Datasets:
Tasks:
Text Generation
Modalities:
Text
Formats:
parquet
Languages:
English
Size:
< 1K
Tags:
shakespeare
License:
Added ./res
Browse files- .gitignore +1 -0
- res/a_midsummer_night's_dream.txt +0 -0
- res/all's_well_that_ends_well.txt +0 -0
- res/antony_and_cleopatra.txt +0 -0
- res/as_you_like_it.txt +0 -0
- res/coriolanus.txt +0 -0
- res/cymbeline.txt +0 -0
- res/hamlet.txt +0 -0
- res/henryiv_part1.txt +0 -0
- res/henryiv_part2.txt +0 -0
- res/henryv.txt +0 -0
- res/henryvi_part1.txt +0 -0
- res/henryvi_part2.txt +0 -0
- res/henryvi_part3.txt +0 -0
- res/henryviii.txt +0 -0
- res/julius_caesar.txt +0 -0
- res/king_john.txt +0 -0
- res/king_lear.txt +0 -0
- res/love's_labor's_lost.txt +0 -0
- res/macbeth.txt +0 -0
- res/measure_for_measure.txt +0 -0
- res/much_ado_about_nothing.txt +0 -0
- res/othello.txt +0 -0
- res/richardii.txt +0 -0
- res/richardiii.txt +0 -0
- res/romeo_and_juliet.txt +0 -0
- res/the_comedy_of_errors.txt +3197 -0
- res/the_merchant_of_venice.txt +0 -0
- res/the_merry_wives_of_windsor.txt +0 -0
- res/the_taming_of_the_shrew.txt +0 -0
- res/the_tempest.txt +0 -0
- res/the_two_gentlemen_of_verona.txt +0 -0
- res/the_winter's_tale.txt +0 -0
- res/timon_of_athens.txt +0 -0
- res/titus_andronicus.txt +0 -0
- res/troilus_and_cressida.txt +0 -0
- res/twelfth_night.txt +0 -0
- src/main.py +22 -0
.gitignore
ADDED
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
.DS_Store
|
res/a_midsummer_night's_dream.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/all's_well_that_ends_well.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/antony_and_cleopatra.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/as_you_like_it.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/coriolanus.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/cymbeline.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/hamlet.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/henryiv_part1.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/henryiv_part2.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/henryv.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/henryvi_part1.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/henryvi_part2.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/henryvi_part3.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/henryviii.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/julius_caesar.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/king_john.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/king_lear.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/love's_labor's_lost.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/macbeth.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/measure_for_measure.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/much_ado_about_nothing.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/othello.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/richardii.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/richardiii.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/romeo_and_juliet.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/the_comedy_of_errors.txt
ADDED
|
@@ -0,0 +1,3197 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
The Comedy of Errors
|
| 2 |
+
by William Shakespeare
|
| 3 |
+
|
| 4 |
+
|
| 5 |
+
Characters in the Play
|
| 6 |
+
======================
|
| 7 |
+
EGEON, a merchant from Syracuse
|
| 8 |
+
Solinus, DUKE of Ephesus
|
| 9 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, a traveler in search of his mother and his brother
|
| 10 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, Antipholus of Syracuse's servant
|
| 11 |
+
FIRST MERCHANT, a citizen of Ephesus
|
| 12 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, a citizen of Ephesus
|
| 13 |
+
DROMIO OF EPHESUS, Antipholus of Ephesus's servant
|
| 14 |
+
ADRIANA, Antipholus of Ephesus's wife
|
| 15 |
+
LUCIANA, Adriana's sister
|
| 16 |
+
LUCE (also called Nell), kitchen maid betrothed to Dromio of Ephesus
|
| 17 |
+
MESSENGER, servant to Antipholus of Ephesus and Adriana
|
| 18 |
+
ANGELO, an Ephesian goldsmith
|
| 19 |
+
SECOND MERCHANT, a citizen of Ephesus to whom Angelo owes money
|
| 20 |
+
BALTHASAR, an Ephesian merchant invited to dinner by Antipholus of Ephesus
|
| 21 |
+
COURTESAN, hostess of Antipholus of Ephesus at dinner
|
| 22 |
+
DR. PINCH, a schoolmaster, engaged as an exorcist
|
| 23 |
+
OFFICER (also called Jailer), an Ephesian law officer
|
| 24 |
+
LADY ABBESS (also called Emilia), head of a priory in Ephesus
|
| 25 |
+
Attendants, Servants to Pinch, Headsman, Officers
|
| 26 |
+
|
| 27 |
+
|
| 28 |
+
ACT 1
|
| 29 |
+
=====
|
| 30 |
+
|
| 31 |
+
Scene 1
|
| 32 |
+
=======
|
| 33 |
+
[Enter Solinus the Duke of Ephesus, with Egeon the
|
| 34 |
+
Merchant of Syracuse, Jailer, and other Attendants.]
|
| 35 |
+
|
| 36 |
+
|
| 37 |
+
EGEON
|
| 38 |
+
Proceed, Solinus, to procure my fall,
|
| 39 |
+
And by the doom of death end woes and all.
|
| 40 |
+
|
| 41 |
+
DUKE
|
| 42 |
+
Merchant of Syracusa, plead no more.
|
| 43 |
+
I am not partial to infringe our laws.
|
| 44 |
+
The enmity and discord which of late
|
| 45 |
+
Sprung from the rancorous outrage of your duke
|
| 46 |
+
To merchants, our well-dealing countrymen,
|
| 47 |
+
Who, wanting guilders to redeem their lives,
|
| 48 |
+
Have sealed his rigorous statutes with their bloods,
|
| 49 |
+
Excludes all pity from our threat'ning looks.
|
| 50 |
+
For since the mortal and intestine jars
|
| 51 |
+
'Twixt thy seditious countrymen and us,
|
| 52 |
+
It hath in solemn synods been decreed,
|
| 53 |
+
Both by the Syracusians and ourselves,
|
| 54 |
+
To admit no traffic to our adverse towns.
|
| 55 |
+
Nay, more, if any born at Ephesus
|
| 56 |
+
Be seen at Syracusian marts and fairs;
|
| 57 |
+
Again, if any Syracusian born
|
| 58 |
+
Come to the bay of Ephesus, he dies,
|
| 59 |
+
His goods confiscate to the Duke's dispose,
|
| 60 |
+
Unless a thousand marks be levied
|
| 61 |
+
To quit the penalty and to ransom him.
|
| 62 |
+
Thy substance, valued at the highest rate,
|
| 63 |
+
Cannot amount unto a hundred marks;
|
| 64 |
+
Therefore by law thou art condemned to die.
|
| 65 |
+
|
| 66 |
+
EGEON
|
| 67 |
+
Yet this my comfort: when your words are done,
|
| 68 |
+
My woes end likewise with the evening sun.
|
| 69 |
+
|
| 70 |
+
DUKE
|
| 71 |
+
Well, Syracusian, say in brief the cause
|
| 72 |
+
Why thou departedst from thy native home
|
| 73 |
+
And for what cause thou cam'st to Ephesus.
|
| 74 |
+
|
| 75 |
+
EGEON
|
| 76 |
+
A heavier task could not have been imposed
|
| 77 |
+
Than I to speak my griefs unspeakable;
|
| 78 |
+
Yet, that the world may witness that my end
|
| 79 |
+
Was wrought by nature, not by vile offense,
|
| 80 |
+
I'll utter what my sorrow gives me leave.
|
| 81 |
+
In Syracusa was I born, and wed
|
| 82 |
+
Unto a woman happy but for me,
|
| 83 |
+
And by me, had not our hap been bad.
|
| 84 |
+
With her I lived in joy. Our wealth increased
|
| 85 |
+
By prosperous voyages I often made
|
| 86 |
+
To Epidamium, till my factor's death
|
| 87 |
+
And the great care of goods at random left
|
| 88 |
+
Drew me from kind embracements of my spouse;
|
| 89 |
+
From whom my absence was not six months old
|
| 90 |
+
Before herself--almost at fainting under
|
| 91 |
+
The pleasing punishment that women bear--
|
| 92 |
+
Had made provision for her following me
|
| 93 |
+
And soon and safe arrived where I was.
|
| 94 |
+
There had she not been long but she became
|
| 95 |
+
A joyful mother of two goodly sons,
|
| 96 |
+
And, which was strange, the one so like the other
|
| 97 |
+
As could not be distinguished but by names.
|
| 98 |
+
That very hour, and in the selfsame inn,
|
| 99 |
+
A mean woman was delivered
|
| 100 |
+
Of such a burden, male twins, both alike.
|
| 101 |
+
Those, for their parents were exceeding poor,
|
| 102 |
+
I bought and brought up to attend my sons.
|
| 103 |
+
My wife, not meanly proud of two such boys,
|
| 104 |
+
Made daily motions for our home return.
|
| 105 |
+
Unwilling, I agreed. Alas, too soon
|
| 106 |
+
We came aboard.
|
| 107 |
+
A league from Epidamium had we sailed
|
| 108 |
+
Before the always-wind-obeying deep
|
| 109 |
+
Gave any tragic instance of our harm;
|
| 110 |
+
But longer did we not retain much hope,
|
| 111 |
+
For what obscured light the heavens did grant
|
| 112 |
+
Did but convey unto our fearful minds
|
| 113 |
+
A doubtful warrant of immediate death,
|
| 114 |
+
Which though myself would gladly have embraced,
|
| 115 |
+
Yet the incessant weepings of my wife,
|
| 116 |
+
Weeping before for what she saw must come,
|
| 117 |
+
And piteous plainings of the pretty babes,
|
| 118 |
+
That mourned for fashion, ignorant what to fear,
|
| 119 |
+
Forced me to seek delays for them and me.
|
| 120 |
+
And this it was, for other means was none:
|
| 121 |
+
The sailors sought for safety by our boat
|
| 122 |
+
And left the ship, then sinking-ripe, to us.
|
| 123 |
+
My wife, more careful for the latter-born,
|
| 124 |
+
Had fastened him unto a small spare mast,
|
| 125 |
+
Such as seafaring men provide for storms.
|
| 126 |
+
To him one of the other twins was bound,
|
| 127 |
+
Whilst I had been like heedful of the other.
|
| 128 |
+
The children thus disposed, my wife and I,
|
| 129 |
+
Fixing our eyes on whom our care was fixed,
|
| 130 |
+
Fastened ourselves at either end the mast
|
| 131 |
+
And, floating straight, obedient to the stream,
|
| 132 |
+
Was carried towards Corinth, as we thought.
|
| 133 |
+
At length the sun, gazing upon the earth,
|
| 134 |
+
Dispersed those vapors that offended us,
|
| 135 |
+
And by the benefit of his wished light
|
| 136 |
+
The seas waxed calm, and we discovered
|
| 137 |
+
Two ships from far, making amain to us,
|
| 138 |
+
Of Corinth that, of Epidaurus this.
|
| 139 |
+
But ere they came--O, let me say no more!
|
| 140 |
+
Gather the sequel by that went before.
|
| 141 |
+
|
| 142 |
+
DUKE
|
| 143 |
+
Nay, forward, old man. Do not break off so,
|
| 144 |
+
For we may pity though not pardon thee.
|
| 145 |
+
|
| 146 |
+
EGEON
|
| 147 |
+
O, had the gods done so, I had not now
|
| 148 |
+
Worthily termed them merciless to us.
|
| 149 |
+
For, ere the ships could meet by twice five leagues,
|
| 150 |
+
We were encountered by a mighty rock,
|
| 151 |
+
Which being violently borne upon,
|
| 152 |
+
Our helpful ship was splitted in the midst;
|
| 153 |
+
So that, in this unjust divorce of us,
|
| 154 |
+
Fortune had left to both of us alike
|
| 155 |
+
What to delight in, what to sorrow for.
|
| 156 |
+
Her part, poor soul, seeming as burdened
|
| 157 |
+
With lesser weight, but not with lesser woe,
|
| 158 |
+
Was carried with more speed before the wind,
|
| 159 |
+
And in our sight they three were taken up
|
| 160 |
+
By fishermen of Corinth, as we thought.
|
| 161 |
+
At length, another ship had seized on us
|
| 162 |
+
And, knowing whom it was their hap to save,
|
| 163 |
+
Gave healthful welcome to their shipwracked guests,
|
| 164 |
+
And would have reft the fishers of their prey
|
| 165 |
+
Had not their bark been very slow of sail;
|
| 166 |
+
And therefore homeward did they bend their course.
|
| 167 |
+
Thus have you heard me severed from my bliss,
|
| 168 |
+
That by misfortunes was my life prolonged
|
| 169 |
+
To tell sad stories of my own mishaps.
|
| 170 |
+
|
| 171 |
+
DUKE
|
| 172 |
+
And for the sake of them thou sorrowest for,
|
| 173 |
+
Do me the favor to dilate at full
|
| 174 |
+
What have befall'n of them and thee till now.
|
| 175 |
+
|
| 176 |
+
EGEON
|
| 177 |
+
My youngest boy, and yet my eldest care,
|
| 178 |
+
At eighteen years became inquisitive
|
| 179 |
+
After his brother, and importuned me
|
| 180 |
+
That his attendant--so his case was like,
|
| 181 |
+
Reft of his brother, but retained his name--
|
| 182 |
+
Might bear him company in the quest of him,
|
| 183 |
+
Whom whilst I labored of a love to see,
|
| 184 |
+
I hazarded the loss of whom I loved.
|
| 185 |
+
Five summers have I spent in farthest Greece,
|
| 186 |
+
Roaming clean through the bounds of Asia,
|
| 187 |
+
And, coasting homeward, came to Ephesus,
|
| 188 |
+
Hopeless to find, yet loath to leave unsought
|
| 189 |
+
Or that or any place that harbors men.
|
| 190 |
+
But here must end the story of my life;
|
| 191 |
+
And happy were I in my timely death
|
| 192 |
+
Could all my travels warrant me they live.
|
| 193 |
+
|
| 194 |
+
DUKE
|
| 195 |
+
Hapless Egeon, whom the fates have marked
|
| 196 |
+
To bear the extremity of dire mishap,
|
| 197 |
+
Now, trust me, were it not against our laws,
|
| 198 |
+
Against my crown, my oath, my dignity,
|
| 199 |
+
Which princes, would they, may not disannul,
|
| 200 |
+
My soul should sue as advocate for thee.
|
| 201 |
+
But though thou art adjudged to the death,
|
| 202 |
+
And passed sentence may not be recalled
|
| 203 |
+
But to our honor's great disparagement,
|
| 204 |
+
Yet will I favor thee in what I can.
|
| 205 |
+
Therefore, merchant, I'll limit thee this day
|
| 206 |
+
To seek thy life by beneficial help.
|
| 207 |
+
Try all the friends thou hast in Ephesus;
|
| 208 |
+
Beg thou, or borrow, to make up the sum,
|
| 209 |
+
And live. If no, then thou art doomed to die.--
|
| 210 |
+
Jailer, take him to thy custody.
|
| 211 |
+
|
| 212 |
+
JAILER I will, my lord.
|
| 213 |
+
|
| 214 |
+
EGEON
|
| 215 |
+
Hopeless and helpless doth Egeon wend,
|
| 216 |
+
But to procrastinate his lifeless end.
|
| 217 |
+
[They exit.]
|
| 218 |
+
|
| 219 |
+
Scene 2
|
| 220 |
+
=======
|
| 221 |
+
[Enter Antipholus of Syracuse, First Merchant, and
|
| 222 |
+
Dromio of Syracuse.]
|
| 223 |
+
|
| 224 |
+
|
| 225 |
+
FIRST MERCHANT
|
| 226 |
+
Therefore give out you are of Epidamium,
|
| 227 |
+
Lest that your goods too soon be confiscate.
|
| 228 |
+
This very day a Syracusian merchant
|
| 229 |
+
Is apprehended for arrival here
|
| 230 |
+
And, not being able to buy out his life,
|
| 231 |
+
According to the statute of the town
|
| 232 |
+
Dies ere the weary sun set in the west.
|
| 233 |
+
There is your money that I had to keep.
|
| 234 |
+
[He gives money.]
|
| 235 |
+
|
| 236 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [handing money to Dromio]
|
| 237 |
+
Go bear it to the Centaur, where we host,
|
| 238 |
+
And stay there, Dromio, till I come to thee.
|
| 239 |
+
Within this hour it will be dinnertime.
|
| 240 |
+
Till that, I'll view the manners of the town,
|
| 241 |
+
Peruse the traders, gaze upon the buildings,
|
| 242 |
+
And then return and sleep within mine inn,
|
| 243 |
+
For with long travel I am stiff and weary.
|
| 244 |
+
Get thee away.
|
| 245 |
+
|
| 246 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 247 |
+
Many a man would take you at your word
|
| 248 |
+
And go indeed, having so good a mean.
|
| 249 |
+
[Dromio of Syracuse exits.]
|
| 250 |
+
|
| 251 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 252 |
+
A trusty villain, sir, that very oft,
|
| 253 |
+
When I am dull with care and melancholy,
|
| 254 |
+
Lightens my humor with his merry jests.
|
| 255 |
+
What, will you walk with me about the town
|
| 256 |
+
And then go to my inn and dine with me?
|
| 257 |
+
|
| 258 |
+
FIRST MERCHANT
|
| 259 |
+
I am invited, sir, to certain merchants,
|
| 260 |
+
Of whom I hope to make much benefit.
|
| 261 |
+
I crave your pardon. Soon at five o'clock,
|
| 262 |
+
Please you, I'll meet with you upon the mart
|
| 263 |
+
And afterward consort you till bedtime.
|
| 264 |
+
My present business calls me from you now.
|
| 265 |
+
|
| 266 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 267 |
+
Farewell till then. I will go lose myself
|
| 268 |
+
And wander up and down to view the city.
|
| 269 |
+
|
| 270 |
+
FIRST MERCHANT
|
| 271 |
+
Sir, I commend you to your own content. [He exits.]
|
| 272 |
+
|
| 273 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 274 |
+
He that commends me to mine own content
|
| 275 |
+
Commends me to the thing I cannot get.
|
| 276 |
+
I to the world am like a drop of water
|
| 277 |
+
That in the ocean seeks another drop,
|
| 278 |
+
Who, falling there to find his fellow forth,
|
| 279 |
+
Unseen, inquisitive, confounds himself.
|
| 280 |
+
So I, to find a mother and a brother,
|
| 281 |
+
In quest of them, unhappy, lose myself.
|
| 282 |
+
|
| 283 |
+
[Enter Dromio of Ephesus.]
|
| 284 |
+
|
| 285 |
+
Here comes the almanac of my true date.--
|
| 286 |
+
What now? How chance thou art returned so soon?
|
| 287 |
+
|
| 288 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 289 |
+
Returned so soon? Rather approached too late!
|
| 290 |
+
The capon burns; the pig falls from the spit;
|
| 291 |
+
The clock hath strucken twelve upon the bell;
|
| 292 |
+
My mistress made it one upon my cheek.
|
| 293 |
+
She is so hot because the meat is cold;
|
| 294 |
+
The meat is cold because you come not home;
|
| 295 |
+
You come not home because you have no stomach;
|
| 296 |
+
You have no stomach, having broke your fast.
|
| 297 |
+
But we that know what 'tis to fast and pray
|
| 298 |
+
Are penitent for your default today.
|
| 299 |
+
|
| 300 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 301 |
+
Stop in your wind, sir. Tell me this, I pray:
|
| 302 |
+
Where have you left the money that I gave you?
|
| 303 |
+
|
| 304 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 305 |
+
O, sixpence that I had o' Wednesday last
|
| 306 |
+
To pay the saddler for my mistress' crupper?
|
| 307 |
+
The saddler had it, sir; I kept it not.
|
| 308 |
+
|
| 309 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 310 |
+
I am not in a sportive humor now.
|
| 311 |
+
Tell me, and dally not: where is the money?
|
| 312 |
+
We being strangers here, how dar'st thou trust
|
| 313 |
+
So great a charge from thine own custody?
|
| 314 |
+
|
| 315 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 316 |
+
I pray you, jest, sir, as you sit at dinner.
|
| 317 |
+
I from my mistress come to you in post;
|
| 318 |
+
If I return, I shall be post indeed,
|
| 319 |
+
For she will scour your fault upon my pate.
|
| 320 |
+
Methinks your maw, like mine, should be your
|
| 321 |
+
clock,
|
| 322 |
+
And strike you home without a messenger.
|
| 323 |
+
|
| 324 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 325 |
+
Come, Dromio, come, these jests are out of season.
|
| 326 |
+
Reserve them till a merrier hour than this.
|
| 327 |
+
Where is the gold I gave in charge to thee?
|
| 328 |
+
|
| 329 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 330 |
+
To me, sir? Why, you gave no gold to me!
|
| 331 |
+
|
| 332 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 333 |
+
Come on, sir knave, have done your foolishness,
|
| 334 |
+
And tell me how thou hast disposed thy charge.
|
| 335 |
+
|
| 336 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 337 |
+
My charge was but to fetch you from the mart
|
| 338 |
+
Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner.
|
| 339 |
+
My mistress and her sister stays for you.
|
| 340 |
+
|
| 341 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 342 |
+
Now, as I am a Christian, answer me
|
| 343 |
+
In what safe place you have bestowed my money,
|
| 344 |
+
Or I shall break that merry sconce of yours
|
| 345 |
+
That stands on tricks when I am undisposed.
|
| 346 |
+
Where is the thousand marks thou hadst of me?
|
| 347 |
+
|
| 348 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 349 |
+
I have some marks of yours upon my pate,
|
| 350 |
+
Some of my mistress' marks upon my shoulders,
|
| 351 |
+
But not a thousand marks between you both.
|
| 352 |
+
If I should pay your Worship those again,
|
| 353 |
+
Perchance you will not bear them patiently.
|
| 354 |
+
|
| 355 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 356 |
+
Thy mistress' marks? What mistress, slave, hast
|
| 357 |
+
thou?
|
| 358 |
+
|
| 359 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 360 |
+
Your Worship's wife, my mistress at the Phoenix,
|
| 361 |
+
She that doth fast till you come home to dinner
|
| 362 |
+
And prays that you will hie you home to dinner.
|
| 363 |
+
|
| 364 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [beating Dromio]
|
| 365 |
+
What, wilt thou flout me thus unto my face,
|
| 366 |
+
Being forbid? There, take you that, sir knave.
|
| 367 |
+
|
| 368 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 369 |
+
What mean you, sir? For God's sake, hold your
|
| 370 |
+
hands.
|
| 371 |
+
Nay, an you will not, sir, I'll take my heels.
|
| 372 |
+
[Dromio of Ephesus exits.]
|
| 373 |
+
|
| 374 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 375 |
+
Upon my life, by some device or other
|
| 376 |
+
The villain is o'erraught of all my money.
|
| 377 |
+
They say this town is full of cozenage,
|
| 378 |
+
As nimble jugglers that deceive the eye,
|
| 379 |
+
Dark-working sorcerers that change the mind,
|
| 380 |
+
Soul-killing witches that deform the body,
|
| 381 |
+
Disguised cheaters, prating mountebanks,
|
| 382 |
+
And many suchlike liberties of sin.
|
| 383 |
+
If it prove so, I will be gone the sooner.
|
| 384 |
+
I'll to the Centaur to go seek this slave.
|
| 385 |
+
I greatly fear my money is not safe.
|
| 386 |
+
[He exits.]
|
| 387 |
+
|
| 388 |
+
|
| 389 |
+
ACT 2
|
| 390 |
+
=====
|
| 391 |
+
|
| 392 |
+
Scene 1
|
| 393 |
+
=======
|
| 394 |
+
[Enter Adriana, wife to Antipholus of Ephesus, with
|
| 395 |
+
Luciana, her sister.]
|
| 396 |
+
|
| 397 |
+
|
| 398 |
+
ADRIANA
|
| 399 |
+
Neither my husband nor the slave returned
|
| 400 |
+
That in such haste I sent to seek his master?
|
| 401 |
+
Sure, Luciana, it is two o'clock.
|
| 402 |
+
|
| 403 |
+
LUCIANA
|
| 404 |
+
Perhaps some merchant hath invited him,
|
| 405 |
+
And from the mart he's somewhere gone to dinner.
|
| 406 |
+
Good sister, let us dine, and never fret.
|
| 407 |
+
A man is master of his liberty;
|
| 408 |
+
Time is their master, and when they see time
|
| 409 |
+
They'll go or come. If so, be patient, sister.
|
| 410 |
+
|
| 411 |
+
ADRIANA
|
| 412 |
+
Why should their liberty than ours be more?
|
| 413 |
+
|
| 414 |
+
LUCIANA
|
| 415 |
+
Because their business still lies out o' door.
|
| 416 |
+
|
| 417 |
+
ADRIANA
|
| 418 |
+
Look when I serve him so, he takes it ill.
|
| 419 |
+
|
| 420 |
+
LUCIANA
|
| 421 |
+
O, know he is the bridle of your will.
|
| 422 |
+
|
| 423 |
+
ADRIANA
|
| 424 |
+
There's none but asses will be bridled so.
|
| 425 |
+
|
| 426 |
+
LUCIANA
|
| 427 |
+
Why, headstrong liberty is lashed with woe.
|
| 428 |
+
There's nothing situate under heaven's eye
|
| 429 |
+
But hath his bound in earth, in sea, in sky.
|
| 430 |
+
The beasts, the fishes, and the winged fowls
|
| 431 |
+
Are their males' subjects and at their controls.
|
| 432 |
+
Man, more divine, the master of all these,
|
| 433 |
+
Lord of the wide world and wild wat'ry seas,
|
| 434 |
+
Endued with intellectual sense and souls,
|
| 435 |
+
Of more preeminence than fish and fowls,
|
| 436 |
+
Are masters to their females, and their lords.
|
| 437 |
+
Then let your will attend on their accords.
|
| 438 |
+
|
| 439 |
+
ADRIANA
|
| 440 |
+
This servitude makes you to keep unwed.
|
| 441 |
+
|
| 442 |
+
LUCIANA
|
| 443 |
+
Not this, but troubles of the marriage bed.
|
| 444 |
+
|
| 445 |
+
ADRIANA
|
| 446 |
+
But, were you wedded, you would bear some sway.
|
| 447 |
+
|
| 448 |
+
LUCIANA
|
| 449 |
+
Ere I learn love, I'll practice to obey.
|
| 450 |
+
|
| 451 |
+
ADRIANA
|
| 452 |
+
How if your husband start some otherwhere?
|
| 453 |
+
|
| 454 |
+
LUCIANA
|
| 455 |
+
Till he come home again, I would forbear.
|
| 456 |
+
|
| 457 |
+
ADRIANA
|
| 458 |
+
Patience unmoved! No marvel though she pause;
|
| 459 |
+
They can be meek that have no other cause.
|
| 460 |
+
A wretched soul bruised with adversity
|
| 461 |
+
We bid be quiet when we hear it cry,
|
| 462 |
+
But were we burdened with like weight of pain,
|
| 463 |
+
As much or more we should ourselves complain.
|
| 464 |
+
So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
|
| 465 |
+
With urging helpless patience would relieve me;
|
| 466 |
+
But if thou live to see like right bereft,
|
| 467 |
+
This fool-begged patience in thee will be left.
|
| 468 |
+
|
| 469 |
+
LUCIANA
|
| 470 |
+
Well, I will marry one day, but to try.
|
| 471 |
+
Here comes your man. Now is your husband nigh.
|
| 472 |
+
|
| 473 |
+
[Enter Dromio of Ephesus.]
|
| 474 |
+
|
| 475 |
+
|
| 476 |
+
ADRIANA
|
| 477 |
+
Say, is your tardy master now at hand?
|
| 478 |
+
|
| 479 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, he's at two hands with me,
|
| 480 |
+
and that my two ears can witness.
|
| 481 |
+
|
| 482 |
+
ADRIANA
|
| 483 |
+
Say, didst thou speak with him? Know'st thou his
|
| 484 |
+
mind?
|
| 485 |
+
|
| 486 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 487 |
+
Ay, ay, he told his mind upon mine ear.
|
| 488 |
+
Beshrew his hand, I scarce could understand it.
|
| 489 |
+
|
| 490 |
+
LUCIANA Spake he so doubtfully thou couldst not feel
|
| 491 |
+
his meaning?
|
| 492 |
+
|
| 493 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, he struck so plainly I could
|
| 494 |
+
too well feel his blows, and withal so doubtfully
|
| 495 |
+
that I could scarce understand them.
|
| 496 |
+
|
| 497 |
+
ADRIANA
|
| 498 |
+
But say, I prithee, is he coming home?
|
| 499 |
+
It seems he hath great care to please his wife.
|
| 500 |
+
|
| 501 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 502 |
+
Why, mistress, sure my master is horn mad.
|
| 503 |
+
|
| 504 |
+
ADRIANA
|
| 505 |
+
Horn mad, thou villain?
|
| 506 |
+
|
| 507 |
+
DROMIO OF EPHESUS I mean not cuckold mad,
|
| 508 |
+
But sure he is stark mad.
|
| 509 |
+
When I desired him to come home to dinner,
|
| 510 |
+
He asked me for a thousand marks in gold.
|
| 511 |
+
"'Tis dinnertime," quoth I. "My gold," quoth he.
|
| 512 |
+
"Your meat doth burn," quoth I. "My gold," quoth
|
| 513 |
+
he.
|
| 514 |
+
"Will you come?" quoth I. "My gold," quoth he.
|
| 515 |
+
"Where is the thousand marks I gave thee, villain?"
|
| 516 |
+
"The pig," quoth I, "is burned." "My gold," quoth
|
| 517 |
+
he.
|
| 518 |
+
"My mistress, sir," quoth I. "Hang up thy mistress!
|
| 519 |
+
I know not thy mistress. Out on thy mistress!"
|
| 520 |
+
|
| 521 |
+
LUCIANA Quoth who?
|
| 522 |
+
|
| 523 |
+
DROMIO OF EPHESUS Quoth my master.
|
| 524 |
+
"I know," quoth he, "no house, no wife, no
|
| 525 |
+
mistress."
|
| 526 |
+
So that my errand, due unto my tongue,
|
| 527 |
+
I thank him, I bare home upon my shoulders,
|
| 528 |
+
For, in conclusion, he did beat me there.
|
| 529 |
+
|
| 530 |
+
ADRIANA
|
| 531 |
+
Go back again, thou slave, and fetch him home.
|
| 532 |
+
|
| 533 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 534 |
+
Go back again and be new beaten home?
|
| 535 |
+
For God's sake, send some other messenger.
|
| 536 |
+
|
| 537 |
+
ADRIANA
|
| 538 |
+
Back, slave, or I will break thy pate across.
|
| 539 |
+
|
| 540 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 541 |
+
And he will bless that cross with other beating.
|
| 542 |
+
Between you, I shall have a holy head.
|
| 543 |
+
|
| 544 |
+
ADRIANA
|
| 545 |
+
Hence, prating peasant. Fetch thy master home.
|
| 546 |
+
|
| 547 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 548 |
+
Am I so round with you as you with me,
|
| 549 |
+
That like a football you do spurn me thus?
|
| 550 |
+
You spurn me hence, and he will spurn me hither.
|
| 551 |
+
If I last in this service, you must case me in leather.
|
| 552 |
+
[He exits.]
|
| 553 |
+
|
| 554 |
+
LUCIANA
|
| 555 |
+
Fie, how impatience loureth in your face.
|
| 556 |
+
|
| 557 |
+
ADRIANA
|
| 558 |
+
His company must do his minions grace,
|
| 559 |
+
Whilst I at home starve for a merry look.
|
| 560 |
+
Hath homely age th' alluring beauty took
|
| 561 |
+
From my poor cheek? Then he hath wasted it.
|
| 562 |
+
Are my discourses dull? Barren my wit?
|
| 563 |
+
If voluble and sharp discourse be marred,
|
| 564 |
+
Unkindness blunts it more than marble hard.
|
| 565 |
+
Do their gay vestments his affections bait?
|
| 566 |
+
That's not my fault; he's master of my state.
|
| 567 |
+
What ruins are in me that can be found
|
| 568 |
+
By him not ruined? Then is he the ground
|
| 569 |
+
Of my defeatures. My decayed fair
|
| 570 |
+
A sunny look of his would soon repair.
|
| 571 |
+
But, too unruly deer, he breaks the pale
|
| 572 |
+
And feeds from home. Poor I am but his stale.
|
| 573 |
+
|
| 574 |
+
LUCIANA
|
| 575 |
+
Self-harming jealousy, fie, beat it hence.
|
| 576 |
+
|
| 577 |
+
ADRIANA
|
| 578 |
+
Unfeeling fools can with such wrongs dispense.
|
| 579 |
+
I know his eye doth homage otherwhere,
|
| 580 |
+
Or else what lets it but he would be here?
|
| 581 |
+
Sister, you know he promised me a chain.
|
| 582 |
+
Would that alone o' love he would detain,
|
| 583 |
+
So he would keep fair quarter with his bed.
|
| 584 |
+
I see the jewel best enameled
|
| 585 |
+
Will lose his beauty. Yet the gold bides still
|
| 586 |
+
That others touch, and often touching will
|
| 587 |
+
Wear gold; yet no man that hath a name
|
| 588 |
+
By falsehood and corruption doth it shame.
|
| 589 |
+
Since that my beauty cannot please his eye,
|
| 590 |
+
I'll weep what's left away, and weeping die.
|
| 591 |
+
|
| 592 |
+
LUCIANA
|
| 593 |
+
How many fond fools serve mad jealousy!
|
| 594 |
+
[They exit.]
|
| 595 |
+
|
| 596 |
+
Scene 2
|
| 597 |
+
=======
|
| 598 |
+
[Enter Antipholus of Syracuse.]
|
| 599 |
+
|
| 600 |
+
|
| 601 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 602 |
+
The gold I gave to Dromio is laid up
|
| 603 |
+
Safe at the Centaur, and the heedful slave
|
| 604 |
+
Is wandered forth in care to seek me out.
|
| 605 |
+
By computation and mine host's report,
|
| 606 |
+
I could not speak with Dromio since at first
|
| 607 |
+
I sent him from the mart. See, here he comes.
|
| 608 |
+
|
| 609 |
+
[Enter Dromio of Syracuse.]
|
| 610 |
+
|
| 611 |
+
How now, sir? Is your merry humor altered?
|
| 612 |
+
As you love strokes, so jest with me again.
|
| 613 |
+
You know no Centaur? You received no gold?
|
| 614 |
+
Your mistress sent to have me home to dinner?
|
| 615 |
+
My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
|
| 616 |
+
That thus so madly thou didst answer me?
|
| 617 |
+
|
| 618 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 619 |
+
What answer, sir? When spake I such a word?
|
| 620 |
+
|
| 621 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 622 |
+
Even now, even here, not half an hour since.
|
| 623 |
+
|
| 624 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 625 |
+
I did not see you since you sent me hence,
|
| 626 |
+
Home to the Centaur with the gold you gave me.
|
| 627 |
+
|
| 628 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 629 |
+
Villain, thou didst deny the gold's receipt
|
| 630 |
+
And told'st me of a mistress and a dinner,
|
| 631 |
+
For which I hope thou felt'st I was displeased.
|
| 632 |
+
|
| 633 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 634 |
+
I am glad to see you in this merry vein.
|
| 635 |
+
What means this jest, I pray you, master, tell me?
|
| 636 |
+
|
| 637 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 638 |
+
Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
|
| 639 |
+
Think'st thou I jest? Hold, take thou that and that.
|
| 640 |
+
[Beats Dromio.]
|
| 641 |
+
|
| 642 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 643 |
+
Hold, sir, for God's sake! Now your jest is earnest.
|
| 644 |
+
Upon what bargain do you give it me?
|
| 645 |
+
|
| 646 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 647 |
+
Because that I familiarly sometimes
|
| 648 |
+
Do use you for my fool and chat with you,
|
| 649 |
+
Your sauciness will jest upon my love
|
| 650 |
+
And make a common of my serious hours.
|
| 651 |
+
When the sun shines, let foolish gnats make sport,
|
| 652 |
+
But creep in crannies when he hides his beams.
|
| 653 |
+
If you will jest with me, know my aspect,
|
| 654 |
+
And fashion your demeanor to my looks,
|
| 655 |
+
Or I will beat this method in your sconce.
|
| 656 |
+
|
| 657 |
+
DROMIO OF SYRACUSE "Sconce" call you it? So you
|
| 658 |
+
would leave battering, I had rather have it a
|
| 659 |
+
"head." An you use these blows long, I must get a
|
| 660 |
+
sconce for my head and ensconce it too, or else I
|
| 661 |
+
shall seek my wit in my shoulders. But I pray, sir,
|
| 662 |
+
why am I beaten?
|
| 663 |
+
|
| 664 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Dost thou not know?
|
| 665 |
+
|
| 666 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Nothing, sir, but that I am
|
| 667 |
+
beaten.
|
| 668 |
+
|
| 669 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Shall I tell you why?
|
| 670 |
+
|
| 671 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Ay, sir, and wherefore, for they
|
| 672 |
+
say every why hath a wherefore.
|
| 673 |
+
|
| 674 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE "Why" first: for flouting
|
| 675 |
+
me; and then "wherefore": for urging it the second
|
| 676 |
+
time to me.
|
| 677 |
+
|
| 678 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 679 |
+
Was there ever any man thus beaten out of season,
|
| 680 |
+
When in the "why" and the "wherefore" is neither
|
| 681 |
+
rhyme nor reason?
|
| 682 |
+
Well, sir, I thank you.
|
| 683 |
+
|
| 684 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thank me, sir, for what?
|
| 685 |
+
|
| 686 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, for this something
|
| 687 |
+
that you gave me for nothing.
|
| 688 |
+
|
| 689 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I'll make you amends next,
|
| 690 |
+
to give you nothing for something. But say, sir, is it
|
| 691 |
+
dinnertime?
|
| 692 |
+
|
| 693 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No, sir, I think the meat wants
|
| 694 |
+
that I have.
|
| 695 |
+
|
| 696 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE In good time, sir, what's
|
| 697 |
+
that?
|
| 698 |
+
|
| 699 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Basting.
|
| 700 |
+
|
| 701 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Well, sir, then 'twill be dry.
|
| 702 |
+
|
| 703 |
+
DROMIO OF SYRACUSE If it be, sir, I pray you eat none of
|
| 704 |
+
it.
|
| 705 |
+
|
| 706 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Your reason?
|
| 707 |
+
|
| 708 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Lest it make you choleric and
|
| 709 |
+
purchase me another dry basting.
|
| 710 |
+
|
| 711 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Well, sir, learn to jest in
|
| 712 |
+
good time. There's a time for all things.
|
| 713 |
+
|
| 714 |
+
DROMIO OF SYRACUSE I durst have denied that before
|
| 715 |
+
you were so choleric.
|
| 716 |
+
|
| 717 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE By what rule, sir?
|
| 718 |
+
|
| 719 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, by a rule as plain as
|
| 720 |
+
the plain bald pate of Father Time himself.
|
| 721 |
+
|
| 722 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Let's hear it.
|
| 723 |
+
|
| 724 |
+
DROMIO OF SYRACUSE There's no time for a man to
|
| 725 |
+
recover his hair that grows bald by nature.
|
| 726 |
+
|
| 727 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE May he not do it by fine and
|
| 728 |
+
recovery?
|
| 729 |
+
|
| 730 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Yes, to pay a fine for a periwig,
|
| 731 |
+
and recover the lost hair of another man.
|
| 732 |
+
|
| 733 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why is Time such a niggard
|
| 734 |
+
of hair, being, as it is, so plentiful an excrement?
|
| 735 |
+
|
| 736 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Because it is a blessing that he
|
| 737 |
+
bestows on beasts, and what he hath scanted men
|
| 738 |
+
in hair, he hath given them in wit.
|
| 739 |
+
|
| 740 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, but there's many a
|
| 741 |
+
man hath more hair than wit.
|
| 742 |
+
|
| 743 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Not a man of those but he hath
|
| 744 |
+
the wit to lose his hair.
|
| 745 |
+
|
| 746 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, thou didst conclude
|
| 747 |
+
hairy men plain dealers without wit.
|
| 748 |
+
|
| 749 |
+
DROMIO OF SYRACUSE The plainer dealer, the sooner
|
| 750 |
+
lost. Yet he loseth it in a kind of jollity.
|
| 751 |
+
|
| 752 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE For what reason?
|
| 753 |
+
|
| 754 |
+
DROMIO OF SYRACUSE For two, and sound ones too.
|
| 755 |
+
|
| 756 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Nay, not sound, I pray you.
|
| 757 |
+
|
| 758 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Sure ones, then.
|
| 759 |
+
|
| 760 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Nay, not sure, in a thing
|
| 761 |
+
falsing.
|
| 762 |
+
|
| 763 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Certain ones, then.
|
| 764 |
+
|
| 765 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Name them.
|
| 766 |
+
|
| 767 |
+
DROMIO OF SYRACUSE The one, to save the money that
|
| 768 |
+
he spends in tiring; the other, that at dinner they
|
| 769 |
+
should not drop in his porridge.
|
| 770 |
+
|
| 771 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE You would all this time
|
| 772 |
+
have proved there is no time for all things.
|
| 773 |
+
|
| 774 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, and did, sir: namely, e'en
|
| 775 |
+
no time to recover hair lost by nature.
|
| 776 |
+
|
| 777 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE But your reason was not
|
| 778 |
+
substantial why there is no time to recover.
|
| 779 |
+
|
| 780 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Thus I mend it: Time himself is
|
| 781 |
+
bald and therefore, to the world's end, will have
|
| 782 |
+
bald followers.
|
| 783 |
+
|
| 784 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I knew 'twould be a bald
|
| 785 |
+
conclusion. But soft, who wafts us yonder?
|
| 786 |
+
|
| 787 |
+
[Enter Adriana, beckoning them, and Luciana.]
|
| 788 |
+
|
| 789 |
+
|
| 790 |
+
ADRIANA
|
| 791 |
+
Ay, ay, Antipholus, look strange and frown.
|
| 792 |
+
Some other mistress hath thy sweet aspects.
|
| 793 |
+
I am not Adriana, nor thy wife.
|
| 794 |
+
The time was once when thou unurged wouldst vow
|
| 795 |
+
That never words were music to thine ear,
|
| 796 |
+
That never object pleasing in thine eye,
|
| 797 |
+
That never touch well welcome to thy hand,
|
| 798 |
+
That never meat sweet-savored in thy taste,
|
| 799 |
+
Unless I spake, or looked, or touched, or carved to
|
| 800 |
+
thee.
|
| 801 |
+
How comes it now, my husband, O, how comes it
|
| 802 |
+
That thou art then estranged from thyself?
|
| 803 |
+
"Thyself" I call it, being strange to me,
|
| 804 |
+
That, undividable, incorporate,
|
| 805 |
+
Am better than thy dear self's better part.
|
| 806 |
+
Ah, do not tear away thyself from me!
|
| 807 |
+
For know, my love, as easy mayst thou fall
|
| 808 |
+
A drop of water in the breaking gulf,
|
| 809 |
+
And take unmingled thence that drop again
|
| 810 |
+
Without addition or diminishing,
|
| 811 |
+
As take from me thyself and not me too.
|
| 812 |
+
How dearly would it touch thee to the quick,
|
| 813 |
+
Shouldst thou but hear I were licentious
|
| 814 |
+
And that this body, consecrate to thee,
|
| 815 |
+
By ruffian lust should be contaminate!
|
| 816 |
+
Wouldst thou not spit at me, and spurn at me,
|
| 817 |
+
And hurl the name of husband in my face,
|
| 818 |
+
And tear the stained skin off my harlot brow,
|
| 819 |
+
And from my false hand cut the wedding ring,
|
| 820 |
+
And break it with a deep-divorcing vow?
|
| 821 |
+
I know thou canst, and therefore see thou do it.
|
| 822 |
+
I am possessed with an adulterate blot;
|
| 823 |
+
My blood is mingled with the crime of lust;
|
| 824 |
+
For if we two be one, and thou play false,
|
| 825 |
+
I do digest the poison of thy flesh,
|
| 826 |
+
Being strumpeted by thy contagion.
|
| 827 |
+
Keep then fair league and truce with thy true bed,
|
| 828 |
+
I live distained, thou undishonored.
|
| 829 |
+
|
| 830 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 831 |
+
Plead you to me, fair dame? I know you not.
|
| 832 |
+
In Ephesus I am but two hours old,
|
| 833 |
+
As strange unto your town as to your talk,
|
| 834 |
+
Who, every word by all my wit being scanned,
|
| 835 |
+
Wants wit in all one word to understand.
|
| 836 |
+
|
| 837 |
+
LUCIANA
|
| 838 |
+
Fie, brother, how the world is changed with you!
|
| 839 |
+
When were you wont to use my sister thus?
|
| 840 |
+
She sent for you by Dromio home to dinner.
|
| 841 |
+
|
| 842 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE By Dromio?
|
| 843 |
+
|
| 844 |
+
DROMIO OF SYRACUSE By me?
|
| 845 |
+
|
| 846 |
+
ADRIANA
|
| 847 |
+
By thee; and this thou didst return from him:
|
| 848 |
+
That he did buffet thee and, in his blows,
|
| 849 |
+
Denied my house for his, me for his wife.
|
| 850 |
+
|
| 851 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 852 |
+
Did you converse, sir, with this gentlewoman?
|
| 853 |
+
What is the course and drift of your compact?
|
| 854 |
+
|
| 855 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 856 |
+
I, sir? I never saw her till this time.
|
| 857 |
+
|
| 858 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 859 |
+
Villain, thou liest, for even her very words
|
| 860 |
+
Didst thou deliver to me on the mart.
|
| 861 |
+
|
| 862 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 863 |
+
I never spake with her in all my life.
|
| 864 |
+
|
| 865 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 866 |
+
How can she thus then call us by our names--
|
| 867 |
+
Unless it be by inspiration?
|
| 868 |
+
|
| 869 |
+
ADRIANA
|
| 870 |
+
How ill agrees it with your gravity
|
| 871 |
+
To counterfeit thus grossly with your slave,
|
| 872 |
+
Abetting him to thwart me in my mood.
|
| 873 |
+
Be it my wrong you are from me exempt,
|
| 874 |
+
But wrong not that wrong with a more contempt.
|
| 875 |
+
Come, I will fasten on this sleeve of thine.
|
| 876 |
+
[She takes his arm.]
|
| 877 |
+
Thou art an elm, my husband, I a vine,
|
| 878 |
+
Whose weakness, married to thy stronger state,
|
| 879 |
+
Makes me with thy strength to communicate.
|
| 880 |
+
If aught possess thee from me, it is dross,
|
| 881 |
+
Usurping ivy, brier, or idle moss,
|
| 882 |
+
Who, all for want of pruning, with intrusion
|
| 883 |
+
Infect thy sap and live on thy confusion.
|
| 884 |
+
|
| 885 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [aside]
|
| 886 |
+
To me she speaks; she moves me for her theme.
|
| 887 |
+
What, was I married to her in my dream?
|
| 888 |
+
Or sleep I now and think I hear all this?
|
| 889 |
+
What error drives our eyes and ears amiss?
|
| 890 |
+
Until I know this sure uncertainty
|
| 891 |
+
I'll entertain the offered fallacy.
|
| 892 |
+
|
| 893 |
+
LUCIANA
|
| 894 |
+
Dromio, go bid the servants spread for dinner.
|
| 895 |
+
|
| 896 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 897 |
+
O, for my beads! I cross me for a sinner.
|
| 898 |
+
[He crosses himself.]
|
| 899 |
+
This is the fairy land. O spite of spites!
|
| 900 |
+
We talk with goblins, owls, and sprites.
|
| 901 |
+
If we obey them not, this will ensue:
|
| 902 |
+
They'll suck our breath, or pinch us black and blue.
|
| 903 |
+
|
| 904 |
+
LUCIANA
|
| 905 |
+
Why prat'st thou to thyself and answer'st not?
|
| 906 |
+
Dromio--thou, Dromio--thou snail, thou slug,
|
| 907 |
+
thou sot.
|
| 908 |
+
|
| 909 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 910 |
+
I am transformed, master, am I not?
|
| 911 |
+
|
| 912 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 913 |
+
I think thou art in mind, and so am I.
|
| 914 |
+
|
| 915 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 916 |
+
Nay, master, both in mind and in my shape.
|
| 917 |
+
|
| 918 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 919 |
+
Thou hast thine own form.
|
| 920 |
+
|
| 921 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No, I am an ape.
|
| 922 |
+
|
| 923 |
+
LUCIANA
|
| 924 |
+
If thou art changed to aught, 'tis to an ass.
|
| 925 |
+
|
| 926 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 927 |
+
'Tis true. She rides me, and I long for grass.
|
| 928 |
+
'Tis so. I am an ass; else it could never be
|
| 929 |
+
But I should know her as well as she knows me.
|
| 930 |
+
|
| 931 |
+
ADRIANA
|
| 932 |
+
Come, come, no longer will I be a fool,
|
| 933 |
+
To put the finger in the eye and weep
|
| 934 |
+
Whilst man and master laughs my woes to scorn.
|
| 935 |
+
Come, sir, to dinner.--Dromio, keep the gate.--
|
| 936 |
+
Husband, I'll dine above with you today,
|
| 937 |
+
And shrive you of a thousand idle pranks.
|
| 938 |
+
[To Dromio.] Sirrah, if any ask you for your master,
|
| 939 |
+
Say he dines forth, and let no creature enter.--
|
| 940 |
+
Come, sister.--Dromio, play the porter well.
|
| 941 |
+
|
| 942 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [aside]
|
| 943 |
+
Am I in Earth, in heaven, or in hell?
|
| 944 |
+
Sleeping or waking, mad or well-advised?
|
| 945 |
+
Known unto these, and to myself disguised!
|
| 946 |
+
I'll say as they say, and persever so,
|
| 947 |
+
And in this mist at all adventures go.
|
| 948 |
+
|
| 949 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 950 |
+
Master, shall I be porter at the gate?
|
| 951 |
+
|
| 952 |
+
ADRIANA
|
| 953 |
+
Ay, and let none enter, lest I break your pate.
|
| 954 |
+
|
| 955 |
+
LUCIANA
|
| 956 |
+
Come, come, Antipholus, we dine too late.
|
| 957 |
+
[They exit.]
|
| 958 |
+
|
| 959 |
+
|
| 960 |
+
ACT 3
|
| 961 |
+
=====
|
| 962 |
+
|
| 963 |
+
Scene 1
|
| 964 |
+
=======
|
| 965 |
+
[Enter Antipholus of Ephesus, his man Dromio, Angelo
|
| 966 |
+
the goldsmith, and Balthasar the merchant.]
|
| 967 |
+
|
| 968 |
+
|
| 969 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 970 |
+
Good Signior Angelo, you must excuse us all;
|
| 971 |
+
My wife is shrewish when I keep not hours.
|
| 972 |
+
Say that I lingered with you at your shop
|
| 973 |
+
To see the making of her carcanet,
|
| 974 |
+
And that tomorrow you will bring it home.
|
| 975 |
+
But here's a villain that would face me down
|
| 976 |
+
He met me on the mart, and that I beat him
|
| 977 |
+
And charged him with a thousand marks in gold,
|
| 978 |
+
And that I did deny my wife and house.--
|
| 979 |
+
Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
|
| 980 |
+
|
| 981 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 982 |
+
Say what you will, sir, but I know what I know.
|
| 983 |
+
That you beat me at the mart I have your hand to
|
| 984 |
+
show;
|
| 985 |
+
If the skin were parchment and the blows you gave
|
| 986 |
+
were ink,
|
| 987 |
+
Your own handwriting would tell you what I think.
|
| 988 |
+
|
| 989 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 990 |
+
I think thou art an ass.
|
| 991 |
+
|
| 992 |
+
DROMIO OF EPHESUS Marry, so it doth appear
|
| 993 |
+
By the wrongs I suffer and the blows I bear.
|
| 994 |
+
I should kick being kicked and, being at that pass,
|
| 995 |
+
You would keep from my heels and beware of an ass.
|
| 996 |
+
|
| 997 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 998 |
+
You're sad, Signior Balthasar. Pray God our cheer
|
| 999 |
+
May answer my goodwill and your good welcome
|
| 1000 |
+
here.
|
| 1001 |
+
|
| 1002 |
+
BALTHASAR
|
| 1003 |
+
I hold your dainties cheap, sir, and your welcome
|
| 1004 |
+
dear.
|
| 1005 |
+
|
| 1006 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1007 |
+
O Signior Balthasar, either at flesh or fish
|
| 1008 |
+
A table full of welcome makes scarce one dainty
|
| 1009 |
+
dish.
|
| 1010 |
+
|
| 1011 |
+
BALTHASAR
|
| 1012 |
+
Good meat, sir, is common; that every churl affords.
|
| 1013 |
+
|
| 1014 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1015 |
+
And welcome more common, for that's nothing but
|
| 1016 |
+
words.
|
| 1017 |
+
|
| 1018 |
+
BALTHASAR
|
| 1019 |
+
Small cheer and great welcome makes a merry
|
| 1020 |
+
feast.
|
| 1021 |
+
|
| 1022 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1023 |
+
Ay, to a niggardly host and more sparing guest.
|
| 1024 |
+
But though my cates be mean, take them in good
|
| 1025 |
+
part.
|
| 1026 |
+
Better cheer may you have, but not with better
|
| 1027 |
+
heart. [He attempts to open the door.]
|
| 1028 |
+
But soft! My door is locked. [To Dromio.] Go, bid
|
| 1029 |
+
them let us in.
|
| 1030 |
+
|
| 1031 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1032 |
+
Maud, Bridget, Marian, Ciceley, Gillian, Ginn!
|
| 1033 |
+
|
| 1034 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1035 |
+
Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch!
|
| 1036 |
+
Either get thee from the door or sit down at the
|
| 1037 |
+
hatch.
|
| 1038 |
+
Dost thou conjure for wenches, that thou call'st for
|
| 1039 |
+
such store
|
| 1040 |
+
When one is one too many? Go, get thee from the
|
| 1041 |
+
door.
|
| 1042 |
+
|
| 1043 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1044 |
+
What patch is made our porter? My master stays in
|
| 1045 |
+
the street.
|
| 1046 |
+
|
| 1047 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1048 |
+
Let him walk from whence he came, lest he catch
|
| 1049 |
+
cold on 's feet.
|
| 1050 |
+
|
| 1051 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1052 |
+
Who talks within there? Ho, open the door.
|
| 1053 |
+
|
| 1054 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1055 |
+
Right, sir, I'll tell you when an you'll tell me
|
| 1056 |
+
wherefore.
|
| 1057 |
+
|
| 1058 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1059 |
+
Wherefore? For my dinner. I have not dined today.
|
| 1060 |
+
|
| 1061 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1062 |
+
Nor today here you must not. Come again when you
|
| 1063 |
+
may.
|
| 1064 |
+
|
| 1065 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1066 |
+
What art thou that keep'st me out from the house I
|
| 1067 |
+
owe?
|
| 1068 |
+
|
| 1069 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1070 |
+
The porter for this time, sir, and my name is
|
| 1071 |
+
Dromio.
|
| 1072 |
+
|
| 1073 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1074 |
+
O villain, thou hast stolen both mine office and my
|
| 1075 |
+
name!
|
| 1076 |
+
The one ne'er got me credit, the other mickle
|
| 1077 |
+
blame.
|
| 1078 |
+
If thou hadst been Dromio today in my place,
|
| 1079 |
+
Thou wouldst have changed thy face for a name, or
|
| 1080 |
+
thy name for an ass.
|
| 1081 |
+
|
| 1082 |
+
[Enter Luce above, unseen by Antipholus of Ephesus
|
| 1083 |
+
and his company.]
|
| 1084 |
+
|
| 1085 |
+
|
| 1086 |
+
LUCE
|
| 1087 |
+
What a coil is there, Dromio! Who are those at the
|
| 1088 |
+
gate?
|
| 1089 |
+
|
| 1090 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1091 |
+
Let my master in, Luce.
|
| 1092 |
+
|
| 1093 |
+
LUCE Faith, no, he comes too late,
|
| 1094 |
+
And so tell your master.
|
| 1095 |
+
|
| 1096 |
+
DROMIO OF EPHESUS O Lord, I must laugh.
|
| 1097 |
+
Have at you with a proverb: shall I set in my staff?
|
| 1098 |
+
|
| 1099 |
+
LUCE
|
| 1100 |
+
Have at you with another: that's--When, can you
|
| 1101 |
+
tell?
|
| 1102 |
+
|
| 1103 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1104 |
+
If thy name be called "Luce," Luce, thou hast
|
| 1105 |
+
answered him well.
|
| 1106 |
+
|
| 1107 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Luce]
|
| 1108 |
+
Do you hear, you minion? You'll let us in, I hope?
|
| 1109 |
+
|
| 1110 |
+
LUCE
|
| 1111 |
+
I thought to have asked you.
|
| 1112 |
+
|
| 1113 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within] And you said no.
|
| 1114 |
+
|
| 1115 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1116 |
+
So, come help. Well struck! There was blow for
|
| 1117 |
+
blow.
|
| 1118 |
+
|
| 1119 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Luce]
|
| 1120 |
+
Thou baggage, let me in.
|
| 1121 |
+
|
| 1122 |
+
LUCE Can you tell for whose sake?
|
| 1123 |
+
|
| 1124 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1125 |
+
Master, knock the door hard.
|
| 1126 |
+
|
| 1127 |
+
LUCE Let him knock till it ache.
|
| 1128 |
+
|
| 1129 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1130 |
+
You'll cry for this, minion, if I beat the door down.
|
| 1131 |
+
[He beats on the door.]
|
| 1132 |
+
|
| 1133 |
+
LUCE
|
| 1134 |
+
What needs all that, and a pair of stocks in the
|
| 1135 |
+
town?
|
| 1136 |
+
|
| 1137 |
+
[Enter Adriana, above, unseen by Antipholus of Ephesus
|
| 1138 |
+
and his company.]
|
| 1139 |
+
|
| 1140 |
+
|
| 1141 |
+
ADRIANA
|
| 1142 |
+
Who is that at the door that keeps all this noise?
|
| 1143 |
+
|
| 1144 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1145 |
+
By my troth, your town is troubled with unruly
|
| 1146 |
+
boys.
|
| 1147 |
+
|
| 1148 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1149 |
+
Are you there, wife? You might have come before.
|
| 1150 |
+
|
| 1151 |
+
ADRIANA
|
| 1152 |
+
Your wife, sir knave? Go, get you from the door.
|
| 1153 |
+
[Adriana and Luce exit.]
|
| 1154 |
+
|
| 1155 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1156 |
+
If you went in pain, master, this knave would go
|
| 1157 |
+
sore.
|
| 1158 |
+
|
| 1159 |
+
ANGELO, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 1160 |
+
Here is neither cheer, sir, nor welcome. We would
|
| 1161 |
+
fain have either.
|
| 1162 |
+
|
| 1163 |
+
BALTHASAR
|
| 1164 |
+
In debating which was best, we shall part with
|
| 1165 |
+
neither.
|
| 1166 |
+
|
| 1167 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1168 |
+
They stand at the door, master. Bid them welcome
|
| 1169 |
+
hither.
|
| 1170 |
+
|
| 1171 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1172 |
+
There is something in the wind, that we cannot get
|
| 1173 |
+
in.
|
| 1174 |
+
|
| 1175 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1176 |
+
You would say so, master, if your garments were
|
| 1177 |
+
thin.
|
| 1178 |
+
Your cake here is warm within; you stand here in
|
| 1179 |
+
the cold.
|
| 1180 |
+
It would make a man mad as a buck to be so
|
| 1181 |
+
bought and sold.
|
| 1182 |
+
|
| 1183 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1184 |
+
Go, fetch me something. I'll break ope the gate.
|
| 1185 |
+
|
| 1186 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1187 |
+
Break any breaking here, and I'll break your knave's
|
| 1188 |
+
pate.
|
| 1189 |
+
|
| 1190 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1191 |
+
A man may break a word with you, sir, and words
|
| 1192 |
+
are but wind,
|
| 1193 |
+
Ay, and break it in your face, so he break it not
|
| 1194 |
+
behind.
|
| 1195 |
+
|
| 1196 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1197 |
+
It seems thou want'st breaking. Out upon thee, hind!
|
| 1198 |
+
|
| 1199 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1200 |
+
Here's too much "Out upon thee!" I pray thee, let
|
| 1201 |
+
me in.
|
| 1202 |
+
|
| 1203 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
| 1204 |
+
Ay, when fowls have no feathers and fish have no
|
| 1205 |
+
fin.
|
| 1206 |
+
|
| 1207 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Dromio of Ephesus]
|
| 1208 |
+
Well, I'll break in. Go, borrow me a crow.
|
| 1209 |
+
|
| 1210 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1211 |
+
A crow without feather? Master, mean you so?
|
| 1212 |
+
For a fish without a fin, there's a fowl without a
|
| 1213 |
+
feather.--
|
| 1214 |
+
If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow
|
| 1215 |
+
together.
|
| 1216 |
+
|
| 1217 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1218 |
+
Go, get thee gone. Fetch me an iron crow.
|
| 1219 |
+
|
| 1220 |
+
BALTHASAR
|
| 1221 |
+
Have patience, sir. O, let it not be so.
|
| 1222 |
+
Herein you war against your reputation,
|
| 1223 |
+
And draw within the compass of suspect
|
| 1224 |
+
Th' unviolated honor of your wife.
|
| 1225 |
+
Once this: your long experience of her wisdom,
|
| 1226 |
+
Her sober virtue, years, and modesty
|
| 1227 |
+
Plead on her part some cause to you unknown.
|
| 1228 |
+
And doubt not, sir, but she will well excuse
|
| 1229 |
+
Why at this time the doors are made against you.
|
| 1230 |
+
Be ruled by me; depart in patience,
|
| 1231 |
+
And let us to the Tiger all to dinner,
|
| 1232 |
+
And about evening come yourself alone
|
| 1233 |
+
To know the reason of this strange restraint.
|
| 1234 |
+
If by strong hand you offer to break in
|
| 1235 |
+
Now in the stirring passage of the day,
|
| 1236 |
+
A vulgar comment will be made of it;
|
| 1237 |
+
And that supposed by the common rout
|
| 1238 |
+
Against your yet ungalled estimation
|
| 1239 |
+
That may with foul intrusion enter in
|
| 1240 |
+
And dwell upon your grave when you are dead;
|
| 1241 |
+
For slander lives upon succession,
|
| 1242 |
+
Forever housed where it gets possession.
|
| 1243 |
+
|
| 1244 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1245 |
+
You have prevailed. I will depart in quiet
|
| 1246 |
+
And, in despite of mirth, mean to be merry.
|
| 1247 |
+
I know a wench of excellent discourse,
|
| 1248 |
+
Pretty and witty, wild and yet, too, gentle.
|
| 1249 |
+
There will we dine. This woman that I mean,
|
| 1250 |
+
My wife--but, I protest, without desert--
|
| 1251 |
+
Hath oftentimes upbraided me withal;
|
| 1252 |
+
To her will we to dinner. [To Angelo.] Get you home
|
| 1253 |
+
And fetch the chain; by this, I know, 'tis made.
|
| 1254 |
+
Bring it, I pray you, to the Porpentine,
|
| 1255 |
+
For there's the house. That chain will I bestow--
|
| 1256 |
+
Be it for nothing but to spite my wife--
|
| 1257 |
+
Upon mine hostess there. Good sir, make haste.
|
| 1258 |
+
Since mine own doors refuse to entertain me,
|
| 1259 |
+
I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me.
|
| 1260 |
+
|
| 1261 |
+
ANGELO
|
| 1262 |
+
I'll meet you at that place some hour hence.
|
| 1263 |
+
|
| 1264 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1265 |
+
Do so. This jest shall cost me some expense.
|
| 1266 |
+
[They exit.]
|
| 1267 |
+
|
| 1268 |
+
Scene 2
|
| 1269 |
+
=======
|
| 1270 |
+
[Enter Luciana with Antipholus of Syracuse.]
|
| 1271 |
+
|
| 1272 |
+
|
| 1273 |
+
LUCIANA
|
| 1274 |
+
And may it be that you have quite forgot
|
| 1275 |
+
A husband's office? Shall, Antipholus,
|
| 1276 |
+
Even in the spring of love thy love-springs rot?
|
| 1277 |
+
Shall love, in building, grow so ruinous?
|
| 1278 |
+
If you did wed my sister for her wealth,
|
| 1279 |
+
Then for her wealth's sake use her with more
|
| 1280 |
+
kindness.
|
| 1281 |
+
Or if you like elsewhere, do it by stealth --
|
| 1282 |
+
Muffle your false love with some show of
|
| 1283 |
+
blindness.
|
| 1284 |
+
Let not my sister read it in your eye;
|
| 1285 |
+
Be not thy tongue thy own shame's orator;
|
| 1286 |
+
Look sweet, speak fair, become disloyalty;
|
| 1287 |
+
Apparel vice like virtue's harbinger.
|
| 1288 |
+
Bear a fair presence, though your heart be tainted.
|
| 1289 |
+
Teach sin the carriage of a holy saint.
|
| 1290 |
+
Be secret-false. What need she be acquainted?
|
| 1291 |
+
What simple thief brags of his own attaint?
|
| 1292 |
+
'Tis double wrong to truant with your bed
|
| 1293 |
+
And let her read it in thy looks at board.
|
| 1294 |
+
Shame hath a bastard fame, well managed;
|
| 1295 |
+
Ill deeds is doubled with an evil word.
|
| 1296 |
+
Alas, poor women, make us but believe,
|
| 1297 |
+
Being compact of credit, that you love us.
|
| 1298 |
+
Though others have the arm, show us the sleeve;
|
| 1299 |
+
We in your motion turn, and you may move us.
|
| 1300 |
+
Then, gentle brother, get you in again.
|
| 1301 |
+
Comfort my sister, cheer her, call her wife.
|
| 1302 |
+
'Tis holy sport to be a little vain
|
| 1303 |
+
When the sweet breath of flattery conquers strife.
|
| 1304 |
+
|
| 1305 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1306 |
+
Sweet mistress--what your name is else I know not,
|
| 1307 |
+
Nor by what wonder you do hit of mine--
|
| 1308 |
+
Less in your knowledge and your grace you show not
|
| 1309 |
+
Than our Earth's wonder, more than Earth divine.
|
| 1310 |
+
Teach me, dear creature, how to think and speak.
|
| 1311 |
+
Lay open to my earthy gross conceit,
|
| 1312 |
+
Smothered in errors, feeble, shallow, weak,
|
| 1313 |
+
The folded meaning of your words' deceit.
|
| 1314 |
+
Against my soul's pure truth why labor you
|
| 1315 |
+
To make it wander in an unknown field?
|
| 1316 |
+
Are you a god? Would you create me new?
|
| 1317 |
+
Transform me, then, and to your power I'll yield.
|
| 1318 |
+
But if that I am I, then well I know
|
| 1319 |
+
Your weeping sister is no wife of mine,
|
| 1320 |
+
Nor to her bed no homage do I owe.
|
| 1321 |
+
Far more, far more, to you do I decline.
|
| 1322 |
+
O, train me not, sweet mermaid, with thy note
|
| 1323 |
+
To drown me in thy sister's flood of tears.
|
| 1324 |
+
Sing, Siren, for thyself, and I will dote.
|
| 1325 |
+
Spread o'er the silver waves thy golden hairs,
|
| 1326 |
+
And as a bed I'll take them and there lie,
|
| 1327 |
+
And in that glorious supposition think
|
| 1328 |
+
He gains by death that hath such means to die.
|
| 1329 |
+
Let love, being light, be drowned if she sink.
|
| 1330 |
+
|
| 1331 |
+
LUCIANA
|
| 1332 |
+
What, are you mad that you do reason so?
|
| 1333 |
+
|
| 1334 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1335 |
+
Not mad, but mated--how, I do not know.
|
| 1336 |
+
|
| 1337 |
+
LUCIANA
|
| 1338 |
+
It is a fault that springeth from your eye.
|
| 1339 |
+
|
| 1340 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1341 |
+
For gazing on your beams, fair sun, being by.
|
| 1342 |
+
|
| 1343 |
+
LUCIANA
|
| 1344 |
+
Gaze when you should, and that will clear your
|
| 1345 |
+
sight.
|
| 1346 |
+
|
| 1347 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1348 |
+
As good to wink, sweet love, as look on night.
|
| 1349 |
+
|
| 1350 |
+
LUCIANA
|
| 1351 |
+
Why call you me "love"? Call my sister so.
|
| 1352 |
+
|
| 1353 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1354 |
+
Thy sister's sister.
|
| 1355 |
+
|
| 1356 |
+
LUCIANA That's my sister.
|
| 1357 |
+
|
| 1358 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE No,
|
| 1359 |
+
It is thyself, mine own self's better part,
|
| 1360 |
+
Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart,
|
| 1361 |
+
My food, my fortune, and my sweet hope's aim,
|
| 1362 |
+
My sole Earth's heaven, and my heaven's claim.
|
| 1363 |
+
|
| 1364 |
+
LUCIANA
|
| 1365 |
+
All this my sister is, or else should be.
|
| 1366 |
+
|
| 1367 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1368 |
+
Call thyself "sister," sweet, for I am thee.
|
| 1369 |
+
Thee will I love, and with thee lead my life;
|
| 1370 |
+
Thou hast no husband yet, nor I no wife.
|
| 1371 |
+
Give me thy hand.
|
| 1372 |
+
|
| 1373 |
+
LUCIANA O soft, sir. Hold you still.
|
| 1374 |
+
I'll fetch my sister to get her goodwill. [She exits.]
|
| 1375 |
+
|
| 1376 |
+
[Enter Dromio of Syracuse, running.]
|
| 1377 |
+
|
| 1378 |
+
|
| 1379 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, how now, Dromio.
|
| 1380 |
+
Where runn'st thou so fast?
|
| 1381 |
+
|
| 1382 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Do you know me, sir? Am I
|
| 1383 |
+
Dromio? Am I your man? Am I myself?
|
| 1384 |
+
|
| 1385 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thou art Dromio, thou art
|
| 1386 |
+
my man, thou art thyself.
|
| 1387 |
+
|
| 1388 |
+
DROMIO OF SYRACUSE I am an ass, I am a woman's
|
| 1389 |
+
man, and besides myself.
|
| 1390 |
+
|
| 1391 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What woman's man? And
|
| 1392 |
+
how besides thyself?
|
| 1393 |
+
|
| 1394 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, besides myself I am
|
| 1395 |
+
due to a woman, one that claims me, one that
|
| 1396 |
+
haunts me, one that will have me.
|
| 1397 |
+
|
| 1398 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What claim lays she to thee?
|
| 1399 |
+
|
| 1400 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, such claim as you
|
| 1401 |
+
would lay to your horse, and she would have me as
|
| 1402 |
+
a beast; not that I being a beast she would have me,
|
| 1403 |
+
but that she, being a very beastly creature, lays
|
| 1404 |
+
claim to me.
|
| 1405 |
+
|
| 1406 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What is she?
|
| 1407 |
+
|
| 1408 |
+
DROMIO OF SYRACUSE A very reverend body, ay, such a
|
| 1409 |
+
one as a man may not speak of without he say
|
| 1410 |
+
"sir-reverence." I have but lean luck in the match,
|
| 1411 |
+
and yet is she a wondrous fat marriage.
|
| 1412 |
+
|
| 1413 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE How dost thou mean a "fat
|
| 1414 |
+
marriage"?
|
| 1415 |
+
|
| 1416 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, she's the kitchen
|
| 1417 |
+
wench, and all grease, and I know not what use to
|
| 1418 |
+
put her to but to make a lamp of her and run from
|
| 1419 |
+
her by her own light. I warrant her rags and the
|
| 1420 |
+
tallow in them will burn a Poland winter. If she lives
|
| 1421 |
+
till doomsday, she'll burn a week longer than the
|
| 1422 |
+
whole world.
|
| 1423 |
+
|
| 1424 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What complexion is she of?
|
| 1425 |
+
|
| 1426 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Swart like my shoe, but her face
|
| 1427 |
+
nothing like so clean kept. For why? She sweats. A
|
| 1428 |
+
man may go overshoes in the grime of it.
|
| 1429 |
+
|
| 1430 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE That's a fault that water will
|
| 1431 |
+
mend.
|
| 1432 |
+
|
| 1433 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No, sir, 'tis in grain; Noah's flood
|
| 1434 |
+
could not do it.
|
| 1435 |
+
|
| 1436 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What's her name?
|
| 1437 |
+
|
| 1438 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Nell, sir, but her name and
|
| 1439 |
+
three quarters--that's an ell and three quarters--
|
| 1440 |
+
will not measure her from hip to hip.
|
| 1441 |
+
|
| 1442 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Then she bears some
|
| 1443 |
+
breadth?
|
| 1444 |
+
|
| 1445 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No longer from head to foot than
|
| 1446 |
+
from hip to hip. She is spherical, like a globe. I
|
| 1447 |
+
could find out countries in her.
|
| 1448 |
+
|
| 1449 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE In what part of her body
|
| 1450 |
+
stands Ireland?
|
| 1451 |
+
|
| 1452 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, in her buttocks. I
|
| 1453 |
+
found it out by the bogs.
|
| 1454 |
+
|
| 1455 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where Scotland?
|
| 1456 |
+
|
| 1457 |
+
DROMIO OF SYRACUSE I found it by the barrenness,
|
| 1458 |
+
hard in the palm of the hand.
|
| 1459 |
+
|
| 1460 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where France?
|
| 1461 |
+
|
| 1462 |
+
DROMIO OF SYRACUSE In her forehead, armed and
|
| 1463 |
+
reverted, making war against her heir.
|
| 1464 |
+
|
| 1465 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where England?
|
| 1466 |
+
|
| 1467 |
+
DROMIO OF SYRACUSE I looked for the chalky cliffs, but
|
| 1468 |
+
I could find no whiteness in them. But I guess it
|
| 1469 |
+
stood in her chin, by the salt rheum that ran
|
| 1470 |
+
between France and it.
|
| 1471 |
+
|
| 1472 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where Spain?
|
| 1473 |
+
|
| 1474 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Faith, I saw it not, but I felt it hot
|
| 1475 |
+
in her breath.
|
| 1476 |
+
|
| 1477 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where America, the Indies?
|
| 1478 |
+
|
| 1479 |
+
DROMIO OF SYRACUSE O, sir, upon her nose, all o'erembellished
|
| 1480 |
+
with rubies, carbuncles, sapphires,
|
| 1481 |
+
declining their rich aspect to the hot breath of
|
| 1482 |
+
Spain, who sent whole armadas of carracks to be
|
| 1483 |
+
ballast at her nose.
|
| 1484 |
+
|
| 1485 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where stood Belgia, the
|
| 1486 |
+
Netherlands?
|
| 1487 |
+
|
| 1488 |
+
DROMIO OF SYRACUSE O, sir, I did not look so low. To
|
| 1489 |
+
conclude: this drudge or diviner laid claim to me,
|
| 1490 |
+
called me Dromio, swore I was assured to her, told
|
| 1491 |
+
me what privy marks I had about me, as the mark
|
| 1492 |
+
of my shoulder, the mole in my neck, the great wart
|
| 1493 |
+
on my left arm, that I, amazed, ran from her as a
|
| 1494 |
+
witch.
|
| 1495 |
+
And, I think, if my breast had not been made of
|
| 1496 |
+
faith, and my heart of steel,
|
| 1497 |
+
She had transformed me to a curtal dog and made
|
| 1498 |
+
me turn i' th' wheel.
|
| 1499 |
+
|
| 1500 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1501 |
+
Go, hie thee presently. Post to the road.
|
| 1502 |
+
An if the wind blow any way from shore,
|
| 1503 |
+
I will not harbor in this town tonight.
|
| 1504 |
+
If any bark put forth, come to the mart,
|
| 1505 |
+
Where I will walk till thou return to me.
|
| 1506 |
+
If everyone knows us, and we know none,
|
| 1507 |
+
'Tis time, I think, to trudge, pack, and be gone.
|
| 1508 |
+
|
| 1509 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1510 |
+
As from a bear a man would run for life,
|
| 1511 |
+
So fly I from her that would be my wife. [He exits.]
|
| 1512 |
+
|
| 1513 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1514 |
+
There's none but witches do inhabit here,
|
| 1515 |
+
And therefore 'tis high time that I were hence.
|
| 1516 |
+
She that doth call me husband, even my soul
|
| 1517 |
+
Doth for a wife abhor. But her fair sister,
|
| 1518 |
+
Possessed with such a gentle sovereign grace,
|
| 1519 |
+
Of such enchanting presence and discourse,
|
| 1520 |
+
Hath almost made me traitor to myself.
|
| 1521 |
+
But lest myself be guilty to self wrong,
|
| 1522 |
+
I'll stop mine ears against the mermaid's song.
|
| 1523 |
+
|
| 1524 |
+
[Enter Angelo with the chain.]
|
| 1525 |
+
|
| 1526 |
+
|
| 1527 |
+
ANGELO
|
| 1528 |
+
Master Antipholus.
|
| 1529 |
+
|
| 1530 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Ay, that's my name.
|
| 1531 |
+
|
| 1532 |
+
ANGELO
|
| 1533 |
+
I know it well, sir. Lo, here's the chain.
|
| 1534 |
+
I thought to have ta'en you at the Porpentine;
|
| 1535 |
+
The chain unfinished made me stay thus long.
|
| 1536 |
+
[He gives Antipholus a chain.]
|
| 1537 |
+
|
| 1538 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1539 |
+
What is your will that I shall do with this?
|
| 1540 |
+
|
| 1541 |
+
ANGELO
|
| 1542 |
+
What please yourself, sir. I have made it for you.
|
| 1543 |
+
|
| 1544 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1545 |
+
Made it for me, sir? I bespoke it not.
|
| 1546 |
+
|
| 1547 |
+
ANGELO
|
| 1548 |
+
Not once, nor twice, but twenty times you have.
|
| 1549 |
+
Go home with it, and please your wife withal,
|
| 1550 |
+
And soon at supper time I'll visit you
|
| 1551 |
+
And then receive my money for the chain.
|
| 1552 |
+
|
| 1553 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1554 |
+
I pray you, sir, receive the money now,
|
| 1555 |
+
For fear you ne'er see chain nor money more.
|
| 1556 |
+
|
| 1557 |
+
ANGELO
|
| 1558 |
+
You are a merry man, sir. Fare you well. [He exits.]
|
| 1559 |
+
|
| 1560 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1561 |
+
What I should think of this I cannot tell,
|
| 1562 |
+
But this I think: there's no man is so vain
|
| 1563 |
+
That would refuse so fair an offered chain.
|
| 1564 |
+
I see a man here needs not live by shifts
|
| 1565 |
+
When in the streets he meets such golden gifts.
|
| 1566 |
+
I'll to the mart, and there for Dromio stay.
|
| 1567 |
+
If any ship put out, then straight away.
|
| 1568 |
+
[He exits.]
|
| 1569 |
+
|
| 1570 |
+
|
| 1571 |
+
ACT 4
|
| 1572 |
+
=====
|
| 1573 |
+
|
| 1574 |
+
Scene 1
|
| 1575 |
+
=======
|
| 1576 |
+
[Enter a Second Merchant, Angelo the Goldsmith,
|
| 1577 |
+
and an Officer.]
|
| 1578 |
+
|
| 1579 |
+
|
| 1580 |
+
SECOND MERCHANT, [to Angelo]
|
| 1581 |
+
You know since Pentecost the sum is due,
|
| 1582 |
+
And since I have not much importuned you,
|
| 1583 |
+
Nor now I had not, but that I am bound
|
| 1584 |
+
To Persia and want guilders for my voyage.
|
| 1585 |
+
Therefore make present satisfaction,
|
| 1586 |
+
Or I'll attach you by this officer.
|
| 1587 |
+
|
| 1588 |
+
ANGELO
|
| 1589 |
+
Even just the sum that I do owe to you
|
| 1590 |
+
Is growing to me by Antipholus.
|
| 1591 |
+
And in the instant that I met with you,
|
| 1592 |
+
He had of me a chain. At five o'clock
|
| 1593 |
+
I shall receive the money for the same.
|
| 1594 |
+
Pleaseth you walk with me down to his house,
|
| 1595 |
+
I will discharge my bond and thank you too.
|
| 1596 |
+
|
| 1597 |
+
[Enter Antipholus of Ephesus and Dromio of
|
| 1598 |
+
Ephesus from the Courtesan's.]
|
| 1599 |
+
|
| 1600 |
+
|
| 1601 |
+
OFFICER
|
| 1602 |
+
That labor may you save. See where he comes.
|
| 1603 |
+
|
| 1604 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Dromio of Ephesus]
|
| 1605 |
+
While I go to the goldsmith's house, go thou
|
| 1606 |
+
And buy a rope's end. That will I bestow
|
| 1607 |
+
Among my wife and her confederates
|
| 1608 |
+
For locking me out of my doors by day.
|
| 1609 |
+
But soft. I see the goldsmith. Get thee gone.
|
| 1610 |
+
Buy thou a rope, and bring it home to me.
|
| 1611 |
+
|
| 1612 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 1613 |
+
I buy a thousand pound a year! I buy a rope!
|
| 1614 |
+
[Dromio exits.]
|
| 1615 |
+
|
| 1616 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Angelo]
|
| 1617 |
+
A man is well holp up that trusts to you!
|
| 1618 |
+
I promised your presence and the chain,
|
| 1619 |
+
But neither chain nor goldsmith came to me.
|
| 1620 |
+
Belike you thought our love would last too long
|
| 1621 |
+
If it were chained together, and therefore came not.
|
| 1622 |
+
|
| 1623 |
+
ANGELO, [handing a paper to Antipholus of Ephesus]
|
| 1624 |
+
Saving your merry humor, here's the note
|
| 1625 |
+
How much your chain weighs to the utmost carat,
|
| 1626 |
+
The fineness of the gold, and chargeful fashion,
|
| 1627 |
+
Which doth amount to three-odd ducats more
|
| 1628 |
+
Than I stand debted to this gentleman.
|
| 1629 |
+
I pray you, see him presently discharged,
|
| 1630 |
+
For he is bound to sea, and stays but for it.
|
| 1631 |
+
|
| 1632 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1633 |
+
I am not furnished with the present money.
|
| 1634 |
+
Besides, I have some business in the town.
|
| 1635 |
+
Good signior, take the stranger to my house,
|
| 1636 |
+
And with you take the chain, and bid my wife
|
| 1637 |
+
Disburse the sum on the receipt thereof.
|
| 1638 |
+
Perchance I will be there as soon as you.
|
| 1639 |
+
|
| 1640 |
+
ANGELO
|
| 1641 |
+
Then you will bring the chain to her yourself.
|
| 1642 |
+
|
| 1643 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1644 |
+
No, bear it with you lest I come not time enough.
|
| 1645 |
+
|
| 1646 |
+
ANGELO
|
| 1647 |
+
Well, sir, I will. Have you the chain about you?
|
| 1648 |
+
|
| 1649 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1650 |
+
An if I have not, sir, I hope you have,
|
| 1651 |
+
Or else you may return without your money.
|
| 1652 |
+
|
| 1653 |
+
ANGELO
|
| 1654 |
+
Nay, come, I pray you, sir, give me the chain.
|
| 1655 |
+
Both wind and tide stays for this gentleman,
|
| 1656 |
+
And I, to blame, have held him here too long.
|
| 1657 |
+
|
| 1658 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1659 |
+
Good Lord! You use this dalliance to excuse
|
| 1660 |
+
Your breach of promise to the Porpentine.
|
| 1661 |
+
I should have chid you for not bringing it,
|
| 1662 |
+
But, like a shrew, you first begin to brawl.
|
| 1663 |
+
|
| 1664 |
+
SECOND MERCHANT, [to Angelo]
|
| 1665 |
+
The hour steals on. I pray you, sir, dispatch.
|
| 1666 |
+
|
| 1667 |
+
ANGELO, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 1668 |
+
You hear how he importunes me. The chain!
|
| 1669 |
+
|
| 1670 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1671 |
+
Why, give it to my wife, and fetch your money.
|
| 1672 |
+
|
| 1673 |
+
ANGELO
|
| 1674 |
+
Come, come. You know I gave it you even now.
|
| 1675 |
+
Either send the chain, or send by me some token.
|
| 1676 |
+
|
| 1677 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1678 |
+
Fie, now you run this humor out of breath.
|
| 1679 |
+
Come, where's the chain? I pray you, let me see it.
|
| 1680 |
+
|
| 1681 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 1682 |
+
My business cannot brook this dalliance.
|
| 1683 |
+
Good sir, say whe'er you'll answer me or no.
|
| 1684 |
+
If not, I'll leave him to the Officer.
|
| 1685 |
+
|
| 1686 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1687 |
+
I answer you? What should I answer you?
|
| 1688 |
+
|
| 1689 |
+
ANGELO
|
| 1690 |
+
The money that you owe me for the chain.
|
| 1691 |
+
|
| 1692 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1693 |
+
I owe you none till I receive the chain.
|
| 1694 |
+
|
| 1695 |
+
ANGELO
|
| 1696 |
+
You know I gave it you half an hour since.
|
| 1697 |
+
|
| 1698 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1699 |
+
You gave me none. You wrong me much to say so.
|
| 1700 |
+
|
| 1701 |
+
ANGELO
|
| 1702 |
+
You wrong me more, sir, in denying it.
|
| 1703 |
+
Consider how it stands upon my credit.
|
| 1704 |
+
|
| 1705 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 1706 |
+
Well, officer, arrest him at my suit.
|
| 1707 |
+
|
| 1708 |
+
OFFICER, [to Angelo]
|
| 1709 |
+
I do, and charge you in the Duke's name to obey
|
| 1710 |
+
me.
|
| 1711 |
+
|
| 1712 |
+
ANGELO, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 1713 |
+
This touches me in reputation.
|
| 1714 |
+
Either consent to pay this sum for me,
|
| 1715 |
+
Or I attach you by this officer.
|
| 1716 |
+
|
| 1717 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1718 |
+
Consent to pay thee that I never had?--
|
| 1719 |
+
Arrest me, foolish fellow, if thou dar'st.
|
| 1720 |
+
|
| 1721 |
+
ANGELO, [to Officer]
|
| 1722 |
+
Here is thy fee. Arrest him, officer. [Giving money.]
|
| 1723 |
+
I would not spare my brother in this case
|
| 1724 |
+
If he should scorn me so apparently.
|
| 1725 |
+
|
| 1726 |
+
OFFICER, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 1727 |
+
I do arrest you, sir. You hear the suit.
|
| 1728 |
+
|
| 1729 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1730 |
+
I do obey thee till I give thee bail.
|
| 1731 |
+
[To Angelo.] But, sirrah, you shall buy this sport as
|
| 1732 |
+
dear
|
| 1733 |
+
As all the metal in your shop will answer.
|
| 1734 |
+
|
| 1735 |
+
ANGELO
|
| 1736 |
+
Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
|
| 1737 |
+
To your notorious shame, I doubt it not.
|
| 1738 |
+
|
| 1739 |
+
[Enter Dromio of Syracuse from the bay.]
|
| 1740 |
+
|
| 1741 |
+
|
| 1742 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1743 |
+
Master, there's a bark of Epidamium
|
| 1744 |
+
That stays but till her owner comes aboard,
|
| 1745 |
+
And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir,
|
| 1746 |
+
I have conveyed aboard, and I have bought
|
| 1747 |
+
The oil, the balsamum, and aqua vitae.
|
| 1748 |
+
The ship is in her trim; the merry wind
|
| 1749 |
+
Blows fair from land. They stay for naught at all
|
| 1750 |
+
But for their owner, master, and yourself.
|
| 1751 |
+
|
| 1752 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1753 |
+
How now? A madman? Why, thou peevish sheep,
|
| 1754 |
+
What ship of Epidamium stays for me?
|
| 1755 |
+
|
| 1756 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1757 |
+
A ship you sent me to, to hire waftage.
|
| 1758 |
+
|
| 1759 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1760 |
+
Thou drunken slave, I sent thee for a rope
|
| 1761 |
+
And told thee to what purpose and what end.
|
| 1762 |
+
|
| 1763 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1764 |
+
You sent me for a rope's end as soon.
|
| 1765 |
+
You sent me to the bay, sir, for a bark.
|
| 1766 |
+
|
| 1767 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 1768 |
+
I will debate this matter at more leisure
|
| 1769 |
+
And teach your ears to list me with more heed.
|
| 1770 |
+
To Adriana, villain, hie thee straight.
|
| 1771 |
+
[He gives a key.]
|
| 1772 |
+
Give her this key, and tell her in the desk
|
| 1773 |
+
That's covered o'er with Turkish tapestry
|
| 1774 |
+
There is a purse of ducats. Let her send it.
|
| 1775 |
+
Tell her I am arrested in the street,
|
| 1776 |
+
And that shall bail me. Hie thee, slave. Begone.--
|
| 1777 |
+
On, officer, to prison till it come.
|
| 1778 |
+
[All but Dromio of Syracuse exit.]
|
| 1779 |
+
|
| 1780 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1781 |
+
To Adriana. That is where we dined,
|
| 1782 |
+
Where Dowsabel did claim me for her husband.
|
| 1783 |
+
She is too big, I hope, for me to compass.
|
| 1784 |
+
Thither I must, although against my will,
|
| 1785 |
+
For servants must their masters' minds fulfill.
|
| 1786 |
+
[He exits.]
|
| 1787 |
+
|
| 1788 |
+
Scene 2
|
| 1789 |
+
=======
|
| 1790 |
+
[Enter Adriana and Luciana.]
|
| 1791 |
+
|
| 1792 |
+
|
| 1793 |
+
ADRIANA
|
| 1794 |
+
Ah, Luciana, did he tempt thee so?
|
| 1795 |
+
Might'st thou perceive austerely in his eye
|
| 1796 |
+
That he did plead in earnest, yea or no?
|
| 1797 |
+
Looked he or red or pale, or sad or merrily?
|
| 1798 |
+
What observation mad'st thou in this case
|
| 1799 |
+
Of his heart's meteors tilting in his face?
|
| 1800 |
+
|
| 1801 |
+
LUCIANA
|
| 1802 |
+
First he denied you had in him no right.
|
| 1803 |
+
|
| 1804 |
+
ADRIANA
|
| 1805 |
+
He meant he did me none; the more my spite.
|
| 1806 |
+
|
| 1807 |
+
LUCIANA
|
| 1808 |
+
Then swore he that he was a stranger here.
|
| 1809 |
+
|
| 1810 |
+
ADRIANA
|
| 1811 |
+
And true he swore, though yet forsworn he were.
|
| 1812 |
+
|
| 1813 |
+
LUCIANA
|
| 1814 |
+
Then pleaded I for you.
|
| 1815 |
+
|
| 1816 |
+
ADRIANA And what said he?
|
| 1817 |
+
|
| 1818 |
+
LUCIANA
|
| 1819 |
+
That love I begged for you he begged of me.
|
| 1820 |
+
|
| 1821 |
+
ADRIANA
|
| 1822 |
+
With what persuasion did he tempt thy love?
|
| 1823 |
+
|
| 1824 |
+
LUCIANA
|
| 1825 |
+
With words that in an honest suit might move.
|
| 1826 |
+
First he did praise my beauty, then my speech.
|
| 1827 |
+
|
| 1828 |
+
ADRIANA
|
| 1829 |
+
Did'st speak him fair?
|
| 1830 |
+
|
| 1831 |
+
LUCIANA Have patience, I beseech.
|
| 1832 |
+
|
| 1833 |
+
ADRIANA
|
| 1834 |
+
I cannot, nor I will not hold me still.
|
| 1835 |
+
My tongue, though not my heart, shall have his will.
|
| 1836 |
+
He is deformed, crooked, old, and sere,
|
| 1837 |
+
Ill-faced, worse-bodied, shapeless everywhere,
|
| 1838 |
+
Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind,
|
| 1839 |
+
Stigmatical in making, worse in mind.
|
| 1840 |
+
|
| 1841 |
+
LUCIANA
|
| 1842 |
+
Who would be jealous, then, of such a one?
|
| 1843 |
+
No evil lost is wailed when it is gone.
|
| 1844 |
+
|
| 1845 |
+
ADRIANA
|
| 1846 |
+
Ah, but I think him better than I say,
|
| 1847 |
+
And yet would herein others' eyes were worse.
|
| 1848 |
+
Far from her nest the lapwing cries away.
|
| 1849 |
+
My heart prays for him, though my tongue do
|
| 1850 |
+
curse.
|
| 1851 |
+
|
| 1852 |
+
[Enter Dromio of Syracuse with the key.]
|
| 1853 |
+
|
| 1854 |
+
|
| 1855 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1856 |
+
Here, go--the desk, the purse! Sweet, now make
|
| 1857 |
+
haste.
|
| 1858 |
+
|
| 1859 |
+
LUCIANA
|
| 1860 |
+
How hast thou lost thy breath?
|
| 1861 |
+
|
| 1862 |
+
DROMIO OF SYRACUSE By running fast.
|
| 1863 |
+
|
| 1864 |
+
ADRIANA
|
| 1865 |
+
Where is thy master, Dromio? Is he well?
|
| 1866 |
+
|
| 1867 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1868 |
+
No, he's in Tartar limbo, worse than hell.
|
| 1869 |
+
A devil in an everlasting garment hath him,
|
| 1870 |
+
One whose hard heart is buttoned up with steel;
|
| 1871 |
+
A fiend, a fairy, pitiless and rough;
|
| 1872 |
+
A wolf, nay, worse, a fellow all in buff;
|
| 1873 |
+
A backfriend, a shoulder clapper, one that
|
| 1874 |
+
countermands
|
| 1875 |
+
The passages of alleys, creeks, and narrow lands;
|
| 1876 |
+
A hound that runs counter and yet draws dryfoot
|
| 1877 |
+
well,
|
| 1878 |
+
One that before the judgment carries poor souls to
|
| 1879 |
+
hell.
|
| 1880 |
+
|
| 1881 |
+
ADRIANA Why, man, what is the matter?
|
| 1882 |
+
|
| 1883 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1884 |
+
I do not know the matter. He is 'rested on the case.
|
| 1885 |
+
|
| 1886 |
+
ADRIANA
|
| 1887 |
+
What, is he arrested? Tell me at whose suit.
|
| 1888 |
+
|
| 1889 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1890 |
+
I know not at whose suit he is arrested well,
|
| 1891 |
+
But is in a suit of buff which 'rested him; that can I
|
| 1892 |
+
tell.
|
| 1893 |
+
Will you send him, mistress, redemption--the
|
| 1894 |
+
money in his desk?
|
| 1895 |
+
|
| 1896 |
+
ADRIANA
|
| 1897 |
+
Go fetch it, sister. [(Luciana exits.)] This I wonder at,
|
| 1898 |
+
That he, unknown to me, should be in debt.
|
| 1899 |
+
Tell me, was he arrested on a band?
|
| 1900 |
+
|
| 1901 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1902 |
+
Not on a band, but on a stronger thing:
|
| 1903 |
+
A chain, a chain. Do you not hear it ring?
|
| 1904 |
+
|
| 1905 |
+
ADRIANA What, the chain?
|
| 1906 |
+
|
| 1907 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1908 |
+
No, no, the bell. 'Tis time that I were gone.
|
| 1909 |
+
It was two ere I left him, and now the clock strikes
|
| 1910 |
+
one.
|
| 1911 |
+
|
| 1912 |
+
ADRIANA
|
| 1913 |
+
The hours come back. That did I never hear.
|
| 1914 |
+
|
| 1915 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1916 |
+
O yes, if any hour meet a sergeant, he turns back
|
| 1917 |
+
for very fear.
|
| 1918 |
+
|
| 1919 |
+
ADRIANA
|
| 1920 |
+
As if time were in debt. How fondly dost thou
|
| 1921 |
+
reason!
|
| 1922 |
+
|
| 1923 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 1924 |
+
Time is a very bankrout and owes more than he's
|
| 1925 |
+
worth to season.
|
| 1926 |
+
Nay, he's a thief too. Have you not heard men say
|
| 1927 |
+
That time comes stealing on by night and day?
|
| 1928 |
+
If he be in debt and theft, and a sergeant in the
|
| 1929 |
+
way,
|
| 1930 |
+
Hath he not reason to turn back an hour in a day?
|
| 1931 |
+
|
| 1932 |
+
[Enter Luciana, with the purse.]
|
| 1933 |
+
|
| 1934 |
+
|
| 1935 |
+
ADRIANA
|
| 1936 |
+
Go, Dromio. There's the money. Bear it straight,
|
| 1937 |
+
And bring thy master home immediately.
|
| 1938 |
+
[Dromio exits.]
|
| 1939 |
+
Come, sister, I am pressed down with conceit:
|
| 1940 |
+
Conceit, my comfort and my injury.
|
| 1941 |
+
[They exit.]
|
| 1942 |
+
|
| 1943 |
+
Scene 3
|
| 1944 |
+
=======
|
| 1945 |
+
[Enter Antipholus of Syracuse, wearing the chain.]
|
| 1946 |
+
|
| 1947 |
+
|
| 1948 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1949 |
+
There's not a man I meet but doth salute me
|
| 1950 |
+
As if I were their well-acquainted friend,
|
| 1951 |
+
And everyone doth call me by my name.
|
| 1952 |
+
Some tender money to me; some invite me;
|
| 1953 |
+
Some other give me thanks for kindnesses;
|
| 1954 |
+
Some offer me commodities to buy.
|
| 1955 |
+
Even now a tailor called me in his shop
|
| 1956 |
+
And showed me silks that he had bought for me,
|
| 1957 |
+
And therewithal took measure of my body.
|
| 1958 |
+
Sure these are but imaginary wiles,
|
| 1959 |
+
And Lapland sorcerers inhabit here.
|
| 1960 |
+
|
| 1961 |
+
[Enter Dromio of Syracuse with the purse.]
|
| 1962 |
+
|
| 1963 |
+
|
| 1964 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Master, here's the gold you sent
|
| 1965 |
+
me for. What, have you got the picture of old Adam
|
| 1966 |
+
new-appareled?
|
| 1967 |
+
|
| 1968 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 1969 |
+
What gold is this? What Adam dost thou mean?
|
| 1970 |
+
|
| 1971 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Not that Adam that kept the
|
| 1972 |
+
Paradise, but that Adam that keeps the prison; he
|
| 1973 |
+
that goes in the calf's skin that was killed for the
|
| 1974 |
+
Prodigal; he that came behind you, sir, like an evil
|
| 1975 |
+
angel, and bid you forsake your liberty.
|
| 1976 |
+
|
| 1977 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I understand thee not.
|
| 1978 |
+
|
| 1979 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No? Why, 'tis a plain case: he
|
| 1980 |
+
that went like a bass viol in a case of leather; the
|
| 1981 |
+
man, sir, that, when gentlemen are tired, gives
|
| 1982 |
+
them a sob and 'rests them; he, sir, that takes pity
|
| 1983 |
+
on decayed men and gives them suits of durance; he
|
| 1984 |
+
that sets up his rest to do more exploits with his
|
| 1985 |
+
mace than a morris-pike.
|
| 1986 |
+
|
| 1987 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What, thou mean'st an
|
| 1988 |
+
officer?
|
| 1989 |
+
|
| 1990 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Ay, sir, the sergeant of the band;
|
| 1991 |
+
he that brings any man to answer it that breaks his
|
| 1992 |
+
band; one that thinks a man always going to bed
|
| 1993 |
+
and says "God give you good rest."
|
| 1994 |
+
|
| 1995 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Well, sir, there rest in your
|
| 1996 |
+
foolery. Is there any ships puts forth tonight? May
|
| 1997 |
+
we be gone?
|
| 1998 |
+
|
| 1999 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Why, sir, I brought you word an
|
| 2000 |
+
hour since that the bark Expedition put forth tonight,
|
| 2001 |
+
and then were you hindered by the sergeant
|
| 2002 |
+
to tarry for the hoy Delay. Here are the angels that
|
| 2003 |
+
you sent for to deliver you. [He gives the purse.]
|
| 2004 |
+
|
| 2005 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 2006 |
+
The fellow is distract, and so am I,
|
| 2007 |
+
And here we wander in illusions.
|
| 2008 |
+
Some blessed power deliver us from hence!
|
| 2009 |
+
|
| 2010 |
+
[Enter a Courtesan.]
|
| 2011 |
+
|
| 2012 |
+
|
| 2013 |
+
COURTESAN
|
| 2014 |
+
Well met, well met, Master Antipholus.
|
| 2015 |
+
I see, sir, you have found the goldsmith now.
|
| 2016 |
+
Is that the chain you promised me today?
|
| 2017 |
+
|
| 2018 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 2019 |
+
Satan, avoid! I charge thee, tempt me not.
|
| 2020 |
+
|
| 2021 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 2022 |
+
Master, is this Mistress Satan?
|
| 2023 |
+
|
| 2024 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE It is the devil.
|
| 2025 |
+
|
| 2026 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Nay, she is worse; she is the
|
| 2027 |
+
devil's dam, and here she comes in the habit of a
|
| 2028 |
+
light wench. And thereof comes that the wenches
|
| 2029 |
+
say "God damn me"; that's as much to say "God
|
| 2030 |
+
make me a light wench." It is written they appear
|
| 2031 |
+
to men like angels of light. Light is an effect of fire,
|
| 2032 |
+
and fire will burn: ergo, light wenches will burn.
|
| 2033 |
+
Come not near her.
|
| 2034 |
+
|
| 2035 |
+
COURTESAN
|
| 2036 |
+
Your man and you are marvelous merry, sir.
|
| 2037 |
+
Will you go with me? We'll mend our dinner here.
|
| 2038 |
+
|
| 2039 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Master, if you do, expect spoon
|
| 2040 |
+
meat, or bespeak a long spoon.
|
| 2041 |
+
|
| 2042 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, Dromio?
|
| 2043 |
+
|
| 2044 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, he must have a long
|
| 2045 |
+
spoon that must eat with the devil.
|
| 2046 |
+
|
| 2047 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [to the Courtesan]
|
| 2048 |
+
Avoid then, fiend! What tell'st thou me of supping?
|
| 2049 |
+
Thou art, as you are all, a sorceress.
|
| 2050 |
+
I conjure thee to leave me and be gone.
|
| 2051 |
+
|
| 2052 |
+
COURTESAN
|
| 2053 |
+
Give me the ring of mine you had at dinner
|
| 2054 |
+
Or, for my diamond, the chain you promised,
|
| 2055 |
+
And I'll be gone, sir, and not trouble you.
|
| 2056 |
+
|
| 2057 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Some devils ask but the parings
|
| 2058 |
+
of one's nail, a rush, a hair, a drop of blood, a pin, a
|
| 2059 |
+
nut, a cherrystone; but she, more covetous, would
|
| 2060 |
+
have a chain. Master, be wise. An if you give it her,
|
| 2061 |
+
the devil will shake her chain and fright us with it.
|
| 2062 |
+
|
| 2063 |
+
COURTESAN
|
| 2064 |
+
I pray you, sir, my ring or else the chain.
|
| 2065 |
+
I hope you do not mean to cheat me so.
|
| 2066 |
+
|
| 2067 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 2068 |
+
Avaunt, thou witch!--Come, Dromio, let us go.
|
| 2069 |
+
|
| 2070 |
+
DROMIO OF SYRACUSE "Fly pride," says the peacock.
|
| 2071 |
+
Mistress, that you know.
|
| 2072 |
+
[Antipholus and Dromio exit.]
|
| 2073 |
+
|
| 2074 |
+
COURTESAN
|
| 2075 |
+
Now, out of doubt Antipholus is mad;
|
| 2076 |
+
Else would he never so demean himself.
|
| 2077 |
+
A ring he hath of mine worth forty ducats,
|
| 2078 |
+
And for the same he promised me a chain.
|
| 2079 |
+
Both one and other he denies me now.
|
| 2080 |
+
The reason that I gather he is mad,
|
| 2081 |
+
Besides this present instance of his rage,
|
| 2082 |
+
Is a mad tale he told today at dinner
|
| 2083 |
+
Of his own doors being shut against his entrance.
|
| 2084 |
+
Belike his wife, acquainted with his fits,
|
| 2085 |
+
On purpose shut the doors against his way.
|
| 2086 |
+
My way is now to hie home to his house
|
| 2087 |
+
And tell his wife that, being lunatic,
|
| 2088 |
+
He rushed into my house and took perforce
|
| 2089 |
+
My ring away. This course I fittest choose,
|
| 2090 |
+
For forty ducats is too much to lose.
|
| 2091 |
+
[She exits.]
|
| 2092 |
+
|
| 2093 |
+
Scene 4
|
| 2094 |
+
=======
|
| 2095 |
+
[Enter Antipholus of Ephesus with a Jailer, the Officer.]
|
| 2096 |
+
|
| 2097 |
+
|
| 2098 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2099 |
+
Fear me not, man. I will not break away.
|
| 2100 |
+
I'll give thee, ere I leave thee, so much money,
|
| 2101 |
+
To warrant thee, as I am 'rested for.
|
| 2102 |
+
My wife is in a wayward mood today
|
| 2103 |
+
And will not lightly trust the messenger
|
| 2104 |
+
That I should be attached in Ephesus.
|
| 2105 |
+
I tell you, 'twill sound harshly in her ears.
|
| 2106 |
+
|
| 2107 |
+
[Enter Dromio of Ephesus with a rope's end.]
|
| 2108 |
+
|
| 2109 |
+
Here comes my man. I think he brings the
|
| 2110 |
+
money.
|
| 2111 |
+
How now, sir? Have you that I sent you for?
|
| 2112 |
+
|
| 2113 |
+
DROMIO OF EPHESUS, [handing over the rope's end]
|
| 2114 |
+
Here's that, I warrant you, will pay them all.
|
| 2115 |
+
|
| 2116 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS But where's the money?
|
| 2117 |
+
|
| 2118 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2119 |
+
Why, sir, I gave the money for the rope.
|
| 2120 |
+
|
| 2121 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2122 |
+
Five hundred ducats, villain, for a rope?
|
| 2123 |
+
|
| 2124 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2125 |
+
I'll serve you, sir, five hundred at the rate.
|
| 2126 |
+
|
| 2127 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2128 |
+
To what end did I bid thee hie thee home?
|
| 2129 |
+
|
| 2130 |
+
DROMIO OF EPHESUS To a rope's end, sir, and to that
|
| 2131 |
+
end am I returned.
|
| 2132 |
+
|
| 2133 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [beating Dromio]
|
| 2134 |
+
And to that end, sir, I will welcome you.
|
| 2135 |
+
|
| 2136 |
+
OFFICER Good sir, be patient.
|
| 2137 |
+
|
| 2138 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, 'tis for me to be patient. I am
|
| 2139 |
+
in adversity.
|
| 2140 |
+
|
| 2141 |
+
OFFICER Good now, hold thy tongue.
|
| 2142 |
+
|
| 2143 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, rather persuade him to hold
|
| 2144 |
+
his hands.
|
| 2145 |
+
|
| 2146 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Thou whoreson, senseless
|
| 2147 |
+
villain.
|
| 2148 |
+
|
| 2149 |
+
DROMIO OF EPHESUS I would I were senseless, sir, that
|
| 2150 |
+
I might not feel your blows.
|
| 2151 |
+
|
| 2152 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Thou art sensible in nothing
|
| 2153 |
+
but blows, and so is an ass.
|
| 2154 |
+
|
| 2155 |
+
DROMIO OF EPHESUS I am an ass, indeed; you may
|
| 2156 |
+
prove it by my long ears.--I have served him from
|
| 2157 |
+
the hour of my nativity to this instant, and have
|
| 2158 |
+
nothing at his hands for my service but blows.
|
| 2159 |
+
When I am cold, he heats me with beating; when I
|
| 2160 |
+
am warm, he cools me with beating. I am waked
|
| 2161 |
+
with it when I sleep, raised with it when I sit,
|
| 2162 |
+
driven out of doors with it when I go from home,
|
| 2163 |
+
welcomed home with it when I return. Nay, I bear it
|
| 2164 |
+
on my shoulders as a beggar wont her brat, and I
|
| 2165 |
+
think when he hath lamed me, I shall beg with it
|
| 2166 |
+
from door to door.
|
| 2167 |
+
|
| 2168 |
+
[Enter Adriana, Luciana, Courtesan, and a Schoolmaster
|
| 2169 |
+
called Pinch.]
|
| 2170 |
+
|
| 2171 |
+
|
| 2172 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2173 |
+
Come, go along. My wife is coming yonder.
|
| 2174 |
+
|
| 2175 |
+
DROMIO OF EPHESUS Mistress, respice finem, respect
|
| 2176 |
+
your end, or rather, the prophecy like the parrot,
|
| 2177 |
+
"Beware the rope's end."
|
| 2178 |
+
|
| 2179 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Wilt thou still talk?
|
| 2180 |
+
[Beats Dromio.]
|
| 2181 |
+
|
| 2182 |
+
COURTESAN, [to Adriana]
|
| 2183 |
+
How say you now? Is not your husband mad?
|
| 2184 |
+
|
| 2185 |
+
ADRIANA
|
| 2186 |
+
His incivility confirms no less.--
|
| 2187 |
+
Good Doctor Pinch, you are a conjurer;
|
| 2188 |
+
Establish him in his true sense again,
|
| 2189 |
+
And I will please you what you will demand.
|
| 2190 |
+
|
| 2191 |
+
LUCIANA
|
| 2192 |
+
Alas, how fiery and how sharp he looks!
|
| 2193 |
+
|
| 2194 |
+
COURTESAN
|
| 2195 |
+
Mark how he trembles in his ecstasy.
|
| 2196 |
+
|
| 2197 |
+
PINCH, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 2198 |
+
Give me your hand, and let me feel your pulse.
|
| 2199 |
+
|
| 2200 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [striking Pinch]
|
| 2201 |
+
There is my hand, and let it feel your ear.
|
| 2202 |
+
|
| 2203 |
+
PINCH
|
| 2204 |
+
I charge thee, Satan, housed within this man,
|
| 2205 |
+
To yield possession to my holy prayers,
|
| 2206 |
+
And to thy state of darkness hie thee straight.
|
| 2207 |
+
I conjure thee by all the saints in heaven.
|
| 2208 |
+
|
| 2209 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2210 |
+
Peace, doting wizard, peace. I am not mad.
|
| 2211 |
+
|
| 2212 |
+
ADRIANA
|
| 2213 |
+
O, that thou wert not, poor distressed soul!
|
| 2214 |
+
|
| 2215 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2216 |
+
You minion, you, are these your customers?
|
| 2217 |
+
Did this companion with the saffron face
|
| 2218 |
+
Revel and feast it at my house today
|
| 2219 |
+
Whilst upon me the guilty doors were shut
|
| 2220 |
+
And I denied to enter in my house?
|
| 2221 |
+
|
| 2222 |
+
ADRIANA
|
| 2223 |
+
O husband, God doth know you dined at home,
|
| 2224 |
+
Where would you had remained until this time,
|
| 2225 |
+
Free from these slanders and this open shame.
|
| 2226 |
+
|
| 2227 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2228 |
+
"Dined at home"? [To Dromio.] Thou villain, what
|
| 2229 |
+
sayest thou?
|
| 2230 |
+
|
| 2231 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2232 |
+
Sir, sooth to say, you did not dine at home.
|
| 2233 |
+
|
| 2234 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2235 |
+
Were not my doors locked up and I shut out?
|
| 2236 |
+
|
| 2237 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2238 |
+
Perdie, your doors were locked, and you shut out.
|
| 2239 |
+
|
| 2240 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2241 |
+
And did not she herself revile me there?
|
| 2242 |
+
|
| 2243 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2244 |
+
Sans fable, she herself reviled you there.
|
| 2245 |
+
|
| 2246 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2247 |
+
Did not her kitchen maid rail, taunt, and scorn me?
|
| 2248 |
+
|
| 2249 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2250 |
+
Certes, she did; the kitchen vestal scorned you.
|
| 2251 |
+
|
| 2252 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2253 |
+
And did not I in rage depart from thence?
|
| 2254 |
+
|
| 2255 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2256 |
+
In verity you did.--My bones bears witness,
|
| 2257 |
+
That since have felt the vigor of his rage.
|
| 2258 |
+
|
| 2259 |
+
ADRIANA, [to Pinch]
|
| 2260 |
+
Is 't good to soothe him in these contraries?
|
| 2261 |
+
|
| 2262 |
+
PINCH
|
| 2263 |
+
It is no shame. The fellow finds his vein
|
| 2264 |
+
And, yielding to him, humors well his frenzy.
|
| 2265 |
+
|
| 2266 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Adriana]
|
| 2267 |
+
Thou hast suborned the goldsmith to arrest me.
|
| 2268 |
+
|
| 2269 |
+
ADRIANA
|
| 2270 |
+
Alas, I sent you money to redeem you
|
| 2271 |
+
By Dromio here, who came in haste for it.
|
| 2272 |
+
|
| 2273 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2274 |
+
Money by me? Heart and goodwill you might,
|
| 2275 |
+
But surely, master, not a rag of money.
|
| 2276 |
+
|
| 2277 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2278 |
+
Went'st not thou to her for a purse of ducats?
|
| 2279 |
+
|
| 2280 |
+
ADRIANA
|
| 2281 |
+
He came to me, and I delivered it.
|
| 2282 |
+
|
| 2283 |
+
LUCIANA
|
| 2284 |
+
And I am witness with her that she did.
|
| 2285 |
+
|
| 2286 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2287 |
+
God and the rope-maker bear me witness
|
| 2288 |
+
That I was sent for nothing but a rope.
|
| 2289 |
+
|
| 2290 |
+
PINCH
|
| 2291 |
+
Mistress, both man and master is possessed.
|
| 2292 |
+
I know it by their pale and deadly looks.
|
| 2293 |
+
They must be bound and laid in some dark room.
|
| 2294 |
+
|
| 2295 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Adriana]
|
| 2296 |
+
Say wherefore didst thou lock me forth today.
|
| 2297 |
+
[To Dromio of Ephesus.] And why dost thou deny the
|
| 2298 |
+
bag of gold?
|
| 2299 |
+
|
| 2300 |
+
ADRIANA
|
| 2301 |
+
I did not, gentle husband, lock thee forth.
|
| 2302 |
+
|
| 2303 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2304 |
+
And, gentle master, I received no gold.
|
| 2305 |
+
But I confess, sir, that we were locked out.
|
| 2306 |
+
|
| 2307 |
+
ADRIANA
|
| 2308 |
+
Dissembling villain, thou speak'st false in both.
|
| 2309 |
+
|
| 2310 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2311 |
+
Dissembling harlot, thou art false in all,
|
| 2312 |
+
And art confederate with a damned pack
|
| 2313 |
+
To make a loathsome abject scorn of me.
|
| 2314 |
+
But with these nails I'll pluck out these false eyes
|
| 2315 |
+
That would behold in me this shameful sport.
|
| 2316 |
+
|
| 2317 |
+
ADRIANA
|
| 2318 |
+
O bind him, bind him! Let him not come near me.
|
| 2319 |
+
|
| 2320 |
+
[Enter three or four, and offer to bind him. He strives.]
|
| 2321 |
+
|
| 2322 |
+
|
| 2323 |
+
PINCH
|
| 2324 |
+
More company! The fiend is strong within him.
|
| 2325 |
+
|
| 2326 |
+
LUCIANA
|
| 2327 |
+
Ay me, poor man, how pale and wan he looks!
|
| 2328 |
+
|
| 2329 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2330 |
+
What, will you murder me?--Thou jailer, thou,
|
| 2331 |
+
I am thy prisoner. Wilt thou suffer them
|
| 2332 |
+
To make a rescue?
|
| 2333 |
+
|
| 2334 |
+
OFFICER Masters, let him go.
|
| 2335 |
+
He is my prisoner, and you shall not have him.
|
| 2336 |
+
|
| 2337 |
+
PINCH
|
| 2338 |
+
Go, bind this man, for he is frantic too.
|
| 2339 |
+
[Dromio is bound.]
|
| 2340 |
+
|
| 2341 |
+
ADRIANA, [to Officer]
|
| 2342 |
+
What wilt thou do, thou peevish officer?
|
| 2343 |
+
Hast thou delight to see a wretched man
|
| 2344 |
+
Do outrage and displeasure to himself?
|
| 2345 |
+
|
| 2346 |
+
OFFICER
|
| 2347 |
+
He is my prisoner. If I let him go,
|
| 2348 |
+
The debt he owes will be required of me.
|
| 2349 |
+
|
| 2350 |
+
ADRIANA
|
| 2351 |
+
I will discharge thee ere I go from thee.
|
| 2352 |
+
Bear me forthwith unto his creditor,
|
| 2353 |
+
And knowing how the debt grows, I will pay it.--
|
| 2354 |
+
Good Master Doctor, see him safe conveyed
|
| 2355 |
+
Home to my house. O most unhappy day!
|
| 2356 |
+
|
| 2357 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS O most unhappy strumpet!
|
| 2358 |
+
|
| 2359 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2360 |
+
Master, I am here entered in bond for you.
|
| 2361 |
+
|
| 2362 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2363 |
+
Out on thee, villain! Wherefore dost thou mad me?
|
| 2364 |
+
|
| 2365 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2366 |
+
Will you be bound for nothing? Be mad, good
|
| 2367 |
+
master.
|
| 2368 |
+
Cry "The devil!"
|
| 2369 |
+
|
| 2370 |
+
LUCIANA
|
| 2371 |
+
God help poor souls! How idly do they talk!
|
| 2372 |
+
|
| 2373 |
+
ADRIANA, [to Pinch]
|
| 2374 |
+
Go bear him hence.
|
| 2375 |
+
[Pinch and his men exit with Antipholus
|
| 2376 |
+
and Dromio of Ephesus.
|
| 2377 |
+
Officer, Adriana, Luciana, Courtesan remain.]
|
| 2378 |
+
Sister, go you with me.
|
| 2379 |
+
[To Officer.] Say now whose suit is he arrested at.
|
| 2380 |
+
|
| 2381 |
+
OFFICER
|
| 2382 |
+
One Angelo, a goldsmith. Do you know him?
|
| 2383 |
+
|
| 2384 |
+
ADRIANA
|
| 2385 |
+
I know the man. What is the sum he owes?
|
| 2386 |
+
|
| 2387 |
+
OFFICER
|
| 2388 |
+
Two hundred ducats.
|
| 2389 |
+
|
| 2390 |
+
ADRIANA Say, how grows it due?
|
| 2391 |
+
|
| 2392 |
+
OFFICER
|
| 2393 |
+
Due for a chain your husband had of him.
|
| 2394 |
+
|
| 2395 |
+
ADRIANA
|
| 2396 |
+
He did bespeak a chain for me but had it not.
|
| 2397 |
+
|
| 2398 |
+
COURTESAN
|
| 2399 |
+
Whenas your husband all in rage today
|
| 2400 |
+
Came to my house and took away my ring,
|
| 2401 |
+
The ring I saw upon his finger now,
|
| 2402 |
+
Straight after did I meet him with a chain.
|
| 2403 |
+
|
| 2404 |
+
ADRIANA
|
| 2405 |
+
It may be so, but I did never see it.--
|
| 2406 |
+
Come, jailer, bring me where the goldsmith is.
|
| 2407 |
+
I long to know the truth hereof at large.
|
| 2408 |
+
|
| 2409 |
+
[Enter Antipholus of Syracuse with his rapier drawn,
|
| 2410 |
+
and Dromio of Syracuse.]
|
| 2411 |
+
|
| 2412 |
+
|
| 2413 |
+
LUCIANA
|
| 2414 |
+
God for Thy mercy, they are loose again!
|
| 2415 |
+
|
| 2416 |
+
ADRIANA
|
| 2417 |
+
And come with naked swords. Let's call more help
|
| 2418 |
+
To have them bound again.
|
| 2419 |
+
|
| 2420 |
+
OFFICER Away! They'll kill us.
|
| 2421 |
+
[Run all out as fast as may be, frighted.
|
| 2422 |
+
Antipholus and Dromio of Syracuse remain.]
|
| 2423 |
+
|
| 2424 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 2425 |
+
I see these witches are afraid of swords.
|
| 2426 |
+
|
| 2427 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 2428 |
+
She that would be your wife now ran from you.
|
| 2429 |
+
|
| 2430 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 2431 |
+
Come to the Centaur. Fetch our stuff from thence.
|
| 2432 |
+
I long that we were safe and sound aboard.
|
| 2433 |
+
|
| 2434 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Faith, stay here this night. They
|
| 2435 |
+
will surely do us no harm. You saw they speak us
|
| 2436 |
+
fair, give us gold. Methinks they are such a gentle
|
| 2437 |
+
nation that, but for the mountain of mad flesh that
|
| 2438 |
+
claims marriage of me, I could find in my heart to
|
| 2439 |
+
stay here still, and turn witch.
|
| 2440 |
+
|
| 2441 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 2442 |
+
I will not stay tonight for all the town.
|
| 2443 |
+
Therefore, away, to get our stuff aboard.
|
| 2444 |
+
[They exit.]
|
| 2445 |
+
|
| 2446 |
+
|
| 2447 |
+
ACT 5
|
| 2448 |
+
=====
|
| 2449 |
+
|
| 2450 |
+
Scene 1
|
| 2451 |
+
=======
|
| 2452 |
+
[Enter the Second Merchant and Angelo the
|
| 2453 |
+
Goldsmith.]
|
| 2454 |
+
|
| 2455 |
+
|
| 2456 |
+
ANGELO
|
| 2457 |
+
I am sorry, sir, that I have hindered you,
|
| 2458 |
+
But I protest he had the chain of me,
|
| 2459 |
+
Though most dishonestly he doth deny it.
|
| 2460 |
+
|
| 2461 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 2462 |
+
How is the man esteemed here in the city?
|
| 2463 |
+
|
| 2464 |
+
ANGELO
|
| 2465 |
+
Of very reverend reputation, sir,
|
| 2466 |
+
Of credit infinite, highly beloved,
|
| 2467 |
+
Second to none that lives here in the city.
|
| 2468 |
+
His word might bear my wealth at any time.
|
| 2469 |
+
|
| 2470 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 2471 |
+
Speak softly. Yonder, as I think, he walks.
|
| 2472 |
+
|
| 2473 |
+
[Enter Antipholus and Dromio of Syracuse again,
|
| 2474 |
+
Antipholus wearing the chain.]
|
| 2475 |
+
|
| 2476 |
+
|
| 2477 |
+
ANGELO
|
| 2478 |
+
'Tis so, and that self chain about his neck
|
| 2479 |
+
Which he forswore most monstrously to have.
|
| 2480 |
+
Good sir, draw near to me. I'll speak to him.--
|
| 2481 |
+
Signior Antipholus, I wonder much
|
| 2482 |
+
That you would put me to this shame and trouble,
|
| 2483 |
+
And not without some scandal to yourself,
|
| 2484 |
+
With circumstance and oaths so to deny
|
| 2485 |
+
This chain, which now you wear so openly.
|
| 2486 |
+
Besides the charge, the shame, imprisonment,
|
| 2487 |
+
You have done wrong to this my honest friend,
|
| 2488 |
+
Who, but for staying on our controversy,
|
| 2489 |
+
Had hoisted sail and put to sea today.
|
| 2490 |
+
This chain you had of me. Can you deny it?
|
| 2491 |
+
|
| 2492 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 2493 |
+
I think I had. I never did deny it.
|
| 2494 |
+
|
| 2495 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 2496 |
+
Yes, that you did, sir, and forswore it too.
|
| 2497 |
+
|
| 2498 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 2499 |
+
Who heard me to deny it or forswear it?
|
| 2500 |
+
|
| 2501 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 2502 |
+
These ears of mine, thou know'st, did hear thee.
|
| 2503 |
+
Fie on thee, wretch. 'Tis pity that thou liv'st
|
| 2504 |
+
To walk where any honest men resort.
|
| 2505 |
+
|
| 2506 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 2507 |
+
Thou art a villain to impeach me thus.
|
| 2508 |
+
I'll prove mine honor and mine honesty
|
| 2509 |
+
Against thee presently if thou dar'st stand.
|
| 2510 |
+
|
| 2511 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 2512 |
+
I dare, and do defy thee for a villain. [They draw.]
|
| 2513 |
+
|
| 2514 |
+
[Enter Adriana, Luciana, Courtesan, and others.]
|
| 2515 |
+
|
| 2516 |
+
|
| 2517 |
+
ADRIANA
|
| 2518 |
+
Hold, hurt him not, for God's sake. He is mad.--
|
| 2519 |
+
Some get within him; take his sword away.
|
| 2520 |
+
Bind Dromio too, and bear them to my house!
|
| 2521 |
+
|
| 2522 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 2523 |
+
Run, master, run. For God's sake, take a house.
|
| 2524 |
+
This is some priory. In, or we are spoiled.
|
| 2525 |
+
[Antipholus and Dromio of Syracuse
|
| 2526 |
+
exit to the Priory.]
|
| 2527 |
+
|
| 2528 |
+
[Enter Lady Abbess.]
|
| 2529 |
+
|
| 2530 |
+
|
| 2531 |
+
ABBESS
|
| 2532 |
+
Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
|
| 2533 |
+
|
| 2534 |
+
ADRIANA
|
| 2535 |
+
To fetch my poor distracted husband hence.
|
| 2536 |
+
Let us come in, that we may bind him fast
|
| 2537 |
+
And bear him home for his recovery.
|
| 2538 |
+
|
| 2539 |
+
ANGELO
|
| 2540 |
+
I knew he was not in his perfect wits.
|
| 2541 |
+
|
| 2542 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 2543 |
+
I am sorry now that I did draw on him.
|
| 2544 |
+
|
| 2545 |
+
ABBESS
|
| 2546 |
+
How long hath this possession held the man?
|
| 2547 |
+
|
| 2548 |
+
ADRIANA
|
| 2549 |
+
This week he hath been heavy, sour, sad,
|
| 2550 |
+
And much different from the man he was.
|
| 2551 |
+
But till this afternoon his passion
|
| 2552 |
+
Ne'er brake into extremity of rage.
|
| 2553 |
+
|
| 2554 |
+
ABBESS
|
| 2555 |
+
Hath he not lost much wealth by wrack of sea?
|
| 2556 |
+
Buried some dear friend? Hath not else his eye
|
| 2557 |
+
Strayed his affection in unlawful love,
|
| 2558 |
+
A sin prevailing much in youthful men
|
| 2559 |
+
Who give their eyes the liberty of gazing?
|
| 2560 |
+
Which of these sorrows is he subject to?
|
| 2561 |
+
|
| 2562 |
+
ADRIANA
|
| 2563 |
+
To none of these, except it be the last,
|
| 2564 |
+
Namely, some love that drew him oft from home.
|
| 2565 |
+
|
| 2566 |
+
ABBESS
|
| 2567 |
+
You should for that have reprehended him.
|
| 2568 |
+
|
| 2569 |
+
ADRIANA
|
| 2570 |
+
Why, so I did.
|
| 2571 |
+
|
| 2572 |
+
ABBESS Ay, but not rough enough.
|
| 2573 |
+
|
| 2574 |
+
ADRIANA
|
| 2575 |
+
As roughly as my modesty would let me.
|
| 2576 |
+
|
| 2577 |
+
ABBESS
|
| 2578 |
+
Haply in private.
|
| 2579 |
+
|
| 2580 |
+
ADRIANA And in assemblies too.
|
| 2581 |
+
|
| 2582 |
+
ABBESS Ay, but not enough.
|
| 2583 |
+
|
| 2584 |
+
ADRIANA
|
| 2585 |
+
It was the copy of our conference.
|
| 2586 |
+
In bed he slept not for my urging it;
|
| 2587 |
+
At board he fed not for my urging it.
|
| 2588 |
+
Alone, it was the subject of my theme;
|
| 2589 |
+
In company I often glanced it.
|
| 2590 |
+
Still did I tell him it was vile and bad.
|
| 2591 |
+
|
| 2592 |
+
ABBESS
|
| 2593 |
+
And thereof came it that the man was mad.
|
| 2594 |
+
The venom clamors of a jealous woman
|
| 2595 |
+
Poisons more deadly than a mad dog's tooth.
|
| 2596 |
+
It seems his sleeps were hindered by thy railing,
|
| 2597 |
+
And thereof comes it that his head is light.
|
| 2598 |
+
Thou sayst his meat was sauced with thy
|
| 2599 |
+
upbraidings.
|
| 2600 |
+
Unquiet meals make ill digestions.
|
| 2601 |
+
Thereof the raging fire of fever bred,
|
| 2602 |
+
And what's a fever but a fit of madness?
|
| 2603 |
+
Thou sayest his sports were hindered by thy brawls.
|
| 2604 |
+
Sweet recreation barred, what doth ensue
|
| 2605 |
+
But moody and dull melancholy,
|
| 2606 |
+
Kinsman to grim and comfortless despair,
|
| 2607 |
+
And at her heels a huge infectious troop
|
| 2608 |
+
Of pale distemperatures and foes to life?
|
| 2609 |
+
In food, in sport, and life-preserving rest
|
| 2610 |
+
To be disturbed would mad or man or beast.
|
| 2611 |
+
The consequence is, then, thy jealous fits
|
| 2612 |
+
Hath scared thy husband from the use of wits.
|
| 2613 |
+
|
| 2614 |
+
LUCIANA
|
| 2615 |
+
She never reprehended him but mildly
|
| 2616 |
+
When he demeaned himself rough, rude, and
|
| 2617 |
+
wildly.--
|
| 2618 |
+
Why bear you these rebukes and answer not?
|
| 2619 |
+
|
| 2620 |
+
ADRIANA
|
| 2621 |
+
She did betray me to my own reproof.--
|
| 2622 |
+
Good people, enter and lay hold on him.
|
| 2623 |
+
|
| 2624 |
+
ABBESS
|
| 2625 |
+
No, not a creature enters in my house.
|
| 2626 |
+
|
| 2627 |
+
ADRIANA
|
| 2628 |
+
Then let your servants bring my husband forth.
|
| 2629 |
+
|
| 2630 |
+
ABBESS
|
| 2631 |
+
Neither. He took this place for sanctuary,
|
| 2632 |
+
And it shall privilege him from your hands
|
| 2633 |
+
Till I have brought him to his wits again
|
| 2634 |
+
Or lose my labor in assaying it.
|
| 2635 |
+
|
| 2636 |
+
ADRIANA
|
| 2637 |
+
I will attend my husband, be his nurse,
|
| 2638 |
+
Diet his sickness, for it is my office
|
| 2639 |
+
And will have no attorney but myself;
|
| 2640 |
+
And therefore let me have him home with me.
|
| 2641 |
+
|
| 2642 |
+
ABBESS
|
| 2643 |
+
Be patient, for I will not let him stir
|
| 2644 |
+
Till I have used the approved means I have,
|
| 2645 |
+
With wholesome syrups, drugs, and holy prayers,
|
| 2646 |
+
To make of him a formal man again.
|
| 2647 |
+
It is a branch and parcel of mine oath,
|
| 2648 |
+
A charitable duty of my order.
|
| 2649 |
+
Therefore depart and leave him here with me.
|
| 2650 |
+
|
| 2651 |
+
ADRIANA
|
| 2652 |
+
I will not hence and leave my husband here;
|
| 2653 |
+
And ill it doth beseem your holiness
|
| 2654 |
+
To separate the husband and the wife.
|
| 2655 |
+
|
| 2656 |
+
ABBESS
|
| 2657 |
+
Be quiet and depart. Thou shalt not have him.
|
| 2658 |
+
[She exits.]
|
| 2659 |
+
|
| 2660 |
+
LUCIANA, [to Adriana]
|
| 2661 |
+
Complain unto the Duke of this indignity.
|
| 2662 |
+
|
| 2663 |
+
ADRIANA
|
| 2664 |
+
Come, go. I will fall prostrate at his feet
|
| 2665 |
+
And never rise until my tears and prayers
|
| 2666 |
+
Have won his grace to come in person hither
|
| 2667 |
+
And take perforce my husband from the Abbess.
|
| 2668 |
+
|
| 2669 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 2670 |
+
By this, I think, the dial points at five.
|
| 2671 |
+
Anon, I'm sure, the Duke himself in person
|
| 2672 |
+
Comes this way to the melancholy vale,
|
| 2673 |
+
The place of death and sorry execution
|
| 2674 |
+
Behind the ditches of the abbey here.
|
| 2675 |
+
|
| 2676 |
+
ANGELO Upon what cause?
|
| 2677 |
+
|
| 2678 |
+
SECOND MERCHANT
|
| 2679 |
+
To see a reverend Syracusian merchant,
|
| 2680 |
+
Who put unluckily into this bay
|
| 2681 |
+
Against the laws and statutes of this town,
|
| 2682 |
+
Beheaded publicly for his offense.
|
| 2683 |
+
|
| 2684 |
+
ANGELO
|
| 2685 |
+
See where they come. We will behold his death.
|
| 2686 |
+
|
| 2687 |
+
LUCIANA, [to Adriana]
|
| 2688 |
+
Kneel to the Duke before he pass the abbey.
|
| 2689 |
+
|
| 2690 |
+
[Enter the Duke of Ephesus, and Egeon the Merchant
|
| 2691 |
+
of Syracuse, bare head, with the Headsman
|
| 2692 |
+
and other Officers.]
|
| 2693 |
+
|
| 2694 |
+
|
| 2695 |
+
DUKE
|
| 2696 |
+
Yet once again proclaim it publicly,
|
| 2697 |
+
If any friend will pay the sum for him,
|
| 2698 |
+
He shall not die; so much we tender him.
|
| 2699 |
+
|
| 2700 |
+
ADRIANA, [kneeling]
|
| 2701 |
+
Justice, most sacred duke, against the Abbess.
|
| 2702 |
+
|
| 2703 |
+
DUKE
|
| 2704 |
+
She is a virtuous and a reverend lady.
|
| 2705 |
+
It cannot be that she hath done thee wrong.
|
| 2706 |
+
|
| 2707 |
+
ADRIANA
|
| 2708 |
+
May it please your Grace, Antipholus my husband,
|
| 2709 |
+
Who I made lord of me and all I had
|
| 2710 |
+
At your important letters, this ill day
|
| 2711 |
+
A most outrageous fit of madness took him,
|
| 2712 |
+
That desp'rately he hurried through the street,
|
| 2713 |
+
With him his bondman, all as mad as he,
|
| 2714 |
+
Doing displeasure to the citizens
|
| 2715 |
+
By rushing in their houses, bearing thence
|
| 2716 |
+
Rings, jewels, anything his rage did like.
|
| 2717 |
+
Once did I get him bound and sent him home
|
| 2718 |
+
Whilst to take order for the wrongs I went
|
| 2719 |
+
That here and there his fury had committed.
|
| 2720 |
+
Anon, I wot not by what strong escape,
|
| 2721 |
+
He broke from those that had the guard of him,
|
| 2722 |
+
And with his mad attendant and himself,
|
| 2723 |
+
Each one with ireful passion, with drawn swords,
|
| 2724 |
+
Met us again and, madly bent on us,
|
| 2725 |
+
Chased us away, till raising of more aid,
|
| 2726 |
+
We came again to bind them. Then they fled
|
| 2727 |
+
Into this abbey, whither we pursued them,
|
| 2728 |
+
And here the Abbess shuts the gates on us
|
| 2729 |
+
And will not suffer us to fetch him out,
|
| 2730 |
+
Nor send him forth that we may bear him hence.
|
| 2731 |
+
Therefore, most gracious duke, with thy command
|
| 2732 |
+
Let him be brought forth and borne hence for help.
|
| 2733 |
+
|
| 2734 |
+
DUKE
|
| 2735 |
+
Long since, thy husband served me in my wars,
|
| 2736 |
+
And I to thee engaged a prince's word,
|
| 2737 |
+
When thou didst make him master of thy bed,
|
| 2738 |
+
To do him all the grace and good I could.
|
| 2739 |
+
Go, some of you, knock at the abbey gate,
|
| 2740 |
+
And bid the Lady Abbess come to me.
|
| 2741 |
+
I will determine this before I stir. [Adriana rises.]
|
| 2742 |
+
|
| 2743 |
+
[Enter a Messenger.]
|
| 2744 |
+
|
| 2745 |
+
|
| 2746 |
+
MESSENGER
|
| 2747 |
+
O mistress, mistress, shift and save yourself.
|
| 2748 |
+
My master and his man are both broke loose,
|
| 2749 |
+
Beaten the maids a-row, and bound the doctor,
|
| 2750 |
+
Whose beard they have singed off with brands of
|
| 2751 |
+
fire,
|
| 2752 |
+
And ever as it blazed they threw on him
|
| 2753 |
+
Great pails of puddled mire to quench the hair.
|
| 2754 |
+
My master preaches patience to him, and the while
|
| 2755 |
+
His man with scissors nicks him like a fool;
|
| 2756 |
+
And sure, unless you send some present help,
|
| 2757 |
+
Between them they will kill the conjurer.
|
| 2758 |
+
|
| 2759 |
+
ADRIANA
|
| 2760 |
+
Peace, fool. Thy master and his man are here,
|
| 2761 |
+
And that is false thou dost report to us.
|
| 2762 |
+
|
| 2763 |
+
MESSENGER
|
| 2764 |
+
Mistress, upon my life I tell you true.
|
| 2765 |
+
I have not breathed almost since I did see it.
|
| 2766 |
+
He cries for you and vows, if he can take you,
|
| 2767 |
+
To scorch your face and to disfigure you. [Cry within.]
|
| 2768 |
+
Hark, hark, I hear him, mistress. Fly, begone!
|
| 2769 |
+
|
| 2770 |
+
DUKE
|
| 2771 |
+
Come, stand by me. Fear nothing.--Guard with
|
| 2772 |
+
halberds.
|
| 2773 |
+
|
| 2774 |
+
[Enter Antipholus and Dromio of Ephesus.]
|
| 2775 |
+
|
| 2776 |
+
|
| 2777 |
+
ADRIANA
|
| 2778 |
+
Ay me, it is my husband. Witness you
|
| 2779 |
+
That he is borne about invisible.
|
| 2780 |
+
Even now we housed him in the abbey here,
|
| 2781 |
+
And now he's there, past thought of human reason.
|
| 2782 |
+
|
| 2783 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2784 |
+
Justice, most gracious duke. O, grant me justice,
|
| 2785 |
+
Even for the service that long since I did thee
|
| 2786 |
+
When I bestrid thee in the wars and took
|
| 2787 |
+
Deep scars to save thy life. Even for the blood
|
| 2788 |
+
That then I lost for thee, now grant me justice.
|
| 2789 |
+
|
| 2790 |
+
EGEON, [aside]
|
| 2791 |
+
Unless the fear of death doth make me dote,
|
| 2792 |
+
I see my son Antipholus and Dromio.
|
| 2793 |
+
|
| 2794 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2795 |
+
Justice, sweet prince, against that woman there,
|
| 2796 |
+
She whom thou gav'st to me to be my wife,
|
| 2797 |
+
That hath abused and dishonored me
|
| 2798 |
+
Even in the strength and height of injury.
|
| 2799 |
+
Beyond imagination is the wrong
|
| 2800 |
+
That she this day hath shameless thrown on me.
|
| 2801 |
+
|
| 2802 |
+
DUKE
|
| 2803 |
+
Discover how, and thou shalt find me just.
|
| 2804 |
+
|
| 2805 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2806 |
+
This day, great duke, she shut the doors upon me
|
| 2807 |
+
While she with harlots feasted in my house.
|
| 2808 |
+
|
| 2809 |
+
DUKE
|
| 2810 |
+
A grievous fault.--Say, woman, didst thou so?
|
| 2811 |
+
|
| 2812 |
+
ADRIANA
|
| 2813 |
+
No, my good lord. Myself, he, and my sister
|
| 2814 |
+
Today did dine together. So befall my soul
|
| 2815 |
+
As this is false he burdens me withal.
|
| 2816 |
+
|
| 2817 |
+
LUCIANA
|
| 2818 |
+
Ne'er may I look on day nor sleep on night
|
| 2819 |
+
But she tells to your Highness simple truth.
|
| 2820 |
+
|
| 2821 |
+
ANGELO
|
| 2822 |
+
O perjured woman!--They are both forsworn.
|
| 2823 |
+
In this the madman justly chargeth them.
|
| 2824 |
+
|
| 2825 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2826 |
+
My liege, I am advised what I say,
|
| 2827 |
+
Neither disturbed with the effect of wine,
|
| 2828 |
+
Nor heady-rash provoked with raging ire,
|
| 2829 |
+
Albeit my wrongs might make one wiser mad.
|
| 2830 |
+
This woman locked me out this day from dinner.
|
| 2831 |
+
That goldsmith there, were he not packed with her,
|
| 2832 |
+
Could witness it, for he was with me then,
|
| 2833 |
+
Who parted with me to go fetch a chain,
|
| 2834 |
+
Promising to bring it to the Porpentine,
|
| 2835 |
+
Where Balthasar and I did dine together.
|
| 2836 |
+
Our dinner done and he not coming thither,
|
| 2837 |
+
I went to seek him. In the street I met him,
|
| 2838 |
+
And in his company that gentleman.
|
| 2839 |
+
[He points to Second Merchant.]
|
| 2840 |
+
There did this perjured goldsmith swear me down
|
| 2841 |
+
That I this day of him received the chain,
|
| 2842 |
+
Which, God He knows, I saw not; for the which
|
| 2843 |
+
He did arrest me with an officer.
|
| 2844 |
+
I did obey and sent my peasant home
|
| 2845 |
+
For certain ducats. He with none returned.
|
| 2846 |
+
Then fairly I bespoke the officer
|
| 2847 |
+
To go in person with me to my house.
|
| 2848 |
+
By th' way we met
|
| 2849 |
+
My wife, her sister, and a rabble more
|
| 2850 |
+
Of vile confederates. Along with them
|
| 2851 |
+
They brought one Pinch, a hungry, lean-faced
|
| 2852 |
+
villain,
|
| 2853 |
+
A mere anatomy, a mountebank,
|
| 2854 |
+
A threadbare juggler, and a fortune-teller,
|
| 2855 |
+
A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch,
|
| 2856 |
+
A living dead man. This pernicious slave,
|
| 2857 |
+
Forsooth, took on him as a conjurer,
|
| 2858 |
+
And, gazing in mine eyes, feeling my pulse,
|
| 2859 |
+
And with no face (as 'twere) outfacing me,
|
| 2860 |
+
Cries out I was possessed. Then all together
|
| 2861 |
+
They fell upon me, bound me, bore me thence,
|
| 2862 |
+
And in a dark and dankish vault at home
|
| 2863 |
+
There left me and my man, both bound together,
|
| 2864 |
+
Till gnawing with my teeth my bonds in sunder,
|
| 2865 |
+
I gained my freedom and immediately
|
| 2866 |
+
Ran hither to your Grace, whom I beseech
|
| 2867 |
+
To give me ample satisfaction
|
| 2868 |
+
For these deep shames and great indignities.
|
| 2869 |
+
|
| 2870 |
+
ANGELO
|
| 2871 |
+
My lord, in truth, thus far I witness with him:
|
| 2872 |
+
That he dined not at home, but was locked out.
|
| 2873 |
+
|
| 2874 |
+
DUKE
|
| 2875 |
+
But had he such a chain of thee or no?
|
| 2876 |
+
|
| 2877 |
+
ANGELO
|
| 2878 |
+
He had, my lord, and when he ran in here,
|
| 2879 |
+
These people saw the chain about his neck.
|
| 2880 |
+
|
| 2881 |
+
SECOND MERCHANT, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 2882 |
+
Besides, I will be sworn these ears of mine
|
| 2883 |
+
Heard you confess you had the chain of him
|
| 2884 |
+
After you first forswore it on the mart,
|
| 2885 |
+
And thereupon I drew my sword on you,
|
| 2886 |
+
And then you fled into this abbey here,
|
| 2887 |
+
From whence I think you are come by miracle.
|
| 2888 |
+
|
| 2889 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2890 |
+
I never came within these abbey walls,
|
| 2891 |
+
Nor ever didst thou draw thy sword on me.
|
| 2892 |
+
I never saw the chain, so help me heaven,
|
| 2893 |
+
And this is false you burden me withal.
|
| 2894 |
+
|
| 2895 |
+
DUKE
|
| 2896 |
+
Why, what an intricate impeach is this!
|
| 2897 |
+
I think you all have drunk of Circe's cup.
|
| 2898 |
+
If here you housed him, here he would have been.
|
| 2899 |
+
If he were mad, he would not plead so coldly.
|
| 2900 |
+
[To Adriana.] You say he dined at home; the
|
| 2901 |
+
goldsmith here
|
| 2902 |
+
Denies that saying. [To Dromio of Ephesus.] Sirrah,
|
| 2903 |
+
what say you?
|
| 2904 |
+
|
| 2905 |
+
DROMIO OF EPHESUS, [pointing to the Courtesan]
|
| 2906 |
+
Sir, he dined with her there at the Porpentine.
|
| 2907 |
+
|
| 2908 |
+
COURTESAN
|
| 2909 |
+
He did, and from my finger snatched that ring.
|
| 2910 |
+
|
| 2911 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [showing a ring]
|
| 2912 |
+
'Tis true, my liege, this ring I had of her.
|
| 2913 |
+
|
| 2914 |
+
DUKE, [to Courtesan]
|
| 2915 |
+
Saw'st thou him enter at the abbey here?
|
| 2916 |
+
|
| 2917 |
+
COURTESAN
|
| 2918 |
+
As sure, my liege, as I do see your Grace.
|
| 2919 |
+
|
| 2920 |
+
DUKE
|
| 2921 |
+
Why, this is strange.--Go call the Abbess hither.
|
| 2922 |
+
[Exit one to the Abbess.]
|
| 2923 |
+
I think you are all mated or stark mad.
|
| 2924 |
+
|
| 2925 |
+
EGEON
|
| 2926 |
+
Most mighty duke, vouchsafe me speak a word.
|
| 2927 |
+
Haply I see a friend will save my life
|
| 2928 |
+
And pay the sum that may deliver me.
|
| 2929 |
+
|
| 2930 |
+
DUKE
|
| 2931 |
+
Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
|
| 2932 |
+
|
| 2933 |
+
EGEON, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 2934 |
+
Is not your name, sir, called Antipholus?
|
| 2935 |
+
And is not that your bondman Dromio?
|
| 2936 |
+
|
| 2937 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2938 |
+
Within this hour I was his bondman, sir,
|
| 2939 |
+
But he, I thank him, gnawed in two my cords.
|
| 2940 |
+
Now am I Dromio, and his man, unbound.
|
| 2941 |
+
|
| 2942 |
+
EGEON
|
| 2943 |
+
I am sure you both of you remember me.
|
| 2944 |
+
|
| 2945 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 2946 |
+
Ourselves we do remember, sir, by you,
|
| 2947 |
+
For lately we were bound as you are now.
|
| 2948 |
+
You are not Pinch's patient, are you, sir?
|
| 2949 |
+
|
| 2950 |
+
EGEON, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 2951 |
+
Why look you strange on me? You know me well.
|
| 2952 |
+
|
| 2953 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2954 |
+
I never saw you in my life till now.
|
| 2955 |
+
|
| 2956 |
+
EGEON
|
| 2957 |
+
O, grief hath changed me since you saw me last,
|
| 2958 |
+
And careful hours with time's deformed hand
|
| 2959 |
+
Have written strange defeatures in my face.
|
| 2960 |
+
But tell me yet, dost thou not know my voice?
|
| 2961 |
+
|
| 2962 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Neither.
|
| 2963 |
+
|
| 2964 |
+
EGEON Dromio, nor thou?
|
| 2965 |
+
|
| 2966 |
+
DROMIO OF EPHESUS No, trust me, sir, nor I.
|
| 2967 |
+
|
| 2968 |
+
EGEON I am sure thou dost.
|
| 2969 |
+
|
| 2970 |
+
DROMIO OF EPHESUS Ay, sir, but I am sure I do not, and
|
| 2971 |
+
whatsoever a man denies, you are now bound to
|
| 2972 |
+
believe him.
|
| 2973 |
+
|
| 2974 |
+
EGEON
|
| 2975 |
+
Not know my voice! O time's extremity,
|
| 2976 |
+
Hast thou so cracked and splitted my poor tongue
|
| 2977 |
+
In seven short years that here my only son
|
| 2978 |
+
Knows not my feeble key of untuned cares?
|
| 2979 |
+
Though now this grained face of mine be hid
|
| 2980 |
+
In sap-consuming winter's drizzled snow,
|
| 2981 |
+
And all the conduits of my blood froze up,
|
| 2982 |
+
Yet hath my night of life some memory,
|
| 2983 |
+
My wasting lamps some fading glimmer left,
|
| 2984 |
+
My dull deaf ears a little use to hear.
|
| 2985 |
+
All these old witnesses--I cannot err--
|
| 2986 |
+
Tell me thou art my son Antipholus.
|
| 2987 |
+
|
| 2988 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2989 |
+
I never saw my father in my life.
|
| 2990 |
+
|
| 2991 |
+
EGEON
|
| 2992 |
+
But seven years since, in Syracusa, boy,
|
| 2993 |
+
Thou know'st we parted. But perhaps, my son,
|
| 2994 |
+
Thou sham'st to acknowledge me in misery.
|
| 2995 |
+
|
| 2996 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 2997 |
+
The Duke and all that know me in the city
|
| 2998 |
+
Can witness with me that it is not so.
|
| 2999 |
+
I ne'er saw Syracusa in my life.
|
| 3000 |
+
|
| 3001 |
+
DUKE
|
| 3002 |
+
I tell thee, Syracusian, twenty years
|
| 3003 |
+
Have I been patron to Antipholus,
|
| 3004 |
+
During which time he ne'er saw Syracusa.
|
| 3005 |
+
I see thy age and dangers make thee dote.
|
| 3006 |
+
|
| 3007 |
+
[Enter Emilia the Abbess, with Antipholus of
|
| 3008 |
+
Syracuse and Dromio of Syracuse.]
|
| 3009 |
+
|
| 3010 |
+
|
| 3011 |
+
ABBESS
|
| 3012 |
+
Most mighty duke, behold a man much wronged.
|
| 3013 |
+
[All gather to see them.]
|
| 3014 |
+
|
| 3015 |
+
ADRIANA
|
| 3016 |
+
I see two husbands, or mine eyes deceive me.
|
| 3017 |
+
|
| 3018 |
+
DUKE
|
| 3019 |
+
One of these men is genius to the other.
|
| 3020 |
+
And so, of these, which is the natural man
|
| 3021 |
+
And which the spirit? Who deciphers them?
|
| 3022 |
+
|
| 3023 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 3024 |
+
I, sir, am Dromio. Command him away.
|
| 3025 |
+
|
| 3026 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 3027 |
+
I, sir, am Dromio. Pray, let me stay.
|
| 3028 |
+
|
| 3029 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 3030 |
+
Egeon art thou not, or else his ghost?
|
| 3031 |
+
|
| 3032 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 3033 |
+
O, my old master.--Who hath bound him here?
|
| 3034 |
+
|
| 3035 |
+
ABBESS
|
| 3036 |
+
Whoever bound him, I will loose his bonds
|
| 3037 |
+
And gain a husband by his liberty.--
|
| 3038 |
+
Speak, old Egeon, if thou be'st the man
|
| 3039 |
+
That hadst a wife once called Emilia,
|
| 3040 |
+
That bore thee at a burden two fair sons.
|
| 3041 |
+
O, if thou be'st the same Egeon, speak,
|
| 3042 |
+
And speak unto the same Emilia.
|
| 3043 |
+
|
| 3044 |
+
DUKE
|
| 3045 |
+
Why, here begins his morning story right:
|
| 3046 |
+
These two Antipholus', these two so like,
|
| 3047 |
+
And these two Dromios, one in semblance--
|
| 3048 |
+
Besides her urging of her wrack at sea--
|
| 3049 |
+
These are the parents to these children,
|
| 3050 |
+
Which accidentally are met together.
|
| 3051 |
+
|
| 3052 |
+
EGEON
|
| 3053 |
+
If I dream not, thou art Emilia.
|
| 3054 |
+
If thou art she, tell me, where is that son
|
| 3055 |
+
That floated with thee on the fatal raft?
|
| 3056 |
+
|
| 3057 |
+
ABBESS
|
| 3058 |
+
By men of Epidamium he and I
|
| 3059 |
+
And the twin Dromio all were taken up;
|
| 3060 |
+
But by and by rude fishermen of Corinth
|
| 3061 |
+
By force took Dromio and my son from them,
|
| 3062 |
+
And me they left with those of Epidamium.
|
| 3063 |
+
What then became of them I cannot tell;
|
| 3064 |
+
I to this fortune that you see me in.
|
| 3065 |
+
|
| 3066 |
+
DUKE, [to Antipholus of Syracuse]
|
| 3067 |
+
Antipholus, thou cam'st from Corinth first.
|
| 3068 |
+
|
| 3069 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 3070 |
+
No, sir, not I. I came from Syracuse.
|
| 3071 |
+
|
| 3072 |
+
DUKE
|
| 3073 |
+
Stay, stand apart. I know not which is which.
|
| 3074 |
+
|
| 3075 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 3076 |
+
I came from Corinth, my most gracious lord.
|
| 3077 |
+
|
| 3078 |
+
DROMIO OF EPHESUS And I with him.
|
| 3079 |
+
|
| 3080 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 3081 |
+
Brought to this town by that most famous warrior
|
| 3082 |
+
Duke Menaphon, your most renowned uncle.
|
| 3083 |
+
|
| 3084 |
+
ADRIANA
|
| 3085 |
+
Which of you two did dine with me today?
|
| 3086 |
+
|
| 3087 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 3088 |
+
I, gentle mistress.
|
| 3089 |
+
|
| 3090 |
+
ADRIANA And are not you my husband?
|
| 3091 |
+
|
| 3092 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS No, I say nay to that.
|
| 3093 |
+
|
| 3094 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 3095 |
+
And so do I, yet did she call me so,
|
| 3096 |
+
And this fair gentlewoman, her sister here,
|
| 3097 |
+
Did call me brother. [To Luciana.] What I told you
|
| 3098 |
+
then
|
| 3099 |
+
I hope I shall have leisure to make good,
|
| 3100 |
+
If this be not a dream I see and hear.
|
| 3101 |
+
|
| 3102 |
+
ANGELO, [turning to Antipholus of Syracuse]
|
| 3103 |
+
That is the chain, sir, which you had of me.
|
| 3104 |
+
|
| 3105 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
| 3106 |
+
I think it be, sir. I deny it not.
|
| 3107 |
+
|
| 3108 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Angelo]
|
| 3109 |
+
And you, sir, for this chain arrested me.
|
| 3110 |
+
|
| 3111 |
+
ANGELO
|
| 3112 |
+
I think I did, sir. I deny it not.
|
| 3113 |
+
|
| 3114 |
+
ADRIANA, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 3115 |
+
I sent you money, sir, to be your bail
|
| 3116 |
+
By Dromio, but I think he brought it not.
|
| 3117 |
+
|
| 3118 |
+
DROMIO OF EPHESUS No, none by me.
|
| 3119 |
+
|
| 3120 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [to Adriana]
|
| 3121 |
+
This purse of ducats I received from you,
|
| 3122 |
+
And Dromio my man did bring them me.
|
| 3123 |
+
I see we still did meet each other's man,
|
| 3124 |
+
And I was ta'en for him, and he for me,
|
| 3125 |
+
And thereupon these errors are arose.
|
| 3126 |
+
|
| 3127 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to the Duke]
|
| 3128 |
+
These ducats pawn I for my father here.
|
| 3129 |
+
|
| 3130 |
+
DUKE
|
| 3131 |
+
It shall not need. Thy father hath his life.
|
| 3132 |
+
|
| 3133 |
+
COURTESAN, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 3134 |
+
Sir, I must have that diamond from you.
|
| 3135 |
+
|
| 3136 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 3137 |
+
There, take it, and much thanks for my good cheer.
|
| 3138 |
+
|
| 3139 |
+
ABBESS
|
| 3140 |
+
Renowned duke, vouchsafe to take the pains
|
| 3141 |
+
To go with us into the abbey here
|
| 3142 |
+
And hear at large discoursed all our fortunes,
|
| 3143 |
+
And all that are assembled in this place
|
| 3144 |
+
That by this sympathized one day's error
|
| 3145 |
+
Have suffered wrong. Go, keep us company,
|
| 3146 |
+
And we shall make full satisfaction.--
|
| 3147 |
+
Thirty-three years have I but gone in travail
|
| 3148 |
+
Of you, my sons, and till this present hour
|
| 3149 |
+
My heavy burden ne'er delivered.--
|
| 3150 |
+
The Duke, my husband, and my children both,
|
| 3151 |
+
And you, the calendars of their nativity,
|
| 3152 |
+
Go to a gossips' feast, and go with me.
|
| 3153 |
+
After so long grief, such nativity!
|
| 3154 |
+
|
| 3155 |
+
DUKE
|
| 3156 |
+
With all my heart I'll gossip at this feast.
|
| 3157 |
+
[All exit except the two Dromios
|
| 3158 |
+
and the two brothers Antipholus.]
|
| 3159 |
+
|
| 3160 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 3161 |
+
Master, shall I fetch your stuff from shipboard?
|
| 3162 |
+
|
| 3163 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
| 3164 |
+
Dromio, what stuff of mine hast thou embarked?
|
| 3165 |
+
|
| 3166 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 3167 |
+
Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.
|
| 3168 |
+
|
| 3169 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [to Antipholus of Ephesus]
|
| 3170 |
+
He speaks to me.--I am your master, Dromio.
|
| 3171 |
+
Come, go with us. We'll look to that anon.
|
| 3172 |
+
Embrace thy brother there. Rejoice with him.
|
| 3173 |
+
[The brothers Antipholus exit.]
|
| 3174 |
+
|
| 3175 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
| 3176 |
+
There is a fat friend at your master's house
|
| 3177 |
+
That kitchened me for you today at dinner.
|
| 3178 |
+
She now shall be my sister, not my wife.
|
| 3179 |
+
|
| 3180 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
| 3181 |
+
Methinks you are my glass, and not my brother.
|
| 3182 |
+
I see by you I am a sweet-faced youth.
|
| 3183 |
+
Will you walk in to see their gossiping?
|
| 3184 |
+
|
| 3185 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Not I, sir. You are my elder.
|
| 3186 |
+
|
| 3187 |
+
DROMIO OF EPHESUS That's a question. How shall we
|
| 3188 |
+
try it?
|
| 3189 |
+
|
| 3190 |
+
DROMIO OF SYRACUSE We'll draw cuts for the signior.
|
| 3191 |
+
Till then, lead thou first.
|
| 3192 |
+
|
| 3193 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, then, thus:
|
| 3194 |
+
We came into the world like brother and brother,
|
| 3195 |
+
And now let's go hand in hand, not one before
|
| 3196 |
+
another.
|
| 3197 |
+
[They exit.]
|
res/the_merchant_of_venice.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/the_merry_wives_of_windsor.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/the_taming_of_the_shrew.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/the_tempest.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/the_two_gentlemen_of_verona.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/the_winter's_tale.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/timon_of_athens.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/titus_andronicus.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/troilus_and_cressida.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
res/twelfth_night.txt
ADDED
|
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
|
src/main.py
ADDED
|
@@ -0,0 +1,22 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
import datasets
|
| 2 |
+
import glob
|
| 3 |
+
|
| 4 |
+
# List all .txt files in the current directory
|
| 5 |
+
txt_files = glob.glob("*.txt")
|
| 6 |
+
|
| 7 |
+
print(txt_files)
|
| 8 |
+
|
| 9 |
+
# Read each file and store its content in a list
|
| 10 |
+
texts = []
|
| 11 |
+
for file_path in txt_files:
|
| 12 |
+
with open(file_path, 'r') as file:
|
| 13 |
+
texts.append(file.read())
|
| 14 |
+
|
| 15 |
+
# Create a Hugging Face dataset from the list of texts
|
| 16 |
+
dataset = datasets.Dataset.from_dict({"text": texts})
|
| 17 |
+
|
| 18 |
+
dataset_splits = datasets.DatasetDict({
|
| 19 |
+
'train': train_split,
|
| 20 |
+
'validation': validation_split,
|
| 21 |
+
'test': test_split
|
| 22 |
+
})
|