sentence1 stringlengths 1 1.82k | sentence2 stringlengths 1 351 | label stringclasses 1
value |
|---|---|---|
So what I'm telling you is that we know the child mortality. | Mówię wam, że znając umieralność dzieci mamy niezły trend. | entailment |
umieralność dzieci mamy niezły trend. | We have a decent trend. | entailment |
It's coming into some tricky things then when we are measuring MDGs. | Kiedy mierzymy Milenijne Cele Rozwoju dochodzimy do trudnych rzeczy. | entailment |
Powód dla Afryki jest bardzo ważny, ponieważ lata 90'te były złą dekadą nie tylko dla Kenii, ale i całej Afryki. | And the reason here for Africa is especially important, because '90s was a bad decade, not only in Kenya, but across Africa. | entailment |
The HIV epidemic peaked. | Epidemia HIV szczytowała. | entailment |
There was resistance for the old malaria drugs, until we got the new drugs. | Byli odporni na leki na malarię aż do czasu otrzymania nowych. | entailment |
Potem otrzymali siatki na muchy. | We got, later, the mosquito netting. | entailment |
And there was socio-economic problems, which are now being solved at a much better scale. | Były również problemy socjo-ekonomiczne, które teraz są lepiej rozwiązywane. | entailment |
So look at the average here -- this is the average for all of sub-Saharan Africa. | Zobaczcie tą średnią. To średnia dla Afryki Subsaharyjskiej. | entailment |
And [the] U.N. says it's a reduction with 1.8 percent. | ONZ twierdzi, że jest spadek o 1.8 procenta. | entailment |
To brzmi trochę teoretycznie, jednak nie jest takie teoretyczne. | Now this sounds a little theoretical, but it's not so theoretical. | entailment |
You know, these economists, they love money, they want more and more of it, they want it to grow. | Znacie ekonomistów, kochają pieniądze i wciąż chcą więcej, chcą by rozmnażały się. | entailment |
So they calculate the percent annual growth rate of [the] economy. | Wyliczają procent rocznego wzrostu ekonomii. | entailment |
We in public health, we hate child death, so we want less and less and less of child deaths. | My w opiece zdrowotnej, nienawidzimy śmierci dzieci, więc chcemy, aby umieralność malała. | entailment |
So we calculate the percent reduction per year, but it's sort of the same percentage. | Wyliczamy procent rocznego spadku. Jednak są to podobne wartości. | entailment |
Jeżeli ekonomia wzrośnie o 4 procent to umieralności wśród dzieci powinna zmaleć o 4 procenty, jeżeli wykorzystuje się to dobrze i ludzie są zaangażowani to wykorzystuje się zasoby w pożądany sposób. | If your economy grows with four percent, you ought to reduce child mortality four percent; if it's used well and people are really involved and can get the use of the resources in the way they want it. | entailment |
Czy sprawiedliwe jest teraz obliczanie tego przez 19 lat? | So is this fair now to measure this over 19 years? | entailment |
Ekonomiści nigdy by tego nie zrobili. | An economist would never do that. | entailment |
Podzieliłem okres na dwie części. | I have just divided it into two periods. | entailment |
In the 90s, only 1.2 percent, only 1.2 percent. | W latach 90'tych, tylko 1.2 procenta. tylko 1.2 procenta. | entailment |
Whereas now, second gear -- it's like Africa had first gear, now they go into second gear. | Teraz, drugi bieg... Afryka była na pierwszym biegu, teraz przechodzi do drugiego. | entailment |
Jednak to też nie jest sprawiedliwą reprezentacją Afryki, ponieważ jest to średnia, średni prędkość spadku w Afryce. | But even this is not a fair representation of Africa, because it's an average, it's an average speed of reduction in Africa. | entailment |
And look here when I take you into my bubble graphs. | Zobaczcie na mój graf z bąbelków. | entailment |
Tutaj na tej osi widać umieralność na 1000 dzieci. | Still here, child death per 1,000 on that axis. | entailment |
Here we have [the] year. | Tutaj jest rok. | entailment |
Daję wam szerszy pogląd niż w MCR. | And I'm now giving you a wider picture than the MDG. | entailment |
I start 50 years ago when Africa celebrated independence in most countries. | Zaczynam 50 lat temu, kiedy wiele krajów Afrykańskich uzyskało niepodległość. | entailment |
Kongo było wysoko, Ghana niżej, a Kenia jeszcze niżej. | I give you Congo, which was high, Ghana -- lower. And Kenya -- even lower. | entailment |
Co się wydarzyło od tamtego czasu? | And what has happened over the years since then? Here we go. | entailment |
Z niepodległością zmalał analfabetyzm, przyszły szczepionki, wyeliminowano ospę, higiena uległa poprawie, polepszyło się. | You can see, with independence, literacy improved and vaccinations started, smallpox was eradicated, hygiene was improved, and things got better. | entailment |
W latach 80'tych w Kongo | But then, in the '80s, watch out here. | entailment |
Congo got into civil war, and they leveled off here. | była wojna domowa i tempo się wyrównało. | entailment |
Ghana weszła w średnie tempo. | Ghana got very ahead, fast. | entailment |
This was the backlash in Kenya, and Ghana bypassed, but then Kenya and Ghana go down together -- still a standstill in Congo. | Tutaj stagnacja w Kenii, Ghana ją omija, potem Kenia i Ghana schodzą razem - wciąż stagnacja w Kongo. | entailment |
That's where we are today. | Tutaj jest stan na dzisiaj. | entailment |
Nie ma sensu branie tej zerowej poprawy i szybkiej poprawy do średniej. | You can see it doesn't make sense to make an average of this zero improvement and this very fast improvement. | entailment |
Czas najwyższy, aby przestać myśleć o Subsaharyjskiej Afryce, jako jednym miejscu. | Time has come to stop thinking about sub-Saharan Africa as one place. | entailment |
Their countries are so different, and they merit to be recognized in the same way, as we don't talk about Europe as one place. | Kraje są tam bardzo różne, i zasługują, aby nie traktować ich tak samo, jak nie traktujemy Europy razem. | entailment |
Ekonomia w Grecji i Szwecji jest znacznie różna. Wszyscy to wiedzą. | I can tell you that the economy in Greece and Sweden are very different -- everyone knows that. | entailment |
And they are judged, each country, on how they are doing. | Każdy kraj osądzamy po tym jak sobie radzi. | entailment |
So let me show the wider picture. | Pokażę wam szerszy obraz. | entailment |
My country, Sweden: 1800, we were up there. | Mój kraj, Szwecja: w 1800 byliśmy tutaj. | entailment |
What a strange personality disorder we must have, counting the children so meticulously in spite of a high child death rate. | Musimy mieć dziwne zaburzenia osobowości, że liczymy dzieci tak starannie pomimo wysokiej umieralności. | entailment |
It's very strange. It's sort of embarrassing. | To bardzo dziwne, nawet żenujące. | entailment |
W Szwecji mamy przyzwyczajenie, że zliczaliśmy wszystkie śmierci dzieci, nawet nic o nich nie wiedząc. | But we had that habit in Sweden, you know, that we counted all the child deaths, even if we didn't do anything about it. | entailment |
To były lata głodu, | And then, you see, these were famine years. | entailment |
złe lata, ludzie mieli dość wolności. | These were bad years, and people got fed up with Sweden. | entailment |
My ancestors moved to the United States. | Moi przodkowie wyprowadzili się do USA. | entailment |
And eventually, soon they started to get better and better here. | Szybko zaczęło im się wieść lepiej. | entailment |
Lepsza edukacja, opieka medyczna, i śmiertelność dzieci spadła. | And here we got better education, and we got health service, and child mortality came down. | entailment |
We never had a war; Sweden was in peace all this time. | Szwecja była w pokoju cały ten czas, bez wojny. | entailment |
But look, the rate of lowering in Sweden was not fast. | Spójrzcie, tempo spadku w Szwecji nie było szybkie. | entailment |
Szwecja osiągnęła niską śmiertelność, bo zaczęła wcześnie. | Sweden achieved a low child mortality because we started early. | entailment |
Szkoła podstawowa pojawiła się dopiero w 1842. | We had primary school actually started in 1842. | entailment |
Cudownym efektem tego było wyplewienie analfabetyzmu u kobiet jedno pokolenie później. | And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later. | entailment |
You have to realize that the investments we do in progress are long-term investments. | Inwestycje, które podejmujemy są długoterminowe. | entailment |
It's not about just five years -- it's long-term investments. | Nie chodzi o pięć lat. One są długofalowe. | entailment |
Szwecja nigdy nie osiągnęła tempa MCR, 3.1 procenta w moich obliczeniach. | And Sweden never reached [the] Millennium Development Goal rate, 3.1 percent when I calculated. | entailment |
So we are off track -- that's what Sweden is. | Jesteśmy poza torem. Tu jest Szwecja. | entailment |
But you don't talk about it so much. | Nie mówi się o tym zbyt wiele. | entailment |
We want others to be better than we were, and indeed, others have been better. | Chcemy, aby inni byli lepsi od nas. Faktycznie inni byli lepsi. | entailment |
Zobaczcie, że Tajlandia osiągnęła sukces. Od 1960 zeszli aż tutaj i osiągnęli prawie taką śmiertelność dzieci jak w Szwecji. | Let me show you Thailand, see what a success story, Thailand from the 1960s -- how they went down here and reached almost the same child mortality levels as Sweden. | entailment |
And I'll give you another story -- Egypt, the most hidden, glorious success in public health. | Inny przykład - Egipt, ukrywany, wspaniały sukces zdrowia publicznego. | entailment |
Egypt was up here in 1960, higher than Congo. | Egipt był tu w 1960, wyżej od Konga, | entailment |
Delta Nilu była niedolą dla dzieci z biegunkami, malarią i wieloma innymi problemami. | The Nile Delta was a misery for children with diarrheal disease and malaria and a lot of problems. | entailment |
Potem wybudowano Tamę Asuańską. Dostarczono im elektryczność. Poprawili edukację. Otrzymali podstawową opiekę zdrowotną. | And then they got the Aswan Dam. They got electricity in their homes, they increased education and they got primary health care. | entailment |
And down they went, you know. | Poszli w dół. | entailment |
Otrzymali bezpieczną wodę, wyeliminowali malarię. | And they got safer water, they eradicated malaria. | entailment |
And isn't it a success story. | I to jest sukces. | entailment |
Wskaźnik MCR dla umieralności dzieci jest całkowicie osiągalny. | Millennium Development Goal rates for child mortality is fully possible. | entailment |
Dobrą informacją jest to, że Ghana dzisiaj idzie tym samym tempem, jak Egipt w najlepszym momencie. | And the good thing is that Ghana today is going with the same rate as Egypt did at its fastest. | entailment |
Kenya is now speeding up. | Kenia teraz przyspiesza. | entailment |
Mamy problem w krajach, | Here we have a problem. | entailment |
które są w stagnacji. | We have a severe problem in countries which are at a standstill. | entailment |
Now, let me now bring you to a wider picture, a wider picture of child mortality. | Pokażę wam szerszy pogląd na śmiertelność dzieci. | entailment |
I'm going to show you the relationship between child mortality on this axis here -- this axis here is child mortality -- and here I have the family size. | Pokażę zależność pomiędzy umieralnością dzieci na tej osi, umieralnością dzieci na tej osi, a wielkością rodziny tutaj. | entailment |
The relationship between child mortality and family size. | Relację pomiędzy umieralnością dzieci a wielkością rodziny. | entailment |
One, two, three, four children per woman: six, seven, eight children per woman. | Jedno, dwójka, trójka dzieci na kobietę. Sześć, siedem dzieci na kobietę. | entailment |
This is, once again, 1960 -- 50 years ago. | To jest rok 1960, 50 lat temu. | entailment |
Każda bańka to państwo. Kolor to kontynent. | Each bubble is a country -- the color, you can see, a continent. | entailment |
The dark blue here is sub-Saharan Africa. | Ciemno niebieski to Subsaharyjska Afryka. | entailment |
Wielkość bańki to populacja. | And the size of the bubble is the population. | entailment |
To są tak zwane rozwijające się kraje. | And these are the so-called "developing" countries. | entailment |
They had high, or very high, child mortality and family size, six to eight. | Miały wysoką lub bardzo wysoką umieralność dzieci sześć do ośmiu osób w rodzinie. | entailment |
A te tutaj to, tak zwane państwa "Zachodu". | And the ones over there, they were so-called Western countries. | entailment |
They had low child mortality and small families. | Miały niską umieralność dzieci i małe rodziny. | entailment |
What has happened? | Co się stało? | entailment |
What I want you [to do] now is to see with your own eyes the relation between fall in child mortality and decrease in family size. | Zobaczcie na własne oczy relację pomiędzy śmiertelnością dzieci, a spadkiem wielkości rodziny. | entailment |
I just want not to have any room for doubt -- you have to see that for yourself. | Proszę nie miejcie uprzedzeń. Musicie to sami zobaczyć. | entailment |
This is what happened. Now I start the world. | To się stało, ruszę świat. | entailment |
Spadek osiągamy polepszeniem edukacji, eliminacją ospy, opieką zdrowotną. | Here we come down with the eradication of smallpox, better education, health service. | entailment |
Spadają tutaj. Chiny zmierzają do kwadratu z krajami Zachodu. | It got down there -- China comes into the Western box here. | entailment |
And here Brazil is in the Western Box. | Brazylia również jest w tym kwadracie. | entailment |
India is approaching. The first African countries coming into the Western box, and we get a lot a new neighbors. | Indie nadchodzą. Pierwsze kraje afrykańskie do niego trafiają. Przychodzą do nas nowi sąsiedzi. | entailment |
Zapraszamy do godnego życia. | Welcome to a decent life. | entailment |
Come on. We want everyone down there. | Chodźcie. Chcemy wszystkich tutaj. | entailment |
This is the vision we have, isn't it. | To jest nasza wizja. | entailment |
Pierwsze kraje afrykańskie nadchodzą. | And look now, the first African countries here are coming in. | entailment |
Tutaj jesteśmy dzisiaj. | There we are today. | entailment |
There is no such thing as a "Western world" and "developing world." | Nie ma takiej rzeczy, jak "Świat Zachodu", czy "świat rozwijający się". | entailment |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.