺเทน กุสลากุสเล จาติ สมุจฺเจตพฺโพติ อาห ‘‘กุสล…เป.… วตฺตพฺพ’’ นฺติฯ มูลปเทกปจฺจยตาวเสนา ติ มูลปทสฺส เอกปจฺจยภาววเสน อุปนิสฺสยปจฺจยตาวเสนฯ เอกสฺเสว นยสฺสา ติ กุสลากุสเลสุ อวิชฺชามูลกสฺส, วิปาเกสุ กุสลากุสลมูลกสฺสาติ เอวํ เอกสฺเสว นยสฺส วเสนฯ ธมฺมปจฺจยเภเท ติ ธมฺมสฺส ปจฺจยภูตสฺส, ปจฺจยุปฺปนฺนสฺส วา ปจฺจยภาเวน เภเทติ อิมมตฺถํ ทสฺเสนฺโต ‘‘อวิชฺชาทีน’’ นฺติอาทิํ วตฺวา ปุน ตเมว ‘‘ตํตํจิตฺตุปฺปาทา’’ ติอาทินา ปการนฺตเรน วิภาเวติฯ
ན་ཝཱ་དི་བྷེ་དཱ་ན ནྟི ན་ཝ་ཨ་ཊྛ་ས་ཏྟ་ཚཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ་པ་བྷེ་དཱ་ནཾ། ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ན ནྟི པུ་རི་མ་ན་ཡེ པ་ཙྪི་མ་ན་ཡེ ཙ ཨཱ་ག་ཏཱ་ནཾ ཡ་ཐཱ་ལཱ་བྷཾ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནཾ། ‘‘ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ པ་ན ཝི་པཱ་ཀེ ཙཱ’’ཏི ཙ -ས་དྡེ་ན ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལེ ཙཱ་ཏི ས་མུ་ཙྩེ་ཏ་བྦོ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཀུ་ས་ལ…པེ॰… ཝ་ཏྟ་བྦ’’ ནྟི། མཱུ་ལ་པ་དེ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ་ཝ་སེ་ནཱ ཏི མཱུ་ལ་པ་ད་སྶ ཨེ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ་ཝ་སེ་ན། ཨེ་ཀ་སྶེ་ཝ ན་ཡ་སྶཱ ཏི ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལེ་སུ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀ་སྶ, ཝི་པཱ་ཀེ་སུ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་ཀ་སྶཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཀ་སྶེ་ཝ ན་ཡ་སྶ ཝ་སེ་ན། དྷ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷེ་དེ ཏི དྷ་མྨ་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏ་སྶ, པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན བྷེ་དེ་ཏི ཨི་མ་མ་ཏྠཾ ད་སྶེ་ནྟོ ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ན’’ ནྟི་ཨཱ་དིཾ ཝ་ཏྭཱ པུ་ན ཏ་མེ་ཝ ‘‘ཏཾ་ཏཾ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ པ་ཀཱ་ར་ནྟ་རེ་ན ཝི་བྷཱ་ཝེ་ཏི།
1,718
centre
Kusalamūlakavipākaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ကုသလမူလကဝိပါကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
কুসলমূলকৰিপাকনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
гусаламуулагавибааганид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
कुसलमूलकविपाकनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
કુસલમૂલકવિપાકનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਕੁਸਲਮੂਲਕવਿਪਾਕਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កុសលមូលកវិបាកនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಕುಸಲಮೂಲಕವಿಪಾಕನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കുസലമൂലകവിപാകനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
කුසලමූලකවිපාකනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
குஸலமூலகவிபாகனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
కుసలమూలకవిపాకనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
กุสลมูลกวิปากนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,719
centre
Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā niṭṭhitā.
အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अभिधम्मभाजनीयवण्णना निट्ठिता।
અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අභිධම්‌මභාජනීයවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா நிட்டி²தா.
అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อภิธมฺมภาชนียวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,720
centre
Paṭiccasamuppādavibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.
ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒဝိဘင်္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
পটিচ্চসমুপ্পাদৰিভঙ্গৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
бадижжасамуббаад̣̇авибхан̇г̇аван̣н̣анаа нидтид̇аа.
पटिच्‍चसमुप्पादविभङ्गवण्णना निट्ठिता।
પટિચ્ચસમુપ્પાદવિભઙ્ગવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦવਿਭਙ੍ਗવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
បដិច្ចសមុប្បាទវិភង្គវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದವಿಭಙ್ಗವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
പടിച്ചസമുപ്പാദവിഭങ്ഗവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
පටිච්‌චසමුප්‌පාදවිභඞ්‌ගවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
படிச்சஸமுப்பாத³விப⁴ங்க³வண்ணனா நிட்டி²தா.
పటిచ్చసముప్పాదవిభఙ్గవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ปฏิจฺจสมุปฺปาทวิภงฺควณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་ད་ཝི་བྷ་ངྒ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,721
chapter
7. Satipaṭṭhānavibhaṅgo
၇. သတိပဋ္ဌာနဝိဘင်္ဂေါ
৭. সতিপট্ঠানৰিভঙ্গো
7. сад̇ибадтаанавибхан̇г̇о
७. सतिपट्ठानविभङ्गो
૭. સતિપટ્ઠાનવિભઙ્ગો
੭. ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨવਿਭਙ੍ਗੋ
៧. សតិបដ្ឋានវិភង្គោ
೭. ಸತಿಪಟ್ಠಾನವಿಭಙ್ಗೋ
൭. സതിപട്ഠാനവിഭങ്ഗോ
7. සතිපට්‌ඨානවිභඞ්‌ගො
7. ஸதிபட்டா²னவிப⁴ங்கோ³
౭. సతిపట్ఠానవిభఙ్గో
๗. สติปฏฺฐานวิภงฺโค
༧. ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒོ
1,722
title
1. Suttantabhājanīyaṃ
၁. သုတ္တန္တဘာဇနီယံ
১. সুত্তন্তভাজনীযং
1. суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяам̣
१. सुत्तन्तभाजनीयं
૧. સુત્તન્તભાજનીયં
੧. ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਂ
១. សុត្តន្តភាជនីយំ
೧. ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಂ
൧. സുത്തന്തഭാജനീയം
1. සුත්‌තන්‌තභාජනීයං
1. ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயங்
౧. సుత్తన్తభాజనీయం
๑. สุตฺตนฺตภาชนียํ
༡. སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ
1,723
subhead
Uddesavāravaṇṇanā
ဥဒ္ဒေသဝါရဝဏ္ဏနာ
উদ্দেসৰারৰণ্ণনা
уд̣̇д̣̇зсаваараван̣н̣анаа
उद्देसवारवण्णना
ઉદ્દેસવારવણ્ણના
ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰવਣ੍ਣਨਾ
ឧទ្ទេសវារវណ្ណនា
ಉದ್ದೇಸವಾರವಣ್ಣನಾ
ഉദ്ദേസവാരവണ്ണനാ
උද්‌දෙසවාරවණ්‌ණනා
உத்³தே³ஸவாரவண்ணனா
ఉద్దేసవారవణ్ణనా
อุทฺเทสวารวณฺณนา
ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,724
bodytext
355 . Samānasaddavacanīyānaṃ atthānaṃ uddharaṇaṃ atthuddhāro . So yasmā saddatthavicāro na hoti, tasmā vuttaṃ ‘‘na idha…pe… atthadassana’’nti. Pa-saddo padhānatthadīpako ‘‘paṇītā dhammā’’tiādīsu (dha. sa. tikamātikā 14) viya.
၃၅၅ . သမာနသဒ္ဒဝစနီယာနံ အတ္ထာနံ ဥဒ္ဓရဏံ အတ္ထုဒ္ဓါရော ။ သော ယသ္မာ သဒ္ဒတ္ထဝိစာရော န ဟောတိ၊ တသ္မာ ဝုတ္တံ ‘‘န ဣဓ။ပေ.။ အတ္ထဒဿန’’န္တိ။ ပ-သဒ္ဒော ပဓာနတ္ထဒီပကော ‘‘ပဏီတာ ဓမ္မာ’’တိအာဒီသု (ဓ. သ. တိကမာတိကာ ၁၄) ဝိယ။
৩৫৫ . সমানসদ্দৰচনীযানং অত্থানং উদ্ধরণং অত্থুদ্ধারো । সো যস্মা সদ্দত্থৰিচারো ন হোতি, তস্মা ৰুত্তং ‘‘ন ইধ…পে॰… অত্থদস্সন’’ন্তি। প-সদ্দো পধানত্থদীপকো ‘‘পণীতা ধম্মা’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ তিকমাতিকা ১৪) ৰিয।
355 . самаанасад̣̇д̣̇аважанийяаанам̣ ад̇т̇аанам̣ уд̣̇д̇харан̣ам̣ ад̇т̇уд̣̇д̇хааро . со яасмаа сад̣̇д̣̇ад̇т̇авижааро на ход̇и, д̇асмаа вуд̇д̇ам̣ ‘‘на ид̇ха…бз… ад̇т̇ад̣̇ассана’’нд̇и. ба-сад̣̇д̣̇о бад̇хаанад̇т̇ад̣̇ийбаго ‘‘бан̣ийд̇аа д̇хаммаа’’д̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. д̇игамаад̇игаа 14) вияа.
३५५ . समानसद्दवचनीयानं अत्थानं उद्धरणं अत्थुद्धारो । सो यस्मा सद्दत्थविचारो न होति, तस्मा वुत्तं ‘‘न इध…पे॰… अत्थदस्सन’’न्ति। प-सद्दो पधानत्थदीपको ‘‘पणीता धम्मा’’तिआदीसु (ध॰ स॰ तिकमातिका १४) विय।
૩૫૫ . સમાનસદ્દવચનીયાનં અત્થાનં ઉદ્ધરણં અત્થુદ્ધારો . સો યસ્મા સદ્દત્થવિચારો ન હોતિ, તસ્મા વુત્તં ‘‘ન ઇધ…પે॰… અત્થદસ્સન’’ન્તિ. પ-સદ્દો પધાનત્થદીપકો ‘‘પણીતા ધમ્મા’’તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ તિકમાતિકા ૧૪) વિય.
੩੫੫ . ਸਮਾਨਸਦ੍ਦવਚਨੀਯਾਨਂ ਅਤ੍ਥਾਨਂ ਉਦ੍ਧਰਣਂ ਅਤ੍ਥੁਦ੍ਧਾਰੋ । ਸੋ ਯਸ੍ਮਾ ਸਦ੍ਦਤ੍ਥવਿਚਾਰੋ ਨ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਨ ਇਧ…ਪੇ॰… ਅਤ੍ਥਦਸ੍ਸਨ’’ਨ੍ਤਿ। ਪ-ਸਦ੍ਦੋ ਪਧਾਨਤ੍ਥਦੀਪਕੋ ‘‘ਪਣੀਤਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ਤਿਕਮਾਤਿਕਾ ੧੪) વਿਯ।
៣៥៥ . សមានសទ្ទវចនីយានំ អត្ថានំ ឧទ្ធរណំ អត្ថុទ្ធារោ ។ សោ យស្មា សទ្ទត្ថវិចារោ ន ហោតិ, តស្មា វុត្តំ ‘‘ន ឥធ…បេ.… អត្ថទស្សន’’ន្តិ។ ប-សទ្ទោ បធានត្ថទីបកោ ‘‘បណីតា ធម្មា’’តិអាទីសុ (ធ. ស. តិកមាតិកា ១៤) វិយ។
೩೫೫ . ಸಮಾನಸದ್ದವಚನೀಯಾನಂ ಅತ್ಥಾನಂ ಉದ್ಧರಣಂ ಅತ್ಥುದ್ಧಾರೋ । ಸೋ ಯಸ್ಮಾ ಸದ್ದತ್ಥವಿಚಾರೋ ನ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ ವುತ್ತಂ ‘‘ನ ಇಧ…ಪೇ॰… ಅತ್ಥದಸ್ಸನ’’ನ್ತಿ। ಪ-ಸದ್ದೋ ಪಧಾನತ್ಥದೀಪಕೋ ‘‘ಪಣೀತಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ತಿಕಮಾತಿಕಾ ೧೪) ವಿಯ।
൩൫൫ . സമാനസദ്ദവചനീയാനം അത്ഥാനം ഉദ്ധരണം അത്ഥുദ്ധാരോ . സോ യസ്മാ സദ്ദത്ഥവിചാരോ ന ഹോതി, തസ്മാ വുത്തം ‘‘ന ഇധ…പേ॰… അത്ഥദസ്സന’’ന്തി. പ-സദ്ദോ പധാനത്ഥദീപകോ ‘‘പണീതാ ധമ്മാ’’തിആദീസു (ധ॰ സ॰ തികമാതികാ ൧൪) വിയ.
355 . සමානසද්‌දවචනීයානං අත්‌ථානං උද්‌ධරණං අත්‌ථුද්‌ධාරො . සො යස්‌මා සද්‌දත්‌ථවිචාරො න හොති, තස්‌මා වුත්‌තං ‘‘න ඉධ…පෙ.… අත්‌ථදස්‌සන’’න්‌ති. ප-සද්‌දො පධානත්‌ථදීපකො ‘‘පණීතා ධම්‌මා’’තිආදීසු (ධ. ස. තිකමාතිකා 14) විය.
355 . ஸமானஸத்³த³வசனீயானங் அத்தா²னங் உத்³த⁴ரணங் அத்து²த்³தா⁴ரோ . ஸோ யஸ்மா ஸத்³த³த்த²விசாரோ ந ஹோதி, தஸ்மா வுத்தங் ‘‘ந இத⁴…பே॰… அத்த²த³ஸ்ஸன’’ந்தி. ப-ஸத்³தோ³ பதா⁴னத்த²தீ³பகோ ‘‘பணீதா த⁴ம்மா’’திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ திகமாதிகா 14) விய.
౩౫౫ . సమానసద్దవచనీయానం అత్థానం ఉద్ధరణం అత్థుద్ధారో . సో యస్మా సద్దత్థవిచారో న హోతి, తస్మా వుత్తం ‘‘న ఇధ…పే॰… అత్థదస్సన’’న్తి. ప-సద్దో పధానత్థదీపకో ‘‘పణీతా ధమ్మా’’తిఆదీసు (ధ॰ స॰ తికమాతికా ౧౪) వియ.
๓๕๕ . สมานสทฺทวจนียานํ อตฺถานํ อุทฺธรณํ อตฺถุทฺธาโร ฯ โส ยสฺมา สทฺทตฺถวิจาโร น โหติ, ตสฺมา วุตฺตํ ‘‘น อิธ…เป.… อตฺถทสฺสน’’นฺติฯ ป-สทฺโท ปธานตฺถทีปโก ‘‘ปณีตา ธมฺมา’’ติอาทีสุ (ธ. ส. ติกมาติกา ๑๔) วิยฯ
༣༥༥ . ས་མཱ་ན་ས་དྡ་ཝ་ཙ་ནཱི་ཡཱ་ནཾ ཨ་ཏྠཱ་ནཾ ཨུ་དྡྷ་ར་ཎཾ ཨ་ཏྠུ་དྡྷཱ་རོ ། སོ ཡ་སྨཱ ས་དྡ་ཏྠ་ཝི་ཙཱ་རོ ན ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ན ཨི་དྷ…པེ॰… ཨ་ཏྠ་ད་སྶ་ན’’ནྟི། པ-ས་དྡོ པ་དྷཱ་ན་ཏྠ་དཱི་པ་ཀོ ‘‘པ་ཎཱི་ཏཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ཏི་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ ༡༤) ཝི་ཡ།
1,725
bodytext
Anavassutatā anupakiliṭṭhatā. Tenāha ‘‘tadubhayavītivattatā’’ ti.
အနဝဿုတတာ အနုပကိလိဋ္ဌတာ။ တေနာဟ ‘‘တဒုဘယဝီတိဝတ္တတာ’’ တိ။
অনৰস্সুততা অনুপকিলিট্ঠতা। তেনাহ ‘‘তদুভযৰীতিৰত্ততা’’ তি।
анавассуд̇ад̇аа анубагилидтад̇аа. д̇знааха ‘‘д̇ад̣̇убхаяавийд̇ивад̇д̇ад̇аа’’ д̇и.
अनवस्सुतता अनुपकिलिट्ठता। तेनाह ‘‘तदुभयवीतिवत्तता’’ ति।
અનવસ્સુતતા અનુપકિલિટ્ઠતા. તેનાહ ‘‘તદુભયવીતિવત્તતા’’ તિ.
ਅਨવਸ੍ਸੁਤਤਾ ਅਨੁਪਕਿਲਿਟ੍ਠਤਾ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਤਦੁਭਯવੀਤਿવਤ੍ਤਤਾ’’ ਤਿ।
អនវស្សុតតា អនុបកិលិដ្ឋតា។ តេនាហ ‘‘តទុភយវីតិវត្តតា’’ តិ។
ಅನವಸ್ಸುತತಾ ಅನುಪಕಿಲಿಟ್ಠತಾ। ತೇನಾಹ ‘‘ತದುಭಯವೀತಿವತ್ತತಾ’’ ತಿ।
അനവസ്സുതതാ അനുപകിലിട്ഠതാ. തേനാഹ ‘‘തദുഭയവീതിവത്തതാ’’ തി.
අනවස්‌සුතතා අනුපකිලිට්‌ඨතා. තෙනාහ ‘‘තදුභයවීතිවත්‌තතා’’ ති.
அனவஸ்ஸுததா அனுபகிலிட்ட²தா. தேனாஹ ‘‘தது³ப⁴யவீதிவத்ததா’’ தி.
అనవస్సుతతా అనుపకిలిట్ఠతా. తేనాహ ‘‘తదుభయవీతివత్తతా’’ తి.
อนวสฺสุตตา อนุปกิลิฏฺฐตาฯ เตนาห ‘‘ตทุภยวีติวตฺตตา’’ ติฯ
ཨ་ན་ཝ་སྶུ་ཏ་ཏཱ ཨ་ནུ་པ་ཀི་ལི་ཊྛ་ཏཱ། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཏ་དུ་བྷ་ཡ་ཝཱི་ཏི་ཝ་ཏྟ་ཏཱ’’ ཏི།
1,726
bodytext
Bhusatthaṃ pakkhandana nti bhusatthavisiṭṭhaṃ pakkhandanaṃ anupavisanaṃ.
ဘုသတ္ထံ ပက္ခန္ဒန န္တိ ဘုသတ္ထဝိသိဋ္ဌံ ပက္ခန္ဒနံ အနုပဝိသနံ။
ভুসত্থং পক্খন্দন ন্তি ভুসত্থৰিসিট্ঠং পক্খন্দনং অনুপৰিসনং।
бхусад̇т̇ам̣ багканд̣̇ана нд̇и бхусад̇т̇ависидтам̣ багканд̣̇анам̣ анубависанам̣.
भुसत्थं पक्खन्दन न्ति भुसत्थविसिट्ठं पक्खन्दनं अनुपविसनं।
ભુસત્થં પક્ખન્દન ન્તિ ભુસત્થવિસિટ્ઠં પક્ખન્દનં અનુપવિસનં.
ਭੁਸਤ੍ਥਂ ਪਕ੍ਖਨ੍ਦਨ ਨ੍ਤਿ ਭੁਸਤ੍ਥવਿਸਿਟ੍ਠਂ ਪਕ੍ਖਨ੍ਦਨਂ ਅਨੁਪવਿਸਨਂ।
ភុសត្ថំ បក្ខន្ទន ន្តិ ភុសត្ថវិសិដ្ឋំ បក្ខន្ទនំ អនុបវិសនំ។
ಭುಸತ್ಥಂ ಪಕ್ಖನ್ದನ ನ್ತಿ ಭುಸತ್ಥವಿಸಿಟ್ಠಂ ಪಕ್ಖನ್ದನಂ ಅನುಪವಿಸನಂ।
ഭുസത്ഥം പക്ഖന്ദന ന്തി ഭുസത്ഥവിസിട്ഠം പക്ഖന്ദനം അനുപവിസനം.
භුසත්‌ථං පක්‌ඛන්‌දන න්‌ති භුසත්‌ථවිසිට්‌ඨං පක්‌ඛන්‌දනං අනුපවිසනං.
பு⁴ஸத்த²ங் பக்க²ந்த³ன ந்தி பு⁴ஸத்த²விஸிட்ட²ங் பக்க²ந்த³னங் அனுபவிஸனங்.
భుసత్థం పక్ఖన్దన న్తి భుసత్థవిసిట్ఠం పక్ఖన్దనం అనుపవిసనం.
ภุสตฺถํ ปกฺขนฺทน นฺติ ภุสตฺถวิสิฏฺฐํ ปกฺขนฺทนํ อนุปวิสนํฯ
བྷུ་ས་ཏྠཾ པ་ཀྑ་ནྡ་ན ནྟི བྷུ་ས་ཏྠ་ཝི་སི་ཊྛཾ པ་ཀྑ་ནྡ་ནཾ ཨ་ནུ་པ་ཝི་ས་ནཾ།
1,727
bodytext
Assādassā ti taṇhāya. ‘‘Niccaṃ attā’’ti abhinivesavatthutāya diṭṭhiyā visesakāraṇānaṃ cittadhammānaṃ taṇhāyapi vatthubhāvato visesaggahaṇaṃ, tathā kāyavedanānaṃ diṭṭhiyāpi vatthubhāvasambhavato ‘‘visesenā’’ ti vuttaṃ. Sarāgavītarāgādivibhāgadvayavaseneva cittānupassanāya vuttattā taṃ ‘‘nātipabhedagata’’ nti vuttaṃ. Dhammā ti idha saññāsaṅkhārakkhandhā adhippetā, saṅkhārakkhandho ca phassādivasena anekabhedoti dhammānupassanā ‘‘atipabhedagatā’’ ti vuttā. Sarāgādivibhāgavasena soḷasabhedattā vā cittānupassanā nātipabhedagatā vuttā, sutte āgatanayena nīvaraṇādivasena anekabhedattā dhammānupassanā atipabhedagatā vuttā. ‘‘Visuddhimaggoti vuttānī’’ti ānetvā yojetabbaṃ. Tā anupassanā etesanti tadanupassanā, cittadhammānupassino puggalā, tesaṃ.
အဿာဒဿာ တိ တဏှာယ။ ‘‘နိစ္စံ အတ္တာ’’တိ အဘိနိဝေသဝတ္ထုတာယ ဒိဋ္ဌိယာ ဝိသေသကာရဏာနံ စိတ္တဓမ္မာနံ တဏှာယပိ ဝတ္ထုဘာဝတော ဝိသေသဂ္ဂဟဏံ၊ တထာ ကာယဝေဒနာနံ ဒိဋ္ဌိယာပိ ဝတ္ထုဘာဝသမ္ဘဝတော ‘‘ဝိသေသေနာ’’ တိ ဝုတ္တံ။ သရာဂဝီတရာဂါဒိဝိဘာဂဒွယဝသေနေဝ စိတ္တာနုပဿနာယ ဝုတ္တတ္တာ တံ ‘‘နာတိပဘေဒဂတ’’ န္တိ ဝုတ္တံ။ ဓမ္မာ တိ ဣဓ သညာသင်္ခါရက္ခန္ဓာ အဓိပ္ပေတာ၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော စ ဖဿာဒိဝသေန အနေကဘေဒောတိ ဓမ္မာနုပဿနာ ‘‘အတိပဘေဒဂတာ’’ တိ ဝုတ္တာ။ သရာဂါဒိဝိဘာဂဝသေန သောဠသဘေဒတ္တာ ဝါ စိတ္တာနုပဿနာ နာတိပဘေဒဂတာ ဝုတ္တာ၊ သုတ္တေ အာဂတနယေန နီဝရဏာဒိဝသေန အနေကဘေဒတ္တာ ဓမ္မာနုပဿနာ အတိပဘေဒဂတာ ဝုတ္တာ။ ‘‘ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေါတိ ဝုတ္တာနီ’’တိ အာနေတွာ ယောဇေတဗ္ဗံ။ တာ အနုပဿနာ ဧတေသန္တိ တဒနုပဿနာ၊ စိတ္တဓမ္မာနုပဿိနော ပုဂ္ဂလာ၊ တေသံ။
অস্সাদস্সা তি তণ্হায। ‘‘নিচ্চং অত্তা’’তি অভিনিৰেসৰত্থুতায দিট্ঠিযা ৰিসেসকারণানং চিত্তধম্মানং তণ্হাযপি ৰত্থুভাৰতো ৰিসেসগ্গহণং, তথা কাযৰেদনানং দিট্ঠিযাপি ৰত্থুভাৰসম্ভৰতো ‘‘ৰিসেসেনা’’ তি ৰুত্তং। সরাগৰীতরাগাদিৰিভাগদ্ৰযৰসেনেৰ চিত্তানুপস্সনায ৰুত্তত্তা তং ‘‘নাতিপভেদগত’’ ন্তি ৰুত্তং। ধম্মা তি ইধ সঞ্ঞাসঙ্খারক্খন্ধা অধিপ্পেতা, সঙ্খারক্খন্ধো চ ফস্সাদিৰসেন অনেকভেদোতি ধম্মানুপস্সনা ‘‘অতিপভেদগতা’’ তি ৰুত্তা। সরাগাদিৰিভাগৰসেন সোল়সভেদত্তা ৰা চিত্তানুপস্সনা নাতিপভেদগতা ৰুত্তা, সুত্তে আগতনযেন নীৰরণাদিৰসেন অনেকভেদত্তা ধম্মানুপস্সনা অতিপভেদগতা ৰুত্তা। ‘‘ৰিসুদ্ধিমগ্গোতি ৰুত্তানী’’তি আনেত্ৰা যোজেতব্বং। তা অনুপস্সনা এতেসন্তি তদনুপস্সনা, চিত্তধম্মানুপস্সিনো পুগ্গলা, তেসং।
ассаад̣̇ассаа д̇и д̇ан̣хааяа. ‘‘нижжам̣ ад̇д̇аа’’д̇и абхинивзсавад̇т̇уд̇ааяа д̣̇идтияаа висзсагааран̣аанам̣ жид̇д̇ад̇хаммаанам̣ д̇ан̣хааяаби вад̇т̇убхаавад̇о висзсаг̇г̇ахан̣ам̣, д̇ат̇аа гааяавзд̣̇анаанам̣ д̣̇идтияааби вад̇т̇убхаавасамбхавад̇о ‘‘висзсзнаа’’ д̇и вуд̇д̇ам̣. сарааг̇авийд̇арааг̇аад̣̇ивибхааг̇ад̣̇ваяавасзнзва жид̇д̇аанубассанааяа вуд̇д̇ад̇д̇аа д̇ам̣ ‘‘наад̇ибабхзд̣̇аг̇ад̇а’’ нд̇и вуд̇д̇ам̣. д̇хаммаа д̇и ид̇ха сан̃н̃аасан̇каарагканд̇хаа ад̇хиббзд̇аа, сан̇каарагканд̇хо жа пассаад̣̇ивасзна анзгабхзд̣̇од̇и д̇хаммаанубассанаа ‘‘ад̇ибабхзд̣̇аг̇ад̇аа’’ д̇и вуд̇д̇аа. сарааг̇аад̣̇ивибхааг̇авасзна сол̣асабхзд̣̇ад̇д̇аа ваа жид̇д̇аанубассанаа наад̇ибабхзд̣̇аг̇ад̇аа вуд̇д̇аа, суд̇д̇з ааг̇ад̇анаязна нийваран̣аад̣̇ивасзна анзгабхзд̣̇ад̇д̇аа д̇хаммаанубассанаа ад̇ибабхзд̣̇аг̇ад̇аа вуд̇д̇аа. ‘‘висуд̣̇д̇химаг̇г̇од̇и вуд̇д̇ааний’’д̇и аанзд̇ваа яож̇зд̇аб̣б̣ам̣. д̇аа анубассанаа зд̇зсанд̇и д̇ад̣̇анубассанаа, жид̇д̇ад̇хаммаанубассино буг̇г̇алаа, д̇зсам̣.
अस्सादस्सा ति तण्हाय। ‘‘निच्‍चं अत्ता’’ति अभिनिवेसवत्थुताय दिट्ठिया विसेसकारणानं चित्तधम्मानं तण्हायपि वत्थुभावतो विसेसग्गहणं, तथा कायवेदनानं दिट्ठियापि वत्थुभावसम्भवतो ‘‘विसेसेना’’ ति वुत्तं। सरागवीतरागादिविभागद्वयवसेनेव चित्तानुपस्सनाय वुत्तत्ता तं ‘‘नातिपभेदगत’’ न्ति वुत्तं। धम्मा ति इध सञ्‍ञासङ्खारक्खन्धा अधिप्पेता, सङ्खारक्खन्धो च फस्सादिवसेन अनेकभेदोति धम्मानुपस्सना ‘‘अतिपभेदगता’’ ति वुत्ता। सरागादिविभागवसेन सोळसभेदत्ता वा चित्तानुपस्सना नातिपभेदगता वुत्ता, सुत्ते आगतनयेन नीवरणादिवसेन अनेकभेदत्ता धम्मानुपस्सना अतिपभेदगता वुत्ता। ‘‘विसुद्धिमग्गोति वुत्तानी’’ति आनेत्वा योजेतब्बं। ता अनुपस्सना एतेसन्ति तदनुपस्सना, चित्तधम्मानुपस्सिनो पुग्गला, तेसं।
અસ્સાદસ્સા તિ તણ્હાય. ‘‘નિચ્ચં અત્તા’’તિ અભિનિવેસવત્થુતાય દિટ્ઠિયા વિસેસકારણાનં ચિત્તધમ્માનં તણ્હાયપિ વત્થુભાવતો વિસેસગ્ગહણં, તથા કાયવેદનાનં દિટ્ઠિયાપિ વત્થુભાવસમ્ભવતો ‘‘વિસેસેના’’ તિ વુત્તં. સરાગવીતરાગાદિવિભાગદ્વયવસેનેવ ચિત્તાનુપસ્સનાય વુત્તત્તા તં ‘‘નાતિપભેદગત’’ ન્તિ વુત્તં. ધમ્મા તિ ઇધ સઞ્ઞાસઙ્ખારક્ખન્ધા અધિપ્પેતા, સઙ્ખારક્ખન્ધો ચ ફસ્સાદિવસેન અનેકભેદોતિ ધમ્માનુપસ્સના ‘‘અતિપભેદગતા’’ તિ વુત્તા. સરાગાદિવિભાગવસેન સોળસભેદત્તા વા ચિત્તાનુપસ્સના નાતિપભેદગતા વુત્તા, સુત્તે આગતનયેન નીવરણાદિવસેન અનેકભેદત્તા ધમ્માનુપસ્સના અતિપભેદગતા વુત્તા. ‘‘વિસુદ્ધિમગ્ગોતિ વુત્તાની’’તિ આનેત્વા યોજેતબ્બં. તા અનુપસ્સના એતેસન્તિ તદનુપસ્સના, ચિત્તધમ્માનુપસ્સિનો પુગ્ગલા, તેસં.
ਅਸ੍ਸਾਦਸ੍ਸਾ ਤਿ ਤਣ੍ਹਾਯ। ‘‘ਨਿਚ੍ਚਂ ਅਤ੍ਤਾ’’ਤਿ ਅਭਿਨਿવੇਸવਤ੍ਥੁਤਾਯ ਦਿਟ੍ਠਿਯਾ વਿਸੇਸਕਾਰਣਾਨਂ ਚਿਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨਂ ਤਣ੍ਹਾਯਪਿ વਤ੍ਥੁਭਾવਤੋ વਿਸੇਸਗ੍ਗਹਣਂ, ਤਥਾ ਕਾਯવੇਦਨਾਨਂ ਦਿਟ੍ਠਿਯਾਪਿ વਤ੍ਥੁਭਾવਸਮ੍ਭવਤੋ ‘‘વਿਸੇਸੇਨਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਸਰਾਗવੀਤਰਾਗਾਦਿવਿਭਾਗਦ੍વਯવਸੇਨੇવ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਤਂ ‘‘ਨਾਤਿਪਭੇਦਗਤ’’ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਧਮ੍ਮਾ ਤਿ ਇਧ ਸਞ੍ਞਾਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਚ ਫਸ੍ਸਾਦਿવਸੇਨ ਅਨੇਕਭੇਦੋਤਿ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾ ‘‘ਅਤਿਪਭੇਦਗਤਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਸਰਾਗਾਦਿવਿਭਾਗવਸੇਨ ਸੋਲ਼ਸਭੇਦਤ੍ਤਾ વਾ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾ ਨਾਤਿਪਭੇਦਗਤਾ વੁਤ੍ਤਾ, ਸੁਤ੍ਤੇ ਆਗਤਨਯੇਨ ਨੀવਰਣਾਦਿવਸੇਨ ਅਨੇਕਭੇਦਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾ ਅਤਿਪਭੇਦਗਤਾ વੁਤ੍ਤਾ। ‘‘વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੋਤਿ વੁਤ੍ਤਾਨੀ’’ਤਿ ਆਨੇਤ੍વਾ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ। ਤਾ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਾ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਤਦਨੁਪਸ੍ਸਨਾ, ਚਿਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਿਨੋ ਪੁਗ੍ਗਲਾ, ਤੇਸਂ।
អស្សាទស្សា តិ តណ្ហាយ។ ‘‘និច្ចំ អត្តា’’តិ អភិនិវេសវត្ថុតាយ ទិដ្ឋិយា វិសេសការណានំ ចិត្តធម្មានំ តណ្ហាយបិ វត្ថុភាវតោ វិសេសគ្គហណំ, តថា កាយវេទនានំ ទិដ្ឋិយាបិ វត្ថុភាវសម្ភវតោ ‘‘វិសេសេនា’’ តិ វុត្តំ។ សរាគវីតរាគាទិវិភាគទ្វយវសេនេវ ចិត្តានុបស្សនាយ វុត្តត្តា តំ ‘‘នាតិបភេទគត’’ ន្តិ វុត្តំ។ ធម្មា តិ ឥធ សញ្ញាសង្ខារក្ខន្ធា អធិប្បេតា, សង្ខារក្ខន្ធោ ច ផស្សាទិវសេន អនេកភេទោតិ ធម្មានុបស្សនា ‘‘អតិបភេទគតា’’ តិ វុត្តា។ សរាគាទិវិភាគវសេន សោឡសភេទត្តា វា ចិត្តានុបស្សនា នាតិបភេទគតា វុត្តា, សុត្តេ អាគតនយេន នីវរណាទិវសេន អនេកភេទត្តា ធម្មានុបស្សនា អតិបភេទគតា វុត្តា។ ‘‘វិសុទ្ធិមគ្គោតិ វុត្តានី’’តិ អានេត្វា យោជេតព្ពំ។ តា អនុបស្សនា ឯតេសន្តិ តទនុបស្សនា, ចិត្តធម្មានុបស្សិនោ បុគ្គលា, តេសំ។
ಅಸ್ಸಾದಸ್ಸಾ ತಿ ತಣ್ಹಾಯ। ‘‘ನಿಚ್ಚಂ ಅತ್ತಾ’’ತಿ ಅಭಿನಿವೇಸವತ್ಥುತಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ವಿಸೇಸಕಾರಣಾನಂ ಚಿತ್ತಧಮ್ಮಾನಂ ತಣ್ಹಾಯಪಿ ವತ್ಥುಭಾವತೋ ವಿಸೇಸಗ್ಗಹಣಂ, ತಥಾ ಕಾಯವೇದನಾನಂ ದಿಟ್ಠಿಯಾಪಿ ವತ್ಥುಭಾವಸಮ್ಭವತೋ ‘‘ವಿಸೇಸೇನಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ। ಸರಾಗವೀತರಾಗಾದಿವಿಭಾಗದ್ವಯವಸೇನೇವ ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾಯ ವುತ್ತತ್ತಾ ತಂ ‘‘ನಾತಿಪಭೇದಗತ’’ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಧಮ್ಮಾ ತಿ ಇಧ ಸಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧಾ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ ಚ ಫಸ್ಸಾದಿವಸೇನ ಅನೇಕಭೇದೋತಿ ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸನಾ ‘‘ಅತಿಪಭೇದಗತಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಾ। ಸರಾಗಾದಿವಿಭಾಗವಸೇನ ಸೋಳಸಭೇದತ್ತಾ ವಾ ಚಿತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾ ನಾತಿಪಭೇದಗತಾ ವುತ್ತಾ, ಸುತ್ತೇ ಆಗತನಯೇನ ನೀವರಣಾದಿವಸೇನ ಅನೇಕಭೇದತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸನಾ ಅತಿಪಭೇದಗತಾ ವುತ್ತಾ। ‘‘ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೋತಿ ವುತ್ತಾನೀ’’ತಿ ಆನೇತ್ವಾ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ। ತಾ ಅನುಪಸ್ಸನಾ ಏತೇಸನ್ತಿ ತದನುಪಸ್ಸನಾ, ಚಿತ್ತಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸಿನೋ ಪುಗ್ಗಲಾ, ತೇಸಂ।
അസ്സാദസ്സാ തി തണ്ഹായ. ‘‘നിച്ചം അത്താ’’തി അഭിനിവേസവത്ഥുതായ ദിട്ഠിയാ വിസേസകാരണാനം ചിത്തധമ്മാനം തണ്ഹായപി വത്ഥുഭാവതോ വിസേസഗ്ഗഹണം, തഥാ കായവേദനാനം ദിട്ഠിയാപി വത്ഥുഭാവസമ്ഭവതോ ‘‘വിസേസേനാ’’ തി വുത്തം. സരാഗവീതരാഗാദിവിഭാഗദ്വയവസേനേവ ചിത്താനുപസ്സനായ വുത്തത്താ തം ‘‘നാതിപഭേദഗത’’ ന്തി വുത്തം. ധമ്മാ തി ഇധ സഞ്ഞാസങ്ഖാരക്ഖന്ധാ അധിപ്പേതാ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ ച ഫസ്സാദിവസേന അനേകഭേദോതി ധമ്മാനുപസ്സനാ ‘‘അതിപഭേദഗതാ’’ തി വുത്താ. സരാഗാദിവിഭാഗവസേന സോളസഭേദത്താ വാ ചിത്താനുപസ്സനാ നാതിപഭേദഗതാ വുത്താ, സുത്തേ ആഗതനയേന നീവരണാദിവസേന അനേകഭേദത്താ ധമ്മാനുപസ്സനാ അതിപഭേദഗതാ വുത്താ. ‘‘വിസുദ്ധിമഗ്ഗോതി വുത്താനീ’’തി ആനെത്വാ യോജേതബ്ബം. താ അനുപസ്സനാ ഏതേസന്തി തദനുപസ്സനാ, ചിത്തധമ്മാനുപസ്സിനോ പുഗ്ഗലാ, തേസം.
අස්‌සාදස්‌සා ති තණ්‌හාය. ‘‘නිච්‌චං අත්‌තා’’ති අභිනිවෙසවත්‌ථුතාය දිට්‌ඨියා විසෙසකාරණානං චිත්‌තධම්‌මානං තණ්‌හායපි වත්‌ථුභාවතො විසෙසග්‌ගහණං, තථා කායවෙදනානං දිට්‌ඨියාපි වත්‌ථුභාවසම්‌භවතො ‘‘විසෙසෙනා’’ ති වුත්‌තං. සරාගවීතරාගාදිවිභාගද්‌වයවසෙනෙව චිත්‌තානුපස්‌සනාය වුත්‌තත්‌තා තං ‘‘නාතිපභෙදගත’’ න්‌ති වුත්‌තං. ධම්‌මා ති ඉධ සඤ්‌ඤාසඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධා අධිප්‌පෙතා, සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධො ච ඵස්‌සාදිවසෙන අනෙකභෙදොති ධම්‌මානුපස්‌සනා ‘‘අතිපභෙදගතා’’ ති වුත්‌තා. සරාගාදිවිභාගවසෙන සොළසභෙදත්‌තා වා චිත්‌තානුපස්‌සනා නාතිපභෙදගතා වුත්‌තා, සුත්‌තෙ ආගතනයෙන නීවරණාදිවසෙන අනෙකභෙදත්‌තා ධම්‌මානුපස්‌සනා අතිපභෙදගතා වුත්‌තා. ‘‘විසුද්‌ධිමග්‌ගොති වුත්‌තානී’’ති ආනෙත්‌වා යොජෙතබ්‌බං. තා අනුපස්‌සනා එතෙසන්‌ති තදනුපස්‌සනා, චිත්‌තධම්‌මානුපස්‌සිනො පුග්‌ගලා, තෙසං.
அஸ்ஸாத³ஸ்ஸா தி தண்ஹாய. ‘‘நிச்சங் அத்தா’’தி அபி⁴னிவேஸவத்து²தாய தி³ட்டி²யா விஸேஸகாரணானங் சித்தத⁴ம்மானங் தண்ஹாயபி வத்து²பா⁴வதோ விஸேஸக்³க³ஹணங், ததா² காயவேத³னானங் தி³ட்டி²யாபி வத்து²பா⁴வஸம்ப⁴வதோ ‘‘விஸேஸேனா’’ தி வுத்தங். ஸராக³வீதராகா³தி³விபா⁴க³த்³வயவஸேனேவ சித்தானுபஸ்ஸனாய வுத்தத்தா தங் ‘‘நாதிபபே⁴த³க³த’’ ந்தி வுத்தங். த⁴ம்மா தி இத⁴ ஸஞ்ஞாஸங்கா²ரக்க²ந்தா⁴ அதி⁴ப்பேதா, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴ ச ப²ஸ்ஸாதி³வஸேன அனேகபே⁴தோ³தி த⁴ம்மானுபஸ்ஸனா ‘‘அதிபபே⁴த³க³தா’’ தி வுத்தா. ஸராகா³தி³விபா⁴க³வஸேன ஸோளஸபே⁴த³த்தா வா சித்தானுபஸ்ஸனா நாதிபபே⁴த³க³தா வுத்தா, ஸுத்தே ஆக³தனயேன நீவரணாதி³வஸேன அனேகபே⁴த³த்தா த⁴ம்மானுபஸ்ஸனா அதிபபே⁴த³க³தா வுத்தா. ‘‘விஸுத்³தி⁴மக்³கோ³தி வுத்தானீ’’தி ஆனெத்வா யோஜேதப்³ப³ங். தா அனுபஸ்ஸனா ஏதேஸந்தி தத³னுபஸ்ஸனா, சித்தத⁴ம்மானுபஸ்ஸினோ புக்³க³லா, தேஸங்.
అస్సాదస్సా తి తణ్హాయ. ‘‘నిచ్చం అత్తా’’తి అభినివేసవత్థుతాయ దిట్ఠియా విసేసకారణానం చిత్తధమ్మానం తణ్హాయపి వత్థుభావతో విసేసగ్గహణం, తథా కాయవేదనానం దిట్ఠియాపి వత్థుభావసమ్భవతో ‘‘విసేసేనా’’ తి వుత్తం. సరాగవీతరాగాదివిభాగద్వయవసేనేవ చిత్తానుపస్సనాయ వుత్తత్తా తం ‘‘నాతిపభేదగత’’ న్తి వుత్తం. ధమ్మా తి ఇధ సఞ్ఞాసఙ్ఖారక్ఖన్ధా అధిప్పేతా, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో చ ఫస్సాదివసేన అనేకభేదోతి ధమ్మానుపస్సనా ‘‘అతిపభేదగతా’’ తి వుత్తా. సరాగాదివిభాగవసేన సోళసభేదత్తా వా చిత్తానుపస్సనా నాతిపభేదగతా వుత్తా, సుత్తే ఆగతనయేన నీవరణాదివసేన అనేకభేదత్తా ధమ్మానుపస్సనా అతిపభేదగతా వుత్తా. ‘‘విసుద్ధిమగ్గోతి వుత్తానీ’’తి ఆనేత్వా యోజేతబ్బం. తా అనుపస్సనా ఏతేసన్తి తదనుపస్సనా, చిత్తధమ్మానుపస్సినో పుగ్గలా, తేసం.
อสฺสาทสฺสา ติ ตณฺหายฯ ‘‘นิจฺจํ อตฺตา’’ติ อภินิเวสวตฺถุตาย ทิฏฺฐิยา วิเสสการณานํ จิตฺตธมฺมานํ ตณฺหายปิ วตฺถุภาวโต วิเสสคฺคหณํ, ตถา กายเวทนานํ ทิฏฺฐิยาปิ วตฺถุภาวสมฺภวโต ‘‘วิเสเสนา’’ ติ วุตฺตํฯ สราควีตราคาทิวิภาคทฺวยวเสเนว จิตฺตานุปสฺสนาย วุตฺตตฺตา ตํ ‘‘นาติปเภทคต’’ นฺติ วุตฺตํฯ ธมฺมา ติ อิธ สญฺญาสงฺขารกฺขนฺธา อธิปฺเปตา, สงฺขารกฺขนฺโธ จ ผสฺสาทิวเสน อเนกเภโทติ ธมฺมานุปสฺสนา ‘‘อติปเภทคตา’’ ติ วุตฺตาฯ สราคาทิวิภาควเสน โสฬสเภทตฺตา วา จิตฺตานุปสฺสนา นาติปเภทคตา วุตฺตา, สุตฺเต อาคตนเยน นีวรณาทิวเสน อเนกเภทตฺตา ธมฺมานุปสฺสนา อติปเภทคตา วุตฺตาฯ ‘‘วิสุทฺธิมคฺโคติ วุตฺตานี’’ติ อาเนตฺวา โยเชตพฺพํฯ ตา อนุปสฺสนา เอเตสนฺติ ตทนุปสฺสนา, จิตฺตธมฺมานุปสฺสิโน ปุคฺคลา, เตสํฯ
ཨ་སྶཱ་ད་སྶཱ ཏི ཏ་ཎྷཱ་ཡ། ‘‘ནི་ཙྩཾ ཨ་ཏྟཱ’’ཏི ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་ས་ཝ་ཏྠུ་ཏཱ་ཡ དི་ཊྛི་ཡཱ ཝི་སེ་ས་ཀཱ་ར་ཎཱ་ནཾ ཙི་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཏ་ཎྷཱ་ཡ་པི ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཝི་སེ་ས་གྒ་ཧ་ཎཾ, ཏ་ཐཱ ཀཱ་ཡ་ཝེ་ད་ནཱ་ནཾ དི་ཊྛི་ཡཱ་པི ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ ‘‘ཝི་སེ་སེ་ནཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ས་རཱ་ག་ཝཱི་ཏ་རཱ་གཱ་དི་ཝི་བྷཱ་ག་དྭ་ཡ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ ཏཾ ‘‘ནཱ་ཏི་པ་བྷེ་ད་ག་ཏ’’ ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། དྷ་མྨཱ ཏི ཨི་དྷ ས་ཉྙཱ་ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷཱ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ ཙ ཕ་སྶཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཨ་ནེ་ཀ་བྷེ་དོ་ཏི དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ ‘‘ཨ་ཏི་པ་བྷེ་ད་ག་ཏཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ས་རཱ་གཱ་དི་ཝི་བྷཱ་ག་ཝ་སེ་ན སོ་ལ༹་ས་བྷེ་ད་ཏྟཱ ཝཱ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ ནཱ་ཏི་པ་བྷེ་ད་ག་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ, སུ་ཏྟེ ཨཱ་ག་ཏ་ན་ཡེ་ན ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཨ་ནེ་ཀ་བྷེ་ད་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ ཨ་ཏི་པ་བྷེ་ད་ག་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ། ‘‘ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒོ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ་ནཱི’’ཏི ཨཱ་ནེ་ཏྭཱ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ། ཏཱ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཏ་ད་ནུ་པ་སྶ་ནཱ, ཙི་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶི་ནོ པུ་གྒ་ལཱ, ཏེ་སཾ།
1,728
bodytext
Tattha ‘‘asubhabhāvadassanenā’’ti yathāṭhitavasenāpi yojanā labbhateva. Bhavoghassa vedanā vatthu bhavassādabhāvato. Niccaggahaṇavasenā ti attābhinivesavisiṭṭhassa niccaggahaṇassa vasena. Tathā hi vuttaṃ ‘‘sassatassa attano’’ ti. Oghesu vuttanayā eva yogāsavesupi yojanā atthato abhinnattāti te na gahitā. Niccaggahaṇavasenā ti attābhinivesavisiṭṭhassa niccaggahaṇassa vasena. Paṭhamoghatatiyacatutthaganthayojanāyaṃ vuttanayeneva kāyacittadhammānaṃ itarupādānavatthutā gahetabbāti vedanāya diṭṭhupādānavatthutā dassitā. Tathā kāyavedanānaṃ chandadosāgativatthutā kāmoghabyāpādakāyaganthavatthutāvacanena vuttāti. Tenāha ‘‘avuttānaṃ vuttanayena vatthubhāvo yojetabbo’’ ti.
တတ္ထ ‘‘အသုဘဘာဝဒဿနေနာ’’တိ ယထာဌိတဝသေနာပိ ယောဇနာ လဗ္ဘတေဝ။ ဘဝေါဃဿ ဝေဒနာ ဝတ္ထု ဘဝဿာဒဘာဝတော။ နိစ္စဂ္ဂဟဏဝသေနာ တိ အတ္တာဘိနိဝေသဝိသိဋ္ဌဿ နိစ္စဂ္ဂဟဏဿ ဝသေန။ တထာ ဟိ ဝုတ္တံ ‘‘သဿတဿ အတ္တနော’’ တိ။ ဩဃေသု ဝုတ္တနယာ ဧဝ ယောဂါသဝေသုပိ ယောဇနာ အတ္ထတော အဘိန္နတ္တာတိ တေ န ဂဟိတာ။ နိစ္စဂ္ဂဟဏဝသေနာ တိ အတ္တာဘိနိဝေသဝိသိဋ္ဌဿ နိစ္စဂ္ဂဟဏဿ ဝသေန။ ပဌမောဃတတိယစတုတ္ထဂန္ထယောဇနာယံ ဝုတ္တနယေနေဝ ကာယစိတ္တဓမ္မာနံ ဣတရုပါဒာနဝတ္ထုတာ ဂဟေတဗ္ဗာတိ ဝေဒနာယ ဒိဋ္ဌုပါဒာနဝတ္ထုတာ ဒဿိတာ။ တထာ ကာယဝေဒနာနံ ဆန္ဒဒောသာဂတိဝတ္ထုတာ ကာမောဃဗျာပါဒကာယဂန္ထဝတ္ထုတာဝစနေန ဝုတ္တာတိ။ တေနာဟ ‘‘အဝုတ္တာနံ ဝုတ္တနယေန ဝတ္ထုဘာဝေါ ယောဇေတဗ္ဗော’’ တိ။
তত্থ ‘‘অসুভভাৰদস্সনেনা’’তি যথাঠিতৰসেনাপি যোজনা লব্ভতেৰ। ভৰোঘস্স ৰেদনা ৰত্থু ভৰস্সাদভাৰতো। নিচ্চগ্গহণৰসেনা তি অত্তাভিনিৰেসৰিসিট্ঠস্স নিচ্চগ্গহণস্স ৰসেন। তথা হি ৰুত্তং ‘‘সস্সতস্স অত্তনো’’ তি। ওঘেসু ৰুত্তনযা এৰ যোগাসৰেসুপি যোজনা অত্থতো অভিন্নত্তাতি তে ন গহিতা। নিচ্চগ্গহণৰসেনা তি অত্তাভিনিৰেসৰিসিট্ঠস্স নিচ্চগ্গহণস্স ৰসেন। পঠমোঘততিযচতুত্থগন্থযোজনাযং ৰুত্তনযেনেৰ কাযচিত্তধম্মানং ইতরুপাদানৰত্থুতা গহেতব্বাতি ৰেদনায দিট্ঠুপাদানৰত্থুতা দস্সিতা। তথা কাযৰেদনানং ছন্দদোসাগতিৰত্থুতা কামোঘব্যাপাদকাযগন্থৰত্থুতাৰচনেন ৰুত্তাতি। তেনাহ ‘‘অৰুত্তানং ৰুত্তনযেন ৰত্থুভাৰো যোজেতব্বো’’ তি।
д̇ад̇т̇а ‘‘асубхабхаавад̣̇ассанзнаа’’д̇и яат̇аатид̇авасзнааби яож̇анаа лаб̣бхад̇зва. бхавогхасса взд̣̇анаа вад̇т̇у бхавассаад̣̇абхаавад̇о. нижжаг̇г̇ахан̣авасзнаа д̇и ад̇д̇аабхинивзсависидтасса нижжаг̇г̇ахан̣асса васзна. д̇ат̇аа хи вуд̇д̇ам̣ ‘‘сассад̇асса ад̇д̇ано’’ д̇и. огхзсу вуд̇д̇анаяаа зва яог̇аасавзсуби яож̇анаа ад̇т̇ад̇о абхиннад̇д̇аад̇и д̇з на г̇ахид̇аа. нижжаг̇г̇ахан̣авасзнаа д̇и ад̇д̇аабхинивзсависидтасса нижжаг̇г̇ахан̣асса васзна. батамогхад̇ад̇ияажад̇уд̇т̇аг̇ант̇аяож̇анааяам̣ вуд̇д̇анаязнзва гааяажид̇д̇ад̇хаммаанам̣ ид̇арубаад̣̇аанавад̇т̇уд̇аа г̇ахзд̇аб̣б̣аад̇и взд̣̇анааяа д̣̇идтубаад̣̇аанавад̇т̇уд̇аа д̣̇ассид̇аа. д̇ат̇аа гааяавзд̣̇анаанам̣ чанд̣̇ад̣̇осааг̇ад̇ивад̇т̇уд̇аа гаамогхаб̣яаабаад̣̇агааяаг̇ант̇авад̇т̇уд̇ааважанзна вуд̇д̇аад̇и. д̇знааха ‘‘авуд̇д̇аанам̣ вуд̇д̇анаязна вад̇т̇убхааво яож̇зд̇аб̣б̣о’’ д̇и.
तत्थ ‘‘असुभभावदस्सनेना’’ति यथाठितवसेनापि योजना लब्भतेव। भवोघस्स वेदना वत्थु भवस्सादभावतो। निच्‍चग्गहणवसेना ति अत्ताभिनिवेसविसिट्ठस्स निच्‍चग्गहणस्स वसेन। तथा हि वुत्तं ‘‘सस्सतस्स अत्तनो’’ ति। ओघेसु वुत्तनया एव योगासवेसुपि योजना अत्थतो अभिन्‍नत्ताति ते न गहिता। निच्‍चग्गहणवसेना ति अत्ताभिनिवेसविसिट्ठस्स निच्‍चग्गहणस्स वसेन। पठमोघततियचतुत्थगन्थयोजनायं वुत्तनयेनेव कायचित्तधम्मानं इतरुपादानवत्थुता गहेतब्बाति वेदनाय दिट्ठुपादानवत्थुता दस्सिता। तथा कायवेदनानं छन्ददोसागतिवत्थुता कामोघब्यापादकायगन्थवत्थुतावचनेन वुत्ताति। तेनाह ‘‘अवुत्तानं वुत्तनयेन वत्थुभावो योजेतब्बो’’ ति।
તત્થ ‘‘અસુભભાવદસ્સનેના’’તિ યથાઠિતવસેનાપિ યોજના લબ્ભતેવ. ભવોઘસ્સ વેદના વત્થુ ભવસ્સાદભાવતો. નિચ્ચગ્ગહણવસેના તિ અત્તાભિનિવેસવિસિટ્ઠસ્સ નિચ્ચગ્ગહણસ્સ વસેન. તથા હિ વુત્તં ‘‘સસ્સતસ્સ અત્તનો’’ તિ. ઓઘેસુ વુત્તનયા એવ યોગાસવેસુપિ યોજના અત્થતો અભિન્નત્તાતિ તે ન ગહિતા. નિચ્ચગ્ગહણવસેના તિ અત્તાભિનિવેસવિસિટ્ઠસ્સ નિચ્ચગ્ગહણસ્સ વસેન. પઠમોઘતતિયચતુત્થગન્થયોજનાયં વુત્તનયેનેવ કાયચિત્તધમ્માનં ઇતરુપાદાનવત્થુતા ગહેતબ્બાતિ વેદનાય દિટ્ઠુપાદાનવત્થુતા દસ્સિતા. તથા કાયવેદનાનં છન્દદોસાગતિવત્થુતા કામોઘબ્યાપાદકાયગન્થવત્થુતાવચનેન વુત્તાતિ. તેનાહ ‘‘અવુત્તાનં વુત્તનયેન વત્થુભાવો યોજેતબ્બો’’ તિ.
ਤਤ੍ਥ ‘‘ਅਸੁਭਭਾવਦਸ੍ਸਨੇਨਾ’’ਤਿ ਯਥਾਠਿਤવਸੇਨਾਪਿ ਯੋਜਨਾ ਲਬ੍ਭਤੇવ। ਭવੋਘਸ੍ਸ વੇਦਨਾ વਤ੍ਥੁ ਭવਸ੍ਸਾਦਭਾવਤੋ। ਨਿਚ੍ਚਗ੍ਗਹਣવਸੇਨਾ ਤਿ ਅਤ੍ਤਾਭਿਨਿવੇਸવਿਸਿਟ੍ਠਸ੍ਸ ਨਿਚ੍ਚਗ੍ਗਹਣਸ੍ਸ વਸੇਨ। ਤਥਾ ਹਿ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਸਸ੍ਸਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਤਨੋ’’ ਤਿ। ਓਘੇਸੁ વੁਤ੍ਤਨਯਾ ਏવ ਯੋਗਾਸવੇਸੁਪਿ ਯੋਜਨਾ ਅਤ੍ਥਤੋ ਅਭਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾਤਿ ਤੇ ਨ ਗਹਿਤਾ। ਨਿਚ੍ਚਗ੍ਗਹਣવਸੇਨਾ ਤਿ ਅਤ੍ਤਾਭਿਨਿવੇਸવਿਸਿਟ੍ਠਸ੍ਸ ਨਿਚ੍ਚਗ੍ਗਹਣਸ੍ਸ વਸੇਨ। ਪਠਮੋਘਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥਗਨ੍ਥਯੋਜਨਾਯਂ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਕਾਯਚਿਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨਂ ਇਤਰੁਪਾਦਾਨવਤ੍ਥੁਤਾ ਗਹੇਤਬ੍ਬਾਤਿ વੇਦਨਾਯ ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨવਤ੍ਥੁਤਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ਤਥਾ ਕਾਯવੇਦਨਾਨਂ ਛਨ੍ਦਦੋਸਾਗਤਿવਤ੍ਥੁਤਾ ਕਾਮੋਘਬ੍ਯਾਪਾਦਕਾਯਗਨ੍ਥવਤ੍ਥੁਤਾવਚਨੇਨ વੁਤ੍ਤਾਤਿ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਅવੁਤ੍ਤਾਨਂ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨ વਤ੍ਥੁਭਾવੋ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬੋ’’ ਤਿ।
តត្ថ ‘‘អសុភភាវទស្សនេនា’’តិ យថាឋិតវសេនាបិ យោជនា លព្ភតេវ។ ភវោឃស្ស វេទនា វត្ថុ ភវស្សាទភាវតោ។ និច្ចគ្គហណវសេនា តិ អត្តាភិនិវេសវិសិដ្ឋស្ស និច្ចគ្គហណស្ស វសេន។ តថា ហិ វុត្តំ ‘‘សស្សតស្ស អត្តនោ’’ តិ។ ឱឃេសុ វុត្តនយា ឯវ យោគាសវេសុបិ យោជនា អត្ថតោ អភិន្នត្តាតិ តេ ន គហិតា។ និច្ចគ្គហណវសេនា តិ អត្តាភិនិវេសវិសិដ្ឋស្ស និច្ចគ្គហណស្ស វសេន។ បឋមោឃតតិយចតុត្ថគន្ថយោជនាយំ វុត្តនយេនេវ កាយចិត្តធម្មានំ ឥតរុបាទានវត្ថុតា គហេតព្ពាតិ វេទនាយ ទិដ្ឋុបាទានវត្ថុតា ទស្សិតា។ តថា កាយវេទនានំ ឆន្ទទោសាគតិវត្ថុតា កាមោឃព្យាបាទកាយគន្ថវត្ថុតាវចនេន វុត្តាតិ។ តេនាហ ‘‘អវុត្តានំ វុត្តនយេន វត្ថុភាវោ យោជេតព្ពោ’’ តិ។
ತತ್ಥ ‘‘ಅಸುಭಭಾವದಸ್ಸನೇನಾ’’ತಿ ಯಥಾಠಿತವಸೇನಾಪಿ ಯೋಜನಾ ಲಬ್ಭತೇವ। ಭವೋಘಸ್ಸ ವೇದನಾ ವತ್ಥು ಭವಸ್ಸಾದಭಾವತೋ। ನಿಚ್ಚಗ್ಗಹಣವಸೇನಾ ತಿ ಅತ್ತಾಭಿನಿವೇಸವಿಸಿಟ್ಠಸ್ಸ ನಿಚ್ಚಗ್ಗಹಣಸ್ಸ ವಸೇನ। ತಥಾ ಹಿ ವುತ್ತಂ ‘‘ಸಸ್ಸತಸ್ಸ ಅತ್ತನೋ’’ ತಿ। ಓಘೇಸು ವುತ್ತನಯಾ ಏವ ಯೋಗಾಸವೇಸುಪಿ ಯೋಜನಾ ಅತ್ಥತೋ ಅಭಿನ್ನತ್ತಾತಿ ತೇ ನ ಗಹಿತಾ। ನಿಚ್ಚಗ್ಗಹಣವಸೇನಾ ತಿ ಅತ್ತಾಭಿನಿವೇಸವಿಸಿಟ್ಠಸ್ಸ ನಿಚ್ಚಗ್ಗಹಣಸ್ಸ ವಸೇನ। ಪಠಮೋಘತತಿಯಚತುತ್ಥಗನ್ಥಯೋಜನಾಯಂ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಕಾಯಚಿತ್ತಧಮ್ಮಾನಂ ಇತರುಪಾದಾನವತ್ಥುತಾ ಗಹೇತಬ್ಬಾತಿ ವೇದನಾಯ ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನವತ್ಥುತಾ ದಸ್ಸಿತಾ। ತಥಾ ಕಾಯವೇದನಾನಂ ಛನ್ದದೋಸಾಗತಿವತ್ಥುತಾ ಕಾಮೋಘಬ್ಯಾಪಾದಕಾಯಗನ್ಥವತ್ಥುತಾವಚನೇನ ವುತ್ತಾತಿ। ತೇನಾಹ ‘‘ಅವುತ್ತಾನಂ ವುತ್ತನಯೇನ ವತ್ಥುಭಾವೋ ಯೋಜೇತಬ್ಬೋ’’ ತಿ।
തത്ഥ ‘‘അസുഭഭാവദസ്സനേനാ’’തി യഥാഠിതവസേനാപി യോജനാ ലബ്ഭതേവ. ഭവോഘസ്സ വേദനാ വത്ഥു ഭവസ്സാദഭാവതോ. നിച്ചഗ്ഗഹണവസേനാ തി അത്താഭിനിവേസവിസിട്ഠസ്സ നിച്ചഗ്ഗഹണസ്സ വസേന. തഥാ ഹി വുത്തം ‘‘സസ്സതസ്സ അത്തനോ’’ തി. ഓഘേസു വുത്തനയാ ഏവ യോഗാസവേസുപി യോജനാ അത്ഥതോ അഭിന്നത്താതി തേ ന ഗഹിതാ. നിച്ചഗ്ഗഹണവസേനാ തി അത്താഭിനിവേസവിസിട്ഠസ്സ നിച്ചഗ്ഗഹണസ്സ വസേന. പഠമോഘതതിയചതുത്ഥഗന്ഥയോജനായം വുത്തനയേനേവ കായചിത്തധമ്മാനം ഇതരുപാദാനവത്ഥുതാ ഗഹേതബ്ബാതി വേദനായ ദിട്ഠുപാദാനവത്ഥുതാ ദസ്സിതാ. തഥാ കായവേദനാനം ഛന്ദദോസാഗതിവത്ഥുതാ കാമോഘബ്യാപാദകായഗന്ഥവത്ഥുതാവചനേന വുത്താതി. തേനാഹ ‘‘അവുത്താനം വുത്തനയേന വത്ഥുഭാവോ യോജേതബ്ബോ’’ തി.
තත්‌ථ ‘‘අසුභභාවදස්‌සනෙනා’’ති යථාඨිතවසෙනාපි යොජනා ලබ්‌භතෙව. භවොඝස්‌ස වෙදනා වත්‌ථු භවස්‌සාදභාවතො. නිච්‌චග්‌ගහණවසෙනා ති අත්‌තාභිනිවෙසවිසිට්‌ඨස්‌ස නිච්‌චග්‌ගහණස්‌ස වසෙන. තථා හි වුත්‌තං ‘‘සස්‌සතස්‌ස අත්‌තනො’’ ති. ඔඝෙසු වුත්‌තනයා එව යොගාසවෙසුපි යොජනා අත්‌ථතො අභින්‌නත්‌තාති තෙ න ගහිතා. නිච්‌චග්‌ගහණවසෙනා ති අත්‌තාභිනිවෙසවිසිට්‌ඨස්‌ස නිච්‌චග්‌ගහණස්‌ස වසෙන. පඨමොඝතතියචතුත්‌ථගන්‌ථයොජනායං වුත්‌තනයෙනෙව කායචිත්‌තධම්‌මානං ඉතරුපාදානවත්‌ථුතා ගහෙතබ්‌බාති වෙදනාය දිට්‌ඨුපාදානවත්‌ථුතා දස්‌සිතා. තථා කායවෙදනානං ඡන්‌දදොසාගතිවත්‌ථුතා කාමොඝබ්‍යාපාදකායගන්‌ථවත්‌ථුතාවචනෙන වුත්‌තාති. තෙනාහ ‘‘අවුත්‌තානං වුත්‌තනයෙන වත්‌ථුභාවො යොජෙතබ්‌බො’’ ති.
தத்த² ‘‘அஸுப⁴பா⁴வத³ஸ்ஸனேனா’’தி யதா²டி²தவஸேனாபி யோஜனா லப்³ப⁴தேவ. ப⁴வோக⁴ஸ்ஸ வேத³னா வத்து² ப⁴வஸ்ஸாத³பா⁴வதோ. நிச்சக்³க³ஹணவஸேனா தி அத்தாபி⁴னிவேஸவிஸிட்ட²ஸ்ஸ நிச்சக்³க³ஹணஸ்ஸ வஸேன. ததா² ஹி வுத்தங் ‘‘ஸஸ்ஸதஸ்ஸ அத்தனோ’’ தி. ஓகே⁴ஸு வுத்தனயா ஏவ யோகா³ஸவேஸுபி யோஜனா அத்த²தோ அபி⁴ன்னத்தாதி தே ந க³ஹிதா. நிச்சக்³க³ஹணவஸேனா தி அத்தாபி⁴னிவேஸவிஸிட்ட²ஸ்ஸ நிச்சக்³க³ஹணஸ்ஸ வஸேன. பட²மோக⁴ததியசதுத்த²க³ந்த²யோஜனாயங் வுத்தனயேனேவ காயசித்தத⁴ம்மானங் இதருபாதா³னவத்து²தா க³ஹேதப்³பா³தி வேத³னாய தி³ட்டு²பாதா³னவத்து²தா த³ஸ்ஸிதா. ததா² காயவேத³னானங் ச²ந்த³தோ³ஸாக³திவத்து²தா காமோக⁴ப்³யாபாத³காயக³ந்த²வத்து²தாவசனேன வுத்தாதி. தேனாஹ ‘‘அவுத்தானங் வுத்தனயேன வத்து²பா⁴வோ யோஜேதப்³போ³’’ தி.
తత్థ ‘‘అసుభభావదస్సనేనా’’తి యథాఠితవసేనాపి యోజనా లబ్భతేవ. భవోఘస్స వేదనా వత్థు భవస్సాదభావతో. నిచ్చగ్గహణవసేనా తి అత్తాభినివేసవిసిట్ఠస్స నిచ్చగ్గహణస్స వసేన. తథా హి వుత్తం ‘‘సస్సతస్స అత్తనో’’ తి. ఓఘేసు వుత్తనయా ఏవ యోగాసవేసుపి యోజనా అత్థతో అభిన్నత్తాతి తే న గహితా. నిచ్చగ్గహణవసేనా తి అత్తాభినివేసవిసిట్ఠస్స నిచ్చగ్గహణస్స వసేన. పఠమోఘతతియచతుత్థగన్థయోజనాయం వుత్తనయేనేవ కాయచిత్తధమ్మానం ఇతరుపాదానవత్థుతా గహేతబ్బాతి వేదనాయ దిట్ఠుపాదానవత్థుతా దస్సితా. తథా కాయవేదనానం ఛన్దదోసాగతివత్థుతా కామోఘబ్యాపాదకాయగన్థవత్థుతావచనేన వుత్తాతి. తేనాహ ‘‘అవుత్తానం వుత్తనయేన వత్థుభావో యోజేతబ్బో’’ తి.
ตตฺถ ‘‘อสุภภาวทสฺสเนนา’’ติ ยถาฐิตวเสนาปิ โยชนา ลพฺภเตวฯ ภโวฆสฺส เวทนา วตฺถุ ภวสฺสาทภาวโตฯ นิจฺจคฺคหณวเสนา ติ อตฺตาภินิเวสวิสิฏฺฐสฺส นิจฺจคฺคหณสฺส วเสนฯ ตถา หิ วุตฺตํ ‘‘สสฺสตสฺส อตฺตโน’’ ติฯ โอเฆสุ วุตฺตนยา เอว โยคาสเวสุปิ โยชนา อตฺถโต อภินฺนตฺตาติ เต น คหิตาฯ นิจฺจคฺคหณวเสนา ติ อตฺตาภินิเวสวิสิฏฺฐสฺส นิจฺจคฺคหณสฺส วเสนฯ ปฐโมฆตติยจตุตฺถคนฺถโยชนายํ วุตฺตนเยเนว กายจิตฺตธมฺมานํ อิตรุปาทานวตฺถุตา คเหตพฺพาติ เวทนาย ทิฏฺฐุปาทานวตฺถุตา ทสฺสิตาฯ ตถา กายเวทนานํ ฉนฺทโทสาคติวตฺถุตา กาโมฆพฺยาปาทกายคนฺถวตฺถุตาวจเนน วุตฺตาติฯ เตนาห ‘‘อวุตฺตานํ วุตฺตนเยน วตฺถุภาโว โยเชตพฺโพ’’ ติฯ
ཏ་ཏྠ ‘‘ཨ་སུ་བྷ་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ནེ་ནཱ’’ཏི ཡ་ཐཱ་ཋི་ཏ་ཝ་སེ་ནཱ་པི ཡོ་ཛ་ནཱ ལ་བྦྷ་ཏེ་ཝ། བྷ་ཝོ་གྷ་སྶ ཝེ་ད་ནཱ ཝ་ཏྠུ བྷ་ཝ་སྶཱ་ད་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ནི་ཙྩ་གྒ་ཧ་ཎ་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ཨ་ཏྟཱ་བྷི་ནི་ཝེ་ས་ཝི་སི་ཊྛ་སྶ ནི་ཙྩ་གྒ་ཧ་ཎ་སྶ ཝ་སེ་ན། ཏ་ཐཱ ཧི ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ས་སྶ་ཏ་སྶ ཨ་ཏྟ་ནོ’’ ཏི། ཨོ་གྷེ་སུ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡཱ ཨེ་ཝ ཡོ་གཱ་ས་ཝེ་སུ་པི ཡོ་ཛ་ནཱ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཨ་བྷི་ནྣ་ཏྟཱ་ཏི ཏེ ན ག་ཧི་ཏཱ། ནི་ཙྩ་གྒ་ཧ་ཎ་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ཨ་ཏྟཱ་བྷི་ནི་ཝེ་ས་ཝི་སི་ཊྛ་སྶ ནི་ཙྩ་གྒ་ཧ་ཎ་སྶ ཝ་སེ་ན། པ་ཋ་མོ་གྷ་ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠ་ག་ནྠ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ཡཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཀཱ་ཡ་ཙི་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨི་ཏ་རུ་པཱ་དཱ་ན་ཝ་ཏྠུ་ཏཱ ག་ཧེ་ཏ་བྦཱ་ཏི ཝེ་ད་ནཱ་ཡ དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ན་ཝ་ཏྠུ་ཏཱ ད་སྶི་ཏཱ། ཏ་ཐཱ ཀཱ་ཡ་ཝེ་ད་ནཱ་ནཾ ཚ་ནྡ་དོ་སཱ་ག་ཏི་ཝ་ཏྠུ་ཏཱ ཀཱ་མོ་གྷ་བྱཱ་པཱ་ད་ཀཱ་ཡ་ག་ནྠ་ཝ་ཏྠུ་ཏཱ་ཝ་ཙ་ནེ་ན ཝུ་ཏྟཱ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཨ་ཝུ་ཏྟཱ་ནཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ན ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝོ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦོ’’ ཏི།
1,729
bodytext
Dhāraṇatā asammussanatā, anussaraṇameva vā. Ekatte ti ekasabhāve nissaraṇādivasena. Samāgamo sacchikiriyā. Satipaṭṭhānasabhāvo sammāsatitā niyyānasatitā samānabhāgatā ekajātitā sabhāgatā. Purimasmi nti ‘‘ekatte nibbāne samāgamo ekattasamosaraṇa’’nti etasmiṃ atthe. Visu nti nānāatthadvayabhāvena. Tadeva gamanaṃ samosaraṇanti satisaddatthantarābhāvā…pe… ekabhāvassāti yojetabbaṃ. Satisaddatthavasena avuccamāne ti ‘‘eko satipaṭṭhānasabhāvo ekatta’’ntiādinā avuccamāne, ‘‘ekatte nibbāne samāgamo ekattasamosaraṇa’’nti evaṃ vuccamāneti attho. Dhāraṇatāva satī ti ‘‘saraṇatā’’ti (dha. sa. 14) vuttadhāraṇatā eva satīti katvā. Satisaddatthantarābhāvā ti satisaṅkhātassa saraṇekattasamosaraṇasaddatthato aññassa atthassa abhāvā. Purima nti saraṇapadaṃ. Nibbānasamosaraṇepī ti yathāvutte dutiye atthe saraṇekattasamosaraṇapadāni sahitāneva satipaṭṭhānekabhāvassa ñāpakāni, evaṃ nibbānasamosaraṇepi ‘‘ekatte nibbāne samāgamo ekattasamosaraṇa’’nti etasmimpi atthe sati…pe… kāraṇāni.
ဓာရဏတာ အသမ္မုဿနတာ၊ အနုဿရဏမေဝ ဝါ။ ဧကတ္တေ တိ ဧကသဘာဝေ နိဿရဏာဒိဝသေန။ သမာဂမော သစ္ဆိကိရိယာ။ သတိပဋ္ဌာနသဘာဝေါ သမ္မာသတိတာ နိယျာနသတိတာ သမာနဘာဂတာ ဧကဇာတိတာ သဘာဂတာ။ ပုရိမသ္မိ န္တိ ‘‘ဧကတ္တေ နိဗ္ဗာနေ သမာဂမော ဧကတ္တသမောသရဏ’’န္တိ ဧတသ္မိံ အတ္ထေ။ ဝိသု န္တိ နာနာအတ္ထဒွယဘာဝေန။ တဒေဝ ဂမနံ သမောသရဏန္တိ သတိသဒ္ဒတ္ထန္တရာဘာဝါ။ပေ.။ ဧကဘာဝဿာတိ ယောဇေတဗ္ဗံ။ သတိသဒ္ဒတ္ထဝသေန အဝုစ္စမာနေ တိ ‘‘ဧကော သတိပဋ္ဌာနသဘာဝေါ ဧကတ္တ’’န္တိအာဒိနာ အဝုစ္စမာနေ၊ ‘‘ဧကတ္တေ နိဗ္ဗာနေ သမာဂမော ဧကတ္တသမောသရဏ’’န္တိ ဧဝံ ဝုစ္စမာနေတိ အတ္ထော။ ဓာရဏတာဝ သတီ တိ ‘‘သရဏတာ’’တိ (ဓ. သ. ၁၄) ဝုတ္တဓာရဏတာ ဧဝ သတီတိ ကတွာ။ သတိသဒ္ဒတ္ထန္တရာဘာဝါ တိ သတိသင်္ခါတဿ သရဏေကတ္တသမောသရဏသဒ္ဒတ္ထတော အညဿ အတ္ထဿ အဘာဝါ။ ပုရိမ န္တိ သရဏပဒံ။ နိဗ္ဗာနသမောသရဏေပီ တိ ယထာဝုတ္တေ ဒုတိယေ အတ္ထေ သရဏေကတ္တသမောသရဏပဒာနိ သဟိတာနေဝ သတိပဋ္ဌာနေကဘာဝဿ ဉာပကာနိ၊ ဧဝံ နိဗ္ဗာနသမောသရဏေပိ ‘‘ဧကတ္တေ နိဗ္ဗာနေ သမာဂမော ဧကတ္တသမောသရဏ’’န္တိ ဧတသ္မိမ္ပိ အတ္ထေ သတိ။ပေ.။ ကာရဏာနိ။
ধারণতা অসম্মুস্সনতা, অনুস্সরণমেৰ ৰা। একত্তে তি একসভাৰে নিস্সরণাদিৰসেন। সমাগমো সচ্ছিকিরিযা। সতিপট্ঠানসভাৰো সম্মাসতিতা নিয্যানসতিতা সমানভাগতা একজাতিতা সভাগতা। পুরিমস্মি ন্তি ‘‘একত্তে নিব্বানে সমাগমো একত্তসমোসরণ’’ন্তি এতস্মিং অত্থে। ৰিসু ন্তি নানাঅত্থদ্ৰযভাৰেন। তদেৰ গমনং সমোসরণন্তি সতিসদ্দত্থন্তরাভাৰা…পে॰… একভাৰস্সাতি যোজেতব্বং। সতিসদ্দত্থৰসেন অৰুচ্চমানে তি ‘‘একো সতিপট্ঠানসভাৰো একত্ত’’ন্তিআদিনা অৰুচ্চমানে, ‘‘একত্তে নিব্বানে সমাগমো একত্তসমোসরণ’’ন্তি এৰং ৰুচ্চমানেতি অত্থো। ধারণতাৰ সতী তি ‘‘সরণতা’’তি (ধ॰ স॰ ১৪) ৰুত্তধারণতা এৰ সতীতি কত্ৰা। সতিসদ্দত্থন্তরাভাৰা তি সতিসঙ্খাতস্স সরণেকত্তসমোসরণসদ্দত্থতো অঞ্ঞস্স অত্থস্স অভাৰা। পুরিম ন্তি সরণপদং। নিব্বানসমোসরণেপী তি যথাৰুত্তে দুতিযে অত্থে সরণেকত্তসমোসরণপদানি সহিতানেৰ সতিপট্ঠানেকভাৰস্স ঞাপকানি, এৰং নিব্বানসমোসরণেপি ‘‘একত্তে নিব্বানে সমাগমো একত্তসমোসরণ’’ন্তি এতস্মিম্পি অত্থে সতি…পে॰… কারণানি।
д̇хааран̣ад̇аа асаммуссанад̇аа, ануссаран̣амзва ваа. згад̇д̇з д̇и згасабхаавз ниссаран̣аад̣̇ивасзна. самааг̇амо сажчигирияаа. сад̇ибадтаанасабхааво саммаасад̇ид̇аа нияяаанасад̇ид̇аа самаанабхааг̇ад̇аа згаж̇аад̇ид̇аа сабхааг̇ад̇аа. буримасми нд̇и ‘‘згад̇д̇з ниб̣б̣аанз самааг̇амо згад̇д̇асамосаран̣а’’нд̇и зд̇асмим̣ ад̇т̇з. вису нд̇и наанааад̇т̇ад̣̇ваяабхаавзна. д̇ад̣̇зва г̇аманам̣ самосаран̣анд̇и сад̇исад̣̇д̣̇ад̇т̇анд̇араабхааваа…бз… згабхаавассаад̇и яож̇зд̇аб̣б̣ам̣. сад̇исад̣̇д̣̇ад̇т̇авасзна авужжамаанз д̇и ‘‘зго сад̇ибадтаанасабхааво згад̇д̇а’’нд̇иаад̣̇инаа авужжамаанз, ‘‘згад̇д̇з ниб̣б̣аанз самааг̇амо згад̇д̇асамосаран̣а’’нд̇и звам̣ вужжамаанзд̇и ад̇т̇о. д̇хааран̣ад̇аава сад̇ий д̇и ‘‘саран̣ад̇аа’’д̇и (д̇ха. са. 14) вуд̇д̇ад̇хааран̣ад̇аа зва сад̇ийд̇и гад̇ваа. сад̇исад̣̇д̣̇ад̇т̇анд̇араабхааваа д̇и сад̇исан̇каад̇асса саран̣згад̇д̇асамосаран̣асад̣̇д̣̇ад̇т̇ад̇о ан̃н̃асса ад̇т̇асса абхааваа. бурима нд̇и саран̣абад̣̇ам̣. ниб̣б̣аанасамосаран̣збий д̇и яат̇аавуд̇д̇з д̣̇уд̇ияз ад̇т̇з саран̣згад̇д̇асамосаран̣абад̣̇аани сахид̇аанзва сад̇ибадтаанзгабхаавасса н̃аабагаани, звам̣ ниб̣б̣аанасамосаран̣зби ‘‘згад̇д̇з ниб̣б̣аанз самааг̇амо згад̇д̇асамосаран̣а’’нд̇и зд̇асмимби ад̇т̇з сад̇и…бз… гааран̣аани.
धारणता असम्मुस्सनता, अनुस्सरणमेव वा। एकत्ते ति एकसभावे निस्सरणादिवसेन। समागमो सच्छिकिरिया। सतिपट्ठानसभावो सम्मासतिता निय्यानसतिता समानभागता एकजातिता सभागता। पुरिमस्मि न्ति ‘‘एकत्ते निब्बाने समागमो एकत्तसमोसरण’’न्ति एतस्मिं अत्थे। विसु न्ति नानाअत्थद्वयभावेन। तदेव गमनं समोसरणन्ति सतिसद्दत्थन्तराभावा…पे॰… एकभावस्साति योजेतब्बं। सतिसद्दत्थवसेन अवुच्‍चमाने ति ‘‘एको सतिपट्ठानसभावो एकत्त’’न्तिआदिना अवुच्‍चमाने, ‘‘एकत्ते निब्बाने समागमो एकत्तसमोसरण’’न्ति एवं वुच्‍चमानेति अत्थो। धारणताव सती ति ‘‘सरणता’’ति (ध॰ स॰ १४) वुत्तधारणता एव सतीति कत्वा। सतिसद्दत्थन्तराभावा ति सतिसङ्खातस्स सरणेकत्तसमोसरणसद्दत्थतो अञ्‍ञस्स अत्थस्स अभावा। पुरिम न्ति सरणपदं। निब्बानसमोसरणेपी ति यथावुत्ते दुतिये अत्थे सरणेकत्तसमोसरणपदानि सहितानेव सतिपट्ठानेकभावस्स ञापकानि, एवं निब्बानसमोसरणेपि ‘‘एकत्ते निब्बाने समागमो एकत्तसमोसरण’’न्ति एतस्मिम्पि अत्थे सति…पे॰… कारणानि।
ધારણતા અસમ્મુસ્સનતા, અનુસ્સરણમેવ વા. એકત્તે તિ એકસભાવે નિસ્સરણાદિવસેન. સમાગમો સચ્છિકિરિયા. સતિપટ્ઠાનસભાવો સમ્માસતિતા નિય્યાનસતિતા સમાનભાગતા એકજાતિતા સભાગતા. પુરિમસ્મિ ન્તિ ‘‘એકત્તે નિબ્બાને સમાગમો એકત્તસમોસરણ’’ન્તિ એતસ્મિં અત્થે. વિસુ ન્તિ નાનાઅત્થદ્વયભાવેન. તદેવ ગમનં સમોસરણન્તિ સતિસદ્દત્થન્તરાભાવા…પે॰… એકભાવસ્સાતિ યોજેતબ્બં. સતિસદ્દત્થવસેન અવુચ્ચમાને તિ ‘‘એકો સતિપટ્ઠાનસભાવો એકત્ત’’ન્તિઆદિના અવુચ્ચમાને, ‘‘એકત્તે નિબ્બાને સમાગમો એકત્તસમોસરણ’’ન્તિ એવં વુચ્ચમાનેતિ અત્થો. ધારણતાવ સતી તિ ‘‘સરણતા’’તિ (ધ॰ સ॰ ૧૪) વુત્તધારણતા એવ સતીતિ કત્વા. સતિસદ્દત્થન્તરાભાવા તિ સતિસઙ્ખાતસ્સ સરણેકત્તસમોસરણસદ્દત્થતો અઞ્ઞસ્સ અત્થસ્સ અભાવા. પુરિમ ન્તિ સરણપદં. નિબ્બાનસમોસરણેપી તિ યથાવુત્તે દુતિયે અત્થે સરણેકત્તસમોસરણપદાનિ સહિતાનેવ સતિપટ્ઠાનેકભાવસ્સ ઞાપકાનિ, એવં નિબ્બાનસમોસરણેપિ ‘‘એકત્તે નિબ્બાને સમાગમો એકત્તસમોસરણ’’ન્તિ એતસ્મિમ્પિ અત્થે સતિ…પે॰… કારણાનિ.
ਧਾਰਣਤਾ ਅਸਮ੍ਮੁਸ੍ਸਨਤਾ, ਅਨੁਸ੍ਸਰਣਮੇવ વਾ। ਏਕਤ੍ਤੇ ਤਿ ਏਕਸਭਾવੇ ਨਿਸ੍ਸਰਣਾਦਿવਸੇਨ। ਸਮਾਗਮੋ ਸਚ੍ਛਿਕਿਰਿਯਾ। ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਸਭਾવੋ ਸਮ੍ਮਾਸਤਿਤਾ ਨਿਯ੍ਯਾਨਸਤਿਤਾ ਸਮਾਨਭਾਗਤਾ ਏਕਜਾਤਿਤਾ ਸਭਾਗਤਾ। ਪੁਰਿਮਸ੍ਮਿ ਨ੍ਤਿ ‘‘ਏਕਤ੍ਤੇ ਨਿਬ੍ਬਾਨੇ ਸਮਾਗਮੋ ਏਕਤ੍ਤਸਮੋਸਰਣ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਥੇ। વਿਸੁ ਨ੍ਤਿ ਨਾਨਾਅਤ੍ਥਦ੍વਯਭਾવੇਨ। ਤਦੇવ ਗਮਨਂ ਸਮੋਸਰਣਨ੍ਤਿ ਸਤਿਸਦ੍ਦਤ੍ਥਨ੍ਤਰਾਭਾવਾ…ਪੇ॰… ਏਕਭਾવਸ੍ਸਾਤਿ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ। ਸਤਿਸਦ੍ਦਤ੍ਥવਸੇਨ ਅવੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ਤਿ ‘‘ਏਕੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਸਭਾવੋ ਏਕਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਅવੁਚ੍ਚਮਾਨੇ, ‘‘ਏਕਤ੍ਤੇ ਨਿਬ੍ਬਾਨੇ ਸਮਾਗਮੋ ਏਕਤ੍ਤਸਮੋਸਰਣ’’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਧਾਰਣਤਾવ ਸਤੀ ਤਿ ‘‘ਸਰਣਤਾ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੪) વੁਤ੍ਤਧਾਰਣਤਾ ਏવ ਸਤੀਤਿ ਕਤ੍વਾ। ਸਤਿਸਦ੍ਦਤ੍ਥਨ੍ਤਰਾਭਾવਾ ਤਿ ਸਤਿਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਸਰਣੇਕਤ੍ਤਸਮੋਸਰਣਸਦ੍ਦਤ੍ਥਤੋ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਸ੍ਸ ਅਭਾવਾ। ਪੁਰਿਮ ਨ੍ਤਿ ਸਰਣਪਦਂ। ਨਿਬ੍ਬਾਨਸਮੋਸਰਣੇਪੀ ਤਿ ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇ ਦੁਤਿਯੇ ਅਤ੍ਥੇ ਸਰਣੇਕਤ੍ਤਸਮੋਸਰਣਪਦਾਨਿ ਸਹਿਤਾਨੇવ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੇਕਭਾવਸ੍ਸ ਞਾਪਕਾਨਿ, ਏવਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਸਮੋਸਰਣੇਪਿ ‘‘ਏਕਤ੍ਤੇ ਨਿਬ੍ਬਾਨੇ ਸਮਾਗਮੋ ਏਕਤ੍ਤਸਮੋਸਰਣ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥੇ ਸਤਿ…ਪੇ॰… ਕਾਰਣਾਨਿ।
ធារណតា អសម្មុស្សនតា, អនុស្សរណមេវ វា។ ឯកត្តេ តិ ឯកសភាវេ និស្សរណាទិវសេន។ សមាគមោ សច្ឆិកិរិយា។ សតិបដ្ឋានសភាវោ សម្មាសតិតា និយ្យានសតិតា សមានភាគតា ឯកជាតិតា សភាគតា។ បុរិមស្មិ ន្តិ ‘‘ឯកត្តេ និព្ពានេ សមាគមោ ឯកត្តសមោសរណ’’ន្តិ ឯតស្មិំ អត្ថេ។ វិសុ ន្តិ នានាអត្ថទ្វយភាវេន។ តទេវ គមនំ សមោសរណន្តិ សតិសទ្ទត្ថន្តរាភាវា…បេ.… ឯកភាវស្សាតិ យោជេតព្ពំ។ សតិសទ្ទត្ថវសេន អវុច្ចមានេ តិ ‘‘ឯកោ សតិបដ្ឋានសភាវោ ឯកត្ត’’ន្តិអាទិនា អវុច្ចមានេ, ‘‘ឯកត្តេ និព្ពានេ សមាគមោ ឯកត្តសមោសរណ’’ន្តិ ឯវំ វុច្ចមានេតិ អត្ថោ។ ធារណតាវ សតី តិ ‘‘សរណតា’’តិ (ធ. ស. ១៤) វុត្តធារណតា ឯវ សតីតិ កត្វា។ សតិសទ្ទត្ថន្តរាភាវា តិ សតិសង្ខាតស្ស សរណេកត្តសមោសរណសទ្ទត្ថតោ អញ្ញស្ស អត្ថស្ស អភាវា។ បុរិម ន្តិ សរណបទំ។ និព្ពានសមោសរណេបី តិ យថាវុត្តេ ទុតិយេ អត្ថេ សរណេកត្តសមោសរណបទានិ សហិតានេវ សតិបដ្ឋានេកភាវស្ស ញាបកានិ, ឯវំ និព្ពានសមោសរណេបិ ‘‘ឯកត្តេ និព្ពានេ សមាគមោ ឯកត្តសមោសរណ’’ន្តិ ឯតស្មិម្បិ អត្ថេ សតិ…បេ.… ការណានិ។
ಧಾರಣತಾ ಅಸಮ್ಮುಸ್ಸನತಾ, ಅನುಸ್ಸರಣಮೇವ ವಾ। ಏಕತ್ತೇ ತಿ ಏಕಸಭಾವೇ ನಿಸ್ಸರಣಾದಿವಸೇನ। ಸಮಾಗಮೋ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾ। ಸತಿಪಟ್ಠಾನಸಭಾವೋ ಸಮ್ಮಾಸತಿತಾ ನಿಯ್ಯಾನಸತಿತಾ ಸಮಾನಭಾಗತಾ ಏಕಜಾತಿತಾ ಸಭಾಗತಾ। ಪುರಿಮಸ್ಮಿ ನ್ತಿ ‘‘ಏಕತ್ತೇ ನಿಬ್ಬಾನೇ ಸಮಾಗಮೋ ಏಕತ್ತಸಮೋಸರಣ’’ನ್ತಿ ಏತಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ। ವಿಸು ನ್ತಿ ನಾನಾಅತ್ಥದ್ವಯಭಾವೇನ। ತದೇವ ಗಮನಂ ಸಮೋಸರಣನ್ತಿ ಸತಿಸದ್ದತ್ಥನ್ತರಾಭಾವಾ…ಪೇ॰… ಏಕಭಾವಸ್ಸಾತಿ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ। ಸತಿಸದ್ದತ್ಥವಸೇನ ಅವುಚ್ಚಮಾನೇ ತಿ ‘‘ಏಕೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಸಭಾವೋ ಏಕತ್ತ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಅವುಚ್ಚಮಾನೇ, ‘‘ಏಕತ್ತೇ ನಿಬ್ಬಾನೇ ಸಮಾಗಮೋ ಏಕತ್ತಸಮೋಸರಣ’’ನ್ತಿ ಏವಂ ವುಚ್ಚಮಾನೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಧಾರಣತಾವ ಸತೀ ತಿ ‘‘ಸರಣತಾ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೪) ವುತ್ತಧಾರಣತಾ ಏವ ಸತೀತಿ ಕತ್ವಾ। ಸತಿಸದ್ದತ್ಥನ್ತರಾಭಾವಾ ತಿ ಸತಿಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಸರಣೇಕತ್ತಸಮೋಸರಣಸದ್ದತ್ಥತೋ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಅತ್ಥಸ್ಸ ಅಭಾವಾ। ಪುರಿಮ ನ್ತಿ ಸರಣಪದಂ। ನಿಬ್ಬಾನಸಮೋಸರಣೇಪೀ ತಿ ಯಥಾವುತ್ತೇ ದುತಿಯೇ ಅತ್ಥೇ ಸರಣೇಕತ್ತಸಮೋಸರಣಪದಾನಿ ಸಹಿತಾನೇವ ಸತಿಪಟ್ಠಾನೇಕಭಾವಸ್ಸ ಞಾಪಕಾನಿ, ಏವಂ ನಿಬ್ಬಾನಸಮೋಸರಣೇಪಿ ‘‘ಏಕತ್ತೇ ನಿಬ್ಬಾನೇ ಸಮಾಗಮೋ ಏಕತ್ತಸಮೋಸರಣ’’ನ್ತಿ ಏತಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಅತ್ಥೇ ಸತಿ…ಪೇ॰… ಕಾರಣಾನಿ।
ധാരണതാ അസമ്മുസ്സനതാ, അനുസ്സരണമേവ വാ. ഏകത്തേ തി ഏകസഭാവേ നിസ്സരണാദിവസേന. സമാഗമോ സച്ഛികിരിയാ. സതിപട്ഠാനസഭാവോ സമ്മാസതിതാ നിയ്യാനസതിതാ സമാനഭാഗതാ ഏകജാതിതാ സഭാഗതാ. പുരിമസ്മി ന്തി ‘‘ഏകത്തേ നിബ്ബാനേ സമാഗമോ ഏകത്തസമോസരണ’’ന്തി ഏതസ്മിം അത്ഥേ. വിസു ന്തി നാനാഅത്ഥദ്വയഭാവേന. തദേവ ഗമനം സമോസരണന്തി സതിസദ്ദത്ഥന്തരാഭാവാ…പേ॰… ഏകഭാവസ്സാതി യോജേതബ്ബം. സതിസദ്ദത്ഥവസേന അവുച്ചമാനേ തി ‘‘ഏകോ സതിപട്ഠാനസഭാവോ ഏകത്ത’’ന്തിആദിനാ അവുച്ചമാനേ, ‘‘ഏകത്തേ നിബ്ബാനേ സമാഗമോ ഏകത്തസമോസരണ’’ന്തി ഏവം വുച്ചമാനേതി അത്ഥോ. ധാരണതാവ സതീ തി ‘‘സരണതാ’’തി (ധ॰ സ॰ ൧൪) വുത്തധാരണതാ ഏവ സതീതി കത്വാ. സതിസദ്ദത്ഥന്തരാഭാവാ തി സതിസങ്ഖാതസ്സ സരണേകത്തസമോസരണസദ്ദത്ഥതോ അഞ്ഞസ്സ അത്ഥസ്സ അഭാവാ. പുരിമ ന്തി സരണപദം. നിബ്ബാനസമോസരണേപീ തി യഥാവുത്തേ ദുതിയേ അത്ഥേ സരണേകത്തസമോസരണപദാനി സഹിതാനേവ സതിപട്ഠാനേകഭാവസ്സ ഞാപകാനി, ഏവം നിബ്ബാനസമോസരണേപി ‘‘ഏകത്തേ നിബ്ബാനേ സമാഗമോ ഏകത്തസമോസരണ’’ന്തി ഏതസ്മിമ്പി അത്ഥേ സതി…പേ॰… കാരണാനി.
ධාරණතා අසම්‌මුස්‌සනතා, අනුස්‌සරණමෙව වා. එකත්‌තෙ ති එකසභාවෙ නිස්‌සරණාදිවසෙන. සමාගමො සච්‌ඡිකිරියා. සතිපට්‌ඨානසභාවො සම්‌මාසතිතා නිය්‍යානසතිතා සමානභාගතා එකජාතිතා සභාගතා. පුරිමස්‌මි න්‌ති ‘‘එකත්‌තෙ නිබ්‌බානෙ සමාගමො එකත්‌තසමොසරණ’’න්‌ති එතස්‌මිං අත්‌ථෙ. විසු න්‌ති නානාඅත්‌ථද්‌වයභාවෙන. තදෙව ගමනං සමොසරණන්‌ති සතිසද්‌දත්‌ථන්‌තරාභාවා…පෙ.… එකභාවස්‌සාති යොජෙතබ්‌බං. සතිසද්‌දත්‌ථවසෙන අවුච්‌චමානෙ ති ‘‘එකො සතිපට්‌ඨානසභාවො එකත්‌ත’’න්‌තිආදිනා අවුච්‌චමානෙ, ‘‘එකත්‌තෙ නිබ්‌බානෙ සමාගමො එකත්‌තසමොසරණ’’න්‌ති එවං වුච්‌චමානෙති අත්‌ථො. ධාරණතාව සතී ති ‘‘සරණතා’’ති (ධ. ස. 14) වුත්‌තධාරණතා එව සතීති කත්‌වා. සතිසද්‌දත්‌ථන්‌තරාභාවා ති සතිසඞ්‌ඛාතස්‌ස සරණෙකත්‌තසමොසරණසද්‌දත්‌ථතො අඤ්‌ඤස්‌ස අත්‌ථස්‌ස අභාවා. පුරිම න්‌ති සරණපදං. නිබ්‌බානසමොසරණෙපී ති යථාවුත්‌තෙ දුතියෙ අත්‌ථෙ සරණෙකත්‌තසමොසරණපදානි සහිතානෙව සතිපට්‌ඨානෙකභාවස්‌ස ඤාපකානි, එවං නිබ්‌බානසමොසරණෙපි ‘‘එකත්‌තෙ නිබ්‌බානෙ සමාගමො එකත්‌තසමොසරණ’’න්‌ති එතස්‌මිම්‌පි අත්‌ථෙ සති…පෙ.… කාරණානි.
தா⁴ரணதா அஸம்முஸ்ஸனதா, அனுஸ்ஸரணமேவ வா. ஏகத்தே தி ஏகஸபா⁴வே நிஸ்ஸரணாதி³வஸேன. ஸமாக³மோ ஸச்சி²கிரியா. ஸதிபட்டா²னஸபா⁴வோ ஸம்மாஸதிதா நிய்யானஸதிதா ஸமானபா⁴க³தா ஏகஜாதிதா ஸபா⁴க³தா. புரிமஸ்மி ந்தி ‘‘ஏகத்தே நிப்³பா³னே ஸமாக³மோ ஏகத்தஸமோஸரண’’ந்தி ஏதஸ்மிங் அத்தே². விஸு ந்தி நானாஅத்த²த்³வயபா⁴வேன. ததே³வ க³மனங் ஸமோஸரணந்தி ஸதிஸத்³த³த்த²ந்தராபா⁴வா…பே॰… ஏகபா⁴வஸ்ஸாதி யோஜேதப்³ப³ங். ஸதிஸத்³த³த்த²வஸேன அவுச்சமானே தி ‘‘ஏகோ ஸதிபட்டா²னஸபா⁴வோ ஏகத்த’’ந்திஆதி³னா அவுச்சமானே, ‘‘ஏகத்தே நிப்³பா³னே ஸமாக³மோ ஏகத்தஸமோஸரண’’ந்தி ஏவங் வுச்சமானேதி அத்தோ². தா⁴ரணதாவ ஸதீ தி ‘‘ஸரணதா’’தி (த⁴॰ ஸ॰ 14) வுத்ததா⁴ரணதா ஏவ ஸதீதி கத்வா. ஸதிஸத்³த³த்த²ந்தராபா⁴வா தி ஸதிஸங்கா²தஸ்ஸ ஸரணேகத்தஸமோஸரணஸத்³த³த்த²தோ அஞ்ஞஸ்ஸ அத்த²ஸ்ஸ அபா⁴வா. புரிம ந்தி ஸரணபத³ங். நிப்³பா³னஸமோஸரணேபீ தி யதா²வுத்தே து³தியே அத்தே² ஸரணேகத்தஸமோஸரணபதா³னி ஸஹிதானேவ ஸதிபட்டா²னேகபா⁴வஸ்ஸ ஞாபகானி, ஏவங் நிப்³பா³னஸமோஸரணேபி ‘‘ஏகத்தே நிப்³பா³னே ஸமாக³மோ ஏகத்தஸமோஸரண’’ந்தி ஏதஸ்மிம்பி அத்தே² ஸதி…பே॰… காரணானி.
ధారణతా అసమ్ముస్సనతా, అనుస్సరణమేవ వా. ఏకత్తే తి ఏకసభావే నిస్సరణాదివసేన. సమాగమో సచ్ఛికిరియా. సతిపట్ఠానసభావో సమ్మాసతితా నియ్యానసతితా సమానభాగతా ఏకజాతితా సభాగతా. పురిమస్మి న్తి ‘‘ఏకత్తే నిబ్బానే సమాగమో ఏకత్తసమోసరణ’’న్తి ఏతస్మిం అత్థే. విసు న్తి నానాఅత్థద్వయభావేన. తదేవ గమనం సమోసరణన్తి సతిసద్దత్థన్తరాభావా…పే॰… ఏకభావస్సాతి యోజేతబ్బం. సతిసద్దత్థవసేన అవుచ్చమానే తి ‘‘ఏకో సతిపట్ఠానసభావో ఏకత్త’’న్తిఆదినా అవుచ్చమానే, ‘‘ఏకత్తే నిబ్బానే సమాగమో ఏకత్తసమోసరణ’’న్తి ఏవం వుచ్చమానేతి అత్థో. ధారణతావ సతీ తి ‘‘సరణతా’’తి (ధ॰ స॰ ౧౪) వుత్తధారణతా ఏవ సతీతి కత్వా. సతిసద్దత్థన్తరాభావా తి సతిసఙ్ఖాతస్స సరణేకత్తసమోసరణసద్దత్థతో అఞ్ఞస్స అత్థస్స అభావా. పురిమ న్తి సరణపదం. నిబ్బానసమోసరణేపీ తి యథావుత్తే దుతియే అత్థే సరణేకత్తసమోసరణపదాని సహితానేవ సతిపట్ఠానేకభావస్స ఞాపకాని, ఏవం నిబ్బానసమోసరణేపి ‘‘ఏకత్తే నిబ్బానే సమాగమో ఏకత్తసమోసరణ’’న్తి ఏతస్మిమ్పి అత్థే సతి…పే॰… కారణాని.
ธารณตา อสมฺมุสฺสนตา, อนุสฺสรณเมว วาฯ เอกตฺเต ติ เอกสภาเว นิสฺสรณาทิวเสนฯ สมาคโม สจฺฉิกิริยาฯ สติปฏฺฐานสภาโว สมฺมาสติตา นิยฺยานสติตา สมานภาคตา เอกชาติตา สภาคตาฯ ปุริมสฺมิ นฺติ ‘‘เอกตฺเต นิพฺพาเน สมาคโม เอกตฺตสโมสรณ’’นฺติ เอตสฺมิํ อตฺเถฯ วิสุ นฺติ นานาอตฺถทฺวยภาเวนฯ ตเทว คมนํ สโมสรณนฺติ สติสทฺทตฺถนฺตราภาวา…เป.… เอกภาวสฺสาติ โยเชตพฺพํฯ สติสทฺทตฺถวเสน อวุจฺจมาเน ติ ‘‘เอโก สติปฏฺฐานสภาโว เอกตฺต’’นฺติอาทินา อวุจฺจมาเน, ‘‘เอกตฺเต นิพฺพาเน สมาคโม เอกตฺตสโมสรณ’’นฺติ เอวํ วุจฺจมาเนติ อตฺโถฯ ธารณตาว สตี ติ ‘‘สรณตา’’ติ (ธ. ส. ๑๔) วุตฺตธารณตา เอว สตีติ กตฺวาฯ สติสทฺทตฺถนฺตราภาวา ติ สติสงฺขาตสฺส สรเณกตฺตสโมสรณสทฺทตฺถโต อญฺญสฺส อตฺถสฺส อภาวาฯ ปุริม นฺติ สรณปทํฯ นิพฺพานสโมสรเณปี ติ ยถาวุตฺเต ทุติเย อตฺเถ สรเณกตฺตสโมสรณปทานิ สหิตาเนว สติปฏฺฐาเนกภาวสฺส ญาปกานิ, เอวํ นิพฺพานสโมสรเณปิ ‘‘เอกตฺเต นิพฺพาเน สมาคโม เอกตฺตสโมสรณ’’นฺติ เอตสฺมิมฺปิ อตฺเถ สติ…เป.… การณานิฯ
དྷཱ་ར་ཎ་ཏཱ ཨ་ས་མྨུ་སྶ་ན་ཏཱ, ཨ་ནུ་སྶ་ར་ཎ་མེ་ཝ ཝཱ། ཨེ་ཀ་ཏྟེ ཏི ཨེ་ཀ་ས་བྷཱ་ཝེ ནི་སྶ་ར་ཎཱ་དི་ཝ་སེ་ན། ས་མཱ་ག་མོ ས་ཙྪི་ཀི་རི་ཡཱ། ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ས་བྷཱ་ཝོ ས་མྨཱ་ས་ཏི་ཏཱ ནི་ཡྻཱ་ན་ས་ཏི་ཏཱ ས་མཱ་ན་བྷཱ་ག་ཏཱ ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཏི་ཏཱ ས་བྷཱ་ག་ཏཱ། པུ་རི་མ་སྨི ནྟི ‘‘ཨེ་ཀ་ཏྟེ ནི་བྦཱ་ནེ ས་མཱ་ག་མོ ཨེ་ཀ་ཏྟ་ས་མོ་ས་ར་ཎ’’ནྟི ཨེ་ཏ་སྨིཾ ཨ་ཏྠེ། ཝི་སུ ནྟི ནཱ་ནཱ་ཨ་ཏྠ་དྭ་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན། ཏ་དེ་ཝ ག་མ་ནཾ ས་མོ་ས་ར་ཎ་ནྟི ས་ཏི་ས་དྡ་ཏྠ་ནྟ་རཱ་བྷཱ་ཝཱ…པེ॰… ཨེ་ཀ་བྷཱ་ཝ་སྶཱ་ཏི ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ། ས་ཏི་ས་དྡ་ཏྠ་ཝ་སེ་ན ཨ་ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ ཏི ‘‘ཨེ་ཀོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ས་བྷཱ་ཝོ ཨེ་ཀ་ཏྟ’’ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ཨ་ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ, ‘‘ཨེ་ཀ་ཏྟེ ནི་བྦཱ་ནེ ས་མཱ་ག་མོ ཨེ་ཀ་ཏྟ་ས་མོ་ས་ར་ཎ’’ནྟི ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ་ཏི ཨ་ཏྠོ། དྷཱ་ར་ཎ་ཏཱ་ཝ ས་ཏཱི ཏི ‘‘ས་ར་ཎ་ཏཱ’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༡༤) ཝུ་ཏྟ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏཱ ཨེ་ཝ ས་ཏཱི་ཏི ཀ་ཏྭཱ། ས་ཏི་ས་དྡ་ཏྠ་ནྟ་རཱ་བྷཱ་ཝཱ ཏི ས་ཏི་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ས་ར་ཎེ་ཀ་ཏྟ་ས་མོ་ས་ར་ཎ་ས་དྡ་ཏྠ་ཏོ ཨ་ཉྙ་སྶ ཨ་ཏྠ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝཱ། པུ་རི་མ ནྟི ས་ར་ཎ་པ་དཾ། ནི་བྦཱ་ན་ས་མོ་ས་ར་ཎེ་པཱི ཏི ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ དུ་ཏི་ཡེ ཨ་ཏྠེ ས་ར་ཎེ་ཀ་ཏྟ་ས་མོ་ས་ར་ཎ་པ་དཱ་ནི ས་ཧི་ཏཱ་ནེ་ཝ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནེ་ཀ་བྷཱ་ཝ་སྶ ཉཱ་པ་ཀཱ་ནི, ཨེ་ཝཾ ནི་བྦཱ་ན་ས་མོ་ས་ར་ཎེ་པི ‘‘ཨེ་ཀ་ཏྟེ ནི་བྦཱ་ནེ ས་མཱ་ག་མོ ཨེ་ཀ་ཏྟ་ས་མོ་ས་ར་ཎ’’ནྟི ཨེ་ཏ་སྨི་མྤི ཨ་ཏྠེ ས་ཏི…པེ॰… ཀཱ་ར་ཎཱ་ནི།
1,730
bodytext
Ānāpānapabbādīna nti ānāpānapabbairiyāpathacatusampajañña koṭṭhāsa dhātumanasikāranavasivathikapabbānīti etesaṃ. Imesu pana yasmā kesuci devānaṃ kammaṭṭhānaṃ na ijjhati, tasmā tāni anāmasitvā yadipi koṭṭhāsadhātumanasikāravasenevettha desanā pavattā, desanantare pana āgataṃ anavasesaṃ kāyānupassanāvibhāgaṃ dassetuṃ ‘‘cuddasavidhena kāyānupassanaṃ bhāvetvā’’ti (vibha. aṭṭha. 355) vuttaṃ. Tenāha ‘‘mahāsatipaṭṭhānasutte vuttāna’’ nti. ‘‘Tathā’’ ti iminā ‘‘mahāsatipaṭṭhānasutte (dī. ni. 2.382) vuttāna’’nti imameva upasaṃharati. Pañcavidhenā ti nīvaraṇaupādānakkhandhāyatanabojjhaṅgaariyasaccānaṃ vasena pañcadhā. Bhāvanānubhāvo ariyamaggaggahaṇasamatthatā.
အာနာပါနပဗ္ဗာဒီန န္တိ အာနာပါနပဗ္ဗဣရိယာပထစတုသမ္ပဇည ကောဋ္ဌာသ ဓာတုမနသိကာရနဝသိဝထိကပဗ္ဗာနီတိ ဧတေသံ။ ဣမေသု ပန ယသ္မာ ကေသုစိ ဒေဝါနံ ကမ္မဋ္ဌာနံ န ဣဇ္ဈတိ၊ တသ္မာ တာနိ အနာမသိတွာ ယဒိပိ ကောဋ္ဌာသဓာတုမနသိကာရဝသေနေဝေတ္ထ ဒေသနာ ပဝတ္တာ၊ ဒေသနန္တရေ ပန အာဂတံ အနဝသေသံ ကာယာနုပဿနာဝိဘာဂံ ဒဿေတုံ ‘‘စုဒ္ဒသဝိဓေန ကာယာနုပဿနံ ဘာဝေတွာ’’တိ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၃၅၅) ဝုတ္တံ။ တေနာဟ ‘‘မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တေ ဝုတ္တာန’’ န္တိ။ ‘‘တထာ’’ တိ ဣမိနာ ‘‘မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တေ (ဒီ. နိ. ၂.၃၈၂) ဝုတ္တာန’’န္တိ ဣမမေဝ ဥပသံဟရတိ။ ပဉ္စဝိဓေနာ တိ နီဝရဏဥပါဒာနက္ခန္ဓာယတနဗောဇ္ဈင်္ဂအရိယသစ္စာနံ ဝသေန ပဉ္စဓာ။ ဘာဝနာနုဘာဝေါ အရိယမဂ္ဂဂ္ဂဟဏသမတ္ထတာ။
আনাপানপব্বাদীন ন্তি আনাপানপব্বইরিযাপথচতুসম্পজঞ্ঞ কোট্ঠাস ধাতুমনসিকারনৰসিৰথিকপব্বানীতি এতেসং। ইমেসু পন যস্মা কেসুচি দেৰানং কম্মট্ঠানং ন ইজ্ঝতি, তস্মা তানি অনামসিত্ৰা যদিপি কোট্ঠাসধাতুমনসিকারৰসেনেৰেত্থ দেসনা পৰত্তা, দেসনন্তরে পন আগতং অনৰসেসং কাযানুপস্সনাৰিভাগং দস্সেতুং ‘‘চুদ্দসৰিধেন কাযানুপস্সনং ভাৰেত্ৰা’’তি (ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ৩৫৫) ৰুত্তং। তেনাহ ‘‘মহাসতিপট্ঠানসুত্তে ৰুত্তান’’ ন্তি। ‘‘তথা’’ তি ইমিনা ‘‘মহাসতিপট্ঠানসুত্তে (দী॰ নি॰ ২.৩৮২) ৰুত্তান’’ন্তি ইমমেৰ উপসংহরতি। পঞ্চৰিধেনা তি নীৰরণউপাদানক্খন্ধাযতনবোজ্ঝঙ্গঅরিযসচ্চানং ৰসেন পঞ্চধা। ভাৰনানুভাৰো অরিযমগ্গগ্গহণসমত্থতা।
аанаабаанабаб̣б̣аад̣̇ийна нд̇и аанаабаанабаб̣б̣аирияаабат̇ажад̇усамбаж̇ан̃н̃а годтааса д̇хаад̇уманасигааранавасиват̇игабаб̣б̣аанийд̇и зд̇зсам̣. имзсу бана яасмаа гзсужи д̣̇зваанам̣ гаммадтаанам̣ на иж̇жхад̇и, д̇асмаа д̇аани анаамасид̇ваа яад̣̇иби годтаасад̇хаад̇уманасигааравасзнзвзд̇т̇а д̣̇зсанаа бавад̇д̇аа, д̣̇зсананд̇арз бана ааг̇ад̇ам̣ анавасзсам̣ гааяаанубассанаавибхааг̇ам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘жуд̣̇д̣̇асавид̇хзна гааяаанубассанам̣ бхаавзд̇ваа’’д̇и (вибха. адта. 355) вуд̇д̇ам̣. д̇знааха ‘‘махаасад̇ибадтаанасуд̇д̇з вуд̇д̇аана’’ нд̇и. ‘‘д̇ат̇аа’’ д̇и иминаа ‘‘махаасад̇ибадтаанасуд̇д̇з (д̣̇ий. ни. 2.382) вуд̇д̇аана’’нд̇и имамзва убасам̣харад̇и. бан̃жавид̇хзнаа д̇и нийваран̣аубаад̣̇аанагканд̇хааяад̇анаб̣ож̇жхан̇г̇аарияасажжаанам̣ васзна бан̃жад̇хаа. бхааванаанубхааво арияамаг̇г̇аг̇г̇ахан̣асамад̇т̇ад̇аа.
आनापानपब्बादीन न्ति आनापानपब्बइरियापथचतुसम्पजञ्‍ञ कोट्ठास धातुमनसिकारनवसिवथिकपब्बानीति एतेसं। इमेसु पन यस्मा केसुचि देवानं कम्मट्ठानं न इज्झति, तस्मा तानि अनामसित्वा यदिपि कोट्ठासधातुमनसिकारवसेनेवेत्थ देसना पवत्ता, देसनन्तरे पन आगतं अनवसेसं कायानुपस्सनाविभागं दस्सेतुं ‘‘चुद्दसविधेन कायानुपस्सनं भावेत्वा’’ति (विभ॰ अट्ठ॰ ३५५) वुत्तं। तेनाह ‘‘महासतिपट्ठानसुत्ते वुत्तान’’ न्ति। ‘‘तथा’’ ति इमिना ‘‘महासतिपट्ठानसुत्ते (दी॰ नि॰ २.३८२) वुत्तान’’न्ति इममेव उपसंहरति। पञ्‍चविधेना ति नीवरणउपादानक्खन्धायतनबोज्झङ्गअरियसच्‍चानं वसेन पञ्‍चधा। भावनानुभावो अरियमग्गग्गहणसमत्थता।
આનાપાનપબ્બાદીન ન્તિ આનાપાનપબ્બઇરિયાપથચતુસમ્પજઞ્ઞ કોટ્ઠાસ ધાતુમનસિકારનવસિવથિકપબ્બાનીતિ એતેસં. ઇમેસુ પન યસ્મા કેસુચિ દેવાનં કમ્મટ્ઠાનં ન ઇજ્ઝતિ, તસ્મા તાનિ અનામસિત્વા યદિપિ કોટ્ઠાસધાતુમનસિકારવસેનેવેત્થ દેસના પવત્તા, દેસનન્તરે પન આગતં અનવસેસં કાયાનુપસ્સનાવિભાગં દસ્સેતું ‘‘ચુદ્દસવિધેન કાયાનુપસ્સનં ભાવેત્વા’’તિ (વિભ॰ અટ્ઠ॰ ૩૫૫) વુત્તં. તેનાહ ‘‘મહાસતિપટ્ઠાનસુત્તે વુત્તાન’’ ન્તિ. ‘‘તથા’’ તિ ઇમિના ‘‘મહાસતિપટ્ઠાનસુત્તે (દી॰ નિ॰ ૨.૩૮૨) વુત્તાન’’ન્તિ ઇમમેવ ઉપસંહરતિ. પઞ્ચવિધેના તિ નીવરણઉપાદાનક્ખન્ધાયતનબોજ્ઝઙ્ગઅરિયસચ્ચાનં વસેન પઞ્ચધા. ભાવનાનુભાવો અરિયમગ્ગગ્ગહણસમત્થતા.
ਆਨਾਪਾਨਪਬ੍ਬਾਦੀਨ ਨ੍ਤਿ ਆਨਾਪਾਨਪਬ੍ਬਇਰਿਯਾਪਥਚਤੁਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞ ਕੋਟ੍ਠਾਸ ਧਾਤੁਮਨਸਿਕਾਰਨવਸਿવਥਿਕਪਬ੍ਬਾਨੀਤਿ ਏਤੇਸਂ। ਇਮੇਸੁ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਕੇਸੁਚਿ ਦੇવਾਨਂ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਨ ਇਜ੍ਝਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਾਨਿ ਅਨਾਮਸਿਤ੍વਾ ਯਦਿਪਿ ਕੋਟ੍ਠਾਸਧਾਤੁਮਨਸਿਕਾਰવਸੇਨੇવੇਤ੍ਥ ਦੇਸਨਾ ਪવਤ੍ਤਾ, ਦੇਸਨਨ੍ਤਰੇ ਪਨ ਆਗਤਂ ਅਨવਸੇਸਂ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾવਿਭਾਗਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਚੁਦ੍ਦਸવਿਧੇਨ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩੫੫) વੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਮਹਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਸੁਤ੍ਤੇ વੁਤ੍ਤਾਨ’’ ਨ੍ਤਿ। ‘‘ਤਥਾ’’ ਤਿ ਇਮਿਨਾ ‘‘ਮਹਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਸੁਤ੍ਤੇ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੮੨) વੁਤ੍ਤਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਇਮਮੇવ ਉਪਸਂਹਰਤਿ। ਪਞ੍ਚવਿਧੇਨਾ ਤਿ ਨੀવਰਣਉਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧਾਯਤਨਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਅਰਿਯਸਚ੍ਚਾਨਂ વਸੇਨ ਪਞ੍ਚਧਾ। ਭਾવਨਾਨੁਭਾવੋ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗਗ੍ਗਹਣਸਮਤ੍ਥਤਾ।
អានាបានបព្ពាទីន ន្តិ អានាបានបព្ពឥរិយាបថចតុសម្បជញ្ញ កោដ្ឋាស ធាតុមនសិការនវសិវថិកបព្ពានីតិ ឯតេសំ។ ឥមេសុ បន យស្មា កេសុចិ ទេវានំ កម្មដ្ឋានំ ន ឥជ្ឈតិ, តស្មា តានិ អនាមសិត្វា យទិបិ កោដ្ឋាសធាតុមនសិការវសេនេវេត្ថ ទេសនា បវត្តា, ទេសនន្តរេ បន អាគតំ អនវសេសំ កាយានុបស្សនាវិភាគំ ទស្សេតុំ ‘‘ចុទ្ទសវិធេន កាយានុបស្សនំ ភាវេត្វា’’តិ (វិភ. អដ្ឋ. ៣៥៥) វុត្តំ។ តេនាហ ‘‘មហាសតិបដ្ឋានសុត្តេ វុត្តាន’’ ន្តិ។ ‘‘តថា’’ តិ ឥមិនា ‘‘មហាសតិបដ្ឋានសុត្តេ (ទី. និ. ២.៣៨២) វុត្តាន’’ន្តិ ឥមមេវ ឧបសំហរតិ។ បញ្ចវិធេនា តិ នីវរណឧបាទានក្ខន្ធាយតនពោជ្ឈង្គអរិយសច្ចានំ វសេន បញ្ចធា។ ភាវនានុភាវោ អរិយមគ្គគ្គហណសមត្ថតា។
ಆನಾಪಾನಪಬ್ಬಾದೀನ ನ್ತಿ ಆನಾಪಾನಪಬ್ಬಇರಿಯಾಪಥಚತುಸಮ್ಪಜಞ್ಞ ಕೋಟ್ಠಾಸ ಧಾತುಮನಸಿಕಾರನವಸಿವಥಿಕಪಬ್ಬಾನೀತಿ ಏತೇಸಂ। ಇಮೇಸು ಪನ ಯಸ್ಮಾ ಕೇಸುಚಿ ದೇವಾನಂ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ನ ಇಜ್ಝತಿ, ತಸ್ಮಾ ತಾನಿ ಅನಾಮಸಿತ್ವಾ ಯದಿಪಿ ಕೋಟ್ಠಾಸಧಾತುಮನಸಿಕಾರವಸೇನೇವೇತ್ಥ ದೇಸನಾ ಪವತ್ತಾ, ದೇಸನನ್ತರೇ ಪನ ಆಗತಂ ಅನವಸೇಸಂ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾವಿಭಾಗಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಚುದ್ದಸವಿಧೇನ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಂ ಭಾವೇತ್ವಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೫೫) ವುತ್ತಂ। ತೇನಾಹ ‘‘ಮಹಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಸುತ್ತೇ ವುತ್ತಾನ’’ ನ್ತಿ। ‘‘ತಥಾ’’ ತಿ ಇಮಿನಾ ‘‘ಮಹಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಸುತ್ತೇ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೩೮೨) ವುತ್ತಾನ’’ನ್ತಿ ಇಮಮೇವ ಉಪಸಂಹರತಿ। ಪಞ್ಚವಿಧೇನಾ ತಿ ನೀವರಣಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಾಯತನಬೋಜ್ಝಙ್ಗಅರಿಯಸಚ್ಚಾನಂ ವಸೇನ ಪಞ್ಚಧಾ। ಭಾವನಾನುಭಾವೋ ಅರಿಯಮಗ್ಗಗ್ಗಹಣಸಮತ್ಥತಾ।
ആനാപാനപബ്ബാദീന ന്തി ആനാപാനപബ്ബഇരിയാപഥചതുസമ്പജഞ്ഞ കൊട്ഠാസ ധാതുമനസികാരനവസിവഥികപബ്ബാനീതി ഏതേസം. ഇമേസു പന യസ്മാ കേസുചി ദേവാനം കമ്മട്ഠാനം ന ഇജ്ഝതി, തസ്മാ താനി അനാമസിത്വാ യദിപി കൊട്ഠാസധാതുമനസികാരവസേനേവെത്ഥ ദേസനാ പവത്താ, ദേസനന്തരേ പന ആഗതം അനവസേസം കായാനുപസ്സനാവിഭാഗം ദസ്സേതും ‘‘ചുദ്ദസവിധേന കായാനുപസ്സനം ഭാവെത്വാ’’തി (വിഭ॰ അട്ഠ॰ ൩൫൫) വുത്തം. തേനാഹ ‘‘മഹാസതിപട്ഠാനസുത്തേ വുത്താന’’ ന്തി. ‘‘തഥാ’’ തി ഇമിനാ ‘‘മഹാസതിപട്ഠാനസുത്തേ (ദീ॰ നി॰ ൨.൩൮൨) വുത്താന’’ന്തി ഇമമേവ ഉപസംഹരതി. പഞ്ചവിധേനാ തി നീവരണഉപാദാനക്ഖന്ധായതനബൊജ്ഝങ്ഗഅരിയസച്ചാനം വസേന പഞ്ചധാ. ഭാവനാനുഭാവോ അരിയമഗ്ഗഗ്ഗഹണസമത്ഥതാ.
ආනාපානපබ්‌බාදීන න්‌ති ආනාපානපබ්‌බඉරියාපථචතුසම්‌පජඤ්‌ඤ කොට්‌ඨාස ධාතුමනසිකාරනවසිවථිකපබ්‌බානීති එතෙසං. ඉමෙසු පන යස්‌මා කෙසුචි දෙවානං කම්‌මට්‌ඨානං න ඉජ්‌ඣති, තස්‌මා තානි අනාමසිත්‌වා යදිපි කොට්‌ඨාසධාතුමනසිකාරවසෙනෙවෙත්‌ථ දෙසනා පවත්‌තා, දෙසනන්‌තරෙ පන ආගතං අනවසෙසං කායානුපස්‌සනාවිභාගං දස්‌සෙතුං ‘‘චුද්‌දසවිධෙන කායානුපස්‌සනං භාවෙත්‌වා’’ති (විභ. අට්‌ඨ. 355) වුත්‌තං. තෙනාහ ‘‘මහාසතිපට්‌ඨානසුත්‌තෙ වුත්‌තාන’’ න්‌ති. ‘‘තථා’’ ති ඉමිනා ‘‘මහාසතිපට්‌ඨානසුත්‌තෙ (දී. නි. 2.382) වුත්‌තාන’’න්‌ති ඉමමෙව උපසංහරති. පඤ්‌චවිධෙනා ති නීවරණඋපාදානක්‌ඛන්‌ධායතනබොජ්‌ඣඞ්‌ගඅරියසච්‌චානං වසෙන පඤ්‌චධා. භාවනානුභාවො අරියමග්‌ගග්‌ගහණසමත්‌ථතා.
ஆனாபானபப்³பா³தீ³ன ந்தி ஆனாபானபப்³ப³இரியாபத²சதுஸம்பஜஞ்ஞ கொட்டா²ஸ தா⁴துமனஸிகாரனவஸிவதி²கபப்³பா³னீதி ஏதேஸங். இமேஸு பன யஸ்மா கேஸுசி தே³வானங் கம்மட்டா²னங் ந இஜ்ஜ²தி, தஸ்மா தானி அனாமஸித்வா யதி³பி கொட்டா²ஸதா⁴துமனஸிகாரவஸேனேவெத்த² தே³ஸனா பவத்தா, தே³ஸனந்தரே பன ஆக³தங் அனவஸேஸங் காயானுபஸ்ஸனாவிபா⁴க³ங் த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘சுத்³த³ஸவிதே⁴ன காயானுபஸ்ஸனங் பா⁴வெத்வா’’தி (விப⁴॰ அட்ட²॰ 355) வுத்தங். தேனாஹ ‘‘மஹாஸதிபட்டா²னஸுத்தே வுத்தான’’ ந்தி. ‘‘ததா²’’ தி இமினா ‘‘மஹாஸதிபட்டா²னஸுத்தே (தீ³॰ நி॰ 2.382) வுத்தான’’ந்தி இமமேவ உபஸங்ஹரதி. பஞ்சவிதே⁴னா தி நீவரணஉபாதா³னக்க²ந்தா⁴யதனபொ³ஜ்ஜ²ங்க³அரியஸச்சானங் வஸேன பஞ்சதா⁴. பா⁴வனானுபா⁴வோ அரியமக்³க³க்³க³ஹணஸமத்த²தா.
ఆనాపానపబ్బాదీన న్తి ఆనాపానపబ్బఇరియాపథచతుసమ్పజఞ్ఞ కోట్ఠాస ధాతుమనసికారనవసివథికపబ్బానీతి ఏతేసం. ఇమేసు పన యస్మా కేసుచి దేవానం కమ్మట్ఠానం న ఇజ్ఝతి, తస్మా తాని అనామసిత్వా యదిపి కోట్ఠాసధాతుమనసికారవసేనేవేత్థ దేసనా పవత్తా, దేసనన్తరే పన ఆగతం అనవసేసం కాయానుపస్సనావిభాగం దస్సేతుం ‘‘చుద్దసవిధేన కాయానుపస్సనం భావేత్వా’’తి (విభ॰ అట్ఠ॰ ౩౫౫) వుత్తం. తేనాహ ‘‘మహాసతిపట్ఠానసుత్తే వుత్తాన’’ న్తి. ‘‘తథా’’ తి ఇమినా ‘‘మహాసతిపట్ఠానసుత్తే (దీ॰ ని॰ ౨.౩౮౨) వుత్తాన’’న్తి ఇమమేవ ఉపసంహరతి. పఞ్చవిధేనా తి నీవరణఉపాదానక్ఖన్ధాయతనబోజ్ఝఙ్గఅరియసచ్చానం వసేన పఞ్చధా. భావనానుభావో అరియమగ్గగ్గహణసమత్థతా.
อานาปานปพฺพาทีน นฺติ อานาปานปพฺพอิริยาปถจตุสมฺปชญฺญ โกฏฺฐาส ธาตุมนสิการนวสิวถิกปพฺพานีติ เอเตสํฯ อิเมสุ ปน ยสฺมา เกสุจิ เทวานํ กมฺมฏฺฐานํ น อิชฺฌติ, ตสฺมา ตานิ อนามสิตฺวา ยทิปิ โกฏฺฐาสธาตุมนสิการวเสเนเวตฺถ เทสนา ปวตฺตา, เทสนนฺตเร ปน อาคตํ อนวเสสํ กายานุปสฺสนาวิภาคํ ทสฺเสตุํ ‘‘จุทฺทสวิเธน กายานุปสฺสนํ ภาเวตฺวา’’ติ (วิภ. อฏฺฐ. ๓๕๕) วุตฺตํฯ เตนาห ‘‘มหาสติปฏฺฐานสุตฺเต วุตฺตาน’’ นฺติฯ ‘‘ตถา’’ ติ อิมินา ‘‘มหาสติปฏฺฐานสุตฺเต (ที. นิ. ๒.๓๘๒) วุตฺตาน’’นฺติ อิมเมว อุปสํหรติฯ ปญฺจวิเธนา ติ นีวรณอุปาทานกฺขนฺธายตนโพชฺฌงฺคอริยสจฺจานํ วเสน ปญฺจธาฯ ภาวนานุภาโว อริยมคฺคคฺคหณสมตฺถตาฯ
ཨཱ་ནཱ་པཱ་ན་པ་བྦཱ་དཱི་ན ནྟི ཨཱ་ནཱ་པཱ་ན་པ་བྦ་ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་ཙ་ཏུ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙ ཀོ་ཊྛཱ་ས དྷཱ་ཏུ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ན་ཝ་སི་ཝ་ཐི་ཀ་པ་བྦཱ་ནཱི་ཏི ཨེ་ཏེ་སཾ། ཨི་མེ་སུ པ་ན ཡ་སྨཱ ཀེ་སུ་ཙི དེ་ཝཱ་ནཾ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ན ཨི་ཛ྄ཛྷ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཏཱ་ནི ཨ་ནཱ་མ་སི་ཏྭཱ ཡ་དི་པི ཀོ་ཊྛཱ་ས་དྷཱ་ཏུ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ནེ་ཝེ་ཏྠ དེ་ས་ནཱ པ་ཝ་ཏྟཱ, དེ་ས་ན་ནྟ་རེ པ་ན ཨཱ་ག་ཏཾ ཨ་ན་ཝ་སེ་སཾ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཝི་བྷཱ་གཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ཙུ་དྡ་ས་ཝི་དྷེ་ན ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣༥༥) ཝུ་ཏྟཾ། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘མ་ཧཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་སུ་ཏྟེ ཝུ་ཏྟཱ་ན’’ ནྟི། ‘‘ཏ་ཐཱ’’ ཏི ཨི་མི་ནཱ ‘‘མ་ཧཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་སུ་ཏྟེ (དཱི॰ ནི॰ ༢.༣༨༢) ཝུ་ཏྟཱ་ན’’ནྟི ཨི་མ་མེ་ཝ ཨུ་པ་སཾ་ཧ་ར་ཏི། པ་ཉྩ་ཝི་དྷེ་ནཱ ཏི ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷཱ་ཡ་ཏ་ན་བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན པ་ཉྩ་དྷཱ། བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནུ་བྷཱ་ཝོ ཨ་རི་ཡ་མ་གྒ་གྒ་ཧ་ཎ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ།
1,731
bodytext
Taṃniyamato ti tassā kāyānupassanādipaṭipattiyā niyamato. Tassā bhikkhubhāve niyate sāpi bhikkhubhāve niyatāyeva nāma hoti.
တံနိယမတော တိ တဿာ ကာယာနုပဿနာဒိပဋိပတ္တိယာ နိယမတော။ တဿာ ဘိက္ခုဘာဝေ နိယတေ သာပိ ဘိက္ခုဘာဝေ နိယတာယေဝ နာမ ဟောတိ။
তংনিযমতো তি তস্সা কাযানুপস্সনাদিপটিপত্তিযা নিযমতো। তস্সা ভিক্খুভাৰে নিযতে সাপি ভিক্খুভাৰে নিযতাযেৰ নাম হোতি।
д̇ам̣нияамад̇о д̇и д̇ассаа гааяаанубассанаад̣̇ибадибад̇д̇ияаа нияамад̇о. д̇ассаа бхигкубхаавз нияад̇з сааби бхигкубхаавз нияад̇ааязва наама ход̇и.
तंनियमतो ति तस्सा कायानुपस्सनादिपटिपत्तिया नियमतो। तस्सा भिक्खुभावे नियते सापि भिक्खुभावे नियतायेव नाम होति।
તંનિયમતો તિ તસ્સા કાયાનુપસ્સનાદિપટિપત્તિયા નિયમતો. તસ્સા ભિક્ખુભાવે નિયતે સાપિ ભિક્ખુભાવે નિયતાયેવ નામ હોતિ.
ਤਂਨਿਯਮਤੋ ਤਿ ਤਸ੍ਸਾ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਦਿਪਟਿਪਤ੍ਤਿਯਾ ਨਿਯਮਤੋ। ਤਸ੍ਸਾ ਭਿਕ੍ਖੁਭਾવੇ ਨਿਯਤੇ ਸਾਪਿ ਭਿਕ੍ਖੁਭਾવੇ ਨਿਯਤਾਯੇવ ਨਾਮ ਹੋਤਿ।
តំនិយមតោ តិ តស្សា កាយានុបស្សនាទិបដិបត្តិយា និយមតោ។ តស្សា ភិក្ខុភាវេ និយតេ សាបិ ភិក្ខុភាវេ និយតាយេវ នាម ហោតិ។
ತಂನಿಯಮತೋ ತಿ ತಸ್ಸಾ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾದಿಪಟಿಪತ್ತಿಯಾ ನಿಯಮತೋ। ತಸ್ಸಾ ಭಿಕ್ಖುಭಾವೇ ನಿಯತೇ ಸಾಪಿ ಭಿಕ್ಖುಭಾವೇ ನಿಯತಾಯೇವ ನಾಮ ಹೋತಿ।
തംനിയമതോ തി തസ്സാ കായാനുപസ്സനാദിപടിപത്തിയാ നിയമതോ. തസ്സാ ഭിക്ഖുഭാവേ നിയതേ സാപി ഭിക്ഖുഭാവേ നിയതായേവ നാമ ഹോതി.
තංනියමතො ති තස්‌සා කායානුපස්‌සනාදිපටිපත්‌තියා නියමතො. තස්‌සා භික්‌ඛුභාවෙ නියතෙ සාපි භික්‌ඛුභාවෙ නියතායෙව නාම හොති.
தங்னியமதோ தி தஸ்ஸா காயானுபஸ்ஸனாதி³படிபத்தியா நியமதோ. தஸ்ஸா பி⁴க்கு²பா⁴வே நியதே ஸாபி பி⁴க்கு²பா⁴வே நியதாயேவ நாம ஹோதி.
తంనియమతో తి తస్సా కాయానుపస్సనాదిపటిపత్తియా నియమతో. తస్సా భిక్ఖుభావే నియతే సాపి భిక్ఖుభావే నియతాయేవ నామ హోతి.
ตํนิยมโต ติ ตสฺสา กายานุปสฺสนาทิปฏิปตฺติยา นิยมโตฯ ตสฺสา ภิกฺขุภาเว นิยเต สาปิ ภิกฺขุภาเว นิยตาเยว นาม โหติฯ
ཏཾ་ནི་ཡ་མ་ཏོ ཏི ཏ་སྶཱ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་དི་པ་ཊི་པ་ཏྟི་ཡཱ ནི་ཡ་མ་ཏོ། ཏ་སྶཱ བྷི་ཀྑུ་བྷཱ་ཝེ ནི་ཡ་ཏེ སཱ་པི བྷི་ཀྑུ་བྷཱ་ཝེ ནི་ཡ་ཏཱ་ཡེ་ཝ ནཱ་མ ཧོ་ཏི།
1,732
subhead
Kāyānupassanāuddesavaṇṇanā
ကာယာနုပဿနာဥဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কাযানুপস্সনাউদ্দেসৰণ্ণনা
гааяаанубассанаауд̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कायानुपस्सनाउद्देसवण्णना
કાયાનુપસ્સનાઉદ્દેસવણ્ણના
ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਉਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កាយានុបស្សនាឧទ្ទេសវណ្ណនា
ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಉದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കായാനുപസ്സനാഉദ്ദേസവണ്ണനാ
කායානුපස්‌සනාඋද්‌දෙසවණ්‌ණනා
காயானுபஸ்ஸனாஉத்³தே³ஸவண்ணனா
కాయానుపస్సనాఉద్దేసవణ్ణనా
กายานุปสฺสนาอุทฺเทสวณฺณนา
ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཨུ་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,733
bodytext
Etthā ti kāye. Avayavā assa atthīti avayavī, samudāyo, samūhoti attho, so pana avayavavinimuttaṃ drabyantaranti gāho laddhi avayavīgāho . Hatthapādādiaṅgulinakhādiaṅgapaccaṅge sannivesavisiṭṭhe upādāya yāyaṃ aṅgapaccaṅgasamaññā ceva kāyasamaññā ca, taṃ atikkamitvā itthipurisarathaghaṭādidrabyantiparikappanaṃ samaññātidhāvanaṃ . Atha vā yathāvuttasamaññaṃ atikkamitvā pakatiādidrabyādijīvādikāyādipadatthantaraparikappanaṃ samaññātidhāvanaṃ . Niccasārādigāhabhūto abhiniveso sārādānābhiniveso .
ဧတ္ထာ တိ ကာယေ။ အဝယဝါ အဿ အတ္ထီတိ အဝယဝီ၊ သမုဒာယော၊ သမူဟောတိ အတ္ထော၊ သော ပန အဝယဝဝိနိမုတ္တံ ဒြဗျန္တရန္တိ ဂါဟော လဒ္ဓိ အဝယဝီဂါဟော ။ ဟတ္ထပါဒာဒိအင်္ဂုလိနခါဒိအင်္ဂပစ္စင်္ဂေ သန္နိဝေသဝိသိဋ္ဌေ ဥပါဒာယ ယာယံ အင်္ဂပစ္စင်္ဂသမညာ စေဝ ကာယသမညာ စ၊ တံ အတိက္ကမိတွာ ဣတ္ထိပုရိသရထဃဋာဒိဒြဗျန္တိပရိကပ္ပနံ သမညာတိဓာဝနံ ။ အထ ဝါ ယထာဝုတ္တသမညံ အတိက္ကမိတွာ ပကတိအာဒိဒြဗျာဒိဇီဝါဒိကာယာဒိပဒတ္ထန္တရပရိကပ္ပနံ သမညာတိဓာဝနံ ။ နိစ္စသာရာဒိဂါဟဘူတော အဘိနိဝေသော သာရာဒာနာဘိနိဝေသော ။
এত্থা তি কাযে। অৰযৰা অস্স অত্থীতি অৰযৰী, সমুদাযো, সমূহোতি অত্থো, সো পন অৰযৰৰিনিমুত্তং দ্রব্যন্তরন্তি গাহো লদ্ধি অৰযৰীগাহো । হত্থপাদাদিঅঙ্গুলিনখাদিঅঙ্গপচ্চঙ্গে সন্নিৰেসৰিসিট্ঠে উপাদায যাযং অঙ্গপচ্চঙ্গসমঞ্ঞা চেৰ কাযসমঞ্ঞা চ, তং অতিক্কমিত্ৰা ইত্থিপুরিসরথঘটাদিদ্রব্যন্তিপরিকপ্পনং সমঞ্ঞাতিধাৰনং । অথ ৰা যথাৰুত্তসমঞ্ঞং অতিক্কমিত্ৰা পকতিআদিদ্রব্যাদিজীৰাদিকাযাদিপদত্থন্তরপরিকপ্পনং সমঞ্ঞাতিধাৰনং । নিচ্চসারাদিগাহভূতো অভিনিৰেসো সারাদানাভিনিৰেসো ।
зд̇т̇аа д̇и гааяз. аваяаваа асса ад̇т̇ийд̇и аваяавий, самуд̣̇ааяо, самууход̇и ад̇т̇о, со бана аваяававинимуд̇д̇ам̣ д̣̇раб̣яанд̇аранд̇и г̇аахо лад̣̇д̇хи аваяавийг̇аахо . хад̇т̇абаад̣̇аад̣̇иан̇г̇улинакаад̣̇иан̇г̇абажжан̇г̇з саннивзсависидтз убаад̣̇ааяа яааяам̣ ан̇г̇абажжан̇г̇асаман̃н̃аа жзва гааяасаман̃н̃аа жа, д̇ам̣ ад̇иггамид̇ваа ид̇т̇ибурисарат̇агхадаад̣̇ид̣̇раб̣яанд̇ибаригаббанам̣ саман̃н̃аад̇ид̇хааванам̣ . ат̇а ваа яат̇аавуд̇д̇асаман̃н̃ам̣ ад̇иггамид̇ваа багад̇иаад̣̇ид̣̇раб̣яаад̣̇иж̇ийваад̣̇игааяаад̣̇ибад̣̇ад̇т̇анд̇арабаригаббанам̣ саман̃н̃аад̇ид̇хааванам̣ . нижжасаараад̣̇иг̇аахабхууд̇о абхинивзсо саараад̣̇аанаабхинивзсо .
एत्था ति काये। अवयवा अस्स अत्थीति अवयवी, समुदायो, समूहोति अत्थो, सो पन अवयवविनिमुत्तं द्रब्यन्तरन्ति गाहो लद्धि अवयवीगाहो । हत्थपादादिअङ्गुलिनखादिअङ्गपच्‍चङ्गे सन्‍निवेसविसिट्ठे उपादाय यायं अङ्गपच्‍चङ्गसमञ्‍ञा चेव कायसमञ्‍ञा च, तं अतिक्‍कमित्वा इत्थिपुरिसरथघटादिद्रब्यन्तिपरिकप्पनं समञ्‍ञातिधावनं । अथ वा यथावुत्तसमञ्‍ञं अतिक्‍कमित्वा पकतिआदिद्रब्यादिजीवादिकायादिपदत्थन्तरपरिकप्पनं समञ्‍ञातिधावनं । निच्‍चसारादिगाहभूतो अभिनिवेसो सारादानाभिनिवेसो ।
એત્થા તિ કાયે. અવયવા અસ્સ અત્થીતિ અવયવી, સમુદાયો, સમૂહોતિ અત્થો, સો પન અવયવવિનિમુત્તં દ્રબ્યન્તરન્તિ ગાહો લદ્ધિ અવયવીગાહો . હત્થપાદાદિઅઙ્ગુલિનખાદિઅઙ્ગપચ્ચઙ્ગે સન્નિવેસવિસિટ્ઠે ઉપાદાય યાયં અઙ્ગપચ્ચઙ્ગસમઞ્ઞા ચેવ કાયસમઞ્ઞા ચ, તં અતિક્કમિત્વા ઇત્થિપુરિસરથઘટાદિદ્રબ્યન્તિપરિકપ્પનં સમઞ્ઞાતિધાવનં . અથ વા યથાવુત્તસમઞ્ઞં અતિક્કમિત્વા પકતિઆદિદ્રબ્યાદિજીવાદિકાયાદિપદત્થન્તરપરિકપ્પનં સમઞ્ઞાતિધાવનં . નિચ્ચસારાદિગાહભૂતો અભિનિવેસો સારાદાનાભિનિવેસો .
ਏਤ੍ਥਾ ਤਿ ਕਾਯੇ। ਅવਯવਾ ਅਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਅવਯવੀ, ਸਮੁਦਾਯੋ, ਸਮੂਹੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ, ਸੋ ਪਨ ਅવਯવવਿਨਿਮੁਤ੍ਤਂ ਦ੍ਰਬ੍ਯਨ੍ਤਰਨ੍ਤਿ ਗਾਹੋ ਲਦ੍ਧਿ ਅવਯવੀਗਾਹੋ । ਹਤ੍ਥਪਾਦਾਦਿਅਙ੍ਗੁਲਿਨਖਾਦਿਅਙ੍ਗਪਚ੍ਚਙ੍ਗੇ ਸਨ੍ਨਿવੇਸવਿਸਿਟ੍ਠੇ ਉਪਾਦਾਯ ਯਾਯਂ ਅਙ੍ਗਪਚ੍ਚਙ੍ਗਸਮਞ੍ਞਾ ਚੇવ ਕਾਯਸਮਞ੍ਞਾ ਚ, ਤਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਇਤ੍ਥਿਪੁਰਿਸਰਥਘਟਾਦਿਦ੍ਰਬ੍ਯਨ੍ਤਿਪਰਿਕਪ੍ਪਨਂ ਸਮਞ੍ਞਾਤਿਧਾવਨਂ । ਅਥ વਾ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਸਮਞ੍ਞਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਪਕਤਿਆਦਿਦ੍ਰਬ੍ਯਾਦਿਜੀવਾਦਿਕਾਯਾਦਿਪਦਤ੍ਥਨ੍ਤਰਪਰਿਕਪ੍ਪਨਂ ਸਮਞ੍ਞਾਤਿਧਾવਨਂ । ਨਿਚ੍ਚਸਾਰਾਦਿਗਾਹਭੂਤੋ ਅਭਿਨਿવੇਸੋ ਸਾਰਾਦਾਨਾਭਿਨਿવੇਸੋ ।
ឯត្ថា តិ កាយេ។ អវយវា អស្ស អត្ថីតិ អវយវី, សមុទាយោ, សមូហោតិ អត្ថោ, សោ បន អវយវវិនិមុត្តំ ទ្រព្យន្តរន្តិ គាហោ លទ្ធិ អវយវីគាហោ ។ ហត្ថបាទាទិអង្គុលិនខាទិអង្គបច្ចង្គេ សន្និវេសវិសិដ្ឋេ ឧបាទាយ យាយំ អង្គបច្ចង្គសមញ្ញា ចេវ កាយសមញ្ញា ច, តំ អតិក្កមិត្វា ឥត្ថិបុរិសរថឃដាទិទ្រព្យន្តិបរិកប្បនំ សមញ្ញាតិធាវនំ ។ អថ វា យថាវុត្តសមញ្ញំ អតិក្កមិត្វា បកតិអាទិទ្រព្យាទិជីវាទិកាយាទិបទត្ថន្តរបរិកប្បនំ សមញ្ញាតិធាវនំ ។ និច្ចសារាទិគាហភូតោ អភិនិវេសោ សារាទានាភិនិវេសោ ។
ಏತ್ಥಾ ತಿ ಕಾಯೇ। ಅವಯವಾ ಅಸ್ಸ ಅತ್ಥೀತಿ ಅವಯವೀ, ಸಮುದಾಯೋ, ಸಮೂಹೋತಿ ಅತ್ಥೋ, ಸೋ ಪನ ಅವಯವವಿನಿಮುತ್ತಂ ದ್ರಬ್ಯನ್ತರನ್ತಿ ಗಾಹೋ ಲದ್ಧಿ ಅವಯವೀಗಾಹೋ । ಹತ್ಥಪಾದಾದಿಅಙ್ಗುಲಿನಖಾದಿಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗೇ ಸನ್ನಿವೇಸವಿಸಿಟ್ಠೇ ಉಪಾದಾಯ ಯಾಯಂ ಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗಸಮಞ್ಞಾ ಚೇವ ಕಾಯಸಮಞ್ಞಾ ಚ, ತಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಇತ್ಥಿಪುರಿಸರಥಘಟಾದಿದ್ರಬ್ಯನ್ತಿಪರಿಕಪ್ಪನಂ ಸಮಞ್ಞಾತಿಧಾವನಂ । ಅಥ ವಾ ಯಥಾವುತ್ತಸಮಞ್ಞಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಕತಿಆದಿದ್ರಬ್ಯಾದಿಜೀವಾದಿಕಾಯಾದಿಪದತ್ಥನ್ತರಪರಿಕಪ್ಪನಂ ಸಮಞ್ಞಾತಿಧಾವನಂ । ನಿಚ್ಚಸಾರಾದಿಗಾಹಭೂತೋ ಅಭಿನಿವೇಸೋ ಸಾರಾದಾನಾಭಿನಿವೇಸೋ ।
എത്ഥാ തി കായേ. അവയവാ അസ്സ അത്ഥീതി അവയവീ, സമുദായോ, സമൂഹോതി അത്ഥോ, സോ പന അവയവവിനിമുത്തം ദ്രബ്യന്തരന്തി ഗാഹോ ലദ്ധി അവയവീഗാഹോ . ഹത്ഥപാദാദിഅങ്ഗുലിനഖാദിഅങ്ഗപച്ചങ്ഗേ സന്നിവേസവിസിട്ഠേ ഉപാദായ യായം അങ്ഗപച്ചങ്ഗസമഞ്ഞാ ചേവ കായസമഞ്ഞാ ച, തം അതിക്കമിത്വാ ഇത്ഥിപുരിസരഥഘടാദിദ്രബ്യന്തിപരികപ്പനം സമഞ്ഞാതിധാവനം . അഥ വാ യഥാവുത്തസമഞ്ഞം അതിക്കമിത്വാ പകതിആദിദ്രബ്യാദിജീവാദികായാദിപദത്ഥന്തരപരികപ്പനം സമഞ്ഞാതിധാവനം . നിച്ചസാരാദിഗാഹഭൂതോ അഭിനിവേസോ സാരാദാനാഭിനിവേസോ .
එත්‌ථා ති කායෙ. අවයවා අස්‌ස අත්‌ථීති අවයවී, සමුදායො, සමූහොති අත්‌ථො, සො පන අවයවවිනිමුත්‌තං ද්‍රබ්‍යන්‌තරන්‌ති ගාහො ලද්‌ධි අවයවීගාහො . හත්‌ථපාදාදිඅඞ්‌ගුලිනඛාදිඅඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගෙ සන්‌නිවෙසවිසිට්‌ඨෙ උපාදාය යායං අඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගසමඤ්‌ඤා චෙව කායසමඤ්‌ඤා ච, තං අතික්‌කමිත්‌වා ඉත්‌ථිපුරිසරථඝටාදිද්‍රබ්‍යන්‌තිපරිකප්‌පනං සමඤ්‌ඤාතිධාවනං . අථ වා යථාවුත්‌තසමඤ්‌ඤං අතික්‌කමිත්‌වා පකතිආදිද්‍රබ්‍යාදිජීවාදිකායාදිපදත්‌ථන්‌තරපරිකප්‌පනං සමඤ්‌ඤාතිධාවනං . නිච්‌චසාරාදිගාහභූතො අභිනිවෙසො සාරාදානාභිනිවෙසො .
எத்தா² தி காயே. அவயவா அஸ்ஸ அத்தீ²தி அவயவீ, ஸமுதா³யோ, ஸமூஹோதி அத்தோ², ஸோ பன அவயவவினிமுத்தங் த்³ரப்³யந்தரந்தி கா³ஹோ லத்³தி⁴ அவயவீகா³ஹோ . ஹத்த²பாதா³தி³அங்கு³லினகா²தி³அங்க³பச்சங்கே³ ஸன்னிவேஸவிஸிட்டே² உபாதா³ய யாயங் அங்க³பச்சங்க³ஸமஞ்ஞா சேவ காயஸமஞ்ஞா ச, தங் அதிக்கமித்வா இத்தி²புரிஸரத²க⁴டாதி³த்³ரப்³யந்திபரிகப்பனங் ஸமஞ்ஞாதிதா⁴வனங் . அத² வா யதா²வுத்தஸமஞ்ஞங் அதிக்கமித்வா பகதிஆதி³த்³ரப்³யாதி³ஜீவாதி³காயாதி³பத³த்த²ந்தரபரிகப்பனங் ஸமஞ்ஞாதிதா⁴வனங் . நிச்சஸாராதி³கா³ஹபூ⁴தோ அபி⁴னிவேஸோ ஸாராதா³னாபி⁴னிவேஸோ .
ఏత్థా తి కాయే. అవయవా అస్స అత్థీతి అవయవీ, సముదాయో, సమూహోతి అత్థో, సో పన అవయవవినిముత్తం ద్రబ్యన్తరన్తి గాహో లద్ధి అవయవీగాహో . హత్థపాదాదిఅఙ్గులినఖాదిఅఙ్గపచ్చఙ్గే సన్నివేసవిసిట్ఠే ఉపాదాయ యాయం అఙ్గపచ్చఙ్గసమఞ్ఞా చేవ కాయసమఞ్ఞా చ, తం అతిక్కమిత్వా ఇత్థిపురిసరథఘటాదిద్రబ్యన్తిపరికప్పనం సమఞ్ఞాతిధావనం . అథ వా యథావుత్తసమఞ్ఞం అతిక్కమిత్వా పకతిఆదిద్రబ్యాదిజీవాదికాయాదిపదత్థన్తరపరికప్పనం సమఞ్ఞాతిధావనం . నిచ్చసారాదిగాహభూతో అభినివేసో సారాదానాభినివేసో .
เอตฺถา ติ กาเยฯ อวยวา อสฺส อตฺถีติ อวยวี, สมุทาโย, สมูโหติ อตฺโถ, โส ปน อวยววินิมุตฺตํ ทฺรพฺยนฺตรนฺติ คาโห ลทฺธิ อวยวีคาโห ฯ หตฺถปาทาทิองฺคุลินขาทิองฺคปจฺจงฺเค สนฺนิเวสวิสิฏฺเฐ อุปาทาย ยายํ องฺคปจฺจงฺคสมญฺญา เจว กายสมญฺญา จ, ตํ อติกฺกมิตฺวา อิตฺถิปุริสรถฆฏาทิทฺรพฺยนฺติปริกปฺปนํ สมญฺญาติธาวนํ ฯ อถ วา ยถาวุตฺตสมญฺญํ อติกฺกมิตฺวา ปกติอาทิทฺรพฺยาทิชีวาทิกายาทิปทตฺถนฺตรปริกปฺปนํ สมญฺญาติธาวนํ ฯ นิจฺจสาราทิคาหภูโต อภินิเวโส สาราทานาภินิเวโส ฯ
ཨེ་ཏྠཱ ཏི ཀཱ་ཡེ། ཨ་ཝ་ཡ་ཝཱ ཨ་སྶ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཨ་ཝ་ཡ་ཝཱི, ས་མུ་དཱ་ཡོ, ས་མཱུ་ཧོ་ཏི ཨ་ཏྠོ, སོ པ་ན ཨ་ཝ་ཡ་ཝ་ཝི་ནི་མུ་ཏྟཾ དྲ་བྱ་ནྟ་ར་ནྟི གཱ་ཧོ ལ་དྡྷི ཨ་ཝ་ཡ་ཝཱི་གཱ་ཧོ ། ཧ་ཏྠ་པཱ་དཱ་དི་ཨ་ངྒུ་ལི་ན་ཁཱ་དི་ཨ་ངྒ་པ་ཙྩ་ངྒེ ས་ནྣི་ཝེ་ས་ཝི་སི་ཊྛེ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ ཡཱ་ཡཾ ཨ་ངྒ་པ་ཙྩ་ངྒ་ས་མ་ཉྙཱ ཙེ་ཝ ཀཱ་ཡ་ས་མ་ཉྙཱ ཙ, ཏཾ ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ཨི་ཏྠི་པུ་རི་ས་ར་ཐ་གྷ་ཊཱ་དི་དྲ་བྱ་ནྟི་པ་རི་ཀ་པྤ་ནཾ ས་མ་ཉྙཱ་ཏི་དྷཱ་ཝ་ནཾ ། ཨ་ཐ ཝཱ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་ས་མ་ཉྙཾ ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ པ་ཀ་ཏི་ཨཱ་དི་དྲ་བྱཱ་དི་ཛཱི་ཝཱ་དི་ཀཱ་ཡཱ་དི་པ་ད་ཏྠ་ནྟ་ར་པ་རི་ཀ་པྤ་ནཾ ས་མ་ཉྙཱ་ཏི་དྷཱ་ཝ་ནཾ ། ནི་ཙྩ་སཱ་རཱ་དི་གཱ་ཧ་བྷཱུ་ཏོ ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་སོ སཱ་རཱ་དཱ་ནཱ་བྷི་ནི་ཝེ་སོ །
1,734
bodytext
Na taṃ diṭṭha nti taṃ itthipurisādi diṭṭhaṃ na hoti. Diṭṭhaṃ vā itthipurisādi na hotīti yojanā. Yathāvutta nti kesādibhūtupādāyasamūhasaṅkhātaṃ.
န တံ ဒိဋ္ဌ န္တိ တံ ဣတ္ထိပုရိသာဒိ ဒိဋ္ဌံ န ဟောတိ။ ဒိဋ္ဌံ ဝါ ဣတ္ထိပုရိသာဒိ န ဟောတီတိ ယောဇနာ။ ယထာဝုတ္တ န္တိ ကေသာဒိဘူတုပါဒာယသမူဟသင်္ခါတံ။
ন তং দিট্ঠ ন্তি তং ইত্থিপুরিসাদি দিট্ঠং ন হোতি। দিট্ঠং ৰা ইত্থিপুরিসাদি ন হোতীতি যোজনা। যথাৰুত্ত ন্তি কেসাদিভূতুপাদাযসমূহসঙ্খাতং।
на д̇ам̣ д̣̇идта нд̇и д̇ам̣ ид̇т̇ибурисаад̣̇и д̣̇идтам̣ на ход̇и. д̣̇идтам̣ ваа ид̇т̇ибурисаад̣̇и на ход̇ийд̇и яож̇анаа. яат̇аавуд̇д̇а нд̇и гзсаад̣̇ибхууд̇убаад̣̇ааяасамуухасан̇каад̇ам̣.
न तं दिट्ठ न्ति तं इत्थिपुरिसादि दिट्ठं न होति। दिट्ठं वा इत्थिपुरिसादि न होतीति योजना। यथावुत्त न्ति केसादिभूतुपादायसमूहसङ्खातं।
ન તં દિટ્ઠ ન્તિ તં ઇત્થિપુરિસાદિ દિટ્ઠં ન હોતિ. દિટ્ઠં વા ઇત્થિપુરિસાદિ ન હોતીતિ યોજના. યથાવુત્ત ન્તિ કેસાદિભૂતુપાદાયસમૂહસઙ્ખાતં.
ਨ ਤਂ ਦਿਟ੍ਠ ਨ੍ਤਿ ਤਂ ਇਤ੍ਥਿਪੁਰਿਸਾਦਿ ਦਿਟ੍ਠਂ ਨ ਹੋਤਿ। ਦਿਟ੍ਠਂ વਾ ਇਤ੍ਥਿਪੁਰਿਸਾਦਿ ਨ ਹੋਤੀਤਿ ਯੋਜਨਾ। ਯਥਾવੁਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਕੇਸਾਦਿਭੂਤੁਪਾਦਾਯਸਮੂਹਸਙ੍ਖਾਤਂ।
ន តំ ទិដ្ឋ ន្តិ តំ ឥត្ថិបុរិសាទិ ទិដ្ឋំ ន ហោតិ។ ទិដ្ឋំ វា ឥត្ថិបុរិសាទិ ន ហោតីតិ យោជនា។ យថាវុត្ត ន្តិ កេសាទិភូតុបាទាយសមូហសង្ខាតំ។
ನ ತಂ ದಿಟ್ಠ ನ್ತಿ ತಂ ಇತ್ಥಿಪುರಿಸಾದಿ ದಿಟ್ಠಂ ನ ಹೋತಿ। ದಿಟ್ಠಂ ವಾ ಇತ್ಥಿಪುರಿಸಾದಿ ನ ಹೋತೀತಿ ಯೋಜನಾ। ಯಥಾವುತ್ತ ನ್ತಿ ಕೇಸಾದಿಭೂತುಪಾದಾಯಸಮೂಹಸಙ್ಖಾತಂ।
ന തം ദിട്ഠ ന്തി തം ഇത്ഥിപുരിസാദി ദിട്ഠം ന ഹോതി. ദിട്ഠം വാ ഇത്ഥിപുരിസാദി ന ഹോതീതി യോജനാ. യഥാവുത്ത ന്തി കേസാദിഭൂതുപാദായസമൂഹസങ്ഖാതം.
න තං දිට්‌ඨ න්‌ති තං ඉත්‌ථිපුරිසාදි දිට්‌ඨං න හොති. දිට්‌ඨං වා ඉත්‌ථිපුරිසාදි න හොතීති යොජනා. යථාවුත්‌ත න්‌ති කෙසාදිභූතුපාදායසමූහසඞ්‌ඛාතං.
ந தங் தி³ட்ட² ந்தி தங் இத்தி²புரிஸாதி³ தி³ட்ட²ங் ந ஹோதி. தி³ட்ட²ங் வா இத்தி²புரிஸாதி³ ந ஹோதீதி யோஜனா. யதா²வுத்த ந்தி கேஸாதி³பூ⁴துபாதா³யஸமூஹஸங்கா²தங்.
న తం దిట్ఠ న్తి తం ఇత్థిపురిసాది దిట్ఠం న హోతి. దిట్ఠం వా ఇత్థిపురిసాది న హోతీతి యోజనా. యథావుత్త న్తి కేసాదిభూతుపాదాయసమూహసఙ్ఖాతం.
น ตํ ทิฏฺฐ นฺติ ตํ อิตฺถิปุริสาทิ ทิฏฺฐํ น โหติฯ ทิฏฺฐํ วา อิตฺถิปุริสาทิ น โหตีติ โยชนาฯ ยถาวุตฺต นฺติ เกสาทิภูตุปาทายสมูหสงฺขาตํฯ
ན ཏཾ དི་ཊྛ ནྟི ཏཾ ཨི་ཏྠི་པུ་རི་སཱ་དི དི་ཊྛཾ ན ཧོ་ཏི། དི་ཊྛཾ ཝཱ ཨི་ཏྠི་པུ་རི་སཱ་དི ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ཡོ་ཛ་ནཱ། ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ ནྟི ཀེ་སཱ་དི་བྷཱུ་ཏུ་པཱ་དཱ་ཡ་ས་མཱུ་ཧ་ས་ངྑཱ་ཏཾ།
1,735
bodytext
Kesādipathavi nti kesādisaññitaṃ sasambhārapathaviṃ. Pubbāpariyabhāvenā ti santānavasena. Aññatthā ti ‘‘āpokāya’’nti evamādīsu.
ကေသာဒိပထဝိ န္တိ ကေသာဒိသညိတံ သသမ္ဘာရပထဝိံ။ ပုဗ္ဗာပရိယဘာဝေနာ တိ သန္တာနဝသေန။ အညတ္ထာ တိ ‘‘အာပေါကာယ’’န္တိ ဧဝမာဒီသု။
কেসাদিপথৰি ন্তি কেসাদিসঞ্ঞিতং সসম্ভারপথৰিং। পুব্বাপরিযভাৰেনা তি সন্তানৰসেন। অঞ্ঞত্থা তি ‘‘আপোকায’’ন্তি এৰমাদীসু।
гзсаад̣̇ибат̇ави нд̇и гзсаад̣̇исан̃н̃ид̇ам̣ сасамбхаарабат̇авим̣. буб̣б̣аабарияабхаавзнаа д̇и санд̇аанавасзна. ан̃н̃ад̇т̇аа д̇и ‘‘аабогааяа’’нд̇и звамаад̣̇ийсу.
केसादिपथवि न्ति केसादिसञ्‍ञितं ससम्भारपथविं। पुब्बापरियभावेना ति सन्तानवसेन। अञ्‍ञत्था ति ‘‘आपोकाय’’न्ति एवमादीसु।
કેસાદિપથવિ ન્તિ કેસાદિસઞ્ઞિતં સસમ્ભારપથવિં. પુબ્બાપરિયભાવેના તિ સન્તાનવસેન. અઞ્ઞત્થા તિ ‘‘આપોકાય’’ન્તિ એવમાદીસુ.
ਕੇਸਾਦਿਪਥવਿ ਨ੍ਤਿ ਕੇਸਾਦਿਸਞ੍ਞਿਤਂ ਸਸਮ੍ਭਾਰਪਥવਿਂ। ਪੁਬ੍ਬਾਪਰਿਯਭਾવੇਨਾ ਤਿ ਸਨ੍ਤਾਨવਸੇਨ। ਅਞ੍ਞਤ੍ਥਾ ਤਿ ‘‘ਆਪੋਕਾਯ’’ਨ੍ਤਿ ਏવਮਾਦੀਸੁ।
កេសាទិបថវិ ន្តិ កេសាទិសញ្ញិតំ សសម្ភារបថវិំ។ បុព្ពាបរិយភាវេនា តិ សន្តានវសេន។ អញ្ញត្ថា តិ ‘‘អាបោកាយ’’ន្តិ ឯវមាទីសុ។
ಕೇಸಾದಿಪಥವಿ ನ್ತಿ ಕೇಸಾದಿಸಞ್ಞಿತಂ ಸಸಮ್ಭಾರಪಥವಿಂ। ಪುಬ್ಬಾಪರಿಯಭಾವೇನಾ ತಿ ಸನ್ತಾನವಸೇನ। ಅಞ್ಞತ್ಥಾ ತಿ ‘‘ಆಪೋಕಾಯ’’ನ್ತಿ ಏವಮಾದೀಸು।
കേസാദിപഥവി ന്തി കേസാദിസഞ്ഞിതം സസമ്ഭാരപഥവിം. പുബ്ബാപരിയഭാവേനാ തി സന്താനവസേന. അഞ്ഞത്ഥാ തി ‘‘ആപോകായ’’ന്തി ഏവമാദീസു.
කෙසාදිපථවි න්‌ති කෙසාදිසඤ්‌ඤිතං සසම්‌භාරපථවිං. පුබ්‌බාපරියභාවෙනා ති සන්‌තානවසෙන. අඤ්‌ඤත්‌ථා ති ‘‘ආපොකාය’’න්‌ති එවමාදීසු.
கேஸாதி³பத²வி ந்தி கேஸாதி³ஸஞ்ஞிதங் ஸஸம்பா⁴ரபத²விங். புப்³பா³பரியபா⁴வேனா தி ஸந்தானவஸேன. அஞ்ஞத்தா² தி ‘‘ஆபோகாய’’ந்தி ஏவமாதீ³ஸு.
కేసాదిపథవి న్తి కేసాదిసఞ్ఞితం ససమ్భారపథవిం. పుబ్బాపరియభావేనా తి సన్తానవసేన. అఞ్ఞత్థా తి ‘‘ఆపోకాయ’’న్తి ఏవమాదీసు.
เกสาทิปถวิ นฺติ เกสาทิสญฺญิตํ สสมฺภารปถวิํฯ ปุพฺพาปริยภาเวนา ติ สนฺตานวเสนฯ อญฺญตฺถา ติ ‘‘อาโปกาย’’นฺติ เอวมาทีสุฯ
ཀེ་སཱ་དི་པ་ཐ་ཝི ནྟི ཀེ་སཱ་དི་ས་ཉྙི་ཏཾ ས་ས་མྦྷཱ་ར་པ་ཐ་ཝིཾ། པུ་བྦཱ་པ་རི་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ནཱ ཏི ས་ནྟཱ་ན་ཝ་སེ་ན། ཨ་ཉྙ་ཏྠཱ ཏི ‘‘ཨཱ་པོ་ཀཱ་ཡ’’ནྟི ཨེ་ཝ་མཱ་དཱི་སུ།
1,736
bodytext
Ajjhattabahiddhā ti saparasantāne kāyo vuttoti. ‘‘Kāyo’’ ti cettha sammasanupagā rūpadhammā adhippetāti āha ‘‘ajjhattabahiddhādhammāna’’ nti. Ghaṭitaṃ ekābaddhaṃ ārammaṇaṃ ghaṭitārammaṇaṃ, ekārammaṇabhūtanti attho. Tenāha ‘‘ekato ārammaṇabhāvo natthī’’ ti.
အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါ တိ သပရသန္တာနေ ကာယော ဝုတ္တောတိ။ ‘‘ကာယော’’ တိ စေတ္ထ သမ္မသနုပဂါ ရူပဓမ္မာ အဓိပ္ပေတာတိ အာဟ ‘‘အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါဓမ္မာန’’ န္တိ။ ဃဋိတံ ဧကာဗဒ္ဓံ အာရမ္မဏံ ဃဋိတာရမ္မဏံ၊ ဧကာရမ္မဏဘူတန္တိ အတ္ထော။ တေနာဟ ‘‘ဧကတော အာရမ္မဏဘာဝေါ နတ္ထီ’’ တိ။
অজ্ঝত্তবহিদ্ধা তি সপরসন্তানে কাযো ৰুত্তোতি। ‘‘কাযো’’ তি চেত্থ সম্মসনুপগা রূপধম্মা অধিপ্পেতাতি আহ ‘‘অজ্ঝত্তবহিদ্ধাধম্মান’’ ন্তি। ঘটিতং একাবদ্ধং আরম্মণং ঘটিতারম্মণং, একারম্মণভূতন্তি অত্থো। তেনাহ ‘‘একতো আরম্মণভাৰো নত্থী’’ তি।
аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаа д̇и сабарасанд̇аанз гааяо вуд̇д̇од̇и. ‘‘гааяо’’ д̇и жзд̇т̇а саммасанубаг̇аа руубад̇хаммаа ад̇хиббзд̇аад̇и ааха ‘‘аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаад̇хаммаана’’ нд̇и. гхадид̇ам̣ згааб̣ад̣̇д̇хам̣ аарамман̣ам̣ гхадид̇аарамман̣ам̣, згаарамман̣абхууд̇анд̇и ад̇т̇о. д̇знааха ‘‘згад̇о аарамман̣абхааво над̇т̇ий’’ д̇и.
अज्झत्तबहिद्धा ति सपरसन्ताने कायो वुत्तोति। ‘‘कायो’’ ति चेत्थ सम्मसनुपगा रूपधम्मा अधिप्पेताति आह ‘‘अज्झत्तबहिद्धाधम्मान’’ न्ति। घटितं एकाबद्धं आरम्मणं घटितारम्मणं, एकारम्मणभूतन्ति अत्थो। तेनाह ‘‘एकतो आरम्मणभावो नत्थी’’ ति।
અજ્ઝત્તબહિદ્ધા તિ સપરસન્તાને કાયો વુત્તોતિ. ‘‘કાયો’’ તિ ચેત્થ સમ્મસનુપગા રૂપધમ્મા અધિપ્પેતાતિ આહ ‘‘અજ્ઝત્તબહિદ્ધાધમ્માન’’ ન્તિ. ઘટિતં એકાબદ્ધં આરમ્મણં ઘટિતારમ્મણં, એકારમ્મણભૂતન્તિ અત્થો. તેનાહ ‘‘એકતો આરમ્મણભાવો નત્થી’’ તિ.
ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾ ਤਿ ਸਪਰਸਨ੍ਤਾਨੇ ਕਾਯੋ વੁਤ੍ਤੋਤਿ। ‘‘ਕਾਯੋ’’ ਤਿ ਚੇਤ੍ਥ ਸਮ੍ਮਸਨੁਪਗਾ ਰੂਪਧਮ੍ਮਾ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾਤਿ ਆਹ ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾਧਮ੍ਮਾਨ’’ ਨ੍ਤਿ। ਘਟਿਤਂ ਏਕਾਬਦ੍ਧਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਘਟਿਤਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਏਕਾਰਮ੍ਮਣਭੂਤਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਏਕਤੋ ਆਰਮ੍ਮਣਭਾવੋ ਨਤ੍ਥੀ’’ ਤਿ।
អជ្ឈត្តពហិទ្ធា តិ សបរសន្តានេ កាយោ វុត្តោតិ។ ‘‘កាយោ’’ តិ ចេត្ថ សម្មសនុបគា រូបធម្មា អធិប្បេតាតិ អាហ ‘‘អជ្ឈត្តពហិទ្ធាធម្មាន’’ ន្តិ។ ឃដិតំ ឯកាពទ្ធំ អារម្មណំ ឃដិតារម្មណំ, ឯការម្មណភូតន្តិ អត្ថោ។ តេនាហ ‘‘ឯកតោ អារម្មណភាវោ នត្ថី’’ តិ។
ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾ ತಿ ಸಪರಸನ್ತಾನೇ ಕಾಯೋ ವುತ್ತೋತಿ। ‘‘ಕಾಯೋ’’ ತಿ ಚೇತ್ಥ ಸಮ್ಮಸನುಪಗಾ ರೂಪಧಮ್ಮಾ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾತಿ ಆಹ ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾಧಮ್ಮಾನ’’ ನ್ತಿ। ಘಟಿತಂ ಏಕಾಬದ್ಧಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಘಟಿತಾರಮ್ಮಣಂ, ಏಕಾರಮ್ಮಣಭೂತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ತೇನಾಹ ‘‘ಏಕತೋ ಆರಮ್ಮಣಭಾವೋ ನತ್ಥೀ’’ ತಿ।
അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാ തി സപരസന്താനേ കായോ വുത്തോതി. ‘‘കായോ’’ തി ചെത്ഥ സമ്മസനുപഗാ രൂപധമ്മാ അധിപ്പേതാതി ആഹ ‘‘അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാധമ്മാന’’ ന്തി. ഘടിതം ഏകാബദ്ധം ആരമ്മണം ഘടിതാരമ്മണം, ഏകാരമ്മണഭൂതന്തി അത്ഥോ. തേനാഹ ‘‘ഏകതോ ആരമ്മണഭാവോ നത്ഥീ’’ തി.
අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධා ති සපරසන්‌තානෙ කායො වුත්‌තොති. ‘‘කායො’’ ති චෙත්‌ථ සම්‌මසනුපගා රූපධම්‌මා අධිප්‌පෙතාති ආහ ‘‘අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධාධම්‌මාන’’ න්‌ති. ඝටිතං එකාබද්‌ධං ආරම්‌මණං ඝටිතාරම්‌මණං, එකාරම්‌මණභූතන්‌ති අත්‌ථො. තෙනාහ ‘‘එකතො ආරම්‌මණභාවො නත්‌ථී’’ ති.
அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴ தி ஸபரஸந்தானே காயோ வுத்தோதி. ‘‘காயோ’’ தி செத்த² ஸம்மஸனுபகா³ ரூபத⁴ம்மா அதி⁴ப்பேதாதி ஆஹ ‘‘அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴த⁴ம்மான’’ ந்தி. க⁴டிதங் ஏகாப³த்³த⁴ங் ஆரம்மணங் க⁴டிதாரம்மணங், ஏகாரம்மணபூ⁴தந்தி அத்தோ². தேனாஹ ‘‘ஏகதோ ஆரம்மணபா⁴வோ நத்தீ²’’ தி.
అజ్ఝత్తబహిద్ధా తి సపరసన్తానే కాయో వుత్తోతి. ‘‘కాయో’’ తి చేత్థ సమ్మసనుపగా రూపధమ్మా అధిప్పేతాతి ఆహ ‘‘అజ్ఝత్తబహిద్ధాధమ్మాన’’ న్తి. ఘటితం ఏకాబద్ధం ఆరమ్మణం ఘటితారమ్మణం, ఏకారమ్మణభూతన్తి అత్థో. తేనాహ ‘‘ఏకతో ఆరమ్మణభావో నత్థీ’’ తి.
อชฺฌตฺตพหิทฺธา ติ สปรสนฺตาเน กาโย วุตฺโตติฯ ‘‘กาโย’’ ติ เจตฺถ สมฺมสนุปคา รูปธมฺมา อธิปฺเปตาติ อาห ‘‘อชฺฌตฺตพหิทฺธาธมฺมาน’’ นฺติฯ ฆฏิตํ เอกาพทฺธํ อารมฺมณํ ฆฏิตารมฺมณํ, เอการมฺมณภูตนฺติ อตฺโถฯ เตนาห ‘‘เอกโต อารมฺมณภาโว นตฺถี’’ ติฯ
ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ ཏི ས་པ་ར་ས་ནྟཱ་ནེ ཀཱ་ཡོ ཝུ་ཏྟོ་ཏི། ‘‘ཀཱ་ཡོ’’ ཏི ཙེ་ཏྠ ས་མྨ་ས་ནུ་པ་གཱ རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ་དྷ་མྨཱ་ན’’ ནྟི། གྷ་ཊི་ཏཾ ཨེ་ཀཱ་བ་དྡྷཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ གྷ་ཊི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ, ཨེ་ཀཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱུ་ཏ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཨེ་ཀ་ཏོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝོ ན་ཏྠཱི’’ ཏི།
1,737
bodytext
Antoolīyanā antosaṅkoco antarāvosānaṃ.
အန္တောဩလီယနာ အန္တောသင်္ကောစော အန္တရာဝေါသာနံ။
অন্তোওলীযনা অন্তোসঙ্কোচো অন্তরাৰোসানং।
анд̇оолийяанаа анд̇осан̇гожо анд̇араавосаанам̣.
अन्तोओलीयना अन्तोसङ्कोचो अन्तरावोसानं।
અન્તોઓલીયના અન્તોસઙ્કોચો અન્તરાવોસાનં.
ਅਨ੍ਤੋਓਲੀਯਨਾ ਅਨ੍ਤੋਸਙ੍ਕੋਚੋ ਅਨ੍ਤਰਾવੋਸਾਨਂ।
អន្តោឱលីយនា អន្តោសង្កោចោ អន្តរាវោសានំ។
ಅನ್ತೋಓಲೀಯನಾ ಅನ್ತೋಸಙ್ಕೋಚೋ ಅನ್ತರಾವೋಸಾನಂ।
അന്തോഓലീയനാ അന്തോസങ്കോചോ അന്തരാവോസാനം.
අන්‌තොඔලීයනා අන්‌තොසඞ්‌කොචො අන්‌තරාවොසානං.
அந்தோஓலீயனா அந்தோஸங்கோசோ அந்தராவோஸானங்.
అన్తోఓలీయనా అన్తోసఙ్కోచో అన్తరావోసానం.
อนฺโตโอลียนา อนฺโตสงฺโกโจ อนฺตราโวสานํฯ
ཨ་ནྟོ་ཨོ་ལཱི་ཡ་ནཱ ཨ་ནྟོ་ས་ངྐོ་ཙོ ཨ་ནྟ་རཱ་ཝོ་སཱ་ནཾ།
1,738
bodytext
Dvīhī ti abhijjhāvinayadomanassavinayehi.
ဒွီဟီ တိ အဘိဇ္ဈာဝိနယဒောမနဿဝိနယေဟိ။
দ্ৰীহী তি অভিজ্ঝাৰিনযদোমনস্সৰিনযেহি।
д̣̇вийхий д̇и абхиж̇жхаавинаяад̣̇оманассавинаязхи.
द्वीही ति अभिज्झाविनयदोमनस्सविनयेहि।
દ્વીહી તિ અભિજ્ઝાવિનયદોમનસ્સવિનયેહિ.
ਦ੍વੀਹੀ ਤਿ ਅਭਿਜ੍ਝਾવਿਨਯਦੋਮਨਸ੍ਸવਿਨਯੇਹਿ।
ទ្វីហី តិ អភិជ្ឈាវិនយទោមនស្សវិនយេហិ។
ದ್ವೀಹೀ ತಿ ಅಭಿಜ್ಝಾವಿನಯದೋಮನಸ್ಸವಿನಯೇಹಿ।
ദ്വീഹീ തി അഭിജ്ഝാവിനയദോമനസ്സവിനയേഹി.
ද්‌වීහී ති අභිජ්‌ඣාවිනයදොමනස්‌සවිනයෙහි.
த்³வீஹீ தி அபி⁴ஜ்ஜா²வினயதோ³மனஸ்ஸவினயேஹி.
ద్వీహీ తి అభిజ్ఝావినయదోమనస్సవినయేహి.
ทฺวีหี ติ อภิชฺฌาวินยโทมนสฺสวินเยหิฯ
དྭཱི་ཧཱི ཏི ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ཝི་ན་ཡ་དོ་མ་ན་སྶ་ཝི་ན་ཡེ་ཧི།
1,739
bodytext
Sati ca sampajaññañca satisampajaññaṃ, tena. Etena karaṇabhūtena. Vipakkhadhammehi anantaritattā avicchinnassa . Tassa sabbatthikakammaṭṭhānassa.
သတိ စ သမ္ပဇညဉ္စ သတိသမ္ပဇညံ၊ တေန။ ဧတေန ကရဏဘူတေန။ ဝိပက္ခဓမ္မေဟိ အနန္တရိတတ္တာ အဝိစ္ဆိန္နဿ ။ တဿ သဗ္ဗတ္ထိကကမ္မဋ္ဌာနဿ။
সতি চ সম্পজঞ্ঞঞ্চ সতিসম্পজঞ্ঞং, তেন। এতেন করণভূতেন। ৰিপক্খধম্মেহি অনন্তরিতত্তা অৰিচ্ছিন্নস্স । তস্স সব্বত্থিককম্মট্ঠানস্স।
сад̇и жа самбаж̇ан̃н̃ан̃жа сад̇исамбаж̇ан̃н̃ам̣, д̇зна. зд̇зна гаран̣абхууд̇зна. вибагкад̇хаммзхи ананд̇арид̇ад̇д̇аа авижчиннасса . д̇асса саб̣б̣ад̇т̇игагаммадтаанасса.
सति च सम्पजञ्‍ञञ्‍च सतिसम्पजञ्‍ञं, तेन। एतेन करणभूतेन। विपक्खधम्मेहि अनन्तरितत्ता अविच्छिन्‍नस्स । तस्स सब्बत्थिककम्मट्ठानस्स।
સતિ ચ સમ્પજઞ્ઞઞ્ચ સતિસમ્પજઞ્ઞં, તેન. એતેન કરણભૂતેન. વિપક્ખધમ્મેહિ અનન્તરિતત્તા અવિચ્છિન્નસ્સ . તસ્સ સબ્બત્થિકકમ્મટ્ઠાનસ્સ.
ਸਤਿ ਚ ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਞ੍ਚ ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ, ਤੇਨ। ਏਤੇਨ ਕਰਣਭੂਤੇਨ। વਿਪਕ੍ਖਧਮ੍ਮੇਹਿ ਅਨਨ੍ਤਰਿਤਤ੍ਤਾ ਅવਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਸ੍ਸ । ਤਸ੍ਸ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਿਕਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ।
សតិ ច សម្បជញ្ញញ្ច សតិសម្បជញ្ញំ, តេន។ ឯតេន ករណភូតេន។ វិបក្ខធម្មេហិ អនន្តរិតត្តា អវិច្ឆិន្នស្ស ។ តស្ស សព្ពត្ថិកកម្មដ្ឋានស្ស។
ಸತಿ ಚ ಸಮ್ಪಜಞ್ಞಞ್ಚ ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ, ತೇನ। ಏತೇನ ಕರಣಭೂತೇನ। ವಿಪಕ್ಖಧಮ್ಮೇಹಿ ಅನನ್ತರಿತತ್ತಾ ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನಸ್ಸ । ತಸ್ಸ ಸಬ್ಬತ್ಥಿಕಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಸ್ಸ।
സതി ച സമ്പജഞ്ഞഞ്ച സതിസമ്പജഞ്ഞം, തേന. ഏതേന കരണഭൂതേന. വിപക്ഖധമ്മേഹി അനന്തരിതത്താ അവിച്ഛിന്നസ്സ . തസ്സ സബ്ബത്ഥികകമ്മട്ഠാനസ്സ.
සති ච සම්‌පජඤ්‌ඤඤ්‌ච සතිසම්‌පජඤ්‌ඤං, තෙන. එතෙන කරණභූතෙන. විපක්‌ඛධම්‌මෙහි අනන්‌තරිතත්‌තා අවිච්‌ඡින්‌නස්‌ස . තස්‌ස සබ්‌බත්‌ථිකකම්‌මට්‌ඨානස්‌ස.
ஸதி ச ஸம்பஜஞ்ஞஞ்ச ஸதிஸம்பஜஞ்ஞங், தேன. ஏதேன கரணபூ⁴தேன. விபக்க²த⁴ம்மேஹி அனந்தரிதத்தா அவிச்சி²ன்னஸ்ஸ . தஸ்ஸ ஸப்³ப³த்தி²ககம்மட்டா²னஸ்ஸ.
సతి చ సమ్పజఞ్ఞఞ్చ సతిసమ్పజఞ్ఞం, తేన. ఏతేన కరణభూతేన. విపక్ఖధమ్మేహి అనన్తరితత్తా అవిచ్ఛిన్నస్స . తస్స సబ్బత్థికకమ్మట్ఠానస్స.
สติ จ สมฺปชญฺญญฺจ สติสมฺปชญฺญํ, เตนฯ เอเตน กรณภูเตนฯ วิปกฺขธมฺเมหิ อนนฺตริตตฺตา อวิจฺฉินฺนสฺส ฯ ตสฺส สพฺพตฺถิกกมฺมฏฺฐานสฺสฯ
ས་ཏི ཙ ས་མྤ་ཛ་ཉྙ་ཉྩ ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ, ཏེ་ན། ཨེ་ཏེ་ན ཀ་ར་ཎ་བྷཱུ་ཏེ་ན། ཝི་པ་ཀྑ་དྷ་མྨེ་ཧི ཨ་ན་ནྟ་རི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ཝི་ཙྪི་ནྣ་སྶ ། ཏ་སྶ ས་བྦ་ཏྠི་ཀ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་སྶ།
1,740
centre
Kāyānupassanāuddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ကာယာနုပဿနာဥဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
কাযানুপস্সনাউদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
гааяаанубассанаауд̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
कायानुपस्सनाउद्देसवण्णना निट्ठिता।
કાયાનુપસ્સનાઉદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਉਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កាយានុបស្សនាឧទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಉದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കായാനുപസ്സനാഉദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
කායානුපස්‌සනාඋද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
காயானுபஸ்ஸனாஉத்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
కాయానుపస్సనాఉద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
กายานุปสฺสนาอุทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཨུ་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,741
subhead
Vedanānupassanādiuddesavaṇṇanā
ဝေဒနာနုပဿနာဒိဥဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
ৰেদনানুপস্সনাদিউদ্দেসৰণ্ণনা
взд̣̇анаанубассанаад̣̇иуд̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
वेदनानुपस्सनादिउद्देसवण्णना
વેદનાનુપસ્સનાદિઉદ્દેસવણ્ણના
વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਦਿਉਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
វេទនានុបស្សនាទិឧទ្ទេសវណ្ណនា
ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾದಿಉದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
വേദനാനുപസ്സനാദിഉദ്ദേസവണ്ണനാ
වෙදනානුපස්‌සනාදිඋද්‌දෙසවණ්‌ණනා
வேத³னானுபஸ்ஸனாதி³உத்³தே³ஸவண்ணனா
వేదనానుపస్సనాదిఉద్దేసవణ్ణనా
เวทนานุปสฺสนาทิอุทฺเทสวณฺณนา
ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་དི་ཨུ་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,742
bodytext
Sukhādīna nti sukhadukkhādukkhamasukhānaṃ.
သုခါဒီန န္တိ သုခဒုက္ခါဒုက္ခမသုခါနံ။
সুখাদীন ন্তি সুখদুক্খাদুক্খমসুখানং।
сукаад̣̇ийна нд̇и сукад̣̇угкаад̣̇угкамасукаанам̣.
सुखादीन न्ति सुखदुक्खादुक्खमसुखानं।
સુખાદીન ન્તિ સુખદુક્ખાદુક્ખમસુખાનં.
ਸੁਖਾਦੀਨ ਨ੍ਤਿ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਾਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਨਂ।
សុខាទីន ន្តិ សុខទុក្ខាទុក្ខមសុខានំ។
ಸುಖಾದೀನ ನ್ತಿ ಸುಖದುಕ್ಖಾದುಕ್ಖಮಸುಖಾನಂ।
സുഖാദീന ന്തി സുഖദുക്ഖാദുക്ഖമസുഖാനം.
සුඛාදීන න්‌ති සුඛදුක්‌ඛාදුක්‌ඛමසුඛානං.
ஸுகா²தீ³ன ந்தி ஸுக²து³க்கா²து³க்க²மஸுகா²னங்.
సుఖాదీన న్తి సుఖదుక్ఖాదుక్ఖమసుఖానం.
สุขาทีน นฺติ สุขทุกฺขาทุกฺขมสุขานํฯ
སུ་ཁཱ་དཱི་ན ནྟི སུ་ཁ་དུ་ཀྑཱ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ནཾ།
1,743
bodytext
Rūpādiārammaṇanānattabhedānaṃ vasena yojetabbanti sambandho. Tathā ca sesesupi. Savatthukāvatthukādī ti ādi -saddena hīnādiyoniādibhedaṃ saṅgaṇhāti. Visuṃ visuṃ na vattabbanti codanaṃ dassetīti yojanā. Ekatthā ti kāyādīsu ekasmiṃ. Purimacodanāyā ti ‘‘pubbe pahīnattā puna pahānaṃ na vattabba’’nti codanāya. Pahīna nti vikkhambhitaṃ. Paṭipakkhabhāvanāyā ti maggabhāvanāya. Ubhayatthā ti ubhayacodanāya. Ubhaya nti parihāradvayaṃ. Yasmā purimacodanāya nānāpuggalaparihāro, nānācittakkhaṇikaparihāro ca sambhavati, dutiyacodanāya pana nānācittakkhaṇikaparihāroyeva, tasmā vuttaṃ ‘‘sambhavato yojetabba’’ nti. Maggasatipaṭṭhānabhāvanaṃ sandhāya vuttaṃ. Sabbatthā ti sabbesu kāyādīsu.
ရူပါဒိအာရမ္မဏနာနတ္တဘေဒာနံ ဝသေန ယောဇေတဗ္ဗန္တိ သမ္ဗန္ဓော။ တထာ စ သေသေသုပိ။ သဝတ္ထုကာဝတ္ထုကာဒီ တိ အာဒိ -သဒ္ဒေန ဟီနာဒိယောနိအာဒိဘေဒံ သင်္ဂဏှာတိ။ ဝိသုံ ဝိသုံ န ဝတ္တဗ္ဗန္တိ စောဒနံ ဒဿေတီတိ ယောဇနာ။ ဧကတ္ထာ တိ ကာယာဒီသု ဧကသ္မိံ။ ပုရိမစောဒနာယာ တိ ‘‘ပုဗ္ဗေ ပဟီနတ္တာ ပုန ပဟာနံ န ဝတ္တဗ္ဗ’’န္တိ စောဒနာယ။ ပဟီန န္တိ ဝိက္ခမ္ဘိတံ။ ပဋိပက္ခဘာဝနာယာ တိ မဂ္ဂဘာဝနာယ။ ဥဘယတ္ထာ တိ ဥဘယစောဒနာယ။ ဥဘယ န္တိ ပရိဟာရဒွယံ။ ယသ္မာ ပုရိမစောဒနာယ နာနာပုဂ္ဂလပရိဟာရော၊ နာနာစိတ္တက္ခဏိကပရိဟာရော စ သမ္ဘဝတိ၊ ဒုတိယစောဒနာယ ပန နာနာစိတ္တက္ခဏိကပရိဟာရောယေဝ၊ တသ္မာ ဝုတ္တံ ‘‘သမ္ဘဝတော ယောဇေတဗ္ဗ’’ န္တိ။ မဂ္ဂသတိပဋ္ဌာနဘာဝနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ သဗ္ဗတ္ထာ တိ သဗ္ဗေသု ကာယာဒီသု။
রূপাদিআরম্মণনানত্তভেদানং ৰসেন যোজেতব্বন্তি সম্বন্ধো। তথা চ সেসেসুপি। সৰত্থুকাৰত্থুকাদী তি আদি -সদ্দেন হীনাদিযোনিআদিভেদং সঙ্গণ্হাতি। ৰিসুং ৰিসুং ন ৰত্তব্বন্তি চোদনং দস্সেতীতি যোজনা। একত্থা তি কাযাদীসু একস্মিং। পুরিমচোদনাযা তি ‘‘পুব্বে পহীনত্তা পুন পহানং ন ৰত্তব্ব’’ন্তি চোদনায। পহীন ন্তি ৰিক্খম্ভিতং। পটিপক্খভাৰনাযা তি মগ্গভাৰনায। উভযত্থা তি উভযচোদনায। উভয ন্তি পরিহারদ্ৰযং। যস্মা পুরিমচোদনায নানাপুগ্গলপরিহারো, নানাচিত্তক্খণিকপরিহারো চ সম্ভৰতি, দুতিযচোদনায পন নানাচিত্তক্খণিকপরিহারোযেৰ, তস্মা ৰুত্তং ‘‘সম্ভৰতো যোজেতব্ব’’ ন্তি। মগ্গসতিপট্ঠানভাৰনং সন্ধায ৰুত্তং। সব্বত্থা তি সব্বেসু কাযাদীসু।
руубаад̣̇иаарамман̣анаанад̇д̇абхзд̣̇аанам̣ васзна яож̇зд̇аб̣б̣анд̇и самб̣анд̇хо. д̇ат̇аа жа сзсзсуби. савад̇т̇угаавад̇т̇угаад̣̇ий д̇и аад̣̇и -сад̣̇д̣̇зна хийнаад̣̇ияониаад̣̇ибхзд̣̇ам̣ сан̇г̇ан̣хаад̇и. висум̣ висум̣ на вад̇д̇аб̣б̣анд̇и жод̣̇анам̣ д̣̇ассзд̇ийд̇и яож̇анаа. згад̇т̇аа д̇и гааяаад̣̇ийсу згасмим̣. буримажод̣̇анааяаа д̇и ‘‘буб̣б̣з бахийнад̇д̇аа буна бахаанам̣ на вад̇д̇аб̣б̣а’’нд̇и жод̣̇анааяа. бахийна нд̇и вигкамбхид̇ам̣. бадибагкабхааванааяаа д̇и маг̇г̇абхааванааяа. убхаяад̇т̇аа д̇и убхаяажод̣̇анааяа. убхаяа нд̇и барихаарад̣̇ваяам̣. яасмаа буримажод̣̇анааяа наанаабуг̇г̇алабарихааро, наанаажид̇д̇агкан̣игабарихааро жа самбхавад̇и, д̣̇уд̇ияажод̣̇анааяа бана наанаажид̇д̇агкан̣игабарихаароязва, д̇асмаа вуд̇д̇ам̣ ‘‘самбхавад̇о яож̇зд̇аб̣б̣а’’ нд̇и. маг̇г̇асад̇ибадтаанабхааванам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. саб̣б̣ад̇т̇аа д̇и саб̣б̣зсу гааяаад̣̇ийсу.
रूपादिआरम्मणनानत्तभेदानं वसेन योजेतब्बन्ति सम्बन्धो। तथा च सेसेसुपि। सवत्थुकावत्थुकादी ति आदि -सद्देन हीनादियोनिआदिभेदं सङ्गण्हाति। विसुं विसुं न वत्तब्बन्ति चोदनं दस्सेतीति योजना। एकत्था ति कायादीसु एकस्मिं। पुरिमचोदनाया ति ‘‘पुब्बे पहीनत्ता पुन पहानं न वत्तब्ब’’न्ति चोदनाय। पहीन न्ति विक्खम्भितं। पटिपक्खभावनाया ति मग्गभावनाय। उभयत्था ति उभयचोदनाय। उभय न्ति परिहारद्वयं। यस्मा पुरिमचोदनाय नानापुग्गलपरिहारो, नानाचित्तक्खणिकपरिहारो च सम्भवति, दुतियचोदनाय पन नानाचित्तक्खणिकपरिहारोयेव, तस्मा वुत्तं ‘‘सम्भवतो योजेतब्ब’’ न्ति। मग्गसतिपट्ठानभावनं सन्धाय वुत्तं। सब्बत्था ति सब्बेसु कायादीसु।
રૂપાદિઆરમ્મણનાનત્તભેદાનં વસેન યોજેતબ્બન્તિ સમ્બન્ધો. તથા ચ સેસેસુપિ. સવત્થુકાવત્થુકાદી તિ આદિ -સદ્દેન હીનાદિયોનિઆદિભેદં સઙ્ગણ્હાતિ. વિસું વિસું ન વત્તબ્બન્તિ ચોદનં દસ્સેતીતિ યોજના. એકત્થા તિ કાયાદીસુ એકસ્મિં. પુરિમચોદનાયા તિ ‘‘પુબ્બે પહીનત્તા પુન પહાનં ન વત્તબ્બ’’ન્તિ ચોદનાય. પહીન ન્તિ વિક્ખમ્ભિતં. પટિપક્ખભાવનાયા તિ મગ્ગભાવનાય. ઉભયત્થા તિ ઉભયચોદનાય. ઉભય ન્તિ પરિહારદ્વયં. યસ્મા પુરિમચોદનાય નાનાપુગ્ગલપરિહારો, નાનાચિત્તક્ખણિકપરિહારો ચ સમ્ભવતિ, દુતિયચોદનાય પન નાનાચિત્તક્ખણિકપરિહારોયેવ, તસ્મા વુત્તં ‘‘સમ્ભવતો યોજેતબ્બ’’ ન્તિ. મગ્ગસતિપટ્ઠાનભાવનં સન્ધાય વુત્તં. સબ્બત્થા તિ સબ્બેસુ કાયાદીસુ.
ਰੂਪਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਨਾਨਤ੍ਤਭੇਦਾਨਂ વਸੇਨ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ। ਤਥਾ ਚ ਸੇਸੇਸੁਪਿ। ਸવਤ੍ਥੁਕਾવਤ੍ਥੁਕਾਦੀ ਤਿ ਆਦਿ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਹੀਨਾਦਿਯੋਨਿਆਦਿਭੇਦਂ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। વਿਸੁਂ વਿਸੁਂ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ ਚੋਦਨਂ ਦਸ੍ਸੇਤੀਤਿ ਯੋਜਨਾ। ਏਕਤ੍ਥਾ ਤਿ ਕਾਯਾਦੀਸੁ ਏਕਸ੍ਮਿਂ। ਪੁਰਿਮਚੋਦਨਾਯਾ ਤਿ ‘‘ਪੁਬ੍ਬੇ ਪਹੀਨਤ੍ਤਾ ਪੁਨ ਪਹਾਨਂ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬ’’ਨ੍ਤਿ ਚੋਦਨਾਯ। ਪਹੀਨ ਨ੍ਤਿ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤਂ। ਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવਨਾਯਾ ਤਿ ਮਗ੍ਗਭਾવਨਾਯ। ਉਭਯਤ੍ਥਾ ਤਿ ਉਭਯਚੋਦਨਾਯ। ਉਭਯ ਨ੍ਤਿ ਪਰਿਹਾਰਦ੍વਯਂ। ਯਸ੍ਮਾ ਪੁਰਿਮਚੋਦਨਾਯ ਨਾਨਾਪੁਗ੍ਗਲਪਰਿਹਾਰੋ, ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕਪਰਿਹਾਰੋ ਚ ਸਮ੍ਭવਤਿ, ਦੁਤਿਯਚੋਦਨਾਯ ਪਨ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕਪਰਿਹਾਰੋਯੇવ, ਤਸ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਸਮ੍ਭવਤੋ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬ’’ ਨ੍ਤਿ। ਮਗ੍ਗਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਭਾવਨਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਾ ਤਿ ਸਬ੍ਬੇਸੁ ਕਾਯਾਦੀਸੁ।
រូបាទិអារម្មណនានត្តភេទានំ វសេន យោជេតព្ពន្តិ សម្ពន្ធោ។ តថា ច សេសេសុបិ។ សវត្ថុកាវត្ថុកាទី តិ អាទិ -សទ្ទេន ហីនាទិយោនិអាទិភេទំ សង្គណ្ហាតិ។ វិសុំ វិសុំ ន វត្តព្ពន្តិ ចោទនំ ទស្សេតីតិ យោជនា។ ឯកត្ថា តិ កាយាទីសុ ឯកស្មិំ។ បុរិមចោទនាយា តិ ‘‘បុព្ពេ បហីនត្តា បុន បហានំ ន វត្តព្ព’’ន្តិ ចោទនាយ។ បហីន ន្តិ វិក្ខម្ភិតំ។ បដិបក្ខភាវនាយា តិ មគ្គភាវនាយ។ ឧភយត្ថា តិ ឧភយចោទនាយ។ ឧភយ ន្តិ បរិហារទ្វយំ។ យស្មា បុរិមចោទនាយ នានាបុគ្គលបរិហារោ, នានាចិត្តក្ខណិកបរិហារោ ច សម្ភវតិ, ទុតិយចោទនាយ បន នានាចិត្តក្ខណិកបរិហារោយេវ, តស្មា វុត្តំ ‘‘សម្ភវតោ យោជេតព្ព’’ ន្តិ។ មគ្គសតិបដ្ឋានភាវនំ សន្ធាយ វុត្តំ។ សព្ពត្ថា តិ សព្ពេសុ កាយាទីសុ។
ರೂಪಾದಿಆರಮ್ಮಣನಾನತ್ತಭೇದಾನಂ ವಸೇನ ಯೋಜೇತಬ್ಬನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ತಥಾ ಚ ಸೇಸೇಸುಪಿ। ಸವತ್ಥುಕಾವತ್ಥುಕಾದೀ ತಿ ಆದಿ -ಸದ್ದೇನ ಹೀನಾದಿಯೋನಿಆದಿಭೇದಂ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ವಿಸುಂ ವಿಸುಂ ನ ವತ್ತಬ್ಬನ್ತಿ ಚೋದನಂ ದಸ್ಸೇತೀತಿ ಯೋಜನಾ। ಏಕತ್ಥಾ ತಿ ಕಾಯಾದೀಸು ಏಕಸ್ಮಿಂ। ಪುರಿಮಚೋದನಾಯಾ ತಿ ‘‘ಪುಬ್ಬೇ ಪಹೀನತ್ತಾ ಪುನ ಪಹಾನಂ ನ ವತ್ತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ ಚೋದನಾಯ। ಪಹೀನ ನ್ತಿ ವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತಂ। ಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವನಾಯಾ ತಿ ಮಗ್ಗಭಾವನಾಯ। ಉಭಯತ್ಥಾ ತಿ ಉಭಯಚೋದನಾಯ। ಉಭಯ ನ್ತಿ ಪರಿಹಾರದ್ವಯಂ। ಯಸ್ಮಾ ಪುರಿಮಚೋದನಾಯ ನಾನಾಪುಗ್ಗಲಪರಿಹಾರೋ, ನಾನಾಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕಪರಿಹಾರೋ ಚ ಸಮ್ಭವತಿ, ದುತಿಯಚೋದನಾಯ ಪನ ನಾನಾಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕಪರಿಹಾರೋಯೇವ, ತಸ್ಮಾ ವುತ್ತಂ ‘‘ಸಮ್ಭವತೋ ಯೋಜೇತಬ್ಬ’’ ನ್ತಿ। ಮಗ್ಗಸತಿಪಟ್ಠಾನಭಾವನಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ಸಬ್ಬತ್ಥಾ ತಿ ಸಬ್ಬೇಸು ಕಾಯಾದೀಸು।
രൂപാദിആരമ്മണനാനത്തഭേദാനം വസേന യോജേതബ്ബന്തി സമ്ബന്ധോ. തഥാ ച സേസേസുപി. സവത്ഥുകാവത്ഥുകാദീ തി ആദി -സദ്ദേന ഹീനാദിയോനിആദിഭേദം സങ്ഗണ്ഹാതി. വിസും വിസും ന വത്തബ്ബന്തി ചോദനം ദസ്സേതീതി യോജനാ. ഏകത്ഥാ തി കായാദീസു ഏകസ്മിം. പുരിമചോദനായാ തി ‘‘പുബ്ബേ പഹീനത്താ പുന പഹാനം ന വത്തബ്ബ’’ന്തി ചോദനായ. പഹീന ന്തി വിക്ഖമ്ഭിതം. പടിപക്ഖഭാവനായാ തി മഗ്ഗഭാവനായ. ഉഭയത്ഥാ തി ഉഭയചോദനായ. ഉഭയ ന്തി പരിഹാരദ്വയം. യസ്മാ പുരിമചോദനായ നാനാപുഗ്ഗലപരിഹാരോ, നാനാചിത്തക്ഖണികപരിഹാരോ ച സമ്ഭവതി, ദുതിയചോദനായ പന നാനാചിത്തക്ഖണികപരിഹാരോയേവ, തസ്മാ വുത്തം ‘‘സമ്ഭവതോ യോജേതബ്ബ’’ ന്തി. മഗ്ഗസതിപട്ഠാനഭാവനം സന്ധായ വുത്തം. സബ്ബത്ഥാ തി സബ്ബേസു കായാദീസു.
රූපාදිආරම්‌මණනානත්‌තභෙදානං වසෙන යොජෙතබ්‌බන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. තථා ච සෙසෙසුපි. සවත්‌ථුකාවත්‌ථුකාදී ති ආදි -සද්‌දෙන හීනාදියොනිආදිභෙදං සඞ්‌ගණ්‌හාති. විසුං විසුං න වත්‌තබ්‌බන්‌ති චොදනං දස්‌සෙතීති යොජනා. එකත්‌ථා ති කායාදීසු එකස්‌මිං. පුරිමචොදනායා ති ‘‘පුබ්‌බෙ පහීනත්‌තා පුන පහානං න වත්‌තබ්‌බ’’න්‌ති චොදනාය. පහීන න්‌ති වික්‌ඛම්‌භිතං. පටිපක්‌ඛභාවනායා ති මග්‌ගභාවනාය. උභයත්‌ථා ති උභයචොදනාය. උභය න්‌ති පරිහාරද්‌වයං. යස්‌මා පුරිමචොදනාය නානාපුග්‌ගලපරිහාරො, නානාචිත්‌තක්‌ඛණිකපරිහාරො ච සම්‌භවති, දුතියචොදනාය පන නානාචිත්‌තක්‌ඛණිකපරිහාරොයෙව, තස්‌මා වුත්‌තං ‘‘සම්‌භවතො යොජෙතබ්‌බ’’ න්‌ති. මග්‌ගසතිපට්‌ඨානභාවනං සන්‌ධාය වුත්‌තං. සබ්‌බත්‌ථා ති සබ්‌බෙසු කායාදීසු.
ரூபாதி³ஆரம்மணனானத்தபே⁴தா³னங் வஸேன யோஜேதப்³ப³ந்தி ஸம்ப³ந்தோ⁴. ததா² ச ஸேஸேஸுபி. ஸவத்து²காவத்து²காதீ³ தி ஆதி³ -ஸத்³தே³ன ஹீனாதி³யோனிஆதி³பே⁴த³ங் ஸங்க³ண்ஹாதி. விஸுங் விஸுங் ந வத்தப்³ப³ந்தி சோத³னங் த³ஸ்ஸேதீதி யோஜனா. ஏகத்தா² தி காயாதீ³ஸு ஏகஸ்மிங். புரிமசோத³னாயா தி ‘‘புப்³பே³ பஹீனத்தா புன பஹானங் ந வத்தப்³ப³’’ந்தி சோத³னாய. பஹீன ந்தி விக்க²ம்பி⁴தங். படிபக்க²பா⁴வனாயா தி மக்³க³பா⁴வனாய. உப⁴யத்தா² தி உப⁴யசோத³னாய. உப⁴ய ந்தி பரிஹாரத்³வயங். யஸ்மா புரிமசோத³னாய நானாபுக்³க³லபரிஹாரோ, நானாசித்தக்க²ணிகபரிஹாரோ ச ஸம்ப⁴வதி, து³தியசோத³னாய பன நானாசித்தக்க²ணிகபரிஹாரோயேவ, தஸ்மா வுத்தங் ‘‘ஸம்ப⁴வதோ யோஜேதப்³ப³’’ ந்தி. மக்³க³ஸதிபட்டா²னபா⁴வனங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். ஸப்³ப³த்தா² தி ஸப்³பே³ஸு காயாதீ³ஸு.
రూపాదిఆరమ్మణనానత్తభేదానం వసేన యోజేతబ్బన్తి సమ్బన్ధో. తథా చ సేసేసుపి. సవత్థుకావత్థుకాదీ తి ఆది -సద్దేన హీనాదియోనిఆదిభేదం సఙ్గణ్హాతి. విసుం విసుం న వత్తబ్బన్తి చోదనం దస్సేతీతి యోజనా. ఏకత్థా తి కాయాదీసు ఏకస్మిం. పురిమచోదనాయా తి ‘‘పుబ్బే పహీనత్తా పున పహానం న వత్తబ్బ’’న్తి చోదనాయ. పహీన న్తి విక్ఖమ్భితం. పటిపక్ఖభావనాయా తి మగ్గభావనాయ. ఉభయత్థా తి ఉభయచోదనాయ. ఉభయ న్తి పరిహారద్వయం. యస్మా పురిమచోదనాయ నానాపుగ్గలపరిహారో, నానాచిత్తక్ఖణికపరిహారో చ సమ్భవతి, దుతియచోదనాయ పన నానాచిత్తక్ఖణికపరిహారోయేవ, తస్మా వుత్తం ‘‘సమ్భవతో యోజేతబ్బ’’ న్తి. మగ్గసతిపట్ఠానభావనం సన్ధాయ వుత్తం. సబ్బత్థా తి సబ్బేసు కాయాదీసు.
รูปาทิอารมฺมณนานตฺตเภทานํ วเสน โยเชตพฺพนฺติ สมฺพนฺโธฯ ตถา จ เสเสสุปิฯ สวตฺถุกาวตฺถุกาที ติ อาทิ -สทฺเทน หีนาทิโยนิอาทิเภทํ สงฺคณฺหาติฯ วิสุํ วิสุํ น วตฺตพฺพนฺติ โจทนํ ทสฺเสตีติ โยชนาฯ เอกตฺถา ติ กายาทีสุ เอกสฺมิํฯ ปุริมโจทนายา ติ ‘‘ปุพฺเพ ปหีนตฺตา ปุน ปหานํ น วตฺตพฺพ’’นฺติ โจทนายฯ ปหีน นฺติ วิกฺขมฺภิตํฯ ปฏิปกฺขภาวนายา ติ มคฺคภาวนายฯ อุภยตฺถา ติ อุภยโจทนายฯ อุภย นฺติ ปริหารทฺวยํฯ ยสฺมา ปุริมโจทนาย นานาปุคฺคลปริหาโร, นานาจิตฺตกฺขณิกปริหาโร จ สมฺภวติ, ทุติยโจทนาย ปน นานาจิตฺตกฺขณิกปริหาโรเยว, ตสฺมา วุตฺตํ ‘‘สมฺภวโต โยเชตพฺพ’’ นฺติฯ มคฺคสติปฏฺฐานภาวนํ สนฺธาย วุตฺตํฯ สพฺพตฺถา ติ สพฺเพสุ กายาทีสุฯ
རཱུ་པཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ནཱ་ན་ཏྟ་བྷེ་དཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦ་ནྟི ས་མྦ་ནྡྷོ། ཏ་ཐཱ ཙ སེ་སེ་སུ་པི། ས་ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་དཱི ཏི ཨཱ་དི -ས་དྡེ་ན ཧཱི་ནཱ་དི་ཡོ་ནི་ཨཱ་དི་བྷེ་དཾ ས་ངྒ་ཎྷཱ་ཏི། ཝི་སུཾ ཝི་སུཾ ན ཝ་ཏྟ་བྦ་ནྟི ཙོ་ད་ནཾ ད་སྶེ་ཏཱི་ཏི ཡོ་ཛ་ནཱ། ཨེ་ཀ་ཏྠཱ ཏི ཀཱ་ཡཱ་དཱི་སུ ཨེ་ཀ་སྨིཾ། པུ་རི་མ་ཙོ་ད་ནཱ་ཡཱ ཏི ‘‘པུ་བྦེ པ་ཧཱི་ན་ཏྟཱ པུ་ན པ་ཧཱ་ནཾ ན ཝ་ཏྟ་བྦ’’ནྟི ཙོ་ད་ནཱ་ཡ། པ་ཧཱི་ན ནྟི ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏཾ། པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡཱ ཏི མ་གྒ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ། ཨུ་བྷ་ཡ་ཏྠཱ ཏི ཨུ་བྷ་ཡ་ཙོ་ད་ནཱ་ཡ། ཨུ་བྷ་ཡ ནྟི པ་རི་ཧཱ་ར་དྭ་ཡཾ། ཡ་སྨཱ པུ་རི་མ་ཙོ་ད་ནཱ་ཡ ནཱ་ནཱ་པུ་གྒ་ལ་པ་རི་ཧཱ་རོ, ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀ་པ་རི་ཧཱ་རོ ཙ ས་མྦྷ་ཝ་ཏི, དུ་ཏི་ཡ་ཙོ་ད་ནཱ་ཡ པ་ན ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀ་པ་རི་ཧཱ་རོ་ཡེ་ཝ, ཏ་སྨཱ ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦ’’ ནྟི། མ་གྒ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ས་བྦ་ཏྠཱ ཏི ས་བྦེ་སུ ཀཱ་ཡཱ་དཱི་སུ།
1,744
centre
Vedanānupassanādiuddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ဝေဒနာနုပဿနာဒိဥဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
ৰেদনানুপস্সনাদিউদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
взд̣̇анаанубассанаад̣̇иуд̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
वेदनानुपस्सनादिउद्देसवण्णना निट्ठिता।
વેદનાનુપસ્સનાદિઉદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਦਿਉਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
វេទនានុបស្សនាទិឧទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾದಿಉದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
വേദനാനുപസ്സനാദിഉദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
වෙදනානුපස්‌සනාදිඋද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
வேத³னானுபஸ்ஸனாதி³உத்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
వేదనానుపస్సనాదిఉద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
เวทนานุปสฺสนาทิอุทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་དི་ཨུ་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,745
centre
Uddesavāravaṇṇanā niṭṭhitā.
ဥဒ္ဒေသဝါရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
উদ্দেসৰারৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
уд̣̇д̣̇зсаваараван̣н̣анаа нидтид̇аа.
उद्देसवारवण्णना निट्ठिता।
ઉદ્દેસવારવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ឧទ្ទេសវារវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಉದ್ದೇಸವಾರವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ഉദ്ദേസവാരവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
උද්‌දෙසවාරවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
உத்³தே³ஸவாரவண்ணனா நிட்டி²தா.
ఉద్దేసవారవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อุทฺเทสวารวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,746
subhead
Kāyānupassanāniddesavaṇṇanā
ကာယာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কাযানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা
гааяаанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कायानुपस्सनानिद्देसवण्णना
કાયાનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના
ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កាយានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា
ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കായാനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ
කායානුපස්‌සනානිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
காயானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா
కాయానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా
กายานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา
ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,747
bodytext
356 . Ajjhattādī ti ādi -saddena idha vuttā bahiddhāajjhattabahiddhāanupassanappakārā viya mahāsatipaṭṭhānasutte vuttā samudayadhammānupassiādianupassanappakārāpi kāyānupassanābhāvato gahitā icceva veditabbaṃ. Tatthā ti ajjhattādianupassanāyaṃ. Cuddasa pakārā mahāsatipaṭṭhānasutte āgatacuddasappakārādike apekkhitvā idha vuttā. Ajjhattādippakāro eko pakāroti āha ‘‘ekappakāraniddesenā’’ ti. Bāhiresū ti ekaccesu aññatitthiyesu. Tesampi hi ānāpānādivasena samathapakkhikā kāyānupassanā sambhavati. Tenāha ‘‘ekadesasambhavato’’ ti.
၃၅၆ . အဇ္ဈတ္တာဒီ တိ အာဒိ -သဒ္ဒေန ဣဓ ဝုတ္တာ ဗဟိဒ္ဓါအဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါအနုပဿနပ္ပကာရာ ဝိယ မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တေ ဝုတ္တာ သမုဒယဓမ္မာနုပဿိအာဒိအနုပဿနပ္ပကာရာပိ ကာယာနုပဿနာဘာဝတော ဂဟိတာ ဣစ္စေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တတ္ထာ တိ အဇ္ဈတ္တာဒိအနုပဿနာယံ။ စုဒ္ဒသ ပကာရာ မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တေ အာဂတစုဒ္ဒသပ္ပကာရာဒိကေ အပေက္ခိတွာ ဣဓ ဝုတ္တာ။ အဇ္ဈတ္တာဒိပ္ပကာရော ဧကော ပကာရောတိ အာဟ ‘‘ဧကပ္ပကာရနိဒ္ဒေသေနာ’’ တိ။ ဗာဟိရေသူ တိ ဧကစ္စေသု အညတိတ္ထိယေသု။ တေသမ္ပိ ဟိ အာနာပါနာဒိဝသေန သမထပက္ခိကာ ကာယာနုပဿနာ သမ္ဘဝတိ။ တေနာဟ ‘‘ဧကဒေသသမ္ဘဝတော’’ တိ။
৩৫৬ . অজ্ঝত্তাদী তি আদি -সদ্দেন ইধ ৰুত্তা বহিদ্ধাঅজ্ঝত্তবহিদ্ধাঅনুপস্সনপ্পকারা ৰিয মহাসতিপট্ঠানসুত্তে ৰুত্তা সমুদযধম্মানুপস্সিআদিঅনুপস্সনপ্পকারাপি কাযানুপস্সনাভাৰতো গহিতা ইচ্চেৰ ৰেদিতব্বং। তত্থা তি অজ্ঝত্তাদিঅনুপস্সনাযং। চুদ্দস পকারা মহাসতিপট্ঠানসুত্তে আগতচুদ্দসপ্পকারাদিকে অপেক্খিত্ৰা ইধ ৰুত্তা। অজ্ঝত্তাদিপ্পকারো একো পকারোতি আহ ‘‘একপ্পকারনিদ্দেসেনা’’ তি। বাহিরেসূ তি একচ্চেসু অঞ্ঞতিত্থিযেসু। তেসম্পি হি আনাপানাদিৰসেন সমথপক্খিকা কাযানুপস্সনা সম্ভৰতি। তেনাহ ‘‘একদেসসম্ভৰতো’’ তি।
356 . аж̇жхад̇д̇аад̣̇ий д̇и аад̣̇и -сад̣̇д̣̇зна ид̇ха вуд̇д̇аа б̣ахид̣̇д̇хаааж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хааанубассанаббагаараа вияа махаасад̇ибадтаанасуд̇д̇з вуд̇д̇аа самуд̣̇аяад̇хаммаанубассиаад̣̇ианубассанаббагаарааби гааяаанубассанаабхаавад̇о г̇ахид̇аа ижжзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇т̇аа д̇и аж̇жхад̇д̇аад̣̇ианубассанааяам̣. жуд̣̇д̣̇аса багаараа махаасад̇ибадтаанасуд̇д̇з ааг̇ад̇ажуд̣̇д̣̇асаббагаараад̣̇игз абзгкид̇ваа ид̇ха вуд̇д̇аа. аж̇жхад̇д̇аад̣̇иббагааро зго багаарод̇и ааха ‘‘згаббагааранид̣̇д̣̇зсзнаа’’ д̇и. б̣аахирзсуу д̇и згажжзсу ан̃н̃ад̇ид̇т̇иязсу. д̇зсамби хи аанаабаанаад̣̇ивасзна самат̇абагкигаа гааяаанубассанаа самбхавад̇и. д̇знааха ‘‘згад̣̇зсасамбхавад̇о’’ д̇и.
३५६ . अज्झत्तादी ति आदि -सद्देन इध वुत्ता बहिद्धाअज्झत्तबहिद्धाअनुपस्सनप्पकारा विय महासतिपट्ठानसुत्ते वुत्ता समुदयधम्मानुपस्सिआदिअनुपस्सनप्पकारापि कायानुपस्सनाभावतो गहिता इच्‍चेव वेदितब्बं। तत्था ति अज्झत्तादिअनुपस्सनायं। चुद्दस पकारा महासतिपट्ठानसुत्ते आगतचुद्दसप्पकारादिके अपेक्खित्वा इध वुत्ता। अज्झत्तादिप्पकारो एको पकारोति आह ‘‘एकप्पकारनिद्देसेना’’ ति। बाहिरेसू ति एकच्‍चेसु अञ्‍ञतित्थियेसु। तेसम्पि हि आनापानादिवसेन समथपक्खिका कायानुपस्सना सम्भवति। तेनाह ‘‘एकदेससम्भवतो’’ ति।
૩૫૬ . અજ્ઝત્તાદી તિ આદિ -સદ્દેન ઇધ વુત્તા બહિદ્ધાઅજ્ઝત્તબહિદ્ધાઅનુપસ્સનપ્પકારા વિય મહાસતિપટ્ઠાનસુત્તે વુત્તા સમુદયધમ્માનુપસ્સિઆદિઅનુપસ્સનપ્પકારાપિ કાયાનુપસ્સનાભાવતો ગહિતા ઇચ્ચેવ વેદિતબ્બં. તત્થા તિ અજ્ઝત્તાદિઅનુપસ્સનાયં. ચુદ્દસ પકારા મહાસતિપટ્ઠાનસુત્તે આગતચુદ્દસપ્પકારાદિકે અપેક્ખિત્વા ઇધ વુત્તા. અજ્ઝત્તાદિપ્પકારો એકો પકારોતિ આહ ‘‘એકપ્પકારનિદ્દેસેના’’ તિ. બાહિરેસૂ તિ એકચ્ચેસુ અઞ્ઞતિત્થિયેસુ. તેસમ્પિ હિ આનાપાનાદિવસેન સમથપક્ખિકા કાયાનુપસ્સના સમ્ભવતિ. તેનાહ ‘‘એકદેસસમ્ભવતો’’ તિ.
੩੫੬ . ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਦੀ ਤਿ ਆਦਿ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਇਧ વੁਤ੍ਤਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾਅਨੁਪਸ੍ਸਨਪ੍ਪਕਾਰਾ વਿਯ ਮਹਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਸੁਤ੍ਤੇ વੁਤ੍ਤਾ ਸਮੁਦਯਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸਿਆਦਿਅਨੁਪਸ੍ਸਨਪ੍ਪਕਾਰਾਪਿ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਭਾવਤੋ ਗਹਿਤਾ ਇਚ੍ਚੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਤਤ੍ਥਾ ਤਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਦਿਅਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯਂ। ਚੁਦ੍ਦਸ ਪਕਾਰਾ ਮਹਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਸੁਤ੍ਤੇ ਆਗਤਚੁਦ੍ਦਸਪ੍ਪਕਾਰਾਦਿਕੇ ਅਪੇਕ੍ਖਿਤ੍વਾ ਇਧ વੁਤ੍ਤਾ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਦਿਪ੍ਪਕਾਰੋ ਏਕੋ ਪਕਾਰੋਤਿ ਆਹ ‘‘ਏਕਪ੍ਪਕਾਰਨਿਦ੍ਦੇਸੇਨਾ’’ ਤਿ। ਬਾਹਿਰੇਸੂ ਤਿ ਏਕਚ੍ਚੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਿਤ੍ਥਿਯੇਸੁ। ਤੇਸਮ੍ਪਿ ਹਿ ਆਨਾਪਾਨਾਦਿવਸੇਨ ਸਮਥਪਕ੍ਖਿਕਾ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾ ਸਮ੍ਭવਤਿ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਏਕਦੇਸਸਮ੍ਭવਤੋ’’ ਤਿ।
៣៥៦ . អជ្ឈត្តាទី តិ អាទិ -សទ្ទេន ឥធ វុត្តា ពហិទ្ធាអជ្ឈត្តពហិទ្ធាអនុបស្សនប្បការា វិយ មហាសតិបដ្ឋានសុត្តេ វុត្តា សមុទយធម្មានុបស្សិអាទិអនុបស្សនប្បការាបិ កាយានុបស្សនាភាវតោ គហិតា ឥច្ចេវ វេទិតព្ពំ។ តត្ថា តិ អជ្ឈត្តាទិអនុបស្សនាយំ។ ចុទ្ទស បការា មហាសតិបដ្ឋានសុត្តេ អាគតចុទ្ទសប្បការាទិកេ អបេក្ខិត្វា ឥធ វុត្តា។ អជ្ឈត្តាទិប្បការោ ឯកោ បការោតិ អាហ ‘‘ឯកប្បការនិទ្ទេសេនា’’ តិ។ ពាហិរេសូ តិ ឯកច្ចេសុ អញ្ញតិត្ថិយេសុ។ តេសម្បិ ហិ អានាបានាទិវសេន សមថបក្ខិកា កាយានុបស្សនា សម្ភវតិ។ តេនាហ ‘‘ឯកទេសសម្ភវតោ’’ តិ។
೩೫೬ . ಅಜ್ಝತ್ತಾದೀ ತಿ ಆದಿ -ಸದ್ದೇನ ಇಧ ವುತ್ತಾ ಬಹಿದ್ಧಾಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾಅನುಪಸ್ಸನಪ್ಪಕಾರಾ ವಿಯ ಮಹಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಸುತ್ತೇ ವುತ್ತಾ ಸಮುದಯಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸಿಆದಿಅನುಪಸ್ಸನಪ್ಪಕಾರಾಪಿ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾಭಾವತೋ ಗಹಿತಾ ಇಚ್ಚೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ತತ್ಥಾ ತಿ ಅಜ್ಝತ್ತಾದಿಅನುಪಸ್ಸನಾಯಂ। ಚುದ್ದಸ ಪಕಾರಾ ಮಹಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಸುತ್ತೇ ಆಗತಚುದ್ದಸಪ್ಪಕಾರಾದಿಕೇ ಅಪೇಕ್ಖಿತ್ವಾ ಇಧ ವುತ್ತಾ। ಅಜ್ಝತ್ತಾದಿಪ್ಪಕಾರೋ ಏಕೋ ಪಕಾರೋತಿ ಆಹ ‘‘ಏಕಪ್ಪಕಾರನಿದ್ದೇಸೇನಾ’’ ತಿ। ಬಾಹಿರೇಸೂ ತಿ ಏಕಚ್ಚೇಸು ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯೇಸು। ತೇಸಮ್ಪಿ ಹಿ ಆನಾಪಾನಾದಿವಸೇನ ಸಮಥಪಕ್ಖಿಕಾ ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾ ಸಮ್ಭವತಿ। ತೇನಾಹ ‘‘ಏಕದೇಸಸಮ್ಭವತೋ’’ ತಿ।
൩൫൬ . അജ്ഝത്താദീ തി ആദി -സദ്ദേന ഇധ വുത്താ ബഹിദ്ധാഅജ്ഝത്തബഹിദ്ധാഅനുപസ്സനപ്പകാരാ വിയ മഹാസതിപട്ഠാനസുത്തേ വുത്താ സമുദയധമ്മാനുപസ്സിആദിഅനുപസ്സനപ്പകാരാപി കായാനുപസ്സനാഭാവതോ ഗഹിതാ ഇച്ചേവ വേദിതബ്ബം. തത്ഥാ തി അജ്ഝത്താദിഅനുപസ്സനായം. ചുദ്ദസ പകാരാ മഹാസതിപട്ഠാനസുത്തേ ആഗതചുദ്ദസപ്പകാരാദികേ അപെക്ഖിത്വാ ഇധ വുത്താ. അജ്ഝത്താദിപ്പകാരോ ഏകോ പകാരോതി ആഹ ‘‘ഏകപ്പകാരനിദ്ദേസേനാ’’ തി. ബാഹിരേസൂ തി ഏകച്ചേസു അഞ്ഞതിത്ഥിയേസു. തേസമ്പി ഹി ആനാപാനാദിവസേന സമഥപക്ഖികാ കായാനുപസ്സനാ സമ്ഭവതി. തേനാഹ ‘‘ഏകദേസസമ്ഭവതോ’’ തി.
356 . අජ්‌ඣත්‌තාදී ති ආදි -සද්‌දෙන ඉධ වුත්‌තා බහිද්‌ධාඅජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධාඅනුපස්‌සනප්‌පකාරා විය මහාසතිපට්‌ඨානසුත්‌තෙ වුත්‌තා සමුදයධම්‌මානුපස්‌සිආදිඅනුපස්‌සනප්‌පකාරාපි කායානුපස්‌සනාභාවතො ගහිතා ඉච්‌චෙව වෙදිතබ්‌බං. තත්‌ථා ති අජ්‌ඣත්‌තාදිඅනුපස්‌සනායං. චුද්‌දස පකාරා මහාසතිපට්‌ඨානසුත්‌තෙ ආගතචුද්‌දසප්‌පකාරාදිකෙ අපෙක්‌ඛිත්‌වා ඉධ වුත්‌තා. අජ්‌ඣත්‌තාදිප්‌පකාරො එකො පකාරොති ආහ ‘‘එකප්‌පකාරනිද්‌දෙසෙනා’’ ති. බාහිරෙසූ ති එකච්‌චෙසු අඤ්‌ඤතිත්‌ථියෙසු. තෙසම්‌පි හි ආනාපානාදිවසෙන සමථපක්‌ඛිකා කායානුපස්‌සනා සම්‌භවති. තෙනාහ ‘‘එකදෙසසම්‌භවතො’’ ති.
356 . அஜ்ஜ²த்தாதீ³ தி ஆதி³ -ஸத்³தே³ன இத⁴ வுத்தா ப³ஹித்³தா⁴அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴அனுபஸ்ஸனப்பகாரா விய மஹாஸதிபட்டா²னஸுத்தே வுத்தா ஸமுத³யத⁴ம்மானுபஸ்ஸிஆதி³அனுபஸ்ஸனப்பகாராபி காயானுபஸ்ஸனாபா⁴வதோ க³ஹிதா இச்சேவ வேதி³தப்³ப³ங். தத்தா² தி அஜ்ஜ²த்தாதி³அனுபஸ்ஸனாயங். சுத்³த³ஸ பகாரா மஹாஸதிபட்டா²னஸுத்தே ஆக³தசுத்³த³ஸப்பகாராதி³கே அபெக்கி²த்வா இத⁴ வுத்தா. அஜ்ஜ²த்தாதி³ப்பகாரோ ஏகோ பகாரோதி ஆஹ ‘‘ஏகப்பகாரனித்³தே³ஸேனா’’ தி. பா³ஹிரேஸூ தி ஏகச்சேஸு அஞ்ஞதித்தி²யேஸு. தேஸம்பி ஹி ஆனாபானாதி³வஸேன ஸமத²பக்கி²கா காயானுபஸ்ஸனா ஸம்ப⁴வதி. தேனாஹ ‘‘ஏகதே³ஸஸம்ப⁴வதோ’’ தி.
౩౫౬ . అజ్ఝత్తాదీ తి ఆది -సద్దేన ఇధ వుత్తా బహిద్ధాఅజ్ఝత్తబహిద్ధాఅనుపస్సనప్పకారా వియ మహాసతిపట్ఠానసుత్తే వుత్తా సముదయధమ్మానుపస్సిఆదిఅనుపస్సనప్పకారాపి కాయానుపస్సనాభావతో గహితా ఇచ్చేవ వేదితబ్బం. తత్థా తి అజ్ఝత్తాదిఅనుపస్సనాయం. చుద్దస పకారా మహాసతిపట్ఠానసుత్తే ఆగతచుద్దసప్పకారాదికే అపేక్ఖిత్వా ఇధ వుత్తా. అజ్ఝత్తాదిప్పకారో ఏకో పకారోతి ఆహ ‘‘ఏకప్పకారనిద్దేసేనా’’ తి. బాహిరేసూ తి ఏకచ్చేసు అఞ్ఞతిత్థియేసు. తేసమ్పి హి ఆనాపానాదివసేన సమథపక్ఖికా కాయానుపస్సనా సమ్భవతి. తేనాహ ‘‘ఏకదేససమ్భవతో’’ తి.
๓๕๖ . อชฺฌตฺตาที ติ อาทิ -สทฺเทน อิธ วุตฺตา พหิทฺธาอชฺฌตฺตพหิทฺธาอนุปสฺสนปฺปการา วิย มหาสติปฏฺฐานสุตฺเต วุตฺตา สมุทยธมฺมานุปสฺสิอาทิอนุปสฺสนปฺปการาปิ กายานุปสฺสนาภาวโต คหิตา อิจฺเจว เวทิตพฺพํฯ ตตฺถา ติ อชฺฌตฺตาทิอนุปสฺสนายํฯ จุทฺทส ปการา มหาสติปฏฺฐานสุตฺเต อาคตจุทฺทสปฺปการาทิเก อเปกฺขิตฺวา อิธ วุตฺตาฯ อชฺฌตฺตาทิปฺปกาโร เอโก ปกาโรติ อาห ‘‘เอกปฺปการนิทฺเทเสนา’’ ติฯ พาหิเรสู ติ เอกจฺเจสุ อญฺญติตฺถิเยสุฯ เตสมฺปิ หิ อานาปานาทิวเสน สมถปกฺขิกา กายานุปสฺสนา สมฺภวติฯ เตนาห ‘‘เอกเทสสมฺภวโต’’ ติฯ
༣༥༦ . ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་དཱི ཏི ཨཱ་དི -ས་དྡེ་ན ཨི་དྷ ཝུ་ཏྟཱ བ་ཧི་དྡྷཱ་ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ་ཨ་ནུ་པ་སྶ་ན་པྤ་ཀཱ་རཱ ཝི་ཡ མ་ཧཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་སུ་ཏྟེ ཝུ་ཏྟཱ ས་མུ་ད་ཡ་དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶི་ཨཱ་དི་ཨ་ནུ་པ་སྶ་ན་པྤ་ཀཱ་རཱ་པི ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ག་ཧི་ཏཱ ཨི་ཙྩེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཏ་ཏྠཱ ཏི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་དི་ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡཾ། ཙུ་དྡ་ས པ་ཀཱ་རཱ མ་ཧཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་སུ་ཏྟེ ཨཱ་ག་ཏ་ཙུ་དྡ་ས་པྤ་ཀཱ་རཱ་དི་ཀེ ཨ་པེ་ཀྑི་ཏྭཱ ཨི་དྷ ཝུ་ཏྟཱ། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་དི་པྤ་ཀཱ་རོ ཨེ་ཀོ པ་ཀཱ་རོ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཨེ་ཀ་པྤ་ཀཱ་ར་ནི་དྡེ་སེ་ནཱ’’ ཏི། བཱ་ཧི་རེ་སཱུ ཏི ཨེ་ཀ་ཙྩེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏི་ཏྠི་ཡེ་སུ། ཏེ་ས་མྤི ཧི ཨཱ་ནཱ་པཱ་ནཱ་དི་ཝ་སེ་ན ས་མ་ཐ་པ་ཀྑི་ཀཱ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ ས་མྦྷ་ཝ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཨེ་ཀ་དེ་ས་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ’’ ཏི།
1,748
bodytext
Tacassa ca atacaparicchinnatā tacena aparicchinnatā atthīti yojanā. ‘‘Dīghabāhu naccatū’’tiādīsu viya aññapadatthepi samāse avayavapadatthasaṅgaho labbhatevāti vuttaṃ ‘‘kāyekadesabhūto taco gahito evā’’ ti. Tacapaṭibaddhānaṃ nakhadantanhārumaṃsānaṃ, tacapaṭibaddhānaṃ tadanuppaviṭṭhamūlānaṃ kesalomānaṃ, tappaṭibaddhapaṭibaddhānaṃ itaresaṃ samūhabhūto sabbo kāyo ‘‘tacapariyanto’’tveva vuttoti dassento ‘‘tappaṭibaddhā’’ tiādimāha. Atthi kesā, atthi lomāti sambandho. Tattha atthī ti puthuttavācī ekaṃ nipātapadaṃ, na kiriyāpadaṃ. Kiriyāpadatte hi santīti vattabbaṃ siyā, vacanavipallāsena vā vuttanti.
တစဿ စ အတစပရိစ္ဆိန္နတာ တစေန အပရိစ္ဆိန္နတာ အတ္ထီတိ ယောဇနာ။ ‘‘ဒီဃဗာဟု နစ္စတူ’’တိအာဒီသု ဝိယ အညပဒတ္ထေပိ သမာသေ အဝယဝပဒတ္ထသင်္ဂဟော လဗ္ဘတေဝါတိ ဝုတ္တံ ‘‘ကာယေကဒေသဘူတော တစော ဂဟိတော ဧဝါ’’ တိ။ တစပဋိဗဒ္ဓါနံ နခဒန္တနှာရုမံသာနံ၊ တစပဋိဗဒ္ဓါနံ တဒနုပ္ပဝိဋ္ဌမူလာနံ ကေသလောမာနံ၊ တပ္ပဋိဗဒ္ဓပဋိဗဒ္ဓါနံ ဣတရေသံ သမူဟဘူတော သဗ္ဗော ကာယော ‘‘တစပရိယန္တော’’တွေဝ ဝုတ္တောတိ ဒဿေန္တော ‘‘တပ္ပဋိဗဒ္ဓါ’’ တိအာဒိမာဟ။ အတ္ထိ ကေသာ၊ အတ္ထိ လောမာတိ သမ္ဗန္ဓော။ တတ္ထ အတ္ထီ တိ ပုထုတ္တဝါစီ ဧကံ နိပါတပဒံ၊ န ကိရိယာပဒံ။ ကိရိယာပဒတ္တေ ဟိ သန္တီတိ ဝတ္တဗ္ဗံ သိယာ၊ ဝစနဝိပလ္လာသေန ဝါ ဝုတ္တန္တိ။
তচস্স চ অতচপরিচ্ছিন্নতা তচেন অপরিচ্ছিন্নতা অত্থীতি যোজনা। ‘‘দীঘবাহু নচ্চতূ’’তিআদীসু ৰিয অঞ্ঞপদত্থেপি সমাসে অৰযৰপদত্থসঙ্গহো লব্ভতেৰাতি ৰুত্তং ‘‘কাযেকদেসভূতো তচো গহিতো এৰা’’ তি। তচপটিবদ্ধানং নখদন্তন্হারুমংসানং, তচপটিবদ্ধানং তদনুপ্পৰিট্ঠমূলানং কেসলোমানং, তপ্পটিবদ্ধপটিবদ্ধানং ইতরেসং সমূহভূতো সব্বো কাযো ‘‘তচপরিযন্তো’’ত্ৰেৰ ৰুত্তোতি দস্সেন্তো ‘‘তপ্পটিবদ্ধা’’ তিআদিমাহ। অত্থি কেসা, অত্থি লোমাতি সম্বন্ধো। তত্থ অত্থী তি পুথুত্তৰাচী একং নিপাতপদং, ন কিরিযাপদং। কিরিযাপদত্তে হি সন্তীতি ৰত্তব্বং সিযা, ৰচনৰিপল্লাসেন ৰা ৰুত্তন্তি।
д̇ажасса жа ад̇ажабарижчиннад̇аа д̇ажзна абарижчиннад̇аа ад̇т̇ийд̇и яож̇анаа. ‘‘д̣̇ийгхаб̣ааху нажжад̇уу’’д̇иаад̣̇ийсу вияа ан̃н̃абад̣̇ад̇т̇зби самаасз аваяавабад̣̇ад̇т̇асан̇г̇ахо лаб̣бхад̇зваад̇и вуд̇д̇ам̣ ‘‘гааязгад̣̇зсабхууд̇о д̇ажо г̇ахид̇о зваа’’ д̇и. д̇ажабадиб̣ад̣̇д̇хаанам̣ накад̣̇анд̇анхаарумам̣саанам̣, д̇ажабадиб̣ад̣̇д̇хаанам̣ д̇ад̣̇ануббавидтамуулаанам̣ гзсаломаанам̣, д̇аббадиб̣ад̣̇д̇хабадиб̣ад̣̇д̇хаанам̣ ид̇арзсам̣ самуухабхууд̇о саб̣б̣о гааяо ‘‘д̇ажабарияанд̇о’’д̇взва вуд̇д̇од̇и д̣̇ассзнд̇о ‘‘д̇аббадиб̣ад̣̇д̇хаа’’ д̇иаад̣̇имааха. ад̇т̇и гзсаа, ад̇т̇и ломаад̇и самб̣анд̇хо. д̇ад̇т̇а ад̇т̇ий д̇и бут̇уд̇д̇аваажий згам̣ нибаад̇абад̣̇ам̣, на гирияаабад̣̇ам̣. гирияаабад̣̇ад̇д̇з хи санд̇ийд̇и вад̇д̇аб̣б̣ам̣ сияаа, важанавибаллаасзна ваа вуд̇д̇анд̇и.
तचस्स च अतचपरिच्छिन्‍नता तचेन अपरिच्छिन्‍नता अत्थीति योजना। ‘‘दीघबाहु नच्‍चतू’’तिआदीसु विय अञ्‍ञपदत्थेपि समासे अवयवपदत्थसङ्गहो लब्भतेवाति वुत्तं ‘‘कायेकदेसभूतो तचो गहितो एवा’’ ति। तचपटिबद्धानं नखदन्तन्हारुमंसानं, तचपटिबद्धानं तदनुप्पविट्ठमूलानं केसलोमानं, तप्पटिबद्धपटिबद्धानं इतरेसं समूहभूतो सब्बो कायो ‘‘तचपरियन्तो’’त्वेव वुत्तोति दस्सेन्तो ‘‘तप्पटिबद्धा’’ तिआदिमाह। अत्थि केसा, अत्थि लोमाति सम्बन्धो। तत्थ अत्थी ति पुथुत्तवाची एकं निपातपदं, न किरियापदं। किरियापदत्ते हि सन्तीति वत्तब्बं सिया, वचनविपल्‍लासेन वा वुत्तन्ति।
તચસ્સ ચ અતચપરિચ્છિન્નતા તચેન અપરિચ્છિન્નતા અત્થીતિ યોજના. ‘‘દીઘબાહુ નચ્ચતૂ’’તિઆદીસુ વિય અઞ્ઞપદત્થેપિ સમાસે અવયવપદત્થસઙ્ગહો લબ્ભતેવાતિ વુત્તં ‘‘કાયેકદેસભૂતો તચો ગહિતો એવા’’ તિ. તચપટિબદ્ધાનં નખદન્તન્હારુમંસાનં, તચપટિબદ્ધાનં તદનુપ્પવિટ્ઠમૂલાનં કેસલોમાનં, તપ્પટિબદ્ધપટિબદ્ધાનં ઇતરેસં સમૂહભૂતો સબ્બો કાયો ‘‘તચપરિયન્તો’’ત્વેવ વુત્તોતિ દસ્સેન્તો ‘‘તપ્પટિબદ્ધા’’ તિઆદિમાહ. અત્થિ કેસા, અત્થિ લોમાતિ સમ્બન્ધો. તત્થ અત્થી તિ પુથુત્તવાચી એકં નિપાતપદં, ન કિરિયાપદં. કિરિયાપદત્તે હિ સન્તીતિ વત્તબ્બં સિયા, વચનવિપલ્લાસેન વા વુત્તન્તિ.
ਤਚਸ੍ਸ ਚ ਅਤਚਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤਾ ਤਚੇਨ ਅਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤਾ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਯੋਜਨਾ। ‘‘ਦੀਘਬਾਹੁ ਨਚ੍ਚਤੂ’’ਤਿਆਦੀਸੁ વਿਯ ਅਞ੍ਞਪਦਤ੍ਥੇਪਿ ਸਮਾਸੇ ਅવਯવਪਦਤ੍ਥਸਙ੍ਗਹੋ ਲਬ੍ਭਤੇવਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਕਾਯੇਕਦੇਸਭੂਤੋ ਤਚੋ ਗਹਿਤੋ ਏવਾ’’ ਤਿ। ਤਚਪਟਿਬਦ੍ਧਾਨਂ ਨਖਦਨ੍ਤਨ੍ਹਾਰੁਮਂਸਾਨਂ, ਤਚਪਟਿਬਦ੍ਧਾਨਂ ਤਦਨੁਪ੍ਪવਿਟ੍ਠਮੂਲਾਨਂ ਕੇਸਲੋਮਾਨਂ, ਤਪ੍ਪਟਿਬਦ੍ਧਪਟਿਬਦ੍ਧਾਨਂ ਇਤਰੇਸਂ ਸਮੂਹਭੂਤੋ ਸਬ੍ਬੋ ਕਾਯੋ ‘‘ਤਚਪਰਿਯਨ੍ਤੋ’’ਤ੍વੇવ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਤਪ੍ਪਟਿਬਦ੍ਧਾ’’ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਅਤ੍ਥਿ ਕੇਸਾ, ਅਤ੍ਥਿ ਲੋਮਾਤਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ। ਤਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੀ ਤਿ ਪੁਥੁਤ੍ਤવਾਚੀ ਏਕਂ ਨਿਪਾਤਪਦਂ, ਨ ਕਿਰਿਯਾਪਦਂ। ਕਿਰਿਯਾਪਦਤ੍ਤੇ ਹਿ ਸਨ੍ਤੀਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਸਿਯਾ, વਚਨવਿਪਲ੍ਲਾਸੇਨ વਾ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ।
តចស្ស ច អតចបរិច្ឆិន្នតា តចេន អបរិច្ឆិន្នតា អត្ថីតិ យោជនា។ ‘‘ទីឃពាហុ នច្ចតូ’’តិអាទីសុ វិយ អញ្ញបទត្ថេបិ សមាសេ អវយវបទត្ថសង្គហោ លព្ភតេវាតិ វុត្តំ ‘‘កាយេកទេសភូតោ តចោ គហិតោ ឯវា’’ តិ។ តចបដិពទ្ធានំ នខទន្តន្ហារុមំសានំ, តចបដិពទ្ធានំ តទនុប្បវិដ្ឋមូលានំ កេសលោមានំ, តប្បដិពទ្ធបដិពទ្ធានំ ឥតរេសំ សមូហភូតោ សព្ពោ កាយោ ‘‘តចបរិយន្តោ’’ត្វេវ វុត្តោតិ ទស្សេន្តោ ‘‘តប្បដិពទ្ធា’’ តិអាទិមាហ។ អត្ថិ កេសា, អត្ថិ លោមាតិ សម្ពន្ធោ។ តត្ថ អត្ថី តិ បុថុត្តវាចី ឯកំ និបាតបទំ, ន កិរិយាបទំ។ កិរិយាបទត្តេ ហិ សន្តីតិ វត្តព្ពំ សិយា, វចនវិបល្លាសេន វា វុត្តន្តិ។
ತಚಸ್ಸ ಚ ಅತಚಪರಿಚ್ಛಿನ್ನತಾ ತಚೇನ ಅಪರಿಚ್ಛಿನ್ನತಾ ಅತ್ಥೀತಿ ಯೋಜನಾ। ‘‘ದೀಘಬಾಹು ನಚ್ಚತೂ’’ತಿಆದೀಸು ವಿಯ ಅಞ್ಞಪದತ್ಥೇಪಿ ಸಮಾಸೇ ಅವಯವಪದತ್ಥಸಙ್ಗಹೋ ಲಬ್ಭತೇವಾತಿ ವುತ್ತಂ ‘‘ಕಾಯೇಕದೇಸಭೂತೋ ತಚೋ ಗಹಿತೋ ಏವಾ’’ ತಿ। ತಚಪಟಿಬದ್ಧಾನಂ ನಖದನ್ತನ್ಹಾರುಮಂಸಾನಂ, ತಚಪಟಿಬದ್ಧಾನಂ ತದನುಪ್ಪವಿಟ್ಠಮೂಲಾನಂ ಕೇಸಲೋಮಾನಂ, ತಪ್ಪಟಿಬದ್ಧಪಟಿಬದ್ಧಾನಂ ಇತರೇಸಂ ಸಮೂಹಭೂತೋ ಸಬ್ಬೋ ಕಾಯೋ ‘‘ತಚಪರಿಯನ್ತೋ’’ತ್ವೇವ ವುತ್ತೋತಿ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ತಪ್ಪಟಿಬದ್ಧಾ’’ ತಿಆದಿಮಾಹ। ಅತ್ಥಿ ಕೇಸಾ, ಅತ್ಥಿ ಲೋಮಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ತತ್ಥ ಅತ್ಥೀ ತಿ ಪುಥುತ್ತವಾಚೀ ಏಕಂ ನಿಪಾತಪದಂ, ನ ಕಿರಿಯಾಪದಂ। ಕಿರಿಯಾಪದತ್ತೇ ಹಿ ಸನ್ತೀತಿ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಸಿಯಾ, ವಚನವಿಪಲ್ಲಾಸೇನ ವಾ ವುತ್ತನ್ತಿ।
തചസ്സ ച അതചപരിച്ഛിന്നതാ തചേന അപരിച്ഛിന്നതാ അത്ഥീതി യോജനാ. ‘‘ദീഘബാഹു നച്ചതൂ’’തിആദീസു വിയ അഞ്ഞപദത്ഥേപി സമാസേ അവയവപദത്ഥസങ്ഗഹോ ലബ്ഭതേവാതി വുത്തം ‘‘കായേകദേസഭൂതോ തചോ ഗഹിതോ ഏവാ’’ തി. തചപടിബദ്ധാനം നഖദന്തന്ഹാരുമംസാനം, തചപടിബദ്ധാനം തദനുപ്പവിട്ഠമൂലാനം കേസലോമാനം, തപ്പടിബദ്ധപടിബദ്ധാനം ഇതരേസം സമൂഹഭൂതോ സബ്ബോ കായോ ‘‘തചപരിയന്തോ’’ത്വേവ വുത്തോതി ദസ്സെന്തോ ‘‘തപ്പടിബദ്ധാ’’ തിആദിമാഹ. അത്ഥി കേസാ, അത്ഥി ലോമാതി സമ്ബന്ധോ. തത്ഥ അത്ഥീ തി പുഥുത്തവാചീ ഏകം നിപാതപദം, ന കിരിയാപദം. കിരിയാപദത്തേ ഹി സന്തീതി വത്തബ്ബം സിയാ, വചനവിപല്ലാസേന വാ വുത്തന്തി.
තචස්‌ස ච අතචපරිච්‌ඡින්‌නතා තචෙන අපරිච්‌ඡින්‌නතා අත්‌ථීති යොජනා. ‘‘දීඝබාහු නච්‌චතූ’’තිආදීසු විය අඤ්‌ඤපදත්‌ථෙපි සමාසෙ අවයවපදත්‌ථසඞ්‌ගහො ලබ්‌භතෙවාති වුත්‌තං ‘‘කායෙකදෙසභූතො තචො ගහිතො එවා’’ ති. තචපටිබද්‌ධානං නඛදන්‌තන්‌හාරුමංසානං, තචපටිබද්‌ධානං තදනුප්‌පවිට්‌ඨමූලානං කෙසලොමානං, තප්‌පටිබද්‌ධපටිබද්‌ධානං ඉතරෙසං සමූහභූතො සබ්‌බො කායො ‘‘තචපරියන්‌තො’’ත්‌වෙව වුත්‌තොති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘තප්‌පටිබද්‌ධා’’ තිආදිමාහ. අත්‌ථි කෙසා, අත්‌ථි ලොමාති සම්‌බන්‌ධො. තත්‌ථ අත්‌ථී ති පුථුත්‌තවාචී එකං නිපාතපදං, න කිරියාපදං. කිරියාපදත්‌තෙ හි සන්‌තීති වත්‌තබ්‌බං සියා, වචනවිපල්‌ලාසෙන වා වුත්‌තන්‌ති.
தசஸ்ஸ ச அதசபரிச்சி²ன்னதா தசேன அபரிச்சி²ன்னதா அத்தீ²தி யோஜனா. ‘‘தீ³க⁴பா³ஹு நச்சதூ’’திஆதீ³ஸு விய அஞ்ஞபத³த்தே²பி ஸமாஸே அவயவபத³த்த²ஸங்க³ஹோ லப்³ப⁴தேவாதி வுத்தங் ‘‘காயேகதே³ஸபூ⁴தோ தசோ க³ஹிதோ ஏவா’’ தி. தசபடிப³த்³தா⁴னங் நக²த³ந்தன்ஹாருமங்ஸானங், தசபடிப³த்³தா⁴னங் தத³னுப்பவிட்ட²மூலானங் கேஸலோமானங், தப்படிப³த்³த⁴படிப³த்³தா⁴னங் இதரேஸங் ஸமூஹபூ⁴தோ ஸப்³போ³ காயோ ‘‘தசபரியந்தோ’’த்வேவ வுத்தோதி த³ஸ்ஸெந்தோ ‘‘தப்படிப³த்³தா⁴’’ திஆதி³மாஹ. அத்தி² கேஸா, அத்தி² லோமாதி ஸம்ப³ந்தோ⁴. தத்த² அத்தீ² தி புது²த்தவாசீ ஏகங் நிபாதபத³ங், ந கிரியாபத³ங். கிரியாபத³த்தே ஹி ஸந்தீதி வத்தப்³ப³ங் ஸியா, வசனவிபல்லாஸேன வா வுத்தந்தி.
తచస్స చ అతచపరిచ్ఛిన్నతా తచేన అపరిచ్ఛిన్నతా అత్థీతి యోజనా. ‘‘దీఘబాహు నచ్చతూ’’తిఆదీసు వియ అఞ్ఞపదత్థేపి సమాసే అవయవపదత్థసఙ్గహో లబ్భతేవాతి వుత్తం ‘‘కాయేకదేసభూతో తచో గహితో ఏవా’’ తి. తచపటిబద్ధానం నఖదన్తన్హారుమంసానం, తచపటిబద్ధానం తదనుప్పవిట్ఠమూలానం కేసలోమానం, తప్పటిబద్ధపటిబద్ధానం ఇతరేసం సమూహభూతో సబ్బో కాయో ‘‘తచపరియన్తో’’త్వేవ వుత్తోతి దస్సేన్తో ‘‘తప్పటిబద్ధా’’ తిఆదిమాహ. అత్థి కేసా, అత్థి లోమాతి సమ్బన్ధో. తత్థ అత్థీ తి పుథుత్తవాచీ ఏకం నిపాతపదం, న కిరియాపదం. కిరియాపదత్తే హి సన్తీతి వత్తబ్బం సియా, వచనవిపల్లాసేన వా వుత్తన్తి.
ตจสฺส จ อตจปริจฺฉินฺนตา ตเจน อปริจฺฉินฺนตา อตฺถีติ โยชนาฯ ‘‘ทีฆพาหุ นจฺจตู’’ติอาทีสุ วิย อญฺญปทตฺเถปิ สมาเส อวยวปทตฺถสงฺคโห ลพฺภเตวาติ วุตฺตํ ‘‘กาเยกเทสภูโต ตโจ คหิโต เอวา’’ ติฯ ตจปฏิพทฺธานํ นขทนฺตนฺหารุมํสานํ, ตจปฏิพทฺธานํ ตทนุปฺปวิฏฺฐมูลานํ เกสโลมานํ, ตปฺปฏิพทฺธปฏิพทฺธานํ อิตเรสํ สมูหภูโต สพฺโพ กาโย ‘‘ตจปริยนฺโต’’ตฺเวว วุตฺโตติ ทสฺเสนฺโต ‘‘ตปฺปฏิพทฺธา’’ ติอาทิมาหฯ อตฺถิ เกสา, อตฺถิ โลมาติ สมฺพนฺโธฯ ตตฺถ อตฺถี ติ ปุถุตฺตวาจี เอกํ นิปาตปทํ, น กิริยาปทํฯ กิริยาปทตฺเต หิ สนฺตีติ วตฺตพฺพํ สิยา, วจนวิปลฺลาเสน วา วุตฺตนฺติฯ
ཏ་ཙ་སྶ ཙ ཨ་ཏ་ཙ་པ་རི་ཙྪི་ནྣ་ཏཱ ཏ་ཙེ་ན ཨ་པ་རི་ཙྪི་ནྣ་ཏཱ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཡོ་ཛ་ནཱ། ‘‘དཱི་གྷ་བཱ་ཧུ ན་ཙྩ་ཏཱུ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཝི་ཡ ཨ་ཉྙ་པ་ད་ཏྠེ་པི ས་མཱ་སེ ཨ་ཝ་ཡ་ཝ་པ་ད་ཏྠ་ས་ངྒ་ཧོ ལ་བྦྷ་ཏེ་ཝཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ཀཱ་ཡེ་ཀ་དེ་ས་བྷཱུ་ཏོ ཏ་ཙོ ག་ཧི་ཏོ ཨེ་ཝཱ’’ ཏི། ཏ་ཙ་པ་ཊི་བ་དྡྷཱ་ནཾ ན་ཁ་ད་ནྟ་ནྷཱ་རུ་མཾ་སཱ་ནཾ, ཏ་ཙ་པ་ཊི་བ་དྡྷཱ་ནཾ ཏ་ད་ནུ་པྤ་ཝི་ཊྛ་མཱུ་ལཱ་ནཾ ཀེ་ས་ལོ་མཱ་ནཾ, ཏ་པྤ་ཊི་བ་དྡྷ་པ་ཊི་བ་དྡྷཱ་ནཾ ཨི་ཏ་རེ་སཾ ས་མཱུ་ཧ་བྷཱུ་ཏོ ས་བྦོ ཀཱ་ཡོ ‘‘ཏ་ཙ་པ་རི་ཡ་ནྟོ’’ཏྭེ་ཝ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ད་སྶེ་ནྟོ ‘‘ཏ་པྤ་ཊི་བ་དྡྷཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཨ་ཏྠི ཀེ་སཱ, ཨ་ཏྠི ལོ་མཱ་ཏི ས་མྦ་ནྡྷོ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཏྠཱི ཏི པུ་ཐུ་ཏྟ་ཝཱ་ཙཱི ཨེ་ཀཾ ནི་པཱ་ཏ་པ་དཾ, ན ཀི་རི་ཡཱ་པ་དཾ། ཀི་རི་ཡཱ་པ་ད་ཏྟེ ཧི ས་ནྟཱི་ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཾ སི་ཡཱ, ཝ་ཙ་ན་ཝི་པ་ལླཱ་སེ་ན ཝཱ ཝུ་ཏྟ་ནྟི།
1,749
bodytext
Kammaṭṭhānassa vācuggatakaraṇādinā uggaṇhanaṃ uggaho . Koṭṭhāsapāḷiyā hi vācuggatakaraṇaṃ, manasikiriyāya kesādīnaṃ vaṇṇādito upadhāraṇassa ca paguṇabhāvāpādanaṃ idha uggaho. Yena pana nayena yogāvacaro tattha kusalo hoti, so vidhī ti vutto.
ကမ္မဋ္ဌာနဿ ဝါစုဂ္ဂတကရဏာဒိနာ ဥဂ္ဂဏှနံ ဥဂ္ဂဟော ။ ကောဋ္ဌာသပါဠိယာ ဟိ ဝါစုဂ္ဂတကရဏံ၊ မနသိကိရိယာယ ကေသာဒီနံ ဝဏ္ဏာဒိတော ဥပဓာရဏဿ စ ပဂုဏဘာဝါပါဒနံ ဣဓ ဥဂ္ဂဟော။ ယေန ပန နယေန ယောဂါဝစရော တတ္ထ ကုသလော ဟောတိ၊ သော ဝိဓီ တိ ဝုတ္တော။
কম্মট্ঠানস্স ৰাচুগ্গতকরণাদিনা উগ্গণ্হনং উগ্গহো । কোট্ঠাসপাল়িযা হি ৰাচুগ্গতকরণং, মনসিকিরিযায কেসাদীনং ৰণ্ণাদিতো উপধারণস্স চ পগুণভাৰাপাদনং ইধ উগ্গহো। যেন পন নযেন যোগাৰচরো তত্থ কুসলো হোতি, সো ৰিধী তি ৰুত্তো।
гаммадтаанасса ваажуг̇г̇ад̇агаран̣аад̣̇инаа уг̇г̇ан̣ханам̣ уг̇г̇ахо . годтаасабаал̣ияаа хи ваажуг̇г̇ад̇агаран̣ам̣, манасигирияааяа гзсаад̣̇ийнам̣ ван̣н̣аад̣̇ид̇о убад̇хааран̣асса жа баг̇ун̣абхааваабаад̣̇анам̣ ид̇ха уг̇г̇ахо. язна бана наязна яог̇ааважаро д̇ад̇т̇а гусало ход̇и, со вид̇хий д̇и вуд̇д̇о.
कम्मट्ठानस्स वाचुग्गतकरणादिना उग्गण्हनं उग्गहो । कोट्ठासपाळिया हि वाचुग्गतकरणं, मनसिकिरियाय केसादीनं वण्णादितो उपधारणस्स च पगुणभावापादनं इध उग्गहो। येन पन नयेन योगावचरो तत्थ कुसलो होति, सो विधी ति वुत्तो।
કમ્મટ્ઠાનસ્સ વાચુગ્ગતકરણાદિના ઉગ્ગણ્હનં ઉગ્ગહો . કોટ્ઠાસપાળિયા હિ વાચુગ્ગતકરણં, મનસિકિરિયાય કેસાદીનં વણ્ણાદિતો ઉપધારણસ્સ ચ પગુણભાવાપાદનં ઇધ ઉગ્ગહો. યેન પન નયેન યોગાવચરો તત્થ કુસલો હોતિ, સો વિધી તિ વુત્તો.
ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ વਾਚੁਗ੍ਗਤਕਰਣਾਦਿਨਾ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਨਂ ਉਗ੍ਗਹੋ । ਕੋਟ੍ਠਾਸਪਾਲ਼ਿਯਾ ਹਿ વਾਚੁਗ੍ਗਤਕਰਣਂ, ਮਨਸਿਕਿਰਿਯਾਯ ਕੇਸਾਦੀਨਂ વਣ੍ਣਾਦਿਤੋ ਉਪਧਾਰਣਸ੍ਸ ਚ ਪਗੁਣਭਾવਾਪਾਦਨਂ ਇਧ ਉਗ੍ਗਹੋ। ਯੇਨ ਪਨ ਨਯੇਨ ਯੋਗਾવਚਰੋ ਤਤ੍ਥ ਕੁਸਲੋ ਹੋਤਿ, ਸੋ વਿਧੀ ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ।
កម្មដ្ឋានស្ស វាចុគ្គតករណាទិនា ឧគ្គណ្ហនំ ឧគ្គហោ ។ កោដ្ឋាសបាឡិយា ហិ វាចុគ្គតករណំ, មនសិកិរិយាយ កេសាទីនំ វណ្ណាទិតោ ឧបធារណស្ស ច បគុណភាវាបាទនំ ឥធ ឧគ្គហោ។ យេន បន នយេន យោគាវចរោ តត្ថ កុសលោ ហោតិ, សោ វិធី តិ វុត្តោ។
ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಸ್ಸ ವಾಚುಗ್ಗತಕರಣಾದಿನಾ ಉಗ್ಗಣ್ಹನಂ ಉಗ್ಗಹೋ । ಕೋಟ್ಠಾಸಪಾಳಿಯಾ ಹಿ ವಾಚುಗ್ಗತಕರಣಂ, ಮನಸಿಕಿರಿಯಾಯ ಕೇಸಾದೀನಂ ವಣ್ಣಾದಿತೋ ಉಪಧಾರಣಸ್ಸ ಚ ಪಗುಣಭಾವಾಪಾದನಂ ಇಧ ಉಗ್ಗಹೋ। ಯೇನ ಪನ ನಯೇನ ಯೋಗಾವಚರೋ ತತ್ಥ ಕುಸಲೋ ಹೋತಿ, ಸೋ ವಿಧೀ ತಿ ವುತ್ತೋ।
കമ്മട്ഠാനസ്സ വാചുഗ്ഗതകരണാദിനാ ഉഗ്ഗണ്ഹനം ഉഗ്ഗഹോ . കൊട്ഠാസപാളിയാ ഹി വാചുഗ്ഗതകരണം, മനസികിരിയായ കേസാദീനം വണ്ണാദിതോ ഉപധാരണസ്സ ച പഗുണഭാവാപാദനം ഇധ ഉഗ്ഗഹോ. യേന പന നയേന യോഗാവചരോ തത്ഥ കുസലോ ഹോതി, സോ വിധീ തി വുത്തോ.
කම්‌මට්‌ඨානස්‌ස වාචුග්‌ගතකරණාදිනා උග්‌ගණ්‌හනං උග්‌ගහො . කොට්‌ඨාසපාළියා හි වාචුග්‌ගතකරණං, මනසිකිරියාය කෙසාදීනං වණ්‌ණාදිතො උපධාරණස්‌ස ච පගුණභාවාපාදනං ඉධ උග්‌ගහො. යෙන පන නයෙන යොගාවචරො තත්‌ථ කුසලො හොති, සො විධී ති වුත්‌තො.
கம்மட்டா²னஸ்ஸ வாசுக்³க³தகரணாதி³னா உக்³க³ண்ஹனங் உக்³க³ஹோ . கொட்டா²ஸபாளியா ஹி வாசுக்³க³தகரணங், மனஸிகிரியாய கேஸாதீ³னங் வண்ணாதி³தோ உபதா⁴ரணஸ்ஸ ச பகு³ணபா⁴வாபாத³னங் இத⁴ உக்³க³ஹோ. யேன பன நயேன யோகா³வசரோ தத்த² குஸலோ ஹோதி, ஸோ விதீ⁴ தி வுத்தோ.
కమ్మట్ఠానస్స వాచుగ్గతకరణాదినా ఉగ్గణ్హనం ఉగ్గహో . కోట్ఠాసపాళియా హి వాచుగ్గతకరణం, మనసికిరియాయ కేసాదీనం వణ్ణాదితో ఉపధారణస్స చ పగుణభావాపాదనం ఇధ ఉగ్గహో. యేన పన నయేన యోగావచరో తత్థ కుసలో హోతి, సో విధీ తి వుత్తో.
กมฺมฏฺฐานสฺส วาจุคฺคตกรณาทินา อุคฺคณฺหนํ อุคฺคโห ฯ โกฏฺฐาสปาฬิยา หิ วาจุคฺคตกรณํ, มนสิกิริยาย เกสาทีนํ วณฺณาทิโต อุปธารณสฺส จ ปคุณภาวาปาทนํ อิธ อุคฺคโหฯ เยน ปน นเยน โยคาวจโร ตตฺถ กุสโล โหติ, โส วิธี ติ วุตฺโตฯ
ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་སྶ ཝཱ་ཙུ་གྒ་ཏ་ཀ་ར་ཎཱ་དི་ནཱ ཨུ་གྒ་ཎྷ་ནཾ ཨུ་གྒ་ཧོ ། ཀོ་ཊྛཱ་ས་པཱ་ལི༹་ཡཱ ཧི ཝཱ་ཙུ་གྒ་ཏ་ཀ་ར་ཎཾ, མ་ན་སི་ཀི་རི་ཡཱ་ཡ ཀེ་སཱ་དཱི་ནཾ ཝ་ཎྞཱ་དི་ཏོ ཨུ་པ་དྷཱ་ར་ཎ་སྶ ཙ པ་གུ་ཎ་བྷཱ་ཝཱ་པཱ་ད་ནཾ ཨི་དྷ ཨུ་གྒ་ཧོ། ཡེ་ན པ་ན ན་ཡེ་ན ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ ཏ་ཏྠ ཀུ་ས་ལོ ཧོ་ཏི, སོ ཝི་དྷཱི ཏི ཝུ་ཏྟོ།
1,750
bodytext
Purimehī ti purimapurimehi pañcakachakkehi sambandho vutto. ‘‘Maṃsaṃ…pe… vakka’’nti hi anulomato vakkapañcakassa puna ‘‘vakkaṃ…pe… kesā’’ti vakkapañcakassa, tacapañcakassa ca paṭilomato sajjhāyakkamo sambandho dassito. Svāyaṃ sajjhāyoti sambandho. Visuṃ tipañcāha nti anulomato pañcāhaṃ, paṭilomato pañcāhaṃ, anulomapaṭilomato pañcāhanti evaṃ pañcakachakkesu paccekaṃ tipañcāhaṃ. Purimehi ekato tipañcāha nti tacapañcakādīhi saddhiṃ anulomato vakkapañcakādīni ekajjhaṃ katvā vuttanayeneva tipañcāhaṃ . Ādiantadassanavasenā tiādibhūtassa anulomato sajjhāyassa, anulomapaṭilomato sajjhāye antabhūtassa paṭilomato sajjhāyassa dassanavasena. Tenāha ‘‘anuloma…pe… antimo’’ ti. Etampī ti yadidaṃ purimehi saddhiṃ pacchimassa pañcakādino ekato sajjhāyakaraṇaṃ, pañcakādīnaṃ paccekaṃ anulomādinā sajjhāyappakārato añño sajjhāyappakāro esoti attho. Dvinnaṃ hatthānaṃ ekamukhā aññamaññasambandhā ṭhapitā aṅguliyo idha hatthasaṅkhalikāti adhippetāti āha ‘‘aṅgulipantī’’ ti. Asubhalakkhaṇaṃ kesādīnaṃ paṭikkūlabhāvo. Thaddhādibhāvo dhātulakkhaṇaṃ .
ပုရိမေဟီ တိ ပုရိမပုရိမေဟိ ပဉ္စကဆက္ကေဟိ သမ္ဗန္ဓော ဝုတ္တော။ ‘‘မံသံ။ပေ.။ ဝက္က’’န္တိ ဟိ အနုလောမတော ဝက္ကပဉ္စကဿ ပုန ‘‘ဝက္ကံ။ပေ.။ ကေသာ’’တိ ဝက္ကပဉ္စကဿ၊ တစပဉ္စကဿ စ ပဋိလောမတော သဇ္ဈာယက္ကမော သမ္ဗန္ဓော ဒဿိတော။ သွာယံ သဇ္ဈာယောတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဝိသုံ တိပဉ္စာဟ န္တိ အနုလောမတော ပဉ္စာဟံ၊ ပဋိလောမတော ပဉ္စာဟံ၊ အနုလောမပဋိလောမတော ပဉ္စာဟန္တိ ဧဝံ ပဉ္စကဆက္ကေသု ပစ္စေကံ တိပဉ္စာဟံ။ ပုရိမေဟိ ဧကတော တိပဉ္စာဟ န္တိ တစပဉ္စကာဒီဟိ သဒ္ဓိံ အနုလောမတော ဝက္ကပဉ္စကာဒီနိ ဧကဇ္ဈံ ကတွာ ဝုတ္တနယေနေဝ တိပဉ္စာဟံ ။ အာဒိအန္တဒဿနဝသေနာ တိအာဒိဘူတဿ အနုလောမတော သဇ္ဈာယဿ၊ အနုလောမပဋိလောမတော သဇ္ဈာယေ အန္တဘူတဿ ပဋိလောမတော သဇ္ဈာယဿ ဒဿနဝသေန။ တေနာဟ ‘‘အနုလောမ။ပေ.။ အန္တိမော’’ တိ။ ဧတမ္ပီ တိ ယဒိဒံ ပုရိမေဟိ သဒ္ဓိံ ပစ္ဆိမဿ ပဉ္စကာဒိနော ဧကတော သဇ္ဈာယကရဏံ၊ ပဉ္စကာဒီနံ ပစ္စေကံ အနုလောမာဒိနာ သဇ္ဈာယပ္ပကာရတော အညော သဇ္ဈာယပ္ပကာရော ဧသောတိ အတ္ထော။ ဒွိန္နံ ဟတ္ထာနံ ဧကမုခါ အညမညသမ္ဗန္ဓာ ဌပိတာ အင်္ဂုလိယော ဣဓ ဟတ္ထသင်္ခလိကာတိ အဓိပ္ပေတာတိ အာဟ ‘‘အင်္ဂုလိပန္တီ’’ တိ။ အသုဘလက္ခဏံ ကေသာဒီနံ ပဋိက္ကူလဘာဝေါ။ ထဒ္ဓါဒိဘာဝေါ ဓာတုလက္ခဏံ ။
পুরিমেহী তি পুরিমপুরিমেহি পঞ্চকছক্কেহি সম্বন্ধো ৰুত্তো। ‘‘মংসং…পে॰… ৰক্ক’’ন্তি হি অনুলোমতো ৰক্কপঞ্চকস্স পুন ‘‘ৰক্কং…পে॰… কেসা’’তি ৰক্কপঞ্চকস্স, তচপঞ্চকস্স চ পটিলোমতো সজ্ঝাযক্কমো সম্বন্ধো দস্সিতো। স্ৰাযং সজ্ঝাযোতি সম্বন্ধো। ৰিসুং তিপঞ্চাহ ন্তি অনুলোমতো পঞ্চাহং, পটিলোমতো পঞ্চাহং, অনুলোমপটিলোমতো পঞ্চাহন্তি এৰং পঞ্চকছক্কেসু পচ্চেকং তিপঞ্চাহং। পুরিমেহি একতো তিপঞ্চাহ ন্তি তচপঞ্চকাদীহি সদ্ধিং অনুলোমতো ৰক্কপঞ্চকাদীনি একজ্ঝং কত্ৰা ৰুত্তনযেনেৰ তিপঞ্চাহং । আদিঅন্তদস্সনৰসেনা তিআদিভূতস্স অনুলোমতো সজ্ঝাযস্স, অনুলোমপটিলোমতো সজ্ঝাযে অন্তভূতস্স পটিলোমতো সজ্ঝাযস্স দস্সনৰসেন। তেনাহ ‘‘অনুলোম…পে॰… অন্তিমো’’ তি। এতম্পী তি যদিদং পুরিমেহি সদ্ধিং পচ্ছিমস্স পঞ্চকাদিনো একতো সজ্ঝাযকরণং, পঞ্চকাদীনং পচ্চেকং অনুলোমাদিনা সজ্ঝাযপ্পকারতো অঞ্ঞো সজ্ঝাযপ্পকারো এসোতি অত্থো। দ্ৰিন্নং হত্থানং একমুখা অঞ্ঞমঞ্ঞসম্বন্ধা ঠপিতা অঙ্গুলিযো ইধ হত্থসঙ্খলিকাতি অধিপ্পেতাতি আহ ‘‘অঙ্গুলিপন্তী’’ তি। অসুভলক্খণং কেসাদীনং পটিক্কূলভাৰো। থদ্ধাদিভাৰো ধাতুলক্খণং ।
буримзхий д̇и буримабуримзхи бан̃жагачаггзхи самб̣анд̇хо вуд̇д̇о. ‘‘мам̣сам̣…бз… вагга’’нд̇и хи ануломад̇о ваггабан̃жагасса буна ‘‘ваггам̣…бз… гзсаа’’д̇и ваггабан̃жагасса, д̇ажабан̃жагасса жа бадиломад̇о саж̇жхааяаггамо самб̣анд̇хо д̣̇ассид̇о. свааяам̣ саж̇жхааяод̇и самб̣анд̇хо. висум̣ д̇ибан̃жааха нд̇и ануломад̇о бан̃жаахам̣, бадиломад̇о бан̃жаахам̣, ануломабадиломад̇о бан̃жааханд̇и звам̣ бан̃жагачаггзсу бажжзгам̣ д̇ибан̃жаахам̣. буримзхи згад̇о д̇ибан̃жааха нд̇и д̇ажабан̃жагаад̣̇ийхи сад̣̇д̇хим̣ ануломад̇о ваггабан̃жагаад̣̇ийни згаж̇жхам̣ гад̇ваа вуд̇д̇анаязнзва д̇ибан̃жаахам̣ . аад̣̇ианд̇ад̣̇ассанавасзнаа д̇иаад̣̇ибхууд̇асса ануломад̇о саж̇жхааяасса, ануломабадиломад̇о саж̇жхааяз анд̇абхууд̇асса бадиломад̇о саж̇жхааяасса д̣̇ассанавасзна. д̇знааха ‘‘анулома…бз… анд̇имо’’ д̇и. зд̇амбий д̇и яад̣̇ид̣̇ам̣ буримзхи сад̣̇д̇хим̣ бажчимасса бан̃жагаад̣̇ино згад̇о саж̇жхааяагаран̣ам̣, бан̃жагаад̣̇ийнам̣ бажжзгам̣ ануломаад̣̇инаа саж̇жхааяаббагаарад̇о ан̃н̃о саж̇жхааяаббагааро зсод̇и ад̇т̇о. д̣̇виннам̣ хад̇т̇аанам̣ згамукаа ан̃н̃аман̃н̃асамб̣анд̇хаа табид̇аа ан̇г̇улияо ид̇ха хад̇т̇асан̇калигаад̇и ад̇хиббзд̇аад̇и ааха ‘‘ан̇г̇улибанд̇ий’’ д̇и. асубхалагкан̣ам̣ гзсаад̣̇ийнам̣ бадиггуулабхааво. т̇ад̣̇д̇хаад̣̇ибхааво д̇хаад̇улагкан̣ам̣ .
पुरिमेही ति पुरिमपुरिमेहि पञ्‍चकछक्‍केहि सम्बन्धो वुत्तो। ‘‘मंसं…पे॰… वक्‍क’’न्ति हि अनुलोमतो वक्‍कपञ्‍चकस्स पुन ‘‘वक्‍कं…पे॰… केसा’’ति वक्‍कपञ्‍चकस्स, तचपञ्‍चकस्स च पटिलोमतो सज्झायक्‍कमो सम्बन्धो दस्सितो। स्वायं सज्झायोति सम्बन्धो। विसुं तिपञ्‍चाह न्ति अनुलोमतो पञ्‍चाहं, पटिलोमतो पञ्‍चाहं, अनुलोमपटिलोमतो पञ्‍चाहन्ति एवं पञ्‍चकछक्‍केसु पच्‍चेकं तिपञ्‍चाहं। पुरिमेहि एकतो तिपञ्‍चाह न्ति तचपञ्‍चकादीहि सद्धिं अनुलोमतो वक्‍कपञ्‍चकादीनि एकज्झं कत्वा वुत्तनयेनेव तिपञ्‍चाहं । आदिअन्तदस्सनवसेना तिआदिभूतस्स अनुलोमतो सज्झायस्स, अनुलोमपटिलोमतो सज्झाये अन्तभूतस्स पटिलोमतो सज्झायस्स दस्सनवसेन। तेनाह ‘‘अनुलोम…पे॰… अन्तिमो’’ ति। एतम्पी ति यदिदं पुरिमेहि सद्धिं पच्छिमस्स पञ्‍चकादिनो एकतो सज्झायकरणं, पञ्‍चकादीनं पच्‍चेकं अनुलोमादिना सज्झायप्पकारतो अञ्‍ञो सज्झायप्पकारो एसोति अत्थो। द्विन्‍नं हत्थानं एकमुखा अञ्‍ञमञ्‍ञसम्बन्धा ठपिता अङ्गुलियो इध हत्थसङ्खलिकाति अधिप्पेताति आह ‘‘अङ्गुलिपन्ती’’ ति। असुभलक्खणं केसादीनं पटिक्‍कूलभावो। थद्धादिभावो धातुलक्खणं ।
પુરિમેહી તિ પુરિમપુરિમેહિ પઞ્ચકછક્કેહિ સમ્બન્ધો વુત્તો. ‘‘મંસં…પે॰… વક્ક’’ન્તિ હિ અનુલોમતો વક્કપઞ્ચકસ્સ પુન ‘‘વક્કં…પે॰… કેસા’’તિ વક્કપઞ્ચકસ્સ, તચપઞ્ચકસ્સ ચ પટિલોમતો સજ્ઝાયક્કમો સમ્બન્ધો દસ્સિતો. સ્વાયં સજ્ઝાયોતિ સમ્બન્ધો. વિસું તિપઞ્ચાહ ન્તિ અનુલોમતો પઞ્ચાહં, પટિલોમતો પઞ્ચાહં, અનુલોમપટિલોમતો પઞ્ચાહન્તિ એવં પઞ્ચકછક્કેસુ પચ્ચેકં તિપઞ્ચાહં. પુરિમેહિ એકતો તિપઞ્ચાહ ન્તિ તચપઞ્ચકાદીહિ સદ્ધિં અનુલોમતો વક્કપઞ્ચકાદીનિ એકજ્ઝં કત્વા વુત્તનયેનેવ તિપઞ્ચાહં . આદિઅન્તદસ્સનવસેના તિઆદિભૂતસ્સ અનુલોમતો સજ્ઝાયસ્સ, અનુલોમપટિલોમતો સજ્ઝાયે અન્તભૂતસ્સ પટિલોમતો સજ્ઝાયસ્સ દસ્સનવસેન. તેનાહ ‘‘અનુલોમ…પે॰… અન્તિમો’’ તિ. એતમ્પી તિ યદિદં પુરિમેહિ સદ્ધિં પચ્છિમસ્સ પઞ્ચકાદિનો એકતો સજ્ઝાયકરણં, પઞ્ચકાદીનં પચ્ચેકં અનુલોમાદિના સજ્ઝાયપ્પકારતો અઞ્ઞો સજ્ઝાયપ્પકારો એસોતિ અત્થો. દ્વિન્નં હત્થાનં એકમુખા અઞ્ઞમઞ્ઞસમ્બન્ધા ઠપિતા અઙ્ગુલિયો ઇધ હત્થસઙ્ખલિકાતિ અધિપ્પેતાતિ આહ ‘‘અઙ્ગુલિપન્તી’’ તિ. અસુભલક્ખણં કેસાદીનં પટિક્કૂલભાવો. થદ્ધાદિભાવો ધાતુલક્ખણં .
ਪੁਰਿਮੇਹੀ ਤਿ ਪੁਰਿਮਪੁਰਿਮੇਹਿ ਪਞ੍ਚਕਛਕ੍ਕੇਹਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ વੁਤ੍ਤੋ। ‘‘ਮਂਸਂ…ਪੇ॰… વਕ੍ਕ’’ਨ੍ਤਿ ਹਿ ਅਨੁਲੋਮਤੋ વਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕਸ੍ਸ ਪੁਨ ‘‘વਕ੍ਕਂ…ਪੇ॰… ਕੇਸਾ’’ਤਿ વਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕਸ੍ਸ, ਤਚਪਞ੍ਚਕਸ੍ਸ ਚ ਪਟਿਲੋਮਤੋ ਸਜ੍ਝਾਯਕ੍ਕਮੋ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ ਦਸ੍ਸਿਤੋ। ਸ੍વਾਯਂ ਸਜ੍ਝਾਯੋਤਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ। વਿਸੁਂ ਤਿਪਞ੍ਚਾਹ ਨ੍ਤਿ ਅਨੁਲੋਮਤੋ ਪਞ੍ਚਾਹਂ, ਪਟਿਲੋਮਤੋ ਪਞ੍ਚਾਹਂ, ਅਨੁਲੋਮਪਟਿਲੋਮਤੋ ਪਞ੍ਚਾਹਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਪਞ੍ਚਕਛਕ੍ਕੇਸੁ ਪਚ੍ਚੇਕਂ ਤਿਪਞ੍ਚਾਹਂ। ਪੁਰਿਮੇਹਿ ਏਕਤੋ ਤਿਪਞ੍ਚਾਹ ਨ੍ਤਿ ਤਚਪਞ੍ਚਕਾਦੀਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਨੁਲੋਮਤੋ વਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕਾਦੀਨਿ ਏਕਜ੍ਝਂ ਕਤ੍વਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤਿਪਞ੍ਚਾਹਂ । ਆਦਿਅਨ੍ਤਦਸ੍ਸਨવਸੇਨਾ ਤਿਆਦਿਭੂਤਸ੍ਸ ਅਨੁਲੋਮਤੋ ਸਜ੍ਝਾਯਸ੍ਸ, ਅਨੁਲੋਮਪਟਿਲੋਮਤੋ ਸਜ੍ਝਾਯੇ ਅਨ੍ਤਭੂਤਸ੍ਸ ਪਟਿਲੋਮਤੋ ਸਜ੍ਝਾਯਸ੍ਸ ਦਸ੍ਸਨવਸੇਨ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਅਨੁਲੋਮ…ਪੇ॰… ਅਨ੍ਤਿਮੋ’’ ਤਿ। ਏਤਮ੍ਪੀ ਤਿ ਯਦਿਦਂ ਪੁਰਿਮੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪਚ੍ਛਿਮਸ੍ਸ ਪਞ੍ਚਕਾਦਿਨੋ ਏਕਤੋ ਸਜ੍ਝਾਯਕਰਣਂ, ਪਞ੍ਚਕਾਦੀਨਂ ਪਚ੍ਚੇਕਂ ਅਨੁਲੋਮਾਦਿਨਾ ਸਜ੍ਝਾਯਪ੍ਪਕਾਰਤੋ ਅਞ੍ਞੋ ਸਜ੍ਝਾਯਪ੍ਪਕਾਰੋ ਏਸੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਹਤ੍ਥਾਨਂ ਏਕਮੁਖਾ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਸਮ੍ਬਨ੍ਧਾ ਠਪਿਤਾ ਅਙ੍ਗੁਲਿਯੋ ਇਧ ਹਤ੍ਥਸਙ੍ਖਲਿਕਾਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾਤਿ ਆਹ ‘‘ਅਙ੍ਗੁਲਿਪਨ੍ਤੀ’’ ਤਿ। ਅਸੁਭਲਕ੍ਖਣਂ ਕੇਸਾਦੀਨਂ ਪਟਿਕ੍ਕੂਲਭਾવੋ। ਥਦ੍ਧਾਦਿਭਾવੋ ਧਾਤੁਲਕ੍ਖਣਂ ।
បុរិមេហី តិ បុរិមបុរិមេហិ បញ្ចកឆក្កេហិ សម្ពន្ធោ វុត្តោ។ ‘‘មំសំ…បេ.… វក្ក’’ន្តិ ហិ អនុលោមតោ វក្កបញ្ចកស្ស បុន ‘‘វក្កំ…បេ.… កេសា’’តិ វក្កបញ្ចកស្ស, តចបញ្ចកស្ស ច បដិលោមតោ សជ្ឈាយក្កមោ សម្ពន្ធោ ទស្សិតោ។ ស្វាយំ សជ្ឈាយោតិ សម្ពន្ធោ។ វិសុំ តិបញ្ចាហ ន្តិ អនុលោមតោ បញ្ចាហំ, បដិលោមតោ បញ្ចាហំ, អនុលោមបដិលោមតោ បញ្ចាហន្តិ ឯវំ បញ្ចកឆក្កេសុ បច្ចេកំ តិបញ្ចាហំ។ បុរិមេហិ ឯកតោ តិបញ្ចាហ ន្តិ តចបញ្ចកាទីហិ សទ្ធិំ អនុលោមតោ វក្កបញ្ចកាទីនិ ឯកជ្ឈំ កត្វា វុត្តនយេនេវ តិបញ្ចាហំ ។ អាទិអន្តទស្សនវសេនា តិអាទិភូតស្ស អនុលោមតោ សជ្ឈាយស្ស, អនុលោមបដិលោមតោ សជ្ឈាយេ អន្តភូតស្ស បដិលោមតោ សជ្ឈាយស្ស ទស្សនវសេន។ តេនាហ ‘‘អនុលោម…បេ.… អន្តិមោ’’ តិ។ ឯតម្បី តិ យទិទំ បុរិមេហិ សទ្ធិំ បច្ឆិមស្ស បញ្ចកាទិនោ ឯកតោ សជ្ឈាយករណំ, បញ្ចកាទីនំ បច្ចេកំ អនុលោមាទិនា សជ្ឈាយប្បការតោ អញ្ញោ សជ្ឈាយប្បការោ ឯសោតិ អត្ថោ។ ទ្វិន្នំ ហត្ថានំ ឯកមុខា អញ្ញមញ្ញសម្ពន្ធា ឋបិតា អង្គុលិយោ ឥធ ហត្ថសង្ខលិកាតិ អធិប្បេតាតិ អាហ ‘‘អង្គុលិបន្តី’’ តិ។ អសុភលក្ខណំ កេសាទីនំ បដិក្កូលភាវោ។ ថទ្ធាទិភាវោ ធាតុលក្ខណំ ។
ಪುರಿಮೇಹೀ ತಿ ಪುರಿಮಪುರಿಮೇಹಿ ಪಞ್ಚಕಛಕ್ಕೇಹಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ ವುತ್ತೋ। ‘‘ಮಂಸಂ…ಪೇ॰… ವಕ್ಕ’’ನ್ತಿ ಹಿ ಅನುಲೋಮತೋ ವಕ್ಕಪಞ್ಚಕಸ್ಸ ಪುನ ‘‘ವಕ್ಕಂ…ಪೇ॰… ಕೇಸಾ’’ತಿ ವಕ್ಕಪಞ್ಚಕಸ್ಸ, ತಚಪಞ್ಚಕಸ್ಸ ಚ ಪಟಿಲೋಮತೋ ಸಜ್ಝಾಯಕ್ಕಮೋ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ ದಸ್ಸಿತೋ। ಸ್ವಾಯಂ ಸಜ್ಝಾಯೋತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ವಿಸುಂ ತಿಪಞ್ಚಾಹ ನ್ತಿ ಅನುಲೋಮತೋ ಪಞ್ಚಾಹಂ, ಪಟಿಲೋಮತೋ ಪಞ್ಚಾಹಂ, ಅನುಲೋಮಪಟಿಲೋಮತೋ ಪಞ್ಚಾಹನ್ತಿ ಏವಂ ಪಞ್ಚಕಛಕ್ಕೇಸು ಪಚ್ಚೇಕಂ ತಿಪಞ್ಚಾಹಂ। ಪುರಿಮೇಹಿ ಏಕತೋ ತಿಪಞ್ಚಾಹ ನ್ತಿ ತಚಪಞ್ಚಕಾದೀಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಅನುಲೋಮತೋ ವಕ್ಕಪಞ್ಚಕಾದೀನಿ ಏಕಜ್ಝಂ ಕತ್ವಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತಿಪಞ್ಚಾಹಂ । ಆದಿಅನ್ತದಸ್ಸನವಸೇನಾ ತಿಆದಿಭೂತಸ್ಸ ಅನುಲೋಮತೋ ಸಜ್ಝಾಯಸ್ಸ, ಅನುಲೋಮಪಟಿಲೋಮತೋ ಸಜ್ಝಾಯೇ ಅನ್ತಭೂತಸ್ಸ ಪಟಿಲೋಮತೋ ಸಜ್ಝಾಯಸ್ಸ ದಸ್ಸನವಸೇನ। ತೇನಾಹ ‘‘ಅನುಲೋಮ…ಪೇ॰… ಅನ್ತಿಮೋ’’ ತಿ। ಏತಮ್ಪೀ ತಿ ಯದಿದಂ ಪುರಿಮೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಪಚ್ಛಿಮಸ್ಸ ಪಞ್ಚಕಾದಿನೋ ಏಕತೋ ಸಜ್ಝಾಯಕರಣಂ, ಪಞ್ಚಕಾದೀನಂ ಪಚ್ಚೇಕಂ ಅನುಲೋಮಾದಿನಾ ಸಜ್ಝಾಯಪ್ಪಕಾರತೋ ಅಞ್ಞೋ ಸಜ್ಝಾಯಪ್ಪಕಾರೋ ಏಸೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ದ್ವಿನ್ನಂ ಹತ್ಥಾನಂ ಏಕಮುಖಾ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಸಮ್ಬನ್ಧಾ ಠಪಿತಾ ಅಙ್ಗುಲಿಯೋ ಇಧ ಹತ್ಥಸಙ್ಖಲಿಕಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾತಿ ಆಹ ‘‘ಅಙ್ಗುಲಿಪನ್ತೀ’’ ತಿ। ಅಸುಭಲಕ್ಖಣಂ ಕೇಸಾದೀನಂ ಪಟಿಕ್ಕೂಲಭಾವೋ। ಥದ್ಧಾದಿಭಾವೋ ಧಾತುಲಕ್ಖಣಂ ।
പുരിമേഹീ തി പുരിമപുരിമേഹി പഞ്ചകഛക്കേഹി സമ്ബന്ധോ വുത്തോ. ‘‘മംസം…പേ॰… വക്ക’’ന്തി ഹി അനുലോമതോ വക്കപഞ്ചകസ്സ പുന ‘‘വക്കം…പേ॰… കേസാ’’തി വക്കപഞ്ചകസ്സ, തചപഞ്ചകസ്സ ച പടിലോമതോ സജ്ഝായക്കമോ സമ്ബന്ധോ ദസ്സിതോ. സ്വായം സജ്ഝായോതി സമ്ബന്ധോ. വിസും തിപഞ്ചാഹ ന്തി അനുലോമതോ പഞ്ചാഹം, പടിലോമതോ പഞ്ചാഹം, അനുലോമപടിലോമതോ പഞ്ചാഹന്തി ഏവം പഞ്ചകഛക്കേസു പച്ചേകം തിപഞ്ചാഹം. പുരിമേഹി ഏകതോ തിപഞ്ചാഹ ന്തി തചപഞ്ചകാദീഹി സദ്ധിം അനുലോമതോ വക്കപഞ്ചകാദീനി ഏകജ്ഝം കത്വാ വുത്തനയേനേവ തിപഞ്ചാഹം . ആദിഅന്തദസ്സനവസേനാ തിആദിഭൂതസ്സ അനുലോമതോ സജ്ഝായസ്സ, അനുലോമപടിലോമതോ സജ്ഝായേ അന്തഭൂതസ്സ പടിലോമതോ സജ്ഝായസ്സ ദസ്സനവസേന. തേനാഹ ‘‘അനുലോമ…പേ॰… അന്തിമോ’’ തി. ഏതമ്പീ തി യദിദം പുരിമേഹി സദ്ധിം പച്ഛിമസ്സ പഞ്ചകാദിനോ ഏകതോ സജ്ഝായകരണം, പഞ്ചകാദീനം പച്ചേകം അനുലോമാദിനാ സജ്ഝായപ്പകാരതോ അഞ്ഞോ സജ്ഝായപ്പകാരോ ഏസോതി അത്ഥോ. ദ്വിന്നം ഹത്ഥാനം ഏകമുഖാ അഞ്ഞമഞ്ഞസമ്ബന്ധാ ഠപിതാ അങ്ഗുലിയോ ഇധ ഹത്ഥസങ്ഖലികാതി അധിപ്പേതാതി ആഹ ‘‘അങ്ഗുലിപന്തീ’’ തി. അസുഭലക്ഖണം കേസാദീനം പടിക്കൂലഭാവോ. ഥദ്ധാദിഭാവോ ധാതുലക്ഖണം .
පුරිමෙහී ති පුරිමපුරිමෙහි පඤ්‌චකඡක්‌කෙහි සම්‌බන්‌ධො වුත්‌තො. ‘‘මංසං…පෙ.… වක්‌ක’’න්‌ති හි අනුලොමතො වක්‌කපඤ්‌චකස්‌ස පුන ‘‘වක්‌කං…පෙ.… කෙසා’’ති වක්‌කපඤ්‌චකස්‌ස, තචපඤ්‌චකස්‌ස ච පටිලොමතො සජ්‌ඣායක්‌කමො සම්‌බන්‌ධො දස්‌සිතො. ස්‌වායං සජ්‌ඣායොති සම්‌බන්‌ධො. විසුං තිපඤ්‌චාහ න්‌ති අනුලොමතො පඤ්‌චාහං, පටිලොමතො පඤ්‌චාහං, අනුලොමපටිලොමතො පඤ්‌චාහන්‌ති එවං පඤ්‌චකඡක්‌කෙසු පච්‌චෙකං තිපඤ්‌චාහං. පුරිමෙහි එකතො තිපඤ්‌චාහ න්‌ති තචපඤ්‌චකාදීහි සද්‌ධිං අනුලොමතො වක්‌කපඤ්‌චකාදීනි එකජ්‌ඣං කත්‌වා වුත්‌තනයෙනෙව තිපඤ්‌චාහං . ආදිඅන්‌තදස්‌සනවසෙනා තිආදිභූතස්‌ස අනුලොමතො සජ්‌ඣායස්‌ස, අනුලොමපටිලොමතො සජ්‌ඣායෙ අන්‌තභූතස්‌ස පටිලොමතො සජ්‌ඣායස්‌ස දස්‌සනවසෙන. තෙනාහ ‘‘අනුලොම…පෙ.… අන්‌තිමො’’ ති. එතම්‌පී ති යදිදං පුරිමෙහි සද්‌ධිං පච්‌ඡිමස්‌ස පඤ්‌චකාදිනො එකතො සජ්‌ඣායකරණං, පඤ්‌චකාදීනං පච්‌චෙකං අනුලොමාදිනා සජ්‌ඣායප්‌පකාරතො අඤ්‌ඤො සජ්‌ඣායප්‌පකාරො එසොති අත්‌ථො. ද්‌වින්‌නං හත්‌ථානං එකමුඛා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤසම්‌බන්‌ධා ඨපිතා අඞ්‌ගුලියො ඉධ හත්‌ථසඞ්‌ඛලිකාති අධිප්‌පෙතාති ආහ ‘‘අඞ්‌ගුලිපන්‌තී’’ ති. අසුභලක්‌ඛණං කෙසාදීනං පටික්‌කූලභාවො. ථද්‌ධාදිභාවො ධාතුලක්‌ඛණං .
புரிமேஹீ தி புரிமபுரிமேஹி பஞ்சகச²க்கேஹி ஸம்ப³ந்தோ⁴ வுத்தோ. ‘‘மங்ஸங்…பே॰… வக்க’’ந்தி ஹி அனுலோமதோ வக்கபஞ்சகஸ்ஸ புன ‘‘வக்கங்…பே॰… கேஸா’’தி வக்கபஞ்சகஸ்ஸ, தசபஞ்சகஸ்ஸ ச படிலோமதோ ஸஜ்ஜா²யக்கமோ ஸம்ப³ந்தோ⁴ த³ஸ்ஸிதோ. ஸ்வாயங் ஸஜ்ஜா²யோதி ஸம்ப³ந்தோ⁴. விஸுங் திபஞ்சாஹ ந்தி அனுலோமதோ பஞ்சாஹங், படிலோமதோ பஞ்சாஹங், அனுலோமபடிலோமதோ பஞ்சாஹந்தி ஏவங் பஞ்சகச²க்கேஸு பச்சேகங் திபஞ்சாஹங். புரிமேஹி ஏகதோ திபஞ்சாஹ ந்தி தசபஞ்சகாதீ³ஹி ஸத்³தி⁴ங் அனுலோமதோ வக்கபஞ்சகாதீ³னி ஏகஜ்ஜ²ங் கத்வா வுத்தனயேனேவ திபஞ்சாஹங் . ஆதி³அந்தத³ஸ்ஸனவஸேனா திஆதி³பூ⁴தஸ்ஸ அனுலோமதோ ஸஜ்ஜா²யஸ்ஸ, அனுலோமபடிலோமதோ ஸஜ்ஜா²யே அந்தபூ⁴தஸ்ஸ படிலோமதோ ஸஜ்ஜா²யஸ்ஸ த³ஸ்ஸனவஸேன. தேனாஹ ‘‘அனுலோம…பே॰… அந்திமோ’’ தி. ஏதம்பீ தி யதி³த³ங் புரிமேஹி ஸத்³தி⁴ங் பச்சி²மஸ்ஸ பஞ்சகாதி³னோ ஏகதோ ஸஜ்ஜா²யகரணங், பஞ்சகாதீ³னங் பச்சேகங் அனுலோமாதி³னா ஸஜ்ஜா²யப்பகாரதோ அஞ்ஞோ ஸஜ்ஜா²யப்பகாரோ ஏஸோதி அத்தோ². த்³வின்னங் ஹத்தா²னங் ஏகமுகா² அஞ்ஞமஞ்ஞஸம்ப³ந்தா⁴ ட²பிதா அங்கு³லியோ இத⁴ ஹத்த²ஸங்க²லிகாதி அதி⁴ப்பேதாதி ஆஹ ‘‘அங்கு³லிபந்தீ’’ தி. அஸுப⁴லக்க²ணங் கேஸாதீ³னங் படிக்கூலபா⁴வோ. த²த்³தா⁴தி³பா⁴வோ தா⁴துலக்க²ணங் .
పురిమేహీ తి పురిమపురిమేహి పఞ్చకఛక్కేహి సమ్బన్ధో వుత్తో. ‘‘మంసం…పే॰… వక్క’’న్తి హి అనులోమతో వక్కపఞ్చకస్స పున ‘‘వక్కం…పే॰… కేసా’’తి వక్కపఞ్చకస్స, తచపఞ్చకస్స చ పటిలోమతో సజ్ఝాయక్కమో సమ్బన్ధో దస్సితో. స్వాయం సజ్ఝాయోతి సమ్బన్ధో. విసుం తిపఞ్చాహ న్తి అనులోమతో పఞ్చాహం, పటిలోమతో పఞ్చాహం, అనులోమపటిలోమతో పఞ్చాహన్తి ఏవం పఞ్చకఛక్కేసు పచ్చేకం తిపఞ్చాహం. పురిమేహి ఏకతో తిపఞ్చాహ న్తి తచపఞ్చకాదీహి సద్ధిం అనులోమతో వక్కపఞ్చకాదీని ఏకజ్ఝం కత్వా వుత్తనయేనేవ తిపఞ్చాహం . ఆదిఅన్తదస్సనవసేనా తిఆదిభూతస్స అనులోమతో సజ్ఝాయస్స, అనులోమపటిలోమతో సజ్ఝాయే అన్తభూతస్స పటిలోమతో సజ్ఝాయస్స దస్సనవసేన. తేనాహ ‘‘అనులోమ…పే॰… అన్తిమో’’ తి. ఏతమ్పీ తి యదిదం పురిమేహి సద్ధిం పచ్ఛిమస్స పఞ్చకాదినో ఏకతో సజ్ఝాయకరణం, పఞ్చకాదీనం పచ్చేకం అనులోమాదినా సజ్ఝాయప్పకారతో అఞ్ఞో సజ్ఝాయప్పకారో ఏసోతి అత్థో. ద్విన్నం హత్థానం ఏకముఖా అఞ్ఞమఞ్ఞసమ్బన్ధా ఠపితా అఙ్గులియో ఇధ హత్థసఙ్ఖలికాతి అధిప్పేతాతి ఆహ ‘‘అఙ్గులిపన్తీ’’ తి. అసుభలక్ఖణం కేసాదీనం పటిక్కూలభావో. థద్ధాదిభావో ధాతులక్ఖణం .
ปุริเมหี ติ ปุริมปุริเมหิ ปญฺจกฉกฺเกหิ สมฺพนฺโธ วุตฺโตฯ ‘‘มํสํ…เป.… วกฺก’’นฺติ หิ อนุโลมโต วกฺกปญฺจกสฺส ปุน ‘‘วกฺกํ…เป.… เกสา’’ติ วกฺกปญฺจกสฺส, ตจปญฺจกสฺส จ ปฏิโลมโต สชฺฌายกฺกโม สมฺพนฺโธ ทสฺสิโตฯ สฺวายํ สชฺฌาโยติ สมฺพนฺโธฯ วิสุํ ติปญฺจาห นฺติ อนุโลมโต ปญฺจาหํ, ปฏิโลมโต ปญฺจาหํ, อนุโลมปฏิโลมโต ปญฺจาหนฺติ เอวํ ปญฺจกฉกฺเกสุ ปจฺเจกํ ติปญฺจาหํฯ ปุริเมหิ เอกโต ติปญฺจาห นฺติ ตจปญฺจกาทีหิ สทฺธิํ อนุโลมโต วกฺกปญฺจกาทีนิ เอกชฺฌํ กตฺวา วุตฺตนเยเนว ติปญฺจาหํ ฯ อาทิอนฺตทสฺสนวเสนา ติอาทิภูตสฺส อนุโลมโต สชฺฌายสฺส, อนุโลมปฏิโลมโต สชฺฌาเย อนฺตภูตสฺส ปฏิโลมโต สชฺฌายสฺส ทสฺสนวเสนฯ เตนาห ‘‘อนุโลม…เป.… อนฺติโม’’ ติฯ เอตมฺปี ติ ยทิทํ ปุริเมหิ สทฺธิํ ปจฺฉิมสฺส ปญฺจกาทิโน เอกโต สชฺฌายกรณํ, ปญฺจกาทีนํ ปจฺเจกํ อนุโลมาทินา สชฺฌายปฺปการโต อญฺโญ สชฺฌายปฺปกาโร เอโสติ อตฺโถฯ ทฺวินฺนํ หตฺถานํ เอกมุขา อญฺญมญฺญสมฺพนฺธา ฐปิตา องฺคุลิโย อิธ หตฺถสงฺขลิกาติ อธิปฺเปตาติ อาห ‘‘องฺคุลิปนฺตี’’ ติฯ อสุภลกฺขณํ เกสาทีนํ ปฏิกฺกูลภาโวฯ ถทฺธาทิภาโว ธาตุลกฺขณํ ฯ
པུ་རི་མེ་ཧཱི ཏི པུ་རི་མ་པུ་རི་མེ་ཧི པ་ཉྩ་ཀ་ཚ་ཀྐེ་ཧི ས་མྦ་ནྡྷོ ཝུ་ཏྟོ། ‘‘མཾ་སཾ…པེ॰… ཝ་ཀྐ’’ནྟི ཧི ཨ་ནུ་ལོ་མ་ཏོ ཝ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀ་སྶ པུ་ན ‘‘ཝ་ཀྐཾ…པེ॰… ཀེ་སཱ’’ཏི ཝ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀ་སྶ, ཏ་ཙ་པ་ཉྩ་ཀ་སྶ ཙ པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ཀྐ་མོ ས་མྦ་ནྡྷོ ད་སྶི་ཏོ། སྭཱ་ཡཾ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡོ་ཏི ས་མྦ་ནྡྷོ། ཝི་སུཾ ཏི་པ་ཉྩཱ་ཧ ནྟི ཨ་ནུ་ལོ་མ་ཏོ པ་ཉྩཱ་ཧཾ, པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ པ་ཉྩཱ་ཧཾ, ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ པ་ཉྩཱ་ཧ་ནྟི ཨེ་ཝཾ པ་ཉྩ་ཀ་ཚ་ཀྐེ་སུ པ་ཙྩེ་ཀཾ ཏི་པ་ཉྩཱ་ཧཾ། པུ་རི་མེ་ཧི ཨེ་ཀ་ཏོ ཏི་པ་ཉྩཱ་ཧ ནྟི ཏ་ཙ་པ་ཉྩ་ཀཱ་དཱི་ཧི ས་དྡྷིཾ ཨ་ནུ་ལོ་མ་ཏོ ཝ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀཱ་དཱི་ནི ཨེ་ཀ་ཛ྄ཛྷཾ ཀ་ཏྭཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏི་པ་ཉྩཱ་ཧཾ ། ཨཱ་དི་ཨ་ནྟ་ད་སྶ་ན་ཝ་སེ་ནཱ ཏི་ཨཱ་དི་བྷཱུ་ཏ་སྶ ཨ་ནུ་ལོ་མ་ཏོ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་སྶ, ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡེ ཨ་ནྟ་བྷཱུ་ཏ་སྶ པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་སྶ ད་སྶ་ན་ཝ་སེ་ན། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཨ་ནུ་ལོ་མ…པེ॰… ཨ་ནྟི་མོ’’ ཏི། ཨེ་ཏ་མྤཱི ཏི ཡ་དི་དཾ པུ་རི་མེ་ཧི ས་དྡྷིཾ པ་ཙྪི་མ་སྶ པ་ཉྩ་ཀཱ་དི་ནོ ཨེ་ཀ་ཏོ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ཀ་ར་ཎཾ, པ་ཉྩ་ཀཱ་དཱི་ནཾ པ་ཙྩེ་ཀཾ ཨ་ནུ་ལོ་མཱ་དི་ནཱ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་པྤ་ཀཱ་ར་ཏོ ཨ་ཉྙོ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་པྤ་ཀཱ་རོ ཨེ་སོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། དྭི་ནྣཾ ཧ་ཏྠཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་མུ་ཁཱ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ས་མྦ་ནྡྷཱ ཋ་པི་ཏཱ ཨ་ངྒུ་ལི་ཡོ ཨི་དྷ ཧ་ཏྠ་ས་ངྑ་ལི་ཀཱ་ཏི ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཨ་ངྒུ་ལི་པ་ནྟཱི’’ ཏི། ཨ་སུ་བྷ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཀེ་སཱ་དཱི་ནཾ པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་བྷཱ་ཝོ། ཐ་དྡྷཱ་དི་བྷཱ་ཝོ དྷཱ་ཏུ་ལ་ཀྑ་ཎཾ །
1,751
bodytext
Attano koṭṭhāso, samāno vā koṭṭhāso sakoṭṭhāso, tattha bhavo sakoṭṭhāsiko, kammaṭṭhānaṃ.
အတ္တနော ကောဋ္ဌာသော၊ သမာနော ဝါ ကောဋ္ဌာသော သကောဋ္ဌာသော၊ တတ္ထ ဘဝေါ သကောဋ္ဌာသိကော၊ ကမ္မဋ္ဌာနံ။
অত্তনো কোট্ঠাসো, সমানো ৰা কোট্ঠাসো সকোট্ঠাসো, তত্থ ভৰো সকোট্ঠাসিকো, কম্মট্ঠানং।
ад̇д̇ано годтаасо, самаано ваа годтаасо сагодтаасо, д̇ад̇т̇а бхаво сагодтаасиго, гаммадтаанам̣.
अत्तनो कोट्ठासो, समानो वा कोट्ठासो सकोट्ठासो, तत्थ भवो सकोट्ठासिको, कम्मट्ठानं।
અત્તનો કોટ્ઠાસો, સમાનો વા કોટ્ઠાસો સકોટ્ઠાસો, તત્થ ભવો સકોટ્ઠાસિકો, કમ્મટ્ઠાનં.
ਅਤ੍ਤਨੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ, ਸਮਾਨੋ વਾ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਸਕੋਟ੍ਠਾਸੋ, ਤਤ੍ਥ ਭવੋ ਸਕੋਟ੍ਠਾਸਿਕੋ, ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ।
អត្តនោ កោដ្ឋាសោ, សមានោ វា កោដ្ឋាសោ សកោដ្ឋាសោ, តត្ថ ភវោ សកោដ្ឋាសិកោ, កម្មដ្ឋានំ។
ಅತ್ತನೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ, ಸಮಾನೋ ವಾ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಸಕೋಟ್ಠಾಸೋ, ತತ್ಥ ಭವೋ ಸಕೋಟ್ಠಾಸಿಕೋ, ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ।
അത്തനോ കൊട്ഠാസോ, സമാനോ വാ കൊട്ഠാസോ സകൊട്ഠാസോ, തത്ഥ ഭവോ സകൊട്ഠാസികോ, കമ്മട്ഠാനം.
අත්‌තනො කොට්‌ඨාසො, සමානො වා කොට්‌ඨාසො සකොට්‌ඨාසො, තත්‌ථ භවො සකොට්‌ඨාසිකො, කම්‌මට්‌ඨානං.
அத்தனோ கொட்டா²ஸோ, ஸமானோ வா கொட்டா²ஸோ ஸகொட்டா²ஸோ, தத்த² ப⁴வோ ஸகொட்டா²ஸிகோ, கம்மட்டா²னங்.
అత్తనో కోట్ఠాసో, సమానో వా కోట్ఠాసో సకోట్ఠాసో, తత్థ భవో సకోట్ఠాసికో, కమ్మట్ఠానం.
อตฺตโน โกฏฺฐาโส, สมาโน วา โกฏฺฐาโส สโกฏฺฐาโส, ตตฺถ ภโว สโกฏฺฐาสิโก, กมฺมฏฺฐานํฯ
ཨ་ཏྟ་ནོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ, ས་མཱ་ནོ ཝཱ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ས་ཀོ་ཊྛཱ་སོ, ཏ་ཏྠ བྷ་ཝོ ས་ཀོ་ཊྛཱ་སི་ཀོ, ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ།
1,752
bodytext
Kāyānupassanaṃ hitvā ti asubhato vā dhātuto anupassanaṃ manasikāraṃ akatvā. Pubbe viya pariyantatālañca āditālañca agantvā.
ကာယာနုပဿနံ ဟိတွာ တိ အသုဘတော ဝါ ဓာတုတော အနုပဿနံ မနသိကာရံ အကတွာ။ ပုဗ္ဗေ ဝိယ ပရိယန္တတာလဉ္စ အာဒိတာလဉ္စ အဂန္တွာ။
কাযানুপস্সনং হিত্ৰা তি অসুভতো ৰা ধাতুতো অনুপস্সনং মনসিকারং অকত্ৰা। পুব্বে ৰিয পরিযন্ততালঞ্চ আদিতালঞ্চ অগন্ত্ৰা।
гааяаанубассанам̣ хид̇ваа д̇и асубхад̇о ваа д̇хаад̇уд̇о анубассанам̣ манасигаарам̣ агад̇ваа. буб̣б̣з вияа барияанд̇ад̇аалан̃жа аад̣̇ид̇аалан̃жа аг̇анд̇ваа.
कायानुपस्सनं हित्वा ति असुभतो वा धातुतो अनुपस्सनं मनसिकारं अकत्वा। पुब्बे विय परियन्ततालञ्‍च आदितालञ्‍च अगन्त्वा।
કાયાનુપસ્સનં હિત્વા તિ અસુભતો વા ધાતુતો અનુપસ્સનં મનસિકારં અકત્વા. પુબ્બે વિય પરિયન્તતાલઞ્ચ આદિતાલઞ્ચ અગન્ત્વા.
ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਹਿਤ੍વਾ ਤਿ ਅਸੁਭਤੋ વਾ ਧਾਤੁਤੋ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਮਨਸਿਕਾਰਂ ਅਕਤ੍વਾ। ਪੁਬ੍ਬੇ વਿਯ ਪਰਿਯਨ੍ਤਤਾਲਞ੍ਚ ਆਦਿਤਾਲਞ੍ਚ ਅਗਨ੍ਤ੍વਾ।
កាយានុបស្សនំ ហិត្វា តិ អសុភតោ វា ធាតុតោ អនុបស្សនំ មនសិការំ អកត្វា។ បុព្ពេ វិយ បរិយន្តតាលញ្ច អាទិតាលញ្ច អគន្ត្វា។
ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಂ ಹಿತ್ವಾ ತಿ ಅಸುಭತೋ ವಾ ಧಾತುತೋ ಅನುಪಸ್ಸನಂ ಮನಸಿಕಾರಂ ಅಕತ್ವಾ। ಪುಬ್ಬೇ ವಿಯ ಪರಿಯನ್ತತಾಲಞ್ಚ ಆದಿತಾಲಞ್ಚ ಅಗನ್ತ್ವಾ।
കായാനുപസ്സനം ഹിത്വാ തി അസുഭതോ വാ ധാതുതോ അനുപസ്സനം മനസികാരം അകത്വാ. പുബ്ബേ വിയ പരിയന്തതാലഞ്ച ആദിതാലഞ്ച അഗന്ത്വാ.
කායානුපස්‌සනං හිත්‌වා ති අසුභතො වා ධාතුතො අනුපස්‌සනං මනසිකාරං අකත්‌වා. පුබ්‌බෙ විය පරියන්‌තතාලඤ්‌ච ආදිතාලඤ්‌ච අගන්‌ත්‌වා.
காயானுபஸ்ஸனங் ஹித்வா தி அஸுப⁴தோ வா தா⁴துதோ அனுபஸ்ஸனங் மனஸிகாரங் அகத்வா. புப்³பே³ விய பரியந்ததாலஞ்ச ஆதி³தாலஞ்ச அக³ந்த்வா.
కాయానుపస్సనం హిత్వా తి అసుభతో వా ధాతుతో అనుపస్సనం మనసికారం అకత్వా. పుబ్బే వియ పరియన్తతాలఞ్చ ఆదితాలఞ్చ అగన్త్వా.
กายานุปสฺสนํ หิตฺวา ติ อสุภโต วา ธาตุโต อนุปสฺสนํ มนสิการํ อกตฺวาฯ ปุพฺเพ วิย ปริยนฺตตาลญฺจ อาทิตาลญฺจ อคนฺตฺวาฯ
ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ ཧི་ཏྭཱ ཏི ཨ་སུ་བྷ་ཏོ ཝཱ དྷཱ་ཏུ་ཏོ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ མ་ན་སི་ཀཱ་རཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ། པུ་བྦེ ཝི་ཡ པ་རི་ཡ་ནྟ་ཏཱ་ལ་ཉྩ ཨཱ་དི་ཏཱ་ལ་ཉྩ ཨ་ག་ནྟྭཱ།
1,753
bodytext
Samādhānādivisesayogena adhikaṃ cittanti adhicittaṃ . Tena vuttaṃ ‘‘samathavipassanācitta’’ nti. Manasikaraṇaṃ citta nti ekantaṃ samādhinimittasseva samannāhārakaṃ cittaṃ. Vikkhepavasena cittassa nānārammaṇe visaṭappavatti idha pabhañjanaṃ, samādhānena tadabhāvato na ca pabhañjanasabhāvaṃ .
သမာဓာနာဒိဝိသေသယောဂေန အဓိကံ စိတ္တန္တိ အဓိစိတ္တံ ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘သမထဝိပဿနာစိတ္တ’’ န္တိ။ မနသိကရဏံ စိတ္တ န္တိ ဧကန္တံ သမာဓိနိမိတ္တဿေဝ သမန္နာဟာရကံ စိတ္တံ။ ဝိက္ခေပဝသေန စိတ္တဿ နာနာရမ္မဏေ ဝိသဋပ္ပဝတ္တိ ဣဓ ပဘဉ္ဇနံ၊ သမာဓာနေန တဒဘာဝတော န စ ပဘဉ္ဇနသဘာဝံ ။
সমাধানাদিৰিসেসযোগেন অধিকং চিত্তন্তি অধিচিত্তং । তেন ৰুত্তং ‘‘সমথৰিপস্সনাচিত্ত’’ ন্তি। মনসিকরণং চিত্ত ন্তি একন্তং সমাধিনিমিত্তস্সেৰ সমন্নাহারকং চিত্তং। ৰিক্খেপৰসেন চিত্তস্স নানারম্মণে ৰিসটপ্পৰত্তি ইধ পভঞ্জনং, সমাধানেন তদভাৰতো ন চ পভঞ্জনসভাৰং ।
самаад̇хаанаад̣̇ивисзсаяог̇зна ад̇хигам̣ жид̇д̇анд̇и ад̇хижид̇д̇ам̣ . д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘самат̇авибассанаажид̇д̇а’’ нд̇и. манасигаран̣ам̣ жид̇д̇а нд̇и зганд̇ам̣ самаад̇хинимид̇д̇ассзва саманнаахаарагам̣ жид̇д̇ам̣. вигкзбавасзна жид̇д̇асса наанаарамман̣з висадаббавад̇д̇и ид̇ха бабхан̃ж̇анам̣, самаад̇хаанзна д̇ад̣̇абхаавад̇о на жа бабхан̃ж̇анасабхаавам̣ .
समाधानादिविसेसयोगेन अधिकं चित्तन्ति अधिचित्तं । तेन वुत्तं ‘‘समथविपस्सनाचित्त’’ न्ति। मनसिकरणं चित्त न्ति एकन्तं समाधिनिमित्तस्सेव समन्‍नाहारकं चित्तं। विक्खेपवसेन चित्तस्स नानारम्मणे विसटप्पवत्ति इध पभञ्‍जनं, समाधानेन तदभावतो न च पभञ्‍जनसभावं ।
સમાધાનાદિવિસેસયોગેન અધિકં ચિત્તન્તિ અધિચિત્તં . તેન વુત્તં ‘‘સમથવિપસ્સનાચિત્ત’’ ન્તિ. મનસિકરણં ચિત્ત ન્તિ એકન્તં સમાધિનિમિત્તસ્સેવ સમન્નાહારકં ચિત્તં. વિક્ખેપવસેન ચિત્તસ્સ નાનારમ્મણે વિસટપ્પવત્તિ ઇધ પભઞ્જનં, સમાધાનેન તદભાવતો ન ચ પભઞ્જનસભાવં .
ਸਮਾਧਾਨਾਦਿવਿਸੇਸਯੋਗੇਨ ਅਧਿਕਂ ਚਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਅਧਿਚਿਤ੍ਤਂ । ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਸਮਥવਿਪਸ੍ਸਨਾਚਿਤ੍ਤ’’ ਨ੍ਤਿ। ਮਨਸਿਕਰਣਂ ਚਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਏਕਨ੍ਤਂ ਸਮਾਧਿਨਿਮਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇવ ਸਮਨ੍ਨਾਹਾਰਕਂ ਚਿਤ੍ਤਂ। વਿਕ੍ਖੇਪવਸੇਨ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣੇ વਿਸਟਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ ਇਧ ਪਭਞ੍ਜਨਂ, ਸਮਾਧਾਨੇਨ ਤਦਭਾવਤੋ ਨ ਚ ਪਭਞ੍ਜਨਸਭਾવਂ ।
សមាធានាទិវិសេសយោគេន អធិកំ ចិត្តន្តិ អធិចិត្តំ ។ តេន វុត្តំ ‘‘សមថវិបស្សនាចិត្ត’’ ន្តិ។ មនសិករណំ ចិត្ត ន្តិ ឯកន្តំ សមាធិនិមិត្តស្សេវ សមន្នាហារកំ ចិត្តំ។ វិក្ខេបវសេន ចិត្តស្ស នានារម្មណេ វិសដប្បវត្តិ ឥធ បភញ្ជនំ, សមាធានេន តទភាវតោ ន ច បភញ្ជនសភាវំ ។
ಸಮಾಧಾನಾದಿವಿಸೇಸಯೋಗೇನ ಅಧಿಕಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಅಧಿಚಿತ್ತಂ । ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ಸಮಥವಿಪಸ್ಸನಾಚಿತ್ತ’’ ನ್ತಿ। ಮನಸಿಕರಣಂ ಚಿತ್ತ ನ್ತಿ ಏಕನ್ತಂ ಸಮಾಧಿನಿಮಿತ್ತಸ್ಸೇವ ಸಮನ್ನಾಹಾರಕಂ ಚಿತ್ತಂ। ವಿಕ್ಖೇಪವಸೇನ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ನಾನಾರಮ್ಮಣೇ ವಿಸಟಪ್ಪವತ್ತಿ ಇಧ ಪಭಞ್ಜನಂ, ಸಮಾಧಾನೇನ ತದಭಾವತೋ ನ ಚ ಪಭಞ್ಜನಸಭಾವಂ ।
സമാധാനാദിവിസേസയോഗേന അധികം ചിത്തന്തി അധിചിത്തം . തേന വുത്തം ‘‘സമഥവിപസ്സനാചിത്ത’’ ന്തി. മനസികരണം ചിത്ത ന്തി ഏകന്തം സമാധിനിമിത്തസ്സേവ സമന്നാഹാരകം ചിത്തം. വിക്ഖേപവസേന ചിത്തസ്സ നാനാരമ്മണേ വിസടപ്പവത്തി ഇധ പഭഞ്ജനം, സമാധാനേന തദഭാവതോ ന ച പഭഞ്ജനസഭാവം .
සමාධානාදිවිසෙසයොගෙන අධිකං චිත්‌තන්‌ති අධිචිත්‌තං . තෙන වුත්‌තං ‘‘සමථවිපස්‌සනාචිත්‌ත’’ න්‌ති. මනසිකරණං චිත්‌ත න්‌ති එකන්‌තං සමාධිනිමිත්‌තස්‌සෙව සමන්‌නාහාරකං චිත්‌තං. වික්‌ඛෙපවසෙන චිත්‌තස්‌ස නානාරම්‌මණෙ විසටප්‌පවත්‌ති ඉධ පභඤ්‌ජනං, සමාධානෙන තදභාවතො න ච පභඤ්‌ජනසභාවං .
ஸமாதா⁴னாதி³விஸேஸயோகே³ன அதி⁴கங் சித்தந்தி அதி⁴சித்தங் . தேன வுத்தங் ‘‘ஸமத²விபஸ்ஸனாசித்த’’ ந்தி. மனஸிகரணங் சித்த ந்தி ஏகந்தங் ஸமாதி⁴னிமித்தஸ்ஸேவ ஸமன்னாஹாரகங் சித்தங். விக்கே²பவஸேன சித்தஸ்ஸ நானாரம்மணே விஸடப்பவத்தி இத⁴ பப⁴ஞ்ஜனங், ஸமாதா⁴னேன தத³பா⁴வதோ ந ச பப⁴ஞ்ஜனஸபா⁴வங் .
సమాధానాదివిసేసయోగేన అధికం చిత్తన్తి అధిచిత్తం . తేన వుత్తం ‘‘సమథవిపస్సనాచిత్త’’ న్తి. మనసికరణం చిత్త న్తి ఏకన్తం సమాధినిమిత్తస్సేవ సమన్నాహారకం చిత్తం. విక్ఖేపవసేన చిత్తస్స నానారమ్మణే విసటప్పవత్తి ఇధ పభఞ్జనం, సమాధానేన తదభావతో న చ పభఞ్జనసభావం .
สมาธานาทิวิเสสโยเคน อธิกํ จิตฺตนฺติ อธิจิตฺตํ ฯ เตน วุตฺตํ ‘‘สมถวิปสฺสนาจิตฺต’’ นฺติฯ มนสิกรณํ จิตฺต นฺติ เอกนฺตํ สมาธินิมิตฺตสฺเสว สมนฺนาหารกํ จิตฺตํฯ วิกฺเขปวเสน จิตฺตสฺส นานารมฺมเณ วิสฏปฺปวตฺติ อิธ ปภญฺชนํ, สมาธาเนน ตทภาวโต น จ ปภญฺชนสภาวํ ฯ
ས་མཱ་དྷཱ་ནཱ་དི་ཝི་སེ་ས་ཡོ་གེ་ན ཨ་དྷི་ཀཾ ཙི་ཏྟ་ནྟི ཨ་དྷི་ཙི་ཏྟཾ ། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ས་མ་ཐ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཙི་ཏྟ’’ ནྟི། མ་ན་སི་ཀ་ར་ཎཾ ཙི་ཏྟ ནྟི ཨེ་ཀ་ནྟཾ ས་མཱ་དྷི་ནི་མི་ཏྟ་སྶེ་ཝ ས་མ་ནྣཱ་ཧཱ་ར་ཀཾ ཙི་ཏྟཾ། ཝི་ཀྑེ་པ་ཝ་སེ་ན ཙི་ཏྟ་སྶ ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎེ ཝི་ས་ཊ་པྤ་ཝ་ཏྟི ཨི་དྷ པ་བྷ་ཉྫ་ནཾ, ས་མཱ་དྷཱ་ནེ་ན ཏ་ད་བྷཱ་ཝ་ཏོ ན ཙ པ་བྷ་ཉྫ་ན་ས་བྷཱ་ཝཾ །
1,754
bodytext
Sakkhibhavanatā paccakkhakāritā. Pubbahetādike ti ādi -saddena tadanurūpamanasikārānuyogādiṃ saṅgaṇhāti.
သက္ခိဘဝနတာ ပစ္စက္ခကာရိတာ။ ပုဗ္ဗဟေတာဒိကေ တိ အာဒိ -သဒ္ဒေန တဒနုရူပမနသိကာရာနုယောဂါဒိံ သင်္ဂဏှာတိ။
সক্খিভৰনতা পচ্চক্খকারিতা। পুব্বহেতাদিকে তি আদি -সদ্দেন তদনুরূপমনসিকারানুযোগাদিং সঙ্গণ্হাতি।
сагкибхаванад̇аа бажжагкагаарид̇аа. буб̣б̣ахзд̇аад̣̇игз д̇и аад̣̇и -сад̣̇д̣̇зна д̇ад̣̇ануруубаманасигаараануяог̇аад̣̇им̣ сан̇г̇ан̣хаад̇и.
सक्खिभवनता पच्‍चक्खकारिता। पुब्बहेतादिके ति आदि -सद्देन तदनुरूपमनसिकारानुयोगादिं सङ्गण्हाति।
સક્ખિભવનતા પચ્ચક્ખકારિતા. પુબ્બહેતાદિકે તિ આદિ -સદ્દેન તદનુરૂપમનસિકારાનુયોગાદિં સઙ્ગણ્હાતિ.
ਸਕ੍ਖਿਭવਨਤਾ ਪਚ੍ਚਕ੍ਖਕਾਰਿਤਾ। ਪੁਬ੍ਬਹੇਤਾਦਿਕੇ ਤਿ ਆਦਿ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਤਦਨੁਰੂਪਮਨਸਿਕਾਰਾਨੁਯੋਗਾਦਿਂ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ।
សក្ខិភវនតា បច្ចក្ខការិតា។ បុព្ពហេតាទិកេ តិ អាទិ -សទ្ទេន តទនុរូបមនសិការានុយោគាទិំ សង្គណ្ហាតិ។
ಸಕ್ಖಿಭವನತಾ ಪಚ್ಚಕ್ಖಕಾರಿತಾ। ಪುಬ್ಬಹೇತಾದಿಕೇ ತಿ ಆದಿ -ಸದ್ದೇನ ತದನುರೂಪಮನಸಿಕಾರಾನುಯೋಗಾದಿಂ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ।
സക്ഖിഭവനതാ പച്ചക്ഖകാരിതാ. പുബ്ബഹേതാദികേ തി ആദി -സദ്ദേന തദനുരൂപമനസികാരാനുയോഗാദിം സങ്ഗണ്ഹാതി.
සක්‌ඛිභවනතා පච්‌චක්‌ඛකාරිතා. පුබ්‌බහෙතාදිකෙ ති ආදි -සද්‌දෙන තදනුරූපමනසිකාරානුයොගාදිං සඞ්‌ගණ්‌හාති.
ஸக்கி²ப⁴வனதா பச்சக்க²காரிதா. புப்³ப³ஹேதாதி³கே தி ஆதி³ -ஸத்³தே³ன தத³னுரூபமனஸிகாரானுயோகா³தி³ங் ஸங்க³ண்ஹாதி.
సక్ఖిభవనతా పచ్చక్ఖకారితా. పుబ్బహేతాదికే తి ఆది -సద్దేన తదనురూపమనసికారానుయోగాదిం సఙ్గణ్హాతి.
สกฺขิภวนตา ปจฺจกฺขการิตาฯ ปุพฺพเหตาทิเก ติ อาทิ -สทฺเทน ตทนุรูปมนสิการานุโยคาทิํ สงฺคณฺหาติฯ
ས་ཀྑི་བྷ་ཝ་ན་ཏཱ པ་ཙྩ་ཀྑ་ཀཱ་རི་ཏཱ། པུ་བྦ་ཧེ་ཏཱ་དི་ཀེ ཏི ཨཱ་དི -ས་དྡེ་ན ཏ་ད་ནུ་རཱུ་པ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ་ནུ་ཡོ་གཱ་དིཾ ས་ངྒ་ཎྷཱ་ཏི།
1,755
bodytext
Samappavatta nti līnuddhaccarahitaṃ. Tathāpavattiyā ti majjhimasamathanimittaṃ paṭipattiyā, tattha ca pakkhandanena siddhāya yathāvuttasamappavattiyā. Paññāya tosetī ti yāyaṃ tattha jātānaṃ dhammānaṃ anativattanā, indriyānaṃ ekarasatā, tadupagavīriyavāhanā, āsevanāti imāsaṃ sādhikā bhāvanāpaññā, tāya adhicittaṃ toseti pahaṭṭhaṃ karoti. Yathāvuttavisesasiddhiyāva hi taṃsādhikāya paññāya taṃ cittaṃ sampahaṃsitaṃ nāma hoti. Evaṃ sampahaṃsanto ca yasmā sabbaso paribandhavisodhanena paññāya cittaṃ vodāpetīti ca vuccati, tasmā ‘‘samuttejeti cā’’ ti vuttaṃ. Nirassāda nti pubbenāparaṃ visesālābhena bhāvanārasavirahitaṃ. Sampahaṃsetī ti bhāvanāya cittaṃ sammā pahāseti pamodeti. Samuttejetī ti sammā tattha uttejeti.
သမပ္ပဝတ္တ န္တိ လီနုဒ္ဓစ္စရဟိတံ။ တထာပဝတ္တိယာ တိ မဇ္ဈိမသမထနိမိတ္တံ ပဋိပတ္တိယာ၊ တတ္ထ စ ပက္ခန္ဒနေန သိဒ္ဓါယ ယထာဝုတ္တသမပ္ပဝတ္တိယာ။ ပညာယ တောသေတီ တိ ယာယံ တတ္ထ ဇာတာနံ ဓမ္မာနံ အနတိဝတ္တနာ၊ ဣန္ဒြိယာနံ ဧကရသတာ၊ တဒုပဂဝီရိယဝါဟနာ၊ အာသေဝနာတိ ဣမာသံ သာဓိကာ ဘာဝနာပညာ၊ တာယ အဓိစိတ္တံ တောသေတိ ပဟဋ္ဌံ ကရောတိ။ ယထာဝုတ္တဝိသေသသိဒ္ဓိယာဝ ဟိ တံသာဓိကာယ ပညာယ တံ စိတ္တံ သမ္ပဟံသိတံ နာမ ဟောတိ။ ဧဝံ သမ္ပဟံသန္တော စ ယသ္မာ သဗ္ဗသော ပရိဗန္ဓဝိသောဓနေန ပညာယ စိတ္တံ ဝေါဒာပေတီတိ စ ဝုစ္စတိ၊ တသ္မာ ‘‘သမုတ္တေဇေတိ စာ’’ တိ ဝုတ္တံ။ နိရဿာဒ န္တိ ပုဗ္ဗေနာပရံ ဝိသေသာလာဘေန ဘာဝနာရသဝိရဟိတံ။ သမ္ပဟံသေတီ တိ ဘာဝနာယ စိတ္တံ သမ္မာ ပဟာသေတိ ပမောဒေတိ။ သမုတ္တေဇေတီ တိ သမ္မာ တတ္ထ ဥတ္တေဇေတိ။
সমপ্পৰত্ত ন্তি লীনুদ্ধচ্চরহিতং। তথাপৰত্তিযা তি মজ্ঝিমসমথনিমিত্তং পটিপত্তিযা, তত্থ চ পক্খন্দনেন সিদ্ধায যথাৰুত্তসমপ্পৰত্তিযা। পঞ্ঞায তোসেতী তি যাযং তত্থ জাতানং ধম্মানং অনতিৰত্তনা, ইন্দ্রিযানং একরসতা, তদুপগৰীরিযৰাহনা, আসেৰনাতি ইমাসং সাধিকা ভাৰনাপঞ্ঞা, তায অধিচিত্তং তোসেতি পহট্ঠং করোতি। যথাৰুত্তৰিসেসসিদ্ধিযাৰ হি তংসাধিকায পঞ্ঞায তং চিত্তং সম্পহংসিতং নাম হোতি। এৰং সম্পহংসন্তো চ যস্মা সব্বসো পরিবন্ধৰিসোধনেন পঞ্ঞায চিত্তং ৰোদাপেতীতি চ ৰুচ্চতি, তস্মা ‘‘সমুত্তেজেতি চা’’ তি ৰুত্তং। নিরস্সাদ ন্তি পুব্বেনাপরং ৰিসেসালাভেন ভাৰনারসৰিরহিতং। সম্পহংসেতী তি ভাৰনায চিত্তং সম্মা পহাসেতি পমোদেতি। সমুত্তেজেতী তি সম্মা তত্থ উত্তেজেতি।
самаббавад̇д̇а нд̇и лийнуд̣̇д̇хажжарахид̇ам̣. д̇ат̇аабавад̇д̇ияаа д̇и маж̇жхимасамат̇анимид̇д̇ам̣ бадибад̇д̇ияаа, д̇ад̇т̇а жа багканд̣̇анзна сид̣̇д̇хааяа яат̇аавуд̇д̇асамаббавад̇д̇ияаа. бан̃н̃ааяа д̇осзд̇ий д̇и яааяам̣ д̇ад̇т̇а ж̇аад̇аанам̣ д̇хаммаанам̣ анад̇ивад̇д̇анаа, инд̣̇рияаанам̣ згарасад̇аа, д̇ад̣̇убаг̇авийрияавааханаа, аасзванаад̇и имаасам̣ саад̇хигаа бхааванаабан̃н̃аа, д̇ааяа ад̇хижид̇д̇ам̣ д̇осзд̇и бахадтам̣ гарод̇и. яат̇аавуд̇д̇ависзсасид̣̇д̇хияаава хи д̇ам̣саад̇хигааяа бан̃н̃ааяа д̇ам̣ жид̇д̇ам̣ самбахам̣сид̇ам̣ наама ход̇и. звам̣ самбахам̣санд̇о жа яасмаа саб̣б̣асо бариб̣анд̇хависод̇ханзна бан̃н̃ааяа жид̇д̇ам̣ вод̣̇аабзд̇ийд̇и жа вужжад̇и, д̇асмаа ‘‘самуд̇д̇зж̇зд̇и жаа’’ д̇и вуд̇д̇ам̣. нирассаад̣̇а нд̇и буб̣б̣знаабарам̣ висзсаалаабхзна бхааванаарасавирахид̇ам̣. самбахам̣сзд̇ий д̇и бхааванааяа жид̇д̇ам̣ саммаа бахаасзд̇и бамод̣̇зд̇и. самуд̇д̇зж̇зд̇ий д̇и саммаа д̇ад̇т̇а уд̇д̇зж̇зд̇и.
समप्पवत्त न्ति लीनुद्धच्‍चरहितं। तथापवत्तिया ति मज्झिमसमथनिमित्तं पटिपत्तिया, तत्थ च पक्खन्दनेन सिद्धाय यथावुत्तसमप्पवत्तिया। पञ्‍ञाय तोसेती ति यायं तत्थ जातानं धम्मानं अनतिवत्तना, इन्द्रियानं एकरसता, तदुपगवीरियवाहना, आसेवनाति इमासं साधिका भावनापञ्‍ञा, ताय अधिचित्तं तोसेति पहट्ठं करोति। यथावुत्तविसेससिद्धियाव हि तंसाधिकाय पञ्‍ञाय तं चित्तं सम्पहंसितं नाम होति। एवं सम्पहंसन्तो च यस्मा सब्बसो परिबन्धविसोधनेन पञ्‍ञाय चित्तं वोदापेतीति च वुच्‍चति, तस्मा ‘‘समुत्तेजेति चा’’ ति वुत्तं। निरस्साद न्ति पुब्बेनापरं विसेसालाभेन भावनारसविरहितं। सम्पहंसेती ति भावनाय चित्तं सम्मा पहासेति पमोदेति। समुत्तेजेती ति सम्मा तत्थ उत्तेजेति।
સમપ્પવત્ત ન્તિ લીનુદ્ધચ્ચરહિતં. તથાપવત્તિયા તિ મજ્ઝિમસમથનિમિત્તં પટિપત્તિયા, તત્થ ચ પક્ખન્દનેન સિદ્ધાય યથાવુત્તસમપ્પવત્તિયા. પઞ્ઞાય તોસેતી તિ યાયં તત્થ જાતાનં ધમ્માનં અનતિવત્તના, ઇન્દ્રિયાનં એકરસતા, તદુપગવીરિયવાહના, આસેવનાતિ ઇમાસં સાધિકા ભાવનાપઞ્ઞા, તાય અધિચિત્તં તોસેતિ પહટ્ઠં કરોતિ. યથાવુત્તવિસેસસિદ્ધિયાવ હિ તંસાધિકાય પઞ્ઞાય તં ચિત્તં સમ્પહંસિતં નામ હોતિ. એવં સમ્પહંસન્તો ચ યસ્મા સબ્બસો પરિબન્ધવિસોધનેન પઞ્ઞાય ચિત્તં વોદાપેતીતિ ચ વુચ્ચતિ, તસ્મા ‘‘સમુત્તેજેતિ ચા’’ તિ વુત્તં. નિરસ્સાદ ન્તિ પુબ્બેનાપરં વિસેસાલાભેન ભાવનારસવિરહિતં. સમ્પહંસેતી તિ ભાવનાય ચિત્તં સમ્મા પહાસેતિ પમોદેતિ. સમુત્તેજેતી તિ સમ્મા તત્થ ઉત્તેજેતિ.
ਸਮਪ੍ਪવਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਲੀਨੁਦ੍ਧਚ੍ਚਰਹਿਤਂ। ਤਥਾਪવਤ੍ਤਿਯਾ ਤਿ ਮਜ੍ਝਿਮਸਮਥਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਯਾ, ਤਤ੍ਥ ਚ ਪਕ੍ਖਨ੍ਦਨੇਨ ਸਿਦ੍ਧਾਯ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਸਮਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਯਾ। ਪਞ੍ਞਾਯ ਤੋਸੇਤੀ ਤਿ ਯਾਯਂ ਤਤ੍ਥ ਜਾਤਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਨਤਿવਤ੍ਤਨਾ, ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਏਕਰਸਤਾ, ਤਦੁਪਗવੀਰਿਯવਾਹਨਾ, ਆਸੇવਨਾਤਿ ਇਮਾਸਂ ਸਾਧਿਕਾ ਭਾવਨਾਪਞ੍ਞਾ, ਤਾਯ ਅਧਿਚਿਤ੍ਤਂ ਤੋਸੇਤਿ ਪਹਟ੍ਠਂ ਕਰੋਤਿ। ਯਥਾવੁਤ੍ਤવਿਸੇਸਸਿਦ੍ਧਿਯਾવ ਹਿ ਤਂਸਾਧਿਕਾਯ ਪਞ੍ਞਾਯ ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਪਹਂਸਿਤਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਸਮ੍ਪਹਂਸਨ੍ਤੋ ਚ ਯਸ੍ਮਾ ਸਬ੍ਬਸੋ ਪਰਿਬਨ੍ਧવਿਸੋਧਨੇਨ ਪਞ੍ਞਾਯ ਚਿਤ੍ਤਂ વੋਦਾਪੇਤੀਤਿ ਚ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਸਮੁਤ੍ਤੇਜੇਤਿ ਚਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਨਿਰਸ੍ਸਾਦ ਨ੍ਤਿ ਪੁਬ੍ਬੇਨਾਪਰਂ વਿਸੇਸਾਲਾਭੇਨ ਭਾવਨਾਰਸવਿਰਹਿਤਂ। ਸਮ੍ਪਹਂਸੇਤੀ ਤਿ ਭਾવਨਾਯ ਚਿਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਮਾ ਪਹਾਸੇਤਿ ਪਮੋਦੇਤਿ। ਸਮੁਤ੍ਤੇਜੇਤੀ ਤਿ ਸਮ੍ਮਾ ਤਤ੍ਥ ਉਤ੍ਤੇਜੇਤਿ।
សមប្បវត្ត ន្តិ លីនុទ្ធច្ចរហិតំ។ តថាបវត្តិយា តិ មជ្ឈិមសមថនិមិត្តំ បដិបត្តិយា, តត្ថ ច បក្ខន្ទនេន សិទ្ធាយ យថាវុត្តសមប្បវត្តិយា។ បញ្ញាយ តោសេតី តិ យាយំ តត្ថ ជាតានំ ធម្មានំ អនតិវត្តនា, ឥន្ទ្រិយានំ ឯករសតា, តទុបគវីរិយវាហនា, អាសេវនាតិ ឥមាសំ សាធិកា ភាវនាបញ្ញា, តាយ អធិចិត្តំ តោសេតិ បហដ្ឋំ ករោតិ។ យថាវុត្តវិសេសសិទ្ធិយាវ ហិ តំសាធិកាយ បញ្ញាយ តំ ចិត្តំ សម្បហំសិតំ នាម ហោតិ។ ឯវំ សម្បហំសន្តោ ច យស្មា សព្ពសោ បរិពន្ធវិសោធនេន បញ្ញាយ ចិត្តំ វោទាបេតីតិ ច វុច្ចតិ, តស្មា ‘‘សមុត្តេជេតិ ចា’’ តិ វុត្តំ។ និរស្សាទ ន្តិ បុព្ពេនាបរំ វិសេសាលាភេន ភាវនារសវិរហិតំ។ សម្បហំសេតី តិ ភាវនាយ ចិត្តំ សម្មា បហាសេតិ បមោទេតិ។ សមុត្តេជេតី តិ សម្មា តត្ថ ឧត្តេជេតិ។
ಸಮಪ್ಪವತ್ತ ನ್ತಿ ಲೀನುದ್ಧಚ್ಚರಹಿತಂ। ತಥಾಪವತ್ತಿಯಾ ತಿ ಮಜ್ಝಿಮಸಮಥನಿಮಿತ್ತಂ ಪಟಿಪತ್ತಿಯಾ, ತತ್ಥ ಚ ಪಕ್ಖನ್ದನೇನ ಸಿದ್ಧಾಯ ಯಥಾವುತ್ತಸಮಪ್ಪವತ್ತಿಯಾ। ಪಞ್ಞಾಯ ತೋಸೇತೀ ತಿ ಯಾಯಂ ತತ್ಥ ಜಾತಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅನತಿವತ್ತನಾ, ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಏಕರಸತಾ, ತದುಪಗವೀರಿಯವಾಹನಾ, ಆಸೇವನಾತಿ ಇಮಾಸಂ ಸಾಧಿಕಾ ಭಾವನಾಪಞ್ಞಾ, ತಾಯ ಅಧಿಚಿತ್ತಂ ತೋಸೇತಿ ಪಹಟ್ಠಂ ಕರೋತಿ। ಯಥಾವುತ್ತವಿಸೇಸಸಿದ್ಧಿಯಾವ ಹಿ ತಂಸಾಧಿಕಾಯ ಪಞ್ಞಾಯ ತಂ ಚಿತ್ತಂ ಸಮ್ಪಹಂಸಿತಂ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಸಮ್ಪಹಂಸನ್ತೋ ಚ ಯಸ್ಮಾ ಸಬ್ಬಸೋ ಪರಿಬನ್ಧವಿಸೋಧನೇನ ಪಞ್ಞಾಯ ಚಿತ್ತಂ ವೋದಾಪೇತೀತಿ ಚ ವುಚ್ಚತಿ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಸಮುತ್ತೇಜೇತಿ ಚಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ। ನಿರಸ್ಸಾದ ನ್ತಿ ಪುಬ್ಬೇನಾಪರಂ ವಿಸೇಸಾಲಾಭೇನ ಭಾವನಾರಸವಿರಹಿತಂ। ಸಮ್ಪಹಂಸೇತೀ ತಿ ಭಾವನಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಸಮ್ಮಾ ಪಹಾಸೇತಿ ಪಮೋದೇತಿ। ಸಮುತ್ತೇಜೇತೀ ತಿ ಸಮ್ಮಾ ತತ್ಥ ಉತ್ತೇಜೇತಿ।
സമപ്പവത്ത ന്തി ലീനുദ്ധച്ചരഹിതം. തഥാപവത്തിയാ തി മജ്ഝിമസമഥനിമിത്തം പടിപത്തിയാ, തത്ഥ ച പക്ഖന്ദനേന സിദ്ധായ യഥാവുത്തസമപ്പവത്തിയാ. പഞ്ഞായ തോസേതീ തി യായം തത്ഥ ജാതാനം ധമ്മാനം അനതിവത്തനാ, ഇന്ദ്രിയാനം ഏകരസതാ, തദുപഗവീരിയവാഹനാ, ആസേവനാതി ഇമാസം സാധികാ ഭാവനാപഞ്ഞാ, തായ അധിചിത്തം തോസേതി പഹട്ഠം കരോതി. യഥാവുത്തവിസേസസിദ്ധിയാവ ഹി തംസാധികായ പഞ്ഞായ തം ചിത്തം സമ്പഹംസിതം നാമ ഹോതി. ഏവം സമ്പഹംസന്തോ ച യസ്മാ സബ്ബസോ പരിബന്ധവിസോധനേന പഞ്ഞായ ചിത്തം വോദാപേതീതി ച വുച്ചതി, തസ്മാ ‘‘സമുത്തേജേതി ചാ’’ തി വുത്തം. നിരസ്സാദ ന്തി പുബ്ബേനാപരം വിസേസാലാഭേന ഭാവനാരസവിരഹിതം. സമ്പഹംസേതീ തി ഭാവനായ ചിത്തം സമ്മാ പഹാസേതി പമോദേതി. സമുത്തേജേതീ തി സമ്മാ തത്ഥ ഉത്തേജേതി.
සමප්‌පවත්‌ත න්‌ති ලීනුද්‌ධච්‌චරහිතං. තථාපවත්‌තියා ති මජ්‌ඣිමසමථනිමිත්‌තං පටිපත්‌තියා, තත්‌ථ ච පක්‌ඛන්‌දනෙන සිද්‌ධාය යථාවුත්‌තසමප්‌පවත්‌තියා. පඤ්‌ඤාය තොසෙතී ති යායං තත්‌ථ ජාතානං ධම්‌මානං අනතිවත්‌තනා, ඉන්‌ද්‍රියානං එකරසතා, තදුපගවීරියවාහනා, ආසෙවනාති ඉමාසං සාධිකා භාවනාපඤ්‌ඤා, තාය අධිචිත්‌තං තොසෙති පහට්‌ඨං කරොති. යථාවුත්‌තවිසෙසසිද්‌ධියාව හි තංසාධිකාය පඤ්‌ඤාය තං චිත්‌තං සම්‌පහංසිතං නාම හොති. එවං සම්‌පහංසන්‌තො ච යස්‌මා සබ්‌බසො පරිබන්‌ධවිසොධනෙන පඤ්‌ඤාය චිත්‌තං වොදාපෙතීති ච වුච්‌චති, තස්‌මා ‘‘සමුත්‌තෙජෙති චා’’ ති වුත්‌තං. නිරස්‌සාද න්‌ති පුබ්‌බෙනාපරං විසෙසාලාභෙන භාවනාරසවිරහිතං. සම්‌පහංසෙතී ති භාවනාය චිත්‌තං සම්‌මා පහාසෙති පමොදෙති. සමුත්‌තෙජෙතී ති සම්‌මා තත්‌ථ උත්‌තෙජෙති.
ஸமப்பவத்த ந்தி லீனுத்³த⁴ச்சரஹிதங். ததா²பவத்தியா தி மஜ்ஜி²மஸமத²னிமித்தங் படிபத்தியா, தத்த² ச பக்க²ந்த³னேன ஸித்³தா⁴ய யதா²வுத்தஸமப்பவத்தியா. பஞ்ஞாய தோஸேதீ தி யாயங் தத்த² ஜாதானங் த⁴ம்மானங் அனதிவத்தனா, இந்த்³ரியானங் ஏகரஸதா, தது³பக³வீரியவாஹனா, ஆஸேவனாதி இமாஸங் ஸாதி⁴கா பா⁴வனாபஞ்ஞா, தாய அதி⁴சித்தங் தோஸேதி பஹட்ட²ங் கரோதி. யதா²வுத்தவிஸேஸஸித்³தி⁴யாவ ஹி தங்ஸாதி⁴காய பஞ்ஞாய தங் சித்தங் ஸம்பஹங்ஸிதங் நாம ஹோதி. ஏவங் ஸம்பஹங்ஸந்தோ ச யஸ்மா ஸப்³ப³ஸோ பரிப³ந்த⁴விஸோத⁴னேன பஞ்ஞாய சித்தங் வோதா³பேதீதி ச வுச்சதி, தஸ்மா ‘‘ஸமுத்தேஜேதி சா’’ தி வுத்தங். நிரஸ்ஸாத³ ந்தி புப்³பே³னாபரங் விஸேஸாலாபே⁴ன பா⁴வனாரஸவிரஹிதங். ஸம்பஹங்ஸேதீ தி பா⁴வனாய சித்தங் ஸம்மா பஹாஸேதி பமோதே³தி. ஸமுத்தேஜேதீ தி ஸம்மா தத்த² உத்தேஜேதி.
సమప్పవత్త న్తి లీనుద్ధచ్చరహితం. తథాపవత్తియా తి మజ్ఝిమసమథనిమిత్తం పటిపత్తియా, తత్థ చ పక్ఖన్దనేన సిద్ధాయ యథావుత్తసమప్పవత్తియా. పఞ్ఞాయ తోసేతీ తి యాయం తత్థ జాతానం ధమ్మానం అనతివత్తనా, ఇన్ద్రియానం ఏకరసతా, తదుపగవీరియవాహనా, ఆసేవనాతి ఇమాసం సాధికా భావనాపఞ్ఞా, తాయ అధిచిత్తం తోసేతి పహట్ఠం కరోతి. యథావుత్తవిసేససిద్ధియావ హి తంసాధికాయ పఞ్ఞాయ తం చిత్తం సమ్పహంసితం నామ హోతి. ఏవం సమ్పహంసన్తో చ యస్మా సబ్బసో పరిబన్ధవిసోధనేన పఞ్ఞాయ చిత్తం వోదాపేతీతి చ వుచ్చతి, తస్మా ‘‘సముత్తేజేతి చా’’ తి వుత్తం. నిరస్సాద న్తి పుబ్బేనాపరం విసేసాలాభేన భావనారసవిరహితం. సమ్పహంసేతీ తి భావనాయ చిత్తం సమ్మా పహాసేతి పమోదేతి. సముత్తేజేతీ తి సమ్మా తత్థ ఉత్తేజేతి.
สมปฺปวตฺต นฺติ ลีนุทฺธจฺจรหิตํฯ ตถาปวตฺติยา ติ มชฺฌิมสมถนิมิตฺตํ ปฏิปตฺติยา, ตตฺถ จ ปกฺขนฺทเนน สิทฺธาย ยถาวุตฺตสมปฺปวตฺติยาฯ ปญฺญาย โตเสตี ติ ยายํ ตตฺถ ชาตานํ ธมฺมานํ อนติวตฺตนา, อินฺทฺริยานํ เอกรสตา, ตทุปควีริยวาหนา, อาเสวนาติ อิมาสํ สาธิกา ภาวนาปญฺญา, ตาย อธิจิตฺตํ โตเสติ ปหฏฺฐํ กโรติฯ ยถาวุตฺตวิเสสสิทฺธิยาว หิ ตํสาธิกาย ปญฺญาย ตํ จิตฺตํ สมฺปหํสิตํ นาม โหติฯ เอวํ สมฺปหํสนฺโต จ ยสฺมา สพฺพโส ปริพนฺธวิโสธเนน ปญฺญาย จิตฺตํ โวทาเปตีติ จ วุจฺจติ, ตสฺมา ‘‘สมุตฺเตเชติ จา’’ ติ วุตฺตํฯ นิรสฺสาท นฺติ ปุพฺเพนาปรํ วิเสสาลาเภน ภาวนารสวิรหิตํฯ สมฺปหํเสตี ติ ภาวนาย จิตฺตํ สมฺมา ปหาเสติ ปโมเทติฯ สมุตฺเตเชตี ติ สมฺมา ตตฺถ อุตฺเตเชติฯ
ས་མ་པྤ་ཝ་ཏྟ ནྟི ལཱི་ནུ་དྡྷ་ཙྩ་ར་ཧི་ཏཾ། ཏ་ཐཱ་པ་ཝ་ཏྟི་ཡཱ ཏི མ་ཛ྄ཛྷི་མ་ས་མ་ཐ་ནི་མི་ཏྟཾ པ་ཊི་པ་ཏྟི་ཡཱ, ཏ་ཏྠ ཙ པ་ཀྑ་ནྡ་ནེ་ན སི་དྡྷཱ་ཡ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་ས་མ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཡཱ། པ་ཉྙཱ་ཡ ཏོ་སེ་ཏཱི ཏི ཡཱ་ཡཾ ཏ་ཏྠ ཛཱ་ཏཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ན་ཏི་ཝ་ཏྟ་ནཱ, ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་ར་ས་ཏཱ, ཏ་དུ་པ་ག་ཝཱི་རི་ཡ་ཝཱ་ཧ་ནཱ, ཨཱ་སེ་ཝ་ནཱ་ཏི ཨི་མཱ་སཾ སཱ་དྷི་ཀཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་པ་ཉྙཱ, ཏཱ་ཡ ཨ་དྷི་ཙི་ཏྟཾ ཏོ་སེ་ཏི པ་ཧ་ཊྛཾ ཀ་རོ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་ཝི་སེ་ས་སི་དྡྷི་ཡཱ་ཝ ཧི ཏཾ་སཱ་དྷི་ཀཱ་ཡ པ་ཉྙཱ་ཡ ཏཾ ཙི་ཏྟཾ ས་མྤ་ཧཾ་སི་ཏཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ས་མྤ་ཧཾ་ས་ནྟོ ཙ ཡ་སྨཱ ས་བྦ་སོ པ་རི་བ་ནྡྷ་ཝི་སོ་དྷ་ནེ་ན པ་ཉྙཱ་ཡ ཙི་ཏྟཾ ཝོ་དཱ་པེ་ཏཱི་ཏི ཙ ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཏ་སྨཱ ‘‘ས་མུ་ཏྟེ་ཛེ་ཏི ཙཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ནི་ར་སྶཱ་ད ནྟི པུ་བྦེ་ནཱ་པ་རཾ ཝི་སེ་སཱ་ལཱ་བྷེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ར་ས་ཝི་ར་ཧི་ཏཾ། ས་མྤ་ཧཾ་སེ་ཏཱི ཏི བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཙི་ཏྟཾ ས་མྨཱ པ་ཧཱ་སེ་ཏི པ་མོ་དེ་ཏི། ས་མུ་ཏྟེ་ཛེ་ཏཱི ཏི ས་མྨཱ ཏ་ཏྠ ཨུ་ཏྟེ་ཛེ་ཏི།
1,756
bodytext
Āsayo pavattiṭṭhānaṃ.
အာသယော ပဝတ္တိဋ္ဌာနံ။
আসযো পৰত্তিট্ঠানং।
аасаяо бавад̇д̇идтаанам̣.
आसयो पवत्तिट्ठानं।
આસયો પવત્તિટ્ઠાનં.
ਆਸਯੋ ਪવਤ੍ਤਿਟ੍ਠਾਨਂ।
អាសយោ បវត្តិដ្ឋានំ។
ಆಸಯೋ ಪವತ್ತಿಟ್ಠಾನಂ।
ആസയോ പവത്തിട്ഠാനം.
ආසයො පවත්‌තිට්‌ඨානං.
ஆஸயோ பவத்திட்டா²னங்.
ఆసయో పవత్తిట్ఠానం.
อาสโย ปวตฺติฏฺฐานํฯ
ཨཱ་ས་ཡོ པ་ཝ་ཏྟི་ཊྛཱ་ནཾ།
1,757
bodytext
Vavatthitata nti asaṃkiṇṇataṃ.
ဝဝတ္ထိတတ န္တိ အသံကိဏ္ဏတံ။
ৰৰত্থিতত ন্তি অসংকিণ্ণতং।
вавад̇т̇ид̇ад̇а нд̇и асам̣гин̣н̣ад̇ам̣.
ववत्थितत न्ति असंकिण्णतं।
વવત્થિતત ન્તિ અસંકિણ્ણતં.
વવਤ੍ਥਿਤਤ ਨ੍ਤਿ ਅਸਂਕਿਣ੍ਣਤਂ।
វវត្ថិតត ន្តិ អសំកិណ្ណតំ។
ವವತ್ಥಿತತ ನ್ತಿ ಅಸಂಕಿಣ್ಣತಂ।
വവത്ഥിതത ന്തി അസംകിണ്ണതം.
වවත්‌ථිතත න්‌ති අසංකිණ්‌ණතං.
வவத்தி²தத ந்தி அஸங்கிண்ணதங்.
వవత్థితత న్తి అసంకిణ్ణతం.
ววตฺถิตต นฺติ อสํกิณฺณตํฯ
ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏ་ཏ ནྟི ཨ་སཾ་ཀི་ཎྞ་ཏཾ།
1,758
bodytext
Anto ti abbhantare koṭṭhāse. Sukhuma nti sukhumanhāruādiṃ sandhāya vadati.
အန္တော တိ အဗ္ဘန္တရေ ကောဋ္ဌာသေ။ သုခုမ န္တိ သုခုမနှာရုအာဒိံ သန္ဓာယ ဝဒတိ။
অন্তো তি অব্ভন্তরে কোট্ঠাসে। সুখুম ন্তি সুখুমন্হারুআদিং সন্ধায ৰদতি।
анд̇о д̇и аб̣бханд̇арз годтаасз. сукума нд̇и сукуманхааруаад̣̇им̣ санд̇хааяа вад̣̇ад̇и.
अन्तो ति अब्भन्तरे कोट्ठासे। सुखुम न्ति सुखुमन्हारुआदिं सन्धाय वदति।
અન્તો તિ અબ્ભન્તરે કોટ્ઠાસે. સુખુમ ન્તિ સુખુમન્હારુઆદિં સન્ધાય વદતિ.
ਅਨ੍ਤੋ ਤਿ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਕੋਟ੍ਠਾਸੇ। ਸੁਖੁਮ ਨ੍ਤਿ ਸੁਖੁਮਨ੍ਹਾਰੁਆਦਿਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વਦਤਿ।
អន្តោ តិ អព្ភន្តរេ កោដ្ឋាសេ។ សុខុម ន្តិ សុខុមន្ហារុអាទិំ សន្ធាយ វទតិ។
ಅನ್ತೋ ತಿ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ಕೋಟ್ಠಾಸೇ। ಸುಖುಮ ನ್ತಿ ಸುಖುಮನ್ಹಾರುಆದಿಂ ಸನ್ಧಾಯ ವದತಿ।
അന്തോ തി അബ്ഭന്തരേ കൊട്ഠാസേ. സുഖുമ ന്തി സുഖുമന്ഹാരുആദിം സന്ധായ വദതി.
අන්‌තො ති අබ්‌භන්‌තරෙ කොට්‌ඨාසෙ. සුඛුම න්‌ති සුඛුමන්‌හාරුආදිං සන්‌ධාය වදති.
அந்தோ தி அப்³ப⁴ந்தரே கொட்டா²ஸே. ஸுகு²ம ந்தி ஸுகு²மன்ஹாருஆதி³ங் ஸந்தா⁴ய வத³தி.
అన్తో తి అబ్భన్తరే కోట్ఠాసే. సుఖుమ న్తి సుఖుమన్హారుఆదిం సన్ధాయ వదతి.
อนฺโต ติ อพฺภนฺตเร โกฏฺฐาเสฯ สุขุม นฺติ สุขุมนฺหารุอาทิํ สนฺธาย วทติฯ
ཨ་ནྟོ ཏི ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ ཀོ་ཊྛཱ་སེ། སུ་ཁུ་མ ནྟི སུ་ཁུ་མ་ནྷཱ་རུ་ཨཱ་དིཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝ་ད་ཏི།
1,759
bodytext
Tālapaṭṭikā tālapattavilivehi katakaṭasārako.
တာလပဋ္ဋိကာ တာလပတ္တဝိလိဝေဟိ ကတကဋသာရကော။
তালপট্টিকা তালপত্তৰিলিৰেহি কতকটসারকো।
д̇аалабаддигаа д̇аалабад̇д̇авиливзхи гад̇агадасаараго.
तालपट्टिका तालपत्तविलिवेहि कतकटसारको।
તાલપટ્ટિકા તાલપત્તવિલિવેહિ કતકટસારકો.
ਤਾਲਪਟ੍ਟਿਕਾ ਤਾਲਪਤ੍ਤવਿਲਿવੇਹਿ ਕਤਕਟਸਾਰਕੋ।
តាលបដ្ដិកា តាលបត្តវិលិវេហិ កតកដសារកោ។
ತಾಲಪಟ್ಟಿಕಾ ತಾಲಪತ್ತವಿಲಿವೇಹಿ ಕತಕಟಸಾರಕೋ।
താലപട്ടികാ താലപത്തവിലിവേഹി കതകടസാരകോ.
තාලපට්‌ටිකා තාලපත්‌තවිලිවෙහි කතකටසාරකො.
தாலபட்டிகா தாலபத்தவிலிவேஹி கதகடஸாரகோ.
తాలపట్టికా తాలపత్తవిలివేహి కతకటసారకో.
ตาลปฏฺฏิกา ตาลปตฺตวิลิเวหิ กตกฏสารโกฯ
ཏཱ་ལ་པ་ཊྚི་ཀཱ ཏཱ་ལ་པ་ཏྟ་ཝི་ལི་ཝེ་ཧི ཀ་ཏ་ཀ་ཊ་སཱ་ར་ཀོ།
1,760
bodytext
Gaṇanāya mattā -saddo katipayehi ūnabhāvadīpanatthaṃ vuccati. Dantaṭṭhivajjitāni tīhi ūnāni tīṇi aṭṭhisatāni. Tasmā ‘‘timattānī’’ ti vuttaṃ. Yaṃ pana visuddhimagge ‘‘atirekatisataaṭṭhikasamussaya’’nti (visuddhi. 1.122) vuttaṃ, taṃ dantaṭṭhīnipi gahetvā sabbasaṅgāhikanayena vuttaṃ. ‘‘Gopphakaṭṭhikādīni avuttānī’’ti na vattabbaṃ ‘‘ekekasmiṃ pāde dve gopphakaṭṭhīnī’’ti vuttattā, ‘‘ānisadaṭṭhiādīnī’’ti pana vattabbaṃ.
ဂဏနာယ မတ္တာ -သဒ္ဒော ကတိပယေဟိ ဦနဘာဝဒီပနတ္ထံ ဝုစ္စတိ။ ဒန္တဋ္ဌိဝဇ္ဇိတာနိ တီဟိ ဦနာနိ တီဏိ အဋ္ဌိသတာနိ။ တသ္မာ ‘‘တိမတ္တာနီ’’ တိ ဝုတ္တံ။ ယံ ပန ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ‘‘အတိရေကတိသတအဋ္ဌိကသမုဿယ’’န္တိ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၁၂၂) ဝုတ္တံ၊ တံ ဒန္တဋ္ဌီနိပိ ဂဟေတွာ သဗ္ဗသင်္ဂါဟိကနယေန ဝုတ္တံ။ ‘‘ဂေါပ္ဖကဋ္ဌိကာဒီနိ အဝုတ္တာနီ’’တိ န ဝတ္တဗ္ဗံ ‘‘ဧကေကသ္မိံ ပါဒေ ဒွေ ဂေါပ္ဖကဋ္ဌီနီ’’တိ ဝုတ္တတ္တာ၊ ‘‘အာနိသဒဋ္ဌိအာဒီနီ’’တိ ပန ဝတ္တဗ္ဗံ။
গণনায মত্তা -সদ্দো কতিপযেহি ঊনভাৰদীপনত্থং ৰুচ্চতি। দন্তট্ঠিৰজ্জিতানি তীহি ঊনানি তীণি অট্ঠিসতানি। তস্মা ‘‘তিমত্তানী’’ তি ৰুত্তং। যং পন ৰিসুদ্ধিমগ্গে ‘‘অতিরেকতিসতঅট্ঠিকসমুস্সয’’ন্তি (ৰিসুদ্ধি॰ ১.১২২) ৰুত্তং, তং দন্তট্ঠীনিপি গহেত্ৰা সব্বসঙ্গাহিকনযেন ৰুত্তং। ‘‘গোপ্ফকট্ঠিকাদীনি অৰুত্তানী’’তি ন ৰত্তব্বং ‘‘একেকস্মিং পাদে দ্ৰে গোপ্ফকট্ঠীনী’’তি ৰুত্তত্তা, ‘‘আনিসদট্ঠিআদীনী’’তি পন ৰত্তব্বং।
г̇ан̣анааяа мад̇д̇аа -сад̣̇д̣̇о гад̇ибаязхи уунабхаавад̣̇ийбанад̇т̇ам̣ вужжад̇и. д̣̇анд̇адтиваж̇ж̇ид̇аани д̇ийхи уунаани д̇ийн̣и адтисад̇аани. д̇асмаа ‘‘д̇имад̇д̇ааний’’ д̇и вуд̇д̇ам̣. яам̣ бана висуд̣̇д̇химаг̇г̇з ‘‘ад̇ирзгад̇исад̇аадтигасамуссаяа’’нд̇и (висуд̣̇д̇хи. 1.122) вуд̇д̇ам̣, д̇ам̣ д̣̇анд̇адтийниби г̇ахзд̇ваа саб̣б̣асан̇г̇аахиганаязна вуд̇д̇ам̣. ‘‘г̇обпагадтигаад̣̇ийни авуд̇д̇ааний’’д̇и на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ ‘‘згзгасмим̣ баад̣̇з д̣̇вз г̇обпагадтийний’’д̇и вуд̇д̇ад̇д̇аа, ‘‘аанисад̣̇адтиаад̣̇ийний’’д̇и бана вад̇д̇аб̣б̣ам̣.
गणनाय मत्ता -सद्दो कतिपयेहि ऊनभावदीपनत्थं वुच्‍चति। दन्तट्ठिवज्‍जितानि तीहि ऊनानि तीणि अट्ठिसतानि। तस्मा ‘‘तिमत्तानी’’ ति वुत्तं। यं पन विसुद्धिमग्गे ‘‘अतिरेकतिसतअट्ठिकसमुस्सय’’न्ति (विसुद्धि॰ १.१२२) वुत्तं, तं दन्तट्ठीनिपि गहेत्वा सब्बसङ्गाहिकनयेन वुत्तं। ‘‘गोप्फकट्ठिकादीनि अवुत्तानी’’ति न वत्तब्बं ‘‘एकेकस्मिं पादे द्वे गोप्फकट्ठीनी’’ति वुत्तत्ता, ‘‘आनिसदट्ठिआदीनी’’ति पन वत्तब्बं।
ગણનાય મત્તા -સદ્દો કતિપયેહિ ઊનભાવદીપનત્થં વુચ્ચતિ. દન્તટ્ઠિવજ્જિતાનિ તીહિ ઊનાનિ તીણિ અટ્ઠિસતાનિ. તસ્મા ‘‘તિમત્તાની’’ તિ વુત્તં. યં પન વિસુદ્ધિમગ્ગે ‘‘અતિરેકતિસતઅટ્ઠિકસમુસ્સય’’ન્તિ (વિસુદ્ધિ॰ ૧.૧૨૨) વુત્તં, તં દન્તટ્ઠીનિપિ ગહેત્વા સબ્બસઙ્ગાહિકનયેન વુત્તં. ‘‘ગોપ્ફકટ્ઠિકાદીનિ અવુત્તાની’’તિ ન વત્તબ્બં ‘‘એકેકસ્મિં પાદે દ્વે ગોપ્ફકટ્ઠીની’’તિ વુત્તત્તા, ‘‘આનિસદટ્ઠિઆદીની’’તિ પન વત્તબ્બં.
ਗਣਨਾਯ ਮਤ੍ਤਾ -ਸਦ੍ਦੋ ਕਤਿਪਯੇਹਿ ਊਨਭਾવਦੀਪਨਤ੍ਥਂ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਦਨ੍ਤਟ੍ਠਿવਜ੍ਜਿਤਾਨਿ ਤੀਹਿ ਊਨਾਨਿ ਤੀਣਿ ਅਟ੍ਠਿਸਤਾਨਿ। ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਤਿਮਤ੍ਤਾਨੀ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਂ ਪਨ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ ‘‘ਅਤਿਰੇਕਤਿਸਤਅਟ੍ਠਿਕਸਮੁਸ੍ਸਯ’’ਨ੍ਤਿ (વਿਸੁਦ੍ਧਿ॰ ੧.੧੨੨) વੁਤ੍ਤਂ, ਤਂ ਦਨ੍ਤਟ੍ਠੀਨਿਪਿ ਗਹੇਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਗਾਹਿਕਨਯੇਨ વੁਤ੍ਤਂ। ‘‘ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠਿਕਾਦੀਨਿ ਅવੁਤ੍ਤਾਨੀ’’ਤਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ‘‘ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ ਪਾਦੇ ਦ੍વੇ ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠੀਨੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ, ‘‘ਆਨਿਸਦਟ੍ਠਿਆਦੀਨੀ’’ਤਿ ਪਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ।
គណនាយ មត្តា -សទ្ទោ កតិបយេហិ ឩនភាវទីបនត្ថំ វុច្ចតិ។ ទន្តដ្ឋិវជ្ជិតានិ តីហិ ឩនានិ តីណិ អដ្ឋិសតានិ។ តស្មា ‘‘តិមត្តានី’’ តិ វុត្តំ។ យំ បន វិសុទ្ធិមគ្គេ ‘‘អតិរេកតិសតអដ្ឋិកសមុស្សយ’’ន្តិ (វិសុទ្ធិ. ១.១២២) វុត្តំ, តំ ទន្តដ្ឋីនិបិ គហេត្វា សព្ពសង្គាហិកនយេន វុត្តំ។ ‘‘គោប្ផកដ្ឋិកាទីនិ អវុត្តានី’’តិ ន វត្តព្ពំ ‘‘ឯកេកស្មិំ បាទេ ទ្វេ គោប្ផកដ្ឋីនី’’តិ វុត្តត្តា, ‘‘អានិសទដ្ឋិអាទីនី’’តិ បន វត្តព្ពំ។
ಗಣನಾಯ ಮತ್ತಾ -ಸದ್ದೋ ಕತಿಪಯೇಹಿ ಊನಭಾವದೀಪನತ್ಥಂ ವುಚ್ಚತಿ। ದನ್ತಟ್ಠಿವಜ್ಜಿತಾನಿ ತೀಹಿ ಊನಾನಿ ತೀಣಿ ಅಟ್ಠಿಸತಾನಿ। ತಸ್ಮಾ ‘‘ತಿಮತ್ತಾನೀ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ। ಯಂ ಪನ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ‘‘ಅತಿರೇಕತಿಸತಅಟ್ಠಿಕಸಮುಸ್ಸಯ’’ನ್ತಿ (ವಿಸುದ್ಧಿ॰ ೧.೧೨೨) ವುತ್ತಂ, ತಂ ದನ್ತಟ್ಠೀನಿಪಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬಸಙ್ಗಾಹಿಕನಯೇನ ವುತ್ತಂ। ‘‘ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿಕಾದೀನಿ ಅವುತ್ತಾನೀ’’ತಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ ‘‘ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ಪಾದೇ ದ್ವೇ ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠೀನೀ’’ತಿ ವುತ್ತತ್ತಾ, ‘‘ಆನಿಸದಟ್ಠಿಆದೀನೀ’’ತಿ ಪನ ವತ್ತಬ್ಬಂ।
ഗണനായ മത്താ -സദ്ദോ കതിപയേഹി ഊനഭാവദീപനത്ഥം വുച്ചതി. ദന്തട്ഠിവജ്ജിതാനി തീഹി ഊനാനി തീണി അട്ഠിസതാനി. തസ്മാ ‘‘തിമത്താനീ’’ തി വുത്തം. യം പന വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ ‘‘അതിരേകതിസതഅട്ഠികസമുസ്സയ’’ന്തി (വിസുദ്ധി॰ ൧.൧൨൨) വുത്തം, തം ദന്തട്ഠീനിപി ഗഹെത്വാ സബ്ബസങ്ഗാഹികനയേന വുത്തം. ‘‘ഗൊപ്ഫകട്ഠികാദീനി അവുത്താനീ’’തി ന വത്തബ്ബം ‘‘ഏകേകസ്മിം പാദേ ദ്വേ ഗൊപ്ഫകട്ഠീനീ’’തി വുത്തത്താ, ‘‘ആനിസദട്ഠിആദീനീ’’തി പന വത്തബ്ബം.
ගණනාය මත්‌තා -සද්‌දො කතිපයෙහි ඌනභාවදීපනත්‌ථං වුච්‌චති. දන්‌තට්‌ඨිවජ්‌ජිතානි තීහි ඌනානි තීණි අට්‌ඨිසතානි. තස්‌මා ‘‘තිමත්‌තානී’’ ති වුත්‌තං. යං පන විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ ‘‘අතිරෙකතිසතඅට්‌ඨිකසමුස්‌සය’’න්‌ති (විසුද්‌ධි. 1.122) වුත්‌තං, තං දන්‌තට්‌ඨීනිපි ගහෙත්‌වා සබ්‌බසඞ්‌ගාහිකනයෙන වුත්‌තං. ‘‘ගොප්‌ඵකට්‌ඨිකාදීනි අවුත්‌තානී’’ති න වත්‌තබ්‌බං ‘‘එකෙකස්‌මිං පාදෙ ද්‌වෙ ගොප්‌ඵකට්‌ඨීනී’’ති වුත්‌තත්‌තා, ‘‘ආනිසදට්‌ඨිආදීනී’’ති පන වත්‌තබ්‌බං.
க³ணனாய மத்தா -ஸத்³தோ³ கதிபயேஹி ஊனபா⁴வதீ³பனத்த²ங் வுச்சதி. த³ந்தட்டி²வஜ்ஜிதானி தீஹி ஊனானி தீணி அட்டி²ஸதானி. தஸ்மா ‘‘திமத்தானீ’’ தி வுத்தங். யங் பன விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ ‘‘அதிரேகதிஸதஅட்டி²கஸமுஸ்ஸய’’ந்தி (விஸுத்³தி⁴॰ 1.122) வுத்தங், தங் த³ந்தட்டீ²னிபி க³ஹெத்வா ஸப்³ப³ஸங்கா³ஹிகனயேன வுத்தங். ‘‘கொ³ப்ப²கட்டி²காதீ³னி அவுத்தானீ’’தி ந வத்தப்³ப³ங் ‘‘ஏகேகஸ்மிங் பாதே³ த்³வே கொ³ப்ப²கட்டீ²னீ’’தி வுத்தத்தா, ‘‘ஆனிஸத³ட்டி²ஆதீ³னீ’’தி பன வத்தப்³ப³ங்.
గణనాయ మత్తా -సద్దో కతిపయేహి ఊనభావదీపనత్థం వుచ్చతి. దన్తట్ఠివజ్జితాని తీహి ఊనాని తీణి అట్ఠిసతాని. తస్మా ‘‘తిమత్తానీ’’ తి వుత్తం. యం పన విసుద్ధిమగ్గే ‘‘అతిరేకతిసతఅట్ఠికసముస్సయ’’న్తి (విసుద్ధి॰ ౧.౧౨౨) వుత్తం, తం దన్తట్ఠీనిపి గహేత్వా సబ్బసఙ్గాహికనయేన వుత్తం. ‘‘గోప్ఫకట్ఠికాదీని అవుత్తానీ’’తి న వత్తబ్బం ‘‘ఏకేకస్మిం పాదే ద్వే గోప్ఫకట్ఠీనీ’’తి వుత్తత్తా, ‘‘ఆనిసదట్ఠిఆదీనీ’’తి పన వత్తబ్బం.
คณนาย มตฺตา -สทฺโท กติปเยหิ อูนภาวทีปนตฺถํ วุจฺจติฯ ทนฺตฏฺฐิวชฺชิตานิ ตีหิ อูนานิ ตีณิ อฏฺฐิสตานิฯ ตสฺมา ‘‘ติมตฺตานี’’ ติ วุตฺตํฯ ยํ ปน วิสุทฺธิมคฺเค ‘‘อติเรกติสตอฏฺฐิกสมุสฺสย’’นฺติ (วิสุทฺธิ. ๑.๑๒๒) วุตฺตํ, ตํ ทนฺตฏฺฐีนิปิ คเหตฺวา สพฺพสงฺคาหิกนเยน วุตฺตํฯ ‘‘โคปฺผกฏฺฐิกาทีนิ อวุตฺตานี’’ติ น วตฺตพฺพํ ‘‘เอเกกสฺมิํ ปาเท ทฺเว โคปฺผกฏฺฐีนี’’ติ วุตฺตตฺตา, ‘‘อานิสทฏฺฐิอาทีนี’’ติ ปน วตฺตพฺพํฯ
ག་ཎ་ནཱ་ཡ མ་ཏྟཱ -ས་དྡོ ཀ་ཏི་པ་ཡེ་ཧི ཨཱུ་ན་བྷཱ་ཝ་དཱི་པ་ན་ཏྠཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི། ད་ནྟ་ཊྛི་ཝ་ཛྫི་ཏཱ་ནི ཏཱི་ཧི ཨཱུ་ནཱ་ནི ཏཱི་ཎི ཨ་ཊྛི་ས་ཏཱ་ནི། ཏ་སྨཱ ‘‘ཏི་མ་ཏྟཱ་ནཱི’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཡཾ པ་ན ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ‘‘ཨ་ཏི་རེ་ཀ་ཏི་ས་ཏ་ཨ་ཊྛི་ཀ་ས་མུ་སྶ་ཡ’’ནྟི (ཝི་སུ་དྡྷི॰ ༡.༡༢༢) ཝུ་ཏྟཾ, ཏཾ ད་ནྟ་ཊྛཱི་ནི་པི ག་ཧེ་ཏྭཱ ས་བྦ་ས་ངྒཱ་ཧི་ཀ་ན་ཡེ་ན ཝུ་ཏྟཾ། ‘‘གོ་པྥ་ཀ་ཊྛི་ཀཱ་དཱི་ནི ཨ་ཝུ་ཏྟཱ་ནཱི’’ཏི ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ ‘‘ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ པཱ་དེ དྭེ གོ་པྥ་ཀ་ཊྛཱི་ནཱི’’ཏི ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ, ‘‘ཨཱ་ནི་ས་ད་ཊྛི་ཨཱ་དཱི་ནཱི’’ཏི པ་ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ།
1,761
bodytext
Tena aṭṭhinā ti ūruṭṭhinā.
တေန အဋ္ဌိနာ တိ ဦရုဋ္ဌိနာ။
তেন অট্ঠিনা তি ঊরুট্ঠিনা।
д̇зна адтинаа д̇и уурудтинаа.
तेन अट्ठिना ति ऊरुट्ठिना।
તેન અટ્ઠિના તિ ઊરુટ્ઠિના.
ਤੇਨ ਅਟ੍ਠਿਨਾ ਤਿ ਊਰੁਟ੍ਠਿਨਾ।
តេន អដ្ឋិនា តិ ឩរុដ្ឋិនា។
ತೇನ ಅಟ್ಠಿನಾ ತಿ ಊರುಟ್ಠಿನಾ।
തേന അട്ഠിനാ തി ഊരുട്ഠിനാ.
තෙන අට්‌ඨිනා ති ඌරුට්‌ඨිනා.
தேன அட்டி²னா தி ஊருட்டி²னா.
తేన అట్ఠినా తి ఊరుట్ఠినా.
เตน อฏฺฐินา ติ อูรุฏฺฐินาฯ
ཏེ་ན ཨ་ཊྛི་ནཱ ཏི ཨཱུ་རུ་ཊྛི་ནཱ།
1,762
bodytext
Marumpehī ti marumpacuṇṇehi.
မရုမ္ပေဟီ တိ မရုမ္ပစုဏ္ဏေဟိ။
মরুম্পেহী তি মরুম্পচুণ্ণেহি।
марумбзхий д̇и марумбажун̣н̣зхи.
मरुम्पेही ति मरुम्पचुण्णेहि।
મરુમ્પેહી તિ મરુમ્પચુણ્ણેહિ.
ਮਰੁਮ੍ਪੇਹੀ ਤਿ ਮਰੁਮ੍ਪਚੁਣ੍ਣੇਹਿ।
មរុម្បេហី តិ មរុម្បចុណ្ណេហិ។
ಮರುಮ್ಪೇಹೀ ತಿ ಮರುಮ್ಪಚುಣ್ಣೇಹಿ।
മരുമ്പേഹീ തി മരുമ്പചുണ്ണേഹി.
මරුම්‌පෙහී ති මරුම්‌පචුණ්‌ණෙහි.
மரும்பேஹீ தி மரும்பசுண்ணேஹி.
మరుమ్పేహీ తి మరుమ్పచుణ్ణేహి.
มรุมฺเปหี ติ มรุมฺปจุณฺเณหิฯ
མ་རུ་མྤེ་ཧཱི ཏི མ་རུ་མྤ་ཙུ་ཎྞེ་ཧི།
1,763
bodytext
Susamāhitacittena hetubhūtena. Nānārammaṇavipphandanavirahenā ti nānārammaṇabhāvena vipphandanaṃ nānārammaṇavipphandanaṃ, tena virahena. Anatikkantapītisukhassa jhānacittassa. Taṃsamaṅgīpuggalassa vā.
သုသမာဟိတစိတ္တေန ဟေတုဘူတေန။ နာနာရမ္မဏဝိပ္ဖန္ဒနဝိရဟေနာ တိ နာနာရမ္မဏဘာဝေန ဝိပ္ဖန္ဒနံ နာနာရမ္မဏဝိပ္ဖန္ဒနံ၊ တေန ဝိရဟေန။ အနတိက္ကန္တပီတိသုခဿ ဈာနစိတ္တဿ။ တံသမင်္ဂီပုဂ္ဂလဿ ဝါ။
সুসমাহিতচিত্তেন হেতুভূতেন। নানারম্মণৰিপ্ফন্দনৰিরহেনা তি নানারম্মণভাৰেন ৰিপ্ফন্দনং নানারম্মণৰিপ্ফন্দনং, তেন ৰিরহেন। অনতিক্কন্তপীতিসুখস্স ঝানচিত্তস্স। তংসমঙ্গীপুগ্গলস্স ৰা।
сусамаахид̇ажид̇д̇зна хзд̇убхууд̇зна. наанаарамман̣авибпанд̣̇анавирахзнаа д̇и наанаарамман̣абхаавзна вибпанд̣̇анам̣ наанаарамман̣авибпанд̣̇анам̣, д̇зна вирахзна. анад̇игганд̇абийд̇исукасса жхаанажид̇д̇асса. д̇ам̣саман̇г̇ийбуг̇г̇аласса ваа.
सुसमाहितचित्तेन हेतुभूतेन। नानारम्मणविप्फन्दनविरहेना ति नानारम्मणभावेन विप्फन्दनं नानारम्मणविप्फन्दनं, तेन विरहेन। अनतिक्‍कन्तपीतिसुखस्स झानचित्तस्स। तंसमङ्गीपुग्गलस्स वा।
સુસમાહિતચિત્તેન હેતુભૂતેન. નાનારમ્મણવિપ્ફન્દનવિરહેના તિ નાનારમ્મણભાવેન વિપ્ફન્દનં નાનારમ્મણવિપ્ફન્દનં, તેન વિરહેન. અનતિક્કન્તપીતિસુખસ્સ ઝાનચિત્તસ્સ. તંસમઙ્ગીપુગ્ગલસ્સ વા.
ਸੁਸਮਾਹਿਤਚਿਤ੍ਤੇਨ ਹੇਤੁਭੂਤੇਨ। ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣવਿਪ੍ਫਨ੍ਦਨવਿਰਹੇਨਾ ਤਿ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣਭਾવੇਨ વਿਪ੍ਫਨ੍ਦਨਂ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣવਿਪ੍ਫਨ੍ਦਨਂ, ਤੇਨ વਿਰਹੇਨ। ਅਨਤਿਕ੍ਕਨ੍ਤਪੀਤਿਸੁਖਸ੍ਸ ਝਾਨਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ। ਤਂਸਮਙ੍ਗੀਪੁਗ੍ਗਲਸ੍ਸ વਾ।
សុសមាហិតចិត្តេន ហេតុភូតេន។ នានារម្មណវិប្ផន្ទនវិរហេនា តិ នានារម្មណភាវេន វិប្ផន្ទនំ នានារម្មណវិប្ផន្ទនំ, តេន វិរហេន។ អនតិក្កន្តបីតិសុខស្ស ឈានចិត្តស្ស។ តំសមង្គីបុគ្គលស្ស វា។
ಸುಸಮಾಹಿತಚಿತ್ತೇನ ಹೇತುಭೂತೇನ। ನಾನಾರಮ್ಮಣವಿಪ್ಫನ್ದನವಿರಹೇನಾ ತಿ ನಾನಾರಮ್ಮಣಭಾವೇನ ವಿಪ್ಫನ್ದನಂ ನಾನಾರಮ್ಮಣವಿಪ್ಫನ್ದನಂ, ತೇನ ವಿರಹೇನ। ಅನತಿಕ್ಕನ್ತಪೀತಿಸುಖಸ್ಸ ಝಾನಚಿತ್ತಸ್ಸ। ತಂಸಮಙ್ಗೀಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ವಾ।
സുസമാഹിതചിത്തേന ഹേതുഭൂതേന. നാനാരമ്മണവിപ്ഫന്ദനവിരഹേനാ തി നാനാരമ്മണഭാവേന വിപ്ഫന്ദനം നാനാരമ്മണവിപ്ഫന്ദനം, തേന വിരഹേന. അനതിക്കന്തപീതിസുഖസ്സ ഝാനചിത്തസ്സ. തംസമങ്ഗീപുഗ്ഗലസ്സ വാ.
සුසමාහිතචිත්‌තෙන හෙතුභූතෙන. නානාරම්‌මණවිප්‌ඵන්‌දනවිරහෙනා ති නානාරම්‌මණභාවෙන විප්‌ඵන්‌දනං නානාරම්‌මණවිප්‌ඵන්‌දනං, තෙන විරහෙන. අනතික්‌කන්‌තපීතිසුඛස්‌ස ඣානචිත්‌තස්‌ස. තංසමඞ්‌ගීපුග්‌ගලස්‌ස වා.
ஸுஸமாஹிதசித்தேன ஹேதுபூ⁴தேன. நானாரம்மணவிப்ப²ந்த³னவிரஹேனா தி நானாரம்மணபா⁴வேன விப்ப²ந்த³னங் நானாரம்மணவிப்ப²ந்த³னங், தேன விரஹேன. அனதிக்கந்தபீதிஸுக²ஸ்ஸ ஜா²னசித்தஸ்ஸ. தங்ஸமங்கீ³புக்³க³லஸ்ஸ வா.
సుసమాహితచిత్తేన హేతుభూతేన. నానారమ్మణవిప్ఫన్దనవిరహేనా తి నానారమ్మణభావేన విప్ఫన్దనం నానారమ్మణవిప్ఫన్దనం, తేన విరహేన. అనతిక్కన్తపీతిసుఖస్స ఝానచిత్తస్స. తంసమఙ్గీపుగ్గలస్స వా.
สุสมาหิตจิตฺเตน เหตุภูเตนฯ นานารมฺมณวิปฺผนฺทนวิรเหนา ติ นานารมฺมณภาเวน วิปฺผนฺทนํ นานารมฺมณวิปฺผนฺทนํ, เตน วิรเหนฯ อนติกฺกนฺตปีติสุขสฺส ฌานจิตฺตสฺสฯ ตํสมงฺคีปุคฺคลสฺส วาฯ
སུ་ས་མཱ་ཧི་ཏ་ཙི་ཏྟེ་ན ཧེ་ཏུ་བྷཱུ་ཏེ་ན། ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝི་པྥ་ནྡ་ན་ཝི་ར་ཧེ་ནཱ ཏི ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝི་པྥ་ནྡ་ནཾ ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝི་པྥ་ནྡ་ནཾ, ཏེ་ན ཝི་ར་ཧེ་ན། ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་ནྟ་པཱི་ཏི་སུ་ཁ་སྶ ཛྷཱ་ན་ཙི་ཏྟ་སྶ། ཏཾ་ས་མ་ངྒཱི་པུ་གྒ་ལ་སྶ ཝཱ།
1,764
bodytext
Paṭikkūladhātuvaṇṇavisesa nti paṭikkūlavisesaṃ, dhātuvisesaṃ, vaṇṇakasiṇavisesaṃ. Vakkapañcakādīsu pañcasu visuṃ, heṭṭhimehi ekato ca sajjhāye channaṃ channaṃ pañcāhānaṃ vasena pañca māsā paripuṇṇā labbhanti, tacapañcake pana visuṃ tipañcāhamevāti āha ‘‘addhamāse ūnepī’’ ti. Māsantaragamanaṃ sajjhāyassa sattamādimāsagamanaṃ.
ပဋိက္ကူလဓာတုဝဏ္ဏဝိသေသ န္တိ ပဋိက္ကူလဝိသေသံ၊ ဓာတုဝိသေသံ၊ ဝဏ္ဏကသိဏဝိသေသံ။ ဝက္ကပဉ္စကာဒီသု ပဉ္စသု ဝိသုံ၊ ဟေဋ္ဌိမေဟိ ဧကတော စ သဇ္ဈာယေ ဆန္နံ ဆန္နံ ပဉ္စာဟာနံ ဝသေန ပဉ္စ မာသာ ပရိပုဏ္ဏာ လဗ္ဘန္တိ၊ တစပဉ္စကေ ပန ဝိသုံ တိပဉ္စာဟမေဝါတိ အာဟ ‘‘အဒ္ဓမာသေ ဦနေပီ’’ တိ။ မာသန္တရဂမနံ သဇ္ဈာယဿ သတ္တမာဒိမာသဂမနံ။
পটিক্কূলধাতুৰণ্ণৰিসেস ন্তি পটিক্কূলৰিসেসং, ধাতুৰিসেসং, ৰণ্ণকসিণৰিসেসং। ৰক্কপঞ্চকাদীসু পঞ্চসু ৰিসুং, হেট্ঠিমেহি একতো চ সজ্ঝাযে ছন্নং ছন্নং পঞ্চাহানং ৰসেন পঞ্চ মাসা পরিপুণ্ণা লব্ভন্তি, তচপঞ্চকে পন ৰিসুং তিপঞ্চাহমেৰাতি আহ ‘‘অদ্ধমাসে ঊনেপী’’ তি। মাসন্তরগমনং সজ্ঝাযস্স সত্তমাদিমাসগমনং।
бадиггуулад̇хаад̇уван̣н̣ависзса нд̇и бадиггуулависзсам̣, д̇хаад̇увисзсам̣, ван̣н̣агасин̣ависзсам̣. ваггабан̃жагаад̣̇ийсу бан̃жасу висум̣, хздтимзхи згад̇о жа саж̇жхааяз чаннам̣ чаннам̣ бан̃жаахаанам̣ васзна бан̃жа маасаа барибун̣н̣аа лаб̣бханд̇и, д̇ажабан̃жагз бана висум̣ д̇ибан̃жаахамзваад̇и ааха ‘‘ад̣̇д̇хамаасз уунзбий’’ д̇и. маасанд̇араг̇аманам̣ саж̇жхааяасса сад̇д̇амаад̣̇имаасаг̇аманам̣.
पटिक्‍कूलधातुवण्णविसेस न्ति पटिक्‍कूलविसेसं, धातुविसेसं, वण्णकसिणविसेसं। वक्‍कपञ्‍चकादीसु पञ्‍चसु विसुं, हेट्ठिमेहि एकतो च सज्झाये छन्‍नं छन्‍नं पञ्‍चाहानं वसेन पञ्‍च मासा परिपुण्णा लब्भन्ति, तचपञ्‍चके पन विसुं तिपञ्‍चाहमेवाति आह ‘‘अद्धमासे ऊनेपी’’ ति। मासन्तरगमनं सज्झायस्स सत्तमादिमासगमनं।
પટિક્કૂલધાતુવણ્ણવિસેસ ન્તિ પટિક્કૂલવિસેસં, ધાતુવિસેસં, વણ્ણકસિણવિસેસં. વક્કપઞ્ચકાદીસુ પઞ્ચસુ વિસું, હેટ્ઠિમેહિ એકતો ચ સજ્ઝાયે છન્નં છન્નં પઞ્ચાહાનં વસેન પઞ્ચ માસા પરિપુણ્ણા લબ્ભન્તિ, તચપઞ્ચકે પન વિસું તિપઞ્ચાહમેવાતિ આહ ‘‘અદ્ધમાસે ઊનેપી’’ તિ. માસન્તરગમનં સજ્ઝાયસ્સ સત્તમાદિમાસગમનં.
ਪਟਿਕ੍ਕੂਲਧਾਤੁવਣ੍ਣવਿਸੇਸ ਨ੍ਤਿ ਪਟਿਕ੍ਕੂਲવਿਸੇਸਂ, ਧਾਤੁવਿਸੇਸਂ, વਣ੍ਣਕਸਿਣવਿਸੇਸਂ। વਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕਾਦੀਸੁ ਪਞ੍ਚਸੁ વਿਸੁਂ, ਹੇਟ੍ਠਿਮੇਹਿ ਏਕਤੋ ਚ ਸਜ੍ਝਾਯੇ ਛਨ੍ਨਂ ਛਨ੍ਨਂ ਪਞ੍ਚਾਹਾਨਂ વਸੇਨ ਪਞ੍ਚ ਮਾਸਾ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ, ਤਚਪਞ੍ਚਕੇ ਪਨ વਿਸੁਂ ਤਿਪਞ੍ਚਾਹਮੇવਾਤਿ ਆਹ ‘‘ਅਦ੍ਧਮਾਸੇ ਊਨੇਪੀ’’ ਤਿ। ਮਾਸਨ੍ਤਰਗਮਨਂ ਸਜ੍ਝਾਯਸ੍ਸ ਸਤ੍ਤਮਾਦਿਮਾਸਗਮਨਂ।
បដិក្កូលធាតុវណ្ណវិសេស ន្តិ បដិក្កូលវិសេសំ, ធាតុវិសេសំ, វណ្ណកសិណវិសេសំ។ វក្កបញ្ចកាទីសុ បញ្ចសុ វិសុំ, ហេដ្ឋិមេហិ ឯកតោ ច សជ្ឈាយេ ឆន្នំ ឆន្នំ បញ្ចាហានំ វសេន បញ្ច មាសា បរិបុណ្ណា លព្ភន្តិ, តចបញ្ចកេ បន វិសុំ តិបញ្ចាហមេវាតិ អាហ ‘‘អទ្ធមាសេ ឩនេបី’’ តិ។ មាសន្តរគមនំ សជ្ឈាយស្ស សត្តមាទិមាសគមនំ។
ಪಟಿಕ್ಕೂಲಧಾತುವಣ್ಣವಿಸೇಸ ನ್ತಿ ಪಟಿಕ್ಕೂಲವಿಸೇಸಂ, ಧಾತುವಿಸೇಸಂ, ವಣ್ಣಕಸಿಣವಿಸೇಸಂ। ವಕ್ಕಪಞ್ಚಕಾದೀಸು ಪಞ್ಚಸು ವಿಸುಂ, ಹೇಟ್ಠಿಮೇಹಿ ಏಕತೋ ಚ ಸಜ್ಝಾಯೇ ಛನ್ನಂ ಛನ್ನಂ ಪಞ್ಚಾಹಾನಂ ವಸೇನ ಪಞ್ಚ ಮಾಸಾ ಪರಿಪುಣ್ಣಾ ಲಬ್ಭನ್ತಿ, ತಚಪಞ್ಚಕೇ ಪನ ವಿಸುಂ ತಿಪಞ್ಚಾಹಮೇವಾತಿ ಆಹ ‘‘ಅದ್ಧಮಾಸೇ ಊನೇಪೀ’’ ತಿ। ಮಾಸನ್ತರಗಮನಂ ಸಜ್ಝಾಯಸ್ಸ ಸತ್ತಮಾದಿಮಾಸಗಮನಂ।
പടിക്കൂലധാതുവണ്ണവിസേസ ന്തി പടിക്കൂലവിസേസം, ധാതുവിസേസം, വണ്ണകസിണവിസേസം. വക്കപഞ്ചകാദീസു പഞ്ചസു വിസും, ഹെട്ഠിമേഹി ഏകതോ ച സജ്ഝായേ ഛന്നം ഛന്നം പഞ്ചാഹാനം വസേന പഞ്ച മാസാ പരിപുണ്ണാ ലബ്ഭന്തി, തചപഞ്ചകേ പന വിസും തിപഞ്ചാഹമേവാതി ആഹ ‘‘അദ്ധമാസേ ഊനേപീ’’ തി. മാസന്തരഗമനം സജ്ഝായസ്സ സത്തമാദിമാസഗമനം.
පටික්‌කූලධාතුවණ්‌ණවිසෙස න්‌ති පටික්‌කූලවිසෙසං, ධාතුවිසෙසං, වණ්‌ණකසිණවිසෙසං. වක්‌කපඤ්‌චකාදීසු පඤ්‌චසු විසුං, හෙට්‌ඨිමෙහි එකතො ච සජ්‌ඣායෙ ඡන්‌නං ඡන්‌නං පඤ්‌චාහානං වසෙන පඤ්‌ච මාසා පරිපුණ්‌ණා ලබ්‌භන්‌ති, තචපඤ්‌චකෙ පන විසුං තිපඤ්‌චාහමෙවාති ආහ ‘‘අද්‌ධමාසෙ ඌනෙපී’’ ති. මාසන්‌තරගමනං සජ්‌ඣායස්‌ස සත්‌තමාදිමාසගමනං.
படிக்கூலதா⁴துவண்ணவிஸேஸ ந்தி படிக்கூலவிஸேஸங், தா⁴துவிஸேஸங், வண்ணகஸிணவிஸேஸங். வக்கபஞ்சகாதீ³ஸு பஞ்சஸு விஸுங், ஹெட்டி²மேஹி ஏகதோ ச ஸஜ்ஜா²யே ச²ன்னங் ச²ன்னங் பஞ்சாஹானங் வஸேன பஞ்ச மாஸா பரிபுண்ணா லப்³ப⁴ந்தி, தசபஞ்சகே பன விஸுங் திபஞ்சாஹமேவாதி ஆஹ ‘‘அத்³த⁴மாஸே ஊனேபீ’’ தி. மாஸந்தரக³மனங் ஸஜ்ஜா²யஸ்ஸ ஸத்தமாதி³மாஸக³மனங்.
పటిక్కూలధాతువణ్ణవిసేస న్తి పటిక్కూలవిసేసం, ధాతువిసేసం, వణ్ణకసిణవిసేసం. వక్కపఞ్చకాదీసు పఞ్చసు విసుం, హేట్ఠిమేహి ఏకతో చ సజ్ఝాయే ఛన్నం ఛన్నం పఞ్చాహానం వసేన పఞ్చ మాసా పరిపుణ్ణా లబ్భన్తి, తచపఞ్చకే పన విసుం తిపఞ్చాహమేవాతి ఆహ ‘‘అద్ధమాసే ఊనేపీ’’ తి. మాసన్తరగమనం సజ్ఝాయస్స సత్తమాదిమాసగమనం.
ปฏิกฺกูลธาตุวณฺณวิเสส นฺติ ปฏิกฺกูลวิเสสํ, ธาตุวิเสสํ, วณฺณกสิณวิเสสํฯ วกฺกปญฺจกาทีสุ ปญฺจสุ วิสุํ, เหฏฺฐิเมหิ เอกโต จ สชฺฌาเย ฉนฺนํ ฉนฺนํ ปญฺจาหานํ วเสน ปญฺจ มาสา ปริปุณฺณา ลพฺภนฺติ, ตจปญฺจเก ปน วิสุํ ติปญฺจาหเมวาติ อาห ‘‘อทฺธมาเส อูเนปี’’ ติฯ มาสนฺตรคมนํ สชฺฌายสฺส สตฺตมาทิมาสคมนํฯ
པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་དྷཱ་ཏུ་ཝ་ཎྞ་ཝི་སེ་ས ནྟི པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་ཝི་སེ་སཾ, དྷཱ་ཏུ་ཝི་སེ་སཾ, ཝ་ཎྞ་ཀ་སི་ཎ་ཝི་སེ་སཾ། ཝ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀཱ་དཱི་སུ པ་ཉྩ་སུ ཝི་སུཾ, ཧེ་ཊྛི་མེ་ཧི ཨེ་ཀ་ཏོ ཙ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡེ ཚ་ནྣཾ ཚ་ནྣཾ པ་ཉྩཱ་ཧཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན པ་ཉྩ མཱ་སཱ པ་རི་པུ་ཎྞཱ ལ་བྦྷ་ནྟི, ཏ་ཙ་པ་ཉྩ་ཀེ པ་ན ཝི་སུཾ ཏི་པ་ཉྩཱ་ཧ་མེ་ཝཱ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཨ་དྡྷ་མཱ་སེ ཨཱུ་ནེ་པཱི’’ ཏི། མཱ་ས་ནྟ་ར་ག་མ་ནཾ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་སྶ ས་ཏྟ་མཱ་དི་མཱ་ས་ག་མ་ནཾ།
1,765
bodytext
Yamenta nti bandhentaṃ.
ယမေန္တ န္တိ ဗန္ဓေန္တံ။
যমেন্ত ন্তি বন্ধেন্তং।
яамзнд̇а нд̇и б̣анд̇хзнд̇ам̣.
यमेन्त न्ति बन्धेन्तं।
યમેન્ત ન્તિ બન્ધેન્તં.
ਯਮੇਨ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਬਨ੍ਧੇਨ੍ਤਂ।
យមេន្ត ន្តិ ពន្ធេន្តំ។
ಯಮೇನ್ತ ನ್ತಿ ಬನ್ಧೇನ್ತಂ।
യമെന്ത ന്തി ബന്ധെന്തം.
යමෙන්‌ත න්‌ති බන්‌ධෙන්‌තං.
யமெந்த ந்தி ப³ந்தெ⁴ந்தங்.
యమేన్త న్తి బన్ధేన్తం.
ยเมนฺต นฺติ พนฺเธนฺตํฯ
ཡ་མེ་ནྟ ནྟི བ་ནྡྷེ་ནྟཾ།
1,766
bodytext
‘‘Nīlaṃ pīta’’ntiādinā saṅghāṭe nīlādivavatthānaṃ taṃnissayattā mahābhūte upādāyāti āha ‘‘mahābhūtaṃ…pe… duggandhantiādinā’’ ti. Upādāyarūpaṃ mahābhūtena paricchinnanti yojanā. Tassā ti upādārūpassa. Tato ti mahābhūtato. Chāyāya ātapapaccayabhāvo ātapo paccayo etissāti, ātapassa chāyāya uppādakabhāvo chāyātapānaṃ ātapapaccayachāyuppādakabhāvo . Tena uppādetabbauppādakabhāvo aññamaññaparicchedakatāti dasseti. Āyatanāni ca dvārāni cā ti dvādasāyatanāni, tadekadesabhūtāni dvārāni ca.
‘‘နီလံ ပီတ’’န္တိအာဒိနာ သင်္ဃာဋေ နီလာဒိဝဝတ္ထာနံ တံနိဿယတ္တာ မဟာဘူတေ ဥပါဒာယာတိ အာဟ ‘‘မဟာဘူတံ။ပေ.။ ဒုဂ္ဂန္ဓန္တိအာဒိနာ’’ တိ။ ဥပါဒာယရူပံ မဟာဘူတေန ပရိစ္ဆိန္နန္တိ ယောဇနာ။ တဿာ တိ ဥပါဒာရူပဿ။ တတော တိ မဟာဘူတတော။ ဆာယာယ အာတပပစ္စယဘာဝေါ အာတပေါ ပစ္စယော ဧတိဿာတိ၊ အာတပဿ ဆာယာယ ဥပ္ပါဒကဘာဝေါ ဆာယာတပါနံ အာတပပစ္စယဆာယုပ္ပါဒကဘာဝေါ ။ တေန ဥပ္ပါဒေတဗ္ဗဥပ္ပါဒကဘာဝေါ အညမညပရိစ္ဆေဒကတာတိ ဒဿေတိ။ အာယတနာနိ စ ဒွာရာနိ စာ တိ ဒွာဒသာယတနာနိ၊ တဒေကဒေသဘူတာနိ ဒွာရာနိ စ။
‘‘নীলং পীত’’ন্তিআদিনা সঙ্ঘাটে নীলাদিৰৰত্থানং তংনিস্সযত্তা মহাভূতে উপাদাযাতি আহ ‘‘মহাভূতং…পে॰… দুগ্গন্ধন্তিআদিনা’’ তি। উপাদাযরূপং মহাভূতেন পরিচ্ছিন্নন্তি যোজনা। তস্সা তি উপাদারূপস্স। ততো তি মহাভূততো। ছাযায আতপপচ্চযভাৰো আতপো পচ্চযো এতিস্সাতি, আতপস্স ছাযায উপ্পাদকভাৰো ছাযাতপানং আতপপচ্চযছাযুপ্পাদকভাৰো । তেন উপ্পাদেতব্বউপ্পাদকভাৰো অঞ্ঞমঞ্ঞপরিচ্ছেদকতাতি দস্সেতি। আযতনানি চ দ্ৰারানি চা তি দ্ৰাদসাযতনানি, তদেকদেসভূতানি দ্ৰারানি চ।
‘‘нийлам̣ бийд̇а’’нд̇иаад̣̇инаа сан̇гхаадз нийлаад̣̇ивавад̇т̇аанам̣ д̇ам̣ниссаяад̇д̇аа махаабхууд̇з убаад̣̇ааяаад̇и ааха ‘‘махаабхууд̇ам̣…бз… д̣̇уг̇г̇анд̇ханд̇иаад̣̇инаа’’ д̇и. убаад̣̇ааяаруубам̣ махаабхууд̇зна барижчиннанд̇и яож̇анаа. д̇ассаа д̇и убаад̣̇ааруубасса. д̇ад̇о д̇и махаабхууд̇ад̇о. чааяааяа аад̇абабажжаяабхааво аад̇або бажжаяо зд̇иссаад̇и, аад̇абасса чааяааяа уббаад̣̇агабхааво чааяаад̇абаанам̣ аад̇абабажжаяачааяуббаад̣̇агабхааво . д̇зна уббаад̣̇зд̇аб̣б̣ауббаад̣̇агабхааво ан̃н̃аман̃н̃абарижчзд̣̇агад̇аад̇и д̣̇ассзд̇и. ааяад̇анаани жа д̣̇ваараани жаа д̇и д̣̇ваад̣̇асааяад̇анаани, д̇ад̣̇згад̣̇зсабхууд̇аани д̣̇ваараани жа.
‘‘नीलं पीत’’न्तिआदिना सङ्घाटे नीलादिववत्थानं तंनिस्सयत्ता महाभूते उपादायाति आह ‘‘महाभूतं…पे॰… दुग्गन्धन्तिआदिना’’ ति। उपादायरूपं महाभूतेन परिच्छिन्‍नन्ति योजना। तस्सा ति उपादारूपस्स। ततो ति महाभूततो। छायाय आतपपच्‍चयभावो आतपो पच्‍चयो एतिस्साति, आतपस्स छायाय उप्पादकभावो छायातपानं आतपपच्‍चयछायुप्पादकभावो । तेन उप्पादेतब्बउप्पादकभावो अञ्‍ञमञ्‍ञपरिच्छेदकताति दस्सेति। आयतनानि च द्वारानि चा ति द्वादसायतनानि, तदेकदेसभूतानि द्वारानि च।
‘‘નીલં પીત’’ન્તિઆદિના સઙ્ઘાટે નીલાદિવવત્થાનં તંનિસ્સયત્તા મહાભૂતે ઉપાદાયાતિ આહ ‘‘મહાભૂતં…પે॰… દુગ્ગન્ધન્તિઆદિના’’ તિ. ઉપાદાયરૂપં મહાભૂતેન પરિચ્છિન્નન્તિ યોજના. તસ્સા તિ ઉપાદારૂપસ્સ. તતો તિ મહાભૂતતો. છાયાય આતપપચ્ચયભાવો આતપો પચ્ચયો એતિસ્સાતિ, આતપસ્સ છાયાય ઉપ્પાદકભાવો છાયાતપાનં આતપપચ્ચયછાયુપ્પાદકભાવો . તેન ઉપ્પાદેતબ્બઉપ્પાદકભાવો અઞ્ઞમઞ્ઞપરિચ્છેદકતાતિ દસ્સેતિ. આયતનાનિ ચ દ્વારાનિ ચા તિ દ્વાદસાયતનાનિ, તદેકદેસભૂતાનિ દ્વારાનિ ચ.
‘‘ਨੀਲਂ ਪੀਤ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਸਙ੍ਘਾਟੇ ਨੀਲਾਦਿવવਤ੍ਥਾਨਂ ਤਂਨਿਸ੍ਸਯਤ੍ਤਾ ਮਹਾਭੂਤੇ ਉਪਾਦਾਯਾਤਿ ਆਹ ‘‘ਮਹਾਭੂਤਂ…ਪੇ॰… ਦੁਗ੍ਗਨ੍ਧਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ’’ ਤਿ। ਉਪਾਦਾਯਰੂਪਂ ਮਹਾਭੂਤੇਨ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਨ੍ਤਿ ਯੋਜਨਾ। ਤਸ੍ਸਾ ਤਿ ਉਪਾਦਾਰੂਪਸ੍ਸ। ਤਤੋ ਤਿ ਮਹਾਭੂਤਤੋ। ਛਾਯਾਯ ਆਤਪਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ ਆਤਪੋ ਪਚ੍ਚਯੋ ਏਤਿਸ੍ਸਾਤਿ, ਆਤਪਸ੍ਸ ਛਾਯਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਕਭਾવੋ ਛਾਯਾਤਪਾਨਂ ਆਤਪਪਚ੍ਚਯਛਾਯੁਪ੍ਪਾਦਕਭਾવੋ । ਤੇਨ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਬ੍ਬਉਪ੍ਪਾਦਕਭਾવੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਰਿਚ੍ਛੇਦਕਤਾਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਆਯਤਨਾਨਿ ਚ ਦ੍વਾਰਾਨਿ ਚਾ ਤਿ ਦ੍વਾਦਸਾਯਤਨਾਨਿ, ਤਦੇਕਦੇਸਭੂਤਾਨਿ ਦ੍વਾਰਾਨਿ ਚ।
‘‘នីលំ បីត’’ន្តិអាទិនា សង្ឃាដេ នីលាទិវវត្ថានំ តំនិស្សយត្តា មហាភូតេ ឧបាទាយាតិ អាហ ‘‘មហាភូតំ…បេ.… ទុគ្គន្ធន្តិអាទិនា’’ តិ។ ឧបាទាយរូបំ មហាភូតេន បរិច្ឆិន្នន្តិ យោជនា។ តស្សា តិ ឧបាទារូបស្ស។ តតោ តិ មហាភូតតោ។ ឆាយាយ អាតបបច្ចយភាវោ អាតបោ បច្ចយោ ឯតិស្សាតិ, អាតបស្ស ឆាយាយ ឧប្បាទកភាវោ ឆាយាតបានំ អាតបបច្ចយឆាយុប្បាទកភាវោ ។ តេន ឧប្បាទេតព្ពឧប្បាទកភាវោ អញ្ញមញ្ញបរិច្ឆេទកតាតិ ទស្សេតិ។ អាយតនានិ ច ទ្វារានិ ចា តិ ទ្វាទសាយតនានិ, តទេកទេសភូតានិ ទ្វារានិ ច។
‘‘ನೀಲಂ ಪೀತ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಸಙ್ಘಾಟೇ ನೀಲಾದಿವವತ್ಥಾನಂ ತಂನಿಸ್ಸಯತ್ತಾ ಮಹಾಭೂತೇ ಉಪಾದಾಯಾತಿ ಆಹ ‘‘ಮಹಾಭೂತಂ…ಪೇ॰… ದುಗ್ಗನ್ಧನ್ತಿಆದಿನಾ’’ ತಿ। ಉಪಾದಾಯರೂಪಂ ಮಹಾಭೂತೇನ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನನ್ತಿ ಯೋಜನಾ। ತಸ್ಸಾ ತಿ ಉಪಾದಾರೂಪಸ್ಸ। ತತೋ ತಿ ಮಹಾಭೂತತೋ। ಛಾಯಾಯ ಆತಪಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ಆತಪೋ ಪಚ್ಚಯೋ ಏತಿಸ್ಸಾತಿ, ಆತಪಸ್ಸ ಛಾಯಾಯ ಉಪ್ಪಾದಕಭಾವೋ ಛಾಯಾತಪಾನಂ ಆತಪಪಚ್ಚಯಛಾಯುಪ್ಪಾದಕಭಾವೋ । ತೇನ ಉಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬಉಪ್ಪಾದಕಭಾವೋ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪರಿಚ್ಛೇದಕತಾತಿ ದಸ್ಸೇತಿ। ಆಯತನಾನಿ ಚ ದ್ವಾರಾನಿ ಚಾ ತಿ ದ್ವಾದಸಾಯತನಾನಿ, ತದೇಕದೇಸಭೂತಾನಿ ದ್ವಾರಾನಿ ಚ।
‘‘നീലം പീത’’ന്തിആദിനാ സങ്ഘാടേ നീലാദിവവത്ഥാനം തംനിസ്സയത്താ മഹാഭൂതേ ഉപാദായാതി ആഹ ‘‘മഹാഭൂതം…പേ॰… ദുഗ്ഗന്ധന്തിആദിനാ’’ തി. ഉപാദായരൂപം മഹാഭൂതേന പരിച്ഛിന്നന്തി യോജനാ. തസ്സാ തി ഉപാദാരൂപസ്സ. തതോ തി മഹാഭൂതതോ. ഛായായ ആതപപച്ചയഭാവോ ആതപോ പച്ചയോ ഏതിസ്സാതി, ആതപസ്സ ഛായായ ഉപ്പാദകഭാവോ ഛായാതപാനം ആതപപച്ചയഛായുപ്പാദകഭാവോ . തേന ഉപ്പാദേതബ്ബഉപ്പാദകഭാവോ അഞ്ഞമഞ്ഞപരിച്ഛേദകതാതി ദസ്സേതി. ആയതനാനി ച ദ്വാരാനി ചാ തി ദ്വാദസായതനാനി, തദേകദേസഭൂതാനി ദ്വാരാനി ച.
‘‘නීලං පීත’’න්‌තිආදිනා සඞ්‌ඝාටෙ නීලාදිවවත්‌ථානං තංනිස්‌සයත්‌තා මහාභූතෙ උපාදායාති ආහ ‘‘මහාභූතං…පෙ.… දුග්‌ගන්‌ධන්‌තිආදිනා’’ ති. උපාදායරූපං මහාභූතෙන පරිච්‌ඡින්‌නන්‌ති යොජනා. තස්‌සා ති උපාදාරූපස්‌ස. තතො ති මහාභූතතො. ඡායාය ආතපපච්‌චයභාවො ආතපො පච්‌චයො එතිස්‌සාති, ආතපස්‌ස ඡායාය උප්‌පාදකභාවො ඡායාතපානං ආතපපච්‌චයඡායුප්‌පාදකභාවො . තෙන උප්‌පාදෙතබ්‌බඋප්‌පාදකභාවො අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපරිච්‌ඡෙදකතාති දස්‌සෙති. ආයතනානි ච ද්‌වාරානි චා ති ද්‌වාදසායතනානි, තදෙකදෙසභූතානි ද්‌වාරානි ච.
‘‘நீலங் பீத’’ந்திஆதி³னா ஸங்கா⁴டே நீலாதி³வவத்தா²னங் தங்னிஸ்ஸயத்தா மஹாபூ⁴தே உபாதா³யாதி ஆஹ ‘‘மஹாபூ⁴தங்…பே॰… து³க்³க³ந்த⁴ந்திஆதி³னா’’ தி. உபாதா³யரூபங் மஹாபூ⁴தேன பரிச்சி²ன்னந்தி யோஜனா. தஸ்ஸா தி உபாதா³ரூபஸ்ஸ. ததோ தி மஹாபூ⁴ததோ. சா²யாய ஆதபபச்சயபா⁴வோ ஆதபோ பச்சயோ ஏதிஸ்ஸாதி, ஆதபஸ்ஸ சா²யாய உப்பாத³கபா⁴வோ சா²யாதபானங் ஆதபபச்சயசா²யுப்பாத³கபா⁴வோ . தேன உப்பாதே³தப்³ப³உப்பாத³கபா⁴வோ அஞ்ஞமஞ்ஞபரிச்சே²த³கதாதி த³ஸ்ஸேதி. ஆயதனானி ச த்³வாரானி சா தி த்³வாத³ஸாயதனானி, ததே³கதே³ஸபூ⁴தானி த்³வாரானி ச.
‘‘నీలం పీత’’న్తిఆదినా సఙ్ఘాటే నీలాదివవత్థానం తంనిస్సయత్తా మహాభూతే ఉపాదాయాతి ఆహ ‘‘మహాభూతం…పే॰… దుగ్గన్ధన్తిఆదినా’’ తి. ఉపాదాయరూపం మహాభూతేన పరిచ్ఛిన్నన్తి యోజనా. తస్సా తి ఉపాదారూపస్స. తతో తి మహాభూతతో. ఛాయాయ ఆతపపచ్చయభావో ఆతపో పచ్చయో ఏతిస్సాతి, ఆతపస్స ఛాయాయ ఉప్పాదకభావో ఛాయాతపానం ఆతపపచ్చయఛాయుప్పాదకభావో . తేన ఉప్పాదేతబ్బఉప్పాదకభావో అఞ్ఞమఞ్ఞపరిచ్ఛేదకతాతి దస్సేతి. ఆయతనాని చ ద్వారాని చా తి ద్వాదసాయతనాని, తదేకదేసభూతాని ద్వారాని చ.
‘‘นีลํ ปีต’’นฺติอาทินา สงฺฆาเฏ นีลาทิววตฺถานํ ตํนิสฺสยตฺตา มหาภูเต อุปาทายาติ อาห ‘‘มหาภูตํ…เป.… ทุคฺคนฺธนฺติอาทินา’’ ติฯ อุปาทายรูปํ มหาภูเตน ปริจฺฉินฺนนฺติ โยชนาฯ ตสฺสา ติ อุปาทารูปสฺสฯ ตโต ติ มหาภูตโตฯ ฉายาย อาตปปจฺจยภาโว อาตโป ปจฺจโย เอติสฺสาติ, อาตปสฺส ฉายาย อุปฺปาทกภาโว ฉายาตปานํ อาตปปจฺจยฉายุปฺปาทกภาโว ฯ เตน อุปฺปาเทตพฺพอุปฺปาทกภาโว อญฺญมญฺญปริจฺเฉทกตาติ ทสฺเสติฯ อายตนานิ จ ทฺวารานิ จา ติ ทฺวาทสายตนานิ, ตเทกเทสภูตานิ ทฺวารานิ จฯ
‘‘ནཱི་ལཾ པཱི་ཏ’’ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ས་ངྒྷཱ་ཊེ ནཱི་ལཱ་དི་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ཏཾ་ནི་སྶ་ཡ་ཏྟཱ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏེ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡཱ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཾ…པེ॰… དུ་གྒ་ནྡྷ་ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ’’ ཏི། ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ་རཱུ་པཾ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏེ་ན པ་རི་ཙྪི་ནྣ་ནྟི ཡོ་ཛ་ནཱ། ཏ་སྶཱ ཏི ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པ་སྶ། ཏ་ཏོ ཏི མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཏོ། ཚཱ་ཡཱ་ཡ ཨཱ་ཏ་པ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ཨཱ་ཏ་པོ པ་ཙྩ་ཡོ ཨེ་ཏི་སྶཱ་ཏི, ཨཱ་ཏ་པ་སྶ ཚཱ་ཡཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་ད་ཀ་བྷཱ་ཝོ ཚཱ་ཡཱ་ཏ་པཱ་ནཾ ཨཱ་ཏ་པ་པ་ཙྩ་ཡ་ཚཱ་ཡུ་པྤཱ་ད་ཀ་བྷཱ་ཝོ ། ཏེ་ན ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏ་བྦ་ཨུ་པྤཱ་ད་ཀ་བྷཱ་ཝོ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་རི་ཙྪེ་ད་ཀ་ཏཱ་ཏི ད་སྶེ་ཏི། ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཙ དྭཱ་རཱ་ནི ཙཱ ཏི དྭཱ་ད་སཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི, ཏ་དེ་ཀ་དེ་ས་བྷཱུ་ཏཱ་ནི དྭཱ་རཱ་ནི ཙ།
1,767
bodytext
Sappaccayabhāvā ti sappaccayattā.
သပ္ပစ္စယဘာဝါ တိ သပ္ပစ္စယတ္တာ။
সপ্পচ্চযভাৰা তি সপ্পচ্চযত্তা।
саббажжаяабхааваа д̇и саббажжаяад̇д̇аа.
सप्पच्‍चयभावा ति सप्पच्‍चयत्ता।
સપ્પચ્ચયભાવા તિ સપ્પચ્ચયત્તા.
ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਭਾવਾ ਤਿ ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾ।
សប្បច្ចយភាវា តិ សប្បច្ចយត្តា។
ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಭಾವಾ ತಿ ಸಪ್ಪಚ್ಚಯತ್ತಾ।
സപ്പച്ചയഭാവാ തി സപ്പച്ചയത്താ.
සප්‌පච්‌චයභාවා ති සප්‌පච්‌චයත්‌තා.
ஸப்பச்சயபா⁴வா தி ஸப்பச்சயத்தா.
సప్పచ్చయభావా తి సప్పచ్చయత్తా.
สปฺปจฺจยภาวา ติ สปฺปจฺจยตฺตาฯ
ས་པྤ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝཱ ཏི ས་པྤ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ།
1,768
bodytext
Yathāvuttena ākārenā ti ‘‘iti idaṃ sattavidhaṃ uggahakosallaṃ suggahitaṃ katvā’’tiādinā (vibha. aṭṭha. 356), ‘‘imaṃ pana kammaṭṭhānaṃ bhāvetvā arahattaṃ pāpuṇitukāmenā’’tiādinā (vibha. aṭṭha. 356) vā vuttappakārena vidhinā. ‘‘Avisesato pana sādhāraṇavasena evaṃ veditabbā’’ti, ‘‘ito paṭṭhāyā’’ti ca vadanti. Vaṇṇādimukhenā ti vaṇṇapaṭikkūlasuññatāmukhena. Upaṭṭhāna nti kammaṭṭhānassa upaṭṭhānaṃ, yo uggahoti vutto. Etthā ti catukkapañcakajjhānapaṭhamajjhānavipassanāsu ekasmiṃ sandhīyati. Kena? Kammaṭṭhānamanasikāreneva, tasmā uggahova sandhi uggahasandhī ti veditabbaṃ.
ယထာဝုတ္တေန အာကာရေနာ တိ ‘‘ဣတိ ဣဒံ သတ္တဝိဓံ ဥဂ္ဂဟကောသလ္လံ သုဂ္ဂဟိတံ ကတွာ’’တိအာဒိနာ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၃၅၆)၊ ‘‘ဣမံ ပန ကမ္မဋ္ဌာနံ ဘာဝေတွာ အရဟတ္တံ ပါပုဏိတုကာမေနာ’’တိအာဒိနာ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၃၅၆) ဝါ ဝုတ္တပ္ပကာရေန ဝိဓိနာ။ ‘‘အဝိသေသတော ပန သာဓာရဏဝသေန ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗာ’’တိ၊ ‘‘ဣတော ပဋ္ဌာယာ’’တိ စ ဝဒန္တိ။ ဝဏ္ဏာဒိမုခေနာ တိ ဝဏ္ဏပဋိက္ကူလသုညတာမုခေန။ ဥပဋ္ဌာန န္တိ ကမ္မဋ္ဌာနဿ ဥပဋ္ဌာနံ၊ ယော ဥဂ္ဂဟောတိ ဝုတ္တော။ ဧတ္ထာ တိ စတုက္ကပဉ္စကဇ္ဈာနပဌမဇ္ဈာနဝိပဿနာသု ဧကသ္မိံ သန္ဓီယတိ။ ကေန? ကမ္မဋ္ဌာနမနသိကာရေနေဝ၊ တသ္မာ ဥဂ္ဂဟောဝ သန္ဓိ ဥဂ္ဂဟသန္ဓီ တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
যথাৰুত্তেন আকারেনা তি ‘‘ইতি ইদং সত্তৰিধং উগ্গহকোসল্লং সুগ্গহিতং কত্ৰা’’তিআদিনা (ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ৩৫৬), ‘‘ইমং পন কম্মট্ঠানং ভাৰেত্ৰা অরহত্তং পাপুণিতুকামেনা’’তিআদিনা (ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ৩৫৬) ৰা ৰুত্তপ্পকারেন ৰিধিনা। ‘‘অৰিসেসতো পন সাধারণৰসেন এৰং ৰেদিতব্বা’’তি, ‘‘ইতো পট্ঠাযা’’তি চ ৰদন্তি। ৰণ্ণাদিমুখেনা তি ৰণ্ণপটিক্কূলসুঞ্ঞতামুখেন। উপট্ঠান ন্তি কম্মট্ঠানস্স উপট্ঠানং, যো উগ্গহোতি ৰুত্তো। এত্থা তি চতুক্কপঞ্চকজ্ঝানপঠমজ্ঝানৰিপস্সনাসু একস্মিং সন্ধীযতি। কেন? কম্মট্ঠানমনসিকারেনেৰ, তস্মা উগ্গহোৰ সন্ধি উগ্গহসন্ধী তি ৰেদিতব্বং।
яат̇аавуд̇д̇зна аагаарзнаа д̇и ‘‘ид̇и ид̣̇ам̣ сад̇д̇авид̇хам̣ уг̇г̇ахагосаллам̣ суг̇г̇ахид̇ам̣ гад̇ваа’’д̇иаад̣̇инаа (вибха. адта. 356), ‘‘имам̣ бана гаммадтаанам̣ бхаавзд̇ваа арахад̇д̇ам̣ баабун̣ид̇угаамзнаа’’д̇иаад̣̇инаа (вибха. адта. 356) ваа вуд̇д̇аббагаарзна вид̇хинаа. ‘‘ависзсад̇о бана саад̇хааран̣авасзна звам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣аа’’д̇и, ‘‘ид̇о бадтааяаа’’д̇и жа вад̣̇анд̇и. ван̣н̣аад̣̇имукзнаа д̇и ван̣н̣абадиггууласун̃н̃ад̇аамукзна. убадтаана нд̇и гаммадтаанасса убадтаанам̣, яо уг̇г̇аход̇и вуд̇д̇о. зд̇т̇аа д̇и жад̇уггабан̃жагаж̇жхаанабатамаж̇жхаанавибассанаасу згасмим̣ санд̇хийяад̇и. гзна? гаммадтаанаманасигаарзнзва, д̇асмаа уг̇г̇ахова санд̇хи уг̇г̇ахасанд̇хий д̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
यथावुत्तेन आकारेना ति ‘‘इति इदं सत्तविधं उग्गहकोसल्‍लं सुग्गहितं कत्वा’’तिआदिना (विभ॰ अट्ठ॰ ३५६), ‘‘इमं पन कम्मट्ठानं भावेत्वा अरहत्तं पापुणितुकामेना’’तिआदिना (विभ॰ अट्ठ॰ ३५६) वा वुत्तप्पकारेन विधिना। ‘‘अविसेसतो पन साधारणवसेन एवं वेदितब्बा’’ति, ‘‘इतो पट्ठाया’’ति च वदन्ति। वण्णादिमुखेना ति वण्णपटिक्‍कूलसुञ्‍ञतामुखेन। उपट्ठान न्ति कम्मट्ठानस्स उपट्ठानं, यो उग्गहोति वुत्तो। एत्था ति चतुक्‍कपञ्‍चकज्झानपठमज्झानविपस्सनासु एकस्मिं सन्धीयति। केन? कम्मट्ठानमनसिकारेनेव, तस्मा उग्गहोव सन्धि उग्गहसन्धी ति वेदितब्बं।
યથાવુત્તેન આકારેના તિ ‘‘ઇતિ ઇદં સત્તવિધં ઉગ્ગહકોસલ્લં સુગ્ગહિતં કત્વા’’તિઆદિના (વિભ॰ અટ્ઠ॰ ૩૫૬), ‘‘ઇમં પન કમ્મટ્ઠાનં ભાવેત્વા અરહત્તં પાપુણિતુકામેના’’તિઆદિના (વિભ॰ અટ્ઠ॰ ૩૫૬) વા વુત્તપ્પકારેન વિધિના. ‘‘અવિસેસતો પન સાધારણવસેન એવં વેદિતબ્બા’’તિ, ‘‘ઇતો પટ્ઠાયા’’તિ ચ વદન્તિ. વણ્ણાદિમુખેના તિ વણ્ણપટિક્કૂલસુઞ્ઞતામુખેન. ઉપટ્ઠાન ન્તિ કમ્મટ્ઠાનસ્સ ઉપટ્ઠાનં, યો ઉગ્ગહોતિ વુત્તો. એત્થા તિ ચતુક્કપઞ્ચકજ્ઝાનપઠમજ્ઝાનવિપસ્સનાસુ એકસ્મિં સન્ધીયતિ. કેન? કમ્મટ્ઠાનમનસિકારેનેવ, તસ્મા ઉગ્ગહોવ સન્ધિ ઉગ્ગહસન્ધી તિ વેદિતબ્બં.
ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਨ ਆਕਾਰੇਨਾ ਤਿ ‘‘ਇਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਤવਿਧਂ ਉਗ੍ਗਹਕੋਸਲ੍ਲਂ ਸੁਗ੍ਗਹਿਤਂ ਕਤ੍વਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (વਿਭ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩੫੬), ‘‘ਇਮਂ ਪਨ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਿਤੁਕਾਮੇਨਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (વਿਭ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩੫੬) વਾ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰੇਨ વਿਧਿਨਾ। ‘‘ਅવਿਸੇਸਤੋ ਪਨ ਸਾਧਾਰਣવਸੇਨ ਏવਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ’’ਤਿ, ‘‘ਇਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯਾ’’ਤਿ ਚ વਦਨ੍ਤਿ। વਣ੍ਣਾਦਿਮੁਖੇਨਾ ਤਿ વਣ੍ਣਪਟਿਕ੍ਕੂਲਸੁਞ੍ਞਤਾਮੁਖੇਨ। ਉਪਟ੍ਠਾਨ ਨ੍ਤਿ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਉਪਟ੍ਠਾਨਂ, ਯੋ ਉਗ੍ਗਹੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਏਤ੍ਥਾ ਤਿ ਚਤੁਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕਜ੍ਝਾਨਪਠਮਜ੍ਝਾਨવਿਪਸ੍ਸਨਾਸੁ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਸਨ੍ਧੀਯਤਿ। ਕੇਨ? ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਮਨਸਿਕਾਰੇਨੇવ, ਤਸ੍ਮਾ ਉਗ੍ਗਹੋવ ਸਨ੍ਧਿ ਉਗ੍ਗਹਸਨ੍ਧੀ ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
យថាវុត្តេន អាការេនា តិ ‘‘ឥតិ ឥទំ សត្តវិធំ ឧគ្គហកោសល្លំ សុគ្គហិតំ កត្វា’’តិអាទិនា (វិភ. អដ្ឋ. ៣៥៦), ‘‘ឥមំ បន កម្មដ្ឋានំ ភាវេត្វា អរហត្តំ បាបុណិតុកាមេនា’’តិអាទិនា (វិភ. អដ្ឋ. ៣៥៦) វា វុត្តប្បការេន វិធិនា។ ‘‘អវិសេសតោ បន សាធារណវសេន ឯវំ វេទិតព្ពា’’តិ, ‘‘ឥតោ បដ្ឋាយា’’តិ ច វទន្តិ។ វណ្ណាទិមុខេនា តិ វណ្ណបដិក្កូលសុញ្ញតាមុខេន។ ឧបដ្ឋាន ន្តិ កម្មដ្ឋានស្ស ឧបដ្ឋានំ, យោ ឧគ្គហោតិ វុត្តោ។ ឯត្ថា តិ ចតុក្កបញ្ចកជ្ឈានបឋមជ្ឈានវិបស្សនាសុ ឯកស្មិំ សន្ធីយតិ។ កេន? កម្មដ្ឋានមនសិការេនេវ, តស្មា ឧគ្គហោវ សន្ធិ ឧគ្គហសន្ធី តិ វេទិតព្ពំ។
ಯಥಾವುತ್ತೇನ ಆಕಾರೇನಾ ತಿ ‘‘ಇತಿ ಇದಂ ಸತ್ತವಿಧಂ ಉಗ್ಗಹಕೋಸಲ್ಲಂ ಸುಗ್ಗಹಿತಂ ಕತ್ವಾ’’ತಿಆದಿನಾ (ವಿಭ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೫೬), ‘‘ಇಮಂ ಪನ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿತುಕಾಮೇನಾ’’ತಿಆದಿನಾ (ವಿಭ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೫೬) ವಾ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರೇನ ವಿಧಿನಾ। ‘‘ಅವಿಸೇಸತೋ ಪನ ಸಾಧಾರಣವಸೇನ ಏವಂ ವೇದಿತಬ್ಬಾ’’ತಿ, ‘‘ಇತೋ ಪಟ್ಠಾಯಾ’’ತಿ ಚ ವದನ್ತಿ। ವಣ್ಣಾದಿಮುಖೇನಾ ತಿ ವಣ್ಣಪಟಿಕ್ಕೂಲಸುಞ್ಞತಾಮುಖೇನ। ಉಪಟ್ಠಾನ ನ್ತಿ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಉಪಟ್ಠಾನಂ, ಯೋ ಉಗ್ಗಹೋತಿ ವುತ್ತೋ। ಏತ್ಥಾ ತಿ ಚತುಕ್ಕಪಞ್ಚಕಜ್ಝಾನಪಠಮಜ್ಝಾನವಿಪಸ್ಸನಾಸು ಏಕಸ್ಮಿಂ ಸನ್ಧೀಯತಿ। ಕೇನ? ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಮನಸಿಕಾರೇನೇವ, ತಸ್ಮಾ ಉಗ್ಗಹೋವ ಸನ್ಧಿ ಉಗ್ಗಹಸನ್ಧೀ ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
യഥാവുത്തേന ആകാരേനാ തി ‘‘ഇതി ഇദം സത്തവിധം ഉഗ്ഗഹകോസല്ലം സുഗ്ഗഹിതം കത്വാ’’തിആദിനാ (വിഭ॰ അട്ഠ॰ ൩൫൬), ‘‘ഇമം പന കമ്മട്ഠാനം ഭാവെത്വാ അരഹത്തം പാപുണിതുകാമേനാ’’തിആദിനാ (വിഭ॰ അട്ഠ॰ ൩൫൬) വാ വുത്തപ്പകാരേന വിധിനാ. ‘‘അവിസേസതോ പന സാധാരണവസേന ഏവം വേദിതബ്ബാ’’തി, ‘‘ഇതോ പട്ഠായാ’’തി ച വദന്തി. വണ്ണാദിമുഖേനാ തി വണ്ണപടിക്കൂലസുഞ്ഞതാമുഖേന. ഉപട്ഠാന ന്തി കമ്മട്ഠാനസ്സ ഉപട്ഠാനം, യോ ഉഗ്ഗഹോതി വുത്തോ. എത്ഥാ തി ചതുക്കപഞ്ചകജ്ഝാനപഠമജ്ഝാനവിപസ്സനാസു ഏകസ്മിം സന്ധീയതി. കേന? കമ്മട്ഠാനമനസികാരേനേവ, തസ്മാ ഉഗ്ഗഹോവ സന്ധി ഉഗ്ഗഹസന്ധീ തി വേദിതബ്ബം.
යථාවුත්‌තෙන ආකාරෙනා ති ‘‘ඉති ඉදං සත්‌තවිධං උග්‌ගහකොසල්‌ලං සුග්‌ගහිතං කත්‌වා’’තිආදිනා (විභ. අට්‌ඨ. 356), ‘‘ඉමං පන කම්‌මට්‌ඨානං භාවෙත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණිතුකාමෙනා’’තිආදිනා (විභ. අට්‌ඨ. 356) වා වුත්‌තප්‌පකාරෙන විධිනා. ‘‘අවිසෙසතො පන සාධාරණවසෙන එවං වෙදිතබ්‌බා’’ති, ‘‘ඉතො පට්‌ඨායා’’ති ච වදන්‌ති. වණ්‌ණාදිමුඛෙනා ති වණ්‌ණපටික්‌කූලසුඤ්‌ඤතාමුඛෙන. උපට්‌ඨාන න්‌ති කම්‌මට්‌ඨානස්‌ස උපට්‌ඨානං, යො උග්‌ගහොති වුත්‌තො. එත්‌ථා ති චතුක්‌කපඤ්‌චකජ්‌ඣානපඨමජ්‌ඣානවිපස්‌සනාසු එකස්‌මිං සන්‌ධීයති. කෙන? කම්‌මට්‌ඨානමනසිකාරෙනෙව, තස්‌මා උග්‌ගහොව සන්‌ධි උග්‌ගහසන්‌ධී ති වෙදිතබ්‌බං.
யதா²வுத்தேன ஆகாரேனா தி ‘‘இதி இத³ங் ஸத்தவித⁴ங் உக்³க³ஹகோஸல்லங் ஸுக்³க³ஹிதங் கத்வா’’திஆதி³னா (விப⁴॰ அட்ட²॰ 356), ‘‘இமங் பன கம்மட்டா²னங் பா⁴வெத்வா அரஹத்தங் பாபுணிதுகாமேனா’’திஆதி³னா (விப⁴॰ அட்ட²॰ 356) வா வுத்தப்பகாரேன விதி⁴னா. ‘‘அவிஸேஸதோ பன ஸாதா⁴ரணவஸேன ஏவங் வேதி³தப்³பா³’’தி, ‘‘இதோ பட்டா²யா’’தி ச வத³ந்தி. வண்ணாதி³முகே²னா தி வண்ணபடிக்கூலஸுஞ்ஞதாமுகே²ன. உபட்டா²ன ந்தி கம்மட்டா²னஸ்ஸ உபட்டா²னங், யோ உக்³க³ஹோதி வுத்தோ. எத்தா² தி சதுக்கபஞ்சகஜ்ஜா²னபட²மஜ்ஜா²னவிபஸ்ஸனாஸு ஏகஸ்மிங் ஸந்தீ⁴யதி. கேன? கம்மட்டா²னமனஸிகாரேனேவ, தஸ்மா உக்³க³ஹோவ ஸந்தி⁴ உக்³க³ஹஸந்தீ⁴ தி வேதி³தப்³ப³ங்.
యథావుత్తేన ఆకారేనా తి ‘‘ఇతి ఇదం సత్తవిధం ఉగ్గహకోసల్లం సుగ్గహితం కత్వా’’తిఆదినా (విభ॰ అట్ఠ॰ ౩౫౬), ‘‘ఇమం పన కమ్మట్ఠానం భావేత్వా అరహత్తం పాపుణితుకామేనా’’తిఆదినా (విభ॰ అట్ఠ॰ ౩౫౬) వా వుత్తప్పకారేన విధినా. ‘‘అవిసేసతో పన సాధారణవసేన ఏవం వేదితబ్బా’’తి, ‘‘ఇతో పట్ఠాయా’’తి చ వదన్తి. వణ్ణాదిముఖేనా తి వణ్ణపటిక్కూలసుఞ్ఞతాముఖేన. ఉపట్ఠాన న్తి కమ్మట్ఠానస్స ఉపట్ఠానం, యో ఉగ్గహోతి వుత్తో. ఏత్థా తి చతుక్కపఞ్చకజ్ఝానపఠమజ్ఝానవిపస్సనాసు ఏకస్మిం సన్ధీయతి. కేన? కమ్మట్ఠానమనసికారేనేవ, తస్మా ఉగ్గహోవ సన్ధి ఉగ్గహసన్ధీ తి వేదితబ్బం.
ยถาวุตฺเตน อากาเรนา ติ ‘‘อิติ อิทํ สตฺตวิธํ อุคฺคหโกสลฺลํ สุคฺคหิตํ กตฺวา’’ติอาทินา (วิภ. อฏฺฐ. ๓๕๖), ‘‘อิมํ ปน กมฺมฏฺฐานํ ภาเวตฺวา อรหตฺตํ ปาปุณิตุกาเมนา’’ติอาทินา (วิภ. อฏฺฐ. ๓๕๖) วา วุตฺตปฺปกาเรน วิธินาฯ ‘‘อวิเสสโต ปน สาธารณวเสน เอวํ เวทิตพฺพา’’ติ, ‘‘อิโต ปฏฺฐายา’’ติ จ วทนฺติฯ วณฺณาทิมุเขนา ติ วณฺณปฏิกฺกูลสุญฺญตามุเขนฯ อุปฏฺฐาน นฺติ กมฺมฏฺฐานสฺส อุปฏฺฐานํ, โย อุคฺคโหติ วุตฺโตฯ เอตฺถา ติ จตุกฺกปญฺจกชฺฌานปฐมชฺฌานวิปสฺสนาสุ เอกสฺมิํ สนฺธียติฯ เกน? กมฺมฏฺฐานมนสิกาเรเนว, ตสฺมา อุคฺคโหว สนฺธิ อุคฺคหสนฺธี ติ เวทิตพฺพํฯ
ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ་ན ཨཱ་ཀཱ་རེ་ནཱ ཏི ‘‘ཨི་ཏི ཨི་དཾ ས་ཏྟ་ཝི་དྷཾ ཨུ་གྒ་ཧ་ཀོ་ས་ལླཾ སུ་གྒ་ཧི་ཏཾ ཀ་ཏྭཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (ཝི་བྷ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣༥༦), ‘‘ཨི་མཾ པ་ན ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎི་ཏུ་ཀཱ་མེ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (ཝི་བྷ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣༥༦) ཝཱ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རེ་ན ཝི་དྷི་ནཱ། ‘‘ཨ་ཝི་སེ་ས་ཏོ པ་ན སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཝཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ’’ཏི, ‘‘ཨི་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡཱ’’ཏི ཙ ཝ་ད་ནྟི། ཝ་ཎྞཱ་དི་མུ་ཁེ་ནཱ ཏི ཝ་ཎྞ་པ་ཊི་ཀྐཱུ་ལ་སུ་ཉྙ་ཏཱ་མུ་ཁེ་ན། ཨུ་པ་ཊྛཱ་ན ནྟི ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་སྶ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ, ཡོ ཨུ་གྒ་ཧོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ། ཨེ་ཏྠཱ ཏི ཙ་ཏུ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་སུ ཨེ་ཀ་སྨིཾ ས་ནྡྷཱི་ཡ་ཏི། ཀེ་ན? ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ་ནེ་ཝ, ཏ་སྨཱ ཨུ་གྒ་ཧོ་ཝ ས་ནྡྷི ཨུ་གྒ་ཧ་ས་ནྡྷཱི ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,769
bodytext
Uṭṭhānakaṃ uppajjanakaṃ. Sātirekāni cha ambaṇāni kumbhaṃ . Tato ti mukhadhovanakhādanabhojanakiccato. Nivattatī ti arahattādhigamena accantanivattivasena nivattati.
ဥဋ္ဌာနကံ ဥပ္ပဇ္ဇနကံ။ သာတိရေကာနိ ဆ အမ္ဗဏာနိ ကုမ္ဘံ ။ တတော တိ မုခဓောဝနခါဒနဘောဇနကိစ္စတော။ နိဝတ္တတီ တိ အရဟတ္တာဓိဂမေန အစ္စန္တနိဝတ္တိဝသေန နိဝတ္တတိ။
উট্ঠানকং উপ্পজ্জনকং। সাতিরেকানি ছ অম্বণানি কুম্ভং । ততো তি মুখধোৰনখাদনভোজনকিচ্চতো। নিৰত্ততী তি অরহত্তাধিগমেন অচ্চন্তনিৰত্তিৰসেন নিৰত্ততি।
удтаанагам̣ уббаж̇ж̇анагам̣. саад̇ирзгаани ча амб̣ан̣аани гумбхам̣ . д̇ад̇о д̇и мукад̇хованакаад̣̇анабхож̇анагижжад̇о. нивад̇д̇ад̇ий д̇и арахад̇д̇аад̇хиг̇амзна ажжанд̇анивад̇д̇ивасзна нивад̇д̇ад̇и.
उट्ठानकं उप्पज्‍जनकं। सातिरेकानि छ अम्बणानि कुम्भं । ततो ति मुखधोवनखादनभोजनकिच्‍चतो। निवत्तती ति अरहत्ताधिगमेन अच्‍चन्तनिवत्तिवसेन निवत्तति।
ઉટ્ઠાનકં ઉપ્પજ્જનકં. સાતિરેકાનિ છ અમ્બણાનિ કુમ્ભં . તતો તિ મુખધોવનખાદનભોજનકિચ્ચતો. નિવત્તતી તિ અરહત્તાધિગમેન અચ્ચન્તનિવત્તિવસેન નિવત્તતિ.
ਉਟ੍ਠਾਨਕਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਕਂ। ਸਾਤਿਰੇਕਾਨਿ ਛ ਅਮ੍ਬਣਾਨਿ ਕੁਮ੍ਭਂ । ਤਤੋ ਤਿ ਮੁਖਧੋવਨਖਾਦਨਭੋਜਨਕਿਚ੍ਚਤੋ। ਨਿવਤ੍ਤਤੀ ਤਿ ਅਰਹਤ੍ਤਾਧਿਗਮੇਨ ਅਚ੍ਚਨ੍ਤਨਿવਤ੍ਤਿવਸੇਨ ਨਿવਤ੍ਤਤਿ।
ឧដ្ឋានកំ ឧប្បជ្ជនកំ។ សាតិរេកានិ ឆ អម្ពណានិ កុម្ភំ ។ តតោ តិ មុខធោវនខាទនភោជនកិច្ចតោ។ និវត្តតី តិ អរហត្តាធិគមេន អច្ចន្តនិវត្តិវសេន និវត្តតិ។
ಉಟ್ಠಾನಕಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜನಕಂ। ಸಾತಿರೇಕಾನಿ ಛ ಅಮ್ಬಣಾನಿ ಕುಮ್ಭಂ । ತತೋ ತಿ ಮುಖಧೋವನಖಾದನಭೋಜನಕಿಚ್ಚತೋ। ನಿವತ್ತತೀ ತಿ ಅರಹತ್ತಾಧಿಗಮೇನ ಅಚ್ಚನ್ತನಿವತ್ತಿವಸೇನ ನಿವತ್ತತಿ।
ഉട്ഠാനകം ഉപ്പജ്ജനകം. സാതിരേകാനി ഛ അമ്ബണാനി കുമ്ഭം . തതോ തി മുഖധോവനഖാദനഭോജനകിച്ചതോ. നിവത്തതീ തി അരഹത്താധിഗമേന അച്ചന്തനിവത്തിവസേന നിവത്തതി.
උට්‌ඨානකං උප්‌පජ්‌ජනකං. සාතිරෙකානි ඡ අම්‌බණානි කුම්‌භං . තතො ති මුඛධොවනඛාදනභොජනකිච්‌චතො. නිවත්‌තතී ති අරහත්‌තාධිගමෙන අච්‌චන්‌තනිවත්‌තිවසෙන නිවත්‌තති.
உட்டா²னகங் உப்பஜ்ஜனகங். ஸாதிரேகானி ச² அம்ப³ணானி கும்ப⁴ங் . ததோ தி முக²தோ⁴வனகா²த³னபோ⁴ஜனகிச்சதோ. நிவத்ததீ தி அரஹத்தாதி⁴க³மேன அச்சந்தனிவத்திவஸேன நிவத்ததி.
ఉట్ఠానకం ఉప్పజ్జనకం. సాతిరేకాని ఛ అమ్బణాని కుమ్భం . తతో తి ముఖధోవనఖాదనభోజనకిచ్చతో. నివత్తతీ తి అరహత్తాధిగమేన అచ్చన్తనివత్తివసేన నివత్తతి.
อุฏฺฐานกํ อุปฺปชฺชนกํฯ สาติเรกานิ ฉ อมฺพณานิ กุมฺภํ ฯ ตโต ติ มุขโธวนขาทนโภชนกิจฺจโตฯ นิวตฺตตี ติ อรหตฺตาธิคเมน อจฺจนฺตนิวตฺติวเสน นิวตฺตติฯ
ཨུ་ཊྛཱ་ན་ཀཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཀཾ། སཱ་ཏི་རེ་ཀཱ་ནི ཚ ཨ་མྦ་ཎཱ་ནི ཀུ་མྦྷཾ ། ཏ་ཏོ ཏི མུ་ཁ་དྷོ་ཝ་ན་ཁཱ་ད་ན་བྷོ་ཛ་ན་ཀི་ཙྩ་ཏོ། ནི་ཝ་ཏྟ་ཏཱི ཏི ཨ་ར་ཧ་ཏྟཱ་དྷི་ག་མེ་ན ཨ་ཙྩ་ནྟ་ནི་ཝ་ཏྟི་ཝ་སེ་ན ནི་ཝ་ཏྟ་ཏི།
1,770
bodytext
Kammamevā ti manasikārakammameva. Ārammaṇa nti pubbabhāgabhāvanārammaṇaṃ.
ကမ္မမေဝါ တိ မနသိကာရကမ္မမေဝ။ အာရမ္မဏ န္တိ ပုဗ္ဗဘာဂဘာဝနာရမ္မဏံ။
কম্মমেৰা তি মনসিকারকম্মমেৰ। আরম্মণ ন্তি পুব্বভাগভাৰনারম্মণং।
гаммамзваа д̇и манасигаарагаммамзва. аарамман̣а нд̇и буб̣б̣абхааг̇абхааванаарамман̣ам̣.
कम्ममेवा ति मनसिकारकम्ममेव। आरम्मण न्ति पुब्बभागभावनारम्मणं।
કમ્મમેવા તિ મનસિકારકમ્મમેવ. આરમ્મણ ન્તિ પુબ્બભાગભાવનારમ્મણં.
ਕਮ੍ਮਮੇવਾ ਤਿ ਮਨਸਿਕਾਰਕਮ੍ਮਮੇવ। ਆਰਮ੍ਮਣ ਨ੍ਤਿ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗਭਾવਨਾਰਮ੍ਮਣਂ।
កម្មមេវា តិ មនសិការកម្មមេវ។ អារម្មណ ន្តិ បុព្ពភាគភាវនារម្មណំ។
ಕಮ್ಮಮೇವಾ ತಿ ಮನಸಿಕಾರಕಮ್ಮಮೇವ। ಆರಮ್ಮಣ ನ್ತಿ ಪುಬ್ಬಭಾಗಭಾವನಾರಮ್ಮಣಂ।
കമ്മമേവാ തി മനസികാരകമ്മമേവ. ആരമ്മണ ന്തി പുബ്ബഭാഗഭാവനാരമ്മണം.
කම්‌මමෙවා ති මනසිකාරකම්‌මමෙව. ආරම්‌මණ න්‌ති පුබ්‌බභාගභාවනාරම්‌මණං.
கம்மமேவா தி மனஸிகாரகம்மமேவ. ஆரம்மண ந்தி புப்³ப³பா⁴க³பா⁴வனாரம்மணங்.
కమ్మమేవా తి మనసికారకమ్మమేవ. ఆరమ్మణ న్తి పుబ్బభాగభావనారమ్మణం.
กมฺมเมวา ติ มนสิการกมฺมเมวฯ อารมฺมณ นฺติ ปุพฺพภาคภาวนารมฺมณํฯ
ཀ་མྨ་མེ་ཝཱ ཏི མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀ་མྨ་མེ་ཝ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ ནྟི པུ་བྦ་བྷཱ་ག་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཾ།
1,771
bodytext
Tathā ti vanamakkaṭo viya.
တထာ တိ ဝနမက္ကဋော ဝိယ။
তথা তি ৰনমক্কটো ৰিয।
д̇ат̇аа д̇и ванамаггадо вияа.
तथा ति वनमक्‍कटो विय।
તથા તિ વનમક્કટો વિય.
ਤਥਾ ਤਿ વਨਮਕ੍ਕਟੋ વਿਯ।
តថា តិ វនមក្កដោ វិយ។
ತಥಾ ತಿ ವನಮಕ್ಕಟೋ ವಿಯ।
തഥാ തി വനമക്കടോ വിയ.
තථා ති වනමක්‌කටො විය.
ததா² தி வனமக்கடோ விய.
తథా తి వనమక్కటో వియ.
ตถา ติ วนมกฺกโฏ วิยฯ
ཏ་ཐཱ ཏི ཝ་ན་མ་ཀྐ་ཊོ ཝི་ཡ།
1,772
bodytext
Eka nti ekaṃ koṭṭhāsaṃ.
ဧက န္တိ ဧကံ ကောဋ္ဌာသံ။
এক ন্তি একং কোট্ঠাসং।
зга нд̇и згам̣ годтаасам̣.
एक न्ति एकं कोट्ठासं।
એક ન્તિ એકં કોટ્ઠાસં.
ਏਕ ਨ੍ਤਿ ਏਕਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸਂ।
ឯក ន្តិ ឯកំ កោដ្ឋាសំ។
ಏಕ ನ್ತಿ ಏಕಂ ಕೋಟ್ಠಾಸಂ।
ഏക ന്തി ഏകം കൊട്ഠാസം.
එක න්‌ති එකං කොට්‌ඨාසං.
ஏக ந்தி ஏகங் கொட்டா²ஸங்.
ఏక న్తి ఏకం కోట్ఠాసం.
เอก นฺติ เอกํ โกฏฺฐาสํฯ
ཨེ་ཀ ནྟི ཨེ་ཀཾ ཀོ་ཊྛཱ་སཾ།
1,773
bodytext
Sattagahaṇarahite ti sattapaññattimpi anāmasitvā desitattā vuttaṃ. Sasantānatāya ahaṃkāravatthumhi appahīnamānassa pahīnākāraṃ sandhāyāha ‘‘viddhastāhaṃkāre’’ ti. Tatthā ti parassa kāye.
သတ္တဂဟဏရဟိတေ တိ သတ္တပညတ္တိမ္ပိ အနာမသိတွာ ဒေသိတတ္တာ ဝုတ္တံ။ သသန္တာနတာယ အဟံကာရဝတ္ထုမှိ အပ္ပဟီနမာနဿ ပဟီနာကာရံ သန္ဓာယာဟ ‘‘ဝိဒ္ဓသ္တာဟံကာရေ’’ တိ။ တတ္ထာ တိ ပရဿ ကာယေ။
সত্তগহণরহিতে তি সত্তপঞ্ঞত্তিম্পি অনামসিত্ৰা দেসিতত্তা ৰুত্তং। সসন্তানতায অহংকারৰত্থুম্হি অপ্পহীনমানস্স পহীনাকারং সন্ধাযাহ ‘‘ৰিদ্ধস্তাহংকারে’’ তি। তত্থা তি পরস্স কাযে।
сад̇д̇аг̇ахан̣арахид̇з д̇и сад̇д̇абан̃н̃ад̇д̇имби анаамасид̇ваа д̣̇зсид̇ад̇д̇аа вуд̇д̇ам̣. сасанд̇аанад̇ааяа ахам̣гааравад̇т̇умхи аббахийнамаанасса бахийнаагаарам̣ санд̇хааяааха ‘‘вид̣̇д̇хасд̇аахам̣гаарз’’ д̇и. д̇ад̇т̇аа д̇и барасса гааяз.
सत्तगहणरहिते ति सत्तपञ्‍ञत्तिम्पि अनामसित्वा देसितत्ता वुत्तं। ससन्तानताय अहंकारवत्थुम्हि अप्पहीनमानस्स पहीनाकारं सन्धायाह ‘‘विद्धस्ताहंकारे’’ ति। तत्था ति परस्स काये।
સત્તગહણરહિતે તિ સત્તપઞ્ઞત્તિમ્પિ અનામસિત્વા દેસિતત્તા વુત્તં. સસન્તાનતાય અહંકારવત્થુમ્હિ અપ્પહીનમાનસ્સ પહીનાકારં સન્ધાયાહ ‘‘વિદ્ધસ્તાહંકારે’’ તિ. તત્થા તિ પરસ્સ કાયે.
ਸਤ੍ਤਗਹਣਰਹਿਤੇ ਤਿ ਸਤ੍ਤਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਮ੍ਪਿ ਅਨਾਮਸਿਤ੍વਾ ਦੇਸਿਤਤ੍ਤਾ વੁਤ੍ਤਂ। ਸਸਨ੍ਤਾਨਤਾਯ ਅਹਂਕਾਰવਤ੍ਥੁਮ੍ਹਿ ਅਪ੍ਪਹੀਨਮਾਨਸ੍ਸ ਪਹੀਨਾਕਾਰਂ ਸਨ੍ਧਾਯਾਹ ‘‘વਿਦ੍ਧਸ੍ਤਾਹਂਕਾਰੇ’’ ਤਿ। ਤਤ੍ਥਾ ਤਿ ਪਰਸ੍ਸ ਕਾਯੇ।
សត្តគហណរហិតេ តិ សត្តបញ្ញត្តិម្បិ អនាមសិត្វា ទេសិតត្តា វុត្តំ។ សសន្តានតាយ អហំការវត្ថុម្ហិ អប្បហីនមានស្ស បហីនាការំ សន្ធាយាហ ‘‘វិទ្ធស្តាហំការេ’’ តិ។ តត្ថា តិ បរស្ស កាយេ។
ಸತ್ತಗಹಣರಹಿತೇ ತಿ ಸತ್ತಪಞ್ಞತ್ತಿಮ್ಪಿ ಅನಾಮಸಿತ್ವಾ ದೇಸಿತತ್ತಾ ವುತ್ತಂ। ಸಸನ್ತಾನತಾಯ ಅಹಂಕಾರವತ್ಥುಮ್ಹಿ ಅಪ್ಪಹೀನಮಾನಸ್ಸ ಪಹೀನಾಕಾರಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ ‘‘ವಿದ್ಧಸ್ತಾಹಂಕಾರೇ’’ ತಿ। ತತ್ಥಾ ತಿ ಪರಸ್ಸ ಕಾಯೇ।
സത്തഗഹണരഹിതേ തി സത്തപഞ്ഞത്തിമ്പി അനാമസിത്വാ ദേസിതത്താ വുത്തം. സസന്താനതായ അഹംകാരവത്ഥുമ്ഹി അപ്പഹീനമാനസ്സ പഹീനാകാരം സന്ധായാഹ ‘‘വിദ്ധസ്താഹംകാരേ’’ തി. തത്ഥാ തി പരസ്സ കായേ.
සත්‌තගහණරහිතෙ ති සත්‌තපඤ්‌ඤත්‌තිම්‌පි අනාමසිත්‌වා දෙසිතත්‌තා වුත්‌තං. සසන්‌තානතාය අහංකාරවත්‌ථුම්‌හි අප්‌පහීනමානස්‌ස පහීනාකාරං සන්‌ධායාහ ‘‘විද්‌ධස්‌තාහංකාරෙ’’ ති. තත්‌ථා ති පරස්‌ස කායෙ.
ஸத்தக³ஹணரஹிதே தி ஸத்தபஞ்ஞத்திம்பி அனாமஸித்வா தே³ஸிதத்தா வுத்தங். ஸஸந்தானதாய அஹங்காரவத்து²ம்ஹி அப்பஹீனமானஸ்ஸ பஹீனாகாரங் ஸந்தா⁴யாஹ ‘‘வித்³த⁴ஸ்தாஹங்காரே’’ தி. தத்தா² தி பரஸ்ஸ காயே.
సత్తగహణరహితే తి సత్తపఞ్ఞత్తిమ్పి అనామసిత్వా దేసితత్తా వుత్తం. ససన్తానతాయ అహంకారవత్థుమ్హి అప్పహీనమానస్స పహీనాకారం సన్ధాయాహ ‘‘విద్ధస్తాహంకారే’’ తి. తత్థా తి పరస్స కాయే.
สตฺตคหณรหิเต ติ สตฺตปญฺญตฺติมฺปิ อนามสิตฺวา เทสิตตฺตา วุตฺตํฯ สสนฺตานตาย อหํการวตฺถุมฺหิ อปฺปหีนมานสฺส ปหีนาการํ สนฺธายาห ‘‘วิทฺธสฺตาหํกาเร’’ ติฯ ตตฺถา ติ ปรสฺส กาเยฯ
ས་ཏྟ་ག་ཧ་ཎ་ར་ཧི་ཏེ ཏི ས་ཏྟ་པ་ཉྙ་ཏྟི་མྤི ཨ་ནཱ་མ་སི་ཏྭཱ དེ་སི་ཏ་ཏྟཱ ཝུ་ཏྟཾ། ས་ས་ནྟཱ་ན་ཏཱ་ཡ ཨ་ཧཾ་ཀཱ་ར་ཝ་ཏྠུ་མྷི ཨ་པྤ་ཧཱི་ན་མཱ་ན་སྶ པ་ཧཱི་ནཱ་ཀཱ་རཾ ས་ནྡྷཱ་ཡཱ་ཧ ‘‘ཝི་དྡྷ་སྟཱ་ཧཾ་ཀཱ་རེ’’ ཏི། ཏ་ཏྠཱ ཏི པ་ར་སྶ ཀཱ་ཡེ།
1,774
bodytext
357 . Ādimhi sevanā manasikārassa uppādanā ārambho.
၃၅၇ . အာဒိမှိ သေဝနာ မနသိကာရဿ ဥပ္ပါဒနာ အာရမ္ဘော။
৩৫৭ . আদিম্হি সেৰনা মনসিকারস্স উপ্পাদনা আরম্ভো।
357 . аад̣̇имхи сзванаа манасигаарасса уббаад̣̇анаа аарамбхо.
३५७ . आदिम्हि सेवना मनसिकारस्स उप्पादना आरम्भो।
૩૫૭ . આદિમ્હિ સેવના મનસિકારસ્સ ઉપ્પાદના આરમ્ભો.
੩੫੭ . ਆਦਿਮ੍ਹਿ ਸੇવਨਾ ਮਨਸਿਕਾਰਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਨਾ ਆਰਮ੍ਭੋ।
៣៥៧ . អាទិម្ហិ សេវនា មនសិការស្ស ឧប្បាទនា អារម្ភោ។
೩೫೭ . ಆದಿಮ್ಹಿ ಸೇವನಾ ಮನಸಿಕಾರಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದನಾ ಆರಮ್ಭೋ।
൩൫൭ . ആദിമ്ഹി സേവനാ മനസികാരസ്സ ഉപ്പാദനാ ആരമ്ഭോ.
357 . ආදිම්‌හි සෙවනා මනසිකාරස්‌ස උප්‌පාදනා ආරම්‌භො.
357 . ஆதி³ம்ஹி ஸேவனா மனஸிகாரஸ்ஸ உப்பாத³னா ஆரம்போ⁴.
౩౫౭ . ఆదిమ్హి సేవనా మనసికారస్స ఉప్పాదనా ఆరమ్భో.
๓๕๗ . อาทิมฺหิ เสวนา มนสิการสฺส อุปฺปาทนา อารมฺโภฯ
༣༥༧ . ཨཱ་དི་མྷི སེ་ཝ་ནཱ མ་ན་སི་ཀཱ་ར་སྶ ཨུ་པྤཱ་ད་ནཱ ཨཱ་ར་མྦྷོ།
1,775
bodytext
362 . Gamitā ti vigamitā.
၃၆၂ . ဂမိတာ တိ ဝိဂမိတာ။
৩৬২ . গমিতা তি ৰিগমিতা।
362 . г̇амид̇аа д̇и виг̇амид̇аа.
३६२ . गमिता ति विगमिता।
૩૬૨ . ગમિતા તિ વિગમિતા.
੩੬੨ . ਗਮਿਤਾ ਤਿ વਿਗਮਿਤਾ।
៣៦២ . គមិតា តិ វិគមិតា។
೩೬೨ . ಗಮಿತಾ ತಿ ವಿಗಮಿತಾ।
൩൬൨ . ഗമിതാ തി വിഗമിതാ.
362 . ගමිතා ති විගමිතා.
362 . க³மிதா தி விக³மிதா.
౩౬౨ . గమితా తి విగమితా.
๓๖๒ . คมิตา ติ วิคมิตาฯ
༣༦༢ . ག་མི་ཏཱ ཏི ཝི་ག་མི་ཏཱ།
1,776
centre
Kāyānupassanāniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ကာယာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
কাযানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
гааяаанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
कायानुपस्सनानिद्देसवण्णना निट्ठिता।
કાયાનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កាយានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കായാനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
කායානුපස්‌සනානිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
காயானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
కాయానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
กายานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,777
subhead
Vedanānupassanāniddesavaṇṇanā
ဝေဒနာနုပဿနာနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
ৰেদনানুপস্সনানিদ্দেসৰণ্ণনা
взд̣̇анаанубассанаанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
वेदनानुपस्सनानिद्देसवण्णना
વેદનાનુપસ્સનાનિદ્દેસવણ્ણના
વੇਦਨਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
វេទនានុបស្សនានិទ្ទេសវណ្ណនា
ವೇದನಾನುಪಸ್ಸನಾನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
വേദനാനുപസ്സനാനിദ്ദേസവണ്ണനാ
වෙදනානුපස්‌සනානිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
வேத³னானுபஸ்ஸனானித்³தே³ஸவண்ணனா
వేదనానుపస్సనానిద్దేసవణ్ణనా
เวทนานุปสฺสนานิทฺเทสวณฺณนา
ཝེ་ད་ནཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,778
bodytext
363 . Sampajānassā ti sammā pakārehi jānantassa, vatthārammaṇehi saddhiṃ sukhasāmisādippakārehi aviparītaṃ vedanaṃ jānantassāti attho. Pubbabhāgabhāvanā vohārānusāreneva pavattatīti āha ‘‘vohāramattenā’’ ti. Vedayāmī ti ‘‘ahaṃ vedayāmī’’ti attupanāyikā vuttāti, pariññātavedanopi vā uppannāya sukhavedanāya lokavohārena ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’’ti jānāti, voharati ca, pageva itaro. Tenāha ‘‘vohāramattena vutta’’ nti.
၃၆၃ . သမ္ပဇာနဿာ တိ သမ္မာ ပကာရေဟိ ဇာနန္တဿ၊ ဝတ္ထာရမ္မဏေဟိ သဒ္ဓိံ သုခသာမိသာဒိပ္ပကာရေဟိ အဝိပရီတံ ဝေဒနံ ဇာနန္တဿာတိ အတ္ထော။ ပုဗ္ဗဘာဂဘာဝနာ ဝေါဟာရာနုသာရေနေဝ ပဝတ္တတီတိ အာဟ ‘‘ဝေါဟာရမတ္တေနာ’’ တိ။ ဝေဒယာမီ တိ ‘‘အဟံ ဝေဒယာမီ’’တိ အတ္တုပနာယိကာ ဝုတ္တာတိ၊ ပရိညာတဝေဒနောပိ ဝါ ဥပ္ပန္နာယ သုခဝေဒနာယ လောကဝေါဟာရေန ‘‘သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’’တိ ဇာနာတိ၊ ဝေါဟရတိ စ၊ ပဂေဝ ဣတရော။ တေနာဟ ‘‘ဝေါဟာရမတ္တေန ဝုတ္တ’’ န္တိ။
৩৬৩ . সম্পজানস্সা তি সম্মা পকারেহি জানন্তস্স, ৰত্থারম্মণেহি সদ্ধিং সুখসামিসাদিপ্পকারেহি অৰিপরীতং ৰেদনং জানন্তস্সাতি অত্থো। পুব্বভাগভাৰনা ৰোহারানুসারেনেৰ পৰত্ততীতি আহ ‘‘ৰোহারমত্তেনা’’ তি। ৰেদযামী তি ‘‘অহং ৰেদযামী’’তি অত্তুপনাযিকা ৰুত্তাতি, পরিঞ্ঞাতৰেদনোপি ৰা উপ্পন্নায সুখৰেদনায লোকৰোহারেন ‘‘সুখং ৰেদনং ৰেদযামী’’তি জানাতি, ৰোহরতি চ, পগেৰ ইতরো। তেনাহ ‘‘ৰোহারমত্তেন ৰুত্ত’’ ন্তি।
363 . самбаж̇аанассаа д̇и саммаа багаарзхи ж̇аананд̇асса, вад̇т̇аарамман̣зхи сад̣̇д̇хим̣ сукасаамисаад̣̇иббагаарзхи авибарийд̇ам̣ взд̣̇анам̣ ж̇аананд̇ассаад̇и ад̇т̇о. буб̣б̣абхааг̇абхааванаа вохаараанусаарзнзва бавад̇д̇ад̇ийд̇и ааха ‘‘вохаарамад̇д̇знаа’’ д̇и. взд̣̇аяаамий д̇и ‘‘ахам̣ взд̣̇аяаамий’’д̇и ад̇д̇убанааяигаа вуд̇д̇аад̇и, барин̃н̃аад̇авзд̣̇аноби ваа уббаннааяа сукавзд̣̇анааяа логавохаарзна ‘‘сукам̣ взд̣̇анам̣ взд̣̇аяаамий’’д̇и ж̇аанаад̇и, вохарад̇и жа, баг̇зва ид̇аро. д̇знааха ‘‘вохаарамад̇д̇зна вуд̇д̇а’’ нд̇и.
३६३ . सम्पजानस्सा ति सम्मा पकारेहि जानन्तस्स, वत्थारम्मणेहि सद्धिं सुखसामिसादिप्पकारेहि अविपरीतं वेदनं जानन्तस्साति अत्थो। पुब्बभागभावना वोहारानुसारेनेव पवत्ततीति आह ‘‘वोहारमत्तेना’’ ति। वेदयामी ति ‘‘अहं वेदयामी’’ति अत्तुपनायिका वुत्ताति, परिञ्‍ञातवेदनोपि वा उप्पन्‍नाय सुखवेदनाय लोकवोहारेन ‘‘सुखं वेदनं वेदयामी’’ति जानाति, वोहरति च, पगेव इतरो। तेनाह ‘‘वोहारमत्तेन वुत्त’’ न्ति।
૩૬૩ . સમ્પજાનસ્સા તિ સમ્મા પકારેહિ જાનન્તસ્સ, વત્થારમ્મણેહિ સદ્ધિં સુખસામિસાદિપ્પકારેહિ અવિપરીતં વેદનં જાનન્તસ્સાતિ અત્થો. પુબ્બભાગભાવના વોહારાનુસારેનેવ પવત્તતીતિ આહ ‘‘વોહારમત્તેના’’ તિ. વેદયામી તિ ‘‘અહં વેદયામી’’તિ અત્તુપનાયિકા વુત્તાતિ, પરિઞ્ઞાતવેદનોપિ વા ઉપ્પન્નાય સુખવેદનાય લોકવોહારેન ‘‘સુખં વેદનં વેદયામી’’તિ જાનાતિ, વોહરતિ ચ, પગેવ ઇતરો. તેનાહ ‘‘વોહારમત્તેન વુત્ત’’ ન્તિ.
੩੬੩ . ਸਮ੍ਪਜਾਨਸ੍ਸਾ ਤਿ ਸਮ੍ਮਾ ਪਕਾਰੇਹਿ ਜਾਨਨ੍ਤਸ੍ਸ, વਤ੍ਥਾਰਮ੍ਮਣੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸੁਖਸਾਮਿਸਾਦਿਪ੍ਪਕਾਰੇਹਿ ਅવਿਪਰੀਤਂ વੇਦਨਂ ਜਾਨਨ੍ਤਸ੍ਸਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਪੁਬ੍ਬਭਾਗਭਾવਨਾ વੋਹਾਰਾਨੁਸਾਰੇਨੇવ ਪવਤ੍ਤਤੀਤਿ ਆਹ ‘‘વੋਹਾਰਮਤ੍ਤੇਨਾ’’ ਤਿ। વੇਦਯਾਮੀ ਤਿ ‘‘ਅਹਂ વੇਦਯਾਮੀ’’ਤਿ ਅਤ੍ਤੁਪਨਾਯਿਕਾ વੁਤ੍ਤਾਤਿ, ਪਰਿਞ੍ਞਾਤવੇਦਨੋਪਿ વਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਯ ਸੁਖવੇਦਨਾਯ ਲੋਕવੋਹਾਰੇਨ ‘‘ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ વੇਦਯਾਮੀ’’ਤਿ ਜਾਨਾਤਿ, વੋਹਰਤਿ ਚ, ਪਗੇવ ਇਤਰੋ। ਤੇਨਾਹ ‘‘વੋਹਾਰਮਤ੍ਤੇਨ વੁਤ੍ਤ’’ ਨ੍ਤਿ।
៣៦៣ . សម្បជានស្សា តិ សម្មា បការេហិ ជានន្តស្ស, វត្ថារម្មណេហិ សទ្ធិំ សុខសាមិសាទិប្បការេហិ អវិបរីតំ វេទនំ ជានន្តស្សាតិ អត្ថោ។ បុព្ពភាគភាវនា វោហារានុសារេនេវ បវត្តតីតិ អាហ ‘‘វោហារមត្តេនា’’ តិ។ វេទយាមី តិ ‘‘អហំ វេទយាមី’’តិ អត្តុបនាយិកា វុត្តាតិ, បរិញ្ញាតវេទនោបិ វា ឧប្បន្នាយ សុខវេទនាយ លោកវោហារេន ‘‘សុខំ វេទនំ វេទយាមី’’តិ ជានាតិ, វោហរតិ ច, បគេវ ឥតរោ។ តេនាហ ‘‘វោហារមត្តេន វុត្ត’’ ន្តិ។
೩೬೩ . ಸಮ್ಪಜಾನಸ್ಸಾ ತಿ ಸಮ್ಮಾ ಪಕಾರೇಹಿ ಜಾನನ್ತಸ್ಸ, ವತ್ಥಾರಮ್ಮಣೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸುಖಸಾಮಿಸಾದಿಪ್ಪಕಾರೇಹಿ ಅವಿಪರೀತಂ ವೇದನಂ ಜಾನನ್ತಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪುಬ್ಬಭಾಗಭಾವನಾ ವೋಹಾರಾನುಸಾರೇನೇವ ಪವತ್ತತೀತಿ ಆಹ ‘‘ವೋಹಾರಮತ್ತೇನಾ’’ ತಿ। ವೇದಯಾಮೀ ತಿ ‘‘ಅಹಂ ವೇದಯಾಮೀ’’ತಿ ಅತ್ತುಪನಾಯಿಕಾ ವುತ್ತಾತಿ, ಪರಿಞ್ಞಾತವೇದನೋಪಿ ವಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾಯ ಸುಖವೇದನಾಯ ಲೋಕವೋಹಾರೇನ ‘‘ಸುಖಂ ವೇದನಂ ವೇದಯಾಮೀ’’ತಿ ಜಾನಾತಿ, ವೋಹರತಿ ಚ, ಪಗೇವ ಇತರೋ। ತೇನಾಹ ‘‘ವೋಹಾರಮತ್ತೇನ ವುತ್ತ’’ ನ್ತಿ।
൩൬൩ . സമ്പജാനസ്സാ തി സമ്മാ പകാരേഹി ജാനന്തസ്സ, വത്ഥാരമ്മണേഹി സദ്ധിം സുഖസാമിസാദിപ്പകാരേഹി അവിപരീതം വേദനം ജാനന്തസ്സാതി അത്ഥോ. പുബ്ബഭാഗഭാവനാ വോഹാരാനുസാരേനേവ പവത്തതീതി ആഹ ‘‘വോഹാരമത്തേനാ’’ തി. വേദയാമീ തി ‘‘അഹം വേദയാമീ’’തി അത്തുപനായികാ വുത്താതി, പരിഞ്ഞാതവേദനോപി വാ ഉപ്പന്നായ സുഖവേദനായ ലോകവോഹാരേന ‘‘സുഖം വേദനം വേദയാമീ’’തി ജാനാതി, വോഹരതി ച, പഗേവ ഇതരോ. തേനാഹ ‘‘വോഹാരമത്തേന വുത്ത’’ ന്തി.
363 . සම්‌පජානස්‌සා ති සම්‌මා පකාරෙහි ජානන්‌තස්‌ස, වත්‌ථාරම්‌මණෙහි සද්‌ධිං සුඛසාමිසාදිප්‌පකාරෙහි අවිපරීතං වෙදනං ජානන්‌තස්‌සාති අත්‌ථො. පුබ්‌බභාගභාවනා වොහාරානුසාරෙනෙව පවත්‌තතීති ආහ ‘‘වොහාරමත්‌තෙනා’’ ති. වෙදයාමී ති ‘‘අහං වෙදයාමී’’ති අත්‌තුපනායිකා වුත්‌තාති, පරිඤ්‌ඤාතවෙදනොපි වා උප්‌පන්‌නාය සුඛවෙදනාය ලොකවොහාරෙන ‘‘සුඛං වෙදනං වෙදයාමී’’ති ජානාති, වොහරති ච, පගෙව ඉතරො. තෙනාහ ‘‘වොහාරමත්‌තෙන වුත්‌ත’’ න්‌ති.
363 . ஸம்பஜானஸ்ஸா தி ஸம்மா பகாரேஹி ஜானந்தஸ்ஸ, வத்தா²ரம்மணேஹி ஸத்³தி⁴ங் ஸுக²ஸாமிஸாதி³ப்பகாரேஹி அவிபரீதங் வேத³னங் ஜானந்தஸ்ஸாதி அத்தோ². புப்³ப³பா⁴க³பா⁴வனா வோஹாரானுஸாரேனேவ பவத்ததீதி ஆஹ ‘‘வோஹாரமத்தேனா’’ தி. வேத³யாமீ தி ‘‘அஹங் வேத³யாமீ’’தி அத்துபனாயிகா வுத்தாதி, பரிஞ்ஞாதவேத³னோபி வா உப்பன்னாய ஸுக²வேத³னாய லோகவோஹாரேன ‘‘ஸுக²ங் வேத³னங் வேத³யாமீ’’தி ஜானாதி, வோஹரதி ச, பகே³வ இதரோ. தேனாஹ ‘‘வோஹாரமத்தேன வுத்த’’ ந்தி.
౩౬౩ . సమ్పజానస్సా తి సమ్మా పకారేహి జానన్తస్స, వత్థారమ్మణేహి సద్ధిం సుఖసామిసాదిప్పకారేహి అవిపరీతం వేదనం జానన్తస్సాతి అత్థో. పుబ్బభాగభావనా వోహారానుసారేనేవ పవత్తతీతి ఆహ ‘‘వోహారమత్తేనా’’ తి. వేదయామీ తి ‘‘అహం వేదయామీ’’తి అత్తుపనాయికా వుత్తాతి, పరిఞ్ఞాతవేదనోపి వా ఉప్పన్నాయ సుఖవేదనాయ లోకవోహారేన ‘‘సుఖం వేదనం వేదయామీ’’తి జానాతి, వోహరతి చ, పగేవ ఇతరో. తేనాహ ‘‘వోహారమత్తేన వుత్త’’ న్తి.
๓๖๓ . สมฺปชานสฺสา ติ สมฺมา ปกาเรหิ ชานนฺตสฺส, วตฺถารมฺมเณหิ สทฺธิํ สุขสามิสาทิปฺปกาเรหิ อวิปรีตํ เวทนํ ชานนฺตสฺสาติ อตฺโถฯ ปุพฺพภาคภาวนา โวหารานุสาเรเนว ปวตฺตตีติ อาห ‘‘โวหารมตฺเตนา’’ ติฯ เวทยามี ติ ‘‘อหํ เวทยามี’’ติ อตฺตุปนายิกา วุตฺตาติ, ปริญฺญาตเวทโนปิ วา อุปฺปนฺนาย สุขเวทนาย โลกโวหาเรน ‘‘สุขํ เวทนํ เวทยามี’’ติ ชานาติ, โวหรติ จ, ปเคว อิตโรฯ เตนาห ‘‘โวหารมตฺเตน วุตฺต’’ นฺติฯ
༣༦༣ . ས་མྤ་ཛཱ་ན་སྶཱ ཏི ས་མྨཱ པ་ཀཱ་རེ་ཧི ཛཱ་ན་ནྟ་སྶ, ཝ་ཏྠཱ་ར་མྨ་ཎེ་ཧི ས་དྡྷིཾ སུ་ཁ་སཱ་མི་སཱ་དི་པྤ་ཀཱ་རེ་ཧི ཨ་ཝི་པ་རཱི་ཏཾ ཝེ་ད་ནཾ ཛཱ་ན་ནྟ་སྶཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། པུ་བྦ་བྷཱ་ག་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཝོ་ཧཱ་རཱ་ནུ་སཱ་རེ་ནེ་ཝ པ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཝོ་ཧཱ་ར་མ་ཏྟེ་ནཱ’’ ཏི། ཝེ་ད་ཡཱ་མཱི ཏི ‘‘ཨ་ཧཾ ཝེ་ད་ཡཱ་མཱི’’ཏི ཨ་ཏྟུ་པ་ནཱ་ཡི་ཀཱ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི, པ་རི་ཉྙཱ་ཏ་ཝེ་ད་ནོ་པི ཝཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ཡ སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ལོ་ཀ་ཝོ་ཧཱ་རེ་ན ‘‘སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཝེ་ད་ཡཱ་མཱི’’ཏི ཛཱ་ནཱ་ཏི, ཝོ་ཧ་ར་ཏི ཙ, པ་གེ་ཝ ཨི་ཏ་རོ། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཝོ་ཧཱ་ར་མ་ཏྟེ་ན ཝུ་ཏྟ’’ ནྟི།
1,779
bodytext
Ubhaya nti vīriyasamādhiṃ. Saha yojetvā ti samadhurakiccato anūnādhikaṃ katvā. Atthadhammādīsu sammohaviddhaṃsanavasena pavattā maggapaññā eva lokuttarapaṭisambhidā .
ဥဘယ န္တိ ဝီရိယသမာဓိံ။ သဟ ယောဇေတွာ တိ သမဓုရကိစ္စတော အနူနာဓိကံ ကတွာ။ အတ္ထဓမ္မာဒီသု သမ္မောဟဝိဒ္ဓံသနဝသေန ပဝတ္တာ မဂ္ဂပညာ ဧဝ လောကုတ္တရပဋိသမ္ဘိဒာ ။
উভয ন্তি ৰীরিযসমাধিং। সহ যোজেত্ৰা তি সমধুরকিচ্চতো অনূনাধিকং কত্ৰা। অত্থধম্মাদীসু সম্মোহৰিদ্ধংসনৰসেন পৰত্তা মগ্গপঞ্ঞা এৰ লোকুত্তরপটিসম্ভিদা ।
убхаяа нд̇и вийрияасамаад̇хим̣. саха яож̇зд̇ваа д̇и самад̇хурагижжад̇о ануунаад̇хигам̣ гад̇ваа. ад̇т̇ад̇хаммаад̣̇ийсу саммохавид̣̇д̇хам̣санавасзна бавад̇д̇аа маг̇г̇абан̃н̃аа зва логуд̇д̇арабадисамбхид̣̇аа .
उभय न्ति वीरियसमाधिं। सह योजेत्वा ति समधुरकिच्‍चतो अनूनाधिकं कत्वा। अत्थधम्मादीसु सम्मोहविद्धंसनवसेन पवत्ता मग्गपञ्‍ञा एव लोकुत्तरपटिसम्भिदा ।
ઉભય ન્તિ વીરિયસમાધિં. સહ યોજેત્વા તિ સમધુરકિચ્ચતો અનૂનાધિકં કત્વા. અત્થધમ્માદીસુ સમ્મોહવિદ્ધંસનવસેન પવત્તા મગ્ગપઞ્ઞા એવ લોકુત્તરપટિસમ્ભિદા .
ਉਭਯ ਨ੍ਤਿ વੀਰਿਯਸਮਾਧਿਂ। ਸਹ ਯੋਜੇਤ੍વਾ ਤਿ ਸਮਧੁਰਕਿਚ੍ਚਤੋ ਅਨੂਨਾਧਿਕਂ ਕਤ੍વਾ। ਅਤ੍ਥਧਮ੍ਮਾਦੀਸੁ ਸਮ੍ਮੋਹવਿਦ੍ਧਂਸਨવਸੇਨ ਪવਤ੍ਤਾ ਮਗ੍ਗਪਞ੍ਞਾ ਏવ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ ।
ឧភយ ន្តិ វីរិយសមាធិំ។ សហ យោជេត្វា តិ សមធុរកិច្ចតោ អនូនាធិកំ កត្វា។ អត្ថធម្មាទីសុ សម្មោហវិទ្ធំសនវសេន បវត្តា មគ្គបញ្ញា ឯវ លោកុត្តរបដិសម្ភិទា ។
ಉಭಯ ನ್ತಿ ವೀರಿಯಸಮಾಧಿಂ। ಸಹ ಯೋಜೇತ್ವಾ ತಿ ಸಮಧುರಕಿಚ್ಚತೋ ಅನೂನಾಧಿಕಂ ಕತ್ವಾ। ಅತ್ಥಧಮ್ಮಾದೀಸು ಸಮ್ಮೋಹವಿದ್ಧಂಸನವಸೇನ ಪವತ್ತಾ ಮಗ್ಗಪಞ್ಞಾ ಏವ ಲೋಕುತ್ತರಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ ।
ഉഭയ ന്തി വീരിയസമാധിം. സഹ യോജെത്വാ തി സമധുരകിച്ചതോ അനൂനാധികം കത്വാ. അത്ഥധമ്മാദീസു സമ്മോഹവിദ്ധംസനവസേന പവത്താ മഗ്ഗപഞ്ഞാ ഏവ ലോകുത്തരപടിസമ്ഭിദാ .
උභය න්‌ති වීරියසමාධිං. සහ යොජෙත්‌වා ති සමධුරකිච්‌චතො අනූනාධිකං කත්‌වා. අත්‌ථධම්‌මාදීසු සම්‌මොහවිද්‌ධංසනවසෙන පවත්‌තා මග්‌ගපඤ්‌ඤා එව ලොකුත්‌තරපටිසම්‌භිදා .
உப⁴ய ந்தி வீரியஸமாதி⁴ங். ஸஹ யோஜெத்வா தி ஸமது⁴ரகிச்சதோ அனூனாதி⁴கங் கத்வா. அத்த²த⁴ம்மாதீ³ஸு ஸம்மோஹவித்³த⁴ங்ஸனவஸேன பவத்தா மக்³க³பஞ்ஞா ஏவ லோகுத்தரபடிஸம்பி⁴தா³ .
ఉభయ న్తి వీరియసమాధిం. సహ యోజేత్వా తి సమధురకిచ్చతో అనూనాధికం కత్వా. అత్థధమ్మాదీసు సమ్మోహవిద్ధంసనవసేన పవత్తా మగ్గపఞ్ఞా ఏవ లోకుత్తరపటిసమ్భిదా .
อุภย นฺติ วีริยสมาธิํฯ สห โยเชตฺวา ติ สมธุรกิจฺจโต อนูนาธิกํ กตฺวาฯ อตฺถธมฺมาทีสุ สมฺโมหวิทฺธํสนวเสน ปวตฺตา มคฺคปญฺญา เอว โลกุตฺตรปฏิสมฺภิทา ฯ
ཨུ་བྷ་ཡ ནྟི ཝཱི་རི་ཡ་ས་མཱ་དྷིཾ། ས་ཧ ཡོ་ཛེ་ཏྭཱ ཏི ས་མ་དྷུ་ར་ཀི་ཙྩ་ཏོ ཨ་ནཱུ་ནཱ་དྷི་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ། ཨ་ཏྠ་དྷ་མྨཱ་དཱི་སུ ས་མྨོ་ཧ་ཝི་དྡྷཾ་ས་ན་ཝ་སེ་ན པ་ཝ་ཏྟཱ མ་གྒ་པ་ཉྙཱ ཨེ་ཝ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ །
1,780
bodytext
Vaṇṇamukhādīsu tīsupi mukhesu. Pariggahassā ti arūpapariggahassa. ‘‘Vatthu nāma karajakāyo’’ti vacanena nivattitaṃ dassento ‘‘na cakkhādīni cha vatthūnī’’ ti āha. Aññamaññupatthambhena ṭhitesu dvīsu naḷakalāpesu ekassa itarapaṭibaddhaṭṭhititā viya nāmakāyassa rūpakāyapaṭibaddhavuttitādassanañhetaṃ nissayapaccayavisesadassananti.
ဝဏ္ဏမုခါဒီသု တီသုပိ မုခေသု။ ပရိဂ္ဂဟဿာ တိ အရူပပရိဂ္ဂဟဿ။ ‘‘ဝတ္ထု နာမ ကရဇကာယော’’တိ ဝစနေန နိဝတ္တိတံ ဒဿေန္တော ‘‘န စက္ခါဒီနိ ဆ ဝတ္ထူနီ’’ တိ အာဟ။ အညမညုပတ္ထမ္ဘေန ဌိတေသု ဒွီသု နဠကလာပေသု ဧကဿ ဣတရပဋိဗဒ္ဓဋ္ဌိတိတာ ဝိယ နာမကာယဿ ရူပကာယပဋိဗဒ္ဓဝုတ္တိတာဒဿနဉှေတံ နိဿယပစ္စယဝိသေသဒဿနန္တိ။
ৰণ্ণমুখাদীসু তীসুপি মুখেসু। পরিগ্গহস্সা তি অরূপপরিগ্গহস্স। ‘‘ৰত্থু নাম করজকাযো’’তি ৰচনেন নিৰত্তিতং দস্সেন্তো ‘‘ন চক্খাদীনি ছ ৰত্থূনী’’ তি আহ। অঞ্ঞমঞ্ঞুপত্থম্ভেন ঠিতেসু দ্ৰীসু নল়কলাপেসু একস্স ইতরপটিবদ্ধট্ঠিতিতা ৰিয নামকাযস্স রূপকাযপটিবদ্ধৰুত্তিতাদস্সনঞ্হেতং নিস্সযপচ্চযৰিসেসদস্সনন্তি।
ван̣н̣амукаад̣̇ийсу д̇ийсуби мукзсу. бариг̇г̇ахассаа д̇и аруубабариг̇г̇ахасса. ‘‘вад̇т̇у наама гараж̇агааяо’’д̇и важанзна нивад̇д̇ид̇ам̣ д̣̇ассзнд̇о ‘‘на жагкаад̣̇ийни ча вад̇т̇ууний’’ д̇и ааха. ан̃н̃аман̃н̃убад̇т̇амбхзна тид̇зсу д̣̇вийсу нал̣агалаабзсу згасса ид̇арабадиб̣ад̣̇д̇хадтид̇ид̇аа вияа наамагааяасса руубагааяабадиб̣ад̣̇д̇хавуд̇д̇ид̇аад̣̇ассанан̃хзд̇ам̣ ниссаяабажжаяависзсад̣̇ассананд̇и.
वण्णमुखादीसु तीसुपि मुखेसु। परिग्गहस्सा ति अरूपपरिग्गहस्स। ‘‘वत्थु नाम करजकायो’’ति वचनेन निवत्तितं दस्सेन्तो ‘‘न चक्खादीनि छ वत्थूनी’’ ति आह। अञ्‍ञमञ्‍ञुपत्थम्भेन ठितेसु द्वीसु नळकलापेसु एकस्स इतरपटिबद्धट्ठितिता विय नामकायस्स रूपकायपटिबद्धवुत्तितादस्सनञ्हेतं निस्सयपच्‍चयविसेसदस्सनन्ति।
વણ્ણમુખાદીસુ તીસુપિ મુખેસુ. પરિગ્ગહસ્સા તિ અરૂપપરિગ્ગહસ્સ. ‘‘વત્થુ નામ કરજકાયો’’તિ વચનેન નિવત્તિતં દસ્સેન્તો ‘‘ન ચક્ખાદીનિ છ વત્થૂની’’ તિ આહ. અઞ્ઞમઞ્ઞુપત્થમ્ભેન ઠિતેસુ દ્વીસુ નળકલાપેસુ એકસ્સ ઇતરપટિબદ્ધટ્ઠિતિતા વિય નામકાયસ્સ રૂપકાયપટિબદ્ધવુત્તિતાદસ્સનઞ્હેતં નિસ્સયપચ્ચયવિસેસદસ્સનન્તિ.
વਣ੍ਣਮੁਖਾਦੀਸੁ ਤੀਸੁਪਿ ਮੁਖੇਸੁ। ਪਰਿਗ੍ਗਹਸ੍ਸਾ ਤਿ ਅਰੂਪਪਰਿਗ੍ਗਹਸ੍ਸ। ‘‘વਤ੍ਥੁ ਨਾਮ ਕਰਜਕਾਯੋ’’ਤਿ વਚਨੇਨ ਨਿવਤ੍ਤਿਤਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਨ ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਿ ਛ વਤ੍ਥੂਨੀ’’ ਤਿ ਆਹ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞੁਪਤ੍ਥਮ੍ਭੇਨ ਠਿਤੇਸੁ ਦ੍વੀਸੁ ਨਲ਼ਕਲਾਪੇਸੁ ਏਕਸ੍ਸ ਇਤਰਪਟਿਬਦ੍ਧਟ੍ਠਿਤਿਤਾ વਿਯ ਨਾਮਕਾਯਸ੍ਸ ਰੂਪਕਾਯਪਟਿਬਦ੍ਧવੁਤ੍ਤਿਤਾਦਸ੍ਸਨਞ੍ਹੇਤਂ ਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਦਸ੍ਸਨਨ੍ਤਿ।
វណ្ណមុខាទីសុ តីសុបិ មុខេសុ។ បរិគ្គហស្សា តិ អរូបបរិគ្គហស្ស។ ‘‘វត្ថុ នាម ករជកាយោ’’តិ វចនេន និវត្តិតំ ទស្សេន្តោ ‘‘ន ចក្ខាទីនិ ឆ វត្ថូនី’’ តិ អាហ។ អញ្ញមញ្ញុបត្ថម្ភេន ឋិតេសុ ទ្វីសុ នឡកលាបេសុ ឯកស្ស ឥតរបដិពទ្ធដ្ឋិតិតា វិយ នាមកាយស្ស រូបកាយបដិពទ្ធវុត្តិតាទស្សនញ្ហេតំ និស្សយបច្ចយវិសេសទស្សនន្តិ។
ವಣ್ಣಮುಖಾದೀಸು ತೀಸುಪಿ ಮುಖೇಸು। ಪರಿಗ್ಗಹಸ್ಸಾ ತಿ ಅರೂಪಪರಿಗ್ಗಹಸ್ಸ। ‘‘ವತ್ಥು ನಾಮ ಕರಜಕಾಯೋ’’ತಿ ವಚನೇನ ನಿವತ್ತಿತಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ನ ಚಕ್ಖಾದೀನಿ ಛ ವತ್ಥೂನೀ’’ ತಿ ಆಹ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞುಪತ್ಥಮ್ಭೇನ ಠಿತೇಸು ದ್ವೀಸು ನಳಕಲಾಪೇಸು ಏಕಸ್ಸ ಇತರಪಟಿಬದ್ಧಟ್ಠಿತಿತಾ ವಿಯ ನಾಮಕಾಯಸ್ಸ ರೂಪಕಾಯಪಟಿಬದ್ಧವುತ್ತಿತಾದಸ್ಸನಞ್ಹೇತಂ ನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸದಸ್ಸನನ್ತಿ।
വണ്ണമുഖാദീസു തീസുപി മുഖേസു. പരിഗ്ഗഹസ്സാ തി അരൂപപരിഗ്ഗഹസ്സ. ‘‘വത്ഥു നാമ കരജകായോ’’തി വചനേന നിവത്തിതം ദസ്സെന്തോ ‘‘ന ചക്ഖാദീനി ഛ വത്ഥൂനീ’’ തി ആഹ. അഞ്ഞമഞ്ഞുപത്ഥമ്ഭേന ഠിതേസു ദ്വീസു നളകലാപേസു ഏകസ്സ ഇതരപടിബദ്ധട്ഠിതിതാ വിയ നാമകായസ്സ രൂപകായപടിബദ്ധവുത്തിതാദസ്സനഞ്ഹേതം നിസ്സയപച്ചയവിസേസദസ്സനന്തി.
වණ්‌ණමුඛාදීසු තීසුපි මුඛෙසු. පරිග්‌ගහස්‌සා ති අරූපපරිග්‌ගහස්‌ස. ‘‘වත්‌ථු නාම කරජකායො’’ති වචනෙන නිවත්‌තිතං දස්‌සෙන්‌තො ‘‘න චක්‌ඛාදීනි ඡ වත්‌ථූනී’’ ති ආහ. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤුපත්‌ථම්‌භෙන ඨිතෙසු ද්‌වීසු නළකලාපෙසු එකස්‌ස ඉතරපටිබද්‌ධට්‌ඨිතිතා විය නාමකායස්‌ස රූපකායපටිබද්‌ධවුත්‌තිතාදස්‌සනඤ්‌හෙතං නිස්‌සයපච්‌චයවිසෙසදස්‌සනන්‌ති.
வண்ணமுகா²தீ³ஸு தீஸுபி முகே²ஸு. பரிக்³க³ஹஸ்ஸா தி அரூபபரிக்³க³ஹஸ்ஸ. ‘‘வத்து² நாம கரஜகாயோ’’தி வசனேன நிவத்திதங் த³ஸ்ஸெந்தோ ‘‘ந சக்கா²தீ³னி ச² வத்தூ²னீ’’ தி ஆஹ. அஞ்ஞமஞ்ஞுபத்த²ம்பே⁴ன டி²தேஸு த்³வீஸு நளகலாபேஸு ஏகஸ்ஸ இதரபடிப³த்³த⁴ட்டி²திதா விய நாமகாயஸ்ஸ ரூபகாயபடிப³த்³த⁴வுத்திதாத³ஸ்ஸனஞ்ஹேதங் நிஸ்ஸயபச்சயவிஸேஸத³ஸ்ஸனந்தி.
వణ్ణముఖాదీసు తీసుపి ముఖేసు. పరిగ్గహస్సా తి అరూపపరిగ్గహస్స. ‘‘వత్థు నామ కరజకాయో’’తి వచనేన నివత్తితం దస్సేన్తో ‘‘న చక్ఖాదీని ఛ వత్థూనీ’’ తి ఆహ. అఞ్ఞమఞ్ఞుపత్థమ్భేన ఠితేసు ద్వీసు నళకలాపేసు ఏకస్స ఇతరపటిబద్ధట్ఠితితా వియ నామకాయస్స రూపకాయపటిబద్ధవుత్తితాదస్సనఞ్హేతం నిస్సయపచ్చయవిసేసదస్సనన్తి.
วณฺณมุขาทีสุ ตีสุปิ มุเขสุฯ ปริคฺคหสฺสา ติ อรูปปริคฺคหสฺสฯ ‘‘วตฺถุ นาม กรชกาโย’’ติ วจเนน นิวตฺติตํ ทสฺเสนฺโต ‘‘น จกฺขาทีนิ ฉ วตฺถูนี’’ ติ อาหฯ อญฺญมญฺญุปตฺถมฺเภน ฐิเตสุ ทฺวีสุ นฬกลาเปสุ เอกสฺส อิตรปฏิพทฺธฏฺฐิติตา วิย นามกายสฺส รูปกายปฏิพทฺธวุตฺติตาทสฺสนญฺเหตํ นิสฺสยปจฺจยวิเสสทสฺสนนฺติฯ
ཝ་ཎྞ་མུ་ཁཱ་དཱི་སུ ཏཱི་སུ་པི མུ་ཁེ་སུ། པ་རི་གྒ་ཧ་སྶཱ ཏི ཨ་རཱུ་པ་པ་རི་གྒ་ཧ་སྶ། ‘‘ཝ་ཏྠུ ནཱ་མ ཀ་ར་ཛ་ཀཱ་ཡོ’’ཏི ཝ་ཙ་ནེ་ན ནི་ཝ་ཏྟི་ཏཾ ད་སྶེ་ནྟོ ‘‘ན ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ནི ཚ ཝ་ཏྠཱུ་ནཱི’’ ཏི ཨཱ་ཧ། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙུ་པ་ཏྠ་མྦྷེ་ན ཋི་ཏེ་སུ དྭཱི་སུ ན་ལ༹་ཀ་ལཱ་པེ་སུ ཨེ་ཀ་སྶ ཨི་ཏ་ར་པ་ཊི་བ་དྡྷ་ཊྛི་ཏི་ཏཱ ཝི་ཡ ནཱ་མ་ཀཱ་ཡ་སྶ རཱུ་པ་ཀཱ་ཡ་པ་ཊི་བ་དྡྷ་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ་ད་སྶ་ན་ཉྷེ་ཏཾ ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་ས་ད་སྶ་ན་ནྟི།