sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Miracles are just events that are extremely improbable.
Cuda to wydarzenia skrajnie mało prawdopodobne.
entailment
Marmurowy posąg mógłby pomachać do nas ręką gdyby atomy w strukturze ręki drgały jednocześnie w tę i z powrotem.
A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway.
entailment
Because there are so many of them, and because there's no agreement among them in their preferred direction of movement, the marble, as we see it in Middle World, stays rock steady.
Jest ich tak wiele, że nie mają preferencji co do kierunku drgań, więc marmur pozostaje w Śródświecie nieruchomą skałą.
entailment
But the atoms in the hand could all just happen to move the same way at the same time, and again and again.
Atomy w dłoni posągu mogłyby przypadkiem drgać wszystkie w tym samym kierunku, raz za razem.
entailment
In this case, the hand would move, and we'd see it waving at us in Middle World.
W takiej sytuacji zobaczylibyśmy machającą do nas dłoń w Śródświecie.
entailment
Szanse na takie zdarzenie są tak nikłe, że pisząc zera od powstania wszechświata nadal nie napisalibyśmy ich wystarczająco dużo.
The odds against it, of course, are so great that if you set out writing zeros at the time of the origin of the universe, you still would not have written enough zeros to this day.
entailment
Ewolucja w Śródświecie nie nauczyła nas radzić sobie z takimi zdarzeniami; nie żyjemy wystarczająco długo.
Evolution in Middle World has not equipped us to handle very improbable events; we don't live long enough.
entailment
W ogromie przestrzeni kosmicznej i w geologicznej skali czasu to, co wydaje się niemożliwe w Śródświecie może okazać się nieuniknione.
In the vastness of astronomical space and geological time, that which seems impossible in Middle World might turn out to be inevitable.
entailment
One way to think about that is by counting planets.
Jednym sposobem jest policzenie planet.
entailment
Nie wiemy ile jest planet we wszechświecie, ale szacunki mówią o 10 do 20 lub 100 miliardów miliardów.
We don't know how many planets there are in the universe, but a good estimate is about 10 to the 20, or 100 billion billion.
entailment
Dzięki temu możemy oszacować prawdopodobieństwo zaistnienia życia.
And that gives us a nice way to express our estimate of life's improbability.
entailment
Moglibyśmy zaznaczyć swego rodzaju markery wzdłuż skali nieprawdopodobieństwa, tak, że przypominałoby widmo elektromagnetyczne, o którym wspomnieliśmy.
We could make some sort of landmark points along a spectrum of improbability, which might look like the electromagnetic spectrum we just looked at.
entailment
Jeśli życie zaistniało tylko raz - mam na myśli - raz na każdej planecie, to byłoby niesamowicie powszechne, lub raz na gwiazdę, lub raz na galaktykę, lub raz na cały wszechświat, i to oznaczałoby życie jakie znamy.
If life has arisen only once on any -- life could originate once per planet, could be extremely common or it could originate once per star or once per galaxy or maybe only once in the entire universe, in which case it would have to be here.
entailment
I gdzieś tam byłaby szansa, aby żaba zamieniła się w księżniczkę, czy zaistniała inna podobna "magia".
And somewhere up there would be the chance that a frog would turn into a prince, and similar magical things like that.
entailment
Jeśli życie pojawiło się tylko raz w całym wszechświecie, to musi być to nasza planeta, bo o tym mówimy.
If life has arisen on only one planet in the entire universe, that planet has to be our planet, because here we are talking about it.
entailment
And that means that if we want to avail ourselves of it, we're allowed to postulate chemical events in the origin of life which have a probability as low as one in 100 billion billion.
Oznacza to, że jeśli chcemy z tego skorzystać, możemy założyć, że prawdopodobieństwo powstania życia jest bliskie jednemu na 100 miliardów miliardów.
entailment
I don't think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe.
Nie sądzę jednak, że tak jest. Sądzę, że życie jest powszechne we wszechświecie.
entailment
Ale powszechne, nadal może być taką rzadkością, że jedne wysepki życia nigdy nie stykają się z innymi, co jest smutne.
And when I say quite common, it could still be so rare that no one island of life ever encounters another, which is a sad thought.
entailment
Jak zinterpretować "dziwniejsze niż się zdaje?"
How shall we interpret "queerer than we can suppose?"
entailment
Dziwniejsze, niż zasadniczo może się wydawać, albo niż może nam się wydawać, z ograniczeniami naszego mózgu do ewolucyjnego rozumienia Śródświata.
Queerer than can in principle be supposed, or just queerer than we can suppose, given the limitations of our brain's evolutionary apprenticeship in Middle World?
entailment
Czy możemy, przez wprawę, uwolnić się od myślenia pochodzącego ze Śródświata i osiągnąć intuicyjne matematyczne zrozumienie małych skali albo bardzo dużych?
Could we, by training and practice, emancipate ourselves from Middle World and achieve some sort of intuitive as well as mathematical understanding of the very small and the very large?
entailment
I genuinely don't know the answer.
Szczerze nie wiem.
entailment
And similarly, a relativistic computer game, in which objects on the screen manifest the Lorentz contraction, and so on, to try to get ourselves -- to get children into the way of thinking about it.
Relatywistyczna gra komputerowa, która ukazuje wzór Lorentza, żeby ćwiczyć ten sposób myślenia. Nauczyć dzieci, by tak myślały.
entailment
Na koniec, pomyślmy o tym jak wykorzystujemy Śródświat do rozumienia siebie na wzajem.
I want to end by applying the idea of Middle World to our perceptions of each other.
entailment
Naukowcy dziś skłaniają się ku mechanicystycznemu obrazowi umysłu: jesteśmy tacy, bo nasze mózgi i nasze hormony są tak zaprogramowane.
Most scientists today subscribe to a mechanistic view of the mind: we're the way we are because our brains are wired up as they are, our hormones are the way they are.
entailment
We'd be different, our characters would be different, if our neuro-anatomy and our physiological chemistry were different.
Bylibyśmy inni, nasze osobowości byłyby inne, gdyby neuroanatomia i chemia fizjologiczna były inne.
entailment
But we scientists are inconsistent.
Ale naukowcy są niekonsekwentni.
entailment
If we were consistent, our response to a misbehaving person, like a child-murderer, should be something like: this unit has a faulty component; it needs repairing.
O kimś, kto źle się zachowuje, jak zabójca dzieci, powinniśmy myśleć jak o jednostce ze źle funkcjonującą
entailment
częścią, którą trzeba naprawić.
That's not what we say.
entailment
What we say -- and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me -- what we say is, "Vile monster, prison is too good for you."
Zamiast tego, nawet ci najbardziej mechanicystyczni, jak ja, mówią "Ty potworze, więzienie jest dla ciebie za dobre."
entailment
Or worse, we seek revenge, in all probability thereby triggering the next phase in an escalating cycle of counter-revenge, which we see, of course, all over the world today.
Albo, co gorsza, próbujemy się mścić, co powoduje oscylację konfliktu i cykl zemsty, które stają się powszechne na świecie.
entailment
Jednym słowem, myśląc jak naukowcy, postrzegamy ludzi jako skomplikowane maszyny, komputery czy samochody, a z ludzkiej perspektywy
In short, when we're thinking like academics, we regard people as elaborate and complicated machines, like computers or cars.
entailment
zachowujemy się jak Basil Fawlty, który rozwalił swój samochód, by dać mu nauczkę, kiedy ten nie chciał zapalić.
But when we revert to being human, we behave more like Basil Fawlty, who, we remember, thrashed his car to teach it a lesson, when it wouldn't start on "Gourmet Night."
entailment
(Laughter) The reason we personify things like cars and computers is that just as monkeys live in an arboreal world and moles live in an underground world and water striders live in a surface tension-dominated flatland, we live in a social world.
(Śmiech) Uosabiamy komputery i samochody bo, zupełnie jak małpy w lesie, albo krety pod ziemią lub nartniki na powierzchni wody, żyjemy w społeczeństwie, pływając w oceanie ludzi,
entailment
We swim through a sea of people -- a social version of Middle World.
w społecznej wersji Śródświata.
entailment
We are evolved to second-guess the behavior of others by becoming brilliant, intuitive psychologists.
Ewoluowaliśmy, by kwestionować zachowania innych, jako błyskotliwi, intuicyjni psychologowie.
entailment
Treating people as machines may be scientifically and philosophically accurate, but it's a cumbersome waste of time if you want to guess what this person is going to do next.
Traktowanie ludzi jak maszyny może być filozoficznie i naukowo trafne, ale jest też stratą czasu, jeśli chce się przewidywać ich zachowania.
entailment
Użytecznym modelem zachowania może być traktowanie go jako celowego, naznaczonego przyjemnością, bólem, żądzami, intencjami i winą.
The economically useful way to model a person is to treat him as a purposeful, goal-seeking agent with pleasures and pains, desires and intentions, guilt, blame-worthiness.
entailment
(Laughter) If the universe is queerer than we can suppose, is it just because we've been naturally selected to suppose only what we needed to suppose in order to survive in the Pleistocene of Africa?
(Śmiech) Wszechświat jest dziwniejszy niż może nam się wydawać, bo dobór naturalny dał nam możliwość przypuszczania tylko tego, co dawało nam możliwość przetrwania podczas plejstocenu w Afryce.
entailment
Or are our brains so versatile and expandable that we can train ourselves to break out of the box of our evolution?
Czy może jednak nasze mózgi są tak wszechstronne i giętkie, że możemy myśleć nieszablonowo o ewolucji?
entailment
A może we wszechświecie istnieją rzeczy tak dziwne, że żadna filozofia, jakkolwiek boska, nie jest w stanie ich wyśnić?
Or finally, are there some things in the universe so queer that no philosophy of beings, however godlike, could dream them?
entailment
I was informed by this kind of unoriginal and trite idea that new technologies were an opportunity for social transformation, which is what drove me then, and still, it's a delusion that drives me now.
Zaszczepiono we mnie tę banalną i oklepaną ideę, że nowe technologie dają możliwość przemian społecznych. Było to, i dalej jest, złudzeniem, które mną kieruje.
entailment
I wanted to update what I've been doing since then -- but it's still the same theme song -- and introduce you to my lab and current work, which is the Environmental Health Clinic that I run at NYU.
Chciałabym poinformować was o tym, co robiłam od tamtej pory -- choć wciąż mam ten sam motyw przewodni -- i przedstawić wam moją pracownię i obecne projekty, czyli Klinikę Zdrowia Środowiskowego, którą prowadzę na Uniwersytecie Nowojorskim [NYU].
entailment
And what it is -- it's a twist on health.
Chcę dokonać przewrotu w opiece zdrowotnej.
entailment
Ponieważ to, co teraz próbuję osiągnąć, to przedefiniowanie tego, co uważamy za zdrowie.
Because, really, what I'm trying to do now is redefine what counts as health.
entailment
Ku mojej uciesze z pomocą przychodzi Hipokrates z jego Przysięgą, według której "Większa część duszy znajduje się poza ciałem, a leczenie wnętrza wymaga leczenia otoczenia."
It's a handy-dandy quote from Hippocrates of the Hippocratic oath that says, "The greater part of the soul lays outside the body, treatment of the inner requires treatment of the outer."
entailment
I to właśnie sugeruje nam, do czego tutaj zmierzam - tego, że mamy możliwość przedefiniowania tego, czym jest zdrowie.
But that suggests the issue that I'm trying to get at here, that we have an opportunity to redefine what is health.
entailment
Ponieważ myśl, że zdrowie jest wewnątrz, złożone z atomów, indywidualne i farmaceutyczne jest w dużej mierze błędem.
Because this idea that health is internal and atomized and individual and pharmaceutical is largely an error.
entailment
And I would use this study, a recent study by Philip Landrigan, to motivate a different view of health, where he went to most of the pediatricians in Manhattan and the New York area and logged what they spent their patient hours on.
Wykorzystam najnowsze badania Philipa Landrigana, by uzasadnić nowe spojrzenie na zdrowie. Philip Landrigan udał się do większości pediatrów na Manhattanie oraz w okolicach Nowego Jorku i zestawił, na co poświęcają godziny przyjęć dla pacjentów.
entailment
80 - 90% tego czasu spędzili na pięciu rzeczach.
80 to 90 percent of their time was spent on five things.
entailment
Numer jeden. Astma. Dwa. Opóźnienie w rozwoju. Trzy. 400-krotnie więcej rzadkich przypadków nowotworów u dzieci w ciągu ostatnich ośmiu do 10 - 15 lat.
Number one was asthma, number two was developmental delays, number three was 400-fold increases in rare childhood cancers in the last eight to 10, 15 years.
entailment
Number four and five were childhood obesity and diabetes-related issues.
Cztery i pięć. Otyłość u dzieci oraz problemy cukrzycowe.
entailment
Zatem, co jest czynnikiem łączącym wszystkie te przypadki?
So all of those -- what's common about all of those?
entailment
W tym wszystkim widać wpływ środowiska, z całą pewnością.
The environment is implicated, radically implicated, right.
entailment
People who come to the clinic are called, not patients, but impatients, because they're too impatient to wait for legislative change to address local and environmental health issues.
Ludzie, którzy przychodzą do kliniki, nie są pacjentami, lecz "niecierpliwcami", ponieważ są zniecierpliwieni czekaniem na zmiany legislacyjne przeciwdziałające lokalnym i ekologicznym problemom zdrowotnym.
entailment
Spotykam ich na Uniwersytecie, mam również kilka filii, które założyłam w różnych miejscach, i które pozwalają się zaangażować w pracę nad niektórymi wyzwaniami rzuconymi nam przez środowisko.
And I meet them at the University, I also have a few field offices that I set up in various places that provide an immersion in some of the environmental challenges we face.
entailment
In this case, of course, the roundabout with that micro-decisions being made in situ by people not being told what to do.
Tutaj mamy przykład ronda oraz jego mikro-poleceń wykonywanych w odpowiednim momencie, bezwiednie przez ludzi.
entailment
But, of course, affords greater throughput, fewer accidents, and an interesting model of social movement.
Jednak rondo to większa przepustowość mniej wypadków, i interesujący schemat ruchu społecznego.
entailment
Some of the things that the monitoring protocols have developed: this is the tadpole bureaucrat protocol, or keeping tabs, if you will.
Niektóre spośród pomysłów, które powstały podczas obserwacji: pierwszy z nich to reguła kijanki kontrolnej lub, innymi słowy, obserwowanie.
entailment
What they are is an addition of tadpoles that are named after a local bureaucrat whose decisions affect your water quality.
Mowa o hodowaniu i obserwacji kijanki nazwanej imieniem lokalnego urzędnika, którego decyzje wpływają na jakość waszej wody.
entailment
So an impatient concerned for water quality would raise a tadpole bureaucrat in a sample of water in which they're interested.
Dlatego niecierpliwcy zaniepokojeni jakością wody wyhodują kijanki urzędnicze w próbkach wody, które ich interesują.
entailment
And we give them a couple of things to do that, to help them do companion animal devices while they're blogging and doing their email.
My damy im kilka przydatnych rzeczy, żeby zwierzęta mogły im zawsze towarzyszyć, kiedy uzupełniają blog lub piszą e-maile.
entailment
Oto chodzik dla kijanki, aby można było wyprowadzić ją wieczorem.
This is a tadpole walker to take your tadpole walking in the evening.
entailment
But by taking your tadpole out for a walk in the evening -- there's a few action shots -- your neighbors are likely to say, "What are you doing?"
Wracając do tematu... Kiedy weźmiemy naszą kijankę na wieczorny spacer -- tak jak na tych zdjęciach -- nasi sąsiedzi z pewnością zapytają: "Co ty wyprawiasz?"
entailment
Wtedy my musimy przedstawić kijankę i powiedzieć, po kim ma imię.
And then you have to introduce your tadpole and who it's named after.
entailment
You have to explain what you're doing and how the developmental events of a tadpole are, of course, very observable and they use the same T3-mediated hormones that we do.
Musimy wytłumaczyć, co robimy, jakie są fazy rozwoju kijanki, jak te etapy rozróżnić i wyjaśnić, że one także posiadają hormony pośredniczące T3.
entailment
And so next time your neighbor sees you they'll say, "How is that tadpole doing?"
I kiedy ponownie spotkacie sąsiadów zapytają Was: "Jak leci u kijanki?"
entailment
And of course, these endocrine disruptors are things that are implicated in the breast cancer epidemic, the obesity epidemic, the two and a half year drop in the average age of onset of puberty in young girls and other related things.
Oczywiście substancje zaburzające działanie hormonów mają bezpośredni wpływ na rozprzestrzenianie się raka piersi, epidemię otyłości, 2,5-roczny spadek w średniej wieku osiągania dojrzałości płciowej u dziewczynek i inne związane z tym sprawy.
entailment
Punktem kulminacyjnym, zakładając, że z powodzeniem udało wam się wyhodować kijankę, obserwując jej zachowanie i fazy rozwoju, jest wybranie się z nią do jej imiennika/czki i przedyskutowanie zaobserwowanych przez ciebie oznak.
The culmination of this is if you've successfully raised your tadpole, observing the behavioral and developmental events, you will then go and introduce your tadpole to its namesake and discuss the evidence that you've seen.
entailment
Kolejną regułą -- opowiem o niej w paru słowach, żebyście mieli względne pojęcie o tym, czym się zajmujemy -- zamiast prosić was o próbki moczu, poproszę was o mysie próbki.
Another quick protocol -- and I'm going to go through these quickly, but just to give you the material sense of what we're doing here -- instead of asking you for urine samples, I'll ask you for a mouse sample.
entailment
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse -- a domestic partnership with mice?
Czy ktoś z was miał szczęście współmieszkać z myszą -- domowe partnerstwo z myszami?
entailment
Very lucky.
Szczęściarz.
entailment
Myszy, oczywiście, są kwintesencją organizmu modelowego.
Mice, of course, are the quintessential model organism.
entailment
Są doskonałymi modelami zdrowia środowiskowego. ponieważ nie są jedynie ssakami, ale również w dużym stopniu mają tą samą dietę.
They're even better models of environmental health, because not only the same mammalian biology, but they share your diet, largely.
entailment
They share your environmental stressors, the asbestos levels and lead levels, whatever you're exposed to.
Działają na nie te same czynniki stresogenne, poziomy azbestu i ołowiu, czy czegokolwiek, na co wy jesteście narażeni.
entailment
I są geograficznie bardziej ograniczone niż wy, ponieważ nie wiemy, czy byliście narażeni na długotrwały kontakt ze stałymi zanieczyszczeniami organicznymi w waszych domach, czy też w pracy, czy jako dziecko.
And they're geographically more limited than you are, because we don't know if you've been exposed to persistent organic pollutants in your home, or occupationally or as a child.
entailment
Mice are a very good representation.
Myszy są bardzo dobrym przykładem.
entailment
So it starts by building a better mousetrap, of course.
Wszystko zaczyna się od zbudowania wyrafinowanej łapki na myszy.
entailment
Coping with environmental stressors is tricky.
Radzenie sobie ze stresogennymi czynnikami środowiskowymi jest skomplikowane.
entailment
Is anybody here on antidepressants?
Czy jest tu ktoś biorący antydepresanty?
entailment
(Śmiech) Wielu ludzi na Manhattanie je zażywa.
(Laughter) There's a lot of people in Manhattan are.
entailment
Testowaliśmy, czy myszy samodzielnie aplikowałyby sobie leki z grupy SSRI.
And we were testing if the mice would also self-administer SSRIs.
entailment
Był Prozac, był Zoloft, to była lukrecja, a to środki zwiotczające mięśnie. Wszystkie te środki to medykamenty, które zażywali niecierpliwcy.
So this was Prozac, this was Zoloft, this was a black jellybean and this was muscle relaxant, all of which were the medications that the impatient was taking.
entailment
Myślicie, że mysz samodzielnie zaaplikuje sobie antydepresanty?
So do you think the mice self-administered antidepressants?
entailment
What's the -- (Audience: Sure. Yes.) How did you know that? They did.
Jak myślicie -- (Widownia: Jasne, że tak) Skąd wiedzieliście?
entailment
This was vodka and solution, gin and solution.
Zrobiły to. To była drink z wódki, drink z dżinu.
entailment
This guy also liked plain water and the muscle relaxant.
Ten gość lubił także czystą wodę i środek zwiotczający mięśnie.
entailment
Where's our expert?
A gdzie nasze rodzime produkty?
entailment
Wódka, dżin (Widownia: [szumy]) Tak. Tak. Widzę tu speca od myszy.
Vodka, gin -- (Audience: [unclear]) Yes. Yes. You know your mice well.
entailment
Tak, zrobiły to.
They did, yes.
entailment
So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting.
Co jest szczególnie interesujące, wypiły tyle samo wódki, co czystej wody.
entailment
Then of course, it goes into the entrapment device.
Następnie, zajmiemy się pułapką.
entailment
Podłączono stary model komórki -- swoją drogą, dobry sposób utylizacji -- który wybiera numer kliniki, a my przyjeżdżamy po mysz.
There's an old cellphone in there -- a good use for old cellphones -- which dials the clinic, we go and pick up the mouse.
entailment
We take the blood sample and do the blood work and hair work on the mice.
Pobieramy próbkę krwi, a następnie badamy krew i sierść z tejże myszki.
entailment
And I want to sort of point out the big advantage of framing health in this external way.
Chciałabym wskazać ogromną zaletę takiego zewnętrznego podejścia do określenia stanu zdrowia.
entailment
But we do have a few prescription products through this.
Dzięki temu procesowi otrzymujemy kilka recept.
entailment
It's very different from the medical model.
To podejście różni się od przyjętych standardów lekarskich.
entailment
Cokolwiek zrobisz, aby polepszyć jakość wody lub powietrza, by ją zrozumieć lub zmienić, na efektach skorzystają wszyscy, z którymi dzielisz tę wodę i powietrze.
Anything you do to improve your water quality or air quality, or to understand it or to change it, the benefits are enjoyed by anyone you share that water quality or air quality with.
entailment
And that aggregating effect, that collective action effect, is actually something we can use to our advantage.
Skumulowany efekt, rezultat wspólnego działania jest właściwie czymś, co możemy użyć dla naszego dobra.
entailment
So I want to show you one prescription product in the clinic called the No Park.
Dlatego też chciałabym wam pokazać jedną z recept z naszej kliniki o nazwie "Nie zastawiać."
entailment