sentence1 stringlengths 1 1.82k | sentence2 stringlengths 1 351 | label stringclasses 1
value |
|---|---|---|
This is a prescription to improve water quality. | To recepta na poprawę jakości wody. | entailment |
Wielu niecierpliwców jest zaniepokojonych jakością wody i powietrza. | Many impatients are very concerned for water quality and air quality. | entailment |
A więc my wybieramy hydrant, oraz miejsce obok niego, gdzie nie wolno parkować, by go nie zastawić i przepisujemy usunięcie nawierzchni w celu stworzenia tam oazy zieleni, która da możliwość przefiltrowania zanieczyszczeń. | What we do is we take a fire hydrant, a "no parking" space associated with a fire hydrant, and we prescribe the removal of the asphalt to create an engineered micro landscape, to create an infiltration opportunity. | entailment |
Raczej nie wychodzi nam to na dobre. | That doesn't do a lot of good. | entailment |
These are little opportunities to intercept those pollutants before they enter the harbor, and they're produced by impatients on various city blocks in some very interesting ways. | To są małe okazje do zatrzymania zanieczyszczeń, zanim dostaną się do portu. Niecierpliwcy, już, inicjują wiele fascynujących projektów w różnych rejonach miasta. | entailment |
I just want to say it was sort of a rule of thumb though, there's about two or three fire hydrants on every city block. | Zauważmy, że kierujemy się tutaj pewnym doświadczeniem. W każdym osiedlu w mieście możemy znaleźć od 2 - 3 hydrantów. | entailment |
By creating engineered micro landscapes to infiltrate in them, we don't prevent them from being used as emergency vehicle parking spaces, because, of course, a firetruck can come and park there. | Projektując oczyszczające oazy zieleni, nie ograniczamy pojazdom ratunkowym dostępu do hydrantów ponieważ wóz strażacki może tam spokojnie wjechać. | entailment |
Zniszczy kilka roślin. Wielka mi rzecz. | They flatten a few plants. No big deal, they'll regenerate. | entailment |
But if we did this in every single -- every fire hydrant we could redefine the emergency. | Zregenerują się. Ale jeżeli posadzimy je przy każdym pojedynczym hydrancie, moglibyśmy przedefiniować frazę "nagła sytuacja". | entailment |
99% czasu, kiedy wóz strażacki tam nie parkuje, oaza filtruje zanieczyszczenia. | That 99 percent of the time when a firetruck is not parking there, it's infiltrating pollutants. | entailment |
It's also increasing fixing CO2s, sequestering some of the airborne pollutants. | Oazy to także kontrolowanie CO2, odizolowanie niektórych zanieczyszczeń w powietrzu. | entailment |
Kropla do kropli, a te niewielkie działania mogą spowodować całkowite oczyszczenie brudu ulicznego, który obecnie przedostaje się do odpływów, podczas większych opadów lub burzy stulecia. | And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred-year storm. | entailment |
So these are small actions that can amount to a significant effect to improve local environmental health. | A więc te niewielkie kroki mogą przynieść znaczące efekty w kierunku polepszenia lokalnego zdrowia środowiskowego. | entailment |
A teraz czas na jeden z ambitniejszych przykładów. | This is one of the more ambitious ones. | entailment |
Kryzys klimatyczny pozwolił nam odkryć kolejny, bardziej podstępny i wszechobecny kryzys, czyli kryzys działania, polegający na niezdecydowaniu w działaniu. | What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do. | entailment |
Somehow buying a local lettuce, changing a light bulb, driving the speed limit, changing your tires regularly, doesn't seem sufficient in the face of climate crisis. | Z jakiegoś powodu kupowanie lokalnej sałaty, wymiana żarówek, przestrzeganie zasad ruchu drogowego, regularna zmiana opon wydają się być niedostateczne w obliczu kryzysu klimatycznego. | entailment |
Widzimy tutaj znany wszystkim obrazek -- zapewne pamiętacie schrony przeciwatomowe. | And this is an interesting icon that happened -- you remember these: fallout shelters. | entailment |
What is the fallout shelter for the climate crisis? | Co nazwiemy takim schronem w sytuacji kryzysu klimatycznego? | entailment |
To była społeczna mobiizacja. | This was civic mobilization. | entailment |
Kościoły, szkoły, szpitale, zwykli mieszkańcy -- na przestrzeni kilku miesięcy wszyscy wybudowali schrony. | Churches, school groups, hospitals, private residents -- everyone built one of these in a matter of months. | entailment |
I schrony nadal pozostają ikoną tamtej społecznej reakcji na wspólne, nieokreślone, zbiorowe zagrożenie. | And they still remain as icons of civic response in the face of shared, uncertain, collective threat. | entailment |
Schronem przeciwko kryzysowi klimatycznemu, powiedziałabym, może być coś takiego lub takiego. Jest to centralna miejska instalacja roślinna która powstaje w moim laboratorium uniwersyteckim. | Fallout shelter for the climate crisis, I would say, looks something like this, or this, which is an intensive urban agriculture facility that's due to go on my lab building at NYU. | entailment |
Właściwie to niewiele można zbudować na dachu, bo nie zostały do tego zaprojektowane, | You can't actually build much on a roof, they're not designed for that. | entailment |
więc instalacje stoją na podporach, tak by cały ich ciężar skupiał się na ścianach i filarach. | So it's on legs, so it focuses all the load on the masonry walls and the columns. | entailment |
It's built as a barn raising, using open source hardware. | Są budowane wspólnie, w czynie społecznym, przy użyciu ogólnodostępnych narzędzi. | entailment |
Oto prototyp w skali 1:4, który funkcjonował w Hiszpanii. | This is the quarter-scale prototype that was functioning in Spain. | entailment |
Oto, jak będzie to wyglądało, jeżeli - trzymajcie kciuki - wszystko pójdzie po naszej myśli. | This is what it will look like, fingers crossed, NYU willing. | entailment |
And what I want to show you is -- actually this is one of the components of it that we've just recently been testing -- which is a solar chimney -- we have got 17 of them now put around New York at the moment -- that passively draws air up. | Chciałabym wam coś pokazać -- właściwie jest to jeden z komponentów urządzenia, które właśnie testujemy -- komin słoneczny -- aktualnie mamy takich 17 w kilku punktach w Nowym Jorku -- pasywnie kontrolują wentylację. | entailment |
You understand a solar chimney. | Wiecie, jak działa komin słoneczny. | entailment |
Hot air rises. | Ciepłe powietrze unosi się. | entailment |
You put a bit of black plastic on the side of a building, it'll heat up, and you'll get passive airflow. | Ścianę budynku okłada się czarnym plastikiem, Plastik nagrzewa się pasywnie, powodując ruch powietrza. | entailment |
What we do is actually put a standard HVAC filter on the top of that. | Naszym zadaniem jest założenie filtru HVAC na wylot komina. | entailment |
Sadza jest brudem, który osadza się w waszych czyściutkich płucach i który jest wchłaniany. | Carbon black is that grime that otherwise lodges in your pretty pink lungs, and it's associated with. | entailment |
Nie jest to zdrowe; pochodzi z niewydajnego spalania, a nie ze spalania samego w sobie. | It's not good stuff, and it's from inefficient combustion, not from combustion itself. | entailment |
Kiedy przepuścimy ją przez kominy słoneczne, faktycznie usuniemy 95% tej substancji. | When we put it through our solar chimney, we remove actually about 95 percent of that. | entailment |
And then I swap it out with the students and actually re-release that carbon black. | Następnie, wraz ze studentami wykorzystujemy odfiltrowaną sadzę, przetwarzamy ją i | entailment |
And we make pencils the length of which measures the grime that we've pulled out of the air. | robimy ołówki, których długość uzmysławia, jak dużo brudu usunęliśmy z powietrza. | entailment |
Here's one of them that we have up now. | Tutaj widać jeden z takich ołówków | entailment |
Here's who put them up and who are avid pencil users. | A tutaj, kto go wyprodukował i kto go z chęcią wykorzysta. | entailment |
We are not alone; the animals are moving in. | Nie jesteśmy sami; zwierzęta wprowadzają się do naszych siedlisk. | entailment |
W rzeczywistości, urbanizacja to także przemieszczanie się zwierząt, dawniej nazywanych dzikimi, bliżej centrów miejskich. | In fact, urban migration now describes the movement of animals formerly known as wild into urban centers. | entailment |
Znacie przypadki Kojota w Central Parku, wieloryba w Kanale Gowanus łosia w Hrabstwie Westchester. | You know, coyote in Central Park, a whale in the Gowanus Canal, elk in Westchester County. | entailment |
Takie rzeczy dzieją się we wszystkich wysoko rozwiniętych krajach - możliwe, że przez to, że odbieramy im środowisko do życia, ale także dlatego, że nasze miasta są trochę bardziej znośne niż były kiedyś. | It's happening all over the Developed World, probably for loss of habitat, but also because our cities are a little bit more livable than they have been. | entailment |
And every green space we create is an invitation for non-humans to cohabit with us. | Stąd, każdy skrawek zieleni, jaki tworzymy jest zaproszeniem dla stworzeń żywych do współobcowania z nami. | entailment |
But we've kind of lacked imagination in how we could do that well or interestingly. | Jednak my mamy za płytką wyobraźnię, aby wykorzystać ten fakt w ciekawy sposób. | entailment |
And I want to show you a few of the technological interfaces that have been developed under the moniker of OOZ -- which is zoo backwards and without cages -- to try and reform that relationship. | Chcę wam pokazać kilka rozwiązań technologicznych, które powstały pod wspólnym hasłem OOZ -- co oznacza "zoo" pisane wspak i nie mające klatek -- jako próba zreformowania tej relacji. | entailment |
This is communication technology for birds. It looks like this. | Oto technologia komunikacyjna dla ptaków. | entailment |
When a bird lands on it, they trigger a sound file. | Wygląda tak... Kiedy ptak na niej ląduje, uruchamia nagranie. | entailment |
This is actually in the Whitney Museum, where there were six of them, each of which had a different argument on it, different sound file. | Sześć takich urządzeń znajduje się w Muzeum Whitney, a każde z nich zawiera inną wypowiedź, inny plik dźwiękowy. | entailment |
They said things like this. | Brzmi to tak: | entailment |
(Whistling) Recorded Voice: Here's what you need to do. | (Ptasi śpiew) Głos z nagrania: Oto co musisz zrobić. | entailment |
Go down there and buy some of those health food bars, the ones you call bird food, and bring it here and scatter it around. | Idź przed siebie i kup trochę tego zdrowego jedzenia, które zwykle nazywasz jedzeniem dla ptaków, przynieś je tutaj i rozsyp dookoła. | entailment |
Dobry człowiek. | There's a good person. | entailment |
Natalie Jeremijenko: Okay. (Laugher) So there was several of these. | Natalie Jeremijenko: Okej. (Śmiech) Takich urządzeń jest kilka. | entailment |
Ptaki mogły skakać z jednego na drugie. | The birds were able to jump from one to the other. | entailment |
These are just your average urban pigeon. | To tylko przeciętne miejskie gołębie. | entailment |
A teraz mały test - która wypowiedź wywołała odruch współpracy w ludziach poniżej -- na 101% procent można stwierdzić, że właśnie to nagranie przyniosło oczekiwany efekt. | And an early test which argument elicited cooperative behavior from the people below -- about a hundred to one decided that this was the argument that worked best on us. | entailment |
Głos z nagrania: Tik, tak, tik, tak... | Recorded Voice: Tick, tick, tick. | entailment |
That's the sound of genetic mutations of the avian flu becoming a deadly human flu. | Oto tykanie mutacji genu ptasiej grypy, stającej się śmiertelną ludzką grypą. | entailment |
Do you know what slows it down? | Wiesz, co może ją spowolnić? | entailment |
Zdrowe populacje ptaków, zwiększanie bioróżnorodności. | Healthy sub-populations of birds, increasing biodiversity generally. | entailment |
It is in your interests that I'm healthy, happy, well-fed. | Moje zdrowie, szczęście i dobra dieta leży w Twoim interesie, | entailment |
Dlatego powinieneś podzielić się zasobami pożywienia, zamiast je monopolizować. | Hence, you could share some of your nutritional resources instead of monopolizing them. | entailment |
That is, share your lunch. | To znaczy, podziel się lunchem. | entailment |
(Śmiech) NJ: Zadziałało, a w dodatku to, co usłyszeliście to szczera prawda. | (Laughter) NJ: It worked, and it's true. | entailment |
Ostatnim projektem, który chciałabym wam pokazać jest nowa technologia dla ryb, która właśnie powstała -- właściwie oficjalnie wystartuje w przyszłym tygodniu. Projekt powstał dzięki wspaniałomyślnej pomocy Ligi Architektów. | The final project I'd like to show you is a new interface for fish that has just been launched -- it's actually officially launched next week -- with a wonderful commission from the Architectural League. | entailment |
You may not have known that you need to communicate with fish, but there is now a device for you to do so. | Mogliście nie wiedzieć o waszej potrzebie komunikacji z rybami, ale teraz powstało urządzenie, które to umożliwi. | entailment |
It looks like this: buoys that float on the water, project three foot up, three foot down. | Jak wygląda; to boje unoszące się na wodzie, sięgające 3 stopy pod wodę i wystające 3 stopy nad wodę. | entailment |
Kiedy ryba pływa pod boją, zapala się światło. | When a fish swims underneath, a light goes on. | entailment |
So there's another function on here. | Widzimy tutaj następującą funkcję. | entailment |
Światło na górze -- przepraszam, jeśli ktoś z was ma chorobę morską -- Światło na górze wskazuje jakość wody i jeśli jest czerwone, to zawartość tlenu jest niska, a niebieskie/zielone, kiedy zawartość tlenu jest wysoka. | This top light is -- I'm sorry if I'm making you seasick -- this top light is actually a water quality display that shifts from red, when the dissolved oxygen is low, to a blue/green, when its dissolved oxygen is high. | entailment |
Wtedy też możesz napisać coś rybie sms-em. | And then you can also text the fish. | entailment |
So there's business cards down there that'll give you contact details. | Dlatego pod wodą są wizytówki z danymi kontaktowymi. | entailment |
Ryba wam odpisze. | And they text back. | entailment |
Kiedy boja otrzyma waszą wiadomość, zamruga dwa razy, żeby potwierdzić odbiór. | When the buoys get your text, they wink at you twice to say, we've got your message. | entailment |
But perhaps the most popular has been that we've got another array of these boys in the Bronx River, where the first beaver -- crazy as he is -- to have moved in and built a lodge in New York in 250 years, hangs out. | Jednak najciekawszym stał się fakt, że zapoczątkowaliśmy nowy etap z bojami na rzece Bronx. Tam, gdzie pierwszy od 250 lat -- chyba trochę szurnięty -- bóbr osiedlił się na stałe w Nowym Jorku. I teraz można z nim pogadać. | entailment |
A co do wieści od bobra... | So updates from a beaver. | entailment |
You can subscribe to updates from him. You can talk to him. | Jeśli chcecie, możecie otrzymywać najnowsze wieści; porozmawiać z nim. | entailment |
Instead of doing that actually, we've developed some fish sticks that you can feed the fish. | Stąd wziął się pomysł na paluszki rybne, którymi można karmić ryby. | entailment |
They're delicious. | Są pyszne. | entailment |
They're cross-species delicious that is, delicious for humans and non-humans. | Są międzygatunkowo pyszne, to znaczy, smakują zarówno ludziom, jak i innym stworzeniom żywym. | entailment |
Zawarty jest w nich również czynnik chelatujący. | But they also have a chelating agent in them. | entailment |
They're nutritionally appropriate, not like Doritos. | Mają wysokie wartości odżywcze - w przeciwieństwie do chipsów. | entailment |
Za każdym razem to żądza interakcji ze zwierzętami, która jest tak powszechna wśród ludzi, jak znak: "Nie dokarmiać zwierząt." | And so every time that desire to interact with the animals, which is at least as ubiquitous as that sign: "Do not feed the animals." | entailment |
And there's about three of them on every New York City park. | A takich znaków jest co najmniej trzy w każdym nowojorskim parku. | entailment |
And Yellowstone National Park, there's more "do not feed the animals" signs than there are animals you might wish to feed. | W Parku Yellowstone, jest więcej znaków z prośbą o niedokarmianie niż zwierząt, które moglibyśmy uraczyć strawą. | entailment |
Displacement is not the way to deal with environmental issues. | Przenoszenie nie jest sposobem na rozwiązywanie problemów środowiskowych. | entailment |
And that's typically the paradigm under which we've operated. | I jest to podstawowy paradygmat, jakim się kierujemy w działaniach. | entailment |
Every presentation needs this slide in it. | Każda prezentacja potrzebuje takiego slajdu. | entailment |
(Śmiech) Czyż nie jest piękny? | (Laughter) It's beautiful, isn't it? | entailment |
Do you see? | Widzicie? | entailment |
All the points, all the lines -- it's incredible. | Te punkty, linie. To jest niesamowite. | entailment |
It is the network; and in my case, the network has been important in media, because I get to connect to people. | To jest sieć. W moim przypadku sieć była ważnym medium, bo mogę się łączyć z ludźmi. | entailment |
Isn't it amazing? | Czyż nie jest to zdumiewające? | entailment |
Przez to łączę się z ludźmi. | Through that, I connect to people. | entailment |
Sposoby, jak to robię są wielopłaszczyznowe. | And the way that I've been doing it has been multifaceted. | entailment |
Na przykład, przekonuję ludzi do ubierania odkurzaczy. | For example, I get people to dress up their vacuum cleaners. | entailment |
(Śmiech) Stworzyłem projekt Ziemska Kanapka, w którym prosiłem, aby spróbować równocześnie położyć dwa kawałki chleba dokładnie na przeciwko siebie na Ziemi. | (Laughter) I put together projects like Earth Sandwich, where I ask people to try and simultaneously place two pieces of bread perfectly opposite each other on the Earth. | entailment |
And people started laying bread in tribute, and eventually a team was able to do it between New Zealand and Spain. | Ludzie kładli chleb w hołdzie, w końcu jeden zespół wykonał to pomiędzy Nową Zelandią i Hiszpanią. | entailment |
It's pretty incredible -- the video's online. | To niesamowite. Filmik jest w sieci. | entailment |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.