id int64 1 15.9k | tag stringclasses 15 values | romn stringlengths 1 30.1k ⌀ | mymr stringlengths 1 25.8k ⌀ | beng stringlengths 1 26k ⌀ | cyrl stringlengths 1 36.8k ⌀ | deva stringlengths 1 26.2k ⌀ | gujr stringlengths 1 25.9k ⌀ | guru stringlengths 1 25.9k ⌀ | khmr stringlengths 1 26k ⌀ | knda stringlengths 1 25.9k ⌀ | mlym stringlengths 1 25.9k ⌀ | sinh stringlengths 1 28.3k ⌀ | taml stringlengths 1 29.1k ⌀ | telu stringlengths 1 25.9k ⌀ | thai stringlengths 1 26.4k ⌀ | tibt stringlengths 1 32.9k ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
354 | bodytext | Atha vā – | အထ ဝါ – | অথ ৰা – | ат̇а ваа – | अथ वा – | અથ વા – | ਅਥ વਾ – | អថ វា – | ಅಥ ವಾ – | അഥ വാ – | අථ වා – | அத² வா – | అథ వా – | อถ วา – | ཨ་ཐ ཝཱ – |
355 | gatha1 | Dhuvasubhasukhattasuññaṃ, purimadvayamattasuññamamatapadaṃ; | ဓုဝသုဘသုခတ္တသုညံ၊ ပုရိမဒွယမတ္တသုညမမတပဒံ။ | ধুৰসুভসুখত্তসুঞ্ঞং, পুরিমদ্ৰযমত্তসুঞ্ঞমমতপদং। | д̇хувасубхасукад̇д̇асун̃н̃ам̣, буримад̣̇ваяамад̇д̇асун̃н̃амамад̇абад̣̇ам̣; | धुवसुभसुखत्तसुञ्ञं, पुरिमद्वयमत्तसुञ्ञममतपदं। | ધુવસુભસુખત્તસુઞ્ઞં, પુરિમદ્વયમત્તસુઞ્ઞમમતપદં; | ਧੁવਸੁਭਸੁਖਤ੍ਤਸੁਞ੍ਞਂ, ਪੁਰਿਮਦ੍વਯਮਤ੍ਤਸੁਞ੍ਞਮਮਤਪਦਂ। | ធុវសុភសុខត្តសុញ្ញំ, បុរិមទ្វយមត្តសុញ្ញមមតបទំ; | ಧುವಸುಭಸುಖತ್ತಸುಞ್ಞಂ, ಪುರಿಮದ್ವಯಮತ್ತಸುಞ್ಞಮಮತಪದಂ। | ധുവസുഭസുഖത്തസുഞ്ഞം, പുരിമദ്വയമത്തസുഞ്ഞമമതപദം; | ධුවසුභසුඛත්තසුඤ්ඤං, පුරිමද්වයමත්තසුඤ්ඤමමතපදං; | து⁴வஸுப⁴ஸுக²த்தஸுஞ்ஞங், புரிமத்³வயமத்தஸுஞ்ஞமமதபத³ங்; | ధువసుభసుఖత్తసుఞ్ఞం, పురిమద్వయమత్తసుఞ్ఞమమతపదం; | ธุวสุภสุขตฺตสุญฺญํ, ปุริมทฺวยมตฺตสุญฺญมมตปทํ; | དྷུ་ཝ་སུ་བྷ་སུ་ཁ་ཏྟ་སུ་ཉྙཾ, པུ་རི་མ་དྭ་ཡ་མ་ཏྟ་སུ་ཉྙ་མ་མ་ཏ་པ་དཾ། |
356 | gathalast | Dhuvasukhaattavirahito, maggo iti suññato tesu. | ဓုဝသုခအတ္တဝိရဟိတော၊ မဂ္ဂေါ ဣတိ သုညတော တေသု။ | ধুৰসুখঅত্তৰিরহিতো, মগ্গো ইতি সুঞ্ঞতো তেসু॥ | д̇хувасукаад̇д̇авирахид̇о, маг̇г̇о ид̇и сун̃н̃ад̇о д̇зсу. | धुवसुखअत्तविरहितो, मग्गो इति सुञ्ञतो तेसु॥ | ધુવસુખઅત્તવિરહિતો, મગ્ગો ઇતિ સુઞ્ઞતો તેસુ. | ਧੁવਸੁਖਅਤ੍ਤવਿਰਹਿਤੋ, ਮਗ੍ਗੋ ਇਤਿ ਸੁਞ੍ਞਤੋ ਤੇਸੁ॥ | ធុវសុខអត្តវិរហិតោ, មគ្គោ ឥតិ សុញ្ញតោ តេសុ។ | ಧುವಸುಖಅತ್ತವಿರಹಿತೋ, ಮಗ್ಗೋ ಇತಿ ಸುಞ್ಞತೋ ತೇಸು॥ | ധുവസുഖഅത്തവിരഹിതോ, മഗ്ഗോ ഇതി സുഞ്ഞതോ തേസു. | ධුවසුඛඅත්තවිරහිතො, මග්ගො ඉති සුඤ්ඤතො තෙසු. | து⁴வஸுக²அத்தவிரஹிதோ, மக்³கோ³ இதி ஸுஞ்ஞதோ தேஸு. | ధువసుఖఅత్తవిరహితో, మగ్గో ఇతి సుఞ్ఞతో తేసు. | ธุวสุขอตฺตวิรหิโต, มคฺโค อิติ สุญฺญโต เตสุฯ | དྷུ་ཝ་སུ་ཁ་ཨ་ཏྟ་ཝི་ར་ཧི་ཏོ, མ་གྒོ ཨི་ཏི སུ་ཉྙ་ཏོ ཏེ་སུ༎ |
357 | bodytext | Nirodhasuññāni vā tīṇi, nirodho ca sesattayasuñño. Phalasuñño vā ettha hetu samudaye dukkhassābhāvato magge ca nirodhassa, na phalena sagabbho pakativādīnaṃ pakati viya. Hetusuññañca phalaṃ dukkhasamudayānaṃ nirodhamaggānañca asamavāyā, na hetusamavetaṃ hetuphalaṃ hetuphalasamavāyavādīnaṃ dviaṇukādīni viya. Tenetaṃ vuccati – | နိရောဓသုညာနိ ဝါ တီဏိ၊ နိရောဓော စ သေသတ္တယသုညော။ ဖလသုညော ဝါ ဧတ္ထ ဟေတု သမုဒယေ ဒုက္ခဿာဘာဝတော မဂ္ဂေ စ နိရောဓဿ၊ န ဖလေန သဂဗ္ဘော ပကတိဝါဒီနံ ပကတိ ဝိယ။ ဟေတုသုညဉ္စ ဖလံ ဒုက္ခသမုဒယာနံ နိရောဓမဂ္ဂါနဉ္စ အသမဝါယာ၊ န ဟေတုသမဝေတံ ဟေတုဖလံ ဟေတုဖလသမဝါယဝါဒီနံ ဒွိအဏုကာဒီနိ ဝိယ။ တေနေတံ ဝုစ္စတိ – | নিরোধসুঞ্ঞানি ৰা তীণি, নিরোধো চ সেসত্তযসুঞ্ঞো। ফলসুঞ্ঞো ৰা এত্থ হেতু সমুদযে দুক্খস্সাভাৰতো মগ্গে চ নিরোধস্স, ন ফলেন সগব্ভো পকতিৰাদীনং পকতি ৰিয। হেতুসুঞ্ঞঞ্চ ফলং দুক্খসমুদযানং নিরোধমগ্গানঞ্চ অসমৰাযা, ন হেতুসমৰেতং হেতুফলং হেতুফলসমৰাযৰাদীনং দ্ৰিঅণুকাদীনি ৰিয। তেনেতং ৰুচ্চতি – | нирод̇хасун̃н̃аани ваа д̇ийн̣и, нирод̇хо жа сзсад̇д̇аяасун̃н̃о. паласун̃н̃о ваа зд̇т̇а хзд̇у самуд̣̇аяз д̣̇угкассаабхаавад̇о маг̇г̇з жа нирод̇хасса, на палзна саг̇аб̣бхо багад̇иваад̣̇ийнам̣ багад̇и вияа. хзд̇усун̃н̃ан̃жа палам̣ д̣̇угкасамуд̣̇аяаанам̣ нирод̇хамаг̇г̇аанан̃жа асамавааяаа, на хзд̇усамавзд̇ам̣ хзд̇упалам̣ хзд̇упаласамавааяаваад̣̇ийнам̣ д̣̇виан̣угаад̣̇ийни вияа. д̇знзд̇ам̣ вужжад̇и – | निरोधसुञ्ञानि वा तीणि, निरोधो च सेसत्तयसुञ्ञो। फलसुञ्ञो वा एत्थ हेतु समुदये दुक्खस्साभावतो मग्गे च निरोधस्स, न फलेन सगब्भो पकतिवादीनं पकति विय। हेतुसुञ्ञञ्च फलं दुक्खसमुदयानं निरोधमग्गानञ्च असमवाया, न हेतुसमवेतं हेतुफलं हेतुफलसमवायवादीनं द्विअणुकादीनि विय। तेनेतं वुच्चति – | નિરોધસુઞ્ઞાનિ વા તીણિ, નિરોધો ચ સેસત્તયસુઞ્ઞો. ફલસુઞ્ઞો વા એત્થ હેતુ સમુદયે દુક્ખસ્સાભાવતો મગ્ગે ચ નિરોધસ્સ, ન ફલેન સગબ્ભો પકતિવાદીનં પકતિ વિય. હેતુસુઞ્ઞઞ્ચ ફલં દુક્ખસમુદયાનં નિરોધમગ્ગાનઞ્ચ અસમવાયા, ન હેતુસમવેતં હેતુફલં હેતુફલસમવાયવાદીનં દ્વિઅણુકાદીનિ વિય. તેનેતં વુચ્ચતિ – | ਨਿਰੋਧਸੁਞ੍ਞਾਨਿ વਾ ਤੀਣਿ, ਨਿਰੋਧੋ ਚ ਸੇਸਤ੍ਤਯਸੁਞ੍ਞੋ। ਫਲਸੁਞ੍ਞੋ વਾ ਏਤ੍ਥ ਹੇਤੁ ਸਮੁਦਯੇ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸਾਭਾવਤੋ ਮਗ੍ਗੇ ਚ ਨਿਰੋਧਸ੍ਸ, ਨ ਫਲੇਨ ਸਗਬ੍ਭੋ ਪਕਤਿવਾਦੀਨਂ ਪਕਤਿ વਿਯ। ਹੇਤੁਸੁਞ੍ਞਞ੍ਚ ਫਲਂ ਦੁਕ੍ਖਸਮੁਦਯਾਨਂ ਨਿਰੋਧਮਗ੍ਗਾਨਞ੍ਚ ਅਸਮવਾਯਾ, ਨ ਹੇਤੁਸਮવੇਤਂ ਹੇਤੁਫਲਂ ਹੇਤੁਫਲਸਮવਾਯવਾਦੀਨਂ ਦ੍વਿਅਣੁਕਾਦੀਨਿ વਿਯ। ਤੇਨੇਤਂ વੁਚ੍ਚਤਿ – | និរោធសុញ្ញានិ វា តីណិ, និរោធោ ច សេសត្តយសុញ្ញោ។ ផលសុញ្ញោ វា ឯត្ថ ហេតុ សមុទយេ ទុក្ខស្សាភាវតោ មគ្គេ ច និរោធស្ស, ន ផលេន សគព្ភោ បកតិវាទីនំ បកតិ វិយ។ ហេតុសុញ្ញញ្ច ផលំ ទុក្ខសមុទយានំ និរោធមគ្គានញ្ច អសមវាយា, ន ហេតុសមវេតំ ហេតុផលំ ហេតុផលសមវាយវាទីនំ ទ្វិអណុកាទីនិ វិយ។ តេនេតំ វុច្ចតិ – | ನಿರೋಧಸುಞ್ಞಾನಿ ವಾ ತೀಣಿ, ನಿರೋಧೋ ಚ ಸೇಸತ್ತಯಸುಞ್ಞೋ। ಫಲಸುಞ್ಞೋ ವಾ ಏತ್ಥ ಹೇತು ಸಮುದಯೇ ದುಕ್ಖಸ್ಸಾಭಾವತೋ ಮಗ್ಗೇ ಚ ನಿರೋಧಸ್ಸ, ನ ಫಲೇನ ಸಗಬ್ಭೋ ಪಕತಿವಾದೀನಂ ಪಕತಿ ವಿಯ। ಹೇತುಸುಞ್ಞಞ್ಚ ಫಲಂ ದುಕ್ಖಸಮುದಯಾನಂ ನಿರೋಧಮಗ್ಗಾನಞ್ಚ ಅಸಮವಾಯಾ, ನ ಹೇತುಸಮವೇತಂ ಹೇತುಫಲಂ ಹೇತುಫಲಸಮವಾಯವಾದೀನಂ ದ್ವಿಅಣುಕಾದೀನಿ ವಿಯ। ತೇನೇತಂ ವುಚ್ಚತಿ – | നിരോധസുഞ്ഞാനി വാ തീണി, നിരോധോ ച സേസത്തയസുഞ്ഞോ. ഫലസുഞ്ഞോ വാ എത്ഥ ഹേതു സമുദയേ ദുക്ഖസ്സാഭാവതോ മഗ്ഗേ ച നിരോധസ്സ, ന ഫലേന സഗബ്ഭോ പകതിവാദീനം പകതി വിയ. ഹേതുസുഞ്ഞഞ്ച ഫലം ദുക്ഖസമുദയാനം നിരോധമഗ്ഗാനഞ്ച അസമവായാ, ന ഹേതുസമവേതം ഹേതുഫലം ഹേതുഫലസമവായവാദീനം ദ്വിഅണുകാദീനി വിയ. തേനേതം വുച്ചതി – | නිරොධසුඤ්ඤානි වා තීණි, නිරොධො ච සෙසත්තයසුඤ්ඤො. ඵලසුඤ්ඤො වා එත්ථ හෙතු සමුදයෙ දුක්ඛස්සාභාවතො මග්ගෙ ච නිරොධස්ස, න ඵලෙන සගබ්භො පකතිවාදීනං පකති විය. හෙතුසුඤ්ඤඤ්ච ඵලං දුක්ඛසමුදයානං නිරොධමග්ගානඤ්ච අසමවායා, න හෙතුසමවෙතං හෙතුඵලං හෙතුඵලසමවායවාදීනං ද්විඅණුකාදීනි විය. තෙනෙතං වුච්චති – | நிரோத⁴ஸுஞ்ஞானி வா தீணி, நிரோதோ⁴ ச ஸேஸத்தயஸுஞ்ஞோ. ப²லஸுஞ்ஞோ வா எத்த² ஹேது ஸமுத³யே து³க்க²ஸ்ஸாபா⁴வதோ மக்³கே³ ச நிரோத⁴ஸ்ஸ, ந ப²லேன ஸக³ப்³போ⁴ பகதிவாதீ³னங் பகதி விய. ஹேதுஸுஞ்ஞஞ்ச ப²லங் து³க்க²ஸமுத³யானங் நிரோத⁴மக்³கா³னஞ்ச அஸமவாயா, ந ஹேதுஸமவேதங் ஹேதுப²லங் ஹேதுப²லஸமவாயவாதீ³னங் த்³விஅணுகாதீ³னி விய. தேனேதங் வுச்சதி – | నిరోధసుఞ్ఞాని వా తీణి, నిరోధో చ సేసత్తయసుఞ్ఞో. ఫలసుఞ్ఞో వా ఏత్థ హేతు సముదయే దుక్ఖస్సాభావతో మగ్గే చ నిరోధస్స, న ఫలేన సగబ్భో పకతివాదీనం పకతి వియ. హేతుసుఞ్ఞఞ్చ ఫలం దుక్ఖసముదయానం నిరోధమగ్గానఞ్చ అసమవాయా, న హేతుసమవేతం హేతుఫలం హేతుఫలసమవాయవాదీనం ద్విఅణుకాదీని వియ. తేనేతం వుచ్చతి – | นิโรธสุญฺญานิ วา ตีณิ, นิโรโธ จ เสสตฺตยสุญฺโญฯ ผลสุญฺโญ วา เอตฺถ เหตุ สมุทเย ทุกฺขสฺสาภาวโต มคฺเค จ นิโรธสฺส, น ผเลน สคพฺโภ ปกติวาทีนํ ปกติ วิยฯ เหตุสุญฺญญฺจ ผลํ ทุกฺขสมุทยานํ นิโรธมคฺคานญฺจ อสมวายา, น เหตุสมเวตํ เหตุผลํ เหตุผลสมวายวาทีนํ ทฺวิอณุกาทีนิ วิยฯ เตเนตํ วุจฺจติ – | ནི་རོ་དྷ་སུ་ཉྙཱ་ནི ཝཱ ཏཱི་ཎི, ནི་རོ་དྷོ ཙ སེ་ས་ཏྟ་ཡ་སུ་ཉྙོ། ཕ་ལ་སུ་ཉྙོ ཝཱ ཨེ་ཏྠ ཧེ་ཏུ ས་མུ་ད་ཡེ དུ་ཀྑ་སྶཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ མ་གྒེ ཙ ནི་རོ་དྷ་སྶ, ན ཕ་ལེ་ན ས་ག་བྦྷོ པ་ཀ་ཏི་ཝཱ་དཱི་ནཾ པ་ཀ་ཏི ཝི་ཡ། ཧེ་ཏུ་སུ་ཉྙ་ཉྩ ཕ་ལཾ དུ་ཀྑ་ས་མུ་ད་ཡཱ་ནཾ ནི་རོ་དྷ་མ་གྒཱ་ན་ཉྩ ཨ་ས་མ་ཝཱ་ཡཱ, ན ཧེ་ཏུ་ས་མ་ཝེ་ཏཾ ཧེ་ཏུ་ཕ་ལཾ ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ས་མ་ཝཱ་ཡ་ཝཱ་དཱི་ནཾ དྭི་ཨ་ཎུ་ཀཱ་དཱི་ནི ཝི་ཡ། ཏེ་ནེ་ཏཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི – |
358 | gatha1 | Tayamidha nirodhasuññaṃ, tayena tenāpi nibbuti suññā; | တယမိဓ နိရောဓသုညံ၊ တယေန တေနာပိ နိဗ္ဗုတိ သုညာ။ | তযমিধ নিরোধসুঞ্ঞং, তযেন তেনাপি নিব্বুতি সুঞ্ঞা। | д̇аяамид̇ха нирод̇хасун̃н̃ам̣, д̇аязна д̇знааби ниб̣б̣уд̇и сун̃н̃аа; | तयमिध निरोधसुञ्ञं, तयेन तेनापि निब्बुति सुञ्ञा। | તયમિધ નિરોધસુઞ્ઞં, તયેન તેનાપિ નિબ્બુતિ સુઞ્ઞા; | ਤਯਮਿਧ ਨਿਰੋਧਸੁਞ੍ਞਂ, ਤਯੇਨ ਤੇਨਾਪਿ ਨਿਬ੍ਬੁਤਿ ਸੁਞ੍ਞਾ। | តយមិធ និរោធសុញ្ញំ, តយេន តេនាបិ និព្ពុតិ សុញ្ញា; | ತಯಮಿಧ ನಿರೋಧಸುಞ್ಞಂ, ತಯೇನ ತೇನಾಪಿ ನಿಬ್ಬುತಿ ಸುಞ್ಞಾ। | തയമിധ നിരോധസുഞ്ഞം, തയേന തേനാപി നിബ്ബുതി സുഞ്ഞാ; | තයමිධ නිරොධසුඤ්ඤං, තයෙන තෙනාපි නිබ්බුති සුඤ්ඤා; | தயமித⁴ நிரோத⁴ஸுஞ்ஞங், தயேன தேனாபி நிப்³பு³தி ஸுஞ்ஞா; | తయమిధ నిరోధసుఞ్ఞం, తయేన తేనాపి నిబ్బుతి సుఞ్ఞా; | ตยมิธ นิโรธสุญฺญํ, ตเยน เตนาปิ นิพฺพุติ สุญฺญา; | ཏ་ཡ་མི་དྷ ནི་རོ་དྷ་སུ་ཉྙཾ, ཏ་ཡེ་ན ཏེ་ནཱ་པི ནི་བྦུ་ཏི སུ་ཉྙཱ། |
359 | gathalast | Suñño phalena hetu, phalampi taṃ hetunā suññanti. | သုညော ဖလေန ဟေတု၊ ဖလမ္ပိ တံ ဟေတုနာ သုညန္တိ။ | সুঞ্ঞো ফলেন হেতু, ফলম্পি তং হেতুনা সুঞ্ঞন্তি॥ | сун̃н̃о палзна хзд̇у, паламби д̇ам̣ хзд̇унаа сун̃н̃анд̇и. | सुञ्ञो फलेन हेतु, फलम्पि तं हेतुना सुञ्ञन्ति॥ | સુઞ્ઞો ફલેન હેતુ, ફલમ્પિ તં હેતુના સુઞ્ઞન્તિ. | ਸੁਞ੍ਞੋ ਫਲੇਨ ਹੇਤੁ, ਫਲਮ੍ਪਿ ਤਂ ਹੇਤੁਨਾ ਸੁਞ੍ਞਨ੍ਤਿ॥ | សុញ្ញោ ផលេន ហេតុ, ផលម្បិ តំ ហេតុនា សុញ្ញន្តិ។ | ಸುಞ್ಞೋ ಫಲೇನ ಹೇತು, ಫಲಮ್ಪಿ ತಂ ಹೇತುನಾ ಸುಞ್ಞನ್ತಿ॥ | സുഞ്ഞോ ഫലേന ഹേതു, ഫലമ്പി തം ഹേതുനാ സുഞ്ഞന്തി. | සුඤ්ඤො ඵලෙන හෙතු, ඵලම්පි තං හෙතුනා සුඤ්ඤන්ති. | ஸுஞ்ஞோ ப²லேன ஹேது, ப²லம்பி தங் ஹேதுனா ஸுஞ்ஞந்தி. | సుఞ్ఞో ఫలేన హేతు, ఫలమ్పి తం హేతునా సుఞ్ఞన్తి. | สุญฺโญ ผเลน เหตุ, ผลมฺปิ ตํ เหตุนา สุญฺญนฺติฯ | སུ་ཉྙོ ཕ་ལེ་ན ཧེ་ཏུ, ཕ་ལ་མྤི ཏཾ ཧེ་ཏུ་ནཱ སུ་ཉྙ་ནྟི༎ |
360 | bodytext | Evaṃ tāva ‘suññato’ vinicchayo veditabbo. | ဧဝံ တာဝ ‘သုညတော’ ဝိနိစ္ဆယော ဝေဒိတဗ္ဗော။ | এৰং তাৰ ‘সুঞ্ঞতো’ ৰিনিচ্ছযো ৰেদিতব্বো। | звам̣ д̇аава ‘сун̃н̃ад̇о’ винижчаяо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | एवं ताव ‘सुञ्ञतो’ विनिच्छयो वेदितब्बो। | એવં તાવ ‘સુઞ્ઞતો’ વિનિચ્છયો વેદિતબ્બો. | ਏવਂ ਤਾવ ‘ਸੁਞ੍ਞਤੋ’ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | ឯវំ តាវ ‘សុញ្ញតោ’ វិនិច្ឆយោ វេទិតព្ពោ។ | ಏವಂ ತಾವ ‘ಸುಞ್ಞತೋ’ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | ഏവം താവ ‘സുഞ്ഞതോ’ വിനിച്ഛയോ വേദിതബ്ബോ. | එවං තාව ‘සුඤ්ඤතො’ විනිච්ඡයො වෙදිතබ්බො. | ஏவங் தாவ ‘ஸுஞ்ஞதோ’ வினிச்ச²யோ வேதி³தப்³போ³. | ఏవం తావ ‘సుఞ్ఞతో’ వినిచ్ఛయో వేదితబ్బో. | เอวํ ตาว ‘สุญฺญโต’ วินิจฺฉโย เวทิตพฺโพฯ | ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ ‘སུ་ཉྙ་ཏོ’ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
361 | bodytext | ‘Ekavidhādīhī’ ti sabbameva cettha dukkhaṃ ekavidhaṃ pavattibhāvato, duvidhaṃ nāmarūpato, tividhaṃ kāmarūpārūpūpapatibhavabhedato, catubbidhaṃ catuāhārabhedato, pañcavidhaṃ pañcupādānakkhandhabhedato. Samudayopi ekavidho pavattakabhāvato, duvidho diṭṭhisampayuttāsampayuttato, tividho kāmabhavavibhavataṇhābhedato, catubbidho catumaggappaheyyato, pañcavidho rūpābhinandanādibhedato, chabbidho chataṇhākāyabhedato. Nirodhopi ekavidho asaṅkhatadhātubhāvato, pariyāyena pana duvidho saupādisesaanupādisesato, tividho bhavattayavūpasamato, catubbidho catumaggādhigamanīyato, pañcavidho pañcābhinandanavūpasamato, chabbidho chataṇhākāyakkhayabhedato. Maggopi ekavidho bhāvetabbato, duvidho samathavipassanābhedato dassanabhāvanābhedato vā , tividho khandhattayabhedato. Ayañhi sappadesattā nagaraṃ viya rajjena nippadesehi tīhi khandhehi saṅgahito. Yathāha – | ‘ဧကဝိဓာဒီဟီ’ တိ သဗ္ဗမေဝ စေတ္ထ ဒုက္ခံ ဧကဝိဓံ ပဝတ္တိဘာဝတော၊ ဒုဝိဓံ နာမရူပတော၊ တိဝိဓံ ကာမရူပါရူပူပပတိဘဝဘေဒတော၊ စတုဗ္ဗိဓံ စတုအာဟာရဘေဒတော၊ ပဉ္စဝိဓံ ပဉ္စုပါဒာနက္ခန္ဓဘေဒတော။ သမုဒယောပိ ဧကဝိဓော ပဝတ္တကဘာဝတော၊ ဒုဝိဓော ဒိဋ္ဌိသမ္ပယုတ္တာသမ္ပယုတ္တတော၊ တိဝိဓော ကာမဘဝဝိဘဝတဏှာဘေဒတော၊ စတုဗ္ဗိဓော စတုမဂ္ဂပ္ပဟေယျတော၊ ပဉ္စဝိဓော ရူပါဘိနန္ဒနာဒိဘေဒတော၊ ဆဗ္ဗိဓော ဆတဏှာကာယဘေဒတော။ နိရောဓောပိ ဧကဝိဓော အသင်္ခတဓာတုဘာဝတော၊ ပရိယာယေန ပန ဒုဝိဓော သဥပါဒိသေသအနုပါဒိသေသတော၊ တိဝိဓော ဘဝတ္တယဝူပသမတော၊ စတုဗ္ဗိဓော စတုမဂ္ဂါဓိဂမနီယတော၊ ပဉ္စဝိဓော ပဉ္စာဘိနန္ဒနဝူပသမတော၊ ဆဗ္ဗိဓော ဆတဏှာကာယက္ခယဘေဒတော။ မဂ္ဂေါပိ ဧကဝိဓော ဘာဝေတဗ္ဗတော၊ ဒုဝိဓော သမထဝိပဿနာဘေဒတော ဒဿနဘာဝနာဘေဒတော ဝါ ၊ တိဝိဓော ခန္ဓတ္တယဘေဒတော။ အယဉှိ သပ္ပဒေသတ္တာ နဂရံ ဝိယ ရဇ္ဇေန နိပ္ပဒေသေဟိ တီဟိ ခန္ဓေဟိ သင်္ဂဟိတော။ ယထာဟ – | ‘একৰিধাদীহী’ তি সব্বমেৰ চেত্থ দুক্খং একৰিধং পৰত্তিভাৰতো, দুৰিধং নামরূপতো, তিৰিধং কামরূপারূপূপপতিভৰভেদতো, চতুব্বিধং চতুআহারভেদতো, পঞ্চৰিধং পঞ্চুপাদানক্খন্ধভেদতো। সমুদযোপি একৰিধো পৰত্তকভাৰতো, দুৰিধো দিট্ঠিসম্পযুত্তাসম্পযুত্ততো, তিৰিধো কামভৰৰিভৰতণ্হাভেদতো, চতুব্বিধো চতুমগ্গপ্পহেয্যতো, পঞ্চৰিধো রূপাভিনন্দনাদিভেদতো, ছব্বিধো ছতণ্হাকাযভেদতো। নিরোধোপি একৰিধো অসঙ্খতধাতুভাৰতো, পরিযাযেন পন দুৰিধো সউপাদিসেসঅনুপাদিসেসতো, তিৰিধো ভৰত্তযৰূপসমতো, চতুব্বিধো চতুমগ্গাধিগমনীযতো, পঞ্চৰিধো পঞ্চাভিনন্দনৰূপসমতো, ছব্বিধো ছতণ্হাকাযক্খযভেদতো। মগ্গোপি একৰিধো ভাৰেতব্বতো, দুৰিধো সমথৰিপস্সনাভেদতো দস্সনভাৰনাভেদতো ৰা , তিৰিধো খন্ধত্তযভেদতো। অযঞ্হি সপ্পদেসত্তা নগরং ৰিয রজ্জেন নিপ্পদেসেহি তীহি খন্ধেহি সঙ্গহিতো। যথাহ – | ‘згавид̇хаад̣̇ийхий’ д̇и саб̣б̣амзва жзд̇т̇а д̣̇угкам̣ згавид̇хам̣ бавад̇д̇ибхаавад̇о, д̣̇увид̇хам̣ наамаруубад̇о, д̇ивид̇хам̣ гаамаруубааруубуубабад̇ибхавабхзд̣̇ад̇о, жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ жад̇уаахаарабхзд̣̇ад̇о, бан̃жавид̇хам̣ бан̃жубаад̣̇аанагканд̇хабхзд̣̇ад̇о. самуд̣̇аяоби згавид̇хо бавад̇д̇агабхаавад̇о, д̣̇увид̇хо д̣̇идтисамбаяуд̇д̇аасамбаяуд̇д̇ад̇о, д̇ивид̇хо гаамабхававибхавад̇ан̣хаабхзд̣̇ад̇о, жад̇уб̣б̣ид̇хо жад̇умаг̇г̇аббахзяяад̇о, бан̃жавид̇хо руубаабхинанд̣̇анаад̣̇ибхзд̣̇ад̇о, чаб̣б̣ид̇хо чад̇ан̣хаагааяабхзд̣̇ад̇о. нирод̇хоби згавид̇хо асан̇кад̇ад̇хаад̇убхаавад̇о, барияааязна бана д̣̇увид̇хо саубаад̣̇исзсаанубаад̣̇исзсад̇о, д̇ивид̇хо бхавад̇д̇аяавуубасамад̇о, жад̇уб̣б̣ид̇хо жад̇умаг̇г̇аад̇хиг̇аманийяад̇о, бан̃жавид̇хо бан̃жаабхинанд̣̇анавуубасамад̇о, чаб̣б̣ид̇хо чад̇ан̣хаагааяагкаяабхзд̣̇ад̇о. маг̇г̇оби згавид̇хо бхаавзд̇аб̣б̣ад̇о, д̣̇увид̇хо самат̇авибассанаабхзд̣̇ад̇о д̣̇ассанабхааванаабхзд̣̇ад̇о ваа , д̇ивид̇хо канд̇хад̇д̇аяабхзд̣̇ад̇о. аяан̃хи саббад̣̇зсад̇д̇аа наг̇арам̣ вияа раж̇ж̇зна ниббад̣̇зсзхи д̇ийхи канд̇хзхи сан̇г̇ахид̇о. яат̇ааха – | ‘एकविधादीही’ ति सब्बमेव चेत्थ दुक्खं एकविधं पवत्तिभावतो, दुविधं नामरूपतो, तिविधं कामरूपारूपूपपतिभवभेदतो, चतुब्बिधं चतुआहारभेदतो, पञ्चविधं पञ्चुपादानक्खन्धभेदतो। समुदयोपि एकविधो पवत्तकभावतो, दुविधो दिट्ठिसम्पयुत्तासम्पयुत्ततो, तिविधो कामभवविभवतण्हाभेदतो, चतुब्बिधो चतुमग्गप्पहेय्यतो, पञ्चविधो रूपाभिनन्दनादिभेदतो, छब्बिधो छतण्हाकायभेदतो। निरोधोपि एकविधो असङ्खतधातुभावतो, परियायेन पन दुविधो सउपादिसेसअनुपादिसेसतो, तिविधो भवत्तयवूपसमतो, चतुब्बिधो चतुमग्गाधिगमनीयतो, पञ्चविधो पञ्चाभिनन्दनवूपसमतो, छब्बिधो छतण्हाकायक्खयभेदतो। मग्गोपि एकविधो भावेतब्बतो, दुविधो समथविपस्सनाभेदतो दस्सनभावनाभेदतो वा , तिविधो खन्धत्तयभेदतो। अयञ्हि सप्पदेसत्ता नगरं विय रज्जेन निप्पदेसेहि तीहि खन्धेहि सङ्गहितो। यथाह – | ‘એકવિધાદીહી’ તિ સબ્બમેવ ચેત્થ દુક્ખં એકવિધં પવત્તિભાવતો, દુવિધં નામરૂપતો, તિવિધં કામરૂપારૂપૂપપતિભવભેદતો, ચતુબ્બિધં ચતુઆહારભેદતો, પઞ્ચવિધં પઞ્ચુપાદાનક્ખન્ધભેદતો. સમુદયોપિ એકવિધો પવત્તકભાવતો, દુવિધો દિટ્ઠિસમ્પયુત્તાસમ્પયુત્તતો, તિવિધો કામભવવિભવતણ્હાભેદતો, ચતુબ્બિધો ચતુમગ્ગપ્પહેય્યતો, પઞ્ચવિધો રૂપાભિનન્દનાદિભેદતો, છબ્બિધો છતણ્હાકાયભેદતો. નિરોધોપિ એકવિધો અસઙ્ખતધાતુભાવતો, પરિયાયેન પન દુવિધો સઉપાદિસેસઅનુપાદિસેસતો, તિવિધો ભવત્તયવૂપસમતો, ચતુબ્બિધો ચતુમગ્ગાધિગમનીયતો, પઞ્ચવિધો પઞ્ચાભિનન્દનવૂપસમતો, છબ્બિધો છતણ્હાકાયક્ખયભેદતો. મગ્ગોપિ એકવિધો ભાવેતબ્બતો, દુવિધો સમથવિપસ્સનાભેદતો દસ્સનભાવનાભેદતો વા , તિવિધો ખન્ધત્તયભેદતો. અયઞ્હિ સપ્પદેસત્તા નગરં વિય રજ્જેન નિપ્પદેસેહિ તીહિ ખન્ધેહિ સઙ્ગહિતો. યથાહ – | ‘ਏਕવਿਧਾਦੀਹੀ’ ਤਿ ਸਬ੍ਬਮੇવ ਚੇਤ੍ਥ ਦੁਕ੍ਖਂ ਏਕવਿਧਂ ਪવਤ੍ਤਿਭਾવਤੋ, ਦੁવਿਧਂ ਨਾਮਰੂਪਤੋ, ਤਿવਿਧਂ ਕਾਮਰੂਪਾਰੂਪੂਪਪਤਿਭવਭੇਦਤੋ, ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ ਚਤੁਆਹਾਰਭੇਦਤੋ, ਪਞ੍ਚવਿਧਂ ਪਞ੍ਚੁਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧਭੇਦਤੋ। ਸਮੁਦਯੋਪਿ ਏਕવਿਧੋ ਪવਤ੍ਤਕਭਾવਤੋ, ਦੁવਿਧੋ ਦਿਟ੍ਠਿਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਤੋ, ਤਿવਿਧੋ ਕਾਮਭવવਿਭવਤਣ੍ਹਾਭੇਦਤੋ, ਚਤੁਬ੍ਬਿਧੋ ਚਤੁਮਗ੍ਗਪ੍ਪਹੇਯ੍ਯਤੋ, ਪਞ੍ਚવਿਧੋ ਰੂਪਾਭਿਨਨ੍ਦਨਾਦਿਭੇਦਤੋ, ਛਬ੍ਬਿਧੋ ਛਤਣ੍ਹਾਕਾਯਭੇਦਤੋ। ਨਿਰੋਧੋਪਿ ਏਕવਿਧੋ ਅਸਙ੍ਖਤਧਾਤੁਭਾવਤੋ, ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਪਨ ਦੁવਿਧੋ ਸਉਪਾਦਿਸੇਸਅਨੁਪਾਦਿਸੇਸਤੋ, ਤਿવਿਧੋ ਭવਤ੍ਤਯવੂਪਸਮਤੋ, ਚਤੁਬ੍ਬਿਧੋ ਚਤੁਮਗ੍ਗਾਧਿਗਮਨੀਯਤੋ, ਪਞ੍ਚવਿਧੋ ਪਞ੍ਚਾਭਿਨਨ੍ਦਨવੂਪਸਮਤੋ, ਛਬ੍ਬਿਧੋ ਛਤਣ੍ਹਾਕਾਯਕ੍ਖਯਭੇਦਤੋ। ਮਗ੍ਗੋਪਿ ਏਕવਿਧੋ ਭਾવੇਤਬ੍ਬਤੋ, ਦੁવਿਧੋ ਸਮਥવਿਪਸ੍ਸਨਾਭੇਦਤੋ ਦਸ੍ਸਨਭਾવਨਾਭੇਦਤੋ વਾ , ਤਿવਿਧੋ ਖਨ੍ਧਤ੍ਤਯਭੇਦਤੋ। ਅਯਞ੍ਹਿ ਸਪ੍ਪਦੇਸਤ੍ਤਾ ਨਗਰਂ વਿਯ ਰਜ੍ਜੇਨ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸੇਹਿ ਤੀਹਿ ਖਨ੍ਧੇਹਿ ਸਙ੍ਗਹਿਤੋ। ਯਥਾਹ – | ‘ឯកវិធាទីហី’ តិ សព្ពមេវ ចេត្ថ ទុក្ខំ ឯកវិធំ បវត្តិភាវតោ, ទុវិធំ នាមរូបតោ, តិវិធំ កាមរូបារូបូបបតិភវភេទតោ, ចតុព្ពិធំ ចតុអាហារភេទតោ, បញ្ចវិធំ បញ្ចុបាទានក្ខន្ធភេទតោ។ សមុទយោបិ ឯកវិធោ បវត្តកភាវតោ, ទុវិធោ ទិដ្ឋិសម្បយុត្តាសម្បយុត្តតោ, តិវិធោ កាមភវវិភវតណ្ហាភេទតោ, ចតុព្ពិធោ ចតុមគ្គប្បហេយ្យតោ, បញ្ចវិធោ រូបាភិនន្ទនាទិភេទតោ, ឆព្ពិធោ ឆតណ្ហាកាយភេទតោ។ និរោធោបិ ឯកវិធោ អសង្ខតធាតុភាវតោ, បរិយាយេន បន ទុវិធោ សឧបាទិសេសអនុបាទិសេសតោ, តិវិធោ ភវត្តយវូបសមតោ, ចតុព្ពិធោ ចតុមគ្គាធិគមនីយតោ, បញ្ចវិធោ បញ្ចាភិនន្ទនវូបសមតោ, ឆព្ពិធោ ឆតណ្ហាកាយក្ខយភេទតោ។ មគ្គោបិ ឯកវិធោ ភាវេតព្ពតោ, ទុវិធោ សមថវិបស្សនាភេទតោ ទស្សនភាវនាភេទតោ វា , តិវិធោ ខន្ធត្តយភេទតោ។ អយញ្ហិ សប្បទេសត្តា នគរំ វិយ រជ្ជេន និប្បទេសេហិ តីហិ ខន្ធេហិ សង្គហិតោ។ យថាហ – | ‘ಏಕವಿಧಾದೀಹೀ’ ತಿ ಸಬ್ಬಮೇವ ಚೇತ್ಥ ದುಕ್ಖಂ ಏಕವಿಧಂ ಪವತ್ತಿಭಾವತೋ, ದುವಿಧಂ ನಾಮರೂಪತೋ, ತಿವಿಧಂ ಕಾಮರೂಪಾರೂಪೂಪಪತಿಭವಭೇದತೋ, ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ಚತುಆಹಾರಭೇದತೋ, ಪಞ್ಚವಿಧಂ ಪಞ್ಚುಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಭೇದತೋ। ಸಮುದಯೋಪಿ ಏಕವಿಧೋ ಪವತ್ತಕಭಾವತೋ, ದುವಿಧೋ ದಿಟ್ಠಿಸಮ್ಪಯುತ್ತಾಸಮ್ಪಯುತ್ತತೋ, ತಿವಿಧೋ ಕಾಮಭವವಿಭವತಣ್ಹಾಭೇದತೋ, ಚತುಬ್ಬಿಧೋ ಚತುಮಗ್ಗಪ್ಪಹೇಯ್ಯತೋ, ಪಞ್ಚವಿಧೋ ರೂಪಾಭಿನನ್ದನಾದಿಭೇದತೋ, ಛಬ್ಬಿಧೋ ಛತಣ್ಹಾಕಾಯಭೇದತೋ। ನಿರೋಧೋಪಿ ಏಕವಿಧೋ ಅಸಙ್ಖತಧಾತುಭಾವತೋ, ಪರಿಯಾಯೇನ ಪನ ದುವಿಧೋ ಸಉಪಾದಿಸೇಸಅನುಪಾದಿಸೇಸತೋ, ತಿವಿಧೋ ಭವತ್ತಯವೂಪಸಮತೋ, ಚತುಬ್ಬಿಧೋ ಚತುಮಗ್ಗಾಧಿಗಮನೀಯತೋ, ಪಞ್ಚವಿಧೋ ಪಞ್ಚಾಭಿನನ್ದನವೂಪಸಮತೋ, ಛಬ್ಬಿಧೋ ಛತಣ್ಹಾಕಾಯಕ್ಖಯಭೇದತೋ। ಮಗ್ಗೋಪಿ ಏಕವಿಧೋ ಭಾವೇತಬ್ಬತೋ, ದುವಿಧೋ ಸಮಥವಿಪಸ್ಸನಾಭೇದತೋ ದಸ್ಸನಭಾವನಾಭೇದತೋ ವಾ , ತಿವಿಧೋ ಖನ್ಧತ್ತಯಭೇದತೋ। ಅಯಞ್ಹಿ ಸಪ್ಪದೇಸತ್ತಾ ನಗರಂ ವಿಯ ರಜ್ಜೇನ ನಿಪ್ಪದೇಸೇಹಿ ತೀಹಿ ಖನ್ಧೇಹಿ ಸಙ್ಗಹಿತೋ। ಯಥಾಹ – | ‘ഏകവിധാദീഹീ’ തി സബ്ബമേവ ചെത്ഥ ദുക്ഖം ഏകവിധം പവത്തിഭാവതോ, ദുവിധം നാമരൂപതോ, തിവിധം കാമരൂപാരൂപൂപപതിഭവഭേദതോ, ചതുബ്ബിധം ചതുആഹാരഭേദതോ, പഞ്ചവിധം പഞ്ചുപാദാനക്ഖന്ധഭേദതോ. സമുദയോപി ഏകവിധോ പവത്തകഭാവതോ, ദുവിധോ ദിട്ഠിസമ്പയുത്താസമ്പയുത്തതോ, തിവിധോ കാമഭവവിഭവതണ്ഹാഭേദതോ, ചതുബ്ബിധോ ചതുമഗ്ഗപ്പഹെയ്യതോ, പഞ്ചവിധോ രൂപാഭിനന്ദനാദിഭേദതോ, ഛബ്ബിധോ ഛതണ്ഹാകായഭേദതോ. നിരോധോപി ഏകവിധോ അസങ്ഖതധാതുഭാവതോ, പരിയായേന പന ദുവിധോ സഉപാദിസേസഅനുപാദിസേസതോ, തിവിധോ ഭവത്തയവൂപസമതോ, ചതുബ്ബിധോ ചതുമഗ്ഗാധിഗമനീയതോ, പഞ്ചവിധോ പഞ്ചാഭിനന്ദനവൂപസമതോ, ഛബ്ബിധോ ഛതണ്ഹാകായക്ഖയഭേദതോ. മഗ്ഗോപി ഏകവിധോ ഭാവേതബ്ബതോ, ദുവിധോ സമഥവിപസ്സനാഭേദതോ ദസ്സനഭാവനാഭേദതോ വാ , തിവിധോ ഖന്ധത്തയഭേദതോ. അയഞ്ഹി സപ്പദേസത്താ നഗരം വിയ രജ്ജേന നിപ്പദേസേഹി തീഹി ഖന്ധേഹി സങ്ഗഹിതോ. യഥാഹ – | ‘එකවිධාදීහී’ ති සබ්බමෙව චෙත්ථ දුක්ඛං එකවිධං පවත්තිභාවතො, දුවිධං නාමරූපතො, තිවිධං කාමරූපාරූපූපපතිභවභෙදතො, චතුබ්බිධං චතුආහාරභෙදතො, පඤ්චවිධං පඤ්චුපාදානක්ඛන්ධභෙදතො. සමුදයොපි එකවිධො පවත්තකභාවතො, දුවිධො දිට්ඨිසම්පයුත්තාසම්පයුත්තතො, තිවිධො කාමභවවිභවතණ්හාභෙදතො, චතුබ්බිධො චතුමග්ගප්පහෙය්යතො, පඤ්චවිධො රූපාභිනන්දනාදිභෙදතො, ඡබ්බිධො ඡතණ්හාකායභෙදතො. නිරොධොපි එකවිධො අසඞ්ඛතධාතුභාවතො, පරියායෙන පන දුවිධො සඋපාදිසෙසඅනුපාදිසෙසතො, තිවිධො භවත්තයවූපසමතො, චතුබ්බිධො චතුමග්ගාධිගමනීයතො, පඤ්චවිධො පඤ්චාභිනන්දනවූපසමතො, ඡබ්බිධො ඡතණ්හාකායක්ඛයභෙදතො. මග්ගොපි එකවිධො භාවෙතබ්බතො, දුවිධො සමථවිපස්සනාභෙදතො දස්සනභාවනාභෙදතො වා , තිවිධො ඛන්ධත්තයභෙදතො. අයඤ්හි සප්පදෙසත්තා නගරං විය රජ්ජෙන නිප්පදෙසෙහි තීහි ඛන්ධෙහි සඞ්ගහිතො. යථාහ – | ‘ஏகவிதா⁴தீ³ஹீ’ தி ஸப்³ப³மேவ செத்த² து³க்க²ங் ஏகவித⁴ங் பவத்திபா⁴வதோ, து³வித⁴ங் நாமரூபதோ, திவித⁴ங் காமரூபாரூபூபபதிப⁴வபே⁴த³தோ, சதுப்³பி³த⁴ங் சதுஆஹாரபே⁴த³தோ, பஞ்சவித⁴ங் பஞ்சுபாதா³னக்க²ந்த⁴பே⁴த³தோ. ஸமுத³யோபி ஏகவிதோ⁴ பவத்தகபா⁴வதோ, து³விதோ⁴ தி³ட்டி²ஸம்பயுத்தாஸம்பயுத்ததோ, திவிதோ⁴ காமப⁴வவிப⁴வதண்ஹாபே⁴த³தோ, சதுப்³பி³தோ⁴ சதுமக்³க³ப்பஹெய்யதோ, பஞ்சவிதோ⁴ ரூபாபி⁴னந்த³னாதி³பே⁴த³தோ, ச²ப்³பி³தோ⁴ ச²தண்ஹாகாயபே⁴த³தோ. நிரோதோ⁴பி ஏகவிதோ⁴ அஸங்க²ததா⁴துபா⁴வதோ, பரியாயேன பன து³விதோ⁴ ஸஉபாதி³ஸேஸஅனுபாதி³ஸேஸதோ, திவிதோ⁴ ப⁴வத்தயவூபஸமதோ, சதுப்³பி³தோ⁴ சதுமக்³கா³தி⁴க³மனீயதோ, பஞ்சவிதோ⁴ பஞ்சாபி⁴னந்த³னவூபஸமதோ, ச²ப்³பி³தோ⁴ ச²தண்ஹாகாயக்க²யபே⁴த³தோ. மக்³கோ³பி ஏகவிதோ⁴ பா⁴வேதப்³ப³தோ, து³விதோ⁴ ஸமத²விபஸ்ஸனாபே⁴த³தோ த³ஸ்ஸனபா⁴வனாபே⁴த³தோ வா , திவிதோ⁴ க²ந்த⁴த்தயபே⁴த³தோ. அயஞ்ஹி ஸப்பதே³ஸத்தா நக³ரங் விய ரஜ்ஜேன நிப்பதே³ஸேஹி தீஹி க²ந்தே⁴ஹி ஸங்க³ஹிதோ. யதா²ஹ – | ‘ఏకవిధాదీహీ’ తి సబ్బమేవ చేత్థ దుక్ఖం ఏకవిధం పవత్తిభావతో, దువిధం నామరూపతో, తివిధం కామరూపారూపూపపతిభవభేదతో, చతుబ్బిధం చతుఆహారభేదతో, పఞ్చవిధం పఞ్చుపాదానక్ఖన్ధభేదతో. సముదయోపి ఏకవిధో పవత్తకభావతో, దువిధో దిట్ఠిసమ్పయుత్తాసమ్పయుత్తతో, తివిధో కామభవవిభవతణ్హాభేదతో, చతుబ్బిధో చతుమగ్గప్పహేయ్యతో, పఞ్చవిధో రూపాభినన్దనాదిభేదతో, ఛబ్బిధో ఛతణ్హాకాయభేదతో. నిరోధోపి ఏకవిధో అసఙ్ఖతధాతుభావతో, పరియాయేన పన దువిధో సఉపాదిసేసఅనుపాదిసేసతో, తివిధో భవత్తయవూపసమతో, చతుబ్బిధో చతుమగ్గాధిగమనీయతో, పఞ్చవిధో పఞ్చాభినన్దనవూపసమతో, ఛబ్బిధో ఛతణ్హాకాయక్ఖయభేదతో. మగ్గోపి ఏకవిధో భావేతబ్బతో, దువిధో సమథవిపస్సనాభేదతో దస్సనభావనాభేదతో వా , తివిధో ఖన్ధత్తయభేదతో. అయఞ్హి సప్పదేసత్తా నగరం వియ రజ్జేన నిప్పదేసేహి తీహి ఖన్ధేహి సఙ్గహితో. యథాహ – | ‘เอกวิธาทีหี’ ติ สพฺพเมว เจตฺถ ทุกฺขํ เอกวิธํ ปวตฺติภาวโต, ทุวิธํ นามรูปโต, ติวิธํ กามรูปารูปูปปติภวเภทโต, จตุพฺพิธํ จตุอาหารเภทโต, ปญฺจวิธํ ปญฺจุปาทานกฺขนฺธเภทโตฯ สมุทโยปิ เอกวิโธ ปวตฺตกภาวโต, ทุวิโธ ทิฏฺฐิสมฺปยุตฺตาสมฺปยุตฺตโต, ติวิโธ กามภววิภวตณฺหาเภทโต, จตุพฺพิโธ จตุมคฺคปฺปเหยฺยโต, ปญฺจวิโธ รูปาภินนฺทนาทิเภทโต, ฉพฺพิโธ ฉตณฺหากายเภทโตฯ นิโรโธปิ เอกวิโธ อสงฺขตธาตุภาวโต, ปริยาเยน ปน ทุวิโธ สอุปาทิเสสอนุปาทิเสสโต, ติวิโธ ภวตฺตยวูปสมโต, จตุพฺพิโธ จตุมคฺคาธิคมนียโต, ปญฺจวิโธ ปญฺจาภินนฺทนวูปสมโต, ฉพฺพิโธ ฉตณฺหากายกฺขยเภทโตฯ มคฺโคปิ เอกวิโธ ภาเวตพฺพโต, ทุวิโธ สมถวิปสฺสนาเภทโต ทสฺสนภาวนาเภทโต วา , ติวิโธ ขนฺธตฺตยเภทโตฯ อยญฺหิ สปฺปเทสตฺตา นครํ วิย รชฺเชน นิปฺปเทเสหิ ตีหิ ขนฺเธหิ สงฺคหิโตฯ ยถาห – | ‘ཨེ་ཀ་ཝི་དྷཱ་དཱི་ཧཱི’ ཏི ས་བྦ་མེ་ཝ ཙེ་ཏྠ དུ་ཀྑཾ ཨེ་ཀ་ཝི་དྷཾ པ་ཝ་ཏྟི་བྷཱ་ཝ་ཏོ, དུ་ཝི་དྷཾ ནཱ་མ་རཱུ་པ་ཏོ, ཏི་ཝི་དྷཾ ཀཱ་མ་རཱུ་པཱ་རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏི་བྷ་ཝ་བྷེ་ད་ཏོ, ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ ཙ་ཏུ་ཨཱ་ཧཱ་ར་བྷེ་ད་ཏོ, པ་ཉྩ་ཝི་དྷཾ པ་ཉྩུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷ་བྷེ་ད་ཏོ། ས་མུ་ད་ཡོ་པི ཨེ་ཀ་ཝི་དྷོ པ་ཝ་ཏྟ་ཀ་བྷཱ་ཝ་ཏོ, དུ་ཝི་དྷོ དི་ཊྛི་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཏོ, ཏི་ཝི་དྷོ ཀཱ་མ་བྷ་ཝ་ཝི་བྷ་ཝ་ཏ་ཎྷཱ་བྷེ་ད་ཏོ, ཙ་ཏུ་བྦི་དྷོ ཙ་ཏུ་མ་གྒ་པྤ་ཧེ་ཡྻ་ཏོ, པ་ཉྩ་ཝི་དྷོ རཱུ་པཱ་བྷི་ན་ནྡ་ནཱ་དི་བྷེ་ད་ཏོ, ཚ་བྦི་དྷོ ཚ་ཏ་ཎྷཱ་ཀཱ་ཡ་བྷེ་ད་ཏོ། ནི་རོ་དྷོ་པི ཨེ་ཀ་ཝི་དྷོ ཨ་ས་ངྑ་ཏ་དྷཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ, པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན པ་ན དུ་ཝི་དྷོ ས་ཨུ་པཱ་དི་སེ་ས་ཨ་ནུ་པཱ་དི་སེ་ས་ཏོ, ཏི་ཝི་དྷོ བྷ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ཝཱུ་པ་ས་མ་ཏོ, ཙ་ཏུ་བྦི་དྷོ ཙ་ཏུ་མ་གྒཱ་དྷི་ག་མ་ནཱི་ཡ་ཏོ, པ་ཉྩ་ཝི་དྷོ པ་ཉྩཱ་བྷི་ན་ནྡ་ན་ཝཱུ་པ་ས་མ་ཏོ, ཚ་བྦི་དྷོ ཚ་ཏ་ཎྷཱ་ཀཱ་ཡ་ཀྑ་ཡ་བྷེ་ད་ཏོ། མ་གྒོ་པི ཨེ་ཀ་ཝི་དྷོ བྷཱ་ཝེ་ཏ་བྦ་ཏོ, དུ་ཝི་དྷོ ས་མ་ཐ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་བྷེ་ད་ཏོ ད་སྶ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ་བྷེ་ད་ཏོ ཝཱ , ཏི་ཝི་དྷོ ཁ་ནྡྷ་ཏྟ་ཡ་བྷེ་ད་ཏོ། ཨ་ཡ་ཉྷི ས་པྤ་དེ་ས་ཏྟཱ ན་ག་རཾ ཝི་ཡ ར་ཛྫེ་ན ནི་པྤ་དེ་སེ་ཧི ཏཱི་ཧི ཁ་ནྡྷེ་ཧི ས་ངྒ་ཧི་ཏོ། ཡ་ཐཱ་ཧ – |
362 | indent | ‘‘Na kho, āvuso visākha, ariyena aṭṭhaṅgikena maggena tayo khandhā saṅgahitā. Tīhi ca kho, āvuso visākha, khandhehi ariyo aṭṭhaṅgiko maggo saṅgahito. Yā cāvuso visākha, sammāvācā, yo ca sammākammanto, yo ca sammāājīvo – ime dhammā sīlakkhandhe saṅgahitā; yo ca sammāvāyāmo, yā ca sammāsati, yo ca sammāsamādhi – ime dhammā samādhikkhandhe saṅgahitā; yā ca sammādiṭṭhi, yo ca sammāsaṅkappo – ime dhammā paññākkhandhe saṅgahitā’’ti (ma. ni. 1.462). | ‘‘န ခေါ၊ အာဝုသော ဝိသာခ၊ အရိယေန အဋ္ဌင်္ဂိကေန မဂ္ဂေန တယော ခန္ဓာ သင်္ဂဟိတာ။ တီဟိ စ ခေါ၊ အာဝုသော ဝိသာခ၊ ခန္ဓေဟိ အရိယော အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ သင်္ဂဟိတော။ ယာ စာဝုသော ဝိသာခ၊ သမ္မာဝါစာ၊ ယော စ သမ္မာကမ္မန္တော၊ ယော စ သမ္မာအာဇီဝေါ – ဣမေ ဓမ္မာ သီလက္ခန္ဓေ သင်္ဂဟိတာ; ယော စ သမ္မာဝါယာမော၊ ယာ စ သမ္မာသတိ၊ ယော စ သမ္မာသမာဓိ – ဣမေ ဓမ္မာ သမာဓိက္ခန္ဓေ သင်္ဂဟိတာ; ယာ စ သမ္မာဒိဋ္ဌိ၊ ယော စ သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ – ဣမေ ဓမ္မာ ပညာက္ခန္ဓေ သင်္ဂဟိတာ’’တိ (မ. နိ. ၁.၄၆၂)။ | ‘‘ন খো, আৰুসো ৰিসাখ, অরিযেন অট্ঠঙ্গিকেন মগ্গেন তযো খন্ধা সঙ্গহিতা। তীহি চ খো, আৰুসো ৰিসাখ, খন্ধেহি অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো সঙ্গহিতো। যা চাৰুসো ৰিসাখ, সম্মাৰাচা, যো চ সম্মাকম্মন্তো, যো চ সম্মাআজীৰো – ইমে ধম্মা সীলক্খন্ধে সঙ্গহিতা; যো চ সম্মাৰাযামো, যা চ সম্মাসতি, যো চ সম্মাসমাধি – ইমে ধম্মা সমাধিক্খন্ধে সঙ্গহিতা; যা চ সম্মাদিট্ঠি, যো চ সম্মাসঙ্কপ্পো – ইমে ধম্মা পঞ্ঞাক্খন্ধে সঙ্গহিতা’’তি (ম॰ নি॰ ১.৪৬২)। | ‘‘на ко, аавусо висаака, ариязна адтан̇г̇игзна маг̇г̇зна д̇аяо канд̇хаа сан̇г̇ахид̇аа. д̇ийхи жа ко, аавусо висаака, канд̇хзхи арияо адтан̇г̇иго маг̇г̇о сан̇г̇ахид̇о. яаа жаавусо висаака, саммааваажаа, яо жа саммаагамманд̇о, яо жа саммааааж̇ийво – имз д̇хаммаа сийлагканд̇хз сан̇г̇ахид̇аа; яо жа саммаавааяаамо, яаа жа саммаасад̇и, яо жа саммаасамаад̇хи – имз д̇хаммаа самаад̇хигканд̇хз сан̇г̇ахид̇аа; яаа жа саммаад̣̇идти, яо жа саммаасан̇габбо – имз д̇хаммаа бан̃н̃аагканд̇хз сан̇г̇ахид̇аа’’д̇и (ма. ни. 1.462). | ‘‘न खो, आवुसो विसाख, अरियेन अट्ठङ्गिकेन मग्गेन तयो खन्धा सङ्गहिता। तीहि च खो, आवुसो विसाख, खन्धेहि अरियो अट्ठङ्गिको मग्गो सङ्गहितो। या चावुसो विसाख, सम्मावाचा, यो च सम्माकम्मन्तो, यो च सम्माआजीवो – इमे धम्मा सीलक्खन्धे सङ्गहिता; यो च सम्मावायामो, या च सम्मासति, यो च सम्मासमाधि – इमे धम्मा समाधिक्खन्धे सङ्गहिता; या च सम्मादिट्ठि, यो च सम्मासङ्कप्पो – इमे धम्मा पञ्ञाक्खन्धे सङ्गहिता’’ति (म॰ नि॰ १.४६२)। | ‘‘ન ખો, આવુસો વિસાખ, અરિયેન અટ્ઠઙ્ગિકેન મગ્ગેન તયો ખન્ધા સઙ્ગહિતા. તીહિ ચ ખો, આવુસો વિસાખ, ખન્ધેહિ અરિયો અટ્ઠઙ્ગિકો મગ્ગો સઙ્ગહિતો. યા ચાવુસો વિસાખ, સમ્માવાચા, યો ચ સમ્માકમ્મન્તો, યો ચ સમ્માઆજીવો – ઇમે ધમ્મા સીલક્ખન્ધે સઙ્ગહિતા; યો ચ સમ્માવાયામો, યા ચ સમ્માસતિ, યો ચ સમ્માસમાધિ – ઇમે ધમ્મા સમાધિક્ખન્ધે સઙ્ગહિતા; યા ચ સમ્માદિટ્ઠિ, યો ચ સમ્માસઙ્કપ્પો – ઇમે ધમ્મા પઞ્ઞાક્ખન્ધે સઙ્ગહિતા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૪૬૨). | ‘‘ਨ ਖੋ, ਆવੁਸੋ વਿਸਾਖ, ਅਰਿਯੇਨ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੇਨ ਮਗ੍ਗੇਨ ਤਯੋ ਖਨ੍ਧਾ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ। ਤੀਹਿ ਚ ਖੋ, ਆવੁਸੋ વਿਸਾਖ, ਖਨ੍ਧੇਹਿ ਅਰਿਯੋ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋ ਸਙ੍ਗਹਿਤੋ। ਯਾ ਚਾવੁਸੋ વਿਸਾਖ, ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ, ਯੋ ਚ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ, ਯੋ ਚ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸੀਲਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ; ਯੋ ਚ ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮੋ, ਯਾ ਚ ਸਮ੍ਮਾਸਤਿ, ਯੋ ਚ ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਮਾਧਿਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ; ਯਾ ਚ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ, ਯੋ ਚ ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੬੨)। | ‘‘ន ខោ, អាវុសោ វិសាខ, អរិយេន អដ្ឋង្គិកេន មគ្គេន តយោ ខន្ធា សង្គហិតា។ តីហិ ច ខោ, អាវុសោ វិសាខ, ខន្ធេហិ អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ សង្គហិតោ។ យា ចាវុសោ វិសាខ, សម្មាវាចា, យោ ច សម្មាកម្មន្តោ, យោ ច សម្មាអាជីវោ – ឥមេ ធម្មា សីលក្ខន្ធេ សង្គហិតា; យោ ច សម្មាវាយាមោ, យា ច សម្មាសតិ, យោ ច សម្មាសមាធិ – ឥមេ ធម្មា សមាធិក្ខន្ធេ សង្គហិតា; យា ច សម្មាទិដ្ឋិ, យោ ច សម្មាសង្កប្បោ – ឥមេ ធម្មា បញ្ញាក្ខន្ធេ សង្គហិតា’’តិ (ម. និ. ១.៤៦២)។ | ‘‘ನ ಖೋ, ಆವುಸೋ ವಿಸಾಖ, ಅರಿಯೇನ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತಯೋ ಖನ್ಧಾ ಸಙ್ಗಹಿತಾ। ತೀಹಿ ಚ ಖೋ, ಆವುಸೋ ವಿಸಾಖ, ಖನ್ಧೇಹಿ ಅರಿಯೋ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಗಹಿತೋ। ಯಾ ಚಾವುಸೋ ವಿಸಾಖ, ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ, ಯೋ ಚ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ, ಯೋ ಚ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧೇ ಸಙ್ಗಹಿತಾ; ಯೋ ಚ ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ, ಯಾ ಚ ಸಮ್ಮಾಸತಿ, ಯೋ ಚ ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಮಾಧಿಕ್ಖನ್ಧೇ ಸಙ್ಗಹಿತಾ; ಯಾ ಚ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ, ಯೋ ಚ ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೇ ಸಙ್ಗಹಿತಾ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೪೬೨)। | ‘‘ന ഖോ, ആവുസോ വിസാഖ, അരിയേന അട്ഠങ്ഗികേന മഗ്ഗേന തയോ ഖന്ധാ സങ്ഗഹിതാ. തീഹി ച ഖോ, ആവുസോ വിസാഖ, ഖന്ധേഹി അരിയോ അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോ സങ്ഗഹിതോ. യാ ചാവുസോ വിസാഖ, സമ്മാവാചാ, യോ ച സമ്മാകമ്മന്തോ, യോ ച സമ്മാആജീവോ – ഇമേ ധമ്മാ സീലക്ഖന്ധേ സങ്ഗഹിതാ; യോ ച സമ്മാവായാമോ, യാ ച സമ്മാസതി, യോ ച സമ്മാസമാധി – ഇമേ ധമ്മാ സമാധിക്ഖന്ധേ സങ്ഗഹിതാ; യാ ച സമ്മാദിട്ഠി, യോ ച സമ്മാസങ്കപ്പോ – ഇമേ ധമ്മാ പഞ്ഞാക്ഖന്ധേ സങ്ഗഹിതാ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൪൬൨). | ‘‘න ඛො, ආවුසො විසාඛ, අරියෙන අට්ඨඞ්ගිකෙන මග්ගෙන තයො ඛන්ධා සඞ්ගහිතා. තීහි ච ඛො, ආවුසො විසාඛ, ඛන්ධෙහි අරියො අට්ඨඞ්ගිකො මග්ගො සඞ්ගහිතො. යා චාවුසො විසාඛ, සම්මාවාචා, යො ච සම්මාකම්මන්තො, යො ච සම්මාආජීවො – ඉමෙ ධම්මා සීලක්ඛන්ධෙ සඞ්ගහිතා; යො ච සම්මාවායාමො, යා ච සම්මාසති, යො ච සම්මාසමාධි – ඉමෙ ධම්මා සමාධික්ඛන්ධෙ සඞ්ගහිතා; යා ච සම්මාදිට්ඨි, යො ච සම්මාසඞ්කප්පො – ඉමෙ ධම්මා පඤ්ඤාක්ඛන්ධෙ සඞ්ගහිතා’’ති (ම. නි. 1.462). | ‘‘ந கோ², ஆவுஸோ விஸாக², அரியேன அட்ட²ங்கி³கேன மக்³கே³ன தயோ க²ந்தா⁴ ஸங்க³ஹிதா. தீஹி ச கோ², ஆவுஸோ விஸாக², க²ந்தே⁴ஹி அரியோ அட்ட²ங்கி³கோ மக்³கோ³ ஸங்க³ஹிதோ. யா சாவுஸோ விஸாக², ஸம்மாவாசா, யோ ச ஸம்மாகம்மந்தோ, யோ ச ஸம்மாஆஜீவோ – இமே த⁴ம்மா ஸீலக்க²ந்தே⁴ ஸங்க³ஹிதா; யோ ச ஸம்மாவாயாமோ, யா ச ஸம்மாஸதி, யோ ச ஸம்மாஸமாதி⁴ – இமே த⁴ம்மா ஸமாதி⁴க்க²ந்தே⁴ ஸங்க³ஹிதா; யா ச ஸம்மாதி³ட்டி², யோ ச ஸம்மாஸங்கப்போ – இமே த⁴ம்மா பஞ்ஞாக்க²ந்தே⁴ ஸங்க³ஹிதா’’தி (ம॰ நி॰ 1.462). | ‘‘న ఖో, ఆవుసో విసాఖ, అరియేన అట్ఠఙ్గికేన మగ్గేన తయో ఖన్ధా సఙ్గహితా. తీహి చ ఖో, ఆవుసో విసాఖ, ఖన్ధేహి అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో సఙ్గహితో. యా చావుసో విసాఖ, సమ్మావాచా, యో చ సమ్మాకమ్మన్తో, యో చ సమ్మాఆజీవో – ఇమే ధమ్మా సీలక్ఖన్ధే సఙ్గహితా; యో చ సమ్మావాయామో, యా చ సమ్మాసతి, యో చ సమ్మాసమాధి – ఇమే ధమ్మా సమాధిక్ఖన్ధే సఙ్గహితా; యా చ సమ్మాదిట్ఠి, యో చ సమ్మాసఙ్కప్పో – ఇమే ధమ్మా పఞ్ఞాక్ఖన్ధే సఙ్గహితా’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౪౬౨). | ‘‘น โข, อาวุโส วิสาข, อริเยน อฏฺฐงฺคิเกน มคฺเคน ตโย ขนฺธา สงฺคหิตาฯ ตีหิ จ โข, อาวุโส วิสาข, ขนฺเธหิ อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค สงฺคหิโตฯ ยา จาวุโส วิสาข, สมฺมาวาจา, โย จ สมฺมากมฺมนฺโต, โย จ สมฺมาอาชีโว – อิเม ธมฺมา สีลกฺขนฺเธ สงฺคหิตา; โย จ สมฺมาวายาโม, ยา จ สมฺมาสติ, โย จ สมฺมาสมาธิ – อิเม ธมฺมา สมาธิกฺขนฺเธ สงฺคหิตา; ยา จ สมฺมาทิฏฺฐิ, โย จ สมฺมาสงฺกปฺโป – อิเม ธมฺมา ปญฺญากฺขนฺเธ สงฺคหิตา’’ติ (ม. นิ. ๑.๔๖๒)ฯ | ‘‘ན ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ ཝི་སཱ་ཁ, ཨ་རི་ཡེ་ན ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀེ་ན མ་གྒེ་ན ཏ་ཡོ ཁ་ནྡྷཱ ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ། ཏཱི་ཧི ཙ ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ ཝི་སཱ་ཁ, ཁ་ནྡྷེ་ཧི ཨ་རི་ཡོ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ ས་ངྒ་ཧི་ཏོ། ཡཱ ཙཱ་ཝུ་སོ ཝི་སཱ་ཁ, ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ, ཡོ ཙ ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ, ཡོ ཙ ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སཱི་ལ་ཀྑ་ནྡྷེ ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ; ཡོ ཙ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ, ཡཱ ཙ ས་མྨཱ་ས་ཏི, ཡོ ཙ ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ས་མཱ་དྷི་ཀྑ་ནྡྷེ ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ; ཡཱ ཙ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི, ཡོ ཙ ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷེ ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༤༦༢)། |
363 | bodytext | Ettha hi sammāvācādayo tayo sīlameva. Tasmā te sajātito sīlakkhandhena saṅgahitā. Kiñcāpi hi pāḷiyaṃ sīlakkhandheti bhummena niddeso kato, attho pana karaṇavaseneva veditabbo. Sammāvāyāmādīsu pana tīsu samādhi attano dhammatāya ārammaṇe ekaggabhāvena appetuṃ na sakkoti, vīriye pana paggahakiccaṃ sādhente satiyā ca apilāpanakiccaṃ sādhentiyā laddhūpakāro hutvā sakkoti. | ဧတ္ထ ဟိ သမ္မာဝါစာဒယော တယော သီလမေဝ။ တသ္မာ တေ သဇာတိတော သီလက္ခန္ဓေန သင်္ဂဟိတာ။ ကိဉ္စာပိ ဟိ ပါဠိယံ သီလက္ခန္ဓေတိ ဘုမ္မေန နိဒ္ဒေသော ကတော၊ အတ္ထော ပန ကရဏဝသေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ သမ္မာဝါယာမာဒီသု ပန တီသု သမာဓိ အတ္တနော ဓမ္မတာယ အာရမ္မဏေ ဧကဂ္ဂဘာဝေန အပ္ပေတုံ န သက္ကောတိ၊ ဝီရိယေ ပန ပဂ္ဂဟကိစ္စံ သာဓေန္တေ သတိယာ စ အပိလာပနကိစ္စံ သာဓေန္တိယာ လဒ္ဓူပကာရော ဟုတွာ သက္ကောတိ။ | এত্থ হি সম্মাৰাচাদযো তযো সীলমেৰ। তস্মা তে সজাতিতো সীলক্খন্ধেন সঙ্গহিতা। কিঞ্চাপি হি পাল়িযং সীলক্খন্ধেতি ভুম্মেন নিদ্দেসো কতো, অত্থো পন করণৰসেনেৰ ৰেদিতব্বো। সম্মাৰাযামাদীসু পন তীসু সমাধি অত্তনো ধম্মতায আরম্মণে একগ্গভাৰেন অপ্পেতুং ন সক্কোতি, ৰীরিযে পন পগ্গহকিচ্চং সাধেন্তে সতিযা চ অপিলাপনকিচ্চং সাধেন্তিযা লদ্ধূপকারো হুত্ৰা সক্কোতি। | зд̇т̇а хи саммааваажаад̣̇аяо д̇аяо сийламзва. д̇асмаа д̇з саж̇аад̇ид̇о сийлагканд̇хзна сан̇г̇ахид̇аа. гин̃жааби хи баал̣ияам̣ сийлагканд̇хзд̇и бхуммзна нид̣̇д̣̇зсо гад̇о, ад̇т̇о бана гаран̣авасзнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о. саммаавааяаамаад̣̇ийсу бана д̇ийсу самаад̇хи ад̇д̇ано д̇хаммад̇ааяа аарамман̣з згаг̇г̇абхаавзна аббзд̇ум̣ на саггод̇и, вийрияз бана баг̇г̇ахагижжам̣ саад̇хзнд̇з сад̇ияаа жа абилаабанагижжам̣ саад̇хзнд̇ияаа лад̣̇д̇хуубагааро худ̇ваа саггод̇и. | एत्थ हि सम्मावाचादयो तयो सीलमेव। तस्मा ते सजातितो सीलक्खन्धेन सङ्गहिता। किञ्चापि हि पाळियं सीलक्खन्धेति भुम्मेन निद्देसो कतो, अत्थो पन करणवसेनेव वेदितब्बो। सम्मावायामादीसु पन तीसु समाधि अत्तनो धम्मताय आरम्मणे एकग्गभावेन अप्पेतुं न सक्कोति, वीरिये पन पग्गहकिच्चं साधेन्ते सतिया च अपिलापनकिच्चं साधेन्तिया लद्धूपकारो हुत्वा सक्कोति। | એત્થ હિ સમ્માવાચાદયો તયો સીલમેવ. તસ્મા તે સજાતિતો સીલક્ખન્ધેન સઙ્ગહિતા. કિઞ્ચાપિ હિ પાળિયં સીલક્ખન્ધેતિ ભુમ્મેન નિદ્દેસો કતો, અત્થો પન કરણવસેનેવ વેદિતબ્બો. સમ્માવાયામાદીસુ પન તીસુ સમાધિ અત્તનો ધમ્મતાય આરમ્મણે એકગ્ગભાવેન અપ્પેતું ન સક્કોતિ, વીરિયે પન પગ્ગહકિચ્ચં સાધેન્તે સતિયા ચ અપિલાપનકિચ્ચં સાધેન્તિયા લદ્ધૂપકારો હુત્વા સક્કોતિ. | ਏਤ੍ਥ ਹਿ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਦਯੋ ਤਯੋ ਸੀਲਮੇવ। ਤਸ੍ਮਾ ਤੇ ਸਜਾਤਿਤੋ ਸੀਲਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ। ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਹਿ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਸੀਲਕ੍ਖਨ੍ਧੇਤਿ ਭੁਮ੍ਮੇਨ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਕਤੋ, ਅਤ੍ਥੋ ਪਨ ਕਰਣવਸੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮਾਦੀਸੁ ਪਨ ਤੀਸੁ ਸਮਾਧਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਧਮ੍ਮਤਾਯ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਏਕਗ੍ਗਭਾવੇਨ ਅਪ੍ਪੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, વੀਰਿਯੇ ਪਨ ਪਗ੍ਗਹਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧੇਨ੍ਤੇ ਸਤਿਯਾ ਚ ਅਪਿਲਾਪਨਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧੇਨ੍ਤਿਯਾ ਲਦ੍ਧੂਪਕਾਰੋ ਹੁਤ੍વਾ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। | ឯត្ថ ហិ សម្មាវាចាទយោ តយោ សីលមេវ។ តស្មា តេ សជាតិតោ សីលក្ខន្ធេន សង្គហិតា។ កិញ្ចាបិ ហិ បាឡិយំ សីលក្ខន្ធេតិ ភុម្មេន និទ្ទេសោ កតោ, អត្ថោ បន ករណវសេនេវ វេទិតព្ពោ។ សម្មាវាយាមាទីសុ បន តីសុ សមាធិ អត្តនោ ធម្មតាយ អារម្មណេ ឯកគ្គភាវេន អប្បេតុំ ន សក្កោតិ, វីរិយេ បន បគ្គហកិច្ចំ សាធេន្តេ សតិយា ច អបិលាបនកិច្ចំ សាធេន្តិយា លទ្ធូបការោ ហុត្វា សក្កោតិ។ | ಏತ್ಥ ಹಿ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾದಯೋ ತಯೋ ಸೀಲಮೇವ। ತಸ್ಮಾ ತೇ ಸಜಾತಿತೋ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧೇನ ಸಙ್ಗಹಿತಾ। ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಹಿ ಪಾಳಿಯಂ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧೇತಿ ಭುಮ್ಮೇನ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋ, ಅತ್ಥೋ ಪನ ಕರಣವಸೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮಾದೀಸು ಪನ ತೀಸು ಸಮಾಧಿ ಅತ್ತನೋ ಧಮ್ಮತಾಯ ಆರಮ್ಮಣೇ ಏಕಗ್ಗಭಾವೇನ ಅಪ್ಪೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ, ವೀರಿಯೇ ಪನ ಪಗ್ಗಹಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧೇನ್ತೇ ಸತಿಯಾ ಚ ಅಪಿಲಾಪನಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧೇನ್ತಿಯಾ ಲದ್ಧೂಪಕಾರೋ ಹುತ್ವಾ ಸಕ್ಕೋತಿ। | എത്ഥ ഹി സമ്മാവാചാദയോ തയോ സീലമേവ. തസ്മാ തേ സജാതിതോ സീലക്ഖന്ധേന സങ്ഗഹിതാ. കിഞ്ചാപി ഹി പാളിയം സീലക്ഖന്ധേതി ഭുമ്മേന നിദ്ദേസോ കതോ, അത്ഥോ പന കരണവസേനേവ വേദിതബ്ബോ. സമ്മാവായാമാദീസു പന തീസു സമാധി അത്തനോ ധമ്മതായ ആരമ്മണേ ഏകഗ്ഗഭാവേന അപ്പേതും ന സക്കോതി, വീരിയേ പന പഗ്ഗഹകിച്ചം സാധെന്തേ സതിയാ ച അപിലാപനകിച്ചം സാധെന്തിയാ ലദ്ധൂപകാരോ ഹുത്വാ സക്കോതി. | එත්ථ හි සම්මාවාචාදයො තයො සීලමෙව. තස්මා තෙ සජාතිතො සීලක්ඛන්ධෙන සඞ්ගහිතා. කිඤ්චාපි හි පාළියං සීලක්ඛන්ධෙති භුම්මෙන නිද්දෙසො කතො, අත්ථො පන කරණවසෙනෙව වෙදිතබ්බො. සම්මාවායාමාදීසු පන තීසු සමාධි අත්තනො ධම්මතාය ආරම්මණෙ එකග්ගභාවෙන අප්පෙතුං න සක්කොති, වීරියෙ පන පග්ගහකිච්චං සාධෙන්තෙ සතියා ච අපිලාපනකිච්චං සාධෙන්තියා ලද්ධූපකාරො හුත්වා සක්කොති. | எத்த² ஹி ஸம்மாவாசாத³யோ தயோ ஸீலமேவ. தஸ்மா தே ஸஜாதிதோ ஸீலக்க²ந்தே⁴ன ஸங்க³ஹிதா. கிஞ்சாபி ஹி பாளியங் ஸீலக்க²ந்தே⁴தி பு⁴ம்மேன நித்³தே³ஸோ கதோ, அத்தோ² பன கரணவஸேனேவ வேதி³தப்³போ³. ஸம்மாவாயாமாதீ³ஸு பன தீஸு ஸமாதி⁴ அத்தனோ த⁴ம்மதாய ஆரம்மணே ஏகக்³க³பா⁴வேன அப்பேதுங் ந ஸக்கோதி, வீரியே பன பக்³க³ஹகிச்சங் ஸாதெ⁴ந்தே ஸதியா ச அபிலாபனகிச்சங் ஸாதெ⁴ந்தியா லத்³தூ⁴பகாரோ ஹுத்வா ஸக்கோதி. | ఏత్థ హి సమ్మావాచాదయో తయో సీలమేవ. తస్మా తే సజాతితో సీలక్ఖన్ధేన సఙ్గహితా. కిఞ్చాపి హి పాళియం సీలక్ఖన్ధేతి భుమ్మేన నిద్దేసో కతో, అత్థో పన కరణవసేనేవ వేదితబ్బో. సమ్మావాయామాదీసు పన తీసు సమాధి అత్తనో ధమ్మతాయ ఆరమ్మణే ఏకగ్గభావేన అప్పేతుం న సక్కోతి, వీరియే పన పగ్గహకిచ్చం సాధేన్తే సతియా చ అపిలాపనకిచ్చం సాధేన్తియా లద్ధూపకారో హుత్వా సక్కోతి. | เอตฺถ หิ สมฺมาวาจาทโย ตโย สีลเมวฯ ตสฺมา เต สชาติโต สีลกฺขนฺเธน สงฺคหิตาฯ กิญฺจาปิ หิ ปาฬิยํ สีลกฺขนฺเธติ ภุมฺเมน นิทฺเทโส กโต, อตฺโถ ปน กรณวเสเนว เวทิตพฺโพฯ สมฺมาวายามาทีสุ ปน ตีสุ สมาธิ อตฺตโน ธมฺมตาย อารมฺมเณ เอกคฺคภาเวน อปฺเปตุํ น สกฺโกติ, วีริเย ปน ปคฺคหกิจฺจํ สาเธนฺเต สติยา จ อปิลาปนกิจฺจํ สาเธนฺติยา ลทฺธูปกาโร หุตฺวา สกฺโกติฯ | ཨེ་ཏྠ ཧི ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་ད་ཡོ ཏ་ཡོ སཱི་ལ་མེ་ཝ། ཏ་སྨཱ ཏེ ས་ཛཱ་ཏི་ཏོ སཱི་ལ་ཀྑ་ནྡྷེ་ན ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ། ཀི་ཉྩཱ་པི ཧི པཱ་ལི༹་ཡཾ སཱི་ལ་ཀྑ་ནྡྷེ་ཏི བྷུ་མྨེ་ན ནི་དྡེ་སོ ཀ་ཏོ, ཨ་ཏྠོ པ་ན ཀ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མཱ་དཱི་སུ པ་ན ཏཱི་སུ ས་མཱ་དྷི ཨ་ཏྟ་ནོ དྷ་མྨ་ཏཱ་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨེ་ཀ་གྒ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨ་པྤེ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི, ཝཱི་རི་ཡེ པ་ན པ་གྒ་ཧ་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷེ་ནྟེ ས་ཏི་ཡཱ ཙ ཨ་པི་ལཱ་པ་ན་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷེ་ནྟི་ཡཱ ལ་དྡྷཱུ་པ་ཀཱ་རོ ཧུ་ཏྭཱ ས་ཀྐོ་ཏི། |
364 | bodytext | Tatrāyaṃ upamā – yathā hi nakkhattaṃ kīḷissāmāti uyyānaṃ paviṭṭhesu tīsu sahāyesu eko supupphitaṃ campakarukkhaṃ disvā hatthaṃ ukkhipitvāpi gahetuṃ na sakkuṇeyya. Athassa dutiyo onamitvā piṭṭhiṃ dadeyya. So tassa piṭṭhiyaṃ ṭhatvāpi kampamāno gahetuṃ na sakkuṇeyya. Athassa itaro aṃsakūṭaṃ upanāmeyya. So ekassa piṭṭhiyaṃ ṭhatvā ekassa aṃsakūṭaṃ olubbha yathāruci pupphāni ocinitvā piḷandhitvā nakkhattaṃ kīḷeyya. Evaṃsampadamidaṃ daṭṭhabbaṃ. | တတြာယံ ဥပမာ – ယထာ ဟိ နက္ခတ္တံ ကီဠိဿာမာတိ ဥယျာနံ ပဝိဋ္ဌေသု တီသု သဟာယေသု ဧကော သုပုပ္ဖိတံ စမ္ပကရုက္ခံ ဒိသွာ ဟတ္ထံ ဥက္ခိပိတွာပိ ဂဟေတုံ န သက္ကုဏေယျ။ အထဿ ဒုတိယော ဩနမိတွာ ပိဋ္ဌိံ ဒဒေယျ။ သော တဿ ပိဋ္ဌိယံ ဌတွာပိ ကမ္ပမာနော ဂဟေတုံ န သက္ကုဏေယျ။ အထဿ ဣတရော အံသကူဋံ ဥပနာမေယျ။ သော ဧကဿ ပိဋ္ဌိယံ ဌတွာ ဧကဿ အံသကူဋံ ဩလုဗ္ဘ ယထာရုစိ ပုပ္ဖာနိ ဩစိနိတွာ ပိဠန္ဓိတွာ နက္ခတ္တံ ကီဠေယျ။ ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ | তত্রাযং উপমা – যথা হি নক্খত্তং কীল়িস্সামাতি উয্যানং পৰিট্ঠেসু তীসু সহাযেসু একো সুপুপ্ফিতং চম্পকরুক্খং দিস্ৰা হত্থং উক্খিপিত্ৰাপি গহেতুং ন সক্কুণেয্য। অথস্স দুতিযো ওনমিত্ৰা পিট্ঠিং দদেয্য। সো তস্স পিট্ঠিযং ঠত্ৰাপি কম্পমানো গহেতুং ন সক্কুণেয্য। অথস্স ইতরো অংসকূটং উপনামেয্য। সো একস্স পিট্ঠিযং ঠত্ৰা একস্স অংসকূটং ওলুব্ভ যথারুচি পুপ্ফানি ওচিনিত্ৰা পিল়ন্ধিত্ৰা নক্খত্তং কীল়েয্য। এৰংসম্পদমিদং দট্ঠব্বং। | д̇ад̇рааяам̣ убамаа – яат̇аа хи нагкад̇д̇ам̣ гийл̣иссаамаад̇и уяяаанам̣ бавидтзсу д̇ийсу сахааязсу зго субубпид̇ам̣ жамбагаругкам̣ д̣̇исваа хад̇т̇ам̣ угкибид̇вааби г̇ахзд̇ум̣ на саггун̣зяяа. ат̇асса д̣̇уд̇ияо онамид̇ваа бидтим̣ д̣̇ад̣̇зяяа. со д̇асса бидтияам̣ тад̇вааби гамбамаано г̇ахзд̇ум̣ на саггун̣зяяа. ат̇асса ид̇аро ам̣сагуудам̣ убанаамзяяа. со згасса бидтияам̣ тад̇ваа згасса ам̣сагуудам̣ олуб̣бха яат̇ааружи бубпаани ожинид̇ваа бил̣анд̇хид̇ваа нагкад̇д̇ам̣ гийл̣зяяа. звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣. | तत्रायं उपमा – यथा हि नक्खत्तं कीळिस्सामाति उय्यानं पविट्ठेसु तीसु सहायेसु एको सुपुप्फितं चम्पकरुक्खं दिस्वा हत्थं उक्खिपित्वापि गहेतुं न सक्कुणेय्य। अथस्स दुतियो ओनमित्वा पिट्ठिं ददेय्य। सो तस्स पिट्ठियं ठत्वापि कम्पमानो गहेतुं न सक्कुणेय्य। अथस्स इतरो अंसकूटं उपनामेय्य। सो एकस्स पिट्ठियं ठत्वा एकस्स अंसकूटं ओलुब्भ यथारुचि पुप्फानि ओचिनित्वा पिळन्धित्वा नक्खत्तं कीळेय्य। एवंसम्पदमिदं दट्ठब्बं। | તત્રાયં ઉપમા – યથા હિ નક્ખત્તં કીળિસ્સામાતિ ઉય્યાનં પવિટ્ઠેસુ તીસુ સહાયેસુ એકો સુપુપ્ફિતં ચમ્પકરુક્ખં દિસ્વા હત્થં ઉક્ખિપિત્વાપિ ગહેતું ન સક્કુણેય્ય. અથસ્સ દુતિયો ઓનમિત્વા પિટ્ઠિં દદેય્ય. સો તસ્સ પિટ્ઠિયં ઠત્વાપિ કમ્પમાનો ગહેતું ન સક્કુણેય્ય. અથસ્સ ઇતરો અંસકૂટં ઉપનામેય્ય. સો એકસ્સ પિટ્ઠિયં ઠત્વા એકસ્સ અંસકૂટં ઓલુબ્ભ યથારુચિ પુપ્ફાનિ ઓચિનિત્વા પિળન્ધિત્વા નક્ખત્તં કીળેય્ય. એવંસમ્પદમિદં દટ્ઠબ્બં. | ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਉਪਮਾ – ਯਥਾ ਹਿ ਨਕ੍ਖਤ੍ਤਂ ਕੀਲ਼ਿਸ੍ਸਾਮਾਤਿ ਉਯ੍ਯਾਨਂ ਪવਿਟ੍ਠੇਸੁ ਤੀਸੁ ਸਹਾਯੇਸੁ ਏਕੋ ਸੁਪੁਪ੍ਫਿਤਂ ਚਮ੍ਪਕਰੁਕ੍ਖਂ ਦਿਸ੍વਾ ਹਤ੍ਥਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾਪਿ ਗਹੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੁਣੇਯ੍ਯ। ਅਥਸ੍ਸ ਦੁਤਿਯੋ ਓਨਮਿਤ੍વਾ ਪਿਟ੍ਠਿਂ ਦਦੇਯ੍ਯ। ਸੋ ਤਸ੍ਸ ਪਿਟ੍ਠਿਯਂ ਠਤ੍વਾਪਿ ਕਮ੍ਪਮਾਨੋ ਗਹੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੁਣੇਯ੍ਯ। ਅਥਸ੍ਸ ਇਤਰੋ ਅਂਸਕੂਟਂ ਉਪਨਾਮੇਯ੍ਯ। ਸੋ ਏਕਸ੍ਸ ਪਿਟ੍ਠਿਯਂ ਠਤ੍વਾ ਏਕਸ੍ਸ ਅਂਸਕੂਟਂ ਓਲੁਬ੍ਭ ਯਥਾਰੁਚਿ ਪੁਪ੍ਫਾਨਿ ਓਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਿਲ਼ਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਨਕ੍ਖਤ੍ਤਂ ਕੀਲ਼ੇਯ੍ਯ। ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। | តត្រាយំ ឧបមា – យថា ហិ នក្ខត្តំ កីឡិស្សាមាតិ ឧយ្យានំ បវិដ្ឋេសុ តីសុ សហាយេសុ ឯកោ សុបុប្ផិតំ ចម្បករុក្ខំ ទិស្វា ហត្ថំ ឧក្ខិបិត្វាបិ គហេតុំ ន សក្កុណេយ្យ។ អថស្ស ទុតិយោ ឱនមិត្វា បិដ្ឋិំ ទទេយ្យ។ សោ តស្ស បិដ្ឋិយំ ឋត្វាបិ កម្បមានោ គហេតុំ ន សក្កុណេយ្យ។ អថស្ស ឥតរោ អំសកូដំ ឧបនាមេយ្យ។ សោ ឯកស្ស បិដ្ឋិយំ ឋត្វា ឯកស្ស អំសកូដំ ឱលុព្ភ យថារុចិ បុប្ផានិ ឱចិនិត្វា បិឡន្ធិត្វា នក្ខត្តំ កីឡេយ្យ។ ឯវំសម្បទមិទំ ទដ្ឋព្ពំ។ | ತತ್ರಾಯಂ ಉಪಮಾ – ಯಥಾ ಹಿ ನಕ್ಖತ್ತಂ ಕೀಳಿಸ್ಸಾಮಾತಿ ಉಯ್ಯಾನಂ ಪವಿಟ್ಠೇಸು ತೀಸು ಸಹಾಯೇಸು ಏಕೋ ಸುಪುಪ್ಫಿತಂ ಚಮ್ಪಕರುಕ್ಖಂ ದಿಸ್ವಾ ಹತ್ಥಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾಪಿ ಗಹೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯ। ಅಥಸ್ಸ ದುತಿಯೋ ಓನಮಿತ್ವಾ ಪಿಟ್ಠಿಂ ದದೇಯ್ಯ। ಸೋ ತಸ್ಸ ಪಿಟ್ಠಿಯಂ ಠತ್ವಾಪಿ ಕಮ್ಪಮಾನೋ ಗಹೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯ। ಅಥಸ್ಸ ಇತರೋ ಅಂಸಕೂಟಂ ಉಪನಾಮೇಯ್ಯ। ಸೋ ಏಕಸ್ಸ ಪಿಟ್ಠಿಯಂ ಠತ್ವಾ ಏಕಸ್ಸ ಅಂಸಕೂಟಂ ಓಲುಬ್ಭ ಯಥಾರುಚಿ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಓಚಿನಿತ್ವಾ ಪಿಳನ್ಧಿತ್ವಾ ನಕ್ಖತ್ತಂ ಕೀಳೇಯ್ಯ। ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। | തത്രായം ഉപമാ – യഥാ ഹി നക്ഖത്തം കീളിസ്സാമാതി ഉയ്യാനം പവിട്ഠേസു തീസു സഹായേസു ഏകോ സുപുപ്ഫിതം ചമ്പകരുക്ഖം ദിസ്വാ ഹത്ഥം ഉക്ഖിപിത്വാപി ഗഹേതും ന സക്കുണെയ്യ. അഥസ്സ ദുതിയോ ഓനമിത്വാ പിട്ഠിം ദദെയ്യ. സോ തസ്സ പിട്ഠിയം ഠത്വാപി കമ്പമാനോ ഗഹേതും ന സക്കുണെയ്യ. അഥസ്സ ഇതരോ അംസകൂടം ഉപനാമെയ്യ. സോ ഏകസ്സ പിട്ഠിയം ഠത്വാ ഏകസ്സ അംസകൂടം ഓലുബ്ഭ യഥാരുചി പുപ്ഫാനി ഓചിനിത്വാ പിളന്ധിത്വാ നക്ഖത്തം കീളെയ്യ. ഏവംസമ്പദമിദം ദട്ഠബ്ബം. | තත්රායං උපමා – යථා හි නක්ඛත්තං කීළිස්සාමාති උය්යානං පවිට්ඨෙසු තීසු සහායෙසු එකො සුපුප්ඵිතං චම්පකරුක්ඛං දිස්වා හත්ථං උක්ඛිපිත්වාපි ගහෙතුං න සක්කුණෙය්ය. අථස්ස දුතියො ඔනමිත්වා පිට්ඨිං දදෙය්ය. සො තස්ස පිට්ඨියං ඨත්වාපි කම්පමානො ගහෙතුං න සක්කුණෙය්ය. අථස්ස ඉතරො අංසකූටං උපනාමෙය්ය. සො එකස්ස පිට්ඨියං ඨත්වා එකස්ස අංසකූටං ඔලුබ්භ යථාරුචි පුප්ඵානි ඔචිනිත්වා පිළන්ධිත්වා නක්ඛත්තං කීළෙය්ය. එවංසම්පදමිදං දට්ඨබ්බං. | தத்ராயங் உபமா – யதா² ஹி நக்க²த்தங் கீளிஸ்ஸாமாதி உய்யானங் பவிட்டே²ஸு தீஸு ஸஹாயேஸு ஏகோ ஸுபுப்பி²தங் சம்பகருக்க²ங் தி³ஸ்வா ஹத்த²ங் உக்கி²பித்வாபி க³ஹேதுங் ந ஸக்குணெய்ய. அத²ஸ்ஸ து³தியோ ஓனமித்வா பிட்டி²ங் த³தெ³ய்ய. ஸோ தஸ்ஸ பிட்டி²யங் ட²த்வாபி கம்பமானோ க³ஹேதுங் ந ஸக்குணெய்ய. அத²ஸ்ஸ இதரோ அங்ஸகூடங் உபனாமெய்ய. ஸோ ஏகஸ்ஸ பிட்டி²யங் ட²த்வா ஏகஸ்ஸ அங்ஸகூடங் ஓலுப்³ப⁴ யதா²ருசி புப்பா²னி ஓசினித்வா பிளந்தி⁴த்வா நக்க²த்தங் கீளெய்ய. ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் த³ட்ட²ப்³ப³ங். | తత్రాయం ఉపమా – యథా హి నక్ఖత్తం కీళిస్సామాతి ఉయ్యానం పవిట్ఠేసు తీసు సహాయేసు ఏకో సుపుప్ఫితం చమ్పకరుక్ఖం దిస్వా హత్థం ఉక్ఖిపిత్వాపి గహేతుం న సక్కుణేయ్య. అథస్స దుతియో ఓనమిత్వా పిట్ఠిం దదేయ్య. సో తస్స పిట్ఠియం ఠత్వాపి కమ్పమానో గహేతుం న సక్కుణేయ్య. అథస్స ఇతరో అంసకూటం ఉపనామేయ్య. సో ఏకస్స పిట్ఠియం ఠత్వా ఏకస్స అంసకూటం ఓలుబ్భ యథారుచి పుప్ఫాని ఓచినిత్వా పిళన్ధిత్వా నక్ఖత్తం కీళేయ్య. ఏవంసమ్పదమిదం దట్ఠబ్బం. | ตตฺรายํ อุปมา – ยถา หิ นกฺขตฺตํ กีฬิสฺสามาติ อุยฺยานํ ปวิฏฺเฐสุ ตีสุ สหาเยสุ เอโก สุปุปฺผิตํ จมฺปกรุกฺขํ ทิสฺวา หตฺถํ อุกฺขิปิตฺวาปิ คเหตุํ น สกฺกุเณยฺยฯ อถสฺส ทุติโย โอนมิตฺวา ปิฏฺฐิํ ทเทยฺยฯ โส ตสฺส ปิฏฺฐิยํ ฐตฺวาปิ กมฺปมาโน คเหตุํ น สกฺกุเณยฺยฯ อถสฺส อิตโร อํสกูฏํ อุปนาเมยฺยฯ โส เอกสฺส ปิฏฺฐิยํ ฐตฺวา เอกสฺส อํสกูฏํ โอลุพฺภ ยถารุจิ ปุปฺผานิ โอจินิตฺวา ปิฬนฺธิตฺวา นกฺขตฺตํ กีเฬยฺยฯ เอวํสมฺปทมิทํ ทฏฺฐพฺพํฯ | ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཨུ་པ་མཱ – ཡ་ཐཱ ཧི ན་ཀྑ་ཏྟཾ ཀཱི་ལི༹་སྶཱ་མཱ་ཏི ཨུ་ཡྻཱ་ནཾ པ་ཝི་ཊྛེ་སུ ཏཱི་སུ ས་ཧཱ་ཡེ་སུ ཨེ་ཀོ སུ་པུ་པྥི་ཏཾ ཙ་མྤ་ཀ་རུ་ཀྑཾ དི་སྭཱ ཧ་ཏྠཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ་པི ག་ཧེ་ཏུཾ ན ས་ཀྐུ་ཎེ་ཡྻ། ཨ་ཐ་སྶ དུ་ཏི་ཡོ ཨོ་ན་མི་ཏྭཱ པི་ཊྛིཾ ད་དེ་ཡྻ། སོ ཏ་སྶ པི་ཊྛི་ཡཾ ཋ་ཏྭཱ་པི ཀ་མྤ་མཱ་ནོ ག་ཧེ་ཏུཾ ན ས་ཀྐུ་ཎེ་ཡྻ། ཨ་ཐ་སྶ ཨི་ཏ་རོ ཨཾ་ས་ཀཱུ་ཊཾ ཨུ་པ་ནཱ་མེ་ཡྻ། སོ ཨེ་ཀ་སྶ པི་ཊྛི་ཡཾ ཋ་ཏྭཱ ཨེ་ཀ་སྶ ཨཾ་ས་ཀཱུ་ཊཾ ཨོ་ལུ་བྦྷ ཡ་ཐཱ་རུ་ཙི པུ་པྥཱ་ནི ཨོ་ཙི་ནི་ཏྭཱ པི་ལ༹་ནྡྷི་ཏྭཱ ན་ཀྑ་ཏྟཾ ཀཱི་ལེ༹་ཡྻ། ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ད་ཊྛ་བྦཾ། |
365 | bodytext | Ekato uyyānaṃ paviṭṭhā tayo sahāyā viya hi ekato jātā sammāvāyāmādayo tayo dhammā, supupphitacampakarukkho viya ārammaṇaṃ, hatthaṃ ukkhipitvāpi gahetuṃ asakkonto viya attano dhammatāya ārammaṇe ekaggabhāvena appetuṃ asakkonto samādhi, piṭṭhiṃ datvā onatasahāyo viya vāyāmo, aṃsakūṭaṃ datvā ṭhitasahāyo viya sati. Yathā tesu ekassa piṭṭhiyaṃ ṭhatvā ekassa aṃsakūṭaṃ olubbha itaro yathāruci pupphaṃ gahetuṃ sakkoti, evameva vīriye paggahakiccaṃ sādhente satiyā ca apilāpanakiccaṃ sādhentiyā laddhūpakāro samādhi sakkoti ārammaṇe ekaggabhāvena appetuṃ. Tasmā samādhiyevettha sajātito samādhikkhandhena saṅgahito. Vāyāmasatiyo pana kiriyato saṅgahitā honti. | ဧကတော ဥယျာနံ ပဝိဋ္ဌာ တယော သဟာယာ ဝိယ ဟိ ဧကတော ဇာတာ သမ္မာဝါယာမာဒယော တယော ဓမ္မာ၊ သုပုပ္ဖိတစမ္ပကရုက္ခေါ ဝိယ အာရမ္မဏံ၊ ဟတ္ထံ ဥက္ခိပိတွာပိ ဂဟေတုံ အသက္ကောန္တော ဝိယ အတ္တနော ဓမ္မတာယ အာရမ္မဏေ ဧကဂ္ဂဘာဝေန အပ္ပေတုံ အသက္ကောန္တော သမာဓိ၊ ပိဋ္ဌိံ ဒတွာ ဩနတသဟာယော ဝိယ ဝါယာမော၊ အံသကူဋံ ဒတွာ ဌိတသဟာယော ဝိယ သတိ။ ယထာ တေသု ဧကဿ ပိဋ္ဌိယံ ဌတွာ ဧကဿ အံသကူဋံ ဩလုဗ္ဘ ဣတရော ယထာရုစိ ပုပ္ဖံ ဂဟေတုံ သက္ကောတိ၊ ဧဝမေဝ ဝီရိယေ ပဂ္ဂဟကိစ္စံ သာဓေန္တေ သတိယာ စ အပိလာပနကိစ္စံ သာဓေန္တိယာ လဒ္ဓူပကာရော သမာဓိ သက္ကောတိ အာရမ္မဏေ ဧကဂ္ဂဘာဝေန အပ္ပေတုံ။ တသ္မာ သမာဓိယေဝေတ္ထ သဇာတိတော သမာဓိက္ခန္ဓေန သင်္ဂဟိတော။ ဝါယာမသတိယော ပန ကိရိယတော သင်္ဂဟိတာ ဟောန္တိ။ | একতো উয্যানং পৰিট্ঠা তযো সহাযা ৰিয হি একতো জাতা সম্মাৰাযামাদযো তযো ধম্মা, সুপুপ্ফিতচম্পকরুক্খো ৰিয আরম্মণং, হত্থং উক্খিপিত্ৰাপি গহেতুং অসক্কোন্তো ৰিয অত্তনো ধম্মতায আরম্মণে একগ্গভাৰেন অপ্পেতুং অসক্কোন্তো সমাধি, পিট্ঠিং দত্ৰা ওনতসহাযো ৰিয ৰাযামো, অংসকূটং দত্ৰা ঠিতসহাযো ৰিয সতি। যথা তেসু একস্স পিট্ঠিযং ঠত্ৰা একস্স অংসকূটং ওলুব্ভ ইতরো যথারুচি পুপ্ফং গহেতুং সক্কোতি, এৰমেৰ ৰীরিযে পগ্গহকিচ্চং সাধেন্তে সতিযা চ অপিলাপনকিচ্চং সাধেন্তিযা লদ্ধূপকারো সমাধি সক্কোতি আরম্মণে একগ্গভাৰেন অপ্পেতুং। তস্মা সমাধিযেৰেত্থ সজাতিতো সমাধিক্খন্ধেন সঙ্গহিতো। ৰাযামসতিযো পন কিরিযতো সঙ্গহিতা হোন্তি। | згад̇о уяяаанам̣ бавидтаа д̇аяо сахааяаа вияа хи згад̇о ж̇аад̇аа саммаавааяаамаад̣̇аяо д̇аяо д̇хаммаа, субубпид̇ажамбагаругко вияа аарамман̣ам̣, хад̇т̇ам̣ угкибид̇вааби г̇ахзд̇ум̣ асаггонд̇о вияа ад̇д̇ано д̇хаммад̇ааяа аарамман̣з згаг̇г̇абхаавзна аббзд̇ум̣ асаггонд̇о самаад̇хи, бидтим̣ д̣̇ад̇ваа онад̇асахааяо вияа вааяаамо, ам̣сагуудам̣ д̣̇ад̇ваа тид̇асахааяо вияа сад̇и. яат̇аа д̇зсу згасса бидтияам̣ тад̇ваа згасса ам̣сагуудам̣ олуб̣бха ид̇аро яат̇ааружи бубпам̣ г̇ахзд̇ум̣ саггод̇и, звамзва вийрияз баг̇г̇ахагижжам̣ саад̇хзнд̇з сад̇ияаа жа абилаабанагижжам̣ саад̇хзнд̇ияаа лад̣̇д̇хуубагааро самаад̇хи саггод̇и аарамман̣з згаг̇г̇абхаавзна аббзд̇ум̣. д̇асмаа самаад̇хиязвзд̇т̇а саж̇аад̇ид̇о самаад̇хигканд̇хзна сан̇г̇ахид̇о. вааяаамасад̇ияо бана гирияад̇о сан̇г̇ахид̇аа хонд̇и. | एकतो उय्यानं पविट्ठा तयो सहाया विय हि एकतो जाता सम्मावायामादयो तयो धम्मा, सुपुप्फितचम्पकरुक्खो विय आरम्मणं, हत्थं उक्खिपित्वापि गहेतुं असक्कोन्तो विय अत्तनो धम्मताय आरम्मणे एकग्गभावेन अप्पेतुं असक्कोन्तो समाधि, पिट्ठिं दत्वा ओनतसहायो विय वायामो, अंसकूटं दत्वा ठितसहायो विय सति। यथा तेसु एकस्स पिट्ठियं ठत्वा एकस्स अंसकूटं ओलुब्भ इतरो यथारुचि पुप्फं गहेतुं सक्कोति, एवमेव वीरिये पग्गहकिच्चं साधेन्ते सतिया च अपिलापनकिच्चं साधेन्तिया लद्धूपकारो समाधि सक्कोति आरम्मणे एकग्गभावेन अप्पेतुं। तस्मा समाधियेवेत्थ सजातितो समाधिक्खन्धेन सङ्गहितो। वायामसतियो पन किरियतो सङ्गहिता होन्ति। | એકતો ઉય્યાનં પવિટ્ઠા તયો સહાયા વિય હિ એકતો જાતા સમ્માવાયામાદયો તયો ધમ્મા, સુપુપ્ફિતચમ્પકરુક્ખો વિય આરમ્મણં, હત્થં ઉક્ખિપિત્વાપિ ગહેતું અસક્કોન્તો વિય અત્તનો ધમ્મતાય આરમ્મણે એકગ્ગભાવેન અપ્પેતું અસક્કોન્તો સમાધિ, પિટ્ઠિં દત્વા ઓનતસહાયો વિય વાયામો, અંસકૂટં દત્વા ઠિતસહાયો વિય સતિ. યથા તેસુ એકસ્સ પિટ્ઠિયં ઠત્વા એકસ્સ અંસકૂટં ઓલુબ્ભ ઇતરો યથારુચિ પુપ્ફં ગહેતું સક્કોતિ, એવમેવ વીરિયે પગ્ગહકિચ્ચં સાધેન્તે સતિયા ચ અપિલાપનકિચ્ચં સાધેન્તિયા લદ્ધૂપકારો સમાધિ સક્કોતિ આરમ્મણે એકગ્ગભાવેન અપ્પેતું. તસ્મા સમાધિયેવેત્થ સજાતિતો સમાધિક્ખન્ધેન સઙ્ગહિતો. વાયામસતિયો પન કિરિયતો સઙ્ગહિતા હોન્તિ. | ਏਕਤੋ ਉਯ੍ਯਾਨਂ ਪવਿਟ੍ਠਾ ਤਯੋ ਸਹਾਯਾ વਿਯ ਹਿ ਏਕਤੋ ਜਾਤਾ ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮਾਦਯੋ ਤਯੋ ਧਮ੍ਮਾ, ਸੁਪੁਪ੍ਫਿਤਚਮ੍ਪਕਰੁਕ੍ਖੋ વਿਯ ਆਰਮ੍ਮਣਂ, ਹਤ੍ਥਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾਪਿ ਗਹੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ વਿਯ ਅਤ੍ਤਨੋ ਧਮ੍ਮਤਾਯ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਏਕਗ੍ਗਭਾવੇਨ ਅਪ੍ਪੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ ਸਮਾਧਿ, ਪਿਟ੍ਠਿਂ ਦਤ੍વਾ ਓਨਤਸਹਾਯੋ વਿਯ વਾਯਾਮੋ, ਅਂਸਕੂਟਂ ਦਤ੍વਾ ਠਿਤਸਹਾਯੋ વਿਯ ਸਤਿ। ਯਥਾ ਤੇਸੁ ਏਕਸ੍ਸ ਪਿਟ੍ਠਿਯਂ ਠਤ੍વਾ ਏਕਸ੍ਸ ਅਂਸਕੂਟਂ ਓਲੁਬ੍ਭ ਇਤਰੋ ਯਥਾਰੁਚਿ ਪੁਪ੍ਫਂ ਗਹੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਏવਮੇવ વੀਰਿਯੇ ਪਗ੍ਗਹਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧੇਨ੍ਤੇ ਸਤਿਯਾ ਚ ਅਪਿਲਾਪਨਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧੇਨ੍ਤਿਯਾ ਲਦ੍ਧੂਪਕਾਰੋ ਸਮਾਧਿ ਸਕ੍ਕੋਤਿ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਏਕਗ੍ਗਭਾવੇਨ ਅਪ੍ਪੇਤੁਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਸਮਾਧਿਯੇવੇਤ੍ਥ ਸਜਾਤਿਤੋ ਸਮਾਧਿਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਸਙ੍ਗਹਿਤੋ। વਾਯਾਮਸਤਿਯੋ ਪਨ ਕਿਰਿਯਤੋ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। | ឯកតោ ឧយ្យានំ បវិដ្ឋា តយោ សហាយា វិយ ហិ ឯកតោ ជាតា សម្មាវាយាមាទយោ តយោ ធម្មា, សុបុប្ផិតចម្បករុក្ខោ វិយ អារម្មណំ, ហត្ថំ ឧក្ខិបិត្វាបិ គហេតុំ អសក្កោន្តោ វិយ អត្តនោ ធម្មតាយ អារម្មណេ ឯកគ្គភាវេន អប្បេតុំ អសក្កោន្តោ សមាធិ, បិដ្ឋិំ ទត្វា ឱនតសហាយោ វិយ វាយាមោ, អំសកូដំ ទត្វា ឋិតសហាយោ វិយ សតិ។ យថា តេសុ ឯកស្ស បិដ្ឋិយំ ឋត្វា ឯកស្ស អំសកូដំ ឱលុព្ភ ឥតរោ យថារុចិ បុប្ផំ គហេតុំ សក្កោតិ, ឯវមេវ វីរិយេ បគ្គហកិច្ចំ សាធេន្តេ សតិយា ច អបិលាបនកិច្ចំ សាធេន្តិយា លទ្ធូបការោ សមាធិ សក្កោតិ អារម្មណេ ឯកគ្គភាវេន អប្បេតុំ។ តស្មា សមាធិយេវេត្ថ សជាតិតោ សមាធិក្ខន្ធេន សង្គហិតោ។ វាយាមសតិយោ បន កិរិយតោ សង្គហិតា ហោន្តិ។ | ಏಕತೋ ಉಯ್ಯಾನಂ ಪವಿಟ್ಠಾ ತಯೋ ಸಹಾಯಾ ವಿಯ ಹಿ ಏಕತೋ ಜಾತಾ ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮಾದಯೋ ತಯೋ ಧಮ್ಮಾ, ಸುಪುಪ್ಫಿತಚಮ್ಪಕರುಕ್ಖೋ ವಿಯ ಆರಮ್ಮಣಂ, ಹತ್ಥಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾಪಿ ಗಹೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ವಿಯ ಅತ್ತನೋ ಧಮ್ಮತಾಯ ಆರಮ್ಮಣೇ ಏಕಗ್ಗಭಾವೇನ ಅಪ್ಪೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ಸಮಾಧಿ, ಪಿಟ್ಠಿಂ ದತ್ವಾ ಓನತಸಹಾಯೋ ವಿಯ ವಾಯಾಮೋ, ಅಂಸಕೂಟಂ ದತ್ವಾ ಠಿತಸಹಾಯೋ ವಿಯ ಸತಿ। ಯಥಾ ತೇಸು ಏಕಸ್ಸ ಪಿಟ್ಠಿಯಂ ಠತ್ವಾ ಏಕಸ್ಸ ಅಂಸಕೂಟಂ ಓಲುಬ್ಭ ಇತರೋ ಯಥಾರುಚಿ ಪುಪ್ಫಂ ಗಹೇತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ, ಏವಮೇವ ವೀರಿಯೇ ಪಗ್ಗಹಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧೇನ್ತೇ ಸತಿಯಾ ಚ ಅಪಿಲಾಪನಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧೇನ್ತಿಯಾ ಲದ್ಧೂಪಕಾರೋ ಸಮಾಧಿ ಸಕ್ಕೋತಿ ಆರಮ್ಮಣೇ ಏಕಗ್ಗಭಾವೇನ ಅಪ್ಪೇತುಂ। ತಸ್ಮಾ ಸಮಾಧಿಯೇವೇತ್ಥ ಸಜಾತಿತೋ ಸಮಾಧಿಕ್ಖನ್ಧೇನ ಸಙ್ಗಹಿತೋ। ವಾಯಾಮಸತಿಯೋ ಪನ ಕಿರಿಯತೋ ಸಙ್ಗಹಿತಾ ಹೋನ್ತಿ। | ഏകതോ ഉയ്യാനം പവിട്ഠാ തയോ സഹായാ വിയ ഹി ഏകതോ ജാതാ സമ്മാവായാമാദയോ തയോ ധമ്മാ, സുപുപ്ഫിതചമ്പകരുക്ഖോ വിയ ആരമ്മണം, ഹത്ഥം ഉക്ഖിപിത്വാപി ഗഹേതും അസക്കൊന്തോ വിയ അത്തനോ ധമ്മതായ ആരമ്മണേ ഏകഗ്ഗഭാവേന അപ്പേതും അസക്കൊന്തോ സമാധി, പിട്ഠിം ദത്വാ ഓനതസഹായോ വിയ വായാമോ, അംസകൂടം ദത്വാ ഠിതസഹായോ വിയ സതി. യഥാ തേസു ഏകസ്സ പിട്ഠിയം ഠത്വാ ഏകസ്സ അംസകൂടം ഓലുബ്ഭ ഇതരോ യഥാരുചി പുപ്ഫം ഗഹേതും സക്കോതി, ഏവമേവ വീരിയേ പഗ്ഗഹകിച്ചം സാധെന്തേ സതിയാ ച അപിലാപനകിച്ചം സാധെന്തിയാ ലദ്ധൂപകാരോ സമാധി സക്കോതി ആരമ്മണേ ഏകഗ്ഗഭാവേന അപ്പേതും. തസ്മാ സമാധിയേവെത്ഥ സജാതിതോ സമാധിക്ഖന്ധേന സങ്ഗഹിതോ. വായാമസതിയോ പന കിരിയതോ സങ്ഗഹിതാ ഹൊന്തി. | එකතො උය්යානං පවිට්ඨා තයො සහායා විය හි එකතො ජාතා සම්මාවායාමාදයො තයො ධම්මා, සුපුප්ඵිතචම්පකරුක්ඛො විය ආරම්මණං, හත්ථං උක්ඛිපිත්වාපි ගහෙතුං අසක්කොන්තො විය අත්තනො ධම්මතාය ආරම්මණෙ එකග්ගභාවෙන අප්පෙතුං අසක්කොන්තො සමාධි, පිට්ඨිං දත්වා ඔනතසහායො විය වායාමො, අංසකූටං දත්වා ඨිතසහායො විය සති. යථා තෙසු එකස්ස පිට්ඨියං ඨත්වා එකස්ස අංසකූටං ඔලුබ්භ ඉතරො යථාරුචි පුප්ඵං ගහෙතුං සක්කොති, එවමෙව වීරියෙ පග්ගහකිච්චං සාධෙන්තෙ සතියා ච අපිලාපනකිච්චං සාධෙන්තියා ලද්ධූපකාරො සමාධි සක්කොති ආරම්මණෙ එකග්ගභාවෙන අප්පෙතුං. තස්මා සමාධියෙවෙත්ථ සජාතිතො සමාධික්ඛන්ධෙන සඞ්ගහිතො. වායාමසතියො පන කිරියතො සඞ්ගහිතා හොන්ති. | ஏகதோ உய்யானங் பவிட்டா² தயோ ஸஹாயா விய ஹி ஏகதோ ஜாதா ஸம்மாவாயாமாத³யோ தயோ த⁴ம்மா, ஸுபுப்பி²தசம்பகருக்கோ² விய ஆரம்மணங், ஹத்த²ங் உக்கி²பித்வாபி க³ஹேதுங் அஸக்கொந்தோ விய அத்தனோ த⁴ம்மதாய ஆரம்மணே ஏகக்³க³பா⁴வேன அப்பேதுங் அஸக்கொந்தோ ஸமாதி⁴, பிட்டி²ங் த³த்வா ஓனதஸஹாயோ விய வாயாமோ, அங்ஸகூடங் த³த்வா டி²தஸஹாயோ விய ஸதி. யதா² தேஸு ஏகஸ்ஸ பிட்டி²யங் ட²த்வா ஏகஸ்ஸ அங்ஸகூடங் ஓலுப்³ப⁴ இதரோ யதா²ருசி புப்ப²ங் க³ஹேதுங் ஸக்கோதி, ஏவமேவ வீரியே பக்³க³ஹகிச்சங் ஸாதெ⁴ந்தே ஸதியா ச அபிலாபனகிச்சங் ஸாதெ⁴ந்தியா லத்³தூ⁴பகாரோ ஸமாதி⁴ ஸக்கோதி ஆரம்மணே ஏகக்³க³பா⁴வேன அப்பேதுங். தஸ்மா ஸமாதி⁴யேவெத்த² ஸஜாதிதோ ஸமாதி⁴க்க²ந்தே⁴ன ஸங்க³ஹிதோ. வாயாமஸதியோ பன கிரியதோ ஸங்க³ஹிதா ஹொந்தி. | ఏకతో ఉయ్యానం పవిట్ఠా తయో సహాయా వియ హి ఏకతో జాతా సమ్మావాయామాదయో తయో ధమ్మా, సుపుప్ఫితచమ్పకరుక్ఖో వియ ఆరమ్మణం, హత్థం ఉక్ఖిపిత్వాపి గహేతుం అసక్కోన్తో వియ అత్తనో ధమ్మతాయ ఆరమ్మణే ఏకగ్గభావేన అప్పేతుం అసక్కోన్తో సమాధి, పిట్ఠిం దత్వా ఓనతసహాయో వియ వాయామో, అంసకూటం దత్వా ఠితసహాయో వియ సతి. యథా తేసు ఏకస్స పిట్ఠియం ఠత్వా ఏకస్స అంసకూటం ఓలుబ్భ ఇతరో యథారుచి పుప్ఫం గహేతుం సక్కోతి, ఏవమేవ వీరియే పగ్గహకిచ్చం సాధేన్తే సతియా చ అపిలాపనకిచ్చం సాధేన్తియా లద్ధూపకారో సమాధి సక్కోతి ఆరమ్మణే ఏకగ్గభావేన అప్పేతుం. తస్మా సమాధియేవేత్థ సజాతితో సమాధిక్ఖన్ధేన సఙ్గహితో. వాయామసతియో పన కిరియతో సఙ్గహితా హోన్తి. | เอกโต อุยฺยานํ ปวิฏฺฐา ตโย สหายา วิย หิ เอกโต ชาตา สมฺมาวายามาทโย ตโย ธมฺมา, สุปุปฺผิตจมฺปกรุกฺโข วิย อารมฺมณํ, หตฺถํ อุกฺขิปิตฺวาปิ คเหตุํ อสกฺโกนฺโต วิย อตฺตโน ธมฺมตาย อารมฺมเณ เอกคฺคภาเวน อปฺเปตุํ อสกฺโกนฺโต สมาธิ, ปิฏฺฐิํ ทตฺวา โอนตสหาโย วิย วายาโม, อํสกูฏํ ทตฺวา ฐิตสหาโย วิย สติฯ ยถา เตสุ เอกสฺส ปิฏฺฐิยํ ฐตฺวา เอกสฺส อํสกูฏํ โอลุพฺภ อิตโร ยถารุจิ ปุปฺผํ คเหตุํ สกฺโกติ, เอวเมว วีริเย ปคฺคหกิจฺจํ สาเธนฺเต สติยา จ อปิลาปนกิจฺจํ สาเธนฺติยา ลทฺธูปกาโร สมาธิ สกฺโกติ อารมฺมเณ เอกคฺคภาเวน อปฺเปตุํฯ ตสฺมา สมาธิเยเวตฺถ สชาติโต สมาธิกฺขนฺเธน สงฺคหิโตฯ วายามสติโย ปน กิริยโต สงฺคหิตา โหนฺติฯ | ཨེ་ཀ་ཏོ ཨུ་ཡྻཱ་ནཾ པ་ཝི་ཊྛཱ ཏ་ཡོ ས་ཧཱ་ཡཱ ཝི་ཡ ཧི ཨེ་ཀ་ཏོ ཛཱ་ཏཱ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མཱ་ད་ཡོ ཏ་ཡོ དྷ་མྨཱ, སུ་པུ་པྥི་ཏ་ཙ་མྤ་ཀ་རུ་ཀྑོ ཝི་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ, ཧ་ཏྠཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ་པི ག་ཧེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟོ ཝི་ཡ ཨ་ཏྟ་ནོ དྷ་མྨ་ཏཱ་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨེ་ཀ་གྒ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨ་པྤེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟོ ས་མཱ་དྷི, པི་ཊྛིཾ ད་ཏྭཱ ཨོ་ན་ཏ་ས་ཧཱ་ཡོ ཝི་ཡ ཝཱ་ཡཱ་མོ, ཨཾ་ས་ཀཱུ་ཊཾ ད་ཏྭཱ ཋི་ཏ་ས་ཧཱ་ཡོ ཝི་ཡ ས་ཏི། ཡ་ཐཱ ཏེ་སུ ཨེ་ཀ་སྶ པི་ཊྛི་ཡཾ ཋ་ཏྭཱ ཨེ་ཀ་སྶ ཨཾ་ས་ཀཱུ་ཊཾ ཨོ་ལུ་བྦྷ ཨི་ཏ་རོ ཡ་ཐཱ་རུ་ཙི པུ་པྥཾ ག་ཧེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཝཱི་རི་ཡེ པ་གྒ་ཧ་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷེ་ནྟེ ས་ཏི་ཡཱ ཙ ཨ་པི་ལཱ་པ་ན་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷེ་ནྟི་ཡཱ ལ་དྡྷཱུ་པ་ཀཱ་རོ ས་མཱ་དྷི ས་ཀྐོ་ཏི ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨེ་ཀ་གྒ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨ་པྤེ་ཏུཾ། ཏ་སྨཱ ས་མཱ་དྷི་ཡེ་ཝེ་ཏྠ ས་ཛཱ་ཏི་ཏོ ས་མཱ་དྷི་ཀྑ་ནྡྷེ་ན ས་ངྒ་ཧི་ཏོ། ཝཱ་ཡཱ་མ་ས་ཏི་ཡོ པ་ན ཀི་རི་ཡ་ཏོ ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ ཧོ་ནྟི། |
366 | bodytext | Sammādiṭṭhisammāsaṅkappesupi paññā attano dhammatāya ‘aniccaṃ dukkhaṃ anattā’ti ārammaṇaṃ nicchetuṃ na sakkoti, vitakke pana ākoṭetvā ākoṭetvā dente sakkoti. Kathaṃ? Yathā hi heraññiko kahāpaṇaṃ hatthe ṭhapetvā sabbabhāgesu oloketukāmo samānopi na cakkhutaleneva parivattetuṃ sakkoti, aṅgulipabbehi pana parivattetvā parivattetvā ito cito ca oloketuṃ sakkoti; evameva na paññā attano dhammatāya aniccādivasena ārammaṇaṃ nicchetuṃ sakkoti, abhiniropanalakkhaṇena pana āhananapariyāhananarasena vitakkena ākoṭentena viya parivattentena viya ca ādāya ādāya dinnameva nicchetuṃ sakkoti. Tasmā idhāpi sammādiṭṭhiyeva sajātito paññākkhandhena saṅgahitā, sammāsaṅkappo pana kiriyato saṅgahito hoti. Iti imehi tīhi khandhehi maggo saṅgahaṃ gacchati. Tena vuttaṃ – ‘‘tividho khandhattayabhedato’’ti. Catubbidho sotāpattimaggādivasena. | သမ္မာဒိဋ္ဌိသမ္မာသင်္ကပ္ပေသုပိ ပညာ အတ္တနော ဓမ္မတာယ ‘အနိစ္စံ ဒုက္ခံ အနတ္တာ’တိ အာရမ္မဏံ နိစ္ဆေတုံ န သက္ကောတိ၊ ဝိတက္ကေ ပန အာကောဋေတွာ အာကောဋေတွာ ဒေန္တေ သက္ကောတိ။ ကထံ? ယထာ ဟိ ဟေရညိကော ကဟာပဏံ ဟတ္ထေ ဌပေတွာ သဗ္ဗဘာဂေသု ဩလောကေတုကာမော သမာနောပိ န စက္ခုတလေနေဝ ပရိဝတ္တေတုံ သက္ကောတိ၊ အင်္ဂုလိပဗ္ဗေဟိ ပန ပရိဝတ္တေတွာ ပရိဝတ္တေတွာ ဣတော စိတော စ ဩလောကေတုံ သက္ကောတိ; ဧဝမေဝ န ပညာ အတ္တနော ဓမ္မတာယ အနိစ္စာဒိဝသေန အာရမ္မဏံ နိစ္ဆေတုံ သက္ကောတိ၊ အဘိနိရောပနလက္ခဏေန ပန အာဟနနပရိယာဟနနရသေန ဝိတက္ကေန အာကောဋေန္တေန ဝိယ ပရိဝတ္တေန္တေန ဝိယ စ အာဒာယ အာဒာယ ဒိန္နမေဝ နိစ္ဆေတုံ သက္ကောတိ။ တသ္မာ ဣဓာပိ သမ္မာဒိဋ္ဌိယေဝ သဇာတိတော ပညာက္ခန္ဓေန သင်္ဂဟိတာ၊ သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ ပန ကိရိယတော သင်္ဂဟိတော ဟောတိ။ ဣတိ ဣမေဟိ တီဟိ ခန္ဓေဟိ မဂ္ဂေါ သင်္ဂဟံ ဂစ္ဆတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘တိဝိဓော ခန္ဓတ္တယဘေဒတော’’တိ။ စတုဗ္ဗိဓော သောတာပတ္တိမဂ္ဂါဒိဝသေန။ | সম্মাদিট্ঠিসম্মাসঙ্কপ্পেসুপি পঞ্ঞা অত্তনো ধম্মতায ‘অনিচ্চং দুক্খং অনত্তা’তি আরম্মণং নিচ্ছেতুং ন সক্কোতি, ৰিতক্কে পন আকোটেত্ৰা আকোটেত্ৰা দেন্তে সক্কোতি। কথং? যথা হি হেরঞ্ঞিকো কহাপণং হত্থে ঠপেত্ৰা সব্বভাগেসু ওলোকেতুকামো সমানোপি ন চক্খুতলেনেৰ পরিৰত্তেতুং সক্কোতি, অঙ্গুলিপব্বেহি পন পরিৰত্তেত্ৰা পরিৰত্তেত্ৰা ইতো চিতো চ ওলোকেতুং সক্কোতি; এৰমেৰ ন পঞ্ঞা অত্তনো ধম্মতায অনিচ্চাদিৰসেন আরম্মণং নিচ্ছেতুং সক্কোতি, অভিনিরোপনলক্খণেন পন আহননপরিযাহননরসেন ৰিতক্কেন আকোটেন্তেন ৰিয পরিৰত্তেন্তেন ৰিয চ আদায আদায দিন্নমেৰ নিচ্ছেতুং সক্কোতি। তস্মা ইধাপি সম্মাদিট্ঠিযেৰ সজাতিতো পঞ্ঞাক্খন্ধেন সঙ্গহিতা, সম্মাসঙ্কপ্পো পন কিরিযতো সঙ্গহিতো হোতি। ইতি ইমেহি তীহি খন্ধেহি মগ্গো সঙ্গহং গচ্ছতি। তেন ৰুত্তং – ‘‘তিৰিধো খন্ধত্তযভেদতো’’তি। চতুব্বিধো সোতাপত্তিমগ্গাদিৰসেন। | саммаад̣̇идтисаммаасан̇габбзсуби бан̃н̃аа ад̇д̇ано д̇хаммад̇ааяа ‘анижжам̣ д̣̇угкам̣ анад̇д̇аа’д̇и аарамман̣ам̣ нижчзд̇ум̣ на саггод̇и, вид̇аггз бана аагодзд̇ваа аагодзд̇ваа д̣̇знд̇з саггод̇и. гат̇ам̣? яат̇аа хи хзран̃н̃иго гахаабан̣ам̣ хад̇т̇з табзд̇ваа саб̣б̣абхааг̇зсу ологзд̇угаамо самааноби на жагкуд̇алзнзва баривад̇д̇зд̇ум̣ саггод̇и, ан̇г̇улибаб̣б̣зхи бана баривад̇д̇зд̇ваа баривад̇д̇зд̇ваа ид̇о жид̇о жа ологзд̇ум̣ саггод̇и; звамзва на бан̃н̃аа ад̇д̇ано д̇хаммад̇ааяа анижжаад̣̇ивасзна аарамман̣ам̣ нижчзд̇ум̣ саггод̇и, абхиниробаналагкан̣зна бана аахананабарияаахананарасзна вид̇аггзна аагодзнд̇зна вияа баривад̇д̇знд̇зна вияа жа аад̣̇ааяа аад̣̇ааяа д̣̇иннамзва нижчзд̇ум̣ саггод̇и. д̇асмаа ид̇хааби саммаад̣̇идтиязва саж̇аад̇ид̇о бан̃н̃аагканд̇хзна сан̇г̇ахид̇аа, саммаасан̇габбо бана гирияад̇о сан̇г̇ахид̇о ход̇и. ид̇и имзхи д̇ийхи канд̇хзхи маг̇г̇о сан̇г̇ахам̣ г̇ажчад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ – ‘‘д̇ивид̇хо канд̇хад̇д̇аяабхзд̣̇ад̇о’’д̇и. жад̇уб̣б̣ид̇хо сод̇аабад̇д̇имаг̇г̇аад̣̇ивасзна. | सम्मादिट्ठिसम्मासङ्कप्पेसुपि पञ्ञा अत्तनो धम्मताय ‘अनिच्चं दुक्खं अनत्ता’ति आरम्मणं निच्छेतुं न सक्कोति, वितक्के पन आकोटेत्वा आकोटेत्वा देन्ते सक्कोति। कथं? यथा हि हेरञ्ञिको कहापणं हत्थे ठपेत्वा सब्बभागेसु ओलोकेतुकामो समानोपि न चक्खुतलेनेव परिवत्तेतुं सक्कोति, अङ्गुलिपब्बेहि पन परिवत्तेत्वा परिवत्तेत्वा इतो चितो च ओलोकेतुं सक्कोति; एवमेव न पञ्ञा अत्तनो धम्मताय अनिच्चादिवसेन आरम्मणं निच्छेतुं सक्कोति, अभिनिरोपनलक्खणेन पन आहननपरियाहननरसेन वितक्केन आकोटेन्तेन विय परिवत्तेन्तेन विय च आदाय आदाय दिन्नमेव निच्छेतुं सक्कोति। तस्मा इधापि सम्मादिट्ठियेव सजातितो पञ्ञाक्खन्धेन सङ्गहिता, सम्मासङ्कप्पो पन किरियतो सङ्गहितो होति। इति इमेहि तीहि खन्धेहि मग्गो सङ्गहं गच्छति। तेन वुत्तं – ‘‘तिविधो खन्धत्तयभेदतो’’ति। चतुब्बिधो सोतापत्तिमग्गादिवसेन। | સમ્માદિટ્ઠિસમ્માસઙ્કપ્પેસુપિ પઞ્ઞા અત્તનો ધમ્મતાય ‘અનિચ્ચં દુક્ખં અનત્તા’તિ આરમ્મણં નિચ્છેતું ન સક્કોતિ, વિતક્કે પન આકોટેત્વા આકોટેત્વા દેન્તે સક્કોતિ. કથં? યથા હિ હેરઞ્ઞિકો કહાપણં હત્થે ઠપેત્વા સબ્બભાગેસુ ઓલોકેતુકામો સમાનોપિ ન ચક્ખુતલેનેવ પરિવત્તેતું સક્કોતિ, અઙ્ગુલિપબ્બેહિ પન પરિવત્તેત્વા પરિવત્તેત્વા ઇતો ચિતો ચ ઓલોકેતું સક્કોતિ; એવમેવ ન પઞ્ઞા અત્તનો ધમ્મતાય અનિચ્ચાદિવસેન આરમ્મણં નિચ્છેતું સક્કોતિ, અભિનિરોપનલક્ખણેન પન આહનનપરિયાહનનરસેન વિતક્કેન આકોટેન્તેન વિય પરિવત્તેન્તેન વિય ચ આદાય આદાય દિન્નમેવ નિચ્છેતું સક્કોતિ. તસ્મા ઇધાપિ સમ્માદિટ્ઠિયેવ સજાતિતો પઞ્ઞાક્ખન્ધેન સઙ્ગહિતા, સમ્માસઙ્કપ્પો પન કિરિયતો સઙ્ગહિતો હોતિ. ઇતિ ઇમેહિ તીહિ ખન્ધેહિ મગ્ગો સઙ્ગહં ગચ્છતિ. તેન વુત્તં – ‘‘તિવિધો ખન્ધત્તયભેદતો’’તિ. ચતુબ્બિધો સોતાપત્તિમગ્ગાદિવસેન. | ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੇਸੁਪਿ ਪਞ੍ਞਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਧਮ੍ਮਤਾਯ ‘ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਅਨਤ੍ਤਾ’ਤਿ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਨਿਚ੍ਛੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, વਿਤਕ੍ਕੇ ਪਨ ਆਕੋਟੇਤ੍વਾ ਆਕੋਟੇਤ੍વਾ ਦੇਨ੍ਤੇ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਕਥਂ? ਯਥਾ ਹਿ ਹੇਰਞ੍ਞਿਕੋ ਕਹਾਪਣਂ ਹਤ੍ਥੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਭਾਗੇਸੁ ਓਲੋਕੇਤੁਕਾਮੋ ਸਮਾਨੋਪਿ ਨ ਚਕ੍ਖੁਤਲੇਨੇવ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਅਙ੍ਗੁਲਿਪਬ੍ਬੇਹਿ ਪਨ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਇਤੋ ਚਿਤੋ ਚ ਓਲੋਕੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ; ਏવਮੇવ ਨ ਪਞ੍ਞਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਧਮ੍ਮਤਾਯ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿવਸੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਨਿਚ੍ਛੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਅਭਿਨਿਰੋਪਨਲਕ੍ਖਣੇਨ ਪਨ ਆਹਨਨਪਰਿਯਾਹਨਨਰਸੇਨ વਿਤਕ੍ਕੇਨ ਆਕੋਟੇਨ੍ਤੇਨ વਿਯ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਨ੍ਤੇਨ વਿਯ ਚ ਆਦਾਯ ਆਦਾਯ ਦਿਨ੍ਨਮੇવ ਨਿਚ੍ਛੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਇਧਾਪਿ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿਯੇવ ਸਜਾਤਿਤੋ ਪਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ, ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਪਨ ਕਿਰਿਯਤੋ ਸਙ੍ਗਹਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਹਿ ਤੀਹਿ ਖਨ੍ਧੇਹਿ ਮਗ੍ਗੋ ਸਙ੍ਗਹਂ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਤਿવਿਧੋ ਖਨ੍ਧਤ੍ਤਯਭੇਦਤੋ’’ਤਿ। ਚਤੁਬ੍ਬਿਧੋ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਮਗ੍ਗਾਦਿવਸੇਨ। | សម្មាទិដ្ឋិសម្មាសង្កប្បេសុបិ បញ្ញា អត្តនោ ធម្មតាយ ‘អនិច្ចំ ទុក្ខំ អនត្តា’តិ អារម្មណំ និច្ឆេតុំ ន សក្កោតិ, វិតក្កេ បន អាកោដេត្វា អាកោដេត្វា ទេន្តេ សក្កោតិ។ កថំ? យថា ហិ ហេរញ្ញិកោ កហាបណំ ហត្ថេ ឋបេត្វា សព្ពភាគេសុ ឱលោកេតុកាមោ សមានោបិ ន ចក្ខុតលេនេវ បរិវត្តេតុំ សក្កោតិ, អង្គុលិបព្ពេហិ បន បរិវត្តេត្វា បរិវត្តេត្វា ឥតោ ចិតោ ច ឱលោកេតុំ សក្កោតិ; ឯវមេវ ន បញ្ញា អត្តនោ ធម្មតាយ អនិច្ចាទិវសេន អារម្មណំ និច្ឆេតុំ សក្កោតិ, អភិនិរោបនលក្ខណេន បន អាហននបរិយាហននរសេន វិតក្កេន អាកោដេន្តេន វិយ បរិវត្តេន្តេន វិយ ច អាទាយ អាទាយ ទិន្នមេវ និច្ឆេតុំ សក្កោតិ។ តស្មា ឥធាបិ សម្មាទិដ្ឋិយេវ សជាតិតោ បញ្ញាក្ខន្ធេន សង្គហិតា, សម្មាសង្កប្បោ បន កិរិយតោ សង្គហិតោ ហោតិ។ ឥតិ ឥមេហិ តីហិ ខន្ធេហិ មគ្គោ សង្គហំ គច្ឆតិ។ តេន វុត្តំ – ‘‘តិវិធោ ខន្ធត្តយភេទតោ’’តិ។ ចតុព្ពិធោ សោតាបត្តិមគ្គាទិវសេន។ | ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೇಸುಪಿ ಪಞ್ಞಾ ಅತ್ತನೋ ಧಮ್ಮತಾಯ ‘ಅನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ಅನತ್ತಾ’ತಿ ಆರಮ್ಮಣಂ ನಿಚ್ಛೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ, ವಿತಕ್ಕೇ ಪನ ಆಕೋಟೇತ್ವಾ ಆಕೋಟೇತ್ವಾ ದೇನ್ತೇ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಕಥಂ? ಯಥಾ ಹಿ ಹೇರಞ್ಞಿಕೋ ಕಹಾಪಣಂ ಹತ್ಥೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬಭಾಗೇಸು ಓಲೋಕೇತುಕಾಮೋ ಸಮಾನೋಪಿ ನ ಚಕ್ಖುತಲೇನೇವ ಪರಿವತ್ತೇತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ, ಅಙ್ಗುಲಿಪಬ್ಬೇಹಿ ಪನ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಇತೋ ಚಿತೋ ಚ ಓಲೋಕೇತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ; ಏವಮೇವ ನ ಪಞ್ಞಾ ಅತ್ತನೋ ಧಮ್ಮತಾಯ ಅನಿಚ್ಚಾದಿವಸೇನ ಆರಮ್ಮಣಂ ನಿಚ್ಛೇತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ, ಅಭಿನಿರೋಪನಲಕ್ಖಣೇನ ಪನ ಆಹನನಪರಿಯಾಹನನರಸೇನ ವಿತಕ್ಕೇನ ಆಕೋಟೇನ್ತೇನ ವಿಯ ಪರಿವತ್ತೇನ್ತೇನ ವಿಯ ಚ ಆದಾಯ ಆದಾಯ ದಿನ್ನಮೇವ ನಿಚ್ಛೇತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ। ತಸ್ಮಾ ಇಧಾಪಿ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಯೇವ ಸಜಾತಿತೋ ಪಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೇನ ಸಙ್ಗಹಿತಾ, ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಪನ ಕಿರಿಯತೋ ಸಙ್ಗಹಿತೋ ಹೋತಿ। ಇತಿ ಇಮೇಹಿ ತೀಹಿ ಖನ್ಧೇಹಿ ಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಗಹಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ತಿವಿಧೋ ಖನ್ಧತ್ತಯಭೇದತೋ’’ತಿ। ಚತುಬ್ಬಿಧೋ ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗಾದಿವಸೇನ। | സമ്മാദിട്ഠിസമ്മാസങ്കപ്പേസുപി പഞ്ഞാ അത്തനോ ധമ്മതായ ‘അനിച്ചം ദുക്ഖം അനത്താ’തി ആരമ്മണം നിച്ഛേതും ന സക്കോതി, വിതക്കേ പന ആകോടെത്വാ ആകോടെത്വാ ദെന്തേ സക്കോതി. കഥം? യഥാ ഹി ഹേരഞ്ഞികോ കഹാപണം ഹത്ഥേ ഠപെത്വാ സബ്ബഭാഗേസു ഓലോകേതുകാമോ സമാനോപി ന ചക്ഖുതലേനേവ പരിവത്തേതും സക്കോതി, അങ്ഗുലിപബ്ബേഹി പന പരിവത്തെത്വാ പരിവത്തെത്വാ ഇതോ ചിതോ ച ഓലോകേതും സക്കോതി; ഏവമേവ ന പഞ്ഞാ അത്തനോ ധമ്മതായ അനിച്ചാദിവസേന ആരമ്മണം നിച്ഛേതും സക്കോതി, അഭിനിരോപനലക്ഖണേന പന ആഹനനപരിയാഹനനരസേന വിതക്കേന ആകോടെന്തേന വിയ പരിവത്തെന്തേന വിയ ച ആദായ ആദായ ദിന്നമേവ നിച്ഛേതും സക്കോതി. തസ്മാ ഇധാപി സമ്മാദിട്ഠിയേവ സജാതിതോ പഞ്ഞാക്ഖന്ധേന സങ്ഗഹിതാ, സമ്മാസങ്കപ്പോ പന കിരിയതോ സങ്ഗഹിതോ ഹോതി. ഇതി ഇമേഹി തീഹി ഖന്ധേഹി മഗ്ഗോ സങ്ഗഹം ഗച്ഛതി. തേന വുത്തം – ‘‘തിവിധോ ഖന്ധത്തയഭേദതോ’’തി. ചതുബ്ബിധോ സോതാപത്തിമഗ്ഗാദിവസേന. | සම්මාදිට්ඨිසම්මාසඞ්කප්පෙසුපි පඤ්ඤා අත්තනො ධම්මතාය ‘අනිච්චං දුක්ඛං අනත්තා’ති ආරම්මණං නිච්ඡෙතුං න සක්කොති, විතක්කෙ පන ආකොටෙත්වා ආකොටෙත්වා දෙන්තෙ සක්කොති. කථං? යථා හි හෙරඤ්ඤිකො කහාපණං හත්ථෙ ඨපෙත්වා සබ්බභාගෙසු ඔලොකෙතුකාමො සමානොපි න චක්ඛුතලෙනෙව පරිවත්තෙතුං සක්කොති, අඞ්ගුලිපබ්බෙහි පන පරිවත්තෙත්වා පරිවත්තෙත්වා ඉතො චිතො ච ඔලොකෙතුං සක්කොති; එවමෙව න පඤ්ඤා අත්තනො ධම්මතාය අනිච්චාදිවසෙන ආරම්මණං නිච්ඡෙතුං සක්කොති, අභිනිරොපනලක්ඛණෙන පන ආහනනපරියාහනනරසෙන විතක්කෙන ආකොටෙන්තෙන විය පරිවත්තෙන්තෙන විය ච ආදාය ආදාය දින්නමෙව නිච්ඡෙතුං සක්කොති. තස්මා ඉධාපි සම්මාදිට්ඨියෙව සජාතිතො පඤ්ඤාක්ඛන්ධෙන සඞ්ගහිතා, සම්මාසඞ්කප්පො පන කිරියතො සඞ්ගහිතො හොති. ඉති ඉමෙහි තීහි ඛන්ධෙහි මග්ගො සඞ්ගහං ගච්ඡති. තෙන වුත්තං – ‘‘තිවිධො ඛන්ධත්තයභෙදතො’’ති. චතුබ්බිධො සොතාපත්තිමග්ගාදිවසෙන. | ஸம்மாதி³ட்டி²ஸம்மாஸங்கப்பேஸுபி பஞ்ஞா அத்தனோ த⁴ம்மதாய ‘அனிச்சங் து³க்க²ங் அனத்தா’தி ஆரம்மணங் நிச்சே²துங் ந ஸக்கோதி, விதக்கே பன ஆகோடெத்வா ஆகோடெத்வா தெ³ந்தே ஸக்கோதி. கத²ங்? யதா² ஹி ஹேரஞ்ஞிகோ கஹாபணங் ஹத்தே² ட²பெத்வா ஸப்³ப³பா⁴கே³ஸு ஓலோகேதுகாமோ ஸமானோபி ந சக்கு²தலேனேவ பரிவத்தேதுங் ஸக்கோதி, அங்கு³லிபப்³பே³ஹி பன பரிவத்தெத்வா பரிவத்தெத்வா இதோ சிதோ ச ஓலோகேதுங் ஸக்கோதி; ஏவமேவ ந பஞ்ஞா அத்தனோ த⁴ம்மதாய அனிச்சாதி³வஸேன ஆரம்மணங் நிச்சே²துங் ஸக்கோதி, அபி⁴னிரோபனலக்க²ணேன பன ஆஹனநபரியாஹனநரஸேன விதக்கேன ஆகோடெந்தேன விய பரிவத்தெந்தேன விய ச ஆதா³ய ஆதா³ய தி³ன்னமேவ நிச்சே²துங் ஸக்கோதி. தஸ்மா இதா⁴பி ஸம்மாதி³ட்டி²யேவ ஸஜாதிதோ பஞ்ஞாக்க²ந்தே⁴ன ஸங்க³ஹிதா, ஸம்மாஸங்கப்போ பன கிரியதோ ஸங்க³ஹிதோ ஹோதி. இதி இமேஹி தீஹி க²ந்தே⁴ஹி மக்³கோ³ ஸங்க³ஹங் க³ச்ச²தி. தேன வுத்தங் – ‘‘திவிதோ⁴ க²ந்த⁴த்தயபே⁴த³தோ’’தி. சதுப்³பி³தோ⁴ ஸோதாபத்திமக்³கா³தி³வஸேன. | సమ్మాదిట్ఠిసమ్మాసఙ్కప్పేసుపి పఞ్ఞా అత్తనో ధమ్మతాయ ‘అనిచ్చం దుక్ఖం అనత్తా’తి ఆరమ్మణం నిచ్ఛేతుం న సక్కోతి, వితక్కే పన ఆకోటేత్వా ఆకోటేత్వా దేన్తే సక్కోతి. కథం? యథా హి హేరఞ్ఞికో కహాపణం హత్థే ఠపేత్వా సబ్బభాగేసు ఓలోకేతుకామో సమానోపి న చక్ఖుతలేనేవ పరివత్తేతుం సక్కోతి, అఙ్గులిపబ్బేహి పన పరివత్తేత్వా పరివత్తేత్వా ఇతో చితో చ ఓలోకేతుం సక్కోతి; ఏవమేవ న పఞ్ఞా అత్తనో ధమ్మతాయ అనిచ్చాదివసేన ఆరమ్మణం నిచ్ఛేతుం సక్కోతి, అభినిరోపనలక్ఖణేన పన ఆహననపరియాహననరసేన వితక్కేన ఆకోటేన్తేన వియ పరివత్తేన్తేన వియ చ ఆదాయ ఆదాయ దిన్నమేవ నిచ్ఛేతుం సక్కోతి. తస్మా ఇధాపి సమ్మాదిట్ఠియేవ సజాతితో పఞ్ఞాక్ఖన్ధేన సఙ్గహితా, సమ్మాసఙ్కప్పో పన కిరియతో సఙ్గహితో హోతి. ఇతి ఇమేహి తీహి ఖన్ధేహి మగ్గో సఙ్గహం గచ్ఛతి. తేన వుత్తం – ‘‘తివిధో ఖన్ధత్తయభేదతో’’తి. చతుబ్బిధో సోతాపత్తిమగ్గాదివసేన. | สมฺมาทิฏฺฐิสมฺมาสงฺกปฺเปสุปิ ปญฺญา อตฺตโน ธมฺมตาย ‘อนิจฺจํ ทุกฺขํ อนตฺตา’ติ อารมฺมณํ นิจฺเฉตุํ น สกฺโกติ, วิตกฺเก ปน อาโกเฏตฺวา อาโกเฏตฺวา เทนฺเต สกฺโกติฯ กถํ? ยถา หิ เหรญฺญิโก กหาปณํ หตฺเถ ฐเปตฺวา สพฺพภาเคสุ โอโลเกตุกาโม สมาโนปิ น จกฺขุตเลเนว ปริวตฺเตตุํ สกฺโกติ, องฺคุลิปพฺเพหิ ปน ปริวตฺเตตฺวา ปริวตฺเตตฺวา อิโต จิโต จ โอโลเกตุํ สกฺโกติ; เอวเมว น ปญฺญา อตฺตโน ธมฺมตาย อนิจฺจาทิวเสน อารมฺมณํ นิจฺเฉตุํ สกฺโกติ, อภินิโรปนลกฺขเณน ปน อาหนนปริยาหนนรเสน วิตกฺเกน อาโกเฏนฺเตน วิย ปริวตฺเตนฺเตน วิย จ อาทาย อาทาย ทินฺนเมว นิจฺเฉตุํ สกฺโกติฯ ตสฺมา อิธาปิ สมฺมาทิฏฺฐิเยว สชาติโต ปญฺญากฺขนฺเธน สงฺคหิตา, สมฺมาสงฺกปฺโป ปน กิริยโต สงฺคหิโต โหติฯ อิติ อิเมหิ ตีหิ ขนฺเธหิ มคฺโค สงฺคหํ คจฺฉติฯ เตน วุตฺตํ – ‘‘ติวิโธ ขนฺธตฺตยเภทโต’’ติฯ จตุพฺพิโธ โสตาปตฺติมคฺคาทิวเสนฯ | ས་མྨཱ་དི་ཊྛི་ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤེ་སུ་པི པ་ཉྙཱ ཨ་ཏྟ་ནོ དྷ་མྨ་ཏཱ་ཡ ‘ཨ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑཾ ཨ་ན་ཏྟཱ’ཏི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནི་ཙྪེ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི, ཝི་ཏ་ཀྐེ པ་ན ཨཱ་ཀོ་ཊེ་ཏྭཱ ཨཱ་ཀོ་ཊེ་ཏྭཱ དེ་ནྟེ ས་ཀྐོ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ཡ་ཐཱ ཧི ཧེ་ར་ཉྙི་ཀོ ཀ་ཧཱ་པ་ཎཾ ཧ་ཏྠེ ཋ་པེ་ཏྭཱ ས་བྦ་བྷཱ་གེ་སུ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏུ་ཀཱ་མོ ས་མཱ་ནོ་པི ན ཙ་ཀྑུ་ཏ་ལེ་ནེ་ཝ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི, ཨ་ངྒུ་ལི་པ་བྦེ་ཧི པ་ན པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ ཨི་ཏོ ཙི་ཏོ ཙ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན པ་ཉྙཱ ཨ་ཏྟ་ནོ དྷ་མྨ་ཏཱ་ཡ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནི་ཙྪེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི, ཨ་བྷི་ནི་རོ་པ་ན་ལ་ཀྑ་ཎེ་ན པ་ན ཨཱ་ཧ་ན་ན་པ་རི་ཡཱ་ཧ་ན་ན་ར་སེ་ན ཝི་ཏ་ཀྐེ་ན ཨཱ་ཀོ་ཊེ་ནྟེ་ན ཝི་ཡ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ནྟེ་ན ཝི་ཡ ཙ ཨཱ་དཱ་ཡ ཨཱ་དཱ་ཡ དི་ནྣ་མེ་ཝ ནི་ཙྪེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཨི་དྷཱ་པི ས་མྨཱ་དི་ཊྛི་ཡེ་ཝ ས་ཛཱ་ཏི་ཏོ པ་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷེ་ན ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ, ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ པ་ན ཀི་རི་ཡ་ཏོ ས་ངྒ་ཧི་ཏོ ཧོ་ཏི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་ཧི ཏཱི་ཧི ཁ་ནྡྷེ་ཧི མ་གྒོ ས་ངྒ་ཧཾ ག་ཙྪ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘ཏི་ཝི་དྷོ ཁ་ནྡྷ་ཏྟ་ཡ་བྷེ་ད་ཏོ’’ཏི། ཙ་ཏུ་བྦི་དྷོ སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་མ་གྒཱ་དི་ཝ་སེ་ན། |
367 | bodytext | Apica sabbāneva saccāni ekavidhāni avitathattā abhiññeyyattā vā, duvidhāni lokiyalokuttarato saṅkhatāsaṅkhatato ca, tividhāni dassanabhāvanāhi pahātabbato appahātabbato nevapahātabbanāpahātabbato ca, catubbidhāni pariññeyyādibhedatoti. Evamettha ‘ekavidhādīhi’ vinicchayo veditabbo. | အပိစ သဗ္ဗာနေဝ သစ္စာနိ ဧကဝိဓာနိ အဝိတထတ္တာ အဘိညေယျတ္တာ ဝါ၊ ဒုဝိဓာနိ လောကိယလောကုတ္တရတော သင်္ခတာသင်္ခတတော စ၊ တိဝိဓာနိ ဒဿနဘာဝနာဟိ ပဟာတဗ္ဗတော အပ္ပဟာတဗ္ဗတော နေဝပဟာတဗ္ဗနာပဟာတဗ္ဗတော စ၊ စတုဗ္ဗိဓာနိ ပရိညေယျာဒိဘေဒတောတိ။ ဧဝမေတ္ထ ‘ဧကဝိဓာဒီဟိ’ ဝိနိစ္ဆယော ဝေဒိတဗ္ဗော။ | অপিচ সব্বানেৰ সচ্চানি একৰিধানি অৰিতথত্তা অভিঞ্ঞেয্যত্তা ৰা, দুৰিধানি লোকিযলোকুত্তরতো সঙ্খতাসঙ্খততো চ, তিৰিধানি দস্সনভাৰনাহি পহাতব্বতো অপ্পহাতব্বতো নেৰপহাতব্বনাপহাতব্বতো চ, চতুব্বিধানি পরিঞ্ঞেয্যাদিভেদতোতি। এৰমেত্থ ‘একৰিধাদীহি’ ৰিনিচ্ছযো ৰেদিতব্বো। | абижа саб̣б̣аанзва сажжаани згавид̇хаани авид̇ат̇ад̇д̇аа абхин̃н̃зяяад̇д̇аа ваа, д̣̇увид̇хаани логияалогуд̇д̇арад̇о сан̇кад̇аасан̇кад̇ад̇о жа, д̇ивид̇хаани д̣̇ассанабхааванаахи бахаад̇аб̣б̣ад̇о аббахаад̇аб̣б̣ад̇о нзвабахаад̇аб̣б̣анаабахаад̇аб̣б̣ад̇о жа, жад̇уб̣б̣ид̇хаани барин̃н̃зяяаад̣̇ибхзд̣̇ад̇од̇и. звамзд̇т̇а ‘згавид̇хаад̣̇ийхи’ винижчаяо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | अपिच सब्बानेव सच्चानि एकविधानि अवितथत्ता अभिञ्ञेय्यत्ता वा, दुविधानि लोकियलोकुत्तरतो सङ्खतासङ्खततो च, तिविधानि दस्सनभावनाहि पहातब्बतो अप्पहातब्बतो नेवपहातब्बनापहातब्बतो च, चतुब्बिधानि परिञ्ञेय्यादिभेदतोति। एवमेत्थ ‘एकविधादीहि’ विनिच्छयो वेदितब्बो। | અપિચ સબ્બાનેવ સચ્ચાનિ એકવિધાનિ અવિતથત્તા અભિઞ્ઞેય્યત્તા વા, દુવિધાનિ લોકિયલોકુત્તરતો સઙ્ખતાસઙ્ખતતો ચ, તિવિધાનિ દસ્સનભાવનાહિ પહાતબ્બતો અપ્પહાતબ્બતો નેવપહાતબ્બનાપહાતબ્બતો ચ, ચતુબ્બિધાનિ પરિઞ્ઞેય્યાદિભેદતોતિ. એવમેત્થ ‘એકવિધાદીહિ’ વિનિચ્છયો વેદિતબ્બો. | ਅਪਿਚ ਸਬ੍ਬਾਨੇવ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਏਕવਿਧਾਨਿ ਅવਿਤਥਤ੍ਤਾ ਅਭਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਤ੍ਤਾ વਾ, ਦੁવਿਧਾਨਿ ਲੋਕਿਯਲੋਕੁਤ੍ਤਰਤੋ ਸਙ੍ਖਤਾਸਙ੍ਖਤਤੋ ਚ, ਤਿવਿਧਾਨਿ ਦਸ੍ਸਨਭਾવਨਾਹਿ ਪਹਾਤਬ੍ਬਤੋ ਅਪ੍ਪਹਾਤਬ੍ਬਤੋ ਨੇવਪਹਾਤਬ੍ਬਨਾਪਹਾਤਬ੍ਬਤੋ ਚ, ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਾਨਿ ਪਰਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾਦਿਭੇਦਤੋਤਿ। ਏવਮੇਤ੍ਥ ‘ਏਕવਿਧਾਦੀਹਿ’ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | អបិច សព្ពានេវ សច្ចានិ ឯកវិធានិ អវិតថត្តា អភិញ្ញេយ្យត្តា វា, ទុវិធានិ លោកិយលោកុត្តរតោ សង្ខតាសង្ខតតោ ច, តិវិធានិ ទស្សនភាវនាហិ បហាតព្ពតោ អប្បហាតព្ពតោ នេវបហាតព្ពនាបហាតព្ពតោ ច, ចតុព្ពិធានិ បរិញ្ញេយ្យាទិភេទតោតិ។ ឯវមេត្ថ ‘ឯកវិធាទីហិ’ វិនិច្ឆយោ វេទិតព្ពោ។ | ಅಪಿಚ ಸಬ್ಬಾನೇವ ಸಚ್ಚಾನಿ ಏಕವಿಧಾನಿ ಅವಿತಥತ್ತಾ ಅಭಿಞ್ಞೇಯ್ಯತ್ತಾ ವಾ, ದುವಿಧಾನಿ ಲೋಕಿಯಲೋಕುತ್ತರತೋ ಸಙ್ಖತಾಸಙ್ಖತತೋ ಚ, ತಿವಿಧಾನಿ ದಸ್ಸನಭಾವನಾಹಿ ಪಹಾತಬ್ಬತೋ ಅಪ್ಪಹಾತಬ್ಬತೋ ನೇವಪಹಾತಬ್ಬನಾಪಹಾತಬ್ಬತೋ ಚ, ಚತುಬ್ಬಿಧಾನಿ ಪರಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾದಿಭೇದತೋತಿ। ಏವಮೇತ್ಥ ‘ಏಕವಿಧಾದೀಹಿ’ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | അപിച സബ്ബാനേവ സച്ചാനി ഏകവിധാനി അവിതഥത്താ അഭിഞ്ഞെയ്യത്താ വാ, ദുവിധാനി ലോകിയലോകുത്തരതോ സങ്ഖതാസങ്ഖതതോ ച, തിവിധാനി ദസ്സനഭാവനാഹി പഹാതബ്ബതോ അപ്പഹാതബ്ബതോ നേവപഹാതബ്ബനാപഹാതബ്ബതോ ച, ചതുബ്ബിധാനി പരിഞ്ഞെയ്യാദിഭേദതോതി. ഏവമെത്ഥ ‘ഏകവിധാദീഹി’ വിനിച്ഛയോ വേദിതബ്ബോ. | අපිච සබ්බානෙව සච්චානි එකවිධානි අවිතථත්තා අභිඤ්ඤෙය්යත්තා වා, දුවිධානි ලොකියලොකුත්තරතො සඞ්ඛතාසඞ්ඛතතො ච, තිවිධානි දස්සනභාවනාහි පහාතබ්බතො අප්පහාතබ්බතො නෙවපහාතබ්බනාපහාතබ්බතො ච, චතුබ්බිධානි පරිඤ්ඤෙය්යාදිභෙදතොති. එවමෙත්ථ ‘එකවිධාදීහි’ විනිච්ඡයො වෙදිතබ්බො. | அபிச ஸப்³பா³னேவ ஸச்சானி ஏகவிதா⁴னி அவிதத²த்தா அபி⁴ஞ்ஞெய்யத்தா வா, து³விதா⁴னி லோகியலோகுத்தரதோ ஸங்க²தாஸங்க²ததோ ச, திவிதா⁴னி த³ஸ்ஸனபா⁴வனாஹி பஹாதப்³ப³தோ அப்பஹாதப்³ப³தோ நேவபஹாதப்³ப³னாபஹாதப்³ப³தோ ச, சதுப்³பி³தா⁴னி பரிஞ்ஞெய்யாதி³பே⁴த³தோதி. ஏவமெத்த² ‘ஏகவிதா⁴தீ³ஹி’ வினிச்ச²யோ வேதி³தப்³போ³. | అపిచ సబ్బానేవ సచ్చాని ఏకవిధాని అవితథత్తా అభిఞ్ఞేయ్యత్తా వా, దువిధాని లోకియలోకుత్తరతో సఙ్ఖతాసఙ్ఖతతో చ, తివిధాని దస్సనభావనాహి పహాతబ్బతో అప్పహాతబ్బతో నేవపహాతబ్బనాపహాతబ్బతో చ, చతుబ్బిధాని పరిఞ్ఞేయ్యాదిభేదతోతి. ఏవమేత్థ ‘ఏకవిధాదీహి’ వినిచ్ఛయో వేదితబ్బో. | อปิจ สพฺพาเนว สจฺจานิ เอกวิธานิ อวิตถตฺตา อภิญฺเญยฺยตฺตา วา, ทุวิธานิ โลกิยโลกุตฺตรโต สงฺขตาสงฺขตโต จ, ติวิธานิ ทสฺสนภาวนาหิ ปหาตพฺพโต อปฺปหาตพฺพโต เนวปหาตพฺพนาปหาตพฺพโต จ, จตุพฺพิธานิ ปริญฺเญยฺยาทิเภทโตติฯ เอวเมตฺถ ‘เอกวิธาทีหิ’ วินิจฺฉโย เวทิตพฺโพฯ | ཨ་པི་ཙ ས་བྦཱ་ནེ་ཝ ས་ཙྩཱ་ནི ཨེ་ཀ་ཝི་དྷཱ་ནི ཨ་ཝི་ཏ་ཐ་ཏྟཱ ཨ་བྷི་ཉྙེ་ཡྻ་ཏྟཱ ཝཱ, དུ་ཝི་དྷཱ་ནི ལོ་ཀི་ཡ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཏོ ས་ངྑ་ཏཱ་ས་ངྑ་ཏ་ཏོ ཙ, ཏི་ཝི་དྷཱ་ནི ད་སྶ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཧི པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཏོ ཨ་པྤ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཏོ ནེ་ཝ་པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ནཱ་པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཏོ ཙ, ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཱ་ནི པ་རི་ཉྙེ་ཡྻཱ་དི་བྷེ་ད་ཏོ་ཏི། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ‘ཨེ་ཀ་ཝི་དྷཱ་དཱི་ཧི’ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
368 | bodytext | ‘Sabhāgavisabhāgato’ ti sabbāneva ca saccāni aññamaññaṃ sabhāgāni avitathato attasuññato dukkarapaṭivedhato ca. Yathāha – | ‘သဘာဂဝိသဘာဂတော’ တိ သဗ္ဗာနေဝ စ သစ္စာနိ အညမညံ သဘာဂါနိ အဝိတထတော အတ္တသုညတော ဒုက္ကရပဋိဝေဓတော စ။ ယထာဟ – | ‘সভাগৰিসভাগতো’ তি সব্বানেৰ চ সচ্চানি অঞ্ঞমঞ্ঞং সভাগানি অৰিতথতো অত্তসুঞ্ঞতো দুক্করপটিৰেধতো চ। যথাহ – | ‘сабхааг̇ависабхааг̇ад̇о’ д̇и саб̣б̣аанзва жа сажжаани ан̃н̃аман̃н̃ам̣ сабхааг̇аани авид̇ат̇ад̇о ад̇д̇асун̃н̃ад̇о д̣̇уггарабадивзд̇хад̇о жа. яат̇ааха – | ‘सभागविसभागतो’ ति सब्बानेव च सच्चानि अञ्ञमञ्ञं सभागानि अवितथतो अत्तसुञ्ञतो दुक्करपटिवेधतो च। यथाह – | ‘સભાગવિસભાગતો’ તિ સબ્બાનેવ ચ સચ્ચાનિ અઞ્ઞમઞ્ઞં સભાગાનિ અવિતથતો અત્તસુઞ્ઞતો દુક્કરપટિવેધતો ચ. યથાહ – | ‘ਸਭਾਗવਿਸਭਾਗਤੋ’ ਤਿ ਸਬ੍ਬਾਨੇવ ਚ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਸਭਾਗਾਨਿ ਅવਿਤਥਤੋ ਅਤ੍ਤਸੁਞ੍ਞਤੋ ਦੁਕ੍ਕਰਪਟਿવੇਧਤੋ ਚ। ਯਥਾਹ – | ‘សភាគវិសភាគតោ’ តិ សព្ពានេវ ច សច្ចានិ អញ្ញមញ្ញំ សភាគានិ អវិតថតោ អត្តសុញ្ញតោ ទុក្ករបដិវេធតោ ច។ យថាហ – | ‘ಸಭಾಗವಿಸಭಾಗತೋ’ ತಿ ಸಬ್ಬಾನೇವ ಚ ಸಚ್ಚಾನಿ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಸಭಾಗಾನಿ ಅವಿತಥತೋ ಅತ್ತಸುಞ್ಞತೋ ದುಕ್ಕರಪಟಿವೇಧತೋ ಚ। ಯಥಾಹ – | ‘സഭാഗവിസഭാഗതോ’ തി സബ്ബാനേവ ച സച്ചാനി അഞ്ഞമഞ്ഞം സഭാഗാനി അവിതഥതോ അത്തസുഞ്ഞതോ ദുക്കരപടിവേധതോ ച. യഥാഹ – | ‘සභාගවිසභාගතො’ ති සබ්බානෙව ච සච්චානි අඤ්ඤමඤ්ඤං සභාගානි අවිතථතො අත්තසුඤ්ඤතො දුක්කරපටිවෙධතො ච. යථාහ – | ‘ஸபா⁴க³விஸபா⁴க³தோ’ தி ஸப்³பா³னேவ ச ஸச்சானி அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஸபா⁴கா³னி அவிதத²தோ அத்தஸுஞ்ஞதோ து³க்கரபடிவேத⁴தோ ச. யதா²ஹ – | ‘సభాగవిసభాగతో’ తి సబ్బానేవ చ సచ్చాని అఞ్ఞమఞ్ఞం సభాగాని అవితథతో అత్తసుఞ్ఞతో దుక్కరపటివేధతో చ. యథాహ – | ‘สภาควิสภาคโต’ ติ สพฺพาเนว จ สจฺจานิ อญฺญมญฺญํ สภาคานิ อวิตถโต อตฺตสุญฺญโต ทุกฺกรปฏิเวธโต จฯ ยถาห – | ‘ས་བྷཱ་ག་ཝི་ས་བྷཱ་ག་ཏོ’ ཏི ས་བྦཱ་ནེ་ཝ ཙ ས་ཙྩཱ་ནི ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ས་བྷཱ་གཱ་ནི ཨ་ཝི་ཏ་ཐ་ཏོ ཨ་ཏྟ་སུ་ཉྙ་ཏོ དུ་ཀྐ་ར་པ་ཊི་ཝེ་དྷ་ཏོ ཙ། ཡ་ཐཱ་ཧ – |
369 | indent | ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, ānanda, katamaṃ nu kho dukkarataraṃ vā durabhisambhavataraṃ vā – yo dūratova sukhumena tālacchiggaḷena asanaṃ atipāteyya poṅkhānupoṅkhaṃ avirādhitaṃ, yo vā sattadhā bhinnassa vālassa koṭiyā koṭiṃ paṭivijjheyyā’’ti? ‘‘Etadeva, bhante, dukkaratarañceva durabhisambhavatarañca – yo sattadhā bhinnassa vālassa koṭiyā koṭiṃ paṭivijjheyyā’’ti. ‘‘Tato kho te, ānanda, duppaṭivijjhataraṃ paṭivijjhanti ye idaṃ dukkhanti yathābhūtaṃ paṭivijjhanti…pe… ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadāti yathābhūtaṃ paṭivijjhantī’’ti (saṃ. ni. 5.1115). | ‘‘တံ ကိံ မညသိ၊ အာနန္ဒ၊ ကတမံ နု ခေါ ဒုက္ကရတရံ ဝါ ဒုရဘိသမ္ဘဝတရံ ဝါ – ယော ဒူရတောဝ သုခုမေန တာလစ္ဆိဂ္ဂဠေန အသနံ အတိပါတေယျ ပေါင်္ခါနုပေါင်္ခံ အဝိရာဓိတံ၊ ယော ဝါ သတ္တဓာ ဘိန္နဿ ဝါလဿ ကောဋိယာ ကောဋိံ ပဋိဝိဇ္ဈေယျာ’’တိ? ‘‘ဧတဒေဝ၊ ဘန္တေ၊ ဒုက္ကရတရဉ္စေဝ ဒုရဘိသမ္ဘဝတရဉ္စ – ယော သတ္တဓာ ဘိန္နဿ ဝါလဿ ကောဋိယာ ကောဋိံ ပဋိဝိဇ္ဈေယျာ’’တိ။ ‘‘တတော ခေါ တေ၊ အာနန္ဒ၊ ဒုပ္ပဋိဝိဇ္ဈတရံ ပဋိဝိဇ္ဈန္တိ ယေ ဣဒံ ဒုက္ခန္တိ ယထာဘူတံ ပဋိဝိဇ္ဈန္တိ။ပေ.။ အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂါမိနီ ပဋိပဒာတိ ယထာဘူတံ ပဋိဝိဇ္ဈန္တီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၁၁၁၅)။ | ‘‘তং কিং মঞ্ঞসি, আনন্দ, কতমং নু খো দুক্করতরং ৰা দুরভিসম্ভৰতরং ৰা – যো দূরতোৰ সুখুমেন তালচ্ছিগ্গল়েন অসনং অতিপাতেয্য পোঙ্খানুপোঙ্খং অৰিরাধিতং, যো ৰা সত্তধা ভিন্নস্স ৰালস্স কোটিযা কোটিং পটিৰিজ্ঝেয্যা’’তি? ‘‘এতদেৰ, ভন্তে, দুক্করতরঞ্চেৰ দুরভিসম্ভৰতরঞ্চ – যো সত্তধা ভিন্নস্স ৰালস্স কোটিযা কোটিং পটিৰিজ্ঝেয্যা’’তি। ‘‘ততো খো তে, আনন্দ, দুপ্পটিৰিজ্ঝতরং পটিৰিজ্ঝন্তি যে ইদং দুক্খন্তি যথাভূতং পটিৰিজ্ঝন্তি…পে॰… অযং দুক্খনিরোধগামিনী পটিপদাতি যথাভূতং পটিৰিজ্ঝন্তী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.১১১৫)। | ‘‘д̇ам̣ гим̣ ман̃н̃аси, аананд̣̇а, гад̇амам̣ ну ко д̣̇уггарад̇арам̣ ваа д̣̇урабхисамбхавад̇арам̣ ваа – яо д̣̇уурад̇ова сукумзна д̇аалажчиг̇г̇ал̣зна асанам̣ ад̇ибаад̇зяяа бон̇каанубон̇кам̣ авираад̇хид̇ам̣, яо ваа сад̇д̇ад̇хаа бхиннасса вааласса годияаа годим̣ бадивиж̇жхзяяаа’’д̇и? ‘‘зд̇ад̣̇зва, бханд̇з, д̣̇уггарад̇аран̃жзва д̣̇урабхисамбхавад̇аран̃жа – яо сад̇д̇ад̇хаа бхиннасса вааласса годияаа годим̣ бадивиж̇жхзяяаа’’д̇и. ‘‘д̇ад̇о ко д̇з, аананд̣̇а, д̣̇уббадивиж̇жхад̇арам̣ бадивиж̇жханд̇и яз ид̣̇ам̣ д̣̇угканд̇и яат̇аабхууд̇ам̣ бадивиж̇жханд̇и…бз… аяам̣ д̣̇угканирод̇хаг̇ааминий бадибад̣̇аад̇и яат̇аабхууд̇ам̣ бадивиж̇жханд̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.1115). | ‘‘तं किं मञ्ञसि, आनन्द, कतमं नु खो दुक्करतरं वा दुरभिसम्भवतरं वा – यो दूरतोव सुखुमेन तालच्छिग्गळेन असनं अतिपातेय्य पोङ्खानुपोङ्खं अविराधितं, यो वा सत्तधा भिन्नस्स वालस्स कोटिया कोटिं पटिविज्झेय्या’’ति? ‘‘एतदेव, भन्ते, दुक्करतरञ्चेव दुरभिसम्भवतरञ्च – यो सत्तधा भिन्नस्स वालस्स कोटिया कोटिं पटिविज्झेय्या’’ति। ‘‘ततो खो ते, आनन्द, दुप्पटिविज्झतरं पटिविज्झन्ति ये इदं दुक्खन्ति यथाभूतं पटिविज्झन्ति…पे॰… अयं दुक्खनिरोधगामिनी पटिपदाति यथाभूतं पटिविज्झन्ती’’ति (सं॰ नि॰ ५.१११५)। | ‘‘તં કિં મઞ્ઞસિ, આનન્દ, કતમં નુ ખો દુક્કરતરં વા દુરભિસમ્ભવતરં વા – યો દૂરતોવ સુખુમેન તાલચ્છિગ્ગળેન અસનં અતિપાતેય્ય પોઙ્ખાનુપોઙ્ખં અવિરાધિતં, યો વા સત્તધા ભિન્નસ્સ વાલસ્સ કોટિયા કોટિં પટિવિજ્ઝેય્યા’’તિ? ‘‘એતદેવ, ભન્તે, દુક્કરતરઞ્ચેવ દુરભિસમ્ભવતરઞ્ચ – યો સત્તધા ભિન્નસ્સ વાલસ્સ કોટિયા કોટિં પટિવિજ્ઝેય્યા’’તિ. ‘‘તતો ખો તે, આનન્દ, દુપ્પટિવિજ્ઝતરં પટિવિજ્ઝન્તિ યે ઇદં દુક્ખન્તિ યથાભૂતં પટિવિજ્ઝન્તિ…પે॰… અયં દુક્ખનિરોધગામિની પટિપદાતિ યથાભૂતં પટિવિજ્ઝન્તી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૧૧૧૫). | ‘‘ਤਂ ਕਿਂ ਮਞ੍ਞਸਿ, ਆਨਨ੍ਦ, ਕਤਮਂ ਨੁ ਖੋ ਦੁਕ੍ਕਰਤਰਂ વਾ ਦੁਰਭਿਸਮ੍ਭવਤਰਂ વਾ – ਯੋ ਦੂਰਤੋવ ਸੁਖੁਮੇਨ ਤਾਲਚ੍ਛਿਗ੍ਗਲ਼ੇਨ ਅਸਨਂ ਅਤਿਪਾਤੇਯ੍ਯ ਪੋਙ੍ਖਾਨੁਪੋਙ੍ਖਂ ਅવਿਰਾਧਿਤਂ, ਯੋ વਾ ਸਤ੍ਤਧਾ ਭਿਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾਲਸ੍ਸ ਕੋਟਿਯਾ ਕੋਟਿਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝੇਯ੍ਯਾ’’ਤਿ? ‘‘ਏਤਦੇવ, ਭਨ੍ਤੇ, ਦੁਕ੍ਕਰਤਰਞ੍ਚੇવ ਦੁਰਭਿਸਮ੍ਭવਤਰਞ੍ਚ – ਯੋ ਸਤ੍ਤਧਾ ਭਿਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾਲਸ੍ਸ ਕੋਟਿਯਾ ਕੋਟਿਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝੇਯ੍ਯਾ’’ਤਿ। ‘‘ਤਤੋ ਖੋ ਤੇ, ਆਨਨ੍ਦ, ਦੁਪ੍ਪਟਿવਿਜ੍ਝਤਰਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਨ੍ਤਿ ਯੇ ਇਦਂ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ ਯਥਾਭੂਤਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਨ੍ਤਿ…ਪੇ॰… ਅਯਂ ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧਗਾਮਿਨੀ ਪਟਿਪਦਾਤਿ ਯਥਾਭੂਤਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਨ੍ਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੧੧੧੫)। | ‘‘តំ កិំ មញ្ញសិ, អានន្ទ, កតមំ នុ ខោ ទុក្ករតរំ វា ទុរភិសម្ភវតរំ វា – យោ ទូរតោវ សុខុមេន តាលច្ឆិគ្គឡេន អសនំ អតិបាតេយ្យ បោង្ខានុបោង្ខំ អវិរាធិតំ, យោ វា សត្តធា ភិន្នស្ស វាលស្ស កោដិយា កោដិំ បដិវិជ្ឈេយ្យា’’តិ? ‘‘ឯតទេវ, ភន្តេ, ទុក្ករតរញ្ចេវ ទុរភិសម្ភវតរញ្ច – យោ សត្តធា ភិន្នស្ស វាលស្ស កោដិយា កោដិំ បដិវិជ្ឈេយ្យា’’តិ។ ‘‘តតោ ខោ តេ, អានន្ទ, ទុប្បដិវិជ្ឈតរំ បដិវិជ្ឈន្តិ យេ ឥទំ ទុក្ខន្តិ យថាភូតំ បដិវិជ្ឈន្តិ…បេ.… អយំ ទុក្ខនិរោធគាមិនី បដិបទាតិ យថាភូតំ បដិវិជ្ឈន្តី’’តិ (សំ. និ. ៥.១១១៥)។ | ‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಸಿ, ಆನನ್ದ, ಕತಮಂ ನು ಖೋ ದುಕ್ಕರತರಂ ವಾ ದುರಭಿಸಮ್ಭವತರಂ ವಾ – ಯೋ ದೂರತೋವ ಸುಖುಮೇನ ತಾಲಚ್ಛಿಗ್ಗಳೇನ ಅಸನಂ ಅತಿಪಾತೇಯ್ಯ ಪೋಙ್ಖಾನುಪೋಙ್ಖಂ ಅವಿರಾಧಿತಂ, ಯೋ ವಾ ಸತ್ತಧಾ ಭಿನ್ನಸ್ಸ ವಾಲಸ್ಸ ಕೋಟಿಯಾ ಕೋಟಿಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝೇಯ್ಯಾ’’ತಿ? ‘‘ಏತದೇವ, ಭನ್ತೇ, ದುಕ್ಕರತರಞ್ಚೇವ ದುರಭಿಸಮ್ಭವತರಞ್ಚ – ಯೋ ಸತ್ತಧಾ ಭಿನ್ನಸ್ಸ ವಾಲಸ್ಸ ಕೋಟಿಯಾ ಕೋಟಿಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝೇಯ್ಯಾ’’ತಿ। ‘‘ತತೋ ಖೋ ತೇ, ಆನನ್ದ, ದುಪ್ಪಟಿವಿಜ್ಝತರಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝನ್ತಿ ಯೇ ಇದಂ ದುಕ್ಖನ್ತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಅಯಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನೀ ಪಟಿಪದಾತಿ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝನ್ತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೧೧೧೫)। | ‘‘തം കിം മഞ്ഞസി, ആനന്ദ, കതമം നു ഖോ ദുക്കരതരം വാ ദുരഭിസമ്ഭവതരം വാ – യോ ദൂരതോവ സുഖുമേന താലച്ഛിഗ്ഗളേന അസനം അതിപാതെയ്യ പൊങ്ഖാനുപൊങ്ഖം അവിരാധിതം, യോ വാ സത്തധാ ഭിന്നസ്സ വാലസ്സ കോടിയാ കോടിം പടിവിജ്ഝെയ്യാ’’തി? ‘‘ഏതദേവ, ഭന്തേ, ദുക്കരതരഞ്ചേവ ദുരഭിസമ്ഭവതരഞ്ച – യോ സത്തധാ ഭിന്നസ്സ വാലസ്സ കോടിയാ കോടിം പടിവിജ്ഝെയ്യാ’’തി. ‘‘തതോ ഖോ തേ, ആനന്ദ, ദുപ്പടിവിജ്ഝതരം പടിവിജ്ഝന്തി യേ ഇദം ദുക്ഖന്തി യഥാഭൂതം പടിവിജ്ഝന്തി…പേ॰… അയം ദുക്ഖനിരോധഗാമിനീ പടിപദാതി യഥാഭൂതം പടിവിജ്ഝന്തീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൧൧൧൫). | ‘‘තං කිං මඤ්ඤසි, ආනන්ද, කතමං නු ඛො දුක්කරතරං වා දුරභිසම්භවතරං වා – යො දූරතොව සුඛුමෙන තාලච්ඡිග්ගළෙන අසනං අතිපාතෙය්ය පොඞ්ඛානුපොඞ්ඛං අවිරාධිතං, යො වා සත්තධා භින්නස්ස වාලස්ස කොටියා කොටිං පටිවිජ්ඣෙය්යා’’ති? ‘‘එතදෙව, භන්තෙ, දුක්කරතරඤ්චෙව දුරභිසම්භවතරඤ්ච – යො සත්තධා භින්නස්ස වාලස්ස කොටියා කොටිං පටිවිජ්ඣෙය්යා’’ති. ‘‘තතො ඛො තෙ, ආනන්ද, දුප්පටිවිජ්ඣතරං පටිවිජ්ඣන්ති යෙ ඉදං දුක්ඛන්ති යථාභූතං පටිවිජ්ඣන්ති…පෙ.… අයං දුක්ඛනිරොධගාමිනී පටිපදාති යථාභූතං පටිවිජ්ඣන්තී’’ති (සං. නි. 5.1115). | ‘‘தங் கிங் மஞ்ஞஸி, ஆனந்த³, கதமங் நு கோ² து³க்கரதரங் வா து³ரபி⁴ஸம்ப⁴வதரங் வா – யோ தூ³ரதோவ ஸுகு²மேன தாலச்சி²க்³க³ளேன அஸனங் அதிபாதெய்ய பொங்கா²னுபொங்க²ங் அவிராதி⁴தங், யோ வா ஸத்ததா⁴ பி⁴ன்னஸ்ஸ வாலஸ்ஸ கோடியா கோடிங் படிவிஜ்ஜெ²ய்யா’’தி? ‘‘ஏததே³வ, ப⁴ந்தே, து³க்கரதரஞ்சேவ து³ரபி⁴ஸம்ப⁴வதரஞ்ச – யோ ஸத்ததா⁴ பி⁴ன்னஸ்ஸ வாலஸ்ஸ கோடியா கோடிங் படிவிஜ்ஜெ²ய்யா’’தி. ‘‘ததோ கோ² தே, ஆனந்த³, து³ப்படிவிஜ்ஜ²தரங் படிவிஜ்ஜ²ந்தி யே இத³ங் து³க்க²ந்தி யதா²பூ⁴தங் படிவிஜ்ஜ²ந்தி…பே॰… அயங் து³க்க²னிரோத⁴கா³மினீ படிபதா³தி யதா²பூ⁴தங் படிவிஜ்ஜ²ந்தீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.1115). | ‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, ఆనన్ద, కతమం ను ఖో దుక్కరతరం వా దురభిసమ్భవతరం వా – యో దూరతోవ సుఖుమేన తాలచ్ఛిగ్గళేన అసనం అతిపాతేయ్య పోఙ్ఖానుపోఙ్ఖం అవిరాధితం, యో వా సత్తధా భిన్నస్స వాలస్స కోటియా కోటిం పటివిజ్ఝేయ్యా’’తి? ‘‘ఏతదేవ, భన్తే, దుక్కరతరఞ్చేవ దురభిసమ్భవతరఞ్చ – యో సత్తధా భిన్నస్స వాలస్స కోటియా కోటిం పటివిజ్ఝేయ్యా’’తి. ‘‘తతో ఖో తే, ఆనన్ద, దుప్పటివిజ్ఝతరం పటివిజ్ఝన్తి యే ఇదం దుక్ఖన్తి యథాభూతం పటివిజ్ఝన్తి…పే॰… అయం దుక్ఖనిరోధగామినీ పటిపదాతి యథాభూతం పటివిజ్ఝన్తీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౧౧౧౫). | ‘‘ตํ กิํ มญฺญสิ, อานนฺท, กตมํ นุ โข ทุกฺกรตรํ วา ทุรภิสมฺภวตรํ วา – โย ทูรโตว สุขุเมน ตาลจฺฉิคฺคเฬน อสนํ อติปาเตยฺย โปงฺขานุโปงฺขํ อวิราธิตํ, โย วา สตฺตธา ภินฺนสฺส วาลสฺส โกฏิยา โกฏิํ ปฏิวิชฺเฌยฺยา’’ติ? ‘‘เอตเทว, ภนฺเต, ทุกฺกรตรญฺเจว ทุรภิสมฺภวตรญฺจ – โย สตฺตธา ภินฺนสฺส วาลสฺส โกฏิยา โกฏิํ ปฏิวิชฺเฌยฺยา’’ติฯ ‘‘ตโต โข เต, อานนฺท, ทุปฺปฏิวิชฺฌตรํ ปฏิวิชฺฌนฺติ เย อิทํ ทุกฺขนฺติ ยถาภูตํ ปฏิวิชฺฌนฺติ…เป.… อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทาติ ยถาภูตํ ปฏิวิชฺฌนฺตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๑๑๑๕)ฯ | ‘‘ཏཾ ཀིཾ མ་ཉྙ་སི, ཨཱ་ན་ནྡ, ཀ་ཏ་མཾ ནུ ཁོ དུ་ཀྐ་ར་ཏ་རཾ ཝཱ དུ་ར་བྷི་ས་མྦྷ་ཝ་ཏ་རཾ ཝཱ – ཡོ དཱུ་ར་ཏོ་ཝ སུ་ཁུ་མེ་ན ཏཱ་ལ་ཙྪི་གྒ་ལེ༹་ན ཨ་ས་ནཾ ཨ་ཏི་པཱ་ཏེ་ཡྻ པོ་ངྑཱ་ནུ་པོ་ངྑཾ ཨ་ཝི་རཱ་དྷི་ཏཾ, ཡོ ཝཱ ས་ཏྟ་དྷཱ བྷི་ནྣ་སྶ ཝཱ་ལ་སྶ ཀོ་ཊི་ཡཱ ཀོ་ཊིཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷེ་ཡྻཱ’’ཏི? ‘‘ཨེ་ཏ་དེ་ཝ, བྷ་ནྟེ, དུ་ཀྐ་ར་ཏ་ར་ཉྩེ་ཝ དུ་ར་བྷི་ས་མྦྷ་ཝ་ཏ་ར་ཉྩ – ཡོ ས་ཏྟ་དྷཱ བྷི་ནྣ་སྶ ཝཱ་ལ་སྶ ཀོ་ཊི་ཡཱ ཀོ་ཊིཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷེ་ཡྻཱ’’ཏི། ‘‘ཏ་ཏོ ཁོ ཏེ, ཨཱ་ན་ནྡ, དུ་པྤ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ཏ་རཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ནྟི ཡེ ཨི་དཾ དུ་ཀྑ་ནྟི ཡ་ཐཱ་བྷཱུ་ཏཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ནྟི…པེ॰… ཨ་ཡཾ དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷ་གཱ་མི་ནཱི པ་ཊི་པ་དཱ་ཏི ཡ་ཐཱ་བྷཱུ་ཏཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ནྟཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༡༡༡༥)། |
370 | bodytext | Visabhāgāni salakkhaṇavavatthānato. Purimāni ca dve sabhāgāni duravagāhatthena gambhīrattā lokiyattā sāsavattā ca, visabhāgāni phalahetubhedato pariññeyyappahātabbato ca. Pacchimānipi dve sabhāgāni gambhīratthena duravagāhattā lokuttarattā anāsavattā ca, visabhāgāni visayavisayībhedato sacchikātabbabhāvetabbato ca. Paṭhamatatiyāni cāpi sabhāgāni phalāpadesato, visabhāgāni saṅkhatāsaṅkhatato. Dutiyacatutthāni cāpi sabhāgāni hetuapadesato, visabhāgāni ekantakusalākusalato. Paṭhamacatutthāni cāpi sabhāgāni saṅkhatato, visabhāgāni lokiyalokuttarato. Dutiyatatiyāni cāpi sabhāgāni nevasekkhānāsekkhabhāvato, visabhāgāni sārammaṇānārammaṇato. | ဝိသဘာဂါနိ သလက္ခဏဝဝတ္ထာနတော။ ပုရိမာနိ စ ဒွေ သဘာဂါနိ ဒုရဝဂါဟတ္ထေန ဂမ္ဘီရတ္တာ လောကိယတ္တာ သာသဝတ္တာ စ၊ ဝိသဘာဂါနိ ဖလဟေတုဘေဒတော ပရိညေယျပ္ပဟာတဗ္ဗတော စ။ ပစ္ဆိမာနိပိ ဒွေ သဘာဂါနိ ဂမ္ဘီရတ္ထေန ဒုရဝဂါဟတ္တာ လောကုတ္တရတ္တာ အနာသဝတ္တာ စ၊ ဝိသဘာဂါနိ ဝိသယဝိသယီဘေဒတော သစ္ဆိကာတဗ္ဗဘာဝေတဗ္ဗတော စ။ ပဌမတတိယာနိ စာပိ သဘာဂါနိ ဖလာပဒေသတော၊ ဝိသဘာဂါနိ သင်္ခတာသင်္ခတတော။ ဒုတိယစတုတ္ထာနိ စာပိ သဘာဂါနိ ဟေတုအပဒေသတော၊ ဝိသဘာဂါနိ ဧကန္တကုသလာကုသလတော။ ပဌမစတုတ္ထာနိ စာပိ သဘာဂါနိ သင်္ခတတော၊ ဝိသဘာဂါနိ လောကိယလောကုတ္တရတော။ ဒုတိယတတိယာနိ စာပိ သဘာဂါနိ နေဝသေက္ခါနာသေက္ခဘာဝတော၊ ဝိသဘာဂါနိ သာရမ္မဏာနာရမ္မဏတော။ | ৰিসভাগানি সলক্খণৰৰত্থানতো। পুরিমানি চ দ্ৰে সভাগানি দুরৰগাহত্থেন গম্ভীরত্তা লোকিযত্তা সাসৰত্তা চ, ৰিসভাগানি ফলহেতুভেদতো পরিঞ্ঞেয্যপ্পহাতব্বতো চ। পচ্ছিমানিপি দ্ৰে সভাগানি গম্ভীরত্থেন দুরৰগাহত্তা লোকুত্তরত্তা অনাসৰত্তা চ, ৰিসভাগানি ৰিসযৰিসযীভেদতো সচ্ছিকাতব্বভাৰেতব্বতো চ। পঠমততিযানি চাপি সভাগানি ফলাপদেসতো, ৰিসভাগানি সঙ্খতাসঙ্খততো। দুতিযচতুত্থানি চাপি সভাগানি হেতুঅপদেসতো, ৰিসভাগানি একন্তকুসলাকুসলতো। পঠমচতুত্থানি চাপি সভাগানি সঙ্খততো, ৰিসভাগানি লোকিযলোকুত্তরতো। দুতিযততিযানি চাপি সভাগানি নেৰসেক্খানাসেক্খভাৰতো, ৰিসভাগানি সারম্মণানারম্মণতো। | висабхааг̇аани салагкан̣ававад̇т̇аанад̇о. буримаани жа д̣̇вз сабхааг̇аани д̣̇ураваг̇аахад̇т̇зна г̇амбхийрад̇д̇аа логияад̇д̇аа саасавад̇д̇аа жа, висабхааг̇аани палахзд̇убхзд̣̇ад̇о барин̃н̃зяяаббахаад̇аб̣б̣ад̇о жа. бажчимааниби д̣̇вз сабхааг̇аани г̇амбхийрад̇т̇зна д̣̇ураваг̇аахад̇д̇аа логуд̇д̇арад̇д̇аа анаасавад̇д̇аа жа, висабхааг̇аани висаяависаяийбхзд̣̇ад̇о сажчигаад̇аб̣б̣абхаавзд̇аб̣б̣ад̇о жа. батамад̇ад̇ияаани жааби сабхааг̇аани палаабад̣̇зсад̇о, висабхааг̇аани сан̇кад̇аасан̇кад̇ад̇о. д̣̇уд̇ияажад̇уд̇т̇аани жааби сабхааг̇аани хзд̇уабад̣̇зсад̇о, висабхааг̇аани зганд̇агусалаагусалад̇о. батамажад̇уд̇т̇аани жааби сабхааг̇аани сан̇кад̇ад̇о, висабхааг̇аани логияалогуд̇д̇арад̇о. д̣̇уд̇ияад̇ад̇ияаани жааби сабхааг̇аани нзвасзгкаанаасзгкабхаавад̇о, висабхааг̇аани саарамман̣аанаарамман̣ад̇о. | विसभागानि सलक्खणववत्थानतो। पुरिमानि च द्वे सभागानि दुरवगाहत्थेन गम्भीरत्ता लोकियत्ता सासवत्ता च, विसभागानि फलहेतुभेदतो परिञ्ञेय्यप्पहातब्बतो च। पच्छिमानिपि द्वे सभागानि गम्भीरत्थेन दुरवगाहत्ता लोकुत्तरत्ता अनासवत्ता च, विसभागानि विसयविसयीभेदतो सच्छिकातब्बभावेतब्बतो च। पठमततियानि चापि सभागानि फलापदेसतो, विसभागानि सङ्खतासङ्खततो। दुतियचतुत्थानि चापि सभागानि हेतुअपदेसतो, विसभागानि एकन्तकुसलाकुसलतो। पठमचतुत्थानि चापि सभागानि सङ्खततो, विसभागानि लोकियलोकुत्तरतो। दुतियततियानि चापि सभागानि नेवसेक्खानासेक्खभावतो, विसभागानि सारम्मणानारम्मणतो। | વિસભાગાનિ સલક્ખણવવત્થાનતો. પુરિમાનિ ચ દ્વે સભાગાનિ દુરવગાહત્થેન ગમ્ભીરત્તા લોકિયત્તા સાસવત્તા ચ, વિસભાગાનિ ફલહેતુભેદતો પરિઞ્ઞેય્યપ્પહાતબ્બતો ચ. પચ્છિમાનિપિ દ્વે સભાગાનિ ગમ્ભીરત્થેન દુરવગાહત્તા લોકુત્તરત્તા અનાસવત્તા ચ, વિસભાગાનિ વિસયવિસયીભેદતો સચ્છિકાતબ્બભાવેતબ્બતો ચ. પઠમતતિયાનિ ચાપિ સભાગાનિ ફલાપદેસતો, વિસભાગાનિ સઙ્ખતાસઙ્ખતતો. દુતિયચતુત્થાનિ ચાપિ સભાગાનિ હેતુઅપદેસતો, વિસભાગાનિ એકન્તકુસલાકુસલતો. પઠમચતુત્થાનિ ચાપિ સભાગાનિ સઙ્ખતતો, વિસભાગાનિ લોકિયલોકુત્તરતો. દુતિયતતિયાનિ ચાપિ સભાગાનિ નેવસેક્ખાનાસેક્ખભાવતો, વિસભાગાનિ સારમ્મણાનારમ્મણતો. | વਿਸਭਾਗਾਨਿ ਸਲਕ੍ਖਣવવਤ੍ਥਾਨਤੋ। ਪੁਰਿਮਾਨਿ ਚ ਦ੍વੇ ਸਭਾਗਾਨਿ ਦੁਰવਗਾਹਤ੍ਥੇਨ ਗਮ੍ਭੀਰਤ੍ਤਾ ਲੋਕਿਯਤ੍ਤਾ ਸਾਸવਤ੍ਤਾ ਚ, વਿਸਭਾਗਾਨਿ ਫਲਹੇਤੁਭੇਦਤੋ ਪਰਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਪ੍ਪਹਾਤਬ੍ਬਤੋ ਚ। ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਿਪਿ ਦ੍વੇ ਸਭਾਗਾਨਿ ਗਮ੍ਭੀਰਤ੍ਥੇਨ ਦੁਰવਗਾਹਤ੍ਤਾ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਤ੍ਤਾ ਅਨਾਸવਤ੍ਤਾ ਚ, વਿਸਭਾਗਾਨਿ વਿਸਯવਿਸਯੀਭੇਦਤੋ ਸਚ੍ਛਿਕਾਤਬ੍ਬਭਾવੇਤਬ੍ਬਤੋ ਚ। ਪਠਮਤਤਿਯਾਨਿ ਚਾਪਿ ਸਭਾਗਾਨਿ ਫਲਾਪਦੇਸਤੋ, વਿਸਭਾਗਾਨਿ ਸਙ੍ਖਤਾਸਙ੍ਖਤਤੋ। ਦੁਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥਾਨਿ ਚਾਪਿ ਸਭਾਗਾਨਿ ਹੇਤੁਅਪਦੇਸਤੋ, વਿਸਭਾਗਾਨਿ ਏਕਨ੍ਤਕੁਸਲਾਕੁਸਲਤੋ। ਪਠਮਚਤੁਤ੍ਥਾਨਿ ਚਾਪਿ ਸਭਾਗਾਨਿ ਸਙ੍ਖਤਤੋ, વਿਸਭਾਗਾਨਿ ਲੋਕਿਯਲੋਕੁਤ੍ਤਰਤੋ। ਦੁਤਿਯਤਤਿਯਾਨਿ ਚਾਪਿ ਸਭਾਗਾਨਿ ਨੇવਸੇਕ੍ਖਾਨਾਸੇਕ੍ਖਭਾવਤੋ, વਿਸਭਾਗਾਨਿ ਸਾਰਮ੍ਮਣਾਨਾਰਮ੍ਮਣਤੋ। | វិសភាគានិ សលក្ខណវវត្ថានតោ។ បុរិមានិ ច ទ្វេ សភាគានិ ទុរវគាហត្ថេន គម្ភីរត្តា លោកិយត្តា សាសវត្តា ច, វិសភាគានិ ផលហេតុភេទតោ បរិញ្ញេយ្យប្បហាតព្ពតោ ច។ បច្ឆិមានិបិ ទ្វេ សភាគានិ គម្ភីរត្ថេន ទុរវគាហត្តា លោកុត្តរត្តា អនាសវត្តា ច, វិសភាគានិ វិសយវិសយីភេទតោ សច្ឆិកាតព្ពភាវេតព្ពតោ ច។ បឋមតតិយានិ ចាបិ សភាគានិ ផលាបទេសតោ, វិសភាគានិ សង្ខតាសង្ខតតោ។ ទុតិយចតុត្ថានិ ចាបិ សភាគានិ ហេតុអបទេសតោ, វិសភាគានិ ឯកន្តកុសលាកុសលតោ។ បឋមចតុត្ថានិ ចាបិ សភាគានិ សង្ខតតោ, វិសភាគានិ លោកិយលោកុត្តរតោ។ ទុតិយតតិយានិ ចាបិ សភាគានិ នេវសេក្ខានាសេក្ខភាវតោ, វិសភាគានិ សារម្មណានារម្មណតោ។ | ವಿಸಭಾಗಾನಿ ಸಲಕ್ಖಣವವತ್ಥಾನತೋ। ಪುರಿಮಾನಿ ಚ ದ್ವೇ ಸಭಾಗಾನಿ ದುರವಗಾಹತ್ಥೇನ ಗಮ್ಭೀರತ್ತಾ ಲೋಕಿಯತ್ತಾ ಸಾಸವತ್ತಾ ಚ, ವಿಸಭಾಗಾನಿ ಫಲಹೇತುಭೇದತೋ ಪರಿಞ್ಞೇಯ್ಯಪ್ಪಹಾತಬ್ಬತೋ ಚ। ಪಚ್ಛಿಮಾನಿಪಿ ದ್ವೇ ಸಭಾಗಾನಿ ಗಮ್ಭೀರತ್ಥೇನ ದುರವಗಾಹತ್ತಾ ಲೋಕುತ್ತರತ್ತಾ ಅನಾಸವತ್ತಾ ಚ, ವಿಸಭಾಗಾನಿ ವಿಸಯವಿಸಯೀಭೇದತೋ ಸಚ್ಛಿಕಾತಬ್ಬಭಾವೇತಬ್ಬತೋ ಚ। ಪಠಮತತಿಯಾನಿ ಚಾಪಿ ಸಭಾಗಾನಿ ಫಲಾಪದೇಸತೋ, ವಿಸಭಾಗಾನಿ ಸಙ್ಖತಾಸಙ್ಖತತೋ। ದುತಿಯಚತುತ್ಥಾನಿ ಚಾಪಿ ಸಭಾಗಾನಿ ಹೇತುಅಪದೇಸತೋ, ವಿಸಭಾಗಾನಿ ಏಕನ್ತಕುಸಲಾಕುಸಲತೋ। ಪಠಮಚತುತ್ಥಾನಿ ಚಾಪಿ ಸಭಾಗಾನಿ ಸಙ್ಖತತೋ, ವಿಸಭಾಗಾನಿ ಲೋಕಿಯಲೋಕುತ್ತರತೋ। ದುತಿಯತತಿಯಾನಿ ಚಾಪಿ ಸಭಾಗಾನಿ ನೇವಸೇಕ್ಖಾನಾಸೇಕ್ಖಭಾವತೋ, ವಿಸಭಾಗಾನಿ ಸಾರಮ್ಮಣಾನಾರಮ್ಮಣತೋ। | വിസഭാഗാനി സലക്ഖണവവത്ഥാനതോ. പുരിമാനി ച ദ്വേ സഭാഗാനി ദുരവഗാഹത്ഥേന ഗമ്ഭീരത്താ ലോകിയത്താ സാസവത്താ ച, വിസഭാഗാനി ഫലഹേതുഭേദതോ പരിഞ്ഞെയ്യപ്പഹാതബ്ബതോ ച. പച്ഛിമാനിപി ദ്വേ സഭാഗാനി ഗമ്ഭീരത്ഥേന ദുരവഗാഹത്താ ലോകുത്തരത്താ അനാസവത്താ ച, വിസഭാഗാനി വിസയവിസയീഭേദതോ സച്ഛികാതബ്ബഭാവേതബ്ബതോ ച. പഠമതതിയാനി ചാപി സഭാഗാനി ഫലാപദേസതോ, വിസഭാഗാനി സങ്ഖതാസങ്ഖതതോ. ദുതിയചതുത്ഥാനി ചാപി സഭാഗാനി ഹേതുഅപദേസതോ, വിസഭാഗാനി ഏകന്തകുസലാകുസലതോ. പഠമചതുത്ഥാനി ചാപി സഭാഗാനി സങ്ഖതതോ, വിസഭാഗാനി ലോകിയലോകുത്തരതോ. ദുതിയതതിയാനി ചാപി സഭാഗാനി നേവസെക്ഖാനാസെക്ഖഭാവതോ, വിസഭാഗാനി സാരമ്മണാനാരമ്മണതോ. | විසභාගානි සලක්ඛණවවත්ථානතො. පුරිමානි ච ද්වෙ සභාගානි දුරවගාහත්ථෙන ගම්භීරත්තා ලොකියත්තා සාසවත්තා ච, විසභාගානි ඵලහෙතුභෙදතො පරිඤ්ඤෙය්යප්පහාතබ්බතො ච. පච්ඡිමානිපි ද්වෙ සභාගානි ගම්භීරත්ථෙන දුරවගාහත්තා ලොකුත්තරත්තා අනාසවත්තා ච, විසභාගානි විසයවිසයීභෙදතො සච්ඡිකාතබ්බභාවෙතබ්බතො ච. පඨමතතියානි චාපි සභාගානි ඵලාපදෙසතො, විසභාගානි සඞ්ඛතාසඞ්ඛතතො. දුතියචතුත්ථානි චාපි සභාගානි හෙතුඅපදෙසතො, විසභාගානි එකන්තකුසලාකුසලතො. පඨමචතුත්ථානි චාපි සභාගානි සඞ්ඛතතො, විසභාගානි ලොකියලොකුත්තරතො. දුතියතතියානි චාපි සභාගානි නෙවසෙක්ඛානාසෙක්ඛභාවතො, විසභාගානි සාරම්මණානාරම්මණතො. | விஸபா⁴கா³னி ஸலக்க²ணவவத்தா²னதோ. புரிமானி ச த்³வே ஸபா⁴கா³னி து³ரவகா³ஹத்தே²ன க³ம்பீ⁴ரத்தா லோகியத்தா ஸாஸவத்தா ச, விஸபா⁴கா³னி ப²லஹேதுபே⁴த³தோ பரிஞ்ஞெய்யப்பஹாதப்³ப³தோ ச. பச்சி²மானிபி த்³வே ஸபா⁴கா³னி க³ம்பீ⁴ரத்தே²ன து³ரவகா³ஹத்தா லோகுத்தரத்தா அனாஸவத்தா ச, விஸபா⁴கா³னி விஸயவிஸயீபே⁴த³தோ ஸச்சி²காதப்³ப³பா⁴வேதப்³ப³தோ ச. பட²மததியானி சாபி ஸபா⁴கா³னி ப²லாபதே³ஸதோ, விஸபா⁴கா³னி ஸங்க²தாஸங்க²ததோ. து³தியசதுத்தா²னி சாபி ஸபா⁴கா³னி ஹேதுஅபதே³ஸதோ, விஸபா⁴கா³னி ஏகந்தகுஸலாகுஸலதோ. பட²மசதுத்தா²னி சாபி ஸபா⁴கா³னி ஸங்க²ததோ, விஸபா⁴கா³னி லோகியலோகுத்தரதோ. து³தியததியானி சாபி ஸபா⁴கா³னி நேவஸெக்கா²னாஸெக்க²பா⁴வதோ, விஸபா⁴கா³னி ஸாரம்மணானாரம்மணதோ. | విసభాగాని సలక్ఖణవవత్థానతో. పురిమాని చ ద్వే సభాగాని దురవగాహత్థేన గమ్భీరత్తా లోకియత్తా సాసవత్తా చ, విసభాగాని ఫలహేతుభేదతో పరిఞ్ఞేయ్యప్పహాతబ్బతో చ. పచ్ఛిమానిపి ద్వే సభాగాని గమ్భీరత్థేన దురవగాహత్తా లోకుత్తరత్తా అనాసవత్తా చ, విసభాగాని విసయవిసయీభేదతో సచ్ఛికాతబ్బభావేతబ్బతో చ. పఠమతతియాని చాపి సభాగాని ఫలాపదేసతో, విసభాగాని సఙ్ఖతాసఙ్ఖతతో. దుతియచతుత్థాని చాపి సభాగాని హేతుఅపదేసతో, విసభాగాని ఏకన్తకుసలాకుసలతో. పఠమచతుత్థాని చాపి సభాగాని సఙ్ఖతతో, విసభాగాని లోకియలోకుత్తరతో. దుతియతతియాని చాపి సభాగాని నేవసేక్ఖానాసేక్ఖభావతో, విసభాగాని సారమ్మణానారమ్మణతో. | วิสภาคานิ สลกฺขณววตฺถานโตฯ ปุริมานิ จ ทฺเว สภาคานิ ทุรวคาหตฺเถน คมฺภีรตฺตา โลกิยตฺตา สาสวตฺตา จ, วิสภาคานิ ผลเหตุเภทโต ปริญฺเญยฺยปฺปหาตพฺพโต จฯ ปจฺฉิมานิปิ ทฺเว สภาคานิ คมฺภีรตฺเถน ทุรวคาหตฺตา โลกุตฺตรตฺตา อนาสวตฺตา จ, วิสภาคานิ วิสยวิสยีเภทโต สจฺฉิกาตพฺพภาเวตพฺพโต จฯ ปฐมตติยานิ จาปิ สภาคานิ ผลาปเทสโต, วิสภาคานิ สงฺขตาสงฺขตโตฯ ทุติยจตุตฺถานิ จาปิ สภาคานิ เหตุอปเทสโต, วิสภาคานิ เอกนฺตกุสลากุสลโตฯ ปฐมจตุตฺถานิ จาปิ สภาคานิ สงฺขตโต, วิสภาคานิ โลกิยโลกุตฺตรโตฯ ทุติยตติยานิ จาปิ สภาคานิ เนวเสกฺขานาเสกฺขภาวโต, วิสภาคานิ สารมฺมณานารมฺมณโตฯ | ཝི་ས་བྷཱ་གཱ་ནི ས་ལ་ཀྑ་ཎ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཏོ། པུ་རི་མཱ་ནི ཙ དྭེ ས་བྷཱ་གཱ་ནི དུ་ར་ཝ་གཱ་ཧ་ཏྠེ་ན ག་མྦྷཱི་ར་ཏྟཱ ལོ་ཀི་ཡ་ཏྟཱ སཱ་ས་ཝ་ཏྟཱ ཙ, ཝི་ས་བྷཱ་གཱ་ནི ཕ་ལ་ཧེ་ཏུ་བྷེ་ད་ཏོ པ་རི་ཉྙེ་ཡྻ་པྤ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཏོ ཙ། པ་ཙྪི་མཱ་ནི་པི དྭེ ས་བྷཱ་གཱ་ནི ག་མྦྷཱི་ར་ཏྠེ་ན དུ་ར་ཝ་གཱ་ཧ་ཏྟཱ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཏྟཱ ཨ་ནཱ་ས་ཝ་ཏྟཱ ཙ, ཝི་ས་བྷཱ་གཱ་ནི ཝི་ས་ཡ་ཝི་ས་ཡཱི་བྷེ་ད་ཏོ ས་ཙྪི་ཀཱ་ཏ་བྦ་བྷཱ་ཝེ་ཏ་བྦ་ཏོ ཙ། པ་ཋ་མ་ཏ་ཏི་ཡཱ་ནི ཙཱ་པི ས་བྷཱ་གཱ་ནི ཕ་ལཱ་པ་དེ་ས་ཏོ, ཝི་ས་བྷཱ་གཱ་ནི ས་ངྑ་ཏཱ་ས་ངྑ་ཏ་ཏོ། དུ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠཱ་ནི ཙཱ་པི ས་བྷཱ་གཱ་ནི ཧེ་ཏུ་ཨ་པ་དེ་ས་ཏོ, ཝི་ས་བྷཱ་གཱ་ནི ཨེ་ཀ་ནྟ་ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཏོ། པ་ཋ་མ་ཙ་ཏུ་ཏྠཱ་ནི ཙཱ་པི ས་བྷཱ་གཱ་ནི ས་ངྑ་ཏ་ཏོ, ཝི་ས་བྷཱ་གཱ་ནི ལོ་ཀི་ཡ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཏོ། དུ་ཏི་ཡ་ཏ་ཏི་ཡཱ་ནི ཙཱ་པི ས་བྷཱ་གཱ་ནི ནེ་ཝ་སེ་ཀྑཱ་ནཱ་སེ་ཀྑ་བྷཱ་ཝ་ཏོ, ཝི་ས་བྷཱ་གཱ་ནི སཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ། |
371 | gatha1 | Iti evaṃ pakārehi, nayehi ca vicakkhaṇo; | ဣတိ ဧဝံ ပကာရေဟိ၊ နယေဟိ စ ဝိစက္ခဏော။ | ইতি এৰং পকারেহি, নযেহি চ ৰিচক্খণো। | ид̇и звам̣ багаарзхи, наязхи жа вижагкан̣о; | इति एवं पकारेहि, नयेहि च विचक्खणो। | ઇતિ એવં પકારેહિ, નયેહિ ચ વિચક્ખણો; | ਇਤਿ ਏવਂ ਪਕਾਰੇਹਿ, ਨਯੇਹਿ ਚ વਿਚਕ੍ਖਣੋ। | ឥតិ ឯវំ បការេហិ, នយេហិ ច វិចក្ខណោ; | ಇತಿ ಏವಂ ಪಕಾರೇಹಿ, ನಯೇಹಿ ಚ ವಿಚಕ್ಖಣೋ। | ഇതി ഏവം പകാരേഹി, നയേഹി ച വിചക്ഖണോ; | ඉති එවං පකාරෙහි, නයෙහි ච විචක්ඛණො; | இதி ஏவங் பகாரேஹி, நயேஹி ச விசக்க²ணோ; | ఇతి ఏవం పకారేహి, నయేహి చ విచక్ఖణో; | อิติ เอวํ ปกาเรหิ, นเยหิ จ วิจกฺขโณ; | ཨི་ཏི ཨེ་ཝཾ པ་ཀཱ་རེ་ཧི, ན་ཡེ་ཧི ཙ ཝི་ཙ་ཀྑ་ཎོ། |
372 | gathalast | Vijaññā ariyasaccānaṃ, sabhāgavisabhāgatanti. | ဝိဇညာ အရိယသစ္စာနံ၊ သဘာဂဝိသဘာဂတန္တိ။ | ৰিজঞ্ঞা অরিযসচ্চানং, সভাগৰিসভাগতন্তি॥ | виж̇ан̃н̃аа арияасажжаанам̣, сабхааг̇ависабхааг̇ад̇анд̇и. | विजञ्ञा अरियसच्चानं, सभागविसभागतन्ति॥ | વિજઞ્ઞા અરિયસચ્ચાનં, સભાગવિસભાગતન્તિ. | વਿਜਞ੍ਞਾ ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਾਨਂ, ਸਭਾਗવਿਸਭਾਗਤਨ੍ਤਿ॥ | វិជញ្ញា អរិយសច្ចានំ, សភាគវិសភាគតន្តិ។ | ವಿಜಞ್ಞಾ ಅರಿಯಸಚ್ಚಾನಂ, ಸಭಾಗವಿಸಭಾಗತನ್ತಿ॥ | വിജഞ്ഞാ അരിയസച്ചാനം, സഭാഗവിസഭാഗതന്തി. | විජඤ්ඤා අරියසච්චානං, සභාගවිසභාගතන්ති. | விஜஞ்ஞா அரியஸச்சானங், ஸபா⁴க³விஸபா⁴க³தந்தி. | విజఞ్ఞా అరియసచ్చానం, సభాగవిసభాగతన్తి. | วิชญฺญา อริยสจฺจานํ, สภาควิสภาคตนฺติฯ | ཝི་ཛ་ཉྙཱ ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩཱ་ནཾ, ས་བྷཱ་ག་ཝི་ས་བྷཱ་ག་ཏ་ནྟི༎ |
373 | centre | Suttantabhājanīyauddesavaṇṇanā niṭṭhitā. | သုတ္တန္တဘာဇနီယဥဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။ | সুত্তন্তভাজনীযউদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা। | суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяауд̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа. | सुत्तन्तभाजनीयउद्देसवण्णना निट्ठिता। | સુત્તન્તભાજનીયઉદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા. | ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਉਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ। | សុត្តន្តភាជនីយឧទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។ | ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಉದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ। | സുത്തന്തഭാജനീയഉദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ. | සුත්තන්තභාජනීයඋද්දෙසවණ්ණනා නිට්ඨිතා. | ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயஉத்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா. | సుత్తన్తభాజనీయఉద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా. | สุตฺตนฺตภาชนียอุทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ | སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཨུ་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ། |
374 | subhead | 1. Dukkhasaccaniddesavaṇṇanā | ၁. ဒုက္ခသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ | ১. দুক্খসচ্চনিদ্দেসৰণ্ণনা | 1. д̣̇угкасажжанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа | १. दुक्खसच्चनिद्देसवण्णना | ૧. દુક્ખસચ્ચનિદ્દેસવણ્ણના | ੧. ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ | ១. ទុក្ខសច្ចនិទ្ទេសវណ្ណនា | ೧. ದುಕ್ಖಸಚ್ಚನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ | ൧. ദുക്ഖസച്ചനിദ്ദേസവണ്ണനാ | 1. දුක්ඛසච්චනිද්දෙසවණ්ණනා | 1. து³க்க²ஸச்சனித்³தே³ஸவண்ணனா | ౧. దుక్ఖసచ్చనిద్దేసవణ్ణనా | ๑. ทุกฺขสจฺจนิทฺเทสวณฺณนา | ༡. དུ་ཀྑ་ས་ཙྩ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
375 | subhead | Jātiniddeso | ဇာတိနိဒ္ဒေသော | জাতিনিদ্দেসো | ж̇аад̇инид̣̇д̣̇зсо | जातिनिद्देसो | જાતિનિદ્દેસો | ਜਾਤਿਨਿਦ੍ਦੇਸੋ | ជាតិនិទ្ទេសោ | ಜಾತಿನಿದ್ದೇಸೋ | ജാതിനിദ്ദേസോ | ජාතිනිද්දෙසො | ஜாதினித்³தே³ஸோ | జాతినిద్దేసో | ชาตินิทฺเทโส | ཛཱ་ཏི་ནི་དྡེ་སོ |
376 | bodytext | 190 . Idāni saṅkhepato uddiṭṭhāni dukkhādīni vibhajitvā dassetuṃ ayaṃ tattha katamaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ jātipi dukkhā ti niddesavāro āraddho. Tattha jāti veditabbā, jātiyā dukkhaṭṭho veditabbo; jarā, maraṇaṃ, soko , paridevo, dukkhaṃ, domanassaṃ, upāyāso, appiyasampayogo, piyavippayogo veditabbo; appiyasampayogassa piyavippayogassa dukkhaṭṭho veditabbo; icchā veditabbā, icchāya dukkhaṭṭho veditabbo; khandhā veditabbā, khandhānaṃ dukkhaṭṭho veditabbo. | ၁၉၀ . ဣဒာနိ သင်္ခေပတော ဥဒ္ဒိဋ္ဌာနိ ဒုက္ခါဒီနိ ဝိဘဇိတွာ ဒဿေတုံ အယံ တတ္ထ ကတမံ ဒုက္ခံ အရိယသစ္စံ ဇာတိပိ ဒုက္ခါ တိ နိဒ္ဒေသဝါရော အာရဒ္ဓေါ။ တတ္ထ ဇာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ၊ ဇာတိယာ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော; ဇရာ၊ မရဏံ၊ သောကော ၊ ပရိဒေဝေါ၊ ဒုက္ခံ၊ ဒောမနဿံ၊ ဥပါယာသော၊ အပ္ပိယသမ္ပယောဂေါ၊ ပိယဝိပ္ပယောဂေါ ဝေဒိတဗ္ဗော; အပ္ပိယသမ္ပယောဂဿ ပိယဝိပ္ပယောဂဿ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော; ဣစ္ဆာ ဝေဒိတဗ္ဗာ၊ ဣစ္ဆာယ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော; ခန္ဓာ ဝေဒိတဗ္ဗာ၊ ခန္ဓာနံ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော။ | ১৯০ . ইদানি সঙ্খেপতো উদ্দিট্ঠানি দুক্খাদীনি ৰিভজিত্ৰা দস্সেতুং অযং তত্থ কতমং দুক্খং অরিযসচ্চং জাতিপি দুক্খা তি নিদ্দেসৰারো আরদ্ধো। তত্থ জাতি ৰেদিতব্বা, জাতিযা দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো; জরা, মরণং, সোকো , পরিদেৰো, দুক্খং, দোমনস্সং, উপাযাসো, অপ্পিযসম্পযোগো, পিযৰিপ্পযোগো ৰেদিতব্বো; অপ্পিযসম্পযোগস্স পিযৰিপ্পযোগস্স দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো; ইচ্ছা ৰেদিতব্বা, ইচ্ছায দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো; খন্ধা ৰেদিতব্বা, খন্ধানং দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো। | 190 . ид̣̇аани сан̇кзбад̇о уд̣̇д̣̇идтаани д̣̇угкаад̣̇ийни вибхаж̇ид̇ваа д̣̇ассзд̇ум̣ аяам̣ д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ д̣̇угкам̣ арияасажжам̣ ж̇аад̇иби д̣̇угкаа д̇и нид̣̇д̣̇зсавааро аарад̣̇д̇хо. д̇ад̇т̇а ж̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа, ж̇аад̇ияаа д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о; ж̇араа, маран̣ам̣, сого , барид̣̇зво, д̣̇угкам̣, д̣̇оманассам̣, убааяаасо, аббияасамбаяог̇о, бияавиббаяог̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о; аббияасамбаяог̇асса бияавиббаяог̇асса д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о; ижчаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа, ижчааяа д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о; канд̇хаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа, канд̇хаанам̣ д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о. | १९० . इदानि सङ्खेपतो उद्दिट्ठानि दुक्खादीनि विभजित्वा दस्सेतुं अयं तत्थ कतमं दुक्खं अरियसच्चं जातिपि दुक्खा ति निद्देसवारो आरद्धो। तत्थ जाति वेदितब्बा, जातिया दुक्खट्ठो वेदितब्बो; जरा, मरणं, सोको , परिदेवो, दुक्खं, दोमनस्सं, उपायासो, अप्पियसम्पयोगो, पियविप्पयोगो वेदितब्बो; अप्पियसम्पयोगस्स पियविप्पयोगस्स दुक्खट्ठो वेदितब्बो; इच्छा वेदितब्बा, इच्छाय दुक्खट्ठो वेदितब्बो; खन्धा वेदितब्बा, खन्धानं दुक्खट्ठो वेदितब्बो। | ૧૯૦ . ઇદાનિ સઙ્ખેપતો ઉદ્દિટ્ઠાનિ દુક્ખાદીનિ વિભજિત્વા દસ્સેતું અયં તત્થ કતમં દુક્ખં અરિયસચ્ચં જાતિપિ દુક્ખા તિ નિદ્દેસવારો આરદ્ધો. તત્થ જાતિ વેદિતબ્બા, જાતિયા દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો; જરા, મરણં, સોકો , પરિદેવો, દુક્ખં, દોમનસ્સં, ઉપાયાસો, અપ્પિયસમ્પયોગો, પિયવિપ્પયોગો વેદિતબ્બો; અપ્પિયસમ્પયોગસ્સ પિયવિપ્પયોગસ્સ દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો; ઇચ્છા વેદિતબ્બા, ઇચ્છાય દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો; ખન્ધા વેદિતબ્બા, ખન્ધાનં દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો. | ੧੯੦ . ਇਦਾਨਿ ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਉਦ੍ਦਿਟ੍ਠਾਨਿ ਦੁਕ੍ਖਾਦੀਨਿ વਿਭਜਿਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਅਯਂ ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਂ ਜਾਤਿਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾ ਤਿ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੋ ਆਰਦ੍ਧੋ। ਤਤ੍ਥ ਜਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ, ਜਾਤਿਯਾ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ; ਜਰਾ, ਮਰਣਂ, ਸੋਕੋ , ਪਰਿਦੇવੋ, ਦੁਕ੍ਖਂ, ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ, ਉਪਾਯਾਸੋ, ਅਪ੍ਪਿਯਸਮ੍ਪਯੋਗੋ, ਪਿਯવਿਪ੍ਪਯੋਗੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ; ਅਪ੍ਪਿਯਸਮ੍ਪਯੋਗਸ੍ਸ ਪਿਯવਿਪ੍ਪਯੋਗਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ; ਇਚ੍ਛਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ, ਇਚ੍ਛਾਯ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ; ਖਨ੍ਧਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ, ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। | ១៩០ . ឥទានិ សង្ខេបតោ ឧទ្ទិដ្ឋានិ ទុក្ខាទីនិ វិភជិត្វា ទស្សេតុំ អយំ តត្ថ កតមំ ទុក្ខំ អរិយសច្ចំ ជាតិបិ ទុក្ខា តិ និទ្ទេសវារោ អារទ្ធោ។ តត្ថ ជាតិ វេទិតព្ពា, ជាតិយា ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ; ជរា, មរណំ, សោកោ , បរិទេវោ, ទុក្ខំ, ទោមនស្សំ, ឧបាយាសោ, អប្បិយសម្បយោគោ, បិយវិប្បយោគោ វេទិតព្ពោ; អប្បិយសម្បយោគស្ស បិយវិប្បយោគស្ស ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ; ឥច្ឆា វេទិតព្ពា, ឥច្ឆាយ ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ; ខន្ធា វេទិតព្ពា, ខន្ធានំ ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ។ | ೧೯೦ . ಇದಾನಿ ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಉದ್ದಿಟ್ಠಾನಿ ದುಕ್ಖಾದೀನಿ ವಿಭಜಿತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತುಂ ಅಯಂ ತತ್ಥ ಕತಮಂ ದುಕ್ಖಂ ಅರಿಯಸಚ್ಚಂ ಜಾತಿಪಿ ದುಕ್ಖಾ ತಿ ನಿದ್ದೇಸವಾರೋ ಆರದ್ಧೋ। ತತ್ಥ ಜಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ, ಜಾತಿಯಾ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ; ಜರಾ, ಮರಣಂ, ಸೋಕೋ , ಪರಿದೇವೋ, ದುಕ್ಖಂ, ದೋಮನಸ್ಸಂ, ಉಪಾಯಾಸೋ, ಅಪ್ಪಿಯಸಮ್ಪಯೋಗೋ, ಪಿಯವಿಪ್ಪಯೋಗೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ; ಅಪ್ಪಿಯಸಮ್ಪಯೋಗಸ್ಸ ಪಿಯವಿಪ್ಪಯೋಗಸ್ಸ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ; ಇಚ್ಛಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ, ಇಚ್ಛಾಯ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ; ಖನ್ಧಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ, ಖನ್ಧಾನಂ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। | ൧൯൦ . ഇദാനി സങ്ഖേപതോ ഉദ്ദിട്ഠാനി ദുക്ഖാദീനി വിഭജിത്വാ ദസ്സേതും അയം തത്ഥ കതമം ദുക്ഖം അരിയസച്ചം ജാതിപി ദുക്ഖാ തി നിദ്ദേസവാരോ ആരദ്ധോ. തത്ഥ ജാതി വേദിതബ്ബാ, ജാതിയാ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ; ജരാ, മരണം, സോകോ , പരിദേവോ, ദുക്ഖം, ദോമനസ്സം, ഉപായാസോ, അപ്പിയസമ്പയോഗോ, പിയവിപ്പയോഗോ വേദിതബ്ബോ; അപ്പിയസമ്പയോഗസ്സ പിയവിപ്പയോഗസ്സ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ; ഇച്ഛാ വേദിതബ്ബാ, ഇച്ഛായ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ; ഖന്ധാ വേദിതബ്ബാ, ഖന്ധാനം ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ. | 190 . ඉදානි සඞ්ඛෙපතො උද්දිට්ඨානි දුක්ඛාදීනි විභජිත්වා දස්සෙතුං අයං තත්ථ කතමං දුක්ඛං අරියසච්චං ජාතිපි දුක්ඛා ති නිද්දෙසවාරො ආරද්ධො. තත්ථ ජාති වෙදිතබ්බා, ජාතියා දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො; ජරා, මරණං, සොකො , පරිදෙවො, දුක්ඛං, දොමනස්සං, උපායාසො, අප්පියසම්පයොගො, පියවිප්පයොගො වෙදිතබ්බො; අප්පියසම්පයොගස්ස පියවිප්පයොගස්ස දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො; ඉච්ඡා වෙදිතබ්බා, ඉච්ඡාය දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො; ඛන්ධා වෙදිතබ්බා, ඛන්ධානං දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො. | 190 . இதா³னி ஸங்கே²பதோ உத்³தி³ட்டா²னி து³க்கா²தீ³னி விப⁴ஜித்வா த³ஸ்ஸேதுங் அயங் தத்த² கதமங் து³க்க²ங் அரியஸச்சங் ஜாதிபி து³க்கா² தி நித்³தே³ஸவாரோ ஆரத்³தோ⁴. தத்த² ஜாதி வேதி³தப்³பா³, ஜாதியா து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³; ஜரா, மரணங், ஸோகோ , பரிதே³வோ, து³க்க²ங், தோ³மனஸ்ஸங், உபாயாஸோ, அப்பியஸம்பயோகோ³, பியவிப்பயோகோ³ வேதி³தப்³போ³; அப்பியஸம்பயோக³ஸ்ஸ பியவிப்பயோக³ஸ்ஸ து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³; இச்சா² வேதி³தப்³பா³, இச்சா²ய து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³; க²ந்தா⁴ வேதி³தப்³பா³, க²ந்தா⁴னங் து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³. | ౧౯౦ . ఇదాని సఙ్ఖేపతో ఉద్దిట్ఠాని దుక్ఖాదీని విభజిత్వా దస్సేతుం అయం తత్థ కతమం దుక్ఖం అరియసచ్చం జాతిపి దుక్ఖా తి నిద్దేసవారో ఆరద్ధో. తత్థ జాతి వేదితబ్బా, జాతియా దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో; జరా, మరణం, సోకో , పరిదేవో, దుక్ఖం, దోమనస్సం, ఉపాయాసో, అప్పియసమ్పయోగో, పియవిప్పయోగో వేదితబ్బో; అప్పియసమ్పయోగస్స పియవిప్పయోగస్స దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో; ఇచ్ఛా వేదితబ్బా, ఇచ్ఛాయ దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో; ఖన్ధా వేదితబ్బా, ఖన్ధానం దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో. | ๑๙๐ . อิทานิ สงฺเขปโต อุทฺทิฏฺฐานิ ทุกฺขาทีนิ วิภชิตฺวา ทสฺเสตุํ อยํ ตตฺถ กตมํ ทุกฺขํ อริยสจฺจํ ชาติปิ ทุกฺขา ติ นิทฺเทสวาโร อารทฺโธฯ ตตฺถ ชาติ เวทิตพฺพา, ชาติยา ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ; ชรา, มรณํ, โสโก , ปริเทโว, ทุกฺขํ, โทมนสฺสํ, อุปายาโส, อปฺปิยสมฺปโยโค, ปิยวิปฺปโยโค เวทิตพฺโพ; อปฺปิยสมฺปโยคสฺส ปิยวิปฺปโยคสฺส ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ; อิจฺฉา เวทิตพฺพา, อิจฺฉาย ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ; ขนฺธา เวทิตพฺพา, ขนฺธานํ ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพฯ | ༡༩༠ . ཨི་དཱ་ནི ས་ངྑེ་པ་ཏོ ཨུ་དྡི་ཊྛཱ་ནི དུ་ཀྑཱ་དཱི་ནི ཝི་བྷ་ཛི་ཏྭཱ ད་སྶེ་ཏུཾ ཨ་ཡཾ ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ དུ་ཀྑཾ ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩཾ ཛཱ་ཏི་པི དུ་ཀྑཱ ཏི ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རོ ཨཱ་ར་དྡྷོ། ཏ་ཏྠ ཛཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ, ཛཱ་ཏི་ཡཱ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ; ཛ་རཱ, མ་ར་ཎཾ, སོ་ཀོ , པ་རི་དེ་ཝོ, དུ་ཀྑཾ, དོ་མ་ན་སྶཾ, ཨུ་པཱ་ཡཱ་སོ, ཨ་པྤི་ཡ་ས་མྤ་ཡོ་གོ, པི་ཡ་ཝི་པྤ་ཡོ་གོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ; ཨ་པྤི་ཡ་ས་མྤ་ཡོ་ག་སྶ པི་ཡ་ཝི་པྤ་ཡོ་ག་སྶ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ; ཨི་ཙྪཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ, ཨི་ཙྪཱ་ཡ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ; ཁ་ནྡྷཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ, ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། |
377 | bodytext | Tattha dukkhassa ariyasaccassa kathanatthāya ayaṃ mātikā – idañhi dukkhaṃ nāma anekaṃ nānappakāraṃ, seyyathidaṃ – dukkhadukkhaṃ, vipariṇāmadukkhaṃ, saṅkhāradukkhaṃ, paṭicchannadukkhaṃ, appaṭicchannadukkhaṃ, pariyāyadukkhaṃ, nippariyāyadukkhanti. | တတ္ထ ဒုက္ခဿ အရိယသစ္စဿ ကထနတ္ထာယ အယံ မာတိကာ – ဣဒဉှိ ဒုက္ခံ နာမ အနေကံ နာနပ္ပကာရံ၊ သေယျထိဒံ – ဒုက္ခဒုက္ခံ၊ ဝိပရိဏာမဒုက္ခံ၊ သင်္ခါရဒုက္ခံ၊ ပဋိစ္ဆန္နဒုက္ခံ၊ အပ္ပဋိစ္ဆန္နဒုက္ခံ၊ ပရိယာယဒုက္ခံ၊ နိပ္ပရိယာယဒုက္ခန္တိ။ | তত্থ দুক্খস্স অরিযসচ্চস্স কথনত্থায অযং মাতিকা – ইদঞ্হি দুক্খং নাম অনেকং নানপ্পকারং, সেয্যথিদং – দুক্খদুক্খং, ৰিপরিণামদুক্খং, সঙ্খারদুক্খং, পটিচ্ছন্নদুক্খং, অপ্পটিচ্ছন্নদুক্খং, পরিযাযদুক্খং, নিপ্পরিযাযদুক্খন্তি। | д̇ад̇т̇а д̣̇угкасса арияасажжасса гат̇анад̇т̇ааяа аяам̣ маад̇игаа – ид̣̇ан̃хи д̣̇угкам̣ наама анзгам̣ наанаббагаарам̣, сзяяат̇ид̣̇ам̣ – д̣̇угкад̣̇угкам̣, вибарин̣аамад̣̇угкам̣, сан̇каарад̣̇угкам̣, бадижчаннад̣̇угкам̣, аббадижчаннад̣̇угкам̣, барияааяад̣̇угкам̣, ниббарияааяад̣̇угканд̇и. | तत्थ दुक्खस्स अरियसच्चस्स कथनत्थाय अयं मातिका – इदञ्हि दुक्खं नाम अनेकं नानप्पकारं, सेय्यथिदं – दुक्खदुक्खं, विपरिणामदुक्खं, सङ्खारदुक्खं, पटिच्छन्नदुक्खं, अप्पटिच्छन्नदुक्खं, परियायदुक्खं, निप्परियायदुक्खन्ति। | તત્થ દુક્ખસ્સ અરિયસચ્ચસ્સ કથનત્થાય અયં માતિકા – ઇદઞ્હિ દુક્ખં નામ અનેકં નાનપ્પકારં, સેય્યથિદં – દુક્ખદુક્ખં, વિપરિણામદુક્ખં, સઙ્ખારદુક્ખં, પટિચ્છન્નદુક્ખં, અપ્પટિચ્છન્નદુક્ખં, પરિયાયદુક્ખં, નિપ્પરિયાયદુક્ખન્તિ. | ਤਤ੍ਥ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਸ੍ਸ ਕਥਨਤ੍ਥਾਯ ਅਯਂ ਮਾਤਿਕਾ – ਇਦਞ੍ਹਿ ਦੁਕ੍ਖਂ ਨਾਮ ਅਨੇਕਂ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਂ, ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਦੁਕ੍ਖਦੁਕ੍ਖਂ, વਿਪਰਿਣਾਮਦੁਕ੍ਖਂ, ਸਙ੍ਖਾਰਦੁਕ੍ਖਂ, ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਦੁਕ੍ਖਂ, ਅਪ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਦੁਕ੍ਖਂ, ਪਰਿਯਾਯਦੁਕ੍ਖਂ, ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ। | តត្ថ ទុក្ខស្ស អរិយសច្ចស្ស កថនត្ថាយ អយំ មាតិកា – ឥទញ្ហិ ទុក្ខំ នាម អនេកំ នានប្បការំ, សេយ្យថិទំ – ទុក្ខទុក្ខំ, វិបរិណាមទុក្ខំ, សង្ខារទុក្ខំ, បដិច្ឆន្នទុក្ខំ, អប្បដិច្ឆន្នទុក្ខំ, បរិយាយទុក្ខំ, និប្បរិយាយទុក្ខន្តិ។ | ತತ್ಥ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಅರಿಯಸಚ್ಚಸ್ಸ ಕಥನತ್ಥಾಯ ಅಯಂ ಮಾತಿಕಾ – ಇದಞ್ಹಿ ದುಕ್ಖಂ ನಾಮ ಅನೇಕಂ ನಾನಪ್ಪಕಾರಂ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ದುಕ್ಖದುಕ್ಖಂ, ವಿಪರಿಣಾಮದುಕ್ಖಂ, ಸಙ್ಖಾರದುಕ್ಖಂ, ಪಟಿಚ್ಛನ್ನದುಕ್ಖಂ, ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನದುಕ್ಖಂ, ಪರಿಯಾಯದುಕ್ಖಂ, ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯದುಕ್ಖನ್ತಿ। | തത്ഥ ദുക്ഖസ്സ അരിയസച്ചസ്സ കഥനത്ഥായ അയം മാതികാ – ഇദഞ്ഹി ദുക്ഖം നാമ അനേകം നാനപ്പകാരം, സെയ്യഥിദം – ദുക്ഖദുക്ഖം, വിപരിണാമദുക്ഖം, സങ്ഖാരദുക്ഖം, പടിച്ഛന്നദുക്ഖം, അപ്പടിച്ഛന്നദുക്ഖം, പരിയായദുക്ഖം, നിപ്പരിയായദുക്ഖന്തി. | තත්ථ දුක්ඛස්ස අරියසච්චස්ස කථනත්ථාය අයං මාතිකා – ඉදඤ්හි දුක්ඛං නාම අනෙකං නානප්පකාරං, සෙය්යථිදං – දුක්ඛදුක්ඛං, විපරිණාමදුක්ඛං, සඞ්ඛාරදුක්ඛං, පටිච්ඡන්නදුක්ඛං, අප්පටිච්ඡන්නදුක්ඛං, පරියායදුක්ඛං, නිප්පරියායදුක්ඛන්ති. | தத்த² து³க்க²ஸ்ஸ அரியஸச்சஸ்ஸ கத²னத்தா²ய அயங் மாதிகா – இத³ஞ்ஹி து³க்க²ங் நாம அனேகங் நானப்பகாரங், ஸெய்யதி²த³ங் – து³க்க²து³க்க²ங், விபரிணாமது³க்க²ங், ஸங்கா²ரது³க்க²ங், படிச்ச²ன்னது³க்க²ங், அப்படிச்ச²ன்னது³க்க²ங், பரியாயது³க்க²ங், நிப்பரியாயது³க்க²ந்தி. | తత్థ దుక్ఖస్స అరియసచ్చస్స కథనత్థాయ అయం మాతికా – ఇదఞ్హి దుక్ఖం నామ అనేకం నానప్పకారం, సేయ్యథిదం – దుక్ఖదుక్ఖం, విపరిణామదుక్ఖం, సఙ్ఖారదుక్ఖం, పటిచ్ఛన్నదుక్ఖం, అప్పటిచ్ఛన్నదుక్ఖం, పరియాయదుక్ఖం, నిప్పరియాయదుక్ఖన్తి. | ตตฺถ ทุกฺขสฺส อริยสจฺจสฺส กถนตฺถาย อยํ มาติกา – อิทญฺหิ ทุกฺขํ นาม อเนกํ นานปฺปการํ, เสยฺยถิทํ – ทุกฺขทุกฺขํ, วิปริณามทุกฺขํ, สงฺขารทุกฺขํ, ปฏิจฺฉนฺนทุกฺขํ, อปฺปฏิจฺฉนฺนทุกฺขํ, ปริยายทุกฺขํ, นิปฺปริยายทุกฺขนฺติฯ | ཏ་ཏྠ དུ་ཀྑ་སྶ ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩ་སྶ ཀ་ཐ་ན་ཏྠཱ་ཡ ཨ་ཡཾ མཱ་ཏི་ཀཱ – ཨི་ད་ཉྷི དུ་ཀྑཾ ནཱ་མ ཨ་ནེ་ཀཾ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་རཾ, སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – དུ་ཀྑ་དུ་ཀྑཾ, ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་དུ་ཀྑཾ, ས་ངྑཱ་ར་དུ་ཀྑཾ, པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་དུ་ཀྑཾ, ཨ་པྤ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་དུ་ཀྑཾ, པ་རི་ཡཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ, ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡ་དུ་ཀྑ་ནྟི། |
378 | bodytext | Tattha kāyikacetasikā dukkhavedanā sabhāvato ca nāmato ca dukkhattā ‘dukkhadukkhaṃ’ nāma. Sukhavedanā vipariṇāmena dukkhuppattihetuto ‘vipariṇāmadukkhaṃ’ nāma. Upekkhāvedanā ceva avasesā ca tebhūmakā saṅkhārā udayabbayapīḷitattā ‘saṅkhāradukkhaṃ’ nāma. Tathā pīḷanaṃ pana maggaphalānampi atthi. Tasmā ete dhammā dukkhasaccapariyāpannattena saṅkhāradukkhaṃ nāmāti veditabbā. Kaṇṇasūladantasūlarāgajapariḷāhadosajapariḷāhādi kāyikacetasiko ābādho pucchitvā jānitabbato upakkamassa ca apākaṭabhāvato ‘paṭicchannadukkhaṃ’ nāma, apākaṭadukkhantipi vuccati. Dvattiṃsakammakāraṇādisamuṭṭhāno ābādho apucchitvāva jānitabbato upakkamassa ca pākaṭabhāvato ‘appaṭicchannadukkhaṃ’ nāma, pākaṭadukkhantipi vuccati. Ṭhapetvā dukkhadukkhaṃ sesaṃ dukkhasaccavibhaṅge āgataṃ jātiādi sabbampi tassa tassa dukkhassa vatthubhāvato ‘pariyāyadukkhaṃ’ nāma. Dukkhadukkhaṃ ‘nippariyāyadukkhaṃ’ nāma. | တတ္ထ ကာယိကစေတသိကာ ဒုက္ခဝေဒနာ သဘာဝတော စ နာမတော စ ဒုက္ခတ္တာ ‘ဒုက္ခဒုက္ခံ’ နာမ။ သုခဝေဒနာ ဝိပရိဏာမေန ဒုက္ခုပ္ပတ္တိဟေတုတော ‘ဝိပရိဏာမဒုက္ခံ’ နာမ။ ဥပေက္ခါဝေဒနာ စေဝ အဝသေသာ စ တေဘူမကာ သင်္ခါရာ ဥဒယဗ္ဗယပီဠိတတ္တာ ‘သင်္ခါရဒုက္ခံ’ နာမ။ တထာ ပီဠနံ ပန မဂ္ဂဖလာနမ္ပိ အတ္ထိ။ တသ္မာ ဧတေ ဓမ္မာ ဒုက္ခသစ္စပရိယာပန္နတ္တေန သင်္ခါရဒုက္ခံ နာမာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ကဏ္ဏသူလဒန္တသူလရာဂဇပရိဠာဟဒောသဇပရိဠာဟာဒိ ကာယိကစေတသိကော အာဗာဓော ပုစ္ဆိတွာ ဇာနိတဗ္ဗတော ဥပက္ကမဿ စ အပါကဋဘာဝတော ‘ပဋိစ္ဆန္နဒုက္ခံ’ နာမ၊ အပါကဋဒုက္ခန္တိပိ ဝုစ္စတိ။ ဒွတ္တိံသကမ္မကာရဏာဒိသမုဋ္ဌာနော အာဗာဓော အပုစ္ဆိတွာဝ ဇာနိတဗ္ဗတော ဥပက္ကမဿ စ ပါကဋဘာဝတော ‘အပ္ပဋိစ္ဆန္နဒုက္ခံ’ နာမ၊ ပါကဋဒုက္ခန္တိပိ ဝုစ္စတိ။ ဌပေတွာ ဒုက္ခဒုက္ခံ သေသံ ဒုက္ခသစ္စဝိဘင်္ဂေ အာဂတံ ဇာတိအာဒိ သဗ္ဗမ္ပိ တဿ တဿ ဒုက္ခဿ ဝတ္ထုဘာဝတော ‘ပရိယာယဒုက္ခံ’ နာမ။ ဒုက္ခဒုက္ခံ ‘နိပ္ပရိယာယဒုက္ခံ’ နာမ။ | তত্থ কাযিকচেতসিকা দুক্খৰেদনা সভাৰতো চ নামতো চ দুক্খত্তা ‘দুক্খদুক্খং’ নাম। সুখৰেদনা ৰিপরিণামেন দুক্খুপ্পত্তিহেতুতো ‘ৰিপরিণামদুক্খং’ নাম। উপেক্খাৰেদনা চেৰ অৰসেসা চ তেভূমকা সঙ্খারা উদযব্বযপীল়িতত্তা ‘সঙ্খারদুক্খং’ নাম। তথা পীল়নং পন মগ্গফলানম্পি অত্থি। তস্মা এতে ধম্মা দুক্খসচ্চপরিযাপন্নত্তেন সঙ্খারদুক্খং নামাতি ৰেদিতব্বা। কণ্ণসূলদন্তসূলরাগজপরিল়াহদোসজপরিল়াহাদি কাযিকচেতসিকো আবাধো পুচ্ছিত্ৰা জানিতব্বতো উপক্কমস্স চ অপাকটভাৰতো ‘পটিচ্ছন্নদুক্খং’ নাম, অপাকটদুক্খন্তিপি ৰুচ্চতি। দ্ৰত্তিংসকম্মকারণাদিসমুট্ঠানো আবাধো অপুচ্ছিত্ৰাৰ জানিতব্বতো উপক্কমস্স চ পাকটভাৰতো ‘অপ্পটিচ্ছন্নদুক্খং’ নাম, পাকটদুক্খন্তিপি ৰুচ্চতি। ঠপেত্ৰা দুক্খদুক্খং সেসং দুক্খসচ্চৰিভঙ্গে আগতং জাতিআদি সব্বম্পি তস্স তস্স দুক্খস্স ৰত্থুভাৰতো ‘পরিযাযদুক্খং’ নাম। দুক্খদুক্খং ‘নিপ্পরিযাযদুক্খং’ নাম। | д̇ад̇т̇а гааяигажзд̇асигаа д̣̇угкавзд̣̇анаа сабхаавад̇о жа наамад̇о жа д̣̇угкад̇д̇аа ‘д̣̇угкад̣̇угкам̣’ наама. сукавзд̣̇анаа вибарин̣аамзна д̣̇угкуббад̇д̇ихзд̇уд̇о ‘вибарин̣аамад̣̇угкам̣’ наама. убзгкаавзд̣̇анаа жзва авасзсаа жа д̇збхуумагаа сан̇каараа уд̣̇аяаб̣б̣аяабийл̣ид̇ад̇д̇аа ‘сан̇каарад̣̇угкам̣’ наама. д̇ат̇аа бийл̣анам̣ бана маг̇г̇апалаанамби ад̇т̇и. д̇асмаа зд̇з д̇хаммаа д̣̇угкасажжабарияаабаннад̇д̇зна сан̇каарад̣̇угкам̣ наамаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. ган̣н̣асуулад̣̇анд̇асууларааг̇аж̇абарил̣аахад̣̇осаж̇абарил̣аахаад̣̇и гааяигажзд̇асиго ааб̣аад̇хо бужчид̇ваа ж̇аанид̇аб̣б̣ад̇о убаггамасса жа абаагадабхаавад̇о ‘бадижчаннад̣̇угкам̣’ наама, абаагадад̣̇угканд̇иби вужжад̇и. д̣̇вад̇д̇им̣сагаммагааран̣аад̣̇исамудтаано ааб̣аад̇хо абужчид̇ваава ж̇аанид̇аб̣б̣ад̇о убаггамасса жа баагадабхаавад̇о ‘аббадижчаннад̣̇угкам̣’ наама, баагадад̣̇угканд̇иби вужжад̇и. табзд̇ваа д̣̇угкад̣̇угкам̣ сзсам̣ д̣̇угкасажжавибхан̇г̇з ааг̇ад̇ам̣ ж̇аад̇иаад̣̇и саб̣б̣амби д̇асса д̇асса д̣̇угкасса вад̇т̇убхаавад̇о ‘барияааяад̣̇угкам̣’ наама. д̣̇угкад̣̇угкам̣ ‘ниббарияааяад̣̇угкам̣’ наама. | तत्थ कायिकचेतसिका दुक्खवेदना सभावतो च नामतो च दुक्खत्ता ‘दुक्खदुक्खं’ नाम। सुखवेदना विपरिणामेन दुक्खुप्पत्तिहेतुतो ‘विपरिणामदुक्खं’ नाम। उपेक्खावेदना चेव अवसेसा च तेभूमका सङ्खारा उदयब्बयपीळितत्ता ‘सङ्खारदुक्खं’ नाम। तथा पीळनं पन मग्गफलानम्पि अत्थि। तस्मा एते धम्मा दुक्खसच्चपरियापन्नत्तेन सङ्खारदुक्खं नामाति वेदितब्बा। कण्णसूलदन्तसूलरागजपरिळाहदोसजपरिळाहादि कायिकचेतसिको आबाधो पुच्छित्वा जानितब्बतो उपक्कमस्स च अपाकटभावतो ‘पटिच्छन्नदुक्खं’ नाम, अपाकटदुक्खन्तिपि वुच्चति। द्वत्तिंसकम्मकारणादिसमुट्ठानो आबाधो अपुच्छित्वाव जानितब्बतो उपक्कमस्स च पाकटभावतो ‘अप्पटिच्छन्नदुक्खं’ नाम, पाकटदुक्खन्तिपि वुच्चति। ठपेत्वा दुक्खदुक्खं सेसं दुक्खसच्चविभङ्गे आगतं जातिआदि सब्बम्पि तस्स तस्स दुक्खस्स वत्थुभावतो ‘परियायदुक्खं’ नाम। दुक्खदुक्खं ‘निप्परियायदुक्खं’ नाम। | તત્થ કાયિકચેતસિકા દુક્ખવેદના સભાવતો ચ નામતો ચ દુક્ખત્તા ‘દુક્ખદુક્ખં’ નામ. સુખવેદના વિપરિણામેન દુક્ખુપ્પત્તિહેતુતો ‘વિપરિણામદુક્ખં’ નામ. ઉપેક્ખાવેદના ચેવ અવસેસા ચ તેભૂમકા સઙ્ખારા ઉદયબ્બયપીળિતત્તા ‘સઙ્ખારદુક્ખં’ નામ. તથા પીળનં પન મગ્ગફલાનમ્પિ અત્થિ. તસ્મા એતે ધમ્મા દુક્ખસચ્ચપરિયાપન્નત્તેન સઙ્ખારદુક્ખં નામાતિ વેદિતબ્બા. કણ્ણસૂલદન્તસૂલરાગજપરિળાહદોસજપરિળાહાદિ કાયિકચેતસિકો આબાધો પુચ્છિત્વા જાનિતબ્બતો ઉપક્કમસ્સ ચ અપાકટભાવતો ‘પટિચ્છન્નદુક્ખં’ નામ, અપાકટદુક્ખન્તિપિ વુચ્ચતિ. દ્વત્તિંસકમ્મકારણાદિસમુટ્ઠાનો આબાધો અપુચ્છિત્વાવ જાનિતબ્બતો ઉપક્કમસ્સ ચ પાકટભાવતો ‘અપ્પટિચ્છન્નદુક્ખં’ નામ, પાકટદુક્ખન્તિપિ વુચ્ચતિ. ઠપેત્વા દુક્ખદુક્ખં સેસં દુક્ખસચ્ચવિભઙ્ગે આગતં જાતિઆદિ સબ્બમ્પિ તસ્સ તસ્સ દુક્ખસ્સ વત્થુભાવતો ‘પરિયાયદુક્ખં’ નામ. દુક્ખદુક્ખં ‘નિપ્પરિયાયદુક્ખં’ નામ. | ਤਤ੍ਥ ਕਾਯਿਕਚੇਤਸਿਕਾ ਦੁਕ੍ਖવੇਦਨਾ ਸਭਾવਤੋ ਚ ਨਾਮਤੋ ਚ ਦੁਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ‘ਦੁਕ੍ਖਦੁਕ੍ਖਂ’ ਨਾਮ। ਸੁਖવੇਦਨਾ વਿਪਰਿਣਾਮੇਨ ਦੁਕ੍ਖੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਹੇਤੁਤੋ ‘વਿਪਰਿਣਾਮਦੁਕ੍ਖਂ’ ਨਾਮ। ਉਪੇਕ੍ਖਾવੇਦਨਾ ਚੇવ ਅવਸੇਸਾ ਚ ਤੇਭੂਮਕਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਉਦਯਬ੍ਬਯਪੀਲ਼ਿਤਤ੍ਤਾ ‘ਸਙ੍ਖਾਰਦੁਕ੍ਖਂ’ ਨਾਮ। ਤਥਾ ਪੀਲ਼ਨਂ ਪਨ ਮਗ੍ਗਫਲਾਨਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਤ੍ਤੇਨ ਸਙ੍ਖਾਰਦੁਕ੍ਖਂ ਨਾਮਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਕਣ੍ਣਸੂਲਦਨ੍ਤਸੂਲਰਾਗਜਪਰਿਲ਼ਾਹਦੋਸਜਪਰਿਲ਼ਾਹਾਦਿ ਕਾਯਿਕਚੇਤਸਿਕੋ ਆਬਾਧੋ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਜਾਨਿਤਬ੍ਬਤੋ ਉਪਕ੍ਕਮਸ੍ਸ ਚ ਅਪਾਕਟਭਾવਤੋ ‘ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਦੁਕ੍ਖਂ’ ਨਾਮ, ਅਪਾਕਟਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿਪਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਦ੍વਤ੍ਤਿਂਸਕਮ੍ਮਕਾਰਣਾਦਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨੋ ਆਬਾਧੋ ਅਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾવ ਜਾਨਿਤਬ੍ਬਤੋ ਉਪਕ੍ਕਮਸ੍ਸ ਚ ਪਾਕਟਭਾવਤੋ ‘ਅਪ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਦੁਕ੍ਖਂ’ ਨਾਮ, ਪਾਕਟਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿਪਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਠਪੇਤ੍વਾ ਦੁਕ੍ਖਦੁਕ੍ਖਂ ਸੇਸਂ ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚવਿਭਙ੍ਗੇ ਆਗਤਂ ਜਾਤਿਆਦਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ વਤ੍ਥੁਭਾવਤੋ ‘ਪਰਿਯਾਯਦੁਕ੍ਖਂ’ ਨਾਮ। ਦੁਕ੍ਖਦੁਕ੍ਖਂ ‘ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯਦੁਕ੍ਖਂ’ ਨਾਮ। | តត្ថ កាយិកចេតសិកា ទុក្ខវេទនា សភាវតោ ច នាមតោ ច ទុក្ខត្តា ‘ទុក្ខទុក្ខំ’ នាម។ សុខវេទនា វិបរិណាមេន ទុក្ខុប្បត្តិហេតុតោ ‘វិបរិណាមទុក្ខំ’ នាម។ ឧបេក្ខាវេទនា ចេវ អវសេសា ច តេភូមកា សង្ខារា ឧទយព្ពយបីឡិតត្តា ‘សង្ខារទុក្ខំ’ នាម។ តថា បីឡនំ បន មគ្គផលានម្បិ អត្ថិ។ តស្មា ឯតេ ធម្មា ទុក្ខសច្ចបរិយាបន្នត្តេន សង្ខារទុក្ខំ នាមាតិ វេទិតព្ពា។ កណ្ណសូលទន្តសូលរាគជបរិឡាហទោសជបរិឡាហាទិ កាយិកចេតសិកោ អាពាធោ បុច្ឆិត្វា ជានិតព្ពតោ ឧបក្កមស្ស ច អបាកដភាវតោ ‘បដិច្ឆន្នទុក្ខំ’ នាម, អបាកដទុក្ខន្តិបិ វុច្ចតិ។ ទ្វត្តិំសកម្មការណាទិសមុដ្ឋានោ អាពាធោ អបុច្ឆិត្វាវ ជានិតព្ពតោ ឧបក្កមស្ស ច បាកដភាវតោ ‘អប្បដិច្ឆន្នទុក្ខំ’ នាម, បាកដទុក្ខន្តិបិ វុច្ចតិ។ ឋបេត្វា ទុក្ខទុក្ខំ សេសំ ទុក្ខសច្ចវិភង្គេ អាគតំ ជាតិអាទិ សព្ពម្បិ តស្ស តស្ស ទុក្ខស្ស វត្ថុភាវតោ ‘បរិយាយទុក្ខំ’ នាម។ ទុក្ខទុក្ខំ ‘និប្បរិយាយទុក្ខំ’ នាម។ | ತತ್ಥ ಕಾಯಿಕಚೇತಸಿಕಾ ದುಕ್ಖವೇದನಾ ಸಭಾವತೋ ಚ ನಾಮತೋ ಚ ದುಕ್ಖತ್ತಾ ‘ದುಕ್ಖದುಕ್ಖಂ’ ನಾಮ। ಸುಖವೇದನಾ ವಿಪರಿಣಾಮೇನ ದುಕ್ಖುಪ್ಪತ್ತಿಹೇತುತೋ ‘ವಿಪರಿಣಾಮದುಕ್ಖಂ’ ನಾಮ। ಉಪೇಕ್ಖಾವೇದನಾ ಚೇವ ಅವಸೇಸಾ ಚ ತೇಭೂಮಕಾ ಸಙ್ಖಾರಾ ಉದಯಬ್ಬಯಪೀಳಿತತ್ತಾ ‘ಸಙ್ಖಾರದುಕ್ಖಂ’ ನಾಮ। ತಥಾ ಪೀಳನಂ ಪನ ಮಗ್ಗಫಲಾನಮ್ಪಿ ಅತ್ಥಿ। ತಸ್ಮಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖಸಚ್ಚಪರಿಯಾಪನ್ನತ್ತೇನ ಸಙ್ಖಾರದುಕ್ಖಂ ನಾಮಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಕಣ್ಣಸೂಲದನ್ತಸೂಲರಾಗಜಪರಿಳಾಹದೋಸಜಪರಿಳಾಹಾದಿ ಕಾಯಿಕಚೇತಸಿಕೋ ಆಬಾಧೋ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಜಾನಿತಬ್ಬತೋ ಉಪಕ್ಕಮಸ್ಸ ಚ ಅಪಾಕಟಭಾವತೋ ‘ಪಟಿಚ್ಛನ್ನದುಕ್ಖಂ’ ನಾಮ, ಅಪಾಕಟದುಕ್ಖನ್ತಿಪಿ ವುಚ್ಚತಿ। ದ್ವತ್ತಿಂಸಕಮ್ಮಕಾರಣಾದಿಸಮುಟ್ಠಾನೋ ಆಬಾಧೋ ಅಪುಚ್ಛಿತ್ವಾವ ಜಾನಿತಬ್ಬತೋ ಉಪಕ್ಕಮಸ್ಸ ಚ ಪಾಕಟಭಾವತೋ ‘ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನದುಕ್ಖಂ’ ನಾಮ, ಪಾಕಟದುಕ್ಖನ್ತಿಪಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಠಪೇತ್ವಾ ದುಕ್ಖದುಕ್ಖಂ ಸೇಸಂ ದುಕ್ಖಸಚ್ಚವಿಭಙ್ಗೇ ಆಗತಂ ಜಾತಿಆದಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ವತ್ಥುಭಾವತೋ ‘ಪರಿಯಾಯದುಕ್ಖಂ’ ನಾಮ। ದುಕ್ಖದುಕ್ಖಂ ‘ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯದುಕ್ಖಂ’ ನಾಮ। | തത്ഥ കായികചേതസികാ ദുക്ഖവേദനാ സഭാവതോ ച നാമതോ ച ദുക്ഖത്താ ‘ദുക്ഖദുക്ഖം’ നാമ. സുഖവേദനാ വിപരിണാമേന ദുക്ഖുപ്പത്തിഹേതുതോ ‘വിപരിണാമദുക്ഖം’ നാമ. ഉപെക്ഖാവേദനാ ചേവ അവസേസാ ച തേഭൂമകാ സങ്ഖാരാ ഉദയബ്ബയപീളിതത്താ ‘സങ്ഖാരദുക്ഖം’ നാമ. തഥാ പീളനം പന മഗ്ഗഫലാനമ്പി അത്ഥി. തസ്മാ ഏതേ ധമ്മാ ദുക്ഖസച്ചപരിയാപന്നത്തേന സങ്ഖാരദുക്ഖം നാമാതി വേദിതബ്ബാ. കണ്ണസൂലദന്തസൂലരാഗജപരിളാഹദോസജപരിളാഹാദി കായികചേതസികോ ആബാധോ പുച്ഛിത്വാ ജാനിതബ്ബതോ ഉപക്കമസ്സ ച അപാകടഭാവതോ ‘പടിച്ഛന്നദുക്ഖം’ നാമ, അപാകടദുക്ഖന്തിപി വുച്ചതി. ദ്വത്തിംസകമ്മകാരണാദിസമുട്ഠാനോ ആബാധോ അപുച്ഛിത്വാവ ജാനിതബ്ബതോ ഉപക്കമസ്സ ച പാകടഭാവതോ ‘അപ്പടിച്ഛന്നദുക്ഖം’ നാമ, പാകടദുക്ഖന്തിപി വുച്ചതി. ഠപെത്വാ ദുക്ഖദുക്ഖം സേസം ദുക്ഖസച്ചവിഭങ്ഗേ ആഗതം ജാതിആദി സബ്ബമ്പി തസ്സ തസ്സ ദുക്ഖസ്സ വത്ഥുഭാവതോ ‘പരിയായദുക്ഖം’ നാമ. ദുക്ഖദുക്ഖം ‘നിപ്പരിയായദുക്ഖം’ നാമ. | තත්ථ කායිකචෙතසිකා දුක්ඛවෙදනා සභාවතො ච නාමතො ච දුක්ඛත්තා ‘දුක්ඛදුක්ඛං’ නාම. සුඛවෙදනා විපරිණාමෙන දුක්ඛුප්පත්තිහෙතුතො ‘විපරිණාමදුක්ඛං’ නාම. උපෙක්ඛාවෙදනා චෙව අවසෙසා ච තෙභූමකා සඞ්ඛාරා උදයබ්බයපීළිතත්තා ‘සඞ්ඛාරදුක්ඛං’ නාම. තථා පීළනං පන මග්ගඵලානම්පි අත්ථි. තස්මා එතෙ ධම්මා දුක්ඛසච්චපරියාපන්නත්තෙන සඞ්ඛාරදුක්ඛං නාමාති වෙදිතබ්බා. කණ්ණසූලදන්තසූලරාගජපරිළාහදොසජපරිළාහාදි කායිකචෙතසිකො ආබාධො පුච්ඡිත්වා ජානිතබ්බතො උපක්කමස්ස ච අපාකටභාවතො ‘පටිච්ඡන්නදුක්ඛං’ නාම, අපාකටදුක්ඛන්තිපි වුච්චති. ද්වත්තිංසකම්මකාරණාදිසමුට්ඨානො ආබාධො අපුච්ඡිත්වාව ජානිතබ්බතො උපක්කමස්ස ච පාකටභාවතො ‘අප්පටිච්ඡන්නදුක්ඛං’ නාම, පාකටදුක්ඛන්තිපි වුච්චති. ඨපෙත්වා දුක්ඛදුක්ඛං සෙසං දුක්ඛසච්චවිභඞ්ගෙ ආගතං ජාතිආදි සබ්බම්පි තස්ස තස්ස දුක්ඛස්ස වත්ථුභාවතො ‘පරියායදුක්ඛං’ නාම. දුක්ඛදුක්ඛං ‘නිප්පරියායදුක්ඛං’ නාම. | தத்த² காயிகசேதஸிகா து³க்க²வேத³னா ஸபா⁴வதோ ச நாமதோ ச து³க்க²த்தா ‘து³க்க²து³க்க²ங்’ நாம. ஸுக²வேத³னா விபரிணாமேன து³க்கு²ப்பத்திஹேதுதோ ‘விபரிணாமது³க்க²ங்’ நாம. உபெக்கா²வேத³னா சேவ அவஸேஸா ச தேபூ⁴மகா ஸங்கா²ரா உத³யப்³ப³யபீளிதத்தா ‘ஸங்கா²ரது³க்க²ங்’ நாம. ததா² பீளனங் பன மக்³க³ப²லானம்பி அத்தி². தஸ்மா ஏதே த⁴ம்மா து³க்க²ஸச்சபரியாபன்னத்தேன ஸங்கா²ரது³க்க²ங் நாமாதி வேதி³தப்³பா³. கண்ணஸூலத³ந்தஸூலராக³ஜபரிளாஹதோ³ஸஜபரிளாஹாதி³ காயிகசேதஸிகோ ஆபா³தோ⁴ புச்சி²த்வா ஜானிதப்³ப³தோ உபக்கமஸ்ஸ ச அபாகடபா⁴வதோ ‘படிச்ச²ன்னது³க்க²ங்’ நாம, அபாகடது³க்க²ந்திபி வுச்சதி. த்³வத்திங்ஸகம்மகாரணாதி³ஸமுட்டா²னோ ஆபா³தோ⁴ அபுச்சி²த்வாவ ஜானிதப்³ப³தோ உபக்கமஸ்ஸ ச பாகடபா⁴வதோ ‘அப்படிச்ச²ன்னது³க்க²ங்’ நாம, பாகடது³க்க²ந்திபி வுச்சதி. ட²பெத்வா து³க்க²து³க்க²ங் ஸேஸங் து³க்க²ஸச்சவிப⁴ங்கே³ ஆக³தங் ஜாதிஆதி³ ஸப்³ப³ம்பி தஸ்ஸ தஸ்ஸ து³க்க²ஸ்ஸ வத்து²பா⁴வதோ ‘பரியாயது³க்க²ங்’ நாம. து³க்க²து³க்க²ங் ‘நிப்பரியாயது³க்க²ங்’ நாம. | తత్థ కాయికచేతసికా దుక్ఖవేదనా సభావతో చ నామతో చ దుక్ఖత్తా ‘దుక్ఖదుక్ఖం’ నామ. సుఖవేదనా విపరిణామేన దుక్ఖుప్పత్తిహేతుతో ‘విపరిణామదుక్ఖం’ నామ. ఉపేక్ఖావేదనా చేవ అవసేసా చ తేభూమకా సఙ్ఖారా ఉదయబ్బయపీళితత్తా ‘సఙ్ఖారదుక్ఖం’ నామ. తథా పీళనం పన మగ్గఫలానమ్పి అత్థి. తస్మా ఏతే ధమ్మా దుక్ఖసచ్చపరియాపన్నత్తేన సఙ్ఖారదుక్ఖం నామాతి వేదితబ్బా. కణ్ణసూలదన్తసూలరాగజపరిళాహదోసజపరిళాహాది కాయికచేతసికో ఆబాధో పుచ్ఛిత్వా జానితబ్బతో ఉపక్కమస్స చ అపాకటభావతో ‘పటిచ్ఛన్నదుక్ఖం’ నామ, అపాకటదుక్ఖన్తిపి వుచ్చతి. ద్వత్తింసకమ్మకారణాదిసముట్ఠానో ఆబాధో అపుచ్ఛిత్వావ జానితబ్బతో ఉపక్కమస్స చ పాకటభావతో ‘అప్పటిచ్ఛన్నదుక్ఖం’ నామ, పాకటదుక్ఖన్తిపి వుచ్చతి. ఠపేత్వా దుక్ఖదుక్ఖం సేసం దుక్ఖసచ్చవిభఙ్గే ఆగతం జాతిఆది సబ్బమ్పి తస్స తస్స దుక్ఖస్స వత్థుభావతో ‘పరియాయదుక్ఖం’ నామ. దుక్ఖదుక్ఖం ‘నిప్పరియాయదుక్ఖం’ నామ. | ตตฺถ กายิกเจตสิกา ทุกฺขเวทนา สภาวโต จ นามโต จ ทุกฺขตฺตา ‘ทุกฺขทุกฺขํ’ นามฯ สุขเวทนา วิปริณาเมน ทุกฺขุปฺปตฺติเหตุโต ‘วิปริณามทุกฺขํ’ นามฯ อุเปกฺขาเวทนา เจว อวเสสา จ เตภูมกา สงฺขารา อุทยพฺพยปีฬิตตฺตา ‘สงฺขารทุกฺขํ’ นามฯ ตถา ปีฬนํ ปน มคฺคผลานมฺปิ อตฺถิฯ ตสฺมา เอเต ธมฺมา ทุกฺขสจฺจปริยาปนฺนตฺเตน สงฺขารทุกฺขํ นามาติ เวทิตพฺพาฯ กณฺณสูลทนฺตสูลราคชปริฬาหโทสชปริฬาหาทิ กายิกเจตสิโก อาพาโธ ปุจฺฉิตฺวา ชานิตพฺพโต อุปกฺกมสฺส จ อปากฏภาวโต ‘ปฏิจฺฉนฺนทุกฺขํ’ นาม, อปากฏทุกฺขนฺติปิ วุจฺจติฯ ทฺวตฺติํสกมฺมการณาทิสมุฏฺฐาโน อาพาโธ อปุจฺฉิตฺวาว ชานิตพฺพโต อุปกฺกมสฺส จ ปากฏภาวโต ‘อปฺปฏิจฺฉนฺนทุกฺขํ’ นาม, ปากฏทุกฺขนฺติปิ วุจฺจติฯ ฐเปตฺวา ทุกฺขทุกฺขํ เสสํ ทุกฺขสจฺจวิภงฺเค อาคตํ ชาติอาทิ สพฺพมฺปิ ตสฺส ตสฺส ทุกฺขสฺส วตฺถุภาวโต ‘ปริยายทุกฺขํ’ นามฯ ทุกฺขทุกฺขํ ‘นิปฺปริยายทุกฺขํ’ นามฯ | ཏ་ཏྠ ཀཱ་ཡི་ཀ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དུ་ཀྑ་ཝེ་ད་ནཱ ས་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ ནཱ་མ་ཏོ ཙ དུ་ཀྑ་ཏྟཱ ‘དུ་ཀྑ་དུ་ཀྑཾ’ ནཱ་མ། སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཱ ཝི་པ་རི་ཎཱ་མེ་ན དུ་ཀྑུ་པྤ་ཏྟི་ཧེ་ཏུ་ཏོ ‘ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་དུ་ཀྑཾ’ ནཱ་མ། ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཝེ་ད་ནཱ ཙེ་ཝ ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཙ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀཱ ས་ངྑཱ་རཱ ཨུ་ད་ཡ་བྦ་ཡ་པཱི་ལི༹་ཏ་ཏྟཱ ‘ས་ངྑཱ་ར་དུ་ཀྑཾ’ ནཱ་མ། ཏ་ཐཱ པཱི་ལ༹་ནཾ པ་ན མ་གྒ་ཕ་ལཱ་ན་མྤི ཨ་ཏྠི། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ དུ་ཀྑ་ས་ཙྩ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་ཏྟེ་ན ས་ངྑཱ་ར་དུ་ཀྑཾ ནཱ་མཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཀ་ཎྞ་སཱུ་ལ་ད་ནྟ་སཱུ་ལ་རཱ་ག་ཛ་པ་རི་ལཱ༹་ཧ་དོ་ས་ཛ་པ་རི་ལཱ༹་ཧཱ་དི ཀཱ་ཡི་ཀ་ཙེ་ཏ་སི་ཀོ ཨཱ་བཱ་དྷོ པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ཛཱ་ནི་ཏ་བྦ་ཏོ ཨུ་པ་ཀྐ་མ་སྶ ཙ ཨ་པཱ་ཀ་ཊ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ‘པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་དུ་ཀྑཾ’ ནཱ་མ, ཨ་པཱ་ཀ་ཊ་དུ་ཀྑ་ནྟི་པི ཝུ་ཙྩ་ཏི། དྭ་ཏྟིཾ་ས་ཀ་མྨ་ཀཱ་ར་ཎཱ་དི་ས་མུ་ཊྛཱ་ནོ ཨཱ་བཱ་དྷོ ཨ་པུ་ཙྪི་ཏྭཱ་ཝ ཛཱ་ནི་ཏ་བྦ་ཏོ ཨུ་པ་ཀྐ་མ་སྶ ཙ པཱ་ཀ་ཊ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ‘ཨ་པྤ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་དུ་ཀྑཾ’ ནཱ་མ, པཱ་ཀ་ཊ་དུ་ཀྑ་ནྟི་པི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཋ་པེ་ཏྭཱ དུ་ཀྑ་དུ་ཀྑཾ སེ་སཾ དུ་ཀྑ་ས་ཙྩ་ཝི་བྷ་ངྒེ ཨཱ་ག་ཏཾ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དི ས་བྦ་མྤི ཏ་སྶ ཏ་སྶ དུ་ཀྑ་སྶ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ‘པ་རི་ཡཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ’ ནཱ་མ། དུ་ཀྑ་དུ་ཀྑཾ ‘ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ’ ནཱ་མ། |
379 | bodytext | Tattha pariyāyadukkhaṃ nippariyāyadukkhanti imasmiṃ padadvaye ṭhatvā dukkhaṃ ariyasaccaṃ kathetabbaṃ. Ariyasaccañca nāmetaṃ pāḷiyaṃ saṅkhepatopi āgacchati vitthāratopi. Saṅkhepato āgataṭṭhāne saṅkhepenapi vitthārenapi kathetuṃ vaṭṭati . Vitthārato āgataṭṭhāne pana vitthāreneva kathetuṃ vaṭṭati, na saṅkhepena. Taṃ idaṃ imasmiṃ ṭhāne vitthārena āgatanti vitthāreneva kathetabbaṃ. Tasmā yaṃ taṃ niddesavāre ‘‘tattha katamaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ? Jātipi dukkhā’’tiādīni padāni gahetvā ‘‘jāti veditabbā, jātiyā dukkhaṭṭho veditabbo’’tiādi vuttaṃ. Tattha jātiādīni tāva ‘‘tattha katamā jāti? Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhi tamhi sattanikāye jāti sañjātī’’ti imassa pana padabhājanīyassa vasena veditabbāni. | တတ္ထ ပရိယာယဒုက္ခံ နိပ္ပရိယာယဒုက္ခန္တိ ဣမသ္မိံ ပဒဒွယေ ဌတွာ ဒုက္ခံ အရိယသစ္စံ ကထေတဗ္ဗံ။ အရိယသစ္စဉ္စ နာမေတံ ပါဠိယံ သင်္ခေပတောပိ အာဂစ္ဆတိ ဝိတ္ထာရတောပိ။ သင်္ခေပတော အာဂတဋ္ဌာနေ သင်္ခေပေနပိ ဝိတ္ထာရေနပိ ကထေတုံ ဝဋ္ဋတိ ။ ဝိတ္ထာရတော အာဂတဋ္ဌာနေ ပန ဝိတ္ထာရေနေဝ ကထေတုံ ဝဋ္ဋတိ၊ န သင်္ခေပေန။ တံ ဣဒံ ဣမသ္မိံ ဌာနေ ဝိတ္ထာရေန အာဂတန္တိ ဝိတ္ထာရေနေဝ ကထေတဗ္ဗံ။ တသ္မာ ယံ တံ နိဒ္ဒေသဝါရေ ‘‘တတ္ထ ကတမံ ဒုက္ခံ အရိယသစ္စံ? ဇာတိပိ ဒုက္ခါ’’တိအာဒီနိ ပဒာနိ ဂဟေတွာ ‘‘ဇာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ၊ ဇာတိယာ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဇာတိအာဒီနိ တာဝ ‘‘တတ္ထ ကတမာ ဇာတိ? ယာ တေသံ တေသံ သတ္တာနံ တမှိ တမှိ သတ္တနိကာယေ ဇာတိ သဉ္ဇာတီ’’တိ ဣမဿ ပန ပဒဘာဇနီယဿ ဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ | তত্থ পরিযাযদুক্খং নিপ্পরিযাযদুক্খন্তি ইমস্মিং পদদ্ৰযে ঠত্ৰা দুক্খং অরিযসচ্চং কথেতব্বং। অরিযসচ্চঞ্চ নামেতং পাল়িযং সঙ্খেপতোপি আগচ্ছতি ৰিত্থারতোপি। সঙ্খেপতো আগতট্ঠানে সঙ্খেপেনপি ৰিত্থারেনপি কথেতুং ৰট্টতি । ৰিত্থারতো আগতট্ঠানে পন ৰিত্থারেনেৰ কথেতুং ৰট্টতি, ন সঙ্খেপেন। তং ইদং ইমস্মিং ঠানে ৰিত্থারেন আগতন্তি ৰিত্থারেনেৰ কথেতব্বং। তস্মা যং তং নিদ্দেসৰারে ‘‘তত্থ কতমং দুক্খং অরিযসচ্চং? জাতিপি দুক্খা’’তিআদীনি পদানি গহেত্ৰা ‘‘জাতি ৰেদিতব্বা, জাতিযা দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো’’তিআদি ৰুত্তং। তত্থ জাতিআদীনি তাৰ ‘‘তত্থ কতমা জাতি? যা তেসং তেসং সত্তানং তম্হি তম্হি সত্তনিকাযে জাতি সঞ্জাতী’’তি ইমস্স পন পদভাজনীযস্স ৰসেন ৰেদিতব্বানি। | д̇ад̇т̇а барияааяад̣̇угкам̣ ниббарияааяад̣̇угканд̇и имасмим̣ бад̣̇ад̣̇ваяз тад̇ваа д̣̇угкам̣ арияасажжам̣ гат̇зд̇аб̣б̣ам̣. арияасажжан̃жа наамзд̇ам̣ баал̣ияам̣ сан̇кзбад̇оби ааг̇ажчад̇и вид̇т̇аарад̇оби. сан̇кзбад̇о ааг̇ад̇адтаанз сан̇кзбзнаби вид̇т̇аарзнаби гат̇зд̇ум̣ ваддад̇и . вид̇т̇аарад̇о ааг̇ад̇адтаанз бана вид̇т̇аарзнзва гат̇зд̇ум̣ ваддад̇и, на сан̇кзбзна. д̇ам̣ ид̣̇ам̣ имасмим̣ таанз вид̇т̇аарзна ааг̇ад̇анд̇и вид̇т̇аарзнзва гат̇зд̇аб̣б̣ам̣. д̇асмаа яам̣ д̇ам̣ нид̣̇д̣̇зсаваарз ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ д̣̇угкам̣ арияасажжам̣? ж̇аад̇иби д̣̇угкаа’’д̇иаад̣̇ийни бад̣̇аани г̇ахзд̇ваа ‘‘ж̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа, ж̇аад̇ияаа д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о’’д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а ж̇аад̇иаад̣̇ийни д̇аава ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амаа ж̇аад̇и? яаа д̇зсам̣ д̇зсам̣ сад̇д̇аанам̣ д̇амхи д̇амхи сад̇д̇анигааяз ж̇аад̇и сан̃ж̇аад̇ий’’д̇и имасса бана бад̣̇абхааж̇анийяасса васзна взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. | तत्थ परियायदुक्खं निप्परियायदुक्खन्ति इमस्मिं पदद्वये ठत्वा दुक्खं अरियसच्चं कथेतब्बं। अरियसच्चञ्च नामेतं पाळियं सङ्खेपतोपि आगच्छति वित्थारतोपि। सङ्खेपतो आगतट्ठाने सङ्खेपेनपि वित्थारेनपि कथेतुं वट्टति । वित्थारतो आगतट्ठाने पन वित्थारेनेव कथेतुं वट्टति, न सङ्खेपेन। तं इदं इमस्मिं ठाने वित्थारेन आगतन्ति वित्थारेनेव कथेतब्बं। तस्मा यं तं निद्देसवारे ‘‘तत्थ कतमं दुक्खं अरियसच्चं? जातिपि दुक्खा’’तिआदीनि पदानि गहेत्वा ‘‘जाति वेदितब्बा, जातिया दुक्खट्ठो वेदितब्बो’’तिआदि वुत्तं। तत्थ जातिआदीनि ताव ‘‘तत्थ कतमा जाति? या तेसं तेसं सत्तानं तम्हि तम्हि सत्तनिकाये जाति सञ्जाती’’ति इमस्स पन पदभाजनीयस्स वसेन वेदितब्बानि। | તત્થ પરિયાયદુક્ખં નિપ્પરિયાયદુક્ખન્તિ ઇમસ્મિં પદદ્વયે ઠત્વા દુક્ખં અરિયસચ્ચં કથેતબ્બં. અરિયસચ્ચઞ્ચ નામેતં પાળિયં સઙ્ખેપતોપિ આગચ્છતિ વિત્થારતોપિ. સઙ્ખેપતો આગતટ્ઠાને સઙ્ખેપેનપિ વિત્થારેનપિ કથેતું વટ્ટતિ . વિત્થારતો આગતટ્ઠાને પન વિત્થારેનેવ કથેતું વટ્ટતિ, ન સઙ્ખેપેન. તં ઇદં ઇમસ્મિં ઠાને વિત્થારેન આગતન્તિ વિત્થારેનેવ કથેતબ્બં. તસ્મા યં તં નિદ્દેસવારે ‘‘તત્થ કતમં દુક્ખં અરિયસચ્ચં? જાતિપિ દુક્ખા’’તિઆદીનિ પદાનિ ગહેત્વા ‘‘જાતિ વેદિતબ્બા, જાતિયા દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો’’તિઆદિ વુત્તં. તત્થ જાતિઆદીનિ તાવ ‘‘તત્થ કતમા જાતિ? યા તેસં તેસં સત્તાનં તમ્હિ તમ્હિ સત્તનિકાયે જાતિ સઞ્જાતી’’તિ ઇમસ્સ પન પદભાજનીયસ્સ વસેન વેદિતબ્બાનિ. | ਤਤ੍ਥ ਪਰਿਯਾਯਦੁਕ੍ਖਂ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਦਦ੍વਯੇ ਠਤ੍વਾ ਦੁਕ੍ਖਂ ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਂ ਕਥੇਤਬ੍ਬਂ। ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਞ੍ਚ ਨਾਮੇਤਂ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਸਙ੍ਖੇਪਤੋਪਿ ਆਗਚ੍ਛਤਿ વਿਤ੍ਥਾਰਤੋਪਿ। ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਆਗਤਟ੍ਠਾਨੇ ਸਙ੍ਖੇਪੇਨਪਿ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨਪਿ ਕਥੇਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ । વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ ਆਗਤਟ੍ਠਾਨੇ ਪਨ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨੇવ ਕਥੇਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ, ਨ ਸਙ੍ਖੇਪੇਨ। ਤਂ ਇਦਂ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨ ਆਗਤਨ੍ਤਿ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨੇવ ਕਥੇਤਬ੍ਬਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਯਂ ਤਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਂ? ਜਾਤਿਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾ’’ਤਿਆਦੀਨਿ ਪਦਾਨਿ ਗਹੇਤ੍વਾ ‘‘ਜਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ, ਜਾਤਿਯਾ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ’’ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਜਾਤਿਆਦੀਨਿ ਤਾવ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਜਾਤਿ? ਯਾ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਤਮ੍ਹਿ ਤਮ੍ਹਿ ਸਤ੍ਤਨਿਕਾਯੇ ਜਾਤਿ ਸਞ੍ਜਾਤੀ’’ਤਿ ਇਮਸ੍ਸ ਪਨ ਪਦਭਾਜਨੀਯਸ੍ਸ વਸੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। | តត្ថ បរិយាយទុក្ខំ និប្បរិយាយទុក្ខន្តិ ឥមស្មិំ បទទ្វយេ ឋត្វា ទុក្ខំ អរិយសច្ចំ កថេតព្ពំ។ អរិយសច្ចញ្ច នាមេតំ បាឡិយំ សង្ខេបតោបិ អាគច្ឆតិ វិត្ថារតោបិ។ សង្ខេបតោ អាគតដ្ឋានេ សង្ខេបេនបិ វិត្ថារេនបិ កថេតុំ វដ្ដតិ ។ វិត្ថារតោ អាគតដ្ឋានេ បន វិត្ថារេនេវ កថេតុំ វដ្ដតិ, ន សង្ខេបេន។ តំ ឥទំ ឥមស្មិំ ឋានេ វិត្ថារេន អាគតន្តិ វិត្ថារេនេវ កថេតព្ពំ។ តស្មា យំ តំ និទ្ទេសវារេ ‘‘តត្ថ កតមំ ទុក្ខំ អរិយសច្ចំ? ជាតិបិ ទុក្ខា’’តិអាទីនិ បទានិ គហេត្វា ‘‘ជាតិ វេទិតព្ពា, ជាតិយា ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ’’តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ ជាតិអាទីនិ តាវ ‘‘តត្ថ កតមា ជាតិ? យា តេសំ តេសំ សត្តានំ តម្ហិ តម្ហិ សត្តនិកាយេ ជាតិ សញ្ជាតី’’តិ ឥមស្ស បន បទភាជនីយស្ស វសេន វេទិតព្ពានិ។ | ತತ್ಥ ಪರಿಯಾಯದುಕ್ಖಂ ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯದುಕ್ಖನ್ತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪದದ್ವಯೇ ಠತ್ವಾ ದುಕ್ಖಂ ಅರಿಯಸಚ್ಚಂ ಕಥೇತಬ್ಬಂ। ಅರಿಯಸಚ್ಚಞ್ಚ ನಾಮೇತಂ ಪಾಳಿಯಂ ಸಙ್ಖೇಪತೋಪಿ ಆಗಚ್ಛತಿ ವಿತ್ಥಾರತೋಪಿ। ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಆಗತಟ್ಠಾನೇ ಸಙ್ಖೇಪೇನಪಿ ವಿತ್ಥಾರೇನಪಿ ಕಥೇತುಂ ವಟ್ಟತಿ । ವಿತ್ಥಾರತೋ ಆಗತಟ್ಠಾನೇ ಪನ ವಿತ್ಥಾರೇನೇವ ಕಥೇತುಂ ವಟ್ಟತಿ, ನ ಸಙ್ಖೇಪೇನ। ತಂ ಇದಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಆಗತನ್ತಿ ವಿತ್ಥಾರೇನೇವ ಕಥೇತಬ್ಬಂ। ತಸ್ಮಾ ಯಂ ತಂ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮಂ ದುಕ್ಖಂ ಅರಿಯಸಚ್ಚಂ? ಜಾತಿಪಿ ದುಕ್ಖಾ’’ತಿಆದೀನಿ ಪದಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ‘‘ಜಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ, ಜಾತಿಯಾ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ’’ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಜಾತಿಆದೀನಿ ತಾವ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಜಾತಿ? ಯಾ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ತಮ್ಹಿ ತಮ್ಹಿ ಸತ್ತನಿಕಾಯೇ ಜಾತಿ ಸಞ್ಜಾತೀ’’ತಿ ಇಮಸ್ಸ ಪನ ಪದಭಾಜನೀಯಸ್ಸ ವಸೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। | തത്ഥ പരിയായദുക്ഖം നിപ്പരിയായദുക്ഖന്തി ഇമസ്മിം പദദ്വയേ ഠത്വാ ദുക്ഖം അരിയസച്ചം കഥേതബ്ബം. അരിയസച്ചഞ്ച നാമേതം പാളിയം സങ്ഖേപതോപി ആഗച്ഛതി വിത്ഥാരതോപി. സങ്ഖേപതോ ആഗതട്ഠാനേ സങ്ഖേപേനപി വിത്ഥാരേനപി കഥേതും വട്ടതി . വിത്ഥാരതോ ആഗതട്ഠാനേ പന വിത്ഥാരേനേവ കഥേതും വട്ടതി, ന സങ്ഖേപേന. തം ഇദം ഇമസ്മിം ഠാനേ വിത്ഥാരേന ആഗതന്തി വിത്ഥാരേനേവ കഥേതബ്ബം. തസ്മാ യം തം നിദ്ദേസവാരേ ‘‘തത്ഥ കതമം ദുക്ഖം അരിയസച്ചം? ജാതിപി ദുക്ഖാ’’തിആദീനി പദാനി ഗഹെത്വാ ‘‘ജാതി വേദിതബ്ബാ, ജാതിയാ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ’’തിആദി വുത്തം. തത്ഥ ജാതിആദീനി താവ ‘‘തത്ഥ കതമാ ജാതി? യാ തേസം തേസം സത്താനം തമ്ഹി തമ്ഹി സത്തനികായേ ജാതി സഞ്ജാതീ’’തി ഇമസ്സ പന പദഭാജനീയസ്സ വസേന വേദിതബ്ബാനി. | තත්ථ පරියායදුක්ඛං නිප්පරියායදුක්ඛන්ති ඉමස්මිං පදද්වයෙ ඨත්වා දුක්ඛං අරියසච්චං කථෙතබ්බං. අරියසච්චඤ්ච නාමෙතං පාළියං සඞ්ඛෙපතොපි ආගච්ඡති විත්ථාරතොපි. සඞ්ඛෙපතො ආගතට්ඨානෙ සඞ්ඛෙපෙනපි විත්ථාරෙනපි කථෙතුං වට්ටති . විත්ථාරතො ආගතට්ඨානෙ පන විත්ථාරෙනෙව කථෙතුං වට්ටති, න සඞ්ඛෙපෙන. තං ඉදං ඉමස්මිං ඨානෙ විත්ථාරෙන ආගතන්ති විත්ථාරෙනෙව කථෙතබ්බං. තස්මා යං තං නිද්දෙසවාරෙ ‘‘තත්ථ කතමං දුක්ඛං අරියසච්චං? ජාතිපි දුක්ඛා’’තිආදීනි පදානි ගහෙත්වා ‘‘ජාති වෙදිතබ්බා, ජාතියා දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො’’තිආදි වුත්තං. තත්ථ ජාතිආදීනි තාව ‘‘තත්ථ කතමා ජාති? යා තෙසං තෙසං සත්තානං තම්හි තම්හි සත්තනිකායෙ ජාති සඤ්ජාතී’’ති ඉමස්ස පන පදභාජනීයස්ස වසෙන වෙදිතබ්බානි. | தத்த² பரியாயது³க்க²ங் நிப்பரியாயது³க்க²ந்தி இமஸ்மிங் பத³த்³வயே ட²த்வா து³க்க²ங் அரியஸச்சங் கதே²தப்³ப³ங். அரியஸச்சஞ்ச நாமேதங் பாளியங் ஸங்கே²பதோபி ஆக³ச்ச²தி வித்தா²ரதோபி. ஸங்கே²பதோ ஆக³தட்டா²னே ஸங்கே²பேனபி வித்தா²ரேனபி கதே²துங் வட்டதி . வித்தா²ரதோ ஆக³தட்டா²னே பன வித்தா²ரேனேவ கதே²துங் வட்டதி, ந ஸங்கே²பேன. தங் இத³ங் இமஸ்மிங் டா²னே வித்தா²ரேன ஆக³தந்தி வித்தா²ரேனேவ கதே²தப்³ப³ங். தஸ்மா யங் தங் நித்³தே³ஸவாரே ‘‘தத்த² கதமங் து³க்க²ங் அரியஸச்சங்? ஜாதிபி து³க்கா²’’திஆதீ³னி பதா³னி க³ஹெத்வா ‘‘ஜாதி வேதி³தப்³பா³, ஜாதியா து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³’’திஆதி³ வுத்தங். தத்த² ஜாதிஆதீ³னி தாவ ‘‘தத்த² கதமா ஜாதி? யா தேஸங் தேஸங் ஸத்தானங் தம்ஹி தம்ஹி ஸத்தனிகாயே ஜாதி ஸஞ்ஜாதீ’’தி இமஸ்ஸ பன பத³பா⁴ஜனீயஸ்ஸ வஸேன வேதி³தப்³பா³னி. | తత్థ పరియాయదుక్ఖం నిప్పరియాయదుక్ఖన్తి ఇమస్మిం పదద్వయే ఠత్వా దుక్ఖం అరియసచ్చం కథేతబ్బం. అరియసచ్చఞ్చ నామేతం పాళియం సఙ్ఖేపతోపి ఆగచ్ఛతి విత్థారతోపి. సఙ్ఖేపతో ఆగతట్ఠానే సఙ్ఖేపేనపి విత్థారేనపి కథేతుం వట్టతి . విత్థారతో ఆగతట్ఠానే పన విత్థారేనేవ కథేతుం వట్టతి, న సఙ్ఖేపేన. తం ఇదం ఇమస్మిం ఠానే విత్థారేన ఆగతన్తి విత్థారేనేవ కథేతబ్బం. తస్మా యం తం నిద్దేసవారే ‘‘తత్థ కతమం దుక్ఖం అరియసచ్చం? జాతిపి దుక్ఖా’’తిఆదీని పదాని గహేత్వా ‘‘జాతి వేదితబ్బా, జాతియా దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో’’తిఆది వుత్తం. తత్థ జాతిఆదీని తావ ‘‘తత్థ కతమా జాతి? యా తేసం తేసం సత్తానం తమ్హి తమ్హి సత్తనికాయే జాతి సఞ్జాతీ’’తి ఇమస్స పన పదభాజనీయస్స వసేన వేదితబ్బాని. | ตตฺถ ปริยายทุกฺขํ นิปฺปริยายทุกฺขนฺติ อิมสฺมิํ ปททฺวเย ฐตฺวา ทุกฺขํ อริยสจฺจํ กเถตพฺพํฯ อริยสจฺจญฺจ นาเมตํ ปาฬิยํ สงฺเขปโตปิ อาคจฺฉติ วิตฺถารโตปิฯ สงฺเขปโต อาคตฏฺฐาเน สงฺเขเปนปิ วิตฺถาเรนปิ กเถตุํ วฏฺฏติ ฯ วิตฺถารโต อาคตฏฺฐาเน ปน วิตฺถาเรเนว กเถตุํ วฏฺฏติ, น สงฺเขเปนฯ ตํ อิทํ อิมสฺมิํ ฐาเน วิตฺถาเรน อาคตนฺติ วิตฺถาเรเนว กเถตพฺพํฯ ตสฺมา ยํ ตํ นิทฺเทสวาเร ‘‘ตตฺถ กตมํ ทุกฺขํ อริยสจฺจํ? ชาติปิ ทุกฺขา’’ติอาทีนิ ปทานิ คเหตฺวา ‘‘ชาติ เวทิตพฺพา, ชาติยา ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ’’ติอาทิ วุตฺตํฯ ตตฺถ ชาติอาทีนิ ตาว ‘‘ตตฺถ กตมา ชาติ? ยา เตสํ เตสํ สตฺตานํ ตมฺหิ ตมฺหิ สตฺตนิกาเย ชาติ สญฺชาตี’’ติ อิมสฺส ปน ปทภาชนียสฺส วเสน เวทิตพฺพานิฯ | ཏ་ཏྠ པ་རི་ཡཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡ་དུ་ཀྑ་ནྟི ཨི་མ་སྨིཾ པ་ད་དྭ་ཡེ ཋ་ཏྭཱ དུ་ཀྑཾ ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩཾ ཀ་ཐེ་ཏ་བྦཾ། ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩ་ཉྩ ནཱ་མེ་ཏཾ པཱ་ལི༹་ཡཾ ས་ངྑེ་པ་ཏོ་པི ཨཱ་ག་ཙྪ་ཏི ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ་པི། ས་ངྑེ་པ་ཏོ ཨཱ་ག་ཏ་ཊྛཱ་ནེ ས་ངྑེ་པེ་ན་པི ཝི་ཏྠཱ་རེ་ན་པི ཀ་ཐེ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི ། ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ ཨཱ་ག་ཏ་ཊྛཱ་ནེ པ་ན ཝི་ཏྠཱ་རེ་ནེ་ཝ ཀ་ཐེ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི, ན ས་ངྑེ་པེ་ན། ཏཾ ཨི་དཾ ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ ཝི་ཏྠཱ་རེ་ན ཨཱ་ག་ཏ་ནྟི ཝི་ཏྠཱ་རེ་ནེ་ཝ ཀ་ཐེ་ཏ་བྦཾ། ཏ་སྨཱ ཡཾ ཏཾ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ དུ་ཀྑཾ ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩཾ? ཛཱ་ཏི་པི དུ་ཀྑཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི པ་དཱ་ནི ག་ཧེ་ཏྭཱ ‘‘ཛཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ, ཛཱ་ཏི་ཡཱ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ’’ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཏཱ་ཝ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཛཱ་ཏི? ཡཱ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཏ་མྷི ཏ་མྷི ས་ཏྟ་ནི་ཀཱ་ཡེ ཛཱ་ཏི ས་ཉྫཱ་ཏཱི’’ཏི ཨི་མ་སྶ པ་ན པ་ད་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་སྶ ཝ་སེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། |
380 | bodytext | 191 . Tatrāyaṃ atthavaṇṇanā – tesaṃ tesaṃ sattāna nti ayaṃ saṅkhepato anekesaṃ sattānaṃ sādhāraṇaniddeso. Yā devadattassa jāti, yā somadattassa jātīti evañhi divasampi kathiyamāne neva sattā pariyādānaṃ gacchanti, na sabbaṃ aparatthadīpanaṃ sijjhati. Imehi pana dvīhi padehi na koci satto apariyādinno hoti, na kiñci aparatthadīpanaṃ na sijjhati. Tena vuttaṃ – ‘‘yā tesaṃ tesaṃ sattāna’’nti. Tamhi tamhī ti ayaṃ jātigativasena anekesaṃ sattanikāyānaṃ sādhāraṇaniddeso. Sattanikāye ti sattānaṃ nikāye, sattaghaṭāyaṃ sattasamūheti attho. | ၁၉၁ . တတြာယံ အတ္ထဝဏ္ဏနာ – တေသံ တေသံ သတ္တာန န္တိ အယံ သင်္ခေပတော အနေကေသံ သတ္တာနံ သာဓာရဏနိဒ္ဒေသော။ ယာ ဒေဝဒတ္တဿ ဇာတိ၊ ယာ သောမဒတ္တဿ ဇာတီတိ ဧဝဉှိ ဒိဝသမ္ပိ ကထိယမာနေ နေဝ သတ္တာ ပရိယာဒာနံ ဂစ္ဆန္တိ၊ န သဗ္ဗံ အပရတ္ထဒီပနံ သိဇ္ဈတိ။ ဣမေဟိ ပန ဒွီဟိ ပဒေဟိ န ကောစိ သတ္တော အပရိယာဒိန္နော ဟောတိ၊ န ကိဉ္စိ အပရတ္ထဒီပနံ န သိဇ္ဈတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ယာ တေသံ တေသံ သတ္တာန’’န္တိ။ တမှိ တမှီ တိ အယံ ဇာတိဂတိဝသေန အနေကေသံ သတ္တနိကာယာနံ သာဓာရဏနိဒ္ဒေသော။ သတ္တနိကာယေ တိ သတ္တာနံ နိကာယေ၊ သတ္တဃဋာယံ သတ္တသမူဟေတိ အတ္ထော။ | ১৯১ . তত্রাযং অত্থৰণ্ণনা – তেসং তেসং সত্তান ন্তি অযং সঙ্খেপতো অনেকেসং সত্তানং সাধারণনিদ্দেসো। যা দেৰদত্তস্স জাতি, যা সোমদত্তস্স জাতীতি এৰঞ্হি দিৰসম্পি কথিযমানে নেৰ সত্তা পরিযাদানং গচ্ছন্তি, ন সব্বং অপরত্থদীপনং সিজ্ঝতি। ইমেহি পন দ্ৰীহি পদেহি ন কোচি সত্তো অপরিযাদিন্নো হোতি, ন কিঞ্চি অপরত্থদীপনং ন সিজ্ঝতি। তেন ৰুত্তং – ‘‘যা তেসং তেসং সত্তান’’ন্তি। তম্হি তম্হী তি অযং জাতিগতিৰসেন অনেকেসং সত্তনিকাযানং সাধারণনিদ্দেসো। সত্তনিকাযে তি সত্তানং নিকাযে, সত্তঘটাযং সত্তসমূহেতি অত্থো। | 191 . д̇ад̇рааяам̣ ад̇т̇аван̣н̣анаа – д̇зсам̣ д̇зсам̣ сад̇д̇аана нд̇и аяам̣ сан̇кзбад̇о анзгзсам̣ сад̇д̇аанам̣ саад̇хааран̣анид̣̇д̣̇зсо. яаа д̣̇звад̣̇ад̇д̇асса ж̇аад̇и, яаа сомад̣̇ад̇д̇асса ж̇аад̇ийд̇и зван̃хи д̣̇ивасамби гат̇ияамаанз нзва сад̇д̇аа барияаад̣̇аанам̣ г̇ажчанд̇и, на саб̣б̣ам̣ абарад̇т̇ад̣̇ийбанам̣ сиж̇жхад̇и. имзхи бана д̣̇вийхи бад̣̇зхи на гожи сад̇д̇о абарияаад̣̇инно ход̇и, на гин̃жи абарад̇т̇ад̣̇ийбанам̣ на сиж̇жхад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ – ‘‘яаа д̇зсам̣ д̇зсам̣ сад̇д̇аана’’нд̇и. д̇амхи д̇амхий д̇и аяам̣ ж̇аад̇иг̇ад̇ивасзна анзгзсам̣ сад̇д̇анигааяаанам̣ саад̇хааран̣анид̣̇д̣̇зсо. сад̇д̇анигааяз д̇и сад̇д̇аанам̣ нигааяз, сад̇д̇агхадааяам̣ сад̇д̇асамуухзд̇и ад̇т̇о. | १९१ . तत्रायं अत्थवण्णना – तेसं तेसं सत्तान न्ति अयं सङ्खेपतो अनेकेसं सत्तानं साधारणनिद्देसो। या देवदत्तस्स जाति, या सोमदत्तस्स जातीति एवञ्हि दिवसम्पि कथियमाने नेव सत्ता परियादानं गच्छन्ति, न सब्बं अपरत्थदीपनं सिज्झति। इमेहि पन द्वीहि पदेहि न कोचि सत्तो अपरियादिन्नो होति, न किञ्चि अपरत्थदीपनं न सिज्झति। तेन वुत्तं – ‘‘या तेसं तेसं सत्तान’’न्ति। तम्हि तम्ही ति अयं जातिगतिवसेन अनेकेसं सत्तनिकायानं साधारणनिद्देसो। सत्तनिकाये ति सत्तानं निकाये, सत्तघटायं सत्तसमूहेति अत्थो। | ૧૯૧ . તત્રાયં અત્થવણ્ણના – તેસં તેસં સત્તાન ન્તિ અયં સઙ્ખેપતો અનેકેસં સત્તાનં સાધારણનિદ્દેસો. યા દેવદત્તસ્સ જાતિ, યા સોમદત્તસ્સ જાતીતિ એવઞ્હિ દિવસમ્પિ કથિયમાને નેવ સત્તા પરિયાદાનં ગચ્છન્તિ, ન સબ્બં અપરત્થદીપનં સિજ્ઝતિ. ઇમેહિ પન દ્વીહિ પદેહિ ન કોચિ સત્તો અપરિયાદિન્નો હોતિ, ન કિઞ્ચિ અપરત્થદીપનં ન સિજ્ઝતિ. તેન વુત્તં – ‘‘યા તેસં તેસં સત્તાન’’ન્તિ. તમ્હિ તમ્હી તિ અયં જાતિગતિવસેન અનેકેસં સત્તનિકાયાનં સાધારણનિદ્દેસો. સત્તનિકાયે તિ સત્તાનં નિકાયે, સત્તઘટાયં સત્તસમૂહેતિ અત્થો. | ੧੯੧ . ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਅਤ੍ਥવਣ੍ਣਨਾ – ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਸਤ੍ਤਾਨ ਨ੍ਤਿ ਅਯਂ ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਅਨੇਕੇਸਂ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਸਾਧਾਰਣਨਿਦ੍ਦੇਸੋ। ਯਾ ਦੇવਦਤ੍ਤਸ੍ਸ ਜਾਤਿ, ਯਾ ਸੋਮਦਤ੍ਤਸ੍ਸ ਜਾਤੀਤਿ ਏવਞ੍ਹਿ ਦਿવਸਮ੍ਪਿ ਕਥਿਯਮਾਨੇ ਨੇવ ਸਤ੍ਤਾ ਪਰਿਯਾਦਾਨਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਨ ਸਬ੍ਬਂ ਅਪਰਤ੍ਥਦੀਪਨਂ ਸਿਜ੍ਝਤਿ। ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਦ੍વੀਹਿ ਪਦੇਹਿ ਨ ਕੋਚਿ ਸਤ੍ਤੋ ਅਪਰਿਯਾਦਿਨ੍ਨੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਕਿਞ੍ਚਿ ਅਪਰਤ੍ਥਦੀਪਨਂ ਨ ਸਿਜ੍ਝਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਯਾ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਸਤ੍ਤਾਨ’’ਨ੍ਤਿ। ਤਮ੍ਹਿ ਤਮ੍ਹੀ ਤਿ ਅਯਂ ਜਾਤਿਗਤਿવਸੇਨ ਅਨੇਕੇਸਂ ਸਤ੍ਤਨਿਕਾਯਾਨਂ ਸਾਧਾਰਣਨਿਦ੍ਦੇਸੋ। ਸਤ੍ਤਨਿਕਾਯੇ ਤਿ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਨਿਕਾਯੇ, ਸਤ੍ਤਘਟਾਯਂ ਸਤ੍ਤਸਮੂਹੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। | ១៩១ . តត្រាយំ អត្ថវណ្ណនា – តេសំ តេសំ សត្តាន ន្តិ អយំ សង្ខេបតោ អនេកេសំ សត្តានំ សាធារណនិទ្ទេសោ។ យា ទេវទត្តស្ស ជាតិ, យា សោមទត្តស្ស ជាតីតិ ឯវញ្ហិ ទិវសម្បិ កថិយមានេ នេវ សត្តា បរិយាទានំ គច្ឆន្តិ, ន សព្ពំ អបរត្ថទីបនំ សិជ្ឈតិ។ ឥមេហិ បន ទ្វីហិ បទេហិ ន កោចិ សត្តោ អបរិយាទិន្នោ ហោតិ, ន កិញ្ចិ អបរត្ថទីបនំ ន សិជ្ឈតិ។ តេន វុត្តំ – ‘‘យា តេសំ តេសំ សត្តាន’’ន្តិ។ តម្ហិ តម្ហី តិ អយំ ជាតិគតិវសេន អនេកេសំ សត្តនិកាយានំ សាធារណនិទ្ទេសោ។ សត្តនិកាយេ តិ សត្តានំ និកាយេ, សត្តឃដាយំ សត្តសមូហេតិ អត្ថោ។ | ೧೯೧ . ತತ್ರಾಯಂ ಅತ್ಥವಣ್ಣನಾ – ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಸತ್ತಾನ ನ್ತಿ ಅಯಂ ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಅನೇಕೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ಸಾಧಾರಣನಿದ್ದೇಸೋ। ಯಾ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಜಾತಿ, ಯಾ ಸೋಮದತ್ತಸ್ಸ ಜಾತೀತಿ ಏವಞ್ಹಿ ದಿವಸಮ್ಪಿ ಕಥಿಯಮಾನೇ ನೇವ ಸತ್ತಾ ಪರಿಯಾದಾನಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ನ ಸಬ್ಬಂ ಅಪರತ್ಥದೀಪನಂ ಸಿಜ್ಝತಿ। ಇಮೇಹಿ ಪನ ದ್ವೀಹಿ ಪದೇಹಿ ನ ಕೋಚಿ ಸತ್ತೋ ಅಪರಿಯಾದಿನ್ನೋ ಹೋತಿ, ನ ಕಿಞ್ಚಿ ಅಪರತ್ಥದೀಪನಂ ನ ಸಿಜ್ಝತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಯಾ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಸತ್ತಾನ’’ನ್ತಿ। ತಮ್ಹಿ ತಮ್ಹೀ ತಿ ಅಯಂ ಜಾತಿಗತಿವಸೇನ ಅನೇಕೇಸಂ ಸತ್ತನಿಕಾಯಾನಂ ಸಾಧಾರಣನಿದ್ದೇಸೋ। ಸತ್ತನಿಕಾಯೇ ತಿ ಸತ್ತಾನಂ ನಿಕಾಯೇ, ಸತ್ತಘಟಾಯಂ ಸತ್ತಸಮೂಹೇತಿ ಅತ್ಥೋ। | ൧൯൧ . തത്രായം അത്ഥവണ്ണനാ – തേസം തേസം സത്താന ന്തി അയം സങ്ഖേപതോ അനേകേസം സത്താനം സാധാരണനിദ്ദേസോ. യാ ദേവദത്തസ്സ ജാതി, യാ സോമദത്തസ്സ ജാതീതി ഏവഞ്ഹി ദിവസമ്പി കഥിയമാനേ നേവ സത്താ പരിയാദാനം ഗച്ഛന്തി, ന സബ്ബം അപരത്ഥദീപനം സിജ്ഝതി. ഇമേഹി പന ദ്വീഹി പദേഹി ന കോചി സത്തോ അപരിയാദിന്നോ ഹോതി, ന കിഞ്ചി അപരത്ഥദീപനം ന സിജ്ഝതി. തേന വുത്തം – ‘‘യാ തേസം തേസം സത്താന’’ന്തി. തമ്ഹി തമ്ഹീ തി അയം ജാതിഗതിവസേന അനേകേസം സത്തനികായാനം സാധാരണനിദ്ദേസോ. സത്തനികായേ തി സത്താനം നികായേ, സത്തഘടായം സത്തസമൂഹേതി അത്ഥോ. | 191 . තත්රායං අත්ථවණ්ණනා – තෙසං තෙසං සත්තාන න්ති අයං සඞ්ඛෙපතො අනෙකෙසං සත්තානං සාධාරණනිද්දෙසො. යා දෙවදත්තස්ස ජාති, යා සොමදත්තස්ස ජාතීති එවඤ්හි දිවසම්පි කථියමානෙ නෙව සත්තා පරියාදානං ගච්ඡන්ති, න සබ්බං අපරත්ථදීපනං සිජ්ඣති. ඉමෙහි පන ද්වීහි පදෙහි න කොචි සත්තො අපරියාදින්නො හොති, න කිඤ්චි අපරත්ථදීපනං න සිජ්ඣති. තෙන වුත්තං – ‘‘යා තෙසං තෙසං සත්තාන’’න්ති. තම්හි තම්හී ති අයං ජාතිගතිවසෙන අනෙකෙසං සත්තනිකායානං සාධාරණනිද්දෙසො. සත්තනිකායෙ ති සත්තානං නිකායෙ, සත්තඝටායං සත්තසමූහෙති අත්ථො. | 191 . தத்ராயங் அத்த²வண்ணனா – தேஸங் தேஸங் ஸத்தான ந்தி அயங் ஸங்கே²பதோ அனேகேஸங் ஸத்தானங் ஸாதா⁴ரணனித்³தே³ஸோ. யா தே³வத³த்தஸ்ஸ ஜாதி, யா ஸோமத³த்தஸ்ஸ ஜாதீதி ஏவஞ்ஹி தி³வஸம்பி கதி²யமானே நேவ ஸத்தா பரியாதா³னங் க³ச்ச²ந்தி, ந ஸப்³ப³ங் அபரத்த²தீ³பனங் ஸிஜ்ஜ²தி. இமேஹி பன த்³வீஹி பதே³ஹி ந கோசி ஸத்தோ அபரியாதி³ன்னோ ஹோதி, ந கிஞ்சி அபரத்த²தீ³பனங் ந ஸிஜ்ஜ²தி. தேன வுத்தங் – ‘‘யா தேஸங் தேஸங் ஸத்தான’’ந்தி. தம்ஹி தம்ஹீ தி அயங் ஜாதிக³திவஸேன அனேகேஸங் ஸத்தனிகாயானங் ஸாதா⁴ரணனித்³தே³ஸோ. ஸத்தனிகாயே தி ஸத்தானங் நிகாயே, ஸத்தக⁴டாயங் ஸத்தஸமூஹேதி அத்தோ². | ౧౯౧ . తత్రాయం అత్థవణ్ణనా – తేసం తేసం సత్తాన న్తి అయం సఙ్ఖేపతో అనేకేసం సత్తానం సాధారణనిద్దేసో. యా దేవదత్తస్స జాతి, యా సోమదత్తస్స జాతీతి ఏవఞ్హి దివసమ్పి కథియమానే నేవ సత్తా పరియాదానం గచ్ఛన్తి, న సబ్బం అపరత్థదీపనం సిజ్ఝతి. ఇమేహి పన ద్వీహి పదేహి న కోచి సత్తో అపరియాదిన్నో హోతి, న కిఞ్చి అపరత్థదీపనం న సిజ్ఝతి. తేన వుత్తం – ‘‘యా తేసం తేసం సత్తాన’’న్తి. తమ్హి తమ్హీ తి అయం జాతిగతివసేన అనేకేసం సత్తనికాయానం సాధారణనిద్దేసో. సత్తనికాయే తి సత్తానం నికాయే, సత్తఘటాయం సత్తసమూహేతి అత్థో. | ๑๙๑ . ตตฺรายํ อตฺถวณฺณนา – เตสํ เตสํ สตฺตาน นฺติ อยํ สงฺเขปโต อเนเกสํ สตฺตานํ สาธารณนิทฺเทโสฯ ยา เทวทตฺตสฺส ชาติ, ยา โสมทตฺตสฺส ชาตีติ เอวญฺหิ ทิวสมฺปิ กถิยมาเน เนว สตฺตา ปริยาทานํ คจฺฉนฺติ, น สพฺพํ อปรตฺถทีปนํ สิชฺฌติฯ อิเมหิ ปน ทฺวีหิ ปเทหิ น โกจิ สตฺโต อปริยาทินฺโน โหติ, น กิญฺจิ อปรตฺถทีปนํ น สิชฺฌติฯ เตน วุตฺตํ – ‘‘ยา เตสํ เตสํ สตฺตาน’’นฺติฯ ตมฺหิ ตมฺหี ติ อยํ ชาติคติวเสน อเนเกสํ สตฺตนิกายานํ สาธารณนิทฺเทโสฯ สตฺตนิกาเย ติ สตฺตานํ นิกาเย, สตฺตฆฏายํ สตฺตสมูเหติ อตฺโถฯ | ༡༩༡ . ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཨ་ཏྠ་ཝ་ཎྞ་ནཱ – ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ས་ཏྟཱ་ན ནྟི ཨ་ཡཾ ས་ངྑེ་པ་ཏོ ཨ་ནེ་ཀེ་སཾ ས་ཏྟཱ་ནཾ སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ནི་དྡེ་སོ། ཡཱ དེ་ཝ་ད་ཏྟ་སྶ ཛཱ་ཏི, ཡཱ སོ་མ་ད་ཏྟ་སྶ ཛཱ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཝ་ཉྷི དི་ཝ་ས་མྤི ཀ་ཐི་ཡ་མཱ་ནེ ནེ་ཝ ས་ཏྟཱ པ་རི་ཡཱ་དཱ་ནཾ ག་ཙྪ་ནྟི, ན ས་བྦཾ ཨ་པ་ར་ཏྠ་དཱི་པ་ནཾ སི་ཛ྄ཛྷ་ཏི། ཨི་མེ་ཧི པ་ན དྭཱི་ཧི པ་དེ་ཧི ན ཀོ་ཙི ས་ཏྟོ ཨ་པ་རི་ཡཱ་དི་ནྣོ ཧོ་ཏི, ན ཀི་ཉྩི ཨ་པ་ར་ཏྠ་དཱི་པ་ནཾ ན སི་ཛ྄ཛྷ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘ཡཱ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ས་ཏྟཱ་ན’’ནྟི། ཏ་མྷི ཏ་མྷཱི ཏི ཨ་ཡཾ ཛཱ་ཏི་ག་ཏི་ཝ་སེ་ན ཨ་ནེ་ཀེ་སཾ ས་ཏྟ་ནི་ཀཱ་ཡཱ་ནཾ སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ནི་དྡེ་སོ། ས་ཏྟ་ནི་ཀཱ་ཡེ ཏི ས་ཏྟཱ་ནཾ ནི་ཀཱ་ཡེ, ས་ཏྟ་གྷ་ཊཱ་ཡཾ ས་ཏྟ་ས་མཱུ་ཧེ་ཏི ཨ་ཏྠོ། |
381 | bodytext | Jātī ti ayaṃ jātisaddo anekattho. Tathā hesa ‘‘ekampi jātiṃ, dvepi jātiyo’’ti (pārā. 12; ma. ni. 2.257) ettha bhave āgato. ‘‘Atthi visākhe , nigaṇṭhā nāma samaṇajātikā’’ti (a. ni. 3.71) ettha nikāye. ‘‘Tiriyā nāma tiṇajāti nābhiyā uggantvā nabhaṃ āhacca ṭhitā ahosī’’ti (a. ni. 5.196) ettha paññattiyaṃ. ‘‘Jāti dvīhi khandhehi saṅgahitā’’ti (dhātu. 71) ettha saṅkhatalakkhaṇe. ‘‘Yaṃ, bhikkhave, mātukucchimhi paṭhamaṃ cittaṃ uppannaṃ, paṭhamaṃ viññāṇaṃ pātubhūtaṃ, tadupādāya sāvassa jātī’’ti (mahāva. 124) ettha paṭisandhiyaṃ. ‘‘Sampatijāto, ānanda, bodhisatto’’ti (ma. ni. 3.207) ettha pasūtiyaṃ. ‘‘Anupakkuṭṭho jātivādenā’’ti (dī. ni. 1.331) ettha kule. ‘‘Yatohaṃ, bhagini, ariyāya jātiyā jāto’’ti (ma. ni. 2.351) ettha ariyasīle. Idha panāyaṃ savikāresu paṭhamābhinibbattakkhandhesu vattati. Tasmā jāyamānakavasena jātīti idamettha sabhāvapaccattaṃ. Sañjāyanavasena sañjātī ti upasaggena padaṃ vaḍḍhitaṃ. Okkamanavasena okkanti . Jāyanaṭṭhena vā jāti, sā aparipuṇṇāyatanavasena yuttā. Sañjāyanaṭṭhena sañjāti, sā paripuṇṇāyatanavasena yuttā. Okkamanaṭṭhena okkanti, sā aṇḍajajalābujavasena yuttā. Te hi aṇḍakosañca vatthikosañca okkamanti, okkamantāpi pavisantā viya paṭisandhiṃ gaṇhanti. Abhinibbattanaṭṭhena abhinibbatti . Sā saṃsedajaopapātikavasena yuttā. Te hi pākaṭā eva hutvā nibbattanti. Ayaṃ tāva sammutikathā. | ဇာတီ တိ အယံ ဇာတိသဒ္ဒော အနေကတ္ထော။ တထာ ဟေသ ‘‘ဧကမ္ပိ ဇာတိံ၊ ဒွေပိ ဇာတိယော’’တိ (ပါရာ. ၁၂; မ. နိ. ၂.၂၅၇) ဧတ္ထ ဘဝေ အာဂတော။ ‘‘အတ္ထိ ဝိသာခေ ၊ နိဂဏ္ဌာ နာမ သမဏဇာတိကာ’’တိ (အ. နိ. ၃.၇၁) ဧတ္ထ နိကာယေ။ ‘‘တိရိယာ နာမ တိဏဇာတိ နာဘိယာ ဥဂ္ဂန္တွာ နဘံ အာဟစ္စ ဌိတာ အဟောသီ’’တိ (အ. နိ. ၅.၁၉၆) ဧတ္ထ ပညတ္တိယံ။ ‘‘ဇာတိ ဒွီဟိ ခန္ဓေဟိ သင်္ဂဟိတာ’’တိ (ဓာတု. ၇၁) ဧတ္ထ သင်္ခတလက္ခဏေ။ ‘‘ယံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ မာတုကုစ္ဆိမှိ ပဌမံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ၊ ပဌမံ ဝိညာဏံ ပါတုဘူတံ၊ တဒုပါဒာယ သာဝဿ ဇာတီ’’တိ (မဟာဝ. ၁၂၄) ဧတ္ထ ပဋိသန္ဓိယံ။ ‘‘သမ္ပတိဇာတော၊ အာနန္ဒ၊ ဗောဓိသတ္တော’’တိ (မ. နိ. ၃.၂၀၇) ဧတ္ထ ပသူတိယံ။ ‘‘အနုပက္ကုဋ္ဌော ဇာတိဝါဒေနာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၁.၃၃၁) ဧတ္ထ ကုလေ။ ‘‘ယတောဟံ၊ ဘဂိနိ၊ အရိယာယ ဇာတိယာ ဇာတော’’တိ (မ. နိ. ၂.၃၅၁) ဧတ္ထ အရိယသီလေ။ ဣဓ ပနာယံ သဝိကာရေသု ပဌမာဘိနိဗ္ဗတ္တက္ခန္ဓေသု ဝတ္တတိ။ တသ္မာ ဇာယမာနကဝသေန ဇာတီတိ ဣဒမေတ္ထ သဘာဝပစ္စတ္တံ။ သဉ္ဇာယနဝသေန သဉ္ဇာတီ တိ ဥပသဂ္ဂေန ပဒံ ဝဍ္ဎိတံ။ ဩက္ကမနဝသေန ဩက္ကန္တိ ။ ဇာယနဋ္ဌေန ဝါ ဇာတိ၊ သာ အပရိပုဏ္ဏာယတနဝသေန ယုတ္တာ။ သဉ္ဇာယနဋ္ဌေန သဉ္ဇာတိ၊ သာ ပရိပုဏ္ဏာယတနဝသေန ယုတ္တာ။ ဩက္ကမနဋ္ဌေန ဩက္ကန္တိ၊ သာ အဏ္ဍဇဇလာဗုဇဝသေန ယုတ္တာ။ တေ ဟိ အဏ္ဍကောသဉ္စ ဝတ္ထိကောသဉ္စ ဩက္ကမန္တိ၊ ဩက္ကမန္တာပိ ပဝိသန္တာ ဝိယ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏှန္တိ။ အဘိနိဗ္ဗတ္တနဋ္ဌေန အဘိနိဗ္ဗတ္တိ ။ သာ သံသေဒဇဩပပါတိကဝသေန ယုတ္တာ။ တေ ဟိ ပါကဋာ ဧဝ ဟုတွာ နိဗ္ဗတ္တန္တိ။ အယံ တာဝ သမ္မုတိကထာ။ | জাতী তি অযং জাতিসদ্দো অনেকত্থো। তথা হেস ‘‘একম্পি জাতিং, দ্ৰেপি জাতিযো’’তি (পারা॰ ১২; ম॰ নি॰ ২.২৫৭) এত্থ ভৰে আগতো। ‘‘অত্থি ৰিসাখে , নিগণ্ঠা নাম সমণজাতিকা’’তি (অ॰ নি॰ ৩.৭১) এত্থ নিকাযে। ‘‘তিরিযা নাম তিণজাতি নাভিযা উগ্গন্ত্ৰা নভং আহচ্চ ঠিতা অহোসী’’তি (অ॰ নি॰ ৫.১৯৬) এত্থ পঞ্ঞত্তিযং। ‘‘জাতি দ্ৰীহি খন্ধেহি সঙ্গহিতা’’তি (ধাতু॰ ৭১) এত্থ সঙ্খতলক্খণে। ‘‘যং, ভিক্খৰে, মাতুকুচ্ছিম্হি পঠমং চিত্তং উপ্পন্নং, পঠমং ৰিঞ্ঞাণং পাতুভূতং, তদুপাদায সাৰস্স জাতী’’তি (মহাৰ॰ ১২৪) এত্থ পটিসন্ধিযং। ‘‘সম্পতিজাতো, আনন্দ, বোধিসত্তো’’তি (ম॰ নি॰ ৩.২০৭) এত্থ পসূতিযং। ‘‘অনুপক্কুট্ঠো জাতিৰাদেনা’’তি (দী॰ নি॰ ১.৩৩১) এত্থ কুলে। ‘‘যতোহং, ভগিনি, অরিযায জাতিযা জাতো’’তি (ম॰ নি॰ ২.৩৫১) এত্থ অরিযসীলে। ইধ পনাযং সৰিকারেসু পঠমাভিনিব্বত্তক্খন্ধেসু ৰত্ততি। তস্মা জাযমানকৰসেন জাতীতি ইদমেত্থ সভাৰপচ্চত্তং। সঞ্জাযনৰসেন সঞ্জাতী তি উপসগ্গেন পদং ৰড্ঢিতং। ওক্কমনৰসেন ওক্কন্তি । জাযনট্ঠেন ৰা জাতি, সা অপরিপুণ্ণাযতনৰসেন যুত্তা। সঞ্জাযনট্ঠেন সঞ্জাতি, সা পরিপুণ্ণাযতনৰসেন যুত্তা। ওক্কমনট্ঠেন ওক্কন্তি, সা অণ্ডজজলাবুজৰসেন যুত্তা। তে হি অণ্ডকোসঞ্চ ৰত্থিকোসঞ্চ ওক্কমন্তি, ওক্কমন্তাপি পৰিসন্তা ৰিয পটিসন্ধিং গণ্হন্তি। অভিনিব্বত্তনট্ঠেন অভিনিব্বত্তি । সা সংসেদজওপপাতিকৰসেন যুত্তা। তে হি পাকটা এৰ হুত্ৰা নিব্বত্তন্তি। অযং তাৰ সম্মুতিকথা। | ж̇аад̇ий д̇и аяам̣ ж̇аад̇исад̣̇д̣̇о анзгад̇т̇о. д̇ат̇аа хзса ‘‘згамби ж̇аад̇им̣, д̣̇взби ж̇аад̇ияо’’д̇и (баараа. 12; ма. ни. 2.257) зд̇т̇а бхавз ааг̇ад̇о. ‘‘ад̇т̇и висаакз , ниг̇ан̣таа наама саман̣аж̇аад̇игаа’’д̇и (а. ни. 3.71) зд̇т̇а нигааяз. ‘‘д̇ирияаа наама д̇ин̣аж̇аад̇и наабхияаа уг̇г̇анд̇ваа набхам̣ аахажжа тид̇аа ахосий’’д̇и (а. ни. 5.196) зд̇т̇а бан̃н̃ад̇д̇ияам̣. ‘‘ж̇аад̇и д̣̇вийхи канд̇хзхи сан̇г̇ахид̇аа’’д̇и (д̇хаад̇у. 71) зд̇т̇а сан̇кад̇алагкан̣з. ‘‘яам̣, бхигкавз, маад̇угужчимхи батамам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣, батамам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ баад̇убхууд̇ам̣, д̇ад̣̇убаад̣̇ааяа саавасса ж̇аад̇ий’’д̇и (махаава. 124) зд̇т̇а бадисанд̇хияам̣. ‘‘самбад̇иж̇аад̇о, аананд̣̇а, б̣од̇хисад̇д̇о’’д̇и (ма. ни. 3.207) зд̇т̇а басууд̇ияам̣. ‘‘анубаггудто ж̇аад̇иваад̣̇знаа’’д̇и (д̣̇ий. ни. 1.331) зд̇т̇а гулз. ‘‘яад̇охам̣, бхаг̇ини, арияааяа ж̇аад̇ияаа ж̇аад̇о’’д̇и (ма. ни. 2.351) зд̇т̇а арияасийлз. ид̇ха банааяам̣ савигаарзсу батамаабхиниб̣б̣ад̇д̇агканд̇хзсу вад̇д̇ад̇и. д̇асмаа ж̇ааяамаанагавасзна ж̇аад̇ийд̇и ид̣̇амзд̇т̇а сабхаавабажжад̇д̇ам̣. сан̃ж̇ааяанавасзна сан̃ж̇аад̇ий д̇и убасаг̇г̇зна бад̣̇ам̣ вад̣дхид̇ам̣. оггаманавасзна огганд̇и . ж̇ааяанадтзна ваа ж̇аад̇и, саа абарибун̣н̣ааяад̇анавасзна яуд̇д̇аа. сан̃ж̇ааяанадтзна сан̃ж̇аад̇и, саа барибун̣н̣ааяад̇анавасзна яуд̇д̇аа. оггаманадтзна огганд̇и, саа ан̣д̣аж̇аж̇алааб̣уж̇авасзна яуд̇д̇аа. д̇з хи ан̣д̣агосан̃жа вад̇т̇игосан̃жа оггаманд̇и, оггаманд̇ааби бависанд̇аа вияа бадисанд̇хим̣ г̇ан̣ханд̇и. абхиниб̣б̣ад̇д̇анадтзна абхиниб̣б̣ад̇д̇и . саа сам̣сзд̣̇аж̇аобабаад̇игавасзна яуд̇д̇аа. д̇з хи баагадаа зва худ̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇анд̇и. аяам̣ д̇аава саммуд̇игат̇аа. | जाती ति अयं जातिसद्दो अनेकत्थो। तथा हेस ‘‘एकम्पि जातिं, द्वेपि जातियो’’ति (पारा॰ १२; म॰ नि॰ २.२५७) एत्थ भवे आगतो। ‘‘अत्थि विसाखे , निगण्ठा नाम समणजातिका’’ति (अ॰ नि॰ ३.७१) एत्थ निकाये। ‘‘तिरिया नाम तिणजाति नाभिया उग्गन्त्वा नभं आहच्च ठिता अहोसी’’ति (अ॰ नि॰ ५.१९६) एत्थ पञ्ञत्तियं। ‘‘जाति द्वीहि खन्धेहि सङ्गहिता’’ति (धातु॰ ७१) एत्थ सङ्खतलक्खणे। ‘‘यं, भिक्खवे, मातुकुच्छिम्हि पठमं चित्तं उप्पन्नं, पठमं विञ्ञाणं पातुभूतं, तदुपादाय सावस्स जाती’’ति (महाव॰ १२४) एत्थ पटिसन्धियं। ‘‘सम्पतिजातो, आनन्द, बोधिसत्तो’’ति (म॰ नि॰ ३.२०७) एत्थ पसूतियं। ‘‘अनुपक्कुट्ठो जातिवादेना’’ति (दी॰ नि॰ १.३३१) एत्थ कुले। ‘‘यतोहं, भगिनि, अरियाय जातिया जातो’’ति (म॰ नि॰ २.३५१) एत्थ अरियसीले। इध पनायं सविकारेसु पठमाभिनिब्बत्तक्खन्धेसु वत्तति। तस्मा जायमानकवसेन जातीति इदमेत्थ सभावपच्चत्तं। सञ्जायनवसेन सञ्जाती ति उपसग्गेन पदं वड्ढितं। ओक्कमनवसेन ओक्कन्ति । जायनट्ठेन वा जाति, सा अपरिपुण्णायतनवसेन युत्ता। सञ्जायनट्ठेन सञ्जाति, सा परिपुण्णायतनवसेन युत्ता। ओक्कमनट्ठेन ओक्कन्ति, सा अण्डजजलाबुजवसेन युत्ता। ते हि अण्डकोसञ्च वत्थिकोसञ्च ओक्कमन्ति, ओक्कमन्तापि पविसन्ता विय पटिसन्धिं गण्हन्ति। अभिनिब्बत्तनट्ठेन अभिनिब्बत्ति । सा संसेदजओपपातिकवसेन युत्ता। ते हि पाकटा एव हुत्वा निब्बत्तन्ति। अयं ताव सम्मुतिकथा। | જાતી તિ અયં જાતિસદ્દો અનેકત્થો. તથા હેસ ‘‘એકમ્પિ જાતિં, દ્વેપિ જાતિયો’’તિ (પારા॰ ૧૨; મ॰ નિ॰ ૨.૨૫૭) એત્થ ભવે આગતો. ‘‘અત્થિ વિસાખે , નિગણ્ઠા નામ સમણજાતિકા’’તિ (અ॰ નિ॰ ૩.૭૧) એત્થ નિકાયે. ‘‘તિરિયા નામ તિણજાતિ નાભિયા ઉગ્ગન્ત્વા નભં આહચ્ચ ઠિતા અહોસી’’તિ (અ॰ નિ॰ ૫.૧૯૬) એત્થ પઞ્ઞત્તિયં. ‘‘જાતિ દ્વીહિ ખન્ધેહિ સઙ્ગહિતા’’તિ (ધાતુ॰ ૭૧) એત્થ સઙ્ખતલક્ખણે. ‘‘યં, ભિક્ખવે, માતુકુચ્છિમ્હિ પઠમં ચિત્તં ઉપ્પન્નં, પઠમં વિઞ્ઞાણં પાતુભૂતં, તદુપાદાય સાવસ્સ જાતી’’તિ (મહાવ॰ ૧૨૪) એત્થ પટિસન્ધિયં. ‘‘સમ્પતિજાતો, આનન્દ, બોધિસત્તો’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૨૦૭) એત્થ પસૂતિયં. ‘‘અનુપક્કુટ્ઠો જાતિવાદેના’’તિ (દી॰ નિ॰ ૧.૩૩૧) એત્થ કુલે. ‘‘યતોહં, ભગિનિ, અરિયાય જાતિયા જાતો’’તિ (મ॰ નિ॰ ૨.૩૫૧) એત્થ અરિયસીલે. ઇધ પનાયં સવિકારેસુ પઠમાભિનિબ્બત્તક્ખન્ધેસુ વત્તતિ. તસ્મા જાયમાનકવસેન જાતીતિ ઇદમેત્થ સભાવપચ્ચત્તં. સઞ્જાયનવસેન સઞ્જાતી તિ ઉપસગ્ગેન પદં વડ્ઢિતં. ઓક્કમનવસેન ઓક્કન્તિ . જાયનટ્ઠેન વા જાતિ, સા અપરિપુણ્ણાયતનવસેન યુત્તા. સઞ્જાયનટ્ઠેન સઞ્જાતિ, સા પરિપુણ્ણાયતનવસેન યુત્તા. ઓક્કમનટ્ઠેન ઓક્કન્તિ, સા અણ્ડજજલાબુજવસેન યુત્તા. તે હિ અણ્ડકોસઞ્ચ વત્થિકોસઞ્ચ ઓક્કમન્તિ, ઓક્કમન્તાપિ પવિસન્તા વિય પટિસન્ધિં ગણ્હન્તિ. અભિનિબ્બત્તનટ્ઠેન અભિનિબ્બત્તિ . સા સંસેદજઓપપાતિકવસેન યુત્તા. તે હિ પાકટા એવ હુત્વા નિબ્બત્તન્તિ. અયં તાવ સમ્મુતિકથા. | ਜਾਤੀ ਤਿ ਅਯਂ ਜਾਤਿਸਦ੍ਦੋ ਅਨੇਕਤ੍ਥੋ। ਤਥਾ ਹੇਸ ‘‘ਏਕਮ੍ਪਿ ਜਾਤਿਂ, ਦ੍વੇਪਿ ਜਾਤਿਯੋ’’ਤਿ (ਪਾਰਾ॰ ੧੨; ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੫੭) ਏਤ੍ਥ ਭવੇ ਆਗਤੋ। ‘‘ਅਤ੍ਥਿ વਿਸਾਖੇ , ਨਿਗਣ੍ਠਾ ਨਾਮ ਸਮਣਜਾਤਿਕਾ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੩.੭੧) ਏਤ੍ਥ ਨਿਕਾਯੇ। ‘‘ਤਿਰਿਯਾ ਨਾਮ ਤਿਣਜਾਤਿ ਨਾਭਿਯਾ ਉਗ੍ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਨਭਂ ਆਹਚ੍ਚ ਠਿਤਾ ਅਹੋਸੀ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੫.੧੯੬) ਏਤ੍ਥ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਯਂ। ‘‘ਜਾਤਿ ਦ੍વੀਹਿ ਖਨ੍ਧੇਹਿ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ’’ਤਿ (ਧਾਤੁ॰ ੭੧) ਏਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖਤਲਕ੍ਖਣੇ। ‘‘ਯਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿਮ੍ਹਿ ਪਠਮਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ, ਪਠਮਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਾਤੁਭੂਤਂ, ਤਦੁਪਾਦਾਯ ਸਾવਸ੍ਸ ਜਾਤੀ’’ਤਿ (ਮਹਾવ॰ ੧੨੪) ਏਤ੍ਥ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਂ। ‘‘ਸਮ੍ਪਤਿਜਾਤੋ, ਆਨਨ੍ਦ, ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੦੭) ਏਤ੍ਥ ਪਸੂਤਿਯਂ। ‘‘ਅਨੁਪਕ੍ਕੁਟ੍ਠੋ ਜਾਤਿવਾਦੇਨਾ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੧.੩੩੧) ਏਤ੍ਥ ਕੁਲੇ। ‘‘ਯਤੋਹਂ, ਭਗਿਨਿ, ਅਰਿਯਾਯ ਜਾਤਿਯਾ ਜਾਤੋ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੫੧) ਏਤ੍ਥ ਅਰਿਯਸੀਲੇ। ਇਧ ਪਨਾਯਂ ਸવਿਕਾਰੇਸੁ ਪਠਮਾਭਿਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕ੍ਖਨ੍ਧੇਸੁ વਤ੍ਤਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਜਾਯਮਾਨਕવਸੇਨ ਜਾਤੀਤਿ ਇਦਮੇਤ੍ਥ ਸਭਾવਪਚ੍ਚਤ੍ਤਂ। ਸਞ੍ਜਾਯਨવਸੇਨ ਸਞ੍ਜਾਤੀ ਤਿ ਉਪਸਗ੍ਗੇਨ ਪਦਂ વਡ੍ਢਿਤਂ। ਓਕ੍ਕਮਨવਸੇਨ ਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿ । ਜਾਯਨਟ੍ਠੇਨ વਾ ਜਾਤਿ, ਸਾ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨવਸੇਨ ਯੁਤ੍ਤਾ। ਸਞ੍ਜਾਯਨਟ੍ਠੇਨ ਸਞ੍ਜਾਤਿ, ਸਾ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨવਸੇਨ ਯੁਤ੍ਤਾ। ਓਕ੍ਕਮਨਟ੍ਠੇਨ ਓਕ੍ਕਨ੍ਤਿ, ਸਾ ਅਣ੍ਡਜਜਲਾਬੁਜવਸੇਨ ਯੁਤ੍ਤਾ। ਤੇ ਹਿ ਅਣ੍ਡਕੋਸਞ੍ਚ વਤ੍ਥਿਕੋਸਞ੍ਚ ਓਕ੍ਕਮਨ੍ਤਿ, ਓਕ੍ਕਮਨ੍ਤਾਪਿ ਪવਿਸਨ੍ਤਾ વਿਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਿ। ਅਭਿਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨਟ੍ਠੇਨ ਅਭਿਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ । ਸਾ ਸਂਸੇਦਜਓਪਪਾਤਿਕવਸੇਨ ਯੁਤ੍ਤਾ। ਤੇ ਹਿ ਪਾਕਟਾ ਏવ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਅਯਂ ਤਾવ ਸਮ੍ਮੁਤਿਕਥਾ। | ជាតី តិ អយំ ជាតិសទ្ទោ អនេកត្ថោ។ តថា ហេស ‘‘ឯកម្បិ ជាតិំ, ទ្វេបិ ជាតិយោ’’តិ (បារា. ១២; ម. និ. ២.២៥៧) ឯត្ថ ភវេ អាគតោ។ ‘‘អត្ថិ វិសាខេ , និគណ្ឋា នាម សមណជាតិកា’’តិ (អ. និ. ៣.៧១) ឯត្ថ និកាយេ។ ‘‘តិរិយា នាម តិណជាតិ នាភិយា ឧគ្គន្ត្វា នភំ អាហច្ច ឋិតា អហោសី’’តិ (អ. និ. ៥.១៩៦) ឯត្ថ បញ្ញត្តិយំ។ ‘‘ជាតិ ទ្វីហិ ខន្ធេហិ សង្គហិតា’’តិ (ធាតុ. ៧១) ឯត្ថ សង្ខតលក្ខណេ។ ‘‘យំ, ភិក្ខវេ, មាតុកុច្ឆិម្ហិ បឋមំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ, បឋមំ វិញ្ញាណំ បាតុភូតំ, តទុបាទាយ សាវស្ស ជាតី’’តិ (មហាវ. ១២៤) ឯត្ថ បដិសន្ធិយំ។ ‘‘សម្បតិជាតោ, អានន្ទ, ពោធិសត្តោ’’តិ (ម. និ. ៣.២០៧) ឯត្ថ បសូតិយំ។ ‘‘អនុបក្កុដ្ឋោ ជាតិវាទេនា’’តិ (ទី. និ. ១.៣៣១) ឯត្ថ កុលេ។ ‘‘យតោហំ, ភគិនិ, អរិយាយ ជាតិយា ជាតោ’’តិ (ម. និ. ២.៣៥១) ឯត្ថ អរិយសីលេ។ ឥធ បនាយំ សវិការេសុ បឋមាភិនិព្ពត្តក្ខន្ធេសុ វត្តតិ។ តស្មា ជាយមានកវសេន ជាតីតិ ឥទមេត្ថ សភាវបច្ចត្តំ។ សញ្ជាយនវសេន សញ្ជាតី តិ ឧបសគ្គេន បទំ វឌ្ឍិតំ។ ឱក្កមនវសេន ឱក្កន្តិ ។ ជាយនដ្ឋេន វា ជាតិ, សា អបរិបុណ្ណាយតនវសេន យុត្តា។ សញ្ជាយនដ្ឋេន សញ្ជាតិ, សា បរិបុណ្ណាយតនវសេន យុត្តា។ ឱក្កមនដ្ឋេន ឱក្កន្តិ, សា អណ្ឌជជលាពុជវសេន យុត្តា។ តេ ហិ អណ្ឌកោសញ្ច វត្ថិកោសញ្ច ឱក្កមន្តិ, ឱក្កមន្តាបិ បវិសន្តា វិយ បដិសន្ធិំ គណ្ហន្តិ។ អភិនិព្ពត្តនដ្ឋេន អភិនិព្ពត្តិ ។ សា សំសេទជឱបបាតិកវសេន យុត្តា។ តេ ហិ បាកដា ឯវ ហុត្វា និព្ពត្តន្តិ។ អយំ តាវ សម្មុតិកថា។ | ಜಾತೀ ತಿ ಅಯಂ ಜಾತಿಸದ್ದೋ ಅನೇಕತ್ಥೋ। ತಥಾ ಹೇಸ ‘‘ಏಕಮ್ಪಿ ಜಾತಿಂ, ದ್ವೇಪಿ ಜಾತಿಯೋ’’ತಿ (ಪಾರಾ॰ ೧೨; ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೫೭) ಏತ್ಥ ಭವೇ ಆಗತೋ। ‘‘ಅತ್ಥಿ ವಿಸಾಖೇ , ನಿಗಣ್ಠಾ ನಾಮ ಸಮಣಜಾತಿಕಾ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೩.೭೧) ಏತ್ಥ ನಿಕಾಯೇ। ‘‘ತಿರಿಯಾ ನಾಮ ತಿಣಜಾತಿ ನಾಭಿಯಾ ಉಗ್ಗನ್ತ್ವಾ ನಭಂ ಆಹಚ್ಚ ಠಿತಾ ಅಹೋಸೀ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೫.೧೯೬) ಏತ್ಥ ಪಞ್ಞತ್ತಿಯಂ। ‘‘ಜಾತಿ ದ್ವೀಹಿ ಖನ್ಧೇಹಿ ಸಙ್ಗಹಿತಾ’’ತಿ (ಧಾತು॰ ೭೧) ಏತ್ಥ ಸಙ್ಖತಲಕ್ಖಣೇ। ‘‘ಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಾತುಕುಚ್ಛಿಮ್ಹಿ ಪಠಮಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ, ಪಠಮಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಾತುಭೂತಂ, ತದುಪಾದಾಯ ಸಾವಸ್ಸ ಜಾತೀ’’ತಿ (ಮಹಾವ॰ ೧೨೪) ಏತ್ಥ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಂ। ‘‘ಸಮ್ಪತಿಜಾತೋ, ಆನನ್ದ, ಬೋಧಿಸತ್ತೋ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೦೭) ಏತ್ಥ ಪಸೂತಿಯಂ। ‘‘ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನಾ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೩೩೧) ಏತ್ಥ ಕುಲೇ। ‘‘ಯತೋಹಂ, ಭಗಿನಿ, ಅರಿಯಾಯ ಜಾತಿಯಾ ಜಾತೋ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೩೫೧) ಏತ್ಥ ಅರಿಯಸೀಲೇ। ಇಧ ಪನಾಯಂ ಸವಿಕಾರೇಸು ಪಠಮಾಭಿನಿಬ್ಬತ್ತಕ್ಖನ್ಧೇಸು ವತ್ತತಿ। ತಸ್ಮಾ ಜಾಯಮಾನಕವಸೇನ ಜಾತೀತಿ ಇದಮೇತ್ಥ ಸಭಾವಪಚ್ಚತ್ತಂ। ಸಞ್ಜಾಯನವಸೇನ ಸಞ್ಜಾತೀ ತಿ ಉಪಸಗ್ಗೇನ ಪದಂ ವಡ್ಢಿತಂ। ಓಕ್ಕಮನವಸೇನ ಓಕ್ಕನ್ತಿ । ಜಾಯನಟ್ಠೇನ ವಾ ಜಾತಿ, ಸಾ ಅಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನವಸೇನ ಯುತ್ತಾ। ಸಞ್ಜಾಯನಟ್ಠೇನ ಸಞ್ಜಾತಿ, ಸಾ ಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನವಸೇನ ಯುತ್ತಾ। ಓಕ್ಕಮನಟ್ಠೇನ ಓಕ್ಕನ್ತಿ, ಸಾ ಅಣ್ಡಜಜಲಾಬುಜವಸೇನ ಯುತ್ತಾ। ತೇ ಹಿ ಅಣ್ಡಕೋಸಞ್ಚ ವತ್ಥಿಕೋಸಞ್ಚ ಓಕ್ಕಮನ್ತಿ, ಓಕ್ಕಮನ್ತಾಪಿ ಪವಿಸನ್ತಾ ವಿಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹನ್ತಿ। ಅಭಿನಿಬ್ಬತ್ತನಟ್ಠೇನ ಅಭಿನಿಬ್ಬತ್ತಿ । ಸಾ ಸಂಸೇದಜಓಪಪಾತಿಕವಸೇನ ಯುತ್ತಾ। ತೇ ಹಿ ಪಾಕಟಾ ಏವ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತನ್ತಿ। ಅಯಂ ತಾವ ಸಮ್ಮುತಿಕಥಾ। | ജാതീ തി അയം ജാതിസദ്ദോ അനേകത്ഥോ. തഥാ ഹേസ ‘‘ഏകമ്പി ജാതിം, ദ്വേപി ജാതിയോ’’തി (പാരാ॰ ൧൨; മ॰ നി॰ ൨.൨൫൭) എത്ഥ ഭവേ ആഗതോ. ‘‘അത്ഥി വിസാഖേ , നിഗണ്ഠാ നാമ സമണജാതികാ’’തി (അ॰ നി॰ ൩.൭൧) എത്ഥ നികായേ. ‘‘തിരിയാ നാമ തിണജാതി നാഭിയാ ഉഗ്ഗന്ത്വാ നഭം ആഹച്ച ഠിതാ അഹോസീ’’തി (അ॰ നി॰ ൫.൧൯൬) എത്ഥ പഞ്ഞത്തിയം. ‘‘ജാതി ദ്വീഹി ഖന്ധേഹി സങ്ഗഹിതാ’’തി (ധാതു॰ ൭൧) എത്ഥ സങ്ഖതലക്ഖണേ. ‘‘യം, ഭിക്ഖവേ, മാതുകുച്ഛിമ്ഹി പഠമം ചിത്തം ഉപ്പന്നം, പഠമം വിഞ്ഞാണം പാതുഭൂതം, തദുപാദായ സാവസ്സ ജാതീ’’തി (മഹാവ॰ ൧൨൪) എത്ഥ പടിസന്ധിയം. ‘‘സമ്പതിജാതോ, ആനന്ദ, ബോധിസത്തോ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൨൦൭) എത്ഥ പസൂതിയം. ‘‘അനുപക്കുട്ഠോ ജാതിവാദേനാ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൧.൩൩൧) എത്ഥ കുലേ. ‘‘യതോഹം, ഭഗിനി, അരിയായ ജാതിയാ ജാതോ’’തി (മ॰ നി॰ ൨.൩൫൧) എത്ഥ അരിയസീലേ. ഇധ പനായം സവികാരേസു പഠമാഭിനിബ്ബത്തക്ഖന്ധേസു വത്തതി. തസ്മാ ജായമാനകവസേന ജാതീതി ഇദമെത്ഥ സഭാവപച്ചത്തം. സഞ്ജായനവസേന സഞ്ജാതീ തി ഉപസഗ്ഗേന പദം വഡ്ഢിതം. ഒക്കമനവസേന ഒക്കന്തി . ജായനട്ഠേന വാ ജാതി, സാ അപരിപുണ്ണായതനവസേന യുത്താ. സഞ്ജായനട്ഠേന സഞ്ജാതി, സാ പരിപുണ്ണായതനവസേന യുത്താ. ഒക്കമനട്ഠേന ഒക്കന്തി, സാ അണ്ഡജജലാബുജവസേന യുത്താ. തേ ഹി അണ്ഡകോസഞ്ച വത്ഥികോസഞ്ച ഒക്കമന്തി, ഒക്കമന്താപി പവിസന്താ വിയ പടിസന്ധിം ഗണ്ഹന്തി. അഭിനിബ്ബത്തനട്ഠേന അഭിനിബ്ബത്തി . സാ സംസേദജഓപപാതികവസേന യുത്താ. തേ ഹി പാകടാ ഏവ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തന്തി. അയം താവ സമ്മുതികഥാ. | ජාතී ති අයං ජාතිසද්දො අනෙකත්ථො. තථා හෙස ‘‘එකම්පි ජාතිං, ද්වෙපි ජාතියො’’ති (පාරා. 12; ම. නි. 2.257) එත්ථ භවෙ ආගතො. ‘‘අත්ථි විසාඛෙ , නිගණ්ඨා නාම සමණජාතිකා’’ති (අ. නි. 3.71) එත්ථ නිකායෙ. ‘‘තිරියා නාම තිණජාති නාභියා උග්ගන්ත්වා නභං ආහච්ච ඨිතා අහොසී’’ති (අ. නි. 5.196) එත්ථ පඤ්ඤත්තියං. ‘‘ජාති ද්වීහි ඛන්ධෙහි සඞ්ගහිතා’’ති (ධාතු. 71) එත්ථ සඞ්ඛතලක්ඛණෙ. ‘‘යං, භික්ඛවෙ, මාතුකුච්ඡිම්හි පඨමං චිත්තං උප්පන්නං, පඨමං විඤ්ඤාණං පාතුභූතං, තදුපාදාය සාවස්ස ජාතී’’ති (මහාව. 124) එත්ථ පටිසන්ධියං. ‘‘සම්පතිජාතො, ආනන්ද, බොධිසත්තො’’ති (ම. නි. 3.207) එත්ථ පසූතියං. ‘‘අනුපක්කුට්ඨො ජාතිවාදෙනා’’ති (දී. නි. 1.331) එත්ථ කුලෙ. ‘‘යතොහං, භගිනි, අරියාය ජාතියා ජාතො’’ති (ම. නි. 2.351) එත්ථ අරියසීලෙ. ඉධ පනායං සවිකාරෙසු පඨමාභිනිබ්බත්තක්ඛන්ධෙසු වත්තති. තස්මා ජායමානකවසෙන ජාතීති ඉදමෙත්ථ සභාවපච්චත්තං. සඤ්ජායනවසෙන සඤ්ජාතී ති උපසග්ගෙන පදං වඩ්ඪිතං. ඔක්කමනවසෙන ඔක්කන්ති . ජායනට්ඨෙන වා ජාති, සා අපරිපුණ්ණායතනවසෙන යුත්තා. සඤ්ජායනට්ඨෙන සඤ්ජාති, සා පරිපුණ්ණායතනවසෙන යුත්තා. ඔක්කමනට්ඨෙන ඔක්කන්ති, සා අණ්ඩජජලාබුජවසෙන යුත්තා. තෙ හි අණ්ඩකොසඤ්ච වත්ථිකොසඤ්ච ඔක්කමන්ති, ඔක්කමන්තාපි පවිසන්තා විය පටිසන්ධිං ගණ්හන්ති. අභිනිබ්බත්තනට්ඨෙන අභිනිබ්බත්ති . සා සංසෙදජඔපපාතිකවසෙන යුත්තා. තෙ හි පාකටා එව හුත්වා නිබ්බත්තන්ති. අයං තාව සම්මුතිකථා. | ஜாதீ தி அயங் ஜாதிஸத்³தோ³ அனேகத்தோ². ததா² ஹேஸ ‘‘ஏகம்பி ஜாதிங், த்³வேபி ஜாதியோ’’தி (பாரா॰ 12; ம॰ நி॰ 2.257) எத்த² ப⁴வே ஆக³தோ. ‘‘அத்தி² விஸாகே² , நிக³ண்டா² நாம ஸமணஜாதிகா’’தி (அ॰ நி॰ 3.71) எத்த² நிகாயே. ‘‘திரியா நாம திணஜாதி நாபி⁴யா உக்³க³ந்த்வா நப⁴ங் ஆஹச்ச டி²தா அஹோஸீ’’தி (அ॰ நி॰ 5.196) எத்த² பஞ்ஞத்தியங். ‘‘ஜாதி த்³வீஹி க²ந்தே⁴ஹி ஸங்க³ஹிதா’’தி (தா⁴து॰ 71) எத்த² ஸங்க²தலக்க²ணே. ‘‘யங், பி⁴க்க²வே, மாதுகுச்சி²ம்ஹி பட²மங் சித்தங் உப்பன்னங், பட²மங் விஞ்ஞாணங் பாதுபூ⁴தங், தது³பாதா³ய ஸாவஸ்ஸ ஜாதீ’’தி (மஹாவ॰ 124) எத்த² படிஸந்தி⁴யங். ‘‘ஸம்பதிஜாதோ, ஆனந்த³, போ³தி⁴ஸத்தோ’’தி (ம॰ நி॰ 3.207) எத்த² பஸூதியங். ‘‘அனுபக்குட்டோ² ஜாதிவாதே³னா’’தி (தீ³॰ நி॰ 1.331) எத்த² குலே. ‘‘யதோஹங், ப⁴கி³னி, அரியாய ஜாதியா ஜாதோ’’தி (ம॰ நி॰ 2.351) எத்த² அரியஸீலே. இத⁴ பனாயங் ஸவிகாரேஸு பட²மாபி⁴னிப்³ப³த்தக்க²ந்தே⁴ஸு வத்ததி. தஸ்மா ஜாயமானகவஸேன ஜாதீதி இத³மெத்த² ஸபா⁴வபச்சத்தங். ஸஞ்ஜாயனவஸேன ஸஞ்ஜாதீ தி உபஸக்³கே³ன பத³ங் வட்³டி⁴தங். ஓக்கமனவஸேன ஓக்கந்தி . ஜாயனட்டே²ன வா ஜாதி, ஸா அபரிபுண்ணாயதனவஸேன யுத்தா. ஸஞ்ஜாயனட்டே²ன ஸஞ்ஜாதி, ஸா பரிபுண்ணாயதனவஸேன யுத்தா. ஓக்கமனட்டே²ன ஓக்கந்தி, ஸா அண்ட³ஜஜலாபு³ஜவஸேன யுத்தா. தே ஹி அண்ட³கோஸஞ்ச வத்தி²கோஸஞ்ச ஓக்கமந்தி, ஓக்கமந்தாபி பவிஸந்தா விய படிஸந்தி⁴ங் க³ண்ஹந்தி. அபி⁴னிப்³ப³த்தனட்டே²ன அபி⁴னிப்³ப³த்தி . ஸா ஸங்ஸேத³ஜஓபபாதிகவஸேன யுத்தா. தே ஹி பாகடா ஏவ ஹுத்வா நிப்³ப³த்தந்தி. அயங் தாவ ஸம்முதிகதா². | జాతీ తి అయం జాతిసద్దో అనేకత్థో. తథా హేస ‘‘ఏకమ్పి జాతిం, ద్వేపి జాతియో’’తి (పారా॰ ౧౨; మ॰ ని॰ ౨.౨౫౭) ఏత్థ భవే ఆగతో. ‘‘అత్థి విసాఖే , నిగణ్ఠా నామ సమణజాతికా’’తి (అ॰ ని॰ ౩.౭౧) ఏత్థ నికాయే. ‘‘తిరియా నామ తిణజాతి నాభియా ఉగ్గన్త్వా నభం ఆహచ్చ ఠితా అహోసీ’’తి (అ॰ ని॰ ౫.౧౯౬) ఏత్థ పఞ్ఞత్తియం. ‘‘జాతి ద్వీహి ఖన్ధేహి సఙ్గహితా’’తి (ధాతు॰ ౭౧) ఏత్థ సఙ్ఖతలక్ఖణే. ‘‘యం, భిక్ఖవే, మాతుకుచ్ఛిమ్హి పఠమం చిత్తం ఉప్పన్నం, పఠమం విఞ్ఞాణం పాతుభూతం, తదుపాదాయ సావస్స జాతీ’’తి (మహావ॰ ౧౨౪) ఏత్థ పటిసన్ధియం. ‘‘సమ్పతిజాతో, ఆనన్ద, బోధిసత్తో’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౨౦౭) ఏత్థ పసూతియం. ‘‘అనుపక్కుట్ఠో జాతివాదేనా’’తి (దీ॰ ని॰ ౧.౩౩౧) ఏత్థ కులే. ‘‘యతోహం, భగిని, అరియాయ జాతియా జాతో’’తి (మ॰ ని॰ ౨.౩౫౧) ఏత్థ అరియసీలే. ఇధ పనాయం సవికారేసు పఠమాభినిబ్బత్తక్ఖన్ధేసు వత్తతి. తస్మా జాయమానకవసేన జాతీతి ఇదమేత్థ సభావపచ్చత్తం. సఞ్జాయనవసేన సఞ్జాతీ తి ఉపసగ్గేన పదం వడ్ఢితం. ఓక్కమనవసేన ఓక్కన్తి . జాయనట్ఠేన వా జాతి, సా అపరిపుణ్ణాయతనవసేన యుత్తా. సఞ్జాయనట్ఠేన సఞ్జాతి, సా పరిపుణ్ణాయతనవసేన యుత్తా. ఓక్కమనట్ఠేన ఓక్కన్తి, సా అణ్డజజలాబుజవసేన యుత్తా. తే హి అణ్డకోసఞ్చ వత్థికోసఞ్చ ఓక్కమన్తి, ఓక్కమన్తాపి పవిసన్తా వియ పటిసన్ధిం గణ్హన్తి. అభినిబ్బత్తనట్ఠేన అభినిబ్బత్తి . సా సంసేదజఓపపాతికవసేన యుత్తా. తే హి పాకటా ఏవ హుత్వా నిబ్బత్తన్తి. అయం తావ సమ్ముతికథా. | ชาตี ติ อยํ ชาติสทฺโท อเนกตฺโถฯ ตถา เหส ‘‘เอกมฺปิ ชาติํ, ทฺเวปิ ชาติโย’’ติ (ปารา. ๑๒; ม. นิ. ๒.๒๕๗) เอตฺถ ภเว อาคโตฯ ‘‘อตฺถิ วิสาเข , นิคณฺฐา นาม สมณชาติกา’’ติ (อ. นิ. ๓.๗๑) เอตฺถ นิกาเยฯ ‘‘ติริยา นาม ติณชาติ นาภิยา อุคฺคนฺตฺวา นภํ อาหจฺจ ฐิตา อโหสี’’ติ (อ. นิ. ๕.๑๙๖) เอตฺถ ปญฺญตฺติยํฯ ‘‘ชาติ ทฺวีหิ ขนฺเธหิ สงฺคหิตา’’ติ (ธาตุ. ๗๑) เอตฺถ สงฺขตลกฺขเณฯ ‘‘ยํ, ภิกฺขเว, มาตุกุจฺฉิมฺหิ ปฐมํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ, ปฐมํ วิญฺญาณํ ปาตุภูตํ, ตทุปาทาย สาวสฺส ชาตี’’ติ (มหาว. ๑๒๔) เอตฺถ ปฏิสนฺธิยํฯ ‘‘สมฺปติชาโต, อานนฺท, โพธิสตฺโต’’ติ (ม. นิ. ๓.๒๐๗) เอตฺถ ปสูติยํฯ ‘‘อนุปกฺกุฏฺโฐ ชาติวาเทนา’’ติ (ที. นิ. ๑.๓๓๑) เอตฺถ กุเลฯ ‘‘ยโตหํ, ภคินิ, อริยาย ชาติยา ชาโต’’ติ (ม. นิ. ๒.๓๕๑) เอตฺถ อริยสีเลฯ อิธ ปนายํ สวิกาเรสุ ปฐมาภินิพฺพตฺตกฺขนฺเธสุ วตฺตติฯ ตสฺมา ชายมานกวเสน ชาตีติ อิทเมตฺถ สภาวปจฺจตฺตํฯ สญฺชายนวเสน สญฺชาตี ติ อุปสคฺเคน ปทํ วฑฺฒิตํฯ โอกฺกมนวเสน โอกฺกนฺติ ฯ ชายนฏฺเฐน วา ชาติ, สา อปริปุณฺณายตนวเสน ยุตฺตาฯ สญฺชายนฏฺเฐน สญฺชาติ, สา ปริปุณฺณายตนวเสน ยุตฺตาฯ โอกฺกมนฏฺเฐน โอกฺกนฺติ, สา อณฺฑชชลาพุชวเสน ยุตฺตาฯ เต หิ อณฺฑโกสญฺจ วตฺถิโกสญฺจ โอกฺกมนฺติ, โอกฺกมนฺตาปิ ปวิสนฺตา วิย ปฏิสนฺธิํ คณฺหนฺติฯ อภินิพฺพตฺตนฏฺเฐน อภินิพฺพตฺติ ฯ สา สํเสทชโอปปาติกวเสน ยุตฺตาฯ เต หิ ปากฏา เอว หุตฺวา นิพฺพตฺตนฺติฯ อยํ ตาว สมฺมุติกถาฯ | ཛཱ་ཏཱི ཏི ཨ་ཡཾ ཛཱ་ཏི་ས་དྡོ ཨ་ནེ་ཀ་ཏྠོ། ཏ་ཐཱ ཧེ་ས ‘‘ཨེ་ཀ་མྤི ཛཱ་ཏིཾ, དྭེ་པི ཛཱ་ཏི་ཡོ’’ཏི (པཱ་རཱ॰ ༡༢; མ॰ ནི॰ ༢.༢༥༧) ཨེ་ཏྠ བྷ་ཝེ ཨཱ་ག་ཏོ། ‘‘ཨ་ཏྠི ཝི་སཱ་ཁེ , ནི་ག་ཎྛཱ ནཱ་མ ས་མ་ཎ་ཛཱ་ཏི་ཀཱ’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༣.༧༡) ཨེ་ཏྠ ནི་ཀཱ་ཡེ། ‘‘ཏི་རི་ཡཱ ནཱ་མ ཏི་ཎ་ཛཱ་ཏི ནཱ་བྷི་ཡཱ ཨུ་གྒ་ནྟྭཱ ན་བྷཾ ཨཱ་ཧ་ཙྩ ཋི་ཏཱ ཨ་ཧོ་སཱི’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༥.༡༩༦) ཨེ་ཏྠ པ་ཉྙ་ཏྟི་ཡཾ། ‘‘ཛཱ་ཏི དྭཱི་ཧི ཁ་ནྡྷེ་ཧི ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ’’ཏི (དྷཱ་ཏུ॰ ༧༡) ཨེ་ཏྠ ས་ངྑ་ཏ་ལ་ཀྑ་ཎེ། ‘‘ཡཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི་མྷི པ་ཋ་མཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ, པ་ཋ་མཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པཱ་ཏུ་བྷཱུ་ཏཾ, ཏ་དུ་པཱ་དཱ་ཡ སཱ་ཝ་སྶ ཛཱ་ཏཱི’’ཏི (མ་ཧཱ་ཝ॰ ༡༢༤) ཨེ་ཏྠ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཾ། ‘‘ས་མྤ་ཏི་ཛཱ་ཏོ, ཨཱ་ན་ནྡ, བོ་དྷི་ས་ཏྟོ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༢༠༧) ཨེ་ཏྠ པ་སཱུ་ཏི་ཡཾ། ‘‘ཨ་ནུ་པ་ཀྐུ་ཊྛོ ཛཱ་ཏི་ཝཱ་དེ་ནཱ’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༡.༣༣༡) ཨེ་ཏྠ ཀུ་ལེ། ‘‘ཡ་ཏོ་ཧཾ, བྷ་གི་ནི, ཨ་རི་ཡཱ་ཡ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཛཱ་ཏོ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༢.༣༥༡) ཨེ་ཏྠ ཨ་རི་ཡ་སཱི་ལེ། ཨི་དྷ པ་ནཱ་ཡཾ ས་ཝི་ཀཱ་རེ་སུ པ་ཋ་མཱ་བྷི་ནི་བྦ་ཏྟ་ཀྑ་ནྡྷེ་སུ ཝ་ཏྟ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཛཱ་ཡ་མཱ་ན་ཀ་ཝ་སེ་ན ཛཱ་ཏཱི་ཏི ཨི་ད་མེ་ཏྠ ས་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩ་ཏྟཾ། ས་ཉྫཱ་ཡ་ན་ཝ་སེ་ན ས་ཉྫཱ་ཏཱི ཏི ཨུ་པ་ས་གྒེ་ན པ་དཾ ཝ་ཌྜྷི་ཏཾ། ཨོ་ཀྐ་མ་ན་ཝ་སེ་ན ཨོ་ཀྐ་ནྟི ། ཛཱ་ཡ་ན་ཊྛེ་ན ཝཱ ཛཱ་ཏི, སཱ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝ་སེ་ན ཡུ་ཏྟཱ། ས་ཉྫཱ་ཡ་ན་ཊྛེ་ན ས་ཉྫཱ་ཏི, སཱ པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝ་སེ་ན ཡུ་ཏྟཱ། ཨོ་ཀྐ་མ་ན་ཊྛེ་ན ཨོ་ཀྐ་ནྟི, སཱ ཨ་ཎྜ་ཛ་ཛ་ལཱ་བུ་ཛ་ཝ་སེ་ན ཡུ་ཏྟཱ། ཏེ ཧི ཨ་ཎྜ་ཀོ་ས་ཉྩ ཝ་ཏྠི་ཀོ་ས་ཉྩ ཨོ་ཀྐ་མ་ནྟི, ཨོ་ཀྐ་མ་ནྟཱ་པི པ་ཝི་ས་ནྟཱ ཝི་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ག་ཎྷ་ནྟི། ཨ་བྷི་ནི་བྦ་ཏྟ་ན་ཊྛེ་ན ཨ་བྷི་ནི་བྦ་ཏྟི ། སཱ སཾ་སེ་ད་ཛ་ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀ་ཝ་སེ་ན ཡུ་ཏྟཱ། ཏེ ཧི པཱ་ཀ་ཊཱ ཨེ་ཝ ཧུ་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟ་ནྟི། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ས་མྨུ་ཏི་ཀ་ཐཱ། |
382 | bodytext | Idāni paramatthakathā hoti. Khandhā eva hi paramatthato pātubhavanti, na sattā. Tattha ca khandhāna nti ekavokārabhave ekassa, catuvokārabhave catunnaṃ, pañcavokārabhave pañcannaṃ gahaṇaṃ veditabbaṃ. Pātubhāvo ti uppatti. Āyatanāna nti ettha tatra tatra uppajjamānāyatanavasena saṅgaho veditabbo. Paṭilābho ti santatiyaṃ pātubhāvoyeva; pātubhavantāneva hi tāni paṭiladdhāni nāma honti. Ayaṃ vuccati jātī ti ayaṃ jāti nāma kathiyati. Sā panesā tattha tattha bhave paṭhamābhinibbattilakkhaṇā, nīyyātanarasā, atītabhavato idha ummujjanapaccupaṭṭhānā, phalavasena dukkhavicittatāpaccupaṭṭhānā vā. | ဣဒာနိ ပရမတ္ထကထာ ဟောတိ။ ခန္ဓာ ဧဝ ဟိ ပရမတ္ထတော ပါတုဘဝန္တိ၊ န သတ္တာ။ တတ္ထ စ ခန္ဓာန န္တိ ဧကဝေါကာရဘဝေ ဧကဿ၊ စတုဝေါကာရဘဝေ စတုန္နံ၊ ပဉ္စဝေါကာရဘဝေ ပဉ္စန္နံ ဂဟဏံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ပါတုဘာဝေါ တိ ဥပ္ပတ္တိ။ အာယတနာန န္တိ ဧတ္ထ တတြ တတြ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာယတနဝသေန သင်္ဂဟော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ပဋိလာဘော တိ သန္တတိယံ ပါတုဘာဝေါယေဝ; ပါတုဘဝန္တာနေဝ ဟိ တာနိ ပဋိလဒ္ဓါနိ နာမ ဟောန္တိ။ အယံ ဝုစ္စတိ ဇာတီ တိ အယံ ဇာတိ နာမ ကထိယတိ။ သာ ပနေသာ တတ္ထ တတ္ထ ဘဝေ ပဌမာဘိနိဗ္ဗတ္တိလက္ခဏာ၊ နီယျာတနရသာ၊ အတီတဘဝတော ဣဓ ဥမ္မုဇ္ဇနပစ္စုပဋ္ဌာနာ၊ ဖလဝသေန ဒုက္ခဝိစိတ္တတာပစ္စုပဋ္ဌာနာ ဝါ။ | ইদানি পরমত্থকথা হোতি। খন্ধা এৰ হি পরমত্থতো পাতুভৰন্তি, ন সত্তা। তত্থ চ খন্ধান ন্তি একৰোকারভৰে একস্স, চতুৰোকারভৰে চতুন্নং, পঞ্চৰোকারভৰে পঞ্চন্নং গহণং ৰেদিতব্বং। পাতুভাৰো তি উপ্পত্তি। আযতনান ন্তি এত্থ তত্র তত্র উপ্পজ্জমানাযতনৰসেন সঙ্গহো ৰেদিতব্বো। পটিলাভো তি সন্ততিযং পাতুভাৰোযেৰ; পাতুভৰন্তানেৰ হি তানি পটিলদ্ধানি নাম হোন্তি। অযং ৰুচ্চতি জাতী তি অযং জাতি নাম কথিযতি। সা পনেসা তত্থ তত্থ ভৰে পঠমাভিনিব্বত্তিলক্খণা, নীয্যাতনরসা, অতীতভৰতো ইধ উম্মুজ্জনপচ্চুপট্ঠানা, ফলৰসেন দুক্খৰিচিত্ততাপচ্চুপট্ঠানা ৰা। | ид̣̇аани барамад̇т̇агат̇аа ход̇и. канд̇хаа зва хи барамад̇т̇ад̇о баад̇убхаванд̇и, на сад̇д̇аа. д̇ад̇т̇а жа канд̇хаана нд̇и згавогаарабхавз згасса, жад̇увогаарабхавз жад̇уннам̣, бан̃жавогаарабхавз бан̃жаннам̣ г̇ахан̣ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. баад̇убхааво д̇и уббад̇д̇и. ааяад̇анаана нд̇и зд̇т̇а д̇ад̇ра д̇ад̇ра уббаж̇ж̇амаанааяад̇анавасзна сан̇г̇ахо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. бадилаабхо д̇и санд̇ад̇ияам̣ баад̇убхаавоязва; баад̇убхаванд̇аанзва хи д̇аани бадилад̣̇д̇хаани наама хонд̇и. аяам̣ вужжад̇и ж̇аад̇ий д̇и аяам̣ ж̇аад̇и наама гат̇ияад̇и. саа банзсаа д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а бхавз батамаабхиниб̣б̣ад̇д̇илагкан̣аа, нийяяаад̇анарасаа, ад̇ийд̇абхавад̇о ид̇ха уммуж̇ж̇анабажжубадтаанаа, палавасзна д̣̇угкавижид̇д̇ад̇аабажжубадтаанаа ваа. | इदानि परमत्थकथा होति। खन्धा एव हि परमत्थतो पातुभवन्ति, न सत्ता। तत्थ च खन्धान न्ति एकवोकारभवे एकस्स, चतुवोकारभवे चतुन्नं, पञ्चवोकारभवे पञ्चन्नं गहणं वेदितब्बं। पातुभावो ति उप्पत्ति। आयतनान न्ति एत्थ तत्र तत्र उप्पज्जमानायतनवसेन सङ्गहो वेदितब्बो। पटिलाभो ति सन्ततियं पातुभावोयेव; पातुभवन्तानेव हि तानि पटिलद्धानि नाम होन्ति। अयं वुच्चति जाती ति अयं जाति नाम कथियति। सा पनेसा तत्थ तत्थ भवे पठमाभिनिब्बत्तिलक्खणा, नीय्यातनरसा, अतीतभवतो इध उम्मुज्जनपच्चुपट्ठाना, फलवसेन दुक्खविचित्ततापच्चुपट्ठाना वा। | ઇદાનિ પરમત્થકથા હોતિ. ખન્ધા એવ હિ પરમત્થતો પાતુભવન્તિ, ન સત્તા. તત્થ ચ ખન્ધાન ન્તિ એકવોકારભવે એકસ્સ, ચતુવોકારભવે ચતુન્નં, પઞ્ચવોકારભવે પઞ્ચન્નં ગહણં વેદિતબ્બં. પાતુભાવો તિ ઉપ્પત્તિ. આયતનાન ન્તિ એત્થ તત્ર તત્ર ઉપ્પજ્જમાનાયતનવસેન સઙ્ગહો વેદિતબ્બો. પટિલાભો તિ સન્તતિયં પાતુભાવોયેવ; પાતુભવન્તાનેવ હિ તાનિ પટિલદ્ધાનિ નામ હોન્તિ. અયં વુચ્ચતિ જાતી તિ અયં જાતિ નામ કથિયતિ. સા પનેસા તત્થ તત્થ ભવે પઠમાભિનિબ્બત્તિલક્ખણા, નીય્યાતનરસા, અતીતભવતો ઇધ ઉમ્મુજ્જનપચ્ચુપટ્ઠાના, ફલવસેન દુક્ખવિચિત્તતાપચ્ચુપટ્ઠાના વા. | ਇਦਾਨਿ ਪਰਮਤ੍ਥਕਥਾ ਹੋਤਿ। ਖਨ੍ਧਾ ਏવ ਹਿ ਪਰਮਤ੍ਥਤੋ ਪਾਤੁਭવਨ੍ਤਿ, ਨ ਸਤ੍ਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਚ ਖਨ੍ਧਾਨ ਨ੍ਤਿ ਏਕવੋਕਾਰਭવੇ ਏਕਸ੍ਸ, ਚਤੁવੋਕਾਰਭવੇ ਚਤੁਨ੍ਨਂ, ਪਞ੍ਚવੋਕਾਰਭવੇ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਗਹਣਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਪਾਤੁਭਾવੋ ਤਿ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ। ਆਯਤਨਾਨ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਤਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾਯਤਨવਸੇਨ ਸਙ੍ਗਹੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਪਟਿਲਾਭੋ ਤਿ ਸਨ੍ਤਤਿਯਂ ਪਾਤੁਭਾવੋਯੇવ; ਪਾਤੁਭવਨ੍ਤਾਨੇવ ਹਿ ਤਾਨਿ ਪਟਿਲਦ੍ਧਾਨਿ ਨਾਮ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਜਾਤੀ ਤਿ ਅਯਂ ਜਾਤਿ ਨਾਮ ਕਥਿਯਤਿ। ਸਾ ਪਨੇਸਾ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਭવੇ ਪਠਮਾਭਿਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਲਕ੍ਖਣਾ, ਨੀਯ੍ਯਾਤਨਰਸਾ, ਅਤੀਤਭવਤੋ ਇਧ ਉਮ੍ਮੁਜ੍ਜਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ, ਫਲવਸੇਨ ਦੁਕ੍ਖવਿਚਿਤ੍ਤਤਾਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ વਾ। | ឥទានិ បរមត្ថកថា ហោតិ។ ខន្ធា ឯវ ហិ បរមត្ថតោ បាតុភវន្តិ, ន សត្តា។ តត្ថ ច ខន្ធាន ន្តិ ឯកវោការភវេ ឯកស្ស, ចតុវោការភវេ ចតុន្នំ, បញ្ចវោការភវេ បញ្ចន្នំ គហណំ វេទិតព្ពំ។ បាតុភាវោ តិ ឧប្បត្តិ។ អាយតនាន ន្តិ ឯត្ថ តត្រ តត្រ ឧប្បជ្ជមានាយតនវសេន សង្គហោ វេទិតព្ពោ។ បដិលាភោ តិ សន្តតិយំ បាតុភាវោយេវ; បាតុភវន្តានេវ ហិ តានិ បដិលទ្ធានិ នាម ហោន្តិ។ អយំ វុច្ចតិ ជាតី តិ អយំ ជាតិ នាម កថិយតិ។ សា បនេសា តត្ថ តត្ថ ភវេ បឋមាភិនិព្ពត្តិលក្ខណា, នីយ្យាតនរសា, អតីតភវតោ ឥធ ឧម្មុជ្ជនបច្ចុបដ្ឋានា, ផលវសេន ទុក្ខវិចិត្តតាបច្ចុបដ្ឋានា វា។ | ಇದಾನಿ ಪರಮತ್ಥಕಥಾ ಹೋತಿ। ಖನ್ಧಾ ಏವ ಹಿ ಪರಮತ್ಥತೋ ಪಾತುಭವನ್ತಿ, ನ ಸತ್ತಾ। ತತ್ಥ ಚ ಖನ್ಧಾನ ನ್ತಿ ಏಕವೋಕಾರಭವೇ ಏಕಸ್ಸ, ಚತುವೋಕಾರಭವೇ ಚತುನ್ನಂ, ಪಞ್ಚವೋಕಾರಭವೇ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಗಹಣಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಪಾತುಭಾವೋ ತಿ ಉಪ್ಪತ್ತಿ। ಆಯತನಾನ ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ತತ್ರ ತತ್ರ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾಯತನವಸೇನ ಸಙ್ಗಹೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಪಟಿಲಾಭೋ ತಿ ಸನ್ತತಿಯಂ ಪಾತುಭಾವೋಯೇವ; ಪಾತುಭವನ್ತಾನೇವ ಹಿ ತಾನಿ ಪಟಿಲದ್ಧಾನಿ ನಾಮ ಹೋನ್ತಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಜಾತೀ ತಿ ಅಯಂ ಜಾತಿ ನಾಮ ಕಥಿಯತಿ। ಸಾ ಪನೇಸಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಭವೇ ಪಠಮಾಭಿನಿಬ್ಬತ್ತಿಲಕ್ಖಣಾ, ನೀಯ್ಯಾತನರಸಾ, ಅತೀತಭವತೋ ಇಧ ಉಮ್ಮುಜ್ಜನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ, ಫಲವಸೇನ ದುಕ್ಖವಿಚಿತ್ತತಾಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ ವಾ। | ഇദാനി പരമത്ഥകഥാ ഹോതി. ഖന്ധാ ഏവ ഹി പരമത്ഥതോ പാതുഭവന്തി, ന സത്താ. തത്ഥ ച ഖന്ധാന ന്തി ഏകവോകാരഭവേ ഏകസ്സ, ചതുവോകാരഭവേ ചതുന്നം, പഞ്ചവോകാരഭവേ പഞ്ചന്നം ഗഹണം വേദിതബ്ബം. പാതുഭാവോ തി ഉപ്പത്തി. ആയതനാന ന്തി എത്ഥ തത്ര തത്ര ഉപ്പജ്ജമാനായതനവസേന സങ്ഗഹോ വേദിതബ്ബോ. പടിലാഭോ തി സന്തതിയം പാതുഭാവോയേവ; പാതുഭവന്താനേവ ഹി താനി പടിലദ്ധാനി നാമ ഹൊന്തി. അയം വുച്ചതി ജാതീ തി അയം ജാതി നാമ കഥിയതി. സാ പനേസാ തത്ഥ തത്ഥ ഭവേ പഠമാഭിനിബ്ബത്തിലക്ഖണാ, നീയ്യാതനരസാ, അതീതഭവതോ ഇധ ഉമ്മുജ്ജനപച്ചുപട്ഠാനാ, ഫലവസേന ദുക്ഖവിചിത്തതാപച്ചുപട്ഠാനാ വാ. | ඉදානි පරමත්ථකථා හොති. ඛන්ධා එව හි පරමත්ථතො පාතුභවන්ති, න සත්තා. තත්ථ ච ඛන්ධාන න්ති එකවොකාරභවෙ එකස්ස, චතුවොකාරභවෙ චතුන්නං, පඤ්චවොකාරභවෙ පඤ්චන්නං ගහණං වෙදිතබ්බං. පාතුභාවො ති උප්පත්ති. ආයතනාන න්ති එත්ථ තත්ර තත්ර උප්පජ්ජමානායතනවසෙන සඞ්ගහො වෙදිතබ්බො. පටිලාභො ති සන්තතියං පාතුභාවොයෙව; පාතුභවන්තානෙව හි තානි පටිලද්ධානි නාම හොන්ති. අයං වුච්චති ජාතී ති අයං ජාති නාම කථියති. සා පනෙසා තත්ථ තත්ථ භවෙ පඨමාභිනිබ්බත්තිලක්ඛණා, නීය්යාතනරසා, අතීතභවතො ඉධ උම්මුජ්ජනපච්චුපට්ඨානා, ඵලවසෙන දුක්ඛවිචිත්තතාපච්චුපට්ඨානා වා. | இதா³னி பரமத்த²கதா² ஹோதி. க²ந்தா⁴ ஏவ ஹி பரமத்த²தோ பாதுப⁴வந்தி, ந ஸத்தா. தத்த² ச க²ந்தா⁴ன ந்தி ஏகவோகாரப⁴வே ஏகஸ்ஸ, சதுவோகாரப⁴வே சதுன்னங், பஞ்சவோகாரப⁴வே பஞ்சன்னங் க³ஹணங் வேதி³தப்³ப³ங். பாதுபா⁴வோ தி உப்பத்தி. ஆயதனான ந்தி எத்த² தத்ர தத்ர உப்பஜ்ஜமானாயதனவஸேன ஸங்க³ஹோ வேதி³தப்³போ³. படிலாபோ⁴ தி ஸந்ததியங் பாதுபா⁴வோயேவ; பாதுப⁴வந்தானேவ ஹி தானி படிலத்³தா⁴னி நாம ஹொந்தி. அயங் வுச்சதி ஜாதீ தி அயங் ஜாதி நாம கதி²யதி. ஸா பனேஸா தத்த² தத்த² ப⁴வே பட²மாபி⁴னிப்³ப³த்திலக்க²ணா, நீய்யாதனரஸா, அதீதப⁴வதோ இத⁴ உம்முஜ்ஜனபச்சுபட்டா²னா, ப²லவஸேன து³க்க²விசித்ததாபச்சுபட்டா²னா வா. | ఇదాని పరమత్థకథా హోతి. ఖన్ధా ఏవ హి పరమత్థతో పాతుభవన్తి, న సత్తా. తత్థ చ ఖన్ధాన న్తి ఏకవోకారభవే ఏకస్స, చతువోకారభవే చతున్నం, పఞ్చవోకారభవే పఞ్చన్నం గహణం వేదితబ్బం. పాతుభావో తి ఉప్పత్తి. ఆయతనాన న్తి ఏత్థ తత్ర తత్ర ఉప్పజ్జమానాయతనవసేన సఙ్గహో వేదితబ్బో. పటిలాభో తి సన్తతియం పాతుభావోయేవ; పాతుభవన్తానేవ హి తాని పటిలద్ధాని నామ హోన్తి. అయం వుచ్చతి జాతీ తి అయం జాతి నామ కథియతి. సా పనేసా తత్థ తత్థ భవే పఠమాభినిబ్బత్తిలక్ఖణా, నీయ్యాతనరసా, అతీతభవతో ఇధ ఉమ్ముజ్జనపచ్చుపట్ఠానా, ఫలవసేన దుక్ఖవిచిత్తతాపచ్చుపట్ఠానా వా. | อิทานิ ปรมตฺถกถา โหติฯ ขนฺธา เอว หิ ปรมตฺถโต ปาตุภวนฺติ, น สตฺตาฯ ตตฺถ จ ขนฺธาน นฺติ เอกโวการภเว เอกสฺส, จตุโวการภเว จตุนฺนํ, ปญฺจโวการภเว ปญฺจนฺนํ คหณํ เวทิตพฺพํฯ ปาตุภาโว ติ อุปฺปตฺติฯ อายตนาน นฺติ เอตฺถ ตตฺร ตตฺร อุปฺปชฺชมานายตนวเสน สงฺคโห เวทิตพฺโพฯ ปฏิลาโภ ติ สนฺตติยํ ปาตุภาโวเยว; ปาตุภวนฺตาเนว หิ ตานิ ปฏิลทฺธานิ นาม โหนฺติฯ อยํ วุจฺจติ ชาตี ติ อยํ ชาติ นาม กถิยติฯ สา ปเนสา ตตฺถ ตตฺถ ภเว ปฐมาภินิพฺพตฺติลกฺขณา, นียฺยาตนรสา, อตีตภวโต อิธ อุมฺมุชฺชนปจฺจุปฏฺฐานา, ผลวเสน ทุกฺขวิจิตฺตตาปจฺจุปฏฺฐานา วาฯ | ཨི་དཱ་ནི པ་ར་མ་ཏྠ་ཀ་ཐཱ ཧོ་ཏི། ཁ་ནྡྷཱ ཨེ་ཝ ཧི པ་ར་མ་ཏྠ་ཏོ པཱ་ཏུ་བྷ་ཝ་ནྟི, ན ས་ཏྟཱ། ཏ་ཏྠ ཙ ཁ་ནྡྷཱ་ན ནྟི ཨེ་ཀ་ཝོ་ཀཱ་ར་བྷ་ཝེ ཨེ་ཀ་སྶ, ཙ་ཏུ་ཝོ་ཀཱ་ར་བྷ་ཝེ ཙ་ཏུ་ནྣཾ, པ་ཉྩ་ཝོ་ཀཱ་ར་བྷ་ཝེ པ་ཉྩ་ནྣཾ ག་ཧ་ཎཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ ཏི ཨུ་པྤ་ཏྟི། ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ན ནྟི ཨེ་ཏྠ ཏ་ཏྲ ཏ་ཏྲ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝ་སེ་ན ས་ངྒ་ཧོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། པ་ཊི་ལཱ་བྷོ ཏི ས་ནྟ་ཏི་ཡཾ པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ་ཡེ་ཝ; པཱ་ཏུ་བྷ་ཝ་ནྟཱ་ནེ་ཝ ཧི ཏཱ་ནི པ་ཊི་ལ་དྡྷཱ་ནི ནཱ་མ ཧོ་ནྟི། ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཛཱ་ཏཱི ཏི ཨ་ཡཾ ཛཱ་ཏི ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཡ་ཏི། སཱ པ་ནེ་སཱ ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ བྷ་ཝེ པ་ཋ་མཱ་བྷི་ནི་བྦ་ཏྟི་ལ་ཀྑ་ཎཱ, ནཱི་ཡྻཱ་ཏ་ན་ར་སཱ, ཨ་ཏཱི་ཏ་བྷ་ཝ་ཏོ ཨི་དྷ ཨུ་མྨུ་ཛྫ་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ, ཕ་ལ་ཝ་སེ་ན དུ་ཀྑ་ཝི་ཙི་ཏྟ་ཏཱ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཝཱ། |
383 | bodytext | Idāni ‘jātiyā dukkhaṭṭho veditabbo’ ti ayañhi jāti sayaṃ na dukkhā, dukkhuppattiyā pana vatthubhāvena dukkhāti vuttā. Kataradukkhassa panāyaṃ vatthūti? Yaṃ taṃ bālapaṇḍitasuttādīsu (ma. ni. 3.246 ādayo) bhagavatāpi upamāvasena pakāsitaṃ āpāyikaṃdukkhaṃ, yañca sugatiyaṃ manussaloke gabbhokkantimūlakādibhedaṃ dukkhaṃ uppajjati, tassa sabbassāpi esā vatthu. Tatridaṃ gabbhokkantimūlakādibhedaṃ dukkhaṃ – ayañhi satto mātukucchimhi nibbattamāno na uppalapadumapuṇḍarīkādīsu nibbattati. Atha kho heṭṭhā āmāsayassa upari pakkāsayassa udarapaṭalapiṭṭhikaṇḍakānaṃ vemajjhe paramasambādhe tibbandhakāre nānākuṇapagandhaparibhāvite asuciparamaduggandhapavanavicarite adhimattajegucche kucchippadese pūtimacchapūtikummāsacandanikādīsu kimi viya nibbattati. So tattha nibbatto dasa māse mātukucchisambhavena usmanā puṭapākaṃ viya paccamāno piṭṭhapiṇḍi viya sediyamāno samiñjanapasāraṇādirahito adhimattaṃ dukkhaṃ paccanubhotīti. Idaṃ tāva ‘gabbhokkantimūlakaṃ’ dukkhaṃ. | ဣဒာနိ ‘ဇာတိယာ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော’ တိ အယဉှိ ဇာတိ သယံ န ဒုက္ခါ၊ ဒုက္ခုပ္ပတ္တိယာ ပန ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခါတိ ဝုတ္တာ။ ကတရဒုက္ခဿ ပနာယံ ဝတ္ထူတိ? ယံ တံ ဗာလပဏ္ဍိတသုတ္တာဒီသု (မ. နိ. ၃.၂၄၆ အာဒယော) ဘဂဝတာပိ ဥပမာဝသေန ပကာသိတံ အာပါယိကံဒုက္ခံ၊ ယဉ္စ သုဂတိယံ မနုဿလောကေ ဂဗ္ဘောက္ကန္တိမူလကာဒိဘေဒံ ဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ တဿ သဗ္ဗဿာပိ ဧသာ ဝတ္ထု။ တတြိဒံ ဂဗ္ဘောက္ကန္တိမူလကာဒိဘေဒံ ဒုက္ခံ – အယဉှိ သတ္တော မာတုကုစ္ဆိမှိ နိဗ္ဗတ္တမာနော န ဥပ္ပလပဒုမပုဏ္ဍရီကာဒီသု နိဗ္ဗတ္တတိ။ အထ ခေါ ဟေဋ္ဌာ အာမာသယဿ ဥပရိ ပက္ကာသယဿ ဥဒရပဋလပိဋ္ဌိကဏ္ဍကာနံ ဝေမဇ္ဈေ ပရမသမ္ဗာဓေ တိဗ္ဗန္ဓကာရေ နာနာကုဏပဂန္ဓပရိဘာဝိတေ အသုစိပရမဒုဂ္ဂန္ဓပဝနဝိစရိတေ အဓိမတ္တဇေဂုစ္ဆေ ကုစ္ဆိပ္ပဒေသေ ပူတိမစ္ဆပူတိကုမ္မာသစန္ဒနိကာဒီသု ကိမိ ဝိယ နိဗ္ဗတ္တတိ။ သော တတ္ထ နိဗ္ဗတ္တော ဒသ မာသေ မာတုကုစ္ဆိသမ္ဘဝေန ဥသ္မနာ ပုဋပါကံ ဝိယ ပစ္စမာနော ပိဋ္ဌပိဏ္ဍိ ဝိယ သေဒိယမာနော သမိဉ္ဇနပသာရဏာဒိရဟိတော အဓိမတ္တံ ဒုက္ခံ ပစ္စနုဘောတီတိ။ ဣဒံ တာဝ ‘ဂဗ္ဘောက္ကန္တိမူလကံ’ ဒုက္ခံ။ | ইদানি ‘জাতিযা দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো’ তি অযঞ্হি জাতি সযং ন দুক্খা, দুক্খুপ্পত্তিযা পন ৰত্থুভাৰেন দুক্খাতি ৰুত্তা। কতরদুক্খস্স পনাযং ৰত্থূতি? যং তং বালপণ্ডিতসুত্তাদীসু (ম॰ নি॰ ৩.২৪৬ আদযো) ভগৰতাপি উপমাৰসেন পকাসিতং আপাযিকংদুক্খং, যঞ্চ সুগতিযং মনুস্সলোকে গব্ভোক্কন্তিমূলকাদিভেদং দুক্খং উপ্পজ্জতি, তস্স সব্বস্সাপি এসা ৰত্থু। তত্রিদং গব্ভোক্কন্তিমূলকাদিভেদং দুক্খং – অযঞ্হি সত্তো মাতুকুচ্ছিম্হি নিব্বত্তমানো ন উপ্পলপদুমপুণ্ডরীকাদীসু নিব্বত্ততি। অথ খো হেট্ঠা আমাসযস্স উপরি পক্কাসযস্স উদরপটলপিট্ঠিকণ্ডকানং ৰেমজ্ঝে পরমসম্বাধে তিব্বন্ধকারে নানাকুণপগন্ধপরিভাৰিতে অসুচিপরমদুগ্গন্ধপৰনৰিচরিতে অধিমত্তজেগুচ্ছে কুচ্ছিপ্পদেসে পূতিমচ্ছপূতিকুম্মাসচন্দনিকাদীসু কিমি ৰিয নিব্বত্ততি। সো তত্থ নিব্বত্তো দস মাসে মাতুকুচ্ছিসম্ভৰেন উস্মনা পুটপাকং ৰিয পচ্চমানো পিট্ঠপিণ্ডি ৰিয সেদিযমানো সমিঞ্জনপসারণাদিরহিতো অধিমত্তং দুক্খং পচ্চনুভোতীতি। ইদং তাৰ ‘গব্ভোক্কন্তিমূলকং’ দুক্খং। | ид̣̇аани ‘ж̇аад̇ияаа д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о’ д̇и аяан̃хи ж̇аад̇и саяам̣ на д̣̇угкаа, д̣̇угкуббад̇д̇ияаа бана вад̇т̇убхаавзна д̣̇угкаад̇и вуд̇д̇аа. гад̇арад̣̇угкасса банааяам̣ вад̇т̇ууд̇и? яам̣ д̇ам̣ б̣аалабан̣д̣ид̇асуд̇д̇аад̣̇ийсу (ма. ни. 3.246 аад̣̇аяо) бхаг̇авад̇ааби убамаавасзна багаасид̇ам̣ аабааяигам̣д̣̇угкам̣, яан̃жа суг̇ад̇ияам̣ мануссалогз г̇аб̣бхогганд̇имуулагаад̣̇ибхзд̣̇ам̣ д̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и, д̇асса саб̣б̣ассааби зсаа вад̇т̇у. д̇ад̇рид̣̇ам̣ г̇аб̣бхогганд̇имуулагаад̣̇ибхзд̣̇ам̣ д̣̇угкам̣ – аяан̃хи сад̇д̇о маад̇угужчимхи ниб̣б̣ад̇д̇амаано на уббалабад̣̇умабун̣д̣арийгаад̣̇ийсу ниб̣б̣ад̇д̇ад̇и. ат̇а ко хздтаа аамаасаяасса убари баггаасаяасса уд̣̇арабадалабидтиган̣д̣агаанам̣ взмаж̇жхз барамасамб̣аад̇хз д̇иб̣б̣анд̇хагаарз наанаагун̣абаг̇анд̇хабарибхаавид̇з асужибарамад̣̇уг̇г̇анд̇хабаванавижарид̇з ад̇химад̇д̇аж̇зг̇ужчз гужчиббад̣̇зсз бууд̇имажчабууд̇игуммаасажанд̣̇анигаад̣̇ийсу гими вияа ниб̣б̣ад̇д̇ад̇и. со д̇ад̇т̇а ниб̣б̣ад̇д̇о д̣̇аса маасз маад̇угужчисамбхавзна усманаа будабаагам̣ вияа бажжамаано бидтабин̣д̣и вияа сзд̣̇ияамаано самин̃ж̇анабасааран̣аад̣̇ирахид̇о ад̇химад̇д̇ам̣ д̣̇угкам̣ бажжанубход̇ийд̇и. ид̣̇ам̣ д̇аава ‘г̇аб̣бхогганд̇имуулагам̣’ д̣̇угкам̣. | इदानि ‘जातिया दुक्खट्ठो वेदितब्बो’ ति अयञ्हि जाति सयं न दुक्खा, दुक्खुप्पत्तिया पन वत्थुभावेन दुक्खाति वुत्ता। कतरदुक्खस्स पनायं वत्थूति? यं तं बालपण्डितसुत्तादीसु (म॰ नि॰ ३.२४६ आदयो) भगवतापि उपमावसेन पकासितं आपायिकंदुक्खं, यञ्च सुगतियं मनुस्सलोके गब्भोक्कन्तिमूलकादिभेदं दुक्खं उप्पज्जति, तस्स सब्बस्सापि एसा वत्थु। तत्रिदं गब्भोक्कन्तिमूलकादिभेदं दुक्खं – अयञ्हि सत्तो मातुकुच्छिम्हि निब्बत्तमानो न उप्पलपदुमपुण्डरीकादीसु निब्बत्तति। अथ खो हेट्ठा आमासयस्स उपरि पक्कासयस्स उदरपटलपिट्ठिकण्डकानं वेमज्झे परमसम्बाधे तिब्बन्धकारे नानाकुणपगन्धपरिभाविते असुचिपरमदुग्गन्धपवनविचरिते अधिमत्तजेगुच्छे कुच्छिप्पदेसे पूतिमच्छपूतिकुम्मासचन्दनिकादीसु किमि विय निब्बत्तति। सो तत्थ निब्बत्तो दस मासे मातुकुच्छिसम्भवेन उस्मना पुटपाकं विय पच्चमानो पिट्ठपिण्डि विय सेदियमानो समिञ्जनपसारणादिरहितो अधिमत्तं दुक्खं पच्चनुभोतीति। इदं ताव ‘गब्भोक्कन्तिमूलकं’ दुक्खं। | ઇદાનિ ‘જાતિયા દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો’ તિ અયઞ્હિ જાતિ સયં ન દુક્ખા, દુક્ખુપ્પત્તિયા પન વત્થુભાવેન દુક્ખાતિ વુત્તા. કતરદુક્ખસ્સ પનાયં વત્થૂતિ? યં તં બાલપણ્ડિતસુત્તાદીસુ (મ॰ નિ॰ ૩.૨૪૬ આદયો) ભગવતાપિ ઉપમાવસેન પકાસિતં આપાયિકંદુક્ખં, યઞ્ચ સુગતિયં મનુસ્સલોકે ગબ્ભોક્કન્તિમૂલકાદિભેદં દુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ, તસ્સ સબ્બસ્સાપિ એસા વત્થુ. તત્રિદં ગબ્ભોક્કન્તિમૂલકાદિભેદં દુક્ખં – અયઞ્હિ સત્તો માતુકુચ્છિમ્હિ નિબ્બત્તમાનો ન ઉપ્પલપદુમપુણ્ડરીકાદીસુ નિબ્બત્તતિ. અથ ખો હેટ્ઠા આમાસયસ્સ ઉપરિ પક્કાસયસ્સ ઉદરપટલપિટ્ઠિકણ્ડકાનં વેમજ્ઝે પરમસમ્બાધે તિબ્બન્ધકારે નાનાકુણપગન્ધપરિભાવિતે અસુચિપરમદુગ્ગન્ધપવનવિચરિતે અધિમત્તજેગુચ્છે કુચ્છિપ્પદેસે પૂતિમચ્છપૂતિકુમ્માસચન્દનિકાદીસુ કિમિ વિય નિબ્બત્તતિ. સો તત્થ નિબ્બત્તો દસ માસે માતુકુચ્છિસમ્ભવેન ઉસ્મના પુટપાકં વિય પચ્ચમાનો પિટ્ઠપિણ્ડિ વિય સેદિયમાનો સમિઞ્જનપસારણાદિરહિતો અધિમત્તં દુક્ખં પચ્ચનુભોતીતિ. ઇદં તાવ ‘ગબ્ભોક્કન્તિમૂલકં’ દુક્ખં. | ਇਦਾਨਿ ‘ਜਾਤਿਯਾ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ’ ਤਿ ਅਯਞ੍ਹਿ ਜਾਤਿ ਸਯਂ ਨ ਦੁਕ੍ਖਾ, ਦੁਕ੍ਖੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਪਨ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖਾਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਕਤਰਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਪਨਾਯਂ વਤ੍ਥੂਤਿ? ਯਂ ਤਂ ਬਾਲਪਣ੍ਡਿਤਸੁਤ੍ਤਾਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੪੬ ਆਦਯੋ) ਭਗવਤਾਪਿ ਉਪਮਾવਸੇਨ ਪਕਾਸਿਤਂ ਆਪਾਯਿਕਂਦੁਕ੍ਖਂ, ਯਞ੍ਚ ਸੁਗਤਿਯਂ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਗਬ੍ਭੋਕ੍ਕਨ੍ਤਿਮੂਲਕਾਦਿਭੇਦਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਸਬ੍ਬਸ੍ਸਾਪਿ ਏਸਾ વਤ੍ਥੁ। ਤਤ੍ਰਿਦਂ ਗਬ੍ਭੋਕ੍ਕਨ੍ਤਿਮੂਲਕਾਦਿਭੇਦਂ ਦੁਕ੍ਖਂ – ਅਯਞ੍ਹਿ ਸਤ੍ਤੋ ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿਮ੍ਹਿ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਮਾਨੋ ਨ ਉਪ੍ਪਲਪਦੁਮਪੁਣ੍ਡਰੀਕਾਦੀਸੁ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਤਿ। ਅਥ ਖੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਆਮਾਸਯਸ੍ਸ ਉਪਰਿ ਪਕ੍ਕਾਸਯਸ੍ਸ ਉਦਰਪਟਲਪਿਟ੍ਠਿਕਣ੍ਡਕਾਨਂ વੇਮਜ੍ਝੇ ਪਰਮਸਮ੍ਬਾਧੇ ਤਿਬ੍ਬਨ੍ਧਕਾਰੇ ਨਾਨਾਕੁਣਪਗਨ੍ਧਪਰਿਭਾવਿਤੇ ਅਸੁਚਿਪਰਮਦੁਗ੍ਗਨ੍ਧਪવਨવਿਚਰਿਤੇ ਅਧਿਮਤ੍ਤਜੇਗੁਚ੍ਛੇ ਕੁਚ੍ਛਿਪ੍ਪਦੇਸੇ ਪੂਤਿਮਚ੍ਛਪੂਤਿਕੁਮ੍ਮਾਸਚਨ੍ਦਨਿਕਾਦੀਸੁ ਕਿਮਿ વਿਯ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਤਿ। ਸੋ ਤਤ੍ਥ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ ਦਸ ਮਾਸੇ ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿਸਮ੍ਭવੇਨ ਉਸ੍ਮਨਾ ਪੁਟਪਾਕਂ વਿਯ ਪਚ੍ਚਮਾਨੋ ਪਿਟ੍ਠਪਿਣ੍ਡਿ વਿਯ ਸੇਦਿਯਮਾਨੋ ਸਮਿਞ੍ਜਨਪਸਾਰਣਾਦਿਰਹਿਤੋ ਅਧਿਮਤ੍ਤਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਪਚ੍ਚਨੁਭੋਤੀਤਿ। ਇਦਂ ਤਾવ ‘ਗਬ੍ਭੋਕ੍ਕਨ੍ਤਿਮੂਲਕਂ’ ਦੁਕ੍ਖਂ। | ឥទានិ ‘ជាតិយា ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ’ តិ អយញ្ហិ ជាតិ សយំ ន ទុក្ខា, ទុក្ខុប្បត្តិយា បន វត្ថុភាវេន ទុក្ខាតិ វុត្តា។ កតរទុក្ខស្ស បនាយំ វត្ថូតិ? យំ តំ ពាលបណ្ឌិតសុត្តាទីសុ (ម. និ. ៣.២៤៦ អាទយោ) ភគវតាបិ ឧបមាវសេន បកាសិតំ អាបាយិកំទុក្ខំ, យញ្ច សុគតិយំ មនុស្សលោកេ គព្ភោក្កន្តិមូលកាទិភេទំ ទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ, តស្ស សព្ពស្សាបិ ឯសា វត្ថុ។ តត្រិទំ គព្ភោក្កន្តិមូលកាទិភេទំ ទុក្ខំ – អយញ្ហិ សត្តោ មាតុកុច្ឆិម្ហិ និព្ពត្តមានោ ន ឧប្បលបទុមបុណ្ឌរីកាទីសុ និព្ពត្តតិ។ អថ ខោ ហេដ្ឋា អាមាសយស្ស ឧបរិ បក្កាសយស្ស ឧទរបដលបិដ្ឋិកណ្ឌកានំ វេមជ្ឈេ បរមសម្ពាធេ តិព្ពន្ធការេ នានាកុណបគន្ធបរិភាវិតេ អសុចិបរមទុគ្គន្ធបវនវិចរិតេ អធិមត្តជេគុច្ឆេ កុច្ឆិប្បទេសេ បូតិមច្ឆបូតិកុម្មាសចន្ទនិកាទីសុ កិមិ វិយ និព្ពត្តតិ។ សោ តត្ថ និព្ពត្តោ ទស មាសេ មាតុកុច្ឆិសម្ភវេន ឧស្មនា បុដបាកំ វិយ បច្ចមានោ បិដ្ឋបិណ្ឌិ វិយ សេទិយមានោ សមិញ្ជនបសារណាទិរហិតោ អធិមត្តំ ទុក្ខំ បច្ចនុភោតីតិ។ ឥទំ តាវ ‘គព្ភោក្កន្តិមូលកំ’ ទុក្ខំ។ | ಇದಾನಿ ‘ಜಾತಿಯಾ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ’ ತಿ ಅಯಞ್ಹಿ ಜಾತಿ ಸಯಂ ನ ದುಕ್ಖಾ, ದುಕ್ಖುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ಪನ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖಾತಿ ವುತ್ತಾ। ಕತರದುಕ್ಖಸ್ಸ ಪನಾಯಂ ವತ್ಥೂತಿ? ಯಂ ತಂ ಬಾಲಪಣ್ಡಿತಸುತ್ತಾದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೪೬ ಆದಯೋ) ಭಗವತಾಪಿ ಉಪಮಾವಸೇನ ಪಕಾಸಿತಂ ಆಪಾಯಿಕಂದುಕ್ಖಂ, ಯಞ್ಚ ಸುಗತಿಯಂ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ಗಬ್ಭೋಕ್ಕನ್ತಿಮೂಲಕಾದಿಭೇದಂ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ತಸ್ಸ ಸಬ್ಬಸ್ಸಾಪಿ ಏಸಾ ವತ್ಥು। ತತ್ರಿದಂ ಗಬ್ಭೋಕ್ಕನ್ತಿಮೂಲಕಾದಿಭೇದಂ ದುಕ್ಖಂ – ಅಯಞ್ಹಿ ಸತ್ತೋ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿಮ್ಹಿ ನಿಬ್ಬತ್ತಮಾನೋ ನ ಉಪ್ಪಲಪದುಮಪುಣ್ಡರೀಕಾದೀಸು ನಿಬ್ಬತ್ತತಿ। ಅಥ ಖೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಆಮಾಸಯಸ್ಸ ಉಪರಿ ಪಕ್ಕಾಸಯಸ್ಸ ಉದರಪಟಲಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಡಕಾನಂ ವೇಮಜ್ಝೇ ಪರಮಸಮ್ಬಾಧೇ ತಿಬ್ಬನ್ಧಕಾರೇ ನಾನಾಕುಣಪಗನ್ಧಪರಿಭಾವಿತೇ ಅಸುಚಿಪರಮದುಗ್ಗನ್ಧಪವನವಿಚರಿತೇ ಅಧಿಮತ್ತಜೇಗುಚ್ಛೇ ಕುಚ್ಛಿಪ್ಪದೇಸೇ ಪೂತಿಮಚ್ಛಪೂತಿಕುಮ್ಮಾಸಚನ್ದನಿಕಾದೀಸು ಕಿಮಿ ವಿಯ ನಿಬ್ಬತ್ತತಿ। ಸೋ ತತ್ಥ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ ದಸ ಮಾಸೇ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿಸಮ್ಭವೇನ ಉಸ್ಮನಾ ಪುಟಪಾಕಂ ವಿಯ ಪಚ್ಚಮಾನೋ ಪಿಟ್ಠಪಿಣ್ಡಿ ವಿಯ ಸೇದಿಯಮಾನೋ ಸಮಿಞ್ಜನಪಸಾರಣಾದಿರಹಿತೋ ಅಧಿಮತ್ತಂ ದುಕ್ಖಂ ಪಚ್ಚನುಭೋತೀತಿ। ಇದಂ ತಾವ ‘ಗಬ್ಭೋಕ್ಕನ್ತಿಮೂಲಕಂ’ ದುಕ್ಖಂ। | ഇദാനി ‘ജാതിയാ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ’ തി അയഞ്ഹി ജാതി സയം ന ദുക്ഖാ, ദുക്ഖുപ്പത്തിയാ പന വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖാതി വുത്താ. കതരദുക്ഖസ്സ പനായം വത്ഥൂതി? യം തം ബാലപണ്ഡിതസുത്താദീസു (മ॰ നി॰ ൩.൨൪൬ ആദയോ) ഭഗവതാപി ഉപമാവസേന പകാസിതം ആപായികംദുക്ഖം, യഞ്ച സുഗതിയം മനുസ്സലോകേ ഗബ്ഭൊക്കന്തിമൂലകാദിഭേദം ദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി, തസ്സ സബ്ബസ്സാപി ഏസാ വത്ഥു. തത്രിദം ഗബ്ഭൊക്കന്തിമൂലകാദിഭേദം ദുക്ഖം – അയഞ്ഹി സത്തോ മാതുകുച്ഛിമ്ഹി നിബ്ബത്തമാനോ ന ഉപ്പലപദുമപുണ്ഡരീകാദീസു നിബ്ബത്തതി. അഥ ഖോ ഹെട്ഠാ ആമാസയസ്സ ഉപരി പക്കാസയസ്സ ഉദരപടലപിട്ഠികണ്ഡകാനം വേമജ്ഝേ പരമസമ്ബാധേ തിബ്ബന്ധകാരേ നാനാകുണപഗന്ധപരിഭാവിതേ അസുചിപരമദുഗ്ഗന്ധപവനവിചരിതേ അധിമത്തജേഗുച്ഛേ കുച്ഛിപ്പദേസേ പൂതിമച്ഛപൂതികുമ്മാസചന്ദനികാദീസു കിമി വിയ നിബ്ബത്തതി. സോ തത്ഥ നിബ്ബത്തോ ദസ മാസേ മാതുകുച്ഛിസമ്ഭവേന ഉസ്മനാ പുടപാകം വിയ പച്ചമാനോ പിട്ഠപിണ്ഡി വിയ സേദിയമാനോ സമിഞ്ജനപസാരണാദിരഹിതോ അധിമത്തം ദുക്ഖം പച്ചനുഭോതീതി. ഇദം താവ ‘ഗബ്ഭൊക്കന്തിമൂലകം’ ദുക്ഖം. | ඉදානි ‘ජාතියා දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො’ ති අයඤ්හි ජාති සයං න දුක්ඛා, දුක්ඛුප්පත්තියා පන වත්ථුභාවෙන දුක්ඛාති වුත්තා. කතරදුක්ඛස්ස පනායං වත්ථූති? යං තං බාලපණ්ඩිතසුත්තාදීසු (ම. නි. 3.246 ආදයො) භගවතාපි උපමාවසෙන පකාසිතං ආපායිකංදුක්ඛං, යඤ්ච සුගතියං මනුස්සලොකෙ ගබ්භොක්කන්තිමූලකාදිභෙදං දුක්ඛං උප්පජ්ජති, තස්ස සබ්බස්සාපි එසා වත්ථු. තත්රිදං ගබ්භොක්කන්තිමූලකාදිභෙදං දුක්ඛං – අයඤ්හි සත්තො මාතුකුච්ඡිම්හි නිබ්බත්තමානො න උප්පලපදුමපුණ්ඩරීකාදීසු නිබ්බත්තති. අථ ඛො හෙට්ඨා ආමාසයස්ස උපරි පක්කාසයස්ස උදරපටලපිට්ඨිකණ්ඩකානං වෙමජ්ඣෙ පරමසම්බාධෙ තිබ්බන්ධකාරෙ නානාකුණපගන්ධපරිභාවිතෙ අසුචිපරමදුග්ගන්ධපවනවිචරිතෙ අධිමත්තජෙගුච්ඡෙ කුච්ඡිප්පදෙසෙ පූතිමච්ඡපූතිකුම්මාසචන්දනිකාදීසු කිමි විය නිබ්බත්තති. සො තත්ථ නිබ්බත්තො දස මාසෙ මාතුකුච්ඡිසම්භවෙන උස්මනා පුටපාකං විය පච්චමානො පිට්ඨපිණ්ඩි විය සෙදියමානො සමිඤ්ජනපසාරණාදිරහිතො අධිමත්තං දුක්ඛං පච්චනුභොතීති. ඉදං තාව ‘ගබ්භොක්කන්තිමූලකං’ දුක්ඛං. | இதா³னி ‘ஜாதியா து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³’ தி அயஞ்ஹி ஜாதி ஸயங் ந து³க்கா², து³க்கு²ப்பத்தியா பன வத்து²பா⁴வேன து³க்கா²தி வுத்தா. கதரது³க்க²ஸ்ஸ பனாயங் வத்தூ²தி? யங் தங் பா³லபண்டி³தஸுத்தாதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 3.246 ஆத³யோ) ப⁴க³வதாபி உபமாவஸேன பகாஸிதங் ஆபாயிகங்து³க்க²ங், யஞ்ச ஸுக³தியங் மனுஸ்ஸலோகே க³ப்³போ⁴க்கந்திமூலகாதி³பே⁴த³ங் து³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி, தஸ்ஸ ஸப்³ப³ஸ்ஸாபி ஏஸா வத்து². தத்ரித³ங் க³ப்³போ⁴க்கந்திமூலகாதி³பே⁴த³ங் து³க்க²ங் – அயஞ்ஹி ஸத்தோ மாதுகுச்சி²ம்ஹி நிப்³ப³த்தமானோ ந உப்பலபது³மபுண்ட³ரீகாதீ³ஸு நிப்³ப³த்ததி. அத² கோ² ஹெட்டா² ஆமாஸயஸ்ஸ உபரி பக்காஸயஸ்ஸ உத³ரபடலபிட்டி²கண்ட³கானங் வேமஜ்ஜே² பரமஸம்பா³தே⁴ திப்³ப³ந்த⁴காரே நானாகுணபக³ந்த⁴பரிபா⁴விதே அஸுசிபரமது³க்³க³ந்த⁴பவனவிசரிதே அதி⁴மத்தஜேகு³ச்சே² குச்சி²ப்பதே³ஸே பூதிமச்ச²பூதிகும்மாஸசந்த³னிகாதீ³ஸு கிமி விய நிப்³ப³த்ததி. ஸோ தத்த² நிப்³ப³த்தோ த³ஸ மாஸே மாதுகுச்சி²ஸம்ப⁴வேன உஸ்மனா புடபாகங் விய பச்சமானோ பிட்ட²பிண்டி³ விய ஸேதி³யமானோ ஸமிஞ்ஜனபஸாரணாதி³ரஹிதோ அதி⁴மத்தங் து³க்க²ங் பச்சனுபோ⁴தீதி. இத³ங் தாவ ‘க³ப்³போ⁴க்கந்திமூலகங்’ து³க்க²ங். | ఇదాని ‘జాతియా దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో’ తి అయఞ్హి జాతి సయం న దుక్ఖా, దుక్ఖుప్పత్తియా పన వత్థుభావేన దుక్ఖాతి వుత్తా. కతరదుక్ఖస్స పనాయం వత్థూతి? యం తం బాలపణ్డితసుత్తాదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౨౪౬ ఆదయో) భగవతాపి ఉపమావసేన పకాసితం ఆపాయికందుక్ఖం, యఞ్చ సుగతియం మనుస్సలోకే గబ్భోక్కన్తిమూలకాదిభేదం దుక్ఖం ఉప్పజ్జతి, తస్స సబ్బస్సాపి ఏసా వత్థు. తత్రిదం గబ్భోక్కన్తిమూలకాదిభేదం దుక్ఖం – అయఞ్హి సత్తో మాతుకుచ్ఛిమ్హి నిబ్బత్తమానో న ఉప్పలపదుమపుణ్డరీకాదీసు నిబ్బత్తతి. అథ ఖో హేట్ఠా ఆమాసయస్స ఉపరి పక్కాసయస్స ఉదరపటలపిట్ఠికణ్డకానం వేమజ్ఝే పరమసమ్బాధే తిబ్బన్ధకారే నానాకుణపగన్ధపరిభావితే అసుచిపరమదుగ్గన్ధపవనవిచరితే అధిమత్తజేగుచ్ఛే కుచ్ఛిప్పదేసే పూతిమచ్ఛపూతికుమ్మాసచన్దనికాదీసు కిమి వియ నిబ్బత్తతి. సో తత్థ నిబ్బత్తో దస మాసే మాతుకుచ్ఛిసమ్భవేన ఉస్మనా పుటపాకం వియ పచ్చమానో పిట్ఠపిణ్డి వియ సేదియమానో సమిఞ్జనపసారణాదిరహితో అధిమత్తం దుక్ఖం పచ్చనుభోతీతి. ఇదం తావ ‘గబ్భోక్కన్తిమూలకం’ దుక్ఖం. | อิทานิ ‘ชาติยา ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ’ ติ อยญฺหิ ชาติ สยํ น ทุกฺขา, ทุกฺขุปฺปตฺติยา ปน วตฺถุภาเวน ทุกฺขาติ วุตฺตาฯ กตรทุกฺขสฺส ปนายํ วตฺถูติ? ยํ ตํ พาลปณฺฑิตสุตฺตาทีสุ (ม. นิ. ๓.๒๔๖ อาทโย) ภควตาปิ อุปมาวเสน ปกาสิตํ อาปายิกํทุกฺขํ, ยญฺจ สุคติยํ มนุสฺสโลเก คพฺโภกฺกนฺติมูลกาทิเภทํ ทุกฺขํ อุปฺปชฺชติ, ตสฺส สพฺพสฺสาปิ เอสา วตฺถุฯ ตตฺริทํ คพฺโภกฺกนฺติมูลกาทิเภทํ ทุกฺขํ – อยญฺหิ สตฺโต มาตุกุจฺฉิมฺหิ นิพฺพตฺตมาโน น อุปฺปลปทุมปุณฺฑรีกาทีสุ นิพฺพตฺตติฯ อถ โข เหฏฺฐา อามาสยสฺส อุปริ ปกฺกาสยสฺส อุทรปฏลปิฏฺฐิกณฺฑกานํ เวมชฺเฌ ปรมสมฺพาเธ ติพฺพนฺธกาเร นานากุณปคนฺธปริภาวิเต อสุจิปรมทุคฺคนฺธปวนวิจริเต อธิมตฺตเชคุจฺเฉ กุจฺฉิปฺปเทเส ปูติมจฺฉปูติกุมฺมาสจนฺทนิกาทีสุ กิมิ วิย นิพฺพตฺตติฯ โส ตตฺถ นิพฺพตฺโต ทส มาเส มาตุกุจฺฉิสมฺภเวน อุสฺมนา ปุฏปากํ วิย ปจฺจมาโน ปิฏฺฐปิณฺฑิ วิย เสทิยมาโน สมิญฺชนปสารณาทิรหิโต อธิมตฺตํ ทุกฺขํ ปจฺจนุโภตีติฯ อิทํ ตาว ‘คพฺโภกฺกนฺติมูลกํ’ ทุกฺขํฯ | ཨི་དཱ་ནི ‘ཛཱ་ཏི་ཡཱ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ’ ཏི ཨ་ཡ་ཉྷི ཛཱ་ཏི ས་ཡཾ ན དུ་ཀྑཱ, དུ་ཀྑུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ པ་ན ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ཀ་ཏ་ར་དུ་ཀྑ་སྶ པ་ནཱ་ཡཾ ཝ་ཏྠཱུ་ཏི? ཡཾ ཏཾ བཱ་ལ་པ་ཎྜི་ཏ་སུ་ཏྟཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༣.༢༤༦ ཨཱ་ད་ཡོ) བྷ་ག་ཝ་ཏཱ་པི ཨུ་པ་མཱ་ཝ་སེ་ན པ་ཀཱ་སི་ཏཾ ཨཱ་པཱ་ཡི་ཀཾ་དུ་ཀྑཾ, ཡ་ཉྩ སུ་ག་ཏི་ཡཾ མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ག་བྦྷོ་ཀྐ་ནྟི་མཱུ་ལ་ཀཱ་དི་བྷེ་དཾ དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཏ་སྶ ས་བྦ་སྶཱ་པི ཨེ་སཱ ཝ་ཏྠུ། ཏ་ཏྲི་དཾ ག་བྦྷོ་ཀྐ་ནྟི་མཱུ་ལ་ཀཱ་དི་བྷེ་དཾ དུ་ཀྑཾ – ཨ་ཡ་ཉྷི ས་ཏྟོ མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི་མྷི ནི་བྦ་ཏྟ་མཱ་ནོ ན ཨུ་པྤ་ལ་པ་དུ་མ་པུ་ཎྜ་རཱི་ཀཱ་དཱི་སུ ནི་བྦ་ཏྟ་ཏི། ཨ་ཐ ཁོ ཧེ་ཊྛཱ ཨཱ་མཱ་ས་ཡ་སྶ ཨུ་པ་རི པ་ཀྐཱ་ས་ཡ་སྶ ཨུ་ད་ར་པ་ཊ་ལ་པི་ཊྛི་ཀ་ཎྜ་ཀཱ་ནཾ ཝེ་མ་ཛ྄ཛྷེ པ་ར་མ་ས་མྦཱ་དྷེ ཏི་བྦ་ནྡྷ་ཀཱ་རེ ནཱ་ནཱ་ཀུ་ཎ་པ་ག་ནྡྷ་པ་རི་བྷཱ་ཝི་ཏེ ཨ་སུ་ཙི་པ་ར་མ་དུ་གྒ་ནྡྷ་པ་ཝ་ན་ཝི་ཙ་རི་ཏེ ཨ་དྷི་མ་ཏྟ་ཛེ་གུ་ཙྪེ ཀུ་ཙྪི་པྤ་དེ་སེ པཱུ་ཏི་མ་ཙྪ་པཱུ་ཏི་ཀུ་མྨཱ་ས་ཙ་ནྡ་ནི་ཀཱ་དཱི་སུ ཀི་མི ཝི་ཡ ནི་བྦ་ཏྟ་ཏི། སོ ཏ་ཏྠ ནི་བྦ་ཏྟོ ད་ས མཱ་སེ མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི་ས་མྦྷ་ཝེ་ན ཨུ་སྨ་ནཱ པུ་ཊ་པཱ་ཀཾ ཝི་ཡ པ་ཙྩ་མཱ་ནོ པི་ཊྛ་པི་ཎྜི ཝི་ཡ སེ་དི་ཡ་མཱ་ནོ ས་མི་ཉྫ་ན་པ་སཱ་ར་ཎཱ་དི་ར་ཧི་ཏོ ཨ་དྷི་མ་ཏྟཾ དུ་ཀྑཾ པ་ཙྩ་ནུ་བྷོ་ཏཱི་ཏི། ཨི་དཾ ཏཱ་ཝ ‘ག་བྦྷོ་ཀྐ་ནྟི་མཱུ་ལ་ཀཾ’ དུ་ཀྑཾ། |
384 | bodytext | Yaṃ pana so mātu sahasā upakkhalanagamananisīdanauṭṭhānaparivattanādīsu surādhuttahatthagato eḷako viya ahiguṇṭhikahatthagato sappapotako viya ca ākaḍḍhanaparikaḍḍhanaodhunananiddhunanādinā upakkamena adhimattaṃ dukkhamanubhavati, yañca mātu sītudakapānakāle sītanarakūpapanno viya, uṇhayāgubhattādiajjhoharaṇakāle aṅgāravuṭṭhisamparikiṇṇo viya, loṇambilādiajjhoharaṇakāle khārāpaṭicchakādikammakāraṇappatto viya tibbaṃ dukkhamanubhoti – idaṃ ‘gabbhapariharaṇamūlakaṃ’ dukkhaṃ. | ယံ ပန သော မာတု သဟသာ ဥပက္ခလနဂမနနိသီဒနဥဋ္ဌာနပရိဝတ္တနာဒီသု သုရာဓုတ္တဟတ္ထဂတော ဧဠကော ဝိယ အဟိဂုဏ္ဌိကဟတ္ထဂတော သပ္ပပေါတကော ဝိယ စ အာကဍ္ဎနပရိကဍ္ဎနဩဓုနနနိဒ္ဓုနနာဒိနာ ဥပက္ကမေန အဓိမတ္တံ ဒုက္ခမနုဘဝတိ၊ ယဉ္စ မာတု သီတုဒကပါနကာလေ သီတနရကူပပန္နော ဝိယ၊ ဥဏှယာဂုဘတ္တာဒိအဇ္ဈောဟရဏကာလေ အင်္ဂါရဝုဋ္ဌိသမ္ပရိကိဏ္ဏော ဝိယ၊ လောဏမ္ဗိလာဒိအဇ္ဈောဟရဏကာလေ ခါရာပဋိစ္ဆကာဒိကမ္မကာရဏပ္ပတ္တော ဝိယ တိဗ္ဗံ ဒုက္ခမနုဘောတိ – ဣဒံ ‘ဂဗ္ဘပရိဟရဏမူလကံ’ ဒုက္ခံ။ | যং পন সো মাতু সহসা উপক্খলনগমননিসীদনউট্ঠানপরিৰত্তনাদীসু সুরাধুত্তহত্থগতো এল়কো ৰিয অহিগুণ্ঠিকহত্থগতো সপ্পপোতকো ৰিয চ আকড্ঢনপরিকড্ঢনওধুনননিদ্ধুননাদিনা উপক্কমেন অধিমত্তং দুক্খমনুভৰতি, যঞ্চ মাতু সীতুদকপানকালে সীতনরকূপপন্নো ৰিয, উণ্হযাগুভত্তাদিঅজ্ঝোহরণকালে অঙ্গারৰুট্ঠিসম্পরিকিণ্ণো ৰিয, লোণম্বিলাদিঅজ্ঝোহরণকালে খারাপটিচ্ছকাদিকম্মকারণপ্পত্তো ৰিয তিব্বং দুক্খমনুভোতি – ইদং ‘গব্ভপরিহরণমূলকং’ দুক্খং। | яам̣ бана со маад̇у сахасаа убагкаланаг̇амананисийд̣̇анаудтаанабаривад̇д̇анаад̣̇ийсу сураад̇худ̇д̇ахад̇т̇аг̇ад̇о зл̣аго вияа ахиг̇ун̣тигахад̇т̇аг̇ад̇о саббабод̇аго вияа жа аагад̣дханабаригад̣дханаод̇хунананид̣̇д̇хунанаад̣̇инаа убаггамзна ад̇химад̇д̇ам̣ д̣̇угкаманубхавад̇и, яан̃жа маад̇у сийд̇уд̣̇агабаанагаалз сийд̇анарагуубабанно вияа, ун̣хаяааг̇убхад̇д̇аад̣̇иаж̇жхохаран̣агаалз ан̇г̇ааравудтисамбаригин̣н̣о вияа, лон̣амб̣илаад̣̇иаж̇жхохаран̣агаалз каараабадижчагаад̣̇игаммагааран̣аббад̇д̇о вияа д̇иб̣б̣ам̣ д̣̇угкаманубход̇и – ид̣̇ам̣ ‘г̇аб̣бхабарихаран̣амуулагам̣’ д̣̇угкам̣. | यं पन सो मातु सहसा उपक्खलनगमननिसीदनउट्ठानपरिवत्तनादीसु सुराधुत्तहत्थगतो एळको विय अहिगुण्ठिकहत्थगतो सप्पपोतको विय च आकड्ढनपरिकड्ढनओधुनननिद्धुननादिना उपक्कमेन अधिमत्तं दुक्खमनुभवति, यञ्च मातु सीतुदकपानकाले सीतनरकूपपन्नो विय, उण्हयागुभत्तादिअज्झोहरणकाले अङ्गारवुट्ठिसम्परिकिण्णो विय, लोणम्बिलादिअज्झोहरणकाले खारापटिच्छकादिकम्मकारणप्पत्तो विय तिब्बं दुक्खमनुभोति – इदं ‘गब्भपरिहरणमूलकं’ दुक्खं। | યં પન સો માતુ સહસા ઉપક્ખલનગમનનિસીદનઉટ્ઠાનપરિવત્તનાદીસુ સુરાધુત્તહત્થગતો એળકો વિય અહિગુણ્ઠિકહત્થગતો સપ્પપોતકો વિય ચ આકડ્ઢનપરિકડ્ઢનઓધુનનનિદ્ધુનનાદિના ઉપક્કમેન અધિમત્તં દુક્ખમનુભવતિ, યઞ્ચ માતુ સીતુદકપાનકાલે સીતનરકૂપપન્નો વિય, ઉણ્હયાગુભત્તાદિઅજ્ઝોહરણકાલે અઙ્ગારવુટ્ઠિસમ્પરિકિણ્ણો વિય, લોણમ્બિલાદિઅજ્ઝોહરણકાલે ખારાપટિચ્છકાદિકમ્મકારણપ્પત્તો વિય તિબ્બં દુક્ખમનુભોતિ – ઇદં ‘ગબ્ભપરિહરણમૂલકં’ દુક્ખં. | ਯਂ ਪਨ ਸੋ ਮਾਤੁ ਸਹਸਾ ਉਪਕ੍ਖਲਨਗਮਨਨਿਸੀਦਨਉਟ੍ਠਾਨਪਰਿવਤ੍ਤਨਾਦੀਸੁ ਸੁਰਾਧੁਤ੍ਤਹਤ੍ਥਗਤੋ ਏਲ਼ਕੋ વਿਯ ਅਹਿਗੁਣ੍ਠਿਕਹਤ੍ਥਗਤੋ ਸਪ੍ਪਪੋਤਕੋ વਿਯ ਚ ਆਕਡ੍ਢਨਪਰਿਕਡ੍ਢਨਓਧੁਨਨਨਿਦ੍ਧੁਨਨਾਦਿਨਾ ਉਪਕ੍ਕਮੇਨ ਅਧਿਮਤ੍ਤਂ ਦੁਕ੍ਖਮਨੁਭવਤਿ, ਯਞ੍ਚ ਮਾਤੁ ਸੀਤੁਦਕਪਾਨਕਾਲੇ ਸੀਤਨਰਕੂਪਪਨ੍ਨੋ વਿਯ, ਉਣ੍ਹਯਾਗੁਭਤ੍ਤਾਦਿਅਜ੍ਝੋਹਰਣਕਾਲੇ ਅਙ੍ਗਾਰવੁਟ੍ਠਿਸਮ੍ਪਰਿਕਿਣ੍ਣੋ વਿਯ, ਲੋਣਮ੍ਬਿਲਾਦਿਅਜ੍ਝੋਹਰਣਕਾਲੇ ਖਾਰਾਪਟਿਚ੍ਛਕਾਦਿਕਮ੍ਮਕਾਰਣਪ੍ਪਤ੍ਤੋ વਿਯ ਤਿਬ੍ਬਂ ਦੁਕ੍ਖਮਨੁਭੋਤਿ – ਇਦਂ ‘ਗਬ੍ਭਪਰਿਹਰਣਮੂਲਕਂ’ ਦੁਕ੍ਖਂ। | យំ បន សោ មាតុ សហសា ឧបក្ខលនគមននិសីទនឧដ្ឋានបរិវត្តនាទីសុ សុរាធុត្តហត្ថគតោ ឯឡកោ វិយ អហិគុណ្ឋិកហត្ថគតោ សប្បបោតកោ វិយ ច អាកឌ្ឍនបរិកឌ្ឍនឱធុនននិទ្ធុននាទិនា ឧបក្កមេន អធិមត្តំ ទុក្ខមនុភវតិ, យញ្ច មាតុ សីតុទកបានកាលេ សីតនរកូបបន្នោ វិយ, ឧណ្ហយាគុភត្តាទិអជ្ឈោហរណកាលេ អង្គារវុដ្ឋិសម្បរិកិណ្ណោ វិយ, លោណម្ពិលាទិអជ្ឈោហរណកាលេ ខារាបដិច្ឆកាទិកម្មការណប្បត្តោ វិយ តិព្ពំ ទុក្ខមនុភោតិ – ឥទំ ‘គព្ភបរិហរណមូលកំ’ ទុក្ខំ។ | ಯಂ ಪನ ಸೋ ಮಾತು ಸಹಸಾ ಉಪಕ್ಖಲನಗಮನನಿಸೀದನಉಟ್ಠಾನಪರಿವತ್ತನಾದೀಸು ಸುರಾಧುತ್ತಹತ್ಥಗತೋ ಏಳಕೋ ವಿಯ ಅಹಿಗುಣ್ಠಿಕಹತ್ಥಗತೋ ಸಪ್ಪಪೋತಕೋ ವಿಯ ಚ ಆಕಡ್ಢನಪರಿಕಡ್ಢನಓಧುನನನಿದ್ಧುನನಾದಿನಾ ಉಪಕ್ಕಮೇನ ಅಧಿಮತ್ತಂ ದುಕ್ಖಮನುಭವತಿ, ಯಞ್ಚ ಮಾತು ಸೀತುದಕಪಾನಕಾಲೇ ಸೀತನರಕೂಪಪನ್ನೋ ವಿಯ, ಉಣ್ಹಯಾಗುಭತ್ತಾದಿಅಜ್ಝೋಹರಣಕಾಲೇ ಅಙ್ಗಾರವುಟ್ಠಿಸಮ್ಪರಿಕಿಣ್ಣೋ ವಿಯ, ಲೋಣಮ್ಬಿಲಾದಿಅಜ್ಝೋಹರಣಕಾಲೇ ಖಾರಾಪಟಿಚ್ಛಕಾದಿಕಮ್ಮಕಾರಣಪ್ಪತ್ತೋ ವಿಯ ತಿಬ್ಬಂ ದುಕ್ಖಮನುಭೋತಿ – ಇದಂ ‘ಗಬ್ಭಪರಿಹರಣಮೂಲಕಂ’ ದುಕ್ಖಂ। | യം പന സോ മാതു സഹസാ ഉപക്ഖലനഗമനനിസീദനഉട്ഠാനപരിവത്തനാദീസു സുരാധുത്തഹത്ഥഗതോ ഏളകോ വിയ അഹിഗുണ്ഠികഹത്ഥഗതോ സപ്പപോതകോ വിയ ച ആകഡ്ഢനപരികഡ്ഢനഓധുനനനിദ്ധുനനാദിനാ ഉപക്കമേന അധിമത്തം ദുക്ഖമനുഭവതി, യഞ്ച മാതു സീതുദകപാനകാലേ സീതനരകൂപപന്നോ വിയ, ഉണ്ഹയാഗുഭത്താദിഅജ്ഝോഹരണകാലേ അങ്ഗാരവുട്ഠിസമ്പരികിണ്ണോ വിയ, ലോണമ്ബിലാദിഅജ്ഝോഹരണകാലേ ഖാരാപടിച്ഛകാദികമ്മകാരണപ്പത്തോ വിയ തിബ്ബം ദുക്ഖമനുഭോതി – ഇദം ‘ഗബ്ഭപരിഹരണമൂലകം’ ദുക്ഖം. | යං පන සො මාතු සහසා උපක්ඛලනගමනනිසීදනඋට්ඨානපරිවත්තනාදීසු සුරාධුත්තහත්ථගතො එළකො විය අහිගුණ්ඨිකහත්ථගතො සප්පපොතකො විය ච ආකඩ්ඪනපරිකඩ්ඪනඔධුනනනිද්ධුනනාදිනා උපක්කමෙන අධිමත්තං දුක්ඛමනුභවති, යඤ්ච මාතු සීතුදකපානකාලෙ සීතනරකූපපන්නො විය, උණ්හයාගුභත්තාදිඅජ්ඣොහරණකාලෙ අඞ්ගාරවුට්ඨිසම්පරිකිණ්ණො විය, ලොණම්බිලාදිඅජ්ඣොහරණකාලෙ ඛාරාපටිච්ඡකාදිකම්මකාරණප්පත්තො විය තිබ්බං දුක්ඛමනුභොති – ඉදං ‘ගබ්භපරිහරණමූලකං’ දුක්ඛං. | யங் பன ஸோ மாது ஸஹஸா உபக்க²லனக³மனநிஸீத³னஉட்டா²னபரிவத்தனாதீ³ஸு ஸுராது⁴த்தஹத்த²க³தோ ஏளகோ விய அஹிகு³ண்டி²கஹத்த²க³தோ ஸப்பபோதகோ விய ச ஆகட்³ட⁴னபரிகட்³ட⁴னஓது⁴னநனித்³து⁴னநாதி³னா உபக்கமேன அதி⁴மத்தங் து³க்க²மனுப⁴வதி, யஞ்ச மாது ஸீதுத³கபானகாலே ஸீதனரகூபபன்னோ விய, உண்ஹயாகு³ப⁴த்தாதி³அஜ்ஜோ²ஹரணகாலே அங்கா³ரவுட்டி²ஸம்பரிகிண்ணோ விய, லோணம்பி³லாதி³அஜ்ஜோ²ஹரணகாலே கா²ராபடிச்ச²காதி³கம்மகாரணப்பத்தோ விய திப்³ப³ங் து³க்க²மனுபோ⁴தி – இத³ங் ‘க³ப்³ப⁴பரிஹரணமூலகங்’ து³க்க²ங். | యం పన సో మాతు సహసా ఉపక్ఖలనగమననిసీదనఉట్ఠానపరివత్తనాదీసు సురాధుత్తహత్థగతో ఏళకో వియ అహిగుణ్ఠికహత్థగతో సప్పపోతకో వియ చ ఆకడ్ఢనపరికడ్ఢనఓధునననిద్ధుననాదినా ఉపక్కమేన అధిమత్తం దుక్ఖమనుభవతి, యఞ్చ మాతు సీతుదకపానకాలే సీతనరకూపపన్నో వియ, ఉణ్హయాగుభత్తాదిఅజ్ఝోహరణకాలే అఙ్గారవుట్ఠిసమ్పరికిణ్ణో వియ, లోణమ్బిలాదిఅజ్ఝోహరణకాలే ఖారాపటిచ్ఛకాదికమ్మకారణప్పత్తో వియ తిబ్బం దుక్ఖమనుభోతి – ఇదం ‘గబ్భపరిహరణమూలకం’ దుక్ఖం. | ยํ ปน โส มาตุ สหสา อุปกฺขลนคมนนิสีทนอุฏฺฐานปริวตฺตนาทีสุ สุราธุตฺตหตฺถคโต เอฬโก วิย อหิคุณฺฐิกหตฺถคโต สปฺปโปตโก วิย จ อากฑฺฒนปริกฑฺฒนโอธุนนนิทฺธุนนาทินา อุปกฺกเมน อธิมตฺตํ ทุกฺขมนุภวติ, ยญฺจ มาตุ สีตุทกปานกาเล สีตนรกูปปนฺโน วิย, อุณฺหยาคุภตฺตาทิอชฺโฌหรณกาเล องฺคารวุฏฺฐิสมฺปริกิณฺโณ วิย, โลณมฺพิลาทิอชฺโฌหรณกาเล ขาราปฏิจฺฉกาทิกมฺมการณปฺปตฺโต วิย ติพฺพํ ทุกฺขมนุโภติ – อิทํ ‘คพฺภปริหรณมูลกํ’ ทุกฺขํฯ | ཡཾ པ་ན སོ མཱ་ཏུ ས་ཧ་སཱ ཨུ་པ་ཀྑ་ལ་ན་ག་མ་ན་ནི་སཱི་ད་ན་ཨུ་ཊྛཱ་ན་པ་རི་ཝ་ཏྟ་ནཱ་དཱི་སུ སུ་རཱ་དྷུ་ཏྟ་ཧ་ཏྠ་ག་ཏོ ཨེ་ལ༹་ཀོ ཝི་ཡ ཨ་ཧི་གུ་ཎྛི་ཀ་ཧ་ཏྠ་ག་ཏོ ས་པྤ་པོ་ཏ་ཀོ ཝི་ཡ ཙ ཨཱ་ཀ་ཌྜྷ་ན་པ་རི་ཀ་ཌྜྷ་ན་ཨོ་དྷུ་ན་ན་ནི་དྡྷུ་ན་ནཱ་དི་ནཱ ཨུ་པ་ཀྐ་མེ་ན ཨ་དྷི་མ་ཏྟཾ དུ་ཀྑ་མ་ནུ་བྷ་ཝ་ཏི, ཡ་ཉྩ མཱ་ཏུ སཱི་ཏུ་ད་ཀ་པཱ་ན་ཀཱ་ལེ སཱི་ཏ་ན་ར་ཀཱུ་པ་པ་ནྣོ ཝི་ཡ, ཨུ་ཎྷ་ཡཱ་གུ་བྷ་ཏྟཱ་དི་ཨ་ཛ྄ཛྷོ་ཧ་ར་ཎ་ཀཱ་ལེ ཨ་ངྒཱ་ར་ཝུ་ཊྛི་ས་མྤ་རི་ཀི་ཎྞོ ཝི་ཡ, ལོ་ཎ་མྦི་ལཱ་དི་ཨ་ཛ྄ཛྷོ་ཧ་ར་ཎ་ཀཱ་ལེ ཁཱ་རཱ་པ་ཊི་ཙྪ་ཀཱ་དི་ཀ་མྨ་ཀཱ་ར་ཎ་པྤ་ཏྟོ ཝི་ཡ ཏི་བྦཾ དུ་ཀྑ་མ་ནུ་བྷོ་ཏི – ཨི་དཾ ‘ག་བྦྷ་པ་རི་ཧ་ར་ཎ་མཱུ་ལ་ཀཾ’ དུ་ཀྑཾ། |
385 | bodytext | Yaṃ panassa mūḷhagabbhāya mātuyā mittāmaccasuhajjādīhipi adassanārahe dukkhuppattiṭṭhāne chedanaphālanādīhi dukkhaṃ uppajjati – idaṃ ‘gabbhavipattimūlakaṃ’ dukkhaṃ. Yaṃ vijāyamānāya mātuyā kammajehi vātehi parivattetvā narakapapātaṃ viya atibhayānakaṃ yonimaggaṃ paṭipātiyamānassa paramasambādhena yonimukhena tāḷacchiggaḷena viya nikkaḍḍhiyamānassa mahānāgassa narakasattassa viya ca saṅghāṭapabbatehi vicuṇṇiyamānassa dukkhaṃ uppajjati – idaṃ ‘vijāyanamūlakaṃ’ dukkhaṃ. Yaṃ pana jātassa taruṇavaṇasadisassa sukumārasarīrassa hatthaggahaṇanhāpanadhovanacoḷaparimajjanādikāle sūcimukhakhuradhāravijjhanaphālanasadisaṃ dukkhaṃ uppajjati – idaṃ mātukucchito ‘bahi nikkhamanamūlakaṃ’ dukkhaṃ. Yaṃ tato paraṃ pavattiyaṃ attanāva attānaṃ vadhantassa, acelakavatādivasena ātāpanaparitāpanānuyogamanuyuttassa, kodhavasena abhuñjantassa, ubbandhantassa ca dukkhaṃ hoti – idaṃ ‘attūpakkamamūlakaṃ’ dukkhaṃ. | ယံ ပနဿ မူဠှဂဗ္ဘာယ မာတုယာ မိတ္တာမစ္စသုဟဇ္ဇာဒီဟိပိ အဒဿနာရဟေ ဒုက္ခုပ္ပတ္တိဋ္ဌာနေ ဆေဒနဖာလနာဒီဟိ ဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ – ဣဒံ ‘ဂဗ္ဘဝိပတ္တိမူလကံ’ ဒုက္ခံ။ ယံ ဝိဇာယမာနာယ မာတုယာ ကမ္မဇေဟိ ဝါတေဟိ ပရိဝတ္တေတွာ နရကပပါတံ ဝိယ အတိဘယာနကံ ယောနိမဂ္ဂံ ပဋိပါတိယမာနဿ ပရမသမ္ဗာဓေန ယောနိမုခေန တာဠစ္ဆိဂ္ဂဠေန ဝိယ နိက္ကဍ္ဎိယမာနဿ မဟာနာဂဿ နရကသတ္တဿ ဝိယ စ သင်္ဃာဋပဗ္ဗတေဟိ ဝိစုဏ္ဏိယမာနဿ ဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ – ဣဒံ ‘ဝိဇာယနမူလကံ’ ဒုက္ခံ။ ယံ ပန ဇာတဿ တရုဏဝဏသဒိသဿ သုကုမာရသရီရဿ ဟတ္ထဂ္ဂဟဏနှာပနဓောဝနစောဠပရိမဇ္ဇနာဒိကာလေ သူစိမုခခုရဓာရဝိဇ္ဈနဖာလနသဒိသံ ဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ – ဣဒံ မာတုကုစ္ဆိတော ‘ဗဟိ နိက္ခမနမူလကံ’ ဒုက္ခံ။ ယံ တတော ပရံ ပဝတ္တိယံ အတ္တနာဝ အတ္တာနံ ဝဓန္တဿ၊ အစေလကဝတာဒိဝသေန အာတာပနပရိတာပနာနုယောဂမနုယုတ္တဿ၊ ကောဓဝသေန အဘုဉ္ဇန္တဿ၊ ဥဗ္ဗန္ဓန္တဿ စ ဒုက္ခံ ဟောတိ – ဣဒံ ‘အတ္တူပက္ကမမူလကံ’ ဒုက္ခံ။ | যং পনস্স মূল়্হগব্ভায মাতুযা মিত্তামচ্চসুহজ্জাদীহিপি অদস্সনারহে দুক্খুপ্পত্তিট্ঠানে ছেদনফালনাদীহি দুক্খং উপ্পজ্জতি – ইদং ‘গব্ভৰিপত্তিমূলকং’ দুক্খং। যং ৰিজাযমানায মাতুযা কম্মজেহি ৰাতেহি পরিৰত্তেত্ৰা নরকপপাতং ৰিয অতিভযানকং যোনিমগ্গং পটিপাতিযমানস্স পরমসম্বাধেন যোনিমুখেন তাল়চ্ছিগ্গল়েন ৰিয নিক্কড্ঢিযমানস্স মহানাগস্স নরকসত্তস্স ৰিয চ সঙ্ঘাটপব্বতেহি ৰিচুণ্ণিযমানস্স দুক্খং উপ্পজ্জতি – ইদং ‘ৰিজাযনমূলকং’ দুক্খং। যং পন জাতস্স তরুণৰণসদিসস্স সুকুমারসরীরস্স হত্থগ্গহণন্হাপনধোৰনচোল়পরিমজ্জনাদিকালে সূচিমুখখুরধারৰিজ্ঝনফালনসদিসং দুক্খং উপ্পজ্জতি – ইদং মাতুকুচ্ছিতো ‘বহি নিক্খমনমূলকং’ দুক্খং। যং ততো পরং পৰত্তিযং অত্তনাৰ অত্তানং ৰধন্তস্স, অচেলকৰতাদিৰসেন আতাপনপরিতাপনানুযোগমনুযুত্তস্স, কোধৰসেন অভুঞ্জন্তস্স, উব্বন্ধন্তস্স চ দুক্খং হোতি – ইদং ‘অত্তূপক্কমমূলকং’ দুক্খং। | яам̣ банасса муул̣хаг̇аб̣бхааяа маад̇уяаа мид̇д̇аамажжасухаж̇ж̇аад̣̇ийхиби ад̣̇ассанаарахз д̣̇угкуббад̇д̇идтаанз чзд̣̇анапааланаад̣̇ийхи д̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и – ид̣̇ам̣ ‘г̇аб̣бхавибад̇д̇имуулагам̣’ д̣̇угкам̣. яам̣ виж̇ааяамаанааяа маад̇уяаа гаммаж̇зхи ваад̇зхи баривад̇д̇зд̇ваа нарагабабаад̇ам̣ вияа ад̇ибхаяаанагам̣ яонимаг̇г̇ам̣ бадибаад̇ияамаанасса барамасамб̣аад̇хзна яонимукзна д̇аал̣ажчиг̇г̇ал̣зна вияа ниггад̣дхияамаанасса махаанааг̇асса нарагасад̇д̇асса вияа жа сан̇гхаадабаб̣б̣ад̇зхи вижун̣н̣ияамаанасса д̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и – ид̣̇ам̣ ‘виж̇ааяанамуулагам̣’ д̣̇угкам̣. яам̣ бана ж̇аад̇асса д̇арун̣аван̣асад̣̇исасса сугумаарасарийрасса хад̇т̇аг̇г̇ахан̣анхаабанад̇хованажол̣абаримаж̇ж̇анаад̣̇игаалз суужимукакурад̇хааравиж̇жханапааланасад̣̇исам̣ д̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и – ид̣̇ам̣ маад̇угужчид̇о ‘б̣ахи нигкаманамуулагам̣’ д̣̇угкам̣. яам̣ д̇ад̇о барам̣ бавад̇д̇ияам̣ ад̇д̇анаава ад̇д̇аанам̣ вад̇ханд̇асса, ажзлагавад̇аад̣̇ивасзна аад̇аабанабарид̇аабанаануяог̇амануяуд̇д̇асса, год̇хавасзна абхун̃ж̇анд̇асса, уб̣б̣анд̇ханд̇асса жа д̣̇угкам̣ ход̇и – ид̣̇ам̣ ‘ад̇д̇уубаггамамуулагам̣’ д̣̇угкам̣. | यं पनस्स मूळ्हगब्भाय मातुया मित्तामच्चसुहज्जादीहिपि अदस्सनारहे दुक्खुप्पत्तिट्ठाने छेदनफालनादीहि दुक्खं उप्पज्जति – इदं ‘गब्भविपत्तिमूलकं’ दुक्खं। यं विजायमानाय मातुया कम्मजेहि वातेहि परिवत्तेत्वा नरकपपातं विय अतिभयानकं योनिमग्गं पटिपातियमानस्स परमसम्बाधेन योनिमुखेन ताळच्छिग्गळेन विय निक्कड्ढियमानस्स महानागस्स नरकसत्तस्स विय च सङ्घाटपब्बतेहि विचुण्णियमानस्स दुक्खं उप्पज्जति – इदं ‘विजायनमूलकं’ दुक्खं। यं पन जातस्स तरुणवणसदिसस्स सुकुमारसरीरस्स हत्थग्गहणन्हापनधोवनचोळपरिमज्जनादिकाले सूचिमुखखुरधारविज्झनफालनसदिसं दुक्खं उप्पज्जति – इदं मातुकुच्छितो ‘बहि निक्खमनमूलकं’ दुक्खं। यं ततो परं पवत्तियं अत्तनाव अत्तानं वधन्तस्स, अचेलकवतादिवसेन आतापनपरितापनानुयोगमनुयुत्तस्स, कोधवसेन अभुञ्जन्तस्स, उब्बन्धन्तस्स च दुक्खं होति – इदं ‘अत्तूपक्कममूलकं’ दुक्खं। | યં પનસ્સ મૂળ્હગબ્ભાય માતુયા મિત્તામચ્ચસુહજ્જાદીહિપિ અદસ્સનારહે દુક્ખુપ્પત્તિટ્ઠાને છેદનફાલનાદીહિ દુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ – ઇદં ‘ગબ્ભવિપત્તિમૂલકં’ દુક્ખં. યં વિજાયમાનાય માતુયા કમ્મજેહિ વાતેહિ પરિવત્તેત્વા નરકપપાતં વિય અતિભયાનકં યોનિમગ્ગં પટિપાતિયમાનસ્સ પરમસમ્બાધેન યોનિમુખેન તાળચ્છિગ્ગળેન વિય નિક્કડ્ઢિયમાનસ્સ મહાનાગસ્સ નરકસત્તસ્સ વિય ચ સઙ્ઘાટપબ્બતેહિ વિચુણ્ણિયમાનસ્સ દુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ – ઇદં ‘વિજાયનમૂલકં’ દુક્ખં. યં પન જાતસ્સ તરુણવણસદિસસ્સ સુકુમારસરીરસ્સ હત્થગ્ગહણન્હાપનધોવનચોળપરિમજ્જનાદિકાલે સૂચિમુખખુરધારવિજ્ઝનફાલનસદિસં દુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ – ઇદં માતુકુચ્છિતો ‘બહિ નિક્ખમનમૂલકં’ દુક્ખં. યં તતો પરં પવત્તિયં અત્તનાવ અત્તાનં વધન્તસ્સ, અચેલકવતાદિવસેન આતાપનપરિતાપનાનુયોગમનુયુત્તસ્સ, કોધવસેન અભુઞ્જન્તસ્સ, ઉબ્બન્ધન્તસ્સ ચ દુક્ખં હોતિ – ઇદં ‘અત્તૂપક્કમમૂલકં’ દુક્ખં. | ਯਂ ਪਨਸ੍ਸ ਮੂਲ਼੍ਹਗਬ੍ਭਾਯ ਮਾਤੁਯਾ ਮਿਤ੍ਤਾਮਚ੍ਚਸੁਹਜ੍ਜਾਦੀਹਿਪਿ ਅਦਸ੍ਸਨਾਰਹੇ ਦੁਕ੍ਖੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਟ੍ਠਾਨੇ ਛੇਦਨਫਾਲਨਾਦੀਹਿ ਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ – ਇਦਂ ‘ਗਬ੍ਭવਿਪਤ੍ਤਿਮੂਲਕਂ’ ਦੁਕ੍ਖਂ। ਯਂ વਿਜਾਯਮਾਨਾਯ ਮਾਤੁਯਾ ਕਮ੍ਮਜੇਹਿ વਾਤੇਹਿ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਨਰਕਪਪਾਤਂ વਿਯ ਅਤਿਭਯਾਨਕਂ ਯੋਨਿਮਗ੍ਗਂ ਪਟਿਪਾਤਿਯਮਾਨਸ੍ਸ ਪਰਮਸਮ੍ਬਾਧੇਨ ਯੋਨਿਮੁਖੇਨ ਤਾਲ਼ਚ੍ਛਿਗ੍ਗਲ਼ੇਨ વਿਯ ਨਿਕ੍ਕਡ੍ਢਿਯਮਾਨਸ੍ਸ ਮਹਾਨਾਗਸ੍ਸ ਨਰਕਸਤ੍ਤਸ੍ਸ વਿਯ ਚ ਸਙ੍ਘਾਟਪਬ੍ਬਤੇਹਿ વਿਚੁਣ੍ਣਿਯਮਾਨਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ – ਇਦਂ ‘વਿਜਾਯਨਮੂਲਕਂ’ ਦੁਕ੍ਖਂ। ਯਂ ਪਨ ਜਾਤਸ੍ਸ ਤਰੁਣવਣਸਦਿਸਸ੍ਸ ਸੁਕੁਮਾਰਸਰੀਰਸ੍ਸ ਹਤ੍ਥਗ੍ਗਹਣਨ੍ਹਾਪਨਧੋવਨਚੋਲ਼ਪਰਿਮਜ੍ਜਨਾਦਿਕਾਲੇ ਸੂਚਿਮੁਖਖੁਰਧਾਰવਿਜ੍ਝਨਫਾਲਨਸਦਿਸਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ – ਇਦਂ ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿਤੋ ‘ਬਹਿ ਨਿਕ੍ਖਮਨਮੂਲਕਂ’ ਦੁਕ੍ਖਂ। ਯਂ ਤਤੋ ਪਰਂ ਪવਤ੍ਤਿਯਂ ਅਤ੍ਤਨਾવ ਅਤ੍ਤਾਨਂ વਧਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਅਚੇਲਕવਤਾਦਿવਸੇਨ ਆਤਾਪਨਪਰਿਤਾਪਨਾਨੁਯੋਗਮਨੁਯੁਤ੍ਤਸ੍ਸ, ਕੋਧવਸੇਨ ਅਭੁਞ੍ਜਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਉਬ੍ਬਨ੍ਧਨ੍ਤਸ੍ਸ ਚ ਦੁਕ੍ਖਂ ਹੋਤਿ – ਇਦਂ ‘ਅਤ੍ਤੂਪਕ੍ਕਮਮੂਲਕਂ’ ਦੁਕ੍ਖਂ। | យំ បនស្ស មូឡ្ហគព្ភាយ មាតុយា មិត្តាមច្ចសុហជ្ជាទីហិបិ អទស្សនារហេ ទុក្ខុប្បត្តិដ្ឋានេ ឆេទនផាលនាទីហិ ទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ – ឥទំ ‘គព្ភវិបត្តិមូលកំ’ ទុក្ខំ។ យំ វិជាយមានាយ មាតុយា កម្មជេហិ វាតេហិ បរិវត្តេត្វា នរកបបាតំ វិយ អតិភយានកំ យោនិមគ្គំ បដិបាតិយមានស្ស បរមសម្ពាធេន យោនិមុខេន តាឡច្ឆិគ្គឡេន វិយ និក្កឌ្ឍិយមានស្ស មហានាគស្ស នរកសត្តស្ស វិយ ច សង្ឃាដបព្ពតេហិ វិចុណ្ណិយមានស្ស ទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ – ឥទំ ‘វិជាយនមូលកំ’ ទុក្ខំ។ យំ បន ជាតស្ស តរុណវណសទិសស្ស សុកុមារសរីរស្ស ហត្ថគ្គហណន្ហាបនធោវនចោឡបរិមជ្ជនាទិកាលេ សូចិមុខខុរធារវិជ្ឈនផាលនសទិសំ ទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ – ឥទំ មាតុកុច្ឆិតោ ‘ពហិ និក្ខមនមូលកំ’ ទុក្ខំ។ យំ តតោ បរំ បវត្តិយំ អត្តនាវ អត្តានំ វធន្តស្ស, អចេលកវតាទិវសេន អាតាបនបរិតាបនានុយោគមនុយុត្តស្ស, កោធវសេន អភុញ្ជន្តស្ស, ឧព្ពន្ធន្តស្ស ច ទុក្ខំ ហោតិ – ឥទំ ‘អត្តូបក្កមមូលកំ’ ទុក្ខំ។ | ಯಂ ಪನಸ್ಸ ಮೂಳ್ಹಗಬ್ಭಾಯ ಮಾತುಯಾ ಮಿತ್ತಾಮಚ್ಚಸುಹಜ್ಜಾದೀಹಿಪಿ ಅದಸ್ಸನಾರಹೇ ದುಕ್ಖುಪ್ಪತ್ತಿಟ್ಠಾನೇ ಛೇದನಫಾಲನಾದೀಹಿ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ಇದಂ ‘ಗಬ್ಭವಿಪತ್ತಿಮೂಲಕಂ’ ದುಕ್ಖಂ। ಯಂ ವಿಜಾಯಮಾನಾಯ ಮಾತುಯಾ ಕಮ್ಮಜೇಹಿ ವಾತೇಹಿ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ನರಕಪಪಾತಂ ವಿಯ ಅತಿಭಯಾನಕಂ ಯೋನಿಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಪಾತಿಯಮಾನಸ್ಸ ಪರಮಸಮ್ಬಾಧೇನ ಯೋನಿಮುಖೇನ ತಾಳಚ್ಛಿಗ್ಗಳೇನ ವಿಯ ನಿಕ್ಕಡ್ಢಿಯಮಾನಸ್ಸ ಮಹಾನಾಗಸ್ಸ ನರಕಸತ್ತಸ್ಸ ವಿಯ ಚ ಸಙ್ಘಾಟಪಬ್ಬತೇಹಿ ವಿಚುಣ್ಣಿಯಮಾನಸ್ಸ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ಇದಂ ‘ವಿಜಾಯನಮೂಲಕಂ’ ದುಕ್ಖಂ। ಯಂ ಪನ ಜಾತಸ್ಸ ತರುಣವಣಸದಿಸಸ್ಸ ಸುಕುಮಾರಸರೀರಸ್ಸ ಹತ್ಥಗ್ಗಹಣನ್ಹಾಪನಧೋವನಚೋಳಪರಿಮಜ್ಜನಾದಿಕಾಲೇ ಸೂಚಿಮುಖಖುರಧಾರವಿಜ್ಝನಫಾಲನಸದಿಸಂ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ಇದಂ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿತೋ ‘ಬಹಿ ನಿಕ್ಖಮನಮೂಲಕಂ’ ದುಕ್ಖಂ। ಯಂ ತತೋ ಪರಂ ಪವತ್ತಿಯಂ ಅತ್ತನಾವ ಅತ್ತಾನಂ ವಧನ್ತಸ್ಸ, ಅಚೇಲಕವತಾದಿವಸೇನ ಆತಾಪನಪರಿತಾಪನಾನುಯೋಗಮನುಯುತ್ತಸ್ಸ, ಕೋಧವಸೇನ ಅಭುಞ್ಜನ್ತಸ್ಸ, ಉಬ್ಬನ್ಧನ್ತಸ್ಸ ಚ ದುಕ್ಖಂ ಹೋತಿ – ಇದಂ ‘ಅತ್ತೂಪಕ್ಕಮಮೂಲಕಂ’ ದುಕ್ಖಂ। | യം പനസ്സ മൂള്ഹഗബ്ഭായ മാതുയാ മിത്താമച്ചസുഹജ്ജാദീഹിപി അദസ്സനാരഹേ ദുക്ഖുപ്പത്തിട്ഠാനേ ഛേദനഫാലനാദീഹി ദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി – ഇദം ‘ഗബ്ഭവിപത്തിമൂലകം’ ദുക്ഖം. യം വിജായമാനായ മാതുയാ കമ്മജേഹി വാതേഹി പരിവത്തെത്വാ നരകപപാതം വിയ അതിഭയാനകം യോനിമഗ്ഗം പടിപാതിയമാനസ്സ പരമസമ്ബാധേന യോനിമുഖേന താളച്ഛിഗ്ഗളേന വിയ നിക്കഡ്ഢിയമാനസ്സ മഹാനാഗസ്സ നരകസത്തസ്സ വിയ ച സങ്ഘാടപബ്ബതേഹി വിചുണ്ണിയമാനസ്സ ദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി – ഇദം ‘വിജായനമൂലകം’ ദുക്ഖം. യം പന ജാതസ്സ തരുണവണസദിസസ്സ സുകുമാരസരീരസ്സ ഹത്ഥഗ്ഗഹണന്ഹാപനധോവനചോളപരിമജ്ജനാദികാലേ സൂചിമുഖഖുരധാരവിജ്ഝനഫാലനസദിസം ദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി – ഇദം മാതുകുച്ഛിതോ ‘ബഹി നിക്ഖമനമൂലകം’ ദുക്ഖം. യം തതോ പരം പവത്തിയം അത്തനാവ അത്താനം വധന്തസ്സ, അചേലകവതാദിവസേന ആതാപനപരിതാപനാനുയോഗമനുയുത്തസ്സ, കോധവസേന അഭുഞ്ജന്തസ്സ, ഉബ്ബന്ധന്തസ്സ ച ദുക്ഖം ഹോതി – ഇദം ‘അത്തൂപക്കമമൂലകം’ ദുക്ഖം. | යං පනස්ස මූළ්හගබ්භාය මාතුයා මිත්තාමච්චසුහජ්ජාදීහිපි අදස්සනාරහෙ දුක්ඛුප්පත්තිට්ඨානෙ ඡෙදනඵාලනාදීහි දුක්ඛං උප්පජ්ජති – ඉදං ‘ගබ්භවිපත්තිමූලකං’ දුක්ඛං. යං විජායමානාය මාතුයා කම්මජෙහි වාතෙහි පරිවත්තෙත්වා නරකපපාතං විය අතිභයානකං යොනිමග්ගං පටිපාතියමානස්ස පරමසම්බාධෙන යොනිමුඛෙන තාළච්ඡිග්ගළෙන විය නික්කඩ්ඪියමානස්ස මහානාගස්ස නරකසත්තස්ස විය ච සඞ්ඝාටපබ්බතෙහි විචුණ්ණියමානස්ස දුක්ඛං උප්පජ්ජති – ඉදං ‘විජායනමූලකං’ දුක්ඛං. යං පන ජාතස්ස තරුණවණසදිසස්ස සුකුමාරසරීරස්ස හත්ථග්ගහණන්හාපනධොවනචොළපරිමජ්ජනාදිකාලෙ සූචිමුඛඛුරධාරවිජ්ඣනඵාලනසදිසං දුක්ඛං උප්පජ්ජති – ඉදං මාතුකුච්ඡිතො ‘බහි නික්ඛමනමූලකං’ දුක්ඛං. යං තතො පරං පවත්තියං අත්තනාව අත්තානං වධන්තස්ස, අචෙලකවතාදිවසෙන ආතාපනපරිතාපනානුයොගමනුයුත්තස්ස, කොධවසෙන අභුඤ්ජන්තස්ස, උබ්බන්ධන්තස්ස ච දුක්ඛං හොති – ඉදං ‘අත්තූපක්කමමූලකං’ දුක්ඛං. | யங் பனஸ்ஸ மூள்ஹக³ப்³பா⁴ய மாதுயா மித்தாமச்சஸுஹஜ்ஜாதீ³ஹிபி அத³ஸ்ஸனாரஹே து³க்கு²ப்பத்திட்டா²னே சே²த³னபா²லனாதீ³ஹி து³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி – இத³ங் ‘க³ப்³ப⁴விபத்திமூலகங்’ து³க்க²ங். யங் விஜாயமானாய மாதுயா கம்மஜேஹி வாதேஹி பரிவத்தெத்வா நரகபபாதங் விய அதிப⁴யானகங் யோனிமக்³க³ங் படிபாதியமானஸ்ஸ பரமஸம்பா³தே⁴ன யோனிமுகே²ன தாளச்சி²க்³க³ளேன விய நிக்கட்³டி⁴யமானஸ்ஸ மஹானாக³ஸ்ஸ நரகஸத்தஸ்ஸ விய ச ஸங்கா⁴டபப்³ப³தேஹி விசுண்ணியமானஸ்ஸ து³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி – இத³ங் ‘விஜாயனமூலகங்’ து³க்க²ங். யங் பன ஜாதஸ்ஸ தருணவணஸதி³ஸஸ்ஸ ஸுகுமாரஸரீரஸ்ஸ ஹத்த²க்³க³ஹணன்ஹாபனதோ⁴வனசோளபரிமஜ்ஜனாதி³காலே ஸூசிமுக²கு²ரதா⁴ரவிஜ்ஜ²னபா²லனஸதி³ஸங் து³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி – இத³ங் மாதுகுச்சி²தோ ‘ப³ஹி நிக்க²மனமூலகங்’ து³க்க²ங். யங் ததோ பரங் பவத்தியங் அத்தனாவ அத்தானங் வத⁴ந்தஸ்ஸ, அசேலகவதாதி³வஸேன ஆதாபனபரிதாபனானுயோக³மனுயுத்தஸ்ஸ, கோத⁴வஸேன அபு⁴ஞ்ஜந்தஸ்ஸ, உப்³ப³ந்த⁴ந்தஸ்ஸ ச து³க்க²ங் ஹோதி – இத³ங் ‘அத்தூபக்கமமூலகங்’ து³க்க²ங். | యం పనస్స మూళ్హగబ్భాయ మాతుయా మిత్తామచ్చసుహజ్జాదీహిపి అదస్సనారహే దుక్ఖుప్పత్తిట్ఠానే ఛేదనఫాలనాదీహి దుక్ఖం ఉప్పజ్జతి – ఇదం ‘గబ్భవిపత్తిమూలకం’ దుక్ఖం. యం విజాయమానాయ మాతుయా కమ్మజేహి వాతేహి పరివత్తేత్వా నరకపపాతం వియ అతిభయానకం యోనిమగ్గం పటిపాతియమానస్స పరమసమ్బాధేన యోనిముఖేన తాళచ్ఛిగ్గళేన వియ నిక్కడ్ఢియమానస్స మహానాగస్స నరకసత్తస్స వియ చ సఙ్ఘాటపబ్బతేహి విచుణ్ణియమానస్స దుక్ఖం ఉప్పజ్జతి – ఇదం ‘విజాయనమూలకం’ దుక్ఖం. యం పన జాతస్స తరుణవణసదిసస్స సుకుమారసరీరస్స హత్థగ్గహణన్హాపనధోవనచోళపరిమజ్జనాదికాలే సూచిముఖఖురధారవిజ్ఝనఫాలనసదిసం దుక్ఖం ఉప్పజ్జతి – ఇదం మాతుకుచ్ఛితో ‘బహి నిక్ఖమనమూలకం’ దుక్ఖం. యం తతో పరం పవత్తియం అత్తనావ అత్తానం వధన్తస్స, అచేలకవతాదివసేన ఆతాపనపరితాపనానుయోగమనుయుత్తస్స, కోధవసేన అభుఞ్జన్తస్స, ఉబ్బన్ధన్తస్స చ దుక్ఖం హోతి – ఇదం ‘అత్తూపక్కమమూలకం’ దుక్ఖం. | ยํ ปนสฺส มูฬฺหคพฺภาย มาตุยา มิตฺตามจฺจสุหชฺชาทีหิปิ อทสฺสนารเห ทุกฺขุปฺปตฺติฏฺฐาเน เฉทนผาลนาทีหิ ทุกฺขํ อุปฺปชฺชติ – อิทํ ‘คพฺภวิปตฺติมูลกํ’ ทุกฺขํฯ ยํ วิชายมานาย มาตุยา กมฺมเชหิ วาเตหิ ปริวตฺเตตฺวา นรกปปาตํ วิย อติภยานกํ โยนิมคฺคํ ปฏิปาติยมานสฺส ปรมสมฺพาเธน โยนิมุเขน ตาฬจฺฉิคฺคเฬน วิย นิกฺกฑฺฒิยมานสฺส มหานาคสฺส นรกสตฺตสฺส วิย จ สงฺฆาฏปพฺพเตหิ วิจุณฺณิยมานสฺส ทุกฺขํ อุปฺปชฺชติ – อิทํ ‘วิชายนมูลกํ’ ทุกฺขํฯ ยํ ปน ชาตสฺส ตรุณวณสทิสสฺส สุกุมารสรีรสฺส หตฺถคฺคหณนฺหาปนโธวนโจฬปริมชฺชนาทิกาเล สูจิมุขขุรธารวิชฺฌนผาลนสทิสํ ทุกฺขํ อุปฺปชฺชติ – อิทํ มาตุกุจฺฉิโต ‘พหิ นิกฺขมนมูลกํ’ ทุกฺขํฯ ยํ ตโต ปรํ ปวตฺติยํ อตฺตนาว อตฺตานํ วธนฺตสฺส, อเจลกวตาทิวเสน อาตาปนปริตาปนานุโยคมนุยุตฺตสฺส, โกธวเสน อภุญฺชนฺตสฺส, อุพฺพนฺธนฺตสฺส จ ทุกฺขํ โหติ – อิทํ ‘อตฺตูปกฺกมมูลกํ’ ทุกฺขํฯ | ཡཾ པ་ན་སྶ མཱུ་ལ༹ྷ་ག་བྦྷཱ་ཡ མཱ་ཏུ་ཡཱ མི་ཏྟཱ་མ་ཙྩ་སུ་ཧ་ཛྫཱ་དཱི་ཧི་པི ཨ་ད་སྶ་ནཱ་ར་ཧེ དུ་ཀྑུ་པྤ་ཏྟི་ཊྛཱ་ནེ ཚེ་ད་ན་ཕཱ་ལ་ནཱ་དཱི་ཧི དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི – ཨི་དཾ ‘ག་བྦྷ་ཝི་པ་ཏྟི་མཱུ་ལ་ཀཾ’ དུ་ཀྑཾ། ཡཾ ཝི་ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ་ཡ མཱ་ཏུ་ཡཱ ཀ་མྨ་ཛེ་ཧི ཝཱ་ཏེ་ཧི པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ ན་ར་ཀ་པ་པཱ་ཏཾ ཝི་ཡ ཨ་ཏི་བྷ་ཡཱ་ན་ཀཾ ཡོ་ནི་མ་གྒཾ པ་ཊི་པཱ་ཏི་ཡ་མཱ་ན་སྶ པ་ར་མ་ས་མྦཱ་དྷེ་ན ཡོ་ནི་མུ་ཁེ་ན ཏཱ་ལ༹་ཙྪི་གྒ་ལེ༹་ན ཝི་ཡ ནི་ཀྐ་ཌྜྷི་ཡ་མཱ་ན་སྶ མ་ཧཱ་ནཱ་ག་སྶ ན་ར་ཀ་ས་ཏྟ་སྶ ཝི་ཡ ཙ ས་ངྒྷཱ་ཊ་པ་བྦ་ཏེ་ཧི ཝི་ཙུ་ཎྞི་ཡ་མཱ་ན་སྶ དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི – ཨི་དཾ ‘ཝི་ཛཱ་ཡ་ན་མཱུ་ལ་ཀཾ’ དུ་ཀྑཾ། ཡཾ པ་ན ཛཱ་ཏ་སྶ ཏ་རུ་ཎ་ཝ་ཎ་ས་དི་ས་སྶ སུ་ཀུ་མཱ་ར་ས་རཱི་ར་སྶ ཧ་ཏྠ་གྒ་ཧ་ཎ་ནྷཱ་པ་ན་དྷོ་ཝ་ན་ཙོ་ལ༹་པ་རི་མ་ཛྫ་ནཱ་དི་ཀཱ་ལེ སཱུ་ཙི་མུ་ཁ་ཁུ་ར་དྷཱ་ར་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ན་ཕཱ་ལ་ན་ས་དི་སཾ དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི – ཨི་དཾ མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི་ཏོ ‘བ་ཧི ནི་ཀྑ་མ་ན་མཱུ་ལ་ཀཾ’ དུ་ཀྑཾ། ཡཾ ཏ་ཏོ པ་རཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ ཨ་ཏྟ་ནཱ་ཝ ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ཝ་དྷ་ནྟ་སྶ, ཨ་ཙེ་ལ་ཀ་ཝ་ཏཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཨཱ་ཏཱ་པ་ན་པ་རི་ཏཱ་པ་ནཱ་ནུ་ཡོ་ག་མ་ནུ་ཡུ་ཏྟ་སྶ, ཀོ་དྷ་ཝ་སེ་ན ཨ་བྷུ་ཉྫ་ནྟ་སྶ, ཨུ་བྦ་ནྡྷ་ནྟ་སྶ ཙ དུ་ཀྑཾ ཧོ་ཏི – ཨི་དཾ ‘ཨ་ཏྟཱུ་པ་ཀྐ་མ་མཱུ་ལ་ཀཾ’ དུ་ཀྑཾ། |
386 | bodytext | Yaṃ pana parato vadhabandhanādīni anubhavantassa dukkhaṃ uppajjati – idaṃ ‘parūpakkamamūlakaṃ’ dukkhanti. Iti imassa sabbassāpi dukkhassa ayaṃ jāti vatthumeva hotīti. Tenetaṃ vuccati – | ယံ ပန ပရတော ဝဓဗန္ဓနာဒီနိ အနုဘဝန္တဿ ဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ – ဣဒံ ‘ပရူပက္ကမမူလကံ’ ဒုက္ခန္တိ။ ဣတိ ဣမဿ သဗ္ဗဿာပိ ဒုက္ခဿ အယံ ဇာတိ ဝတ္ထုမေဝ ဟောတီတိ။ တေနေတံ ဝုစ္စတိ – | যং পন পরতো ৰধবন্ধনাদীনি অনুভৰন্তস্স দুক্খং উপ্পজ্জতি – ইদং ‘পরূপক্কমমূলকং’ দুক্খন্তি। ইতি ইমস্স সব্বস্সাপি দুক্খস্স অযং জাতি ৰত্থুমেৰ হোতীতি। তেনেতং ৰুচ্চতি – | яам̣ бана барад̇о вад̇хаб̣анд̇ханаад̣̇ийни анубхаванд̇асса д̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и – ид̣̇ам̣ ‘баруубаггамамуулагам̣’ д̣̇угканд̇и. ид̇и имасса саб̣б̣ассааби д̣̇угкасса аяам̣ ж̇аад̇и вад̇т̇умзва ход̇ийд̇и. д̇знзд̇ам̣ вужжад̇и – | यं पन परतो वधबन्धनादीनि अनुभवन्तस्स दुक्खं उप्पज्जति – इदं ‘परूपक्कममूलकं’ दुक्खन्ति। इति इमस्स सब्बस्सापि दुक्खस्स अयं जाति वत्थुमेव होतीति। तेनेतं वुच्चति – | યં પન પરતો વધબન્ધનાદીનિ અનુભવન્તસ્સ દુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ – ઇદં ‘પરૂપક્કમમૂલકં’ દુક્ખન્તિ. ઇતિ ઇમસ્સ સબ્બસ્સાપિ દુક્ખસ્સ અયં જાતિ વત્થુમેવ હોતીતિ. તેનેતં વુચ્ચતિ – | ਯਂ ਪਨ ਪਰਤੋ વਧਬਨ੍ਧਨਾਦੀਨਿ ਅਨੁਭવਨ੍ਤਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ – ਇਦਂ ‘ਪਰੂਪਕ੍ਕਮਮੂਲਕਂ’ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ। ਇਤਿ ਇਮਸ੍ਸ ਸਬ੍ਬਸ੍ਸਾਪਿ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਅਯਂ ਜਾਤਿ વਤ੍ਥੁਮੇવ ਹੋਤੀਤਿ। ਤੇਨੇਤਂ વੁਚ੍ਚਤਿ – | យំ បន បរតោ វធពន្ធនាទីនិ អនុភវន្តស្ស ទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ – ឥទំ ‘បរូបក្កមមូលកំ’ ទុក្ខន្តិ។ ឥតិ ឥមស្ស សព្ពស្សាបិ ទុក្ខស្ស អយំ ជាតិ វត្ថុមេវ ហោតីតិ។ តេនេតំ វុច្ចតិ – | ಯಂ ಪನ ಪರತೋ ವಧಬನ್ಧನಾದೀನಿ ಅನುಭವನ್ತಸ್ಸ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ಇದಂ ‘ಪರೂಪಕ್ಕಮಮೂಲಕಂ’ ದುಕ್ಖನ್ತಿ। ಇತಿ ಇಮಸ್ಸ ಸಬ್ಬಸ್ಸಾಪಿ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಅಯಂ ಜಾತಿ ವತ್ಥುಮೇವ ಹೋತೀತಿ। ತೇನೇತಂ ವುಚ್ಚತಿ – | യം പന പരതോ വധബന്ധനാദീനി അനുഭവന്തസ്സ ദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി – ഇദം ‘പരൂപക്കമമൂലകം’ ദുക്ഖന്തി. ഇതി ഇമസ്സ സബ്ബസ്സാപി ദുക്ഖസ്സ അയം ജാതി വത്ഥുമേവ ഹോതീതി. തേനേതം വുച്ചതി – | යං පන පරතො වධබන්ධනාදීනි අනුභවන්තස්ස දුක්ඛං උප්පජ්ජති – ඉදං ‘පරූපක්කමමූලකං’ දුක්ඛන්ති. ඉති ඉමස්ස සබ්බස්සාපි දුක්ඛස්ස අයං ජාති වත්ථුමෙව හොතීති. තෙනෙතං වුච්චති – | யங் பன பரதோ வத⁴ப³ந்த⁴னாதீ³னி அனுப⁴வந்தஸ்ஸ து³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி – இத³ங் ‘பரூபக்கமமூலகங்’ து³க்க²ந்தி. இதி இமஸ்ஸ ஸப்³ப³ஸ்ஸாபி து³க்க²ஸ்ஸ அயங் ஜாதி வத்து²மேவ ஹோதீதி. தேனேதங் வுச்சதி – | యం పన పరతో వధబన్ధనాదీని అనుభవన్తస్స దుక్ఖం ఉప్పజ్జతి – ఇదం ‘పరూపక్కమమూలకం’ దుక్ఖన్తి. ఇతి ఇమస్స సబ్బస్సాపి దుక్ఖస్స అయం జాతి వత్థుమేవ హోతీతి. తేనేతం వుచ్చతి – | ยํ ปน ปรโต วธพนฺธนาทีนิ อนุภวนฺตสฺส ทุกฺขํ อุปฺปชฺชติ – อิทํ ‘ปรูปกฺกมมูลกํ’ ทุกฺขนฺติฯ อิติ อิมสฺส สพฺพสฺสาปิ ทุกฺขสฺส อยํ ชาติ วตฺถุเมว โหตีติฯ เตเนตํ วุจฺจติ – | ཡཾ པ་ན པ་ར་ཏོ ཝ་དྷ་བ་ནྡྷ་ནཱ་དཱི་ནི ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ནྟ་སྶ དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི – ཨི་དཾ ‘པ་རཱུ་པ་ཀྐ་མ་མཱུ་ལ་ཀཾ’ དུ་ཀྑ་ནྟི། ཨི་ཏི ཨི་མ་སྶ ས་བྦ་སྶཱ་པི དུ་ཀྑ་སྶ ཨ་ཡཾ ཛཱ་ཏི ཝ་ཏྠུ་མེ་ཝ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཏེ་ནེ་ཏཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི – |
387 | gatha1 | Jāyetha no ce narakesu satto, | ဇာယေထ နော စေ နရကေသု သတ္တော၊ | জাযেথ নো চে নরকেসু সত্তো, | ж̇ааязт̇а но жз нарагзсу сад̇д̇о, | जायेथ नो चे नरकेसु सत्तो, | જાયેથ નો ચે નરકેસુ સત્તો, | ਜਾਯੇਥ ਨੋ ਚੇ ਨਰਕੇਸੁ ਸਤ੍ਤੋ, | ជាយេថ នោ ចេ នរកេសុ សត្តោ, | ಜಾಯೇಥ ನೋ ಚೇ ನರಕೇಸು ಸತ್ತೋ, | ജായേഥ നോ ചേ നരകേസു സത്തോ, | ජායෙථ නො චෙ නරකෙසු සත්තො, | ஜாயேத² நோ சே நரகேஸு ஸத்தோ, | జాయేథ నో చే నరకేసు సత్తో, | ชาเยถ โน เจ นรเกสุ สตฺโต, | ཛཱ་ཡེ་ཐ ནོ ཙེ ན་ར་ཀེ་སུ ས་ཏྟོ, |
388 | gatha2 | Tatthaggidāhādikamappasayhaṃ; | တတ္ထဂ္ဂိဒာဟာဒိကမပ္ပသယှံ။ | তত্থগ্গিদাহাদিকমপ্পসয্হং। | д̇ад̇т̇аг̇г̇ид̣̇аахаад̣̇игамаббасаяхам̣; | तत्थग्गिदाहादिकमप्पसय्हं। | તત્થગ્ગિદાહાદિકમપ્પસય્હં; | ਤਤ੍ਥਗ੍ਗਿਦਾਹਾਦਿਕਮਪ੍ਪਸਯ੍ਹਂ। | តត្ថគ្គិទាហាទិកមប្បសយ្ហំ; | ತತ್ಥಗ್ಗಿದಾಹಾದಿಕಮಪ್ಪಸಯ್ಹಂ। | തത്ഥഗ്ഗിദാഹാദികമപ്പസയ്ഹം; | තත්ථග්ගිදාහාදිකමප්පසය්හං; | தத்த²க்³கி³தா³ஹாதி³கமப்பஸய்ஹங்; | తత్థగ్గిదాహాదికమప్పసయ్హం; | ตตฺถคฺคิทาหาทิกมปฺปสยฺหํ; | ཏ་ཏྠ་གྒི་དཱ་ཧཱ་དི་ཀ་མ་པྤ་ས་ཡ྄ཧཾ། |
389 | gatha3 | Labhetha dukkhaṃ nu kuhiṃ patiṭṭhaṃ, | လဘေထ ဒုက္ခံ နု ကုဟိံ ပတိဋ္ဌံ၊ | লভেথ দুক্খং নু কুহিং পতিট্ঠং, | лабхзт̇а д̣̇угкам̣ ну гухим̣ бад̇идтам̣, | लभेथ दुक्खं नु कुहिं पतिट्ठं, | લભેથ દુક્ખં નુ કુહિં પતિટ્ઠં, | ਲਭੇਥ ਦੁਕ੍ਖਂ ਨੁ ਕੁਹਿਂ ਪਤਿਟ੍ਠਂ, | លភេថ ទុក្ខំ នុ កុហិំ បតិដ្ឋំ, | ಲಭೇಥ ದುಕ್ಖಂ ನು ಕುಹಿಂ ಪತಿಟ್ಠಂ, | ലഭേഥ ദുക്ഖം നു കുഹിം പതിട്ഠം, | ලභෙථ දුක්ඛං නු කුහිං පතිට්ඨං, | லபே⁴த² து³க்க²ங் நு குஹிங் பதிட்ட²ங், | లభేథ దుక్ఖం ను కుహిం పతిట్ఠం, | ลเภถ ทุกฺขํ นุ กุหิํ ปติฏฺฐํ, | ལ་བྷེ་ཐ དུ་ཀྑཾ ནུ ཀུ་ཧིཾ པ་ཏི་ཊྛཾ, |
390 | gathalast | Iccāha dukkhāti munīdha jāti. | ဣစ္စာဟ ဒုက္ခါတိ မုနီဓ ဇာတိ။ | ইচ্চাহ দুক্খাতি মুনীধ জাতি॥ | ижжааха д̣̇угкаад̇и мунийд̇ха ж̇аад̇и. | इच्चाह दुक्खाति मुनीध जाति॥ | ઇચ્ચાહ દુક્ખાતિ મુનીધ જાતિ. | ਇਚ੍ਚਾਹ ਦੁਕ੍ਖਾਤਿ ਮੁਨੀਧ ਜਾਤਿ॥ | ឥច្ចាហ ទុក្ខាតិ មុនីធ ជាតិ។ | ಇಚ್ಚಾಹ ದುಕ್ಖಾತಿ ಮುನೀಧ ಜಾತಿ॥ | ഇച്ചാഹ ദുക്ഖാതി മുനീധ ജാതി. | ඉච්චාහ දුක්ඛාති මුනීධ ජාති. | இச்சாஹ து³க்கா²தி முனீத⁴ ஜாதி. | ఇచ్చాహ దుక్ఖాతి మునీధ జాతి. | อิจฺจาห ทุกฺขาติ มุนีธ ชาติฯ | ཨི་ཙྩཱ་ཧ དུ་ཀྑཱ་ཏི མུ་ནཱི་དྷ ཛཱ་ཏི༎ |
391 | gatha1 | Dukkhaṃ tiracchesu kasāpatoda- | ဒုက္ခံ တိရစ္ဆေသု ကသာပတောဒ- | দুক্খং তিরচ্ছেসু কসাপতোদ- | д̣̇угкам̣ д̇иражчзсу гасаабад̇од̣̇а- | दुक्खं तिरच्छेसु कसापतोद- | દુક્ખં તિરચ્છેસુ કસાપતોદ- | ਦੁਕ੍ਖਂ ਤਿਰਚ੍ਛੇਸੁ ਕਸਾਪਤੋਦ- | ទុក្ខំ តិរច្ឆេសុ កសាបតោទ- | ದುಕ್ಖಂ ತಿರಚ್ಛೇಸು ಕಸಾಪತೋದ- | ദുക്ഖം തിരച്ഛേസു കസാപതോദ- | දුක්ඛං තිරච්ඡෙසු කසාපතොද- | து³க்க²ங் திரச்சே²ஸு கஸாபதோத³- | దుక్ఖం తిరచ్ఛేసు కసాపతోద- | ทุกฺขํ ติรจฺเฉสุ กสาปโตท- | དུ་ཀྑཾ ཏི་ར་ཙྪེ་སུ ཀ་སཱ་པ་ཏོ་ད- |
392 | gatha2 | Daṇḍābhighātādibhavaṃ anekaṃ; | ဒဏ္ဍာဘိဃာတာဒိဘဝံ အနေကံ။ | দণ্ডাভিঘাতাদিভৰং অনেকং। | д̣̇ан̣д̣аабхигхаад̇аад̣̇ибхавам̣ анзгам̣; | दण्डाभिघातादिभवं अनेकं। | દણ્ડાભિઘાતાદિભવં અનેકં; | ਦਣ੍ਡਾਭਿਘਾਤਾਦਿਭવਂ ਅਨੇਕਂ। | ទណ្ឌាភិឃាតាទិភវំ អនេកំ; | ದಣ್ಡಾಭಿಘಾತಾದಿಭವಂ ಅನೇಕಂ। | ദണ്ഡാഭിഘാതാദിഭവം അനേകം; | දණ්ඩාභිඝාතාදිභවං අනෙකං; | த³ண்டா³பி⁴கா⁴தாதி³ப⁴வங் அனேகங்; | దణ్డాభిఘాతాదిభవం అనేకం; | ทณฺฑาภิฆาตาทิภวํ อเนกํ; | ད་ཎྜཱ་བྷི་གྷཱ་ཏཱ་དི་བྷ་ཝཾ ཨ་ནེ་ཀཾ། |
393 | gatha3 | Yaṃ taṃ kathaṃ tattha bhaveyya jātiṃ, | ယံ တံ ကထံ တတ္ထ ဘဝေယျ ဇာတိံ၊ | যং তং কথং তত্থ ভৰেয্য জাতিং, | яам̣ д̇ам̣ гат̇ам̣ д̇ад̇т̇а бхавзяяа ж̇аад̇им̣, | यं तं कथं तत्थ भवेय्य जातिं, | યં તં કથં તત્થ ભવેય્ય જાતિં, | ਯਂ ਤਂ ਕਥਂ ਤਤ੍ਥ ਭવੇਯ੍ਯ ਜਾਤਿਂ, | យំ តំ កថំ តត្ថ ភវេយ្យ ជាតិំ, | ಯಂ ತಂ ಕಥಂ ತತ್ಥ ಭವೇಯ್ಯ ಜಾತಿಂ, | യം തം കഥം തത്ഥ ഭവെയ്യ ജാതിം, | යං තං කථං තත්ථ භවෙය්ය ජාතිං, | யங் தங் கத²ங் தத்த² ப⁴வெய்ய ஜாதிங், | యం తం కథం తత్థ భవేయ్య జాతిం, | ยํ ตํ กถํ ตตฺถ ภเวยฺย ชาติํ, | ཡཾ ཏཾ ཀ་ཐཾ ཏ་ཏྠ བྷ་ཝེ་ཡྻ ཛཱ་ཏིཾ, |
394 | gathalast | Vinā tahiṃ jāti tatopi dukkhā. | ဝိနာ တဟိံ ဇာတိ တတောပိ ဒုက္ခါ။ | ৰিনা তহিং জাতি ততোপি দুক্খা॥ | винаа д̇ахим̣ ж̇аад̇и д̇ад̇оби д̣̇угкаа. | विना तहिं जाति ततोपि दुक्खा॥ | વિના તહિં જાતિ તતોપિ દુક્ખા. | વਿਨਾ ਤਹਿਂ ਜਾਤਿ ਤਤੋਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾ॥ | វិនា តហិំ ជាតិ តតោបិ ទុក្ខា។ | ವಿನಾ ತಹಿಂ ಜಾತಿ ತತೋಪಿ ದುಕ್ಖಾ॥ | വിനാ തഹിം ജാതി തതോപി ദുക്ഖാ. | විනා තහිං ජාති තතොපි දුක්ඛා. | வினா தஹிங் ஜாதி ததோபி து³க்கா². | వినా తహిం జాతి తతోపి దుక్ఖా. | วินา ตหิํ ชาติ ตโตปิ ทุกฺขาฯ | ཝི་ནཱ ཏ་ཧིཾ ཛཱ་ཏི ཏ་ཏོ་པི དུ་ཀྑཱ༎ |
395 | gatha1 | Petesu dukkhaṃ pana khuppipāsā- | ပေတေသု ဒုက္ခံ ပန ခုပ္ပိပါသာ- | পেতেসু দুক্খং পন খুপ্পিপাসা- | бзд̇зсу д̣̇угкам̣ бана куббибаасаа- | पेतेसु दुक्खं पन खुप्पिपासा- | પેતેસુ દુક્ખં પન ખુપ્પિપાસા- | ਪੇਤੇਸੁ ਦੁਕ੍ਖਂ ਪਨ ਖੁਪ੍ਪਿਪਾਸਾ- | បេតេសុ ទុក្ខំ បន ខុប្បិបាសា- | ಪೇತೇಸು ದುಕ್ಖಂ ಪನ ಖುಪ್ಪಿಪಾಸಾ- | പേതേസു ദുക്ഖം പന ഖുപ്പിപാസാ- | පෙතෙසු දුක්ඛං පන ඛුප්පිපාසා- | பேதேஸு து³க்க²ங் பன கு²ப்பிபாஸா- | పేతేసు దుక్ఖం పన ఖుప్పిపాసా- | เปเตสุ ทุกฺขํ ปน ขุปฺปิปาสา- | པེ་ཏེ་སུ དུ་ཀྑཾ པ་ན ཁུ་པྤི་པཱ་སཱ- |
396 | gatha2 | Vātātapādippabhavaṃ vicittaṃ; | ဝါတာတပါဒိပ္ပဘဝံ ဝိစိတ္တံ။ | ৰাতাতপাদিপ্পভৰং ৰিচিত্তং। | ваад̇аад̇абаад̣̇иббабхавам̣ вижид̇д̇ам̣; | वातातपादिप्पभवं विचित्तं। | વાતાતપાદિપ્પભવં વિચિત્તં; | વਾਤਾਤਪਾਦਿਪ੍ਪਭવਂ વਿਚਿਤ੍ਤਂ। | វាតាតបាទិប្បភវំ វិចិត្តំ; | ವಾತಾತಪಾದಿಪ್ಪಭವಂ ವಿಚಿತ್ತಂ। | വാതാതപാദിപ്പഭവം വിചിത്തം; | වාතාතපාදිප්පභවං විචිත්තං; | வாதாதபாதி³ப்பப⁴வங் விசித்தங்; | వాతాతపాదిప్పభవం విచిత్తం; | วาตาตปาทิปฺปภวํ วิจิตฺตํ; | ཝཱ་ཏཱ་ཏ་པཱ་དི་པྤ་བྷ་ཝཾ ཝི་ཙི་ཏྟཾ། |
397 | gatha3 | Yasmā ajātassa na tattha atthi, | ယသ္မာ အဇာတဿ န တတ္ထ အတ္ထိ၊ | যস্মা অজাতস্স ন তত্থ অত্থি, | яасмаа аж̇аад̇асса на д̇ад̇т̇а ад̇т̇и, | यस्मा अजातस्स न तत्थ अत्थि, | યસ્મા અજાતસ્સ ન તત્થ અત્થિ, | ਯਸ੍ਮਾ ਅਜਾਤਸ੍ਸ ਨ ਤਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥਿ, | យស្មា អជាតស្ស ន តត្ថ អត្ថិ, | ಯಸ್ಮಾ ಅಜಾತಸ್ಸ ನ ತತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, | യസ്മാ അജാതസ്സ ന തത്ഥ അത്ഥി, | යස්මා අජාතස්ස න තත්ථ අත්ථි, | யஸ்மா அஜாதஸ்ஸ ந தத்த² அத்தி², | యస్మా అజాతస్స న తత్థ అత్థి, | ยสฺมา อชาตสฺส น ตตฺถ อตฺถิ, | ཡ་སྨཱ ཨ་ཛཱ་ཏ་སྶ ན ཏ་ཏྠ ཨ་ཏྠི, |
398 | gathalast | Tasmāpi dukkhaṃ muni jātimāha. | တသ္မာပိ ဒုက္ခံ မုနိ ဇာတိမာဟ။ | তস্মাপি দুক্খং মুনি জাতিমাহ॥ | д̇асмааби д̣̇угкам̣ муни ж̇аад̇имааха. | तस्मापि दुक्खं मुनि जातिमाह॥ | તસ્માપિ દુક્ખં મુનિ જાતિમાહ. | ਤਸ੍ਮਾਪਿ ਦੁਕ੍ਖਂ ਮੁਨਿ ਜਾਤਿਮਾਹ॥ | តស្មាបិ ទុក្ខំ មុនិ ជាតិមាហ។ | ತಸ್ಮಾಪಿ ದುಕ್ಖಂ ಮುನಿ ಜಾತಿಮಾಹ॥ | തസ്മാപി ദുക്ഖം മുനി ജാതിമാഹ. | තස්මාපි දුක්ඛං මුනි ජාතිමාහ. | தஸ்மாபி து³க்க²ங் முனி ஜாதிமாஹ. | తస్మాపి దుక్ఖం ముని జాతిమాహ. | ตสฺมาปิ ทุกฺขํ มุนิ ชาติมาหฯ | ཏ་སྨཱ་པི དུ་ཀྑཾ མུ་ནི ཛཱ་ཏི་མཱ་ཧ༎ |
399 | gatha1 | Tibbandhakāre ca asayhasīte, | တိဗ္ဗန္ဓကာရေ စ အသယှသီတေ၊ | তিব্বন্ধকারে চ অসয্হসীতে, | д̇иб̣б̣анд̇хагаарз жа асаяхасийд̇з, | तिब्बन्धकारे च असय्हसीते, | તિબ્બન્ધકારે ચ અસય્હસીતે, | ਤਿਬ੍ਬਨ੍ਧਕਾਰੇ ਚ ਅਸਯ੍ਹਸੀਤੇ, | តិព្ពន្ធការេ ច អសយ្ហសីតេ, | ತಿಬ್ಬನ್ಧಕಾರೇ ಚ ಅಸಯ್ಹಸೀತೇ, | തിബ്ബന്ധകാരേ ച അസയ്ഹസീതേ, | තිබ්බන්ධකාරෙ ච අසය්හසීතෙ, | திப்³ப³ந்த⁴காரே ச அஸய்ஹஸீதே, | తిబ్బన్ధకారే చ అసయ్హసీతే, | ติพฺพนฺธกาเร จ อสยฺหสีเต, | ཏི་བྦ་ནྡྷ་ཀཱ་རེ ཙ ཨ་ས་ཡ྄ཧ་སཱི་ཏེ, |
400 | gatha2 | Lokantare yaṃ asuresu dukkhaṃ; | လောကန္တရေ ယံ အသုရေသု ဒုက္ခံ။ | লোকন্তরে যং অসুরেসু দুক্খং। | логанд̇арз яам̣ асурзсу д̣̇угкам̣; | लोकन्तरे यं असुरेसु दुक्खं। | લોકન્તરે યં અસુરેસુ દુક્ખં; | ਲੋਕਨ੍ਤਰੇ ਯਂ ਅਸੁਰੇਸੁ ਦੁਕ੍ਖਂ। | លោកន្តរេ យំ អសុរេសុ ទុក្ខំ; | ಲೋಕನ್ತರೇ ಯಂ ಅಸುರೇಸು ದುಕ್ಖಂ। | ലോകന്തരേ യം അസുരേസു ദുക്ഖം; | ලොකන්තරෙ යං අසුරෙසු දුක්ඛං; | லோகந்தரே யங் அஸுரேஸு து³க்க²ங்; | లోకన్తరే యం అసురేసు దుక్ఖం; | โลกนฺตเร ยํ อสุเรสุ ทุกฺขํ; | ལོ་ཀ་ནྟ་རེ ཡཾ ཨ་སུ་རེ་སུ དུ་ཀྑཾ། |
401 | gatha3 | Na taṃ bhave tattha na cassa jāti, | န တံ ဘဝေ တတ္ထ န စဿ ဇာတိ၊ | ন তং ভৰে তত্থ ন চস্স জাতি, | на д̇ам̣ бхавз д̇ад̇т̇а на жасса ж̇аад̇и, | न तं भवे तत्थ न चस्स जाति, | ન તં ભવે તત્થ ન ચસ્સ જાતિ, | ਨ ਤਂ ਭવੇ ਤਤ੍ਥ ਨ ਚਸ੍ਸ ਜਾਤਿ, | ន តំ ភវេ តត្ថ ន ចស្ស ជាតិ, | ನ ತಂ ಭವೇ ತತ್ಥ ನ ಚಸ್ಸ ಜಾತಿ, | ന തം ഭവേ തത്ഥ ന ചസ്സ ജാതി, | න තං භවෙ තත්ථ න චස්ස ජාති, | ந தங் ப⁴வே தத்த² ந சஸ்ஸ ஜாதி, | న తం భవే తత్థ న చస్స జాతి, | น ตํ ภเว ตตฺถ น จสฺส ชาติ, | ན ཏཾ བྷ་ཝེ ཏ་ཏྠ ན ཙ་སྶ ཛཱ་ཏི, |
402 | gathalast | Yato ayaṃ jāti tatopi dukkhā. | ယတော အယံ ဇာတိ တတောပိ ဒုက္ခါ။ | যতো অযং জাতি ততোপি দুক্খা॥ | яад̇о аяам̣ ж̇аад̇и д̇ад̇оби д̣̇угкаа. | यतो अयं जाति ततोपि दुक्खा॥ | યતો અયં જાતિ તતોપિ દુક્ખા. | ਯਤੋ ਅਯਂ ਜਾਤਿ ਤਤੋਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾ॥ | យតោ អយំ ជាតិ តតោបិ ទុក្ខា។ | ಯತೋ ಅಯಂ ಜಾತಿ ತತೋಪಿ ದುಕ್ಖಾ॥ | യതോ അയം ജാതി തതോപി ദുക്ഖാ. | යතො අයං ජාති තතොපි දුක්ඛා. | யதோ அயங் ஜாதி ததோபி து³க்கா². | యతో అయం జాతి తతోపి దుక్ఖా. | ยโต อยํ ชาติ ตโตปิ ทุกฺขาฯ | ཡ་ཏོ ཨ་ཡཾ ཛཱ་ཏི ཏ་ཏོ་པི དུ་ཀྑཱ༎ |
403 | gatha1 | Yañcāpi gūthanarake viya mātugabbhe, | ယဉ္စာပိ ဂူထနရကေ ဝိယ မာတုဂဗ္ဘေ၊ | যঞ্চাপি গূথনরকে ৰিয মাতুগব্ভে, | яан̃жааби г̇уут̇анарагз вияа маад̇уг̇аб̣бхз, | यञ्चापि गूथनरके विय मातुगब्भे, | યઞ્ચાપિ ગૂથનરકે વિય માતુગબ્ભે, | ਯਞ੍ਚਾਪਿ ਗੂਥਨਰਕੇ વਿਯ ਮਾਤੁਗਬ੍ਭੇ, | យញ្ចាបិ គូថនរកេ វិយ មាតុគព្ភេ, | ಯಞ್ಚಾಪಿ ಗೂಥನರಕೇ ವಿಯ ಮಾತುಗಬ್ಭೇ, | യഞ്ചാപി ഗൂഥനരകേ വിയ മാതുഗബ്ഭേ, | යඤ්චාපි ගූථනරකෙ විය මාතුගබ්භෙ, | யஞ்சாபி கூ³த²னரகே விய மாதுக³ப்³பே⁴, | యఞ్చాపి గూథనరకే వియ మాతుగబ్భే, | ยญฺจาปิ คูถนรเก วิย มาตุคพฺเภ, | ཡ་ཉྩཱ་པི གཱུ་ཐ་ན་ར་ཀེ ཝི་ཡ མཱ་ཏུ་ག་བྦྷེ, |
404 | gatha2 | Satto vasaṃ ciramato bahi nikkhamanañca; | သတ္တော ဝသံ စိရမတော ဗဟိ နိက္ခမနဉ္စ။ | সত্তো ৰসং চিরমতো বহি নিক্খমনঞ্চ। | сад̇д̇о васам̣ жирамад̇о б̣ахи нигкаманан̃жа; | सत्तो वसं चिरमतो बहि निक्खमनञ्च। | સત્તો વસં ચિરમતો બહિ નિક્ખમનઞ્ચ; | ਸਤ੍ਤੋ વਸਂ ਚਿਰਮਤੋ ਬਹਿ ਨਿਕ੍ਖਮਨਞ੍ਚ। | សត្តោ វសំ ចិរមតោ ពហិ និក្ខមនញ្ច; | ಸತ್ತೋ ವಸಂ ಚಿರಮತೋ ಬಹಿ ನಿಕ್ಖಮನಞ್ಚ। | സത്തോ വസം ചിരമതോ ബഹി നിക്ഖമനഞ്ച; | සත්තො වසං චිරමතො බහි නික්ඛමනඤ්ච; | ஸத்தோ வஸங் சிரமதோ ப³ஹி நிக்க²மனஞ்ச; | సత్తో వసం చిరమతో బహి నిక్ఖమనఞ్చ; | สตฺโต วสํ จิรมโต พหิ นิกฺขมนญฺจ; | ས་ཏྟོ ཝ་སཾ ཙི་ར་མ་ཏོ བ་ཧི ནི་ཀྑ་མ་ན་ཉྩ། |
405 | gatha3 | Pappoti dukkhamatighoramidampi natthi, | ပပ္ပေါတိ ဒုက္ခမတိဃောရမိဒမ္ပိ နတ္ထိ၊ | পপ্পোতি দুক্খমতিঘোরমিদম্পি নত্থি, | баббод̇и д̣̇угкамад̇игхорамид̣̇амби над̇т̇и, | पप्पोति दुक्खमतिघोरमिदम्पि नत्थि, | પપ્પોતિ દુક્ખમતિઘોરમિદમ્પિ નત્થિ, | ਪਪ੍ਪੋਤਿ ਦੁਕ੍ਖਮਤਿਘੋਰਮਿਦਮ੍ਪਿ ਨਤ੍ਥਿ, | បប្បោតិ ទុក្ខមតិឃោរមិទម្បិ នត្ថិ, | ಪಪ್ಪೋತಿ ದುಕ್ಖಮತಿಘೋರಮಿದಮ್ಪಿ ನತ್ಥಿ, | പപ്പോതി ദുക്ഖമതിഘോരമിദമ്പി നത്ഥി, | පප්පොති දුක්ඛමතිඝොරමිදම්පි නත්ථි, | பப்போதி து³க்க²மதிகோ⁴ரமித³ம்பி நத்தி², | పప్పోతి దుక్ఖమతిఘోరమిదమ్పి నత్థి, | ปปฺโปติ ทุกฺขมติโฆรมิทมฺปิ นตฺถิ, | པ་པྤོ་ཏི དུ་ཀྑ་མ་ཏི་གྷོ་ར་མི་ད་མྤི ན་ཏྠི, |
406 | gathalast | Jātiṃ vinā itipi jātirayañhi dukkhā. | ဇာတိံ ဝိနာ ဣတိပိ ဇာတိရယဉှိ ဒုက္ခါ။ | জাতিং ৰিনা ইতিপি জাতিরযঞ্হি দুক্খা॥ | ж̇аад̇им̣ винаа ид̇иби ж̇аад̇ираяан̃хи д̣̇угкаа. | जातिं विना इतिपि जातिरयञ्हि दुक्खा॥ | જાતિં વિના ઇતિપિ જાતિરયઞ્હિ દુક્ખા. | ਜਾਤਿਂ વਿਨਾ ਇਤਿਪਿ ਜਾਤਿਰਯਞ੍ਹਿ ਦੁਕ੍ਖਾ॥ | ជាតិំ វិនា ឥតិបិ ជាតិរយញ្ហិ ទុក្ខា។ | ಜಾತಿಂ ವಿನಾ ಇತಿಪಿ ಜಾತಿರಯಞ್ಹಿ ದುಕ್ಖಾ॥ | ജാതിം വിനാ ഇതിപി ജാതിരയഞ്ഹി ദുക്ഖാ. | ජාතිං විනා ඉතිපි ජාතිරයඤ්හි දුක්ඛා. | ஜாதிங் வினா இதிபி ஜாதிரயஞ்ஹி து³க்கா². | జాతిం వినా ఇతిపి జాతిరయఞ్హి దుక్ఖా. | ชาติํ วินา อิติปิ ชาติรยญฺหิ ทุกฺขาฯ | ཛཱ་ཏིཾ ཝི་ནཱ ཨི་ཏི་པི ཛཱ་ཏི་ར་ཡ་ཉྷི དུ་ཀྑཱ༎ |
407 | gatha1 | Kiṃ bhāsitena bahunā nanu yaṃ kuhiñci, | ကိံ ဘာသိတေန ဗဟုနာ နနု ယံ ကုဟိဉ္စိ၊ | কিং ভাসিতেন বহুনা ননু যং কুহিঞ্চি, | гим̣ бхаасид̇зна б̣ахунаа нану яам̣ гухин̃жи, | किं भासितेन बहुना ननु यं कुहिञ्चि, | કિં ભાસિતેન બહુના નનુ યં કુહિઞ્ચિ, | ਕਿਂ ਭਾਸਿਤੇਨ ਬਹੁਨਾ ਨਨੁ ਯਂ ਕੁਹਿਞ੍ਚਿ, | កិំ ភាសិតេន ពហុនា ននុ យំ កុហិញ្ចិ, | ಕಿಂ ಭಾಸಿತೇನ ಬಹುನಾ ನನು ಯಂ ಕುಹಿಞ್ಚಿ, | കിം ഭാസിതേന ബഹുനാ നനു യം കുഹിഞ്ചി, | කිං භාසිතෙන බහුනා නනු යං කුහිඤ්චි, | கிங் பா⁴ஸிதேன ப³ஹுனா நனு யங் குஹிஞ்சி, | కిం భాసితేన బహునా నను యం కుహిఞ్చి, | กิํ ภาสิเตน พหุนา นนุ ยํ กุหิญฺจิ, | ཀིཾ བྷཱ་སི་ཏེ་ན བ་ཧུ་ནཱ ན་ནུ ཡཾ ཀུ་ཧི་ཉྩི, |
408 | gatha2 | Atthīdha kiñcidapi dukkhamidaṃ kadāci; | အတ္ထီဓ ကိဉ္စိဒပိ ဒုက္ခမိဒံ ကဒာစိ။ | অত্থীধ কিঞ্চিদপি দুক্খমিদং কদাচি। | ад̇т̇ийд̇ха гин̃жид̣̇аби д̣̇угкамид̣̇ам̣ гад̣̇аажи; | अत्थीध किञ्चिदपि दुक्खमिदं कदाचि। | અત્થીધ કિઞ્ચિદપિ દુક્ખમિદં કદાચિ; | ਅਤ੍ਥੀਧ ਕਿਞ੍ਚਿਦਪਿ ਦੁਕ੍ਖਮਿਦਂ ਕਦਾਚਿ। | អត្ថីធ កិញ្ចិទបិ ទុក្ខមិទំ កទាចិ; | ಅತ್ಥೀಧ ಕಿಞ್ಚಿದಪಿ ದುಕ್ಖಮಿದಂ ಕದಾಚಿ। | അത്ഥീധ കിഞ്ചിദപി ദുക്ഖമിദം കദാചി; | අත්ථීධ කිඤ්චිදපි දුක්ඛමිදං කදාචි; | அத்தீ²த⁴ கிஞ்சித³பி து³க்க²மித³ங் கதா³சி; | అత్థీధ కిఞ్చిదపి దుక్ఖమిదం కదాచి; | อตฺถีธ กิญฺจิทปิ ทุกฺขมิทํ กทาจิ; | ཨ་ཏྠཱི་དྷ ཀི་ཉྩི་ད་པི དུ་ཀྑ་མི་དཾ ཀ་དཱ་ཙི། |
409 | gatha3 | Nevatthi jātivirahe yadato mahesī, | နေဝတ္ထိ ဇာတိဝိရဟေ ယဒတော မဟေသီ၊ | নেৰত্থি জাতিৰিরহে যদতো মহেসী, | нзвад̇т̇и ж̇аад̇ивирахз яад̣̇ад̇о махзсий, | नेवत्थि जातिविरहे यदतो महेसी, | નેવત્થિ જાતિવિરહે યદતો મહેસી, | ਨੇવਤ੍ਥਿ ਜਾਤਿવਿਰਹੇ ਯਦਤੋ ਮਹੇਸੀ, | នេវត្ថិ ជាតិវិរហេ យទតោ មហេសី, | ನೇವತ್ಥಿ ಜಾತಿವಿರಹೇ ಯದತೋ ಮಹೇಸೀ, | നേവത്ഥി ജാതിവിരഹേ യദതോ മഹേസീ, | නෙවත්ථි ජාතිවිරහෙ යදතො මහෙසී, | நேவத்தி² ஜாதிவிரஹே யத³தோ மஹேஸீ, | నేవత్థి జాతివిరహే యదతో మహేసీ, | เนวตฺถิ ชาติวิรเห ยทโต มเหสี, | ནེ་ཝ་ཏྠི ཛཱ་ཏི་ཝི་ར་ཧེ ཡ་ད་ཏོ མ་ཧེ་སཱི, |
410 | gathalast | Dukkhāti sabbapaṭhamaṃ imamāha jātinti. | ဒုက္ခါတိ သဗ္ဗပဌမံ ဣမမာဟ ဇာတိန္တိ။ | দুক্খাতি সব্বপঠমং ইমমাহ জাতিন্তি॥ | д̣̇угкаад̇и саб̣б̣абатамам̣ имамааха ж̇аад̇инд̇и. | दुक्खाति सब्बपठमं इममाह जातिन्ति॥ | દુક્ખાતિ સબ્બપઠમં ઇમમાહ જાતિન્તિ. | ਦੁਕ੍ਖਾਤਿ ਸਬ੍ਬਪਠਮਂ ਇਮਮਾਹ ਜਾਤਿਨ੍ਤਿ॥ | ទុក្ខាតិ សព្ពបឋមំ ឥមមាហ ជាតិន្តិ។ | ದುಕ್ಖಾತಿ ಸಬ್ಬಪಠಮಂ ಇಮಮಾಹ ಜಾತಿನ್ತಿ॥ | ദുക്ഖാതി സബ്ബപഠമം ഇമമാഹ ജാതിന്തി. | දුක්ඛාති සබ්බපඨමං ඉමමාහ ජාතින්ති. | து³க்கா²தி ஸப்³ப³பட²மங் இமமாஹ ஜாதிந்தி. | దుక్ఖాతి సబ్బపఠమం ఇమమాహ జాతిన్తి. | ทุกฺขาติ สพฺพปฐมํ อิมมาห ชาตินฺติฯ | དུ་ཀྑཱ་ཏི ས་བྦ་པ་ཋ་མཾ ཨི་མ་མཱ་ཧ ཛཱ་ཏི་ནྟི༎ |
411 | subhead | Jarāniddeso | ဇရာနိဒ္ဒေသော | জরানিদ্দেসো | ж̇араанид̣̇д̣̇зсо | जरानिद्देसो | જરાનિદ્દેસો | ਜਰਾਨਿਦ੍ਦੇਸੋ | ជរានិទ្ទេសោ | ಜರಾನಿದ್ದೇಸೋ | ജരാനിദ്ദേസോ | ජරානිද්දෙසො | ஜரானித்³தே³ஸோ | జరానిద్దేసో | ชรานิทฺเทโส | ཛ་རཱ་ནི་དྡེ་སོ |
412 | bodytext | 192 . Jarā niddese jarā ti sabhāvapaccattaṃ. Jīraṇatā ti ākāraniddeso. Khaṇḍicca ntiādayo tayo kālātikkame kiccaniddesā. Pacchimā dve pakatiniddesā. Ayañhi jarāti iminā padena sabhāvato dīpitā, tenassā idaṃ sabhāvapaccattaṃ. Jīraṇatāti iminā ākārato , tenassāyaṃ ākāraniddeso. Khaṇḍiccanti iminā kālātikkame dantanakhānaṃ khaṇḍitabhāvakaraṇakiccato. Pālicca nti iminā kesalomānaṃ palitabhāvakaraṇakiccato. Valittacatā ti iminā maṃsaṃ milāpetvā tace valittabhāvakaraṇakiccato dīpitā. Tenassā ime khaṇḍiccanti ādayo tayo kālātikkame kiccaniddesā. Tehi imesaṃ vikārānaṃ dassanavasena pākaṭībhūtāti pākaṭajarā dassitā. Yatheva hi udakassa vā vātassa vā aggino vā tiṇarukkhādīnaṃ saṃsaggapalibhaggatāya vā jhāmatāya vā gatamaggo pākaṭo hoti, na ca so gatamaggo tāneva udakādīni, evameva jarāya dantādīsu khaṇḍiccādivasena gatamaggo pākaṭo, cakkhuṃ ummīletvāpi gayhati. Na ca khaṇḍiccādīneva jarā; na hi jarā cakkhuviññeyyā hoti. | ၁၉၂ . ဇရာ နိဒ္ဒေသေ ဇရာ တိ သဘာဝပစ္စတ္တံ။ ဇီရဏတာ တိ အာကာရနိဒ္ဒေသော။ ခဏ္ဍိစ္စ န္တိအာဒယော တယော ကာလာတိက္ကမေ ကိစ္စနိဒ္ဒေသာ။ ပစ္ဆိမာ ဒွေ ပကတိနိဒ္ဒေသာ။ အယဉှိ ဇရာတိ ဣမိနာ ပဒေန သဘာဝတော ဒီပိတာ၊ တေနဿာ ဣဒံ သဘာဝပစ္စတ္တံ။ ဇီရဏတာတိ ဣမိနာ အာကာရတော ၊ တေနဿာယံ အာကာရနိဒ္ဒေသော။ ခဏ္ဍိစ္စန္တိ ဣမိနာ ကာလာတိက္ကမေ ဒန္တနခါနံ ခဏ္ဍိတဘာဝကရဏကိစ္စတော။ ပါလိစ္စ န္တိ ဣမိနာ ကေသလောမာနံ ပလိတဘာဝကရဏကိစ္စတော။ ဝလိတ္တစတာ တိ ဣမိနာ မံသံ မိလာပေတွာ တစေ ဝလိတ္တဘာဝကရဏကိစ္စတော ဒီပိတာ။ တေနဿာ ဣမေ ခဏ္ဍိစ္စန္တိ အာဒယော တယော ကာလာတိက္ကမေ ကိစ္စနိဒ္ဒေသာ။ တေဟိ ဣမေသံ ဝိကာရာနံ ဒဿနဝသေန ပါကဋီဘူတာတိ ပါကဋဇရာ ဒဿိတာ။ ယထေဝ ဟိ ဥဒကဿ ဝါ ဝါတဿ ဝါ အဂ္ဂိနော ဝါ တိဏရုက္ခါဒီနံ သံသဂ္ဂပလိဘဂ္ဂတာယ ဝါ ဈာမတာယ ဝါ ဂတမဂ္ဂေါ ပါကဋော ဟောတိ၊ န စ သော ဂတမဂ္ဂေါ တာနေဝ ဥဒကာဒီနိ၊ ဧဝမေဝ ဇရာယ ဒန္တာဒီသု ခဏ္ဍိစ္စာဒိဝသေန ဂတမဂ္ဂေါ ပါကဋော၊ စက္ခုံ ဥမ္မီလေတွာပိ ဂယှတိ။ န စ ခဏ္ဍိစ္စာဒီနေဝ ဇရာ; န ဟိ ဇရာ စက္ခုဝိညေယျာ ဟောတိ။ | ১৯২ . জরা নিদ্দেসে জরা তি সভাৰপচ্চত্তং। জীরণতা তি আকারনিদ্দেসো। খণ্ডিচ্চ ন্তিআদযো তযো কালাতিক্কমে কিচ্চনিদ্দেসা। পচ্ছিমা দ্ৰে পকতিনিদ্দেসা। অযঞ্হি জরাতি ইমিনা পদেন সভাৰতো দীপিতা, তেনস্সা ইদং সভাৰপচ্চত্তং। জীরণতাতি ইমিনা আকারতো , তেনস্সাযং আকারনিদ্দেসো। খণ্ডিচ্চন্তি ইমিনা কালাতিক্কমে দন্তনখানং খণ্ডিতভাৰকরণকিচ্চতো। পালিচ্চ ন্তি ইমিনা কেসলোমানং পলিতভাৰকরণকিচ্চতো। ৰলিত্তচতা তি ইমিনা মংসং মিলাপেত্ৰা তচে ৰলিত্তভাৰকরণকিচ্চতো দীপিতা। তেনস্সা ইমে খণ্ডিচ্চন্তি আদযো তযো কালাতিক্কমে কিচ্চনিদ্দেসা। তেহি ইমেসং ৰিকারানং দস্সনৰসেন পাকটীভূতাতি পাকটজরা দস্সিতা। যথেৰ হি উদকস্স ৰা ৰাতস্স ৰা অগ্গিনো ৰা তিণরুক্খাদীনং সংসগ্গপলিভগ্গতায ৰা ঝামতায ৰা গতমগ্গো পাকটো হোতি, ন চ সো গতমগ্গো তানেৰ উদকাদীনি, এৰমেৰ জরায দন্তাদীসু খণ্ডিচ্চাদিৰসেন গতমগ্গো পাকটো, চক্খুং উম্মীলেত্ৰাপি গয্হতি। ন চ খণ্ডিচ্চাদীনেৰ জরা; ন হি জরা চক্খুৰিঞ্ঞেয্যা হোতি। | 192 . ж̇араа нид̣̇д̣̇зсз ж̇араа д̇и сабхаавабажжад̇д̇ам̣. ж̇ийран̣ад̇аа д̇и аагааранид̣̇д̣̇зсо. кан̣д̣ижжа нд̇иаад̣̇аяо д̇аяо гаалаад̇иггамз гижжанид̣̇д̣̇зсаа. бажчимаа д̣̇вз багад̇инид̣̇д̣̇зсаа. аяан̃хи ж̇араад̇и иминаа бад̣̇зна сабхаавад̇о д̣̇ийбид̇аа, д̇знассаа ид̣̇ам̣ сабхаавабажжад̇д̇ам̣. ж̇ийран̣ад̇аад̇и иминаа аагаарад̇о , д̇знассааяам̣ аагааранид̣̇д̣̇зсо. кан̣д̣ижжанд̇и иминаа гаалаад̇иггамз д̣̇анд̇анакаанам̣ кан̣д̣ид̇абхаавагаран̣агижжад̇о. баалижжа нд̇и иминаа гзсаломаанам̣ балид̇абхаавагаран̣агижжад̇о. валид̇д̇ажад̇аа д̇и иминаа мам̣сам̣ милаабзд̇ваа д̇ажз валид̇д̇абхаавагаран̣агижжад̇о д̣̇ийбид̇аа. д̇знассаа имз кан̣д̣ижжанд̇и аад̣̇аяо д̇аяо гаалаад̇иггамз гижжанид̣̇д̣̇зсаа. д̇зхи имзсам̣ вигаараанам̣ д̣̇ассанавасзна баагадийбхууд̇аад̇и баагадаж̇араа д̣̇ассид̇аа. яат̇зва хи уд̣̇агасса ваа ваад̇асса ваа аг̇г̇ино ваа д̇ин̣аругкаад̣̇ийнам̣ сам̣саг̇г̇абалибхаг̇г̇ад̇ааяа ваа жхаамад̇ааяа ваа г̇ад̇амаг̇г̇о баагадо ход̇и, на жа со г̇ад̇амаг̇г̇о д̇аанзва уд̣̇агаад̣̇ийни, звамзва ж̇арааяа д̣̇анд̇аад̣̇ийсу кан̣д̣ижжаад̣̇ивасзна г̇ад̇амаг̇г̇о баагадо, жагкум̣ уммийлзд̇вааби г̇аяхад̇и. на жа кан̣д̣ижжаад̣̇ийнзва ж̇араа; на хи ж̇араа жагкувин̃н̃зяяаа ход̇и. | १९२ . जरा निद्देसे जरा ति सभावपच्चत्तं। जीरणता ति आकारनिद्देसो। खण्डिच्च न्तिआदयो तयो कालातिक्कमे किच्चनिद्देसा। पच्छिमा द्वे पकतिनिद्देसा। अयञ्हि जराति इमिना पदेन सभावतो दीपिता, तेनस्सा इदं सभावपच्चत्तं। जीरणताति इमिना आकारतो , तेनस्सायं आकारनिद्देसो। खण्डिच्चन्ति इमिना कालातिक्कमे दन्तनखानं खण्डितभावकरणकिच्चतो। पालिच्च न्ति इमिना केसलोमानं पलितभावकरणकिच्चतो। वलित्तचता ति इमिना मंसं मिलापेत्वा तचे वलित्तभावकरणकिच्चतो दीपिता। तेनस्सा इमे खण्डिच्चन्ति आदयो तयो कालातिक्कमे किच्चनिद्देसा। तेहि इमेसं विकारानं दस्सनवसेन पाकटीभूताति पाकटजरा दस्सिता। यथेव हि उदकस्स वा वातस्स वा अग्गिनो वा तिणरुक्खादीनं संसग्गपलिभग्गताय वा झामताय वा गतमग्गो पाकटो होति, न च सो गतमग्गो तानेव उदकादीनि, एवमेव जराय दन्तादीसु खण्डिच्चादिवसेन गतमग्गो पाकटो, चक्खुं उम्मीलेत्वापि गय्हति। न च खण्डिच्चादीनेव जरा; न हि जरा चक्खुविञ्ञेय्या होति। | ૧૯૨ . જરા નિદ્દેસે જરા તિ સભાવપચ્ચત્તં. જીરણતા તિ આકારનિદ્દેસો. ખણ્ડિચ્ચ ન્તિઆદયો તયો કાલાતિક્કમે કિચ્ચનિદ્દેસા. પચ્છિમા દ્વે પકતિનિદ્દેસા. અયઞ્હિ જરાતિ ઇમિના પદેન સભાવતો દીપિતા, તેનસ્સા ઇદં સભાવપચ્ચત્તં. જીરણતાતિ ઇમિના આકારતો , તેનસ્સાયં આકારનિદ્દેસો. ખણ્ડિચ્ચન્તિ ઇમિના કાલાતિક્કમે દન્તનખાનં ખણ્ડિતભાવકરણકિચ્ચતો. પાલિચ્ચ ન્તિ ઇમિના કેસલોમાનં પલિતભાવકરણકિચ્ચતો. વલિત્તચતા તિ ઇમિના મંસં મિલાપેત્વા તચે વલિત્તભાવકરણકિચ્ચતો દીપિતા. તેનસ્સા ઇમે ખણ્ડિચ્ચન્તિ આદયો તયો કાલાતિક્કમે કિચ્ચનિદ્દેસા. તેહિ ઇમેસં વિકારાનં દસ્સનવસેન પાકટીભૂતાતિ પાકટજરા દસ્સિતા. યથેવ હિ ઉદકસ્સ વા વાતસ્સ વા અગ્ગિનો વા તિણરુક્ખાદીનં સંસગ્ગપલિભગ્ગતાય વા ઝામતાય વા ગતમગ્ગો પાકટો હોતિ, ન ચ સો ગતમગ્ગો તાનેવ ઉદકાદીનિ, એવમેવ જરાય દન્તાદીસુ ખણ્ડિચ્ચાદિવસેન ગતમગ્ગો પાકટો, ચક્ખું ઉમ્મીલેત્વાપિ ગય્હતિ. ન ચ ખણ્ડિચ્ચાદીનેવ જરા; ન હિ જરા ચક્ખુવિઞ્ઞેય્યા હોતિ. | ੧੯੨ . ਜਰਾ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਜਰਾ ਤਿ ਸਭਾવਪਚ੍ਚਤ੍ਤਂ। ਜੀਰਣਤਾ ਤਿ ਆਕਾਰਨਿਦ੍ਦੇਸੋ। ਖਣ੍ਡਿਚ੍ਚ ਨ੍ਤਿਆਦਯੋ ਤਯੋ ਕਾਲਾਤਿਕ੍ਕਮੇ ਕਿਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸਾ। ਪਚ੍ਛਿਮਾ ਦ੍વੇ ਪਕਤਿਨਿਦ੍ਦੇਸਾ। ਅਯਞ੍ਹਿ ਜਰਾਤਿ ਇਮਿਨਾ ਪਦੇਨ ਸਭਾવਤੋ ਦੀਪਿਤਾ, ਤੇਨਸ੍ਸਾ ਇਦਂ ਸਭਾવਪਚ੍ਚਤ੍ਤਂ। ਜੀਰਣਤਾਤਿ ਇਮਿਨਾ ਆਕਾਰਤੋ , ਤੇਨਸ੍ਸਾਯਂ ਆਕਾਰਨਿਦ੍ਦੇਸੋ। ਖਣ੍ਡਿਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਕਾਲਾਤਿਕ੍ਕਮੇ ਦਨ੍ਤਨਖਾਨਂ ਖਣ੍ਡਿਤਭਾવਕਰਣਕਿਚ੍ਚਤੋ। ਪਾਲਿਚ੍ਚ ਨ੍ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਕੇਸਲੋਮਾਨਂ ਪਲਿਤਭਾવਕਰਣਕਿਚ੍ਚਤੋ। વਲਿਤ੍ਤਚਤਾ ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਮਂਸਂ ਮਿਲਾਪੇਤ੍વਾ ਤਚੇ વਲਿਤ੍ਤਭਾવਕਰਣਕਿਚ੍ਚਤੋ ਦੀਪਿਤਾ। ਤੇਨਸ੍ਸਾ ਇਮੇ ਖਣ੍ਡਿਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਆਦਯੋ ਤਯੋ ਕਾਲਾਤਿਕ੍ਕਮੇ ਕਿਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸਾ। ਤੇਹਿ ਇਮੇਸਂ વਿਕਾਰਾਨਂ ਦਸ੍ਸਨવਸੇਨ ਪਾਕਟੀਭੂਤਾਤਿ ਪਾਕਟਜਰਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ਯਥੇવ ਹਿ ਉਦਕਸ੍ਸ વਾ વਾਤਸ੍ਸ વਾ ਅਗ੍ਗਿਨੋ વਾ ਤਿਣਰੁਕ੍ਖਾਦੀਨਂ ਸਂਸਗ੍ਗਪਲਿਭਗ੍ਗਤਾਯ વਾ ਝਾਮਤਾਯ વਾ ਗਤਮਗ੍ਗੋ ਪਾਕਟੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਚ ਸੋ ਗਤਮਗ੍ਗੋ ਤਾਨੇવ ਉਦਕਾਦੀਨਿ, ਏવਮੇવ ਜਰਾਯ ਦਨ੍ਤਾਦੀਸੁ ਖਣ੍ਡਿਚ੍ਚਾਦਿવਸੇਨ ਗਤਮਗ੍ਗੋ ਪਾਕਟੋ, ਚਕ੍ਖੁਂ ਉਮ੍ਮੀਲੇਤ੍વਾਪਿ ਗਯ੍ਹਤਿ। ਨ ਚ ਖਣ੍ਡਿਚ੍ਚਾਦੀਨੇવ ਜਰਾ; ਨ ਹਿ ਜਰਾ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ ਹੋਤਿ। | ១៩២ . ជរា និទ្ទេសេ ជរា តិ សភាវបច្ចត្តំ។ ជីរណតា តិ អាការនិទ្ទេសោ។ ខណ្ឌិច្ច ន្តិអាទយោ តយោ កាលាតិក្កមេ កិច្ចនិទ្ទេសា។ បច្ឆិមា ទ្វេ បកតិនិទ្ទេសា។ អយញ្ហិ ជរាតិ ឥមិនា បទេន សភាវតោ ទីបិតា, តេនស្សា ឥទំ សភាវបច្ចត្តំ។ ជីរណតាតិ ឥមិនា អាការតោ , តេនស្សាយំ អាការនិទ្ទេសោ។ ខណ្ឌិច្ចន្តិ ឥមិនា កាលាតិក្កមេ ទន្តនខានំ ខណ្ឌិតភាវករណកិច្ចតោ។ បាលិច្ច ន្តិ ឥមិនា កេសលោមានំ បលិតភាវករណកិច្ចតោ។ វលិត្តចតា តិ ឥមិនា មំសំ មិលាបេត្វា តចេ វលិត្តភាវករណកិច្ចតោ ទីបិតា។ តេនស្សា ឥមេ ខណ្ឌិច្ចន្តិ អាទយោ តយោ កាលាតិក្កមេ កិច្ចនិទ្ទេសា។ តេហិ ឥមេសំ វិការានំ ទស្សនវសេន បាកដីភូតាតិ បាកដជរា ទស្សិតា។ យថេវ ហិ ឧទកស្ស វា វាតស្ស វា អគ្គិនោ វា តិណរុក្ខាទីនំ សំសគ្គបលិភគ្គតាយ វា ឈាមតាយ វា គតមគ្គោ បាកដោ ហោតិ, ន ច សោ គតមគ្គោ តានេវ ឧទកាទីនិ, ឯវមេវ ជរាយ ទន្តាទីសុ ខណ្ឌិច្ចាទិវសេន គតមគ្គោ បាកដោ, ចក្ខុំ ឧម្មីលេត្វាបិ គយ្ហតិ។ ន ច ខណ្ឌិច្ចាទីនេវ ជរា; ន ហិ ជរា ចក្ខុវិញ្ញេយ្យា ហោតិ។ | ೧೯೨ . ಜರಾ ನಿದ್ದೇಸೇ ಜರಾ ತಿ ಸಭಾವಪಚ್ಚತ್ತಂ। ಜೀರಣತಾ ತಿ ಆಕಾರನಿದ್ದೇಸೋ। ಖಣ್ಡಿಚ್ಚ ನ್ತಿಆದಯೋ ತಯೋ ಕಾಲಾತಿಕ್ಕಮೇ ಕಿಚ್ಚನಿದ್ದೇಸಾ। ಪಚ್ಛಿಮಾ ದ್ವೇ ಪಕತಿನಿದ್ದೇಸಾ। ಅಯಞ್ಹಿ ಜರಾತಿ ಇಮಿನಾ ಪದೇನ ಸಭಾವತೋ ದೀಪಿತಾ, ತೇನಸ್ಸಾ ಇದಂ ಸಭಾವಪಚ್ಚತ್ತಂ। ಜೀರಣತಾತಿ ಇಮಿನಾ ಆಕಾರತೋ , ತೇನಸ್ಸಾಯಂ ಆಕಾರನಿದ್ದೇಸೋ। ಖಣ್ಡಿಚ್ಚನ್ತಿ ಇಮಿನಾ ಕಾಲಾತಿಕ್ಕಮೇ ದನ್ತನಖಾನಂ ಖಣ್ಡಿತಭಾವಕರಣಕಿಚ್ಚತೋ। ಪಾಲಿಚ್ಚ ನ್ತಿ ಇಮಿನಾ ಕೇಸಲೋಮಾನಂ ಪಲಿತಭಾವಕರಣಕಿಚ್ಚತೋ। ವಲಿತ್ತಚತಾ ತಿ ಇಮಿನಾ ಮಂಸಂ ಮಿಲಾಪೇತ್ವಾ ತಚೇ ವಲಿತ್ತಭಾವಕರಣಕಿಚ್ಚತೋ ದೀಪಿತಾ। ತೇನಸ್ಸಾ ಇಮೇ ಖಣ್ಡಿಚ್ಚನ್ತಿ ಆದಯೋ ತಯೋ ಕಾಲಾತಿಕ್ಕಮೇ ಕಿಚ್ಚನಿದ್ದೇಸಾ। ತೇಹಿ ಇಮೇಸಂ ವಿಕಾರಾನಂ ದಸ್ಸನವಸೇನ ಪಾಕಟೀಭೂತಾತಿ ಪಾಕಟಜರಾ ದಸ್ಸಿತಾ। ಯಥೇವ ಹಿ ಉದಕಸ್ಸ ವಾ ವಾತಸ್ಸ ವಾ ಅಗ್ಗಿನೋ ವಾ ತಿಣರುಕ್ಖಾದೀನಂ ಸಂಸಗ್ಗಪಲಿಭಗ್ಗತಾಯ ವಾ ಝಾಮತಾಯ ವಾ ಗತಮಗ್ಗೋ ಪಾಕಟೋ ಹೋತಿ, ನ ಚ ಸೋ ಗತಮಗ್ಗೋ ತಾನೇವ ಉದಕಾದೀನಿ, ಏವಮೇವ ಜರಾಯ ದನ್ತಾದೀಸು ಖಣ್ಡಿಚ್ಚಾದಿವಸೇನ ಗತಮಗ್ಗೋ ಪಾಕಟೋ, ಚಕ್ಖುಂ ಉಮ್ಮೀಲೇತ್ವಾಪಿ ಗಯ್ಹತಿ। ನ ಚ ಖಣ್ಡಿಚ್ಚಾದೀನೇವ ಜರಾ; ನ ಹಿ ಜರಾ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಹೋತಿ। | ൧൯൨ . ജരാ നിദ്ദേസേ ജരാ തി സഭാവപച്ചത്തം. ജീരണതാ തി ആകാരനിദ്ദേസോ. ഖണ്ഡിച്ച ന്തിആദയോ തയോ കാലാതിക്കമേ കിച്ചനിദ്ദേസാ. പച്ഛിമാ ദ്വേ പകതിനിദ്ദേസാ. അയഞ്ഹി ജരാതി ഇമിനാ പദേന സഭാവതോ ദീപിതാ, തേനസ്സാ ഇദം സഭാവപച്ചത്തം. ജീരണതാതി ഇമിനാ ആകാരതോ , തേനസ്സായം ആകാരനിദ്ദേസോ. ഖണ്ഡിച്ചന്തി ഇമിനാ കാലാതിക്കമേ ദന്തനഖാനം ഖണ്ഡിതഭാവകരണകിച്ചതോ. പാലിച്ച ന്തി ഇമിനാ കേസലോമാനം പലിതഭാവകരണകിച്ചതോ. വലിത്തചതാ തി ഇമിനാ മംസം മിലാപെത്വാ തചേ വലിത്തഭാവകരണകിച്ചതോ ദീപിതാ. തേനസ്സാ ഇമേ ഖണ്ഡിച്ചന്തി ആദയോ തയോ കാലാതിക്കമേ കിച്ചനിദ്ദേസാ. തേഹി ഇമേസം വികാരാനം ദസ്സനവസേന പാകടീഭൂതാതി പാകടജരാ ദസ്സിതാ. യഥേവ ഹി ഉദകസ്സ വാ വാതസ്സ വാ അഗ്ഗിനോ വാ തിണരുക്ഖാദീനം സംസഗ്ഗപലിഭഗ്ഗതായ വാ ഝാമതായ വാ ഗതമഗ്ഗോ പാകടോ ഹോതി, ന ച സോ ഗതമഗ്ഗോ താനേവ ഉദകാദീനി, ഏവമേവ ജരായ ദന്താദീസു ഖണ്ഡിച്ചാദിവസേന ഗതമഗ്ഗോ പാകടോ, ചക്ഖും ഉമ്മീലെത്വാപി ഗയ്ഹതി. ന ച ഖണ്ഡിച്ചാദീനേവ ജരാ; ന ഹി ജരാ ചക്ഖുവിഞ്ഞെയ്യാ ഹോതി. | 192 . ජරා නිද්දෙසෙ ජරා ති සභාවපච්චත්තං. ජීරණතා ති ආකාරනිද්දෙසො. ඛණ්ඩිච්ච න්තිආදයො තයො කාලාතික්කමෙ කිච්චනිද්දෙසා. පච්ඡිමා ද්වෙ පකතිනිද්දෙසා. අයඤ්හි ජරාති ඉමිනා පදෙන සභාවතො දීපිතා, තෙනස්සා ඉදං සභාවපච්චත්තං. ජීරණතාති ඉමිනා ආකාරතො , තෙනස්සායං ආකාරනිද්දෙසො. ඛණ්ඩිච්චන්ති ඉමිනා කාලාතික්කමෙ දන්තනඛානං ඛණ්ඩිතභාවකරණකිච්චතො. පාලිච්ච න්ති ඉමිනා කෙසලොමානං පලිතභාවකරණකිච්චතො. වලිත්තචතා ති ඉමිනා මංසං මිලාපෙත්වා තචෙ වලිත්තභාවකරණකිච්චතො දීපිතා. තෙනස්සා ඉමෙ ඛණ්ඩිච්චන්ති ආදයො තයො කාලාතික්කමෙ කිච්චනිද්දෙසා. තෙහි ඉමෙසං විකාරානං දස්සනවසෙන පාකටීභූතාති පාකටජරා දස්සිතා. යථෙව හි උදකස්ස වා වාතස්ස වා අග්ගිනො වා තිණරුක්ඛාදීනං සංසග්ගපලිභග්ගතාය වා ඣාමතාය වා ගතමග්ගො පාකටො හොති, න ච සො ගතමග්ගො තානෙව උදකාදීනි, එවමෙව ජරාය දන්තාදීසු ඛණ්ඩිච්චාදිවසෙන ගතමග්ගො පාකටො, චක්ඛුං උම්මීලෙත්වාපි ගය්හති. න ච ඛණ්ඩිච්චාදීනෙව ජරා; න හි ජරා චක්ඛුවිඤ්ඤෙය්යා හොති. | 192 . ஜரா நித்³தே³ஸே ஜரா தி ஸபா⁴வபச்சத்தங். ஜீரணதா தி ஆகாரனித்³தே³ஸோ. க²ண்டி³ச்ச ந்திஆத³யோ தயோ காலாதிக்கமே கிச்சனித்³தே³ஸா. பச்சி²மா த்³வே பகதினித்³தே³ஸா. அயஞ்ஹி ஜராதி இமினா பதே³ன ஸபா⁴வதோ தீ³பிதா, தேனஸ்ஸா இத³ங் ஸபா⁴வபச்சத்தங். ஜீரணதாதி இமினா ஆகாரதோ , தேனஸ்ஸாயங் ஆகாரனித்³தே³ஸோ. க²ண்டி³ச்சந்தி இமினா காலாதிக்கமே த³ந்தனகா²னங் க²ண்டி³தபா⁴வகரணகிச்சதோ. பாலிச்ச ந்தி இமினா கேஸலோமானங் பலிதபா⁴வகரணகிச்சதோ. வலித்தசதா தி இமினா மங்ஸங் மிலாபெத்வா தசே வலித்தபா⁴வகரணகிச்சதோ தீ³பிதா. தேனஸ்ஸா இமே க²ண்டி³ச்சந்தி ஆத³யோ தயோ காலாதிக்கமே கிச்சனித்³தே³ஸா. தேஹி இமேஸங் விகாரானங் த³ஸ்ஸனவஸேன பாகடீபூ⁴தாதி பாகடஜரா த³ஸ்ஸிதா. யதே²வ ஹி உத³கஸ்ஸ வா வாதஸ்ஸ வா அக்³கி³னோ வா திணருக்கா²தீ³னங் ஸங்ஸக்³க³பலிப⁴க்³க³தாய வா ஜா²மதாய வா க³தமக்³கோ³ பாகடோ ஹோதி, ந ச ஸோ க³தமக்³கோ³ தானேவ உத³காதீ³னி, ஏவமேவ ஜராய த³ந்தாதீ³ஸு க²ண்டி³ச்சாதி³வஸேன க³தமக்³கோ³ பாகடோ, சக்கு²ங் உம்மீலெத்வாபி க³ய்ஹதி. ந ச க²ண்டி³ச்சாதீ³னேவ ஜரா; ந ஹி ஜரா சக்கு²விஞ்ஞெய்யா ஹோதி. | ౧౯౨ . జరా నిద్దేసే జరా తి సభావపచ్చత్తం. జీరణతా తి ఆకారనిద్దేసో. ఖణ్డిచ్చ న్తిఆదయో తయో కాలాతిక్కమే కిచ్చనిద్దేసా. పచ్ఛిమా ద్వే పకతినిద్దేసా. అయఞ్హి జరాతి ఇమినా పదేన సభావతో దీపితా, తేనస్సా ఇదం సభావపచ్చత్తం. జీరణతాతి ఇమినా ఆకారతో , తేనస్సాయం ఆకారనిద్దేసో. ఖణ్డిచ్చన్తి ఇమినా కాలాతిక్కమే దన్తనఖానం ఖణ్డితభావకరణకిచ్చతో. పాలిచ్చ న్తి ఇమినా కేసలోమానం పలితభావకరణకిచ్చతో. వలిత్తచతా తి ఇమినా మంసం మిలాపేత్వా తచే వలిత్తభావకరణకిచ్చతో దీపితా. తేనస్సా ఇమే ఖణ్డిచ్చన్తి ఆదయో తయో కాలాతిక్కమే కిచ్చనిద్దేసా. తేహి ఇమేసం వికారానం దస్సనవసేన పాకటీభూతాతి పాకటజరా దస్సితా. యథేవ హి ఉదకస్స వా వాతస్స వా అగ్గినో వా తిణరుక్ఖాదీనం సంసగ్గపలిభగ్గతాయ వా ఝామతాయ వా గతమగ్గో పాకటో హోతి, న చ సో గతమగ్గో తానేవ ఉదకాదీని, ఏవమేవ జరాయ దన్తాదీసు ఖణ్డిచ్చాదివసేన గతమగ్గో పాకటో, చక్ఖుం ఉమ్మీలేత్వాపి గయ్హతి. న చ ఖణ్డిచ్చాదీనేవ జరా; న హి జరా చక్ఖువిఞ్ఞేయ్యా హోతి. | ๑๙๒ . ชรา นิทฺเทเส ชรา ติ สภาวปจฺจตฺตํฯ ชีรณตา ติ อาการนิทฺเทโสฯ ขณฺฑิจฺจ นฺติอาทโย ตโย กาลาติกฺกเม กิจฺจนิทฺเทสาฯ ปจฺฉิมา ทฺเว ปกตินิทฺเทสาฯ อยญฺหิ ชราติ อิมินา ปเทน สภาวโต ทีปิตา, เตนสฺสา อิทํ สภาวปจฺจตฺตํฯ ชีรณตาติ อิมินา อาการโต , เตนสฺสายํ อาการนิทฺเทโสฯ ขณฺฑิจฺจนฺติ อิมินา กาลาติกฺกเม ทนฺตนขานํ ขณฺฑิตภาวกรณกิจฺจโตฯ ปาลิจฺจ นฺติ อิมินา เกสโลมานํ ปลิตภาวกรณกิจฺจโตฯ วลิตฺตจตา ติ อิมินา มํสํ มิลาเปตฺวา ตเจ วลิตฺตภาวกรณกิจฺจโต ทีปิตาฯ เตนสฺสา อิเม ขณฺฑิจฺจนฺติ อาทโย ตโย กาลาติกฺกเม กิจฺจนิทฺเทสาฯ เตหิ อิเมสํ วิการานํ ทสฺสนวเสน ปากฏีภูตาติ ปากฏชรา ทสฺสิตาฯ ยเถว หิ อุทกสฺส วา วาตสฺส วา อคฺคิโน วา ติณรุกฺขาทีนํ สํสคฺคปลิภคฺคตาย วา ฌามตาย วา คตมคฺโค ปากโฏ โหติ, น จ โส คตมคฺโค ตาเนว อุทกาทีนิ, เอวเมว ชราย ทนฺตาทีสุ ขณฺฑิจฺจาทิวเสน คตมคฺโค ปากโฏ, จกฺขุํ อุมฺมีเลตฺวาปิ คยฺหติฯ น จ ขณฺฑิจฺจาทีเนว ชรา; น หิ ชรา จกฺขุวิญฺเญยฺยา โหติฯ | ༡༩༢ . ཛ་རཱ ནི་དྡེ་སེ ཛ་རཱ ཏི ས་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩ་ཏྟཾ། ཛཱི་ར་ཎ་ཏཱ ཏི ཨཱ་ཀཱ་ར་ནི་དྡེ་སོ། ཁ་ཎྜི་ཙྩ ནྟི་ཨཱ་ད་ཡོ ཏ་ཡོ ཀཱ་ལཱ་ཏི་ཀྐ་མེ ཀི་ཙྩ་ནི་དྡེ་སཱ། པ་ཙྪི་མཱ དྭེ པ་ཀ་ཏི་ནི་དྡེ་སཱ། ཨ་ཡ་ཉྷི ཛ་རཱ་ཏི ཨི་མི་ནཱ པ་དེ་ན ས་བྷཱ་ཝ་ཏོ དཱི་པི་ཏཱ, ཏེ་ན་སྶཱ ཨི་དཾ ས་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩ་ཏྟཾ། ཛཱི་ར་ཎ་ཏཱ་ཏི ཨི་མི་ནཱ ཨཱ་ཀཱ་ར་ཏོ , ཏེ་ན་སྶཱ་ཡཾ ཨཱ་ཀཱ་ར་ནི་དྡེ་སོ། ཁ་ཎྜི་ཙྩ་ནྟི ཨི་མི་ནཱ ཀཱ་ལཱ་ཏི་ཀྐ་མེ ད་ནྟ་ན་ཁཱ་ནཾ ཁ་ཎྜི་ཏ་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎ་ཀི་ཙྩ་ཏོ། པཱ་ལི་ཙྩ ནྟི ཨི་མི་ནཱ ཀེ་ས་ལོ་མཱ་ནཾ པ་ལི་ཏ་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎ་ཀི་ཙྩ་ཏོ། ཝ་ལི་ཏྟ་ཙ་ཏཱ ཏི ཨི་མི་ནཱ མཾ་སཾ མི་ལཱ་པེ་ཏྭཱ ཏ་ཙེ ཝ་ལི་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎ་ཀི་ཙྩ་ཏོ དཱི་པི་ཏཱ། ཏེ་ན་སྶཱ ཨི་མེ ཁ་ཎྜི་ཙྩ་ནྟི ཨཱ་ད་ཡོ ཏ་ཡོ ཀཱ་ལཱ་ཏི་ཀྐ་མེ ཀི་ཙྩ་ནི་དྡེ་སཱ། ཏེ་ཧི ཨི་མེ་སཾ ཝི་ཀཱ་རཱ་ནཾ ད་སྶ་ན་ཝ་སེ་ན པཱ་ཀ་ཊཱི་བྷཱུ་ཏཱ་ཏི པཱ་ཀ་ཊ་ཛ་རཱ ད་སྶི་ཏཱ། ཡ་ཐེ་ཝ ཧི ཨུ་ད་ཀ་སྶ ཝཱ ཝཱ་ཏ་སྶ ཝཱ ཨ་གྒི་ནོ ཝཱ ཏི་ཎ་རུ་ཀྑཱ་དཱི་ནཾ སཾ་ས་གྒ་པ་ལི་བྷ་གྒ་ཏཱ་ཡ ཝཱ ཛྷཱ་མ་ཏཱ་ཡ ཝཱ ག་ཏ་མ་གྒོ པཱ་ཀ་ཊོ ཧོ་ཏི, ན ཙ སོ ག་ཏ་མ་གྒོ ཏཱ་ནེ་ཝ ཨུ་ད་ཀཱ་དཱི་ནི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཛ་རཱ་ཡ ད་ནྟཱ་དཱི་སུ ཁ་ཎྜི་ཙྩཱ་དི་ཝ་སེ་ན ག་ཏ་མ་གྒོ པཱ་ཀ་ཊོ, ཙ་ཀྑུཾ ཨུ་མྨཱི་ལེ་ཏྭཱ་པི ག་ཡ྄ཧ་ཏི། ན ཙ ཁ་ཎྜི་ཙྩཱ་དཱི་ནེ་ཝ ཛ་རཱ; ན ཧི ཛ་རཱ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ ཧོ་ཏི། |
413 | bodytext | Āyuno saṃhāni indriyānaṃ paripāko ti imehi pana padehi kālātikkameyeva abhibyattāya āyukkhayacakkhādiindriyaparipākasaṅkhātāya pakatiyā dīpitā. Tenassime pacchimā dve pakatiniddesāti veditabbā. Tattha yasmā jaraṃ pattassa āyu hāyati tasmā jarā ‘‘āyuno saṃhānī’’ti phalūpacārena vuttā. Yasmā daharakāle suppasannāni sukhumampi attano visayaṃ sukheneva gaṇhanasamatthāni cakkhādīni indriyāni jaraṃ pattassa paripakkāni āluḷitāni avisadāni oḷārikampi attano visayaṃ gahetuṃ asamatthāni honti, tasmā ‘‘indriyānaṃ paripāko’’ti phalūpacāreneva vuttā. | အာယုနော သံဟာနိ ဣန္ဒြိယာနံ ပရိပါကော တိ ဣမေဟိ ပန ပဒေဟိ ကာလာတိက္ကမေယေဝ အဘိဗျတ္တာယ အာယုက္ခယစက္ခါဒိဣန္ဒြိယပရိပါကသင်္ခါတာယ ပကတိယာ ဒီပိတာ။ တေနဿိမေ ပစ္ဆိမာ ဒွေ ပကတိနိဒ္ဒေသာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တတ္ထ ယသ္မာ ဇရံ ပတ္တဿ အာယု ဟာယတိ တသ္မာ ဇရာ ‘‘အာယုနော သံဟာနီ’’တိ ဖလူပစာရေန ဝုတ္တာ။ ယသ္မာ ဒဟရကာလေ သုပ္ပသန္နာနိ သုခုမမ္ပိ အတ္တနော ဝိသယံ သုခေနေဝ ဂဏှနသမတ္ထာနိ စက္ခါဒီနိ ဣန္ဒြိယာနိ ဇရံ ပတ္တဿ ပရိပက္ကာနိ အာလုဠိတာနိ အဝိသဒာနိ ဩဠာရိကမ္ပိ အတ္တနော ဝိသယံ ဂဟေတုံ အသမတ္ထာနိ ဟောန္တိ၊ တသ္မာ ‘‘ဣန္ဒြိယာနံ ပရိပါကော’’တိ ဖလူပစာရေနေဝ ဝုတ္တာ။ | আযুনো সংহানি ইন্দ্রিযানং পরিপাকো তি ইমেহি পন পদেহি কালাতিক্কমেযেৰ অভিব্যত্তায আযুক্খযচক্খাদিইন্দ্রিযপরিপাকসঙ্খাতায পকতিযা দীপিতা। তেনস্সিমে পচ্ছিমা দ্ৰে পকতিনিদ্দেসাতি ৰেদিতব্বা। তত্থ যস্মা জরং পত্তস্স আযু হাযতি তস্মা জরা ‘‘আযুনো সংহানী’’তি ফলূপচারেন ৰুত্তা। যস্মা দহরকালে সুপ্পসন্নানি সুখুমম্পি অত্তনো ৰিসযং সুখেনেৰ গণ্হনসমত্থানি চক্খাদীনি ইন্দ্রিযানি জরং পত্তস্স পরিপক্কানি আলুল়িতানি অৰিসদানি ওল়ারিকম্পি অত্তনো ৰিসযং গহেতুং অসমত্থানি হোন্তি, তস্মা ‘‘ইন্দ্রিযানং পরিপাকো’’তি ফলূপচারেনেৰ ৰুত্তা। | ааяуно сам̣хаани инд̣̇рияаанам̣ барибааго д̇и имзхи бана бад̣̇зхи гаалаад̇иггамзязва абхиб̣яад̇д̇ааяа ааяугкаяажагкаад̣̇иинд̣̇рияабарибаагасан̇каад̇ааяа багад̇ияаа д̣̇ийбид̇аа. д̇знассимз бажчимаа д̣̇вз багад̇инид̣̇д̣̇зсаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇ад̇т̇а яасмаа ж̇арам̣ бад̇д̇асса ааяу хааяад̇и д̇асмаа ж̇араа ‘‘ааяуно сам̣хааний’’д̇и палуубажаарзна вуд̇д̇аа. яасмаа д̣̇ахарагаалз суббасаннаани сукумамби ад̇д̇ано висаяам̣ сукзнзва г̇ан̣ханасамад̇т̇аани жагкаад̣̇ийни инд̣̇рияаани ж̇арам̣ бад̇д̇асса барибаггаани аалул̣ид̇аани ависад̣̇аани ол̣ааригамби ад̇д̇ано висаяам̣ г̇ахзд̇ум̣ асамад̇т̇аани хонд̇и, д̇асмаа ‘‘инд̣̇рияаанам̣ барибааго’’д̇и палуубажаарзнзва вуд̇д̇аа. | आयुनो संहानि इन्द्रियानं परिपाको ति इमेहि पन पदेहि कालातिक्कमेयेव अभिब्यत्ताय आयुक्खयचक्खादिइन्द्रियपरिपाकसङ्खाताय पकतिया दीपिता। तेनस्सिमे पच्छिमा द्वे पकतिनिद्देसाति वेदितब्बा। तत्थ यस्मा जरं पत्तस्स आयु हायति तस्मा जरा ‘‘आयुनो संहानी’’ति फलूपचारेन वुत्ता। यस्मा दहरकाले सुप्पसन्नानि सुखुमम्पि अत्तनो विसयं सुखेनेव गण्हनसमत्थानि चक्खादीनि इन्द्रियानि जरं पत्तस्स परिपक्कानि आलुळितानि अविसदानि ओळारिकम्पि अत्तनो विसयं गहेतुं असमत्थानि होन्ति, तस्मा ‘‘इन्द्रियानं परिपाको’’ति फलूपचारेनेव वुत्ता। | આયુનો સંહાનિ ઇન્દ્રિયાનં પરિપાકો તિ ઇમેહિ પન પદેહિ કાલાતિક્કમેયેવ અભિબ્યત્તાય આયુક્ખયચક્ખાદિઇન્દ્રિયપરિપાકસઙ્ખાતાય પકતિયા દીપિતા. તેનસ્સિમે પચ્છિમા દ્વે પકતિનિદ્દેસાતિ વેદિતબ્બા. તત્થ યસ્મા જરં પત્તસ્સ આયુ હાયતિ તસ્મા જરા ‘‘આયુનો સંહાની’’તિ ફલૂપચારેન વુત્તા. યસ્મા દહરકાલે સુપ્પસન્નાનિ સુખુમમ્પિ અત્તનો વિસયં સુખેનેવ ગણ્હનસમત્થાનિ ચક્ખાદીનિ ઇન્દ્રિયાનિ જરં પત્તસ્સ પરિપક્કાનિ આલુળિતાનિ અવિસદાનિ ઓળારિકમ્પિ અત્તનો વિસયં ગહેતું અસમત્થાનિ હોન્તિ, તસ્મા ‘‘ઇન્દ્રિયાનં પરિપાકો’’તિ ફલૂપચારેનેવ વુત્તા. | ਆਯੁਨੋ ਸਂਹਾਨਿ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਪਰਿਪਾਕੋ ਤਿ ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਪਦੇਹਿ ਕਾਲਾਤਿਕ੍ਕਮੇਯੇવ ਅਭਿਬ੍ਯਤ੍ਤਾਯ ਆਯੁਕ੍ਖਯਚਕ੍ਖਾਦਿਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਰਿਪਾਕਸਙ੍ਖਾਤਾਯ ਪਕਤਿਯਾ ਦੀਪਿਤਾ। ਤੇਨਸ੍ਸਿਮੇ ਪਚ੍ਛਿਮਾ ਦ੍વੇ ਪਕਤਿਨਿਦ੍ਦੇਸਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤਤ੍ਥ ਯਸ੍ਮਾ ਜਰਂ ਪਤ੍ਤਸ੍ਸ ਆਯੁ ਹਾਯਤਿ ਤਸ੍ਮਾ ਜਰਾ ‘‘ਆਯੁਨੋ ਸਂਹਾਨੀ’’ਤਿ ਫਲੂਪਚਾਰੇਨ વੁਤ੍ਤਾ। ਯਸ੍ਮਾ ਦਹਰਕਾਲੇ ਸੁਪ੍ਪਸਨ੍ਨਾਨਿ ਸੁਖੁਮਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਤਨੋ વਿਸਯਂ ਸੁਖੇਨੇવ ਗਣ੍ਹਨਸਮਤ੍ਥਾਨਿ ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਿ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਿ ਜਰਂ ਪਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਪਕ੍ਕਾਨਿ ਆਲੁਲ਼ਿਤਾਨਿ ਅવਿਸਦਾਨਿ ਓਲ਼ਾਰਿਕਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਤਨੋ વਿਸਯਂ ਗਹੇਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਪਰਿਪਾਕੋ’’ਤਿ ਫਲੂਪਚਾਰੇਨੇવ વੁਤ੍ਤਾ। | អាយុនោ សំហានិ ឥន្ទ្រិយានំ បរិបាកោ តិ ឥមេហិ បន បទេហិ កាលាតិក្កមេយេវ អភិព្យត្តាយ អាយុក្ខយចក្ខាទិឥន្ទ្រិយបរិបាកសង្ខាតាយ បកតិយា ទីបិតា។ តេនស្សិមេ បច្ឆិមា ទ្វេ បកតិនិទ្ទេសាតិ វេទិតព្ពា។ តត្ថ យស្មា ជរំ បត្តស្ស អាយុ ហាយតិ តស្មា ជរា ‘‘អាយុនោ សំហានី’’តិ ផលូបចារេន វុត្តា។ យស្មា ទហរកាលេ សុប្បសន្នានិ សុខុមម្បិ អត្តនោ វិសយំ សុខេនេវ គណ្ហនសមត្ថានិ ចក្ខាទីនិ ឥន្ទ្រិយានិ ជរំ បត្តស្ស បរិបក្កានិ អាលុឡិតានិ អវិសទានិ ឱឡារិកម្បិ អត្តនោ វិសយំ គហេតុំ អសមត្ថានិ ហោន្តិ, តស្មា ‘‘ឥន្ទ្រិយានំ បរិបាកោ’’តិ ផលូបចារេនេវ វុត្តា។ | ಆಯುನೋ ಸಂಹಾನಿ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಪರಿಪಾಕೋ ತಿ ಇಮೇಹಿ ಪನ ಪದೇಹಿ ಕಾಲಾತಿಕ್ಕಮೇಯೇವ ಅಭಿಬ್ಯತ್ತಾಯ ಆಯುಕ್ಖಯಚಕ್ಖಾದಿಇನ್ದ್ರಿಯಪರಿಪಾಕಸಙ್ಖಾತಾಯ ಪಕತಿಯಾ ದೀಪಿತಾ। ತೇನಸ್ಸಿಮೇ ಪಚ್ಛಿಮಾ ದ್ವೇ ಪಕತಿನಿದ್ದೇಸಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಾ ಜರಂ ಪತ್ತಸ್ಸ ಆಯು ಹಾಯತಿ ತಸ್ಮಾ ಜರಾ ‘‘ಆಯುನೋ ಸಂಹಾನೀ’’ತಿ ಫಲೂಪಚಾರೇನ ವುತ್ತಾ। ಯಸ್ಮಾ ದಹರಕಾಲೇ ಸುಪ್ಪಸನ್ನಾನಿ ಸುಖುಮಮ್ಪಿ ಅತ್ತನೋ ವಿಸಯಂ ಸುಖೇನೇವ ಗಣ್ಹನಸಮತ್ಥಾನಿ ಚಕ್ಖಾದೀನಿ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಜರಂ ಪತ್ತಸ್ಸ ಪರಿಪಕ್ಕಾನಿ ಆಲುಳಿತಾನಿ ಅವಿಸದಾನಿ ಓಳಾರಿಕಮ್ಪಿ ಅತ್ತನೋ ವಿಸಯಂ ಗಹೇತುಂ ಅಸಮತ್ಥಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಪರಿಪಾಕೋ’’ತಿ ಫಲೂಪಚಾರೇನೇವ ವುತ್ತಾ। | ആയുനോ സംഹാനി ഇന്ദ്രിയാനം പരിപാകോ തി ഇമേഹി പന പദേഹി കാലാതിക്കമേയേവ അഭിബ്യത്തായ ആയുക്ഖയചക്ഖാദിഇന്ദ്രിയപരിപാകസങ്ഖാതായ പകതിയാ ദീപിതാ. തേനസ്സിമേ പച്ഛിമാ ദ്വേ പകതിനിദ്ദേസാതി വേദിതബ്ബാ. തത്ഥ യസ്മാ ജരം പത്തസ്സ ആയു ഹായതി തസ്മാ ജരാ ‘‘ആയുനോ സംഹാനീ’’തി ഫലൂപചാരേന വുത്താ. യസ്മാ ദഹരകാലേ സുപ്പസന്നാനി സുഖുമമ്പി അത്തനോ വിസയം സുഖേനേവ ഗണ്ഹനസമത്ഥാനി ചക്ഖാദീനി ഇന്ദ്രിയാനി ജരം പത്തസ്സ പരിപക്കാനി ആലുളിതാനി അവിസദാനി ഓളാരികമ്പി അത്തനോ വിസയം ഗഹേതും അസമത്ഥാനി ഹൊന്തി, തസ്മാ ‘‘ഇന്ദ്രിയാനം പരിപാകോ’’തി ഫലൂപചാരേനേവ വുത്താ. | ආයුනො සංහානි ඉන්ද්රියානං පරිපාකො ති ඉමෙහි පන පදෙහි කාලාතික්කමෙයෙව අභිබ්යත්තාය ආයුක්ඛයචක්ඛාදිඉන්ද්රියපරිපාකසඞ්ඛාතාය පකතියා දීපිතා. තෙනස්සිමෙ පච්ඡිමා ද්වෙ පකතිනිද්දෙසාති වෙදිතබ්බා. තත්ථ යස්මා ජරං පත්තස්ස ආයු හායති තස්මා ජරා ‘‘ආයුනො සංහානී’’ති ඵලූපචාරෙන වුත්තා. යස්මා දහරකාලෙ සුප්පසන්නානි සුඛුමම්පි අත්තනො විසයං සුඛෙනෙව ගණ්හනසමත්ථානි චක්ඛාදීනි ඉන්ද්රියානි ජරං පත්තස්ස පරිපක්කානි ආලුළිතානි අවිසදානි ඔළාරිකම්පි අත්තනො විසයං ගහෙතුං අසමත්ථානි හොන්ති, තස්මා ‘‘ඉන්ද්රියානං පරිපාකො’’ති ඵලූපචාරෙනෙව වුත්තා. | ஆயுனோ ஸங்ஹானி இந்த்³ரியானங் பரிபாகோ தி இமேஹி பன பதே³ஹி காலாதிக்கமேயேவ அபி⁴ப்³யத்தாய ஆயுக்க²யசக்கா²தி³இந்த்³ரியபரிபாகஸங்கா²தாய பகதியா தீ³பிதா. தேனஸ்ஸிமே பச்சி²மா த்³வே பகதினித்³தே³ஸாதி வேதி³தப்³பா³. தத்த² யஸ்மா ஜரங் பத்தஸ்ஸ ஆயு ஹாயதி தஸ்மா ஜரா ‘‘ஆயுனோ ஸங்ஹானீ’’தி ப²லூபசாரேன வுத்தா. யஸ்மா த³ஹரகாலே ஸுப்பஸன்னானி ஸுகு²மம்பி அத்தனோ விஸயங் ஸுகே²னேவ க³ண்ஹனஸமத்தா²னி சக்கா²தீ³னி இந்த்³ரியானி ஜரங் பத்தஸ்ஸ பரிபக்கானி ஆலுளிதானி அவிஸதா³னி ஓளாரிகம்பி அத்தனோ விஸயங் க³ஹேதுங் அஸமத்தா²னி ஹொந்தி, தஸ்மா ‘‘இந்த்³ரியானங் பரிபாகோ’’தி ப²லூபசாரேனேவ வுத்தா. | ఆయునో సంహాని ఇన్ద్రియానం పరిపాకో తి ఇమేహి పన పదేహి కాలాతిక్కమేయేవ అభిబ్యత్తాయ ఆయుక్ఖయచక్ఖాదిఇన్ద్రియపరిపాకసఙ్ఖాతాయ పకతియా దీపితా. తేనస్సిమే పచ్ఛిమా ద్వే పకతినిద్దేసాతి వేదితబ్బా. తత్థ యస్మా జరం పత్తస్స ఆయు హాయతి తస్మా జరా ‘‘ఆయునో సంహానీ’’తి ఫలూపచారేన వుత్తా. యస్మా దహరకాలే సుప్పసన్నాని సుఖుమమ్పి అత్తనో విసయం సుఖేనేవ గణ్హనసమత్థాని చక్ఖాదీని ఇన్ద్రియాని జరం పత్తస్స పరిపక్కాని ఆలుళితాని అవిసదాని ఓళారికమ్పి అత్తనో విసయం గహేతుం అసమత్థాని హోన్తి, తస్మా ‘‘ఇన్ద్రియానం పరిపాకో’’తి ఫలూపచారేనేవ వుత్తా. | อายุโน สํหานิ อินฺทฺริยานํ ปริปาโก ติ อิเมหิ ปน ปเทหิ กาลาติกฺกเมเยว อภิพฺยตฺตาย อายุกฺขยจกฺขาทิอินฺทฺริยปริปากสงฺขาตาย ปกติยา ทีปิตาฯ เตนสฺสิเม ปจฺฉิมา ทฺเว ปกตินิทฺเทสาติ เวทิตพฺพาฯ ตตฺถ ยสฺมา ชรํ ปตฺตสฺส อายุ หายติ ตสฺมา ชรา ‘‘อายุโน สํหานี’’ติ ผลูปจาเรน วุตฺตาฯ ยสฺมา ทหรกาเล สุปฺปสนฺนานิ สุขุมมฺปิ อตฺตโน วิสยํ สุเขเนว คณฺหนสมตฺถานิ จกฺขาทีนิ อินฺทฺริยานิ ชรํ ปตฺตสฺส ปริปกฺกานิ อาลุฬิตานิ อวิสทานิ โอฬาริกมฺปิ อตฺตโน วิสยํ คเหตุํ อสมตฺถานิ โหนฺติ, ตสฺมา ‘‘อินฺทฺริยานํ ปริปาโก’’ติ ผลูปจาเรเนว วุตฺตาฯ | ཨཱ་ཡུ་ནོ སཾ་ཧཱ་ནི ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ པ་རི་པཱ་ཀོ ཏི ཨི་མེ་ཧི པ་ན པ་དེ་ཧི ཀཱ་ལཱ་ཏི་ཀྐ་མེ་ཡེ་ཝ ཨ་བྷི་བྱ་ཏྟཱ་ཡ ཨཱ་ཡུ་ཀྑ་ཡ་ཙ་ཀྑཱ་དི་ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་རི་པཱ་ཀ་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ཡ པ་ཀ་ཏི་ཡཱ དཱི་པི་ཏཱ། ཏེ་ན་སྶི་མེ པ་ཙྪི་མཱ དྭེ པ་ཀ་ཏི་ནི་དྡེ་སཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཏ་ཏྠ ཡ་སྨཱ ཛ་རཾ པ་ཏྟ་སྶ ཨཱ་ཡུ ཧཱ་ཡ་ཏི ཏ་སྨཱ ཛ་རཱ ‘‘ཨཱ་ཡུ་ནོ སཾ་ཧཱ་ནཱི’’ཏི ཕ་ལཱུ་པ་ཙཱ་རེ་ན ཝུ་ཏྟཱ། ཡ་སྨཱ ད་ཧ་ར་ཀཱ་ལེ སུ་པྤ་ས་ནྣཱ་ནི སུ་ཁུ་མ་མྤི ཨ་ཏྟ་ནོ ཝི་ས་ཡཾ སུ་ཁེ་ནེ་ཝ ག་ཎྷ་ན་ས་མ་ཏྠཱ་ནི ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ནི ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནི ཛ་རཾ པ་ཏྟ་སྶ པ་རི་པ་ཀྐཱ་ནི ཨཱ་ལུ་ལི༹་ཏཱ་ནི ཨ་ཝི་ས་དཱ་ནི ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་མྤི ཨ་ཏྟ་ནོ ཝི་ས་ཡཾ ག་ཧེ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠཱ་ནི ཧོ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ‘‘ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ པ་རི་པཱ་ཀོ’’ཏི ཕ་ལཱུ་པ་ཙཱ་རེ་ནེ་ཝ ཝུ་ཏྟཱ། |
414 | bodytext | Sā panesā evaṃ niddiṭṭhā sabbāpi jarā pākaṭā paṭicchannāti duvidhā hoti. Tattha dantādīsu khaṇḍādibhāvadassanato rūpadhammesu jarā ‘pākaṭajarā’ nāma. Arūpadhammesu pana jarā tādisassa vikārassa adassanato ‘paṭicchannajarā’ nāma. Tattha yvāyaṃ khaṇḍādibhāvo dissati, so tādisānaṃ dantādīnaṃ suviññeyyattā vaṇṇoyeva. Taṃ cakkhunā disvā manodvārena cintetvā ‘‘ime dantā jarāya pahaṭā’’ti jaraṃ jānāti, udakaṭṭhāne baddhāni gosiṅgādīni oloketvā heṭṭhā udakassa atthibhāvaṃ jānanaṃ viya. Puna avīci savīcīti evampi ayaṃ jarā duvidhā hoti. Tattha maṇikanakarajatapavāḷacandasūriyādīnaṃ mandadasakādīsu pāṇīnaṃ viya ca pupphaphalapallavādīsu apāṇīnaṃ viya ca antarantarā vaṇṇavisesādīnaṃ dubbiññeyyattā jarā ‘avīcijarā’ nāma, nirantarajarāti attho. Tato aññesu pana yathāvuttesu antarantarā vaṇṇavisesādīnaṃ suviññeyyattā jarā ‘savīcijarā’ nāma. | သာ ပနေသာ ဧဝံ နိဒ္ဒိဋ္ဌာ သဗ္ဗာပိ ဇရာ ပါကဋာ ပဋိစ္ဆန္နာတိ ဒုဝိဓာ ဟောတိ။ တတ္ထ ဒန္တာဒီသု ခဏ္ဍာဒိဘာဝဒဿနတော ရူပဓမ္မေသု ဇရာ ‘ပါကဋဇရာ’ နာမ။ အရူပဓမ္မေသု ပန ဇရာ တာဒိသဿ ဝိကာရဿ အဒဿနတော ‘ပဋိစ္ဆန္နဇရာ’ နာမ။ တတ္ထ ယွာယံ ခဏ္ဍာဒိဘာဝေါ ဒိဿတိ၊ သော တာဒိသာနံ ဒန္တာဒီနံ သုဝိညေယျတ္တာ ဝဏ္ဏောယေဝ။ တံ စက္ခုနာ ဒိသွာ မနောဒွာရေန စိန္တေတွာ ‘‘ဣမေ ဒန္တာ ဇရာယ ပဟဋာ’’တိ ဇရံ ဇာနာတိ၊ ဥဒကဋ္ဌာနေ ဗဒ္ဓါနိ ဂေါသိင်္ဂါဒီနိ ဩလောကေတွာ ဟေဋ္ဌာ ဥဒကဿ အတ္ထိဘာဝံ ဇာနနံ ဝိယ။ ပုန အဝီစိ သဝီစီတိ ဧဝမ္ပိ အယံ ဇရာ ဒုဝိဓာ ဟောတိ။ တတ္ထ မဏိကနကရဇတပဝါဠစန္ဒသူရိယာဒီနံ မန္ဒဒသကာဒီသု ပါဏီနံ ဝိယ စ ပုပ္ဖဖလပလ္လဝါဒီသု အပါဏီနံ ဝိယ စ အန္တရန္တရာ ဝဏ္ဏဝိသေသာဒီနံ ဒုဗ္ဗိညေယျတ္တာ ဇရာ ‘အဝီစိဇရာ’ နာမ၊ နိရန္တရဇရာတိ အတ္ထော။ တတော အညေသု ပန ယထာဝုတ္တေသု အန္တရန္တရာ ဝဏ္ဏဝိသေသာဒီနံ သုဝိညေယျတ္တာ ဇရာ ‘သဝီစိဇရာ’ နာမ။ | সা পনেসা এৰং নিদ্দিট্ঠা সব্বাপি জরা পাকটা পটিচ্ছন্নাতি দুৰিধা হোতি। তত্থ দন্তাদীসু খণ্ডাদিভাৰদস্সনতো রূপধম্মেসু জরা ‘পাকটজরা’ নাম। অরূপধম্মেসু পন জরা তাদিসস্স ৰিকারস্স অদস্সনতো ‘পটিচ্ছন্নজরা’ নাম। তত্থ য্ৰাযং খণ্ডাদিভাৰো দিস্সতি, সো তাদিসানং দন্তাদীনং সুৰিঞ্ঞেয্যত্তা ৰণ্ণোযেৰ। তং চক্খুনা দিস্ৰা মনোদ্ৰারেন চিন্তেত্ৰা ‘‘ইমে দন্তা জরায পহটা’’তি জরং জানাতি, উদকট্ঠানে বদ্ধানি গোসিঙ্গাদীনি ওলোকেত্ৰা হেট্ঠা উদকস্স অত্থিভাৰং জাননং ৰিয। পুন অৰীচি সৰীচীতি এৰম্পি অযং জরা দুৰিধা হোতি। তত্থ মণিকনকরজতপৰাল়চন্দসূরিযাদীনং মন্দদসকাদীসু পাণীনং ৰিয চ পুপ্ফফলপল্লৰাদীসু অপাণীনং ৰিয চ অন্তরন্তরা ৰণ্ণৰিসেসাদীনং দুব্বিঞ্ঞেয্যত্তা জরা ‘অৰীচিজরা’ নাম, নিরন্তরজরাতি অত্থো। ততো অঞ্ঞেসু পন যথাৰুত্তেসু অন্তরন্তরা ৰণ্ণৰিসেসাদীনং সুৰিঞ্ঞেয্যত্তা জরা ‘সৰীচিজরা’ নাম। | саа банзсаа звам̣ нид̣̇д̣̇идтаа саб̣б̣ааби ж̇араа баагадаа бадижчаннаад̇и д̣̇увид̇хаа ход̇и. д̇ад̇т̇а д̣̇анд̇аад̣̇ийсу кан̣д̣аад̣̇ибхаавад̣̇ассанад̇о руубад̇хаммзсу ж̇араа ‘баагадаж̇араа’ наама. аруубад̇хаммзсу бана ж̇араа д̇аад̣̇исасса вигаарасса ад̣̇ассанад̇о ‘бадижчаннаж̇араа’ наама. д̇ад̇т̇а явааяам̣ кан̣д̣аад̣̇ибхааво д̣̇иссад̇и, со д̇аад̣̇исаанам̣ д̣̇анд̇аад̣̇ийнам̣ сувин̃н̃зяяад̇д̇аа ван̣н̣оязва. д̇ам̣ жагкунаа д̣̇исваа манод̣̇ваарзна жинд̇зд̇ваа ‘‘имз д̣̇анд̇аа ж̇арааяа бахадаа’’д̇и ж̇арам̣ ж̇аанаад̇и, уд̣̇агадтаанз б̣ад̣̇д̇хаани г̇осин̇г̇аад̣̇ийни ологзд̇ваа хздтаа уд̣̇агасса ад̇т̇ибхаавам̣ ж̇аананам̣ вияа. буна авийжи савийжийд̇и звамби аяам̣ ж̇араа д̣̇увид̇хаа ход̇и. д̇ад̇т̇а ман̣иганагараж̇ад̇абаваал̣ажанд̣̇асуурияаад̣̇ийнам̣ манд̣̇ад̣̇асагаад̣̇ийсу баан̣ийнам̣ вияа жа бубпапалабаллаваад̣̇ийсу абаан̣ийнам̣ вияа жа анд̇аранд̇араа ван̣н̣ависзсаад̣̇ийнам̣ д̣̇уб̣б̣ин̃н̃зяяад̇д̇аа ж̇араа ‘авийжиж̇араа’ наама, ниранд̇араж̇араад̇и ад̇т̇о. д̇ад̇о ан̃н̃зсу бана яат̇аавуд̇д̇зсу анд̇аранд̇араа ван̣н̣ависзсаад̣̇ийнам̣ сувин̃н̃зяяад̇д̇аа ж̇араа ‘савийжиж̇араа’ наама. | सा पनेसा एवं निद्दिट्ठा सब्बापि जरा पाकटा पटिच्छन्नाति दुविधा होति। तत्थ दन्तादीसु खण्डादिभावदस्सनतो रूपधम्मेसु जरा ‘पाकटजरा’ नाम। अरूपधम्मेसु पन जरा तादिसस्स विकारस्स अदस्सनतो ‘पटिच्छन्नजरा’ नाम। तत्थ य्वायं खण्डादिभावो दिस्सति, सो तादिसानं दन्तादीनं सुविञ्ञेय्यत्ता वण्णोयेव। तं चक्खुना दिस्वा मनोद्वारेन चिन्तेत्वा ‘‘इमे दन्ता जराय पहटा’’ति जरं जानाति, उदकट्ठाने बद्धानि गोसिङ्गादीनि ओलोकेत्वा हेट्ठा उदकस्स अत्थिभावं जाननं विय। पुन अवीचि सवीचीति एवम्पि अयं जरा दुविधा होति। तत्थ मणिकनकरजतपवाळचन्दसूरियादीनं मन्ददसकादीसु पाणीनं विय च पुप्फफलपल्लवादीसु अपाणीनं विय च अन्तरन्तरा वण्णविसेसादीनं दुब्बिञ्ञेय्यत्ता जरा ‘अवीचिजरा’ नाम, निरन्तरजराति अत्थो। ततो अञ्ञेसु पन यथावुत्तेसु अन्तरन्तरा वण्णविसेसादीनं सुविञ्ञेय्यत्ता जरा ‘सवीचिजरा’ नाम। | સા પનેસા એવં નિદ્દિટ્ઠા સબ્બાપિ જરા પાકટા પટિચ્છન્નાતિ દુવિધા હોતિ. તત્થ દન્તાદીસુ ખણ્ડાદિભાવદસ્સનતો રૂપધમ્મેસુ જરા ‘પાકટજરા’ નામ. અરૂપધમ્મેસુ પન જરા તાદિસસ્સ વિકારસ્સ અદસ્સનતો ‘પટિચ્છન્નજરા’ નામ. તત્થ ય્વાયં ખણ્ડાદિભાવો દિસ્સતિ, સો તાદિસાનં દન્તાદીનં સુવિઞ્ઞેય્યત્તા વણ્ણોયેવ. તં ચક્ખુના દિસ્વા મનોદ્વારેન ચિન્તેત્વા ‘‘ઇમે દન્તા જરાય પહટા’’તિ જરં જાનાતિ, ઉદકટ્ઠાને બદ્ધાનિ ગોસિઙ્ગાદીનિ ઓલોકેત્વા હેટ્ઠા ઉદકસ્સ અત્થિભાવં જાનનં વિય. પુન અવીચિ સવીચીતિ એવમ્પિ અયં જરા દુવિધા હોતિ. તત્થ મણિકનકરજતપવાળચન્દસૂરિયાદીનં મન્દદસકાદીસુ પાણીનં વિય ચ પુપ્ફફલપલ્લવાદીસુ અપાણીનં વિય ચ અન્તરન્તરા વણ્ણવિસેસાદીનં દુબ્બિઞ્ઞેય્યત્તા જરા ‘અવીચિજરા’ નામ, નિરન્તરજરાતિ અત્થો. તતો અઞ્ઞેસુ પન યથાવુત્તેસુ અન્તરન્તરા વણ્ણવિસેસાદીનં સુવિઞ્ઞેય્યત્તા જરા ‘સવીચિજરા’ નામ. | ਸਾ ਪਨੇਸਾ ਏવਂ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਾ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਜਰਾ ਪਾਕਟਾ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਾਤਿ ਦੁવਿਧਾ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਦਨ੍ਤਾਦੀਸੁ ਖਣ੍ਡਾਦਿਭਾવਦਸ੍ਸਨਤੋ ਰੂਪਧਮ੍ਮੇਸੁ ਜਰਾ ‘ਪਾਕਟਜਰਾ’ ਨਾਮ। ਅਰੂਪਧਮ੍ਮੇਸੁ ਪਨ ਜਰਾ ਤਾਦਿਸਸ੍ਸ વਿਕਾਰਸ੍ਸ ਅਦਸ੍ਸਨਤੋ ‘ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਜਰਾ’ ਨਾਮ। ਤਤ੍ਥ ਯ੍વਾਯਂ ਖਣ੍ਡਾਦਿਭਾવੋ ਦਿਸ੍ਸਤਿ, ਸੋ ਤਾਦਿਸਾਨਂ ਦਨ੍ਤਾਦੀਨਂ ਸੁવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਤ੍ਤਾ વਣ੍ਣੋਯੇવ। ਤਂ ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਦਿਸ੍વਾ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇਨ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ‘‘ਇਮੇ ਦਨ੍ਤਾ ਜਰਾਯ ਪਹਟਾ’’ਤਿ ਜਰਂ ਜਾਨਾਤਿ, ਉਦਕਟ੍ਠਾਨੇ ਬਦ੍ਧਾਨਿ ਗੋਸਿਙ੍ਗਾਦੀਨਿ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ ਹੇਟ੍ਠਾ ਉਦਕਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਿਭਾવਂ ਜਾਨਨਂ વਿਯ। ਪੁਨ ਅવੀਚਿ ਸવੀਚੀਤਿ ਏવਮ੍ਪਿ ਅਯਂ ਜਰਾ ਦੁવਿਧਾ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਮਣਿਕਨਕਰਜਤਪવਾਲ਼ਚਨ੍ਦਸੂਰਿਯਾਦੀਨਂ ਮਨ੍ਦਦਸਕਾਦੀਸੁ ਪਾਣੀਨਂ વਿਯ ਚ ਪੁਪ੍ਫਫਲਪਲ੍ਲવਾਦੀਸੁ ਅਪਾਣੀਨਂ વਿਯ ਚ ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਰਾ વਣ੍ਣવਿਸੇਸਾਦੀਨਂ ਦੁਬ੍ਬਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਤ੍ਤਾ ਜਰਾ ‘ਅવੀਚਿਜਰਾ’ ਨਾਮ, ਨਿਰਨ੍ਤਰਜਰਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਤੋ ਅਞ੍ਞੇਸੁ ਪਨ ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਸੁ ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਰਾ વਣ੍ਣવਿਸੇਸਾਦੀਨਂ ਸੁવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਤ੍ਤਾ ਜਰਾ ‘ਸવੀਚਿਜਰਾ’ ਨਾਮ। | សា បនេសា ឯវំ និទ្ទិដ្ឋា សព្ពាបិ ជរា បាកដា បដិច្ឆន្នាតិ ទុវិធា ហោតិ។ តត្ថ ទន្តាទីសុ ខណ្ឌាទិភាវទស្សនតោ រូបធម្មេសុ ជរា ‘បាកដជរា’ នាម។ អរូបធម្មេសុ បន ជរា តាទិសស្ស វិការស្ស អទស្សនតោ ‘បដិច្ឆន្នជរា’ នាម។ តត្ថ យ្វាយំ ខណ្ឌាទិភាវោ ទិស្សតិ, សោ តាទិសានំ ទន្តាទីនំ សុវិញ្ញេយ្យត្តា វណ្ណោយេវ។ តំ ចក្ខុនា ទិស្វា មនោទ្វារេន ចិន្តេត្វា ‘‘ឥមេ ទន្តា ជរាយ បហដា’’តិ ជរំ ជានាតិ, ឧទកដ្ឋានេ ពទ្ធានិ គោសិង្គាទីនិ ឱលោកេត្វា ហេដ្ឋា ឧទកស្ស អត្ថិភាវំ ជាននំ វិយ។ បុន អវីចិ សវីចីតិ ឯវម្បិ អយំ ជរា ទុវិធា ហោតិ។ តត្ថ មណិកនករជតបវាឡចន្ទសូរិយាទីនំ មន្ទទសកាទីសុ បាណីនំ វិយ ច បុប្ផផលបល្លវាទីសុ អបាណីនំ វិយ ច អន្តរន្តរា វណ្ណវិសេសាទីនំ ទុព្ពិញ្ញេយ្យត្តា ជរា ‘អវីចិជរា’ នាម, និរន្តរជរាតិ អត្ថោ។ តតោ អញ្ញេសុ បន យថាវុត្តេសុ អន្តរន្តរា វណ្ណវិសេសាទីនំ សុវិញ្ញេយ្យត្តា ជរា ‘សវីចិជរា’ នាម។ | ಸಾ ಪನೇಸಾ ಏವಂ ನಿದ್ದಿಟ್ಠಾ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಜರಾ ಪಾಕಟಾ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾತಿ ದುವಿಧಾ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ದನ್ತಾದೀಸು ಖಣ್ಡಾದಿಭಾವದಸ್ಸನತೋ ರೂಪಧಮ್ಮೇಸು ಜರಾ ‘ಪಾಕಟಜರಾ’ ನಾಮ। ಅರೂಪಧಮ್ಮೇಸು ಪನ ಜರಾ ತಾದಿಸಸ್ಸ ವಿಕಾರಸ್ಸ ಅದಸ್ಸನತೋ ‘ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಜರಾ’ ನಾಮ। ತತ್ಥ ಯ್ವಾಯಂ ಖಣ್ಡಾದಿಭಾವೋ ದಿಸ್ಸತಿ, ಸೋ ತಾದಿಸಾನಂ ದನ್ತಾದೀನಂ ಸುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯತ್ತಾ ವಣ್ಣೋಯೇವ। ತಂ ಚಕ್ಖುನಾ ದಿಸ್ವಾ ಮನೋದ್ವಾರೇನ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ‘‘ಇಮೇ ದನ್ತಾ ಜರಾಯ ಪಹಟಾ’’ತಿ ಜರಂ ಜಾನಾತಿ, ಉದಕಟ್ಠಾನೇ ಬದ್ಧಾನಿ ಗೋಸಿಙ್ಗಾದೀನಿ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ಹೇಟ್ಠಾ ಉದಕಸ್ಸ ಅತ್ಥಿಭಾವಂ ಜಾನನಂ ವಿಯ। ಪುನ ಅವೀಚಿ ಸವೀಚೀತಿ ಏವಮ್ಪಿ ಅಯಂ ಜರಾ ದುವಿಧಾ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಮಣಿಕನಕರಜತಪವಾಳಚನ್ದಸೂರಿಯಾದೀನಂ ಮನ್ದದಸಕಾದೀಸು ಪಾಣೀನಂ ವಿಯ ಚ ಪುಪ್ಫಫಲಪಲ್ಲವಾದೀಸು ಅಪಾಣೀನಂ ವಿಯ ಚ ಅನ್ತರನ್ತರಾ ವಣ್ಣವಿಸೇಸಾದೀನಂ ದುಬ್ಬಿಞ್ಞೇಯ್ಯತ್ತಾ ಜರಾ ‘ಅವೀಚಿಜರಾ’ ನಾಮ, ನಿರನ್ತರಜರಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತೋ ಅಞ್ಞೇಸು ಪನ ಯಥಾವುತ್ತೇಸು ಅನ್ತರನ್ತರಾ ವಣ್ಣವಿಸೇಸಾದೀನಂ ಸುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯತ್ತಾ ಜರಾ ‘ಸವೀಚಿಜರಾ’ ನಾಮ। | സാ പനേസാ ഏവം നിദ്ദിട്ഠാ സബ്ബാപി ജരാ പാകടാ പടിച്ഛന്നാതി ദുവിധാ ഹോതി. തത്ഥ ദന്താദീസു ഖണ്ഡാദിഭാവദസ്സനതോ രൂപധമ്മേസു ജരാ ‘പാകടജരാ’ നാമ. അരൂപധമ്മേസു പന ജരാ താദിസസ്സ വികാരസ്സ അദസ്സനതോ ‘പടിച്ഛന്നജരാ’ നാമ. തത്ഥ യ്വായം ഖണ്ഡാദിഭാവോ ദിസ്സതി, സോ താദിസാനം ദന്താദീനം സുവിഞ്ഞെയ്യത്താ വണ്ണോയേവ. തം ചക്ഖുനാ ദിസ്വാ മനൊദ്വാരേന ചിന്തെത്വാ ‘‘ഇമേ ദന്താ ജരായ പഹടാ’’തി ജരം ജാനാതി, ഉദകട്ഠാനേ ബദ്ധാനി ഗോസിങ്ഗാദീനി ഓലോകെത്വാ ഹെട്ഠാ ഉദകസ്സ അത്ഥിഭാവം ജാനനം വിയ. പുന അവീചി സവീചീതി ഏവമ്പി അയം ജരാ ദുവിധാ ഹോതി. തത്ഥ മണികനകരജതപവാളചന്ദസൂരിയാദീനം മന്ദദസകാദീസു പാണീനം വിയ ച പുപ്ഫഫലപല്ലവാദീസു അപാണീനം വിയ ച അന്തരന്തരാ വണ്ണവിസേസാദീനം ദുബ്ബിഞ്ഞെയ്യത്താ ജരാ ‘അവീചിജരാ’ നാമ, നിരന്തരജരാതി അത്ഥോ. തതോ അഞ്ഞേസു പന യഥാവുത്തേസു അന്തരന്തരാ വണ്ണവിസേസാദീനം സുവിഞ്ഞെയ്യത്താ ജരാ ‘സവീചിജരാ’ നാമ. | සා පනෙසා එවං නිද්දිට්ඨා සබ්බාපි ජරා පාකටා පටිච්ඡන්නාති දුවිධා හොති. තත්ථ දන්තාදීසු ඛණ්ඩාදිභාවදස්සනතො රූපධම්මෙසු ජරා ‘පාකටජරා’ නාම. අරූපධම්මෙසු පන ජරා තාදිසස්ස විකාරස්ස අදස්සනතො ‘පටිච්ඡන්නජරා’ නාම. තත්ථ ය්වායං ඛණ්ඩාදිභාවො දිස්සති, සො තාදිසානං දන්තාදීනං සුවිඤ්ඤෙය්යත්තා වණ්ණොයෙව. තං චක්ඛුනා දිස්වා මනොද්වාරෙන චින්තෙත්වා ‘‘ඉමෙ දන්තා ජරාය පහටා’’ති ජරං ජානාති, උදකට්ඨානෙ බද්ධානි ගොසිඞ්ගාදීනි ඔලොකෙත්වා හෙට්ඨා උදකස්ස අත්ථිභාවං ජානනං විය. පුන අවීචි සවීචීති එවම්පි අයං ජරා දුවිධා හොති. තත්ථ මණිකනකරජතපවාළචන්දසූරියාදීනං මන්දදසකාදීසු පාණීනං විය ච පුප්ඵඵලපල්ලවාදීසු අපාණීනං විය ච අන්තරන්තරා වණ්ණවිසෙසාදීනං දුබ්බිඤ්ඤෙය්යත්තා ජරා ‘අවීචිජරා’ නාම, නිරන්තරජරාති අත්ථො. තතො අඤ්ඤෙසු පන යථාවුත්තෙසු අන්තරන්තරා වණ්ණවිසෙසාදීනං සුවිඤ්ඤෙය්යත්තා ජරා ‘සවීචිජරා’ නාම. | ஸா பனேஸா ஏவங் நித்³தி³ட்டா² ஸப்³பா³பி ஜரா பாகடா படிச்ச²ன்னாதி து³விதா⁴ ஹோதி. தத்த² த³ந்தாதீ³ஸு க²ண்டா³தி³பா⁴வத³ஸ்ஸனதோ ரூபத⁴ம்மேஸு ஜரா ‘பாகடஜரா’ நாம. அரூபத⁴ம்மேஸு பன ஜரா தாதி³ஸஸ்ஸ விகாரஸ்ஸ அத³ஸ்ஸனதோ ‘படிச்ச²ன்னஜரா’ நாம. தத்த² ய்வாயங் க²ண்டா³தி³பா⁴வோ தி³ஸ்ஸதி, ஸோ தாதி³ஸானங் த³ந்தாதீ³னங் ஸுவிஞ்ஞெய்யத்தா வண்ணோயேவ. தங் சக்கு²னா தி³ஸ்வா மனொத்³வாரேன சிந்தெத்வா ‘‘இமே த³ந்தா ஜராய பஹடா’’தி ஜரங் ஜானாதி, உத³கட்டா²னே ப³த்³தா⁴னி கோ³ஸிங்கா³தீ³னி ஓலோகெத்வா ஹெட்டா² உத³கஸ்ஸ அத்தி²பா⁴வங் ஜானநங் விய. புன அவீசி ஸவீசீதி ஏவம்பி அயங் ஜரா து³விதா⁴ ஹோதி. தத்த² மணிகனகரஜதபவாளசந்த³ஸூரியாதீ³னங் மந்த³த³ஸகாதீ³ஸு பாணீனங் விய ச புப்ப²ப²லபல்லவாதீ³ஸு அபாணீனங் விய ச அந்தரந்தரா வண்ணவிஸேஸாதீ³னங் து³ப்³பி³ஞ்ஞெய்யத்தா ஜரா ‘அவீசிஜரா’ நாம, நிரந்தரஜராதி அத்தோ². ததோ அஞ்ஞேஸு பன யதா²வுத்தேஸு அந்தரந்தரா வண்ணவிஸேஸாதீ³னங் ஸுவிஞ்ஞெய்யத்தா ஜரா ‘ஸவீசிஜரா’ நாம. | సా పనేసా ఏవం నిద్దిట్ఠా సబ్బాపి జరా పాకటా పటిచ్ఛన్నాతి దువిధా హోతి. తత్థ దన్తాదీసు ఖణ్డాదిభావదస్సనతో రూపధమ్మేసు జరా ‘పాకటజరా’ నామ. అరూపధమ్మేసు పన జరా తాదిసస్స వికారస్స అదస్సనతో ‘పటిచ్ఛన్నజరా’ నామ. తత్థ య్వాయం ఖణ్డాదిభావో దిస్సతి, సో తాదిసానం దన్తాదీనం సువిఞ్ఞేయ్యత్తా వణ్ణోయేవ. తం చక్ఖునా దిస్వా మనోద్వారేన చిన్తేత్వా ‘‘ఇమే దన్తా జరాయ పహటా’’తి జరం జానాతి, ఉదకట్ఠానే బద్ధాని గోసిఙ్గాదీని ఓలోకేత్వా హేట్ఠా ఉదకస్స అత్థిభావం జాననం వియ. పున అవీచి సవీచీతి ఏవమ్పి అయం జరా దువిధా హోతి. తత్థ మణికనకరజతపవాళచన్దసూరియాదీనం మన్దదసకాదీసు పాణీనం వియ చ పుప్ఫఫలపల్లవాదీసు అపాణీనం వియ చ అన్తరన్తరా వణ్ణవిసేసాదీనం దుబ్బిఞ్ఞేయ్యత్తా జరా ‘అవీచిజరా’ నామ, నిరన్తరజరాతి అత్థో. తతో అఞ్ఞేసు పన యథావుత్తేసు అన్తరన్తరా వణ్ణవిసేసాదీనం సువిఞ్ఞేయ్యత్తా జరా ‘సవీచిజరా’ నామ. | สา ปเนสา เอวํ นิทฺทิฏฺฐา สพฺพาปิ ชรา ปากฏา ปฏิจฺฉนฺนาติ ทุวิธา โหติฯ ตตฺถ ทนฺตาทีสุ ขณฺฑาทิภาวทสฺสนโต รูปธมฺเมสุ ชรา ‘ปากฏชรา’ นามฯ อรูปธมฺเมสุ ปน ชรา ตาทิสสฺส วิการสฺส อทสฺสนโต ‘ปฏิจฺฉนฺนชรา’ นามฯ ตตฺถ ยฺวายํ ขณฺฑาทิภาโว ทิสฺสติ, โส ตาทิสานํ ทนฺตาทีนํ สุวิญฺเญยฺยตฺตา วณฺโณเยวฯ ตํ จกฺขุนา ทิสฺวา มโนทฺวาเรน จินฺเตตฺวา ‘‘อิเม ทนฺตา ชราย ปหฏา’’ติ ชรํ ชานาติ, อุทกฏฺฐาเน พทฺธานิ โคสิงฺคาทีนิ โอโลเกตฺวา เหฏฺฐา อุทกสฺส อตฺถิภาวํ ชานนํ วิยฯ ปุน อวีจิ สวีจีติ เอวมฺปิ อยํ ชรา ทุวิธา โหติฯ ตตฺถ มณิกนกรชตปวาฬจนฺทสูริยาทีนํ มนฺททสกาทีสุ ปาณีนํ วิย จ ปุปฺผผลปลฺลวาทีสุ อปาณีนํ วิย จ อนฺตรนฺตรา วณฺณวิเสสาทีนํ ทุพฺพิญฺเญยฺยตฺตา ชรา ‘อวีจิชรา’ นาม, นิรนฺตรชราติ อตฺโถฯ ตโต อญฺเญสุ ปน ยถาวุตฺเตสุ อนฺตรนฺตรา วณฺณวิเสสาทีนํ สุวิญฺเญยฺยตฺตา ชรา ‘สวีจิชรา’ นามฯ | སཱ པ་ནེ་སཱ ཨེ་ཝཾ ནི་དྡི་ཊྛཱ ས་བྦཱ་པི ཛ་རཱ པཱ་ཀ་ཊཱ པ་ཊི་ཙྪ་ནྣཱ་ཏི དུ་ཝི་དྷཱ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ད་ནྟཱ་དཱི་སུ ཁ་ཎྜཱ་དི་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ན་ཏོ རཱུ་པ་དྷ་མྨེ་སུ ཛ་རཱ ‘པཱ་ཀ་ཊ་ཛ་རཱ’ ནཱ་མ། ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨེ་སུ པ་ན ཛ་རཱ ཏཱ་དི་ས་སྶ ཝི་ཀཱ་ར་སྶ ཨ་ད་སྶ་ན་ཏོ ‘པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་ཛ་རཱ’ ནཱ་མ། ཏ་ཏྠ ཡྭཱ་ཡཾ ཁ་ཎྜཱ་དི་བྷཱ་ཝོ དི་སྶ་ཏི, སོ ཏཱ་དི་སཱ་ནཾ ད་ནྟཱ་དཱི་ནཾ སུ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻ་ཏྟཱ ཝ་ཎྞོ་ཡེ་ཝ། ཏཾ ཙ་ཀྑུ་ནཱ དི་སྭཱ མ་ནོ་དྭཱ་རེ་ན ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ‘‘ཨི་མེ ད་ནྟཱ ཛ་རཱ་ཡ པ་ཧ་ཊཱ’’ཏི ཛ་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི, ཨུ་ད་ཀ་ཊྛཱ་ནེ བ་དྡྷཱ་ནི གོ་སི་ངྒཱ་དཱི་ནི ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ ཧེ་ཊྛཱ ཨུ་ད་ཀ་སྶ ཨ་ཏྠི་བྷཱ་ཝཾ ཛཱ་ན་ནཾ ཝི་ཡ། པུ་ན ཨ་ཝཱི་ཙི ས་ཝཱི་ཙཱི་ཏི ཨེ་ཝ་མྤི ཨ་ཡཾ ཛ་རཱ དུ་ཝི་དྷཱ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ མ་ཎི་ཀ་ན་ཀ་ར་ཛ་ཏ་པ་ཝཱ་ལ༹་ཙ་ནྡ་སཱུ་རི་ཡཱ་དཱི་ནཾ མ་ནྡ་ད་ས་ཀཱ་དཱི་སུ པཱ་ཎཱི་ནཾ ཝི་ཡ ཙ པུ་པྥ་ཕ་ལ་པ་ལླ་ཝཱ་དཱི་སུ ཨ་པཱ་ཎཱི་ནཾ ཝི་ཡ ཙ ཨ་ནྟ་ར་ནྟ་རཱ ཝ་ཎྞ་ཝི་སེ་སཱ་དཱི་ནཾ དུ་བྦི་ཉྙེ་ཡྻ་ཏྟཱ ཛ་རཱ ‘ཨ་ཝཱི་ཙི་ཛ་རཱ’ ནཱ་མ, ནི་ར་ནྟ་ར་ཛ་རཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་ཏོ ཨ་ཉྙེ་སུ པ་ན ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ་སུ ཨ་ནྟ་ར་ནྟ་རཱ ཝ་ཎྞ་ཝི་སེ་སཱ་དཱི་ནཾ སུ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻ་ཏྟཱ ཛ་རཱ ‘ས་ཝཱི་ཙི་ཛ་རཱ’ ནཱ་མ། |
415 | bodytext | Tattha savīcijarā upādinnānupādinnakavasena evaṃ dīpetabbā – daharakumārakānañhi paṭhamameva khīradantā nāma uṭṭhahanti, na te thirā. Tesu pana patitesu puna dantā uṭṭhahanti. Te paṭhamameva setā honti, jarāvātena pana pahaṭakāle kāḷakā honti. Kesā pana paṭhamameva tambāpi honti kāḷakāpi setāpi. Chavi pana salohitikā hoti. Vaḍḍhantānaṃ vaḍḍhantānaṃ odātānaṃ odātabhāvo, kāḷakānaṃ kāḷakabhāvo paññāyati, jarāvātena pana pahaṭakāle vaḷiṃ gaṇhāti. Sabbampi sassaṃ vapitakāle setaṃ hoti, pacchā nīlaṃ, jarāvātena pana pahaṭakāle paṇḍukaṃ hoti. Ambaṅkurenāpi dīpetuṃ vaṭṭati eva. Ayaṃ vuccati jarā ti ayaṃ jarā nāma kathiyati. Sā panesā khandhaparipākalakkhaṇā, maraṇūpanayanarasā, yobbanavināsapaccupaṭṭhānā. | တတ္ထ သဝီစိဇရာ ဥပါဒိန္နာနုပါဒိန္နကဝသေန ဧဝံ ဒီပေတဗ္ဗာ – ဒဟရကုမာရကာနဉှိ ပဌမမေဝ ခီရဒန္တာ နာမ ဥဋ္ဌဟန္တိ၊ န တေ ထိရာ။ တေသု ပန ပတိတေသု ပုန ဒန္တာ ဥဋ္ဌဟန္တိ။ တေ ပဌမမေဝ သေတာ ဟောန္တိ၊ ဇရာဝါတေန ပန ပဟဋကာလေ ကာဠကာ ဟောန္တိ။ ကေသာ ပန ပဌမမေဝ တမ္ဗာပိ ဟောန္တိ ကာဠကာပိ သေတာပိ။ ဆဝိ ပန သလောဟိတိကာ ဟောတိ။ ဝဍ္ဎန္တာနံ ဝဍ္ဎန္တာနံ ဩဒာတာနံ ဩဒာတဘာဝေါ၊ ကာဠကာနံ ကာဠကဘာဝေါ ပညာယတိ၊ ဇရာဝါတေန ပန ပဟဋကာလေ ဝဠိံ ဂဏှာတိ။ သဗ္ဗမ္ပိ သဿံ ဝပိတကာလေ သေတံ ဟောတိ၊ ပစ္ဆာ နီလံ၊ ဇရာဝါတေန ပန ပဟဋကာလေ ပဏ္ဍုကံ ဟောတိ။ အမ္ဗင်္ကုရေနာပိ ဒီပေတုံ ဝဋ္ဋတိ ဧဝ။ အယံ ဝုစ္စတိ ဇရာ တိ အယံ ဇရာ နာမ ကထိယတိ။ သာ ပနေသာ ခန္ဓပရိပါကလက္ခဏာ၊ မရဏူပနယနရသာ၊ ယောဗ္ဗနဝိနာသပစ္စုပဋ္ဌာနာ။ | তত্থ সৰীচিজরা উপাদিন্নানুপাদিন্নকৰসেন এৰং দীপেতব্বা – দহরকুমারকানঞ্হি পঠমমেৰ খীরদন্তা নাম উট্ঠহন্তি, ন তে থিরা। তেসু পন পতিতেসু পুন দন্তা উট্ঠহন্তি। তে পঠমমেৰ সেতা হোন্তি, জরাৰাতেন পন পহটকালে কাল়কা হোন্তি। কেসা পন পঠমমেৰ তম্বাপি হোন্তি কাল়কাপি সেতাপি। ছৰি পন সলোহিতিকা হোতি। ৰড্ঢন্তানং ৰড্ঢন্তানং ওদাতানং ওদাতভাৰো, কাল়কানং কাল়কভাৰো পঞ্ঞাযতি, জরাৰাতেন পন পহটকালে ৰল়িং গণ্হাতি। সব্বম্পি সস্সং ৰপিতকালে সেতং হোতি, পচ্ছা নীলং, জরাৰাতেন পন পহটকালে পণ্ডুকং হোতি। অম্বঙ্কুরেনাপি দীপেতুং ৰট্টতি এৰ। অযং ৰুচ্চতি জরা তি অযং জরা নাম কথিযতি। সা পনেসা খন্ধপরিপাকলক্খণা, মরণূপনযনরসা, যোব্বনৰিনাসপচ্চুপট্ঠানা। | д̇ад̇т̇а савийжиж̇араа убаад̣̇иннаанубаад̣̇иннагавасзна звам̣ д̣̇ийбзд̇аб̣б̣аа – д̣̇ахарагумаарагаанан̃хи батамамзва кийрад̣̇анд̇аа наама удтаханд̇и, на д̇з т̇ираа. д̇зсу бана бад̇ид̇зсу буна д̣̇анд̇аа удтаханд̇и. д̇з батамамзва сзд̇аа хонд̇и, ж̇арааваад̇зна бана бахадагаалз гаал̣агаа хонд̇и. гзсаа бана батамамзва д̇амб̣ааби хонд̇и гаал̣агааби сзд̇ааби. чави бана салохид̇игаа ход̇и. вад̣дханд̇аанам̣ вад̣дханд̇аанам̣ од̣̇аад̇аанам̣ од̣̇аад̇абхааво, гаал̣агаанам̣ гаал̣агабхааво бан̃н̃ааяад̇и, ж̇арааваад̇зна бана бахадагаалз вал̣им̣ г̇ан̣хаад̇и. саб̣б̣амби сассам̣ вабид̇агаалз сзд̇ам̣ ход̇и, бажчаа нийлам̣, ж̇арааваад̇зна бана бахадагаалз бан̣д̣угам̣ ход̇и. амб̣ан̇гурзнааби д̣̇ийбзд̇ум̣ ваддад̇и зва. аяам̣ вужжад̇и ж̇араа д̇и аяам̣ ж̇араа наама гат̇ияад̇и. саа банзсаа канд̇хабарибаагалагкан̣аа, маран̣уубанаяанарасаа, яоб̣б̣анавинаасабажжубадтаанаа. | तत्थ सवीचिजरा उपादिन्नानुपादिन्नकवसेन एवं दीपेतब्बा – दहरकुमारकानञ्हि पठममेव खीरदन्ता नाम उट्ठहन्ति, न ते थिरा। तेसु पन पतितेसु पुन दन्ता उट्ठहन्ति। ते पठममेव सेता होन्ति, जरावातेन पन पहटकाले काळका होन्ति। केसा पन पठममेव तम्बापि होन्ति काळकापि सेतापि। छवि पन सलोहितिका होति। वड्ढन्तानं वड्ढन्तानं ओदातानं ओदातभावो, काळकानं काळकभावो पञ्ञायति, जरावातेन पन पहटकाले वळिं गण्हाति। सब्बम्पि सस्सं वपितकाले सेतं होति, पच्छा नीलं, जरावातेन पन पहटकाले पण्डुकं होति। अम्बङ्कुरेनापि दीपेतुं वट्टति एव। अयं वुच्चति जरा ति अयं जरा नाम कथियति। सा पनेसा खन्धपरिपाकलक्खणा, मरणूपनयनरसा, योब्बनविनासपच्चुपट्ठाना। | તત્થ સવીચિજરા ઉપાદિન્નાનુપાદિન્નકવસેન એવં દીપેતબ્બા – દહરકુમારકાનઞ્હિ પઠમમેવ ખીરદન્તા નામ ઉટ્ઠહન્તિ, ન તે થિરા. તેસુ પન પતિતેસુ પુન દન્તા ઉટ્ઠહન્તિ. તે પઠમમેવ સેતા હોન્તિ, જરાવાતેન પન પહટકાલે કાળકા હોન્તિ. કેસા પન પઠમમેવ તમ્બાપિ હોન્તિ કાળકાપિ સેતાપિ. છવિ પન સલોહિતિકા હોતિ. વડ્ઢન્તાનં વડ્ઢન્તાનં ઓદાતાનં ઓદાતભાવો, કાળકાનં કાળકભાવો પઞ્ઞાયતિ, જરાવાતેન પન પહટકાલે વળિં ગણ્હાતિ. સબ્બમ્પિ સસ્સં વપિતકાલે સેતં હોતિ, પચ્છા નીલં, જરાવાતેન પન પહટકાલે પણ્ડુકં હોતિ. અમ્બઙ્કુરેનાપિ દીપેતું વટ્ટતિ એવ. અયં વુચ્ચતિ જરા તિ અયં જરા નામ કથિયતિ. સા પનેસા ખન્ધપરિપાકલક્ખણા, મરણૂપનયનરસા, યોબ્બનવિનાસપચ્ચુપટ્ઠાના. | ਤਤ੍ਥ ਸવੀਚਿਜਰਾ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਾਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਕવਸੇਨ ਏવਂ ਦੀਪੇਤਬ੍ਬਾ – ਦਹਰਕੁਮਾਰਕਾਨਞ੍ਹਿ ਪਠਮਮੇવ ਖੀਰਦਨ੍ਤਾ ਨਾਮ ਉਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ, ਨ ਤੇ ਥਿਰਾ। ਤੇਸੁ ਪਨ ਪਤਿਤੇਸੁ ਪੁਨ ਦਨ੍ਤਾ ਉਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ। ਤੇ ਪਠਮਮੇવ ਸੇਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਜਰਾવਾਤੇਨ ਪਨ ਪਹਟਕਾਲੇ ਕਾਲ਼ਕਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਕੇਸਾ ਪਨ ਪਠਮਮੇવ ਤਮ੍ਬਾਪਿ ਹੋਨ੍ਤਿ ਕਾਲ਼ਕਾਪਿ ਸੇਤਾਪਿ। ਛવਿ ਪਨ ਸਲੋਹਿਤਿਕਾ ਹੋਤਿ। વਡ੍ਢਨ੍ਤਾਨਂ વਡ੍ਢਨ੍ਤਾਨਂ ਓਦਾਤਾਨਂ ਓਦਾਤਭਾવੋ, ਕਾਲ਼ਕਾਨਂ ਕਾਲ਼ਕਭਾવੋ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ, ਜਰਾવਾਤੇਨ ਪਨ ਪਹਟਕਾਲੇ વਲ਼ਿਂ ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਸਸ੍ਸਂ વਪਿਤਕਾਲੇ ਸੇਤਂ ਹੋਤਿ, ਪਚ੍ਛਾ ਨੀਲਂ, ਜਰਾવਾਤੇਨ ਪਨ ਪਹਟਕਾਲੇ ਪਣ੍ਡੁਕਂ ਹੋਤਿ। ਅਮ੍ਬਙ੍ਕੁਰੇਨਾਪਿ ਦੀਪੇਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ ਏવ। ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਜਰਾ ਤਿ ਅਯਂ ਜਰਾ ਨਾਮ ਕਥਿਯਤਿ। ਸਾ ਪਨੇਸਾ ਖਨ੍ਧਪਰਿਪਾਕਲਕ੍ਖਣਾ, ਮਰਣੂਪਨਯਨਰਸਾ, ਯੋਬ੍ਬਨવਿਨਾਸਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ। | តត្ថ សវីចិជរា ឧបាទិន្នានុបាទិន្នកវសេន ឯវំ ទីបេតព្ពា – ទហរកុមារកានញ្ហិ បឋមមេវ ខីរទន្តា នាម ឧដ្ឋហន្តិ, ន តេ ថិរា។ តេសុ បន បតិតេសុ បុន ទន្តា ឧដ្ឋហន្តិ។ តេ បឋមមេវ សេតា ហោន្តិ, ជរាវាតេន បន បហដកាលេ កាឡកា ហោន្តិ។ កេសា បន បឋមមេវ តម្ពាបិ ហោន្តិ កាឡកាបិ សេតាបិ។ ឆវិ បន សលោហិតិកា ហោតិ។ វឌ្ឍន្តានំ វឌ្ឍន្តានំ ឱទាតានំ ឱទាតភាវោ, កាឡកានំ កាឡកភាវោ បញ្ញាយតិ, ជរាវាតេន បន បហដកាលេ វឡិំ គណ្ហាតិ។ សព្ពម្បិ សស្សំ វបិតកាលេ សេតំ ហោតិ, បច្ឆា នីលំ, ជរាវាតេន បន បហដកាលេ បណ្ឌុកំ ហោតិ។ អម្ពង្កុរេនាបិ ទីបេតុំ វដ្ដតិ ឯវ។ អយំ វុច្ចតិ ជរា តិ អយំ ជរា នាម កថិយតិ។ សា បនេសា ខន្ធបរិបាកលក្ខណា, មរណូបនយនរសា, យោព្ពនវិនាសបច្ចុបដ្ឋានា។ | ತತ್ಥ ಸವೀಚಿಜರಾ ಉಪಾದಿನ್ನಾನುಪಾದಿನ್ನಕವಸೇನ ಏವಂ ದೀಪೇತಬ್ಬಾ – ದಹರಕುಮಾರಕಾನಞ್ಹಿ ಪಠಮಮೇವ ಖೀರದನ್ತಾ ನಾಮ ಉಟ್ಠಹನ್ತಿ, ನ ತೇ ಥಿರಾ। ತೇಸು ಪನ ಪತಿತೇಸು ಪುನ ದನ್ತಾ ಉಟ್ಠಹನ್ತಿ। ತೇ ಪಠಮಮೇವ ಸೇತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಜರಾವಾತೇನ ಪನ ಪಹಟಕಾಲೇ ಕಾಳಕಾ ಹೋನ್ತಿ। ಕೇಸಾ ಪನ ಪಠಮಮೇವ ತಮ್ಬಾಪಿ ಹೋನ್ತಿ ಕಾಳಕಾಪಿ ಸೇತಾಪಿ। ಛವಿ ಪನ ಸಲೋಹಿತಿಕಾ ಹೋತಿ। ವಡ್ಢನ್ತಾನಂ ವಡ್ಢನ್ತಾನಂ ಓದಾತಾನಂ ಓದಾತಭಾವೋ, ಕಾಳಕಾನಂ ಕಾಳಕಭಾವೋ ಪಞ್ಞಾಯತಿ, ಜರಾವಾತೇನ ಪನ ಪಹಟಕಾಲೇ ವಳಿಂ ಗಣ್ಹಾತಿ। ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಸಸ್ಸಂ ವಪಿತಕಾಲೇ ಸೇತಂ ಹೋತಿ, ಪಚ್ಛಾ ನೀಲಂ, ಜರಾವಾತೇನ ಪನ ಪಹಟಕಾಲೇ ಪಣ್ಡುಕಂ ಹೋತಿ। ಅಮ್ಬಙ್ಕುರೇನಾಪಿ ದೀಪೇತುಂ ವಟ್ಟತಿ ಏವ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಜರಾ ತಿ ಅಯಂ ಜರಾ ನಾಮ ಕಥಿಯತಿ। ಸಾ ಪನೇಸಾ ಖನ್ಧಪರಿಪಾಕಲಕ್ಖಣಾ, ಮರಣೂಪನಯನರಸಾ, ಯೋಬ್ಬನವಿನಾಸಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ। | തത്ഥ സവീചിജരാ ഉപാദിന്നാനുപാദിന്നകവസേന ഏവം ദീപേതബ്ബാ – ദഹരകുമാരകാനഞ്ഹി പഠമമേവ ഖീരദന്താ നാമ ഉട്ഠഹന്തി, ന തേ ഥിരാ. തേസു പന പതിതേസു പുന ദന്താ ഉട്ഠഹന്തി. തേ പഠമമേവ സേതാ ഹൊന്തി, ജരാവാതേന പന പഹടകാലേ കാളകാ ഹൊന്തി. കേസാ പന പഠമമേവ തമ്ബാപി ഹൊന്തി കാളകാപി സേതാപി. ഛവി പന സലോഹിതികാ ഹോതി. വഡ്ഢന്താനം വഡ്ഢന്താനം ഓദാതാനം ഓദാതഭാവോ, കാളകാനം കാളകഭാവോ പഞ്ഞായതി, ജരാവാതേന പന പഹടകാലേ വളിം ഗണ്ഹാതി. സബ്ബമ്പി സസ്സം വപിതകാലേ സേതം ഹോതി, പച്ഛാ നീലം, ജരാവാതേന പന പഹടകാലേ പണ്ഡുകം ഹോതി. അമ്ബങ്കുരേനാപി ദീപേതും വട്ടതി ഏവ. അയം വുച്ചതി ജരാ തി അയം ജരാ നാമ കഥിയതി. സാ പനേസാ ഖന്ധപരിപാകലക്ഖണാ, മരണൂപനയനരസാ, യൊബ്ബനവിനാസപച്ചുപട്ഠാനാ. | තත්ථ සවීචිජරා උපාදින්නානුපාදින්නකවසෙන එවං දීපෙතබ්බා – දහරකුමාරකානඤ්හි පඨමමෙව ඛීරදන්තා නාම උට්ඨහන්ති, න තෙ ථිරා. තෙසු පන පතිතෙසු පුන දන්තා උට්ඨහන්ති. තෙ පඨමමෙව සෙතා හොන්ති, ජරාවාතෙන පන පහටකාලෙ කාළකා හොන්ති. කෙසා පන පඨමමෙව තම්බාපි හොන්ති කාළකාපි සෙතාපි. ඡවි පන සලොහිතිකා හොති. වඩ්ඪන්තානං වඩ්ඪන්තානං ඔදාතානං ඔදාතභාවො, කාළකානං කාළකභාවො පඤ්ඤායති, ජරාවාතෙන පන පහටකාලෙ වළිං ගණ්හාති. සබ්බම්පි සස්සං වපිතකාලෙ සෙතං හොති, පච්ඡා නීලං, ජරාවාතෙන පන පහටකාලෙ පණ්ඩුකං හොති. අම්බඞ්කුරෙනාපි දීපෙතුං වට්ටති එව. අයං වුච්චති ජරා ති අයං ජරා නාම කථියති. සා පනෙසා ඛන්ධපරිපාකලක්ඛණා, මරණූපනයනරසා, යොබ්බනවිනාසපච්චුපට්ඨානා. | தத்த² ஸவீசிஜரா உபாதி³ன்னானுபாதி³ன்னகவஸேன ஏவங் தீ³பேதப்³பா³ – த³ஹரகுமாரகானஞ்ஹி பட²மமேவ கீ²ரத³ந்தா நாம உட்ட²ஹந்தி, ந தே தி²ரா. தேஸு பன பதிதேஸு புன த³ந்தா உட்ட²ஹந்தி. தே பட²மமேவ ஸேதா ஹொந்தி, ஜராவாதேன பன பஹடகாலே காளகா ஹொந்தி. கேஸா பன பட²மமேவ தம்பா³பி ஹொந்தி காளகாபி ஸேதாபி. ச²வி பன ஸலோஹிதிகா ஹோதி. வட்³ட⁴ந்தானங் வட்³ட⁴ந்தானங் ஓதா³தானங் ஓதா³தபா⁴வோ, காளகானங் காளகபா⁴வோ பஞ்ஞாயதி, ஜராவாதேன பன பஹடகாலே வளிங் க³ண்ஹாதி. ஸப்³ப³ம்பி ஸஸ்ஸங் வபிதகாலே ஸேதங் ஹோதி, பச்சா² நீலங், ஜராவாதேன பன பஹடகாலே பண்டு³கங் ஹோதி. அம்ப³ங்குரேனாபி தீ³பேதுங் வட்டதி ஏவ. அயங் வுச்சதி ஜரா தி அயங் ஜரா நாம கதி²யதி. ஸா பனேஸா க²ந்த⁴பரிபாகலக்க²ணா, மரணூபனயனரஸா, யொப்³ப³னவினாஸபச்சுபட்டா²னா. | తత్థ సవీచిజరా ఉపాదిన్నానుపాదిన్నకవసేన ఏవం దీపేతబ్బా – దహరకుమారకానఞ్హి పఠమమేవ ఖీరదన్తా నామ ఉట్ఠహన్తి, న తే థిరా. తేసు పన పతితేసు పున దన్తా ఉట్ఠహన్తి. తే పఠమమేవ సేతా హోన్తి, జరావాతేన పన పహటకాలే కాళకా హోన్తి. కేసా పన పఠమమేవ తమ్బాపి హోన్తి కాళకాపి సేతాపి. ఛవి పన సలోహితికా హోతి. వడ్ఢన్తానం వడ్ఢన్తానం ఓదాతానం ఓదాతభావో, కాళకానం కాళకభావో పఞ్ఞాయతి, జరావాతేన పన పహటకాలే వళిం గణ్హాతి. సబ్బమ్పి సస్సం వపితకాలే సేతం హోతి, పచ్ఛా నీలం, జరావాతేన పన పహటకాలే పణ్డుకం హోతి. అమ్బఙ్కురేనాపి దీపేతుం వట్టతి ఏవ. అయం వుచ్చతి జరా తి అయం జరా నామ కథియతి. సా పనేసా ఖన్ధపరిపాకలక్ఖణా, మరణూపనయనరసా, యోబ్బనవినాసపచ్చుపట్ఠానా. | ตตฺถ สวีจิชรา อุปาทินฺนานุปาทินฺนกวเสน เอวํ ทีเปตพฺพา – ทหรกุมารกานญฺหิ ปฐมเมว ขีรทนฺตา นาม อุฏฺฐหนฺติ, น เต ถิราฯ เตสุ ปน ปติเตสุ ปุน ทนฺตา อุฏฺฐหนฺติฯ เต ปฐมเมว เสตา โหนฺติ, ชราวาเตน ปน ปหฏกาเล กาฬกา โหนฺติฯ เกสา ปน ปฐมเมว ตมฺพาปิ โหนฺติ กาฬกาปิ เสตาปิฯ ฉวิ ปน สโลหิติกา โหติฯ วฑฺฒนฺตานํ วฑฺฒนฺตานํ โอทาตานํ โอทาตภาโว, กาฬกานํ กาฬกภาโว ปญฺญายติ, ชราวาเตน ปน ปหฏกาเล วฬิํ คณฺหาติฯ สพฺพมฺปิ สสฺสํ วปิตกาเล เสตํ โหติ, ปจฺฉา นีลํ, ชราวาเตน ปน ปหฏกาเล ปณฺฑุกํ โหติฯ อมฺพงฺกุเรนาปิ ทีเปตุํ วฏฺฏติ เอวฯ อยํ วุจฺจติ ชรา ติ อยํ ชรา นาม กถิยติฯ สา ปเนสา ขนฺธปริปากลกฺขณา, มรณูปนยนรสา, โยพฺพนวินาสปจฺจุปฏฺฐานาฯ | ཏ་ཏྠ ས་ཝཱི་ཙི་ཛ་རཱ ཨུ་པཱ་དི་ནྣཱ་ནུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཝཾ དཱི་པེ་ཏ་བྦཱ – ད་ཧ་ར་ཀུ་མཱ་ར་ཀཱ་ན་ཉྷི པ་ཋ་མ་མེ་ཝ ཁཱི་ར་ད་ནྟཱ ནཱ་མ ཨུ་ཊྛ་ཧ་ནྟི, ན ཏེ ཐི་རཱ། ཏེ་སུ པ་ན པ་ཏི་ཏེ་སུ པུ་ན ད་ནྟཱ ཨུ་ཊྛ་ཧ་ནྟི། ཏེ པ་ཋ་མ་མེ་ཝ སེ་ཏཱ ཧོ་ནྟི, ཛ་རཱ་ཝཱ་ཏེ་ན པ་ན པ་ཧ་ཊ་ཀཱ་ལེ ཀཱ་ལ༹་ཀཱ ཧོ་ནྟི། ཀེ་སཱ པ་ན པ་ཋ་མ་མེ་ཝ ཏ་མྦཱ་པི ཧོ་ནྟི ཀཱ་ལ༹་ཀཱ་པི སེ་ཏཱ་པི། ཚ་ཝི པ་ན ས་ལོ་ཧི་ཏི་ཀཱ ཧོ་ཏི། ཝ་ཌྜྷ་ནྟཱ་ནཾ ཝ་ཌྜྷ་ནྟཱ་ནཾ ཨོ་དཱ་ཏཱ་ནཾ ཨོ་དཱ་ཏ་བྷཱ་ཝོ, ཀཱ་ལ༹་ཀཱ་ནཾ ཀཱ་ལ༹་ཀ་བྷཱ་ཝོ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི, ཛ་རཱ་ཝཱ་ཏེ་ན པ་ན པ་ཧ་ཊ་ཀཱ་ལེ ཝ་ལི༹ཾ ག་ཎྷཱ་ཏི། ས་བྦ་མྤི ས་སྶཾ ཝ་པི་ཏ་ཀཱ་ལེ སེ་ཏཾ ཧོ་ཏི, པ་ཙྪཱ ནཱི་ལཾ, ཛ་རཱ་ཝཱ་ཏེ་ན པ་ན པ་ཧ་ཊ་ཀཱ་ལེ པ་ཎྜུ་ཀཾ ཧོ་ཏི། ཨ་མྦ་ངྐུ་རེ་ནཱ་པི དཱི་པེ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི ཨེ་ཝ། ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཛ་རཱ ཏི ཨ་ཡཾ ཛ་རཱ ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཡ་ཏི། སཱ པ་ནེ་སཱ ཁ་ནྡྷ་པ་རི་པཱ་ཀ་ལ་ཀྑ་ཎཱ, མ་ར་ཎཱུ་པ་ན་ཡ་ན་ར་སཱ, ཡོ་བྦ་ན་ཝི་ནཱ་ས་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ། |
416 | bodytext | ‘Jarāya dukkhaṭṭho veditabbo’ ti ettha pana ayampi sayaṃ na dukkhā, dukkhassa pana vatthubhāvena dukkhāti vuttā. Katarassa dukkhassa? Kāyadukkhassa ceva domanassadukkhassa ca. Jiṇṇassa hi attabhāvo jarasakaṭaṃ viya dubbalo hoti, ṭhātuṃ vā gantuṃ vā nisīdituṃ vā vāyamantassa balavaṃ kāyadukkhaṃ uppajjati; puttadāre yathāpure asallakkhente domanassaṃ uppajjati. Iti imesaṃ dvinnampi dukkhānaṃ vatthubhāvena dukkhāti veditabbā. Apica – | ‘ဇရာယ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော’ တိ ဧတ္ထ ပန အယမ္ပိ သယံ န ဒုက္ခါ၊ ဒုက္ခဿ ပန ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခါတိ ဝုတ္တာ။ ကတရဿ ဒုက္ခဿ? ကာယဒုက္ခဿ စေဝ ဒောမနဿဒုက္ခဿ စ။ ဇိဏ္ဏဿ ဟိ အတ္တဘာဝေါ ဇရသကဋံ ဝိယ ဒုဗ္ဗလော ဟောတိ၊ ဌာတုံ ဝါ ဂန္တုံ ဝါ နိသီဒိတုံ ဝါ ဝါယမန္တဿ ဗလဝံ ကာယဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; ပုတ္တဒာရေ ယထာပုရေ အသလ္လက္ခေန္တေ ဒောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣတိ ဣမေသံ ဒွိန္နမ္ပိ ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခါတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အပိစ – | ‘জরায দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো’ তি এত্থ পন অযম্পি সযং ন দুক্খা, দুক্খস্স পন ৰত্থুভাৰেন দুক্খাতি ৰুত্তা। কতরস্স দুক্খস্স? কাযদুক্খস্স চেৰ দোমনস্সদুক্খস্স চ। জিণ্ণস্স হি অত্তভাৰো জরসকটং ৰিয দুব্বলো হোতি, ঠাতুং ৰা গন্তুং ৰা নিসীদিতুং ৰা ৰাযমন্তস্স বলৰং কাযদুক্খং উপ্পজ্জতি; পুত্তদারে যথাপুরে অসল্লক্খেন্তে দোমনস্সং উপ্পজ্জতি। ইতি ইমেসং দ্ৰিন্নম্পি দুক্খানং ৰত্থুভাৰেন দুক্খাতি ৰেদিতব্বা। অপিচ – | ‘ж̇арааяа д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о’ д̇и зд̇т̇а бана аяамби саяам̣ на д̣̇угкаа, д̣̇угкасса бана вад̇т̇убхаавзна д̣̇угкаад̇и вуд̇д̇аа. гад̇арасса д̣̇угкасса? гааяад̣̇угкасса жзва д̣̇оманассад̣̇угкасса жа. ж̇ин̣н̣асса хи ад̇д̇абхааво ж̇арасагадам̣ вияа д̣̇уб̣б̣ало ход̇и, таад̇ум̣ ваа г̇анд̇ум̣ ваа нисийд̣̇ид̇ум̣ ваа вааяаманд̇асса б̣алавам̣ гааяад̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и; буд̇д̇ад̣̇аарз яат̇аабурз асаллагкзнд̇з д̣̇оманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ид̇и имзсам̣ д̣̇виннамби д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхаавзна д̣̇угкаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. абижа – | ‘जराय दुक्खट्ठो वेदितब्बो’ ति एत्थ पन अयम्पि सयं न दुक्खा, दुक्खस्स पन वत्थुभावेन दुक्खाति वुत्ता। कतरस्स दुक्खस्स? कायदुक्खस्स चेव दोमनस्सदुक्खस्स च। जिण्णस्स हि अत्तभावो जरसकटं विय दुब्बलो होति, ठातुं वा गन्तुं वा निसीदितुं वा वायमन्तस्स बलवं कायदुक्खं उप्पज्जति; पुत्तदारे यथापुरे असल्लक्खेन्ते दोमनस्सं उप्पज्जति। इति इमेसं द्विन्नम्पि दुक्खानं वत्थुभावेन दुक्खाति वेदितब्बा। अपिच – | ‘જરાય દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો’ તિ એત્થ પન અયમ્પિ સયં ન દુક્ખા, દુક્ખસ્સ પન વત્થુભાવેન દુક્ખાતિ વુત્તા. કતરસ્સ દુક્ખસ્સ? કાયદુક્ખસ્સ ચેવ દોમનસ્સદુક્ખસ્સ ચ. જિણ્ણસ્સ હિ અત્તભાવો જરસકટં વિય દુબ્બલો હોતિ, ઠાતું વા ગન્તું વા નિસીદિતું વા વાયમન્તસ્સ બલવં કાયદુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ; પુત્તદારે યથાપુરે અસલ્લક્ખેન્તે દોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ. ઇતિ ઇમેસં દ્વિન્નમ્પિ દુક્ખાનં વત્થુભાવેન દુક્ખાતિ વેદિતબ્બા. અપિચ – | ‘ਜਰਾਯ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਅਯਮ੍ਪਿ ਸਯਂ ਨ ਦੁਕ੍ਖਾ, ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਪਨ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖਾਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਕਤਰਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ? ਕਾਯਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚੇવ ਦੋਮਨਸ੍ਸਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚ। ਜਿਣ੍ਣਸ੍ਸ ਹਿ ਅਤ੍ਤਭਾવੋ ਜਰਸਕਟਂ વਿਯ ਦੁਬ੍ਬਲੋ ਹੋਤਿ, ਠਾਤੁਂ વਾ ਗਨ੍ਤੁਂ વਾ ਨਿਸੀਦਿਤੁਂ વਾ વਾਯਮਨ੍ਤਸ੍ਸ ਬਲવਂ ਕਾਯਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਪੁਤ੍ਤਦਾਰੇ ਯਥਾਪੁਰੇ ਅਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਨ੍ਤੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਅਪਿਚ – | ‘ជរាយ ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ’ តិ ឯត្ថ បន អយម្បិ សយំ ន ទុក្ខា, ទុក្ខស្ស បន វត្ថុភាវេន ទុក្ខាតិ វុត្តា។ កតរស្ស ទុក្ខស្ស? កាយទុក្ខស្ស ចេវ ទោមនស្សទុក្ខស្ស ច។ ជិណ្ណស្ស ហិ អត្តភាវោ ជរសកដំ វិយ ទុព្ពលោ ហោតិ, ឋាតុំ វា គន្តុំ វា និសីទិតុំ វា វាយមន្តស្ស ពលវំ កាយទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ; បុត្តទារេ យថាបុរេ អសល្លក្ខេន្តេ ទោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។ ឥតិ ឥមេសំ ទ្វិន្នម្បិ ទុក្ខានំ វត្ថុភាវេន ទុក្ខាតិ វេទិតព្ពា។ អបិច – | ‘ಜರಾಯ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ’ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಅಯಮ್ಪಿ ಸಯಂ ನ ದುಕ್ಖಾ, ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಪನ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖಾತಿ ವುತ್ತಾ। ಕತರಸ್ಸ ದುಕ್ಖಸ್ಸ? ಕಾಯದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚೇವ ದೋಮನಸ್ಸದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ। ಜಿಣ್ಣಸ್ಸ ಹಿ ಅತ್ತಭಾವೋ ಜರಸಕಟಂ ವಿಯ ದುಬ್ಬಲೋ ಹೋತಿ, ಠಾತುಂ ವಾ ಗನ್ತುಂ ವಾ ನಿಸೀದಿತುಂ ವಾ ವಾಯಮನ್ತಸ್ಸ ಬಲವಂ ಕಾಯದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ; ಪುತ್ತದಾರೇ ಯಥಾಪುರೇ ಅಸಲ್ಲಕ್ಖೇನ್ತೇ ದೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಇತಿ ಇಮೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಅಪಿಚ – | ‘ജരായ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ’ തി എത്ഥ പന അയമ്പി സയം ന ദുക്ഖാ, ദുക്ഖസ്സ പന വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖാതി വുത്താ. കതരസ്സ ദുക്ഖസ്സ? കായദുക്ഖസ്സ ചേവ ദോമനസ്സദുക്ഖസ്സ ച. ജിണ്ണസ്സ ഹി അത്തഭാവോ ജരസകടം വിയ ദുബ്ബലോ ഹോതി, ഠാതും വാ ഗന്തും വാ നിസീദിതും വാ വായമന്തസ്സ ബലവം കായദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി; പുത്തദാരേ യഥാപുരേ അസല്ലക്ഖെന്തേ ദോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി. ഇതി ഇമേസം ദ്വിന്നമ്പി ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖാതി വേദിതബ്ബാ. അപിച – | ‘ජරාය දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො’ ති එත්ථ පන අයම්පි සයං න දුක්ඛා, දුක්ඛස්ස පන වත්ථුභාවෙන දුක්ඛාති වුත්තා. කතරස්ස දුක්ඛස්ස? කායදුක්ඛස්ස චෙව දොමනස්සදුක්ඛස්ස ච. ජිණ්ණස්ස හි අත්තභාවො ජරසකටං විය දුබ්බලො හොති, ඨාතුං වා ගන්තුං වා නිසීදිතුං වා වායමන්තස්ස බලවං කායදුක්ඛං උප්පජ්ජති; පුත්තදාරෙ යථාපුරෙ අසල්ලක්ඛෙන්තෙ දොමනස්සං උප්පජ්ජති. ඉති ඉමෙසං ද්වින්නම්පි දුක්ඛානං වත්ථුභාවෙන දුක්ඛාති වෙදිතබ්බා. අපිච – | ‘ஜராய து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³’ தி எத்த² பன அயம்பி ஸயங் ந து³க்கா², து³க்க²ஸ்ஸ பன வத்து²பா⁴வேன து³க்கா²தி வுத்தா. கதரஸ்ஸ து³க்க²ஸ்ஸ? காயது³க்க²ஸ்ஸ சேவ தோ³மனஸ்ஸது³க்க²ஸ்ஸ ச. ஜிண்ணஸ்ஸ ஹி அத்தபா⁴வோ ஜரஸகடங் விய து³ப்³ப³லோ ஹோதி, டா²துங் வா க³ந்துங் வா நிஸீதி³துங் வா வாயமந்தஸ்ஸ ப³லவங் காயது³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி; புத்ததா³ரே யதா²புரே அஸல்லக்கெ²ந்தே தோ³மனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி. இதி இமேஸங் த்³வின்னம்பி து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வேன து³க்கா²தி வேதி³தப்³பா³. அபிச – | ‘జరాయ దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో’ తి ఏత్థ పన అయమ్పి సయం న దుక్ఖా, దుక్ఖస్స పన వత్థుభావేన దుక్ఖాతి వుత్తా. కతరస్స దుక్ఖస్స? కాయదుక్ఖస్స చేవ దోమనస్సదుక్ఖస్స చ. జిణ్ణస్స హి అత్తభావో జరసకటం వియ దుబ్బలో హోతి, ఠాతుం వా గన్తుం వా నిసీదితుం వా వాయమన్తస్స బలవం కాయదుక్ఖం ఉప్పజ్జతి; పుత్తదారే యథాపురే అసల్లక్ఖేన్తే దోమనస్సం ఉప్పజ్జతి. ఇతి ఇమేసం ద్విన్నమ్పి దుక్ఖానం వత్థుభావేన దుక్ఖాతి వేదితబ్బా. అపిచ – | ‘ชราย ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ’ ติ เอตฺถ ปน อยมฺปิ สยํ น ทุกฺขา, ทุกฺขสฺส ปน วตฺถุภาเวน ทุกฺขาติ วุตฺตาฯ กตรสฺส ทุกฺขสฺส? กายทุกฺขสฺส เจว โทมนสฺสทุกฺขสฺส จฯ ชิณฺณสฺส หิ อตฺตภาโว ชรสกฏํ วิย ทุพฺพโล โหติ, ฐาตุํ วา คนฺตุํ วา นิสีทิตุํ วา วายมนฺตสฺส พลวํ กายทุกฺขํ อุปฺปชฺชติ; ปุตฺตทาเร ยถาปุเร อสลฺลกฺเขนฺเต โทมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ อิติ อิเมสํ ทฺวินฺนมฺปิ ทุกฺขานํ วตฺถุภาเวน ทุกฺขาติ เวทิตพฺพาฯ อปิจ – | ‘ཛ་རཱ་ཡ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ’ ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ཨ་ཡ་མྤི ས་ཡཾ ན དུ་ཀྑཱ, དུ་ཀྑ་སྶ པ་ན ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ཀ་ཏ་ར་སྶ དུ་ཀྑ་སྶ? ཀཱ་ཡ་དུ་ཀྑ་སྶ ཙེ་ཝ དོ་མ་ན་སྶ་དུ་ཀྑ་སྶ ཙ། ཛི་ཎྞ་སྶ ཧི ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝོ ཛ་ར་ས་ཀ་ཊཾ ཝི་ཡ དུ་བྦ་ལོ ཧོ་ཏི, ཋཱ་ཏུཾ ཝཱ ག་ནྟུཾ ཝཱ ནི་སཱི་དི་ཏུཾ ཝཱ ཝཱ་ཡ་མ་ནྟ་སྶ བ་ལ་ཝཾ ཀཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི; པུ་ཏྟ་དཱ་རེ ཡ་ཐཱ་པུ་རེ ཨ་ས་ལླ་ཀྑེ་ནྟེ དོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་སཾ དྭི་ནྣ་མྤི དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨ་པི་ཙ – |
417 | gatha1 | Aṅgānaṃ sithilabhāvā, indriyānaṃ vikārato; | အင်္ဂါနံ သိထိလဘာဝါ၊ ဣန္ဒြိယာနံ ဝိကာရတော။ | অঙ্গানং সিথিলভাৰা, ইন্দ্রিযানং ৰিকারতো। | ан̇г̇аанам̣ сит̇илабхааваа, инд̣̇рияаанам̣ вигаарад̇о; | अङ्गानं सिथिलभावा, इन्द्रियानं विकारतो। | અઙ્ગાનં સિથિલભાવા, ઇન્દ્રિયાનં વિકારતો; | ਅਙ੍ਗਾਨਂ ਸਿਥਿਲਭਾવਾ, ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ વਿਕਾਰਤੋ। | អង្គានំ សិថិលភាវា, ឥន្ទ្រិយានំ វិការតោ; | ಅಙ್ಗಾನಂ ಸಿಥಿಲಭಾವಾ, ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ವಿಕಾರತೋ। | അങ്ഗാനം സിഥിലഭാവാ, ഇന്ദ്രിയാനം വികാരതോ; | අඞ්ගානං සිථිලභාවා, ඉන්ද්රියානං විකාරතො; | அங்கா³னங் ஸிதி²லபா⁴வா, இந்த்³ரியானங் விகாரதோ; | అఙ్గానం సిథిలభావా, ఇన్ద్రియానం వికారతో; | องฺคานํ สิถิลภาวา, อินฺทฺริยานํ วิการโต; | ཨ་ངྒཱ་ནཾ སི་ཐི་ལ་བྷཱ་ཝཱ, ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ ཝི་ཀཱ་ར་ཏོ། |
418 | gathalast | Yobbanassa vināsena, balassa upaghātato. | ယောဗ္ဗနဿ ဝိနာသေန၊ ဗလဿ ဥပဃာတတော။ | যোব্বনস্স ৰিনাসেন, বলস্স উপঘাততো॥ | яоб̣б̣анасса винаасзна, б̣аласса убагхаад̇ад̇о. | योब्बनस्स विनासेन, बलस्स उपघाततो॥ | યોબ્બનસ્સ વિનાસેન, બલસ્સ ઉપઘાતતો. | ਯੋਬ੍ਬਨਸ੍ਸ વਿਨਾਸੇਨ, ਬਲਸ੍ਸ ਉਪਘਾਤਤੋ॥ | យោព្ពនស្ស វិនាសេន, ពលស្ស ឧបឃាតតោ។ | ಯೋಬ್ಬನಸ್ಸ ವಿನಾಸೇನ, ಬಲಸ್ಸ ಉಪಘಾತತೋ॥ | യൊബ്ബനസ്സ വിനാസേന, ബലസ്സ ഉപഘാതതോ. | යොබ්බනස්ස විනාසෙන, බලස්ස උපඝාතතො. | யொப்³ப³னஸ்ஸ வினாஸேன, ப³லஸ்ஸ உபகா⁴ததோ. | యోబ్బనస్స వినాసేన, బలస్స ఉపఘాతతో. | โยพฺพนสฺส วินาเสน, พลสฺส อุปฆาตโตฯ | ཡོ་བྦ་ན་སྶ ཝི་ནཱ་སེ་ན, བ་ལ་སྶ ཨུ་པ་གྷཱ་ཏ་ཏོ༎ |
419 | gatha1 | Vippavāsā satādīnaṃ, puttadārehi attano; | ဝိပ္ပဝါသာ သတာဒီနံ၊ ပုတ္တဒာရေဟိ အတ္တနော။ | ৰিপ্পৰাসা সতাদীনং, পুত্তদারেহি অত্তনো। | виббаваасаа сад̇аад̣̇ийнам̣, буд̇д̇ад̣̇аарзхи ад̇д̇ано; | विप्पवासा सतादीनं, पुत्तदारेहि अत्तनो। | વિપ્પવાસા સતાદીનં, પુત્તદારેહિ અત્તનો; | વਿਪ੍ਪવਾਸਾ ਸਤਾਦੀਨਂ, ਪੁਤ੍ਤਦਾਰੇਹਿ ਅਤ੍ਤਨੋ। | វិប្បវាសា សតាទីនំ, បុត្តទារេហិ អត្តនោ; | ವಿಪ್ಪವಾಸಾ ಸತಾದೀನಂ, ಪುತ್ತದಾರೇಹಿ ಅತ್ತನೋ। | വിപ്പവാസാ സതാദീനം, പുത്തദാരേഹി അത്തനോ; | විප්පවාසා සතාදීනං, පුත්තදාරෙහි අත්තනො; | விப்பவாஸா ஸதாதீ³னங், புத்ததா³ரேஹி அத்தனோ; | విప్పవాసా సతాదీనం, పుత్తదారేహి అత్తనో; | วิปฺปวาสา สตาทีนํ, ปุตฺตทาเรหิ อตฺตโน; | ཝི་པྤ་ཝཱ་སཱ ས་ཏཱ་དཱི་ནཾ, པུ་ཏྟ་དཱ་རེ་ཧི ཨ་ཏྟ་ནོ། |
420 | gathalast | Apasādanīyato ceva, bhīyyo bālattapattiyā. | အပသာဒနီယတော စေဝ၊ ဘီယျော ဗာလတ္တပတ္တိယာ။ | অপসাদনীযতো চেৰ, ভীয্যো বালত্তপত্তিযা॥ | абасаад̣̇анийяад̇о жзва, бхийяяо б̣аалад̇д̇абад̇д̇ияаа. | अपसादनीयतो चेव, भीय्यो बालत्तपत्तिया॥ | અપસાદનીયતો ચેવ, ભીય્યો બાલત્તપત્તિયા. | ਅਪਸਾਦਨੀਯਤੋ ਚੇવ, ਭੀਯ੍ਯੋ ਬਾਲਤ੍ਤਪਤ੍ਤਿਯਾ॥ | អបសាទនីយតោ ចេវ, ភីយ្យោ ពាលត្តបត្តិយា។ | ಅಪಸಾದನೀಯತೋ ಚೇವ, ಭೀಯ್ಯೋ ಬಾಲತ್ತಪತ್ತಿಯಾ॥ | അപസാദനീയതോ ചേവ, ഭീയ്യോ ബാലത്തപത്തിയാ. | අපසාදනීයතො චෙව, භීය්යො බාලත්තපත්තියා. | அபஸாத³னீயதோ சேவ, பீ⁴ய்யோ பா³லத்தபத்தியா. | అపసాదనీయతో చేవ, భీయ్యో బాలత్తపత్తియా. | อปสาทนียโต เจว, ภียฺโย พาลตฺตปตฺติยาฯ | ཨ་པ་སཱ་ད་ནཱི་ཡ་ཏོ ཙེ་ཝ, བྷཱི་ཡྻོ བཱ་ལ་ཏྟ་པ་ཏྟི་ཡཱ༎ |
421 | gatha1 | Pappoti dukkhaṃ yaṃ macco, kāyikaṃ mānasaṃ tathā; | ပပ္ပေါတိ ဒုက္ခံ ယံ မစ္စော၊ ကာယိကံ မာနသံ တထာ။ | পপ্পোতি দুক্খং যং মচ্চো, কাযিকং মানসং তথা। | баббод̇и д̣̇угкам̣ яам̣ мажжо, гааяигам̣ маанасам̣ д̇ат̇аа; | पप्पोति दुक्खं यं मच्चो, कायिकं मानसं तथा। | પપ્પોતિ દુક્ખં યં મચ્ચો, કાયિકં માનસં તથા; | ਪਪ੍ਪੋਤਿ ਦੁਕ੍ਖਂ ਯਂ ਮਚ੍ਚੋ, ਕਾਯਿਕਂ ਮਾਨਸਂ ਤਥਾ। | បប្បោតិ ទុក្ខំ យំ មច្ចោ, កាយិកំ មានសំ តថា; | ಪಪ್ಪೋತಿ ದುಕ್ಖಂ ಯಂ ಮಚ್ಚೋ, ಕಾಯಿಕಂ ಮಾನಸಂ ತಥಾ। | പപ്പോതി ദുക്ഖം യം മച്ചോ, കായികം മാനസം തഥാ; | පප්පොති දුක්ඛං යං මච්චො, කායිකං මානසං තථා; | பப்போதி து³க்க²ங் யங் மச்சோ, காயிகங் மானஸங் ததா²; | పప్పోతి దుక్ఖం యం మచ్చో, కాయికం మానసం తథా; | ปปฺโปติ ทุกฺขํ ยํ มจฺโจ, กายิกํ มานสํ ตถา; | པ་པྤོ་ཏི དུ་ཀྑཾ ཡཾ མ་ཙྩོ, ཀཱ་ཡི་ཀཾ མཱ་ན་སཾ ཏ་ཐཱ། |
422 | gathalast | Sabbametaṃ jarāhetu, yasmā tasmā jarā dukhāti. | သဗ္ဗမေတံ ဇရာဟေတု၊ ယသ္မာ တသ္မာ ဇရာ ဒုခါတိ။ | সব্বমেতং জরাহেতু, যস্মা তস্মা জরা দুখাতি॥ | саб̣б̣амзд̇ам̣ ж̇араахзд̇у, яасмаа д̇асмаа ж̇араа д̣̇укаад̇и. | सब्बमेतं जराहेतु, यस्मा तस्मा जरा दुखाति॥ | સબ્બમેતં જરાહેતુ, યસ્મા તસ્મા જરા દુખાતિ. | ਸਬ੍ਬਮੇਤਂ ਜਰਾਹੇਤੁ, ਯਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਮਾ ਜਰਾ ਦੁਖਾਤਿ॥ | សព្ពមេតំ ជរាហេតុ, យស្មា តស្មា ជរា ទុខាតិ។ | ಸಬ್ಬಮೇತಂ ಜರಾಹೇತು, ಯಸ್ಮಾ ತಸ್ಮಾ ಜರಾ ದುಖಾತಿ॥ | സബ്ബമേതം ജരാഹേതു, യസ്മാ തസ്മാ ജരാ ദുഖാതി. | සබ්බමෙතං ජරාහෙතු, යස්මා තස්මා ජරා දුඛාති. | ஸப்³ப³மேதங் ஜராஹேது, யஸ்மா தஸ்மா ஜரா து³கா²தி. | సబ్బమేతం జరాహేతు, యస్మా తస్మా జరా దుఖాతి. | สพฺพเมตํ ชราเหตุ, ยสฺมา ตสฺมา ชรา ทุขาติฯ | ས་བྦ་མེ་ཏཾ ཛ་རཱ་ཧེ་ཏུ, ཡ་སྨཱ ཏ་སྨཱ ཛ་རཱ དུ་ཁཱ་ཏི༎ |
423 | subhead | Maraṇaniddeso | မရဏနိဒ္ဒေသော | মরণনিদ্দেসো | маран̣анид̣̇д̣̇зсо | मरणनिद्देसो | મરણનિદ્દેસો | ਮਰਣਨਿਦ੍ਦੇਸੋ | មរណនិទ្ទេសោ | ಮರಣನಿದ್ದೇಸೋ | മരണനിദ്ദേസോ | මරණනිද්දෙසො | மரணனித்³தே³ஸோ | మరణనిద్దేసో | มรณนิทฺเทโส | མ་ར་ཎ་ནི་དྡེ་སོ |
424 | bodytext | 193 . Maraṇa niddese cavanakavasena cuti; ekacatupañcakkhandhāya cutiyā sāmaññavacanametaṃ. Cavanatā ti bhāvavacanena lakkhaṇanidassanaṃ. Bhedo ti cutikhandhānaṃ bhaṅguppattiparidīpanaṃ . Antaradhāna nti ghaṭassa viya bhinnassa bhinnānaṃ cutikhandhānaṃ yena kenaci pariyāyena ṭhānābhāvaparidīpanaṃ. Maccu maraṇa nti maccusaṅkhātaṃ maraṇaṃ. Kālo nāma antako, tassa kiriyā kālakiriyā . Ettāvatā sammutiyā maraṇaṃ dīpitaṃ hoti. | ၁၉၃ . မရဏ နိဒ္ဒေသေ စဝနကဝသေန စုတိ; ဧကစတုပဉ္စက္ခန္ဓာယ စုတိယာ သာမညဝစနမေတံ။ စဝနတာ တိ ဘာဝဝစနေန လက္ခဏနိဒဿနံ။ ဘေဒော တိ စုတိခန္ဓာနံ ဘင်္ဂုပ္ပတ္တိပရိဒီပနံ ။ အန္တရဓာန န္တိ ဃဋဿ ဝိယ ဘိန္နဿ ဘိန္နာနံ စုတိခန္ဓာနံ ယေန ကေနစိ ပရိယာယေန ဌာနာဘာဝပရိဒီပနံ။ မစ္စု မရဏ န္တိ မစ္စုသင်္ခါတံ မရဏံ။ ကာလော နာမ အန္တကော၊ တဿ ကိရိယာ ကာလကိရိယာ ။ ဧတ္တာဝတာ သမ္မုတိယာ မရဏံ ဒီပိတံ ဟောတိ။ | ১৯৩ . মরণ নিদ্দেসে চৰনকৰসেন চুতি; একচতুপঞ্চক্খন্ধায চুতিযা সামঞ্ঞৰচনমেতং। চৰনতা তি ভাৰৰচনেন লক্খণনিদস্সনং। ভেদো তি চুতিখন্ধানং ভঙ্গুপ্পত্তিপরিদীপনং । অন্তরধান ন্তি ঘটস্স ৰিয ভিন্নস্স ভিন্নানং চুতিখন্ধানং যেন কেনচি পরিযাযেন ঠানাভাৰপরিদীপনং। মচ্চু মরণ ন্তি মচ্চুসঙ্খাতং মরণং। কালো নাম অন্তকো, তস্স কিরিযা কালকিরিযা । এত্তাৰতা সম্মুতিযা মরণং দীপিতং হোতি। | 193 . маран̣а нид̣̇д̣̇зсз жаванагавасзна жуд̇и; згажад̇убан̃жагканд̇хааяа жуд̇ияаа сааман̃н̃аважанамзд̇ам̣. жаванад̇аа д̇и бхаававажанзна лагкан̣анид̣̇ассанам̣. бхзд̣̇о д̇и жуд̇иканд̇хаанам̣ бхан̇г̇уббад̇д̇ибарид̣̇ийбанам̣ . анд̇арад̇хаана нд̇и гхадасса вияа бхиннасса бхиннаанам̣ жуд̇иканд̇хаанам̣ язна гзнажи барияааязна таанаабхаавабарид̣̇ийбанам̣. мажжу маран̣а нд̇и мажжусан̇каад̇ам̣ маран̣ам̣. гаало наама анд̇аго, д̇асса гирияаа гаалагирияаа . зд̇д̇аавад̇аа саммуд̇ияаа маран̣ам̣ д̣̇ийбид̇ам̣ ход̇и. | १९३ . मरण निद्देसे चवनकवसेन चुति; एकचतुपञ्चक्खन्धाय चुतिया सामञ्ञवचनमेतं। चवनता ति भाववचनेन लक्खणनिदस्सनं। भेदो ति चुतिखन्धानं भङ्गुप्पत्तिपरिदीपनं । अन्तरधान न्ति घटस्स विय भिन्नस्स भिन्नानं चुतिखन्धानं येन केनचि परियायेन ठानाभावपरिदीपनं। मच्चु मरण न्ति मच्चुसङ्खातं मरणं। कालो नाम अन्तको, तस्स किरिया कालकिरिया । एत्तावता सम्मुतिया मरणं दीपितं होति। | ૧૯૩ . મરણ નિદ્દેસે ચવનકવસેન ચુતિ; એકચતુપઞ્ચક્ખન્ધાય ચુતિયા સામઞ્ઞવચનમેતં. ચવનતા તિ ભાવવચનેન લક્ખણનિદસ્સનં. ભેદો તિ ચુતિખન્ધાનં ભઙ્ગુપ્પત્તિપરિદીપનં . અન્તરધાન ન્તિ ઘટસ્સ વિય ભિન્નસ્સ ભિન્નાનં ચુતિખન્ધાનં યેન કેનચિ પરિયાયેન ઠાનાભાવપરિદીપનં. મચ્ચુ મરણ ન્તિ મચ્ચુસઙ્ખાતં મરણં. કાલો નામ અન્તકો, તસ્સ કિરિયા કાલકિરિયા . એત્તાવતા સમ્મુતિયા મરણં દીપિતં હોતિ. | ੧੯੩ . ਮਰਣ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਚવਨਕવਸੇਨ ਚੁਤਿ; ਏਕਚਤੁਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾਯ ਚੁਤਿਯਾ ਸਾਮਞ੍ਞવਚਨਮੇਤਂ। ਚવਨਤਾ ਤਿ ਭਾવવਚਨੇਨ ਲਕ੍ਖਣਨਿਦਸ੍ਸਨਂ। ਭੇਦੋ ਤਿ ਚੁਤਿਖਨ੍ਧਾਨਂ ਭਙ੍ਗੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਪਰਿਦੀਪਨਂ । ਅਨ੍ਤਰਧਾਨ ਨ੍ਤਿ ਘਟਸ੍ਸ વਿਯ ਭਿਨ੍ਨਸ੍ਸ ਭਿਨ੍ਨਾਨਂ ਚੁਤਿਖਨ੍ਧਾਨਂ ਯੇਨ ਕੇਨਚਿ ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਠਾਨਾਭਾવਪਰਿਦੀਪਨਂ। ਮਚ੍ਚੁ ਮਰਣ ਨ੍ਤਿ ਮਚ੍ਚੁਸਙ੍ਖਾਤਂ ਮਰਣਂ। ਕਾਲੋ ਨਾਮ ਅਨ੍ਤਕੋ, ਤਸ੍ਸ ਕਿਰਿਯਾ ਕਾਲਕਿਰਿਯਾ । ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਸਮ੍ਮੁਤਿਯਾ ਮਰਣਂ ਦੀਪਿਤਂ ਹੋਤਿ। | ១៩៣ . មរណ និទ្ទេសេ ចវនកវសេន ចុតិ; ឯកចតុបញ្ចក្ខន្ធាយ ចុតិយា សាមញ្ញវចនមេតំ។ ចវនតា តិ ភាវវចនេន លក្ខណនិទស្សនំ។ ភេទោ តិ ចុតិខន្ធានំ ភង្គុប្បត្តិបរិទីបនំ ។ អន្តរធាន ន្តិ ឃដស្ស វិយ ភិន្នស្ស ភិន្នានំ ចុតិខន្ធានំ យេន កេនចិ បរិយាយេន ឋានាភាវបរិទីបនំ។ មច្ចុ មរណ ន្តិ មច្ចុសង្ខាតំ មរណំ។ កាលោ នាម អន្តកោ, តស្ស កិរិយា កាលកិរិយា ។ ឯត្តាវតា សម្មុតិយា មរណំ ទីបិតំ ហោតិ។ | ೧೯೩ . ಮರಣ ನಿದ್ದೇಸೇ ಚವನಕವಸೇನ ಚುತಿ; ಏಕಚತುಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾಯ ಚುತಿಯಾ ಸಾಮಞ್ಞವಚನಮೇತಂ। ಚವನತಾ ತಿ ಭಾವವಚನೇನ ಲಕ್ಖಣನಿದಸ್ಸನಂ। ಭೇದೋ ತಿ ಚುತಿಖನ್ಧಾನಂ ಭಙ್ಗುಪ್ಪತ್ತಿಪರಿದೀಪನಂ । ಅನ್ತರಧಾನ ನ್ತಿ ಘಟಸ್ಸ ವಿಯ ಭಿನ್ನಸ್ಸ ಭಿನ್ನಾನಂ ಚುತಿಖನ್ಧಾನಂ ಯೇನ ಕೇನಚಿ ಪರಿಯಾಯೇನ ಠಾನಾಭಾವಪರಿದೀಪನಂ। ಮಚ್ಚು ಮರಣ ನ್ತಿ ಮಚ್ಚುಸಙ್ಖಾತಂ ಮರಣಂ। ಕಾಲೋ ನಾಮ ಅನ್ತಕೋ, ತಸ್ಸ ಕಿರಿಯಾ ಕಾಲಕಿರಿಯಾ । ಏತ್ತಾವತಾ ಸಮ್ಮುತಿಯಾ ಮರಣಂ ದೀಪಿತಂ ಹೋತಿ। | ൧൯൩ . മരണ നിദ്ദേസേ ചവനകവസേന ചുതി; ഏകചതുപഞ്ചക്ഖന്ധായ ചുതിയാ സാമഞ്ഞവചനമേതം. ചവനതാ തി ഭാവവചനേന ലക്ഖണനിദസ്സനം. ഭേദോ തി ചുതിഖന്ധാനം ഭങ്ഗുപ്പത്തിപരിദീപനം . അന്തരധാന ന്തി ഘടസ്സ വിയ ഭിന്നസ്സ ഭിന്നാനം ചുതിഖന്ധാനം യേന കേനചി പരിയായേന ഠാനാഭാവപരിദീപനം. മച്ചു മരണ ന്തി മച്ചുസങ്ഖാതം മരണം. കാലോ നാമ അന്തകോ, തസ്സ കിരിയാ കാലകിരിയാ . എത്താവതാ സമ്മുതിയാ മരണം ദീപിതം ഹോതി. | 193 . මරණ නිද්දෙසෙ චවනකවසෙන චුති; එකචතුපඤ්චක්ඛන්ධාය චුතියා සාමඤ්ඤවචනමෙතං. චවනතා ති භාවවචනෙන ලක්ඛණනිදස්සනං. භෙදො ති චුතිඛන්ධානං භඞ්ගුප්පත්තිපරිදීපනං . අන්තරධාන න්ති ඝටස්ස විය භින්නස්ස භින්නානං චුතිඛන්ධානං යෙන කෙනචි පරියායෙන ඨානාභාවපරිදීපනං. මච්චු මරණ න්ති මච්චුසඞ්ඛාතං මරණං. කාලො නාම අන්තකො, තස්ස කිරියා කාලකිරියා . එත්තාවතා සම්මුතියා මරණං දීපිතං හොති. | 193 . மரண நித்³தே³ஸே சவனகவஸேன சுதி; ஏகசதுபஞ்சக்க²ந்தா⁴ய சுதியா ஸாமஞ்ஞவசனமேதங். சவனதா தி பா⁴வவசனேன லக்க²ணனித³ஸ்ஸனங். பே⁴தோ³ தி சுதிக²ந்தா⁴னங் ப⁴ங்கு³ப்பத்திபரிதீ³பனங் . அந்தரதா⁴ன ந்தி க⁴டஸ்ஸ விய பி⁴ன்னஸ்ஸ பி⁴ன்னானங் சுதிக²ந்தா⁴னங் யேன கேனசி பரியாயேன டா²னாபா⁴வபரிதீ³பனங். மச்சு மரண ந்தி மச்சுஸங்கா²தங் மரணங். காலோ நாம அந்தகோ, தஸ்ஸ கிரியா காலகிரியா . எத்தாவதா ஸம்முதியா மரணங் தீ³பிதங் ஹோதி. | ౧౯౩ . మరణ నిద్దేసే చవనకవసేన చుతి; ఏకచతుపఞ్చక్ఖన్ధాయ చుతియా సామఞ్ఞవచనమేతం. చవనతా తి భావవచనేన లక్ఖణనిదస్సనం. భేదో తి చుతిఖన్ధానం భఙ్గుప్పత్తిపరిదీపనం . అన్తరధాన న్తి ఘటస్స వియ భిన్నస్స భిన్నానం చుతిఖన్ధానం యేన కేనచి పరియాయేన ఠానాభావపరిదీపనం. మచ్చు మరణ న్తి మచ్చుసఙ్ఖాతం మరణం. కాలో నామ అన్తకో, తస్స కిరియా కాలకిరియా . ఏత్తావతా సమ్ముతియా మరణం దీపితం హోతి. | ๑๙๓ . มรณ นิทฺเทเส จวนกวเสน จุติ; เอกจตุปญฺจกฺขนฺธาย จุติยา สามญฺญวจนเมตํฯ จวนตา ติ ภาววจเนน ลกฺขณนิทสฺสนํฯ เภโท ติ จุติขนฺธานํ ภงฺคุปฺปตฺติปริทีปนํ ฯ อนฺตรธาน นฺติ ฆฏสฺส วิย ภินฺนสฺส ภินฺนานํ จุติขนฺธานํ เยน เกนจิ ปริยาเยน ฐานาภาวปริทีปนํฯ มจฺจุ มรณ นฺติ มจฺจุสงฺขาตํ มรณํฯ กาโล นาม อนฺตโก, ตสฺส กิริยา กาลกิริยา ฯ เอตฺตาวตา สมฺมุติยา มรณํ ทีปิตํ โหติฯ | ༡༩༣ . མ་ར་ཎ ནི་དྡེ་སེ ཙ་ཝ་ན་ཀ་ཝ་སེ་ན ཙུ་ཏི; ཨེ་ཀ་ཙ་ཏུ་པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ་ཡ ཙུ་ཏི་ཡཱ སཱ་མ་ཉྙ་ཝ་ཙ་ན་མེ་ཏཾ། ཙ་ཝ་ན་ཏཱ ཏི བྷཱ་ཝ་ཝ་ཙ་ནེ་ན ལ་ཀྑ་ཎ་ནི་ད་སྶ་ནཾ། བྷེ་དོ ཏི ཙུ་ཏི་ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ བྷ་ངྒུ་པྤ་ཏྟི་པ་རི་དཱི་པ་ནཾ ། ཨ་ནྟ་ར་དྷཱ་ན ནྟི གྷ་ཊ་སྶ ཝི་ཡ བྷི་ནྣ་སྶ བྷི་ནྣཱ་ནཾ ཙུ་ཏི་ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཡེ་ན ཀེ་ན་ཙི པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཋཱ་ནཱ་བྷཱ་ཝ་པ་རི་དཱི་པ་ནཾ། མ་ཙྩུ མ་ར་ཎ ནྟི མ་ཙྩུ་ས་ངྑཱ་ཏཾ མ་ར་ཎཾ། ཀཱ་ལོ ནཱ་མ ཨ་ནྟ་ཀོ, ཏ་སྶ ཀི་རི་ཡཱ ཀཱ་ལ་ཀི་རི་ཡཱ ། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ས་མྨུ་ཏི་ཡཱ མ་ར་ཎཾ དཱི་པི་ཏཾ ཧོ་ཏི། |
425 | bodytext | Idāni paramatthena dīpetuṃ khandhānaṃ bhedo tiādimāha. Paramatthena hi khandhāyeva bhijjanti, na satto nāma koci marati. Khandhesu pana bhijjamānesu satto marati bhinnesu matoti vohāro hoti. Ettha ca catupañcavokāravasena khandhānaṃ bhedo, ekavokāravasena kaḷevarassa nikkhepo; catuvokāravasena vā khandhānaṃ bhedo, sesadvayavasena kaḷevarassa nikkhepo veditabbo. Kasmā? Bhavadvayepi rūpakāyasaṅkhātassa kaḷevarassa sambhavato. Yasmā vā cātumahārājikādīsu khandhā bhijjanteva, na kiñci nikkhipati, tasmā tesaṃ vasena khandhānaṃ bhedo. Manussādīsu kaḷevarassa nikkhepo. Ettha ca kaḷevarassa nikkhepakaraṇato maraṇaṃ ‘‘kaḷevarassa nikkhepo’’ti vuttaṃ. | ဣဒာနိ ပရမတ္ထေန ဒီပေတုံ ခန္ဓာနံ ဘေဒော တိအာဒိမာဟ။ ပရမတ္ထေန ဟိ ခန္ဓာယေဝ ဘိဇ္ဇန္တိ၊ န သတ္တော နာမ ကောစိ မရတိ။ ခန္ဓေသု ပန ဘိဇ္ဇမာနေသု သတ္တော မရတိ ဘိန္နေသု မတောတိ ဝေါဟာရော ဟောတိ။ ဧတ္ထ စ စတုပဉ္စဝေါကာရဝသေန ခန္ဓာနံ ဘေဒော၊ ဧကဝေါကာရဝသေန ကဠေဝရဿ နိက္ခေပေါ; စတုဝေါကာရဝသေန ဝါ ခန္ဓာနံ ဘေဒော၊ သေသဒွယဝသေန ကဠေဝရဿ နိက္ခေပေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကသ္မာ? ဘဝဒွယေပိ ရူပကာယသင်္ခါတဿ ကဠေဝရဿ သမ္ဘဝတော။ ယသ္မာ ဝါ စာတုမဟာရာဇိကာဒီသု ခန္ဓာ ဘိဇ္ဇန္တေဝ၊ န ကိဉ္စိ နိက္ခိပတိ၊ တသ္မာ တေသံ ဝသေန ခန္ဓာနံ ဘေဒော။ မနုဿာဒီသု ကဠေဝရဿ နိက္ခေပေါ။ ဧတ္ထ စ ကဠေဝရဿ နိက္ခေပကရဏတော မရဏံ ‘‘ကဠေဝရဿ နိက္ခေပေါ’’တိ ဝုတ္တံ။ | ইদানি পরমত্থেন দীপেতুং খন্ধানং ভেদো তিআদিমাহ। পরমত্থেন হি খন্ধাযেৰ ভিজ্জন্তি, ন সত্তো নাম কোচি মরতি। খন্ধেসু পন ভিজ্জমানেসু সত্তো মরতি ভিন্নেসু মতোতি ৰোহারো হোতি। এত্থ চ চতুপঞ্চৰোকারৰসেন খন্ধানং ভেদো, একৰোকারৰসেন কল়েৰরস্স নিক্খেপো; চতুৰোকারৰসেন ৰা খন্ধানং ভেদো, সেসদ্ৰযৰসেন কল়েৰরস্স নিক্খেপো ৰেদিতব্বো। কস্মা? ভৰদ্ৰযেপি রূপকাযসঙ্খাতস্স কল়েৰরস্স সম্ভৰতো। যস্মা ৰা চাতুমহারাজিকাদীসু খন্ধা ভিজ্জন্তেৰ, ন কিঞ্চি নিক্খিপতি, তস্মা তেসং ৰসেন খন্ধানং ভেদো। মনুস্সাদীসু কল়েৰরস্স নিক্খেপো। এত্থ চ কল়েৰরস্স নিক্খেপকরণতো মরণং ‘‘কল়েৰরস্স নিক্খেপো’’তি ৰুত্তং। | ид̣̇аани барамад̇т̇зна д̣̇ийбзд̇ум̣ канд̇хаанам̣ бхзд̣̇о д̇иаад̣̇имааха. барамад̇т̇зна хи канд̇хааязва бхиж̇ж̇анд̇и, на сад̇д̇о наама гожи марад̇и. канд̇хзсу бана бхиж̇ж̇амаанзсу сад̇д̇о марад̇и бхиннзсу мад̇од̇и вохааро ход̇и. зд̇т̇а жа жад̇убан̃жавогааравасзна канд̇хаанам̣ бхзд̣̇о, згавогааравасзна гал̣зварасса нигкзбо; жад̇увогааравасзна ваа канд̇хаанам̣ бхзд̣̇о, сзсад̣̇ваяавасзна гал̣зварасса нигкзбо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. гасмаа? бхавад̣̇ваязби руубагааяасан̇каад̇асса гал̣зварасса самбхавад̇о. яасмаа ваа жаад̇умахаарааж̇игаад̣̇ийсу канд̇хаа бхиж̇ж̇анд̇зва, на гин̃жи нигкибад̇и, д̇асмаа д̇зсам̣ васзна канд̇хаанам̣ бхзд̣̇о. мануссаад̣̇ийсу гал̣зварасса нигкзбо. зд̇т̇а жа гал̣зварасса нигкзбагаран̣ад̇о маран̣ам̣ ‘‘гал̣зварасса нигкзбо’’д̇и вуд̇д̇ам̣. | इदानि परमत्थेन दीपेतुं खन्धानं भेदो तिआदिमाह। परमत्थेन हि खन्धायेव भिज्जन्ति, न सत्तो नाम कोचि मरति। खन्धेसु पन भिज्जमानेसु सत्तो मरति भिन्नेसु मतोति वोहारो होति। एत्थ च चतुपञ्चवोकारवसेन खन्धानं भेदो, एकवोकारवसेन कळेवरस्स निक्खेपो; चतुवोकारवसेन वा खन्धानं भेदो, सेसद्वयवसेन कळेवरस्स निक्खेपो वेदितब्बो। कस्मा? भवद्वयेपि रूपकायसङ्खातस्स कळेवरस्स सम्भवतो। यस्मा वा चातुमहाराजिकादीसु खन्धा भिज्जन्तेव, न किञ्चि निक्खिपति, तस्मा तेसं वसेन खन्धानं भेदो। मनुस्सादीसु कळेवरस्स निक्खेपो। एत्थ च कळेवरस्स निक्खेपकरणतो मरणं ‘‘कळेवरस्स निक्खेपो’’ति वुत्तं। | ઇદાનિ પરમત્થેન દીપેતું ખન્ધાનં ભેદો તિઆદિમાહ. પરમત્થેન હિ ખન્ધાયેવ ભિજ્જન્તિ, ન સત્તો નામ કોચિ મરતિ. ખન્ધેસુ પન ભિજ્જમાનેસુ સત્તો મરતિ ભિન્નેસુ મતોતિ વોહારો હોતિ. એત્થ ચ ચતુપઞ્ચવોકારવસેન ખન્ધાનં ભેદો, એકવોકારવસેન કળેવરસ્સ નિક્ખેપો; ચતુવોકારવસેન વા ખન્ધાનં ભેદો, સેસદ્વયવસેન કળેવરસ્સ નિક્ખેપો વેદિતબ્બો. કસ્મા? ભવદ્વયેપિ રૂપકાયસઙ્ખાતસ્સ કળેવરસ્સ સમ્ભવતો. યસ્મા વા ચાતુમહારાજિકાદીસુ ખન્ધા ભિજ્જન્તેવ, ન કિઞ્ચિ નિક્ખિપતિ, તસ્મા તેસં વસેન ખન્ધાનં ભેદો. મનુસ્સાદીસુ કળેવરસ્સ નિક્ખેપો. એત્થ ચ કળેવરસ્સ નિક્ખેપકરણતો મરણં ‘‘કળેવરસ્સ નિક્ખેપો’’તિ વુત્તં. | ਇਦਾਨਿ ਪਰਮਤ੍ਥੇਨ ਦੀਪੇਤੁਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਭੇਦੋ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਪਰਮਤ੍ਥੇਨ ਹਿ ਖਨ੍ਧਾਯੇવ ਭਿਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਨ ਸਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਕੋਚਿ ਮਰਤਿ। ਖਨ੍ਧੇਸੁ ਪਨ ਭਿਜ੍ਜਮਾਨੇਸੁ ਸਤ੍ਤੋ ਮਰਤਿ ਭਿਨ੍ਨੇਸੁ ਮਤੋਤਿ વੋਹਾਰੋ ਹੋਤਿ। ਏਤ੍ਥ ਚ ਚਤੁਪਞ੍ਚવੋਕਾਰવਸੇਨ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਭੇਦੋ, ਏਕવੋਕਾਰવਸੇਨ ਕਲ਼ੇવਰਸ੍ਸ ਨਿਕ੍ਖੇਪੋ; ਚਤੁવੋਕਾਰવਸੇਨ વਾ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਭੇਦੋ, ਸੇਸਦ੍વਯવਸੇਨ ਕਲ਼ੇવਰਸ੍ਸ ਨਿਕ੍ਖੇਪੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕਸ੍ਮਾ? ਭવਦ੍વਯੇਪਿ ਰੂਪਕਾਯਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਕਲ਼ੇવਰਸ੍ਸ ਸਮ੍ਭવਤੋ। ਯਸ੍ਮਾ વਾ ਚਾਤੁਮਹਾਰਾਜਿਕਾਦੀਸੁ ਖਨ੍ਧਾ ਭਿਜ੍ਜਨ੍ਤੇવ, ਨ ਕਿਞ੍ਚਿ ਨਿਕ੍ਖਿਪਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤੇਸਂ વਸੇਨ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਭੇਦੋ। ਮਨੁਸ੍ਸਾਦੀਸੁ ਕਲ਼ੇવਰਸ੍ਸ ਨਿਕ੍ਖੇਪੋ। ਏਤ੍ਥ ਚ ਕਲ਼ੇવਰਸ੍ਸ ਨਿਕ੍ਖੇਪਕਰਣਤੋ ਮਰਣਂ ‘‘ਕਲ਼ੇવਰਸ੍ਸ ਨਿਕ੍ਖੇਪੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। | ឥទានិ បរមត្ថេន ទីបេតុំ ខន្ធានំ ភេទោ តិអាទិមាហ។ បរមត្ថេន ហិ ខន្ធាយេវ ភិជ្ជន្តិ, ន សត្តោ នាម កោចិ មរតិ។ ខន្ធេសុ បន ភិជ្ជមានេសុ សត្តោ មរតិ ភិន្នេសុ មតោតិ វោហារោ ហោតិ។ ឯត្ថ ច ចតុបញ្ចវោការវសេន ខន្ធានំ ភេទោ, ឯកវោការវសេន កឡេវរស្ស និក្ខេបោ; ចតុវោការវសេន វា ខន្ធានំ ភេទោ, សេសទ្វយវសេន កឡេវរស្ស និក្ខេបោ វេទិតព្ពោ។ កស្មា? ភវទ្វយេបិ រូបកាយសង្ខាតស្ស កឡេវរស្ស សម្ភវតោ។ យស្មា វា ចាតុមហារាជិកាទីសុ ខន្ធា ភិជ្ជន្តេវ, ន កិញ្ចិ និក្ខិបតិ, តស្មា តេសំ វសេន ខន្ធានំ ភេទោ។ មនុស្សាទីសុ កឡេវរស្ស និក្ខេបោ។ ឯត្ថ ច កឡេវរស្ស និក្ខេបករណតោ មរណំ ‘‘កឡេវរស្ស និក្ខេបោ’’តិ វុត្តំ។ | ಇದಾನಿ ಪರಮತ್ಥೇನ ದೀಪೇತುಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಭೇದೋ ತಿಆದಿಮಾಹ। ಪರಮತ್ಥೇನ ಹಿ ಖನ್ಧಾಯೇವ ಭಿಜ್ಜನ್ತಿ, ನ ಸತ್ತೋ ನಾಮ ಕೋಚಿ ಮರತಿ। ಖನ್ಧೇಸು ಪನ ಭಿಜ್ಜಮಾನೇಸು ಸತ್ತೋ ಮರತಿ ಭಿನ್ನೇಸು ಮತೋತಿ ವೋಹಾರೋ ಹೋತಿ। ಏತ್ಥ ಚ ಚತುಪಞ್ಚವೋಕಾರವಸೇನ ಖನ್ಧಾನಂ ಭೇದೋ, ಏಕವೋಕಾರವಸೇನ ಕಳೇವರಸ್ಸ ನಿಕ್ಖೇಪೋ; ಚತುವೋಕಾರವಸೇನ ವಾ ಖನ್ಧಾನಂ ಭೇದೋ, ಸೇಸದ್ವಯವಸೇನ ಕಳೇವರಸ್ಸ ನಿಕ್ಖೇಪೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕಸ್ಮಾ? ಭವದ್ವಯೇಪಿ ರೂಪಕಾಯಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಕಳೇವರಸ್ಸ ಸಮ್ಭವತೋ। ಯಸ್ಮಾ ವಾ ಚಾತುಮಹಾರಾಜಿಕಾದೀಸು ಖನ್ಧಾ ಭಿಜ್ಜನ್ತೇವ, ನ ಕಿಞ್ಚಿ ನಿಕ್ಖಿಪತಿ, ತಸ್ಮಾ ತೇಸಂ ವಸೇನ ಖನ್ಧಾನಂ ಭೇದೋ। ಮನುಸ್ಸಾದೀಸು ಕಳೇವರಸ್ಸ ನಿಕ್ಖೇಪೋ। ಏತ್ಥ ಚ ಕಳೇವರಸ್ಸ ನಿಕ್ಖೇಪಕರಣತೋ ಮರಣಂ ‘‘ಕಳೇವರಸ್ಸ ನಿಕ್ಖೇಪೋ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। | ഇദാനി പരമത്ഥേന ദീപേതും ഖന്ധാനം ഭേദോ തിആദിമാഹ. പരമത്ഥേന ഹി ഖന്ധായേവ ഭിജ്ജന്തി, ന സത്തോ നാമ കോചി മരതി. ഖന്ധേസു പന ഭിജ്ജമാനേസു സത്തോ മരതി ഭിന്നേസു മതോതി വോഹാരോ ഹോതി. എത്ഥ ച ചതുപഞ്ചവോകാരവസേന ഖന്ധാനം ഭേദോ, ഏകവോകാരവസേന കളേവരസ്സ നിക്ഖേപോ; ചതുവോകാരവസേന വാ ഖന്ധാനം ഭേദോ, സേസദ്വയവസേന കളേവരസ്സ നിക്ഖേപോ വേദിതബ്ബോ. കസ്മാ? ഭവദ്വയേപി രൂപകായസങ്ഖാതസ്സ കളേവരസ്സ സമ്ഭവതോ. യസ്മാ വാ ചാതുമഹാരാജികാദീസു ഖന്ധാ ഭിജ്ജന്തേവ, ന കിഞ്ചി നിക്ഖിപതി, തസ്മാ തേസം വസേന ഖന്ധാനം ഭേദോ. മനുസ്സാദീസു കളേവരസ്സ നിക്ഖേപോ. എത്ഥ ച കളേവരസ്സ നിക്ഖേപകരണതോ മരണം ‘‘കളേവരസ്സ നിക്ഖേപോ’’തി വുത്തം. | ඉදානි පරමත්ථෙන දීපෙතුං ඛන්ධානං භෙදො තිආදිමාහ. පරමත්ථෙන හි ඛන්ධායෙව භිජ්ජන්ති, න සත්තො නාම කොචි මරති. ඛන්ධෙසු පන භිජ්ජමානෙසු සත්තො මරති භින්නෙසු මතොති වොහාරො හොති. එත්ථ ච චතුපඤ්චවොකාරවසෙන ඛන්ධානං භෙදො, එකවොකාරවසෙන කළෙවරස්ස නික්ඛෙපො; චතුවොකාරවසෙන වා ඛන්ධානං භෙදො, සෙසද්වයවසෙන කළෙවරස්ස නික්ඛෙපො වෙදිතබ්බො. කස්මා? භවද්වයෙපි රූපකායසඞ්ඛාතස්ස කළෙවරස්ස සම්භවතො. යස්මා වා චාතුමහාරාජිකාදීසු ඛන්ධා භිජ්ජන්තෙව, න කිඤ්චි නික්ඛිපති, තස්මා තෙසං වසෙන ඛන්ධානං භෙදො. මනුස්සාදීසු කළෙවරස්ස නික්ඛෙපො. එත්ථ ච කළෙවරස්ස නික්ඛෙපකරණතො මරණං ‘‘කළෙවරස්ස නික්ඛෙපො’’ති වුත්තං. | இதா³னி பரமத்தே²ன தீ³பேதுங் க²ந்தா⁴னங் பே⁴தோ³ திஆதி³மாஹ. பரமத்தே²ன ஹி க²ந்தா⁴யேவ பி⁴ஜ்ஜந்தி, ந ஸத்தோ நாம கோசி மரதி. க²ந்தே⁴ஸு பன பி⁴ஜ்ஜமானேஸு ஸத்தோ மரதி பி⁴ன்னேஸு மதோதி வோஹாரோ ஹோதி. எத்த² ச சதுபஞ்சவோகாரவஸேன க²ந்தா⁴னங் பே⁴தோ³, ஏகவோகாரவஸேன களேவரஸ்ஸ நிக்கே²போ; சதுவோகாரவஸேன வா க²ந்தா⁴னங் பே⁴தோ³, ஸேஸத்³வயவஸேன களேவரஸ்ஸ நிக்கே²போ வேதி³தப்³போ³. கஸ்மா? ப⁴வத்³வயேபி ரூபகாயஸங்கா²தஸ்ஸ களேவரஸ்ஸ ஸம்ப⁴வதோ. யஸ்மா வா சாதுமஹாராஜிகாதீ³ஸு க²ந்தா⁴ பி⁴ஜ்ஜந்தேவ, ந கிஞ்சி நிக்கி²பதி, தஸ்மா தேஸங் வஸேன க²ந்தா⁴னங் பே⁴தோ³. மனுஸ்ஸாதீ³ஸு களேவரஸ்ஸ நிக்கே²போ. எத்த² ச களேவரஸ்ஸ நிக்கே²பகரணதோ மரணங் ‘‘களேவரஸ்ஸ நிக்கே²போ’’தி வுத்தங். | ఇదాని పరమత్థేన దీపేతుం ఖన్ధానం భేదో తిఆదిమాహ. పరమత్థేన హి ఖన్ధాయేవ భిజ్జన్తి, న సత్తో నామ కోచి మరతి. ఖన్ధేసు పన భిజ్జమానేసు సత్తో మరతి భిన్నేసు మతోతి వోహారో హోతి. ఏత్థ చ చతుపఞ్చవోకారవసేన ఖన్ధానం భేదో, ఏకవోకారవసేన కళేవరస్స నిక్ఖేపో; చతువోకారవసేన వా ఖన్ధానం భేదో, సేసద్వయవసేన కళేవరస్స నిక్ఖేపో వేదితబ్బో. కస్మా? భవద్వయేపి రూపకాయసఙ్ఖాతస్స కళేవరస్స సమ్భవతో. యస్మా వా చాతుమహారాజికాదీసు ఖన్ధా భిజ్జన్తేవ, న కిఞ్చి నిక్ఖిపతి, తస్మా తేసం వసేన ఖన్ధానం భేదో. మనుస్సాదీసు కళేవరస్స నిక్ఖేపో. ఏత్థ చ కళేవరస్స నిక్ఖేపకరణతో మరణం ‘‘కళేవరస్స నిక్ఖేపో’’తి వుత్తం. | อิทานิ ปรมตฺเถน ทีเปตุํ ขนฺธานํ เภโท ติอาทิมาหฯ ปรมตฺเถน หิ ขนฺธาเยว ภิชฺชนฺติ, น สตฺโต นาม โกจิ มรติฯ ขนฺเธสุ ปน ภิชฺชมาเนสุ สตฺโต มรติ ภินฺเนสุ มโตติ โวหาโร โหติฯ เอตฺถ จ จตุปญฺจโวการวเสน ขนฺธานํ เภโท, เอกโวการวเสน กเฬวรสฺส นิกฺเขโป; จตุโวการวเสน วา ขนฺธานํ เภโท, เสสทฺวยวเสน กเฬวรสฺส นิกฺเขโป เวทิตพฺโพฯ กสฺมา? ภวทฺวเยปิ รูปกายสงฺขาตสฺส กเฬวรสฺส สมฺภวโตฯ ยสฺมา วา จาตุมหาราชิกาทีสุ ขนฺธา ภิชฺชนฺเตว, น กิญฺจิ นิกฺขิปติ, ตสฺมา เตสํ วเสน ขนฺธานํ เภโทฯ มนุสฺสาทีสุ กเฬวรสฺส นิกฺเขโปฯ เอตฺถ จ กเฬวรสฺส นิกฺเขปกรณโต มรณํ ‘‘กเฬวรสฺส นิกฺเขโป’’ติ วุตฺตํฯ | ཨི་དཱ་ནི པ་ར་མ་ཏྠེ་ན དཱི་པེ་ཏུཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ བྷེ་དོ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། པ་ར་མ་ཏྠེ་ན ཧི ཁ་ནྡྷཱ་ཡེ་ཝ བྷི་ཛྫ་ནྟི, ན ས་ཏྟོ ནཱ་མ ཀོ་ཙི མ་ར་ཏི། ཁ་ནྡྷེ་སུ པ་ན བྷི་ཛྫ་མཱ་ནེ་སུ ས་ཏྟོ མ་ར་ཏི བྷི་ནྣེ་སུ མ་ཏོ་ཏི ཝོ་ཧཱ་རོ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཏྠ ཙ ཙ་ཏུ་པ་ཉྩ་ཝོ་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ བྷེ་དོ, ཨེ་ཀ་ཝོ་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཀ་ལེ༹་ཝ་ར་སྶ ནི་ཀྑེ་པོ; ཙ་ཏུ་ཝོ་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ བྷེ་དོ, སེ་ས་དྭ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཀ་ལེ༹་ཝ་ར་སྶ ནི་ཀྑེ་པོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀ་སྨཱ? བྷ་ཝ་དྭ་ཡེ་པི རཱུ་པ་ཀཱ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ཀ་ལེ༹་ཝ་ར་སྶ ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ། ཡ་སྨཱ ཝཱ ཙཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛི་ཀཱ་དཱི་སུ ཁ་ནྡྷཱ བྷི་ཛྫ་ནྟེ་ཝ, ན ཀི་ཉྩི ནི་ཀྑི་པ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཏེ་སཾ ཝ་སེ་ན ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ བྷེ་དོ། མ་ནུ་སྶཱ་དཱི་སུ ཀ་ལེ༹་ཝ་ར་སྶ ནི་ཀྑེ་པོ། ཨེ་ཏྠ ཙ ཀ་ལེ༹་ཝ་ར་སྶ ནི་ཀྑེ་པ་ཀ་ར་ཎ་ཏོ མ་ར་ཎཾ ‘‘ཀ་ལེ༹་ཝ་ར་སྶ ནི་ཀྑེ་པོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། |
426 | bodytext | Jīvitindriyassa upacchedo ti iminā indriyabaddhasseva maraṇaṃ nāma hoti, anindriyabaddhassa maraṇaṃ nāma natthīti dasseti. ‘Sassaṃ mataṃ, rukkho mato’ti idaṃ pana vohāramattameva. Atthato pana evarūpāni vacanāni sassādīnaṃ khayavayabhāvameva dīpenti. Idaṃ vuccati maraṇa nti idaṃ sabbampi maraṇaṃ nāma kathiyati. | ဇီဝိတိန္ဒြိယဿ ဥပစ္ဆေဒော တိ ဣမိနာ ဣန္ဒြိယဗဒ္ဓဿေဝ မရဏံ နာမ ဟောတိ၊ အနိန္ဒြိယဗဒ္ဓဿ မရဏံ နာမ နတ္ထီတိ ဒဿေတိ။ ‘သဿံ မတံ၊ ရုက္ခေါ မတော’တိ ဣဒံ ပန ဝေါဟာရမတ္တမေဝ။ အတ္ထတော ပန ဧဝရူပါနိ ဝစနာနိ သဿာဒီနံ ခယဝယဘာဝမေဝ ဒီပေန္တိ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ မရဏ န္တိ ဣဒံ သဗ္ဗမ္ပိ မရဏံ နာမ ကထိယတိ။ | জীৰিতিন্দ্রিযস্স উপচ্ছেদো তি ইমিনা ইন্দ্রিযবদ্ধস্সেৰ মরণং নাম হোতি, অনিন্দ্রিযবদ্ধস্স মরণং নাম নত্থীতি দস্সেতি। ‘সস্সং মতং, রুক্খো মতো’তি ইদং পন ৰোহারমত্তমেৰ। অত্থতো পন এৰরূপানি ৰচনানি সস্সাদীনং খযৰযভাৰমেৰ দীপেন্তি। ইদং ৰুচ্চতি মরণ ন্তি ইদং সব্বম্পি মরণং নাম কথিযতি। | ж̇ийвид̇инд̣̇рияасса убажчзд̣̇о д̇и иминаа инд̣̇рияаб̣ад̣̇д̇хассзва маран̣ам̣ наама ход̇и, анинд̣̇рияаб̣ад̣̇д̇хасса маран̣ам̣ наама над̇т̇ийд̇и д̣̇ассзд̇и. ‘сассам̣ мад̇ам̣, ругко мад̇о’д̇и ид̣̇ам̣ бана вохаарамад̇д̇амзва. ад̇т̇ад̇о бана зваруубаани важанаани сассаад̣̇ийнам̣ каяаваяабхаавамзва д̣̇ийбзнд̇и. ид̣̇ам̣ вужжад̇и маран̣а нд̇и ид̣̇ам̣ саб̣б̣амби маран̣ам̣ наама гат̇ияад̇и. | जीवितिन्द्रियस्स उपच्छेदो ति इमिना इन्द्रियबद्धस्सेव मरणं नाम होति, अनिन्द्रियबद्धस्स मरणं नाम नत्थीति दस्सेति। ‘सस्सं मतं, रुक्खो मतो’ति इदं पन वोहारमत्तमेव। अत्थतो पन एवरूपानि वचनानि सस्सादीनं खयवयभावमेव दीपेन्ति। इदं वुच्चति मरण न्ति इदं सब्बम्पि मरणं नाम कथियति। | જીવિતિન્દ્રિયસ્સ ઉપચ્છેદો તિ ઇમિના ઇન્દ્રિયબદ્ધસ્સેવ મરણં નામ હોતિ, અનિન્દ્રિયબદ્ધસ્સ મરણં નામ નત્થીતિ દસ્સેતિ. ‘સસ્સં મતં, રુક્ખો મતો’તિ ઇદં પન વોહારમત્તમેવ. અત્થતો પન એવરૂપાનિ વચનાનિ સસ્સાદીનં ખયવયભાવમેવ દીપેન્તિ. ઇદં વુચ્ચતિ મરણ ન્તિ ઇદં સબ્બમ્પિ મરણં નામ કથિયતિ. | ਜੀવਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਉਪਚ੍ਛੇਦੋ ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਬਦ੍ਧਸ੍ਸੇવ ਮਰਣਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਅਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਬਦ੍ਧਸ੍ਸ ਮਰਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ‘ਸਸ੍ਸਂ ਮਤਂ, ਰੁਕ੍ਖੋ ਮਤੋ’ਤਿ ਇਦਂ ਪਨ વੋਹਾਰਮਤ੍ਤਮੇવ। ਅਤ੍ਥਤੋ ਪਨ ਏવਰੂਪਾਨਿ વਚਨਾਨਿ ਸਸ੍ਸਾਦੀਨਂ ਖਯવਯਭਾવਮੇવ ਦੀਪੇਨ੍ਤਿ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਮਰਣ ਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਮਰਣਂ ਨਾਮ ਕਥਿਯਤਿ। | ជីវិតិន្ទ្រិយស្ស ឧបច្ឆេទោ តិ ឥមិនា ឥន្ទ្រិយពទ្ធស្សេវ មរណំ នាម ហោតិ, អនិន្ទ្រិយពទ្ធស្ស មរណំ នាម នត្ថីតិ ទស្សេតិ។ ‘សស្សំ មតំ, រុក្ខោ មតោ’តិ ឥទំ បន វោហារមត្តមេវ។ អត្ថតោ បន ឯវរូបានិ វចនានិ សស្សាទីនំ ខយវយភាវមេវ ទីបេន្តិ។ ឥទំ វុច្ចតិ មរណ ន្តិ ឥទំ សព្ពម្បិ មរណំ នាម កថិយតិ។ | ಜೀವಿತಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ಉಪಚ್ಛೇದೋ ತಿ ಇಮಿನಾ ಇನ್ದ್ರಿಯಬದ್ಧಸ್ಸೇವ ಮರಣಂ ನಾಮ ಹೋತಿ, ಅನಿನ್ದ್ರಿಯಬದ್ಧಸ್ಸ ಮರಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥೀತಿ ದಸ್ಸೇತಿ। ‘ಸಸ್ಸಂ ಮತಂ, ರುಕ್ಖೋ ಮತೋ’ತಿ ಇದಂ ಪನ ವೋಹಾರಮತ್ತಮೇವ। ಅತ್ಥತೋ ಪನ ಏವರೂಪಾನಿ ವಚನಾನಿ ಸಸ್ಸಾದೀನಂ ಖಯವಯಭಾವಮೇವ ದೀಪೇನ್ತಿ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಮರಣ ನ್ತಿ ಇದಂ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಮರಣಂ ನಾಮ ಕಥಿಯತಿ। | ജീവിതിന്ദ്രിയസ്സ ഉപച്ഛേദോ തി ഇമിനാ ഇന്ദ്രിയബദ്ധസ്സേവ മരണം നാമ ഹോതി, അനിന്ദ്രിയബദ്ധസ്സ മരണം നാമ നത്ഥീതി ദസ്സേതി. ‘സസ്സം മതം, രുക്ഖോ മതോ’തി ഇദം പന വോഹാരമത്തമേവ. അത്ഥതോ പന ഏവരൂപാനി വചനാനി സസ്സാദീനം ഖയവയഭാവമേവ ദീപെന്തി. ഇദം വുച്ചതി മരണ ന്തി ഇദം സബ്ബമ്പി മരണം നാമ കഥിയതി. | ජීවිතින්ද්රියස්ස උපච්ඡෙදො ති ඉමිනා ඉන්ද්රියබද්ධස්සෙව මරණං නාම හොති, අනින්ද්රියබද්ධස්ස මරණං නාම නත්ථීති දස්සෙති. ‘සස්සං මතං, රුක්ඛො මතො’ති ඉදං පන වොහාරමත්තමෙව. අත්ථතො පන එවරූපානි වචනානි සස්සාදීනං ඛයවයභාවමෙව දීපෙන්ති. ඉදං වුච්චති මරණ න්ති ඉදං සබ්බම්පි මරණං නාම කථියති. | ஜீவிதிந்த்³ரியஸ்ஸ உபச்சே²தோ³ தி இமினா இந்த்³ரியப³த்³த⁴ஸ்ஸேவ மரணங் நாம ஹோதி, அனிந்த்³ரியப³த்³த⁴ஸ்ஸ மரணங் நாம நத்தீ²தி த³ஸ்ஸேதி. ‘ஸஸ்ஸங் மதங், ருக்கோ² மதோ’தி இத³ங் பன வோஹாரமத்தமேவ. அத்த²தோ பன ஏவரூபானி வசனானி ஸஸ்ஸாதீ³னங் க²யவயபா⁴வமேவ தீ³பெந்தி. இத³ங் வுச்சதி மரண ந்தி இத³ங் ஸப்³ப³ம்பி மரணங் நாம கதி²யதி. | జీవితిన్ద్రియస్స ఉపచ్ఛేదో తి ఇమినా ఇన్ద్రియబద్ధస్సేవ మరణం నామ హోతి, అనిన్ద్రియబద్ధస్స మరణం నామ నత్థీతి దస్సేతి. ‘సస్సం మతం, రుక్ఖో మతో’తి ఇదం పన వోహారమత్తమేవ. అత్థతో పన ఏవరూపాని వచనాని సస్సాదీనం ఖయవయభావమేవ దీపేన్తి. ఇదం వుచ్చతి మరణ న్తి ఇదం సబ్బమ్పి మరణం నామ కథియతి. | ชีวิตินฺทฺริยสฺส อุปจฺเฉโท ติ อิมินา อินฺทฺริยพทฺธสฺเสว มรณํ นาม โหติ, อนินฺทฺริยพทฺธสฺส มรณํ นาม นตฺถีติ ทสฺเสติฯ ‘สสฺสํ มตํ, รุกฺโข มโต’ติ อิทํ ปน โวหารมตฺตเมวฯ อตฺถโต ปน เอวรูปานิ วจนานิ สสฺสาทีนํ ขยวยภาวเมว ทีเปนฺติฯ อิทํ วุจฺจติ มรณ นฺติ อิทํ สพฺพมฺปิ มรณํ นาม กถิยติฯ | ཛཱི་ཝི་ཏི་ནྡྲི་ཡ་སྶ ཨུ་པ་ཙྪེ་དོ ཏི ཨི་མི་ནཱ ཨི་ནྡྲི་ཡ་བ་དྡྷ་སྶེ་ཝ མ་ར་ཎཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི, ཨ་ནི་ནྡྲི་ཡ་བ་དྡྷ་སྶ མ་ར་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠཱི་ཏི ད་སྶེ་ཏི། ‘ས་སྶཾ མ་ཏཾ, རུ་ཀྑོ མ་ཏོ’ཏི ཨི་དཾ པ་ན ཝོ་ཧཱ་ར་མ་ཏྟ་མེ་ཝ། ཨ་ཏྠ་ཏོ པ་ན ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ་ནི ཝ་ཙ་ནཱ་ནི ས་སྶཱ་དཱི་ནཾ ཁ་ཡ་ཝ་ཡ་བྷཱ་ཝ་མེ་ཝ དཱི་པེ་ནྟི། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི མ་ར་ཎ ནྟི ཨི་དཾ ས་བྦ་མྤི མ་ར་ཎཾ ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཡ་ཏི། |
427 | bodytext | Apicettha khaṇikamaraṇaṃ, sammutimaraṇaṃ, samucchedamaraṇanti ayampi bhedo veditabbo. Tattha ‘khaṇikamaraṇaṃ’ nāma pavatte rūpārūpadhammānaṃ bhedo. ‘Tisso mato, phusso mato’ti idaṃ ‘sammutimaraṇaṃ’ nāma. Khīṇāsavassa appaṭisandhikā kālakiriyā ‘samucchedamaraṇaṃ’ nāma. Imasmiṃ panatthe sammutimaraṇaṃ adhippetaṃ. Jātikkhayamaraṇaṃ, upakkamamaraṇaṃ, sarasamaraṇaṃ, āyukkhayamaraṇaṃ, puññakkhayamaraṇantipi tasseva nāmaṃ. Tayidaṃ cutilakkhaṇaṃ, viyogarasaṃ, vippavāsapaccupaṭṭhānaṃ. | အပိစေတ္ထ ခဏိကမရဏံ၊ သမ္မုတိမရဏံ၊ သမုစ္ဆေဒမရဏန္တိ အယမ္ပိ ဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ တတ္ထ ‘ခဏိကမရဏံ’ နာမ ပဝတ္တေ ရူပါရူပဓမ္မာနံ ဘေဒော။ ‘တိဿော မတော၊ ဖုဿော မတော’တိ ဣဒံ ‘သမ္မုတိမရဏံ’ နာမ။ ခီဏာသဝဿ အပ္ပဋိသန္ဓိကာ ကာလကိရိယာ ‘သမုစ္ဆေဒမရဏံ’ နာမ။ ဣမသ္မိံ ပနတ္ထေ သမ္မုတိမရဏံ အဓိပ္ပေတံ။ ဇာတိက္ခယမရဏံ၊ ဥပက္ကမမရဏံ၊ သရသမရဏံ၊ အာယုက္ခယမရဏံ၊ ပုညက္ခယမရဏန္တိပိ တဿေဝ နာမံ။ တယိဒံ စုတိလက္ခဏံ၊ ဝိယောဂရသံ၊ ဝိပ္ပဝါသပစ္စုပဋ္ဌာနံ။ | অপিচেত্থ খণিকমরণং, সম্মুতিমরণং, সমুচ্ছেদমরণন্তি অযম্পি ভেদো ৰেদিতব্বো। তত্থ ‘খণিকমরণং’ নাম পৰত্তে রূপারূপধম্মানং ভেদো। ‘তিস্সো মতো, ফুস্সো মতো’তি ইদং ‘সম্মুতিমরণং’ নাম। খীণাসৰস্স অপ্পটিসন্ধিকা কালকিরিযা ‘সমুচ্ছেদমরণং’ নাম। ইমস্মিং পনত্থে সম্মুতিমরণং অধিপ্পেতং। জাতিক্খযমরণং, উপক্কমমরণং, সরসমরণং, আযুক্খযমরণং, পুঞ্ঞক্খযমরণন্তিপি তস্সেৰ নামং। তযিদং চুতিলক্খণং, ৰিযোগরসং, ৰিপ্পৰাসপচ্চুপট্ঠানং। | абижзд̇т̇а кан̣игамаран̣ам̣, саммуд̇имаран̣ам̣, самужчзд̣̇амаран̣анд̇и аяамби бхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. д̇ад̇т̇а ‘кан̣игамаран̣ам̣’ наама бавад̇д̇з руубааруубад̇хаммаанам̣ бхзд̣̇о. ‘д̇иссо мад̇о, пуссо мад̇о’д̇и ид̣̇ам̣ ‘саммуд̇имаран̣ам̣’ наама. кийн̣аасавасса аббадисанд̇хигаа гаалагирияаа ‘самужчзд̣̇амаран̣ам̣’ наама. имасмим̣ банад̇т̇з саммуд̇имаран̣ам̣ ад̇хиббзд̇ам̣. ж̇аад̇игкаяамаран̣ам̣, убаггамамаран̣ам̣, сарасамаран̣ам̣, ааяугкаяамаран̣ам̣, бун̃н̃агкаяамаран̣анд̇иби д̇ассзва наамам̣. д̇аяид̣̇ам̣ жуд̇илагкан̣ам̣, вияог̇арасам̣, виббаваасабажжубадтаанам̣. | अपिचेत्थ खणिकमरणं, सम्मुतिमरणं, समुच्छेदमरणन्ति अयम्पि भेदो वेदितब्बो। तत्थ ‘खणिकमरणं’ नाम पवत्ते रूपारूपधम्मानं भेदो। ‘तिस्सो मतो, फुस्सो मतो’ति इदं ‘सम्मुतिमरणं’ नाम। खीणासवस्स अप्पटिसन्धिका कालकिरिया ‘समुच्छेदमरणं’ नाम। इमस्मिं पनत्थे सम्मुतिमरणं अधिप्पेतं। जातिक्खयमरणं, उपक्कममरणं, सरसमरणं, आयुक्खयमरणं, पुञ्ञक्खयमरणन्तिपि तस्सेव नामं। तयिदं चुतिलक्खणं, वियोगरसं, विप्पवासपच्चुपट्ठानं। | અપિચેત્થ ખણિકમરણં, સમ્મુતિમરણં, સમુચ્છેદમરણન્તિ અયમ્પિ ભેદો વેદિતબ્બો. તત્થ ‘ખણિકમરણં’ નામ પવત્તે રૂપારૂપધમ્માનં ભેદો. ‘તિસ્સો મતો, ફુસ્સો મતો’તિ ઇદં ‘સમ્મુતિમરણં’ નામ. ખીણાસવસ્સ અપ્પટિસન્ધિકા કાલકિરિયા ‘સમુચ્છેદમરણં’ નામ. ઇમસ્મિં પનત્થે સમ્મુતિમરણં અધિપ્પેતં. જાતિક્ખયમરણં, ઉપક્કમમરણં, સરસમરણં, આયુક્ખયમરણં, પુઞ્ઞક્ખયમરણન્તિપિ તસ્સેવ નામં. તયિદં ચુતિલક્ખણં, વિયોગરસં, વિપ્પવાસપચ્ચુપટ્ઠાનં. | ਅਪਿਚੇਤ੍ਥ ਖਣਿਕਮਰਣਂ, ਸਮ੍ਮੁਤਿਮਰਣਂ, ਸਮੁਚ੍ਛੇਦਮਰਣਨ੍ਤਿ ਅਯਮ੍ਪਿ ਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਤਤ੍ਥ ‘ਖਣਿਕਮਰਣਂ’ ਨਾਮ ਪવਤ੍ਤੇ ਰੂਪਾਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਂ ਭੇਦੋ। ‘ਤਿਸ੍ਸੋ ਮਤੋ, ਫੁਸ੍ਸੋ ਮਤੋ’ਤਿ ਇਦਂ ‘ਸਮ੍ਮੁਤਿਮਰਣਂ’ ਨਾਮ। ਖੀਣਾਸવਸ੍ਸ ਅਪ੍ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕਾ ਕਾਲਕਿਰਿਯਾ ‘ਸਮੁਚ੍ਛੇਦਮਰਣਂ’ ਨਾਮ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨਤ੍ਥੇ ਸਮ੍ਮੁਤਿਮਰਣਂ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ। ਜਾਤਿਕ੍ਖਯਮਰਣਂ, ਉਪਕ੍ਕਮਮਰਣਂ, ਸਰਸਮਰਣਂ, ਆਯੁਕ੍ਖਯਮਰਣਂ, ਪੁਞ੍ਞਕ੍ਖਯਮਰਣਨ੍ਤਿਪਿ ਤਸ੍ਸੇવ ਨਾਮਂ। ਤਯਿਦਂ ਚੁਤਿਲਕ੍ਖਣਂ, વਿਯੋਗਰਸਂ, વਿਪ੍ਪવਾਸਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ। | អបិចេត្ថ ខណិកមរណំ, សម្មុតិមរណំ, សមុច្ឆេទមរណន្តិ អយម្បិ ភេទោ វេទិតព្ពោ។ តត្ថ ‘ខណិកមរណំ’ នាម បវត្តេ រូបារូបធម្មានំ ភេទោ។ ‘តិស្សោ មតោ, ផុស្សោ មតោ’តិ ឥទំ ‘សម្មុតិមរណំ’ នាម។ ខីណាសវស្ស អប្បដិសន្ធិកា កាលកិរិយា ‘សមុច្ឆេទមរណំ’ នាម។ ឥមស្មិំ បនត្ថេ សម្មុតិមរណំ អធិប្បេតំ។ ជាតិក្ខយមរណំ, ឧបក្កមមរណំ, សរសមរណំ, អាយុក្ខយមរណំ, បុញ្ញក្ខយមរណន្តិបិ តស្សេវ នាមំ។ តយិទំ ចុតិលក្ខណំ, វិយោគរសំ, វិប្បវាសបច្ចុបដ្ឋានំ។ | ಅಪಿಚೇತ್ಥ ಖಣಿಕಮರಣಂ, ಸಮ್ಮುತಿಮರಣಂ, ಸಮುಚ್ಛೇದಮರಣನ್ತಿ ಅಯಮ್ಪಿ ಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ತತ್ಥ ‘ಖಣಿಕಮರಣಂ’ ನಾಮ ಪವತ್ತೇ ರೂಪಾರೂಪಧಮ್ಮಾನಂ ಭೇದೋ। ‘ತಿಸ್ಸೋ ಮತೋ, ಫುಸ್ಸೋ ಮತೋ’ತಿ ಇದಂ ‘ಸಮ್ಮುತಿಮರಣಂ’ ನಾಮ। ಖೀಣಾಸವಸ್ಸ ಅಪ್ಪಟಿಸನ್ಧಿಕಾ ಕಾಲಕಿರಿಯಾ ‘ಸಮುಚ್ಛೇದಮರಣಂ’ ನಾಮ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನತ್ಥೇ ಸಮ್ಮುತಿಮರಣಂ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ। ಜಾತಿಕ್ಖಯಮರಣಂ, ಉಪಕ್ಕಮಮರಣಂ, ಸರಸಮರಣಂ, ಆಯುಕ್ಖಯಮರಣಂ, ಪುಞ್ಞಕ್ಖಯಮರಣನ್ತಿಪಿ ತಸ್ಸೇವ ನಾಮಂ। ತಯಿದಂ ಚುತಿಲಕ್ಖಣಂ, ವಿಯೋಗರಸಂ, ವಿಪ್ಪವಾಸಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ। | അപിചെത്ഥ ഖണികമരണം, സമ്മുതിമരണം, സമുച്ഛേദമരണന്തി അയമ്പി ഭേദോ വേദിതബ്ബോ. തത്ഥ ‘ഖണികമരണം’ നാമ പവത്തേ രൂപാരൂപധമ്മാനം ഭേദോ. ‘തിസ്സോ മതോ, ഫുസ്സോ മതോ’തി ഇദം ‘സമ്മുതിമരണം’ നാമ. ഖീണാസവസ്സ അപ്പടിസന്ധികാ കാലകിരിയാ ‘സമുച്ഛേദമരണം’ നാമ. ഇമസ്മിം പനത്ഥേ സമ്മുതിമരണം അധിപ്പേതം. ജാതിക്ഖയമരണം, ഉപക്കമമരണം, സരസമരണം, ആയുക്ഖയമരണം, പുഞ്ഞക്ഖയമരണന്തിപി തസ്സേവ നാമം. തയിദം ചുതിലക്ഖണം, വിയോഗരസം, വിപ്പവാസപച്ചുപട്ഠാനം. | අපිචෙත්ථ ඛණිකමරණං, සම්මුතිමරණං, සමුච්ඡෙදමරණන්ති අයම්පි භෙදො වෙදිතබ්බො. තත්ථ ‘ඛණිකමරණං’ නාම පවත්තෙ රූපාරූපධම්මානං භෙදො. ‘තිස්සො මතො, ඵුස්සො මතො’ති ඉදං ‘සම්මුතිමරණං’ නාම. ඛීණාසවස්ස අප්පටිසන්ධිකා කාලකිරියා ‘සමුච්ඡෙදමරණං’ නාම. ඉමස්මිං පනත්ථෙ සම්මුතිමරණං අධිප්පෙතං. ජාතික්ඛයමරණං, උපක්කමමරණං, සරසමරණං, ආයුක්ඛයමරණං, පුඤ්ඤක්ඛයමරණන්තිපි තස්සෙව නාමං. තයිදං චුතිලක්ඛණං, වියොගරසං, විප්පවාසපච්චුපට්ඨානං. | அபிசெத்த² க²ணிகமரணங், ஸம்முதிமரணங், ஸமுச்சே²த³மரணந்தி அயம்பி பே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³. தத்த² ‘க²ணிகமரணங்’ நாம பவத்தே ரூபாரூபத⁴ம்மானங் பே⁴தோ³. ‘திஸ்ஸோ மதோ, பு²ஸ்ஸோ மதோ’தி இத³ங் ‘ஸம்முதிமரணங்’ நாம. கீ²ணாஸவஸ்ஸ அப்படிஸந்தி⁴கா காலகிரியா ‘ஸமுச்சே²த³மரணங்’ நாம. இமஸ்மிங் பனத்தே² ஸம்முதிமரணங் அதி⁴ப்பேதங். ஜாதிக்க²யமரணங், உபக்கமமரணங், ஸரஸமரணங், ஆயுக்க²யமரணங், புஞ்ஞக்க²யமரணந்திபி தஸ்ஸேவ நாமங். தயித³ங் சுதிலக்க²ணங், வியோக³ரஸங், விப்பவாஸபச்சுபட்டா²னங். | అపిచేత్థ ఖణికమరణం, సమ్ముతిమరణం, సముచ్ఛేదమరణన్తి అయమ్పి భేదో వేదితబ్బో. తత్థ ‘ఖణికమరణం’ నామ పవత్తే రూపారూపధమ్మానం భేదో. ‘తిస్సో మతో, ఫుస్సో మతో’తి ఇదం ‘సమ్ముతిమరణం’ నామ. ఖీణాసవస్స అప్పటిసన్ధికా కాలకిరియా ‘సముచ్ఛేదమరణం’ నామ. ఇమస్మిం పనత్థే సమ్ముతిమరణం అధిప్పేతం. జాతిక్ఖయమరణం, ఉపక్కమమరణం, సరసమరణం, ఆయుక్ఖయమరణం, పుఞ్ఞక్ఖయమరణన్తిపి తస్సేవ నామం. తయిదం చుతిలక్ఖణం, వియోగరసం, విప్పవాసపచ్చుపట్ఠానం. | อปิเจตฺถ ขณิกมรณํ, สมฺมุติมรณํ, สมุจฺเฉทมรณนฺติ อยมฺปิ เภโท เวทิตพฺโพฯ ตตฺถ ‘ขณิกมรณํ’ นาม ปวตฺเต รูปารูปธมฺมานํ เภโทฯ ‘ติสฺโส มโต, ผุสฺโส มโต’ติ อิทํ ‘สมฺมุติมรณํ’ นามฯ ขีณาสวสฺส อปฺปฏิสนฺธิกา กาลกิริยา ‘สมุจฺเฉทมรณํ’ นามฯ อิมสฺมิํ ปนตฺเถ สมฺมุติมรณํ อธิปฺเปตํฯ ชาติกฺขยมรณํ, อุปกฺกมมรณํ, สรสมรณํ, อายุกฺขยมรณํ, ปุญฺญกฺขยมรณนฺติปิ ตสฺเสว นามํฯ ตยิทํ จุติลกฺขณํ, วิโยครสํ, วิปฺปวาสปจฺจุปฏฺฐานํฯ | ཨ་པི་ཙེ་ཏྠ ཁ་ཎི་ཀ་མ་ར་ཎཾ, ས་མྨུ་ཏི་མ་ར་ཎཾ, ས་མུ་ཙྪེ་ད་མ་ར་ཎ་ནྟི ཨ་ཡ་མྤི བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཏ་ཏྠ ‘ཁ་ཎི་ཀ་མ་ར་ཎཾ’ ནཱ་མ པ་ཝ་ཏྟེ རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ནཾ བྷེ་དོ། ‘ཏི་སྶོ མ་ཏོ, ཕུ་སྶོ མ་ཏོ’ཏི ཨི་དཾ ‘ས་མྨུ་ཏི་མ་ར་ཎཾ’ ནཱ་མ། ཁཱི་ཎཱ་ས་ཝ་སྶ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀཱ ཀཱ་ལ་ཀི་རི་ཡཱ ‘ས་མུ་ཙྪེ་ད་མ་ར་ཎཾ’ ནཱ་མ། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན་ཏྠེ ས་མྨུ་ཏི་མ་ར་ཎཾ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ། ཛཱ་ཏི་ཀྑ་ཡ་མ་ར་ཎཾ, ཨུ་པ་ཀྐ་མ་མ་ར་ཎཾ, ས་ར་ས་མ་ར་ཎཾ, ཨཱ་ཡུ་ཀྑ་ཡ་མ་ར་ཎཾ, པུ་ཉྙ་ཀྑ་ཡ་མ་ར་ཎ་ནྟི་པི ཏ་སྶེ་ཝ ནཱ་མཾ། ཏ་ཡི་དཾ ཙུ་ཏི་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཝི་ཡོ་ག་ར་སཾ, ཝི་པྤ་ཝཱ་ས་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ། |
428 | bodytext | ‘Maraṇassa dukkhaṭṭho veditabbo’ ti ettha pana idampi sayaṃ na dukkhaṃ, dukkhassa pana vatthubhāvena dukkhanti vuttaṃ. Maraṇantikāpi hi sārīrikā vedanā, paṭivāte gahitā ādittatiṇukkā viya, sarīraṃ nidahanti. Narakanimittādīnaṃ upaṭṭhānakāle balavadomanassaṃ uppajjati. Iti imesaṃ dvinnampi dukkhānaṃ vatthubhāvena dukkhanti veditabbaṃ. Api ca – | ‘မရဏဿ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော’ တိ ဧတ္ထ ပန ဣဒမ္ပိ သယံ န ဒုက္ခံ၊ ဒုက္ခဿ ပန ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခန္တိ ဝုတ္တံ။ မရဏန္တိကာပိ ဟိ သာရီရိကာ ဝေဒနာ၊ ပဋိဝါတေ ဂဟိတာ အာဒိတ္တတိဏုက္ကာ ဝိယ၊ သရီရံ နိဒဟန္တိ။ နရကနိမိတ္တာဒီနံ ဥပဋ္ဌာနကာလေ ဗလဝဒောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣတိ ဣမေသံ ဒွိန္နမ္ပိ ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အပိ စ – | ‘মরণস্স দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো’ তি এত্থ পন ইদম্পি সযং ন দুক্খং, দুক্খস্স পন ৰত্থুভাৰেন দুক্খন্তি ৰুত্তং। মরণন্তিকাপি হি সারীরিকা ৰেদনা, পটিৰাতে গহিতা আদিত্ততিণুক্কা ৰিয, সরীরং নিদহন্তি। নরকনিমিত্তাদীনং উপট্ঠানকালে বলৰদোমনস্সং উপ্পজ্জতি। ইতি ইমেসং দ্ৰিন্নম্পি দুক্খানং ৰত্থুভাৰেন দুক্খন্তি ৰেদিতব্বং। অপি চ – | ‘маран̣асса д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о’ д̇и зд̇т̇а бана ид̣̇амби саяам̣ на д̣̇угкам̣, д̣̇угкасса бана вад̇т̇убхаавзна д̣̇угканд̇и вуд̇д̇ам̣. маран̣анд̇игааби хи саарийригаа взд̣̇анаа, бадиваад̇з г̇ахид̇аа аад̣̇ид̇д̇ад̇ин̣уггаа вияа, сарийрам̣ нид̣̇аханд̇и. нараганимид̇д̇аад̣̇ийнам̣ убадтаанагаалз б̣алавад̣̇оманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ид̇и имзсам̣ д̣̇виннамби д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхаавзна д̣̇угканд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аби жа – | ‘मरणस्स दुक्खट्ठो वेदितब्बो’ ति एत्थ पन इदम्पि सयं न दुक्खं, दुक्खस्स पन वत्थुभावेन दुक्खन्ति वुत्तं। मरणन्तिकापि हि सारीरिका वेदना, पटिवाते गहिता आदित्ततिणुक्का विय, सरीरं निदहन्ति। नरकनिमित्तादीनं उपट्ठानकाले बलवदोमनस्सं उप्पज्जति। इति इमेसं द्विन्नम्पि दुक्खानं वत्थुभावेन दुक्खन्ति वेदितब्बं। अपि च – | ‘મરણસ્સ દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો’ તિ એત્થ પન ઇદમ્પિ સયં ન દુક્ખં, દુક્ખસ્સ પન વત્થુભાવેન દુક્ખન્તિ વુત્તં. મરણન્તિકાપિ હિ સારીરિકા વેદના, પટિવાતે ગહિતા આદિત્તતિણુક્કા વિય, સરીરં નિદહન્તિ. નરકનિમિત્તાદીનં ઉપટ્ઠાનકાલે બલવદોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ. ઇતિ ઇમેસં દ્વિન્નમ્પિ દુક્ખાનં વત્થુભાવેન દુક્ખન્તિ વેદિતબ્બં. અપિ ચ – | ‘ਮਰਣਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਇਦਮ੍ਪਿ ਸਯਂ ਨ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਪਨ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਮਰਣਨ੍ਤਿਕਾਪਿ ਹਿ ਸਾਰੀਰਿਕਾ વੇਦਨਾ, ਪਟਿવਾਤੇ ਗਹਿਤਾ ਆਦਿਤ੍ਤਤਿਣੁਕ੍ਕਾ વਿਯ, ਸਰੀਰਂ ਨਿਦਹਨ੍ਤਿ। ਨਰਕਨਿਮਿਤ੍ਤਾਦੀਨਂ ਉਪਟ੍ਠਾਨਕਾਲੇ ਬਲવਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਪਿ ਚ – | ‘មរណស្ស ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ’ តិ ឯត្ថ បន ឥទម្បិ សយំ ន ទុក្ខំ, ទុក្ខស្ស បន វត្ថុភាវេន ទុក្ខន្តិ វុត្តំ។ មរណន្តិកាបិ ហិ សារីរិកា វេទនា, បដិវាតេ គហិតា អាទិត្តតិណុក្កា វិយ, សរីរំ និទហន្តិ។ នរកនិមិត្តាទីនំ ឧបដ្ឋានកាលេ ពលវទោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។ ឥតិ ឥមេសំ ទ្វិន្នម្បិ ទុក្ខានំ វត្ថុភាវេន ទុក្ខន្តិ វេទិតព្ពំ។ អបិ ច – | ‘ಮರಣಸ್ಸ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ’ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಇದಮ್ಪಿ ಸಯಂ ನ ದುಕ್ಖಂ, ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಪನ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಮರಣನ್ತಿಕಾಪಿ ಹಿ ಸಾರೀರಿಕಾ ವೇದನಾ, ಪಟಿವಾತೇ ಗಹಿತಾ ಆದಿತ್ತತಿಣುಕ್ಕಾ ವಿಯ, ಸರೀರಂ ನಿದಹನ್ತಿ। ನರಕನಿಮಿತ್ತಾದೀನಂ ಉಪಟ್ಠಾನಕಾಲೇ ಬಲವದೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಇತಿ ಇಮೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಪಿ ಚ – | ‘മരണസ്സ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ’ തി എത്ഥ പന ഇദമ്പി സയം ന ദുക്ഖം, ദുക്ഖസ്സ പന വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖന്തി വുത്തം. മരണന്തികാപി ഹി സാരീരികാ വേദനാ, പടിവാതേ ഗഹിതാ ആദിത്തതിണുക്കാ വിയ, സരീരം നിദഹന്തി. നരകനിമിത്താദീനം ഉപട്ഠാനകാലേ ബലവദോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി. ഇതി ഇമേസം ദ്വിന്നമ്പി ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖന്തി വേദിതബ്ബം. അപി ച – | ‘මරණස්ස දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො’ ති එත්ථ පන ඉදම්පි සයං න දුක්ඛං, දුක්ඛස්ස පන වත්ථුභාවෙන දුක්ඛන්ති වුත්තං. මරණන්තිකාපි හි සාරීරිකා වෙදනා, පටිවාතෙ ගහිතා ආදිත්තතිණුක්කා විය, සරීරං නිදහන්ති. නරකනිමිත්තාදීනං උපට්ඨානකාලෙ බලවදොමනස්සං උප්පජ්ජති. ඉති ඉමෙසං ද්වින්නම්පි දුක්ඛානං වත්ථුභාවෙන දුක්ඛන්ති වෙදිතබ්බං. අපි ච – | ‘மரணஸ்ஸ து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³’ தி எத்த² பன இத³ம்பி ஸயங் ந து³க்க²ங், து³க்க²ஸ்ஸ பன வத்து²பா⁴வேன து³க்க²ந்தி வுத்தங். மரணந்திகாபி ஹி ஸாரீரிகா வேத³னா, படிவாதே க³ஹிதா ஆதி³த்ததிணுக்கா விய, ஸரீரங் நித³ஹந்தி. நரகனிமித்தாதீ³னங் உபட்டா²னகாலே ப³லவதோ³மனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி. இதி இமேஸங் த்³வின்னம்பி து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வேன து³க்க²ந்தி வேதி³தப்³ப³ங். அபி ச – | ‘మరణస్స దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో’ తి ఏత్థ పన ఇదమ్పి సయం న దుక్ఖం, దుక్ఖస్స పన వత్థుభావేన దుక్ఖన్తి వుత్తం. మరణన్తికాపి హి సారీరికా వేదనా, పటివాతే గహితా ఆదిత్తతిణుక్కా వియ, సరీరం నిదహన్తి. నరకనిమిత్తాదీనం ఉపట్ఠానకాలే బలవదోమనస్సం ఉప్పజ్జతి. ఇతి ఇమేసం ద్విన్నమ్పి దుక్ఖానం వత్థుభావేన దుక్ఖన్తి వేదితబ్బం. అపి చ – | ‘มรณสฺส ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ’ ติ เอตฺถ ปน อิทมฺปิ สยํ น ทุกฺขํ, ทุกฺขสฺส ปน วตฺถุภาเวน ทุกฺขนฺติ วุตฺตํฯ มรณนฺติกาปิ หิ สารีริกา เวทนา, ปฏิวาเต คหิตา อาทิตฺตติณุกฺกา วิย, สรีรํ นิทหนฺติฯ นรกนิมิตฺตาทีนํ อุปฏฺฐานกาเล พลวโทมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ อิติ อิเมสํ ทฺวินฺนมฺปิ ทุกฺขานํ วตฺถุภาเวน ทุกฺขนฺติ เวทิตพฺพํฯ อปิ จ – | ‘མ་ར་ཎ་སྶ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ’ ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ཨི་ད་མྤི ས་ཡཾ ན དུ་ཀྑཾ, དུ་ཀྑ་སྶ པ་ན ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑ་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། མ་ར་ཎ་ནྟི་ཀཱ་པི ཧི སཱ་རཱི་རི་ཀཱ ཝེ་ད་ནཱ, པ་ཊི་ཝཱ་ཏེ ག་ཧི་ཏཱ ཨཱ་དི་ཏྟ་ཏི་ཎུ་ཀྐཱ ཝི་ཡ, ས་རཱི་རཾ ནི་ད་ཧ་ནྟི། ན་ར་ཀ་ནི་མི་ཏྟཱ་དཱི་ནཾ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ན་ཀཱ་ལེ བ་ལ་ཝ་དོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་སཾ དྭི་ནྣ་མྤི དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་པི ཙ – |
429 | gatha1 | Pāpassa pāpakammādi, nimittamanupassato; | ပါပဿ ပါပကမ္မာဒိ၊ နိမိတ္တမနုပဿတော။ | পাপস্স পাপকম্মাদি, নিমিত্তমনুপস্সতো। | баабасса баабагаммаад̣̇и, нимид̇д̇аманубассад̇о; | पापस्स पापकम्मादि, निमित्तमनुपस्सतो। | પાપસ્સ પાપકમ્માદિ, નિમિત્તમનુપસ્સતો; | ਪਾਪਸ੍ਸ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾਦਿ, ਨਿਮਿਤ੍ਤਮਨੁਪਸ੍ਸਤੋ। | បាបស្ស បាបកម្មាទិ, និមិត្តមនុបស្សតោ; | ಪಾಪಸ್ಸ ಪಾಪಕಮ್ಮಾದಿ, ನಿಮಿತ್ತಮನುಪಸ್ಸತೋ। | പാപസ്സ പാപകമ്മാദി, നിമിത്തമനുപസ്സതോ; | පාපස්ස පාපකම්මාදි, නිමිත්තමනුපස්සතො; | பாபஸ்ஸ பாபகம்மாதி³, நிமித்தமனுபஸ்ஸதோ; | పాపస్స పాపకమ్మాది, నిమిత్తమనుపస్సతో; | ปาปสฺส ปาปกมฺมาทิ, นิมิตฺตมนุปสฺสโต; | པཱ་པ་སྶ པཱ་པ་ཀ་མྨཱ་དི, ནི་མི་ཏྟ་མ་ནུ་པ་སྶ་ཏོ། |
430 | gathalast | Bhaddassāpasahantassa, viyogaṃ piyavatthukaṃ. | ဘဒ္ဒဿာပသဟန္တဿ၊ ဝိယောဂံ ပိယဝတ္ထုကံ။ | ভদ্দস্সাপসহন্তস্স, ৰিযোগং পিযৰত্থুকং॥ | бхад̣̇д̣̇ассаабасаханд̇асса, вияог̇ам̣ бияавад̇т̇угам̣. | भद्दस्सापसहन्तस्स, वियोगं पियवत्थुकं॥ | ભદ્દસ્સાપસહન્તસ્સ, વિયોગં પિયવત્થુકં. | ਭਦ੍ਦਸ੍ਸਾਪਸਹਨ੍ਤਸ੍ਸ, વਿਯੋਗਂ ਪਿਯવਤ੍ਥੁਕਂ॥ | ភទ្ទស្សាបសហន្តស្ស, វិយោគំ បិយវត្ថុកំ។ | ಭದ್ದಸ್ಸಾಪಸಹನ್ತಸ್ಸ, ವಿಯೋಗಂ ಪಿಯವತ್ಥುಕಂ॥ | ഭദ്ദസ്സാപസഹന്തസ്സ, വിയോഗം പിയവത്ഥുകം. | භද්දස්සාපසහන්තස්ස, වියොගං පියවත්ථුකං. | ப⁴த்³த³ஸ்ஸாபஸஹந்தஸ்ஸ, வியோக³ங் பியவத்து²கங். | భద్దస్సాపసహన్తస్స, వియోగం పియవత్థుకం. | ภทฺทสฺสาปสหนฺตสฺส, วิโยคํ ปิยวตฺถุกํฯ | བྷ་དྡ་སྶཱ་པ་ས་ཧ་ནྟ་སྶ, ཝི་ཡོ་གཾ པི་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ཀཾ༎ |
431 | gatha1 | Mīyamānassa yaṃ dukkhaṃ, mānasaṃ avisesato; | မီယမာနဿ ယံ ဒုက္ခံ၊ မာနသံ အဝိသေသတော။ | মীযমানস্স যং দুক্খং, মানসং অৰিসেসতো। | мийяамаанасса яам̣ д̣̇угкам̣, маанасам̣ ависзсад̇о; | मीयमानस्स यं दुक्खं, मानसं अविसेसतो। | મીયમાનસ્સ યં દુક્ખં, માનસં અવિસેસતો; | ਮੀਯਮਾਨਸ੍ਸ ਯਂ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਮਾਨਸਂ ਅવਿਸੇਸਤੋ। | មីយមានស្ស យំ ទុក្ខំ, មានសំ អវិសេសតោ; | ಮೀಯಮಾನಸ್ಸ ಯಂ ದುಕ್ಖಂ, ಮಾನಸಂ ಅವಿಸೇಸತೋ। | മീയമാനസ്സ യം ദുക്ഖം, മാനസം അവിസേസതോ; | මීයමානස්ස යං දුක්ඛං, මානසං අවිසෙසතො; | மீயமானஸ்ஸ யங் து³க்க²ங், மானஸங் அவிஸேஸதோ; | మీయమానస్స యం దుక్ఖం, మానసం అవిసేసతో; | มียมานสฺส ยํ ทุกฺขํ, มานสํ อวิเสสโต; | མཱི་ཡ་མཱ་ན་སྶ ཡཾ དུ་ཀྑཾ, མཱ་ན་སཾ ཨ་ཝི་སེ་ས་ཏོ། |
432 | gathalast | Sabbesañcāpi yaṃ sandhi-bandhanacchedanādikaṃ. | သဗ္ဗေသဉ္စာပိ ယံ သန္ဓိ-ဗန္ဓနစ္ဆေဒနာဒိကံ။ | সব্বেসঞ্চাপি যং সন্ধি-বন্ধনচ্ছেদনাদিকং॥ | саб̣б̣зсан̃жааби яам̣ санд̇хи-б̣анд̇ханажчзд̣̇анаад̣̇игам̣. | सब्बेसञ्चापि यं सन्धि-बन्धनच्छेदनादिकं॥ | સબ્બેસઞ્ચાપિ યં સન્ધિ-બન્ધનચ્છેદનાદિકં. | ਸਬ੍ਬੇਸਞ੍ਚਾਪਿ ਯਂ ਸਨ੍ਧਿ-ਬਨ੍ਧਨਚ੍ਛੇਦਨਾਦਿਕਂ॥ | សព្ពេសញ្ចាបិ យំ សន្ធិ-ពន្ធនច្ឆេទនាទិកំ។ | ಸಬ್ಬೇಸಞ್ಚಾಪಿ ಯಂ ಸನ್ಧಿ-ಬನ್ಧನಚ್ಛೇದನಾದಿಕಂ॥ | സബ്ബേസഞ്ചാപി യം സന്ധി-ബന്ധനച്ഛേദനാദികം. | සබ්බෙසඤ්චාපි යං සන්ධි-බන්ධනච්ඡෙදනාදිකං. | ஸப்³பே³ஸஞ்சாபி யங் ஸந்தி⁴-ப³ந்த⁴னச்சே²த³னாதி³கங். | సబ్బేసఞ్చాపి యం సన్ధి-బన్ధనచ్ఛేదనాదికం. | สพฺเพสญฺจาปิ ยํ สนฺธิ-พนฺธนจฺเฉทนาทิกํฯ | ས་བྦེ་ས་ཉྩཱ་པི ཡཾ ས་ནྡྷི-བ་ནྡྷ་ན་ཙྪེ་ད་ནཱ་དི་ཀཾ༎ |
433 | gatha1 | Vitujjamānamammānaṃ, hoti dukkhaṃ sarīrajaṃ; | ဝိတုဇ္ဇမာနမမ္မာနံ၊ ဟောတိ ဒုက္ခံ သရီရဇံ။ | ৰিতুজ্জমানমম্মানং, হোতি দুক্খং সরীরজং। | вид̇уж̇ж̇амаанамаммаанам̣, ход̇и д̣̇угкам̣ сарийраж̇ам̣; | वितुज्जमानमम्मानं, होति दुक्खं सरीरजं। | વિતુજ્જમાનમમ્માનં, હોતિ દુક્ખં સરીરજં; | વਿਤੁਜ੍ਜਮਾਨਮਮ੍ਮਾਨਂ, ਹੋਤਿ ਦੁਕ੍ਖਂ ਸਰੀਰਜਂ। | វិតុជ្ជមានមម្មានំ, ហោតិ ទុក្ខំ សរីរជំ; | ವಿತುಜ್ಜಮಾನಮಮ್ಮಾನಂ, ಹೋತಿ ದುಕ್ಖಂ ಸರೀರಜಂ। | വിതുജ്ജമാനമമ്മാനം, ഹോതി ദുക്ഖം സരീരജം; | විතුජ්ජමානමම්මානං, හොති දුක්ඛං සරීරජං; | விதுஜ்ஜமானமம்மானங், ஹோதி து³க்க²ங் ஸரீரஜங்; | వితుజ్జమానమమ్మానం, హోతి దుక్ఖం సరీరజం; | วิตุชฺชมานมมฺมานํ, โหติ ทุกฺขํ สรีรชํ; | ཝི་ཏུ་ཛྫ་མཱ་ན་མ་མྨཱ་ནཾ, ཧོ་ཏི དུ་ཀྑཾ ས་རཱི་ར་ཛཾ། |
434 | gatha2 | Asayhamappaṭikāraṃ, dukkhassetassidaṃ yato; | အသယှမပ္ပဋိကာရံ၊ ဒုက္ခဿေတဿိဒံ ယတော။ | অসয্হমপ্পটিকারং, দুক্খস্সেতস্সিদং যতো। | асаяхамаббадигаарам̣, д̣̇угкассзд̇ассид̣̇ам̣ яад̇о; | असय्हमप्पटिकारं, दुक्खस्सेतस्सिदं यतो। | અસય્હમપ્પટિકારં, દુક્ખસ્સેતસ્સિદં યતો; | ਅਸਯ੍ਹਮਪ੍ਪਟਿਕਾਰਂ, ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸੇਤਸ੍ਸਿਦਂ ਯਤੋ। | អសយ្ហមប្បដិការំ, ទុក្ខស្សេតស្សិទំ យតោ; | ಅಸಯ್ಹಮಪ್ಪಟಿಕಾರಂ, ದುಕ್ಖಸ್ಸೇತಸ್ಸಿದಂ ಯತೋ। | അസയ്ഹമപ്പടികാരം, ദുക്ഖസ്സേതസ്സിദം യതോ; | අසය්හමප්පටිකාරං, දුක්ඛස්සෙතස්සිදං යතො; | அஸய்ஹமப்படிகாரங், து³க்க²ஸ்ஸேதஸ்ஸித³ங் யதோ; | అసయ్హమప్పటికారం, దుక్ఖస్సేతస్సిదం యతో; | อสยฺหมปฺปฏิการํ, ทุกฺขสฺเสตสฺสิทํ ยโต; | ཨ་ས་ཡ྄ཧ་མ་པྤ་ཊི་ཀཱ་རཾ, དུ་ཀྑ་སྶེ་ཏ་སྶི་དཾ ཡ་ཏོ། |
435 | gathalast | Maraṇaṃ vatthu tenetaṃ, dukkhamicceva bhāsitanti. | မရဏံ ဝတ္ထု တေနေတံ၊ ဒုက္ခမိစ္စေဝ ဘာသိတန္တိ။ | মরণং ৰত্থু তেনেতং, দুক্খমিচ্চেৰ ভাসিতন্তি॥ | маран̣ам̣ вад̇т̇у д̇знзд̇ам̣, д̣̇угкамижжзва бхаасид̇анд̇и. | मरणं वत्थु तेनेतं, दुक्खमिच्चेव भासितन्ति॥ | મરણં વત્થુ તેનેતં, દુક્ખમિચ્ચેવ ભાસિતન્તિ. | ਮਰਣਂ વਤ੍ਥੁ ਤੇਨੇਤਂ, ਦੁਕ੍ਖਮਿਚ੍ਚੇવ ਭਾਸਿਤਨ੍ਤਿ॥ | មរណំ វត្ថុ តេនេតំ, ទុក្ខមិច្ចេវ ភាសិតន្តិ។ | ಮರಣಂ ವತ್ಥು ತೇನೇತಂ, ದುಕ್ಖಮಿಚ್ಚೇವ ಭಾಸಿತನ್ತಿ॥ | മരണം വത്ഥു തേനേതം, ദുക്ഖമിച്ചേവ ഭാസിതന്തി. | මරණං වත්ථු තෙනෙතං, දුක්ඛමිච්චෙව භාසිතන්ති. | மரணங் வத்து² தேனேதங், து³க்க²மிச்சேவ பா⁴ஸிதந்தி. | మరణం వత్థు తేనేతం, దుక్ఖమిచ్చేవ భాసితన్తి. | มรณํ วตฺถุ เตเนตํ, ทุกฺขมิจฺเจว ภาสิตนฺติฯ | མ་ར་ཎཾ ཝ་ཏྠུ ཏེ་ནེ་ཏཾ, དུ་ཀྑ་མི་ཙྩེ་ཝ བྷཱ་སི་ཏ་ནྟི༎ |
436 | bodytext | Apica imāni jātijarāmaraṇāni nāma imesaṃ sattānaṃ vadhakapaccāmittā viya otāraṃ gavesantāni vicaranti. Yathā hi purisassa tīsu paccāmittesu otārāpekkhesu vicarantesu eko vadeyya – ‘‘ahaṃ asukaaraññassa nāma vaṇṇaṃ kathetvā etaṃ ādāya tattha gamissāmi, ettha mayhaṃ dukkaraṃ natthī’’ti. Dutiyo vadeyya ‘‘ahaṃ tava etaṃ gahetvā gatakāle pothetvā dubbalaṃ karissāmi, ettha mayhaṃ dukkaraṃ natthī’’ti. Tatiyo vadeyya – ‘‘tayā etasmiṃ pothetvā dubbale kate tiṇhena asinā sīsacchedanaṃ nāma mayhaṃ bhāro hotū’’ti. Te evaṃ vatvā tathā kareyyuṃ. | အပိစ ဣမာနိ ဇာတိဇရာမရဏာနိ နာမ ဣမေသံ သတ္တာနံ ဝဓကပစ္စာမိတ္တာ ဝိယ ဩတာရံ ဂဝေသန္တာနိ ဝိစရန္တိ။ ယထာ ဟိ ပုရိသဿ တီသု ပစ္စာမိတ္တေသု ဩတာရာပေက္ခေသု ဝိစရန္တေသု ဧကော ဝဒေယျ – ‘‘အဟံ အသုကအရညဿ နာမ ဝဏ္ဏံ ကထေတွာ ဧတံ အာဒာယ တတ္ထ ဂမိဿာမိ၊ ဧတ္ထ မယှံ ဒုက္ကရံ နတ္ထီ’’တိ။ ဒုတိယော ဝဒေယျ ‘‘အဟံ တဝ ဧတံ ဂဟေတွာ ဂတကာလေ ပေါထေတွာ ဒုဗ္ဗလံ ကရိဿာမိ၊ ဧတ္ထ မယှံ ဒုက္ကရံ နတ္ထီ’’တိ။ တတိယော ဝဒေယျ – ‘‘တယာ ဧတသ္မိံ ပေါထေတွာ ဒုဗ္ဗလေ ကတေ တိဏှေန အသိနာ သီသစ္ဆေဒနံ နာမ မယှံ ဘာရော ဟောတူ’’တိ။ တေ ဧဝံ ဝတွာ တထာ ကရေယျုံ။ | অপিচ ইমানি জাতিজরামরণানি নাম ইমেসং সত্তানং ৰধকপচ্চামিত্তা ৰিয ওতারং গৰেসন্তানি ৰিচরন্তি। যথা হি পুরিসস্স তীসু পচ্চামিত্তেসু ওতারাপেক্খেসু ৰিচরন্তেসু একো ৰদেয্য – ‘‘অহং অসুকঅরঞ্ঞস্স নাম ৰণ্ণং কথেত্ৰা এতং আদায তত্থ গমিস্সামি, এত্থ ময্হং দুক্করং নত্থী’’তি। দুতিযো ৰদেয্য ‘‘অহং তৰ এতং গহেত্ৰা গতকালে পোথেত্ৰা দুব্বলং করিস্সামি, এত্থ ময্হং দুক্করং নত্থী’’তি। ততিযো ৰদেয্য – ‘‘তযা এতস্মিং পোথেত্ৰা দুব্বলে কতে তিণ্হেন অসিনা সীসচ্ছেদনং নাম ময্হং ভারো হোতূ’’তি। তে এৰং ৰত্ৰা তথা করেয্যুং। | абижа имаани ж̇аад̇иж̇араамаран̣аани наама имзсам̣ сад̇д̇аанам̣ вад̇хагабажжаамид̇д̇аа вияа од̇аарам̣ г̇авзсанд̇аани вижаранд̇и. яат̇аа хи бурисасса д̇ийсу бажжаамид̇д̇зсу од̇аараабзгкзсу вижаранд̇зсу зго вад̣̇зяяа – ‘‘ахам̣ асугааран̃н̃асса наама ван̣н̣ам̣ гат̇зд̇ваа зд̇ам̣ аад̣̇ааяа д̇ад̇т̇а г̇амиссаами, зд̇т̇а маяхам̣ д̣̇уггарам̣ над̇т̇ий’’д̇и. д̣̇уд̇ияо вад̣̇зяяа ‘‘ахам̣ д̇ава зд̇ам̣ г̇ахзд̇ваа г̇ад̇агаалз бот̇зд̇ваа д̣̇уб̣б̣алам̣ гариссаами, зд̇т̇а маяхам̣ д̣̇уггарам̣ над̇т̇ий’’д̇и. д̇ад̇ияо вад̣̇зяяа – ‘‘д̇аяаа зд̇асмим̣ бот̇зд̇ваа д̣̇уб̣б̣алз гад̇з д̇ин̣хзна асинаа сийсажчзд̣̇анам̣ наама маяхам̣ бхааро ход̇уу’’д̇и. д̇з звам̣ вад̇ваа д̇ат̇аа гарзяяум̣. | अपिच इमानि जातिजरामरणानि नाम इमेसं सत्तानं वधकपच्चामित्ता विय ओतारं गवेसन्तानि विचरन्ति। यथा हि पुरिसस्स तीसु पच्चामित्तेसु ओतारापेक्खेसु विचरन्तेसु एको वदेय्य – ‘‘अहं असुकअरञ्ञस्स नाम वण्णं कथेत्वा एतं आदाय तत्थ गमिस्सामि, एत्थ मय्हं दुक्करं नत्थी’’ति। दुतियो वदेय्य ‘‘अहं तव एतं गहेत्वा गतकाले पोथेत्वा दुब्बलं करिस्सामि, एत्थ मय्हं दुक्करं नत्थी’’ति। ततियो वदेय्य – ‘‘तया एतस्मिं पोथेत्वा दुब्बले कते तिण्हेन असिना सीसच्छेदनं नाम मय्हं भारो होतू’’ति। ते एवं वत्वा तथा करेय्युं। | અપિચ ઇમાનિ જાતિજરામરણાનિ નામ ઇમેસં સત્તાનં વધકપચ્ચામિત્તા વિય ઓતારં ગવેસન્તાનિ વિચરન્તિ. યથા હિ પુરિસસ્સ તીસુ પચ્ચામિત્તેસુ ઓતારાપેક્ખેસુ વિચરન્તેસુ એકો વદેય્ય – ‘‘અહં અસુકઅરઞ્ઞસ્સ નામ વણ્ણં કથેત્વા એતં આદાય તત્થ ગમિસ્સામિ, એત્થ મય્હં દુક્કરં નત્થી’’તિ. દુતિયો વદેય્ય ‘‘અહં તવ એતં ગહેત્વા ગતકાલે પોથેત્વા દુબ્બલં કરિસ્સામિ, એત્થ મય્હં દુક્કરં નત્થી’’તિ. તતિયો વદેય્ય – ‘‘તયા એતસ્મિં પોથેત્વા દુબ્બલે કતે તિણ્હેન અસિના સીસચ્છેદનં નામ મય્હં ભારો હોતૂ’’તિ. તે એવં વત્વા તથા કરેય્યું. | ਅਪਿਚ ਇਮਾਨਿ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਨਿ ਨਾਮ ਇਮੇਸਂ ਸਤ੍ਤਾਨਂ વਧਕਪਚ੍ਚਾਮਿਤ੍ਤਾ વਿਯ ਓਤਾਰਂ ਗવੇਸਨ੍ਤਾਨਿ વਿਚਰਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਹਿ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਤੀਸੁ ਪਚ੍ਚਾਮਿਤ੍ਤੇਸੁ ਓਤਾਰਾਪੇਕ੍ਖੇਸੁ વਿਚਰਨ੍ਤੇਸੁ ਏਕੋ વਦੇਯ੍ਯ – ‘‘ਅਹਂ ਅਸੁਕਅਰਞ੍ਞਸ੍ਸ ਨਾਮ વਣ੍ਣਂ ਕਥੇਤ੍વਾ ਏਤਂ ਆਦਾਯ ਤਤ੍ਥ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਏਤ੍ਥ ਮਯ੍ਹਂ ਦੁਕ੍ਕਰਂ ਨਤ੍ਥੀ’’ਤਿ। ਦੁਤਿਯੋ વਦੇਯ੍ਯ ‘‘ਅਹਂ ਤવ ਏਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਗਤਕਾਲੇ ਪੋਥੇਤ੍વਾ ਦੁਬ੍ਬਲਂ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਏਤ੍ਥ ਮਯ੍ਹਂ ਦੁਕ੍ਕਰਂ ਨਤ੍ਥੀ’’ਤਿ। ਤਤਿਯੋ વਦੇਯ੍ਯ – ‘‘ਤਯਾ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਪੋਥੇਤ੍વਾ ਦੁਬ੍ਬਲੇ ਕਤੇ ਤਿਣ੍ਹੇਨ ਅਸਿਨਾ ਸੀਸਚ੍ਛੇਦਨਂ ਨਾਮ ਮਯ੍ਹਂ ਭਾਰੋ ਹੋਤੂ’’ਤਿ। ਤੇ ਏવਂ વਤ੍વਾ ਤਥਾ ਕਰੇਯ੍ਯੁਂ। | អបិច ឥមានិ ជាតិជរាមរណានិ នាម ឥមេសំ សត្តានំ វធកបច្ចាមិត្តា វិយ ឱតារំ គវេសន្តានិ វិចរន្តិ។ យថា ហិ បុរិសស្ស តីសុ បច្ចាមិត្តេសុ ឱតារាបេក្ខេសុ វិចរន្តេសុ ឯកោ វទេយ្យ – ‘‘អហំ អសុកអរញ្ញស្ស នាម វណ្ណំ កថេត្វា ឯតំ អាទាយ តត្ថ គមិស្សាមិ, ឯត្ថ មយ្ហំ ទុក្ករំ នត្ថី’’តិ។ ទុតិយោ វទេយ្យ ‘‘អហំ តវ ឯតំ គហេត្វា គតកាលេ បោថេត្វា ទុព្ពលំ ករិស្សាមិ, ឯត្ថ មយ្ហំ ទុក្ករំ នត្ថី’’តិ។ តតិយោ វទេយ្យ – ‘‘តយា ឯតស្មិំ បោថេត្វា ទុព្ពលេ កតេ តិណ្ហេន អសិនា សីសច្ឆេទនំ នាម មយ្ហំ ភារោ ហោតូ’’តិ។ តេ ឯវំ វត្វា តថា ករេយ្យុំ។ | ಅಪಿಚ ಇಮಾನಿ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾನಿ ನಾಮ ಇಮೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ವಧಕಪಚ್ಚಾಮಿತ್ತಾ ವಿಯ ಓತಾರಂ ಗವೇಸನ್ತಾನಿ ವಿಚರನ್ತಿ। ಯಥಾ ಹಿ ಪುರಿಸಸ್ಸ ತೀಸು ಪಚ್ಚಾಮಿತ್ತೇಸು ಓತಾರಾಪೇಕ್ಖೇಸು ವಿಚರನ್ತೇಸು ಏಕೋ ವದೇಯ್ಯ – ‘‘ಅಹಂ ಅಸುಕಅರಞ್ಞಸ್ಸ ನಾಮ ವಣ್ಣಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಏತಂ ಆದಾಯ ತತ್ಥ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಿ, ಏತ್ಥ ಮಯ್ಹಂ ದುಕ್ಕರಂ ನತ್ಥೀ’’ತಿ। ದುತಿಯೋ ವದೇಯ್ಯ ‘‘ಅಹಂ ತವ ಏತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಗತಕಾಲೇ ಪೋಥೇತ್ವಾ ದುಬ್ಬಲಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮಿ, ಏತ್ಥ ಮಯ್ಹಂ ದುಕ್ಕರಂ ನತ್ಥೀ’’ತಿ। ತತಿಯೋ ವದೇಯ್ಯ – ‘‘ತಯಾ ಏತಸ್ಮಿಂ ಪೋಥೇತ್ವಾ ದುಬ್ಬಲೇ ಕತೇ ತಿಣ್ಹೇನ ಅಸಿನಾ ಸೀಸಚ್ಛೇದನಂ ನಾಮ ಮಯ್ಹಂ ಭಾರೋ ಹೋತೂ’’ತಿ। ತೇ ಏವಂ ವತ್ವಾ ತಥಾ ಕರೇಯ್ಯುಂ। | അപിച ഇമാനി ജാതിജരാമരണാനി നാമ ഇമേസം സത്താനം വധകപച്ചാമിത്താ വിയ ഓതാരം ഗവേസന്താനി വിചരന്തി. യഥാ ഹി പുരിസസ്സ തീസു പച്ചാമിത്തേസു ഓതാരാപെക്ഖേസു വിചരന്തേസു ഏകോ വദെയ്യ – ‘‘അഹം അസുകഅരഞ്ഞസ്സ നാമ വണ്ണം കഥെത്വാ ഏതം ആദായ തത്ഥ ഗമിസ്സാമി, എത്ഥ മയ്ഹം ദുക്കരം നത്ഥീ’’തി. ദുതിയോ വദെയ്യ ‘‘അഹം തവ ഏതം ഗഹെത്വാ ഗതകാലേ പോഥെത്വാ ദുബ്ബലം കരിസ്സാമി, എത്ഥ മയ്ഹം ദുക്കരം നത്ഥീ’’തി. തതിയോ വദെയ്യ – ‘‘തയാ ഏതസ്മിം പോഥെത്വാ ദുബ്ബലേ കതേ തിണ്ഹേന അസിനാ സീസച്ഛേദനം നാമ മയ്ഹം ഭാരോ ഹോതൂ’’തി. തേ ഏവം വത്വാ തഥാ കരെയ്യും. | අපිච ඉමානි ජාතිජරාමරණානි නාම ඉමෙසං සත්තානං වධකපච්චාමිත්තා විය ඔතාරං ගවෙසන්තානි විචරන්ති. යථා හි පුරිසස්ස තීසු පච්චාමිත්තෙසු ඔතාරාපෙක්ඛෙසු විචරන්තෙසු එකො වදෙය්ය – ‘‘අහං අසුකඅරඤ්ඤස්ස නාම වණ්ණං කථෙත්වා එතං ආදාය තත්ථ ගමිස්සාමි, එත්ථ මය්හං දුක්කරං නත්ථී’’ති. දුතියො වදෙය්ය ‘‘අහං තව එතං ගහෙත්වා ගතකාලෙ පොථෙත්වා දුබ්බලං කරිස්සාමි, එත්ථ මය්හං දුක්කරං නත්ථී’’ති. තතියො වදෙය්ය – ‘‘තයා එතස්මිං පොථෙත්වා දුබ්බලෙ කතෙ තිණ්හෙන අසිනා සීසච්ඡෙදනං නාම මය්හං භාරො හොතූ’’ති. තෙ එවං වත්වා තථා කරෙය්යුං. | அபிச இமானி ஜாதிஜராமரணானி நாம இமேஸங் ஸத்தானங் வத⁴கபச்சாமித்தா விய ஓதாரங் க³வேஸந்தானி விசரந்தி. யதா² ஹி புரிஸஸ்ஸ தீஸு பச்சாமித்தேஸு ஓதாராபெக்கே²ஸு விசரந்தேஸு ஏகோ வதெ³ய்ய – ‘‘அஹங் அஸுகஅரஞ்ஞஸ்ஸ நாம வண்ணங் கதெ²த்வா ஏதங் ஆதா³ய தத்த² க³மிஸ்ஸாமி, எத்த² மய்ஹங் து³க்கரங் நத்தீ²’’தி. து³தியோ வதெ³ய்ய ‘‘அஹங் தவ ஏதங் க³ஹெத்வா க³தகாலே போதெ²த்வா து³ப்³ப³லங் கரிஸ்ஸாமி, எத்த² மய்ஹங் து³க்கரங் நத்தீ²’’தி. ததியோ வதெ³ய்ய – ‘‘தயா ஏதஸ்மிங் போதெ²த்வா து³ப்³ப³லே கதே திண்ஹேன அஸினா ஸீஸச்சே²த³னங் நாம மய்ஹங் பா⁴ரோ ஹோதூ’’தி. தே ஏவங் வத்வா ததா² கரெய்யுங். | అపిచ ఇమాని జాతిజరామరణాని నామ ఇమేసం సత్తానం వధకపచ్చామిత్తా వియ ఓతారం గవేసన్తాని విచరన్తి. యథా హి పురిసస్స తీసు పచ్చామిత్తేసు ఓతారాపేక్ఖేసు విచరన్తేసు ఏకో వదేయ్య – ‘‘అహం అసుకఅరఞ్ఞస్స నామ వణ్ణం కథేత్వా ఏతం ఆదాయ తత్థ గమిస్సామి, ఏత్థ మయ్హం దుక్కరం నత్థీ’’తి. దుతియో వదేయ్య ‘‘అహం తవ ఏతం గహేత్వా గతకాలే పోథేత్వా దుబ్బలం కరిస్సామి, ఏత్థ మయ్హం దుక్కరం నత్థీ’’తి. తతియో వదేయ్య – ‘‘తయా ఏతస్మిం పోథేత్వా దుబ్బలే కతే తిణ్హేన అసినా సీసచ్ఛేదనం నామ మయ్హం భారో హోతూ’’తి. తే ఏవం వత్వా తథా కరేయ్యుం. | อปิจ อิมานิ ชาติชรามรณานิ นาม อิเมสํ สตฺตานํ วธกปจฺจามิตฺตา วิย โอตารํ คเวสนฺตานิ วิจรนฺติฯ ยถา หิ ปุริสสฺส ตีสุ ปจฺจามิตฺเตสุ โอตาราเปกฺเขสุ วิจรนฺเตสุ เอโก วเทยฺย – ‘‘อหํ อสุกอรญฺญสฺส นาม วณฺณํ กเถตฺวา เอตํ อาทาย ตตฺถ คมิสฺสามิ, เอตฺถ มยฺหํ ทุกฺกรํ นตฺถี’’ติฯ ทุติโย วเทยฺย ‘‘อหํ ตว เอตํ คเหตฺวา คตกาเล โปเถตฺวา ทุพฺพลํ กริสฺสามิ, เอตฺถ มยฺหํ ทุกฺกรํ นตฺถี’’ติฯ ตติโย วเทยฺย – ‘‘ตยา เอตสฺมิํ โปเถตฺวา ทุพฺพเล กเต ติณฺเหน อสินา สีสจฺเฉทนํ นาม มยฺหํ ภาโร โหตู’’ติฯ เต เอวํ วตฺวา ตถา กเรยฺยุํฯ | ཨ་པི་ཙ ཨི་མཱ་ནི ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ནི ནཱ་མ ཨི་མེ་སཾ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཝ་དྷ་ཀ་པ་ཙྩཱ་མི་ཏྟཱ ཝི་ཡ ཨོ་ཏཱ་རཾ ག་ཝེ་ས་ནྟཱ་ནི ཝི་ཙ་ར་ནྟི། ཡ་ཐཱ ཧི པུ་རི་ས་སྶ ཏཱི་སུ པ་ཙྩཱ་མི་ཏྟེ་སུ ཨོ་ཏཱ་རཱ་པེ་ཀྑེ་སུ ཝི་ཙ་ར་ནྟེ་སུ ཨེ་ཀོ ཝ་དེ་ཡྻ – ‘‘ཨ་ཧཾ ཨ་སུ་ཀ་ཨ་ར་ཉྙ་སྶ ནཱ་མ ཝ་ཎྞཾ ཀ་ཐེ་ཏྭཱ ཨེ་ཏཾ ཨཱ་དཱ་ཡ ཏ་ཏྠ ག་མི་སྶཱ་མི, ཨེ་ཏྠ མ་ཡ྄ཧཾ དུ་ཀྐ་རཾ ན་ཏྠཱི’’ཏི། དུ་ཏི་ཡོ ཝ་དེ་ཡྻ ‘‘ཨ་ཧཾ ཏ་ཝ ཨེ་ཏཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ག་ཏ་ཀཱ་ལེ པོ་ཐེ་ཏྭཱ དུ་བྦ་ལཾ ཀ་རི་སྶཱ་མི, ཨེ་ཏྠ མ་ཡ྄ཧཾ དུ་ཀྐ་རཾ ན་ཏྠཱི’’ཏི། ཏ་ཏི་ཡོ ཝ་དེ་ཡྻ – ‘‘ཏ་ཡཱ ཨེ་ཏ་སྨིཾ པོ་ཐེ་ཏྭཱ དུ་བྦ་ལེ ཀ་ཏེ ཏི་ཎྷེ་ན ཨ་སི་ནཱ སཱི་ས་ཙྪེ་ད་ནཾ ནཱ་མ མ་ཡ྄ཧཾ བྷཱ་རོ ཧོ་ཏཱུ’’ཏི། ཏེ ཨེ་ཝཾ ཝ་ཏྭཱ ཏ་ཐཱ ཀ་རེ་ཡྻུཾ། |
437 | bodytext | Tattha paṭhamapaccāmittassa araññassa vaṇṇaṃ kathetvā taṃ ādāya tattha gatakālo viya suhajjañātimaṇḍalato nikkaḍḍhitvā yattha katthaci nibbattāpanaṃ nāma jātiyā kiccaṃ. Dutiyassa pothetvā dubbalakaraṇaṃ viya nibbattakkhandhesu nipatitvā parādhīnamañcaparāyaṇabhāvakaraṇaṃ jarāya kiccaṃ. Tatiyassa tiṇhena asinā sīsacchedanaṃ viya jīvitakkhayapāpanaṃ maraṇassa kiccanti veditabbaṃ. | တတ္ထ ပဌမပစ္စာမိတ္တဿ အရညဿ ဝဏ္ဏံ ကထေတွာ တံ အာဒာယ တတ္ထ ဂတကာလော ဝိယ သုဟဇ္ဇဉာတိမဏ္ဍလတော နိက္ကဍ္ဎိတွာ ယတ္ထ ကတ္ထစိ နိဗ္ဗတ္တာပနံ နာမ ဇာတိယာ ကိစ္စံ။ ဒုတိယဿ ပေါထေတွာ ဒုဗ္ဗလကရဏံ ဝိယ နိဗ္ဗတ္တက္ခန္ဓေသု နိပတိတွာ ပရာဓီနမဉ္စပရာယဏဘာဝကရဏံ ဇရာယ ကိစ္စံ။ တတိယဿ တိဏှေန အသိနာ သီသစ္ဆေဒနံ ဝိယ ဇီဝိတက္ခယပါပနံ မရဏဿ ကိစ္စန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ | তত্থ পঠমপচ্চামিত্তস্স অরঞ্ঞস্স ৰণ্ণং কথেত্ৰা তং আদায তত্থ গতকালো ৰিয সুহজ্জঞাতিমণ্ডলতো নিক্কড্ঢিত্ৰা যত্থ কত্থচি নিব্বত্তাপনং নাম জাতিযা কিচ্চং। দুতিযস্স পোথেত্ৰা দুব্বলকরণং ৰিয নিব্বত্তক্খন্ধেসু নিপতিত্ৰা পরাধীনমঞ্চপরাযণভাৰকরণং জরায কিচ্চং। ততিযস্স তিণ্হেন অসিনা সীসচ্ছেদনং ৰিয জীৰিতক্খযপাপনং মরণস্স কিচ্চন্তি ৰেদিতব্বং। | д̇ад̇т̇а батамабажжаамид̇д̇асса аран̃н̃асса ван̣н̣ам̣ гат̇зд̇ваа д̇ам̣ аад̣̇ааяа д̇ад̇т̇а г̇ад̇агаало вияа сухаж̇ж̇ан̃аад̇иман̣д̣алад̇о ниггад̣дхид̇ваа яад̇т̇а гад̇т̇ажи ниб̣б̣ад̇д̇аабанам̣ наама ж̇аад̇ияаа гижжам̣. д̣̇уд̇ияасса бот̇зд̇ваа д̣̇уб̣б̣алагаран̣ам̣ вияа ниб̣б̣ад̇д̇агканд̇хзсу нибад̇ид̇ваа бараад̇хийнаман̃жабарааяан̣абхаавагаран̣ам̣ ж̇арааяа гижжам̣. д̇ад̇ияасса д̇ин̣хзна асинаа сийсажчзд̣̇анам̣ вияа ж̇ийвид̇агкаяабаабанам̣ маран̣асса гижжанд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. | तत्थ पठमपच्चामित्तस्स अरञ्ञस्स वण्णं कथेत्वा तं आदाय तत्थ गतकालो विय सुहज्जञातिमण्डलतो निक्कड्ढित्वा यत्थ कत्थचि निब्बत्तापनं नाम जातिया किच्चं। दुतियस्स पोथेत्वा दुब्बलकरणं विय निब्बत्तक्खन्धेसु निपतित्वा पराधीनमञ्चपरायणभावकरणं जराय किच्चं। ततियस्स तिण्हेन असिना सीसच्छेदनं विय जीवितक्खयपापनं मरणस्स किच्चन्ति वेदितब्बं। | તત્થ પઠમપચ્ચામિત્તસ્સ અરઞ્ઞસ્સ વણ્ણં કથેત્વા તં આદાય તત્થ ગતકાલો વિય સુહજ્જઞાતિમણ્ડલતો નિક્કડ્ઢિત્વા યત્થ કત્થચિ નિબ્બત્તાપનં નામ જાતિયા કિચ્ચં. દુતિયસ્સ પોથેત્વા દુબ્બલકરણં વિય નિબ્બત્તક્ખન્ધેસુ નિપતિત્વા પરાધીનમઞ્ચપરાયણભાવકરણં જરાય કિચ્ચં. તતિયસ્સ તિણ્હેન અસિના સીસચ્છેદનં વિય જીવિતક્ખયપાપનં મરણસ્સ કિચ્ચન્તિ વેદિતબ્બં. | ਤਤ੍ਥ ਪਠਮਪਚ੍ਚਾਮਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਰਞ੍ਞਸ੍ਸ વਣ੍ਣਂ ਕਥੇਤ੍વਾ ਤਂ ਆਦਾਯ ਤਤ੍ਥ ਗਤਕਾਲੋ વਿਯ ਸੁਹਜ੍ਜਞਾਤਿਮਣ੍ਡਲਤੋ ਨਿਕ੍ਕਡ੍ਢਿਤ੍વਾ ਯਤ੍ਥ ਕਤ੍ਥਚਿ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਾਪਨਂ ਨਾਮ ਜਾਤਿਯਾ ਕਿਚ੍ਚਂ। ਦੁਤਿਯਸ੍ਸ ਪੋਥੇਤ੍વਾ ਦੁਬ੍ਬਲਕਰਣਂ વਿਯ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕ੍ਖਨ੍ਧੇਸੁ ਨਿਪਤਿਤ੍વਾ ਪਰਾਧੀਨਮਞ੍ਚਪਰਾਯਣਭਾવਕਰਣਂ ਜਰਾਯ ਕਿਚ੍ਚਂ। ਤਤਿਯਸ੍ਸ ਤਿਣ੍ਹੇਨ ਅਸਿਨਾ ਸੀਸਚ੍ਛੇਦਨਂ વਿਯ ਜੀવਿਤਕ੍ਖਯਪਾਪਨਂ ਮਰਣਸ੍ਸ ਕਿਚ੍ਚਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। | តត្ថ បឋមបច្ចាមិត្តស្ស អរញ្ញស្ស វណ្ណំ កថេត្វា តំ អាទាយ តត្ថ គតកាលោ វិយ សុហជ្ជញាតិមណ្ឌលតោ និក្កឌ្ឍិត្វា យត្ថ កត្ថចិ និព្ពត្តាបនំ នាម ជាតិយា កិច្ចំ។ ទុតិយស្ស បោថេត្វា ទុព្ពលករណំ វិយ និព្ពត្តក្ខន្ធេសុ និបតិត្វា បរាធីនមញ្ចបរាយណភាវករណំ ជរាយ កិច្ចំ។ តតិយស្ស តិណ្ហេន អសិនា សីសច្ឆេទនំ វិយ ជីវិតក្ខយបាបនំ មរណស្ស កិច្ចន្តិ វេទិតព្ពំ។ | ತತ್ಥ ಪಠಮಪಚ್ಚಾಮಿತ್ತಸ್ಸ ಅರಞ್ಞಸ್ಸ ವಣ್ಣಂ ಕಥೇತ್ವಾ ತಂ ಆದಾಯ ತತ್ಥ ಗತಕಾಲೋ ವಿಯ ಸುಹಜ್ಜಞಾತಿಮಣ್ಡಲತೋ ನಿಕ್ಕಡ್ಢಿತ್ವಾ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ನಿಬ್ಬತ್ತಾಪನಂ ನಾಮ ಜಾತಿಯಾ ಕಿಚ್ಚಂ। ದುತಿಯಸ್ಸ ಪೋಥೇತ್ವಾ ದುಬ್ಬಲಕರಣಂ ವಿಯ ನಿಬ್ಬತ್ತಕ್ಖನ್ಧೇಸು ನಿಪತಿತ್ವಾ ಪರಾಧೀನಮಞ್ಚಪರಾಯಣಭಾವಕರಣಂ ಜರಾಯ ಕಿಚ್ಚಂ। ತತಿಯಸ್ಸ ತಿಣ್ಹೇನ ಅಸಿನಾ ಸೀಸಚ್ಛೇದನಂ ವಿಯ ಜೀವಿತಕ್ಖಯಪಾಪನಂ ಮರಣಸ್ಸ ಕಿಚ್ಚನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। | തത്ഥ പഠമപച്ചാമിത്തസ്സ അരഞ്ഞസ്സ വണ്ണം കഥെത്വാ തം ആദായ തത്ഥ ഗതകാലോ വിയ സുഹജ്ജഞാതിമണ്ഡലതോ നിക്കഡ്ഢിത്വാ യത്ഥ കത്ഥചി നിബ്ബത്താപനം നാമ ജാതിയാ കിച്ചം. ദുതിയസ്സ പോഥെത്വാ ദുബ്ബലകരണം വിയ നിബ്ബത്തക്ഖന്ധേസു നിപതിത്വാ പരാധീനമഞ്ചപരായണഭാവകരണം ജരായ കിച്ചം. തതിയസ്സ തിണ്ഹേന അസിനാ സീസച്ഛേദനം വിയ ജീവിതക്ഖയപാപനം മരണസ്സ കിച്ചന്തി വേദിതബ്ബം. | තත්ථ පඨමපච්චාමිත්තස්ස අරඤ්ඤස්ස වණ්ණං කථෙත්වා තං ආදාය තත්ථ ගතකාලො විය සුහජ්ජඤාතිමණ්ඩලතො නික්කඩ්ඪිත්වා යත්ථ කත්ථචි නිබ්බත්තාපනං නාම ජාතියා කිච්චං. දුතියස්ස පොථෙත්වා දුබ්බලකරණං විය නිබ්බත්තක්ඛන්ධෙසු නිපතිත්වා පරාධීනමඤ්චපරායණභාවකරණං ජරාය කිච්චං. තතියස්ස තිණ්හෙන අසිනා සීසච්ඡෙදනං විය ජීවිතක්ඛයපාපනං මරණස්ස කිච්චන්ති වෙදිතබ්බං. | தத்த² பட²மபச்சாமித்தஸ்ஸ அரஞ்ஞஸ்ஸ வண்ணங் கதெ²த்வா தங் ஆதா³ய தத்த² க³தகாலோ விய ஸுஹஜ்ஜஞாதிமண்ட³லதோ நிக்கட்³டி⁴த்வா யத்த² கத்த²சி நிப்³ப³த்தாபனங் நாம ஜாதியா கிச்சங். து³தியஸ்ஸ போதெ²த்வா து³ப்³ப³லகரணங் விய நிப்³ப³த்தக்க²ந்தே⁴ஸு நிபதித்வா பராதீ⁴னமஞ்சபராயணபா⁴வகரணங் ஜராய கிச்சங். ததியஸ்ஸ திண்ஹேன அஸினா ஸீஸச்சே²த³னங் விய ஜீவிதக்க²யபாபனங் மரணஸ்ஸ கிச்சந்தி வேதி³தப்³ப³ங். | తత్థ పఠమపచ్చామిత్తస్స అరఞ్ఞస్స వణ్ణం కథేత్వా తం ఆదాయ తత్థ గతకాలో వియ సుహజ్జఞాతిమణ్డలతో నిక్కడ్ఢిత్వా యత్థ కత్థచి నిబ్బత్తాపనం నామ జాతియా కిచ్చం. దుతియస్స పోథేత్వా దుబ్బలకరణం వియ నిబ్బత్తక్ఖన్ధేసు నిపతిత్వా పరాధీనమఞ్చపరాయణభావకరణం జరాయ కిచ్చం. తతియస్స తిణ్హేన అసినా సీసచ్ఛేదనం వియ జీవితక్ఖయపాపనం మరణస్స కిచ్చన్తి వేదితబ్బం. | ตตฺถ ปฐมปจฺจามิตฺตสฺส อรญฺญสฺส วณฺณํ กเถตฺวา ตํ อาทาย ตตฺถ คตกาโล วิย สุหชฺชญาติมณฺฑลโต นิกฺกฑฺฒิตฺวา ยตฺถ กตฺถจิ นิพฺพตฺตาปนํ นาม ชาติยา กิจฺจํฯ ทุติยสฺส โปเถตฺวา ทุพฺพลกรณํ วิย นิพฺพตฺตกฺขนฺเธสุ นิปติตฺวา ปราธีนมญฺจปรายณภาวกรณํ ชราย กิจฺจํฯ ตติยสฺส ติณฺเหน อสินา สีสจฺเฉทนํ วิย ชีวิตกฺขยปาปนํ มรณสฺส กิจฺจนฺติ เวทิตพฺพํฯ | ཏ་ཏྠ པ་ཋ་མ་པ་ཙྩཱ་མི་ཏྟ་སྶ ཨ་ར་ཉྙ་སྶ ཝ་ཎྞཾ ཀ་ཐེ་ཏྭཱ ཏཾ ཨཱ་དཱ་ཡ ཏ་ཏྠ ག་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ སུ་ཧ་ཛྫ་ཉཱ་ཏི་མ་ཎྜ་ལ་ཏོ ནི་ཀྐ་ཌྜྷི་ཏྭཱ ཡ་ཏྠ ཀ་ཏྠ་ཙི ནི་བྦ་ཏྟཱ་པ་ནཾ ནཱ་མ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཀི་ཙྩཾ། དུ་ཏི་ཡ་སྶ པོ་ཐེ་ཏྭཱ དུ་བྦ་ལ་ཀ་ར་ཎཾ ཝི་ཡ ནི་བྦ་ཏྟ་ཀྑ་ནྡྷེ་སུ ནི་པ་ཏི་ཏྭཱ པ་རཱ་དྷཱི་ན་མ་ཉྩ་པ་རཱ་ཡ་ཎ་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎཾ ཛ་རཱ་ཡ ཀི་ཙྩཾ། ཏ་ཏི་ཡ་སྶ ཏི་ཎྷེ་ན ཨ་སི་ནཱ སཱི་ས་ཙྪེ་ད་ནཾ ཝི་ཡ ཛཱི་ཝི་ཏ་ཀྑ་ཡ་པཱ་པ་ནཾ མ་ར་ཎ་སྶ ཀི་ཙྩ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། |
438 | bodytext | Apicettha jātidukkhaṃ sādīnavamahākantārappaveso viya daṭṭhabbaṃ. Jarādukkhaṃ tattha annapānarahitassa dubbalyaṃ viya daṭṭhabbaṃ. Maraṇadukkhaṃ dubbalassa iriyāpathapavattane vihataparakkamassa vāḷādīhi anayabyasanāpādanaṃ viya daṭṭhabbanti. | အပိစေတ္ထ ဇာတိဒုက္ခံ သာဒီနဝမဟာကန္တာရပ္ပဝေသော ဝိယ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ဇရာဒုက္ခံ တတ္ထ အန္နပါနရဟိတဿ ဒုဗ္ဗလျံ ဝိယ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ မရဏဒုက္ခံ ဒုဗ္ဗလဿ ဣရိယာပထပဝတ္တနေ ဝိဟတပရက္ကမဿ ဝါဠာဒီဟိ အနယဗျသနာပါဒနံ ဝိယ ဒဋ္ဌဗ္ဗန္တိ။ | অপিচেত্থ জাতিদুক্খং সাদীনৰমহাকন্তারপ্পৰেসো ৰিয দট্ঠব্বং। জরাদুক্খং তত্থ অন্নপানরহিতস্স দুব্বল্যং ৰিয দট্ঠব্বং। মরণদুক্খং দুব্বলস্স ইরিযাপথপৰত্তনে ৰিহতপরক্কমস্স ৰাল়াদীহি অনযব্যসনাপাদনং ৰিয দট্ঠব্বন্তি। | абижзд̇т̇а ж̇аад̇ид̣̇угкам̣ саад̣̇ийнавамахааганд̇аараббавзсо вияа д̣̇адтаб̣б̣ам̣. ж̇араад̣̇угкам̣ д̇ад̇т̇а аннабаанарахид̇асса д̣̇уб̣б̣аляам̣ вияа д̣̇адтаб̣б̣ам̣. маран̣ад̣̇угкам̣ д̣̇уб̣б̣аласса ирияаабат̇абавад̇д̇анз вихад̇абараггамасса ваал̣аад̣̇ийхи анаяаб̣яасанаабаад̣̇анам̣ вияа д̣̇адтаб̣б̣анд̇и. | अपिचेत्थ जातिदुक्खं सादीनवमहाकन्तारप्पवेसो विय दट्ठब्बं। जरादुक्खं तत्थ अन्नपानरहितस्स दुब्बल्यं विय दट्ठब्बं। मरणदुक्खं दुब्बलस्स इरियापथपवत्तने विहतपरक्कमस्स वाळादीहि अनयब्यसनापादनं विय दट्ठब्बन्ति। | અપિચેત્થ જાતિદુક્ખં સાદીનવમહાકન્તારપ્પવેસો વિય દટ્ઠબ્બં. જરાદુક્ખં તત્થ અન્નપાનરહિતસ્સ દુબ્બલ્યં વિય દટ્ઠબ્બં. મરણદુક્ખં દુબ્બલસ્સ ઇરિયાપથપવત્તને વિહતપરક્કમસ્સ વાળાદીહિ અનયબ્યસનાપાદનં વિય દટ્ઠબ્બન્તિ. | ਅਪਿਚੇਤ੍ਥ ਜਾਤਿਦੁਕ੍ਖਂ ਸਾਦੀਨવਮਹਾਕਨ੍ਤਾਰਪ੍ਪવੇਸੋ વਿਯ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਜਰਾਦੁਕ੍ਖਂ ਤਤ੍ਥ ਅਨ੍ਨਪਾਨਰਹਿਤਸ੍ਸ ਦੁਬ੍ਬਲ੍ਯਂ વਿਯ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਮਰਣਦੁਕ੍ਖਂ ਦੁਬ੍ਬਲਸ੍ਸ ਇਰਿਯਾਪਥਪવਤ੍ਤਨੇ વਿਹਤਪਰਕ੍ਕਮਸ੍ਸ વਾਲ਼ਾਦੀਹਿ ਅਨਯਬ੍ਯਸਨਾਪਾਦਨਂ વਿਯ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਨ੍ਤਿ। | អបិចេត្ថ ជាតិទុក្ខំ សាទីនវមហាកន្តារប្បវេសោ វិយ ទដ្ឋព្ពំ។ ជរាទុក្ខំ តត្ថ អន្នបានរហិតស្ស ទុព្ពល្យំ វិយ ទដ្ឋព្ពំ។ មរណទុក្ខំ ទុព្ពលស្ស ឥរិយាបថបវត្តនេ វិហតបរក្កមស្ស វាឡាទីហិ អនយព្យសនាបាទនំ វិយ ទដ្ឋព្ពន្តិ។ | ಅಪಿಚೇತ್ಥ ಜಾತಿದುಕ್ಖಂ ಸಾದೀನವಮಹಾಕನ್ತಾರಪ್ಪವೇಸೋ ವಿಯ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಜರಾದುಕ್ಖಂ ತತ್ಥ ಅನ್ನಪಾನರಹಿತಸ್ಸ ದುಬ್ಬಲ್ಯಂ ವಿಯ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಮರಣದುಕ್ಖಂ ದುಬ್ಬಲಸ್ಸ ಇರಿಯಾಪಥಪವತ್ತನೇ ವಿಹತಪರಕ್ಕಮಸ್ಸ ವಾಳಾದೀಹಿ ಅನಯಬ್ಯಸನಾಪಾದನಂ ವಿಯ ದಟ್ಠಬ್ಬನ್ತಿ। | അപിചെത്ഥ ജാതിദുക്ഖം സാദീനവമഹാകന്താരപ്പവേസോ വിയ ദട്ഠബ്ബം. ജരാദുക്ഖം തത്ഥ അന്നപാനരഹിതസ്സ ദുബ്ബല്യം വിയ ദട്ഠബ്ബം. മരണദുക്ഖം ദുബ്ബലസ്സ ഇരിയാപഥപവത്തനേ വിഹതപരക്കമസ്സ വാളാദീഹി അനയബ്യസനാപാദനം വിയ ദട്ഠബ്ബന്തി. | අපිචෙත්ථ ජාතිදුක්ඛං සාදීනවමහාකන්තාරප්පවෙසො විය දට්ඨබ්බං. ජරාදුක්ඛං තත්ථ අන්නපානරහිතස්ස දුබ්බල්යං විය දට්ඨබ්බං. මරණදුක්ඛං දුබ්බලස්ස ඉරියාපථපවත්තනෙ විහතපරක්කමස්ස වාළාදීහි අනයබ්යසනාපාදනං විය දට්ඨබ්බන්ති. | அபிசெத்த² ஜாதிது³க்க²ங் ஸாதீ³னவமஹாகந்தாரப்பவேஸோ விய த³ட்ட²ப்³ப³ங். ஜராது³க்க²ங் தத்த² அன்னபானரஹிதஸ்ஸ து³ப்³ப³ல்யங் விய த³ட்ட²ப்³ப³ங். மரணது³க்க²ங் து³ப்³ப³லஸ்ஸ இரியாபத²பவத்தனே விஹதபரக்கமஸ்ஸ வாளாதீ³ஹி அனயப்³யஸனாபாத³னங் விய த³ட்ட²ப்³ப³ந்தி. | అపిచేత్థ జాతిదుక్ఖం సాదీనవమహాకన్తారప్పవేసో వియ దట్ఠబ్బం. జరాదుక్ఖం తత్థ అన్నపానరహితస్స దుబ్బల్యం వియ దట్ఠబ్బం. మరణదుక్ఖం దుబ్బలస్స ఇరియాపథపవత్తనే విహతపరక్కమస్స వాళాదీహి అనయబ్యసనాపాదనం వియ దట్ఠబ్బన్తి. | อปิเจตฺถ ชาติทุกฺขํ สาทีนวมหากนฺตารปฺปเวโส วิย ทฏฺฐพฺพํฯ ชราทุกฺขํ ตตฺถ อนฺนปานรหิตสฺส ทุพฺพลฺยํ วิย ทฏฺฐพฺพํฯ มรณทุกฺขํ ทุพฺพลสฺส อิริยาปถปวตฺตเน วิหตปรกฺกมสฺส วาฬาทีหิ อนยพฺยสนาปาทนํ วิย ทฏฺฐพฺพนฺติฯ | ཨ་པི་ཙེ་ཏྠ ཛཱ་ཏི་དུ་ཀྑཾ སཱ་དཱི་ན་ཝ་མ་ཧཱ་ཀ་ནྟཱ་ར་པྤ་ཝེ་སོ ཝི་ཡ ད་ཊྛ་བྦཾ། ཛ་རཱ་དུ་ཀྑཾ ཏ་ཏྠ ཨ་ནྣ་པཱ་ན་ར་ཧི་ཏ་སྶ དུ་བྦ་ལྱཾ ཝི་ཡ ད་ཊྛ་བྦཾ། མ་ར་ཎ་དུ་ཀྑཾ དུ་བྦ་ལ་སྶ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་པ་ཝ་ཏྟ་ནེ ཝི་ཧ་ཏ་པ་ར་ཀྐ་མ་སྶ ཝཱ་ལཱ༹་དཱི་ཧི ཨ་ན་ཡ་བྱ་ས་ནཱ་པཱ་ད་ནཾ ཝི་ཡ ད་ཊྛ་བྦ་ནྟི། |
439 | subhead | Sokaniddeso | သောကနိဒ္ဒေသော | সোকনিদ্দেসো | соганид̣̇д̣̇зсо | सोकनिद्देसो | સોકનિદ્દેસો | ਸੋਕਨਿਦ੍ਦੇਸੋ | សោកនិទ្ទេសោ | ಸೋಕನಿದ್ದೇಸೋ | സോകനിദ്ദേസോ | සොකනිද්දෙසො | ஸோகனித்³தே³ஸோ | సోకనిద్దేసో | โสกนิทฺเทโส | སོ་ཀ་ནི་དྡེ་སོ |
440 | bodytext | 194 . Soka niddese byasatīti byasanaṃ; hitasukhaṃ khipati viddhaṃsetīti attho. Ñātīnaṃ byasanaṃ ñātibyasanaṃ; corarogabhayādīhi ñātikkhayo ñātivināsoti attho. Tena ñātibyasanena phuṭṭhassā ti ajjhotthaṭassa abhibhūtassa samannāgatassāti attho. Sesesupi eseva nayo. Ayaṃ pana viseso – bhogānaṃ byasanaṃ bhogabyasanaṃ; rājacorādivasena bhogakkhayo bhogavināsoti attho. Rogoyeva byasanaṃ rogabyasanaṃ; rogo hi ārogyaṃ byasati vināsetīti byasanaṃ. Sīlassa byasanaṃ sīlabyasanaṃ; dussīlyassetaṃ nāmaṃ. Sammādiṭṭhiṃ vināsayamānā uppannā diṭṭhiyeva byasanaṃ diṭṭhibyasanaṃ . Ettha ca purimāni dve anipphannāni, pacchimāni tīṇi nipphannāni tilakkhaṇabbhāhatāni. Purimāni ca tīṇi neva kusalāni na akusalāni. Sīladiṭṭhibyasanadvayaṃ akusalaṃ. | ၁၉၄ . သောက နိဒ္ဒေသေ ဗျသတီတိ ဗျသနံ; ဟိတသုခံ ခိပတိ ဝိဒ္ဓံသေတီတိ အတ္ထော။ ဉာတီနံ ဗျသနံ ဉာတိဗျသနံ; စောရရောဂဘယာဒီဟိ ဉာတိက္ခယော ဉာတိဝိနာသောတိ အတ္ထော။ တေန ဉာတိဗျသနေန ဖုဋ္ဌဿာ တိ အဇ္ဈောတ္ထဋဿ အဘိဘူတဿ သမန္နာဂတဿာတိ အတ္ထော။ သေသေသုပိ ဧသေဝ နယော။ အယံ ပန ဝိသေသော – ဘောဂါနံ ဗျသနံ ဘောဂဗျသနံ; ရာဇစောရာဒိဝသေန ဘောဂက္ခယော ဘောဂဝိနာသောတိ အတ္ထော။ ရောဂေါယေဝ ဗျသနံ ရောဂဗျသနံ; ရောဂေါ ဟိ အာရောဂျံ ဗျသတိ ဝိနာသေတီတိ ဗျသနံ။ သီလဿ ဗျသနံ သီလဗျသနံ; ဒုဿီလျဿေတံ နာမံ။ သမ္မာဒိဋ္ဌိံ ဝိနာသယမာနာ ဥပ္ပန္နာ ဒိဋ္ဌိယေဝ ဗျသနံ ဒိဋ္ဌိဗျသနံ ။ ဧတ္ထ စ ပုရိမာနိ ဒွေ အနိပ္ဖန္နာနိ၊ ပစ္ဆိမာနိ တီဏိ နိပ္ဖန္နာနိ တိလက္ခဏဗ္ဘာဟတာနိ။ ပုရိမာနိ စ တီဏိ နေဝ ကုသလာနိ န အကုသလာနိ။ သီလဒိဋ္ဌိဗျသနဒွယံ အကုသလံ။ | ১৯৪ . সোক নিদ্দেসে ব্যসতীতি ব্যসনং; হিতসুখং খিপতি ৰিদ্ধংসেতীতি অত্থো। ঞাতীনং ব্যসনং ঞাতিব্যসনং; চোররোগভযাদীহি ঞাতিক্খযো ঞাতিৰিনাসোতি অত্থো। তেন ঞাতিব্যসনেন ফুট্ঠস্সা তি অজ্ঝোত্থটস্স অভিভূতস্স সমন্নাগতস্সাতি অত্থো। সেসেসুপি এসেৰ নযো। অযং পন ৰিসেসো – ভোগানং ব্যসনং ভোগব্যসনং; রাজচোরাদিৰসেন ভোগক্খযো ভোগৰিনাসোতি অত্থো। রোগোযেৰ ব্যসনং রোগব্যসনং; রোগো হি আরোগ্যং ব্যসতি ৰিনাসেতীতি ব্যসনং। সীলস্স ব্যসনং সীলব্যসনং; দুস্সীল্যস্সেতং নামং। সম্মাদিট্ঠিং ৰিনাসযমানা উপ্পন্না দিট্ঠিযেৰ ব্যসনং দিট্ঠিব্যসনং । এত্থ চ পুরিমানি দ্ৰে অনিপ্ফন্নানি, পচ্ছিমানি তীণি নিপ্ফন্নানি তিলক্খণব্ভাহতানি। পুরিমানি চ তীণি নেৰ কুসলানি ন অকুসলানি। সীলদিট্ঠিব্যসনদ্ৰযং অকুসলং। | 194 . сога нид̣̇д̣̇зсз б̣яасад̇ийд̇и б̣яасанам̣; хид̇асукам̣ кибад̇и вид̣̇д̇хам̣сзд̇ийд̇и ад̇т̇о. н̃аад̇ийнам̣ б̣яасанам̣ н̃аад̇иб̣яасанам̣; жорарог̇абхаяаад̣̇ийхи н̃аад̇игкаяо н̃аад̇ивинаасод̇и ад̇т̇о. д̇зна н̃аад̇иб̣яасанзна пудтассаа д̇и аж̇жход̇т̇адасса абхибхууд̇асса саманнааг̇ад̇ассаад̇и ад̇т̇о. сзсзсуби зсзва наяо. аяам̣ бана висзсо – бхог̇аанам̣ б̣яасанам̣ бхог̇аб̣яасанам̣; рааж̇ажораад̣̇ивасзна бхог̇агкаяо бхог̇авинаасод̇и ад̇т̇о. рог̇оязва б̣яасанам̣ рог̇аб̣яасанам̣; рог̇о хи аарог̇яам̣ б̣яасад̇и винаасзд̇ийд̇и б̣яасанам̣. сийласса б̣яасанам̣ сийлаб̣яасанам̣; д̣̇уссийляассзд̇ам̣ наамам̣. саммаад̣̇идтим̣ винаасаяамаанаа уббаннаа д̣̇идтиязва б̣яасанам̣ д̣̇идтиб̣яасанам̣ . зд̇т̇а жа буримаани д̣̇вз анибпаннаани, бажчимаани д̇ийн̣и нибпаннаани д̇илагкан̣аб̣бхаахад̇аани. буримаани жа д̇ийн̣и нзва гусалаани на агусалаани. сийлад̣̇идтиб̣яасанад̣̇ваяам̣ агусалам̣. | १९४ . सोक निद्देसे ब्यसतीति ब्यसनं; हितसुखं खिपति विद्धंसेतीति अत्थो। ञातीनं ब्यसनं ञातिब्यसनं; चोररोगभयादीहि ञातिक्खयो ञातिविनासोति अत्थो। तेन ञातिब्यसनेन फुट्ठस्सा ति अज्झोत्थटस्स अभिभूतस्स समन्नागतस्साति अत्थो। सेसेसुपि एसेव नयो। अयं पन विसेसो – भोगानं ब्यसनं भोगब्यसनं; राजचोरादिवसेन भोगक्खयो भोगविनासोति अत्थो। रोगोयेव ब्यसनं रोगब्यसनं; रोगो हि आरोग्यं ब्यसति विनासेतीति ब्यसनं। सीलस्स ब्यसनं सीलब्यसनं; दुस्सील्यस्सेतं नामं। सम्मादिट्ठिं विनासयमाना उप्पन्ना दिट्ठियेव ब्यसनं दिट्ठिब्यसनं । एत्थ च पुरिमानि द्वे अनिप्फन्नानि, पच्छिमानि तीणि निप्फन्नानि तिलक्खणब्भाहतानि। पुरिमानि च तीणि नेव कुसलानि न अकुसलानि। सीलदिट्ठिब्यसनद्वयं अकुसलं। | ૧૯૪ . સોક નિદ્દેસે બ્યસતીતિ બ્યસનં; હિતસુખં ખિપતિ વિદ્ધંસેતીતિ અત્થો. ઞાતીનં બ્યસનં ઞાતિબ્યસનં; ચોરરોગભયાદીહિ ઞાતિક્ખયો ઞાતિવિનાસોતિ અત્થો. તેન ઞાતિબ્યસનેન ફુટ્ઠસ્સા તિ અજ્ઝોત્થટસ્સ અભિભૂતસ્સ સમન્નાગતસ્સાતિ અત્થો. સેસેસુપિ એસેવ નયો. અયં પન વિસેસો – ભોગાનં બ્યસનં ભોગબ્યસનં; રાજચોરાદિવસેન ભોગક્ખયો ભોગવિનાસોતિ અત્થો. રોગોયેવ બ્યસનં રોગબ્યસનં; રોગો હિ આરોગ્યં બ્યસતિ વિનાસેતીતિ બ્યસનં. સીલસ્સ બ્યસનં સીલબ્યસનં; દુસ્સીલ્યસ્સેતં નામં. સમ્માદિટ્ઠિં વિનાસયમાના ઉપ્પન્ના દિટ્ઠિયેવ બ્યસનં દિટ્ઠિબ્યસનં . એત્થ ચ પુરિમાનિ દ્વે અનિપ્ફન્નાનિ, પચ્છિમાનિ તીણિ નિપ્ફન્નાનિ તિલક્ખણબ્ભાહતાનિ. પુરિમાનિ ચ તીણિ નેવ કુસલાનિ ન અકુસલાનિ. સીલદિટ્ઠિબ્યસનદ્વયં અકુસલં. | ੧੯੪ . ਸੋਕ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਬ੍ਯਸਤੀਤਿ ਬ੍ਯਸਨਂ; ਹਿਤਸੁਖਂ ਖਿਪਤਿ વਿਦ੍ਧਂਸੇਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਞਾਤੀਨਂ ਬ੍ਯਸਨਂ ਞਾਤਿਬ੍ਯਸਨਂ; ਚੋਰਰੋਗਭਯਾਦੀਹਿ ਞਾਤਿਕ੍ਖਯੋ ਞਾਤਿવਿਨਾਸੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤੇਨ ਞਾਤਿਬ੍ਯਸਨੇਨ ਫੁਟ੍ਠਸ੍ਸਾ ਤਿ ਅਜ੍ਝੋਤ੍ਥਟਸ੍ਸ ਅਭਿਭੂਤਸ੍ਸ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਸ੍ਸਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸੇਸੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਅਯਂ ਪਨ વਿਸੇਸੋ – ਭੋਗਾਨਂ ਬ੍ਯਸਨਂ ਭੋਗਬ੍ਯਸਨਂ; ਰਾਜਚੋਰਾਦਿવਸੇਨ ਭੋਗਕ੍ਖਯੋ ਭੋਗવਿਨਾਸੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਰੋਗੋਯੇવ ਬ੍ਯਸਨਂ ਰੋਗਬ੍ਯਸਨਂ; ਰੋਗੋ ਹਿ ਆਰੋਗ੍ਯਂ ਬ੍ਯਸਤਿ વਿਨਾਸੇਤੀਤਿ ਬ੍ਯਸਨਂ। ਸੀਲਸ੍ਸ ਬ੍ਯਸਨਂ ਸੀਲਬ੍ਯਸਨਂ; ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਸ੍ਸੇਤਂ ਨਾਮਂ। ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿਂ વਿਨਾਸਯਮਾਨਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਦਿਟ੍ਠਿਯੇવ ਬ੍ਯਸਨਂ ਦਿਟ੍ਠਿਬ੍ਯਸਨਂ । ਏਤ੍ਥ ਚ ਪੁਰਿਮਾਨਿ ਦ੍વੇ ਅਨਿਪ੍ਫਨ੍ਨਾਨਿ, ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਿ ਤੀਣਿ ਨਿਪ੍ਫਨ੍ਨਾਨਿ ਤਿਲਕ੍ਖਣਬ੍ਭਾਹਤਾਨਿ। ਪੁਰਿਮਾਨਿ ਚ ਤੀਣਿ ਨੇવ ਕੁਸਲਾਨਿ ਨ ਅਕੁਸਲਾਨਿ। ਸੀਲਦਿਟ੍ਠਿਬ੍ਯਸਨਦ੍વਯਂ ਅਕੁਸਲਂ। | ១៩៤ . សោក និទ្ទេសេ ព្យសតីតិ ព្យសនំ; ហិតសុខំ ខិបតិ វិទ្ធំសេតីតិ អត្ថោ។ ញាតីនំ ព្យសនំ ញាតិព្យសនំ; ចោររោគភយាទីហិ ញាតិក្ខយោ ញាតិវិនាសោតិ អត្ថោ។ តេន ញាតិព្យសនេន ផុដ្ឋស្សា តិ អជ្ឈោត្ថដស្ស អភិភូតស្ស សមន្នាគតស្សាតិ អត្ថោ។ សេសេសុបិ ឯសេវ នយោ។ អយំ បន វិសេសោ – ភោគានំ ព្យសនំ ភោគព្យសនំ; រាជចោរាទិវសេន ភោគក្ខយោ ភោគវិនាសោតិ អត្ថោ។ រោគោយេវ ព្យសនំ រោគព្យសនំ; រោគោ ហិ អារោគ្យំ ព្យសតិ វិនាសេតីតិ ព្យសនំ។ សីលស្ស ព្យសនំ សីលព្យសនំ; ទុស្សីល្យស្សេតំ នាមំ។ សម្មាទិដ្ឋិំ វិនាសយមានា ឧប្បន្នា ទិដ្ឋិយេវ ព្យសនំ ទិដ្ឋិព្យសនំ ។ ឯត្ថ ច បុរិមានិ ទ្វេ អនិប្ផន្នានិ, បច្ឆិមានិ តីណិ និប្ផន្នានិ តិលក្ខណព្ភាហតានិ។ បុរិមានិ ច តីណិ នេវ កុសលានិ ន អកុសលានិ។ សីលទិដ្ឋិព្យសនទ្វយំ អកុសលំ។ | ೧೯೪ . ಸೋಕ ನಿದ್ದೇಸೇ ಬ್ಯಸತೀತಿ ಬ್ಯಸನಂ; ಹಿತಸುಖಂ ಖಿಪತಿ ವಿದ್ಧಂಸೇತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಞಾತೀನಂ ಬ್ಯಸನಂ ಞಾತಿಬ್ಯಸನಂ; ಚೋರರೋಗಭಯಾದೀಹಿ ಞಾತಿಕ್ಖಯೋ ಞಾತಿವಿನಾಸೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ತೇನ ಞಾತಿಬ್ಯಸನೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸಾ ತಿ ಅಜ್ಝೋತ್ಥಟಸ್ಸ ಅಭಿಭೂತಸ್ಸ ಸಮನ್ನಾಗತಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಸೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಅಯಂ ಪನ ವಿಸೇಸೋ – ಭೋಗಾನಂ ಬ್ಯಸನಂ ಭೋಗಬ್ಯಸನಂ; ರಾಜಚೋರಾದಿವಸೇನ ಭೋಗಕ್ಖಯೋ ಭೋಗವಿನಾಸೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ರೋಗೋಯೇವ ಬ್ಯಸನಂ ರೋಗಬ್ಯಸನಂ; ರೋಗೋ ಹಿ ಆರೋಗ್ಯಂ ಬ್ಯಸತಿ ವಿನಾಸೇತೀತಿ ಬ್ಯಸನಂ। ಸೀಲಸ್ಸ ಬ್ಯಸನಂ ಸೀಲಬ್ಯಸನಂ; ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಸ್ಸೇತಂ ನಾಮಂ। ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಂ ವಿನಾಸಯಮಾನಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ ದಿಟ್ಠಿಯೇವ ಬ್ಯಸನಂ ದಿಟ್ಠಿಬ್ಯಸನಂ । ಏತ್ಥ ಚ ಪುರಿಮಾನಿ ದ್ವೇ ಅನಿಪ್ಫನ್ನಾನಿ, ಪಚ್ಛಿಮಾನಿ ತೀಣಿ ನಿಪ್ಫನ್ನಾನಿ ತಿಲಕ್ಖಣಬ್ಭಾಹತಾನಿ। ಪುರಿಮಾನಿ ಚ ತೀಣಿ ನೇವ ಕುಸಲಾನಿ ನ ಅಕುಸಲಾನಿ। ಸೀಲದಿಟ್ಠಿಬ್ಯಸನದ್ವಯಂ ಅಕುಸಲಂ। | ൧൯൪ . സോക നിദ്ദേസേ ബ്യസതീതി ബ്യസനം; ഹിതസുഖം ഖിപതി വിദ്ധംസേതീതി അത്ഥോ. ഞാതീനം ബ്യസനം ഞാതിബ്യസനം; ചോരരോഗഭയാദീഹി ഞാതിക്ഖയോ ഞാതിവിനാസോതി അത്ഥോ. തേന ഞാതിബ്യസനേന ഫുട്ഠസ്സാ തി അജ്ഝൊത്ഥടസ്സ അഭിഭൂതസ്സ സമന്നാഗതസ്സാതി അത്ഥോ. സേസേസുപി ഏസേവ നയോ. അയം പന വിസേസോ – ഭോഗാനം ബ്യസനം ഭോഗബ്യസനം; രാജചോരാദിവസേന ഭോഗക്ഖയോ ഭോഗവിനാസോതി അത്ഥോ. രോഗോയേവ ബ്യസനം രോഗബ്യസനം; രോഗോ ഹി ആരൊഗ്യം ബ്യസതി വിനാസേതീതി ബ്യസനം. സീലസ്സ ബ്യസനം സീലബ്യസനം; ദുസ്സീല്യസ്സേതം നാമം. സമ്മാദിട്ഠിം വിനാസയമാനാ ഉപ്പന്നാ ദിട്ഠിയേവ ബ്യസനം ദിട്ഠിബ്യസനം . എത്ഥ ച പുരിമാനി ദ്വേ അനിപ്ഫന്നാനി, പച്ഛിമാനി തീണി നിപ്ഫന്നാനി തിലക്ഖണബ്ഭാഹതാനി. പുരിമാനി ച തീണി നേവ കുസലാനി ന അകുസലാനി. സീലദിട്ഠിബ്യസനദ്വയം അകുസലം. | 194 . සොක නිද්දෙසෙ බ්යසතීති බ්යසනං; හිතසුඛං ඛිපති විද්ධංසෙතීති අත්ථො. ඤාතීනං බ්යසනං ඤාතිබ්යසනං; චොරරොගභයාදීහි ඤාතික්ඛයො ඤාතිවිනාසොති අත්ථො. තෙන ඤාතිබ්යසනෙන ඵුට්ඨස්සා ති අජ්ඣොත්ථටස්ස අභිභූතස්ස සමන්නාගතස්සාති අත්ථො. සෙසෙසුපි එසෙව නයො. අයං පන විසෙසො – භොගානං බ්යසනං භොගබ්යසනං; රාජචොරාදිවසෙන භොගක්ඛයො භොගවිනාසොති අත්ථො. රොගොයෙව බ්යසනං රොගබ්යසනං; රොගො හි ආරොග්යං බ්යසති විනාසෙතීති බ්යසනං. සීලස්ස බ්යසනං සීලබ්යසනං; දුස්සීල්යස්සෙතං නාමං. සම්මාදිට්ඨිං විනාසයමානා උප්පන්නා දිට්ඨියෙව බ්යසනං දිට්ඨිබ්යසනං . එත්ථ ච පුරිමානි ද්වෙ අනිප්ඵන්නානි, පච්ඡිමානි තීණි නිප්ඵන්නානි තිලක්ඛණබ්භාහතානි. පුරිමානි ච තීණි නෙව කුසලානි න අකුසලානි. සීලදිට්ඨිබ්යසනද්වයං අකුසලං. | 194 . ஸோக நித்³தே³ஸே ப்³யஸதீதி ப்³யஸனங்; ஹிதஸுக²ங் கி²பதி வித்³த⁴ங்ஸேதீதி அத்தோ². ஞாதீனங் ப்³யஸனங் ஞாதிப்³யஸனங்; சோரரோக³ப⁴யாதீ³ஹி ஞாதிக்க²யோ ஞாதிவினாஸோதி அத்தோ². தேன ஞாதிப்³யஸனேன பு²ட்ட²ஸ்ஸா தி அஜ்ஜொ²த்த²டஸ்ஸ அபி⁴பூ⁴தஸ்ஸ ஸமன்னாக³தஸ்ஸாதி அத்தோ². ஸேஸேஸுபி ஏஸேவ நயோ. அயங் பன விஸேஸோ – போ⁴கா³னங் ப்³யஸனங் போ⁴க³ப்³யஸனங்; ராஜசோராதி³வஸேன போ⁴க³க்க²யோ போ⁴க³வினாஸோதி அத்தோ². ரோகோ³யேவ ப்³யஸனங் ரோக³ப்³யஸனங்; ரோகோ³ ஹி ஆரொக்³யங் ப்³யஸதி வினாஸேதீதி ப்³யஸனங். ஸீலஸ்ஸ ப்³யஸனங் ஸீலப்³யஸனங்; து³ஸ்ஸீல்யஸ்ஸேதங் நாமங். ஸம்மாதி³ட்டி²ங் வினாஸயமானா உப்பன்னா தி³ட்டி²யேவ ப்³யஸனங் தி³ட்டி²ப்³யஸனங் . எத்த² ச புரிமானி த்³வே அனிப்ப²ன்னானி, பச்சி²மானி தீணி நிப்ப²ன்னானி திலக்க²ணப்³பா⁴ஹதானி. புரிமானி ச தீணி நேவ குஸலானி ந அகுஸலானி. ஸீலதி³ட்டி²ப்³யஸனத்³வயங் அகுஸலங். | ౧౯౪ . సోక నిద్దేసే బ్యసతీతి బ్యసనం; హితసుఖం ఖిపతి విద్ధంసేతీతి అత్థో. ఞాతీనం బ్యసనం ఞాతిబ్యసనం; చోరరోగభయాదీహి ఞాతిక్ఖయో ఞాతివినాసోతి అత్థో. తేన ఞాతిబ్యసనేన ఫుట్ఠస్సా తి అజ్ఝోత్థటస్స అభిభూతస్స సమన్నాగతస్సాతి అత్థో. సేసేసుపి ఏసేవ నయో. అయం పన విసేసో – భోగానం బ్యసనం భోగబ్యసనం; రాజచోరాదివసేన భోగక్ఖయో భోగవినాసోతి అత్థో. రోగోయేవ బ్యసనం రోగబ్యసనం; రోగో హి ఆరోగ్యం బ్యసతి వినాసేతీతి బ్యసనం. సీలస్స బ్యసనం సీలబ్యసనం; దుస్సీల్యస్సేతం నామం. సమ్మాదిట్ఠిం వినాసయమానా ఉప్పన్నా దిట్ఠియేవ బ్యసనం దిట్ఠిబ్యసనం . ఏత్థ చ పురిమాని ద్వే అనిప్ఫన్నాని, పచ్ఛిమాని తీణి నిప్ఫన్నాని తిలక్ఖణబ్భాహతాని. పురిమాని చ తీణి నేవ కుసలాని న అకుసలాని. సీలదిట్ఠిబ్యసనద్వయం అకుసలం. | ๑๙๔ . โสก นิทฺเทเส พฺยสตีติ พฺยสนํ; หิตสุขํ ขิปติ วิทฺธํเสตีติ อตฺโถฯ ญาตีนํ พฺยสนํ ญาติพฺยสนํ; โจรโรคภยาทีหิ ญาติกฺขโย ญาติวินาโสติ อตฺโถฯ เตน ญาติพฺยสเนน ผุฏฺฐสฺสา ติ อชฺโฌตฺถฏสฺส อภิภูตสฺส สมนฺนาคตสฺสาติ อตฺโถฯ เสเสสุปิ เอเสว นโยฯ อยํ ปน วิเสโส – โภคานํ พฺยสนํ โภคพฺยสนํ; ราชโจราทิวเสน โภคกฺขโย โภควินาโสติ อตฺโถฯ โรโคเยว พฺยสนํ โรคพฺยสนํ; โรโค หิ อาโรคฺยํ พฺยสติ วินาเสตีติ พฺยสนํฯ สีลสฺส พฺยสนํ สีลพฺยสนํ; ทุสฺสีลฺยสฺเสตํ นามํฯ สมฺมาทิฏฺฐิํ วินาสยมานา อุปฺปนฺนา ทิฏฺฐิเยว พฺยสนํ ทิฏฺฐิพฺยสนํ ฯ เอตฺถ จ ปุริมานิ ทฺเว อนิปฺผนฺนานิ, ปจฺฉิมานิ ตีณิ นิปฺผนฺนานิ ติลกฺขณพฺภาหตานิฯ ปุริมานิ จ ตีณิ เนว กุสลานิ น อกุสลานิฯ สีลทิฏฺฐิพฺยสนทฺวยํ อกุสลํฯ | ༡༩༤ . སོ་ཀ ནི་དྡེ་སེ བྱ་ས་ཏཱི་ཏི བྱ་ས་ནཾ; ཧི་ཏ་སུ་ཁཾ ཁི་པ་ཏི ཝི་དྡྷཾ་སེ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཉཱ་ཏཱི་ནཾ བྱ་ས་ནཾ ཉཱ་ཏི་བྱ་ས་ནཾ; ཙོ་ར་རོ་ག་བྷ་ཡཱ་དཱི་ཧི ཉཱ་ཏི་ཀྑ་ཡོ ཉཱ་ཏི་ཝི་ནཱ་སོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏེ་ན ཉཱ་ཏི་བྱ་ས་ནེ་ན ཕུ་ཊྛ་སྶཱ ཏི ཨ་ཛ྄ཛྷོ་ཏྠ་ཊ་སྶ ཨ་བྷི་བྷཱུ་ཏ་སྶ ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏ་སྶཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། སེ་སེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨ་ཡཾ པ་ན ཝི་སེ་སོ – བྷོ་གཱ་ནཾ བྱ་ས་ནཾ བྷོ་ག་བྱ་ས་ནཾ; རཱ་ཛ་ཙོ་རཱ་དི་ཝ་སེ་ན བྷོ་ག་ཀྑ་ཡོ བྷོ་ག་ཝི་ནཱ་སོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། རོ་གོ་ཡེ་ཝ བྱ་ས་ནཾ རོ་ག་བྱ་ས་ནཾ; རོ་གོ ཧི ཨཱ་རོ་གྱཾ བྱ་ས་ཏི ཝི་ནཱ་སེ་ཏཱི་ཏི བྱ་ས་ནཾ། སཱི་ལ་སྶ བྱ་ས་ནཾ སཱི་ལ་བྱ་ས་ནཾ; དུ་སྶཱི་ལྱ་སྶེ་ཏཾ ནཱ་མཾ། ས་མྨཱ་དི་ཊྛིཾ ཝི་ནཱ་ས་ཡ་མཱ་ནཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ དི་ཊྛི་ཡེ་ཝ བྱ་ས་ནཾ དི་ཊྛི་བྱ་ས་ནཾ ། ཨེ་ཏྠ ཙ པུ་རི་མཱ་ནི དྭེ ཨ་ནི་པྥ་ནྣཱ་ནི, པ་ཙྪི་མཱ་ནི ཏཱི་ཎི ནི་པྥ་ནྣཱ་ནི ཏི་ལ་ཀྑ་ཎ་བྦྷཱ་ཧ་ཏཱ་ནི། པུ་རི་མཱ་ནི ཙ ཏཱི་ཎི ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཱ་ནི ན ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནི། སཱི་ལ་དི་ཊྛི་བྱ་ས་ན་དྭ་ཡཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ། |
441 | bodytext | Aññataraññatarenā ti gahitesu vā yena kenaci aggahitesu vā mittāmaccabyasanādīsu yena kenaci. Samannāgatassā ti samanubandhassa aparimuccamānassa. Aññataraññatarena dukkhadhammenā ti yena kenaci sokadukkhassa uppattihetunā. Soko ti socanakavasena soko; idaṃ tehi kāraṇehi upajjanakasokassa sabhāvapaccattaṃ. Socanā ti socanākaro. Socitatta nti socitabhāvo. Antosoko ti abbhantare soko. Dutiyapadaṃ upasaggavasena vaḍḍhitaṃ. So hi abbhantare sukkhāpento viya parisukkhāpento viya uppajjatīti ‘‘antosoko antoparisoko’’ti vuccati. | အညတရညတရေနာ တိ ဂဟိတေသု ဝါ ယေန ကေနစိ အဂ္ဂဟိတေသု ဝါ မိတ္တာမစ္စဗျသနာဒီသု ယေန ကေနစိ။ သမန္နာဂတဿာ တိ သမနုဗန္ဓဿ အပရိမုစ္စမာနဿ။ အညတရညတရေန ဒုက္ခဓမ္မေနာ တိ ယေန ကေနစိ သောကဒုက္ခဿ ဥပ္ပတ္တိဟေတုနာ။ သောကော တိ သောစနကဝသေန သောကော; ဣဒံ တေဟိ ကာရဏေဟိ ဥပဇ္ဇနကသောကဿ သဘာဝပစ္စတ္တံ။ သောစနာ တိ သောစနာကရော။ သောစိတတ္တ န္တိ သောစိတဘာဝေါ။ အန္တောသောကော တိ အဗ္ဘန္တရေ သောကော။ ဒုတိယပဒံ ဥပသဂ္ဂဝသေန ဝဍ္ဎိတံ။ သော ဟိ အဗ္ဘန္တရေ သုက္ခါပေန္တော ဝိယ ပရိသုက္ခါပေန္တော ဝိယ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ ‘‘အန္တောသောကော အန္တောပရိသောကော’’တိ ဝုစ္စတိ။ | অঞ্ঞতরঞ্ঞতরেনা তি গহিতেসু ৰা যেন কেনচি অগ্গহিতেসু ৰা মিত্তামচ্চব্যসনাদীসু যেন কেনচি। সমন্নাগতস্সা তি সমনুবন্ধস্স অপরিমুচ্চমানস্স। অঞ্ঞতরঞ্ঞতরেন দুক্খধম্মেনা তি যেন কেনচি সোকদুক্খস্স উপ্পত্তিহেতুনা। সোকো তি সোচনকৰসেন সোকো; ইদং তেহি কারণেহি উপজ্জনকসোকস্স সভাৰপচ্চত্তং। সোচনা তি সোচনাকরো। সোচিতত্ত ন্তি সোচিতভাৰো। অন্তোসোকো তি অব্ভন্তরে সোকো। দুতিযপদং উপসগ্গৰসেন ৰড্ঢিতং। সো হি অব্ভন্তরে সুক্খাপেন্তো ৰিয পরিসুক্খাপেন্তো ৰিয উপ্পজ্জতীতি ‘‘অন্তোসোকো অন্তোপরিসোকো’’তি ৰুচ্চতি। | ан̃н̃ад̇аран̃н̃ад̇арзнаа д̇и г̇ахид̇зсу ваа язна гзнажи аг̇г̇ахид̇зсу ваа мид̇д̇аамажжаб̣яасанаад̣̇ийсу язна гзнажи. саманнааг̇ад̇ассаа д̇и самануб̣анд̇хасса абаримужжамаанасса. ан̃н̃ад̇аран̃н̃ад̇арзна д̣̇угкад̇хаммзнаа д̇и язна гзнажи согад̣̇угкасса уббад̇д̇ихзд̇унаа. сого д̇и сожанагавасзна сого; ид̣̇ам̣ д̇зхи гааран̣зхи убаж̇ж̇анагасогасса сабхаавабажжад̇д̇ам̣. сожанаа д̇и сожанаагаро. сожид̇ад̇д̇а нд̇и сожид̇абхааво. анд̇осого д̇и аб̣бханд̇арз сого. д̣̇уд̇ияабад̣̇ам̣ убасаг̇г̇авасзна вад̣дхид̇ам̣. со хи аб̣бханд̇арз сугкаабзнд̇о вияа барисугкаабзнд̇о вияа уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и ‘‘анд̇осого анд̇обарисого’’д̇и вужжад̇и. | अञ्ञतरञ्ञतरेना ति गहितेसु वा येन केनचि अग्गहितेसु वा मित्तामच्चब्यसनादीसु येन केनचि। समन्नागतस्सा ति समनुबन्धस्स अपरिमुच्चमानस्स। अञ्ञतरञ्ञतरेन दुक्खधम्मेना ति येन केनचि सोकदुक्खस्स उप्पत्तिहेतुना। सोको ति सोचनकवसेन सोको; इदं तेहि कारणेहि उपज्जनकसोकस्स सभावपच्चत्तं। सोचना ति सोचनाकरो। सोचितत्त न्ति सोचितभावो। अन्तोसोको ति अब्भन्तरे सोको। दुतियपदं उपसग्गवसेन वड्ढितं। सो हि अब्भन्तरे सुक्खापेन्तो विय परिसुक्खापेन्तो विय उप्पज्जतीति ‘‘अन्तोसोको अन्तोपरिसोको’’ति वुच्चति। | અઞ્ઞતરઞ્ઞતરેના તિ ગહિતેસુ વા યેન કેનચિ અગ્ગહિતેસુ વા મિત્તામચ્ચબ્યસનાદીસુ યેન કેનચિ. સમન્નાગતસ્સા તિ સમનુબન્ધસ્સ અપરિમુચ્ચમાનસ્સ. અઞ્ઞતરઞ્ઞતરેન દુક્ખધમ્મેના તિ યેન કેનચિ સોકદુક્ખસ્સ ઉપ્પત્તિહેતુના. સોકો તિ સોચનકવસેન સોકો; ઇદં તેહિ કારણેહિ ઉપજ્જનકસોકસ્સ સભાવપચ્ચત્તં. સોચના તિ સોચનાકરો. સોચિતત્ત ન્તિ સોચિતભાવો. અન્તોસોકો તિ અબ્ભન્તરે સોકો. દુતિયપદં ઉપસગ્ગવસેન વડ્ઢિતં. સો હિ અબ્ભન્તરે સુક્ખાપેન્તો વિય પરિસુક્ખાપેન્તો વિય ઉપ્પજ્જતીતિ ‘‘અન્તોસોકો અન્તોપરિસોકો’’તિ વુચ્ચતિ. | ਅਞ੍ਞਤਰਞ੍ਞਤਰੇਨਾ ਤਿ ਗਹਿਤੇਸੁ વਾ ਯੇਨ ਕੇਨਚਿ ਅਗ੍ਗਹਿਤੇਸੁ વਾ ਮਿਤ੍ਤਾਮਚ੍ਚਬ੍ਯਸਨਾਦੀਸੁ ਯੇਨ ਕੇਨਚਿ। ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਸ੍ਸਾ ਤਿ ਸਮਨੁਬਨ੍ਧਸ੍ਸ ਅਪਰਿਮੁਚ੍ਚਮਾਨਸ੍ਸ। ਅਞ੍ਞਤਰਞ੍ਞਤਰੇਨ ਦੁਕ੍ਖਧਮ੍ਮੇਨਾ ਤਿ ਯੇਨ ਕੇਨਚਿ ਸੋਕਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਹੇਤੁਨਾ। ਸੋਕੋ ਤਿ ਸੋਚਨਕવਸੇਨ ਸੋਕੋ; ਇਦਂ ਤੇਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਉਪਜ੍ਜਨਕਸੋਕਸ੍ਸ ਸਭਾવਪਚ੍ਚਤ੍ਤਂ। ਸੋਚਨਾ ਤਿ ਸੋਚਨਾਕਰੋ। ਸੋਚਿਤਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਸੋਚਿਤਭਾવੋ। ਅਨ੍ਤੋਸੋਕੋ ਤਿ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਸੋਕੋ। ਦੁਤਿਯਪਦਂ ਉਪਸਗ੍ਗવਸੇਨ વਡ੍ਢਿਤਂ। ਸੋ ਹਿ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਸੁਕ੍ਖਾਪੇਨ੍ਤੋ વਿਯ ਪਰਿਸੁਕ੍ਖਾਪੇਨ੍ਤੋ વਿਯ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ ‘‘ਅਨ੍ਤੋਸੋਕੋ ਅਨ੍ਤੋਪਰਿਸੋਕੋ’’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। | អញ្ញតរញ្ញតរេនា តិ គហិតេសុ វា យេន កេនចិ អគ្គហិតេសុ វា មិត្តាមច្ចព្យសនាទីសុ យេន កេនចិ។ សមន្នាគតស្សា តិ សមនុពន្ធស្ស អបរិមុច្ចមានស្ស។ អញ្ញតរញ្ញតរេន ទុក្ខធម្មេនា តិ យេន កេនចិ សោកទុក្ខស្ស ឧប្បត្តិហេតុនា។ សោកោ តិ សោចនកវសេន សោកោ; ឥទំ តេហិ ការណេហិ ឧបជ្ជនកសោកស្ស សភាវបច្ចត្តំ។ សោចនា តិ សោចនាករោ។ សោចិតត្ត ន្តិ សោចិតភាវោ។ អន្តោសោកោ តិ អព្ភន្តរេ សោកោ។ ទុតិយបទំ ឧបសគ្គវសេន វឌ្ឍិតំ។ សោ ហិ អព្ភន្តរេ សុក្ខាបេន្តោ វិយ បរិសុក្ខាបេន្តោ វិយ ឧប្បជ្ជតីតិ ‘‘អន្តោសោកោ អន្តោបរិសោកោ’’តិ វុច្ចតិ។ | ಅಞ್ಞತರಞ್ಞತರೇನಾ ತಿ ಗಹಿತೇಸು ವಾ ಯೇನ ಕೇನಚಿ ಅಗ್ಗಹಿತೇಸು ವಾ ಮಿತ್ತಾಮಚ್ಚಬ್ಯಸನಾದೀಸು ಯೇನ ಕೇನಚಿ। ಸಮನ್ನಾಗತಸ್ಸಾ ತಿ ಸಮನುಬನ್ಧಸ್ಸ ಅಪರಿಮುಚ್ಚಮಾನಸ್ಸ। ಅಞ್ಞತರಞ್ಞತರೇನ ದುಕ್ಖಧಮ್ಮೇನಾ ತಿ ಯೇನ ಕೇನಚಿ ಸೋಕದುಕ್ಖಸ್ಸ ಉಪ್ಪತ್ತಿಹೇತುನಾ। ಸೋಕೋ ತಿ ಸೋಚನಕವಸೇನ ಸೋಕೋ; ಇದಂ ತೇಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಉಪಜ್ಜನಕಸೋಕಸ್ಸ ಸಭಾವಪಚ್ಚತ್ತಂ। ಸೋಚನಾ ತಿ ಸೋಚನಾಕರೋ। ಸೋಚಿತತ್ತ ನ್ತಿ ಸೋಚಿತಭಾವೋ। ಅನ್ತೋಸೋಕೋ ತಿ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ಸೋಕೋ। ದುತಿಯಪದಂ ಉಪಸಗ್ಗವಸೇನ ವಡ್ಢಿತಂ। ಸೋ ಹಿ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ಸುಕ್ಖಾಪೇನ್ತೋ ವಿಯ ಪರಿಸುಕ್ಖಾಪೇನ್ತೋ ವಿಯ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ ‘‘ಅನ್ತೋಸೋಕೋ ಅನ್ತೋಪರಿಸೋಕೋ’’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। | അഞ്ഞതരഞ്ഞതരേനാ തി ഗഹിതേസു വാ യേന കേനചി അഗ്ഗഹിതേസു വാ മിത്താമച്ചബ്യസനാദീസു യേന കേനചി. സമന്നാഗതസ്സാ തി സമനുബന്ധസ്സ അപരിമുച്ചമാനസ്സ. അഞ്ഞതരഞ്ഞതരേന ദുക്ഖധമ്മേനാ തി യേന കേനചി സോകദുക്ഖസ്സ ഉപ്പത്തിഹേതുനാ. സോകോ തി സോചനകവസേന സോകോ; ഇദം തേഹി കാരണേഹി ഉപജ്ജനകസോകസ്സ സഭാവപച്ചത്തം. സോചനാ തി സോചനാകരോ. സോചിതത്ത ന്തി സോചിതഭാവോ. അന്തോസോകോ തി അബ്ഭന്തരേ സോകോ. ദുതിയപദം ഉപസഗ്ഗവസേന വഡ്ഢിതം. സോ ഹി അബ്ഭന്തരേ സുക്ഖാപെന്തോ വിയ പരിസുക്ഖാപെന്തോ വിയ ഉപ്പജ്ജതീതി ‘‘അന്തോസോകോ അന്തോപരിസോകോ’’തി വുച്ചതി. | අඤ්ඤතරඤ්ඤතරෙනා ති ගහිතෙසු වා යෙන කෙනචි අග්ගහිතෙසු වා මිත්තාමච්චබ්යසනාදීසු යෙන කෙනචි. සමන්නාගතස්සා ති සමනුබන්ධස්ස අපරිමුච්චමානස්ස. අඤ්ඤතරඤ්ඤතරෙන දුක්ඛධම්මෙනා ති යෙන කෙනචි සොකදුක්ඛස්ස උප්පත්තිහෙතුනා. සොකො ති සොචනකවසෙන සොකො; ඉදං තෙහි කාරණෙහි උපජ්ජනකසොකස්ස සභාවපච්චත්තං. සොචනා ති සොචනාකරො. සොචිතත්ත න්ති සොචිතභාවො. අන්තොසොකො ති අබ්භන්තරෙ සොකො. දුතියපදං උපසග්ගවසෙන වඩ්ඪිතං. සො හි අබ්භන්තරෙ සුක්ඛාපෙන්තො විය පරිසුක්ඛාපෙන්තො විය උප්පජ්ජතීති ‘‘අන්තොසොකො අන්තොපරිසොකො’’ති වුච්චති. | அஞ்ஞதரஞ்ஞதரேனா தி க³ஹிதேஸு வா யேன கேனசி அக்³க³ஹிதேஸு வா மித்தாமச்சப்³யஸனாதீ³ஸு யேன கேனசி. ஸமன்னாக³தஸ்ஸா தி ஸமனுப³ந்த⁴ஸ்ஸ அபரிமுச்சமானஸ்ஸ. அஞ்ஞதரஞ்ஞதரேன து³க்க²த⁴ம்மேனா தி யேன கேனசி ஸோகது³க்க²ஸ்ஸ உப்பத்திஹேதுனா. ஸோகோ தி ஸோசனகவஸேன ஸோகோ; இத³ங் தேஹி காரணேஹி உபஜ்ஜனகஸோகஸ்ஸ ஸபா⁴வபச்சத்தங். ஸோசனா தி ஸோசனாகரோ. ஸோசிதத்த ந்தி ஸோசிதபா⁴வோ. அந்தோஸோகோ தி அப்³ப⁴ந்தரே ஸோகோ. து³தியபத³ங் உபஸக்³க³வஸேன வட்³டி⁴தங். ஸோ ஹி அப்³ப⁴ந்தரே ஸுக்கா²பெந்தோ விய பரிஸுக்கா²பெந்தோ விய உப்பஜ்ஜதீதி ‘‘அந்தோஸோகோ அந்தோபரிஸோகோ’’தி வுச்சதி. | అఞ్ఞతరఞ్ఞతరేనా తి గహితేసు వా యేన కేనచి అగ్గహితేసు వా మిత్తామచ్చబ్యసనాదీసు యేన కేనచి. సమన్నాగతస్సా తి సమనుబన్ధస్స అపరిముచ్చమానస్స. అఞ్ఞతరఞ్ఞతరేన దుక్ఖధమ్మేనా తి యేన కేనచి సోకదుక్ఖస్స ఉప్పత్తిహేతునా. సోకో తి సోచనకవసేన సోకో; ఇదం తేహి కారణేహి ఉపజ్జనకసోకస్స సభావపచ్చత్తం. సోచనా తి సోచనాకరో. సోచితత్త న్తి సోచితభావో. అన్తోసోకో తి అబ్భన్తరే సోకో. దుతియపదం ఉపసగ్గవసేన వడ్ఢితం. సో హి అబ్భన్తరే సుక్ఖాపేన్తో వియ పరిసుక్ఖాపేన్తో వియ ఉప్పజ్జతీతి ‘‘అన్తోసోకో అన్తోపరిసోకో’’తి వుచ్చతి. | อญฺญตรญฺญตเรนา ติ คหิเตสุ วา เยน เกนจิ อคฺคหิเตสุ วา มิตฺตามจฺจพฺยสนาทีสุ เยน เกนจิฯ สมนฺนาคตสฺสา ติ สมนุพนฺธสฺส อปริมุจฺจมานสฺสฯ อญฺญตรญฺญตเรน ทุกฺขธมฺเมนา ติ เยน เกนจิ โสกทุกฺขสฺส อุปฺปตฺติเหตุนาฯ โสโก ติ โสจนกวเสน โสโก; อิทํ เตหิ การเณหิ อุปชฺชนกโสกสฺส สภาวปจฺจตฺตํฯ โสจนา ติ โสจนากโรฯ โสจิตตฺต นฺติ โสจิตภาโวฯ อนฺโตโสโก ติ อพฺภนฺตเร โสโกฯ ทุติยปทํ อุปสคฺควเสน วฑฺฒิตํฯ โส หิ อพฺภนฺตเร สุกฺขาเปนฺโต วิย ปริสุกฺขาเปนฺโต วิย อุปฺปชฺชตีติ ‘‘อนฺโตโสโก อนฺโตปริโสโก’’ติ วุจฺจติฯ | ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ཉྙ་ཏ་རེ་ནཱ ཏི ག་ཧི་ཏེ་སུ ཝཱ ཡེ་ན ཀེ་ན་ཙི ཨ་གྒ་ཧི་ཏེ་སུ ཝཱ མི་ཏྟཱ་མ་ཙྩ་བྱ་ས་ནཱ་དཱི་སུ ཡེ་ན ཀེ་ན་ཙི། ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏ་སྶཱ ཏི ས་མ་ནུ་བ་ནྡྷ་སྶ ཨ་པ་རི་མུ་ཙྩ་མཱ་ན་སྶ། ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ཉྙ་ཏ་རེ་ན དུ་ཀྑ་དྷ་མྨེ་ནཱ ཏི ཡེ་ན ཀེ་ན་ཙི སོ་ཀ་དུ་ཀྑ་སྶ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཧེ་ཏུ་ནཱ། སོ་ཀོ ཏི སོ་ཙ་ན་ཀ་ཝ་སེ་ན སོ་ཀོ; ཨི་དཾ ཏེ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཨུ་པ་ཛྫ་ན་ཀ་སོ་ཀ་སྶ ས་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩ་ཏྟཾ། སོ་ཙ་ནཱ ཏི སོ་ཙ་ནཱ་ཀ་རོ། སོ་ཙི་ཏ་ཏྟ ནྟི སོ་ཙི་ཏ་བྷཱ་ཝོ། ཨ་ནྟོ་སོ་ཀོ ཏི ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ སོ་ཀོ། དུ་ཏི་ཡ་པ་དཾ ཨུ་པ་ས་གྒ་ཝ་སེ་ན ཝ་ཌྜྷི་ཏཾ། སོ ཧི ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ སུ་ཀྑཱ་པེ་ནྟོ ཝི་ཡ པ་རི་སུ་ཀྑཱ་པེ་ནྟོ ཝི་ཡ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི ‘‘ཨ་ནྟོ་སོ་ཀོ ཨ་ནྟོ་པ་རི་སོ་ཀོ’’ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། |
442 | bodytext | Cetaso parijjhāyanā ti cittassa jhāyanākāro. Soko hi uppajjamāno aggi viya cittaṃ jhāpeti paridahati, ‘‘cittaṃ me jhāmaṃ, na me kiñci paṭibhātī’’ti vadāpeti. Dukkhito mano dummano, tassa bhāvo domanassaṃ . Anupaviṭṭhaṭṭhena sokova sallanti sokasallaṃ. Ayaṃ vuccati soko ti ayaṃ soko nāma kathiyati. So panāyaṃ kiñcāpi atthato domanassavedanāva hoti, evaṃ santepi antonijjhānalakkhaṇo, cetaso parinijjhāyanaraso, anusocanapaccupaṭṭhāno. | စေတသော ပရိဇ္ဈာယနာ တိ စိတ္တဿ ဈာယနာကာရော။ သောကော ဟိ ဥပ္ပဇ္ဇမာနော အဂ္ဂိ ဝိယ စိတ္တံ ဈာပေတိ ပရိဒဟတိ၊ ‘‘စိတ္တံ မေ ဈာမံ၊ န မေ ကိဉ္စိ ပဋိဘာတီ’’တိ ဝဒာပေတိ။ ဒုက္ခိတော မနော ဒုမ္မနော၊ တဿ ဘာဝေါ ဒောမနဿံ ။ အနုပဝိဋ္ဌဋ္ဌေန သောကောဝ သလ္လန္တိ သောကသလ္လံ။ အယံ ဝုစ္စတိ သောကော တိ အယံ သောကော နာမ ကထိယတိ။ သော ပနာယံ ကိဉ္စာပိ အတ္ထတော ဒောမနဿဝေဒနာဝ ဟောတိ၊ ဧဝံ သန္တေပိ အန္တောနိဇ္ဈာနလက္ခဏော၊ စေတသော ပရိနိဇ္ဈာယနရသော၊ အနုသောစနပစ္စုပဋ္ဌာနော။ | চেতসো পরিজ্ঝাযনা তি চিত্তস্স ঝাযনাকারো। সোকো হি উপ্পজ্জমানো অগ্গি ৰিয চিত্তং ঝাপেতি পরিদহতি, ‘‘চিত্তং মে ঝামং, ন মে কিঞ্চি পটিভাতী’’তি ৰদাপেতি। দুক্খিতো মনো দুম্মনো, তস্স ভাৰো দোমনস্সং । অনুপৰিট্ঠট্ঠেন সোকোৰ সল্লন্তি সোকসল্লং। অযং ৰুচ্চতি সোকো তি অযং সোকো নাম কথিযতি। সো পনাযং কিঞ্চাপি অত্থতো দোমনস্সৰেদনাৰ হোতি, এৰং সন্তেপি অন্তোনিজ্ঝানলক্খণো, চেতসো পরিনিজ্ঝাযনরসো, অনুসোচনপচ্চুপট্ঠানো। | жзд̇асо бариж̇жхааяанаа д̇и жид̇д̇асса жхааяанаагааро. сого хи уббаж̇ж̇амаано аг̇г̇и вияа жид̇д̇ам̣ жхаабзд̇и барид̣̇ахад̇и, ‘‘жид̇д̇ам̣ мз жхаамам̣, на мз гин̃жи бадибхаад̇ий’’д̇и вад̣̇аабзд̇и. д̣̇угкид̇о мано д̣̇уммано, д̇асса бхааво д̣̇оманассам̣ . анубавидтадтзна согова салланд̇и согасаллам̣. аяам̣ вужжад̇и сого д̇и аяам̣ сого наама гат̇ияад̇и. со банааяам̣ гин̃жааби ад̇т̇ад̇о д̣̇оманассавзд̣̇анаава ход̇и, звам̣ санд̇зби анд̇ониж̇жхааналагкан̣о, жзд̇асо бариниж̇жхааяанарасо, анусожанабажжубадтаано. | चेतसो परिज्झायना ति चित्तस्स झायनाकारो। सोको हि उप्पज्जमानो अग्गि विय चित्तं झापेति परिदहति, ‘‘चित्तं मे झामं, न मे किञ्चि पटिभाती’’ति वदापेति। दुक्खितो मनो दुम्मनो, तस्स भावो दोमनस्सं । अनुपविट्ठट्ठेन सोकोव सल्लन्ति सोकसल्लं। अयं वुच्चति सोको ति अयं सोको नाम कथियति। सो पनायं किञ्चापि अत्थतो दोमनस्सवेदनाव होति, एवं सन्तेपि अन्तोनिज्झानलक्खणो, चेतसो परिनिज्झायनरसो, अनुसोचनपच्चुपट्ठानो। | ચેતસો પરિજ્ઝાયના તિ ચિત્તસ્સ ઝાયનાકારો. સોકો હિ ઉપ્પજ્જમાનો અગ્ગિ વિય ચિત્તં ઝાપેતિ પરિદહતિ, ‘‘ચિત્તં મે ઝામં, ન મે કિઞ્ચિ પટિભાતી’’તિ વદાપેતિ. દુક્ખિતો મનો દુમ્મનો, તસ્સ ભાવો દોમનસ્સં . અનુપવિટ્ઠટ્ઠેન સોકોવ સલ્લન્તિ સોકસલ્લં. અયં વુચ્ચતિ સોકો તિ અયં સોકો નામ કથિયતિ. સો પનાયં કિઞ્ચાપિ અત્થતો દોમનસ્સવેદનાવ હોતિ, એવં સન્તેપિ અન્તોનિજ્ઝાનલક્ખણો, ચેતસો પરિનિજ્ઝાયનરસો, અનુસોચનપચ્ચુપટ્ઠાનો. | ਚੇਤਸੋ ਪਰਿਜ੍ਝਾਯਨਾ ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਝਾਯਨਾਕਾਰੋ। ਸੋਕੋ ਹਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨੋ ਅਗ੍ਗਿ વਿਯ ਚਿਤ੍ਤਂ ਝਾਪੇਤਿ ਪਰਿਦਹਤਿ, ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ ਮੇ ਝਾਮਂ, ਨ ਮੇ ਕਿਞ੍ਚਿ ਪਟਿਭਾਤੀ’’ਤਿ વਦਾਪੇਤਿ। ਦੁਕ੍ਖਿਤੋ ਮਨੋ ਦੁਮ੍ਮਨੋ, ਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ । ਅਨੁਪવਿਟ੍ਠਟ੍ਠੇਨ ਸੋਕੋવ ਸਲ੍ਲਨ੍ਤਿ ਸੋਕਸਲ੍ਲਂ। ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸੋਕੋ ਤਿ ਅਯਂ ਸੋਕੋ ਨਾਮ ਕਥਿਯਤਿ। ਸੋ ਪਨਾਯਂ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਅਤ੍ਥਤੋ ਦੋਮਨਸ੍ਸવੇਦਨਾવ ਹੋਤਿ, ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ ਅਨ੍ਤੋਨਿਜ੍ਝਾਨਲਕ੍ਖਣੋ, ਚੇਤਸੋ ਪਰਿਨਿਜ੍ਝਾਯਨਰਸੋ, ਅਨੁਸੋਚਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨੋ। | ចេតសោ បរិជ្ឈាយនា តិ ចិត្តស្ស ឈាយនាការោ។ សោកោ ហិ ឧប្បជ្ជមានោ អគ្គិ វិយ ចិត្តំ ឈាបេតិ បរិទហតិ, ‘‘ចិត្តំ មេ ឈាមំ, ន មេ កិញ្ចិ បដិភាតី’’តិ វទាបេតិ។ ទុក្ខិតោ មនោ ទុម្មនោ, តស្ស ភាវោ ទោមនស្សំ ។ អនុបវិដ្ឋដ្ឋេន សោកោវ សល្លន្តិ សោកសល្លំ។ អយំ វុច្ចតិ សោកោ តិ អយំ សោកោ នាម កថិយតិ។ សោ បនាយំ កិញ្ចាបិ អត្ថតោ ទោមនស្សវេទនាវ ហោតិ, ឯវំ សន្តេបិ អន្តោនិជ្ឈានលក្ខណោ, ចេតសោ បរិនិជ្ឈាយនរសោ, អនុសោចនបច្ចុបដ្ឋានោ។ | ಚೇತಸೋ ಪರಿಜ್ಝಾಯನಾ ತಿ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಝಾಯನಾಕಾರೋ। ಸೋಕೋ ಹಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನೋ ಅಗ್ಗಿ ವಿಯ ಚಿತ್ತಂ ಝಾಪೇತಿ ಪರಿದಹತಿ, ‘‘ಚಿತ್ತಂ ಮೇ ಝಾಮಂ, ನ ಮೇ ಕಿಞ್ಚಿ ಪಟಿಭಾತೀ’’ತಿ ವದಾಪೇತಿ। ದುಕ್ಖಿತೋ ಮನೋ ದುಮ್ಮನೋ, ತಸ್ಸ ಭಾವೋ ದೋಮನಸ್ಸಂ । ಅನುಪವಿಟ್ಠಟ್ಠೇನ ಸೋಕೋವ ಸಲ್ಲನ್ತಿ ಸೋಕಸಲ್ಲಂ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸೋಕೋ ತಿ ಅಯಂ ಸೋಕೋ ನಾಮ ಕಥಿಯತಿ। ಸೋ ಪನಾಯಂ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಅತ್ಥತೋ ದೋಮನಸ್ಸವೇದನಾವ ಹೋತಿ, ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ಅನ್ತೋನಿಜ್ಝಾನಲಕ್ಖಣೋ, ಚೇತಸೋ ಪರಿನಿಜ್ಝಾಯನರಸೋ, ಅನುಸೋಚನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನೋ। | ചേതസോ പരിജ്ഝായനാ തി ചിത്തസ്സ ഝായനാകാരോ. സോകോ ഹി ഉപ്പജ്ജമാനോ അഗ്ഗി വിയ ചിത്തം ഝാപേതി പരിദഹതി, ‘‘ചിത്തം മേ ഝാമം, ന മേ കിഞ്ചി പടിഭാതീ’’തി വദാപേതി. ദുക്ഖിതോ മനോ ദുമ്മനോ, തസ്സ ഭാവോ ദോമനസ്സം . അനുപവിട്ഠട്ഠേന സോകോവ സല്ലന്തി സോകസല്ലം. അയം വുച്ചതി സോകോ തി അയം സോകോ നാമ കഥിയതി. സോ പനായം കിഞ്ചാപി അത്ഥതോ ദോമനസ്സവേദനാവ ഹോതി, ഏവം സന്തേപി അന്തോനിജ്ഝാനലക്ഖണോ, ചേതസോ പരിനിജ്ഝായനരസോ, അനുസോചനപച്ചുപട്ഠാനോ. | චෙතසො පරිජ්ඣායනා ති චිත්තස්ස ඣායනාකාරො. සොකො හි උප්පජ්ජමානො අග්ගි විය චිත්තං ඣාපෙති පරිදහති, ‘‘චිත්තං මෙ ඣාමං, න මෙ කිඤ්චි පටිභාතී’’ති වදාපෙති. දුක්ඛිතො මනො දුම්මනො, තස්ස භාවො දොමනස්සං . අනුපවිට්ඨට්ඨෙන සොකොව සල්ලන්ති සොකසල්ලං. අයං වුච්චති සොකො ති අයං සොකො නාම කථියති. සො පනායං කිඤ්චාපි අත්ථතො දොමනස්සවෙදනාව හොති, එවං සන්තෙපි අන්තොනිජ්ඣානලක්ඛණො, චෙතසො පරිනිජ්ඣායනරසො, අනුසොචනපච්චුපට්ඨානො. | சேதஸோ பரிஜ்ஜா²யனா தி சித்தஸ்ஸ ஜா²யனாகாரோ. ஸோகோ ஹி உப்பஜ்ஜமானோ அக்³கி³ விய சித்தங் ஜா²பேதி பரித³ஹதி, ‘‘சித்தங் மே ஜா²மங், ந மே கிஞ்சி படிபா⁴தீ’’தி வதா³பேதி. து³க்கி²தோ மனோ து³ம்மனோ, தஸ்ஸ பா⁴வோ தோ³மனஸ்ஸங் . அனுபவிட்ட²ட்டே²ன ஸோகோவ ஸல்லந்தி ஸோகஸல்லங். அயங் வுச்சதி ஸோகோ தி அயங் ஸோகோ நாம கதி²யதி. ஸோ பனாயங் கிஞ்சாபி அத்த²தோ தோ³மனஸ்ஸவேத³னாவ ஹோதி, ஏவங் ஸந்தேபி அந்தோனிஜ்ஜா²னலக்க²ணோ, சேதஸோ பரினிஜ்ஜா²யனரஸோ, அனுஸோசனபச்சுபட்டா²னோ. | చేతసో పరిజ్ఝాయనా తి చిత్తస్స ఝాయనాకారో. సోకో హి ఉప్పజ్జమానో అగ్గి వియ చిత్తం ఝాపేతి పరిదహతి, ‘‘చిత్తం మే ఝామం, న మే కిఞ్చి పటిభాతీ’’తి వదాపేతి. దుక్ఖితో మనో దుమ్మనో, తస్స భావో దోమనస్సం . అనుపవిట్ఠట్ఠేన సోకోవ సల్లన్తి సోకసల్లం. అయం వుచ్చతి సోకో తి అయం సోకో నామ కథియతి. సో పనాయం కిఞ్చాపి అత్థతో దోమనస్సవేదనావ హోతి, ఏవం సన్తేపి అన్తోనిజ్ఝానలక్ఖణో, చేతసో పరినిజ్ఝాయనరసో, అనుసోచనపచ్చుపట్ఠానో. | เจตโส ปริชฺฌายนา ติ จิตฺตสฺส ฌายนากาโรฯ โสโก หิ อุปฺปชฺชมาโน อคฺคิ วิย จิตฺตํ ฌาเปติ ปริทหติ, ‘‘จิตฺตํ เม ฌามํ, น เม กิญฺจิ ปฏิภาตี’’ติ วทาเปติฯ ทุกฺขิโต มโน ทุมฺมโน, ตสฺส ภาโว โทมนสฺสํ ฯ อนุปวิฏฺฐฏฺเฐน โสโกว สลฺลนฺติ โสกสลฺลํฯ อยํ วุจฺจติ โสโก ติ อยํ โสโก นาม กถิยติฯ โส ปนายํ กิญฺจาปิ อตฺถโต โทมนสฺสเวทนาว โหติ, เอวํ สนฺเตปิ อนฺโตนิชฺฌานลกฺขโณ, เจตโส ปรินิชฺฌายนรโส, อนุโสจนปจฺจุปฏฺฐาโนฯ | ཙེ་ཏ་སོ པ་རི་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ནཱ ཏི ཙི་ཏྟ་སྶ ཛྷཱ་ཡ་ནཱ་ཀཱ་རོ། སོ་ཀོ ཧི ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནོ ཨ་གྒི ཝི་ཡ ཙི་ཏྟཾ ཛྷཱ་པེ་ཏི པ་རི་ད་ཧ་ཏི, ‘‘ཙི་ཏྟཾ མེ ཛྷཱ་མཾ, ན མེ ཀི་ཉྩི པ་ཊི་བྷཱ་ཏཱི’’ཏི ཝ་དཱ་པེ་ཏི། དུ་ཀྑི་ཏོ མ་ནོ དུ་མྨ་ནོ, ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ དོ་མ་ན་སྶཾ ། ཨ་ནུ་པ་ཝི་ཊྛ་ཊྛེ་ན སོ་ཀོ་ཝ ས་ལླ་ནྟི སོ་ཀ་ས་ལླཾ། ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི སོ་ཀོ ཏི ཨ་ཡཾ སོ་ཀོ ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཡ་ཏི། སོ པ་ནཱ་ཡཾ ཀི་ཉྩཱ་པི ཨ་ཏྠ་ཏོ དོ་མ་ན་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ་ཝ ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི ཨ་ནྟོ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ལ་ཀྑ་ཎོ, ཙེ་ཏ་སོ པ་རི་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ན་ར་སོ, ཨ་ནུ་སོ་ཙ་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནོ། |
443 | bodytext | ‘Sokassa dukkhaṭṭho veditabbo’ ti ettha pana ayaṃ sabhāvadukkhattā ceva dukkhassa ca vatthubhāvena dukkhoti vutto. Kataradukkhassāti? Kāyikadukkhassa ceva javanakkhaṇe ca domanassadukkhassa. Sokavegena hi hadaye mahāgaṇḍo uṭṭhahitvā paripaccitvā bhijjati, mukhato vā kāḷalohitaṃ nikkhamati, balavaṃ kāyadukkhaṃ uppajjati. ‘‘Ettakā me ñātayo khayaṃ gatā, ettakā me bhogā’’ti cintentassa ca balavaṃ domanassaṃ uppajjati. Iti imesaṃ dvinnaṃ dukkhānaṃ vatthubhāvenapesa dukkhoti veditabbo. Apica – | ‘သောကဿ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော’ တိ ဧတ္ထ ပန အယံ သဘာဝဒုက္ခတ္တာ စေဝ ဒုက္ခဿ စ ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခေါတိ ဝုတ္တော။ ကတရဒုက္ခဿာတိ? ကာယိကဒုက္ခဿ စေဝ ဇဝနက္ခဏေ စ ဒောမနဿဒုက္ခဿ။ သောကဝေဂေန ဟိ ဟဒယေ မဟာဂဏ္ဍော ဥဋ္ဌဟိတွာ ပရိပစ္စိတွာ ဘိဇ္ဇတိ၊ မုခတော ဝါ ကာဠလောဟိတံ နိက္ခမတိ၊ ဗလဝံ ကာယဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘ဧတ္တကာ မေ ဉာတယော ခယံ ဂတာ၊ ဧတ္တကာ မေ ဘောဂါ’’တိ စိန္တေန္တဿ စ ဗလဝံ ဒောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣတိ ဣမေသံ ဒွိန္နံ ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝေနပေသ ဒုက္ခေါတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အပိစ – | ‘সোকস্স দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো’ তি এত্থ পন অযং সভাৰদুক্খত্তা চেৰ দুক্খস্স চ ৰত্থুভাৰেন দুক্খোতি ৰুত্তো। কতরদুক্খস্সাতি? কাযিকদুক্খস্স চেৰ জৰনক্খণে চ দোমনস্সদুক্খস্স। সোকৰেগেন হি হদযে মহাগণ্ডো উট্ঠহিত্ৰা পরিপচ্চিত্ৰা ভিজ্জতি, মুখতো ৰা কাল়লোহিতং নিক্খমতি, বলৰং কাযদুক্খং উপ্পজ্জতি। ‘‘এত্তকা মে ঞাতযো খযং গতা, এত্তকা মে ভোগা’’তি চিন্তেন্তস্স চ বলৰং দোমনস্সং উপ্পজ্জতি। ইতি ইমেসং দ্ৰিন্নং দুক্খানং ৰত্থুভাৰেনপেস দুক্খোতি ৰেদিতব্বো। অপিচ – | ‘согасса д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о’ д̇и зд̇т̇а бана аяам̣ сабхаавад̣̇угкад̇д̇аа жзва д̣̇угкасса жа вад̇т̇убхаавзна д̣̇угкод̇и вуд̇д̇о. гад̇арад̣̇угкассаад̇и? гааяигад̣̇угкасса жзва ж̇аванагкан̣з жа д̣̇оманассад̣̇угкасса. согавзг̇зна хи хад̣̇аяз махааг̇ан̣д̣о удтахид̇ваа барибажжид̇ваа бхиж̇ж̇ад̇и, мукад̇о ваа гаал̣алохид̇ам̣ нигкамад̇и, б̣алавам̣ гааяад̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ‘‘зд̇д̇агаа мз н̃аад̇аяо каяам̣ г̇ад̇аа, зд̇д̇агаа мз бхог̇аа’’д̇и жинд̇знд̇асса жа б̣алавам̣ д̣̇оманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ид̇и имзсам̣ д̣̇виннам̣ д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхаавзнабзса д̣̇угкод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. абижа – | ‘सोकस्स दुक्खट्ठो वेदितब्बो’ ति एत्थ पन अयं सभावदुक्खत्ता चेव दुक्खस्स च वत्थुभावेन दुक्खोति वुत्तो। कतरदुक्खस्साति? कायिकदुक्खस्स चेव जवनक्खणे च दोमनस्सदुक्खस्स। सोकवेगेन हि हदये महागण्डो उट्ठहित्वा परिपच्चित्वा भिज्जति, मुखतो वा काळलोहितं निक्खमति, बलवं कायदुक्खं उप्पज्जति। ‘‘एत्तका मे ञातयो खयं गता, एत्तका मे भोगा’’ति चिन्तेन्तस्स च बलवं दोमनस्सं उप्पज्जति। इति इमेसं द्विन्नं दुक्खानं वत्थुभावेनपेस दुक्खोति वेदितब्बो। अपिच – | ‘સોકસ્સ દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો’ તિ એત્થ પન અયં સભાવદુક્ખત્તા ચેવ દુક્ખસ્સ ચ વત્થુભાવેન દુક્ખોતિ વુત્તો. કતરદુક્ખસ્સાતિ? કાયિકદુક્ખસ્સ ચેવ જવનક્ખણે ચ દોમનસ્સદુક્ખસ્સ. સોકવેગેન હિ હદયે મહાગણ્ડો ઉટ્ઠહિત્વા પરિપચ્ચિત્વા ભિજ્જતિ, મુખતો વા કાળલોહિતં નિક્ખમતિ, બલવં કાયદુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ. ‘‘એત્તકા મે ઞાતયો ખયં ગતા, એત્તકા મે ભોગા’’તિ ચિન્તેન્તસ્સ ચ બલવં દોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ. ઇતિ ઇમેસં દ્વિન્નં દુક્ખાનં વત્થુભાવેનપેસ દુક્ખોતિ વેદિતબ્બો. અપિચ – | ‘ਸੋਕਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਅਯਂ ਸਭਾવਦੁਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਕਤਰਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸਾਤਿ? ਕਾਯਿਕਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚੇવ ਜવਨਕ੍ਖਣੇ ਚ ਦੋਮਨਸ੍ਸਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ। ਸੋਕવੇਗੇਨ ਹਿ ਹਦਯੇ ਮਹਾਗਣ੍ਡੋ ਉਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਪਰਿਪਚ੍ਚਿਤ੍વਾ ਭਿਜ੍ਜਤਿ, ਮੁਖਤੋ વਾ ਕਾਲ਼ਲੋਹਿਤਂ ਨਿਕ੍ਖਮਤਿ, ਬਲવਂ ਕਾਯਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ‘‘ਏਤ੍ਤਕਾ ਮੇ ਞਾਤਯੋ ਖਯਂ ਗਤਾ, ਏਤ੍ਤਕਾ ਮੇ ਭੋਗਾ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਚ ਬਲવਂ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨਪੇਸ ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਪਿਚ – | ‘សោកស្ស ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ’ តិ ឯត្ថ បន អយំ សភាវទុក្ខត្តា ចេវ ទុក្ខស្ស ច វត្ថុភាវេន ទុក្ខោតិ វុត្តោ។ កតរទុក្ខស្សាតិ? កាយិកទុក្ខស្ស ចេវ ជវនក្ខណេ ច ទោមនស្សទុក្ខស្ស។ សោកវេគេន ហិ ហទយេ មហាគណ្ឌោ ឧដ្ឋហិត្វា បរិបច្ចិត្វា ភិជ្ជតិ, មុខតោ វា កាឡលោហិតំ និក្ខមតិ, ពលវំ កាយទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ។ ‘‘ឯត្តកា មេ ញាតយោ ខយំ គតា, ឯត្តកា មេ ភោគា’’តិ ចិន្តេន្តស្ស ច ពលវំ ទោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។ ឥតិ ឥមេសំ ទ្វិន្នំ ទុក្ខានំ វត្ថុភាវេនបេស ទុក្ខោតិ វេទិតព្ពោ។ អបិច – | ‘ಸೋಕಸ್ಸ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ’ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಅಯಂ ಸಭಾವದುಕ್ಖತ್ತಾ ಚೇವ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖೋತಿ ವುತ್ತೋ। ಕತರದುಕ್ಖಸ್ಸಾತಿ? ಕಾಯಿಕದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚೇವ ಜವನಕ್ಖಣೇ ಚ ದೋಮನಸ್ಸದುಕ್ಖಸ್ಸ। ಸೋಕವೇಗೇನ ಹಿ ಹದಯೇ ಮಹಾಗಣ್ಡೋ ಉಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಪರಿಪಚ್ಚಿತ್ವಾ ಭಿಜ್ಜತಿ, ಮುಖತೋ ವಾ ಕಾಳಲೋಹಿತಂ ನಿಕ್ಖಮತಿ, ಬಲವಂ ಕಾಯದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ‘‘ಏತ್ತಕಾ ಮೇ ಞಾತಯೋ ಖಯಂ ಗತಾ, ಏತ್ತಕಾ ಮೇ ಭೋಗಾ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇನ್ತಸ್ಸ ಚ ಬಲವಂ ದೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಇತಿ ಇಮೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವೇನಪೇಸ ದುಕ್ಖೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಪಿಚ – | ‘സോകസ്സ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ’ തി എത്ഥ പന അയം സഭാവദുക്ഖത്താ ചേവ ദുക്ഖസ്സ ച വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖോതി വുത്തോ. കതരദുക്ഖസ്സാതി? കായികദുക്ഖസ്സ ചേവ ജവനക്ഖണേ ച ദോമനസ്സദുക്ഖസ്സ. സോകവേഗേന ഹി ഹദയേ മഹാഗണ്ഡോ ഉട്ഠഹിത്വാ പരിപച്ചിത്വാ ഭിജ്ജതി, മുഖതോ വാ കാളലോഹിതം നിക്ഖമതി, ബലവം കായദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി. ‘‘എത്തകാ മേ ഞാതയോ ഖയം ഗതാ, എത്തകാ മേ ഭോഗാ’’തി ചിന്തെന്തസ്സ ച ബലവം ദോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി. ഇതി ഇമേസം ദ്വിന്നം ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവേനപേസ ദുക്ഖോതി വേദിതബ്ബോ. അപിച – | ‘සොකස්ස දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො’ ති එත්ථ පන අයං සභාවදුක්ඛත්තා චෙව දුක්ඛස්ස ච වත්ථුභාවෙන දුක්ඛොති වුත්තො. කතරදුක්ඛස්සාති? කායිකදුක්ඛස්ස චෙව ජවනක්ඛණෙ ච දොමනස්සදුක්ඛස්ස. සොකවෙගෙන හි හදයෙ මහාගණ්ඩො උට්ඨහිත්වා පරිපච්චිත්වා භිජ්ජති, මුඛතො වා කාළලොහිතං නික්ඛමති, බලවං කායදුක්ඛං උප්පජ්ජති. ‘‘එත්තකා මෙ ඤාතයො ඛයං ගතා, එත්තකා මෙ භොගා’’ති චින්තෙන්තස්ස ච බලවං දොමනස්සං උප්පජ්ජති. ඉති ඉමෙසං ද්වින්නං දුක්ඛානං වත්ථුභාවෙනපෙස දුක්ඛොති වෙදිතබ්බො. අපිච – | ‘ஸோகஸ்ஸ து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³’ தி எத்த² பன அயங் ஸபா⁴வது³க்க²த்தா சேவ து³க்க²ஸ்ஸ ச வத்து²பா⁴வேன து³க்கோ²தி வுத்தோ. கதரது³க்க²ஸ்ஸாதி? காயிகது³க்க²ஸ்ஸ சேவ ஜவனக்க²ணே ச தோ³மனஸ்ஸது³க்க²ஸ்ஸ. ஸோகவேகே³ன ஹி ஹத³யே மஹாக³ண்டோ³ உட்ட²ஹித்வா பரிபச்சித்வா பி⁴ஜ்ஜதி, முக²தோ வா காளலோஹிதங் நிக்க²மதி, ப³லவங் காயது³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி. ‘‘எத்தகா மே ஞாதயோ க²யங் க³தா, எத்தகா மே போ⁴கா³’’தி சிந்தெந்தஸ்ஸ ச ப³லவங் தோ³மனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி. இதி இமேஸங் த்³வின்னங் து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வேனபேஸ து³க்கோ²தி வேதி³தப்³போ³. அபிச – | ‘సోకస్స దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో’ తి ఏత్థ పన అయం సభావదుక్ఖత్తా చేవ దుక్ఖస్స చ వత్థుభావేన దుక్ఖోతి వుత్తో. కతరదుక్ఖస్సాతి? కాయికదుక్ఖస్స చేవ జవనక్ఖణే చ దోమనస్సదుక్ఖస్స. సోకవేగేన హి హదయే మహాగణ్డో ఉట్ఠహిత్వా పరిపచ్చిత్వా భిజ్జతి, ముఖతో వా కాళలోహితం నిక్ఖమతి, బలవం కాయదుక్ఖం ఉప్పజ్జతి. ‘‘ఏత్తకా మే ఞాతయో ఖయం గతా, ఏత్తకా మే భోగా’’తి చిన్తేన్తస్స చ బలవం దోమనస్సం ఉప్పజ్జతి. ఇతి ఇమేసం ద్విన్నం దుక్ఖానం వత్థుభావేనపేస దుక్ఖోతి వేదితబ్బో. అపిచ – | ‘โสกสฺส ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ’ ติ เอตฺถ ปน อยํ สภาวทุกฺขตฺตา เจว ทุกฺขสฺส จ วตฺถุภาเวน ทุกฺโขติ วุตฺโตฯ กตรทุกฺขสฺสาติ? กายิกทุกฺขสฺส เจว ชวนกฺขเณ จ โทมนสฺสทุกฺขสฺสฯ โสกเวเคน หิ หทเย มหาคณฺโฑ อุฏฺฐหิตฺวา ปริปจฺจิตฺวา ภิชฺชติ, มุขโต วา กาฬโลหิตํ นิกฺขมติ, พลวํ กายทุกฺขํ อุปฺปชฺชติฯ ‘‘เอตฺตกา เม ญาตโย ขยํ คตา, เอตฺตกา เม โภคา’’ติ จินฺเตนฺตสฺส จ พลวํ โทมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ อิติ อิเมสํ ทฺวินฺนํ ทุกฺขานํ วตฺถุภาเวนเปส ทุกฺโขติ เวทิตพฺโพฯ อปิจ – | ‘སོ་ཀ་སྶ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ’ ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ཨ་ཡཾ ས་བྷཱ་ཝ་དུ་ཀྑ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ དུ་ཀྑ་སྶ ཙ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ། ཀ་ཏ་ར་དུ་ཀྑ་སྶཱ་ཏི? ཀཱ་ཡི་ཀ་དུ་ཀྑ་སྶ ཙེ་ཝ ཛ་ཝ་ན་ཀྑ་ཎེ ཙ དོ་མ་ན་སྶ་དུ་ཀྑ་སྶ། སོ་ཀ་ཝེ་གེ་ན ཧི ཧ་ད་ཡེ མ་ཧཱ་ག་ཎྜོ ཨུ་ཊྛ་ཧི་ཏྭཱ པ་རི་པ་ཙྩི་ཏྭཱ བྷི་ཛྫ་ཏི, མུ་ཁ་ཏོ ཝཱ ཀཱ་ལ༹་ལོ་ཧི་ཏཾ ནི་ཀྑ་མ་ཏི, བ་ལ་ཝཾ ཀཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ‘‘ཨེ་ཏྟ་ཀཱ མེ ཉཱ་ཏ་ཡོ ཁ་ཡཾ ག་ཏཱ, ཨེ་ཏྟ་ཀཱ མེ བྷོ་གཱ’’ཏི ཙི་ནྟེ་ནྟ་སྶ ཙ བ་ལ་ཝཾ དོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་སཾ དྭི་ནྣཾ དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན་པེ་ས དུ་ཀྑོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨ་པི་ཙ – |
444 | gatha1 | Sattānaṃ hadayaṃ soko, sallaṃ viya vitujjati; | သတ္တာနံ ဟဒယံ သောကော၊ သလ္လံ ဝိယ ဝိတုဇ္ဇတိ။ | সত্তানং হদযং সোকো, সল্লং ৰিয ৰিতুজ্জতি। | сад̇д̇аанам̣ хад̣̇аяам̣ сого, саллам̣ вияа вид̇уж̇ж̇ад̇и; | सत्तानं हदयं सोको, सल्लं विय वितुज्जति। | સત્તાનં હદયં સોકો, સલ્લં વિય વિતુજ્જતિ; | ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਹਦਯਂ ਸੋਕੋ, ਸਲ੍ਲਂ વਿਯ વਿਤੁਜ੍ਜਤਿ। | សត្តានំ ហទយំ សោកោ, សល្លំ វិយ វិតុជ្ជតិ; | ಸತ್ತಾನಂ ಹದಯಂ ಸೋಕೋ, ಸಲ್ಲಂ ವಿಯ ವಿತುಜ್ಜತಿ। | സത്താനം ഹദയം സോകോ, സല്ലം വിയ വിതുജ്ജതി; | සත්තානං හදයං සොකො, සල්ලං විය විතුජ්ජති; | ஸத்தானங் ஹத³யங் ஸோகோ, ஸல்லங் விய விதுஜ்ஜதி; | సత్తానం హదయం సోకో, సల్లం వియ వితుజ్జతి; | สตฺตานํ หทยํ โสโก, สลฺลํ วิย วิตุชฺชติ; | ས་ཏྟཱ་ནཾ ཧ་ད་ཡཾ སོ་ཀོ, ས་ལླཾ ཝི་ཡ ཝི་ཏུ་ཛྫ་ཏི། |
445 | gathalast | Aggitattova nārāco, bhusañca ḍahate puna. | အဂ္ဂိတတ္တောဝ နာရာစော၊ ဘုသဉ္စ ဍဟတေ ပုန။ | অগ্গিতত্তোৰ নারাচো, ভুসঞ্চ ডহতে পুন॥ | аг̇г̇ид̇ад̇д̇ова наараажо, бхусан̃жа д̣ахад̇з буна. | अग्गितत्तोव नाराचो, भुसञ्च डहते पुन॥ | અગ્ગિતત્તોવ નારાચો, ભુસઞ્ચ ડહતે પુન. | ਅਗ੍ਗਿਤਤ੍ਤੋવ ਨਾਰਾਚੋ, ਭੁਸਞ੍ਚ ਡਹਤੇ ਪੁਨ॥ | អគ្គិតត្តោវ នារាចោ, ភុសញ្ច ឌហតេ បុន។ | ಅಗ್ಗಿತತ್ತೋವ ನಾರಾಚೋ, ಭುಸಞ್ಚ ಡಹತೇ ಪುನ॥ | അഗ്ഗിതത്തോവ നാരാചോ, ഭുസഞ്ച ഡഹതേ പുന. | අග්ගිතත්තොව නාරාචො, භුසඤ්ච ඩහතෙ පුන. | அக்³கி³தத்தோவ நாராசோ, பு⁴ஸஞ்ச ட³ஹதே புன. | అగ్గితత్తోవ నారాచో, భుసఞ్చ డహతే పున. | อคฺคิตตฺโตว นาราโจ, ภุสญฺจ ฑหเต ปุนฯ | ཨ་གྒི་ཏ་ཏྟོ་ཝ ནཱ་རཱ་ཙོ, བྷུ་ས་ཉྩ ཌ་ཧ་ཏེ པུ་ན༎ |
446 | gatha1 | Samāvahati ca byādhi-jarāmaraṇabhedanaṃ; | သမာဝဟတိ စ ဗျာဓိ-ဇရာမရဏဘေဒနံ။ | সমাৰহতি চ ব্যাধি-জরামরণভেদনং। | самаавахад̇и жа б̣яаад̇хи-ж̇араамаран̣абхзд̣̇анам̣; | समावहति च ब्याधि-जरामरणभेदनं। | સમાવહતિ ચ બ્યાધિ-જરામરણભેદનં; | ਸਮਾવਹਤਿ ਚ ਬ੍ਯਾਧਿ-ਜਰਾਮਰਣਭੇਦਨਂ। | សមាវហតិ ច ព្យាធិ-ជរាមរណភេទនំ; | ಸಮಾವಹತಿ ಚ ಬ್ಯಾಧಿ-ಜರಾಮರಣಭೇದನಂ। | സമാവഹതി ച ബ്യാധി-ജരാമരണഭേദനം; | සමාවහති ච බ්යාධි-ජරාමරණභෙදනං; | ஸமாவஹதி ச ப்³யாதி⁴-ஜராமரணபே⁴த³னங்; | సమావహతి చ బ్యాధి-జరామరణభేదనం; | สมาวหติ จ พฺยาธิ-ชรามรณเภทนํ; | ས་མཱ་ཝ་ཧ་ཏི ཙ བྱཱ་དྷི-ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་བྷེ་ད་ནཾ། |
447 | gathalast | Dukkhampi vividhaṃ yasmā, tasmā dukkhoti vuccatīti. | ဒုက္ခမ္ပိ ဝိဝိဓံ ယသ္မာ၊ တသ္မာ ဒုက္ခေါတိ ဝုစ္စတီတိ။ | দুক্খম্পি ৰিৰিধং যস্মা, তস্মা দুক্খোতি ৰুচ্চতীতি॥ | д̣̇угкамби вивид̇хам̣ яасмаа, д̇асмаа д̣̇угкод̇и вужжад̇ийд̇и. | दुक्खम्पि विविधं यस्मा, तस्मा दुक्खोति वुच्चतीति॥ | દુક્ખમ્પિ વિવિધં યસ્મા, તસ્મા દુક્ખોતિ વુચ્ચતીતિ. | ਦੁਕ੍ਖਮ੍ਪਿ વਿવਿਧਂ ਯਸ੍ਮਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤੀਤਿ॥ | ទុក្ខម្បិ វិវិធំ យស្មា, តស្មា ទុក្ខោតិ វុច្ចតីតិ។ | ದುಕ್ಖಮ್ಪಿ ವಿವಿಧಂ ಯಸ್ಮಾ, ತಸ್ಮಾ ದುಕ್ಖೋತಿ ವುಚ್ಚತೀತಿ॥ | ദുക്ഖമ്പി വിവിധം യസ്മാ, തസ്മാ ദുക്ഖോതി വുച്ചതീതി. | දුක්ඛම්පි විවිධං යස්මා, තස්මා දුක්ඛොති වුච්චතීති. | து³க்க²ம்பி விவித⁴ங் யஸ்மா, தஸ்மா து³க்கோ²தி வுச்சதீதி. | దుక్ఖమ్పి వివిధం యస్మా, తస్మా దుక్ఖోతి వుచ్చతీతి. | ทุกฺขมฺปิ วิวิธํ ยสฺมา, ตสฺมา ทุกฺโขติ วุจฺจตีติฯ | དུ་ཀྑ་མྤི ཝི་ཝི་དྷཾ ཡ་སྨཱ, ཏ་སྨཱ དུ་ཀྑོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏཱི་ཏི༎ |
448 | subhead | Paridevaniddeso | ပရိဒေဝနိဒ္ဒေသော | পরিদেৰনিদ্দেসো | барид̣̇званид̣̇д̣̇зсо | परिदेवनिद्देसो | પરિદેવનિદ્દેસો | ਪਰਿਦੇવਨਿਦ੍ਦੇਸੋ | បរិទេវនិទ្ទេសោ | ಪರಿದೇವನಿದ್ದೇಸೋ | പരിദേവനിദ്ദേസോ | පරිදෙවනිද්දෙසො | பரிதே³வனித்³தே³ஸோ | పరిదేవనిద్దేసో | ปริเทวนิทฺเทโส | པ་རི་དེ་ཝ་ནི་དྡེ་སོ |
449 | bodytext | 195 . Parideva niddese ‘mayhaṃ dhītā, mayhaṃ putto’ti evaṃ ādissa ādissa devanti rodanti etenāti ādevo . Taṃ taṃ vaṇṇaṃ parikittetvā parikittetvā devanti etenāti paridevo . Tato parāni dve dve padāni purimadvayasseva ākārabhāvaniddesavasena vuttāni. Vācā ti vacanaṃ. Palāpo ti tucchaṃ niratthakavacanaṃ. Upaḍḍhabhaṇitaaññabhaṇitādivasena virūpo palāpo vippalāpo. Lālappo ti punappunaṃ lapanaṃ. Lālappanākāro lālappanā . Lālappitassa bhāvo lālappitattaṃ. Ayaṃ vuccati paridevo ti ayaṃ paridevo nāma kathiyati. So lālappanalakkhaṇo, guṇadosaparikittanaraso, sambhamapaccupaṭṭhāno. | ၁၉၅ . ပရိဒေဝ နိဒ္ဒေသေ ‘မယှံ ဓီတာ၊ မယှံ ပုတ္တော’တိ ဧဝံ အာဒိဿ အာဒိဿ ဒေဝန္တိ ရောဒန္တိ ဧတေနာတိ အာဒေဝေါ ။ တံ တံ ဝဏ္ဏံ ပရိကိတ္တေတွာ ပရိကိတ္တေတွာ ဒေဝန္တိ ဧတေနာတိ ပရိဒေဝေါ ။ တတော ပရာနိ ဒွေ ဒွေ ပဒာနိ ပုရိမဒွယဿေဝ အာကာရဘာဝနိဒ္ဒေသဝသေန ဝုတ္တာနိ။ ဝါစာ တိ ဝစနံ။ ပလာပေါ တိ တုစ္ဆံ နိရတ္ထကဝစနံ။ ဥပဍ္ဎဘဏိတအညဘဏိတာဒိဝသေန ဝိရူပေါ ပလာပေါ ဝိပ္ပလာပေါ။ လာလပ္ပေါ တိ ပုနပ္ပုနံ လပနံ။ လာလပ္ပနာကာရော လာလပ္ပနာ ။ လာလပ္ပိတဿ ဘာဝေါ လာလပ္ပိတတ္တံ။ အယံ ဝုစ္စတိ ပရိဒေဝေါ တိ အယံ ပရိဒေဝေါ နာမ ကထိယတိ။ သော လာလပ္ပနလက္ခဏော၊ ဂုဏဒောသပရိကိတ္တနရသော၊ သမ္ဘမပစ္စုပဋ္ဌာနော။ | ১৯৫ . পরিদেৰ নিদ্দেসে ‘ময্হং ধীতা, ময্হং পুত্তো’তি এৰং আদিস্স আদিস্স দেৰন্তি রোদন্তি এতেনাতি আদেৰো । তং তং ৰণ্ণং পরিকিত্তেত্ৰা পরিকিত্তেত্ৰা দেৰন্তি এতেনাতি পরিদেৰো । ততো পরানি দ্ৰে দ্ৰে পদানি পুরিমদ্ৰযস্সেৰ আকারভাৰনিদ্দেসৰসেন ৰুত্তানি। ৰাচা তি ৰচনং। পলাপো তি তুচ্ছং নিরত্থকৰচনং। উপড্ঢভণিতঅঞ্ঞভণিতাদিৰসেন ৰিরূপো পলাপো ৰিপ্পলাপো। লালপ্পো তি পুনপ্পুনং লপনং। লালপ্পনাকারো লালপ্পনা । লালপ্পিতস্স ভাৰো লালপ্পিতত্তং। অযং ৰুচ্চতি পরিদেৰো তি অযং পরিদেৰো নাম কথিযতি। সো লালপ্পনলক্খণো, গুণদোসপরিকিত্তনরসো, সম্ভমপচ্চুপট্ঠানো। | 195 . барид̣̇зва нид̣̇д̣̇зсз ‘маяхам̣ д̇хийд̇аа, маяхам̣ буд̇д̇о’д̇и звам̣ аад̣̇исса аад̣̇исса д̣̇званд̇и род̣̇анд̇и зд̇знаад̇и аад̣̇зво . д̇ам̣ д̇ам̣ ван̣н̣ам̣ баригид̇д̇зд̇ваа баригид̇д̇зд̇ваа д̣̇званд̇и зд̇знаад̇и барид̣̇зво . д̇ад̇о бараани д̣̇вз д̣̇вз бад̣̇аани буримад̣̇ваяассзва аагаарабхааванид̣̇д̣̇зсавасзна вуд̇д̇аани. ваажаа д̇и важанам̣. балаабо д̇и д̇ужчам̣ нирад̇т̇агаважанам̣. убад̣дхабхан̣ид̇аан̃н̃абхан̣ид̇аад̣̇ивасзна вируубо балаабо виббалаабо. лаалаббо д̇и бунаббунам̣ лабанам̣. лаалаббанаагааро лаалаббанаа . лаалаббид̇асса бхааво лаалаббид̇ад̇д̇ам̣. аяам̣ вужжад̇и барид̣̇зво д̇и аяам̣ барид̣̇зво наама гат̇ияад̇и. со лаалаббаналагкан̣о, г̇ун̣ад̣̇осабаригид̇д̇анарасо, самбхамабажжубадтаано. | १९५ . परिदेव निद्देसे ‘मय्हं धीता, मय्हं पुत्तो’ति एवं आदिस्स आदिस्स देवन्ति रोदन्ति एतेनाति आदेवो । तं तं वण्णं परिकित्तेत्वा परिकित्तेत्वा देवन्ति एतेनाति परिदेवो । ततो परानि द्वे द्वे पदानि पुरिमद्वयस्सेव आकारभावनिद्देसवसेन वुत्तानि। वाचा ति वचनं। पलापो ति तुच्छं निरत्थकवचनं। उपड्ढभणितअञ्ञभणितादिवसेन विरूपो पलापो विप्पलापो। लालप्पो ति पुनप्पुनं लपनं। लालप्पनाकारो लालप्पना । लालप्पितस्स भावो लालप्पितत्तं। अयं वुच्चति परिदेवो ति अयं परिदेवो नाम कथियति। सो लालप्पनलक्खणो, गुणदोसपरिकित्तनरसो, सम्भमपच्चुपट्ठानो। | ૧૯૫ . પરિદેવ નિદ્દેસે ‘મય્હં ધીતા, મય્હં પુત્તો’તિ એવં આદિસ્સ આદિસ્સ દેવન્તિ રોદન્તિ એતેનાતિ આદેવો . તં તં વણ્ણં પરિકિત્તેત્વા પરિકિત્તેત્વા દેવન્તિ એતેનાતિ પરિદેવો . તતો પરાનિ દ્વે દ્વે પદાનિ પુરિમદ્વયસ્સેવ આકારભાવનિદ્દેસવસેન વુત્તાનિ. વાચા તિ વચનં. પલાપો તિ તુચ્છં નિરત્થકવચનં. ઉપડ્ઢભણિતઅઞ્ઞભણિતાદિવસેન વિરૂપો પલાપો વિપ્પલાપો. લાલપ્પો તિ પુનપ્પુનં લપનં. લાલપ્પનાકારો લાલપ્પના . લાલપ્પિતસ્સ ભાવો લાલપ્પિતત્તં. અયં વુચ્ચતિ પરિદેવો તિ અયં પરિદેવો નામ કથિયતિ. સો લાલપ્પનલક્ખણો, ગુણદોસપરિકિત્તનરસો, સમ્ભમપચ્ચુપટ્ઠાનો. | ੧੯੫ . ਪਰਿਦੇવ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ‘ਮਯ੍ਹਂ ਧੀਤਾ, ਮਯ੍ਹਂ ਪੁਤ੍ਤੋ’ਤਿ ਏવਂ ਆਦਿਸ੍ਸ ਆਦਿਸ੍ਸ ਦੇવਨ੍ਤਿ ਰੋਦਨ੍ਤਿ ਏਤੇਨਾਤਿ ਆਦੇવੋ । ਤਂ ਤਂ વਣ੍ਣਂ ਪਰਿਕਿਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪਰਿਕਿਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਦੇવਨ੍ਤਿ ਏਤੇਨਾਤਿ ਪਰਿਦੇવੋ । ਤਤੋ ਪਰਾਨਿ ਦ੍વੇ ਦ੍વੇ ਪਦਾਨਿ ਪੁਰਿਮਦ੍વਯਸ੍ਸੇવ ਆਕਾਰਭਾવਨਿਦ੍ਦੇਸવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਾਨਿ। વਾਚਾ ਤਿ વਚਨਂ। ਪਲਾਪੋ ਤਿ ਤੁਚ੍ਛਂ ਨਿਰਤ੍ਥਕવਚਨਂ। ਉਪਡ੍ਢਭਣਿਤਅਞ੍ਞਭਣਿਤਾਦਿવਸੇਨ વਿਰੂਪੋ ਪਲਾਪੋ વਿਪ੍ਪਲਾਪੋ। ਲਾਲਪ੍ਪੋ ਤਿ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਲਪਨਂ। ਲਾਲਪ੍ਪਨਾਕਾਰੋ ਲਾਲਪ੍ਪਨਾ । ਲਾਲਪ੍ਪਿਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਲਾਲਪ੍ਪਿਤਤ੍ਤਂ। ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਪਰਿਦੇવੋ ਤਿ ਅਯਂ ਪਰਿਦੇવੋ ਨਾਮ ਕਥਿਯਤਿ। ਸੋ ਲਾਲਪ੍ਪਨਲਕ੍ਖਣੋ, ਗੁਣਦੋਸਪਰਿਕਿਤ੍ਤਨਰਸੋ, ਸਮ੍ਭਮਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨੋ। | ១៩៥ . បរិទេវ និទ្ទេសេ ‘មយ្ហំ ធីតា, មយ្ហំ បុត្តោ’តិ ឯវំ អាទិស្ស អាទិស្ស ទេវន្តិ រោទន្តិ ឯតេនាតិ អាទេវោ ។ តំ តំ វណ្ណំ បរិកិត្តេត្វា បរិកិត្តេត្វា ទេវន្តិ ឯតេនាតិ បរិទេវោ ។ តតោ បរានិ ទ្វេ ទ្វេ បទានិ បុរិមទ្វយស្សេវ អាការភាវនិទ្ទេសវសេន វុត្តានិ។ វាចា តិ វចនំ។ បលាបោ តិ តុច្ឆំ និរត្ថកវចនំ។ ឧបឌ្ឍភណិតអញ្ញភណិតាទិវសេន វិរូបោ បលាបោ វិប្បលាបោ។ លាលប្បោ តិ បុនប្បុនំ លបនំ។ លាលប្បនាការោ លាលប្បនា ។ លាលប្បិតស្ស ភាវោ លាលប្បិតត្តំ។ អយំ វុច្ចតិ បរិទេវោ តិ អយំ បរិទេវោ នាម កថិយតិ។ សោ លាលប្បនលក្ខណោ, គុណទោសបរិកិត្តនរសោ, សម្ភមបច្ចុបដ្ឋានោ។ | ೧೯೫ . ಪರಿದೇವ ನಿದ್ದೇಸೇ ‘ಮಯ್ಹಂ ಧೀತಾ, ಮಯ್ಹಂ ಪುತ್ತೋ’ತಿ ಏವಂ ಆದಿಸ್ಸ ಆದಿಸ್ಸ ದೇವನ್ತಿ ರೋದನ್ತಿ ಏತೇನಾತಿ ಆದೇವೋ । ತಂ ತಂ ವಣ್ಣಂ ಪರಿಕಿತ್ತೇತ್ವಾ ಪರಿಕಿತ್ತೇತ್ವಾ ದೇವನ್ತಿ ಏತೇನಾತಿ ಪರಿದೇವೋ । ತತೋ ಪರಾನಿ ದ್ವೇ ದ್ವೇ ಪದಾನಿ ಪುರಿಮದ್ವಯಸ್ಸೇವ ಆಕಾರಭಾವನಿದ್ದೇಸವಸೇನ ವುತ್ತಾನಿ। ವಾಚಾ ತಿ ವಚನಂ। ಪಲಾಪೋ ತಿ ತುಚ್ಛಂ ನಿರತ್ಥಕವಚನಂ। ಉಪಡ್ಢಭಣಿತಅಞ್ಞಭಣಿತಾದಿವಸೇನ ವಿರೂಪೋ ಪಲಾಪೋ ವಿಪ್ಪಲಾಪೋ। ಲಾಲಪ್ಪೋ ತಿ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಲಪನಂ। ಲಾಲಪ್ಪನಾಕಾರೋ ಲಾಲಪ್ಪನಾ । ಲಾಲಪ್ಪಿತಸ್ಸ ಭಾವೋ ಲಾಲಪ್ಪಿತತ್ತಂ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಪರಿದೇವೋ ತಿ ಅಯಂ ಪರಿದೇವೋ ನಾಮ ಕಥಿಯತಿ। ಸೋ ಲಾಲಪ್ಪನಲಕ್ಖಣೋ, ಗುಣದೋಸಪರಿಕಿತ್ತನರಸೋ, ಸಮ್ಭಮಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನೋ। | ൧൯൫ . പരിദേവ നിദ്ദേസേ ‘മയ്ഹം ധീതാ, മയ്ഹം പുത്തോ’തി ഏവം ആദിസ്സ ആദിസ്സ ദേവന്തി രോദന്തി ഏതേനാതി ആദേവോ . തം തം വണ്ണം പരികിത്തെത്വാ പരികിത്തെത്വാ ദേവന്തി ഏതേനാതി പരിദേവോ . തതോ പരാനി ദ്വേ ദ്വേ പദാനി പുരിമദ്വയസ്സേവ ആകാരഭാവനിദ്ദേസവസേന വുത്താനി. വാചാ തി വചനം. പലാപോ തി തുച്ഛം നിരത്ഥകവചനം. ഉപഡ്ഢഭണിതഅഞ്ഞഭണിതാദിവസേന വിരൂപോ പലാപോ വിപ്പലാപോ. ലാലപ്പോ തി പുനപ്പുനം ലപനം. ലാലപ്പനാകാരോ ലാലപ്പനാ . ലാലപ്പിതസ്സ ഭാവോ ലാലപ്പിതത്തം. അയം വുച്ചതി പരിദേവോ തി അയം പരിദേവോ നാമ കഥിയതി. സോ ലാലപ്പനലക്ഖണോ, ഗുണദോസപരികിത്തനരസോ, സമ്ഭമപച്ചുപട്ഠാനോ. | 195 . පරිදෙව නිද්දෙසෙ ‘මය්හං ධීතා, මය්හං පුත්තො’ති එවං ආදිස්ස ආදිස්ස දෙවන්ති රොදන්ති එතෙනාති ආදෙවො . තං තං වණ්ණං පරිකිත්තෙත්වා පරිකිත්තෙත්වා දෙවන්ති එතෙනාති පරිදෙවො . තතො පරානි ද්වෙ ද්වෙ පදානි පුරිමද්වයස්සෙව ආකාරභාවනිද්දෙසවසෙන වුත්තානි. වාචා ති වචනං. පලාපො ති තුච්ඡං නිරත්ථකවචනං. උපඩ්ඪභණිතඅඤ්ඤභණිතාදිවසෙන විරූපො පලාපො විප්පලාපො. ලාලප්පො ති පුනප්පුනං ලපනං. ලාලප්පනාකාරො ලාලප්පනා . ලාලප්පිතස්ස භාවො ලාලප්පිතත්තං. අයං වුච්චති පරිදෙවො ති අයං පරිදෙවො නාම කථියති. සො ලාලප්පනලක්ඛණො, ගුණදොසපරිකිත්තනරසො, සම්භමපච්චුපට්ඨානො. | 195 . பரிதே³வ நித்³தே³ஸே ‘மய்ஹங் தீ⁴தா, மய்ஹங் புத்தோ’தி ஏவங் ஆதி³ஸ்ஸ ஆதி³ஸ்ஸ தே³வந்தி ரோத³ந்தி ஏதேனாதி ஆதே³வோ . தங் தங் வண்ணங் பரிகித்தெத்வா பரிகித்தெத்வா தே³வந்தி ஏதேனாதி பரிதே³வோ . ததோ பரானி த்³வே த்³வே பதா³னி புரிமத்³வயஸ்ஸேவ ஆகாரபா⁴வனித்³தே³ஸவஸேன வுத்தானி. வாசா தி வசனங். பலாபோ தி துச்ச²ங் நிரத்த²கவசனங். உபட்³ட⁴ப⁴ணிதஅஞ்ஞப⁴ணிதாதி³வஸேன விரூபோ பலாபோ விப்பலாபோ. லாலப்போ தி புனப்புனங் லபனங். லாலப்பனாகாரோ லாலப்பனா . லாலப்பிதஸ்ஸ பா⁴வோ லாலப்பிதத்தங். அயங் வுச்சதி பரிதே³வோ தி அயங் பரிதே³வோ நாம கதி²யதி. ஸோ லாலப்பனலக்க²ணோ, கு³ணதோ³ஸபரிகித்தனரஸோ, ஸம்ப⁴மபச்சுபட்டா²னோ. | ౧౯౫ . పరిదేవ నిద్దేసే ‘మయ్హం ధీతా, మయ్హం పుత్తో’తి ఏవం ఆదిస్స ఆదిస్స దేవన్తి రోదన్తి ఏతేనాతి ఆదేవో . తం తం వణ్ణం పరికిత్తేత్వా పరికిత్తేత్వా దేవన్తి ఏతేనాతి పరిదేవో . తతో పరాని ద్వే ద్వే పదాని పురిమద్వయస్సేవ ఆకారభావనిద్దేసవసేన వుత్తాని. వాచా తి వచనం. పలాపో తి తుచ్ఛం నిరత్థకవచనం. ఉపడ్ఢభణితఅఞ్ఞభణితాదివసేన విరూపో పలాపో విప్పలాపో. లాలప్పో తి పునప్పునం లపనం. లాలప్పనాకారో లాలప్పనా . లాలప్పితస్స భావో లాలప్పితత్తం. అయం వుచ్చతి పరిదేవో తి అయం పరిదేవో నామ కథియతి. సో లాలప్పనలక్ఖణో, గుణదోసపరికిత్తనరసో, సమ్భమపచ్చుపట్ఠానో. | ๑๙๕ . ปริเทว นิทฺเทเส ‘มยฺหํ ธีตา, มยฺหํ ปุตฺโต’ติ เอวํ อาทิสฺส อาทิสฺส เทวนฺติ โรทนฺติ เอเตนาติ อาเทโว ฯ ตํ ตํ วณฺณํ ปริกิตฺเตตฺวา ปริกิตฺเตตฺวา เทวนฺติ เอเตนาติ ปริเทโว ฯ ตโต ปรานิ ทฺเว ทฺเว ปทานิ ปุริมทฺวยสฺเสว อาการภาวนิทฺเทสวเสน วุตฺตานิฯ วาจา ติ วจนํฯ ปลาโป ติ ตุจฺฉํ นิรตฺถกวจนํฯ อุปฑฺฒภณิตอญฺญภณิตาทิวเสน วิรูโป ปลาโป วิปฺปลาโปฯ ลาลปฺโป ติ ปุนปฺปุนํ ลปนํฯ ลาลปฺปนากาโร ลาลปฺปนา ฯ ลาลปฺปิตสฺส ภาโว ลาลปฺปิตตฺตํฯ อยํ วุจฺจติ ปริเทโว ติ อยํ ปริเทโว นาม กถิยติฯ โส ลาลปฺปนลกฺขโณ, คุณโทสปริกิตฺตนรโส, สมฺภมปจฺจุปฏฺฐาโนฯ | ༡༩༥ . པ་རི་དེ་ཝ ནི་དྡེ་སེ ‘མ་ཡ྄ཧཾ དྷཱི་ཏཱ, མ་ཡ྄ཧཾ པུ་ཏྟོ’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨཱ་དི་སྶ ཨཱ་དི་སྶ དེ་ཝ་ནྟི རོ་ད་ནྟི ཨེ་ཏེ་ནཱ་ཏི ཨཱ་དེ་ཝོ ། ཏཾ ཏཾ ཝ་ཎྞཾ པ་རི་ཀི་ཏྟེ་ཏྭཱ པ་རི་ཀི་ཏྟེ་ཏྭཱ དེ་ཝ་ནྟི ཨེ་ཏེ་ནཱ་ཏི པ་རི་དེ་ཝོ ། ཏ་ཏོ པ་རཱ་ནི དྭེ དྭེ པ་དཱ་ནི པུ་རི་མ་དྭ་ཡ་སྶེ་ཝ ཨཱ་ཀཱ་ར་བྷཱ་ཝ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཱ་ནི། ཝཱ་ཙཱ ཏི ཝ་ཙ་ནཾ། པ་ལཱ་པོ ཏི ཏུ་ཙྪཾ ནི་ར་ཏྠ་ཀ་ཝ་ཙ་ནཾ། ཨུ་པ་ཌྜྷ་བྷ་ཎི་ཏ་ཨ་ཉྙ་བྷ་ཎི་ཏཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཝི་རཱུ་པོ པ་ལཱ་པོ ཝི་པྤ་ལཱ་པོ། ལཱ་ལ་པྤོ ཏི པུ་ན་པྤུ་ནཾ ལ་པ་ནཾ། ལཱ་ལ་པྤ་ནཱ་ཀཱ་རོ ལཱ་ལ་པྤ་ནཱ ། ལཱ་ལ་པྤི་ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ ལཱ་ལ་པྤི་ཏ་ཏྟཾ། ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི པ་རི་དེ་ཝོ ཏི ཨ་ཡཾ པ་རི་དེ་ཝོ ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཡ་ཏི། སོ ལཱ་ལ་པྤ་ན་ལ་ཀྑ་ཎོ, གུ་ཎ་དོ་ས་པ་རི་ཀི་ཏྟ་ན་ར་སོ, ས་མྦྷ་མ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནོ། |
450 | bodytext | ‘Paridevassa dukkhaṭṭho veditabbo’ ti ettha pana ayampi sayaṃ na dukkho, kāyadukkhadomanassadukkhānaṃ pana vatthubhāvena dukkhoti vutto. Paridevanto hi attano khandhaṃ muṭṭhīhi potheti, ubhohi hatthehi uraṃ paharati piṃsati, sīsena bhittiyā saddhiṃ yujjhati. Tenassa balavaṃ kāyadukkhaṃ uppajjati. ‘Ettakā me ñātayo khayaṃ vayaṃ abbhatthaṃ gatā’tiādīni cinteti. Tenassa balavaṃ domanassaṃ uppajjati. Iti imesaṃ dvinnampi dukkhānaṃ vatthubhāvena dukkhoti veditabbo. Apica – | ‘ပရိဒေဝဿ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော’ တိ ဧတ္ထ ပန အယမ္ပိ သယံ န ဒုက္ခေါ၊ ကာယဒုက္ခဒောမနဿဒုက္ခါနံ ပန ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခေါတိ ဝုတ္တော။ ပရိဒေဝန္တော ဟိ အတ္တနော ခန္ဓံ မုဋ္ဌီဟိ ပေါထေတိ၊ ဥဘောဟိ ဟတ္ထေဟိ ဥရံ ပဟရတိ ပိံသတိ၊ သီသေန ဘိတ္တိယာ သဒ္ဓိံ ယုဇ္ဈတိ။ တေနဿ ဗလဝံ ကာယဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘ဧတ္တကာ မေ ဉာတယော ခယံ ဝယံ အဗ္ဘတ္ထံ ဂတာ’တိအာဒီနိ စိန္တေတိ။ တေနဿ ဗလဝံ ဒောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣတိ ဣမေသံ ဒွိန္နမ္ပိ ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခေါတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အပိစ – | ‘পরিদেৰস্স দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো’ তি এত্থ পন অযম্পি সযং ন দুক্খো, কাযদুক্খদোমনস্সদুক্খানং পন ৰত্থুভাৰেন দুক্খোতি ৰুত্তো। পরিদেৰন্তো হি অত্তনো খন্ধং মুট্ঠীহি পোথেতি, উভোহি হত্থেহি উরং পহরতি পিংসতি, সীসেন ভিত্তিযা সদ্ধিং যুজ্ঝতি। তেনস্স বলৰং কাযদুক্খং উপ্পজ্জতি। ‘এত্তকা মে ঞাতযো খযং ৰযং অব্ভত্থং গতা’তিআদীনি চিন্তেতি। তেনস্স বলৰং দোমনস্সং উপ্পজ্জতি। ইতি ইমেসং দ্ৰিন্নম্পি দুক্খানং ৰত্থুভাৰেন দুক্খোতি ৰেদিতব্বো। অপিচ – | ‘барид̣̇звасса д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о’ д̇и зд̇т̇а бана аяамби саяам̣ на д̣̇угко, гааяад̣̇угкад̣̇оманассад̣̇угкаанам̣ бана вад̇т̇убхаавзна д̣̇угкод̇и вуд̇д̇о. барид̣̇званд̇о хи ад̇д̇ано канд̇хам̣ мудтийхи бот̇зд̇и, убхохи хад̇т̇зхи урам̣ бахарад̇и бим̣сад̇и, сийсзна бхид̇д̇ияаа сад̣̇д̇хим̣ яуж̇жхад̇и. д̇знасса б̣алавам̣ гааяад̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ‘зд̇д̇агаа мз н̃аад̇аяо каяам̣ ваяам̣ аб̣бхад̇т̇ам̣ г̇ад̇аа’д̇иаад̣̇ийни жинд̇зд̇и. д̇знасса б̣алавам̣ д̣̇оманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ид̇и имзсам̣ д̣̇виннамби д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхаавзна д̣̇угкод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. абижа – | ‘परिदेवस्स दुक्खट्ठो वेदितब्बो’ ति एत्थ पन अयम्पि सयं न दुक्खो, कायदुक्खदोमनस्सदुक्खानं पन वत्थुभावेन दुक्खोति वुत्तो। परिदेवन्तो हि अत्तनो खन्धं मुट्ठीहि पोथेति, उभोहि हत्थेहि उरं पहरति पिंसति, सीसेन भित्तिया सद्धिं युज्झति। तेनस्स बलवं कायदुक्खं उप्पज्जति। ‘एत्तका मे ञातयो खयं वयं अब्भत्थं गता’तिआदीनि चिन्तेति। तेनस्स बलवं दोमनस्सं उप्पज्जति। इति इमेसं द्विन्नम्पि दुक्खानं वत्थुभावेन दुक्खोति वेदितब्बो। अपिच – | ‘પરિદેવસ્સ દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો’ તિ એત્થ પન અયમ્પિ સયં ન દુક્ખો, કાયદુક્ખદોમનસ્સદુક્ખાનં પન વત્થુભાવેન દુક્ખોતિ વુત્તો. પરિદેવન્તો હિ અત્તનો ખન્ધં મુટ્ઠીહિ પોથેતિ, ઉભોહિ હત્થેહિ ઉરં પહરતિ પિંસતિ, સીસેન ભિત્તિયા સદ્ધિં યુજ્ઝતિ. તેનસ્સ બલવં કાયદુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ. ‘એત્તકા મે ઞાતયો ખયં વયં અબ્ભત્થં ગતા’તિઆદીનિ ચિન્તેતિ. તેનસ્સ બલવં દોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ. ઇતિ ઇમેસં દ્વિન્નમ્પિ દુક્ખાનં વત્થુભાવેન દુક્ખોતિ વેદિતબ્બો. અપિચ – | ‘ਪਰਿਦੇવਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਅਯਮ੍ਪਿ ਸਯਂ ਨ ਦੁਕ੍ਖੋ, ਕਾਯਦੁਕ੍ਖਦੋਮਨਸ੍ਸਦੁਕ੍ਖਾਨਂ ਪਨ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਪਰਿਦੇવਨ੍ਤੋ ਹਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਖਨ੍ਧਂ ਮੁਟ੍ਠੀਹਿ ਪੋਥੇਤਿ, ਉਭੋਹਿ ਹਤ੍ਥੇਹਿ ਉਰਂ ਪਹਰਤਿ ਪਿਂਸਤਿ, ਸੀਸੇਨ ਭਿਤ੍ਤਿਯਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਯੁਜ੍ਝਤਿ। ਤੇਨਸ੍ਸ ਬਲવਂ ਕਾਯਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ‘ਏਤ੍ਤਕਾ ਮੇ ਞਾਤਯੋ ਖਯਂ વਯਂ ਅਬ੍ਭਤ੍ਥਂ ਗਤਾ’ਤਿਆਦੀਨਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤਿ। ਤੇਨਸ੍ਸ ਬਲવਂ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਪਿਚ – | ‘បរិទេវស្ស ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ’ តិ ឯត្ថ បន អយម្បិ សយំ ន ទុក្ខោ, កាយទុក្ខទោមនស្សទុក្ខានំ បន វត្ថុភាវេន ទុក្ខោតិ វុត្តោ។ បរិទេវន្តោ ហិ អត្តនោ ខន្ធំ មុដ្ឋីហិ បោថេតិ, ឧភោហិ ហត្ថេហិ ឧរំ បហរតិ បិំសតិ, សីសេន ភិត្តិយា សទ្ធិំ យុជ្ឈតិ។ តេនស្ស ពលវំ កាយទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ។ ‘ឯត្តកា មេ ញាតយោ ខយំ វយំ អព្ភត្ថំ គតា’តិអាទីនិ ចិន្តេតិ។ តេនស្ស ពលវំ ទោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។ ឥតិ ឥមេសំ ទ្វិន្នម្បិ ទុក្ខានំ វត្ថុភាវេន ទុក្ខោតិ វេទិតព្ពោ។ អបិច – | ‘ಪರಿದೇವಸ್ಸ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ’ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಅಯಮ್ಪಿ ಸಯಂ ನ ದುಕ್ಖೋ, ಕಾಯದುಕ್ಖದೋಮನಸ್ಸದುಕ್ಖಾನಂ ಪನ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖೋತಿ ವುತ್ತೋ। ಪರಿದೇವನ್ತೋ ಹಿ ಅತ್ತನೋ ಖನ್ಧಂ ಮುಟ್ಠೀಹಿ ಪೋಥೇತಿ, ಉಭೋಹಿ ಹತ್ಥೇಹಿ ಉರಂ ಪಹರತಿ ಪಿಂಸತಿ, ಸೀಸೇನ ಭಿತ್ತಿಯಾ ಸದ್ಧಿಂ ಯುಜ್ಝತಿ। ತೇನಸ್ಸ ಬಲವಂ ಕಾಯದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ‘ಏತ್ತಕಾ ಮೇ ಞಾತಯೋ ಖಯಂ ವಯಂ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗತಾ’ತಿಆದೀನಿ ಚಿನ್ತೇತಿ। ತೇನಸ್ಸ ಬಲವಂ ದೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಇತಿ ಇಮೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಪಿಚ – | ‘പരിദേവസ്സ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ’ തി എത്ഥ പന അയമ്പി സയം ന ദുക്ഖോ, കായദുക്ഖദോമനസ്സദുക്ഖാനം പന വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖോതി വുത്തോ. പരിദേവന്തോ ഹി അത്തനോ ഖന്ധം മുട്ഠീഹി പോഥേതി, ഉഭോഹി ഹത്ഥേഹി ഉരം പഹരതി പിംസതി, സീസേന ഭിത്തിയാ സദ്ധിം യുജ്ഝതി. തേനസ്സ ബലവം കായദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി. ‘എത്തകാ മേ ഞാതയോ ഖയം വയം അബ്ഭത്ഥം ഗതാ’തിആദീനി ചിന്തേതി. തേനസ്സ ബലവം ദോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി. ഇതി ഇമേസം ദ്വിന്നമ്പി ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖോതി വേദിതബ്ബോ. അപിച – | ‘පරිදෙවස්ස දුක්ඛට්ඨො වෙදිතබ්බො’ ති එත්ථ පන අයම්පි සයං න දුක්ඛො, කායදුක්ඛදොමනස්සදුක්ඛානං පන වත්ථුභාවෙන දුක්ඛොති වුත්තො. පරිදෙවන්තො හි අත්තනො ඛන්ධං මුට්ඨීහි පොථෙති, උභොහි හත්ථෙහි උරං පහරති පිංසති, සීසෙන භිත්තියා සද්ධිං යුජ්ඣති. තෙනස්ස බලවං කායදුක්ඛං උප්පජ්ජති. ‘එත්තකා මෙ ඤාතයො ඛයං වයං අබ්භත්ථං ගතා’තිආදීනි චින්තෙති. තෙනස්ස බලවං දොමනස්සං උප්පජ්ජති. ඉති ඉමෙසං ද්වින්නම්පි දුක්ඛානං වත්ථුභාවෙන දුක්ඛොති වෙදිතබ්බො. අපිච – | ‘பரிதே³வஸ்ஸ து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³’ தி எத்த² பன அயம்பி ஸயங் ந து³க்கோ², காயது³க்க²தோ³மனஸ்ஸது³க்கா²னங் பன வத்து²பா⁴வேன து³க்கோ²தி வுத்தோ. பரிதே³வந்தோ ஹி அத்தனோ க²ந்த⁴ங் முட்டீ²ஹி போதே²தி, உபோ⁴ஹி ஹத்தே²ஹி உரங் பஹரதி பிங்ஸதி, ஸீஸேன பி⁴த்தியா ஸத்³தி⁴ங் யுஜ்ஜ²தி. தேனஸ்ஸ ப³லவங் காயது³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி. ‘எத்தகா மே ஞாதயோ க²யங் வயங் அப்³ப⁴த்த²ங் க³தா’திஆதீ³னி சிந்தேதி. தேனஸ்ஸ ப³லவங் தோ³மனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி. இதி இமேஸங் த்³வின்னம்பி து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வேன து³க்கோ²தி வேதி³தப்³போ³. அபிச – | ‘పరిదేవస్స దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో’ తి ఏత్థ పన అయమ్పి సయం న దుక్ఖో, కాయదుక్ఖదోమనస్సదుక్ఖానం పన వత్థుభావేన దుక్ఖోతి వుత్తో. పరిదేవన్తో హి అత్తనో ఖన్ధం ముట్ఠీహి పోథేతి, ఉభోహి హత్థేహి ఉరం పహరతి పింసతి, సీసేన భిత్తియా సద్ధిం యుజ్ఝతి. తేనస్స బలవం కాయదుక్ఖం ఉప్పజ్జతి. ‘ఏత్తకా మే ఞాతయో ఖయం వయం అబ్భత్థం గతా’తిఆదీని చిన్తేతి. తేనస్స బలవం దోమనస్సం ఉప్పజ్జతి. ఇతి ఇమేసం ద్విన్నమ్పి దుక్ఖానం వత్థుభావేన దుక్ఖోతి వేదితబ్బో. అపిచ – | ‘ปริเทวสฺส ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ’ ติ เอตฺถ ปน อยมฺปิ สยํ น ทุกฺโข, กายทุกฺขโทมนสฺสทุกฺขานํ ปน วตฺถุภาเวน ทุกฺโขติ วุตฺโตฯ ปริเทวนฺโต หิ อตฺตโน ขนฺธํ มุฏฺฐีหิ โปเถติ, อุโภหิ หตฺเถหิ อุรํ ปหรติ ปิํสติ, สีเสน ภิตฺติยา สทฺธิํ ยุชฺฌติฯ เตนสฺส พลวํ กายทุกฺขํ อุปฺปชฺชติฯ ‘เอตฺตกา เม ญาตโย ขยํ วยํ อพฺภตฺถํ คตา’ติอาทีนิ จินฺเตติฯ เตนสฺส พลวํ โทมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ อิติ อิเมสํ ทฺวินฺนมฺปิ ทุกฺขานํ วตฺถุภาเวน ทุกฺโขติ เวทิตพฺโพฯ อปิจ – | ‘པ་རི་དེ་ཝ་སྶ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ’ ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ཨ་ཡ་མྤི ས་ཡཾ ན དུ་ཀྑོ, ཀཱ་ཡ་དུ་ཀྑ་དོ་མ་ན་སྶ་དུ་ཀྑཱ་ནཾ པ་ན ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ། པ་རི་དེ་ཝ་ནྟོ ཧི ཨ་ཏྟ་ནོ ཁ་ནྡྷཾ མུ་ཊྛཱི་ཧི པོ་ཐེ་ཏི, ཨུ་བྷོ་ཧི ཧ་ཏྠེ་ཧི ཨུ་རཾ པ་ཧ་ར་ཏི པིཾ་ས་ཏི, སཱི་སེ་ན བྷི་ཏྟི་ཡཱ ས་དྡྷིཾ ཡུ་ཛ྄ཛྷ་ཏི། ཏེ་ན་སྶ བ་ལ་ཝཾ ཀཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ‘ཨེ་ཏྟ་ཀཱ མེ ཉཱ་ཏ་ཡོ ཁ་ཡཾ ཝ་ཡཾ ཨ་བྦྷ་ཏྠཾ ག་ཏཱ’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཙི་ནྟེ་ཏི། ཏེ་ན་སྶ བ་ལ་ཝཾ དོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་སཾ དྭི་ནྣ་མྤི དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨ་པི་ཙ – |
451 | gatha1 | Yaṃ sokasallavihato paridevamāno, | ယံ သောကသလ္လဝိဟတော ပရိဒေဝမာနော၊ | যং সোকসল্লৰিহতো পরিদেৰমানো, | яам̣ согасаллавихад̇о барид̣̇звамаано, | यं सोकसल्लविहतो परिदेवमानो, | યં સોકસલ્લવિહતો પરિદેવમાનો, | ਯਂ ਸੋਕਸਲ੍ਲવਿਹਤੋ ਪਰਿਦੇવਮਾਨੋ, | យំ សោកសល្លវិហតោ បរិទេវមានោ, | ಯಂ ಸೋಕಸಲ್ಲವಿಹತೋ ಪರಿದೇವಮಾನೋ, | യം സോകസല്ലവിഹതോ പരിദേവമാനോ, | යං සොකසල්ලවිහතො පරිදෙවමානො, | யங் ஸோகஸல்லவிஹதோ பரிதே³வமானோ, | యం సోకసల్లవిహతో పరిదేవమానో, | ยํ โสกสลฺลวิหโต ปริเทวมาโน, | ཡཾ སོ་ཀ་ས་ལླ་ཝི་ཧ་ཏོ པ་རི་དེ་ཝ་མཱ་ནོ, |
452 | gatha2 | Kaṇṭhoṭṭhatālutalasosajamappasayhaṃ; | ကဏ္ဌောဋ္ဌတာလုတလသောသဇမပ္ပသယှံ။ | কণ্ঠোট্ঠতালুতলসোসজমপ্পসয্হং। | ган̣тодтад̇аалуд̇аласосаж̇амаббасаяхам̣; | कण्ठोट्ठतालुतलसोसजमप्पसय्हं। | કણ્ઠોટ્ઠતાલુતલસોસજમપ્પસય્હં; | ਕਣ੍ਠੋਟ੍ਠਤਾਲੁਤਲਸੋਸਜਮਪ੍ਪਸਯ੍ਹਂ। | កណ្ឋោដ្ឋតាលុតលសោសជមប្បសយ្ហំ; | ಕಣ್ಠೋಟ್ಠತಾಲುತಲಸೋಸಜಮಪ್ಪಸಯ್ಹಂ। | കണ്ഠൊട്ഠതാലുതലസോസജമപ്പസയ്ഹം; | කණ්ඨොට්ඨතාලුතලසොසජමප්පසය්හං; | கண்டொ²ட்ட²தாலுதலஸோஸஜமப்பஸய்ஹங்; | కణ్ఠోట్ఠతాలుతలసోసజమప్పసయ్హం; | กณฺโฐฏฺฐตาลุตลโสสชมปฺปสยฺหํ; | ཀ་ཎྛོ་ཊྛ་ཏཱ་ལུ་ཏ་ལ་སོ་ས་ཛ་མ་པྤ་ས་ཡ྄ཧཾ། |
453 | gatha3 | Bhiyyodhimattamadhigacchatiyeva dukkhaṃ, | ဘိယျောဓိမတ္တမဓိဂစ္ဆတိယေဝ ဒုက္ခံ၊ | ভিয্যোধিমত্তমধিগচ্ছতিযেৰ দুক্খং, | бхияяод̇химад̇д̇амад̇хиг̇ажчад̇иязва д̣̇угкам̣, | भिय्योधिमत्तमधिगच्छतियेव दुक्खं, | ભિય્યોધિમત્તમધિગચ્છતિયેવ દુક્ખં, | ਭਿਯ੍ਯੋਧਿਮਤ੍ਤਮਧਿਗਚ੍ਛਤਿਯੇવ ਦੁਕ੍ਖਂ, | ភិយ្យោធិមត្តមធិគច្ឆតិយេវ ទុក្ខំ, | ಭಿಯ್ಯೋಧಿಮತ್ತಮಧಿಗಚ್ಛತಿಯೇವ ದುಕ್ಖಂ, | ഭിയ്യോധിമത്തമധിഗച്ഛതിയേവ ദുക്ഖം, | භිය්යොධිමත්තමධිගච්ඡතියෙව දුක්ඛං, | பி⁴ய்யோதி⁴மத்தமதி⁴க³ச்ச²தியேவ து³க்க²ங், | భియ్యోధిమత్తమధిగచ్ఛతియేవ దుక్ఖం, | ภิยฺโยธิมตฺตมธิคจฺฉติเยว ทุกฺขํ, | བྷི་ཡྻོ་དྷི་མ་ཏྟ་མ་དྷི་ག་ཙྪ་ཏི་ཡེ་ཝ དུ་ཀྑཾ, |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.